Samsung MS23F301EAS Handleiding

Type
Handleiding
un monde de possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung.
Four micro-ondes
Manuel d’utilisation et Guide de cuisson
MS23F300E**
MS23F301E**
MS23F302E**
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service
après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation
non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 1 6/11/2018 4:58:49 PM
Français - 2
sommaire
Consignes de sécurité..............................................................................2
Installation ................................................................................................8
Accessoires ............................................................................................8
Site d’installation ..................................................................................... 8
Plateau tournant .....................................................................................8
Entretien .................................................................................................... 9
Nettoyage ............................................................................................... 9
Remplacement (réparation) .....................................................................9
Précautions contre une période prolongée de non-utilisation ..................9
Fonctions du four ...................................................................................10
Four ......................................................................................................10
Tableau de commande .........................................................................10
Utilisation du four ...................................................................................11
Réglage de l'horloge ............................................................................. 11
Cuisson/Réchauage ............................................................................11
Puissances ...........................................................................................11
Réglage du temps de cuisson ..............................................................12
Arrêt de la cuisson ................................................................................12
Utilisation de la fonction décongélation automatique .............................12
Utilisation des programmes de décongélation automatique ...................12
Guide pour la cuisson à la vapeur
(modèles MS23F301EF*, MS23F302EF* uniquement) ..........................12
Guide des récipients ..............................................................................14
Dépannage .............................................................................................15
Que faire en cas de doute ou de problème? ........................................15
Caractéristiques techniques ..................................................................16
consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-
LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT: si la porte ou les joints de la porte
sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant
que ces pièces n’ont pas été réparées par une personne
qualifiée.
AVERTISSEMENT: il est très dangereux pour toute
personne non habilitée d’eectuer des manipulations ou
des réparations impliquant le démontage de l’habillage de
protection contre les micro-ondes.
AVERTISSEMENT: les liquides et autres aliments ne
doivent pas être réchaués dans des récipients fermés car
ils risquent d’exploser.
AVERTISSEMENT: n’autorisez un enfant à utiliser le
four sans surveillance que si vous lui avez donné les
instructions appropriées lui permettant de se servir de
l’appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers
qu’implique une mauvaise utilisation.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 2 6/11/2018 4:58:49 PM
Français - 3
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique
uniquement et il n’est pas destiné à être utilisé:
dans l’espace cuisine réservé au personnel de
magasins, bureaux ou autres environnements
professionnels;
dans les fermes;
par les clients d’hôtels, motels et autres lieux
résidentiels;
dans les lieux de type chambre d’hôtes.
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson
au four micro-ondes.
Lorsque vous faites réchauer des aliments dans des
récipients en plastique ou en papier, veillez à ce que ces
derniers ne s’enflamment pas.
Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauer des
aliments et des liquides. Le séchage des aliments ou de
vêtements et le chauage de compresses chauantes,
pantoufles, éponges, chion mouillé ou similaire peut
entraîner des blessures, des flammes ou un incendie.
Si de la fumée est constatée (s’échappe de l’appareil),
éteignez-le ou débranchez-le de la prise murale et laissez
la porte de celui-ci fermée afin d’étouer les flammes.
Si vous faites réchauer des liquides au four à micro-
ondes, l’ébullition peut survenir à retardement. Faites donc
bien attention lorsque vous sortez le récipient du four.
Avant de consommer le contenu des biberons et des
petits pots pour bébé, vérifiez-en toujours la température
pour éviter tout risque de brûlure; pour ce faire,
mélangez-en le contenu ou secouez-les.
Ne faites jamais réchauer d’œufs (frais ou durs) dans leur
coquille car ils risquent d’éclater, et ce même une fois le
cycle de cuisson terminé.
Le four doit être nettoyé régulièrement afin d’en retirer tout
reste de nourriture.
En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en
détériorer les surfaces et par conséquent, d’en réduire la
durée de vie et de créer des situations dangereuses.
Le four micro-ondes est destiné à être posé sur
un comptoir ou un plan de travail (non encastrable)
uniquement; il ne doit pas être installé dans un meuble.
Les récipients métalliques pour les aliments et les
boissons ne sont pas autorisés pour une cuisson au four
à micro-ondes.
Veillez à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous
sortez des récipients de l’appareil.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 3 6/11/2018 4:58:49 PM
Français - 4
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par
toute personne de qualification similaire, afin d’éviter tout
danger.
Ce four doit être positionné dans une direction appropriée
et à une hauteur permettant un accès facile à la zone
intérieure et aux commandes.
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, celui-ci
doit fonctionner pendant 10minutes avec de l’eau.
Si l’appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé
ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et
contactez le service de dépannage le plus proche.
Installez le four à micro-ondes de telle façon que la prise
reste facilement accessible.
Ne tentez jamais de nettoyer l’appareil avec un nettoyeur
vapeur.
Ne tentez jamais de nettoyer le four au jet d’eau.
L’appareil n’est pas destiné à être installé dans un
véhicule (ex.: caravane ou tout autre véhicule similaire).
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
ayant une expérience et des connaissances insusantes
sur le sujet, sauf si celles-ci sont sous la surveillance de la
personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière
leur a expliqué comment utiliser l’appareil.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d’un adulte
afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, uniquement s’ils sont assistés ou si vous
leur avez donné les instructions appropriées leur permettant
de se servir de l’appareil en toute sécurité et de comprendre
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent
pas être eectués par un enfant sans surveillance.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 4 6/11/2018 4:58:50 PM
Français - 5
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne versez et ne vaporisez jamais d’eau directement sur le four.
Ne posez pas d’objets sur le dessus du four, à l’intérieur ou sur la porte.
Ne vaporisez pas de substances volatiles, telles que de l’insecticide, sur la
surface du four.
N’entreposez aucun produit inflammable dans le four. Du fait que les
vapeurs d’alcool peuvent entrer en contact avec les parties chaudes du
four, faites attention lorsque vous faites chauer des aliments ou des
boissons contenant de l’alcool.
Les enfants peuvent se cogner ou se coincer les doigts avec la porte. Lors
de l’ouverture/fermeture de la porte, tenez les enfants à l’écart.
Avertissement pour la cuisson au four à micro-ondes
Si vous faites réchauer des boissons au four à micro-ondes, l’ébullition
peut survenir à retardement; faites donc toujours bien attention lorsque
vous manipulez le récipient. Laissez toujours reposer les boissons au moins
20secondes avant de les manipuler. Si nécessaire, mélangez pendant le
réchauage. Remuez toujours après le réchauage.
En cas de brûlure, eectuez les gestes de premiers secours suivants:
1. immergez la zone brûlée dans de l’eau froide pendant au moins
10minutes;
2. recouvrez-la d’un tissu propre et sec;
3. N’appliquez aucune crème, huile ou lotion;
Pour éviter d’endommager le plateau ou la grille, ne le/la plongez pas dans
l’eau immédiatement après la cuisson.
N’utilisez pas le four pour une cuisson à bain d’huile car la température de
l’huile ne peut pas être contrôlée. Cela pourrait entraîner un débordement
soudain d’huile chaude.
Consignes de sécurité générales
Toute modification ou réparation doit être eectuée par du personnel qualifié
uniquement.
Ne faites pas chauer des aliments ou des liquides fermés dans des
récipients pour la fonction micro-ondes.
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ou de nettoyeur vapeur ou
haute pression pour nettoyer l’appareil.
N’installez pas le four: près d’un radiateur ou d’une matière inflammable;
dans des lieux humides, huileux, poussiéreux ou exposés à la lumière
directe du soleil ou à l’eau; dans des endroits avec risque de fuite de gaz;
ou sur une surface non plane.
Ce four doit être correctement relié à la terre en conformité aux normes
locales et nationales.
Utilisez régulièrement un chion sec pour retirer les substances étrangères
présentes sur les bornes et les points de contact de la fiche d’alimentation.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation et faites en sorte de ne jamais le
plier à l’excès ou de poser des objets lourds dessus.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement. Ne
touchez pas non plus l’appareil.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Lorsque le four est en marche, ne l’éteignez pas en débranchant le cordon
d’alimentation.
N’insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances
étrangères pénètrent dans le four, débranchez le cordon d’alimentation et
contactez un service après-vente Samsung local.
N’exercez pas de pression excessive ni de choc sur le four.
Ne placez pas le four sur des objets fragiles.
Veillez à ce que la tension, la fréquence et l’intensité du courant soient
conformes aux caractéristiques de l’appareil.
Branchez fermement la fiche d’alimentation dans la prise murale. N’utilisez
pas d’adaptateurs multiprise, de rallonges ou de transformateurs
électriques.
N’accrochez pas le cordon d’alimentation sur des objets métalliques.
Assurez-vous que le cordon passe entre les objets ou derrière le four.
N’utilisez jamais une fiche d’alimentation ou un cordon d’alimentation
endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. En cas de fiches ou de
cordons d’alimentation endommagé(e)s, contactez un service après-vente
Samsung local.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 5 6/11/2018 4:58:50 PM
Français - 6
Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes
La non-observation des précautions d’emploi suivantes peut se traduire par
une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes.
N’utilisez pas le four avec la porte ouverte. Ne manipulez pas les
systèmes de verrouillage (loquets de la porte). N’insérez pas d’objets
dans les orifices de verrouillage de sécurité.
Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez
aucune tache ni aucun reste de produit d’entretien s’accumuler sur
les surfaces assurant l’étanchéité. Maintenez la porte et les joints
d’étanchéité propres en permanence: après chaque utilisation du four,
essuyez-les d’abord avec un chion humide, puis avec un chion doux
et sec.
N’utilisez pas le four si celui-ci est endommagé. Utilisez-le uniquement
après l’avoir fait réparer par un technicien qualifié.
Important: la porte du four doit fermer correctement. La porte ne
doit pas être courbée; les charnières de la porte ne doivent pas être
cassées ou lâches; les joints de la porte et les surfaces d’étanchéité ne
doivent pas être endommagé(e)s.
Tous les ajustements et réparations doivent être eectué(e)s par un
technicien qualifié.
Précautions à prendre pour le four à micro-ondes
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes.
N’utilisez pas de récipients métalliques, de vaisselle comportant des
ornements dorés ou argentés, de brochettes, etc.
Retirez les attaches métalliques. Un arc électrique peut se former.
N’utilisez pas le four pour sécher des papiers ou des vêtements.
Utilisez des temps de cuisson ou de chaue réduits pour les petites
quantités d’aliments afin de leur éviter de surchauer et de brûler.
Tenez le cordon et la fiche d’alimentation à distance de sources d’eau et de
chaleur.
Pour éviter le risque d’explosion, ne faites pas chauer d’œufs avec leur
coquille ou des œufs durs. Ne faites pas chauer de récipients fermés
hermétiquement ou sous vide, des noisettes, des tomates, etc.
Ne couvrez jamais les orifices de ventilation du four avec un torchon ou du
papier. Il existe un risque d’incendie. Le four peut surchauer et s’éteindre
automatiquement et rester arrêté jusqu’à ce qu’il soit susamment refroidi.
Utilisez toujours des maniques lorsque vous sortez un plat du four.
Remuez les liquides à la moitié du temps de chaue et laissez reposer au
moins 20secondes une fois le temps écoulé pour éviter les projections
brûlantes.
Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre
vous et l’appareil pour éviter d’être brûlé par l’air chaud ou la vapeur sortant
du four.
Ne faites jamais fonctionner le four à vide. Le four s’arrête automatiquement
pendant 30minutes pour des raisons de sécurité. Nous vous
recommandons de laisser en permanence un verre d’eau à l’intérieur du
four; ainsi, si vous le mettez en marche par inadvertance alors qu’il est
vide, l’eau absorbera les micro-ondes.
Installez le four en respectant les dégagements indiqués dans le présent
manuel. (voir Installation du four micro-ondes).
Soyez prudent lorsque vous branchez d’autres appareils électriques sur une
prise située à proximité du four.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 6 6/11/2018 4:58:50 PM
Français - 7
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de
collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa
documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires
usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le
recyclage de la matière qui les compose dans le cadre
d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur
ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des
autorités locales pour connaître les procédures et les points
de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de
vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés
avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux
de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil
(par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Garantie limitée
Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu’un accessoire doit être
réparé ou un défaut esthétique corrigé, si l’endommagement de l’appareil ou
de l’accessoire a été occasionné par le client. Les éléments concernés par
cette stipulation sont:
Une porte, des poignées, un panneau extérieur ou un tableau de
commande bosselé(es), rayé(es) ou cassé(es).
Un plateau, un guide de plateau roulant, un coupleur, ou une grille
métallique brisé(e) ou manquant(e).
Utilisez ce four uniquement pour l’usage auquel il est destiné (tel que
décrit dans ce manuel). Les avertissements et les consignes de sécurité
importantes contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence
et de minutie lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation du four.
Ces consignes d’utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques
de votre four micro-ondes peuvent diérer légèrement de celles décrites dans
ce manuel et certains symboles d’avertissement peuvent ne pas s’appliquer.
Pour toute question, contactez un service après-vente Samsung local ou
recherchez de l’aide et des informations en ligne sur www.samsung.com.
Utilisez ce four pour faire chauer des aliments uniquement. Il est uniquement
destiné à un usage domestique. Ne faites jamais chauer de textiles ou de
coussins remplis de grains. Le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages provoqués par une utilisation non conforme ou incorrecte du four.
Pour éviter de détériorer la surface du four et de générer des situations
dangereuses, assurez-vous que le four soit toujours propre et bien entretenu.
Définition du groupe de produits
Cet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classeB
groupe2. Le groupe2 contient tous les équipements ISM dans lesquels
l’énergie radioélectrique est intentionnellement générée et/ou utilisée sous la
forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matière ainsi
que les équipements d’usinage par électro-érosion et de soudure à l’arc.
Les équipements de classeB sont des équipements adaptés à l’usage
dans les établissements domestiques et ceux directement reliés à un réseau
d’alimentation électrique basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à
des fins domestiques.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 7 6/11/2018 4:58:50 PM
Français - 8
installation
ACCESSOIRES
Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs
accessoires à fonctionnalités multiples.
1. Anneau de guidage: à placer au centre du four.
Fonction: l’anneau de guidage sert de support au
plateau.
2. Plateau tournant: à placer sur l’anneau de guidage
en emboîtant la partie centrale sur le coupleur.
Fonction: Ce plateau constitue la principale
surface de cuisson; il peut être
facilement retiré pour être nettoyé.
N’utilisez JAMAIS le four micro-ondes sans l’anneau de guidage et le
plateau tournant.
3. Cuiseur-vapeur, voir page 12 à 14.
(modèles MS23F301EF*, MS23F302EF*
uniquement)
Fonction: en mode Cuisson vapeur, utilisez le
cuiseur-vapeur en plastique.
N’utilisez JAMAIS le four micro-ondes sans l’anneau de guidage et le
plateau tournant.
SITE D’INSTALLATION
Sélectionnez une surface plane située à environ
85cm du sol. La surface doit supporter le
poids du four.
Ménagez de la place pour la ventilation: il doit
se trouver à au moins 10cm de la paroi arrière
et des deux côtés et à 20cm du haut.
10cm à
l'arrière
20cm au-
dessus
10cm sur
les côtés
85cm
au-dessus
du sol
N’installez pas le four dans un environnement chaud ou humide (ex.: à
côté d’un autre four à micro-ondes ou d’un radiateur).
Respectez les spécifications électriques de ce four. Utilisez uniquement
les câbles d’extension agréés si vous devez en utiliser.
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, nettoyez l’intérieur de
celui-ci ainsi que le joint d’étanchéité de la porte à l’aide d’un chion
humide.
PLATEAU TOURNANT
Retirez tout élément d’emballage de l’intérieur du
four. Installez l’anneau de guidage et le plateau.
Vérifiez que le plateau tourne librement.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 8 6/11/2018 4:58:52 PM
Français - 9
02 INSTALLATION / ENTRETIEN
entretien
NETTOYAGE
Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur
ou à l’intérieur du four. Prêtez également une attention particulière à la porte,
aux joints de la porte, au plateau tournant et à l’anneau de guidage (sur les
modèles concernés uniquement).
Si la porte ne s’ouvre pas ou ne se ferme pas correctement, vérifiez d’abord
s’il n’y a pas d’impuretés qui se sont formées sur les joints de la porte.
Utilisez un chion doux avec de l’eau savonneuse pour nettoyer les surfaces
intérieures et extérieures du four. Rincez et séchez minutieusement.
Pour retirer les impuretés incrustées produisant de mauvaises odeurs à
l’intérieur du four
1. Lorsque le four est vide, mettez une tasse de jus de citron dilué sur le
centre du plateau tournant.
2. Faites chauer le four pendant 10minutes à puissance maximale.
3. Une fois le cycle terminé, attendez que le four refroidisse. Ensuite, ouvrez
la porte et nettoyez le compartiment de cuisson.
Pour nettoyer l’intérieur des modèles à élément chauant oscillant
Pour nettoyer la zone supérieure du compartiment
de cuisson, abaissez l’élément chauant supérieur
de 45°, comme indiqué. Cela permettra de
nettoyer la zone supérieure. Une fois cela fait,
repositionnez l’élément chauant supérieur.
ATTENTION
Veillez à ce que la porte et les joints de la porte soient toujours propres et assurez-vous
que la porte s’ouvre et se ferme correctement. Si ce n’est pas le cas, le cycle de vie du
four peut en être réduit.
Faites attention à ne pas renverser d’eau à l’intérieur des orifices de ventilation du four.
N’utilisez aucune substance abrasive ou chimique pour le nettoyage.
Après chaque utilisation du four, utilisez un détergent doux pour nettoyer le
compartiment de cuisson, après avoir attendu que le four refroidisse.
REMPLACEMENT (RÉPARATION)
AVERTISSEMENT
Ce four ne possède pas de pièces remplaçables par l’utilisateur à l’intérieur.
N’essayez pas de remplacer ou de réparer le four vous-même.
Si vous rencontrez un problème avec les charnières, les joints et/ou la
porte, contactez un technicien qualifié ou un centre de service Samsung
local pour obtenir de l’assistance technique.
Si vous souhaitez remplacer l’ampoule, contactez un centre de service
Samsung local. Ne la remplacez pas vous-même.
Si vous rencontrez un problème avec la protection extérieure du four,
débranchez d’abord le câble d’alimentation de la source, puis contactez
un centre de service Samsung local.m the power source, and then
contact a local Samsung service centre.
PRÉCAUTIONS CONTRE UNE PÉRIODE PROLONGÉE
DE NON-UTILISATION
Si vous n’utilisez pas le four pendant une période prolongée, débranchez
le câble d’alimentation et déplacez le four dans un endroit sec et sans
poussière. La poussière et l’humidité qui se forment à l’intérieur du four
peuvent aecter les performances du four.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 9 6/11/2018 4:58:52 PM
Français - 10
TABLEAU DE COMMANDE
1. ÉCRAN
2. BOUTON TEMPS/POIDS
3. DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE
4
.
BOUTON DE COMMANDE DE
LA PUISSANCE DE CUISSON
VARIABLE
5
.
BOUTON RÉGLAGE DE
L'HORLOGE
fonctions du four
FOUR
1. POIGNÉE
2. ORIFICES DE VENTILATION
3. ÉCLAIRAGE
4. BOUTON TEMPS/POIDS
5. LOQUETS DE LA PORTE
6. PORTE
7
.
PLATEAU TOURNANT
8
.
COUPLEUR
9
.
ANNEAU DE GUIDAGE
10.
ORIFICES DU SYSTÈME DE
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
11.
BOUTON DE COMMANDE DE
LA PUISSANCE DE CUISSON
VARIABLE
1
2
3
4
5
8 9
10 11
7
1
2
3
4
5
6
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 10 6/11/2018 4:58:53 PM
Français - 11
03 FONCTIONS DU FOUR / UTILISATION DU FOUR
utilisation du four
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Votre four micro-ondes est équipé d'une horloge. Lors de la mise sous
tension, :0, 88:88 ou 12:00 s'ache automatiquement.
Réglez l'heure actuelle. Vous pouvez acher l'heure au format 12 ou
24heures. Vous devez régler l'horloge:
à l'installation initiale;
après une coupure de courant.
N'oubliez pas de changer l'heure lors du passage à l'heure d'hiver ou à
l'heure d'été.
Fonction d'économie d'énergie automatique
Si vous ne sélectionnez aucune fonction lorsque l'appareil est en cours
de réglage ou de fonctionnement en état d'arrêt temporaire, la fonction
est annulée et l'horloge s'ache après 25 minutes. Le voyant Oven
(Four) s'éteint après 5 minutes lorsque la porte est ouverte.
1. Pour acher l'heure...
Au format 24heures
Au format 12heures
Appuyez une ou deux fois sur le bouton Horloge ( ).
2. Faites tourner le bouton Temps/Poids ( ) pour
régler l'heure.
3. Appuyez sur le bouton Horloge (
).
4. Faites tourner le bouton Temps/Poids (
) pour
régler les minutes.
5. Appuyez sur le bouton Horloge (
).
CUISSON/RÉCHAUFFAGE
Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou
réchauer des aliments. Vérifiez TOUJOURS les réglages de cuisson avant
de laisser le four sans surveillance.
Posez le plat au centre du plateau tournant, puis fermez la porte.
1. Réglez la puissance sur la valeur maximale en
tournant le bouton de COMMANDE DE LA
PUISSANCE DE CUISSON.
(PUISSANCE MAXIMALE: 800W)
2. Réglez le temps en faisant tourner le bouton
Temps/Poids (
).
Résultat: L'éclairage du four est activé et le
plateau commence à tourner.
1) Lorsque la cuisson est terminée, un signal sonore
retentit 4 fois.
2) Le signal de rappel de fin de cuisson retentit 3fois (une
fois toutes les minutes).
3) L'heure s'ache à nouveau.
Ne faites jamais fonctionner le four à vide.
Vous pouvez modifier la puissance pendant la cuisson en faisant
tourner le bouton de COMMANDE DE LA PUISSANCE DE CUISSON.
PUISSANCES
Les puissances figurant ci-dessous sont disponibles.
Niveau de puissance
Puissance
en watts
Niveau de puissance
Puissance
en watts
ÉLEVÉE 800W MOYENNEMENT FAIBLE 300W
RÉCHAUFFAGE 700W
DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE (
)
180W
MOYENNEMENT
ÉLEVÉE
600W
BASSE/MAINTIEN AU
CHAUD
100W
MOYENNE 450W
Si vous sélectionnez une puissance élevée, le temps de cuisson devra être réduit.
En revanche, si vous sélectionnez une puissance moins élevée, le temps de cuisson
devra être augmenté.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 11 6/11/2018 4:58:55 PM
Français - 12
RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON
1. Réglez le temps de cuisson restant en faisant
tourner le bouton Temps/Poids ( ). Vous pouvez
augmenter le temps de cuisson pendant la cuisson
en faisant tourner le bouton vers la droite.
ARRÊT DE LA CUISSON
Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour contrôler les aliments.
1. Pour interrompre provisoirement la cuisson, ouvrez la
porte.
Résultat: La cuisson s’arrête. Pour reprendre la
cuisson, refermez la porte.
2. Pour arrêter complètement la cuisson: faites tourner
le bouton Temps/Poids (
) vers la gauche.
L’heure actuelle s’ache.
UTILISATION DE LA FONCTION DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE
Le mode Décongélation auto permet de faire décongeler de la viande, de
la volaille ou du poisson. Placez le plat surgelé au centre du plateau, puis
fermez la porte.
1. Positionnez le bouton COMMANDE DE LA
PUISSANCE DE CUISSON sur le symbole
Décongélation automatique
( ).
2. Faites tourner le bouton Temps/Poids (
) pour
sélectionner le poids approprié.
Résultat: L'éclairage du four est activé et le
plateau commence à tourner.
1) Lorsque la cuisson est terminée, un signal sonore
retentit 4 fois.
2) Le signal de rappel de fin de cuisson retentit 3fois (une
fois toutes les minutes).
3) L'heure s'ache à nouveau.
Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée à la cuisson aux micro-ondes.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE
Eliminez tous les éléments d’emballage des aliments avant de commencer la décongélation.
Placez l’aliment congelé sur le plateau. Retournez l’aliment lorsque le signal sonore retentit.
Respectez le temps de repos correspondant une fois la décongélation terminée.
Code/Aliment Quantité
Temps de
repos
Consignes
Viande 200 à 1500g 20 à60min. Protégez les extrémités
avec de l'aluminium.
Retournez les aliments
lorsque le signal sonore
retentit.
Volaille 200 à 1500g 20 à60min.
Poisson 200 à 1500g 20 à50min.
GUIDE POUR LA CUISSON À LA VAPEUR
(MODÈLES MS23F301EF*, MS23F302EF* UNIQUEMENT)
Le cuiseur-vapeur du four à micro-ondes Samsung utilise le principe de cuisson
à la vapeur; il est spécialement adapté à la réalisation de plats sains et rapides à
confectionner.
Cet accessoire vous permettra donc de faire cuire le riz, les pâtes ou encore les
légumes en un temps record, tout en préservant leurs qualités nutritionnelles.
Le cuiseur-vapeur se compose de trois éléments:
Bol Plateau Couvercle
Tous ces accessoires supportent des températures comprises entre -20 °C et 140 °C.
Ils peuvent également être placés au congélateur. Vous pouvez les utiliser ensemble ou
séparément.
CONDITIONS D'UTILISATION:
Ces éléments ne doivent pas être utilisés dans les conditions suivantes:
pour faire cuire des aliments riches en sucres ou en graisses;
en mode Gril ou Chaleur tournante ou sur une table de cuisson;
Nettoyez soigneusement tous les accessoires à l'eau savonneuse avant la première utilisation.
Pour connaître les temps de cuisson, reportez-vous aux consignes figurant dans le tableau de
la page suivante.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 12 6/11/2018 4:58:55 PM
Français - 13
04 UTILISATION DU FOUR
ENTRETIEN:
Votre cuiseur-vapeur est adapté au lave-vaisselle.
Pour un lavage à la main, utilisez de l'eau chaude et du liquide vaisselle. N'utilisez jamais
de tampon à récurer.
Certains aliments (comme la tomate) peuvent décolorer le plastique. Ce phénomène est
normal et ne constitue pas un défaut de fabrication.
DÉCONGÉLATION:
Placez les aliments surgelés dans le bol du cuiseur-vapeur, sans couvrir. Le liquide restera au
fond du bol et n'altérera pas la saveur des aliments.
CUISSON:
Type
d'aliment
Quantité Puissances
Temps de
cuisson
(min)
Temps
de repos
(min)
Accessoires
Artichauts 300 g
(1 à
2 morceaux)
800W 5-6 1-2 Bol avec plateau +
Couvercle
Consignes
Rincez et nettoyez les artichauts. Placez le plateau dans le bol. Disposez
les artichauts sur le plateau. Ajoutez une cuillère à soupe de jus de citron.
Couvrez.
Légumes
frais
300g 800W 4-5 1-2 Bol avec plateau +
Couvercle
Consignes
Pesez les légumes (ex: brocolis, choux-fleurs, carottes, poivrons) après les
avoir lavés, rincés et coupés en morceaux de même taille. Placez le plateau
dans le bol. Répartissez uniformément les légumes sur le plateau. Ajoutez
2cuillères à soupe d’eau. Couvrez.
Légumes
surgelés
300g 600W 7-8 2-3 Bol avec plateau +
Couvercle
Consignes
Placez les légumes surgelés dans le bol. Placez le plateau dans le bol. Ajoutez
1cuillère à soupe d'eau. Couvrez. Remuez bien une fois la cuisson terminée
et le temps de repos écoulé.
Type
d'aliment
Quantité Puissances
Temps de
cuisson
(min)
Temps
de repos
(min)
Accessoires
Riz 250g 800W 15-18 5-10 Bol + Couvercle
Consignes
Placez le riz dans le bol. Ajoutez 500 ml d'eau froide. Couvrez. Après la
cuisson, laissez reposer (riz blanc = 5minutes, riz complet = 10minutes).
Pommes
de terre au
four
500g 800W 7-8 2-3 Bol + Couvercle
Consignes
Pesez et rincez les pommes de terre, puis placez-les dans le bol. Ajoutez
3cuillères à soupe d’eau. Couvrez.
Plat mijoté
(réfrigéré)
400g 600W 5-6 1-2 Bol + Couvercle
Consignes
Placez le plat mijoté dans le bol. Couvrez. Remuez bien avant de laisser
reposer.
Soupe
(réfrigérée)
400g 800W 3-4 1-2 Bol + Couvercle
Consignes
Versez dans le bol. Couvrez. Remuez bien avant de laisser reposer.
Soupe
surgelée
400g 800W 8-10 2-3 Bol + Couvercle
Consignes
Placez la soupe surgelée dans le bol. Couvrez. Remuez bien avant de laisser
reposer.
Beignets
surgelés
à la
confiture
150g 600W 1-2 2-3 Bol + Couvercle
Consignes
Humectez la surface des beignets avec de l'eau froide. Placez 1 ou 2beignets
surgelés côte à côte sur le plateau. Couvrez.
Compote
de fruits
250g 800W 3-4 2-3 Bol + Couvercle
Consignes
Pesez les fruits frais (ex: pommes, poires, prunes, abricots, mangues ou
ananas) après les avoir pelés, lavés et coupés en morceaux ou cubes de
même taille. Placez-les dans le bol. Ajoutez 1 à 2cuillères à soupe d'eau et 1
à 2cuillères à soupe de sucre. Couvrez.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 13 6/11/2018 4:58:55 PM
Français - 14
Utilisation du cuiseur-vapeur
PRÉCAUTIONS:
Soulevez le couvercle de votre cuiseur-vapeur avec précaution, car la vapeur qui s'en
dégage risque d'être brûlante.
Utilisez des maniques pour sortir le cuiseur du four après cuisson.
guide des récipients
Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes
pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Le choix
du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente une
mention spécifiant qu'il convient à une cuisson aux micro-ondes (ex.: adapté aux micro-
ondes). Le tableau suivant répertorie la liste des divers types de récipient ainsi que leur
méthode d'utilisation dans un four micro-ondes.
Récipient
Adapté à la cuisson
aux micro-ondes
Remarques
Papier aluminium
✓ ✗
Peut être utilisé en petite quantité afin
d'empêcher toute surcuisson de certaines
zones peu charnues. Des arcs électriques
peuvent se former si l'aluminium est placé
trop près des parois du four ou si vous en
avez utilisé en trop grande quantité.
Plat brunisseur
Le temps de préchauage ne doit pas
excéder huit minutes.
Porcelaine et terre cuite
S'ils ne comportent pas d'ornements
métalliques, les récipients en céramique, en
terre cuite, en faïence et en porcelaine sont
généralement adaptés.
Plats jetables en carton ou en
polyester
Certains aliments surgelés sont emballés
dans ce type de plat.
Emballages de fast-food
Tasses en polystyrène
Peuvent être utilisés pour faire réchauer
des aliments. Une température trop élevée
peut faire fondre le polystyrène.
Sacs en papier ou journal
Peuvent s'enflammer.
Papier recyclé ou ornements
métalliques
Peuvent créer des arcs électriques.
Plats en verre
Plat allant au four
Peuvent être utilisés sauf s'ils sont ornés de
décorations métalliques.
Plats en verre fin
Peuvent être utilisés pour faire réchauer
des aliments ou des liquides. Les objets
fragiles peuvent se briser ou se fendre s'ils
sont brusquement soumis à une chaleur
excessive.
+
Bol + Couvercle
Bol avec plateau + Couvercle
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 14 6/11/2018 4:58:56 PM
Français - 15
05 GUIDE DES RÉCIPIENTS / DÉPANNAGE
Récipient
Adapté à la cuisson
aux micro-ondes
Remarques
Pots en verre
Retirez-en le couvercle. Pour faire réchauer
uniquement.
Métal
• Plats
Peuvent provoquer des arcs électriques ou
s'enflammer.
Attaches métalliques des
sacs de congélation
Papier
Assiettes, tasses, serviettes
de table et papier absorbant
Pour des temps de cuisson courts ou de
simples réchauages. Pour absorber l'excès
d'humidité.
Papier recyclé
Peuvent créer des arcs électriques.
Plastique
• Récipients
Tout particulièrement s'il s'agit de
thermoplastique résistant à la chaleur.
Certaines matières plastiques peuvent se
voiler ou se décolorer lorsqu'elles sont
soumises à des températures élevées.
N'utilisez pas de plastique mélaminé.
Film étirable
Peut être utilisé afin de retenir l'humidité. Ne
doit pas entrer en contact avec les aliments.
Soyez particulièrement vigilant lorsque
vous retirez le film du récipient; la vapeur
s'échappant à ce moment est très chaude.
Sacs de congélation
✓ ✗
Uniquement s'ils supportent la température
d'ébullition ou s'ils sont adaptés à la
cuisson au four. Ne doivent pas être fermés
hermétiquement. Perforez-en la surface
avec une fourchette si nécessaire.
Papier parané ou sulfurisé
Peut être utilisé afin de retenir l'humidité et
d'empêcher les projections.
: recommandé
✓✗
: à utiliser avec précaution
: risqué
dépannage
QUE FAIRE EN CAS DE DOUTE OU DE PROBLÈME?
Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.
Ceci est tout à fait normal.
De la condensation se forme à l'intérieur du four
De l'air circule autour de la porte et du four
Reflet lumineux autour de la porte et du four
De la vapeur s’échappe du pourtour de la porte ou des orifices de ventilation
Le four ne démarre pas lorsque vous faites tourner le bouton Temps/Poids (
).
La porte est-elle bien fermée?
Les aliments ne sont pas du tout cuits.
Avez-vous bien réglé le temps de cuisson et/ou fait tourner le bouton Temps/Poids (
).
La porte est-elle bien fermée?
L'alimentation secteur a-t-elle disjoncté ou le fusible a-t-il fondu à la suite d'une surcharge
électrique?
Les aliments sont trop ou pas assez cuits.
Avez-vous indiqué un temps de cuisson adapté au type d'aliment?
Avez-vous choisi la puissance appropriée?
Des étincelles et des craquements se produisent à l'intérieur du four (arcs électriques).
Avez-vous utilisé un plat comportant des ornements métalliques?
Avez-vous laissé une fourchette ou un autre ustensile métallique dans le four?
L'aluminium que vous avez utilisé se situe-t-il trop près des parois du four?
L'ampoule ne fonctionne pas.
Vous ne devez pas remplacer vous-même l'ampoule pour des raisons de sécurité. Veuillez
contacter le service d'assistance Samsung le plus proche afin qu'un ingénieur qualifié
remplace l'ampoule.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 15 6/11/2018 4:58:56 PM
Français - 16
Le four provoque des interférences sur les radios ou les téléviseurs.
Ce phénomène, bien que modéré, peut en eet survenir lorsque le four fonctionne. Ceci est
tout à fait normal. Pour remédier à ce problème, installez le four loin des téléviseurs, postes
de radio ou antennes.
Si le microprocesseur du four détecte une interférence, l’acheur peut être réinitialisé. Pour
remédier à ce problème, déconnectez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le. Réglez à
nouveau l'horloge.
Si le problème ne peut être résolu à l’aide des instructions ci-dessus,
contactez votre service après-vente SAMSUNG.
Munissez-vous des informations suivantes :
Les numéros de modèle et de série figurant normalement à l’arrière
du four
Les détails concernant votre garantie
Une description claire du dysfonctionnement
Contactez ensuite votre revendeur local ou le service après-vente
SAMSUNG.
caractéristiques techniques
SAMSUNG s'eorce sans cesse d'améliorer ses produits. Les
caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés
sans préavis.
Modèle MS23F300E**, MS23F301E**, MS23F302E**
Alimentation 230 V ~ 50 Hz
Consommation d'énergie
Micro-ondes 1150W
Puissance de sortie 100W / 800W (IEC-705)
Fréquence de fonctionnement 2450MHz
Magnétron OM75S(31)
Système de refroidissement Moteur de ventilation
Dimensions (l x H x P)
Extérieures
Intérieures
489 x 275 x 374 mm
330 x 211 x 324 mm
Capacité 23litres
Poids
Net 12 kg env.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 16 6/11/2018 4:58:56 PM
06
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
notesnotes
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 17 6/11/2018 4:58:56 PM
notesnotes
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 18 6/11/2018 4:58:56 PM
notesnotes
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 19 6/11/2018 4:58:56 PM
UNE QUESTION? UN COMMENTAIRE?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DE68-04182E-03
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_FR.indd 20 6/11/2018 4:58:56 PM
imagine the possibilities
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Samsung-product.
Magnetronoven
Gebruiksaanwijzing en kooktips
MS23F300E**
MS23F301E**
MS23F302E**
Houd er rekening mee dat bezoeken voor het uitleggen van de productwerking,
het corrigeren van een onjuiste installatie of het uitvoeren van normale reinigings-
of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de garantie van Samsung vallen.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 1 6/11/2018 5:04:31 PM
Nederlands - 2
inhoud
Veiligheidsinstructies................................................................................2
Installatie ...................................................................................................8
Accessoires ............................................................................................8
Installatielocatie.......................................................................................8
Draaiplateau............................................................................................8
Onderhoud ................................................................................................ 9
Reinigen .................................................................................................9
Onderdelen vervangen (reparatie) ............................................................9
Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik ................9
Eigenschappen van de oven ..................................................................10
Oven .....................................................................................................10
Bedieningspaneel .................................................................................10
Gebruik van de oven ..............................................................................11
De klok instellen .................................................................................... 11
Bereiden/Opwarmen .............................................................................11
Vermogensniveaus ................................................................................11
De bereidingstijd bijstellen ....................................................................12
De bereiding beëindigen .......................................................................12
Automatisch ontdooien ......................................................................... 12
De programma's voor automatisch ontdooien gebruiken ......................12
Kooktips voor stomen (alleen voor de modellen MS23F301EF* en
MS23F302EF*) .....................................................................................12
Richtlijnen voor kookmaterialen ............................................................14
Probleemoplossing.................................................................................15
Wat te doen in geval van twijfel of bij problemen ...................................15
Technische specificaties ........................................................................ 16
veiligheidsinstructies
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR
DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn
beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze
is gerepareerd door een gekwalificeerde monteur.
WAARSCHUWING: Onderhoud en reparaties waarbij
de behuizing, die bescherming biedt tegen blootstelling
aan microgolven, wordt verwijderd, mogen alleen worden
uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur. Voor
anderen is dit levensgevaarlijk.
WAARSCHUWING: Vloeistoen en andere gerechten
mogen niet worden verwarmd in een afgesloten
verpakking, aangezien deze kan exploderen.
WAARSCHUWING: Laat de oven alleen zonder toezicht
door kinderen gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt
gegeven en u ervan overtuigd bent dat het kind in staat is
de oven op een veilige manier te bedienen en begrijpt wat
de gevaren zijn van onjuist gebruik.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik en niet voor:
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 2 6/11/2018 5:04:31 PM
Nederlands - 3
01 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding
moeten worden geroerd of geschud, en de temperatuur
moet voor gebruik worden gecontroleerd om
brandwonden te voorkomen.
Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen
niet in de magnetronoven worden verwarmd, omdat ze
kunnen exploderen, zelfs nadat de magnetron niet meer
verwarmt.
U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten
verwijderen.
Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het
oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur
van het apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen
mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan.
De magnetronoven is alleen bedoeld voor gebruik op
het aanrecht (vrijstaand) en mag niet in een kast worden
geplaatst.
Het gebruik van metalen containers voor voedsel en
dranken is niet toegestaan in de magnetron.
Let erop dat u het draaiplateau niet verplaatst als u een
schaal/container uit het apparaat pakt.
Gebruik geen stoomreiniger om het product te reinigen.
Het apparaat mag niet te nat worden schoongemaakt.
kantines in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
boerderijen;
door gasten in hotels, motels en andere
overnachtingsgelegenheden;
B&B-achtige omgevingen.
Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor
gebruik in magnetronovens.
Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de
oven in het oog te houden wanneer u voedsel verwarmt
dat in plastic of papier is verpakt.
De magnetronoven is bedoeld voor het verwarmen van
voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en
het verwarmen van warmtekussens, pantoels, sponzen,
vochtige doeken en dergelijke kan leiden tot risico op
letsel, ontbranding of brand.
Als er rook uit de magnetronoven komt, schakelt u het
apparaat uit of haalt u de stekker uit het stopcontact, en
laat u de deur dicht om eventuele vlammen te doven.
Omdat gerechten en vloeistoen die u met de magnetron
hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de
kook kunnen raken en naar buiten spatten, moet u bijzonder
voorzichtig zijn wanneer u ze uit de magnetron haalt.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 3 6/11/2018 5:04:31 PM
Nederlands - 4
Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte
worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij de opening en
het bedieningsgedeelte kunt.
Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u deze
gedurende 10 minuten werken met water.
Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een
brandlucht of rook uit komt, moet u onmiddellijk de
stroom uitschakelen en contact opnemen met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
De magnetronoven moet zodanig worden geplaatst dat u
de stekker kunt bereiken.
Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele
voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk
of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring
en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met
betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben
gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om
te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door
personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden
gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat
en ze de risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen alleen onder toezicht
reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten
vervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst
van de leverancier, of door een andere gekwalificeerde
monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 4 6/11/2018 5:04:31 PM
Nederlands - 5
01 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Spuit geen vluchtige materialen zoals insecticiden op de oven.
Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees voorzichtig wanneer u
voedsel of dranken met alcohol verwarmt omdat alcoholdampen met hete
onderdelen van de oven in contact kunnen komen.
Kinderen kunnen zich aan de deur stoten of er met hun vingers
tussenkomen. Houd kinderen uit de buurt bij het openen/sluiten van de
deur.
Waarschuwing magnetron
Omdat gerechten en vloeistoen die u met de magnetron hebt verwarmd,
buiten de magnetron alsnog plotseling aan de kook kunnen raken en
naar buiten spatten, moet u bijzonder voorzichtig zijn wanneer u ze uit de
magnetron haalt. Laat dranken altijd minstens 20 seconden staan voordat u
ze vastpakt. Tijdens het verwarmen kunt u eventueel roeren. Roer altijd na
het verwarmen.
Bij brandwonden moet u de volgende aanwijzingen voor Eerste hulp
opvolgen:
1. Houd de brandplek minimaal 10 minuten ondergedompeld in koud
water.
2. Dek af met droog, schoon verband.
3. Breng geen zalf, olie of lotion aan op de brandwond.
Voorkom schade aan de plaat of het rooster door deze niet net na het
koken onder water te houden.
Gebruik de oven niet voor frituren want de olietemperatuur kan niet worden
geregeld. Hierdoor zou de hete olie plotseling kunnen overkoken.
Algemene veiligheid
Wijzigingen of reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerde monteurs
worden uitgevoerd.
Verwarm geen voedsel en vloeistoen in een afgesloten verpakking voor de
magnetronfunctie.
Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoom of hogedrukreinigers om
de oven te reinigen.
De oven mag niet worden geïnstalleerd: in de buurt van een verwarming of
brandbaar materiaal; op plaatsen die vochtig, olieachtig of stog zijn, of aan
direct zonlicht worden blootgesteld; waar er gas kan lekken; op een oneen
oppervlak.
Deze oven moet goed worden geaard in overeenstemming met plaatselijke
en landelijke voorschriften.
Verwijder vreemde stoen regelmatig met een droge doek uit de klemmen
en contacten van de stekker.
Trek niet te hard aan het netsnoer, buig het niet overmatig en plaats er geen
zware voorwerpen op.
Ventileer onmiddellijk als er sprake van een gaslek is (propaan, LP, enz.).
Raak de stroomkabel niet aan.
Raak de stroomkabel niet met natte handen aan.
Schakel de oven niet uit door de stekker uit het stopcontact te halen
wanneer deze in bedrijf is.
Steek geen vingers of vreemde stoen in het apparaat. Als er vreemde
stoen in de oven komen, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem
contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.
Oefen geen buitensporige druk op de oven uit.
Plaats de oven niet op breekbare voorwerpen.
Controleer of de spanning, frequentie en stroom overeenkomen met de
productspecificaties.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen stekkeradapters,
verlengsnoeren of elektrische transformators.
Bevestig de stroomkabel niet aan metalen voorwerpen. Zorg dat de kabel
zich tussen voorwerpen of achter de oven bevindt.
Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem
voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal
servicecentrum van Samsung.
Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven.
Plaats geen objecten op de oven, in de oven of op de ovendeur.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 5 6/11/2018 5:04:31 PM
Nederlands - 6
Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron
Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot
schadelijke blootstelling aan microgolven.
Start de oven niet wanneer de deur open is. Knoei niet met de
veiligheidsvergrendelingen (deursluitingen). Steek niets in de gaten van
de veiligheidsvergrendeling.
Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de voorplaat. Voorkom
dat resten van voedsel of reinigingsmiddel zich op de afsluitstrippen
verzamelen. Houd de deur en de afsluitstrippen altijd schoon door deze
eerst met een vochtige doek en daarna met een droge doek te reinigen.
Start de oven niet wanneer deze beschadigd is. Start de oven alleen
nadat deze door een gekwalificeerde monteur is gerepareerd.
Belangrijk: de ovendeur moet goed sluiten. De deur mag niet
gebogen zijn; de scharnieren mogen niet gebroken zijn of los zitten; de
afsluitstrippen en -oppervlakken mogen niet zijn beschadigd.
Alle aanpassingen of reparaties moeten worden uitgevoerd door een
gekwalificeerde monteur.
Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven
Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen
containers, serviezen met gouden of zilveren randjes, spiezen, enz.
Verwijder kinken in de stroomkabel. Er kunnen elektrische vonken ontstaan.
Gebruik de oven niet voor het drogen van papier of kleren.
Hanteer kortere tijden voor kleine hoeveelheden voedsel om oververhitting
te voorkomen en om te voorkomen dat voedsel gaat branden.
Houd de stroomkabel en de stekker uit de buurt van water en
warmtebronnen.
Verwarm geen eieren in de schil of hardgekookte eieren om explosies te
voorkomen. Verwarm geen luchtdichte of vacuüm afgesloten containers,
noten, tomaten, enz.
Bedek de ventilatieopeningen niet met textiel of papier. Dit is een
brandgevaar. De oven kan ook oververhit raken en zichzelf automatisch
uitschakelen. De oven blijft dan uit totdat deze voldoende is afgekoeld.
Gebruik altijd ovenwanten wanneer u een gerecht verwijdert.
Roer vloeistoen halverwege tijdens de verhitting of na afloop van de
verhitting door en laat de vloeistof na verhitting ten minste 20 seconden
rusten om overkoken te voorkomen.
Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte afstand van de oven
staan zodat u zich niet kunt branden aan ontsnappende hete lucht of
stoom.
Start de oven niet wanneer deze leeg is. De oven wordt om redenen van
veiligheid automatisch 30 minuten uitgeschakeld. Het wordt aanbevolen
altijd een glas water in de oven te laten staan om microgolven te absorberen
als de oven per ongeluk wordt ingeschakeld.
Plaats de oven met voldoende vrije ruimte rondom zoals in deze handleiding
wordt vermeld. (Zie De magnetronoven installeren.)
Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten op
stopcontacten in de buurt van de oven.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 6 6/11/2018 5:04:31 PM
Nederlands - 7
01 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt
ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het
informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn
elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel)
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen
worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke
schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet
u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op
een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met
de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de
gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met
hun leverancier en de algemene voorwaarden van
de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn
elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke
wettelijke verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Beperkte garantie
Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een
onderdeel of het repareren van een cosmetisch defect als de beschadiging
van het apparaat of het onderdeel is veroorzaakt door de klant. Onderdelen
die hieronder vallen zijn onder andere:
Deur, hendels, buitenpaneel of bedieningspaneel die zijn ingedeukt,
bekrast of gebroken.
Een kapotte of ontbrekende plaat, geleiderol, koppeling of rooster.
Gebruik deze oven alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen,
zoals beschreven in deze gebruikshandleiding. In de waarschuwingen
en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle
mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw eigen
verantwoordelijkheid om uw gezond verstand te gebruiken en voorzichtig te
zijn bij de installatie, de bediening en het onderhoud van de oven.
Omdat de hier volgende bedieningsinstructies voor diverse modellen gelden,
kunnen de kenmerken van uw magnetronoven soms afwijken van die welke
in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven en zijn mogelijk niet alle
waarschuwingen voor u van toepassing. Als u vragen of opmerkingen hebt,
neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of gaat u
naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
Gebruik deze oven alleen voor het verwarmen van voedsel. De oven is alleen
bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Verhit geen textiel of kussens die met
korrels zijn gevuld. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade door
verkeerd of onjuist gebruik van de oven.
Houd de oven altijd schoon en goed onderhouden om schade aan het
oppervlak en gevaarlijke situaties te voorkomen.
Definitie van de productgroep
Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-
apparatuur ondergebracht waarmee opzettelijk radiofrequente energie wordt
gegenereerd en/of gebruikt in de vorm van elektromagnetische straling voor
de behandeling van materiaal, alsmede EDM- en booglasapparatuur.
Klasse B-apparatuur is apparatuur die geschikt is voor gebruik in
huishoudelijke omgevingen en in omgevingen die rechtstreeks zijn
aangesloten op het stroomnet met laag voltage dat geleverd wordt aan
gebouwen die voor huishoudelijk gebruik zijn bedoeld.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 7 6/11/2018 5:04:31 PM
Nederlands - 8
installatie
ACCESSOIRES
Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal accessoires
ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken.
1. Loopring, moet in het midden van de oven worden
geplaatst.
Doel: De loopring ondersteunt het
draaiplateau.
2. Draaiplateau, moet op de loopring worden
geplaatst. Wordt in het midden bevestigd aan de
koppeling.
Doel: Het draaiplateau dient als het
belangrijkste kookoppervlak. U kunt het plateau eenvoudig
verwijderen om het te reinigen.
Gebruik de magnetron NIET zonder de loopring en het draaiplateau.
3. Stomer, zie pagina 12 tot 14.
(alleen de modellen MS23F301EF* en
MS23F302EF*)
Doel : Gebruik de plastic stomer bij
automatisch stomen.
Gebruik de magnetron NIET zonder de loopring en het draaiplateau.
INSTALLATIELOCATIE
Kies een vlak, genivelleerd oppervlak op
ongeveer 85cm boven de vloer. Het oppervlak
moet het gewicht van de oven kunnen dragen.
Zorg voor voldoende ventilatieruimte door aan
de achterkant en zijkanten minimaal 10cm en
aan de bovenkant 20cm vrij te houden.
10 cm
achter
20 cm
boven
10 cm
ernaast
85 cm
van de
vloer
Installeer de magnetronoven nooit in een hete of vochtige omgeving,
bijvoorbeeld naast een andere magnetron of een radiator.
Zorg dat de voeding overeenkomt met de specificaties van deze oven.
Gebruik indien nodig alleen goedgekeurde verlengkabels.
Reinig de binnenzijde van de oven en de afsluitstrippen bij de deur met
een vochtige doek voordat u de magnetronoven voor het eerst gebruikt.
DRAAIPLATEAU
Verwijder het verpakkingsmateriaal uit de oven.
Installeer de loopring en het draaiplateau.
Controleer of het draaiplateau vrij kan ronddraaien.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 8 6/11/2018 5:04:33 PM
Nederlands - 9
02 INSTALLATIE / ONDERHOUD
onderhoud
REINIGEN
Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de
magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de
afsluitstrippen, het draaiplateau en de loopring (alleen voor modellen waar dit
van toepassing is).
Wanneer de deur niet soepel opent of sluit, controleert u de strippen eerste
op vuilophoping. Gebruik een zachte doek en een sopje om zowel de
binnen- als buitenkant van de magnetron te reinigen. Afspoelen en goed
afdrogen.
Hardnekkig vuil en nare geurtjes uit de oven verwijderen
1. Zorg dat de oven leeg is en plaats een kopje verdund citroensap op het
midden van het draaiplateau.
2. Verwarm de oven 10 minuten op vol vermogen.
3. Zodra de tijd is verstreken, wacht u totdat de oven is afgekoeld. Open
vervolgens de deur en reinig de ovenkamer.
De binnenkant van modellen met zwenkverwarming reinigen
Om de bovenkant van de ovenruimte te reinigen,
klapt u het bovenste verwarmingselement 45°
omlaag, zoals wordt weergegeven. Dit helpt om
de bovenkant te reinigen. Wanneer u klaar bent,
plaatst u het bovenste verwarmingselement terug.
VOORZICHTIG
Houd de deur en de afsluitstrippen schoon, zodat de deur soepel opent en sluit. Als u
dit niet doet, kan dit de levensduur van de oven verkorten.
Zorg dat u geen water in de ventilatieopeningen van de oven morst.
Gebruik geen schuurmiddelen of chemische substanties.
Reinig de ovenruimte direct na elk gebruik met een mild reinigingsmiddel, maar laat de
oven eerst afkoelen om verwondingen te voorkomen.
ONDERDELEN VERVANGEN (REPARATIE)
WAARSCHUWING
Deze oven bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
verwijderd. Probeer de onderdelen niet zelf te vervangen of te repareren.
Als u problemen ondervindt met de scharnieren, de afsluitstrippen
en/of de deur, neemt u contact op met een gekwalificeerde monteur
of meteen lokaal servicecentrum van Samsung voor technische
ondersteuning.
Als u de lamp wilt vervangen, neemt u contact op met een lokaal
servicecentrum van Samsung. Vervang de lamp niet zelf.
Als u problemen ondervindt met de behuizing van de oven, trekt u eerst
de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met een lokaal
servicecentrum van Samsung.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ EEN LANGERE
PERIODE ZONDER GEBRUIK
Als de oven gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, trekt u de stekker
uit het stopcontact en bewaart u de oven op een droge, stofvrije locatie.
Het stof en vocht dat zich in de oven ophoopt, kan ten koste gaan van de
prestaties van de oven.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 9 6/11/2018 5:04:34 PM
Nederlands - 10
BEDIENINGSPANEEL
1. DISPLAY
2. KNOP VOOR TIJD/GEWICHT
3. AUTOMATISCH ONTDOOIEN
4. VERMOGENSREGELAAR
5. KLOK INSTELLEN
eigenschappen van de oven
OVEN
1. DEURGREEP
2. VENTILATIEOPENINGEN
3. VERLICHTING
4. KNOP VOOR TIJD/GEWICHT
5. VERGRENDELINGSPALLEN
6. DEUR
7. DRAAIPLATEAU
8. KOPPELING
9. LOOPRING
10.
VERGRENDELINGSOPENINGEN
11.
VERMOGENSREGELAAR
1
2
3
4
5
8 9
10 11
7
1
2 3 4
5
6
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 10 6/11/2018 5:04:34 PM
Nederlands - 11
03
EIGENSCHAPPEN VAN DE OVEN / GEBRUIK VAN DE OVEN
gebruik van de oven
DE KLOK INSTELLEN
De magnetronoven heeft een ingebouwde klok. Wanneer het apparaat
wordt aangesloten, wordt automatisch ":0", "88:88" of "12:00" in
het display weergegeven. Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden
weergegeven in 12- of 24-uursnotatie. De klok moet worden ingesteld:
Tijdens de installatie van de magnetronoven
Na een stroomstoring
Vergeet niet de klok bij te stellen tijdens het omschakelen naar zomertijd
en wintertijd.
Automatische functie voor energiebesparing
Wanneer u geen functie selecteert tijdens de installatie of het gebruik
van de oven in de tijdelijke stopstand, wordt de functie geannuleerd
en wordt na 25 minuten de klok weergegeven. De ovenlamp wordt
uitgeschakeld als de deur gedurende 5 minuten is geopend.
1. Voor tijdweergave in...
24-uurs notatie
12-uurs notatie
Druk een of twee keer op de kloktoets (
).
2. Draai aan de knop Tijd/Gewicht (
) om het uur in
te stellen.
3. Druk op de toets Klok(
).
4. Draai aan de knop Tijd/Gewicht (
) om de
minuut in te stellen.
5. Druk op de toets Klok(
).
BEREIDEN/OPWARMEN
In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt
bereiden of opwarmen. Controleer ALTIJD de oveninstellingen voordat u
de oven onbeheerd achterlaat. Plaats het voedsel in het midden van het
draaiplateau. Sluit vervolgens de deur.
1. Zet het vermogen op maximum door aan de knop
VERMOGENSREGELAAR te draaien.
(MAXIMAAL VERMOGEN: 800 W)
2. Stel de tijd in door aan de knop Tijd/Gewicht (
)
te draaien.
Resultaat: De verlichting in de oven gaat aan en
het draaiplateau begint te draaien.
1) De bereiding begint. Wanneer de bereiding is voltooid,
laat de oven 4 pieptonen horen.
2) Er klinkt 3 keer een herinneringssignaal (een keer per
minuut).
3) De huidige tijd wordt opnieuw weergegeven.
Schakel de magnetronoven nooit in terwijl deze leeg is.
U kunt het vermogen tijdens de bereiding wijzigen aan de
VERMOGENSREGELAAR te draaien
VERMOGENSNIVEAUS
U kunt kiezen uit de onderstaande vermogensniveaus.
Vermogensniveau Uitvoer Vermogensniveau Uitvoer
HOOG 800 W MIDDELLAAG 300 W
OPWARMEN 700 W
AUTOMATISCH ONTDOOIEN(
)
180 W
MIDDELHOOG 600 W LAAG/WARM HOUDEN 100 W
GEMIDDELD 450 W
Als u een hoger vermogensniveau selecteert, moet u een kortere
bereidingstijd instellen.
Als u een lager vermogensniveau selecteert, moet u een langere
bereidingstijd instellen.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 11 6/11/2018 5:04:36 PM
Nederlands - 12
DE BEREIDINGSTIJD BIJSTELLEN
1. Pas de resterende bereidingstijd aan door aan de
knop Tijd/Gewicht ( ) te draaien. Draai de knop
naar rechts om de bereidingstijd van het voedsel
tijdens het bereidingsproces te verlengen.
DE BEREIDING BEËINDIGEN
U kunt de bereiding op elk gewenst moment onderbreken om even naar het
voedsel te kijken.
1. Tijdelijk onderbreken:
Open de deur.
Resultaat: De bereiding wordt gestopt. U kunt
de bereiding voortzetten door de deur
weer te sluiten.
2. Definitief beëindigen;
Draai de knop Tijd/Gewicht (
) naar links. De
huidige tijd wordt weergegeven.
AUTOMATISCH ONTDOOIEN
Met de ontdooifunctie kunt u vlees, vis en gevogelte ontdooien. Plaats het
bevroren gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur.
1. Zet de knop VERMOGENSREGELAAR op het
symbool Automatisch ontdooien
( ).
2. Draai aan de knop Tijd/Gewicht (
) om het juiste
gewicht in te stellen.
Resultaat: De verlichting in de oven gaat aan en
het draaiplateau begint te draaien.
1) De bereiding begint. Wanneer de bereiding is voltooid,
laat de oven 4 pieptonen horen.
2) Er klinkt 3 keer een herinneringssignaal (een keer per
minuut).
3) De huidige tijd wordt opnieuw weergegeven.
Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
DE PROGRAMMA'S VOOR AUTOMATISCH ONTDOOIEN GEBRUIKEN
Verwijder alle verpakkingsmateriaal voor u met het ontdooien begint.
Plaats het diepgevroren voedsel op het draaitableau. Keer het voedsel om
wanneer de oven een pieptoon laat horen. Houd de gegeven nagaartijd aan
nadat het automatisch ontdooien is voltooid.
Code/Gerecht Portie Nagaartijd Aanbevelingen
Vlees 200-1500gr. 20-60 min. Scherm de randen af met
aluminiumfolie. Keer het voedsel
om wanneer de oven een
pieptoon laat horen.
Gevogelte 200-1500gr. 20-60 min.
Vis 200-1500gr. 20-50 min.
KOOKTIPS VOOR STOMEN (ALLEEN VOOR DE
MODELLEN MS23F301EF* EN MS23F302EF*)
De stomer is gebaseerd op het principe van stoombereiding en is
ontworpen voor een snelle, gezonde bereiding van gerechten in uw
Samsung-magnetron. Deze accessoire is ideaal voor het bereiden
van rijst, pasta, groenten, enzovoort in recordtijd met behoudt van de
voedingswaarde. De stomer voor de magnetron bestaat uit drie onderdelen:
Schaal Inzetplateau Deksel
Alle onderdelen zijn bestand tegen temperaturen van -20 °C tot 140 °C.
Geschikt voor opslag in de vriezer. Kan zowel afzonderlijk als in combinatie
worden gebruikt.
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK:
Niet gebruiken voor:
bereiden van gerechten met een hoog suiker- of vetgehalte
in combinatie met de grill of heteluchtfunctie, of op een fornuis.
Was alle onderdelen voor het eerste gebruik grondig in een zeepsopje.
Raadpleeg de instructies in de tabel op de volgende pagina voor de
bereidingstijden.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 12 6/11/2018 5:04:37 PM
Nederlands - 13
04 GEBRUIK VAN DE OVEN
ONDERHOUD:
De stomer is vaatwasmachinebestendig.
Als u de stomer met de hand wast, gebruik dan warm water en een
vaatwasmiddel. Gebruik geen schuursponsjes.
Sommige voedingsmiddelen (zoals tomaten) kunnen het plastic laten
verkleuren. Dit is normaal en geen fabricagefout.
ONTDOOIEN
Plaats het diepvriesgerecht in de stoomschaal zonder deksel. De vloeistof
blijft op de bodem van de schaal en zal het gerecht geen schade doen.
BEREIDING:
Voedsel Portie Vermogens-
niveaus
Bereidings-
tijd (min.)
Nagaar-
tijd (min.)
Behandeling
Artisjokken 300 gr.
(1-2 stuks)
800 W 5-6 1-2 Schaal met
inzetplateau +
Deksel
Instructies
Spoel de artisjokken af en maak ze schoon. Plaats het plateau in de schaal.
Leg de artisjokken op het plateau. Voeg een eetlepel citroensap toe. Dek af
met het deksel.
Verse
groenten
300 gr. 800 W 4-5 1-2 Schaal met
inzetplateau +
Deksel
Instructies
Weeg de groenten (bijvoorbeeld. broccoli, bloemkool, wortel, paprika) nadat
u ze hebt gewassen en in gelijke stukken hebt gesneden. Plaats het plateau
in de schaal. Verdeel de groente over de schaal. Voeg 2 eetlepels water toe.
Dek af met het deksel.
Diepvries-
groenten
300 gr. 600 W 7-8 2-3 Schaal met
inzetplateau +
Deksel
Instructies
Leg de diepvriesgroenten in de stoomschaal. Plaats het plateau in de
schaal. Voeg 1 eetlepel water toe. Dek af met het deksel. Na het bereiden
en nagaren goed doorroeren.
Voedsel Portie Vermogens-
niveaus
Bereidings-
tijd (min.)
Nagaar-
tijd (min.)
Behandeling
Rijst 250 gr. 800 W 15-18 5-10 Schaal + Deksel
Instructies
Plaats de rijst in de stoomschaal. Voeg 500 ml koud water toe. Dek af met
het deksel. Laat na de bereiding witte rijst 5 minuten staan. Houd voor
bruine rijst 10 minuten aan.
Ongeschilde
aardappelen
500 gr. 800 W 7-8 2-3 Schaal + Deksel
Instructies
Weeg de aardappelen, spoel ze af, en doe ze in de stoomschaal. Voeg 3
eetlepels water toe. Dek af met het deksel.
Stoofschotel
(gekoeld)
400 gr. 600 W 5-6 1-2 Schaal + Deksel
Instructies
Plaats de stoofschotel in de stoomschaal. Dek af met het deksel. Goed
doorroeren voor het nagaren.
Soep
(gekoeld)
400 gr. 800 W 3-4 1-2 Schaal + Deksel
Instructies
Giet de soep in de stoomschaal. Dek af met het deksel. Goed doorroeren
voor het nagaren.
Bevroren
soep
400 gr. 800 W 8-10 2-3 Schaal + Deksel
Instructies
Doe de bevroren soep in de stoomschaal. Dek af met het deksel. Goed
doorroeren voor het nagaren.
Diepvries
knoedels
met
jamvulling
150 gr. 600 W 1-2 2-3 Schaal + Deksel
Instructies
Bevochtig de bovenkant van de knoedels met koud water. Let 1-2
diepgevroren knoedels naast elkaar in de stoomschaal. Dek af met het
deksel.
Vruchten-
compote
250 gr. 800 W 3-4 2-3 Schaal + Deksel
Instructies
Weeg de verse vruchten (bijvoorbeeld appels, peren, pruimen, abrikozen,
mango's of ananas) nadat u deze hebt gepeld, gewassen, schoongemaakt
en in gelijke stukken hebt gesneden. Leg ze in de stoomschaal. Voeg 1-2
eetlepels water en 1-2 eetlepels suiker toe. Afdekken met het deksel.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 13 6/11/2018 5:04:37 PM
Nederlands - 14
Hantering van de stomer
VOORZORGSMAATREGELEN:
Wees uiterst voorzichtig bij het openen van het deksel van de stomer.
De ontsnappende stoom kan zeer heet zijn.
Gebruik ovenwanten wanneer u de stomer na bereiding wilt vastnemen.
richtlijnen voor kookmaterialen
Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in
staat zijn het voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door
de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd.
Als het kookmateriaal is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen
zorgen te maken. In de volgende lijst vindt u diverse soorten kookmaterialen en wordt
vermeld of en hoe deze in de magnetron kunnen worden gebruikt.
Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen
Aluminiumfolie
✓ ✗
Kan worden gebruikt in kleine
hoeveelheden om te voorkomen dat
bepaalde delen van het voedsel te gaar
worden. Als te veel folie wordt gebruikt
of de folie te dicht bij de ovenwand komt,
kunnen echter vonken ontstaan.
Bruinplateau
Niet langer dan acht minuten
voorverwarmen.
Porselein en
aardewerk
Porselein, aardewerk en geglazuurd
aardewerk zijn meestal wel geschikt, tenzij
er een metalen sierrand op is aangebracht.
Wegwerpborden van
polyester en karton
Sommige diepvriesmaaltijden zijn verpakt
in deze materialen.
Fast-foodverpakkingen
Polystyreen bekers
Kunnen worden gebruikt voor het
opwarmen van voedsel. Het polystyreen
kan smelten door oververhitting.
Papieren zakken en
kranten
Kunnen vlam vatten.
Kringlooppapier en
metalen garneringen
Kan vonken veroorzaken.
Glas
• Ovenschalen
Kunnen worden gebruikt, tenzij voorzien
van metalen sierrand.
+
Schaal + Deksel
Schaal met inzetplateau + Deksel
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 14 6/11/2018 5:04:37 PM
Nederlands - 15
05
RICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALEN / PROBLEEMOPLOSSING
Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen
Fijn glaswerk
Kunnen worden gebruikt voor het
opwarmen van voedsel of vloeistoen.
Fijn glaswerk kan breken als gevolg van
plotselinge verhitting.
Glazen potten
Het deksel moet worden verwijderd. Alleen
geschikt voor opwarmen.
Metaal
• Schalen
Kunnen vonken en brand veroorzaken.
Binddraadjes voor
plastic zakken
Papier
Borden, bekers,
servetten en
keukenrol
Voor korte bereidingstijden en opwarmen.
Ook voor het absorberen van overtollig
vocht.
• Kringlooppapier
Kan vonken veroorzaken.
Plastic
Plastic bakjes
Met name hittebestendig thermoplastic.
Sommige soorten plastic kunnen
vervormen of verkleuren bij hoge
temperaturen. Gebruik geen melamine.
• Plasticfolie
Kan worden gebruikt om vocht vast te
houden. Mag niet in contact komen met
het voedsel. Wees voorzichtig bij het
verwijderen van de folie. Er kunnen hete
dampen ontsnappen.
• Diepvrieszakken
✓ ✗
Alleen indien kookvast of ovenbestendig.
Mag niet luchtdicht zijn. Zo nodig met een
vork gaatjes aanbrengen.
Vetvrij papier
Kan worden gebruikt om vocht vast te
houden en spatten te voorkomen.
: Aanbevolen
✓✗
: Wees voorzichtig
: Onveilig
probleemoplossing
WAT TE DOEN IN GEVAL VAN TWIJFEL OF BIJ PROBLEMEN
In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.
Dit is normaal.
Condensvorming in de oven
Luchtstroom rond de deur en de behuizing
Lichtweerkaatsing rond de deur en de behuizing
Stoom langs de randen van de deur en via de ventilatieopeningen
De oven start niet na het draaien aan de knop Tijd/Gewicht (
).
Is de deur goed gesloten?
Het gerecht is helemaal niet gaar
Hebt u de juiste tijd ingesteld en de toets Tijd/Gewicht (
) ingedrukt?
Is de deur goed gesloten?
Is de elektriciteitsleiding overbelast en is er een zekering of
aardlekschakelaar uitgevallen?
Het gerecht is niet helemaal gaar of juist te gaar
Hebt u de juiste bereidingstijd ingesteld voor het betreende type
gerecht?
Hebt u het juiste vermogen geselecteerd?
Vonken en knetterende geluiden binnen in de oven
Gebruikt u een schaal met metalen sierrand?
Bevindt er zich een vork of ander metalen keukengerei in de oven?
Bevindt er zich aluminiumfolie te dicht bij de binnenwand?
De ovenlamp doet het niet.
Vervang de lamp in de oven om veiligheidsredenen niet zelf. Neem
contact op met het dichtstbijzijnde klantenservicecentrum van Samsung
om een bevoegde technicus te regelen die de lamp kan vervangen.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 15 6/11/2018 5:04:38 PM
Nederlands - 16
technische specificaties
SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische
specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Model MS23F300E**, MS23F301E**, MS23F302E**
Stroombron 230 V - 50 Hz
Energieverbruik
Magnetronfunctie 1150 W
Uitgangsvermogen 100 W / 800 W (IEC-705)
Frequentie 2450 MHz
Magnetron OM75S(31)
Koeling Ventilator met motor
Afmetingen (B x H x D)
Buitenzijde
Ovenruimte
489 x 275 x 374 mm
330 x 211 x 324 mm
Volume 23 liter
Gewicht
Netto circa 12 kg
De oven stoort de radio of televisie.
Tijdens het gebruik van de oven kan er een lichte storing op radio
of televisie waarneembaar zijn. Dit is normaal. U kunt dit probleem
verhelpen door de oven uit de buurt van de televisie, radio en antenne te
plaatsen.
Als de microprocessor van de oven de storing waarneemt, wordt het
display van de oven mogelijk gereset. U kunt dit probleem verhelpen
door de stekker uit het stopcontact te halen en weer aan te sluiten. Stel
de klok opnieuw in.
Als u het probleem niet met behulp van de bovenstaande aanwijzingen
kunt oplossen, kunt u contact opnemen met de klantenservice van
SAMSUNG in uw woonplaats.
Zorg ervoor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt.
• Het modelnummer en serienummer, gewoonlijk te vinden op de
achterzijde van de oven
• Uw garantiegegevens
• Een duidelijke omschrijving van het probleem
Neem vervolgens contact op met de dealer in uw woonplaats of de
serviceafdeling van SAMSUNG.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 16 6/11/2018 5:04:38 PM
06
TECHNISCHE SPECIFICATIES
memomemo
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 17 6/11/2018 5:04:38 PM
memomemo
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 18 6/11/2018 5:04:38 PM
memomemo
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 19 6/11/2018 5:04:38 PM
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DE68-04182E-03
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_NL.indd 20 6/11/2018 5:04:38 PM
MS23F300E**
MS23F301E**
MS23F302E**
Mikrowellengerät
Bedienungsanleitung mit Zubereitungshinweisen
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von
Samsung entschieden haben.
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung KEINE Inanspruchnahme des Kundendienstes
für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die
Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 1 6/11/2018 5:05:08 PM
Deutsch - 2
inhalt
Sicherheitshinweise .................................................................................2
Aufstellen des geräts ................................................................................ 8
Zubehör .................................................................................................. 8
Aufstellort ...............................................................................................8
Drehteller ................................................................................................8
Pflege ........................................................................................................9
Reinigung ...............................................................................................9
Austausch (Reparatur) ............................................................................9
Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch .........................................9
Funktionen des geräts ............................................................................ 10
Gerät ....................................................................................................10
Bedienfeld ............................................................................................10
Verwenden des geräts ............................................................................11
Einstellen der Uhrzeit ............................................................................11
Erhitzen/Aufwärmen ..............................................................................11
Leistungsstufen ....................................................................................11
Regulieren der Garzeit ..........................................................................12
Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs .............................................12
Auftauprogramme ................................................................................. 12
Anleitung für die Auftauprogramme ....................................................... 12
Hinweise zum Dampfgaren
(nur für die Modelle MS23F301EF* und MS23F302EF*) ........................12
Informationen zum geschirr ...................................................................14
Problembehebung ..................................................................................15
Technische daten ...................................................................................16
sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM
DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE
SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN.
WARNUNG: Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere
beschädigt sind, darf das Gerät bis zur Reparatur durch
sachkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden.
WARNUNG: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der
Schutz gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss,
dürfen nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden.
WARNUNG: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht
in luftdicht verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da
diese explodieren können.
WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht
verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßen
Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen zum sicheren
Umgang mit dem Gerät erhalten haben.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt und nicht für die Verwendung:
in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 2 6/11/2018 5:05:08 PM
Deutsch - 3
01 SICHERHEITSHINWEISE
Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor
dem Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und
auf Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart
gekochte Eier niemals in der Schale auf. Sie könnten
anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im
Mikrowellengerät abgeschlossen ist.
Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und dabei
eventuelle Essensrückstände zu entfernen.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die
Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter
Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus
und verursacht möglicherweise Gefahren.
Das Gerät ist zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte bestimmt
und darf nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden.
Verwenden Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Behälter aus
Metall, um Lebensmittel und Getränke zu erhitzen.
Achten Sie beim Entnehmen von Behältern aus dem Gerät
darauf, dass der Drehteller nicht verschoben wird.
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden.
Das Gerät darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert
werden.
in Gasthäusern;
in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen
Wohnumgebungen;
in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen.
Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im
Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen
in Kunststo- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr
besteht, dass sich die Behälter entzünden.
Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen und
Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln
oder Kleidung und das Aufheizen von Wärmepolstern,
Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann zu
Verletzungen, einer Entzündung oder einem Brand führen.
Halten Sie die Gerätetür bei Rauchentwicklung im und am
Gerät geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw.
unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann
es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem
Spritzen kommen. Das Behältnis muss deshalb vorsichtig
herausgenommen werden.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 3 6/11/2018 5:05:08 PM
Deutsch - 4
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend
qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um
Gefährdungen auszuschließen.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der
richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der
Bedienbereich leicht zugänglich sind.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie
10 Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche,
Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort
die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr
nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass sich in
Reichweite des Kabels eine Steckdose befindet.
Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen,
Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht
für die Nutzung in Außenbereichen geeignet.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit
dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt
werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass
sie mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder
dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie
dabei beaufsichtigt werden.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 4 6/11/2018 5:05:08 PM
Deutsch - 5
01 SICHERHEITSHINWEISE
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Gehen Sie beim Erhitzen von
alkoholhaltigen Gerichten oder Getränken vorsichtig vor, da der Alkoholdampf in Kontakt mit
heißen Teilen des Geräts kommen könnte.
Kinder können versehentlich gegen die Gerätetür laufen oder ihre Finger einklemmen. Achten
Sie beim Önen oder Schließen der Gerätetür deshalb darauf, dass sich keine Kinder in der
Nähe aufhalten.
Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion
Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit
verbundenem Spritzen kommen. Entnehmen Sie das Behältnis daher stets mit äußerster
Vorsicht. Lassen Sie Getränke nach dem Erhitzen immer mindestens 20 Sekunden lang
ruhen, ehe Sie sie servieren. Rühren Sie bei Bedarf während des Erhitzens um. Rühren Sie
immer nach dem Erhitzen um.
Befolgen Sie bei Verbrühungen die nachstehenden Erste-Hilfe-Anweisungen:
1. Halten Sie die verbrühte Körperstelle mindestens 10 Minuten unter kaltes Wasser.
2. Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen Verband.
3. Tragen Sie keine Cremes, Öle oder Lotionen auf.
Geben Sie Bleche oder Roste niemals unmittelbar nach der Verwendung im Gerät in Wasser,
da sie andernfalls beschädigt werden könnten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frittieren, da die Temperatur des heißen Öls nicht
ausreichend kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem plötzlichen Überkochen des
heißen Fetts oder Öls kommen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Jegliche Modifikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Erhitzen Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten in luftdicht
verschlossenen Behältern.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger,
um das Gerät zu reinigen.
Stellen Sie das Gerät weder auf unebenem Untergrund noch in der Nähe von Heizkörpern
oder entflammbaren Materialien, an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort oder an einem
Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen ausgesetzt ist oder an dem
Gas austreten könnte.
Dieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß
geerdet werden.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch in regelmäßigen Abständen eventuelle Fremdkörper
vom Netzstecker und von den Kontakten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzkabel.
Lüften Sie im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) unverzüglich den
Raum, Berühren Sie nicht das Netzkabel.
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Schalten Sie das Gerät im Betrieb niemals aus, indem Sie den Netzstecker herausziehen.
Führen Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn
Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an
das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
Stellen Sie das Gerät nicht auf zerbrechlichen Objekten oder Flächen auf.
Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung, die Frequenz und die Stromstärke den Angaben in
den technischen Daten des Geräts entsprechen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen, Verlängerungskabel oder Trafos.
Hängen Sie das Netzkabel nicht über metallische Gegenstände. Verlegen Sie das Netzkabel
stets zwischen Gegenständen oder hinter dem Gerät entlang.
Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das
nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Gießen oder sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät.
Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die Gerätetür.
Sprühen Sie keine flüchtigen Stoe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerät.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 5 6/11/2018 5:05:08 PM
Deutsch - 6
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts
Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass
Sie schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
Verwenden Sie das Gerät niemals mit geöneter Gerätetür. Nehmen Sie keine
eigenmächtigen Änderungen an der Sicherheitsverriegelung (oder den Türriegeln) vor.
Führen Sie keine Gegenstände in die Önungen der Sicherheitsverriegelung ein.
Sorgen Sie dafür, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und
Gerätetür befinden. Die Dichtungsflächen der Gerätetür dürfen nicht mit Essensresten
oder Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Halten Sie die Gerätetür und die
entsprechenden Dichtungsflächen sauber, indem Sie sie nach jeder Verwendung des
Geräts zuerst mit einem feuchten und anschließend mit einem trockenen, weichen
Tuch abwischen.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es beschädigt ist. Das Gerät darf erst wieder
verwendet werden, nachdem es von einer qualifizierten Fachkraft repariert wurde.
Wichtig: Die Gerätetür muss stets ordnungsgemäß schließen. Stellen Sie sicher,
dass die Gerätetür nicht verbogen ist uns die Türscharniere, Türverriegelungen und
Dichtungsflächen nicht beschädigt oder locker sind.
Jegliche Änderungen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von einer qualifizierter
Fachkraft durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts
Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden
Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße usw.
Entfernen Sie eventuelle Drahtverschlüsse. Andernfalls können Lichtbögen auftreten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung.
Stellen Sie bei kleinen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen
der Speisen zu verhindern.
Halten Sie Netzstecker und Netzkabel fern von Wasser oder Wärmequellen.
Kochen Sie Eier nie in der Schale und wärmen Sie hart gekochte Eier niemals in der
Schale auf, da sie andernfalls explodieren könnten. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder
vakuumverschlossenen Behälter oder Nüsse, Tomaten usw.
Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab. Andernfalls besteht
Brandgefahr. Das Gerät kann sich aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschalten,
bis es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie zum Entnehmen von Behältern aus dem Gerät immer Ofenhandschuhe.
Rühren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der Garzeit um, und lassen Sie sie
mindestens 20 Sekunden lang stehen, um ein Überkochen zu vermeiden.
Stehen Sie beim Önen des Geräts eine Armlänge entfernt, um Verbrühungen durch aus dem
Innenraum entweichenden Dampf oder heiße Luft zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Gerät schaltet sich aus
Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in
das Gerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbiert werden, falls das Gerät versehentlich
eingeschaltet wird.
Halten Sie beim Aufstellen des Geräts die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen
Abstände ein. (Siehe „Aufstellen des Mikrowellengeräts“.)
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe
dieses Haushaltsgeräts anschließen.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 6 6/11/2018 5:05:08 PM
Deutsch - 7
01 SICHERHEITSHINWEISE
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und
Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und
Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und
Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um
in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für
eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen
nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt
und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu
produkspezifischen Auflagen wie z.B. REACH finden Sie unter samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Eingeschränkte Garantie
Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben
kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein
Verschulden des Kunden zurückzuführen ist. Zu den von dieser Bestimmung betroenen
Teilen gehören:
Gerätetüren, Grie, äußere Verkleidungen oder Gehäuse, die beschädigt, zerkratzt
oder gerissen sind.
Zerbrochene oder fehlende Drehteller, Führungsringe, Drehaufsätze oder Gitterroste.
Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Zwecken. Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise in diesem
Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen
Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer
Acht, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die
Eigenschaften des Mikrowellengeräts sich leicht von den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreen.
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.
samsung.com.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Lebensmitteln. Das Gerät
ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine
Textilien oder mit Körnern gefüllte Kissen. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die
durch unsachgemäße oder falsche Nutzung des Geräts entstehen.
Halten Sie das Gerät stets sauber und instand, um Beschädigungen an den
Geräteflächen und unsichere Betriebsbedingungen zu verhindern.
Produktklassifizierung
Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 KlasseB. Die Definition von Gruppe 2
umfasst alle ISM-Geräte, in denen Hochfrequenzenergie entsteht und/oder in Form
elektromagnetischer Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoen, für Funkenerosions- und
Elektroschweißgeräte verwendet wird.
Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die
direkt an eine Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude
versorgt werden.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 7 6/11/2018 5:05:09 PM
Deutsch - 8
AUFSTELLORT
Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und
ebenen Fläche in einer Höhe von ca. 85 cm
über dem Boden auf. Die Fläche muss das
Gewicht des Geräts tragen können.
Halten Sie nach hinten und an den Seiten einen
Abstand von mindestens 10 cm sowie oberhalb
des Geräts einen Abstand von 20cm ein, um
eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
10 cm
Abstand
nach hinten
20 cm
Abstand
nach oben
10 cm Abstand
an den Seiten
85 cm über
dem Boden
Stellen Sie das Gerät nicht in heißen oder feuchten Umgebungen
auf, wie z.B. in der Nähe eines herkömmlichen Herds oder eines
Heizkörpers.
Beachten Sie die für die Stromversorgung geltenden Nennwerte.
Verwenden Sie, sofern erforderlich, ausschließlich zugelassene
Verlängerungskabel.
Reinigen Sie den Garraum und die Türdichtung des Geräts vor der
ersten Benutzung mit einem feuchten Tuch.
DREHTELLER
Entnehmen Sie das Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Geräts. Setzen Sie den Drehring und
den Drehteller ein. Vergewissern Sie sich, dass der
Drehteller problemlos gedreht werden kann.
aufstellen des geräts
ZUBEHÖR
Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für
verschiedenste Verwendungszwecke geliefert.
1. Drehring: Muss in die Mitte des Geräts gelegt
werden.
Zweck: Der Drehring dient als Unterlage für den
Drehteller.
2. Drehteller: Muss auf den Drehring gestellt werden.
Die Tellermitte muss dabei auf den Drehaufsatz
passen.
Zweck: Der Drehteller ist die meistgebrauchte
Kochfläche. Er kann zum Reinigen leicht entfernt werden.
Verwenden Sie das Mikrowellengerät NIEMALS ohne Drehring und
Drehteller.
3. Dampfgarer: siehe Seiten 12 bis 14.
(nur die Modelle MS23F301EF* und MS23F302EF*)
Zweck: Der Dampfgarer aus Kunststo wird
zum Garen der Lebensmittel mit Dampf
verwendet.
Verwenden Sie das Mikrowellengerät NIEMALS ohne Drehring und
Drehteller.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 8 6/11/2018 5:05:10 PM
Deutsch - 9
02 AUFSTELLEN DES GERÄTS / PFLEGE
AUSTAUSCH (REPARATUR)
WARNUNG
Dieses Gerät verfügt über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile.
Versuchen Sie niemals, Teile des Geräts selbst auszutauschen oder zu
reparieren.
Wenn Sie Probleme an den Scharnieren, Türdichtungen und/oder der
Gerätetür selbst bemerken, wenden Sie sich für technische Hilfe an eine
qualifizierte Fachkraft oder ein Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer
Nähe.
Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus.
Ziehen Sie bei Problemen mit dem Gehäuse des Geräts zuerst den
Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich dann an ein
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
VORGEHENSWEISE BEI LÄNGEREM NICHTGEBRAUCH
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen, staubfreien Ort auf. Staub und Feuchtigkeit, die sich im Innern
des Geräts ansammeln, können die Geräteleistung beeinträchtigen.
pflege
REINIGUNG
Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät
keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür, die
Türdichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle).
Wenn sich die Gerätetür nicht reibungslos önen und schließen lässt, überprüfen Sie, ob
sich an den Türdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben. Reinigen Sie die Innen-
und Außenflächen des Geräts mit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie
mehrmals feucht nach und dann trocken.
So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät
1. Stellen Sie eine Tasse verdünnten Zitronensaft mittig auf den Drehteller in
den leeren Garraum.
2. Lassen Sie das Gerät bei höchster Leistungsstufe 10 Minuten lang laufen.
3. Warten Sie anschließend, bis das Gerät abgekühlt ist. Önen Sie dann
die Gerätetür und reinigen Sie den Garraum.
To clean inside swing-heater models
Klappen Sie das Heizelement zum Reinigen
der Garraumdecke um 45° nach unten (siehe
Abbildung). So können Sie die Decke des
Garraums einfacher reinigen. Klappen Sie das
Heizelement anschließend wieder nach oben.
VORSICHT
Halten Sie die Gerätetür und ihre Dichtungen stets sauber, um das
reibungslose Önen und Schließen der Gerätetür zu gewährleisten.
Andernfalls verringert sich möglicherweise die Lebensdauer des Geräts.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Belüftungsschlitze des
Geräts eindringt.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder
Chemikalien.
Warten Sie nach jeder Verwendung des Geräts, bis das Gerät abgekühlt
ist, und reinigen Sie den Garraum anschließend mit einem milden
Reinigungsmittel.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 9 6/11/2018 5:05:11 PM
Deutsch - 10
BEDIENFELD
1. DISPLAY
2. ZEIT/GEWICHT
3. AUFTAUPROGRAMME
4. LEISTUNGSWAHLSCHALTER
5. UHRZEIT
funktionen des geräts
GERÄT
1. TÜRGRIFF
2. BELÜFTUNGSSCHLITZE
3. BELEUCHTUNG
4. ZEIT/GEWICHT
5. TÜRRIEGEL
6. GERÄTETÜR
7. DREHTELLER
8. DREHAUFSATZ
9. DREHRING
10.
ÖFFNUNGEN FÜR
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
11.
LEISTUNGSWAHLSCHALTER
8 9
10 11
7
1
2 3 4
5 6
1
2
3
4
5
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 10 6/11/2018 5:05:12 PM
Deutsch - 11
03
FUNKTIONEN DES GERÄTS / VERWENDEN DES GERÄTS
verwenden des geräts
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Das Mikrowellengerät verfügt über eine eingebaute Uhr. Wenn das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige „:0“, „88:88“
oder „12:00“. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24-Stunden- oder
12-Stunden-Notation angezeigt werden. Sie müssen die Uhrzeit einstellen:
beim erstmaligen Aufstellen des Mikrowellengeräts
nach einem Stromausfall
Vergessen Sie nicht, die Uhrzeit beim Wechsel zwischen Sommer- und
Winterzeit umzustellen.
Automatische Energiesparfunktion
Wenn Sie das Gerät einstellen oder vorübergehend anhalten und keine
weiteren Eingaben machen, wird die aktuelle Funktion nach
25 Minuten abgebrochen, und die Uhrzeit wird im Display angezeigt. Die
Gerätelampe wird bei geöneter Gerätetür nach 5 Minuten ausgeschaltet.
1. Um die Uhrzeit anzuzeigen in...
24-Stunden-Notation
12-Stunden-Notation
Drücken Sie ein bzw. zwei Mal die Taste Uhrzeit ( ).
2. Stellen Sie durch Drehen am Drehrad für
Zeit/Gewicht ( ) die Stunden ein.
3. Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Uhrzeit ( ).
4. Stellen Sie durch Drehen am Drehrad für
Zeit/Gewicht ( ) die Minuten ein.
5. Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Uhrzeit ( ).
ERHITZEN/AUFWÄRMEN
Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln.
Überprüfen Sie STETS die vorgenommenen Einstellungen, bevor Sie das Gerät
unbeaufsichtigt lassen. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers.
Schließen Sie dann die Gerätetür.
1. Stellen Sie durch Drehen am LEISTUNGSWAHLSCHALTER die
maximale Leistung ein. (MAXIMALE LEISTUNG: 800 W)
2. Stellen Sie durch Drehen am Drehrad für Zeit/Gewicht (
) die
gewünschte Zeit ein.
Ergebnis: Die Garraumbeleuchtung des Geräts wird
eingeschaltet, und der Drehteller beginnt sich zu
drehen.
1) Der Garvorgang wird gestartet.
Nach Abschluss des Garvorgangs ertönt 4 Mal ein Signalton.
2) Der Signalton wird alle 60 Sekunden 3 Mal wiederholt.
3) Im Display erscheint wieder die aktuelle Uhrzeit.
Schalten Sie das Mikrowellengerät niemals ein, wenn es leer ist.
Sie können die Leistung während des Garvorgangs ändern, indem Sie den
LEISTUNGSWAHLSCHALTER drehen.
LEISTUNGSSTUFEN
Sie können aus den unten aufgelisteten Leistungsstufen wählen.
Leistungsstufe Ausgangsleistung Leistungsstufe Ausgangsleistung
HOCH 800 W MITTEL REDUZIERT 300 W
AUFWÄRMEN 700 W
AUFTAUPROGRAMME (
)
180 W
MITTELHOCH 600 W NIEDRIG/WARMHALTEN 100 W
MITTEL 450 W
Wenn Sie eine höhere Leistungsstufe wählen, müssen Sie eine kürzere Garzeit einstellen.
Bei Auswahl einer niedrigeren Leistungsstufe muss die Garzeit verlängert werden.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 11 6/11/2018 5:05:14 PM
Deutsch - 12
REGULIEREN DER GARZEIT
Stellen Sie durch Drehen am Drehrad für Zeit/Gewicht ( )
die verbleibende Garzeit ein. Drehen Sie das Drehrad nach
rechts, um die Garzeit während der Zubereitung zu verlängern.
BEENDEN/UNTERBRECHEN DES GARVORGANGS
Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um den Garzustand der
Lebensmittel zu überprüfen.
1. Vorübergehend:
Önen Sie die Gerätetür.
Ergebnis: Der Garvorgang wird unterbrochen. Sie
können den Garvorgang fortsetzen, indem
Sie die Gerätetür wieder schließen.
2. Vollständig; Drehen Sie das Drehrad für
Zeit/Gewicht ( ) nach links. Im Display erscheint
wieder die aktuelle Uhrzeit.
AUFTAUPROGRAMME
Mit Hilfe der Auftaufunktion können Sie Fleisch, Geflügel und Fisch
auftauen. Stellen Sie die tiefgefrorenen Speisen in die Mitte des Drehtellers
und schließen Sie dann die Gerätetür.
1. Drehen Sie den LEISTUNGSWAHLSCHALTER auf das
Symbol für die Auftauprogramme ( ).
2. Stellen Sie durch Drehen am Drehrad für Zeit/Gewicht
( ) das gewünschte Gewicht ein.
Ergebnis: Die Garraumbeleuchtung des Geräts wird
eingeschaltet, und der Drehteller beginnt
sich zu drehen.
1) Der Garvorgang wird gestartet. Nach Abschluss des
Garvorgangs ertönt 4 Mal ein Signalton.
2) Der Signalton wird alle 60 Sekunden 3 Mal wiederholt.
3) Im Display erscheint wieder die aktuelle Uhrzeit.
Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignetes Geschirr.
ANLEITUNG FÜR DIE AUFTAUPROGRAMME
Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Stellen Sie die
tiefgefrorene Speise auf den Drehteller. Bei Erklingen des Signaltons wenden. Lassen
Sie die Speise nach dem Auftauen entsprechend der angegebenen Ruhezeit ruhen.
Nummer/Gericht Portionsgröße Ruhezeit Anleitung
Fleisch 200-1500 g 20-60 min Die Seiten mit Alufolie schützen.
Bei Erklingen des Signaltons
wenden.
Geflügel 200-1500 g 20-60 min
Fisch 200-1500 g 20-50 min
HINWEISE ZUM DAMPFGAREN
(NUR FÜR DIE MODELLE MS23F301EF* UND MS23F302EF*)
Der Dampfgarer bereitet Lebensmittel nach dem Prinzip des Dampfgarens zu
und wurde für deren schnelle und gesunde Zubereitung in Ihrem Samsung-
Mikrowellengerät entwickelt. Dieses Zubehör eignet sich perfekt für die schnelle
Zubereitung von Reis, Nudeln, Gemüse usw., da die Nährstoe erhalten bleiben.
Das Dampfgarer-Set zur Verwendung in einem Mikrowellengerät besteht aus 3 Teilen:
Dämpfschüssel Dämpfeinsatz Deckel
Alle Teile halten Temperaturen von -20 °C bis 140 °C stand. Sie sind außerdem ideal
zur Aufbewahrung von Lebensmitteln im Gefrierschrank geeignet und können sowohl
getrennt verwendet als auch miteinander kombiniert werden.
WICHTIGE GEBRAUCHSHINWEISE:
Verwenden Sie den Dampfgarer nicht:
um Lebensmittel mit einem hohen Zucker- oder Fettgehalt zu garen.
in Kombination mit der Grill- oder Heißluftfunktion oder einer Herdplatte.
Waschen Sie alle Teile vor der ersten Verwendung gründlich mit Seifenwasser aus.
Weitere Informationen zu den Garzeiten erhalten Sie in der Anweisungen in der
Tabelle auf der nächsten Seite.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 12 6/11/2018 5:05:14 PM
Deutsch - 13
04 VERWENDEN DES GERÄTS
PFLEGE:
Sie können den Dampfgarer in einer Spülmaschine reinigen.
Wenn Sie ihn von Hand waschen, verwenden Sie heißes Wasser und Spülmittel.
Reinigen Sie ihn nicht mit Scheuerschwämmen.
Manche Lebensmittel (z. B. Tomaten) können den Kunststo verfärben.
Dies ist normal und kein Herstellungsfehler.
AUFTAUEN
Geben Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel in die Dämpfschüssel und decken
Sie sie nicht ab. Die beim Auftauen entstehende Flüssigkeit sammelt sich am
Boden des Gefäßes ohne die Qualität der Speisen zu beeinträchtigen.
ZUBEREITUNG:
Lebensmittel Portionsgröße Leistungs-
stufen
Garzeit
(min)
Ruhezeit
(min)
Zubehör
Artischocken 300 g (1-2 Stk.) 800 W 5-6 1-2 Dämpfschüssel mit
Dämpfeinsatz + Deckel
Anleitung
Die Artischocken waschen und säubern. Den Dämpfeinsatz in die
Dämpfschüssel stellen. Die Artischocken auf dem Dämpfeinsatz verteilen.
1 EL Zitronensaft hinzugeben. Abgedeckt garen.
Frisches
Gemüse
300 g 800 W 4-5 1-2 Dämpfschüssel mit
Dämpfeinsatz + Deckel
Anleitung
Das Gemüse, (z. B. Brokkoli, Blumenkohl, Möhren, Paprika) waschen, in
gleichmäßig große Stücke schneiden und wiegen. Den Dämpfeinsatz in die
Dämpfschüssel stellen. Das Gemüse auf dem Dämpfeinsatz verteilen.
2 EL Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen.
Tiefgefrorenes
Gemüse
300 g 600 W 7-8 2-3 Dämpfschüssel mit
Dämpfeinsatz + Deckel
Anleitung
Das tiefgefrorene Gemüse in die Dämpfschüssel geben. Den Dämpfeinsatz in
die Dämpfschüssel stellen. 1 EL Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen.
Nach der Garzeit und nach Ablauf der Ruhezeit gut umrühren.
Lebensmittel Portionsgröße Leistungs-
stufen
Garzeit
(min)
Ruhezeit
(min)
Zubehör
Reis 250 g 800 W 15-18 5-10 Dämpfschüssel + Deckel
Anleitung
Den Reis in die Dämpfschüssel geben. 500 ml kaltes Wasser hinzufügen.
Abgedeckt garen. Weißen Reis nach der Garzeit 5 Minuten ruhen lassen.
Braunen Reis 10 Minuten ruhen lassen.
Ungeschälte
Kartoeln
500 g 800 W 7-8 2-3 Dämpfschüssel + Deckel
Anleitung
Die Kartoeln wiegen, waschen und in die Dämpfschüssel legen.
3 EL Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen.
Eintopf
(gekühlt)
400 g 600 W 5-6 1-2 Dämpfschüssel + Deckel
Anleitung
Den Eintopf in die Dämpfschüssel geben. Abgedeckt garen.
Nach der Ruhezeit gut umrühren.
Suppe
(gekühlt)
400 g 800 W 3-4 1-2 Dämpfschüssel + Deckel
Anleitung
Die Suppe in die Dämpfschüssel geben. Abgedeckt garen.
Nach der Ruhezeit gut umrühren.
Tiefgefrorene
Suppe
400 g 800 W 8-10 2-3 Dämpfschüssel + Deckel
Anleitung
Die tiefgefrorene Suppe in die Dämpfschüssel geben. Abgedeckt garen.
Nach der Ruhezeit gut umrühren.
Tiefgefrorene
Knödel mit
Marmeladen-
füllung
150 g 600 W 1-2 2-3 Dämpfschüssel + Deckel
Anleitung
Die Außenseite der gefüllten Knödel mit kaltem Wasser anfeuchten.
1-2 tiefgefrorene Klöße nebeneinander in die Dämpfschüssel legen.
Abgedeckt garen.
Obstkompott 250 g 800 W 3-4 2-3 Dämpfschüssel + Deckel
Anleitung
Das frische Obst (z. B. Äpfel, Birnen, Pflaumen, Aprikosen, Mangos oder
Ananas) schälen, waschen, in gleichgroße Stücke oder Würfel schneiden und
wiegen. Das Obst in die Dämpfschüssel geben.
1-2 EL Wasser und 1-2 EL Zucker hinzugeben. Abgedeckt garen.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 13 6/11/2018 5:05:14 PM
Deutsch - 14
Umgang mit dem Dampfgarer
SICHERHEITSHINWEISE:
Gehen Sie beim Önen des Deckels besonders vorsichtig vor.
Der entweichende Dampf kann sehr heiß sein.
Fassen Sie den Dampfgarer nach dem Garen mit Ofenhandschuhen an.
informationen zum geschirr
Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die
Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder
absorbiert zu werden. Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn
das Geschirr als mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, können Sie es ohne Bedenken
verwenden. In der folgenden Liste werden verschiedene Arten von Geschirr beschrieben und
es wird angegeben, ob und wie sie in einem Mikrowellengerät verwendet werden können.
Geschirr Mikrowellen-
geeignet
Kommentare
Aluminiumfolie
✓ ✗
Kann in kleineren Mengen verwendet werden,
um bestimmte Bereiche vor Überhitzung zu
schützen. Wenn sich die Aluminiumfolie zu dicht
an den Innenwänden befindet oder zu viel Folie
verwendet wird, kann es zu Lichtbogenbildung
kommen.
Backunterlage
Nicht länger als acht Minuten vorheizen.
Porzellan und Steingut
Keramik, Töpferware, glasiertes Steingut und
feines Porzellan sind in der Regel geeignet, sofern
sie keine Metallverzierungen aufweisen.
Einweggeschirr aus
Kunststo oder Pappe
Einige Tiefkühlgerichte werden in dieser
Verpackung geliefert.
Fast-Food-Verpackungen
Styroporbecher und
-behälter
Geeignet zum Aufwärmen von Lebensmitteln.
Durch Überhitzung kann das Styropor
schmelzen.
Papiertüten oder Papier
Können sich entzünden
Recyclingpapier und
metallene Elemente
Kann Feuer fangen.
Glasgeschirr
Kombiniertes Koch-
und Anrichtegeschirr
Kann verwendet werden, sofern es keine
Metallverzierungen aufweist.
+
Dämpfschüssel + Deckel
Dämpfschüssel mit Dämpfeinsatz + Deckel
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 14 6/11/2018 5:05:15 PM
Deutsch - 15
05
INFORMATIONEN ZUM GESCHIRR / PROBLEMBEHEBUNG
Geschirr Mikrowellen-
geeignet
Kommentare
Feines Glasgeschirr
Kann zum Aufwärmen von Speisen oder
Getränken verwendet werden. Dünnes Glas kann
bei schnellem Erhitzen springen oder zerbrechen.
• Einmachgläser
Der Deckel muss abgenommen werden. Nur
zum Aufwärmen geeignet.
Metall
• Geschirr
Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen.
Verschlussdrähte für
Tiefkühlbeutel
Papier
Teller, Becher,
Servietten und
Küchenpapier
Bei kurzer Garzeit und zum Aufwärmen. Ebenso
zum Absorbieren überschüssiger Feuchtigkeit.
• Recyclingpapier
Kann Feuer fangen.
Kunststo
• Behälter
Vor allem hitzebeständiger
Thermoplastkunststo. Andere Kunststoe
verformen oder verfärben sich möglicherweise
bei hohen Temperaturen. Verwenden Sie kein
Melamingeschirr.
• Frischhaltefolie
Kann verwendet werden, um Speisen feucht
zu halten. Sollte die Speisen nicht berühren.
Nehmen Sie die Folie vorsichtig ab. Es entweicht
heißer Wasserdampf.
• Gefrierbeutel
✓ ✗
Nur wenn diese koch- oder ofenfest sind. Sollten
nicht luftdicht sein. Gegebenenfalls mit einer
Gabel einstechen.
Wachs- oder
Butterbrotpapier
Kann verwendet werden, um Speisen feucht zu
halten und Spritzer zu verhindern.
:
Empfohlen
✓✗
:
Mit Vorsicht
:
Nicht sicher
problembehebung
Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten
angegebenen Vorschläge zu lösen.
Dies ist normal.
Kondenswasser im Garraum des Geräts
Luftströmung an der Gerätetür und am Gehäuse
Lichtreflexe an der Gerätetür und am Gehäuse
Entweichen von Dampf an der Gerätetür oder den Belüftungsschlitzen
Bei Betätigen des Drehrads für Zeit/Gewicht (
) wird das Gerät nicht
gestartet.
Ist die Gerätetür vollständig geschlossen?
Die Speisen werden nicht gegart.
Haben Sie die korrekte Zeit eingestellt und die Taste Zeit/Gewicht (
)
gedrückt?
Ist die Gerätetür vollständig geschlossen?
Ist der elektrische Stromkreis überlastet, sodass eine Sicherung durchgebrannt
ist oder ein Sicherungsautomat ausgelöst wurde?
Die Speisen werden zu sehr oder zu wenig erhitzt.
Wurde die für die Art der Lebensmittel geeignete Garzeit eingestellt?
Wurde die entsprechende Leistungsstufe eingestellt?
Im Garraum kommt es zu Funkenbildung und Knistern.
Haben Sie Geschirr mit Metallrändern verwendet?
Wurde eine Gabel oder ein anderer Metallgegenstand im Garraum des Geräts
vergessen?
Befindet sich Aluminiumfolie in zu geringem Abstand zu den Innenwänden des
Garraums?
Die Glühlampe funktioniert nicht.
Aus Sicherheitsgründen darf die Glühlampe nicht selbst ausgetauscht
werden. Wenden Sie sich an das nächstgelegene autorisierte Samsung-
Kundendienstzentrum, um die Glühlampe von qualifiziertem Fachpersonal
ersetzen zu lassen.
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 15 6/11/2018 5:05:15 PM
Deutsch - 16
Das Gerät verursacht Störungen bei Radio- oder Fernsehgeräten.
Bei Betrieb des Geräts kann es zu leichten Störungen des Radio- und
Fernsehempfangs kommen. Dies ist normal. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Fernseh- oder Radiogeräten und Antennen auf, um diesen Eekt zu
verringern.
Wenn vom Mikroprozessor des Geräts Störungen festgestellt werden, wird u.
U. das Display zurückgesetzt. Um dieses Problem zu beheben, ziehen Sie den
Netzstecker, und stecken Sie ihn dann wieder ein. Stellen Sie die Uhrzeit neu ein.
Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Vorschlägen nicht
lösen konnten, wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG-
Kundendienstzentrum.
Halten Sie hierfür bitte die folgenden Informationen bereit:
Modell- und Seriennummer des Geräts (diese finden Sie normalerweise auf
der Rückseite des Geräts)
• Gewährleistungsinformationen
Eine klare Beschreibung des Problems
Wenden Sie sich anschließend an Ihren nächstgelegenen Händler oder den
SAMSUNG-Kundendienst.
technische daten
SAMSUNG ist fortwährend darum bemüht, seine Produkte zu verbessern.
Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an
Bedienungsanleitungen vor.
Modell MS23F300E**, MS23F301E**, MS23F302E**
Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme
Mikrowelle 1150 W
Ausgangsleistung 100 W / 800 W (IEC-705)
Frequenz 2450 MHz
Mikrowellengerät OM75S(31)
Kühlung Motorbetriebener Kühlungsventilator
Abmessungen (B x H x T)
Gehäuse
Garraum
489 x 275 x 374 mm
330 x 211 x 324 mm
Fassungsvermögen 23 Liter
Gewicht
Netto ca. 12 kg
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 16 6/11/2018 5:05:15 PM
06
TECHNISCHE DATEN
notizennotizen
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 17 6/11/2018 5:05:15 PM
notizennotizen
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 18 6/11/2018 5:05:15 PM
notizennotizen
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 19 6/11/2018 5:05:15 PM
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DE68-04182E-03
MS23F301EAW_EN_DE68-04182E-03_DE.indd 20 6/11/2018 5:05:15 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Samsung MS23F301EAS Handleiding

Type
Handleiding