Documenttranscriptie
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE PDSP 1000 B2
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE
PERSLUCHT-ZANDSTRAALPISTOOL
Originalbetriebsanleitung
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AIR SANDBLASTER GUN
Translation of original operation manual
IAN 43089
CV_43089_PDSP1000B2_LB1.indd 2
28.05.14 16:02
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
DE / AT / CH
NL
GB
Originalbetriebsanleitung
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of original operation manual
CV_43089_PDSP1000B2_LB1.indd 3
Seite
1
Pagina 9
Page
17
28.05.14 16:02
2x
CV_43089_PDSP1000B2_LB1.indd 4
28.05.14 16:02
23
17
16
21
22
19
24
18
29
20
14
2
15
1
2
14
30
25
26
27
13
28
12
3
10
4
9
33
32
31
11
CV_43089_PDSP1000B2_LB1.indd 6
5
6
7
8
28.05.14 16:02
Inhaltsverzeichnis
DE
AT
CH
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
2
Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Arbeitsplatz-Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Druckluft-Sandstrahler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Druckluftquelle anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strahlgutbehälter befüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auffangbeutel für Sandstrahlmaterial montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufsatz auswählen und montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Druckluft-Sandstrahlpistole verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auffangbeutel für Sandstrahlmaterial entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
5
5
6
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einzelteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PDSP 1000 B2
1
DE
AT
CH
DRUCKLUFTSANDSTRAHLPISTOLE
PDSP 1000 B2
Lieferumfang
1 Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 B2
1 Flächenaufsatz
1 Punktaufsatz
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
WARNING!
1 Kantenaufsatz
1 Inneneckenaufsatz
1 Auffangbeutel für Sandstrahlmaterial
1 Schraubschelle
2 kg Strahlgut
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Max. Arbeitsdruck:
6,3 bar
Luftverbrauch:
max. 260 l/min
Behälterinhalt:
900 ml
Die Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 B2
(nachfolgend Gerät) ist zur Entfernung von Rost
und Farbe auf Metallflächen bestimmt. Jede
andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur
für den privaten Einsatz bestimmt.
Volumendurchfluss:
200-220 g/min
Benötigte Luftqualität:
gereinigt und ölfrei
Ausstattung
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 1265. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Druckluftwerkzeugs beträgt typischerweise:
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Druckluft-Sandstrahlpistole
Stecknippel für Luftanschluss
Abzugshebel
Auffangbeutel für Sandstrahlmaterial
Schraubschelle
Strahldüse
Dreh-Regler (1/0)
Einstellwerte
für das Arbeiten:
eingestellter Arbeitsdruck
am Druckminderer oder
Filterdruckmesser max.
6,3 bar.
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Schalldruckpegel:
90,5 dB(A)
Schallleistungspegel:
101,5 dB(A)
Unsicherheit K:
3 dB
Gehörschutz tragen!
Strahlgutbehälter
Schraubverschluss
Flächenaufsatz
Punktaufsatz
Schwingungsemissionswert:
≤ 2,5 m/s2
Messwert ermittelt entsprechend EN ISO 28927
Außenkantenaufsatz
Innenkantenaufsatz
Strahlgut
2
PDSP 1000 B2
WARNUNG!
► Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
in EN ISO 28927 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den
Gerätevergleich verwendet werden. Der
angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung
der Aussetzung verwendet werden.
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend
dem Einsatz des Druckluftwerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem
in diesen Anweisungen angegebenen Wert
liegen. Die Schwingungsbelastung könnte
unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet
wird.
HINWEIS
► Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Arbeitsplatz-Sicherheit
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Das Gerät kann Funken erzeugen, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Gerätes fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
für Druckluft-Sandstrahler
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das
Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen
Fall in Betrieb genommen werden.
■ Halten Sie Kinder und anderen Personen
während der Benutzung des Gerätes fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
■ VERLETZUNGSGEFAHR! MISSBRÄUCHLICHE BENUTZUNG! Richten Sie das Gerät
nicht auf Menschen und/oder Tiere.
■
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
■
Tragen Sie eine Schutzbrille!
■
Tragen Sie Schutzhandschuhe!
■ EXPLOSIONSGEFAHR! In einer Umgebung,
in der Sich Gase/offene Flammen/Feuer/
gasbetriebene Warmwasserbreiter befinden,
darf die Druckluft-Sandstrahlpistole nicht
benutzt werden.
■ RAUCHEN VERBOTEN!
■ Arbeiten Sie nur in ausreichend belüfteten
Räumen.
■ Verwenden Sie als Energiequelle keinen
Sauerstoff oder brennbare Gase.
■ Überschreiten Sie niemals den maximalen
Arbeitsdruck von 6,3 bar.
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
PDSP 1000 B2
3
DE
AT
CH
DE
AT
CH
WARNUNG!
► RÜCKSTOSSKRÄFTE! Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstosskräfte auftreten, die
unter Umständen zu Gefährdungen durch
Dauerbelastung führen können.
■ VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie vor
Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten sowie
vor einem Transport das Gerät von der Druckluftquelle.
■ VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie das
Gerät zum Befüllen mit Strahlgut von der Druckluftquelle.
HINWEIS
► Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise der
Hersteller des Strahlgutes.
■ Verwenden Sie nur für die Druckluft-Sandstrahlpistole geeignete Materialien. Verwenden
Sie keinen Quarzsand. Es besteht die Gefahr
der Bildung von giftigem Silikosestaub.
■ Treffen Sie Vorkehrungen, dass andere Personen nicht belästigt werden (Staubentwicklung).
■ Sorgen Sie dafür, dass das Strahlmittel aufgefangen wird, um es umweltgerecht entsorgen zu
können.
■ Entfernen Sie keine Typenschilder. Sie sind
sicherheitsrelevante Bestandteile des Gerätes.
■ Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfahren sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen
Umgang schulen lassen.
WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE!
► Das Bearbeiten von schädlichen / giftigen
Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung
für die Bedienperson oder in der Nähe
befindliche Personen dar.
Bedienung
Druckluftquelle anschließen
HINWEIS
► Die Druckluft-Sandstrahlpistole darf
ausschließlich mit gereinigter, kondensat- und
ölfreier Druckluft betrieben werden und darf
den maximalen Arbeitsdruck von 6,3 bar am
Gerät nicht überschreiten.
Damit Sie den Luftdruck regulieren können,
muss die Druckluftquelle mit einem (Filter)Druckminderer ausgestattet sein.
♦ Schließen Sie die Druckluft-Sandstrahlpistole
an eine geeignete Druckluftquelle an, indem
Sie die Schnellkupplung des Versorgungsschlauches mit dem Stecknippel an der DruckluftSandstrahlpistole verbinden. Die Verriegelung erfolgt automatisch.
HINWEIS
► Stellen Sie sicher, dass der Dreh-Regler
auf „0“ steht, bevor Sie das Gerät mit Ihrer
Druckluftquelle verbinden.
Strahlgutbehälter befüllen
ACHTUNG!
► Bevor Sie den Schraubverschluss des
Strahlgutbehälters öffnen, oder irgendeine
andere Einstellung vornehmen, muss unbedingt die Verbindung des Druckluftschlauches
getrennt werden und der Druck vollständig
abgebaut sein.
■ Verwenden Sie bei Ihren Sandstrahlarbeiten
ausschließlich geeignetes Strahlgut .
HINWEIS
► Wir empfehlen Silikose unschädliches Strahlmittel (gemahlene Hochofenschlacke) mit der
Körnung 0,2 mm - 0,8 mm.
■ Achten Sie darauf, dass das Strahlgut
lut trocken und nicht zu grobkörnig ist.
abso-
HINWEIS
► Die maximale Korngröße beträgt 0,8 mm.
4
PDSP 1000 B2
■ Öffnen Sie den Schraubverschluss des
Strahlgutbehälters durch drehen gegen den
Uhrzeigersinn.
■ Füllen Sie die gewünschte Menge an Strahlgut
in den Strahlgutbehälter ein.
■ Achten Sie darauf, das Sie den maximalen
Behälterinhalt von 900 ml nicht überschreiten.
■ Schließen Sie anschließend wieder den
Schraubverschluss des Strahlgutbehälters
durch drehen im Uhrzeigersinn.
HINWEIS ZUR KÖRNUNG DES
STRAHLGUTES
► Je größer/gröber die Körnung des genutzten
Strahlgutes, desto gröberen Schmutz entfernt
man damit. Das mitgelieferte Material ist eher
fein und eignet sich für die Entfernung von
z.B. Farbe und Flugrost. Das feine Material
richtet auch weniger Schaden auf den Oberflächen an, weswegen auch darüber eine
Auswahl getroffen werden kann.
Für groben Rost z.B. nimmt man grobkörnigeres Strahlgut, welches Sie online (siehe
Kapitel Importeur) oder im gut sortierten
Fachhandel kaufen können. Beachten Sie
auch die Hinweise zur maximalen Körnung.
Auffangbeutel für
Sandstrahlmaterial montieren
■ Befestigen Sie den Auffangbeutel mit der im
Lieferumfang enthaltenden Schraubschelle
mit Hilfe eines Schraubendrehers am Gerät.
HINWEIS
■ Decken bzw. kleben Sie alles sorgfältig ab, was
nicht bestrahlt werden soll.
■ Der Abstand des Aufsatzes zur bearbeitenden
Fläche spielt eine wesentliche Rolle und sollte so
gering wie möglich gehalten werden, damit das
Strahlgut vom Auffangbeutel aufgenommen werden kann.
■ Je näher Sie mit dem Gerät an Ihr Werkstück
heran gehen, desto kleiner ist das Strahlmuster
darauf und umgekehrt.
■ Führen Sie ggf. vorher einen Probelauf an
einem nicht mehr benötigten Werkstück durch,
um den richtigen Abstand/Arbeitsdruck herrauszufinden und eine übermäßige Abstrahlung an
Ihrem Werkstück zu verhindern.
Einschalten:
■ Stellen Sie den Dreh-Regler auf „1“ um den
Luftdurchlass zu öffnen.
■ Führen Sie die Druckluft-Sandstrahlpistole
die zu bearbeitende Fläche heran.
Ausschalten:
■ Lassen Sie den Abzugshebel los, um die
Druckluft-Sandstrahlpistole auszuschalten.
auf „0“ um den
■ Stellen Sie den Dreh-Regler
Luftdurchlass zu schließen.
■ Wählen Sie zunächst einen für Ihre Zwecke
passenden Aufsatz ( , , , ) aus.
■ Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der
Arbeit von der Druckluftquelle.
Druckluft-Sandstrahlpistole
verwenden
■ Bereiten Sie das zu bestrahlende Werkstück
sorgfältig vor.
Säubern Sie es gegebenenfalls.
PDSP 1000 B2
an
■ Drücken Sie den Abzugshebel , um die
Druckluft-Sandstrahlpistole in Betrieb zu
nehmen.
Aufsatz auswählen und montieren
■ Stecken Sie den ausgewählten Aufsatz fest auf
die Strahldüse und achten Sie darauf, dass
keine Luft seitlich entweichen kann.
DE
AT
CH
► Staub- und Fettablagerungen beeinträchtigen
das Ergebnis erheblich.
HINWEIS
► Lösen Sie zuerst den Schlauch von der Druckluftquelle und entfernen Sie erst danach den
Versorgungsschlauch von dem Gerät.
So vermeiden Sie ein unkontrolliertes Herumwirbeln des Versorgungsschlauches.
5
DE
AT
CH
Auffangbeutel für
Sandstrahlmaterial entleeren
Fehler/Mögliche
Ursache
Behebung
HINWEIS
Sandstrahlmuster nicht wie erwartet
► Überschüssiges Sandstrahlmaterial aus dem
Auffangbeutel nicht wiederverwenden,
bevor es gereinigt wurde.
Die Luft ist nicht
trocken genug
Installieren Sie einen
Wasserabscheider in
Ihrem Druckluftsystem.
Größe des Sandstrahlmaterials nicht
einheitlich
Sandstrahlmaterial
ersetzen.
Sandstrahlmaterial
verunreinigt
Sandstrahlmaterial
reinigen/austauschen
Der Aufsatz ist
abgenutzt
Aufsatz ersetzen
■ Sie können das überschüssige Sandstrahlmaterial, was sich in dem Auffangbeutel angesammelt hat über den Reißverschluss entnehmen
oder die Schraubschelle mit Hilfe eines
Schraubendrehers lösen und den Auffangbeutel
vom Gerät entfernen.
Fehlerbehebung
Andere Störungen
Fehler/Mögliche
Ursache
Behebung
Setzen Sie sich mit einem Fachmann oder dem
Händler in Verbindung.
Kein Materialfluss
Die Luft ist nicht
trocken genug
Installieren Sie einen
Wasserabscheider in
Ihrem Druckluftsystem.
Luftdruck zu gering
Erhöhen Sie den
Abgabe-Druck Ihres
Kompressors
Aufsatz sitzt nicht
korrekt
Stellen Sie sicher, dass
Ihr Aufsatz fest auf das
Gerät aufgesteckt ist
und keine Luft seitlich
entweicht.
Kontrollieren Sie, dass
keine Sandstrahlmaterial-Klumpen die
Leitungen verstopfen.
Nutzen Sie am Besten
eine Ausblaspistole um
verstopfte Leitungen zu
reinigen.
(Schutzbrille tragen!)
Kontrollieren Sie auch
die Ausgangsöffnung
des Tanks.
Verstopfte Sandstrahlmaterial-Leitungen
6
Einzelteile
(siehe hintere Ausklappseite)
Pos. Nr.
Beschreibung
Menge
01
Gehäuse
1
02
Schraube
2
03
Schraube
1
04
O-Ring
1
05
Stift
1
06
Luftventilfeder
1
07
O-Ring
1
08
Schraubenmutter
1
09
Feder
1
10
Abzug
1
11
Lufteinlass
1
12
Buchse
1
13
Düse
1
14
O-Ring
2
15
Becherring
1
16
Verbindungsstück
1
17
Düse
1
PDSP 1000 B2
Pos. Nr.
Beschreibung
Menge
18
Stellhebel
1
19
O-Ring
1
20
Verbindungshebel
1
21
Stift
1
22
Einstellknopf
1
23
Schraube
1
24
Behälter
1
25
Schraubenmutter
1
26
O-Ring
1
27
Schutzdeckel
1
28
Schraube
1
29
Schraubverschluss
1
30
Griffabdeckung
1
31
Düse
1
32
Düse
1
33
Düse
1
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät unbedingt von
der Druckluftversorgung, bevor Sie
es reinigen.
■ Reinigen Sie die Druckluft-Sandstrahlpistole
und den Strahlgutbehälter nach Abschluss
der Arbeit. Blasen Sie hierzu die DruckluftSandstrahlpistole und den Strahlgutbehälter
mit Druckluft aus.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer
Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für
Transportschäden, Verschleißteile oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ Bewahren Sie die Druckluft-Sandstrahlpistole
nur in trockenen Räumen auf.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie das Gerät nicht in den
Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
PDSP 1000 B2
7
DE
AT
CH
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail:
[email protected]
IAN 43089
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 43089
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 43089
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
OriginalKonformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit,
dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien
übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EC)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 1248: 2001+A1
EN ISO 4414: 2010
Typbezeichnung der Maschine:
Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 B2
Herstellungsjahr: 04 - 2014
Seriennummer: IAN 43089
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
Bochum, 02.01.2014
GERMANY
www.kompernass.com
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
8
PDSP 1000 B2
Inhoud
Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uitrusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
10
NL
Algemene veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Veiligheid op de werkvloer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Apparaatspecifieke veiligheidsvoorschriften voor persluchtzandstralers . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Persluchtbron aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Straalmiddelreservoir vullen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opvangzak voor straalmiddel monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hulpstuk selecteren en monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Persluchtzandstraalpistool gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opvangzak voor straalmiddel leegmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
13
13
14
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Onderhoud en reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . 16
PDSP 1000 B2
9
PERSLUCHT-ZANDSTRAALPISTOOL PDSP 1000 B2
Inleiding
NL
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee
gekozen voor een hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het
product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de
aangegeven doeleinden. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
WARNING!
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Het persluchtzandstraalpistool PDSP 1000 B2
(hierna apparaat genoemd) is bedoeld voor het
verwijderen van roest en verf van metalen oppervlakken. Elk ander gebruik en elke wijziging van
het apparaat gelden als niet in overeenstemming
met de bestemming en brengen ernstig gevaar
voor ongelukken met zich mee. Voor schade die
voortvloeit uit oneigenlijk gebruik aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid. Het apparaat is alleen
bestemd voor privégebruik.
Uitrusting
Inhoud van het pakket
1 perslucht-zandstraalpistool PDSP 1000 B2
1 vlakstraalhulpstuk
1 puntstraalhulpstuk
1 randenhulpstuk
1 binnenrandenhulpstuk
1 opvangzak voor straalmiddel
1 slangklem
2 kg straalmiddel
1 gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Max. werkdruk:
6,3 bar
Luchtverbruik:
max. 260 l/min
Reservoirinhoud:
900 ml
Debiet:
200-220 g/min
Vereiste luchtkwaliteit:
gereinigd en olievrij
Instelwaarden voor het
werken:
ingestelde arbeidsdruk
bij drukregelaar of filterdrukmeter max. 6,3 bar.
Geluids- en trillingsgegevens:
Gemeten waarden voor geluid vastgesteld conform
EN 1265. Het A-gewogen geluidsniveau van het
persluchtgereedschap bedraagt gemiddeld:
Perslucht-zandstraalpistool
Nippel voor persluchtaansluiting
Geluidsdrukniveau:
Trekker
Geluidsvermogenniveau: 101,5 dB(A)
Opvangzak voor straalmiddel
Onzekerheid K:
Slangklem
Straalkop
90,5 dB(A)
3 dB
Draag gehoorbescherming!
Draairegelaar (1/0)
≤ 2,5 m/s2
Straalmiddelreservoir
Trillingsemissiewaarde:
Schroefdop
Meetwaarde vastgesteld conform EN ISO 28927
Vlakstraalhulpstuk
Puntstraalhulpstuk
Buitenrandenhulpstuk
Binnenrandenhulpstuk
Straalmiddel
10
PDSP 1000 B2
WAARSCHUWING!
► Het in deze gebruiksaanwijzing aangegeven
trillingsniveau is conform een in EN ISO
28927 genormeerde meetprocedure gemeten
en kan worden gebruikt voor apparaatvergelijking. De vermelde trillingsemissiewaarde
kan ook worden gebruikt voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
Het trillingsemissieniveau is afhankelijk van
het gebruik van het persluchtgereedschap
en kan in bepaalde gevallen hoger zijn dan
de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven
waarde. De trillingsbelasting kan worden
onderschat wanneer het persluchtgereedschap regelmatig op een dergelijke manier
wordt gebruikt.
OPMERKING
► Voor een nauwkeurige beoordeling van
de trillingsbelasting tijdens een bepaalde
werkperiode moeten ook de tijden worden meegerekend waarin het apparaat is
uitgeschakeld, of wel loopt, maar niet wordt
gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting over de
totale werkperiode duidelijk verminderen.
Algemene veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING!
► Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
Het niet naleven van de veiligheidsinstructies
en aanwijzingen kan elektrische schokken,
brand en/of ernstig letsel veroorzaken.
b) Werk met het persluchtgereedschap niet in
explosiegevaarlijke omgevingen waarin zich
brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen
bevinden. Het apparaat kan vonken veroorzaken die het stof of de dampen kunnen doen
ontbranden.
c) Houd kinderen en andere personen uit de
buurt tijdens het gebruik van het apparaat.
Als u afgeleid raakt, zou u de controle over
het apparaat kunnen verliezen.
Apparaatspecifieke veiligheidsvoorschriften voor persluchtzandstralers
■ Controleer het apparaat vóór ingebruikname
op mogelijke schade. Het apparaat mag niet
in gebruik worden genomen als er gebreken
worden geconstateerd.
■ Houd kinderen en andere personen uit de
buurt tijdens het gebruik van het apparaat.
Als u afgeleid raakt, zou u de controle over
het apparaat kunnen verliezen.
■ LETSELGEVAAR! GEBRUIK IN STRIJD MET
DE BESTEMMING! Richt het apparaat niet
op mensen en/of dieren.
■
Draag een stofmasker.
■
Draag een veiligheidsbril!
■
Draag veiligheidshandschoenen!
■ EXPLOSIEGEVAAR! Het persluchtzandstraalpistool mag niet worden gebruikt in een omgeving waarin zich gassen, open vlammen/
vuur of gasboilers bevinden.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
■ ROKEN VERBODEN!
■ Werk alleen in voldoende geventileerde
ruimten.
Veiligheid op de werkvloer
■ Gebruik geen zuurstof of brandbare gassen
als energiebron.
a) Houd uw werkomgeving schoon en goed
geventileerd. Wanorde en een niet verlichte
werkomgeving kunnen leiden tot ongelukken.
PDSP 1000 B2
■ Overschrijd nooit de maximale werkdruk van
6,3 bar.
11
NL
WAARSCHUWING!
NL
► TERUGSLAG! Bij een hoge werkdruk kunnen
terugslagkrachten optreden die onder bepaalde omstandigheden vanwege overbelasting een risico op letsel kunnen vormen.
■ LETSELGEVAAR! Koppel het apparaat los van
de persluchtleiding voordat u reparaties of
onderhoudswerkzaamheden uitvoert, of het
apparaat vervoert.
■ LETSELGEVAAR! Koppel het apparaat los
van de persluchtleiding voordat u het vult met
straalmiddel.
OPMERKING
► Neem de veiligheidsvoorschriften van de
fabrikant van het straalmiddel in acht.
■ Gebruik uitsluitend straalmiddel dat geschikt is
voor het persluchtzandstraalpistool . Gebruik
geen zilverzand. Het gevaar bestaat dat er
giftig silicosestof wordt gevormd.
■ Neem voorzorgsmaatregelen om overlast voor
derden te voorkomen (stofontwikkeling).
■ Zorg ervoor dat het straalmiddel wordt opgevangen, zodat het milieuvriendelijk kan worden
afgevoerd.
■ Verwijder geen typeplaatjes. Dat zijn onderdelen van het apparaat die relevant zijn voor de
veiligheid.
■ Als u geen ervaring hebt in de omgang met
het apparaat, dient u zich te laten onderrichten
over het zodanig werken met het apparaat dat
gevaren worden vermeden.
WAARSCHUWING! GIFTIGE STOFFEN!
► Het bewerken van schadelijke/giftige stoffen
houdt een gevaar in voor de gezondheid van
de bediener of personen die zich in de buurt
bevinden.
Bediening
Persluchtbron aansluiten
OPMERKING
► Het persluchtzandstraalpistool mag alleen
worden gebruikt met perslucht die vrij is van
condensatievocht en olie, waarbij een maximale werkdruk van 6,3 bar op het apparaat
niet mag worden overschreden.
De persluchtbron moet zijn uitgerust met een
(filter-)drukregelaar, zodat de luchtdruk kan
worden geregeld.
♦ Druk de snelkoppeling van de persluchtslang
op de nippel van het persluchtzandstraalpistool om het persluchtzandstraalpistool
aan te sluiten op een geschikte persluchtbron.
Vergrendeling vindt automatisch plaats.
OPMERKING
► Controleer of de draairegelaar op "0"
staat voordat u het apparaat aansluit op de
persluchtleiding.
Straalmiddelreservoir vullen
LET OP!
► Het persluchtzandstraalpistool moet absoluut
zijn losgekoppeld van de persluchtleiding,
en de druk in het persluchtzandstraalpistool
moet volledig zijn afgebouwd, voordat de
schroefdop van het straalmiddelreservoir
mag worden gedraaid of anderszins een
instelling mag worden uitgevoerd.
■ Gebruik uitsluitend geschikt straalmiddel
het zandstralen.
bij
OPMERKING
► Wij raden silicosevrij straalmiddel (gemalen
hoogovenslakken) aan met een korrel van
0,2 mm - 0,8 mm.
■ Zorg ervoor dat het straalmiddel absoluut
droog is en niet te grof van korrel.
OPMERKING
► De maximale korrelgrootte is 0,8 mm.
12
PDSP 1000 B2
■ Draai de schroefdop van het straalmiddelreservoir tegen de wijzers van de klok in los.
■ Doe de gewenste hoeveelheid straalmiddel
in het straalmiddelreservoir .
■ Let erop dat u de maximale inhoud van het
reservoir van 900 ml niet overschrijdt.
■ Draai vervolgens de schroefdop van het
straalmiddelreservoir met de wijzers van
de klok mee weer vast.
OPMERKING OVER DE KORREL VAN
STRAALMIDDEL
► Hoe groter/grover de korrel van het straalmiddel, des te grover vuil kan worden verwijderd. Het meegeleverde middel is eerder fijn
te noemen en is geschikt voor het verwijderen
van bijvoorbeeld verf en vliegroest. Het fijne
middel richt ook minder schade aan de oppervlakken aan, wat kan meewegen bij de
keuze voor dit middel.
Voor grove roest wordt bijvoorbeeld altijd
een grofkorrelig middel gebruikt, dat online
(zie het hoofdstuk Importeur) of in de betere
vakhandel te koop is. Houd ook rekening
met de maximale korrelgrootte.
Opvangzak voor straalmiddel
monteren
■ Bevestig de opvangzak met de meegeleverde
slangklem met behulp van een schroevendraaier op het apparaat.
Hulpstuk selecteren en monteren
■ Kies om te beginnen een voor uw werk geschikt
hulpstuk ( , , , ).
■ Schuif het gekozen hulpstuk op de straalkop
en zorg ervoor dat er geen lucht zijdelings kan
ontsnappen.
Persluchtzandstraalpistool gebruiken
OPMERKING
► Stof- en vetafzettingen hebben een aanzienlijk
negatief effect op het resultaat.
■ Dek of plak alles wat niet moet worden bestraald zorgvuldig af.
NL
■ De afstand van het hulpstuk tot het te bewerken
oppervlak speelt een essentiële rol en dient zo
klein mogelijk te zijn, om ervoor te zorgen dat
het straalmiddel in de opvangzak kan
worden opgevangen.
■ Hoe dichter u het apparaat op het werkstuk
houdt, des te kleiner is het gebied dat u bewerkt, en omgekeerd.
■ Voer eventueel een proef uit op een werkstuk
dat u niet meer nodig hebt om de juiste afstand/
werkdruk te bepalen en te voorkomen dat het
werkstuk te diep wordt gezandstraald.
Inschakelen:
■ Zet de draairegelaar op "1" om het luchtventiel te openen.
■ Richt het persluchtzandstraalpistool
te bewerken oppervlak.
op het
■ Druk op de trekker om het persluchtzandstraalpistool in werking te stellen.
Uitschakelen:
■ Laat de trekker los om het persluchtzandstraalpistool uit te schakelen.
■ Zet de draairegelaar
tiel te sluiten.
op "0" om het luchtven-
■ Koppel het apparaat los van de persluchtleiding
nadat u ermee hebt gewerkt.
OPMERKING
► Koppel de slang eerst los van de persluchtbron
en pas daarna van het apparaat.
Op die manier voorkomt u dat de slang ongecontroleerd rondzwiept.
■ Bereid het te bestralen werkstuk zorgvuldig
voor.
Maak het in ieder geval schoon.
PDSP 1000 B2
13
Opvangzak voor straalmiddel
leegmaken
OPMERKING
NL
■ U kunt het in de opvangzak verzamelde
straalmiddel via de ritssluiting verwijderen,
maar u kunt ook met een schroevendraaier de
slangklem losdraaien en de opvangzak
van het apparaat nemen.
Problemen oplossen
Oplossing
Straalmiddel stroomt niet door
De lucht is niet droog
genoeg
Monteer een waterafscheider in het
persluchtsysteem.
Te weinig luchtdruk
Verhoog de afgegeven luchtdruk van de
compressor.
Hulpstuk niet juist
gemonteerd
Verstopte leidingen
voor straalmiddel
14
Oplossing
Zandstraalpatroon niet volgens verwachting
► Gebruik het straalmiddel uit de opvangzak
pas weer opnieuw als het is gereinigd.
Probleem/mogelijke
oorzaak
Probleem/mogelijke
oorzaak
Controleer of het hulpstuk stevig op het apparaat is geschoven en
er geen lucht zijdelings
kan ontsnappen.
Controleer of de
leidingen geblokkeerd
worden door samengeklonterde brokjes
straalmiddel. U kunt het
beste een luchtpistool
gebruiken om verstopte
leidingen schoon te
blazen.
(Draag een veiligheidsbril!) Controleer
ook de uitgangsopening van het reservoir.
De lucht is niet droog
genoeg
Monteer een waterafscheider in het
persluchtsysteem.
De grootte van het
straalmiddel is niet
uniform
Vervang het straalmiddel.
Het straalmiddel is
verontreinigd
Reinig of vervang het
straalmiddel.
Het hulpstuk is
versleten
Vervang het hulpstuk.
Andere storingen
Neem contact op met een vakman of de
leverancier.
Onderdelen
(Zie achterste uitvouwpagina)
Hoeveelheid
Nr.
Beschrijving
01
Behuizing
1
02
Schroef
2
03
Schroef
1
04
O-ring
1
05
Pen
1
06
Luchtventielveer
1
07
O-ring
1
08
Moer
1
09
Veer
1
10
Trekker
1
11
Luchtinlaat
1
12
Bus
1
13
Straalkop
1
14
O-ring
2
15
Schroefring
1
PDSP 1000 B2
Afvoeren
Nr.
Beschrijving
Hoeveelheid
16
Koppelstuk
1
17
Straalkop
1
18
Stelhendel
1
19
O-ring
1
20
Koppelstuk
1
21
Pen
1
22
Instelknop
1
23
Schroef
1
Garantie
24
Reservoir
1
25
Moer
1
26
O-ring
1
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd.
27
Beschermkap
1
28
Schroef
1
29
Schroefdop
1
30
Greepafdekking
1
31
Straalkop
1
OPMERKING
32
Straalkop
1
33
Straalkop
1
► De garantie geldt uitsluitend voor materiaalof fabricagefouten, niet voor transportschade,
aan slijtage onderhevige delen of voor
beschadigingen van breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars of accu's.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Koppel het apparaat absoluut los
van de persluchtleiding alvorens het
te reinigen.
■ Reinig het persluchtzandstraalpistool en het
straalmiddelreservoir na het beëindigen van
de werkzaamheden. Blaas daartoe het persluchtzandstraalpistool en het straalmiddelreservoir door met perslucht.
■ Berg het persluchtzandstraalpistool
op in droge ruimten.
uitsluitend
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke
recyclepunten kunt afvoeren.
NL
Deponeer het apparaat niet bij het
normale huisvuil!
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren
van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw gemeentereinigingsdienst.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
Mocht u aanspraak willen maken op de garantie,
neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze
verzending van uw product gegarandeerd.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij
verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij
gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet ingeperkt. De garantieperiode wordt niet
verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de
koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na
datum van aankoop.
Na afloop van de garantieperiode worden alle
reparaties die optreden in rekening gebracht.
PDSP 1000 B2
15
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 43089
NL
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag
van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring
Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke persoon: de heer Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Duitsland,
verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de
volgende normen, normatieve documenten en
EU-richtlijnen:
Machinerichtlijn
(2006 / 42 / EC)
BURGSTRASSE 21
Toegepaste geharmoniseerde normen:
44867 BOCHUM
EN 1248: 2001+A1
GERMANY
EN ISO 4414: 2010
www.kompernass.com
Typeaanduiding van het apparaat:
Perslucht-zandstraalpistool PDSP 1000 B2
Productiejaar: 04 - 2014
Serienummer: IAN 43089
Bochum, 2-1-2014
Semi Uguzlu
- Kwaliteitsmanager Technische wijzigingen vanwege verdere
ontwikkeling voorbehouden.
16
PDSP 1000 B2
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
18
GB
General safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Workplace safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Device-specific safety instructions for compressed air sandblasters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connecting the compressed air supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filling the blasting medium container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mount the collecting bag for sandblasting material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Select and fitting attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using the compressed air sandblaster gun. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collecting bag for sandblasting material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
21
21
21
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PDSP 1000 B2
17
AIR SANDBLASTER GUN
PDSP 1000 B2
Introduction
Package contents
Congratulations on the purchase of your
new appliance. You have selected a highquality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use this product
only as described and only for the specified areas
of application. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
1 point attachment
Proper use
Max. working pressure:
6.3 bar
The PDSP 1000 B2 sandblaster gun (hereinafter
appliance) is suitable for: the removal of rust and
paint from metal surfaces. Any other usage of or
modification to the appliance is deemed to be
improper usage and carries the risk of serious personal injury. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) resulting from improper usage.
This appliance in intended only for domestic use.
Air consumption:
max. 260 l/min
WARNING!
GB
Features
1 air sandblaster gun PDSP 1000 B2
1 surface attachment
1 edge attachment
1 interior corner attachment
1 collecting bag for sandblasting material
1 screw clip
2 kg blasting medium
1 operating manual
Technical details
Container capacity:
900 ml
Volumetric flow rate:
200–220 g/min
Required air quality:
cleaned and oil-free
Setting value for working working pressure on the
pressure reducer or filter
pressure gauge set to
6.3 bar.
Air sandblaster gun
Noise and vibration data:
Nipple for air connection
Noise measurement determined in accordance
with EN 1265. The A-rated noise level of this
compressed-air tool is typically:
Trigger
Collecting bag for sandblasting material
Screw clamp
Jet nozzle
Sound pressure level:
90,5 dB(A)
Control dial (1/0)
Sound power level:
101,5 dB(A)
Blasting medium container
Uncertainty K:
3 dB
Screw cap
Wear ear protection!
Surface attachment
Point attachment
Outer edge attachment
Inner edge attachment
Vibration emission value: ≤ 2,5 m/s2
Values determined in accordance with
EN ISO 28927
Blasting medium
18
PDSP 1000 B2
WARNING!
► The vibration level specified in these instructions has been measured in accordance with
the standardised measuring procedure specified in EN ISO 28927 and can be used to
make equipment comparisons. The specified
vibration emission value can also be used to
make an initial exposure estimate.
The vibration level varies in accordance with
the use of the compressed air tool and may
be higher than the value specified in these
instructions in some cases. It is easy to underestimate the vibration load if the compressed
air tool is used regularly in a certain manner.
NOTE
► For an accurate estimate of the vibration load
during a certain working period, the times
during which the appliance is switched off or
is running but not actually being used must
also be taken into consideration. This can
significantly reduce the vibration load over
the total working period.
General safety notices
WARNING!
► Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference!
Workplace safety
a) Keep your working area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids,
gases or dust. Tools can create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a tool. Distractions can cause you
to lose control.
PDSP 1000 B2
Device-specific safety instructions for
compressed air sandblasters
■ Check the appliance for any possible defects
before use. If the appliance exhibits any faults,
it should not be used under any circumstances.
■ Keep children and bystanders away while
operating the tool. Distractions can cause
you to lose control.
GB
■ RISK OF INJURY! MISUSE! Do not point the
tool towards people or animals!
■
Wear a dust mask.
■
Wear safety goggles!
■
Wear protective gloves!
■ RISK OF EXPLOSION! The compressed air
sandblaster gun should not be used in areas
with gas/open flames/fire/gas-operated
water heaters.
■ SMOKING PROHIBITED!
■ Work only in sufficiently ventilated rooms.
■ Do not use oxygen or any combustible gas
as an energy source.
■ Never exceed the maximum operating pressure of 6.3 bar.
WARNING!
► KICKBACK FORCES! At high working pressures, kickback can occur which can, under
certain circumstances, lead to danger due to
continuous loads.
■ RISK OF INJURY! Disconnect the appliance
from the compressed air source before starting
any repairs or maintenance work and before
transportation.
■ RISK OF INJURY! Disconnect the appliance
from the compressed air source before refilling
the blasting medium.
NOTE
► Please heed the safety instructions provided
by the manufacturer of the blasting medium.
19
■ Use only materials that are suited for use in the
compressed air sandblaster gun . Do not
use quartz sand. This can lead to a dangerous
build-up of silicosis-inducing dust.
■ Take steps to ensure that others are not inconvenienced (dust formation).
GB
■ Ensure that the blasting medium is collected so
that it can be disposed of in an environmentally
friendly manner.
■ Do not remove any type plates. These contain
important information for the safe operation of
the appliance.
■ If you are inexperienced with the appliance,
seek training in how to use it safely.
WARNING! TOXIC DUST!
► Working with harmful/toxic dusts results in
health hazards for the person operating the
appliance and for other persons in the area.
Operation
Connecting the compressed air supply
NOTE
► The compressed air sandblaster gun may
only be operated on cleaned, condensateand oil-free compressed air and may not
exceed the maximum operating pressure of
6.3 bar at the appliance.
To ensure that you can regulate the air pressure, the compressed air source should be
equipped with a (filter) pressure reducer.
♦ Connect the compressed air sandblaster gun
to a suitable compressed air source by attaching
the quick-connect coupling of the supply hose to
the nipple on the sandblaster gun .
The connection locks automatically.
NOTE
► Ensure that the control dial is set to "0"
before connecting the appliance to the compressed air source.
20
Filling the blasting medium container
CAUTION!
► Before you open the screw cap on the
blasting medium container , or make any
other settings, the connection to the compressed air hose must be disconnected and
all pressure completely discharged.
■ Use only suitable blasting medium
sandblasting work.
for your
NOTE
► We recommend using a blasting medium
(ground blast furnace slag) with a grain size
of 0.2 mm–0.8 mm and which has been
shown not to cause silicosis.
■ Please ensure that the blasting medium
totally dry and not too coarse-grained.
is
NOTE
► The maximum grain size is 0.8 mm!
■ Open the screw cap on the blasting medium
container by turning it anti-clockwise.
■ Fill the required amount of blasting medium
into the blasting medium container .
■ Ensure that you do not exceed the maximum fill
level for the container of 900 ml.
■ Afterwards, close the screw cap on the blasting medium container by turning it clockwise.
NOTE REGARDING THE GRAIN SIZE OF
THE BLASTING MEDIUM
► The larger/coarser the grain size of the blasting
medium used, the coarser the dirt that can be
removed using it. The supplied material, on
the other hand, is fine and thus more suitable
for the removal of items such as paint or rust
film. The fine material also causes less damage to the surfaces being treated, meaning a
choice can be made regarding these.
For coarse rust, for example, it is best to use
a coarse-grained blasting medium which you
can order online (see Chapter "Importer") or
in any good specialist retailer. Please observe
the guidelines regarding maximum grain size.
PDSP 1000 B2
Mount the collecting bag for sandblasting material
■ Use a screwdriver to attach the collecting bag
to the appliance with the supplied screw
clip .
Select and fitting attachments
■ Start by selecting the appropriate attachment
for the job at hand ( , , , ).
■ Push the selected attachment firmly onto the jet
nozzle , ensuring that no air can escape from
the sides.
Using the compressed air sandblaster gun
■ Carefully prepare the workpiece that is to be
blasted. Clean it if need be.
NOTE
► Layers of dust or fat will significantly impair
the results.
■ Disconnect the appliance from the compressed
air source after you finish work.
NOTE
► First detach the hose from the compressed air
source before disconnecting the supply hose
from the appliance.
In this way you avoid uncontrollable thrashing
about of the supply hose.
Collecting bag for sandblasting
material
NOTE
► Do not re-use surplus sand-blasting material
from the collecting bag until it has been
cleaned.
■ You can remove the surplus sand-blasting material
that has collected in the collecting bag via
the zip fastener or use a screwdriver to undo
the screw clamp and remove the collecting
bag from the appliance.
■ Carefully cover or mask everything that is not to
be blasted.
■ The distance between the attachment and the
surface being worked plays an important role
and should be kept as low as possible so that
the blasting medium can be collected by the
collecting .
■ The nearer you are to the workpiece, the smaller
the dispersion pattern and vice versa.
■ Do a test run on an old workpiece to find out
the correct distance/working pressure and avoid
excessive reflection from your workpiece.
Switching on:
■ Set the control dial to "1" to open the air
outlet.
■ Move the compressed air sandblaster
to the area to be worked.
close
■ Press the trigger to start operating the compressed air sandblaster gun .
Switching off:
■ Release the trigger to switch off of the compressed air sandblaster gun .
■ Set the control dial
outlet.
PDSP 1000 B2
to "0" to close the air
21
GB
Troubleshooting
Components
(see back fold-out page)
Fault/possible cause
Remedy
No material flow
The air is not dry
enough.
Install a water separator
in your compressed air
system.
Air pressure too low
Increase the output
pressure of your compressor.
Attachment not sitting
correctly
Ensure that the attachment is firmly on the
appliance and that
no air escapes at the
sides.
GB
Blocked sand-blasting
material pipes
Check that no lumps of
sandblasting material
are blocking the pipes.
Preferably use a
blow-off gun to clean
blocked pipes.
(Wear protective
glasses!) Also check
the outlet opening of
the tank.
Sand-blasting pattern not as expected
Item no.
Description
Amount
01
Housing
1
02
Screw
2
03
Screw
1
04
O-ring
1
05
Pin
1
06
Air valve spring
1
07
O-ring
1
08
Screw nut
1
09
Spring
1
10
Trigger
1
11
Air inlet
1
12
Socket
1
13
Nozzle
1
14
O-ring
2
15
Beaker ring
1
16
Connecting piece
1
17
Nozzle
1
18
Control lever
1
The air is not dry
enough.
Install a water separator in your compressed air system.
19
O-ring
1
20
Connection lever
1
Grain size of the sandblasting material not
uniform
21
Pin
1
Replace sand-blasting
material.
22
Adjusting knob
1
23
Screw
1
Sand-blasting material
impure
Clean/replace sandblasting material
24
Container
1
25
Screw nut
1
26
O-ring
1
27
Protective cover
1
28
Screw
1
29
Screw cap
1
30
Handle cover
1
31
Nozzle
1
32
Nozzle
1
The attachment is worn Replace the attachout
ment
Other defects
Please contact an expert or your retailer.
22
PDSP 1000 B2
Item no.
Description
Amount
33
Nozzle
1
Maintenance and Cleaning
WARNING! RISK OF INJURY!
ALWAYS disconnect the appliance
from the compressed air supply
before cleaning it.
■ Clean the compressed air sandblaster gun
and the blasting medium container immediately after completing your work. To do this,
blow out the compressed air sandblaster gun
and the blasting medium container with
compressed air.
■ Store the compressed air sandblaster gun
only in dry rooms.
Disposal
The packaging is made from environmentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Do not dispose of the appliance in
the normal domestic waste.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the wornout appliance.
Warranty
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for
transport damage, wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons
or batteries.
This product is for domestic use only and is not
intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal
tampering not carried out by our authorised service
branch.
Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty. The warranty period is not
extended by repairs made under the warranty. This
applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of
purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty
period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 43089
Hotline availability: Monday to Friday from
8:00 to 20:00 (CET)
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery.
Importer
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our Customer Service Department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
44867 BOCHUM
PDSP 1000 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
GERMANY
www.kompernass.com
23
GB
Translation of the original
Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents
officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867
BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this
product complies with the following standards,
normative documents and the EC directives:
GB
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
Applied harmonised standards:
EN 1248: 2001+A1
EN ISO 4414: 2010
Type designation of machine:
Air sandblaster gun PDSP 1000 B2
Year of manufacture: 04 - 2014
Serial number: IAN 43089
Bochum, 02/01/2014
Semi Uguzlu
- Quality Manager Subject to technical changes in the course of
further developments.
24
PDSP 1000 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen
Stand van de informatie· Last Information Update:
05 / 2014 Ident.-No.: PDSP1000B2-052014-2
IAN 43089
CV_43089_PDSP1000B2_LB1.indd 1
1
28.05.14 16:02