Xiaomi Mi Smart Band 4 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Mi Smart Band 4 User Manual · 1
Mi Smart Band 4 Manual de usuario · 15
Mi Smart Band 4 Manuale utente · 29
Mi Smart Band 4 Mode d’emploi · 43
Mi INTELLI-Band 4 Benutzerhandbuch · 57
Mi Smart Band 4 Gebruikershandleiding · 71
Pulseira de atividade Mi Smart Band 4 Manual do utilizador · 85
Mi Akıllı Bileklik 4 Kullanım Kılavuzu · 99
113 · مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد 4 ﻲﻛﺬﻟا Mi راﻮﺳ
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
01 Product Overview
1
Wristband Charging Cable
Fitness Tracker
Touchscreen
Touch Buon
Heart Rate Sensor
Charging Port
2
02 Installation
1. Insert one end of the fitness tracker into the slot from the front of the wristband.
2. Press down on the other end with your thumb to push the fitness tracker
completely into the slot.
3
03 Wearing
Comfortably tighten the band around your wrist, about 1 finger width away
from your wrist bone.
Note: Wearing the wristband too loosely may impact the data collection by
the heart rate sensor.
Mi Fit
Mi Fit app QR code
Android 4.4 & iOS 9.0 or above
4
04 Connecting
1. Scan the QR code to download and install the latest version of the Mi Fit
app, or search for it in Google Play, App Store, or other third-party app stores.
5
2. Open the Mi Fit app, log in to your account, and then follow the
instructions to connect and pair the band with your device. When your band
starts to vibrate and the Bluetooth pairing notification appears on the
screen, touch the buon to complete the pairing with your device.
Note: Make sure the Bluetooth is enabled on your phone. Hold close your
phone to the band during the pairing process.
Pair the phone
Pair the phone
Band hasn't received pairing request
Confirm on the band
6
05 Usage
Aer successfully pairing with your device, the band will start tracking and
analyzing your daily activities and sleeping habits.
Touch the buon to light up the screen. Then, you can swipe up or down to
access many features including browsing your activity data, and measuring
your heart rate.
Swipe up/down to
switch between functions
Swipe right to return to
the previous page
7
06 Disassembly
Remove the band from your wrist, hold on to each end and pull on the
wristband until you see a small gap between the fitness tracker and the
wristband. Use your finger to pop the fitness tracker out of its slot from the
front side of the wristband.
8
07 Charging
Recharge your band immediately when the baery level is low.
9
08 Precautions
When using the band to measure your heart rate, please keep your wrist still.
Mi Smart Band 4 has a water resistance rating of 5 ATM. It can be worn in
the shower, swimming pool, or while swimming near the shore. It cannot be
used, however, in a sauna or while scuba diving.
The function of the touch buon and touchscreen are not accessible during
underwater. When your band comes in contact with water, use a so cloth
to wipe away excess water from its surface before using it.
During daily use, avoid wearing the band too tightly and try to keep its
contact area dry. Please clean the wristband regularly with water. Please
stop using the product immediately and seek medical assistance if the
contact area on your skin shows signs of redness or swelling.
Name: Mi Smart Band 4
Model: XMSH07HM
Fitness Tracker Net Weight: 10.6 g
Fitness Tracker Dimensions: 46.8 x 17.8 x 12.6 mm
Wristband Material: Thermoplastic elastomer (TPE)
Clasp Material: Aluminum alloy
Adjustable Length: 155–216 mm
Compatible with: Android 4.4/iOS 9.0 or above
Baery Capacity: 135 mAh
Baery Type: Lithium polymer baery
Input Voltage: DC 5.0 V
Input Current: 250 mA Max.
IP Rating: 5 ATM
Frequency: 2402–2480 MHz
Max. Output: 0 dBm
Operating Temperature: -10°C to 50°C
Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0 BLE
10
09 Specifications
11
10 Disposal and Recycling Information
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which
should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you
should protect human health and the environment by handing
over your waste equipment to a designated collection point for
the recycling of waste electrical and electronic equipment,
appointed by the government or local authorities. Correct
disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please
contact the installer or local authorities for more information
about the location as well as terms and conditions of such
collection points.
12
11 Certifications and Safety Approvals
For regulatory information, product certification, and compliance logos
related to the Mi Smart Band 4, please go to More > Seings > Regulatory.
Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declares
that the radio equipment type XMSH07HM is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
13
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
For further information, please go to www.mi.com
14
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties.
Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which are in addition to, and not instead
of, any legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions
related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more information
about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise
promised by Xiaomi, the aer-sales services shall be limited to the country or region of the
original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permied by law,
Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear,
force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not warranted.
The contact person for the aer-sale service may be any person in Xiaomi's authorized
service network, Xiaomi's authorized distributors or the final vendor who sold the products to
you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or
were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present
warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official
retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from
whom you purchased the product.
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para
futuras consultas.
01 Descripción general del producto
15
Pulsera Cable de carga
Medidor de actividad
Pantalla táctil
Botón táctil
Sensor de
frecuencia cardíaca
Puerto de carga
16
02 Instalación
1. Inserte un extremo del medidor de actividad en la ranura de la parte
delantera de la pulsera.
2. Presione hacia abajo en el otro extremo con el pulgar para encajar el
medidor de actividad completamente en la ranura.
17
03 Colocación
Apriete la banda alrededor de la muñeca, de forma cómoda, dejando una
distancia de aproximadamente un dedo hasta el hueso de la muñeca.
Nota: Llevar muy suelta la pulsera puede afectar a la recopilación de datos
del pulsómetro.
Mi Fit
Código QR de la aplicación Mi Fit
Android 4.4 y iOS 9.0 o superior
18
04 Conectándose
1. Escanee el código QR para descargar e instalar la última versión de la
aplicación Mi Fit, o búsquelo en Google Play, App Store u otras tiendas de
aplicaciones de terceros.
19
2. Abra la aplicación Mi Fit, inicie sesión en su cuenta y, a continuación,
siga las instrucciones para conectar y vincular la pulsera con su dispositivo.
Cuando su pulsera empiece a vibrar y aparezca una notificación de vinculación
de Bluetooth en la pantalla, toque el botón para completar el proceso de
vinculación con su dispositivo.
Nota: Asegúrese de que está habilitado el Bluetooth en su teléfono.
Mantenga cerca el teléfono de la pulsera durante el proceso de vinculación.
Vincular el
teléfono
Vincular el
teléfono
La pulsera no ha recibido la petición de vinculación
Confirmar en la pulsera
20
05 Uso
Tras haberse vinculado con éxito con su dispositivo, la pulsera comenzará a
seguir y analizar sus actividades diarias y hábitos de sueño.
Toque el botón para iluminar la pantalla.A continuación, deslice hacia arriba
o hacia abajo para acceder a muchas características, incluyendo sus datos
de actividad y mediciones de su pulso.
Deslice hacia arriba/
hacia abajo para alternar las
diferentes funciones
Deslice hacia la
derecha para regresar
a la página anterior
21
06 Desmontaje
Quítese la pulsera de la muñeca. Sujétela por ambos extremos y estire la
pulsera hasta que vea un pequeño hueco entre el medidor de actividad y la
pulsera. Use un dedo para sacar el medidor de actividad de la ranura por el
lado frontal de la pulsera.
22
07 Carga:
Recargue su pulsera inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo.
23
08 Precauciones
Cuando use la pulsera para medir su ritmo cardíaco, mantenga firme la muñeca.
Mi Smart Band 4 tiene una clasificación de resistencia al agua de 5 ATM. Se
puede llevar en la ducha, en la piscina o mientras nada cerca de la orilla. Sin
embargo, no debe usarse en una sauna ni para bucear.
La función de botón táctil y pantalla táctil no está disponible bajo el agua.
Cuando su pulsera entre en contacto con el agua, utilice un paño suave
para eliminar el exceso de agua de su superficie antes de usarla.
Durante el uso cotidiano evite ajustar demasiado fuerte la pulsera en la
muñeca e intente mantener seca su superficie de contacto.Limpie la
pulsera periódicamente con agua.Si la superficie de contacto de su piel
muestra señales de enrojecimiento o hinchazón, deje de utilizar
inmediatamente el producto y busque asistencia médica.
Nombre: Mi Smart Band 4
Modelo: XMSH07HM
Peso neto del medidor de actividad: 10,6g
Dimensiones del medidor de actividad: 46,8x17,8x12,6 mm
Material de la pulsera: Elastómero termoplástico
Material del cierre: Aleación de aluminio
Longitud ajustable: 155–216 mm
Compatible con: Android 4.4 e iOS 9.0 o superior
Capacidad de la batería: 135 mAh
Tipo de batería: Batería de polímero de litio
Tensión de entrada: DC 5.0 V
Corriente de entrada: 250 mA Max.
Clasificación IP: 5 ATM
Frecuencia: 2402–2480 MHz
Salida máxima: 0 dBm
Temperatura de funcionamiento: -10°C ~ 50°C
Conectividad inalámbrica: Bluetooth 5.0 BLE
24
09 Especificaciones
25
10 Información de eliminación y reciclaje
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva
2012/19/EU) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin
clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio
ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de
recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales.
La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana. Póngase en contacto con el instalador o con las
autoridades locales para obtener más información sobre la
ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
26
11 Certificaciones y aprobaciones de seguridad
Para información regulatoria, certificación del producto y logos de
cumplimiento relacionados con Mi Smart Band 4, acceda a Más > Ajustes >
Regulatorio.
Por la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara
que el equipo de radio tipo XMSH07HM cumple con la Directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de
la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
27
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección: Sala 1201, Edificio A4, National Animation Industry Base, Calle
Wangjiang West, n.º 800, Distrito Gaoxin, Hefei, Anhui, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
28
Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garantías adicionales en determinadas
circunstancias. Xiaomi ofrece a consumidores específicos beneficios en las garantías que
son complementarios y no sustitutivos de cualquier garana legal contempladas en su
legislación nacional La duración y las condiciones relativas a las garantías legales se
contemplan en la legislación local respectiva. Para más información acerca de los
beneficios del consumidor en las garanas, diríjase a la página web oficial de Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Excepto cuando la ley lo prohíba o cuando
Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa quedará limitado al país o región de
compra original. Bajo la garana del consumidor, en la máxima medida que permita la ley,
Xiaomi, a su criterio, reparará, reemplazará o le reembolsará su producto. El desgaste
normal por uso, fuerza mayor, abusos o daños provocados por negligencias del usuario o
fallos no están bajo garantía. La persona de contacto del servicio posventa puede ser
cualquier persona de la red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores
autorizados de Xiaomi o el vendedor final que vendió los productos. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con la persona correspondiente que pueda identificar Xiaomi.
Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan.
Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó
debidamente y/o no fueron adquiridos a Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi no están
cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede
beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto,
Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.
Leggere aentamente il presente manuale prima dell’uso del dispositivo e
conservarlo per ogni riferimento futuro.
01 Descrizione del prodoo
29
Cinturino Cavo di ricarica
Fitness tracker
Touchscreen
Pulsante touch
Sensore della
frequenza cardiaca
Porta di ricarica
30
02 Installazione
1. Inserire un’estremità del fitness tracker nello slot sulla parte frontale del
cinturino.
2. Premere sull’altra estremità con il pollice in modo da spingere il fitness
tracker completamente dentro lo slot.
31
03 Come indossarlo
Regolare il cinturino in posizione comoda aorno al polso, lasciando
abbastanza spazio per poter infilare almeno un dito.
Nota: se viene lasciato troppo spazio tra il cinturino e il polso, è possibile
che la raccolta di dati da parte del sensore della frequenza cardiaca venga
compromessa.
Mi Fit
Codice QR dell’app Mi Fit
Android 4.4 e iOS 9.0 o versioni successive
32
04 Connessione
1. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare la versione
più recente dell’app Mi Fit oppure cercarla in Google Play, App Store o altri
store per app di terze parti.
33
2. Aprire l’app Mi Fit, accedere con il proprio account e seguire le istruzioni
per conneere e associare il fitness tracker al dispositivo.Quando il fitness
tracker inizia a vibrare e sul display viene visualizzata la notifica di
associazione Bluetooth, toccare il pulsante per completare l’associazione
con il dispositivo.
Nota: assicurarsi che il Bluetooth sia abilitato sul telefono. Tenere il telefono
vicino al fitness tracker durante la procedura di associazione.
Associa
telefono
Associa
telefono
Il bracciale non ha ricevuto la richiesta di abbinamento
Conferma sul bracciale
34
05 Utilizzo
Una volta completata l’associazione, il fitness tracker inizia a monitorare e
analizzare le aività quotidiane dell’utente e le sue abitudini durante il sonno.
Toccare il pulsante per accendere lo schermo. Scorrere verso l’alto o verso il
basso per accedere alle diverse funzionalità, come sfogliare i dati delle
aività e misurare la frequenza cardiaca.
Scorrere verso l’alto o
verso il basso per passare da
una funzionalità all’altra
Scorrere verso
destra per tornare alla
pagina precedente.
35
06 Come togliere il fitness tracker dal polso
Per togliere il fitness tracker dal polso, tenere premuta ciascuna estremità e
tirare il cinturino fino a formare un piccolo spazio tra quest’ultimo e il fitness
tracker. Con un dito, estrarre il fitness tracker dallo slot sulla parte frontale
del cinturino.
36
07 Caricamento
Ricaricare subito il fitness tracker quando il livello della baeria è basso.
37
08 Precauzioni
Durante la misurazione della frequenza cardiaca con il fitness tracker,
tenere il polso fermo.
Mi Smart Band 4 ha un grado di resistenza all’acqua pari a 5 ATM. Può
essere indossato soo la doccia, in piscina o mentre si nuota in mare vicino
a riva, ma non può essere usato durante la sauna o durante immersioni in
acque profonde.
La funzionalità del pulsante touch e del touchscreen non sono accessibili
mentre si è so’acqua. Dopo essere stati a contao con l’acqua, eliminare
l’eccesso d’acqua dalla superficie del dispositivo con panno morbido prima
di riutilizzarlo.
Durante l’uso quotidiano, non stringere troppo il dispositivo sul polso e
mantenere asciua la zona direamente a contao con la pelle. Lavare
regolarmente il cinturino con acqua.In caso di rossore o gonfiore nella zona
a contao con il dispositivo, interrompere immediatamente l’utilizzo del
prodoo e rivolgersi a un medico.
Nome: Mi Smart Band 4
Modello: XMSH07HM
Peso neo del fitness tracker: 10,6 g
Dimensioni articolo: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm
Materiale del cinturino: Elastomero termoplastico
Materiale della fibbia: Lega di alluminio
Lunghezza regolabile: 155–216 mm
Compatibile con: Android 4.4 e iOS 9.0 o versioni successive
Capacità della baeria: 135 mAh
Tipo di baeria: Baeria ai polimeri di litio
Tensione in ingresso: DC 5.0 V
Corrente in ingresso: 250 mA Max.
Grado IP: 5 ATM
Frequenza: 2402–2480 MHz
Uscita max: 0 dBm
Temperatura di esercizio: -10°C ~ 50°C
Conneività wireless: Bluetooth 5.0 BLE
38
09 Specifiche tecniche
39
10 Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di
apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE in base alla
direiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a
rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario
proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un
punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di
apparecchiature eleriche ed eleroniche, predisposto dalla
pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e
il riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze
potenzialmente negative per l’ambiente e la salute umana.
Contaare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni
sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
40
11 Certificazioni e Approvazioni di sicurezza
Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodoo e i loghi di conformità
relativi a Mi Smart Band 4, visitare Altro > Impostaz. > Supervisione.
Con la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
dichiara che l’arezzatura radio di tipo XMSH07HM è conforme alla
Direiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
41
Prodoo per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Distreo di Gaoxin, Hefei, Anhui, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
42
Il consumatore Xiaomi può usufruire di garanzie aggiuntive a determinate condizioni. Xiaomi
offre specifici vantaggi di garanzia per il consumatore in aggiunta, e non in sostituzione, di
qualsiasi garanzia legale stabilità dal dirio nazionale sulla protezione dei consumatori. La
durata e le condizioni relative alle garanzie legali sono stabilite dalle relative norme locali. Per
ulteriori informazioni sui vantaggi della garanzia per i consumatori, fare riferimento al sito Web
ufficiale di Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo quanto vietato dalle leggi
o altrimenti promesso da Xiaomi, i servizi post-vendita saranno limitati al paese o alla regione
dell’acquisto originale. In base alla garanzia dei consumatori, nella misura massima consentita
dalla legge, Xiaomi riparerà, sostituirà o rimborserà il prodoo a sua discrezione. Non sono
coperti dalla garanzia la normale usura, cause di forza maggiore, uso improprio o danni
causati da negligenza o errori da parte dell’utente. La persona di contao per il servizio
post-vendita può essere qualsiasi addeo della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un
addeo dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodoi al
cliente. In caso di dubbi, contaare la persona indicata da Xiaomi.
Le presenti garanzie non si applicano a Hong Kong e Taiwan.
I Prodoi che non sono stati debitamente importati e/o debitamente prodoi da Xiaomi e/o
debitamente acquisiti da Xiaomi o da un rivenditore ufficiale di Xiaomi non sono coperti dalle
presenti garanzie. Come da legislazione applicabile, l’utente può usufruire delle garanzie dal
rivenditore non ufficiale che ha venduto il prodoo. Perciò Xiaomi invita l’utente a contaare
il rivenditore da cui ha acquistato il prodoo.
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
01 Présentation du produit
43
Bracelet Câble de charge
Traqueur d’activité
Écran tactile
Bouton tactile
Capteur de
fréquence cardiaque
Port de charge
44
02 Installation
1. Insérez une partie du traqueur d’activité dans l’emplacement de l’avant du
bracelet.
2. Appuyez sur le traqueur avec le pouce pour bien le fixer dans
l’emplacement.
45
03 Port
Serrez de manière confortable le bracelet autour de votre poignet en
laissant presque l’espace d’un doigt entre l’os et le bracelet.
Remarque: si le bracelet n’est pas assez serré, le moniteur de fréquence
cardiaque risque de mal recueillir les données.
Mi Fit
Code QR de l’application Mi Fit
Android4.4/iOS9.0 ou version ultérieure
46
04 Connexion
1. Scannez le code QR pour télécharger et installer la dernière version de
l’application MiFit ou téléchargez-la dans Google Play, l’App Store ou tout
autre boutique de téléchargement tierce.
47
2. Ouvrez l’application MiFit, connectez-vous à votre compte et suivez les
instructions pour connecter et coupler le bracelet à votre appareil. Lorsque
votre bracelet commence à vibrer et qu’une notification de couplage
Bluetooth apparait à l’écran, appuyez sur le bouton pour terminer le
couplage.
Remarque: veillez à ce que le Bluetooth soit activé sur votre téléphone.
Rapprochez votre téléphone du bracelet pendant le couplage.
Associez le
téléphone
Associez le
téléphone
Le bracelet n\'a pas reçu de demande d\'association
Confirmer sur le bracelet
48
05 Utilisation
Après avoir terminé le couplage avec votre appareil, le bracelet
commencera à suivre et analyser vos activités quotidiennes, ainsi que vos
habitudes de sommeil.
Appuyez sur le bouton pour allumer l’écran. Ensuite, faites glisser votre
doigt vers le haut ou le bas pour accéder à de nombreuses fonctionnalités, y
compris la navigation dans vos données d’activité ou encore la mesure de
votre fréquence cardiaque.
Faites glisser
vers le haut/le bas pour
changer de fonction.
Faites glisser vers la
droite pour revenir à la
page précédente.
49
06 Démontage
Retirez le bracelet de votre poignet, placez vos doigts de part et d’autre et
tirez le bracelet jusqu’à voir un petit espace se créer entre le traqueur
d’activité et le bracelet. Avec votre doigt, poussez par en-dessous le
traqueur d’activité pour le faire sortir de son emplacement.
50
07 Charge
Rechargez votre bracelet dès que le niveau de baerie est faible.
51
08 Précautions
Lorsque vous utilisez le bracelet pour mesurer votre fréquence cardiaque,
essayez de garder le poignet immobile.
Le MiSmart Band4 est étanche et conforme à la certification 5 ATM. Vous
pouvez le porter sous la douche, à la piscine ou en mer à proximité du rivage.
Toutefois, évitez de le porter dans un sauna ou si vous plongez en mer.
Les fonctions du bouton et de l’écran tactiles ne sont pas accessibles sous
l’eau. Si votre bracelet entre en contact avec de l’eau, utilisez un chiffon
doux pour essuyer l’excès d’eau de sa surface avant de l’utiliser.
Lors d’une utilisation quotidienne, éviter de trop serrer le bracelet autour de
votre poignet et gardez la surface de contact sèche. Neoyez régulièrement
le bracelet à l’eau. Si la zone de votre poignet commence à présenter des
rougeurs ou des démangeaisons, cessez immédiatement d’utiliser le produit
et demandez conseil à votre médecin.
Nom: Mi Smart Band 4
Modèle: XMSH07HM
Poids net du traqueur d’activité: 10,6g
Dimensions du traqueur d’activité: 46,8x17,8x12,6mm
Matériau du bracelet: élastomère thermoplastique
Matériau du fermoir: alliage aluminium
Longueur réglable: 155–216 mm
Compatible avec: Android4.4/iOS9.0 ou version ultérieure
Capacité de la baerie: 135 mAh
Type de baerie: baerie lithium-polymère
Tension d’entrée: DC 5.0 V
Courant d’entrée: 250 mA Max.
Indice de protection: 5 ATM
Fréquence: 2402–2480 MHz
Sortie max: 0 dBm 
Température de fonctionnement: -10°C ~ 50°C
Connectivité sans fil: Bluetooth5.0 BLE
52
09 Caractéristiques
53
10 Informations sur la mise au rebut et le recyclage
Tous les produits portant ce symbole sont des équipements
électroniques et de potentiels déchets électriques (WEEE dans la
directive 2012/19/EU) qui ne doivent pas être mélangés aux
déchets ménagés non triés. Au lieu de cela, il vous incombe de
contribuer à la protection de l’environnement et de la santé
humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte
dédié à des fins de recyclage de l’équipement électronique, ce
point de collecte étant agréé par le gouvernement ou les autorités
locales. Le recyclage et la destruction appropriées permeront
d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement
et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités
locales pour obtenir plus d’informations concernant
l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de
point de collecte.
54
11 Certifications et homologations de sécurité
Pour plus d’informations sur les réglementations, les certifications produit et
les logos de conformité liés au MiSmart Band4, allez dans Plus > Réglages >
Réglementaire.
Par la présente, Anhui Huami Information Technologu Co., Ltd.
Certifie que l'équipement radio type XMSH07HM est conforme à
la Directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de
conformité UE est disponible à l'adresse web suivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
55
Fabriqué pour: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabriqué par: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(une société MiEcosystem
Adresse: Salle 1201, Bâtiment A4, Base industrielle d’animation nationale,
800,route ouest de Wangjiang, district de Gaoxin, Hefei, Anhui, Chine
Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.mi.com.
56
En tant que consommateur, vous disposez sous certaines conditions de garanties
supplémentaires. Xiaomi offre à certains consommateurs des avantages de garantie qui sont
parallèlement à, et non à la place de, n’importe quelle garantie légale fournie par les droits
nationaux du consommateur. La durée et les conditions relatives aux garanties légales sont
prévues par les lois locales afférentes. Pour plus d'informations sur les avantages du droit du
consommateur, veuillez consulter le site web officiel de Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Sauf mesures prohibées par la loi ou promesse
contraire par Xiaomi, les services après-ventes sont limités au pays ou à la région de l’achat
initial. Conformément à la garantie du consommateur, dans la pleine mesure prévue par la loi,
Xiaomi va, à sa discrétion, réparer, changer ou rembourser le produit. Usure normale, force
majeure, abus ou dommage causés par la négligence ou par la faute de l’utilisateur ne sont
pas justifiés. La personne à contacter pour le service après-vente peut être n’importe quelle
personne de service agréé Xiaomi, les distributeurs agréés Xiaomi ou le vendeur final qui vous
a vendu le produit. En cas de doute, veuillez contacter la personne concernée que Xiaomi
peut identifier.
Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan.
Les produits qui n’ont pas é dûment importés et/ou n’ont pas été ment fabriqués par
Xiaomi et/ou n’ont pas é dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne
sont pas couverts par les présentes garanties. Conformément à la loi applicable, vous pouvez
bénéficier des garanties depuis le détaillant non officiel qui vous a vendu le produit. Pour cela,
Xiaomi vous invite à contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie auf, um diese Informationen später nachlesen zu können.
01 Produktübersicht
57
Armband Ladekabel
Fitness-Tracker
Touchscreen
Touch-Taste
Herzfrequenzsensor
Ladeanschluss
58
02 Installation
1. Schieben Sie auf der Vorderseite des Armbandes eine Seite des
Fitness-Trackers in den dort vorhandenen Schlitz.
2. Drücken Sie mit dem Daumen auf die andere Seite, um den
Fitness-Tracker vollständig in den Schlitz zu schieben.
59
03 Tragen des Trackers
Befestigen Sie das Mi Band so um Ihr Handgelenk, dass es angenehm sitzt,
in etwa 1 Fingerbreit Abstand vom Handgelenk.
Hinweis: Wenn Sie das Armband zu lose tragen, kann dies die Messgenauigkeit
des Herzfrequenzsensors beeinträchtigen.
Mi Fit
QR-Code der Mi Fit-App
Android 4.4, iOS 9.0 oder neuer
60
04 Wird verbunden
1. Scannen Sie den QR-Code, um die neueste Version der Mi Fit-App
herunterzuladen und zu installieren, oder suchen Sie die App in Google Play,
im App Store oder im App-Store eines Drianbieters.
61
2. Öffnen Sie die Mi Fit-App, melden Sie sich in Ihrem Konto an und befolgen
Sie die Anweisungen, um das Mi Band mit Ihrem Gerät zu verbinden und zu
koppeln. Wenn Ihr Mi Band zu vibrieren beginnt und die
Bluetooth-Kopplungsbenachrichtigung auf dem Display erscheint, drücken
Sie die Taste, um den Kopplungsprozess abzuschließen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Bluetooth auf Ihrem Handy aktiviert ist.
Halten Sie Ihr Handy während des Kopplungsprozesses nahe an das Mi Band.
Tel. koppeln
Tel. koppeln
Band hat Kopplungsanfrage nicht erhalten
Auf dem Band bestätigen
62
05 Verwendung
Nachdem sich das Mi Band erfolgreich mit Ihrem Gerät gekoppelt hat,
beginnt es, Ihre täglichen Aktivitäten und Schlafgewohnheiten
aufzuzeichnen und zu analysieren.
Berühren Sie die Taste, um die Bildschirmbeleuchtung einzuschalten. Dann
können Sie nach oben oder unten wischen, um viele Funktionen aufzurufen.
Zum Beispiel können Sie Ihre Aktivitätsdaten durchsuchen und Ihre
Herzfrequenz messen.
Wischen Sie nach
oben/unten, um zwischen
Funktionen zu wechseln.
Wischen Sie nach rechts,
um zur vorigen Seite
zurückzukehren.
63
06 Auseinandernehmen des Trackers
Ziehen Sie das Mi Band von Ihrem Handgelenk ab, halten Sie es an beiden
Enden fest und ziehen Sie daran, bis ein kleiner Zwischenraum zwischen
dem Fitness-Tracker und dem Armband entstanden ist. Schieben Sie den
Fitness-Tracker mit dem Finger aus dem Schlitz auf der Vorderseite des
Armbands.
64
07 Laden
Laden Sie Ihr Mi Band umgehend auf, wenn der Akkustand niedrig ist.
65
08 Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie das Mi Band zum Messen Ihrer Herzfrequenz verwenden, halten
Sie bie Ihr Handgelenk ruhig.
Die Wasserdichtigkeitsklassifizierung des Mi INTELLI-Band 4 ist 5ATM. Sie
können es unter der Dusche, im Pool oder beim Schwimmen in Strandnähe
tragen. Tragen Sie es jedoch nicht in der Sauna oder beim Tauchen im Meer.
Touch-Taste und Touchscreen können unter Wasser nicht verwendet
werden. Wenn Ihr Mi Band mit Wasser in Berührung kommt, entfernen Sie
überschüssiges Wasser mit einem weichen Tuch von der Oberfläche, bevor
Sie das Mi Band verwenden.
Vermeiden Sie, das Mi Band im täglichen Gebrauch zu eng zu tragen, und
versuchen Sie, den Kontaktbereich zur Haut trocken zu halten. Bie reinigen
Sie das Armband regelmäßig mit Wasser. Wenn die Haut im Kontaktbereich
mit dem Mi Band beginnt, sich zu röten oder anzuschwellen, tragen Sie das
Produkt bie nicht mehr und suchen Sie einen Arzt auf.
Bezeichnung: Mi INTELLI-Band 4
Modell: XMSH07HM
Neogewicht des Fitness Trackers: 10,6 g
Maße des Fitness-Trackers: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm
Material des Armbands: Thermoplastisches Elastomer
Material des Verschlusses: Aluminium-Legierung
Einstellbare Länge: 155–216 mm
Kompatibel mit: Android 4.4 & iOS 9.0 oder höher
Akkuleistung: 135 mAh
Akkutyp: Lithium-Polymer-Akku
Eingangsspannung: DC 5.0 V
Eingangsstrom: 250 mA Max.
Schutzgrad: 5 ATM
Frequenz: 2402–2480 MHz
Max. Ausgangsleistung: 0 dBm
Betriebstemperatur: -10°C ~ 50°C
Funkverbindung: Bluetooth 5.0 BLE
66
09 Spezifikationen
67
10 Informationen zur Entsorgung und zum Recycling
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind
Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend
EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem
Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stadessen Ihre
Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden
Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer
lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von
Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die
Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden
Sie sich bie an den Installateur oder lokale Behörden, um
Informationen zum Standort und den allgemeinen
Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
68
11 Zertifizierungen und Sicherheitsgenehmigungen
Vorschrien, Produktzertifizierung und Compliance-Logos im Hinblick auf
das Mi INTELLI-Band 4 finden Sie auf Mehr > Einstell > Regulatorisches.
Hiermit erklärt Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., dass
die Funkanlagen vom Typ XMSH07HM die EU-Richtlinie 2014/53/EU
erfüllen. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse abruar:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
69
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hergestellt von: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
70
Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen
Garantien. Xiaomi bietet Verbrauchern spezielle Garantieleistungen zusätzlich zur und nicht
anstelle der durch das jeweilige nationale Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen
Gewährleistung. Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und -bestimmungen ergeben sich
aus den jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für
Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Sofern dies nicht gesetzlich verboten oder
anderweitig von Xiaomi versprochen wurde, ist der Kundendienst auf das Land oder die
Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt. Im Rahmen der Verbrauchergarantie wird
Xiaomi das Produkt, soweit gesetzlich zulässig, nach eigenem Ermessen reparieren, ersetzen
oder den Kaufpreis erstaen. Normale Abnutzung, höhere Gewalt, Missbrauch oder Schäden,
die durch Fahrlässigkeit oder Verschulden des Benutzers verursacht wurden, unterliegen nicht
der Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von
Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den
Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkau hat. Bei Fragen Sie sich bie an die
entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von
Xiaomi hergestellt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi oder einem offiziellen
Händler von Xiaomi erworben wurden, fallen nicht unter diese Garantie. Gemäß geltendem
Recht können Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das
Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben.
In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt
gekau haben.
Lees deze handleiding zorgvuldig vóór gebruik en bewaar deze om later te
kunnen raadplegen.
01 Productoverzicht
71
Polsband Oplaadkabel
Fitnesstracker
Touchscreen
Touch-knop
Hartslagsensor
Oplaadpoort
72
02 Installatie
1. Steek het ene eind van de fitnesstracker via de voorkant in de gleuf van de
polsband.
2. Druk met uw duim het andere eind omlaag om de fitnesstracker volledig
in de gleuf te drukken.
73
03 Dragen van de polsband
Doe de polsband om en zorg ervoor dat deze strak maar nog wel comfortabel
zit. Laat één vinger ruimte tussen de band en uw pols.
Opmerking: wanneer u de polsband te los draagt, kan dit van invloed zijn op
de gegevensverzameling van de hartslagsensor.
Mi Fit
Mi Fit-app QR-code
Android 4.4 en iOS 9.0 of hoger
74
04 Bezig met verbinden
1. Scan de QR-code om de nieuwste versie van de Mi Fit-app te downloaden
en te installeren of zoek ernaar in Google Play, de App Store of andere
app-stores van derden.
75
2. Open de Mi Fit-app, log in op uw account en volg de instructies om de band
met uw apparaat te verbinden en te koppelen. Wanneer de Mi Band begint te
trillen en de melding Koppelen via Bluetooth op het scherm verschijnt, drukt u
op de knop om het koppelingsproces te voltooien.
Opmerking: zorg ervoor dat Bluetooth op uw telefoon is ingeschakeld. Houd
de band in de buurt van uw telefoon tijdens het koppelingsproces.
Koppel
de telefoon
Koppel
de telefoon
Band hee geen koppelverzoek ontvangen
Bevestig op de band
76
05 Gebruik
Nadat de band met uw apparaat is gekoppeld, begint deze uw dagelijkse
activiteiten en slaapgewoonten te volgen en te analyseren.
Raak de knop aan om het scherm te activeren. Vervolgens kunt u omhoog
of omlaag vegen om toegang te krijgen tot vele andere functies, waaronder
het bladeren door uw activiteitsgegevens en het meten van uw hartslag.
Veeg omhoog/omlaag
om te schakelen
tussen functies
Veeg naar rechts om
terug te gaan naar de
vorige pagina
77
06 Demontage
Verwijder de band van uw pols, houd de uiteinden vast en trek aan de
polsband totdat u een kleine opening ziet tussen de fitnesstracker en de
polsband. Gebruik uw vinger om de fitnesstracker uit de gleuf aan de
voorkant van de polsband te halen.
78
07 Opladen
Laad uw band onmiddellijk op wanneer het baerijniveau laag is.
79
08 Voorzorgsmaatregelen
Wanneer u de Mi Band gebruikt om uw hartslag te meten, houd uw pols dan stil.
De Mi Smart Band 4 hee een waterbestendigheid van 5 ATM (50 meter).
Deze kan worden gedragen in de douche, het zwembad of tijdens het
zwemmen in de buurt van de kust. Deze kan echter niet worden gebruikt in
een sauna of tijdens diepzeeduiken.
De touch-knop en het touchscreen functioneren niet onder water. Wanneer
de Mi Band in contact is geweest met water, gebruik dan een zachte doek om
overtollig water van het oppervlak te vegen voordat u het apparaat gebruikt.
Draag de band tijdens dagelijks gebruik niet te strak en houd het gebied
tussen uw pols en de polsband droog. Maak de polsband regelmatig schoon
met water. Stop onmiddellijk met het gebruik van het product en zoek
medische hulp wanneer tekens van roodheid of zwelling verschijnen op het
contactgebied op uw huid.
Naam: Mi Smart Band 4
Model: XMSH07HM
Neogewicht: 10,6 g (fitnesstracker)
Afmetingen: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm (fitnesstracker)
Polsbandmateriaal: Thermoplastisch elastomeer
Materiaal van de sluiting: Aluminiumlegering
Verstelbare lengte: 155–216 mm
Compatibel met: Android 4.4 en iOS 9.0 of hoger
Baerijcapaciteit: 135 mAh
Baerijtype: Lithium-polymeer baerij
Ingangsspanning: DC 5.0 V
Ingangsstroom: 250 mA Max.
IP-classificatie: 5 ATM
Frequentie band: 2402–2480 MHz
Maximale output: 0 dBm
Bedrijfstemperatuur: -10°C ~ 50°C
Draadloze connectiviteit: Bluetooth 5.0 BLE
80
09 Specificaties
81
10 Informatie over afvalverwijdering en recycling
Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (WEEE zoals in richtlijn 2012/19/EU) die
niet mogen worden gemengd met ongesorteerd huishoudelijk
afval. In plaats daarvan dient u de gezondheid van de mens en het
milieu te beschermen door uw afgedankte apparatuur af te geven
bij een speciaal inzamelpunt voor de recycling van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur, aangewezen door de
overheid of plaatselijke autoriteiten. Correcte afvalverwijdering en
recycling helpen mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid te voorkomen. Neem contact op met de
verkoper of de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over
de locatie en de voorwaarden van dergelijke inzamelpunten.
82
11 Certificeringen en veiligheidskeuringen
Voor meer informatie over productcertificering en nalevingslogo's met
betrekking tot de Mi Smart Band 4, ga naar Meer > Instellingen > Regelgeving.
Hierbij verklaart Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. dat de
radioapparatuur van het type XMSH07HM voldoet aan de Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internetadres:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
83
Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Geproduceerd door: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(een Mi Ecosystem-bedrijf)
Adres: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
Voor meer informatie, ga naar www.mi.com
84
Als klant van Xiaomi profiteert u onder bepaalde voorwaarden van aanvullende garantie.
Xiaomi biedt speciale garantievoordelen voor consumenten als aanvulling op, en niet in de
plaats van, weelijke garantie waarin voorzien wordt in nationale consumentenwetgeving.
De duur en de voorwaarden die verband houden met juridische garanties worden bepaald in
de toepasselijke lokale wetgeving. Raadpleeg voor meer informatie over de
garantievoordelen voor consumenten de officiële website van Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Uitgezonderd zoals bij wetgeving verboden of
anderszins beloofd door Xiaomi is de klantenservice na verkoop beperkt tot het land of de
regio waar de oorspronkelijke aankoop hee plaatsgevonden. Onder de
consumentengarantie, voor zover maximaal weelijk is toegestaan, biedt Xiaomi naar eigen
inzicht reparatie, vervanging of terugbetaling van uw product. Normale slijtage, overmacht,
onjuist gebruik of schade die is veroorzaakt door nalatigheid of schuld van de gebruiker vallen
niet onder de garantie. De contactpersoon voor klantenservice na verkoop mag iedere
persoon zijn die deel uitmaakt van het erkende servicenetwerk van Xiaomi, erkende
distributeurs van Xiaomi of de eindverkoper die producten aan u hee verkocht. Indien u
tfels hebt, neemt u contact op met de door Xiaomi aangewezen persoon.
De huidige garanties zijn niet van toepassing in Hong Kong en Taiwan.
Producten die niet naar behoren zijn ingevoerd en/of die niet naar behoren zijn geproduceerd
door Xiaomi en/of niet naar behoren zijn verkregen van Xiaomi of een officiële wederverkoper
van Xiaomi, vallen niet onder deze garanties. Volgens de toepasbare wet haalt u mogelijk
voordeel uit garanties van de niet-officiële verkoper die het product hee verkocht. Xiaomi
vraagt u daarom contact op te nemen met de verkoper van wie u het product hebt gekocht.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para
referência futura.
01 Visão geral do produto
85
Pulseira
Cabo de
carregamento
Monitor de atividade sica
Ecrã tátil
Botão tátil
Monitor de
frequência cardíaca
Porta de
carregamento
86
02 Instalação
1. Insira uma das extremidades do monitor de atividade sica na ranhura
situada na parte frontal da pulseira.
2. Pressione a outra extremidade com o polegar para empurrar o monitor de
atividade sica completamente para dentro da ranhura.
87
03 Uso
Aperte confortavelmente a pulseira ao redor do pulso, a cerca de 2cm de
largura de distância do osso do pulso.
Nota: utilizar a pulseira demasiado larga pode alterar a recolha de dados
pelo monitor de frequência cardíaca.
Mi Fit
CódigoQR da app MiFit
Android4.4 e iOS9.0 ou versões posteriores
88
04 Emparelhamento
1. Digitalize o códigoQR para transferir e instalar a versão mais recente da
app MiFit ou procure-a no GooglePlay, na AppStore ou noutras lojas de
aplicações de terceiros.
89
2. Abra a app MiFit, inicie sessão na sua conta e siga as instruções para
ligar e emparelhar a pulseira com o seu dispositivo. Quando a sua pulseira
começar a vibrar e a notificação de emparelhamento Bluetooth aparecer no
ecrã, toque no botão para concluir o emparelhamento com o seu
dispositivo.
Nota: certifique-se de que o Bluetooth está ativado no telemóvel. Aproxime
o telemóvel da pulseira durante o processo de emparelhamento.
Emparelhar te-
lemóvel
Emparelhar te-
lemóvel
A pulseira não recebeu o pedido de emparelhamento
Confirme na pulseira
90
05 Utilização
Depois do emparelhamento com o seu dispositivo, a pulseira começará a
monitorizar e analisar as suas atividades diárias e os seus hábitos de sono.
Toque no botão para acender o ecrã. Depois, pode deslizar para cima ou
para baixo para aceder às diferentes funcionalidades, incluindo percorrer os
seus dados de atividade e medir a sua frequência cardíaca.
Deslize para cima
ou para baixo para alternar
entre as funções
Deslize para
a direita para voltar
à página anterior
91
06 Remoção
Remova a pulseira do seu pulso, segure em cada extremidade e puxe a
pulseira até ver um pequeno espaço entre o monitor de atividade sica e a
pulseira. Use o dedo para remover o monitor de atividade sica da ranhura
situada na parte frontal da pulseira.
92
07 Carregamento
Carregue imediatamente a sua pulseira quando o nível da bateria estiver fraco.
93
08 Precauções
Quando utilizar a pulseira para medir a sua frequência cardíaca, mantenha o
pulso imóvel.
A pulseira de atividade MiSmartBand4 tem uma classificação de
resistência à água de 5ATM. Pode ser utilizada no chuveiro, na piscina ou
ao nadar perto da costa. No entanto, não pode ser utilizada em saunas ou
durante mergulhos submarinos.
As funções do botão tátil e do ecrã tátil não estão acessíveis debaixo de
água. Quando a sua pulseira entrar em contacto com água, use um pano
macio para limpar o excesso de água da supercie antes de utilizá-la.
Durante o uso diário, evite apertar muito a pulseira e tente manter a sua
área de contacto seca. Limpe a pulseira regularmente com água. Deixe
imediatamente de utilizar o produto e procure assistência médica se a área
de contacto na sua pele apresentar sinais de vermelhidão ou inchaço.
Nome: Pulseira de atividade Mi Smart Band 4
Modelo: XMSH07HM
Peso líquido do monitor de atividade sica: 10,6g
Dimensões do monitor de atividade sica: 46,8 x 17,8 x 12,6mm
Material da pulseira: Elastómero termoplástico
Material do fecho: Liga de alumínio
Comprimento ajustável: 155–216 mm
Compatível com: Android4.4 e iOS9.0 ou versões posteriores
Capacidade da bateria: 135 mAh
Tipo de bateria: Bateria de polímero de lítio
Tensão de entrada: DC 5.0 V
Corrente de entrada: 250 mA Max.
ClassificaçãoIP: 5 ATM
Frequência: 2402–2480 MHz
Descarga máxima: 0 dBm
Temperatura operacional: -10°C ~ 50°C
Conectividade sem fios: Bluetooth5.0 BLE
94
09 Especificações
95
10 Informações de eliminação e reciclagem
Todos os produtos que apresentem este símbolo são
considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos
(REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser
misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez
disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio
ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de
recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas
autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a
prevenir eventuais consequências negativas para o meio
ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre
os locais e os termos e condições de tais pontos de recolha, entre
em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com
as autoridades locais.
96
11 Certificações e aprovações de segurança
Para obter informações regulamentares, certificação de produtos e
logótipos de conformidade relacionados com a pulseira de atividade Mi
SmartBand4, aceda a Mais>Definições>Regulatório.
Pelo presente, a Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
declara que o equipamento de rádio do tipo XMSH07HM está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
declaração de conformidade da UE está disponível em:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
97
Fabricado para: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabricante: AnhuiHuamiInformationTechnologyCo.,Ltd.
(uma empresa MiEcosystem)
Morada: Room1201, BuildingA4, National Animation Industry Base, No.800
Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
98
Enquanto cliente da Xiaomi, beneficia de mais garantias ao abrigo de determinadas condições.
A Xiaomi oferece vantagens especícas sobre a garantia do cliente que são um complemento
a, não um substituto de, quaisquer garantias legais fornecidas pela legislação nacional do
cliente. Os termos e as condições relacionadas com garantias legaiso fornecidas pela
respetiva legislação local. Para mais informações sobre as vantagens da garantia do cliente,
consulte o site oficial da Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo se proibido
pela legislação ou de outra forma prometido pela Xiaomi, os serviços de pós-venda deverão
ser limitados ao país ou região da compra original. Em conformidade com a garantia do cliente,
dentro do permitido por lei, a Xiaomi irá, a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar
o produto. A garantia não cobre a utilizão e o desgaste normal, situões de força maior ou
de abuso ou danos provocados por negligência ou por culpa do utilizador. A pessoa de
contacto para o serviço de pós-venda pode ser qualquer pessoa na rede de serviços
autorizados da Xiaomi, distribuidores autorizados da Xiaomi ou o vendedor final que lhe vendeu
os produtos. Em caso de dúvida, contacte a pessoa de contacto identificada pela Xiaomi.
As presentes garantias não se aplicam em Hong Kong e Taiwan.
Os produtos que não foram devidamente importados e/ou não foram devidamente fabricados
pela Xiaomi e/ou não foram devidamente adquiridos à Xiaomi ou a um vendedor oficial da
Xiaomi, não se encontram cobertos pelas presentes garantias. Conforme aplicável por lei, pode
beneficiar das garantias do retalhista não oficial que lhe vendeu o produto. Nesse caso, a
Xiaomi recomenda que entre em contacto com o retalhista a quem comprou o Produto.
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak
üzere saklayın.
01 Ürüne Genel Bakış
99
Kordon Şarj Kablosu
Fitness Takip Cihazı
Dokunmatik Ekran
Dokunmatik Düğme
Kalp Atış Hızı Sensörü
Şarj Bağlantı Noktası
100
02 Kurulum
1. Fitness takip cihazının bir ucunu kordonun ön kısmındaki yuvaya yerleştirin.
2. Fitness takip cihazının yuvaya tamamen yerleşmesi için diğer ucuna
parmağınızla bastırın.
101
03 Takma
Bilekliğinizi, bilek kemiğinize yaklaşık 1 parmak uzakta olacak ve bileğinize
rahat oturacak şekilde sıkın.
Not: Kordonun çok gevşek takılması, kalp atış hızı sensörünün veri
toplamasını etkileyebilir.
Mi Fit
Mi Fit uygulaması QR kodu
Android 4.4 ve iOS 9.0 veya sonraki sürümleri
102
04 Bağlama
1. Mi Fit uygulamasının en son sürümünü indirip yüklemek için QR kodunu
tarayın veya uygulamayı Google Play, App Store ya da diğer üçüncü taraf
uygulama mağazalarında arayın.
103
2. Mi Fit uygulamasını açın, hesabınıza giriş yapın ve ardından bilekliği
cihazınıza bağlamak ve cihazınızla eşlemek için ilgili talimatları izleyin.
Bilekliğiniz titremeye başladığında ve ekranda Bluetooth eşleme bildirimi
göründüğünde cihazınızla eşlemeyi tamamlamak için düğmeye dokunun.
Not: Telefonunuzda Bluetooth'un etkin olduğundan emin olun. Eşleme
işlemi sırasında telefonunuzu bilekliğin yakınında tutun.
Telefonu eş-
leştir
Telefonu eş-
leştir
Bileklik eşleştirme talebi almadı
Bileklik üzerinde onaylayın
104
05 Kullanım
Bileklik, cihazınızla başarıyla eşlendikten sonra günlük aktivitelerinizi ve
uyku alışkanlıklarınızı takip ve analiz etmeye başlar.
Ekranı aydınlatmak için düğmeye dokunun. Ardından, etkinlik verilerinize
göz atma ve kalp atış hızınızı ölçme gibi birçok özelliğe erişmek için yukarı
veya aşağı kaydırabilirsiniz.
İşlevler arasında
geçiş yapmak
için yukarı/aşağı kaydırın
Önceki
sayfaya dönmek
için sağa kaydırın
105
06 Çıkarma
Bilekliği bileğinizden çıkarın, her iki ucundan tutun ve kordon ile fitness takip
cihazı arasında küçük bir boşluk görene kadar kordonu çekin. Parmağınızı
kullanarak fitness takip cihazını kordonun ön kısmındaki yuvasından çıkarın.
106
07 Şarj Etme
Pil seviyesi düştüğünde bilekliğinizi hemen şarj edin.
107
08 Önlemler
Bilekliği, kalp atış hızınızı ölçmek için kullanırken lütfen bileğinizi sabit tutun.
5 ATM suya dayanıklı Mi Akıllı Bileklik 4 duşta, yüzme havuzunda veya kıyıya
yakın yerlerde yüzerken kullanılabilir ancak saunada veya tüplü dalışlarda
kullanılamaz.
Su altında dokunmatik düğme ve dokunmatik ekran çalışmaz. Bilekliğiniz
suyla temas eiğinde, kullanmadan önce yüzeyindeki fazla suyu silmek için
yumuşak bir bez kullanın.
Günlük kullanım sırasında, bilekliği çok sıkı takmaktan kaçının ve temas
alanını kuru tutmaya çalışın. Lütfen kordonu düzenli olarak suyla temizleyin.
Cildinizdeki temas bölgesinde kızarıklık veya şişme belirtileri varsa lütfen
ürünü kullanmayı derhal bırakın ve tıbbi yardım alın.
108
09 Belirtimler
Ad: Mi Akıllı Bileklik 4
Model: XMSH07HM
Fitness Takip Cihazı Net Ağırlığı: 10,6 g
Fitness Takip Cihazı Boyutları: 46,8 × 17,8 × 12,6 mm
Kordon Malzemesi: Termoplastik elastomer
Toka Malzemesi: Alüminyum alaşım
Ayarlanabilir Uzunluk: 155–216 mm
Uyumlu olduğu işletim sistemleri: Android 4.4 ve iOS 9.0 veya sonraki sürümleri
Pil Kapasitesi: 135 mAh
Pil Tipi: Lityum polimer pil
Giriş Gerilimi: DC 5.0 V
Giriş Akımı: 250 mA Max.
IP Derecelendirmesi: 5 ATM
Frekans: 2402–2480 MHz
Maks. Çıkış: 0 dBm
Çalışma Sıcaklığı: -10°C ~ 50°C
Kablosuz Bağlantı: Bluetooth 5.0 BLE
109
10 İmha ve Geri Dönüşüm Bilgileri
Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman
atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktie WEEE olarak belirtilmiştir) ve
bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerekir. Bunun yerine ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik
ekipman atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel
makamlar tarafından belirlenmiş bir toplama noktasına teslim
ederek insan sağlığını ve çevreyi korumanız gerekir. Doğru imha ve
geri dönüşüm, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz
sonuçları önlemeye yardımcı olur. Söz konusu toplama noktaları
ve bu tür toplama noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla
bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun.
110
11 Sertifikalar ve Güvenlik Onayları
Mi Akıllı Bileklik 4 ile ilgili yönetmelik bilgileri, ürün sertifikası ve uygunluk
logosu için lütfen Daha fazla > Ayarlar > Hükümler bölümüne gidin.
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., işbu belgeyle
XMSH07HM radyo ekipman tipinin 2014/53/EU sayılı Direktife
uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam
metnine şu adresten ulaşılabilir:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
111
Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Üretici: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri)
Adres: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, Çin
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin
112
Bir Xiaomi tüketicisi olarak, belirli koşullar altında ek garantilerden faydalanırsınız. Xiaomi, ulusal
tüketici yasalarınız tarafından sağlanan yasal garantilerin yerine değil, bunlara ek olarak
sağlanan özel tüketici garantisi avantajları sunar. Yasal garantilerle ilgili süre ve koşullar ilgili
yerel yasalar tarafından sağlanır. Tüketici garantisiyle sunulan avantajlar hakkında daha fazla
bilgi edinmek için lütfen Xiaomi'nin resmi web sitesine başvurun:
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Yasalarla engellendiği veya Xiaomi'nin farklı
vaatlerde bulunduğu durumlar haricinde, satış sonrası hizmetler ilk satın alımın yapıldığı ülke
veyalge ile sınırolacaktır. Tüketici garantisi kapsamında ve yasaların izin verdiği ölçüde
Xiaomi, kendi takdirine bağlı olarak ünüzü onar, değiştirir veya iade eder. Normal aşınma
ve yıpranma, mücbir sebepler, kullanı ihmali veya kusurundan kaynaklananye kullanım
veya zararlar garanti kapsamında yer almaz. Satış sonrası hizmet için irtibat kişisi, Xiaomi
yetkili servis ağında çalışan herhangi bir kişi, Xiaomi yetkili dağıtıcıları veya ürünleri satın
aldığınız nihai satıcı olabilir. Emin değilseniz lütfen Xiaomi'nin belirleyebileceği ilgili kişiyle
iletişime geçin.
Mevcut garantiler Hong Kong ve Tayvan'da geçerli değildir.
Usulünce ithal edilmem ve/veya Xiaomi tarafından usulüne uygun olarak üretilmemiş
ve/veya Xiaomi veya Xiaomi'nin resmi satıcısından usulüne uygun olarak alınmamış ürünler, bu
garantiler kapsamında değildir. Yürürlükteki yasalara göre, ürünün satışını yapmış olan, resmi
olmayan satıcıların sunduğu garantilerden yararlanabilirsiniz. Bu nedenle, Xiaomi sizi ürünü
satın aldığınız satıcıyla iletişim kurmaya davet ediyor.
.
ً
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗا
ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
113
ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ
ﺲﻤﻠﻟا رز
لﺪﻌﻣ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﺮﺿ
ﻦﺤﺸﻟا ﺬﻔﻨﻣ
ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺳﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا ﻊﺒﺘﺘﻣ
114
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
.ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺴﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷا ءﺰﺠﻟا ﰲ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﺤﺘﻔﻟا ﰲ ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا ﻊﺒﺘﺘﻣ ﰲﺮﻃ ﺪﺣأ ﻞﺧدأ .1
.ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻰﻟإ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻰﻟإ ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا ﻊﺒﺘﺘﻣ ﻊﻓﺪﻟ مﺎﻬﺑﻹﺎﺑ ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .2
115
ءاﺪﺗرﻻا
.ﻢﺼﻌﻤﻟا ﻢﻈﻋ ﻦﻣ ﺪﺣاو ﻊﺒﺻإ ﻲﻟاﻮﺣ ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻰﻠﻋ ،ﺢﻳﺮﻣ ﻞﻜﺸﺑو مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻚﻤﺼﻌﻣ لﻮﺣ راﻮﺴﻟا ﻊﺿ
ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻊﻤﺟ ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺛﺄﺘﻟا ﻰﻟإ ضﺎﻔﻀﻓ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺳ ءاﺪﺗرا يدﺆﻳ ﺪﻗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﺮﺿ لﺪﻌﻣ
Mi Fit
Mi Fit ﻖﻴﺒﻄﺘﻟ QR ﺰﻣر
ثﺪﺣﻷا تاراﺪﺻﻹا وأ iOS 9.0و Android 4.4
116
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
ﻞﺟﻮﺟ ﺮﺠﺘﻣ ﰲ ﻪﻨﻋ ﺚﺤﺑا وأ ،ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو Mi Fit ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻦﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ ﺎ
ً
ﻴﺋﻮﺿ QR ﺰﻣر ﺢﺴﻣا .1
.ىﺮﺧأ ﺔﻬﺠﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗ تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ ﺮﺟﺎﺘﻣ ﰲ وأ ،تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﺮﺠﺘﻣ وأ
117
ﻪﻧاﺮﻗإو راﻮﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا ﻢﺛ ،ﻚﺑﺎﺴﺣ ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﺑ ﻢﻗو ،Mi Fit ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺢﺘﻓا .2
لﺎﻤﻛﻹ رﺰﻟا ﺲﻤﻟا ،ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ Bluetooth ناﺮﻗإ رﺎﻌﺷإ ﺮﻬﻈﻳو زاﺰﺘﻫﻻا ﰲ راﻮﺴﻟا أﺪﺒﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ناﺮﻗﻹا ﺔﻴﻠﻤﻋ
.ناﺮﻗﻹا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ راﻮﺴﻟا ﻦﻣ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺐﻳﺮﻘﺘﺑ ﻢﻗ .ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻰﻠﻋ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻦﻴﻜﻤﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
إقران الهاتف
إقران الهاتف
ناﺮﺘﻗا ﺐﻠﻃ يإ ﻲﻛﺬﻟا راﻮﺴﻟا ﻢﻠﺘﺴﻳ ﻢﻟ
ﻲﻛﺬﻟا راﻮﺴﻟا ﻰﻠﻋ ﺪﻴﻛﺄﺘﻟا
118
ماﺪﺨﺘﺳﻻا
.مﻮﻨﻟا تادﺎﻋو ﺔﻴﻣﻮﻴﻟا ﻚﺘﻄﺸﻧأ ﻞﻴﻠﺤﺗو ﺐﻘﻌﺗ ﰲ راﻮﺴﻟا أﺪﺒﻴﺳ ،حﺎﺠﻨﺑ كزﺎﻬﺟ ناﺮﻗإ ﺪﻌﺑ
تاﺰﻴﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟا ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ﻞﻔﺳﻷ وأ ﻰﻠﻋﻷ ﺐﺤﺴﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ .ﺔﺷﺎﺸﻟا ةءﺎﺿﻹ رﺰﻟا ﺲﻤﻟا
.ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﺮﺿ لﺪﻌﻣ سﺎﻴﻗو ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا طﺎﺸﻨﻟا تﺎﻧﺎﻴﺑ ﻚﻟذ ﰲ ﺎﻤﺑ
.ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻠﻟ ﻦﻴﻤﻴﻠﻟ ﺐﺤﺳا
ﻞﻔﺳﻷ/ﻰﻠﻋﻷ ﺐﺤﺳا
ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ
ﻦﻴﻤﻴﻠﻟ ﺐﺤﺳا
ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻠﻟ
119
ﻚﻴﻜﻔﺘﻟا
ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا ﻊﺒﺘﺘﻣ ﻦﻴﺑ ةﻮﺠﻓ ىﺮﺗ نأ ﻰﻟإ ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺳ ﺐﺤﺳاو فﺮﻃ ﻞﻛ ﻚﺴﻣأو ،ﻚﻤﺼﻌﻣ ﻦﻣ راﻮﺴﻟا لزأ
.ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺴﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ ﻪﺘﺤﺘﻓ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا ﻊﺒﺘﺘﻣ جاﺮﺧﻹ ﻚﻌﺒﺻإ مﺪﺨﺘﺳا .ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺳو
120
ﻦﺤﺸﻟا
.ﺎ
ً
ﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ راﻮﺴﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻋأ
121
ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟا ﺮﻴﺑاﺪﺘﻟا
.ﺎ
ً
ﺘﺑﺎﺛ ﻚﻤﺼﻌﻣ ءﺎﻘﺑإ ءﺎﺟﺮﻟا ،ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﺮﺿ لﺪﻌﻣ سﺎﻴﻘﻟ راﻮﺴﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ﰲ وأ مﺎﻤﺤﺘــﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ هؤاﺪﺗرا ﻦﻜﻤ
ُ
ﻳ ﺚﻴﺣ .5ATM هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﻒﻴﻨﺼﺘﺑ 4 ﻲﻛﺬﻟا Mi راﻮــﺳ ﺰﻴﻤﺘﻳ
وأ ﺎﻧوﺎــﺴﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻪﻣاﺪﺨﺘــﺳا ﻦﻜﻤ
ُ
ﻳ ﻻ ،ﻚﻟذ ﻊﻣ ﻦﻜﻟ .ﺊﻃﺎــﺸﻟا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﺣﺎﺒــﺴﻟا ءﺎﻨﺛأ وأ ﺔﺣﺎﺒــﺴﻟا مﺎﻤﺣ
.ﺲﻄﻐﻟا ءﺎﻨﺛأ
مﺪﺨﺘﺳا ،رﺎﻤﻟا راﻮﺴﻟا ﺲﻣﻼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋوﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷو ﺲﻤﻠﻟا رز ﺔﻔﻴﻇو ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻦﻜﻤ
ُ
ﻳ ﻻ
.ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻪﺤﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا ﺢﺴﻤﻟ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺲﻣﻼﺘﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ءﺎﻘﺑإ لوﺎﺣو ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﻢﻜﺤﻣ ﻞﻜﺸﺑ راﻮﺴﻟا ءاﺪﺗرا ﺐﻨﺠﺗ ،ﻲﻣﻮﻴﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأو
ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﺐﻠﻃو ا
ً
رﻮﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا ءﺎﺟﺮﻟا.ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺳ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻰﺟ
ُ
رﻮﺗ وأ راﺮﻤﺣا تﺎﻣﻼﻋ ﺪﻠﺠﻟا ﻊﻣ ﺲﻣﻼﺘﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻰﻠﻋ تﺮﻬﻇ لﺎﺣ ﺔﻴﺒﻄﻟا
4 ﻲﻛﺬﻟا Mi راﻮﺳ :ﻢﺳﻻا
XMSH07HM:زاﺮﻄﻟا
ماﺮﺟ 10.6 :ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا ﻊﺒﺘﺘﻤﻟ ﰲﺎﺼﻟا نزﻮﻟا
ﻢﻠﻣ 12.6 × 17.8 × 46.8 :ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا ﻊﺒﺘﺘﻣ دﺎﻌﺑأ
ﺔﻳراﺮﺤﻟا ﻦﺋاﺪﻠﻟا :ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺳ داﻮﻣ
مﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷا ﻚﺋﺎﺒﺳ :ﻢﻳﺰﺑﻹا داﻮﻣ
ﻢﻠﻣ216–155 :ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا لﻮﻄﻟا
ثﺪﺣﻷا تاراﺪﺻﻹا وأ iOS 9.0و Android 4.4 :ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ
ﺔﻋﺎﺳ/ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻴﻣ 135 :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ
ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻮﻧ
ﺖﻟﻮﻓ 5 ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ :لﺎﺧدﻹا ﺪﻬﺟ
(ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ) ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 250 :لﺎﺧدﻹا رﺎﻴﺗ
5 ATM :IP ﻒﻴﻨﺼﺗ
MHz 2480–2402 :ددﺮﺘﻟا
dBm 0 :ﺔﻴﺟﺎﺘﻧإ ﻰﺼﻗأ
س50° ~ س-10° :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
Bluetooth 5.0 BLE :ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا لﺎﺼﺗﻻا
122
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
123
ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺺﻠﺨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻲــﻫ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎــﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊــﻴﻤﺟ
ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺎﺑ ﻂﻠﺘﺨﺗ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ ﻲــﺘﻟا (EU/2012/19 ﻪــﻴﺟﻮﺘﻟ ﺎــ
ً
ﻘﻓو WEEE)
تاﺪﻌﻣ ﻢﻴﻠــﺴﺘﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎــﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑو .ﺎﻫزﺮﻓ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
ةدﺎﻋﻹ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠــﺴﻟا وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔــﻄﻘﻧ ﻰــﻟإ تﺎــﻳﺎﻔﻨﻟا
ةدﺎﻋإو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎــﺴﻴﺳ .ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳوﺪﺗ
لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ .نﺎــﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠــﺴﻟا ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻳوﺪﺘﻟا
ﻊﻗﻮﻤﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠــﺴﻟا وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻛﺮــﺸﺑ
.هﺬﻫ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ مﺎﻜﺣأو طوﺮــﺷ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
124
ﺔﻣﻼﺴﻟاو تادﺎﻬﺸﻟا تﺎﻘﻓاﻮﻣ
،4 ﻲﻛﺬﻟا Mi راﻮــﺴﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻖﻓاﻮﺘﻟا تارﺎﻌــﺷو ﺞﺘﻨﻤﻟا تادﺎﻬــﺷو ﺔﻴﻤﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
.فاﺮــﺷﻹا <تاداﺪﻋﻹا <ﺪﻳﺰﻤﻟا ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮ
نأ Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. ﻦﻠﻌﺗ ،اﺬــﻫ ﺐــﺟﻮﻤﺑ
ﺺﻨﻟا .EU/2014/53 ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ XMSH07HM ﺔﻴﻜﻠــﺳﻼﻟا تاﺪﻌﻤﻟا عﻮﻧ
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ناﻮﻨﻋ ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻣ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﺔــﻘﺑﺎﻄﻣ نﻼــﻋﻹ ﻞــﻣﺎﻜﻟا
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
125
Xiaomi Communications Co., Ltd. :ﺎﻬﻟ ﻊ
ﻨﺼﻤﻟا ﺔــﻬﺠﻟا
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. :ﺔﻄــﺳاﻮﺑ ﻊﻨﺻ
Mi Ecosystem تﺎﻛﺮــﺷ ىﺪﺣإ)
Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 :ناﻮــﻨﻌﻟا
ﻦــﻴﺼﻟا ,Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui
www.mi.com ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻟا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦــﻣ ﺪــﻳﺰﻤﻟ
126
.ﺔﻨﻴﻌﻣ طوﺮﺷ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻦﻣ ةدﺎﻔﺘﺳﻻا ﻚﻨﻜﻤﻳ ،XIAOMI ىﺪﻟ ﺎ
ً
ﻜﻠﻬﺘﺴﻣ ﻚﺘﻔﺼﺑ
ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻗ تﺎﻧﺎﻤﺿ يأ ،ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑ ﺲﻴﻟو ،ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ةدﺪﺤﻣ ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳا نﺎﻤﺿ ﺎﻳاﺰﻣ XIAOMI مﺪﻘﺗ
ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا طوﺮﺸﻟاو ةﺪﻤﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ .ﻲﻨﻃﻮﻟا ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا نﻮﻧﺎﻗ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺺﻨﻳ
ﻰﺟﺮﻳ ،ﻲﻛﻼﻬﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟا ﺎﻳاﺰﻣ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ .ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﺐﺟﻮﻤﺑ
./hps://www.mi.com/en/service/warranty ﻲﻤﺳﺮﻟا Xiaomi ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا
ﺔﻘﻄﻨﻣ وأ ﺪﻠﺑ ﻰﻠﻋ ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ تﺎﻣﺪﺧ ﺮﺼﺘﻘﺗ ،Xiaomi ﻪﺑ تﺪﻬﻌﺗ ﺎﻣ وأ ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا هﺮﻈﺤﺗ ﺎﻣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ
،Xiaomi مﻮﻘﺘﺳ ،نﻮﻧﺎﻘﻟا ﻪﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﺪﺣ ﻰﺼﻗأ ﻰﻟإو ،ﻲﻛﻼﻬﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟا ﺐﺟﻮﻤﺑ .ﻲﻠﺻﻷا ءاﺮﺸﻟا
وأ يدﺎﻌﻟا قﺰﻤﺘﻟا وا ﻒﻠﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﻳ ﻻ .ﻪﻋﺎﺟرإ وأ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا وأ ﻚﺠﺘﻨﻣ حﻼﺻﺈﺑ ،ﺎﻫﺮﻳﺪﻘﺗ ﺐﺴﺣ
نﻮﻜﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ .هﺄﻄﺧ وأ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا لﺎﻤﻫإ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻨﻟا ﻒﻠﺘﻟا وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﻮﺳ وأ ةﺮﻫﺎﻘﻟا ةﻮﻘﻟا
Xiaomi ﺔﻛﺮﺸﻟ ةﺪ
َ
ﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎﻣﺪﺨﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﰲ ﺺﺨﺷ يأ ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻦﻋ لوﺆﺴﻤﻟا ﺺﺨﺸﻟا
ﰲ ﺖﻨﻛ اذإ .ﻚﻟ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﺒﺑ مﺎﻗ يﺬﻟا ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا ﻊﺋﺎﺒﻟا وأ Xiaomi ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﻦﻴﻋزﻮﻤﻟا وأ
.Xiaomi هدﺪﺤﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﻲﻨﻌﻤﻟا ﺺﺨﺸﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻴﻓ ،ﻚﺷ
.ناﻮﻳﺎﺗو ﻎﻧﻮﻛ ﻎﻧﻮﻫ ﰲ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻖﺒﻄﻨﺗ ﻻ
ﻦﻣ بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﻴﻨﺼﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ وأ / و درﻮﺘﺴﺗ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﺗ ﻻ
ً
ﻘﻓو .ﺎﻬﻟ ﻊﺑﺎﺗ ﻲﻤﺳر ﻊﺋﺎﺑ وأ Xiaomi ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا ﻢﺘﻳ ﻢﻟ وأ / و Xiaomi ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒﻗ
،ﻚﻟﺬﻟ .ﺞﺘﻨﻤﻟا عﺎﺑ يﺬﻟا ﻲﻤﺳﺮﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺑ تﺎﻧﺎﻤﺿ ﻦﻣ ﺪﻴﻔﺘﺴﺗ ﺪﻗ ،ﻪﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا نﻮﻧﺎﻘﻠﻟ
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻪﻨﻣ ﺖﻳﺮﺘﺷا يﺬﻟا ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺒﺑ لﺎﺼﺗﻻﺎﺑ Xiaomi ﺔﻛﺮﺷ كﺪﺷﺎﻨﺗ

Documenttranscriptie

Mi Smart Band 4 User Manual ·1 Mi Smart Band 4 Manual de usuario Mi Smart Band 4 Manuale utente Mi Smart Band 4 Mode d’emploi · 15 · 29 · 43 Mi INTELLI-Band 4 Benutzerhandbuch · 57 Mi Smart Band 4 Gebruikershandleiding · 71 Pulseira de atividade Mi Smart Band 4 Manual do utilizador Mi Akıllı Bileklik 4 Kullanım Kılavuzu 113 · ‫ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬4 ‫ اﻟﺬﻛﻲ‬Mi ‫ﺳﻮار‬ · 99 · 85 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. 01 Product Overview Touchscreen Heart Rate Sensor Charging Port Touch Button Wristband Fitness Tracker 1 Charging Cable 02 Installation 1. Insert one end of the fitness tracker into the slot from the front of the wristband. 2. Press down on the other end with your thumb to push the fitness tracker completely into the slot. 2 03 Wearing Comfortably tighten the band around your wrist, about 1 finger width away from your wrist bone. Note: Wearing the wristband too loosely may impact the data collection by the heart rate sensor. 3 04 Connecting 1. Scan the QR code to download and install the latest version of the Mi Fit app, or search for it in Google Play, App Store, or other third-party app stores. Mi Fit Mi Fit app QR code (Android 4.4 & iOS 9.0 or above) 4 2. Open the Mi Fit app, log in to your account, and then follow the instructions to connect and pair the band with your device. When your band starts to vibrate and the Bluetooth pairing notification appears on the screen, touch the button to complete the pairing with your device. Note: Make sure the Bluetooth is enabled on your phone. Hold close your phone to the band during the pairing process. Confirm on the band Pair the phone Pair the phone Band hasn't received pairing request 5 05 Usage After successfully pairing with your device, the band will start tracking and analyzing your daily activities and sleeping habits. Touch the button to light up the screen. Then, you can swipe up or down to access many features including browsing your activity data, and measuring your heart rate. Swipe up/down to switch between functions Swipe right to return to the previous page 6 06 Disassembly Remove the band from your wrist, hold on to each end and pull on the wristband until you see a small gap between the fitness tracker and the wristband. Use your finger to pop the fitness tracker out of its slot from the front side of the wristband. 7 07 Charging Recharge your band immediately when the battery level is low. 8 08 Precautions When using the band to measure your heart rate, please keep your wrist still. Mi Smart Band 4 has a water resistance rating of 5 ATM. It can be worn in the shower, swimming pool, or while swimming near the shore. It cannot be used, however, in a sauna or while scuba diving. The function of the touch button and touchscreen are not accessible during underwater. When your band comes in contact with water, use a soft cloth to wipe away excess water from its surface before using it. During daily use, avoid wearing the band too tightly and try to keep its contact area dry. Please clean the wristband regularly with water. Please stop using the product immediately and seek medical assistance if the contact area on your skin shows signs of redness or swelling. 9 09 Specifications Name: Mi Smart Band 4 Model: XMSH07HM Fitness Tracker Net Weight: 10.6 g Fitness Tracker Dimensions: 46.8 x 17.8 x 12.6 mm Wristband Material: Thermoplastic elastomer (TPE) Clasp Material: Aluminum alloy Adjustable Length: 155–216 mm Compatible with: Android 4.4/iOS 9.0 or above Battery Capacity: 135 mAh Battery Type: Lithium polymer battery Input Voltage: DC 5.0 V Input Current: 250 mA Max. IP Rating: 5 ATM Frequency: 2402–2480 MHz Max. Output: 0 dBm Operating Temperature: -10°C to 50°C Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0 BLE 10 10 Disposal and Recycling Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points. 11 11 Certifications and Safety Approvals Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declares that the radio equipment type XMSH07HM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html For regulatory information, product certification, and compliance logos related to the Mi Smart Band 4, please go to More > Settings > Regulatory. 12 Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China For further information, please go to www.mi.com 13 As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which are in addition to, and not instead of, any legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website https://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the after-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permitted by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not warranted. The contact person for the after-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized distributors or the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify. The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan. Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you purchased the product. 14 Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. 01 Descripción general del producto Pantalla táctil Sensor de frecuencia cardíaca Puerto de carga Botón táctil Pulsera Medidor de actividad 15 Cable de carga 02 Instalación 1. Inserte un extremo del medidor de actividad en la ranura de la parte delantera de la pulsera. 2. Presione hacia abajo en el otro extremo con el pulgar para encajar el medidor de actividad completamente en la ranura. 16 03 Colocación Apriete la banda alrededor de la muñeca, de forma cómoda, dejando una distancia de aproximadamente un dedo hasta el hueso de la muñeca. Nota: Llevar muy suelta la pulsera puede afectar a la recopilación de datos del pulsómetro. 17 04 Conectándose 1. Escanee el código QR para descargar e instalar la última versión de la aplicación Mi Fit, o búsquelo en Google Play, App Store u otras tiendas de aplicaciones de terceros. Mi Fit Código QR de la aplicación Mi Fit (Android 4.4 y iOS 9.0 o superior) 18 2. Abra la aplicación Mi Fit, inicie sesión en su cuenta y, a continuación, siga las instrucciones para conectar y vincular la pulsera con su dispositivo. Cuando su pulsera empiece a vibrar y aparezca una notificación de vinculación de Bluetooth en la pantalla, toque el botón para completar el proceso de vinculación con su dispositivo. Nota: Asegúrese de que está habilitado el Bluetooth en su teléfono. Mantenga cerca el teléfono de la pulsera durante el proceso de vinculación. Confirmar en la pulsera Vincular el teléfono Vincular el teléfono La pulsera no ha recibido la petición de vinculación 19 05 Uso Tras haberse vinculado con éxito con su dispositivo, la pulsera comenzará a seguir y analizar sus actividades diarias y hábitos de sueño. Toque el botón para iluminar la pantalla.A continuación, deslice hacia arriba o hacia abajo para acceder a muchas características, incluyendo sus datos de actividad y mediciones de su pulso. Deslice hacia arriba/ hacia abajo para alternar las diferentes funciones 20 Deslice hacia la derecha para regresar a la página anterior 06 Desmontaje Quítese la pulsera de la muñeca. Sujétela por ambos extremos y estire la pulsera hasta que vea un pequeño hueco entre el medidor de actividad y la pulsera. Use un dedo para sacar el medidor de actividad de la ranura por el lado frontal de la pulsera. 21 07 Carga: Recargue su pulsera inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo. 22 08 Precauciones Cuando use la pulsera para medir su ritmo cardíaco, mantenga firme la muñeca. Mi Smart Band 4 tiene una clasificación de resistencia al agua de 5 ATM. Se puede llevar en la ducha, en la piscina o mientras nada cerca de la orilla. Sin embargo, no debe usarse en una sauna ni para bucear. La función de botón táctil y pantalla táctil no está disponible bajo el agua. Cuando su pulsera entre en contacto con el agua, utilice un paño suave para eliminar el exceso de agua de su superficie antes de usarla. Durante el uso cotidiano evite ajustar demasiado fuerte la pulsera en la muñeca e intente mantener seca su superficie de contacto.Limpie la pulsera periódicamente con agua.Si la superficie de contacto de su piel muestra señales de enrojecimiento o hinchazón, deje de utilizar inmediatamente el producto y busque asistencia médica. 23 09 Especificaciones Nombre: Mi Smart Band 4 Modelo: XMSH07HM Peso neto del medidor de actividad: 10,6 g Dimensiones del medidor de actividad: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm Material de la pulsera: Elastómero termoplástico Material del cierre: Aleación de aluminio Longitud ajustable: 155–216 mm Compatible con: Android 4.4 e iOS 9.0 o superior Capacidad de la batería: 135 mAh Tipo de batería: Batería de polímero de litio Tensión de entrada: DC 5.0 V Corriente de entrada: 250 mA Max. Clasificación IP: 5 ATM Frecuencia: 2402–2480 MHz Salida máxima: 0 dBm Temperatura de funcionamiento: -10°C ~ 50°C Conectividad inalámbrica: Bluetooth 5.0 BLE 24 10 Información de eliminación y reciclaje Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/EU) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida. 25 11 Certificaciones y aprobaciones de seguridad Por la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo XMSH07HM cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Para información regulatoria, certificación del producto y logos de cumplimiento relacionados con Mi Smart Band 4, acceda a Más > Ajustes > Regulatorio. 26 Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (una empresa de Mi Ecosystem) Dirección: Sala 1201, Edificio A4, National Animation Industry Base, Calle Wangjiang West, n.º 800, Distrito Gaoxin, Hefei, Anhui, China Para obtener más información, visite www.mi.com 27 Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garantías adicionales en determinadas circunstancias. Xiaomi ofrece a consumidores específicos beneficios en las garantías que son complementarios y no sustitutivos de cualquier garantía legal contempladas en su legislación nacional La duración y las condiciones relativas a las garantías legales se contemplan en la legislación local respectiva. Para más información acerca de los beneficios del consumidor en las garantías, diríjase a la página web oficial de Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Excepto cuando la ley lo prohíba o cuando Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa quedará limitado al país o región de compra original. Bajo la garantía del consumidor, en la máxima medida que permita la ley, Xiaomi, a su criterio, reparará, reemplazará o le reembolsará su producto. El desgaste normal por uso, fuerza mayor, abusos o daños provocados por negligencias del usuario o fallos no están bajo garantía. La persona de contacto del servicio posventa puede ser cualquier persona de la red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores autorizados de Xiaomi o el vendedor final que vendió los productos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la persona correspondiente que pueda identificar Xiaomi. Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan. Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó debidamente y/o no fueron adquiridos a Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto. 28 Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. 01 Descrizione del prodotto Touchscreen Sensore della frequenza cardiaca Porta di ricarica Pulsante touch Cinturino Fitness tracker 29 Cavo di ricarica 02 Installazione 1. Inserire un’estremità del fitness tracker nello slot sulla parte frontale del cinturino. 2. Premere sull’altra estremità con il pollice in modo da spingere il fitness tracker completamente dentro lo slot. 30 03 Come indossarlo Regolare il cinturino in posizione comoda attorno al polso, lasciando abbastanza spazio per poter infilare almeno un dito. Nota: se viene lasciato troppo spazio tra il cinturino e il polso, è possibile che la raccolta di dati da parte del sensore della frequenza cardiaca venga compromessa. 31 04 Connessione 1. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare la versione più recente dell’app Mi Fit oppure cercarla in Google Play, App Store o altri store per app di terze parti. Mi Fit Codice QR dell’app Mi Fit (Android 4.4 e iOS 9.0 o versioni successive) 32 2. Aprire l’app Mi Fit, accedere con il proprio account e seguire le istruzioni per connettere e associare il fitness tracker al dispositivo.Quando il fitness tracker inizia a vibrare e sul display viene visualizzata la notifica di associazione Bluetooth, toccare il pulsante per completare l’associazione con il dispositivo. Nota: assicurarsi che il Bluetooth sia abilitato sul telefono. Tenere il telefono vicino al fitness tracker durante la procedura di associazione. Conferma sul bracciale Associa telefono Associa telefono Il bracciale non ha ricevuto la richiesta di abbinamento 33 05 Utilizzo Una volta completata l’associazione, il fitness tracker inizia a monitorare e analizzare le attività quotidiane dell’utente e le sue abitudini durante il sonno. Toccare il pulsante per accendere lo schermo. Scorrere verso l’alto o verso il basso per accedere alle diverse funzionalità, come sfogliare i dati delle attività e misurare la frequenza cardiaca. Scorrere verso l’alto o verso il basso per passare da una funzionalità all’altra 34 Scorrere verso destra per tornare alla pagina precedente. 06 Come togliere il fitness tracker dal polso Per togliere il fitness tracker dal polso, tenere premuta ciascuna estremità e tirare il cinturino fino a formare un piccolo spazio tra quest’ultimo e il fitness tracker. Con un dito, estrarre il fitness tracker dallo slot sulla parte frontale del cinturino. 35 07 Caricamento Ricaricare subito il fitness tracker quando il livello della batteria è basso. 36 08 Precauzioni Durante la misurazione della frequenza cardiaca con il fitness tracker, tenere il polso fermo. Mi Smart Band 4 ha un grado di resistenza all’acqua pari a 5 ATM. Può essere indossato sotto la doccia, in piscina o mentre si nuota in mare vicino a riva, ma non può essere usato durante la sauna o durante immersioni in acque profonde. La funzionalità del pulsante touch e del touchscreen non sono accessibili mentre si è sott’acqua. Dopo essere stati a contatto con l’acqua, eliminare l’eccesso d’acqua dalla superficie del dispositivo con panno morbido prima di riutilizzarlo. Durante l’uso quotidiano, non stringere troppo il dispositivo sul polso e mantenere asciutta la zona direttamente a contatto con la pelle. Lavare regolarmente il cinturino con acqua.In caso di rossore o gonfiore nella zona a contatto con il dispositivo, interrompere immediatamente l’utilizzo del prodotto e rivolgersi a un medico. 37 09 Specifiche tecniche Nome: Mi Smart Band 4 Modello: XMSH07HM Peso netto del fitness tracker: 10,6 g Dimensioni articolo: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm Materiale del cinturino: Elastomero termoplastico Materiale della fibbia: Lega di alluminio Lunghezza regolabile: 155–216 mm Compatibile con: Android 4.4 e iOS 9.0 o versioni successive Capacità della batteria: 135 mAh Tipo di batteria: Batteria ai polimeri di litio Tensione in ingresso: DC 5.0 V Corrente in ingresso: 250 mA Max. Grado IP: 5 ATM Frequenza: 2402–2480 MHz Uscita max: 0 dBm Temperatura di esercizio: -10°C ~ 50°C Connettività wireless: Bluetooth 5.0 BLE 38 10 Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e la salute umana. Contattare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta. 39 11 Certificazioni e Approvazioni di sicurezza Con la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. dichiara che l’attrezzatura radio di tipo XMSH07HM è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodotto e i loghi di conformità relativi a Mi Smart Band 4, visitare Altro > Impostaz. > Supervisione. 40 Prodotto per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (una società Mi Ecosystem) Indirizzo: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Distretto di Gaoxin, Hefei, Anhui, Cina Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com 41 Il consumatore Xiaomi può usufruire di garanzie aggiuntive a determinate condizioni. Xiaomi offre specifici vantaggi di garanzia per il consumatore in aggiunta, e non in sostituzione, di qualsiasi garanzia legale stabilità dal diritto nazionale sulla protezione dei consumatori. La durata e le condizioni relative alle garanzie legali sono stabilite dalle relative norme locali. Per ulteriori informazioni sui vantaggi della garanzia per i consumatori, fare riferimento al sito Web ufficiale di Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo quanto vietato dalle leggi o altrimenti promesso da Xiaomi, i servizi post-vendita saranno limitati al paese o alla regione dell’acquisto originale. In base alla garanzia dei consumatori, nella misura massima consentita dalla legge, Xiaomi riparerà, sostituirà o rimborserà il prodotto a sua discrezione. Non sono coperti dalla garanzia la normale usura, cause di forza maggiore, uso improprio o danni causati da negligenza o errori da parte dell’utente. La persona di contatto per il servizio post-vendita può essere qualsiasi addetto della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un addetto dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodotti al cliente. In caso di dubbi, contattare la persona indicata da Xiaomi. Le presenti garanzie non si applicano a Hong Kong e Taiwan. I Prodotti che non sono stati debitamente importati e/o debitamente prodotti da Xiaomi e/o debitamente acquisiti da Xiaomi o da un rivenditore ufficiale di Xiaomi non sono coperti dalle presenti garanzie. Come da legislazione applicabile, l’utente può usufruire delle garanzie dal rivenditore non ufficiale che ha venduto il prodotto. Perciò Xiaomi invita l’utente a contattare il rivenditore da cui ha acquistato il prodotto. 42 Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. 01 Présentation du produit Écran tactile Capteur de fréquence cardiaque Port de charge Bouton tactile Bracelet Traqueur d’activité 43 Câble de charge 02 Installation 1. Insérez une partie du traqueur d’activité dans l’emplacement de l’avant du bracelet. 2. Appuyez sur le traqueur avec le pouce pour bien le fixer dans l’emplacement. 44 03 Port Serrez de manière confortable le bracelet autour de votre poignet en laissant presque l’espace d’un doigt entre l’os et le bracelet. Remarque : si le bracelet n’est pas assez serré, le moniteur de fréquence cardiaque risque de mal recueillir les données. 45 04 Connexion 1. Scannez le code QR pour télécharger et installer la dernière version de l’application Mi Fit ou téléchargez-la dans Google Play, l’App Store ou tout autre boutique de téléchargement tierce. Mi Fit Code QR de l’application Mi Fit (Android 4.4/iOS 9.0 ou version ultérieure) 46 2. Ouvrez l’application Mi Fit, connectez-vous à votre compte et suivez les instructions pour connecter et coupler le bracelet à votre appareil. Lorsque votre bracelet commence à vibrer et qu’une notification de couplage Bluetooth apparait à l’écran, appuyez sur le bouton pour terminer le couplage. Remarque : veillez à ce que le Bluetooth soit activé sur votre téléphone. Rapprochez votre téléphone du bracelet pendant le couplage. Confirmer sur le bracelet Associez le téléphone Associez le téléphone Le bracelet n\'a pas reçu de demande d\'association 47 05 Utilisation Après avoir terminé le couplage avec votre appareil, le bracelet commencera à suivre et analyser vos activités quotidiennes, ainsi que vos habitudes de sommeil. Appuyez sur le bouton pour allumer l’écran. Ensuite, faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour accéder à de nombreuses fonctionnalités, y compris la navigation dans vos données d’activité ou encore la mesure de votre fréquence cardiaque. Faites glisser vers le haut/le bas pour changer de fonction. Faites glisser vers la droite pour revenir à la page précédente. 48 06 Démontage Retirez le bracelet de votre poignet, placez vos doigts de part et d’autre et tirez le bracelet jusqu’à voir un petit espace se créer entre le traqueur d’activité et le bracelet. Avec votre doigt, poussez par en-dessous le traqueur d’activité pour le faire sortir de son emplacement. 49 07 Charge Rechargez votre bracelet dès que le niveau de batterie est faible. 50 08 Précautions Lorsque vous utilisez le bracelet pour mesurer votre fréquence cardiaque, essayez de garder le poignet immobile. Le Mi Smart Band 4 est étanche et conforme à la certification 5 ATM. Vous pouvez le porter sous la douche, à la piscine ou en mer à proximité du rivage. Toutefois, évitez de le porter dans un sauna ou si vous plongez en mer. Les fonctions du bouton et de l’écran tactiles ne sont pas accessibles sous l’eau. Si votre bracelet entre en contact avec de l’eau, utilisez un chiffon doux pour essuyer l’excès d’eau de sa surface avant de l’utiliser. Lors d’une utilisation quotidienne, éviter de trop serrer le bracelet autour de votre poignet et gardez la surface de contact sèche. Nettoyez régulièrement le bracelet à l’eau. Si la zone de votre poignet commence à présenter des rougeurs ou des démangeaisons, cessez immédiatement d’utiliser le produit et demandez conseil à votre médecin. 51 09 Caractéristiques Nom: Mi Smart Band 4 Modèle: XMSH07HM Poids net du traqueur d’activité: 10,6 g Dimensions du traqueur d’activité: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm Matériau du bracelet: élastomère thermoplastique Matériau du fermoir: alliage aluminium Longueur réglable: 155–216 mm Compatible avec: Android 4.4/iOS 9.0 ou version ultérieure Capacité de la batterie: 135 mAh Type de batterie: batterie lithium-polymère Tension d’entrée: DC 5.0 V Courant d’entrée: 250 mA Max. Indice de protection: 5 ATM Fréquence: 2402–2480 MHz Sortie max: 0 dBm  Température de fonctionnement: -10°C ~ 50°C Connectivité sans fil: Bluetooth 5.0 BLE 52 10 Informations sur la mise au rebut et le recyclage Tous les produits portant ce symbole sont des équipements électroniques et de potentiels déchets électriques (WEEE dans la directive 2012/19/EU) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagés non triés. Au lieu de cela, il vous incombe de contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié à des fins de recyclage de l’équipement électronique, ce point de collecte étant agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriées permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte. 53 11 Certifications et homologations de sécurité Par la présente, Anhui Huami Information Technologu Co., Ltd. Certifie que l'équipement radio type XMSH07HM est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse web suivante: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Pour plus d’informations sur les réglementations, les certifications produit et les logos de conformité liés au Mi Smart Band 4, allez dans Plus > Réglages > Réglementaire. 54 Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabriqué par : Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse : Salle 1201, Bâtiment A4, Base industrielle d’animation nationale, 800,route ouest de Wangjiang, district de Gaoxin, Hefei, Anhui, Chine Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.mi.com. 55 En tant que consommateur, vous disposez sous certaines conditions de garanties supplémentaires. Xiaomi offre à certains consommateurs des avantages de garantie qui sont parallèlement à, et non à la place de, n’importe quelle garantie légale fournie par les droits nationaux du consommateur. La durée et les conditions relatives aux garanties légales sont prévues par les lois locales afférentes. Pour plus d'informations sur les avantages du droit du consommateur, veuillez consulter le site web officiel de Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Sauf mesures prohibées par la loi ou promesse contraire par Xiaomi, les services après-ventes sont limités au pays ou à la région de l’achat initial. Conformément à la garantie du consommateur, dans la pleine mesure prévue par la loi, Xiaomi va, à sa discrétion, réparer, changer ou rembourser le produit. Usure normale, force majeure, abus ou dommage causés par la négligence ou par la faute de l’utilisateur ne sont pas justifiés. La personne à contacter pour le service après-vente peut être n’importe quelle personne de service agréé Xiaomi, les distributeurs agréés Xiaomi ou le vendeur final qui vous a vendu le produit. En cas de doute, veuillez contacter la personne concernée que Xiaomi peut identifier. Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan. Les produits qui n’ont pas été dûment importés et/ou n’ont pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ont pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties. Conformément à la loi applicable, vous pouvez bénéficier des garanties depuis le détaillant non officiel qui vous a vendu le produit. Pour cela, Xiaomi vous invite à contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. 56 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um diese Informationen später nachlesen zu können. 01 Produktübersicht Touchscreen Herzfrequenzsensor Ladeanschluss Touch-Taste Armband Fitness-Tracker 57 Ladekabel 02 Installation 1. Schieben Sie auf der Vorderseite des Armbandes eine Seite des Fitness-Trackers in den dort vorhandenen Schlitz. 2. Drücken Sie mit dem Daumen auf die andere Seite, um den Fitness-Tracker vollständig in den Schlitz zu schieben. 58 03 Tragen des Trackers Befestigen Sie das Mi Band so um Ihr Handgelenk, dass es angenehm sitzt, in etwa 1 Fingerbreit Abstand vom Handgelenk. Hinweis: Wenn Sie das Armband zu lose tragen, kann dies die Messgenauigkeit des Herzfrequenzsensors beeinträchtigen. 59 04 Wird verbunden 1. Scannen Sie den QR-Code, um die neueste Version der Mi Fit-App herunterzuladen und zu installieren, oder suchen Sie die App in Google Play, im App Store oder im App-Store eines Drittanbieters. Mi Fit QR-Code der Mi Fit-App (Android 4.4, iOS 9.0 oder neuer) 60 2. Öffnen Sie die Mi Fit-App, melden Sie sich in Ihrem Konto an und befolgen Sie die Anweisungen, um das Mi Band mit Ihrem Gerät zu verbinden und zu koppeln. Wenn Ihr Mi Band zu vibrieren beginnt und die Bluetooth-Kopplungsbenachrichtigung auf dem Display erscheint, drücken Sie die Taste, um den Kopplungsprozess abzuschließen. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Bluetooth auf Ihrem Handy aktiviert ist. Halten Sie Ihr Handy während des Kopplungsprozesses nahe an das Mi Band. Auf dem Band bestätigen Tel. koppeln Tel. koppeln Band hat Kopplungsanfrage nicht erhalten 61 05 Verwendung Nachdem sich das Mi Band erfolgreich mit Ihrem Gerät gekoppelt hat, beginnt es, Ihre täglichen Aktivitäten und Schlafgewohnheiten aufzuzeichnen und zu analysieren. Berühren Sie die Taste, um die Bildschirmbeleuchtung einzuschalten. Dann können Sie nach oben oder unten wischen, um viele Funktionen aufzurufen. Zum Beispiel können Sie Ihre Aktivitätsdaten durchsuchen und Ihre Herzfrequenz messen. Wischen Sie nach oben/unten, um zwischen Funktionen zu wechseln. Wischen Sie nach rechts, um zur vorigen Seite zurückzukehren. 62 06 Auseinandernehmen des Trackers Ziehen Sie das Mi Band von Ihrem Handgelenk ab, halten Sie es an beiden Enden fest und ziehen Sie daran, bis ein kleiner Zwischenraum zwischen dem Fitness-Tracker und dem Armband entstanden ist. Schieben Sie den Fitness-Tracker mit dem Finger aus dem Schlitz auf der Vorderseite des Armbands. 63 07 Laden Laden Sie Ihr Mi Band umgehend auf, wenn der Akkustand niedrig ist. 64 08 Vorsichtsmaßnahmen Wenn Sie das Mi Band zum Messen Ihrer Herzfrequenz verwenden, halten Sie bitte Ihr Handgelenk ruhig. Die Wasserdichtigkeitsklassifizierung des Mi INTELLI-Band 4 ist 5 ATM. Sie können es unter der Dusche, im Pool oder beim Schwimmen in Strandnähe tragen. Tragen Sie es jedoch nicht in der Sauna oder beim Tauchen im Meer. Touch-Taste und Touchscreen können unter Wasser nicht verwendet werden. Wenn Ihr Mi Band mit Wasser in Berührung kommt, entfernen Sie überschüssiges Wasser mit einem weichen Tuch von der Oberfläche, bevor Sie das Mi Band verwenden. Vermeiden Sie, das Mi Band im täglichen Gebrauch zu eng zu tragen, und versuchen Sie, den Kontaktbereich zur Haut trocken zu halten. Bitte reinigen Sie das Armband regelmäßig mit Wasser. Wenn die Haut im Kontaktbereich mit dem Mi Band beginnt, sich zu röten oder anzuschwellen, tragen Sie das Produkt bitte nicht mehr und suchen Sie einen Arzt auf. 65 09 Spezifikationen Bezeichnung: Mi INTELLI-Band 4 Modell: XMSH07HM Nettogewicht des Fitness Trackers: 10,6 g Maße des Fitness-Trackers: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm Material des Armbands: Thermoplastisches Elastomer Material des Verschlusses: Aluminium-Legierung Einstellbare Länge: 155–216 mm Kompatibel mit: Android 4.4 & iOS 9.0 oder höher Akkuleistung: 135 mAh Akkutyp: Lithium-Polymer-Akku Eingangsspannung: DC 5.0 V Eingangsstrom: 250 mA Max. Schutzgrad: 5 ATM Frequenz: 2402–2480 MHz Max. Ausgangsleistung: 0 dBm Betriebstemperatur: -10°C ~ 50°C Funkverbindung: Bluetooth 5.0 BLE 66 10 Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten. 67 11 Zertifizierungen und Sicherheitsgenehmigungen Hiermit erklärt Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., dass die Funkanlagen vom Typ XMSH07HM die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllen. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Vorschriften, Produktzertifizierung und Compliance-Logos im Hinblick auf das Mi INTELLI-Band 4 finden Sie auf Mehr > Einstell > Regulatorisches. 68 Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hergestellt von: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com 69 Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen Garantien. Xiaomi bietet Verbrauchern spezielle Garantieleistungen zusätzlich zur und nicht anstelle der durch das jeweilige nationale Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen Gewährleistung. Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und -bestimmungen ergeben sich aus den jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter https://www.mi.com/en/service/warranty/. Sofern dies nicht gesetzlich verboten oder anderweitig von Xiaomi versprochen wurde, ist der Kundendienst auf das Land oder die Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt. Im Rahmen der Verbrauchergarantie wird Xiaomi das Produkt, soweit gesetzlich zulässig, nach eigenem Ermessen reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis erstatten. Normale Abnutzung, höhere Gewalt, Missbrauch oder Schäden, die durch Fahrlässigkeit oder Verschulden des Benutzers verursacht wurden, unterliegen nicht der Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkauft hat. Bei Fragen Sie sich bitte an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person. Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar. Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi hergestellt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi oder einem offiziellen Händler von Xiaomi erworben wurden, fallen nicht unter diese Garantie. Gemäß geltendem Recht können Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. 70 Lees deze handleiding zorgvuldig vóór gebruik en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. 01 Productoverzicht Touchscreen Hartslagsensor Oplaadpoort Touch-knop Polsband Fitnesstracker 71 Oplaadkabel 02 Installatie 1. Steek het ene eind van de fitnesstracker via de voorkant in de gleuf van de polsband. 2. Druk met uw duim het andere eind omlaag om de fitnesstracker volledig in de gleuf te drukken. 72 03 Dragen van de polsband Doe de polsband om en zorg ervoor dat deze strak maar nog wel comfortabel zit. Laat één vinger ruimte tussen de band en uw pols. Opmerking: wanneer u de polsband te los draagt, kan dit van invloed zijn op de gegevensverzameling van de hartslagsensor. 73 04 Bezig met verbinden 1. Scan de QR-code om de nieuwste versie van de Mi Fit-app te downloaden en te installeren of zoek ernaar in Google Play, de App Store of andere app-stores van derden. Mi Fit Mi Fit-app QR-code (Android 4.4 en iOS 9.0 of hoger) 74 2. Open de Mi Fit-app, log in op uw account en volg de instructies om de band met uw apparaat te verbinden en te koppelen. Wanneer de Mi Band begint te trillen en de melding Koppelen via Bluetooth op het scherm verschijnt, drukt u op de knop om het koppelingsproces te voltooien. Opmerking: zorg ervoor dat Bluetooth op uw telefoon is ingeschakeld. Houd de band in de buurt van uw telefoon tijdens het koppelingsproces. Bevestig op de band Koppel de telefoon Koppel de telefoon Band heeft geen koppelverzoek ontvangen 75 05 Gebruik Nadat de band met uw apparaat is gekoppeld, begint deze uw dagelijkse activiteiten en slaapgewoonten te volgen en te analyseren. Raak de knop aan om het scherm te activeren. Vervolgens kunt u omhoog of omlaag vegen om toegang te krijgen tot vele andere functies, waaronder het bladeren door uw activiteitsgegevens en het meten van uw hartslag. Veeg omhoog/omlaag om te schakelen tussen functies Veeg naar rechts om terug te gaan naar de vorige pagina 76 06 Demontage Verwijder de band van uw pols, houd de uiteinden vast en trek aan de polsband totdat u een kleine opening ziet tussen de fitnesstracker en de polsband. Gebruik uw vinger om de fitnesstracker uit de gleuf aan de voorkant van de polsband te halen. 77 07 Opladen Laad uw band onmiddellijk op wanneer het batterijniveau laag is. 78 08 Voorzorgsmaatregelen Wanneer u de Mi Band gebruikt om uw hartslag te meten, houd uw pols dan stil. De Mi Smart Band 4 heeft een waterbestendigheid van 5 ATM (50 meter). Deze kan worden gedragen in de douche, het zwembad of tijdens het zwemmen in de buurt van de kust. Deze kan echter niet worden gebruikt in een sauna of tijdens diepzeeduiken. De touch-knop en het touchscreen functioneren niet onder water. Wanneer de Mi Band in contact is geweest met water, gebruik dan een zachte doek om overtollig water van het oppervlak te vegen voordat u het apparaat gebruikt. Draag de band tijdens dagelijks gebruik niet te strak en houd het gebied tussen uw pols en de polsband droog. Maak de polsband regelmatig schoon met water. Stop onmiddellijk met het gebruik van het product en zoek medische hulp wanneer tekens van roodheid of zwelling verschijnen op het contactgebied op uw huid. 79 09 Specificaties Naam: Mi Smart Band 4 Model: XMSH07HM Nettogewicht: 10,6 g (fitnesstracker) Afmetingen: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm (fitnesstracker) Polsbandmateriaal: Thermoplastisch elastomeer Materiaal van de sluiting: Aluminiumlegering Verstelbare lengte: 155–216 mm Compatibel met: Android 4.4 en iOS 9.0 of hoger Batterijcapaciteit: 135 mAh Batterijtype: Lithium-polymeer batterij Ingangsspanning: DC 5.0 V Ingangsstroom: 250 mA Max. IP-classificatie: 5 ATM Frequentie band: 2402–2480 MHz Maximale output: 0 dBm Bedrijfstemperatuur: -10°C ~ 50°C Draadloze connectiviteit: Bluetooth 5.0 BLE 80 10 Informatie over afvalverwijdering en recycling Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE zoals in richtlijn 2012/19/EU) die niet mogen worden gemengd met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan dient u de gezondheid van de mens en het milieu te beschermen door uw afgedankte apparatuur af te geven bij een speciaal inzamelpunt voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, aangewezen door de overheid of plaatselijke autoriteiten. Correcte afvalverwijdering en recycling helpen mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen. Neem contact op met de verkoper of de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de locatie en de voorwaarden van dergelijke inzamelpunten. 81 11 Certificeringen en veiligheidskeuringen Hierbij verklaart Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type XMSH07HM voldoet aan de Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Voor meer informatie over productcertificering en nalevingslogo's met betrekking tot de Mi Smart Band 4, ga naar Meer > Instellingen > Regelgeving. 82 Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (een Mi Ecosystem-bedrijf) Adres: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China Voor meer informatie, ga naar www.mi.com 83 Als klant van Xiaomi profiteert u onder bepaalde voorwaarden van aanvullende garantie. Xiaomi biedt speciale garantievoordelen voor consumenten als aanvulling op, en niet in de plaats van, wettelijke garantie waarin voorzien wordt in nationale consumentenwetgeving. De duur en de voorwaarden die verband houden met juridische garanties worden bepaald in de toepasselijke lokale wetgeving. Raadpleeg voor meer informatie over de garantievoordelen voor consumenten de officiële website van Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Uitgezonderd zoals bij wetgeving verboden of anderszins beloofd door Xiaomi is de klantenservice na verkoop beperkt tot het land of de regio waar de oorspronkelijke aankoop heeft plaatsgevonden. Onder de consumentengarantie, voor zover maximaal wettelijk is toegestaan, biedt Xiaomi naar eigen inzicht reparatie, vervanging of terugbetaling van uw product. Normale slijtage, overmacht, onjuist gebruik of schade die is veroorzaakt door nalatigheid of schuld van de gebruiker vallen niet onder de garantie. De contactpersoon voor klantenservice na verkoop mag iedere persoon zijn die deel uitmaakt van het erkende servicenetwerk van Xiaomi, erkende distributeurs van Xiaomi of de eindverkoper die producten aan u heeft verkocht. Indien u twijfels hebt, neemt u contact op met de door Xiaomi aangewezen persoon. De huidige garanties zijn niet van toepassing in Hong Kong en Taiwan. Producten die niet naar behoren zijn ingevoerd en/of die niet naar behoren zijn geproduceerd door Xiaomi en/of niet naar behoren zijn verkregen van Xiaomi of een officiële wederverkoper van Xiaomi, vallen niet onder deze garanties. Volgens de toepasbare wet haalt u mogelijk voordeel uit garanties van de niet-officiële verkoper die het product heeft verkocht. Xiaomi vraagt u daarom contact op te nemen met de verkoper van wie u het product hebt gekocht. 84 Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. 01 Visão geral do produto Ecrã tátil Monitor de frequência cardíaca Porta de carregamento Botão tátil Pulseira Monitor de atividade física 85 Cabo de carregamento 02 Instalação 1. Insira uma das extremidades do monitor de atividade física na ranhura situada na parte frontal da pulseira. 2. Pressione a outra extremidade com o polegar para empurrar o monitor de atividade física completamente para dentro da ranhura. 86 03 Uso Aperte confortavelmente a pulseira ao redor do pulso, a cerca de 2 cm de largura de distância do osso do pulso. Nota: utilizar a pulseira demasiado larga pode alterar a recolha de dados pelo monitor de frequência cardíaca. 87 04 Emparelhamento 1. Digitalize o código QR para transferir e instalar a versão mais recente da app Mi Fit ou procure-a no Google Play, na App Store ou noutras lojas de aplicações de terceiros. Mi Fit Código QR da app Mi Fit (Android 4.4 e iOS 9.0 ou versões posteriores) 88 2. Abra a app Mi Fit, inicie sessão na sua conta e siga as instruções para ligar e emparelhar a pulseira com o seu dispositivo. Quando a sua pulseira começar a vibrar e a notificação de emparelhamento Bluetooth aparecer no ecrã, toque no botão para concluir o emparelhamento com o seu dispositivo. Nota: certifique-se de que o Bluetooth está ativado no telemóvel. Aproxime o telemóvel da pulseira durante o processo de emparelhamento. Confirme na pulseira Emparelhar telemóvel Emparelhar telemóvel A pulseira não recebeu o pedido de emparelhamento 89 05 Utilização Depois do emparelhamento com o seu dispositivo, a pulseira começará a monitorizar e analisar as suas atividades diárias e os seus hábitos de sono. Toque no botão para acender o ecrã. Depois, pode deslizar para cima ou para baixo para aceder às diferentes funcionalidades, incluindo percorrer os seus dados de atividade e medir a sua frequência cardíaca. Deslize para cima ou para baixo para alternar entre as funções 90 Deslize para a direita para voltar à página anterior 06 Remoção Remova a pulseira do seu pulso, segure em cada extremidade e puxe a pulseira até ver um pequeno espaço entre o monitor de atividade física e a pulseira. Use o dedo para remover o monitor de atividade física da ranhura situada na parte frontal da pulseira. 91 07 Carregamento Carregue imediatamente a sua pulseira quando o nível da bateria estiver fraco. 92 08 Precauções Quando utilizar a pulseira para medir a sua frequência cardíaca, mantenha o pulso imóvel. A pulseira de atividade Mi Smart Band 4 tem uma classificação de resistência à água de 5 ATM. Pode ser utilizada no chuveiro, na piscina ou ao nadar perto da costa. No entanto, não pode ser utilizada em saunas ou durante mergulhos submarinos. As funções do botão tátil e do ecrã tátil não estão acessíveis debaixo de água. Quando a sua pulseira entrar em contacto com água, use um pano macio para limpar o excesso de água da superfície antes de utilizá-la. Durante o uso diário, evite apertar muito a pulseira e tente manter a sua área de contacto seca. Limpe a pulseira regularmente com água. Deixe imediatamente de utilizar o produto e procure assistência médica se a área de contacto na sua pele apresentar sinais de vermelhidão ou inchaço. 93 09 Especificações Nome: Pulseira de atividade Mi Smart Band 4 Modelo: XMSH07HM Peso líquido do monitor de atividade física: 10,6 g Dimensões do monitor de atividade física: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm Material da pulseira: Elastómero termoplástico Material do fecho: Liga de alumínio Comprimento ajustável: 155–216 mm Compatível com: Android 4.4 e iOS 9.0 ou versões posteriores Capacidade da bateria: 135 mAh Tipo de bateria: Bateria de polímero de lítio Tensão de entrada: DC 5.0 V Corrente de entrada: 250 mA Max. Classificação IP: 5 ATM Frequência: 2402–2480 MHz Descarga máxima: 0 dBm Temperatura operacional: -10°C ~ 50°C Conectividade sem fios: Bluetooth 5.0 BLE 94 10 Informações de eliminação e reciclagem Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre os locais e os termos e condições de tais pontos de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades locais. 95 11 Certificações e aprovações de segurança Pelo presente, a Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo XMSH07HM está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Para obter informações regulamentares, certificação de produtos e logótipos de conformidade relacionados com a pulseira de atividade Mi Smart Band 4, aceda a Mais > Definições > Regulatório. 96 Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricante: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (uma empresa Mi Ecosystem) Morada: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China Para mais informações, consulte o site www.mi.com 97 Enquanto cliente da Xiaomi, beneficia de mais garantias ao abrigo de determinadas condições. A Xiaomi oferece vantagens específicas sobre a garantia do cliente que são um complemento a, não um substituto de, quaisquer garantias legais fornecidas pela legislação nacional do cliente. Os termos e as condições relacionadas com garantias legais são fornecidas pela respetiva legislação local. Para mais informações sobre as vantagens da garantia do cliente, consulte o site oficial da Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo se proibido pela legislação ou de outra forma prometido pela Xiaomi, os serviços de pós-venda deverão ser limitados ao país ou região da compra original. Em conformidade com a garantia do cliente, dentro do permitido por lei, a Xiaomi irá, a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar o produto. A garantia não cobre a utilização e o desgaste normal, situações de força maior ou de abuso ou danos provocados por negligência ou por culpa do utilizador. A pessoa de contacto para o serviço de pós-venda pode ser qualquer pessoa na rede de serviços autorizados da Xiaomi, distribuidores autorizados da Xiaomi ou o vendedor final que lhe vendeu os produtos. Em caso de dúvida, contacte a pessoa de contacto identificada pela Xiaomi. As presentes garantias não se aplicam em Hong Kong e Taiwan. Os produtos que não foram devidamente importados e/ou não foram devidamente fabricados pela Xiaomi e/ou não foram devidamente adquiridos à Xiaomi ou a um vendedor oficial da Xiaomi, não se encontram cobertos pelas presentes garantias. Conforme aplicável por lei, pode beneficiar das garantias do retalhista não oficial que lhe vendeu o produto. Nesse caso, a Xiaomi recomenda que entre em contacto com o retalhista a quem comprou o Produto. 98 Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. 01 Ürüne Genel Bakış Dokunmatik Ekran Kalp Atış Hızı Sensörü Şarj Bağlantı Noktası Dokunmatik Düğme Kordon Fitness Takip Cihazı 99 Şarj Kablosu 02 Kurulum 1. Fitness takip cihazının bir ucunu kordonun ön kısmındaki yuvaya yerleştirin. 2. Fitness takip cihazının yuvaya tamamen yerleşmesi için diğer ucuna parmağınızla bastırın. 100 03 Takma Bilekliğinizi, bilek kemiğinize yaklaşık 1 parmak uzakta olacak ve bileğinize rahat oturacak şekilde sıkın. Not: Kordonun çok gevşek takılması, kalp atış hızı sensörünün veri toplamasını etkileyebilir. 101 04 Bağlama 1. Mi Fit uygulamasının en son sürümünü indirip yüklemek için QR kodunu tarayın veya uygulamayı Google Play, App Store ya da diğer üçüncü taraf uygulama mağazalarında arayın. Mi Fit Mi Fit uygulaması QR kodu (Android 4.4 ve iOS 9.0 veya sonraki sürümleri) 102 2. Mi Fit uygulamasını açın, hesabınıza giriş yapın ve ardından bilekliği cihazınıza bağlamak ve cihazınızla eşlemek için ilgili talimatları izleyin. Bilekliğiniz titremeye başladığında ve ekranda Bluetooth eşleme bildirimi göründüğünde cihazınızla eşlemeyi tamamlamak için düğmeye dokunun. Not: Telefonunuzda Bluetooth'un etkin olduğundan emin olun. Eşleme işlemi sırasında telefonunuzu bilekliğin yakınında tutun. Bileklik üzerinde onaylayın Telefonu eşleştir Telefonu eşleştir Bileklik eşleştirme talebi almadı 103 05 Kullanım Bileklik, cihazınızla başarıyla eşlendikten sonra günlük aktivitelerinizi ve uyku alışkanlıklarınızı takip ve analiz etmeye başlar. Ekranı aydınlatmak için düğmeye dokunun. Ardından, etkinlik verilerinize göz atma ve kalp atış hızınızı ölçme gibi birçok özelliğe erişmek için yukarı veya aşağı kaydırabilirsiniz. Önceki sayfaya dönmek için sağa kaydırın İşlevler arasında geçiş yapmak için yukarı/aşağı kaydırın 104 06 Çıkarma Bilekliği bileğinizden çıkarın, her iki ucundan tutun ve kordon ile fitness takip cihazı arasında küçük bir boşluk görene kadar kordonu çekin. Parmağınızı kullanarak fitness takip cihazını kordonun ön kısmındaki yuvasından çıkarın. 105 07 Şarj Etme Pil seviyesi düştüğünde bilekliğinizi hemen şarj edin. 106 08 Önlemler Bilekliği, kalp atış hızınızı ölçmek için kullanırken lütfen bileğinizi sabit tutun. 5 ATM suya dayanıklı Mi Akıllı Bileklik 4 duşta, yüzme havuzunda veya kıyıya yakın yerlerde yüzerken kullanılabilir ancak saunada veya tüplü dalışlarda kullanılamaz. Su altında dokunmatik düğme ve dokunmatik ekran çalışmaz. Bilekliğiniz suyla temas ettiğinde, kullanmadan önce yüzeyindeki fazla suyu silmek için yumuşak bir bez kullanın. Günlük kullanım sırasında, bilekliği çok sıkı takmaktan kaçının ve temas alanını kuru tutmaya çalışın. Lütfen kordonu düzenli olarak suyla temizleyin. Cildinizdeki temas bölgesinde kızarıklık veya şişme belirtileri varsa lütfen ürünü kullanmayı derhal bırakın ve tıbbi yardım alın. 107 09 Belirtimler Ad: Mi Akıllı Bileklik 4 Model: XMSH07HM Fitness Takip Cihazı Net Ağırlığı: 10,6 g Fitness Takip Cihazı Boyutları: 46,8 × 17,8 × 12,6 mm Kordon Malzemesi: Termoplastik elastomer Toka Malzemesi: Alüminyum alaşım Ayarlanabilir Uzunluk: 155–216 mm Uyumlu olduğu işletim sistemleri: Android 4.4 ve iOS 9.0 veya sonraki sürümleri Pil Kapasitesi: 135 mAh Pil Tipi: Lityum polimer pil Giriş Gerilimi: DC 5.0 V Giriş Akımı: 250 mA Max. IP Derecelendirmesi: 5 ATM Frekans: 2402–2480 MHz Maks. Çıkış: 0 dBm Çalışma Sıcaklığı: -10°C ~ 50°C Kablosuz Bağlantı: Bluetooth 5.0 BLE 108 10 İmha ve Geri Dönüşüm Bilgileri Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktifte WEEE olarak belirtilmiştir) ve bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel makamlar tarafından belirlenmiş bir toplama noktasına teslim ederek insan sağlığını ve çevreyi korumanız gerekir. Doğru imha ve geri dönüşüm, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olur. Söz konusu toplama noktaları ve bu tür toplama noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun. 109 11 Sertifikalar ve Güvenlik Onayları Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., işbu belgeyle XMSH07HM radyo ekipman tipinin 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Mi Akıllı Bileklik 4 ile ilgili yönetmelik bilgileri, ürün sertifikası ve uygunluk logosu için lütfen Daha fazla > Ayarlar > Hükümler bölümüne gidin. 110 Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, Çin Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin 111 Bir Xiaomi tüketicisi olarak, belirli koşullar altında ek garantilerden faydalanırsınız. Xiaomi, ulusal tüketici yasalarınız tarafından sağlanan yasal garantilerin yerine değil, bunlara ek olarak sağlanan özel tüketici garantisi avantajları sunar. Yasal garantilerle ilgili süre ve koşullar ilgili yerel yasalar tarafından sağlanır. Tüketici garantisiyle sunulan avantajlar hakkında daha fazla bilgi edinmek için lütfen Xiaomi'nin resmi web sitesine başvurun: https://www.mi.com/en/service/warranty/. Yasalarla engellendiği veya Xiaomi'nin farklı vaatlerde bulunduğu durumlar haricinde, satış sonrası hizmetler ilk satın alımın yapıldığı ülke veya bölge ile sınırlı olacaktır. Tüketici garantisi kapsamında ve yasaların izin verdiği ölçüde Xiaomi, kendi takdirine bağlı olarak ürününüzü onarır, değiştirir veya iade eder. Normal aşınma ve yıpranma, mücbir sebepler, kullanıcı ihmali veya kusurundan kaynaklanan kötüye kullanım veya zararlar garanti kapsamında yer almaz. Satış sonrası hizmet için irtibat kişisi, Xiaomi yetkili servis ağında çalışan herhangi bir kişi, Xiaomi yetkili dağıtıcıları veya ürünleri satın aldığınız nihai satıcı olabilir. Emin değilseniz lütfen Xiaomi'nin belirleyebileceği ilgili kişiyle iletişime geçin. Mevcut garantiler Hong Kong ve Tayvan'da geçerli değildir. Usulünce ithal edilmemiş ve/veya Xiaomi tarafından usulüne uygun olarak üretilmemiş ve/veya Xiaomi veya Xiaomi'nin resmi satıcısından usulüne uygun olarak alınmamış ürünler, bu garantiler kapsamında değildir. Yürürlükteki yasalara göre, ürünün satışını yapmış olan, resmi olmayan satıcıların sunduğu garantilerden yararlanabilirsiniz. Bu nedenle, Xiaomi sizi ürünü satın aldığınız satıcıyla iletişim kurmaya davet ediyor. 112 ‫اﻗﺮأ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام واﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼً‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻠﻤﺲ‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﻣﻌﺪل‬ ‫ﺿﺮﺑﺎت اﻟﻘﻠﺐ‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫زر اﻟﻠﻤﺲ‬ ‫ﺳﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ‬ ‫ﻣﺘﺘﺒﻊ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ‬ ‫‪113‬‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪ .1‬أدﺧﻞ أﺣﺪ ﻃﺮﰲ ﻣﺘﺘﺒﻊ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ ﰲ اﻟﻔﺘﺤﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﰲ اﻟﺠﺰء اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﺴﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ‪.‬‬ ‫‪ .2‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﺑﺎﻹﺑﻬﺎم ﻟﺪﻓﻊ ﻣﺘﺘﺒﻊ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ إﻟﻰ اﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ إﻟﻰ اﻟﻔﺘﺤﺔ‪.‬‬ ‫‪114‬‬ ‫اﻻرﺗﺪاء‬ ‫ﺿﻊ اﻟﺴﻮار ﺣﻮل ﻣﻌﺼﻤﻚ ﺑﺈﺣﻜﺎم وﺑﺸﻜﻞ ﻣﺮﻳﺢ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺑ ُﻌﺪ ﺣﻮاﻟﻲ إﺻﺒﻊ واﺣﺪ ﻣﻦ ﻋﻈﻢ اﻟﻤﻌﺼﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻗﺪ ﻳﺆدي ارﺗﺪاء ﺳﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻓﻀﻔﺎض إﻟﻰ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ‬ ‫ﻣﻌﺪل ﺿﺮﺑﺎت اﻟﻘﻠﺐ‪.‬‬ ‫‪115‬‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫‪ .1‬اﻣﺴﺢ رﻣﺰ ‪ QR‬ﺿﻮﺋﻴًﺎ ﻟﺘﻨﺰﻳﻞ أﺣﺪث إﺻﺪار ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ ‪ Mi Fit‬وﺗﺜﺒﻴﺘﻪ‪ ،‬أو اﺑﺤﺚ ﻋﻨﻪ ﰲ ﻣﺘﺠﺮ ﺟﻮﺟﻞ‬ ‫أو ﻣﺘﺠﺮ اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت‪ ،‬أو ﰲ ﻣﺘﺎﺟﺮ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎت ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﺠﻬﺔ أﺧﺮى‪.‬‬ ‫‪Mi Fit‬‬ ‫رﻣﺰ ‪ QR‬ﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ‪Mi Fit‬‬ ‫)‪ Android 4.4‬و‪ iOS 9.0‬أو اﻹﺻﺪارات اﻷﺣﺪث(‬ ‫‪116‬‬ ‫‪ .2‬اﻓﺘﺢ ﺗﻄﺒﻴﻖ ‪ ،Mi Fit‬وﻗﻢ ﺑﺘﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺣﺴﺎﺑﻚ‪ ،‬ﺛﻢ اﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻮار وإﻗﺮاﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺒﺪأ اﻟﺴﻮار ﰲ اﻻﻫﺘﺰاز وﻳﻈﻬﺮ إﺷﻌﺎر إﻗﺮان ‪ Bluetooth‬ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ ،‬اﻟﻤﺲ اﻟﺰر ﻹﻛﻤﺎل‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻹﻗﺮان ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻤﻜﻴﻦ اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث ﻋﻠﻰ اﻟﻬﺎﺗﻒ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻘﺮﻳﺐ اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻣﻦ اﻟﺴﻮار أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻹﻗﺮان‪.‬‬ ‫اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻮار اﻟﺬﻛﻲ‬ ‫فتاهلا نارقإ‬ ‫فتاهلا نارقإ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻠﻢ اﻟﺴﻮار اﻟﺬﻛﻲ إي ﻃﻠﺐ اﻗﺘﺮان‬ ‫‪117‬‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺑﻌﺪ إﻗﺮان ﺟﻬﺎزك ﺑﻨﺠﺎح‪ ،‬ﺳﻴﺒﺪأ اﻟﺴﻮار ﰲ ﺗﻌﻘﺐ وﺗﺤﻠﻴﻞ أﻧﺸﻄﺘﻚ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ وﻋﺎدات اﻟﻨﻮم‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺲ اﻟﺰر ﻹﺿﺎءة اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺴﺤﺐ ﻷﻋﻠﻰ أو ﻷﺳﻔﻞ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻴﺰات‬ ‫ﺑﻤﺎ ﰲ ذﻟﻚ ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻨﺸﺎط اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ وﻗﻴﺎس ﻣﻌﺪل ﺿﺮﺑﺎت اﻟﻘﻠﺐ‪.‬‬ ‫اﺳﺤﺐ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬ ‫اﺳﺤﺐ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‬ ‫ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‬ ‫اﺳﺤﺐ ﻷﻋﻠﻰ‪/‬ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫‪118‬‬ ‫اﻟﺘﻔﻜﻴﻚ‬ ‫أزل اﻟﺴﻮار ﻣﻦ ﻣﻌﺼﻤﻚ‪ ،‬وأﻣﺴﻚ ﻛﻞ ﻃﺮف واﺳﺤﺐ ﺳﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ إﻟﻰ أن ﺗﺮى ﻓﺠﻮة ﺑﻴﻦ ﻣﺘﺘﺒﻊ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ‬ ‫وﺳﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ‪ .‬اﺳﺘﺨﺪم إﺻﺒﻌﻚ ﻹﺧﺮاج ﻣﺘﺘﺒﻊ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺘﻪ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﺴﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ‪.‬‬ ‫‪119‬‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ‪.‬‬ ‫أﻋﺪ ﺷﺤﻦ اﻟﺴﻮار ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫‪120‬‬ ‫اﻟﺘﺪاﺑﻴﺮ اﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺴﻮار ﻟﻘﻴﺎس ﻣﻌﺪل ﺿﺮﺑﺎت اﻟﻘﻠﺐ‪ ،‬اﻟﺮﺟﺎء إﺑﻘﺎء ﻣﻌﺼﻤﻚ ﺛﺎﺑﺘ ًﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺳــﻮار ‪ Mi‬اﻟﺬﻛﻲ ‪ 4‬ﺑﺘﺼﻨﻴﻒ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻤﻴﺎه ‪ .5ATM‬ﺣﻴﺚ ﻳ ُﻤﻜﻦ ارﺗﺪاؤه أﺛﻨﺎء اﻻﺳــﺘﺤﻤﺎم أو ﰲ‬ ‫ﺣﻤﺎم اﻟﺴــﺒﺎﺣﺔ أو أﺛﻨﺎء اﻟﺴــﺒﺎﺣﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺸــﺎﻃﺊ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻻ ﻳ ُﻤﻜﻦ اﺳــﺘﺨﺪاﻣﻪ أﺛﻨﺎء اﻟﺴــﺎوﻧﺎ أو‬ ‫أﺛﻨﺎء اﻟﻐﻄﺲ‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳ ُﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ وﻇﻴﻔﺔ زر اﻟﻠﻤﺲ وﺷﺎﺷﺔ اﻟﻠﻤﺲ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻼﻣﺲ اﻟﺴﻮار اﻟﻤﺎر‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪم‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻟﻤﺴﺢ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺤﻪ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‪.‬‬ ‫وأﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻴﻮﻣﻲ‪ ،‬ﺗﺠﻨﺐ ارﺗﺪاء اﻟﺴﻮار ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺤﻜﻢ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ وﺣﺎول إﺑﻘﺎء ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻼﻣﺲ ﺟﺎﻓﺔ‪.‬‬ ‫ﻳ ُﺮﺟﻰ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ‪.‬اﻟﺮﺟﺎء اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻮرًا وﻃﻠﺐ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة‬ ‫اﻟﻄﺒﻴﺔ ﰲ ﺣﺎل ﻇﻬﺮت ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ اﻟﺠﻠﺪ ﻋﻼﻣﺎت اﺣﻤﺮار أو ﺗﻮرم‪.‬‬ ‫‪121‬‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫اﻻﺳﻢ‪ :‬ﺳﻮار ‪ Mi‬اﻟﺬﻛﻲ ‪4‬‬ ‫اﻟﻄﺮاز‪XMSH07HM:‬‬ ‫اﻟﻮزن اﻟﺼﺎﰲ ﻟﻤﺘﺘﺒﻊ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ‪ 10.6 :‬ﺟﺮام‬ ‫أﺑﻌﺎد ﻣﺘﺘﺒﻊ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ‪ 12.6 × 17.8 × 46.8 :‬ﻣﻠﻢ‬ ‫ﻣﻮاد ﺳﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ‪ :‬اﻟﻠﺪاﺋﻦ اﻟﺤﺮارﻳﺔ‬ ‫ﻣﻮاد اﻹﺑﺰﻳﻢ‪ :‬ﺳﺒﺎﺋﻚ اﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮم‬ ‫اﻟﻄﻮل اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ‪216–155 :‬ﻣﻠﻢ‬ ‫ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‪ Android 4.4 :‬و‪ iOS 9.0‬أو اﻹﺻﺪارات اﻷﺣﺪث‬ ‫ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ 135 :‬ﻣﻴﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ‪/‬ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻧﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ :‬ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮم ﺑﻮﻟﻴﻤﺮ‬ ‫ﺟﻬﺪ اﻹدﺧﺎل‪ :‬ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ ‪ 5‬ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﺗﻴﺎر اﻹدﺧﺎل‪ 250 :‬ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ ) اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ(‬ ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ ‪5 ATM :IP‬‬ ‫اﻟﺘﺮدد‪MHz 2480–2402 :‬‬ ‫أﻗﺼﻰ إﻧﺘﺎﺟﻴﺔ‪dBm 0 :‬‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪-10° :‬س ~ ‪50°‬س‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪Bluetooth 5.0 BLE :‬‬ ‫‪122‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﺨﻠﺺ وإﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ ‫ﺟﻤﻴــﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠــﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ ﻫــﻲ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬ ‫)‪ WEEE‬وﻓﻘًــﺎ ﻟﺘﻮﺟﻴــﻪ ‪ (EU/2012/19‬اﻟﺘــﻲ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺨﺘﻠﻂ ﺑﺎﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻓﺮزﻫﺎ‪ .‬وﺑﺪﻻ ًﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴــﺎن واﻟﺒﻴﺌﺔ ﺑﺘﺴــﻠﻴﻢ ﻣﻌﺪات‬ ‫اﻟﻨﻔﺎﻳــﺎت إﻟــﻰ ﻧﻘﻄــﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ أو اﻟﺴــﻠﻄﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻹﻋﺎدة‬ ‫ﺗﺪوﻳﺮ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‪ .‬ﺳﻴﺴــﺎﻋﺪ اﻟﺘﺨﻠﺺ اﻟﺼﺤﻴﺢ وإﻋﺎدة‬ ‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺴــﻠﺒﻴﺔ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴــﺎن‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﺑﺸــﺮﻛﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ أو اﻟﺴــﻠﻄﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺷــﺮوط وأﺣﻜﺎم ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻫﺬه‪.‬‬ ‫‪123‬‬ ‫ﻣﻮاﻓﻘﺎت اﻟﺸﻬﺎدات واﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺑﻤﻮﺟــﺐ ﻫــﺬا‪ ،‬ﺗﻌﻠﻦ ‪ Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.‬أن‬ ‫ﻧﻮع اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻼﺳــﻠﻜﻴﺔ ‪ XMSH07HM‬ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ ‪ .EU/2014/53‬اﻟﻨﺺ‬ ‫اﻟﻜﺎﻣــﻞ ﻹﻋــﻼن ﻣﻄﺎﺑﻘــﺔ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻣﺘﺎح ﻋﻠﻰ ﻋﻨﻮان اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ اﻟﺘﺎﻟﻲ‪:‬‬ ‫‪http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻴﺔ وﺷــﻬﺎدات اﻟﻤﻨﺘﺞ وﺷــﻌﺎرات اﻟﺘﻮاﻓﻖ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺴــﻮار ‪ Mi‬اﻟﺬﻛﻲ ‪،4‬‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ اﻟﻤﺰﻳﺪ< اﻹﻋﺪادات< اﻹﺷــﺮاف‪.‬‬ ‫‪124‬‬ Xiaomi Communications Co., Ltd. :‫اﻟﺠﻬــﺔ اﻟﻤﺼﻨ َّﻊ ﻟﻬﺎ‬ Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. :‫ﺻﻨﻊ ﺑﻮاﺳــﻄﺔ‬ (Mi Ecosystem ‫)إﺣﺪى ﺷــﺮﻛﺎت‬ Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 :‫اﻟﻌﻨــﻮان‬ ‫ اﻟﺼﻴــﻦ‬,Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui www.mi.com ‫ اﻟﺮﺟﺎء اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬،‫ﻟﻤﺰﻳــﺪ ﻣــﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ 125 ‫ﺑﺼﻔﺘﻚ ﻣﺴﺘﻬﻠﻜ ًﺎ ﻟﺪى ‪ ،XIAOMI‬ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺷﺮوط ﻣﻌﻴﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺪم ‪ XIAOMI‬ﻣﺰاﻳﺎ ﺿﻤﺎن اﺳﺘﻬﻼﻛﻴﺔ ﻣﺤﺪدة ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﺑﺪﻻ ًﻣﻦ‪ ،‬أي ﺿﻤﺎﻧﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬ ‫ﻳﻨﺺ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ اﻟﻮﻃﻨﻲ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻤﺪة واﻟﺸﺮوط اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬ ‫ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﻣﺰاﻳﺎ اﻟﻀﻤﺎن اﻻﺳﺘﻬﻼﻛﻲ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ‬ ‫اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ ‪ Xiaomi‬اﻟﺮﺳﻤﻲ ‪./https://www.mi.com/en/service/warranty‬‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﻣﺎ ﺗﺤﻈﺮه اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ أو ﻣﺎ ﺗﻌﻬﺪت ﺑﻪ ‪ ،Xiaomi‬ﺗﻘﺘﺼﺮ ﺧﺪﻣﺎت ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺑﻠﺪ أو ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫اﻟﺸﺮاء اﻷﺻﻠﻲ‪ .‬ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻀﻤﺎن اﻻﺳﺘﻬﻼﻛﻲ‪ ،‬وإﻟﻰ أﻗﺼﻰ ﺣﺪ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻪ اﻟﻘﺎﻧﻮن‪ ،‬ﺳﺘﻘﻮم ‪،Xiaomi‬‬ ‫ﺣﺴﺐ ﺗﻘﺪﻳﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺈﺻﻼح ﻣﻨﺘﺠﻚ أو اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ أو إرﺟﺎﻋﻪ‪ .‬ﻻ ﻳﺸﻤﻞ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻠﻒ او اﻟﺘﻤﺰق اﻟﻌﺎدي أو‬ ‫اﻟﻘﻮة اﻟﻘﺎﻫﺮة أو ﺳﻮء اﻻﺳﺘﺨﺪام أو اﻟﺘﻠﻒ اﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ إﻫﻤﺎل اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم أو ﺧﻄﺄه‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن‬ ‫ﻤﺪة ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Xiaomi‬‬ ‫اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﺴﺆول ﻋﻦ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ أي ﺷﺨﺺ ﰲ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﻌﺘ َ‬ ‫أو اﻟﻤﻮزﻋﻴﻦ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Xiaomi‬أو اﻟﺒﺎﺋﻊ اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﺒﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻟﻚ‪ .‬إذا ﻛﻨﺖ ﰲ‬ ‫ﺷﻚ‪ ،‬ﻓﻴﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﻌﻨﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﺤﺪده ‪.Xiaomi‬‬ ‫ﻻ ﺗﻨﻄﺒﻖ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﰲ ﻫﻮﻧﻎ ﻛﻮﻧﻎ وﺗﺎﻳﻮان‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺸﻤﻞ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻮرد و ‪ /‬أو ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﻤﻄﻠﻮب ﻣﻦ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ ‪ Xiaomi‬و ‪ /‬أو ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺔ ‪ Xiaomi‬أو ﺑﺎﺋﻊ رﺳﻤﻲ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﻬﺎ‪ .‬وﻓﻘ ًﺎ‬ ‫ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻪ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻦ ﺿﻤﺎﻧﺎت ﺑﺎﺋﻊ اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﺮﺳﻤﻲ اﻟﺬي ﺑﺎع اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻟﺬﻟﻚ‪،‬‬ ‫ﺗﻨﺎﺷﺪك ﺷﺮﻛﺔ ‪ Xiaomi‬ﺑﺎﻻﺗﺼﺎل ﺑﺒﺎﺋﻊ اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ اﻟﺬي اﺷﺘﺮﻳﺖ ﻣﻨﻪ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫‪126‬‬
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Xiaomi Mi Smart Band 4 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor