R3 Compact Music System

Ruark Audio R3 Compact Music System Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Ruark Audio R3 Compact Music System Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
R3 Compact Music System
R3 Comapct Music System
User guide
EN
Important information about
the AC power adapter
Model DYS836-140285W-K
Input 100-240V~50/60Hz 1.0A MAX
Output 14.0V 2.85A
Class II, Efciency Level VI
• This AC adapter is for audio & video equipment use
only and complies with IEC 60065 safety standard.
• The supplied 3-pin plug adapter complies with
BS 1363-1 and the supplied 2-pin plug adapter
complies with EN 50075.
• Before using the AC adapter, ensure the mains voltage
is within the rated supply voltage range.
• The output power taken from this AC adapter must not
exceed its rated output power.
• DO NOT disassemble or modify the AC adapter.
• DO NOT drop or throw the AC adapter.
• The external exible cable cannot be replaced and if
the cord is damaged, the AC adapter must be replaced.
• DO NOT expose the AC adapter to dripping or
splashing water, and do not place objects lled with
liquids, such as vases, on or near the device.
• DO NOT leave the AC adapter in a hot location, such as
near re or under strong sunlight.
• Unplug the AC adapter during lightning storms or
when unused for long periods of time to prevent
damage.
• Ensure that the AC adapter is readily accessible when
plugged into the mains. If an abnormal condition occurs
while using it, immediately turn off the connected
device and disconnect the mains adapter from the
mains.
• DO NOT dispose this AC adapter as general household
waste or unsorted municipal waste. Dispose of it
according to local regulations.never cover ventilation
openings on the device.
Safety and regulatory
information
Read this user guide and follow all instructions, it will help you set up
and operate your product properly.
Heed all warnings and keep this user guide for future reference.
Do not attempt to use a damaged device as this could result in a
dangerous electric shock.
Do not open the unit or remove any panels to expose the electronics.
No user serviceable parts inside.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required
when the device has been damaged in any way, such as when any
power cord, or power plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the device, the device has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
This device is intended to be operated ONLY from the AC voltages
listed on the back panel or included AC mains adapter. Operation from
voltages other than those indicated may cause irreversible damage to
the device and void the product warranty.
Ensure that the mains plug or mains connector into the unit is readily
accessible in case disconnection from the mains is required.
The AC mains adapter, mains plug, or mains connector must be
removed from the socket to completely disconnect the system from
AC mains power.
Do not place any naked ame sources, such as lighted candles, on or
near the device. Do not install near any heat sources such as radiators,
stoves, or other devices that produce heat.
Avoid exposure to extreme heat or cold.
Only use attachments/accessories specied for this device. Make no
modications to the system or accessories. Unauthorised alterations
may compromise safety, regulatory compliance, and system
performance.
Only use the supplied aerial or an approved replacement.
To reduce the risk of re or electrical shock, do not expose the device
to rain or moisture. Do not expose this device to dripping or splashing,
and do not place objects lled with liquids, such as vases, on or
near the device. As with any electronic products, use care not to spill
liquids into any part of the system. Liquids can cause a failure and/or
a re hazard.
Disconnect this device from AC mains power during lightning storms
or when unused for long periods of time to prevent damage to this
device.
To prevent risk of re or electric shock, avoid overloading AC mains
power outlets or extension cords.
Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. It is
best to avoid extreme volume when using headphones, especially for
extended periods.
Do not install this device in a conned space. Always leave a space
of at least 10cm around the device for ventilation and ensure that
curtains or other objects never cover ventilation openings on the
device.
This device is labelled in accordance with European Directive
2012/19/EU concerning waste electrical and electronic
equipment. This symbol indicates that the product or
associated batteries should not be disposed of as general
household waste. As with any electrical equipment, please
dispose of it according to local regulations.
CE COMPLIANCE INFORMATION
This product conforms to all EU Directive requirements as applicable by
law. Hereby, Ruark Audio, declares that this device complies with the
essential requirements and other relevant provisions of the European
Radio Equipment Directive 2014/53/EU.
You can download the full CE Declaration of Conformity at
www.ruarkaudio.com/doc/R3doc.pdf
EN
Specifications
Amplifiers and drivers
2 × 75mm Ruark NS+ drivers
30W Class AB power amplier
Enhanced digital 3D audio processor
Tuner
DAB, DAB+ and FM Tuner with RDS
75 Ohm F-type DAB/FM aerial connector
CD player
CD, CD-ROM, CD-R/RW
MP3, WMA, AAC up to 320 kbit/s
Digital audio
Internet radio, Spotify Connect, Amazon Music, Deezer,
TIDAL, UPnP™ DLNA
Wi-Fi 802.11a/b/g/n supports WEP, WPA & WPA2 security
MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV
Bluetooth: V4.0 SBC, AAC, A2DP, aptX
Inputs and outputs
Digital optical input (TOSLINK) 24-bit 192kHz
Line input (RCA) 2.3Vrms max
Line out (RCA) 2.0Vrms
Ethernet (RJ45)
USB 2.0, 5W (5V 1A)
3.5mm stereo jack headphone output
Power
AC mains adapter input: 100-240V AC 50/60Hz 1A
AC mains adapter output: 14V DC 2.85A
Nominal consumption: 5W
Standby consumption: 2W
Remote batteries: 2 x 1.5V AAA
Physical
H167 x W420 x D220mm (H6.6 x W16.5 x D8.7in)
5.3kg (11.7lbs)
Specication and design subject to modication without
notice.
Ruark Audio assumes no responsibility for any errors that
may appear in this manual and the information contained
in it may change without notice.
Troubleshooting
For help with your product, please refer to the FAQ
(Frequently Asked Questions) page in the support area of
our website.
For more information visit www.ruarkaudio.com/support.
What’s in the box
Ensure that all parts listed below are in
the box.
If any part is missing, do not use the R3
and contact us directly if purchased in
the UK, or your Ruark Audio dealer if
purchased outside the UK.
1. R3
2. Remote control
3. Remote batteries (2x 1.5V AAA)
4. Antenna spanner
5. Telescopic antenna
6. AC power adapter
7. Plug(s) for AC power adapter*
8. Quick start guide
If possible, please retain the carton and
all packaging materials.
1
3
4
5
6
8
72
* The number and type of plug adapters
supplied will vary according to region.
EN
Controls
9. STANDBY
10. CONTROL KNOB / SELECT
Rotate to adjust volume from a Now Playing screen
Rotate to browse menus, tracks or station lists*
Press to SELECT
11.
– press to skip to next station or track, press
and hold to fast forward. In standby, press to
increase display brightness.
12.
– press to skip to previous station or track,
press and hold to rewind. In standby, press to
decrease display brightness.
13. PRESET – press to recall a saved station or
playlist, press and hold for two seconds to save a
station or playlist
14. SOURCE – press to change audio source
15.
– press to play/pause a track or mute audio
inputs and radio
16. MENU – press to view the menu
17. BACK – press to return to the previous menu or list
screen
18. INDICATOR LIGHT
Indicates your music system is on and ashes
when Bluetooth is ready to pair or when using the
remote.
*You can also press
or to browse menus, tracks,
sources or station lists.
How long you press a key is important
Press = tap or press and immediately release
Press and hold = press and release after two seconds
9
11
12
13
14
10
16
17
15
18
Remote
19. STANDBY
20.
SOURCE – press to change audio source.
21. INCREASE VOLUME
22.
/ SELECT – press to play/pause a track,
mute/unmute radio or to select a menu item.
23.
– press to skip to previous station or
track, press and hold to rewind. In standby,
press to decrease display brightness.
24.
– press to skip to next station or track,
press and hold to fast forward. In standby,
press to increase display brightness.
25. DECREASE VOLUME
26.
BACK – press to return to the previous
menu or list screen.
27.
MENU – press to view the menu.
28.
PRESET – press to recall a saved station
or playlist, press and hold for two seconds to
save a station or playlist.
29. PRESET 1
30. PRESET 2
31. PRESET 3
+
-
+
-
21
25
19
26
29
31
30
23
20
22
27
24
28
EN
40
39 41
42
46
45
44
43
343332 35 36 3837
Overview
32. Remote receiver
33. Ambient light sensor
34. CD eject button
35. OLED display
36. Controls
37. CD loading slot
38. 75mm Ruark NS+ drivers
39. USB C (5V 1A)
40. Optical input
41. Ethernet
42. DAB-FM antenna
43. DC power input (14V 2.85A)
44. Line in (phono)
45. Line out (phono)
46. Headphone out (3.5mm jack)
Getting started
1 Insert batteries into remote control
2 Connect the aerial
Fit the telescopic aerial to the DAB/FM antenna socket
on the back of your R3 and gently tighten it using the
supplied spanner.
3 Connect to AC mains power
Fit the correct plug for your region to the mains adapter;
it will “click” into place. Connect the mains adapter to the
DC power socket on the back of your R3, then connect it
to the mains socket.
4 Switch on
Press to turn the R3 on.
5 Select language
Rotate the CONTROL KNOB until your preferred choice
is highlighted, then press SELECT.
6 Setup wizard
Follow the setup wizard to congure the clock and
connect to your network.
To start the setup wizard, rotate the CONTROL KNOB to
highlight YES and then press the knob to SELECT.
If you choose NO, your R3 will start without conguring
the time/date and network settings.
7 Select a source
When your setup is complete, your R3 will display
a menu with a list of the available sources. Use the
CONTROL KNOB to choose a source and press
SELECT.
8 Enjoy your music!
App control
You can also control your R3 using UNDOK. Find it on
the Apple/Android app store.
For more information visit www.ruarkaudio.com/app
EN
Common functions
Switch on and to standby
Press STANDBY to turn your music system on. Press
again to switch to standby.
Now Playing screens
Unless you’re adjusting a setting, the screen will look
similar to the example below with the clock above and
station/track/album/artist information below.
The on-screen icons below are shown when their
respective functions are active.
Alarm Sleep timer
Shufe Repeat
Menu screens
The menus enable you to set the various options
such as adjusting the bass and treble. To change a
setting, press MENU to display the list of available
options, rotate the CONTROL KNOB to highlight the one
you wish to change, then press the knob to conrm your
selection.
System
Audio
Network
Date and time
Brightness
Language
Browsing menus, track and station lists
To change settings – press MENU
To scroll through options – rotate CONTROL KNOB
To select option – press CONTROL KNOB
To exit menu – press MENU or wait for a few seconds
To return to the previous menu/list – press BACK
How long you press a key is important
Press = tap or press and immediately release
Press and hold = press and release after two seconds
Adjust volume
Rotate the CONTROL KNOB from any Now Playing
screen.
Speaker volume and headphone volume are adjusted
separately, so when headphones are plugged in the
volume is shown as Volume (HP).
NOTE: rotating the CONTROL KNOB when a menu or
track/station list is displayed will scroll through the menu
and not change the volume.
Change audio source
Press SOURCE to view the current source, rotate the
CONTROL KNOB to cycle through the list of sources,
then press the knob to select one currently displayed.
(You can also press SOURCE repeatedly to cycle through
the list of sources instead of rotating the knob.)
Pause track or mute audio
Press and then press again to resume listening.
Play next/previous track
Press to skip to the next track in the folder or album,
press to skip to the start of the current track, press
again to skip to the previous track.
Fast forward or rewind track
Press and hold or (may not work with Bluetooth).
Change FM radio station
Press or to seek the next or previous station.
Change DAB radio station
Press or to tune to the next or previous station.
You can also view the multiline station list by selecting
MENU > Station list.
Change station or track information
Change the station/track information displayed by
selecting one of the options from MENU > Info.
Save radio station preset
Press and hold PRESET until ‘Save preset’ is shown
then rotate the CONTROL KNOB to choose the preset
number and press the knob to save the current station.
Presets are either marked with the station name,
frequency or as ‘[Not set]’.
If you save a station over an existing preset, the new
station will replace it.
Recall radio station preset
Press PRESET, rotate the CONTROL KNOB to scroll
through the preset station list, then press the knob to
select a station.
To return to the previous menu level or station list,
press BACK
EN
Connect a Bluetooth device
When you change the source to Bluetooth, your R3 will
attempt to automatically connect to the last connected
device. If you have not yet paired your device or the
previous device is not available, your R3 will enter into
pairing mode.
To disconnect the current device and connect a new one,
select MENU > Connect device.
Headphones
Connect your headphones to the 3.5mm stereo jack
socket on the front of your R3.
Headphone volume is adjusted independently from
speaker volume, so when headphones are plugged in the
volume is shown as Volume (HP).
USB charging
The USB socket on your R3 is rated at 5W (5V 1A)
and will power most smart devices and USB powered
accessories.
Music streaming services
Spotify Connect
Use your phone, tablet or computer as a remote control
for Spotify. Go to spotify.com/connect to learn how.
Amazon Music
For more details, visit www.amazon.com
Deezer
For more details, visit dzr.fm/airable
TIDAL
For more details, visit tidal.com/try-now
The range of supported music services may change
without notice.
Please note that: MENU > System > Audio means
press MENU, select System and nally select Audio
System settings
Bass and treble
MENU > System > Audio > Bass or Treble level
Loudness
Loudness automatically boosts the treble and bass
frequencies at lower volumes.
MENU > System > Audio > Loudness
3D sound
3D widens the stereo sound stage and creates a more
immersive and involving sound.
MENU > System > Audio > 3D
Date and time
MENU > System > Date and time
The time and date are automatically synchronised with
national time signals broadcast over DAB, network
and FM (FM time synchronisation may not always be
available).
You can also set the time manually by turning auto
update off and change the time and date format.
Display brightness
MENU > System > Brightness
Independently adjust the brightness of the display when
your R3 is on and in standby.
When the brightness is set to 0 the display will
automatically switch off after a few seconds. The display
will then briey illuminate whenever any key is pressed.
You can also adjust the standby brightness when your R3
is in standby by pressing
or .
Language
MENU > System > Language
Change the menu language.
Software update
MENU > System > Software update
Your R3 is set to automatically check for software
updates. If one is available, you will be asked whether
you want to download and install it.
CAUTION: Disconnecting the power during a software
update could permanently damage your R3.
Factory reset
MENU > System > Factory reset
Resets all settings and clears presets.
EN
Currently saved settings are marked with an asterisk ( )
Setup wizard
MENU > System > Setup wizard
Runs the setup wizard to guide you through setting up
the clock and network.
Inactive standby
Your R3 is set to automatically switch itself to standby
if there is no audio for more than 20 minutes. To change
this select MENU > System > Inactive standby.
Network wizard
For a guided process to help you connect to a wired or
Wi-Fi network, select MENU > System > Network >
Network wizard.
Network profiles
Your R3 will automatically attempt to connect to any
network it has previously connected to.
To see the list of saved networks, select MENU >
System > Network > Network profile. To delete an
unwanted network, highlight it, press the CONTROL
KNOB and select YES.
Keep network connected
MENU > System > Network > Keep connected
Choose whether your R3 always remains connected to
your network, even in standby (default). We recommend
you set it to keep connected as it will ensure your R3
is always accessible using Spotify or DLNA music
streaming. We also recommend this if you have set your
clock to update from Network.
System information
Shows details of your R3 including the software version,
and unique radio ID code.
Advanced network settings
There are other advanced network settings for
experienced users for manual conguration or diagnosing
and xing network problems.
For more information visit
www.ruarkaudio.com/support.
FM radio
When listening to FM, your R3 displays the station name
and other RDS/RBDS* programme information when
available.
*Radio Data System/Radio Broadcast Data System
Change station
Press or to automatically tune to the next
available FM station. If RDS/RBDS is unavailable the
frequency is displayed instead.
Scan setting
You can change the scan setting to only stop at stations
with a strong signal by selecting Menu > Scan setting >
Strong stations only.
Programme information
Choose from radio text, programme type, frequency,
signal strength and date by selecting MENU > Info.
Manual tune
Select MENU > Manual tune then either rotate the
CONTROL KNOB or press or to change the
frequency.
Save preset
You can store 10 FM stations in your preset list. The
station name will be stored only when RDS/RBDS is
available. See ‘Common functions’ section.
Recall preset
See ‘Common functions’ section.
Mono
As an FM signal becomes weaker, the level of hiss will
increase. To reduce this, select Menu > Mono.
To further reduce hiss on weaker FM stations,
we recommend turning 3D sound OFF
EN
DAB radio
When listening to DAB/DAB+, your R3 displays the
station name and other DLS* programme information
when available.
The rst time you use your R3, or if the station list is
empty, it will automatically perform a full scan to identify
available stations.
*Dynamic Label Segment
Change station
Press or to tune to the next/previous station.
Station list
To view a list of available DAB stations select MENU >
Station list or press or . Highlight the station you
wish to listen to and press SELECT.
Programme information
Choose from radio text, programme type, signal
strength, signal format and date by selecting MENU >
Info.
Save preset
You can store 10 DAB stations in your preset list. See
‘Common functions’ section.
Recall preset
See ‘Common functions’ section.
Station order
The DAB station list can be ordered by Alphanumeric,
Ensemble or Valid. Alphanumeric puts the stations
in alphabetical order, Ensemble groups stations from
the same broadcaster together, Valid shows available
stations rst and places invalid stations (marked with ‘?’)
last.
To change station order, select Menu > Station order
and select Alphanumeric (default), Ensemble or Valid.
Invalid stations have ‘?’ in front of the station name
Station scan
If the station list is empty the radio will automatically
perform a full scan as soon as you switch to DAB.
In any case, we recommend you do a full scan from time
to time to update the station list because:
New stations sometimes become available
Stations close or may no longer be received
Reception was poor during the original scan (for
example the aerial wasn’t properly tted)
You move the radio to a different region
To do a full scan, select MENU > Scan.
Remove weak or invalid stations
Weak (burbling) or invalid stations have ‘?’ in front of the
station name and can be removed by selecting MENU >
Prune invalid.
Internet radio
Your R3 can play thousands of internet radio stations
and podcasts from all over the world (internet connection
required).
Main menu
The rst time you listen to internet radio you will see the
main menu for this mode.
If you have listened to internet radio stations on your R3
before, it will automatically play the last listened station.
Last listened
To access a list of recently listened to stations select
MENU > Last listened.
When you use your R3 for the rst time, the list will be
empty.
Station list
You can browse or search the extensive list of stations
by selecting MENU > Station list and selecting from the
various options, including genre, location and popularity.
Now playing information
The station name is shown along with additional
information like artist and track name. To change what
is displayed select MENU > Info and choose from radio
text, genre, signal quality, track name, location, and date.
EN
Search for a station
Search for a station by selecting MENU > Station list >
Stations > Search stations and then entering the name
of the station you’re looking for.
Podcasts
Many stations will have associated podcasts which
you can browse and search for just like internet radio
stations.
Mute
Press to mute and press again to resume listening.
Save a preset
You can store 10 Internet radio stations in your preset list.
See ‘Common functions’ section.
Recall a preset
See ‘Common functions’ section.
DLNA media streaming
You can also stream audio to your R3 from a Digital
Living Network Alliance (DLNA) compatible media
server. This is where you browse for music on the server
itself and play it through your R3. There are many apps
available for Mac, iOS, Linux, Android, Windows phone,
etc that will turn your smartphone, tablet or laptop into a
DLNA media server.
With DLNA media streaming, your R3 functions as a
Digital Media Renderer (DMR) so you browse for music
on your smartphone or laptop and then stream it to your
R3 over your network.
Your R3 will automatically change to DMR mode when
you select your R3 as your chosen player – DMR is not a
mode that can be selected using the SOURCE key.
Similarly, all the Now playing information will be
controlled by the server so there are no settings you can
change.
For more details refer to the documentation for your
device or app or visit www.ruarkaudio.com/support.
DLNA media streaming requires that your R3 is connected
to your network so we recommend that you set it to keep
network connected. See system settings section.
EN
Bluetooth
Your R3 supports aptX for CD quality streaming. It will
automatically connect to your bluetooth device using the
highest quality connection supported by your device.
Pairing your Bluetooth device
When you have changed the source to Bluetooth, wait
until Awaiting connection... is shown and the indicator
light on top ashes.
Use the Bluetooth setup on your smart device to pair and
connect it to your R3. It will appear in the list of paired
devices as Ruark R3. When connected, BT Connected +
your device name (eg Ozzie’s phone) is displayed.
If you do not connect within a few minutes, your R3 will
stop attempting to connect and show No connection. To
connect, select MENU > Connect device.
Connecting your Bluetooth device
As soon as you switch to Bluetooth, your R3 will display
Connecting as it attempts to connect to the last device it
was paired with.
If that device isn’t available, it displays Awaiting
connection... To connect to your R3, ensure the
Bluetooth function on your device is on and select Ruark
R3 from the paired devices list on your Bluetooth device.
Play audio
Once connected, audio from your Bluetooth device
will play through your R3. For more information on
playing audio from your Bluetooth device, refer to your
device’s documentation.
NOTE: you may need to select your Ruark R3 or
Bluetooth as your audio output on your device.
Pause track
Press and then press again to play.
Skip track
Press or to skip to the next or previous track
Adjust volume
We recommend that you adjust the volume on your
Bluetooth device so that the playback volume is about
the same as other sources. You can then use the volume
control on your R3 to adjust overall playback volume.
Now Playing information
Artist, album and track name will show if your Bluetooth
device and app support Bluetooth metadata. You can
also show the name of the connected device. Select
what is shown from MENU > Info.
Operating range
This is typically up to 10 metres (30 feet) from your R3,
although obstructions such as walls will reduce this.
Connect device
To disconnect the current device and connect a new one,
select MENU > Connect device.
Pairing additional devices
You can pair up to 7 devices, although you will only be
able to play audio from one device at a time.
Clearing the paired devices list
If you are having trouble connecting your Bluetooth
device, we recommend you clear all pairing information.
To do this, select MENU > Clear devices.
You will also need to delete Ruark R3 from the paired
devices list on your Bluetooth device before pairing it to
your R3 again.
For more information visit
www.ruarkaudio.com/support.
EN
CD player
To insert a CD, gently push it into the CD slot. Once
loaded it will play automatically.
Now playing information
Generally, track number and time is shown on audio CDs
and track and album name is shown on MP3 CDs.
To change what is displayed select MENU > Info and
choose from album and artist information, progress bar
or lename (options will vary according to the type of
CD).
Play / Pause
Press to play or pause a track
Stop play
Long press
Skip track
Press or to skip to the next or previous track
Fast-forward or rewind
Press and hold or to fast-forward or rewind
Eject
Press the eject button next to the CD slot
Shuffle
To play tracks in random order select
MENU > Shuffle > On
Repeat
To repeat a single track or all tracks, select
MENU > Repeat > One or All
Any folder structure on MP3/WMA/AAC disks will be
ignored and the tracks will show in a single list
Rights-protected WMA and AAC cannot be played
Music player
Music player enables you to play audio les stored on a
computer on your network or USB memory stick.
USB music player
To play audio from a USB mass-storage device (must be
FAT32 format) such as a USB memory stick, connect it to
the USB socket on the back of your R3.
When you rst connect a USB mass-storage device, your
R3 will automatically ask if you want to view the track list.
Otherwise, to view the track list select Menu > USB.
Network music player
Your R3 is fully DLNA compatible and will play music
stored in shared media libraries on other devices on
your network. A shared library might be on a laptop,
smartphone or tablet, but it could also be on a dedicated
music server such as a NAS drive (Network Attached
Storage).
Most computers running Windows are already congured
as media servers as are most NAS drives and some
routers will also work as media servers. There are many
apps available for Mac, iOS, Linux, Android, Windows
phone, Blackberry, Symbian, etc. that will turn your MP3
player, smartphone or tablet into a music server.
To play music shared by devices on your network select
Menu > Shared media. After your R3 has scanned your
network for shared media you will see a list of music
servers consisting of the computer name and shared
media name, for example <Ruark-Laptop: Ozzie Music>.
The menus after this are generated by the media server,
although in most cases you will nd options to browse by
genre, folder, artist, album etc.
If your R3 is not connected to a network it will attempt to
connect.
For more information visit
www.ruarkaudio.com/support.
Browse and play music
Rotate the CONTROL KNOB to scroll though the track
lists, then press the knob to open the highlighted folder/
album or play the track.
To go back to the previous screen press BACK.
EN
Pause track
Press and then press again to play.
Skip track
Press or to skip to the next or previous track
Fast-forward or rewind
Press and hold or to fast-forward or rewind.
Shuffle
To play tracks in random order, select MENU > Shuffle
and press the CONTROL KNOB to toggle shufe play on
and off.
NOTE: It may not be possible to use this function if the
folder contains a large number of tracks.
Repeat
To repeat a single track or all the tracks in the current
folder, select MENU > Repeat and press the CONTROL
KNOB to choose one, all or off.
My playlist
You can create your own playlist and queue of up to
500 tracks. These can be a mixture of tracks from any
available media servers and an attached USB device. To
manage your playlist, select Menu > My playlist.
To add a track or folder to your playlist, highlight it then
press and hold the CONTROL KNOB for two seconds.
To remove a track from your playlist, highlight the
track in My playlist and then press and hold the
CONTROL KNOB for two seconds.
Please note that your playlist will stored as long as your
R3 remains on or in standby but will be cleared if you
turn it off.
Now Playing information
Typically, the track name is shown with additional
information below. To change what is displayed select
MENU > Info and choose from album and artist
information, show the progress bar or data format.
Prune servers
Your R3 will automatically store the name of media
servers it has connected to and that are not currently
available are shown with a question mark before their
name eg ‘?Home-Laptop’. You can remove them from
the list by selecting MENU > Prune servers > YES.
Line in and optical
You can listen to audio from an external analogue audio
source by connecting it to Line in or a digital source by
connecting it to Optical.
Input level adjustment
For best audio performance, we recommend you balance
the volume level of an external device (eg portable music
player or turntable) so its volume is about the same as
inbuilt sources like CD or USB.
If the volume is lower, increase the input level.
If the volume is higher or distorts, decrease the input
level.
You can adjust the input level by selecting MENU > Input
level and choose your desired level.
If your external audio source has a volume control you
may also need to adjust that.
Line in input levels
- 3dB (devices with high output level)
+ 0dB (devices with standard 2.1Vrms line level output)
+ 6dB (default)
+ 12dB (eg smartphones with high headphone output)
+ 18dB (eg smartphones with normal headphone output)
For best audio performance, we recommend you balance
the volume level of external devices by adjusting input
levels.
EN
Alarms, snooze and sleep
Setting an alarm
An active alarm is indicated by the alarm icon and when
it sounds, the icon ashes.
Select MENU > System > Date and time > Alarms and
choose alarm 1 or alarm 2 using the CONTROL KNOB.
Choose when the alarm will sound (off, daily, once,
weekends or weekdays), set the time and then choose to
have the alarm play a radio station, CD or sound a tone
and choose the volume. Finally, select save to save the
alarm and exit the set up menu.
NOTE: it is not possible to use a Bluetooth source, USB
or network music server for the alarm.
Snooze
Press the CONTROL KNOB to temporarily silence a
sounding alarm, press it again to increase the snooze
period (5, 10, 15 or 30 minutes).
To cancel an alarm that is sounding or in snooze mode,
press and hold the CONTROL KNOB for two seconds.
Sleep timer
To set the time after which your R3 will automatically
switch to standby, select MENU > System > Date and
time > Sleep.
Choose the delay in minutes (Off, 15, 30, 45, 60) and
nally press the knob to conrm your selection. The
display then dims to standby brightness, returns to the
Now-playing screen and displays the sleep icon.
Guarantee
Register your product at to get an
extended three-year guarantee.
As standard, this product is guaranteed to be free from
defects for a period of two years from date of purchase,
but this is extended to three years if you register your
product at www.ruarkaudio.com.
This guarantee remains valid providing this product has
been treated with due care and attention. Product failure
through accidental damage, excessive wear and tear,
negligence or unauthorised modication will void this
guarantee.
If this product was purchased in the UK and it
develops a fault, please contact the retailer from which
it was purchased, or contact us directly via our website
www.ruarkaudio.com/support.
For products purchased outside the UK the distributor
in the country of purchase guarantees the product. For
details, please contact the local Ruark distributor or outlet.
If returning this product, please ensure it is packed in its
original packaging and a proof of purchase is included.
This guarantee in no way varies or removes the
purchaser’s statutory rights.
Errors and omissions excepted.
General care
• Clean with a soft, lint-free duster or slightly dampened
cloth. Do not use wax sprays or other substances
as these may damage the surface nish or impair
performance.
• Do not expose your unit to direct sunlight, high humidity,
dust, excessive vibration, or extreme temperatures, all
of which can affect the nish, performance and reliability
of the unit.
• Recommended operating temperature range is 5°C to
40°C.
• Natural wood nishes will vary and lighten or darken
with age, particularly when exposed to sunlight.
Copyright and trademarks
© 2020 Ruark Audio. All rights reserved. Ruark Audio,
the Ruark Audio logo, and other Ruark Audio marks are
owned by Ruark Audio andmay be registered. All other
trademarks are the property of their respective owners.
Bluetooth® and associated logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies
International, Ltd.
The Spotify software is subject to third party licenses
found here: www.spotify.com/connect/third-party-licenses
All other trademarks are the property of their respective
owners.
R3 Kompakt Musiksystem
Brugervejledning
R3 Kompakt Musiksystem
DA
Brugervejledning
Læs denne brugervejledning og følg alle vejledninger, det vil hjælpe dig
med at opstille og bruge dit produkt korrekt.
Følg alle advarsler og gem denne brugervejledning til fremtidig brug.
Man må ikke forsøge at bruge en beskadiget enhed, da det kan
resultere i et farligt elektrisk stød.
Man må ikke åbne enheden, eller afmontere paneler, så elektronikken
afdækkes. Der er ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren.
Al servicering skal udføres af kvaliceret servicepersonale. Servicering
er påkrævet, hvis enheden er blevet beskadiget på nogen måde, som
f.eks. hvis strømledningen eller -stikket er blevet beskadiget, der er
spildt væske i, eller ting er faldet ned i, enheden, enheden er blevet
udsat for regn eller fugtighed, hvis enheden ikke fungerer normalt eller
den er blevet tabt.
Denne enhed er beregnet til KUN at blive drevet med de
vekselspændinger, der er anført på bagpanelet eller den medfølgende
strømforsyning. Brug af andre strømspændinger end de anførte
kan forårsage irreversibel skade på enheden og ugyldiggøre
produktgarantien.
Det skal sikres, at strømstik eller strømkonnektor ind i enheden er
nemt tilgængelig i tilfælde af, at strømafbrydelse er påkrævet.
Strømadapteren, strømstikket eller strømkonnektoren skal tages ud af
stikkontakten for at frakoble systemet helt fra forsyningsnettet.
Der må ikke placeres nogen form for åben ild, som f.eks. stearinlys, på
eller tæt på enheden. Må ikke installeres tæt på varmekilder, som f.eks.
radiatorer, brændeovne eller andre enheder (inklusive forstærkere), der
frembringer varme.
Undgå udsættelse for ekstrem varme eller kulde.
Der må kun bruges udstyr/tilbehør, der er speciceret for enheden. Der
må ikke udføres modikationer til systemet eller tilbehør. Uautoriserede
ændringer kan kompromittere sikkerhed, overholdelse af lovgivning og
systempræstation.
Brug kun den medfølgende antenne eller en godkendt erstatning.
For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke
udsættes for regn eller fugt. Enheden må ikke udsættes for dryp eller
stænk og man må ikke placere genstande fyldt med væske, som f.eks.
vaser, på eller i nærheden af enheden. Som med alle elektroniske
produkter, skal man være forsigtig med ikke at spilde væsker ned i
nogen del af systemet. Væsker kan forårsage driftssvigt og/eller en
brandfare.
Træk enhedens stik ud af kontakten, når det lyner, eller når enheden
ikke bruges i længere tid ad gangen for at forhindre skade på enheden.
For at forebygge risiko for fare eller elektrisk stød skal man undgå at
overbelaste stikkontakter, forlængerledninger eller stikkontakter samt
integrerede stikdåser.
Længerevarende udsættelse for høj musik kan forårsage høreskade.
Det er bedst at undgå ekstrem lydstyrke, når man bruger
hovedtelefoner, især i længere perioder.
Enheden må ikke installeres i et mindre, lukket rum. Der skal altid være
et mellemrum på mindst 10cm omkring enheden for at sikre ventilation
og man skal sørge for, at gardiner eller andre genstande aldrig
tildækker enhedens ventilationsåbninger.
Denne enhed er afmærket i henhold til Europæisk direktiv
2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Dette
symbol angiver, at produktet eller dets batterier ikke må
kasseres som almindeligt husholdningsaffald. Som alt andet
elektrisk udstyr skal det kasseres i overensstemmelse med
lokale bestemmelser.
CE-OVERENSSTEMMELSESOPLYSNINGER
Dette produkt overholder alle EU-direktivkrav i henhold til gældende
lov. Hermed erklærer Ruark Audio, at denne enhed overholder de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i det europæiske
radioudstyrdirektiv 2014/53/EU.
Du kan downloade den fulde CE-overensstemmelseserklæring på
www.ruarkaudio.com/doc/R3doc.pdf
Sikkerheds- og lovgivningsmæssige oplysninger
DA
Specifikationer
Forstærkere og drivere
2 x 75mm Ruark NS+ drivere
30W klasse AB effektforstærker
Forbedret digital 3D-lydprocessor
Tuner
DAB, DAB+ og FM Tuner med RDS
75 Ohm F-type DAB/FM antennestik
CD-afspiller
CD, CD-ROM, CD-R/RW disks
MP3, WMA, AAC up to 320 kbit/s
Digital audio
Internet radio, Spotify Connect, Amazon Music, Deezer,
TIDAL, UPnP™ DLNA
Wi-Fi 802.11a/b/g/n understøttet WEP-, WPA- og WPA2
MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV
Bluetooth: V4.0 SBC, AAC, A2DP, aptX
Indgange og udgange
Digital optisk indgange (TOSLINK) 24-bit 192kHz
Line indgang (RCA) 2.3Vrms max
Line udgang (RCA) 2.0Vrms
Ethernet (RJ45)
USB 2.0, 5W (5V 1A)
3,5mm stereostik, hovedtelefonudgang
75Ω F-type DAB/FM
Strøm
Indgangseffekt 100-240VAC 50-60Hz 1A
Udgangseffekt 14VDC 2.85A
Nominelt forbrug: 5W
Standbyforbrug: 2,0W
Fjernbatteri: 2 x 1.5V AAA
Fysisk
H167 x W420 x D220mm
5.3kg
Specikation og design kan ændres uden forudgående
varsel.
Ruark Audio påtager sig intet ansvar for fejl, der kan
forekomme i denne manual og informationen heri kan
ændres uden forudgående varsel.
Fejlsøgning
For hjælp med dit produkt henviser vi til OSS- (Ofte
stillede spørgsmål (FAQ) siden på supportområdet på
vores website.
For yderligere information se
www.ruarkaudio.com/support.
Hvad er der i æsken?
Tjek om alle de dele, der er anført nedenfor,
er i æsken.
Hvis der mangler dele, må du ikke bruge
R3, men skal kontakte os direkte, hvis
den er købt i Storbritannien eller en Ruark
Audio-forhandler, hvis den er købt udenfor
Storbritannien.
1. R3
2. Fjernbetjening
3. Fjernbetjeningsbatterier (2 x 1.5V AAA)
4. Antenne skruenøgle
5. Teleskopantenne
6. Vekselstrømsadapter
7. Stik til vekselstrømadapter*
8. Hurtig start guide
Gem om muligt forsendelseskassen og alt
indpakningsmateriale.
1
3
4
5
6
8
72
* Antallet og typen af medleverede
stikadaptere vil variere i henhold til region.
DA
Knapper
9. STANDBY
10. KONTROLKNAP / VÆLG
Drej den for at justere lydstyrken fra en Spiller-Nu
skærm. Drej den for at gennemse menuer, spor eller
stationslister.*
Tryk for at VÆLGE
11.
– tryk for at gå til næste station eller spor, hold den
trykket ned for at spole hurtigt frem. Tryk i standby for
at øge skærmens lysstyrke.
12.
– tryk for at gå til forrige station eller spor, hold den
trykket ned for at spole hurtigt tilbage. Tryk i standby
for at reducere skærmens lysstyrke.
13. PRESET – tryk for at nde en gemt station eller tryk og
hold ned i to sekunder for at gemme en radiostation.
14. SOURCE – tryk for at ændre lydkilde.
15.
– tryk for at afspille/pausere et spor eller mute
lydindgange og radio.
16. MENU – tryk for at se menuen.
17. BACK – tryk for at gå tilbage til forrige menu eller
liste-skærm.
18. INDIKATORLAMPE
Angiver at R3 er tændt og blinker, når Bluetooth er
parat til at parre eller når der trykkes på en tast på
fjernbetjeningen.
* Du kan også trykke
eller for at gennemse menuer,
spor, kilder eller stationslister
Det er vigtigt, hvor længe du trykker på en tast.
Tryk = slå let eller tryk og slip straks
Tryk og hold = tryk og slip efter to sekunder
9
11
12
13
14
10
16
17
15
18
Fjernkontroll
19. STANDBY
20.
SOURCE – tryk for at ændre lydkilde.
21. LYDSTYRKE OP
22.
/ SELECT – tryk for at afspille/pausere
et spor eller slå lyden fra radioen eller for at
vælge et menupunkt.
23.
– tryk for at gå til forrige station eller
spor, hold den trykket ned for at spole
hurtigt tilbage. Tryk i standby for at reducere
skærmens lysstyrke.
24.
– tryk for at gå til næste station eller spor,
hold den trykket ned for at spole hurtigt frem.
Tryk i standby for at øge skærmens lysstyrke.
25. LYDSTYRKE NED
26.
BACK – tryk for at gå tilbage til forrige
menu eller liste-skærm.
27.
MENU – tryk for at se menuen.
28.
PRESET – tryk for at nde en gemt station
eller tryk og hold ned i to sekunder for at
gemme en radiostation.
29. PRESET 1
30. PRESET 2
31. PRESET 3
+
-
+
-
21
25
19
26
29
31
30
23
20
22
27
24
28
DA
40
39 41
42
46
45
44
43
343332 35 36 3837
Oversigt
32. Ekstern sensor
33. Omgivelseslys sensor
34. CD-indstik
35. OLED display
36. Betjening
37. CD-indstik
38. 75mm Ruark NS+ drivere
39. USB C (5V 1A)
40. Optisk input
41. Ethernet
42. DAB-FM-antenne
43. Jævnstrømsstik (14V 2.85A)
44. Line in
45. Line out
46. Hovedtelefon ud (3.5mm)
Godt begyndt
1 Indsæt batterier i fjernbetjeningen
2 Montér antenne
Tilslut antennen til stikket bag på R3 og tilspænd
forsigtigt møtrikken med skruenøglen.
3 Slut til forsyningsnettet
Sæt det korrekte stik for din region i
netspændingsadaptoren, den vil “klikke” på plads. Tilslut
netadapteren til stikkontakten på bagsiden af din R3, og
tilslut den derefter til stikkontakten.
4 Tænd
Tryk på for at tænde radioen.
5 Vælg sprog
Drej KONTROLKNAPPEN til dit foretrukne valg er
fremhævet, tryk derefter på VÆLG.
6 Konfigurationsguide
Når du tænder din R3 første gang, vil installationsguiden
hjælpe dig med at kongurere uret og oprette forbindelse
til dit netværk.
Start kongurationsguiden ved at dreje
KONTROLKNAPPEN indtil JA fremhæves og tryk
derefter på knappen VÆLG.
Hvis du vælger NEJ, starter din R3 uden at kongurere
tid/dato og netværksindstillinger.
7 Vælg en kilde
Når kongurationen er afsluttet, vil R3 vise en
menu med en liste over tilgængelige kilder. Brug
KONTROLKNAPPEN til at vælge kilde, og tryk på
VÆLG.
8 Nyd din musik!
App kontrol
Du kan også styre din R3 ved hjælp af programmet
UNDOK. Find det på Apples/Android App Store.
For yderligere information se www.ruarkaudio.com/app
DA
Fællesfunktioner
Tænd og gå i standby.
Tryk på STANDBY for at tænde for musiksystemet. Tryk
igen for at skifte til standby.
Skærmbilleder, der viser, hvad der
spiller
Medmindre du er ved at justere en indstilling, vil skærmen
ligne nedenstående eksempel med uret for oven og
station/spor/album/kunstner-information for neden.
Ikonerne på skærmen for neden vises, når deres
respektive funktioner er aktive.
Alarm Sleep timer
Shufe Repeat
Menu-skærme
Menuerne gør det muligt at indstille de forskellige
muligheder, som f.eks. at justere bas og diskant.
For at ændre en indstilling tryk på MENU for
at vise listen over tilgængelige muligheder, drej
KONTROLKNAPPEN for at fremhæve den, du vil ændre
og tryk derefter på knappen for at bekræfte dit valg.
System
Audio
Network
Date and time
Brightness
Language
Gennemse menuer, spor- og stationslister
For at skifte indstillinger – tryk på MENU
For at rulle igennem valg – drej KONTROLKNAPPEN
For at vælge valg – tryk på KONTROLKNAPPEN
For at forlade menu – tryk på MENU eller vent nogle få
sekunder
For at gå tilbage til forrige menu/liste – tryk på TILBAGE
Det er vigtigt, hvor længe du trykker på en tast.
Tryk = slå let eller tryk og slip straks
Tryk og hold = tryk og slip efter to sekunders
Indstil lydstyrken
Drej KONTROLKNAPPEN fra enhver Spiller-Nu skærm.
Højttaler- og hovedtelefonlydstyrker justeres separat, så
når hovedtelefoner er sat i, vil lydstyrken blive vist som
Volume (HP).
BEMÆRK: hvis der drejes på KONTROLKNAPPEN, når
en menu eller spor/stationsliste bliver vist, vil der blive
rullet igennem menuen eller listen og lydstyrken vil ikke
blive ændret.
Skift lydkilde
Tryk på SOURCE for at se den aktuelle lydkilde, drej
KONTROLKNAPPEN for at rulle igennem listen over
kilder og tryk derefter på knappen for at vælge en, der
vises. (Du kan også trykke på SOURCE gentagne gange
for at køre igennem listen over kilder i stedet for at dreje
på knappen.)
Pausér nummeret, eller slå lyden fra
Tryk på , og tryk så igen for at genoptage lytning.
Afspil næste/forrige spor
Tryk på for at gå til næste spor i mappen eller
albummet, tryk på for at gå til begyndelsen af det
aktuelle spor, og tryk igen for at gå til forrige spor.
Hurtig fremspoling eller tilbagespoling
af spor
Tryk og hold eller (fungerer måske ikke med
Bluetooth).
Skift FM-radiostation
Tryk på eller for at vælge næste eller forrige
station.
Skift DAB-radiostation
Tryk på eller for at tune ind på den næste eller
forrige station.
Du kan også se multiline-stationslisten ved at vælge
MENU > Station list.
Skift station- eller sporinformation
Skift den station-/sporinformation, der vises, ved at
vælge en af mulighederne fra MENU > Info.
Gem radiostationforindstilling
Tryk og hold PRESET nede indtil ‘Gem preset’ vises
og drej derefter på KONTROLKNAPPEN for at vælge
forindstillingsnummeret og tryk derefter på knappen for
at gemme den aktuelle station. Forindstillinger er enten
markeret med stationsnavn, frekvens eller som ‘[Not set]’.
Hvis du gemmer en station over en eksisterende
forindstilling, vil den nye station erstatte den gamle.
For at gå tilbage til forrige menuniveau eller stationsliste,
tryk på BACK/TILBAGE
DA
Find radiostationforindstilling
Tryk på PRESET, drej KONTROLKNAPPEN for at
rulle igennem listen over forindstillede stationer og tryk
derefter på knappen for at vælge en station.
Tilkobl et Bluetooth-udstyr
Når du ændrer kilden til Bluetooth, forsøger din R3
automatisk at oprette forbindelse til den sidst tilsluttede
enhed. Hvis du endnu ikke har parret dit udstyr, eller
det tidligere udstyr ikke er tilgængeligt, vil R3 gå i
parringstilstand.
For at frakoble det aktuelle udstyr og tilkoble et nyt vælg
MENU > Connect device.
Hovedtelefoner
Tilslut dine hovedtelefoner til det 3,5mm stereo-jackstik
foran på R3.
Hovedtelefonlydstyrken justeres separat fra
højttalerlydstyrken, så når hovedtelefoner er sat i, vil
lydstyrken blive vist som Volume (HP).
USB-opladning
USB-stikket på R3 er 5W (5V 1A) og vil strømforsyne de
este smarte enheder og USB-drevent tilbehør.
Musik streaming tjenester
Spotify Connect
Brug din telefon, tablet eller computer som
fjernbetjening til Spotify. Gå til spotify.com/connect for at
finde ud af, hvordan du gør.
Amazon Music
For flere detaljer, besøg www.amazon.com
Deezer
For flere detaljer, besøg dzr.fm/airable
TIDAL
For flere detaljer, besøg tidal.com
Udvalget af understøttede musiktjenester kan ændres
uden varsel.
Bemærk: MENU > Systemindstillinger > Audio
betyder tryk på MENU, vælg Systemindstillinger
og vælg til slut Audio
Systemindstillinger
Bas og diskant
MENU > System > Audio > Bas og Diskant
Lydstyrke
Lydstyrke booster automatisk diskant- og
basfrekvenserne ved lavere lydstyrker.
MENU > System > Audio > Loudness
3D-lyd
3D udvider stereolydfasen og skaber en mere fordybende
og involverende lyd.
MENU > System > Audio > 3D
Dato og tidspunkt
MENU > System > Date and time
Tidspunkt og dato synkroniseres automatisk med
nationale tidssignaler, der udsendes over DAB, netværk
og FM (FM-tidssynkronisering er muligvis ikke altid
tilgængelig).
Du kan også indstille tidspunktet manuelt ved at
slukke for automatisk opdatering og ændre tids- og
datoformatet.
Display-lysstyrke
MENU > System > Brightness
Justér displayets lysstyrke uafhængigt, når der er tændt
for din R3 og i standby.
Når lysstyrken er indstillet til 0, slukker displayet
automatisk efter nogle få sekunder. Displayet lyser
derefter kortvarigt, når der trykkes på en tast.
Du kan også justere standby lysstyrken, når din R3 er i
standby ved at trykke på
eller .
Sprog
MENU > System > Language
Skift menusprog.
Softwareopdatering
MENU > System > Software update
R3 er indstillet til automatisk at tjekke for
softwareopdateringer. Hvis en er tilgængelig, vil du blive
spurgt, om du ønsker at downloade og installere den.
ADVARSEL: Hvis strømmen afbrydes under en
softwareopdatering, kan det beskadigede din R3
permanent.
Fabriksnulstilling
MENU > System > Factory reset
Nulstiller alle indstillinger og rydder forindstillinger.
DA
Konfigurationsguide
MENU > System > Setup wizard
Kører kongurationsguiden for at guide dig gennem
indstilling af ur og netværk.
Inaktiv standby
R3 skifter automatisk til standby, hvis der ikke er nogen
lyd i mere end 20 minutter. For at ændre dette vælg
MENU > System > Inactive standby.
Netværksguide
Find hjælp til at koble til et netværk ved at vælge MENU
> System > Network > Network wizard.
Netværksprofiler
R3 vil automatisk forsøge at koble til alle netværk, den
tidligere har været tilkoblet til.
Se listen over gemte netværk ved at vælge Menu
> System > Network > Network profile. Slet et
uønsket netværk ved at fremhæve det, trykke på
KONTROLKNAPPEN og vælge YES.
Hold netværksforbindelsen tilkoblet
MENU > System > Network > Keep connected
Vælg om din R3 altid skal forblive tilkoblet til dit
Netværk, selv i standby (standard). Vi anbefaler, at
du indstiller den til keep connected, da det vil sikre, at
din R3 altid er tilgængelig til brug af Spotify eller DLNA
musikstreaming. Vi anbefaler det også, hvis du har
indstillet dit ur til at opdatere fra Netværk.
Systeminformation
Viser oplysninger om din R3, inklusiv softwareversion,
unik radio ID-kode og kaldenavn.
Avancerede netværksindstillinger
Der er andre avancerede netværksindstillinger for erfarne
brugere til manuel konguration eller fejlnding og
udbedring af netværksproblemer.
For yderligere information besøg
www.ruarkaudio.com/support.
FM-radio
Når du lytter til FM, viser din R3 stationens navn og andre
RDS / RBDS* programoplysninger, når det er tilgængeligt.
*Radio Data System/Radio Broadcast Data System
Skift station
Tryk på eller for automatisk at tune ind på
næste tilgængelige FM-station. Hvis RDS/RBDS ikke er
tilgængelig, vises frekvensen i stedet for.
Scan indstillinger
Du kan ændre scanningindstillingen, så den kun stopper
ved stationer med et stærkt signal ved at vælge Menu >
Scan setting > Strong stations only.
Programoplysninger
Vælg mellem radiotekst, programtype, frekvens,
signalstyrke og dato ved at vælge MENU > Info.
Manuel tuning
Vælg MENU > Manual tune, hvorefter du enten kan dreje
KONTROLKNAPPEN eller trykke på eller for at
skifte frekvens.
Gem forindstilling
Du kan gemme 10 FM-stationer i listen over forindstillede
stationer. Stationsnavnet vil kun blive gemt, hvis RDS/
RBDS er tilgængeligt. Se afsnittet ’Fællesfunktioner’.
Find forindstilling
Se afsnittet ’Fællesfunktioner’.
Mono
Når et FM-signal bliver svagere, øges hiss-niveauet. For
at reducere dette, vælg Menu > Mono.
DA
DAB-radio
Når du lytter til DAB/DAB+, viser din R3 stationens
navn og andre DLS* programoplysninger, når det er
tilgængeligt.
Den første gang du bruger din R3, eller hvis stationslisten
er tom, vil den automatisk udføre en fuld scanning for at
identicere tilgængelige stationer.
*Dynamic Label Segment
Skift station
Tryk på eller for at tune ind på den næste/forrige
station.
Stationsliste
For at se en liste over tilgængelige DAB-stationer
vælg MENU > Stationsliste eller tryk på eller
. Fremhæv den station, du ønsker at lytte til, og tryk på
VÆLG.
Programoplysninger
Vælg mellem radiotekst, programtype, signalstyrke
og -format, dato ved at vælge MENU > Info.
Gem forindstilling
Du kan gemme 10 DAB-stationer i listen over
forindstillede stationer. Se afsnittet ‘Fællesfunktioner’
Find forindstilling
Se afsnittet ‘Fællesfunktioner’
Stationsrækkefølge
DAB-stationslisten kan blive opstillet som enten
Alphanumeric, Ensemble eller Valid. Alphanumeric lister
stationerne i alfabetisk rækkefølge, Ensemble grupperer
stationer fra den samme programvært, Valid viser
tilgængelige stationer først og placerer ugyldige stationer
(markeret med ‘?’) sidst.
Skift stationsrækkefølge ved at vælge Menu > Station
order og vælge Alphanumeric (standard), Ensemble
eller Valid.
Ugyldige stationer har et ‘?’ foran stationsnavnet
Stationsscanning
Hvis stationslisten er tom vil radioen automatisk udføre
en fuld scanning, lige så snart der skiftes til DAB.
I alle tilfælde anbefaler vi, at der udføres en fuld scanning
nu og da for at opdatere stationslisten fordi:
Nye stationer bliver nogen gange tilgængelige
Stationer lukker eller vil måske ikke længere blive
modtaget
Modtagelse var dårlig under den oprindelige scanning
(f.eks. var antennen ikke korrekt monteret)
Du ytter radioen til en anden region
For at udføre en fuld scanning vælg MENU > Scan.
Fjern svage eller ugyldige stationer
Svage (boblende) eller ugyldige stationer har ‘?’ foran
stationens navn og kan fjernes ved at vælge MENU >
Prune invalid
Internetradio
R3 kan afspille tusindvis af internetradiostationer og
podcasts fra hele verden (internetadgang påkrævet).
Hovedmenu
Den første gang du lytter til internetradio, vil du kunne se
hovedmenuen for denne tilstand.
Hvis du har lyttet til internetradiostationer på R3 tidligere,
vil den automatisk gå ind på den station, du sidst lyttede
til.
Seneste stationer
Åbn en liste med stationer, du lyttede til for nylig, ved at
vælge MENU > Last listened. Når du bruger R3 første
gang, vil listen være tom.
Stationsliste
Du kan gennemse eller søge i den omfattende liste
over stationer ved at vælge MENU > Station list og
vælge blandt de forskellige muligheder, inklusive genre,
beliggenhed og popularitet.
Oplysninger om, hvad der afspilles
Stationsnavnet vises sammen med anden information
som f.eks. kunstner og spornavn. Du kan ændre, hvad
der vises, ved at vælge MENU > Info og vælge mellem
radiotekst, genre, signalkvalitet, spornavn, beliggenhed
og dato.
DA
Søg efter en station
Søg efter en station ved at vælge MENU > Station list >
Stations > Search stations og derefter indtaste navnet
på stationen, som du søger efter.
Podcasts
Mange stationer vil have tilknyttede podcasts,
som du kan gennemse og søge efter lige som
internetradiostationer.
Slå lyd fra/til
Tryk på for at slå lyd fra og tryk igen for at genoptage
lytning.
Gem en forindstilling
Du kan gemme 10 Internetradiostationer i listen over
forindstillede stationer. Se afsnittet ’Fællesfunktioner’.
Find en forindstilling
Se afsnittet ’Fællesfunktioner’.
DLNA mediestreaming
Du kan også streame lyd til din R3 fra en Digital Living
Network Alliance- (DLNA) kompatibel medieserver. Det
er, når du leder efter musik på selve serveren og afspiller
den igennem din R3. Der er mange apps for Mac, iOS,
Linux, Android, Windows-telefon osv., der vil gøre din
smartphone, tablet eller laptop til en DLNA-medieserver.
Windows Media Player har endda en indbygget ‘Play to’-
funktion, der gør det muligt for dig at streame musik, der
er gemt på din computer, direkte til din R3.
Med DLNA-mediestreaming fungerer din R3 som en
Digital Media Renderer (DMR), så du kan lede efter musik
på din smartphone eller laptop og derefter streame det til
din R3 over dit netværk.
R3 vil automatisk skifte til DMR-tilstand, når du vælger
din R3 som afspiller – DMR er ikke en tilstand, der kan
vælges med SOURCE-tasten.
På samme måde vil Spiller nu-information blive styret af
serveren, så der er ikke nogen indstillinger, du kan ændre.
For yderligere information se dokumentationen
for dit udstyr eller app eller besøg
www.ruarkaudio.com/support.
DLNA-mediestreaming kræver, at din R3 er tilsluttet
til dit netværk, så vi anbefaler, at du indstiller det til
‘hold netværksforbindelsen tilkoblet. Se afsnittet
Systemindstillinger.
DA
Bluetooth
Din R3 understøtter aptX til streaming. Den forbinder
automatisk til din Bluetooth-enhed ved hjælp af den
højeste kvalitetstilslutning, der understøttes af din enhed.
Parring af Bluetooth-udstyr
Når du har ændret kilden til Bluetooth, skal du vente indtil
Awaiting connection... vises og indikator-lyset på toppen
blinker.
Brug Bluetooth-opsætningen på dit smart-udstyr for at
parre og tilkoble det til din R3. Det vil blive vist i listen
over parret udstyr som Ruark R3. Når du er tilsluttet,
vises BT Connected + dit enhedsnavn (f.eks. Ozzie’s
telefon).
Det kan tage nogen få sekunder, før R3 vises i listen på
dit udstyr og i nogle tilfælde kan det være nødvendigt at
indtaste “0000” som parringadgangskode.
Hvis du ikke tilkobler indenfor nogle få minutter, vil R3
holde op med at prøve at tilkoble og vise No connection.
For at tilkoble vælg MENU > Connect device.
Tilkobling af Bluetooth-udstyr
Lige så snart du skifter til Bluetooth, vil din R3 vise
Connecting, idet den forsøger at tilkoble til det sidste
udstyr, den blev parret med.
Hvis dette udstyr ikke er tilgængeligt, vil den vise
Awaiting connection... For at tilkoble til din R3 skal du
sørge for, at Bluetooth-funktionen på udstyret er tændt
og vælge Ruark R3 fra listen over parret udstyr på
dit Bluetooth-udstyr.
Lydafspilning
Når udstyret er tilkoblet, vil lyd fra Bluetooth-udstyret
afspille igennem R3. Find yderligere information om
lydafspilning fra Bluetooth-udstyret i udstyrets vejledning.
BEMÆRK: det kan blive nødvendigt at vælge Ruark R3
eller Bluetooth som lydudgang på udstyret.
Pausér spor
Tryk på , og tryk så igen for at afspille.
Spring sporet over
Tryk på eller for at gå til næste eller forrige spor.
Indstil lydstyrken
Vi anbefaler, at du justerer lydstyrken på dit Bluetooth-
udstyr, så afspilningsvolumenet er omtrent det samme
som på andre kilder. Du kan derefter bruge lydstyrken på
din R3 til at justere den samlede afspilningsvolumen.
Oplysninger om, hvad der afspilles
Kunstner-, album- og spornavn vises, hvis Bluetooth-
udstyret og app’en understøtter Bluetooth-metadata. Du
kan også vise navnet på det tilsluttede udstyr. Vælg det,
der skal vises, fra MENU > Info.
Driftsområde
Dette er typisk op til 10 m fra R3. Forhindringer som
f.eks. vægge vil imidlertid reducere dette.
Frakobl aktuelt udstyr
For at frakoble det aktuelle udstyr og tilkoble et nyt vælg
MENU > Connect device.
Parring af yderligere udstyr
Du kan parre op til 7 udstyr, selvom du kun vil kunne
afspille lyd fra ét ad gangen.
Rydning af listen over parret udstyr
Hvis du har problemer med at tilkoble dit Bluetooth-
udstyr, anbefaler vi, at du rydder al parringinformation.
For at gøre dette vælg MENU > Clear devices.
Du skal også slette Ruark R3 fra listen over parret udstyr
på Bluetooth-udstyret, før det parres til R3 igen.
For yderligere information besøg
www.ruarkaudio.com/support.
DA
Mappestrukturer på MP3/WMA/AAC diske vil blive
ignoreret, og sporene vises på én liste
Rettighedsbeskyttet WMA og AAC kan ikke afspilles
CD-afspiller
Sæt en CD i ved at skubbe den forsigtigt ind i CD-
indstikket. Når den er indlæst, afspilles den automatisk.
Oplysninger om, hvad der afspilles
Generelt vises spornummer og tidspunkt på audio CD’er,
og spor og albumnavn på MP3 CD’er.
Du kan ændre, hvad der vises, ved at vælge MENU
> Info og så vælge fra album og kunstnerinformation,
statusbjælke eller lnavn (mulighederne variere alt efter
CD-typen).
Afspil/Pause
Tryk på for at afspille eller pausere et spor
Stop afspilning
Langt tryk
Spring sporet over
Tryk på eller for at gå til næste eller forrige spor.
Hurtig fremspoling eller tilbagespoling
Tryk og hold ned på eller for at spole
hurtigt frem eller tilbage.
Skub ud
Tryk på skub ud-knappen ved siden af Cd-indstikket
Bland
Du kan afspille spor i vilkårlig rækkefølge ved at vælge
MENU > Bland > Til
Gentag
Gentag et enkelt spor eller alle spor ved at vælge
MENU > Gentag > Et eller Alle
Musikafspiller
Musikafspiller giver dig mulighed for at afspille lydler,
der er gemt på en computer på dit netværk eller USB-
hukommelsesstick.
USB-musikafspiller
For at afspille lyd fra en USB-masselagringsenhed (Skal
være FAT32-format), som f.eks. en USB-Flashstick eller
USB-harddisk, skal den tilsluttes til USB-stikket bag på
R3.
Når du først tilslutter en USB-masselagringsenhed, vil
din R3 automatisk spørge, om du ønsker at se sporlisten.
Hvis du vil se sporlisten på et andet tidspunkt, vælg
Menu > USB.
Netværksmusikafspiller
R3 er fuldt is fuldt DLNA-kompatibel og vil afspille musik,
der er lagret på delte mediebiblioteker eller andet udstyr
på dit netværk. Et delt bibliotek kan være en laptop,
smartphone eller tablet, men det kan også være på en
dedikeret musikserver, som f.eks. et NAS-drev (Network
Attached Storage).
De este computere, der bruger Windows, er allerede
kongureret som medieservere og det samme gælder de
este NAS-drivere - nogle routere vil ligeledes fungere
som medieservere. Der er mange apps for Mac, iOS,
Linux, Android, Windows-telefon, Blackberry, Symbian
osv., der vil gøre din MP3-afspiller, smartphone eller
tablet til en musikserver.
For at afspille musik, der er delt af udstyr på dit
netværk, vælg Menu > Shared media. Når R3 har
scannet netværket for delte medier, vil du se en liste
over musikservere, der består af computernavn og delt
medienavn som f.eks. <Ruark-Laptop: Ozzie Music>.
Menuerne efter dette genereres af medieserveren,
selvom du i de este tilfælde vil nde muligheder for at
gennemse efter genre, mappe, kunstner, album osv.
Hvis R3 ikke er tilkoblet et netværk, vil den forsøge at
tilkoble.
For yderligere information besøg
www.ruarkaudio.com/support.
Gennemse og afspil musik
Drej KONTROLKNAPPEN for at rulle igennem
sporlisterne og tryk derefter på knappen for at åbne den/
det fremhævede mappe/album eller afspille sporet.
Gå tilbage til forrige skærmbillede ved at trykke på
BACK.
DA
Pausér spor
Tryk på , og tryk så igen for at afspille.
Spring sporet over
Tryk på eller for at gå til næste eller forrige spor.
Hurtig fremspoling eller tilbagespoling
Tryk og hold ned på eller for at spole hurtigt frem
eller tilbage.
Bland afspilning
For at afspille spor i vilkårlig rækkefølge vælg MENU >
Shuffle og tryk på KONTROLKNAPPEN for at slå bland
afspilning til og fra.
BEMÆRK: Det vil måske ikke være muligt at bruge denne
funktion, hvis mappen indeholder et stort antal spor.
Gentag afspilning
Gentag et enkelt spor eller alle spor i den aktuelle
mappe ved at vælge MENU > Repeat og trykke på
KONTROLKNAPPEN for at slå gentag afspilning til og
fra.
Min afspilningsliste
Du kan skabe din egen afspilningsliste og -kø med op
til 500 spor. Disse kan være en blanding af spor fra alle
tilgængelige medieservere og en tilsluttet USB-enhed.
For at administrere din afspilningsliste vælg Menu > My
playlist.
For at tilføje et spor eller en mappe til din afspilningsliste
skal du fremhæve det/den og trykke og holde ned
KONTROLKNAPPEN i to sekunder.
For at fjerne et spor fra din afspilningsliste skal du
fremhæve sporet i Min afspilningsliste og derefter trykke
og holde ned på KONTROLKNAPPEN i to sekunder.
Bemærk, at din afspilningsliste gemmes, så længe din R3
forbliver tændt eller er i standby, men vil blive slettet, hvis
du slukker for den.
Oplysninger om, hvad der afspilles
Spornavnet vises typisk med yderligere information
nedenunder. Du kan ændre, hvad der vises ved at
vælge MENU > Info og så vælge mellem album- og
kunstnerinformation, visning af statusbjælke eller
dataformat.
Beskær servere
R3 vil automatisk gemme navnet på musikservere, som
den er tilsluttet til og de, der ikke aktuelt er tilgængelige,
vises med et spørgsmålstegn før navnet, som f.eks.
?Home-Laptop’. Du kan fjerne disse fra listen ved at
vælge MENU > Prune servers > YES.
Line in og optisk
Du kan lytte til lyd fra en ekstern analog lydkilde ved
at forbinde den til Line in eller en digital kilde ved at
forbinde den til Optisk.
Indgangsniveau-justering
For at opnå den bedste lydydelse anbefaler vi, at du
afbalancerer lydstyrken på en ekstern enhed (f.eks.
bærbar musikafspiller eller pladespiller), så lydstyrken er
omtrent den samme som de indbyggede kilder som cd
eller USB.
Hvis lydstyrken er lavere, skal du øge indgangsniveauet.
Hvis lydstyrken er højere eller forvrænges, skal du sænke
indgangsniveauet.
Du kan justere indgangsniveauet ved at vælge MENU >
Input level og vælge det ønskede niveau.
Line in niveauer
- 3dB (enheder med højt niveau output)
+ 0dB (enheder med standard 2.1Vrms line level output)
+ 6dB (standard)
+ 12dB (f.eks. mobiltelefon med højt
høretelefonudgangsniveau)
+ 18dB (f.eks. mobiltelefon med standard hovedtelefon
udgangsniveau)
For at opnå den bedste lydydelse, anbefaler vi, at du
justerer lydstyrken for eksterne enheder ved at justere
indgangsniveauerne
DA
Alarmer, snooze og sleep
Indstilling af en alarm
En aktiv alarm er angivet med alarm-ikonet og når den
lyder, vil ikonet blinke.
Vælg MENU > System > Date and time > Alarms og
vælg alarm 1 eller alarm 2 ved hjælp af KONTROLKNAP.
Vælg, hvornår alarmen skal aktiveres (slukket, dagligt,
én gang, i weekender eller på ugedage), indstil
tidspunktet og vælg, om du vil have alarmen til at spille
en radiostation, CD eller afgive en tone og vælg til sidst
lydstyrken. Vælg til sidst save for at gemme alarmen og
forlade opsætningsmenuen.
BEMÆRK: Det ikke er muligt at bruge en Bluetooth-kilde,
USB eller netværksmusikserver til alarmen.
Snooze
Tryk på KONTROLKNAPPEN for midlertidigt at
forstumme en udløst alarm, tryk på den igen for at
forlænge snooze-perioden (5, 10, 15 eller 30 minutter).
For at annullere en alarm, der er aktiveret eller i
snoozetilstand, tryk og hold på KONTROLKNAPPEN i to
sekunder.
Snooze funktion
For at indstille det tidspunkt, på hvilket R3
automatisk vil skifte til standby, tryk på MENU >
System > Date and time > Sleep.
Vælg forsinkelsen i minutter (Off, 15, 30, 45, 60) og tryk
derefter på knappen for at bekræfte dit valg. Displayet vil
så blive dæmpet til standby-lysstyrke, returnere til Spiller
nuskærmen og vise snooze-ikonet..
R3 Kompaktes Musiksystem
Garantiinformation
Registrer dit produkt på for at få en
forlænget tre-års garanti.
Som standard er dette produkt garanteret fri for
mangler i en periode på to år fra købsdatoen, men
dette udvides til tre år, hvis du registrerer dit produkt
www.ruarkaudio.com.
Denne garanti forbliver gyldig, forudsat at dette
produkt er blevet behandlet med omhu og
opmærksomhed. Produktsvigt ved utilsigtet skade,
overdreven slid, uagtsomhed eller uautoriseret
ændring annullerer denne garanti.
For produkter, der er købt uden for Storbritannien,
garanterer forhandleren i det land, hvor det er købt,
produktet. Kontakt den lokale Ruark-forhandler eller
forretning for yderligere oplysninger.
Hvis du returnerer dette produkt, skal du sørge for,
at det er pakket i den originale emballage, og at et
købsbevis er inkluderet.
Denne garanti varierer ikke eller ændrer købers
juridiske rettigheder på nogen måde.
Fejl og undladelser undtaget.
Generel pleje
• Rengør med en blød, fnugfri støveklud eller let fugtet
klud. Man må ikke bruge vokssprayprodukter eller andre
substanser, da disse kan beskadige overadens nish
eller svække ydeevnen.
• Man må ikke udsætte enheden for direkte sollys, høj
luftfugtighed, støv, stærk vibration eller ekstreme
temperaturer, da disse kan påvirke dens nish, ydeevne
og pålidelighed.
• Det anbefalede driftstemperaturområde er 5°C til 40°C.
• Kabinetter med naturtræ-nish vil variere og blive lysere
eller mørkere med alderen, især hvis de udsættes for
sollys.
Copyright og varemærker
© 2020 Ruark Audio. Alle rettigheder forbeholdes. Ruark
Audio, Ruark Audio logo og andre Ruark Audio mærker
tilhører Ruark Audio og kan være registreret. Alle andre
varemærker tilhører deres respektive ejere.
Bluetooth® og tilknyttede logoer er indregistrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm aptX er et produkt af Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Spotify softwaren er underlagt tredjepartslicenser, som kan
ndes her: www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
Bedienungsanleitung
R3 Kompaktes Musiksystem
DE
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise und -vorschriften
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie alle
Anweisungen. So können Sie Ihr Produkt ordnungsgemäß einstellen
und bedienen.
Beachten Sie alle Warnhinweise und bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät, da dies zu einem
gefährlichen Stromschlag führen könnte.
Gerät nicht öffnen. Keine Abdeckungen entfernen. Elektronik nicht
freilegen. Das Gerät darf nicht vom Verbraucher gewartet oder
repariert werden.
Die Wartung muss durch qualiziertes Servicepersonal durchgeführt
werden. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät beschädigt
wurde, z.B. Stromkabel oder Stecker beschädigt, Flüssigkeiten
eingedrungen oder Gegenstände in das Gerät gefallen, Gerät war
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt, funktioniert nicht richtig oder
ist heruntergefallen.
Das Gerät darf ausschließlich mit den auf der Rückseite
angegebenen AC-Spannungen oder dem mitgelieferten Netzteil
verwendet werden. Wird das Gerät an andere Spannungen
angeschlossen, können irreversible Schäden am Gerät entstehen. In
diesem Fall gilt die Produktgarantie nicht mehr.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker oder der Netzanschluss für
die Einheit gut zugänglich sind, falls diese vom Stromnetz getrennt
werden muss.
Das Netzteil, der Netzstecker oder der Netzanschluss muss aus
der Steckdose gezogen werden, um das System vollständig vom
Stromnetz zu trennen.
Stellen Sie keine offenen Flammen wie brennende Kerzen auf oder
in die Nähe des Geräts. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Öfen oder anderen wärmeproduzierenden Geräten
(einschließlich Verstärkern) installieren.
Keiner extremen Hitze oder Kälte aussetzen.
Verwenden Sie nur für dieses Gerät zugelassene(s) Zusatzgeräte/
Zubehör. Keine Änderungen am System oder Zubehör durchführen.
Nicht genehmigte Änderungen können die Sicherheit, Konformität
und Leistung des Geräts gefährden.
Verwenden Sie nur die mitgelieferte Antenne oder eine zugelassene
Ersatzantenne.
Das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen, um die Gefahr
eines Feuers oder Stromschlags zu reduzieren. Das Gerät darf nicht
mit tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten in Kontakt kommen.
Es sollten keine Gegenstände mit Flüssigkeit wie beispielsweise
Vasen darauf oder in der Nähe abgestellt werden. Wie bei allen
elektronischen Geräten müssen Sie darauf achten, dass keine
Flüssigkeiten in das System eindringen. Flüssigkeiten können zu
einem Defekt oder einer Feuergefahr führen.
Das Gerät sollte bei Gewitter oder längerer Nichtnutzung von der
Stromversorgung getrennt werden, damit es nicht zu Schäden
kommt.
Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu vermeiden,
sollten Steckdosen, Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen
nicht überlastet werden.
Laute Musik kann langfristig zu Hörschäden führen. Bei der
Verwendung von Kopfhörern sollte die Lautstärke, vor allem über
einen längeren Zeitraum, nicht zu hoch sein.
Das Gerät darf nicht in engen Räumen installiert werden. Beachten
Sie für die Lüftung einen Mindestabstand von 10 cm um das Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass Vorhänge oder andere Gegenstände die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht verdecken.
Dieses Produkt ist gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall
gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt
und die enthaltenen Batterien nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie es gemäß
den geltenden Bestimmungen für Elektronikmüll.
DE
CE-KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht allen gesetzlich vorgeschriebenen EU-
Richtlinien. Hiermit erklärt Ruark Audio, dass dieses Gerät den
grundlegenden Anforderungen und einschlägigen Bestimmungen der
Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU entspricht.
Sie können die vollständige CE-Konformitätserklärung herunterladen:
www.ruarkaudio.com/doc/R3doc.pdf
Spezifikationen
Verstärker und Lautsprecher
2 × 75mm Ruark NS+ Treiber
30W Leistungsverstärker der Klasse AB
Verbesserter digitaler 3D-Audioprozessor
Tuner
Tuner für DAB, DAB+ und UKW mit RDS
DAB-/UKW-Antenneneingang mit 75-Ohm-Steckverbinder
CD player
CD, CD-ROM, CD-R/RW
MP3, WMA, AAC up to 320 kbit/s
Digitalaudio
Internet radio, Spotify Connect, Amazon Music, Deezer,
TIDAL, UPnP™ DLNA
Wi-Fi 802.11a/b/g/n unterstützt WEP-, WPA- & WPA2-
Sicherheitsprotokolle
MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV
Bluetooth: V4.0 SBC, AAC, A2DP, aptX
Eingänge und Ausgänge
Optischer Digitaleingang (TOSLINK) 24-bit 192kHz
Line-Eingänge (RCA) 2.3Vrms max
Line-Ausgang (RCA) 2.0Vrms
Ethernet (RJ45)
USB 2.0, 5W (5V 1A)
3,5mm Stereo-Kopfhörer-Klinkenausgang
Strom
Stromversorgung Eingangsleistung: 100-240VAC 50/60Hz 1A
Stromversorgung Ausgangsleistung: 14V DC 2.85A
Nennverbrauch: 5W
Verbrauch im Standbybetrieb: 2W
Fernbedienung Batterien: 2 x 1.5V AAA
Maße
H167 x W420 x D220mm - 5.3kg
Änderungen der technischen Daten und Konstruktion
vorbehalten.
Ruark Audio übernimmt keine Haftung für Fehler in
dieser Bedienungsanleitung. Änderungen an den darin
enthaltenen Informationen sind vorbehalten.
Fehlersuche und -beseitigung
Wenn Sie Hilfe mit Ihrem Produkt benötigen, informieren
Sie sich bitte auf der FAQ-Seite (Frequently Asked
Questions) im Supportbereich unserer Website.
Weitere Informationen nden Sie unter
www.ruarkaudio.com/support.
Inhalt der Box
Vergewissern Sie sich, dass alle unten
aufgeführten Teile in der Box enthalten sind.
Sollte ein Teil fehlen, bitten wir Sie, den R3
nicht zu benutzen und sich direkt an uns zu
wenden, falls Sie das Gerät im Vereinigten
Königreich gekauft haben – haben Sie es
anderswo gekauft, wenden Sie sich bitte an
Ihren RuarkAudio-Händler.
1. R3
2. Fernbedienung
3. Fernbedienung Batterien (2 x 1.5V AAA)
4. Antennenschlüssel
5. Teleskopantenne
6. Netzteil
7. Netzsteckeradapter*
8. Schnellstartanleitung
Falls möglich, bewahren Sie bitte den Karton
und die Verpackungsmaterialien auf.
1
3
4
5
6
8
72
* Anzahl und Art der gelieferten
Zwischenstecker sind von Region zu
Region unterschiedlichen.
DE
Kontrollen
9. STANDBY
10.
STEUERRAD / AUSWÄHLEN
Drehen, um die Lautstärke einer Wiedergabeanzeige
anzupassen. Drehen, um Menüs, Titel oder Senderlisten zu
durchsuchen*. Zum AUSWÄHLEN drücken
11.
– durch Drücken springen Sie zum nächsten Titel/Sender,
durch langes Drücken spulen Sie vor.
Drücken Sie im Standby-Modus, um die Helligkeit des
Displays zu erhöhen.
12.
– durch Drücken springen Sie zum vorherigen Titel/
Sender, durch langes Drücken spulen Sie zurück.
Drücken Sie im Standby-Modus, um die Helligkeit des
Displays zu verringern.
13. PRESET – drücken, um einen gespeicherten Radiosender
aufzurufen oder zwei Sekunden lang gedrückt halten, um
einen Radiosender zu speichern
14. SOURCE – drücken, um die Wiedergabequelle zu ändern
15.
– Play/Pause zum Abspielen/Anhalten eines Titels oder
zur Stummschaltung von Audioeingängen oder des Radios
16. MENU – drücken, um das Menü anzuzeigen
17. BACK – drücken, um zum vorherigen Menü oder zur
vorherigen Liste zurückzukehren
28. KONTROLLLEUCHTE
Zeigt an, dass Ihr R3 aktiviert ist und blinkt, wenn Bluetooth
zur Kopplung bereit ist oder eine Taste an der Fernbedienung
betätigt wird.
* Sie können auch
oder drücken, um
die Menüs, Titel, Quellen oder Senderlisten zu
durchsuchen
Es ist wichtig, wie lange eine Taste gedrückt wird
Drücken = ganz kurz drücken und sofort wieder
loslassen
Drücken und halten = drücken und nach zwei
Sekunden wieder loslassen
9
11
12
13
14
10
16
17
15
18
Fernbedienung
19. STANDBY
20.
SOURCE – drücken, um die Wiedergabequelle
zu ändern
21. LAUTSTÄRKE ERHÖHEN
22.
/ SELECT – drücken zum Abspielen/Anhalten
eines Titels oder zur Stummschaltung des Radios
oder zur Auswahl eines Menüpunkts
23.
– durch Drücken springen Sie zum vorherigen
Titel/Sender, durch langes Drücken spulen Sie
zurück. Drücken Sie im Standby-Modus, um die
Helligkeit des Displays zu verringern.
24.
– durch Drücken springen Sie zum nächsten
Titel/Sender, durch langes Drücken spulen Sie
vor. Drücken Sie im Standby-Modus, um die
Helligkeit des Displays zu erhöhen.
25. LAUTSTÄRKE VERRINGERN
26.
BACK – drücken, um zum vorherigen Menü
oder zur vorherigen Liste zurückzukehren
27.
MENU – drücken, um das Menü anzuzeigen
28.
PRESET – drücken, um einen gespeicherten
Radiosender aufzurufen oder zwei Sekunden
lang gedrückt halten, um einen Radiosender zu
speichern
29. PRESET 1
30. PRESET 2
31. PRESET 3
+
-
+
-
21
25
19
26
29
31
30
23
20
22
27
24
28
DE
40
39 41
42
46
45
44
43
343332 35 36 3837
Übersicht
32. Fernfühler
33. Umgebungslichtsensor
34. Taste CD-Auswurf
35. OLED-Display
36. Steuerung
37. CD-Schlitz
38. 75mm Ruark NS+ Treiber
39. USB C (5V 1A)
40. Optischer Eingang
41. Ethernet
42. DAB-/UKW-Antenne
43. Gleichstromnetzsteckdose (14V 2.85A)
44. Line-Eingang
45. Line-Ausgang
46. Kopfhörer-Ausgang (3.5mm)
Legen Sie los!
1 Legen Sie die Batterien in die
Fernbedienung ein
2 Anschließen der Antenne
Schließen Sie die Antenne an die Buchse auf der
Rückseite Ihres R3 an und ziehen Sie behutsam die
Mutter mit dem mitgelieferten Schlüssel fest.
3 Verbindung mit Netzspannung
Stecken Sie den richtigen Stecker für Ihre Region in
das Netzteil. Er rastet hörbar ein. Verbinden Sie den
Netzadapter mit der Gleichstrombuchse an der Rückseite
Ihres R3 und stecken Sie Ihn in eine Steckdose.
4 Anschalten
Drücken Sie , um das Radio einzuschalten.
5 Sprache auswählen
Drehen Sie das STEUERRAD, bis Ihre Auswahl markiert
ist, und drücken Sie SELECT.
6 Einrichtungsassistent
Wenn Sie Ihren R3 das erste Mal einschalten, unterstützt
Sie der Einrichtungsassistent bei der Einstellung der
Uhrzeit und der Verbindung mit dem Netzwerk.
Zum Starten des Einrichtungsassistenten markieren Sie
Ja, indem Sie das STEUERRAD drehen, und drücken
Sie SELECT. Wählen Sie Nein, starten Sie den R3 ohne
Zeit-/Datums- und Netzwerkeinstellungen.
7 Eine Wiedergabequelle auswählen
Im Anschluss an die Einstellung erscheint auf dem
Display Ihres R3 ein Menü mit einer Liste verfügbarer
Wiedergabequellen. Verwenden Sie das STEUERRAD,
um eine Wiedergabequelle auszuwählen und drücken Sie
SELECT.
8 Genießen Sie Ihre Musik!
Steuerung über die App
Sie können Ihren R3 auch mit der UNDOK App steuern.
Diese können Sie aus dem App-Store für Apple/Android
herunterladen.
Weitere Informationen nden Sie unter
www.ruarkaudio.com/app
DE
Häufig verwendete Funktionen
Anschalten und Standby
Drücken Sie STANDBY, um Ihr Audiosystem
einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um zum
Standby-Modus zu wechseln.
Wiedergabeanzeigen
Außer beim Anpassen einer Einstellung entspricht die
Anzeige dem nachstehenden Beispiel. Die Uhrzeit wird
oben angezeigt, darunter werden Sender/Titel/Album/
Künstler angezeigt.
Die folgenden Symbole erscheinen in der Anzeige, wenn
die entsprechenden Funktionen aktiviert sind.
Alarm
Timer
Zufällige Wiedergabe
Wiederholte Wiedergabe
Menü-Fenster
Über die Menüs können verschiedene Optionen
eingestellt werden, z.B. die Anpassung von Bässen
und Höhen. Um eine Einstellung zu ändern, drücken
Sie MENÜ zur Anzeige der Liste der verfügbaren
Optionen, drehen Sie das STEUERRAD, um durch
die Liste zu blättern und drücken Sie anschließend den
Knopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Durchsuchen von Menüs, Titeln und Senderlisten
Um die Einstellungen zu ändern – drücken Sie MENU
Um durch die Optionen zu blättern – drehen Sie das
STEUERRAD
Um die Option zu wählen – drücken Sie das STEUERRAD
Um das Menü zu verlassen – drücken Sie MENU oder
warten Sie ein paar Sekunden
Um zum vorherigen Menü
Es ist wichtig, wie lange eine Taste gedrückt wird
Drücken = ganz kurz drücken und sofort wieder loslassen
Drücken und halten = drücken und nach zwei Sekunden
wieder loslassen
Lautstärke einstellen
Drehen Sie das STEUERRAD von jeder beliebigen
Wiedergabeanzeige.
Die Lautstärke des Lautsprechers und des Kopfhörers
werden getrennt eingestellt. Wenn die Kopfhörer
eingesteckt werden, wird die Lautstärke als Kopfhörer-
Lautstärke angezeigt.
HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass Sie durch das Drehen
des STEUERRADS nicht die Lautstärke verändern,
sondern durch das Menü blättern, wenn ein Menü oder
eine Titel-/Senderliste angezeigt wird.
Wiedergabequelle ändern
Drücken Sie SOURCE, um die aktuelle Quelle
anzuzeigen. Drehen Sie das STEUERRAD, um durch die
Quellenliste zu blättern und drücken Sie dann den Knopf,
um eine Quelle zu wählen. (Sie können auch wiederholt
SOURCE drücken, um durch die Liste der Quellen zu
navigieren anstatt den Knopf zu drehen.)
Titel anhalten oder Ton stummschalten
Drücken Sie - zum Weiterhören erneut drücken.
Nächsten/vorherigen Titel wiedergeben
Drücken Sie , um zum nächsten Titel im aktuellen
Ordner bzw. Album zu springen, oder drücken Sie
, um den Titel von vorne zu hören. Durch nochmaliges
Drücken springen Sie zum vorangehenden Titel.
Vor- oder Zurückspulen
Drücken und halten Sie oder (funktioniert
eventuell nicht mit Bluetooth).
DAB-Radiosender ändern
Drücken Sie oder , um den nächsten oder
vorherigen verfügbaren Sender zu suchen. Für nähere
Angaben, siehe ‚UKW‘.
DAB-Radiosender ändern
Drücken Sie oder , um zum nächsten oder
vorherigen Sender zu springen. Sie können die
Senderliste auch durch Auswahl von MENU >
Senderliste anzeigen lassen. Für nähere Angaben, siehe
‚DAB‘.
Sender- oder Titelinformationen ändern
Zum Ändern der angezeigten Sender-/Titelinformationen,
wählen Sie eine der Optionen unter MENU > Info.
Radiosender speichern
Drücken Sie PRESET und halten Sie die Taste ein
paar Sekunden lang gedrückt bis Voreinst. Speichern
erscheint. Drehen Sie das STEUERRAD, um die Zahl zu
wählen, unter der Sie den Sender speichern möchten,
und drücken Sie den Knopf, um den gerade laufenden
Sender zu speichern. Voreingestellte Sender sind
entweder mit dem Sendernamen, der Frequenz oder mit
[Nicht gestellt] gekennzeichnet.
Speichern Sie einen Sender auf einen bereits belegten
Speicherplatz, wird der alte Sender durch den neuen
ersetzt.
Um zum vorherigen Menü oder zur Senderliste
zurückzukehren, drücken Sie BACK
DE
Radiosender-Voreinstellungen
Drücken Sie PRESET, drehen Sie das STEUERRAD,
um durch die voreingestellte Senderliste zu blättern und
drücken Sie dann den Knopf, um einen Sender zu wählen.
Anschluss eines Bluetooth-Geräts
Wenn Sie die Wiedergabequelle auf Bluetooth ändern,
versucht Ihr R3 automatisch, eine Verbindung zum zuletzt
verbundenen Gerät herzustellen. Wenn Sie Ihr Gerät noch
nicht gekoppelt haben oder das vorhergehende Gerät
nicht verfügbar ist, geht Ihr R3 in den Kopplungsmodus
über.
Wählen Sie MENU > Gerät anschließen aus, um das
gerade verwendete Gerät zu entfernen und ein neues
anzuschließen.
Kopfhörer
Stecken Sie Ihre Kopfhörer an die 3,5-mm-
Stereoklinkenbuchse an der Vorderseite Ihres R3.
Die Lautstärke des Kopfhörers wird unabhängig von
der Lautstärke des Lautsprechers eingestellt. Wenn die
Kopfhörer eingesteckt werden, wird die Lautstärke als Vol
Kopfhörer angezeigt.
Aufladen über USB
Der USB-Anschluss an Ihrem R3 hat eine Leistung von
5W (5V, 1A) und dient als Stromversorgung für die meisten
Smart Devices und Geräte mit USB-Anschluss.
Musikstreamingdienste
Spotify Connect
Verwende dein Smartphone, Tablet oder deinen
Computer als Fernbedienung für Spotify. Auf spotify.
com/connect erfährst du mehr.
Amazon Music
Weitere Informationen finden Sie auf www.amazon.com
Deezer
Weitere Informationen finden Sie auf dzr.fm/airable
TIDAL
Weitere Informationen finden Sie auf tidal.com
Die unterstützen Musikdienste können ohne
Vorankündigung geändert werden.
Bitte beachten Sie, dass: MENU > System > Equaliser
bedeutet, dass Sie MENU drücken, System auswählen
und schließlich Equaliser wählen müssen
Systemeinstellungen
Bässe und Höhen
MENU > System > Equaliser > Bässe or Höhen
Loudness
Die Option Loudness verstärkt die Bass- und
Höhenfrequenzen automatisch bei geringerer Lautstärke.
MENU > System > Equaliser > Loudness
3D-Sound
Die Funktion 3D erweitert den Stereosound und erzeugt
einen volleren und realistischeren Klang.
MENU > System > Equaliser > 3D
Datum und Zeit
MENU > System > Datum und Zeit
Zeit und Datum werden automatisch mit nationaler
Zeitsignalübertragung über DAB, Netzwerk und UKW
(die Synchronisation der Zeit über UKW ist nicht immer
verfügbar) synchronisiert.
Die Zeit kann auch manuell konguriert und das
Zeit- und Datumsformat angepasst werden, wenn die
automatische Aktualisierung deaktiviert wird.
Displayhelligkeit
MENU > System > Helligkeit
Sie können die Helligkeit des Displays separat anpassen,
wenn Ihr R3 an und im Standby-Modus ist.
Ist die Helligkeit auf 0 eingestellt, schaltet sich das
Display nach ein paar Sekunden automatisch aus. Das
Display leuchtet kurz auf, wenn eine beliebige Taste
gedrückt wird. Bendet sich der R3 im Standby-Modus,
können Sie auch die Standby-Helligkeit anpassen.
Drücken Sie dafür
oder .
Sprache
MENU > System > Sprache
Ändern der Menüsprache.
Software-Aktualisierung
MENU > System > Software-Aktualisierung
Ihr R3 ist so konguriert, dass er automatisch nach
Software-Updates sucht. Ist ein Update verfügbar,
werden Sie gefragt, ob Sie es herunterladen und
installieren möchten.
ACHTUNG: Die Unterbrechung der Stromversorgung
während eines Software-Updates kann Ihren R3
permanent beschädigen.
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen
MENU > System > Werkseinstellung
Setzt alle Einstellungen zurück und löscht die
Voreinstellungen.
DE
Einrichtungsassistent
MENU > System > Setup-Assistenten
Führt den Einrichtungsassistenten aus und führt Sie
durch die Einstellungen für die Zeit und das Netzwerk.
Standby bei Inaktivität
Ihr R3 ist so konguriert, dass er automatisch in den
Standby-Modus wechselt, wenn er länger als 20 Minuten
kein Audio-Signal empfängt. Diese Einstellung können
Sie unter MENU > System > Inaktive standby ändern.
Netzwerkassistent
Wählen Sie MENU > System > Netzwerk >
Netzwerkassistent, um Unterstützung bei der Auswahl
eines Netzwerks zu erhalten.
Netzwerkprofile
Ihr R3 versucht automatisch, eine Verbindung zu einem
vorher verbundenen Netzwerk herzustellen. Um die Liste
der gespeicherten Netzwerke anzuzeigen, wählen Sie
MENU > System > Netzwerk > Netzwerkprofil. Um ein
ungewünschtes Netzwerk zu löschen, markieren Sie es,
drücken Sie das STEUERRAD und wählen Sie Ja.
Halten Netzwerk verbunden
MENU > System > Netzwerk > Halten Netzwerk
verbunden
Wählen Sie aus, ob Ihr R3 immer, auch im Standby,
mit Ihrem Netzwerk verbunden bleiben soll
(Standardeinstellung). Wir empfehlen die Einstellung
Halten Netzwerk verbunden, um zu gewährleisten, dass
Sie mit Ihrem R3 immer auf Streamingangebote wie
Spotify oder DLNA zugreifen können. Diese Einstellung
sollte auch gewählt werden, wenn Sie Ihre Zeit über ein
Netzwerk aktualisieren.
Systeminformationen
Anzeige von Informationen zu Ihrem R3, einschließlich
Software-Version, individueller Radio-ID und
Gerätebezeichnung.
Erweiterte Netzwerkeinstellungen
Das Gerät bietet erweiterte Netzwerkeinstellungen
für erfahrene Anwender zur manuellen Konguration
oder zur Diagnose und zum Beheben von
Netzwerkproblemen.
Weitere Informationen nden Sie unter
www.ruarkaudio.com/support.
Aktuell gespeicherte Einstellungen werden mit einem
Stern markiert ( )
UKW-Radio
Bei UKW-Empfang zeigt Ihr R3 den Namen des
Senders und eventuell weitere RDS/RBDS*-
Programminformationen an.
*Radio Data System/Radio Broadcast Data System
Sender wechseln
Drücken Sie oder , um automatisch den nächsten
UKW-Sender zu nden. Ist RDS/RBDS nicht verfügbar,
wird stattdessen die UKW-Frequenz angezeigt.
Sucheinstellungen
Sie können die Sucheinstellung so kongurieren, dass
nur bei Sendern mit einem starken Signal angehalten
wird. Wählen Sie dazu Menu > Suchlauf-Einstellung >
Nur kräftige Sender.
Programminformationen
Unter MENU > Info können Sie zwischen Radiotext,
Programmtyp, Frequenz, Signalstärke und Datum
wählen.
Manuelle Sendersuche
Wählen Sie MENU > Man. Sendersuche und drehen Sie
das STEUERRAD oder drücken Sie bzw. , um die
Frequenz zu ändern.
Radiosender speichern
Sie können 10 UKW-Sender in Ihrer voreingestellten
Liste speichern. Der Sendername wird nur gespeichert,
wenn RDS/RBDS verfügbar ist. Siehe Abschnitt „Häug
verwendete Funktionen“.
Gespeicherte Radiosender aufrufen
Siehe Abschnitt „Häug verwendete Funktionen“.
Monoausgabe
Wird das UKW-Signal schwächer, tritt verstärkt Rauschen
auf. Um dies zu reduzieren, wählen Sie Menu > Mono.
DE
DAB-Radio
Bei DAB/DAB+-Sendern zeigt Ihr R3 den Namen
des Senders und eventuell weitere DLS*-
Programminformationen an.
Wenn Sie Ihr R3 zum ersten Mal verwenden oder
wenn die Senderliste leer ist, wird automatisch eine
vollständige Sendersuche durchgeführt, um alle
verfügbaren Sender zu identizieren.
*Dynamic Label Segment
Sender wechseln
Drücken Sie oder , um zum nächsten oder
vorherigen Sender zu springen.
Senderliste
Wählen Sie MENU > Senderliste oder drücken Sie
oder , um eine Liste aller gespeicherter DAB-Sender
anzuzeigen. Wählen Sie den Sender aus, den Sie hören
möchten und drücken Sie SELECT.
Programminformationen
Unter MENU > Info können Sie zwischen Radiotext,
Programmtyp, Signalstärke, Signalformat und Datum
wählen.
Radiosender speichern
Sie können 10 DAB-Sender in Ihrer voreingestellten
Liste speichern. Siehe Abschnitt „Häug verwendete
Funktionen“.
Gespeicherte Radiosender aufrufen
Siehe Abschnitt „Häug verwendete Funktionen“.
Senderreihenfolge
Die Sortierung der DAB-Sender bietet die Optionen
Alphanumerisch, Ensemble und Gültig. Die Option
Alphanumerisch sortiert die Sender in alphabetischer
Reihenfolge, Ensemble gruppiert Sender vom selben
Rundfunksender und Gültig zeigt zuerst verfügbare
Sender an und anschließend nicht verfügbare (durch ein
„?“ gekennzeichnet).
Um die Senderreihenfolge zu ändern, wählen Sie
Menu > Senderreihenfolge und wählen Sie hier
Alphanumerisch (Standardeinstellung), Ensemble oder
Gültig.
Ungültige Sender werden durch ein „?“ vor dem
Sendernamen gekennzeichnet.
Sendersuche
Wenn die Senderliste leer ist, führt das Radio
automatisch eine vollständige Sendersuche durch,
sobald Sie auf DAB schalten.
Wie empfehlen Ihnen ab und zu eine vollständige
Sendersuche durchzuführen, um die Senderliste zu
aktualisieren, weil:
Manchmal neue Sender zur Verfügung stehen
Sender eingestellt werden oder nicht mehr empfangen
werden können
Der Empfang bei der ursprünglichen Suche schlecht
war (z. B. war die Antenne nicht richtig angeschlossen)
Sie das Radio umgestellt haben
Um eine vollständige Suche auszuführen, müssen Sie
MENU > Suchlauf wählen.
Schwache oder ungültige Sender löschen
Schwache (rauschende) oder ungültigen Sender werden
durch ein „?“ vor dem Sendernamen gekennzeichnet und
können durch Auswahl von MENU > Löschen ungültig
gelöscht werden.
Internetradio
Mit Ihrem R3 haben Sie Zugriff auf unzählige
Internetradiosender und Podcasts weltweit
(Internetzugang erforderlich).
Hauptmenü
Bei der ersten Benutzung des Internetradios erscheint
das Hauptmenü für diesen Betriebsmodus.
Wenn Sie bereits Internet-Radio über Ihren R3
wiedergegeben haben, wird automatisch der zuletzt
gehörte Sender wiedergegeben.
Zuletzt gehörte Sender
Wenn Sie MENU > Zuletzt gehört auswählen, wird
eine Liste der vor Kurzem wiedergegebenen Sender
angezeigt.
Beim ersten Gebrauch Ihres R3 wird diese Liste leer sein.
Senderliste
Sie können die ausführliche Liste der Sender
durchsuchen, indem Sie MENU > Senderliste auswählen
und aus verschiedenen Optionen wie Genre, Standort
und Beliebtheit auswählen.
Angezeigte Informationen
Der Sendername wird zusammen mit zusätzlichen
Informationen wie Künstler- und Titelname angezeigt.
Um zu kongurieren, welche Informationen angezeigt
DE
werden sollen, wählen Sie MENU > Info und wählen Sie
aus Radiotext, Sendergruppen- oder Gesamtinformation,
Programmart, Signalstärke oder Signalformat.
Nach Sender suchen
Suchen Sie nach einem Sender, indem Sie MENU >
Senderliste > Sender > Sender suchen auswählen und
anschließend den Namen des Senders, nach dem Sie
suchen, eingeben.
Podcasts
Viele Sender verfügen über Podcasts, die Sie auf die
gleiche Weise wie Internetradiosender durchsuchen und
suchen können.
Stumm
Drücken Sie , um die Stummschaltung zu aktivieren/
deaktivieren.
Radiosender speichern
Sie können 10 Internetradiosender in Ihrer
voreingestellten Liste speichern. Siehe Abschnitt „Häug
verwendete Funktionen“.
Gespeicherten Radiosender aufrufen
Siehe Abschnitt „Häug verwendete Funktionen“.
Streaming von DLNA-Medien
Sie können auch Musik von einem DLNA-kompatiblen
(Digital Living Network Alliance) Medienserver auf Ihrem
R3 streamen. In diesem Fall durchsuchen Sie den Server
selbst nach Musik, die Sie dann auf Ihrem R3 abspielen.
Es gibt viele Apps für Mac, iOS, Linux, Android, Windows
phone usw., die Ihr Smartphone, Tablet oder Ihren
Laptop in einen DLNA-Musikserver verwandeln. Der
Windows Media Player verfügt sogar über eine Funktion
„Wiedergeben auf“, die es Ihnen ermöglicht, die Musik
auf Ihrem Rechner direkt auf Ihrem R3 abzuspielen.
Beim Streaming von DLNA-Medien fungiert Ihr R3 als
Digital Media Renderer (DMR). Das heißt, Sie suchen auf
Ihrem Smartphone oder Laptop nach Musik, die Sie dann
auf Ihrem R3 über Ihr Netzwerk abspielen.
Ihr R3 wird automatisch in den DMR-Modus schalten,
wenn Sie Ihr R3 als Wiedergabegerät auswählen – DMR
kann nicht über die SOURCE-Taste ausgewählt werden.
Dementsprechend werden alle angezeigten
Informationen über den Server gesteuert und es gibt
keine Einstellungen, die Sie ändern können.
Weitere Informationen nden Sie im Handbuch
Ihres Geräts oder der App oder unter
www.ruarkaudio.com/support.
Das Streaming von DLNA-Medien erfordert, dass Ihr
R3 mit Ihrem Netzwerk verbunden ist. Aus diesem
Grund empfehlen wir die Einstellung „Halten Netzwerk
verbunden“. Siehe Systemeinstellungen.
DE
Bluetooth
Ihr R3 unterstützt aptX, um Musik in CD-Qualität zu
streamen. Die Verbindung erfolgt automatisch in der
höchsten, von Ihrem Bluetooth-Gerät unterstützten
Qualität.
Kopplung Ihres Bluetooth-Geräts
Wenn Sie die Quelle auf Bluetooth geändert haben,
müssen Sie warten, bis Warten auf Verbindung...
angezeigt wird und die Kontrollleuchte oben blinkt.
Verwenden Sie die Bluetooth-Einstellung auf Ihrem
internetfähigen Gerät, um dieses an Ihren R3 zu
koppeln und eine Verbindung herzustellen. Er erscheint
in der Liste der gekoppelten Geräte als Ruark R3.
Bei erfolgreicher Verbindung wird BT Angeschlossen
+ Bezeichnung Ihres Geräts (z. B. Ozzie‘s Telefon)
angezeigt. Es kann einige Sekunden dauern, bis Ihr R3
in der Liste auf Ihrem Gerät erscheint. In einigen Fällen
muss „0000“ als Passwort eingegeben werden.
Sollte die Verbindung nicht innerhalb einiger Minuten
hergestellt werden, bricht Ihr R3 den Verbindungsversuch
ab und Keine Verbindung wird angezeigt. Zum Verbinden
wählen Sie MENU > Gerät anschließen.
Verbinden Ihres Bluetooth-Geräts
Sobald Sie auf Bluetooth schalten, zeigt Ihr R3
Verbindung... an und versucht, eine Verbindung zu dem
zuletzt gekoppelten Gerät herzustellen.
Sollte dieses Gerät nicht verfügbar sein, wird Warten
auf Verbindung.... angezeigt. Um eine Verbindung mit
Ihrem R3 herzustellen, müssen Sie sicherstellen, dass
die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts aktiviert ist.
Wählen Sie Ruark R3 aus der Liste der verfügbaren
Geräte auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
Audiodateien wiedergeben
War das Anschließen erfolgreich, werden Audiodateien
von Ihrem Bluetooth-Gerät auf Ihrem R3 wiedergegeben.
Weitere Informationen zur Wiedergabe von Audiodateien
von Ihrem Bluetooth-Gerät nden Sie im Handbuch Ihres
Bluetooth-Geräts.
HINWEIS: Sie müssen eventuell Ruark R3 oder Bluetooth
als Audio-Ausgang auf Ihrem Gerät auswählen.
Wiedergabe pausieren
Drücken Sie zum Pausieren und erneut zur
Wiedergabe.
Titel überspringen
oder drücken, um zum nächsten oder vorherigen
Titel zu springen
Lautstärke einstellen
Wir empfehlen, die Lautstärke an Ihrem Bluetooth-
Gerät einzustellen, damit die Wiedergabelautstärke
der der anderen Wiedergabequellen entspricht. Mit der
Lautstärkeregelung Ihres R3 können Sie die allgemeine
Wiedergabelautstärke einstellen.
Wiedergabeinformationen
Künstler-, Album- und Titelname werden angezeigt,
wenn Ihr Bluetooth-Gerät und dessen Bluetooth-Version
Bluetooth-Metadaten unterstützen. Sie können auch den
Namen des angeschlossenen Geräts anzeigen lassen.
Kongurieren Sie die Anzeige unter MENU > Info.
Einsatzbereich
Dieser beträgt in der Regel bis zu 10 Meter Entfernung
von Ihrem R3, obwohl Hindernisse wie Wände diese
Entfernung einschränken können.
Ein Gerät anschließen
Wählen Sie MENU > Gerät anschließen aus, um das
gerade verwendete Gerät zu entfernen und ein neues
anzuschließen.
Koppeln von zusätzlichen Geräten
Sie können bis zu 7 Geräte koppeln, obwohl Sie
Audiodateien immer nur von einem Gerät abspielen
können.
Löschen der Liste der gekoppelten Geräte
Wenn Sie Probleme beim Herstellen der Verbindung zu
Ihrem Bluetooth-Gerät haben, empfehlen wir Ihnen, alle
Kopplungsinformationen zu löschen. Dafür müssen Sie
MENU > Geräte löschen wählen. Sie müssen außerdem
Ruark R3 aus der Liste der gekoppelten Geräte auf Ihrem
Bluetooth-Gerät löschen, bevor Sie es mit Ihrem R3
erneut koppeln. Weitere Informationen nden Sie unter
www.ruarkaudio.com/support.
DE
CD-Player
Um eine CD wiederzugeben, schieben Sie sie in den CD-
Schlitz. Die Wiedergabe startet automatisch.
Angezeigte Informationen
Normalerweise werden bei CDs Titelnummer und -zeit
angezeigt und bei MP3-CDs Titel- und Albumname.
Um die angezeigten Informationen zu ändern, wählen
Sie MENU > Info und wählen Sie zwischen Album- und
Künstlerinformation, Fortschrittsbalken oder Dateiname
(Optionen hängen von der Art der CD ab).
Abspielen/Pause
Drücken Sie, um einen Titel abzuspielen oder
anzuhalten.
Wiedergabe beenden
lange drücken
Titel überspringen
oder drücken, um zum nächsten oder vorherigen
Titel zu springen
Vor- und zurückspulen
bzw. drücken und gedrückt halten, um vor-
bzw. zurückzuspulen.
Auswerfen
Den Auswurfknopf neben dem CD-Schlitz drücken.
Zufallswiedergabe
Spielt Titel in zufälliger Reihenfolge ab.
MENU > Zufällige > An
Wiederholung
Um einen bzw. alle Titel zu wiederholen,
MENU > Wiederholen > Einen oder Alle auswählen
Ordnerstrukturen auf MP3/WMA/AAC -CDs werden
ignoriert und alle Titel werden in einer einzelnen Liste
angezeigt.
Kopiergeschützte WMA- und AAC-Dateien können nicht
abgespielt werden
Musikabspieler
Musikplayer ermöglicht es Ihnen, Audiodateien von
einem Computer in Ihrem Netzwerk oder einem USB-
Stick.
USB - Musikabspieler
Zur Wiedergabe von Audiodateien von einem USB-
Speichermedium (FAT32-Format erforderlich) wie einem
USB-Stick oder einer USB-Festplatte, verbinden Sie das
entsprechende Gerät mit dem USB-Anschluss an der
Rückseite Ihres R3.
Beim ersten Anschluss eines USB-Speichermediums
fragt der R3 automatisch, ob Sie die Titelliste anzeigen
möchten. Ansonsten können Sie die Titelliste unter Menu
> Musikabspieler > USB anzeigen.
Netzwerk - Musikabspieler
Ihr R3 bietet eine umfassende DLNA-Kompatibilität und
spielt Musik von Bibliotheken auf anderen Geräten in
Ihrem Netzwerk ab. Eine Bibliothek kann sich auf einem
Laptop, Smartphone oder Tablet benden. Es kann sich
dabei jedoch auch um einen speziellen Musikserver wie
ein NAS-Laufwerk (Network Attached Storage) handeln.
Die meisten Windows-Computer und NAS-Laufwerke
sind bereits als Media-Server konguriert und einige
Router arbeiten auch als Media-Server. Es gibt viele Apps
für Mac, iOS, Linux, Android, Windows Phone usw., die
Ihren MP3-Player, ihr Smartphone oder Tablet in einen
Musikserver verwandeln.
Um die in Ihrem Netzwerk verfügbare, freigegebene
Musik abzuspielen, wählen Sie MENU > Gemeinsame
Medien. Nachdem Ihr R3 Ihr Netzwerk nach
freigegebenen Medien durchsucht hat, erscheint
eine Liste mit allen Musikservern, bestehend aus
Rechnername und Name des geteilten Mediums, z.B.:
<Ruark-Laptop: Ozzie Music>.
Die untergeordneten Menüpunkte werden von dem
Media-Server erstellt. In den meisten Fällen können sie
jedoch nach Genre, Ordner, Künstler, Album usw. sortiert
werden.
Wenn Ihr R3 nicht mit einem Netzwerk
verbunden ist, wird er versuchen, sich zu
verbinden. Weitere Informationen nden Sie unter
www.ruarkaudio.com/support.
Musik durchsuchen und wiedergeben
Drehen Sie am STEUERRAD, um durch die Titellisten zu
blättern und drücken Sie den Knopf, um den markierten
Ordner oder das Album zu öffnen bzw. den Titel
abzuspielen.
Um zur vorherigen Anzeige zu gelangen, BACK drücken.
Wiedergabe pausieren
Drücken Sie zum Pausieren und erneut zur
Wiedergabe.
DE
Titel überspringen
oder drücken, um zum nächsten oder vorherigen
Titel zu springen
Vor- und zurückspulen
Drücken Sie bzw. und halten Sie die Taste
gedrückt, um vor- bzw. zurückzuspulen.
Zufallswiedergabe
Um Titel in einer zufälligen Reihenfolge abzuspielen,
wählen Sie MENU > Zufallswiedergabe und drücken
Sie das STEUERRAD, um die zufällige Wiedergabe zu
aktivieren bzw. zu deaktivieren.
HINWEIS: Bei einer großen Anzahl von Titeln ist diese
Funktion eventuell nicht verfügbar.
Wiederholung
Um einen einzelnen Titel oder alle Titel des aktuellen
Ordners zu wiederholen, wählen Sie MENU >
Wiederholen und drücken Sie das STEUERRAD,
um die wiederholte Wiedergabe zu aktivieren bzw. zu
deaktivieren.
Meine Wiedergabeliste
Sie können Ihre eigene Wiedergabeliste erstellen und ihr
bis zu 500 Titel hinzufügen. Diese kann eine Mischung
aus Titeln von allen verfügbaren Media-Servern und
USB-Geräten enthalten. Um Ihre Wiedergabeliste zu
verwalten, wählen Sie Menu > Meine Playlist.
Um Ihrer Wiedergabeliste Titel oder Ordner hinzuzufügen,
markieren Sie diese und halten Sie das STEUERRAD für
zwei Sekunden gedrückt.
Um einen Titel aus Ihrer Wiedergabeliste zu
entfernen, markieren Sie den Titel unter My playlist
und halten Sie das STEUERAD zwei Sekunden lang
gedrückt.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Wiedergabeliste verfügbar
ist, wenn Ihr R3 eingeschaltet oder im Standby-Modus
ist. Sie wird gelöscht, wenn das Gerät ausgeschaltet
wird.
Wiedergabeinformationen
Üblicherweise wird zuerst der Titelname angezeigt
und darunter die zusätzlichen Informationen. Um die
angezeigten Informationen zu ändern, wählen Sie
MENU > Info und wählen Sie dort zwischen Album- und
Titelinformation, Anzeige des Fortschrittsbalkens oder
Datenformat.
Server aus Liste löschen
Ihr R3 speichert automatisch die Namen von Media-
Servern, mit dem er eine Verbindung aufbaut. Die aktuell
nicht verfügbaren Server werden durch ein Fragezeichen
vor dem Namen gekennzeichnet: z. B „?Home-Laptop“.
Sie können diese Server aus der Liste entfernen, indem
Sie MENU > Server entfernen > Ja auswählen.
Line-Eingang und optischer
Eingang
Sie können den Ton von einer externen analogen
Wiedergabequelle abspielen, indem Sie die Quelle mit
Line-Eingang verbinden. Eine digitale Quelle verbinden
Sie mit dem optischen Eingang.
Einstellung des Wiedergabe-Pegels
Für die beste Klangwiedergabe sollten Sie die
Lautstärke des externen Geräts (z.B. MP3-Player
oder Plattenspieler) anpassen, damit die Lautstärke
den integrierten Wiedergabequellen wie CD oder USB
entspricht.
Ist die Lautstärke leiser, erhöhen Sie den Wiedergabe-
Pegel.
Ist die Lautstärke lauter oder verzerrt, reduzieren Sie den
Wiedergabe-Pegel.
Sie können den Wiedergabe-Pegel über MENU >
Eingangspegel und die Auswahl des gewünschten
Pegels einstellen.
Line-Pegel
- 3dB (Geräte mit hohem Ausgangspegel)
+ 0dB (Geräte mit Standard 2.1Vrms Line-Level-Ausgang)
+ 6dB (Standard)
+ 12dB (zB Mobiltelefon mit hohem
Kopfhörerausgangspegel)
+ 18dB (zB Mobiltelefon mit Standard-
Kopfhörerausgangspegel)
Für das beste Klangerlebnis empfehlen wir, dass Sie die
Lautstärke des externen Geräts durch Anpassung des
Wiedergabe-Pegels einstellen.
DE
Alarme, Schlummern und
Schlafen
Einstellen eines Alarms
Ein aktiver Alarm wird durch ein Alarmsymbol angezeigt,
das blinkt, wenn der Alarm ertönt.
Wählen Sie MENU > System > Datum und Zeit >
Alarms und wählen Sie Alarm 1 oder Alarm 2 mit dem
STEUERRAD aus.
Wählen Sie, wann der Alarm ertönen soll (aus, täglich,
einmal, am Wochenende oder an Wochentagen), stellen
Sie die Zeit ein, wählen Sie, ob ein Radiosender, eine CD
oder ein Signal abgespielt werden soll und kongurieren
Sie die Lautstärke. Wählen Sie save, um den Alarm zu
speichern und die Einstellungen zu verlassen.
HINWEIS: Bluetooth-Quellen, USB oder Netzwerk-
Musikserver können für den Alarm nicht genutzt werden.
Schlummern
Drücken Sie das STEUERRAD, um einen ertönenden
Alarm vorübergehend auszuschalten und drücken Sie
dieses erneut, um den Schlummerzeitraum zu verlängern
(5, 10, 15 oder 30 Minuten).
Um einen ertönenden oder schlummernden Alarm
auszuschalten, drücken Sie das STEUERRAD halten Sie
es gedrückt.
Timer
Um die Zeit, nach der Ihr R3 automatisch in den
Standby-Modus schaltet, zu kongurieren, wählen
Sie MENU > System > Datum und Zeit > Wecker.
Wählen Sie die Verzögerung in Minuten aus (Aus,
15, 30, 45, 60) und drücken Sie anschließend den
Knopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das Display
wird auf die Standby-Helligkeit gedimmt, kehrt zur
Wiedergabeanzeige zurück und zeigt das Schlafsymbol
an.
Sistema de Música Compacto R3
Garantie
Registrieren Sie Ihr Produkt unter,
um eine erweiterte Garantie von
drei Jahren zu erhalten.
Standardmäßig ist dieses Produkt für einen
Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum garantiert
fehlerfrei. Dies verlängert sich jedoch auf drei Jahre,
wenn Sie Ihr Produkt unter www.ruarkaudio.com
registrieren.
Diese Garantie bleibt gültig, sofern dieses Produkt
mit der gebotenen Sorgfalt und Aufmerksamkeit
behandelt wurde. Ein Produktausfall durch
versehentliche Beschädigung, übermäßigen
Verschleiß, Fahrlässigkeit oder unbefugte Änderung
führt zum Erlöschen dieser Garantie.
Für Produkte, die außerhalb Großbritanniens
gekauft wurden, garantiert der Händler im Kauand
das Produkt. Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte
an den örtlichen Ruark-Händler oder die Ruark-
Verkaufsstelle.
Wenn Sie dieses Produkt zurücksenden, stellen
Sie bitte sicher, dass es in der Originalverpackung
verpackt ist und ein Kaufnachweis enthalten ist.
Diese Garantie ändert oder beseitigt in keiner
Weise die gesetzlichen Rechte des Käufers.
Fehler und Auslassungen ausgenommen.
Allgemeine Pflege
• Reinigen Sie das Gerät mit einem fusselfreien Tuch oder einem
leicht angefeuchteten Lappen. Verwenden Sie keine Wachssprays
oder anderen Substanzen, da diese die Oberächenbeschaffenheit
beschädigen oder die Leistung beeinträchtigen könnten.
• Setzen Sie Ihr Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hoher
Luftfeuchtigkeit, Staub, starken Vibrationen oder extremen
Temperaturen aus. All diese Faktoren haben Einuss auf die
Oberächen, Leistung und Zuverlässigkeit des Geräts.
• Die empfohlene Betriebstemperatur liegt zwischen 5°C und 40°C.
• Naturholzoberächen können sich optisch unterscheiden und
nach längerer Zeit nachdunkeln oder aufhellen, vor allem wenn sie
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind.
Urheberrecht und Warenzeichen
© 2020 Ruark Audio. Alle Rechte vorbehalten. „Ruark Audio“,
das „Ruark Audio“-Logo und die anderen „Ruark Audio“-Zeichen
benden sich im Besitz von Ruark Audio und können geschützt sein.
Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Bluetooth® und die damit verbundenen Logos sind eingetragene
Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Die Spotify-Software unterliegt den unter der folgenden Adresse
angegebenen Nutzungsrechten:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Guía del usuario
Sistema de Música Compacto R3
ES
Guía del usuario
Información normativa y de seguridad
Lea este manual de usuario y siga todas las instrucciones, le ayudará a
congurar y utilizar su producto correctamente.
Respete todas las advertencias y conserve este manual para futuras
referencias.
No intente utilizar un dispositivo dañado, ya que podría provocar una
descarga eléctrica peligrosa.
No abra la unidad ni desmonte ningún panel para acceder a los
componentes electrónicos. No hay piezas útiles para el usuario en el
interior.
Confíe todas las tareas de mantenimiento al personal cualicado. Se
requiere mantenimiento cuando el dispositivo ha sufrido cualquier tipo
de daños, por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados, si se ha derramado líquido o si han caído objetos dentro del
dispositivo, si ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona
correctamente o si se ha dejado caer.
Este dispositivo está diseñado para funcionar SOLAMENTE con
los voltajes de CA que se indican en el panel trasero o la fuente de
alimentación incluida. El funcionamiento con voltajes diferentes de los
indicados podría causar daños irreversibles al dispositivo y anular la
garantía del producto.
Asegúrese de que es posible acceder fácilmente al enchufe o
conector de alimentación de la unidad en caso de que sea necesario
desconectarla de la corriente.
El adaptador de corriente, la toma o conector eléctrico deben retirarse
del enchufe para desconectar por completo el sistema de la corriente.
No coloque fuentes de llama expuestas, como velas encendidas, ni
sobre ni cerca del dispositivo. No lo instale cerca de fuentes de calor,
como radiadores, estufas u otros dispositivos (como amplicadores)
que produzcan calor.
Evite exponerlo a calor o frío extremos.
Utilice solamente componentes/accesorios especicados para este
dispositivo. No realice ninguna modicación en el sistema ni los
accesorios. Las alteraciones no autorizadas pueden poner en peligro la
seguridad, la conformidad normativa y el rendimiento del sistema.
Utilice solamente la antena incluido o piezas de sustitución
homologadas.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
el dispositivo a la lluvia ni la humedad. No someta este dispositivo a
gotas ni salpicaduras, y no coloque objetos llenos de líquidos, como
jarrones, encima o cerca del mismo. Como con cualquier otro producto
electrónico, tenga cuidado de no derramar líquidos en ninguna parte
del sistema. Los líquidos podrían provocar una avería y/o riesgo de
incendio.
Desenchufe este dispositivo en tormentas eléctricas o cuando no se
utilice durante largos periodos de tiempo para evitar daños.
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite sobrecargar
los enchufes, cables alargadores o prolongadores.
Una exposición prolongada a música a alto volumen puede provocar
daños auditivos. Es mejor evitar volúmenes extremos cuando se
utilicen auriculares, en especial durante periodos prolongados.
No instale este dispositivo en un espacio reducido. Deje siempre un
espacio mínimo de 10 cm alrededor del dispositivo para ventilación y
asegúrese de que las aberturas del dispositivo no queden cubiertas
por cortinas u otros objetos.
Este dispositivo se ha etiquetado de acuerdo con la Directiva
Europea 2012/19/EU relativa a los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo indica que el producto
o las pilas asociadas no deben desecharse como residuos
domésticos generales. Como cualquier equipo eléctrico,
debe desecharse de acuerdo con la normativa local.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Este producto cumple todos los requisitos de las directivas europeas
vigentes. Por la presente, Ruark Audio declara que este dispositivo
cumple los requisitos básicos y cualquier otra disposición pertinente a la
Directiva Europea 2014/53/EU relativa a la comercialización de equipos
radioeléctricos. Puede descargar el texto completo de la Declaración de
Conformidad EC en www.ruarkaudio.com/doc/R3doc.pdf
ES
Especificaciones
Amplificadores y altavoces
Dos conos Ruark NS+ de 75mm
Amplicador de potencia clase AB de 30W
Audio procesador digital 3D mejorado
Sintonizador
Sintonizador DAB, DAB+ y FM con RDS
Entrada de antena DAB/FM tipo F de 75 ohmios
Reproductor de CD
Discos CD, CD-ROM, CD-R/RW
MP3 y WMA, AAC hasta 320 kbit/s
Audio digital
Radio por internet, Spotify Connect, Amazon Music,
Deezer, TIDAL, UPnP™ DLNA
Wi-Fi 802.11a/b/g/n admite seguridad WEP, WPA y WPA2
MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV
Bluetooth: SBC, AAC, A2DP, aptX
Entradas y salidas
Entrada óptica (TOSLINK) 24-bit 192kHz
Entrada en línea (RCA) 2.3Vrms max
Salida en línea (RCA) 2.0Vrms
Ethernet (RJ45)
USB 2.0, 5W (5V 1A)
Salida de auriculares estéreo de 3,5mm
Alimentación
Entrada del adaptador de CA: 100-240V AC 50/60Hz 1A
Salida del adaptador de CA: 14V DC 2.85A
Consumo nominal: 5W
Consumo en reposo: 2W
Baterías del mando a distancia: 2 x 1.5V AAA
Dimensiones físicas
A167 x A420 x F220mm
5.3kg
Las especicaciones y el diseño están sujetas a
modicaciones sin previo aviso.
Ruark Audio no asume responsabilidad alguna sobre
cualquier error que pueda aparecer en este manual y la
información que contiene puede modicarse sin previo
aviso.
Resolución de problemas
Para obtener ayuda con su producto, consulte la página
de preguntas frecuentes en la sección de ayuda de nuestro
sitio web. Para obtener más información, visite
www.ruarkaudio.com/support.
Contenido de la caja
Compruebe que se incluyan en la caja todas las
piezas que se enumeran a continuación.
Si falta alguna pieza, no utilice el R3 y póngase en
contacto directamente con nosotros si lo adquirió
en el Reino Unido o con su distribuidor Ruark
Audio si lo adquirió fuera del Reino Unido.
1. R3
2. Mando a distancia
3. Baterías del mando a distancia (2x 1.5V AAA)
4. Llave para la antena
5. Antena telescópica
6. Transformador de 100-240 V a 14 V
7. Adaptadores para enchufe*
8. Guía de inicio rápido
Si es posible, conserve la caja y todos los
materiales de embalaje.
1
3
4
5
6
8
72
* el número y tipo de conectores del adaptador
suministrado variará en función de la región.
ES
Controles
9. STANDBY
10. MANDO DE CONTROL / SELECCIONAR
Girar para ajustar el volumen desde la pantalla de
reproducción.
Girar para recorrer los menús, las pistas o las listas
de emisoras*.
Pulsar SELECT para seleccionar.
11.
– pulsar para ir a la siguiente pista o emisora,
mantener pulsado para avance rápido. En espera,
presione para aumentar el brillo de la pantalla.
12.
– pulsar para ir a la anterior pista o emisora,
mantener pulsado para retroceso rápido. En espera,
presione para disminuir el brillo de la pantalla.
13. PRESET – pulsar para recuperar una emisora
guardada o mantener pulsado durante dos segundos
para guardar una emisora de radio.
14. SOURCE – pulsar para cambiar la fuente de audio.
15.
– pulsar para reproducir/pausar la pista o
silenciar las entradas de audio y radio.
16. MENU – pulsar para ver el menú de opciones.
17. BACK – pulsar para regresar a la pantalla del menú o
lista anterior.
18. LUZ INDICADORA
Indica que su sistema de música está encendido y
parpadea cuando el Bluetooth está preparado para
enlazar o cuando utiliza el mando a distancia.
*También puede pulsar
o para recorrer los menús,
fuentes, listas de pistas o emisoras
La duración de la pulsación de las teclas es importante
Pulsar = tocar o pulsar y soltar de inmediato
Mantener pulsado = pulsar y soltar dos segundos después
9
11
12
13
14
10
16
17
15
18
Mando a distancia
19. STANDBY
20.
SOURCE – pulsar para cambiar la fuente
de audio.
21. SUBIR EL VOLUMEN
22.
/ SELECT – pulsar para reproducir/pausar
una pista, silenciar la radio o seleccionar un
elemento del menú.
23.
– pulsar para retroceder a la anterior
emisora/pista/opción del menú. En espera,
presione para disminuir el brillo de la pantalla.
24.
– pulsar para avanzar a la siguiente
emisora/pista/opción del menú. En espera,
presione para aumentar el brillo de la pantalla.
25. BAJAR EL VOLUMEN
26.
BACK – pulsar para regresar a la pantalla
del menú o lista anterior.
27.
MENU – pulsar para ver el menú de
opciones
28.
PRESET – pulsar para recuperar una
emisora guardada o mantener pulsado
durante dos segundos para guardar una
emisora de radio.
29. PRESET 1
30. PRESET 2
31. PRESET 3
+
-
+
-
21
25
19
26
29
31
30
23
20
22
27
24
28
ES
40
39 41
42
46
45
44
43
343332 35 36 3837
Descripción
32. Receptor de mando a distancia
33. Sensor de luz ambiental
34. Botón de expulsión de CD
35. Pantalla OLED
36. Controles
37. Ranura de carga de CD
38. Conos Ruark NS+ de 75mm
39. USB C (5V 1A)
40. Entrada óptica
41. Ethernet
42. Antenas DAB y FM
43. Conector de corriente continua
(14V 2.85A)
44. Entrada de línea
45. Salida de línea
46. Salida de auriculares (3.5mm)
Primeros pasos
1 Colocar baterías del mando a distancia
2 Conectar la antena
Conecte la antena a la clavija en la parte trasera de su R3
y apriete con cuidado la tuerca con la llave.
3 Conectar a la alimentación
Instale la clavija correcta para su región en el adaptador
de corriente, se colocará en su lugar con un «clic».
Conecte el adaptador de corriente al conector de
corriente continua CC en la parte posterior de su
R3 y después conéctelo al enchufe. Los tres pilotos
indicadores se iluminarán cuando se inicie su R3.
4 Switch on
Press to turn the radio on.
5 Seleccionar el idioma
Gire el MANDO DE CONTROL hasta resaltar la opción
preferida y, después, pulse SELECT para seleccionarla.
6 Asistente de configuración
Cuando enciende su R3 por primera vez el asistente
de conguración le ayudará a congurar el reloj y
conectarse a su red.
Para iniciar el asistente de conguración, gire el MANDO
DE CONTROL para resaltar SI y, después, pulse en el
mando SELECT para seleccionar. Si elige NO, su R3 se
iniciará sin congurar la hora/fecha y ajustes de red.
8 Seleccionar una fuente
Una vez nalizada la conguración, su R3 mostrará un
menú con una lista de las fuentes disponibles. Use el
MANDO DE CONTROL para elegir una fuente y pulse
SELECT.
9 ¡Disfrute de su música!
Control a través de
aplicación
También puede congurar su R3 a través de la aplicación
UNDOK. Puede encontrarla en la tienda de aplicaciones
Apple/Android.
Para obtener más información, visite
www.ruarkaudio.com/app
ES
Funciones comunes
Encendido y reposo
Pulse STANDBY para encender el sistema de música.
Vuelva a pulsarlo para ponerlo en reposo.
Pantallas de reproducción
A menos que esté ajustando una conguración,
la pantalla tendrá un aspecto similar al ejemplo a
continuación, con el reloj en la parte superior y la
información sobre la emisora/pista/álbum/artista en la
parte inferior.
Los iconos que se muestran a continuación aparecen en
pantalla cuando sus respectivas funciones están activas.
Alarma
Temporizador
Reproducción aleatoria
Repetición
Pantallas de menús
Los menús permiten elegir las distintas opciones,
como ajustar los graves y agudos. Para modicar un
ajuste, pulse MENU para mostrar la lista de opciones
disponibles, gire el MANDO DE CONTROL para
resaltar el que desea y, después, pulse el mando
para conrmar su selección.
Explorar los menús, listas de pistas y
emisoras
Para modicar los ajustes – pulse MENU
Para recorrer las opciones – gire el MANDO DE
CONTROL
Para seleccionar una opción – pulse el MANDO DE
CONTROL
Para salir del menú – pulse MENU o espere algunos
segundos
Para regresar a la lista/menú anterior – pulse BACK
La duración de la pulsación de las teclas es importante
Pulsar = tocar o pulsar y soltar de inmediato
Mantener pulsado = pulsar y soltar dos segundos
después
Ajustar el volumen
Gire el MANDO DE CONTROL desde cualquier pantalla
de reproducción.
El volumen de los altavoces y el volumen de los
auriculares se ajustan por separado. Así, al conectar los
auriculares el volumen se muestra como Vol Auriculares.
NOTA: si gira el MANDO DE CONTROL cuando se
muestra un menú o lista de emisoras, recorrerá el menú y
no cambiará el volumen.
Cambiar la fuente de audio
Pulse SOURCE para ver la fuente actual, gire el MANDO
DE CONTROL para recorrer la lista de fuentes y,
después, pulse el mando para seleccionar una fuente.
(También puede pulsar SOURCE varias veces para
recorrer la lista de fuentes en vez de girar el mando).
Pausar la pista o silenciar la radio
Pulse y, después, vuelva a pulsar para reanudar la
escucha.
Reproducir la pista siguiente/anterior
Pulse para avanzar a la siguiente pista en la carpeta
o álbum, pulse para retroceder al inicio de la pista
actual, vuelva a pulsar para retroceder a la pista anterior.
Avance o retroceso rápido
Mantener pulsado o (puede no funcionar con
Bluetooth).
Cambiar la emisora de radio FM
Pulse o para buscar la emisora siguiente o la
anterior.
Cambiar la emisora de radio DAB
Pulse o para sintonizar la emisora anterior o
siguiente.
También puede ver la lista de emisoras seleccionando
MENU > Lista de emisoras.
Cambiar la información sobre la
emisora o pista
Cambie la información sobre la emisora/pista mostrada
seleccionando una de las opciones en MENU > Info.
Guardar una presintonía de radio
Mantenga pulsado PRESET hasta que se muestre
«Guardar presintonía», gire el MANDO DE CONTROL
para elegir el número de presintonía, y después pulse
el mando para guardar la emisora actual. Las emisoras
aparecen marcadas con el nombre de la emisora, la
frecuencia o como «[Vacio]».
Si guarda una emisora sobre una presintonía existente, la
nueva emisora sustituirá a la anterior.
Recuperar una presintonía de radio
Pulse PRESET, gire el MANDO DE CONTROL para
recorrer la lista de emisoras preseleccionadas y,
después, pulse el mando para seleccionar una emisora.
Para regresar al nivel del menú o lista de emisoras
anterior, pulse BACK
ES
Conectar un dispositivo Bluetooth
Si cambia la fuente a Bluetooth, su R3 intentará
automáticamente conectarse al último dispositivo que se
ha conectado. Si todavía no ha enlazado su dispositivo o
si el dispositivo anterior no está disponible, su R3 pasará
al modo de enlace. Consulte el apartado «Bluetooth»
para obtener más información.
Para desconectar el dispositivo actual y conectar uno
nuevo, seleccione MENU > Conecte dispositivo.
Auriculares
Conecte los auriculares al conector jack estéreo de
3,5mm en la parte delantera de su R3.
El volumen de los auriculares se ajusta de forma
independiente del volumen de los altavoces, de modo
que cuando se conectan los auriculares el volumen se
muestra como Vol Auriculares.
Carga USB
El puerto USB de su R3 suministra 5 W (5 V 1,0 A)
y permite alimentar la mayoría de los dispositivos
inteligentes y accesorios que reciben la alimentación a
través de un puerto USB.
Servicios de transmisión
de música
Spotify Connect
Usa tu teléfono, tu tablet o tu computadora como
control remoto de Spotify. Para más información,
entra a spotify.com/connect.
Amazon Music
Para más información visite www.amazon.com
Deezer
Para más información visite dzr.fm/airable
TIDAL
Para más información visite tidal.com
La gama de los servicios de música compatibles puede
cambiar sin previo aviso.
Tenga en cuenta que: MENU > Sistema > Ecualizador
signica que debe pulsar MENU, seleccionar Sistema y
nalmente elegir Ecualizador
Ajustes del sistema
Graves y agudos
MENU > Sistema > Ecualizador > Grave, Agudo
Refuerzo
La función de refuerzo aumenta automáticamente las
frecuencias graves y agudas a volúmenes bajos.
MENU > Sistema > Ecualizador > Refuerzo
Sonido 3D
3D amplía la escena sonora estéreo y crea un sonido
más inmersivo y envolvente.
MENU > Sistema > Ecualizador > 3D
Fecha y hora
MENU > Sistema > Fecha y hora
La fecha y la hora se sincronizan automáticamente con la
emisión de señales horarias nacionales a través de DAB,
red y FM (la sincronización de hora FM puede que no
siempre esté disponible).
También puede ajustar la hora manualmente
desactivando el ajuste automático y cambiando el
formato de fecha y hora.
Brillo de la pantalla
MENU > Sistema > Brillo
Ajuste de forma independiente el brillo de la pantalla
cuando su R3 está encendida y en reposo.
Cuando ajusta el brillo a 0 la pantalla se apagará
automáticamente tras unos segundos. La pantalla
se iluminará durante un instante siempre que pulse
cualquier tecla.
También puede ajustar el brillo en reposo cuando su R3
está en reposo si pulsa
o .
Idioma
MENU > Sistema > Idioma
Cambiar el idioma del menú.
Actualizar el software
MENU > Sistema > Actualizar software
Su R3 está congurado para buscar actualizaciones
de software de manera automática. Si hay alguna
disponible, se le preguntará si desea descargarla e
instalarla.
ADVERTENCIA: Si desconecta la alimentación durante
una actualización del software, su R3 podría sufrir daños
permanentes.
Restablecer los ajustes de fábrica
MENU > Sistema > Ajustes de fábrica
Restablece todos los ajustes y borra todas las
presintonías.
ES
Los ajustes guardados se marcan con un asterisco ( )
Asistente de configuración
MENU > Sistema > Asistente de config.
Ejecute el asistente de conguración para ayudarle a
congurar el reloj y la red.
Reposo inactivo
Su R3 está congurado para ponerse en reposo
automáticamente si no hay sonido durante más de
20 minutos. Para cambiar esto, seleccione MENU >
Sistema > Reposo inactivo.
Asistente de red
Para obtener instrucciones paso a paso para ayudarle
a conectarse a una red, seleccione MENU > Sistema >
Red > Asistente de red.
Perfiles de red
Su R3 intentará conectarse automáticamente a cualquier
red a la que se haya conectado previamente.
Para ver la lista de redes almacenadas, seleccione
MENU > Sistema > Red > Perfil de red. Para eliminar
una red no deseada, resáltela, pulse el MANDO DE
CONTROL y seleccione SI.
Mantener red conectada
MENU > Sistema > Red > Mantener conectada
Seleccione si desea que su R3 permanezca siempre
conectado a su red, incluso en reposo (predeterminado).
Le recomendamos elegir Mantener conectada ya
que así se asegurará de que su R3 está siempre
accesible usando Spotify o transmisión de música
DLNA. También recomendamos esto si ha ajustado el
reloj para ajustarse desde la red.
Información del sistema
Muestra detalles de su R3, como la versión de software,
el código ID de radio exclusivo y el nombre de equipo.
Ajustes de red avanzados
Hay otros ajustes de red avanzados para usuarios con
experiencia en la conguración o diagnóstico manual y la
resolución de problemas de red.
Radio FM
Cuando esté escuchando la radio FM, su R3 mostrará
el nombre de la emisora y otra información de programa
RDS/RBDS* cuando esté disponible.
*Radio Data System/Radio Broadcast Data System
Cambiar emisora
Pulse o para sintonizar automáticamente la
siguiente emisora FM disponible. Si RDS/RBDS no está
disponible, se muestra la frecuencia en su lugar.
Ajustes de búsqueda
Puede modicar el ajuste de la búsqueda para que
solamente se detenga en las emisoras con una señal
potente seleccionando Menu > Configurar búsqueda >
¿Sólo emisoras pot?.
Información de programa
Seleccione entre radiotexto, tipo de programa,
frecuencia, potencia de señal y fecha seleccionando
MENU > Info.
Sintonización manual
Seleccione MENU > Sintonización manual y, después,
gire el MANDO DE CONTROL o pulse o para
cambiar la frecuencia.
Guardar presintonía
Puede guardar 10 emisoras FM en la lista de
presintonías. El nombre de la emisora solamente se
almacenará cuando RDS/RBDS esté disponible. Ver la
sección ‘Funciones comunes’.
Recuperar presintonía
Ver la sección ‘Funciones comunes’.
Forzar mono
Si la señal FM pierde potencia, el nivel de siseo
aumentará. Para reducirlo seleccione Menu > Mono.
ES
Radio DAB
Cuando esté escuchando la radio DAB/DAB+, su R3
mostrará el nombre de la emisora y otra información de
programa DLS* cuando esté disponible.
La primera vez que utilice su R3 o si la lista de
emisoras está vacía, realizará una búsqueda completa
automáticamente para identicar las emisoras
disponibles. *Dynamic Label Segment
Cambiar emisora
Pulse o para sintonizar la emisora anterior/
siguiente.
Lista de emisoras
Para ver una lista de emisoras DAB disponibles,
seleccione MENU > Station list o pulse o .
Resalte la emisora que desea escuchar y pulse SELECT.
Información de programa
Seleccione entre radiotexto, tipo de programa, potencia
de señal, formato de la señal y fecha seleccionando
MENU > Info.
Guardar presintonía
Puede almacenar 10 emisoras DAB en su lista de
presintonías. Ver la sección «Funciones comunes».
Recuperar presintonía
Ver la sección «Funciones comunes».
Servicios secundarios
Algunas emisoras de radio DAB tienen una o más
emisoras secundarias relacionadas con ellas. Si hay una
emisora secundaria disponible, se muestra ‘>>’ después
del nombre de la emisora actual en la lista de emisoras.
Las emisoras secundarias se indican con ‘<<’ delante del
nombre de la emisora.
Orden de emisoras
La lista de emisoras DAB puede ordenarse por
Alfabético, Ensemble o Validas. Alfabético pone las
emisoras en orden alfabético, Ensemble agrupa las
emisoras del mismo radiodifusor, y Validas muestra
primero las emisoras disponibles y pone al nal las
emisoras no válidas (marcadas con ‘?’).
Para cambiar el orden de las emisoras, seleccione
Menu > Station order y seleccione Alfabético
(predeterminado), Ensemble o Validas.
Las emisoras no válidas tienen ‘?’ delante del nombre de
la emisora.
Búsqueda de emisoras
Si la lista de emisoras está vacía, la radio realizará
automáticamente una búsqueda completa en cuanto
pase al modo DAB.
En cualquier caso, se recomienda realizar una búsqueda
completa de vez en cuando para actualizar la lista de
emisoras porque:
En ocasiones hay nuevas emisoras disponibles
Las emisoras cierran o dejan de recibirse
La recepción no era buena durante la búsqueda
original (por ejemplo, la antena no estaba instalada
correctamente)
Mueve la radio a un lugar diferente
Para realizar una búsqueda completa, seleccione MENU
> Búsqueda.
Eliminar emisoras no válidas o poco
potentes
Las emisoras débiles (entrecortadas) o no válidas tienen
‘?’ delante del nombre de la emisora y se pueden
eliminar al seleccionar MENU > Eliminar no válidas.
Radio Internet
Su R3 puede reproducir miles de emisoras de radio
por internet y podcasts de todo el mundo (se requiere
conexión a internet).
Menú principal
La primera vez que escuche la radio por internet verá el
menú principal de este modo.
Si ha escuchado antes emisoras de radio por internet en
su R3, se reproducirá automáticamente la última emisora
que escuchó.
Última emisoras escuchadas
Para acceder a una lista de emisoras escuchadas
recientemente, seleccione MENU > Ultimas
escuchadas.
Cuando utilice su R3 por primera vez, la lista estará
vacía.
Lista de emisoras
Puede recorrer o buscar en toda la lista de emisoras
seleccionando MENU > Lista de emisoras y
seleccionando entre las distintas opciones, como género,
lugar y popularidad.
Información de reproducción
El nombre de la emisora se muestra junto a información
adicional, como el nombre del artista y la pista. Para
ES
modicar lo que se muestra, seleccione MENU > Info y
elija entre radiotexto, género, calidad de la señal, nombre
de pista, lugar y fecha.
Buscar una emisora
Busque una emisora seleccionando MENU > Lista
de emisoras > Estaciones > Buscar estaciones y,
después, escriba el nombre de la emisora que busca.
Podcasts
Muchas emisoras tienen podcasts asociados que puede
explorar y buscar igual que las emisoras de radio por
internet.
Silenciar
Pulse para silenciar y, después, vuelva a pulsar para
reanudar la escucha.
Guardar una presintonía
Puede almacenar 10 emisoras de radio por internet
en su lista de presintonías. Ver la sección «Funciones
comunes».
Recuperar una presintonía
Ver la sección «Funciones comunes».
Transmisión de medios DLNA
También puede transmitir audio a su R3 desde un
servidor de medios compatible con DLNA (Digital Living
Network Alliance). Ahora podrá explorar la música del
servidor y reproducirla mediante su R3. Hay numerosas
aplicaciones disponibles para Mac, iOS, Linux, Android,
Windows phone, etc. que convertirán su teléfono
inteligente, tableta o portátil en un servidor de medios
DLNA. Windows Media Player incluso tiene una función
de «Reproducir en» integrada que le permite transmitir
la música almacenada en su ordenador directamente a
su R3.
Con la transmisión de medios DLNA, su R3 funciona
como un reproductor digital multimedia (DMR) que
permite explorar la música de su teléfono inteligente o
portátil y, después, transmitirla hasta su R3 a través de
la red.
Su R3 cambiará automáticamente al modo DMR cuando
seleccione su R3 como su reproductor elegido. El
modo DMR no puede seleccionarse mediante la tecla
SOURCE.
Del mismo modo, toda la información de la pantalla de
reproducción será controlada por el servidor, por lo que
no hay ajustes que pueda cambiar.
Para obtener más detalles, consulte la
documentación de su dispositivo o aplicación o visite
www.ruarkaudio.com/support.
La transmisión de medios DLNA requiere que su R3 esté
conectado a su red, por lo que recomendamos que lo
ajuste para mantener red conectada. Ver la sección ajustes
del sistema.
ES
Bluetooth
Su R3 admite aptX para transmisión de calidad de CD.
Se conectará de manera automática a su dispositivo
Bluetooth empleando la conexión de la más alta calidad
que admita su dispositivo.
Enlace de su dispositivo Bluetooth
Cuando haya cambiado la fuente a Bluetooth, espere
hasta que se muestre Esperando de conexión... y
parpadee la luz indicadora en la parte superior.
Utilice la conguración de Bluetooth en su dispositivo
inteligente para enlazarlo y conectarlo con su R3..
Aparecerá en la lista de dispositivos enlazados como
Ruark R3. Una vez conectado, se muestra BT Conectado
+ nombre de su dispositivo (por ejemplo, teléfono de
Ozzie).
El R3 puede tardar algunos segundos en aparecer en la
lista de su dispositivo y, en algunos casos, tendrá que
introducir «0000» como contraseña de enlace.
Si no se conecta en unos minutos, su R3 dejará de
intentar establecer la conexión y mostrará sin conexión.
Para conectar, seleccione MENU > Conecte dispositivo.
Conectar su dispositivo Bluetooth
En cuanto cambie a Bluetooth, su R3 mostrará
Conecta... mientras intenta conectarse al último
dispositivo con el que fue enlazado.
Si el dispositivo no está disponible, muestra Esperando
de conexión... Para conectarlo al R3, compruebe que
la función Bluetooth esté activada en su dispositivo y
seleccione Ruark R3 en la lista de dispositivos enlazados
de su dispositivo Bluetooth.
Reproducir sonido
Una vez conectado, el sonido de su dispositivo
Bluetooth se reproducirá a través de su R3. Para obtener
más información sobre la reproducción de sonido desde
su dispositivo Bluetooth, consulte la documentación de
su dispositivo.
NOTA: es posible que deba seleccionar el Ruark R3 o
Bluetooth como salida de audio en su dispositivo.
Pausar pista
Pulse y, después, vuelva a pulsar para reproducir.
Omitir una pista
Pulse o para avanzar a la pista siguiente o
anterior
Ajustar el volumen
Recomendamos que ajuste el volumen de su dispositivo
Bluetooth de forma que el volumen de reproducción
sea similar al de otras fuentes. Puede utilizar el control
de volumen en el R3 para ajustar el volumen de
reproducción general.
Información de reproducción
El nombre del artista, álbum y pista se mostrarán si
su dispositivo Bluetooth admite metadatos Bluetooth.
También puede mostrar el nombre del dispositivo
conectado. Seleccione lo que se muestra desde MENU
> Info.
Alcance operativo
Normalmente es de hasta 10 metros (30 pies) desde
su R3, aunque los obstáculos, como paredes, pueden
reducirlo.
Desconectar el dispositivo actual
Para desconectar el dispositivo actual y conectar uno
nuevo, seleccione MENU > Conecte dispositivo.
Enlazar dispositivos adicionales
Es posible enlazar hasta 7 dispositivos, aunque solo
es posible reproducir audio desde un dispositivo
simultáneamente.
Borrar la lista de dispositivos enlazados
Si tiene problemas para conectar su dispositivo
Bluetooth, le recomendamos borrar toda la información
de enlace. Para ello, seleccione MENU > Borrar
dispositivos.
También deberá borrar el Ruark R3 de la lista de
dispositivos enlazados de su dispositivo Bluetooth
antes de volver a enlazarlo con el R3. Para obtener más
información, visite www.ruarkaudio.com/support.
ES
Reproductor de CD
Para insertar un CD, introdúzcalo con suavidad en
la ranura para CD. Una vez cargado, se reproducirá
automáticamente.
Información de reproducción
Normalmente indica el número y duración de pista en los
CD de audio y el nombre de pista y álbum en los CD MP3.
Para cambiar la visualización, seleccione MENU > Info
y elija entre información del álbum y artista, barra de
progreso o nombre de archivo (las opciones varían en
función del tipo de CD).
Reproducción / Pausa
Pulse para reproducir o pausar una pista
Detener la reproducción
Pulsación larga en
Omitir una pista
Pulse o para avanzar a la pista siguiente o
anterior
Avance o retroceso rápido
Mantenga pulsado o para avance o
retroceso rápido
Expulsar
Pulse el botón de expulsar situado junto a la ranura para
CD
Reproducción aleatoria
Para reproducir las pistas en orden aleatorio, seleccione
MENU > Aleatoria > Activada
Repetición
Para repetir una pista o todas las pistas, seleccione
MENU > Repetida > Una o Todo
Se ignorará la estructura de carpetas de los discos MP3/
WMA/AAC y las pistas se mostrarán en una sola lista
No es posible reproducir archivos WMA y AAC con
protección de derechos
Reproductor de música
Reproductor de música le permite reproducir archivos de
audio almacenados en un ordenador en su red o desde
una unidad de memoria USB.
Reproductor de música USB
Para reproducir audio desde un dispositivo de
almacenamiento USB (debe estar en formato FAT32),
como una unidad ash o un disco duro USB, conéctelo
al puerto USB en la parte posterior de su R3.
Cuando conecte un dispositivo de almacenamiento USB
por primera vez, su R3 preguntará automáticamente si
desea ver la lista de pistas. En caso contrario, para ver la
lista de pistas, seleccione Music player > USB.
Reproductor de música en red
Su R3 es totalmente compatible con DLNA y reproducirá
la música almacenada en bibliotecas de medios
compartidas por otros dispositivos de su red. Una
biblioteca compartida puede estar en un ordenador
portátil, teléfono inteligente o tableta, pero también en
un servidor musical dedicado, como una unidad NAS
(Network Attached Storage).
La mayoría de los ordenadores con Windows ya están
congurados como servidores de medios, al igual que
la mayoría de unidades NAS y algunos routers también
funcionan como servidores de medios. Hay numerosas
aplicaciones disponibles para Mac, iOS, Linux, Android,
Windows phone, BlackBerry, Symbian, etc. que
convertirán su reproductor de MP3, teléfono inteligente o
tableta en un servidor de música.
Para reproducir música compartida por dispositivos en
su red seleccione Menu > Multimedia compartido.
Cuando su R3 ha explorado la red en busca de medios
compartidos, verá una lista de servidores musicales
formada por el nombre del ordenador y el nombre del
medio compartido, como <Ruark-Portátil: Música de
Ozzie>.
Los menús posteriores a este son generados por el
servidor de medios, aunque en la mayoría de los casos
encontrará opciones para explorar por género, carpeta,
artista, álbum, etc.
Si su R3 no está conectado a una red, intentará
conectarse.
Para obtener más información, visite
www.ruarkaudio.com/support.
ES
Explorar y reproducir música
Gire el MANDO DE CONTROL para recorrer las listas de
pistas y, después, pulse el mando para abrir el álbum/
carpeta resaltado o reproducir la pista.
Pulse BACK para volver a la pantalla anterior.
Pausar pista
Pulse y, después, vuelva a pulsar para reproducir.
Omitir una pista
Pulse o para avanzar a la pista siguiente o anterior
Avance o retroceso rápido
Mantenga pulsado o para avance o retroceso
rápido.
Reproducción aleatoria
Para reproducir las pistas en orden aleatorio, seleccione
MENU > Aleatoria y pulse el MANDO DE CONTROL para
activar o desactivar la reproducción aleatoria.
NOTA: podría no ser posible utilizar esta función si la
carpeta contiene un gran número de pistas.
Repetición
Para repetir una sola pista o todas las pistas en la carpeta
actual, seleccione MENU > Repetida y pulse el MANDO
DE CONTROL para activar y desactivar la repetición.
Mi lista de reproducción
Puede crear su propia lista de reproducción y añadir
hasta 500 pistas. Puede ser una combinación de
pistas de cualquier servidor de medios disponible y un
dispositivo USB conectado. Para gestionar la lista
de reproducción, seleccione Menu > Mi lista de
reprod.
Para añadir una pista o carpeta a la lista de
reproducción, resáltela y, después, mantenga pulsado el
MANDO DE CONTROL durante dos segundos.
Para eliminar una pista de la lista de reproducción, resalte
la pista en Mi lista de reproducción y, después, mantenga
pulsado el MANDO DE CONTROL durante dos segundos.
Tenga en cuenta que su lista de reproducción se
almacenará siempre que su R3 esté encendido o en
reposo, pero se eliminará si lo apaga.
Información de reproducción
Normalmente, el nombre de la pista se muestra
con información adicional debajo. Para cambiar la
visualización, seleccione MENU > Info y elija entre
información del álbum y artista, mostrar la barra de
progreso o el formato de datos.
Limpiar servidores
Su R3 almacenará automáticamente el nombre de los
servidores de medios a los que se haya conectado y
que no estén disponibles actualmente se muestran
con un signo de interrogación delante del nombre,
como «?Portátil-Casa». Puede eliminarlos de la lista
seleccionando MENU > Limpiar servidores > SI.
Entradas de línea y ópticas
Puede escuchar audio desde una fuente analógica
externa al conectarla a la entrada de línea o una fuente
digital al conectarla a la entrada óptica.
Ajuste del nivel de entrada
Para una ejecución de audio óptima recomendamos
que equilibre el nivel de volumen de un dispositivo
externo (por ejemplo, un reproductor de música portátil o
tocadiscos) para que su volumen sea aproximadamente
el mismo que de las fuentes incorporadas como CD o
USB.
Si el volumen es bajo aumente el volumen de entrada.
Si el volumen es más alto o distorsionado, reduzca el
volumen de entrada.
Puede ajustar el volumen de entrada al seleccionar
MENU > Nivel de entrada y elegir el volumen deseado.
Niveles de entradas en línea
- 3dB (dispositivos con salida de alto nivel)
+ 0dB (Dispositivos con salida de nivel de línea de
2.1Vrms.)
+ 6dB (defecto)
+ 12dB (p. ej. teléfonos móvil con alto nivel de salida de
auriculares)
+ 18dB (p. ej. teléfonos móvil con nivel de salida de
auriculares estándar)
Recomendamos equilibrar el nivel de volumen de los
dispositivos externos al ajustar los niveles de entrada
para una ejecución de audio óptima
ES
Alarmas, aplazar y
temporizador
Ajustar una alarma
Una alarma activa se indica mediante el icono de alarma
y cuando suena, el icono parpadea.
Seleccione MENU > Sistema > Fecha y hora >
Alarmas y elija alarma 1 o alarma 2 con el MANDO DE
CONTROL.
Seleccione cuándo sonará la alarma (desactivada, diaria,
una vez, nes de semana o entre semana), ajuste la hora
y, después, elija si la alarma hará sonar una emisora de
radio, CD o un tono y, por último, seleccione el volumen.
Por último, seleccione save para guardar la alarma y
salga del menú de conguración.
NOTA: no es posible usar una fuente Bluetooth, USB o
un servidor de música en red para la alarma.
Aplazamiento
Pulse el MANDO DE CONTROL para silenciar una
alarma temporalmente y vuelva a pulsarlo para aumentar
el periodo de aplazamiento (5, 10, 15 o 30 minutos).
Para cancelar una alarma que esté sonando o aplazada,
mantenga pulsado el MANDO DE CONTROL durante
dos segundos.
Temporizador
Para ajustar el tiempo tras el que su R3 se pondrá en
reposo automáticamente, seleccione MENU > Sistema
> Fecha y hora > Temporizador.
Elija el tiempo de aplazamiento en minutos
(Apagado, 15, 30, 45, 60) y, nalmente, pulse
el mando para conrmar su selección. A
continuación, la pantalla se oscurece, regresa a
la pantalla de reproducción y muestra el icono de
temporizador. icon.
Système de Musique Compact R3
Garantía
Registre su producto en para obtener
una garantía extendida de tres años.
Como estándar, este producto está garantizado
de estar libre de defectos por un período de dos
años a partir de la fecha de compra, pero esto se
extiende a tres años si registra su producto en
www.ruarkaudio.com.
Esta garantía sigue siendo válida siempre que este
producto haya sido tratado con el debido cuidado
y atención. La falla del producto por daños
accidentales, desgaste excesivo, negligencia o
modicación no autorizada anulará esta garantía.
Para los productos comprados fuera del Reino
Unido, el distribuidor en el país de compra
garantiza el producto. Para obtener más
información, comuníquese con el distribuidor o
punto de venta local de Ruark.
Si devuelve este producto, asegúrese de que esté
embalado en su embalaje original y que se incluya
un comprobante de compra.
Esta garantía de ninguna manera varía o elimina los
derechos legales del comprador.
Errores y omisiones excluidos.
Cuidado general
• Limpiar con un paño suave y sin pelusa o con una bayeta
ligeramente humedecida. No utilice rociadores de cera u otras
sustancias, pues podrían dañar el acabado supercial o afectar
el funcionamiento.
• No exponga su unidad a la luz solar directa, humedad elevada,
polvo, vibración excesiva o temperaturas extremas, pues
podrían afectar al acabado, el funcionamiento y la abilidad.
• Temperatura operativa recomendada es de 5 a 40 °C.
• Las cajas con acabado en madera natural cambiarán y se
aclararán u oscurecerán con la edad, en particular si se
exponen a la luz solar.
Copyright y marcas registradas
© 2020 Ruark Audio. Reservados todos los derechos. Ruark
Audio, el logotipo de Ruark Audio y otras marcas de Ruark Audio
son propiedad de Ruark Audio y pueden estar registradas. Todas
las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos
autores.
Bluetooth® y los logotipos asociados son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies
International, Ltd.
El software Spotify está sujeto a licencias de terceros que puede
encontrar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus
respectivos autores.
Guide de l’utilisateur
Système de Musique Compact R3
FR
Guide de l’utilisateur
Lisez ce guide de l’utilisateur et suivez toutes les consignes car elles
vous aideront à préparer et à utiliser correctement votre produit.
Tenez compte de tous les avertissements et conservez cet guide de
l’utilisateur, an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Si l’appareil est endommagé, ne l’utilisez pas car vous pourriez vous
électrocuter.
N’ouvrez pas l’appareil et ne déposez pas les panneaux pour exposer
les composants électroniques. Ces composants ne peuvent pas faire
l’objet d’un entretien.
Contacter le personnel de révision qualité en cas de besoins dans
ce sens. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé de quelle que façon que ce soit, comme dans les cas
de l d’alimentation ou de prise endommagé(e), de liquide renversé
ou d’objets tombés dans l’appareil, d’appareil exposé à la pluie ou à
l’humidité, ne fonctionnant pas normalement ou étant tombé.
SEULES les tensions CA indiquées sur le panneau arrière ou
l’alimentation inclue peuvent être utilisées pour faire fonctionner
l’appareil. Utiliser l’appareil sur des tensions autres que celles
indiquées pourrait entraîner des dégâts irréversibles de l’appareil et
annuler sa garantie.
S’assurer de pouvoir atteindre sans problème la prise secteur
murale ou la prise d’alimentation sur l’appareil an de permettre le
débranchement de l’appareil en cas de besoin.
L’adaptateur secteur, la prise ou la che doit être retiré(e) de la prise
pour débrancher complètement le système de l’alimentation secteur.
Ne mettre aucune source de amme nue, notamment des bougies
allumées, sur ou à proximité de l’appareil. Ne pas installer près de
sources de chaleur, notamment de radiateurs, de poêles, ou d’autres
appareils (notamment les amplicateurs) dégageant de la chaleur.
Éviter toute exposition au froid ou à une chaleur extrême.
N’utiliser que les accessoires indiqués pour cet appareil. N’apporter
aucune modication au système ni aux accessoires. Toute altération
interdite peut compromettre toute conformité en matière de sécurité,
en matière de réglementation ainsi que les performances du système.
N’utiliser que l’antenne fournie ou une pièce de rechange approuvée.
An d’éliminer les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne pas exposer cet
appareil à des égouttements d’eau ou à des éclaboussements et ne
pas mettre d’objets remplis d’un liquide quelconque, notamment des
vases, sur ou à proximité de l’appareil. Comme dans le cas de tout
produit électronique, faire attention de ne pas renverser de liquide
sur une pièce du système. Les liquides peuvent provoquer des
dysfonctionnements, et / ou entraîner des risques d’incendie.
Débrancher cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il est inutilisé
pendant de longues périodes, an d’éviter de l’endommager.
An d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, éviter de
surcharger les prises murales, les rallonges ou les prises multiples.
Toute exposition à long terme à une musique à fort volume sonore,
peut causer des dommages auditifs. Il est préférable d’éviter tout
volume extrême lorsque vous utilisez un casque, en particulier
pendant de longues périodes.
Ne pas installer cet appareil dans un espace conné. Toujours laisser
un espace d’au moins 10 cm autour de l’appareil, à titre de ventilation
et s’assurer qu’aucun rideau ou autre objet ne recouvre jamais les
orices de ventilation de l’appareil.
Cet appareil est étiqueté conformément à la Directive
européenne 2012/19/EC concernant le matériel électronique
et déchets du domaine électrique. Ce symbole indique que
ni le produit ni les piles ne doivent être jetés avec les déchets
ménagers. Comme pour tous les équipements électriques,
éliminez ce produit au rebut conformément à la
réglementation de votre région.
Informations sur la sécurité et la règlementation
FR
INFORMATIONS SUR LA CONFORMITÉ À LA CE
Ce produit est conforme à toutes les conditions requises par la directive
de l’UE et en fonction de la loi en vigueur. Ruark Audio déclare par la
présente que cet appareil est conforme aux obligations essentielles
et aux autres dispositions afférentes de la Directive 2014/53/EU
européenne sur les équipements radioélectriques.
Vous pouvez télécharger l’intégralité de la déclaration de conformité à la
CE sur le lien www.ruarkaudio.com/doc/R3doc.pdf
Spécifications
Amplificateurs et transducteurs
2 transducteurs Ruark NS+ de 75mm
Amplicateur de catégorie AB, de 30W
Processeur audio numérique numérique amélioré 3D
Tuner
Tuner DAB, DAB+ et FM, avec RDS
Prise d’antenne DAB, 75 Ohm, type F
CD player
CD, CD-ROM et CD-R/RW
MP3, WMA, AAC 320 kbit/s maxi
Audio numérique
Radio Internet, Spotify Connect, Amazon Music, Deezer,
TIDAL, UPnP™ DLNA
Wi-Fi 802.11a/b/g/n prenant en charge la sécurité WEP,
WPA & WPA2
MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV
Bluetooth: V4.0 SBC, AAC, A2DP, aptX
Prises
Prise optique numérique (TOSLINK) 24-bit 192kHz
Prises Line, RCA 2,1Vrms max
Prise Line out, RCA 2,0Vrms
Prise Ethernet (RJ45)
USB 2.0 5W (5V 1A)
Prise casque stéréo 3,5mm
Puissance
Entrée adaptateur secteur: 100-240VCA 50/60Hz 1A
Sortie adaptateur secteur: 14V DC 2,85A
Consommation nominale: 5W
Consommation en veille: 2W
Piles de télécommande: 2 x 1,5V AAA
Dimensions
H167 x L420 x P220mm - 5,3kg
Spécications et design sujets à toute modication sans
préavis. Ruark Audio n’est pas responsable des erreurs
qui pourraient gurer dans ce manuel, et les informations
contenues dans ce manuel sont susceptibles d’être
modiées sans préavis.
Détection des pannes
Pour obtenir de l’aide en cas de problème au niveau de
l’appareil, consultez la page FAQ (Foire Aux Questions) de
notre site Web, rubrique Assistance (support).
Pour de plus amples informations, rendez-vous sur
www.ruarkaudio.com/support.
Contenu de la boîte
Econtienne bien la totalité des pièces
mentionnées ci-dessous.
S’il manque des pièces, n’utilisez pas le R3
et contactez-nous directement si vous l’avez
acheté au Royaume-Uni, ou contactez le
revendeur Ruark Audio si vous l’avez acheté
hors du Royaume-Uni.
1. R3
2. Télécommande
3. Piles de télécommande (2 x 1,5V AAA)
4. Clé d’antenne
5. Antenne télescopique
6. Adaptateur pour courant alternatif
7. Prises pour adaptateur pour courant
alternatif*
8. Guide de démarrage rapide
Si possible, veuillez conserver la boîte et
tous les matériaux d’emballage.
1
3
4
5
6
8
72
* Le nombre et le type de prises varient
selon les régions.
FR
Boutons
9. STANDBY
10. BOUTON DE COMMANDE / SELECT
Tournez ce bouton pour régler le volume sur l’écran
Programme en cours.
Tournez ce bouton pour parcourir les menus, les listes
de chansons ou les stations de la chaîne HiFi-meuble*.
Appuyez pour VALIDER VOTRE CHOIX
11.
– appuyez pour passer à la chanson / station suivante;
appuyez et maintenez-la enfoncée pour sélectionner
l’avance rapide. En mode veille, appuyez pour augmenter la
luminosité de l’écran.
12.
– appuyez pour passer à la chanson / station précédente;
appuyez et maintenez-la enfoncée pour revenir en arrière. En
mode veille, appuyez pour diminuer la luminosité de l’écran.
13. PRESET – appuyez pour rappeler une station ou une liste de
lecture enregistrée, maintenez enfoncée pendant deux
secondes pour enregistrer une station ou une liste de lecture.
14. SOURCE – appuyez pour changer de source audio.
15.
– appuyez pour écouter / mettre sur pause une chanson,
ou couper le son et la radio.
16. MENU – appuyez pour afcher le menu.
17. BACK – appuyez pour revenir à l’écran de menu / liste
précédent(e).
18. VOYANT INDICATEUR
Il indique que la chaîne HiFi R3 est allumée, et clignote quand
le Bluetooth est prêt à s’apparier, ou lorsque vous utilisez la
télécommande.
* Vous pouvez également appuyer sur
ou
pour parcourir les menus, les listes de
chansons / stations ou sources
La façon d’appuyer sur une touche a son
importance. Appuyer = taper ou appuyer et la
relâcher immédiatement.
Appuyer et maintenir = appuyer et relâcher au
bout de deux secondes.
9
11
12
13
14
10
16
17
15
18
Télécommande
19. STANDBY
20.
SOURCE – appuyez pour changer de source
audio.
21. AUGMENTER LE VOLUME
22.
/ SELECT – pressez cette touche pour lire/
mettre en pause une piste, couper le son de la
radio ou sélectionner un élément du menu
23.
– appuyez pour passer à la chanson / station
précédente; appuyez et maintenez-la enfoncée
pour revenir en arrière. En mode veille, appuyez
pour diminuer la luminosité de l’écran.
24.
– appuyez pour passer à la chanson / station
suivante; appuyez et maintenez-la enfoncée pour
sélectionner l’avance rapide. En mode veille,
appuyez pour augmenter la luminosité de l’écran.
25. DIMINUER LE VOLUME
26.
BACK – pressez cette touche pour revenir à
l’écran de menu / liste précédent(e).
27.
MENU – pressez cette touche pour afcher le
menu.
28.
PRESET – appuyez pour rappeler une station
ou une liste de lecture enregistrée, maintenez
enfoncée pendant deux secondes pour enregistrer
une station ou une liste de lecture.
29. PRESET 1
30. PRESET 2
31. PRESET 3
+
-
+
-
21
25
19
26
29
31
30
23
20
22
27
24
28
FR
40
39 41
42
46
45
44
43
343332 35 36 3837
Vue d’ensemble
32. Capteur de télécommande
33. Capteur de lumière
34. Bouton d’éjection de CD
35. Écran OLED
36. Boutons
37. Fente de chargement de CD
38. Transducteurs Ruark NS+ de 75mm
39. USB C (5V 1A)
40. Prise pour l optique
41. Ethernet
42. Antenne DAB & FM
43. Prise d’alimentation CC (14V 2,85A)
44. Prise Line in
45. Prise Line out
46. Prise casque (3,5mm)
Prise en main
1 Insérer les piles dans la télécommande
2 Connecter l’antenne
Branchez l’antenne à la prise située à l’arrière du R3 et
serrez l’écrou avec la clé.
3 Brancher sur la prise secteur
Monter la prise correspondant à votre région, sur
l’adaptateur secteur qui s’emboîtera. Brancher l’adaptateur
secteur sur la prise d’alimentation CC à l’arrière de votre
R3, puis le brancher à la prise murale.
4 Allumer
Appuyez sur pour allumer la radio.
5 Sélectionnez une langue
Tournez le BOUTON DE COMMANDE an de mettre votre
choix en surbrillance puis pressez sur SELECT.
6 Assistant de configuration
Lorsque vous allumez votre R3 pour la première fois,
l’assistant de conguration vous aidera à congurer
l’horloge et à vous connecter à votre réseau.
Pour lancer l’assistant de conguration, tournez
le BOUTON DE COMMANDE pour mettre OUI
en surbrillance et appuyez ensuite ce bouton pour
SÉLECTIONNER. Si vous choisissez NON, votre R3
s’allumera sans régler l’heure / la date ni les paramètres
réseau.
8 Sélection d’une source
Au terme de la conguration initiale, le R3 afchera une
liste des sources à votre disposition. Utilisez le BOUTON
DE COMMANDE pour choisir une source et appuyez sur
SELECT.
9 Profitez de votre musique!
Contrôle par l’application
Vous pouvez également contrôler votre R3 à l’aide de
l’application UNDOK. Vous la trouverez sur le magasin
d’applications Apple / Android.
Pour de plus amples informations, rendez-vous sur
www.ruarkaudio.com/app
FR
Fonctions principales
Mise sous tension et en marche
Appuyez sur STANDBY pour allumer votre chaîne HiFi.
Pressez à nouveau cette touche pour l’éteindre.
Écrans de programmes en cours
À moins que vous ne nissiez un réglage, l’écran
ressemble à l’exemple ci-dessous ; l’horloge se trouvant
en haut et la station / chanson / album / artiste en
dessous.
Les icônes à l’écran ci-dessous s’afchent lorsque leurs
fonctions respectives fonctionnent.
Alarme Minuterie de veille
Écoute aléatoire Reprendre
Écrans de menu
Les menus vous permettent de sélectionner diverses
options, le réglage des graves et des aigus par exemple.
Pour modier un réglage, appuyez sur MENU pour
afcher la liste des options proposés, tournez le BOUTON
DE COMMANDE pour mettre votre choix en surbrillance,
et pressez ensuite ce bouton pour conrmer votre
choix.
Parcourir les menus, les listes de
chansons / stations
Pour modier des réglages – appuyez sur MENU
Pour faire déler les options – tournez le BOUTON DE
COMMANDE
Pour choisir une option – pressez le BOUTON DE
COMMANDE
Pour quitter le menu – appuyez sur MENU ou patientez
quelques secondes
Pour revenir sur le menu / la liste précédents – appuyez
sur BACK (retour)
La façon d’appuyer sur une touche a son importance.
Appuyer = taper ou appuyer et la relâcher immédiatement.
Appuyer et maintenir = appuyer et relâcher au bout de
deux secondes.
Régler le volume
Tournez le BOUTON DE COMMANDE sur n’importe quel
écran Programmes en cours.
Le volume du haut-parleur et celui du casque se règlent
séparément donc, quand un casque est branché, le
volume est indiqué par Vol Ecouteurs.
REMARQUE: Si vous tournez le BOUTON DE
COMMANDE quand un menu ou une liste de chansons /
stations est afché(e), vous ferez déler le menu ou la liste
mais le volume ne changera pas.
Changer de source audio
Appuyez sur SOURCE pour afcher la source actuelle,
tournez le BOUTON DE COMMANDE pour faire déler la
liste des sources possibles, et pressez ensuite ce bouton
pour sélectionner celle afchée. (Au lieu de tourner le
bouton, vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur
SOURCE pour faire déler la liste des sources possibles.)
Mettre une chanson sur pause
Appuyez sur et appuyez à nouveau pour reprendre
l’écoute.
Écouter la chanson suivante / précédente
Appuyez sur pour passer à la chanson suivante du
dossier ou de l’album, appuyez sur pour revenir au
début de la chanson actuelle et appuyez à nouveau pour
revenir sur la chanson précédente.
Avance ou retour rapide
Pressez et maintenez ou enfoncé (cette fonction
peut ne pas fonctionner avec Bluetooth).
Changer de station radio FM
Appuyez sur ou pour sélectionner la station
suivante / précédente.
Changer de station radio DAB
Appuyez sur ou pour sélectionner la station
suivante / précédente.
Vous pouvez aussi afcher la liste des stations en
sélectionnant MENU > Liste de stations.
Changer les info sur une station/
chanson
Pour changer les informations sur une station / chansons
qui sont afchées, sélectionnez une option en suivant
MENU > Info.
Enregistrer une station préréglée
Pressez et maintenez PRESET enfoncé jusqu’à ce que
« Save preset » s’afche, puis tournez le BOUTON
DE COMMANDE pour choisir le numéro de la station
préréglée, et pressez ensuite ce bouton pour enregistrer
la station actuelle. Les préréglages indiquent le nom de la
station, la fréquence ou [Vide].
Si vous enregistrez une station sur une station déjà
préréglée, la station existante sera remplacée.
Pour revenir au menu ou à la liste des stations
précédentes, appuyez sur BACK
FR
Reprendre une station préréglée
Appuyez sur PRESET, tournez le BOUTON DE
COMMANDE pour faire déler la liste des stations
préréglées et pressez ensuite le bouton pour choisir une
station.
Brancher un appareil Bluetooth
Lorsque vous modiez la source pour vous servir du
système Bluetooth, votre R3 tentera de se connecter
automatiquement au dernier périphérique connecté.
Si l’appareil n’est pas encore apparié, ou si l’appareil
précédent ne se trouve pas là, votre R3 passera en mode
Appariement.
Pour débrancher un appareil et en brancher un autre,
sélectionnez MENU > Connecter dispositif.
Casques
Branchez le casque sur la prise stéréo 3,5mm à l’avant de
votre R3.
Le volume du casque et celui des hauts-parleurs se
règlent séparément, donc, quand le casque est branché,
le volume est alors indiqué par Vol Ecouteurs.
Chargement depuis USB
La prise USB de votre R3 est d’une puissance nominale
de 5W (1,0A), et alimentera la plupart des appareils et
accessoires alimentés par USB.
Services de diffusion de
musique
Spotify Connect
Utilisez votre téléphone, votre tablette ou votre ordinateur
comme une télécommande pour contrôler Spotify.
Accédez à spotify.com/connect pour en savoir plus.
Amazon Music
Pour de plus amples précisions, veuillez vous rendre sur le
lien www.amazon.com
Deezer
Pour de plus amples précisions, veuillez vous rendre sur le
lien dzr.fm/airable
TIDAL
Pour de plus amples précisions, veuillez vous rendre sur le
lien tidal.com
La gamme de services de musique pris en charge peut
changer sans préavis.
Remarque : MENU > Système > Égaliseur signie
appuyer sur MENU, sélectionner Système et pou nir
sélectionner Audio
Réglages du système
Graves et aigus
MENU > Système > Audio > Graves ou Treble
Loudness
L’option Loudness renforce les fréquences des graves et
des aigus à des volumes moins élevés.
MENU > Système > Égaliseur > Loudness
Sonorité 3D
L’option 3D rend plus ample l’effet stéréo et crée un son
plus enveloppant et immersif.
MENU > Système > Égaliseur > 3D
Date et heure
MENU > Système > Date et heure
L’heure et la date se synchronisent automatiquement avec
la transmission des signaux à l’heure du pays concerné,
sur des fréquences DAB et FM (ne peut être possible le
cas échéant).
Vous pouvez également régler l’heure manuellement en
coupant l’actualisation automatique, et en changeant le
format de la date et de l’heure.
Luminosité de l’écran
MENU > Système > Luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran de façon
indépendante, quand vote R3 est allumée ou en mode
Standby (veille).
Lorsque la luminosité est réglée sur 0, l’écran s’éteindra
automatiquement au bout de quelques secondes. L’écran
s’allume brièvement chaque fois que vous appuyez sur
une touche.
Vous pouvez également régler la luminosité de veille
lorsque votre R3 est en mode veille en appuyant sur
ou .
Langue
MENU > Système > Langue
Changer la langue du menu.
Mise à jour du logiciel
MENU > Système > Mise à jour logiciel
Votre R3 est programmée pour vérier automatiquement
si des mises à jour de son logiciel sont proposées. Si une
mise à jour est proposée, la R3 vous demandera si vous
souhaitez la télécharger et l’installer.
PRÉCAUTIONS: Si vous coupez l’alimentation durant
une mise à jour du logiciel, vous risquez d’endommager
irrémédiablement votre R3.
Les réglages actuels sont signalés par un astérisque ( )
FR
Reprise des réglages d’usine
MENU > Système > Réglages d’origine
Pour reprendre tous les réglages et effacer tous les
préréglages.
Assistant de configuration
MENU > Système > Setup wizard
Lance l’assistant de conguration pour vous aider à
congurer l’horloge et le réseau.
Mode Standby automatique
Votre R3 est programmée pour passer automatiquement
en mode Standby si la fonction audio est inutilisée
pendant plus de 20 minutes. Pour changer ce réglage,
sélectionnez MENU > Système > Veille Inactif.
Assistant réseau
Pour être aidé lors de la conguration du réseau,
sélectionnez MENU > Système > Réseau > Assistant
réseau.
Profils réseau
Votre R3 tentera automatiquement de se connecter au
réseau auquel elle était précédemment connectée.
Pour consulter la liste des réseaux enregistrés,
sélectionnez Menu > Système > Réseau > Profil réseau.
Pour supprimer un réseau non souhaité, mettez-le en
surbrillance, pressez le BOUTON DE COMMANDE et
sélectionnez YES.
Rester connecté au réseau
MENU > Système > Réseau > Gardez connecté
Choisissez de laisser votre R3 connectée au réseau,
même en Standby (mode par défaut). Nous vous
recommandons de choisir Gardez connecté car vous
pourrez utiliser votre R3 en permanence, en
streaming Spotify ou DLNA. Cette recommandation
est également valable si vous avez choisi que
l’horloge se mette à jour à partir du réseau.
Informations système
Afche les informations sur votre R3 (version du logiciel,
code d’identication unique, et pseudonyme).
Réglages avancés du réseau
Des réglages avancés du réseau sont à la disposition
des utilisateurs expérimentés qui souhaitent congurer le
réseau manuellement, ou diagnostiquer et résoudre des
problèmes de réseau.
Pour de plus amples informations, rendez-vous sur
www.ruarkaudio.com/support.
Radio FM
Lorsque vous écoutez la FM, votre R3 afche le nom de la
station et d’autres informations sur le programme RDS /
RBDS * lorsqu’elles sont proposées.
*Radio Data System/chaîne HiFi-meuble Broadcast Data
System
Changer de station
Appuyez sur ou pour passer automatiquement
à la station FM suivante proposée . Si vous ne pouvez
utiliser la fonction RDS/RBDS, la fréquence est indiquée
à la place.
Scan setting (Paramètres de balayage)
Vous pouvez changer le réglage de balayage an que
votre R3 ne s’arrête que lorsqu’elle rencontre un signal
puissant, en sélectionnant Menu > Scan setting > Strong
stations only.
Informations sur le programme
Choisissez entre radio text, programme type, frequency,
signal strength et date en sélectionnant MENU > Info.
Recherche manuelle
Sélectionnez MENU > Recherche manuelle, puis
changez la fréquence en tournant le BOUTON DE
COMMANDE ou en pressant ou .
Enregistrer un préréglages
La liste peut contenir 10 stations FM préréglées. Le
nom de la station ne peut être enregistré que si le
protocole RDS ou RBDS peut être utilisé. Voir la rubrique
«Fonctions principales».
Reprendre une station préréglée
Voir la rubrique «Fonctions principales».
Mono
Lorsque le signal FM devient plus faible, les hautes
fréquences s’amplieront (sifements). Pour moins les
entendre, sélectionnez Menu> Mono.
Pour réduire davantage les sifflement sur les
stations FM à signaux plus faibles, nous vous
recommandons de couper la sonorité 3D
FR
Radio DAB
Lorsque vous écoutez une station de radio DAB ou
DAB+, votre R3 afche le nom de la station et d’autres
informations sur le programme DLS * lorsqu’elles sont
proposées. *Dynamic Label Segment
La première fois que vous allumez votre R3, ou lorsque
la liste de stations est vide, un balayage complet des
stations possibles est exécuté.
Changer de station
Pressez ou pour passer à la station suivante/
précédente.
Liste des stations
Pour afcher une liste des stations DAB disponibles,
sélectionnez MENU > Liste des stations ou appuyez sur
ou sur . Surlignez la station que vous souhaitez
écouter et appuyez sur SELECT.
Informations sur le programme
Choisissez entre radiotexte, type de programme,
fréquence, intensité du signal, format du signal et date en
sélectionnant MENU > Info.
Enregistrer un préréglages
La liste peut contenir 10 stations DAB préréglées. Voir la
rubrique «Fonctions principales».
Reprendre une station préréglée
Voir la rubrique «Fonctions principales».
Stations secondaires
Une ou plusieurs stations secondaires peuvent être
associées à certaines stations de radio DAB. Quand
une station secondaire est disponible «>>» s’afche après
le nom de la station dans la liste de stations.
Placé avant le nom de la station, «<<» indique des
stations secondaires.
Ordre des stations
Le classement de la liste de stations DAB peut être
Alphanumérique, Ensemble ou Valide. En mode
Alphanumérique, les stations sont classées par ordre
alphabétique. Ensemble les regroupe par diffuseur, et
Valide indique en premier les stations disponibles, et place
les stations invalides (signalées par un ?) en dernier.
Pour changer l’ordre des stations, sélectionnez Menu >
Ordre des stations et sélectionnez Alphanumérique (par
défaut), Ensemble ou Valide.
Quand une station n’est pas bonne, le nom de la station
est précédé d’un «?».
Balayage des stations
Si la liste des stations est vide, la radio exécute
automatiquement un balayage complet des stations
possibles lorsque vous passez en mode DAB.
Dans tous les cas, il est recommandé d’exécuter
régulièrement un balayage complet des stations possibles
pour mettre à jour la liste des stations. En effet:
De nouvelles stations peuvent être captées.
Des stations peuvent être fermées ou peuvent ne plus
être reçues
La réception était mauvaise lors du balayage initial (par
exemple, l’antenne n’était pas installée correctement)
Vous avez déplacé la chaîne HiFi-meuble dans un autre
endroit
Pour exécuter un balayage complet, sélectionnez MENU
> Recherche.
Supprimer des stations dont le signal est
faible ou de mauvaises stations
En face du nom d’une station dont le signal est faible
(inaudible) ou mauvais se trouvent un «?» et elle peut être
retirée en sélectionnant MENU> Supprimer faible.
Radio Internet
Votre radio R3 peut vous permettre d’écouter des milliers
de stations radio Internet et de podcasts, dans le monde
entier (connexion Internet nécessaire).
Menu principal
La première fois que vous écoutez une radio Internet, le
menu principal pour ce mode s’afche.
Si vous avez déjà écouté des stations radio Internet sur
la R3, le système choisit automatiquement la dernière
station écoutée.
Dernières stations écoutées
Pour accéder à une liste des stations récemment
écoutées, sélectionnez MENU > Dernières écoutées
La première fois que vous utilisez le R3 à cette n, la liste
est vide.
Liste des stations
Vous pouvez parcourir ou rechercher dans la longue liste
de stations en sélectionnant MENU > Liste des stations,
et en utilisant diverses options (genre, lieu et popularité).
FR
Info relatives au programme en cours
Le nom de la station s’afche, suivi d’autres informations
comme le nom de l’artiste et le titre de la chanson. Pour
changer les informations afchées, sélectionnez MENU
> Info et choisissez entre radiotexte, genre, format du
signal, nom de piste, location, et date.
Rechercher une station
Pour rechercher une station, sélectionnez MENU > Liste
des stations > Stations > Chercher stations puis
saisissez ensuite le nom de la station recherchée.
Podcasts
De nombreuses stations sont associées à des podcasts,
que vous pouvez parcourir et rechercher, comme vous le
feriez pour des stations radio Internet.
Muet
Appuyez sur pour couper le son, et appuyez sur la
même touche pour reprendre l’écoute.
Enregistrer une station préréglée
La liste peut contenir 10 stations radio Internet préréglées.
Voir la rubrique «Fonctions principales».
Reprendre une station préréglée
Voir la rubrique «Fonctions principales».
Diffusion en streaming DLNA
Vous pouvez également écouter de la musique en
streaming sur votre R3, provenant d’un serveur
multimédia compatible à DLNA (Digital Living Network
Alliance). Ainsi vous pouvez rechercher de la musique
sur le serveur et l’écouter sur votre R3. Un grand nombre
d’applications disponibles pour Mac, iOS, Linux, Android,
Windows phone, etc., vous permettent de convertir votre
ordinateur portable/Smartphone/tablette en serveur
multimédia DLNA. Windows Media Player est également
équipée d’une fonction «Play to» (Écouter sur) qui
vous permet d’écouter de la musique stockée sur votre
ordinateur, en streaming, directement sur votre R3.
Grâce à la diffusion en streaming DLNA, votre R3
fonctionne comme un Digital Media Renderer (DMR) et
vous pouvez ainsi rechercher de la musique sur votre
Smartphone ou votre ordinateur portable et l’écouter en
streaming sur votre R3, via le réseau.
Quand vous sélectionnez votre R3 pour écouter de
la musique, il passe automatiquement en mode DMR
(ce mode ne peut pas être sélectionné avec la touche
SOURCE).
De même, toutes les informations «programme en
cours» sont contrôlées par le serveur et vous ne
devez donc changer aucun réglage.Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la documentation
accompagnant votre appareil/appli ou rendez-vous sur
www.ruarkaudio.com/support..
Pour diffuser en streaming DLNA, votre R3 doit être
connecté au réseau, et nous vous recommandons donc
de la laisser en mode « Rester connecté au réseau». Voir
le chapitre Réglages système.
FR
Bluetooth
Votre R3 prend en charge l’aptX pour un streaming de
qualité des CD. Il se connecte automatiquement à votre
appareil bluetooth, en utilisant la connexion de la plus
haute qualité que votre appareil peut le permettre.
Apparier votre appareil Bluetooth
Après avoir indiqué que Bluetooth est la source, attendez
que Attente de connexion... apparaisse et que le voyant
indicateur clignote.
Congurez l’option Bluetooth de votre appareil pour
l’apparier et le connecter à la radio R3. Il apparaîtra sous
Ruark R3 dans la liste des appareils appariés. Quand
votre appareil est connecté, BT Connectée + le nom
de votre appareil (le téléphone d’Ozzie, par exemple)
apparaît.
Il faut quelques secondes à votre R3 pour apparaître
dans la liste, et, dans certains cas, vous devrez même
saisir le mot de passe « 0000 » pour apparier.
Si la tentative de connexion est trop longue, votre R3
interrompra le processus et indiquera Pas de connexion.
Pour établir la connexion, sélectionner MENU >
Connecter dispositif.
Connecter un appareil Bluetooth
Dès que vous passez sur Bluetooth, la radio R3 afche
Connexion et tente de se connecter au dernier appareil
auquel elle était appariée précédemment.
S’il n’est pas possible de se connecter à cet appareil,
Attente de connexion... apparaît Pour vous connecter
à votre R3, vériez que la fonction Bluetooth de votre
dispositif soit allumée et sélectionnez Ruark R3 dans la
liste des appareils appariés sur votre appareil Bluetooth.
Écouter de la musique
Une fois les deux appareils connectés, le R3 peut
jouer des morceaux se trouvant sur votre appareil
Bluetooth. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la documentation accompagnant votre
appareil.
REMARQUE: il vous faudra peut-être sélectionner Ruark
R3 ou Bluetooth à titre de sortie audio sur votre appareil.
Mise sur pause d’une chanson
Appuyez sur et appuyez à nouveau pour reprendre
l’écoute.
Sauter une chanson
Appuyez sur ou pour passer au morceau suivant
ou précédent.
Régler le volume
Nous vous recommandons d’ajuster le volume de votre
appareil Bluetooth, an que le volume d’écoute soit à
peu près le même que celui d’autres appareils. Vous
pouvez alors utiliser le bouton de volume sur votre R3
pour ajuster le volume général.
Informations sur le programme en cours
Le nom de l’artiste, de l’album et de la piste apparaissent
si votre appareil Bluetooth et ses applications prennent
en charge des métadonnées Bluetooth. Vous pouvez
également afcher le nom de l’appareil connecté. Pour ce
faire, sélectionnez MENU > Info.
Portée de service
Elle est généralement de 10 mètres à partir du R3 mais
elle peut être moindre en cas d’obstruction (un mur par
exemple).
Débrancher un appareil
Pour débrancher un appareil et en brancher un autre,
sélectionnez MENU > Connecter dispositif.
Apparier d’autres appareils
Vous pouvez apparier jusqu’à 7 appareils mais vous ne
pouvez écouter la musique ne provenant que d’un seul
appareil à la fois.
Effacer la liste des appareils appariés
En cas de difcultés pour connecter un appareil
Bluetooth, nous vous recommandons d’effacer toutes les
informations d’appariement. Pour ce faire, sélectionnez
MENU > Effacer dispositifs.
Vous devrez également effacer Ruark R3 de la liste des
appareils appariés à votre appareil Bluetooth avant de
recommencer l’appariement.
Pour de plus amples informations, rendez-vous sur
www.ruarkaudio.com/support.
FR
Lecteur CD
Pour introduire un CD, glissez-le dans la fente du lecteur
CD et poussez-le légèrement. Une fois le CD chargé, la
lecture débutera automatiquement.
Info relatives au programme en cours
Habituellement, le numéro de la chanson et sa durée
sont indiqués sur les CD audio, tandis que les CD MP3
portent le numéro de la chanson et le nom de l’album.
Pour changer ce qui est afché, sélectionnez MENU >
Info et choisissez entre afcher des informations sur
l’album et l’artiste, la barre de progression ou le nom du
chier (les options dépendent du type de CD).
Play / Pause
Appuyez sur pour écouter un morceau ou le mettre
sur pause.
Arrêter d’écouter
Appuyez longuement sur
Sauter une chanson
Appuyez sur ou pour passer au morceau suivant
ou précédent.
Avance ou retour rapide
Appuyez sur ou et maintenez cette touche
enfoncée pour avancer ou revenir rapidement en
arrière.
Ejecter
Appuyez sur la touche Éjecter, qui se trouve à côté de la
fente du lecteur CD.
Lecture aléatoire
Pour écouter des morceaux dans un ordre aléatoire,
sélectionnez .
MENU > Aléatoire > On
Répéter
Pour réécouter une même chanson, ou tous les
morceaux, sélectionnez.
MENU > Répétition > Une ou Tous
La structure en dossiers des disques MP3/WMA/AAC est
ignorée et les morceaux figurent sur une simple liste.
Le R3 ne peut pas lire des fichiers WMA et AAC protégés
par des droits.
Lecteur de média
Le lecteur de média vous permet de lire des chiers audio
enregistrés sur un ordinateur, sur votre réseau, ou à partir
d’une clé USB ou d’un disque dur portable.
Lecteur de musique USB
Pour lire des chiers audio se trouvant sur un appareil de
stockage USB (clé USB Flash ou sur un disque dur USB,
par ex. et au format FAT32), connectez cet appareil à la
prise USB située à l’arrière de votre R3.
La première fois que vous connectez un appareil de
stockage USB, votre R3 vous demande automatiquement
si vous souhaitez voir la liste de morceaux à choisir.
Autrement, pour voir la liste de morceaux, sélectionnez
Menu > USB.
Lecteur de musique en réseau
Votre R3 est entièrement compatible à DLNA et peut
tout-à-fait jouer de la musique enregistrée dans des
bibliothèques multimédias se trouvant sur d’autres
appareils du réseau. Ces bibliothèques multimédias
partagées peuvent se trouver sur un ordinateur portable,
un Smartphone ou une tablette ou sur un serveur
musical spécial, un lecteur NAS (Stockage en réseau) par
exemple.
La plupart des ordinateurs sous Windows sont déjà
congurés comme des serveurs multimédias, de même
que la plupart des lecteurs NAS, et certains routeurs
peuvent également servir de serveurs multimédia. Un
grand nombre d’applications pour Mac, iOS, Linux,
Android, Windows phone, Blackberry, Symbian, etc. vous
permettent de convertir votre lecteur MP3, Smartphone
ou tablette en serveur musical.
Pour écouter de la musique partagée par des appareils
sur votre réseau, sélectionnez Menu > Media partagée.
Une fois que votre R3 a balayé le réseau à la recherche de
supports médias partagés, une liste de serveurs musicaux
comprenant le nom de l’ordinateur et le nom du support
média partagé, s’afche. Par exemple <Ruark-Laptop:
Ozzie Music>.
Les menus qui apparaissent ensuite sont générés par
le serveur multimédia. Cependant, dans bien des cas,
vous pouvez aussi utiliser des options pour parcourir les
genres, les dossiers, les artistes, les albums, etc.
Si le R3 n’est pas connecté à un réseau, il tente alors de
s’y connecter.
Pour de plus amples informations, rendez-vous sur
www.ruarkaudio.com/support.
FR
Parcourir, et écouter de la musique
Tournez le BOUTON DE COMMANDE pour parcourir
la liste de morceaux, et pressez ensuite ce bouton pour
ouvrir le dossier / l’album en surbrillance, ou écouter la
chanson. Pour revenir sur l’écran précédent, appuyez sur
BACK (Retour).
Mise sur pause d’une chanson
Appuyez sur et appuyez à nouveau pour reprendre la
lecture.
Sauter une chanson
Appuyez sur ou pour passer au morceau suivant
ou précédent.
Avance ou retour rapide
Pressez et maintenez ou enfoncé pour faire
avancer ou revenir en arrière rapidement le morceau.
Écoute aléatoire
Pour écouter des morceaux de façon aléatoire,
sélectionnez MENU > Aléatoire et pressez le BOUTON
DE COMMANDE pour allumer / couper l’écoute aléatoire.
REMARQUE: quand le dossier contient un grand nombre
de chansons, cette fonction ne peut pas être utilisée.
Réécouter
Pour réécouter un morceaux ou tous les morceaux du
dossier en cours, sélectionnez MENU > Répétition et
pressez le BOUTON DE COMMANDE pour allumer /
couper la fonction de réécoute.
Ma liste de morceaux
Vous pouvez créer votre propre liste de chansons
et mettre jusqu’à 500 morceaux en le d’attente.
Ces chansons peuvent provenir de divers serveurs
multimédias ou d’une cléUSB. Pour gérer votre liste à
écouter, sélectionnez Menu > Ma liste de lecture.
Pour ajouter une chanson ou un dossier à votre
liste à écouter, surlignez la chanson / le dossier puis
pressez et maintenez le BOUTON DE COMMANDE
enfoncé pendant deux secondes.
Pour supprimer une chanson de votre liste, surlignez
le morceau puis pressez et maintenez le BOUTON DE
COMMANDE enfoncé pendant deux secondes.
Veuillez noter que votre liste de morceaux à écouter sera
stockée, tant que votre R3 restera en mode veille mais
sera effacée si vous l’éteignez.
Info relatives au programme en cours
Généralement, le nom de la chanson s’afche, suivi
d’autres informations. Pour changer les informations
afchées, sélectionnez MENU > Info et choisissez
d’afcher des informations sur l’album et l’artiste, la barre
de progression ou le format des informations.
Supprimer des serveurs
Votre R3 enregistre automatiquement le nom des serveurs
multimédias auxquels il s’est connecté, et ne pouvant
être utilisés actuellement, comme l’indique le point
d’interrogation placé devant leur nom (ex.,?Home-Laptop.
Vous pouvez les supprimer de la liste en sélectionnant
MENU > Supprimer serveurs > OUI.
Line in et Optical
Vous pouvez écouter un morceau provenant d’un
appareil analogique externe, en le connectant à Line in,
ou à un appareil numérique en le connectant à Optical.
Réglage du niveau du
volume entrant
Pour que la qualité sonore soit la meilleure possible, nous
vous recommandons d’équilibrer le volume d’un appareil
externe (ex. système portatif d’écoute de musique ou
tourne-disque), an que son volume soit à peu près
identique à celui d’un CD ou USB de l’appareil concerné.
Si le volume est plus bas, augmentez le niveau en entrée.
Si le volume est plus élevé et distorsionné, vous devez le
baisser.
Vous pouvez régler le niveau en entrée en sélectionnant
MENU> input level et choisir le niveau souhaité.
Niveaux Line in
- 3dB (appareils à haut niveau de sortie)
+ 0dB (appareils avec sortie standard de niveau ligne
2.1Vrms)
+ 6dB (défaut)
+ 12dB (p. ex. les téléphones portables avec niveau de
sortie casque élevé)
+ 18dB (p. ex. les téléphones portables avec niveau de
sortie casque standard)
Pour que la qualité sonore soit la meilleure, nous vous
recommandons de régler le volume des appareils
externes
FR
Alarmes, rappel de sonnerie
et mode veille
Régler une alarme
Quand une alarme est allumée, l’icône Alarme est visible
et quand l’alarme retentit, l’icône clignote.
Sélectionnez MENU > Système > Date et heure >
Alarmes et choisissez alarm 1 ou alarm 2 à l’aide du
BOUTON DE COMMANDE.
Choisissez la fréquence de déclenchement de l’alarme
(éteinte, une fois par jour / par semaine, les weekends
ou les jours de la semaine), réglez l’heure et choisissez
ensuite si l’alarme doit déclencher une station radio, un
CD ou une sonnerie, puis réglez le volume. Pour terminer,
sélectionnez save pour enregistrer les réglages de
l’alarme et quitter le menu de conguration.
REMARQUE: il est impossible de régler l’alarme sur une
source Bluetooth/USB, ou un serveur musical en réseau.
Rappel de sonnerie
Appuyez sur le BOUTON DE COMMANDE pour
interrompre momentanément une alarme qui sonne,
pressez à nouveau le bouton pour augmenter la durée du
rappel de sonnerie (5, 10, 15 ou 30minutes).
Pour annuler une alarme qui sonne ou en mode
Rappel de sonnerie, pressez et maintenez le
BOUTON DE COMMANDE enfoncé pendant deux
secondes.
Mode veille
Pour programmer la durée à laquelle votre R3 passera
automatiquement en Standby, sélectionnez MENU >
Système > Date et heure > Mode veille.
Choisissez la durée en minutes (arrêt, 15, 30, 45, 60),
puis pressez ensuite ce bouton pour conrmer votre
choix. La luminosité de l’écran passe en mode standby.
L’écran programme en cours réapparaît, et afche l’icône
de mise en veille.
Sistema Audio Compatto R3
Garantie
Enregistrez votre produit sur pour obtenir
une garantie prolongée de trois ans.
En standard, ce produit est garanti exempt de
défauts pendant une période de deux ans à
compter de la date d’achat, mais cela est prolongé
à trois ans si vous enregistrez votre produit sur
www.ruarkaudio.com.
Cette garantie reste valable à condition que ce
produit ait été traité avec soin et attention. Une
défaillance du produit due à des dommages
accidentels, une usure excessive, une négligence
ou une modication non autorisée annulera cette
garantie.
Pour les produits achetés hors du Royaume-Uni, le
distributeur du pays d’achat garantit le produit. Pour
plus de détails, veuillez contacter le distributeur ou
point de vente Ruark local.
Si vous retournez ce produit, veuillez vous assurer
qu’il est emballé dans son emballage d’origine et
qu’une preuve d’achat est incluse.
Cette garantie ne modie ni ne supprime en aucun
cas les droits statutaires de l’acheteur.
Sauf erreur ou omission.
Consignes générales d’entretien
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon non pelucheux ou d’un
chiffon légèrement humide. Ne pulvérisez pas de dépoussiérant
à la cire ou d’autres substances sur l’appareil, au risque d’en
affecter la nition ou les performances.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil ni à
des niveaux d’humidité, de poussière, de vibration ou de
température extrêmes car ils risqueraient d’affecter la nition,
les performances et la abilité de l’appareil.
• La plage conseillée de températures de service est de 5 à 40°C.
• Les caissons en bois naturel verront leur apparence changer,
s’éclaircir ou s’assombrir avec l’âge, en particulier s’ils sont
exposés au soleil.
Droits d’auteur et marques commerciales
© 2020 Ruark Audio. Tous droits réservés Ruark Audio, le logo
Ruark Audio et autres marques Ruark Audio sont détenus par
Ruark Audio et peuvent être déposés. Toutes les autres marques
commerciales sont détenues par leur propriétaire respectif.
Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées,
détenues par Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Le logiciel Spotify est soumis à des licences tierces que vous
trouverez ici: www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Toutes les autres marques commerciales sont détenues par leur
propriétaire respectif.
Manuale dell’utente
Sistema Audio Compatto R3
IT
Manuale dell’utente
Sicurezza e informazioni normative
Leggere la presente guida utente e seguire le istruzioni, in quanto utili
a impostare e azionare correttamente il prodotto.
Prestare attenzione alle avvertenze e conservare la presente guida a
scopo di riferimento futuro.
Non tentare di utilizzare un dispositivo danneggiato che potrebbe
causare una pericolosa scossa elettrica.
Non aprire l’unità né rimuovere i pannelli esponendo così i
componenti elettronici. All’interno non ci sono componenti soggetti a
manutenzione.
Riferire tutti gli interventi al personale qualicato addetto alla
manutenzione. In caso di danno di qualsiasi tipo al dispositivo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, fuoriuscita di
liquido o caduta di oggetti nel dispositivo, esposizione del dispositivo
a pioggia o umidità, funzionamento anomalo o caduta del dispositivo,
è necessario ricorrere all’assistenza.
Il dispositivo è previsto UNICAMENTE per l’azionamento con le
tensioni AC elencate sul pannello posteriore o con l’alimentazione
prevista. Il funzionamento a tensioni diverse da quelle specicate può
causare danni irreparabili al dispositivo e rendere nulla la garanzia del
prodotto.
Accertarsi che l’adattatore di alimentazione o il connettore di rete del
dispositivo siano facilmente accessibili nel caso in cui sia necessario
staccare il dispositivo dall’alimentazione di rete.
Per scollegare completamente il sistema dall’alimentazione di rete è
necessario togliere l’adattatore, la spina o il connettore di rete dalla
presa.
Non posizionare amme libere, come candele accese, sopra o vicino
al dispositivo. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori,
stufe o altri dispositivi (compresi gli amplicatori) che generino calore.
Evitare l’esposizione a calore o freddo estremo.
Utilizzare soltanto attacchi/accessori specici per il dispositivo. Non
apportare modiche al sistema o agli accessori. Le modiche non
autorizzate possono compromettere sicurezza, conformità normativa e
performance del sistema.
Utilizzare esclusivamente l’antenna in dotazione o un ricambio a
norma.
Non esporre il dispositivo a pioggia o umidità, per ridurre il rischio di
incendio o scossa elettrica. Non esporre il dispositivo a gocciolamento
o spruzzi e non posizionare oggetti pieni di liquidi, come i vasi, sopra o
vicino al dispositivo. Come con qualsiasi prodotto elettronico, prestare
attenzione a non versare liquidi in qualsiasi parte del sistema. I liquidi
possono causare guasti e/o rischio di incendio.
Per prevenire danni al dispositivo, staccarlo durante temporali con
fulmini o se inutilizzato per periodi prolungati.
Per evitare riscio di incendio o scossa elettrica, non sovraccaricare
prese a muro, prolunghe o prese integrate.
L’esposizione prolungata a musica a volume elevato può
compromettere l’udito. E’ preferibile evitare il volume eccessivo
quando si utilizzano le cufe, in particolare per periodi prolungati.
Non installare il dispositivo in spazi chiusi. Lasciare sempre uno
spazio di almeno 10cm attorno al dispositivo a scopo di ventilazione
e accertare che tendaggi o altri oggetti non coprano le aperture di
ventilazione sul dispositivo stesso.
Il dispositivo è etichettato in conformità alla Direttiva europea
2012/19/CE relativa ai riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Questo simbolo indica che il prodotto o le
relative batterie non devono essere smaltiti come normale
riuti domestici. Come qualsiasi altra apparecchiatura
elettrica, dovranno essere smaltiti conformemente alle
normative locali vigenti.
IT
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ CE
Il prodotto è conforme a tutti i requisiti della Direttiva UE applicabile per
legge. Per ottenere una copia gratuita della Dichiarazione di conformità,
contattare il proprio rivenditore, distributore o Ruark Audio.
Con la presente Ruark Audio dichiara che il presente dispositivo è
conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della
Direttiva europea sulle apparecchiature radio 2014/53/EU.
È possibile scaricare la Dichiarazione di conformità CE completa sul sito
www.ruarkaudio.com/doc/R3doc.pdf
Specifiche
Amplificatori e driver
Due driver Ruark NS+ da 75mm
Amplicatore Classe AB da 30W
Processore audio 3D digitale
Radio
Radio DAB, DAB+ FM con RDS
Ingresso antenna DAB/FM di tipo F a 75 Ohm
Lettore CD
Dischi CD, CD-ROM, CD-R/RW
MP3, WMA, AAC no a 320 kbit/s
Audio digitale
Radio Internet, Spotify Connect, Amazon Music, Deezer,
TIDAL, UPnP™ DLNA
Wi-Fi 802.11a/b/g/n supporta WEP, WPA e WPA2 security
MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV
Bluetooth: SBC, AAC, A2DP, aptX
Ingressi e uscite
Ingresso ottico digitale (TOSLINK) 24-bit 192kHz
Ingresso linea (RCA) 2,3Vrms max
Uscita linea (RCA) 2,0Vrms
Ethernet (RJ45)
USB 2.0 5W (5V 1A)
Uscita auricolari jack stereo da 3,5mm
Alimentazione
Entrata adattatore CA: 100-240V AC 50/60Hz 1A
Uscita adattatore CA: 14V DC 2.85A
Consumo nominale: 5W
Consumo in stand-by: 2W
Batterie telecomando: 2 x 1,5V AAA
Caratteristiche fisiche
H167 x L420 x P220mm - 5,3kg
Speciche e design soggetti a modiche senza preavviso.
Ruark Audio non si assume alcuna responsabilità per
eventuali errori riscontrabili nel presente manuale e le
informazioni ivi contenute potranno essere modicate
senza preavviso.
Risoluzione dei guasti
Per un aiuto in merito al prodotto acquistato fare
riferimento alla pagina FAQ (Frequently Asked Questions
- Domande Più Frequenti) nella sezione di supporto del
nostro sito web. Per maggiori informazioni visitare il sito
www.ruarkaudio.com/support.
Contenuto
Accertarsi che la confezione contenga tutti i
componenti sotto elencati.
In caso di componenti mancanti non utilizzate il
dispositivo R3 ma contattateci direttamente se
il prodotto è stato acquistato nel Regno Unito
oppure contattate il vostro rivenditore Ruark
Audio di zona se il prodotto è stato acquistato
al di fuori del Regno Unito.
1. R3
2. Telecomando
3. Batterie del telecomando (2 x 1,5V AAA)
4. Chiave dell’antenna
5. Antenna telescopica
6. Adattatore di alimentazione CA
7. Spina/e per adattatore di alimentazione CA*
8. Manuale dell’utente
Se possibile, conservare il cartone e tutti i
materiali di imballaggio.
1
3
4
5
6
8
72
* Il numero e il tipo di adattatori in dotazione
variano a seconda della regione.
IT
Comandi
9. STANDBY
10. MANOPOLA DI CONTROLLO / SELECT
Ruotare per regolare il volume in una videata di riproduzione in
corso
Ruotare per scorrere menu, brani o elenchi delle stazioni*
Premere per SELEZIONARE
11.
– premere per passare alla stazione o al brano successivo,
premere e tenere premuto per l’avanzamento veloce.
In modalità standby, premere per aumentare la luminosità
del display.
12.
– premere per passare alla stazione o al brano precedente,
premere e tenere premuto per il riavvolgimento. In modalità
standby, premere per ridurre la luminosità del display.
13. PRESET – premere per richiamare una stazione salvata oppure
premere e tenere premuto per due secondi per salvare una
stazione radio.
14. SOURCE – premere per cambiare sorgente audio.
15.
– premere per riprodurre/mettere in pausa un brano oppure
silenziare gli ingressi audio e la radio.
16. MENU – premere per visualizzare il menu.
17. BACK – premere per tornare alla schermata precedente di
menu o elenco.
18. SPIA
Indica che il sistema è acceso e lampeggia quando il Bluetooth
è pronto per la sincronizzazione oppure quando si utilizza il
telecomando.
*È possibile premere anche
o per
scorrere menu, brani o elenchi delle stazioni
Importanza della durata di pressione di un tasto
Premere = sfiorare o premere e lasciare
immediatamente
Premere e tenere premuto = premere e rilasciare
dopo due secondi
9
11
12
13
14
10
16
17
15
18
Telecomando
19. STANDBY
20.
SOURCE – premere per cambiare sorgente
audio.
21. ALZARE IL VOLUME
22.
/ SELECT – premere per riprodurre/mettere in
pausa un brano o silenziare la radio o selezionare
una voce di menu.
23.
– premere per passare alla stazione/brano/
opzione di menu precedente. In modalità standby,
premere per ridurre la luminosità del display.
24.
– premere per passare alla stazione/brano/
opzione di menu successiva. In modalità standby,
premere per aumentare la luminosità del display.
25. ABBASSARE IL VOLUME
26.
BACK – premere per tornare alla schermata
precedente di menu o elenco.
27.
MENU – premere per visualizzare il menu.
28.
PRESET – premere per richiamare una
stazione salvata oppure premere e tenere
premuto per due secondi per salvare una
stazione radio.
29. PRESET 1
30. PRESET 2
31. PRESET 3
+
-
+
-
21
25
19
26
29
31
30
23
20
22
27
24
28
IT
40
39 41
42
46
45
44
43
343332 35 36 3837
Panoramica
32. Ricevitore telecomndo
33. Sensore luce ambiente
34. Pulsante espulsione CD
35. Display OLED
36. Comandi
37. Slot caricamento CD
38. Driver Ruark NS+ da 75mm
39. USB C (5V 1A)
40. Ingresso ottico
41. Ethernet
42. Antenna DAB-FM
43. Presa elettrica CC (14V 2,85A)
44. Ingresso audio (Line in)
45. Uscita audio (Line out)
46. Uscita cufe (3,5mm)
Per iniziare
1 Inserire le batterie nel telecomando
2 Collegare l’antenna
Collegare l’antenna telescopica alla presa per antenna
DAB/FM presente sul retro del dispositivo R3 e serrarla
delicatamente utilizzando la chiave in dotazione.
3 Collegamento all’alimentazione di rete
Inserire la spina prevista nella propria area di residenza
nell’adattatore di rete no a udire lo scatto di
posizionamento. Collegare l’adattatore di rete alla presa
di alimentazione CC presente sul retro del dispositivo
R3, quindi collegarlo alla presa di rete. All’avvio del
dispositivo R3 tutte e tre le spie luminose si accendono.
4 Accendere
Premere per accendere la R3.
5 Selezione della lingua
Ruotare la MANOPOLA DI CONTROLLO no a
evidenziare l’opzione scelta quindi premere SELECT.
6 Wizard di impostazione
Quando si accende il dispositivo R3 per la prima volta, il
wizard di impostazione aiuta a congurare l’orologio e a
collegarsi alla propria rete.
Per avviare il wizard di impostazione, ruotare la
MANOPOLA DI CONTROLLO per evidenziare YES
quindi premere la manopola per SELEZIONARE.
Scegliendo l’opzione NO, il dispositivo R3 si avvia senza
congurare la data/l’ora né le impostazioni di rete.
7 Selezione di una sorgente
Al termine della congurazione, il dispositivo R3
visualizzerà un menu contenente un elenco delle sorgenti
disponibili. Utilizzare la MANOPOLA DI CONTROLLO
per scegliere una sorgente e premere SELECT.
8 Godetevi la musica!
Controllo app
È inoltre possibile controllare il proprio dispositivo R3
utilizzando l’app UNDOK. L’app è disponibile nell’app
store Apple/Android.
Per maggiori informazioni visitare il sito
www.ruarkaudio.com/app
IT
Funzioni comuni
Accensione e passaggio in stand-by
Premere STANDBY per accendere il sistema musicale.
Premere nuovamente per passare in stand-by.
Videate in corso di riproduzione
A meno che non si stia regolando un’impostazione, la
videata apparirà simile all’esempio riportato di seguito,
con le informazioni relative all’orologio sopra e alla
stazione/brano/album/artista sotto.
Le icone a video qui sotto compaiono quando le loro
rispettive funzioni sono attive.
Allarme Timer di spegnimento
Shufe Ripeti
Videate dei menu
System
Audio
Network
Date and time
Brightness
Language
I menu consentono di impostare le varie opzioni
come ad esempio la regolazione bass e treble.Per
modicare un’impostazione premere MENU per
visualizzare un elenco delle opzioni disponibili, ruotare
la MANOPOLA DI CONTROLLO per evidenziare quella
da modicare e premere la manopola per confermare la
selezione.
Scorrimento di menu, brani ed elenchi
delle stazioni
Per modicare le impostazioni – premere MENU
Per scorrere le opzioni – ruotare la MANOPOLA DI
CONTROLLO
Per selezionare un’opzione – premere la MANOPOLA DI
CONTROLLO
Per uscire dal menu – premere MENU oppure attendere
alcuni secondi
Per tornare al menu/all’elenco precedente – premere
BACK
Importanza della durata di pressione di un tasto
Premere = sfiorare o premere e lasciare immediatamente
Premere e tenere premuto = premere
e rilasciare dopo due second
Regolazione del volume
Ruotare la MANOPOLA DI CONTROLLO da una
qualsiasi videata in corso di riproduzione.
Il volume degli altoparlanti e quello delle cufe si regolano
separatamente per cui quando le cufe sono collegate il
volume viene mostrato come Volume (HP).
NOTA: ruotando la MANOPOLA DI CONTROLLO
quando è visualizzato un menu o elenco di brani/stazioni
è possibile scorrere il menu ma non modicare il volume.
Cambio di una sorgente audio
Premere SOURCE per visualizzare la sorgente corrente,
ruotare la MANOPOLA DI CONTROLLO per scorrere
l’elenco di sorgenti, quindi premere la manopola per
selezionare quella visualizzata al momento. (È possibile
inoltre premere più volte SOURCE in modo da scorrere
l’elenco di sorgenti anziché ruotare la manopola.)
Pausa di un brano o silenziamento
dell’audio
Premere e poi premere nuovamente per riprendere
l’ascolto.
Brano successivo/precedente
Premere per passare al brano successivo nella
cartella o nell’album, premere per passare all’inizio
del brano corrente, premere nuovamente per passare al
brano precedente.
Avanti veloce o riavvolgimento brano
Premere e tenere premuto o (potrebbe non
funzionare con Bluetooth).
Cambio di una stazione radio FM
Premere o per cercare la stazione successiva o
precedente.
Cambio di una stazione radio DAB
Premere o per sintonizzarsi sulla stazione
successiva o precedente.
È inoltre possibile visualizzare l’elenco delle stazioni
multilinea selezionando MENU > Station list.
Informazioni sulla stazione o sul brano
Per modicare le informazioni sulla stazione/sul brano
visualizzato, selezionare un’opzione da MENU > Info.
Salvataggio stazione radio preimpostata
Premere e tenere premuto PRESET n quando non
compare “Save preset” quindi ruotare la MANOPOLA
DI CONTROLLO per scegliere il numero della
preimpostazione e premere la manopola per salvare
la stazione corrente. Le preimpostazioni sono
contrassegnate con il nome della stazione, con la
frequenza oppure come “[Not set]”.
In caso di salvataggio di una stazione su una
preimpostazione già esistente, quest’ultima verrà
sostituita dalla nuova stazione.
Per tornare al livello di menu precedente o all’elenco
delle stazioni premere BACK
IT
Richiamo stazione radio preimpostata
Premere PRESET, ruotare la MANOPOLA DI
CONTROLLO per scorrere l’elenco delle stazioni
preimpostate, quindi premere la manopola per selezionare
una stazione.
Collegamento di un dispositivo Bluetooth
Quando si modica la sorgente in Bluetooth, il dispositivo
R3 tenterà automaticamente di collegarsi all’ultimo
dispositivo collegato. Se il dispositivo non è stato
ancora sincronizzato o se non è disponibile il dispositivo
precedente, il dispositivo R3 entrerà in modalità di
sincronizzazione.
Per scollegare il dispositivo in uso e collegarlo ad uno
nuovo selezionare MENU > Connect device.
Cuffie
Collegare le cufe alla presa jack stereo da 3,5mm sulla
parte anteriore del dispositivo R3.
Il volume delle cufe si regola in modo indipendente da
quello degli altoparlanti, per cui quando le cufe sono
collegate il volume viene mostrato come Volume (HP).
Ricarica USB
La presa USB del dispositivo R3 è tarata a 5W (5V 1,0A)
ed è in grado di alimentare la maggior parte dei dispositivi
smart e degli accessori con alimentazione USB.
Servizi di streaming musicale
Spotify Connect
Usa il tuo cellulare, tablet o computer come telecomando
remoto per Spotify. Vai su spotify.com/connect per
scoprire come.
Amazon Music
Per maggiori dettagli visitare il sito
www.amazon.com
Deezer
Per maggiori dettagli visitare il sito dzr.fm/airable
TIDAL
Per maggiori dettagli visitare il sito tidal.com/try-now
Il range dei servizi musicali supportati potrebbe variare
senza alcun preavviso.
Si osservi che MENU > System > Audio signica premere
MENU, selezionare System e inne selezionare Audio
Impostazioni di sistema
Bassi e alti
MENU > System > Audio > Bass o Treble
Loudness
L’intensità porta automaticamente le frequenze treble e
bass a volumi più bassi.
MENU > System > Audio > Loudness
Suono 3D
3D amplia il livello acustico stereo e crea un suono più
avvolgente e coinvolgente.
MENU > System > Audio > 3D
Data e ora
MENU > System > Date and time
La data e l’ora si sincronizzano automaticamente con il
segnale orario nazionale trasmesso da DAB, rete ed FM
(la sincronizzazione FM potrebbe non essere sempre
disponibile).
Inoltre, è possibile impostare l’ora manualmente
disattivando l’aggiornamento automatico e modicando il
formato di data e ora.
Luminosità del display
MENU > System > Brightness
È possibile regolare in modo indipendente la luminosità
del display quando il dispositivo R3 è acceso e quando è
in modalità stand-by.
Quando si imposta la luminosità su 0 il display si spegne
automaticamente dopo qualche secondo. Il display si
illumina poi brevemente ogniqualvolta si preme un tasto
qualsiasi.
È inoltre possibile regolare la luminosità in stand-by
quando il dispositivo R3 si trova in modalità stand-by
premendo
o .
Language
MENU > System > Language
Consente di aggiornare la lingua del menu.
Aggiornamento software
MENU > System > Software update
Il dispositivo R3 è impostato in modo da vericare
automaticamente gli aggiornamenti software. Se è
disponibile un aggiornamento, chiederà all’utente se
desidera scaricarlo e installarlo.
ATTENZIONE: l’interruzione dell’alimentazione elettrica
durante un aggiornamento software potrebbe provocare
danni permanenti al dispositivo R3.
IT
Le impostazioni correnti salvate sono segnalate con un
asterisco ( )
Reset di fabbrica
MENU > System > Factory reset
Resetta tutte le impostazioni e annulla le preimpostazioni.
Wizard di impostazione
MENU > System > Setup wizard
Esegue il wizard di impostazione per l’impostazione
guidata dell’orologio e della rete.
Stand-by inattivo
Il dispositivo R3 è impostato in modo da passare
automaticamente in modalità stand-by in assenza di
audio per più di 20 minuti. Per modicare l’impostazione,
selezionare MENU > System > Inactive standby.
Wizard di rete
Per la procedura guidata di collegamento a una rete,
selezionare MENU > System > Network > Network
wizard.
Profili di rete
Il dispositivo R3 tenterà automaticamente di connettersi
a qualsiasi rete a cui sia stato collegato in precedenza.
Per visualizzare un elenco delle reti salvate, selezionare
MENU > System > Network > Network profile. Per
cancellare una rete indesiderata, evidenziarla, premere la
MANOPOLA DI CONTROLLO e selezionare YES.
Mantenimento della connessione
MENU > System > Network > Keep connected
Selezionare la connessione costante del dispositivo R3
alla propria rete, anche in stand-by (default). Si consiglia
di impostare Keep connected in modo da garantire
l’accesso continuo del dispositivo R3 con Spotify o
streaming musicale DLNA. Questa congurazione
è raccomandata in caso di impostazione
dell’aggiornamento dell’orologio dalla rete.
Dati di sistema
Mostra i dati del dispositivo R3 tra cui versione software,
codice ID radio unico e nome comune.
Impostazioni di rete avanzate
Esistono altre impostazioni di rete avanzate destinate
ad utenti esperti per la congurazione manuale e la
diagnostica nonché per la risoluzione di problemi di rete.
Per maggiori informazioni visitare il sito
www.ruarkaudio.com/support.
Radio FM
Quando si ascolta la radio FM, il dispositivo R3 visualizza
il nome della stazione e, quando disponibili, altre
informazioni sul programma RDS/RBDS*.
*Radio Data System/Radio Broadcast Data System
Cambio di stazione
Premere o per sintonizzarsi automaticamente
sulla successiva stazione FM disponibile. In assenza
di informazioni RDS/RBDS verrà invece visualizzata la
frequenza.
Impostazioni di scansione
È possibile modicare l’impostazione della scansione in
modo che il dispositivo si sintonizzi esclusivamente su
stazioni con un segnale forte. A questo scopo selezionare
Menu > Scan setting > Strong stations only.
Informazioni sui programmi
Dal testo radio scegliere il tipo di programma, la
frequenza, la potenza del segnale e la data selezionando
MENU > Info.
Sintonizzazione manuale
Selezionare MENU > Manual tune quindi ruotare la
MANOPOLA DI CONTROLLO oppure premere o
per modicare la frequenza.
Salvataggio di una preimpostazione
È possibile memorizzare no a 10 stazioni FM nell’elenco
delle preimpostazioni. Il nome della stazione sarà
memorizzato soltanto quando è disponibile RDS/RDBS.
Vedere la sezione “Funzioni comuni”.
Richiamo di una preimpostazione
Vedere la sezione “Funzioni comuni”.
Mono
Man mano che il segnale FM diventa più debole,
aumenta il fruscio. Per ridurlo, selezionare Menu >
Mono.
Per ridurre ulteriormente il sibilo su stazioni con
ricezione debole si consiglia di DISATTIVARE il suono 3D
IT
Radio DAB
Quando si ascolta la radio DAB/DAB+, il dispositivo R3
visualizza il nome della stazione e, quando disponibili,
altre informazioni sul programma DLS*.
La prima volta che si utilizza il dispositivo R3 o se
l’elenco delle stazioni è vuoto il dispositivo eseguirà
automaticamente una scansione completa alla ricerca di
stazioni disponibili. *Dynamic Label Segment
Cambio di stazione
Premere o per sintonizzarsi sulla stazione
successiva o precedente.
Elenco delle stazioni
Per visualizzare un elenco di stazioni DAB disponibili
selezionare MENU > Station list oppure premere o
. Evidenziare la stazione che si desidera ascoltare e
premere SELECT.
Informazioni sui programmi
Scegliere dal testo radio il tipo di programma, la potenza
del segnale, il formato del segnale e la data selezionando
MENU > Info.
Salvataggio di una preimpostazione
È possibile memorizzare no a 10 stazioni DAB
nell’elenco delle preimpostazioni. Vedere la sezione
“Funzioni comuni”.
Richiamo di una preimpostazione
Vedere la sezione “Funzioni comuni”.
Dispositivi secondari
Alcune stazioni radio DAB presentano una o più
stazioni secondarie ad esse associate. In caso di
disponibilità di una stazione secondaria dopo il nome
della stazione in uso nell’elenco delle stazioni comparirà il
segno “>>”. Le stazioni secondarie sono contrassegnate
dal simbolo “<<” prima del nome della stazione.
Ordine delle stazioni
L’elenco delle stazioni DAB può essere ordinato come
Alphanumeric, Ensemble o Valid. Alphanumeric pone
le stazioni in ordine alfabetico, Ensemble le raggruppa
in base all’emittente, Valid mostra prima le stazioni
disponibili e pone quelle non valide (con il simbolo ‘?’) in
posizioni secondarie.
Per modicare l’ordine delle stazioni selezionare Menu >
Station order e Alphanumeric (predenito), Ensemble
o Valid. and select Alphanumeric (default), Ensemble
or Valid.
Le stazioni o non valide presentano un segno “?” davanti
al nome della stazione.
Scansione delle stazioni
Se l’elenco delle stazioni è vuoto la radio eseguirà
automaticamente una scansione completa non appena si
passa a DAB.
In ogni caso raccomandiamo di eseguire ogni tanto una
scansione completa per aggiornare l’elenco delle stazioni
dal momento che:
A volte diventano disponibili nuove stazioni
Le stazioni chiudono o non vengono più ricevute
La ricezione era scarsa durante la scansione originale
(ad esempio non era stata montata correttamente
l’antenna)
La radio è stata portata in un paese diverso
Per eseguire una scansione completa selezionare
MENU > Scan.
Eliminazione di stazioni con ricezione
debole o non valide
Stazioni con ricezione debole (brontolio) o non valide
presentano un segno “?” davanti al nome della stazione
e possono essere rimosse selezionando MENU > Prune
invalid.
Radio Internet
Il dispositivo R3 può riprodurre migliaia di stazioni radio
su internet e podcast da tutto il mondo (necessaria la
connessione a internet).
Menu principale
La prima volta che si ascolta una radio su internet
comparirà il menu principale di questa modalità.
dispositivo R3, questo riprodurrà automaticamente
l’ultima stazione ascoltata.
Ultima stazione ascoltata
Per accedere ad un elenco di stazioni recentemente
ascoltate selezionare MENU > Last listened.
Quando si utilizza il dispositivo R3 per la prima volta
l’elenco è vuoto.
Elenco delle stazioni
È possibile scorrere o cercare l’elenco completo delle
stazioni selezionando MENU > Station list e scegliendo
tra varie opzioni, tra cui genere, ubicazione e popolarità.
Informazioni sulla riproduzione in corso
Il nome della stazione viene mostrato insieme a
informazioni aggiuntive quali il nome dell’artista o il titolo
del brano. Per modicare la visualizzazione, selezionare
MENU > Info e selezionare genere, qualità del segnale,
titolo del brano, ubicazione e data dal testo radio.
IT
Ricerca di una stazione
Cercare una stazione selezionando MENU > Station list
> Stations > Search stations e e poi inserendo il nome
della stazione che si sta cercando.
Podcast
Molte stazioni dispongono di podcast associati che si
possono sfogliare e cercare proprio come le stazioni radio
su internet.
Silenziamento
Premere per silenziare quindi premere nuovamente
per riprendere l’ascolto.
Salvataggio di una preimpostazione
È possibile memorizzare no a 10 stazioni Internet
nell’elenco delle preimpostazioni. Vedere la sezione
“Funzioni comuni”.
Richiamo di una preimpostazione
Vedere la sezione “Funzioni comuni”.
Streaming mediale DLNA
È possibile inoltre trasferire l’audio al dispositivo R3 da
un media server Digital Living Network Alliance (DLNA)
compatibile, dove è possibile scorrere la musica sul
server stesso e riprodurla attraverso il dispositivo R3.
Vi sono molte app disponibili per Mac, iOS, Linux,
Android, telefoni Windows, ecc. che trasformeranno lo
smartphone, tablet o laptop in un media server DLNA.
Windows Media Player prevede persino una funzione
“Riproduci su” integrata che consente di trasmettere
la musica memorizzata nel computer direttamente sul
dispositivo R3.
Con lo streaming mediale DLNA, il dispositivo
R3 funziona come Digital Media Renderer (DMR),
consentendo di scorrere la musica sul proprio
smartphone o laptop e quindi trasmetterla al dispositivo
R3 tramite la rete.
Il dispositivo R3 passerà automaticamente in modalità
DMR selezionando R3 come lettore prescelto – DMR non
è una modalità selezionabile utilizzando il tasto SOURCE.
Analogamente, le informazioni sulla riproduzione in
corso saranno controllate dal server, quindi non vi sono
impostazioni modicabili.
Per maggiori dettagli fare riferimento alla
documentazione relativa al dispositivo o all’app oppure
visitare il sito www.ruarkaudio.com/support.
Lo streaming mediale DLNA richiede la connessione del
dispositivo R3 alla rete. Vedere la sezione relativa alle
impostazioni di sistema.
IT
Bluetooth
Il dispositivo R3 supporta la tecnologia aptX per lo
streaming della qualità di un CD. Ciò signica che si
connetterà al proprio dispositivo bluetooth utilizzando
la connessione di qualità più elevata supportata dal
dispositivo.
Sincronizzazione del dispositivo
Bluetooth
Dopo avere modicato la sorgente in Bluetooth,
attendere che compaia la dicitura Awaiting connection...
e che la spia luminosa in alto lampeggi.
Utilizzare l’impostazione Bluetooth del proprio smart
device per sincronizzarlo e connetterlo al dispositivo R3.
Comparirà nell’elenco dei dispositivi sincronizzati come
Ruark R3. Dopo la connessione, sarà visualizzato BT
Connected + nome del dispositivo (per es. telefono di
Ozzie).
Potrebbero trascorre alcuni secondi prima che il
dispositivo R3 compaia nell’elenco sul proprio dispositivo
e in alcuni casi potrebbe essere necessario digitare
“0000” come password di sincronizzazione.
In caso di mancata connessione entro qualche minuto,
il dispositivo R3 interromperà i tentativi di connessione
e visualizzerà No connection. Per collegarsi selezionare
MENU > Connect device.
Collegamento del dispositivo Bluetooth
Appena passato in modalità Bluetooth, il dispositivo
R3 visualizzerà Connecting per indicare il tentativo
di connettersi all’ultimo dispositivo con cui è stato
sincronizzato.
Se tale dispositivo non è disponibile, verrà visualizzato
Awaiting connection... Per connettersi al dispositivo
R3, vericare di aver attivato la funzione Bluetooth
del proprio dispositivo e selezionare Ruark R3
dall’elenco dei dispositivi sincronizzati sul proprio
dispositivo Bluetooth.
Riproduzione audio
Una volta connesso, l’audio prodotto dal dispositivo
Bluetooth verrà riprodotto dal dispositivo R3. Per
maggiori informazioni sulla riproduzione audio dal
dispositivo Bluetooth consultare la documentazione del
proprio dispositivo.
NOTA: potrebbe essere necessario selezionare Ruark R3
o Bluetooth come uscita audio sul proprio dispositivo.
Brano in pausa
Premere e poi premere nuovamente per riprendere la
riproduzione.
Salto di un brano
Premere o per saltare al brano successivo o
precedente.
Regolazione del volume
Raccomandiamo di regolare il volume sul proprio
dispositivo Bluetooth in modo che il volume di
riproduzione sia indicativamente uguale a quello di altre
sorgenti. È possibile utilizzare il controllo del volume
del dispositivo R3 per regolare il volume di riproduzione
totale.
Informazioni sulla riproduzione in corso
Il nome dell’artista, il titolo dell’album e del brano
verranno visualizzati se il proprio dispositivo Bluetooth e
l’app supportano metadati Bluetooth. È possibile anche
visualizzare il nome del dispositivo connesso. Selezionare
quanto appare su MENU > Info.
Range operativo
È generalmente di 10 metri (30 piedi) dal dispositivo R3,
sebbene ostacoli come ad es. le pareti possano ridurlo.
Disconnessione del dispositivo in uso
Per scollegare il dispositivo in uso e collegarlo ad uno
nuovo selezionare MENU > Connect device.
Accoppiamento di altri dispositivi
È possibile accoppiare no a 7 dispositivi sebbene si
potrà riprodurre audio solo da un dispositivo alla volta.
Cancellazione dell’elenco dei dispositivi
accoppiati
In caso di problemi con la connessione del dispositivo
Bluetooth raccomandiamo di eliminare tutte le
informazioni relative all’accoppiamento. A questo scopo
selezionare MENU > Clear devices.
Sarà inoltre necessario cancellare Ruark R3 dall’elenco
dei dispositivi sincronizzati sul proprio dispositivo
Bluetooth prima di sincronizzarlo nuovamente al
dispositivo R3.
Per maggiori informazioni visitare il sito
www.ruarkaudio.com/support.
IT
Lettore CD
Per inserire un CD, inserirlo delicatamente nello slot per
CD. Una volta caricato si avvierà automaticamente.
Informazioni sulla riproduzione in corso
Generalmente sui CD audio sono indicati la durata e il
numero del brano mentre sui CD MP3 sono riportati il
nome del brano e dell’album.
Per modicare ciò che è visualizzato selezionare MENU
> Info e scegliere tra le informazioni relative all’album e
all’artista, la barra di avanzamento o il nome del le (le
opzioni varieranno a seconda del tipo di CD).
Riproduzione / Pausa
Premere per riprodurre o mettere in pausa un brano
Interruzione della riproduzione
Premere a lungo
Salto di un brano
Premere o per saltare al brano successivo o
precedente
Avanzamento veloce o riavvolgimento
Premere e tenere premuto o per avanzare
velocemente o riavvolgere
Espulsione
Premere il pulsante di espulsione accanto allo slot per
CD
Riproduzione casuale
Per riprodurre brani in ordine casuale selezionare
MENU > Shuffle > On
Ripetizione
Per ripetere un solo brano o tutti i brani selezionare
MENU > Repeat > One oppure All
Qualsiasi struttura a cartella presente su dischi MP3/
WMA/AAC verrà ignorata e tutti i brani verranno mostrati
in un unico elenco
Non è possibile riprodurre dischi WMA e AAC protetti da
diritti
Lettore musicale
Il lettore musicale consente di riprodurre i le audio
memorizzati su un computer tramite la propria rete o una
chiavetta USB.
Lettore musicale USB
Per la riproduzione audio da un dispositivo di memoria
di massa USB (deve essere di formato FAT32) come una
chiavetta USB Flash o un hard drive USB, collegarlo alla
presa USB presente sul retro del dispositivo R3.
Al primo collegamento del dispositivo di memoria di
massa USB, il dispositivo R3 chiederà automaticamente
se si desidera visualizzare l’elenco dei brani. In
alternativa, selezionare Menu > USBper visualizzare
l’elenco dei brani.
Lettore musicale di rete
Il dispositivo R3 è completamente DLNA compatibile
e potrà riprodurre la musica memorizzata in librerie
multimediali condivise su altri dispositivi della propria
rete. Una libreria multimediale condivisa potrebbe trovarsi
su un laptop, uno smartphone o un tablet, ma anche su
un server musicale dedicato come ad es. un drive NAS
(Network Attached Storage).
La maggior parte dei computer che esegue Windows
è già congurata come media server, come la maggior
parte dei drive NAS, e alcuni router funzionano anche
come media server. Vi sono molte app disponibili per
Mac, iOS, Linux, Android, telefoni Windows, Blackberry,
Symbian, ecc. che trasformeranno lettore MP3,
smartphone o tablet in un server musicale.
Per riprodurre musica condivisa dai dispositivi sulla
propria rete selezionare Menu > Shared media. Dopo
che il dispositivo R3 ha eseguito una scansione dei
supporti condivisi, verrà visualizzato un elenco dei server
musicali composto dal nome del computer e dal nome
del supporto condiviso, ad esempio <Ruark-Laptop:
Ozzie Music>.
I menu verranno quindi generati dal server mediale,
sebbene nella maggior parte dei casi siano disponibili
opzioni di navigazione per genere, cartella, artista, album
ecc. Se il dispositivo R3 non è collegato ad una rete ora
cercherà di collegarsi.
Per maggiori informazioni visitare il sito
www.ruarkaudio.com/support.
Navigazione e riproduzione di musica
Ruotare la MANOPOLA DI CONTROLLO per scorrere gli
elenchi dei brani, quindi premerla per aprire la cartella/
l’album evidenziato o riprodurre il brano.
Per tornare alla videata precedente premere BACK.
IT
Brano in pausa
Premere e poi premere nuovamente per riprendere la
riproduzione.
Salto di un brano
Premere o per saltare al brano successivo o
precedente.
Avanzamento veloce o riavvolgimento
Premere e tenere premuto o per avanzare
velocemente o riavvolgere.
Riproduzione casuale
Per riprodurre brani in ordine sparso, selezionare MENU
> Shuffle e premere la MANOPOLA DI CONTROLLO
per attivare e disattivare la riproduzione casuale.
NOTA: potrebbe non essere possibile utilizzare questa
funzione se la cartella contiene un numero elevato di
brani.
Riproduzione ripetuta
Per ripetere un singolo brano o tutti i brani nella cartella
corrente, selezionare MENU > Repeat e premere la
MANOPOLA DI CONTROLLO per attivare e disattivare
la riproduzione ripetuta.
My playlist
È possibile creare la propria playlist e inserire no a 500
brani. Può essere un mix di brani disponibili da un media
server e da un dispositivo USB collegato. Per gestire la
propria playlist, selezionare Menu > My playlist.
Per aggiungere un brano o una cartella alla playlist,
evidenziarlo/a, quindi premere e tenere premuta la
MANOPOLA DI CONTROLLO per due secondi.
Per eliminare un brano dalla playlist, evidenziarlo in My
playlist, premere e tenere premuta la MANOPOLA DI
CONTROLLO per due secondi.
Si noti che la playlist resterà memorizzata n quando il
dispositivo R3 resterà acceso o in modalità stand-by
ma verrà cancellata in caso di spegnimento del
dispositivo.
Informazioni sulla riproduzione in corso
Generalmente il nome del brano viene mostrato insieme
a informazioni aggiuntive. Per modicare ciò che appare
visualizzato selezionare MENU > Info e scegliere tra
informazioni sull’album e sull’artista; visualizzare la barra
di avanzamento o il formato dati.
Prune server
Il dispositivo R3 memorizzerà automaticamente il nome
dei media server a cui si è connesso e non attualmente
disponibili, indicati con un punto interrogativo davanti
al nome, ad es. “?Home-Laptop”. Per rimuoverli
dall’elenco, selezionare MENU > Prune servers > YES.
Ingressi Line in e ottica
È possibile ascoltare l’audio da una sorgente audio
analogica esterna collegandola a l’ingresso Line In
oppure ad una sorgente digitale collegandola l’ingresso
Optical.
Livelli in entrata
Per prestazioni ottimali raccomandiamo di regolare il
livello di entrata di un dispositivo esterno (ad es. lettore
musicale portatile o giradischi) in modo che il suo volume
sia pressoché uguale a quello di sorgenti incorporate
come CD o USB.
Se il volume è troppo basso, aumentare il livello in
entrata.
Se il volume è troppo alto e risulta distorto, ridurre il
livello in entrata.
È possibile regolare il livello in entrata selezionando
MENU > Input level e scegliere il proprio livello
desiderato.
Livelli Line in
- 3dB (dispositivi con alto livello di uscita)
+ 0dB (dispositivi con livello di uscita livello di linea
2,1Vrms standard)
+ 6dB (predenito)
+ 12dB (ad es. smartphone con livello di uscita cufa
elevato)
+ 18dB (ad es. smartphone con livello di uscita cufe
standard)
Per prestazioni ottimali raccomandiamo di regolare il
livello di volume di dispositivi esterni regolando i livelli in
entrata
IT
Sveglia, snooze e
spegnimento
Impostazione della sveglia
L’icona della sveglia indica che la sveglia è inserita e
lampeggia quando la sveglia suona.
Selezionare MENU > System > Date and time >
Alarms e scegliere l’allarme 1 o l’allarme 2 utilizzando la
MANOPOLA DI CONTROLLO.
Selezionare la frequenza con cui la sveglia dovrà suonare
(spenta, giornalmente, una volta, nei week-end o nei
giorni feriali), impostare l’ora, quindi scegliere una
stazione radio, un CD o un segnale acustico come suono
della sveglia e inne il volume. Inne, selezionare save
per salvare la sveglia e uscire dal menu di impostazione.
NOTA: non è possibile utilizzare una sorgente Bluetooth,
USB o un server musicale di rete per la sveglia.
Snooze
Premere la MANOPOLA DI CONTROLLO per
silenziare temporaneamente un allarme attivo, premerlo
nuovamente per aumentare il periodo di snooze (5, 10,
15 o 30 minuti).
Per annullare un allarme attivo o in modalità snooze,
premere e tenere premuta la MANOPOLA DI
CONTROLLO per due secondi.
Timer di spegnimento
Per impostare l’intervallo al termine del quale il
dispositivo R3 passa automaticamente in modalità
stand-by, selezionare MENU > System > Date and time
> Sleep.
Scegliere il ritardo in minuti (Off, 15, 30, 45, 60) e
inne premere la manopola per confermare la propria
selezione. Il display si attenua alla luminosità di
stand-by, torna alla videata di riproduzione in corso
e visualizza l’icona di spegnimento.
R 3 クト
Garanzia
Registrare il prodotto su per ottenere
una garanzia estesa di tre anni.
Come standard, questo prodotto è garantito privo
di difetti per un periodo di due anni dalla data di
acquisto, ma questo è esteso a tre anni se si registra il
prodotto su www.ruarkaudio.com.
Questa garanzia rimane valida a condizione che
questo prodotto sia stato trattato con la dovuta cura
e attenzione. Il guasto del prodotto a causa di danni
accidentali, usura eccessiva, negligenza o modica
non autorizzata annullerà questa garanzia.
Per i prodotti acquistati al di fuori del Regno Unito,
il distributore nel paese di acquisto garantisce il
prodotto. Per i dettagli, contattare il distributore o il
punto vendita Ruark di zona.
Se si restituisce questo prodotto, assicurarsi che sia
imballato nella sua confezione originale e che sia
inclusa una prova di acquisto.
Questa garanzia non varia in alcun modo o rimuove i
diritti legali dell’acquirente.
Salvo errori ed omissioni.
Manutenzione generale
• Pulire il dispositivo con un panno morbido che non lasci
pelucchi oppure con un panno leggermente umido. Non
utilizzare cera spray o altre sostanze che potrebbero
danneggiare la nitura superciale o compromettere le
prestazioni.
• Non esporre il dispositivo a luce solare diretta, elevata
umidità, polvere, eccessive vibrazioni o temperature estreme
onde evitare di comprometterne la nitura, le prestazioni e
l’afdabilità.
• Il range della temperatura d’esercizio consigliata è compreso
tra 5°C e 40°C.
• Le strutture con nitura in legno naturale possono cambiare e
schiarirsi o scurirsi con il passare del tempo, specialmente se
esposte alla luce del sole.
Copyright e marchi
© 2020 Ruark Audio. Tutti i diritti riservati. Ruark Audio, il logo
Ruark Audio e altri marchi Ruark Audio sono di proprietà di Ruark
Audio e potrebbero essere registrati. Tutti gli altri marchi sono
proprietà dei rispettivi proprietari.
Bluetooth® e i loghi associati sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Il software Spotify è soggetto alle licenze di terzi riportate nel
seguente sito: www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Tutti gli altri marchi sono proprietà dei rispettivi proprietari.
イド
R 3 クト
JA
イド
安全規制関連情報
本ユーザーに記載れた内容をお読みいただ
載通ご使用い。
警告事項や注意事項に留意必要な時す覧に
本ユーザーを大切に保管ださい。
破損や故障た機器は使用ないでい。 感電事故の原因
りま
任意での分解や改造は絶対にないださい。 修理や調整
が必要な場合は必ず販売店は公式サースセーへ
くだ
電源コやプラの破損、た液体をこぼ外部か
が機器の内部に落ちた機器が雨や湿気にれた落下
や転倒に正常に動作ないど、機器が破損可能
性や不具合があ場合には販売店は公式サースセ
くだ
本機は、背面パネルに記載れたAC電圧に基づ付属の電
源装置でのみ作動す設計れてす。 他の電圧や規
格外の電源装置ご使用にた場合、修理不可能な故障
す可能性があ製品保証が無効にす。 注意
くだ
電源アダプ電源プや機器の接続用電源タは見
位置に配置必要に応て供給電源遮断す
きるよう、 く範 セント してくだ
、メ 、メ
イン ット
ウソク等うな 近くでくださ
器(
含む)の近設置ないでい。
過度な熱気や冷気は製品故障の原因に場合がざいす。
環境温度に注意い。
本機用に指定れたーのみ使用
してくだ くだ
さい
指定されたンテは承認れた代替のみ使用
さい
火災や感電の危険をために本機を水のか場所や湿
気の多い場所では使用ないでい。 た落下や転倒に
ご注意い。 花瓶などの液体が入機器の近
上に置かないでい。 水などの液体は感電故障火災の原
すので、万一、水や異物が入た場合はすに主電源
切り、 ードをコセントからてくださ
鳴りだしたらアンラグでくださ
い。感電の原因す。
長期間使用ない時は主電源コー抜いてい。
火災や感電の原因め、電源ンセ延長用
電源に負荷かけないい。
音楽を大音量で長時間聴聴覚障害を引きす可能性が
す。 使用す時に大音量で長時間の使
用を避けい。 Bluetooth接続に再生時など、突然大
音量が出て耳を痛めがあす。 音量調整にはぐれ
けくだ
のリコンコイのリチ バッテリー
。 こ 。 お
様の手の届かない所に置い。 液漏れたは
破損たバーは絶対に使用ないでい。
狭い空間に本機を設置ないださい。 必ず機器の周
10cm以上のスペを確保ンや他の物が機器にか
ない風通の良い場所に設置い。
JA
製品規格
とド
2 x 75mm Ruark NS+
30W スAB増幅器
3 D ィオ
チュー
DAB、DAB+、びRDS機能付FMチ
75 Ohm F-型接続端子DAB/FM入力部
CDレー
CD、CD-ROM、CD-R/RW デ
最大 320kbit/sの MP3、WMA
ィオ
オ、Spotify接続、Amazon Music,
Deezer, TIDAL, UPnP™DLNA
802.11a/b/g/n 無線LAN、WEP、WPAWPA2
MP3、WMA、AAC、FLAC、WAV
Bluetooth: SBC、 AAC、 A2DP、aptX
入出力部
デジル オプテカル(TOSLINK) ン入力(RCA)
ン出力(RCA) ーサ(RJ45) 5W(5V 1A)USB
3.5mm オジン出力
電源
AC電源ダプ入力 100-240V AC 50/60Hz 1A
AC電源ダプ出力 14V DC 2.85A
消費電力5W、 ンバ状態 消費電力2W
イズ
167 x 幅 420 x 奥行 220mm、 5.3kg
仕様や外観は、予告なに変更があす。
仕様お設計は予告変更があす。
Ruark Audioは、本ユーザー に記載れて
について一任を負いません た本ユーーガイ
に記載れて情報は事前通知な変更可能性が
りま
TELEC (電波法第 38-2 条準拠) 認可取得。
問題解決
本製品のヘルプについは、当社ウブサの顧客サ
ペーFAQを参照い。 詳細情報
は、www.ruarkaudio.com/supportご覧い。
ット
製品や付属品がすべて同梱されて
くだ
開梱時に下記記載のに損傷や欠品などが
そのの状態購入いた
だいた販売店たは公式サスセ
くだ
1. R3本体
2.
3. ン電池(2 x 1.5V AAA)
4. ナ設置用スパ
5. 伸縮式ンテ
6. AC電源ダプ
7. AC電源ダプー用プラ*
8. ユーザー保証書
本製品の専用箱や梱包材はな保管
動や配送が必要際はご使用頂
をお勧めいす。
1
3
4
5
6
8
72
* 提供グアダプの数は、
よっ
JA
ント
9. – 電源ンバ (STANDBY)
10. ール 選択/決定 (CONTROL KNOB / SELECT)
再生中 (Now-playing) の 画面で、を調節す
てくだ
ー 、たは放送局選択す時はブを
択し、するはノ押しださい
11.
次の放送局や時に押
い。 2秒間長押早送す。
12.
前の放送局や時に押
い。 2秒間長押早戻す。
13. (PRESET) 登録れた放送局の呼び出たは
2秒間長押た場合放送局が登録す。
14. (SOURCE)変更す時に押
くだ
15.
再生/一時停止 を押す再生中の曲
が一時停止す。 一度押す再生開始す。 た、
オ入力オ再生中は音声時に
てくだ
16. (MENU) ー表示す時に押い。
17. (BACK) 全メたは画面に戻時に押
くだ
18. ゲー(INDICATOR LIGHT)
R3で音楽デバが作動中の時に点灯Bluetoothのペ
待機状態たは使用す時に
9
11
12
13
14
10
16
17
15
18
たは 、ト
ストを こと きま
くだ
押す = 軽押すは押に離す
長押 = 2 秒間押て離す
リモ
19. 源オン/オ
20.
(SOURCE)ーデ変更す
時に押い。
21. 音量を上げる
22.
/ 決定 (SELECT) 押再生/一時
ュートす ニュー
しま
23.
前の放送局や時に
い。 2秒間長押早戻す。
24.
次の放送局や時に
い。 2秒間長押早送す。
25. 音量を下げる
26.
(BACK)たは画面に戻
時に押い。
27.
(MENU) ー表示す時に押
くだ
28.
(PRESET) 登録れた放送局の呼
び出たは2秒間長押た場合放送局が登録
されます
29. 1
30. 2
31. 3
+
-
+
-
21
25
19
26
29
31
30
23
20
22
27
24
28
JA
40
39 41
42
46
45
44
43
343332 35 36 3837
製品概要
32. ン受信機
33. 周囲光センサ
34. CD 取
35. OLED デプレ
36. ル装置
37. CD 挿入
38. 75mm Ruark NS+ピーカー
39. USB C (5V 1A)
40. Optical 入力
41. Ethernet ネ端子
42. DAB/FM
43. 電源端子(14V 2.85A)
44. 入力
45. 出力
46. 端子 (3.5mm)
はじ
1 電池を装着す
2 ナ接続
付属のFMR3の背面にDAB/FMテナ
子に取付けす。同梱のスパを使用適度に締め
さい
3. ACアダプターに電源プラを取付け
ラグチッ」 するまでしっかと取り付けます
R3の背面の電源端子にACダプタを接続す。 AC
ダプ電源コに接続す。
4 電源
を押て電ンに
5 言語選択
ール (CONTROL KNOB)目的の言語
選択ブを押決定 (SELECT)い。
6 設定ウザー
R3お使い頂は、設定ウザーが時間/日
無線LANネの設定す。
時計無線LANネの設定には、ロー
(CONTROL KNOB)を回はい(YES)選択
ブを決定い。 いいえ (NO) 選択す
時間/日設定いない状態でR3が起
しま
7 ス選択
設定が完了ら、R3に使用可能一緒に
ニュー され
ール(CONTROL KNOB) で選択ブを押
てくだ
8 で準備完了です。R3の音楽お楽
!
ント
UNDOK 使用R3をルす
Apple , Androidの各アプご検索い。
詳細は www.ruarkaudio.com/app を い。
JA
主な機
電源(STANDBY)
(STANDBY)押すとプレが点灯(電源
一度押すンバ状態に入(電源フ)
再生中(NowPlaying)画面
設定変更ない限以下の例のに時計/放送/
/アルバム情報画面が表示す。
以下の各種は、の機能が動
とき され
アラー1アラアイコン
スリータイマイコン
Shu󰮓e (フル)
Repeat ()
ニュー
System
Audio
Network
Date and time
Brightness
Language
ーでは低音高音の調整など、プシ
設定すがです。 設定を変更すには、
(MENU)て選択可能プシ表示
(CONTROL KNOB)を回
択し、押して決定してください
ー、放送局確認方法
設定変更 - (MENU)
プシン選択 - (CONTROL KNOB)
てくだ
プシン決定 - (CONTROL KNOB)
てくだ
ー終了 - (MENU) 押すか、数秒お待
さい
前のー / に戻 - 戻 (BACK)
くだ
押す = 軽押すは押に離す
長押 = 2 秒間押て離す
音量調節
再生中 (Now Playing) 画面で、ロー
(CONTROL KNOB)い。
ピーの音量ンの音量はそれぞれ別々に調
ため、接続た状態では
Volume(HP) 表示す。
注意 /放送局が表示れた
状態で (CONTROL KNOB)を回す
ュー ニュースクロ
ィオ
(SOURCE)現在のを表示た後、
ール (CONTROL KNOB)
順番に表示た後、を選択ブを押決定
い。 ブを回す代わ(SOURCE)を繰
すとソーストが示されま
一時停止
押す一時停止一度押すと再生に戻す。
次/前の再生
ルダやアの次の曲にには を押
す。現在のの先頭に を押
さいすと前のトにスキプします
早送は早戻
たは 長押い。(Bluetoothモ
は作動ない場合があす)
FM放送局の変更
たは 次の放送局や、前の放送局を選択
してくだ
DABオ放送局の変更
たは 次の放送局や、前の放送局を
い。 た、(MENU) > 放送局
(Station list)選択て頂複数の放送局を表
放送局情報の変更
(MENU)> 情報 (Info)ずれかのオプシ
選択て表示れた放送局/情報変更す。
放送の登録
登録(Save preset) が表示でプ
(PRESET)(CONTROL
KNOB)番号選択た後、ブを
在の放送局登録す。 は放送局、名前、周波
数、たは「未設定 [Not set]」 で表示す。
既存のい放送局を上書登録す
は新い放送局に変更す。
読み込み
(PRESET)
メニューま 局リストに
(BACK) い 。
JA
(CONTROL KNOB)に登録れた放
送局選択ブを押放送局決定
さい
Bluetoothデバの接続
R3は、直近で接続れた機器に自動的に接続を試み
す。 だBluetooth機器をがない場
合や以前に接続た機器がない場合にはR3がペ
りま
接続てい機器をい機器を接続す
は、(MENU) > 機器の接続(Connect device)
してくだ
ッド
R3の前面に3.5mmに接
しま
ンの音量はピーの音量は別に調節
ので、が接続れてーム
Volume(HP) で表示す。
USB充電
R3に装着れたUSBの容量は5W(5V、1.0A) で、
機器やUSB電源を使用セサー機器
等の充電が可能です。
トリ
SpotifyConnect
携帯電話、ブレたはをSpotify
使用す出来す。
詳細は、www.spotify.com/jp/connect/をご覧い。
AmazonMusic
詳細は、www.amazon.co.jpい。
Deezer
詳細は、dzr.fm/airableご覧い。
Tidal
詳細は、tidal.com /try-nowをご覧い。
※サ音楽サースは、 予告な
変更す場合があす。
注意 (MENU)> シ(System)> オ
(Audio) は、(MENU)を押
設定 (System setting)選択最後に
(Audio)選択い、意味です。
システ
低域(Bass)高域(Treble)
ー(MENU) > (System) > オーデ
(Audio) > 低域、低域、高域レベル(Bass or Treble)
ス(Loudness)
(Loudness)を選択す低音量時に高域
域の周波数が自動的に強調す。
(MENU) > シ(System) > オ
(Audio) > (Loudness)
3 D ンド
3Dサウドは、ステレオサウステージをらに広
な立体音を作す。
(MENU) > シ(System) > オ
(Audio) > 3D
と時
(MENU)> シ(System)> 日付時間(Date
and Time)
日付時間は、デジタル(DAB)たはネ
標準電波受信自動的に同期す。
た、自動更新フに時間形式日付形式選択す
こともきま
ィス
(MENU) > シ(System) > デプレ
(Display) R3がオていか、ンバ状態の
、デ ィ ス 調
を0に設定す数秒後にデプレは自動的に
になりますキーをすと表滅します
たは を押状態の明るを調
こともきま
言語
(MENU)> シ(System)> 言語(Language)
ーで表示言語を変更す 。
フトウェア
(MENU) > シ(System) >
プデー (Software update)
R3は、自動的にアの更新確認す。プデ
ートが ウンードしてイストー
す。状況に合わせてプデーい。
注意 アの更新中に電源を切アが
破損故障の原因に可能性があすのご注意
さい
出荷時
(MENU) > シ(System) > 初期化
(Factory Reset)
すべの設定初期化削除す。
登録れた設定は (*) が表示す。
JA
ット
(MENU) > シ(System) > 設定ウザー
(Setup wizard)
プウザーを作動時計設定の
イド
ンアクテスタンバ
R3は、20分以上のオーデオ信号がない場合、自動的に
ンバ状態(電源オす。 の設定変更
は、(MENU) > (System) >
ンバ (Inactive standby)選択い。
ット
Wi-Fi ネ接続のプロす。
(MENU) > シ(System) > ネ
(Network) > ネ ザー (Network wizard)
てくだ
ット
R3は、以前に接続れたネ自動的に接続
みます
保存れたネを表示すには、
(MENU) > シ(System) > ネ(Network)
> ネ プロ(Network prole)選択
い。 不要ワーを削除すには、のネ
ール (CONTROL KNOB)で選択確認
画面では(YES)を選択い。
接続を維持
(MENU) > シ(System) > ネ
(Network) > 接続維持 (Keep connected)
R3がンバ状態でWi-Fiに接続れた状態(デ
設定)を維持すには、接続維持(Keep connected)を選
い。 R3がSpotifyやDLNA使用いつで
音楽スでに接続維持(Keep
connected) に設定すをお勧めす。 た、時計が
ら更新に設定た場合にのオ
ョン
システム
アのバユニ ID お客様
ーネーム (Device name)の詳細情報を表示
ます
詳細設定
に精通ているお客様が手動で設定、たはネ
の問題の分析修正がで高度
設定プシンがあす。
は www.ruarkaudio.com/support参照い。
FMラジ
FMを聞際、R3に放送名異なRDS/RBDS(*)
ム情報が受信場合には、の内容表示
ます
* Radio Data System/Radio Broadcast Data System
オデー放送デー2020年現
ービスされおり
放送変更
たは 押す受信可能次のFM放送に自動的
ます
検索設定
(MENU) > 検索設定 (Scan setting) > 信号が
い放送のみ (Strong stations only)を選択信号が強い
放送のみ受信す検索設定を変更すができす。
ログラム
(MENU) > 情報(Info)を選択す
プログラムの種類、周波数、信号強度、び日付の中
情報選択すがです。
手動選局
(MENU) > 手動選局 (Manual tune)選択
ール (CONTROL KNOB)を回て周波数
たは を押て周波数を変
くだ
ット
には、FM放送局を10個で登録
がです。「主な機能」参照
さい
読み込み
には、FM放送局を10個で登録
がです。「主な機能」参照
さい
モノ設
FM信号が微弱だベルが増加す。
ルをらすには、(MENU) > モ強制設定
(Force mono)選択い。
登録れた設定は( *) が表示す。
本機は周波数88MHz以下の
放送の受信には対応せん
JA
ジタラジDABラジ
(現在、日本ではれてん。
DAB/DAB+を聞際、R3に放送名異なDLS(*)プロ
情報が受信場合にはの内容表示す。
R3初め使用放送局が空の場合には、全体の
帯域の検索自動的に実行受信可能な放送見つけ
ます
* Dynamic Label Segmentベルグメ
ント)
放送局変更
たは を押て、のまたはのステーシンに同
調しま
ション
受信可能なデジ放送表示すは、
(MENU) > 放送局 (Station list)選択すか、
たは を押放送局を表示い。 聞きたい
放送局ローで選択決定(SELECT)
さい
ログラム
(MENU) > 情報(Info)を選択すれば、
プログラムの種類、周波数、信号強度、び日付の中
こと きま
ット
には、デジオ放送局を10 局で登
録すができす。「主な機能」
してくだ
読み込み
「主な機能」参照い。
副放送サ
つかのデジタルオ放送はその放送に関連す
一つたはそれ以上の副放送があす。 副放送
の受信が可能な場合、放送局の放送名の後に
「>>」が表示す。
た副放送の放送名の前に 「<<」 が 表示す。
放送局の順序
デジオ放送局は、英/数字 (Alphanumeric)
ンサ(Ensemble、放送国) たは 有効
(Valid) の順に一覧表示すがで す。 英/数字
は放送アル順に一覧表示ンサブルは同
放送国同士、有効では最初に受信可能な放送を表示
後に受信ない放送が表示す。
放送局の並び順を変更すには、(MENU) >
放送局(Station order)を選択Alphanumeric(基
本設定)EnsembleたはValidの中で選択い。
受信でない放送は名の前に 表示す 。
放送局検索
放送局空いて場合、DAB(デジタルオ放送)
選択す自動的にオの検索実行す。
定期的に全帯域の検索実行放送局 プデー
(更新)い。
更新に想定
い放送の受信が可能にす。
既存の放送が閉鎖れ、受信が不可場合
す。
本来検出れた放送の受信状態が悪場合
(例テナ抜かない場合ど)
他の地域に移す場合。
前の放送帯域検索すには、(MENU) > 検索
(Scan)選択い。
受信不良は無効な放送局の削除
微弱な(聞きい)たは無効な放送局は放送
名の前に が付きす。の場合、(MENU) >
(Prune)を選択て削除すがで
ットラ
R3は、世界中の放送中の何千放送
ッ ト
が必要で
イン
ンターネラジオを初て聞く きはこのモードのメ
メニュー
以前にR3ーネ聞いたがあれば
後に聞いた放送局が再生す。
に聞た局
直近に聞いた放送局にスすは、(MENU)
> 最後に聞いた(Last listened)選択い。
R3初め使用す場合は、表示ません。
放送局
(MENU) > 放送局 (Station list)を選択
の放送局を閲覧検索すがで
ンル、場所、人気をプシ
こと きま
JA
再生中の情報
放送名が どの追加情報一緒
に表示す。 表示情報を変更は、
(MENU) > 情報 (Info)選択オテ
ル、信号品質、名、位置、日付の中から選択
さい
放送局検索
放送局検索すは、(MENU) > 放送局
(Station list) > 放送 (Station) > 放送局検索 (Search
stations)選択てい放送局の名前を入力
さい
ッドキャ
の放送局にはが関連付けれて
ンタネッ うに ることが
きま
ミュート
押す音がれ、一度押すグ状
りま
ット
には、放送局を10個で登録
がです。 「主な機能」を参照
さい
読み込み
「主な機能」参照い。
DLNA
R3は、 DLNA(Digital Living Network Alliance、デジ
グネ連合)がサポアサ
トリグ す
楽をブラウズしする
す。 ブレDLNA
アサーバて使用すできます。 た、
iOS、Linux、Windows用のが沢山出て
Windowsプレにはに保存
れた音楽をR3に直接がでPlay
to機能内蔵れてす。
のDLNA 機能にR3は、DMR(Digital Media
Renderer、デジタル ー)で動作すため、
トフォン
て、ワークを経由してR3にス
きま
R3指定れたプレーヤに選択す自動的にDMR
変わす。 DMRは、(SOURCE)使用
て選択できモーではあません。
再生中の情報(Now playing information)全てサーバ
よっントロ され ントロ
きま
詳細は、www.ruarkaudio.com/support 確認い。
DLNA 再生は、R3がWi-Fi 環
境内で、常にネ接続れた状態を維持す
お勧めす。「シム設定」のセ
参照い 。
JA
Bluetooth
R3は、CD品質ののためにaptXサポ
す。 本機は、お客様の機器がサポ接続方式の
中で最高の音質を実現す方式で、客様のBluetoothデバ
スに自動的に接続す。
Bluetoothデバ
音源をBluetoothに変更す接続待機
...(Awaiting connection ...) 文字が表示れ上部
しま
お客様のBluetooth機器使用R3
い。 R3はグ機器にRuark R3(*)で表示
す。 接続が完了すBT接続 (BT Connected)+ ユー
イス
お客様のBluetooth機器にR3が接続でに数秒か
があす。 場合には、入力が必要に
場合ございす。の際は、「0000」
)を
数分経接続れない場合は、R3が接続処理を停止
接続な (No connection) 表示す。 接続を
試行すは、(MENU) > 機器接続 (Connect
device)選択い。
Bluetooth機器への再接続
Bluetoothに切R3に接続中 (Connecting)
れ、直近でペグされた機器へ再接続す。
接続機器がない場合、接続待機中。(Awaiting connection)
表示す。 R3に接続すには、ずお客様の機器の
Bluetooth機能接続可能な機器の一覧
Ruark R3(*)を選択い。
ィオ
機器が接続Bluetooth機器のーデオがR3を
音楽を再生す。 Bluetooth機器のオ再生に
関す詳細な情報はお客様のBluetooth機器の使用説明
くだ
Bluetooth機器のオーデオ出力でRuark R3や
たはBluetoothの選択が必要な場合す。
一時停止
一時停止い。 一度押す再生
ます
次/前の再生
を押すとルダアルバムにる次の
押す現在のの開始部分に
すと、のトクにスキップします
リュ 調
R3からの再生音量が他のスの時音量に
に、接続すBluetooth機器側の音量を調整す事を勧め
す。 の後、R3のボームを調節全体的な再生
音量調節い。
再生中の情報
Bluetooth機器 Bluetoothのデーサポ
、ア 、ア
す。 た、接続機器の名称表示す
がです。 表示内容は (MENU) > 情報(Info)
きま
作動範囲
Bluetoothの作動範囲は 、一般的にR3から最大10mです
が、壁などのな障害物があ場合には、作動範囲が
なることが あります
接続機器解除
接続てい機器をい機器を接続す
は、(MENU) > 機器の接続(Connect device)
してくだ
リン
最大7つの機器グすがですが、再生す
がで機器は1台のみです。
アリングリストの
Bluetoothの接続に問題があ場合には、全てのペ
情報の削除お勧めす。 (MENU) > 全て削除
(Forget devices)選択い。
た、R3にBluetooth機器再度ペは、
様のBluetooth機器のRuark R3
度削除て、再度ペグしい。
詳細は www.ruarkaudio.com/support を確認い。
JA
CDレー
CDお聴場合は、CDのベル上にて、スロ
へ差す。 CDがセ自動的に再
され
現在再生中の情報
CDの場合は番号時間が表示れ、MP3 CDの場合
、ト
表示情報を変更すには(MENU) > 情報
(Info)選択アルバム情報、進行状況バ
イルから択してださい
(このオプンはCD応じて異ます
再生/一時停止
再生たは一時停止す。
再生停止す
2秒間長押い。
トラ
トラック トラッ
しま
早送は早戻
たは 長押早送早戻の機能が作
しま
取り出し
C Dロットの しボてくだ
ャッ
ダムで再生すには、(MENU)
> フル (Shu󰮓e) > オ(On)選択い。
再生)
トラッ トラッ
(MENU) > 繰 (Repeat) > は全曲
(One or All)選択い。
MP3/WMA/AAC上すべてダ構造は表示
ず、すべてが一つのに表示す 。
著作権保護処理れた WMA、AAC は再生でない
います
ミュ
に接続れたUSB
HDDに保存れたルを再生す
きま
USBの
USBステやHDDなどの大容量USB
デバ(必ずFAT32ーマ必要)オー
再生すは、 R3の背面にあUSB端子に接続い。
大容量USBージ初め接続す場合、R3
が自動的にの確認をす。 初めての場
合は、(MENU) > プレーヤ(Music
player) > USBを選択ご覧い。
ット
R3はDLNA互換性があ接続れた機器
の共有ブラに保存れた音楽再生す。
ン、スマーン、有ラブラ
NAS(Network Attached Storage、
され ストレ ライブ うなミュージッ
ー専用再生す。
Windowsで動作すどのタや、NAS
ブと一部のルーーはアサ認識す
に既に設定れてす。 MP3 プレーヤスマ
ン、クサーバーて使する
がです。 MAC、iOS、Linux、Windows、
クベリーシンプリな 多く
います
上のデスに保存れた共有音楽ルを
再生すは、(MENU) > 共有 メ(Shared
media)選択い。 R3がネ検索
共有ルをつけた場合は<Ruark-LaptopTommy's
Music> のに、タ名共有れたア名
構成れた音楽サーバが表示す。
次のメーは、メデアサーバーに生成され、
、フ 、ア 、ア 調
がでプシンがあす。
R3がネワークに接続されていない場合にはR3が接続
を試みます
詳細は www.ruarkaudio.com/support を確認い。
音楽の再生
ール(CONTROL KNOB)を回
アルバムを選を押楽を再て下さい。
一時停止
押す一時停止す。 再生一度押
くだ
JA
トラ
を押すと ルダやアルバムにある次のクにスキ
、現 、再
と前のトクにスキップします
早送は早戻
たは 長押早送や早戻の機能が作
しま
ャッ
ダム再生すは、(MENU) > シ
ル 再生(Shu󰮓e play)選択
(CONTROL KNOB)す。 押すたびにフル再
オンとオ され
注意ルダ内のが多い場合は、の機能が動作
ない場合があす。
リピ ート
トラッ ダ に るトラ
再生すは、(MENU) > 繰再生(Repeat
play)選択ール(CONTROL KNOB)を押
繰り返し再オンとオフ繰り返さ
れます
yプ イリ
最大500曲のプレ作成すがで
す。 らは使用可能なアサーバ及び、接続れた
USB デバスかが混在す可能性があす。
プレ表示すは 、(MENU)> Mプレ
(My playlist)を選択い。
レイリストに フォル
ダを表示 (CONTROL
KNOB)2秒間長押い。
レイリストからト
レイリストかのトラックを ントロ ノブ
(CONTROL KNOB)2秒間長押い。
プレは、R3の電源がオたはンバ状態の時
にのみ保存れ、R3の主電源消去すの
くだ
再生中の情報
一般的に名、の下に追加の情報が表示す。
表示内容変更すは、(MENU)> 情報 (Info)
選択アルバムやアの情報を選択
い。 の時、 進行バー デーが表示
ます
ット
R3は、接続れたアサーバ自動的に保存
続が不可能なーバーは、名前の前に例Home
Laptop」が付いて表示す。 らのサーバ
ーは (MENU)> サー(Prune servers)
を選択して、て削できます
ィカ
外部機器のアナ出力ン入力(Line-in)に接続
がです。た、外部機器のデジル出力をデジ
入力(Optical)に接続て聴がです。
入力ベルの調整
最高のオパを得ために外部機器
プレンテブル等)の音量ベルが、CD
やUSBなどの内蔵機器程度の音量に調
しま
低い場合、入力レベルを上げい。
高い場合や歪みが生場合は、入力レベルを
くだ
入 力 ベ ル 調 整 すは、(MENU) > 入力
ベル(Input level)選択入力ベルを調節て、希望の
るこ きま
イン
- 3dB (高出力デバス)
+ 0dB (標準2.1Vrmsン出力デバス)
+ 6dB (基本設定)
+ 12dB (例: 出力が高いマー)
+ 18dB (例: 出力が標準ベルのマーン)
のオーデパフーマンスを得るため力レベル
調節外部機器のボベルのバ
せるようおめします
JA
とスリー
アラー
に設定すが表示れ、
が鳴時にが点滅す。
(MENU) > シ(System) > 日付時間
(Date and time) > (Alarms) 選択
ール (CONTRL KNOB)1たは
2 てくだ
日付(毎日、一回、週末は毎週など)時間を
設定次にオ放送、CD、Spotifyプ再生、
ーム音をらすに設定す。 最後に音量
調整設定保存たの設定終了
くだ
スヌーズ
再生後(CONTROL KNOB)
ーム音が一時的に停止れ、再度押すとヌー
ズ時間を設定です。 ブを押す回数に(5分、10
分、15分 、30 分)ズ時間が増加す。
音を出しスヌーズモドに設定されたアームを解
は、ール(CONTROL KNOB)を2秒間押
すか、(ALARM)を押い。
スリー
R3が自動的にンバ(電源オフ)状態に
を設定すには、(MENU) > シ
(System) > 日付時間 (Date and time) >
(Sleep)2秒間長押い。 プ時間を分単位
フ、15分、30分、45分、60分)で選択た後に、ブを
確定い。 再生中(Now-playing)画面に
ープンが示されま
󼏃󼟸󼞇󽴔󼨫󽴔󻰛󻨔󽴔󻞫󻝳󼘫
保証関連情報
製品登録3年間の延長保
てくだ
標準の製品は購入日2年
間、欠陥がないが保証れて
が、www.ruarkaudio.comで製品登録す3年
され
の保証は、の製品が十分な注意注意をて扱
われた場合に限有効です。 偶発的な損傷、過度の
消耗、過失、たは不正な改造に製品の故障は、
の保証無効にす。
英国外で購入れた製品について購入た国のデ
が製品を保証す。 詳細につい
は、Ruarkの販売代理店たは販売店にお問い合
くだ
の製品を返品場合は、元のパで梱包
れて購入証明が含れてを確認
してくだ
の保証は、購入者の法的権利を変更たは削除す
りま
きま
製品管理
製品が汚れたがたた場合には、ずがでな
い布で乾拭か、汚れがひどい時は水た布で拭い
い。 プレーや合成洗剤など薬物等を使用す
表面仕上げが損なわれた性能が低下す可能性があ す。
本機直射日光のあた場所や温度が異常に高場所、
や湿度の多い場所、不安定場所や振動す場所には設置ない
い。ユニの仕上げ、性能や機器の耐久性に影響す
能性があす。
推奨温度範囲は 5℃~40℃です。
ラルウビネは、間が経過日光に当た
くなくな
著作権登録商標
©2020 Ruark Audio/All rights reserved/Ruark Audio/Ruark
Audio ロゴ、の他のRuark Audioの表示はRuark Audioが所有す
登録商標です。の他の登録商標は各社が所有す登録商標です。
Bluetooth® 関連 ロは、Bluetooth SIG Inc.所有の登録商標で
す。
Qualcomm aptXは、Qualcomm Technologies International、Ltdの
製品で
Spotifyアの第3者のス 情報はwww.spotify.com/
connect/third-party-licenses で確認い。
の他の商標はれぞれの所有者に帰属す。
󻕻󻭸󻱟󽴔󻨗󺖃󻗫
󼏃󼟸󼞇󽴔󼨫󽴔󻰛󻨔󽴔󻞫󻝳󼘫
KO
󻕻󻭸󻱟󽴔󻨗󺖃󻗫
󻨗󻳓󽴔󻃞󽴔󺊫󻳫󽴔󺇏󺳷󽴔󻳤󻇃
󻇇󽴔󻕻󻭸󻱟󽴔󺃏󻱃󺦫󺹋󽴔󻱌󻪃󻇇󽴔󺞳󻰛󻪟󽴔󺽷󺦯󽴔󻺏󻞫󺹋󽴔󺋇󺟏󺴫󽴔󺧿󺹃󺽃󻇇
󻳫󼥗󻰧󽴔󻳐󻳗󼨫󽴔󻗳󻳤󽴔󻃞󽴔󻱠󺢨󻪟󽴔󺢓󻮏󻱃󽴔󺣯󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳
󺽷󺦯󽴔󺆌󺆯󽴔󻕻󼨼󻪟󽴔󻯯󻰧󼨧󺆯󽴔󺕧󻷠󻪟󽴔󼄇󺆯󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻇇󽴔󻕻󻭸󻱟
󺃏󻱃󺦫󺹋󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
󻙟󻖐󺣫󽴔󺋿󺋿󺝣󽴔󻯓󼪧󼨫󽴔󺃟󻳓󽴔󻕻󺆯󺹋󽴔󻯯󻃫󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󻞫󻭸󻰓
󻞫󺢓󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻇇󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󻫃󺄿󺕧󽴔󼟷󺗟󻰓󽴔󻳫󺄿󼨧󻪻󽴔󺖃󻉏󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󻳓󻱟󽴔󻉏󼥗󻰓
󺙇󼉫󻞫󼕳󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󺖃󻉏󻪟󺝣󽴔󻕻󻭸󻱟󺃏󽴔󻛧󺹻󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󻉏󼥗󻱃
󻪕󻞄󺞗󺞳
󺽷󺦯󽴔󻗫󻌓󻝳󺝣󽴔󻱟󺅸󻱃󽴔󻷋󻪃󻺓󽴔󺟃󺟈󻱟󻪟󺅛󽴔󻰧󺵿󼨧󻞼󻞫󻫳󻳓󻮟
󺇄󺋘󻱴󼌧󽴔󼐣󺦫󺕧󽴔󼧛󺲻󺋇󺃏󽴔󻙟󻖐󺣧󻪗󺞳󺦯󻺏󻨰󼆃󺹋󽴔󻢮󺄿󺕧
󻭇󻉏󽴔󻀋󼆃󺃏󽴔󺋿󺋿󽴔󻨗󻪟󽴔󺩷󻪃󻴛󺞳󺦯󻺏󺋿󺋿󺃏󽴔󻌦󻀋󻱃󺕧󽴔󻞄󺋿󻪟
󺙇󼉫󺣧󻪗󺞳󺦯󻺏󻳫󺟏󺴫󽴔󻱠󺢨󼨧󻺏󽴔󻨙󺝣󺞳󺦯󻺏󺫟󺝣󽴔󺩷󻪃󺯷󺹿
󺆌󻭿󻬏󽴔󺃨󻱃󻪃󺩳󽴔󼫤󼖫󺴫󺦯󻺏󽴔󺋿󺋿󺃏󽴔󻙟󻖐󺣧󻪗󻰓󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣
󻗫󻌓󻝳󺃏󽴔󼨓󻭣󼨸󺞗󺞳
󻇇󽴔󺋿󺋿󺝣󽴔󼮓󺽃󽴔󼟷󺗟󻪟󽴔󺕧󻫃󺣫󻳓󻨤󽴔󺫟󺝣󽴔󻳫󺇄󺣫󽴔󻳓󻮟
󺇄󺋘󻱴󼌧󺴫󺺛󽴔󻱠󺢨󼨯󽴔󻰧󺢓󺴫󽴔󻗳󺆓󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳󻺏󻞫󺣫󽴔󺊫󺅸󽴔󻭇󻰧
󺞳󺹇󽴔󻳓󻨤󻰋󺴫󽴔󻱠󺢨󼨧󺽃󻛧󺹻󽴔󻉗󺃏󺝴󼨫󽴔󺋿󺋿󽴔󻙟󻖐󻰓󽴔󻯯󻃫󼨯󽴔󻛧󺢓
󻱗󻰋󺼿󻳫󼥗󽴔󻇃󻹬󻱃󽴔󻀃󼭷󼬣󺣸󺞗󺞳
󻇇󽴔󺋿󺋿󻬏󽴔󼨷󺎧󽴔󻳫󺇄󺣫󽴔󻳓󻮟󽴔󺇄󺋘󻱴󼌧󺕧󽴔󻞈󻱇󺣫󽴔󺟏󼆃󼥗󺺛
󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
󻳓󻮟󽴔󻪃󺟠󼗿󻳓󻮟󽴔󼧛󺲻󺋇󽴔󺫟󺝣󽴔󺋿󺋿󽴔󻪿󺅿󻭸󽴔󻳓󻮟󽴔󼎳󺗴󼗿󺝣󽴔󼨓󻭣󼨯
󺆌󻭿󺇄󺋘󽴔󻳓󻮟󻰓󽴔󼃷󺞷󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻃧󺦫󻞫󽴔󻝌󺅛󽴔󻳠󺋋󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻪃󻩋
󼨸󺞗󺞳
󻇇󽴔󻞫󻝳󼘫󻰓󽴔󻳓󻮟󺇋󽴔󻬓󻳓󼱗󽴔󻉓󺹻󼨧󺳳󺽃󽴔󻳓󻮟󽴔󻪃󺟠󼗿󻳓󻮟󽴔󼧛󺲻󺋇
󺫟󺝣󽴔󻳓󻮟󽴔󼎳󺗴󼗿󺹋󽴔󻙛󼏢󻪟󻗫󽴔󻍋󺙢󻰋󻞼󻞫󻫳
󻇇󽴔󺋿󺋿󽴔󺋋󼅧󻪟󽴔󼇪󻉗󽴔󺃨󻰏󽴔󺙇󼉫󺣫󽴔󼬣󻫋󻮟󻰓󽴔󺤟󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󺱋󺧣󻪟󻱃󼗿󺕫󺴫󽴔󺫟󺝣󽴔󻫃󻰓󽴔󻃸󼉫󼨧󺝣󽴔󺋿󺋿󻨿󼧓󽴔󼢻󼨷󺋋󼅧󻪟
󻗳󼌧󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󺇋󺢓󼨫󽴔󻫃󺋿󺕧󽴔󺖘󺋿󺹋󽴔󼨋󼨧󻞼󻞫󻫳
󻇇󽴔󺋿󺋿󻭸󻰋󺴫󽴔󻺏󻳤󺣫󽴔󻱴󼃸󻀋󻨰󻘇󻗫󺹻󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳󻇇
󻞫󻝳󼘫󻱃󺕧󽴔󻨰󻘇󻗫󺹻󺹋󽴔󺃫󻴿󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻞈󻱇󽴔󻃪󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󺃫󻴿󺝣
󻨗󻳓󺊫󻳫󽴔󻷏󻛧󽴔󻃞󽴔󻞫󻝳󼘫󽴔󻘀󺝴󻪟󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻷓󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻳫󺇄󺣫󽴔󻨗󼘛󺕧󽴔󺫟󺝣󽴔󻞈󻱇󺣫󽴔󺟏󼆃󼥗󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
󼬣󻱻󽴔󺫟󺝣󽴔󻳓󺋿󽴔󺃟󻳓󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻷓󻱃󺋿󽴔󻯓󼩃󻇇󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󻌦󻀋󻱃󺕧
󻞄󺋿󻪟󽴔󺙇󼉫󻞫󼕳󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻇇󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󻨰󼆃󺃏󽴔󺩷󻪃󻺏󺄿󺕧󽴔󼝏󺋿󺝣
󺇂󻪟󻗫󽴔󺙇󼉫󻞫󼕳󻺏󽴔󺺟󺆯󺐒󻆠󺃨󻱃󽴔󻨰󼆃󺃏󽴔󺟃󺌃󽴔󻀋󺅃󻰓󽴔󻫻󺳳󺙢󺄿󺕧
󺋿󺋿󽴔󺋋󼅧󻪟󽴔󺤟󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󺽷󺦯󽴔󻳓󻱟󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󺺗󼃻󺃏󻺏󺴫󻇇
󻞫󻝳󼘫󻰧󽴔󻪃󺩳󽴔󻉏󻉓󻪟󺢓󽴔󻨰󼆃󺹋󽴔󻢮󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳󻨰󼆃󺝣
󺆯󻱴󺇋󺫟󺝣󽴔󼬣󻱻󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻯯󻃫󼨯󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻅗󺃫󺃏󽴔󼌧󺄿󺕧󽴔󻫳󺱺󺢨󻨗󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󻇇󽴔󺋿󺋿󻰧󽴔󻙟󻖐󻰓
󻃸󻺏󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󼧛󺲻󺋇󺹋󽴔󻍋󻪃󺙢󻰋󻞼󻞫󻫳
󼬣󻱻󽴔󺫟󺝣󽴔󻳓󺋿󽴔󺃟󻳓󻰓󽴔󻃿󻳫󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󻳓󻮟󽴔󼐧󻘋󼞇󻪿󻱴󻭸󽴔󼐣󺦫
󻱋󼆃󼫤󽴔󻳓󻮟󽴔󼐧󻘋󼞇󻪟󽴔󺇋󻉏󼨧󺃏󽴔󺅇󺹻󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
󻰛󻨔󻰓󽴔󼔿󽴔󻙛󺹻󺴫󽴔󻫳󺱺󺢨󻨗󽴔󺦳󻰋󺽃󽴔󼅼󺃐󽴔󻙟󻖐󻰓󽴔󻱋󻰋󼕻󽴔󻛧󺢓
󻱗󻞄󺞗󺞳󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󼞈󼱗󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󽴔󺦳󻰓󽴔󺨛󻪟󺝣󽴔󺋈󼱗
󺙡󻰏󽴔󻇋󺸷󻰧󽴔󻕻󻭸󻰓󽴔󼨋󼨧󺝣󽴔󺅒󻱃󽴔󼈫󻗯󻰧󽴔󺟏󼄔󻱔󺞗󺞳
󻇇󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󼨷󺎧󽴔󻳫󺇄󺣫󽴔󺹻󺽷󼎷󻪟󺝣󽴔󺢨󻳓󽴔󺽷󻩠󻰧󽴔󺹻󼝻󽴔󻘏󽴔󻃿󼗿󺹻󺃏
󺦳󻪃󻱗󻞄󺞗󺞳󻱃󽴔󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󻖋󼕳󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻖗󽴔󻃿󼗿󺹻󻬏󽴔󻕻󻭸󼨫
󻃿󼗿󺹻󻪟󽴔󻪃󺹿󻱃󺃏󽴔󻳠󺋋󼨧󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳󺛓󻗳󽴔󺫟󺝣󽴔󻙟󻖐󺣫
󻃿󼗿󺹻󺝣󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻇇󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󺺘󼱛󽴔󺇄󺃓󻪟󽴔󻗳󼌧󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󼬧󺋿󺃏󽴔󺣧󺢓󺴬󽴔󺋿󺋿
󻷋󻯓󻪟󽴔󼈫󻙛󼨫󻰧󽴔󺇄󺃓󻰓󽴔󺤟󺆯󼎳󼞋󻱃󺕧󽴔󺞳󺹇󽴔󻀋󼆃󺃏󽴔󻳗󺟏󺴫
󻇇󽴔󺋿󺋿󻰧󽴔󼬧󺋿󺈻󺹋󽴔󺃏󺹻󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱃󽴔󺋿󺋿󺝣󽴔󺃏󻳤󻭸󺋘󻳓󻱟󼟛󻳐󼨸󺋿󺋿󺴫󻗫󽴔󻷋󽴔󺴫󽴔󺃏󻳤󻪟󻗫
󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󺅒󻰓󽴔󺽸󻳐󻰋󺴫󽴔󼨧󺼿󺽷󽴔󺦯󽴔󻺏󻪼󻪟󻗫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗
󻞄󺞗󺞳
KO
󻳫󼥗󽴔󺊫󺅸
󻨿󼧓󽴔󻃞󽴔󺦫󺱋󻱃󻅓
󻝳󼨋󼎳
󻰧󽴔󼕃󺱧󻝳󻨿󼧓
󺃫󻗯󺣫󺧣󻺏󼘇󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󼧓󺴫󻘇󻗫
󼝫󺗗
󻃞󺋿󺝴󽴔󻉏󼝫󺗗
󼫤󽴔󻪿󺅿󻉏󺃏󽴔󻱴󼃸󺣫󻨗󼘛󺕧󽴔󻱔󺳴󻉏
󼧛󺳗󻱃󻪃
󺧣󻝳󼔻
󼈫󺟏󻰧
󺧣󻺏󼘇󽴔󻫳󺧣󻫳
󻱇󼗿󺘆󽴔󺱋󺧣󻫳Spotify Connect, Amazon Music,
Deezer, TIDAL, 
󻬏󻱃󼟛󻱃󻪟󻗫󻇃󻨗
󻺏󻮟


󻱔󼉫󺳴󻉏
󺧣󻺏󼘇󽴔󻬄󼞿󼎻
󺱋󻱇󽴔󻱔󺳴
󺱋󻱇󽴔󼉫󺳴
󻱃󺠣󺘆

󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻱼󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󼉫󺳴
󻳓󻮟
󻳓󻮟󽴔󻪃󺟠󼗿󽴔󻱔󺳴
󻳓󻮟󽴔󻪃󺟠󼗿󽴔󼉫󺳴
󼬇󼌼󽴔󻳓󺳴󽴔󻙛󻌓
󻝳󼖯󻃣󻱃󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫󻰧󽴔󻳓󺳴󽴔󻙛󻌓
󻭇󼫤󽴔󻛧󼌧
󺞳󺹻󽴔󻳫󻭇󽴔󼔻󺋿󺙡󻱃󺗗󻌓󺌙󻱃
󻀃󺅛
󺊫󺅸󽴔󻃞󽴔󻗳󺆓󺝣󽴔󻕻󻳓󽴔󼚄󺆯󽴔󻪕󻱃󽴔󻆏󺆌󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺝣󽴔󻇇󽴔󻕻󻭸󻱟󽴔󻨗󺖃󻗫󻪟󽴔󻱗󻰓󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󺝣󽴔󻪃󺩳
󻫳󺸧󻪟󽴔󺟏󼩃󻗫󺢓󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻰋󺼿󺫟󼨫󽴔󻇇󽴔󻕻󻭸󻱟󽴔󻨗
󺖃󻗫󻪟󽴔󼢻󼨷󺣫󽴔󻳤󻇃󺝣󽴔󻕻󻳓󽴔󼚄󻇃󽴔󻪕󻱃󽴔󻆏󺆌󺣯󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄
󺞗󺞳
󻀇󻳫󽴔󼩃󺅿
󻇇󽴔󻳫󼥗󻪟󽴔󺇏󼨫󽴔󺢓󻮏󻱃󽴔󼨓󻭣󼨯󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󺟈󻕻󽴔󻯈󻕻󻱃󼞇󻰧
󺆯󺃬󽴔󻺏󻮟󽴔󼡧󻱃󻺏󻪟󽴔󻱗󺝣󺹋󽴔󼄇󺆯󼨧󻞫󺋿󽴔󻃣󺱜󺞗󺞳󻇃
󺞳󽴔󻖐󻘇󼨫󽴔󻳤󻇃󺝣󺹋󽴔󻃸
󻀇󼨧󻞼󻞫󻫳
1
3
4
5
6
8
72
󻖐󻱟󽴔󺖃󻭸󻀋
󻨓󺱧󻪟󽴔󻫃󺄿󼨫󽴔󻉏󼥗󻱃󽴔󺽷󺤟󽴔󺦳󻪃󻱗󺝣󻺏󽴔󼬤
󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳
󻉏󼥗󻱃󽴔󼨧󺕧󺱋󺢓󽴔󻪕󻰓󽴔󺆌󻭿󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏
󺺗󻞫󺆯󻫐󺈼󻪟󻗫󽴔󺈻󻱔󼨧󻘷󻰓󽴔󺆌󻭿󽴔󻺐󻳠󽴔󺟈
󻕻󻪟󻫐󺈼󽴔󻱃󻭇󻰧󽴔󺈼󺃏󻪟󻗫󽴔󺈻󻱔󼨧󻞯󽴔󺆌󻭿
󻪟󺝣󺟏󺹻󻳟󻪟󽴔󻪿󺱌󼨧󻞫󺋿󽴔󻃣
󺱜󺞗󺞳
 
 󺹻󺽷󼎷
 󺹻󺽷󼐧󽴔󻃿󼗿󺹻
 󻨗󼘛󺕧󻭸󽴔󻝳󼟷󺗗
 󼘣󺹻󻝳󼐣󼨌󻳠󼅯󻞬󻨗󼘛󺕧
 󻳓󻮟󽴔󺇄󺋘󻱴󼌧
 󻱔󺳴󽴔󻳓󻮟󽴔󼧛󺲻󺋇󽴔󻪃󺟠󼗿
 󻌯󺹇󽴔󻞫󻱠󽴔󺃏󻱃󺦫
󺃏󺝴󼨧󺞳󺽃󻵔󻱃󽴔󻖐󻱟󽴔󻃞󽴔󺽷󺦯󽴔󼢻󻱴󻱻󺹋󽴔󻇃
󺇏󼨧󻞫󺋿󽴔󻃣󺱜󺞗󺞳
󼨷󺎧󽴔󻳫󺇄󺣧󺝣󽴔󼧛󺲻󺋇󽴔󻪃󺟠󼗿󻰧󽴔󻵔󺸧󻬏
󺃫󻛧󺝣󽴔󼟟󺺳󽴔󻺏󻪼󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󺞻󺱋󻺗󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗
󻞄󺞗󺞳
KO
9
11
12
13
14
10
16
17
15
18
󻴿󻳗󽴔󻱴󼌧
 󻝳󼖯󻃣󻱃
󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘󻗯󼖬
󼫓󻱻󽴔󻱻󻖬󽴔󻷠󼬣󺽃󻪟󻗫󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󻴿󻳗󼨯󽴔󺨛
󺢛󺹻󻞼󻞫󻫳
󺼣󺝃󼞇󺱨󽴔󺫟󺝣󽴔󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󻰓󽴔󻖃󼢃󻇋󽴔󺨛󽴔󺢛󺹻󻞼󻞫󻫳
󻗯󼖬󼨯󽴔󺨛󺝣󽴔󻗯󼖬󻰓󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳

󺞳󻰛󽴔󻃸󻙰󻱃󺕧󽴔󼞇󺱨󻰋󺴫󽴔󺅃󺗗󺯇󽴔󺨛󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
󻌷󺹻󽴔󺃟󺋿󺹋󽴔󼨯󽴔󺨛󺝣󽴔󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󻰋󻞼󻞫󻫳󺟏󺋿󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫
󻰓󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󽴔󻃬󺋿󺃏󽴔󻹬󺃏󼨸󺞗󺞳

󻱃󻳓󽴔󻃸󻙰󻱃󺕧󽴔󼞇󺱨󻰋󺴫󽴔󺅃󺗗󺯇󽴔󺨛󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
󻌷󺹻󽴔󺣧󺃟󺋿󺹋󽴔󼨯󽴔󺨛󺝣󽴔󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󻰋󻞼󻞫󻫳󺟏󺋿󽴔󻖐󼖫󻪟
󻗫󻰓󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󽴔󻃬󺋿󺃏󽴔󺃟󻙛󼨸󺞗󺞳
󼧓󺹻󻘚󺛛󺲻󻗫󽴔󻳏󻱴󺣫󽴔󻃸󻙰󻰓󽴔󻉗󺲻󻫳󺄿󺕧
󺫟󺝣󼇗󽴔󺢨󻨗󽴔󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󻰋󺽃󽴔󺱋󺧣󻫳󽴔󻃸󻙰󻱃󽴔󻳏󻱴󺣸󺞗󺞳
󻙛󻝳󻫳󺧣󻫳󽴔󻙛󻝳󺹋󽴔󻆏󺆌󼨯󽴔󺨛󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳

󼞇󺱨󻰓󽴔󻱻󻖬󻱋󻞫󽴔󻳤󻺏󼨧󺄿󺕧󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󻱔󺳴󽴔󻃞󽴔󺱋
󺧣󻫳󽴔󻙛󺹻󺹋󽴔󻙛󺄿󼨯󽴔󺨛󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
󺼣󺝃󺼣󺝃󺹋󽴔󻇋󽴔󺨛󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
󺢛󻨓󺃏󺋿󻱃󻳓󽴔󺼣󺝃󽴔󺫟󺝣󽴔󺽸󺴬󽴔󼬣󺽃󻰋󺴫󽴔󺢛󻨓
󺃗󽴔󺨛󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
󼤫󻞫󺧀
󻪟󻗫󽴔󻰛󻨔󽴔󻱴󼌧󺃏󽴔󻱠󺢨󽴔󻷠󻱋󽴔󺨛󽴔󼏫󻺏󺼿󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󼡧󻪃
󺺐󽴔󺟏󺋿󽴔󻖐󼖫󽴔󺫟󺝣󽴔󺹻󺽷󼎷󻰓󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺨛󺝣󽴔󺌫󻃤󻱔󺞗󺞳

󺫟󺝣 󻰓󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󺼣󺝃󼞇󺱨󻙛󻝳󽴔󺫟󺝣󽴔󻃸
󻙰󽴔󺽸󺴬󻰓󽴔󻖃󼢃󻇋󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󼕳󺹋󽴔󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󺝣󽴔󻞫󺃓󻱃󽴔󻷠󻭣󼨸󺞗󺞳
󺛓󺹃󺋿󻖃󻺬󽴔󺅃󺦫󺹻󺄿󺕧󽴔󺛛󺳏󺞳󺃏󽴔󻹘󻞫󽴔󺙢󻞄󺞗󺞳
󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󺋿󼇗󺃓󽴔󺛛󺳏󺞳󺃏󽴔󺙢󻞄󺞗󺞳
󺹻󺽷󼎷
 󻝳󼖯󻃣󻱃
 󻙛󻝳󻫳󺧣󻫳󽴔󻙛󻝳󺹋󽴔󻆏󺆌󼨯󽴔󺨛󽴔󺛓
󺹃󻞼󻞫󻫳
󻰛󺲘󻰓󽴔󺙡󻱃󺞳
 󻰓󽴔󺛛󺲻󽴔󼞇󺱨󻰓󽴔󻱻󻖬󻱋󻞫󽴔󻳤󻺏
󼨧󺄿󺕧󽴔󺱋󺧣󻫳󺹋󽴔󻰛󻙛󺄿󼨧󺄿󺕧󽴔󺼣󺝃󽴔󼨼󺽸󻰓󽴔󻗯
󼖬󼨸󺞗󺞳
 󻱃󻳓󽴔󻃸󻙰󻱃󺕧󽴔󼞇󺱨󻰋󺴫󽴔󺅃󺗗󺯇󽴔󺨛󽴔󺛓󺹃
󻞼󻞫󻫳󻌷󺹻󽴔󺣧󺃟󺋿󺹋󽴔󼨯󽴔󺨛󺝣󽴔󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󻰋󻞼󻞫
󻫳󺟏󺋿󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫󻰓󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󽴔󻃬󺋿󺃏
󺃟󻙛󼨸󺞗󺞳
 󺞳󻰛󽴔󻃸󻙰󻱃󺕧󽴔󼞇󺱨󻰋󺴫󽴔󺅃󺗗󺯇󽴔󺨛󽴔󺛓󺹃
󻞼󻞫󻫳󻌷󺹻󽴔󺃟󺋿󺹋󽴔󼨯󽴔󺨛󺝣󽴔󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󻰋󻞼󻞫
󻫳󺟏󺋿󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫󻰓󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󽴔󻃬󺋿󺃏
󻹬󺃏󼨸󺞗󺞳
󻰛󺲘󻰓󽴔󻷓󻱔󺞗󺞳
 󻱃󻳓󽴔󺼣󺝃󽴔󺫟󺝣󽴔󺽸󺴬󽴔󼬣󺽃󻰋󺴫󽴔󺢛󻨓
󺃏󺳳󺽃󻰓󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
 󺼣󺝃󺼣󺝃󺹋󽴔󻇋󽴔󺨛󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
 󼧓󺹻󻘚󺛛󺲻󻗫󽴔󻳏󻱴󺣫󽴔󻃸󻙰󻰓
󻉗󺲻󻫳󺄿󺕧󺫟󺝣󼇗󽴔󺢨󻨗󽴔󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󻰋󺽃󽴔󺱋󺧣
󻫳󽴔󻃸󻙰󻱃󽴔󻳏󻱴󺣸󺞗󺞳
󼧓󺹻󻘚
󼧓󺹻󻘚
󼧓󺹻󻘚
+
-
+
-
21
25
19
26
29
31
30
23
20
22
27
24
28
KO
40
39 41
42
46
45
44
43
343332 35 36 3837
󺋿󺋿󽴔󺃫󻭣
󺹻󺽷󼐧󽴔󻛧󻞯󺋿
󻷋󻆏󽴔󺇠󽴔󻘋󻗫
󺎋󺖃󺋿󽴔󻅓󼞋
󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃
󼎷󼞇󺴳󽴔󻱴󼌧
󻖌󻱔󽴔󻝻󺴾
󻝳󼨋󼎳

󻬄󼞿󼎻󽴔󻱔󺳴
󻱃󺠣󺘆
󻨗󼘛󺕧
󻳓󻮟󽴔󻙛󼏢
󺱋󻱇󽴔󻱔󺳴
󺱋󻱇󽴔󼉫󺳴
󼪳󺦫󼢿󽴔󼉫󺳴󻱼
󻞫󻱠󼨧󺋿
󺹻󺽷󼎷󻰧󽴔󻃿󼗿󺹻󽴔󻱴󼃸
󻨗󼘛󺕧󽴔󻪿󺅿
󺳗󻝳󼐣󼨌󽴔󻨗󼘛󺕧󺹋󻰧󽴔󼮓󺽃󻪟󽴔󻱗󺝣󻨗󼘛󺕧
󻙛󼏢󻪟󽴔󻪿󺅿󼨫󼮓󻳫󺇄󺣫󽴔󻝳󼟷󺗗󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󻉏󺦫󺳌󺅛
󻴿󻱃󻞼󻞫󻫳
󻳓󻮟󽴔󻪿󺅿
󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󻺏󻪼󻪟󽴔󺺭󺝣󽴔󼧛󺲻󺋇󺹋󽴔󻳓󻮟󽴔󺇄󺋘󻱴󼌧󻪟󽴔󺕋󻭿
󻞼󻞫󻫳󼧛󺲻󺋇󽴔󻪃󺟠󼗿󺹋󽴔󺕋󻭿󺽃󺨇󺃐󼨧󺆯󽴔󻳫󽴔󻱟󺹻󻪟
󺦳󻪃󺃠󺞗󺞳󻳓󻮟󽴔󺇄󺋘󻱴󼌧󻰧󼏏󻱃󻋣󻰓󼮓󺽃󻪟
󻱗󺝣󽴔󻙛󼏢󻪟󽴔󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳󻳓󻮟󽴔󻪃󺟠󼗿󺹋󽴔󻳓󻮟󽴔󺇄󺋘
󻙛󼏢󼐧󻘋󼞇󻪟󽴔󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻳓󻮟󽴔󻝳󻯓󼌧󺹋󽴔󼏫󻞼󻞫󻫳
󺹋󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󺱋󺧣󻫳󺹋󽴔󼏫󻞼󻞫󻫳
󻪇󻪃󽴔󻗯󼖬
󻮟󼨧󺝣󽴔󻪇󻪃󺃏󽴔󻃬󺅛󽴔󼤫󻞫󺣯󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘
󻰓󽴔󺢛󺹿󽴔󺞳󻰛󻗯󼖬󺹋󽴔󺛓
󺹃󻞼󻞫󻫳
󻗳󻳤󽴔󺺗󻅤󻕻
󺹋󽴔󼅧󻰛󽴔󼏿󻰓󽴔󺨛󻪟󺝣󽴔󻗳󻳤󽴔󺺗󻅤󻕻󺃏󽴔󻞫󺆓󽴔󻃞󽴔󻬏󻱃
󼟛󻱃󽴔󺗳󼞇󻮛󼔻󽴔󻗳󻳤󻰓󽴔󺢓󻬏󻷜󺞗󺞳
󻗳󻳤󽴔󺺗󻅤󻕻󺹋󽴔󻞫󻱠󼨧󺳳󺽃󽴔󻫗󺃏󽴔󻃬󺅛󽴔󼤫󻞫󺣯󽴔󺨛
󺌛󻺏󽴔󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘󻰓󽴔󺢛󺹿󽴔󺞳󻰛󻗯󼖬
󻰓󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳󻨓󺞗󻫳󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󺽃󽴔󻞫󺃓
󺕯󻺫󽴔󻃞󽴔󺗳󼞇󻮛󼔻󺹋󽴔󻗳󻳤󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻖐󼖫󺴫󻰧󽴔󻱠󺢨󻱃
󻞫󻱠󺣸󺞗󺞳
󻙛󻝳󽴔󻗯󼖬
󻗳󻳤󻱃󽴔󻬓󺶛󺣧󺽃󻪟󽴔󻕻󻭸󽴔󺃏󺝴󼨫󽴔󻙛󻝳󽴔󺽸󺴬󺇋󽴔󼨷󺎧󽴔󺼣
󺝃󺃏󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘󻰓󽴔󻕻󻭸
󼨧󻪻󽴔󻙛󻝳󺹋󽴔󻗯󼖬󼨫󽴔󺞳󻰛󻗯󼖬󺹋󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
󻱃󻳫󽴔󻰛󻨔󻰓󽴔󻹟󺅷󻇃󻞼󻞫󻫳
󻩀󽴔󼎷󼞇󺴳
󻩀󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󺹋󽴔󻳫󻪃󽴔󼨯󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻩀󽴔󻝳󼙯󻪃󻪟󻗫󽴔󻨯󼧛󻨗󺦫󺴫󻱃󺦫󽴔󻩀󻰓󽴔󼄍󻨓󻇃󻞫󺋿󽴔󻃣󺱜
󺞗󺞳
󻇃󺞳󽴔󻖐󻘇󼨫󽴔󺖃󻭸󻰏󺹋󽴔󻃸
󻀇󼨧󻞼󻞫󻫳
KO
󻱋󻃧󽴔󺋿󺝴
󻝳󻯓󼌧󽴔󼏫󺋿󻬏󽴔󻝳󼖯󻃣󻱃󺴫󽴔󺦳󻪃󺃏󺋿
󻝳󼖯󻃣󻱃󺹋󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󺋿󺋿󺃏󽴔󼏫󻺠󺞗󺞳󺞳󻞫
󼨫󻅗󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󻝳󼖯󻃣󻱃󽴔󻖐󼖫󺴫󽴔󺦳󻪃󺃠󺞗󺞳
󼫓󻱻󽴔󻱻󻖬󽴔󻷠󼬣󺽃
󻗳󻳤󻰓󽴔󻃣󺒇󻺏󽴔󻨙󻨧󺞳󺽃󻨓󺱧󽴔󻫗󻞫󻬏󽴔󺃨󻱃󽴔󻯓󻾌󻪟󺝣󽴔󻞫
󺃓󻱃󺋇󺹻󺆯󽴔󻨓󺱧󻾌󻪟󺝣󽴔󻃸󻙰󼞇󺱨󻨷󻅣󻨓󼞿󻝳󼞇󽴔󻳤
󻇃󽴔󼬣󺽃󻱃󽴔󻇃󻱔󺞗󺞳
󻨓󺱧󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󻫷󻝳󼔻󺹿󽴔󻨓󻱃󼐧󻱃󽴔󼩃󺟈󽴔󺋿󺝴󻱃󽴔󻱠󺢨󼨯󽴔󺨛
󻇃󻱔󺞗󺞳
󻨛󺱛󻃞 󻝻󺺌󽴔󼖏󻱃󺼇
󻘣󼧛󼴬 󻃧󻇄
󺼣󺝃󽴔󼬣󺽃
System
Audio
Network
Date and
time
Brightness
Language
󺼣󺝃󻪟󻗫󺝣󽴔󻳏󻰛󽴔󻃞󽴔󺆯󻰛󽴔󻴿󻳗󽴔󺃨󻰏󽴔󺞳󻩠󼨫󽴔󻬄󻘧󻰓󽴔󻗳
󻳤󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻗳󻳤󻰓󽴔󻃣󺒇󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃󺹋
󺛛󺲻󻗫󽴔󻗯󼖬󽴔󺃏󺝴󼨫󽴔󻬄󻘧󻰓󽴔󼤫󻞫󼨫󽴔󺞳󻰛󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘
󻰓󽴔󺢛󺳳󻗫󽴔󻃣󺒇󺋿󽴔󻮟󼨧󺝣󽴔󺽸󺴬
󻱃󽴔󻃬󺅛󽴔󼤫󻞫󺣫󽴔󺞳󻰛󺙘󻰓󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󻗯󼖬󽴔󼨼󺽸󻰓󽴔󼬤
󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳
󺼣󺝃󼞇󺱨󽴔󻃞󽴔󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󽴔󻖃󼢃󻇃󺋿
󻗳󻳤󽴔󻆏󺆌󺼣󺝃󺹋󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
󻬄󻘧󽴔󻝳󼔻󺴳󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘󻰓󽴔󺢛󺹻󻞼
󻞫󻫳
󻬄󻘧󻗯󼖬󼎷󼞇󺴳󺙘󻰓󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
󺼣󺝃󻪟󻗫󽴔󻌯󻴇󽴔󺕧󻫳󺋿󺼣󺝃󺹋󽴔󺛓󺹃󺄿󺕧󽴔󺽖󽴔󼇗
󺢨󻨗󽴔󺋿󺞳󺹻󻞼󻞫󻫳
󻱃󻳓󽴔󺼣󺝃󺽸󺴬󻰋󺴫󽴔󺢛󻨓󺃏󺋿󺢛󻨓󺃏󺋿󺹋󽴔󺛓
󺹃󻞼󻞫󻫳
󼕳󺹋󽴔󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󺝣󽴔󻞫󺃓󻱃󽴔󻷠󻭣󼨸󺞗󺞳
󺛓󺹃󺋿󻖃󻺬󽴔󺅃󺦫󺹻󺄿󺕧󽴔󺛛󺳏󺞳󺃏󽴔󻹘󻞫󽴔󺙢󻞄󺞗󺞳
󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󺋿󼇗󺃓󽴔󺛛󺳏󺞳󺃏󽴔󺙢󻞄󺞗󺞳
󻇋󺸷󽴔󻴿󻳗
󼫓󻱻󽴔󻱻󻖬󽴔󻷠󼬣󺽃󻪟󻗫󽴔󻪇󻳫󺦯󻺏󽴔󼎷󼞇󺴳
󺙘󻰓󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
󻝳󼨋󼎳󽴔󻇋󺸷󺇋󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󻇋󺸷󻰏󽴔󺃐󺃐󽴔󻆓󺢓󺴫󽴔󻴿󻳤󺣧󺋿󽴔󺨛
󻀇󻪟󽴔󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󻪿󺅿󼨫󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫󺝣󽴔󻇋󺸷󻱃
󺴫󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳
󻷋󻰧󺼣󺝃󽴔󺫟󺝣󽴔󼞇󺱨󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󻱃󽴔󼤫󻞫󺣫󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫󽴔󼎷
󼞇󺴳󽴔󺙘󻰓󽴔󺢛󺹻󺽃󽴔󻇋󺸷󻰏󽴔󻃣󺓛󻺏󽴔󻨙
󺆯󽴔󺼣󺝃󺃏󽴔󻝳󼔻󺴳󺣸󺞗󺞳
󻫳󺧣󻫳󽴔󻙛󻝳󽴔󻆏󺆌
󻙛󻝳󺹋󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󼫓󻱻󽴔󻙛󻝳󺹋󽴔󼤫󻞫󼨫󽴔󺞳󻰛󼎷
󼞇󺴳󽴔󺙘󻰓󽴔󺢛󺳳󻗫󽴔󻙛󻝳󽴔󺽸󺴬󻰓󽴔󼃷󺴏
󺴫󽴔󼤫󻞫󼨫󽴔󼮓󺙘󻰓󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󼫓󻱻󽴔󼤫󻞫󺣫󽴔󻙛󻝳󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧
󻞼󻞫󻫳󺫟󺝣󽴔󺙘󻰓󽴔󺢛󺹻󺝣󽴔󺟏󻞯󻪟󽴔󻙛󻝳󺹋󽴔󻃧
󻇄󼩃󻗫󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󻙛󻝳󽴔󺽸󺴬󻱃󽴔󼃷󺴏󺴫󽴔󼤫󻞫󺣧󺅛󽴔󼨯󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗
󻞄󺞗󺞳
󼞇󺱨󽴔󻱋󻞫󽴔󻳤󻺏󽴔󺫟󺝣󽴔󻰛󽴔󻙛󺄿
󺹋󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󻱋󻞫󽴔󻳤󻺏󺣧󺼿󺞳󻞫󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󼅼󼊷󽴔󻖐󼖫󺴫
󺢛󻨓󺃠󺞗󺞳
󺞳󻰛󻱃󻳓󽴔󼞇󺱨󽴔󻱻󻖬
󼣃󺠣󺕧󽴔󻨷󻅣󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󺞳󻰛󽴔󺆰󻰋󺴫󽴔󺅃󺗗󺮿󺳳󺽃 󺹋󽴔󺛓󺹃
󺆯󼫓󻱻󽴔󼞇󺱨󻰧󽴔󻞫󻱠󽴔󻉏󻉓󻰋󺴫󽴔󺅃󺗗󺮿󺳳󺽃 󺹋󽴔󺛓󺹃
󻞼󻞫󻫳󺞳󻞫󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󻱃󻳓󽴔󼞇󺱨󻰋󺴫󽴔󺅃󺗗󺯐󺞗󺞳
󼞇󺱨󽴔󻌷󺹻󽴔󺃟󺋿󽴔󺫟󺝣󽴔󺣧󺃟󺋿
󺫟󺝣 󺹋󽴔󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󻰋󻞼󻞫󻫳󻋣󺶷󼛻󻝳󻪟󻗫󺝣󽴔󻱠
󺢨󽴔󻨗󽴔󺣯󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺱋󺧣󻫳󽴔󻃸󻙰󽴔󻆏󺆌
󺫟󺝣 󺹋󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󺞳󻰛󽴔󻃸󻙰󻱃󺕧󽴔󻱃󻳓󽴔󻃸󻙰󻰓󽴔󼖟󻖘
󼨧󻞼󻞫󻫳
󺱋󺧣󻫳󽴔󻃸󻙰󽴔󻆏󺆌
󺫟󺝣 󺹋󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󺞳󻰛󽴔󻃸󻙰󻱃󺕧󽴔󻱃󻳓󽴔󻃸󻙰󻪟󽴔󺺭󼉣
󻞼󻞫󻫳󺫟󼨫󽴔󺼣󺝃󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󻰓
󻗯󼖬󼨧󻪻󽴔󻪻󺲻󽴔󻷓󻰧󽴔󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󻰓󽴔󻇋󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻃸󻙰󽴔󺫟󺝣󽴔󼞇󺱨󽴔󻳤󻇃󽴔󻆏󺆌
󺼣󺝃󻳤󻇃󻬄󻘧󽴔󻷠󻪟󻗫󽴔󼨧󺕧󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧
󻪻󽴔󼤫󻞫󺣫󽴔󻃸󻙰󼞇󺱨󽴔󻳤󻇃󺹋󽴔󻆏󺆌󼨧󻞼󻞫󻫳
󺱋󺧣󻫳󽴔󻃸󻙰󽴔󼧓󺹻󻘚󽴔󻳏󻱴
󼧓󺹻󻘚󽴔󻳏󻱴󻱃󽴔󼤫󻞫󺣯󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󼧓󺹻󻘚
󻰓󽴔󺛓󺹇󽴔󺞳󻰛󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘
󻰓󽴔󺢛󺳳󻗫󽴔󼧓󺹻󻘚󽴔󻅗󼬇󺹋󽴔󻗯󼖬󼨫󽴔󼮓󺙘󻰓󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󼫓󻱻
󻃸󻙰󻰓󽴔󻳏󻱴󼨧󻞼󻞫󻫳󼧓󺹻󻘚󻰏󽴔󻃸󻙰󽴔󻱃󺹓󻷋󼟛󻛧󽴔󺫟󺝣
󻃇󽴔󻗳󻳤󻰋󺴫󺢓󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳
󺋿󻵃󽴔󼧓󺹻󻘚󻪟󽴔󻖗󽴔󻃸󻙰󻰓󽴔󺠶󻧛󻮛󻗫󽴔󻳏󻱴󼨧󺽃󺋇󽴔󼧓󺹻󻘚
󻰏󽴔󻖗󽴔󻃸󻙰󻰋󺴫󽴔󻃣󺓬󺞗󺞳
󻱃󻳓󽴔󺼣󺝃󽴔󺞷󺆓󽴔󺫟󺝣󽴔󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󻰋󺴫󽴔󺢛󻨓󺃏󺳳󺽃
󺢛󻨓󺃏󺋿󻰓󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
KO
󼧓󺹻󻘚󽴔󻉗󺲻󻫳󺋿
󼧓󺹻󻘚󻰓󽴔󺛓󺹇󽴔󺞳󻰛󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘
󻰓󽴔󺢛󺳳󻗫󽴔󼧓󺹻󻘚󻪟󽴔󻳏󻱴󺣫󽴔󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󻰓󽴔󻝳󼔻󺴳
󼨫󽴔󼮓󺙘󻰓󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󺋇󽴔󻃸󻙰󻰓󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳
󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󺋿󺋿󽴔󻪿󺅿
󺝣󽴔󺃏󻱴󽴔󼈫󺋋󻪟󽴔󻪿󺅿󺣧󻪗󺠧󽴔󺋿󺋿󻪟󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󻪿󺅿󻰓
󻞫󺢓󼨸󺞗󺞳󻨓󻺐󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󼡧󻪃󺺐󼨫󽴔󻳐󻱃󽴔󻪕󺄿
󺕧󽴔󻱃󻳓󻪟󽴔󻪿󺅿󼩗󺠧󽴔󺋿󺋿󺃏󽴔󻪕󻰓󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󺃏󽴔󼡧󻪃󺺐
󺽷󺦫󺴫󽴔󺦳󻪃󺃠󺞗󺞳
󼫓󻱻󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󼩃󻳫󼨧󺆯󽴔󻖗󺴫󻮃󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󻪿󺅿󼨧󺳳
󺽃󽴔󺼣󺝃󺋿󺋿󽴔󻪿󺅿󺹋󽴔󻗯󼖬
󼨧󻞼󻞫󻫳
󼪳󺦫󼢿
󼪳󺦫󼢿󻰓󻳓󺽃󻪟󽴔󻱗󺝣󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻱼󻪟󽴔󻪿󺅿󼨧
󻞼󻞫󻫳
󼪳󺦫󼢿󽴔󻇋󺸷󻰏󽴔󻝳󼨋󼎳󽴔󻇋󺸷󺇋󺝣󽴔󻆓󺢓󺴫󽴔󻴿󻳗󺣧󺋿󽴔󺨛󻀇
󻪟󽴔󼪳󺦫󼢿󻱃󽴔󺐑󼫏󻱗󻰓󽴔󺨛󻪟󺝣󽴔󻇋󺸷󻱃󺴫󽴔󼤫
󻞫󺣸󺞗󺞳
󼉸󻳓
󻪟󽴔󻱴󼃸󺣫󻙛󼏢󻰧󽴔󻭸󺲘󻰏󺴫󺟏󺞳
󻛧󻰧󽴔󻝳󺺗󼞇󽴔󺋿󺋿󻬏󻳓󻮟󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󻨰󻘇󻗫󺹻󽴔󺋿
󺋿󻪟󽴔󻳓󻮟󻰓󽴔󺇄󺋘󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻁳󻺐󽴔󻝳󼞇󺹻󻃜󽴔󻗫󻌓󻝳

󻖐󻘇󽴔󺖃󻭸󻰏󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳

󻖐󻘇󽴔󺖃󻭸󻰏󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳

󻖐󻘇󽴔󺖃󻭸󻰏󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳

󻖐󻘇󽴔󺖃󻭸󻰏󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󻺏󻮟󺣧󺝣󽴔󻁳󻺐󽴔󻗫󻌓󻝳󺝣󽴔󺇄󻺏󽴔󻪕󻱃󽴔󻆏󺆌󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻞫󻝳󼘫󽴔󻗳󻳤
󻳏󻪼󻃞󽴔󺆯󻪼
󺼣󺝃󻞫󻝳󼘫󻫳󺧣󻫳󻳏
󻪼󻳏󻪼󺆯󻪼󽴔󺳗󻅷
󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󻳏󻪼󽴔󻃞󽴔󺆯󻪼
󺳗󻅷󻰓󽴔󻴿󻳗󼨫󽴔󺞳󻰛󺙘󻰓󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󻗳󻳤󽴔󺖃󻭸󻰓󽴔󻳏󻱴󼨧󻞼
󻞫󻫳
󻰛󺲘󽴔󺃤󻴿
󻰛󺲘󽴔󺃤󻴿󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󺽃󽴔󺕽󻰏󽴔󻇋󺸷󻪟󻗫󽴔󺆯󻪼
󻃞󽴔󻳏󻪼󽴔󻷋󼟛󻛧󺃏󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󺃤󻴿󺣸󺞗󺞳
󺼣󺝃󻞫󻝳󼘫󻫳󺧣󻫳󻰛
󺲘󽴔󺃤󻴿
󻕻󻮃󺦫
󺝣󽴔󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻕻󻮃󺦫󽴔󻝳󼘛󻱃󻺏󺹋󽴔󺗢󼫏󻗫󽴔󺠣󻮀󽴔󻪟󻮛󻟇󺝣
󺦾󼨧󺼿󽴔󺫟󼨫󽴔󼨷󼉤󻘀󽴔󻱗󺝣󽴔󻙛󺹻󺹋󽴔󺺛󺦳󻪃󺖔󺞗󺞳
󺼣󺝃󻞫󻝳󼘫󻫳󺧣󻫳
󺕯󻺫󽴔󻃞󽴔󻞫󺃓
󺼣󺝃󻞫󻝳󼘫󺕯󻺫󽴔󻃞󽴔󻞫󺃓

󻞫󺃓󺇋󽴔󺕯󻺫󺝣󺗳󼞇󻮛󼔻󽴔󻃞󻰓󽴔󼚄󼨧󻪻󽴔󻙰󼉫󺣧󺝣
󻺏󻪼󽴔󼤫󻷏󻞫󽴔󻞯󼬇󻪟󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󺢨󺋿󼬣󺣸󺞗󺞳
󻞫󺃓󽴔󺢨󺋿󼬣󺝣󽴔󼨼󻖐󽴔󺃏󺝴󼨧󻺏󺝣󽴔󻨙󻰓󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗
󺞳
󺫟󼨫󽴔󻱟󺢨󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇󺹋󽴔󺔓󺆯󽴔󻞫󺃓󽴔󼫤󻞬󺇋󽴔󺕯󻺫󽴔󼫤󻞬󻰓󽴔󻗯
󼖬󼨯󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󽴔󻃬󺋿
󺼣󺝃󻞫󻝳󼘫󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃
󺃏󽴔󼏫󻴇󽴔󻱗󺄿󺕧󽴔󻝳󼖯󻃣󻱃󽴔󻖐󼖫󻱋󽴔󺨛󺝣󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󻰧
󻃬󺋿󺹋󽴔󺢔󻱟󻳐󻰋󺴫󽴔󻴿󻳗󼨧󻞼󻞫󻫳
󻃬󺋿󺹋󻰋󺴫󽴔󻗳󻳤󼨧󺽃󽴔󺽖󽴔󼇗󽴔󼮓󻪟󽴔󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󺃏󽴔󻱟󺢨󻰋
󺴫󽴔󺎋󻺠󺞗󺞳󻨓󻀃󽴔󼕳󺹋󽴔󺛛󺲻󺢓󽴔󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󺃏󽴔󺌫󻃤󻱔󺞗󺞳
󺫟󺝣 󺹋󽴔󺛛󺲻󽴔󺟏󺋿󽴔󺽷󺦫󻪟󻗫󽴔󺟏󺋿󽴔󻃬󺋿󺹋󽴔󻴿󻳤󼨯
󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻪇󻪃
󺼣󺝃󻞫󻝳󼘫󻪇󻪃
󺼣󺝃󽴔󻪇󻪃󺹋󽴔󻆏󺆌󼨸󺞗󺞳
󻙛󼧓󼞇󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇
󺼣󺝃󻞫󻝳󼘫󻙛󼧓󼞇󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇

󺝣󽴔󻱟󺢨󻳐󻰋󺴫󽴔󻙛󼧓󼞇󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇󺹋󽴔󼬤󻱇󼨸󺞗󺞳󻪔
󺠿󻱃󼞇󺃏󽴔󺃏󺝴󼨯󽴔󺆌󻭿󺝣󽴔󻕻󻭸󻱟󻪟󺅛󽴔󻙛󼧓󼞇󻮷󻪃󽴔󺞳󻮃
󻃞󽴔󻗳󼌧󻪻󻉏󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󻀋󻪃󻇔󺞗󺞳
󻷋󻰧󻙛󼧓󼞇󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇󽴔󻷠󻪟󽴔󻳓󻮟󻱃󽴔󺎋󻺏󺽃󻪟󽴔󻫐
󺈻󻳐󻱇󽴔󻙟󻖐󻰓󽴔󻱔󼱟󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󼫓󻱻󽴔󻳏󻱴󺣫󽴔󻗳󻳤󻰏󽴔󻆓󼤫󺃏󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳
KO
󺇄󻱴󽴔󼇗󺋿󼬣
󺼣󺝃󻞫󻝳󼘫󺇄󻱴󽴔󼇗󺋿󼬣

󺽷󺦯󽴔󻗳󻳤󻰓󽴔󼇗󺋿󼬣󼨧󺆯󽴔󼧓󺹻󻘚󻰓󽴔󻕼󻳫󼨸󺞗󺞳
󻗳󻳤󽴔󺺗󻅤󻕻
󺼣󺝃󻞫󻝳󼘫󻗳󻳤󽴔󺺗󻅤󻕻

󻗳󻳤󽴔󺺗󻅤󻕻󺹋󽴔󻱠󺢨󼨧󻪻󽴔󻞫󺆓󽴔󻃞󽴔󺗳󼞇󻮛󼔻󽴔󻗳󻳤󻪟󽴔󺟏󼨫
󻨗󺖃󺹋󽴔󻃪󻰋󻞼󻞫󻫳
󻌓󼬫󻘀󽴔󻝳󼖯󻃣󻱃
󺝣󻉓󽴔󻱃󻖐󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󻞯󼬇󺃏󽴔󻪕󻰋󺽃󽴔󻝳󼖯󻃣󻱃󽴔󻖐󼖫󺴫
󻱟󺢨󽴔󻳓󼬧󺣸󺞗󺞳󻱃󽴔󻗳󻳤󻰓󽴔󻆏󺆌󼨧󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃
󻞫󻝳󼘫󻌓󼬫󻘀󽴔󻝳󼖯󻃣󻱃
󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳
󺗳󼞇󻮛󼔻󽴔󺺗󻅤󻕻
󻬏󻱃󼟛󻱃󽴔󺗳󼞇󻮛󼔻󽴔󻪿󺅿󽴔󺇋󻳤󻰓󽴔󺢓󻬏󻷜󺞗󺞳󺼣󺝃
󻞫󻝳󼘫󺗳󼞇󻮛󼔻󺗳
󼞇󻮛󼔻󽴔󺺗󻅤󻕻󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳
󺗳󼞇󻮛󼔻󽴔󼧓󺴫󼟛󻱋
󺝣󽴔󻱃󻳓󻪟󽴔󻪿󺅿󺣧󻪗󺠧󽴔󺗳󼞇󻮛󼔻󻪟󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󻪿󺅿󻰓
󻞫󺢓󼨸󺞗󺞳
󻳏󻱴󺣫󽴔󺗳󼞇󻮛󼔻󽴔󺽸󺴬󻰓󽴔󻇃󺳳󺽃󺼣󺝃󻞫󻝳
󼘫󺗳󼞇󻮛󼔻󺗳󼞇󻮛󼔻󽴔󼧓󺴫󼟛
󻱋󼴩󻰓󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳󻉗󼨓󻭣󼨫󽴔󺗳󼞇
󻮛󼔻󺹋󽴔󻕼󻳫󼨧󺳳󺽃󺋇󽴔󺗳󼞇󻮛󼔻󺹋󽴔󻃬󺅛󽴔󼤫󻞫󼩃󻗫󽴔󼎷󼞇
󺴳󽴔󺙘󻰓󽴔󺛓󺹇󽴔󺞳󻰛󻫗󺹋󽴔󻗯󼖬
󼨧󻞼󻞫󻫳
󺗳󼞇󻮛󼔻󺹋󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󻖐󼖫󺴫󽴔󻯯󻺏
󺼣󺝃󻞫󻝳󼘫󺗳󼞇󻮛󼔻
󻪿󺅿󽴔󻯯󻺏
󺃏󽴔󻝳󼖯󻃣󻱃󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫󺢓󽴔󻬏󻱃󼟛󻱃󻪟󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󻖐󼖫󺋿
󻇇󽴔󻗳󻳤󺹋󽴔󻯯󻺏󼨧󺳳󺽃󽴔󻪿󺅿󽴔󻯯󻺏󺹋
󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳󺃏󽴔󻝳󼢻󼞿󼟛󻱃󺕧
󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󻪇󻳫󺦯󻺏󽴔󻰛󻨔󽴔󻝳󼞇󺹻󻃜󻪟󽴔󻳠󻙜󼨯󽴔󻛧
󻱗󺢓󺴬󽴔󻪿󺅿󽴔󻯯󻺏󺴫󽴔󻗳󻳤󼨧󺋿
󺹋󽴔󺉛󻱴󼨸󺞗󺞳󺫟󼨫󽴔󻞫󺆓󺃏󽴔󺗳󼞇󻮛󼔻󺴫󻉏󼗿󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇󺣧
󺢓󺴬󽴔󻗳󻳤󼩗󻰓󽴔󺆌󻭿󻪟󺢓󽴔󻱃󽴔󻬄󻘧󻰓󽴔󺉛󻱴󼨸󺞗󺞳
󻞫󻝳󼘫󽴔󻳤󻇃
󻙛󼧓󼞇󻮷󻪃󽴔󻅓󻳓󺢔󼞈󼨫󼐣󺦫󽴔󻃞󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󼌫󺋋󼨫󽴔󻱃
󺹓󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻖐󻘇󻳤󻇃󺹋󽴔󻇃󻪻󻷜󺞗󺞳
󺗳󼞇󻮛󼔻󽴔󺆯󺋘󽴔󻗳󻳤
󺗳󼞇󻮛󼔻󻪟󽴔󻱄󻛨󼨫󽴔󻕻󻭸󻱟󺦳󻱃󽴔󻛧󺢨󽴔󻗳󻳤󽴔󺫟󺝣󽴔󺗳󼞇󻮛
󼔻󽴔󻀇󻳫󽴔󻉓󻗬󽴔󻃞󽴔󻛧󻳤󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󺆯󺋘󽴔󻗳󻳤󽴔󻬄󻘧󻱃󽴔󻱗󻞄
󺞗󺞳
󻇃󺞳󽴔󻖐󻘇󼨫󽴔󻳤󻇃󺹋󽴔󻯓󼩃󻗫󺝣
󻪟󽴔󻃸󻀇󼨧󻞫󺋿󽴔󻃣󺱜
󺱋󺧣󻫳
󻰓󽴔󺦳󻰓󽴔󺨛󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󻖐󻪟󽴔󻃸󻙰󻱃󺹓󻱃󽴔󼤫󻞫󺣧󺼿
󺞳󺹇󼧓󺴫󺋇󺱷󽴔󻳤󻇃󺃏󽴔󻛧󻞯󺣯󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󺋇
󺖃󻭸󺢓󽴔󼨷󺎧󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳

󺱋󺧣󻫳󽴔󺠿󻱃󼗿󽴔󻞫󻝳󼘫󺱋󺧣󻫳󽴔󻃸󻙰󽴔󺠿󻱃󼗿󽴔󻞫󻝳󼘫
󻃸󻙰󽴔󻆏󺆌
󺫟󺝣 󺹋󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󻛧󻞯󻱃󽴔󺃏󺝴󼨫󽴔󻃸󻙰󻪟󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫
󺺭󼉣󻪃󽴔󻺠󺞗󺞳󺃏󽴔󻙰󼉫󺣧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣
󻷋󼟛󻛧󺃏󽴔󺟏󻞯󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳
󺅏󻖘󽴔󻗳󻳤
󺼣󺝃󺅏󻖘󽴔󻗳󻳤󻞯󼬇󺃏󽴔󺃤󼨫
󻃸󻙰󺺛󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󻪻󽴔󻞯󼬇󺃏󽴔󺃤󼨫
󻃸󻙰󻪟󻗫󺺛󽴔󺼗󼉣󺢓󺴬󽴔󺅏󻖘󽴔󻗳󻳤󻰓󽴔󻆏󺆌󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󼧓󺴫󺋇󺱷󽴔󻳤󻇃
󺼣󺝃󻳤󻇃󺹋󽴔󼃷󺴏󺴫󽴔󻗯󼖬󼨧󺽃󽴔󺱋󺧣󻫳󻀇
󻱟󼧓󺴫󺋇󺱷󽴔󻵔󺸧󻷋󼟛󻛧󻞯󼬇󺃤󺢓󽴔󻃞󽴔󺕯󻺫󺹋󽴔󻳤󼨯󽴔󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳
󻛧󺢨󽴔󻗯󺈼
󺼣󺝃󻛧󺢨󽴔󻗯󺈼󻰓󽴔󻗯󼖬󼨫󽴔󺞳
󻰛󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘󻰓󽴔󺢛󺹻󺄿󺕧 󺫟󺝣
󺹋󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󻷋󼟛󻛧󺹋󽴔󻆏󺆌󼨧󻞼󻞫󻫳
󼧓󺹻󻘚󽴔󻳏󻱴
󼧓󺹻󻘚󽴔󺽸󺴬󻪟󺝣󻃸󻙰󺃫󺹋󽴔󻳏󻱴󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻳤󻇃󺃏󽴔󻛧󻞯󺣯󽴔󺆌󻭿󻪟󺺛󽴔󻃸󻙰󽴔󻱃󺹓󻰧󽴔󻳏󻱴
󻱃󽴔󺃏󺝴󼨸󺞗󺞳󻱋󻃧󽴔󺋿󺝴󻘈󻘧󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󼧓󺹻󻘚󽴔󻉗󺲻󻫳󺋿
󻱋󻃧󽴔󺋿󺝴󻘈󻘧󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󺽷󺙇󽴔󺃤󻳫󽴔󻗳󻳤
󻞯󼬇󺃏󽴔󻃇󻩌󼨧󺽃󽴔󼱗󻝳󺳗󻅷󻱃󽴔󻹬󺃏󼨸󺞗󺞳
󻱃󽴔󺳗󻅷󻰓󽴔󻷓󻱃󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃󺽷󺙇󽴔󺃤󻳫󽴔󻗳󻳤
󻰓󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳
󻞯󼬇󺃏󽴔󻃇󻩌󼨫󻃸󻙰󻪟󻗫󽴔󼱗󻝳󺹋󽴔󺠣󽴔󻷓󻱃󺳳󺽃󻕻
󻮃󺦫󽴔󺔓󺋿󺹋󽴔󺉛󻱴󼨸󺞗󺞳
KO
󺱋󺧣󻫳
󺹋󽴔󺦳󻰓󽴔󺨛󻰧󽴔󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󽴔󻖐󻪟󽴔󻃸󻙰󻱃󺹓
󻱃󽴔󼤫󻞫󺣧󺼿󺞳󺹇󼧓󺴫󺋇󺱷󽴔󻳤󻇃󺃏󽴔󻛧󻞯󺣯󽴔󺆌󻭿󻪟
󺝣󽴔󺋇󽴔󺖃󻭸󺢓󽴔󼨷󺎧󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳
󺹋󽴔󼅧󻰛󽴔󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧󽴔󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󻱃󽴔󻌓󻪃󽴔󻱗󻰓󽴔󺆌󻭿
󺝣󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󻳓󺟏󻪼󻰧󽴔󺅏󻖘󻰓󽴔󻞳󼩘󼨫󽴔󼮓󽴔󻛧󻞯󽴔󺃏󺝴󼨫󽴔󻃸
󻙰󻰓󽴔󼄍󻨓󺖔󺞗󺞳
󺢨󻳐󽴔󺳗󻱃󻋣󽴔󻉓󼨯󺈻󻪼
󻃸󻙰󽴔󻆏󺆌
󺫟󺝣 󺹋󽴔󺛛󺲻󽴔󺞳󻰛󻱃󻳓󽴔󻃸󻙰󺈼󻪟󽴔󺺭󽴔󼉴󺞗󽴔󺞳
󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬
󻛧󻞯󽴔󺃏󺝴󼨫󻃸󻙰󻰓󽴔󻇃󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃󻃸󻙰
󺽸󺴬󻰓󽴔󻗯󼖬󼨧󺄿󺕧 󺫟󺝣 󺹋󽴔󺛛󺲻󻗫
󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󻰓󽴔󼤫󻞫󼨧󻞼󻞫󻫳󺦲󺆯󽴔󻟅󻰏󽴔󻃸󻙰󻰓󽴔󻃬󺅛󽴔󼤫󻞫
󼨫󽴔󺞳󻰛󻗯󼖬󻰓󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
󼧓󺴫󺋇󺱷󽴔󻳤󻇃
󺼣󺝃󻳤󻇃󺹋󽴔󼃷󺴏󺴫󽴔󻗯󼖬󼨧󺽃󽴔󺱋󺧣󻫳󻀇
󻱟󼧓󺴫󺋇󺱷󽴔󻵔󺸧󻷋󼟛󻛧󻞯󼬇󺃤󺢓󽴔󻃞󽴔󺕯󻺫󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧
󻪻󽴔󻴿󻳤󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󼧓󺹻󻘚󽴔󻳏󻱴
󼧓󺹻󻘚󽴔󺽸󺴬󻪟󺝣󻃸󻙰󺃫󺹋󽴔󻳏󻱴󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻱋󻃧󽴔󺋿󺝴󻘈󻘧󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󼧓󺹻󻘚󽴔󻉗󺲻󻫳󺋿
󻱋󻃧󽴔󺋿󺝴󻘈󻘧󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󻉏󼃷󽴔󻗫󻌓󻝳
󻱋󻉏󺱋󺧣󻫳󽴔󻃸󻙰󻪟󺝣󽴔󺋇󽴔󻃸󻙰󺇋󽴔󻪿󺇏󺣫󽴔󼨧
󺕧󽴔󺫟󺝣󽴔󺋇󽴔󻱃󻖐󻰧󽴔󻉏󼃷󽴔󻃸󻙰󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻉏󼃷󽴔󻃸󻙰󽴔󻛧
󻞯󻱃󽴔󺃏󺝴󼨧󺽃󽴔󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󻰧󽴔󼫓󻱻󽴔󻃸󻙰󽴔󻱃󺹓󽴔󺞳󻰛󻪟
󺃏󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳
󻉏󼃷󽴔󻃸󻙰󻰧󽴔󻃸󻙰󽴔󻱃󺹓󽴔󻨭󻪟󺃏󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳
󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󽴔󻛫󻗫
󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󻰏󽴔󻫐󻪃󻛺󻱟󻨨󻖐󻋣
󺫟󺝣󽴔󺢨󻱋󽴔󻙰󼉫󺈼󺫟󺝣󽴔󻯯󼭷󼨫󻛫󻰋
󻛧󻞯󽴔󻉗󺃏󺝴󼨫󽴔󻃸󻙰󻰏󽴔󻱃󺹓󽴔󻨭󻪟󺃏󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳
󺴫󽴔󺕧󻫃󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻫐󻪃󻛺󻱟󺝣󽴔󻃸󻙰󻰓󽴔󻨛󼟛󻆂󻛫
󻰋󺴫󽴔󺕧󻫃󼨧󺼿󻨨󻖐󻋣󻰏󽴔󺢨󻱋󽴔󻙰󼉫󺈼󺕋󺹻󻯯󼭷󺝣󽴔󻛧󻞯
󺃏󺝴󼨫󽴔󻃸󻙰󻰓󽴔󼅧󻰛󻪟󺋇󺹻󺆯󽴔󻛧󻞯󽴔󻉗󺃏󺝴󽴔󻃸󻙰󻰓󽴔󺕧󻷠
󻪟󽴔󺕧󻫃󼨸󺞗󺞳󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󽴔󺕧󻫃󽴔󻛫󻗫󺹋󽴔󻆏󺆌󼨧󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃
󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󽴔󻛫󻗫󺹋󽴔󻗯󼖬󼨫󽴔󺞳
󻰛󺋿󻇇󽴔󻗳󻳤󺫟󺝣
󻷠󻪟󻗫󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳
󻃸󻙰󽴔󺅏󻖘
󻃸󻙰󺈼󽴔󺹻󻝳󼞇󺃏󽴔󻌓󻪃󻱗󻰋󺽃󺹋󽴔󻞳󼩘󼨧󻱟󽴔󺺗󻱟󽴔󻱟
󺢨󻝳󼍣󻱟󺢨󻗯󺈼󻰓󽴔󻞳󼩘󼨯󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳󻪃󺝟󺆌󻭿󺦯󽴔󻨓󺱧
󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󻱃󻯯󺴫󽴔󻱟󺢨󻝳󼍣󻰓󽴔󻷋󺋿󻳐󻰋󺴫󽴔󻞳󼩘󼨧󻞫󺌇󽴔󼉣
󼅫󽴔󺦫󺺌󺞗󺞳
󺃏󺔣󽴔󻖗󺴫󻮃󽴔󻃸󻙰󺈼󻱃󽴔󺅏󻖘󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻃸󻙰󺈼󻰧󽴔󻞯󼬇󺃏󽴔󺠣󽴔󻱃󻖐󽴔󻨗󻱰󼱗󺄿󺕧󽴔󻃸󻙰󺈼󻰓󽴔󼢟󻚓󼨯
󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻨗󼘛󺕧󺃏󽴔󻳫󺟏󺴫󽴔󻪿󺅿󻱃󽴔󻨗󺣧󺝣󺧀󻰧󽴔󻱃󻯯󺴫󽴔󼅧󻰛
󻱟󺢨󻝳󼍣󻰓󽴔󼨯󺨛󽴔󻛧󻞯󼬇󺃏󽴔󻩌󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺱋󺧣󻫳󺹋󽴔󺞳󺹇󽴔󻺏󻪼󻰋󺴫󽴔󻱃󺢨󻞫󼕻󽴔󺨛󽴔󺆌󻭿
󻛧󻞯󽴔󻉗󺲘󽴔󺫟󺝣󽴔󻙰󼉫󽴔󻷠󺞷󽴔󻃸󻙰󽴔󻕼󻳫
󻃇󻩌󼨫󻨛󻨓󺦲󺋿󽴔󻪃󺳳󻮃󺫟󺝣󽴔󻙰󼉫󻱃󽴔󻷠󺞷󺣫󽴔󻃸󻙰󻰏
󻃸󻙰󽴔󻱃󺹓󽴔󻨭󻪟󺃏󽴔󻉨󻞄󺞗󺞳󺼣󺝃󻱧󺱋󺖃
󺋿󻰓󽴔󻗯󼖬󼨧󻪻󽴔󺽷󺤟󽴔󻳫󺄿󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻱇󼗿󺘆󽴔󺱋󺧣󻫳
󺝣󽴔󻳓󽴔󻘇󺆓󻪟󽴔󺅇󼆟󽴔󻃸󻙰󽴔󻷠󻱇󽴔󻛧󼅫󽴔󺃫󻰧󽴔󻱇󼗿󺘆󽴔󻃸󻙰
󺇋󽴔󼟮󼍟󻝳󼞇󺹋󽴔󻱻󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻱇󼗿󺘆󽴔󻪿󺅿󻱃󽴔󼨓
󻭣󼨸󺞗󺞳
󻷋󽴔󺼣󺝃
󻱇󼗿󺘆󽴔󺱋󺧣󻫳󺹋󽴔󼅧󻰛󽴔󺦳󻰓󽴔󺨛󻪟󺝣󽴔󻱃󽴔󺽷󺦫󻰧󽴔󻷋󽴔󺼣󺝃󺃏
󺕧󼖏󺕸󺞗󺞳
󻱃󻳓󻪟󺴫󽴔󻱇󼗿󺘆󽴔󺱋󺧣󻫳󺹋󽴔󺦳󻰏󽴔󻳐󻱃󽴔󻱗󻰋󺽃󽴔󺺗󻺏󺺘
󻰋󺴫󽴔󺦳󻪗󺠧󽴔󻃸󻙰󻱃󽴔󻱻󻖬󺣸󺞗󺞳
󼈫󻵔󽴔󼅼󼊷
󼈫󺋋󻪟󽴔󺦳󻪗󺠧󽴔󻃸󻙰󻪟󽴔󻳠󻙜󼨧󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃󼈫󻵔
󼅼󼊷󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳
󺹋󽴔󼅧󻰛󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󺽸󺴬󻱃󽴔󼤫󻞫󺣧󻺏󽴔󻨙󻞄
󺞗󺞳
KO
󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬
󺼣󺝃󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󻰓󽴔󻗯󼖬󼨧󻪻󽴔󺠣
󻮀󽴔󺺝󻰏󽴔󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬󻰓󽴔󻖃󼢃󻇃󺄿󺕧󽴔󼖟󻖘󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󺼿󻱴
󺹃󻯓󼌧󽴔󻃞󽴔󻱇󺋿󺢓󺹋󽴔󻌓󺴾󼨫󽴔󺞳󻩠󼨫󽴔󻬄󻘧󻰓󽴔󻗯󼖬󼨯󽴔󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳
󼫓󻱻󽴔󻱻󻖬󽴔󻷠󽴔󻳤󻇃
󻃸󻙰󽴔󻱃󺹓󻱃󽴔󻨓󼞿󻝳󼞇󽴔󻃞󽴔󼞇󺱨󽴔󺽔󽴔󺃨󻰏󽴔󼉣󺃏󽴔󻳤󻇃󻬏
󼨷󺎧󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳󼤫󻞫󺣧󺝣󽴔󻳤󻇃󺹋󽴔󻆏󺆌󼨧󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃
󻳤󻇃󺹋󽴔󻗯󼖬󼨫󽴔󺞳󻰛󺱋󺧣󻫳󽴔󻀇󻱟󻱴
󺹃󻞯󼬇󽴔󼥗󻺗󼞇󺱨󽴔󺽔󻯓󼌧󺋇󺹻󺆯󽴔󺕯󻺫󽴔󻷠󻪟󻗫󽴔󻗯󼖬
󼨧󻞼󻞫󻫳
󻃸󻙰󽴔󺅏󻖘
󻃸󻙰󻰓󽴔󺅏󻖘󼨧󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃󻃸󻙰󽴔󺽸󺴬
󻃸󻙰󻃸󻙰󽴔󺅏󻖘󺹋
󻗯󼖬󼨫󽴔󺞳󻰛󼄍󺆯󽴔󻱗󺝣󽴔󻃸󻙰󽴔󻱃󺹓󻰓󽴔󻱔󺳴󼨧󻞼󻞫󻫳
󼟮󼍟󻝳󼞇
󺺝󻰏󽴔󻃸󻙰󻱃󽴔󻱇󼗿󺘆󽴔󺱋󺧣󻫳󽴔󻃸󻙰󺃨󻱃󽴔󻕻󻭸󻱟󺃏󽴔󻖃󼢃󻇃
󺆯󽴔󼖟󻖘󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󺇏󺳷󽴔󼟮󼍟󻝳󼞇󺹋󽴔󺃏󻺏󺆯󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻰛󽴔󻙛󺄿
󺹋󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󻰛󻱃󽴔󻙛󺄿󺣧󺼿󺞳󻞫󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󼅼󼊷󽴔󻖐󼖫󺴫
󺢛󻨓󺃠󺞗󺞳
󼧓󺹻󻘚󽴔󻳏󻱴
󼧓󺹻󻘚󽴔󺽸󺴬󻪟󺝣󽴔󻱇󼗿󺘆󽴔󻃸󻙰󺃫󺹋󽴔󻳏󻱴󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗
󺞳󻱋󻃧󽴔󺋿󺝴󻘈󻘧󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󼧓󺹻󻘚󽴔󻉗󺲻󻫳󺋿
󻱋󻃧󽴔󺋿󺝴󻘈󻘧󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󻃇󺧣󻪃󽴔󻝳󼞇󺹻󻃜
󺝣󺧣󻺏󼘇
󺹻󻌨󽴔󺗳󼞇󻮛󼔻󽴔󻪿󼨸󻺏󻮟󽴔󻃇󺧣󻪃󽴔󻗫󻅓󺴫󻉏󼗿󺢓󽴔󻫳󺧣󻫳
󺹋󽴔󻝳󼞇󺺋󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻱃󺝣󽴔󻗫󻅓󽴔󻱟󼆃󻪟󻗫󽴔󻰛󻨔󻰓󽴔󻖃
󼢃󻇋󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󺼿󺫟󼨫󺹋󽴔󼚄󼨧󻪻󽴔󻱻󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺞳󺝣󽴔󻰧
󻃇󻱔󺞗󺞳󻞫󻷠󻪟󺝣󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󻝳󺺗󼞇󽴔󼢿󼖫󻋣󺺎󽴔󺫟󺝣󽴔󺙇
󼞇󻉐󻰓󻃇󺧣󻪃󽴔󻗫󻅓󺴫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󺺴󺹻
󺛔󻝳󻯗󺢓󻭿󽴔󼢿󻭸󽴔󻩀󻱃󽴔󺺝󻱃󽴔󺕧󻬏󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻯗󺢓󻭿󽴔󻃇
󺧣󻪃󽴔󼧛󺳗󻱃󻪃󻪟󺝣󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󼏃󼦷󼗿󻪟󽴔󻳏󻱴󺣫󽴔󻰛󻨔󻰓
󻪟󽴔󻺐󻳠󽴔󻝳󼞇󺺋󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󺋿󺝴󺌛󻺏󺢓󽴔󺖃󻱴
󺣧󻪃󻱗󻞄󺞗󺞳
󻱃󺋿󺝴󻰓󽴔󼚄󼨧󻪻󺝣
󺧣󻺏󼘇󽴔󻃇󺧣󻪃󽴔󻪿󻷋󺋿󺴫󽴔󻱠󺢨󼨧󺋿󽴔󺨛󻀇󻪟󽴔󻕻
󻭸󻱟󺝣󽴔󻝳󺺗󼞇󽴔󼢿󻱃󺕧󽴔󺙇󼞇󻉐󻪟󽴔󻳏󻱴󺣫󽴔󻰛󻨔󻰓󽴔󻖃󼢃󻇇
󺞳󻰛󻕻󻭸󻱟󽴔󺗳󼞇󻮛󼔻󺹋󽴔󼚄󼨧󻪻󻪟󽴔󻝳󼞇󺺋󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗
󻞄󺞗󺞳
󺹋󽴔󻺏󻳤󺣫󽴔󼧛󺳗󻱃󻪃󺴫󽴔󻗯󼖬󼨧󺽃󺝣󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫
󺽷󺦫󺴫󽴔󻃣󺓬󺞗󺞳󻰏󽴔󻙛󻝳󼕳󺹋󽴔󻕻󻭸
󼨧󻪻󽴔󻗯󼖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󺽷󺦫󺝣󽴔󻨓󺞨󺞗󺞳
󻱃󻬏󽴔󻌓󻞆󼨧󺅛󺽷󺦯󽴔󻺏󺋗󽴔󻱻󻖬󽴔󻷠󽴔󻳤󻇃
󺢓󽴔󻗫󻅓󻪟󽴔󻰧󼩃󽴔󼎷󼞇󺴳󺣧󻂏󺴫󽴔󻕻󻭸󻱟󺃏󽴔󻆏
󺆌󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󻗳󻳤󻰏󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳
󻇃󺞳󽴔󻖐󻘇󼨫󽴔󺖃󻭸󻰏󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󺋿󺋿󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󼄇󺆯󼨧󺄿󺕧
󺫟󺝣󺹋󽴔󻃸󻀇󼨧󻞼󻞫󻫳
󻃇󺧣󻪃󽴔󻝳󼞇󺹻󻃜󻰏󺃏󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󻬏󻱃󼟛󻱃
󺗳󼞇󻮛󼔻󻪟󽴔󻪿󺅿󺣧󻪃󻱗󻪃󻩋󽴔󼨧󻂏󺴫󺃏󽴔󼨼󻖐
󺗳󼞇󻮛󼔻󻪟󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󻖐󼖫󺹋󽴔󻯯󻺏󼨧󺢓󺴬󽴔󺉛󻱴󼨸󺞗󺞳
󻞫󻝳󼘫󽴔󻗳󻳤󻘈󻘧󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞫󺋿󽴔󻃣󺱜󺞗󺞳
KO
󻋣󺶷󼛻󻝳
󺝣󼥗󻺗󽴔󻝳󼞇󺹻󻃜󻰓󽴔󻯓󼩃󺹋󽴔󻺏󻮟󼨸󺞗󺞳󻇇
󺋿󺋿󺝣󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󺋿󺋿󺃏󽴔󻺏󻮟󼨧󺝣󽴔󻪿󺅿󽴔󻃸󻞬󽴔󻷠󻪟󻗫󽴔󼈫
󻖐󻰧󽴔󻰛󻺗󻰓󽴔󺈻󼫓󼨧󺝣󽴔󻃸󻞬󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󻋣󺶷󼛻
󻝳󽴔󺋿󺋿󻪟󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󻪿󺅿󺣸󺞗󺞳
󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󺋿󺋿󽴔󼡧󻪃󺺐
󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻙛󻝳󺹋󽴔󻗯󼖬󼨫󽴔󺆌󻭿󽴔󻪿󺅿󺟏󺋿
󺱋󺝣󽴔󻀇󻱟󺃏󽴔󺕧󼖏󺕧󺽃󻗫󽴔󻖐󺞷󻰧󽴔󼤫󻞫󺧀
󻱃󽴔󺌫󻌰󻱋󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󺋿󺞳󺹻󻞼󻞫󻫳
󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󻝳󺺗󼞇󽴔󺋿󺋿󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻗳󻳤󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧
󻪻󻬏󽴔󼡧󻪃󺺐󼨧󻪻󽴔󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳󺝣󽴔󼡧󻪃󺺐󽴔󺋿󺋿󽴔󺽸
󺴬󻪟󺴫󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳󻪿󺅿󻱃󽴔󻬓󺶛󺣧󺽃󻪿
󺅿󻀇󻱟󻬏󽴔󼨷󺎧󽴔󻕻󻭸󻱟󽴔󺋿󺋿󺽔󻫗
󻱃󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󺋿󺋿󻪟󺃏󽴔󺕧󼖏󺕧
󺳳󺽃󽴔󺽖󽴔󼇗󺃏󽴔󺅇󺺃󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻰋󺼿󺆌󻭿󻪟󽴔󺧿󺱋󻰧
󼡧󻪃󺺐󽴔󼟷󻝳󻮛󺦫󽴔󻱔󺳴󻱃󽴔󼨓󻭣󼨯󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺽖󻉓󻱃󽴔󻺏󺕧󺢓󽴔󻪿󺅿󺣧󻺏󽴔󻨙󺝣󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󺃏󽴔󻪿󺅿󽴔󺇋󻳤
󻰓󽴔󻷠󻺏󼨧󺆯󻪿󺅿󽴔󻨗󺣷󻱃󺱋󺆯󽴔󼤫󻞫󺣸
󺞗󺞳󻪿󺅿󻰓󽴔󺞳󻞫󽴔󻞫󺢓󼨧󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃󺋿󺋿󻪿󺅿
󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳
󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󺋿󺋿󽴔󻪿󺅿
󻋣󺶷󼛻󻝳󺴫󽴔󻳓󼬧󼨧󺽃󻹘󻞫󻪟󽴔󻪿󺅿󽴔󻷠
󻱃󺱋󺆯󽴔󼤫󻞫󺣧󺼿󺃏󻱴󽴔󼈫󺋋󻪟󽴔󼡧󻪃󺺐󺣧󻪗󺠧󽴔󺋿󺋿󻪟󽴔󻪿
󺅿󻰓󽴔󻞫󺢓󼨸󺞗󺞳
󻪿󺅿󼨯󽴔󺋿󺋿󺃏󽴔󻪕󻰋󺽃󽴔󻪿󺅿󽴔󺟏󺋿󽴔󻷠
󻱃󺱋󺆯󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳󻪟󽴔󻪿󺅿󼨧󺳳󺽃󻃧
󺦫󻞫󽴔󻕻󻭸󻱟󽴔󺋿󺋿󻰧󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󺋿󺝴󻰓󽴔󼏯󽴔󺞳󻰛󻪿󺅿󽴔󺃏󺝴
󺋿󺋿󽴔󺽸󺴬󻪟󻗫󺹋󽴔󻗯󼖬󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󻫳󺧣󻫳󽴔󻱻󻖬
󺋿󺋿󺃏󽴔󻪿󺅿󺣧󺽃󽴔󻕻󻭸󻱟󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󺋿󺋿󻰧󽴔󻫳󺧣󻫳󺃏
󺹋󽴔󼚄󼨧󻪻󻱻󻖬󺣸󺞗󺞳󻕻󻭸󻱟󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󺋿󺋿󻰧󽴔󻫳󺧣󻫳
󻱻󻖬󻪟󽴔󺇏󼨫󽴔󻇃󺞳󽴔󻖐󻘇󼨫󽴔󻳤󻇃󺝣󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󺋿󺋿󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳
󺽔󻗫󺹋󽴔󼄇󺆯󼨧󻞼󻞫󻫳
󻷋󻰧󻕻󻭸󻱟󽴔󺋿󺋿󻰧󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󼉫󺳴󻰋󺴫󺕧
󺫟󺝣󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󺴫󽴔󻗯󼖬󼩃󻩋󽴔󺣧󺝣󽴔󺆌󻭿󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󼞇󺱨󽴔󻱋󻞫󽴔󻳤󻺏
󺹋󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󻱋󻞫󽴔󻳤󻺏󼨧󻞼󻞫󻫳󺞳󻞫󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󻱻󻖬󼨸
󺞗󺞳
󺞳󻰛󻱃󻳓󽴔󼞇󺱨󽴔󻱻󻖬
󺹋󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󼣃󺠣󺕧󽴔󻨷󻅣󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󺞳󻰛󽴔󺆰󻰋󺴫󽴔󺅃󺗗󺮿
󺼿 󺹋󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󼫓󻱻󽴔󼞇󺱨󻰧󽴔󻞫󻱠󽴔󻉏󻉓󻰋󺴫󽴔󺅃󺗗󺮿󺆯
󺞳󻞫󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󻱃󻳓󽴔󼞇󺱨󻰋󺴫󽴔󺅃󺗗󺯐󺞗󺞳
󻇋󺸷󽴔󻴿󻳗
󻕻󻭸󻱟󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󺋿󺋿󻰧󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󻴿󻳗󼨧󻪻󽴔󻱻󻖬󽴔󻇋󺸷󻱃
󺞳󺹇󽴔󻙛󻝳󻬏󽴔󻌓󻞆󼨧󺅛󽴔󺺭󼉫󽴔󺅒󻰓󽴔󺉛󻱴󼨸󺞗󺞳󺋇󺲿󽴔󺞳󻰛
󻪟󻰧󽴔󻇋󺸷󽴔󻴿󻳗󽴔󻱴󼌧󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󻳓󼆃󻳐󻱇󽴔󻱻󻖬󽴔󻇋󺸷
󻰓󽴔󻴿󻳗󼨧󻞼󻞫󻫳
󼫓󻱻󽴔󻱻󻖬󽴔󻷠󽴔󻳤󻇃
󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󺋿󺋿󻬏󽴔󻩀󻱃󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󺼣󼖏󺠿󻱃󼗿
󺹋󽴔󻺏󻮟󼨧󺝣󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󻨓󼞿󻝳󼞇󻨷󻅣󽴔󻃞󽴔󼞇󺱨󽴔󺽔󻱃󽴔󼤫
󻞫󺣸󺞗󺞳󺫟󼨫󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󺋿󺋿󻰧󽴔󻱃󺹓󺢓󽴔󼤫󻞫󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗
󺞳󼤫󻞫󽴔󺖃󻭸󻰏󽴔󺼣󺝃󻳤󻇃󻪟󻗫󽴔󻗯󼖬󼨯
󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻱠󺢨󽴔󻅣󻯓
󻱠󺢨󽴔󻅣󻯓󺝣󽴔󻱋󻃧󻳐󻰋󺴫󺴫󻉏󼗿󽴔󼈫󺟏󻱃󻺏󺺛󻆌
󺃨󻰏󽴔󻱴󻨯󻀋󻱃󽴔󻱗󻰓󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󻷓󻪃󺦳󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󼫓󻱻󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󺋿󺋿󽴔󼩃󻳫
󼫓󻱻󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󼩃󻳫󼨧󺆯󽴔󻖗󺴫󻮃󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󻪿󺅿󼨧󺳳
󺽃󽴔󺼣󺝃󺋿󺋿󽴔󻪿󺅿󺹋󽴔󻗯󼖬
󼨧󻞼󻞫󻫳
󺋿󺋿󽴔󼉣󺃏󽴔󼡧󻪃󺺐
󼈫󺟏󺃫󻰧󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󼡧󻪃󺺐󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻺏󺺛󼨫󻅗󻪟󽴔󺋿󺋿󽴔󼨧
󺕧󻰧󽴔󻫳󺧣󻫳󺺛󽴔󻱻󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󼡧󻪃󺺐󽴔󺋿󺋿󽴔󺽸󺴬󽴔󻕼󻳫
󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻪿󺅿󻪟󽴔󻀇󻳫󺃏󽴔󻱗󻰓󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󻪇󻳫󺕧󽴔󺽷󺦯󽴔󼡧
󻪃󺺐󽴔󻳤󻇃󻰧󽴔󻕼󻳫󺹋󽴔󺉛󻱴󼨸󺞗󺞳󺋇󺳖󺅛󽴔󼨧󺳳󺽃󺼣󺝃
󺋿󺋿󽴔󻱙󺋿󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳
󺫟󼨫󻪟󽴔󻪃󺩳󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󺞳󻞫󽴔󼡧󻪃󺺐󼨧󺳳󺽃󺋇
󻳓󻪟󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󺋿󺋿󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󼡧󻪃󺺐󽴔󺽸󺴬󻪟󻗫
󺹋󽴔󻕼󻳫󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󻇃󺞳󽴔󻖐󻘇󼨫󽴔󺖃󻭸󻰏
󺹋󽴔󻃸󻀇󼨧󻞼󻞫󻫳
KO
󼧛󺳗󻱃󻪃
󺹋󽴔󻖌󻱔󼨧󺳳󺽃󻝻󺴾󻪟󽴔󻉏󺦫󺳌󺅛󽴔󻃏󻪃󽴔󺗲󻰋󻞼󻞫
󻫳󺃏󽴔󻱴󻳓󺣧󺽃󽴔󻺏󺢨󻰋󺴫󽴔󻱻󻖬󺣸󺞗󺞳
󼫓󻱻󽴔󻱻󻖬󽴔󻷠󽴔󻳤󻇃
󻱋󻃧󻳐󻰋󺴫󻰧󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󼞇󺱨󽴔󻅗󼬇󻬏󽴔󻞫󺃓󻱃󽴔󼤫󻞫󺣧
󺼿󻰧󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󼞇󺱨󺇋󽴔󻨷󻅣󽴔󻱃󺹓󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳
󼤫󻞫󺣧󺝣󽴔󻳤󻇃󺹋󽴔󻆏󺆌󼨧󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃󻳤󻇃
󺹋󽴔󻗯󼖬󼨫󽴔󺞳󻰛󻨷󻅣󽴔󻃞󽴔󻨓󼞿󻝳󼞇󽴔󻳤󻇃󻺓󼩘󽴔󺺘󺟏
󺫟󺝣󽴔󼟛󻱋󺽔󽴔󻷠󻪟󻗫󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱃󽴔󻬄󻘧󻰏󻵔󺸧󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󺞻󺱋󻺠󺞗󺞳
󻱻󻖬󻱋󻞫󽴔󻳤󻺏
󺹋󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󼞇󺱨󻰓󽴔󻱻󻖬󼨧󺄿󺕧󽴔󻱋󻞫󽴔󻳤󻺏󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱻󻖬󽴔󻷠󻺏
󺹋󽴔󻫳󺱧󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
󼞇󺱨󽴔󺅃󺗗󺮿󺋿
󻱃󺕧 󺹋󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󺞳󻰛󽴔󼞇󺱨󻱃󺕧󽴔󻱃󻳓󽴔󼞇󺱨󻰋󺴫󽴔󺅃
󺗗󺯐󺞗󺞳
󻌷󺹻󽴔󺃟󺋿󽴔󺫟󺝣󽴔󺣧󺃟󺋿
󺫟󺝣 󺹋󽴔󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󻰋󺽃󽴔󻌷󺹻󽴔󺃟󺋿󺕧󽴔󺣧󺃟󺋿󽴔󺋿󺝴
󻱃󽴔󻱠󺢨󼨸󺞗󺞳
󺎋󺖃󺋿
󻝻󺴾󽴔󻫕󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󺎋󺖃󺋿󽴔󻅓󼞋󻰓󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
󻘣󼧛
󼞇󺱨󻰓󽴔󻀃󻱠󻯓󽴔󻛫󻗫󺴫󽴔󻱻󻖬󼨧󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃
󻘣󼧛󼴬󼏫󺋿󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳
󻃧󻇄
󼨫󽴔󼞇󺱨󻱃󺕧󽴔󺽷󺦯󽴔󼞇󺱨󻰓󽴔󻃧󻇄󼩃󻗫󽴔󻱻󻖬󼨧󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃
󻃧󻇄󼨫󽴔󺆰󽴔󺫟󺝣󽴔󺽷󺦯󽴔󺆰
󻰓󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳
󺧣󻝳󼔻󽴔󻖐󻰧󽴔󺽷󺦯󽴔󼣃󺠣󽴔󺈻󻴿󺝣󽴔󻀃󻞫󺣧
󺼿󽴔󺽷󺦯󽴔󼞇󺱨󻱃󽴔󼨧󺕧󻰧󽴔󺽸󺴬󻰋󺴫󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳
󻳏󻱠󺉛󽴔󻇃󼬇󽴔󼅧󺹻󺃏󽴔󺣫󻃞󼞇󺱨󻰏󽴔󻱻󻖬󼨯󽴔󻛧
󻪕󻞄󺞗󺞳
󻁳󻺐󽴔󼧛󺳗󻱃󻪃
󻁳󻺐󼧛󺳗󻱃󻪃󺹋󽴔󼚄󼩃󽴔󺗳󼞇󻮛󼔻󻪟󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󼏃󼦷󼗿
󺼣󺽷󺹻󽴔󻝳󼟀󽴔󺫟󺝣󽴔󼰃󺟏󻭸󽴔󼨧󺦫󽴔󺦫󺱋󻱃󻋛󻪟󽴔󻳏󻱴󺣫󽴔󻫳󺧣
󻫳󼟛󻱋󻰓󽴔󻱻󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻁳󻺐󽴔󼧛󺳗󻱃󻪃
󼧛󺱧󻞫󽴔󻝳󼟀󻱃󺕧󼨧󺦫󽴔󺦫󺱋󻱃󻋛󽴔󺃨󻰏󽴔󺟏󻭸󺲘
󻳏󻱴󽴔󻱴󼌧󻃧󺦫󻞫󼢻󺻆󻱃󻪃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳󺴫
󻉏󼗿󽴔󻫳󺧣󻫳󺹋󽴔󻱻󻖬󼨧󺳳󺽃󺋇󽴔󺋿󺋿󺹋󼮓󺽃󻪟󽴔󻱗󺝣
󻙛󼏢󻪟󽴔󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳
󺟏󻭸󺲘󻳏󻱴󽴔󻱴󼌧󺹋󽴔󼅧󻰛󻰋󺴫󽴔󻪿󺅿󼨧󺽃󼞇󺱨󽴔󺽸
󺴬󻰓󽴔󻇋󽴔󺅒󻱇󻺏󺃏󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󻀊󻞄󺞗󺞳󼅧󻰛󽴔󻪿󺅿󻱃
󻨓󺞟󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󺼣󺝃󻁳󻺐󽴔󼧛󺳗󻱃󻪃
󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󻪻󽴔󼞇󺱨󽴔󺽸󺴬󻰓󽴔󻇃󻞼󻞫󻫳
󺗳󼞇󻮛󼔻󽴔󻁳󻺐󽴔󼧛󺳗󻱃󻪃
󺝣󺹋󽴔󻬓󻆌󼨧󺅛󽴔󻺏󻮟󼨧󻂏󺴫󽴔󺗳󼞇󻮛󼔻󻪟󽴔󻪿󺅿󺣫
󺞳󺹇󽴔󻱴󼌧󻰧󽴔󺇄󻯯󽴔󻃇󺧣󻪃󽴔󺱋󻱃󻋛󺲻󺹻󻪟󽴔󻳏󻱴󺣫󽴔󻰛󻨔󻰓
󻱻󻖬󼨸󺞗󺞳󺇄󻯯󽴔󺱋󻱃󻋛󺲻󺹻󺝣󽴔󺙇󼞇󻉐󻝳󺺗󼞇󼢿󽴔󺫟󺝣
󼖫󻋣󺺎󻪟󽴔󻳏󻱴󺣫󽴔󻱟󺶛󻱋󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻰋󺼿
󺗳󼞇󻮛󼔻󻪟󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󻳏󻱴󽴔󻱴󼌧󺦫󺱋
󻱃󻋛󽴔󺃨󻰏󽴔󻁳󻺐󽴔󻗫󻅓󽴔󻳓󻭸󽴔󻱴󼌧󻱋󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻯗󺢓󻭿󺴫󽴔󻱠󺢨󼨧󺝣󽴔󺟏󺞳󻛧󻰧󽴔󼏃󼦷󼗿󺝣
󺄿󻰧󽴔󺽷󺦯󺦫󺱋󻱃󻋛󻬏󽴔󻱋󻉏󽴔󺱋󻭿󼗿󺝣󽴔󻃇󺧣󻪃󽴔󻗫󻅓
󺴫󽴔󻱠󺢨󺣧󺢓󺴬󽴔󻱃󻃇󽴔󻗳󻳤󺣧󻪃󻱗󻞄󺞗󺞳󻞫󻷠󻪟󺝣󽴔󻕻󻭸
󻱟󻰧󼧛󺳗󻱃󻪃󻝳󺺗󼞇󼢿󽴔󺫟󺝣󽴔󼖫󻋣󺺎󻰓󽴔󻁳󻺐󽴔󻗫󻅓
󺴫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󺺴󺹻󺛔󻝳󻨗󺦫󺴫󻱃󺦫󻯗󺢓󻭿
󼢿󽴔󻋣󺱨󻅯󺹻󻞻󻌓󻨗󻭸󽴔󻩀󻱃󽴔󺺝󻱃󽴔󺕧󻬏󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󺗳󼞇󻮛󼔻󻪟󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󻱴󼌧󻪟󽴔󻳏󻱴󺣫󽴔󺇄󻯯󽴔󻰛
󻨔󽴔󼟛󻱋󻰓󽴔󻱻󻖬󼨧󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃󺇄󻯯󽴔󻃇󺧣󻪃
󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳󺃏󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󺗳󼞇
󻮛󼔻󺹋󽴔󺅏󻖘󼨧󻪻󽴔󺇄󻯯󽴔󼟛󻱋󻰓󽴔󼄍󻨓󺖇󽴔󺞳󻰛󻪟󺝣󻫗󺹋󽴔󺦳
󻪃󻬏󽴔󺃨󻱃󽴔󼏃󼦷󼗿󽴔󻱃󺹓
󺇋󽴔󺇄󻯯󺣫󽴔󻃇󺧣󻪃󽴔󻱃󺹓󻰋󺴫󽴔󺈻󻘀󺣫󽴔󻰛󻨔󽴔󻗫󻅓󻰧󽴔󺽸󺴬󻱃
󻇃󻱔󺞗󺞳
󻱃󽴔󺞳󻰛󽴔󺼣󺝃󺝣󽴔󻃇󺧣󻪃󽴔󻗫󻅓󻪟󽴔󻰧󼩃󽴔󻖬󻘀󺣧󺼿󺟏󻉏󻉓󻰧
󺆌󻭿󻱴󺹃󼣃󺠣󻨓󼞿󻝳󼞇󻨷󻅣󺧀󻰓󽴔󻖃󼢃󻇋󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣
󻬄󻘧󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺃏󽴔󺗳󼞇󻮛󼔻󻪟󽴔󻪿󺅿󺣧󻺏󽴔󻨙󻨧󻰓󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󺃏󽴔󻪿󺅿
󻰓󽴔󻞫󺢓󼨸󺞗󺞳
󻇃󺞳󽴔󻖐󻘇󼨫󽴔󺖃󻭸󻰏
󺹋󽴔󻃸󻀇󼨧󻞼󻞫󻫳
󻰛󻨔󽴔󻖃󼢃󻇃󺋿󻬏󽴔󻱻󻖬
󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘󻰓󽴔󺢛󺳳󻗫󽴔󼞇󺱨󽴔󺽸󺴬󻰓󽴔󻝳
󼔻󺴳󼨫󽴔󺞳󻰛󺙘󻰓󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󻃬󺅛󽴔󼤫󻞫󺣫󽴔󼣃󺠣󻨷󻅣󻰓󽴔󻫃
󺄿󺕧󽴔󺋇󽴔󼞇󺱨󻰓󽴔󻱻󻖬󼨧󻞼󻞫󻫳
󼞇󺱨󽴔󻱋󻞫󽴔󻳤󻺏
󺹋󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󻱋󻞫󽴔󻳤󻺏󺣸󺞗󺞳󻱻󻖬󼨧󺳳󺽃󽴔󺞳󻞫󽴔󺛓󺹃
󻞼󻞫󻫳
KO
󼞇󺱨󽴔󺅃󺗗󺮿󺋿
󺹋󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󼣃󺠣󽴔󺫟󺝣󽴔󻨷󻅣󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󺞳󻰛󽴔󼞇󺱨󻰋󺴫󺅃
󺗗󺮿󺼿 󺹋󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󼫓󻱻󽴔󼞇󺱨󻰧󽴔󼅧󻰛󻰋󺴫󽴔󺅃󺗗󽴔󺮿󺆯
󺞳󻞫󽴔󼨫󻅗󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󻱃󻳓󽴔󼞇󺱨󻰋󺴫󽴔󺅃󺗗󽴔󺯐󺞗󺞳
󻌷󺹻󽴔󺃟󺋿󽴔󺫟󺝣󽴔󺣧󺃟󺋿
󺫟󺝣 󺹋󽴔󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󻰋󺽃󽴔󻌷󺹻󽴔󺃟󺋿󺕧󽴔󺣧󺃟󺋿󽴔󺋿󺝴
󻱃󽴔󻱠󺢨󼨸󺞗󺞳
󻘣󼧛󽴔󻱻󻖬
󼞇󺱨󻰓󽴔󻀃󻱠󻯓󽴔󻛫󻗫󺴫󽴔󻱻󻖬󼨧󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃󻘣󼧛
󻱻󻖬󼴬󺹋󽴔󻗯󼖬󼨫󽴔󺞳󻰛󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘
󻰓󽴔󺛓󺹃󺽃󺛓󺹋󽴔󺨛󺺗󺞳󽴔󻘣󼧛󽴔󻱻󻖬󻰧󽴔󼏫󺋿󻬏󽴔󺔓󺋿
󺃏󽴔󻃧󻇄󺣸󺞗󺞳
󻷋󻰧󼣃󺠣󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󼞇󺱨󻱃󽴔󺗗󻀃󽴔󺺝󻰋󺽃󽴔󻱃󽴔󺋿󺝴󻰧󽴔󻱠󺢨󻱃
󻉗󺃏󺝴󼨯󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻃧󻇄󽴔󻱻󻖬
󼨫󽴔󼞇󺱨󻱃󺕧󽴔󼫓󻱻󽴔󼣃󺠣󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󺽷󺦯󽴔󼞇󺱨󻰓󽴔󻃧󻇄󼩃󻗫󽴔󻱻
󻖬󼨧󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃󻃧󻇄󽴔󻱻󻖬󺹋󽴔󻗯
󼖬󼨫󽴔󺞳󻰛󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘󻰓󽴔󺛓󺹃󺽃󺛓
󺹋󽴔󺨛󺺗󺞳󽴔󻃧󻇄󽴔󻱻󻖬󻰧󽴔󼏫󺋿󻬏󽴔󺔓󺋿󺃏󽴔󺣧󼥏󻱃󺣸󺞗󺞳
󺕧󻰧󽴔󻱻󻖬󺽸󺴬
󻕻󻭸󻱟󺝣󽴔󻕻󻭸󻱟󽴔󺆯󻯯󻰧󽴔󻱻󻖬󺽸󺴬󻰓󽴔󻖬󻘀󼨧󻪻󽴔󺟏󺋿󻫃
󻪟󽴔󼈫󺟏󺃫󻰧󽴔󼞇󺱨󻰓󽴔󻺠󻪃󺗲󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻱃󽴔󺟏󺋿
󻫃󻰏󽴔󻳠󻙜󻱃󽴔󺃏󺝴󼨫󽴔󺽷󺦯󽴔󻃇󺧣󻪃󽴔󻗫󻅓󽴔󻃞󽴔󻱴󼃸󺣫
󻱴󼌧󻪟󽴔󻳏󻱴󺣫󽴔󼞇󺱨󻱃󺱋󺽃󽴔󻨓󻀃󽴔󼞇󺱨󻱃󺕧󽴔󻗭󻪃󻗫󽴔󻛧
󻳤󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󻱻󻖬󺽸󺴬󻰓󽴔󻇃󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃
󺕧󻰧󽴔󻱻󻖬󺽸󺴬󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫
󻫳
󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󻱻󻖬󺽸󺴬󻪟󽴔󼞇󺱨󻱃󺕧󽴔󼣃󺠣󺹋󽴔󼉣󺃏󼨧󺳳
󺽃󺋇󽴔󼞇󺱨󻱃󺕧󽴔󼣃󺠣󺹋󽴔󻃬󺅛󽴔󼤫󻞫󼨫󽴔󺞳󻰛󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘
󻰓󼇗󺃓󽴔󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󻰋󻞼󻞫󻫳
󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󻱻󻖬󺽸󺴬󻪟󻗫󽴔󼞇󺱨󻰓󽴔󻳫󺄿󼨧󺳳󺽃󺋇󽴔󼞇󺱨󻰓
󻃬󺅛󽴔󼤫󻞫󼨫󽴔󺞳󻰛󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘󻰓󼇗
󺃓󽴔󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗󻰋󻞼󻞫󻫳
󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󻱻󻖬󺽸󺴬󻰏󺃏󽴔󼏫󻴇󽴔󻱗󺄿󺕧󽴔󻝳󼖯󻃣󻱃
󻖐󼖫󻱋󽴔󺨛󺺛󽴔󻳏󻱴󺣧󺼿󺹋󽴔󺔓󺽃󽴔󻱻󻖬󺽸󺴬󻱃󽴔󻺏
󻮛󻺓󺞳󺝣󽴔󻕻󻞳󻪟󽴔󻯯󻰧󼨧󻞫󺋿󽴔󻃣󺱜󺞗󺞳
󼫓󻱻󽴔󻱻󻖬󽴔󻷠󽴔󻳤󻇃
󻱋󻃧󻳐󻰋󺴫󽴔󼞇󺱨󺽔󻰓󽴔󻇃󻪻󻷋󺆯󽴔󺋇󽴔󻨓󺱧󻪟󽴔󼉣󺃏󽴔󻳤󻇃󺹋
󼨷󺎧󽴔󻇃󻪻󻷜󺞗󺞳
󼤫󻞫󽴔󺖃󻭸󻰓󽴔󻃣󺒇󺳳󺽃󺼣󺝃󻳤󻇃󺹋󽴔󻗯
󼖬󼨫󽴔󺞳󻰛󻨷󻅣󻱃󺕧󽴔󻨓󼞿󻝳󼞇󽴔󻳤󻇃󻪟󻗫󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱃󽴔󺨛󽴔󻺓󼩘󽴔󺺘󺟏󻬏󽴔󺠿󻱃󼗿󽴔󼢻󺻆󻱃󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳
󻗫󻅓󽴔󻱧󺱋󺖃󺋿
󺝣󻪟󽴔󻪿󺅿󺣧󻪗󺠧󽴔󻃇󺧣󻪃󽴔󻗫󻅓󺹋󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󻳏󻱴󼨧
󺼿󼫓󻱻󽴔󻪿󺅿󻱃󽴔󻉗󺃏󺝴󼨫󽴔󻗫󻅓󺝣󽴔󻗫󻅓󽴔󻱃󺹓󽴔󻨭󻪟󽴔󻫗󺹋
󺦳󻪃󺇋󽴔󺃨󻱃󽴔󻰧󻀇󽴔󻉏󼬇󺃏󽴔󻉨󻪃󻗫󽴔󼤫
󻞫󺣸󺞗󺞳󻱃󺦳󽴔󻗫󻅓󺝣󽴔󺼣󺝃󻗫󻅓󽴔󻱧󺱋󺖃󺋿
󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󻪻󽴔󺽷󺤟󽴔󻳫󺄿󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺱋󻱇󽴔󻱔󺳴󽴔󻃞󽴔󻬄󼞿󼎻
󻪻󺲻󻉓󻰏󽴔󻱃󺹋󽴔󺱋󻱇󻱔󺳴󻪟󽴔󻪿󺅿󼨧󻪻󽴔󻭇󻉏󽴔󻨓󺕯
󺴫󺋇󽴔󻫳󺧣󻫳󺹋󽴔󼅼󼊷󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󺼿󺫟󺝣󽴔󻬄󼞿󼎻
󻪟󽴔󻪿󺅿󼨧󻪻󽴔󺧣󻺏󼘇󽴔󻙛󻝳󺹋󽴔󼅼󼊷󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻱔󺳴󽴔󺳗󻅷󽴔󻴿󻳗
󼈫󻖐󻰧󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󻘀󺝴󻰓󽴔󻯓󼩃󻭇󻉏󽴔󺋿󺋿󻫗󺹋󽴔󺦳󻪃󽴔󻁳󻺐
󼧛󺳗󻱃󻪃󺕧󽴔󼘃󽴔󼘛󻱃󻋣󻰧󽴔󻇋󺸷󽴔󺳗󻅷󻰓󺕧󺃨󻰏󽴔󺖃
󻱴󼫤󽴔󻙛󻝳󽴔󺋿󺋿󻬏󽴔󻌓󻞆󼨧󺅛󽴔󻴿󻳗󼨯󽴔󺅒󻰓󽴔󺉛󻱴󼨸󺞗󺞳
󻇋󺸷󻱃󽴔󺗗󻀃󽴔󺕽󻰋󺽃󽴔󻱔󺳴󽴔󺳗󻅷󻰓󽴔󻫻󺹻󻞼󻞫󻫳
󻇋󺸷󻱃󽴔󺗗󻀃󽴔󺙡󺄿󺕧󽴔󺧣󻝳󼙯󻘧󻱃󽴔󻃫󻖬󼨧󺽃󽴔󻱔󺳴󽴔󺳗󻅷󻰓
󺖃󺹻󻞼󻞫󻫳
󻱔󽴔󺳴󽴔󺳗󽴔󻅷󽴔󻰓󽴔󻴿󽴔󻳤󼨧󺳳󺽃󽴔󺼣󺝃󻱔󺳴󽴔󺳗󻅷
󻗯󼖬󼨫󽴔󺞳󻰛󻱔󺳴󽴔󺳗󻅷󻰓󽴔󻴿󻳗󼨧󻪻󽴔󻮟󼨧󺝣
󺳗󻅷󺴫󽴔󺺭󼉫󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺱋󻱇󽴔󻱔󺳴󽴔󺳗󻅷
󼉫󺳴󻱃󽴔󺙡󻰏󽴔󺧣󻃣󻱃󻝳
󼤫󻷏󺱋󻱇󼉫󺳴󻰧󽴔󺧣󻃣󻱃󻝳
󺋿󻇇󻗳󻳤
󻫗󼪳󺦫󼢿󽴔󼉫󺳴󻱃󽴔󺙡󻰏󽴔󻝳󺺗󼞇󼢿
󻫗󼪳󺦫󼢿󽴔󼉫󺳴󻱃󽴔󼤫󻷏󻛧󻷏󻱇󽴔󻝳󺺗󼞇󼢿
󼈫󻖐󻰧󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󻘀󺝴󽴔󺈻󼫓󻰓󽴔󻯓󼩃󻱔󺳴󽴔󺳗󻅷󻰓󽴔󻴿󻳗󼨧󻪻
󻭇󻉏󽴔󺋿󺋿󽴔󻇋󺸷󽴔󺳗󻅷󻰧󽴔󻄇󺲿󻝳󺹋󽴔󺺭󼉣󺢓󺴬󽴔󺉛󻱴󼨸󺞗󺞳
KO
󻨛󺱛󻝳󺛓󻹗󽴔󻃞󽴔󻝻󺺌
󻨛󺱛󽴔󻗳󻳤
󻨛󺱛󻰓󽴔󼬫󻘀󼬣󼨧󺽃󽴔󻨛󺱛󽴔󻨓󻱃󼐧󻱃󽴔󺕧󼖏󺕧󺼿󻨛󺱛󻱃󽴔󻮇
󺺃󽴔󺨛󽴔󻨓󻱃󼐧󻱃󽴔󺌫󻃤󻱔󺞗󺞳
󺼣󺝃󻞫󻝳󼘫󺕯󻺫󽴔󻃞󽴔󻞫󺃓
󻨛󺱛󻰓󽴔󻗯󼖬󼨫󽴔󺞳󻰛󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘
󻰓󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󻨛󺱛󺫟󺝣󽴔󻨛󺱛󺹋󽴔󻗯󼖬
󼨧󻞼󻞫󻫳
󻨛󺱛󻱃󽴔󻪇󻳫󽴔󻮇󺺃󻺏󺺳󻱋󼨫󻅗󻷋󺺟󽴔󺫟󺝣󽴔󻷋󻷠󻗯󼖬󼨫
󺞳󻰛󻪟󽴔󻞫󺃓󻰓󽴔󻗳󻳤󼨧󺆯󺱋󺧣󻫳󽴔󻃸󻙰󻝳󼢻󼞿󼟛󻱃
󼧓󺹻󻘚󽴔󻱻󻖬󽴔󼬈󻰏󽴔󻨛󺱛󻰛󽴔󻷠󻪟󻗫󽴔󻮟󼨧󻞫󺝣󽴔󻨛󺱛󻃸󻞬󻰓
󻗯󼖬󽴔󼨫󽴔󼮓󺃏󻱴󽴔󺕧󻷠󻪟󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󻗯󼖬󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
󺺗󻺏󺺘󻰋󺴫󻨛󺱛󽴔󻳏󻱴󻰓󽴔󻗯󼖬󼨫󽴔󺞳󻰛󻗳󻳤󽴔󺼣󺝃󻪟󻗫󽴔󻌯
󻴇󽴔󺕧󻫳󻞼󻞫󻫳
󻝳󺛓󻹗
󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘󻰓󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󻨛󺱛󽴔󻙛󺹻󺃏󽴔󻱋
󻞫󻳐󻰋󺴫󽴔󻷠󻺏󺣧󺼿󺞳󻞫󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󻝳󺛓󻹗󽴔󻱠󺢨󽴔󻞫󺃓
󺫟󺝣󻉓󻱃󽴔󺝧󻪃󺕸󺞗󺞳
󻙛󺹻󺹋󽴔󺖃󺄿󺕧󽴔󻝳󺛓󻹗󽴔󺽷󺦫󺴫󽴔󻗳󻳤󺣫󽴔󻨛󺱛󻰓󽴔󼊷󻙛󼨧󺳳
󺽃󼎷󼞇󺴳󽴔󺙘󻰓󼇗󽴔󺢨󻨗󽴔󺛓󺹃󺆯󽴔󻱗
󺄿󺕧󽴔󻨛󺱛󻰓󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
󻝻󺺌󽴔󼖏󻱃󺼇
󺃏󽴔󻝳󼖯󻃣󻱃󽴔󻖐󼖫󺴫󽴔󻱟󺢨󽴔󻳓󼬧󺣧󺝣󽴔󻞫󺃓󻰓󽴔󻗳󻳤󼨧
󺳳󺽃󺼣󺝃󻞫󻝳󼘫󺕯󻺫󽴔󻃞󽴔󻞫󺃓
󻝻󺺌󻰓󼇗󽴔󺢨󻨗󽴔󺛓󺹃󻞼󻞫
󻫳󺋇󺹻󺆯󽴔󻺏󻪿󽴔󻞫󺃓󻰓󽴔󻉓󽴔󺞷󻯓󺔓󺋿󺴫
󻗯󼖬󼨫󽴔󼮓󻪟󺺗󻺏󺺘󻰋󺴫󽴔󺙘󻰓󽴔󺞳󻞫󽴔󺛛󺲻󻗫󽴔󻗯󼖬󼨫󽴔󻞫󺃓
󻰓󽴔󼬤󻳤󼨧󻞼󻞫󻫳󺋇󺲻󺽃󽴔󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󻰧󽴔󻃬󺋿󺃏󻝳󼖯󻃣
󻱃󽴔󻃬󺋿󺴫󽴔󻪃󺤟󻮛󻺏󺆯󼫓󻱻󽴔󻱻󻖬󽴔󻷠󼬣
󺽃󻰋󺴫󽴔󺢛󻨓󺃓󽴔󺞳󻰛󻝻󺺌󽴔󻨓󻱃󼐧󻱃󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳
R3 Compact Muzieksysteem
󻇃󻹬󽴔󺇏󺳷󽴔󻳤󻇃
󺘓󽴔󻪿󻱴󽴔󻇃󻹬󻰓󽴔󻃪󻰋󺳳󺽃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺧀󺴬󼨧
󻞼󻞫󻫳
󺋿󻇇󻳐󻰋󺴫󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󺈻󺺳󽴔󻱋󺴫󻉏󼗿󺘓󽴔󺢨󻨗󽴔󺅿󼨷󻱃󽴔󻪕󻰛󻰓
󻇃󻹬󼨧󻺏󺺛󻪟󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺧀󺴬󼨧󺽃󺘓
󻰋󺴫󽴔󻪿󻱴󺣸󺞗󺞳
󻱃󽴔󻇃󻹬󻰏󻱃󽴔󻳫󼥗󻱃󽴔󻳐󻳗󼨫󻷋󻰧󻬏󻷋󻰧󺹋󽴔󺋿󻮇󻪻󽴔󼅧󺹻󽴔󺣫󽴔󺆌󻭿
󻪟󺢓󽴔󻯯󼭷󼨸󺞗󺞳󻞳󻛧󺴫󽴔󻱇󼨫󽴔󻙟󻖐󺇋󺢓󼨫󽴔󺺗󺽷󺇋󻞳󽴔󺫟󺝣󽴔󻀃
󺞷󽴔󺃫󻴿󺴫󽴔󻱇󼨫󽴔󻳫󼥗󽴔󺆯󻱴󻰏󻱃󽴔󻇃󻹬󻰓󽴔󻀃󼭷󼬣󼨸󺞗󺞳
󻫐󺈼󽴔󻱃󻭇󻰧󽴔󻺏󻪼󻪟󻗫󽴔󺈻󺺳󽴔󼨫󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺆌󻭿󽴔󺈻󺺳󽴔󺈼󺃏󻰧󽴔󻯯󼚄
󻪔󼆃󺃏󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻇃󻹬󼨸󺞗󺞳󻱟󻘇󼨫󽴔󺖃󻭸󻰏󽴔󼫓󻺏󼟟󺺳󻳟
󺫟󺝣󽴔󺟏󺹻󻳟󻪟󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻃧󼥗󼨧󺝣󽴔󺆌󻭿󽴔󻮟󺱧󽴔󼢻󻱴󽴔󻖐󼖫󺴫󽴔󼢻󻱴󺣧󻪃󽴔󻱗󻰋󺼿󽴔󺈻
󺺳󽴔󻹬󺽔󻱃󽴔󼢻󼨷󺣧󻪃󽴔󻱗󺝣󻺏󽴔󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱃󽴔󻇃󻹬󻰏󽴔󺈻󺺳󻱟󻰧󽴔󻅤󻳐󽴔󺉛󺹻󺹋󽴔󻆏󺆌󼨧󺄿󺕧󽴔󻳫󺄿󼨧󻺏󽴔󻨙󻞄
󺞗󺞳
󻫳󺸧󽴔󻃞󽴔󺛓󺱌󽴔󻳫󻭇
󻳫󼥗󽴔󺇏󺹻
󻉏󺦫󺳌󺆯󽴔󻇃󼥇󺱋󺋿󺃏󽴔󻖬󺋿󻺏󽴔󻨙󺝣󽴔󺅇󺳗󺕧󽴔󻩌󺃓󽴔󼉤󼉤󼨫󽴔󼅫󻰋󺴫
󺞵󻰋󻞼󻞫󻫳󻬐󻝳󽴔󻝳󼧓󺳗󻱃󺕧󽴔󺞳󺹇󽴔󻀋󻺗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺽃󽴔󼤫󺽃󻰧
󺺗󺃟󽴔󻉏󻉓󻰓󽴔󻙟󻖐󻞫󼕳󺄿󺕧󽴔󻘀󺝴󻪟󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻃇󼌯󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫
󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻇇󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󻺐󻕻󺇠󺆯󻞄󺼋󻺏󺇋󺢓󼨫󽴔󻺓󺢨󽴔󺫟󺝣󽴔󺋈󼱗󽴔󺙡󻰏
󻫷󺢓󻪟󽴔󺙇󼉫󻞫󼕳󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󺺗󺃟󽴔󼅧󺹻󻘀󺝴󽴔󻃞󽴔󺋿󺋿󻰧
󺖃󺈻󻘀󻪟󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻃇󼌯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺉛󻱴󽴔󻱠󺢨󽴔󻫷󺢓󽴔󻅣󻯓󺝣󻱔󺞗󺞳
󻱟󻪿󻕿󽴔󻮟󺽸󻰋󺴫󽴔󺺗󺃟󼨫󽴔󼍟󻌓󺞪󻰏󽴔󻞫󺃓󻱃󽴔󻺏󺕧󺄿󺕧󼞈󼱗
󼩖󻆤󻪟󽴔󺙇󼉫󺣧󺽃󻖘󺌣󻱃󽴔󻫔󻪃󻺏󺄿󺕧󽴔󻺨󻪃󻺠󺞗󺞳
󻳏󻱠󺉛󽴔󻃞󽴔󺧀󺴬󻖐󼤫

󺴫󺆯󺋇󺹻󺆯󽴔󺋿󼖏󻖐󼤫󺝣
󻙛󻯯󻱃󺼿󽴔󺧀󺴬󺣧󻪃󻱗󻰓󽴔󻛧󺢓󽴔󻱗󻰛󺽷󺦯󽴔󻪻󼖏󽴔󺧀󺴬󻖐󼤫󺝣
󼩃󺟈󽴔󻙛󻯯󻪔󼆃󻰧󽴔󻱻󻕿󻱓
󻋣󺶷󼛻󻝳󻃞󽴔󺇏󺳷󽴔󺴫󺆯󺝣󻙛󻯯󻰧󽴔󺧀󺴬󻖐󼤫
󻱔󺞗󺞳
󺝣
󻙛󻯯󻰧󽴔󺧀󺴬󻖐󼤫󻱔󺞗󺞳
󻝳󼢻󼞿󼟛󻱃󽴔󻙛󼧓󼞇󻮷󻪃󻰧󽴔󻳫󻱟󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󺱋󻱃󻗯󻝳󽴔󻳤󻇃󺝣
󻪟󻗫󽴔󼬤󻱇
󼨧󻞼󻞫󻫳
󺋿󼖏󽴔󺽷󺦯󽴔󻖐󼤫󺝣󽴔󼩃󺟈󽴔󻙛󻯯󻱟󻰧󽴔󻱻󻕿󻱔󺞗󺞳
Gebruikershandleiding
R3 Compact Muzieksysteem
NL
Gebruikershandleiding
Veiligheids- en regelgevende
informatie
Lees deze gebruikershandleiding en volg alle instructies, het zal u
helpen bij het correct opstellen en bedienen van uw product.
Let op alle waarschuwingen en bewaar deze gebruikershandleiding
voor toekomstig gebruik.
Probeer geen beschadigd apparaat te gebruiken daar dit zou kunnen
resulteren in een gevaarlijke elektrische schok.
De eenheid niet openen of ongeacht welke panelen verwijderen om
de elektronica bloot te leggen. Geen interne onderdelen die door de
gebruiker gerepareerd of onderhouden kunnen worden.
Laat al het onderhoud over aan gekwaliceerd servicepersoneel.
Onderhoud is nodig wanneer het apparaat op enige wijze is
beschadigd, zoals het stroomvoorzieningssnoer of de stekker is
beschadigd, er vloeistof is gemorst of voorwerpen in het apparaat zijn
gevallen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal
werkt, of is gevallen.
Dit apparaat is ALLEEN bedoeld voor bediening vanaf de AC-
spanningen die op het paneel aan de achterkant worden vermeld of
bijbehorende stroomvoorziening. Bediening vanuit andere spanningen
dan de aangegeven kunnen onherstelbare schade aan het apparaat
veroorzaken waardoor de productgarantie kan komen te vervallen.
Controleer of de netstroomstekker of netstroomaansluiting in de
eenheid gemakkelijk toegankelijk is in het geval dat loskoppeling van
de netstroom nodig is.
De netstroomadapter, netstroomstekker of netstroomaansluiting moet
uit de contactdoos worden verwijderd om het systeem volledig los te
koppelen van de netstroom.
Plaats geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen, op of bij
het apparaat. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren, kachels of andere apparaten, (inclusief versterkers) die
warmte afgeven.
Vermijd blootstelling aan extreme hitte of kou.
Gebruik alleen voor dit apparaat gespeciceerde hulpstukken/
accessoires. Voer geen aanpassingen aan het systeem of de
accessoires uit. Onbevoegde veranderingen kunnen de veiligheid,
naleving van regels en prestatie van het systeem aantasten.
Gebruik alleen de geleverde antenne of een goedgekeurde
vervangende antenne.
Om het risico op brand of elektrische schok te verminderen, het
apparaat niet blootstellen aan regen of vocht. Dit apparaat niet
blootstellen aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof
gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of bij het apparaat. Zoals met
alle elektronische producten, pas op dat er in geen enkel deel van het
systeem vloeistoffen worden gemorst. Vloeistoffen kunnen een defect
en/of een brandgevaar veroorzaken.
Neem de stekker van dit apparaat uit de contactdoos tijdens onweer
of wanneer het gedurende lange tijd niet wordt gebruikt om schade
aan dit apparaat te voorkomen.
Om risico op brand of elektrische schok te voorkomen, vermijd
overbelasting van wandcontactdozen, verlengsnoeren of integrale
gemakscontactdozen.
Langdurige blootstelling aan luide muziek kan gehoorbeschadiging
veroorzaken. Het is het beste een extreem volume te vermijden bij
gebruik van koptelefoons, met name gedurende langere perioden.
Installeer dit apparaat niet in een besloten ruimte. Laat altijd een ruimte
van ten minste 10 cm rond het apparaat open voor ventilatie en let op
dat gordijnen of andere voorwerpen nooit ventilatie-openingen op het
apparaat bedekken.
Dit apparaat is gelabeld conform Europese Richtlijn 2012/19/
EU met betrekking tot elektrisch en elektronisch afval. Dit
symbool geeft aan dat het product of bijbehorende batterijen
niet als gewoon huishoudelijk afval mogen worden
weggegooid. Zoals met alle elektrische apparatuur,
weggooien volgens lokale voorschriften.
NL
CE-COMPLIANTIE-INFORMATIE
Dit product voldoet aan alle vereisten uit de EU Richtlijn zoals
wettelijk van toepassing. Ruark Audio verklaart hierbij dat dit apparaat
voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften
van de Europese Richtlijn voor Radio-apparatuur 2014/53/EU.
U kunt de volledige CE- Conformiteitsverklaring downloaden op
www.ruarkaudio.com/doc/R3doc.pdf
Specificaties
Versterkers en drivers
2 x 75mm Ruark NS+ drivers
30W Klasse AB versterker
Versterkte digitale 3D audioprocessor
Tuner
DAB, DAB+ en FM Tuner met RDS
75 Ohm F-type DAB/FM-antenne-invoer
CD-speler
CD, CD-ROM, CD-R/RW disks
MP3, WMA, AAC tot maximaal 320 kbit/s
Digitaal audio
Audioele 32-bits 112dB audiostereo DAC
Internetradio, Spotify Connect, Amazon Music, Deezer,
TIDAL, UPnP™ DLNA
Wi-Fi 802.11a/b/g/n ondersteunt WEP, WPA & WPA2
veiligheid
MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV
Bluetooth: SBC, AAC, A2DP, aptX
Ingangen en uitgangen
Digitaal optisch (TOSLINK) 24-bit 192kHz
Lijningang (RCA) 2.3Vrms max
Lijn uit (RCA) 2.0Vrms
Ethernet (RJ45)
USB 2.0, 5W (5V 1A)
3,5mm stereojack koptelefoonuitgang
Vermogen
Invoervermogen 100V-240V AC, 50-60 Hz 1A max
Uitvoervermogen 14V DC 2.85A
Nominaal verbruik: 5W
Stand-by verbruik: 2W
Batterijen voor afstandsbediening: 2 x 1.5V AAA
Dimensies
H167 x B420 x D220mm - 5.3kg
Specicatie en ontwerp kunnen zonder mededeling
worden aangepast.
Ruark Audio aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor
mogelijke fouten in deze handleiding en de daarin opgenomen
informatie kan zonder berichtgeving veranderen.
Problemen oplossen
Voor hulp met uw product, zie de bladzijde met FAQ
(Regelmatig gestelde vragen) in het ondersteunende
gebied van onze website. Voor meer informatie bezoekt u
www.ruarkaudio.com/support.
Wat zit er in de doos
Controleer of alle op de onderstaande lijst
vermelde onderdelen in de doos zitten.
Wanneer er een onderdeel ontbreekt, dient u
de R3 niet te gebruiken en rechtstreeks contact
met ons op te nemen wanneer hij in het VK
werd aangeschaft of met uw Ruark Audio
dealer wanneer hij buiten het VK werd gekocht.
1. R3
2. Remote control
3. Batterijen voor afstandsbediening
(2 x 1.5V AAA)
4. Antennespanner
5. Telescopische antenne
6. AC-stroomadapter
7. Stekker(s) voor AC-stroomadapter*
8. Snelstartgids
Bewaar de doos en alle verpakkingsmaterialen
indien mogelijk
1
3
4
5
6
8
72
* Het aantal en type geleverde stekkeradapters
zullen per regio verschillen.
NL
Knoppen
9. STANDBY
10. CONTROL KNOB / SELECT
Draai om het volume aan te passen vanaf een Nu-
spelend scherm
Draai om te zoeken in menu’s, tracks of stationslijsten*
Druk op SELECT
11.
– druk erop om naar next station of track te gaan,
druk op fast-forward en houd vast. Druk vanuit
stand-by op om de helderheid van het display te
verhogen.
12.
– druk erop om het vorige station of track over te
slaan, druk op rewind en houd vast. Druk vanuit stand-
by op om de helderheid van het display te verlagen.
13. PRESET – druk om een opgeslagen station op te
roepen of houd gedurende twee seconden ingedrukt om
een radiostation op te slaan.
14. SOURCE – druk om de audiobron te veranderen.
15.
– druk om een track te spelen/pauzeren of audio-
inputs en radio uit te schakelen.
16. MENU – druk om het menu te bekijken.
17. BACK – druk om terug te keren naar het vorige menu of
het lijstscherm.
18. CONTROLELAMPJE
Wordt aangegeven of uw muzieksysteem is
ingeschakeld en knippert wanneer Bluetooth klaar is om
te koppelen of bij gebruik van de afstandsbediening.
*U kunt ook op
of drukken om door menu’s,
tracks of stationslijsten te bladeren
Hoe lang u op een toets drukt is belangrijk
Druk = tik of druk en laat onmiddellijk los
Houd ingedrukt = druk en laat na twee seconden los
9
11
12
13
14
10
16
17
15
18
Afstandsbediening
19. STANDBY
20.
SOURCE – druk om de audiobron te
veranderen.
21. ZET HET VOLUME HOGER
22.
/ SELECT – druk om een track te spelen/
pauzeren of de radio uit te schakelen of om een
menu-item te selecteren.
23.
– druk erop om het vorige station of track
over te slaan, druk op rewind en houd vast. Druk
vanuit stand-by op om de helderheid van het
display te verlagen.
24.
– druk erop om naar next station of track te
gaan, druk op fast-forward en houd vast. Druk
vanuit stand-by op om de helderheid van het
display te verhogen.
25. ZET HET VOLUME LAGER
26.
BACK – druk om terug te keren naar het
vorige menu of het lijstscherm.
27.
MENU – druk om het menu te bekijken.
28.
PRESET – druk om een opgeslagen
station op te roepen of houd gedurende twee
seconden ingedrukt om een radiostation op te
slaan.
29. PRESET 1
30. PRESET 2
31. PRESET 3
+
-
+
-
21
25
19
26
29
31
30
23
20
22
27
24
28
NL
40
39 41
42
46
45
44
43
343332 35 36 3837
Overzicht
32. Afstandsbediening ontvanger
33. Omgevingslicht sensor
34. CD-uitstootknop
35. OLED-display
36. Knoppen
37. CD laadsleuf
38. 75mm Ruark NS+ drivers
39. USB C (5V 1A)
40. Optische ingang
41. Ethernet
42. DAB-FM-antenne
43. DC stroomcontactdoos (14V 2.85A)
44. Lijn in
45. Lijn uit
46. Koptelefoon uit (3.5mm)
De eerste stappen
1 Plaats batterijen in de
afstandsbediening
2 Sluit de antenne aan
Bevestig de telescopische antenne aan de DAB/FM
antennecontactdoos aan de achterkant van uw R3 en zet
hem voorzichtig vast met behulp van de meegeleverde
spansleutel.
3 Sluit aan op netstroom
Bevestig de juiste stekker voor je regio aan de
stroomadapter. Deze ‘klikt’ op zijn plaats. Sluit de
stroomadapter aan op de DC-aansluiting op de
achterzijde van je R3, sluit deze dan aan op het
stopcontact. Alle drie de indicatielampjes branden terwijl
je R3 opstart.
4 Switch on
Druk op om de radio in te schakelen.
5 Kies de taal
Draai de CONTROL KNOB tot uw voorkeurskeuze is
verlicht, druk vervolgens op SELECT.
6 Setup wizard
Wanneer u uw R3 voor het eerst inschakelt, zal setup
wizard u helpen de klok te congureren en aan te sluiten
op uw netwerk.
Voor het starten van de setup wizard, de CONTROL
KNOB draaien om YES te markeren en vervolgens
op de knop drukken om SELECT te selecteren. Als
u NO kiest, zal uw R3 starten zonder tijd/datum en
netwerkinstellingen te congureren.
7 Selecteer een bron
Na voltooiing van uw opstelling, zal uw R3 een menu
weergeven met een lijst van de beschikbare bronnen.
Gebruik de CONTROL KNOB voor het kiezen van een
bron en druk op SELECT.
8 Veel plezier met uw muziek!
App control
U kunt uw R3 ook bedienen met de UNDOK-app. Zoek
het op de Apple/Android-app winkel.
Voor meer informatie bezoekt u
www.ruarkaudio.com/app
NL
Meest voorkomende functies
Inschakelen en op stand-by zetten
Druk op STANDBY om uw radio in te schakelen. Druk
weer om over te schakelen naar stand-by.
Nu-spelende schermen
Tenzij u een instelling verandert, zal het scherm lijken
op het onderstaande voorbeeld met de klok boven en
station/track/album/artist informatie eronder.
De onderstaande on-screen pictogrammen worden
getoond wanneer hun respectieve functies actief zijn.
Alarm
Sleep-timer (slaaptijdschakelaar)
Shufe
Herhalen
Menu-schermen
Met de menu’s kunt u de verschillende opties instellen
zoals het aanpassen van de bas en treble. Voor het
veranderen van een instelling drukt u op MENU voor het
weergeven van de lijst met beschikbare opties, draait u
de CONTROL KNOB om die, die u wilt veranderen te
markeren, druk vervolgens op de knop om uw selectie te
bevestigen.
Browsen in menu’s, track- en
stationslijsten
Om de instellingen te veranderen – drukt u op MENU
Om door de opties te scrollen – draait u de CONTROL
KNOB
Voor het selecteren van de optie – drukt u op
CONTROL KNOB
Om het menu te verlaten – drukt u op MENU of wacht u
een paar seconden
Om terug te gaan naar de vorige menu/list – drukt u op
BACK
Hoe lang u op een toets drukt is belangrijk
Druk = tik of druk en laat onmiddellijk los
Houd ingedrukt = druk en laat na twee seconden los
Volume afstellen
Draai de CONTROL KNOB vanaf elk Nu-spelend scherm.
Speakervolume en koptelefoonvolume worden afzonderlijk
afgesteld, zodat, wanneer de koptelefoon is ingeschakeld,
het volume wordt getoond als Volume (HP).
N.B.: door het draaien van de CONTROL KNOB terwijl
een menu of track/stationslijst wordt weergegeven wordt
door het menu of de lijst gescrold en wordt het volume niet
veranderd
Veranderen van audiobron
Druk op SOURCE om de huidige bron te bekijken, draai de
CONTROL KNOB om door de lijst met bronnen te scrollen,
druk vervolgens op de knop om er een te selecteren die op
dit moment wordt weergegeven. (U kunt ook herhaaldelijk
op SOURCE drukken om door de lijst met bronnen te
cirkelen in plaats van de knop te draaien.)
Onderbreking van track of uitschakelen
van audio
Druk op en druk vervolgens opnieuw op luisteren
hervatten.
Speel volgende/vorige track
Druk op om naar de volgende track in de map of het
album te gaan, druk op om naar het begin van de
huidige track te gaan, druk weer om terug te gaan naar de
vorige track.
Fast-forward of rewind track
Houd of ingedrukt (werkt mogelijk niet met
Bluetooth).
Verander het FM-radiostation
Druk op of om het volgende of vorige station te
zoeken.
Verander het DAB-radiostation
Druk op of voor het afstemmen op het volgende of
vorige station.
U kunt de multilijnstationslijst ook bekijken
MENU > Station list te selecteren.
Station- of track-informatie veranderen
Verander de weergegeven station/track informatie door het
selecteren van één of meer van de opties uit MENU > Info.
Sla de voorinstelling van het radiostation op
Houd PRESET ingedrukt tot ‘Save preset’ wordt getoond
en draai vervolgens de CONTROL KNOB om het vooraf
ingestelde getal te kiezen, druk vervolgens op de knop om
het huidige station op te slaan. Voorinstellingen worden
hetzij gemarkeerd met de naam van het station, de
frequentie of als ‘[Not set]’.
Als u een station over een bestaande voorinstelling heen
opslaat, zal het nieuwe station de plaats ervan innemen.
Om terug te gaan naar het vorige menuniveau of de
stationslijst drukt u op BACK
NL
Radiostation voorinstelling terugroepen
Druk op PRESET, draai de CONTROL KNOB om door lijst
met vooraf ingestelde stations te scrollen, druk vervolgens
op de knop om een station te selecteren.
Sluit een Bluetooth-apparaat aan
Wanneer u de bron verandert in Bluetooth, zal uw R3
proberen automatisch te verbinden met het laatste
aangesloten apparaat. Als u uw apparaat nog niet hebt
gekoppeld of het vorige apparaat niet beschikbaar is, zal uw
R3 in de koppelmodus gaan.
Voor het loskoppelen van het huidige apparaat en aansluiten
van een nieuw, selecteert u MENU > Connect device.
Koptelefoons
Sluit uw koptelefoon op de 3,5mm stereostekerbuscontact-
doos op de voorkant van uw R3 aan.
Het koptelefoonvolume wordt onafhankelijk van het
speakervolume afgesteld, zodat, wanneer de koptelefoon is
ingeschakeld, het volume wordt getoond als Volume (HP).
USB laden
De USB-stekerbus op uw R3 is nominaal op 5W (5V 1,0A)
en zal de meeste smartapparaten en USB bekrachtigde
accessoires bekrachtigen.
Muziekstreamingdiensten
Spotify Connect
Gebruik je telefoon, tablet of computer als een
afstandsbediening voor Spotify. Ga naar spotify.com/
connect om te leren hoe je dat doet.
Amazon Music
Ga voor meer informatie naar www.amazon.com
Deezer
Bezoek voor meer informatie dzr.fm/airable
TIDAL
Bezoek voor meer informatie tidal.com/try-now
Het bereik van ondersteunde muziekdiensten kan
zonder kennisgeving veranderen.
Let op: MENU > System > Audio betekent druk op
MENU, selecteer System en selecteer tenslotte Audio
Systeeminstellingen
Bas en treble
MENU > System > Audio > Bass of Treble
Geluidssterkte
Geluidssterkte zet de treble- en basfrequenties
automatisch op lagere volumes.
MENU > System > Audio > Loudness
3D-geluid
3D verbreedt de stereogeluidsfase en creëert een meer
immersief en betrekkend geluid.
MENU > System > Audio > 3D
Datum en tijd
MENU > System > Date and time
De tijd en datum worden automatisch gesynchroniseerd
met nationale tijdssignalen die worden uitgezonden over
DAB en FM (FM-tijdssynchronisatie is mogelijk niet altijd
beschikbaar).
U kunt de tijd ook handmatig instellen door auto-
update uit te schakelen en de tijds- en datumformat te
veranderen.
Schermhelderheid
MENU > System > Brightness
Pas de helderheid van de display aan terwijl uw R3
ingeschakeld is en op stand-by staat.
Wanneer de helderheid is ingesteld op 0, zal de display na
een paar seconden automatisch uitschakelen. De display
zal dan kort oplichten wanneer er op een toets wordt
gedrukt.
Wanneer uw R3 in stand-by staat kunt u de stand-by
helderheid ook aanpassen door op
of te drukken.
Taal
MENU > System > Language
De menutaal veranderen.
Software update
MENU > System > Software update
Uw R3 is ingesteld op automatisch controleren op
software-updates. Wanneer er een beschikbaar is, zal u
worden gevraagd of u hem wilt downloaden en installeren.
LET OP: Door de stroom uit te schakelen tijdens een
software-update zou uw R3 blijvend beschadigd kunnen
zijn.
In fabriek ingesteld
MENU > System > Factory reset
Stelt alle instellingen opnieuw in en verwijdert de
voorinstellingen.
NL
Setup wizard
MENU > System > Setup wizard
Draait de setup wizard om u door het instellen van de
klok en het netwerk te leiden.
Inactieve stand-by
Uw R3 is op automatisch schakelen naar stand-by
ingesteld als er gedurende meer dan 20 minuten geen
audio is. Om dit te veranderen selecteert u MENU >
System > Inactive standby.
Netwerk-wizard
Voor een geleid proces om u te helpen aan te sluiten op
een netwerk, selecteert u MENU > System > Network >
Network wizard.
Netwerk-profielen
Uw R3 zal automatisch proberen te verbinden met elk
netwerk waarop het eerder is aangesloten.
Om de lijst van opgeslagen netwerken te zien, selecteert
u MENU > System > Network > Network profile. Voor
het wissen van een ongewenst netwerk, markeert u het,
drukt u op de CONTROL KNOB en selecteert u YES.
Houd het netwerk aangesloten
MENU > System > Network > Keep connected
Kies of uw R3 altijd aangesloten blijft op uw Network,
zelfs in stand-by (standaard). Wij adviseren u hem in te
stellen op keep connected daar het zal garanderen dat
uw R3 altijd toegankelijk is met behulp van Spotify- of
DLNA-muziekstreaming. Wij adviseren dit ook als u uw
klok hebt ingesteld op update vanaf Network.
Systeeminformatie
Toont bijzonderheden van uw R3 inclusief de
softwareversie, unieke radio ID-code en bevriende naam.
Geavanceerde netwerkinstellingen
Er zijn andere geavanceerde netwerkinstellingen voor
ervaren gebruikers voor handmatige conguratie of
diagnosticering en oplossen van netwerkproblemen.
Voor meer informatie bezoekt u
www.ruarkaudio.com/support.
Thans opgeslagen instellingen zijn gemarkeerd met een
asterisk ( )
FM radio
Wanneer u naar FM luistert, zal uw R3-display de naam
van het station en andere RDS/RBDS* programma-
informatie weergeven, indien beschikbaar.
*Radio Data System/Radio Broadcast Data System
Van station wisselen
Druk op of om automatisch af te stemmen op het
volgende beschikbare FM-station. Wanneer RDS/RBDS
niet beschikbaar is, wordt in plaats daarvan de frequentie
weergegeven.
Scan-instellingen
U kunt de scan-instellingen veranderen om alleen te
stoppen op stations met een sterk signaal door Menu >
Scan setting > Strong stations only te selecteren.
Programma-informatie
Kies uit radiotekst, programmatype, frequentie,
signaalsterkte en datum door het selecteren van MENU
> Info.
Handmatig afstemmen
Selecteer MENU > Manual tune draai vervolgens hetzij
de CONTROL KNOB of druk op of om de
frequentie te veranderen.
Voorinstellingen opslaan
U kunt 10 FM-stations in uw lijst met voorinstellingen
opslaan. De naam van het station zal alleen worden
opgeslagen wanneer RDS/RBDS beschikbaar is. Zie het
deel ‘Veel voorkomende functies’.
Voorinstelling oproepen
Zie het deel ‘Veel voorkomende functies’.
Mono
Naarmate een FM-signaal zwakker wordt, zal het
ruisniveau toenemen. Selecteer Menu > Mono om dit te
verminderen.
Om ruis op zwakkere FM-stations verder te verminderen,
adviseren wij het 3D-geluid uit te schakelen
NL
DAB-radio
Wanneer u naar DAB/DAB+ luistert, zal uw R3-display
de naam van het station en andere DLS* programma-
informatie weergeven, indien beschikbaar.
De eerste keer dat u uw R3 gebruikt, of wanneer de
stationslijst leeg is, zal hij automatisch een volledige scan
uitvoeren om beschikbare stations te identiceren.
*Dynamisch Label-segment
Van station wisselen
Druk op of voor het afstemmen op het volgende/
vorige station.
Stationslijst
Om een lijst met beschikbare DAB-stations te bekijken,
selecteert u MENU > Station list of drukt u op of .
Markeer het station waarnaar u wilt luisteren en druk op
SELECT.
Voorinstellingen opslaan
U kunt 10 DAB-stations in uw lijst met voorinstellingen
opslaan. Zie het deel ‘Veel voorkomende functies’.
Voorinstelling oproepen
Zie het deel ‘Veel voorkomende functies’.
Secundaire services
Sommige DAB-radiostations hebben één of meer
bijbehorende secundaire stations. Wanneer er een
secundair station beschikbaar is wordt ‘>>’ getoond na
de naam van het huidige station in de stationslijst.
Secundaire stations worden aangegeven met ‘<<’vóór de
naam van het station.
Stationsvolgorde
De DAB-stationslijst kan worden besteld door middel
van Alphanumeric, Ensemble of Valid. Alphanumeric zet
de stations op alfabetische volgorde, Ensemble groepeert
stations van dezelfde zender samen, Valid toont eerst
beschikbare stations en plaatst ongeldige stations
(gemarkeerd met ‘?’) als laatste.
Om de volgorde van de stations te veranderen
selecteert u Menu > Stationsvolgorde en selecteert u
Alphanumeric (standaard), Ensemble of Valid.
Ongeldige stations hebben ‘?’ vóór de naam van het
station
Stationsscan
Wanneer de stationslijst leeg is zal de radio automatisch
een volledige scan uitvoeren zodra u overschakelt op
DAB.
In elk geval adviseren wij u van tijd tot tijd een volledige
scan uit te voeren om de stationslijst te updaten omdat:
Er soms nieuwe stations ter beschikking komen
Stations sluiten of mogelijk niet meer worden
ontvangen
De ontvangst slecht was tijdens de oorspronkelijke
scan (de antenne bijvoorbeeld niet goed gemonteerd
was)
Ude radio naar een andere regio verplaatst
Voor het uitvoeren van een volledige scan, selecteert u
MENU > Scan.
Verwijder zwakke of onbruikbare
stations
Bij zwakke (wervelende) of ongeldige stations staat ‘?’
voor de naam van het station en deze kunnen worden
verwijderd door MENU > Prune invalid te selecteren.
Internetradio
Uw R3 kan duizenden internetradiostations en podcasts
over de hele wereld afspelen (internetaansluiting nodig).
Hoofdmenu
De eerste keer dat u naar internetradio luistert zult u het
hoofdmenu voor deze modus zien.
Als u eerder op uw R3 naar internetradiostations hebt
geluisterd, zal hij automatisch het laatst beluisterde
station afspelen.
Laatst beluisterd
Voor toegang tot een lijst van recent beluisterde stations
selecteert u MENU > Last listened.
Wanneer u uw R3 voor het eerst gebruikt, zal de lijst leeg
zijn.
Stationslijst
U kunt browsen of zoeken naar de uitgebreide lijst
stations door MENU > Station list te selecteren en uit de
verschillende opties te selecteren, inclusief genre, locatie
en populariteit.
NL
Informatie over wat nu speelt
De stationsnaam wordt samen met aanvullende
informatie zoals artiest en tracknaam getoond. Om het
weergegeven te veranderen selecteert u MENU > Info en
kiest u uit radiotekst, genre, signaalkwaliteit, track-naam,
locatie en datum.
Zoeken naar een station
Zoek een station door MENU > Station list > Stations
> Search Stations te selecteren en vervolgens de naam
van het door u gezochte station in te voeren.
Podcasts
Veel stations zullen bijbehorende podcasts hebben
waarnaar u kunt browsen en zoeken net zoals
internetradiostations.
Mute
Druk op om geluid te onderdrukken en druk opnieuw
om luisteren te hervatten.
Een voorinstelling opslaan
U kunt 10 Internetradiostations in uw lijst met
voorinstellingen opslaan. Zie het deel ‘Veel voorkomende
functies’.
Een voorinstelling opnieuw oproepen
Zie het deel ‘Veel voorkomende functies’.
DLNA media-streaming
U kunt audio ook vanaf een Digital Living Network
Alliance (DLNA) compatibele mediaserver naar uw R3
streamen. Dit is waar u zelf op de server naar muziek
kunt browsen en het via uw R3 afspelen. Er zijn veel apps
beschikbaar voor Mac, iOS, Linux, Android, Windows-
telefoon, enz. die van uw smartphone, tablet of laptop
een DLNA-mediaserver maken. Windows Media Player
heeft zelfs een ingebouwde ‘Play to’ functie waarmee u
op uw computer opgeslagen muziek rechtstreeks naar
uw R3 kunt streamen.
Met DLNA-mediastreaming functioneert uw R3 als een
Digital Media Renderer (DMR) zodat u op uw smartphone
of laptop naar muziek kunt browsen en deze vervolgens
via uw netwerk naar uw R3 kunt streamen.
Uw R3 zal automatisch overschakelen op DMR-modus
wanneer u uw R3 selecteert als uw gekozen speler –
DMR is geen modus die kan worden geselecteerd met
behulp van de SOURCE toets.
Op dezelfde manier zal alle Nu-spelend informatie
door de server worden gecontroleerd zodat er geen
instellingen zijn die u kunt veranderen. Raadpleeg
de documentatie voor meer bijzonderheden voor uw
apparaat of app of bezoek
www.ruarkaudio.com/support.
Voor DLNA-mediastreaming is het nodig dat uw R3 is
aangesloten op uw netwerk, daarom adviseren wij u hem
in te stellen op ‘keep network connected’. Zie het deel
systeeminstellingen.
NL
Bluetooth
Uw R3 ondersteunt aptX voor CD kwaliteits-streaming.
Hij zal automatisch aansluiten op uw bluetooth-apparaat
met behulp van aansluiting van de hoogste kwaliteit
ondersteund door uw apparaat.
Uw Bluetooth-apparaat koppelen
Wanneer u de bron hebt veranderd in Bluetooth, wacht
dan tot Awaiting connection... wordt getoond en het
indicatielampje bovenop knippert.
Gebruik de Bluetooth-opstelling op uw smart-apparaat
om het te koppelen aan en aan te sluiten op uw R3. Het
zal verschijnen in de lijst met gekoppelde apparaten als
Ruark R3. Indien aangesloten wordt BT Connected + de
naam van uw apparaat (bijv. Ozzie’s phone) weergegeven.
Het kan een paar seconden duren voordat uw R3
in de lijst op uw apparaat verschijnt en in sommige
gevallen moet u mogelijk “0000” invoeren als het
koppelingswachtwoord.
Als u niet binnen een paar minuten aansluit, zal uw R3
stoppen met proberen aan te sluiten en No connection
weergeven. Om te verbinden, selecteer MENU >
Connect device.
Uw Bluetooth-apparaat aansluiten
Zodra u overschakelt op Bluetooth, zal uw R3
Connecting weergeven terwijl hij probeert aansluiting
te krijgen op het laatste apparaat waaraan het was
gekoppeld.
Als dat apparaat niet beschikbaar is, geeft het Awaiting
connection... weer Controleer voor verbinding met uw R3
of de Bluetooth-functie op uw apparaat is ingeschakeld
en selecteer Ruark R3 uit de lijst met gekoppelde
apparaten op uw Bluetooth-apparaat.
Audio spelen
Na verbinding zal audio vanaf uw Bluetooth-apparaat via
uw R3 spelen. Raadpleeg de documentatie van uw
apparaat voor meer informatie over het spelen van
audio vanaf uw Bluetooth-apparaat.
N.B.: u moet mogelijk uw Ruark R3 of Bluetooth
selecteren als uw audio-uitvoer op uw apparaat.
Onderbreking van track
Druk op en druk vervolgens opnieuw om te spelen.
Track overslaan
Druk op of om naar de vorige of volgende track
te gaan.
Volume afstellen
Wij adviseren u het volume op uw Bluetooth-apparaat
zodanig af te stellen dat het playback-volume ongeveer
hetzelfde is als andere bronnen. U kunt vervolgens de
volumeregeling op uw R3 gebruiken om het algemene
playback-volume af te stellen.
Informatie over wat nu speelt
Artiest, album en tracknaam zullen worden getoond
als uw Bluetooth-apparaat en app Bluetooth-metadata
ondersteunen. U kunt ook de naam van het aangesloten
apparaat tonen. Selecteer wat wordt getoond uit MENU
> Info.
Werkbereik
Dit is gewoonlijk maximaal 10 meter (30 voet) vanaf uw R3,
hoewel obstructies zoals wanden dit zullen verminderen.
Koppel het huidige apparaat los
Voor het loskoppelen van het huidige apparaat en
aansluiten van een nieuw, selecteert u MENU > Connect
device.
Extra apparaten koppelen
U kunt tot 7 apparaten koppelen, hoewel u slechts vanaf
één apparaat tegelijk audio kunt spelen.
De lijst met gekoppelde apparaten leeg
maken
Als u problemen hebt met het verbinden van uw Bluetooth-
apparaat, adviseren wij u alle koppelingsinformatie te
verwijderen. Om dit te doen selecteert u MENU > Clear
devices.
U moet ook Ruark R3 wissen uit de lijst gekoppelde
apparaten op uw Bluetooth-apparaat alvorens hem
opnieuw aan uw R3 te koppelen. Voor meer informatie
bezoekt u www.ruarkaudio.com/support.
NL
CD-speler
Om een CD in te steken duwt u hem voorzichtig in de
CD-sleuf. Zodra hij is ingevoerd zal hij automatisch
afspelen.
Informatie over wat nu speelt
Over het algemeen wordt track-nummer en tijd getoond
op audio-CD’s en wordt de track en de naam van het
album getoond op MP3-CD’s.
Voor het verwisselen van wat er wordt weergegeven
selecteert u MENU > Info en kiest u uit album
en informatie over de artiest, voortgangsbalk of
bestandsnaam (opties zullen afhankelijk van het type CD
variëren ).
Play/Pause
Druk op om een track te spelen of te pauzeren
Stop spelen
Druk lang op
Track overslaan
Druk op of om naar de vorige of volgende track
te gaan
Fast-forward of rewind
Druk op of voor fast-forward of rewind en houd
vast
Uitstoten
Druk op de knop voor uitstoten naast de CD-sleuf
Shuffle
Om tracks in willekeurige volgorde te spelen selecteert u
MENU > Shuffle > On
Herhalen
Voor het herhalen van een enkele track of alle
tracks, selecteert u
MENU > Repeat > One of All
Elke mapstructuur op MP3/WMA/AAC disks zal worden
genegeerd en de tracks zullen zichtbaar zijn in een enkele
lijst
Door rechten beschermde WMA en AAC kunnen niet
worden afgespeeld
Muziekspeler
Muziekspeler stelt u in staat audiobestanden af te spelen
die op een computer op uw netwerk of een USB-stick.
USB muziekspeler
Om audio vanaf een USB massa-opslagapparaat (moet
FAT32-format zijn) zoals een USB Flash-stick, moet hij
op de USB-contactdoos aan de achterkant van uw R3
worden aangesloten.
Wanneer u een USB-massaopslagapparaat voor het
eerst aansluit, zal uw R3 automatisch vragen of u de
tracklijst wilt zien. Anders selecteert u Menu > USB. om
de track-lijst te bekijken.
Network music player
Your R3 is fully DLNA compatible and will play music
stored in shared media libraries on other devices on
your network. A shared library might be on a laptop,
smartphone or tablet, but it could also be on a dedicated
music server such as a NAS drive (Network Attached
Storage).
Most computers running Windows are already congured
as media servers as are most NAS drives and some
routers will also work as media servers. There are many
apps available for Mac, iOS, Linux, Android, Windows
phone, Blackberry, Symbian, etc. that will turn your MP3
player, smartphone or tablet into a music server.
To play music shared by devices on your network select
Menu > Shared media. After your R3 has scanned your
network for shared media you will see a list of music
servers consisting of the computer name and shared
media name, for example <Ruark-Laptop: Ozzie Music>.
The menus after this are generated by the media server,
although in most cases you will nd options to browse by
genre, folder, artist, album etc.
If your R3 is not connected to a network it will attempt to
connect.
For more information visit
www.ruarkaudio.com/support.
Browse and play music
Rotate the CONTROL KNOB to scroll though the track
lists, then press the knob to open the highlighted folder/
album or play the track.
To go back to the previous screen press BACK.
Onderbreking van track
Druk op en druk vervolgens opnieuw om te spelen.
NL
Track overslaan
Druk op of om naar de vorige of volgende track
te gaan.
Fast-forward of rewind
Druk op en houd vast of op voor fast-forward of
rewind.
Shuffle spelen
Om tracks in willekeurige volgorde te spelen, selecteert u
MENU > Shuffle en drukt u op de CONTROL KNOB om
shufe spelen aan en uit te schakelen.
N.B.: Het is misschien niet mogelijk deze functie te
gebruiken wanneer de map een groot aantal tracks bevat.
Herhaal spelen
Om een enkele track of alle tracks in de huidige map te
herhalen, selecteert u MENU > Repeat en drukt u op
de CONTROL KNOB om spelen herhalen aan en uit te
schakelen.
Mijn speellijst
U kunt uw eigen speellijst creëren en maximaal 500 tracks
achter elkaar zetten. Deze kunnen een mengsel van
tracks van ongeacht welke beschikbare mediaservers en
een aangesloten USB-apparaat zijn. Voor het beheer van
uw speellijst, selecteert u Menu > My playlist.
Om een track of map aan uw speellijst toe te voegen,
markeert u hem en houdt u vervolgens de CONTROL
KNOB twee seconden vast.
Om een track van uw speellijst te verwijderen markeert
u de track in Mijn speellijst en houdt u vervolgens de
CONTROL KNOB gedurende twee seconden ingedrukt.
Wij willen erop wijzen dat uw speellijst opgeslagen zal
zijn zolang uw R3 aan of in stand-by blijft maar wordt
verwijderd als u hem uitschakelt.
Informatie over wat nu speelt
De tracknaam wordt gewoonlijk getoond met daaronder
aanvullende informatie. Om het weergegevene te
veranderen selecteert u MENU > Info en kiest u uit
album en artiestinformatie, toon de voortgangsbalk of de
gegevensformat.
Servers optimaliseren
Uw R3 zal de naam van mediaservers waarop hij
is aangesloten automatisch opslaan en die op dit
moment niet beschikbaar zijn, worden getoond met een
vraagteken voor de naam ervan, bijv. ‘?Home-Laptop’.
U kunt ze uit de lijst verwijderen door het selecteren van
MENU > Prune servers > YES.
In lijn en optisch
U kunt vanaf een externe analoge audiobron luisteren
door hem aan te sluiten op In lijn of een digitale bron
door hem aan te sluiten op Optisch.
Invoerniveau-instelling
Voor de beste audioprestatie, adviseren wij u het
volumeniveau van een extern apparaat (bijv. draagbare
muziekspeler of draaitafel) in evenwicht te brengen zodat
het volume ervan ongeveer hetzelfde is als ingebouwde
bronnen zoals CD of USB.
Wanneer het volume lager is, verhoog dan het
invoerniveau.
Als het volume hoger of vervormd is, verhoog dan het
invoerniveau.
U kunt het invoerniveau instellen door MENU > Input
level te selecteren en uw gewenste niveau te kiezen.
In-lijn niveaus
- 3dB (apparaten met een ongewoon hoog
uitgangsniveau)
+ 0dB (apparaten met standaard 2.1Vrms lijnniveau
uitgangsniveau)
+ 6dB (standaard)
+ 12dB (bijv. mobiele telefoons met een hoog
koptelefoonuitgangsniveau)
+ 18dB (bijv. mobiele telefoons met standaard
hoofdtelefoonuitgangsniveau)
Voor de beste audioprestatie, adviseren wij u het
volumeniveau van externe apparatuur in evenwicht te
brengen door invoerniveaus aan te passen
NL
Alarms, snooze en slaap
Een alarm instellen
Een actief alarm wordt aangegeven door het
alarmpictogram en wanneer het klinkt, knippert het
pictogram.
Selecteer MENU > System > Date and time > Alarms
en kies alarm 1 of alarm 2 met behulp van de CONTROL
KNOB.
Kies wanneer het alarm zal klinken (uit, dagelijks, één
keer, weekends of werkdagen), stel de tijd in en kies
er vervolgens voor de wekker een radiostation, CD of
een geluid te laten horen en kies tenslotte het volume.
Selecteer tenslotte save om het alarm op te slaan en het
set-up menu te verlaten.
N.B.: Het is niet mogelijk een Bluetooth-bron, USB of
netwerkmuziekserver te gebruiken voor het alarm.
Snooze
Druk op de CONTROL KNOB om een geluidalarm
tijdelijk uit te schakelen, druk er weer op om de snooze-
periode (5, 10, 15 of 30 minuten) te verlengen.
Om een alarm dat afgaat of op snooze staat uit te
schakelen, houdt u de CONTROL KNOB gedurende
twee seconden ingedrukt.
Sleep-timer (slaaptijdschakelaar)
Om de tijd in te stellen waarna uw R3 automatisch
zal overschakelen op stand-by, selecteert u MENU >
System > Date and time > Sleep.
Kies de vertraging in minuten (Uit, 15, 30, 45, 60) en
druk tenslotte op de knop om uw selectie te bevestigen.
De display dimt vervolgens tot stand-by helderheid,
keert terug naar het Nu--spelend scherm en geeft het
slaappictogram weer.
R3 Kompakt Musikkanlegg
Garantie-informatie
Registreer uw product op voor een
verlengde garantie van drie jaar.
Standaard is dit product gegarandeerd vrij van
gebreken gedurende een periode van twee jaar
vanaf de aankoopdatum, maar dit wordt verlengd
tot drie jaar als u uw product registreert op
www.ruarkaudio.com.
Deze garantie blijft geldig mits dit product met
zorg en aandacht is behandeld. Productfalen
door onopzettelijke schade, overmatige slijtage,
nalatigheid of ongeautoriseerde modicatie maakt
deze garantie ongeldig.
Voor producten die buiten het VK zijn gekocht,
garandeert de distributeur in het land van aankoop
het product. Neem voor meer informatie contact
op met de lokale Ruark-distributeur of het
verkooppunt.
Als u dit product retourneert, zorg er dan voor dat
het is verpakt in de originele verpakking en dat een
aankoopbewijs wordt meegeleverd.
Deze garantie verandert op geen enkele manier de
wettelijke rechten van de koper.
Behoudens fouten en weglatingen.
Algemene verzorging
• Schoonmaken met een zachte, niet pluizende stofdoek of iets
vochtig gemaakte doek. Gebruik geen wassprays of andere
stoffen daar deze de oppervlakteafwerking kunnen beschadigen
of de prestatie kunnen verminderen.
• Stel uw apparaat niet bloot aan direct zonlicht, hoge
vochtigheid, stof, excessieve vibratie of extreme temperaturen,
die allemaal schadelijk kunnen zijn voor de afwerking, prestatie
en betrouwbaarheid van het apparaat.
• Het aanbevolen werktemperatuurbereik is 5 °C tot 40 °C.
• Kasten met een natuurlijke houtafwerking zullen variëren en
lichter of donkerder worden naarmate ze ouder worden, met
name wanneer ze worden blootgesteld aan zonlicht.
Copyright en handelsmerken
© 2020 Ruark Audio. Alle rechten voorbehouden. Ruark Audio,
het Ruark Audio logo en andere merken van Ruark Audio zijn
eigendom van Ruark Audio en kunnen gedeponeerd zijn. Alle
andere handelsmerken zijn het eigendom van de respectievelijke
eigenaren.
Bluetooth® en bijbehorende logo’s zijn gedeponeerde
handelsmerken die het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm aptX is een product van Qualcomm Technologies
International, Ltd.
De Spotify-software is onderworpen aan licenties van derden die
hier te vinden zijn: www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van de
respectievelijke eigenaren.
Brukerveiledning
R3 Kompakt Musikkanlegg
NO
Brukerveiledning
Informasjon om sikkerhet
og forskrifter
Les denne bruksanvisningen og følg alle instruksjonene. Det vil hjelpe
deg å sette opp og bruke produktet riktig.
Vær oppmerksom på alle advarsler og ta vare på denne
bruksanvisningen som fremtidig referanse.
Ikke forsøk å bruke et skadet apparat. Dette kan føre til et farlig
elektrisk støt.
Ikke åpne apparatet eller ta av paneler for å komme til elektronikken.
Apparatet inneholder ikke noen deler som kan repareres.
Henvis alt servicearbeid til kvalisert personell. Det er nødvendig å få
utført service på apparatene når de har blitt skadet på noen måte, som
på strømkabelen eller kontakten, hvis det har blitt sølt væske eller det
har falt ned gjenstander på dem, eller hvis de har blitt utsatt for regn
eller fuktighet, hvis de ikke virker som de skal eller de har falt ned.
Denne enheten er BARE ment brukt med AC-spenningene som er
oppført på baksiden av apparatet eller på strømforsyningen som er
inkludert. Bruk med spenninger enn dem som er angitt kan forårsake
irreversibel skade på enheten, og tilsidesette produktgarantien.
Pass på at støpselet og strømkontakten til utstyret er lett å komme til i
tilfelle det er nødvendig å koble fra strømmen.
Strømadapteren, støpselet eller strømtilkoblingen må kobles fra
kontakten for å koble apparatet helt fra strømnettet.
Ikke plasser noen åpne ammer, som et tent stearinlys, på eller nær
enheten av apparatet. Ikke installer enheten nær varmekilder som
radiatorer, ovner eller andre apparater (inkludert forsterkere) som avgir
varme.
Unngå å utsette den for ekstrem varme eller ekstrem kulde.
Bare bruk tilkoblinger/tilbehør som er angitt for denne enheten. Ikke
foreta noen modikasjoner på systemet eller tilbehøret. Uautoriserte
endringer kan kompromittere sikkerheten, samsvar med forskrifter og
ytelsen til systemet.
Bruk kun den medfølgende antennen eller en godkjent erstatning.
For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt må enheten ikke
utsettes for regn eller fuktighet. Ikke utsett apparatet for drypping eller
sprut, og ikke plasser noen væskefylte gjenstander som vaser på eller
nær apparatet. Som det er tilfelle med alle elektroniske produkter må
du være forsiktig å ikke søle noen væsker på noen deler av systemet.
Væsker kan forårsake feilfunksjon og/eller utgjøre en brannfare.
Koble fra dette apparatet i tordenvær eller når det ikke skal brukes
over lengre perioder for å forhindre at det skades.
For å forhindre risikoen for brann eller elektrisk støt, unngå å
overbelaste veggkontakter, skjøteledninger eller dobbeltkontakter.
Langvarig eksponering for høy musikk kan forårsake hørselsskade. Det
er best å unngå ekstremt volum når du bruker øretelefoner, spesielt
over lengre perioder.
Ikke installer dette utstyret på et innestengt sted. La det alltid være
en avstand på minst 10cm rundt utstyret for ventilasjon, og sikre at
gardiner og annet aldri dekker ventilasjonsåpningene.
Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske
direktivet 2012/19/EU som gjelder avhending av elektrisk og
elektronisk utstyr. Dette symbolet angir at produktet eller de
tilhørende batteriene ikke skal avhendes som vanlig
husholdningsavfall. Som med alt elektrisk utstyr, skal det
avhendes i henhold til lokale bestemmelser.
INFORMASJON OM CE-SAMSVAR
Dette apparatet er i samsvar med alle lovbestemte krav i EU-direktiver.
Herved erklærer Ruark Audio at denne enheten overholder de viktigste
kravene og andre relevante bestemmelser i det europeiske direktiv om
radioutstyr 2014/53/EU.
Du kan laste ned den fullstendige CE-samsvarserklæringen på
www.ruarkaudio.com/doc/R3doc.pdf
NO
Spesifikasjoner
Forsterkere og drivere
2 × 75mm Ruark NS+ høyttalere
30W klase AB effektforsterker
Forbedret digital 3D-lydprosessor
Radio
DAB, DAB+ og FM-radio med RDS
75 Ohm F-type DAB/FM antenne-inngang
CD spiller
CD, CD-ROM, CD-R/RW disker
MP3, WMA, AAC opp til 320 kbit/s
Digital lyd
Audiol 32-bit 112dB lydstereo DAC
Internett radio, Spotify Connect, Amazon Music, Deezer,
TIDAL, UPnP™ DLNA
Wi-Fi 802.11a/b/g/n støtter WEP, WPA & WPA2 sikkerhet
MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV
Bluetooth: SBC, AAC, A2DP, aptX
Innganger og utganger
Digital optiske (TOSLINK) 24-bit 192kHz
Linje innganger (RCA) 2.3Vrms max
Line linje utganger(RCA) 2.0Vrms
Ethernet (RJ45)
USB 2.0, 5W (5V 1A)
3.5mm stereo jack hodetelefon utgang
Strømtilførsel
Inngangseffekt 100-240VAC 50-60Hz 1A
Utgangseffekt 14VDC 2.85A
Nominelt forbruk 5W
Standby forbruk: 2W
Remote batteries: 2 x 1.5V AAA
Fysiske
H167 x B420 x D220mm
5.3kg
Spesikasjon og design kan endres uten forvarsel.
Ruark Audio påtar seg intet ansvar for eventuelle feil
som måtte forekomme i denne bruksanvisningen, og
informasjonen i den kan endres uten ytterligere varsel.
Feilsøking
Hvis du trenger hjelp med produktet, kan du se i FAQ
(Ofte stilte spørsmål)-siden under supportområdet på
nettsiden vår.
For mer informasjon, se www.ruarkaudio.com/support.
Innhold i esken
Kontroller at alle deler som er oppført
nedenfor følger med i esken.
Hvis det mangler deler må du ikke bruke
R3, og ta kontakt med oss direkte hvis
den er kjøpt i Storbritannia, eller med
Rurark Audio-forhandleren din hvis den er
kjøpt utenfor Storbritannia.
1. R3
2. Fjernkontroll
3. Fjernkontrollbatterier (2x 1.5V AAA)
4. Antennenøkkel
5. Teleskopantenne
6. Strømadapter for vekselstrøm
7. Kontakt(er) for strømadapter*
8. Hurtigstartveiledning
Hvis mulig, ta vare på emballasjen.
1
3
4
5
6
8
72
*Antallet og typer kontaktadaptere som
leveres, vil variere etter region.
NO
Kontroller
9. STANDBY
10. KONTROLLKNAPP / SELECT
Drei for å justere volumet fra en Nå-spilles-skjerm
Drei for å bla i menyer, spor eller stasjonslister*
Ptrykk for å VELGE
11.
– trykk for å hoppe til neste stasjon eller spor,
trykk og hold for hurtig framover. I standby-modus
trykker du for å øke lysstyrken på skjermen.
12.
– trykk for å hoppe til forrige stasjon eller
spor,trykk og hold for hurtig bakover. I standby-
modus trykker du for å redusere lysstyrken på
skjermen.
13. PRESET – trykk for å hente en lagret radiostasjon,
eller trykk og hold i to sekunder for å lagre en
radiostasjon.
14. SOURCE – trykk for å endre lydkilde.
15.
– trykk for å spille av/pause spor eller dempe
lydinnganger og radio.
16. MENU – trykk for å se menyen.
17. BACK – trykk for å gå tilbake til forrige meny eller
listen.
18. INDIKATORLAMPE
Indikerer at musikksystemet er på og blinker
når Bluetooth er klar til å parkobles eller når
fjernkontrollen brukes.
*Du kan også trykke på
eller for å bla i menyer,
spor eller stasjonslister
Det har noe å si hvor lenge du holder inne en knapp
Trykk = trykk og slipp umiddelbart
Trykk og hold inne = trykk og slipp etter to sekunder
9
11
12
13
14
10
16
17
15
18
Fjernkontroll
19. STANDBY
20.
SOURCE – trykk for å endre lydkilde.
21. VOLUM OPP
22.
/ SELECT – trykk for å spille / pause et
spor eller dempe radio eller for å velge et
menyelement.
23.
– trykk for å hoppe til forrige stasjon eller
spor,trykk og hold for hurtig bakover. I standby-
modus trykker du for å redusere lysstyrken på
skjermen.
24.
– trykk for å hoppe til neste stasjon eller
spor, trykk og hold for hurtig framover. I
standby-modus trykker du for å øke lysstyrken
på skjermen.
25. OLUM NED
26.
BACK – trykk for å gå tilbake til forrige meny
eller listen.
27.
MENU – trykk for å se menyen.
28.
PRESET – trykk for å hente en lagret
radiostasjon, eller trykk og hold i to sekunder for
å lagre en radiostasjon.
29. PRESET 1
30. PRESET 2
31. PRESET 3
+
-
+
-
21
25
19
26
29
31
30
23
20
22
27
24
28
NO
40
39 41
42
46
45
44
43
343332 35 36 3837
Oversikt
32. Fjernkontrollmottaker
33. Omgivelseslys sensor
34. CD utløserknapp
35. OLED Display
36. Kontroller
37. CD-lastespor
38. 75mm Ruark NS+ høyttalere
39. USB C (5V 1A)
40. Optisk inngang
41. Ethernet
42. DAB-FM antenne
43. Strømtilkobling(14V 2.85A)
44. Linje inn
45. Linje ut
46. Hodetelefon ut (3.5mm)
Oppstart
1 Sett batteriene i fjernkontrollen
2 Koble til antennen
Koble antennen til kontakten på baksiden av R3, og stram
forsiktig til mutteren med skiftenøkkelen som følger med.
3 Koble til nettstrøm
Sett på det støpselet som passer strømsystemet der du
bor på strømadapteren, den vil ”klikke” på plass. Koble
strømadapteren til strømkontakten på baksiden av din R3,
så setter du inn veggkontakten. Alle tre indikatorlamper vil
lyse når din R3 starter opp.
4 Switch on
Trykk for å slå på radioen.
5 Velg språk
Drei KONTROLLKNAPPEN til valget ditt vises uthevet,
og trykk deretter SELECT.
6 Konfigurasjonsveiviser
Når du slår på R3 for første gang vil en
kongurasjonsveiviser hjelpe deg med å kongurere
klokken og koble deg til Wi-Fi nettverket ditt.
TFor å starte opp kongurasjonsveiviseren, drei på
KONTROLLKNAPPEN for å utheve YES og deretter
trykk på knappen for å SELECT. Dersom du velger NO
vil din R3 starte uten å ha kongurert klokken/datoen og
nettverksinnstillingene.
7 Velg en kilde
Når oppsettet er ferdig, vil R3 vise en meny med en liste
over tilgjengelige kilder. Bruk KONTROLLKNAPPEN for å
velge en kilde og trykk SELECT.
8 Nyt musikken!
App kontroll
Du kan også kontrollere R3-en din ved hjelp av UNDOK-
appen. Finn det på Apple/Android app.butikken.
For mer informasjon, se www.ruarkaudio.com/app
NO
Vanlige funksjoner
Slå på og til standby
Trykk STANDBY for å slå på musikkanlegget. Trykk igjen
for å gå til standby.
Spiller nå-skjermer
Med mindre du justerer en innstilling, ser skjermen ut som
i eksempelet nedenfor med klokken over og stasjon /
spor / album / artistinformasjon nedenfor.
Ikonene på skjermen nedenfor vises når deres respektive
funksjoner er aktive.
Alarm
Slumrefunksjon
Bland
Repeter
Meny skjermer
Menyene gjør deg i stand til å stille inn ulike alternativer,
som for eksempel justering av bass og diskant.
System
Audio
Network
Date and time
Brightness
Language
For å endre en innstilling trykker du på MENU
for å vise listen over tilgjengelige alternativer, drei
KONTROLLKNAPPEN for å markere det du ønsker å
endre, og trykk deretter på knappen for å bekrefte valget.
Bla gjennom menyer, spor og
stasjonslister
For å endre innstillinger - trykk på MENU
For å bla gjennom alternativene - drei
KONTROLLBRYTEREN
For å velge et alternativ – trykk på KONTROLLKNAPPEN
For å ut av menyen - trykk på MENU eller vent noen
sekunder
For å gå tilbake til forrige meny/liste - trykk på BACK
Det har noe å si hvor lenge du holder inne en knapp
Trykk = trykk og slipp umiddelbart
Trykk og hold inne = trykk og slipp etter to sekunder
Justere volumet
Drei KONTROLLKNAPPEN når displayet viser Nå
spilles-skjermen.
Høyttalervolumet og hodetelefonvolumet justeres
separat, så når hodetelefonene er plugget inn vises
volumet slik Volum (HP).
MERK: Når du dreier KONTROLLKNAPPEN når en meny
eller spor/stasjonsliste vises, vil markøren bla igjennom
menyen og ikke endre volumet.
Endre lydkilde
Trykk på SOURCE for å vise den aktuelle kilden, drei
KONTROLLKNAPPEN for å bla gjennom kildene, og
trykk deretter på knappen for å velge. (Du kan også
trykke SOURCE ere ganger for å bla gjennom listen
over kilder i stedet for å dreie på bryteren.)
Pause avspilling eller dempe audio
Trykk på og trykk enda en gang for å fortsette å lytte.
Spill neste/forrige spor
Trykk på for å gå til neste spor i mappen eller
albumet, trykk på for å gå til begynnelsen av
gjeldende spor, trykk en gang til for å gå til forrige spor.
Spole fremover eller bakover
Trykk og hold inne eller (ikke tilgjengelig med
Bluetooth).
Endre FM-radiostasjon
Trykk på eller for å gå til neste eller forrige spor
Endre DAB-radiostasjon
Trykk på eller for å søke etter neste eller forrige
stasjon.
Du kan også vise stasjonslisten ved å velge MENU >
Station list.
Endre stasjons- eller sporinformasjon
Stasjons-/sporinformasjon kan endres ved å velge ett av
alternativene fra MENY > Info.
Lagre radiostasjon
Trykk og hold PRESET til ‘Lagre forhåndsinnstillinger’
vises, deretter drei KONTROLLKNAPPEN for å velge
det forhåndsinnstillte nummeret og trykk på knappen for
å lagre den aktuelle stasjonen. Forhåndsvalg er enten
merket med stasjonsnavnet, frekvens eller som ”[Not
set]”.
Hvis du lagrer en stasjon over en eksisterende stasjon, vil
den nye stasjonen erstatte den gamle.
For å gå tilbake til forrige menynivå eller stasjonslisten,
Trykk BACK
NO
Hente frem radiostasjon
Trykk PRESET, drei KONTROLLBRYTEREN for å bla
gjennom listen av kilder, og trykk deretter på knappen for
å velge en stasjon.
Koble til en Bluetooth-enhet
Når du bytter kilde til Bluetooth vil din R3 automatisk
forsøke å koble seg til sist tilkoblede enheten. Hvis du
ennå ikke har parkoblet enheten eller den forrige enheten
ikke er tilgjengelig, vil R3 gå til parkoblingsmodus.
For å koble fra gjeldende enhet og koble til en ny, velger
du MENU > Connect device.
Hodetelefoner
Koble hodetelefonene til 3,5mm stereo jack-kontakten på
framsiden av din R3.
Hodetelefonvolumet justeres separat fra
høyttalervolumet, så når hodetelefonene plugges inn
vises volumet som volume (HP).
USB-lading
USB-kontakten på R3 er på 5W (5V 1.0A), og vil kunne
brukes med de este smartapparater og USB-drevent
tilleggsutstyr.
Musikkstrømmetjenester
Spotify Connect
Bruk telefonen, nettbrettet eller datamaskinen som en
fjernkontroll for Spotify. Gå til spotify.com/connect for å
lære hvordan.
Amazon Music
For flere detaljer, gå til www.amazon.com
Deezer
For flere detaljer, gå til dzr.fm/airable
TIDAL
For flere detaljer, gå til tidal.com/try-now
Utvalget av støttede musikktjenester kan endres
uten varsel.
Merk: MENU > System > Audio betyr trykk MENU, velg
System og til slutt velg Audio
Systeminnstillinger
Bass og treble
MENU > System > Audio > Bass eller Treble
Loudness
Loudness øker automatisk diskant- og bassfrekvensene
ved lavt volum.
MENU > System > Audio > Loudness
3D-lyd
3D utvider stereolyden og skaper et bredere lydbilde.
MENU > System > Audio > 3D
Dato og tid
MENU> System> Dato og klokkeslett
Klokkeslett og dato blir automatisk synkronisert med
nasjonale tids-signaler sendt over DAB-nettverket og FM
(FM tids-synkronisasjon er ikke alltid tilgjengelig).
Du kan også stille inn tiden manuelt ved å slå automatisk
oppdatering av, og endre tid- og datoformat.
Lysstyrke i displayet
MENU> System> Brightness
Du kan uavhengig justere lysstyrken på skjermen når din
R3 er på og i standby.
Når lysstryrken er satt til 0 vil skjermen automatisk slås
av etter noen sekunder. Skjermen vil deretter lyse svakt
dersom hvilken som helst knapp trykkes ned.
Du kan også justere standby-lysstyrken mens din R3 er i
standby ved å trykke på
e ller.
Språk
MENU> System> Language
Velg språket for menyen.
Programvareoppdatering
MENU > System > Software update
R3er satt til å se etter programvareoppdateringer
automatisk. Hvis en oppdatering er tilgjengelig, vil du bli
spurt om du ønsker å laste den ned og innstallere den.
MERK: Dersom strømmen kobles fra under en
programvareoppdatering kan det føre til varige skader på
din R3.
NO
Gjeldende innstillinger er merket med en stjerne ( )
Nullstilling til fabrikkinnstillinger
MENU> System> Factory reset
Tilbakestiller alle innstillinger og fjerner
forhåndsinnstillinger.
Konfigurasjonsveiviser
MENU > System > Setup wizard
Kjører veiviseren for å lede deg innstilling av klokken og
nettverket.
Inaktiv standby
R3 er satt til å gå automatisk i standby hvis det ikke er
lyd etter over 20 minutter. For å endre dette, velg MENU
> System > Inactive standby.
Nettverksveiviser
For hjelp til å koble til et trådløst nettverk, velger du
MENU > System > Network > Network wizard.
Nettverksprofiler
R3vil automatisk forsøke å koble til ethvert nettverk som
den tidligere har vært koblet til.
For å se listen over lagrede nettverk, velg Menu >
System >Network > Network profile. For å slette
et uønsket nettverk, markerer du det og bruker
KONTROLLKNAPPEN og velger JA
Permanent nettverkstilkobling
MENU > System > Network > Keep connected
Velg om R3alltid skal være tilkoblet til det trådløse
nettverket selv i standby (standard). Vi anbefaler at du
angir innstillingen til alltid tilkoblet, da det vil sikre at din
R3 alltid vil være tilgjengelig ved musikkstrømming fra
Spotify eller DLNA. Vi anbefaler også dette hvis du har
satt klokken til å oppdateres fra nettverket.
Systeminformasjon
Viser informasjon om R3som programvareversjon, unik
radio ID-kode og logisk navn.
Avanserte nettverksinnstillinger
Det nnes andre avanserte innstillinger for erfarne
brukere for manuell kongurering, eller for å
diagnostisere og løse nettverksproblemer.
For mer informasjon, se www.ruarkaudio.com/
support.
FM radio
Når du hører på FM, viser din R3 stasjonsnavnet og
annnen RDS/RBDS* programinformasjon når dersom
denne er tilgjengelig.
*Radio Data System/Radio Broadcast Data System
Endre stasjon
Trykk eller for automatisk å gå til til neste
FM-stasjon. Hvis RDS/RBDS ikke er tilgjengelig vises
frekvensen i stedet.
Skann innstillinger
Du kan endre skanneinnstillingen slik at den stopper på
stasjoner med et sterkt signal ved å velge Menu > Scan
setting > Strong stations only.
Programinformasjon
Velg mellom radiotekst, programtype, frekvens,
signalstyrke og dato ved å velge MENU > Info.
Manuelt søk
Velg MENU > Manual tune og drei deretter
KONTROLLKNAPPEN eller trykk på eller for å
endre frekvensen.
Lagre forhåndsinnstillinger
Du kan lagre 10 FM-stasjoner i listen over
forhåndsinnstilte. Stasjonsnavnet vil bare lagres når RDS/
RBDS er tilgjengelig. Se ”Funksjoner”.
Hente frem et forhåndsvalg
Se ”Funksjoner”.
Mono
Etterhvert som et FM signal blir svakere vil støynivået bli
høyere. For å redusere dette, velg Menu > Mono.
For å redusere støysus på svake Fm stasjoner
enda mer, anbefaler vi å sette 3D-lyden på AV
NO
DAB-radio
Når du lytter til DAB / DAB+, viser din R3 stasjonsnavnet
og andre DLS * -programmer når disse er tilgjengelige.
Den første gangen du bruker din R3, eller hvis
stasjonslisten er tom, vil den automatisk utføre en
full skanning for å nne ut hvilke stasjoner som er
tilgjengelige.
*Dynamic Label Segment
Endre stasjon
Trykk på eller for å søke etter neste/forrige
stasjon.
Stasjonsliste
For å se en liste over tilgjengelige DAB-stasjoner velg
MENU > Station list eller trykk eller . Marker
stasjonen som du ønsker å høre på og trykk SELECT.
Programinformasjon
Velg mellom radiotekst, programtype, frekvens,
signalstyrke, signalformat og dato ved å velge MENU >
Info.
Lagre forhåndsinnstillinger
Du kan lagre 10 forhåndsinnstilte DAB-stasjoner i listen.
Se ”Funksjoner”.
Hente frem et forhåndsvalg
Se ”Funksjoner”.
Sekundære stasjoner
Noen DAB-stasjoner har en eller ere sekundære
tilknyttede stasjoner. Hvis en sekundærstasjon er
tilgjengelig vises ”>>” etter gjeldende stasjonsnavn i
stasjonslisten.
Sekundærstasjoner er markert med ”<<” før
stasjonsnavnet.
Stasjonsrekkefølge
DAB-stasjonslisten kan ordnes etter Alphanumeric,
eller Ensemble eller Valid. Alphanumeric setter
stasjonene i alfabetisk rekkefølge, Ensemble grupperer
stasjoner fra samme kringkaster, Valid viser tilgjengelige
stasjoner først, og setter ugyldige stasjoner (merket med
”?”) til sist.
For å endre stasjonsrekkefølgen, velg Menu > Station
order og velg Alphanumeric (standard), Ensemble eller
Valid.
Ugyldige stasjoner har et “?” foran stasjonsnavnet
Stasjonsskanning
Hvis stasjonslisten er tom vil radioen automatisk utføre
en full skanning så snart du bytter til DAB.
I alle fall anbefaler vi at du gjør en full skanning fra tid til
annen for å oppdatere kanallisten fordi:
Nye stasjoner kan noen ganger bli tilgjengelig
Stasjoner stenger eller kan ikke lenger mottas
Mottaket var dårlig under den opprinnelige skanningen
(for eksempel var ikke antennen riktig tilkoblet)
Du ytter radioen til en annen region
For å utføre en full skanning, velg MENU > Scan.
Fjerne svake eller ugyldige stasjoner
Svake (støyende) eller ugyldige stasjoner har ‘?’ foran
stasjonsnavnet og kan fjernes ved å velge MENU >
Prune invalid.
Nettradio
Din R3 kan spille av tusenvis av Internett-radiostasjoner
og podkaster fra hele verden (tilkobling til internett
kreves).
Hovedmeny
Første gangen du lytter til nettradio vil du se
hovedmenyen for denne modusen.
Hvis du har lyttet til nettradio på R3 før, vil den
automatisk gå til den siste stasjonen som ble lyttet til.
Siste stasjon
For å få tilgang til en liste over nylige stasjoner, velg
MENU > Last listened.
Når du bruker R3 for første gang vil listen være tom.
Stasjonsliste
Du kan bla gjennom eller søke i den omfattende listen
over stasjoner ved å velge MENU > Station list og
velge fra de ulike alternativene, som sjanger, sted og
popularitet.
Informasjon om hva som spilles nå
Navnet på stasjonen vises sammen med annen
informasjon som artist og låtnavn. For å endre hva som
vises, velg MENU > Info og velg mellom radiotekst,
sjanger, signalstyrke navn på spor, sted og dato.
NO
Søke etter en stasjon
Du kan søke etter en stasjon ved å velge MENU >
Station list > Stations > Search stations og deretter
taste inn navnet på stasjonen du leter etter.
Podcast
Mange stasjoner vil ha tilknyttede podcaster som
du kan bla gjennom og søke etter, akkurat som
nettradiostasjoner.
Lyd av
Trykk på for å dempe lyden og trykk en gang til for å
fortsette å lytte.
Lagre en radiostasjon
Du kan lagre 10 nettradiostasjoner i listen over
forhåndsvalg. Se ”Funksjoner”.
Hente opp en forhåndsinnstilt
radiostasjon
Se ”Funksjoner”.
DLNA-mediastrømming
Du kan også strømme lyd til din R3 fra en DLNA-
kompatibel (Digital Living Network Alliance ) medieserver.
Her kan du søke etter musikk på selve serveren og spille
den gjennom R3. Det er mange applikasjoner tilgjengelig
for Mac, iOS, Linux, Android, Windows Phone, etc. som
vil gjøre smarttelefonen, nettbrettet eller laptopen om til
en DLNA-server. Windows Media Player har en integrert
“Spill til”-funksjon som lar deg strømme musikk som er
lagret på datamaskinen din direkte til R3.
Med DLNA mediastreaming fungerer R3 som en DMR
(Digital Media Renderer), slik at du søker etter musikk på
smarttelefonen eller en bærbar PC og deretter strømmer
den til R3 over nettverket.
R3 vil automatisk gå til DMR-modus når du velger
R3 som din valgte spiller - DMR kan ikke velges med
SOURCE -knappen.
Tilsvarende vil informasjon om gjeldende avspilling styres
av serveren, så det er ingen innstillinger du kan endre.
For mer informasjon, se dokumentasjonen for apparatet
eller app-en, eller se www.ruarkaudio.com/support.
DLNA-strømming krever at R3 er koblet til ditt trådløse
nettverk, så vi anbefaler at du setter den til "keep network
connected". Se avsnittet for systeminnstillinger.
NO
Bluetooth
Din R3 støtter aptX for strømming i CD-kvalitet. Den
kobler automatisk til Bluetooth-enheten din ved å bruke
den høyeste kvalitetstilkoblingen som støttes av enheten
din.
Parkobling av Bluetooth-enheten din
Når du har endret kilden til Bluetooth, vent til Awaiting
connection... vises og indikatorlampen (25) på toppen
blinker.
Bruk Bluetooth-oppsettet på smartenheten som skal
parkobles og koble den til din R3. Den vil vises i listen
over parkoblede enheter som Ruark R3. Når enheten er
tilkoblet, vises BT connected + navnet på enheten din (for
eksempel Pers telefon).
Det kan ta noen sekunder før R3 vises i listen over
enheter, og i enkelte tilfeller må du taste inn “0000” som
passord for parkoblingen.
Hvis du ikke kobler til i løpet av få minutter, vil din R3
slutte å prøve å koble til og vise No connection. For å
koble til, velger du MENU > Connect device.
Koble til Bluetooth-enheten
Så snart du bytter til Bluetooth, vil din R3 vise
Connecting mens den forsøker å koble seg til den siste
enheten den var koblet til.
Hvis enheten ikke er tilgjengelig, viser den Awaiting
connection... For å koble til din R3, kontroller at
Bluetooth-funksjonen på enheten er på, og velg Ruark
R3 fra listen over parkoblede enhetslisten på Bluetooth-
enheten din.
Spille av lyd
Når enhetene er parkoblet vil lyden fra Bluetooth-enheten
spilles av gjennom din R3. For mer informasjon om å
spille av lyd fra en Bluetooth-enhet, se dokumentasjonen
til enheten din.
Vær oppmerksom på at du må velge Ruark R3 eller
Bluetooth som musikkspiller på-enheten.
Pause et spor
Trykk på og trykk enda en gang for å fortsette
avspillingen.
Hopp over spor
Trykk på eller for å gå til neste eller forrige
spor.
Justere volumet
Vi anbefaler at du justerer volumet på Bluetooth-enheten,
slik at avspillingsvolumet er omtrent det samme som på
andre kilder. Du kan deretter bruke volumkontrollen på
din R3 for å justere det totale avspillingsvolumet.
Informasjon om hva som spilles nå
Artist, album og låtnavn vises så sant Bluetooth-enheten
og applikasjonen støtter Bluetooth metadata. Du kan
også vise navnet på den tilkoblede enheten. Velg hva
som skal vises fra MENU > Info.
Rekkevidde
Rekkevidden er vanligvis opp til 10 meter fra din R3, men
hindringer, som f.eks. vegger, kan redusere dette.
Koble fra gjeldende enhet
For å koble fra gjeldende enhet og koble til en ny, velger
du MENU > Connect device.
Pare flere enheter
Du kan parkoble opp til 7 enheter, selv om du bare vil
være i stand til å spille av lyd fra én enhet om gangen.
Tømme parkoblingslisten
Hvis du har problemer med å koble til Bluetooth-enheten,
anbefaler vi deg å tømme all tilkoblingsinformasjon. For å
gjøre dette, velg MENU > Clear devices.
Du vil også måtte slette Ruark R3 fra listen på Bluetooth-
enheten før du parkobler den med R3 på nytt.
For mer informasjon, se www.ruarkaudio.com/support.
NO
CD spiller
For å sette inn en CD, dytt den forsiktig inn i CD-sporet.
Etter at den er ladet vil den avspilles automatisk.
Informasjon om hva som spilles nå
Generelt vises spornummer og tid vist på lyd-CD-er og
spor og albumnavn på MP3-CD-er.
For å endre det som vises, velg MENU > Info og velg
mellom album og artistinformasjon, fremdiftslinje eller
lnavn (alternativene vil variere i henhold til type CD).
Play / Pause
Trykk for å spille av eller stoppe et spor
Stop play
Trykk lenge på
Hopp over spor
Trykk på eller for å gå til neste eller forrige spor
Spole fremover eller bakover
Hold inne eller for å spole fremover eller bakover
Eject
Trykk på eject-knappen ved siden av CD-sporet
Tilfeldig rekkefølge
For å spille av spor i tilfeldig rekkefølge velg
MENU > Shuffle > On
Gjenta
For å gjenta ett enkelt spor eller alle sporene, velg
MENU > Repeat > One eller All
Enhver mappestruktur på MP3/WMA/AAC disker vil bli
ignorert og sporene vil vises i en enkelt liste
Rettighetsbeskyttede WMA og AAC-spor kan ikke
avspilles
Musikkspliller
Med musikkspilleren kan du spille av lydler som er lagret
på en datamaskin i nettverket ditt eller fra en USB-
minnepinne.
USB musikkspiller
For å spille av lyd fra en USB-enhet (den må være i
format FAT 32), for eksempel en USB minnepinne eller
USB harddisk, koble den til USB-kontakten på baksiden
av din R3.
Når du først kobler til en USB-enhet vil R3 automatisk
spørre om du ønsker å se sporlisten. Ellers kan du se
sporlisten ved å velge Menu > USB.
Nettverksmusikkspiller
R3 er fullt DLNA-kompatibel og vil kunne spille musikk
som er lagret i delte mediebiblioteker på andre enheter
på nettverket ditt. Et delt bibliotek kan være en laptop,
smarttelefon eller nettbrett, men det kan også være
en dedikert musikkserver som f.eks. en NAS-stasjon
(Network Attached Storage).
De este datamaskiner som kjører Windows er allerede
kongurert som medieservere, det er også de este
NAS-stasjoner og noen rutere vil også fungere som
medieservere. Det er mange apper tilgjengelig for Mac,
iOS, Linux, Android, Windows Phone, Blackberry,
Symbian, etc. som vil gjøre en MP3-spiller, smarttelefon,
eller nettbrett til en musikkserver.
For å spille av musikk som deles av enheter på
nettverket, velg Menu > Shared media. Etter at R3 har
søkt etter delte media i nettverket, vil du se en liste over
musikkservere som består av datamaskinnavn og navn
på delt media, for eksempel <Ruark-Laptop: Per Music>.
Menyene etter dette genereres av medieserveren du er
koblet til, men i de este tilfeller vil du nne alternativer
for å bla gjennom etter sjanger, mappe, artist, album, osv.
Hvis din R3 ikke er koblet til et nettverk vil den forsøke å
koble til.
For mer informasjon, se www.ruarkaudio.com/support.
Bla gjennom og spille av musikk
Drei KONTROLLKNAPPEN for å bla gjennom spillelister,
og trykk deretter på knappen for å åpne den merkede
mappen/albumet eller spille av sporet.
For å gå tilbake til den forrige skjermen, trykk BACK.
Pause et spor
Trykk på og trykk enda en gang for å fortsette
avspillingen.
NO
Hopp over spor
Trykk på eller for å gå til neste eller forrige spor.
Spole fremover eller bakover
Hold inne eller for å spole fremover eller bakover.
Tilfeldig avspilling
For å spille av spor i tilfeldig rekkefølge, velger du MENU
> Shuffle og trykker på KONTROLLKNAPPEN for å slå
av og på tilfeldig avspilling.
MERK: Denne funksjonen kan være utilgjengelig hvis
mappen inneholder et stort antall lydspor.
Gjenta avspilling
For å gjenta et enkelt spor eller alle sporene i gjeldende
mappe, velger du MENU > Repeat og trykker på
KONTROLLKNAPPEN for å slå av og på gjentatt
avspilling.
Min spilleliste
Du kan lage din egen spilleliste og kø på opptil 500 spor.
Disse kan være en blanding av spor fra alle tilgjengelige
medieservere og en tilkoblet USB-enhet. For å
administrere en spilleliste, velger du Menu > My playlist.
For å legge et spor eller mappe til spillelisten, merker du
det og holder inne KONTROLLKNAPPEN i to sekunder.
For å fjerne et spor fra spillelisten, merk sporet i
spillelisten og hold deretter inne KONTROLLKNAPPEN
i to sekunder.
Vær oppmerksom på at spillelisten din blir lagret så lenge
R3 forblir på eller i ventemodus, men vil bli slettet hvis du
slår av den.
Informasjon om hva som spilles nå
Vanligvis vises spornavnet med tilleggsinformasjon
under. For å endre hva som vises, velg MENU >
Info og velg mellom album og artistinformasjon, vis
fremdriftslinjen eller dataformatet.
Fjerne servere
R3 vil automatisk lagre navnet på alle medieservere
den har vært koblet til, og de som ikke er tilgjengelig for
øyeblikket vises med et spørsmålstegn før navnet f.eks.
?Home-laptop”. Du kan fjerne disse serverne ved å
velge MENU > Prune servers > YES.
Linje inn og optisk
Du kan lytte til lyd fra en ekstern analog lydkilde ved å
koble den til Linje inn eller en digital kilde ved å koble den
til Optisk.
Innstilling av inngangsnivået
For best lydytelse anbefaler vi at du balanserer
volumnivået på en ekstern enhet (f.eks. bærbar
musikkspiller eller platespiller), slik at volumet er omtrent
det samme som innebygde kilder som CD eller USB.
Hvis volumet er lavere må du øke inngangsnivået.
Hvis volumet er høyere eller forvrengt, må du redusere
inngangsnivået.
Du kan justere inngangsnivået ved å velge MENU > Input
level og velge ditt ønskede nivå.
Linje inn-nivåer
- 3dB (enheter med uvanlig høyt utgangsnivå)
+ 0dB (enheter med standard utgangsnivå på 2,1 Vrms)
+ 6dB (default)
+ 12dB (f.eks. smarttelefoner med høyt
hodetelefonutgangsnivå)
+ 18dB (f.eks. smarttelefoner med standard
hodetelefonutgangsnivå)
For best lydytelse, anbefaler vi at du balanserer
volumnivået på eksterne enheter ved å justere
inngangsnivåer.
NO
Alarmer, slumre og
sovemodus
Stille inn alarm
En aktiv alarm angis av alarmikonet og når den lyder vil
ikonet blinke.
Velg MENU > System > Date and time > Alarms og velg
alarm 1 eller alarm 2 ved å bruke KONTROLLKNAPPEN.
Velg når alarmen skal utløses (av, daglig, en gang,
helg eller ukedager), velg tidspunkt og velg deretter
om alarmen skal spille en radiostasjon, en CD, Spotify
forhåndsinnstilling eller avgi et alarmsignal, og velg til
slutt volumet. Til slutt velger du Save for å lagre alarmen
og gå ut av oppsettmenyen.
MERK: Det er ikke mulig å bruke en Bluetooth-kilde,
USB eller en musikkserver i nettverket som avspilling for
alarmen.
Slumring
Trykk på KONTROLLKNAPPEN for midlertidig å dempe
en lydalarm, trykk på den én gang til for å forlenge
slumreperioden (5, 10, 15 eller 30 minutter).
Hvis du vil avbryte en alarm som lyder eller er i
slumremodus, trykk og hold KONTROLLKNAPPEN i to
sekunder.
Standby-automatikk
For å stille inn tiden fram til at din R3 automatisk går over
til Standby, velg MENU > System > Date and time >
Sleep.
Velg forsinkelsen i minutter (Av, 15, 30, 45, 60) og
deretter trykk på knappen for å bekrefte valget ditt.
Displayet dimmes ned til Standby lysstyrke, går tilbake til
Avspilles nå-skjermen og viser sove-ikonet.
R3 Компактная музыкальная система
Garantiinformasjon
Registrer produktet ditt for å få en
utvidet tre års garanti.
Som standard er dette produktet garantert fritt for
mangler i en periode på to år fra kjøpsdato, men dette
utvides til tre år hvis du registrerer produktet ditt på
www.ruarkaudio.com.
Denne garantien er fortsatt gyldig forutsatt at dette
produktet er behandlet med omhu og oppmerksomhet.
Produktsvikt ved utilsiktet skade, overdreven slitasje,
uaktsomhet eller uautorisert modisering vil annullere
denne garantien.
For produkter som er kjøpt utenfor Storbritannia garanterer
distributøren i kjøpslandet produktet. For mer informasjon,
vennligst kontakt den lokale Ruark-distributøren eller
utsalgsstedet.
Hvis du returnerer dette produktet, må du forsikre deg om
at det er pakket i originalemballasjen og at et kjøpsbevis
er inkludert.
Denne garantien varierer eller fjerner på ingen måte
kjøperens lovbestemte rettigheter.
Feil og mangler unntatt.
Generelt vedlikehold
• Rengjøres med en myk støvklut eller en lett fuktig klut.
Ikke bruk voksspray eller andre stoffer som kan skade
overaten eller redusere ytelsen.
• Må ikke utsettes for direkte sollys, høy fuktighet, støv,
kraftige vibrasjoner eller høye temperaturer. Dette kan
påvirke enhetens utseende, ytelse og funksjon.
• Anbefalt brukstemperatur er fra 5 °C til 40 °C.
• Kabinetter av naturlig treverk kan variere i fargen over tid
spesielt ved eksponering mot sollys.
Opphavsrett og varemerker
© 2020 Ruark Audio. Alle rettigheter forbeholdt. Ruark
Audio, Ruark Audio-logoen og andre Ruark Audio-merker
tilhører Ruark Audio og kan være registrert. Alle andre
varemerker tilhører deres respektive eiere.
Bluetooth® og tilknyttede logoer er registrerte varemerker
som eies av Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm aptX er et produkt av Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Spotify-programvaren er gjenstand for tredjeparts lisenser
som kan nnes her: www.spotify.com/connect/third-party-
licenses
Alle andre varemerker tilhører deres respektive eiere.
Руководство пользователя
R3 Компактная музыкальная система
RU
Руководство пользователя
Меры предосторожности
Прочитайте данное руководство пользователя и выполняйте
все инструкции для того, чтобы настроить и использовать
устройство правильно.
Соблюдайте все меры предосторожности и не выбрасывайте
руководство пользователя.
Не пытайтесь использовать поврежденное устройство! Это
может привести к поражению электрическим током!
Не открывайте устройство и не снимайте защитные панели.
Внутри устройства нет частей, обслуживаемых пользователем.
Оставьте сервисное обслуживание квалифицированному
сервисному персоналу. Сервисное обслуживание необходимо
в следующих случаях: поврежден кабели или разъем питания,
была пролита жидкость, на устройство уронили посторонние
объекты, устройство попало под дождь или стояло в
помещении с повышенной влажностью, устройство не работает,
устройство уронили.
Данное устройство работает в электрических сетях, указанных
на задней панели устройства. Использование в электрических
сетях, отличных от заявленных параметров, может привести
к повреждению устройства и снятию всех гарантийных
обязательств.
Убедитесь, что вы сможете в случае необходимости быстро
отключить от сети питания адаптер питания, сетевую вилку или
разъем.
Для полного отключения устройства от сети электропитания
необходимо отсоединить от розетки адаптер питания, сетевую
вилку или сетевой разъем.
Не ставьте на устройство источники открытого огня, например
свечи. Не используйте устройство вблизи устройств,
генерирующих тепло (батареи, печи, плиты, а также усилители
мощности).
Избегайте экстремальных перепадов температуры.
Используйте только аксессуары, одобренные для работы
с данным устройством. Не модифицируйте аксессуары.
Несанкционированное внесение изменений может привести к
поломке устройства или ухудшению его рабочих характеристик.
Используйте антенну из комплекта или аналог, одобренный
производителем.
Во избежание поражения электрическим током не используйте
устройство под дождем или в помещениях с повышенной
влажностью. Берегите устройство от случайных брызг, не
ставьте сосуды, наполненные водой, такие как вазы, на
устройство или рядом с ним. Соблюдайте осторожность, чтобы
не пролить жидкость на устройство. Попадание жидкости может
привести к поломке устройства или возникновению пожара.
Отключите устройство от сети электропитания во время грозы
или периодов долгого неиспользования.
Во избежание возникновения пожара или поражения
электрическим током не перегружайте электрические розетки,
сетевые удлинители.
Длительное прослушивание музыки на высоких уровнях
громкости может привести к повреждению слуха. При
прослушивании музыки в наушниках избегайте высоких уровней
громкости.
Не устанавливайте устройство в закрытые тумбы. Всегда
оставляйте не менее 10 см со всех сторон для теплоотвода и
естественной вентиляции. Убедитесь, что занавески или другие
объекты не закрывают вентиляционные отверстия устройства.
Данное устройство промаркировано согласно
европейской директиве 2012/19/EC об отработанном
электрическом и электронном оборудовании. Данный
символ означает, что продукт и его батареи нельзя
утилизировать в качестве бытового мусора.
Утилизируйте продукт согласно местным правилам по
утилизации электрического и электронного
оборудования.
RU
Технические
характеристики
Усилители и динамики
2 x 75мм Ruark NS+ драйверы
Усилитель 30 Вт класса АВ
цифровой аудиопроцессор объемного звучания
Тюнер
DAB, DAB+ and FM тюнер с RDS 75 Ом
DAB/FM антенна с F-разъемом
CD-проигрыватель
Диски CD, CD-ROM, CD-R/RW
MP3, WMA, AAC до 320 кбит/c
Цифровое аудио
Интернет-радио, Spotify Connect, Amazon Music,
Deezer, TIDAL, UPnP™ DLNA
802.11a/b/g/n Wi-Fi с поддержкой WEP, WPA & WPA2,
файлы MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV
Bluetooth: SBC, AAC, A2DP, aptX
Входы и выходы
цифровых оптических (TOSLINK) 24 бит 192 кГц
линия в (RCA) 2.3Vrms
линейный выход (RCA) 2.0Vrms
Ethernet (RJ45)
USB C 5Вт (5В, 1A)
Выход для наушников 3,5мм
Питание
Вход адаптера питания переменного тока:
100-240 В переменного тока 50/60 Гц 1A
Выходной адаптер переменного тока:
14 В постоянного тока 2.85A
Потребляемая мощность: 5Вт
В режиме ожидания: 2Вт
Размеры устройства без ножек
ВхШхГ 167 × 420 × 220мм
Вес (с ножками): 5,3 кг
Производитель оставляет за собой право
вносить изменения в описание и конструкцию без
предварительного уведомления.
Ruark Audio не несет ответственности за возможные
ошибки, допущенные в данном руководстве пользователя
и оставляет за собой право изменять информацию без
предупреждения.
Решение проблем
В случае возникновения вопросов, пожалуйста
обратитесь в раздел «Часто задаваемые вопросы»
(FAQ) на нашем сайте.
За дополнительной информацией посетите наш сайт
www.ruarkaudio.com/support.
1
3
4
5
6
8
72
* Количество и тип поставляемых
штекерных адаптеров зависит от региона.
Комплектация
Проверьте полноту комплектации, сверившись
со списком ниже.
В случае если чего-либо не хватает, не
используйте R3. Если аудиоконсоль была
куплена в Великобритании, свяжитесь с нами.
Во всех остальных случаях, пожалуйста,
обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели
продукт.
1. Аудииоконсоль R3
2. Пульт ДУ
3. батареи пульта дистанционного управления
(2x 1.5V AAA)
4. Ключ для установки антенны
5. Телескопическая антенна
6. Адаптер переменного тока
7. Штекеры для адаптера переменного тока*
8. Руководство пользователя
Мы рекомендуем сохранять упаковочный
материал и коробку.
RU
Элементы управления
9. КНОПКА STANDBY
10. КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ/ВЫБОР
Поворачивайте для регулировки уровня громкости при
активном экране “Сейчас проигрывается”.
Поворачивайте для перехода к другим пунктам меню*.
Нажмите для выбора.
11. – нажмите для перехода к следующему треку или
станции, нажмите и удерживайте для перемотки
вперед. В режиме ожидания нажмите, чтобы
увеличить яркость дисплея.
12. – нажмите для перехода к предыдущему треку или
станции, нажмите и удерживайте для перемотки назад.
В режиме ожидания нажмите, чтобы уменьшить яркость
дисплея.
13. СОХРАНЕННЫЕ СТАНЦИИ (PRESET) – нажмите для
выбора ранее сохраненной станции или нажмите и
удерживайте в течение 2-х секунд для сохранения станции
14. ИСТОЧНИК (SOURCE) – нажмите для смены источника
аудиосигнала.
15. – нажмите для проигрывания/постановки трека на
паузу или.
16. МЕНЮ (MENU) – нажмите, чтобы войти в раздел “Меню”
17. НАЗАД (BACK) – нажмите, чтобы вернуться к
предыдущему пункту меню или экрану списка.
18. СВЕТОДИОД
Светодиод - постоянное свечение означает, что система
включена, мигание - сигнализирует о готовности к
подключению по Bluetooth.
*Вы также можете нажать
или
для навигации по меню, трекам и списку
радиостанций
Время нажатия играет важную роль
“Нажмите” означает однократное нажатие
“Нажмите и удерживайте” означает нажатие и
удержание кнопки в течение 2-х секунд
9
11
12
13
14
10
16
17
15
18
Дистанционное управление
19. КНОПКА STANDBY
20.
ИСТОЧНИК – нажмите для смены
источника аудиосигнала
21. УВЕЛИЧИТЬ ГРОМКОСТЬ
22.
/ ВЫБОР – нажмите для воспроизведения
/ паузы дорожки или отключения звука радио
или для выбора пункта меню
23.
– нажмите для перехода к предыдущему
треку или станции, нажмите и удерживайте
для перемотки назад. В режиме ожидания
нажмите, чтобы уменьшить яркость дисплея.
24.
– нажмите для перехода к следующему
треку или станции, нажмите и удерживайте
для перемотки вперед. В режиме ожидания
нажмите, чтобы увеличить яркость дисплея.
25. УБАВИТЬ ЗВУК
26.
BACK – нажмите, чтобы вернуться к
27.
МЕНЮ – нажмите, чтобы войти в раздел
“Меню”
28.
СОХРАНЕННЫЕ СТАНЦИИнажмите
для выбора ранее сохраненной станции или
нажмите и удерживайте в течение 2-х секунд
для сохранения станции
29. PRESET 1
30. PRESET 2
31. PRESET 3
+
-
+
-
21
25
19
26
29
31
30
23
20
22
27
24
28
RU
40
39 41
42
46
45
44
43
343332 35 36 3837
Обзор
32. Приемник дистанционного
управления
33. Датчик освещенности
34. Кнопка открытия CD-лотка
35. OLED дисплей
36. Элементы управления
37. CD-лоток
38. 75 мм Ruark NS+ драйверы
39. USB C (5V 1A)
40. Оптический вход
41. Разъем RJ-45
42. Антенна DAB/FM
43. DC power input (14V 2.85A)
44. Вход Line In
45. Линейный выход
46. Разъем для наушников (3,5мм)
Приступая к работе
1 Вставьте батареи в пульт
дистанционного управления
2 Подключение антенны
Установите телескопическую антенну в гнездо антенны
DAB / FM на задней панели R3 и аккуратно затяните ее
с помощью прилагаемого гаечного ключа.
3 Подключите к сети переменного
тока
Подсоедините правильную вилку для вашего региона
к сетевому адаптеру. Подключите сетевой адаптер к
разъему питания постоянного тока на задней панели
R3, затем подключите его к сетевой розетке.
4 Включить
Нажмите чтобы включить R3.
5 Выбор языка
Поворачивайте КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ до тех пор,
пока не будет подсвечен желаемый вариант, затем
нажмите кнопку SELECT.
6 Мастер настройки
При первом включении консоли появится мастер
настройки, который поможет настроить дату и время и
осуществить подключение к сети.
Для запуска мастера настройки поворачивайте
КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ пока не подсветится
надпись “Да” (YES), а затем нажмите на него для
подтверждения выбора. Если вы выберете “Нет” (NO),
то вы можете выбрать запуск мастера настройки
при следующем включении R3. В данном случае
аудиоконсоль включится без настройки времени и
подключения к сети.
7 Выбор источника
В конце первоначальной настройки R3 отобразит
меню со списком доступных источников. Используйте
КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ для выбора источника и
нажмите кнопку SELECT.
8 Наслаждайтесь
прослушиванием музыки!
Управление через
приложение
Вы также можете управлять своим R3 с помощью
приложения UNDOK. Приложение вы можете найти в
AppStore и в Google Play Market.
Более подробную информацию о приложении можно
найти по адресу www.ruarkaudio.com/app
RU
Основные функции
Включение и переход в режим
ожидания
Нажмите кнопку STANDBY для включения консоли.
Нажмите еще раз для перехода в режим ожидания.
Экран «Сейчас проигрывается»
Отображаемая на экране информация будет похожа на
ту, что показана на рисунке ниже до тех пор, пока вы не
внесете изменения в меню настроек.
Значки ниже отображаются в том случае, если их
функции активны.
Будильник
Таймер автоматического отключения
Перемешать
Повторить
Экраны меню
Меню позволяет вам настроить различные опции,
например, изменить настройки баса и верхних частот.
Для изменения настроек нажмите кнопку MENU, чтобы
отобразить список доступных опций. Для перехода
между опциями поворачивайте КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ,
для подтверждения выбора нажмите на колесо.
System
Audio
Network
Date and time
Brightness
Language
Навигация по меню, трекам и
спискам станций
Для изменения настроек нажмите MENU
Для перехода между пунктами меню
поворачивайте КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ
Для выбора - нажмите на КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ
Для выхода из меню нажмите MENU или подождите
несколько секунд
Для возврата к предыдущему меню/списку нажмите
BACK
Время нажатия играет важную роль
“Нажмите” означает однократное нажатие
“Нажмите и удерживайте” означает нажатие и
удержание кнопки в течение 2-х секунд
Изменение уровня громкости
Поворачивайте КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ при любом
активном экране «Сейчас проигрывается».
Громкость динамика и наушников регулируется
отдельно. При подключенных наушниках будет
отображаться надпись Volume (HP).
Обратите внимание, что поворот колеса управления
при активном меню или списке станций приведет к
пролистыванию опций меню или доступных станций, а
не к изменению уровня громкости.
Смена источника аудиосигнала
Нажмите SOURCE для отображения текущего
источника. Поворачивайте КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ
для просмотра источников. Нажмите на колесо для
подтверждения выбора. (Вы также можете часто
нажимать кнопку SOURCE для просмотра источников
вместо того, чтобы крутить колесо управления).
Пауза или отключение звука радио
Нажмите нажмите еще раз для возобновления
воспроизведения.
Переход к следующему/
предыдущему треку
Нажмите для перехода к следующему треку в папке
или альбоме, нажмите для перехода к началу трека,
нажмите еще раз для перехода к предыдущему треку.
Перемотка
Нажмите и удерживайте или (может не работать
при подключении по Bluetooth).
Смена FM радиостанции
Нажмите или для поиска радиостанции.
Смена DAB станции
Нажмите или для перехода к следующей или
предыдущей станции. Вы можете вывести список
станций, выбрав МЕНЮ > Список станций (MENU >
Station list).
Изменение информации о треке/
станции
Для смены отображаемой информации о треке/станции
выберите одну из опций в МЕНЮ > Инфо (MENU >
Info).
Сохранение радиостанций
Нажмите и удерживайте кнопку PRESET, пока не
появится надпись “Сохранить” (Save preset), поверните
КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ для выбора номера для
сохранения станции, затем нажмите на колесо.
Сохраненные станции обычно записываются как
название станции, ее частота или “(Пусто)”.
Если вы выберите номер для сохранения с уже
записанной станцией, то новая станция заменит старую.
Для того, чтобы вернуться в предыдущий раздел меню
или к списку станций нажмите BACK.
RU
Вызов сохраненной радиостанции
Нажмите кнопку PRESET, поворачивайте КОЛЕСО
УПРАВЛЕНИЯ для навигации по списку сохраненных
станций, затем нажмите на колесо для подтверждения
своего выбора.
Подключение Bluetooth устройства
R3 будет пытаться автоматически подключиться к
последнему использованному устройству.
Если вы еще не проводили процедуру сопряжения
устройств или ранее использованное устройство не
доступно, радио перейдет в режим сопряжения.
Для отключения текущего устройства и подключения
нового, выберите Меню > Подключение устройств
(MENU > Connect device).
Наушники
Вы можете подключить наушники, используя 3,5мм
разъем для наушников на передней панели R3.
Громкость динамика и наушников регулируется
отдельно. При подключенных наушниках будет
отображаться надпись Volume (HP).
Зарядка по USB
USB разъем аудиоконсоли (5Вт, 1,0А) позволяет
заряжать почти все устройства, обладающие
возможностью подзарядки по USB.
Услуги потоковой
передачи музыки
Spotify Connect
За дополнительной информацией посетите сайт
www.spotify.com/connect/
Amazon Music
Для получения дополнительной информации
посетите сайт www.amazon.com
Deezer
Для получения дополнительной информации
посетите dzr.fm/airable
TIDAL
Для получения дополнительной информации
посетите tidal.com
Набор потоковых сервисом может быть изменен без
предварительного уведомления пользователя.
Обратите внимание, что MENU > System > Audio
означает, что сначала вы нажимаете MENU, затем
System, а потом Audio.
Настройки системы
Низкие и высокие частоты
Меню > Система > Аудио >Bass or Treble
(MENU>System>Audio> Бас и ВЧ)
Тонкомпенсация
Тонкомпенсациия автоматически поднимает высокие и
низкие частоты при низком уровне громкости.
МЕНЮ > Система > Аудио > Тонкомпенсация
(MENU > System > Audio >Loudness)
Объемное звучание
Объемное звучание расширяет звуковую сцену и
создает более глубокое и завораживающее звучание.
МЕНЮ>Система>Аудио>3D (MENU>System>Audio
>3D)
Дата и время
Меню > Система >Настройка даты и времени
(MENU > System > Date and time)
Дата и время автоматически согласуются с сигналом,
поступающим по сети или от DAB, FM (где такая
передача сигнала доступна).
Вы также можете настроить время и дату вручную.
Для этого необходимо отключить функцию
автоматического обновления времени.
Настройка яркости
МЕНЮ > Система > Яркость
(MENU>System>Brightness)
Вы можете настроить отдельно яркость для режима
On level (радио включено) и Standby level (радио в
режиме ожидания). Если уровень яркости установлен
на 0, то дисплей автоматически отключится через
несколько секунд. При нажатии любой кнопки дисплей
загорится на несколько секунд. Вы также можете
настроить яркость Standby level, когда аудиосистема
находится в режиме ожидания, нажав или .
Выбор языка
МЕНЮ > Система > Язык (MENU > System >
Language)
Изменить язык системы.
Обновление ПО
МЕНЮ > Система > Обновление ПО (MENU >
System > Software update)
R3 настроена на автоматический поиск обновлений
программного обеспечения (ПО). При наличии
обновления высветится сообщение с предложением
его установки.
ВНИМАНИЕ: отключение от сети питания во время
обновления ПО может нанести непоправимый вред
вашей R3.
RU
Только что сохраненные настройки помечаются
звездочкой (*)
Сброс к заводским настройкам
МЕНЮ > Система > Сброс (MENU>System>Factory
reset)
Сбрасывает все настройки и удаляет сохраненные
станции.
Мастер настройки
МЕНЮ > Система > Мастер настройки (MENU >
System > Setup wizard)
Включает мастер настройки, который поможет вам
установить время и осуществить подключение к сети.
Период бездействия
R3 настроена на автоматический переход в режим
ожидания, если система не используется в течение
20-х часов. Для отключения данной опции выберите
МЕНЮ > Система > Период бездействия (MENU >
System > Inactive standby).
Мастер настройки сети
Если вам необходима помощь в подключении к вашей
сети Wi-Fi, выберите МЕНЮ > Система > Сеть >
Мастер настройки сети (MENU > System > Network
> Network wizard).
Сетевые профили
Система настроена на автоматическое подключение
к известным ей сетям.Для просмотра списка
известных (сохраненных) сетей нажмите Меню >
Система > Сеть > Сетевые профили (Menu >
System > Network > Network prole). Для удаления
какой-либо сети выберите ее при помощи КОЛЕСА
УПРАВЛЕНИЯ и нажмите “Да” (yes).
Постоянное подключение к сети
МЕНЮ > Система > Сеть> Постоянное
подключение (MENU > System > Network > Keep
connected)
Выберите будет ли R3 постоянно подключена к Wi-Fi
сети, даже в режиме ожидания. Мы рекомендуем
включитьпостоянное подключение, чтобы обеспечить
доступ к использованию Spotify и потоковой передачи
музыки. Мы также рекомендуем использовать этот
параметр, если вы выбрали обновление времени из
сети.
Системная информация
Показывает информацию о R3, включая версию
По, уникальный ID код радио и имя системы.
Расширенные настройки сети
Для опытных пользователей доступны расширенные
настройки сети, позволяющие провести ручную
настройку, диагностику и отладку сетевых проблем.
FM радио
При прослушивании FM радиостанций R3 отображает
название станции и другую RDS/RBDS* информацию.
*система передачи информации по каналам FM
Смена станции
Нажмите или для автоматического перехода
к следующей доступной FM радиостанции. Если
RDS/RBDS не доступна будет отображаться частота
радиостанции.
Настройки сканирования
Вы можете настроить поиск станций таким образом,
чтобы радио ловило только станции с хорошим
приемом. Для этого выберите Меню > Настройки
сканирования > Только станции с хорошим
приемом (Menu > Scan setting > Strong stations
only).
Информация о станции
Выберите тип отображаемой информации
(радиотекст, жанр, частота, сила сигнала и дата) при
помощи МЕНЮ > Инфо (MENU > Info).
Ручной поиск
Выберите Меню > Ручной поиск (MENU > Manual
tune), поворачивайте КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ для
смены частоты или для смены частоты.
Сохранение станций
Вы можете сохранить до 10 FM станций в список
сохраненных станций. Имя станции сохранится в
том случае, если доступна RDS/RBDS. См. раздел
“Основные функции”.
Вызов сохраненных станций
См. раздел “Основные функции”.
Режим «Моно»
Ослабление FM радиосигнала приводит к появлению
щумов. Для уменьшения уровня шумов выберите
Меню > Моно (Menu > Mono).
Для дальнейшего уменьшения уровня шумов мы
рекомендуем отключить функцию объемного звучания
RU
DAB радио
При прослушивании DAB/DAB+ станций R3
отображает название станции и другую DLS*
информацию.
При первом включении радио или если список
станций пуст, R3 выполнит полное сканирование
доступных станций.
*дополнительные текстовые сообщения
Смена станции
Нажмите или для перехода к следующей или
предыдущей станции.
Список станций
Чтобы просмотреть список доступных DAB станций
нажмите МЕНЮ > Список станций (MENU > Station
list) или . Выберите станцию и нажмите
SELECT.
Информация о станции
Выберите тип отображаемой информации
(радиотекст, жанр, частота, сила сигнала и дата) при
помощи МЕНЮ > Инфо (MENU > Info).
Сохранение станций
Вы можете сохранить до 10 DAB станций в список
сохраненных станций. См. раздел “Основные
функции”.
Вызов сохраненных станций
См. раздел “Основные функции”.
Второстепенные станции
У некоторые DAB станций есть второстепенные
станции, связанные с ними. Если доступна
второстепенная станция, появляется такой знак
“>>” после имени текущей станции.Второстепенные
станции отображаются с таким знаком “<<” перед
названием станции.
Порядок станций
Вы можете выбрать отображение DAB станций
в алфавитном, групповом порядке или только
доступные. Алфавитный порядок сортирует станции
по алфавиту, а групповой - по принадлежности
к радиовещателю. Доступные станции
отображаются вверху списка, а недоступные (со
знаком “?”) - в конце.
Для смены отображения порядка выберите Меню >
Порядок станций (Menu > Station order) и выберите
«Алфавитный» (по умолчанию), «Групповой»,
«Доступные» (Alphanumeric, Ensemble, Valid).
Сканирование станций
Если список станций пуст, то, как только вы
переключитесь на DAB, радио проведет полное
сканирование и поиск станций.
В любом случае, мы советуем вам время от времени
проводить
полное сканирование станций, потому что:
● Появляются новые станции
● Станции закрываются и прекращают вещание
● Был плохой прием сигнала при первоначальном
сканировании (например, антенна была плохо
установлена)
● Вы переехали в другой регион
Для осуществления полного сканирования выберите
Меню > Сканирование (MENU > Scan).
Исключение недоступных станций
или станций со слабым сигналом
Недоступные станции и станции со слабым сигналом
помечены знаком “?” перед именем станции. Их можно
удалить, выбрав Меню > Очистить (MENU > Prune
invalid).
Интернет радио
R3 может проигрывать тысячи радиостанций и
подкастов со всего мира (требуется подключение с
выходом в интернет).
Основное меню
При первом подключении интернет радио вы увидите
основное меню данного режима.
Если вы уже слушали интернет радиостанции, R3
автоматически начнет воспроизведение последней
прослушанной станции.
Недавно прослушанные
Чтобы вывести список недавно прослушанных станций,
выберите МЕНЮ > Недавно прослушанные (MENU >
Last listened). При первом включении данный список
будет пуст.
Список станций
Вы можете производить поиск любой станции, нажав
МЕНЮ > Список станций (MENU > Station list), по
жанру, стране, популярности и другим параметрам.
RU
Экран «Сейчас проигрывается»
На экране отображается название станции, исполнитель
и название трека. Для смены отображаемой
информации нажмите МЕНЮ > Инфо (MENU > Info) и
выберите отображение радиотекста, жанра, качества
сигнала, названия трека, страной и датой.
Поиск станции
Чтобы осуществить поиск станции нажмите МЕНЮ >
Список станций > Станции > Поиск станций (MENU >
Station list > Stations > Search stations), затем начните
вводить название станции.
Подкасты
У многих станций есть подкасты. Вы можете
осуществлять поиск подкастов таким же образом, как и
интернет радиостанции.
Выключение звука
звукаНажмите tдля выключения звука, нажмите еще
раз, чтобы включить звук.
Сохранение станции
Вы можете сохранить до 10 интернет радиостанций в
список сохраненных станций. См. раздел “Основные
функции”.
Вызов сохраненных станций
См. раздел “Основные функции”.
Потоковая передача
данных по DLNA
Вы также можете осуществлять потоковую передачу
музыки на R3 с DLNA совместимых медиасерверов.
Это означает, что вы осуществляете навигацию в
самом сервере, а воспроизводите музыку через R3.
Существует много приложений для Mac, iOS, Linux,
Android, Windows phone и т.д., которые превратят ваш
смартфон, планшет или ноутбук в медиасервер DLNA.
В Windows Media Player доступна функция
«воспроизводить на» («Play to»), которая позволяет
осуществлять потоковую передачу музыки с
компьютера напрямую на R3.
В данном случае R3 выступает в роли
мультимедийного обработчика (DMR), то есть вы
осуществляете навигацию в смартфоне или ноутбуке,
а воспроизводите музыку на системе.
Консоль автоматически переключится в режим DMR,
как только вы выберите R3 в качестве плеера. Данный
режим нельзя выбрать при помощи кнопки SOURCE.
Экран «Сейчас проигрывается» будет отображать
информацию, отправленную с сервера, поэтому
внести какие-либо изменения нельзя.
За более подробной информацией обратитесь
к руководству пользователя вашего устройства
или приложения, или посетите наш сайт
www.ruarkaudio.com/support.
Потоковое воспроизведение по DLNA требует
постоянного подключения к вашей сети Wi-Fi, мы
рекомендуем выставить в настройках подключения
режим «постоянное подключение к сети». См. раздел
«Настройки системы».
RU
Bluetooth
Аудиоконсоль R3 поддерживает формат aptX для
передачи музыки в CD качестве. Она автоматически
подключится к вашему Bluetooth устройству и выберет
максимально качественный вариант подключения.
Сопряжение устройств
После того как в меню источников вы выбрали
Bluetooth, дождитесь появления надписи “Поиск
устройства...” (awaiting connection), а светодиод на
верхней панели начнет мигать. Используйте настройки
Bluetooth на вашем устройстве для сопряжения
и подключения к R3. В списке устройств консоль
должна отображаться как “Ruark R3”*. При успешном
подключении на дисплее отображается название
вашего устройства.
Иногда необходимо подождать несколько секунд
перед тем, как R3 отобразится в списке доступных для
подключения устройств. Если устройство запрашивает
пароль для подключения введите “0000”.
Если в течение нескольких минут R3 не подключилась
к вашему устройству, появится надпись “Подключение
отсутствует” (no connection) и система перестанет
пытаться осуществить сопряжение. Для подключения
выберите Меню > Подключение устройств (MENU >
Connect device).
Bluetooth соединение
Как только вы переключитесь на Bluetooth, на дисплее
R3 отобразится надпись “Подключение” (connecting),
потому что радио будет пытаться подключиться к
первому устройству в списке сопряженных устройств.
Если это устройство не доступно, появится надпись
“Поиск устройства”. Для сопряжения с R3, убедитесь,
что вы включили Bluetooth на вашем устройстве
и выберите Ruark R3 в списке доступных для
подключения устройств.
Воспроизведение звука
Вы сможете воспроизводить музыку со своего
устройства, подключенного по Bluetooth, через R3. За
более подробной информацией о воспроизведении
музыки с вашего устройства Bluetooth обратитесь к
руководству пользователя устройства.
Обратите внимание, что, возможно, вам
придется выбрать Ruark R3 или Bluetooth в
качестве аудиовыхода вашего источника.
Изменение уровня громкости
Мы рекомендуем регулировать уровень громкости
с вашего Bluetooth устройства, чтобы громкость
воспроизведения была приблизительно такая же,
как и у других источников. Для регулирования
уровня громкости всей консоли используйте кнопки
громкости.
Экран «Сейчас проигрывается»
На дисплее будет отображаться информация об
исполнителе, альбоме, и треке, в случае если
ваше Bluetooth устройство поддерживает Bluetooth
метаданные. Вы также можете отображать названия
подключенных устройств. Для смены отображаемой
информации нажмите выберите Меню > Инфо (MENU
> Info).
Рабочее расстояние
Рабочее расстояние составляет около 10 метров
от устройства до радио. Наличие на пути сигнала
препятствий, таких как стены, уменьшает расстояние.
Подключение устройства
Для отключения текущего устройства и подключения
нового, выберите Меню > Подключение устройств
(MENU > Connect device).
Oчистить список сопряжения
В случае возникновения проблем при подключении
по Bluetooth, мы рекомендуем очистить список
сопряженных устройств. Для этого выберите Меню >
Забыть устройство (MENU > Clear devices).
Перед повторной попыткой подключения к
аудиосистеме, удалите Ruark R3 из списка
сопряженных устройств вашего Bluetooth устройства.
За дополнительной информацией посетите наш сайт
www.ruarkaudio.com/support.
RU
CD-проигрыватель
Для того, чтобы вставить компакт-диск аккуратно
вставьте его в щель лотка. После этого начнется
воспроизведение.
Экран «Сейчас проигрывается»
GВ основном, отображается информация о номере
трека и времени воспроизведения. Для обычных
CD отображается номер трека и время, для MP3 -
название трека и альбома.
Для смены отображаемой информации нажмите
МЕНЮ > Инфо (MENU > Info) и выберите между
информацией об альбоме, исполнителе, показом
шкалы времени или форматом данных (наличие
доступной информации зависит от типа диска).
Воспроизведение/Пауза
Нажмите для воспроизведения трека и постановки
на паузу.
Остановка воспроизведения
Долгое нажатие
Пропуск трека
Нажмите или для перехода к следующему или
предыдущему треку.
Перемотка
Нажмите и удерживайте или tдля перемотки.
Открытие CD-лотка
Нажмите на кнопку рядом с лотком, чтобы вытащить
диск.
Перемешать
Для проигрывания дисков в случайном порядке
выберите Меню > Перемешать > Вкл (MENU >
Shue > On).
Повтор
Для повтора одного или всех треков выберите Меню
> Повтор > Один или Все (MENU > Repeat > One or
All).
Структура папок на MP3/WMA/AAC дисках
игнорируется, все треки выводятся одним списком.
R3 не может проигрывать защищенные файлы WMA
и AAC.
Музыкальный проигрыватель
Музыкальный проигрыватель позволяет вам
прослушивать музыку, хранящуюся на вашем ПК (при
условии, что он находится в той же сети),USB флешки
или переносного жесткого диска.
Прослушивание музыки через USB
Подключите USB флешку или переносной жесткий
диск (должны быть в формате FAT32) к USB-гнезду
на задней панели вашей R3 для воспроизведения
музыки.При первом подключении USB-устройства к
R3 система задаст вопрос, хотите ли вы просмотреть
список треков. Для просмотра треков вы также можете
перейти Меню > USB (Menu > USB).
Проигрывание музыки по сети
Аудиоконсоль R3 полностью совместима с DLNA
и может проигрывать музыку с других источников,
находящихся в вашей сети при условии, что музыка
находится в папках с открытым общим доступом.
Такая папка может быть на ноутбуке, смартфоне,
планшете или внешнем сетевом хранилище (NAS).
Большинство компьютеров на ОС Windows уже
настроены для работы в качестве медиасерверов
также, как и большинство NAS. Помимо этого,
некоторые модели роутеров тожемогут выступать в
роли медиасерверов. Существует много приложения
для Mac, iOS, Linux, Android, Windows phone,
Blackberry, Symbian и т.д., которые превратят ваш
плеер, смартфон или планшет в музыкальный сервер.
Для воспроизведения музыки, находящейся в папках
с открытым доступом выберите Меню > Доступные
медиафайлы (Menu > Shared media). После того
как R3 просканирует вашу сеть, появится список
доступных серверов, где будет отображено имя
компьютера и список доступных файлов, например,
<Ruark-Laptop: Archie Music>.
Доступные опции меню генерируются самим
сервером, в основном, будут доступны функции
поиска по жанру, папке, исполнителю, альбому и
т.д.Если ваша R3 не была подключена к сети, то
она будет пытаться осуществить подключение.За
дополнительной информацией посетите наш сайт
www.ruarkaudio.com/support.
Поиск и проигрывание музыки
Поворачивайте КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ для навигации
по списку треков, нажмите на колесо для открытия
подсвеченной папки/альбома или проигрывания трека.
Для перехода к предыдущему меню нажмите кнопку
BACK.
Пауза
Нажмите нажмите еще раз для возобновления
воспроизведения.
RU
Пропуск трека
Нажмите или для перехода к следующему или
предыдущему треку.
Перемотка
Нажмите и удерживайте или для перемотки.
Перемешать
Для проигрывания треков в случайном порядке
нажмите Меню > Перемешать (MENU > Shue play)
и нажмите на КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ для включения/
выключения данного режима.
Внимание: данный режим может быть недоступен,
если папка содержит большое количество треков.
Повторить
Для повторного проигрывания одного или всех треков
в папке нажмите Меню > Повторить (MENU > Repeat
play) и нажмите на КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ для
включения/выключения данного режима.
Мой плейлист
Вы можете создавать собственные плейлисты
с сохранением в них до 500 треков. Вы можете
сохранить в них треки с различных
медиасерверов и подключенного USB-устройства. Для
создания плейлиста нажмите Меню > Мой плейлист
(Menu > My playlist).
Для того, чтобы добавить трек или папка в плейлист
выберите его, а затем нажмите и удерживайте
КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ в течение 2-х секунд.
Для удаления трека из плейлиста, выберите его в
созданном плейлисте, а затем нажмите и удерживайте
КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ в течение 2-х секунд.
Обратите внимание, что плейлист сохраняется до тех
пор, пока аудиоконсоль включена или находится в
режиме ожидания. Если вы выключите ее, плейлист
сотрется.
Экран «Сейчас проигрывается»
В основном, отображается название трека
и дополнительная информация. Для смены
отображаемой информации нажмите МЕНЮ > Инфо
(MENU > Info) и выберите между информацией об
альбоме, исполнителе, показом шкалы времени
или форматом данных.
Очистка списка серверов
R3 автоматически сохраняет имена серверов, к
которым подключалась. Недоступные сервера
отображаются со знаком вопроса (?) перед именем,
например, “?Home-Laptop”. Их можно удалить, выбрав
Меню > Очистить список > ДА (MENU > Prune
servers > YES).
Оптический и
линейный входы
Вы можете прослушивать музыку с внешних
аудиоисточников, подключив их к консоли при помощи
линейных входов Line in или с цифровых источников
при помощи оптических входов Optical.
Настройка чувствительности
входа
Для обеспечения лучших параметров
воспроизведения мы рекомендуем вам выставить
уровень громкости внешних источников на такой
же, как и у аудиоконсоли.Если уровень громкости
слишком низок, увеличьте чувствительность входа.
Если уровень громкости слишком высок или
появились помехи, уменьшите чувствительность
входа.
Чтобы настроить уровень чувствительности входа
нажмите Меню > Чувствительность входа (MENU
> Input level).Если ваш внешний аудиоисточник
обладает регулятором громкости, настройте громкость
для получения оптимальных результатов.
Уровни чувствительности
линейного входа
-3дБ (для устройств с очень высоким уровнем
чувствительности)
+0дБ (для устройств со стандартным уровнем
чувствительности 2.1Vrms)
+6дБ (по умолчанию)
+12дБ (например, смартфоны с высоким уровнем
чувствительностивыхода для наушников)
+18дБ (например, смартфоны с нормальным уровнем
чувствительностивыхода для наушников)
Для достижения наилучших показателей звучания
мы рекомендуем отрегулировать уровень
громкости внешних источников путем регулировки
чувствительности входа.
RU
Будильник, повторение
и отключение сигнала
Установка будильника
Активный будильник отображен на дисплее значком,
при срабатывании будильника значок начинает
мигать.Нажмите МЕНЮ > Система > Время и дата
> Будильники (MENU > System > Date and time >
Alarms) и выберите Будильник 1 или 2 при помощи
КОЛЕСА УПРАВЛЕНИЯ.
Вы также можете выбрать периодичность повторения
сигнала (ежедневно, один раз, по будням по входным)
и его звук (радио, CD или предустановленные
сигналы), а также уровень громкости сигнала
будильника. Для сохранения будильника нажмите
«Сохранить» (save) и выйдите из меню.
ВНИМАНИЕ: нельзя использовать источник Bluetooth,
USB флешку или сетевое
Повторение сигнала будильника
Нажмите на КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ, чтобы временно
прекратить звучание будильника, нажмите на него
опять, чтобы увеличить интервал повторения сигнала
(через 5, 10, 15 или 30 минут).Для прекращения
звучания будильника нажмите и удерживайте
КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ в течение 2-х секунд.
Таймер автоматического
отключения
Для установки таймера автоматического перехода
консоли в режим ожидания нажмите МЕНЮ >
Система > Время и дата > Таймер (MENU > System
> Date and time > Sleep).Выберите время в минутах
(выкл, 15, 30, 45, 60) и нажмите на колесо управления
для подтверждения выбора. На дисплее отобразится
экран «Сейчас проигрывается» и появится значок
таймера.
R3 紧凑型音乐系统
Гарантийные обязательства
Зарегистрируйте свой продукт
на, чтобы получить расширенную
трехлетнюю гарантию.
Как правило, этот продукт гарантированно не
будет иметь дефектов в течение двух лет с
даты покупки, но это будет продлено до трех
лет, если вы зарегистрируете свой продукт на
www.ruarkaudio.com.
Эта гарантия остается в силе, если с этим
продуктом обращались с должной заботой и
вниманием. Отказ изделия в результате случайного
повреждения, чрезмерного износа, небрежности
или несанкционированного изменения приведет к
аннулированию этой гарантии.
Для продуктов, приобретенных за пределами
Великобритании, дистрибьютор в стране покупки
гарантирует продукт. Для получения подробной
информации, пожалуйста, свяжитесь с местным
дистрибьютором Ruark или торговой точкой.
При возврате этого продукта, пожалуйста, убедитесь,
что он упакован в оригинальную упаковку, и
прилагается подтверждение покупки.
Эта гарантия никоим образом не изменяет и не
отменяет законные права покупателя.
Ошибки и пропуски исключены.
Уход
Проводите очистку чистой, мягкой безворсовой
тканью. Не используйте средства на восковой или
какой-либо другой основе во избежание повреждения
поверхности радио.
Избегайте попадания прямых солнечных лучей,
помещений с высокой влажностью, пыльных мест,
чрезмерных вибраций и резких перепад температуры
- все это может повлиять на отделку радио, его
работоспособность и надежность.
Нормальная рабочая температура изделия: 5 - 40°C.
Отделка из натурального дерева со временем либо
темнеет, либо светлеет, особенно при попадании
прямых солнечных лучей
Авторское право и торговые марки
© 2020 Ruark Audio. Все права защищены. Ruark Audio,
логотип Ruark Audio и другие обозначения Ruark Audio
являются собственностью Ruark Audio и могут быть
зарегистрированы. Все остальные торговые марки
являются собственностью их обладателей.
Bluetooth® и ассоциированные логотипы являются
торговой маркой Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm aptX является продукцией компании
Qualcomm Technologies International, Ltd.
Условия использования ПО Spotify
сторонними лицами можно найти по ссылке:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
ГК DIGIS, ООО «ЦС Импэкс»
Тел. +7 (495) 787-87-37 www.digis.ru
使用说明书
R3 紧凑型音乐系统
ZH-S
使用说明书
󲔟󽤤󰵹󴎂󷨟󱁍󲸃
󷸽󸾔󷹁󴃽󵈾󳄫󳉸󱙃󲪇󽱆󴮒󽧹󳥤󷸺󳟈󼵼󸑰󲘜󲨑󱔕󲹠󴃼
󵟁󷸄󶔨󱠥󳕽󰽳󴃽󰹢󱡸
󷸽󵊆󲼑󽧹󳥤󷵩󱟈󱁌󲸂󲪇󱁃󲒸󴃽󵈾󳄫󳉸󱙃󰻄󰿙󳞉󱝟
󱛬󶙌
󵉌󰸶󱜴󶡊󲘌󶩝󷩘󵉐󵒹󱙭󹀘󼵼󷸽󱖢󲙃󷸛󰾫󵈾󲦻󳌁󱳁󵒹
󷸄󱾋
󷸽󱖢󳅨󲮔󳦼󵷳󳃵󵩴󹀑󰻤󰽧󹈘󳨣󰻄󹆫󱐀󵉐󲒩󱋌󰻞󸡾
󹈘󴌵󳥤󰻤󰽧󵈾󳄫󱜴󶩉󷝥󶑷󱁝󵒹󱋌󰻞
󷸽󵉌󱝖󳭔󵒹󶑷󱁝󰺃󱟘󸑴󷝥󽧹󳥤󶑷󱁝󲰳󷸄󱾋󱐀󴾢󰻤
󰽧󲱏󲮮󵒹󳌁󱳁󳞟󼵼󲁵󵉐󴙂󶑂󳃵󳏃󱿣󳌁󱳁󴓊󰽥󴘲󱌆󳃵
󴶠󰽥󳍉󱌆󷸄󱾋󷸄󱾋󳣑󹆫󱲉󹄎󰶦󳃵󴟑󴘫󴾡󱺯󰶦󰵷󶡊
󴃼󲨣󲦩󰽳󳃵󷠄󳒫󶽆󳞟󼵼󹄾󲘆󷸄󱾋󸑴󷝥󶑷󱁝
󳦥󷸄󱾋󱜫󶡊󱲉󶟝󹈘󹈘󳨣󳃵󸿢󲨅󵉐󴙂󰵴󱐩󱐀󵒹󰹜󴐨󵉐
󱚔󰵵󸑘󷝥󱲉󳉸󲕁󰻄󱾪󵒹󵉐󱚔󰵵󸑘󷝥󱜴󶡊󰼔󲘌󶩝󷸄
󱾋󱐀󴾢󰵷󱜴󽰣󸎯󵒹󳌁󱳁󼵼󲪇󲘌󶩝󰹢󱡸󱁃󱁝󱿠󳙪
󵟁󱁃󵉐󴙂󳏃󱿣󳃵󵉐󴙂󸑷󳍹󼳲󳏃󱌆󳦥󳦼󱝟󳟓󰸶󷩘󽥔󼵼
󰻄󱀒󹄾󳜗󲮔󰶻󵉐󴙂󸑷󳍹󳞟󳕽󰽳
󵉐󴙂󸓓󸞂󼳲󵉐󴙂󳏃󱿣󳃵󵉐󴙂󸑷󳍹󼳲󲳴󹏣󰺢󳏃󲫠󰵴
󳈬󰵵󼵼󳅞󶡊󲘜󶂹󶑢󰵸󵉐󴙂󲔤󽤤󳜗󲮔
󰵷󷦳󱲉󷸄󱾋󰵴󳃵󸿢󽰒󳙞󶔨󰻤󰽧󳟈󴦠󼵼󲁵󴩀󴱍󵒹󷕚󴩿
󰵷󷦳󲔝󷠳󱲉󳚕󴪛󼳲󴧝󲒩󳃵󱌧󰺮󰹢󵈱󴪛󸢁󵒹󷸄󱾋󼵸󱖬
󳉎󳙞󱿑󼳲󼵹󵴞󴪛󴙂󸿢󽰒
󽱍󱋞󳣑󹆫󰸶󳨧󹠞󳃵󳨧󰽛󵒹󴖜󲫞󰵵
󱜫󶡊󰾫󵈾󰶺󴃽󷸄󱾋󳉸󲕁󵒹󰶂󵈾󸿢󰻞󸿢󲚪󷠳󶔨󰵷
󲲥󳙖󷠳󶂹󶑢󳃵󸿢󰻞󳦣󶑒󳍈󳧉󵒹󳙖󷠳󱜴󶡊󰼔󱙭󽥔󲔝
󽤤󲶎󴎁󷨟󱝖󴎁󲶎󱠥󶂹󶑢󲶎󶡊
󱜫󶡊󰾫󵈾󳏀󰿙󵒹󱿔󶑂󳃵󶑒󳆠󱎥󵒹󳥐󰻀󱡸
󰶺󰸫󱎸󲘱󴦠󴧇󳃵󷩘󵉐󵒹󱙭󹀘󼵼󷸽󱖢󲘜󷸄󱾋󳣑󹆫󱲉󹄎
󰶦󳃵󴟑󴘫󴾡󱺯󰶦󷸽󱖢󲘜󳦥󷸄󱾋󳣑󹆫󱜴󶡊󴛹󴊐󳃵󴘲
󴊐󵒹󴾡󱺯󰶦󼵼󲪇󰶃󰵷󷦳󱲉󷸄󱾋󰵴󳃵󸿢󽰒󳙞󶔨󷠳󳥤󴓊
󰽥󵒹󴶠󱡸󼵼󲁵󽮁󵇕󰵸󰻤󰽧󵉐󲒩󰹢󱡸󰵨󳭌󼵼󷸽󴎤󲼑󰵷
󷦳󷷯󴓊󰽥󴘲󱌆󶂹󶑢󵒹󰻤󰽧󸛈󽤷󴓊󰽥󳥤󲘌󶩝󳙧󹁻
󱠥󳃵󴦠󴧇󵒹󹑦󹀘
󱲉󹄭󵉐󱿔󴉟󳃵󸻌󳞟󸾃󰵷󰾫󵈾󳞟󼵼󷸽󳈬󳍉󳦥󷸄󱾋󵒹󵉐
󴙂󼵼󰻄󱋞󳌁󱳁󳦥󷸄󱾋
󰶺󰸫󸿈󴃻󴦠󴧇󳃵󷩘󵉐󱙭󹀘󼵼󷸽󽱍󱋞󱻗󱼗󳏃󲫠󽧊󸻌󶑂
󳃵󹃋󳃮󵉐󴙂󳏃󲫠󸑃󸏀
󸻌󳦎󰾫󵈾󱿑󹌉󸢁󱜴󶡊󰼔󲘌󶩝󱞑󱔃󱜍󳌁󰾫󵈾󶚮󳦼
󳞟󳥒󲁩󽱍󱋞󰾫󵈾󳥒󱿑󹌉󸢁󼵼󴶵󱑇󳟾󸻌󳞟󸾃󰾫󵈾󳞟󳥀
󲪿󴎤󲼑
󷸽󱖢󲘜󴃽󷸄󱾋󲔝󷠳󱲉󲖙󸽼󵭟󸾃󱌼󰶺󵟁󱁃󽰨󹑦󼵼󷸽
󲄤󶑋󱲉󷸄󱾋󱟰󱰶󵊆󱐀󶩛󲘱󱚧󵾜󵒹󵭟󸾃󼵼󵟁󱁃󵮬󲧯
󳃵󱌧󰺮󴶠󰽥󰵷󰼔󽱅󰽞󷸄󱾋󰵴󵒹󽰨󹑦󱜢
ZH-S
󷨟󳭕
󳙞󱿑󼳲󱠥󳆌󱽯󼳲
󳆌󱽯󼳲
󱔇󴽧󳙞󱿑󼳲
󱻞󲰂󱴘󳚨󲒶󹌉󹏹󱾆󵀛󼳲
󷹉󷹖󼳲
󱠥󲨅󵒹󷹉󷹖󼳲
󴂍󲄖󱴘󱿔󶑂󸏖󱌆
󳕅󳙞󼳲
󱋕󵔺
󼵼󳥒󹠞
󳚨󲒶󹌉󹏹
󶓸󶑟󵉐󱜵

󼵼󳙅󳉰󱠥󱔈󲖙

󷂱󴶅
󸏖󱌆󱠥󸏖󱐀
󳚨󲒶󱋕󶐧
󶑂󸄠󸏖󱌆
󶑂󸄠󸏖󱐀
󰻄󱿖󶓸

󵰨󰽥󱽯󶚮󳦼󸏖󱐀󳏃󱜢
󱔇󴽧
󰹜󴐨󵉐󴙂󸓓󸞂󼳲󸏖󱌆󼶊
󰹜󴐨󵉐󴙂󸓓󸞂󼳲󸏖󱐀󼶊
󹐅󲕁󱔇󽭕󼶊
󲲊󳦼󱔇󽭕󼶊
󱾪󷨝
󲙰󲘅󼶊󹠞󲖉󴔿
󰹢󱡸󷨟󳭔󱠥󷸄󷷧󱜴󶡊󹁥󳞟󳥀󳙖󼵼󲷓󰵷󱜥󷝥󽰨󵛽
󲘆󰸶󳦥󳅜󱍄󰶦󱜴󶡊󱐀󴾢󵒹󰻤󰽧󸹢󷸵󼵼󰵷
󳆬󳈑󰻤󰽧󸀔󰻤󼵼󱌧󰶦󱖬󱞎󵒹󱁌󲸂󱜴󶡊󰼔󳥀󳙖󼵼󲷓󰵷󱜥
󷝥󽰨󵛽
󳙧󹁼󳍗󹀒
󲁵󹄾󰹢󱡸󲨑󱔕󼵼󷸽󱛬󸾔󳃯󰻍󶓸󵱀󳙅󳉰󳨣󱳍󰶦󵒹
󲨣󷨜󸽽󹐀󼵹󹏝󹈘
󲁵󹄾󶸧󱜋󳥀󱾴󱁌󲸂󼵼󷸽󷸅󸽽

1
3
4
5
6
8
72
󱖬󷠴󱌼󲖃
󷸽󵟁󷷪󱖬󷠳󱌼󱖬󱞎󰵵󱐩󽧹󳥤󸛈󰻞
󶱰󸛈󰻞󰵷󹿅󼵼󷸽󱖢󰾫󵈾󶱰󲹠󳟾󱲉
󶲊󱱃󸀞󰸉󳦥󰹢󱡸󼵼󷸽󵕬󳍹󶛬󶂹󳃯󰻍󼵼󶱰
󸀞󰸉󱲒󳟾󶲊󱱃󰻄󱾪󵒹󱱃󲕻󱲒󱘓󼵼󷸽󶛬
󶂹󲹠󵒹󶑒󸹉󱥁
 
 󸗔󳍽󼳲
 󸗔󳍽󼳲󵉐󴋒
 󱿔󶑂󳆙󳅜
 󳈘󳧍󱿔󶑂
 󰹜󴐨󵉐󴙂󸓓󸞂󼳲
 󰹜󴐨󵉐󴙂󸓓󸞂󼳲󵒹󸍳󳍹󹍨
 󲴰󽰫󱌆󸽷󳉸󱙃
󶱰󳜰󱀒󼵼󷸽󱁃󵊆󱖬󷠳󶐻󵷳󱠥󽧹󳥤󱖬󷠳
󳧟󳛲
󽧹󳏀󰿙󵒹󳏃󱿣󸓓󸞂󼳲󵒹󳚨󸢁󱠥󵾫󱴘󰼔
󳭏󳌙󱲒󱘓󶙝󳥤󽧹󰵷󱝛
ZH-S
9
11
12
13
14
10
16
17
15
18
󳍿󱑗󳉿󸷶
 󲲊󳦼
󳍽󱑗󳝒󸷶󸓦󳉋
󱾆󰸶󴃼󱲉󳕅󳙞󵉳󹈘󳞟󼵼󳝒󸎯󱜴󷹉󶮝󹌉󸢁
󱜴󴐺󷨣󽮌󱙁󴃐󳤽󳃵󵉐󱜵󱐩󷞍
󳉽󰵵󸑴󷝥󸓦󳉋

󳉽󰵵󱜴󱐗󳌄󶩛󰵵󰵨󵉐󱜵󳃵󴃐󳤽󼵼󳉽󰽞󱜴󲴰󸑴
󱲉󲲊󳦼󳺸󲮮󰵵󼵼󳉽󽲔󰽛󳠒󵤚󲚓󰹭󲫞

󳉽󰵵󱜴󱐗󳌄󶩛󰵴󰵨󵉐󱜵󳃵󴃐󳤽󼵼󳉽󰽞󱜴󲴰󽰟
󱲉󲲊󳦼󳺸󲮮󰵵󼵼󳉽󽲔󰽛󳠒󵤚󲚓󰹭󲫞
󳉽󰵵󱜴󱐗󳌄󶩛󲦻󱁃󲒸󵒹󵉐󱜵󼵼󳉽󰽞󰶚󵨲󱜴
󱁃󲒸󵉐󱜵
󳉽󰵵󱜴󳥀󳙖󹌉󹏹󴙂

󳉽󰵵󱜴󳕅󳙞󳡾󱄢󴃐󳤽󼵼󳃵󲘜󹌉󹏹󸏖󱌆󱠥󵉐󱜵
󽲪󹌉
󳉽󰵵󱜴󳫆󵖐󽮌󱙁
󳉽󰵵󱜴󽰓󱰑󰷓󱑹󵒹󽮌󱙁󳃵󱐩󷞍󲚓󲩋
󳉸󵤚󴦨
󱲉󰵴󼵼󳉸󵤚󴦨󰹭󸁰󷞍󵤚󹌉󰷚󶂹󶑢󲦻󱞗󱔔󼵼󷂱󴶅󷸄
󱾋󱎥󱾋󸞂󲘆󼵼󳃵󰻀󷞍󴃼󱲉󰾫󵈾󸗔󳍽
󲹠󰷳󱜴󳉽󰵵
󳃵 󳧼󴐺󷨣󽮌󱙁󴃐󳤽󹌉󴙂
󳃵󵉐󱜵󱐩󷞍
󳉽󸹷󳞟󸾃󲲎󸡿󷦳
󳉽󰵵󸎾󷩘󳃵󳉽󱚔󼵼󴬬󱝟󵰨󱙰󳙞󲮔
󳉽󰽞󳉽󰵵󰶚󵨲󰷓󱝟󽠚󳙞󲮔
+
-
+
-
21
25
19
26
29
31
30
23
20
22
27
24
28
󸗕󳍿󱬽
 󲲊󳦼

󳉽󰵵󱜴󳥀󳙖󹌉󹏹󴙂
󱻞󱔈󹌉󸢁

󳉽󰵵󱜴󳕅󳙞󳡾󱄢󳤽󵕢󼵼󰾫
󳙐󹌉󳦼󽲪󹌉󱜋󽪌󽲪󹌉󳃵󸓦󳉋󽮌󱙁󹏡

󳉽󰵵󱜴󱐗󳌄󶩛󰵴󰵨󵉐󱜵󳃵󴃐󳤽󼵼󳉽󰽞
󱜴󲴰󽰟󱲉󲲊󳦼󳺸󲮮󰵵󼵼󳉽󽲔󰽛󳠒󵤚󲚓󰹭
󲫞

󳉽󰵵󱜴󱐗󳌄󶩛󰵵󰵨󵉐󱜵󳃵󴃐󳤽󼵼󳉽󰽞
󱜴󲴰󸑴󱲉󲲊󳦼󳺸󲮮󰵵󼵼󳉽󽲔󰽛󳠒󵤚󲚓󰹭
󲫞
󱎸󲘱󹌉󸢁

󳉽󰵵󱜴󽰓󱰑󰷓󱑹󵒹󽮌󱙁󳃵󱐩
󷞍󲚓󲩋

󳉽󰵵󱜴󳫆󵖐󽮌󱙁

󳉽󰵵󱜴󱐗󳌄󶩛󲦻󱁃󲒸󵒹󵉐
󱜵󼵼󳉽󰽞󰶚󵨲󱜴󱁃󲒸󵉐󱜵
󹏬󷸄
󹏬󷸄
󹏬󷸄
ZH-S
40
39 41
42
46
45
44
43
343332 35 36 3837
󳶍󷨣
󸗔󳍽󳍹󳙐󼳲
󴾡󱺯󱋕󰼜󲼭󼳲
󲰁󱐀󳉽󸷶
󳠒󵤚󲚓
󳍽󱑗󳉽󸷶
󽥛󱌆󲮮󱜢
󳆌󱽯󼳲

󱋕󶐧󸏖󱌆󳍹󱜢
󰻄󱿖󶓸
󱿔󶑂
󵕬󴐨󵉐󴙂󸏖󱌆󼵸󼵹
󸏖󱌆󳍹󱜢
󸏖󱐀󳍹󱜢
󶚮󳦼󸏖󱐀󼵸󳏃󲒰󼵹
󹗸󴂅󰾫󵈾
 󲔝󷠳󸗔󳍽󼳲󵉐󴋒
 󸑷󳍹󱿔󶑂
󲘜󱿔󶑂󳏃󱌆󶟝󹈘󵒹󱿔󶑂󳍹󱜢󼵼󴬬󱝟󰾫󵈾
󹁥󳦼󸿢󲨅󵒹󳆙󳅜󸎾󸎾󳉉󶄓
 󸑷󳍹󱑌󰹜󴐨󵉐󴙂
󲘜󸓓󱝖󲹠󽧹󱲉󱲒󱘓󵒹󳏃󱿣󳏃󱌆󵉐󴙂󸓓󸞂󼳲󼶋󱞑󱑌󱠱
󱢎󱽯󳞟󰻀󷞍󲦻󱱀󲕁󲁩󲘜󵉐󴙂󸓓󸞂󼳲󸑷󳍹󶩛󶟝󹈘
󵒹󵉐󴙂󸏖󱌆󱜢󼵼󴬬󱝟󲘜󱌧󸑷󳍹󶩛󵉐󴙂󳏃󲫠
 󲮔󱞗
󳉽 󳅨󲮔
 󸓦󳉋󷸳󷪊
󳝒󸎯󳍽󱑗󳝒󸷶󼵼󵕬󶩛󽧹󹄾󷸳󷪊󰶺󹠞󰹭󳠒󵤚󼵼󴬬󱝟󳉽󰵵
󸓦󳉋󸹷
 󷸄󶔨󱝣󲘌
󹗸󽩺󱞗󱔔󳞟󼵼󷸄󶔨󱝣󲘌󰼔󲨑󲹠󸞂󶔨󳞟󸾃󽥔󸑷󳍹󶩛
󶓸󶑟
󷦳󱞗󱔔󷸄󶔨󱝣󲘌󼵼󷸽󳝒󸎯󳍽󱑗󳝒󸷶󹠞󰹭󸓦󹏡󼵼󳉽
󰵵󳝒󸷶󸑴󷝥󸓦󳉋󶱰󸓦󳉋󼵼󱐮󰼔󱲉󰵷󸞂󶔨󳞟󸾃󳞉
󳦎󱠥󶓸󶑟󷸄󶔨󵒹󽧣󱎃󰵵󱞗󱔔
 󸓦󳉋󹌉󴙂
󷸄󶔨󲔤󳃮󱝟󼵼󰼔󳠒󵤚󰵨󰶡󱜴󵈾󹌉󴙂󵒹󽮌󱙁󱐩󷞍󰾫
󵈾󳍽󱑗󳝒󸷶󸓦󳉋󰵨󰶡󹌉󴙂󴬬󱝟󳉽󰵵󸓦󳉋󸹷
 󲙵󽧣󰹧󱜍󹌉󰷚󱞆󼵱
󲪿󵈾󳍿󱑗
󲹠󰷳󱜴󰻄󰾫󵈾󲪿󵈾󵪐󲪸󳍽󱑗󲹠󱜴󽰨󸑃
󲪿󵈾󱥁󲫅󰵵󸏀󷸫󲪿󵈾
󲁵󹄾󶸧󱜋󳥀󱾴󱁌󲸂󼵼󷸽󷸅󸽽

ZH-S
󲨣󵈾󱔇󶡌
󲮔󳦼󱠥󲲊󳦼
󳉽󰵵󲲊󳦼󸹷󰻄󳅨󲮔󲹠󵒹󹌉󱢈󶂹󶑢󽠚󽩺󳉽󰵵󱜴󱐗󳌄
󶩛󲲊󳦼󳺸󲮮
󴃼󱲉󳕅󳙞󵉳󹈘
󱲉󳦣󷹉󳚮󷸄󶔨󵒹󽧣󱎃󰵵󼵼󲚓󲩋󰼔󳠒󵤚󵾫󰽃󰸶󰵵󳜰󱱄
󵤚󼶊󳞟󸷧󰽙󰸶󰵴󸛈󼵼󰵵󸛈󰶺󵉐󱜵󴃐󳤽󰶂󸏔󶮍󳦪󲕻󱁌
󲸂
󲘆󲪿󱔇󶡊󴡨󴐟󳞟󼵼󲚓󲩋󰵴󰼔󽤷󱑇󳠒󵤚󰵵󱐩󱱄󳫼
󸾈󸷧 󵘖󵖭󲕁󳞟󼳲
󹁥󳦼󳕅󳙞 󸡿󱾖󳕅󳙞
󽮌󱙁󲚓󲩋
󲹠󱜴󱲉󽮌󱙁󰶦󷸄󶔨󱝑󵨬󸓦󹏡󼵼󰾾󲁵󷹉󶮝󰽛󹌉󱠥󹠞󹌉
󷦳󳥀󳙖󷸄󶔨󼵼󷸽󳉽󰵵󸹷󰻄󳠒󵤚󱜴󵈾󸓦󹏡󱐩󷞍󼵼
󴬬󱝟󳝒󸎯󳍽󱑗󳝒󸷶󼵼󵕬󶩛󷦳󳥀󳙖󵒹󸓦󹏡󹠞󰹭󳠒󵤚󼵼󴬬
󱝟󳉽󰵵󳝒󸷶󵟁󷷪󸓦󳉋
System
Audio
Network
Date and
time
Brightness
Language
󴐺󷨣󽮌󱙁󴃐󳤽󱠥󵉐󱜵󱐩󷞍
󷦳󳥀󳙖󷸄󶔨󳉽󰵵󸹷
󷦳󱲉󱝑󸓦󹏡󰷓󸾃󴛎󱔔󳝒󸎯󳍽󱑗󳝒󸷶
󷦳󸓦󳉋󸓦󹏡󳉽󰵵󳍽󱑗󳝒󸷶
󷦳󽰟󱐀󽮌󱙁󳉽󰵵󸹷󳃵󵴞󲲊󳚨󵨲
󷦳󽰓󱰑󰷓󱑹󵒹󽮌󱙁󱐩󷞍󳉽󰵵󸹷
󳉽󸹷󳞟󸾃󲲎󸡿󷦳
󳉽󰵵󸎾󷩘󳃵󳉽󱚔󼵼󴬬󱝟󵰨󱙰󳙞󲮔
󳉽󰽞󳉽󰵵󰶚󵨲󰷓󱝟󽠚󳙞󲮔
󷹉󶮝󹌉󸢁
󱲉󰻤󲼑󴃼󱲉󳕅󳙞󵉳󹈘󼵼󳝒󸎯󳍽󱑗󳝒󸷶
󳆌󱽯󼳲󹌉󸢁󱠥󶚮󳦼󹌉󸢁󹄾󽤷󱑇󷹉󶮝󼵼󱰔󴃽󼵼󶚮󳦼󳏃󱌆
󳞟󹌉󸢁󰼔󳠒󵤚󰶺
󷸽󴎤󲼑󼶊󲚓󲩋󰵴󳠒󵤚󽮌󱙁󳃵󴃐󳤽󵉐󱜵󱐩󷞍󳞟󼵼󳝒󸎯󳍽
󱑗󳝒󸷶󰼔󱲉󽮌󱙁󰶦󴛎󱔔󼵼󶙝󰵷󰼔󳥀󳙖󹌉󸢁
󳥀󳙖󹌉󴙂
󳉽󰵵󸹷󳫆󵖐󲰳󱑹󹌉󴙂󼵼󴬬󱝟󳝒󸎯󳍽󱑗󳝒󸷶
󴐺󷨣󹌉󴙂󱐩󷞍󼵼󰷓󱝟󱜴󳉽󰵵󳝒󸷶󸓦󳉋󲰳󱑹󳠒󵤚󵒹󹌉󴙂
󼵸󰷳󱜴󱛿󱾖󳉽󰵵󸹷󳧼󴐺󷨣󹌉󴙂󱐩󷞍󼵼󶙝󰵷
󵈾󳝒󸎯󳝒󸷶󼵹
󳡾󱄢󴃐󳤽󳃵󽲪󹌉
󳉽󰵵 󸹷󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󷸫󸹷󱜴󲷪󱾖󳙐󱞑
󳕅󳙞󰵴󰵨󹗸󰵵󰵨󹗸
󳉽󰵵 󸹷󱜴󸄦󸎯󶩛󳛒󰻞󱿫󳃵󰶂󸏔󰶦󵒹󰵵󰵨󹗸󼵼󳉽󰵵
󸹷󱜴󸡿󳜝󳕅󳙞󲰳󱑹󴃐󳤽󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󱜴󸄦󸎯󶩛󰵴󰵨
󹗸
󴃐󳤽󲴰󸑴󲴰󽰟
󳉽󰽞 󳃵 󸹷󼵸󰾫󵈾󷂱󴶅󳞟󱜴󶡊󰵷󸓓󵈾󼵹
󳥀󳙖󵉐󱜵
󳉽󰵵 󳃵 󸹷󼵼󳑂󶄋󰵵󰵨󰶡󳃵󰵴󰵨󰶡󵉐󱜵󳫆
󵖐󵱎󶮝󰸫󷩒󳥀󱾴󱁌󲸂
󳥀󳙖󵉐󱜵
󳉽󰵵 󳃵 󸹷󼵼󷹉󳚮󱑌󰵵󰵨󰶡󳃵󰵴󰵨󰶡󵉐󱜵
󲹠󰷳󱜴󸓦󳉋󼵼󳫆󵖐󱾴󷝥󳠒󵤚󵒹
󵉐󱜵󱐩󷞍
󳥀󳙖󵉐󱜵󳃵󴃐󳤽󱁌󲸂
󲹠󱜴󰺢󰶦󸓦󳉋󰵨󰶡󸓦󹏡󳧼󳥀󳙖󳠒󵤚󵒹
󵉐󱜵󴃐󳤽󱁌󲸂
󱁃󲒸󹏬󷸄󵉐󱜵
󳉽󰽞󸹷󼵼󵕬󶩛󲚓󲩋󰵴󳠒󵤚󼵼󴬬
󱝟󳝒󸎯󳍽󱑗󳝒󸷶󸓦󳉋󹏬󷸄󱜿󵜧󼵼󴬬󱝟󳉽󰵵󳝒󸷶󱙰󱜴󱁃
󲒸󲰳󱑹󵉐󱜵󹏬󷸄󱃪󷦳󰷎󳠒󵤚󵉐󱜵󱝜󵩦󹏹󴽧󷦳󰷎󳠒
󵤚
󲁵󳩔󱲉󴾢󳥤󹏬󷸄󱃪󰵴󱁃󲒸󵉐󱜵󼵼󱐮󳜝󵉐󱜵󰼔󷦼󵔸󰷓󱑹
󵒹󹏬󷸄󱃪
󳕅󳙞󹏬󷸄󵉐󱜵
󳉽󰵵󸹷󼵼󳝒󸎯󳍽󱑗󳝒󸷶󴐺󷨣󹏬󷸄󵉐󱜵󱐩󷞍󼵼
󴬬󱝟󳉽󰵵󳝒󸷶󸓦󳉋󵉐󱜵󸑴󷝥󳕅󳙞
󷦳󽰓󱰑󰷓󱑹󵒹󽮌󱙁󳃵󵉐󱜵󱐩󷞍󳉽󰵵󸹷
ZH-S
󸑷󳍹󷂱󴶅󷸄󱾋
󲘜󹌉󴙂󱐗󳌄󰶺󷂱󴶅󱝟󼵼󰼔󶩉󱔔󲙃󷸛󸑷󳍹󰵴󰵨󽩺󸑷
󳍹󵒹󷸄󱾋󲁵󳩔󷂱󴶅󷸄󱾋󲙀󳦣󸞂󲘆󳃵󰷓󱑹󸞂󲘆󵒹󷸄
󱾋󰵷󱜴󵈾󼵼󰼔󸑴󱌆󸞂󲘆󳺸󲮮
󶚮󳦼
󲘜󶚮󳦼󸑷󳍹󶩛󴃼󹈘󵒹󵰨󰽥󱽯󳏃󲒰
󶚮󳦼󹌉󸢁󱠥󳆌󱽯󼳲󹌉󸢁󹄾󽤷󱑇󷹉󶮝󼵼󱰔󴃽󼵼󳏃󱌆󶚮󳦼
󳞟󹌉󸢁󰼔󳠒󵤚󰶺
󱋎󵉐
󵒹󳏃󲒰󵒹󹐅󲕁󱔇󴽧󰶺󼵼󶡊󰶺󱿑
󱾴󳚨󳡱󶡊󷸄󱾋󽥔󰿙󵉐󵒹󸿢󰻞󰿙󵉐󰽏󳟾󼵼󳥤󰹉󱿑
󱔇󴽧󷸄󱾋󼵸󰾾󲁵󳪥󰹉󽦿󳨣󵉐󶡱󱠥󳡱󶡊󳅜󳦼󼵹󵒹󱋎󵉐󽰫
󲫞󱜴󶡊󰼔󱜎󲾨󳃵󲔤󽤤󳝽󴎁󱋎󵉐
󶓹󸄠󹌊󰷚󳥫󱔊
󱽯󵝷󱿔
󴂝󵛽󳥀󱾴󼳖󽧣󼵼󷸽󰵴
󰹈󹝪󸓧󹌉󰷚
󴂝󵛽󳥀󱾴󼳖󽧣󼵼󷸽󰵴

󴂝󵛽󳥀󱾴󼳖󽧣󼵼󷸽󰵴󼵼

󴂝󵛽󳥀󱾴󼳖󽧣󼵼󷸽󰵴󼵼
󳙅󽨒󵒹󹌉󰷚󳕅󳙞󳥫󱔊󱜴󶡊󰼔󱲉󳦣󰸳󱋔󱟈󵛽󵒹󽧣󱎃󰵵
󰹢󵈱󱜎󱔔
󷸽󴎤󲼑󼶊
󵒹󲼑󲵽󳟾󼵼󳉽󰵵󸹷󼵼󸓦󳉋
󼵼󴬬󱝟󸓦󳉋󸓦󹏡
󷦳󽰓󱰑󰷓󱑹󵒹󽮌󱙁󳃵󵉐󱜵󱐩󷞍󳉽󰵵󸹷
󶂻󶑢󷸄󶔩
󰽛󹌉󼵼󸂅󸡿󰽛󹌉󱠥󹠞󹌉

󰾫󵈾󳍽󱑗󳝒󸷶󷹉󳚮󰽛󹌉󱠥󹠞󹌉󶐪󱑇󼵼󴬬󱝟󳉽󰵵󳝒󸷶
󱁃󲒸󷸄󶔨
󱢈󲫞
󱢈󲫞󰼔󶩉󱔔󱻞󲰂󰽛󹌉󸢁󳞟󵒹󹠞󹌉󱠥󰽛󹌉󹏹󴽧

󹌉󳙪
󹌉󳙪󰼔󳈫󲖉󵰨󰽥󱽯󱽯󱲟󼵼󲨅󳧼󳥀󱔈󸉧󰶱󱌧󱺯󵒹󹌉
󱢈󳙪󳩔

󳞉󳦎󱠥󳞟󸾃

󳞉󳦎󱠥󳞟󸾃󰼔󶩉󱔔󰵸󽰨󸑃󶓸󶑟󱠥󲪛󳕅󵒹
󽧹󱲉󱱃󳞟󸾃󱁌󱜿󱝛󴃿󼵸󳞟󸾃󱝛󴃿󳥤󳞟󱜴󶡊󳝽󴎁󰾫
󵈾 󼵹
󲹠󰷳󱜴󱌣󸽼󶩉󱔔󳥀󳜝󼵼󽱾󵈾󳅜󱔔󳥀󳙖󳞟󸾃󱠥󳞉󳦎󳭔󲮮
󵒹󳜰󴎁󷸄󶔨󳞟󸾃
󳠒󵤚󲚓󰹭󲫞

󱜴󽤷󱑇󷹉󶮝󱾆󰸶󱞗󱔔󳞟󱠥󲲊󳦼󳞟󵒹󳠒󵤚󲚓󰹭󲫞
󰹭󲫞󷸄󶔨󰶺󳞟󼵼󳠒󵤚󲚓󰼔󱲉󳚨󵨲󱝟󶩉󱔔󱌣󸽼󳉽󰵵
󰻤󰽧󳉽󸹷󳠒󵤚󲚓󼳢󰼔󵜊󳡾󰹭󸁰
󲲊󳦼󳞟󼵼󲹠󰷳󱜴󷹉󶮝󱌧󲲊󳦼󰹭󲫞󼵼󱜫󹄾󳉽󰵵
󳃵
󱙰󱜴
󷸳󷪊

󳥀󳙖󽮌󱙁󷸳󷪊
󸎲󰻞󳥀󳜝

󲦻󷸄󰶺󶩉󱔔󳰭󳫆󸎲󰻞󳥀󳜝󲁵󳥤󱜴󵈾󳥀󳜝󼵼󰼔󷸨󸽽
󲹠󳟾󱞅󰵵󸏀󱠥󲔝󷠳󳥀󳜝
󷵩󱟈󼶊󸑴󷝥󸎲󰻞󳥀󳜝󳞟󱐗󳜗󵉐󴙂󱜴󶡊󰼔󲘆󸔣󳃮󴊖
󰷊󲶎󳌁󲕲
󲷪󱾖󱐀󱚋󷸄󶔨

󸡿󶔨󽧹󳥤󷸄󶔨󲪇󴕡󹀑󹏬󷸄󱃪
󲰳󱑹󱁃󲒸󵒹󷸄󶔨󰼔󰻄󳟥󱜿󳫼󷷶
ZH-S
󷸄󶔨󱝣󲘌

󸑘󷝥󷸄󶔨󱝣󲘌󼵼󲮸󲘌󲹠󷸄󶔨󳞟󸷧󱠥󶓸󶑟
󵭟󸾁󲲊󳦼
󸂅󸑃󽤷󸷧󴌵󳥤󹌉󹏹󸏖󱌆󳞟󼵼󰼔󶩉󱔔󱐗󳌄󶩛󲲊
󳦼󳺸󲮮󲁵󹄾󳥀󳙖󴃽󷸄󶔨󼵼󷸽󸓦󳉋

󶓸󶑟󱝣󲘌
󲁵󹄾󱝣󲘌󴐨󵪐󲮸󲘌󲹠󸑷󳍹󶓸󶑟󼵼󷸽󸓦󳉋

󶓸󶑟󸞂󶔨󳛒󰻞
󰼔󶩉󱔔󲙃󷸛󸑷󳍹󶩛󰷓󱑹󸑷󳍹󸑃󵒹󽧹󳥤󶓸󶑟
󷦳󳫆󵖐󲦻󱁃󲒸󵒹󶓸󶑟󱐩󷞍󼵼󷸽󸓦󳉋
󼴩󷦳󱐶󹀑󰵷󲻞󸑷󳍹󵒹󶓸
󶑟󼵼󷸽󲘜󱌧󹠞󰹭󳠒󵤚󼵼󴬬󱝟󳉽󰵵󳍽󱑗󳝒󸷶󲪇󸓦󳉋
󱁃󳉰󶓸󶑟󸑷󳍹

󸓦󳉋󳟾󱞅󲄤󶑋󱁃󳉰󶓸󶑟󸑷󳍹󼵼󱖬󳉎󲲊󳦼
󳺸󲮮󰵵󼵸󹺿󷷪󷸄󶔨󼵹󳃯󰻍󲮊󷷴󲹠󲘜󱌧󷸄󶔨󰶺
󼵼󸑰󱜴󱁃󷸇󲹠󱜴󰻄󳉰󶑰󰾫󵈾󳃵
󵒹󹌉󰷚󰶯󴐨󳥫󱔊󶱰󲹠󲦻󲘜󳞟󸷧󷸄󶔨󰶺󽰨󸑃
󶓸󶑟󳥀󳜝󼵼󳃯󰻍󰷳󲮊󷷴󲹠󽱾󵈾󴃽󷸄󶔨
󶂹󶑢󱁌󲸂
󳠒󵤚󵒹󷸬󶑉󱁌󲸂󼵼󱖬󳉎󸎲󰻞󴵜󳦥󴹞󳥤󲪛󳕅󳫼󷸌
󵜧󰻄󽥔󱛽󲁩󱝜󵩦
󹠞󶐪󶓸󶑟󷸄󶔨
󳥤󶑒󹞊󵒹󵈾󳄫󱜴󰾫󵈾󹠞󶐪󶓸󶑟󷸄󶔨󸑴󷝥󳅜󱔔󸞂󶔨󳃵
󷸐󳜗󲪇󷩒󱎀󶓸󶑟󸽽󹐀
󱛽󲁩󱝜󵩦
󱛽󲁩󱝜󵩦󳟾󳉸󱲉󶓸󶑟󱠥󷂱󴶅󰵴󳠒󵤚
󵒹󱝜󵩦󲹠󱜴󲘜󱌧󳥀󳙖󰶺󳥀󽤧󳎾󽰚󲶎󵒹󱝜󵩦󼵼󰾾
󲁵󳃵
󲹠󰷳󱜴󱲉󴐺󷨣󼳲󰵴󳫆󵖐󵒹󹏝󹈘󼵼󳫆󵖐󱌧󴸑
󲵗󱠥󳥀󳙖󱛽󲁩󱝜󵩦󱲉󰶦󼵼󰵨󶫚󰼔󳠒
󵤚󰶺󲋮󰽥󷸄󱾋󼵼󱛾󱐂󷸫󱱄󳫼󱙰󱜴󱲉󴐺󷨣󼳲󰶦󳅨󲮔󸞂
󶔨󹏝󹈘
󲁵󹄾󶸧󱜋󳥀󱾴󱁌󲸂󼵼󷸽󷸅󸽽

󲰳󱑹󱁃󲒸󵒹󷸄󶔨󰼔󰻄󳟥󱜿󳫼󷷶
󵉐󱜶
󳙐󱞑󳞟󼵼󰼔󳠒󵤚󵉐󱜵󱝜󵩦󰻄󽥔󱌧󰺮󱜴󵈾󵒹
󶮝󵕢󱁌󲸂
󳝽󶑂󵉐󳚨󳌙󶂹󶑢󳝽󶑂󲪛󳕅󳚨󳌙󶂹󶑢
󳥀󳌄󵉐󱜵
󳉽󰵵 󳃵 󸹷󼵼󶩉󱔔󷹉󹏹󶩛󰵵󰵨󰶡󱜴󵈾󵒹󵉐
󱜵󶱰󰵷󱜴󵈾󼵼󱐮󰼔󳠒󵤚󹏹󴽧
󳆋󳎿󷸄󶔩
󲹠󱜴󲘜󳆋󳎾󷸄󶔨󳥀󳙖󰶺󰺑󱲉󱁌󱜿󲰂󵒹󵉐󱜵󱄢󵊆󼵼󸓦󳉋

󶮝󵕢󱁌󲸂
󰺢󰶦󸓦󳉋󵉐󱜵󳛒󳦥󶮝󵕢󵾫󱴘󹏹󴽧󱁌
󱜿󲰂󲫞󱠥󳞉󳦎
󳅜󱔔󷹉󹏹
󸓦󳉋󼵼󴬬󱝟󱜴󽰨󸑃󳝒󸎯󳍽󱑗󳝒
󸷶󳃵󳉽󰵵 󳃵󼴕 󸹷󳧼󳥀󳙖󹏹󴽧
󱁃󲒸󹏬󷸄
󲹠󱜴󱲉󹏬󷸄󱐩󷞍󰶦󱁃󲒸󰶡󵉐󱜵󰺑󲰳
󱜴󵈾󳞟󳅞󰼔󱁃󲒸󵉐󱜵󱝜󵩦󱛬󷨜󲨣󵈾󱔇󶡊
󵱎󶮝
󳕅󳙞󹏬󷸄
󱛬󷨜󲨣󵈾󱔇󶡊󵱎󶮝
󲰃󱑗󱙁󱽯󸖦
󱁌󱜿󱜎󽧏󱝟󼵼󱫣󱫣󱽯󰼔󱻞󲰂󷦳󱎸󲘮󱫣󱫣󱽯󼵼󷸽
󸓦󳉋

󷦳󸑴󰵨󴃿󱎸󲘮󱁌󱜿󸏆󽧏󵒹󵉐󱜵󽧹󸔣󳃮󵒹󱫣󱫣󱽯󼵼
󳃯󰻍󲮊󷷴󱌣󸽼󹌉󳙪
ZH-S
󵉐󱜶
󳙐󱞑󳞟󼵼󰼔󳠒󵤚󵉐󱜵󱝜󵩦󰻄󽥔󱌧󰺮󱜴
󵈾󵒹󶮝󵕢󱁌󲸂
󹗸󽩺󰾫󵈾󳞟󼵼󳃵󵉐󱜵󱐩󷞍󰶺󵭟󳞟󼵼󷸄󱾋󰼔󶩉󱔔󸑴󷝥
󲔤󳚮󳆋󳎾󼵼󰻄󵟁󲕁󱜴󵈾󵒹󵉐󱜵
󱔔󲵗󳫼󷷶󴆯
󳥀󳌄󵉐󱜵
󷦳󳫆󵖐󱜴󵈾󵒹󵉐󱜵󼵼󷸽󸓦󳉋
󳃵󳉽󰵵 󳃵 󹠞󰹭󲻞󷦳󳙐󱞑󵒹󵉐󱜵󼵼󴬬󱝟󳉽󰵵󸓦
󳉋󸹷
󶮝󵕢󱁌󲸂
󰺢󰶦󸓦󳉋󵉐󱜵󳛒󳦥󶮝󵕢󵾫󱴘󱁌󱜿󲰂
󲫞󱁌󱜿󳭔󲮮󱠥󳞉󳦎
󱁃󲒸󹏬󷸄
󲹠󱜴󱲉󹏬󷸄󱐩󷞍󰶦󱁃󲒸󰶡󵉐󱜵󱛬󷨜󲨣󵈾
󱔇󶡊󵱎󶮝
󳕅󳙞󹏬󷸄
󱛬󷨜󲨣󵈾󱔇󶡊󵱎󶮝
󽩺󶐪󳥫󱔊
󳥤󰹉󵉐󱜵󳥤󰵨󰶡󳃵󱾴󰶡󰵸󰷓󵕲󱌣󵒹󽩺󶐪󵉐󱜵
󲁵󳩔󲒸󱲉󽩺󶐪󵉐󱜵󼵼󱐮󰼔󱲉󲰳󱑹󵉐󱜵󱐩󷞍󸡾󵒹󵉐󱜵󱝜
󵩦󱝟󳠒󵤚󵳘󱜿
󽩺󶐪󵉐󱜵󱝜󵩦󱑹󳫼󳥤󵳘󱜿
󵉐󱜵󳍗󲪸
󵉐󱜵󱐩󷞍󱜴󳉽󳃵
󳍗󲪸󳍗󲪸󰼔󲘜󵉐󱜵󰿜󴮒󲒶󴇢
󳚨󲒶󹏢󲪸󸑴󷝥󳍗󲪸󼵼󳍗󲪸󰼔󲘜󵕲󱝛󲪛󳕅󽤦
󱝁󵒹󵉐󱜵󽤷󱲉󰵨󸁰󼵼󰼔󰼏󱋔󳠒󵤚󱜴󵈾󵒹󵉐󱜵󼵼󲪇
󲘜󳝽󳙪󵒹󵉐󱜵󼵸󵈾󼶏󳫼󷷶󼵹󳍗󱲉󳥒󱝟
󷦳󳥀󳙖󵉐󱜵󳍗󲪸󳜰󲮮󼵼󷸽󸓦󳉋
󴬬󱝟󸓦󳉋󼵸󹺿󷷪󼵹󳃵

󳝽󳙪󵉐󱜵󵒹󱝜󵩦󱑹󳫼󳥤󼶏󵳘󱜿
󵉐󱜵󳆋󳎾
󶱰󵉐󱜵󱐩󷞍󰶺󵭟󼵼󱐮󱐗󳌄󶩛󱝟󰼔󵰨󱙰󶩉󱔔󲮔󲄤
󲔤󳚮󳆋󳎾
󰵷󵷗󲁵󰽧󼵼󳃯󰻍󼳢󲮊󷷴󲹠󳞟󰵷󳞟󱲒󸑴󷝥󰵨󽩺󲔤󳚮󳆋󳎾
󰻄󳥀󳜝󵉐󱜵󱐩󷞍󼵼󱚲󱰔󲁵󰵵󼶊
󱜴󶡊󰼔󳆋󳎾󱑌󳜝󵒹󵉐󱜵
󳥤󰹉󵉐󱜵󰼔󱌣󸽼󳃵󳝽󴎁󶑪󶑰󳍹󳙐
󰷓󱑹󳆋󳎾󳞟󵒹󱁌󱜿󽧏󼵸󰾾󲁵󱿔󶑂󳦣󴃼󵟁󲔝󷠳󼵹
󲹠󲘜󹌉󱢈󵩴󱑌󰵷󱝛󵒹󰽙󶔨
󷦳󸑴󷝥󲔤󳚮󳆋󳎾󼵼󷸽󸓦󳉋
󱐶󹀑󱁌󱜿󽧏󳃵󳝽󳙪󵒹󵉐󱜵
󱁌󱜿󽧏󼵸󳧈󹌉󼵹󳃵󳝽󳙪󵉐󱜵󵒹󱝜󵩦󱑹󳫼󳥤󼶏󵳘󱜿󼵼󱜴
󽰨󸑃󳧼󱐶󹀑
󶓹󶑟󵉐󱜶
󱜴󳕅󳙞󽤤󵀕󶲵󱰶󱌼󵒹󳚨󱘫󰶡󶓸󶑟󵉐󱜵󱠥󳕅󲕐󲪛󳕅
󼵸󹄾󸑷󳍹󶓸󶑟󼵹
󰶻󽮌󱙁
󹗸󽩺󳙐󱞑󶓸󶑟󵉐󱜵󳞟󼵼󲹠󰼔󵖐󱑌󴃽󳺸󲮮󵒹󰶻󽮌󱙁
󲁵󳩔󰷓󱑹󰾫󵈾󳙐󱞑󸑃󶓸󶑟󵉐󱜵󼵼󱐮󲔐󰼔󶩉󱔔󳕅󳙞
󳥒󽰒󳙐󱞑󵒹󵉐󱜵
󳥒󽰒󳙐󱞑
󷦳󷸅󸽽󳥒󽰒󳙐󱞑󵒹󵉐󱜵󱐩󷞍󼵼󷸽󸓦󳉋

󹗸󽩺󰾫󵈾󳞟󼵼󷸫󱐩󷞍󰶺󵭟
󵉐󱜵󱐩󷞍
󲹠󱜴󸓦󳉋󴐺󷨣󳃵󳑂󶄋󵉐󱜵󷸬󶑉
󱐩󷞍󼵼󴬬󱝟󰺢󱝑󵨬󸓦󹏡󰶦󸓦󳉋󼵼󰾾󲁵󴐨󽪉󰽙󶔨󱠥󰺃
󴉟 
ZH-S
󴃼󱲉󳕅󳙞󱁌󲸂
󲚓󲩋󰵴󰼔󳠒󵤚󵉐󱜵󱝜󵩦󰻄󽥔󱌧󰺮󱁌󲸂󼵼󰾾󲁵󶮍󳦪󲕻󱠥
󴃐󳤽󱝜󵩦󷦳󳥀󳙖󳠒󵤚󵒹󱌼󲖂󼵼󷸽󸓦󳉋󼵼
󴬬󱝟󰺢󵉐󱜵󳛒󳦥󴐨󽪉󱁌󱜿󸀙󸢁󴃐󳤽󱝜󵩦󰽙󶔨󱠥
󳞉󳦎󰶦󸓦󳉋
󳑂󶄋󵉐󱜵
󲁵󹄾󳑂󶄋󵉐󱜵󼵼󷸽󸓦󳉋
󼵼󴬬󱝟󸏖󱌆󲻞󷦳󳑂󶄋󵒹󵉐
󱜵󱝜󵩦
󳕅󲕐
󷷾󱾴󵉐󱜵󰼔󷸄󳥤󵕲󱌣󵒹󳕅󲕐󼵼󲹠󱜴󱛬󴮒󶓸󶑟󵉐󱜵󼵼󴐺
󷨣󱠥󳑂󶄋󸑰󰹉󳕅󲕐
󽲪󹌉
󳉽󰵵 󸹷󱙰󱜴󽲪󹌉󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󷸫󸹷󱜴󲷪󱾖󳙐󱞑
󱁃󲒸󹏬󷸄
󲹠󱜴󱲉󹏬󷸄󱐩󷞍󰶦󱁃󲒸󰶡󶓸󶑟󵉐󱜵󱛬󷨜󲨣󵈾
󱔇󶡊󵱎󶮝
󳕅󳙞󹏬󷸄
󱛬󷨜󲨣󵈾󱔇󶡊󵱎󶮝
󲋰󰽥󰶯󴐪
󲹠󸑯󱜴󲘜󽤨󲖂󳚨󲒶󵈱󴐟󶓸󶑟󶛬󵕆󵒹󲋮
󰽥󳥫󱔊󼳲󰵴󵒹󱌼󲖂󰶯󴐨󶩛󲹠󵒹󸑰󲼑󱠃󵗡
󲹠󱜴󱲉󳥫󱔊󼳲󰵴󴐺󷨣󹌉󰷚󴬬󱝟󽰨󸑃󳕅󳙞
󱠥󵴞
󶂹󶑢󰵴󼳢󳥤󷷾󱾴󲪿󵈾󵪐󲪸󱜴󲘜󳡱󶡊󳅜󳦼󽦿󳨣󷸄󱾋
󳃵󵲵󷷶󳦥󵉐󶡱󸎯󳌄󰶺󲋮󰽥󳥫󱔊󼳲
󰵴󵈨󶩛󸑯󳥤󱌼󶔨󳥤󳕅󳙞󱑌󱔇󶡊󼵼󲹠󱜴
󰾫󵈾󷸫󱔇󶡊󲘜󷷧󵶿󳦼󰵴󲒸󱆱󵒹󹌉󰷚󵕬󳍹󰶯󴐨󶩛
󰾫󵈾󲋮󰽥󰶯󴐨󱔇󶡊󳞟󼵼󰼔󷠄󵈾󰽳󳚨󲒶󲋮󰽥
󳍹󳙐󼳲󼵼󱰔󴃽󼵼󲹠󱜴󴐺󷨣󳡱󶡊󳅜󳦼󳃵󵲵󷷶󳦥󵉐
󶡱󰵴󵒹󹌉󰷚󼵼󴬬󱝟󽰨󸑃󶓸󶑟󲘜󱌧󰶯󴐨󶩛
󸓦󳉋󰽳󰶺󳕅󳙞󼳲󳞟󼵼󰼔󶩉󱔔󸎯󳌄󰶺󳺸
󲮮󼵼󲹠󳝽󴎁󰾫󵈾󸹷󸓦󳉋󳺸󲮮
󱝛󳭌󱲒󼵼󽧹󳥤󴃼󱲉󳕅󳙞󱁌󲸂󱲲󵉌󳥫󱔊󼳲󵱮󳍽󱑗󼵼󲹠󳝽
󴎁󱲉󰵴󳥀󳙖󰻤󰽧󷸄󶔨
󲁵󹄾󰸫󷩒󳥀󱾴󱁌󲸂󼵼󷸽󱛬󶙌󲹠󷸄󱾋󳃵󲪿󵈾󵒹󷸺󳟈󳛒
󳮔󼵼󳃵󷸅󸽽
󰾫󵈾󲋮󰽥󰼜󸏖󹄾󷦳󲘜󸑷󳍹󶩛󲹠󵒹󶓸
󶑟󼵼󱰔󴃽󼵼󳃯󰻍󲮊󷷴󲹠󸑴󷝥󷸄󶔨󼵼󱁃󳉰󶓸󶑟󸑷󳍹󱛬󷨜
󶂹󶑢󷸄󶔨󵱎󶮝
ZH-S
󷂱󴶇
󱜴󳙅󳉰󳕅󳙞󰻄󳭔󲮮󱆱󲒸󵒹󹌉󸀙󵒹󴐨󲋮󰽥
󳛒󰻞󰼔󰾫󵈾󷂱󴶅󷸄󱾋󳙅󳉰󵒹󳥒󹠞󸀙󸢁󵒹󸑷󳍹󳜰
󲮮󼵼󶩉󱔔󲮊󵰨󷂱󴶅󸑷󳍹
󷂱󴶅󷸄󱾋󸞂󲘆
󳥀󳙖󷂱󴶅󴙂󱝟󼵼󷸽󶙤󲳱󵴞󲲊󵕬󶩛󲚓󲩋󰵴󱐀󴾢
󰶃󳦼󱽲󹏞󸛈󵒹󳉸󵤚󴦨󸽹󴩍
󴬬󱝟󽰨󸑃󳡱󶡊󷸄󱾋󰵴󵒹󷂱󴶅󷸄󶔨󼵼󲘜󱌧󰵸󸞂󲘆
󸞂󲘆󳃮󱔇󱝟󼵼󰼔󳠒󵤚󱲉󷸄󱾋󵒹󲦻󸞂󲘆󷸄󱾋󱐩󷞍󰶦󼵼
󳠒󵤚󰶺󸑷󳍹󳃮󱔇󱝟󼵼󲚓󲩋󰵴󰼔󳠒󵤚
󲹠󷸄󱾋󵒹󱝜󵩦󼵸󰾾󲁵󼵹
󳥤󳞟󱜴󶡊󹄾󵴞󲲊󳚨󵨲󼵼󳅞󰼔󳠒󵤚󱲉󲹠󷸄󱾋󵒹󱐩󷞍
󰶦󱲉󳥤󰹉󽧣󱎃󰵵󼵼󲹠󱜴󶡊󹄾󷦳󸏖󱌆󸞂󲘆󲖙󵜧
󲁵󳩔󳚨󽤷󸷧󰷓󱝟󰺠󳦣󸑷󳍹󳃮󱔇󼵼󰼔󱄢󴃻󲙃󷸛󸑷󳍹
󲪇󳠒󵤚󷦳󸑷󳍹󷸄󱾋󼵼󷸽󸓦󳉋

󸑷󳍹󲹠󵒹󷂱󴶅󷸄󱾋
󱐗󳌄󶩛󷂱󴶅󱝟󼵼󰼔󳠒󵤚󼵼󴃽󳞟󰼔󲙃
󷸛󸑷󳍹󰵴󰵨󽩺󸞂󲘆󵒹󷸄󱾋
󲁵󳩔󷸫󷸄󱾋󰵷󱜴󵈾󼵼󲚓󲩋󰵴󰼔󳠒󵤚
󷦳󰵸󲮊󵰨󸑷󳍹󼵼󷸽󵟁󱁃󲹠󵒹󷸄󱾋󲦻
󲮔󱞗󷂱󴶅󱔇󶡊󼵼󴬬󱝟󰺢󷂱󴶅󷸄󱾋󵒹󸞂󲘆󷸄󱾋󱐩󷞍󰶦󸓦
󳉋
󱛽󲁩󱝜󵩦
󱲉󲹠󵒹󷂱󴶅󷸄󱾋󰵴󼵼󰼔󳠒󵤚󰶺󼵼󰽏󲹠󱜴
󲘜󱌧󳥀󳙖󰶺󳥀󽤧󳎾󽰚󲶎󵒹󱝜󵩦󼵼󰾾󲁵
󳃵󱛬󷨜󶂹󶑢󷸄󶔨
󳕅󳙞󹌉󹏹
󸑷󳍹󲔤󳃮󱝟󼵼󷂱󴶅󷸄󱾋󰵴󵒹󹌉󹏹󰼔󽰨󸑃󳕅󳙞󲁵
󹄾󰸫󷩒󳕅󳙞󷂱󴶅󷸄󱾋󰵴󵒹󹌉󹏹󵒹󳥀󱾴󱁌󲸂󼵼󷸽󱛬󶙌󷸄
󱾋󵒹󷸺󳟈󳛒󳮔
󴎤󲼑󼶊󲹠󱜴󶡊󹄾󷦳󱲉󷸄󱾋󰵴󸓦󳉋󲘜󳃵󷂱󴶅
󰽳󰶺󹌉󹏹󸏖󱐀
󳡾󱄢󴃐󳤽
󳉽󰵵 󸹷󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󷸫󸹷󱜴󶑪󶑰󳕅󳙞
󳕅󳙞󰵴󰵨󹗸󰵵󰵨󹗸
󳉽󰵵 󸹷󱜴󸄦󸎯󶩛󳛒󰻞󱿫󳃵󰶂󸏔󰶦󵒹󰵵󰵨󹗸󼵼󳉽󰵵
󸹷󱜴󸡿󳜝󳕅󳙞󲰳󱑹󴃐󳤽󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󱜴󸄦󸎯󶩛
󰵴󰵨󹗸
󷹉󶮝󹌉󸢁
󳃯󰻍󲮊󷷴󲹠󷹉󶮝󷂱󴶅󷸄󱾋󵒹󹌉󸢁󼵼󰻄󱀒󳕅󳙞󹌉󸢁󰵸󱌧
󰺮󹌉󴙂󰵨󶩝󲹠󱜴󰾫󵈾󰵴󵒹󹌉󸢁󳍽󱑗󳧼󷹉󶮝󳚮󰽥
󳕅󳙞󹌉󸢁
󴃼󱲉󳕅󳙞󱁌󲸂
󲁵󳩔󲹠󵒹󷂱󴶅󷸄󱾋󱠥󲪿󵈾󳙅󳉰󷂱󴶅󱋌󳚨󳌙󼵼󱐮󲚓󲩋󰵴
󰼔󳠒󵤚󶮍󳦪󲕻󰶂󸏔󱠥󴃐󳤽󱝜󵩦󲹠󰷳󱜴󸓦󳉋󳠒󵤚󽧹
󸑷󳍹󷂱󴶅󷸄󱾋󵒹󱝜󵩦󰺢󰶦󸓦󳉋󲻞󷦳
󳠒󵤚󵒹󱌼󲖂
󲦩󰽳󶲵󱰶
󰵨󶫚󽧣󱎃󰵵󼵼󵨌󵾜󼵸󶲊󲙰󼵹󱌼󱲲󱜴󰾫󵈾󼵼󰽏󱻗
󰷓󵾫󵒹󹁻󵟰󴶠󰼔󶒬󵜊󴃽󽯾󵨌
󳜗󲮔󲰳󱑹󸑷󳍹󷸄󱾋
󷦳󳜗󲮔󲰳󱑹󸑷󳍹󷸄󱾋󲪇󸑷󳍹󳜝󷸄󱾋󼵼󷸽󸓦󳉋

󸞂󲘆󱌧󰺮󷸄󱾋
󳥒󱾴󱜴󸞂󲘆󰶡󷸄󱾋󼵼󰽏󰵨󽩺󱜫󶡊󰺢󰵨󰶡󷸄󱾋󰵴󳕅
󳙞󹌉󹏹
󴕡󹀑󸞂󲘆󷸄󱾋󱐩󷞍
󲁵󳩔󱲉󸑷󳍹󷂱󴶅󷸄󱾋󳞟󽰶󱑌󸽽󹐀󼵼󳃯󰻍󲮊󷷴󲹠󴕡󹀑󽧹
󳥤󸞂󲘆󱁌󲸂󷦳󴕡󹀑󽧹󳥤󸞂󲘆󱁌󲸂󼵼󷸽󸓦󳉋

󸡿󳜝󰵸󸞂󲘆󱑹󼵼󲹠󸑯󹄾󰺢󷂱󴶅󷸄󱾋󰵴󵒹󲦻󸞂󲘆󷸄
󱾋󱐩󷞍󰶦󱐶󹀑
󲁵󹄾󶸧󱜋󳥀󱾴󱁌󲸂󼵼󷸽󷸅󸽽

ZH-S
󳕆󳙟󱬽
󲁵󹄾󳏃󱌆󼵼󷸽󲘜󱌧󸎾󸎾󳎀󱌆󳹵󱌼󱔈󸏀󲔤󳃮
󱝟󼵼󰼔󶩉󱔔󲮔󲄤󳕅󳙞
󴃼󱲉󳕅󳙞󱁌󲸂
󰵨󶫚󶙝󷪊󼵼󹌉󹏹󰼔󳠒󵤚󴃐󳤽󶒙󱜿󱠥󳞟󸾃󼵼
󰼔󳠒󵤚󴃐󳤽󱠥󰶂󸏔󱝜󵩦
󲁵󹄾󳥀󳙖󳠒󵤚󵒹󱌼󲖂󼵼󷸽󱑹󲲃󼵼󴬬󱝟󰺢
󰶂󸏔󱠥󶮍󳦪󲕻󸑴󲫞󳧵󳃵󳛒󰻞󱝜󼵸󸓦󹏡󰼔󳭏󳌙󵾫
󱴘󶙝󰵷󱝛󼵹󰶦󸓦󳉋
󳕅󳙞󳡾󱄢
󳉽󰵵 󸹷󼵼󳕅󳙞󳃵󳡾󱄢󴃐󳤽
󱄢󴃻󳕅󳙞
󸻌󳉽 󸹷
󸄦󸑃󴃐󳤽
󳉽󰵵 󳃵 󸹷󼵼󸄦󸎯󶩛󰵵󰵨󹗸󳃵󰵴󰵨󹗸
󲴰󸑴󳃵󲴰󽰟
󳉽󰽞 󳃵 󲴰󸑴󳃵󲴰󽰟
󲰁󱐀
󳉽󰵵󳹵󳜾󵒹󲰁󱐀󳉽󸷶
󹁥󳦼󳕅󳙞
󷦳󹁥󳦼󳕅󳙞󴃐󳤽󼵼󷸽󸓦󳉋
󼴬
󸡿󱾖󳕅󳙞
󷦳󸡿󱾖󳕅󳙞󰵨󹗸󳃵󽤤󸛈󴃐󳤽󼵼󷸽󸓦󳉋
󳃵
󱤗󴵚󰵴󵒹󽧹󳥤󳛒󰻞󱿫󶑖󳨬󼳢󰼔󷠄󲵐
󵊜󼵼󽧹󳥤󴃐󳤽󼳢󰼔󳠒󵤚󱲉󱙁󰶡󱐩󷞍󰶦
󳝽󴎁󳕅󳙞󳥤󴵜󳧉󱁃󳇢󵒹󱠥󳛒󰻞
󹌊󰷚󳕆󳙟󱬽
󲹠󱜴󰾫󵈾󹌉󰷚󳕅󳙞󼳲󳧼󳕅󳙞󲒸󱆱󱲉󳦥󱲒󶓸󶑟󰵴󵒹󷷧
󵶿󳦼󵔺󳃵󱜴󵩴󱔔󷸄󱾋󰶦󵒹󹌉󹏹󳛒󰻞
󹌉󰷚󳕅󳙞󼳲
󷦳󳕅󳙞󱿑󲖂󸢁󲒸󱆱󷸄󱾋󼵸󲳴󹏣󰶺󳭔󲮮󼵹󼵼
󰾾󲁵󵔺󵞾󵔺󰵴󵒹󹌉󹏹󳛒󰻞󼵼󷸽󲘜󱌧󸑷󳍹󶩛
󶟝󹈘󵒹󳏃󲒰
󹗸󽩺󸑷󳍹󱿑󲖂󸢁󲒸󱆱󷸄󱾋󳞟󼵼󰼔󶩉󱔔󷸨󸽽󲹠
󳟾󱞅󹄾󷦳󳫆󵖐󴃐󳤽󱐩󷞍󱌧󰺮󽧣󱎃󰵵󲁵󹄾󳫆󵖐󴃐󳤽
󱐩󷞍󼵼󷸽󸓦󳉋
󶓸󶑟󹌉󰷚󳕅󳙞󼳲
󲔤󽤤󽤨󲖂󼵼󱜴󳕅󳙞󲒸󱆱󱲉󳦥󱲒󶓸󶑟󰶦󱌧󰺮󷸄
󱾋󱌠󰹧󲋮󰽥󲪾󰶦󵒹󹌉󰷚󱌠󰹧󲋮󰽥󲪾󱜴󰽙󰸶󵲵󷷶󳦥
󵉐󶡱󳡱󶡊󳅜󳦼󳃵󽦿󳨣󷸄󱾋󰵴󼵼󰷳󱜴󰽙󰸶󰶂󸽷󵒹󹌉󰷚
󳥫󱔊󼳲󰵴󼵼󰾾󲁵󵔺󼵸󶓸󶑟󸿢󱔈󲒸󱆱󵔺󼵹
󱿑󱾴󳚨󸑘󷝥󶂹󶑢󵒹󵉐󶡱󼳢󲦻󶑒󸞂
󶔨󲁩󼵼󱜴󵈾󰽳󲋮󰽥󳥫󱔊󼳲󱿑󱾴󳚨󵔺󰷳
󰵨󳭌󴃽󱾪󼵼󳥤󰹉󸄠󵉌󼳲󰷳󱜴󵈾󰽳󲋮󰽥󳥫󱔊
󼳲
󱠥󶂹󶑢󰵴󼳢󳥤󷷾󱾴󲪿
󵈾󵪐󲪸󱜴󲘜󳕅󳙞󼳲󳡱󶡊󳅜󳦼󳃵󽦿󳨣󷸄󱾋󸎯󳌄
󰶺󹌉󰷚󳥫󱔊󼳲
󷦳󳕅󳙞󳦥󱲒󶓸󶑟󷸄󱾋󰵴󱌠󰹧󵒹󹌉󰷚󼵼󷸽󸓦󳉋
󲔤󳃮󶓸󶑟󰶦󵒹󱌠󰹧󲋮󰽥󳆋󳎾󱝟󼵼
󰼔󳠒󵤚󰵨󰻧󹌉󰷚󳥫󱔊󼳲󱐩󷞍󼵼󱌧󰶦󱖬󳉎󷷧󵶿󳦼󱝜󵩦󱠥
󱌠󰹧󲋮󰽥󱝜󵩦󼵼󰾾󲁵
󰵵󶐪󽮌󱙁󵉌󷸫󲋮󰽥󳥫󱔊󼳲󵈱󳃮󱿑󱾴󳚨󽧣󱎃󰵵󼵼󲹠󱜴
󳉽󴐨󽪉󳛒󰻞󱿫󶮍󳦪󲕻󱠥󰶂󸏔󵴞󸓦󹏡󸑴󷝥󴐺󷨣
󲁵󳩔󳦣󸑷󳍹󱑌󶓸󶑟󼵼󲔐󰼔󲙃󷸛󸑷󳍹
󲁵󹄾󶸧󱜋󳥀󱾴󱁌󲸂󼵼󷸽󷸅󸽽

󴐺󷨣󱠥󳕅󳙞󹌉󰷚
󳝒󸎯󳍽󱑗󳝒󸷶󴛎󱔔󴐺󷨣󴃐󳤽󱐩󷞍󼵼󴬬󱝟󳉽󰵵󳝒󸷶󼵼󳅨
󲮔󹠞󰹭󵒹󳛒󰻞󱿫󰶂󸏔󳃵󳕅󳙞󴃐󳤽
󷦳󽰓󱰑󰷓󱑹󵒹󲚓󲩋󼵼󷸽󳉽󰵵󸹷
󳡾󱄢󴃐󳤽
󳉽󰵵 󸹷󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󷸫󸹷󱜴󶑪󶑰󳕅󳙞
ZH-S
󸄦󸑃󴃐󳤽
󳉽󰵵 󸹷󱜴󸄦󸎯󶩛󳛒󰻞󱿫󳃵󰶂󸏔󰶦󵒹󰵵󰵨󹗸󼵼󳉽
󰵵 󸹷󱜴󸡿󳜝󳕅󳙞󲰳󱑹󴃐󳤽󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󱜴󸄦󸎯󶩛󰵴
󰵨󹗸
󲴰󸑴󳃵󲴰󽰟
󳉽󰽞 󳃵 󸑴󷝥󲴰󸑴󳃵󲴰󽰟
󹁥󳦼󳕅󳙞
󷦳󹁥󳦼󳕅󳙞󴃐󳤽󼵼󷸽󸓦󳉋󼴬󴬬󱝟
󳉽󰵵󳍽󱑗󳝒󸷶󳅨󲮔󳃵󱌣󸽼󹁥󳦼󳕅󳙞
󴎤󲼑󼶊󲁵󳩔󳛒󰻞󱿫󰶦󱞎󳥤󱿑󸢁󴃐󳤽󼵼󴃽󱔇󶡊󱜴󶡊󰼔󳝽
󴎁󰾫󵈾
󸡿󱾖󳕅󳙞
󷦳󸡿󱾖󳕅󳙞󱙁󹗸󴃐󳤽󳃵󲰳󱑹󳛒󰻞󱿫󰶦󵒹󽤤󸛈󴃐󳤽󼵼󷸽
󸓦󳉋󴬬󱝟󳉽󰵵󳍽󱑗󳝒󸷶󳅨󲮔󳃵
󱌣󸽼󸡿󱾖󳕅󳙞
󳃯󵒹󳕅󳙞󱐩󷞍
󲹠󱜴󱐰󲮊󶩉󲦺󰶂󲚪󵒹󳕅󳙞󱐩󷞍󼵼󳥒󱾴󱜴󱖬󱞎󹗸󴃐
󳤽󱐩󷞍󰶦󵒹󴃐󳤽󱜴󳧼󶩉󰻤󰽧󱜴󵈾󲋮󰽥󳥫󱔊󼳲󱠥󰵨
󰶡󸿢󱔈󷸄󱾋󷦳󵷗󵀛󳕅󳙞󱐩󷞍󼵼󷸽󸓦󳉋

󷦳󲘜󴃐󳤽󳃵󳛒󰻞󱿫󴕑󱔈󶩛󳕅󳙞󱐩󷞍󼵼󷸽󲘜󱌧󹠞󰹭󳠒
󵤚󼵼󴬬󱝟󳉽󰽞󳍽󱑗󳝒󸷶󰶚󵨲
󷦳󰺢󳕅󳙞󱐩󷞍󰶦󵩴󹀑󴃐󳤽󼵼󷸽󱲉󳕅󳙞󱐩󷞍󰶦󹠞󰹭󷸫󴃐
󳤽󼵼󴬬󱝟󳉽󰽞󳍽󱑗󳝒󸷶󰶚󵨲
󷸽󴎤󲼑󼵼󲮔󳦼󳃵󲲊󳦼󳞟󳕅󳙞󱐩󷞍󱲲󰼔󱁃󲒸󼵼󰽏󱌣󸽼
󱝟󳕅󳙞󱐩󷞍󰼔󷠄󴕡󵭟
󴃼󱲉󳕅󳙞󱁌󲸂
󰵨󶫚󽧣󱎃󰵵󼵼󰼔󳠒󵤚󴃐󳤽󱝜󵩦󼵼󴃐󳤽󱝜󵩦󰵵󳜰󰼔󳠒󵤚
󱌧󰺮󱁌󲸂󷦳󳥀󳙖󳠒󵤚󵒹󱌼󲖂󼵼󷸽󸓦󳉋󼵼
󴬬󱝟󸓦󳉋󳠒󵤚󰶂󸏔󱠥󶮍󳦪󲕻󱁌󲸂󸑴󲫞󳧵󳃵󳟾󳚨󳌙
󳭔 󲮮 
󱐶󹀑󳥫󱔊󼳲
󰼔󶩉󱔔󲒸󱆱󳥎󸑷󳍹󸑃󵒹󲋮󰽥󳥫󱔊󼳲󼵼󲰳󱑹󰵷󱜴󵈾
󵒹󲋮󰽥󳥫󱔊󼳲󱝜󵩦󱑹󰼔󳠒󵤚󼶏󵳘󱜿󼵼󰾾󲁵
󲹠󱜴󸓦󳉋󳧼
󱐶󹀑󰵷󱜴󵈾󵒹󳥫󱔊󼳲
󱠥
󲹠󱜴󽰨󸑃󸑷󳍹󳙐󱞑󱾪󸛈󵾫󴇱󳭔󲮮󹌉󰷚󼵼󰷳󱜴
󽰨󸑃󸑷󳍹󳙐󱞑󱾪󸛈󳚨󰽙󳭔󲮮󹌉󹏹
󸏗󱌆󶐪󱑇󷹉󶮝
󰶺󲕊󴾢󳥒󰾖󲶎󶡊󼵼󳃯󰻍󲮊󷷴󲹠󽦿󷞂󷸄󶔨󱾪󸛈󷸄󱾋󰵴󼵸
󰾾󲁵󹁥󸉧󱞑󳃵󱤗󳦼󼵹󵒹󹌉󸢁󶐪󱑇󼵼󰻄󱀒󱌧󹌉󸢁󰵸󱌼󸛈
󹌉󴙂󼵸󰾾󲁵󳃵󼵹󵒹󹌉󸢁󱁃󳉰󰵨󶩝
󲁵󳩔󱌧󹌉󸢁󸏆󰽛󼵼󱐮󳏀󹠞󱌧󸏖󱌆󶐪󱑇
󲁵󳩔󱌧󹌉󸢁󸏆󹠞󳃵󳥤󱿠󵖫󼵼󱐮󽲔󰽛󱌧󸏖󱌆󶐪󱑇
󲁵󹄾󷹉󶮝󸏖󱌆󶐪󱑇󼵼󷸽󸓦󳉋󼵼󴬬
󱝟󸓦󳉋󽧹󹄾󶐪󱑇
󶐪󱑇
󸗟󵈾󽨦󳥤󸋱󹠞󲯽󲫞󷪝󷐪󽡈󱐀󵒹󷫤󱆓
󸗟󵈾󽨦󳥤󳺦󴙋󶊁󲶎󷪝󷐪󽡈󱐀󵒹󷫤󱆓
󹌹󷫤󽡈󱐀󲯽󲫞
󸗟󵈾󲁵󼶊󲨞󸋱󹠞󶚮󳼤󷪝󷐪󽡈󱐀󵒹󳡱󶡊󳅜󳼤
󸗟󵈾󲁵󼶊󲨞󲨣󷧊󶚮󳼤󷪝󷐪󽡈󱐀󵒹󳡱󶡊󳅜󳼤
󰶺󲕊󴾢󳥒󰾖󹌉󹏹󲶎󶡊󼵼󳃯󰻍󲮊󷷴󲹠󽰨󸑃󷹉󶮝󸏖󱌆󶐪󱑇
󳧼󽦿󷞂󱾪󸛈󷸄󱾋󵒹󹌉󸢁
ZH-S
󸾈󸷧󽴷󳡾󱄣󱠥󵘘󵖮
󷸄󶔨󸾈󸷧
󲚓󲩋󰵴󵒹󸾈󸷧󱱄󳫼󷞍󵤚󸾈󸷧󳥤󳙪󼵼󸾈󸷧󱢈󸁰󳞟󼵼󷸫󱱄
󳫼󰼔󸽹󴩍
󸓦󳉋󼵼󴬬
󱝟󽰨󸑃󳍽󱑗󳝒󸷶󳧼󸓦󳉋󸾈󸷧󳃵󸾈󸷧
󸓦󳉋󸾈󸷧󱢈󸁰󵒹󳞟󸾃󼵸󱌣󸽼󴇦󱿔󰵨󽩺󱟰󳦤󳃵
󲦩󰽳󳞉󼵹󼵼󷸄󶔨󲁩󳞟󸾃󱝟󸓦󳉋󸾈󸷧󳕅󳙞󵒹󱌼󲖂󼶊󵉐
󱜵󹏬󷸄󳃵󸸋󱽯󼵼󴬬󱝟󷸄󶔨󹌉󸢁󳥒󱝟󼵼󸓦
󳉋󱁃󲒸󸾈󸷧󲪇󽰟󱐀󷸄󶔨󽮌󱙁
󴎤󲼑󼶊󳝽󴎁󰾫󵈾󷂱󴶅󹌉󴙂󳃵󶓸󶑟󹌉󰷚󳥫󱔊󼳲󰽳
󰶺󸾈󸷧󳕅󳙞󵒹󱌼󲖂
󳡾󱄢
󳉽󰵵󳍽󱑗󳝒󸷶󱜴󳡾󳞟󲘜󱢈󸁰󵒹󸾈󸷧󽲪󹌉󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󱜴
󱻞󱔈󳡾󱄢󳞟󸾃󼵸󳃵󽤷󸷧󼵹
󷦳󱌣󸽼󱢈󸁰󵒹󳃵󱾆󰸶󳡾󱄢󳺸󲮮󵒹󸾈󸷧󼵼󷸽󳉽󰽞󳍽󱑗
󳝒󸷶󰶚󵨲
󵘖󵖭󲕁󳞟󼳲
󷦳󷸄󶔨󱲉󱾴󸻌󳞟󸾃󱝟󶩉󱔔󱐗󳌄󶩛󲲊󳦼󳺸󲮮󼵼󷸽󸓦
󳉋
󸓦󳉋󲻞󷦳󵒹󽧊󸑸󼵸󱌣󸽼󱠥󽤷󸷧󼵹󼵼󳥒󱝟
󳉽󰵵󳝒󸷶󵟁󷷪󸓦󳉋󳠒󵤚󲚓󹁥󱝟󰼔󱜎󳢝󶩛󲲊󳦼󳺸󲮮
󳞟󵒹󰹭󲫞󼵼󲪇󽰓󱰑󴃼󱲉󳕅󳙞󲚓󲩋󰶃󳠒󵤚󵘖󵖭󱱄󳫼
󸀙󱁄󱁍󲸃
󱲉󱾆󴎤󱍄󲹠󵒹󰹢󱡸󼵼󰻄󶸧󲲥󽧊󸻌󵒹󰵳󲪄󱁃󱁝
󰽳󰶺󳫼󱎥󼵼󰺢󸀞󰸉󰷓󳞉󸁰󰶚󲪄󱌼󼵼󱁃󷸇󷸫󰹢󱡸󳝽󶓃󹀴󼵼
󰽏󳟾󲁵󳩔󲹠󱲉󰵴󴎤󱍄󰹢󱡸󼵼
󱐮󱁃󱁝󳦎󸿳󲘜󽧊󸻌󶩛󰵳󲪄
󲁵󳩔󲘆󳦥󰹢󱡸󸑴󷝥󰸫󸓓󲰳󵒹󳇢󵀛󱠥󱌣󴎤󼵼󱐮󷸫󱁃󷸇󰺠
󴬬󳥤󳙪󱰔󲼑󱾪󳌁󱳁󼵼󸑃󲫞󽫯󳌁󼵼󵋜󲵐󳃵󳦣󶑒󳍈󳧉󵒹
󳙖󷠳󶙝󲘌󶩝󵒹󰹢󱡸󳙧󹁻󲘜󰾫󴃽󱁃󷸇󳝽󳙪
󲘆󰸶󱲉󶲊󱱃󱺯󱾪󸀞󰸉󵒹󰹢󱡸󼵼󸀞󰸉󱱃󵒹󽤷󸹉󱥁󲘆󰹢󱡸
󸑴󷝥󳈑󱁃󳥤󱌣󷸬󶑉󱁌󲸂󼵼󷸽󶛬󶂹󲰳󱲒󵒹󽤷󸹉
󱥁󳃵󱐀󱜢
󲁵󳩔󽰟󱰑󴃽󰹢󱡸󼵼󷸽󵟁󱁃󲘜󱌧󱖬󷠳󱲉󱚲󱖬󷠳󰶦󼵼󲪇󹁥
󸿢󸀞󰸉󷸇󳟈
󴃽󱁃󷸇󶑠󰵷󰼔󳙖󱜎󳃵󱜋󽪌󸀞󰸉󼴕󵒹󴎁󲕁󳧉󱑄
󸹢󷸵󱠥󸖱󴜪󹀑󱾪
󰵨󶫜󴎥󲼒󰸳󹏡
󵈾󳪬󸎲󵒹󳝽󶑕󴈂󳎛󲒩󳃵󵪕󽧕󴒺󴘫󵒹󲧓󳖭󳉏󰵷󷦳󰾫
󵈾󷕚󱨃󹄻󱑬󳃵󱌧󰺮󴶠󸀙󼵼󱞅󱐮󱜴󶡊󰼔󳌁󱳁󷞍󹈘󱋕󴏈
󲫞󳃵󽲔󰽛󱌧󲶎󶡊
󷸽󱖢󲘜󳦥󳦼󳣑󹆫󱲉󸿊󱋕󵕬󲘘󹠞󴘫󲫞󽪬󲘽󸑃󲫞󳊷
󱔔󳃵󳨧󵱮󴖜󲫞󰵵󼵼󸑰󰹉󼳢󰼔󲱧󱢈󷸄󱾋󵒹󷞍󹈘󱋕󴏈󲫞
󲶎󶡊󱠥󱜴󹈑󲶎
󲮊󷷴󵒹󲦩󰽳󴖜󲫞󶲵󱰶󰶺󶩛
󱿔󴬬󳦡󳧟󷠳󹗒󹌉󵷳󰼔󹁥󳞟󸾃󶙝󱜎󽥇󼵼󱜎󰹭󳃵󱜎󳢝󼵼󴶵
󱑇󳟾󳣑󹆫󱲉󸿊󱋕󰵵󳞟
󴵞󳧊󱠥󱥃󳫼
󱁃󵊆󽧹󳥤󳧉󱑄
󲳩󳫼󱠥󱌧󰺮󳫼󲴋
󵉌󳉇󳥤󼵼󱜴󶡊󲦻󶑒󴎤󱍄󽧹󳥤󱌧󰺮󱥁󳫼
󱲲󰶺󱌧󱝑󶩉󽧹󳥤󼴕󵒹󸀓󰹢
󱠥󵕲󱌣󲳩󳫼󳟾󼵼󳉇󳥤
󵒹󴎤󱍄󱥁󳫼
󳟾
󵒹󰹢󱡸
󸎲󰻞󱜍󰻄󰵵󵳦󰵳󳜰󷷾󱜴󷸇󵒹󶐩󳧳󼶊

󽧹󳥤󱌧󰺮󱥁󳫼󱲲󰶺󱌧󱝑󶩉󽧹󳥤󼴕󵒹󸀓󰹢
使用说明书
ZH-S
R3 緊湊型音樂系統
使用说明书
󲔟󽤤󶪆󴎂󷧋󱁍󲸃
󽯛󸼖󷶡󴃽󵈾󳄩󳉸󱙃󰶜󽱆󴮒󽧹󳥤󷯝󳟈󼵼󸔎󲘞󲩳󱔕󲹠󴃼
󵠷󷫤󶔨󱠥󳕽󰽳󴃽󵈴󱡸
󽯛󵊆󲼑󽧹󳥤󷵩󱟈󱁌󲸂󰶜󱁃󲒸󴃽󵈾󳄩󳉸󱙃󰻄󰿙󳞉󲲔
󱛮󶙌
󵉌󽨦󱜴󶡊󽦬󶩝󷩹󹄶󵒹󱙭󹂖󼵼󽯛󱖢󱪲󷭑󰾫󵈾󲦻󳐧󱽏󵒹
󷫤󱆓
󽯛󱖢󳅨󸻛󳼤󵷳󳃵󵩴󹀑󰻤󰽧󹈘󳨣󰻄󹆫󱐀󹄶󲒩󱋌󰻞󷡭
󹈘󴌞󳥤󰻤󰽧󵈾󳄩󱜴󶩉󷝥󶈞󱁝󵒹󱋌󰻞
󽯛󵉌󱝖󳭔󵒹󶈞󱁝󰺃󱢟󽰰󷝥󽧹󳥤󶈞󱁝󵊺󷫤󱆓󱐀󵀎󰻤
󰽧󲱏󲮮󵒹󳐧󱽏󳠘󼵼󲁵󹄶󴙂󶊁󳃵󳏃󹍨󳐧󱽏󴓊󹠒󴣉󱌆󳃵
󴶠󹠒󳍉󱌆󷫤󱆓󷫤󱆓󳣑󹆫󱲉󹄎󰶦󳃵󴟑󴢈󽫄󱺯󰶦󰵷󶡊
󴃼󲨣󲦩󰽳󳃵󷠄󳒫󶽆󳠘󼵼󹄾󲘩󷫤󱆓󽰰󷝥󶈞󱁝
󳦥󷫤󱆓󱜫󶡊󱲉󶟝󹈘󹈘󳨣󳃵󸿢󲨞󹄶󴙂󰵴󱐩󱐀󵒹󰹜󴐨󹄶
󱼹󰵵󽰸󷝥󱲉󳉸󲕁󰻄󱾪󵒹󹄶󱼹󰵵󽰸󷝥󱜴󶡊󳥚󽦬󶩝󷫤
󱆓󱐀󵀎󰵷󱜴󽰣󸍳󵒹󳐧󱽏󼵼󰶜󽦬󶩝󵈴󱡸󱁃󱁝󱿠󳙪
󵠷󱁃󹄶󴙂󳏃󹍨󳃵󹄶󴙂󼳄󳍹󼳲󳏃󱌆󳦥󳼤󲲔󳟓󽨦󷩹󽥔󼵼
󰻄󱀒󹄾󳜬󸻛󰶻󹄶󴙂󼳄󳍹󳠘󳕽󰽳
󹄶󴙂󸗟󸞂󼳲󹄶󴙂󳏃󹍨󳃵󹄶󴙂󼳄󳍹󼳲󲳴󹌮󲲱󳏃󲫠󰵴
󳈬󰵵󼵼󳅞󶡊󲘞󶂹󶆠󶪄󹄶󴙂󲔤󽤤󳜬󸻛
󰵷󷦳󱲉󷫤󱆓󰵴󳃵󸿢󽰒󳙞󶔨󰻤󰽧󳟈󴦠󼵼󲁵󹻋󴱍󵒹󷜔󴲧
󰵷󷦳󲔝󷡤󱲉󳚕󴰧󼳲󴳰󲒩󳃵󱌧󰺮󵈴󵈱󴰧󸢁󵒹󷫤󱆓󼵸󱖬
󳉎󳙞󱿑󼳲󼵹󵴞󴰧󴙂󸿢󽰒
󽱍󱋞󳣑󹆫󽨦󳵱󹠞󳃵󳵱󰽛󵒹󴙲󲫞󰵵
󱜫󶡊󰾫󵈾󴩁󴃽󷫤󱆓󳉸󲕁󵒹󲘡󵈾󸿢󰻞󸿢󲛂󷡤󶔨󰵷
󲲥󳙖󷡤󶂹󶆠󳃵󸿢󰻞󳦣󶇤󳍈󴁙󵒹󳙖󷡤󱜴󶡊󳥚󱙭󽥔󲔝
󽤤󲶎󴎁󷧊󱝖󴎁󲶎󱠥󶂹󶆠󲶎󶡊
󱜫󶡊󰾫󵈾󳏀󰿙󵒹󱿔󶊁󳃵󶇤󳆠󱎥󵒹󳥐󰻀󱡸
󴩁󰸫󴕿󲘱󴦠󴧅󳃵󷩹󹄶󵒹󱙭󹂖󼵼󽯛󱖢󲘞󷫤󱆓󳣑󹆫󱲉󹄎
󰶦󳃵󴟑󴢈󽫄󱺯󰶦󽯛󱖢󲘞󳦥󷫤󱆓󳣑󹆫󱜴󶡊󴛹󴊐󳃵󴣉
󴊐󵒹󽫄󱺯󰶦󼵼󰶜󰶃󰵷󷦳󱲉󷫤󱆓󰵴󳃵󸿢󽰒󳙞󶔨󷡤󳥤󴓊
󹠒󵒹󴶠󱡸󼵼󲁵󽮁󵇕󶪄󰻤󰽧󹄶󲒩󵈴󱡸󰵨󳺻󼵼󽯛󴎤󲼑󰵷
󷦳󷷊󴓊󹠒󴣉󱌆󶂹󶆠󵒹󰻤󰽧󸛈󽤷󴓊󹠒󳥤󽦬󶩝󳙧󹁻
󱠥󳃵󴦠󴧅󵒹󹐐󹂖
󱲉󹄭󹄶󱿔󴉴󳃵󸻀󳠘󸻧󰵷󰾫󵈾󳠘󼵼󽯛󳈬󳍉󳦥󷫤󱆓󵒹󹄶
󴙂󼵼󰻄󱋞󳐧󱽏󳦥󷫤󱆓
󴩁󰸫󸿈󴃻󴦠󴧅󳃵󷩹󹄶󱙭󹂖󼵼󽯛󽱍󱋞󴵘󱼗󳏃󲫠󽧊󸻀󶊁
󳃵󹃋󳃮󹄶󴙂󳏃󲫠󽰺󸋺
󸻀󳦎󰾫󵈾󱿑󹌉󸢁󱜴󶡊󳥚󽦬󶩝󶝂󱔃󱜍󳐧󰾫󵈾󶚮󳼤
󳠘󳥒󲁩󽱍󱋞󰾫󵈾󳥒󱿑󹌉󸢁󼵼󴶵󱐾󳟾󸻀󳠘󸻧󰾫󵈾󳠘󳥀
󳁰󴎤󲼑
󽯛󱖢󲘞󴃽󷫤󱆓󲔝󷡤󱲉󲖙󸻘󵭟󸻧󱌊󴩁󵠷󱁃󽰨󹐐󼵼󽯛
󲄤󽬠󱲉󷫤󱆓󱟰󱱠󵊆󱐀󶩛󲘱󱚧󵾜󵒹󵭟󸻧󼵼󵠷󱁃󵮬󵼠
󳃵󱌧󰺮󴶠󹠒󰵷󳥚󽱅󰽞󷫤󱆓󰵴󵒹󽰨󹐐󱜢
ZH-T
󷧋󳭕
󳙞󱿑󼳲󱠥󳏔󶜪󼳲
󳏔󶜪󼳲
󱔇󴽧󳙞󱿑󼳲
󱻞󲯽󱴘󳚷󲒶󹌉󼴤󷐕󵀛󼳲
󷰄󷱛󼳲
󱠥󲨞󵒹󷰄󷱛󼳲
󴃗󲄖󱴘󱿔󶊁󽡈󱌆
󳕅󳙞󼳲
󱋕󵕎
󼵼󳥒󹠞
󳚷󲒶󹌉󼴤
󶈩󶆄󹄶󱜵

󼵼󳙅󳉰󱠥󱔈󲖙

󷋜󴶅
󽡈󱌆󱠥󽡈󱐀
󳚷󲒶󱋕󶐍
󶊁󸄠󽡈󱌆
󶊁󸄠󽡈󱐀
󰻄󱿖󶈩

󵰨󹠒󶜪󶚮󳼤󽡈󱐀󳏃󱜢
󱔇󴽧
󰹜󴐨󹄶󴙂󸗟󸞂󼳲󽡈󱌆󼶊
󰹜󴐨󹄶󴙂󸗟󸞂󼳲󽡈󱐀󼶊
󹎙󲕁󱔇󽭕󼶊
󲲊󳼤󱔇󽭕󼶊
󱾪󷨙
󲙰󲘅󼶊󹠞󲗪󴔿
󵈴󱡸󷧊󳭔󱠥󷫤󷪙󱜴󶡊󹂐󳠘󳥀󳙖󼵼󲷓󰵷󱜥󷝥󽰨󵛽
󲘩󽨦󳦥󳅜󱍂󰶦󱜴󶡊󱐀󵀎󵒹󰻤󰽧󸬫󽯙󼵼󰵷
󳆬󳖋󰻤󰽧󷽒󰻤󼵼󱌧󰶦󱖬󱞎󵒹󱁌󲸂󱜴󶡊󳥚󳥀󳙖󼵼󲷓󰵷󱜥
󷝥󽰨󵛽
󳙧󹁼󳍗󹀒
󲁵󹄾󵈴󱡸󲩳󱔕󼵼󽯛󱛮󸼖󳃯󱂜󶈩󵱀󳙅󳉰󳨣󱹅󰶦󵒹
󼵸󲨣󷧆󱥐󹎘󼵹󹌥󹈘󲁵󹄾󴼼󱜋󳥀󱾴󱁌󲸂󼵼󽯛󷫞
󱥐
󱖬󷡥󱌊󲖃
󽯛󵠷󽯕󱖬󷡤󱌊󱖬󱞎󰵵󱐩󽧹󳥤󸛈󰻞
󶱰󸛈󰻞󰵷󹾶󼵼󽯛󱖢󰾫󵈾󶱰󲹠󳟾󱲉󶲊󱱝
󽯶󷽡󳦥󵈴󱡸󼵼󽯛󵕬󳍹󶜡󶎯󳃯󱂜󼵼󶱰󽯶󷽡󱲒󳟾
󶲊󱱝󰻄󱾪󵒹󱱝󲕻󱲒󱘥󼵼󽯛󶜡󶎯󲹠󵒹
󶇤󸨻󱥁
 
 󸖵󳍽󼳲
 󸖵󳍽󼳲󹄶󴋒
 󱿔󶊁󳆙󳅜
 󳈘󳮾󱿔󶊁
 󰹜󴐨󹄶󴙂󸗟󸞂󼳲
 󰹜󴐨󹄶󴙂󸗟󸞂󼳲󸍳󳍹󹍨
 󲴰󽰫󱌆󸻍󳉸󱙃
󶱰󳜰󱀒󼵼󽯛󱁃󵊆󱖬󷡤󶃶󵷳󱠥󽧹󳥤󱖬󷡤󳧟󳛲
1
3
4
5
6
8
72
󽧹󳏀󰿙󵒹󳏃󹍨󸗟󸞂󸍳󳍹󹍨󸢁󱠥󼳇󱴘
󳥚󱰔󱲒󱘥󶙝󵊰
ZH-T
󳍿󱑗󳉿󸤉
 󲲊󳼤
󳍽󱑗󳝒󸤇󽱋󳕵
󷐕󽨦󴃼󱲉󳕅󳙞󵉳󹈘󳠘󼵼󳝒󸍳󱜴󷰄󽬊󹌉󸢁
󳝒󸍳󱜴󴣳󷨓󽮌󱧳󴃐󳤽󳃵󹄶󱜵󱐩󷞍
󳉽󰵵󽰰󷝥󽱋󳕵

󳉽󰵵󱜴󱐗󳏕󶩛󰵵󰵨󹄶󱜵󳃵󴃐󳤽󼵼󳉽󰽞󱜴󲴰
󽰰󱲉󲲊󳼤󴸝󲽿󰵵󼵼󰵵󱜴󱔈󹏏󵤚󰹭󲫞

󳉽󰵵󱜴󱐗󳏕󶩛󰵴󰵨󹄶󱜵󳃵󴃐󳤽󼵼󳉽󰽞󱜴󲴰
󽰟󱲉󲲊󳼤󴸝󲽿󰵵󼵼󰵵󱜴󰽛󹏏󵤚󲚓󰹭󲫞
󳉽󰵵󱜴󱐗󳏕󶩛󲦻󱁃󲒸󵒹󹄶󱜵󼵼󳉽󰽞󱌎
󵨲󱜴󱁃󲒸󹄶󱜵
󳉽󰵵󱜴󳥀󳙖󹌉󼴤󴙂

󳉽󰵵󱜴󳕅󳙞󳢾󱄢󴃐󳤽󼵼󳃵󰾫󹌉󼴤󽡈󱌆󱠥󹄶
󱜵󹈅󹌉
󳉽󰵵󱜴󳫆󵖐󽮌󱧳
󳉽󰵵󱜴󽰓󱰑󰷓󱑹󵒹󽮌󱧳󳃵󱐩󷞍󲚓󲩋
󳉸󵤚󴱙
󱲉󰵴󼵼󳉸󵤚󴱙󰹭󸁰󷞍󵤚󹌉󳹾󶂹󶆠󲦻󱥬󱕜󼵼󷋜
󴶅󷫤󱆓󱜴󰿙󸞂󲘩󳠘󳃵󰾫󵈾󸖵󳍽󼳲󳠘󳉸󵤚󴱙󳥚
󸻐󴳩
󷋜󴶅󷫤󱆓󴙋󱆓󸞂󲘩󼵼󳃵󴃼󱲉󰾫󵈾󸖵󳍽
󲹠󰷳󱜴󳉽󰵵
󳃵 󰾶󴣳󷨓󽮌󱧳󴃐󳤽󹌉󴙂󳃵
󹄶󱜵󱐩󷞍
󳉽󸮳󳠘󸻧󲲎󸡿󷦳
󳉽󰵵󸌌󷩹󳃵󳉽󱼹󼵼󴬬󲲔󵰨󱙰󳙞󸻛
󳉽󰽞󳉽󰵵󱌎󵨲󰷓󲲔󽠚󳙞󸻛
9
11
12
13
14
10
16
17
15
18
󸖷󳍿󱬽
 󲲊󳼤

󳉽󰵵󱜴󳥀󳙖󹌉󼴤󴙂
󱻞󱔈󹌉󸢁

󳉽󰵵󰻄󳕅󳙞󳢾󱄢󳤽󵕢󼵼󰾫
󳙐󹌉󳼤󹈅󹌉󱜋󽪌󹈅󹌉󳃵󽱋󳕵󽮌󱧳󹌫

󳉽󰵵󱜴󱐗󳏕󶩛󰵴󰵨󹄶󱜵󳃵󴃐󳤽󼵼󳉽󰽞
󱜴󲴰󽰟󱲉󲲊󳼤󴸝󲽿󰵵󼵼󳉽󽲔󰽛󹏏󵤚󲚓󰹭
󲫞

󳉽󰵵󱜴󱐗󳏕󶩛󰵵󰵨󹄶󱜵󳃵󴃐󳤽󼵼󳉽󰽞
󱜴󲴰󽰰󱲉󲲊󳼤󴸝󲽿󰵵󼵼󳉽󱻞󱔈󹏏󵤚󲚓󰹭
󲫞
󽲔󰽛󹌉󸢁

󳉽󰵵󱜴󽰓󱰑󰷓󱑹󵒹󽮌󱧳󳃵󱐩
󷞍󲚓󲩋

󳉽󰵵󱜴󳫆󵖐󽮌󱧳

󳉽󰵵󱜴󱐗󳏕󶩛󲦻󱁃󲒸󵒹󹄶
󱜵󼵼󳉽󰽞󱌎󵨲󱜴󱁃󲒸󹄶󱜵
󹌹󷫤
󹌹󷫤
󹌹󷫤
+
-
+
-
21
25
19
26
29
31
30
23
20
22
27
24
28
ZH-T
40
39 41
42
46
45
44
43
343332 35 36 3837
󳶍󷨓
󸖵󳍽󳍹󳙐󼳲
󽫄󱺯󱋕󱇅󲼭󼳲
󲰞󱐀󳉽󸤇
󹏏󵤚󲚓
󳍽󱑗󳉽󸤇
󽥛󱌆󲮮
󳏔󶜪󼳲

󱋕󶐍󽡈󱌆󳍹󱜢
󰻄󱿖󶈩
󱿔󶊁
󵕬󴐨󹄶󴙂󽡈󱌆󼵸󼵹
󽡈󱌆󳍹󱜢
󽡈󱐀󳍹󱜢
󶚮󳼤󽡈󱐀󼵸󳏃󲒰󼵹
󹗸󴂅󰾫󵈾
 󲘞󹄶󴋒󳏃󱌆󸖵󳍽󼳲
 󼳄󳍹󱿔󶊁
󲘞󱿔󶊁󳏃󱌆󶟝󹈘󵒹󱿔󶊁󳍹󱜢󼵼󴬬󲲔󰾫󵈾
󹂐󳼤󸿢󲨞󵒹󳆙󳅜󸌌󸌌󳗄󶉝
 󼳄󳍹󱑌󰹜󴐨󹄶󴙂
󲘞󸗟󱝖󲹠󽧹󱲉󱲒󱘥󵒹󳏃󹍨󳏃󱌆󹄶󴙂󸗟󸞂󼳲󼶋󶝂󱑌󱠱
󱬫󶜪󳠘󰻀󷞍󲦻󱱀󲕁󲁩󲘞󹄶󴙂󸗟󸞂󼳲󼳄󳍹󶩛󶟝󹈘
󵒹󹄶󽡈󱌆󱜢󼵼󴬬󲲔󲘞󱌧󼳄󳍹󶩛󹄶󴙂󳏃󲫠
 󸻛󱥬
󳉽 󳅨󸻛
 󽱋󳕵󷯃󷪊
󳝒󸍳󳍽󱑗󳝒󸤇󼵼󵕬󶩛󽧹󹄾󷯃󷪊󴩁󹠞󰹭󹏏󵤚󼵼󴬬󲲔󳉽󰵵
󽱋󳕵󸮳
 󷫤󶔨󽥵󽦬
󹗸󽩺󱥬󱕜󳠘󼵼󷫤󶔨󽥵󽦬󳥚󲩳󲹠󸞂󶔨󳠘󸻧󽥔󼳄󳍹󶩛
󶈩󶆄
󷦳󱥬󱕜󷫤󶔨󽥵󽦬󼵼󽯛󳝒󸍳󳍽󱑗󳝒󸤇󹠞󰹭󽱋󹌫󼵼󴬬
󲲔󳉽󰵵󳝒󸤇󽰰󷝥󽱋󳕵󶱰󽱋󳕵󼵼󱑲󳥚󱲉󰵷󸞂󶔨󳠘
󸻧󳞉󳦎󱠥󶈩󶆄󷫤󶔨󵒹󽧣󴍤󰵵󱥬󱕜
 󽱋󳕵󹌉󴙂
󷫤󶔨󲔤󳃮󲲔󼵼󳥚󹏏󵤚󰵨󱂑󱜴󵈾󹌉󴙂󵒹󽮌󱧳󱐩󷞍󰾫
󵈾󳍽󱑗󳝒󸤇󽱋󳕵󰵨󱂑󹌉󴙂󴬬󲲔󳉽󰵵󽱋󳕵󸮳
 󵕉󽧣󰹧󱜍󹌉󳹾󱞆󼵱
󳁱󵈾󳍿󱑗
󲹠󰷳󱜴󰾫󵈾󳁰󵈾󰾶󳍽󱑗󲹠󱜴󽰨󽰺
󳁰󵈾󱥁󲫅󰵵󸋺󷭪󳁰󵈾
󲁵󹄾󴼼󱜋󳥀󱾴󱁌󲸂󼵼󽯛󷫞󱥐

ZH-T
󲨣󵈾󱔇󶡌
󸻛󳼤󱠥󲲊󳼤
󳉽󰵵󲲊󳼤󸮳󰻄󳅨󸻛󲹠󵒹󹌉󽲶󶂹󶆠󽠚󽩺󳉽󰵵󱜴󱐗󳏕
󶩛󲲊󳼤󳺸󲮮
󴃼󱲉󳕅󳙞󵉳󹈘
󱲉󳦣󷰄󳚮󷫤󶔨󵒹󽧣󴍤󰵵󼵼󲚓󲩋󳥚󹏏󵤚󼳇󰽃󽨦󰵵󳜰󱱭
󵤚󼶊󳠘󸳻󰽙󽨦󰵴󸛈󼵼󰵵󸛈󴩁󹄶󱜵󴃐󳤽󲘡󸍀󷌀󽮻󲕻󱁌
󲸂
󲘩󳁰󱔇󶡊󴡨󴐟󳠘󼵼󲚓󲩋󰵴󳥚󽤷󱐾󹏏󵤚󰵵󱐩󱱭󳺦
󹣀󸳻 󵘖󵖭󲕁󳠘󼳲
󹂐󳼤󳕅󳙞 󸡿󷢲󳕅󳙞
󽮌󱙁󲚓󲩋
󲹠󱜴󱲉󽮌󱧳󰶦󷫤󶔨󱝑󵫐󽱋󹌫󼵼󰾾󲁵󷰄󽬊󰽛󹌉󱠥󹠞󹌉
󷦳󳥀󳙖󷫤󶔨󼵼󽯛󳉽󰵵󸮳󰻄󹏏󵤚󱜴󵈾󽱋󹌫󱐩󷞍󼵼
󴬬󲲔󳝒󸍳󳍽󱑗󳝒󸤇󼵼󵕬󶩛󷦳󳥀󳙖󵒹󽱋󹌫󹠞󰹭󹏏󵤚󼵼󴬬
󲲔󳉽󰵵󳝒󸤇󵠷󽯕󽱋󳕵
System
Audio
Network
Date and
time
Brightness
Language
󴣳󷨓󽮌󱧳󴃐󳤽󱠥󹄶󱜵󱐩󷞍
󷦳󳥀󳙖󷫤󶔨󳉽󰵵󸮳
󷦳󱲉󱝑󽱋󹌫󰷓󸻧󽪜󱕜󳝒󸍳󳍽󱑗󳝒󸤇
󷦳󽱋󳕵󽱋󹌫󳉽󰵵󳍽󱑗󳝒󸤇
󷦳󽰟󱐀󽮌󱧳󳉽󰵵󸮳󳃵󵴞󲲊󳚷󵨲
󷦳󽰓󱰑󰷓󱑹󵒹󽮌󱧳󱐩󷞍󳉽󰵵󸮳
󳉽󸮳󳠘󸻧󲲎󸡿󷦳
󳉽󰵵󸌌󷩹󳃵󳉽󱼹󼵼󴬬󲲔󵰨󱙰󳙞󸻛
󳉽󰽞󳉽󰵵󱌎󵨲󰷓󲲔󽠚󳙞󸻛
󷰄󽬊󹌉󸢁
󱲉󰻤󲼑󴃼󱲉󳕅󳙞󵉳󹈘󼵼󳝒󸍳󳍽󱑗󳝒󸤇
󳏔󶜪󼳲󹌉󸢁󱠥󶚮󳼤󹌉󸢁󹄾󽤷󱐾󷰄󽬊󼵼󱰔󴃽󼵼󶚮󳼤󳏃󱌆
󳠘󹌉󸢁󳥚󹏏󵤚󴩁
󽯛󴎤󲼑󼶊󲚓󲩋󰵴󹏏󵤚󽮌󱧳󳃵󴃐󳤽󹄶󱜵󱐩󷞍󳠘󼵼󳝒󸍳󳍽
󱑗󳝒󸤇󳥚󱲉󽮌󱧳󰶦󽪜󱕜󼵼󶙝󰵷󳥚󳥀󳙖󹌉󸢁
󳥀󳙖󹌉󴙂
󳉽󰵵󸮳󳫆󵖐󵊺󱑹󹌉󴙂󼵼󴬬󲲔󳝒󸍳󳍽󱑗󳝒󸤇
󴣳󷨓󹌉󴙂󱐩󷞍󼵼󰷓󲲔󱜴󳉽󰵵󳝒󸤇󽱋󳕵󵊺󱑹󹏏󵤚󵒹󹌉
󴙂󼵸󰷳󱜴󱛿󱾖󳉽󰵵󸮳󰾶󴣳󷨓󹌉󴙂󱐩󷞍󼵼󶙝
󰵷󵈾󳝒󸍳󳝒󸤇󼵹
󳢾󱄢󴃐󳤽󳃵󹈅󹌉
󳉽󰵵 󸮳󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󷭪󸮳󱜴󲷪󲳂󳙐󶝂
󳕅󳙞󰵴󰵨󹗸󰵵󰵨󹗸
󳉽󰵵 󸮳󱜴󸄦󸍳󶩛󳛒󰻞󱿱󳃵󲘡󸍀󰶦󵒹󰵵󰵨󹗸󼵼󳉽
󰵵 󸮳󱜴󸡿󳜝󳕅󳙞󵊺󱑹󴃐󳤽󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󱜴󸄦󸍳󶩛󰵴
󰵨󹗸
󴃐󳤽󲴰󽰰󲴰󽰟
󳉽󰽞 󳃵 󸮳󼵸󰾫󵈾󷋜󴶅󳠘󱜴󶡊󰵷󸗟󵈾󼵹
󳥀󳙖󹄶󱜵
󳉽󰵵 󳃵 󸮳󼵼󳑂󶄋󰵵󰵨󱂑󳃵󰵴󰵨󱂑󹄶󱜵󳫆
󵖐󵱎󽬊󰸫󷩒󳥀󱾴󱁌󲸂
󳥀󳙖󹄶󱜵
󳉽󰵵 󳃵 󸮳󼵼󷰄󳚮󱑌󰵵󰵨󱂑󳃵󰵴󰵨󱂑󹄶󱜵
󲹠󰷳󱜴󽱋󳕵󼵼󳫆󵖐󱾴󷝥󹏏󵤚󵒹󹄶
󱜵󱐩󷞍
󳫆󵖐󵱎󽬊󰸫󷩒󳥀󱾴󱁌󲸂
󳥀󳙖󹄶󱜵󳃵󴃐󳤽󱁌󲸂
󲹠󱜴󲲱󰶦󽱋󳕵󰵨󱂑󽱋󹌫󰾶󳥀󳙖󹏏󵤚󵒹
󹄶󱜵󴃐󳤽󱁌󲸂
󱁃󲒸󹌹󷫤󹄶󱜵
󳉽󰽞󸮳󼵼󵕬󶩛󲚓󲩋󰵴󹏏󵤚󼵼󴬬
󲲔󳝒󸍳󳍽󱑗󳝒󸤇󽱋󳕵󹌹󷫤󷐪󵠻󼵼󴬬󽠚󲲔󳉽󰵵󳝒󸤇󱙰󱜴
󱁃󲒸󵊺󱑹󹄶󱜵󹌹󷫤󱃪󷦳󰷎󹏏󵤚󹄶󱜵󱝜󽫽󼴤󴽧󷦳󰷎
󹏏󵤚
󲁵󳩔󱲉󵀎󳥤󹌹󷫤󱃪󰵴󱁃󲒸󹄶󱜵󼵼󱑲󳜝󹄶󱜵󳥚󷦼󷂇󰷓󱑹
󵒹󹌹󷫤󱃪
󳕅󳙞󹌹󷫤󹄶󱜵
󳉽󰵵󸮳󼵼󳝒󸍳󳍽󱑗󳝒󸤇󴣳󷨓󹌹󷫤󹄶󱜵󱐩󷞍󼵼
󴬬󲲔󳉽󰵵󳝒󸤇󽱋󳕵󹄶󱜵󽰰󷝥󳕅󳙞
󷦳󽰓󱰑󰷓󱑹󵒹󽮌󱧳󳃵󹄶󱜵󱐩󷞍󳉽󰵵󸮳
ZH-T
󼳄󳍹󷋜󴶅󷫤󱆓
󲘞󹌉󴙂󱐗󳏕󴩁󷋜󴶅󲲔󼵼󳥚󶩉󱕜󱪲󷭑󼳄󳍹󰵴󰵨󽩺󼳄
󳍹󵒹󷫤󱆓󲁵󳩔󷋜󴶅󷫤󱆓󲙀󳦣󸞂󲘩󳃵󰷓󱑹󸞂󲘩󵒹󷫤
󱆓󰵷󱜴󵈾󼵼󳥚󽰰󱌆󸞂󲘩󳺸󲮮
󶚮󳼤
󲘞󶚮󳼤󼳄󳍹󶩛󴃼󹈘󵒹󵰨󹠒󶜪󳏃󲒰
󶚮󳼤󹌉󸢁󱠥󳏔󶜪󼳲󹌉󸢁󹄾󽤷󱐾󷰄󽬊󼵼󱰔󴃽󼵼󳏃󱌆󶚮󳼤
󳠘󹌉󸢁󳥚󹏏󵤚󴩁
󱋎󹄶
󵒹󳏃󲒰󵒹󹎙󲕁󱔇󴽧󴩁󼵼󶡊󴩁󱿑
󱾴󳚷󳡱󶡊󷫤󱆓󽥔󰿙󹄶󵒹󸿢󰻞󰿙󹄶󰽏󳟾󼵼󳥤󰹉󱿑
󱔇󴽧󷫤󱆓󼵸󰾾󲁵󳪥󰹉󽦿󳨣󹄶󶤡󱠥󳡱󶡊󳅜󳼤󼵹󵒹󱋎󹄶󽰫
󲫞󱜴󶡊󳥚󷶶󲾨󳃵󲔤󽤤󴬁󴎁󱋎󹄶
󶈫󸄠󹌊󳺀󳥫󱕢
󶜪󵝷󱿔
󴂝󵛽󳥀󱾴󼳖󽧣󼵼󽯛󰵴
󰹏󹘜󸖼󹌉󳹾
󴂝󵛽󳥀󱾴󼳖󽧣󼵼󽯛󰵴

󴂝󵛽󳥀󱾴󼳖󽧣󼵼󽯛󰵴󼵼

󴂝󵛽󳥀󱾴󼳖󽧣󼵼󽯛󰵴󼵼
󳙅󽨒󵒹󹌉󳹾󳕅󳙞󳥫󱕢󱜴󶡊󳥚󱲉󳦣󰸳󱋔󱟈󵛽󵒹󽧣󴍤󰵵
󵈴󵈱󷶶󱕜
󽯛󴎤󲼑󼶊
󵒹󲼑󲵽󳟾󼵼󳉽󰵵󸮳󼵼󽱋󳕵
󼵼󴬬󲲔󽱋󳕵󽱋󹌫
󶂻󶆢󷫥󶔩
󰽛󹌉󱠥󹠞󹌉

󰾫󵈾󳍽󱑗󳝒󸤇󷰄󳚮󰽛󹌉󱠥󹠞󹌉󽬞󱐾󼵼󴬬󲲔󳉽󰵵󳝒󸤇
󱁃󲒸󷫤󶔨
󽲶󲫞
󽲶󲫞󳥚󶩉󱕜󱻞󲯽󰽛󹌉󸢁󳠘󵒹󹠞󹌉󱠥󰽛󹌉󼴤󴽧

󹌉󳙪
󹌉󳙪󳥚󳈫󲗪󵰨󹠒󶜪󶜪󱸦󼵼󲨞󰾶󳥀󱔈󸉧󶩆󱌧󱺯󵒹󹌉
󽲶󳙪󳩔

󳞉󳦎󱠥󳠘󸻧

󳞉󳦎󱠥󳠘󸻧󳥚󶩉󱕜󶪄󽰨󽰺󶈩󶆄󱠥󲭝󳕅󵒹
󽧹󱲉󱱝󳠘󸻧󱁌󷐪󱝛󴃿󼵸󳠘󸻧󱝛󴃿󳥤󳠘󱜴󶡊󴬁󴎁󰾫
󵈾 󼵹
󲹠󰷳󱜴󸽠󸻘󶩉󱕜󳥀󳜝󼵼󽨏󵈾󳅜󱕜󳥀󳙖󳠘󸻧󱠥󳞉󳦎󳭔󲮮
󵒹󳜰󴎁󷫤󶔨󳠘󸻧
󹏏󵤚󲚓󰹭󲫞

󱜴󽤷󱐾󷰄󽬊󷐕󽨦󱥬󱕜󳠘󱠥󲲊󳼤󳠘󵒹󹏏󵤚󲚓󰹭󲫞
󰹭󲫞󷫤󶔨󴩁󳠘󼵼󹏏󵤚󲚓󳥚󱲉󳚷󵨲󲲔󶩉󱕜󸽠󸻘󳉽󰵵
󰻤󰽧󳉽󸮳󹏏󵤚󲚓󼳢󳥚󵜊󳢾󰹭󸁰
󲲊󳼤󳠘󼵼󲹠󰷳󱜴󷰄󽬊󱌧󲲊󳼤󰹭󲫞󼵼󱜫󹄾󳉽󰵵
󳃵
󱙰󱜴
󷯃󷪊

󳥀󳙖󽮌󱧳󷯃󷪊
󸊿󰻞󳥀󳜝

󲦻󷫤󴩁󶩉󱕜󳾞󳫆󸊿󰻞󳥀󳜝󲁵󳥤󱜴󵈾󳥀󳜝󼵼󳥚󷭉󱥐
󲹠󳟾󱞅󰵵󸋺󱠥󲔝󷡤󳥀󳜝
󷵩󱟈󼶊󽰰󷝥󸊿󰻞󳥀󳜝󳠘󱐗󳜬󹄶󴙂󱜴󶡊󳥚󲘩󸔣󳃮󴊖
󰷊󲶎󳐧󲕲
󲷪󲳂󱐀󽧆󷫤󶔨

󸡿󶔨󽧹󳥤󷫤󶔨󰶜󴕡󹀑󹌹󷫤󱃪
ZH-T
󵊺󱑹󱁃󲒸󵒹󷫤󶔨󳥚󰻄󳟥󷐪󳺦󷪹
󷫤󶔨󽥵󽦬

󽰸󷝥󷫤󶔨󽥵󽦬󼵼󲮸󽦬󲹠󷫤󶔨󳠘󸳻󱠥󶈩󶆄
󵭟󸻦󲲊󳼤
󸂅󽰺󽤷󸳻󴌞󳥤󹌉󼴤󽡈󱌆󳠘󼵼󳥚󶩉󱕜󱐗󳏕󶩛󲲊
󳼤󳺸󲮮󲁵󹄾󳥀󳙖󴃽󷫤󶔨󼵼󽯛󽱋󳕵

󶈩󶆄󽥵󽦬
󲁵󹄾󽥵󽦬󴐨󵪐󲮸󽦬󲹠󼳄󳍹󶈩󶆄󼵼󽯛󽱋󳕵

󶈩󶆄󸞂󶔨󳛒󰻞
󳥚󶩉󱕜󱪲󷭑󼳄󳍹󶩛󰷓󱑹󼳄󳍹󽰺󵒹󽧹󳥤󶈩󶆄
󷦳󳫆󵖐󲦻󱁃󲒸󵒹󶈩󶆄󱐩󷞍󼵼󽯛󽱋󳕵
󼴩󷦳󱑆󹀑󰵷󲻞󼳄󳍹󵒹󶈩
󶆄󼵼󽯛󲘞󱌧󹠞󰹭󹏏󵤚󼵼󴬬󲲔󳉽󰵵󳍽󱑗󳝒󸤇󰶜󽱋󳕵
󱁃󳉰󶈩󶆄󼳄󳍹

󽱋󳕵󳟾󱞅󲄤󽬠󱁃󳉰󶈩󶆄󼳄󳍹󼵼󱖬󳉎󲲊󳼤
󳺸󲮮󰵵󼵸󹺿󽯕󷫤󶔨󼵹󳃯󱂜󲮊󷵾󲹠󲘞󱌧󷫤󶔨󴩁
󼵼󸔎󱜴󱁃󷴮󲹠󱜴󲄤󽬠󰾫󵈾󳃵
󹌉󳹾󰶯󴐨󼳄󳍹󲹠󵒹󶱰󲹠󲦻󲘞󳠘󸳻󷫤󶔨󴩁
󽰨󽰺󶈩󶆄󳥀󳜝󼵼󳃯󱂜󰷳󲮊󷵾󲹠󽨏󵈾󴃽󷫤󶔨󶱰󲹠󲦻
󲘞󳠘󸳻󷫤󶔨󴩁󽰨󽰺󶈩󶆄󳥀󳜝󼵼󳃯󱂜󰷳󲮊󷵾󲹠󽨏󵈾󴃽
󷫤󶔨
󶂹󶆠󱁌󲸂
󹏏󵤚󵒹󷭬󶄣󱁌󲸂󼵼󱖬󳉎󸊿󰻞󴵜󳦥󴼭󳥤󲭝󳕅󳺦󷵏󵠻
󰻄󽥔󱛽󲁩󱝜󽫽
󹠞󽬞󶈩󶆄󷫤󶔨
󳥤󶇤󹜿󵒹󵈾󳄩󱜴󰾫󵈾󹠞󽬞󶈩󶆄󷫤󶔨󽰰󷝥󳅜󱕜󸞂󶔨󳃵
󷫻󳜬󰶜󷩒󴋹󶈩󶆄󱥐󹎘
󱛽󲁩󱝜󽫽
󱛽󲁩󱝜󽫽󳟾󳉸󱲉󶈩󶆄󱠥󷋜󴶅󰵴󹏏󵤚
󵒹󱝜󽫽󲹠󱜴󲘞󱌧󳥀󳙖󴩁󳥀󽤧󳎾󽰚󲶎󵒹󱝜󽫽󼵼󰾾
󲁵󳃵
󲹠󰷳󱜴󱲉󴣳󷨓󼳲󰵴󳫆󵖐󵒹󹌥󹈘󼵼󳫆󵖐󱌧󴸝
󲽿󱠥󳥀󳙖󱛽󲁩󱝜󽫽󱲉󰶦󼵼󰵨󶫚󳥚󹏏󵤚
󴩁󲋮󹠒󷫤󱆓󼵼󹃱󳕹󷭪󱱭󳺦󱙰󱜴󱲉󴣳󷨓󼳲󰶦󳅨󸻛󸞂󶔨
󹌥󹈘
󲁵󹄾󴼼󱜋󳥀󱾴󱁌󲸂󼵼󽯛󷫞󱥐

󹄷󱜶
󳙐󶝂󳠘󼵼󳥚󹏏󵤚󹄶󱜵󱝜󽫽󰻄󽥔󱌧󰺮󱜴󵈾󵒹
󽬊󵕢󱁌󲸂
󴬁󶊁󹄶󳚷󳖘󶂹󶆠󴬁󶊁󲭝󳕅󳚷󳖘󶂹󶆠
󳥀󳏕󹄶󱜵
󳉽󰵵 󳃵 󸮳󼵼󶩉󱕜󷰄󼴤󶩛󰵵󰵨󱂑󱜴󵈾󵒹󹄶
󱜵󶱰󰵷󱜴󵈾󼵼󱑲󳥚󹏏󵤚󼴤󴽧
󳍀󳎿󷫥󶔩
󲹠󱜴󲘞󽨌󳎾󷫤󶔨󳥀󳙖󴩁󱇧󱲉󱁌󷐪󲯽󵒹󹄶󱜵󱄢󵊆󼵼󽱋󳕵

󽬊󵕢󱁌󲸂
󲲱󰶦󽱋󳕵󹄶󱜵󳛒󳦥󽬊󵕢󼳇󱴘󼴤󴽧󱁌
󷐪󲯽󲫞󱠥󳞉󳦎
󳅜󱕜󷰄󼴤
󽱋󳕵󼵼󴬬󲲔󱜴󽰨󽰺󳝒󸍳󳍽󱑗󳝒
󸤇󳃵󳉽󰵵 󳃵 󸮳󰾶󳥀󳙖󼴤󴽧
󱁃󲒸󹌹󷫤
󲹠󱜴󱲉󹌹󷫤󱐩󷞍󰶦󱁃󲒸󱂑󹄶󱜵󱇧󵊺
󱜴󵈾󳠘󳅞󳥚󱁃󲒸󹄶󱜵󱝜󽫽󱛮󷧆󲨣󵈾󱔇󶡊
󵱎󽬊
󳕅󳙞󹌹󷫤
󱛮󷧆󲨣󵈾󱔇󶡊󵱎󽬊
󲯾󱑗󱧳󶜬󸖦
󱁌󷐪󷶶󽧏󲲔󼵼󱫣󱫣󶜪󳥚󱻞󲯽󷦳󴕿󲘮󱫣󱫣󶜪󼵼󽯛
󽱋󳕵

󷦳󽰰󰵨󴃿󴕿󲘮󱁌󷐪󸋱󽧏󵒹󹄶󱜵󽧹󸔣󳃮󵒹󱫣󱫣󶜪󼵼
󳃯󱂜󲮊󷵾󸽠󸻘󹌉󳙪
ZH-T
󹄷󱜶
󳙐󶝂󳠘󼵼󳥚󹏏󵤚󹄶󱜵󱝜󽫽󰻄󽥔󱌧󰺮󱜴
󵈾󵒹󽬊󵕢󱁌󲸂
󹗸󽩺󰾫󵈾󳠘󼵼󳃵󹄶󱜵󱐩󷞍󴩁󵭟󳠘󼵼󷫤󱆓󳥚󶩉󱕜󽰰󷝥
󲔤󳚮󽨌󳎾󼵼󰻄󵠷󲕁󱜴󵈾󵒹󹄶󱜵
󱕜󲽿󳺦󷪹󴆯
󳥀󳏕󹄶󱜵
󷦳󳫆󵖐󱜴󵈾󵒹󹄶󱜵󼵼󽯛󽱋󳕵
󳃵󳉽󰵵 󳃵 󹠞󰹭󲻞󷦳󳙐󶝂󵒹󹄶󱜵󼵼󴬬󲲔󳉽󰵵󽱋
󳕵󸮳
󽬊󵕢󱁌󲸂
󲲱󰶦󽱋󳕵󹄶󱜵󳛒󳦥󽬊󵕢󼳇󱴘󱁌󷐪󲯽
󲫞󱁌󷐪󳭔󲮮󱠥󳞉󳦎
󱁃󲒸󹌹󷫤
󲹠󱜴󱲉󹌹󷫤󱐩󷞍󰶦󱁃󲒸󱂑󹄶󱜵󱛮󷧆󲨣󵈾
󱔇󶡊󵱎󽬊
󳕅󳙞󹌹󷫤
󱛮󷧆󲨣󵈾󱔇󶡊󵱎󽬊
󽩺󽬞󳥫󱕢
󳥤󰹉󹄶󱜵󳥤󰵨󱂑󳃵󱾴󱂑󶪄󰷓󵕲󸽠󵒹󽩺󽬞󹄶󱜵
󲁵󳩔󲒸󱲉󽩺󽬞󹄶󱜵󼵼󱑲󳥚󱲉󵊺󱑹󹄶󱜵󱐩󷞍󷡭󵒹󹄶󱜵󱝜
󽫽󲲔󹏏󵤚󵳘󷐪
󽩺󽬞󹄶󱜵󱝜󽫽󱑹󳺦󳥤󵳘󷐪
󹄶󱜵󳍗󲪸
󹄶󱜵󱐩󷞍󱜴󳉽󳃵
󳍗󲪸󳍗󲪸󳥚󲘞󹄶󱜵󰿜󴮒󲒶󴇢
󳚷󲒶󹌬󲪸󽰰󷝥󳍗󲪸󼵼󳍗󲪸󳥚󲘞󵕲󱝛󲭝󳕅󽤦
󱝁󵒹󹄶󱜵󽤷󱲉󰵨󸁰󼵼󳥚󱊛󱋔󹏏󵤚󱜴󵈾󵒹󹄶󱜵󼵼󰶜
󲘞󴬁󳙪󵒹󹄶󱜵󼵸󵈾󼶏󳺦󷪹󼵹󳍗󱲉󳥒󲲔
󷦳󳥀󳙖󹄶󱜵󳍗󲪸󳜰󲮮󼵼󽯛󽱋󳕵
󴬬󲲔󽱋󳕵󼵸󹺿󽯕󼵹󳃵

無效電台的名稱前標有符號
󹄶󱜵󽨌󳎾
󶱰󹄶󱜵󱐩󷞍󴩁󵭟󼵼󱑲󱐗󳏕󶩛󲲔󳥚󵰨󱙰󶩉󱕜󸻛󲄤
󲔤󳚮󽨌󳎾
󰵷󵷗󲁵󰽧󼵼󳃯󱂜󼳢󲮊󷵾󲹠󳠘󰵷󳠘󱲒󽰰󷝥󰵨󽩺󲔤󳚮󽨌󳎾
󰻄󳥀󳜝󹄶󱜵󱐩󷞍󼵼󱚲󱰔󲁵󰵵󼶊
󱜴󶡊󳥚󽨌󳎾󱑌󳜝󵒹󹄶󱜵
󳥤󰹉󹄶󱜵󳥚󸽠󸻘󳃵󴬁󴎁󶏒󽬸󳍹󳙐
󰷓󱑹󽨌󳎾󳠘󵒹󱁌󷐪󽧏󼵸󰾾󲁵󱿔󶊁󳦣󴃼󵠷󲔝󷡤󼵹
󲹠󲘞󹌉󽲶󵩴󱑌󰵷󱝛󵒹󰽙󶔨
󷦳󽰰󷝥󲔤󳚮󽨌󳎾󼵼󽯛󽱋󳕵
󱑆󹀑󱁌󷐪󽧏󳃵󴬁󳙪󵒹󹄶󱜵
󱁌󷐪󽧏󼵸󹃸󹌉󼵹󳃵󴬁󳙪󹄶󱜵󵒹󱝜󽫽󱑹󳺦󳥤󼶏󵳘󷐪󼵼󱜴
󽰨󽰺󰾶󱑆󹀑
󶈫󶆅󹄷󱜶
󱜴󳕅󳙞󽤤󵀕󵸕󱱠󱌊󵒹󳚷󱘫󱂑󶈩󶆄󹄶󱜵󱠥󳕅󲕐󲭝󳕅󼵸
󹄾󼳄󳍹󶈩󶆄󼵹
󰶻󽮌󱧳
󹗸󽩺󳙐󶝂󶈩󶆄󹄶󱜵󳠘󼵼󲹠󳥚󵖐󱑌󴃽󳺸󲮮󵒹󰶻󽮌󱧳
󲁵󳩔󰷓󱑹󰾫󵈾󳙐󶝂󽰺󶈩󶆄󹄶󱜵󼵼󱑲󲔐󳥚󶩉󱕜󳕅󳙞
󳥒󽰒󳙐󶝂󵒹󹄶󱜵
󳥒󽰒󳙐󶝂
󷦳󷫞󱥐󳥒󽰒󳙐󶝂󵒹󹄶󱜵󱐩󷞍󼵼󽯛󽱋󳕵

󹗸󽩺󰾫󵈾󳠘󼵼󷭪󱐩󷞍󴩁󵭟
󹄶󱜵󱐩󷞍
󲹠󱜴󽱋󳕵󴣳󷨓󳃵󳑂󶄋󹄶󱜵󷭬󶄣󱐩
󷞍󼵼󴬬󲲔󲲱󱝑󵫐󽱋󹌫󰶦󽱋󳕵󼵼󰾾󲁵󴐨󽪉󰽙󶔨󱠥󰺃󴉴
ZH-T
󴃼󱲉󳕅󳙞󱁌󲸂
󲚓󲩋󰵴󳥚󹏏󵤚󹄶󱜵󱝜󽫽󰻄󽥔󱌧󰺮󱁌󲸂󼵼󰾾󲁵󷌀󽮻󲕻󱠥
󴃐󳤽󱝜󽫽󷦳󳥀󳙖󹏏󵤚󵒹󱌊󲖂󼵼󽯛󽱋󳕵󼵼
󴬬󲲔󲲱󹄶󱜵󳛒󳦥󴐨󽪉󱁌󷐪󷾶󸢁󴃐󳤽󱝜󽫽󰽙󶔨󱠥
󳞉󳦎󰶦󽱋󳕵
󳑂󶄋󹄶󱜵
󲁵󹄾󳑂󶄋󹄶󱜵󼵼󽯛󽱋󳕵
󼵼󴬬󲲔󽡈󱌆󲻞󷦳󳑂󶄋󵒹󹄶
󱜵󱝜󽫽
󳕅󲕐
󷫪󱾴󹄶󱜵󳥚󷫤󳥤󵕲󸽠󵒹󳕅󲕐󼵼󲹠󱜴󱛮󴮒󶈩󶆄󹄶󱜵󼵼󴣳
󷨓󱠥󳑂󶄋󸔎󰹉󳕅󲕐
󹈅󹌉
󳉽󰵵 󸮳󱙰󱜴󹈅󹌉󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󷭪󸮳󱜴󲷪󲳂󳙐󶝂
󱁃󲒸󹌹󷫤
󲹠󱜴󱲉󹌹󷫤󱐩󷞍󰶦󱁃󲒸󱂑󶈩󶆄󹄶󱜵󱛮󷧆󲨣󵈾
󱔇󶡊󵱎󽬊
󳕅󳙞󹌹󷫤
󱛮󷧆󲨣󵈾󱔇󶡊󵱎󽬊
󲋰󹠔󰶯󴐪
󲹠󽱐󱜴󲘞󽤨󲖂󳚷󲒶󵈱󴐟󶈩󶆄󶜡󵕆󵒹󲋮
󹠒󳥫󱕢󼳲󰵴󵒹󱌊󲖂󰶯󴐨󶩛󲹠󵒹󸔎󲼑󱠃󼴙
󲹠󱜴󱲉󳥫󱕢󼳲󰵴󴣳󷨓󹌉󳹾󴬬󲲔󽰨󽰺󳕅󳙞
󱠥󵴞
󶂹󶆠󰵴󼳢󳥤󷫪󱾴󳁰󵈾󵪐󲪸󱜴󲘞󳡱󶡊󳅜󳼤󽦿󳨣󷫤󱆓
󳃵󵴘󷪹󳦥󹄶󶤡󸍳󳏕󴩁󲋮󹠒󳥫󱕢󼳲
󰵴󵈨󶩛󽱐󳥤󱌊󶔨󳥤󳕅󳙞󱑌󱔇󶡊󼵼󲹠󱜴
󰾫󵈾󷭪󱔇󶡊󲘞󷪙󵶿󳼤󰵴󲒸󱊭󵒹󹌉󳹾󵕬󳍹󰶯󴐨󶩛
󰾫󵈾󲋮󹠒󰶯󴐨󱔇󶡊󳠘󼵼󳥚󷠄󵈾󰽳󳚷󲒶󲋮󹠒
󳍹󳙐󼳲󼵼󱰔󴃽󼵼󲹠󱜴󴣳󷨓󳡱󶡊󳅜󳼤󳃵󵴘󷪹󳦥󹄶
󶤡󰵴󵒹󹌉󳹾󼵼󴬬󲲔󽰨󽰺󶈩󶆄󲘞󱌧󰶯󴐨󶩛
󽱋󳕵󰽳󴩁󳕅󳙞󼳲󳠘󼵼󳥚󶩉󱕜󸍳󳏕󴩁󳺸
󲮮󼵼󲹠󴬁󴎁󰾫󵈾󸮳󽱋󳕵󳺸󲮮
󱝛󳺻󱲒󼵼󽧹󳥤󴃼󱲉󳕅󳙞󱁌󲸂󱲲󵉌󳥫󱕢󼳲󵱮󳍽󱑗󼵼󲹠󴬁
󴎁󱲉󰵴󳥀󳙖󰻤󰽧󷫤󶔨
如需了解更多信息請參考您設備或應用的說明文
或訪問www.ruarkaudio.com/support
󰾫󵈾󲋮󹠒󱇅󽡈󹄾󷦳󲘞󼳄󳍹󶩛󲹠󵒹󶈩
󶆄󼵼󱰔󴃽󼵼󳃯󱂜󲮊󷵾󲹠󽰰󷝥󷫤󶔨󼵼󱁃󳉰󶈩󶆄󼳄󳍹󱛮󷧆
󶂹󶆠󷫤󶔨󵱎󽬊
ZH-T
󷋞󴶇
󳙅󳉰󽰰󷝥󱡸󷾶󴐨󱇅󽡈󳥚󰾫󵈾󷋜󴶅󷫤󱆓
󳙅󳉰󵒹󳥒󹠞󷾶󸢁󵒹󼳄󳍹󳜰󲮮󼵼󶩉󱕜󲮊󵰨󷋜󴶅󼳄󳍹
󷋜󴶅󷫤󱆓󸞂󲘩
󳥀󳙖󷋜󴶅󴙂󲲔󼵼󽯛󶙤󲳱󵴞󲲊󵕬󶩛󲚓󲩋󰵴󱐀󵀎
󰶃󳼤󴆽󹌦󸛈󵒹󳉸󵤚󴱙󸻐󴳩
󴬬󲲔󽰨󽰺󳡱󶡊󷫤󱆓󰵴󵒹󷋜󴶅󷫤󶔨󼵼󲘞󱌧󶪄󸞂󲘩
󸞂󲘩󳃮󱔇󲲔󼵼󳥚󹏏󵤚󱲉󷫤󱆓󵒹󲦻󸞂󲘩󷫤󱆓󱐩󷞍󰶦󼵼
󹏏󵤚󴩁󼳄󳍹󳃮󱔇󲲔󼵼󲚓󲩋󰵴󳥚󹏏󵤚
󲹠󷫤󱆓󵒹󱝜󽫽󼵸󰾾󲁵󼵹
󳥤󳠘󱜴󶡊󹄾󵴞󲲊󳚷󵨲󼵼󳅞󳥚󹏏󵤚󱲉󲹠󷫤󱆓󵒹󱐩󷞍
󰶦󱲉󳥤󰹉󽧣󴍤󰵵󼵼󲹠󱜴󶡊󹄾󷦳󽡈󱌆󸞂󲘩󲖙󵠻
󲁵󳩔󳚷󽤷󸳻󰷓󲲔󰺠󳦣󼳄󳍹󳃮󱔇󼵼󳥚󱄢󴃻󱪲󷭑󼳄󳍹
󰶜󹏏󵤚󷦳󼳄󳍹󷫤󱆓󼵼󽯛󽱋󳕵

󼳄󳍹󲹠󵒹󷋜󴶅󷫤󱆓
󱐗󳏕󶩛󷋜󴶅󲲔󼵼󳥚󹏏󵤚󼵼󴃽󳠘󳥚󱪲
󷭑󼳄󳍹󰵴󰵨󽩺󸞂󲘩󵒹󷫤󱆓
󲁵󳩔󷭪󷫤󱆓󰵷󱜴󵈾󼵼󲚓󲩋󰵴󳥚󹏏󵤚
󷦳󶪄󲮊󵰨󼳄󳍹󼵼󽯛󵠷󱁃󲹠󵒹󷫤󱆓󲦻
󸻛󱥬󷋜󴶅󱔇󶡊󼵼󴬬󲲔󲲱󷋜󴶅󷫤󱆓󵒹󸞂󲘩󷫤󱆓󱐩󷞍󰶦󽱋
󳕵
󱛽󲁩󱝜󽫽
󱲉󲹠󵒹󷋜󴶅󷫤󱆓󰵴󼵼󳥚󹏏󵤚󴩁󼵼󰽏󲹠󱜴
󲘞󱌧󳥀󳙖󴩁󳥀󽤧󳎾󽰚󲶎󵒹󱝜󽫽󼵼󰾾󲁵
󳃵󱛮󷧆󶂹󶆠󷫤󶔨
󳕅󳙞󹌉󼴤
󼳄󳍹󲔤󳃮󲲔󼵼󷋜󴶅󷫤󱆓󰵴󵒹󹌉󼴤󳥚󽰨󽰺󳕅󳙞󲁵
󹄾󰸫󷩒󳕅󳙞󷋜󴶅󷫤󱆓󰵴󵒹󹌉󼴤󵒹󳥀󱾴󱁌󲸂󼵼󽯛󱛮󶙌󷫤
󱆓󵒹󷯝󳟈󳛒󳾃
󴎤󲼑󼶊󲹠󱜴󶡊󹄾󷦳󱲉󷫤󱆓󰵴󽱋󳕵󲘞󳃵󷋜󴶅
󰽳󴩁󹌉󼴤󽡈󱐀
󳢾󱄢󴃐󳤽
󳉽󰵵 󸮳󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󷭪󸮳󱜴󶏒󽬸󳕅󳙞
󳕅󳙞󰵴󰵨󹗸󰵵󰵨󹗸
󳉽󰵵 󸮳󱜴󸄦󸍳󶩛󳛒󰻞󱿱󳃵󲘡󸍀󰶦󵒹󰵵󰵨󹗸󼵼󳉽
󰵵 󸮳󱜴󸡿󳜝󳕅󳙞󵊺󱑹󴃐󳤽󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󱜴󸄦󸍳󶩛
󰵴󰵨󹗸
󷰄󽬊󹌉󸢁
󳃯󱂜󲮊󷵾󲹠󷰄󽬊󷋜󴶅󷫤󱆓󵒹󹌉󸢁󼵼󰻄󱀒󳕅󳙞󹌉󸢁
󶪄󱌧󰺮󹌉󴙂󰵨󶩝󲹠󱜴󰾫󵈾󰵴󵒹󹌉󸢁󳍽󱑗󰾶󷰄󽬊
󳚮󹠒󳕅󳙞󹌉󸢁
󴃼󱲉󳕅󳙞󱁌󲸂
󲁵󳩔󲹠󵒹󷋜󴶅󷫤󱆓󱠥󳁰󵈾󳙅󳉰󷋜󴶅󱋌󳚷󳖘󼵼󱑲󲚓󲩋󰵴
󳥚󹏏󵤚󷌀󽮻󲕻󲘡󸍀󱠥󴃐󳤽󱝜󽫽󲹠󰷳󱜴󽱋󳕵󹏏󵤚󽧹
󼳄󳍹󷋜󴶅󷫤󱆓󵒹󱝜󽫽󲲱󰶦󽱋󳕵󲻞󷦳
󹏏󵤚󵒹󱌊󲖂
󲦩󰽳󵸕󱱠
󰵨󶫚󽧣󴍤󰵵󼵼󹄅󵾜󼵸󶲊󲙰󼵹󱌊󱲲󱜴󰾫󵈾󼵼󰽏󴵘
󰷓󼳇󵒹󹁻󵣘󴶠󳥚󶌮󵜊󴃽󽯾󹄅
󳜬󸻛󵊺󱑹󼳄󳍹󷫤󱆓
󷦳󳜬󸻛󵊺󱑹󼳄󳍹󷫤󱆓󰶜󼳄󳍹󳜝󷫤󱆓󼵼󽯛󽱋󳕵

󸞂󲘩󱌧󰺮󷫤󱆓
󳥒󱾴󱜴󸞂󲘩󱂑󷫤󱆓󼵼󰽏󰵨󽩺󱜫󶡊󲲱󰵨󱂑󷫤󱆓󰵴󳕅
󳙞󹌉󼴤
󴕡󹀑󸞂󲘩󷫤󱆓󱐩󷞍
󲁵󳩔󱲉󼳄󳍹󷋜󴶅󷫤󱆓󳠘󽰶󱑌󱥐󹎘󼵼󳃯󱂜󲮊󷵾󲹠󴕡󹀑󽧹
󳥤󸞂󲘩󱁌󲸂󷦳󴕡󹀑󽧹󳥤󸞂󲘩󱁌󲸂󼵼󽯛󽱋󳕵

󸡿󳜝󶪄󸞂󲘩󱑹󼵼󲹠󽱐󹄾󲲱󷋜󴶅󷫤󱆓󰵴󵒹󲦻󸞂󲘩󷫤
󱆓󱐩󷞍󰶦󱑆󹀑
󲁵󹄾󴼼󱜋󳥀󱾴󱁌󲸂󼵼󽯛󷫞󱥐

ZH-T
󳕆󳙟󱬽
󲁵󹄾󳏃󱌆󼵼󽯛󲘞󱌧󸌌󸌌󳎀󱌆󳹵󱌊󱔈󸋺󲔤󳃮
󲲔󼵼󳥚󶩉󱕜󸻛󲄤󳕅󳙞
󴃼󱲉󳕅󳙞󱁌󲸂
󰵨󶫚󶙝󷪊󼵼󹌉󼴤󳥚󹏏󵤚󴃐󳤽󽬭󷐪󱠥󳠘󸻧󼵼
󳥚󹏏󵤚󴃐󳤽󱠥󲘡󸍀󱝜󽫽
󲁵󹄾󳥀󳙖󹏏󵤚󵒹󱌊󲖂󼵼󽯛󱑹󲲃󼵼󴬬󲲔󲲱
󲘡󸍀󱠥󷌀󽮻󲕻󽰰󲫞󳯬󳃵󳛒󰻞󱝜󼵸󽱋󹌫󳥚󳭏󳖘󼳇
󱴘󶙝󰵷󱝛󼵹󰶦󽱋󳕵
󳕅󳙞󳢾󱄢
󳉽󰵵 󸮳󼵼󳕅󳙞󳃵󳢾󱄢󴃐󳤽
󱄢󴃻󳕅󳙞
󸻀󳉽 󸹷
󸄦󽰺󴃐󳤽
󳉽󰵵 󳃵 󸮳󼵼󸄦󸍳󶩛󰵵󰵨󹗸󳃵󰵴󰵨󹗸
󲴰󽰰󳃵󲴰󽰟
󳉽󰽞 󳃵 󲴰󸑴󳃵󲴰󽰟
󲰞󱐀
󳉽󰵵󳹵󳜾󵒹󲰞󱐀󳉽󸤇
󹂐󳼤󳕅󳙞
󷦳󹂐󳼤󳕅󳙞󴃐󳤽󼵼󽯛󽱋󳕵
󼴬
󸡿󷢲󳕅󳙞
󷦳󸡿󷢲󳕅󳙞󰵨󹗸󳃵󽤤󸛈󴃐󳤽󼵼󽯛󽱋󳕵
󳃵
󱤗󴵚󰵴󵒹󽧹󳥤󳛒󰻞󱿱󶅡󽩮󼳢󳥚󷠄󲵐
󵊜󼵼󽧹󳥤󴃐󳤽󼳢󳥚󹏏󵤚󱲉󱧳󱂑󱐩󷞍󰶦
󴬁󴎁󳕅󳙞󳥤󴵜󴁙󱁃󷶋󵒹󱠥󳛒󰻞
󹌊󳺀󳕆󳙟󱬽
󲹠󱜴󰾫󵈾󹌉󳹾󳕅󳙞󼳲󰾶󳕅󳙞󲒸󱊭󱲉󳦥󱲒󶈩󶆄󰵴󵒹󷪙
󵶿󳼤󵕎󳃵󱜴󵩴󱕜󷫤󱆓󰶦󵒹󹌉󼴤󳛒󰻞
󹌉󳹾󳕅󳙞󼳲
󷦳󳕅󳙞󱿑󲖂󸢁󲒸󱊭󷫤󱆓󼵸󲳴󹌮󴩁󳭔󲮮󼵹󼵼
󰾾󲁵󵕎󵞾󵕎󰵴󵒹󹌉󼴤󳛒󰻞󼵼󽯛󲘞󱌧󼳄󳍹󶩛
󶟝󹈘󵒹󳏃󲒰
󹗸󽩺󼳄󳍹󱿑󲖂󸢁󲒸󱊭󷫤󱆓󳠘󼵼󳥚󶩉󱕜󷭉󱥐󲹠
󳟾󱞅󹄾󷦳󳫆󵖐󴃐󳤽󱐩󷞍󱌧󰺮󽧣󴍤󰵵󲁵󹄾󳫆󵖐󴃐󳤽
󱐩󷞍󼵼󽯛󽱋󳕵
󶈩󶆄󹌉󳹾󳕅󳙞󼳲
󲔤󽤤󽤨󲖂󼵼󱜴󳕅󳙞󲒸󱊭󱲉󳦥󱲒󶈩󶆄󰶦󱌧󰺮󷫤
󱆓󱌠󰹧󲋮󹠒󲫨󰶦󵒹󹌉󳹾󱌠󰹧󲋮󹠒󲫨󱜴󰽙󽨦󵴘󷪹󳦥
󹄶󶤡󳡱󶡊󳅜󳼤󳃵󽦿󳨣󷫤󱆓󰵴󼵼󰷳󱜴󰽙󽨦󲘡󸻍󵒹󹌉󳹾
󳥫󱕢󼳲󰵴󼵼󰾾󲁵󵕎󼵸󶈩󶆄󸿢󱔈󲒸󱊭󵕎󼵹
󱿑󱾴󳚷󽰸󷝥󶂹󶆠󵒹󹄶󶤡󼳢󲦻󶇤󸞂
󶔨󲁩󼵼󱜴󵈾󰽳󲋮󹠒󳥫󱕢󼳲󱿑󱾴󳚷󵕎󰷳
󰵨󳺻󴃽󱾪󼵼󳥤󰹉󸄠󵉌󼳲󰷳󱜴󵈾󰽳󲋮󹠒󳥫󱕢
󼳲
󱠥󶂹󶆠󰵴󼳢󳥤󷫪󱾴󳁰
󵈾󵪐󲪸󱜴󲘞󳕅󳙞󼳲󳡱󶡊󳅜󳼤󳃵󽦿󳨣󷫤󱆓󸍳󳏕
󴩁󹌉󳹾󳥫󱕢󼳲
󷦳󳕅󳙞󳦥󱲒󶈩󶆄󷫤󱆓󰵴󱌠󰹧󵒹󹌉󳹾󼵼󽯛󽱋󳕵
󲔤󳃮󶈩󶆄󰶦󵒹󱌠󰹧󲋮󹠒󽨌󳎾󲲔󼵼
󳥚󹏏󵤚󰵨󰻧󹌉󳹾󳥫󱕢󼳲󱐩󷞍󼵼󱌧󰶦󱖬󳉎󷪙󵶿󳼤󱝜󽫽󱠥
󱌠󰹧󲋮󹠒󱝜󽫽󼵼󰾾󲁵
󰵵󽬞󽮌󱧳󵉌󷭪󲋮󹠒󳥫󱕢󼳲󵈱󳃮󱿑󱾴󳚷󽧣󴍤󰵵󼵼󲹠󱜴
󳉽󴐨󽪉󳛒󰻞󱿱󷌀󽮻󲕻󱠥󲘡󸍀󵴞󽱋󹌫󽰰󷝥󴣳󷨓
󲁵󳩔󳦣󼳄󳍹󱑌󶈩󶆄󼵼󲔐󳥚󱪲󷭑󼳄󳍹
󲁵󹄾󴼼󱜋󳥀󱾴󱁌󲸂󼵼󽯛󷫞󱥐

󴣳󷨓󱠥󳕅󳙞󹌉󳹾
󳝒󸍳󳍽󱑗󳝒󸤇󽪜󱕜󴣳󷨓󴃐󳤽󱐩󷞍󼵼󴬬󲲔󳉽󰵵󳝒󸤇󼵼󳅨
󸻛󹠞󰹭󵒹󳛒󰻞󱿱󲘡󸍀󳃵󳕅󳙞󴃐󳤽
󷦳󽰓󱰑󰷓󱑹󵒹󲚓󲩋󼵼󽯛󳉽󰵵󸮳
ZH-T
󳢾󱄢󴃐󳤽
󳉽󰵵 󸮳󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󷭪󸮳󱜴󶏒󽬸󳕅󳙞
󸄦󽰺󴃐󳤽
󳉽󰵵 󸮳󱜴󸄦󸍳󶩛󳛒󰻞󱿱󳃵󲘡󸍀󰶦󵒹󰵵󰵨󹗸󼵼󳉽
󰵵 󸮳󱜴󸡿󳜝󳕅󳙞󵊺󱑹󴃐󳤽󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󱜴󸄦󸍳󶩛󰵴
󰵨󹗸
󲴰󸑴󳃵󲴰󽰟
󳉽󰽞 󳃵 󽰰󷝥󲴰󽰰󳃵󲴰󽰟
󹂐󳼤󳕅󳙞
󷦳󹂐󳼤󳕅󳙞󴃐󳤽󼵼󽯛󽱋󳕵󼴬󴬬󲲔
󳉽󰵵󳍽󱑗󳝒󸤇󳅨󸻛󳃵󸽠󸻘󹂐󳼤󳕅󳙞
󴎤󲼑󼶊󲁵󳩔󳛒󰻞󱿱󰶦󱞎󳥤󱿑󸢁󴃐󳤽󼵼󴃽󱔇󶡊󱜴󶡊󳥚󴬁
󴎁󰾫󵈾
󸡿󷢲󳕅󳙞
󷦳󸡿󷢲󳕅󳙞󱧳󹗸󴃐󳤽󳃵󵊺󱑹󳛒󰻞󱿱󰶦󵒹󽤤󸛈󴃐󳤽󼵼󽯛
󽱋󳕵󴬬󲲔󳉽󰵵󳍽󱑗󳝒󸤇󳅨󸻛󳃵
󸽠󸻘󸡿󷢲󳕅󳙞
󳃯󵒹󳕅󳙞󱐩󷞍
󲹠󱜴󱒽󲮊󶩉󲦺󲘡󲛂󵒹󳕅󳙞󱐩󷞍󼵼󳥒󱾴󱜴󱖬󱞎󹗸󴃐
󳤽󱐩󷞍󰶦󵒹󴃐󳤽󱜴󰾶󶩉󰻤󰽧󱜴󵈾󲋮󹠒󳥫󱕢󼳲󱠥󰵨
󱂑󸿢󱔈󷫤󱆓󷦳󵷗󵀛󳕅󳙞󱐩󷞍󼵼󽯛󽱋󳕵

󷦳󲘞󴃐󳤽󳃵󳛒󰻞󱿱󴕑󱔈󶩛󳕅󳙞󱐩󷞍󼵼󽯛󲘞󱌧󹠞󰹭󹏏
󵤚󼵼󴬬󲲔󳉽󰽞󳍽󱑗󳝒󸤇󱌎󵨲
󷦳󲲱󳕅󳙞󱐩󷞍󰶦󵩴󹀑󴃐󳤽󼵼󽯛󱲉󳕅󳙞󱐩󷞍󰶦󹠞󰹭󷭪󴃐
󳤽󼵼󴬬󲲔󳉽󰽞󳍽󱑗󳝒󸤇󱌎󵨲
󽯛󴎤󲼑󼵼󸻛󳼤󳃵󲲊󳼤󳠘󳕅󳙞󱐩󷞍󱲲󳥚󱁃󲒸󼵼󰽏󸽠󸻘
󲲔󳕅󳙞󱐩󷞍󳥚󷠄󴕡󵭟
󴃼󱲉󳕅󳙞󱁌󲸂
󰵨󶫚󽧣󴍤󰵵󼵼󳥚󹏏󵤚󴃐󳤽󱝜󽫽󼵼󴃐󳤽󱝜󽫽󰵵󳜰󳥚󹏏󵤚
󱌧󰺮󱁌󲸂󷦳󳥀󳙖󹏏󵤚󵒹󱌊󲖂󼵼󽯛󽱋󳕵󼵼
󴬬󲲔󽱋󳕵󹏏󵤚󲘡󸍀󱠥󷌀󽮻󲕻󱁌󲸂󽰰󲫞󳯬󳃵󳟾󳚷󳖘
󳭔 󲮮 
󱑆󹀑󳥫󱕢󼳲
󳥚󶩉󱕜󲒸󱊭󳥎󼳄󳍹󽰺󵒹󲋮󹠒󳥫󱕢󼳲󼵼󵊺󱑹󰵷󱜴󵈾
󵒹󲋮󹠒󳥫󱕢󼳲󱝜󽫽󱑹󳥚󹏏󵤚󼶏󵳘󷐪󼵼󰾾󲁵
󲹠󱜴󽱋󳕵󰾶
󱑆󹀑󰵷󱜴󵈾󵒹󳥫󱕢󼳲
󱠥
󲹠󱜴󽰨󽰺󼳄󳍹󳙐󶝂󱾪󸛈󼳇󴇱󳭔󲮮󹌉󳹾󼵼󰷳󱜴
󽰨󽰺󼳄󳍹󳙐󶝂󱾪󸛈󳚷󰽙󳭔󲮮󹌉󼴤
󽡈󱌆󽬞󱐾󷰄󽬊
󴩁󲗜󵀎󳥒󰾖󲶎󶡊󼵼󳃯󱂜󲮊󷵾󲹠󽦿󷞂󷫤󶔨󱾪󸛈󷫤󱆓󰵴󼵸
󰾾󲁵󹂐󸉧󶝂󳃵󱤗󳼤󼵹󵒹󹌉󸢁󽬞󱐾󼵼󰻄󱀒󱌧󹌉󸢁󶪄󱌊󸛈
󹌉󴙂󼵸󰾾󲁵󳃵󼵹󵒹󹌉󸢁󱁃󳉰󰵨󶩝
󲁵󳩔󱌧󹌉󸢁󸋱󰽛󼵼󱑲󳏀󹠞󱌧󽡈󱌆󽬞󱐾
󲁵󳩔󱌧󹌉󸢁󸋱󹠞󳃵󳥤󱿠󵖫󼵼󱑲󽲔󰽛󱌧󽡈󱌆󽬞󱐾
󲁵󹄾󷰄󽬊󽡈󱌆󽬞󱐾󼵼󽯛󽱋󳕵󼵼󴬬
󲲔󽱋󳕵󽧹󹄾󽬞󱐾
󽬞󱐾
󸗟󵈾󽨦󳥤󸋱󹠞󲯽󲫞󷪝󷐪󽡈󱐀󵒹󷫤󱆓
󸗟󵈾󽨦󳥤󳺦󴙋󶊁󲶎󷪝󷐪󽡈󱐀󵒹󷫤󱆓
󹌹󷫤󽡈󱐀󲯽󲫞
󸗟󵈾󲁵󼶊󲨞󸋱󹠞󶚮󳼤󷪝󷐪󽡈󱐀󵒹󳡱󶡊󳅜󳼤
󸗟󵈾󲁵󼶊󲨞󲨣󷧊󶚮󳼤󷪝󷐪󽡈󱐀󵒹󳡱󶡊󳅜󳼤
󴩁󲗜󵀎󳥒󰾖󹌉󼴤󲶎󶡊󼵼󳃯󱂜󲮊󷵾󲹠󽰨󽰺󷰄󽬊󽡈󱌆󽬞
󱐾󰾶󽦿󷞂󱾪󸛈󷫤󱆓󵒹󹌉󸢁
ZH-T
󹣁󸳼󽴷󳢿󱄣󱠥󵘘󵖮
󷫤󶔨󹣀󸳻
󲚓󲩋󰵴󵒹󹣀󸳻󱱭󳺦󷞍󵤚󹣀󸳻󳥤󳙪󼵼󹣀󸳻󽲶󸁰󳠘󼵼󷭪󱱭
󳺦󳥚󸻐󴳩
󽱋󳕵󼵼󴬬
󲲔󽰨󽰺󳍽󱑗󳝒󸤇󰾶󽱋󳕵󹣀󸳻󳃵󹣀󸳻
󽱋󳕵󹣀󸳻󽲶󸁰󵒹󳠘󸻧󼵸󸽠󸻘󴇦󱿔󰵨󽩺󸕊󳦤󳃵
󲦩󰽳󳞉󼵹󼵼󷫤󶔨󲁩󳠘󸻧󲲔󽱋󳕵󹣀󸳻󳕅󳙞󵒹󱌊󲖂󼶊󹄶
󱜵󹌹󷫤󳃵󸥀󶜪󼵼󴬬󲲔󷫤󶔨󹌉󸢁󳥒󲲔󼵼󽱋
󳕵󱁃󲒸󹣀󸳻󰶜󽰟󱐀󷫤󶔨󽮌󱧳
󴎤󲼑󼶊󴬁󴎁󰾫󵈾󷋜󴶅󹌉󴙂󳃵󶈩󶆄󹌉󳹾󳥫󱕢󼳲󰽳
󴩁󹣀󸳻󳕅󳙞󵒹󱌊󲖂
󳢾󱄢
󳉽󰵵󳍽󱑗󳝒󸤇󱜴󳢾󳠘󲘞󽲶󸁰󵒹󹣀󸳻󹈅󹌉󼵼󽠚󽩺󳉽󰵵󱜴
󱻞󱔈󳢾󱄢󳠘󸻧󼵸󳃵󽤷󸳻󼵹
󷦳󸽠󸻘󽲶󸁰󵒹󳃵󷐕󽨦󳢾󱄢󳺸󲮮󵒹󹣀󸳻󼵼󽯛󳉽󰽞󳍽󱑗
󳝒󸤇󱌎󵨲
󵘖󵖭󲕁󳠘󼳲
󷦳󷫤󶔨󱲉󱾴󸻀󳠘󸻧󲲔󶩉󱕜󱐗󳏕󶩛󲲊󳼤󳺸󲮮󼵼󽯛󽱋
󳕵
󽱋󳕵󲻞󷦳󵒹󽧊󸗵󼵸󸽠󸻘󱠥󽤷󸳻󼵹󼵼󳥒󲲔
󳉽󰵵󳝒󸤇󵠷󽯕󽱋󳕵󹏏󵤚󲚓󹂐󲲔󳥚󷶶󳢝󶩛󲲊󳼤󳺸󲮮
󳠘󵒹󰹭󲫞󼵼󰶜󽰓󱰑󴃼󱲉󳕅󳙞󲚓󲩋󰶃󹏏󵤚󵘖󵖭󱱭󳺦
󷾷󱁄󱁍󲸃
󱲉󷐕󽣐󱍂󲹠󵒹󵈴󱡸󼵼󰻄󴼼󲲥󽧊󸻀󵒹󰵳󲪄󱁃󱁝
󰽳󴩁󳺦󴙋󼵼󲲱󽯶󷽡󰷓󳞉󸁰󱌎󲪄󱌊󼵼󱁃󷴮󷭪󵈴󱡸󴬁󶓃󹀴󼵼
󰽏󳟾󲁵󳩔󲹠󱲉󰵴󽣐󱍂󵈴󱡸󼵼
󱑲󱁃󱁝󳦎󸿳󲘞󽧊󸻀󶩛󰵳󲪄
󲁵󳩔󲘩󳦥󵈴󱡸󽰰󷝥󰸫󸗟󵊺󵒹󷶋󵀛󱠥󸽠󴎤󼵼󱑲󷭪󱁃󷴮󰺠
󴬬󳥤󳙪󱰔󲼑󱾪󳐧󱽏󼵼󽰺󲫞󽫯󳐧󼵼󵋜󲵐󳃵󳦣󶇤󳍈󴁙󵒹󳙖
󷡤󶙝󽦬󶩝󵒹󵈴󱡸󳙧󹁻󲘞󰾫󴃽󱁃󷴮󴬁󳙪
󲘩󽨦󱲉󶲊󱱝󱺯󱾪󽯶󷽡󵒹󵈴󱡸󼵼󽯶󷽡󱱝󵒹󽤷󸨻󱥁󲘩󵈴󱡸
󳏀󰿙󱁃󷴮󳥤󸽠󷭬󶄣󱁌󲸂󼵼󽯛󶜡󶎯󵊺󱲒󵒹󽤷󸨻󱥁
󳃵󱐀󱜢
󲁵󳩔󽰟󱰑󴃽󵈴󱡸󼵼󽯛󵠷󱁃󲘞󱌧󱖬󷡤󱲉󱚲󱖬󷡤󰶦󼵼󰶜󹂐󸿢
󽯶󷽡󷴮󳟈
󴃽󱁃󷴮󶅪󰵷󳥚󳙖󷶶󳃵󱜋󽪌󽯶󷽡󼴕󵒹󴎁󲕁󴁙󱑄
󸬫󽯙󱠥󽱌󴜪󹀑󱾪
󰵨󶫜󴎥󲼒󰸳󹌫
󵈾󳪬󸊿󵒹󴬁󶆑󴈂󳔴󲒩󳃵󵪕󽧕󽪤󴢈󵒹󲧓󳖭󳉏󰵷󷦳󰾫󵈾
󷜔󱭒󹆒󱓭󳃵󱌧󰺮󴶠󷾶󼵼󱞅󱑲󱜴󶡊󳥚󳐧󱽏󷞍󹈘󱋕󴞥󲫞󳃵
󽲔󰽛󱌧󲶎󶡊
󽯛󱖢󲘞󳦥󳼤󳣑󹆫󱲉󹁀󱋕󵕬󲘘󹠞󴢈󲫞󽪬󱺓󽰺󲫞󳊷󱕜
󳃵󳵱󵱮󴙲󲫞󰵵󼵼󸔎󰹉󼳢󳥚󲱧󽲶󷫤󱆓󵒹󷞍󹈘󱋕󴞥󲫞󲶎
󶡊󱠥󱜴󹈑󲶎
󲮊󷵾󵒹󲦩󰽳󴙲󲫞󵸕󱱠󴩁󶩛
󱿔󴬬󳦡󳧟󷡤󽳅󹌉󵷳󳥚󹂐󳠘󸻧󶙝󷶶󽥇󼵼󷶶󰹭󳃵󷶶󳢝󼵼󴶵
󱐾󳟾󳣑󹆫󱲉󹁀󱋕󰵵󳠘
󴵞󴁛󱠥󱥃󳺧
󱁃󵊆󽧹󳥤󴁙󱑄
󲳩󳺦󱠥󱌧󰺮󳺦󷮟󵉌
󳕩󳥤󼵼󱜴󶡊󲦻󶇤󽣐󱍂󽧹󳥤󱌧󰺮󱥁󳺦󱲲󴩁
󱌧󱝑󶩉󽧹󳥤󼴕󵒹󷽀󵈴
󱠥󵕲󸽠󲳩󳺦󳟾󳕩󳥤󵒹
󽣐󱍂󱥁󳺦
󳟾
󵒹󵈴󱡸
󸊿󰻞󱜍󰻄󰵵󵳦󰵳󳜰󷫪󱜴󷴮󵒹󶃉󳧳󼶊

󽧹󳥤󱌧󰺮󱥁󳺦󱲲󴩁󱌧󱝑󶩉󽧹󳥤󼴕󵒹󷽀󵈴
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,
Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK
www.ruarkaudio.com
20200731.1
1/340