STIEBEL ELTRON DHB-E SLi Electronic Control Instantaneous Water Heater Handleiding

Type
Handleiding
Elektronisch geregelter Mini-Durchlauferhitzer | Electronically controlled mini
instantaneous water heater | Mini chauffe-eau instantané à régulation électronique |
Elektronisch geregelde mini-doorstromer
» DEM 3
» DEM 4
» DEM 6
» DEM 7
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
2 | DEM www.stiebel-eltron.com
INHALTSVERZEICHNIS
BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise ����������������������������������������4
2. Sicherheit �����������������������������������������������������5
3. Gerätebeschreibung �����������������������������������������7
4. Einstellungen �������������������������������������������������7
5. Reinigung, Pflege und Wartung ����������������������������8
6. Problembehebung �������������������������������������������8
7. Produktregistrierung ����������������������������������������9
INSTALLATION
8. Sicherheit �����������������������������������������������������9
9. Gerätebeschreibung ��������������������������������������� 10
10. Vorbereitungen ��������������������������������������������� 11
11. Montage ����������������������������������������������������� 11
12. Inbetriebnahme �������������������������������������������� 16
13. Außerbetriebnahme ��������������������������������������� 19
14. Störungsbehebung ����������������������������������������� 19
15. Wartung ����������������������������������������������������� 20
16. Technische Daten ������������������������������������������� 22
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING
PRODUKT REGISTRIEREN
Schnelle Hilfe im Servicefall
Einfach den QR-Code scannen oder
www.stiebel-eltron.com/registration
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com DEM | 3
BESONDERE HINWEISE
BESONDERE HINWEISE
- Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie
von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be-
nutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Die Armatur kann eine Temperatur bis zu 55°C
annehmen. Bei Auslauftemperaturen größer
43°C besteht Verbrühungsgefahr.
- Das Gerät muss über eine Trennstrecke von
mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss
getrennt werden können.
- Die angegebene Spannung muss mit der Netz-
spannung übereinstimmen.
- Das Gerät muss dauerhaft an eine feste Ver-
drahtung angeschlossen werden, Ausnahme
DEM3.
- Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung
oder Austausch nur durch einen vom Hersteller
berechtigten Fachhandwerker mit dem origina-
len Ersatzteil ersetzt werden.
- Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „Instal-
lation/ Montage“ beschrieben.
- Beachten Sie den maximalen zulässigen Druck
(siehe Kapitel „Installation/ Technische Daten/
Datentabelle“).
- Der spezifische Wasserwiderstand des Was-
serversorgungsnetzes darf nicht unterschritten
werden (siehe Kapitel „Installation/ Technische
Daten/ Datentabelle“).
- Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel „Installa-
tion/ Wartung/ Gerät entleeren“ beschrieben.
BEDIENUNG
Allgemeine Hinweise
4 | DEM www.stiebel-eltron.com
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise
Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich
an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung gegebenenfalls an einen nach-
folgenden Benutzer weiter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
!
SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Si-
cherheitshinweises.
Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
Symbol Art der Gefahr
Verletzung
Stromschlag
Verbrennung
(Verbrennung, Verbrühung)
1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT Bedeutung
GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben.
WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder
leichten Verletzungen führen kann.
!
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com DEM | 5
BEDIENUNG
Sicherheit
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation
Hinweis
Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet.
Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
Symbol Bedeutung
Sachschaden
(Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung
Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt
beschrieben.
1.3 Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Milli-
meter.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen.
Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient wer-
den. In nicht häuslicher Umgebung, z.B. im Kleingewerbe, kann
das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in
gleicher Weise erfolgt.
Das Gerät dient zur Erwärmung von Trinkwasser oder zur Nacher-
wärmung von vorgewärmtem Wasser. Das Gerät ist für ein Hand-
waschbecken bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch ge-
hört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen
für eingesetztes Zubehör.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR Verbrennung
Die Armatur kann während des Betriebs eine Temperatur
bis zu 55°C annehmen.
Bei Auslauftemperaturen größer 43°C besteht Ver-
brühungsgefahr.
!
BEDIENUNG
Sicherheit
6 | DEM www.stiebel-eltron.com
!
WARNUNG Verletzung
Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR Stromschlag
Eine beschädigte elektrische Anschlussleitung muss
durch einen Fachhandwerker ausgetauscht werden.
Eine mögliche Gefährdung wird dadurch ausgeschlossen.
!
Sachschaden
Schützen Sie das Gerät und die Armatur vor Frost.
!
Sachschaden
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Spezial-Strahlreg-
ler. Beugen Sie Verkalkungen an den Armaturenausläu-
fen vor (siehe Kapitel „Bedienung/ Reinigung, Pflege
und Wartung“).
2.3 Prüfzeichen
Siehe Typenschild am Gerät.
Landesspezifische Zulassungen und Zeugnisse: Deutschland
Für die Geräte ist auf Grund der Landesbauordnungen ein all-
gemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Ver-
wendbarkeit hinsichtlich des Geräuschverhaltens erteilt.
DIN 4109
P-IX 7507/I
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com DEM | 7
BEDIENUNG
Gerätebeschreibung
3. Gerätebeschreibung
Der elektronisch geregelte Mini-Durchlauferhitzer hält die Aus-
lauftemperatur unabhängig von der Zulauftemperatur bis zur
Leistungsgrenze konstant.
Das Gerät ist werkseitig auf die zum Händewaschen benötigte
Auslauftemperatur eingestellt. Wenn die Temperatur erreicht
wird, reduziert die Elektronik automatisch die Leistung. Die Leis-
tung wird der gewünschten Temperatur angepasst, somit wird die
Temperatur nicht überschritten.
Das Gerät erwärmt das Wasser direkt an der Entnahmestelle, so-
bald die Armatur geöffnet wird. Durch kurze Leitungswege ent-
stehen geringe Energie- und Wasserverluste.
Die Warmwasserleistung hängt von der Kaltwassertemperatur,
der Heizleistung und der Durchflussmenge ab.
Das Blankdraht-Heizsystem ist für kalkarme und kalkhaltige Wäs-
ser geeignet. Das Heizsystem ist gegen Verkalkung weitgehend
unempfindlich. Das Heizsystem sorgt für eine schnelle und ef-
fiziente Bereitstellung von Warmwasser am Handwaschbecken.
Der Fachhandwerker kann die Maximalwerte für Temperatur und
Volumenstrom einstellen (siehe Kapitel „Installation/ Inbetrieb-
nahme/ Einstellungen“).
Mit dem Einbau des beigefügten Spezial-Strahlreglers erhalten
Sie einen optimalen Wasserstrahl.
4. Einstellungen
Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen oder
den Sensor einer Sensor-Armatur betätigen, schaltet automatisch
das Heizsystem des Gerätes ein. Das Wasser wird erwärmt. Die
Temperatur des Wassers können Sie mit der Armatur verändern:
Einschaltmenge und Volumenstrombegrenzung siehe Kapitel „In-
stallation/ Technische Daten.
Temperatur erhöhen
Drosseln Sie die Durchflussmenge an der Armatur.
Temperatur verringern
Öffnen Sie die Armatur weiter. Mischen Sie mehr Kaltwasser
bei.
Nach Unterbrechung der Wasserversorgung
Siehe Kapitel „Installation/ Inbetriebnahme/ Wiederinbetrieb-
nahme“.
BEDIENUNG

8 | DEM www.stiebel-eltron.com
5. Reinigung, Pflege und Wartung
Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini-
gungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt
ein feuchtes Tuch.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an den
Armaturausläufen können Sie mit handelsüblichen Entkal-
kungsmitteln entfernen.
Lassen Sie die elektrische Sicherheit am Gerät regelmäßig
von einem Fachhandwerker prüfen.
Entkalken oder erneuern Sie regelmäßig den Spezial-Strahl-
regler in der Armatur (siehe Kapitel „Installation/ Gerätebe-
schreibung/ Zubehör“).
6. Problembehebung
Problem Ursache Behebung
Das Gerät schaltet trotz
voll geöffnetem Warm-
wasserventil nicht ein.
Am Gerät liegt keine
Spannung an.
Prüfen Sie die Sicherung
in der Hausinstallation.
Der Strahlregler in der
Armatur ist verkalkt oder
verschmutzt.
Reinigen und / oder ent-
kalken Sie den Strahlreg-
ler oder erneuern Sie den
Spezial-Strahlregler.
Die Wasserversorgung ist
unterbrochen.
Entlüften Sie das Gerät
und die Kaltwasser-Zu-
laufleitung (siehe Kapitel
„Einstellungen“).
Die Wunschtemperatur
wird nicht erreicht.
Die maximale Tempera-
tur ist im Gerät zu gering
eingestellt.
Lassen Sie die maxi-
male Temperatur vom
Fachhandwerker neu
einstellen.
Das Gerät ist an der Leis-
tungsgrenze.
Reduzieren Sie den Volu-
menstrom.
Können Sie die Ursache nicht beheben, rufen Sie den Fachhand-
werker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die
Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000).
DEM . . Nr.: 000000-0000-000000
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com DEM | 9
INSTALLATION
Produktregistrierung
7. Produktregistrierung
Registrieren Sie Ihr Produkt
und profitieren Sie.
SCHNELLE HILFE
Ihre vollständigen Daten ermöglichen uns eine schnelle
Hilfe im Garantiefall. Unser Kundendienst kümmert sich um
Ihre Anlage und sorgt für eine reibungslose Abwicklung.
www.stiebel-eltron.com/registration
INSTALLATION
8. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur
des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt
werden.
8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher-
heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und
die originalen Ersatzteile verwendet werden.
!
Sachschaden
Beachten Sie die max. zulässige Zulauftemperatur. Bei
höheren Temperaturen kann das Gerät beschädigt wer-
den. Mit einer Zentral-Thermostatarmatur (siehe Kapitel
„Installation/ Gerätebeschreibung/ Zubehör“) können
Sie die Zulauftemperatur begrenzen.
WARNUNG Stromschlag
Dieses Gerät enthält Kondensatoren, die sich nach der
Trennung vom Stromnetz entladen. Die Kondensa-
tor-Entladespannung kann ggf. kurzzeitig >34VDC sein.
INSTALLATION
Gerätebeschreibung
10 | DEM www.stiebel-eltron.com
8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften
und Bestimmungen.
Der spezifische elektrische Widerstand des Wassers darf nicht
kleiner sein als auf dem Typenschild angegeben. Bei einem Was-
ser-Verbundnetz müssen Sie den niedrigsten elektrischen Wider-
stand des Wassers berücksichtigen (siehe Kapitel „Installation/
Technischen Daten/ Datentabelle“). Den spezifischen elektrischen
Widerstand oder die elektrische Leitfähigkeit des Wassers erfah-
ren Sie bei Ihrem Wasserversorgungs-Unternehmen.
9. Gerätebeschreibung
9.1 Lieferumfang
Mit dem Gerät werden geliefert:
- Sieb im Kaltwasserzulauf
- Spezial-Strahlregler
- Anschlussschlauch 3/8, 500mm lang, mit Dichtungen*
- T-Stück 3/8*
- Firmenlogo für die Übertischmontage
* für den Anschluss als druckfestes Gerät
9.2 Zubehör
Spezial-Strahlregler
Hinweis
Mit dem Einbau des Spezial-Strahlreglers in der Armatur
erhalten Sie einen optimalen Wasserstrahl.
Drucklose Armaturen
- WSN10 / WSN20 - Sensor-Armatur für den Waschtisch
- MAW - Wandarmatur für Übertisch
- MAZ - Zweigriff-Waschtischarmatur
- MAE - Eingriff-Waschtischarmatur
Druckfeste Armatur
- WSH10 / WSH20 - Sensor-Armatur für den Waschtisch
ZTA 3/4 - Zentral-Thermostat armatur
Die Thermostatarmatur für zentrale Vormischung, zum Beispiel
zum Betrieb eines Durchlauferhitzers mit einer Solaranlage.
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com DEM | 11
INSTALLATION
Vorbereitungen
10. Vorbereitungen
Spülen Sie die Wasserleitung gut durch.
Wasserinstallation
Ein Sicherheitsventil ist nicht notwendig.
Armaturen
Verwenden Sie geeignete Armaturen (siehe Kapitel „Installa-
tion/ Gerätebeschreibung/ Zubehör“).
11. Montage
11.1 Montageort
Montieren Sie das Gerät in einem frostfreien Raum in der Nähe
der Entnahmearmatur.
Achten Sie auf die Zugänglichkeit der seitlichen Kappenbefesti-
gungsschrauben.
Das Gerät ist für eine Untertischmontage (Wasseranschlüsse oben)
und für eine Übertischmontage (Wasseranschlüsse unten) geeig-
net.
GEFAHR Stromschlag
Die Justierschraube zur Volumenstromverstellung ist
spannungsführend und die Schutzart IP25 ist nur bei
montierter Geräterückwand gegeben.
Montieren Sie immer die Geräterückwand.
INSTALLATION
Montage
12 | DEM www.stiebel-eltron.com
11.2 Montage-Alternativen
11.2.1 Untertischmontage
Drucklos, mit druckloser Armatur
26_02_05_0080
Druckfest, mit druckfester Armatur
26_02_05_0093
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com DEM | 13
INSTALLATION
Montage
Montage des Gerätes
Hinweis
Montieren Sie das Gerät an die Wand.
Die Wand muss ausreichend tragfähig sein.
26_02_05_0083
Lösen Sie die Kappenbefestigungsschrauben mit zwei
Umdrehungen.
Entriegeln Sie den Schnappverschluss mit einem
Schraubendreher.
Nehmen Sie die Gerätekappe mit dem Heizsystem nach vorn
ab.
Brechen Sie die Durchführungsöffnung für die elektrische
Anschlussleitung in der Gerätekappe mit einer Zange heraus.
Korrigieren Sie die Kontur ggf. mit einer Feile.
26_02_05_0084
Benutzen Sie die Geräterückwand als Bohrschablone.
Befestigen Sie die Geräterückwand mit geeigneten Dübeln
und Schrauben an der Wand.
INSTALLATION
Montage
14 | DEM www.stiebel-eltron.com
26_02_05_0085
Legen Sie die elektrische Anschlussleitung in die Durchfüh-
rungsöffnung der Rückwand.
Haken Sie Gerätekappe mit dem Heizsystem unten ein.
Rasten Sie das Heizsystem im Schnappverschluss ein.
Befestigen Sie die Gerätekappe mit den
Kappenbefestigungsschrauben.
Montage der Armatur
Montieren Sie die Armatur. Beachten Sie dabei auch die Be-
dienungs- und Installationsanleitung der Armatur.
!
Sachschaden
Beim Montieren aller Anschlüsse müssen Sie am
Gerät mit einem Schlüssel SW 14 gegenhalten.
Druckfeste Armatur
Hinweis
Montieren Sie den mitgelieferten Anschlussschlauch
3/8 und das T-Stück 3/8.
11.2.2 Übertischmontage, drucklos, mit druckloser Armatur
26_02_05_0081_
Montage der Armatur
Montieren Sie die Armatur. Beachten Sie dabei auch die Be-
dienungs- und Installationsanleitung der Armatur.
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com DEM | 15
INSTALLATION
Montage
!
Sachschaden
Beim Montieren aller Anschlüsse müssen Sie am
Gerät mit einem Schlüssel SW 14 gegenhalten, siehe
Kapitel „Installation/ Montage-Alternativen/ Unter-
tischmontage“.
Gerätemontage
Montieren Sie das Gerät mit den Wasseranschlüssen auf die
Armatur.
11.3 Elektroanschluss herstellen
GEFAHR Stromschlag
Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installati-
onsarbeiten nach Vorschrift aus.
GEFAHR Stromschlag
Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzleiter
angeschlossen ist.
Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens
3mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden kön-
nen.
GEFAHR Stromschlag
Die Geräte sind im Anlieferungszustand mit einer elektri-
schen Anschlussleitung ausgestattet (DEM3 mit Stecker).
Ein Anschluss an eine festverlegte elektrische Leitung
ist möglich, wenn diese mindestens den Querschnitt der
serienmäßigen Geräteanschlussleitung aufweist. Maxi-
mal ist ein Leitungsquerschnitt von 3x6mm² möglich.
Bei einer Übertischmontage des Gerätes müssen Sie
die elektrische Anschlussleitung hinter dem Gerät
führen.
!
Sachschaden
Achten Sie beim Anschluss an eine Schutzkontakt-Steck-
dose (bei einer elektrischen Anschlussleitung mit Stecker)
darauf, dass die Schutzkontakt-Steckdose nach der Ins-
tallation des Gerätes frei zugänglich ist.
!
Sachschaden
Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung
muss mit der Netzspannung übereinstimmen.
Schließen Sie die elektrische Anschlussleitung gemäß Elek-
troschaltplan an (siehe Kapitel „Installation/ Technische
Daten/ Elektroschaltplan“).
INSTALLATION
Inbetriebnahme
16 | DEM www.stiebel-eltron.com
12. Inbetriebnahme
12.1 Erstinbetriebnahme
26_02_05_0087
Befüllen Sie das Gerät durch mehrmalige Zapfungen an der
Armatur, bis das Leitungsnetz und das Gerät luftfrei sind.
Führen Sie eine Dichtheitskontrolle durch.
Stecken Sie den Stecker der elektrischen Anschlussleitung,
wenn vorhanden, in die Schutzkontakt-Steckdose oder schal-
ten Sie die Sicherung ein.
Prüfen Sie die Arbeitsweise des Gerätes.
Bei einer Übertischmontage müssen Sie das Firmenlogo mit
dem beiliegenden Firmenlogo überkleben.
12.2 Übergabe des Gerätes
Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und ma-
chen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut.
Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell
die Verbrühungsgefahr.
Übergeben Sie diese Anleitung.
12.3 Wiederinbetriebnahme
!
Sachschaden
Damit das Blankdraht-Heizsystem nach Unterbrechung
der Wasserversorgung nicht zerstört wird, muss das
Gerät mit folgenden Schritten wieder in Betrieb genom-
men werden.
Schalten Sie das Gerät spannungsfrei, indem Sie den
Stecker der elektrischen Anschlussleitung ziehen.
Alternativ schalten Sie die Sicherungen aus.
Öffnen Sie die Armatur eine Minute lang, bis das
Gerät und die vorgeschaltete Kaltwasser-Zulauflei-
tung luftfrei sind.
Schalten Sie die Netzspannung wieder ein.
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com DEM | 17
INSTALLATION
Inbetriebnahme
12.4 Einstellungen
Sie können die Maximalwerte des Volumenstromes und der Tem-
peratur verändern.
GEFAHR Stromschlag
Die Verstellung des Volumenstromes und der Tempe-
ratureinstellung ist nur zulässig, wenn das Gerät vom
Netzanschluss getrennt ist.
Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netzanschluss.
GEFAHR Stromschlag
Die Justierschraube zur Verstellung des Volumenstro-
mes und das Potentiometer für die Temperatureinstel-
lung sind spannungsführend, wenn das Gerät nicht vom
Netzanschluss getrennt ist.
26_02_05_0076_
Nehmen Sie die Gerätekappe ab.
INSTALLATION
Inbetriebnahme
18 | DEM www.stiebel-eltron.com
Maximale Temperatur einstellen
Werkseinstellung: 38 °C
30°C
38°C
50°C
D0000042035
Stellen Sie das Potentiometer mithilfe eines Schraubendre-
hers auf die gewünschte maximale Temperatur.
Montieren Sie die Gerätekappe.
Volumenstrom begrenzen
Werkseinstellung: maximaler Volumenstrom
26_02_05_0079_
Stellen Sie mithilfe der Justierschraube den gewünschten
Volumenstrom ein:
- Kleinster Volumenstrom = Schraube bis zum Anschlag
hereindrehen.
- Größter Volumenstrom = Schraube bis zum Anschlag
herausdrehen.
Montieren Sie die Gerätekappe.
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com DEM | 19
INSTALLATION
Außerbetriebnahme
13. Außerbetriebnahme
Trennen Sie das Gerät mit der Sicherung in der Hausinstalla-
tion von der Netzspannung oder ziehen Sie den Stecker der
elektrischen Anschlussleitung.
Entleeren Sie das Gerät (siehe Kapitel „Installation/
Wartung“).
14. Störungsbehebung
Problem Ursache Behebung
Das Gerät schaltet trotz
voll geöffnetem Warm-
wasserventil nicht ein.
Der Strahlregler in der
Armatur ist verkalkt oder
verschmutzt.
Reinigen und / oder ent-
kalken Sie den Strahlreg-
ler oder erneuern Sie den
Spezial-Strahlregler.
Der Volumenstrom ist zu
gering eingestellt.
Vergrößern Sie den Volu-
menstrom.
Das Sieb in der Kaltwas-
serleitung ist verstopft.
Reinigen Sie das Sieb
nach Absperren der Kalt-
wasser-Zuleitung.
Das Heizsystem ist de-
fekt.
Messen Sie den Wider-
stand des Heizsystems,
ggf. tauschen Sie das
Gerät aus.
Der Sicherheitsdruckbe-
grenzer hat ausgelöst.
Beheben Sie die Fehler-
ursache. Machen Sie das
Gerät spannungsfrei und
entlasten Sie die Was-
serleitung. Aktivieren Sie
den Sicherheitsdruckbe-
grenzer.
Problem Ursache Behebung
Die Wunschtemperatur
wird nicht erreicht. Die
gelbe Anzeige blinkt.
Das Gerät ist an der Leis-
tungsgrenze.
Reduzieren Sie den Volu-
menstrom.
Leuchtdiodenanzeige
26_02_05_0082_
321
1 Anzeige rot bei Störung
2 Anzeige gelb bei Heizbetrieb / blinkend bei Überschreitung
der Leistungsgrenze
3 Anzeige grün blinkend bei der Spannungsversorgung der
Elektronik
INSTALLATION
Wartung
20 | DEM www.stiebel-eltron.com
Sicherheitsdruckbegrenzer aktivieren
1
2
D0000039769
1 1-poliger Sicherheitsdruckbegrenzer DEM 4 / DEM 6
2 2-poliger Sicherheitsdruckbegrenzer DEM 3 / DEM 7
15. Wartung
GEFAHR Stromschlag
Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom
Netzanschluss.
15.1 Gerät entleeren
GEFAHR Verbrühung
Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten.
Wenn Sie das Gerät für Wartungsarbeiten oder bei Frostgefahr
zum Schutz der gesamten Installation entleeren müssen, gehen
Sie folgt vor:
Schließen Sie das Absperrventil in der Kaltwasser-Zuleitung.
Öffnen Sie das Entnahmeventil.
Lösen Sie die Wasseranschlüsse vom Gerät.
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com DEM | 21
INSTALLATION
Wartung
15.2 Sieb reinigen
Das eingebaute Sieb können Sie nach der Demontage der Kalt-
wasseranschlussleitung reinigen.
26_02_05_0065_
15.3 Prüfungen nach VDE 0701/0702
Schutzleiterprüfung
Prüfen Sie den Schutzleiter (in Deutschland z.B. DGUV A3)
am Schutzleiterkontakt der elektrischen Anschlussleitung
und am Anschlussstutzen des Gerätes.
Isolationswiderstand
Aufgrund der elektronischen Ansteuerung dieses Gerätes ist eine
Isolationswiderstandsmessung nach VDE0701/0702 nicht durch-
führbar.
Zur Prüfung der Wirksamkeit der Isolationseigenschaften
dieses Gerätes empfehlen wir, eine Differenzstrom-Messung
des Schutzleiterstroms/ Ableitstroms gemäß VDE0701/0702
(Bild C.3b) durchzuführen.
15.4 Lagerung des Gerätes
Lagern Sie ein demontiertes Gerät frostfrei, da sich Restwas-
ser im Gerät befindet, das gefrieren und Schäden verursa-
chen kann.
15.5 Elektrische Anschlussleitung beim DEM 6
austauschen
Beim DEM 6 müssen Sie im Austauschfall eine 4 mm² elektri-
sche Anschlussleitung verwenden.
INSTALLATION
Technische Daten
22 | DEM www.stiebel-eltron.com
16. Technische Daten
16.1 Maße und Anschlüsse
95
28
30
120
143
190
4,8
165
82
20
b02
b03
c06
c01
D0000018336
DEM
b02 Durchführung elektr. Leitungen I
b03 Durchführung elektr. Leitungen II
c01 Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 3/8 A
c06 Warmwasser Auslauf Außengewinde G 3/8 A
16.2 Elektroschaltplan
16.2.1 DEM 3
1/N/PE ~ 200-240V
L N
p >
L N
ϑ
V >
D0000035308
1
2
3
1 Sicherheitsdruckbegrenzer
2 Druckdifferenzschalter
3 Elektronik mit Auslauftemperaturfühler
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com DEM | 23
INSTALLATION
Technische Daten
16.2.2 DEM 4 und DEM 6
1/N/PE ~ 200-240V
L N
p >
L N
ϑ
V >
85_02_05_0001
1
2
3
1 Sicherheitsdruckbegrenzer
2 Druckdifferenzschalter
3 Elektronik mit Auslauftemperaturfühler
!
Sachschaden
Beim Festanschluss schließen Sie die elektrische An-
schlussleitung gemäß der Klemmenbezeichnung der
Buchsenklemme an.
16.2.3 DEM 7
2/PE ~ 380-415V
L
L
L
p >
L
ϑ
V >
D0000035309
1
2
3
1 Sicherheitsdruckbegrenzer
2 Druckdifferenzschalter
3 Elektronik mit Auslauftemperaturfühler
INSTALLATION
Technische Daten
24 | DEM www.stiebel-eltron.com
16.3 Temperaturerhöhung
Folgende Temperaturerhöhungen des Wassers ergeben sich bei
einer Spannung von 230V / 400V:
1,4 1,8 2,2 2,6 3,0 3,4
20,0
22,5
25,0
27,5
30,0
32,5
35,0
37,5
40,0
42,5
45,0 4
3
2
1
84_02_02_0029
X Volumenstrom in l/min
Y Temperaturerhöhung in K
1 3,5kW - 230 V
2 4,4kW - 230 V
3 5,7kW - 230 V
4 6,5 kW - 400 V
Beispiel DEM 3 mit 3,5 kW
Volumenstrom l/min 2,0
Temperaturerhöhung K25
Kaltwasser-Zulauftemperatur °C 12
Maximale mögliche Auslauftemperatur °C 37
16.4 Einsatzbereiche
Spezifischer elektrischer Widerstand und spezifische
elektrische Leitfähigkeit, siehe „Installation/ Datentabelle“.
Normangabe bei



Spez. Wi-
derstand
ρ ≥
Spez. Leitfä-
higkeit σ
Spez. Wi-
derstand
ρ ≥
Spez. Leitfä-
higkeit σ
Spez. Wi-
derstand
ρ ≥
Spez. Leitfä-
higkeit σ
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1000 100 1000 890 112 1124 815 123 1227
1300 77 769 1175 85 851 1072 93 933
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com DEM | 25
INSTALLATION
Technische Daten
16.5 Angaben zum Energieverbrauch
Produktdatenblatt: Konventionelle Warmwasserbereiter nach Verordnung (EU) Nr. 812/2013 | 814/2013 / (S.I. 2019 Nr. 539 / Programm 2)
DEM 3 DEM 4 DEM 6 DEM 7
231001 231002 231215 232769
Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Lastprofil XXS XXS XXS XS
Energieeffizienzklasse A A A A
Energetischer Wirkungsgrad %39 39 39 40
Jährlicher Stromverbrauch kWh 478 478 478 467
Temperatureinstellung ab Werk °C 38 38 38 38
Schallleistungspegel dB(A) 15 15 15 15
Besondere Hinweise zur Effizienzmessung keine keine keine keine
Täglicher Stromverbrauch kWh 2,200 2,200 2,200 2,130
INSTALLATION
Technische Daten
26 | DEM www.stiebel-eltron.com
16.6 Datentabelle
DEM 3 DEM 4 DEM 6 DEM 7
231001 231002 231215 232769
Elektrische Daten
Nennspannung V200 220 230 240 200 220 230 240 200 220 230 240 380 400
Nennleistung kW 2,7 3,2 3,53 3.8 3,3 4,0 4,4 4.8 4,3 5,2 5,7 6.2 5,9 6,5
Nennstrom A13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 20.0 21,6 23,6 24,7 25.8 15,5 16,3
Absicherung A16 20 25 25 25 32 16 20
Frequenz Hz 50/60 50/60 50/60 50/- 50/-
Phasen 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 2/PE
Spezifischer Widerstand ρ15 ≥ (bei ϑkalt ≤25°C) Ω cm 1000 1000 1000 1000
Spezifische Leitfähigkeit σ15 ≤ (bei ϑkalt ≤25°C) μS/cm 1000 1000 1000 1000
Spezifischer Widerstand ρ15 ≥ (bei ϑkalt ≤50°C) Ω cm 1300 1300 1300 1300
Spezifische Leitfähigkeit σ15 ≤ (bei ϑkalt ≤50°C) μS/cm 770 770 770 770
Max. Netzimpedanz bei 50Hz Ω 0,091 0,083 0,079 0,076 0,072 0,065 0,063 0,06 0,056 0,051 0,049 0,047
Max. Netzimpedanz bei 380V / 50Hz Ω 0,236
Max. Netzimpedanz bei 400V / 50Hz Ω 0,225
Anschlüsse
Wasseranschluss G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A
Einsatzgrenzen
Max. zulässiger Druck MPa 1 1 1 1
Max. Zulauftemperatur für Nacherwärmung °C 50 50 50 50
Werte
Max. zulässige Zulauftemperatur °C 55 55 55 55
Temperatureinstellbereich Warmwasser °C 30-50 30-50 30-50 30-50
Ein l/min >1,5 >1,8 >2,2 >2,2
Druckverlust bei Volumenstrom MPa 0,05 0,06 0,07 0,07
Volumenstrom für Druckverlust l/min 1,5 1,8 2,2 2,2
Volumenstrom-Begrenzung bei l/min 2,0 2,2 3,2 3,2
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com DEM | 27
INSTALLATION
Technische Daten
DEM 3 DEM 4 DEM 6 DEM 7
Warmwasserdarbietung l/min 2,0 2,5 3,2 3,7
Δϑ bei Darbietung K25 25 25 25
Hydraulische Daten
Nenninhalt l 0,1 0,1 0,1 0,1
Ausführungen
Montageart Übertisch X X X X
Montageart Untertisch X X X X
Bauart offen X X X X
Bauart geschlossen X X X X
Schutzklasse 1 1 1 1
Isolierblock Kunststoff Kunststoff Kunststoff Kunststoff
Heizsystem Wärmeerzeuger Blankdraht Blankdraht Blankdraht Blankdraht
Kappe und Rückwand Kunststoff Kunststoff Kunststoff Kunststoff
Farbe weiß weiß weiß weiß
Schutzart (IP) IP25 IP25 IP25 IP25
Dimensionen
Höhe mm 143 143 143 143
Breite mm 190 190 190 190
Tiefe mm 82 82 82 82
Länge Anschlusskabel mm 700 700 700 700
Gewichte
Gewicht kg 1,5 1,5 1,5 1,5
Hinweis
Das Gerät stimmt mit IEC 61000-3-12 überein.
28 | DEM www.stiebel-eltron.com
KUNDENDIENST UND GARANTIE
Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir
Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an:
05531 702-111
oder schreiben Sie uns:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
Kundendienst
Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de
Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an
Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kundendiensteinsätze er-
folgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis
17.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30
Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenen-
den und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantieerklärung und Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns
gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche des Endkunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprü-
che gegenüber den sonstigen Vertragspartnern des Endkunden sind durch
unsere Garantie nicht berührt. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Ge-
währleistungsrechte ist unentgeltlich. Diese Rechte werden durch unsere Ga-
rantie nicht eingeschränkt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkun-
den in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein
Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes
Gerät oder ein neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden er-
wirbt.
Auf Ersatzteile wird über die gesetzliche Gewährleistung hinaus keine Garan-
tie gegeben.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstel-
lungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Ga-
rantie umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler,
Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektroche-
mischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsach-
gemäßer Einstellung, Einregulierung, Bedienung, Verwendung oder unsach-
gemäßem Betrieb auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen auf-
grund mangelhafter oder unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder
sonstigen Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderun-
gen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Der freie Zugang zu dem Gerät muss durch den Endkunden sichergestellt
werden. Solange eine ausreichende Zugänglichkeit (Einhaltung der Mindest-
abstände gemäß Bedienungs- und Installationsanleitung) zu dem Gerät nicht
gegeben ist, sind wir zur Erbringung der Garantieleistung nicht verpflichtet.
Etwaige Mehrkosten, die durch den Gerätestandort oder eine schlechte Zu-
gänglichkeit des Gerätes bedingt sind bzw. verursacht werden, sind von der
Garantie nicht umfasst.
Unfrei eingesendete Geräte werden von uns nicht angenommen, es sei denn,
wir haben der unfreien Einsendung ausdrücklich zugestimmt.
Die Garantieleistung umfasst die Prüfung, ob ein Garantieanspruch besteht.
Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben
wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder
selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.
KUNDENDIENST UND GARANTIEKUNDENDIENST UND GARANTIE
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com DEM | 29
KUNDENDIENST UND GARANTIEKUNDENDIENST UND GARANTIE
KUNDENDIENST UND GARANTIE
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Mate-
rial- und Montagekosten; bei steckerfertigen Geräten behalten wir uns jedoch
vor, stattdessen auf unsere Kosten ein Ersatzgerät zu versenden.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewähr-
leistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat,
entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung
für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere Gewalt
oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der
Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mittelbarer Schäden
oder Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, insbesondere
auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen.
Gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten
bleiben unberührt. Diese Rechte werden durch unsere Garantie nicht einge-
schränkt. Die Inanspruchnahme solcher gesetzlichen Rechte ist unentgelt-
lich.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Mo-
nate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz der Geräte in Gewerbe-,
Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an
den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiedauer.
Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang
gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für et-
waig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb von zwei
Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns anzumelden. Dabei
ssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum Zeitpunkt der Feststellung
gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger
datierter Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder
Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb
Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der Bundesrepublik
Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Ge-
rätes ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den
Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls
auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kun-
den uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem Fall un-
berührt. Solche gesetzlichen Rechte werden durch unsere Garantie nicht ein-
geschränkt. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Rechte ist unentgelt-
lich.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es
gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Liefer-
bedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.
Garantiegeber
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden
30 | DEM www.stiebel-eltron.com
UMWELT UND RECYCLING
Entsorgung von Transport- und
Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es
sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und
entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir
beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhand-
werk/ Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme-
und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung
der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker be-
ziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme
in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für
eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Altgeräte.
Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie
über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker/ Fachhändler.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe
Recyclingfähigkeit der Materialien.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Ma-
terialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit
leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich
geltenden Vorschriften und Gesetzen.
UMWELT UND RECYCLINGUMWELT UND RECYCLING
www.stiebel-eltron.com DEM | 31
ENGLISH

SPECIAL INFORMATION
OPERATION
1. General information ��������������������������������������� 33
2. Safety �������������������������������������������������������� 34
3. Appliance description ������������������������������������� 35
4. Settings ����������������������������������������������������� 36
5. Cleaning, care and maintenance ������������������������� 36
6. Troubleshooting �������������������������������������������� 36
INSTALLATION
7. Safety �������������������������������������������������������� 37
8. Appliance description ������������������������������������� 37
9. Preparations ������������������������������������������������ 38
10. Installation �������������������������������������������������� 38
11. Commissioning ��������������������������������������������� 43
12. Shutting down ���������������������������������������������� 45
13. Troubleshooting �������������������������������������������� 45
14. Maintenance ������������������������������������������������ 47
15. Specification ������������������������������������������������ 48
GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING

32 | DEM www.stiebel-eltron.com

- The appliance may be used by children aged
3 and up and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of ex-
perience and know-how, provided that they are
supervised or they have been instructed on how
to use the appliance safely and have under-
stood the resulting risks. Children must never
play with the appliance. Children must never
clean the appliance or perform user mainte-
nance unless they are supervised.
- The tap can reach temperatures of up to 55°C.
There is a risk of scalding at outlet tempera-
tures in excess of 43°C.
- Ensure the appliance can be separated from the
power supply by an isolator that disconnects all
poles with at least 3mm contact separation.
- The specified voltage must match the mains
voltage.
- Connect the appliance permanently to fixed
wiring, exception DEM3.
- In the case of damage, the power cable must
only be replaced by a qualified contractor au-
thorised by the manufacturer using the original
spare part.
- Secure the appliance as described in chapter
“Installation/ Installation”.
- Observe the maximum permissible pressure
(see chapter “Specification/ Data table”).
- The specific water resistivity of the mains water
supply must not be undershot (see chapter “In-
stallation / Specification / Data table”).
- Drain the appliance as described in chapter
“Installation/ Maintenance/ Draining the
appliance.
www.stiebel-eltron.com DEM | 33
OPERATION
General information
ENGLISH
OPERATION
1. General information
The chapter “Operation” is intended for appliance users and qual-
ified contractors.
The chapter “Installation” is intended for qualified contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the appli-
ance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may result
from failure to observe the safety instructions.
Steps to prevent the risk are listed.
1.1.2 Symbols, type of risk
Symbol Type of risk
Injury
Electrocution
Burns
(burns, scalding)
1.1.3 Keywords
Meaning
DANGER Failure to observe this information will result in serious
injury or death.
WARNING Failure to observe this information may result in serious
injury or death.
CAUTION Failure to observe this information may result in non-seri-
ous or minor injury.
!
OPERATION
Safety
34 | DEM www.stiebel-eltron.com
1.2 Other symbols in this documentation
Note
Notes are bordered by horizontal lines above and below
the text. General information is identified by the symbol
shown on the left.
Read these texts carefully.
Symbol
Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmen-
tal pollution)
Appliance disposal
This symbol indicates that you have to do something. The ac-
tion you need to take is described step by step.
1.3 Units of measurement
Note
Unless specified otherwise, all dimensions are given in
mm.
2. Safety
2.1 Intended use
This appliance is intended for domestic use. It can be used safely
by untrained persons. The appliance can also be used in a non-do-
mestic environment, e.g. in a small business, as long as it is used
in the same way.
This appliance is suitable for heating domestic hot water or for
reheating preheated water. The appliance is designed for one hand
washbasin.
Any other use beyond that described shall be deemed inappropri-
ate. Observation of these instructions and of instructions for any
accessories used is also part of the correct use of this appliance.
2.2 General safety instructions
DANGER Scalding
The tap can reach temperatures of up to 55°C. There is a
risk of scalding at outlet temperatures in excess of 43°C.
!
www.stiebel-eltron.com DEM | 35
OPERATION
Appliance description
ENGLISH
!
WARNING Injury
The appliance may be used by children aged 3 and up and
persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or a lack of experience and know-how, provided
that they are supervised or they have been instructed on
how to use the appliance safely and have understood
the resulting risks. Children must never play with the
appliance. Children must never clean the appliance or
perform user maintenance unless they are supervised.
DANGER Electrocution
Any damaged power cables must be replaced by a qual-
ified electrician. This prevents potential hazards from
arising.
!
Material losses
Protect the appliance and tap against frost.
!
Material losses
Only use the special aerator provided. Prevent scale
build-up at the tap outlets (see chapter "Cleaning, care
and maintenance").
2.3 Test symbols
See type plate on the appliance.certificate has been issued for
these appliances, as verification of their suitability regarding noise
emissions.
3. Appliance description
The electronically controlled mini instantaneous water heater
maintains a constant outlet temperature up to its output limit,
irrespective of the inlet temperature.
This appliance has been factory-set to the outlet temperature
required for washing hands. Once this temperature has been
reached, the PCB automatically reduces the output. The output is
matched to the required temperature, this prevents the temper-
ature being exceeded.
The appliance heats the water directly at the draw-off point as
soon as the tap is opened. The short pipe runs ensure that energy
and water losses are minimal.
The DHW output depends on the cold water temperature, the heat-
ing output and the flow rate.
The bare wire heating system is suitable for hard and soft water
areas. This heating system has a low susceptibility to scale build-
up. The heating system ensures quick and efficient DHW provision
at the hand washbasin.
Your qualified contractor can adjust the maximum temperature
and flow rate (see chapter “Commissioning/ Settings”).
Fitting the special aerator supplied provides an optimum water jet.
OPERATION
Settings
36 | DEM www.stiebel-eltron.com
4. Settings
The appliance heating system switches on automatically as soon
as you open the DHW valve at the tap or activate the sensor of a
sensor tap. The water is heated. The water temperature can be
adjusted at the tap:
For initial flow rate and flow rate limiting, see chapter “Specifi-
cation”.
Increasing the temperature
Reduce the flow rate at the tap.
Reducing the temperature
Open the tap further or add more cold water.
Following an interruption of the water supply
See chapter “Commissioning/ Recommissioning”.
5. Cleaning, care and maintenance
Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp
cloth is sufficient for cleaning the appliance.
Check the taps/valves regularly. Limescale deposits at the
spouts can be removed using commercially available descal-
ing agents.
Have the electrical safety of the appliance regularly checked
by an electrician.
Regularly descale or replace the special aerator (see chapter
Appliance description/Accessories”).
6. Troubleshooting
Problem  Remedy
The appliance will not
start despite the DHW
valve being fully open.
No power to the appli-
ance.
Check the fuses/MCBs in
your fuse box.
The aerator in the tap is
scaled up or dirty.
Clean and/or descale the
aerator or replace the
special aerator.
The water supply has
been interrupted.
Vent the appliance and
the cold water inlet line
(see chapter "Settings").
The required tempera-
ture is not being reached.
The maximum tempera-
ture set inside the appli-
ance is too low.
Have your qualified con-
tractor adjust the maxi-
mum temperature.
The appliance is at its
output limit.
Reduce the flow rate.
If you cannot remedy the fault, notify your qualified contractor. To
facilitate and speed up your request, provide the serial number
from the type plate (000000-0000-000000).
DEM . . Nr.: 000000-0000-000000
www.stiebel-eltron.com DEM | 37
INSTALLATION
Safety
ENGLISH
INSTALLATION
7. Safety
Only a qualified contractor should carry out installation, commis-
sioning, maintenance and repair of the appliance.
7.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only
if original accessories and spare parts intended for the appliance
are used.
!
Material losses
Observe the max. permissible inlet temperature. Higher
temperatures may damage the appliance. You can limit
the inlet temperature by means of a central thermostatic
valve (see chapter "Appliance description/ Accessories").
WARNING Electrocution
This appliance contains capacitors which are discharged
when disconnected from the power supply. The capacitor
discharge voltage may briefly reach >34VDC.
7.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions.
The specific electrical resistance of the water must not fall below
that stated on the type plate. In a linked water network, factor in
the lowest electrical resistance of the water (see chapter “Speci-
fication/ Data table”). Your water supply utility will advise you of
the specific electrical water resistance or conductivity.
8. Appliance description
8.1 Standard delivery
The following are delivered with the appliance:
- Sieve inside the cold water inlet
- Special aerator
- Connection hose 3/8, 500mm long, with gaskets*
- Tee 3/8*
- Company logo for oversink installation
*for the connection as pressure-tested appliance
INSTALLATION
Preparations
38 | DEM www.stiebel-eltron.com
8.2 Accessories
Special aerator
Note
Fitting the special aerator supplied provides an optimum
water jet.
Non-pressurised taps
- WSN10 / WSN20 - Sensor tap for washbasins
- MAW Wall mounted tap for oversink installation
- MAZ Twin lever basin tap
- MAE Mono lever basin tap
Pressure-tested tap
- WSH10 / WSH20 - Sensor tap for washbasins
ZTA 3/4 - central thermostatic valve
Thermostatic valve for central premixing, for example for operat-
ing an instantaneous water heater with a solar thermal system.
9. Preparations
Flush the water line thoroughly.
Water installation
A safety valve is not required.
Taps
Use suitable taps (see chapter “Appliance description/
Accessories”).
10. Installation
10.1 Installation site
Install the appliance in a room free from the risk of frost and near
the draw-off tap.
Ensure that the lateral fixing screws for the cover are always ac-
cessible.
The appliance is suitable for undersink installation (water con-
nections at the top) and oversink installation (water connections
at the bottom).
DANGER Electrocution
The adjusting screw for setting the flow rate is 'live', and
the IP25 protection is only given when the appliance back
panel is fitted.
www.stiebel-eltron.com DEM | 39
INSTALLATION
Installation
ENGLISH
Always fit the appliance back panel.
10.2 Installation options
10.2.1 Undersink installation
Non-pressurised, with non-pressurised tap
26_02_05_0080
Pressure-tested, with pressure-tested tap
26_02_05_0093
INSTALLATION
Installation
40 | DEM www.stiebel-eltron.com
Appliance installation
Note
Mount the appliance on the wall.
The wall must have a sufficient load-bearing capacity.
26_02_05_0083
Undo the cover fixing screws by two turns.
Undo the snap fastener using a screwdriver.
Remove the appliance cover with the heater towards the
front.
Using pliers, break out the knock-out for the power cable
in the appliance cover. Correct the contours with a file if
necessary.
26_02_05_0084
Use the appliance back panel as a drilling template.
Secure the appliance back panel to the wall with suitable
rawl plugs and screws.
26_02_05_0085
www.stiebel-eltron.com DEM | 41
INSTALLATION
Installation
ENGLISH
Route the power cable through the cable entry in the back
panel.
Hook in the appliance cover with the heater at the bottom.
Click the heater into place using the snap fastener.
Secure the appliance cover with the cover fixing screws.
Tap installation
Install the tap. For this, also observe the tap operating and
installation instructions.
!
Material losses
When making the connections, counter the torque
on the appliance using a size 14 spanner.
Pressure-tested tap
Note
Fit the 3/8 connection hose provided and the 3/8 tee.
10.2.2 Oversink installation, non-pressurised, with non-
pressurised tap
26_02_05_0081_
Tap installation
Install the tap. For this, also observe the tap operating and
installation instructions.
!
Material losses
When making the connections, counter the torque
on the appliance using a size 14 spanner; see chap-
ter "Installation alternatives/ Undersink installa-
tion".
INSTALLATION
Installation
42 | DEM www.stiebel-eltron.com
Appliance installation
Fit the appliance to the tap with the water connections.
10.3 Connecting the power supply
DANGER Electrocution
Carry out all electrical connection and installation work
in accordance with regulations.
DANGER Electrocution
Ensure that the appliance is earthed.
Ensure the appliance can be separated from the power
supply by an isolator that disconnects all poles with at
least 3mm contact separation.
DANGER Electrocution
The appliances are delivered with a power cable (DEM3
with plug).
Connection to a permanent power supply is possible,
provided the fixed cable has a cross-section that is at
least equal to that of the standard power cable of the
appliance. A maximum cross-section of 3x6mm² may
be used.
If the appliance is installed over the sink, route the
power cable behind the appliance.
!
Material losses
When making the connection to a standard safety socket
(in the case of a power cable with plug), ensure that the
socket is freely accessible after the appliance has been
installed.
!
Material losses
Take note of the type plate. The specified voltage must
match the mains voltage.
Connect the power cable as shown in the wiring diagram
(see chapter “Specification/ Wiring diagram”).
www.stiebel-eltron.com DEM | 43
INSTALLATION

ENGLISH
11. Commissioning
11.1 Initial start-up
26_02_05_0087
Fill the appliance by running the tap several times until the
pipework and appliance are free of air.
Carry out a tightness check.
Insert the power cable plug, if present, into the standard
safety socket or set the fuse/MCB.
Check the function of the appliance.
In the case of oversink installation, affix the company logo
supplied over the existing company logo.
11.2 Appliance handover
Explain the appliance function to users and familiarise them
with its operation.
Make users aware of potential dangers, especially the risk of
scalding.
Hand over these instructions.
11.3 Recommissioning
!
Material losses
Following an interruption of the water supply, recommis-
sion the appliance by carrying out the following steps,
in order to prevent irreparable damage to the bare wire
heating system.
Isolate the appliance from the power supply. Pull the power
cable plug, if present, from the socket, or remove the fuse/
reset the MCB.
See chapter “Initial start-up”.
11.4 Settings
You can alter the maximum flow rate and temperature.
DANGER Electrocution
The flow rate and temperature may only be adjusted if
the appliance is isolated from the power supply.
Isolate all poles of the appliance from the power supply.
DANGER Electrocution
The adjusting screw for changing the flow rate and the
potentiometer for setting the temperature are live if the
appliance has not been isolated from the power supply.
INSTALLATION

44 | DEM www.stiebel-eltron.com
26_02_05_0076_
Remove the appliance cover.
Setting the maximum temperature
Factory setting: 38 °C
30°C
38°C
50°C
D0000042035
Using a screwdriver, set the potentiometer to the maximum
required temperature.
Fit the appliance cover.
www.stiebel-eltron.com DEM | 45
INSTALLATION
Shutting down
ENGLISH
Limiting the flow rate
Factory setting: Maximum flow rate
26_02_05_0079_
Using the adjusting screw, set the maximum required flow
rate:
- Lowest flow rate = wind the screw in as far as it will go.
- Highest flow rate = wind the screw out as far as it will go.
Fit the appliance cover.
12. Shutting down
Isolate the appliance from the power supply by means of the
fuse/MCB in your fuse box or by pulling the power cable plug
from the socket.
Drain the appliance (see chapter “Maintenance”).
13. Troubleshooting
Problem  Remedy
The appliance will not
start despite the DHW
valve being fully open.
The aerator in the tap is
scaled up or dirty.
Clean and/or descale the
aerator or replace the spe-
cial aerator.
The flow rate is set too
low.
Increase the flow rate.
The sieve in the cold water
line is blocked.
Clean the sieve after
shutting off the cold water
inlet line.
The heater is faulty.
Check the resistance of
the heating system and
replace the appliance if
required.
The safety pressure limiter
has responded.
Remedy the cause of the
fault. Isolate the appliance
from the power supply and
depressurise the water
line. Activate the safety
pressure limiter.
The required tem-
perature is not being
reached.
The appliance operates at
its output limit.
Reduce the flow rate.
INSTALLATION
Troubleshooting
46 | DEM www.stiebel-eltron.com
LED indicators
26_02_05_0082_
321
1 Illuminates red in the case of a fault
2 Illuminates yellow during heating operation
3 Flashes green if the PCB is receiving power
Activating the safety pressure limiter
1
2
D0000039769
1 1-pole safety pressure limiter DEM 4 / DEM 6
2 2-pole safety pressure limiter DEM 3 / DEM 7
www.stiebel-eltron.com DEM | 47
INSTALLATION
Maintenance
ENGLISH
14. Maintenance
DANGER Electrocution
Before any work on the appliance, disconnect all poles
from the power supply.
14.1 Draining the appliance
DANGER Scalding
Hot water may escape during the draining process.
If the appliance needs to be drained for maintenance or to protect
the whole installation when there is a risk of frost, proceed as
follows:
Close the shut-off valve in the cold water inlet line.
Open the draw-off valve.
Undo the water connections on the appliance.
14.2 Cleaning the strainer
You can clean the fitted strainer after removing the cold water
supply pipe.
26_02_05_0065_
14.3 Tests in accordance with VDE0701/0702
Earth conductor check
Check the earth conductor (in Germany e.g. DGUV A3) on the
earth conductor contact of the power cable and on the appli-
ance connector.
Insulation resistance
Due to the electronic control of this appliance, an insulation re-
sistance test to VDE0701/0702 cannot be carried out.
To check the effectiveness of the insulating properties of the
appliance, we recommend conducting a differential cur-
rent test of the earth conductor current/ leakage current to
VDE0701/0702 (Fig. C.3b).
INSTALLATION

48 | DEM www.stiebel-eltron.com
14.4 Appliance storage
Store the dismantled appliance in a room free from the risk
of frost, as water residues remaining inside the appliance can
freeze and cause damage.
14.5 Replacing the power cable for the DEM 6
If replacing the cable for the DEM6, use a power cable with
4mm² cross-section.
15. Specification
15.1 Dimensions and connections
95
28
30
120
143
190
4,8
165
82
20
b02
b03
c06
c01
D0000018336
DEM
b02 Entry electrical cablesI
b03 Entry electrical cablesII
c01 Cold water inlet Male thread G 3/8 A
c06 DHW outlet Male thread G 3/8 A
www.stiebel-eltron.com DEM | 49
INSTALLATION

ENGLISH
15.2 Wiring diagram
15.2.1 DEM 3
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
D0000035308
1
2
3
1 Safety pressure limiter
2 Pressure differential switch
3 PCB with outlet temperature sensor
15.2.2 DEM 4 and DEM 6
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
85_02_05_0001
1
2
3
1 Safety pressure limiter
2 Pressure differential switch
3 PCB with outlet temperature sensor
!
Material losses
In the case of a permanent power supply, connect
the power cable according to the designations on
the socket terminals.
INSTALLATION

50 | DEM www.stiebel-eltron.com
15.2.3 DEM 7
2/PE ~ 380-415 V
L
L
L
p >
L
ϑ
V >
D0000035309
1
2
3
1 Safety pressure limiter
2 Pressure differential switch
3 PCB with outlet temperature sensor
15.3 Increasing the temperature
At 230V / 400V, the following water temperature increases occur:
1,4 1,8 2,2 2,6 3,0 3,4
20,0
22,5
25,0
27,5
30,0
32,5
35,0
37,5
40,0
42,5
45,0 4
3
2
1
84_02_02_0029
X Flow rate in l/min
Y Temperature increase in K
1 3.5kW - 230 V
2 4.4kW - 230 V
3 5.7kW - 230 V
4 6.5kW - 400V

Flow rate l/min 2.0
Increasing the temperature K25
Cold water supply temperature °C 12
Maximum possible outlet temperature °C 37
www.stiebel-eltron.com DEM | 51
INSTALLATION

ENGLISH
15.4 Application areas
For the specific electrical resistance and specific electrical
conductivity, see “Data table.
Standard specifica-



Spec. re-
sistance
ρ ≥
Spec. conduc-
tivity σ
Spec. re-
sistance
ρ ≥
Spec. conduc-
tivity σ
Spec. re-
sistance
ρ ≥
Spec. conduc-
tivity σ
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1000 100 1000 890 112 1124 815 123 1227
1300 77 769 1175 85 851 1072 93 933
InstallatIon
Specication
52| DEM  www.stiebel-eltron.com
15.5 Energy consumption data
Product datasheet: Conventional water heaters to regulation (EU) no. 812/2013 and 814/2013 / (S.I. 2019 No. 539 / Schedule 2)
DEM 3 DEM 4 DEM 6 DEM 7
231001 231002 231215 232769
Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Load profile XXS XXS XXS XS
Energy efficiency class AAAA
Energy conversion efficiency %39 39 39 40
Annual power consumption kWh 478 478 478 467
Default temperature setting °C 38 38 38 38
Sound power level dB(A) 15 15 15 15
Special information on measuring efficiency None None None None
Daily power consumption kWh 2.200 2.200 2.200 2.130
15.6 Data table
DEM 3 DEM 4 DEM 6 DEM 7
231001 231002 231215 232769
Electrical details
Rated voltage V200 220 230 240 200 220 230 240 200 220 230 240 380 400
Rated output kW 2.7 3.2 3.53 3.8 3.3 4.0 4.4 4.8 4.3 5.2 5.7 6.2 5.9 6.5
Rated current A13.3 14.5 15.2 15.8 16.7 18.2 19.1 20.0 21.6 23.6 24.7 25.8 15.5 16.3
MCB/fuse rating A16 16 16 16 20 20 20 20 25 25 25 32 16 20
Frequency Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/- 50/-
Phases 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 2/PE
Specific resistance ρ15 ≥ (at ϑcold ≤25 °C) Ω cm 1000 1000 1000 1000
Specific conductivity σ15 ≤ (at ϑcold ≤25°C) μS/cm 1000 1000 1000 1000
Specific resistance ρ15 ≥ (at ϑcold ≤50°C) Ω cm 1300 1300 1300 1300
www.stiebel-eltron.com DEM | 53
INSTALLATION

ENGLISH
DEM 3 DEM 4 DEM 6 DEM 7
Specific conductivity σ15 ≤ (at ϑcold ≤50°C) μS/cm 770 770 770 770
Max. mains impedance at 50Hz Ω 0.091 0.083 0.079 0.076 0.072 0.065 0.063 0.06 0.056 0.051 0.049 0.047
Max. mains impedance at 380V / 50Hz Ω 0.236
Max. mains impedance at 400V / 50Hz Ω 0.225
Connections
Water connection G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A
Application limits
Max. permissible pressure MPa 1 1 1 1
Max. inlet temperature for reheating °C 50 50 50 50
Values
Max. permissible inlet temperature °C 55 55 55 55
Temperature setting range. DHW °C 30-50 30-50 30-50 30-50
ON l/min >1.5 >1.8 >2.2 >2.2
Pressure drop at flow rate MPa 0.05 0.06 0.07 0.07
Flow rate for pressure drop l/min 1.5 1.8 2.2 2.2
Flow rate limit at l/min 2.0 2.2 3.2 3.2
DHW delivery l/min 2.0 2.5 3.2 3.7
Δϑ at DHW delivery K25 25 25 25
Hydraulic data
Rated capacity l 0.1 0.1 0.1 0.1
Versions
Oversink installation X X X X
Undersink installation X X X X
Open vented type X X X X
Sealed unvented type X X X X
Protection class 1 1 1 1
Insulation block Plastic Plastic Plastic Plastic
Heating system heat generator Bare wire Bare wire Bare wire Bare wire
Cap and back panel Plastic Plastic Plastic Plastic
54 | DEM www.stiebel-eltron.com
GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING
INSTALLATION | 

DEM 3 DEM 4 DEM 6 DEM 7
Colour white white white white
IP-Rating IP25 IP25 IP25 IP25
Dimensions
Height mm 143 143 143 143
Width mm 190 190 190 190
Depth mm 82 82 82 82
Length of connecting cable mm 700 700 700 700
Weights
Weight kg 1.5 1.5 1.5 1.5
Note
The appliance conforms to IEC61000-3-12.
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products a guarantee can only
be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant
-
ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not aect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products a guarantee can only
be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant-
ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not aect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment.
After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
www.stiebel-eltron.com DEM | 55
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
1. Remarques générales ������������������������������������� 57
2. Sécurité ����������������������������������������������������� 58
3. Description de l’appareil ���������������������������������� 59
4. Réglages ���������������������������������������������������� 60
5. Nettoyage, entretien et maintenance �������������������� 60
6. Aide au dépannage ���������������������������������������� 60
INSTALLATION
7. Sécurité ����������������������������������������������������� 61
8. Description de l’appareil ���������������������������������� 62
9. Travaux préparatoires ������������������������������������� 63
10. Installation �������������������������������������������������� 63
11. Mise en service ��������������������������������������������� 67
12. Mise hors service ������������������������������������������ 70
13. Aide au dépannage ���������������������������������������� 70
14. Maintenance ������������������������������������������������ 71
15. Données techniques ��������������������������������������� 73
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE

56 | DEM www.stiebel-eltron.com
REMARQUES

- Lappareil peut être utilisé par des enfants de
3 ans et plus ainsi que par des personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes sans expérience
lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont
été formés à lutilisation en toute sécurité de
l’appareil et qu’ils ont compris les dangers en-
courus. Ne laissez pas des enfants jouer avec
l’appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance
relevant de l’utilisateur ne doivent être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
- La température de la robinetterie peut at-
teindre 55°C. Danger de brûlures à des tempé-
ratures de sortie supérieures à 43°C.
- Lappareil doit pouvoir être déconnecté du sec-
teur par un dispositif de coupure omnipolaire
ayant une ouverture minimale des contacts de
3 mm.
- La tension indiquée doit correspondre à la ten-
sion du secteur.
- Lappareil doit être raccordé en permanence à
un câblage fixe, exception DEM3.
- En cas d’endommagement ou de remplace-
ment, le câble de raccordement électrique
ne doit être remplacé que par un installateur
habilité par le fabricant et par une pièce de re-
change dorigine.
- Fixez l’appareil comme décrit au cha-
pitre«Installation / Montage».
- Veuillez respecter la pression maximale auto-
risée (voir le chapitre «Données techniques /
Tableau de données»).
- La résistance hydraulique spécifique du réseau
de distribution d’eau doit être atteinte (voir le
chapitre «Installation/ Données techniques/
Tableau de données»).
- Vidangez l’appareil comme indiqué au cha-
pitre «Installation / Maintenance / Vidange de
l’appareil».
www.stiebel-eltron.com DEM | 57
UTILISATION
Remarques générales
FRANÇAIS
UTILISATION
1. Remarques générales
Le chapitre «Utilisation» s’adresse aux utilisateurs de l’appareil
et aux installateurs.
Le chapitre «Installation» s’adresse aux installateurs.
Remarque
Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation
et conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus
en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Sont indiquées ici les mesures permettant de
pallier le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
Blessure
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
1.1.3 Mentions d’avertissement
MENTION
DAVERTISSE-
MENT
Signification
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de
graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî-
ner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî-
ner des lésions légères ou moyennement graves.
!
UTILISATION
curité
58 | DEM www.stiebel-eltron.com
1.2 Autres repérages utilisés dans cette
documentation
Remarque
Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales
au-dessus et en dessous du texte. Le symbole ci-contre
caractérise des remarques générales.
Lisez attentivement les remarques.
Symbole
Dommages matériels
(dommages causés à l’appareil, dommages indirects et
pollution de l’environnement)
Recyclage de l’appareil
Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions
nécessaires sont décrites pas à pas.
1.3 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, l’unité de mesure utilisée est
le millimètre.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Lappareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être
utilisé sans risques par des personnes qui ne disposent pas de
connaissances techniques particulières. Lappareil peut également
être utilisé dans un environnement non domestique, p. ex. dans de
petites entreprises, à condition que son utilisation soit identique.
Cet appareil sert à chauffer de l’eau sanitaire ou à élever la tem-
pérature d’une eau préchauffée. Il est destiné à un lave-main.
Tout autre emploi est considéré comme non-conforme. Une utili-
sation conforme de l’appareil implique le respect de cette notice
et de celles relatives aux accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité générales
DANGER Brûlure
La température de la robinetterie peut atteindre 55°C.
Il y a risque de brûlure lorsque la température décou-
lement de l’eau est supérieure à 43°C.
!
www.stiebel-eltron.com DEM | 59
UTILISATION
Description de l’appareil
FRANÇAIS
!
AVERTISSEMENT Blessure
Lappareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et
plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes
sans expérience lorsqu’ils sont sous surveillance ou
qu’ils ont été formés à l’utilisation en toute sécurité de
l’appareil et qu’ils ont compris les dangers encourus.
Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil. Ni le
nettoyage ni la maintenance relevant de l’utilisateur ne
doivent être effectués par des enfants sans surveillance.
DANGER Risque d’électrocution
Faites remplacer immédiatement tout câble de raccorde-
ment électrique endommagé ou défectueux par un ins-
tallateur. Cette précaution écarte tout risque potentiel.
!
Dommages matériels
Protégez l’appareil et la robinetterie du gel.
!
Dommages matériels
Utilisez uniquement le régulateur de jet spécial fourni.
Prévenez la formation du tartre sur les becs de robinet-
teries (voir le chapitre «Nettoyage, entretien et main-
tenance»).
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
3. Description de l’appareil
Le mini chauffe-eau instantané à régulation électronique main-
tient la température de sortie constante jusqu’à la limite de puis-
sance, indépendamment de la température d’arrivée d’eau.
Lappareil est réglé en usine sur la température de sortie né-
cessaire pour se laver les mains. Une fois que la température
est atteinte, le système électronique réduit automatiquement la
puissance. La puissance est adaptée à la température souhaitée;
cette dernière nest donc pas dépassée.
Lappareil chauffe l’eau directement au point de soutirage dès que
la robinetterie est ouverte. Grâce aux conduites courtes, les pertes
d’énergie et d’eau sont réduites.
La capacité en eau chaude sanitaire dépend de la température
d’eau froide, de la puissance chauffage et du débit.
Le système de chauffe à fil nu convient à l’eau calcaire et non
calcaire. Le système de chauffe est très résistant à l’entartrage.
Le système de chauffe assure la fourniture rapide et efficace en
eau au niveau du lave-main.
L’installateur peut régler les valeurs maximales de la tempéra-
ture et du débit volumique (voir le chapitre «Mise en service /
Réglages»).
UTILISATION
Réglages
60 | DEM www.stiebel-eltron.com
Installez le régulateur de jet spécial fourni pour obtenir un jet
d’eau optimal.
4. Réglages
Dès que vous ouvrez le robinet d’eau chaude de la robinetterie
ou que le capteur actionne une robinetterie à capteur, le système
de chauffe de l’appareil est automatiquement activé. L’eau est
chauffée. Vous pouvez modifier la température de l’eau avec la
robinetterie :
Pour le débit d’enclenchement et la limite du débit volumétrique,
voir chapitre «Données techniques».
Augmentation de la température
Réduisez le débit de passage au niveau de la robinetterie.
Diminution de la température
Ouvrez plus la robinetterie ou ajoutez plus d’eau froide.
Après coupure d’eau
Voir chapitre «Mise en service / Remise en marche».
5. Nettoyage, entretien et maintenance
N’utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un
chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de
l’appareil.
Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez élimi-
ner le tartre à la sortie des robinetteries avec les produits de
détartrage du commerce.
Faites contrôler régulièrement la sécurité électrique de l’ap-
pareil par un installateur.
Détartrez ou remplacez régulièrement le régulateur de jet
spécial de la robinetterie (voir chapitre «Description de l’ap-
pareil/ Accessoires»).
6. Aide au dépannage
Problème  Solution
L’appareil ne démarre
pas bien que le robinet
d’eau chaude soit entiè-
rement ouvert.
L’appareil n’est pas sous
tension.
Contrôlez le disjoncteur
du tableau de répartition
de la maison.
Le régulateur de jet de la
robinetterie est entartré
ou encrassé.
Procédez au nettoyage
et/ou au détartrage du
régulateur de jet ou rem-
placez le régulateur de
jet spécial.
L’eau est coupée.
Purgez l’appareil et la
conduite d’arrivée d’eau
froide (voir le chapitre
«Réglages»).
Impossible d’atteindre la
température souhaitée.
La température maximale
est réglée trop basse sur
l’appareil.
Faites corriger le réglage
de la température maxi-
male par votre instal-
lateur.
L’appareil est à sa limite
de puissance.
Réduisez le débit volu-
mique.
www.stiebel-eltron.com DEM | 61
INSTALLATION
curité
FRANÇAIS
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la
cause du problème. Communiquez-lui le numéro indiqué sur la
plaque signalétique pour qu’il puisse vous aider plus rapidement
et plus efficacement (000000-0000-000000).
DEM . . Nr.: 000000-0000-000000
INSTALLATION
7. Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara-
tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un
installateur qualifié.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de
l’appareil que si les accessoires et pièces de rechange d’origine
sont utilisés.
!
Dommages matériels
Tenez compte de la température d’arrivée d’eau maxi-
male admissible. Lappareil peut subir des détériora-
tions par température trop élevée. Vous pouvez limiter
la température d’arrivée d’eau maximale en installant
une robinetterie thermostatique centrale (voir chapitre
«Description de l’appareil / Accessoires»).
AVERTISSEMENT Électrocution
Cet appareil contient des condensateurs qui se dé-
chargent après la mise hors tension. La tension de dé-
charge des condensateurs peut être temporairement
supérieure à 34VCC.
INSTALLATION
Description de l’appareil
62 | DEM www.stiebel-eltron.com
7.2 Prescriptions, normes et directives
Remarque
Respectez la législation et les prescriptions nationales et
locales en vigueur.
La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être in-
férieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. En présence
d’un réseau d’eau interconnecté, vous devez tenir compte de la ré-
sistance électrique la plus faible de l’eau (voir chapitre «Données
techniques/Tableau de données»). Votre société distributrice est
en mesure de délivrer les informations relatives à la résistance
électrique spécifique ou à la conductivité électrique de l’eau.
8. Description de l’appareil
8.1 Fournitures
Sont fournis avec l’appareil :
- Filtre dans l’arrivée d’eau froide
- Régulateur de jet spécial
- Flexible de raccordement 3/8, 500 mm de long, avec joints
d’étanchéité*
- Pièce en T 3/8*
- Logo de l’entreprise pour un montage sur évier
*pour le raccordement comme appareil sous pression
8.2 Accessoires
Régulateur de jet spécial
Remarque
Installez le régulateur de jet spécial sur la robinetterie
pour obtenir un jet d’eau optimal.
Robinetteries à écoulement libre
- WSN10 / WSN20 - Robinetterie à capteur pour lavabo
- MAW Robinetterie murale pour montage sur évier
- MAZ Robinetterie à deux poignées pour lavabo
- MAE Robinetterie monocommande pour lavabo
Robinetterie sous pression
- WSH10 / WSH20 - Robinetterie à capteur pour lavabo
ZTA 3/4 - Robinetterie thermostatique centralisée
Robinetterie thermostatique utilisée comme mitigeur centralisé,
par exemple utilisable entre un chauffe-eau instantané et une
installation solaire.
www.stiebel-eltron.com DEM | 63
INSTALLATION
Travaux préparatoires
FRANÇAIS
9. Travaux préparatoires
Rincez soigneusement la conduite d’eau.
Installation hydraulique
Une soupape de sécurité est superflue.
Robinetterie
Utilisez des robinetteries appropriées (voir le chapitre «Des-
cription de l’appareil / Accessoires»).
10. Installation
10.1 Lieu d’implantation
Montez l’appareil dans un local à l’abri du gel à proximité du
point de soutirage.
Veillez à l’accessibilité des vis latérales qui maintiennent le capot.
Lappareil convient pour un montage sous évier (raccords hydrau-
liques en haut) et pour un montage sur évier (raccords hydrau-
liques en bas).
DANGER Risque d’électrocution
La vis d’ajustage qui sert au réglage du débit volumique
est conductrice d’électricité, et l’indice de protection IP25
ne s’applique que si la paroi arrière est montée.
Montez toujours la paroi arrière.
10.2 Variantes de montage
10.2.1 Pose sous plan de travail
À écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre
26_02_05_0080
INSTALLATION
Installation
64 | DEM www.stiebel-eltron.com
Sous pression, avec robinetterie sous pression
26_02_05_0093
Montage de l’appareil
Remarque
Montez l’appareil au mur.
Le mur doit être suffisant porteur.
26_02_05_0083
Desserrez les vis de fixation du capot sur deux tours.
Déverrouillez le bouchon à déclic à l’aide d’un tournevis.
Retirez le capot avec le système de chauffe par un mouve-
ment vers l’avant.
www.stiebel-eltron.com DEM | 65
INSTALLATION
Installation
FRANÇAIS
À l’aide d’une pince, rompez l’ouverture de passage pour
le câble de raccordement électrique dans le capot. Le cas
échéant, rectifiez le contour à l’aide d’une lime.
26_02_05_0084
Utilisez la paroi arrière comme gabarit de perçage.
Fixez la paroi arrière au mur à l’aide de chevilles et de vis
appropriées.
26_02_05_0085
Placez le câble de raccordement électrique dans l’ouverture
de passage de la paroi arrière.
Accrochez le capot au système de chauffe par le bas.
Enclenchez le système de chauffe dans le bouchon à déclic.
Fixez le capot aux vis de fixation du capot.
Montage de la robinetterie
Montez la robinetterie. Observez les instructions d’utilisation
et d’installation de la robinetterie.
!
Dommages matériels
Lors du montage de tous les raccords, utilisez une
clé d’ouverture 14 pour exercer une force de main-
tien sur l’appareil.
Robinetterie sous pression
Remarque
Montez le flexible de raccordement fourni 3/8 et la
pièce en T 3/8.
INSTALLATION
Installation
66 | DEM www.stiebel-eltron.com
10.2.2 Montage sur évier, à écoulement libre, avec robinetterie
à écoulement libre
26_02_05_0081_
Montage de la robinetterie
Montez la robinetterie. Observez les instructions d’utilisation
et d’installation de la robinetterie.
!
Dommages matériels
Lors du montage de tous les raccords, utilisez une
clé d’ouverture 14 pour exercer une force de main-
tien sur l’appareil, voir chapitre «Variantes de mon-
tage /Montage sous évier».
Montage de l’appareil
Montez l’appareil avec les raccords hydrauliques sur la
robinetterie.
10.3 Réalisation du branchement électrique
DANGER Risque d’électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa-
tion électriques conformément aux prescriptions.
DANGER Risque d’électrocution
Veillez à ce que l’appareil soit raccordé au conducteur
de mise à la terre.
Lappareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un
dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture
minimale des contacts de 3 mm.
DANGER Risque d’électrocution
Les appareils sont équipés d’origine d’un câble de rac-
cordement (DEM 3 avec fiche).
Il est possible de réaliser un raccordement à un câble
électrique fixe si ce dernier présente au minimum une
section équivalente au raccordement en série. La section
de câble maximale possible est 3x6mm².
Pour un montage sur évier de l’appareil, vous devez
faire passer le câble de raccordement électrique
derrière l’appareil.
www.stiebel-eltron.com DEM | 67
INSTALLATION
Mise en service
FRANÇAIS
!
Dommages matériels
En cas de raccordement à une prise électrique à contact
protégé (pour un câble de raccordement électrique avec
fiche), veillez à ce que cette prise électrique soit facile-
ment accessible, une fois l’appareil installé.
!
Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signalétique. La
tension indiquée doit correspondre à la tension du sec-
teur.
Raccordez le câble de raccordement électrique conformé-
ment au schéma électrique (voir chapitre «Données tech-
niques / Schéma électrique»).
11. Mise en service
11.1 Première mise en service
26_02_05_0087
Remplissez l’appareil par plusieurs soutirages sur la robinet-
terie jusqu’à ce que la tuyauterie et l’appareil ne contiennent
plus d’air.
Effectuez un contrôle d’étanchéité.
Enfichez la fiche du câble de raccordement électrique dans la
prise électrique à contact protégé (si présente) ou enclenchez
le disjoncteur.
Contrôlez le fonctionnement de l’appareil.
En cas de montage sur évier, vous devez recouvrir le logo
d’entreprise à l’aide de l’autocollant de logo fourni.
11.2 Remise de l’appareil au client
Expliquez les différentes fonctions à l’utilisateur puis familia-
risez-le avec l’emploi de l’appareil.
Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment les
risques de brûlure.
Remettez-lui cette notice.
11.3 Remise en marche
!
Dommages matériels
Après une coupure d’eau, vous devez remettre l’appareil
en marche en procédant comme suit pour ne pas détruire
le système de chauffe à fil nu.
INSTALLATION
Mise en service
68 | DEM www.stiebel-eltron.com
Mettez l’appareil hors tension. Pour ce faire, retirez la fiche
du câble de raccordement électrique (si présent) ou coupez
le disjoncteur.
Voir le chapitre «Première mise en service».
11.4 Réglages
Vous pouvez modifier les valeurs maximales du débit volumique
et de la température.
DANGER Risque d’électrocution
Le changement du réglage du débit volumique et de la
température nest autorisé que lorsque l’appareil est
déconnecté du secteur.
Déconnectez tous les pôles d’alimentation secteur de
l’appareil.
DANGER Risque d’électrocution
La vis de réglage du débit volumique et le potentiomètre
de réglage de la température sont conducteurs d’électri-
cité si l’appareil reste connecté au secteur.
26_02_05_0076_
Retirez le capot.
www.stiebel-eltron.com DEM | 69
INSTALLATION
Mise en service
FRANÇAIS
Réglage de la température maximale
Réglage d’usine: 38 °C
30°C
38°C
50°C
D0000042035
À l’aide d’un tournevis, réglez le potentiomètre sur la tempé-
rature maximale souhaitée.
Montez le capot.
Limitation du débit volumique
Réglage d’usine: Débit volumique maximal
26_02_05_0079_
À l’aide de la vis de réglage, réglez le débit volumique
souhaité:
- débit volumique minimal = visser la vis jusqu’à la butée
- débit volumique maximal = dévisser la vis jusquà la butée
Montez le capot.
INSTALLATION
Mise hors service
70 | DEM www.stiebel-eltron.com
12. Mise hors service
Déconnectez l’appareil de la tension secteur au niveau du
disjoncteur de l’installation domestique, ou débranchez la
fiche du câble de raccordement électrique.
Vidangez l’appareil (voir le chapitre «Maintenance»).
13. Aide au dépannage
Problème  Solution
L’appareil ne démarre
pas bien que le robinet
d’eau chaude soit entiè-
rement ouvert.
Le régulateur de jet de la
robinetterie est entartré
ou encrassé.
Procédez au nettoyage
et/ou au détartrage du
régulateur de jet ou rem-
placez le régulateur de
jet spécial.
Le réglage du débit est
trop faible.
Augmentez le débit vo-
lumique.
Le filtre de la conduite
d’eau froide est bouché.
Nettoyez le filtre après
avoir coupé la conduite
d’arrivée d’eau froide.
Le système de chauffe est
défectueux.
Mesurez la résistance du
système de chauffe. Le
cas échéant, remplacez
l’appareil.
Le pressostat de sécurité
s’est déclenché.
Supprimez lorigine de
l’erreur. Mettez lappareil
hors tension, et purgez la
conduite d’eau. Activez le
pressostat de sécurité.
Impossible d’atteindre la
température souhaitée.
L’appareil est à sa limite
de puissance.
Réduisez le débit volu-
mique.
Affichage à LED
26_02_05_0082_
321
1 Affichage rouge en cas de perturbation
2 Affichage jaune en mode de chauffage
3 Affichage vert clignotant lorsque le système électrique est
électriquement alimenté
www.stiebel-eltron.com DEM | 71
INSTALLATION
Maintenance
FRANÇAIS
Activation du pressostat de sécurité
1
2
D0000039769
1 Pressostat de sécurité à 1 broche DEM 4/DEM 6
2 Pressostat de sécurité à 2 broches DEM 3/DEM7
14. Maintenance
DANGER Risque d’électrocution
Déconnectez tous les pôles d’alimentation secteur de
l’appareil avant toute intervention.
14.1 Vidange de l’appareil
DANGER Brûlure
Leau sortant lors de la vidange peut être très chaude.
Si vous devez vider l’appareil pour les travaux de maintenance ou
en vue de protéger l’ensemble de l’installation en cas de risque
de gel, procédez comme suit:
Fermez la vanne d’arrêt de la conduite d’amenée d’eau
froide.
Ouvrez le robinet de soutirage.
Déconnectez les raccordements hydrauliques de l’appareil.
INSTALLATION
Maintenance
72 | DEM www.stiebel-eltron.com
14.2 Nettoyage du filtre
Vous pouvez nettoyer le filtre intégré une fois que la conduite de
raccordement d’eau froide aura été démontée.
26_02_05_0065_
14.3 Contrôles selon VDE 0701/0702
Contrôle de la mise à la terre
Contrôlez le conducteur de terre (en Allemagne p. ex.
DGVUA3) au contact du conducteur de terre sur la ligne
électrique et au manchon de raccordement de l’appareil.
Résistance d’isolement
En raison de la commande électronique de cet appareil,il est im-
possible d’effectuer une mesure de résistance d’isolement confor-
mément à la norme VDE 0701/0702.
Dans le but de vérifier l’efficacité des propriétés d’isolement
de cet appareil, nous recommandons d’effectuer une mesure
du différentiel courant de terre/ courant de fuite selon la
norme VDE 0701/0702 (Figure C.3b).
14.4 Stockage de l’appareil
Veillez à protéger du gel un appareil démonté, car celui-ci
contient encore de l’eau qui pourrait geler et provoquer des
dommages.
14.5 Remplacement du câble de raccordement
électrique de DEM 6
Sur le DEM 6, vous devez utiliser un câble de raccordement
électrique de 4 mm² pour effectuer un remplacement.
www.stiebel-eltron.com DEM | 73
INSTALLATION
Données techniques
FRANÇAIS
15. Données techniques
15.1 Cotes et raccordements
95
28
30
120
143
190
4,8
165
82
20
b02
b03
c06
c01
D0000018336
DEM
b02 Passage des câbles électriquesI
b03 Passage des câbles électriquesII
c01 Eau froide arrivée Filetage mâle G 3/8 A
c06 ECS sortie Filetage mâle G 3/8 A
15.2 Schéma électrique
15.2.1 DEM 3
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
D0000035308
1
2
3
1 Pressostat de sécurité
2 Pressostat différentiel dégivrage
3 Système électronique avec capteur de température de sortie
INSTALLATION
Données techniques
74 | DEM www.stiebel-eltron.com
15.2.2 DEM 4 et DEM 6
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
85_02_05_0001
1
2
3
1 Pressostat de sécurité
2 Pressostat différentiel dégivrage
3 Système électronique avec capteur de température de sortie
!
Dommages matériels
Pour un raccordement fixe, raccordez le câble de
raccordement électrique selon la désignation des
bornes.
15.2.3 DEM 7
2/PE ~ 380-415 V
L
L
L
p >
L
ϑ
V >
D0000035309
1
2
3
1 Pressostat de sécurité
2 Pressostat différentiel dégivrage
3 Système électronique avec capteur de température de sortie
www.stiebel-eltron.com DEM | 75
INSTALLATION
Données techniques
FRANÇAIS
15.3 Augmentation de la température
Avec une tension de 230 V/400 V, on obtient les augmentations de
température suivantes de l’eau :
1,4 1,8 2,2 2,6 3,0 3,4
20,0
22,5
25,0
27,5
30,0
32,5
35,0
37,5
40,0
42,5
45,0 4
3
2
1
84_02_02_0029
X Débit volumétrique en l/min
Y Augmentation de temp. en K
1 3,5kW - 230 V
2 4,4kW - 230 V
3 5,7kW - 230 V
4 6,5 kW - 400 V
Exemple DEM 3 avec 3,5 kW
Débit volumique l/min 2,0
Augmentation de la température K25
Température d’amenée d’eau froide °C 12
Température maximale de sortie °C 37
15.4 Plages d’utilisation
Pour la résistance électrique spécifique et la conductivité
électrique spécifique, voir «Tableau de données».
Indication normée



Résis-
tance
spéci-
fique ρ ≥
Conductivité
spécifique σ
Résis-
tance
spéci-
fique ρ ≥
Conductivité
spécifique σ
Résis-
tance
spéci-
fique ρ ≥
Conductivité
spécifique σ
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1000 100 1000 890 112 1124 815 123 1227
1300 77 769 1175 85 851 1072 93 933
INSTALLATION
Données techniques
76 | DEM www.stiebel-eltron.com
15.5 Indications relatives à la consommation énergétique
Fiche produit: Chauffe-eau conventionnels selon règlement (UE) n° 812/2013 | 814/2013
DEM 3 DEM 4 DEM 6 DEM 7
231001 231002 231215 232769
Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Profil de soutirage XXS XXS XXS XS
Classe d’efficacité énergétique AAAA
Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par
conditions climatiques moyennes
% 39 39 39 40
Consommation annuelle d’électricité kWh 478 478 478 467
Réglage d’usine de la température °C 38 38 38 38
Niveau de puissance acoustique dB(A) 15 15 15 15
Indication spécifique pour la mesure de l’efficacité aucun aucun aucun aucun
Consommation journalière d’électricité kWh 2,200 2,200 2,200 2,130
15.6 Tableau des données
DEM 3 DEM 4 DEM 6 DEM 7
231001 231002 231215 232769
Données électriques
Tension nominale V200 220 230 240 200 220 230 240 200 220 230 240 380 400
Puissance nominale kW 2,7 3,2 3,53 3.8 3,3 4,0 4,4 4.8 4,3 5,2 5,7 6.2 5,9 6,5
Courant nominal A13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 20.0 21,6 23,6 24,7 25.8 15,5 16,3
Protection (électrique) A16 16 16 16 20 20 20 20 25 25 25 32 16 20
Fréquence Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/- 50/-
Phases 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 2/PE
Résistance spécifique ρ15 ≥ (pour ϑfroid ≤25°C) Ω cm 1000 1000 1000 1000
Conductivité spécifique σ15 ≤ (pour ϑfroid ≤25°C) μS/cm 1000 1000 1000 1000
www.stiebel-eltron.com DEM | 77
INSTALLATION
Données techniques
FRANÇAIS
DEM 3 DEM 4 DEM 6 DEM 7
Résistance spécifique ρ15 ≥ (pour ϑfroid ≤50°C) Ω cm 1300 1300 1300 1300
Conductivité spécifique σ15 ≤ (pour ϑfroid ≤50°C) μS/cm 770 770 770 770
Impédance de réseau maximale à 50Hz Ω 0,091 0,083 0,079 0,076 0,072 0,065 0,063 0,06 0,056 0,051 0,049 0,047
Impédance maxi. réseau sous 380V / 50Hz Ω 0,236
Impédance réseau maxi. sous 400V / 50Hz Ω 0,225
Raccordements
Raccord hydraulique G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A
Limites d‘utilisation
Pression maxi. admissible MPa 1 1 1 1
Température maximale d‘entrée d‘eau pour réchauffage °C 50 50 50 50
Valeurs
Température d‘arrivée max. admissible °C 55 55 55 55
Plage de réglage de température eau chaude °C 30-50 30-50 30-50 30-50
Marche l/min >1,5 >1,8 >2,2 >2,2
Pertes de charge avec débit volumique MPa 0,05 0,06 0,07 0,07
Débit volumique pour pertes de charge l/min 1,5 1,8 2,2 2,2
Limitation du débit à l/min 2,0 2,2 3,2 3,2
Production d‘eau chaude l/min 2,0 2,5 3,2 3,7
Δϑ pour production d‘eau chaude K25 25 25 25
Données hydrauliques
Capacité nominale l 0,1 0,1 0,1 0,1
Versions
Montage sur évier X X X X
Type de montage sous évier X X X X
Construction à écoulement libre X X X X
Construction sous pression X X X X
Classe de protection 1 1 1 1
Bloc isolant plastique plastique plastique plastique
Générateur de chaleur système de chauffage fil nu fil nu fil nu fil nu
78 | DEM www.stiebel-eltron.com
Garantie | Environnement et recyclage
GARANTIE | 
DEM 3 DEM 4 DEM 6 DEM 7
Cache et panneau arrière plastique plastique plastique plastique
Couleur blanc blanc blanc blanc
Indice de protection (IP) IP25 IP25 IP25 IP25
Dimensions
Hauteur mm 143 143 143 143
Largeur mm 190 190 190 190
Profondeur mm 82 82 82 82
Longueur du câble de raccordement mm 700 700 700 700
Poids
Poids kg 1,5 1,5 1,5 1,5
Remarque
Lappareil est conforme à la norme IEC 61000-3-12.
Garantie
Les conditions de garantie de nos
sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne.
Au
contraire, c’est la liale chargée de la distribution de nos pro
-
duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan
-
tie.
Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la liale a publié ses propres conditions de garantie.
Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits.
D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé-
ment à la réglementation nationale.
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au
contraire, c’est la liale chargée de la distribution de nos pro-
duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan-
tie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la liale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé
-
ment à la réglementation nationale.
www.stiebel-eltron.com DEM | 79
NEDERLANDS
INHOUD
BIJZONDERE INFO
BEDIENING
1. Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 81
2. Veiligheid ��������������������������������������������������� 82
3. Toestelbeschrijving ���������������������������������������� 83
4. Instellingen ������������������������������������������������� 84
5. Reiniging, verzorging en onderhoud ��������������������� 84
6. Problemen verhelpen �������������������������������������� 85
INSTALLATIE
7. Veiligheid ��������������������������������������������������� 85
8. Toestelbeschrijving ���������������������������������������� 86
9. Voorbereidingen ������������������������������������������� 87
10. Montage ����������������������������������������������������� 87
11. Ingebruikname ��������������������������������������������� 91
12. Buitendienststelling ��������������������������������������� 93
13. Storingen verhelpen ��������������������������������������� 94
14. Onderhoud �������������������������������������������������� 95
15. Technische gegevens��������������������������������������� 97
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLAGE

80 | DEM www.stiebel-eltron.com

- Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, als-
mede door personen met verminderde fysieke,
sensorische of geestelijke vermogens of met
een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt
worden, wanneer er toezicht op hen gehouden
wordt, of wanneer ze met betrekking tot het
veilige gebruik van het toestel gnstrueerd zijn
en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen
hebben. Kinderen mogen niet met het toestel
spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen
reiniging of gebruikersonderhoud uitvoeren.
- De kraan kan warmer worden dan 55°C. Bij
uitlooptemperaturen van meer dan 43°C be-
staat gevaar voor brandwonden.
- Het toestel moet op alle polen met een afstand
van minstens 3 mm van de aansluiting van het
net kunnen worden losgekoppeld.
- De aangegeven spanning moet overeenkomen
met de netspanning.
- Het toestel moet permanent op een vaste be-
drading aangesloten worden, uitzondering
DEM3.
- De elektriciteitskabel mag bij beschadiging of
vervanging alleen worden vervangen door het
originele onderdeel en door een installateur die
daartoe door de fabrikant gemachtigd is.
- Monteer het toestel zoals beschreven in het
hoofdstuk «Installatie/montage».
- Neem de maximaal toegelaten druk in acht
(zie het hoofdstuk „Technische gegevens/
gegevenstabel).
- De specifieke waterweerstand van het water-
voorzieningsnetwerk mag niet onderschreden
worden (zie hoofdstuk “Installatie/Technische
gegevens/Gegevenstabel”).
- Tap het toestel af zoals beschreven in het
hoofdstuk «Installatie/onderhoud/het toestel
aftappen».
www.stiebel-eltron.com DEM | 81
BEDIENING
Algemene aanwijzingen
NEDERLANDS
BEDIENING
1. Algemene aanwijzingen
Het hoofdstuk «Bediening» is bedoeld voor de gebruiker van het
toestel en voor de installateur.
Het hoofdstuk «Installatie» is bestemd voor de installateur.
Info
Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en
bewaar deze op een veilige plaats.
Overhandig de handleiding in voorkomende gevallen aan
een volgende gebruiker.
1.1 Veiligheidsaanwijzingen
1.1.1 Structuur veiligheidsaanwijzingen
TREFWOORD Soort gevaar
Hier staan mogelijke gevolgen, wanneer de veilig-
heidsaanwijzing wordt genegeerd.
Hier staan maatregelen om het gevaar af te wen-
den.
1.1.2 Symbolen, soort gevaar
Symbool Soort gevaar
Letsel
Elektrische schok
Verbranding
(Verbranding, verschroeiing)
!
BEDIENING
Veiligheid
82 | DEM www.stiebel-eltron.com
1.1.3 Trefwoorden
 Betekenis
GEVAAR Aanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wan-
neer deze niet in acht worden genomen.
WAARSCHUWING Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlij-
den, wanneer deze niet in acht worden genomen.
VOORZICHTIG Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of
licht letsel, wanneer deze niet in acht worden genomen.
1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie
Info
Aanwijzingen worden door horizontale lijnen boven en
onder de tekst begrensd. Algemene aanwijzingen worden
aangeduid met het symbool dat hiernaast staat.
Lees de aanwijzingsteksten grondig door.
Symbool
Materiële schade
(toestel-, gevolg-, milieuschade)
Het toestel afdanken
Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han-
delingen worden stapsgewijs beschreven.
1.3 Maateenheden
Info
Tenzij anders wordt vermeld, wordt de maateenheid in
millimeter aangegeven.
2. Veiligheid
2.1 Voorgeschreven gebruik
Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omge-
ving. Het kan veilig bediend worden door personen die daarover
niet geïnstrueerd zijn. Het toestel kan eveneens buiten een huis-
houden gebruikt worden, bv. in het kleinbedrijf, voor zover het
op dezelfde wijze gebruikt wordt.
Het toestel is bestemd voor het opwarmen van drinkwater. Het
toestel is bedoeld voor een handwastafel.
Elk ander gebruik geldt niet als gebruik conform de voorschrif-
ten. Tot gebruik conform de voorschriften behoort ook het in acht
nemen van deze handleiding evenals de handleidingen voor de
gebruikte accessoires.
!
www.stiebel-eltron.com DEM | 83
BEDIENING
Toestelbeschrijving
NEDERLANDS
2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen
GEVAAR voor verschroeiing
De kraan kan warmer worden dan 55°C.
Bij uitlooptemperaturen van meer dan 43°C bestaat ge-
vaar voor brandwonden.
!
WAARSCHUWING letsel
Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede
door personen met verminderde fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring
en kennis gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen
gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het
veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd zijn en de
gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben. Kinde-
ren mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen
zonder toezicht geen reiniging of gebruikersonderhoud
uitvoeren.
GEVAAR Elektrische schok
Een beschadigde elektrische aansluitkabel moet door
een vakman worden vervangen. Daardoor worden mo-
gelijke risico's uitgesloten.
!
Materiële schade
Bescherm het toestel en de kraan tegen vorst.
!
Materiële schade
Gebruik alleen de meegeleverde speciale straalrege-
laar. Voorkom kalkaanslag aan de kraanuitlopen (zie het
hoofdstuk "Reiniging, verzorging en onderhoud").
2.3 Keurmerk
Zie het typeplaatje op het toestel.
3. Toestelbeschrijving
De elektronisch geregelde mini-doorstromer houdt de uitloop-
temperatuur tot aan de vermogensgrens constant, onafhankelijk
van de aanvoertemperatuur.
Het toestel is in de fabriek ingesteld op de voor het wassen van
de handen geschikte temperatuur. Als die temperatuur eenmaal
is bereikt, reduceert de elektronica automatisch het vermogen.
Het vermogen wordt aangepast aan de gewenste temperatuur,
dus wordt de temperatuur niet overschreden.
Het toestel verwarmt het water direct bij het tappunt zodra de
kraan opengedraaid wordt. Door het korte leidingtraject ontstaan
slechts geringe energie- en waterverliezen.
Het warmwatervermogen is afhankelijk van de koudwaterinloop-
temperatuur, het verwarmingsvermogen en het doorstroomvo-
lume.
BEDIENING
Instellingen
84 | DEM www.stiebel-eltron.com
Het blankdraadelement is geschikt voor kalkarm en kalkhoudend
water. Het verwarmingssysteem is in grote mate ongevoelig voor
verkalking. Het verwarmingssysteem zorgt voor een snelle en ef-
ficiënte warmwateraanbieding aan de handwastafel.
De vakman kan de maximale waarden voor temperatuur en debiet
instellen (zie het hoofdstuk «Ingebruikname/instellingen»).
De inbouw van de meegeleverde speciale straalregelaar resulteert
in een optimale waterstraal.
4. Instellingen
Zodra u de warmwaterkraan opendraait of de sensor van een sen-
sorkraan activeert, wordt automatisch het verwarmingssysteem
van het toestel ingeschakeld. Het water wordt verwarmd. U kunt
de temperatuur van het water met de kraan instellen:
Zie het hoofdstuk «Technische gegevens» voor meer informatie
over de tapdrempel en debietbegrenzing.
Temperatuur verhogen
Smoor het doorstroomvolume bij de kraan.
Temperatuur verlagen
Draai de kraan verder open of meng meer koud water bij.
Na onderbreking van de watertoevoer
Zie het hoofdstuk «Ingebruikname/opnieuw in gebruik nemen».
5. Reiniging, verzorging en onderhoud
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigings-
middelen met oplosmiddelen. Een vochtige doek volstaat om
het toestel te onderhouden en te reinigen.
Controleer periodiek de kranen. Verwijder kalk op de kraan-
uitlopen met in de handel verkrijgbare ontkalkingsmiddelen.
Laat de elektrische veiligheid van het toestel periodiek con-
troleren door een installateur.
Ontkalk of vervang de speciale straalregelaar van de
kraan regelmatig (zie het hoofdstuk»Toestelbeschrijving/
accessoires»).
www.stiebel-eltron.com DEM | 85
INSTALLATIE
Problemen verhelpen
NEDERLANDS
6. Problemen verhelpen
Probleem Oorzaak Oplossing
Het toestel schakelt niet
in hoewel de warmwa-
terkraan volledig open
staat.
Het toestel heeft geen
spanning.
Controleer de zekering
van de huisinstallatie.
De straalregelaar in de
kraan is vuil of verkalkt.
Reinig en/of ontkalk de
straalregelaar of vervang
de speciale straalrege-
laar.
De watervoorziening is
onderbroken.
Ontlucht het toestel en de
koudwatertoevoerleiding
(zie het hoofdstuk "In-
stellingen").
De gewenste tempera-
tuur wordt niet bereikt.
De maximumtempera-
tuur is in het toestel te
laag ingesteld.
Laat de maximumtempe-
ratuur opnieuw instellen
door de vakman.
Het toestel heeft de
grens van zijn vermogen
bereikt.
Reduceer het debiet.
Waarschuw de installateur als u de oorzaak zelf niet kunt verhel-
pen. Hij kan u sneller en beter helpen als u hem het nummer op
het typeplaatje doorgeeft (000000-0000-000000).
DEM . . Nr.: 000000-0000-000000
INSTALLATIE
7. Veiligheid
Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van
het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur
uitgevoerd worden.
7.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen
Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uit-
sluitend bij gebruik van originele onderdelen en vervangingson-
derdelen voor het toestel.
!
Materiële schade
Houd rekening met de max. toegelaten aanvoertempe-
ratuur. Bij hogere temperaturen kan het toestel bescha-
digd raken. Met een centrale thermostaatkraan (zie het
hoofdstuk "Toestelbeschrijving/accessoires") kunt u de
aanvoertemperatuur begrenzen.
WAARSCHUWING elektrische schok
Dit toestel bevat condensatoren die na ontkoppeling van
het stroomnet ontladen. De ontlaadspanning van de con-
densatoren kan in voorkomende gevallen kortstondig >
34 V DC zijn.
INSTALLATIE
Toestelbeschrijving
86 | DEM www.stiebel-eltron.com
7.2 Voorschriften, normen en bepalingen
Info
Neem alle nationale en regionale voorschriften en be-
palingen in acht.
De specifieke elektrische weerstand van het water mag niet lager
zijn dan de waarde die aangegeven is op het typeplaatje. Bij een
water-koppelnet moet rekening worden gehouden met de laagste
elektrische weerstand van het water (zie het hoofdstuk «Techni-
sche gegevens/gegevenstabel»). De specifieke elektrische weer-
stand of het elektrisch geleidend vermogen van het water kunt u
opvragen bij uw watermaatschappij.
8. Toestelbeschrijving
8.1 Leveringsomvang
Bij het toestel wordt het volgende geleverd:
- Zeef in de koudwatertoevoer
- Speciale straalregelaar
- Aansluitslang 3/8, 500 mm lang, met dichtingen*
- T-stuk 3/8*
- Bedrijfslogo voor bovenbouwmontage
* voor de aansluiting als drukvast toestel
8.2 Toebehoren
Speciale straalregelaar
Info
De inbouw van de meegeleverde speciale straalregelaar
in de kraan resulteert in een optimale waterstraal.
Drukloze kranen
- WSN10 / WSN20 -Sensorarmatuur voor de wastafel
- MAW Wandkraan voor bovenbouw
- MAZ Tweegreeps wastafelkraan
- MAE Eengreeps wastafelkraan
Drukvaste kraan
- WSH10 / WSH20 - Sensorarmatuur voor de wastafel
ZTA 3/4 - centrale thermostaatkraan
Thermostaatkraan voor centrale voormenging, bijvoorbeeld bij
toepassing van een doorstromer met een zonne-installatie.
www.stiebel-eltron.com DEM | 87
INSTALLATIE
Voorbereidingen
NEDERLANDS
9. Voorbereidingen
Spoel de waterleiding grondig door.
Waterinstallatie
Een veiligheidsventiel is niet noodzakelijk.
Kranen
Gebruik geschikte kranen (zie hoofdstuk «Toestelbeschrijving/
toebehoren»).
10. Montage
10.1 Montageplaats
Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de nabijheid van
het aftappunt.
Zorg ervoor dat de bevestigingsschroeven aan de zijkant van de
kappen bereikbaar blijven.
Het toestel is geschikt voor onderbouw (wateraansluitingen aan de
bovenkant) en bovenbouw (wateraansluitingen aan de onderkant).
GEVAAR Elektrische schok
De stelschroef voor het debiet is spanninggeleidend en
de beschermingsgraad IP25 is enkel gewaarborgd als
de achterwand van het toestel is gemonteerd.
Monteer altijd de achterwand van het toestel.
10.2 Montagealternatieven
10.2.1 Montage onder de handwastafel
Drukloos, met drukloze kraan
26_02_05_0080
INSTALLATIE
Montage
88 | DEM www.stiebel-eltron.com
Drukvast, met drukvaste kraan
26_02_05_0093
Montage van het toestel
Info
Monteer het toestel aan de muur.
De muur moet voldoende draagvermogen hebben.
26_02_05_0083
Draai de bevestigingsschroeven van de kappen twee slagen
los.
Ontgrendel de knipsluiting met een schroevendraaier.
Verwijder de toestelkap met het verwarmingssysteem naar
voren.
Breek de doorvoeropening in de toestelkap voor de elektri-
sche aansluitkabel uit met een tang. Werk de rand zo nodig
bij met een vijl.
www.stiebel-eltron.com DEM | 89
INSTALLATIE
Montage
NEDERLANDS
26_02_05_0084
Gebruik de achterwand van het toestel als boorsjabloon.
Monteer de achterwand met geschikte pluggen en schroeven
op de muur.
26_02_05_0085
Leid de elektrische aansluitkabel door de doorvoeropening in
de achterwand.
Haak de toestelkap met het verwarmingssysteem onder in.
Klik het verwarmingssysteem in de knipsluiting.
Zet de toestelkap vast met de bevestigingsschroeven.
Montage van de kraan
Monteer de kraan. Neem de instructies in de Bedienings- en
installatiehandleiding van de kraan in acht.
!
Materiële schade
Bij het vastzetten van de aansluitingen dient u deze
bij het toestel tegen te houden met een sleutel SW
14.
Drukvaste kraan
Info
Monteer de meegeleverde aansluitslang 3/8 en het
T-stuk 3/8.
INSTALLATIE
Montage
90 | DEM www.stiebel-eltron.com
10.2.2 Bovenmontage, drukloos, met drukloze kraan
26_02_05_0081_
Montage van de kraan
Monteer de kraan. Neem de instructies in de Bedienings- en
installatiehandleiding van de kraan in acht.
!
Materiële schade
Bij het vastzetten van de aansluitingen dient u deze
bij het toestel tegen te houden met een sleutel SW
14, zie het hoofdstuk "Montagealternatieven/onder-
bouwmontage".
Montage van het toestel
Monteer het toestel met de wateraansluitingen op de kraan.
10.3 Elektriciteit aansluiten
GEVAAR Elektrische schok
Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin-
gen en installatie uit conform de voorschriften.
GEVAAR Elektrische schok
Zorg ervoor dat het toestel is aangesloten op de aard-
leiding.
Het toestel moet op alle polen met een afstand van min-
stens 3mm van de aansluiting van het net kunnen wor-
den losgekoppeld.
GEVAAR Elektrische schok
De toestellen zijn bij levering uitgerust met een elektri-
sche aansluitkabel (DEM3 met stekker).
Een aansluiting op een vaste elektrische leiding is mo-
gelijk, als die minstens dezelfde diameter heeft als de
standaardaansluitkabel. De maximale kabeldoorsnede
bedraagt 3x6mm².
Bij een bovenbouwmontage van het toestel moet de
elektrische aansluitkabel achter het toestel geleid
worden.
www.stiebel-eltron.com DEM | 91
INSTALLATIE
Ingebruikname
NEDERLANDS
!
Materiële schade
Zorg er bij aansluiting op een geaard stopcontact (bij
toepassing van een elektrische aansluitkabel met stekker)
voor dat het geaarde stopcontact na installatie van het
toestel vrij toegankelijk is.
!
Materiële schade
Neem de gegevens op het typeplaatje in acht. De aange-
geven spanning moet overeenkomen met de netspanning.
Sluit de elektrische aansluitkabel conform het elektriciteits-
schakelschema aan (zie het hoofdstuk «Technische gegevens/
elektriciteitsschakelschema»).
11. Ingebruikname
11.1 Eerste ingebruikname
26_02_05_0087
Vul het toestel en tap meerdere keren water af via de kraan
tot het leidingnet en het toestel luchtvrij zijn.
Voer een dichtheidscontrole uit.
Steek de stekker van de elektrische aansluitkabel, als die is
toegepast, in het geaarde stopcontact of schakel de zekering
in.
Controleer de werkmodus van het toestel.
Bij een bovenbouwmontage moet u het meegeleverde be-
drijfslogo over het bedrijfslogo plakken.
11.2 Overdracht van het toestel
Leg aan de gebruiker de werking van het toestel uit en maak
hem vertrouwd met het gebruik ervan.
Wijs de gebruiker op mogelijk gevaar, met name het gevaar
van brandwonden.
Overhandig deze handleiding.
11.3 Opnieuw in gebruik nemen
!
Materiële schade
Neem het toestel met de volgende stappen weer in ge-
bruik als de watervoorziening onderbroken is geweest,
zodat het blankdraadelement niet kapot gaat.
Schakel het toestel spanningsvrij. Trek de stekker van de
elektrische aansluitkabel, als die is toegepast, uit het geaar-
de stopcontact of schakel de zekering uit.
Zie hoofdstuk «Eerste ingebruikname».
INSTALLATIE
Ingebruikname
92 | DEM www.stiebel-eltron.com
11.4 Instellingen
U kunt de maximale waarden voor temperatuur en debiet wijzigen.
GEVAAR Elektrische schok
Instellen van andere waarden voor debiet en tempera-
tuur is alleen toegestaan als het toestel is losgekoppeld
van het lichtnet.
Koppel het toestel op alle polen los van het elektriciteitsnet.
GEVAAR Elektrische schok
De stelschroef voor het debiet en de potentiometer voor
temperatuurinstelling zijn spanninggeleidend als het
toestel niet is losgekoppeld van het lichtnet.
26_02_05_0076_
Neem de bovenkap af.
www.stiebel-eltron.com DEM | 93
INSTALLATIE
Buitendienststelling
NEDERLANDS
Maximale temperatuur instellen
Fabrieksinstelling: 38 °C
30°C
38°C
50°C
D0000042035
Zet de potentiometer met behulp van een schroevendraaier
op de gewenste maximumtemperatuur.
Monteer de toestelkap.
Debiet begrenzen
Fabrieksinstelling: Maximaal debiet
26_02_05_0079_
Stel met behulp van de stelschroef het gewenste debiet in:
- Kleinste debiet = draai de schroef aan tot aan de aanslag.
- Grootste debiet = draai de schroef uit tot aan de aanslag.
Monteer de toestelkap.
12. Buitendienststelling
Koppel het toestel met de zekering los van de huisinstallatie
of trek de stekker van de elektrische aansluitkabel uit het
stopcontact.
Tap het toestel af (zie het hoofdstuk «Onderhou).
INSTALLATIE
Storingen verhelpen
94 | DEM www.stiebel-eltron.com
13. Storingen verhelpen
Probleem Oorzaak Oplossing
Het toestel schakelt niet
in hoewel de warmwa-
terkraan volledig open
staat.
De straalregelaar in de
kraan is vuil of verkalkt.
Reinig en/of ontkalk de
straalregelaar of vervang
de speciale straalrege-
laar.
Het debiet is te laag in-
gesteld.
Vergroot het debiet.
De zeef in de koudwater-
leiding is verstopt.
Reinig de zeef nadat u de
koudwateraanvoerleiding
hebt afgesloten.
Het verwarmingssysteem
is defect.
Meet de weerstand van
het verwarmingssysteem
en vervang zo nodig het
toestel.
De veiligheidstempera-
tuurbegrenzer is geac-
tiveerd.
Los de oorzaak van de
storing op. Maak het
toestel spanningsvrij en
ontlast de waterleiding.
Activeer de veiligheids-
drukbegrenzer.
De gewenste tempera-
tuur wordt niet bereikt.
Het toestel heeft de
grens van zijn vermogen
bereikt.
Reduceer het debiet.
Weergave lichtdiode
26_02_05_0082_
321
1 Rood bij storing
2 Geel bij verwarmingsfunctie
3 Groen knipperend bij voeding van de elektronica
www.stiebel-eltron.com DEM | 95
INSTALLATIE
Onderhoud
NEDERLANDS
De veiligheidsdrukbegrenzer activeren
1
2
D0000039769
1 1-polige veiligheidsdrukbegrenzer DEM 4 / DEM 6
2 2-polige veiligheidsdrukbegrenzer DEM 3 / DEM 7
14. Onderhoud
GEVAAR Elektrische schok
Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet
voor aanvang van alle werkzaamheden.
Het toestel aftappen
GEVAAR voor verschroeiing
Tijdens het aftappen kan er heet water uit het toestel
lopen.
Ga als volgt te werk als het toestel voor onderhoudswerkzaam-
heden of als bescherming tegen vorst van de volledige installatie
afgetapt moet worden:
Sluit de afsluitklep in de koudwateraanvoerleiding.
Open het aftapventiel.
Maak de wateraansluitingen van het toestel los.
INSTALLATIE
Onderhoud
96 | DEM www.stiebel-eltron.com
14.1 Zeef reinigen
U kunt de ingebouwde zeef reinigen nadat de koudwateraanslui-
ting is losgekoppeld.
26_02_05_0065_
14.2 Controles volgens VDE 0701/0702
Controle van de aardleiding
Controleer de aardleiding (in Duitsland bijv.DGUV A3) op het
aardleidingscontact van de elektrische aansluitkabel en bij de
aansluitstomp van het toestel.
Isolatieweerstand
Vanwege de elektronische aansturing van dit toestel kan een me-
ting van de isolatieweerstand volgens VDE0701/0702 niet worden
uitgevoerd.
Om de doeltreffendheid van de isolatie-eigenschappen
van dit toestel te controleren, adviseren we een verschil-
stroommeting van de aardleidingstroom/ lekstroom volgens
VDE0701/0702 (afbeelding C.3b) uit te voeren.
14.3 Opslag van het toestel
Een gedemonteerd toestel moet vorstvrij bewaard worden,
want er kan restwater in het toestel zitten dat bevriezen kan
en daardoor schade veroorzaken kan.
14.4 De elektrische aansluitkabel bij de DEM 6
vervangen
Bij de DEM 6 moet bij vervanging een elektrische aansluitka-
bel met een diameter van 4 mm² worden gebruikt.
www.stiebel-eltron.com DEM | 97
INSTALLATIE
Technische gegevens
NEDERLANDS
15. Technische gegevens
15.1 Afmetingen en aansluitingen
95
28
30
120
143
190
4,8
165
82
20
b02
b03
c06
c01
D0000018336
DEM
b02 Doorvoer elektr.kabelsI
b03 Doorvoer elektr.kabelsII
c01 Koudwatertoevoer Buitendraad G 3/8 A
c06 Warmwateruitloop Buitendraad G 3/8 A
15.2 Elektriciteitsschema
15.2.1 DEM 3
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
D0000035308
1
2
3
1 Veiligheidsdrukbegrenzer
2 Drukschakelaar
3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor
INSTALLATIE
Technische gegevens
98 | DEM www.stiebel-eltron.com
15.2.2 DEM 4 en DEM 6
1/N/PE ~ 200-240 V
L N
p >
L N
ϑ
V >
85_02_05_0001
1
2
3
1 Veiligheidsdrukbegrenzer
2 Drukschakelaar
3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor
!
Materiële schade
Bij een vaste aansluiting sluit u de elektrische aan-
sluitkabel aan conform de beschrijving bij de klem-
men.
15.2.3 DEM 7
2/PE ~ 380-415 V
L
L
L
p >
L
ϑ
V >
D0000035309
1
2
3
1 Veiligheidsdrukbegrenzer
2 Drukschakelaar
3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor
www.stiebel-eltron.com DEM | 99
INSTALLATIE
Technische gegevens
NEDERLANDS
15.3 Temperatuurverhoging
De volgende temperatuurverhogingen zijn beschikbaar bij een
spanning van 230V / 400 V:
1,4 1,8 2,2 2,6 3,0 3,4
20,0
22,5
25,0
27,5
30,0
32,5
35,0
37,5
40,0
42,5
45,0 4
3
2
1
84_02_02_0029
X Debiet in l/min
Y Temperatuurverhoging in K
1 3,5kW - 230 V
2 4,4kW - 230 V
3 5,7kW - 230 V
4 6,5 kW - 400 V
Voorbeeld DEM 3 met 3,5 kW
Debiet l/min 2,0
Temperatuurverhoging K25
Koudwater-toevoertemperatuur °C 12
Maximaal mogelijke uitlooptemperatuur °C 37
INSTALLATIE
Technische gegevens
100 | DEM www.stiebel-eltron.com
15.4 Toepassingsmogelijkheden
Zie de «Gegevenstabel» voor de specifieke elektrische
weerstand en specifieke elektrische geleidbaarheid.
Genormeerde waar-
de bij 15°C
20°C
25°C
Spec.
weer-
stand ρ ≥
Spec. geleid-
baarheid σ
Spec.
weer-
stand ρ ≥
Spec. geleid-
baarheid σ
Spec.
weer-
stand ρ ≥
Spec. geleid-
baarheid σ
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1000 100 1000 890 112 1124 815 123 1227
1300 77 769 1175 85 851 1072 93 933
15.5 Gegevens over het energieverbruik
Productgegevensblad: Conventionele warmwaterbereider volgens verordening (EU) nr. 812/2013 | 814/2013
DEM 3 DEM 4 DEM 6 DEM 7
231001 231002 231215 232769
Fabrikant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Tapprofiel XXS XXS XXS XS
Energieklasse AAAA
Energetisch rendement %39 39 39 40
Jaarlijks stroomverbruik kWh 478 478 478 467
Temperatuurinstelling af fabriek °C 38 38 38 38
Geluidsniveau dB(A) 15 15 15 15
Bijzondere aanwijzingen voor efficiëntiemeting Geen Geen Geen Geen
Dagelijks stroomverbruik kWh 2,200 2,200 2,200 2,130
www.stiebel-eltron.com DEM | 101
INSTALLATIE
Technische gegevens
NEDERLANDS
15.6 Gegevenstabel
DEM 3 DEM 4 DEM 6 DEM 7
231001 231002 231215 232769
Elektrische gegevens
Nominale spanning V200 220 230 240 200 220 230 240 200 220 230 240 380 400
Nominaal vermogen kW 2,7 3,2 3,53 3.8 3,3 4,0 4,4 4.8 4,3 5,2 5,7 6.2 5,9 6,5
Nominale stroom A13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 20.0 21,6 23,6 24,7 25.8 15,5 16,3
Zekering A16 16 16 16 20 20 20 20 25 25 25 32 16 20
Frequentie Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/- 50/-
Fasen 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 2/PE
Specifieke weerstand ρ15 ≥ (bij ϑkoud ≤ 25 °C) Ω cm 1000 1000 1000 1000
Specifieke geleiding σ15 ≤ (bij ϑkoud ≤ 25 °C) μS/cm 1000 1000 1000 1000
Specifieke weerstand ρ15 ≥ (bij ϑkoud ≤ 50 °C) Ω cm 1300 1300 1300 1300
Specifieke geleiding σ15 ≤ (bij ϑkoud ≤ 50 °C) μS/cm 770 770 770 770
Max. netimpedantie bij 50Hz Ω 0,091 0,083 0,079 0,076 0,072 0,065 0,063 0,06 0,056 0,051 0,049 0,047
Max. netimpedantie bij 380V/50Hz Ω 0,236
Max. netimpedantie bij 400V/50Hz Ω 0,225
Aansluitingen
Wateraansluiting G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A
Werkingsgebied
Max. toegelaten druk MPa 1 1 1 1
Max. aanvoertemperatuur voor bijverwarming °C 50 50 50 50
Waarden
Max. toegelaten toevoertemperatuur °C 55 55 55 55
Instelbereik warmwatertemperatuur °C 30-50 30-50 30-50 30-50
Aan l/min >1,5 >1,8 >2,2 >2,2
Drukverlies bij volumestroom MPa 0,05 0,06 0,07 0,07
Debiet voor drukverlies l/min 1,5 1,8 2,2 2,2
Debietbegrenzing bij l/min 2,0 2,2 3,2 3,2
INSTALLATIE
Technische gegevens
102 | DEM www.stiebel-eltron.com
DEM 3 DEM 4 DEM 6 DEM 7
Warmwateraanbieding l/min 2,0 2,5 3,2 3,7
Δϑ bij aanbieding K25 25 25 25
Hydraulische gegevens
Nominale inhoud l 0,1 0,1 0,1 0,1
Uitvoeringen
Type montage boven het aftappunt X X X X
Type montage onder het aftappunt X X X X
Uitvoering open X X X X
Uitvoering gesloten X X X X
Beschermingsklasse 1 1 1 1
Isolatieblok Kunststof Kunststof Kunststof Kunststof
Verwarmingssysteem warmtegenerator Blanke draad Blanke draad Blanke draad Blanke draad
Kap en achterwand Kunststof Kunststof Kunststof Kunststof
Kleur wit wit wit wit
Beschermingsgraad (IP) IP25 IP25 IP25 IP25
Afmetingen
Hoogte mm 143 143 143 143
Breedte mm 190 190 190 190
Diepte mm 82 82 82 82
Lengte aansluitkabel mm 700 700 700 700
Gewichten
Gewicht kg 1,5 1,5 1,5 1,5
Info
Het toestel voldoet aan IEC61000-3-12.
www.stiebel-eltron.com DEM | 103
NEDERLANDS
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING
GARANTIE

Garantie
Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de
garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet.
Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat
-
schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze
producten, alleen garantie worden verleend door deze doch
-
termaatschappij.
Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt,
wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden
heeft gepubliceerd.
In andere situaties wordt er geen garantie
verleend.
Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen
dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen,
verlenen wij geen garantie.
Een eventueel door de importeur
verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen.
Doe
de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de natio
-
nale voorschriften.
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
info@stiebel-eltron.de
www.stiebel-eltron.de
Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de
Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de
Ersatzteilverkauf www.stiebel-eltron.de/ersatzteile | ersatzteile@stiebel-eltron.de
Ir r t u m u nd te c h n i s ch e Änd e r un g e n vo r b eh al ten! | S u b j e c t to er r o r s an d t e chnic a l ch a ng e s! | S o u s ré s e r v e de r reur s
et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o
m o d i f i c a c i ó n t é c n i c a ! | E x c e p t o e r r o o u a l t e r a ç ã o t é c n i c a | Z a s t r z e ż o n e z m i a n y t e c h n i c z n e i e w e n t u a l n e b ł ę d y | O m y l y a
techniczměny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не
гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand
9726
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
294 Salmon Street | Port Melbourne
VIC 3207
Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9644-5091
info@stiebel-eltron.com.au
www.stiebel-eltron.com.au
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Gewerbegebiet Neubau-Nord
Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörsching
Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42
info@stiebel-eltron.at
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
info@stiebel-eltron.be
www.stiebel-eltron.be
China
STIEBEL ELTRON (Tianjin) Electric
Appliance Co., Ltd.
Plant C3, XEDA International Industry City
Xiqing Economic Development Area
300385 Tianjin
Tel. 022 8396 2077 | Fax 022 8396 2075
info@stiebeleltron.cn
www.stiebeleltron.cn
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
Dopraváků 749/3 | 184 00 Praha 8
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
info@stiebel-eltron.cz
www.stiebel-eltron.cz
Finland
STIEBEL ELTRON OY
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988
info@stiebel-eltron.fi
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
info@stiebel-eltron.fr
www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
info@stiebel-eltron.hu
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
info@nihonstiebel.co.jp
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 |
5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
info@stiebel-eltron.nl
www.stiebel-eltron.nl
New Zealand
Stiebel Eltron NZ Limited
61 Barrys Point Road | Auckland 0622
Tel. +64 9486 2221
info@stiebel-eltron.co.nz
www.stiebel-eltron.co.nz
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
biuro@stiebel-eltron.pl
www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. +7 495 125 0 125
info@stiebel-eltron.ru
www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
STIEBEL ELTRON Slovakia, s.r.o.
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
info@stiebel-eltron.sk
www.stiebel-eltron.sk
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Industrie West
Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501
info@stiebel-eltron.ch
www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
info@stiebeleltronasia.com
www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
info@stiebel-eltron.co.uk
www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
A 293811-43998-9728
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

STIEBEL ELTRON DHB-E SLi Electronic Control Instantaneous Water Heater Handleiding

Type
Handleiding