Documenttranscriptie
USER MANUAL
Bluetooth® LG Stereo Headset
HBS-FN7
English
Magyar
Español
Čeština
Italiano
Slovensky
Français
Nederlands
Deutsch
Polski
Google Play
App Store
Rev 1.0 EU
www.lg.com
Using LG TONE Free™
Použití LG TONE Free™
Utilisation du LG TONE Free™
LG TONE Free™ verwenden
Az LG TONE Free™ használata
Utilizzo di LG TONE Free™
LG TONE Free™ gebruiken
Używanie LG TONE Free™
Uso de LG TONE Free™
Používanie slúchadiel LG TONE Free™
Contact office for compliance of this product :
LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Using LG TONE Free™
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
Safety Precautions
The following safety precautions are provided to prevent any unexpected accident or
damage. Please familiarize yourself with the safety precautions.
The safety precautions are classified into “WARNING” and “CAUTION”.
! WARNING: Failing to comply with the instructions may result in serious injury or death.
! CAUTION: Failing to comply with the instructions may result in minor injury or product
damage.
!
WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is waterproof to the IPX4 level (daily life waterproof).
(The IPX4 waterproof rating applies to the earbud product only.)
Do not put the product under the water or use it in a humid location such as a bathroom.
1
ENGLISH
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset,
please read all of the information carefully prior to using the headset.
Any modifications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of
stated information shall only be made by LG Electronics Inc.
The LG TONE Free (HBS-FN7) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or
Hands-Free Bluetooth Profile.
!
CAUTION
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or flammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small component of
the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port
and power plug). Failure to do so may result in fire or electric shock.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before using this device.
This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed or replaced
arbitrarily.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may explode.
The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualified professional can cause damage to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause
overheat and injury. The battery must be replaced by authorized service provider. The
battery should be recycled or disposed separately from household wastes.
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for discarding
batteries.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully
charged. Always use an easily accessible power outlet for charging your device.
Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at above 15000 m
altitude.
2
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for
example, in the case of some lithium battery types).
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a
battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can
result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas.
Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or fire. The
disposal method may vary by country and region. Dispose of it in an appropriate
manner.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice
Calling, you can enjoy making voice calls and listening to music in high definition.
3
Product Components
LG TONE Free™
Earbuds (medium eargels
installed)
UV Charging Case
Extra Ear Gels
(small & large)
USB Type C™ Charging Cable
Reference guide
User Manual
WEEE Card (Europe Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
!
CAUTION
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic
component may damage the product and thus void the warranty.
Use the USB Type C™ cable provided with the product.
4
Overview
Charging Case
Mood light
(When you open the
charging case, the mood
light turns on and off.)
Charging port
UVnano LED
Charging terminals
UVnano LED
Pairing / Battery check button
Battery Status Indicator
UVnano Indicator
Earbuds
Microphone
Speaker mesh
Speaker mesh
Touchpad
Touchpad
Charging terminals
Charging terminals
Microphone
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.
5
Pairing and Connecting
Fast Pair
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~39 inch, ~1m
1 Turn on the Bluetooth function on the mobile phone or the device to be connected.
2 Open the cover of the charging case with the earbuds mounted on the case. Press the
pairing button for 3 to 5 seconds until the blue battery status lamp blinks.
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
-(
-(
-()#4'/
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the mobile phone
screen, tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0 or higher, and requires
configuring Bluetooth and location information settings of the mobile device.)
4 If the pop-up does not appear, select [LG HBS-FN7] from the Bluetooth menu on the
mobile phone and connect it (for users of iOS or Android 5.0 or lower versions).
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
! CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices, LG HBS-FN7_LE is not the
correct model name for connection. Check the model name in use and
connect with the model name without “LE”.
6
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of the charging case. If
you close the cover of the charging case with both earbuds mounted in the charging case,
the earbuds are disconnected.
Wearing Earbuds
1 Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that they fit
comfortably in your ears.
NOTE: You can easily separate the earbuds from the charging case by turning the part
with dotted line in the image below to left or right and lifting the earbuds.
2 When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
7
Playing Music
-(
Function
Description
Play / Pause
: Touch the left or right earbud once.
Adjusting the
Volume
: Touch the left(Decrease volume) or right(Increase
volume) earbud twice.
Play Next
: Touch the left or right earbud three times.
NOTE: You can change the operation method of the function in the touchpad settings of
the LG TONE Free app.
8
Mobile Calling Functions
Function
Status
Description
Answering Calls
Ringing
Touch the left or right earbud once.
Ending Calls
Talking
Touch the left or right earbud twice.
Making Calls
Idle
If you make a call using a mobile phone, the call is
automatically connected to the headset.
Receiving Calls
while on the
Phone
Talking
If you touch the left or right earbud once, the
current call will go on hold, and you will be able to
answer an incoming call.
If the previous call is on hold, you can finish the
current call on the mobile phone.
(It works differently depending on the mobile phone
settings.)
Rejecting Calls
Ringing
Touch and hold the left or right earbud.
9
Listen to the Ambient Sound (LAS) / Active Noise Cancellation (ANC)
Listen to the Ambient Sound (LAS)
Touch and hold the left or right
earbud to switch between the ANC
mode and the LAS mode.
You can set the LAS and ANC
functions in the LG TONE Free app.
The Listen to the Ambient Sound (LAS)
function allows you to listen to the ambient
sound so that you can recognize the
surrounding situation and any potential risks.
Active Noise Cancellation (ANC)
If you use the LAS or ANC function,
the battery consumes faster, reducing
the time you can use the product.
You can use the LAS and ANC
functions while being idle, listening to
music, or being on the phone.
NOTE: ANC is an acronym for Active
Noise Cancellation.
! CAUTION: When the LAS mode is
The Active Noise Cancellation (ANC)
function blocks any ambient sound. So, you
can use the function to listen to the music or
watch a video without interference.
10
enabled, you may hear the ambient
sound become loud suddenly.
When using the ANC function
outdoors, pay attention to the
surrounding environment for
safety.
UVnano
The charging case has a built-in UVnano LED,
which allows you to use your earbuds cleanly.
If you charge the earbuds wired after
mounting them on the charging case and
closing the cover, the UVnano LED operates
for 10 minutes.
*UVnano is a compound word derived from the
words UV and its unit, nanometer.
NOTE: The UVnano indicator turns on blue while the UVnano LED is on.
The UVnano LED in the charging case eliminates up to 99.9% of Staphylococcus
aureus and Escherichia coli inside the earbud hole.
In the case of a white product, discoloring may occur in the contact area of the
UVnano LED, but it does not affect the product function.
The UVnano LED does not turn on while charging wirelessly.
! CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise while the UVnano
LED is on.
11
Charging
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in the charging case.
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
Wireless Charging
Align the bottom center of the charging case with the center of the wireless charger.
NOTE: The wireless charger is not provided. The wireless charging function may not work in
some wireless chargers. Wireless charging feature charges at a slower rate due to
less power being transmitted to the charging case.
12
Checking the Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is displayed.
Otherwise, the charging case’s battery status is displayed.
If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the UVnano process will
commence for ten minutes.
Once this process is complete, the charging case's battery status will be displayed.
Battery
Status
Indicator
Remaining Battery
(charger not
connected)
Charging
State (charger
connected)
Red
20% or lower
Charging
Yellow
20% - 80%
Green
80% or higher
Fully charged
NOTE: When the charging case lid is closed, charging case
battery status is displayed. If the charging case has no
remaining charge, there will be no display and it cannot
function. We recommend you keep the charging case
charged at all times as the earbuds are not able to be
turned on and turned off independently.
13
Battery Status Indicator
Status
Description
Bluetooth Search Mode
The battery status indicator flashes in blue.
Battery below 20%
The battery status indicator turns on and off in red.
Battery 20% - 80%
The battery status indicator turns on and off in yellow.
Battery 80% or more
The battery status indicator turns on and off in green.
When there is a problem
while charging
The battery status indicator flashes in red.
Charging
(charger connected)
The battery status indicator turns on in red.
Charging complete
(charger connected)
The battery status indicator turns on in green.
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range, the
communication signal becomes weak and the communication is lost. The effective
communication range may vary depending on surrounding and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically
reconnects to the device. If the device is not automatically reconnected, touch the left or
right earbud once to connect them.
14
LG TONE Free
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery, Voice Alert,
Change Equalizer Mode, Check Last Connected Location Information, and Find My Earbuds
functions. Check out the app for more details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Play Store or
App Store or scan the QR code below.
It supports Android 5.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google Play
App Store
15
Troubleshooting
If you see any of the following symptoms while using the product, make sure to recheck it.
It may not be a malfunction.
Symptom
Cause and Solution
The power does not
turn on
Check the battery level and charge it.
If unable to make a call
with earbuds
If the mobile phone does not support headset and handsfree functions, you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it.
If unable to register
earbuds to mobile
phone
Check whether earbuds are turned on.
Check if the charging case of earbuds are in search mode.
- Press the pairing button on the charging case to switch
to search mode.
If you replaced the
earbuds or there is
a problem with the
operation
Put the earbuds in the charging case and, with the case open,
press the pairing button for 10 seconds or more.
- The factory reset proceeds while the battery status
indicator on the charging case flashes red.
Please reconnect the device after factory reset.
16
Specifications and Features
Item
Comments
Bluetooth Specifications
V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery
Earbud : 3.7 V / 55 mAh, Lithium-ion
Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
Music Play Time Earbuds
& With Charging case
(ANC ON)
Up to 7 & Up to 21 hours (Up to 5 / Up to 15 hours)*
Charging Time
Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours
Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime
※ When charging wired at room temperature
Rated Input Voltage
Earbud : DC 5 V, 110 mA
Charging case : DC 5 V, 500 mA
Operating Temperature
0 °C (+32 °F) ~ +40 °C (+104 °F)
Dimensions (mm) /
Weight (g)
Earbud : 16.2 mm (W) X 32.7 mm (L) X 26.8 mm (H) /
5.6 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X 27.6 mm (H) /
39 g
Frequency range
2402 MHz to 2480 MHz
Output power (Max.)
10 dBm
17
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device, features being used,
settings, signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use.
Fast charging feature does not apply when charging case is placed on wireless charging
device such as a pad.
Wireless charging feature charges at a slower rate due to less power being transmitted to
the charging case.
18
Použití LG TONE Free™
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena
LG TONE Free (HBS-FN7) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která využívají technologii Bluetooth.
Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která podporují profily A2DP
nebo Bluetooth pro sady handsfree.
Bezpečnostní opatření
Následující bezpečnostní opatření slouží k zabránění neočekávané nehodě nebo poškození.
Seznamte se s bezpečnostními opatřeními.
Bezpečnostní opatření jsou rozdělena na „VAROVÁNÍ“ a „UPOZORNĚNÍ“.
! VAROVÁNÍ: Nedodržení pokynů může mít za následek vážné zranění nebo smrt.
! UPOZORNĚNÍ: Nedodržení pokynů může mít za následek zranění nebo poškození produktu.
!
VAROVÁNÍ
Zabraňte upuštění produktu z velké výšky.
Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu s produktem.
Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě.
Nepokládejte na produkt těžké předměty.
Tento produkt poskytuje zvýšenou odolnost krytí do úrovně IPX4 (odolný pro
každodenní použití).
(Stupeň odolnosti krytí IPX4 se vztahuje pouze na sluchátka.)
Nedávejte produkt pod vodu ho nepoužívejte na vlhkém místě, například v koupelně.
19
ČEŠTINA
POZNÁMKA: K dosažení nejlepšího výkonu, z důvodu prevence poškození a nesprávného
používání sluchátek si před použitím sluchátek pozorně prostudujte všechny informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu v důsledku typografických chyb nebo nepřesností v
uvedených informacích může provést pouze společnost LG Electronics Inc.
!
UPOZORNĚNÍ
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte.
Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo hořlavých materiálů.
V případě použití nekompatibilní nabíječky může dojít k poškození produktu.
Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části produktu.
Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do portu pro nabíjení a napájecí zástrčky)
nedostaly cizí předměty. Mohlo by to vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud máte implantován lékařský přístroj, poraďte se před používáním tohoto zařízení
s lékařem.
Tento produkt má vestavěnou baterii a nelze ji svévolně vyjmout nebo vyměnit.
Z bezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Pokud baterii vyměníte nebo ji nevyměníte správně, může explodovat.
Lithium-ion baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
Výměna baterie nekvalifikovaným odborníkem může způsobit poškození zařízení.
Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozena, což může způsobit přehřátí
a zranění. Baterie musí být vyměněna pracovníkem autorizovaného servisu. Baterie by
měla být recyklována a likvidována odděleně od běžného domovního odpadu.
Nelikvidujte baterii svévolně. Při likvidaci baterií postupujte podle místních předpisů.
V případě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Neskladujte ani nepřepravujte při tlacích nižších než 11,6 kPa a ve výšce nad 15 000 m.
Výměna baterie za nesprávný typ může poškodit pojistku (například v případě
některých typů lithiových baterií).
Vyhození baterie do ohně nebo horké trouby nebo mechanická drcení či řezání baterie
mohou vést k výbuchu.
20
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou může způsobit výbuch
nebo únik hořlavé kapaliny či plynu.
Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může vést k explozi nebo úniku
hořlavé kapaliny či plynu.
Staré baterie nevyhazujte neopatrně. Mohlo by dojít k výbuchu nebo požáru. Způsob
likvidace se může lišit podle země a oblasti. Zlikvidujte baterii vhodným způsobem.
POZNÁMKA
Pokud produkt přijde do styku s nadměrným množstvím potu, očistěte jej.
Udržujte koncovky v čistotě.
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje funkci HD Voice
Calling, můžete uskutečňovat hlasové hovory a poslouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
21
Součásti produktu
LG TONE Free™
Sluchátka (s nainstalovanými
středními gelovými nástavci)
UV nabíjecí pouzdro
Doplňkové gelové nástavce
(malé a velké)
Nabíjecí kabel USB Type C™
Referenční příručka
Uživatelská příručka
Karta WEEE (pouze Evropa)
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků v příručce lišit.
!
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics. Při používání
neoriginálních dílů může dojít k poškození produktu a ztrátě záruky.
Použijte kabel USB Type C™ dodávaný s výrobkem.
22
Závěr
Nabíjecí pouzdro
Náladové světlo
(Náladové světlo se zapne a vypne
po otevření nabíjecí kapsle.)
Port pro nabíjení
UVnano LED
Nabíjecí koncovky
UVnano LED
Párování / Tlačítko kontroly baterie
Indikátor stavu baterie
Indikátor UVnano
Sluchátka
Mikrofon
Síťka reproduktoru
Síťka reproduktoru
Touchpad
Touchpad
Nabíjecí koncovky
Nabíjecí koncovky
Mikrofon
* Vzhled a specifikace konkrétního produktu se mohou lišit podle modelu.
23
Párování a připojení
Rychlé párování
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
cca 1 metr
1 Zapněte funkci Bluetooth na mobilním telefonu nebo zařízení, které má být připojeno.
2 Otevřete kryt nabíjecího pouzdra se sluchátky osazenými na pouzdře. Stiskněte a
podržte tlačítko párování po dobu 3 až 5 sekund, dokud nezačne blikat modrá kontrolka
stavu baterie.
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
-(
-(
-()#4'/
3 Jakmile se v horní části obrazovky mobilního telefonu objeví vyskakovací okno rychlého
párování, klepnutím provedete připojení. (Podporuje pouze Android™ 6.0 nebo vyšší a
vyžaduje konfiguraci Bluetooth a nastavení informací o poloze mobilního zařízení.)
4 Pokud se vyskakovací okno neobjeví, vyberte [LG HBS-FN7] z nabídky Bluetooth na
mobilním telefonu a připojte ho (pro uživatele iOS nebo Android 5.0 nebo nižších verzí).
POZNÁMKA: Chcete-li se připojit k jinému zařízení, proveďte výše uvedený postup znovu.
! UPOZORNĚNÍ: V seznamu zařízení připojených přes Bluetooth není LG HBS-FN7_LE
správným názvem modelu pro připojení. Zkontrolujte použitý název
modelu a spojte se s názvem modelu bez „LE“.
24
Automatické opětovné připojení
Sluchátka se připojí automaticky při otevření krytu nabíjecího pouzdra. Pokud zavřete kryt
nabíjecího pouzdra s oběma sluchátky v nabíjecím pouzdru, sluchátka se odpojí.
Nošení sluchátek
1 Oddělte sluchátka od nabíjecího pouzdra a upravte je tak, aby se pohodlně vešly do
vašich uší.
POZNÁMKA: Sluchátka můžete snadno vyjmout z nabíjecího pouzdra otočením části
s přerušovanou čarou na níže uvedeném obrázku doleva nebo doprava a
zvednutím sluchátek.
2 Když máte sluchátka v uších, uslyšíte zvuk detekce nošení.
25
Přehrávání hudby
-(
Funkce
Popis
Přehrát/Pauza
: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka jednou.
Úprava hlasitosti
: Dotkněte se levého (snížení hlasitosti) nebo pravého
sluchátka (zvýšení hlasitosti) sluchátka dvakrát.
Přehrát další
: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka třikrát.
POZNÁMKA: Způsob ovládání funkce můžete změnit v nastavení touchpadu aplikace
LG TONE Free.
26
Funkce mobilního volání
Funkce
Stav
Popis
Přijímání hovorů
Vyzvánění
Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
jednou.
Ukončení hovorů
Hovor
Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
dvakrát..
Volání
Nečinnost
Pokud voláte z mobilního telefonu, hovor se
automaticky přepne do sluchátek.
Přijímání hovoru
během jiného
hovoru
Hovor
Pokud se dotknete se levého nebo pravého
sluchátka jednou, aktuální hovor se přidrží a
budete moci přijmout příchozí hovor.
Pokud je předchozí hovor přidržen, můžete
aktuální hovor ukončit v mobilním telefonu.
(Tato funkce pracuje odlišně v závislosti na
nastavení mobilního telefonu.)
Odmítnutí hovoru
Vyzvánění
Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
a přidržte ho.
27
Poslech okolního zvuku (LAS) / Aktivní rušení hluku (ANC)
Poslech okolního zvuku (LAS)
Dotkněte se levého nebo pravého
sluchátka a přidržte ho pro přepínání
mezi režimy LAS a ANC.
V aplikaci LG TONE Free můžete nastavit
funkce LAS a ANC.
Pokud používáte funkci LAS nebo ANC,
baterie se spotřebovává rychleji, což
zkracuje dobu, po kterou můžete produkt
používat.
Funkce poslechu okolního zvuku (LAS) vám
umožňuje poslouchat okolní zvuk, abyste
rozpoznali okolní situaci a případná rizika.
Funkce LAS a ANC můžete používat,
když neprovádítě žádnou akci,
posloucháte hudbu nebo jste na telefonu.
Aktivní rušení hluku (ANC)
POZNÁMKA: ANC je zkratkou pro Active
Noise Cancellation (Aktivní
rušení hluku).
! UPOZORNĚNÍ: Když je povolen režim
LAS, můžete náhle slyšet okolní zvuk
velmi hlasitě.
Pokud používáte funkci ANC venku,
věnujte kvůli bezpečnosti pozornost
okolnímu prostředí.
Funkce aktivní rušení hluku (ANC) blokuje
všechny okolní zvuky. Tuto funkci tedy
můžete použít k poslechu hudby nebo
sledování videa bez rušení.
28
UVnano
Nabíjecí pouzdro má vestavěnou UVnano LED,
která vám umožní používat sluchátka čisté.
Pokud nabíjíte sluchátka připojená k
nabíjecímu pouzdru se zavřeným krytem,
UVnano LED bude fungovat 10 minut.
*UVnano je složené slovo odvozené od slov UV
a jednotky nanometr.
POZNÁMKA: Indikátor UVnano svítí modře, když je UVnano LED zapnutá.
UVnano LED v nabíjecím pouzdře eliminuje až 99,9 % bakterií
Staphylococcus aureus a Escherichia coli uvnitř otvoru sluchátka.
V případě bílého produktu může dojít ke změně barvy v oblasti kontaktu
UVnano LED, ale nemá to vliv na funkci produktu.
Funkce UVnano LED se nezapne, když nabíjíte sluchátka bezdrátově.
! UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že když je funkce UVnano LED zapnutá, může dojít ke
zvýšení teploty sluchátek.
29
Nabíjení
Nabíjení s kabelem
Po připojení nabíjecího kabelu se v nabíjecím pouzdře zobrazí stav nabíjení.
POZNÁMKA: Sluchátka a nabíjecí pouzdro se nabíjí současně.
Bezdrátové nabíjení
Zarovnejte spodní střed nabíjecího pouzdra se středem bezdrátové nabíječky.
POZNÁMKA: Bezdrátová nabíječka není k dispozici. U některých bezdrátových nabíječek
nemusí funkce bezdrátového nabíjení fungovat. Funkce bezdrátového nabíjení
nabíjí pomaleji v důsledku menšího přenosu energie do nabíjecího pouzdra.
30
Kontrola stavu baterie
Pokud jsou v nabíjecím pouzdře sluchátka, zobrazí se stav baterie sluchátek.
V opačném případě se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Pokud jsou sluchátka připojena do nabíjecího pouzdra a zapojena, proces UVnano se spustí
na dobu deseti minut.
Po dokončení tohoto procesu se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Indikátor
stavu
baterie
Zbývající kapacita
baterie (bez
připojené nabíječky)
Stav nabíjení
(nabíječka
připojena)
Červená
20 % nebo méně
Nabíjení
Žlutá
20 % - 80 %
Zelená
80 % nebo více
-
Plně nabito
POZNÁMKA: Když je kryt nabíjecího pouzdra zavřený, zobrazí
se stav baterie nabíjecího pouzdra. Pokud je
nabíjecí pouzdro vybité, nebude se zobrazovat
žádný displej a pouzdro nebude fungovat.
Doporučujeme nechávat nabíjecí pouzdro stále
nabité, protože sluchátka nelze samostatně
zapnout a vypnout.
31
Indikátor stavu baterie
Stav
Popis
Bluetooth Režim hledání
Indikátor stavu baterie bliká modře.
Baterie pod 20 %
Indikátor stavu baterie bliká červeně.
Baterie 20 % - 80 %
Indikátor stavu baterie bliká žlutě.
Baterie 80 % nebo více
Indikátor stavu baterie bliká zeleně.
Když se při nabíjení vyskytne
problém
Indikátor stavu baterie bliká červeně.
Nabíjení (nabíječka připojena)
Indikátor stavu baterie se rozsvítí červeně.
Nabíjení dokončeno (nabíječka
připojena)
Indikátor stavu baterie se rozsvítí zeleně.
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené k produktu mimo účinný dosah pro komunikaci, signál zeslábne
a komunikace se přeruší. Efektivní rozsah komunikace se může lišit v závislosti na okolních
a jiných podmínkách.
Jakmile je zařízení zpět v rámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se k němu
automaticky znovu připojí. Pokud zařízení není automaticky znovu připojeno, připojte je
jedním dotknutím levého nebo pravého sluchátka.
32
LG TONE Free
Pokud nainstalujete aplikaci „LG TONE Free“, můžete použít funkce Check Earbud Battery
(Kontrola baterie sluchátek), Voice Alert (Hlasové upzornění), Change Equalizer Mode
(Změna režimu ekvalizéru), Check Last Connected Location Information (Kontrola informací
a poslední poloze připojení) a Find My Earbuds (Najít moje sluchátka). Další podrobnosti
najdete v aplikaci.
Chcete-li nainstalovat aplikaci „LG TONE Free“, vyhledejte LG TONE Free v obchodě
Google Play nebo App Store nebo naskenujte níže uvedený QR kód.
Podporuje Android 5.0 nebo vyšší a iOS 11 nebo vyšší.
Google Play
App Store
33
Řešení potíží
Pokud při používání produktu uvidíte některý z následujících příznaků, nezapomeňte ho
znovu zkontrolovat. Nemusí se jednat o závadu.
Příznak
Příčina a řešení
Nezapne se napájení.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie a nabijte ji.
Pokud nelze uskutečnit
hovor pomocí
sluchátek
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce sluchátek
a handsfree, nemůžete používat funkce volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie a nabijte ji.
Pokud nelze
zaregistrovat sluchátka
k mobilnímu telefonu
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
Zkontrolujte, zda je nabíjecí pouzdro sluchátek v režimu
vyhledávání.
- Stisknutím párovacího tlačítka na nabíjecím pouzdru
přepnete do režimu vyhledávání.
Pokud jste vyměnili
sluchátka, nebo došlo k
potížím s provozem
Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a při otevřeném
pouzdru stiskněte párovací tlačítko na 10 sekund nebo déle.
- Obnovení továrního nastavení pokračuje, zatímco stavová
kontrolka baterie na nabíjecím pouzdru bliká červeně.
Po obnovení továrního nastavení znovu připojte zařízení.
34
Specifikace a funkce
Položka
Poznámky
Bluetooth specifikace
V 5.0 (Sluchátka/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Baterie
Sluchátka: Lithium-ion baterie 3,7 V / 55 mAh
Nabíjecí pouzdro: Lithium-ion baterie 3,7 V / 390 mAh
Čas přehrávání hudby ze
sluchátek a s nabíjecím
pouzdrem (zapnuté ANC)
Až 7 a až 21 hodin (až 5 / až 15 hodin)*
Doba nabíjení
Sluchátka: během hodiny / Nabíjecí pouzdro: během 2 hodin
Rychlonabíjení: 5 minut nabíjení až pro 60 přehrávání
※ Při nabíjení pomocí kabelu při pokojové teplotě
Jmenovité vstupní napětí
Sluchátka: 5 V stejnosm., 110 mA
Nabíjecí pouzdro: 5 V stejnosm., 500 mA
Provozní teplota
0 °C - +40 °C
Rozměry (mm) /
Hmotnost (g)
Sluchátka: 16,2 mm (Š) X 32,7 mm (D) X 26,8 mm (V) /
5,6 g (jedno sluchátko)
Nabíjecí pouzdro: 54,5 mm (Š) x 54,5 mm (D) x 27,6 mm (V) /
39 g
Frekvenční rozsah
2 402 až 2 480 MHz
Výstupní výkon (max.)
10 dBm
35
*Doba užívání se může lišit v závislosti na připojeném mobilním zařízení, používaných funkcích,
nastavení, síle signálu, provozní teplotě, frekvenčním pásmu a dalších metodách užívání.
Funkci rychlonabíjení nelze použít, když je nabíjecí pouzdro umístěno na bezdrátovém
nabíjecím zařízení, jako je například podložka.
Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v důsledku menšího přenosu energie do
nabíjecího pouzdra.
36
Utilisation du LG TONE Free™
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité sont données afin d’éviter tout type d’accident ou de dommage
involontaire. Veuillez vous familiariser avec ces consignes de sécurité.
Les consignes de sécurité sont classées en « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ».
! AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves
voire mortelles.
! ATTENTION : Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou
endommager le produit.
!
AVERTISSEMENT
Évitez de faire tomber votre produit de haut.
Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de l’alcool ou du benzène.
Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Ce produit est étanche selon l’indice IPX4 (étanche aux actes de la vie quotidienne).
(L’indice d’étanchéité IPX4 s’applique uniquement aux oreillettes.)
37
FRANÇAIS
REMARQUE : Afin d'obtenir les meilleures performances et éviter toute détérioration ou
mauvaise utilisation des écouteurs, veuillez lire attentivement toutes les informations avant
de les utiliser.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modification ou correction à ce manuel
en cas d'erreurs typographiques ou d'inexactitudes.
Le LG TONE Free (HBS-FN7) est une paire d'oreillettes sans fil légère qui utilise la technologie
Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge les
profils Bluetooth A2DP ou Mains libres.
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un endroit humide tel
qu’une salle de bains.
!
ATTENTION
Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne réparez pas arbitrairement le produit.
Ne posez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un matériau
inflammable.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé.
Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant n’avale aucun aimant ou petit composant
du produit.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger n’entre dans les connecteurs du chargeur (port
de chargement et fiche d’alimentation). Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner un incendie ou une électrocution.
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser cet
appareil.
Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être retirée ni remplacée.
Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit.
Si vous remplacez arbitrairement la batterie ou si vous la remplacez incorrectement,
elle peut exploser.
La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualifié peut endommager
votre appareil.
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être endommagée
et risquerait de provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être
remplacée par un fournisseur de services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas
être jetée avec les déchets ménagers.
38
Ne jetez pas la batterie arbitrairement. Suivez la réglementation locale relative à
l’élimination des batteries.
Il existe un risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée par un type
incorrect.
Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6 kPa ni à une altitude
supérieure à 15 000 m.
Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut entraîner la défaillance du
dispositif de sécurité (par exemple, dans le cas de certaines batteries au lithium).
L’élimination d’une batterie dans le feu ou un four chaud, ou encore la découpe ou
l’écrasement mécanique d’une batterie peuvent provoquer une explosion.
Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut entraîner une explosion ou
la fuite d’un liquide ou d’un gaz inflammable.
Une batterie soumise à une très faible pression d’air pourrait entraîner une explosion
ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inflammable.
Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de provoquer une
explosion ou un incendie. La méthode d’élimination peut varier en fonction du pays et
de la région. Jetez la batterie d’une manière appropriée.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le.
Nettoyez régulièrement les oreillettes.
Haut-parleur HD
Si le réseau de communication de l’appareil auquel vous êtes connecté prend en charge
les appels vocaux en HD, vous pouvez profiter d’appels vocaux et écouter de la musique
en haute définition.
39
Composants du produit
LG TONE Free™
Oreillettes (oreillettes en gel
taille moyenne)
Étui de chargement UV
Oreillettes en gel
supplémentaires
(tailles petite et grande)
Câble de chargement
USB Type C™
Manuel de référence
Guide de l’utilisateur
Carte WEEE
(Europe uniquement)
REMARQUE : l’aspect réel du produit peut différer des illustrations présentes dans ce manuel.
!
ATTENTION
Assurez-vous de n’utiliser que des composants de LG Electronics authentiques.
L’utilisation d’un composant non authentique peut endommager le produit et, par
conséquent, annuler la garantie.
Utilisez le câble USB Type C™ fourni avec le produit.
40
Présentation
Étui de chargement
Lumière d’ambiance
(Lorsque vous ouvrez l’étui
de chargement, la lumière
d’ambiance s’allume et s’éteint).
Port de chargement
LED UVnano
Bornes de chargement
LED UVnano
Bouton de couplage /
contrôle de la batterie
Voyant d’état de la batterie
Voyant UVnano
Oreillettes
Micro
Maille du haut-parleur
Maille du haut-parleur
Pavé tactile
Pavé tactile
Bornes de chargement
Bornes de chargement
Micro
*L’aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
41
Couplage et connexion
Couplage rapide
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~39 pouces, ~1 m
1 Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone mobile ou l’appareil à connecter.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement avec les oreillettes placées dans l’étui.
Appuyez sur le bouton de couplage pendant 3 à 5 secondes jusqu’au clignotement du
voyant d’état de la batterie.
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
-(
-(
-()#4'/
3 Quand la fenêtre contextuelle de connexion du Couplage rapide s’affiche en haut de
l’écran du téléphone mobile, appuyez dessus pour réaliser la connexion. (Ne prend en
charge qu’Android™ 6.0 ou supérieur, et nécessite la configuration du Bluetooth et des
paramètres d’information de localisation de l’appareil mobile).
4 Si la fenêtre contextuelle ne s’affiche pas, sélectionnez [LG HBS-FN7] depuis le menu
Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou
versions antérieures).
REMARQUE : pour une connexion à un autre appareil, effectuez de nouveau la procédure
ci-dessus.
42
! ATTENTION : dans la liste des appareils Bluetooth connectés, LG HBS-FN7_LE n’est
pas le bon nom de modèle à connecter. Vérifiez le nom de modèle utilisé
et faites la connexion avec le nom de modèle sans « LE ».
Reconnexion automatique
Les oreillettes se connectent automatiquement quand vous ouvrez le couvercle de l’étui de
chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de chargement avec les deux oreillettes
installées dans l’étui de chargement, les oreillettes se déconnectent.
Porter les oreillettes
1 Retirez les oreillettes de l’étui de chargement et ajustez-les de manière à ce qu’elles
reposent confortablement dans vos oreilles.
REMARQUE : vous pouvez retirer facilement les oreillettes de l’étui de chargement en
tournant la partie en pointillés de l’image ci-dessous vers la gauche ou la
droite puis en soulevant les oreillettes.
43
2 Lorsque vous mettez les oreillettes, vous entendrez une alerte de détection de port.
Écouter de la musique
-(
Fonction
Description
Lecture / Pause
: Touchez l’oreillette gauche ou droite une fois.
Réglage du
volume
: Touchez l’oreillette gauche (Diminuer le volume) ou
droite (Hausser le volume) deux fois.
Lire le suivant
: Touchez l’oreillette gauche ou droite trois fois.
REMARQUE : Vous pouvez modifier le fonctionnement de cette fonction dans les
paramètres du pavé tactile de l’application LG TONE Free.
44
Fonctions d’appel vocal
Fonction
État
Description
Réception
d’appels
Sonnerie
Touchez l’oreillette gauche ou droite une fois.
Fin des appels
Conversation
Touchez l’oreillette gauche ou droite deux fois.
Émettre des
appels
Veille
Si vous passez un appel à l’aide d’un téléphone
mobile, l’appel se connecte automatiquement
au casque.
Recevoir
des appels
pendant que
vous êtes au
téléphone
Conversation
Si vous touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois, l’appel en cours sera mis en attente et
vous pourrez répondre à un appel entrant.
Si l’appel précédent est en attente, vous pouvez
finir l’appel actuel sur le téléphone mobile.
(Cela peut fonctionner différemment selon les
paramètres du téléphone mobile.)
Rejeter des
appels
Sonnerie
Touchez l’oreillette gauche ou droite de
manière prolongée.
45
Écouter le son ambiant (LAS) / Suppression active des bruits (ANC)
Écouter le son ambiant (LAS)
Touchez l’oreillette gauche ou droite
de manière prolongée pour basculer
entre les modes ANC et LAS.
Vous pouvez définir les fonctionnalités
LAS et ANC dans l’application
LG TONE Free.
La fonction Écouter le son ambiant (LAS)
vous permet d’écouter le son ambiant
afin de vous permettre de situer votre
environnement et de prendre conscience des
risques éventuels.
Suppression active des bruits (ANC)
Utiliser les fonctionnalités LAS
et ANC entraîne une plus grande
consommation de la batterie ce qui
réduit votre temps d’utilisation du
produit.
Vous pouvez utiliser ces
fonctionnalités en veille, lorsque
vous écoutez de la musique ou sur
le téléphone.
REMARQUE : ANC est l’acronyme en
anglais pour Active Noise
Cancellation (Suppression
active des bruits).
! ATTENTION : lorsque le mode LAS
est activé, le son ambiant peut
devenir soudain plus fort.
En cas d’utilisation de la fonction
ANC en extérieur, faites attention
à ce qui vous entoure pour votre
sécurité.
La fonction de Suppression active des bruits
(ANC) bloque tous les sons ambiants. Vous
pouvez ainsi l’utiliser pour écouter de la
musique ou voir une vidéo sans interférence.
46
UVnano
L’étui de chargement intègre une LED UVnano,
qui vous permet d’utiliser des oreillettes propres.
Si vous chargez les oreillettes en les installant
dans l’étui de chargement branché avec le
couvercle fermé, la LED UVnano fonctionne
pendant 10 minutes.
*UVnano est un mot composé, dérivant des mots
UV et de son unité de mesure, le nanomètre.
REMARQUE : le voyant UVnano est en bleu lorsque la LED UVnano est active.
La LED UVnano dans l’étui de chargement élimine jusqu’à 99,9 % du
staphylocoque doré et de l’Escherichia coli de l’intérieur de l’orifice de
l’oreillette.
Si le produit est blanc, une décoloration est possible dans la zone de
contact de la LED UVnano, mais cela n’affecte en rien la fonctionnalité
du produit.
La LED UVnano ne s’allume pas lors du chargement sans fil.
! ATTENTION : faites attention car la température des oreillettes peut augmenter
lorsque la LED UVnano est allumée.
47
En charge
Chargement avec fil
Quand le câble de chargement est connecté, l’état de charge s’affiche sur l’étui de chargement.
REMARQUE : les oreillettes et l’étui de chargement se chargent simultanément.
Chargement sans fil
Alignez le centre inférieur de l’étui de chargement avec le centre du chargeur sans fil.
REMARQUE : le chargeur sans fil n’est pas fourni. La fonction de chargement sans fil peut
ne pas fonctionner avec certains chargeurs sans fil. Le chargement sans
fil charge plus lentement car il y a moins d’électricité transmise à l’étui de
chargement.
48
Vérifier l’état de la batterie
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement, l’état de la batterie des oreillettes
s’affiche.
Sinon, c’est l’état de la batterie de l’étui de chargement qui s’affiche.
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement qui est branché, le processus
UVnano se met en marche pendant dix minutes.
Quand le processus est terminé, l’état de la batterie de l’étui de chargement s’affichera.
Voyant d’état
de la batterie
Batterie restante
(chargeur non
connecté)
État de
chargement
(chargeur
connecté)
Rouge
20 % ou moins
En charge
Jaune
20 % à 80 %
Vert
80 % ou supérieur
Charge complète
REMARQUE : quand le couvercle de l’étui de chargement
est fermé, l’état de la batterie de l’étui de
chargement s’affiche. Si l’étui de chargement est
déchargé, rien ne s’affichera et il ne pourra pas
fonctionner. Nous vous conseillons de toujours
maintenir chargé l’étui de chargement car les
oreillettes ne peuvent pas s’allumer et s’éteindre
de manière indépendante.
49
Voyant d’état de la batterie
État
Description
Mode de recherche Bluetooth
Le voyant d’état de la batterie clignote en bleu.
Moins de 20 % de batterie
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint
en rouge.
Batterie entre 20 % et 80 %
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint
en jaune.
Plus de 80 % de batterie
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint
en vert.
En cas de problème lors du
chargement
Le voyant d’état de la batterie clignote en rouge.
Chargement
(chargeur connecté)
Le voyant d’état de la batterie s’allume en rouge.
Chargement complet
(chargeur connecté)
Le voyant d’état de la batterie s’allume en vert.
Hors de portée
Si l’appareil connecté au produit est hors de portée de communication efficace, le signal de
communication faiblit et la communication est perdue. La portée de communication efficace
peut varier en fonction de l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau à portée d’une communication efficace, le produit se reconnecte
automatiquement à l’appareil. Si l’appareil ne se reconnecte pas automatiquement, touchez
l’oreillette gauche ou droite une fois pour les connecter.
50
LG TONE Free
Si vous installez l’application « LG TONE Free », vous pouvez utiliser les fonctions Vérifier
la batterie de l’oreillette, Alerte vocale, Changer le mode d’égaliseur, Vérifier l’information
de localisation de la dernière connexion, et Localiser mes oreillettes. Découvrez l’application
pour en savoir plus.
Pour installer l’application « LG TONE Free », recherchez LG TONE Free dans
Google Play Store ou App Store ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 5.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.
Google Play
App Store
51
Dépannage
Si vous détectez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation du produit, assurez-vous de
le recontrôler. Il peut ne pas s’agir d’un mauvais fonctionnement.
Problème
Cause et solution
L’appareil ne s’allume
pas
Vérifiez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Si impossible de passer
un appel avec les
oreillettes
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions
de casque et mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les
fonctions d’appel.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Si impossible
d’enregistrer les
oreillettes sur le
téléphone mobile
Vérifier si les oreillettes sont activées.
Vérifier si l’étui de chargement des oreillettes est en mode
de recherche.
- Appuyez sur le bouton de couplage de l’étui de chargement
pour basculer en mode de recherche.
Si vous remplacez
les oreillettes ou en
cas de problème de
fonctionnement
Placez les oreillettes dans l’étui de chargement et, avec l’étui
ouvert, appuyez sur le bouton de couplage pendant au moins
10 secondes.
- La réinitialisation d’usine se produit tandis que le voyant
d’état de la batterie situé sur l’étui de chargement clignote
en rouge.
Veuillez reconnecter l’appareil après la réinitialisation
d’usine.
52
Spécifications et fonctionnalités
Élément
Commentaires
Spécifications Bluetooth
V 5.0 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP)
Batterie
Oreillette : 3,7 V / 55 mAh, lithium-ion
Étui de chargement : 3,7 V / 390 mAh, lithium-ion
Autonomie des oreillettes
et étui de chargement en
Lecture de Musique (ANC
ACTIVÉ)
Jusqu’à 7 et jusqu’à 21 heures
(Jusqu’à 5 / Jusqu’à 15 heures)*
Temps de chargement
Oreillette : en une heure / Étui de chargement : en 2 heures
Chargement rapide : 5 min de charge pour jusqu’à 60 min
de lecture
※ En chargement filaire à température ambiante
Tension d’entrée
nominale
Oreillette : 5 V CC ; 110 mA
Étui de chargement : 5 V CC ; 500 mA
Température de
fonctionnement
0 °C (+32 °F) ~ +40 °C (+104 °F)
Dimensions (mm) /
Poids (g)
Oreillette : 16,2 mm (I) x 32,7 mm (L) x 26,8 mm (H)
/ 5,6 g (une oreillette)
Étui de chargement : 54,5 mm (I) x 54,5 mm (L) x
27,6 mm (H) / 39 g
Plage de fréquence
2 402 MHz à 2 480 MHz
53
Puissance de sortie
(max.)
10 dBm
*La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile connecté, des
fonctionnalités utilisées, des paramètres, de l’intensité du signal, de la température de
fonctionnement, de la bande de fréquence et d’autres méthodes d’utilisation.
Le chargement rapide ne peut pas se faire si l’étui de chargement est placé sur un appareil
de chargement sans fil comme un tapis.
Le chargement sans fil charge plus lentement car il y a moins d’électricité transmise à l’étui de
chargement.
54
LG TONE Free™ verwenden
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise dienen dazu, Unfälle oder Schäden zu vermeiden. Machen
Sie sich bitte mit den Sicherheitshinweisen vertraut.
Die Sicherheitshinweise dienen zur „WARNUNG“ und „VORSICHT“ und sind entsprechend
klassifiziert.
! WARNUNG: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können ernste Verletzungen auch mit
Todesfolge bewirkt werden.
! VORSICHT: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können leichte Verletzungen oder
Produktschäden bewirkt werden.
!
WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder Benzol in Kontakt
kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
55
DEUTSCH
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
HINWEISE: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets alle Informationen sorgfältig
durch, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen
unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
Modifizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von Druckfehlern oder
Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (HBS-FN7) ist ein leichtes schnurloses Headset, das mit BluetoothTechnologie arbeitet.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder
das Freisprech-Bluetooth-Profil unterstützen.
Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPX4 (wasserdicht bei Alltagsgebrauch).
(Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPX4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.)
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht in einer
feuchten Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
!
VORSICHT
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder repariert werden.
Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der Nähe entflammbarer
Materialien ablegen.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden.
Darauf achten, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten nicht von
Säuglingen oder Kindern verschluckt werden können.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen
(Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren Arzt, ob es
hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt.
Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom Benutzer nicht entfernt
oder ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem Produkt entfernt werden.
Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß ersetzen, könnte
er explodieren.
Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen
führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualifizierten Techniker kann zu Schäden
am Gerät führen.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung
und Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten
Fachbetrieb durchgeführt werden. Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden.
56
Den Akku nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgen. Bei Entsorgung sind die vor
Ort geltenden Vorschriften zu beachten.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz,
wenn es voll aufgeladen ist. Zum Aufladen des Geräts immer eine leicht zugängliche
Netzsteckdose verwenden.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Akkutyp
ersetzt wird.
Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in über 15000 m
Höhe über dem Meeresspiegel lagern oder transportieren.
Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die Schutzeinrichtungen nutzlos
macht (zum Beispiel einige Lithium-Akkutypen).
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf auch nicht
mechanisch zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte sonst explodieren.
Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen platziert oder
gelagert werden. Es besteht sonst Explosionsgefahr oder es könnten entflammbare
Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden, da er dann
explodieren könnte, oder es könnten entflammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies könnte zu einer
Explosion oder einem Brand führen. Die Vorschriften zur Entsorgung von Batterien
und Akkus können je nach Land und Region unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss
vorschriftsmäßig erfolgen.
HINWEISE
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung ausgesetzt
gewesen ist.
Halten Sie die Ohrhörer sauber.
57
HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk HD-Sprachtelefonie
unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.
Produktkomponenten
LG TONE Free™
Ohrhörer (mittlere Eargels
(Gel-Stöpsel) installiert)
UV Ladebehälter
Referenzhandbuch
Zusätzliche Eargels
(groß/ klein)
USB Type C™ Ladekabel
Benutzerhandbuch
WEEE-Karte (nur Europa)
HINWEISE: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen in diesem Handbuch
abweichen.
!
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LG Electronics verwendet werden.
Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produkt beschädigt werden.
Dadurch würde die Garantie erlöschen.
Benutzen Sie das mit dem Produkt gelieferte USB-Kabel Type C™.
58
Übersicht
Ladebehälter
Stimmungslicht
(Wenn Sie den Ladebehälter öffnen,
wird das Stimmungslicht ein- und
ausgeschaltet.)
Ladeanschluss
UVnano LED
Ladeanschlüsse
UVnano LED
Taste für Koppeln / Akku-Prüfung
Akkustatus-Anzeige
UVnano Anzeige
Ohrhörer
Mikrofon
Lautsprecher-Geflecht
Lautsprecher-Geflecht
Touchpad
Touchpad
Ladeanschlüsse
Ladeanschlüsse
Mikrofon
* Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes können sich je nach
Modell unterscheiden.
59
Geräte koppeln und verbinden
Schnelles Koppeln
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~1 m
1 Beim Mobiltelefon oder bei dem Gerät, das angeschlossen werden soll, die Bluetooth
Funktion einschalten.
2 Die Abdeckung des Ladebehälters öffnen, mit den Ohrhörern im Behälter eingelegt.
Die Kopplungstaste 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis das blaue AkkustatusLämpchen blinkt.
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
-(
-(
-()#4'/
3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das Popup-Fenster für
Schnelles Koppeln angezeigt wird, darauf tippen, damit die Verbindung hergestellt
wird. (Es wird nur Android™ 6.0 oder jünger unterstützt. Und beim Mobilgerät müssen
Bluetooth und die Standortinformationen konfiguriert sein.)
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im Bluetooth-Menü die
Option [LG HBS-FN7] auswählen, um die Verbindung zu diesem Gerät herzustellen
(das gilt für Benutzer von iOS oder Android 5.0 oder bei älteren Versionen).
60
HINWEISE: Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen, das oben
beschriebene Verfahren erneut durchführen.
! VORSICHT: In der Liste der per Bluetooth verbindbaren Geräte ist LG HBS-FN7_LE
nicht die korrekte Modellbezeichnung für die Verbindungsherstellung.
Checken Sie die gebräuchliche Modellbezeichnung und stellen Sie die
Verbindung her unter Benutzung der Modellbezeichnung ohne „LE“.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel des Ladebehälters
öffnen. Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt sind
und Sie den Deckel des Ladebehälters schließen.
So tragen Sie die Ohrhörer
1 Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und passen Sie diese so an, dass Sie sie
bequem ins Ohr setzen können.
HINWEISE: Sie können die Ohrhörer leicht aus dem Ladebehälter nehmen, indem Sie
das Teil mit der gepunkteten Linie im Bild nach links oder rechts drehen und
die Ohrhörer herausheben.
61
2 Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das Tagen der Ohrhörer
signalisiert.
Musik wiedergeben
-(
Funktion
Beschreibung
Wiedergabe /
Pause
: Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Lautstärke
einstellen
: Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser) oder den
rechten Ohrhörer (für lauter) berühren.
Nächsten Titel
wiedergeben
: Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
HINWEISE: In der App LG TONE Free haben Sie die Möglichkeit, in den Touchpad-Einstellungen
den Betriebsmodus der Funktion zu ändern.
62
Funktionen für mobiles Telefonieren
Funktion
Status
Beschreibung
Anruf
entgegennehmen
Klingeln
Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Gespräch beenden
Sprechen
Zweimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Anrufen
Inaktiv
Wenn Sie mit einem Mobiltelefon telefonieren, wird
der Anruf automatisch mit dem Headset verbunden.
Während eines
Gesprächs einen
Anruf annehmen
Sprechen
Wenn Sie einmal den linken oder rechten
Ohrhörer berühren, wird das aktuelle Gespräch
gehalten, sodass Sie die Möglichkeit haben, einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Wenn das vorige Gespräch gehalten wird, können
Sie das aktuelle Telefonat über das Mobiltelefon
beenden.
(Die genaue Funktionsweise hängt von den
Mobiltelefoneinstellungen ab.)
Anruf abweisen
Klingeln
Den linken oder rechten Ohrhörer anfassen
und halten.
63
Umgebungsgeräusche hören (Listening to the Ambient Sound - LAS)
/ Aktive Lärmkompensation (Active Noise Cancellation - ANC)
Umgebungsgeräusche hören (Listening
to the Ambient Sound - LAS)
Die LAS-Funktion (Umgebungsgeräusche
hören) ermöglicht Ihnen, die
Umgebungsgeräusche zu hören, sodass Sie
mögliche Gefahrenquellen akustisch besser
wahrnehmen können.
Aktive Lärmkompensation (Active
Noise Cancellation - ANC)
Durch die Funktion Aktive Lärmkompensation
(ANC) werden Umgebungsgeräusche
akustisch blockiert. Auf diese Weise können
Sie Musik hören oder Videos anschauen,
ohne gestört zu werden.
64
Um zwischen ANC- und LAS-Modus
zu wechseln, den linken oder rechten
Ohrhörer berühren und halten.
In der App LG TONE Free haben Sie
die Möglichkeit, die Funktionen LAS
und ANC einzustellen.
Wenn Sie die Funktionen LAS und ANC
benutzen, wird mehr Strom verbraucht,
sodass die Akkuladung nicht so
lange hält.
Wenn das Gerät inaktiv ist, wenn
Sie Musik hören oder das Gerät zum
Telefonieren benutzen, können Sie die
Funktionen LAS und ANC benutzen.
HINWEISE: ANC ist das Akronym
für Active Noise
Cancellation (Aktive
Lärmkompensation).
! VORSICHT: Ist der LAS-Modus
aktiviert, können die
Umgebungsgeräusche plötzlich
laut werden.
Wenn Sie im Freien die ANCFunktion benutzen, dann achten Sie
aus Sicherheitsgründen besonders
auf Ihre Umgebung.
UVnano
Der Ladebehälter hat eine UVnano LED, die es
ermöglicht, die Ohrhörer rein zu halten.
Wenn Sie die Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt
haben und den Ladebehälter geschlossen haben,
damit der Akku geladen wird, arbeitet die UVnano
LED für 10 Minuten.
* UVnano ist eine Wortzusammensetzung aus UV und
der betreffenden Einheit, Nanometer.
HINWEISE: Die UVnano Anzeige wechselt zu Blau, wenn die UVnano LED eingeschaltet ist.
Die UVnano LED im Ladebehälter entfernt bis zu 99,9% Staphylococcus
aureus und Escherichia coli im Inneren des Ohrhörer-Lochs.
Wenn das Produkt eine weiße Farbe hat, kann sich der Kontaktflächenbereich
der UVnano LED verfärben, was aber keine negativen Auswirkungen auf das
Funktionieren hat.
Die UVnano LED arbeitet nicht, wenn das Aufladen drahtlos erfolgt.
! VORSICHT: Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen kann, wenn die
UVnano LED eingeschaltet ist.
65
Aufladen
Kabelgebundenes Aufladen
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladeheälter der Ladestatus angezeigt.
HINWEISE: Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig aufgeladen.
Drahtloses Aufladen
Die untere Mitte des Ladebehälters an der Mitte des drahtlosen Ladegeräts ausrichten.
HINWEISE: Ein drahtloses Ladegerät gehört nicht zum Lieferumfang. Drahtloses Aufladen
funktionierte bei einigen drahtlosen Ladegeräten möglicherweis nicht.
Drahtloses Aufladen dauert länger, weil der zum Ladebehälter transferierte Strom
schwächer ist.
66
Akkustatus prüfen
Sind die Ohrhörer im Ladegerät eingelegt wird der Ladzustand des Ohrhörer-Akkus
angezeigt.
Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt.
Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladbehälter angeschlossen ist,
geht der UVnano-Vorgang für 10 Minuten in Betrieb.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im Ladebehälter angezeigt.
AkkustatusAnzeige
Restliche
Akku-Ladung
(Ladegerät nicht
angeschlossen)
Ladezustand
(Ladegerät
angeschlossen)
Rot
20% oder weniger
Aufladen
Gelb
20% - 80%
Grün
80% oder mehr
Vollständig
aufgeladen
HINWEISE: Wenn der Ladebehälter-Deckel geschlossen ist,
wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus
angezeigt. Wenn der Ladebehälter-Akku keinerlei
Ladung mehr hat, wird nichts angezeigt und es
steht keine Funktion zur Verfügung. Wir empfehlen,
den Akku im Ladebehälter nicht vollständig
leer werden zu lassen, weil die Ohrhörer nicht
unabhängig ein- oder ausgeschaltet werden können.
67
Akkustatus-Anzeige
Status
Beschreibung
Bluetooth-Suchmodus
Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Blau.
Akku-Ladezustand unter 20%
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der
Farbe Rot.
Akku 20% - 80%
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der
Farbe Gelb.
Akku 80% oder mehr
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der
Farbe Grün.
Wenn beim Aufladen ein
Fehler auftritt
Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Rot.
Aufladen (Ladegerät
angeschlossen)
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Rot.
Voll aufgeladen (Ladegerät
angeschlossen)
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Grün.
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven
Kommunikationsreichweite befindet, wird das Kommunikationssignal schwach, und die
Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist abhängig von der
Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das
Produkt die Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Falls das Gerät nicht
automatisch verbunden wird, einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die
Verbindung herzustellen.
68
LG TONE Free
Wenn Sie die App „LG TONE Free“ installieren, können Sie folgende Funktionen
verwenden: Ohrhörer-Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung, Equalizer-Modus ändern,
Standortinformation der letzten Verbindung prüfen, Meine Ohrhörer finden. Weitere
Informationen dazu finden Sie in der App.
Um die App „LG TONE Free“ zu installieren, suchen Sie die App im Google Play Store oder im
App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 5.0 oder jünger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google Play
App Store
69
Fehlerbehebung
Falls bei Benutzung des Produkts eines der folgenden Symptome auftritt, dann überprüfen
Sie das. Es könnte sich um einen Fehler handeln.
Symptom
Ursache und Lösung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie
gegebenenfalls den Akku.
Falls es nicht möglich
ist, mit Ohrhörern zu
telefonieren
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und
Freisprechfunktionen unterstützt, können die
Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie
gegebenenfalls den Akku.
Falls es nicht möglich
ist, beim Mobiltelefon
Ohrhörer zu
registrieren
Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind.
Prüfen, ob der Ladebehälter für die Ohrhörer im Suchmodus ist.
- Um in den Suchmodus zu schalten, auf dem Ladebehälter
die Kopplungstaste drücken.
Wenn Sie die Ohrhörer
ausgetauscht haben
oder es beim Betrieb
einen Fehler gibt
Die Ohrhörer in den Ladebehälter setzen und bei geöffnetem
Deckel mindestens 10 Sekunden lang auf die Kopplungstaste
drücken.
- Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt und auf
dem Ladebehälter blinkt die Statusanzeige in Rot.
Nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen das
Gerät erneut verbinden.
70
Spezifikationen und Funktionen
Element
Angaben
BluetoothSpezifikationen
V 5.0 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Akku
Ohrhörer : 3,7 V / 55 mAh, Lithium-Ionen
Ladebehälter : 3,7 V / 390 mAh, Lithium-Ionen
Musik-Wiedergabedauer
mit Ohrhörer und mit
Ladebehälter (ANC ON)
Bis zu 7 und bis zu 21 Stunden
(Bis zu 5 / Bis zu 15 Stunden)*
Ladedauer
Ohrhörer : innerhalb einer Stunde / Ladebehälter : innerhalb
2 Stunden
Schnellaufladung : 5 Minuten Aufladen für 60 Minuten
Wiedergabe
※ Bei kabelgebundenem Aufladen bei Raumtemperatur
NennEingangsspannung
Ohrhörer : DC 5 V, 110 mA
Ladebehälter : DC 5 V, 500 mA
Betriebstemperatur
0 °C ~ +40 °C
Abmessungen (mm) /
Gewicht (g)
Ohrhörer : 16,2 mm (B) X 32,7 mm (L) X 26,8 mm (H)
/ 5,6 g (ein Ohrhörer)
Ladebehälter : 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X 27,6 mm (H)
/ 39 g
71
Frequenzbereich
2402 MHz bis 2480 MHz
Ausgangsleistung (max.)
10 dBm
* Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den verwendeten Funktionen, der
Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem Frequenzband sowie weiteren Nutzungsparametern
schwanken.
Schellladung ist nicht möglich, wenn der Ladebehälter auf ein drahtloses Ladegerät gelegt
wird, z. B. ein Charging Pad.
Drahtloses Aufladen dauert länger, weil der zum Ladebehälter transferierte Strom
schwächer ist.
72
Az LG TONE Free™ használata
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
Biztonsági óvintézkedések
A váratlan balesetek vagy károk elkerülése érdekében a következő biztonsági intézkedések
alkalmazandók. Kérjük, ismerkedjen meg a biztonsági óvintézkedésekkel.
A biztonsági óvintézkedések a „FIGYELEM” és „VIGYÁZAT” kategóriákba sorolhatók.
! FIGYELEM: Az utasítások be nem tartása súlyos sérülést vagy halált okozhat.
! VIGYÁZAT: Az utasítások be nem tartása könnyű sérülést vagy a termék károsodását
okozhatja.
!
FIGYELEM
Ne ejtse le magasról a terméket.
Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin.
Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen.
Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre.
A termék vízállósága IPX4 szintű (mindennapos vízállóság).
(Az IPX4 vízállósági besorolás csak a fülhallgató termékekre vonatkozik.)
Ne merítse a terméket víz alá, és ne használja nedves helyen, például fürdőszobában.
73
MAGYAR
MEGJEGYZÉS: A sérülések és a headset helytelen használatának elkerülése érdekében,
illetve az optimális teljesítmény eléréséhez a headset használata előtt figyelmesen olvassa el
a tájékoztatót.
Akár a tipográfiai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az LG Electronics Inc.
jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kijavítására.
Az LG TONE Free (HBS-FN7) egy Bluetooth-technológiát használó könnyű, vezeték nélküli
headset.
Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy
a kihangosítható Bluetooth-profilokat.
!
VIGYÁZAT
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg.
Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe.
A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik.
Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben található
mágnest vagy más apró alkatrészt.
Ellenőrizze, hogy ne kerüljenek idegen anyagok a töltő érintkezőinek (töltőcsatlakozó
és hálózati csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása tűzhöz vagy áramütéshez
vezethet.
Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt konzultáljon
orvosával.
A termék beépített akkumulátorral rendelkezik, és az akkumulátort tilos önkényesen
eltávolítani vagy cserélni.
A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található akkumulátort.
Ha önhatalmúlag kicseréli az akkumulátort, vagy helytelenül cseréli ki, akkor az
felrobbanhat.
A lítium-ion akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat.
Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor készüléke meghibásodhat.
Ne cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami
túlmelegedést és sérülést okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik
ki. Az akkumulátort újra kell hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve
kell leselejtezni.
Ne dobja ki önhatalmúlag az akkumulátort. Az akkumulátor megsemmisítéséhez
kövesse a helyi eljárást.
Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli ki, fennáll a tűz vagy a robbanás
veszélye.
74
Ne tárolja vagy szállítsa 11,6 kPa alatti nyomáson és 15000 m feletti magasságon.
A nem megfelelő típusú elem használata megrongálhatja a biztosítékot (például egyes
lítium elem típusok esetén).
Az akkumulátor tűzben vagy forró sütőben való ártalmatlanítása, vagy annak
mechanikus összetörése vagy feldarabolása robbanást okozhat.
Ha az akkumulátort rendkívül magas hőmérsékletű környezetben hagyja, akkor az
robbanást, illetve gyúlékonyfolyadék- vagy gázszivárgást okozhat.
A rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor robbanást, gyúlékonyfolyadékvagy gázszivárgást okozhat.
Ne dobja el könnyelműen a régi elemeket. Ez robbanást vagy tüzet okozhat.
A ártalmatlanítási módszer országonként és régiónként változhat. Ártalmatlanítsa a
megfelelő módon.
MEGJEGYZÉS
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg.
Tartsa tisztán a fülhallgatókat.
HD-hangszóró
Ha a csatlakoztatott eszköz kommunikációs hálózata támogatja a HD-hangkezelést,
jobb minőségben is élvezheti a hanghívásokat és a zenét.
75
Termékalkatrészek
LG TONE Free™
Fülbe dugható fülhallgató
(beépített közepes fülhallgató)
UV-töltőtok
Extra fülbetétek
(kicsi és nagy)
USB Type C™ töltő kábel
Kezelési útmutató
Használati útmutató
WEEE kártya
(csak Európában)
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen látottaktól.
!
VIGYÁZAT
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti tartozékok használata
esetén a termék károsodhat, ami a garancia elvesztésével jár.
Használja a termékhez kapott USB Type C™ kábelt.
76
Áttekintés
Töltőtok
Hangulatvilágítás
(Amikor kinyitja a
töltőtokot, a hangulatjelző
kigyullad és kialszik.)
Töltőcsatlakozó
UVnano LED
Töltőterminálok
UVnano LED
Párosítás/Akkumulátor ellenőrző gomb
Az akkumulátor állapotjelzője
UVnano állapotjelző
Fülhallgatók
Mikrofon
Hangszóróháló
Hangszóróháló
Érintőfelület
Érintőfelület
Töltőterminálok
Töltőterminálok
Mikrofon
*Az Ön által megvásárolt tényleges termék megjelenése és specifikációi modelltől függően
kissé eltérhetnek.
77
Párosítás és csatlakoztatás
Gyors párosítás
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~39 hüvelyk, ~1m
1 Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a mobiltelefonon vagy a csatlakoztatni kívánt
eszközön.
2 Nyissa fel a töltőtok fedelét a tokra szerelt füldugókkal. Nyomja meg 3-5 másodpercig a
párosítás gombot, amíg a kék töltöttségjelző lámpa villogni kezd.
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
-(
-(
-()#4'/
3 Amikor a Gyors párosítás kapcsolat felugró ablak megjelenik a mobiltelefon képernyőjén,
érintse meg az ikont a csatlakozáshoz. (Csak az Android™ 6.0-ás vagy az újabb
verziókat támogatja, és a mobileszköz Bluetooth- és helyinformációs beállításainak
konfigurálása szükséges hozzá.)
4 Ha a felugró ablak nem jelenik meg, válassza az [LG HBS-FN7] lehetőséget a
mobiltelefon Bluetooth menüjében, és csatlakoztassa (iOS vagy Android 5.0-ás vagy
régebbi verziók felhasználói számára).
MEGJEGYZÉS: Egy másik eszközhöz való csatlakozáshoz végezze el újra a fenti eljárást.
78
! VIGYÁZAT: A Bluetooth-hoz csatlakoztatott eszközök listájában az LG HBS-FN7_LE
név nem a megfelelő modellnév a kapcsolódáshoz. Ellenőrizze a használt
modellnevet, és csatlakoztassa a „LE” nélküli modellnévhez.
Automatikus újracsatlakozás
A fülhallgató automatikusan csatlakozik, amikor kinyitja a töltőtok fedelét. Ha lezárja
a töltőtok fedelét, miután mind két fülhallgatót behelyezte a töltőtokba, a fülhallgatók
leválasztódnak.
A fülhallgató viselése
1 Válassza le a fülhallgatót a töltőtoktól, és állítsa be úgy, hogy kényelmesen illeszkedjen
a fülébe.
MEGJEGYZÉS: Könnyedén leválaszthatja a fülhallgatókat a töltőtoktól az 1. képen
látható pontozott vonallal ellátott rész balra vagy jobbra fordításával és
a fülhallgatók felemelésével.
79
2 A fülhallgató viselésekor a hordásérzékelő riasztását fogja hallani.
Zene lejátszása
-(
Funkció
Leírás
Lejátszás/
Szüneteltetés
: Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
A hangerő
beállítása
: Érintse meg kétszer a bal (Hangerő csökkentése) vagy
a jobb (Hangerő növelése) fülhallgatót.
Következő
lejátszása
: Érintse meg háromszor a bal vagy a jobb fülhallgatót.
MEGJEGYZÉS: A funkció működési módját megváltoztathatja az LG TONE Free alkalmazás
érintőfelület beállításaiban.
80
Mobil hívási funkciók
Funkció
Állapot
Leírás
Hívások
fogadása
Csengés
Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
Hívások
befejezése
Hívás
közben
Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót kétszer.
Hívások
kezdeményezése
Készenlét
Ha a mobiltelefonnal telefonálni kezd, a headset
automatikusan átveszi a hívást.
Hívások
fogadása hívás
közben
Hívás
közben
Ha egyszer megérinti a bal vagy a jobb oldali
fülhallgatót, az aktuális hívása tartásra kerül, és Ön
fogadhatja a bejövő hívást.
Ha az előző hívás tartva van, akkor befejezheti az
aktuális hívást a mobiltelefonon.
(A mobiltelefon beállításaitól függően ez a funkció
különböző módokon működhet.)
Hívások
elutasítása
Csengés
Érintse meg hosszan a bal vagy a jobb
fülhallgatót.
81
A környezeti hang hallgatása (LAS) / Aktív zajszűrés (ANC)
A környezeti hang hallgatása (LAS)
Érintse meg hosszan a bal vagy a
jobb fülhallgatót az ANC és a LAS
mód közötti váltáshoz.
Az LG TONE Free alkalmazásban
beállíthatja a LAS és az ANC
funkciókat.
A LAS vagy ANC funkció használata
esetén az akkumulátor gyorsabban
fogyaszt, ezzel csökkentve a termék
használatának idejét.
A környezeti hang hallgatása (LAS) funkció
lehetővé teszi a környezeti hang hallgatását,
hogy felismerje a környező helyzetet és az
esetleges kockázatokat.
Használhatja a LAS és az ANC
funkciókat készenléti állapotban,
zenehallgatás vagy telefonálás közben.
Aktív zajszűrés (ANC)
MEGJEGYZÉS: Az ANC az Aktív
zajszűrés (Active
Noise Cancellation)
rövidítése.
! VIGYÁZAT: Ha a LAS mód
Az Aktív zajszűrés (ANC) funkció blokkolja a
környezeti hangokat. Ezért a funkcióval zenét
hallgathat vagy videót nézhet interferencia
nélkül.
82
engedélyezve van, akkor a
környezeti hang hirtelen hangossá
válhat.
Ha az ANC funkciót a szabadban
használja, a biztonság kedvéért
ügyeljen az Önt körülvevő
környezetre.
UVnano
A töltőtok beépített UVnano LED-el rendelkezik,
amely lehetővé teszi a fülhallgató higiénikus
használatát.
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba való behelyezés
és a tok feldelének lezárása után vezetékesen
tölti, az UVnano LED 10 percig működik.
*Az UVnano egy összetett szó, amely az
UV kifejezésből és annak egységéből, a
nanométerből származik.
MEGJEGYZÉS: Az UVnano jelzőfény kékre vált, miközben az UVnano LED világít.
A töltőtokban világító UVnano LED a Staphylococcus aureus és az
Escherichia coli akár 99,9%-át is felszámolhatja a füldugólyukban.
Fehér termék esetén elszíneződés fordulhat elő az UVnano LED
érintkezési területén, de ez nem befolyásolja a termék működését.
Az UVnano LED nem kapcsol be vezeték nélküli töltés közben.
! VIGYÁZAT: Vegye figyelembe, hogy a fülhallgatók hőmérséklete emelkedhet, ha az
UVnano LED bekapcsolt állapotban van.
83
Töltés alatt
Vezetékes töltés
Ha a töltőkábel csatlakoztatva van, a töltési állapot megjelenik a töltő tokon.
MEGJEGYZÉS: A fülhallgatók és a töltőtok töltése egyszerre történik.
Vezeték nélküli töltés
Igazítsa a töltőtok alsó részének közepét a vezeték nélküli töltő közepéhez.
MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli töltő nem biztosított. Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli
töltés funkció nem működik egyes vezeték nélküli töltőknél. A vezeték
nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb energiát továbbít
a töltőtokba.
84
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba helyezik, akkor megjelenik a fülhallgatók akkumulátorának
állapota.
Ellenkező esetben a töltőtok töltöttségének állapota jelenik meg.
Ha a fülhallgatókat csatlakoztatás közben behelyezik a töltő tokba, az UVnano folyamat
tíz percig indul.
Amint ez a folyamat befejeződik, megjelenik a töltőtok akkumulátorának állapota.
Az akkumulátor
állapotjelzője
Fennmaradó
akkumulátor
(a töltő nincs
csatlakoztatva)
Töltési
állapot (töltő
csatlakoztatva)
Piros
20% vagy
alacsonyabb
Töltés alatt
Sárga
20%‑80%
-
Zöld
80% vagy
magasabb
Teljesen feltöltve
MEGJEGYZÉS: Ha a töltőtok teteje le van zárva, akkor
megjelenik a töltőtok töltöttségének állapota.
Ha a töltőtokban nincs fennmaradó töltés, akkor
nem jelenik meg a kijelző, és nem fog működni.
Javasoljuk, hogy mindig töltse fel a töltőtokot,
mivel a fülhallgatókat nem lehet önállóan be- és
kikapcsolni.
85
Az akkumulátor állapotjelzője
Állapot
Leírás
Bluetooth-keresési mód
Az akkumulátor állapotjelzője kék színnel villog.
Az akkumulátor 20%
alatt van
Az akkumulátor állapotjelzője pirosan kigyullad
és elalszik.
Az akkumulátor 20%-80%
között van
Az akkumulátor állapotjelzője sárgán kigyullad
és elalszik.
Akkumulátor legalább
80%-os töltöttségű
Az akkumulátor állapotjelzője zölden kigyullad
és elalszik.
Ha probléma merül fel töltés
közben
Az akkumulátor állapotjelzője pirosan villog.
Töltés (töltő csatlakoztatva)
Az akkumulátor állapotjelzője pirosan kigyullad.
Töltés befejezve (töltő
csatlakoztatva)
Az akkumulátor állapotjelzője zölden kigyullad.
Hatótávolságon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció hatósugarából, a
kommunikációs jel gyenge lesz, és a kapcsolat megszakad. A hatékony kommunikációs
tartomány a környező és egyéb körülményektől függően változhat.
Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre kerül, a termék
automatikusan ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz nem csatlakozik automatikusan
újra, érintse meg egyszer a bal vagy a jobb fülhallgatót, hogy csatlakoztassa őket.
86
LG TONE Free
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítésekor használhatja a Fülhallgató töltöttségének
ellenőrzése, a Hangjelzés, a Kiegyenlítő mód megváltoztatása, az Utoljára csatlakoztatott
hely információinak ellenőrzése és a Saját fülhallgatóim keresése funkciókat. Ellenőrizze az
alkalmazást a további részletekért.
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítéséhez keresse meg az LG TONE Free alkalmazást a
Google Play Áruházban vagy az App Store-ban, vagy olvassa be az alábbi QR-kódot.
Támogatja az Android 5.0-ás vagy az annál újabb verziókat, illetve az iOS 11-es vagy az
annál újabb verziókat.
Google Play
App Store
87
Hibaelhárítás
Ha a termék használata közben az alábbi hibajelenségek bármelyikét észleli, ellenőrizze újra.
Lehet, hogy ez nem hibás működés.
Hibajelenség
Ok és megoldás
A készülék nem
kapcsol be
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ha nem tud hívást
kezdeményezni
a fülhallgatók
segítségével
Ha mobiltelefonja nem támogatja a headset és a
kihangosítás funkciót, nem használhatja a hívás funkciót.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ha nem tudja
regisztrálni a
fülhallgatókat a
mobiltelefonra
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók be vannak-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók töltője keresési módban van-e.
- A keresési módra való váltáshoz nyomja meg a töltőtok
párosító gombját.
Ha kicserélte a
fülhallgatókat, vagy
probléma van a
működéssel
Helyezze be a fülhallgatókat a töltőtokba annak nyitott
állapotában, és nyomja meg a párosítás gombot legalább
10 másodpercig.
- A gyári beállítások visszaállítása elindul, miközben az
akkumulátor töltöttségi állapotjelzője pirosan villog.
A gyári beállítások visszaállítása után kérjük, csatlakoztassa
újra az eszközt.
88
Műszaki adatok és funkciók
Elem
Megjegyzések
Bluetooth-specifikációk
V 5.0 (Headset/Kihangosító/A2DP/AVRCP)
Akkumulátor
Fülhallgató: 3,7 V / 55 mAh, lítium-ion
Töltőtok: 3,7 V / 390 mAh, lítium-ion
Zene lejátszási
idő fülhallgató és
töltőtokkal (ANC BE)
Legfeljebb 7 és legfeljebb 21 óra
(legfeljebb 5 / legfeljebb 15 óra)*
Töltési idő
Fülhallgató: egy órán belül / Töltőtok: 2 órán belül
Gyors töltés: 5 perc töltés akár 60 percnyi lejátszási időhöz
※ Szobahőmérsékleten vezetékes töltés esetén
Névleges
teljesítményfelvétel
Fülhallgató: 5 V egyenáram, 110 mA
Töltőtok: 5 V egyenáram, 500 mA
Üzemeltetési
hőmérséklet
0°C (+32°F) – +40°C (+104°F)
Méretek (mm) /
Súly (g)
Fülhallgató: 16,2 mm (Sz) × 32,7 mm (H) × 26,8 mm (M)
/ 5,6 g (Egy fülhallgató)
Töltőtok: 54,5 mm (Sz) × 54,5 mm (H) × 27,6 mm (M)
/ 39 g
Frekvenciatartomány
2402 MHz – 2480 MHz
89
Kimeneti teljesítmény
(max.)
10 dBm
*A használati idő a csatlakoztatott mobil készüléktől, a használt funkcióktól, a beállításoktól,
a jelerősségtől, a működési hőmérséklettől, a sávszélességtől és az egyéb felhasználási
módoktól függően változhat.
A gyors töltés funkció nem alkalmazandó, ha a töltőtokot vezeték nélküli töltőkészülékre,
például egy töltőfelületre helyezik.
A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb energiát továbbít a
töltőtokba.
90
Utilizzo di LG TONE Free™
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
LG TONE Free (HBS-FN7) sono auricolari wireless leggeri che utilizzano la tecnologia Bluetooth.
Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi che supportano il
profilo A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni per la sicurezza
Le seguenti precauzioni di sicurezza vengono fornite per prevenire incidenti o danni imprevisti.
Si prega di familiarizzare con le precauzioni per la sicurezza.
Le precauzioni per la sicurezza sono classificate come “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”.
! AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni gravi o la morte.
! ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni leggere o danni
al prodotto.
!
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da altezze elevate.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene.
Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Il prodotto ha una resistenza all'acqua di livello IPX4 (è protetto dagli spruzzi).
(La resistenza all'acqua di livello IPX4 si applica solo agli auricolari.)
Non collocare il prodotto sotto l'acqua né utilizzarlo in luoghi umidi come un bagno.
91
ITALIANO
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso errato dell’auricolare,
leggere attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modifiche a questo manuale per correggere eventuali
errori tipografici o imprecisioni nelle informazioni fornite.
!
ATTENZIONE
Non smontare, modificare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o materiali infiammabili.
L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare il prodotto.
Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro componente di
piccole dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori del
caricabatterie (porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso contrario, ciò potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio medico prima di
utilizzare il dispositivo.
Il prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostituita o rimossa arbitrariamente.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto.
Se si sostituisce arbitrariamente la batteria o la si sostituisce in modo errato,
potrebbe esplodere.
La batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualificato può causare danni
al dispositivo.
Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere danneggiata, e
ciò può causare surriscaldamento e provocare lesioni. La batteria deve essere sostituita
da un centro di assistenza autorizzato. La batteria deve essere riciclata o smaltita
separatamente dai rifiuti domestici.
Non smaltire arbitrariamente la batteria. Seguire la procedura prevista localmente per
lo smaltimento delle batterie.
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.
Non conservare o trasportare a pressioni inferiori a 11,6 kPa e ad altitudini superiori
a 15.000 m.
92
La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può compromettere la
sicurezza (ad esempio nel caso di alcune batterie al litio).
Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in un forno caldo, o lo schiacciamento
meccanico o il taglio delle batterie può provocare un'esplosione.
L’esposizione delle batterie ad ambienti circostanti con temperature estremamente alte
può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili.
L’esposizione delle batterie a pressioni dell'aria estremamente basse può causare
un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili.
Non gettare le batterie vecchie in modo inadeguato. Ciò potrebbe causare esplosioni
o incendi. Il metodo di smaltimento può variare a seconda del Paese e della regione.
Smaltire in modo adeguato.
NOTA
Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo.
Mantenere puliti gli auricolari.
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo a cui ci si collega supporta le chiamate HD Voice,
è possibile effettuare chiamate vocali e ascoltare musica in alta definizione.
93
Componenti del prodotto
LG TONE Free™
Auricolari (cuscinetti in gel
medi installati)
Custodia di ricarica UV
Cuscinetti in gel aggiuntivi
(piccoli e grandi)
Cavo di ricarica USB Type C™
Guida di riferimento
Manuale dell'utente
Scheda RAEE
(solo per l'Europa)
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle illustrazioni
riportate in questo manuale.
!
ATTENZIONE
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'utilizzo di componenti non
originali potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
Usare il cavo USB Type C™ fornito con il prodotto.
94
Panoramica
Custodia di ricarica
Luce all’apertura
(Quando si apre la custodia di ricarica,
la luce all’apertura si accende e si spegne.)
Porta di ricarica
LED UVnano
Terminali di ricarica
LED UVnano
Pulsante di abbinamento/
controllo della batteria
Indicatore di stato della batteria
Indicatore UVnano
Auricolari
Microfono
Griglia dell’altoparlante
Griglia dell’altoparlante
Touchpad
Touchpad
Terminali di ricarica
Terminali di ricarica
Microfono
* L'aspetto e le specifiche del prodotto reale possono differire a seconda del modello.
95
Abbinamento e connessione
Abbinamento rapido
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~39 pollici, ~1 m
1 Attivare la funzione Bluetooth del telefono mobile o del dispositivo da connettere.
2 Aprire il coperchio della custodia di ricarica con gli auricolari inseriti nella stessa.
Premere il pulsante di abbinamento per 3-5 secondi fino, a quando la spia di stato blu
della batteria inizia a lampeggiare.
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
-(
-(
-()#4'/
3 Quando nella parte superiore della schermata del telefono appare il pop-up di
abbinamento rapido, toccarlo per stabilire la connessione. (Supporta solo Android™ 6.0
o versioni successive, e richiede la configurazione delle impostazioni Bluetooth e delle
informazioni sulla posizione del dispositivo mobile.)
4 Se il pop-up non appare, selezionare [LG HBS-FN7] nel menu Bluetooth del telefono
mobile e connetterlo (per gli utenti con iOS o Android 5.0 o versioni precedenti).
96
! ATTENZIONE: Nell’elenco dei dispositivi Bluetooth connessi, LG HBS-FN7_LE non è
il nome del modello corretto per la connessione. Controllare il nome
del modello in uso e stabilire la connessione con il nome del modello
senza “LE”.
NOTA: Per stabilire la conness ione con un altro dispositivo, ripetere nuovamente la
procedura descritta sopra.
Riconnessione automatica
Gli auricolari vengono connessi automaticamente quando si apre il coperchio della custodia
di ricarica. Se si chiude il coperchio della custodia di ricarica con entrambi gli auricolari inseriti
nella stessa, gli auricolari vengono disconnessi.
Indossare gli auricolari
1 Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e regolarli in modo da poterli inserire
agevolmente nelle orecchie.
NOTA: È possibile estrarre facilmente gli auricolari dalla custodia di ricarica ruotando la
parte con la linea tratteggiata nell’Immagine sotto verso sinistra o verso destra
e sollevando gli auricolari.
97
2 Quando si indossano gli auricolari, viene emesso un avviso acustico di rilevamento che
sono stati indossati.
Riproduzione di musica
-(
Funzione
Descrizione
Riproduzione / Pausa
: Toccare l’auricolare sinistro o destro una volta.
Regolazione del
volume
: Toccare l’auricolare sinistro (abbassare il volume)
o l’auricolare destro (aumentare il volume)
due volte.
Riproduzione del
brano successivo
: Toccare l’auricolare sinistro o destro tre volte.
NOTA: È possibile cambiare il metodo di funzionamento della funzione nelle impostazioni dei
touchpad dell’app LG TONE Free.
98
Funzioni di chiamata mobile
Funzione
Stato
Descrizione
Risposta a una
chiamata
Squillo
Toccare l’auricolare sinistro o destro una volta.
Terminazione di
una chiamata
Conversazione
Toccare l’auricolare sinistro o destro due volte.
Effettuazione
di una
chiamata
Inattivo
Se si effettua una chiamata con un telefono
mobile, questa viene automaticamente connessa
agli auricolari.
Ricezione di
una chiamata
mentre è in
corso un'altra
chiamata
Conversazione
Se si tocca l’auricolare sinistro o destro una
volta, la chiamata corrente viene messa in attesa
ed è possibile rispondere alla chiamata in arrivo.
Se la chiamata precedente è in attesa, è possibile
concludere la chiamata corrente sul telefono
mobile.
(La procedura potrebbe variare in base alle
impostazioni del telefono mobile).
Rifiuto di una
chiamata
Squillo
Toccare e tenere premuto l’auricolare sinistro
o destro.
99
Ascolto dei suoni dell'ambiente circostante (LAS) / Cancellazione
attiva del rumore (ANC)
Ascolto dei suoni dell'ambiente
circostante (LAS)
Toccare e tenere premuto
l’auricolare sinistro o destro per
passare tra le modalità ANC e LAS.
Le funzioni LAS e ANC possono essere
impostate nell’app LG TONE Free.
La funzione di ascolto dei suoni dell’ambiente
(LAS) consente di ascoltare i suoni
dell’ambiente, in modo da poter riconoscere
la situazione circostante e i potenziali pericoli.
L’uso delle funzioni LAS e ANC
consuma più rapidamente la batteria,
riducendo il tempo per il quale è
possibile utilizzare il prodotto.
Le funzioni LAS e ANC possono essere
usate durante l’inattività, l'ascolto di
musica o l’uso del telefono.
NOTA: ANC è l’acronimo di
Active Noise Cancellation
(cancellazione attiva del
rumore).
Cancellazione attiva del rumore (ANC)
! ATTENZIONE: Quando è abilitata
La funzione di cancellazione attiva del rumore
(ANC) blocca tutti i suoni dell’ambiente. La
funzione consente pertanto di ascoltare
musica o guardare video senza interferenze.
100
la modalità LAS, si potrebbe
sentire il suono dell’ambiente
diventare forte all'improvviso.
Quando si usa la funzione ANC
all'esterno, prestare attenzione
all’ambiente circostante per la
sicurezza.
UVnano
La custodia di ricarica ha un LED UVnano
integrato, che consente di utilizzare gli
auricolari igienicamente.
Mettendo il carica gli auricolari nella custodia
di ricarica collegata all’alimentazione, quando si
chiude il coperchio della custodia di ricarica, il
LED UVnano si attiva per 10 minuti.
*UVnano è un termine composto dalle
parole UV e dalla relativa unità di misura, il
nanometro.
NOTA: L’indicatore UVnano si accende in blu quando il LED UVnano è attivo.
Il LED UVnano nella custodia di ricarica elimina fino a 99,9% di stafilococco aureo
ed escherichia coli dall’interno dei fori degli auricolari.
Se il prodotto è bianco, nell’area di contatto del LED UVnano si può verificare
un’alterazione del colore, ma ciò non influisce sul funzionamento del prodotto.
Il LED UVnano non si attiva durante la ricarica wireless.
! ATTENZIONE: Tenere presente che la temperatura degli auricolari può aumentare
mentre il LED UVnano è attivo.
101
Ricarica
Ricarica cablata
Quando è collegato il cavo di ricarica, la custodia di ricarica indica lo stato di carica.
NOTA: Gli auricolari e la custodia di ricarica vengono caricati contemporaneamente.
Ricarica wireless
Allineare il centro del lato inferiore della custodia di ricarica con il centro del caricatore wireless.
NOTA: Il caricatore wireless non è incluso in dotazione. La funzione di ricarica wireless
potrebbe non funzionare con alcuni caricatori wireless. La funzione di ricarica wireless
carica a una velocità inferiore in quanto alla custodia di ricarica viene trasmessa
meno energia.
102
Controllo dello stato della batteria
Quando gli auricolari sono inseriti nella custodia di ricarica, viene visualizzato lo stato della
batteria degli auricolari.
Altrimenti viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica.
Se gli auricolari vengono inseriti nella custodia di ricarica collegata all’alimentazione, ha avvio
il processo UVnano, che dura dieci minuti.
Una volta completato tale processo, viene visualizzato lo stato della batteria della custodia
di ricarica.
Indicatore di
stato della
batteria
Batteria restante
(caricatore non
connesso)
Stato di carica
(caricatore
connesso)
Rosso
20% o meno
In carica
Giallo
20% – 80%
Verde
80% o più
Carica completa
NOTA: Quando il coperchio della custodia di ricarica è chiuso,
viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di
ricarica. Se la custodia di ricarica non ha carica restante,
non viene visualizzato nulla e non può funzionare. Si
consiglia di mantenere la custodia di ricarica sempre
carica, in quanto non è possibile attivare e disattivare gli
auricolari in modo indipendente.
103
Indicatore di stato della batteria
Stato
Descrizione
Modalità Ricerca Bluetooth
L’indicatore di stato della batteria lampeggia in blu.
Carica della batteria
inferiore al 20%
L’indicatore di stato della batteria si accende e
spegne in rosso.
Carica della batteria tra il
20% e l’80%
L’indicatore di stato della batteria si accende e
spegne in giallo.
Carica della batteria pari o
superiore all’80%
L’indicatore di stato della batteria si accende e
spegne in verde.
Quando è presente un
problema durante la ricarica
L’indicatore di stato della batteria lampeggia in rosso.
In carica (caricatore
connesso)
L’indicatore di stato della batteria si accende in rosso.
Carica completata
(caricatore connesso)
L’indicatore di stato della batteria si accende in verde.
Fuori portata
Se il dispositivo connesso al prodotto è al di fuori della portata effettiva di comunicazione,
il segnale di comunicazione si indebolisce e la comunicazione viene persa. La portata effettiva
di comunicazione può variare a seconda dell’ambiente circostante o di altre condizioni.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione, il prodotto si riconnette
automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo non si riconnette automaticamente, toccare
l’auricolare sinistro o destro una volta per ristabilire la connessione.
104
LG TONE Free
Installando l’app “LG TONE Free”, è possibile usare le funzioni Controllo batteria auricolari,
Avviso vocale, Cambio modalità equalizzatore, Controllo informazioni posizione ultima
connessione e Trova i miei auricolari. Per maggiori informazioni, vedere l’app.
Per installare l’app “LG TONE Free”, cercare LG TONE Free in Google Play Store o App Store,
oppure eseguire la scansione del codice QR sotto.
Supporta Android 5.0 o versioni successive e iOS 11 o versioni successive.
Google Play
App Store
105
Soluzione dei problemi
Se durante l’uso dei prodotto si verifica uno dei seguenti sintomi, assicurarsi di ricontrollarlo.
Potrebbe non essere un malfunzionamento.
Sintomo
Causa e soluzione
Il prodotto non si accende
Verificare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile effettuare
chiamate con gli auricolari
Se il telefono mobile non supporta le funzioni auricolare e
vivavoce, non è possibile utilizzare le funzioni di chiamata.
Verificare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile registrare
gli auricolari nel telefono
mobile
Controllare che gli auricolari siano accesi.
Controllare se la custodia di ricarica degli auricolari è in
modalità di ricerca.
- Premere il pulsante di abbinamento sulla custodia di
ricarica per passare alla modalità di ricerca.
Gli auricolari sono stati
sostituiti o sono presenti
problemi di funzionamento
Inserire gli auricolari nella custodia di ricarica e, con la
custodia aperta, premere il pulsante di abbinamento per
10 secondi o più.
- Viene eseguito il ripristino delle impostazioni di
fabbrica e l’indicatore di stato sulla custodia di ricarica
lampeggia in rosso.
Riconnettere il dispositivo dopo il ripristino delle
impostazioni di fabbrica.
106
Specifiche e caratteristiche
Elemento
Commenti
Specifiche Bluetooth
Versione 5.0 (cuffie/vivavoce/A2DP/AVRCP)
Batteria
Auricolare: 3,7 V / 55 mAh, ioni di litio
Custodia di ricarica: 3,7 V / 390 mAh, ioni di litio
Tempo di riproduzione di musica
degli auricolari e con custodia di
ricarica (modalità ANC attiva)
Fino a 7 e fino a 21 ore (fino a 5 / fino a 15 ore)*
Tempo di ricarica
Auricolari: entro un’ora / Custodia di ricarica:
entro 2 ore
Ricarica veloce: 5 min. di ricarica consentono fino a
60 min. di riproduzione
※ Con ricarica cablata a temperatura ambiente
Tensione nominale di ingresso
Auricolare: CC 5 V, 110 mA
Custodia di ricarica: CC 5 V, 500 mA
Temperatura di funzionamento
0 °C (+32 °F) ~ +40 °C (+104 °F)
Dimensioni (mm) / Peso (g)
Auricolare: 16,2 mm (P) X 32,7 mm (L) X
26,8 mm (A) / 5,6 g (un auricolare)
Custodia di ricarica: 54,5 mm (P) x 54,5 mm (L) x
27,6 mm (A) / 39 g
Gamma di frequenza
Da 2.402 MHz a 2.480 MHz
Potenza di uscita (max)
10 dBm
107
* La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile connesso, delle
funzioni utilizzate, delle impostazioni, dell'intensità del segnale, della temperatura di
funzionamento, della banda di frequenza e di altri metodi di utilizzo.
La funzione di ricarica rapida non è disponibile quando la custodia di ricarica è posizionata
su un dispositivo di ricarica wireless come un pad.
La funzione di ricarica wireless carica a una velocità inferiore in quanto alla custodia di
ricarica viene trasmessa meno energia.
108
LG TONE Free™ gebruiken
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
De LG TONE Free(HBS-FN7) is een lichte stereoheadset die gebruik maakt van Bluetooth-technologie.
Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die ondersteuning
bieden voor de Bluetooth-profielen A2DP of Handsfree.
Veiligheidsmaatregelen
De volgende veiligheidsmaatregelen worden aangeboden om onverwachte ongevallen of
beschadiging te voorkomen. Lees deze veiligheidsmaatregelen.
De veiligheidsmaatregelen worden onderverdeeld in “WAARSCHUWING” en “LET OP”.
! WAARSCHUWING: Het niet naleven van de instructies kan leiden tot ernstig letsel
of de dood.
! LET OP: Het niet naleven van de instructies kan leiden tot kleine letsels of beschadiging
van het product.
!
WAARSCHUWING
Laat het product niet van grote hoogte vallen.
Zorg ervoor dat er geen water, alcohol of benzeen in contact komt met het product.
Bewaar het product niet op een vochtige of stoffige plaats.
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
109
NEDERLANDS
OPMERKING: lees vóór gebruik van de headset alle informatie goed door voor optimale
prestaties en om schade aan en misbruik van de headset te voorkomen.
Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van typefouten of
onnauwkeurigheden van de hierin vastgelegde informatie worden uitsluitend door
LG Electronics Inc. gemaakt.
Dit product is waterdicht op IPX4-niveau (waterdicht voor dagelijks gebruik).
(De rating waterdicht IPX4 geldt enkel voor de oordopjes.)
Dompel het product niet onder in water of gebruik het niet op een vochtige plaats zoals
een badkamer.
!
LET OP
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze.
Plaats het product niet vlak bij hittebronnen of ontvlambaar materiaal.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader gebruikt.
Zorg ervoor dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van het product
niet inslikken.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van de oplader
terechtkomen (laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet doet, kan dat brand of een
elektrische schok tot gevolg hebben.
Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een medisch apparaat hebt
geïmplanteerd.
Dit product heeft een ingebouwde batterij en de batterij kan niet willekeurig verwijderd
of vervangen worden.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet uit het product halen.
Indien u willekeurig de batterij vervangt of deze niet op de juiste manier vervangt, kan deze
ontploffen.
De lithium-ionbatterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan veroorzaken.
Als u de batterij door niet-gekwalificeerd personeel laat vervangen, kan dit uw apparaat
beschadigen.
Vervang de batterij niet zelf. De batterij kan beschadigd raken, wat kan leiden tot
oververhitting en letsel. De batterij moet worden vervangen door een erkende
onderhoudsdienst. De batterij dient te worden gerecycled of afzonderlijk van het
huishoudelijk afval te worden verwijderd.
110
Verwijder de batterij niet willekeurig. Volg de lokale procedure om batterijen te
verwijderen.
Er is een risico op brand of een explosie als de batterij wordt vervangen door een
verkeerd type.
Niet opslaan of vervoeren bij drukken lager dan 11,6 kPa en op een hoogte boven
15000 m.
Het vervangen van de batterij door een verkeerd type kan een beveiliging uitschakelen
(bijvoorbeeld bij sommige types van lithiumbatterijen).
Een batterij in een vuur of een hete oven gooien of een batterij pletten of opensnijden,
kan leiden tot een explosie.
Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge temperatuur, kan leiden
tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Het blootstellen van een batterij aan een extreem lage luchtdruk, kan leiden tot een
explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Oude batterijen niet achteloos weggooien. Dit kan een explosie of brand veroorzaken.
De methode voor verwijdering kan verschillen per land en regio. Verwijder ze op een
gepaste manier.
OPMERKING
Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet.
Houd de oordoppen schoon.
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding maakt, ondersteuning
biedt voor HD-spraakoproepen, kunt u gesprekken voeren en naar muziek luisteren in HD.
111
Productcomponenten
LG TONE Free™
Oordoppen (medium eargels
geïnstalleerd)
UV-oplaaddoos
Extra eargels
(klein en groot)
USB Type C™-laadkabel
Naslaggids
Gebruikershandleiding
WEEE-kaart (alleen Europa)
OPMERKING: Het werkelijke productontwerp kan afwijken van de getoonde afbeeldingen
in de handleiding.
!
LET OP
Zorg ervoor dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt. Het gebruiken van
andere onderdelen kan het product beschadigen, waardoor de garantie vervalt.
Gebruik de USB Type C™-kabel die bij het product geleverd werd.
112
Overzicht
Oplaaddoos
Sfeerverlichting
(Als u de oplaaddoos opent, gaat de
sfeerverlichting aan en uit.)
Oplaadpoort
UVnano-LED
Oplaadklemmen
UVnano-LED
Koppeling / Knop batterijcontrole
Batterijstatusindicator
UVnano-indicator
Oordoppen
Microfoon
Luidsprekergaas
Luidsprekergaas
Touchpad
Touchpad
Oplaadklemmen
Oplaadklemmen
Microfoon
*Het uitzicht en de specificaties van uw werkelijke product kunnen verschillen, afhankelijk
van het model.
113
Koppelen en Verbinden
Snel Koppelen
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~39 inch, ~1m
1 Schakel de Bluetooth-functie aan op de mobiele telefoon of het apparaat dat gekoppeld
moet worden.
2 Open het deksel van de laaddoos met de oordoppen op de doos geplaatst. Druk gedurende
3 tot 5 seconden op de kop koppelen, tot de blauwe lamp voor de batterijstatus knippert.
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
-(
-(
-()#4'/
3 Als de pop-up voor Snel Koppelen verschijnt aan de bovenkant van het scherm van
de mobiele telefoon, tikt u er op om verbinding te maken. (Alleen Android™ 6.0
of hoger wordt ondersteund en configuratie van Bluetooth en de instellingen voor
locatiegegevens op het mobiele apparaat zijn vereist.)
4 Indien de pop-up niet verschijnt, selecteer dan [LG HBS-FN7] uit het menu Bluetooth
op de mobiele telefoon en maak verbinding (voor gebruikers van iOS of Android 5.0 of
oudere versies).
114
! LET OP: LG HBS-FN7_LE is niet de juiste modelnaam voor verbinding in de lijst met via
Bluetooth verbonden apparaten. Controleer de modelnaam die wordt gebruikt
en maak verbinding met de modelnaam zonder 'LE'.
OPMERKING: Voor bovenstaande procedure opnieuw uit om verbinding te maken met een
ander apparaat.
Automatisch opnieuw verbinding maken
De oordoppen worden automatisch verbonden als u de klep van de oplaaddoos opent. Indien u
de klep van de oplaaddoos sluit met beide oordoppen op de oplaaddoos geplaatst, dan wordt
de verbinding met de oordoppen verbroken.
Oordoppen dragen
1 Haal de oordoppen van de oplaaddoos en pas ze aan zodat ze comfortabel in uw oren zitten.
OPMERKING: U kunt de oordoppen eenvoudig van de oplaaddoos halen door het deel
met de stippellijn op onderstaande afbeelding naar links or rechts te
draaien en de oordoppen op te tillen.
115
2 U zult een detectiealarm horen wanneer u de oordoppen draagt.
Muziek afspelen
-(
Functie
Omschrijving
Afspelen / Pauze
: Raak de linker of rechter oordop een keer aan.
Het volume
aanpassen
: Raak de linker (Volume verlagen) of rechter
(Volume verhogen) oordop twee keer aan.
Volgende nummer
afspelen
: Raak de linker of rechter oordop drie keer aan.
OPMERKING: U kunt de bedieningsmethode van de functie wijzigen in de instellingen van
het touchpad van de LG TONE Free-app.
116
Functies voor mobiele oproepen
Functie
Status
Omschrijving
Oproepen
beantwoorden
Bellen
Raak de linker of rechter oordop een keer aan.
Oproepen
beëindigen
In gesprek
Raak de linker of rechter oordop twee keer aan.
Oproepen
plaatsen
Inactief
Als u een oproep plaatst met een mobiele telefoon,
wordt deze oproep automatisch doorverbonden
naar de headset.
Oproepen
ontvangen
terwijl u belt
In gesprek
Als u de linker of rechter oordop een keer aanraakt,
wordt het huidige gesprek in de wachtrij gezet en
kunt u een inkomende oproep beantwoorden.
Als de vorige oproep in de wachtrij staat, kunt u de
huidige oproep beëindigen op de mobiele telefoon.
(Dit werkt anders afhankelijk van de instellingen van
de mobiele telefoon.)
Oproepen
weigeren
Bellen
Houd de linker of rechter oordop ingedrukt.
117
Luisteren naar het omgevingsgeluid (LAS) /
Actieve ruisonderdrukking (ANC)
Luisteren naar het omgevingsgeluid (LAS)
Houd de linker of rechter oordop
ingedrukt om te schakelen tussen de
ANC-modus en de LAS-modus.
U kunt de LAS- en ANC-functies
instellen in de LG TONE Free-app.
De functie Luisteren naar het omgevingsgeluid
(LAS) laat u naar het omgevingsgeluid
luisteren zodat u de omgeving en mogelijke
risico's kunt herkennen.
Actieve ruisonderdrukking (ANC)
Als u de LAS- of ANC-functie gebruikt,
wordt meer batterijvermogen
gebruikt, waardoor de tijd dat u het
product kunt gebruiken, afneemt.
U kunt de LAS- en ANC-functies
gebruiken tijdens inactiviteit, wanneer
u naar muziek luistert of wanneer u
aan het bellen bent.
OPMERKING: ANC is de afkorting
van Active Noise
Cancellation (Actieve
ruisonderdrukking).
! LET OP: Als de LAS-modus
De functie Actieve ruisonderdrukking (ANC)
blokkeert alle omgevingsgeluiden. U kunt
deze functie dus gebruiken om naar muziek
te luisteren of om een video te bekijken
zonder storing.
118
is ingeschakeld, kunt u het
omgevingsgeluid mogelijk plots
luider horen.
Let, omwille van veiligheidsredenen,
tijdens het buiten gebruiken van de
ANC-functie op de omgeving.
UVnano
De laaddoos is uitgerust met een ingebouwde
UVnano-LED, waardoor u uw oordoppen schoon
kunt gebruiken.
Als u de oordoppen via een kabel oplaadt, nadat
u ze op de laaddoos hebt geplaatst en het deksel
hebt gesloten, zal de UVnano-LED gedurende 10
minuten werken.
*UVnano is een samenstelling afgeleid van de
woorden UV en haar eenheid, nanometer.
OPMERKING: De UVnano-indicator wordt blauw wanneer de UVnano-LED aan is.
De UVnano LED in de laaddoos elimineert tot 99,9% van Staphylococcus
aureus en Escherichia coli in het gaatje van de oordop.
Als het gaat om een wit product, kan er verkleuring optreden ter hoogte
van het deel dat contact maakt met de UVnano-LED, maar dit beïnvloedt
de werking van het product niet.
De UVnano-LED wordt niet ingeschakeld tijdens draadloos opladen.
! LET OP: Houd er rekening mee dat de temperatuur van de oordoppen kan stijgen
terwijl de UVnano-LED werkt.
119
Opladen
Opladen via kabel
Wanneer de oplaadkabel wordt aangesloten, wordt de oplaadstatus weergegeven op de
oplaaddoos.
OPMERKING: De oordoppen en de oplaaddoos worden tegelijkertijd opgeladen.
Draadloos opladen
Lijn het midden van de onderkant van de oplaaddoos uit met het midden van de draadloze
oplader.
OPMERKING: De draadloze oplader is niet inbegrepen. De functie voor draadloos opladen
werkt mogelijk niet bij sommige draadloze opladers. Draadloos opladen gaat
trager omwille van het feit dat er minder vermogen wordt overgedragen naar
de oplaaddoos.
120
De batterijstatus controleren
Als de oordopjes in de oplaaddoos zijn geplaatst, wordt de batterijstatus van de oordopjes
weergegeven.
Anders wordt de batterijstatus van de oplaaddoos weergegeven.
Wanneer de oordoppen op de laaddoos zijn geplaatst terwijl ze zijn aangesloten, zal het
UVnano-proces gedurende tien minuten werken.
Zodra dit proces voltooid is, zal de batterijstatus van de oplaaddoos worden weergegeven.
Batterijstatusindicator
Resterend
batterijniveau
(lader niet
aangesloten)
Laadstatus
(lader
aangesloten)
Rood
20% of minder
Opladen
Geel
20% - 80%
Groen
80% of meer
Volledig
opgeladen
OPMERKING: Wanneer de klep van de oplaaddoos gesloten
is, wordt de batterijstatus van de oplaaddoos
weergegeven. Als de batterij van de oplaaddoos
leeg is, wordt er niets weergegeven en kan deze
niet worden gebruikt. We raden aan dat u de
oplaaddoos te allen tijde opgeladen houdt omdat
de oordoppen niet afzonderlijk in- en uitgeschakeld
kunnen worden.
121
Batterijstatusindicator
Status
Omschrijving
Bluetooth-zoekmodus
De batterijstatusindicator knippert blauw.
Batterijniveau lager
dan 20%
De batterijstatusindicator is rood en schakelt aan
en uit.
Batterijniveau 20% - 80%
De batterijstatusindicator is geel en schakelt aan
en uit.
Batterijniveau 80% of meer
De batterijstatusindicator is groen en schakelt aan
en uit.
Als er een probleem is bij
het opladen
De batterijstatusindicator knippert rood.
Opladen (lader
aangesloten)
De batterijstatusindicator is gaat rond branden.
Laden voltooid (lader
aangesloten)
De batterijstatusindicator gaat groen branden.
Buiten bereik
Als het apparaat waarmee het product is verbonden zich buiten het effectieve
communicatiebereik bevindt, wordt het communicatiesignaal zwak en gaat de verbinding
verloren. Het effectieve communicatiebereik kan variëren, afhankelijk van de omgeving en
andere omstandigheden.
Als het apparaat weer binnen het effectieve communicatiebereik komt, maakt het product
automatisch weer verbinding met het apparaat. Indien het apparaat niet automatisch
opnieuw verbonden wordt, raak dan eenmaal de linker of rechter oordop aan om
verbinding te maken.
122
LG TONE Free
Als u de 'LG TONE Free'-app installeert, kunt u de functies Batterij oordop controleren,
Spraakmelding, Equalizer-modus wijzigen, Locatiegegevens van laatste verbinding
controleren en Mijn oordoppen gebruiken. Bekijk de app voor meer informatie.
Zoek, om de 'LG TONE Free'-app te installeren, naar LG TONE Free in de Google Play Store
of de App Store of scan onderstaande QR-code.
Android 5.0 of hoger en iOS 11 of hoger worden ondersteund.
Google Play
App Store
123
Probleemoplossing
Als u een van de volgende symptomen waarneemt tijdens het gebruik van het product,
controleer het dan zeker opnieuw. Het is mogelijk geen defect.
Symptoom
Oorzaak en oplossing
De stroom
schakelt niet in
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Indien u niet
kunt bellen met
oordopjes
Als de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt voor headset- en
handsfreefuncties, kunt u de oproepfuncties niet gebruiken.
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Indien u geen
oordopjes kunt
registreren
op de mobiele
telefoon
Controleer of de oordopjes ingeschakeld zijn.
Controleer of de laaddoos van de oordopjes in de zoekmodus staat.
- Druk op de koppelingsknop op de oplaaddoos om over te schakelen
naar de zoekmodus.
Als u de
oordoppen hebt
vervangen of als
er een probleem
is met de
werking
Plaats de oordoppen in de oplaaddoos en druk, met geopende doos,
gedurende 10 seconden of langer op de koppeltoets.
- Het terugzetten naar de fabrieksinstellingen gaat verder terwijl
het indicatielampje voor de status op de oplaaddoos rood knippert.
Verbind het apparaat terug na het terugzetten van de
fabrieksinstellingen.
124
Specificaties en functies
Item
Opmerkingen
Bluetooth-specificaties
V 5.0 (Headset/HandsFree/A2DP/AVRCP)
Batterij
Oordop: 3,7 V / 55 mAh, lithium-ion
Oplaaddoos: 3,7 V / 390 mAh, lithium-ion
Tijd voor het afspelen van
muziek met oordopjes &
met oplaaddoos (ANC AAN)
Tot 7 & tot 21 uur (Tot 5 / Tot 15 uur)*
Oplaadtijd
Oordop : binnen een uur / Oplaaddoos : binnen 2 uur
Snelladen: 5 min laden voor tot 60 minuten afspeeltijd
※ Bij het opladen via kabel bij kamertemperatuur
Nominale ingangsspanning
Oordop: DC 5 V, 110 mA
Oplaaddoos: DC 5 V, 500 mA
Bedrijfstemperatuur
0 °C ~ +40 °C
Afmetingen (mm) /
Gewicht (g)
Oordop: 16,2 mm (B) X 32,7 mm (L) X 26,8 mm (H) /
5,6 g (Een oordop)
Oplaaddoos: 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X 27,6 mm (H) /
39 g
Frequentiebereik
2402 MHz tot 2480 MHz
Uitgangsvermogen (max.)
10 dBm
*De duur van het gebruik kan variëren, afhankelijk van het aangesloten mobiele apparaat,
de gebruikte functies, instellingen, signaalsterkte, bedrijfstemperatuur, frequentieband en
125
andere gebruikswijzen.
De functie snelladen kan niet worden gebruikt wanneer de laaddoos op een apparaat voor
draadloos opladen wordt geplaatst, zoals een pad.
Draadloos opladen gaat trager omwille van het feit dat er minder vermogen wordt
overgedragen naar de oplaaddoos.
126
Używanie LG TONE Free™
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
LG TONE Free (HBS-FN7) to lekki, bezprzewodowy zestaw słuchawkowy, który wykorzystuje
technologię Bluetooth.
Tego urządzenia można używać jako akcesorium audio do urządzeń obsługujących profil A2DP
lub profil zestawu głośnomówiącego Bluetooth.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W celu uniknięcia wypadku lub uszkodzenia należy przestrzegać następujących środków
ostrożności. Należy zapoznać się ze środkami ostrożności.
Środki ostrożności zostały sklasyfikowane jako „OSTRZEŻENIE” i „PRZESTROGA”.
! OSTRZEŻENIE: Niezastosowanie się do instrukcji może skutkować poważnymi
obrażeniami lub śmiercią.
! PRZESTROGA: Niezastosowanie się do instrukcji może skutkować drobnymi obrażeniami
lub uszkodzeniem produktu.
!
OSTRZEŻENIE
Nie należy upuszczać produktu z dużej wysokości.
Nie wolno dopuścić do kontaktu produktu z wodą, alkoholem ani benzenem.
Nie wolno przechowywać produktu w wilgotnym ani zakurzonym miejscu.
Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na produkcie.
127
POLSKI
UWAGA: w celu zapewnienia jak najlepszej pracy i uniknięcia przypadku uszkodzenia lub
nieodpowiedniego użycia urządzenia zestaw słuchawkowy — przed rozpoczęciem korzystania
z produktu należy zapoznać się ze wszystkimi dotyczącymi go informacjami. Jakiekolwiek
modyfikacje lub zmiany w tym podręczniku, związane z błędami typograficznymi lub innymi
informacjami, mogą zostać dokonane wyłącznie przez firmę LG Electronics Inc.
Produkt ten jest wodoszczelny na poziomie IPX4 (wodoszczelność w codziennym użytkowaniu).
(Klasa IPX4 wodoszczelności dotyczy tylko słuchawek dousznych.)
Nie należy zanurzać produktu w wodzie lub używać go w wilgotnym miejscu, np. w łazience.
!
PRZESTROGA
Nie wolno rozkładać ani naprawiać produktu, oraz ingerować w niego w inny sposób.
Nie wolno zostawiać produktu w pobliżu źródła ciepła ani materiałów łatwopalnych.
Korzystanie z nieodpowiedniej ładowarki może uszkodzić produkt.
Nie wolno dopuścić do sytuacji, w której magnes lub małe części produktu mogłyby
zostać połknięte przez niemowlę lub małe dziecko.
Należy sprawdzić, czy do złącza ładowarki nie dostały się żadne obce przedmioty
(sprawdź gniazdo ładowania oraz wtyczkę przewodu zasilającego). Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Osoby ze wszczepionym urządzeniem medycznym powinny skontaktować się z
lekarzem przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Produkt ten posiada wbudowaną baterię, której nie można w dowolny sposób
wyjmować ani wymieniać.
Ze względu na własne bezpieczeństwo nie należy wyjmować baterii zamontowanej
w produkcie.
Wymiana baterii w dowolny sposób lub nieprawidłowa wymiana może spowodować
jej wybuch.
Bateria litowo-jonowo jest niebezpiecznym komponentem i może spowodować obrażenia
użytkownika.
Wymiana baterii przez niewykwalifikowane osoby może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Baterii nie należy wymieniać samodzielnie. Bateria może ulec uszkodzeniu, które z kolei
może prowadzić do przegrzania i spowodować obrażenia użytkownika. Baterię należy
wymieniać w autoryzowanym serwisie. Bateria powinna zostać poddana recyklingowi.
Nie wolno jej utylizować razem ze zwykłymi odpadami.
128
Zabrania się wyrzucania baterii w dowolny sposób. Baterie należy wyrzucać zgodnie z
lokalną procedurą.
Wymiana baterii na niewłaściwy rodzaj grozi pożarem lub wybuchem.
Nie należy przechowywać lub transportować w otoczeniu o ciśnieniu poniżej 11,6 kPa i
na wysokości n.p.m. powyżej 15000 m.
Wymiana baterii na nieprawidłowy rodzaj może zagrozić bezpieczeństwu produktu
(na przykład w przypadku niektórych rodzajów baterii litowych).
Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, lub mechaniczne jej uszkodzenie lub
pocięcie może grozić wybuchem.
Pozostawienie baterii w środowisku o niezwykle wysokiej temperaturze może grozić
wybuchem lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
Wystawienie baterii na działanie niezwykle niskiego ciśnienia powietrza może grozić
wybuchem lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
Starych baterii nie należy wyrzucać w niewłaściwy sposób. Mogłoby to spowodować
wybuch lub pożar. Sposoby wyrzucania baterii mogą się różnić w zależności od kraju lub
regionu. Baterie należy wyrzucać w odpowiedni sposób.
UWAGA
W razie kontaktu produktu z nadmierną ilością potu, należy go wyczyścić.
Słuchawki douszne należy utrzymywać w czystości.
Głośnik HD
Jeśli sieć telefoniczna urządzenia, z którym nawiązujesz połączenie, obsługuje połączenia
głosowe w standardzie HD, możesz wykonywać połączenia głosowe oraz słuchać muzyki
w formacie HD.
129
Komponenty produktu
LG TONE Free™
Słuchawki douszne
(ze średniego rozmiaru
wkładkami żelowymi do uszu)
Etui do ładowania UV
Dodatkowe wkładki żelowe
do uszu
(rozmiar mały i duży)
Przewód do ładowania USB
Typu C™
Poradnik użytkownika
Instrukcja obsługi
Karta WEEE (tylko Europa)
UWAGA: Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji przedstawionych w
podręczniku.
!
PRZESTROGA
Upewnij się, że używane są tylko komponenty firmy LG Electronics. Nieoryginalne
komponenty mogą uszkodzić produkt i w rezultacie spowodować unieważnienie gwarancji.
Należy używać przewodu USB Typu C™ dostarczonego z produktem.
130
Informacje ogólne
Etui do ładowania
Światło nastrojowe
(Po otwarciu etui do ładowania światło
nastrojowe włącza się i wyłącza.)
Port ładowania
Dioda LED UVnano
Terminale do ładowania
Dioda LED UVnano
Przycisk parowania /
sprawdzania stanu baterii
Słuchawki douszne
Wskaźnik stanu baterii
Wskaźnik UVnano
Mikrofon
Siatka głośnika
Siatka głośnika
Panel dotykowy
Panel dotykowy
Terminale do ładowania
Terminale do ładowania
Mikrofon
*Wygląd i specyfikacja konkretnego produktu mogą się różnić w zależności od modelu.
131
Parowanie i podłączanie
Szybkie parowanie
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~39 cali, ~1 m
1 Włącz funkcję Bluetooth w telefonie komórkowym lub urządzeniu, do którego chcesz
podłączyć słuchawki.
2 Otwórz pokrywę etui do ładowania ze słuchawkami zamontowanymi w środku. Naciśnij
przycisk parowania przytrzymując go przez 3 do 5 sekund do momentu, gdy lampka
stanu baterii nie zacznie migać.
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
-(
-(
-()#4'/
3 Kiedy w górnym obszarze ekranu telefonu komórkowego zostanie wyświetlone okno
podręczne z informacją o połączeniu za pomocą Szybkiego parowania, dotknij je, aby
połączyć. (Funkcja ta obsługuje tylko system Android™ 6.0 lub nowszy i wymaga konfiguracji
Bluetooth oraz ustawień informacji dotyczących lokalizacji w urządzeniu mobilnym).
4 Jeśli okno podręczne nie zostanie wyświetlone, wybierz opcję [LG HBS-FN7] w menu
Bluetooth telefonu komórkowego i aktywuj połączenie (dla użytkowników systemu iOS
lub Android 5.0, lub starszych wersji).
132
! PRZESTROGA: Na liście urządzeń połączonych za pośrednictwem Bluetooth,
LG HBS-FN7_LE nie jest prawidłową nazwą modelu w celu połączenia.
Sprawdź nazwę używanego modelu i połącz z modelem o nazwie nie
zawierającej symbolu „LE”.
UWAGA: Aby połączyć się z innym urządzeniem, ponownie wykonaj powyższą procedurę.
Automatyczne ponowne połączenie
Słuchawki douszne są podłączane automatycznie po otwarciu pokrywy etui do ładowania.
Zamknięcie pokrywy etui do ładowania z wmontowanymi w nim słuchawkami dousznymi
spowoduje ich rozłączenie.
Noszenie słuchawek dousznych
1 Wyjmij słuchawki douszne z etui do ładowania i załóż je tak, aby wygodnie dopasowały
się do uszu.
UWAGA: Słuchawki douszne można w łatwy sposób wyjąć z etui do ładowania,
obracając w lewo lub w prawo część zaznaczoną kropkowaną linią na
poniższym rysunku i wyjmując słuchawki.
133
2 Po założeniu słuchawek dousznych zabrzmi sygnał wykrywania założenia.
Odtwarzanie muzyki
-(
Funkcja
Opis
Odtwórz /
wstrzymaj
: Dotknij raz lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Regulacja
głośności
: Dwukrotnie dotknij lewej (zmniejszanie głośności) lub
prawej (zwiększanie głośności) słuchawki dousznej.
Odtwórz
następny
: Dotknij trzykrotnie lewej lub prawej słuchawki dousznej.
UWAGA: Metodę obsługi funkcji można zmienić w ustawieniach ekranu dotykowego
aplikacji LG TONE Free.
134
Funkcje obsługi połączeń
Funkcja
Stan
Opis
Odbieranie
połączeń
Dzwonienie
Dotknij raz lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Kończenie
połączeń
Rozmawianie
Dotknij dwukrotnie lewej lub prawej słuchawki
dousznej.
Wykonywanie
połączeń
Bezczynność
Jeśli połączenie jest wykonywane z telefonu
komórkowego, następuje automatyczne łączenie z
zestawem słuchawkowym.
Odbieranie
połączenia
podczas
rozmowy
telefonicznej
Rozmawianie
Jednorazowe dotknięcie lewej lub prawej
słuchawki dousznej spowoduje wstrzymanie
bieżącej rozmowy i zapewni możliwość odebrania
połączenia przychodzącego.
Jeśli poprzednia rozmowa jest wstrzymana, możesz
ukończyć bieżącą rozmowę za pomocą telefonu
komórkowego.
(W zależności od ustawień telefonu komórkowego
funkcja ta może różnie działać).
Odrzucanie
połączeń
Dzwonienie
Dotknij i przytrzymaj lewą lub prawą słuchawkę
douszną.
135
Słuchanie dźwięku otoczenia (LAS) / Aktywne tłumienie hałasu (ANC)
Słuchanie dźwięku otoczenia (LAS)
Dotknij i przytrzymaj lewą lub prawą
słuchawkę douszną, aby przełączyć
pomiędzy trybem ANC i LAS.
Funkcje LAS i ANC można ustawić w
aplikacji LG TONE Free.
W przypadku korzystania z funkcji
LAS lub ANC następuje szybsze
zużywanie się baterii, co skraca czas
korzystania z urządzenia.
Funkcja Słuchanie dźwięku otoczenia (LAS)
umożliwia słuchanie dźwięków otoczenia,
aby umożliwić orientację w otoczeniu oraz
identyfikację potencjalnych zagrożeń.
Funkcji LAS i ANC można używać
podczas słuchania muzyki, korzystania
z telefonu lub podczas bezczynności
urządzenia.
Aktywne tłumienie hałasu (ANC)
UWAGA: ANC to skrót od ang. Active
Noise Cancellation, aktywne
tłumienie hałasu.
! PRZESTROGA: Gdy włączony
jest tryb LAS, dźwięki otoczenia
mogą nagle stać się bardzo głośno
słyszalne.
Podczas korzystania z funkcji
ANC na zewnątrz, należy zwracać
uwagę na otoczenie, aby pozostać
bezpiecznym.
Funkcja aktywnego tłumienia hałasu (ANC)
blokuje wszelkie dźwięki otoczenia. Można
więc używać tej funkcji do słuchania muzyki
lub oglądania filmów wideo bez zakłóceń.
136
UVnano
Etui do ładowania ma wbudowaną diodę
UVnano LED, która umożliwia korzystanie ze
słuchawek dousznych w higieniczny sposób.
Podczas ładowania słuchawek przez przewód
po zamontowaniu ich w etui do ładowania i
zamknięciu pokrywy, na 10 minut uruchamiana
jest dioda UVnano LED.
*UVnano to słowo złożone z dwóch słów: UV i
jego jednostki, nanometra.
UWAGA: Wskaźnik UVnano świeci na niebiesko, gdy dioda UVnano LED jest włączona.
Dioda UVnano LED w etui do ładowania eliminuje 99,9% bakterii
staphylococcus aureus i escherichia coli ze środka otworu słuchawki dousznej.
W przypadku produktu w białej obudowie na powierzchni stycznej diody
UVnano LED może pojawić się odbarwienie, lecz nie wpływa ono na
funkcjonowanie produktu.
Dioda UVnano LED nie świeci podczas ładowania bezprzewodowego.
! PRZESTROGA: Należy pamiętać, że temperatura słuchawek dousznych może
wzrosnąć w trakcie świecenia diody LED UVnano.
137
Ładowanie
Ładowanie przewodowe
Po podłączeniu przewodu do ładowania na etui do ładowania zostanie wyświetlony stan naładowania.
UWAGA: Słuchawki douszne i etui do ładowania są ładowanie jednocześnie.
Ładowanie bezprzewodowe
Wyrównaj dolną środkową część etui do ładowania ze środkiem ładowarki bezprzewodowej.
UWAGA: Ładowarki bezprzewodowej nie ma w zestawie. Funkcja ładowania
bezprzewodowego może nie działać w niektórych ładowarkach bezprzewodowych.
Funkcja ładowania bezprzewodowego ładuje wolniej, ponieważ do etui do
ładowania przekazywana jest mniejsza ilość zasilania.
138
Sprawdzanie stanu baterii
Jeśli słuchawki douszne znajdują się w etui do ładowania, wyświetlany jest stan naładowania
baterii słuchawek.
W przeciwnym razie wyświetlany jest stan naładowania baterii etui do ładowania.
Jeśli słuchawki douszne są włożone do podłączonego etui do ładowania, zostanie
uruchomiony proces UVnano, który będzie trwał 10 minut.
Po zakończeniu procesu zostanie wyświetlony stan naładowania baterii etui do ładowania.
Wskaźnik
stanu
baterii
Pozostały poziom
naładowania
baterii
(ładowarka
niepodłączona)
Stan naładowania
(ładowarka
podłączona)
Czerwony
20% lub mniej
Ładowanie
Żółty
20% - 80%
Zielony
80% lub więcej
Pełne naładowanie
UWAGA: Po zamknięciu pokrywy etui do ładowania
wyświetlany jest stan naładowania baterii etui do
ładowania. Jeśli etui do ładowania jest rozładowane,
nie będzie działał wyświetlacz. Zalecamy, aby etui
do ładowania było zawsze naładowane, ponieważ
słuchawki douszne nie mogą być samodzielnie
włączane i wyłączane.
139
Wskaźnik stanu baterii
Stan
Opis
Tryb szukania Bluetooth
Wskaźnik stanu baterii miga na niebiesko.
Bateria naładowana poniżej 20%
Wskaźnik stanu baterii naprzemiennie świeci
na czerwono i gaśnie.
Bateria naładowana 20% - 80%
Wskaźnik stanu baterii naprzemiennie świeci
na żółto i gaśnie.
Bateria naładowana co najmniej
w 80%
Wskaźnik stanu baterii naprzemiennie świeci
na zielono i gaśnie.
W razie wystąpienia problemu
podczas ładowania
Wskaźnik stanu baterii miga na czerwono.
Ładowanie (ładowarka podłączona)
Wskaźnik stanu baterii zaświeci się na
czerwono.
Ładowanie zakończone (ładowarka
podłączona)
Wskaźnik stanu baterii zaświeci się na zielono.
Poza zasięgiem
Jeśli połączone z produktem urządzenie znajduje się poza zasięgiem efektywnej komunikacji,
sygnał stanie się słaby i połączenie zostanie przerwane. Efektywny zasięg komunikacji może
się różnić w zależności od otoczenia i innych warunków.
Jeśli urządzenie znajdzie się ponownie w zasięgu efektywnej komunikacji, produkt
automatycznie połączy się ponownie z urządzeniem. Jeśli urządzenie nie zostanie
automatycznie połączone ponownie, dotknij raz lewej lub prawej słuchawki dousznej,
aby podłączyć je ponownie.
140
LG TONE Free
Po instalacji aplikacji „LG TONE Free” można korzystać z takich funkcji, jak sprawdzanie
naładowania słuchawki dousznej, alert głosowy, zmiana trybu korektora, sprawdzanie
informacji o ostatniej lokalizacji połączenia oraz funkcji znajdowania słuchawek dousznych.
Więcej szczegółowych informacji można znaleźć w samej aplikacji.
Aby zainstalować aplikację „LG TONE Free”, znajdź LG TONE Free w sklepie Google Play lub
App Store, lub skanuj kod QR poniżej.
Aplikacja obsługuje system Android 5.0 lub nowszy, oraz iOS 11 lub nowszy.
Google Play
App Store
141
Rozwiązywanie problemów
W przypadku zaobserwowania któregokolwiek z poniższych objawów podczas korzystania z
produktu, należy ponownie sprawdzić. To może nie być usterka.
Objaw
Przyczyna i rozwiązanie
Zasilanie nie
włącza się
Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją.
Jeśli nawiązanie
połączenia ze
słuchawkami jest
niemożliwe
Jeśli telefon komórkowy nie obsługuje funkcji zestawu
słuchawkowego lub głośnomówiącego, nie można korzystać z
opcji dzwonienia.
Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją.
Jeśli zarejestrowanie
słuchawek
w telefonie
komórkowym jest
niemożliwe
Sprawdź, czy słuchawki są włączone.
Sprawdź, czy etui ładujące słuchawek jest w trybie wyszukiwania.
- Naciśnij przycisk parowania na etui do ładowania, aby włączyć
tryb szukania.
W przypadku
wymiany słuchawek
dousznych lub
wystąpienia problemu
z działaniem
Włóż słuchawki douszne do etui do ładowania i, przy otwartym
etui, naciśnij przycisk parowania i przytrzymaj przez co najmniej
10 sekund.
- Jeśli wskaźnik stanu baterii na etui do ładowania zacznie migać
na czerwono, nastąpi fabryczne resetowanie ustawień.
Połącz urządzenie ponownie po fabrycznym zresetowaniu.
142
Specyfikacje i funkcje
Pozycja
Komentarze
Specyfikacje Bluetooth
5,0 V (zestaw słuchawkowy / zestaw głośnomówiący
/ A2DP / AVRCP)
Bateria
Słuchawka douszna: 3,7 V / 55 mAh, litowo-jonowa
Etui do ładowania: 3,7 V / 390 mAh, litowo-jonowa
Czas odtwarzania muzyki w
słuchawkach dousznych z etui
do ładowania (funkcja ANC WŁ.)
do 7 i do 21 godzin (do 5 / do 15 godzin)*
Czas ładowania
Słuchawka douszna: w ciągu godziny / Etui do
ładowania: w ciągu 2 godzin
Szybkie ładowanie 5 min ładowania zapewnia do 60 min
czasu odtwarzania
※ W przypadku ładowania przewodowego w
temperaturze pokojowej
Znamionowe napięcie wejściowe
Słuchawka douszna: Prąd stały: 5 V, 110 mA
Etui do ładowania: Prąd stały: 5 V, 500 mA
Temperatura robocza
O°C – +40°C
Wymiary (mm) / Waga (g)
Słuchawka douszna: 16,2 mm (szer.) × 32,7 mm (dł.) ×
26,8 mm (wys.) / 5,6 g (jedna słuchawka douszna)
Etui do ładowania: 54,5 mm (szer.) × 54,5 mm (dł.) ×
27,6 mm (wys.) / 39 g
Zakres częstotliwości
Od 2402 MHz do 2480 MHz
Moc wyjściowa (maks.)
10 dBm
143
*Okres użytkowania może zależeć od podłączonego urządzenia mobilnego, używanych funkcji,
ustawień, siły sygnału, temperatury w miejscu eksploatacji, zakresu częstotliwości oraz innych
metod użytkowania.
Funkcja szybkiego ładowania nie jest dostępna, gdy etui do ładowania zostanie
umieszczone na urządzeniu do ładowania bezprzewodowego, np. na padzie.
Funkcja ładowania bezprzewodowego ładuje wolniej, ponieważ do etui do ładowania
przekazywana jest mniejsza ilość zasilania.
144
Uso de LG TONE Free™
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
Precauciones de seguridad
Se presentan las precauciones de seguridad siguientes para evitar accidentes o daños
inesperados. Familiarícese con las precauciones de seguridad.
Las precauciones de seguridad están clasificadas en “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”.
! ADVERTENCIA: Incumplir las instrucciones puede provocar lesiones personales graves
o la muerte.
! PRECAUCIÓN: Incumplir las instrucciones puede provocar lesiones personales leves o
daños en el producto.
!
ADVERTENCIA
No deje caer el producto desde lugares altos.
Asegúrese de que el producto no entre en contacto con agua, alcohol ni benceno.
No guarde el producto en lugares húmedos o llenos de polvo.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
Este producto tiene un grado de protección contra el agua IPX4 (resistencia al agua
normal de la vida diaria).
(El grado de protección contra el agua IPX4 solo se aplica a los auriculares).
No coloque el producto bajo el agua ni lo use en lugares húmedos como cuartos de baño.
145
ESPAÑOL
NOTA: Antes de utilizar los auriculares, lea atentamente toda la información para obtener el
máximo rendimiento y evitar cualquier daño o uso incorrecto de los auriculares.
De existir errores tipográficos o imprecisiones en la información contenida en este manual,
solo LG Electronics Inc podrá realizar cambios o modificaciones.
Los auriculares LG TONE Free (HBS-FN7) son un dispositivo inalámbrico ligero que emplea
tecnología Bluetooth.
Este producto puede utilizarse como accesorio de sonido con dispositivos que admitan el
perfil A2DP o de manos libres Bluetooth.
!
PRECAUCIÓN
No desmonte, ajuste ni repare el producto arbitrariamente.
No coloque el producto cerca de calor excesivo o materiales inflamables.
El producto podría sufrir daños si se utiliza un cargador incompatible.
Asegúrese de que los bebés y los niños no se traguen imanes ni otros componentes de
pequeño tamaño del producto.
Asegúrese de que no entre ningún objeto extraño en los conectores del cargador
(puerto de carga y enchufe de alimentación). De lo contrario, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Si tiene un dispositivo médico implantado, póngase en contacto con su médico antes
de utilizar este dispositivo.
Este producto tiene una batería integrada que no se puede extraer ni sustituir
arbitrariamente.
Por su seguridad, no extraiga la batería incorporada en el producto.
Si sustituye arbitrariamente la batería o no la sustituye de forma correcta, puede
explotar.
La batería de iones de litio es un componente peligroso que podría provocar lesiones.
Si personal no cualificado sustituye la batería, el dispositivo podría resultar dañado.
No intente sustituir usted la batería. La batería podría sufrir daños que podrían
producir sobrecalentamiento y lesiones. La batería debe ser sustituida por un
proveedor de servicio autorizado. La batería debe reciclarse o eliminarse por separado
de la basura doméstica.
No deseche la batería arbitrariamente. Siga el procedimiento local para desechar
baterías.
Para prevenir un consumo innecesario de energía, desconecte el dispositivo una
vez que esté totalmente cargado. Utilice siempre una toma de corriente fácilmente
accesible para cargar el dispositivo.
146
Riesgo de incendio o explosión si sustituye la batería por una de tipo incorrecto.
No guarde o transporte el producto a presiones mayores que 11,6 kPa ni a una altitud
mayor que 15000 m.
La sustitución de la batería por una de un tipo incorrecto puede eliminar una medida de
protección (por ejemplo, en algunas baterías de litio).
Desechar la batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastarla o cortarla
mecánicamente, podría provocar una explosión.
Dejar una batería en un entorno con una temperatura extremadamente alta puede
provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamables.
Someter la batería a una presión de aire extremadamente baja podría provocar una
explosión, o la fuga de líquido o gas inflamables.
No tire de forma descuidada las baterías gastadas. Esto podría provocar una explosión
o un incendio. El método de desecho puede variar según el país y la región. Deshágase
de ella de la forma adecuada.
NOTA
Si el producto se expone a una cantidad de sudor excesiva, límpielo.
Mantenga limpios los auriculares.
Altavoz de alta definición
Si la red de comunicación del dispositivo al que se está conectando admite llamadas
de voz en alta definición, podrá realizar llamadas de voz y escuchar música en alta
definición.
147
Componentes del producto
LG TONE Free™
Auriculares (con adaptadores
de plástico blando de tamaño
mediano instalados)
Estuche de carga UV
Adaptadores de plástico
blando adicionales
(pequeños y grandes)
Cable de carga USB tipo C™
Guía de referencia
Manual del usuario
Tarjeta RAEE
(solo en Europa)
NOTA: El diseño real del producto podría variar con respecto a las imágenes que aparecen
en el manual.
!
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar componentes auténticos de LG Electronics. El uso de componentes
no auténticos podría dañar el producto y, por lo tanto, anularía la garantía.
Use el cable USB tipo C™ incluido con el producto.
148
Descripción general
Estuche de carga
Luz de estado
(cuando abre el estuche de
carga, la luz de estado se
enciende y se apaga)
Puerto de carga
LED UVnano
Terminales de carga
LED UVnano
Botón de vinculación/
comprobación de la batería
Auriculares
Indicador del estado de la batería
Indicador UVnano
Micrófono
Rejilla del altavoz
Rejilla del altavoz
Panel táctil
Panel táctil
Terminales de carga
Terminales de carga
Micrófono
*El aspecto y las especificaciones del producto real pueden variar dependiendo del modelo.
149
Vinculación y conexión
Vinculación rápida
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~39 pulgadas, ~1 m
1 Active la función Bluetooth en el teléfono móvil o dispositivo que va a conectar.
2 Abra la tapa del estuche de carga con los auriculares montados en él. Pulse el botón de
vinculación entre 3 y 5 segundos, hasta que parpadee la luz de estado de la batería azul.
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
-(
-(
-()#4'/
3 Cuando el elemento emergente de conexión de Vinculación rápida aparezca en la zona
superior de la pantalla del teléfono móvil, púlselo para conectarlo (solo es compatible
con Android™ 6.0 o superior, y requiere la configuración de los ajustes de Bluetooth y de
información sobre la ubicación del dispositivo móvil).
4 Si el elemento emergente no aparece, seleccione [LG HBS-FN7] en el menú Bluetooth
del teléfono móvil y conéctelo (para usuarios de iOS o Android 5.0 o versiones
anteriores).
NOTA: Para conectarlos a otro dispositivo, vuelva a realizar el procedimiento anterior.
150
! PRECAUCIÓN: En la lista de dispositivos Bluetooth conectados, LG HBS-FN7_LE no
es el nombre de modelo correcto para conectarse. Compruebe el nombre
de modelo que está en uso y conéctese al nombre de modelo que no
incluye “LE”.
Reconexión automática
Los auriculares se conectan automáticamente al abrir la tapa del estuche de carga. Si cierra
la tapa del estuche de carga con ambos auriculares instalados en el estuche de carga, los
auriculares se desconectarán.
Colocarse los auriculares
1 Extraiga los auriculares del estuche de carga y ajústeselos de forma que le queden
cómodos en las orejas.
NOTA: Puede extraer los auriculares del estuche de carga fácilmente si gira la parte con
la línea de puntos de la imagen que aparece a continuación hacia la izquierda o la
derecha y eleva los auriculares.
151
2 Cuando se coloque los auriculares, escuchará una alarma de detección de colocación.
Reproducción de música
-(
Función
Descripción
Reproducir/
Pausa
: Toque el auricular izquierdo o derecho una vez.
Ajustar el
volumen
: Toque el auricular izquierdo (reducir el volumen) o
derecho (aumentar el volumen) dos veces.
Reproducir
siguiente
: Toque el auricular izquierdo o derecho tres veces.
NOTA: Puede cambiar el método de funcionamiento de cada función desde los ajustes del
panel táctil de la aplicación LG TONE Free.
152
Funciones de llamada a través del móvil
Función
Estado
Descripción
Responder
llamadas
Sonando
Toque el auricular izquierdo o derecho una vez.
Finalizar
llamadas
Hablando
Toque el auricular izquierdo o derecho dos veces.
Realizar
llamadas
Inactivo
Si realiza una llamada con un teléfono móvil, la
llamada se conectará automáticamente a los
auriculares.
Recibir una
llamada
mientras habla
por teléfono
Hablando
Si toca el auricular izquierdo o derecho una vez,
la llamada actual se pondrá en espera y podrá
responder una llamada entrante.
Si la llamada anterior está en espera, puede finalizar
la llamada actual desde el teléfono móvil
(funcionará de un modo diferente según la
configuración del teléfono móvil).
Rechazar
llamadas
Sonando
Mantenga pulsado el auricular izquierdo o
derecho.
153
Escuchar sonido ambiente (LAS)/Cancelación de ruido activa (ANC)
Escuchar sonido ambiente (LAS)
Mantenga pulsado el auricular
izquierdo o derecho para cambiar
entre los modos ANC y LAS.
Puede configurar las funciones LAS y
ANC en la aplicación LG TONE Free.
La función Escuchar sonido ambiente (LAS)
le permite escuchar el sonido ambiente de
forma que pueda reconocer la situación en la
que se encuentra y posibles riesgos.
Cancelación de ruido activa (ANC)
Si usa la función LAS o ANC, la batería
se agota más rápido, con lo que se
reduce el tiempo durante el que puede
usar el producto.
Puede usar las funciones LAS y
ANC mientras los auriculares están
inactivos, cuando escucha música o
mientras habla por teléfono.
NOTA: ANC es la sigla de la voz inglesa
Active Noise Cancellation
(Cancelación de ruido activa).
! PRECAUCIÓN: Cuando el modo
La función de Cancelación de ruido activa
(ANC) bloquea el sonido ambiente. Por
tanto, puede usar esta función para escuchar
música o ver un vídeo sin interferencias.
154
Escuchar sonido ambiente, está
activado el sonido ambiente puede
escucharse a un volumen alto
repentinamente.
Cuando usa la función ANC en
exteriores, preste atención al
entorno que le rodea por su propia
seguridad.
UVnano
El estuche de carga incorpora un LED UVnano que
le permite usar los auriculares con total limpieza.
Si carga los auriculares con cable después de
instalarlos en el estuche de carga y cerrar la tapa,
el LED UVnano funciona durante 10 minutos.
* UVnano es una palabra compuesta formada por
las palabras UV y su unidad, el nanómetro.
NOTA: El indicador UVnano se enciende en azul mientras el LED UVnano está activo.
El LED UVnano del estuche de carga elimina hasta el 99,9 % de Staphylococcus
aureus y Escherichia coli del interior del orificio del auricular.
Si el producto es de color blanco, podría producirse decoloración en el área de
contacto del LED UVnano, pero esto no afecta al funcionamiento del producto.
El LED UVnano no funciona durante la carga inalámbrica.
! PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta que la temperatura de los auriculares puede
aumentar cuando el LED UVnano está activo.
155
Carga
Carga con cable
Cuando se conecta el cable de carga, el estado de carga se muestra en el estuche de carga.
NOTA: Los auriculares y el estuche de carga se cargan a la vez.
Carga inalámbrica
Alinee la parte inferior central del estuche de carga con el centro del cargador inalámbrico.
NOTA: El cargador inalámbrico no está incluido. La función de carga inalámbrica podría no
estar disponible con algunos cargadores inalámbricos. La función de carga inalámbrica
carga más lento, debido a que se transmite menos corriente al estuche de carga.
156
Comprobar el estado de la batería
Si los auriculares están montados en el estuche de carga, se muestra el estado de la batería
de los auriculares internos.
De lo contrario, se muestra el estado de la batería del estuche de carga.
Si los auriculares están instalados en el estuche de carga mientras está enchufado, tendrá
lugar el proceso de UVnano durante diez minutos.
Una vez finalizado el proceso, se muestra el estado de la batería del estuche de carga.
Indicador del estado
de la batería
Batería
restante
(cargador no
conectado)
Estado
de carga
(cargador
conectado)
Rojo
20 % o menos
Cargando
Amarillo
20 % – 80 %
Verde
80 % o más
Totalmente
cargada
NOTA: Cuando se cierra la tapa del estuche de carga, se
muestra el estado de la batería del estuche de carga.
Si el estuche de carga no tiene carga restante, no se
mostrará ninguna información y no funcionará. Le
recomendamos mantener el estuche de carga cargado
en todo momento, porque los auriculares no se pueden
encender y apagar de forma independiente.
157
Indicador del estado de la batería
Estado
Descripción
Modo de Búsqueda Bluetooth
El indicador del estado de la batería parpadea
en azul.
Batería por debajo del 20 %
El indicador del estado de la batería se enciende
y apaga en rojo.
Batería entre el 20 % y
el 80 %
El indicador del estado de la batería se enciende y
apaga en amarillo.
Batería al 80 % o más
El indicador del estado de la batería se enciende y
apaga en verde.
Si hay algún problema
durante la carga
El indicador del estado de la batería parpadea
en rojo.
Cargando (cargador conectado)
El indicador del estado de la batería se enciende
en rojo.
Carga completada (cargador
conectado)
El indicador del estado de la batería se enciende
en verde.
Fuera de alcance
Si el dispositivo conectado al producto está fuera del alcance de comunicación efectiva,
la señal de comunicación será más débil y se perderá la comunicación. El alcance de
comunicación efectiva puede variar según el entorno y otras condiciones.
Si el dispositivo vuelve a estar dentro del alcance de comunicación efectiva, el producto
volverá a conectarse automáticamente al dispositivo. Si el dispositivo no vuelve a conectarse
automáticamente, toque el auricular izquierdo o el derecho una vez una vez para
conectarlos.
158
LG TONE Free
Si instala la aplicación “LG TONE Free”, podrá usar las funciones Comprobar la batería de
los auriculares, Alerta de voz, Cambiar modo de ecualizador, Comprobar información de
ubicación de la última conexión y Buscar mis auriculares. Eche un vistazo a la aplicación para
obtener más información.
Para instalar la aplicación “LG TONE Free”, busque LG TONE Free en Google Play Store o App
Store o escanee el siguiente código QR.
Es compatible con Android 5.0 o superior e iOS 11 o superior.
Google Play
App Store
159
Solución de problemas
Si observa alguno de estos síntomas mientras usa el producto, asegúrese de volver a
revisarlo. Puede que no sea un fallo de funcionamiento.
Síntoma
Causa y solución
El producto no se
enciende
Compruebe el nivel de batería y cárguela.
Si no puede realizar
una llamada con los
auriculares
Si el teléfono móvil no admite las funciones manos libres y de
los auriculares, no podrá utilizar las funciones de llamada.
Compruebe el nivel de batería y cárguela.
Si no puede registrar
los auriculares en el
teléfono móvil
Compruebe si los auriculares están encendidos.
Compruebe si el estuche de carga de los auriculares está en
el modo de búsqueda.
- Pulse el botón de vinculación del estuche de carga para
cambiar al modo Búsqueda.
Si ha sustituido los
auriculares internos o
hay algún problema de
funcionamiento
Coloque los auriculares en el estuche de carga y, con el
estuche abierto, pulse el botón de vinculación durante 10 o
más segundos.
- Se llevará a cabo el restablecimiento a los valores de fábrica
mientras el indicador de estado de la batería del estuche
de carga parpadea.
Vuelva a conectar el dispositivo después del
restablecimiento a los valores de fábrica.
160
Especificaciones y características
Elemento
Comentarios
Especificaciones de la
tecnología Bluetooth
V 5.0 (Auriculares/Manos libres/A2DP/AVRCP)
Batería
Auricular: 3,7 V/55 mAh, iones de litio
Estuche de carga: 3,7 V/390 mAh, iones de litio
Tiempo de reproducción
de música con los
auriculares y el estuche
de carga (ANC activada)
Hasta 7 y hasta 21 horas (hasta 5/hasta 15 horas)*
Tiempo de carga
Auricular: menos de una hora/Estuche de carga: menos
de 2 horas
Carga rápida 5 min de carga para hasta 60 min de tiempo
de reproducción.
※ Al cargar con cable a temperatura ambiente
Voltaje nominal de
entrada
Auricular: CC 5 V, 110 mA
Estuche de carga: CC 5 V, 500 mA
Temperatura de
funcionamiento
0 °C (+32 °F) ~ +40 °C (+104 °F)
Dimensione (mm) /
peso (g)
Auricular: 16,2 mm (An) x 32,7 mm (Pr) x 26,8 mm (Al)/5,6 g
(un auricular)
Estuche de carga: 54,5 mm (An) x 54,5 mm (Pr) x 27,6 mm (Al)
/39 g
Rango de frecuencias
De 2402 a 2480 MHz
Potencia de salida (máx.)
10 dBm
161
*La duración de uso puede variar según el dispositivo móvil conectado, las funciones que se
utilicen, los ajustes, la intensidad de la señal, la temperatura de funcionamiento, la banda
de frecuencia y otros métodos de uso.
La función de carga rápida no está disponible cuando el estuche de carga se coloca en un
dispositivo de carga inalámbrica, como una base de carga.
La función de carga inalámbrica carga más lento, debido a que se transmite menos
corriente al estuche de carga.
162
Používanie slúchadiel LG TONE Free™
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Všetky práva vyhradené
Bezpečnostné opatrenia
Nasledujúce bezpečnostné opatrenia slúžia na to, aby ste predišli nehodám a škodám.
Pozorne si ich prečítajte a dodržiavajte ich.
Bezpečnostné opatrenia sú rozdelené do kategórií „VÝSTRAHA“ a „UPOZORNENIE“.
! VÝSTRAHA: Nedodržanie pokynov môže viesť k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
! UPOZORNENIE: Nedodržanie pokynov môže viesť k ľahkému zraneniu alebo poškodeniu
produktu.
!
VÝSTRAHA
Nenechajte produkt spadnúť z veľkej výšky.
Zabezpečte, aby produkt neprišiel do kontaktu s vodou, alkoholom alebo benzénom.
Produkt neskladujte na vlhkom ani prašnom mieste.
Na produkt neklaďte ťažké predmety.
163
SLOVENSKY
POZNÁMKA: Pred použitím slúchadlovej súpravy si dôkladne prečítajte všetky informácie, aby
bol zaistený optimálny výkon slúchadlovej súpravy a nedošlo k jej poškodeniu ani nesprávnemu
použitiu.
Všetky úpravy alebo zmeny v tomto návode urobené z dôvodu opravy typografických chýb alebo
nepresností nachádzajúcich sa v tu uvedených informáciách môže vykonávať iba spoločnosť
LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN7) je ľahká bezdrôtová slúchadlová súprava využívajúca technológiu
Bluetooth.
Tento produkt môžte používať ako audio príslušenstvo k zariadeniam s podporou profilov
Bluetooth A2DP alebo hands-free.
Tento produkt poskytuje zvýšenú odolnosť úrovne IPX4 (odolný na každodenné
používanie). (Úroveň odolnosti IPX4 platí len pre slúchadlá.)
Produkt neumiestňujte do vody ani ho nepoužívajte na vlhkom mieste, napríklad v kúpeľni.
!
UPOZORNENIE
Produkt svojvoľne nerozoberajte, neupravujte ani neopravujte.
Produkt neumiestňujte do blízkosti horľavých materiálov ani zdrojov veľkého tepla.
Pri používaní nekompatibilnej nabíjačky sa produkt môže poškodiť.
Dávajte pozor, aby dojča alebo dieťa neprehltlo magnet alebo malé diely produktu.
Zaistite, aby sa do konektorov nabíjačky (konektor na nabíjanie a elektrická zástrčka)
nedostali cudzie predmety. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
Ak používate implantovanú zdravotnícku pomôcku, pred použitím tohto zariadenia sa
poraďte so svojím lekárom.
Tento produkt obsahuje vstavanú batériu, ktorú nie je možné svojvoľne vybrať ani
vymeniť.
Z bezpečnostných dôvodov nevyberajte batériu, ktorá je súčasťou produktu.
Ak batériu svojvoľne vymeníte alebo ju nenahradíte správnym typom, môže explodovať.
Lítiovo-iónová batéria je nebezpečný diel, ktorý môže spôsobiť poranenie.
Pri výmene batérie nekvalifikovanou osobou sa môže zariadenie poškodiť.
Batériu nikdy nevymieňajte sami. Batéria sa môže poškodiť, čo môže viesť k prehriatiu
a zraneniu. Batériu smie vymieňať len autorizovaný servis. Batéria sa musí recyklovať
alebo likvidovať oddelene od komunálneho odpadu.
Batériu svojvoľne nelikvidujte. Pri likvidácii batérií postupujte podľa miestnych pokynov.
V prípade výmeny batérie za nesprávny typ hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
164
Neskladujte a neprepravujte pri tlaku nižšom ako 11,6 kPa alebo v nadmorskej výške
nad 15 000 m.
Výmenou batérie za nesprávny typ môžete spôsobiť nefunkčnosť ochranných prvkov
batérie (napríklad v prípade niektorých typov lítiových batérií).
Batériu nelikvidujte v ohni alebo rúre ani ju mechanicky nedrvte a nerežte. Môže dôjsť
k výbuchu.
Ak batériu ponecháte v prostredí s mimoriadne vysokou teplotou okolia, môže dôjsť k
výbuchu alebo úniku horľavej kvapaliny alebo plynu.
Ak bude batéria vystavená mimoriadne nízkemu tlaku vzduchu, môže dôjsť k výbuchu
alebo úniku horľavej kvapaliny alebo plynu.
Staré batérie nevyhadzujte. Mohlo by dôjsť k výbuchu alebo požiaru. Spôsob likvidácie
sa v jednotlivých krajinách a regiónoch líši. Likvidáciu vykonajte predpísaným spôsobom.
POZNÁMKA
Ak bol produkt vystavený nadmernému množstvu potu, vyčistite ho.
Slúchadlá udržujte čisté.
Reproduktor s vysokým rozlíšením
Ak komunikačná sieť zariadenia, ku ktorej sa pripájate, podporuje hlasové hovory vo
vysokom rozlíšení, telefonické hovory a hudbu môžete počúvať vo vysokom rozlíšení.
165
Komponenty produktu
LG TONE Free™
Slúchadlá (s namontovanými
strednými gélovými
nástavcami)
UV nabíjacie puzdro
Náhradné ušné gélové
nástavce
(malé a veľké)
Nabíjací kábel USB Type C™
Referenčná príručka
Používateľská príručka
Karta WEEE (iba Európa)
POZNÁMKA: Skutočný vzhľad produktu sa môže líšiť od obrázkov v návode.
!
UPOZORNENIE
Používajte len originálne diely od spoločnosti LG Electronics. Použitie neoriginálnych
dielov môže viesť k poškodeniu produktu, a tým k strate záruky.
Používajte kábel USB Type C™ dodaný s produktom.
166
Prehľad
Nabíjacie puzdro
Náladové osvetlenie
(Náladové osvetlenie sa
zapne a vypne pri otvorení
puzdra.)
Nabíjací konektor
UVnano LED dióda
Nabíjacie konektory
UVnano LED dióda
Tlačidlo na spárovanie /
kontrolu batérie
Slúchadlá
Indikátor stavu batérie
Indikátor UVnano
Mikrofón
Mriežka reproduktora
Mriežka reproduktora
Dotyková plocha
Nabíjacie konektory
Dotyková plocha
Nabíjacie konektory
Mikrofón
* Vzhľad a špecifikácie konkrétneho výrobku sa môžu líšiť podľa modelu.
167
Spárovanie a pripojenie
Rýchle spárovanie
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~39 palcov, ~1 m
1 Zapnite funkciu Bluetooth na mobilnom telefóne alebo zariadení, ktoré chcete pripojiť.
2 Otvorte kryt nabíjacieho puzdra so slúchadlami vloženými v puzdre. Podržte tlačidlo
spárovania na 3 až 5 sekúnd, kým sa nerozbliká modrá kontrolka stavu batérie.
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
-(
-(
-()#4'/
3 Keď sa v hornej časti obrazovky mobilného telefónu objaví vyskakovacie okno Rýchle
spárovanie, ťuknutím nadviažte spojenie. (Túto funkciu podporuje iba systém
Android™ 6.0 alebo novší a vyžaduje si nastavenie rozhrania Bluetooth a informácií o
polohe na mobilnom zariadení.)
4 Ak sa vyskakovacie okno nezobrazí, vyberte možnosť [LG HBS-FN7] v menu Bluetooth
na mobilnom telefóne a nadviažte spojenie (pre používateľov systému iOS alebo
Android 5.0 a nižších verzií).
POZNÁMKA: Ak chcete pripojiť iné zariadenie, zopakujte tento postup.
168
! UPOZORNENIE: Názov LG HBS-FN7_LE v zozname pripojených zariadení Bluetooth nie
je správny názov modelu na vytvorenie spojenia. Skontrolujte názov
používaného modelu a pripojenie sa k modelu bez koncovky „LE“.
Automatické opätovné pripojenie
Keď otvoríte kryt nabíjacieho puzdra, slúchadlá sa pripoja automaticky. Ak zatvoríte kryt
nabíjacieho puzdra a sú do neho vložené obe slúchadlá, slúchadlá sa odpoja.
Nosenie slúchadiel
1 Vyberte slúchadlá z nabíjacieho puzdra a upravte ich pozíciu tak, aby pohodlne sedeli
vo vašich ušiach.
POZNÁMKA: Slúchadlá môžete jednoducho odpojiť od nabíjacieho puzdra tak, že časť
označenú prerušovanou čiarou na obrázku nižšie otočíte doľava alebo
doprava a slúchadlá nadvihnete.
169
2 Keď si nasadíte slúchadlá, budete počuť zvukové upozornenie na detekciu nasadenia.
Prehrávanie hudby
-(
Funkcia
Opis
Prehrať /
Pozastaviť
: Dotknite sa ľavého alebo pravého slúchadla jedenkrát.
Zmena
hlasitosti
: Dotknite sa ľavého (zníženie hlasitosti) alebo pravého
(zvýšenie hlasitosti) slúchadla dvakrát.
Prehrať ďalšie
: Dotknite sa ľavého alebo pravého slúchadla trikrát.
POZNÁMKA: Spôsob ovládania funkcií môžete zmeniť pomocou nastavenia dotykových
plôch v aplikácii LG TONE Free.
170
Funkcie mobilného hovoru
Funkcia
Stav
Opis
Prijatie hovoru
Vyzváňanie
Dotknite sa ľavého alebo pravého slúchadla
jedenkrát.
Ukončenie
hovoru
Prebieha
hovor
Dotknite sa ľavého alebo pravého slúchadla
dvakrát.
Uskutočnenie
hovoru
Nečinnosť
Ak hovor uskutočníte pomocou mobilného telefónu,
automaticky sa prepojí na slúchadlovú súpravu.
Prijatie
hovoru počas
prebiehajúceho
hovoru
Prebieha
hovor
Ak sa raz dotknete ľavého alebo pravého
slúchadla, aktuálny hovor sa podrží a budete môcť
prijať prichádzajúci hovor.
Ak je predchádzajúci hovor podržaný, aktuálny hovor
môžete ukončiť na mobilnom telefóne.
(Táto funkcia pracuje rôzne v závislosti od nastavení
mobilného telefónu.)
Odmietnutie
hovoru
Vyzváňanie
Dotknite sa ľavého alebo pravého slúchadla a
podržte ho.
171
Počúvanie okolitého zvuku (LAS – Listen to the Ambient Sound) /
Aktívne potlačenie hluku (ANC – Active Noise Cancellation)
Počúvanie okolitého zvuku (LAS – Listen
to the Ambient Sound)
Dotykom na ľavého alebo pravé
slúchadlo a podržaním prepnete
medzi režimami ANC a LAS.
Funkcie LAS a ANC môžete nastaviť v
aplikácii LG TONE Free.
Počas používania funkcie LAS alebo
ANC sa batéria vybíja rýchlejšie a
skracuje sa výdrž produktu.
Funkcia počúvania okolitého zvuku (LAS) vám
umožňuje počuť zvuk okolia, aby ste vnímali
situáciu v okolí a možné nebezpečenstvá.
Aktívne potlačenie hluku (ANC – Active
Noise Cancellation)
Funkcie LAS a ANC môžete používať
počas nečinnosti slúchadiel,
prehrávania hudby a telefonovania.
POZNÁMKA: ANC je skratka pre
aktívne potlačenie
hluku.
! UPOZORNENIE: Keď je aktivovaný
režim LAS, môžete náhle počuť
hlasný okolitý zvuk.
Ak používate funkciu ANC v
exteriéri, z bezpečnostných
dôvodov venujte pozornosť okoliu.
Funkcia aktívneho potlačenia hluku (ANC)
blokuje okolité zvuky. Túto funkciu môžete
použiť na počúvanie hudby alebo sledovanie
videa bez rušenia.
172
UVnano
Nabíjacie puzdro obsahuje zabudovanú UVnano
LED diódu, ktorá umožňuje hygienické používanie
slúchadiel.
Ak po vložení slúchadiel do nabíjacieho puzdra
a zavretí krytu budete nabíjať slúchadlá
prostredníctvom kábla, UVnano LED dióda sa
aktivuje na 10 minút.
* UVnano je zložené slovo odvodené zo slov UV a
jednotky, nanometra.
POZNÁMKA: Počas činnosti UVnano LED diódy sa indikátor funkcie UVnano rozsvieti
namodro.
UVnano LED dióda v nabíjacom puzdre zlikviduje až 99,9 % baktérií
Staphylococcus aureus a Escherichia coli.
Biele časti produktu môžu v mieste styku s UVnano LED diódou zmeniť
farbu. Nemá to vplyv na funkciu produktu.
Počas bezdrôtového nabíjania sa UVnano LED dióda nezapne.
! UPOZORNENIE: Počas činnosti UVnano LED diódy sa môže zvýšiť teplota slúchadiel.
173
Nabíjanie
Káblové nabíjanie
Po pripojení nabíjacieho kábla sa na nabíjacom puzdre rozsvieti stav nabíjania.
POZNÁMKA: Slúchadlá a nabíjacie puzdro sa nabíjajú súčasne.
Bezdrôtové nabíjanie
Zarovnajte stred dolnej strany nabíjacieho puzdra so stredom bezdrôtovej nabíjačky.
POZNÁMKA: Bezdrôtová nabíjačka nie je súčasťou balenia. Funkcia bezdrôtového
nabíjania nemusí pracovať s niektorými bezdrôtovými nabíjačkami. Funkcia
bezdrôtového nabíjania pracuje pomalšie z dôvodu nižšieho výkonu
prenášaného do nabíjacieho puzdra.
174
Kontrola úrovne nabitia batérie
Ak sú v nabíjacom puzdre vložené slúchadlá, zobrazí sa stav batérie slúchadiel.
Inak sa zobrazí stav nabitia batérie nabíjacieho puzdra.
Keď vložíte slúchadlá do nabíjacieho puzdra pripojeného k napájaniu, na desať minút sa
spustí funkcia UVnano.
Po dokončení funkcie sa rozsvieti stav batérie nabíjacieho puzdra.
Indikátor stavu
batérie
Zostávajúca
úroveň batérie
(nabíjačka nie je
pripojená)
Stav nabíjania
(nabíjačka
pripojená)
Červená
20 % alebo menej
Nabíjanie
Žltá
20 % – 80 %
Zelená
80 % alebo viac
Úplné nabitá
POZNÁMKA: Po zatvorení krytu nabíjacieho puzdra sa
zobrazuje stav batérie nabíjacieho puzdra. Ak je
nabíjacie puzdro úplne vybité, kontrolka nebude
svietiť a puzdro nebude fungovať. Odporúčame
vám udržiavať nabíjacie puzdro vždy nabité,
pretože slúchadlá nie je možné samostatne
zapnúť a vypnúť.
175
Indikátor stavu batérie
Stav
Opis
Režim vyhľadávania pripojenia
Bluetooth
Indikátor stavu batérie bliká namodro.
Úroveň batérie menej ako
20 %
Indikátor stavu batérie sa rozsvecuje načerveno
a zhasína.
Úroveň batérie 20 % – 80 %
Indikátor stavu batérie sa rozsvecuje nažlto a
zhasína.
Úroveň batérie viac ako 80 %
Indikátor stavu batérie sa rozsvecuje nazeleno
a zhasína.
Nastal problém počas
nabíjania
Indikátor stavu batérie bliká načerveno.
Nabíjanie (nabíjačka pripojená)
Indikátor stavu batérie sa rozsvieti načerveno.
Nabíjanie dokončené
(nabíjačka pripojená)
Indikátor stavu batérie sa rozsvieti nazeleno.
Mimo dosahu
Ak sa zariadenie pripojené k produktu nachádza mimo účinného komunikačného dosahu,
komunikačný signál zoslabne a komunikácia sa preruší. Účinný dosah komunikácie sa môže
líšiť v závislosti od okolia a ďalších podmienok.
Ak sa zariadenie vráti späť do účinného komunikačného dosahu, produkt sa automaticky
znova pripojí k zariadeniu. Ak sa zariadenie nepripojí znova automaticky, pripojte ho jedným
dotykom na ľavé alebo pravé slúchadlo.
176
LG TONE Free
Po inštalácii aplikácie „LG TONE Free“ môžete používať funkcie Kontrola batérie slúchadiel,
Hlasové upozornenie, Zmena režimu ekvalizéra, Kontrola informácií o polohe posledného
pripojenia a Vyhľadanie slúchadiel. Ďalšie informácie nájdete v aplikácii.
Ak chcete nainštalovať aplikáciu „LG TONE Free“, v obchode Google Play alebo App Store
vyhľadajte aplikáciu LG TONE Free, prípadne naskenujte kód QR na tejto strane.
Aplikácia podporuje systém Android 5.0 alebo novší a iOS 11 alebo novší.
Google Play
App Store
177
Riešenie problémov
Ak počas používania produktu spozorujete nasledujúce správanie, dôkladne skontrolujte
príčinu. Nemusí ísť o poruchu.
Symptóm
Príčina a riešenie
Napájanie sa nezapne
Skontrolujte úroveň nabitia batérie a batériu nabite.
Nie je možné
telefonovať pomocou
slúchadiel
Ak mobilný telefón nepodporuje funkcie slúchadlovej
súpravy ani hands-free, nemôžete používať funkcie hovoru.
Skontrolujte úroveň nabitia batérie a batériu nabite.
Ak nemôžete v
mobilnom telefóne
zaregistrovať slúchadlá
Skontrolujte, či sú slúchadlá zapnuté.
Skontrolujte, či je nabíjacie puzdro slúchadiel v režime
vyhľadávania.
– Stlačením tlačidla spárovania na nabíjacom puzdre ho
prepnite do režimu vyhľadávania.
Ak ste vymenili
slúchadlá alebo ak
slúchadlá nepracujú
správne
Vložte slúchadlá do nabíjacieho puzdra, nechajte puzdro
otvorené a 10 sekúnd alebo dlhšie podržte tlačidlo
spárovania.
– Indikátor stavu batérie na nabíjacom puzdre bude počas
obnovovania továrenských nastavení blikať načerveno.
Po obnovení továrenských nastavení znova pripojte
zariadenie.
178
Parametre a funkcie
Položka
Poznámky
Technické parametre
pripojenia Bluetooth
V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batéria
Slúchadlo: 3,7 V / 55 mAh, lítiovo-iónová
Nabíjacie puzdro: 3,7 V / 390 mAh, lítiovo-iónová
Čas prehrávania
hudby, slúchadlá /
s nabíjacím puzdrom
(funkcia ANC zap.)
Až 7 hod. / až 21 hod. (až 5 hod. / až 15 hod.)*
Čas nabíjania
Slúchadlo: do hodiny / Nabíjacie puzdro: do 2 hodín
Rýchle nabíjanie: 5 minút nabije až 60 minút prehrávania
※ Pomocou káblového nabíjania pri izbovej teplote
Menovité vstupné
napätie
Slúchadlo: Jednosmerné napätie 5 V, 110 mA
Nabíjacie puzdro: Jednosmerné napätie 5 V, 500 mA
Prevádzková teplota
0 °C ~ +40 °C
Rozmery (mm) /
Hmotnosť (g)
Slúchadlo: 16,2 mm (Š) x 32,7 mm (D) x 26,8 mm (V)/5,6 g
(jedno slúchadlo)
Nabíjacie puzdro: 54,5 mm (Š) x 54,5 mm (D) x 27,6 mm (V)
/39 g
Frekvenčný rozsah
2 402 MHz až 2 480 MHz
Výstupný výkon
(max.)
10 dBm
179
* Výdrž sa môže líšiť v závislosti od pripojeného mobilného zariadenia, používaných funkcií,
nastavení, intenzity signálu, prevádzkovej teploty, frekvenčného pásma a ďalších spôsobov
používania.
Funkcia rýchleho nabíjania nepracuje počas nabíjania položením na bezdrôtové nabíjacie
zariadenie, napríklad podložku.
Funkcia bezdrôtového nabíjania pracuje pomalšie z dôvodu nižšieho výkonu prenášaného
do nabíjacieho puzdra.
180
Reference guide
Referenční příručka
Manuel de référence
Referenzhandbuch
Kezelési útmutató
Guida di riferimento
Naslaggids
Poradnik użytkownika
Guía de referencia
Referenčná príručka
Reference Guide
Declaration of Confirmation
DECLARATION OF CONFORMITY:
Hereby, LG Electronics declares that the radio equipment type this headset is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: http://www.lg.com/global/declaration
Android, Google Play, the Google Play logo, and other related marks and logos are trademarks of
Google LLC.
Additional Information
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth LG Stereo Headset is a radio transmitter and receiver. When in operation it
communicates with a Bluetooth equipped mobile device by receiving and transmitting radio frequency
(RF) electromagnetic fields (microwaves) in the frequency range 2402 to 2480 MHz. Your Bluetooth
headset is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and limits set by
national authorities and international health agencies when used with any compatible LG Electronics
mobile phone.
1
ENGLISH
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
2. Bluetooth Connection Precautions
The following environments affect the range and reception of Bluetooth signals:
- When walls, metal, human bodies, or other obstacles exist between the Bluetooth device and the
connected device
- When equipment that uses 2.4 GHz frequency signals (Wireless LANs, wireless phones, microwave
ovens, etc.) is placed near the devices being used
--When using a Bluetooth device (TV, laptop, etc.) other than the mobile phone, the sound quality
may be affected by the specifications and performance of the device
3. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare,
but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or
fire resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive atmosphere are often,
but not always, clearly marked.
4. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that has not
been used for a long period of time could have reduced capacity the first few times it is used. Do not
expose the battery to extreme temperatures, never above +50° or below -10°. For maximum battery
capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in low temperatures, the battery
capacity will be reduced. The battery can only be charged in temperatures between 0° and +45°.
5. Recycling the battery in your Bluetooth Headset
The battery in your Bluetooth Headset must be disposed of properly and should never be placed in
municipal waste.
2
6. Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer,
specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product to be repaired or
replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this information has been
removed or changed after the original purchase of the product from the dealer.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and tear, or due
to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in
accordance with instructions for use and maintenance of the product. Nor does this warranty cover
any failure of the product due to accident, modification or adjustment, acts of God or damage
resulting from liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair installations, modifications or
service performed by a non-LG Electronics authorized person. Tampering with any of the seals on
the product will void the warranty.
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG ELECTRONICS WARRANTS THIS
PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS IN DESIGN, MATERIAL AND WORKMANSHIP AT THE TIME OF
ITS ORIGINAL PURCHASE BY A CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF TWO (2) YEAR.
SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE RETURN IT TO THE DEALER FROM
WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO GET
FURTHER INFORMATION.
3
Important Safety Information
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Headset at a high volume. Set the volume to a
safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be
damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked.
The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts
suggest that to protect your hearing:
• Limit the amount of time you use Headset at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust listening levels on
your handset.
Using headsets safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and is illegal in
some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device if you find it disruptive or
distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your
full attention.
4
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in
this product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices
are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request
to
[email protected].
This offer is valid for a period of three years after our last shipment of this product. This offer is valid
to anyone in receipt of this information.
RISK GROUP 2
CAUTION : UV EMITTED FROM THIS PRODUCT.
EYE OR SKIN IRRITATION MAY RESULT FROM EXPOSURE.
USE APPROPRIATE SHIELDING.
WARNING : WHEN OPENING THE CHARGING CASE OR WIRELESS CHARGING,
THE UV FUNCTION DOES NOT WORK.
5
Referenční příručka
Prohlášení o shodě
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ:
Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že jako typ rádiového zařízení jsou tato sluchátka v
souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové
adrese: http://www.lg.com/global/declaration
Android, Google Play, logo Google Play a další související známky a loga jsou obchodními známkami
společnosti Google LLC.
Doplňující informace
1. Vystavení vysokofrekvenčním signálům
Tato LG stereo Bluetooth sluchátka slouží zároveň jako rádiový vysílač a přijímač. Během provozu
komunikují s mobilním zařízením vybaveným technologií Bluetooth pomocí přijímání a vysílání
rádiových signálů (RF) ve frekvenčním rozsahu 2 402 až 2 480 MHz.
Sluchátka Bluetooth Headset jsou určena pro provoz v souladu s požadavky a limity směrnic týkajících
se vyzařování RF energie stanovenými národními úřady a mezinárodními zdravotními organizacemi při
používání jakéhokoli kompatibilního mobilního telefonu od společnosti LG Electronics.
6
ČEŠTINA
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě.
2. Opatření při používání připojení Bluetooth
Následující prostředí ovlivňují dosah a příjem signálu Bluetooth:
- Pokud se mezi zařízením Bluetooth a připojeným zařízením nacházejí zdi, kovy, lidská těla nebo
jiné překážky
- Pokud je v blízkosti používaných zařízení umístěno vybavení pracující na frekvenci 2,4 GHz
(bezdrátové sítě LAN, bezdrátové telefony, mikrovlnné trouby atd.)
- Pokud používáte zařízení Bluetooth (TV, notebook atd.) jiné než mobilní telefon, může být kvalita
zvuku ovlivněna specifikacemi a výkonem zařízení
3. Prostředí s nebezpečím výbuchu
Pokud se nacházíte v oblasti s potenciálně výbušným ovzduším, vypněte elektronické přístroje. Velmi
zřídka může elektronické zařízení začít vytvářet jiskry. Jiskry v takových oblastech mohou způsobit
explozi nebo požár a vyústit ve zranění nebo dokonce smrt. Oblasti, kde hrozí nebezpečí výbuchu,
jsou většinou jasně označeny, avšak není to pravidlem.
4. Informace o baterii
Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud s ní zacházíte správně. Nová baterie nebo baterie,
kterou nebyla dlouho používána, může mít během několika prvních použití omezenou kapacitu.
Nevystavujte baterii působení extrémních teplot (vyšším než +50 °C a nižším než -10 °C). Maximální
kapacity baterie dosáhnete, pokud ji budete používat při pokojové teplotě. Pokud baterii používáte
při nižších teplotách, bude její kapacita omezena. Baterii lze nabíjet pouze při teplotách mezi 0 °C
a +45 °C.
5. Recyklace baterie ze sluchátek Bluetooth
Baterie ze sluchátek Bluetooth by měla být likvidována správa a nikdy by neměla být umístěna do
běžného komunálního odpadu.
7
6. Podmínky
- Záruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku, která byla prodejcem
vydána původními kupujícímu a na které je uvedeno datum nákupu a sériové číslo. Společnost
LG Electronics si vyhrazuje právo na odmítnutí záručního servisu, pokud tyto informace byly
odstraněny nebo změněny po nákupu produktu od prodávajícího.
- Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným opotřebením nebo nesprávným
používáním, s příslušnými omezeními týkajícími se jiného než běžného a opatrného používání v
souladu s pokyny k použití a údržbě produktu. Tato záruka se rovněž nevztahuje na poškození
produktu vzniklé v důsledku nehody, úpravy nebo nastavení, vyšší moci nebo poškození způsobené
kapalinou.
- Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou opravou, instalací, změnou
nebo údržbou provedenou pracovníkem bez autorizace společnosti LG Electronics. Neoprávněná
manipulace s pečetěmi na produktu znamená ukončení záruky.
Omezená záruka
PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY SPOLEČNOST LG ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE TENTO
PRODUKT BUDE BEZ ZÁVAD DESIGNU, MATERIÁLU A CHYB PŘI VÝROBĚ V DOBĚ PŮVODNÍHO
NÁKUPU SPOTŘEBITELEM A PO NÁSLEDUJÍCÍ OBDOBÍ DVOU (2) LET. POKUD VÁŠ PRODUKT
POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU, OBRAŤTE SE NA PRODÁVAJÍCÍHO, OD KTERÉHO JSTE TENTO PRODUKT
ZAKOUPILI, NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS, KDE
ZÍSKÁTE DALŠÍ INFORMACE.
8
Důležité bezpečnostní informace
Vyvarujte se poškození sluchu
Pokud máte sluchátka nastavena na vysokou úroveň hlasitosti, může dojít k trvalé ztrátě sluchu.
Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Po čase si můžete zvyknout na vyšší hlasitost, než je běžné,
avšak vyšší hlasitost může váš sluch poškodit.
V případě, že vám zvoní v uších nebo špatně slyšíte, požádejte lékaře o vyšetření sluchu. Čím vyšší
je hlasitost, tím rychleji může dojít k poškození vašeho sluchu. Odborníci na lidský sluch doporučují
chránit váš sluch:
• Omezte dobu používání sluchátek s vysokou úrovní hlasitosti.
• Nesnažte se překonat hluk okolního prostředí zvýšením hlasitosti.
• Pokud neslyšíte hovor osob, které se nacházejí ve vaší blízkosti,
snižte hlasitost.
Další informace o nastavení hlasitosti telefonu naleznete v jeho uživatelské příručce.
Bezpečnost při používání sluchátek
Používání sluchátek k poslechu hudby během řízení vozidla se nedoporučuje a v některých oblastech je
nezákonné. Během řízení buďte opatrní a pozorní. Pokud by vás během řízení vozidla nebo provádění
jakékoli jiné činnosti vyžadující vaši plnou pozornost zařízení rušilo nebo rozptylovalo, přestaňte je
používat.
9
Informační upozornění k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s
otevřeným zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server
http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky a
upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics vám také poskytne otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek
pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za dopravu a manipulaci), a to na základě
žádosti zaslané e-mailem na adresu
[email protected].
Tato nabídka platí po dobu tří let od posledního odeslání produktu. Tato nabídka platí pro každého,
kdo obdrží tuto informaci.
RIZIKOVÁ SKUPINA 2
UPOZORNĚNÍ: TENTO PRODUKT VYDÁVÁ UV ZÁŘENÍ.
VYSTAVENÍM TOMUTO PRODUKTU MŮŽE DOJÍT K PODRÁŽDĚNÍ
KŮŽE NEBO OČÍ.
POUŽÍVEJTE VHODNOU OCHRANU.
VAROVÁNÍ: PŘI OTEVŘENÉM NABÍJECÍM POUZDŘE NEBO PŘI BEZDRÁTOVÉM
NABÍJENÍ NEFUNGUJE UV FUNKCE.
10
Manuel de référence
Déclaration de conformité
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :
Par la présente, LG Electronics déclare que ces écouteurs, qui sont un type d’équipement radio, sont
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.lg.com/global/declaration
Android, Google Play, le logo Google Play et les autres marques et logos associés sont des marques
commerciales de Google LLC.
Autres informations
1. Exposition aux radiofréquences
Ces écouteurs stéréo Bluetooth LG sont des émetteurs-récepteurs radio. Ils communiquent avec
un appareil mobile équipé de la technologie Bluetooth en recevant et en transmettant des champs
électromagnétiques (micro-ondes) de radiofréquences (RF) d’une intensité comprise entre 2 402
et 2 480 MHz. Vos écouteurs Bluetooth sont conçus pour fonctionner avec un téléphone portable
compatible LG Electronics, conformément aux directives d’émissions RF définies par les autorités
nationales et les organismes de santé internationaux.
11
FRANÇAIS
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier.
2. Précautions concernant la connexion Bluetooth
Les environnements suivants affectent la portée et la réception des signaux Bluetooth :
- Lorsque des murs, du métal, des personnes ou d’autres obstacles se trouvent entre l’appareil
Bluetooth et l’appareil connecté
- Lorsque des équipements qui utilisent des signaux de fréquence 2,4 GHz (réseaux locaux sans fil,
téléphones sans fil, fours à micro-ondes, etc.) sont placés près des appareils utilisés
- Si vous utilisez un appareil Bluetooth (TV, ordinateur portable, etc.) différent du téléphone mobile,
la qualité du son peut être affectée en fonction des spécifications et performances de l’appareil
3. Zones à atmosphère explosive
Éteignez votre téléphone à proximité et dans les zones à atmosphère explosive. Bien que cela soit
rare, il est possible que votre appareil électronique génère des étincelles. Une étincelle dans de tels
endroits pourrait causer une explosion ou un incendie, provoquer des blessures, voire entraîner la
mort. Les zones à atmosphère explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
4. Informations relatives à la batterie
Dans des conditions d’utilisation correctes, la durée de vie d’une batterie rechargeable est longue.
Les batteries neuves ou les batteries qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période
peuvent avoir une capacité réduite lors de leurs premières utilisations. N’exposez pas la batterie à
des températures extrêmes ; ne dépassez jamais les seuils de +50 °C et -10 °C. Pour une capacité
de batterie maximale, utilisez la batterie à température ambiante. Si la batterie est utilisée à des
températures basses, sa capacité risque d’être réduite. Le chargement de la batterie doit être
effectué à des températures comprises entre 0 °C et +45 °C.
5. Recyclage de la batterie de votre écouteur Bluetooth
La batterie de votre écouteur Bluetooth doit être mise au rebut de la manière appropriée et non
avec les déchets ménagers.
12
6. Conditions
- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le revendeur initial et spécifiant la
date d’achat et le numéro de série, est envoyé avec le produit à réparer ou à remplacer. LG Electronics
se réserve le droit de refuser un service de réparation sous garantie si ces informations ont été
supprimées ou modifiées après l’achat initial du produit auprès du revendeur.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l’usure normale ou à un mauvais usage,
y compris, mais pas seulement, une utilisation non conforme aux usages habituels décrits dans
les instructions d’utilisation et de maintenance du produit. Cette garantie ne couvre pas non plus
les pannes du produit dues à des accidents, des modifications ou des réglages, des cas de force
majeure ou des dommages résultant d’un contact avec un liquide.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations, modifications ou opérations
de maintenance non autorisées effectuées par une personne non agréée par LG Electronics. Toute
modification apportée aux soudures de protection du produit aura pour effet d’en annuler la garantie.
Garantie limitée
SUJET AUX CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS GARANTIT CE PRODUIT
DE TOUT DÉFAUT DE CONCEPTION, DE MATIÈRE ET DE MISE EN ŒUVRE AU MOMENT DE SON
ACHAT ORIGINAL PAR LE CONSOMMATEUR, ET POUR UNE PÉRIODE DE DEUX (2) ANS. DANS LE
CAS OÙ VOTRE PRODUIT REQUIERT DES SERVICES SOUS GARANTIE, VEUILLEZ LE RENVOYER AU
REVENDEUR AUPRÈS DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT L’ACQUISITION OU CONTACTER VOTRE CENTRE
D’APPELS LG ELECTRONICS LOCAL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS.
13
Consignes de sécurité importantes
Prévention des risques de perte auditive
L’utilisation de vos écouteurs avec un volume sonore très élevé risque de provoquer une perte auditive
permanente. Réglez le volume sur un niveau adéquat. N’oubliez pas que même si votre oreille s’habitue avec
le temps à un volume sonore élevé qui peut vous sembler normal, cela peut provoquer une perte auditive.
Si vous percevez des sifflements dans les oreilles ou que vous entendez des sons étouffés, arrêtez
d’utiliser l’appareil et faites vérifier votre audition. Plus le niveau d’écoute est élevé, plus votre audition
se dégrade rapidement. Les experts en matière d’audition suggèrent de suivre les recommandations
suivantes pour protéger votre acuité auditive :
• Évitez d’utiliser votre écouteur à un niveau d’écoute élevé pendant
une période prolongée.
• N’augmentez pas le volume pour vous protéger des bruits environnants.
• Baissez le volume d’écoute de l’écouteur si vous n’entendez pas les
conversations des personnes qui vous entourent.
Reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone pour savoir comment régler son niveau d’écoute.
Précautions de sécurité lors de l’utilisation des écouteurs
L’utilisation des écouteurs pour écouter de la musique au volant d’un véhicule n’est pas recommandée
et peut être illégale dans certaines régions. Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Stoppez
l’utilisation de cet appareil s’il vous gêne ou vous distrait pendant que vous conduisez tout type de
véhicule ou que vous effectuez tout autre type d’activité requérant une attention totale.
14
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence
publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de garantie et les droits
d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant le paiement des
frais de distribution (support, envoi et manutention) sur simple demande adressée par e-mail à
[email protected].
Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de la date de la dernière distribution de ce
produit. Cette offre est valable pour toute personne possédant cette information.
GROUPE DE RISQUE 2
ATTENTION : CE PRODUIT ÉMET DES UV.
TOUTE EXPOSITION PEUT ENTRAÎNER UNE IRRITATION DES YEUX
OU DE LA PEAU.
UTILISER UNE PROTECTION ADÉQUATE.
AVERTISSEMENT : LORS DE L’OUVERTURE DE L’ÉTUI DE CHARGEMENT OU DU
CHARGEMENT SANS FIL, LA FONCTION UV NE FONCTIONNE PAS.
Contactez notre service pour connaître les normes auxquelles ce produit est conforme :
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
15
Referenzhandbuch
Konformitätserklärung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
Hiermit erklärt LG Electronics, dass die Funkeinrichtung dieses Headsets der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung können Sie einsehen unter der
folgenden Internetadresse: http://www.lg.com/global/declaration
Android, Google Play, das Logo von Google Play und andere damit zusammenhängende
Kennzeichnungen und Logos sind Markenzeichen von Google LLC.
Zusätzliche Informationen
1. Einwirkung elektromagnetischer Energie im Radiofrequenzbereich
Dieses Bluetooth Stereo-Headset von LG beinhaltet einen Funksender und -empfänger. Während
des Betriebs kommuniziert es mit einem mobilen Bluetooth-Gerät durch das Senden und
Empfangen von Radiofrequenzsignalen (RF-Signale) in Form von elektromagnetischen Feldern
(Mikrowellen) in einem Frequenzbereich von 2402 bis 2480 MHz.
Das Bluetooth-Headset wurde für den Betrieb in Übereinstimmung mit den von nationalen Behörden
und internationalen Gesundheitsorganisationen festgelegen Sicherheitsrichtlinien und Grenzwerten
für die Strahlenbelastung konzipiert, unter der Voraussetzung, dass ein kompatibles Mobiltelefon
von LG Electronics verwendet wird.
16
DEUTSCH
Bluetooth® ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
2. Sicherheitshinweise zu Bluetooth-Verbindungen
Die folgenden Umgebungen beeinflussen die Reichweite und den Empfang von Bluetooth-Signalen:
- Wenn sich zwischen dem Bluetooth-Gerät und dem verbundenen Gerät Wände, Metalle, Menschen
oder andere Hindernisse befinden
- Wenn sich Geräte, die Signale mit einer Frequenz von 2,4 GHz nutzen (WLANs, Mobiltelefone,
Mikrowellengeräte usw.), in der Nähe der verwendeten Geräte befinden
- Wenn Sie ein anderes Bluetooth-Gerät (TV, Laptop etc.) benutzen als das Mobiltelefon, kann
aufgrund der Spezifikationen und der Leistung die Tonqualität beeinträchtigt sein
3. Explosionsgefährdete Orte
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät an Orten, die explosionsgefährdet sind, aus. Obwohl dies selten
vorkommt, könnte Ihr elektronisches Gerät Funken erzeugen. An solchen Orten kann ein Funke
eine Explosion auslösen oder einen Brand verursachen, bei dem Sie sich verletzen oder sogar zu
Tode kommen können. Explosionsgefährdete Orte sind zwar oft, aber nicht in allen Fällen deutlich
gekennzeichnet.
4. Hinweise zum Akku
Bei sachgemäßer Verwendung hat ein wiederaufladbarer Akku eine lange Lebensdauer. Ein neuer
oder lange nicht verwendeter Akku erreicht bei den ersten Einsätzen unter Umständen keine
Ladung bis zur vollen Kapazität. Setzen Sie den Akku niemals extremen Temperaturen über +50 °C
oder unter -10 °C aus. Bei Raumtemperatur verfügt der Akku über maximale Kapazität. Wird der
Akku bei niedrigen Temperaturen verwendet, ist seine Kapazität geringer. Der Akku kann nur bei
Temperaturen zwischen 0 °C und +45 °C aufgeladen werden.
5. Entsorgung des Akkus im Bluetooth-Headset
Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Bluetooth-Headset ordnungsgemäß und getrennt vom Hausmüll.
17
6. Bedingungen
- Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die Originalrechnung, die vom Händler
auf den ursprünglichen Käufer ausgestellt wurde und auf der das Kaufdatum und die Seriennummer
ausgewiesen sind, zusammen mit dem Produkt zur Reparatur oder für den Austausch vorgelegt
wird. LG Electronics behält sich das Recht vor, den Garantieservice zu verweigern, wenn diese
Informationen nach dem Kauf des Produkts vom Händler entfernt oder verändert wurden.
- Im Garantieumfang sind keine Produktfehler eingeschlossen, die unter normalen
Verschleißbedingungen oder bei unsachgemäßem Gebrauch auftreten, einschließlich, jedoch
nicht beschränkt auf eine andere als normale und übliche Verwendung gemäß der Anweisungen
zur Verwendung und Pflege des Produkts. Ferner sind im Garantieumfang keine Produktfehler
eingeschlossen, die aufgrund von Unfällen, Veränderungen oder Anpassungen sowie durch höhere
Gewalt oder Nässeeinwirkung auftreten.
- Darüber hinaus sind im Garantieumfang keine Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von
unsachgemäßen Reparaturen, Veränderungen oder Serviceleistungen durch Personen auftreten, die
nicht von LG Electronics dazu berechtigt sind. Die Garantie erlischt, wenn die Siegel und Etiketten
auf dem Produkt beschädigt oder manipuliert wurden.
Beschränkte Garantie
IM RAHMEN DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE GEWÄHRLEISTET LG ELECTRONICS,
DASS DIESES PRODUKT ZUM ZEITPUNKT DES URSPRÜNGLICHEN ERWERBS DURCH EINEN
VERBRAUCHER UND FÜR DEN WEITEREN ZEITRAUM VON ZWEI (2) JAHREN KEINE KONSTRUKTIONS-,
MATERIAL- ODER VERARBEITUNGSFEHLER AUFWEIST. SOLLTEN SIE FÜR IHR PRODUKT DEN
GARANTIESERVICE BENÖTIGEN, GEBEN SIE ES DEM HÄNDLER ZURÜCK, BEI DEM ES GEKAUFT WURDE,
ODER WENDEN SIE SICH AN IHREN LOKALEN LG ELECTRONICS-ANSPRECHPARTNER, UM WEITERE
INFORMATIONEN ZU ERHALTEN.
18
Wichtige Sicherheitsinformationen
Vermeiden von Hörschäden
Die Verwendung des Headsets mit hoher Lautstärke kann zu dauerhaftem Hörverlust führen. Stellen
Sie die Lautstärke auf ein sicheres Maß ein. Auch wenn Sie sich im Lauf der Zeit daran gewöhnt
haben, kann eine zu hohe Lautstärke dennoch zu Hörschäden führen.
Wenn Sie meinen, ein Klingeln zu hören oder Geräusche nur gedämpft wahrnehmen, verwenden Sie
das Gerät nicht weiter, und lassen Sie Ihr Gehör überprüfen. Je höher die Lautstärke, desto schneller
kann Ihr Gehör Schaden nehmen. Experten raten zum Schutz des Gehörs:
• Nutzen Sie das Headset nur für begrenzte Zeit mit hoher Lautstärke.
• Vermeiden Sie höhere Pegel zur Ausblendung von Außengeräuschen.
• Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in Ihrer Nähe nicht
sprechen hören können.
Weitere Informationen zur Anpassung der Lautstärke Ihres Telefons finden Sie im Benutzerhandbuch
zu Ihrem Telefon.
Sicheres Verwenden von Headsets
Die Verwendung von Headsets zum Musikhören während des Autofahrens wird nicht empfohlen
und ist in einigen Regionen gesetzlich verboten. Fahren Sie stets mit größter Umsicht und
Aufmerksamkeit. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mehr, wenn Sie das Gefühl haben, dass Sie beim
Lenken von Fahrzeugen oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern,
dadurch abgelenkt werden.
19
Information: Hinweis bezüglich Open-Source-Software
Um den in diesem Gerät verwendeten Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-SourceLizenzen zu erhalten, besuchen Sie bitte http://opensource.lge.com.
Neben dem Quellcode stehen dort alle verwiesenen Lizenzbedingungen, Garantieausschlüsse sowie
Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics bietet gegen eine kostendeckende Gebühr (Medium, Versand und Bearbeitung) den
Quellcode auf CD-ROM an. Senden Sie dazu eine Anfrage per E-Mail an:
[email protected].
Dieses Angebot gilt bis drei Jahre nach der letzten Auslieferung des Produkts. Dieses Angebot gilt für
jeden Empfänger dieser Information.
RISIKOGRUPPE 2
VORSICHT: VON DIESEM PRODUKT EMITTIERTES UV.
BEI EXPOSITION KÖNNEN AUGEN- ODER HAUTREIZUNGEN
AUFTRETEN.
SCHÜTZEN SIE SICH ENTSPRECHEND.
WARNUNG: NACH ÖFFNEN DES LADEBEHÄLTERS ODER BEI DRAHTLOSEM
AUFLADEN ARBEITET DIE UV-FUNKTION NICCHT.
20
Kezelési útmutató
Megfelelőségi nyilatkozat
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT:
Ezennel az LG Electronics kijelenti, hogy a headset rádióberendezése megfelel az 2014/53/EU irányelv
előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
http://www.lg.com/global/declaration
Az Android, a Google Play, a Google Play logó és más kapcsolódó jelek és logók a Google LLC védjegyei.
Kiegészítő információk
1. Rádiófrekvencia-kibocsátás
Ez a Bluetooth LG vezeték nélküli sztereó fülhallgató egy rádió adó és vevő. Amikor a készülék
működés közben Bluetooth funkcióval rendelkező mobiltelefonnal kommunikál, a 2402–2480 MHz-es
frekvenciatartományba eső, rádiófrekvenciás elektromágneses mezőt (mikrohullámokat) fogad és
bocsát ki.
Az LG Electronics által gyártott mobiltelefonnal használva, az Ön Bluetooth fejhallgatója megfelel a
rádiófrekvencia-kisugárzásra vonatkozó irányelveknek és határértékeknek, amelyeket a különböző
nemzeti hatóságok és nemzetközi egészségügyi szervezetek állítottak fel.
21
MAGYAR
A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye.
2. Bluetooth csatlakozási előfeltételek
A következő környezeti hatások befolyásolhatják a Bluetooth jelek hatósugarát és erősségét:
- Ha falak, fémtárgyak, emberek vagy egyéb akadályok vannak a Bluetooth eszköz és a
csatlakoztatott készülék között
- Ha 2,4 GHZ-es frekvenciát használó berendezések (vezeték nélküli LAN hálózatok, vezeték nélküli
telefonok, mikrohullámú sütők stb.) vannak a használatban lévő készülék közelében
--A mobiltelefonon kívüli Bluetooth-eszköz (TV, laptop stb.) használatakor a hangminőséget
befolyásolhatják az eszköz specifikációi és teljesítménye
3. Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes helyen kapcsolja ki a készüléket. Ritkán ugyan, de előfordulhat, hogy az
elektromos berendezések szikrát okoznak. A robbanásveszélyes környezetben kipattant szikra
robbanást vagy tüzet okozhat, ami személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet. A
robbanásveszélyes helyeket általában - de nem mindig - tábla jelzi.
4. Az akkumulátorral kapcsolatos információk
Rendeltetésszerű használat esetén az akkumulátor hosszú élettartamú. Új vagy alig használt
akkumulátor esetén előfordulhat, hogy az első néhány alkalommal kisebb a teljesítménye.
Ne tegye ki az akkumulátort szélsőséges, +50 °C feletti vagy -10 °C alatti hőmérsékletnek.
A maximális akkumulátorkapacitás elérése érdekében szobahőmérsékleten használja az
akkumulátort. Ha az akkumulátort alacsony hőmérsékleten használja, a teljesítménye csökken. Az
akkumulátort csak 0 °C és +45 °C közötti hőmérsékleten szabad tölteni.
5. A Bluetooth fejhallgató akkumulátorának újrahasznosítása
Gondoskodjon a Bluetooth fejhallgató használaton kívüli akkumulátorának megfelelő elhelyezéséről,
és soha ne dobja a háztartási szemétbe.
22
6. Feltételek
- A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a javításra vagy cserére szánt termékkel együtt
bemutatja a vásárláskor kapott eredeti számlát, amelyen szerepel a vásárlás dátuma és a
sorozatszám. Amennyiben a fenti adatokat a vásárlást követően eltávolították vagy megváltoztatták,
az LG Electronics fenntartja a jogot, hogy visszautasítsa a garanciális szolgáltatást.
- A garancia nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából, illetve annak helytelen
használatából eredő meghibásodásokra, beleértve, de nem kizárólagosan a nem rendeltetésszerű
használatot vagy a termék használati és karbantartási útmutatójában foglaltak figyelmen kívül
hagyását. A garancia nem vonatkozik továbbá a termék balesetből, átalakításból, módosításból
vagy előre nem látható eseményekből származó, illetve folyadékok által okozott károkra.
- A garancia nem vonatkozik a termék szakszerűtlen javításából vagy nem az LG Electronics által
felhatalmazott személy által nyújtott szolgáltatásokból eredő károkra. A terméken található
bármely címke hamisítása vagy megrongálása a garancia megszűnését vonja maga után.
Korlátozott garancia
JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA HATÁLYA ALATT AZ LG ELECTRONICS GARANTÁLJA, HOGY EZ A
TERMÉK AZ EREDETI ELADÁSKOR ÉS AZ ATTÓL SZÁMÍTOTT KÉT (2) ÉVIG MENTES A TERVEZÉSI,
ANYAG- ÉS KIVITELEZÉSI HIBÁKTÓL. HA A TERMÉKNEK GARANCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSRA LENNE
SZÜKSÉGE, KÉRJÜK, JUTTASSA VISSZA AHHOZ A KERESKEDŐHÖZ, AKITŐL VÁSÁROLTA, VAGY
FORDULJON A HELYI LG ELECTRONICS ÜGYFÉLSZOLGÁLATHOZ TOVÁBBI TÁJÉKOZTATÁSÉRT.
23
Fontos biztonsági tudnivalók
A halláskárosodás veszélye
Ha nagy hangerővel használja a Headsetet, átmeneti hallásvesztés következhet be. Állítsa a hangerőt
biztonságos szintre. Lehet, hogy idővel hozzászokik a magasabb hangerőhöz, így azt már nem érzékeli
hangosnak, ám ez ettől függetlenül halláskárosodáshoz vezethet.
Ha cseng a füle, vagy elmosódottan hallja mások beszédét, ne használja tovább a készüléket, és
vizsgáltassa meg a hallását. Minél hangosabb a készülék, annál hamarabb szenved halláskárosodást. A
fülészek azt javasolják, hogy a következőképpen óvja a hallását:
• Ne használja a fejhallgatót sokat és sokáig magas hangerővel.
• Ne állítsa magasra a hangerőt azért, hogy kizárja a környezeti zajokat.
• Ha nem hallja a közelében beszélgető embereket, vegye le a hangerőt.
A telefon hangerőszintjeinek beállításáról további információért lásd a telefon használati útmutatóját.
A fejhallgató biztonságos használata
Vezetés közben nem tanácsos fejhallgatóval zenét hallgatni, néhány országban pedig kifejezetten tiltja
a törvény. Vezetés közben legyen óvatos, és koncentráljon a vezetésre. Ha vezetés vagy bármilyen,
figyelmet igénylő művelet közben észreveszi, hogy a készülék használata zavarja vagy elvonja a
figyelmét, ne használja tovább a készüléket.
24
Információk a nyílt forráskódú szoftverrel kapcsolatban
A termékben található GPL, LGPL, MPL és más nyílt forráskódú licencek forráskódjának beszerzése
érdekében látogasson el a http://opensource.lge.com webhelyre.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény
letölthető.
Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek megfelelő összegért (az adathordozó, a szállítás és a
kezelés költségei) CD-ROM-on is biztosítani tudja Önnek a nyílt forráskódot, ha írásos kérelmet küld
az
[email protected] e-mail-címre.
Ez az ajánlat a termék utolsó kiszállításának idejétől számított három évig érvényes. Ez az ajánlat
mindenki számára érvényes, akihez eljut ez az információ.
2. KOCKÁZATI CSOPORT
VIGYÁZAT: A TERMÉK UV-FÉNYT BOCSÁT KI.
AZ EXPOZÍCIÓ SZEM- VAGY BŐRIRRITÁCIÓT OKOZHAT.
HASZNÁLJON MEGFELELŐ VÉDELMET.
FIGYELMEZTETÉS: AZ UV FUNKCIÓ NEM MŰKÖDIK VEZETÉK NÉLKÜLI TÖLTÉS
KÖZBEN, VAGY HA NYITVA VAN AZ AKKUMULÁTOROS TOK.
25
Guida di riferimento
Dichiarazione di Conformità
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
Con la presente, LG Electronics dichiara che il tipo di apparecchiatura radio di questa cuffia è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile al
seguente indirizzo internet: http://www.lg.com/global/declaration
Android, Google Play, il logo Google Play e gli altri marchi e loghi correlati sono marchi di proprietà
di Google LLC.
Ulteriori informazioni
1. Esposizione alle radiofrequenze
Questa cuffia stereo LG Bluetooth è un trasmettitore e ricevitore radio. Durante il funzionamento,
comunica con un dispositivo mobile dotato di Bluetooth ricevendo e trasmettendo energia
elettromagnetica in radiofrequenza (RF) (microonde) nell’intervallo di frequenza da 2.402 a 2.480 MHz.
L’auricolare Bluetooth è progettato per funzionare nel rispetto delle direttive sull’esposizione alle
radiofrequenze (RF) e dei limiti stabiliti dalle autorità nazionali e dalle agenzie internazionali per
questioni riguardanti la sicurezza, quando si utilizza un telefono cellulare LG Electronics compatibile.
26
ITALIANO
Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. nel mondo.
2. Precauzioni per la connessione Bluetooth
Gli ambienti indicati di seguito possono incidere sulla portata e sulla ricezione dei segnali Bluetooth:
- Presenza di pareti, elementi in metallo, persone o altri ostacoli fra il dispositivo Bluetooth e quello
connesso
- Presenza di apparecchiature che utilizzano segnali con frequenza pari a 2,4 GHz (reti LAN
wireless, telefoni wireless, forni a microonde e così via) in prossimità dei dispositivi in uso
- Quando si usa un dispositivo Bluetooth (TV, computer portatile ecc.) diverso dal telefono mobile, la
qualità del suono può essere influenzata dalle specifiche e dalle prestazioni di tale dispositivo
3. Atmosfera potenzialmente esplosiva
Spegnere il dispositivo elettronico quando ci si trova in un’area con un’atmosfera potenzialmente
esplosiva. Questo si verifica molto raramente; tuttavia, il dispositivo elettronico potrebbe generare
delle scintille. La presenza di scintille in tali aree potrebbe causare esplosioni o incendi con
conseguenti lesioni fisiche persino mortali. Spesso, ma non in tutti i casi, tali aree sono chiaramente
indicate.
4. Informazioni sulla batteria
Se utilizzata correttamente, una batteria ricaricabile può avere una lunga durata. Le capacità di una
batteria nuova o che non è stata utilizzata per lungo tempo potrebbero risultare ridotte nel
primo periodo di utilizzo. Non esporre la batteria a temperature estreme superiori a 50 °C o inferiori
a -10 °C. Per una capacità massima della batteria, utilizzarla a temperatura ambiente. La capacità
della batteria viene ridotta se è utilizzata a temperature basse. È possibile caricare la batteria solo a
temperature comprese tra 0°C e 45°C.
5. Riciclaggio della batteria del dispositivo Bluetooth
La batteria dell’auricolare Bluetooth deve essere smaltita secondo le normative vigenti e non deve
essere mai gettata nei rifiuti municipali.
27
6. Condizioni
- La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale consegnata dal rivenditore
all’acquirente, in cui viene specificata la data di acquisto e il numero di serie, con il prodotto da
riparare o sostituire. LG Electronics si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia se tali
informazioni sono state rimosse o modificate dopo l’acquisto originale del prodotto.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti del prodotto causati dal normale
deterioramento o dall’uso improprio, incluso, ad esempio, l’utilizzo diverso da quello normale e
consueto illustrato dalle istruzioni per l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. Questa garanzia
non comprende gli eventuali difetti causati da incidenti, modifiche o regolazioni, eventi eccezionali
o danni causati da liquidi.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da riparazioni errate, modifiche o
interventi di assistenza eseguiti da personale non autorizzato da LG Electronics. La manomissione
dei sigilli del prodotto rende nulla la garanzia.
Garanzia limitata
AI SENSI DELLE CONDIZIONI STABILITE NELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, LG ELECTRONICS
GARANTISCE CHE AL MOMENTO DELL’ACQUISTO DA PARTE DEL CONSUMATORE E PER IL
SUCCESSIVO PERIODO DI DUE (2) ANNI IL PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI DI PROGETTAZIONE,
MATERIALI E FABBRICAZIONE. SE È NECESSARIO IL SERVIZIO DI GARANZIA PER IL PRODOTTO,
RICHIEDERLO AL RIVENDITORE O RIVOLGERSI AL CENTRO DI ASSISTENZA LG ELECTRONICS PIÙ
VICINO PER OTTENERE ULTERIORI INFORMAZIONI.
28
Informazioni importanti sulla sicurezza
Come evitare i danni all’udito
L’utilizzo del vivavoce ad alto volume potrebbe provocare la perdita permanente dell’udito. Impostare
il volume su un livello sicuro. È possibile che nel tempo ci si adatti a un volume più alto che potrebbe
sembrare normale ma che può danneggiare l’udito.
Se si percepisse un sibilo o le conversazioni sembrassero a un livello audio minore, interrompere
l’ascolto e consultare uno specialista. Più si prolunga l’ascolto ad alto volume, più il danno all’udito sarà
maggiore. Gli esperti suggeriscono i seguenti metodi per proteggere il proprio udito:
• Limitare la quantità di volte in cui si utilizza l’auricolare ad alto volume.
• Evitare di alzare il volume per coprire i rumori dell’ambiente circostante.
• Abbassare il volume se non si riesce a sentire le persone nelle vicinanze.
Fare riferimento alla guida per l’utente del telefono per ulteriori informazioni sulla procedura di
regolazione dei livelli di ascolto del telefono.
Utilizzo sicuro dell’auricolare
Non è consigliabile, e in alcune zone è illegale, utilizzare l’auricolare per ascoltare la musica durante
la guida di un veicolo. Prestare attenzione durante la guida. Interrompere l’utilizzo del dispositivo
se quest’ultimo causa distrazione dalla guida di qualsiasi tipo di veicolo o durante lo svolgimento di
attività che richiedono concentrazione.
29
Informazioni avviso software Open Source
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze
GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornirà anche il codice open source su CD-ROM su richiesta tramite e-mail all’indirizzo
[email protected] addebitando il costo delle spese di distribuzione (ad esempio il costo di supporti,
spedizione e gestione).
L’offerta è valida per un periodo di tre anni a partire dalla nostra ultima spedizione di questo prodotto.
L’offerta è valida per gli utenti che avranno ricevuto queste informazioni.
GRUPPO DI RISCHIO 2
ATTENZIONE: IL PRODOTTO EMETTE UV.
L’ESPOSIZIONE PUÒ CAUSARE IRRITAZIONE DEGLI OCCHI O
DELLA PELLE.
UTILIZZARE UNA SCHERMATURA ADEGUATA.
AVVERTENZA: QUANDO LA CUSTODIA DI RICARICA È APERTA E/O DURANTE LA
RICARICA WIRELESS, LA FUNZIONE UV NON È DISPONIBILE.
30
Naslaggids
Conformiteitsverklaring
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING:
Hierbij verklaart LG Electronics dat de radioapparatuur van dit type headset in overeenstemming is
met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres: http://www.lg.com/global/declaration
Android, Google Play, het Google Play logo en andere verwante merken en logo’s zijn handelsmerken
van Google LLC.
Aanvullende informatie
1. Blootstelling aan radiofrequentie
Deze Bluetooth LG Stereo Headset is een radiozender en - ontvanger. Tijdens het gebruik
maakt deze headset verbinding met een mobiel Bluetooth-apparaat middels het ontvangen en
verzenden van radiofrequentie (RF) in de vorm van elektromagnetische velden (microgolven) in het
frequentiebereik 2402 tot 2480 MHz.
Uw Bluetooth-headset is ontworpen voor gebruik in combinatie met een compatibele mobiele
telefoon van LG Electronics volgens de richtlijnen en limieten betreffende blootstelling
aan radiofrequente straling, zoals gesteld door nationale overheden en internationale
gezondheidsorganisaties.
31
NEDERLANDS
Bluetooth® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. wereldwijd.
2. Voorzorgsmaatregelen voor Bluetooth-verbindingen
De volgende omgevingen beïnvloeden het bereik en de ontvangst van Bluetooth-signalen:
- Wanneer er zich muren, metaal, lichamen of andere obstakels tussen het Bluetooth-apparaat en
het aangesloten apparaat bevinden
- Wanneer apparatuur die frequentiesignalen van 2,4 GHz gebruikt (zoals draadloze LAN’s,
draadloze telefoons, magnetrons, enz.) in de buurt van de gebruikte apparaten wordt geplaatst
--Bij het gebruiken van een ander Bluetooth-apparaat (TV, laptop, enz.) dan de mobiele telefoon, kan
de geluidskwaliteit worden beïnvloed door de specificaties en prestaties van het apparaat
3. Mogelijk explosieve atmosfeer
Schakel het elektronische apparaat uit in een gebied met een mogelijk explosieve atmosfeer.
In zeldzame gevallen kan het elektronische apparaat vonken produceren. Vonken kunnen in dergelijke
gebieden een explosie of brand veroorzaken en leiden tot lichamelijk letsel of de dood. Gebieden met
een mogelijk explosieve atmosfeer zijn vaak, maar niet altijd duidelijk gemarkeerd.
4. Accugegevens
Een oplaadbare accu kan bij juist gebruik lang meegaan. Een nieuwe accu of een accu die langere tijd
niet is gebruikt, kan de eerste paar keren dat deze wordt gebruikt minder capaciteit hebben. Stel de
accu niet bloot aan extreme temperaturen: nooit boven +50°C of onder -10°C. Gebruik de accu bij
kamertemperatuur voor een maximale gebruiksduur. Als de accu wordt gebruikt in een omgeving
met een lage temperatuur, zal de capaciteit afnemen. De accu kan alleen worden opgeladen bij een
temperatuur tussen 0°C en +45°C.
5. DE ACCU VAN UW BLUETOOTH-HEADSET RECYCLEN
DE ACCU VAN DE BLUETOOTH-HEADSET MAG NIET BIJ HET GEWONE HUISVUIL WORDEN
WEGGEGOOID EN MOET OP DE JUISTE MANIER WORDEN INGEZAMELD.
32
6. Voorwaarden
- De garantie is alleen geldig, als het door de dealer aan de eerste koper afgegeven aankoopbewijs,
waarop de datum van aankoop en het serienummer staan vermeld, bij het te repareren of
te vervangen product wordt overhandigd. LG Electronics behoudt zich het recht voor om
garantieservice te weigeren als deze informatie is verwijderd of gewijzigd na de originele aankoop
bij de dealer.
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van normale slijtage of verkeerd
gebruik, met inbegrip van, doch niet beperkt tot, gebruik op andere dan de normale en gebruikelijke
manieren, in overeenstemming met de instructies voor gebruik en onderhoud van het product.
Deze garantie is ook niet van toepassing op defecten aan het product als gevolg van een ongeval,
modificatie of aanpassing, overmacht of schade als gevolg van vloeibare stoffen.
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van onjuiste reparatie-installaties,
modificaties of service uitgevoerd door een niet door LG Electronics erkende persoon. Indien de
zegels op het product zijn beschadigd of verwijderd, vervalt de garantie.
Beperkte garantie
LG ELECTRONICS GARANDEERT, ONDERHEVIG AAN DE VOORWAARDEN VAN DEZE BEPERKTE
GARANTIE, DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN ONTWERP-, MATERIAAL- EN FABRICAGEFOUTEN,
OP HET MOMENT VAN DE OORSPRONKELIJKE AANKOOP DOOR EEN CONSUMENT EN VOOR
EEN DAAROPVOLGENDE PERIODE VAN TWEE (2) JAAR. MOCHT ER GARANTIESERVICE
VOOR UW PRODUCT NODIG ZIJN, RETOURNEER HET PRODUCT DAN AAN DE DEALER
WAAR HET PRODUCT IS AANGESCHAFT OF NEEM CONTACT OP MET HET PLAATSELIJKE
CONTACTCENTRUM VAN LG ELECTRONICS VOOR MEER INFORMATIE.
33
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gehoorschade voorkomen
Als u de headset op een hoog volume gebruikt, kan dit leiden tot permanente gehoorschade. Stel het
volume in op een veilig niveau. Na verloop van tijd kunt u aan een hoger volume wennen. Dit kan voor
u normaal gaan klinken, maar kan niettemin uw gehoor beschadigen.
Als u last krijgt van oorsuizen of stemmen die gedempt klinken, gebruik de headset dan niet meer
en laat uw oren nakijken. Hoe luider het volume, des te sneller uw gehoor hiervan schade kan
ondervinden. Gehoorspecialisten raden u aan om uw gehoor op de volgende manier te beschermen:
• Gebruik uw headset zo min mogelijk op hoog volume.
• Voorkom een hoog volume als u in een luidruchtige omgeving bent.
• Zet het volume laag, als u personen die vlakbij u staan niet kunt horen.
Meer informatie over het instellen van uw handset op het juiste luisterniveau kunt u vinden in de
gebruikershandleiding bij de handset.
De headset veilig gebruiken
De headset tijdens autorijden gebruiken om naar muziek te luisteren wordt afgeraden en is in
sommige landen verboden. Wees voorzichtig en let goed op tijdens het rijden. Stop het gebruik van
dit apparaat als u het als storend of afleidend ervaart terwijl u een voertuig bestuurt of een andere
activiteit uitvoert die uw volledige aandacht vraagt.
34
Informatiebericht over Open Source-software
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor
open sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en
auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics zal u tevens open-source code ter beschikking stellen op CD-ROM tegen de kostprijs
van verspreiding (zoals de kosten voor media, verzending en handling) na ontvangst van een verzoek
per e-mail naar
[email protected].
Deze aanbieding is geldig voor een periode van drie jaar na onze laatste zending van dit product. Deze
aanbieding is geldig voor iedereen die deze informatie ontvangt.
RISICOGROEP 2
LET OP: DIT PRODUCT STRAALT UV UIT.
OOG- OF HUIDIRRITATIE KAN HET GEVOLG ZIJN VAN BLOOTSTELLING.
GEBRUIK GEPASTE AFSCHERMING.
WAARSCHUWING: BIJ HET OPENEN VAN DE LAADKAST OF BIJ DRAADLOOS
OPLADEN, WERKT DE UV-FUNCTIE NIET.
35
Poradnik użytkownika
Deklaracja zgodności
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI:
Firma LG Electronics oświadcza, iż niniejszy zestaw słuchawkowy, będący urządzeniem typu
radiowego, spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod poniższym adresem: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® to zastrzeżony znak towarowy firmy Bluetooth SIG, Inc.
Informacje dodatkowe
1. Ekspozycja na fale radiowe
Ten zestaw słuchawkowy Bluetooth LG jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Podczas pracy
komunikuje się z przenośnym urządzeniem wyposażonym w technologię Bluetooth poprzez
odbieranie i wysyłanie elektromagnetycznych fal radiowych (mikrofal) o częstotliwości w zakresie
Od 2402 do 2480 MHz.
Zestaw słuchawkowy Bluetooth został zaprojektowany w taki sposób, aby jego działanie podczas
współpracy z dowolnym kompatybilnym telefonem komórkowym firmy LG Electronics było zgodne
z wytycznymi i ograniczeniami dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe ustalanymi przez władze
krajowe i międzynarodowe agencje zdrowia.
36
POLSKI
Android, Google Play, logo Google Play oraz inne powiązane logo i znaki stanowią znaki towarowe
firmy Google LLC.
2. Środki ostrożności dotyczące połączenia Bluetooth
Następujące czynniki mogą mieć wpływ na zasięg i odbiór sygnału funkcji Bluetooth:
– na drodze sygnału Bluetooth znajduje się ściana, metalowy obiekt lub człowiek;
– sprzęt korzystający z sygnałów o częstotliwości 2,4 GHz znajduje się w pobliżu urządzenia
(urządzenia bezprzewodowe, mikrofalówki itd.).
– Podczas korzystania z urządzenia Bluetooth (TV, laptopa itd.) innego niż telefon komórkowy,
specyfikacje i wydajność urządzenia mogą pogorszyć jakość dźwięku.
3. Miejsca zagrożone wybuchem
W przypadku przebywania w miejscu zagrożonym wybuchem należy wyłączyć wszelkie urządzenia
elektroniczne. W rzadkich przypadkach urządzenie elektroniczne może iskrzyć. W tego rodzaju
miejscach iskry mogą wywołać wybuch lub pożar, co grozi obrażeniami ciała lub nawet śmiercią.
Miejsca zagrożone wybuchem są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone.
4. Informacje o akumulatorze
Akumulator charakteryzuje się długim czasem eksploatacji, pod warunkiem że jest odpowiednio
użytkowany. Nowy lub nieużywany przez dłuższy czas akumulator może mieć nieco mniejszą
pojemność po pierwszych kilku ładowaniach. Nie wolno wystawiać akumulatora na działanie
temperatur powyżej +50°C i poniżej -10°C. Najwyższą możliwą pojemność akumulatora uzyskać
można w temperaturze pokojowej. Użytkowanie akumulatora w niskich temperaturach spowoduje
zmniejszenie jego pojemności. Akumulator można ładować wyłącznie w temperaturze z przedziału
od 0°C do +45°C.
5. Utylizacja akumulatora zestawu słuchawkowego Bluetooth
Akumulator zestawu słuchawkowego Bluetooth musi zostać odpowiednio zutylizowany i nie może
być wyrzucany ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
37
6. Warunki
- Gwarancja zachowuje ważność tylko wtedy, gdy z produktem przeznaczonym do naprawy lub
wymiany zostanie przedłożony oryginalny dowód zakupu wystawiony przez sprzedawcę osobie
dokonującej zakupu i zawierający datę zakupu i numer seryjny. Firma LG Electronics zastrzega sobie
prawo odmowy wykonania usługi gwarancyjnej, jeśli wspomniane informacje zostały usunięte lub
zmienione od czasu zakupu produktu.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia, które wystąpiły na skutek normalnego zużycia
urządzenia lub niewłaściwego użytkowania, w tym również korzystania w sposób inny niż ogólnie
przyjęty lub w sposób niezgodny z instrukcjami użytkowania i konserwacji produktu. Gwarancja
nie obejmuje również awarii urządzenia powstałych w wyniku wypadku, modyfikacji, działania siły
wyższej lub narażenia na działanie płynów.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia spowodowanych niewłaściwą naprawą,
modyfikacjami lub usługami serwisowymi wykonanymi przez osobę nieautoryzowaną przez firmę
LG Electronics. Usunięcie którejkolwiek z plomb na produkcie spowoduje unieważnienie gwarancji.
Ograniczona gwarancja
W MYŚL POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMA LG ELECTRONICS
OŚWIADCZA, ŻE PRODUKT BĘDZIE WOLNY OD WAD PROJEKTOWYCH, MATERIAŁOWYCH I
WYKONAWCZYCH W MOMENCIE ZAKUPU PRZEZ KLIENTA ORAZ PRZEZ OKRES 2 (SŁOWNIE:
DWÓCH) LAT. W PRZYPADKU KONIECZNOŚCI SKORZYSTANIA Z USŁUGI GWARANCYJNEJ
PRODUKT NALEŻY PRZEKAZAĆ SPRZEDAWCY, U KTÓREGO DOKONANO ZAKUPU, LUB
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z LOKALNYM ODDZIAŁEM FIRMY LG ELECTRONICS W CELU UZYSKANIA
DALSZYCH INFORMACJI.
38
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Używanie zestawu słuchawkowego przy wysokiej głośności może spowodować trwałe uszkodzenie
słuchu. Głośność należy ustawić na bezpiecznym poziomie. Z upływem czasu słuch przystosowuje
się do wyższej głośności i poziom natężenia dźwięku może wydawać się normalny, mimo iż będzie
szkodliwy dla słuchu.
W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach lub przytłumienia słyszanych dźwięków i mowy, należy
zaprzestać korzystania z urządzenia i poddać się badaniu słuchu. Głośność o wyższym natężeniu
szybciej wywiera szkodliwy wpływ na słuch. Eksperci zalecają następujące sposoby ochrony słuchu:
• ograniczenie ilości czasu spędzonego na korzystaniu z zestawu
słuchawkowego przy wysokiej głośności;
• unikanie zwiększania głośności w celu zagłuszenia odgłosów otoczenia;
• zredukowanie głośności, jeśli rozmowy znajdujących się w pobliżu osób
nie są słyszalne.
Więcej informacji dotyczących regulacji poziomu głośności telefonu można znaleźć w instrukcji obsługi
telefonu.
Bezpieczne korzystanie z zestawu słuchawkowego
Używanie zestawu słuchawkowego do słuchania muzyki podczas prowadzenia pojazdu nie jest
zalecane, a na niektórych obszarach jest zakazane. Podczas prowadzenia pojazdu należy zachować
ostrożność i czujność. Należy przestać korzystać z tego urządzenia, jeśli zakłóca spokój lub odwraca
uwagę podczas prowadzenia dowolnego typu pojazdu lub wykonywania jakiejkolwiek innej czynności,
która wymaga pełnej koncentracji.
39
Informacja dotycząca oprogramowania open source
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open
source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com.
Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji,
zastrzeżenia gwarancyjne i informacje o prawach autorskich.
Firma LG Electronics oferuje także dostarczenie kodu źródłowego typu otwartego na CD-ROM za
kwotę pokrywającą koszty takiej dystrybucji (jak koszty nośnika, transportu i przechowania) po
przesłaniu prośby na adres
[email protected].
Ta oferta jest ważna przez okres trzech lat po ostatniej dostawie tego produktu. Oferta ta jest ważna
dla każdego, kto otrzymał tę informację.
GRUPA RYZYKA 2
PRZESTROGA: PROMIENIE ULTRAFIOLETOWE (UV) EMITOWANE PRZEZ TEN
PRODUKT.
WYBUCH MOŻE SPOWODOWAĆ PODRAŻNIENIE OCZU LUB SKÓRY.
NALEŻY UŻYWAĆ ODPOWIEDNIEJ OCHRONY.
OSTRZEŻENIE: W PRZYPADKU OTWARCIA ETUI ŁADUJĄCEGO LUB ŁADOWANIA
BEZPRZEWODOWEGO FUNKCJA UV NIE DZIAŁA.
40
Guía de referencia
Declaración de conformidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
LG Electronics declara que estos auriculares, tipo de equipo de radio, cumplen la Directiva 2014/53/
EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la EU está disponible en la siguiente
dirección de Internet: http://www.lg.com/global/declaration
Android, Google Play, el logotipo de Google Play y otros logotipos y marcas relacionados son marcas
comerciales de Google LLC.
Información adicional
1. Exposición a la radiofrecuencia
Estos auriculares estéreo Bluetooth LG son transmisores y receptores de ondas de radio. Cuando
está en funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil compatible con Bluetooth, recibiendo
y transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el rango de
2402 a 2480 MHz.
El auricular Bluetooth está diseñado para funcionar conforme a las directrices y los límites de
exposición a la radiofrecuencia establecidos por las autoridades nacionales y los organismos
internacionales de salud pública, cuando se utiliza en combinación con cualquier teléfono móvil
compatible de LG Electronics.
41
ESPAÑOL
Bluetooth® es una marca comercial registrada en todo el mundo de Bluetooth SIG, Inc.
2. Precauciones de conexión Bluetooth
Los siguientes entornos afectan al alcance y la recepción de señales Bluetooth:
- Si existen muros, metal, cuerpos humanos u otros obstáculos entre el dispositivo Bluetooth
y el dispositivo conectado
- Si se colocan dispositivos que utilicen señales con una frecuencia de 2,4 GHz (LAN inalámbricas,
teléfonos inalámbricos, hornos microondas, etc.) cerca de los dispositivos en uso
- Al usar un dispositivo Bluetooth (televisor, ordenador portátil, etc.) que no sea el teléfono móvil, la
calidad de sonido puede verse afectada por las especificaciones y el rendimiento del dispositivo
3. Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en una zona con una atmósfera
potencialmente explosiva. Aunque es muy poco frecuente, el dispositivo electrónico podría generar
chispas. En esas zonas, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y, como
consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas
suelen estar claramente señaladas, aunque no siempre.
4. Información sobre la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el tratamiento adecuado.
Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso podrían ver mermada
su capacidad las primeras veces que se usan. No exponga la batería a temperaturas extremas,
superiores a los +50° o inferiores a los -10°. Para obtener la máxima capacidad de la batería, úsela a
temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones de temperaturas bajas, la capacidad se
verá reducida. La batería sólo puede cargarse a temperaturas entre 0° y +45°.
5. Reciclaje de la batería del auricular Bluetooth
La batería del auricular Bluetooth debe desecharse adecuadamente y nunca debe tirarse a la basura
ordinaria.
42
6. Condiciones
- La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o reemplazar se presenta la
factura original emitida por el proveedor para el comprador, en la que se indica la fecha de compra
y el número de serie. LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de garantía si no
se presenta dicha información o si hubo modificaciones después de la compra original del producto
al distribuidor.
- La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste natural o uso indebido, por
ejemplo fallos debidos a usos distintos de los habituales, de acuerdo con las instrucciones de uso
y mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallos del producto que se deban a
accidentes, modificaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido.
- La presente garantía no cubre fallos del producto causados por instalaciones, reparaciones,
modificaciones u operaciones de mantenimiento incorrectas llevadas a cabo por personal no
autorizado por LG Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los sellos del producto
anulará la garantía.
Garantía limitada
SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, LG ELECTRONICS GARANTIZA
QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA FALLOS DE DISEÑO, MATERIALES NI MANO DE OBRA
EN EL MOMENTO EN QUE UN CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA ORIGINAL, Y QUE NO LAS
PRESENTARÁ POR UN PERÍODO POSTERIOR DE DOS (2) AÑOS. EN CASO DE QUE EL PRODUCTO
REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA, SE DEBE DEVOLVER AL DISTRIBUIDOR QUE LO
VENDIÓ O COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE CONTACTO DE LG ELECTRONICS EN SU REGIÓN
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.
43
Información importante sobre seguridad
Cómo evitar las lesiones auditivas
Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el auricular a un volumen alto.
Seleccione un nivel de volumen seguro. Puede que con el tiempo se acostumbre a un nivel de volumen
más alto de lo normal. Esto puede provocar lesiones auditivas.
Deje de escuchar el dispositivo si le zumban los oídos u oye las conversaciones de forma apagada y
revise sus niveles auditivos. Cuanto más alto sea el volumen, el tiempo en el que se verán afectados
sus niveles auditivos será menor. Los expertos recomiendan que para proteger los oídos:
• Limite el tiempo durante el que utiliza el auricular con el volumen alto.
• Evite subir el volumen para bloquear los ruidos de su entorno.
• Baje el volumen si no puede oír hablar a la gente a su alrededor.
Consulte la guía de usuario de su terminal para obtener más información acerca del ajuste de los
niveles de escucha.
Cómo usar el auricular de forma segura
No se recomienda usar auriculares para oír música mientras conduce un vehículo. Esta acción es
incluso ilegal en algunos lugares. Tenga precaución y preste atención cuando conduzca. Deje de utilizar
el dispositivo si le causa interrupciones o le distrae cuando conduce cualquier tipo de vehículo o realiza
cualquier actividad que exija toda su atención.
LG Electronics España - Central Asistencia Técnica
Calle Chile 1
28290 - Las Rozas de Madrid - Madrid
Atención al cliente (963 050 500)
44
Información del aviso de software de código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de
responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los
gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo
electrónico a
[email protected].
Esta oferta es válida durante un periodo de tres años a partir del último envío de este producto.
Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.
GRUPO DE RIESGO 2
PRECAUCIÓN: ESTE PRODUCTO EMITE RADIACIÓN ULTRAVIOLETA.
LA EXPOSICIÓN AL PRODUCTO PUEDE PROVOCAR IRRITACIÓN EN
LOS OJOS Y LA PIEL.
USE PROTECCIÓN ADECUADA.
ADVERTENCIA: AL ABRIR EL ESTUCHE DE CARGA O REALIZAR LA CARGA
INALÁMBRICA, NO ESTÁ DISPONIBLE LA FUNCIÓN UV.
45
Referenčná príručka
Vyhlásenie o zhode
VYHLÁSENIE O ZHODE:
Spoločnosť LG Electronics týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenia typu Slúchadlá sú v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: http://www.lg.com/global/declaration
Android, Google Play, logo Google Play a ďalšie príslušné značky a logá sú ochranné známky
spoločnosti Google LLC.
Doplnkové informácie
1. Účinky vysokofrekvenčného žiarenia
Táto stereofónna Bluetooth slúchadlová súprava LG je rádiový vysielač a prijímač. Počas prevádzky
súprava komunikuje s mobilným zariadením vybaveným technológiou Bluetooth prijímaním a
vysielaním rádiofrekvenčných (RF) elektromagnetických polí (mikrovlny) vo frekvenčnom rozsahu
2 402 až 2 480 MHz.
Slúchadlová súprava Bluetooth je vyrobená v súlade s pokynmi a limitmi týkajúcimi sa
rádiofrekvenčného žiarenia, ktoré stanovili národné regulačné orgány a medzinárodné zdravotnícke
agentúry pre používanie s akýmkoľvek kompatibilným mobilným telefónom LG.
46
SLOVENSKY
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. na celom svete.
2. Preventívne opatrenia pripojenia Bluetooth
Nasledujúce podmienky majú vplyv na dosah a príjem signálov Bluetooth:
- Keď sa medzi zariadením Bluetooth a pripojeným zariadením nachádzajú steny, kov, ľudské telá
a iné prekážky
- Keď je v blízkosti používaných zariadení umiestnené vybavenie, využívajúce signály s
frekvenciou 2,4 GHz (bezdrôtové siete LAN, bezdrôtové telefóny, mikrovlnné rúry atď.).
- Keď použijete iné zariadenie Bluetooth ako je mobilný telefón (TV, notebook a pod.), parametre a
výkon zariadenia môžu mať vplyv na kvalitu zvuku.
3. Potenciálne výbušné prostredia
Ak sa nachádzate v potenciálne výbušnom prostredí, vypnite svoje elektronické zariadenie. Hoci je
to veľmi zriedkavé, elektronické zariadenie môže vytvoriť iskrenie. Iskry môžu v takomto prostredí
spôsobiť výbuch alebo požiar, ktoré môžu mať za následok poškodenie zdravia alebo dokonca smrť.
Potenciálne výbušné prostredia sú často, avšak nie vždy, jasne označené.
4. Informácie o batérii
Ak sa s nabíjateľnou batériou správne zaobchádza, má dlhú životnosť. Nová batéria alebo batéria,
ktorá nebola dlhšiu dobu používaná, môže mať spočiatku zníženú kapacitu. Batériu nevystavujte
extrémnym teplotám – viac ako +50 °C alebo menej ako -10 °C. Batéria má maximálnu kapacitu pri
izbovej teplote. Ak sa batéria používa pri nízkych teplotách, jej kapacita sa znižuje. Batériu možno
nabíjať iba pri teplote od 0 °C do +45 °C.
5. Recyklácia batérie slúchadlovej súpravy Bluetooth
Batériu zo slúchadlovej súpravy Bluetooth je potrebné zlikvidovať správne a nikdy nie spolu s
komunálnym odpadom.
6. Podmienky
- Záruka je platná iba vtedy, ak je k výrobku určenému na opravu alebo výmenu priložený originál
dokladu o kúpe vydaný predajcom pôvodnému kupujúcemu, obsahujúci dátum zakúpenia a sériové
číslo. Spoločnosť LG Electronics si vyhradzuje právo odmietnuť záručný servis, ak bola táto
informácia odstránená alebo zmenená po pôvodnej kúpe výrobku od predajcu.
47
- Táto záruka nepokrýva žiadnu chybu výrobku spôsobenú bežným opotrebovaním alebo
nesprávnym používaním vrátane, okrem iného, spôsobu používania, ktorý nie je bežný alebo
obvyklý, v súlade s pokynmi na používanie a údržbu výrobku. Táto záruka nepokrýva žiadnu poruchu
výrobku spôsobenú nehodou, zmenou alebo úpravou, vyššou mocou, ani poškodenie v dôsledku
kontaktu s kvapalinou.
- Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené nesprávnymi postupmi opravy,
úpravami alebo servisom vykonávaným osobou, ktorá nemá oprávnenie spoločnosti
LG Electronics. Manipulácia s ktoroukoľvek z pečatí na výrobku má za následok stratu záruky.
Obmedzená záruka
V RÁMCI PODMIENOK TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSŤ LG ELECTRONICS ZARUČUJE,
ŽE SA V ČASE PÔVODNEJ KÚPY SPOTREBITEĽOM A DO DVOCH (2) ROKOV NA TOMTO VÝROBKU
NEVYSKYTNÚ ŽIADNE CHYBY VYHOTOVENIA, MATERIÁLU ANI SPRACOVANIA. V PRÍPADE, AK BY
VÝROBOK VYŽADOVAL ZÁRUČNÝ SERVIS, VRÁŤTE HO PREDAJCOVI, OD KTORÉHO STE VÝROBOK
ZAKÚPILI, ALEBO SA OBRÁŤTE NA MIESTNE KONTAKTNÉ STREDISKO SPOLOČNOSTI
LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKATE ĎALŠIE INFORMÁCIE.
48
Dôležité informácie o bezpečnosti
Vyvarujte sa poškodenia sluchu
Ak máte Slúchadlá nastavené na vysokú úroveň hlasitosti, môže dôjsť k trvalej strate sluchu. Hlasitosť
nastavte na bezpečnú úroveň. Časom si môžete zvyknúť na vyššiu hlasitosť zvuku, takže sa vám môže
zdať zvuk normálny, ale v skutočnosti môže poškodzovať váš sluch.
Ak máte pocit zvonenia v ušiach alebo hovor počujete stlmený, prestaňte počúvať a nechajte si sluch
skontrolovať. Čím je vyššia hlasitosť, tým je na ovplyvnenie sluchu potrebná kratšia doba. Odborníci na
sluch radia, aby ste si sluch chránili:
• Obmedzte dobu používania slúchadlovej súpravy pri vysokej hlasitosti.
• Vyhnite sa zvyšovaniu hlasitosti kvôli prekrytiu hlasitých prostredí.
• Ak nepočujete ľudí, ktorí sú vedľa vás a hovoria s vami, hlasitosť znížte.
Ďalšie informácie o nastavení úrovne hlasitosti na telefóne nájdete v návode na používanie vášho
telefónu.
Bezpečné používanie slúchadlovej súpravy
Používanie slúchadlovej súpravy na počúvanie hudby počas riadenia vozidla sa neodporúča a v
niektorých krajinách je takéto počúvanie zakázané. Počas riadenia vozidla buďte opatrní a ostražití.
Zariadenie prestaňte používať, ak počas riadenia ľubovoľného typu vozidla alebo pri vykonávaní inej
činnosti vyžadujúcej plné sústredenie dochádza k rozptyľovaniu.
49
Informácie o softvéri typu Open Source
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ďalších licencií
typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte
webovú lokalitu http://opensource.lge.com.
Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať všetky uvedené licenčné podmienky, upozornenia
týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv.
Spoločnosť LG Electronics vám tiež poskytne kód otvoreného zdroja na disku CD-ROM za poplatok,
ktorý bude pokrývať náklady na takúto distribúciu (ako sú náklady na médiá, doručenie a manipuláciu),
a to na základe e-mailovej žiadosti odoslanej na
[email protected].
Táto ponuka platí tri roky od posledného odoslania tohto produktu. Táto ponuka platí pre každého,
komu bola táto informácia doručená.
RIZIKOVÁ SKUPINA 2
UPOZORNENIE: TENTO PRODUKT VYŽARUJE ULTRAFIALOVÉ SVETLO.
V PRÍPADE VYSTAVENIA MÔŽE DÔJSŤ K PODRÁŽDENIU OČÍ
ALEBO POKOŽKY.
POUŽITE VHODNÚ OCHRANU.
VÝSTRAHA: FUNKCIA UV NEFUNGUJE PO OTVORENÍ KRYTU NABÍJAČKY ANI
POČAS BEZDRÔTOVÉHO NABÍJANIA.
50
Battery
yy ENGLISH
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg),
cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of
mercury, 0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the
municipal waste stream via designated collection facilities appointed by
the government or the local authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to
prevent potential negative consequences for the environment, animal
and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old batteries/
accumulators, please contact your city office, waste disposal service or
the shop where you purchased the product. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Removal of waste batteries and accumulators (Product with embedded battery ONLY)
--In case this product contains a battery incorporated within the product which cannot
be readily removed by endusers, LG recommends that only qualified professionals
remove the battery, either for replacement or for recycling at the end of this product’s
working life. To prevent damage to the product, and for their own safety, users should
not attempt to remove the battery and should contact LG Service Helpline, or other
independent service providers for advice.
--Removal of the battery will involve dismantling of the product case, disconnection of
the electrical cables/contacts, and careful extraction of the battery cell using specialized
tools. If you need the instructions for qualified professionals on how to remove the
battery safely, please visit http://www.lge.com/global/sustainability/environment/takeback-recycling.
yy ČESKY
Likvidace použitých baterií/akumulátorů
1 Tento symbol může být kombinován s chemickými značkami rtuti (Hg),
kadmia (Cd) nebo olova (Pb), pokud baterie obsahuje více než 0,0005 %
rtuti, 0,002 % kadmia nebo 0,004 % olova.
2 Všechny baterie/akumulátory by měly
být likvidovány odděleně od běžného komunálního odpadu prostřednictvím
sběrných zařízení zřízených za tímto účelem vládou nebo místní
samosprávou.
3 Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů pomáhá zamezit
možným negativním vlivům na životní prostředí a zdraví zvířat a lidí.
4 Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů získáte u místní
samosprávy, ve sběrném zařízení nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek
zakoupili. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/takeback-recycling/global-network-europe)
Vyjmutí starých baterií a akumulátorů (POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)
--V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii, kterou koncový
uživatel nemůže snadno odstranit, je doporučeno společností LG, aby buď při výměně,
nebo za účelem recyklace na konci životnosti tohoto produktu, bylo vyjmutí baterie
ponecháno pouze kvalifikovaným odborníkům. Aby nedošlo k poškození výrobku, nebo
kvůli vlastní bezpečnosti by se uživatelé neměli pokoušet vyjmout baterii, ale naopak se
obrátit o radu na servisní linku LG, nebo na jiné nezávislé poskytovatele služeb.
--Vyjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení elektrických kabelů/
kontaktů a pečlivé vyjmutí baterie pomocí specializovaných nástrojů. Potřebujete-li
pokyny pro kvalifikované odborníky o tom, jak bezpečně vyjmout baterii, navštivte prosím
webové stránky http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling.
yy DANSK
Kassering af batterier/akkumulatorer
1 Dette symbol kan være kombineret med kemiske symboler for kviksølv
(Hg), cadmium (Cd) eller bly (Pb), hvis batteriet indeholder mere end
0,0005 % kviksølv, 0,002 % cadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal bortskaffes separat fra
husholdningsaffald via bestemte indsamlingsfaciliteter, der er godkendt af
regeringen eller de lokale myndigheder.
3 Korrekt kassering af dine gamle batterier/akkumulatorer vil være en
hjælp til at forhindre de mulige negative konsekvenser for miljøet og
sundhedsskadelige virkninger.
4 Hvis du vil have yderligere oplysninger om bortskaffelse af dine
gamle batterier/akkumulatorer, skal du kontakte kommunen,
renovationsselskabet eller den butik, hvor du købte produktet.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling/global-network-europe)
Fjernelse af opbrugte batterier og akkumulatorer
(KUN produkter med integreret batteri)
--Hvis produktet har et indbygget batteri, som ikke nemt kan fjernes af slutbrugere,
anbefaler LG, at batteriet kun bliver fjernet af kvalificerede teknikere, både hvis det
er til udskiftning eller genbrug i slutning af produktets levetid. Med henblik på at
forhindre skade på produktet og af hensyn til brugernes sikkerhed må sidstnævnte ikke
selv forsøge at fjerne batteriet, og de bør kontakte LG Service Helpline eller en anden
uafhængig serviceleverandør angående råd herom.
--Fjernelse af batteriet involverer demontering af produkthuset, afbrydelse af de elektriske
kabler/kontakter og forsigtig udtagning af battericellen ved hjælp af specialværktøjer.
Hvis du har brug for vejledningen for kvalificerede teknikere om, hvordan batteriet sikkert
skal fjernes, kan du besøge http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
yy FRANÇAIS
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du mercure (Hg),
du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la batterie contient plus de 0,0005
% de mercure, 0,002 % de cadmium ou 0,004 % de plomb.
2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés séparément, dans les
déchetteries prévues à cet effet par votre municipalité ou être rapportés
dans un magasin de téléphonie mobile.
3 La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une poubelle
appropriée ou dans un magasin de téléphonie
mobile aidera à réduire les risques pour l’environnement et votre santé.
4 Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos batteries/
accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures
ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling/global-network-europe)
Retrait de batteries et d’accumulateurs à mettre au rebut
(Produit avec batterie intégrée UNIQUEMENT)
--Dans le cas où ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible à retirer
facilement par les utilisateurs finaux, LG recommande de confier exclusivement à des
professionnels qualifiés le soin de retirer la batterie, que ce soit pour la remplacer ou
pour la recycler lorsque le produit est arrivée en fin de vie. Pour éviter d’endommager
le produit et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne doivent pas tenter de retirer
la batterie et ils doivent demander conseil à l’aide en ligne de LG Service ou à d’autres
prestataires de services indépendants.
--Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit, de débrancher les
câbles/contacts électriques et d’extraire avec précaution la cellule de la batterie en
s’aidant d’outils spécialisés. En allant sur http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling, vous trouverez des instructions destinées aux
professionnels qualifiés sur les procédures à employer pour retirer la batterie en toute
sécurité.
yy ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών/συσσωρευτών
1 Το σύμβολο αυτό μπορεί να συνδυάζεται με τα χημικά σύμβολα
για τον υδράργυρο (Hg), το κάδμιο (Cd) ή το μόλυβδο (Pb), αν η
μπαταρία περιέχει ποσότητες μεγαλύτερες από 0,0005% για τον
υδράργυρο, 0,002% για το κάδμιο ή 0,004% για το μόλυβδο.
2 Η απόρριψη όλων των μπαταριών/συσσωρευτών πρέπει να
γίνεται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα μέσω ειδικών
εγκαταστάσεων συλλογής απορριμμάτων, οι οποίες έχουν
προσδιοριστεί είτε από την κυβέρνηση είτε από τις τοπικές αρχές.
3 Η σωστή απόρριψη των παλιών μπαταριών/συσσωρευτών
συμβάλλει στην αποτροπή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το
περιβάλλον, καθώς και για την υγεία των ζώων και των ανθρώπων.
4 Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των
παλιών μπαταριών/συσσωρευτών, επικοινωνήστε με το αρμόδιο
τοπικό γραφείο, την υπηρεσία διάθεσης οικιακών απορριμμάτων ή
το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling/global-network-europe)
Αφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών
(ΜΟΝΟ για το προϊόν με την ενσωματωμένη μπαταρία)
--Στην περίπτωση που το προϊόν διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία που δε μπορεί να
αφαιρεθεί από το χρήστη, η LG σας προτείνει να απευθυνθείτε σε επαγγελματία για
την αφαίρεση της μπαταρίας, εάν πρόκειται να την αντικαταστήσετε ή να τη στείλετε
για ανακύκλωση στο τέλος της ζωής της. Για την πρόληψη βλάβης στο προϊόν,
και για την ασφάλεια του χρήστη, μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τη μπαταρία.
Απευθυνθείτε στη Γραμμή Βοήθειας της LG, ή σε άλλο επαγγελματία.
--Η αφαίρεση της μπαταρίας προϋποθέτει αποσυναρμολόγηση του περιβλήματος
του προϊόντος, αποσύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων/επαφών, και προσεκτική
απομάκρυνση της μπαταρίας με εξειδικευμένα εργαλεία. Εάν χρειάζεστε τις
επαγγελματικές οδηγίες για την αφαίρεση της μπαταρίας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yy DEUTSCH
Entsorgen von alten Akkus
1 Dieses Symbol kann mit den chemischen Symbolen für Quecksilber (Hg),
Kadmium (Cd) oder Blei (Pb) kombiniert sein, wenn die Akkus mehr als
0,0005 % Quecksilber, 0,002 % Kadmium oder 0,004 % Blei enthalten.
2 Akkus müssen immer getrennt vom Hausmüll in staatlichen oder
kommunalen Sammeleinrichtungen und entsprechend den geltenden
Vorschriften entsorgt werden.
3 Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten Akkus können
schädliche Auswirkungen auf Mensch, Tier und Umwelt vermieden werden.
4 Ausführliche Informationen zur Entsorgung von alten Akkus erhalten
Sie bei den lokalen Behörden, der Entsorgungseinrichtung oder dem
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling/global-network-europe)
Entfernen von Abfallbatterien und -Akkus (Nur für Produkte mit integrierter Batterie)
--Falls dieses Produkt eine im Produkt eingearbeitete Batterie/Akku enthält, die nicht
ohne weiteres durch den Endbenutzer entfernt werden kann, empfiehlt LG, dass nur
qualifizierte Fachkräfte Batterie oder Akku entfernen, die/der entweder wegen einer
Ersatzlieferung oder für ein Recycling am Ende der Lebensdauer dieses Produkts
ausgetauscht werden muss. Um Schäden am Produkt zu vermeiden, und für ihre eigene
Sicherheit, sollten Benutzer nicht versuchen, Batterie oder Akku zu entfernen und
diesbezüglich die LG-Beratungsstelle oder einen anderen unabhängigen Dienstleister
zwecks Beratung kontaktieren.
--Das Entfernen von Batterie oder Akku erfordert ein Zerlegen des Produkts, die Trennung
der elektrischen Leitungen/Kontakte und eine sorgfältige Entnahme der Batterie-/
Akkuzelle mit Spezialwerkzeugen. Wenn Sie die Anweisungen für qualifizierte Fachkräfte
benötigen, wie man Batterie/Akku sicher entfernen kann, besuchen Sie bitte http://www.
lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yy MAGYAR
Használt akkumulátorok leselejtezése
1 A szimbólum mellett a higany (Hg), a kadmium (Cd) és az ólom (Pb)
vegyjele is fel van tüntetve, ha az akkumulátor legalább 0,0005% higanyt,
0,002% kadmiumot, illetve 0,004% ólmot tartalmaz.
2 A leselejtezett akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell
begyűjteni, a kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt módon és
helyen.
3 Régi akkumulátorainak megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az
esetleges környezetre, állati vagy emberi egészségre gyakorolt negatív
hatásokat.
4 Ha további tájékoztatásra van szüksége régi akkumulátora
hulladékkezelésével kapcsolatban, forduljon a helyi önkormányzathoz vagy
a területileg illetékes hatóságokhoz, illetve az üzlethez, ahol a terméket
vásárolta. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/takeback-recycling/global-network-europe)
Elhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása
(KIZÁRÓLAG beágyazott elemmel rendelkező termékek esetében)
--Ha a termék olyan beágyazott elemet tartalmaz, amelyet a termékből a végfelhasználó
nem tud könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja, hogy elemcseréhez vagy a termék
élettartamának végén az újrahasznosításhoz azt csak szakemberrel távolíttassák el.
A termék sérülésének megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a felhasználók
ne kíséreljék meg az elem eltávolítását, és tanácsadásért vegyék fel a kapcsolatot az LG
Service segélyvonalával vagy más független szolgáltatóval.
--Az elem eltávolítása során fel kell nyitni a termékházat, le kell csatlakoztatni az
elektromos kábeleket/érintkezőket, és speciális szerszámmal óvatosan ki kell emelni
az elemcellát. Ha szakember tanácsára van szüksége ahhoz, hogy biztonságosan
távolítsa el az elemet, látogasson el a következő webhelyre: http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
yy ITALIANO
Smaltimento delle batterie/accumulatori
1 Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli chimici del mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb) se la batteria contiene più di 0,0005% di
mercurio, 0,002% di cadmio o 0,004% di piombo.
2 Tutte le batterie e gli accumulatori dovrebbero essere smaltiti
separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante
impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali.
3 Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti contribuisce a
prevenire possibili conseguenze negative sull’ambiente, sulla salute umana
e su tutte le altre specie viventi.
4 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di batterie e
accumulatori obsoleti, contattare il comune, il servizio di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. (http://www.
lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/globalnetwork-europe)
Rimozione di batterie e accumulatori (SOLO prodotti con batteria incorporata)
--Nel caso in cui il prodotto contenga una batteria incorporata nel prodotto che non
può essere facilmente rimossa dall’utente finale, LG raccomanda che la batteria venga
rimossa solo da professionisti qualificati, sia per la sostituzione sia per il riciclaggio al
termine della vita del prodotto. Per evitare danni al prodotto, e per la propria sicurezza,
gli utenti non devono tentare di rimuovere la batteria, ma contattare il Servizio clienti di
LG o altri fornitori di servizi indipendenti per ottenere consiglio.
--La rimozione della batteria comporta lo smantellamento della custodia del prodotto,
la disconnessione di cavi/contatti elettrici, e l’attenta estrazione della cella batteria
utilizzando strumenti specifici. In caso di bisogno di istruzioni per professionisti qualificati
su come rimuovere la batteria in modo sicuro, si prega di visitare
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yy NEDERLANDS
Batterijen wegdoen
1 Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met chemische symbolen
voor kwik (Hg), cadmium (Cd) of lood (Pb) als de batterij meer dan
0,0005% kwik, 0,002% cadmium of 0,004% lood bevat.
2 Alle accu’s mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval,
maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door
de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen.
3 De correcte verwijdering van uw oude batterijen helpt negatieve gevolgen
voor het milieu en de gezondheid van mens en dier voorkomen.
4 Neem voor meer informatie over de verwijdering van uw oude batterijen
contact op met de plaatselijke autoriteiten, de afvalophaaldienst of de
winkel waar u het product hebt gekocht. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Verwijdering van afgedankte batterijen en accu’s (ALLEEN product ingebedde batterij)
--In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen batterij bevat, die niet
gemakkelijk kan worden verwijderd door eindgebruikers, raadt LG aan om de batterij
alleen door gekwalificeerde professionals te laten verwijderen, zijnde voor vervanging
of voor recycling aan het einde van de levensduur van dit product. Om schade aan het
product te voorkomen, en voor hun eigen veiligheid, moeten gebruikers niet proberen
om de batterij te verwijderen en moeten contact opnemen met de LG-servicehulplijn of
andere onafhankelijke serviceproviders voor advies.
--Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de productbehuizing, verbreken
van de verbinding van elektriciteitskabels/contacten en het zorgvuldig uitnemen van
de batterijcel met gebruik van gespecialiseerd gereedschap. Als u de instructies voor
gekwalificeerde professionals nodig hebt betreffende het veilig verwijderen van de
batterij, gaat u naar http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling.
yy POLSKI
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
1 Jeśli w skład baterii wchodzi powyżej 0,0005% rtęci, 0,002% kadmu
lub 0,004% ołowiu, symbol ten może występować wraz z oznaczeniami
symboli chemicznych rtęci (Hg), kadmu (Cd) lub ołowiu (Pb).
2 Zabrania się wyrzucania zużytych baterii/akumulatorów razem ze
zwykłymi odpadami komunalnymi. Powinny one zostać przekazane do
punktów zbiórki odpadów wyznaczonych przez władze lokalne.
3 Odpowiednie postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego oraz zdrowia ludzi i zwierząt.
4 Szczegółowe informacje dotyczące sposobu postępowania ze zużytymi
bateriami/akumulatorami można uzyskać we właściwym urzędzie
miejskim, przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub sklepie, w którym
został nabyty produkt. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów
(Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią)
--Jeśli ten produkt ma wbudowaną baterię, której konsument nie powinien usuwać
samodzielnie, LG zaleca, aby usunięcie baterii (w celu jej wymiany lub recyklingu
po zakończeniu cyklu życia produktu) zlecić osobie wykwalifikowanej. Aby uniknąć
uszkodzenia produktu i ewentualnego niebezpieczeństwa, użytkownik nie powinien
próbować usuwać baterii. Zamiast tego, powinien skontaktować się z LG Service Helpline
lub innym niezależnym dostawcą usług w celu uzyskania porady.
--Proces usuwania baterii z urządzenia obejmuje zdjęcie obudowy z urządzenia, odłączenie
przewodów i styków elektrycznych oraz ostrożne usunięcie ogniw baterii za pomocą
specjalistycznych narzędzi. Jeśli potrzebujesz instrukcji bezpiecznego usuwania baterii
przeznaczonej dla wykwalifikowanych pracowników, odwiedź stronę
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yy PORTUGUÊS
Eliminação de baterias/acumuladores usados
1 Este símbolo pode estar acompanhado dos símbolos químicos do
mercúrio (Hg), cádmio (Cd) ou chumbo (Pb) se a bateria contiver mais do
que 0,0005% de mercúrio, 0,002% de cádmio ou 0,004% de chumbo.
2 Todas as baterias/acumuladores devem ser eliminados em separado, e
não juntamente com os resíduos municipais, através de infra-estruturas
de recolha selectiva, definidas pelas autoridades estatais ou locais.
3 A eliminação correcta das suas baterias/acumuladores antigos ajuda
a prevenir potenciais efeitos negativos no ambiente e na saúde animal
e humana.
4 Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias/
acumuladores usados, contacte as autoridades locais, os serviços de
recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-networkeurope)
Remoção de resíduos de pilhas e acumuladores
(APENAS produtos com bateria incorporada)
--No caso de este produto conter uma bateria incorporada que não possa ser removida
prontamente pelos utilizadores finais, seja para substituição ou reciclagem no fim da vida
útil deste produto, a LG recomenda que a sua remoção seja efetuada apenas por técnicos
qualificados. Para evitar danificar o produto e para sua própria segurança, os utilizadores
não deverão tentar remover a bateria, devendo contactar o Serviço de Assistência LG ou
outros fornecedores de serviços independentes.
--A remoção da bateria implica a desmontagem da estrutura do produto, a retirada
dos cabos/contactos elétricos e a extração cuidadosa da célula da bateria utilizando
ferramentas específicas. Se pretender obter instruções de técnicos qualificados sobre
o modo de remoção seguro da bateria, visite http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yy ESPAÑOL
Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados
1 Este símbolo puede aparecer junto con los símbolos químicos del mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio, 0,002% de cadmio o 0,004% de plomo.
2 Todas las baterías y acumuladores se deben desechar de forma distinta
del servicio municipal de recogida de basura, a través de los puntos de
recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3 La correcta recogida y tratamiento de baterías y acumuladores contribuye
a evitar posibles riesgos para el medio ambiente, los animales y la salud
pública.
4 Para obtener más información sobre cómo desechar las baterías y
acumuladores antiguos, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde haya adquirido
el producto. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/takeback-recycling/global-network-europe)
Eliminación de las baterías y acumuladores usados
(SOLO para productos con batería integrada)
--En caso de que este producto contenga una batería incorporada que los usuarios finales
no pueda retirar fácilmente, LG recomienda que sólo profesionales cualificados retiren
la batería, ya sea para su sustitución que para reciclar la batería al final de la vida útil del
producto. Para evitar daños en el producto, y por su propia seguridad, el usuario no debe
intentar retirar la batería, debe ponerse en contacto con la Línea de Ayuda de Servicios
de LG, o con otros proveedores de servicios independientes para su asesoramiento.
--La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del producto, la desconexión
de los cables/contactos eléctricos, y una cuidadosa extracción de la célula de la batería
utilizando herramientas especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales
cualificados sobre cómo retirar la batería de manera segura, por favor visite
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yy SLOVENČINA
Likvidácia použitých batérií/akumulátorov
1 Tento symbol môže byť kombinovaný so symbolmi chemických značiek
ortuti (Hg), kadmia (Cd) alebo olova (Pb), ak batéria obsahuje viac ako
0,0005 % ortuti, 0,002 % kadmia alebo 0,004 % olova.
2 Všetky batérie/akumulátory je potrebné likvidovať oddelene od
komunálneho odpadu prostredníctvom zberných stredísk ustanovených na
tento účel vládou alebo orgánmi miestnej samosprávy.
3 Správnou likvidáciou starých batérií/akumulátorov pomôžete zabrániť
prípadným negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie zvierat
aj ľudí.
4 Podrobnejšie informácie o likvidácií starých batérií/akumulátorov získate
na mestskom úrade, v spoločnosti, ktorá spravuje likvidáciu odpadu, alebo
u predajcu, kde ste daný produkt zakúpili. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Vybratie odpadových batérií a akumulátorov (LEN produkt so vstavanou batériou)
--V prípade, ak tento produkt obsahuje batériu vstavanú v produkte, ktorú nedokáže
koncový používateľ jednoducho vybrať, spoločnosť LG odporúča, aby batériu na účel
výmeny alebo recyklovania po skončení prevádzkovej životnosti tohto produktu
vybrali kvalifikovaní odborníci. S cieľom zabrániť poškodeniu produktu a kvôli vlastnej
bezpečnosti sa používatelia nesmú pokúšať vyberať batériu a o pomoc musia požiadať
linku pomoci servisu LG alebo iných nezávislých poskytovateľov servisu.
--Súčasťou vybratia batérie bude rozmontovanie skrinky produktu, odpojenie elektrických
káblov/kontaktov a opatrné vybratie článku batérie pomocou špeciálneho náradia.
Ak potrebujete pokyny o spôsobe bezpečného vybratia batérie určené pre kvalifikovaných
odborníkov, navštívte http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling.
yy SVENSKA
Kassering av använda batterier/uppladdningsbara batterier
1 Symbolen kan kombineras med symboler för kvicksilver (Hg), kadmium
(Cd) eller bly (Pb) om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver,
0,002 % kadmium eller 0,004 % bly.
2 Inga batterier ska kasseras som hushållsavfall. Släng dem i för ändamålet
avsedda uppsamlingsbehållare vid en återvinningsstation.
3 Korrekt kassering av gamla batterier hjälper till att förebygga potentiellt
negativa effekter på miljön och människors och djurs hälsa.
4 Mer detaljerad information om kassering av gamla batterier/
uppladdningsbara batterier får du av kommunen, renhållningsverket
eller i den butik där du köpte produkten. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Kassering av förbrukade batterier och ackumulatorer
(Endast produkt med inbyggt batteri)
--Om den här produkten innehåller ett batteri som sitter inbyggt i produkten och inte
enkelt kan tas bort av användarna rekommenderar LG att endast behöriga personer
tar ur batteriet, antingen för byte eller återvinning i slutet av produktens livslängd.
För att förhindra skada på produkten och av säkerhetsskäl får användarna inte
försöka ta ur batteriet och ska kontakta LG Service Helpline, eller en annan oberoende
tjänsteleverantör för att få hjälp.
--Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens kåpa, frånkoppling av
elektriska kablar/kontakter och försiktigt uttag av batteriet med specialverktyg. Vid
behov av instruktioner från behöriga fackmän kring hur batteriet avlägsnas på ett säkert
sätt, besök sidan http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling.
yy ROMÂNĂ
Casarea bateriilor uzate/acumulatorilor uzaţi
1 Acest simbol poate fi combinat cu simboluri chimice pentru mercur
(Hg), cadmiu (Cd) sau plumb (Pb) în cazul în care bateria conţine peste
0,0005% mercur, 0,002% cadmiu sau 0,004% plumb.
2 Toate bateriile/toţi acumulatorii trebuie colectate/colectaţi separat de
fluxul deşeurilor menajere, prin intermediul unor unităţi de colectare
desemnate de către guvern sau de către autorităţile locale.
3 Casarea corectă a bateriilor/acumulatorilor dvs. vechi va contribui la
împiedicarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediu, sănătatea
animală şi umană.
4 Pentru informaţii suplimentare privind casarea bateriilor/acumulatorilor
vechi, vă rugăm să contactaţi primăria, serviciul de salubrizare sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Eliminarea bateriilor uzate și acumulatorilor uzați
(DOAR în cazul produselor cu baterie încorporată)
--În cazul în care bateria este încorporată în produs și nu poate fi îndepărtată de
utilizatorul final, LG recomandă ca bateria să fie îndepărtată doar de către un personal
calificat; bateria astfel îndepărtată trebuie înlocuită și reciclată la sfârșitul duratei de viață
a produsului. Pentru a preveni deteriorarea produsului și producerea oricărui accident,
utilizatorilor li se recomandă să nu îndepărteze bateria, și să contacteze Serviciul de
Asistență LG, sau orice altă unitate service individuală.
--Eliminarea bateriei implică demontarea carcasei produsului, deconectarea cablurilor/
racordurilor electrice și îndepărtarea cu atenție a bateriei, cu folosirea sculelor speciale.
Pentru instrucțiunile de îndepărtare în condiții de siguranță a bateriei, destinate
personalului calificat, vă rugăm accesați http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yy TÜRKÇE
Kullanılmış pil ve akümülatörlerin elden çıkarılması
1 Bu sembol pillerin % 0,0005 oranında civa, % 0,002 oranında kadmiyum
veya % 0,004 oranında kurşun içermesi durumunda cıva (Hg), kadmiyum
(Cd) veya kurşun (Pb) kimyasal sembolleri ile bir arada bulunabilir.
2 Tüm piller ve akümülatörler, normal atılan çöplerden ayrı olarak, hükümet
veya yerel idareler tarafından belirlenmiş olan toplama merkezlerinde
atılmalıdır.
3 Bu tip kullanılmış pillerin/akümülatörlerin doğru olarak atılması hem
çevreye hem de hayvan ve insan sağlığına verilebilecek potansiyel olumsuz
sonuçları önleyecektir.
4 Kullanılmış pillerinizin/akümülatörlerinizin atılması ile ilgili olarak,
bulunduğunuz yerdeki belediye, çöp atım hizmeti veren kuruluşlara veya
ürünü satın aldığınız yerlere başvurabilirsiniz.(http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Atık batarya ve akülerin çıkarılması (SADECE gömülü bataryalı üründe)
--Bu üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamayan bataryanın ürünle birleşik
konumda olması halindeLG, ister batarya değişiminde ister bu ürünün kullanım süresinin
sonunda gerçekleşecek olan bataryanın geri dönüşümünde bataryanın sadece nitelikli ve
uzman kişiler tarafından çıkarılmasınıtavsiye eder. Kullanıcılar, ürünün zarar görmesini
engellemek ve kendi güvenliklerini sağlamak için bataryayı çıkarmaya kalkışmamalı ve
öneri konusunda LG Servis Yardım Hattı ya da diğer bağımsız servis sağlayıcıları ile
iletişime geçmelidir.
--Bataryayıçıkarma işlemi,ürün kasasının sökülmesini, elektrik kablo/bağlantılarının
kesilmesini ve özel aletler kullanılarak bataryanın dikkatli bir şekilde çıkarılmasını kapsar.
Nitelikli ve uzman kişilerin bataryayı güvenli bir şekilde çıkarmalarına yönelik talimatlara
ihtiyaç duymanız halinde lütfen http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling bağlantısına gidiniz.
yy LIETUVIŲ K.
Senų akumuliatorių utilizavimas
1 Šis simbolis gali būti derinamas su gyvsidabrio (Hg), kadmio (Cd) arba
švino (Pb) cheminiais simboliais, jei akumuliatoriuje yra daugiau nei 0,0005
% gyvsidabrio, 0,002 % kadmio arba 0,004 % švino.
2 Jokių akumuliatorių negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis,
todėl juos reikia atiduoti surinkimo paslaugas teikiančiai įmonei, kurią
paskiria vyriausybė arba vietos valdžia.
3 Tinkamas pasenusio akumuliatoriaus utilizavimas padės išvengti neigiamų
pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
4 Norėdami gauti išsamesnės informacijos apie pasenusio akumuliatoriaus
utilizavimą, kreipkitės į miesto komunalinių paslaugų įmonę, atliekų
šalinimo įmonę arba parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling/global-network-europe)
Baterijų ir akumuliatorių atliekų pašalinimas
(TIK produktams su integruotu akumuliatoriumi)
--Jei šiame produkte įmontuotas akumuliatorius, kurio tiesioginis naudotojas lengvai
pašalinti negali, „LG“ rekomenduoja kad akumuliatorių, jo keitimo atveju arba perdirbimo
produkto tarnavimo laiko pabaigoje, pašalintų tik kvalifikuoti specialistai. Siekiant
apsaugoti įrenginį nuo apgadinimo ir jūsų pačių saugumui, naudotojai neturėtų bandyti
patys pašalinti akumuliatoriaus ir norėdami gauti patarimų turėtų susisiekti su „LG“
Paslaugų pagalbos linija ar kitais nepriklausomais paslaugų tiekėjais.
--Akumuliatoriaus pašalinimas apima produkto korpuso išardymą, elektrinių kabelių/
kontaktų atjungimą ir atsargų akumuliatoriaus elemento išėmimą naudojant specialius
įrankius. Jei jums reikia kvalifikuotiems specialistams skirtų instrukcijų kaip saugiai
pašalinti akumuliatorių, prašome apsilankyti http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yy NORSK
Kassering av brukte batterier/akkumulatorer
1 Dette symbolet kan være kombinert med symbolene for kvikksølv (Hg),
kadmium (Cd) eller bly (Pb) hvis batteriet inneholder mer enn 0,0005 %
kvikksølv, 0,002 % kadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal kastes i egne gjenbruksstasjoner som er
satt ut av statlige eller lokale myndigheter.
3 Riktig avfallshåndtering av gamle batterier/akkumulatorer bidrar til å
forhindre mulige negative konsekvenser for miljøet og folkehelsen.
4 Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om avfallshåndtering av
gamle batterier/akkumulatorer, kan du kontakte lokale myndigheter,
leverandøren av avfallshåndteringstjenesten eller butikken der du kjøpte
produktet. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/takeback-recycling/global-network-europe)
Fjerning av brukte batterier og akkumulatorer (KUN produkt med integrert batteri)
--I tilfelle dette produktet inneholder et batteri innlemmet i produktet som ikke enkelt kan
fjernes av sluttbrukere, anbefaler LG at kun kvalifisert fagpersonale fjerner batteriet,
enten for bytte eller for resirkulering ved slutten av dette produktets brukstid. For å
unngå skade på produktet, og for deres egen sikkerhet, bør brukere ikke prøve å fjerne
batteriet, og bør kontakte LG Service Helpline, eller andre uavhengige serviceleverandører
for råd.
--Fjerning av batteriet vil involvere demontering av produktets deksel, frakobling av
elektriske kabler/kontakter, og forsiktig uttrekking av battericellen med spesialverktøy.
Hvis du trenger instruksjonene for kvalifisert fagpersonale om hvordan batteriet fjernes
trygt, gå til http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yy SLOVENŠČINA
Odlaganje odpadnih baterij/akumulatorjev
1 Simbolu so lahko dodane tudi kemične oznake za živo srebro (Hg), kadmij
(Cd) ali svinec (Pb), če baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra,
0,002 % kadmija ali 0,004 % svinca.
2 Vse baterije/akumulatorje odstranjujte ločeno od običajnih komunalnih
odpadkov na namenskih zbirnih mestih, ki jih določijo vlada ali krajevne
oblasti.
3 S pravilnim odlaganjem starih baterij/akumulatorjev pomagate
preprečevati negativne posledice za okolje ter zdravje ljudi in živali.
4 Podrobnejše informacije o odstranjevanju starih baterij/akumulatorjev
poiščite pri mestnem uradu, komunalni službi ali prodajalni, kjer ste izdelke
kupili. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling/global-network-europe)
Odstranjevanje odpadnih baterij in akumulatorjev (SAMO izdelki z vgrajenjo baterijo)
--Če izdelek vsebuje v izdelek vgrajene baterije in jih končni uporabnik ne more zlahka
odstraniti, vam LG priporoča, da poiščete pomoč usposobljenega strokovnjaka, bodisi za
zamenjavo baterije ali za recikliranje ob koncu delovne dobe tega izdelka.
Za preprečevanje poškodb na izdelku in varnost uporabnika, ne odstranjujte baterij sami,
ampak si poiščite pomoč servisa LG Service Helpline, ali drugega neodvisnega servisa, ki
nudi takšne storitve.
--Odstranitev baterije bo vključevala, v primeru odstranitve izdelka, prekinitev električnih
kablov/kontaktov in previdno ostranitev baterije, z uporabo ustreznega specialnega
orodja. Če potrebujete navodila za kvalificirane strokovnjake o tem, kako varno odstraniti
baterijo, obiščite spletno stran http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
yy SRPSKI
Odlaganje baterija/akumulatora
1 Simbol može biti kombinovan sa hemijskim simbolima za živu (Hg),
kadmijum (Cd) ili olovo (Pb) ako baterija sadrži više od 0,0005% žive,
0,002% kadmijuma ili 0,004% olova.
2 Sve baterije/akumulatore treba odložiti odvojeno od opšteg gradskog
otpada, i to preko namenskih tačaka za prikupljanje, ustanovljenih od
strane vlade ili lokalne uprave.
3 Ispravnim odlaganjem starih baterija/akumulatora sprečavate potencijalne
negativne efekte na okolinu, zdravlje životinja i ljudi.
4 Dodatne informacije o odlaganju starih baterija/akumulatora zatražite od
gradske uprave, komunalnog preduzeća ili prodavnice u kojoj ste kupili
proizvod. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/takeback-recycling/global-network-europe)
Uklanjanje starih istrošenih baterija i akumulatora
(JEDINO proizvod sa ugrađenom baterijom)
--U slučaju da ovaj proizvod sadrži bateriju koju krajnji korisnik ne može jednostavno da
izvadi, LG preporučuje da to uradi samo kvalifikovana osoba, bilo da se radi o zameni
ili recikliranju baterije nakon što se istroši. Kako bi se sprečio nastanak bilo kakvog
oštećenja na proizvodu, a i zbog svoje lične sigurnosti, korisnici nikako ne treba da
pokušavaju da sami izvade bateriju, već treba da pozovu LG pomoćni servis ili nekog
drugog nezavisnog provajdera za savet.
--Vađenje baterije će podrazumevati demontiranje kutije proizvoda, isključivanje električnih
kablova i oprezno vađenje stanice baterije koristeći posebne alate. Ako Vam je potrebna
pomoć kvalifikovane osobe da biste videli kako se to radi, molimo Vas da pogledate veb
stranicu http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yy SUOMI
Paristojen ja akkujen hävittäminen
1 Merkin yhteydessä voi olla myös kemiallisen aineen merkki, kuten
elohopea (Hg), kadmium (Cd) tai lyijy (Pb), jos paristossa/akussa on yli
0,0005 % elohopeaa, yli 0,002 % kadmiumia tai yli 0,004 % lyijyä.
2 Kaikki paristot/akut ovat ongelmajätettä, joten ne on toimitettava
paikalliseen keräyspisteeseen.
3 Vanhojen paristojen/akkujen asianmukainen hävittäminen ehkäisee
mahdollisia ympäristöön ja terveyteen kohdistuvia haittavaikutuksia.
4 Lisätietoa vanhojen paristojen/akkujen hävittämisestä saat ottamalla
yhteyden paikallisiin viranomaisiin, kierrätyskeskukseen tai jälleenmyyjään,
jolta ostit laitteen. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Käytettyjen paristojen/akkujen poisto (Tuote VAIN kiinteällä akulla)
--Tässä tapauksessa tuote pitää sisällään akun joka on liitetty kiinteästi tuotteeseen ja
jota ei voida välittömästi poistaa loppukäyttäjien toimesta. LG suosittelee että vain
pätevöitetyt ammattilaiset poistavat akun, joko vaihtoa varten tai kierrätettäväksi tämän
tuotteen käyttöiän päätyttyä. Estääkseen tuotteelle tapahtuvaa vahinkoa ja taatakseen
oman turvallisuutensa, käyttäjien ei pidä yrittää irrottaa akkua vaan ottaa yhteyttä LGpalvelulinjaan tai muuhun itsenäiseen palvelutoimittajaan saadakseen ohjeistusta.
--Akun irrotus käsittää tuotteen kuoren purkamisen, sähköjohtojen/-liitäntöjen irrotuksen,
ja akkukennon irrotuksen erikoistyökaluilla. Jos tarvitset ohjeita pätevöitettyjä
ammattilaisia varten koskien akun turvallista irrotusta, vieraile osoitteessa http://www.
lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yy БЪЛГАРСКИ
Изхвърляне на батерии/акумулатори след изтичане на срока
им на годност
1 Ако батерията съдържа над 0,0005% живак, 0,002% кадмий
или 0,004% олово, този символ може да е придружен от
химически знак, обозначаващи живак (Hg), кадмий (Cd) или
олово (Pb).
2 Всички батерии/акумулатори трябва да бъдат изхвърляни
отделно от битовите отпадъци чрез определени за това от
правителството и местните власти съоръжения.
3 Правилното изхвърляне на непотребните батерии/акумулатори
ще помогне за предотвратяване на възможни негативни
последици за околната среда, животните и човешкото здраве.
4 За по-подробна информация за изхвърлянето на непотребни
батерии/акумулатори се обърнете към местната община,
услугите по изхвърляне на отпадъци или магазина, откъдето
сте закупили продукта. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Изхвърляне на отпадъци съдържащи батерии и акумулатори
(САМО за продукти с вградена батерия)
--В случай, че този продукт съдържа батерия включена в него, която не може
лесно да бъде отстранена от крайните потребители, LG препоръчва само
квалифицирани специалисти да изваждат батерията и да я заменят, и
продуктът да се даде за рециклиране в края на работния си живот. За да
предотвратят повреда на продукта, както и за собствената си безопасност,
потребителите не трябва да се опитват да изваждат батерията и трябва да
се свържат с LG Service „Гореща линия“, или други независими доставчици
на услуги за съвет.
--Изваждането на батерията включва демонтаж на кутията на продукта,
разединяване на електрическите кабели/контакти, внимателни извличане
на клетката на батерията, като се използват специализирани инструменти.
Ако имате нужда от инструкциите за квалифицирани специалисти относно
това, как да извадите батерията безопасно, моля посетете:
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yy HRVATSKI
Odlaganje starih baterija/akumulatora
1 Taj simbol može biti u kombinaciji sa simbolom za živu (Hg), kadmij (Cd)
ili olovo (Pb) ako baterija sadrži više od 0,0005% žive, 0,002% kadmija
ili 0,004% olova.
2 Sve baterije/akumulatori trebali bi se odlagati odvojeno od komunalnog
otpada na posebnim mjestima koje je odredila vlada ili lokalne vlasti.
3 Ispravno odlaganje starih baterija/akumulatora pomaže u sprječavanju
potencijalnih negativnih posljedica po okoliš te zdravlje životinja i ljudi.
4 Više informacija o odlaganju starih baterija/akumulatora zatražite od
gradskog ureda, službe za odlaganje otpada ili trgovine u kojoj ste kupili
proizvod. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/takeback-recycling/global-network-europe)
Uklanjanje potrošenih baterija/akumulatora
(SAMO uređaji s ugrađenim baterijama/akumulatorima)
--U slučaju kada uređaj sadrži ugrađenu bateriju/akumulator unutar proizvoda koju ne
može izvaditi krajni korisnik, LG preproučuje neka bateriju/akumulator izvadi samo
kvalificirano osoblje, bilo radi zamjene ili recikliranja na kraju vijeka trajanja proizvoda. Radi
sprječavanja oštećenja proizvoda i radi vlastite sigurnosti, korisnici ne smiju pokušavati
izvaditi bateriju/akumulator i trebaju kontaktirati telefonsku liniju za pomoć LG servisa ili
druge nezavisne pružatelje servisa i zatražiti savjet.
--Uklanjanje baterije/akumulatora uključuje rastavljanje kućišta proizvoda, odspajanje
električnih kabela/priključaka i pažljivo vađenje ćelije baterije pomoću posebnog alata. Ako
trebate upute kvalificiranih profesionalaca kako izvaditi bateriju na siguran način, molimo
posjetite http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yy EESTI
Akude/patareide kasutuselt kõrvaldamine
1 See sümbol võib olla kombineeritud keemiliste sümbolitega elavhõbe
(Hg), kaadmium (Cd) või plii (Pb), kui aku sisaldab elavhõbedat rohkem kui
0,0005%, kaadmiumi rohkem kui 0,002% või pliid rohkem kui 0,004%.
2 Kõik akud/patareid tuleb paigutada olmeprügist eraldi selleks ette nähtud
kohtadesse, nagu on kehtestanud valitsus või kohalik võimuorgan.
3 Vanade akude/patareide õige kasutuselt kõrvaldamine aitab ennetada
võimalikke kahjusid keskkonnale ja inimeste tervisele.
4 Täpsemat teavet vanade akude/patareide kasutuselt kõrvaldamise kohta
saate linnavalitsusest, jäätmekäitlusettevõttest või poest, kust toote
ostsite. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling/global-network-europe)
Kasutatud patareide ja akude eemaldamine (AINULT kaetud akudega toote korral)
--Juhul, kui tootel on toote sisemuses asuv aku, mida lõppkasutaja ei saa lihtsalt
eemaldada, soovitab LG aku eemaldamiseks, nii vahetamise kui toote kasutusea
lõppedes hävitamiseks, kasutada ainult kvalifitseeritud personali abi. Selleks, et vältida
toote kahjustusi ning tagada enda ohutus, ei tohi kasutaja akut ise eemaldada ning
abi saamiseks tuleb ühendust võtta LG teenuste kasutajatoega või mistahes muu
edasimüüjaga.
--Aku eemaldamisel tuleb eemaldada toote korpus, katkestada elektrijuhtmete/-kontaktide
ühendus ning vastava tööriistaga eemaldada ettevaatlikult akuelement. Kui vajate aku
ohutuks eemaldamiseks professionaalset abiinfot, külastage veebilehte http://www.lge.
com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
yy LATVIEŠU
Atbrīvošanās no nolietotajiem akumulatoriem
1 Šis simbols var tikt lietots kopā ar dzīvsudraba (Hg), kadmija (Cd) vai svina
(Pb) ķīmiskajiem simboliem, ja akumulators satur vairāk nekā 0,0005%
dzīvsudraba, 0,002% kadmija vai 0,004% svina.
2 Visi akumulatori ir jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumiem, izmantojot
šim nolūkam paredzētās savākšanas iespējas, ko ir noteikusi valdība vai
pašvaldība.
3 Pareiza nolietoto akumulatoru likvidēšana palīdzēs novērst iespējamo
negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi, kā arī dzīvnieku un cilvēku veselību.
4 Lai iegūtu papildinformāciju par nolietoto akumulatoru likvidēšanu, lūdzu,
sazinieties ar pilsētas pašpārvaldes iestādi, atkritumu savākšanas dienestu
vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling/global-network-europe)
Nederīgo bateriju un akumulatoru izņemšana
(TIKAI produktiem ar iebūvētu akumulatoru)
--Ja šim produktam ir akumulators, kas iebūvēts produktā tā, ka gala lietotājs to nevar
vienkārši izņemt, LG iesaka akumulatora izņemšanu nomaiņas vai pārstrādes nolūkos
produkta dzīves cikla beigās uzticēt tikai kvalificētiem speciālistiem. Lai nenodarītu
kaitējumu produktam un pasargātu sevi, lietotājiem nevajadzētu mēģināt izņemt
akumulatoru un vajadzētu konsultēties ar LG palīdzības dienestu vai kādu neatkarīgu
pakalpojumu sniedzēju.
--Lai izņemtu produkta akumulatoru, ir jānoņem produkta korpuss, jāatvieno vadi un
kontakti un ar īpašiem darbarīkiem uzmanīgi jāizņem akumulators. Ja jums nepieciešamas
kvalificētiem speciālistiem paredzētās norādes par akumulatora drošu izņemšanu,
dodieties uz http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yy РУССКИЙ
Утилизация отработанных батарей/аккумуляторов
1 Этот символ может использоваться вместе с химическими
символами, обозначающими ртуть (Hg), кадмий (Cd) или
свинец (Pb), если батарея содержит более 0,0005 % ртути,
0,002 % кадмия или 0,004 % свинца.
2 Все батареи/аккумуляторы должны утилизироваться не
вместе с бытовым мусором, а через специализированные
пункты сбора, указанные правительственными или местными
органами власти.
3 Правильная утилизация отработанных батарей/аккумуляторов
поможет предотвратить потенциально вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
4 Для получения более подробных сведений об утилизации
отработанных батарей/аккумуляторов обратитесь в
муниципалитет, городской департамент утилизации отходов
или в магазин, где были приобретены элементы питания.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling/global-network-europe)
Извлечение отработанных батарей и аккумуляторов
(ТОЛЬКО для продуктов со встроенной батареей)
--В случае если данный продукт имеет встроенную батарею, которую конечные
пользователи не могут без труда извлечь, компания LG рекомендует, чтобы
батарея была извлечена только квалифицированными профессионалами
для ее замены или утилизации по окончании срока службы данного продукта.
Во избежание повреждения продукта и в целях обеспечения собственной
безопасности пользователям следует избегать попыток извлечь батарею и
следует связаться со Службой поддержки LG или другими независимыми
поставщиками услуг для получения совета.
--Извлечение батареи включает в себя демонтаж корпуса продукта,
отключение электрических кабелей/контактов и осторожное извлечение
элемента батареи, используя специализированные инструменты.
Для получения инструкций по безопасному извлечению батареи для
квалифицированных профессионалов, пожалуйста, посетите
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yy ҚАЗАҚША
Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау
1 Егер батареяның құрамындағы сынап 0,0005 %, кадмий 0,002
% немесе қорғасын 0,004 % мөлшерінен артық болса, бұл
таңбамен бірге сынап (Hg), кадмий (Cd) немесе қорғасынның
(Pb) химиялық таңбалары берілуі мүмкін.
2 Барлық батареялар/аккумуляторлар қалалық қоқыстан бөлек,
мемлекеттік немесе жергілікті басқару мекемелері белгілеген
арнайы жинау орындарына өткізілуі тиіс.
3 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға, жануарларға және адам денсаулығына қауіп
төндіретін зардаптардың алдын алуға көмектеседі.
4 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау
туралы толық ақпаратты қала әкімшілігінен, қоқыс жинау
мекемелерінен немесе өнімді сатып алған дүкеннен алуға
болады.(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/takeback-recycling/global-network-europe)
Ескі батареяларды және аккумуляторларды шығарып алу
(ТЕК кірістірілген батареясы бар өнім)
--Өнімнің ішінде пайдаланушы шығарып ала алмайтын батарея
кірістірілгендіктен, LG компаниясы өнімді пайдалану мерзімі аяқталғанда
оны алмастыру немесе қайта өңдеу үшін батареяны тек білікті маманның
шығарып алуына кеңес береді. Өнімді зақымдап алмас үшін және өз
қауіпсіздігі үшін пайдаланушы батареяны шығарып алуға тырыспағаны
дұрыс және LG Service Helpline қызметіне немесе көмек алу үшін басқа
жеке қызмет көрсету провайдеріне хабарласқаны жөн.
--Батареяны шығарып алу үшін өнімді бөлшектеу, кабельдердің/
түйіспелерінің байланысын ажырату және батарея ұясын арнайы
құралдармен абайлап алу керек. Батареяны қауіпсіз шығарып алу
бойынша білікті маманның нұсқауы қажет болса, http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling бетіне кіріңіз.
yy УКРАЇНСЬКА
Правила утилізації використаних батарей/акумуляторів
1 Біля цього знаку може також бути зображено хімічні символи
ртуті (Hg), кадмію (Cd) або свинцю (Pb), якщо частка ртуті
становить понад 0,0005 %, кадмію – понад 0,002 % та свинцю
– понад 0,004 %.
2 Усі батареї/акумулятори слід утилізувати окремо від
побутового сміття, здаючи їх у спеціальні пункти збору,
визначені урядом або місцевою владою.
3 Правильно утилізувавши старі батареї/акумулятори, можна
попередити можливі наслідки їхнього негативного впливу на
довкілля, здоров’я тварин і людей.
4 Детальніше про утилізацію старих батарей/акумуляторів можна
дізнатись у міській раді, службі вивозу сміття або в магазині,
де придбано виріб. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Виймання використаних батарей та акумуляторів
(ЛИШЕ для виробів із вбудованою батареєю)
--Якщо виріб містить вбудований акумулятор, який кінцевий користувач не
може вийняти самостійно, з питань заміни чи утилізації виробу наприкінці
строку його служби компанія LG рекомендує звертатися до кваліфікованого
персоналу. Щоб уникнути пошкодження виробу і задля безпеки
користувачам не слід робити спроб вийняти акумулятор, а натомість
звернутись у службу довідки LG чи до незалежних служб обслуговування.
--Щоб вийняти акумулятор, доведеться розібрати корпус виробу, від’єднати
електрокабелі/контакти і обережно вийняти акумулятор за допомогою
спеціальних інструментів. Вказівки для кваліфікованого персоналу щодо
виймання акумулятора читайте на сторінці http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling
yy МАКЕДОНСКИ
Отстранување на старите батерии/акумулатори
1 Овој симбол може да биде комбиниран и со хемиските
симболи за жива (Hg), кадмиум (Cd) или олово (Pb) доколку
батеријата содржи повеќе од 0,0005% жива, 0,002% кадмиум
или 0,004% олово.
2 Сите батерии/акумулатори треба да бидат отстранети одделно
од другиот отпад, на посебни места назначени од страна на
владата или локалните власти.
3 Правилното отстранување на вашите стари батерии/
акумулатори ќе ги спречи потенцијалните негативни последици
за животната средина и за здравјето на животните и луѓето.
4 За повеќе информации околу отстранувањето на вашите стари
батерии/акумулатори, ве молиме обратете се до локалните
власти, службата за отстранување отпад или продавницата од
која сте го купиле производот.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling/global-network-europe)
Отстранување на потрошените батерии и акумулатори
(САМО производи со вградена батерија)
--Доколку производот содржи батерија што е вградена во производот и што
не можат крајните корисници да ја отстранат, LG препорачува батеријата
да ја отстранат само квалификувани професионални лица, било да е за
менување или за рециклирање по истекот на животниот век на производот.
За да спречат оштетување на производот и поради нивна сопствена
безбедност, корисниците не треба да се обидуваат да ја отстрануваат
батеријата и треба да ја контактираат линијата за помош при услуги на LG
или други независни испорачувачи на услуги.
--Отстранувањето на батеријата значи и расклопување на куќиштето на
производот, исклучување на електричните кабли/контакти и внимателно
вадење на батеријата со специјализиран алат. Доколку ви се потребни
инструкциите за квалификувани професионални лица за тоа како да ја
отстраните батеријата безбедно, посетете ја веб-страницата
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
WEEE
yy ENGLISH
Disposal of your old appliance
1 This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and
electronic products (WEEE) should be disposed of separately from the
municipal waste stream.
2 Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal
of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health. Your old appliance may contain reusable parts
that could be used to repair other products, and other valuable materials that
can be recycled to conserve limited resources.
3 You can take your appliance either to the shop where you purchased
the product, or contact your local government waste office for details of
your nearest authorised WEEE collection point. For the most up to date
information for your country please see www.lg.com/global/recycling
yy ČESKY
Likvidace starého přístroje
1 Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a
elektronických výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky
komunálního odpadu.
2 Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže správná
likvidace starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou
obsahovat znovu použitelné díly, které lze použít k opravě dalších výrobků a
další cenné materiály, které lze recyklovat a šetřit tak omezené zdroje.
3 Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit
na místní správu komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o
autorizovaném sběrném místě WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší
země si prosím prostudujte web www.lg.com/global/recycling
yy DANSK
Bortskaffelse af dit gamle apparat
1 Dette symbol med en affaldsspand med kryds over angiver at elektrisk og
elektronisk affald (WEEE) skal bortskaffes og genbruges korrekt, adskilt fra
kommunens husholdningsaffald.
2 Gamle elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer, så når du bortskaffer
dit gamle apparat på korrekt vis, hjælper du med at forhindre mulige negative
konsekvenser for miljø og mennesker. Dit gamle apparat kan indeholde
dele som kan genbruges, fx til at reparere andre produkter, eller værdifulde
materialer som kan genbruges og derved begrænse spild af værdifulde
ressourcer.
3 Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det, eller kontakte
dit lokale affaldskontor angående oplysninger om det nærmeste, autoriserede
WEEE-samlepunkt. Find de sidste nye oplysninger for dit land på www.lg.com/
global/recycling
yy FRANÇAIS
Recyclage de votre ancien appareil
1 Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement
électrique et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée.
2 Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des substances
dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon appropriée afin
d’éviter des impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
L’équipement que vous jetez peut également contenir des pièces réutilisables
pour la réparation d’autres produits ainsi que des matériaux précieux pouvant
être recyclés pour préserver les ressources de la planète.
3 Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a vendu ou
contacter votre collectivité locale pour connaitre les points de collecte de
votre EEE. Vous trouverez également des informations à jour concernant
votre pays en allant sur http://www.quefairedemesdechets.fr
yy ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής
yy DEUTSCH
1 Αυτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου κάδου υποδεικνύει ότι
τα απόβλητα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να
απορρίπτονται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα.
2 Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν επικίνδυνες ουσίες και
ως εκ τούτου η σωστή απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει
ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη
υγεία. Η παλιά σας συσκευή μπορεί να περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα
ανταλλακτικά που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή
άλλων προϊόντων, καθώς και άλλα υλικά αξίας που μπορούν να
ανακυκλωθούν για εξοικονόμηση των περιορισμένων φυσικών πόρων.
3 Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν, ή να επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων
για λεπτομέρειες σχετικά με το πλησιέστερο εγκεκριμένο σημείο συλλογής
ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τις πιο
πρόσφατες πληροφορίες για τη χώρα σας επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.lg.com/global/recycling
Entsorgung Ihrer Altgeräte
1 Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf
hin, dass Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden müssen.
2 Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten, die eine
korrekte Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um schädliche
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile enthalten, mit
denen möglicherweise andere Produkte repariert werden können, aber
auch sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung knapper
Ressourcen recycelt werden können.
3 Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie
das Produkt ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre
Gemeindeabfallstelle für Informationen über die nächstgelegene autorisierte
WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten Informationen für Ihr Land finden Sie
unter www.lg.com/global/recycling
yy MAGYAR
yy ITALIANO
A régi készülék ártalmatlanítása
1 A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
2 Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges
egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat.
3 Ha további információra van szüksége régi készülékeinek
leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.
hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési
kötelezettségeinkről.
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1 Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, contrassegnate da questo
simbolo (“bidone della spazzatura barrato da una croce”), devono essere
raccolte e smaltite separatamente rispetto agli altri rifiuti urbani misti mediante
impianti di raccolta specifici installati da enti pubblici o dalle autorità locali. Si
ricorda che gli utenti finali domestici possono consegnare gratuitamente le
apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita presso il punto vendita
all’atto dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. Gli utenti
finali domestici possono inoltre consegnare gratuitamente apparecchiature
elettriche ed elettroniche di piccolissime dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a
fine vita direttamente presso un punto vendita a ciò abilitato, senza obbligo di
acquistare una apparecchiatura nuova di tipo equivalente. Si prega di informarsi
previamente presso il punto vendita prescelto circa tale ultima modalità di
conferimento dell’apparecchiatura a fine vita.
2 Il corretto smaltimento dell’unità obsoleta contribuisce a prevenire possibili
conseguenze negative sulla salute degli individui e sull’ambiente. Una gestione
responsabile del fine vita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da
parte degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio ed al recupero sostenibile
dei prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
3 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature
obsolete, contattare l’ufficio del comune di residenza, il servizio di smaltimento
rifiuti o il punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/
global/recycling)
yy NEDERLANDS
Verwijdering van uw oude apparaat
1 Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat afgedankte
elektrische en elektronische producten (WEEE) afzonderlijk van het
huishoudelijke afval moeten worden verwijderd.
2 Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten, dus een
juiste verwijdering van uw oude apparaat helpt bij het voorkomen van
mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude
apparaat kan herbruikbare onderdelen bevatten die gebruikt zouden kunnen
worden voor het repareren van andere producten, en andere waardevolle
materialen die kunnen worden gerecycleerd voor het behoud van beperkte
grondstoffen.
3 U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt
gekocht, of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de
gegevens van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor
de meest geactualiseerde informatie voor uw land wordt verwezen naar www.
lg.com/global/recycling
yy POLSKI
Utylizacja starego urządzenia
1 Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkty
elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza obiegiem
odpadów komunalnych.
2 Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje.
Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych
negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może
zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do
naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały, które można
przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
3 Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub
skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać
informacje o najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje
z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju, odwiedź stronę
http://www. lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/
global-network-europe (plik PDF : „For more information about how to recycle
LG products in your country”.
yy PORTUGUÊS
Eliminação do seu aparelho usado
1 Este símbolo de um caixote do lixo com rodas e linhas cruzadas sobrepostas
indica que os resíduos de produtos elétricos e eletrónicos (WEEE) devem ser
eliminados separadamente do lixo doméstico.
2 Os produtos elétricos usados podem conter substâncias perigosas, pelo
que, a eliminação correta do seu aparelho usado pode contribuir para evitar
potenciais danos para o ambiente e saúde humana. O seu aparelho usado
pode conter peças reutilizáveis que podem ser usadas para reparar outros
aparelhos e materiais úteis que podem ser reciclados para preservar os
recursos limitados.
3 Pode levar o seu aparelho à loja onde o adquiriu ou contactar a sua
entidade local de recolha e tratamento de resíduos para obter mais
informações sobre o ponto de recolha WEEE autorizado mais próximo.
Para obter informações mais atualizadas relativas ao seu país, visite www.
lg.com/global/recycling
yy ESPAÑOL
Símbolo para marcar AEE
1 El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la
recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse
de manera separada.
2 Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de
modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. El
antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían utilizarse
para reparar otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse
para conservar los recursos limitados.
3 Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su
recogida. Para obtener la información más actualizada para su país por favor
visite www.lg.com/global/recycling
yy SLOVENČINA
Zneškodnenie starého spotrebiča
1 Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že
odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musí byť zneškodnený
samostatne od komunálneho odpadu.
2 Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné latky, preto správne
zneškodnenie vášho starého spotrebiča pomôže zabrániť potenciálnym
negatívnym dopadom na prostredie a ľudské zdravie. Váš starý spotrebič
môže obsahovať diely, ktoré možno opätovne použiť na opravu iných
produktov, a iné cenné materiály, ktoré možno recyklovať s cieľom chrániť
obmedzené zdroje.
3 Svoj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt zakúpili,
alebo sa môžete obrátiť na oddelenie odpadov miestnej samosprávy a
požiadať o informácie o najbližšom zbernom mieste odpadu z elektrických a
elektronických zariadení (WEEE). Najnovšie informácie platné pre vašu krajinu
nájdete na stránke www.lg.com/global/recycling
yy SVENSKA
Kassera den gamla apparaten
1 Den överkorsade soptunnesymbolen indikerar att elektroniskt och elektrickt
avfall (WEEE) ska kasseras separat från hushållsavfallet och lämnas in till av
kommunen anvisat ställe för återvinning.
2 Gamla elektroniska och elektriska produkter kan innehålla farliga substanser
så korrekt avfallshantering av produkten förhindrar negativa konsekvenser
för miljön och den mänskliga hälsan. Din gamla apparat kan innehålla
återanvändningsbara delar som används för att reparera andra produkter
och andra värdefulla material som kan återvinnas för att spara begränsade
resurser.
3 Du kan ta din gamla apparat till butiken där du köpte produkten, eller kontakta
din kommun för information om närmaste WEEE-uppsamlingsställe. För den
mest uppdateade informationen i ditt land, gå till www.lg.com/global/recycling
yy ROMÂNĂ
Eliminarea aparatului vechi
1 Simbolul de pubelă indică faptul că deșeurile electrice și electronice (WEEE)
trebuie eliminate separat de celelalte deșeuri.
2 Produsele electrice și electronice vechi conțin substanțe periculoase. Astfel,
prin eliminarea corespunzătoare veți contribui la prevenirea deteriorării
mediului înconjurător și al sănătății umane. Este posibil ca dispozitivul dvs.
vechi să conțină piese componente care pot fi folosite pentru repararea altor
produse sau materiale importante care pot fi reciclate în scopul economisirii
resurselor limitate.
3 Dispozitivul vechi poate fi returnat magazinului de unde a fost achiziționat,
sau puteți contacta firma responsabilă pentru eliminarea deșeurilor, în scopul
aflării locației unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și
electronice (WEEE). Pentru informații mereu actualizate și referitoare la țara
dvs. vă rugăm vizitați pagina web www.lg.com/global/recycling
yy TÜRKÇE
Eski cihazınızın atılması
1 Tüm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel yetkililer tarafından
belirlenen toplama merkezlerinde ayrı olarak imha edilmelidir. Atık eletrikli
ve elektronik aletler belediyeler tarafından kurulan toplama noktalarına
teslim edilmeli veya aldığınız yeni ürünü satıcınız adresinize teslim ederken,
satıcınızdan atık elektrikli ve elektronik aletinizi teslim almasını istemelisiniz.
2 Atık ürünün doğru imhası çevre ve insan sağlığı üzerindeki potansiyel
olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı olacaktır.
3 Eski ürününüzün imhası hakkında daha fazla bilgi için lütfen belediyeniz ya da
ürünü aldığını mağaza ile iletişime geçiniz.
4 AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
5 Bu işareti içeren ürünler tehlikeli madde içerebilir. Ürünler içerisindeki tehlikeli
maddeler çevre kirlenmesine veya yaralanma/ölüme sebebiyet verebilir. (www.
lg.com/global/recycling)
yy LIETUVIŲ K.
Seno prietaiso utilizavimas
1 Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros ir elektronikos įrangos
atliekos (EEĮA) turėtų būti utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų.
2 Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi tinkamas seno
prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo galimų neigiamų pasekmių
aplinkai ir žmonių sveikatai. Jūsų sename prietaise gali būti dalių, kurias galima
panaudoti dar kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų, kurios gali
būti perdirbamos siekiant tausoti ribotus išteklius.
3 Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje įrangą įsigijote, arba
susisiekite su vietos valdžios atliekų tarnyba norėdami gauti artimiausio EEĮA
surinkimo vietos informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo šalyje,
apsilankykite www.lg.com/global/recycling
yy NORSK
Avhending av gamle apparater
1 Dette symbolet av en utkrysset avfallsdunk indikerer at kasserte elektriske og
elektroniske produkter (WEEE) skal kastes separat fra husholdningsavfall og
leveres til den kommunale resirkulering.
2 Gamle elektriske produkter kan inneholde farlige stoffer, så korrekt
avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar til å hindre potensielt negative
konsekvenser for miljøet og andres helse. Gamle apparater kan inneholde
gjenbrukbare deler som kan brukes til å reparere andre produkter og andre
verdifulle materialer som kan resirkuleres for å bevare begrensede ressurser.
3 Du kan bringe apparatet enten til butikken der du kjøpte produktet, eller
ta kontakt med den lokale myndighetens avfallskontor for informasjon om
nærmeste autoriserte innsamlingspunkt for el-avfall (WEEE-avfall). For
den mest oppdaterte informasjonen for ditt land, gå til www.lg.com/global/
recycling
yy SLOVENŠČINA
Odstranjevanje vašega starega aparata
1 Na izdelku prečrtan simbol smetnjaka opozarja, da je treba odpadne električne
in elektronske izdelke (OEEI) odstranjevati ločeno od ostalih komunalnih
odpadkov.
2 Odpadni električni izdelki lahko vsebujejo nevarne snovi, zato s pravilnim
odstranjevanjem starega aparata pripomorete k preprečevanju morebitnih
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi. Vaš stari aparat lahko vsebuje dele,
ki bi jih bilo mogoče uporabiti za popravilo drugih izdelkov, in druge dragocene
materiale, ki jih je mogoče reciklirati in s tem ohranjati omejene vire.
3 Vaš aparat lahko odnesete bodisi v trgovino, kjer ste kupili ta izdelek, ali pa
se obrnite na lokalni urad za odstranjevanje odpadkov glede podrobnosti o
najbližjem pooblaščenem zbirnem mestu za OEEI. Za najnovejše informacije za
vašo državo si oglejte www.lg.com/global/recycling
yy SRPSKI
Odlaganje starog aparata
1 Ovaj simbol precrtana kanta za smeće pokazuje da električni i elektronski
otpad (WEEE) treba da se odlaže odvojeno od običnog komunalnog otpada.
2 Stari električni aparati mogu da sadrže otrovne supstance, tako da će pravilno
odlaganje Vašeg starog aparata pomoći sprečavanju pojave negativnih
posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi. Vaš stari aparat može da sadrži
delove za višekratnu upotrebu koji se mogu koristiti za zamenu drugih
proizvoda i druge vredne materijale koji se mogu reciklirati radi očuvanja
ograničenih resursa.
3 Vaš aparat možete da odnesete u radnju gde ste ga kupili ili da kontaktirate
lokalnu vladinu kancelariju za otpad kako biste dobili informaciju o najbližoj
autorizovanoj WEEE stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije informacije
za Vašu zemlju, molimo Vas da pogledate web stranicu
www.lg.com/global/recycling
yy SUOMI
Vanhan laitteesi hävittäminen
1 Tämä ylirastitettu jäteastian merkki ilmaisee, että sähkö- ja
elektronikkalaitteiden jätteet (WEEE) tulee pitää erillään kotitalousjätteestä ja
viedä kunnalliseen kierrätyskeskukseen.
2 Vanhat sähkötuotteet voivat pitää sisällään vaarallisia aineita, joten loppuun
käytetyn laitteen oikea hävittäminen ehkäisee ympäristö- ja terveyshaittoja.
Vanha laitteesi saattaa pitää sisällään uudelleen käytettäviä osia, joita voidaan
käyttää korjaamaan muita tuotteita sekä arvokkaita materiaaleja, joita voidaan
kierrättää rajoitettujen resurssien säästämiseksi.
3 Voit viedä laitteesi joko liikkeeseen, josta hankit laitteen, tai ottaa yhteyttä
paikallishallintosi ympäristötoimistoon koskien lähintä valtuutettua WEEE
-keräyspistettä. Kaikkein viimeisimmät tiedot koskien maatasi, ks. osoitteessa
www.lg.com/global/recycling
yy БЪЛГАРСКИ
Изхвърляне на стария уред
1 Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от
електрическите и електронните продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят
отделно от битовите отпадъци.
2 Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и
правилното изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване
на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве.
Вашият стар уред може да съдържа части за многократна употреба,
които биха могли да бъдат използвани за ремонт на други продукти,
както и други ценни материали, които могат да бъдат рециклирани с цел
запазване на ограничените ресурси.
3 Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го закупили
или можете да се свържете с местния държавен офис за отпадъците,
за да получите информация за най-близкия РАЗРЕШЕН WEEE пункт
за събиране на отпадъци. За най-актуална информация от Вашата
държава, моля, погледнете тук: www.lg.com/global/recycling
yy HRVATSKI
Zbrinjavanje starog uređaja
1 Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se
otpadni električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od
komunalnog otpada.
2 Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno
zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih
negativnih posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može
sadržavati dijelove koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih
proizvoda te druge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati
ograničene resurse.
3 Ovisno o razini smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi mogu se popraviti
za više radnog života koji će spriječiti izbjeći otpada. Proizvodi koji nisu
prikladni za ponovnu uporabu može se reciklirati da se oporavim vrijedne
resurse i pomoći da se smanji globalno potrošnju novih sirovina.
4 Uređaj možete odjnjeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete
kontaktirati ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela
te od njih saznati više informacija o najbiližem ovlaštenom WEEE sabirnom
centru. Za najnovije informacije iz vaše države molimo pogledajte internetske
stranice www.lg.com/global/recycling
yy EESTI
Teie vana seadme hävitamine
1 Läbitõmmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et elektriliste ja
elektrooniliste toodete (WEEE) jäätmeid tuleb olmeprügist eraldi hävitada.
2 Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi, seega aitab prügi
nõuetekohane hävitamine vältida võimalikku negatiivset mõju loodusele ja
inimeste tervisele. Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid osi,
millega saab parandada teisi seadmeid ning muid väärtuslikke materjale, mida
saab taaskasutada, et säilitada piiratud ressursse.
3 Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud või võtta ühendust
kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada lisainfot oma lähima WEEE jäätmete
kogumiskoha kohta. Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta vaadake www.
lg.com/global/recycling
yy LATVIEŠU
Jūsu vecās ierīces likvidēšana
1 Šis simbols – pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem – norāda, ka
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA) jālikvidē atsevišķi no
sadzīves atkritumu plūsmas.
2 Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas, tādēļ jūsu vecās
ierīces pareiza likvidēšana palīdzēs novērst iespējamās negatīvās sekas videi
un cilvēka veselībai. Jūsu vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas
detaļas, kuras var izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus vērtīgus
materiālus, kurus var pārstrādāt, tādējādi saglabājot ierobežotus resursus.
3 Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu iegādājieties,
vai sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas iestādi un uzzināt
sīkāku informāciju par tuvāko oficiālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko
informāciju par savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling
yy РУССКИЙ
Утилизация старого оборудования
1 Этот перечеркнутый символ мусорной корзины указывает на то, что
отработанные электрические и электронные изделий (WEEE) следует
утилизировать отдельно от бытовых отходов.
2 Старые электрические изделия могут содержать опасные вещества,
поэтому правильная утилизация старого оборудования поможет
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека. Старое оборудование может содержать
детали, которые могут быть повторно использованы для ремонта
других изделий, а также другие ценные материалы, которые можно
переработать, чтобы сохранить ограниченные ресурсы.
3 Вы можете отнести свой прибор в магазин, где он был приобретен,
либо связаться с органами местного самоуправления для получения
подробных сведений о ближайшем пункте приема отходов
электрического и электронного оборудования (WEEE). Для получения
самой свежей информации относительно вашей страны обращайтесь по
адресу: www.lg.com/global/recycling
yy ҚАЗАҚША
Ескі құрылғыны қоқысқа тастау
1 Бұл осы үсті сызылған шелек таңбасы қоқыс электр және электрондық
өнімдер (WEEE) қалалық қоқыс жүйесінен бөлек жойылуы керектігін
білдіреді.
2 Ескі электр құрылғыларында зиянды заттар болады, сондықтан
ескі құрылғыны тиісті түрде қоқысқа тастау қоршаған орта мен адам
денсаулығына тиюі мүмкін кері әсерлердің алдын алуға көмектеседі. Ескі
құрылғыңызда басқа өнімдерді және шектеулі ресурстарды сақтау қайта
өңделетін маңызды материалдарды жөндеу үшін қолданылатын қайта
қолданбалы бөлшектер болуы мүмкін.
3 Құрылғыңызды өнімді сатып алған дүкенге апаруға немесе жақын жердегі
өкілетті WEEE жинау нүктесі туралы мәліметтер үшін жергілікті басқару
мекемесіне хабарласуға болады. Еліңіз үшін ең соңғы ақпаратты алу үшін
www.lg.com/global/recycling веб-сайтын қараңыз
yy УКРАЇНСЬКА
Утилізація старого обладнання
1 Цей перекреслений символ сміттєвого кошика вказує, що відпрацьовані
електричні та електронні вироби (WEEE) потрібно утилізувати окремо від
побутових відходів.
2 Старі електричні вироби можуть містити небезпечні речовини, тому
правильна утилізація старого обладнання допоможе запобігти можливим
негативним наслідкам для навколишнього середовища та здоров’я
людини. Старе обладнання може містити деталі, які можуть бути
використані повторно для ремонту інших виробів, а також інші цінні
матеріали, які можливо переробити, щоб зберегти обмежені ресурси.
3 Ви можете віднести свій прилад в магазин, де його було придбано, або
зв’язатися з органами місцевого самоврядування, щоб отримати докладні
відомості про найближчий пункт прийому відходів електричного та
електронного обладнання (WEEE). Щоб отримати найсвіжішу інформацію
щодо вашої країни, звертайтеся за адресою:
www.lg.com/global/recycling
4 Україна обмеження на наявність небезпечних речовин
Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо
обмеженного використання небезпечних речовин в електричному і
електронному обладнанні.