HP PSC 2100 All-in-One Printer series Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

f
g
f
g
Étiquette
Label
Loquets
Vergrendelingen
1
2
3
4
5
6
7
1
hp psc 2100 series all-in-one
Poster d'installation Windows/Setup-poster voor Windows
Installez d'abord le logiciel.
Installeer eerst de software.
Bureau Windows
Windows-bureaublad
Mettez votre PC sous tension.
Attendez que le bureau Windows apparaisse
puis insérez la disquette HP PSC.
Schakel de computer in.
Als het Windows-bureaublad verschijnt, kunt u
de cd-rom van de HP PSC plaatsen.
2
Installez le couvercle.
Bevestig de klep.
Insérez les taquets inférieurs du couvercle
dans les emplacements prévus sur l'unité.
Inclinez le couvercle vers le bas et
appuyez fermement. Assurez-vous que
les taquets sont bien en place et que le
couvercle s'intègre parfaitement à l'unité.
Steek de onderste lipjes van de klep
in de uitsparingen op het apparaat.
Duw de klep omlaag en druk deze
stevig vast. Zorg ervoor dat de lipjes
op hun plaats vastklikken en dat de
klep gelijk is met het apparaat.
3
Retirez le bac de sortie et placez-y du papier.
Trek de uitvoerlade uit het apparaat en laad.
Utilisez du papier blanc
ordinaire pour préparer
l'alignement de l'impression.
Connectez le câble USB.
Sluit de USB-kabel aan.
4
5
Branchez le cordon d'alimentation.
Sluit het netsnoer aan.
6
Mettez votre HP PSC sous tension.
Schakel de HP PSC in.
Définissez la langue et le pays ou la région.
Stel taal en land/regio in.
7
8
Insérez et alignez la cartouche d'impression.
Plaats de inktpatronen en lijn deze uit.
9
Fin de l'installation du logiciel.
Voltooi de installatie van de software.
Retirez le ruban adhésif rose
des cartouches d'impression.
Ne touchez pas les contacts
en cuivre.
Assurez-vous que les deux
loquets sont bien enclenchés.
Fermez la porte du chariot.
Effectuez la visite guidée.
Utilisez le Directeur.
Consultez le guide de référence pour connaître les
différentes façons de démarrer votre HP PSC.
N'oubliez pas de remplir la fiche produit.
Quelles sont les prochaines étapes ?
Assurez-vous que l'ensemble de l'écran
d'installation du périphérique s'affiche.
Si vous ne voyez pas cet écran, consultez
le guide de référence pour l'installation
du dépannage. Le logiciel peut vous
demander de relancer votre ordinateur.
Het laatste scherm van Apparaat instellen
moet verschijnen. Raadpleeg in de
referentiehandleiding het gedeelte
over het oplossen van problemen tijdens
de installatie als u dit scherm niet ziet.
Tijdens de installatie moet u de computer
waarschijnlijk opnieuw opstarten.
Utilisateurs Windows : Suivez les
différentes étapes selon l'ordre indiqué.
Ne branchez pas le câble USB tant que
vous n'y êtes pas invité.
Reportez-vous au carton d'emballage
pour connaître le contenu exact et la
configuration système.
Windows-gebruikers: voer de stappen
in de juiste volgorde uit. Sluit de
USB-kabel pas aan wanneer dat
wordt aangegeven.
Zie de verpakking voor de inhoud en
systeemvereisten.
a
Soulevez la porte d'accès au
chariot d'impression. Attendez que
le chariot d'impression se place vers
le centre de l'appareil. Soulevez les
loquets bleu et gris.
a
a
c
b
c
Tirez le bout du loquet gris dans votre
direction, appuyez fermement jusqu'à ce
qu'il soit bloqué, puis relâchez-le.
Assurez-vous que le loquet est bien
accroché au taquet inférieur. Effectuez la
même opération avec le loquet bleu.
Appuyez sur Entrée pour commencer
l'alignement. Deux pages s'impriment.
Suivez les instructions de la première
page [texte]. Placez la seconde page
[motif] sur la vitre puis appuyez sur
Entrée.
b
Appuyez sur la flèche orientée vers la droite pour faire défiler les
langues disponibles. Appuyez sur Entrée pour confirmer votre choix.
Appuyez sur la flèche orientée vers la droite pour faire défiler les
pays disponibles. Appuyez sur Entrée pour confirmer votre choix.
Après trois minutes, l'écran de droite doit apparaître.
(D'autres écrans liés à la configuration système minimale
ou au nettoyage du système peuvent apparaître également.
Suivez les instructions en ligne puis poursuivez l'installation
comme indiqué sur le poster.)
Si rien ne s'affiche, allez dans la barre des tâches Windows,
cliquez sur Démarrer puis sur Exécuter. Dans la boîte de
dialogue Exécuter, tapez d:\setup.exe (d correspond à la
lettre du pilote CD-ROM de votre PC).
Na drie minuten moet het scherm (zie rechts) verschijnen. (Er
kunnen ook schermen voor de minimum systeemvereisten of het
opruimen van het systeem verschijnen. Volg de instructies op het
scherm en ga vervolgens verder met de poster.)
Als er niets gebeurt, klikt u op Start op de taakbalk van Windows
en kiest u Uitvoeren. In het venster Uitvoeren typt u het volgende:
d:\setup.exe (d is de letter van het cd-romstation van uw computer).
Suivez les instructions en ligne jusqu'à l'apparition de l'écran
Plug in the Device now.
Passez à l'étape 2.
a
b
a
b
Volg de instructies op het scherm totdat het scherm Apparaat
nu aansluiten verschijnt.
Ga naar stap 2.
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
Gebruik normaal wit papier
voor het uitlijnen van de
inktpatronen.
a
b
Druk op de toets met de rechterpijl om door de talen te gaan en
kies de gewenste taal. Druk op Enter om de selectie te bevestigen.
Druk op de toets met de rechterpijl om door de landen te gaan en
kies het gewenste land. Druk op Enter om de selectie te bevestigen.
a
b
Open de klep van de wagen zover
mogelijk. Wacht totdat de wagen
in het midden staat. Trek de blauwe
en grijze vergrendelingen omhoog.
Verwijder de lichtroze tape van
de inktpatronen. Raak de
goudkleurige contacten niet
aan.
Houd de zwarte inktpatroon met het label naar
boven vast. Steek de patroon in de rechterkant
(grijs) van de wagen.
Houd de driekleurenpatroon met de label
naar boven vast. Steek de inktpatroon in de
linkerkant (blauw) van de wagen.
Zorg ervoor dat beide
vergrendelingen op hun plaats
vastklikken. Sluit de klep.
b
Druk op Enter om de uitlijning te
starten. Er worden twee pagina's
afgedrukt. Volg de instructies op
de eerste pagina [tekst]. Plaats de
tweede pagina [patroon] op de
glasplaat en druk op Enter.
c
Trek het uiteinde van de grijze
vergrendeling naar u toe, druk deze
zo ver mogelijk naar beneden en laat
deze vervolgens los. Zorg ervoor dat de
vergrendeling vastklikt onder de onderste
lipjes. Herhaal dit voor de blauwe
vergrendeling.
Assurez-vous que vous utilisez
la face appropriée du poster.
Zorg dat u de juiste zijde van
de poster gebruikt.
Remarque : Vous
pouvez ajuster l'angle
de vue sur l'écran.
Consultez le guide de
référence pour plus de
détails.
d
Placez la cartouche d'impression noir,
étiquette vers le haut. Faites-la glisser dans le
compartiment de droite (gris) du chariot
d'impression.
Placez la cartouche d'impression trichromique,
étiquette vers le haut. Faites-la glisser dans le
compartiment de gauche (bleu) du chariot
d'impression.
d
d
e
e
e
f
g
www.officejetsupport.com
Copyright Hewlett-Packard Company 2002
Printed in Germany.
Assurez-vous d'avoir ôté tout élément
servant à emballer et protéger l'appareil
à l'intérieur de l'unité.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal
uit het apparaat.
10
Vous pouvez essayer votre nouveau HP PSC.
Probeer uw nieuwe HP PSC.
Assurez-vous d'avoir
correctement procédé à
l'étape 1 avant de passer
à cette étape.
Stap 1 moet zijn uitgevoerd
voordat u met deze stap
verdergaat.
Opmerking: u kunt de
leeshoek van het scherm
aanpassen. Raadpleeg de
referentiehandleiding voor
meer informatie.
Start de productrondleiding.
Gebruik de Director.
Raadpleeg de referentiehandleiding voor andere
manieren om de HP PSC te gaan gebruiken. Vergeet
de registratiekaart niet in te vullen.
Wat nu?

Documenttranscriptie

hp psc 2100 series all-in-one Poster d'installation Windows/Setup-poster voor Windows 1 Assurez-vous que vous utilisez la face appropriée du poster. Utilisateurs Windows : Suivez les différentes étapes selon l'ordre indiqué. Ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité. Reportez-vous au carton d'emballage pour connaître le contenu exact et la configuration système. Installez d'abord le logiciel. Installeer eerst de software. Bureau Windows Windows-bureaublad 2 Zorg dat u de juiste zijde van de poster gebruikt. Après trois minutes, l'écran de droite doit apparaître. (D'autres écrans liés à la configuration système minimale ou au nettoyage du système peuvent apparaître également. Suivez les instructions en ligne puis poursuivez l'installation comme indiqué sur le poster.) a Mettez votre PC sous tension. b Attendez que le bureau Windows apparaisse puis insérez la disquette HP PSC. b Passez à l'étape 2. a Volg de instructies op het scherm totdat het scherm Apparaat nu aansluiten verschijnt. b Ga naar stap 2. Schakel de computer in. b Als het Windows-bureaublad verschijnt, kunt u de cd-rom van de HP PSC plaatsen. Als er niets gebeurt, klikt u op Start op de taakbalk van Windows en kiest u Uitvoeren. In het venster Uitvoeren typt u het volgende: d:\setup.exe (d is de letter van het cd-romstation van uw computer). Installez le couvercle. Bevestig de klep. a b 5 Si rien ne s'affiche, allez dans la barre des tâches Windows, cliquez sur Démarrer puis sur Exécuter. Dans la boîte de dialogue Exécuter, tapez d:\setup.exe (d correspond à la lettre du pilote CD-ROM de votre PC). a Zie de verpakking voor de inhoud en systeemvereisten. 4 Suivez les instructions en ligne jusqu'à l'apparition de l'écran Plug in the Device now. Na drie minuten moet het scherm (zie rechts) verschijnen. (Er kunnen ook schermen voor de minimum systeemvereisten of het opruimen van het systeem verschijnen. Volg de instructies op het scherm en ga vervolgens verder met de poster.) Windows-gebruikers: voer de stappen in de juiste volgorde uit. Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dat wordt aangegeven. Connectez le câble USB. Sluit de USB-kabel aan. a a Insérez les taquets inférieurs du couvercle dans les emplacements prévus sur l'unité. b Inclinez le couvercle vers le bas et appuyez fermement. Assurez-vous que les taquets sont bien en place et que le couvercle s'intègre parfaitement à l'unité. a Steek de onderste lipjes van de klep in de uitsparingen op het apparaat. b Duw de klep omlaag en druk deze stevig vast. Zorg ervoor dat de lipjes op hun plaats vastklikken en dat de klep gelijk is met het apparaat. Branchez le cordon d'alimentation. Sluit het netsnoer aan. Assurez-vous d'avoir correctement procédé à l'étape 1 avant de passer à cette étape. 3 Retirez le bac de sortie et placez-y du papier. Trek de uitvoerlade uit het apparaat en laad. 4 2 6 1 3 6 7 5 Mettez votre HP PSC sous tension. Schakel de HP PSC in. 7 Définissez la langue et le pays ou la région. Stel taal en land/regio in. Stap 1 moet zijn uitgevoerd voordat u met deze stap verdergaat. 8 Insérez et alignez la cartouche d'impression. Plaats de inktpatronen en lijn deze uit. Assurez-vous d'avoir ôté tout élément servant à emballer et protéger l'appareil à l'intérieur de l'unité. Étiquette Label 9 c g Loquets Vergrendelingen f d e a a Soulevez la porte d'accès au chariot d'impression. Attendez que le chariot d'impression se place vers le centre de l'appareil. Soulevez les loquets bleu et gris. Open de klep van de wagen zover mogelijk. Wacht totdat de wagen in het midden staat. Trek de blauwe en grijze vergrendelingen omhoog. b b Retirez le ruban adhésif rose des cartouches d'impression. Ne touchez pas les contacts en cuivre. Verwijder de lichtroze tape van de inktpatronen. Raak de goudkleurige contacten niet aan. c Placez la cartouche d'impression noir, étiquette vers le haut. Faites-la glisser dans le compartiment de droite (gris) du chariot d'impression. d Placez la cartouche d'impression trichromique, étiquette vers le haut. Faites-la glisser dans le compartiment de gauche (bleu) du chariot d'impression. c Houd de zwarte inktpatroon met het label naar boven vast. Steek de patroon in de rechterkant (grijs) van de wagen. d Houd de driekleurenpatroon met de label naar boven vast. Steek de inktpatroon in de linkerkant (blauw) van de wagen. e Tirez le bout du loquet gris dans votre direction, appuyez fermement jusqu'à ce qu'il soit bloqué, puis relâchez-le. Assurez-vous que le loquet est bien accroché au taquet inférieur. Effectuez la même opération avec le loquet bleu. Trek het uiteinde van de grijze vergrendeling naar u toe, druk deze zo ver mogelijk naar beneden en laat deze vervolgens los. Zorg ervoor dat de vergrendeling vastklikt onder de onderste lipjes. Herhaal dit voor de blauwe vergrendeling. f Assurez-vous que les deux loquets sont bien enclenchés. Fermez la porte du chariot. f Zorg ervoor dat beide vergrendelingen op hun plaats vastklikken. Sluit de klep. Appuyez sur la flèche orientée vers la droite pour faire défiler les langues disponibles. Appuyez sur Entrée pour confirmer votre choix. b Appuyez sur la flèche orientée vers la droite pour faire défiler les pays disponibles. Appuyez sur Entrée pour confirmer votre choix. a Druk op de toets met de rechterpijl om door de talen te gaan en kies de gewenste taal. Druk op Enter om de selectie te bevestigen. b Druk op de toets met de rechterpijl om door de landen te gaan en kies het gewenste land. Druk op Enter om de selectie te bevestigen. Fin de l'installation du logiciel. Voltooi de installatie van de software. Het laatste scherm van Apparaat instellen moet verschijnen. Raadpleeg in de referentiehandleiding het gedeelte over het oplossen van problemen tijdens de installatie als u dit scherm niet ziet. Tijdens de installatie moet u de computer waarschijnlijk opnieuw opstarten. e b a Assurez-vous que l'ensemble de l'écran d'installation du périphérique s'affiche. Si vous ne voyez pas cet écran, consultez le guide de référence pour l'installation du dépannage. Le logiciel peut vous demander de relancer votre ordinateur. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit het apparaat. a Gebruik normaal wit papier voor het uitlijnen van de inktpatronen. Utilisez du papier blanc ordinaire pour préparer l'alignement de l'impression. g g Appuyez sur Entrée pour commencer l'alignement. Deux pages s'impriment. Suivez les instructions de la première page [texte]. Placez la seconde page [motif] sur la vitre puis appuyez sur Entrée. Druk op Enter om de uitlijning te starten. Er worden twee pagina's afgedrukt. Volg de instructies op de eerste pagina [tekst]. Plaats de tweede pagina [patroon] op de glasplaat en druk op Enter. 10 Remarque : Vous pouvez ajuster l'angle de vue sur l'écran. Consultez le guide de référence pour plus de détails. Opmerking: u kunt de leeshoek van het scherm aanpassen. Raadpleeg de referentiehandleiding voor meer informatie. Vous pouvez essayer votre nouveau HP PSC. Probeer uw nieuwe HP PSC. Quelles sont les prochaines étapes ? Effectuez la visite guidée. Utilisez le Directeur. Consultez le guide de référence pour connaître les différentes façons de démarrer votre HP PSC. N'oubliez pas de remplir la fiche produit. Wat nu? Start de productrondleiding. Gebruik de Director. Raadpleeg de referentiehandleiding voor andere manieren om de HP PSC te gaan gebruiken. Vergeet de registratiekaart niet in te vullen. www.officejetsupport.com Copyright Hewlett-Packard Company 2002 Printed in Germany.
  • Page 1 1

HP PSC 2100 All-in-One Printer series Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor