Bosch MUZ9RV1 Handleiding

Type
Handleiding
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MUZ9RV1
Rasping Attachment
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr] Mode d’emploi
[it] Istruzioni per l’uso
[nl] Gebruiksaanwijzing
[da] Brugsanvisning
[no] Bruksanvisning
[sv] Bruksanvisning
[fi] Käyttöohje
[es] Instrucciones de uso
[pt] Instruções de serviço
[el] Οδηγίες χρήσης
[tr] Kullanım kılavuzu
[pl] Instrukcja obsługi
[uk] Інструкція з експлуатації
[ru] Инструкция по эксплуатации
[ar] 
Raspelvorsatz 3
Rasping attachment 7
Accessoire de râpe 11
Accessorio per grattugiare 15
Raspopzetstuk 19
Riveforsats 23
Raspetilbehør 27
Rivtillsats 31
Raastin- ja viipalointilisäosa 35
Rallador 39
Ralador 43
Εξάρτημα για τρίψιμο-κοπή 47
Rende eki 52
Młynek/tarka 56
Шаткувальна приставка 60
Насадка-терка 64
 71
19
nl
Bestemming van het apparaat
Bestemming van het apparaat
Dit toebehoren is bestemd voor de keukenmachine MUM9
(serie “OptiMUM”). De gebruiksaanwijzing van de keuken-
machine in acht nemen.
Dit toebehoren nooit voor andere apparaten gebruiken. Uitsluitend
de bijbehorende onderdelen gebruiken.
Dit toebehoren is geschikt voor het snijden en raspen van
levensmiddelen. De te verwerken levensmiddelen mogen geen
harde bestanddelen (bijv. beenderen) bevatten.
Dit toebehoren mag niet worden gebruikt om andere voorwerpen of
substanties te verwerken.
Veiligheidsaanwijzingen
W Gevaar voor letsel
Nooit in de vulschacht grijpen. Altijd de bijgevoegde stopper
gebruiken!
Nooit in de scherpe messen en randen van de snij- en rasp-
inzetstukken grijpen. Inzetstukken alleen aan de afgeronde rand
vastnemen.
Het toebehoren alleen in compleet samengebouwde toestand
gebruiken. Toebehoren alleen gebruiken in de hiervoor
bestemde werkstand. Haakse overbrenging alleen op de zwarte
hoofdaandrijving gebruiken. Toebehoren alleen aanbrengen of
verwijderen wanneer de aandrijving stilstaat en de stekker uit het
stopcontact is getrokken.
W Attentie!
Erop letten dat er zich geen vreemde voorwerpen in de behuizing
of in de vulschacht bevinden. Niet met voorwerpen (bijv. messen,
lepels) in de vulschacht of uitlaatopening komen.
Opzetstuk alleen met de passende haakse overbrenging
(MUZ9AD1 - niet in de leveringsomvang) gebruiken.
W Belangrijk!
Na elk gebruik of als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt,
dient u de toebehoren altijd grondig te reinigen. X “Reiniging en
verzorging” zie pagina 22
20
nl In één oogopslag
Voor het eerste gebruik
Voordat het nieuwe toebehoren kan
worden gebruikt, moet het volledig worden
uitgepakt, gereinigd en gecontroleerd.
Attentie!
Beschadigd toebehoren nooit in gebruik
nemen!
Al het toebehoren uit de verpakking
nemen en het aanwezige
verpakkingsmateriaal verwijderen.
Alle onderdelen op volledigheid en
zichtbare beschadigingen controleren.
X Afb. A
Voor het eerste gebruik alle delen
grondig reinigen en drogen.
X “Reiniging en verzorging” zie
pagina 22
Kleurmarkering
De aandrijvingen van het basisapparaat
hebben verschillende kleuren (zwart, geel
en rood). Deze kleurmarkering vindt u ook
op de toebehoren. Gebruik dit toebehoren
uitsluitend aan de zwarte aandrijving.
Symbolen en markeringen
Symbool Betekenis
Q
Afsluitring op de markering Q
plaatsen (X afbeelding C 6)
en linksom draaien tot deze
vastklikt (X afbeelding C 7).
Snij- en raspinzetstukken
Snelheidsadviezen
7 Snij-inzetstukken, raspinzetstukken
r
z
Niet geschikt om samen met deze
toebehoren te gebruiken!
Snij-inzetstukken – dik / dun
Voor het in dikke of dunne plakken snijden
van fruit en groenten (bijv. wortels, selderij,
koolrabi, aardappelen, komkommer).
In één oogopslag
De pagina’s met afbeeldingen uitklappen.
X Afb. A:
1 Snij- en raspopzetstuk
a Behuizing met vulschacht
b Markering aan de behuizing Q
c Afsluitring
d Markeringen aan de afsluitring
e Aandrijfas
f Standvoet (in hoogte verstelbaar)
g Stopper
2 Inzetstukken
a Snij-inzetstuk, dik
b Snij-inzetstuk, dun
c Rasp-inzetstuk, grof
d Rasp-inzetstuk, fijn
3 Haakse overbrenging*
a Kleurmarkering (zwart)
b Sluithendel
c Ontgrendelknop
d Aandrijving voor opzetstuk
* Speciale accessoires
Belangrijk: de haakse overbrenging
behoort niet tot de leveringsomvang van
dit toebehoren. Het toebehoren mag alleen
met de passende haakse overbrenging
worden gebruikt.
Als u over volgend toebehoren beschikt,
kan de telkens meegeleverde haakse
overbrenging worden gebruikt:
MUZ9HA1, MUZ9FW1 (vleesmolen) of
MUZ9PP1 (pastavoorzetstuk).
Een nieuwe haakse overbrenging kan in
de handel of via de klantendienst worden
verkregen (MUZ9AD1).
21
nl
Voorbereiding
Aanwijzing: de snij-inzetstukken zijn niet
geschikt voor het snijden van harde kaas,
brood, broodjes en chocolade. Gekookte
aardappels alleen in koude toestand
snijden.
Raspinzetstukken – grof / fijn
Voor het raspen van groenten, fruit en kaas
(bijv. wortels, selderij, aardappelen, Gouda,
Emmentaler met het grove inzetstuk of
rammenas, noten, Parmezaanse kaas met
het fijne inzetstuk).
Voorbereiding
Standvoet
De standvoet wordt voor verscheidene
modellen van het basisapparaat gebruikt.
Afhankelijk van het model moet de juiste
hoogte worden ingesteld.
X Afbeeldingenreeks B
1. Voor het verstellen van de hoogte de
knop ingedrukt houden en de delen uit
elkaar trekken of in elkaar schuiven.
Hierbij erop letten of de knop hoorbaar
vastklikt.
2. Korte standvoet:
Voor modellen zonder display.
3. Lange standvoet:
Voor modellen met display.
Gebruik
W Gevaar voor letsel
Alleen bij een losgekoppeld apparaat
inzetstukken wisselen of verstopte
levensmiddelen verwijderen.
Nooit in de scherpe messen en randen
van de snij- en rasp-inzetstukken
grijpen.
Niet met de handen in de vulschacht
grijpen.
Gebruik voor het aandrukken uitsluitend
de meegeleverde stopper.
Attentie!
Geen hoge druk met de stopper
uitoefenen.
Belangrijk: basisapparaat voorbereiden
zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
X Afbeeldingenreeks C
1. Haakse overbrenging met geopende
sluithendel zoals afgebeeld op de
zwarte hoofdaandrijving aanbrengen.
Aanwijzing: de haakse overbrenging kan
ook 180° gedraaid worden aangebracht
zodat u aan de linkerkant van het apparaat
kunt werken.
2. Haakse overbrenging rechtsom draaien
totdat deze op de hoofdaandrijving vast
zit. Sluithendel volledig sluiten om de
haakse overbrenging te vergrendelen.
3. Het voorbereide opzetstuk schuin op de
aandrijving van de haakse overbrenging
aanbrengen.
4. Het opzetstuk vervolgens linksom
draaien tot dit hoorbaar vastklikt.
De ontgrendelknop moet uit de haakse
overbrenging uitsteken.
Attentie!
De juiste hoogte van de standvoet
controleren.
Het opzetstuk mag niet draaibaar zijn.
5. Gewenste rasp- of snij-inzetstukken
zoals afgebeeld in de behuizing
plaatsen. Het inzetstuk lichtjes draaien
tot deze volledig op de aandrijfas zit.
Belangrijk: het inzetstuk mag niet meer uit
de behuizing uitsteken.
6. Afsluitring, zoals op de afbeelding
weergegeven, op de markering Q
plaatsen.
7. Afsluitring linksom draaien tot deze
vastklikt.
8. De levensmiddelen voorbereiden. Grote
delen vooraf verkleinen, zodat deze
zonder aandrukken in de vulschacht
passen.
9. Stekker in het stopcontact steken.
Draaischakelaar op de aanbevolen
snelheid instellen.
10. Een geschikte kom onder het
opzetstuk plaatsen. De voorbereide
levensmiddelen in de vulschacht doen.
11. Met de stopper de levensmiddelen met
lichte druk naar onderen schuiven.
22
nl Reiniging en verzorging
12. Na afloop van de werkzaamheden de
draaischakelaar op y zetten. Wachten
tot de aandrijving stilstaat. Stekker uit
het stopcontact nemen.
13. De stopper verwijderen.
14. De afsluitring rechtsom draaien en
verwijderen.
15. Het inzetstuk verwijderen.
16. De ontgrendelknop ingedrukt houden en
het opzetstuk rechtsom draaien tot het
loskomt.
17. Het opzetstuk verwijderen.
18. De sluithendel op de haakse
overbrenging openen en de haakse
overbrenging linksom draaien en
verwijderen.
Alle onderdelen direct na gebruik
reinigen. X “Reiniging en verzorging”
zie pagina 22
Belangrijk: als de inzetstukken tijdens de
verwerking met levensmiddelen verstopt
raken, dan het apparaat uitschakelen en
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het inzetstuk verwijderen en leegmaken.
Daarna de verwerking vanaf stap 5.
opnieuw voortzetten.
Reiniging en verzorging
De gebruikte toebehoren moeten na elk
gebruik grondig worden gereinigd.
W Gevaar voor letsel
Nooit in de scherpe messen en randen
van de snij- en rasp-inzetstukken
grijpen.
Attentie!
Gebruik geen reinigingsmiddelen die
alcohol of spiritus bevatten.
Gebruik geen scherpe, puntige of
metalen voorwerpen.
Gebruik geen schurende doeken of
schurende reinigingsmiddelen.
De haakse overbrenging nooit onder
stromend water reinigen of in de
vaatwasser doen.
In afbeelding D vindt u een overzicht hoe
de onderdelen gereinigd dienen te worden.
Haakse overbrenging
Haakse overbrenging met een zachte,
vochtige doek schoon vegen en daarna
afdrogen.
Behuizing, standvoet en stopper
Alle kunststofdelen met zeepsop en een
zachte doek / spons reinigen of in de
vaatwasser doen.
Alle onderdelen laten drogen.
Inzetstukken
De inzetstukken met zeepsop en een
zachte borstel reinigen.
Alle onderdelen laten drogen.
Aanwijzing: bij de verwerking van bijv.
wortel kunnen verkleuringen bij de kunststof
onderdelen optreden. Deze kunnen met
enkele druppels spijsolie worden verwijderd.
Wijzigingen voorbehouden.
66
ru 





















X B
1. 





2. 

3. 


W 


















X C
1. 






2. 




3. 

4. 








5. 





6. 
Q, 

7. 


8. 



0,40 €
/ min
0,40 €
/ min
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Kongurator und viele weitere Infos
unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele
weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
Fax: 1300 306 818
www.bosch-home.com.au
* Mo-Fr: 24 hours
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel.: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
mailto:bosch_siemens_sarajevo@
yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. – N.V.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 02 475 70 01
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
Business center FPI, oor 5,
Cherni vrah Blvd. 51B
1407 Soa
Tel.: 0700 208 17
www.bosch-home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01 7400 553
BY Belarus,Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника”
тел.: 495 737 2961
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0848 888 200
Service Fax: 0848 840 041
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
www.bosch-home.com
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ ČeskáRepublika,CzechRepublic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:hooldus@eliser.ee
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
www.bosch-home.
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja
matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009
www.bosch-home.fr
Kundendienst – Customer Service
01/18
CP-Normal_Bosch_01_2018.indd 1 26.01.18 09:33
01/18
MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 54
Tel.: 22 66 06 00
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Tel.: 0800 245 700*
Fax: 0800 256 535
www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos,
Sociedade Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия
OOO “БСХ Бытовые Приборы”
Сервис от производителя
Малая Калужская, 15
119071 Москва
тел.: 8 (800) 200 29 61
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.
P.O.Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999
www.aljelectronics.com.sa
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 19 70 00 local rate
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628
Tel.: 6751 5000*
Fax: 6751 5005
www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 00
Fax: 01 583 08 89
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Tel.: +421 244 452 041
www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188*
www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan
tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
台湾
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街8011
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка”
тел.: 044 490 2095
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
Service-General SH.P.K.
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 0290 330 723
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
www.bosch-home.com/za
CP-Normal_Bosch_01_2018.indd 3 26.01.18 09:33
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Looking for help?
You´ll find it here.
8001110990
*8001110990*
(9803)
1
2
3*
a
a
b
c
d
g
e
f
c
b
a
c
d
d
b
A
MUM9
ON
7
B
1
2 3
C
3 4 5 6
7 8
10
1 2
9
OFF
y
15
14
11
12 13
16 17 18
D

Documenttranscriptie

Register yo new devic ur MyBosch e on no get free b w and enefits: bosch-ho me.com/ welcome Rasping Attachment MUZ9RV1 [de] [en] [fr] [it] [nl] [da] [no] [sv] [fi] [es] [pt] [el] [tr] [pl] [uk] [ru] [ar] Gebrauchsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγίες χρήσης Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Інструкція з експлуатації Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ Raspelvorsatz3 Rasping attachment 7 Accessoire de râpe 11 Accessorio per grattugiare 15 Raspopzetstuk19 Riveforsats23 Raspetilbehør27 Rivtillsats31 Raastin- ja viipalointilisäosa 35 Rallador39 Ralador43 Εξάρτημα για τρίψιμο-κοπή 47 Rende eki 52 Młynek/tarka56 Шаткувальна приставка 60 Насадка-терка64 ‫تجهيزة تقشير‬71  Bestemming van het apparaat nl Bestemming van het apparaat Dit toebehoren is bestemd voor de keukenmachine MUM9 (serie “OptiMUM”). De gebruiksaanwijzing van de keuken­ machine in acht nemen. Dit toebehoren nooit voor andere apparaten gebruiken. Uitsluitend de bijbehorende onderdelen gebruiken. Dit toebehoren is geschikt voor het snijden en raspen van levensmiddelen. De te verwerken levensmiddelen mogen geen harde bestanddelen (bijv. beenderen) bevatten. Dit toebehoren mag niet worden gebruikt om andere voorwerpen of substanties te verwerken. Veiligheidsaanwijzingen WW Gevaar voor letsel ■■ Nooit in de vulschacht grijpen. Altijd de bijgevoegde stopper gebruiken! ■■ Nooit in de scherpe messen en randen van de snij- en raspinzetstukken grijpen. Inzetstukken alleen aan de afgeronde rand vastnemen. ■■ Het toebehoren alleen in compleet samengebouwde toestand gebruiken. Toebehoren alleen gebruiken in de hiervoor bestemde werkstand. Haakse overbrenging alleen op de zwarte hoofdaandrijving gebruiken. Toebehoren alleen aanbrengen of verwijderen wanneer de aandrijving stilstaat en de stekker uit het stopcontact is getrokken. WW Attentie! ■■ Erop letten dat er zich geen vreemde voorwerpen in de behuizing of in de vulschacht bevinden. Niet met voorwerpen (bijv. messen, lepels) in de vulschacht of uitlaatopening komen. ■■ Opzetstuk alleen met de passende haakse overbrenging (MUZ9AD1 - niet in de leveringsomvang) gebruiken. WW Belangrijk! Na elk gebruik of als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt, dient u de toebehoren altijd grondig te reinigen. X “Reiniging en verzorging” zie pagina 22 19 nl In één oogopslag In één oogopslag De pagina’s met afbeeldingen uitklappen. X Afb. A: 1 Snij- en raspopzetstuk a Behuizing met vulschacht b Markering aan de behuizing Q c Afsluitring d Markeringen aan de afsluitring e Aandrijfas f Standvoet (in hoogte verstelbaar) g Stopper 2 Inzetstukken a Snij-inzetstuk, dik b Snij-inzetstuk, dun c Rasp-inzetstuk, grof d Rasp-inzetstuk, fijn 3 Haakse overbrenging* a Kleurmarkering (zwart) b Sluithendel c Ontgrendelknop d Aandrijving voor opzetstuk * Speciale accessoires Belangrijk: de haakse overbrenging behoort niet tot de leveringsomvang van dit toebehoren. Het toebehoren mag alleen met de passende haakse overbrenging worden gebruikt. Als u over volgend toebehoren beschikt, kan de telkens meegeleverde haakse overbrenging worden gebruikt: MUZ9HA1, MUZ9FW1 (vleesmolen) of MUZ9PP1 (pastavoorzetstuk). Een nieuwe haakse overbrenging kan in de handel of via de klantendienst worden verkregen (MUZ9AD1). Voor het eerste gebruik Voordat het nieuwe toebehoren kan worden gebruikt, moet het volledig worden uitgepakt, gereinigd en gecontroleerd. Attentie! Beschadigd toebehoren nooit in gebruik nemen! ■■ Al het toebehoren uit de verpakking nemen en het aanwezige verpakkingsmateriaal verwijderen. ■■ Alle onderdelen op volledigheid en zichtbare beschadigingen controleren. X Afb. A ■■ Voor het eerste gebruik alle delen grondig reinigen en drogen. X “Reiniging en verzorging” zie pagina 22 Kleurmarkering De aandrijvingen van het basisapparaat hebben verschillende kleuren (zwart, geel en rood). Deze kleurmarkering vindt u ook op de toebehoren. Gebruik dit toebehoren uitsluitend aan de zwarte aandrijving. Symbolen en markeringen Symbool Q Betekenis Afsluitring op de markering Q plaatsen (X afbeelding C 6) en linksom draaien tot deze vastklikt (X afbeelding C 7). Snij- en raspinzetstukken Snelheidsadviezen 7 Snij-inzetstukken, raspinzetstukken r Niet geschikt om samen met deze z toebehoren te gebruiken! Snij-inzetstukken – dik / dun Voor het in dikke of dunne plakken snijden van fruit en groenten (bijv. wortels, selderij, koolrabi, aardappelen, komkommer). 20 Voorbereiding  Aanwijzing: de snij-inzetstukken zijn niet geschikt voor het snijden van harde kaas, brood, broodjes en chocolade. Gekookte aardappels alleen in koude toestand snijden. Raspinzetstukken – grof / fijn Voor het raspen van groenten, fruit en kaas (bijv. wortels, selderij, aardappelen, Gouda, Emmentaler met het grove inzetstuk of rammenas, noten, Parmezaanse kaas met het fijne inzetstuk). Voorbereiding Standvoet De standvoet wordt voor verscheidene modellen van het basisapparaat gebruikt. Afhankelijk van het model moet de juiste hoogte worden ingesteld. X Afbeeldingenreeks B 1. Voor het verstellen van de hoogte de knop ingedrukt houden en de delen uit elkaar trekken of in elkaar schuiven. Hierbij erop letten of de knop hoorbaar vastklikt. 2. Korte standvoet: Voor modellen zonder display. 3. Lange standvoet: Voor modellen met display. Gebruik WWGevaar voor letsel –– Alleen bij een losgekoppeld apparaat inzetstukken wisselen of verstopte levensmiddelen verwijderen. –– Nooit in de scherpe messen en randen van de snij- en rasp-inzetstukken grijpen. –– Niet met de handen in de vulschacht grijpen. –– Gebruik voor het aandrukken uitsluitend de meegeleverde stopper. Attentie! –– Geen hoge druk met de stopper uitoefenen. nl X Afbeeldingenreeks C 1. Haakse overbrenging met geopende sluithendel zoals afgebeeld op de zwarte hoofdaandrijving aanbrengen. Aanwijzing: de haakse overbrenging kan ook 180° gedraaid worden aangebracht zodat u aan de linkerkant van het apparaat kunt werken. 2. Haakse overbrenging rechtsom draaien totdat deze op de hoofdaandrijving vast zit. Sluithendel volledig sluiten om de haakse overbrenging te vergrendelen. 3. Het voorbereide opzetstuk schuin op de aandrijving van de haakse overbrenging aanbrengen. 4. Het opzetstuk vervolgens linksom draaien tot dit hoorbaar vastklikt. De ontgrendelknop moet uit de haakse overbrenging uitsteken. Attentie! –– De juiste hoogte van de standvoet controleren. –– Het opzetstuk mag niet draaibaar zijn. 5. Gewenste rasp- of snij-inzetstukken zoals afgebeeld in de behuizing plaatsen. Het inzetstuk lichtjes draaien tot deze volledig op de aandrijfas zit. Belangrijk: het inzetstuk mag niet meer uit de behuizing uitsteken. 6. Afsluitring, zoals op de afbeelding weergegeven, op de markering Q plaatsen. 7. Afsluitring linksom draaien tot deze vastklikt. 8. De levensmiddelen voorbereiden. Grote delen vooraf verkleinen, zodat deze zonder aandrukken in de vulschacht passen. 9. Stekker in het stopcontact steken. Draaischakelaar op de aanbevolen snelheid instellen. 10. Een geschikte kom onder het opzetstuk plaatsen. De voorbereide levensmiddelen in de vulschacht doen. 11. Met de stopper de levensmiddelen met lichte druk naar onderen schuiven. Belangrijk: basisapparaat voorbereiden zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. 21 nl Reiniging en verzorging 12. Na afloop van de werkzaamheden de draaischakelaar op y zetten. Wachten tot de aandrijving stilstaat. Stekker uit het stopcontact nemen. 13. De stopper verwijderen. 14. De afsluitring rechtsom draaien en verwijderen. 15. Het inzetstuk verwijderen. 16. De ontgrendelknop ingedrukt houden en het opzetstuk rechtsom draaien tot het loskomt. 17. Het opzetstuk verwijderen. 18. De sluithendel op de haakse overbrenging openen en de haakse overbrenging linksom draaien en verwijderen. ■■ Alle onderdelen direct na gebruik reinigen. X “Reiniging en verzorging” zie pagina 22 Belangrijk: als de inzetstukken tijdens de verwerking met levensmiddelen verstopt raken, dan het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Het inzetstuk verwijderen en leegmaken. Daarna de verwerking vanaf stap 5. opnieuw voortzetten. Reiniging en verzorging De gebruikte toebehoren moeten na elk gebruik grondig worden gereinigd. WWGevaar voor letsel –– Nooit in de scherpe messen en randen van de snij- en rasp-inzetstukken grijpen. Attentie! –– Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol of spiritus bevatten. –– Gebruik geen scherpe, puntige of ­metalen voorwerpen. –– Gebruik geen schurende doeken of schurende reinigingsmiddelen. –– De haakse overbrenging nooit onder stromend water reinigen of in de vaatwasser doen. In afbeelding D vindt u een overzicht hoe de onderdelen gereinigd dienen te worden. 22 Haakse overbrenging ■■ Haakse overbrenging met een zachte, vochtige doek schoon vegen en daarna afdrogen. Behuizing, standvoet en stopper ■■ Alle kunststofdelen met zeepsop en een zachte doek / spons reinigen of in de vaatwasser doen. ■■ Alle onderdelen laten drogen. Inzetstukken ■■ De inzetstukken met zeepsop en een zachte borstel reinigen. ■■ Alle onderdelen laten drogen. Aanwijzing: bij de verwerking van bijv. wortel kunnen verkleuringen bij de kunststof onderdelen optreden. Deze kunnen met enkele druppels spijsolie worden verwijderd. Wijzigingen voorbehouden. ru Подготовка Указание. Насадки для резки не предназначены для нарезания сыра твердых сортов, хлеба, булочек и шоколада. Вареный картофель можно нарезать на ломтики только после охлаждения. Насадки для крупной и мелкой шинковки Для шинковки фруктов, овощей и сыра (например, моркови, сельдерея, картофеля, сыра гауда или эмментальского сыра насадкой для крупной шинковки и хрена, орехов, пармезанского сыра – насадкой для мелкой шинковки). Подготовка Опорная стойка Опорная стойка используется для различных моделей основного блока. В зависимости от модели должна быть установлена надлежащая высота. X Ряд рисунков B 1. Для регулирования по высоте держите нажатой кнопку и раздвиньте или задвиньте друг в друга части стойки. При этом следите за тем, чтобы произошла фиксация кнопки со щелчком. 2. Короткая опорная стойка: для моделей без дисплея. 3. Длинная опорная стойка: для моделей с дисплеем. Применение WWНе исключена опасность травмирования! –– Заменяйте насадки и устраняйте забивку продуктами только при отсоединенном от электросети приборе. –– Ни в коем случае не касайтесь руками острых ножей и кромок на насадках для резки и шинковки. –– Не просовывайте руки в загрузочный патрубок. 66 –– Для подталкивания следует пользоваться только имеющимся в комплекте толкателем. Внимание! –– Не создавайте толкателем большое давление. Важно. Подготовьте основной блок, как описано в инструкции по эксплуатации. X Ряд рисунков C 1. Установите угловую передачу с открытым запирающим рычагом, как показано на рисунке, на главный привод черного цвета. Указание. Угловую передачу можно также установить повернутой на 180°, чтобы работать с левой стороны прибора. 2. Поверните угловую передачу по часовой стрелке, чтобы прочно закрепить ее на главном приводе. Закройте до упора запирающий рычаг для фиксации угловой передачи. 3. Установите подготовленную приставку наклонно на привод угловой передачи. 4. Поверните приставку против часовой стрелки до ее фиксации со щелчком. Кнопка разблокирования должна выступать из угловой передачи. Внимание! –– Проверьте надлежащую высоту опорной стойки. –– Приставка больше не должна вращаться. 5. Вставьте в корпус нужную насадку для резки или шинковки, как показано на рисунке. Слегка поверните насадку до ее полной установки на приводной оси. Важно. Насадка не должна выступать за пределы корпуса. 6. Установите зажимное кольцо, совместив метку Q, как показано на рисунке. 7. Поверните зажимное кольцо против часовой стрелки до его фиксации со щелчком. 8. Подготовьте продукты. Крупные куски предварительно измельчите, чтобы они проходили в загрузочный патрубок без нажатия. Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:[email protected] Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar. AE United Arab Emirates, BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone – Dubai Tel.: 04 881 4401 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/ae AL Republika e Shqiperise, Albania ELEKTRO-SERVIS sh.p.k Rr. Shkelqim Fusha, Selite, Pallati “Matrix Konstruksion”, Kati 0 dhe +1 1023 Tirane Tel.: 4 2278 130, -131 Fax: 4 2278 130 mailto:[email protected] EXPERT SERVIS Rruga e Kavajes, Kulla B Nr 223/1 Kati I 1023 Tirane Tel.: 4 480 6061 Tel.: 4 227 4941 Fax: 4 227 0448 Cel: +355 069 60 45555 mailto:[email protected] AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 511 mailto:[email protected] Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar. AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 Tel.: 1300 369 744* Fax: 1300 306 818 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.au * Mo-Fr: 24 hours 01/18 BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina “HIGH” d.o.o. Gradačačka 29b 71000 Sarajevo Tel.: 061 10 09 05 Fax: 033 21 35 13 mailto:bosch_siemens_sarajevo@ yahoo.com BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. – N.V. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles – Brussel Tel.: 02 475 70 01 mailto:[email protected] www.bosch-home.be BG Bulgaria BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD Business center FPI, floor 5, Cherni vrah Blvd. 51B 1407 Sofia Tel.: 0700 208 17 mailto:[email protected] www.bosch-home.bg BH Bahrain, Khalaifat Est. P.O. Box 5111 Manama Tel.: 01 7400 553 mailto:[email protected] BY Belarus, Беларусь OOO “БСХ Бытовая техника” тел.: 495 737 2961 mailto:[email protected] CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Bosch Hausgeräte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0848 888 200 Service Fax: 0848 840 041 mailto:[email protected] Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:[email protected] www.bosch-home.com CY Cyprus, Κύπρος BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 7777 8007 Fax: 022 658 128 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy CZ Česká Republika, Czech Republic BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Radlická 350/107c 158 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 www.bosch-home.com/cz DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 80 18 [email protected] www.bosch-home.dk EE Eesti, Estonia SIMSON OÜ Türi tn.5 11313 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:[email protected] www.simson.ee Renerki Kaubanduse OÜ Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses) 12918 Tallinn Tel.: 0651 2222 Fax: 0516 7171 mailto:[email protected] www.renerk.ee Eliser OÜ Mustamäe tee 24 10621 Tallinn Tel.: 0665 0090 mailto:[email protected] www.kodumasinate-remont.ee ES España, Spain BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 976 305 713 Fax: 976 578 425 mailto:[email protected] www.bosch-home.es FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 705 mailto:[email protected] www.bosch-home.fi Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min. FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – CS 50037 93406 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0,40 € / min 0 892 698 010 mailto:[email protected] Service Pièces Détachées et Accessoires: 0,40 € / min 0 892 698 009 www.bosch-home.fr MK Macedonia, Makeдoния GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 022 454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected] MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4845 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4801 mailto:[email protected] www.bosch-home.nl NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 05 54 Tel.: 22 66 06 00 mailto:[email protected] www.bosch-home.no NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Unit F 2, 4 Orbit Drive Mairangi Bay Auckland 0632 Tel.: 0800 245 700* Fax: 0800 256 535 mailto:[email protected] www.bosch-home.co.nz * Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm (exclude public holidays) PL Polska, Poland BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Centrala Serwisu Tel.: 801 191 534 Fax: 022 572 7709 mailto:[email protected] www.bosch-home.pl 01/18 PT Portugal BSHP Electrodomésticos, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 730 Fax: 214 250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.bosch-home.pt RO România, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733 mailto:[email protected] www.bosch-home.ro RU Russia, Россия OOO “БСХ Бытовые Приборы” Сервис от производителя Малая Калужская, 15 119071 Москва тел.: 8 (800) 200 29 61 mailto:[email protected] www.bosch-home.com SA Kingdom Saudi Arabia, Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd. BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist. P.O.Box 7997 Jeddah 21472 Tel.: 800 127 9999 mailto:[email protected] www.aljelectronics.com.sa SK Slovensko, Slovakia BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Radlická 350/107c 158 00 Praha 5 Tel.: +421 244 452 041 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/sk TR Türkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333* Fax: 0 216 528 9188* mailto:[email protected] www.bosch-home.com/tr * Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir TW Taiwan, 台湾 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, 任何咨詢或服務需求, 歡迎洽詢客服專線 BSH Home Appliances Private Limited 台北市內湖區洲子街80號11樓 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 Fax: 02 2627 9788 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.tw UA Ukraine, Україна TOB “БСХ Побутова Техніка” тел.: 044 490 2095 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.ua SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 19 70 00 local rate Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:[email protected] www.bosch-home.se XK Kosovo Service-General SH.P.K. Rruga Mag Prishtine-Ferizaj 70000 Ferizaj Tel.: 0290 321 434 Tel.: 0290 330 723 mailto:a_service@ gama-electronics.com SG Singapore, BSH Home Appliances Pte. Ltd. Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10 #01-01 Techplace 1 Singapore 569628 Tel.: 6751 5000* Fax: 6751 5005 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.sg XS Srbija, Serbia BSH Kućni aparati d.o.o. Milutina Milankovića br. 9ž 11070 Novi Beograd Tel.: 011 353 70 08 Fax: 011 205 23 89 mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com www.bosch-home.rs * Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm (exclude public holidays) ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand – Johannesburg Tel.: 086 002 6724 Fax: 086 617 1780 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/za SI Slovenija, Slovenia BSH Hišni aparati d.o.o. Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 583 07 00 Fax: 01 583 08 89 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/si Thank you for buying a Bosch Home Appliance! Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • • • • • Expert tips & tricks for your appliance Warranty extension options Discounts for accessories & spare-parts Digital manual and all appliance data at hand Easy access to Bosch Home Appliances Service Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com *8001110990* 8001110990 (9803) A a g b 2 1 a b c d f e a b 3* c d c d B 2 3 1 C 1 2 MUM9 3 4 5 6 7 8 9 10 ON 7 11 12 13 14 17 18 OFF y 15 D 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Bosch MUZ9RV1 Handleiding

Type
Handleiding