Silvercrest KH 2198 de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2198_KH2199-09/09-V2
RADIO-RÉVEIL AVEC PROJECTEUR
KH 2198
KH 2199
2
Radio-réveil avec projecteur
Mode d'emploi
Projectie wekker
Gebruiksaanwijzing
Projektionswecker
Bedienungsanleitung
CV_KH2198_99_37977_LB2 30.09.2009 11:27 Uhr Seite 1
KH 2198 KH 2199
1
2
3
456
7
89
0
q
i
uztr e
w
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
i
u
ztre
w
CV_KH2198_99_37977_LB2 30.09.2009 11:27 Uhr Seite 5
SOMMAIRE PAGE
Avertissements 2
Instructions relatives à la sécurité 3
Usage conforme 5
Accessoires finis 6
Eléments de réglage 6
Caractéristiques techniques 7
Mise en place des piles 9
Installation 10
Opération 10
Maintenance et nettoyage 15
Dépannage 16
Mise au rebut 16
Garantie et service après-vente 17
Importateur 18
- 1 -
Lire attentivement la notice avant la première utilisation et la conserver pour
toute utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne,
remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 1
RADIO-RÉVEIL AVEC PROJECTEUR
KH2198/99
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Sous réserve de tous les droits, notamment ceux de la lecture photoméchanique,
la reproduction et la diffusion par le biais de procédés particuliers (par ex.
traitement de données, supports de données et réseaux de données), même
en partie, ainsi que sous réserve de modifications du contenu et de modifications
techniques.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
Avertissement
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement
dangereuse. Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation
dangereuse. Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant
dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
Attention
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
dommages matériels. Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter
tous dommages matériels.
Remarque
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appareil.
- 2 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 2
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution :
L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs.
Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet ne puisse pénétrer dans l'appareil.
Ne posez pas sur l'appareil des objets contenant des liquides (vases,
bocaux, etc.).
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil ou du bloc d'alimentation (non
compris dans la livraison) et n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même,
car il ne comporte pas de pièces nécessitant maintenance.
Avertissement
Afin d'éviter les risques de blessures :
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr
des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil
Attention
Afin d'éviter des risques d'incendie :
Placez l'appareil de manière à éviter la formation de condensation, en
choisissant un emplacement bien aéré. Ne recouvrez jamais les ouvertures
d'aération !
Ne placez pas de source d'incendie telle que des bougies sur l'appareil.
Evitez toute source de chaleur supplémentaire telle que l'exposition aux
rayons du soleil, les appareils de chauffage ou autres, etc.
- 3 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 3
Remarque :
Uniquement KH2199 : cet appareil est équipé de pieds caoutchoutés antidéra-
pants. Comme les revêtements de sol ou les surfaces des meubles se composent
de matériaux différents et sont traités avec les agents d'entretien les plus divers,
il ne peut être entièrement exclu que certains de ces matériaux contiennent
des substances qui agressent et ramollissent les pieds en caoutchouc.
Posez éventuellement un support antidérapant sous les pieds de l'appareil.
Remarque :
Différents pays peuvent imposer différentes réglementations concernant les
fréquences radio assignées.
Veuillez noter qu'il est strictement interdit d'utiliser des services radio évtl.
reçus, de les transmettre à des tiers ou de les affecter à un usage abusif non
conforme.
Remarques concernant l'utilisation des piles
L'appareil fonctionne sur piles. Veuillez noter que la manipulation de piles
est soumise aux précautions suivantes :
Attention
Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne se rechargent pas.
N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les souder. Risque
d'explosion et de blessures.
Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent provoquer
des dommages sur l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez
les piles.
- 4 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 4
En cas de fuite des piles, portez des gants de protection.
Nettoyez le compartiment à piles et les contacts des piles avec un chiffon
propre.
Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : risque de manipulation
dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc.. En cas d'ingestion d'une
pile, il faut immédiatement consulter un médecin.
Attention !
Nous n'acceptons aucune responsabilité/garantie pour tous dommages
survenus sur l'appareil suite à l'exposition à l'humidité, à la pénétration
d'eau dans l'appareil ou à la surchauffe !
Usage conforme
L'appareil est destiné au réveil par signal réveil ou par radio et à la réception
de stations de radio. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est
considérée comme non conforme et comporte d'importants risques d'accident.
Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'un usage non conforme
ou d'une erreur de manipulation. Cet appareil n'est pas prévu pour la mise
en application commerciale.
- 5 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 5
Accessoires finis
1 horloge de projection avec radio, 1 mode d'emploi
Les piles nécessaires au fonctionnement et un éventuel bloc d'alimentation
3V (accessoires) ne sont pas contenus dans la livraison.
Directement après le déballage, contrôlez toujours l'intégralité des accessoires
fournis et le parfait état de l'appareil. Retirez tous les matériaux d'emballage
ou le film de protection de l'écran.
Eléments de réglage
q
Lentille de projection
w
Antenne télescopique
e
Interrupteur ALARM ON/OFF/AUTO
r
Touche SNOOZE
t
Bouton de réglage des bandes FM/AM
y
Touche PROJECTION LIGHT, éclairage de l'écran
u
Interrupteur PROJECTION ON/OFF (Allumer/Eteindre)
i
Ecran
o
Bouton de réglage du volume OFF/BUZZ/VOLUME
a
Raccordement pour le bloc d'alimentation 3V
s
Echelle de fréquence
d
Régulateur TUNING
f
Touche TIME
g
Touche ALARM
h
Touche MIN (minute)
j
Touche HOUR (heure)
k
Compartiment à piles
l
Réglage de la projection (FOCUS)
- 6 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 6
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales ou aux autres consignes
de la directive sur la CEM 2004/108/EC.
Plage de température de service : +5°— +35°C
Plage de température de stockage : -20°— +50°C
Humidité : 5 - 90%
(sans condensation)
KH2198
Poids : 230 g
Dimensions : 11,7 x 7,2 x 7 cm
KH2199
Poids : 270 g
Dimensions : 19,8 x 4,6 x 10,2 cm
Opération sur piles :
KH2198 : 3 x 1,5 V de type Micro / AAA / LR03 (pas contenues dans la
livraison) pour l'opération de la radio, l'éclairage de l'écran et la projection.
KH2199 : 3 x 1,5 V de type Mignon / AA / LR06 (pas contenues dans la
livraison) pour l'opération de la radio, l'éclairage de l'écran et la projection.
Tension d'alimentation : 3 V (opération de la radio/projection), 1,5 V (heure)
Plage de fréquences :
FM (OUC) : 87,5 - 108,0 MHZ
AM (OM) : 526,5–1606,5 kHz
- 7 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 7
Les données techniques de l'appareil permettent une plage de fréquence réglable
en dehors de la plage admissible de 87,5–108 MHz ou 526,5–1606,5 kHz.
Différents pays peuvent présenter des règlements nationaux divergents sur les
plages de fréquence radio qui leur sont attribuées. Veillez à ne pas utiliser les
informations reçues en dehors de la plage de fréquence radio attribuée, à ne
pas la transmettre à des tiers ou à l'utiliser de manière non conforme à sa destination.
Bloc d'alimentation :
(Bloc d'alimentation non compris dans les accessoires livrés)
Tension d'entrée : 230 V
~
50 Hz
Tension de sortie : courant continu (DC) 3V (+/- 5%)
Courant nominal : min. 300 mA
Polarité :
Même en cas d'utilisation d'un bloc d'alimentation 3 V, une pile doit quand
même être installée. Sinon, l'horloge ne fonctionnera pas.
Sur le modèle KH2198 : insérez la pile individuelle dans la partie supérieure
du compartiment à piles
k
. Les deux autres piles placées l'une sur l'autre ali-
mentent l'opération de la radio et la projection.
Sur le modèle KH2199 : insérez la pile individuelle dans le compartiment
marqué "CLOCK USE".
Attention :
Assurez-vous de la bonne polarité des piles et du bloc d'alimentation.
L'appareil sera endommagé en cas de polarité incorrecte.
L'appareil peut être opéré de la manière suivante :
uniquement sur piles,
avec bloc d'alimentation et une pile pour l'heure.
- 8 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 8
Mise en place des piles
KH2198 :
Il vous faut trois piles 1,5 V du type Micro / AAA / LR03.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
k
situé sur le dessous.
2. Insérez les trois piles dans le compartiment à piles
k
en respectant la
polarité représentée dans le compartiment à piles
k
.
Veillez à ce que la bande de textile noire se trouve sous les piles, pour
faciliter le changement de piles.
3. Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
KH2199 :
Il vous faut trois piles 1,5 V du type Mignon / AA / LR06.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
k
situé sur le dessous.
2. Insérez les trois piles dans le compartiment à piles
k
en respectant la
polarité représentée dans le compartiment à piles
k
.
3. Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- 9 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 9
Installation
Installez l'horloge de projection sur une surface plane.
Réglez l'horloge de projection de telle manière que la lentille de projec-
tion
q
soit orientée vers une surface vide. L'écart entre la lentille de pro-
jection et la surface de projection (plafond ou mur) doit se situer entre
0,4 m et 3 m.
Opération
Raccorder le bloc d'alimentation externe
Il est possible d'exploiter cet appareil avec un bloc d'alimentation externe.
N'utilisez que des blocs d'alimentation présentant les spécifications suivantes :
Tension d'entrée : 230 V
~
50 Hz
Tension de sortie : courant continu (DC) 3V (+/- 5%)
Courant nominal : min. 300 mA
Polarité :
Attention :
Assurez-vous que la polarité est correcte - pour les piles comme pour l'alimen-
tation électrique externe. Respectez l'inscription sur le raccord de courant
continu 3V
a
.
L'appareil sera endommagé en cas de polarité incorrecte.
- 10 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 10
Opération de la radio
1. Faites glisser l'interrupteur ALARM ON/OFF/AUTO
e
en position "ON".
2. Pour mettre en marche, réglez le bouton de réglage du volume
OFF/BUZZ/VOLUME
o
, jusqu'à ce que vous entendiez un »Clic«.
3. Tournez à présent le bouton de réglage du volume OFF/BUZZ/VOLUME
o
jusqu'à atteindre le volume souhaité.
4. Réglez l'interrupteur de réglage des fréquences
t
sur la plage de
fréquences souhaitée (FM/AM).
5. Tournez le bouton de réglage TUNING
d
pour trouver la station de
radio souhaitée. Vous pouvez lire les fréquences à l'aide de l'échelle de
fréquence
s
.
6. Pour éteindre, mettez l'interrupteur ALARM ON/OFF/AUTO
e
sur OFF.
Remarque :
La radio est uniquement éteinte lorsque l'interrupteur ALARM ON/OFF/
AUTO
e
se trouve en position OFF ou AUTO. Il ne suffit pas de tourner très
lentement le bouton de réglage du volume
o
jusqu'à ce que vous entendiez
un »Clic«.
Orientation de l'antenne télescopique
Détachez l'antenne télescopique
w
de la fixation et installez-la à la verti-
cale.
Sortez l'antenne télescopique
w
dans son intégralité.
Pour améliorer la réception de stations de radio dans la plage de fréquences
FM, pivotez lentement l'extrémité de l'antenne télescopique
w
en diverses
directions. Dès que vous trouvez une bonne réception pour les stations de
radio que vous recherchez, laissez l'antenne télescopique
w
dans cette posi-
tion. Une antenne de réception est intégrée à l'appareil pour la réception
des stations radio AM. Pour améliorer la réception, modifiez la position de
l'appareil en mode radio.
- 11 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 11
Régler l'heure
Pendant que vous maintenez la touche TIME
f
enfoncée :
1. Appuyez plusieurs fois successivement ou maintenez la touche HOUR
j
enfoncée pour régler les heures.
2. Relâchez la touche HOUR
j
, dès que l'heure souhaitée s'affiche sur
l'écran
i
.
3. Appuyez plusieurs fois successivement ou maintenez la touche MIN
h
enfoncée pour régler les minutes.
4. Relâchez la touche MIN
h
, dès que les minutes souhaitées s'affichent
sur l'écran
i
.
L'heure définie est automatiquement reprise, dès que la touche TIME
f
est
relâchée.
Réglage de l'heure de réveil
Après avoir réglé l'heure comme indiqué précédemment :
En maintenant la touche ALARM
g
enfoncée :
1. Appuyez plusieurs fois successivement ou maintenez la touche HOUR
j
enfoncée pour régler les heures.
2. Relâchez la touche HOUR
j
, dès que l'heure souhaitée s'affiche sur
l'écran
i
.
3. Appuyez plusieurs fois successivement ou maintenez la touche MIN
h
enfoncée pour régler les minutes.
4. Relâchez la touche MIN
h
, dès que les minutes souhaitées s'affichent
sur l'écran
i
.
L'heure de réveil réglée est automatiquement acceptée lorsque la touche
ALARM
g
est relâchée.
- 12 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 12
veil par la radio
Après avoir réglé l'heure de réveil comme indiqué précédemment :
1. Tournez le bouton de réglage TUNING
d
pour trouver la station de
radio souhaitée.
2. Tournez à présent le bouton de réglage du volume OFF/BUZZ/VOLUME
o
jusqu'à atteindre le volume souhaité.
3. Pour activer la fonction d'heure de réveil avec radio, mettez l'interrupteur
ALARM ON/OFF/AUTO
e
en position "AUTO". L'écran
i
affiche le
symbole pour la fonction de réveil et "Zz".
La radio s'enclenche à l'heure définie. Si vous n'appuyez sur aucune autre
touche, alors que l'alarme est enclenchée, la radio s'éteint après env. une
minute. La fonction radio est uniquement à nouveau enclenchée le lendemain
à l'heure de réveil préréglée.
Fonction snooze
En appuyant sur la touche SNOOZE
r
vous interrompez le signal de réveil
pendant env. 8 minutes. Aussi longtemps que la fonction Snooze est activée,
l'affichage "Zz" clignote sur l'écran. Après écoulement des 8 minutes, le signal
de réveil est répété. Mettez l'interrupteur ALARM ON/OFF/AUTO
e
sur
"OFF", pour éteindre définitivement le réveil.
veiller avec le signal d'alarme
Après avoir réglé l'heure de réveil comme indiqué précédemment :
1. Tournez à présent le bouton de réglage du volume OFF/BUZZ/VOLUME
o
sur "OFF/BUZZ". Un "Clic" est audible.
2. Pour activer la fonction d'heure de réveil avec radio, mettez l'interrupteur
ALARM ON/OFF/AUTO
e
en position "AUTO". L'écran
i
affiche le
symbole pour la fonction de réveil et"Zz".
Le signal d'alarme retentit à l'heure définie. Si vous n'appuyez sur aucune
autre touche, pendant que l'alarme fonctionne, l'alarme s'éteint automatique-
ment après environ une minute.
- 13 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 13
La fonction radio est uniquement à nouveau enclenchée le lendemain à l'heure de
veil préréglée.
Projection
Attention ! La puissance de rayonnement de la projection ne représente aucun
risque lorsque l'appareil est utilisé de manière conforme. Evitez cependant de
regarder directement dans le rayonnement lumineux et ne le dirigez pas sur
d'autres personnes ou animaux. Pour permettre une représentation correcte
au mur ou au plafond, l'élément de projection inclinable doit être placé dans
la bonne position et la pièce assombrie de manière correspondante.
1. Mettez l'interrupteur PROJECTION ON/OFF
u
en position ON.
2. Orientez l'élément de projection comme souhaité. L'heure est projetée à
l'emplacement souhaité. La distance de projection s'élève à env. 40cm - 3m.
3. Réglez la netteté de la projection à l'aide du réglage de la projection
l
.
Rétroéclairage pour l'écran et la projection
Il suffit d'appuyer une fois sur la touche PROJECTION LIGHT
y
pour activer
pendant env. 10 secondes l'éclairage de l'écran et la projection de l'heure.
- 14 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 14
Maintenance et nettoyage
Attention :
Il faut absolument éviter que des liquides pénètrent à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil risque d'être endommagé de manière irréparable.
Maintenez toujours l'appareil et les trous d'aération dans un état de propre.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier.
N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de détergent susceptible
d'agresser les matières synthétiques.
Contrôlez le bon fonctionnement et l'état des piles insérées au moins une
fois par an.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez
les piles.
Entreposez l'appareil à un endroit sec et propre à env. 20°– +50°C de
température de stockage.
- 15 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 15
Dépannage
L'appareil ne fonctionne pas.
Les piles ne sont pas encore insérées. Veuillez insérer les piles.
Les piles sont vides. Veuillez remplacer les piles.
Les piles sont mal insérées. Contrôlez la polarité des piles et le cas échéant,
rectifiez-la.
La projection manque de netteté.
La netteté n'est pas correctement réglée. Réglez la netteté de la projection
à l'aide du réglage de la projection
l
.
La distance de la surface de projection est trop réduite ou trop grande. Amenez
le réveil avec projecteur à une distance entre 40cm et 3m de la surface
de projection.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive
européenne 2002/96/EC.
Mettez l'appareil au rebut en le confiant à une entreprise de traitement des
déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/batteries
à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
- 16 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 16
Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des
piles/accus. Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière
respectueuse de l'environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur
du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'ex-
pédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de
matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces
d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les in-
terrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage
privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée,
d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas
une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant.
Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous domma-
ges et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est
déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations
survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
- 17 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 17
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 18 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 18
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Waarschuwingsinstructies 20
Veiligheidsvoorschriften 21
Gebruik in overeenstemming met bestemming 23
Inhoud van de verpakking 24
Bedieningselementen 24
Technische gegevens 25
Batterijen plaatsen 27
Plaatsen 28
Bediening 28
Reiniging en onderhoud 33
Problemen oplossen 33
Milieurichtlijnen 34
Garantie en service 34
Importeur 35
- 19 -
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand
doet, geef dan ook de handleiding mee.
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 19
PROJECTIE WEKKER KH2198/99
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Behoudens alle rechten, ook die van de fotomechanische weergave, de
reproductie en het in omloop brengen door middel van speciale methodes
(bijvoorbeeld verwerking van data, informatiedragers en datanetten), ook
gedeeltelijk, evenals inhoudelijke en technische veranderingen.
Waarschuwingsinstructies
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen
gebruikt:
Waarschuwing
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke
situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg
hebben. De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk
letsel te vermijden.
Let op
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele materiële
schade. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële
schade tot gevolg hebben. De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen
om materiële schade te vermijden.
Opmerking
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
- 20 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 20
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Voorkom levensgevaar door een elektrische schok:
Gebruik het toestel uitsluitend in droge ruimtes.
Zorg dat er nooit vloeistoffen of voorwerpen in het toestel kunnen komen.
Zet geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten, zoals bijv. vazen, op het
apparaat.
Nooit de behuizing van het apparaat of van de netvoedingsadapter (niet
inbegrepen in de levering) openen en probeer niet, om het apparaat zelf
te repareren, want het bevat geen onderdelen die onderhouden moeten
worden.
Waarschuwing
Voorkom letselgevaar:
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Let op
Voorkom brandgevaar:
Plaats het apparaat zodanig dat zich geen hitte kan ontwikkelen, dus vrij
en goed geventileerd. Dek nooit de ventilatieopeningen af!
Zet geen open vuurhaarden, zoals bijv. kaarsen, op het apparaat.
Voorkom extra toevoer van warmte, bijv. door rechtstreeks zonlicht,
verwarmingen, andere apparatuur, etc.!
- 21 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 21
Opmerking:
alleen KH2199: Dit apparaat is uitgerust met rubberen slipvrije voetjes.
Aangezien de oppervlakken van vloeren of meubels van de meest uiteen-
lopende materialen kunnen zijn en met verschillende onderhoudsmiddelen
worden behandeld, kan het niet volkomen uitgesloten worden, dat sommige
van deze stoffen bestanddelen bevatten, die de rubberen voetjes aantasten
en week maken. Leg eventueel een antislipmatje onder de voetjes van het
apparaat.
Opmerking:
in verschillende landen kunnen afwijkende bepalingen gelden voor de toe-
gewezen radiofrequentiebereiken.
Houd in gedachten dat u informatie van eventueel ontvangen radiocommuni-
catiediensten niet ten nutte mag maken, niet aan de derden mag doorgegeven
of oneigenlijk mag gebruiken.
Voorschriften over de omgang met batterijen
Het apparaat werkt op batterijen. In de omgang met batterijen dient u het
volgende in acht te nemen:
Let op
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op.
Nooit de batterijen openen en batterijen nooit solderen of lassen.
Er bestaat risico van explosie- en letselgevaar!
Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen kan het
apparaat beschadigd raken.
Wordt een apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de
batterijen eruit.
- 22 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 22
Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheidshandschoenen aan.
Reinig het batterijvak en de contacten van de batterijen met een droge
doek.
Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen kunnen
batterijen in de mond stoppen en inslikken. Mocht een batterij ingeslikt
zijn, moet er onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
Let op!
Voor schade aan het apparaat als gevolg van inwerking door vocht, water
dat het apparaat is binnengedrongen of oververhitting wordt geen garantie
gegeven/is de producent niet aansprakelijk!
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Het apparaat is geschikt voor het wekken door alarmsignaal of radio alsmede
voor de ontvangst van radiozenders. Elk ander gebruik of wijziging van het
apparaat geldt als niet in overeenstemming met het gebruiksdoel en brengt
gevaar voor ongelukken met zich mee. De fabrikant aanvaardt geen aan-
sprakelijkheid voor schade die wordt veroorzaakt door gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bestemming of door foutieve bediening. Niet
bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
- 23 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 23
Inhoud van de verpakking
1 Projectieklokradio, 1 Gebruiksaanwijzing
De voor het gebruik benodigde batterijen en een eventuele 3V-netvoedings-
adapter (accessoire) worden niet meegeleverd.
Controleer altijd meteen na het uitpakken de inhoud van het pakket op vol-
ledigheid en controleer of het apparaat zonder gebreken is. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen en haal de beschermingsfolie van het display af.
Bedieningselementen
q
Projectielens
w
Telescoopantenne
e
Schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO
r
Toets SNOOZE
t
Bandkeuzeknop FM/AM
y
Toets PROJECTION LIGHT, displayverlichting
u
Schakelaar PROJECTION ON/OFF (Aan/Uit)
i
Display
o
Volumeknop OFF/BUZZ/VOLUME
a
Aansluiting voor 3V-netvoedingsadapter
s
Frequentieschaal
d
TUNING-regelknop
f
Toets TIME
g
Toets ALARM
h
Toets MIN (minuut)
j
Toets HOUR (uur)
k
Batterijvak
l
Projectiefocus (FOCUS)
- 24 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 24
Technische gegevens
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante
voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EC.
Bereik van de bedrijfstemperatuur: +5°— +35°C
Bereik van de opslagtemperatuur: -20°— +50°C
Vochtigheid: 5 - 90%
(geen condensatie)
KH2198
Gewicht: 230 g
Afmetingen: 11,7 x 7,2 x 7 cm
KH2199
Gewicht: 270 g
Afmetingen: 19,8 x 4,6 x 10,2 cm
Batterijvoeding:
KH2198: 3 x 1,5 V type Micro / AAA / LR03 (niet inbegrepen in de levering)
voor radiofunctie, displayverlichting en projectie.
KH2199: 3 x 1,5 V type Mignon / AA / LR06 (niet inbegrepen in de levering)
voor radiofunctie, displayverlichting en projectie.
Bedrijfsspanning: 3 V (radiofunctie/projectie), 1,5 V (klok)
Frequentiebereik:
FM (UKW): 87,5 - 108,0 MHZ
AM (MW): 526,5–1606,5 kHz
- 25 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 25
De technische eigenschappen van het apparaat maken een instelbaar
frequentiebereik mogelijk buiten het toegelaten frequentiebereik van 87,5–
108 MHz , resp. 526,5–1606,5 kHz. In verschillende landen kunnen afwijkende
landelijke bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken.
Houd er rekening mee dat u buiten het toegewezen radiofrequentiebereik
ontvangen informatie niet mag verkopen, noch doorgeven aan derden of mag
gebruiken voor niet-geëigende doeleinden.
Netvoeding:
(Netvoedingsadapter niet inbegrepen in de levering)
Ingangsspanning : 230 V
~
50 Hz
Uitgangsspanning : DC 3V (+/- 5%)
Nominale stroom: min. 300 mA
Polariteit:
Bij gebruik van een 3V-netvoedingsadapter moet desondanks een batterij
worden ingelegd. Anders werkt de klok niet.
Bij model KH2198: leg de afzonderlijke batterijen in het bovenste gedeelte
van het batterijvak
k
. De beide andere, boven elkaar liggende batterijen
zorgen voor de radiofunctie en de projectie.
Bij model KH2199: leg de afzonderlijke batterijen in het vak dat met
“CLOCK USE” aangeduid is.
Let op:
zorg voor de juiste poolaansluiting van de batterijen en van de netvoedings-
adapter.
Als de polen verkeerd zijn aangesloten wordt het apparaat beschadigd.
Het apparaat kan als volgt worden bediend:
alleen met batterijen,
met netvoedingsadapter en een batterij voor de klok.
- 26 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 26
Batterijen plaatsen
KH2198:
u heeft drie batterijen 1,5 V van het type Micro / AAA / LR03 nodig.
1. Open het deksel van het batterijvak
k
aan de onderzijde.
2. Leg drie batterijen in het batterijvak
k
en let hierbij op de polariteit af-
gebeeld in het batterijvak
k
.
Let erop dat het zwarte strookje textiel onder de batterijen zit om het
vervangen van de batterijen gemakkelijker te maken.
3. Sluit het deksel, totdat het vastklikt.
KH2199:
u heeft drie batterijen 1,5 V van het type Mignon / AA / LR06 nodig.
1. Open het deksel van het batterijvak
k
aan de onderzijde.
2. Leg drie batterijen in het batterijvak
k
en let hierbij op de polariteit af-
gebeeld in het batterijvak
k
.
3. Sluit het deksel, totdat het vastklikt.
- 27 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 27
Plaatsen
Plaats de projectieklok op een vlakke ondergrond.
Stel de projectieklok zodanig in dat de projectielens
q
op een leeg vlak
is gericht. De afstand tussen de projectielens en het projectievlak (plafond
of wand) moet tussen 0,4 m en 3 m liggen.
Bediening
Externe netvoeding aansluiten
Dit apparaat kan op externe netvoeding werken.
Gebruik a.u.b. alleen netvoedingsadapters met de volgende specificaties:
Ingangsspanning : 230 V
~
50 Hz
Uitgangsspanning : DC 3V (+/- 5%)
Nominale stroom: min. 300 mA
Polariteit:
Let op:
let op de juiste poolaansluiting – zowel bij de batterijen als bij de netvoedings-
adapter. Let op het opschrift op de 3V gelijkstroomaansluiting
a
.
Als de polen verkeerd zijn aangesloten wordt het apparaat beschadigd.
- 28 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 28
Radiofunctie
1. Schuif de schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO
e
in de stand „ON“.
2. Om in te schakelen draait u de volumeknop OFF/BUZZ/VOLUME
o
totdat een »Klik« hoorbaar is.
3. Stel nu met de volumeknop OFF/BUZZ/VOLUME
o
het gewenste volume
in.
4. Stel de bandkeuzeknop
t
in op het gewenste frequentiegebied (FM/AM).
5. Stel met de TUNING-regelknop
d
de gewenste zender in. De frequenties
kunt u aflezen op de frequentieschaal
s
.
6. Om uit te schakelen zet u de schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO
e
op OFF.
Opmerking:
de radio is pas uitgeschakeld als de schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO
e
op OFF of AUTO staat. Alleen de volumeknop
o
heel zacht draaien totdat
een »Klik« hoorbaar is, is niet voldoende.
Telescoopantenne richten
Haal de telescoopantenne
w
uit de houder en stel de antenne op.
Trek de telescoopantenne
w
volledig uit.
Om de ontvangst van radiozenders in het FM-frequentiebereik te verbeteren,
draait u het uiteinde van de telescoopantenne
w
langzaam in verschillende
richtingen. Als u een goede ontvangst voor de ingestelde radiozender hebt
gevonden, laat u de telescoopantenne
w
in deze stand staan. Voor de ont-
vangst van AM-radiozenders is een ontvangstantenne in het toestel ingebouwd.
Wijzig voor verbetering van de ontvangst de positie van het toestel terwijl de
radiofunctie is ingeschakeld.
- 29 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 29
Tijd instellen
Terwijl u de toets TIME
f
ingedrukt houdt:
1. Druk meerdere keren achtereen op de toets HOUR
j
, of houd deze toets
ingedrukt om de uren in te stellen.
2. Laat de toets HOUR
j
los zodra de gewenste uuraanduiding op het
display
i
wordt weergegeven.
3. Druk meerdere keren achtereen op de toets MIN
h
, of houd deze toets
ingedrukt om de minuten in te stellen.
4. Laat de toets MIN
h
los zodra de gewenste minutenaanduiding op het
display
i
wordt weergegeven.
De ingestelde tijd wordt automatisch overgenomen, zodra de toets TIME
f
wordt losgelaten.
Wektijd instellen
Wanneer de tijd correct is ingesteld, zoals hiervoor beschreven:
terwijl u de toets ALARM
g
ingedrukt houdt:
1. Druk meerdere keren achtereen op de toets HOUR
j
, of houd deze toets
ingedrukt om de uren in te stellen.
2. Laat de toets HOUR
j
los zodra de gewenste uuraanduiding op het
display
i
wordt weergegeven.
3. Druk meerdere keren achtereen op de toets MIN
h
, of houd deze toets
ingedrukt om de minuten in te stellen.
4. Laat de toets MIN
h
los zodra de gewenste minutenaanduiding op het
display
i
wordt weergegeven.
De ingestelde tijd wordt automatisch overgenomen zodra de toets ALARM
g
wordt losgelaten.
- 30 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 30
Wekken met radio
Wanneer de tijd correct is ingesteld, zoals hiervoor beschreven:
1. Stel met de TUNING-regelknop
d
de gewenste zender in.
2. Stel de volumeknop OFF/BUZZ/VOLUME
o
in op het gewenste volume.
3. Zet de schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO
e
op „AUTO“ om de wektijd-
functie met radio te activeren. Op het display
i
verschijnt het symbool
voor de wekfunctie en „Zz“.
De radio gaat aan op de ingestelde tijd. Als u op geen andere knop drukt
terwijl het alarm afgaat, schakelt de radio na ca. één minuut weer uit.
De radio wekt pas weer de volgende dag op de ingestelde wektijd.
Sluimerfunctie
Het activeren van de toets SNOOZE
r
onderbreekt de wektoon ca. 8 minuten
lang. Zo lang de sluimerfunctie is geactiveerd, knippert de melding „Zz“
op het display. Na deze 8 minuten wordt de wektoon herhaald. Zet de
schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO
e
op „OFF“ om de wekker helemaal
uit te schakelen.
Wekken met alarmsignaal
Wanneer de tijd correct is ingesteld, zoals hiervoor beschreven:
1. Zet de volumeknop OFF/BUZZ/VOLUME
o
op „OFF/BUZZ“. Er is een
„Klik“ te horen.
2. Zet de schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO
e
op „AUTO“ om de wektijd-
functie met alarmsignaal te activeren. Op het display
i
verschijnt het
symbool voor de wektijdfunctie en „Zz“.
Het alarmsignaal klinkt op de ingestelde tijd. Als u op geen andere knop
drukt terwijl het alarm afgaat, gaat het alarm na ca. één minuut weer uit.
De radio wekt pas weer de volgende dag op de ingestelde wektijd.
- 31 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 31
Projectie
Let op! Het stralingsniveau van de projectie levert bij gebruik volgens de
voorschriften geen gevaar op. Kijk echter nooit direct in de lichtstraal en
richt de straal niet op andere personen of dieren.
Voor een correcte weergave van de tijd op wand of plafond moet het
zwenkbare projectie-element in de juiste stand worden gedraaid en moet
de ruimte navenant verduisterd zijn.
1. Zet de schakelaar PROJECTION ON/OFF
u
op ON.
2. Richt het projectie-element in de gewenste richting. De tijd wordt op de
gewenste plaats geprojecteerd. Projectieafstand ca. 40cm - 3m.
3. Stel de scherpte van de projectie in met de projectiefocus
l
.
Achtergrondverlichting voor display en projectie
Als u één keer op de toets PROJECTION LIGHT
y
drukt, worden de
displayverlichting en de tijdprojectie ca. 10 secondes geactiveerd.
- 32 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 32
Reiniging en onderhoud
Let op:
er mogen geen vloeistoffen het apparaat binnendringen. Daardoor kan het
apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
Houd het apparaat en de ventilatieopeningen altijd schoon.
Gebruik een zachte en schone doek om de behuizing te reinigen.
Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen die
kunststof aantasten.
Controleer de batterijen minstens eenmaal per jaar op hun werking en
status.
Wordt een apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de
batterijen eruit.
Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats bij een opslag-
temperatuur van ca. 20°– +50°C.
Problemen oplossen
Het apparaat functioneert niet.
Er zijn geen batterijen geplaatst. Plaats batterijen.
De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen.
De batterijen zijn verkeerd geplaatst. Controleer de juiste polariteit en
corrigeer dit desnoods.
De projectie is vaag.
Het contrast is niet goed ingesteld. Stel het contrast van de projectie in
met de projectie-focus
l
.
De afstand tot het projectievlak is ofwel te gering ofwel te groot. Zet de
projectie-wekker neer op een afstand tussen 40cm en 3m ten opzichte
van het projectievlak.
- 33 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 33
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw ge-
meentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd.
Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij
een inzamelpunt van de gemeente / wijk of in de winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken
op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluiten in ontladen
toestand in.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het appa-
raat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de le-
vering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoop-
bewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze ver-
zending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor
- 34 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 34
transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het pro-
duct is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige do-
eleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld
en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet
beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt
eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebre-
ken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het
uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aanko-
op. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende repara-
ties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM (GERMANY)
www.kompernass.com
- 35 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 35
- 36 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 36
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Warnhinweise 38
Sicherheitshinweise 39
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 41
Lieferumfang 42
Bedienelemente 42
Technische Daten 43
Batterien einlegen 45
Aufstellen 45
Bedienung 46
Reinigung und Wartung 50
Fehlerbehebung 50
Entsorgung 51
Garantie und Service 52
Importeur 53
- 37 -
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 37
PROJEKTIONSWECKER KH2198/99
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfälti-
gung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Daten-
verarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche
und technische Änderungen vorbehalten.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
Warnung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährli-
che Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Achtung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sach-
schaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden
führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
- 38 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 38
Sicherheitshinweise
Warnung
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder Gegenstände in das
Gerät gelangen können.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen,
auf das Gerät.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder des Netzadapters
(nicht im Lieferumfang enthalten) und versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, es beinhaltet keine zu wartende Teile.
Warnung
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden:
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin-
der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer-
den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Achtung
Um Brandgefahr zu vermeiden:
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei
und gut belüftet. Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen zu!
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Kerzen, auf das Gerät.
Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z.B. durch direkte Sonnenein-
strahlung, Heizungen, andere Geräte usw.!
- 39 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 39
Hinweis:
Nur KH2199: Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da
die Boden- oder Möbeloberflächen aus den verschiedensten Materialien be-
stehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es
nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile
enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebe-
nenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Hinweis:
In verschiedenen Ländern können abweichende Regelungen zu den zugewie-
senen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen.
Beachten Sie, dass Sie Informationen von evtl. empfangenen Funkdiensten
nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich
verwenden dürfen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie
bitte Folgendes:
Warnung
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batteri-
en. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können
Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batte-
rien.
- 40 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 40
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trocke-
nen Tuch.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie ver-
schluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom-
men werden.
Hinweis:
Für Schäden am Gerät, die durch Feuchtigkeitseinwirkung, in das Gerät ein-
gedrungenes Wasser oder Überhitzung entstanden sind, wird keine Haf-
tung/Gewährleistung übernommen!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Wecken durch Alarmton oder Radio, sowie zum Empfang
von Radiosendern geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung
des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge-
fahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Nicht für
den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
- 41 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 41
Lieferumfang
1 Projektionswecker, 1 Bedienungsanleitung
Die zum Betrieb notwendigen Batterien und ein mögliches 3V-Netzteil
(Zubehör) sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und den einwandfreien Zustand des Gerätes. Entfernen
Sie alle Verpackungsmaterialien und die Schutzfolie vom Display.
Bedienelemente
q
Projektionslinse
w
Teleskopantenne
e
Schalter ALARM ON/OFF/AUTO
r
Taste SNOOZE
t
Bandwahlschalter FM/AM
y
Taste PROJECTION LIGHT, Displaybeleuchtung
u
Schalter PROJECTION ON/OFF (Ein/Aus)
i
Display
o
Lautstärkeregler OFF/BUZZ/VOLUME
a
Anschluss für 3V-Netzteil
s
Frequenzskala
d
TUNING-Regler
f
Taste TIME
g
Taste ALARM
h
Taste MIN (Minute)
j
Taste HOUR (Stunde)
k
Batteriefach
l
Projektionsfokus (FOCUS)
- 42 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 42
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
Betriebstemperaturbereich: +5°– +35°C
Lagertemperaturbereich: -20°– +50°C
Feuchtigkeit: 5 – 90%
(keine Kondensation)
KH2198
Gewicht: 230 g
Abmessungen: 11,7 x 7,2 x 7 cm
KH2199
Gewicht: 270 g
Abmessungen: 19,8 x 4,6 x 10,2 cm
Batteriebetrieb:
KH2198: 3 x 1,5 V Typ Micro / AAA / LR03 (nicht im Lieferumfang
enthalten) für Radiobetrieb, Displaybeleuchtung und Projektion.
KH2199: 3 x 1,5 V Typ Mignon / AA / LR06 (nicht im Lieferumfang
enthalten) für Radiobetrieb, Displaybeleuchtung und Projektion.
Betriebsspannung: 3 V (Radiobetrieb/Projektion), 1,5 V (Uhr)
Frequenzbereich:
FM (UKW): 87,5–108,0 MHz
AM (MW): 526,5–1606,5 kHz
- 43 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 43
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren
Frequenzbereich außerhalb des zulässigen von 87,5–108 MHz bzw.
526,5–1606,5 kHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationa-
le Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen.
Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbe-
reiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder
zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
Netzteil:
(Netzteil nicht im Lieferumfang enthalten)
Eingangsspannung: 230 V
~
50 Hz
Ausgangsspannung: DC 3 V (+/- 5%)
Nennstrom: min. 300 mA
Polarität:
Bei Verwendung eines 3 V-Netzteils muss trotzdem eine Batterie eingelegt
werden. Anderenfalls funktioniert die Uhr nicht.
Bei Modell KH2198: Legen Sie die einzelne Batterie in den oberen Teil des
Batteriefaches
k
ein. Die beiden anderen übereinander liegenden Batterien
versorgen den Radiobetrieb und die Projektion.
Bei Modell KH2199: Legen Sie die einzelne Batterie in das mit “CLOCK
USE” gekennzeichnete Fach ein.
Achtung:
Stellen Sie die richtige Polung der Batterien und des Netzteils sicher.
Das Gerät wird bei falscher Polung beschädigt.
Das Gerät kann folgendermaßen betrieben werden:
nur mit Batterien,
mit Netzteil und einer Batterie für die Uhr.
- 44 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 44
Batterien einlegen
KH2198:
Sie benötigen drei Batterien 1,5 V vom Typ Micro / AAA / LR03.
1. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs
k
auf der Unterseite.
2. Legen Sie drei Batterien unter Beachtung der im Batteriefach
k
abgebildeten Polarität in das Batteriefach
k
ein.
Achten Sie darauf, dass sich der schwarze Textilstreifen unter den
Batterien befindet, um den Batteriewechsel zu erleichtern.
3. Schließen Sie den Deckel, bis er einrastet.
KH2199:
Sie benötigen drei Batterien 1,5 V vom Typ Mignon / AA / LR06.
1. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs
k
auf der Unterseite.
2. Legen Sie drei Batterien unter Beachtung der im Batteriefach
k
abgebildeten Polarität in das Batteriefach
k
ein.
3. Schließen Sie den Deckel, bis er einrastet.
Aufstellen
Stellen Sie den Projektionswecker auf einen ebenen Untergrund auf.
Stellen Sie den Projektionswecker so ein, dass die Projektionslinse
q
auf
eine leere Fläche zeigt. Der Abstand von der Projektionslinse und der Pro-
jektionsfläche (Decke oder Wand) muss zwischen 0,4 m und 3 m liegen.
- 45 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 45
Bedienung
Externes Netzteil anschließen
Es ist möglich, dieses Gerät mit einem externen Netzteil zu betreiben. Bitte
nutzen Sie nur Netzteile mit diesen Spezifikationen:
Eingangsspannung: 230 V
~
50 Hz
Ausgangsspannung: DC 3 V (+/- 5%)
Nennstrom: min. 300 mA
Polarität:
Achtung:
Achten Sie auf die richtige Polung - sowohl bei den Batterien, als auch bei
der externen Stromversorgung. Beachten Sie die Beschriftung am 3V Gleich-
strom-Anschluss
a
. Das Gerät wird bei falscher Polung beschädigt.
Radiobetrieb
1. Schieben Sie den Schalter ALARM ON/OFF/AUTO
e
in die Position
„ON“.
2. Drehen Sie zum Einschalten den Lautstärkeregler OFF/BUZZ/VOLUME
o
, bis ein »Klick« zu hören ist.
3. Stellen Sie nun mit dem Lautstärkeregler OFF/BUZZ/VOLUME
o
die ge-
wünschte Lautstärke ein.
4. Stellen Sie den Bandwahlschalter
t
auf den gewünschten Wellenbereich
(FM/AM) ein.
5. Stellen Sie mit dem TUNING-Regler
d
den gewünschten Sender ein. Die
Frequenzen können Sie an der Frequenzskala
s
ablesen.
6. Stellen Sie zum Ausschalten den Schalter ALARM ON/OFF/AUTO
e
auf OFF.
- 46 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 46
Hinweis:
Das Radio ist nur ausgeschaltet, wenn der Schalter ALARM ON/OFF/AUTO
e
auf OFF oder AUTO steht. Nur den Lautstärkeregler
o
ganz leise zu dre-
hen, bis ein »Klick« zu hören ist, reicht nicht aus.
Teleskopantenne ausrichten
Lösen Sie die Teleskopantenne
w
aus der Halterung und stellen Sie sie
auf.
Ziehen Sie die Teleskopantenne
w
komplett heraus.
Um den Empfang von Radiosendern im FM-Frequenzbereich zu verbessern,
schwenken Sie das Ende der Teleskopantenne
w
langsam in verschiedene
Richtungen. Sollten Sie einen guten Empfang für den eingestellten Radiosen-
der gefunden haben, belassen Sie die Teleskopantenne
w
in dieser Position.
Für den Empfang von AM-Radiosendern ist eine Empfangsantenne im Gerät
fest eingebaut. Verändern Sie zur Empfangsverbesserung die Position des
Gerätes im Radiobetrieb.
Uhrzeit einstellen
Während Sie die Taste TIME
f
gedrückt halten:
1. Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die
Taste HOUR
j
, um die Stunden einzustellen.
2. Lösen Sie die Taste HOUR
j
, sobald die gewünschte Stundenanzeige im
Display
i
dargestellt wird.
3. Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die
Taste MIN
h
, um die Minuten einzustellen.
4. Lösen Sie die Taste MIN
h
, sobald die gewünschte Minutenanzeige im
Display
i
dargestellt wird.
Die eingestellte Uhrzeit wird automatisch übernommen, sobald die Taste
TIME
f
gelöst wird.
- 47 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 47
Weckzeit einstellen
Wenn die Uhrzeit richtig eingestellt ist, wie zuvor beschrieben:
Während Sie die Taste ALARM
g
gedrückt halten:
1. Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die
Taste HOUR
j
, um die Stunden einzustellen.
2. Lösen Sie die Taste HOUR
j
, sobald die gewünschte Stundenanzeige im
Display
i
dargestellt wird.
3. Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die
Taste MIN
h
, um die Minuten einzustellen.
4. Lösen Sie die Taste MIN
h
, sobald die gewünschte Minutenanzeige im
Display
i
dargestellt wird.
Die eingestellte Weckzeit wird automatisch übernommen, sobald die Taste
ALARM
g
gelöst wird.
Wecken mit Radio
Wenn die Weckzeit eingestellt ist, wie zuvor beschrieben:
1. Stellen Sie mit dem TUNING-Regler
d
den gewünschten Sender ein.
2. Stellen Sie den Lautstärkeregler OFF/BUZZ/VOLUME
o
auf die ge-
wünschte Lautstärke.
3. Stellen Sie zum Aktivieren der Weckzeitfunktion mit Radio den Schalter
ALARM ON/OFF/AUTO
e
auf „AUTO“. Im Display
i
erscheint das
Symbol für die Weckfunktion und „Zz“.
Das Radio stellt sich zur eingestellten Uhrzeit ein. Wenn Sie keine weitere
Taste drücken, während der Alarm läuft, schaltet sich das Radio nach
ca. einer Minute wieder aus. Das Radio weckt erst wieder am nächsten Tag
zur eingestellten Weckzeit.
- 48 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 48
Snooze Funktion
Betätigen der Taste SNOOZE
r
unterbricht den Weckton für ca. 8 Minuten.
Solange die Snooze Funktion aktiviert ist, blinkt im Display die Anzeige „Zz“.
Nach Ablauf der 8 Minuten wird der Weckton wiederholt. Stellen Sie den
Schalter ALARM ON/OFF/AUTO
e
auf „OFF“, um den Wecker ganz ab-
zuschalten.
Wecken mit Alarmton
Wenn die Weckzeit eingestellt ist, wie zuvor beschrieben:
1. Stellen Sie den Lautstärkeregler OFF/BUZZ/VOLUME
o
auf
„OFF/BUZZ“. Ein „Klick“ ist zu hören.
2. Stellen Sie zum Aktivieren der Weckzeitfunktion mit Alarmton den Schalter
ALARM ON/OFF/AUTO
e
auf „AUTO“. Im Display
i
erscheint das
Symbol für die Weckfunktion und „Zz“.
Der Alarmton ertönt zur eingestellten Uhrzeit. Wenn Sie keine weitere Taste
drücken, während der Alarm läuft, schaltet sich der Alarm nach ca. einer Mi-
nute wieder aus. Das Radio weckt erst wieder am nächste Tag zur eingestell-
ten Weckzeit.
Projektion
Achtung! Die Strahlungsleistung der Projektion stellt bei ordnungsgemäßem
Gebrauch keinerlei Gefahr dar. Vermeiden Sie dennoch, direkt in den Licht-
strahl zu schauen und richten Sie ihn nicht auf andere Personen oder Tiere.
Zur korrekten Darstellung der Uhrzeit an Wand oder Decke muss das
schwenkbare Projektionselement in die richtige Position geschwenkt werden
und der Raum entsprechend abgedunkelt sein.
1. Stellen Sie den Schalter PROJECTION ON/OFF
u
auf ON.
2. Richten Sie das Projektionselement wie gewünscht aus. Die Uhrzeit wird
an die gewünschte Stelle projiziert. Projektionsdistanz ca. 40cm - 3m.
3. Stellen Sie die Schärfe der Projektion mit dem Projektionsfokus
l
ein.
- 49 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 49
Hintergrundbeleuchtung für Display und Projektion
Einmaliges Betätigen der Taste PROJECTION LIGHT
y
aktiviert für ca. 10
Sekunden die Displaybeleuchtung und die Zeitprojektion.
Reinigung und Wartung
Achtung:
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Das Gerät
kann irreparabel beschädigt werden.
Halten Sie das Gerät und die Lüftungslöcher stets sauber.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches und trockenes
Tuch.
Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen.
Kontrollieren Sie die Batterien mindestens einmal im Jahr auf ihre Funktion
und ihren Zustand.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batte-
rien.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort bei ca. 20°–
+50°C Lagertemperatur.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht.
Es sind keine Batterien eingelegt. Legen Sie Batterien ein.
Die Batterien sind leer. Wechslen Sie die Batterien aus.
Die Batterien sind falsch eingelegt. Kontrollieren Sie die Polung der Batte-
rien und korrigieren Sie sie gegebenenfalls.
- 50 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 50
Die Projektion ist unscharf.
Die Schärfe ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie die Schärfe der Projekti-
on mit dem Projektionsfokus
l
ein.
Der Abstand zur Projektionsfläche ist zu gering oder zu groß. Bringen Sie
den Projektionswecker in einen Abstand zwischen 40cm und 3m zur Pro-
jektionsfläche.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammel-
stelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umwelt-
schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/
Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Ent-
sorgung zu.
- 51 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 51
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie
sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber
für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den priva-
ten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte wer-
den durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden,
spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
- 52 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 52
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 53 -
IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 53

Documenttranscriptie

CV_KH2198_99_37977_LB2 30.09.2009 11:27 Uhr Seite 1 2 RADIO-RÉVEIL AVEC PROJECTEUR KH 2199 KH 2198 Radio-réveil avec projecteur Mode d'emploi Projectie wekker Gebruiksaanwijzing Projektionswecker Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2198_KH2199-09/09-V2 CV_KH2198_99_37977_LB2 30.09.2009 11:27 Uhr Seite 5 KH 2198 KH 2199 2 1 7 2 7 3 5 3 w 6 5 4 8 i 9 0 i 1 96 rz t e 4 8 q q w 0 u ztr e u IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 SOMMAIRE 11:32 Uhr Seite 1 PAGE Avertissements 2 Instructions relatives à la sécurité 3 Usage conforme 5 Accessoires finis 6 Eléments de réglage 6 Caractéristiques techniques 7 Mise en place des piles 9 Installation 10 Opération 10 Maintenance et nettoyage 15 Dépannage 16 Mise au rebut 16 Garantie et service après-vente 17 Importateur 18 Lire attentivement la notice avant la première utilisation et la conserver pour toute utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. -1- IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 2 RADIO-RÉVEIL AVEC PROJECTEUR KH2198/99 Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Sous réserve de tous les droits, notamment ceux de la lecture photoméchanique, la reproduction et la diffusion par le biais de procédés particuliers (par ex. traitement de données, supports de données et réseaux de données), même en partie, ainsi que sous réserve de modifications du contenu et de modifications techniques. Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :  Avertissement Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse. Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.  Attention Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel. Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels.  Remarque Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil. -2- IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 3 Instructions relatives à la sécurité  Avertissement Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution : • L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs. • Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet ne puisse pénétrer dans l'appareil. • Ne posez pas sur l'appareil des objets contenant des liquides (vases, bocaux, etc.). • N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil ou du bloc d'alimentation (non compris dans la livraison) et n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même, car il ne comporte pas de pièces nécessitant maintenance.  Avertissement Afin d'éviter les risques de blessures : • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. • Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil  Attention Afin d'éviter des risques d'incendie : • Placez l'appareil de manière à éviter la formation de condensation, en choisissant un emplacement bien aéré. Ne recouvrez jamais les ouvertures d'aération ! • Ne placez pas de source d'incendie telle que des bougies sur l'appareil. • Evitez toute source de chaleur supplémentaire telle que l'exposition aux rayons du soleil, les appareils de chauffage ou autres, etc. -3- IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 4  Remarque : Uniquement KH2199 : cet appareil est équipé de pieds caoutchoutés antidérapants. Comme les revêtements de sol ou les surfaces des meubles se composent de matériaux différents et sont traités avec les agents d'entretien les plus divers, il ne peut être entièrement exclu que certains de ces matériaux contiennent des substances qui agressent et ramollissent les pieds en caoutchouc. Posez éventuellement un support antidérapant sous les pieds de l'appareil.  Remarque : Différents pays peuvent imposer différentes réglementations concernant les fréquences radio assignées. Veuillez noter qu'il est strictement interdit d'utiliser des services radio évtl. reçus, de les transmettre à des tiers ou de les affecter à un usage abusif non conforme.  Remarques concernant l'utilisation des piles L'appareil fonctionne sur piles. Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux précautions suivantes :  Attention • Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne se rechargent pas. • N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les souder. Risque d'explosion et de blessures. • Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil. • Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles. -4- IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 5 • En cas de fuite des piles, portez des gants de protection. • Nettoyez le compartiment à piles et les contacts des piles avec un chiffon propre. • Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : risque de manipulation dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc.. En cas d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. Attention ! Nous n'acceptons aucune responsabilité/garantie pour tous dommages survenus sur l'appareil suite à l'exposition à l'humidité, à la pénétration d'eau dans l'appareil ou à la surchauffe ! Usage conforme L'appareil est destiné au réveil par signal réveil ou par radio et à la réception de stations de radio. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et comporte d'importants risques d'accident. Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'un usage non conforme ou d'une erreur de manipulation. Cet appareil n'est pas prévu pour la mise en application commerciale. -5- IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 6 Accessoires finis 1 horloge de projection avec radio, 1 mode d'emploi Les piles nécessaires au fonctionnement et un éventuel bloc d'alimentation 3V (accessoires) ne sont pas contenus dans la livraison. Directement après le déballage, contrôlez toujours l'intégralité des accessoires fournis et le parfait état de l'appareil. Retirez tous les matériaux d'emballage ou le film de protection de l'écran. Eléments de réglage q Lentille de projection w Antenne télescopique e Interrupteur ALARM ON/OFF/AUTO r Touche SNOOZE t Bouton de réglage des bandes FM/AM y Touche PROJECTION LIGHT, éclairage de l'écran u Interrupteur PROJECTION ON/OFF (Allumer/Eteindre) i Ecran o Bouton de réglage du volume OFF/BUZZ/VOLUME a Raccordement pour le bloc d'alimentation 3V s Echelle de fréquence d Régulateur TUNING f Touche TIME g Touche ALARM h Touche MIN (minute) j Touche HOUR (heure) k Compartiment à piles l Réglage de la projection (FOCUS) -6- IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 7 Caractéristiques techniques Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales ou aux autres consignes de la directive sur la CEM 2004/108/EC. Plage de température de service : Plage de température de stockage : Humidité : +5°— +35°C -20°— +50°C 5 - 90% (sans condensation) KH2198 Poids : Dimensions : 230 g 11,7 x 7,2 x 7 cm KH2199 Poids : Dimensions : 270 g 19,8 x 4,6 x 10,2 cm Opération sur piles : KH2198 : 3 x 1,5 V de type Micro / AAA / LR03 (pas contenues dans la livraison) pour l'opération de la radio, l'éclairage de l'écran et la projection. KH2199 : 3 x 1,5 V de type Mignon / AA / LR06 (pas contenues dans la livraison) pour l'opération de la radio, l'éclairage de l'écran et la projection. Tension d'alimentation : 3 V (opération de la radio/projection), 1,5 V (heure) Plage de fréquences : FM (OUC) : 87,5 - 108,0 MHZ AM (OM) : 526,5–1606,5 kHz -7- IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 8 Les données techniques de l'appareil permettent une plage de fréquence réglable en dehors de la plage admissible de 87,5–108 MHz ou 526,5–1606,5 kHz. Différents pays peuvent présenter des règlements nationaux divergents sur les plages de fréquence radio qui leur sont attribuées. Veillez à ne pas utiliser les informations reçues en dehors de la plage de fréquence radio attribuée, à ne pas la transmettre à des tiers ou à l'utiliser de manière non conforme à sa destination. Bloc d'alimentation : (Bloc d'alimentation non compris dans les accessoires livrés) Tension d'entrée : 230 V ~ 50 Hz Tension de sortie : courant continu (DC) 3V (+/- 5%) Courant nominal : min. 300 mA Polarité : Même en cas d'utilisation d'un bloc d'alimentation 3 V, une pile doit quand même être installée. Sinon, l'horloge ne fonctionnera pas. Sur le modèle KH2198 : insérez la pile individuelle dans la partie supérieure du compartiment à piles k. Les deux autres piles placées l'une sur l'autre alimentent l'opération de la radio et la projection. Sur le modèle KH2199 : insérez la pile individuelle dans le compartiment marqué "CLOCK USE".  Attention : Assurez-vous de la bonne polarité des piles et du bloc d'alimentation. L'appareil sera endommagé en cas de polarité incorrecte. L'appareil peut être opéré de la manière suivante : • uniquement sur piles, • avec bloc d'alimentation et une pile pour l'heure. -8- IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 9 Mise en place des piles KH2198 : Il vous faut trois piles 1,5 V du type Micro / AAA / LR03. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles k situé sur le dessous. 2. Insérez les trois piles dans le compartiment à piles k en respectant la polarité représentée dans le compartiment à piles k. Veillez à ce que la bande de textile noire se trouve sous les piles, pour faciliter le changement de piles. 3. Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche. KH2199 : Il vous faut trois piles 1,5 V du type Mignon / AA / LR06. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles k situé sur le dessous. 2. Insérez les trois piles dans le compartiment à piles k en respectant la polarité représentée dans le compartiment à piles k. 3. Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche. -9- IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 10 Installation • Installez l'horloge de projection sur une surface plane. • Réglez l'horloge de projection de telle manière que la lentille de projection q soit orientée vers une surface vide. L'écart entre la lentille de projection et la surface de projection (plafond ou mur) doit se situer entre 0,4 m et 3 m. Opération Raccorder le bloc d'alimentation externe Il est possible d'exploiter cet appareil avec un bloc d'alimentation externe. N'utilisez que des blocs d'alimentation présentant les spécifications suivantes : Tension d'entrée : 230 V ~ 50 Hz Tension de sortie : courant continu (DC) 3V (+/- 5%) Courant nominal : min. 300 mA Polarité :  Attention : Assurez-vous que la polarité est correcte - pour les piles comme pour l'alimentation électrique externe. Respectez l'inscription sur le raccord de courant continu 3V a . L'appareil sera endommagé en cas de polarité incorrecte. - 10 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 11 Opération de la radio 1. Faites glisser l'interrupteur ALARM ON/OFF/AUTO e en position "ON". 2. Pour mettre en marche, réglez le bouton de réglage du volume OFF/BUZZ/VOLUME o, jusqu'à ce que vous entendiez un »Clic«. 3. Tournez à présent le bouton de réglage du volume OFF/BUZZ/VOLUME o jusqu'à atteindre le volume souhaité. 4. Réglez l'interrupteur de réglage des fréquences t sur la plage de fréquences souhaitée (FM/AM). 5. Tournez le bouton de réglage TUNING d pour trouver la station de radio souhaitée. Vous pouvez lire les fréquences à l'aide de l'échelle de fréquence s. 6. Pour éteindre, mettez l'interrupteur ALARM ON/OFF/AUTO e sur OFF.  Remarque : La radio est uniquement éteinte lorsque l'interrupteur ALARM ON/OFF/ AUTO e se trouve en position OFF ou AUTO. Il ne suffit pas de tourner très lentement le bouton de réglage du volume o jusqu'à ce que vous entendiez un »Clic«. Orientation de l'antenne télescopique • Détachez l'antenne télescopique w de la fixation et installez-la à la verticale. • Sortez l'antenne télescopique w dans son intégralité. Pour améliorer la réception de stations de radio dans la plage de fréquences FM, pivotez lentement l'extrémité de l'antenne télescopique w en diverses directions. Dès que vous trouvez une bonne réception pour les stations de radio que vous recherchez, laissez l'antenne télescopique w dans cette position. Une antenne de réception est intégrée à l'appareil pour la réception des stations radio AM. Pour améliorer la réception, modifiez la position de l'appareil en mode radio. - 11 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 12 Régler l'heure Pendant que vous maintenez la touche TIME f enfoncée : 1. Appuyez plusieurs fois successivement ou maintenez la touche HOUR j enfoncée pour régler les heures. 2. Relâchez la touche HOUR j, dès que l'heure souhaitée s'affiche sur l'écran i. 3. Appuyez plusieurs fois successivement ou maintenez la touche MIN h enfoncée pour régler les minutes. 4. Relâchez la touche MIN h, dès que les minutes souhaitées s'affichent sur l'écran i. L'heure définie est automatiquement reprise, dès que la touche TIME f est relâchée. Réglage de l'heure de réveil Après avoir réglé l'heure comme indiqué précédemment : En maintenant la touche ALARM g enfoncée : 1. Appuyez plusieurs fois successivement ou maintenez la touche HOUR j enfoncée pour régler les heures. 2. Relâchez la touche HOUR j, dès que l'heure souhaitée s'affiche sur l'écran i. 3. Appuyez plusieurs fois successivement ou maintenez la touche MIN h enfoncée pour régler les minutes. 4. Relâchez la touche MIN h, dès que les minutes souhaitées s'affichent sur l'écran i. L'heure de réveil réglée est automatiquement acceptée lorsque la touche ALARM g est relâchée. - 12 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 13 Réveil par la radio Après avoir réglé l'heure de réveil comme indiqué précédemment : 1. Tournez le bouton de réglage TUNING d pour trouver la station de radio souhaitée. 2. Tournez à présent le bouton de réglage du volume OFF/BUZZ/VOLUME o jusqu'à atteindre le volume souhaité. 3. Pour activer la fonction d'heure de réveil avec radio, mettez l'interrupteur ALARM ON/OFF/AUTO e en position "AUTO". L'écran i affiche le symbole pour la fonction de réveil et "Zz". La radio s'enclenche à l'heure définie. Si vous n'appuyez sur aucune autre touche, alors que l'alarme est enclenchée, la radio s'éteint après env. une minute. La fonction radio est uniquement à nouveau enclenchée le lendemain à l'heure de réveil préréglée. Fonction snooze En appuyant sur la touche SNOOZE r vous interrompez le signal de réveil pendant env. 8 minutes. Aussi longtemps que la fonction Snooze est activée, l'affichage "Zz" clignote sur l'écran. Après écoulement des 8 minutes, le signal de réveil est répété. Mettez l'interrupteur ALARM ON/OFF/AUTO e sur "OFF", pour éteindre définitivement le réveil. Réveiller avec le signal d'alarme Après avoir réglé l'heure de réveil comme indiqué précédemment : 1. Tournez à présent le bouton de réglage du volume OFF/BUZZ/VOLUME o sur "OFF/BUZZ". Un "Clic" est audible. 2. Pour activer la fonction d'heure de réveil avec radio, mettez l'interrupteur ALARM ON/OFF/AUTO e en position "AUTO". L'écran i affiche le symbole pour la fonction de réveil et"Zz". Le signal d'alarme retentit à l'heure définie. Si vous n'appuyez sur aucune autre touche, pendant que l'alarme fonctionne, l'alarme s'éteint automatiquement après environ une minute. - 13 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 14 La fonction radio est uniquement à nouveau enclenchée le lendemain à l'heure de réveil préréglée. Projection Attention ! La puissance de rayonnement de la projection ne représente aucun risque lorsque l'appareil est utilisé de manière conforme. Evitez cependant de regarder directement dans le rayonnement lumineux et ne le dirigez pas sur d'autres personnes ou animaux. Pour permettre une représentation correcte au mur ou au plafond, l'élément de projection inclinable doit être placé dans la bonne position et la pièce assombrie de manière correspondante. 1. Mettez l'interrupteur PROJECTION ON/OFF u en position ON. 2. Orientez l'élément de projection comme souhaité. L'heure est projetée à l'emplacement souhaité. La distance de projection s'élève à env. 40cm - 3m. 3. Réglez la netteté de la projection à l'aide du réglage de la projection l. Rétroéclairage pour l'écran et la projection Il suffit d'appuyer une fois sur la touche PROJECTION LIGHT y pour activer pendant env. 10 secondes l'éclairage de l'écran et la projection de l'heure. - 14 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 15 Maintenance et nettoyage  Attention : Il faut absolument éviter que des liquides pénètrent à l'intérieur de l'appareil. L'appareil risque d'être endommagé de manière irréparable. • Maintenez toujours l'appareil et les trous d'aération dans un état de propreté. • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier. • N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de détergent susceptible d'agresser les matières synthétiques. • Contrôlez le bon fonctionnement et l'état des piles insérées au moins une fois par an. • Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles. • Entreposez l'appareil à un endroit sec et propre à env. 20°– +50°C de température de stockage. - 15 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 16 Dépannage L'appareil ne fonctionne pas. • Les piles ne sont pas encore insérées. Veuillez insérer les piles. • Les piles sont vides. Veuillez remplacer les piles. • Les piles sont mal insérées. Contrôlez la polarité des piles et le cas échéant, rectifiez-la. La projection manque de netteté. • La netteté n'est pas correctement réglée. Réglez la netteté de la projection à l'aide du réglage de la projection l. • La distance de la surface de projection est trop réduite ou trop grande. Amenez le réveil avec projecteur à une distance entre 40cm et 3m de la surface de projection. Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC. Mettez l'appareil au rebut en le confiant à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Mettre au rebut les piles/accus Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/batteries à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. - 16 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 17 Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des piles/accus. Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé. Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. - 17 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: [email protected] Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 18 - 11:32 Uhr Seite 18 IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 INHOUDSOPGAVE 11:32 Uhr Seite 19 PAGINA Waarschuwingsinstructies 20 Veiligheidsvoorschriften 21 Gebruik in overeenstemming met bestemming 23 Inhoud van de verpakking 24 Bedieningselementen 24 Technische gegevens 25 Batterijen plaatsen 27 Plaatsen 28 Bediening 28 Reiniging en onderhoud 33 Problemen oplossen 33 Milieurichtlijnen 34 Garantie en service 34 Importeur 35 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. - 19 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 20 PROJECTIE WEKKER KH2198/99 Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Behoudens alle rechten, ook die van de fotomechanische weergave, de reproductie en het in omloop brengen door middel van speciale methodes (bijvoorbeeld verwerking van data, informatiedragers en datanetten), ook gedeeltelijk, evenals inhoudelijke en technische veranderingen. Waarschuwingsinstructies In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt:  Waarschuwing Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te vermijden.  Let op Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele materiële schade. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden.  Opmerking Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. - 20 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 21 Veiligheidsvoorschriften  Waarschuwing Voorkom levensgevaar door een elektrische schok: • Gebruik het toestel uitsluitend in droge ruimtes. • Zorg dat er nooit vloeistoffen of voorwerpen in het toestel kunnen komen. • Zet geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten, zoals bijv. vazen, op het apparaat. • Nooit de behuizing van het apparaat of van de netvoedingsadapter (niet inbegrepen in de levering) openen en probeer niet, om het apparaat zelf te repareren, want het bevat geen onderdelen die onderhouden moeten worden.  Waarschuwing Voorkom letselgevaar: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. • Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.  Let op Voorkom brandgevaar: • Plaats het apparaat zodanig dat zich geen hitte kan ontwikkelen, dus vrij en goed geventileerd. Dek nooit de ventilatieopeningen af! • Zet geen open vuurhaarden, zoals bijv. kaarsen, op het apparaat. • Voorkom extra toevoer van warmte, bijv. door rechtstreeks zonlicht, verwarmingen, andere apparatuur, etc.! - 21 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 22  Opmerking: alleen KH2199: Dit apparaat is uitgerust met rubberen slipvrije voetjes. Aangezien de oppervlakken van vloeren of meubels van de meest uiteenlopende materialen kunnen zijn en met verschillende onderhoudsmiddelen worden behandeld, kan het niet volkomen uitgesloten worden, dat sommige van deze stoffen bestanddelen bevatten, die de rubberen voetjes aantasten en week maken. Leg eventueel een antislipmatje onder de voetjes van het apparaat.  Opmerking: in verschillende landen kunnen afwijkende bepalingen gelden voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd in gedachten dat u informatie van eventueel ontvangen radiocommunicatiediensten niet ten nutte mag maken, niet aan de derden mag doorgegeven of oneigenlijk mag gebruiken.  Voorschriften over de omgang met batterijen Het apparaat werkt op batterijen. In de omgang met batterijen dient u het volgende in acht te nemen:  Let op • Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op. • Nooit de batterijen openen en batterijen nooit solderen of lassen. Er bestaat risico van explosie- en letselgevaar! • Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen kan het apparaat beschadigd raken. • Wordt een apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit. - 22 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 23 • Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheidshandschoenen aan. • Reinig het batterijvak en de contacten van de batterijen met een droge doek. • Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Mocht een batterij ingeslikt zijn, moet er onmiddellijk medische hulp worden gezocht. Let op! Voor schade aan het apparaat als gevolg van inwerking door vocht, water dat het apparaat is binnengedrongen of oververhitting wordt geen garantie gegeven/is de producent niet aansprakelijk! Gebruik in overeenstemming met bestemming Het apparaat is geschikt voor het wekken door alarmsignaal of radio alsmede voor de ontvangst van radiozenders. Elk ander gebruik of wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met het gebruiksdoel en brengt gevaar voor ongelukken met zich mee. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die wordt veroorzaakt door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming of door foutieve bediening. Niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik. - 23 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 24 Inhoud van de verpakking 1 Projectieklokradio, 1 Gebruiksaanwijzing De voor het gebruik benodigde batterijen en een eventuele 3V-netvoedingsadapter (accessoire) worden niet meegeleverd. Controleer altijd meteen na het uitpakken de inhoud van het pakket op volledigheid en controleer of het apparaat zonder gebreken is. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en haal de beschermingsfolie van het display af. Bedieningselementen q Projectielens w Telescoopantenne e Schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO r Toets SNOOZE t Bandkeuzeknop FM/AM y Toets PROJECTION LIGHT, displayverlichting u Schakelaar PROJECTION ON/OFF (Aan/Uit) i Display o Volumeknop OFF/BUZZ/VOLUME a Aansluiting voor 3V-netvoedingsadapter s Frequentieschaal d TUNING-regelknop f Toets TIME g Toets ALARM h Toets MIN (minuut) j Toets HOUR (uur) k Batterijvak l Projectiefocus (FOCUS) - 24 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 25 Technische gegevens Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EC. Bereik van de bedrijfstemperatuur: Bereik van de opslagtemperatuur: Vochtigheid: +5°— +35°C -20°— +50°C 5 - 90% (geen condensatie) KH2198 Gewicht: Afmetingen: 230 g 11,7 x 7,2 x 7 cm KH2199 Gewicht: Afmetingen: 270 g 19,8 x 4,6 x 10,2 cm Batterijvoeding: KH2198: 3 x 1,5 V type Micro / AAA / LR03 (niet inbegrepen in de levering) voor radiofunctie, displayverlichting en projectie. KH2199: 3 x 1,5 V type Mignon / AA / LR06 (niet inbegrepen in de levering) voor radiofunctie, displayverlichting en projectie. Bedrijfsspanning: 3 V (radiofunctie/projectie), 1,5 V (klok) Frequentiebereik: FM (UKW): 87,5 - 108,0 MHZ AM (MW): 526,5–1606,5 kHz - 25 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 26 De technische eigenschappen van het apparaat maken een instelbaar frequentiebereik mogelijk buiten het toegelaten frequentiebereik van 87,5– 108 MHz , resp. 526,5–1606,5 kHz. In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd er rekening mee dat u buiten het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen, noch doorgeven aan derden of mag gebruiken voor niet-geëigende doeleinden. Netvoeding: (Netvoedingsadapter niet inbegrepen in de levering) Ingangsspanning : 230 V ~ 50 Hz Uitgangsspanning : DC 3V (+/- 5%) Nominale stroom: min. 300 mA Polariteit: Bij gebruik van een 3V-netvoedingsadapter moet desondanks een batterij worden ingelegd. Anders werkt de klok niet. Bij model KH2198: leg de afzonderlijke batterijen in het bovenste gedeelte van het batterijvak k. De beide andere, boven elkaar liggende batterijen zorgen voor de radiofunctie en de projectie. Bij model KH2199: leg de afzonderlijke batterijen in het vak dat met “CLOCK USE” aangeduid is.  Let op: zorg voor de juiste poolaansluiting van de batterijen en van de netvoedingsadapter. Als de polen verkeerd zijn aangesloten wordt het apparaat beschadigd. Het apparaat kan als volgt worden bediend: • alleen met batterijen, • met netvoedingsadapter en een batterij voor de klok. - 26 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 27 Batterijen plaatsen KH2198: u heeft drie batterijen 1,5 V van het type Micro / AAA / LR03 nodig. 1. Open het deksel van het batterijvak k aan de onderzijde. 2. Leg drie batterijen in het batterijvak k en let hierbij op de polariteit afgebeeld in het batterijvak k. Let erop dat het zwarte strookje textiel onder de batterijen zit om het vervangen van de batterijen gemakkelijker te maken. 3. Sluit het deksel, totdat het vastklikt. KH2199: u heeft drie batterijen 1,5 V van het type Mignon / AA / LR06 nodig. 1. Open het deksel van het batterijvak k aan de onderzijde. 2. Leg drie batterijen in het batterijvak k en let hierbij op de polariteit afgebeeld in het batterijvak k. 3. Sluit het deksel, totdat het vastklikt. - 27 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 28 Plaatsen • Plaats de projectieklok op een vlakke ondergrond. • Stel de projectieklok zodanig in dat de projectielens q op een leeg vlak is gericht. De afstand tussen de projectielens en het projectievlak (plafond of wand) moet tussen 0,4 m en 3 m liggen. Bediening Externe netvoeding aansluiten Dit apparaat kan op externe netvoeding werken. Gebruik a.u.b. alleen netvoedingsadapters met de volgende specificaties: Ingangsspanning : 230 V ~ 50 Hz Uitgangsspanning : DC 3V (+/- 5%) Nominale stroom: min. 300 mA Polariteit:  Let op: let op de juiste poolaansluiting – zowel bij de batterijen als bij de netvoedingsadapter. Let op het opschrift op de 3V gelijkstroomaansluiting a . Als de polen verkeerd zijn aangesloten wordt het apparaat beschadigd. - 28 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 29 Radiofunctie 1. Schuif de schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO e in de stand „ON“. 2. Om in te schakelen draait u de volumeknop OFF/BUZZ/VOLUME o totdat een »Klik« hoorbaar is. 3. Stel nu met de volumeknop OFF/BUZZ/VOLUME o het gewenste volume in. 4. Stel de bandkeuzeknop t in op het gewenste frequentiegebied (FM/AM). 5. Stel met de TUNING-regelknop d de gewenste zender in. De frequenties kunt u aflezen op de frequentieschaal s. 6. Om uit te schakelen zet u de schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO e op OFF.  Opmerking: de radio is pas uitgeschakeld als de schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO e op OFF of AUTO staat. Alleen de volumeknop o heel zacht draaien totdat een »Klik« hoorbaar is, is niet voldoende. Telescoopantenne richten • Haal de telescoopantenne w uit de houder en stel de antenne op. • Trek de telescoopantenne w volledig uit. Om de ontvangst van radiozenders in het FM-frequentiebereik te verbeteren, draait u het uiteinde van de telescoopantenne w langzaam in verschillende richtingen. Als u een goede ontvangst voor de ingestelde radiozender hebt gevonden, laat u de telescoopantenne w in deze stand staan. Voor de ontvangst van AM-radiozenders is een ontvangstantenne in het toestel ingebouwd. Wijzig voor verbetering van de ontvangst de positie van het toestel terwijl de radiofunctie is ingeschakeld. - 29 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 30 Tijd instellen Terwijl u de toets TIME f ingedrukt houdt: 1. Druk meerdere keren achtereen op de toets HOUR j, of houd deze toets ingedrukt om de uren in te stellen. 2. Laat de toets HOUR j los zodra de gewenste uuraanduiding op het display i wordt weergegeven. 3. Druk meerdere keren achtereen op de toets MIN h, of houd deze toets ingedrukt om de minuten in te stellen. 4. Laat de toets MIN h los zodra de gewenste minutenaanduiding op het display i wordt weergegeven. De ingestelde tijd wordt automatisch overgenomen, zodra de toets TIME f wordt losgelaten. Wektijd instellen Wanneer de tijd correct is ingesteld, zoals hiervoor beschreven: terwijl u de toets ALARM g ingedrukt houdt: 1. Druk meerdere keren achtereen op de toets HOUR j, of houd deze toets ingedrukt om de uren in te stellen. 2. Laat de toets HOUR j los zodra de gewenste uuraanduiding op het display i wordt weergegeven. 3. Druk meerdere keren achtereen op de toets MIN h, of houd deze toets ingedrukt om de minuten in te stellen. 4. Laat de toets MIN h los zodra de gewenste minutenaanduiding op het display i wordt weergegeven. De ingestelde tijd wordt automatisch overgenomen zodra de toets ALARM g wordt losgelaten. - 30 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 31 Wekken met radio Wanneer de tijd correct is ingesteld, zoals hiervoor beschreven: 1. Stel met de TUNING-regelknop d de gewenste zender in. 2. Stel de volumeknop OFF/BUZZ/VOLUME o in op het gewenste volume. 3. Zet de schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO e op „AUTO“ om de wektijdfunctie met radio te activeren. Op het display i verschijnt het symbool voor de wekfunctie en „Zz“. De radio gaat aan op de ingestelde tijd. Als u op geen andere knop drukt terwijl het alarm afgaat, schakelt de radio na ca. één minuut weer uit. De radio wekt pas weer de volgende dag op de ingestelde wektijd. Sluimerfunctie Het activeren van de toets SNOOZE r onderbreekt de wektoon ca. 8 minuten lang. Zo lang de sluimerfunctie is geactiveerd, knippert de melding „Zz“ op het display. Na deze 8 minuten wordt de wektoon herhaald. Zet de schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO e op „OFF“ om de wekker helemaal uit te schakelen. Wekken met alarmsignaal Wanneer de tijd correct is ingesteld, zoals hiervoor beschreven: 1. Zet de volumeknop OFF/BUZZ/VOLUME o op „OFF/BUZZ“. Er is een „Klik“ te horen. 2. Zet de schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO e op „AUTO“ om de wektijdfunctie met alarmsignaal te activeren. Op het display i verschijnt het symbool voor de wektijdfunctie en „Zz“. Het alarmsignaal klinkt op de ingestelde tijd. Als u op geen andere knop drukt terwijl het alarm afgaat, gaat het alarm na ca. één minuut weer uit. De radio wekt pas weer de volgende dag op de ingestelde wektijd. - 31 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 32 Projectie Let op! Het stralingsniveau van de projectie levert bij gebruik volgens de voorschriften geen gevaar op. Kijk echter nooit direct in de lichtstraal en richt de straal niet op andere personen of dieren. Voor een correcte weergave van de tijd op wand of plafond moet het zwenkbare projectie-element in de juiste stand worden gedraaid en moet de ruimte navenant verduisterd zijn. 1. Zet de schakelaar PROJECTION ON/OFF u op ON. 2. Richt het projectie-element in de gewenste richting. De tijd wordt op de gewenste plaats geprojecteerd. Projectieafstand ca. 40cm - 3m. 3. Stel de scherpte van de projectie in met de projectiefocus l. Achtergrondverlichting voor display en projectie Als u één keer op de toets PROJECTION LIGHT y drukt, worden de displayverlichting en de tijdprojectie ca. 10 secondes geactiveerd. - 32 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 33 Reiniging en onderhoud  Let op: er mogen geen vloeistoffen het apparaat binnendringen. Daardoor kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken. • Houd het apparaat en de ventilatieopeningen altijd schoon. • Gebruik een zachte en schone doek om de behuizing te reinigen. • Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen die kunststof aantasten. • Controleer de batterijen minstens eenmaal per jaar op hun werking en status. • Wordt een apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit. • Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats bij een opslagtemperatuur van ca. 20°– +50°C. Problemen oplossen Het apparaat functioneert niet. • Er zijn geen batterijen geplaatst. Plaats batterijen. • De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen. • De batterijen zijn verkeerd geplaatst. Controleer de juiste polariteit en corrigeer dit desnoods. De projectie is vaag. • Het contrast is niet goed ingesteld. Stel het contrast van de projectie in met de projectie-focus l. • De afstand tot het projectievlak is ofwel te gering ofwel te groot. Zet de projectie-wekker neer op een afstand tussen 40cm en 3m ten opzichte van het projectievlak. - 33 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 34 Milieurichtlijnen Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Batterijen/accu's afvoeren Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente / wijk of in de winkel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluiten in ontladen toestand in. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af. Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor - 34 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:32 Uhr Seite 35 transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM (GERMANY) www.kompernass.com - 35 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 - 36 - 11:32 Uhr Seite 36 IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 INHALTSVERZEICHNIS 11:33 Uhr Seite 37 SEITE Warnhinweise 38 Sicherheitshinweise 39 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 41 Lieferumfang 42 Bedienelemente 42 Technische Daten 43 Batterien einlegen 45 Aufstellen 45 Bedienung 46 Reinigung und Wartung 50 Fehlerbehebung 50 Entsorgung 51 Garantie und Service 52 Importeur 53 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 37 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 38 PROJEKTIONSWECKER KH2198/99 Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:  Warnung Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.  Achtung Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.  Hinweis Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. - 38 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 39 Sicherheitshinweise  Warnung Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen. • Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangen können. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder des Netzadapters (nicht im Lieferumfang enthalten) und versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es beinhaltet keine zu wartende Teile.  Warnung Um Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Achtung Um Brandgefahr zu vermeiden: • Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut belüftet. Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen zu! • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Kerzen, auf das Gerät. • Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.! - 39 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 40  Hinweis: Nur KH2199: Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da die Boden- oder Möbeloberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.  Hinweis: In verschiedenen Ländern können abweichende Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie Informationen von evtl. empfangenen Funkdiensten nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.  Hinweise zum Umgang mit Batterien Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:  Warnung • Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf. • Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr! • Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. • Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. - 40 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 41 • Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. • Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch. • Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.  Hinweis: Für Schäden am Gerät, die durch Feuchtigkeitseinwirkung, in das Gerät eingedrungenes Wasser oder Überhitzung entstanden sind, wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Wecken durch Alarmton oder Radio, sowie zum Empfang von Radiosendern geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. - 41 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 42 Lieferumfang 1 Projektionswecker, 1 Bedienungsanleitung Die zum Betrieb notwendigen Batterien und ein mögliches 3V-Netzteil (Zubehör) sind nicht im Lieferumfang enthalten. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit und den einwandfreien Zustand des Gerätes. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und die Schutzfolie vom Display. Bedienelemente q Projektionslinse w Teleskopantenne e Schalter ALARM ON/OFF/AUTO r Taste SNOOZE t Bandwahlschalter FM/AM y Taste PROJECTION LIGHT, Displaybeleuchtung u Schalter PROJECTION ON/OFF (Ein/Aus) i Display o Lautstärkeregler OFF/BUZZ/VOLUME a Anschluss für 3V-Netzteil s Frequenzskala d TUNING-Regler f Taste TIME g Taste ALARM h Taste MIN (Minute) j Taste HOUR (Stunde) k Batteriefach l Projektionsfokus (FOCUS) - 42 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 43 Technische Daten Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC. Betriebstemperaturbereich: +5°– +35°C Lagertemperaturbereich: -20°– +50°C Feuchtigkeit: 5 – 90% (keine Kondensation) KH2198 Gewicht: Abmessungen: 230 g 11,7 x 7,2 x 7 cm KH2199 Gewicht: Abmessungen: 270 g 19,8 x 4,6 x 10,2 cm Batteriebetrieb: KH2198: 3 x 1,5 V Typ Micro / AAA / LR03 (nicht im Lieferumfang enthalten) für Radiobetrieb, Displaybeleuchtung und Projektion. KH2199: 3 x 1,5 V Typ Mignon / AA / LR06 (nicht im Lieferumfang enthalten) für Radiobetrieb, Displaybeleuchtung und Projektion. Betriebsspannung: 3 V (Radiobetrieb/Projektion), 1,5 V (Uhr) Frequenzbereich: FM (UKW): 87,5–108,0 MHz AM (MW): 526,5–1606,5 kHz - 43 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 44 Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen von 87,5–108 MHz bzw. 526,5–1606,5 kHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen. Netzteil: (Netzteil nicht im Lieferumfang enthalten) Eingangsspannung: 230 V ~ 50 Hz Ausgangsspannung: DC 3 V (+/- 5%) Nennstrom: min. 300 mA Polarität: Bei Verwendung eines 3 V-Netzteils muss trotzdem eine Batterie eingelegt werden. Anderenfalls funktioniert die Uhr nicht. Bei Modell KH2198: Legen Sie die einzelne Batterie in den oberen Teil des Batteriefaches k ein. Die beiden anderen übereinander liegenden Batterien versorgen den Radiobetrieb und die Projektion. Bei Modell KH2199: Legen Sie die einzelne Batterie in das mit “CLOCK USE” gekennzeichnete Fach ein.  Achtung: Stellen Sie die richtige Polung der Batterien und des Netzteils sicher. Das Gerät wird bei falscher Polung beschädigt. Das Gerät kann folgendermaßen betrieben werden: • nur mit Batterien, • mit Netzteil und einer Batterie für die Uhr. - 44 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 45 Batterien einlegen KH2198: Sie benötigen drei Batterien 1,5 V vom Typ Micro / AAA / LR03. 1. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs k auf der Unterseite. 2. Legen Sie drei Batterien unter Beachtung der im Batteriefach k abgebildeten Polarität in das Batteriefach k ein. Achten Sie darauf, dass sich der schwarze Textilstreifen unter den Batterien befindet, um den Batteriewechsel zu erleichtern. 3. Schließen Sie den Deckel, bis er einrastet. KH2199: Sie benötigen drei Batterien 1,5 V vom Typ Mignon / AA / LR06. 1. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs k auf der Unterseite. 2. Legen Sie drei Batterien unter Beachtung der im Batteriefach k abgebildeten Polarität in das Batteriefach k ein. 3. Schließen Sie den Deckel, bis er einrastet. Aufstellen • Stellen Sie den Projektionswecker auf einen ebenen Untergrund auf. • Stellen Sie den Projektionswecker so ein, dass die Projektionslinse q auf eine leere Fläche zeigt. Der Abstand von der Projektionslinse und der Projektionsfläche (Decke oder Wand) muss zwischen 0,4 m und 3 m liegen. - 45 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 46 Bedienung Externes Netzteil anschließen Es ist möglich, dieses Gerät mit einem externen Netzteil zu betreiben. Bitte nutzen Sie nur Netzteile mit diesen Spezifikationen: Eingangsspannung: 230 V ~ 50 Hz Ausgangsspannung: DC 3 V (+/- 5%) Nennstrom: min. 300 mA Polarität:  Achtung: Achten Sie auf die richtige Polung - sowohl bei den Batterien, als auch bei der externen Stromversorgung. Beachten Sie die Beschriftung am 3V Gleichstrom-Anschluss a . Das Gerät wird bei falscher Polung beschädigt. Radiobetrieb 1. Schieben Sie den Schalter ALARM ON/OFF/AUTO e in die Position „ON“. 2. Drehen Sie zum Einschalten den Lautstärkeregler OFF/BUZZ/VOLUME o, bis ein »Klick« zu hören ist. 3. Stellen Sie nun mit dem Lautstärkeregler OFF/BUZZ/VOLUME o die gewünschte Lautstärke ein. 4. Stellen Sie den Bandwahlschalter t auf den gewünschten Wellenbereich (FM/AM) ein. 5. Stellen Sie mit dem TUNING-Regler d den gewünschten Sender ein. Die Frequenzen können Sie an der Frequenzskala s ablesen. 6. Stellen Sie zum Ausschalten den Schalter ALARM ON/OFF/AUTO e auf OFF. - 46 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 47  Hinweis: Das Radio ist nur ausgeschaltet, wenn der Schalter ALARM ON/OFF/AUTO e auf OFF oder AUTO steht. Nur den Lautstärkeregler o ganz leise zu drehen, bis ein »Klick« zu hören ist, reicht nicht aus. Teleskopantenne ausrichten • Lösen Sie die Teleskopantenne w aus der Halterung und stellen Sie sie auf. • Ziehen Sie die Teleskopantenne w komplett heraus. Um den Empfang von Radiosendern im FM-Frequenzbereich zu verbessern, schwenken Sie das Ende der Teleskopantenne w langsam in verschiedene Richtungen. Sollten Sie einen guten Empfang für den eingestellten Radiosender gefunden haben, belassen Sie die Teleskopantenne w in dieser Position. Für den Empfang von AM-Radiosendern ist eine Empfangsantenne im Gerät fest eingebaut. Verändern Sie zur Empfangsverbesserung die Position des Gerätes im Radiobetrieb. Uhrzeit einstellen Während Sie die Taste TIME f gedrückt halten: 1. Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste HOUR j, um die Stunden einzustellen. 2. Lösen Sie die Taste HOUR j, sobald die gewünschte Stundenanzeige im Display i dargestellt wird. 3. Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste MIN h, um die Minuten einzustellen. 4. Lösen Sie die Taste MIN h, sobald die gewünschte Minutenanzeige im Display i dargestellt wird. Die eingestellte Uhrzeit wird automatisch übernommen, sobald die Taste TIME f gelöst wird. - 47 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 48 Weckzeit einstellen Wenn die Uhrzeit richtig eingestellt ist, wie zuvor beschrieben: Während Sie die Taste ALARM g gedrückt halten: 1. Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste HOUR j, um die Stunden einzustellen. 2. Lösen Sie die Taste HOUR j, sobald die gewünschte Stundenanzeige im Display i dargestellt wird. 3. Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste MIN h, um die Minuten einzustellen. 4. Lösen Sie die Taste MIN h, sobald die gewünschte Minutenanzeige im Display i dargestellt wird. Die eingestellte Weckzeit wird automatisch übernommen, sobald die Taste ALARM g gelöst wird. Wecken mit Radio Wenn die Weckzeit eingestellt ist, wie zuvor beschrieben: 1. Stellen Sie mit dem TUNING-Regler d den gewünschten Sender ein. 2. Stellen Sie den Lautstärkeregler OFF/BUZZ/VOLUME o auf die gewünschte Lautstärke. 3. Stellen Sie zum Aktivieren der Weckzeitfunktion mit Radio den Schalter ALARM ON/OFF/AUTO e auf „AUTO“. Im Display i erscheint das Symbol für die Weckfunktion und „Zz“. Das Radio stellt sich zur eingestellten Uhrzeit ein. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, während der Alarm läuft, schaltet sich das Radio nach ca. einer Minute wieder aus. Das Radio weckt erst wieder am nächsten Tag zur eingestellten Weckzeit. - 48 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 49 Snooze Funktion Betätigen der Taste SNOOZE r unterbricht den Weckton für ca. 8 Minuten. Solange die Snooze Funktion aktiviert ist, blinkt im Display die Anzeige „Zz“. Nach Ablauf der 8 Minuten wird der Weckton wiederholt. Stellen Sie den Schalter ALARM ON/OFF/AUTO e auf „OFF“, um den Wecker ganz abzuschalten. Wecken mit Alarmton Wenn die Weckzeit eingestellt ist, wie zuvor beschrieben: 1. Stellen Sie den Lautstärkeregler OFF/BUZZ/VOLUME o auf „OFF/BUZZ“. Ein „Klick“ ist zu hören. 2. Stellen Sie zum Aktivieren der Weckzeitfunktion mit Alarmton den Schalter ALARM ON/OFF/AUTO e auf „AUTO“. Im Display i erscheint das Symbol für die Weckfunktion und „Zz“. Der Alarmton ertönt zur eingestellten Uhrzeit. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, während der Alarm läuft, schaltet sich der Alarm nach ca. einer Minute wieder aus. Das Radio weckt erst wieder am nächste Tag zur eingestellten Weckzeit. Projektion Achtung! Die Strahlungsleistung der Projektion stellt bei ordnungsgemäßem Gebrauch keinerlei Gefahr dar. Vermeiden Sie dennoch, direkt in den Lichtstrahl zu schauen und richten Sie ihn nicht auf andere Personen oder Tiere. Zur korrekten Darstellung der Uhrzeit an Wand oder Decke muss das schwenkbare Projektionselement in die richtige Position geschwenkt werden und der Raum entsprechend abgedunkelt sein. 1. Stellen Sie den Schalter PROJECTION ON/OFF u auf ON. 2. Richten Sie das Projektionselement wie gewünscht aus. Die Uhrzeit wird an die gewünschte Stelle projiziert. Projektionsdistanz ca. 40cm - 3m. 3. Stellen Sie die Schärfe der Projektion mit dem Projektionsfokus l ein. - 49 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 50 Hintergrundbeleuchtung für Display und Projektion Einmaliges Betätigen der Taste PROJECTION LIGHT y aktiviert für ca. 10 Sekunden die Displaybeleuchtung und die Zeitprojektion. Reinigung und Wartung  Achtung: Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. • Halten Sie das Gerät und die Lüftungslöcher stets sauber. • Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches und trockenes Tuch. • Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. • Kontrollieren Sie die Batterien mindestens einmal im Jahr auf ihre Funktion und ihren Zustand. • Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort bei ca. 20°– +50°C Lagertemperatur. Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert nicht. • Es sind keine Batterien eingelegt. Legen Sie Batterien ein. • Die Batterien sind leer. Wechslen Sie die Batterien aus. • Die Batterien sind falsch eingelegt. Kontrollieren Sie die Polung der Batterien und korrigieren Sie sie gegebenenfalls. - 50 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 51 Die Projektion ist unscharf. • Die Schärfe ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie die Schärfe der Projektion mit dem Projektionsfokus l ein. • Der Abstand zur Projektionsfläche ist zu gering oder zu groß. Bringen Sie den Projektionswecker in einen Abstand zwischen 40cm und 3m zur Projektionsfläche. Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/ Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. - 51 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 11:33 Uhr Seite 52 Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] - 52 - IB_KH2198_99_37977_LB2.qxd 30.09.2009 Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 53 - 11:33 Uhr Seite 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Silvercrest KH 2198 de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding