sauter EGE 112 Assembly Instructions

Categorie
Meten, testen
Type
Assembly Instructions
1.1
1/2D100272760
3.1
de Kanaltransmitter, Enthalpie
fr Transmetteur de gaine, enthalpie
en Duct transducer, enthalpy
it Trasmettitore di entalpia per canale
es Transmisor de entalpía para conducto
sv Mätvärdesomvandlare, entalpi
nl Kanaaltransmitter, enthalpie
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it Istruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
de Montagevorschrift für die Elektrofachkraft
fr Instructions de montage pour l‘électricien
en Fitting instructions for the electrician
it Istruzioni di montaggio per l‘installatore elettrico
es Norma de montaje para el electricista
sv Monteringsanvisningar för behörig elektriker
nl Montagevoorschrift voor de elektromonteur
EGE 112
140
88
66
54
19,5
66
88
90
78
90
52
21,5
24,5
min. 5 mm
max. 8 mm
Ø
max. 1,5 mm²
SW24/M20
[mm]
III
24V
1a
Vmax. 10 m/s
Vmin. 3 m/s
de Beim Einbau des Fühlerrohres beachten, dass
Kondensat ablaufen kann.
fr Lors du montage du tube de la sonde, veiller à ce que
le condensat ne s‘écoule pas.
en Whenttingthesensortube,notethatcondensate
can run off.
it Durante l’installazione del tubo della sonda fare
attenzionechesiagarantitoildeussodellacondensa.
es Al montar el tubo de la sonda, asegurarse de que
pueda salir el posible condensado.
sv Observera att kondensat kan rinna ut vid montering
av givarröret.
nl Bij de montage van het sensorelement opletten dat er
condensaat kan lekken.
10-90%RH
50
°C
0
122
°F
32
50
°C
0
122
°F
32
50
°C
0
122
°F
32
T
A
T
S
M
IP65
EN 60529
de Gilt nur in Verbindung mit der
beigelegten Schraube.
fr Montage uniquement adapté avec la vis
fournie
en Applies only in combination with the
supplied screw.
it Vale solo assieme alla vite in dotazione.
es Válido únicamente en combinación con
el tornillo suministrado.
sv Gäller bara om den medföljande skruven
används.
nl Geldt uitsluitend in combinatie met
bijgevoegde schroef.
ohne Montageansch
sans bride de montage
Without mounting ange
senza angia di montaggio
Sin brida de montaje
Utan monteringsäns
Zonder montageens
h
de Dokument aufbewahren
fr Ce document est à conserver
en Retain this document
it Conservare il documento
es Guardar el documento
sv Spara dokumenationen
nl Document bewaren
© SAUTER Head Ofce
Fr. Sauter AG
Im Surinam 55
CH-4016 Basel
Tel. +41 61 - 695 55 55
Fax +41 61 - 695 55 10
www.sauter-controls.com
2/2 D100272760
3.1
1b
3
3
Out Temp.
0...10V
GND
Uv
15-24V=24V~
Out H
0...10V
Vmax. 10 m/s
Vmin. 3 m/s
2
Vmin. 3 m/s
Vmax. 10 m/s
12
V
12
V
12
V
123456
0 K
+3 K-3 K
0%
+4%-4%
Offset
Temp.
Offset
H
+-
Demontage
Démontage
Removal
Smontaggio
Desmontaje
Demontering
Demontage
mit Montageansch
avec bride de montage
With mounting ange
con angia di montaggio
Con brida de montaje
Med monteringsäns
Met montageens

Documenttranscriptie

de fr en it es sv nl de fr en it es sv nl Kanaltransmitter, Enthalpie Transmetteur de gaine, enthalpie Duct transducer, enthalpy Trasmettitore di entalpia per canale Transmisor de entalpía para conducto Mätvärdesomvandlare, entalpi Kanaaltransmitter, enthalpie de fr en it es sv nl Montagevorschrift für die Elektrofachkraft Instructions de montage pour l‘électricien Fitting instructions for the electrician Istruzioni di montaggio per l‘installatore elettrico Norma de montaje para el electricista Monteringsanvisningar för behörig elektriker Montagevoorschrift voor de elektromonteur EGE 112 Montagevorschrift Instruction de montage Fitting instructions Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringanvisning Montagevoorschrift h TA 50 °C 0 122 °F 32 50 °C 0 122 °F 32 TS III 10-90%RH [mm] M 24V 50 °C 0 122 °F 32 88 90 78 66 90 54 IP65 52 EN 60529 21,5 88 66 24,5 SW24/M20 Ø min. 5 mm max. 8 mm 19,5 max. 1,5 mm² 140 de Beim Einbau des Fühlerrohres beachten, dass Kondensat ablaufen kann. fr Lors du montage du tube de la sonde, veiller à ce que le condensat ne s‘écoule pas. en When fitting the sensor tube, note that condensate can run off. it Durante l’installazione del tubo della sonda fare attenzione che sia garantito il deflusso della condensa. 1a ohne Montageflansch sans bride de montage Without mounting flange senza flangia di montaggio Sin brida de montaje Utan monteringsfläns Zonder montageflens D100272760 de Gilt nur in Verbindung mit der beigelegten Schraube. fr Montage uniquement adapté avec la vis fournie en Applies only in combination with the supplied screw. it Vale solo assieme alla vite in dotazione. es Válido únicamente en combinación con el tornillo suministrado. sv Gäller bara om den medföljande skruven används. nl Geldt uitsluitend in combinatie met bijgevoegde schroef. es Al montar el tubo de la sonda, asegurarse de que pueda salir el posible condensado. sv Observera att kondensat kan rinna ut vid montering av givarröret. nl Bij de montage van het sensorelement opletten dat er condensaat kan lekken. Vmin. 3 m/s Vmax. 10 m/s 1.13.1 1/2 mit Montageflansch avec bride de montage With mounting flange con flangia di montaggio Con brida de montaje Med monteringsfläns Met montageflens Vmin. 3 m/s Vmax. 10 m/s 2 3 Offset Temp. Offset H 0K 0% -3 K 1 3 de fr en it es sv nl 2/2 1 V 1 2 2 V 3 4 5 6 GND V Vmin. Vmax 3 m/s . 10 m /s 2 +4% Uv 15-24V= 24V~ 2 + Out H 0...10V 1 +3 K -4% - Out Temp. 0...10V 1b Demontage Démontage Removal Smontaggio Desmontaje Demontering Demontage Dokument aufbewahren Ce document est à conserver Retain this document Conservare il documento Guardar el documento Spara dokumenationen Document bewaren © SAUTER Head Office Fr. Sauter AG Im Surinam 55 CH-4016 Basel Tel. +41 61 - 695 55 55 Fax +41 61 - 695 55 10 www.sauter-controls.com [email protected] 3.1 D100272760
  • Page 1 1
  • Page 2 2

sauter EGE 112 Assembly Instructions

Categorie
Meten, testen
Type
Assembly Instructions

in andere talen