LG TONE-FP8 de handleiding

Type
de handleiding
OWNER’S MANUAL
Bluetooth® LG Stereo Headset
TONE-FP8 / TONE-FP8W /
TONE-FP8E
English
Magyar
Español
Čeština
Slovensky
Italiano
Nederlands
Google Play
App Store
Deutsch
Polski
Rev 2.0 EUF
www.lg.com
Using LG TONE Free™
Použití LG TONE Free™
Utilisation du LG TONE Free™
LG TONE Free™ verwenden
Az LG TONE Free™ használata
Utilizzo di LG TONE Free™
LG TONE Free™ gebruiken
Używanie LG TONE Free
Uso de LG TONE Free™
Používanie slúchadiel LG TONE Free™
LG Electronics Inc. Single point of contact (EU/UK) :
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Using LG TONE Free™
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or
misuse of the headset, please read all of the information carefully prior
to using the headset.
Any modifications or changes to this manual due to typographical errors
or inaccuracies of stated information shall only be made by
LG Electronics Inc.
The LG TONE Free (TONE-FP8) is a lightweight wireless headset that uses
Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting
either the A2DP or Hands-Free Bluetooth Profile.
Safety Precautions
The following safety precautions are provided to prevent any unexpected
accident or damage. Please familiarise yourself with the safety precautions.
The safety precautions are classified into “WARNING” and “CAUTION”.
!
WARNING: Failing to comply with the instructions may result in
serious injury or death.
CAUTION: Failing to comply with the instructions may result in minor
injury or product damage.
!
1
ENGLISH
!
WARNING
!
CAUTION
2
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or flammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small
component of the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors
(charging port and power plug). Failure to do so may result in fire or
electric shock.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before
using this device.
This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed
or replaced arbitrarily.
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the
product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is waterproof to the IPX4 level (daily life waterproof).
(The IPX4 waterproof rating applies to the earbud product only.)
Do not put the product under the water or use it in a humid location
such as a bathroom.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may
explode.
The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualified professional can cause damage
to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged,
which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by
authorised service provider. The battery should be recycled or disposed
separately from household wastes.
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for
discarding batteries.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the
device when fully charged. Always use an easily accessible power outlet
for charging your device.
Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at
above 15000 m altitude.
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (for example, in the case of some lithium battery types).
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
3
NOTE
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to
supports HD Voice Calling, you can enjoy making voice calls and
listening to music in high definition.
4
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
Wearing earbuds for a long time may cause pain, and if humidity inside
ears continues for a long time, it may cause skin trouble.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or
fire. The disposal method may vary by country and region. Dispose of it
in an appropriate manner.
Product Components
LG TONE Free™
Earbuds (medium eargels
installed)
UV Charging Case
Extra Ear Gels
(small & large)
USB Type C™
Charging Cable
Reference guide
Simple Owner's Manual
WEEE Card
(Europe Only)
NOTE:
Actual product design may differ from images shown in manual.
!
CAUTION
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a
non-authentic component may damage the product and thus void the
warranty.
Use the USB Type C™ cable provided with the product.
5
Overview
Mood light
(When you open the
charging case, the mood
light turns on and off.)
Charging port
UVnano LED
Charging terminals
UVnano LED
Battery Status Indicator (up)
UVnano Indicator (down)
Microphone
Speaker mesh
(Microphone)
Speaker mesh
(Microphone)
Touchpad
Charging terminals
Touchpad
Charging terminals
Microphone
*Make sure that the charging terminal is not soiled with foreign substance.
6
Earbuds
Charging Case
*The appearance and specifications of the actual product may differ
depending on the model.
Pairing and Connecting
Fast Pair
~1m
1
Turn on the Bluetooth function on the mobile phone or the device to
be connected.
2
Open the cover of the charging case with the earbuds mounted on the
case. Press and hold the touchpad of the left or right earbud for 3 to 5
seconds until the battery status indicator blinks in blue.
-
(
-
(
-( 50/& '1
#MVFU PPUI
-(
-(
-( 50/& '1
7
-(
-(
#MVFUPPUI
3
When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the
mobile phone screen, tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0
or higher, and requires configuring Bluetooth and location information
settings of the mobile device.)
4
If the pop-up does not appear, select [LG-TONE-FP8] from the
Bluetooth menu on the mobile phone and connect it (for users of iOS
or Android 5.0 or lower versions).
!
CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices,
LG-TONE-FP8_LE is not the correct model name for connection.
Check the model name in use and connect with the model name
without “LE”.
If the earbud model name is abnormally displayed on the Android
device, change the model name in the Bluetooth menu of
Connected Device Settings.
NOTE:
To connect with another device, perform the above procedure
again.
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of
the charging case. If you close the cover of the charging case with both
earbuds mounted in the charging case, the earbuds are disconnected.
8
Wearing Earbuds
1 Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that
they fit comfortably in your ears.
NOTE:
You can use ear gels that fit your ears to improve
Active Noise Canceling (ANC) performance and enjoy
rich music sound.
2 When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
9
Playing Music
-(
NOTE: You can change the operation method of the function in the
touchpad settings of the LG TONE Free app.
10
Function
Description
Play / Pause
: Touch the left or right earbud once.
Adjusting
the Volume
: Touch the left(Decrease volume) or
right(Increase volume) earbud twice.
Play Next
: Touch the left or right earbud three times.
Mobile Calling Functions
11
Function
Status
Description
Answering
Calls
Ringing
Touch the left or right earbud once.
Ending Calls
Talking
Touch the left or right earbud twice.
Making Calls
Idle
If you make a call using a mobile phone,
the call is automatically connected to the
headset.
Receiving
Calls while
on the
Phone
Talking
If you touch the left or right earbud once,
the current call will go on hold, and you will
be able to answer an incoming call.
If the previous call is on hold, you can finish
the current call on the mobile phone.
(It works differently depending on the
mobile phone settings.)
Rejecting
Calls
Ringing
Touch and hold the left or right earbud.
Listen to the Ambient Sound (LAS) / Active Noise Cancellation (ANC)
Listen to the Ambient Sound (LAS)
Touch and hold the left or
right earbud to switch between
the ANC mode and the LAS
mode.
You can set the LAS and ANC
functions in the LG TONE
Free app.
You can configure the Listen to
the Ambient Sound mode and
Conversation mode using the
LG TONE Free app.
If you use the LAS or ANC
function, the battery consumes
faster, reducing the time you
can use the product.
You can use the LAS and ANC
functions while being idle,
listening to music, or being on
the phone.
*ANC is an acronym for Active
Noise Cancellation.
The Listen to the Ambient Sound
(LAS) function allows you to listen to
the ambient sound so that you can
recognize the surrounding situation
and any potential risks.
Active Noise Cancellation (ANC)
The Active Noise Cancellation (ANC)
function blocks any ambient sound.
So, you can use the function to
listen to the music or watch a video
without interference.
12
!
CAUTION: When the LAS mode is enabled, you may hear the ambient
sound become loud suddenly.
When using the ANC function outdoors, pay attention to the
surrounding environment for safety.
UVnano
The charging case has a built-in
UVnano LED, which allows you to
use your earbuds cleanly.
If you charge the earbuds wired after
mounting them on the charging case
and closing the cover, the UVnano
LED operates for 5 minutes.
*UVnano is a compound word
derived from the words UV and its
unit, nanometer.
NOTE:
The UVnano indicator turns on blue while the UVnano LED is on.
The UVnano charging case eliminates up to 99.9% of harmful
bacteria inside the earbud hole.
In the case of a white product, discolouring may occur in the
contact area of the UVnano LED, but it does not affect the product
function.
CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise
while the UVnano LED is on.
!
13
Charging
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in
the charging case.
NOTE:
The earbuds and the charging case are charged at the same time.
The charging port on the charging case cannot be used to supply
power to mobile phones, etc.
14
Wireless Charging
Align the bottom center of the charging case with the center of the
wireless charger.
NOTE: The wireless charger is not provided. The wireless charging
function may not work in some wireless chargers. Wireless charging
feature charges at a slower rate due to less power being transmitted
to the charging case.
If you do wireless charging, the UVnano LED sterilizes the earbuds for
5 minutes before charging.
15
Checking the Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is
displayed. Otherwise, the charging case’s battery status is displayed.
If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the
UVnano process will commence for 5 minutes.
Once this process is complete, the charging case's battery status will be
displayed.
NOTE: When the charging case lid is closed,
charging case battery status is displayed. If
the charging case has no remaining charge,
there will be no display and it cannot function.
We recommend you keep the charging
case charged at all times as the earbuds
are not able to be turned on and turned off
independently.
16
Battery
Status
Indicator
Remaining
Battery (charger
not connected)
Charging
State (charger
connected)
Red
20% or lower
Charging
Yellow
20% - 80%
-
Green
80% or higher
Fully charged
Battery Status Indicator
17
Status
Description
Bluetooth Search
Mode
The battery status indicator flashes in blue.
Battery below 20%
The battery status indicator turns on and
off in red.
Battery 20% - 80%
The battery status indicator turns on and off
in yellow.
Battery 80% or
more
The battery status indicator turns on and off
in green.
When there is
a problem while
charging
The battery status indicator flashes in red.
Charging
(charger connected)
The battery status indicator turns on in red.
Charging complete
(charger connected)
The battery status indicator turns on in green.
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication
range, the communication signal becomes weak and the communication is
lost. The effective communication range may vary depending on surrounding
and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product
automatically reconnects to the device. If the device is not automatically
reconnected, touch the left or right earbud once to connect them.
LG TONE Free App
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery,
Voice Alert, Change Equalizer Mode, Check Last Connected Location
Information, and Find My Earbuds functions. Check out the app for more
details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Play
Store or App Store or scan the QR code below.
It supports Android 7.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google Play
App Store
18
Troubleshooting
If you see any of the following symptoms while using the product, make
sure to recheck it. It may not be a malfunction.
19
Symptom
Cause and Solution
The power does not
turn on
Check the battery level and charge it.
If unable to make a
call with earbuds
If the mobile phone does not support headset
and hands-free functions, you cannot use the
calling features.
Check the battery level and charge it.
If unable to register
earbuds to mobile
phone
Check whether earbuds are turned on.
Check if the earbuds have entered the search
mode.
- While the earbuds are inserted in the charging
case, press and hold the touch pad on the left
or right earbud for 3 to 5 seconds to switch to
the search mode.
If you replaced the
earbuds or there is
a problem with the
operation
(Factory reset)
While the earbuds are inserted in the charging
case, press and hold the touch pad on the left or
right earbud for 10 seconds or more.
- The battery status indicator of the charging
case flashes red and the initialization to the
factory status is carried out. After initialization
to the factory status, reconnect the earbuds.
Specifications and Features
20
Item
Comments
Bluetooth
Specifications
V 5.2 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery
Earbud : 3.7 V / 68 mAh, Lithium-ion
Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
Music Play Time
Earbuds & With
Charging case
ANC Off : Up to 10 & Up to 24 hours*
ANC On : Up to 6 & Up to 15 hours*
Charging Time
Earbud : within an hour / Charging case : within
2 hours
Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min
playtime*
When charging wired at room temperature
Rated Input Voltage
Earbud
:
5 V
0
136 mA
Charging case
:
5 V
0
500 mA
Operating
Temperature
0 °C ~ +40 °C
Operating Humidity
5 % ~ 60 %
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device,
features being used, settings, signal strength, operating temperature,
frequency band, and other methods of use.
Fast charging feature does not apply when charging case is placed on
wireless charging device such as a pad.
Wireless charging feature charges at a slower rate due to less power
being transmitted to the charging case.
21
Dimensions (mm) /
Weight (g)
Earbud : 21.2 mm (W) X 28.3 mm (L) X 23.2
mm (H) / 5.2 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X
30 mm (H) / 39 g
Frequency range
Output Power (Max)
2402 MHz to 2480 MHz
11.5 dBm
113.49kHz to 171.23 kHz
-5dBuA/m @10m
Použití LG TONE Free™
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena
POZNÁMKA: K dosažení nejlepšího výkonu, z důvodu prevence
poškození a nesprávného používání sluchátek si před použitím
sluchátek pozorně prostudujte všechny informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu v důsledku typografických
chyb nebo nepřesností v uvedených informacích může provést pouze
společnost LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP8) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která využívají
technologii Bluetooth.
Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která
podporují profily A2DP nebo Bluetooth pro sady handsfree.
Bezpečnostní opatření
Následující bezpečnost opatření slouží k zabránění neočekávané nehody
nebo poškození. Seznamte se s bezpečnostními opatřeními.
Bezpečnostní opatření jsou rozdělena na „VAROVÁNÍ“ a „UPOZORNĚNÍ“.
!
VAROVÁNÍ: Nedodržení pokynů může mít zasledek vážné zranění
nebo smrt.
UPOZORNĚNÍ:
Nedodržení pokynů může mít za následek zranění nebo
poškození produktu.
!
22
ČEŠTINA
!
VAROVÁNÍ
!
UPOZORNĚ
23
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte.
Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo
hořlavých materiálů.
V případě použití nekompatibilní nabíječky může dojít k poškození
produktu.
Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části
produktu.
Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do portu pro nabíjení
a napájecí zástrčky) nedostaly cizí předměty. Mohlo by to vést
k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Zabraňte upuštění produktu z velké výšky.
Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu s produktem.
Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě.
Nepokládejte na produkt těžké předměty.
Tento produkt poskytuje zvýšenou odolnost krytí do úrovně IPX4
(odolný pro každodenní použití).
(Stupeň odolnosti krytí IPX4 se vztahuje pouze na sluchátka.)
Nedávejte produkt pod vodu a nepoužívejte ho na vlhkém místě,
například v koupelně.
Pokud máte implantován lékařs přístroj, poraďte se před používáním
tohoto zařízení s lékařem.
Tento produkt vestavěnou baterii a nelze ji svévolně vyjmout nebo
vyměnit.
Z bezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Pokud baterii vyměníte nebo ji nevyměníte správně, může explodovat.
Lithium-ion baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
Výměna baterie nekvalifikovaným odborníkem může způsobit
poškození zařízení.
Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozena, což může
způsobit přehřátí a zranění. Baterie musí být vyměněna pracovníkem
autorizovaného servisu. Baterie by měla být recyklována a likvidována
odděleně od běžného domovního odpadu.
Nelikvidujte baterii svévolně. Při likvidaci baterií postupujte podle
místních předpisů.
V případě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu.
Neskladujte ani nepřepravujte při tlacích nižších než 11,6 kPa a ve výšce
nad 15 000 m.
Výměna baterie za nesprávný typ může poškodit pojistku (například v
případě některých typů lithiových baterií).
24
POZNÁMKA
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje
funkci HD Voice Calling, můžete uskutečňovat hlasové hovory
a poslouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
25
Pokud produkt přijde do styku s nadměrným množstvím potu, očistěte jej.
Udržujte koncovky v čistotě.
Dlouhodobé nošení sluchátek může způsobit bolest, a pokud vlhkost v
uších přetrvává delší dobu, může to způsobit potíže s pokožkou.
Vyhození baterie do ohně nebo horké trouby nebo mechanická drcení
či řezání baterie mohou vést k výbuchu.
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou že
způsobit výbuch nebo únik hořlavé kapaliny či plynu.
Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může vést k
explozi nebo úniku hořlavé kapaliny či plynu.
Staré baterie nevyhazujte neopatrně. Mohlo by dojít k výbuchu nebo
požáru. Způsob likvidace se může lišit podle země a oblasti. Zlikvidujte
baterii vhodným způsobem.
Součásti produktu
LG TONE Free™
Sluchátka (s nainstalovanými
středními gelovými nástavci)
UV nabíjepouzdro
Doplňkové gelové
nástavce
(malé a velké)
Nabíjecí kabel
USB Type C™
Referenční příručka
Stručná příručka
uživatele
Karta WEEE
(pouze Evropa)
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků
v příručce lišit.
!
UPOZORNĚ
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics.
Při používání neoriginálních dílů může dojít k poškození produktu
a ztrátě záruky.
Použijte kabel USB Type C™ dodávaný s výrobkem.
26
Závěr
Náladové světlo
(Náladové světlo se zapne a
vypne po otevření nabíjecí kapsle.)
Port pro nabíjení
UVnano LED
Nabíjecí koncovky
UVnano LED
Indikátor stavu baterie (nahoře)
Indikátor UVnano (dole)
Mikrofon
Síťka reproduktoru
(Mikrofon)
Touchpad
Nabíjecí koncovky
Síťka reproduktoru
(Mikrofon)
Touchpad
Nabíjecí koncovky
Mikrofon
27
Sluchátka
Nabíjecí pouzdro
*Zajistěte, aby nabíjecí terminál nebyl znečištěn cizími látkami.
*Vzhled a specifikace konkrétního produktu se mohou lišit podle modelu.
Párování a připojení
Rychlé párování
-
(
cca 1 metr
1
Zapněte funkci Bluetooth na mobilním telefonu nebo zařízení, které
má být připojeno.
2
Otevřete kryt nabíjecího pouzdra se sluchátky osazenými na pouzdře.
Stiskněte a podržte touchpad levého nebo pravého sluchátka na 3 5
sekund, dokud indikátor stavu baterie nebude blikat modře.
-(
-(
#MVFUPPUI
-( 50/& '1
-(
-(
-( 50/& '1
28
-(
#MVFUPPUI
0/
3
Jakmile se v horní části obrazovky mobilního telefonu objeví
vyskakovací okno rychlého párování, klepnutím provedete připojení.
(Podporuje pouze Android™ 6.0 nebo vyšší a vyžaduje konfiguraci
Bluetooth a nastavení informací o poloze mobilního zařízení.)
4
Pokud se vyskakovací okno neobjeví, vyberte [LG-TONE-FP8] z
nabídky Bluetooth na mobilním telefonu a připojte ho (pro uživatele
iOS nebo Android 5.0 nebo nižších verzí).
!
UPOZORNĚNÍ:
V seznamu zařízení připojených přes Bluetooth
není LG-TONE-FP8_LE správným názvem modelu pro připojení.
Zkontrolujte použitý název modelu a spojte se s názvem modelu
bez „LE“.
Pokud se název modelu sluchátek neobvykle zobrazuje na zařízení
Android, změňte název modelu v nabídce Bluetooth v nastavení
připojeného zařízení.
POZNÁMKA: Chcete-li se připojit k jinému zařízení, proveďte výše
uvedený postup znovu.
Automatické opětovné připojení
Sluchátka se připojí automaticky při otevření krytu nabíjecího pouzdra.
Pokud zavřete kryt nabíjecího pouzdra s oběma sluchátky v nabíjecím
pouzdru, sluchátka se odpojí.
29
Nošení sluchátek
1 Oddělte sluchátka od nabíjecího pouzdra a upravte je tak, aby se
pohodlně vešly do vašich uší.
POZNÁMKA:
Můžete použít ušní gelové nástavce, které
vám padnou do uší, abyste vylepšili výkon funkce
Aktivního rušení hluku (ANC) a užili si bohatý zvuk.
2 Když máte sluchátka v uších, uslyšíte zvuk detekce nošení.
30
Přehrávání hudby
-(
POZNÁMKA: Způsob ovládání funkce můžete změnit v nastavení
touchpadu aplikace LG TONE Free.
31
Funkce
Popis
Přehrát/
Pauza
:
Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
jednou.
Úprava
hlasitosti
:
Dotkněte se levého (snížení hlasitosti)
nebo pravého sluchátka (zvýše hlasitosti)
dvakrát.
Přehrát další
:
Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
třikrát.
Funkce mobilního volání
32
Funkce
Stav
Popis
Přijímá
hovorů
Vyzvánění
Dotkněte se levého nebo pravého
sluchátka jednou.
Ukončení
hovorů
Hovor
Dotkněte se levého nebo pravého
sluchátka dvakrát.
Volání
Nečinnost
Pokud voláte z mobilního telefonu, hovor
se automaticky přepne do sluchátek.
Přijímá
hovoru
během
jiného
hovoru
Hovor
Pokud se
dotknete levého nebo
pravého sluchátka
jednou, aktuální
hovor se přidrží a budete moci přijmout
příchozí hovor.
Pokud je předchozí hovor přidržen,
můžete aktuální hovor ukončit v mobilním
telefonu. (Tato funkce pracuje odlišně
v závislosti na nastavení mobilního
telefonu.)
Odmítnutí
hovoru
Vyzvánění
Dotkněte se levého nebo pravého
sluchátka a přidržte ho.
Poslech okolního zvuku (LAS) / Aktivní rušení hluku (ANC)
Poslech okolního zvuku (LAS)
Dotkněte se levého nebo
pravého sluchátka a přidržte
ho pro přepínání mezi režimy
LAS a ANC.
V aplikaci LG TONE Free můžete
nastavit funkce LAS a ANC.
Pomocí aplikace LG TONE Free
můžete nakonfigurovat režim
poslechu okolního zvuku a režim
konverzace.
Pokud používáte funkci LAS nebo
ANC, baterie se spotřebovává
rychleji, což zkracuje dobu, po
kterou můžete produkt používat.
Funkce LAS a ANC můžete
používat, když neprovádítě
žádnou akci, posloucháte hudbu
nebo jste na telefonu.
*ANC je zkratkou pro Active
Noise Cancellation (Aktivní
rušení hluku).
Funkce poslechu okolního zvuku
(LAS) vám umožňuje poslouchat
okolní zvuk, abyste rozpoznali okolní
situaci a případná rizika.
Aktivní rušení hluku (ANC)
Funkce aktivní rušení hluku (ANC)
blokuje všechny okolní zvuky.
Tuto funkci tedy můžete použít
k poslechu hudby nebo sledování
videa bez rušení.
33
!
UPOZORNĚNÍ:
Když je povolen režim LAS, můžete náhle slyšet okolní
zvuk velmi hlasitě.
Pokud používáte funkci ANC venku, věnujte kvůli bezpečnosti
pozornost okolnímu prostředí.
UVnano
Nabíjecí pouzdro vestavěnou
UVnano LED, která vám umožní
používat sluchátka čisté.
Pokud nabíjíte sluchátka připojená
k nabíjecímu pouzdru se zavřeným
krytem, UVnano LED bude fungovat
5 minut.
*UVnano je složené slovo odvozené
od slov UV a jednotky nanometr.
POZNÁMKA: Indikátor UVnano svítí modře, když je UVnano LED
zapnutá.
Nabíjecí pouzdro UVnano eliminuje 99,9% škodlivých bakterií uvnitř
otvoru sluchátek.
V případě bílého produktu může dojít ke změně barvy v oblasti
kontaktu UVnano LED, ale nemá to vliv na funkci produktu.
UPOZORNĚNÍ:
Mějte na paměti, že když je funkce UVnano LED
zapnutá, může dojít ke zvýšení teploty sluchátek.
!
34
Nabíjení
Nabíjení s kabelem
Po připojení nabíjecího kabelu se v nabíjecím pouzdře zobrazí stav nabíjení.
POZNÁMKA: Sluchátka a nabíjecí pouzdro se nabíjí současně.
Nabíjecí port na nabíjecím pouzdře nelze použít k napájení mobilních
telefonů atd.
35
Bezdrátové nabíjení
Zarovnejte střed spodní části nabíjecího pouzdra se středem bezdrátové
nabíječky.
POZNÁMKA: Bezdrátová nabíječka není k dispozici. U některých
bezdrátových nabíječek nemusí funkce bezdrátového nabíjení
fungovat. Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v důsledku
menšího přenosu energie do nabíjecího pouzdra.
Pokud provádíte bezdrátonabíjení, UVnano LED před nabíjením
sluchátka po dobu 5 minut sterilizuje.
36
Kontrola stavu baterie
Pokud jsou v nabíjecím pouzdře sluchátka, zobrazí se stav baterie sluchátek.
V opačném případě se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Pokud jsou sluchátka připojena do nabíjecího pouzdra a zapojena, proces
UVnano se spustí na dobu 5 minut.
Po dokončení tohoto procesu se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího
pouzdra.
POZNÁMKA: Když je kryt nabíjecího pouzdra
zavřený, zobrazí se stav baterie nabíjecího
pouzdra. Pokud je nabíjecí pouzdro vybité, nebude
se zobrazovat žádný displej a pouzdro nebude
fungovat. Doporučujeme nechávat nabíjecí
pouzdro stále nabité, protože sluchátka nelze
samostatně zapnout a vypnout.
37
Indikátor
stavu
baterie
Zbývající kapacita
baterie (bez
připojené nabíječky)
Stav nabíje
(nabíječka
připojena)
Červená
20 % nebo méně
Nabíjení
Žlutá
20 % - 80 %
-
Zelená
80 % nebo více
Plně nabito
Indikátor stavu baterie
38
Stav
Popis
Bluetooth Režim hledání
Indikátor stavu baterie
bliká modře.
Baterie pod 20 %
Indikátor stavu baterie
bliká červeně.
Baterie 20 % - 80 %
Indikátor stavu baterie
bliká žlutě.
Baterie 80 % nebo více
Indikátor stavu baterie
bliká zeleně.
Když se při nabíjení
vyskytne problém
Indikátor stavu baterie
bliká červeně.
Nabíjení
(nabíječka připojena)
Indikátor stavu baterie
se rozsvítí červeně.
Nabíjení dokončeno
(nabíječka připojena)
Indikátor stavu baterie
se rozsvítí zeleně.
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené k produktu mimo účinný dosah pro komunikaci,
signál zeslábne a komunikace se přeruší. Efektivní rozsah komunikace se
může lišit v závislosti na okolních a jiných podmínkách.
Jakmile je zařízení zpět v rámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se
k němu automaticky znovu připojí. Pokud zařízení není automaticky znovu
připojeno, připojte je jedním
dotknutím levého nebo pravého sluchátka.
Aplikace LG TONE Free
Pokud nainstalujete aplikaci „LG TONE Free“, můžete použít funkce
Check Earbud Battery (Kontrola baterie sluchátek), Voice Alert (Hlasové
upzornění), Change Equalizer Mode (Změna režimu ekvalizéru), Check Last
Connected Location Information (Kontrola informací o poslední poloze
připojení) a Find My Earbuds (Najít moje sluchátka). Další podrobnosti
najdete v aplikaci.
Chcete-li nainstalovat aplikaci „LG TONE Free“, vyhledejte LG TONE Free v
obcho Google Play nebo App Store nebo naskenujte níže uvedený QRd.
Podporuje Android 7.0 nebo vyšší a iOS 11 nebo vyšší.
Google Play
App Store
39
Řešení potíží
Pokud při používání produktu uvidíte některý z následujících příznaků,
nezapomeňte ho znovu zkontrolovat. Nemusí se jednat o závadu.
40
Příznak
Příčina a řešení
Nezapne se
napájení.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie a nabijte ji.
Pokud nelze
uskutečnit
hovor pomocí
sluchátek
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce
sluchátek a handsfree, nemůžete používat funkce
volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie a nabijte ji.
Pokud nelze
zaregistrovat
sluchátka k
mobilnímu
telefonu
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
Zkontrolujte, zda sluchátka vstoupila do režimu
vyhledávání.
- Když jsou sluchátka vložena
do
nabíjecího
pouzdra, přepněte do režimu vyhledávání
stisknutím a podržením touchpadu na levém nebo
pravém sluchátku po dobu 3 až 5 sekund.
Pokud jste
vyměnili
sluchátka, nebo
došlo k potížím
s provozem
(Obnovení
továrního
nastavení)
Když jsou sluchátka vložena do nabíjecího pouzdra,
stiskněte a podržte touchpad na levém nebo
pravém sluchátku po dobu 10 sekund nebo déle.
- Indikátor stavu baterie nabíjecího pouzdra bliká
červeně a provede se inicializace na tovární
nastavení. Po inicializaci do stavu z výroby
sluchátka znovu připojte.
Specifikace a funkce
41
Položka
Poznámky
Bluetooth
specifikace
V 5.2 (Sluchátka/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Baterie
Sluchátka: Lithium-ion baterie 3,7 V / 68 mAh
Nabíjecí pouzdro: Lithium-ion baterie
3,7 V / 390 mAh
Čas přehrávání hudby
ze sluchátek a s
nabíjecím pouzdrem
ANC vypnuto: V rozmezí 10 24 hodin*
ANC zapnuto: V rozmezí 6 15 hodin*
Doba nabíjení
Sluchátka: během hodiny /
Nabíjecí pouzdro: během 2 hodin
Rychlonabíjení: 5 minut nabíjení pro
60 minut přehrávání*
Při nabíjení pomocí kabelu při pokojové
teplotě
Jmenovité vstupní
napětí
Sluchátka: 5 V
0
136 mA
Nabíjecí pouzdro: 5 V
0
500 mA
Provozní teplota
0 °C - +40 °C
*Doba užívání se může lišit v závislosti na připojeném mobilním
zařízení, používaných funkcích, nastavení, síle signálu, provozní teplotě,
frekvenčním pásmu a dalších metodách užívání.
Funkci rychlonabíjení nelze použít, když je nabíjecí pouzdro umístěno na
bezdrátovém nabíjecím zařízení, jako je například podložka.
Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v důsledku menšího přenosu
energie do nabíjecího pouzdra.
42
Provozní vlhkost
5 % až 60 %
Rozměry (mm) /
Hmotnost (g)
Sluchátka: 21,2 mm (Š) X 28,3 mm (D) X
23,2 mm (V) / 5,2 g (jedno sluchátko)
Nabíjecí pouzdro: 54,5 mm (Š) x 54,5 mm (D) x
30 mm (V) / 39 g
Frekvenční rozsah
stupní výkon (max.)
2 402 2 480 MHz
11,5 dBm
113,49 kHz 171,23 kHz
-5dBuA/m @10m
Utilisation du LG TONE Free™
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
REMARQUE :
Afin d'obtenir les meilleures performances et éviter
toute détérioration ou mauvaise utilisation des écouteurs, veuillez lire
attentivement toutes les informations avant de les utiliser.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modification
ou correction à ce manuel en cas d'erreurs typographiques ou
d'inexactitudes.
Le LG TONE Free (TONE-FP8) est une paire d'oreillettes sans fil légère qui
utilise la technologie Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils
prenant en charge les profils Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité sont données afin d’éviter tout type d’accident
ou de dommage involontaire. Veuillez vous familiariser avec ces consignes
de sécurité.
Les consignes de sécurité sont classées en « AVERTISSEMENT » et
« ATTENTION ».
!
AVERTISSEMENT :
Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION :
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures légères ou endommager le produit.
!
43
FRANÇAIS
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
44
Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne réparez pas arbitrairement
le produit.
Ne posez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un
matériau inflammable.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé.
Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant n’avale aucun aimant ou
petit composant du produit.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger n’entre dans les connecteurs du
chargeur (port de chargement et fiche d’alimentation). Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Évitez de faire tomber votre produit de haut.
Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de
l’alcool ou du benzène.
Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Ce produit est étanche selon l’indice IPX4 (étanche aux actes de la vie
quotidienne).
(L’indice d’étanchéité IPX4 s’applique uniquement aux oreillettes.)
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un
endroit humide tel qu’une salle de bains.
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant
d’utiliser cet appareil.
Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être
retirée ni remplacée.
Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit.
Si vous remplacez arbitrairement la batterie ou si vous la remplacez
incorrectement, elle peut exploser.
La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut
provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualifié peut
endommager votre appareil.
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être
endommagée et risquerait de provoquer une surchauffe et des
blessures. La batterie doit être remplacée par un fournisseur de
services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec
les déchets ménagers.
Ne jetez pas la batterie arbitrairement. Suivez la réglementation locale
relative à l’élimination des batteries.
Il existe un risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée
par une batterie incorrecte.
Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6 kPa ni
à une altitude supérieure à 15 000 m.
Le remplacement d’une batterie par une batterie incorrecte peut
entraîner la défaillance du dispositif de sécurité (par exemple, dans le
cas de certaines batteries au lithium).
45
REMARQUE
Haut-parleur HD
Si le réseau de communication de l’appareil auquel vous êtes connecté
prend en charge les appels vocaux en HD, vous pouvez profiter
d’appels vocaux et écouter de la musique en haute définition.
46
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le.
Nettoyez régulièrement les oreillettes.
Le port prolongé d’oreillettes peut provoquer de la douleur et si
l’humidité à l’intérieur des oreilles demeure trop longtemps, cela peut
entraîner des problèmes de peau.
L’élimination d’une batterie dans le feu ou un four chaud, ou encore la
découpe ou l’écrasement mécanique d’une batterie peuvent provoquer
une explosion.
Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inflammable.
Une batterie soumise à une très faible pression d’air pourrait entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inflammable.
Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de
provoquer une explosion ou un incendie. La méthode d’élimination
peut varier en fonction du pays et de la région. Jetez la batterie d’une
manière appropriée.
Composants du produit
Écouteurs LG Tone Free™
(oreillettes en gel taille
moyenne)
Étui de chargement UV
Oreillettes en gel
supplémentaires
(tailles petite et
grande)
Câble de chargement
USB Type C™
Manuel de référence
Manuel d’utilisateur
simplifié
Carte DEEE
(Europe uniquement)
REMARQUE :
l’aspect réel du produit peut différer des illustrations
présentes dans ce manuel.
!
ATTENTION
Assurez-vous de n’utiliser que des composants de LG Electronics
authentiques. L’utilisation d’un composant non authentique peut
endommager le produit et, par conséquent, annuler la garantie.
Utilisez le câble USB Type C™ fourni avec le produit.
47
Présentation
Étui de chargement
Lumière d’ambiance
(Lorsque vous ouvrez l’étui
de chargement, la lumière
d’ambiance s’allume et s’éteint).
Port de chargement
LED UVnano
Bornes de chargement
LED UVnano
Voyant d’état de la
batterie (haut)
Voyant UVnano (bas)
Oreillettes
Micro
Maille du haut-parleur
(Micro)
Pavé tactile
Bornes de chargement
Maille du haut-parleur
(Micro)
Pavé tactile
Bornes de chargement
Micro
48
*S’assurer qu’aucune substance étrangère ne salit la borne de chargement.
*L’aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
Appairage et connexion
Appairage rapide
-
(
~1 m
1
Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone mobile ou l’appareil à
connecter.
2
Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement avec les oreillettes placées
dans l’étui. Maintenez enfoncé le pavé tactile de l’oreillette gauche ou
droite pendant 3 ou 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur de statut de
la batterie clignote en bleu.
-(
-(
#MVFUPPUI
-( 50/& '1
-(
-( 50/& '1
-(
49
-(
#MVFUPPUI
0/
3
Quand la fenêtre contextuelle de connexion de l'appairage rapide
s’affiche en haut de l’écran du téléphone mobile, appuyez dessus
pour réaliser la connexion. (Ne prend en charge qu’Android™ 6.0 ou
supérieur, et nécessite la configuration du Bluetooth et des paramètres
d’information de localisation de l’appareil mobile).
4
Si la fenêtre contextuelle ne s’affiche pas, sélectionnez [LG-TONE-FP8]
depuis le menu Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour
utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou versions antérieures).
!
ATTENTION :
dans la liste des appareils Bluetooth connectés,
LG-TONE-FP8_LE n’est pas le bon nom de modèle à connecter.
Vérifiez le nom de modèle utilisé et faites la connexion avec le
nom de modèle sans « LE ».
Si le nom du modèle des oreillettes s’affiche anormalement sur
le périphérique Android, changez le nom du modèle dans le menu
Bluetooth des paramètres du périphérique connecté.
REMARQUE :
pour une connexion à un autre appareil, effectuez de
nouveau la procédure ci-dessus.
Reconnexion automatique
Les oreillettes se connectent automatiquement quand vous ouvrez le
couvercle de l’étui de chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de
chargement avec les deux oreillettes installées dans l’étui de chargement,
les oreillettes se déconnectent.
50
Porter les oreillettes
1 Retirez les oreillettes de l’étui de chargement et ajustez-les de manière
à ce qu’elles reposent confortablement dans vos oreilles.
REMARQUE : Vous pouvez choisir parmi les trois
embouts de tailles différentes, ceux qui épousent au
mieux vos oreilles pour améliorer la performance de
la réduction active de bruit (ANC) et profiter ainsi au
mieux de votre musique.
2 Lorsque vous mettez les oreillettes, vous entendrez une alerte de
détection de port.
51
Écouter de la musique
-(
REMARQUE :
Vous pouvez modifier le fonctionnement de cette
fonction dans les paramètres du pavé tactile de l’application
LG TONE Free.
52
Fonction
Description
Lecture /
Pause
: Touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois.
glage du
volume
:
Touchez l’oreillette gauche (Diminuer le
volume) ou droite (Augmenter le volume)
deux fois.
Lire le suivant
: Touchez l’oreillette gauche ou droite
trois fois.
Fonctions d’appel vocal
53
Fonction
État
Description
Réception
d’appels
Sonnerie
Touchez l’oreillette gauche ou
droite une fois.
Fin des
appels
Conversation
Touchez l’oreillette gauche ou
droite deux fois.
Émettre
des appels
Veille
Si vous passez un appel à l’aide d’un
téléphone mobile, l’appel se connecte
automatiquement aux écouteurs.
Recevoir
des appels
pendant
que vous
êtes au
téléphone
Conversation
Si vous touchez l’oreillette gauche
ou droite une fois, l’appel en cours
sera mis en attente et vous pourrez
répondre à un appel entrant.
Si l’appel précédent est en attente,
vous pouvez finir l’appel actuel sur
le téléphone mobile. (Cela peut
fonctionner différemment selon les
paramètres du téléphone mobile.)
Rejeter des
appels
Sonnerie
Touchez l’oreillette gauche ou
droite de manière prolongée.
Écouter le son ambiant (LAS) / Réduction active du bruit (ANC)
Écouter le son ambiant (LAS)
Touchez l’oreillette gauche ou
droite de manière prolongée
pour basculer entre les modes
ANC et LAS.
Vous pouvez définir les
fonctionnalités LAS et ANC dans
l’application LG TONE Free.
Vous pouvez configurer le mode
Écouter le son ambiant et le
mode Conversation à l’aide de
l’application LG TONE Free.
Utiliser les fonctionnalités LAS
et ANC entraîne une plus grande
consommation de la batterie
ce qui réduit votre temps
d’utilisation du produit.
Vous pouvez utiliser ces
fonctionnalités en veille, lorsque
vous écoutez de la musique ou
sur le téléphone.
*ANC est l’acronyme en anglais
pour Active Noise Cancellation
(Réduction active du bruit (ANC)).
La fonction Écouter le son ambiant
(LAS) vous permet d’écouter le son
ambiant afin de vous permettre
de situer votre environnement et
de prendre conscience des risques
éventuels.
Réduction active du bruit (ANC)
La fonction de Réduction active du
bruit (ANC) bloque les sons ambiants.
Vous pouvez ainsi l’utiliser pour
écouter de la musique ou voir une
vidéo sans interférence.
54
!
ATTENTION :
lorsque le mode LAS est activé, le son ambiant peut
devenir soudain plus fort.
En cas d’utilisation de la fonction ANC en extérieur, faites attention à
ce qui vous entoure pour votre sécurité.
UVnano
L’étui de chargement intègre une LED
UVnano qui permet d'éliminer jusqu'à
99,9% de certaines bactéries* situées
sur les embouts des écouteurs.
Si vous chargez les oreillettes en les
installant dans l’étui de chargement
branché avec le couvercle fermé, la
LED UVnano fonctionne pendant
5 minutes.
*UVnano est un mot composé,
dérivant des mots UV et de son unité
de mesure, le nanomètre.
REMARQUE :
le voyant UVnano est en bleu lorsque la LED UVnano
est active.
L’étui de chargement UVnano élimine jusqu'à 99,9% de certaines
bactéries* à l’intérieur de l’oreillette.
Si le produit est blanc, une décoloration est possible dans la zone de
contact de la LED UVnano, mais cela n’affecte en rien la fonctionnalité
du produit.
Le test indépendant TÜV SÜD CPSE04138021 du 09/03/2021
démontre que le boîtier de charge UVnano élimine 99,9% des
bactéries E. coli (Escherichia coli), S. aureus (Staphylococcus aureus),
et Klebsiella pneumoniae présentes sur le maillage des écouteurs
après 5 min d'exposition aux LED UV.
55
!
ATTENTION :
faites attention car la température des oreillettes peut
augmenter lorsque la LED UVnano est allumée.
En charge
Chargement avec fil
Quand leble de chargement est connecté, l’état de charge s’affiche sur
l’étui de chargement.
REMARQUE :
les oreillettes et l’étui de chargement se chargent
simultanément.
Le port de chargement de l’étui de chargement ne peut pas être
utilisé pour alimenter des téléphones mobiles, etc.
56
Chargement sans fil
Alignez le centre inférieur de l’étui de chargement avec le centre du
chargeur sans fil.
REMARQUE :
le chargeur sans fil n’est pas fourni. La fonction de
chargement sans fil peut ne pas fonctionner avec certains chargeurs
sans fil. Le chargement sans fil charge plus lentement car il y a moins
d’électricité transmise à l’étui de chargement.
En cas de chargement sans fil, la LED UVnano élimine jusqu'à 99,9%
de certaines bactéries sur les écouteurs pendant 5 minutes avant de
procéder au chargement.
57
Vérifier l’état de la batterie
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement, l’état de la
batterie des oreillettes s’affiche.
Sinon, c’est l’état de la batterie de l’étui de chargement qui s’affiche.
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement qui est branché,
le processus UVnano se met en marche pendant 5 minutes.
Quand le processus est terminé, l’état de la batterie de l’étui de
chargement s’affichera.
REMARQUE :
quand le couvercle de l’étui de
chargement est fermé, l’état de la batterie
de l’étui de chargement s’affiche. Si l’étui de
chargement estchargé, rien ne s’affichera
et il ne pourra pas fonctionner. Nous vous
conseillons de toujours maintenir chargé
l’étui de chargement car les oreillettes ne
peuvent pas s’allumer et s’éteindre de manière
indépendante.
58
Voyant
d’état de
la batterie
Batterie
restante
(chargeur non
connecté)
État de
chargement
(chargeur
connecté)
Rouge
20 % ou moins
En charge
Jaune
20 % à 80 %
-
Vert
80 % ou
supérieur
Charge
complète
Voyant d’état de la batterie
59
État
Description
Mode de recherche
Bluetooth
Le voyant d’état de la batterie clignote
en bleu.
Moins de 20 % de
batterie
Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en rouge.
Batterie entre
20 % et 80 %
Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en jaune.
Plus de 80 % de batterie
Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en vert.
En cas de problème lors
du chargement
Le voyant d’état de la batterie clignote
en rouge.
Chargement
(chargeur connecté)
Le voyant d’état de la batterie s’allume
en rouge.
Chargement complet
(chargeur connecté)
Le voyant d’état de la batterie s’allume
en vert.
Hors de portée
Si l’appareil connecté au produit est hors de portée de communication
efficace, le signal de communication faiblit et la communication est
perdue. La portée de communication efficace peut varier en fonction de
l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau à portée pour une communication efficace,
le produit se reconnecte automatiquement à l’appareil. Si l’appareil ne se
reconnecte pas automatiquement, touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois pour les connecter.
Application LG TONE Free
Si vous installez l’application « LG TONE Free », vous pouvez utiliser les
fonctions Vérifier la batterie de l’oreillette, Alerte vocale, Changer le mode
d’égaliseur, Vérifier l’information de localisation de la dernière connexion, et
Localiser mes oreillettes. Découvrez l’application pour en savoir plus.
Pour installer l’application « LG TONE Free », recherchez LG TONE Free
dans Google Play Store ou App Store ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 7.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.
Google Play
App Store
60
Dépannage
Si vous détectez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation du produit,
essayez de le régler. Il peut ne pas s’agir d’un mauvais fonctionnement.
61
Problème
Cause et solution
L’appareil ne
s’allume pas
Vérifiez le niveau de charge de la batterie et
rechargez-la.
Si impossible
de passer un
appel avec les
oreillettes
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge
les fonctions de casque et mains libres, vous ne
pouvez pas utiliser les fonctions d’appel.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie et
rechargez-la.
Si impossible
d’enregistrer les
oreillettes sur
le téléphone
mobile
Vérifier si les oreillettes sont activées.
Vérifiez si les oreillettes sont en mode de recherche.
- Alors que les oreillettes sont insérées dans
l’étui de chargement, maintenez enfoncé le pavé
tactile de l’oreillette gauche ou droite pendant
3 ou 5 secondes pour basculer sur le mode de
recherche.
Spécifications et fonctionnalités
62
Élément
Commentaires
Spécifications
Bluetooth
V 5.2 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP)
Batterie
Oreillette : 3,7 V / 68 mAh, lithium-ion
Étui de chargement : 3,7 V / 390 mAh,
lithium-ion
Autonomie des
oreillettes et étui
de chargement en
Lecture de Musique
ANC désactivé : Jusqu’à 10 et jusqu’à 24 heures*
ANC activé : Jusqu’à 6 et jusqu’à 15 heures*
Temps de
chargement
Oreillette : en une heure /
Étui de chargement : en 2 heures
Chargement rapide : 5 min de charge pour
jusqu’à 60 min de lecture*
En chargement filaire à température ambiante
Si vous remplacez
les oreillettes
ou en cas de
problème de
fonctionnement
(Réinitialisation
aux paramètres
d’usine)
Alors que les oreillettes sont insérées dans l’étui
de chargement, maintenez enfoncé le pavé tactile
de l’oreillette gauche ou droite pendant au moins
10 secondes.
- L’indicateur de statut de la batterie de l’étui de
chargement clignote en rouge et l’initialisation du
statut d’usine est lancée. Après l’initialisation du
statut d’usine, reconnectez les oreillettes.
*La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile
connecté, des fonctionnalités utilisées, des paramètres, de l’intensité du
signal, de la température de fonctionnement, de la bande de fréquence et
d’autres méthodes d’utilisation.
Le chargement rapide ne peut pas se faire si l’étui de chargement est
placé sur un appareil de chargement sans fil comme un tapis.
Le chargement sans fil charge plus lentement car il y a moins d’électricité
transmise à l’étui de chargement.
63
Tension d’entrée
nominale
Oreillette
:
5 V
0
136 mA
Étui de chargement
:
5 V
0
500 mA
Température de
fonctionnement
0 °C ~ +40 °C
Humidité de
fonctionnement
5 % à 60 %
Dimensions (mm) /
Poids (g)
Oreillette : 21,2 mm (I) x 28,3 mm (L) x
23,2 mm (H) / 5,2 g (une oreillette)
Étui de chargement : 54,5 mm (I) x
54,5 mm (L) x 30 mm (H) / 39 g
Plage de fréquence
Puissance de sortie (max.)
2 402 MHz à 2 480 MHz
11,5 dBm
De 113,49 kHz à 171,23 kHz
-5 dBuA/m @10 m
LG TONE Free™ verwenden
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
HINWEISE: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets
alle Informationen sorgfältig durch, um einen optimalen Betrieb
zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen
unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
Modifizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von
Druckfehlern oder Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von
LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (TONE-FP8) ist ein leichtes schnurloses Headset, das
mit Bluetooth-Technologie arbeitet.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die
das A2DP- oder das Freisprech-Bluetooth
-Profil unterstützen.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise dienen dazu, Unfälle oder Schäden zu
vermeiden. Machen Sie sich bitte mit den Sicherheitshinweisen vertraut.
Die Sicherheitshinweise dienen zur „WARNUNG“ und „VORSICHT“ und
sind entsprechend klassifiziert.
!
WARNUNG: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können ernste
Verletzungen auch mit Todesfolge bewirkt werden.
VORSICHT: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können leichte
Verletzungen oder Produktschäden bewirkt werden.
64
!
DEUTSCH
!
WARNUNG
!
VORSICHT
65
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder
repariert werden.
Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der
Nähe entflammbarer Materialien ablegen.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt
beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten
nicht von Säuglingen oder Kindern verschluckt werden können.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des
Ladegeräts gelangen (Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder
Benzol in Kontakt kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPX4 (wasserdicht
bei Alltagsgebrauch).
(Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPX4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.)
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht
in einer feuchten Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren
Arzt, ob es hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt.
Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom
Benutzer nicht entfernt oder ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem
Produkt entfernt werden.
Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß
ersetzen, könnte er explodieren.
Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu
Verletzungen führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualifizierten Techniker
kann zu Schäden am Gerät führen.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku
können zu Überhitzung und Verletzungen führen. Der Austausch des
Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden.
Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Den Akku nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgen. Bei
Entsorgung sind die vor Ort geltenden Vorschriften zu beachten.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät
vom Netz, wenn es voll aufgeladen ist. Zum Aufladen des Geräts
immer eine leicht zugängliche Netzsteckdose verwenden.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen
falschen Akkutyp ersetzt wird.
Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in
über 15000 m Höhe über dem Meeresspiegel lagern oder transportieren.
Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die
Schutzeinrichtungen nutzlos macht (zum Beispiel einige Lithium-
Akkutypen).
66
HINWEISE
HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk
HD-Sprachtelefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik
in HD-Qualität genießen.
67
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung
ausgesetzt gewesen ist.
Halten Sie die Ohrhörer sauber.
Das Tragen von Ohrhörern über einen längeren Zeitraum kann
Schmerzen hervorrufen. Und falls innerhalb der Ohren längere Zeit
Feuchtigkeit vorhanden ist, kann das zu Hautproblemen führen.
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf
auch nicht mechanisch zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte
sonst explodieren.
Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
platziert oder gelagert werden. Es besteht sonst Explosionsgefahr oder
es könnten entflammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden,
da er dann explodieren könnte, oder es könnten entflammbare
Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies
könnte zu einer Explosion oder einem Brand führen. Die Vorschriften zur
Entsorgung von Batterien und Akkus können je nach Land und Region
unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss vorschriftsmäßig erfolgen.
Produktkomponenten
LG TONE Free™
Ohrrer (mittlere
Eargels befestigt)
UV Ladebehälter
Zusätzliche Eargels
(groß/ klein)
USB Type C™
Ladekabel
Referenzhandbuch
Einfache
Betriebsanleitung
WEEE-Karte
(nur Europa)
HINWEISE: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen
in diesem Handbuch abweichen.
!
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LG Electronics
verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann
das Produkt beschädigt werden. Dadurch würde die Garantie erlöschen.
Benutzen Sie das mit dem Produkt gelieferte USB-Kabel Type C™.
68
Übersicht
Stimmungslicht
(Wenn Sie den Ladebehälter
öffnen, wird das Stimmungslicht
ein- und ausgeschaltet.)
Ladeanschluss
UVnano LED
Ladeanschlüsse
UVnano LED
Akkustatus-Anzeige (aufwärts)
UVnano Anzeige (abwärts)
Mikrofon
Lautsprecher-Geflecht
(Mikrofon)
Touchpad
Ladeanschlüsse
Lautsprecher-Geflecht
(Mikrofon)
Touchpad
Ladeanschlüsse
Mikrofon
69
Ohrhörer
Ladebehälter
*Achten Sie darauf, dass der Ladeanschluss nicht durch Fremdkörper
verschmutzt ist.
*Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes
können sich je nach Modell unterscheiden.
Geräte koppeln und verbinden
Schnelles Koppeln
-
(
~1 m
1
Beim Mobiltelefon oder bei dem Gerät, das angeschlossen werden soll,
die Bluetooth Funktion einschalten.
2
Die Abdeckung des Ladebehälters öffnen, mit den Ohrhörern im
Behälter eingelegt. Das Touchpad des linken oder rechten Ohrhörers
3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Statusanzeige der
Batterie blau blinkt.
-(
-(
-( 50/& '1
#MVFUPPUI
-(
-( 50/& '1
-(
70
-(
#MVFUPPUI
0/
3
Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das
Popup-Fenster für Schnelles Koppeln angezeigt wird, darauf tippen,
damit die Verbindung hergestellt wird. (Es wird nur Android™ 6.0
oder jünger unterstützt. Und beim Mobilgerät müssen Bluetooth und
die Standortinformationen konfiguriert sein.)
4
Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im
Bluetooth-Menü die Option [LG-TONE-FP8] auswählen, um die
Verbindung zu diesem Gerät herzustellen (das gilt für Benutzer von
iOS oder Android 5.0 oder bei älteren Versionen).
!
VORSICHT: In der Liste der per Bluetooth verbindbaren Geräte ist
LG-TONE-FP8_LE nicht die korrekte Modellbezeichnung für
die Verbindungsherstellung. Checken Sie die gebräuchliche
Modellbezeichnung und stellen Sie die Verbindung her unter
Benutzung der Modellbezeichnung ohne „LE“.
Wenn der Name des Ohrhörer-Modells beim Android-Gerät auf
unnormale Weise angezeigt wird, können Sie den Modell-Namen
ändern im Bluetooth-Menü des verbundenen Geräts unter
Einstellungen.
HINWEISE: Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen,
das oben beschriebene Verfahren erneut durchführen.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel
des Ladebehälters öffnen. Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide
Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt sind und Sie den Deckel des
Ladebehälters schließen.
71
So tragen Sie die Ohrhörer
1 Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und passen Sie diese
so an, dass Sie sie bequem ins Ohr setzen können.
HINWEISE: Um die Wirkung der Aktiven
Geräuschunterdrückung (ANC) zu verstärken, können
Sie dass zu Ihren Ohren passende Ohr-Gel benutzen.
Das verbessert den Sound.
2 Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das
Tragen der Ohrhörer signalisiert.
72
Musik wiedergeben
-(
HINWEISE: In der App LG TONE Free haben Sie die Möglichkeit, in den
Touchpad-Einstellungen den Betriebsmodus der Funktion zu ändern.
73
Funktion
Beschreibung
Wiedergabe /
Pause
: Einmal den linken oder rechten Ohrhörer
berühren.
Lautstärke
einstellen
: Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser)
oder den rechten Ohrhörer (für lauter)
berühren.
Nächsten
Titel
wiedergeben
: Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer
berühren.
Funktionen für mobiles Telefonieren
74
Funktion
Status
Beschreibung
Anruf
entgegennehmen
Klingeln
Einmal
den linken oder rechten
Ohrhörer berühren.
Gespräch beenden
Sprechen
Zweimal
den linken oder rechten
Ohrhörer berühren.
Anrufen
Inaktiv
Wenn Sie mit einem Mobiltelefon
telefonieren, wird der Anruf automatisch
mit dem Headset verbunden.
Während eines
Gesprächs einen
Anruf annehmen
Sprechen
Wenn Sie einmal den
linken oder
rechten Ohrrer berühren, wird das
aktuelle Gespräch gehalten, sodass
Sie die Möglichkeit haben, einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Wenn das vorige Gespräch gehalten
wird, können Sie das aktuelle Telefonat
über das Mobiltelefon beenden. (Die
genaue Funktionsweise hängt von den
Mobiltelefoneinstellungen ab.)
Anruf abweisen
Klingeln
Den linken oder rechten Ohrhörer
anfassen und halten.
Umgebungsgeräusche hören (Listening to the Ambient Sound - LAS)
/ Aktive Geuschunterdckung (Active Noise Cancellation - ANC)
Umgebungsgeräusche hören
(Listening to the Ambient Sound - LAS)
Um zwischen ANC- und
LAS-Modus zu wechseln, den
linken oder rechten Ohrhörer
berühren und halten.
In der App LG TONE Free
haben Sie die Möglichkeit,
die Funktionen LAS und ANC
einzustellen.
Mit der App LG TONE Free
können Sie den Modus
"Umgebungsgeräusche hören"
und "Gespräch" konfigurieren.
Wenn Sie die Funktionen LAS
und ANC benutzen, wird mehr
Strom verbraucht, sodass die
Akkuladung nicht so lange hält.
Wenn das Gerät inaktiv ist,
wenn Sie Musik hören oder
das Gerät zum Telefonieren
benutzen, können Sie die
Funktionen LAS und ANC
benutzen.
Die LAS-Funktion (Umgebungsgeusche
ren) ermöglicht Ihnen, die
Umgebungsgeräusche zu hören, sodass
Sie mögliche Gefahrenquellen akustisch
besser wahrnehmen können.
Aktive Geräuschunterdrückung
(Active Noise Cancellation - ANC)
Durch die Funktion Aktive
Geräuschunterdrückung (ANC) werden
Umgebungsgeräusche
akustisch blockiert.
Auf diese Weise nnen Sie Musik ren oder
Videos anschauen, ohne gestört zu werden.
75
!
VORSICHT: Ist der LAS-Modus aktiviert, können die
Umgebungsgeräusche plötzlich laut werden.
Wenn Sie im Freien die ANC-Funktion benutzen, dann achten Sie aus
Sicherheitsgründen besonders auf Ihre Umgebung.
UVnano
Der Ladebehälter hat eine UVnano* LED, die
es ermöglicht, die Ohrhörer rein zu halten.
Wenn Sie die Ohrhörer im Ladebehälter
eingelegt haben und den Ladebehälter
geschlossen haben, damit der Akku
geladen wird, arbeitet die UVnano LED für
5 Minuten.
*UVnano ist eine Wortzusammensetzung
aus UV und der betreffenden Einheit,
Nanometer.
HINWEISE: Die UVnano Anzeige wechselt zu Blau, wenn die UVnano
LED eingeschaltet ist.
Der UVnano Ladebehälter beseitigt bis zu 99,9% der E. Coli- und
S. aureus-Bakterien auf den Lautsprechermembranen der Ohrhörer.
Wenn das Produkt eine weiße Farbe hat, kann sich der
Kontaktflächenbereich der UVnano LED verfärben, was aber keine
negativen Auswirkungen auf die Funktion hat.
VORSICHT: Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen
kann, wenn die UVnano LED eingeschaltet ist.
!
76
Aufladen
Kabelgebundenes Aufladen
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladebehälter der
Ladestatus angezeigt.
HINWEISE: Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig
aufgeladen.
Der Ladeanschluss des Ladebehälters kann nicht als Stromquelle für
Mobiltelefone oder andere Geräte benutzt werden.
77
Drahtloses Aufladen
Die untere Mitte des Ladebehälters an der Mitte des drahtlosen
Ladegeräts ausrichten.
HINWEISE: Ein drahtloses Ladegerät gehört nicht zum Lieferumfang.
Drahtloses Aufladen funktionierte bei einigen drahtlosen Ladegeräten
möglicherweise nicht.
Drahtloses Aufladen dauert länger, weil der zum Ladebehälter
transferierte Strom schwächer ist.
Bei drahtlosem Aufladen werden die Ohrhörer 5 Minuten lang durch
die UVnano LED sterilisiert, bevor das Aufladen beginnt.
78
Akkustatus prüfen
Sind die Ohrhörer im Ladegerät eingelegt, wird der Ladezustand des
Ohrhörer-Akkus angezeigt.
Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt.
Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladebehälter
angeschlossen ist, geht der UVnano-Vorgang für 5 Minuten in Betrieb.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im
Ladebehälter angezeigt.
Restliche
Akku-Ladung
(Ladegerät nicht
angeschlossen)
20% oder
weniger
20% - 80%
80% oder mehr
Ladezustand
(Ladegerät
angeschlossen)
Akku-Status
Rot
Aufladen
Gelb
Grün
-
Vollständig
aufgeladen
HINWEISE: Wenn der Ladebehälter-Deckel
geschlossen ist, wird der Ladezustand des
Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn der
Ladebehälter-Akku keinerlei Ladung mehr hat,
wird nichts angezeigt und es steht keine Funktion
zur Verfügung. Wir empfehlen, den Akku im
Ladebehälter nicht vollständig leer werden zu
lassen, weil die Ohrhörer nicht unabhängig ein-
oder ausgeschaltet werden können.
79
Akkustatus-Anzeige
80
Status
Beschreibung
Bluetooth-Suchmodus
Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Blau.
Akku-Ladezustand
unter 20%
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus
in der Farbe Rot.
Akku 20% - 80%
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in
der Farbe Gelb.
Akku 80% oder mehr
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in
der Farbe Grün.
Wenn beim Aufladen
ein Fehler auftritt
Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Rot.
Aufladen (Ladegerät
angeschlossen)
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Rot.
Voll aufgeladen
(Ladegerät
angeschlossen)
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Grün.
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven
Kommunikationsreichweite befindet, wird das Kommunikationssignal schwach,
und die Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist
abhängig von der Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite
kommt, stellt das Produkt die Verbindung mit dem Gerät automatisch
wieder her. Falls das Gerät nicht automatisch verbunden wird, einmal
den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die Verbindung
herzustellen.
App LG TONE Free
Wenn Sie die App „LG TONE Free“ installieren, können Sie folgende
Funktionen verwenden: Ohrhörer-Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung,
Equalizer-Modus ändern, Standortinformation der letzten Verbindung prüfen,
Meine Ohrhörer finden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der App.
Um die App „LG TONE Free“ zu installieren, suchen Sie die App im Google Play
Store oder im App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 7.0 oder nger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google Play
App Store
81
Fehlerbehebung
Falls bei Benutzung des Produkts eine der folgenden Auffälligkeiten
auftritt, dann überprüfen Sie das. Es könnte sich um einen Fehler handeln.
82
Auffälligkeit
Ursache und Lösung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und
laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Es ist nicht möglich
mit den Ohrhörern
zu telefonieren.
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und
Freisprechfunktionen unterstützt, können die
Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und
laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Es ist nicht möglich
die Ohrhörer beim
Mobiltelefon
hinzuzufügen.
Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind.
Prüfen Sie, ob die Ohrhörer in den Suchmodus
versetzt sind.
- Während die Ohrhörer im Ladebehälter
eingesetzt sind, das Touchpad beim linken
oder rechten Ohrhörer 3 bis 5 Sekunden lang
gedrückt halten, um in den Suchmodus zu
schalten.
Spezifikationen und Funktionen
83
Element
Angaben
Bluetooth-
Spezifikationen
V 5.2 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Akku
Ohrhörer : 3,7 V / 68 mAh, Lithium-Ionen
Ladebehälter : 3,7 V / 390 mAh, Lithium-Ionen
Musik-
Wiedergabedauer
mit Ohrhörer und
mit Ladebehälter
ANC auf Aus: Bis zu 10 und bis zu 24 Stunden*
ANC auf Ein: Bis zu 6 und bis zu 15 Stunden*
Ladedauer
Ohrhörer : innerhalb einer Stunde /
Ladebehälter : innerhalb von 2 Stunden
Schnellaufladung : 5 Minuten Aufladen für
60 Minuten Wiedergabe*
Bei kabelgebundenem Aufladen bei
Raumtemperatur
Sie haben
die Ohrhörer
ausgetauscht oder
es gibt beim Betrieb
einen Fehler.
(Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen)
Während die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt
sind, das Touchpad beim linken oder rechten
Ohrhörer mindestens 10 Sekunden lang gedrückt
halten.
- Die Batterie-Statusanzeige des Ladebehälters
blinkt in Rot, und es findet die Initialisierung
der Werkseinstellung statt. Nach
Initialisierung der Werkseinstellung die
Ohrhörer wieder verbinden.
*Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den
verwendeten Funktionen, der Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem
Frequenzband sowie weiteren Nutzungsparametern schwanken.
Schnellladung ist nicht möglich, wenn der Ladebehälter auf ein drahtloses
Ladegerät gelegt wird, z. B. ein Charging Pad.
Drahtloses Aufladen dauert länger, weil der zum Ladebehälter
transferierte Strom schwächer ist.
84
Nenn-
Eingangsspannung
Ohrhörer
:
5 V
0
136 mA
Ladebehälter
:
5 V
0
500 mA
Betriebstemperatur
0 °C ~ +40 °C
Luftfeuchtigkeit bei
Betrieb
5 % ~ 60 %
Abmessungen (mm) /
Gewicht (g)
Ohrhörer : 21,2 mm (B) X 28,3 mm (L) X
23,2 mm (H) / 5,2 g (ein Ohrhörer)
Ladebehälter : 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X
30 mm (H) / 39 g
Frequenzbereich
Ausgangsleistung (max.)
2402 MHz bis 2480 MHz
11,5 dBm
113,49 kHz bis 171,23 kHz
-5 dBuA/m bei10 m
Az LG TONE Free™ használata
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
MEGJEGYZÉS: A sérülések és a headset helytelen használatának
elkerülése érdekében, illetve az optimális teljesítmény eléréséhez
a headset használata előtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót.
Akár a tipográfiai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából
kizárólag az LG Electronics Inc. jogosult a jelen használati útmutató
módosítására vagy kijavítására.
Az LG TONE Free (TONE-FP8) egy Bluetooth-technológiát használó könnyű,
vezeték nélküli headset.
Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek
támogatják az A2DP vagy a kihangosítható Bluetooth-profilokat.
Biztonsági óvintézkedések
A váratlan balesetek vagy károk elkerülése érdekében a következő
biztonsági intézkedések alkalmazandók. Kérjük, ismerkedjen meg a
biztonsági óvintézkedésekkel.
A biztonsági óvintézkedések a „FIGYELEM” és „VIGYÁZAT” kategóriákba
sorolhatók.
!
FIGYELEM: Az utasítások be nem tartása súlyos sérülést vagy halált
okozhat.
VIGYÁZAT: Az utasítások be nem tartása könnyű sérülést vagy a
termék károsodását okozhatja.
!
85
MAGYAR
!
FIGYELEM
!
VIGYÁZAT
86
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg.
Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe.
A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik.
Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben
található mágnest vagy más apró alkatrészt.
Ellenőrizze, hogy ne kerüljenek idegen anyagok a töltő érintkezőinek
(töltőcsatlakozó és hálózati csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása
tűzhöz vagy áramütéshez vezethet.
Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt
konzultáljon orvosával.
A termék beépített akkumulátorral rendelkezik, és az akkumulátort
tilos önkényesen eltávolítani vagy cserélni.
Ne ejtse le magasról a terméket.
Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin.
Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen.
Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre.
A termék vízállósága IPX4 szintű (mindennapos vízállóság).
(Az IPX4 vízállósági besorolás csak a fülhallgató termékekre
vonatkozik.)
Ne merítse a terméket víz alá, és ne használja nedves helyen, például
fürdőszobában.
A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található
akkumulátort.
Ha önhatalmúlag kicseréli az akkumulátort, vagy helytelenül cseréli ki,
akkor az felrobbanhat.
A lítium-ion akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket
okozhat.
Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor készüléke
meghibásodhat.
Ne cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor
megsérülhet, ami túlmelegedést és sérülést okozhat. Az akkumulátort
csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell
hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni.
Ne dobja ki önhatalmúlag az akkumulátort. Az akkumulátor
megsemmisítéséhez kövesse a helyi eljárást.
Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli ki, fennáll a tűz
vagy a robbanás veszélye.
Ne tárolja vagy szállítsa 11,6 kPa alatti nyomáson és 15000 m feletti
magasságon.
A nem megfelelő pusú elem használata megrongálhatja a
biztosítékot (például egyes lítium elem típusok esetén).
Az akkumulátor tűzben vagy forró sütőben való ártalmatlanítása, vagy
annak mechanikus összetörése vagy feldarabolása robbanást okozhat.
Ha az akkumulátort rendkívül magas hőmérsékletű környezetben
hagyja, akkor az robbanást, illetve gyúlékonyfolyadék- vagy
gázszivárgást okozhat.
87
MEGJEGYZÉS
HD-hangszóró
Ha a csatlakoztatott eszköz kommunikációs hálózata támogatja a
HD-hangkezelést, jobb minőségben is élvezheti a hanghívásokat és
a zenét.
88
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg.
Tartsa tisztán a fülhallgatókat.
A fülhallgató huzamosabb ideig tartó viselése fájdalmat okozhat, és
ha a fül belsejében a páratartalom tartósan fennáll, az bőrproblémákat
okozhat.
A rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor robbanást,
gyúlékonyfolyadék- vagy gázszivárgást okozhat.
Ne dobja el könnyelműen a régi elemeket. Ez robbanást vagy tüzet
okozhat. A ártalmatlanítási módszer országonként és régiónként
változhat. Ártalmatlanítsa a megfelelő módon.
Termékalkatrészek
LG TONE Free™
Fülbe dugható
fülhallgató (beépített
közepes fülhallgató)
UV-töltőtok
Extra fülbetétek
(kicsi és nagy)
USB Type C™
töltő kábel
Kezelési útmutató
Egyszerű felhasználói
kézikönyv
WEEE kártya
(csak Európában)
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen
látottaktól.
!
VIGYÁZAT
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti
tartozékok használata esetén a termék károsodhat, ami a garancia
elvesztésével jár.
Használja a termékhez kapott USB Type C™ kábelt.
89
Áttekintés
Hangulatvilágítás
(Amikor kinyitja a töltőtokot,
a hangulatjelző kigyullad és
kialszik.)
Töltőcsatlakozó
UVnano LED
Töltőterminálok
UVnano LED
Az akkumulátor
állapotjelzője (fel)
UVnano állapotjelző (le)
Mikrofon
Hangszóróháló
(Mikrofon)
Érintőfelület
Töltőterminálok
Hangszóróháló
(Mikrofon)
Érintőfelület
Töltőterminálok
Mikrofon
90
Fülhallgatók
Töltőtok
*Ügyeljen, hogy a töltőterminál ne szennyeződjön idegen anyaggal.
*Az Ön által megvásárolt tényleges termék megjelenése és specifikációi
modelltől függően kissé eltérhetnek.
Párosítás és csatlakoztatás
Gyors párosítás
-
(
~1m
1
Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a mobiltelefonon vagy a
csatlakoztatni kívánt eszközön.
2
Nyissa fel a töltőtok fedelét a tokra szerelt füldugókkal. Nyomja meg
hosszan a bal vagy jobb fülhallgató érintőpadját 3-5 másodpercig, amíg
az akkumulátor állapotjelzője kék színnel villog.
-(
-(
#MVFUPPUI
-( 50/& '1
-(
-(
-( 50/& '1
91
-(
#MVFUPPUI
0/
3
Amikor a Gyors párosítás kapcsolat felugró ablak megjelenik a
mobiltelefon képernyőjén, érintse meg az ikont a csatlakozáshoz.
(Csak az Android™ 6.0-ás vagy az újabb verziókat támogatja, és a
mobileszköz Bluetooth- és helyinformációs beállításainak konfigurálása
szükséges hozzá.)
4
Ha a felugró ablak nem jelenik meg, válassza az [LG-TONE-FP8]
lehetőséget a mobiltelefon Bluetooth menüjében, és csatlakoztassa
(iOS vagy Android 5.0-ás vagy régebbi verziók felhasználói számára).
!
VIGYÁZAT: A Bluetooth-hoz csatlakoztatott eszközök
listájában az LG-TONE-FP8_LE név nem a megfelelő modellnév
a kapcsolódáshoz. Ellenőrizze a használt modellnevet, és
csatlakoztassa a „LE” nélküli modellnévhez.
Ha a fülhallgató modell neve rendellenesen jelenik meg
az Android-eszközön, változtassa meg a modell nevét a
Csatlakoztatott eszköz beállításai Bluetooth menüjében.
MEGJEGYZÉS: Egy másik eszközhöz való csatlakozáshoz végezze el
újra a fenti eljárást.
Automatikus újracsatlakozás
A fülhallgaautomatikusan csatlakozik, amikor kinyitja a töltőtok fedelét.
Ha lezárja a töltőtok fedelét, miután mind két fülhallgatót behelyezte a
töltőtokba, a fülhallgatók leválasztódnak.
92
A fülhallgató viselése
1 Válassza le a fülhallgatót a töltőtoktól, és állítsa be úgy, hogy
kényelmesen illeszkedjen a fülébe.
MEGJEGYZÉS:
A füléhez megfelelő fülzselékkel
javíthatja az Aktív zajszűrés (ANC) teljesítményét és
élvezheti a gazdag zenei hangzást.
2 A fülhallgaviselésekor a hordásérzékelő riasztását fogja hallani.
93
Zene lejátszása
-(
MEGJEGYZÉS: A funkció működési módját megváltoztathatja az
LG TONE Free alkalmazás érintőfelület beállításaiban.
94
Funkció
Leírás
Lejátszás/
Szüneteltetés
: Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót
egyszer.
A hangerő
beállítása
:
Érintse meg kétszer a bal (Hangerő
csökkentése) vagy a jobb (Hangerő
növelése)
fülhallgatót.
Következő
lejátszása
: Érintse meg romszor a bal vagy a jobb
fülhallgatót.
Mobil hívási funkciók
95
Funkció
Állapot
Leírás
Hívások fogadása
Csengés
Érintse meg a bal vagy a jobb
fülhallgatót egyszer.
Hívások
befejezése
Hívás
közben
Érintse meg a bal vagy a jobb
fülhallgatót kétszer.
Hívások
kezdeményezése
Készenlét
Ha a mobiltelefonnal telefonálni
kezd, a headset automatikusan
átveszi a hívást.
Hívások fogadása
hívás közben
Hívás
közben
Ha egyszer megérinti a bal vagy
a jobb oldali fülhallgatót, az
aktuális hívása tartásra kerül, és Ön
fogadhatja a bejövő hívást.
Ha az előző hívás tartva van, akkor
befejezheti az aktuális hívást a
mobiltelefonon. (A mobiltelefon
beállításaitól függően ez a funkció
különböző módokon ködhet.)
Hívások
elutasítása
Csengés
Érintse meg hosszan a bal vagy a
jobb fülhallgatót.
A környezeti hang hallgatása (LAS) / Aktív zajszűrés (ANC)
A környezeti hang hallgatása (LAS)
Érintse meg hosszan a bal vagy
a jobb fülhallgatót az ANC és a
LAS mód közötti váltáshoz.
Az LG TONE Free alkalmazásban
beállíthatja a LAS és az ANC
funkciókat.
Az LG TONE Free alkalmazással
konfigurálhatja „A rnyezeti
hang hallgatása” és a
„Beszélgetés” módokat.
A LAS vagy ANC funkció
használata esetén az
akkumulátor gyorsabban
fogyaszt, ezzel csökkentve a
termék használatának idejét.
Használhatja a LAS és az ANC
funkciókat készenléti állapotban,
zenehallgatás vagy telefonálás
közben.
*Az ANC az Aktív zajszűrés
(Active Noise Cancellation)
rövidítése.
A környezeti hang hallgatása (LAS)
funkció lehetővé teszi a környezeti
hang hallgatását, hogy felismerje a
környező helyzetet és az esetleges
kockázatokat.
Aktív zajszűrés (ANC)
Az Aktív zajszűrés (ANC) funkció
blokkolja a környezeti hangokat.
Ezért a funkcióval zenét hallgathat
vagy videót nézhet interferencia
nélkül.
96
!
VIGYÁZAT: Ha a LAS mód engedélyezve van, akkor a környezeti hang
hirtelen hangossá válhat.
Ha az ANC funkciót a szabadban használja, a biztonság kedvéért
ügyeljen az Önt körülvevő környezetre.
UVnano
A töltőtok beépített UVnano LED-el
rendelkezik, amely lehetővé teszi a
fülhallgató higiénikus használatát.
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba való
behelyezés és a tok feldelének lezárása
után vezetékesen tölti, az UVnano LED
5 percig működik.
*Az UVnano egy összetett szó, amely az
UV kifejezésből és annak egységéből,
a nanométerből származik.
MEGJEGYZÉS: Az UVnano jelzőfény kékre vált, miközben az UVnano
LED világít.
Az UVnano töltődoboza megsemmisíti a füldugólyukban található
káros baktériumok 99,9%-át.
Fehér termék esetén elszíneződés fordulhat elő az UVnano LED
érintkezési területén, de ez nem befolyásolja a termék működését.
VIGYÁZAT: Vegye figyelembe, hogy alhallgatók hőmérséklete
emelkedhet, ha az UVnano LED bekapcsolt állapotban van.
!
97
Töltés alatt
Vezetékes töltés
Ha a töltőkábel csatlakoztatva van, a töltési állapot megjelenik a töltő
tokon.
MEGJEGYZÉS: A fülhallgatók és a töltőtok töltése egyszerre történik.
A töltőtok töltőportja nem használható mobiltelefonok stb.
áramellátására.
98
Vezeték nélküli töltés
Igazítsa a ltőtok alsó részének közepét a vezeték nélküli töltő közepéhez.
MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli töltő nem biztosított. Előfordulhat,
hogy a vezeték nélküli töltés funkció nem működik egyes vezeték
nélküli töltőknél. A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt,
mivel kevesebb energiát továbbít a töltőtokba.
Ha vezeték nélküli töltést végez, az UVnano LED töltés előtt 5 percig
sterilizálja a füldugókat.
99
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba helyezik, akkor megjelenik a fülhallgatók
akkumulátorának állapota.
Ellenkező esetben a töltőtok töltöttségének állapota jelenik meg.
Ha a fülhallgatókat csatlakoztatás közben behelyezik a töltő tokba, az
UVnano folyamat 5 percig indul.
Amint ez a folyamat befejeződik, megjelenik a töltőtok akkumulátorának
állapota.
MEGJEGYZÉS: Ha a töltőtok teteje le van zárva,
akkor megjelenik a töltőtok töltöttségének
állapota. Ha a töltőtokban nincs fennmaradó
töltés, akkor nem jelenik meg a kijelző, és nem
fog működni. Javasoljuk, hogy mindig töltse fel
a töltőtokot, mivel a fülhallgatókat nem lehet
önállóan be- és kikapcsolni.
100
Az
akkumulátor
állapotjelzője
Fennmaradó
akkumulátor
(a töltő nincs
csatlakoztatva)
Töltési
állapot (töltő
csatlakoztatva)
Piros
20% vagy
alacsonyabb
Töltés alatt
Sárga
20%-80%
-
Zöld
80% vagy
magasabb
Teljesen
feltöltve
Az akkumulátor állapotjelzője
101
Állapot
Leírás
Bluetooth-keresési mód
Az
akkumulátor állapotjelzője
kék
színnel villog.
Az akkumulátor
20% alatt van
Az
akkumulátor állapotjelzője
pirosan
kigyullad és elalszik.
Az akkumulátor
20%-80% között van
Az
akkumulátor állapotjelzője
sárgán
kigyullad és elalszik.
Akkumulátor legalább
80%-os töltöttségű
Az
akkumulátor állapotjelzője
zölden
kigyullad és elalszik.
Ha probléma merül fel
töltés közben
Az
akkumulátor állapotjelzője
pirosan
villog.
Töltés
(töltő csatlakoztatva)
Az
akkumulátor állapotjelzője
pirosan
kigyullad.
Töltés befejezve
(töltő csatlakoztatva)
Az
akkumulátor állapotjelzője
zölden
kigyullad.
Hatótávolságon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció
hatósugarából, a kommunikációs jel gyenge lesz, és a kapcsolat
megszakad. A hatékony kommunikációs tartomány a környező és egyéb
körülményektől függően változhat.
Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre
kerül, a termék automatikusan ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz
nem csatlakozik automatikusan újra, érintse meg egyszer a bal vagy a
jobb fülhallgatót, hogy csatlakoztassa őket.
LG TONE Free alkalmazás
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítésekor használhatja a
Fülhallgató töltöttségének ellenőrzése, a Hangjelzés, a Kiegyenlítő
mód megváltoztatása, az Utoljára csatlakoztatott hely információinak
ellenőrzése és a Saját fülhallgatóim keresése funkciókat. Ellenőrizze az
alkalmazást a további részletekért.
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítéséhez keresse meg az
LG TONE Free alkalmazást a Google Play Áruházban vagy az
App Store-ban, vagy olvassa be az alábbi QR-kódot.
Támogatja az Android 7.0-ás vagy az annál újabb verziókat, illetve az
iOS 11-es vagy az annál újabb verziókat.
Google Play
App Store
102
Hibaelhárítás
Ha a termék használata közben az alábbi hibajelenségek bármelyikét
észleli, ellenőrizze újra. Lehet, hogy ez nem hibás működés.
103
Hibajelenség
Ok és megoldás
A készülék nem
kapcsol be
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét,
és töltse fel.
Ha nem
tud hívást
kezdeményezni
a fülhallgatók
segítségével
Ha mobiltelefonja nem támogatja a headset és a
kihangosítás funkciót, nem használhatja a hívás
funkciót.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét,
és töltse fel.
Ha nem tudja
regisztrálni a
fülhallgatókat a
mobiltelefonra
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók be vannak-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy alhallgató belépett-e a keresési
módba.
- Amíg a füldugók be vannak helyezve a töltőtokba,
nyomja meg hosszan, 35 másodpercig a bal vagy
a jobb fülhallgató érintőpadját, hogy átváltson a
keresési módra.
Ha kicserélte a
fülhallgatókat,
vagy probléma
van a
működéssel
(Gyári
beállítások
visszaállítása)
Amíg a füldugók be vannak helyezve a töltőtokba,
nyomja meg hosszan, legalább 10 másodpercig a
bal vagy a jobb fülhallgató érintőpadját.
- A töltőtok akkumulátorának állapotjelzője pirosan
villog, és a gyári állapotra inicializálódik. A gyári
állapotba történő inicializálás után csatlakoztassa
újra a fülhallgatót.
Műszaki adatok és funkciók
104
Elem
Megjegyzések
Bluetooth-
specifikációk
V 5.2 (Headset/Kihangosító/A2DP/AVRCP)
Akkumulátor
Fülhallgató: 3,7 V / 68 mAh, lítium-ion
Töltőtok: 3,7 V / 390 mAh, lítium-ion
Zene lejátszási
idő fülhallgaés
töltőtokkal
ANC kikapcsolva: Akár 10 és akár 24 óra*
ANC bekapcsolva: Akár 6 és akár 15 óra*
Töltési idő
Fülhallgató: egy órán belül /
Töltőtok: 2 órán belül
Gyors töltés: 5 perc töltés akár 60 percnyi
lejátszási időhöz*
Szobahőmérsékleten vezetékes töltés esetén
Névleges
teljesítményfelvétel
Fülhallgató: 5 V
0
136 mA
Töltőtok: 5 V
0
500 mA
Üzemeltetési
hőmérséklet
0°C +40°C
*A használati idő a csatlakoztatott mobil készüléktől, a használt
funkcióktól, a beállításoktól, a jelerősségtől, a működési hőmérséklettől,
a sávszélességtől és az egyéb felhasználási módoktól függően változhat.
A gyors töltés funkció nem alkalmazandó, ha a töltőtokot vezeték nélküli
töltőkészülékre, például egy töltőfelületre helyezik.
A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb
energiát továbbít a töltőtokba.
105
Működéshez
szükséges
páratartalom
5 % ~ 60 %
Méretek (mm) /
Súly (g)
Fülhallgató: 21,2 mm (Sz) × 28,3 mm (H) ×
23,2 mm (M) / 5,2 g (Egy fülhallgató)
Töltőtok: 54,5 mm (Sz) × 54,5 mm (H) ×
30 mm (M) / 39 g
Frekvenciatartomány
Kimeneti teljesítmény (max.)
2402 MHz 2480 MHz
11,5 dBm
113,49 kHz - 171,23 kHz
-5 dBuA/m @10m
Utilizzo di LG TONE Free™
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso
errato dell’auricolare, leggere attentamente tutte le informazioni
relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modifiche a questo manuale per
correggere eventuali errori tipografici o imprecisioni nelle informazioni
fornite.
LG TONE Free (TONE-FP8) sono auricolari wireless leggeri che utilizzano la
tecnologia Bluetooth.
Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi
che supportano il profilo A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni per la sicurezza
Le seguenti precauzioni di sicurezza vengono fornite per prevenire
incidenti o danni imprevisti. Si prega di familiarizzare con le precauzioni
per la sicurezza.
Le precauzioni per la sicurezza sono classificate come “AVVERTENZA” e
“ATTENZIONE”.
!
!
AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni può causare
lesioni gravi o la morte.
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni può causare
lesioni leggere o danni al prodotto.
106
ITALIANO
!
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
107
Non smontare, modificare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o
materiali infiammabili.
L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare
il prodotto.
Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro
componente di piccole dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori
del caricabatterie (porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso
contrario, ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio
medico prima di utilizzare il dispositivo.
Non lasciar cadere il prodotto da altezze elevate.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene.
Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Il prodotto ha una resistenza all'acqua di livello IPX4 protetto dagli
spruzzi). (La resistenza all'acqua di livello IPX4 si applica solo agli
auricolari.)
Non collocare il prodotto sotto l'acqua utilizzarlo in luoghi umidi
come un bagno.
Il prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostituita o
rimossa arbitrariamente.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto.
Se si sostituisce arbitrariamente la batteria o la si sostituisce in modo
errato, potrebbe esplodere.
La batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare
lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualificato può
causare danni al dispositivo.
Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere
danneggiata, e ciò può causare surriscaldamento e provocare lesioni.
La batteria deve essere sostituita da un centro di assistenza autorizzato.
La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai rifiuti
domestici.
Non smaltire arbitrariamente la batteria. Seguire la procedura prevista
localmente per lo smaltimento delle batterie.
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di
tipo non corretto.
Non conservare o trasportare a pressioni inferiori a 11,6 kPa e ad
altitudini superiori a 15.000 m.
La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può
compromettere la sicurezza (ad esempio nel caso di alcune batterie al litio).
Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in un forno caldo, o lo
schiacciamento meccanico o il taglio delle batterie può provocare
un'esplosione.
108
NOTA
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo a cui ci si collega supporta
le chiamate HD Voice, è possibile effettuare chiamate vocali e ascoltare
musica in alta definizione.
109
Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo.
Mantenere puliti gli auricolari.
Indossare gli auricolari per periodi di tempo prolungati può causare
dolore, e la presenza di umidità nelle orecchie per periodi di tempo
prolungati può causare problemi alla pelle.
L’esposizione delle batterie ad ambienti circostanti con temperature
estremamente alte può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi
o gas infiammabili.
L’esposizione delle batterie a pressioni dell'aria estremamente basse
può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili.
Non gettare le batterie vecchie in modo inadeguato. Ciò potrebbe
causare esplosioni o incendi. Il metodo di smaltimento può variare a
seconda del Paese e della regione. Smaltire in modo adeguato.
Componenti del prodotto
LG TONE Free™
Auricolari (cuscinetti in
gel medi installati)
Custodia di ricarica UV
Cuscinetti in gel
aggiuntivi
(piccoli e grandi)
Cavo di ricarica
USB Type C™
Guida di riferimento
Manuale d'uso semplice
Scheda RAEE
(solo per l'Europa)
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso
rispetto alle illustrazioni riportate in questo manuale.
!
ATTENZIONE
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'utilizzo di
componenti non originali potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare
la garanzia.
Usare il cavo USB Type C™ fornito con il prodotto.
110
Panoramica
Custodia di ricarica
Luce all’apertura
(Quando si apre la custodia di
ricarica, la luce all’apertura si
accende e si spegne.)
Porta di ricarica
LED UVnano
Terminali di ricarica
LED UVnano
Indicatore di stato della
batteria (su)
Indicatore UVnano (giù)
Microfono
Griglia dell’altoparlante
(Microfono)
Touchpad
Terminali di ricarica
Griglia dell’altoparlante
(Microfono)
Touchpad
Terminali di ricarica
Microfono
111
Auricolari
*Accertare che il terminale di ricarica non sia sporco di sostanze estranee.
*L'aspetto e le specifiche del prodotto reale possono differire a seconda
del modello.
Abbinamento e connessione
Abbinamento rapido
-
(
~1 m
1
Attivare la funzione Bluetooth del telefono mobile o del dispositivo da
connettere.
2
Aprire il coperchio della custodia di ricarica con gli auricolari inseriti
nella stessa. Premere e tenere premuto il touchpad dell’auricolare
sinistro o destro per 3-5 secondi, fino a quando l’indicatore di stato
della batteria lampeggia in blu.
-
(
-
(
#MVFU PPUI
-( 50/& '1
-(
-(
-( 50/& '1
112
-(
#MVFUPPUI
0/
3
Quando nella parte superiore della schermata del telefono appare il
pop-up di abbinamento rapido, toccarlo per stabilire la connessione.
(Supporta solo Android™ 6.0 o versioni successive, e richiede la
configurazione delle impostazioni Bluetooth e delle informazioni sulla
posizione del dispositivo mobile.)
4
Se il pop-up non appare, selezionare [LG-TONE-FP8] nel menu
Bluetooth del telefono mobile e connetterlo (per gli utenti con iOS o
Android 5.0 o versioni precedenti).
!
ATTENZIONE: Nell’elenco dei dispositivi Bluetooth connessi,
LG-TONE-FP8_LE non è il nome del modello corretto per la
connessione. Controllare il nome del modello in uso e stabilire la
connessione con il nome del modello senza “LE”.
Se il nome del modello degli auricolari viene visualizzato in modo
anomalo sul dispositivo Android, modificare il nome del modello
nel menu Bluetooth delle impostazioni del dispositivo connesso.
NOTA: Per stabilire la conness ione con un altro dispositivo, ripetere
nuovamente la procedura descritta sopra.
Riconnessione automatica
Gli auricolari vengono connessi automaticamente quando si apre il
coperchio della custodia di ricarica. Se si chiude il coperchio della custodia
di ricarica con entrambi gli auricolari inseriti nella stessa, gli auricolari
vengono disconnessi.
113
Indossare gli auricolari
1 Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e regolarli in modo da
poterli inserire agevolmente nelle orecchie.
NOTA: È possibile usare gommini per auricolari adatti
alle proprie orecchie per migliorare le prestazioni della
cancellazione attiva del rumore (ANC) e ascoltare la
musica con un suono ricco.
2 Quando si indossano gli auricolari, viene emesso un avviso acustico di
rilevamento che sono stati indossati.
114
Riproduzione di musica
-(
NOTA: È possibile cambiare il metodo di funzionamento della funzione
nelle impostazioni dei touchpad dell’app LG TONE Free.
115
Funzione
Descrizione
Riproduzione /
Pausa
: Toccare l’auricolare sinistro o destro
una volta.
Regolazione del
volume
: Toccare l’auricolare sinistro (abbassare
il volume) o l’auricolare destro
(aumentare il volume) due volte.
Riproduzione del
brano successivo
: Toccare l’auricolare sinistro o destro
tre volte.
Funzioni di chiamata mobile
116
Funzione
Stato
Descrizione
Risposta a una
chiamata
Squillo
Toccare l’auricolare sinistro o
destro
una volta.
Terminazione di
una chiamata
Conversazione
Toccare l’auricolare sinistro o
destro due volte.
Effettuazione
di una chiamata
Inattivo
Se si effettua una chiamata con
un telefono mobile, questa viene
automaticamente connessa agli
auricolari.
Ricezione di
una chiamata
mentre è in
corso un'altra
chiamata
Conversazione
Se si tocca l’auricolare sinistro
o destro una volta, la chiamata
corrente viene messa in attesa ed
è possibile rispondere alla chiamata
in arrivo.
Se la chiamata precedente è in
attesa, è possibile concludere la
chiamata corrente sul telefono
mobile. (La procedura potrebbe
variare in base alle impostazioni del
telefono mobile).
Rifiuto di una
chiamata
Squillo
Toccare e tenere premuto
l’auricolare sinistro o destro.
Ascolto dei suoni dell'ambiente circostante (LAS) /
Cancellazione attiva del rumore (ANC)
Ascolto dei suoni dell'ambiente
circostante (LAS)
Toccare e tenere premuto
l’auricolare sinistro o destro
per passare tra le modalità ANC
e LAS.
Le funzioni LAS e ANC possono
essere impostate nell’app
LG TONE Free.
È possibile configurare le
modalità Ascolto dei suoni
dell'ambiente circostante e
Conversazione usando l’app
LG TONE Free.
L’uso delle funzioni LAS e ANC
consuma più rapidamente la
batteria, riducendo il tempo per
il quale è possibile utilizzare il
prodotto.
Le funzioni LAS e ANC possono
essere usate durante l’inattività,
l'ascolto di musica o l’uso del
telefono.
*ANC è l’acronimo di Active
Noise Cancellation
(cancellazione attiva del rumore).
La funzione di ascolto dei suoni
dell’ambiente (LAS) consente di
ascoltare i suoni dell’ambiente,
in modo da poter riconoscere la
situazione circostante e i potenziali
pericoli.
Cancellazione attiva del rumore (ANC)
La funzione di cancellazione attiva
del rumore (ANC) blocca tutti i suoni
dell’ambiente. La funzione consente
pertanto di ascoltare musica o
guardare video senza interferenze.
117
!
ATTENZIONE: Quando è abilitata la modalità LAS, si potrebbe sentire
il suono dell’ambiente diventare forte all'improvviso.
Quando si usa la funzione ANC all'esterno, prestare attenzione
all’ambiente circostante per la sicurezza.
UVnano
La custodia di ricarica ha un
LED UVnano integrato, che
consente di utilizzare gli auricolari
igienicamente.
Mettendo il carica gli auricolari
nella custodia di ricarica collegata
all’alimentazione, quando si chiude
il coperchio della custodia di
ricarica, il LED UVnano si attiva per
5 minuti.
*UVnano è un termine composto
dalle parole UV e dalla relativa
unità di misura, il nanometro.
NOTA:
L’indicatore UVnano si accende in blu quando il LED UVnano
è attivo.
La custodia di ricarica UVnano elimina fino al 99,9% dei batteri di
batteri nocivi all'interno del foro dell'auricolare.
Se il prodotto è bianco, nell’area di contatto del LED UVnano si
può verificare un’alterazione del colore, ma ciò non influisce sul
funzionamento del prodotto.
118
!
ATTENZIONE: Tenere presente che la temperatura degli auricolari può
aumentare mentre il LED UVnano è attivo.
Ricarica
Ricarica cablata
Quando è collegato il cavo di ricarica, la custodia di ricarica indica lo stato
di carica.
NOTA:
Gli auricolari e la custodia di ricarica vengono caricati
contemporaneamente.
La porta di ricarica sul case esterno non può essere utilizzato per
fornire alimentazione a telefoni cellulari, ecc.
119
Ricarica wireless
Allineare il centro del lato inferiore della custodia di ricarica con il centro del
caricatore wireless.
NOTA: Il caricatore wireless non è incluso in dotazione. La funzione
di ricarica wireless potrebbe non funzionare con alcuni caricatori
wireless. La funzione di ricarica wireless carica a una velocità inferiore
in quanto alla custodia di ricarica viene trasmessa meno energia.
Se si effettua la ricarica wireless, il LED UVnano sterilizza gli auricolari
per 5 minuti prima di ricaricare.
120
Controllo dello stato della batteria
Quando gli auricolari sono inseriti nella custodia di ricarica, viene visualizzato
lo stato della batteria degli auricolari.
Altrimenti viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica.
Se gli auricolari vengono inseriti nella custodia di ricarica collegata
all’alimentazione, ha avvio il processo UVnano, che dura 5 minuti.
Una volta completato tale processo, viene visualizzato lo stato della
batteria della custodia di ricarica.
NOTA: Quando il coperchio della custodia di
ricarica è chiuso, viene visualizzato lo stato
della batteria della custodia di ricarica. Se la
custodia di ricarica non ha carica restante, non
viene visualizzato nulla e non può funzionare.
Si consiglia di mantenere la custodia di ricarica
sempre carica, in quanto non è possibile
attivare e disattivare gli auricolari in modo
indipendente.
121
Indicatore
di stato
della
batteria
Batteria
restante
(caricatore
non connesso)
Stato di carica
(caricatore
connesso)
Rosso
20% o meno
In carica
Giallo
20% 80%
-
Verde
80% o più
Carica completa
Indicatore di stato della batteria
122
Stato
Descrizione
Modalità Ricerca
Bluetooth
L’indicatore di stato della batteria
lampeggia in blu.
Carica della batteria
inferiore al 20%
L’indicatore di stato della batteria si
accende e spegne in rosso.
Carica della batteria tra
il 20% e l’80%
L’indicatore di stato della batteria si
accende e spegne in giallo.
Carica della batteria
pari o superiore all’80%
L’indicatore di stato della batteria si
accende e spegne in verde.
Quando è presente un
problema durante la
ricarica
L’indicatore di stato della batteria
lampeggia in rosso.
In carica
(caricatore connesso)
L’indicatore di stato della batteria si
accende in rosso.
Carica completata
(caricatore connesso)
L’indicatore di stato della batteria si
accende in verde.
Fuori portata
Se il dispositivo connesso al prodotto è al di fuori della portata
effettiva di comunicazione, il segnale di comunicazione si indebolisce e
la comunicazione viene persa. La portata effettiva di comunicazione può
variare a seconda dell’ambiente circostante o di altre condizioni.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione,
il prodotto si riconnette automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo
non si riconnette automaticamente, toccare l’auricolare sinistro o destro
una volta per ristabilire la connessione.
App LG TONE Free
Installando l’app “LG TONE Free”, è possibile usare le funzioni Controllo
batteria auricolari, Avviso vocale, Cambio modalità equalizzatore, Controllo
informazioni posizione ultima connessione e Trova i miei auricolari.
Per maggiori informazioni, vedere l’app.
Per installare l’app “LG TONE Free”, cercare LG TONE Free in Google Play
Store o App Store, oppure eseguire la scansione del codice QR sotto.
Supporta Android 7.0 o versioni successive e iOS 11 o versioni successive.
Google Play
App Store
123
Soluzione dei problemi
Se durante l’uso dei prodotto si verifica uno dei seguenti sintomi,
assicurarsi di ricontrollarlo. Potrebbe non essere un malfunzionamento.
124
Sintomo
Causa e soluzione
Il prodotto non si
accende
Verificare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile
effettuare chiamate
con gli auricolari
Se il telefono mobile non supporta le funzioni
auricolare e vivavoce, non è possibile utilizzare
le funzioni di chiamata.
Verificare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile
registrare gli
auricolari nel telefono
mobile
Controllare che gli auricolari siano accesi.
Controllare se gli auricolari sono passati in
modalità di ricerca.
- Mentre gli auricolari sono inseriti nella
custodia di ricarica, premere e tenere
premuto il touchpad dell’auricolare sinistro
o destro per 3-5 secondi per passare alla
modalità di ricerca.
Specifiche e caratteristiche
125
Elemento
Commenti
Specifiche Bluetooth
Versione 5.2 (cuffie/vivavoce/A2DP/
AVRCP)
Batteria
Auricolare: 3,7 V / 68 mAh, ioni di litio
Custodia di ricarica: 3,7 V / 390 mAh,
ioni di litio
Tempo di riproduzione di
musica degli auricolari e
con custodia di ricarica
ANC disattivata: Fino a 10 e fino a 24 ore*
ANC attivata: Fino a 6 e fino a 15 ore*
Gli auricolari sono
stati sostituiti o sono
presenti problemi di
funzionamento
(Ripristino impostazioni
predefinite)
Mentre gli auricolari sono inseriti nella
custodia di ricarica, premere e tenere premuto
il touchpad dell’auricolare sinistro o destro per
10 secondi o più.
- L’indicatore dello stato della batteria della
custodia di ricarica lampeggia in rosso e
viene eseguito il ripristino delle impostazioni
predefinite di fabbrica.
Una volta completato il ripristino delle
impostazioni predefinite di fabbrica,
ricollegare gli auricolari.
*La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile
connesso, delle funzioni utilizzate, delle impostazioni, dell'intensità del
segnale, della temperatura di funzionamento, della banda di frequenza e
di altri metodi di utilizzo.
La funzione di ricarica rapida non è disponibile quando la custodia di
ricarica è posizionata su un dispositivo di ricarica wireless come un pad.
La funzione di ricarica wireless carica a una velocità inferiore in quanto
alla custodia di ricarica viene trasmessa meno energia.
126
Tempo di ricarica
Auricolari: entro un’ora / Custodia di
ricarica: entro 2 ore
Ricarica veloce: 5 min. di ricarica consentono
fino a 60 min. di riproduzione*
Con ricarica cablata a temperatura
ambiente
Tensione nominale di
ingresso
Auricolare: 5 V
0
136 mA
Custodia di ricarica: 5 V
0
500 mA
Temperatura di
funzionamento
0 °C ~ +40 °C
Umidità operativa
5 % ~ 60 %
Dimensioni (mm) /
Peso (g)
Auricolare: 21,2 mm (P) X 28,3 mm (L)
X 23,2 mm (A) / 5,2 g (un auricolare)
Custodia di ricarica: 54,5 mm (P)
X 54,5 mm (L) X 30 mm (A) / 39 g
Gamma di frequenza
Potenza di uscita (max)
Da 2.402 MHz a 2.480 MHz
11,5 dBm
Da 113,49 kHz a 171,23 kHz
-5 dBuA/m a 10 metri
LG TONE Free™ gebruiken
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
OPMERKING: lees vóór gebruik van de headset alle informatie goed
door voor optimale prestaties en om schade aan en misbruik van de
headset te voorkomen.
Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van
typefouten of onnauwkeurigheden van de hierin vastgelegde informatie
worden uitsluitend door LG Electronics Inc. gemaakt.
De LG TONE Free(TONE-FP8) is een lichte stereoheadset die gebruik maakt
van Bluetooth-technologie.
Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die
ondersteuning bieden voor de Bluetooth
-profielen A2DP of Handsfree.
Veiligheidsmaatregelen
De volgende veiligheidsmaatregelen worden aangeboden om
onverwachte ongevallen of beschadiging te voorkomen. Lees deze
veiligheidsmaatregelen.
De veiligheidsmaatregelen worden onderverdeeld in “WAARSCHUWING”
en “LET OP”.
!
WAARSCHUWING:
Het niet naleven van de instructies kan leiden tot
ernstig letsel of de dood.
LET OP:
Het niet naleven van de instructies kan leiden tot kleine
letsels of beschadiging van het product.
127
!
NEDERLANDS
!
WAARSCHUWING
!
LET OP
128
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze.
Plaats het product niet vlak bij hittebronnen of ontvlambaar materiaal.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader
gebruikt.
Zorg ervoor dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van
het product niet inslikken.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van
de oplader terechtkomen (laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet
doet, kan dat brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een medisch
apparaat hebt geïmplanteerd.
Dit product heeft een ingebouwde batterij en de batterij kan niet
willekeurig verwijderd of vervangen worden.
Laat het product niet van grote hoogte vallen.
Zorg ervoor dat er geen water, alcohol of benzeen in contact komt met
het product.
Bewaar het product niet op een vochtige of stoffige plaats.
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
Dit product is waterdicht op IPX4-niveau (waterdicht voor dagelijks
gebruik). (De rating waterdicht IPX4 geldt enkel voor de oordopjes.)
Dompel het product niet onder in water of gebruik het niet op een vochtige
plaats zoals een badkamer.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet uit het product halen.
Indien u willekeurig de batterij vervangt of deze niet op de juiste manier
vervangt, kan deze ontploffen.
De lithium-ionbatterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan
veroorzaken.
Als u de batterij door niet-gekwalificeerd personeel laat vervangen, kan
dit uw apparaat beschadigen.
Vervang de batterij niet zelf. De batterij kan beschadigd raken, wat kan
leiden tot oververhitting en letsel. De batterij moet worden vervangen
door een erkende onderhoudsdienst. De batterij dient te worden
gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval te worden
verwijderd.
Verwijder de batterij niet willekeurig. Volg de lokale procedure om
batterijen te verwijderen.
Er is een risico op brand of een explosie als de batterij wordt vervangen
door een verkeerd type.
Niet opslaan of vervoeren bij drukken lager dan 11,6 kPa en op een
hoogte boven 15000 m.
Het vervangen van de batterij door een verkeerd type kan een
beveiliging uitschakelen (bijvoorbeeld bij sommige types van
lithiumbatterijen).
Een batterij in een vuur of een hete oven gooien of een batterij pletten
of opensnijden, kan leiden tot een explosie.
Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge
temperatuur, kan leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare
vloeistof of gas.
129
OPMERKING
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding
maakt, ondersteuning biedt voor HD-spraakoproepen, kunt u gesprekken
voeren en naar muziek luisteren in HD.
130
Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet.
Houd de oordoppen schoon.
Gedurende lange tijd de oordopjes gebruiken kan pijn, vocht in de oren
of huidproblemen veroorzaken.
Het blootstellen van een batterij aan een extreem lage luchtdruk, kan
leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Oude batterijen niet achteloos weggooien. Dit kan een explosie of
brand veroorzaken. De methode voor verwijdering kan verschillen per
land en regio. Verwijder ze op een gepaste manier.
Productcomponenten
LG TONE Free™
Oordoppen (medium
eargels geïnstalleerd)
UV-oplaaddoos
Extra eargels
(klein en groot)
USB Type C™-laadkabel
Naslaggids
Eenvoudige
gebruikershandleiding
WEEE-kaart
(alleen Europa)
OPMERKING:
Het werkelijke productontwerp kan afwijken van de
getoonde afbeeldingen in de handleiding.
!
LET OP
Zorg ervoor dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt.
Het gebruiken van andere onderdelen kan het product beschadigen,
waardoor de garantie vervalt.
Gebruik de USB Type C™-kabel die bij het product geleverd werd.
131
Overzicht
Sfeerverlichting
(Als u de oplaaddoos opent, gaat
de sfeerverlichting aan en uit.)
Oplaadpoort
UVnano-LED
Oplaadklemmen
UVnano-LED
Batterijstatusindicator (omhoog)
UVnano-indicator (omlaag)
Microfoon
Luidsprekergaas
(Microfoon)
Touchpad
Oplaadklemmen
Luidsprekergaas
(Microfoon)
Touchpad
Oplaadklemmen
Microfoon
132
Oordoppen
Oplaaddoos
*Zorg ervoor dat het laadstation niet is vervuild met een vreemde stof.
*Het uitzicht en de specificaties van uw werkelijke product kunnen
verschillen, afhankelijk van het model.
Koppelen en Verbinden
Snel Koppelen
-
(
~1m
1
Schakel de Bluetooth-functie aan op de mobiele telefoon of het
apparaat dat gekoppeld moet worden.
2
Open het deksel van de laaddoos met de oordoppen op de doos
geplaatst. Houd het touchpad van de linker of rechteroordop 3 tot
5 seconden ingedrukt tot het indicatielampje van de batterij blauw
knippert.
-
(
-
(
-( 50/& '1
#MVFU PPUI
-(
-(
-( 50/& '1
133
-(
#MVFUPPUI
0/
3
Als de pop-up voor Snel Koppelen verschijnt aan de bovenkant van het
scherm van de mobiele telefoon, tikt u er op om verbinding te maken.
(Alleen Android™ 6.0 of hoger wordt ondersteund en configuratie
van Bluetooth en de instellingen voor locatiegegevens op het mobiele
apparaat zijn vereist.)
4
Indien de pop-up niet verschijnt, selecteer dan [LG-TONE-FP8] uit
het menu Bluetooth op de mobiele telefoon en maak verbinding
(voor gebruikers van iOS of Android 5.0 of oudere versies).
!
LET OP: LG-TONE-FP8_LE is niet de juiste modelnaam voor
verbinding in de lijst met via Bluetooth verbonden apparaten.
Controleer de modelnaam die wordt gebruikt en maak verbinding
met de modelnaam zonder 'LE'.
Als het model van het oordopje abnormaal wordt weergegeven op
het Android-apparaat, wijzig dan de naam van het model in het
menu Bluetooth in de instellingen van het verbonden apparaat.
OPMERKING: Voor bovenstaande procedure opnieuw uit om
verbinding te maken met een ander apparaat.
Automatisch opnieuw verbinding maken
De oordoppen worden automatisch verbonden als u de klep van de
oplaaddoos opent. Indien u de klep van de oplaaddoos sluit met beide
oordoppen op de oplaaddoos geplaatst, dan wordt de verbinding met de
oordoppen verbroken.
134
Oordoppen dragen
1
Haal de oordoppen van de oplaaddoos en pas ze aan zodat ze
comfortabel in uw oren zitten.
OPMERKING: U kunt gel-oordopjes gebruiken die aan
uw oor zijn aangepast om de prestaties van actieve
ruisonderdrukking (ANC) te verbeteren en te genieten
van een rijk geluid.
2 U zult een detectiealarm horen wanneer u de oordoppen draagt.
135
Muziek afspelen
-(
OPMERKING:
U kunt de bedieningsmethode van de functie wijzigen in
de instellingen van het touchpad van de LG TONE Free-app.
136
Functie
Omschrijving
Afspelen / Pauze
: Raak de linker of rechter oordop een
keer aan.
Het volume
aanpassen
: Raak de linker (Volume verlagen) of
rechter (Volume verhogen) oordop twee
keer aan.
Volgende
nummer afspelen
: Raak de linker of rechter oordop drie
keer aan.
Functies voor mobiele oproepen
137
Functie
Status
Omschrijving
Oproepen
beantwoorden
Bellen
Raak de linker of rechter oordop een
keer aan.
Oproepen
beëindigen
In gesprek
Raak de linker of rechter oordop twee
keer aan.
Oproepen
plaatsen
Inactief
Als u een oproep plaatst met een mobiele
telefoon, wordt deze oproep automatisch
doorverbonden naar de headset.
Oproepen
ontvangen
terwijl u belt
In gesprek
Als u de linker of rechter oordop
een keer aanraakt, wordt het huidige
gesprek in de wachtrij gezet en kunt u
een inkomende oproep beantwoorden.
Als de vorige oproep in de wachtrij staat,
kunt u de huidige oproep beëindigen op
de mobiele telefoon.
(Dit werkt anders afhankelijk van de
instellingen van de mobiele telefoon.)
Oproepen
weigeren
Bellen
Houd de linker of rechter oordop
ingedrukt.
Luisteren naar het omgevingsgeluid (LAS) /
Actieve ruisonderdrukking (ANC)
Luisteren naar het omgevingsgeluid
(LAS)
Houd de linker of rechter oordop
ingedrukt om te schakelen tussen
de ANC-modus en de LAS-modus.
U kunt de LAS- en ANC-functies
instellen in de LG TONE Free-app.
U kunt de modus Luisteren
naar het omgevingsgeluid en de
Conversatiemodus configureren
door middel van de gratis
LG TONE-app.
Als u de LAS- of ANC-functie
gebruikt, wordt meer
batterijvermogen gebruikt,
waardoor de tijd dat u het product
kunt gebruiken, afneemt.
U kunt de LAS- en ANC-functies
gebruiken tijdens inactiviteit,
wanneer u naar muziek luistert of
wanneer u aan het bellen bent.
*ANC is de afkorting van Active
Noise Cancellation (Actieve
ruisonderdrukking).
De functie Luisteren naar het
omgevingsgeluid (LAS) laat u naar
het omgevingsgeluid luisteren zodat
u de omgeving en mogelijke risico's
kunt herkennen.
Actieve ruisonderdrukking (ANC)
De functie Actieve ruisonderdrukking
(ANC) blokkeert alle omgevingsgeluiden.
U kunt deze functie dus gebruiken om
naar muziek te luisteren of om een video
te bekijken zonder storing.
138
!
LET OP: Als de LAS-modus is ingeschakeld, kunt u het
omgevingsgeluid mogelijk plots luider horen.
Let, omwille van veiligheidsredenen, tijdens het buiten gebruiken van
de ANC-functie op de omgeving.
UVnano
De laaddoos is uitgerust met een
ingebouwde UVnano-LED, waardoor u
uw oordoppen schoon kunt gebruiken.
Als u de oordoppen via een kabel
oplaadt, nadat u ze op de laaddoos
hebt geplaatst en het deksel hebt
gesloten, zal de UVnano-LED
gedurende 5 minuten werken.
*UVnano is een samenstelling afgeleid
van de woorden UV en haar eenheid,
nanometer.
OPMERKING:
De UVnano-indicator wordt blauw wanneer de UVnano-
LED aan is.
De UVnano-lader elimineert tot 99,9% van de schadelijke bacteriën
binnenin het oordopje.
Als het gaat om een wit product, kan er verkleuring optreden ter
hoogt
e van het deel dat contact maakt met de UVnano-LED,
maar dit beïnvloedt de werking van het product niet.
139
!
LET OP:
Houd er rekening mee dat de temperatuur van de oordoppen
kan stijgen terwijl de UVnano-LED werkt.
Opladen
Opladen via kabel
Wanneer de oplaadkabel wordt aangesloten, wordt de oplaadstatus
weergegeven op de oplaaddoos.
OPMERKING: De oordoppen en de oplaaddoos worden tegelijkertijd
opgeladen.
De laadpoort op de laaddoos kan niet worden gebruikt als voeding
voor mobiele telefoons, enz.
140
Draadloos opladen
Lijn het midden van de onderkant van de oplaaddoos uit met het midden
van de draadloze oplader.
OPMERKING: De draadloze oplader is niet inbegrepen. De functie
voor draadloos opladen werkt mogelijk niet bij sommige draadloze
opladers. Draadloos opladen gaat trager omwille van het feit dat er
minder vermogen wordt overgedragen naar de oplaaddoos.
Als u draadloos oplaadt, steriliseert de UVnano LED de oordoppen
gedurende 5 minuten vóór het opladen.
141
De batterijstatus controleren
Als de oordopjes in de oplaaddoos zijn geplaatst, wordt de batterijstatus
van de oordopjes weergegeven.
Anders wordt de batterijstatus van de oplaaddoos weergegeven.
Wanneer de oordoppen op de laaddoos zijn geplaatst terwijl ze zijn
aangesloten, zal het UVnano-proces gedurende 5 minuten werken.
Zodra dit proces voltooid is, zal de batterijstatus van de oplaaddoos
worden weergegeven.
OPMERKING: Wanneer de klep van de oplaaddoos
gesloten is, wordt de batterijstatus van de
oplaaddoos weergegeven. Als de batterij van de
oplaaddoos leeg is, wordt er niets weergegeven en
kan deze niet worden gebruikt. We raden aan dat u
de oplaaddoos te allen tijde opgeladen houdt omdat
de oordoppen niet afzonderlijk in- en uitgeschakeld
kunnen worden.
142
Batterijstatusindicator
Resterend
batterijniveau
(lader niet
aangesloten)
Laadstatus
(lader
aangesloten)
Rood
20% of minder
Opladen
Geel
20% - 80%
-
Groen
80% of meer
Volledig
opgeladen
Batterijstatusindicator
143
Status
Omschrijving
Bluetooth-zoekmodus
De batterijstatusindicator knippert blauw.
Batterijniveau lager
dan 20%
De batterijstatusindicator is rood en
schakelt aan en uit.
Batterijniveau
20% - 80%
De batterijstatusindicator is geel en
schakelt aan en uit.
Batterijniveau
80% of meer
De batterijstatusindicator is groen en
schakelt aan en uit.
Als er een probleem is
bij het opladen
De batterijstatusindicator knippert rood.
Opladen
(lader aangesloten)
De batterijstatusindicator is gaat rond
branden.
Laden voltooid
(lader aangesloten)
De batterijstatusindicator gaat groen
branden.
Buiten bereik
Als het apparaat waarmee het product is verbonden zich buiten het
effectieve communicatiebereik bevindt, wordt het communicatiesignaal
zwak en gaat de verbinding verloren. Het effectieve communicatiebereik
kan variëren, afhankelijk van de omgeving en andere omstandigheden.
Als het apparaat weer binnen het effectieve communicatiebereik komt,
maakt het product automatisch weer verbinding met het apparaat. Indien
het apparaat niet automatisch opnieuw verbonden wordt, raak dan
eenmaal de linker of rechter oordop aan om verbinding te maken.
LG TONE Free-app
Als u de 'LG TONE Free'-app installeert, kunt u de functies Batterij oordop
controleren, Spraakmelding, Equalizer-modus wijzigen, Locatiegegevens
van laatste verbinding controleren en Mijn oordoppen gebruiken. Bekijk de
app voor meer informatie.
Zoek, om de 'LG TONE Free'-app te installeren, naar LG TONE Free in de
Google Play Store of de App Store of scan onderstaande QR-code.
Android 7.0 of hoger en iOS 11 of hoger worden ondersteund.
Google Play
App Store
144
Probleemoplossing
Als u een van de volgende symptomen waarneemt tijdens het gebruik
van het product, controleer het dan zeker opnieuw. Het is mogelijk geen
defect.
145
Symptoom
Oorzaak en oplossing
De stroom
schakelt niet in
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Indien u niet
kunt bellen met
oordopjes
Als de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt
voor headset- en handsfreefuncties, kunt u de
oproepfuncties niet gebruiken.
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Indien u geen
oordopjes kunt
registreren op de
mobiele telefoon
Controleer of de oordopjes ingeschakeld zijn.
Controleer of de oordoppen naar de zoekmodus
zijn overgeschakeld.
-
Houd het touchpad op de linker of rechteroordop,
terwijl de oordoppen in de laaddoos zitten,
gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt om over te
schakelen naar de zoekmodus.
Als u de
oordoppen hebt
vervangen of als
er een probleem
is met de werking
(Terugzetten naar
fabriekswaarden)
Houd het touchpad op de linker of rechteroordop,
terwijl de oordoppen in de laaddoos zitten,
10 seconden of langer ingedrukt.
-
Het indicatielampje voor de batterijstatus op de
laaddoos knippert rood en het terugzetten naar
de fabrieksinstellingen wordt uitgevoerd.
Sluit de oordoppen opnieuw aan na het
terugzetten van de fabrieksinstellingen.
Specificaties en functies
146
Item
Opmerkingen
Bluetooth
-specificaties
V 5.2 (Headset/HandsFree/A2DP/AVRCP)
Batterij
Oordop: 3,7 V / 68 mAh, lithium-ion
Oplaaddoos: 3,7 V / 390 mAh, lithium-ion
Tijd voor het afspelen
van muziek met
oordopjes & met
oplaaddoos
ANC Uit: Tot 10 & tot 24 uur*
ANC Aan: Tot 6 & tot 15 uur*
Oplaadtijd
Oordop : binnen een uur / Oplaaddoos :
binnen 2 uur
Snelladen: 5 min laden voor tot 60 minuten
afspeeltijd*
Bij het opladen via kabel bij
kamertemperatuur
Nominale
ingangsspanning
Oordop: 5 V
0
136 mA
Oplaaddoos: 5 V
0
500 mA
Bedrijfstemperatuur
0 °C ~ +40 °C
Luchtvochtigheid in
bedrijf
5 % ~ 60 %
*De duur van het gebruik kan variëren, afhankelijk van het aangesloten
mobiele apparaat, de gebruikte functies, instellingen, signaalsterkte,
bedrijfstemperatuur, frequentieband en andere gebruikswijzen.
De functie snelladen kan niet worden gebruikt wanneer de laaddoos op
een apparaat voor draadloos opladen wordt geplaatst, zoals een pad.
Draadloos opladen gaat trager omwille van het feit dat er minder
vermogen wordt overgedragen naar de oplaaddoos.
147
Afmetingen (mm) /
Gewicht (g)
Oordop: 21,2 mm (B) X 28,3 mm (L)
X 23,2 mm (H) / 5,2 g (Een oordop)
Oplaaddoos: 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L)
X 30 mm (H) / 39 g
Frequentiebereik
Uitgangsvermogen (max.)
2402 MHz tot 2480 MHz
11,5 dBm
113,49 kHz tot 171,23 kHz
-5 dBuA/m @ 10m
Używanie LG TONE Free™
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
UWAGA:
w celu zapewnienia jak najlepszej pracy i uniknięcia przypadku
uszkodzenia lub nieodpowiedniego ycia urządzenia zestaw słuchawkowy
przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi dotyczącymi go informacjami. Jakiekolwiek modyfikacje lub
zmiany w tym podręczniku, związane z błędami typograficznymi lub
innymi informacjami, mogą zostać dokonane wyłącznie przez firmę
LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP8) to lekki, bezprzewodowy zestaw słuchawkowy,
który wykorzystuje technologię Bluetooth.
Tego urządzenia można używać jako akcesorium audio do urządzeń
obsługujących profil A2DP lub profil zestawu głośnomówiącego Bluetooth.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W celu uniknięcia wypadku lub uszkodzenia należy przestrzegać
następujących środków ostrożności. Należy zapoznać się ze środkami
ostrożności.
Środki ostrożności zostały sklasyfikowane jako „OSTRZEŻENIE” i
„PRZESTROGA”.
!
OSTRZEŻENIE: Niezastosowanie się do instrukcji może skutkować
poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
PRZESTROGA: Niezastosowanie się do instrukcji może skutkować
drobnymi obrażeniami lub uszkodzeniem produktu.
148
!
POLSKI
!
OSTRZEŻENIE
!
PRZESTROGA
149
Nie wolno rozkładać ani naprawiać produktu, oraz ingerow w niego
w inny sposób.
Nie wolno zostawiać produktu w pobliżu źródła ciepła ani materiałów
łatwopalnych.
Korzystanie z nieodpowiedniej ładowarki może uszkodzić produkt.
Nie wolno dopuścić do sytuacji, w której magnes lub małe części
produktu mogłyby zostać połknięte przez niemowlę lub małe dziecko.
Należy sprawdzić, czy do złącza ładowarki nie dostały się żadne obce
przedmioty (sprawdź gniazdo ładowania oraz wtyczkę przewodu
zasilającego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Nie należy upuszczać produktu z dużej wysokości.
Nie wolno dopuścić do kontaktu produktu z wodą, alkoholem ani
benzenem.
Nie wolno przechowywać produktu w wilgotnym ani zakurzonym
miejscu.
Nie wolno umieszcz ciężkich przedmiotów na produkcie.
Produkt ten jest wodoszczelny na poziomie IPX4 (wodoszczelność w
codziennym użytkowaniu). (Klasa IPX4 wodoszczelności dotyczy tylko
słuchawek dousznych.)
Nie należy zanurzać produktu w wodzie lub używać go w wilgotnym
miejscu, np. w łazience.
Osoby ze wszczepionym urządzeniem medycznym powinny skontaktować
się z lekarzem przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Produkt ten posiada wbudowaną baterię, której nie można w dowolny
sposób wyjmować ani wymieniać.
Ze względu na własne bezpieczeństwo nie należy wyjmować baterii
zamontowanej w produkcie.
Wymiana baterii w dowolny sposób lub nieprawidłowa wymiana może
spowodować jej wybuch.
Bateria litowo-jonowo jest niebezpiecznym komponentem i może
spowodować obrażenia użytkownika.
Wymiana baterii przez niewykwalifikowane osoby może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Baterii nie należy wymieniać samodzielnie. Bateria może ulec
uszkodzeniu, które z kolei może prowadzić do przegrzania i
spowodować obrażenia użytkownika. Baterię należy wymieniać
w autoryzowanym serwisie. Bateria powinna zostać poddana
recyklingowi. Nie wolno jej utylizować razem ze zwykłymi odpadami.
Zabrania się wyrzucania baterii w dowolny sposób. Baterie należy
wyrzucać zgodnie z lokalną procedurą.
Wymiana baterii na niewłaściwy rodzaj grozi pożarem lub wybuchem.
Nie należy przechowywać lub transportować w otoczeniu o ciśnieniu
poniżej 11,6 kPa i na wysokości n.p.m. powyżej 15000 m.
Wymiana baterii na nieprawidłowy rodzaj może zagrozić
bezpieczeństwu produktu (na przykład w przypadku niektórych
rodzajów baterii litowych).
Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, lub mechaniczne jej
uszkodzenie lub pocięcie może grozić wybuchem.
150
UWAGA
Głośnik HD
Jeśli sieć telefoniczna urządzenia, z którym nawiązujesz połączenie,
obsługuje połączenia głosowe w standardzie HD, możesz wykonywać
połączenia głosowe oraz słuchać muzyki w formacie HD.
151
W razie kontaktu produktu z nadmierną ilością potu, należy go
wyczyścić.
Słuchawki douszne należy utrzymywać w czystości.
Noszenie słuchawek przez długi czas może powodować ból, a
zwiększona wilgotność wewnątrz uszu może się przyczynić do
wystąpienia problemów skórnych.
Pozostawienie baterii w środowisku o niezwykle wysokiej temperaturze
może grozić wybuchem lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
Wystawienie baterii na działanie niezwykle niskiego ciśnienia powietrza
może grozić wybuchem lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
Starych baterii nie należy wyrzucać w niewłaściwy sposób. Mogłoby
to spowodować wybuch lub pożar. Sposoby wyrzucania baterii mogą
się różnić w zależności od kraju lub regionu. Baterie należy wyrzucać w
odpowiedni sposób.
Komponenty produktu
LG TONE Free™
Słuchawki douszne
(ze średniego rozmiaru
wkładkami żelowymi do
uszu) Etui do ładowania UV
Dodatkowe wkładki
żelowe do uszu
(rozmiar mały i duży)
Przewód do
ładowania
USB Typu C™
Prosta instrukcja
obsługi
Karta WEEE
(tylko Europa)
Poradnik użytkownika
UWAGA: Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji
przedstawionych w podręczniku.
!
PRZESTROGA
Upewnij się, że używane tylko komponenty firmy LG Electronics.
Nieoryginalne komponenty mogą uszkodzić produkt i w rezultacie
spowodować unieważnienie gwarancji.
Należy używać przewodu USB Typu C™ dostarczonego z produktem.
152
Informacje ogólne
Etui do ładowania
Światło nastrojowe
(Po otwarciu etui do ładowania
światło nastrojowe włącza się i
wyłącza.)
Port ładowania
Dioda LED UVnano
Terminale do ładowania
Dioda LED UVnano
Wskaźnik stanu baterii (góra)
Wskaźnik UVnano (dół)
Mikrofon
Siatka głośnika
(Mikrofon)
Panel dotykowy
Terminale do ładowania
Siatka ośnika
(Mikrofon)
Panel dotykowy
Terminale do ładowania
Mikrofon
153
Słuchawki douszne
*Upewnij się, że zacisk ładowania nie jest zabrudzony obcą substancją.
*Wygląd i specyfikacja konkretnego produktu mogą się różnić w
zależności od modelu.
Parowanie i podłączanie
Szybkie parowanie
-
(
~1 m
1
Włącz funkcję Bluetooth w telefonie komórkowym lub urządzeniu,
do którego chcesz podłączyć słuchawki.
2
Otwórz pokrywę etui do ładowania ze słuchawkami zamontowanymi
w środku. Naciśnij i przytrzymaj touchpad lewej lub prawej słuchawki
przez 3–5 sekund, aż wskaźnik stanu akumulatora zamiga na
niebiesko.
-
(
-
(
-( 50/& '1
#MVFU PPUI
-(
-(
-( 50/& '1
154
-(
#MVFUPPUI
0/
3
Kiedy w górnym obszarze ekranu telefonu komórkowego zostanie
wyświetlone okno podręczne z informacją o połączeniu za pomocą
Szybkiego parowania, dotknij je, aby połączyć. (Funkcja ta obsługuje
tylko system Android™ 6.0 lub nowszy i wymaga konfiguracji
Bluetooth oraz ustawień informacji dotyczących lokalizacji w
urządzeniu mobilnym).
4
Jeśli okno podręczne nie zostanie wyświetlone, wybierz opcję
[LG-TONE-FP8] w menu Bluetooth telefonu komórkowego i aktywuj
połączenie (dla użytkowników systemu iOS lub Android 5.0, lub
starszych wersji).
!
PRZESTROGA: Na liście urządzeń połączonych za pośrednictwem
Bluetooth, LG-TONE-FP8_LE nie jest prawidłową nazwą modelu
w celu połączenia. Sprawdź nazwę używanego modelu i połącz z
modelem o nazwie nie zawierającej symbolu „LE”.
Jeśli nazwa modelu słuchawek jest wyświetlana w nieprawidłowy
sposób w urządzeniu z systemem Android, zmień nazwę modelu
w menu Bluetooth Ustawień podłączonego urządzeia.
UWAGA: Aby połączyć się z innym urządzeniem, ponownie wykonaj
powyższą procedurę.
Automatyczne ponowne połączenie
Słuchawki douszne są podłączane automatycznie po otwarciu
pokrywy etui do ładowania. Zamknięcie pokrywy etui do ładowania z
wmontowanymi w nim słuchawkami dousznymi spowoduje ich rozłączenie.
155
Noszenie słuchawek dousznych
1 Wyjmij słuchawki douszne z etui do ładowania i załóż je tak, aby
wygodnie dopasowały się do uszu.
UWAGA: Stosując dopasowane do kształtu Twoich
uszu wkładki Eargel możesz poprawić skuteczność
aktywnego tłumienia hałasu (ANC) i cieszyć się
bogatym dźwiękiem.
2 Po założeniu słuchawek dousznych zabrzmi sygnał wykrywania
założenia.
156
Odtwarzanie muzyki
-(
UWAGA: Metodę obsługi funkcji można zmienić w ustawieniach
ekranu dotykowego aplikacji LG TONE Free.
157
Funkcja
Opis
Odtwórz /
wstrzymaj
:
Dotknij raz lewej lub prawej uchawki
dousznej.
Regulacja
głośności
:
Dwukrotnie dotknij lewej (zmniejszanie
głośności) lub prawej (zwiększanie głośności)
słuchawki dousznej.
Odtwórz
następny
:
Dotknij trzykrotnie lewej lub prawej
słuchawki dousznej.
Funkcje obsługi połączeń
158
Funkcja
Stan
Opis
Odbieranie
połączeń
Dzwonienie
Dotknij raz lewej lub prawej słuchawki
dousznej.
Kończenie
połączeń
Rozmawianie
Dotknij dwukrotnie lewej lub prawej
słuchawki dousznej.
Wykonywanie
połączeń
Bezczynność
Jeśli połączenie jest wykonywane z
telefonu komórkowego, następuje
automatyczne łączenie z zestawem
słuchawkowym.
Odbieranie
połączenia
podczas
rozmowy
telefonicznej
Rozmawianie
Jednorazowe
dotknięcie lewej lub
prawej słuchawki dousznej
spowoduje
wstrzymanie bieżącej rozmowy
i zapewni możliwość odebrania
połączenia przychodzącego.
Jeśli poprzednia rozmowa jest
wstrzymana, możesz ukończyć
bieżą rozmowę za pomo telefonu
komórkowego. (W zależności od
ustawień telefonu komórkowego
funkcja ta może różnie działać).
Odrzucanie
połączeń
Dzwonienie
Dotknij i przytrzymaj lewą lub prawą
słuchawkę douszną.
Słuchanie dźwięku otoczenia (LAS) /
Aktywne tłumienie hałasu (ANC)
Słuchanie dźwięku otoczenia (LAS)
Dotknij i przytrzymaj lewą lub
prawą słuchawkę douszną,
aby
przełączyć pomiędzy trybem
ANC i LAS.
Funkcje LAS i ANC można ustawić
w aplikacji LG TONE Free.
Tryb słuchania dźwięku otoczenia
oraz tryb rozmowy można
skonfigurować przy użyciu
bezpłatnej aplikacji LG TONE.
W przypadku korzystania z funkcji
LAS lub ANC następuje szybsze
zużywanie się baterii, co skraca
czas korzystania z urządzenia.
Funkcji LAS i ANC można używać
podczas słuchania muzyki,
korzystania z telefonu lub podczas
bezczynności urządzenia.
*ANC to skrót od ang. Active
Noise Cancellation, aktywne
tłumienie hałasu.
Funkcja Słuchanie dźwięku otoczenia
(LAS) umożliwia słuchanie dźwięków
otoczenia, aby umożliwić orientację
w otoczeniu oraz identyfikację
potencjalnych zagrożeń.
Aktywne tłumienie hałasu (ANC)
Funkcja aktywnego tłumienia hałasu
(ANC) blokuje wszelkie dźwięki
otoczenia. Można więc używać tej
funkcji do słuchania muzyki lub
oglądania filmów wideo bez zakłóceń.
159
!
PRZESTROGA: Gdy włączony jest tryb LAS, dźwięki otoczenia mogą
nagle stać się bardzo głośno słyszalne.
Podczas korzystania z funkcji ANC na zewnątrz, należy zwracać
uwagę na otoczenie, aby pozostać bezpiecznym.
UVnano
Etui do ładowania ma wbudowaną
diodę UVnano LED, która umożliwia
korzystanie ze słuchawek
dousznych w higieniczny sposób.
Podczas ładowania słuchawek przez
przewód po zamontowaniu ich
w etui do ładowania i zamknięciu
pokrywy, na 5 minut uruchamiana
jest dioda UVnano LED.
*UVnano to słowo złożone z
dwóch słów: UV i jego jednostki,
nanometra.
UWAGA: Wskaźnik UVnano świeci na niebiesko, gdy dioda UVnano
LEDjest włączona.
Etui ładujące UVnano eliminuje do 99,9% szkodliwych bakterii w
otworze wkładki dousznej.
W przypadku produktu w białej obudowie na powierzchni stycznej
diody UVnano LED może pojawić się odbarwienie,
lecz nie wpływa ono na funkcjonowanie produktu.
160
!
PRZESTROGA: Należy pamiętać, że temperatura słuchawek
dousznych może wzrosnąć w trakcie świecenia diody LED UVnano.
Ładowanie
Ładowanie przewodowe
Po podłączeniu przewodu do ładowania na etui do ładowania zostanie
wyświetlony stan naładowania.
UWAGA: Słuchawki douszne i etui do ładowania ładowanie
jednocześnie.
Nie można użyć portu ładowania w obudowie ładującej do zasilania
telefonów komórkowych itd.
161
Ładowanie bezprzewodowe
Wyrównaj dolną środkową część etui do ładowania ze środkiem ładowarki
bezprzewodowej.
UWAGA: Ładowarki bezprzewodowej nie ma w zestawie.
Funkcja ładowania bezprzewodowego może nie działać w
niektórych ładowarkach bezprzewodowych. Funkcja ładowania
bezprzewodowego ładuje wolniej, poniew do etui do ładowania
przekazywana jest mniejsza ilość zasilania.
Jeśli korzystasz z ładowania bezprzewodowego, dioda UVnano LED
sterylizuje słuchawki douszne przez 5 minut przed rozpoczęciem
ładowania.
162
Sprawdzanie stanu baterii
Jeśli słuchawki douszne znajdują się w etui do ładowania, wyświetlany jest
stan naładowania baterii słuchawek.
W przeciwnym razie wyświetlany jest stan naładowania baterii etui do
ładowania.
Jeśli słuchawki douszne włożone do podłączonego etui do ładowania,
zostanie uruchomiony proces UVnano, który będzie trwał 5 minut.
Po zakończeniu procesu zostanie wyświetlony stan naładowania baterii
etui do ładowania.
UWAGA: Po zamknięciu pokrywy etui do
ładowania wyświetlany jest stan naładowania
baterii etui do ładowania. Jeśli etui do ładowania
jest rozładowane, nie będzie działał wyświetlacz.
Zalecamy, aby etui do ładowania było zawsze
naładowane, ponieważ słuchawki douszne nie
mogą być samodzielnie włączane i wyłączane.
163
Wskaźnik
stanu
baterii
Pozostały poziom
naładowania
baterii (ładowarka
niepodłączona)
Stan
naładowania
(ładowarka
podłączona)
Czerwony
20% lub mniej
Ładowanie
Żółty
20% - 80%
-
Zielony
80% lub więcej
Pełne
naładowanie
Wskaźnik stanu baterii
164
Stan
Opis
Tryb szukania Bluetooth
Wskaźnik stanu baterii
miga na niebiesko.
Bateria naładowana poniżej
20%
Wskaźnik stanu baterii
naprzemiennie
świeci na czerwono i gaśnie.
Bateria naładowana
20% - 80%
Wskaźnik stanu baterii
naprzemiennie
świeci na żółto i gaśnie.
Bateria naładowana co
najmniej w 80%
Wskaźnik stanu baterii
naprzemiennie
świeci na zielono i gaśnie.
W razie wystąpienia
problemu podczas ładowania
Wskaźnik stanu baterii
miga na
czerwono.
Ładowanie
(ładowarka podłączona)
Wskaźnik stanu baterii
zaświeci się
na czerwono.
Ładowanie zakończone
(ładowarka podłączona)
Wskaźnik stanu baterii
zaświeci się
na zielono.
Poza zasięgiem
Jeśli połączone z produktem urządzenie znajduje się poza zasięgiem
efektywnej komunikacji, sygnał stanie się słaby i połączenie zostanie
przerwane. Efektywny zasięg komunikacji może się różnić w zależności od
otoczenia i innych warunków.
Jeśli urządzenie znajdzie się ponownie w zasięgu efektywnej komunikacji,
produkt automatycznie połączy się ponownie z urządzeniem.
Jeśli urządzenie nie zostanie automatycznie połączone ponownie, dotknij
raz lewej lub prawej słuchawki dousznej
, aby podłączyć je ponownie.
Aplikacja LG TONE Free
Po instalacji aplikacji „LG TONE Free” można korzystać z takich funkcji,
jak sprawdzanie naładowania słuchawki dousznej, alert głosowy, zmiana
trybu korektora, sprawdzanie informacji o ostatniej lokalizacji połączenia
oraz funkcji znajdowania słuchawek dousznych. Więcej szczegółowych
informacji można znaleźć w samej aplikacji.
Aby zainstalować aplikację „LG TONE Free”, znajdź LG TONE Free w sklepie
Google Play lub App Store, lub skanuj kod QR poniżej.
Aplikacja obsługuje system Android 7.0 lub nowszy, oraz iOS 11 lub nowszy.
Google Play
App Store
165
Rozwiązywanie problemów
W przypadku zaobserwowania któregokolwiek z poniższych objawów
podczas korzystania z produktu, należy ponownie sprawdzić. To może nie
być usterka.
166
Objaw
Przyczyna i rozwiązanie
Zasilanie nie
włącza się
Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie
konieczności naładuj ją.
Jeśli nawiązanie
połączenia ze
słuchawkami jest
niemożliwe
Jeśli telefon komórkowy nie obsługuje funkcji
zestawu słuchawkowego lub głośnomówiącego,
nie można korzystać z opcji dzwonienia.
Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie
konieczności naładuj ją.
Jeśli
zarejestrowanie
słuchawek
w telefonie
komórkowym
jest niemożliwe
Sprawdź, czy słuchawki włączone.
Sprawdź, czy słuchawki przeszły w tryb wyszukiwania.
- Gdy słuchawki są umieszczone w etui do
ładowania, naciśnij i przytrzymaj touchpad na
lewej lub prawej słuchawce przez 35 sekund, aby
przełączyć na tryb wyszukiwania.
W przypadku
wymiany
słuchawek
dousznych lub
wystąpienia
problemu z
działaniem
(Reset fabryczny)
Gdy słuchawki umieszczone w etui do ładowania,
naciśnij i przytrzymaj touchpad na lewej lub prawej
słuchawce przez co najmniej 10 sekund.
- Wskaźnik stanu akumulatora na etui do ładowania
zamiga na czerwono i nastąpi zresetowanie do
stanu fabrycznego.
Po zresetowaniu do stanu fabrycznego podłącz
ponownie słuchawki.
Specyfikacje i funkcje
167
Pozycja
Komentarze
Specyfikacje Bluetooth
5,2 V (zestaw słuchawkowy / zestaw
głośnomówiący / A2DP / AVRCP)
Bateria
Słuchawka douszna: 3,7 V / 68 mAh,
litowo-jonowa
Etui do ładowania: 3,7 V / 390 mAh,
litowo-jonowa
Czas odtwarzania muzyki
w słuchawkach dousznych
z etui do ładowania
Wyłączona funkcja ANC: Do 10 i 24 godzin*
Włączona funkcja ANC: Do 6 i 15 godzin*
Czas ładowania
Słuchawka douszna: w ciągu godziny /
Etui do ładowania: w ciągu 2 godzin
Szybkie ładowanie 5 min ładowania zapewnia
do 60 min czasu odtwarzania*
W przypadku ładowania przewodowego
w temperaturze pokojowej
Znamionowe napięcie
wejściowe
Słuchawka douszna: 5 V
0
136 mA
Etui do ładowania: 5 V
0
500 mA
Temperatura robocza
O°C +40°C
Wilgotność w miejscu
eksploatacji
5 % 60 %
*Okres użytkowania może zależeć od podłączonego urządzenia mobilnego,
używanych funkcji, ustawień, siły sygnału, temperatury w miejscu eksploatacji,
zakresu częstotliwości oraz innych metod użytkowania.
Funkcja szybkiego ładowania nie jest dostępna, gdy etui do ładowania
zostanie umieszczone na urządzeniu do ładowania bezprzewodowego, np.
na padzie.
Funkcja ładowania bezprzewodowego ładuje wolniej, ponieważ do etui do
ładowania przekazywana jest mniejsza ilość zasilania.
168
Wymiary (mm) / Waga (g)
Słuchawka douszna: 21,2 mm (szer.)
× 28,3 mm (dł.) × 23,2 mm (wys.) /
5,2 g (jedna słuchawka douszna)
Etui do ładowania: 54,5 mm (szer.)
× 54,5 mm (dł.) × 30 mm (wys.) / 39 g
Zakres częstotliwości
Moc wyjściowa (maks.)
Od 2402 MHz do 2480 MHz
11,5 dBm
Od 113,49 kHz do 171,23 kHz
-5 dBuA/m w odległości 10 m
Uso de LG TONE Free™
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
NOTA: Antes de utilizar los auriculares, lea atentamente toda la
información para obtener el máximo rendimiento y evitar cualquier daño
o uso incorrecto de los auriculares.
De existir errores tipográficos o imprecisiones en la información
contenida en este manual, solo LG Electronics Inc podrá realizar cambios
o modificaciones.
Los auriculares LG TONE Free (TONE-FP8) son un dispositivo inalámbrico
ligero que emplea tecnología Bluetooth.
Este producto puede utilizarse como accesorio de sonido con dispositivos
que admitan el perfil A2DP o de manos libres Bluetooth.
Precauciones de seguridad
Se presentan las precauciones de seguridad siguientes para evitar
accidentes o daños inesperados. Familiarícese con las precauciones de
seguridad.
Las precauciones de seguridad están clasificadas en “ADVERTENCIA” y
“PRECAUCIÓN”.
!
!
ADVERTENCIA: Incumplir las instrucciones puede provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN: Incumplir las instrucciones puede provocar lesiones
personales leves o daños en el producto.
169
ESPAÑOL
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
170
No desmonte, ajuste ni repare el producto arbitrariamente.
No coloque el producto cerca de calor excesivo o materiales inflamables.
El producto podría sufrir daños si se utiliza un cargador incompatible.
Asegúrese de que los bebés y los niños no se traguen imanes ni otros
componentes de pequeño tamaño del producto.
Asegúrese de que no entre ningún objeto extraño en los conectores del
cargador (puerto de carga y enchufe de alimentación). De lo contrario,
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si tiene un dispositivo médico implantado, póngase en contacto con su
médico antes de utilizar este dispositivo.
Este producto tiene una batería integrada que no se puede extraer ni
sustituir arbitrariamente.
No deje caer el producto desde lugares altos.
Asegúrese de que el producto no entre en contacto con agua, alcohol
ni benceno.
No guarde el producto en lugares húmedos o llenos de polvo.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
Este producto tiene un grado de protección contra el agua IPX4
(resistencia al agua normal de la vida diaria).
(El grado de protección contra el agua IPX4 solo se aplica a los auriculares).
No coloque el producto bajo el agua ni lo use en lugares húmedos como
cuartos de baño.
Por su seguridad, no extraiga la batería incorporada en el producto.
Si sustituye arbitrariamente la batería o no la sustituye de forma
correcta, puede explotar.
La batería de iones de litio es un componente peligroso que podría
provocar lesiones.
Si personal no cualificado sustituye la batería, el dispositivo podría
resultar dañado.
No intente sustituir usted la batería. La batería podría sufrir daños que
podrían producir sobrecalentamiento y lesiones. La batería debe ser
sustituida por un proveedor de servicio autorizado. La batería debe
reciclarse o eliminarse por separado de la basura doméstica.
No deseche la batería arbitrariamente. Siga el procedimiento local para
desechar baterías.
Para prevenir un consumo innecesario de energía, desconecte el
dispositivo una vez que esté totalmente cargado. Utilice siempre una
toma de corriente fácilmente accesible para cargar el dispositivo.
Riesgo de incendio o explosión si sustituye la batería por una de tipo
incorrecto.
No guarde o transporte el producto a presiones mayores que 11,6 kPa
ni a una altitud mayor que 15000 m.
La sustitución de la batería por una de un tipo incorrecto puede eliminar
una medida de protección (por ejemplo, en algunas baterías de litio).
Desechar la batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastarla o
cortarla mecánicamente, podría provocar una explosión.
Dejar una batería en un entorno con una temperatura extremadamente
alta puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamables.
171
NOTA
Altavoz de alta definición
Si la red de comunicación del dispositivo al que se está conectando
admite llamadas de voz en alta definición, podrá realizar llamadas de
voz y escuchar música en alta definición.
172
Si el producto se expone a una cantidad de sudor excesiva, límpielo.
Mantenga limpios los auriculares.
Llevar los auriculares puestos durante mucho tiempo puede provocar
dolor y, si la humedad del interior de las orejas se mantiene durante un
periodo de tiempo prolongado, podría causar problemas en la piel.
Someter la batería a una presión de aire extremadamente baja podría
provocar una explosión, o la fuga de líquido o gas inflamables.
No tire de forma descuidada las baterías gastadas. Esto podría
provocar una explosión o un incendio. El método de desecho puede
variar según el país y la región. Deshágase de ella de la forma
adecuada.
Componentes del producto
LG TONE Free™
Auriculares (con
adaptadores de plástico
blando de tamaño
mediano instalados)
Estuche de carga UV
Adaptadores de plástico
blando adicionales
(pequeños y grandes)
Cable de carga
USB tipo C™
Guía de referencia
Manual del propietario
sencillo
Tarjeta RAEE
(solo en Europa)
NOTA: El diseño real del producto podría variar con respecto a las
imágenes que aparecen en el manual.
!
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar componentes auténticos de LG Electronics. El uso
de componentes no auténticos podría dañar el producto y, por lo tanto,
anularía la garantía.
Use el cable USB tipo C™ incluido con el producto.
173
Descripción general
Luz de estado
(cuando abre el estuche de
carga, la luz de estado se
enciende y se apaga)
Puerto de carga
LED UVnano
Terminales de carga
LED UVnano
Indicador del estado
de la batería (arriba)
Indicador UVnano (abajo)
Micrófono
Rejilla del altavoz
(Micrófono)
Panel táctil
Terminales de carga
Rejilla del altavoz
(Micrófono)
Panel táctil
Terminales de carga
Micrófono
174
Auriculares
Estuche de carga
*Asegúrese de que el terminal de carga no está manchado de sustancias
extrañas.
*El aspecto y las especificaciones del producto real pueden variar
dependiendo del modelo.
Vinculación y conexión
Vinculación rápida
-
(
~1 m
1
Active la función Bluetooth en el teléfono móvil o dispositivo que va
a conectar.
2
Abra la tapa del estuche de carga con los auriculares montados en él.
Mantenga pulsado el panel táctil del auricular izquierdo o derecho
durante 3 a 5 segundos hasta que el indicador de estado de la batería
parpadee en azul.
-
(
-
(
-( 50/& '1
#MVFU PPUI
-(
-( 50/& '1
-(
175
-(
#MVFUPPUI
0/
3
Cuando el elemento emergente de conexión de Vinculación rápida
aparezca en la zona superior de la pantalla del teléfono móvil, púlselo
para conectarlo (solo es compatible con Android™ 6.0 o superior, y
requiere la configuración de los ajustes de Bluetooth y de información
sobre la ubicación del dispositivo móvil).
4
Si el elemento emergente no aparece, seleccione [LG-TONE-FP8] en el
menú Bluetooth del teléfono móvil y conéctelo (para usuarios de iOS o
Android 5.0 o versiones anteriores).
!
PRECAUCIÓN: En la lista de dispositivos Bluetooth conectados,
LG-TONE-FP8_LE no es el nombre de modelo correcto para
conectarse. Compruebe el nombre de modelo que está en uso y
conéctese al nombre de modelo que no incluye “LE”.
Si el nombre del modelo de los auriculares se muestra de forma
anormal en el dispositivo Android, cambie el nombre del modelo
en el menú Bluetooth de los Ajustes de dispositivos conectados.
NOTA: Para conectarlos a otro dispositivo, vuelva a realizar el
procedimiento anterior.
Reconexión automática
Los auriculares se conectan automáticamente al abrir la tapa del estuche
de carga. Si cierra la tapa del estuche de carga con ambos auriculares
instalados en el estuche de carga, los auriculares se desconectarán.
176
Colocarse los auriculares
1 Extraiga los auriculares del estuche de carga y ajústeselos de forma
que le queden cómodos en las orejas.
NOTA: Puede usar los adaptadores de oreja que mejor
se ajustan a sus orejas para mejorar el rendimiento
de la Cancelación de ruido activa (ANC) y disfrutar de
sonido musical de gran calidad.
2 Cuando se coloque los auriculares, escuchará una alarma de detección
de colocación.
177
Reproducción de música
-(
NOTA: Puede cambiar el método de funcionamiento de cada función
desde los ajustes del panel táctil de la aplicación LG TONE Free.
178
Función
Descripción
Reproducir/
Pausa
: Toque el auricular izquierdo o derecho una vez.
Ajustar el
volumen
: Toque el auricular izquierdo (reducir el
volumen) o derecho (aumentar el volumen)
dos veces.
Reproducir
siguiente
: Toque el auricular izquierdo o derecho tres
veces.
Funciones de llamada a través del móvil
179
Función
Estado
Descripción
Responder
llamadas
Sonando
Toque el auricular izquierdo o derecho
una vez.
Finalizar
llamadas
Hablando
Toque el auricular izquierdo o derecho
dos veces.
Realizar
llamadas
Inactivo
Si realiza una llamada con un teléfono
móvil, la llamada se conectará
automáticamente a los auriculares.
Recibir una
llamada
mientras
habla por
teléfono
Hablando
Si toca el auricular izquierdo o derecho
una vez, la llamada actual se pondrá en
espera y podrá responder una llamada
entrante.
Si la llamada anterior está en espera,
puede finalizar la llamada actual desde el
teléfono móvil
(funcionará de un modo diferente según la
configuración del teléfonovil).
Rechazar
llamadas
Sonando
Mantenga pulsado el auricular izquierdo
o derecho.
Escuchar sonido ambiente (LAS)/
Cancelación de ruido activa (ANC)
Escuchar sonido ambiente (LAS)
Mantenga pulsado el auricular
izquierdo o derecho para cambiar
entre los modos ANC y LAS.
Puede configurar las funciones
LAS y ANC en la aplicación
LG TONE Free.
Puede configurar el modo
Escuchar sonido ambiente y
el modo Conversación con la
aplicación LG TONE Free.
Si usa la función LAS o ANC, la
batería se agota más rápido, con
lo que se reduce el tiempo durante
el que puede usar el producto.
Puede usar las funciones LAS
y ANC mientras los auriculares
están inactivos, cuando escucha
música o mientras habla por
teléfono.
*ANC es la sigla de la voz inglesa
Active Noise Cancellation
(Cancelación de ruido activa).
La función Escuchar sonido ambiente
(LAS) le permite escuchar el sonido
ambiente de forma que pueda
reconocer la situación en la que se
encuentra y posibles riesgos.
Cancelación de ruido activa (ANC)
La función de Cancelación de ruido
activa (ANC) bloquea el sonido
ambiente. Por tanto, puede usar esta
función para escuchar música o ver
un vídeo sin interferencias.
180
!
PRECAUCIÓN: Cuando el modo Escuchar sonido ambiente, está
activado el sonido ambiente puede escucharse a un volumen alto
repentinamente.
Cuando usa la función ANC en exteriores, preste atención al entorno
que le rodea por su propia seguridad.
UVnano
El estuche de carga incorpora un
LED UVnano que le permite usar los
auriculares con total limpieza.
Si carga los auriculares con cable
después de instalarlos en el estuche de
carga y cerrar la tapa, el LED UVnano
funciona durante 5 minutos.
*UVnano es una palabra compuesta
formada por las palabras UV y su
unidad, el nanómetro.
NOTA: El indicador UVnano se enciende en azul mientras el LED
UVnano está activo.
El estuche de carga UVnano elimina hasta el 99,9 % de bacterias
perjudiciales del interior del orificio del auricular.
Si el producto es de color blanco, podría producirse decoloración
en el área de contacto del LED UVnano, pero esto no afecta al
funcionamiento del producto.
181
!
PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta que la temperatura de los
auriculares puede aumentar cuando el LED UVnano está activo.
Carga
Carga con cable
Cuando se conecta el cable de carga, el estado de carga se muestra en el
estuche de carga.
NOTA: Los auriculares y el estuche de carga se cargan a la vez.
El puerto de carga del estuche de carga no se puede usar para
suministrar alimentación a teléfonos móviles, etc.
182
Carga inalámbrica
Alinee la parte inferior central del estuche de carga con el centro del
cargador inalámbrico.
NOTA:
El cargador inalámbrico no está incluido. La función de carga
inalámbrica podría no estar disponible con algunos cargadores
inalámbricos. La función de carga inalámbrica carga más lento, debido
a que se transmite menos corriente al estuche de carga.
Si usa la carga inalámbrica, el LED UVnano esteriliza los auriculares
durante 5 minutos antes de la carga.
183
Comprobar el estado de la batería
Si los auriculares están montados en el estuche de carga, se muestra el
estado de la batería de los auriculares internos.
De lo contrario, se muestra el estado de la batería del estuche de carga.
Si los auriculares están instalados en el estuche de carga mientras está
enchufado, tendrá lugar el proceso de UVnano durante 5 minutos.
Una vez finalizado el proceso, se muestra el estado de la batería del
estuche de carga.
NOTA: Cuando se cierra la tapa del estuche de
carga, se muestra el estado de la batería del
estuche de carga. Si el estuche de carga no
tiene carga restante, no se mostrará ninguna
información y no funcionará. Le recomendamos
mantener el estuche de carga cargado en todo
momento, porque los auriculares no se pueden
encender y apagar de forma independiente.
184
Indicador del
estado de la
batería
Batería
restante
(cargador no
conectado)
Estado
de carga
(cargador
conectado)
Rojo
20 % o menos
Cargando
Amarillo
20 % 80 %
-
Verde
80 % o más
Totalmente
cargada
Indicador del estado de la batería
185
Estado
Descripción
Modo de Búsqueda
Bluetooth
El indicador del estado de la batería
parpadea en azul.
Batería por debajo del 20 %
El indicador del estado de la batería
se enciende y apaga en rojo.
Batería entre el 20 % y
el 80 %
El indicador del estado de la batería
se enciende y apaga en amarillo.
Batería al 80 % o más
El indicador del estado de la batería
se enciende y apaga en verde.
Si hay algún problema
durante la carga
El indicador del estado de la batería
parpadea en rojo.
Cargando
(cargador conectado)
El indicador del estado de la batería
se enciende en rojo.
Carga completada
(cargador conectado)
El indicador del estado de la batería
se enciende en verde.
Fuera de alcance
Si el dispositivo conectado al producto está fuera del alcance de
comunicación efectiva, la señal de comunicación será más débil y se
perderá la comunicación. El alcance de comunicación efectiva puede variar
según el entorno y otras condiciones.
Si el dispositivo vuelve a estar dentro del alcance de comunicación
efectiva, el producto volverá a conectarse automáticamente al dispositivo.
Si el dispositivo no vuelve a conectarse automáticamente, toque el
auricular izquierdo o el derecho una vez una vez para conectarlos.
Aplicación LG TONE Free
Si instala la aplicación “LG TONE Free”, podrá usar las funciones Comprobar
la batería de los auriculares, Alerta de voz, Cambiar modo de ecualizador,
Comprobar información de ubicación de la última conexión y Buscar mis
auriculares. Eche un vistazo a la aplicación para obtener más información.
Para instalar la aplicación “LG TONE Free”, busque LG TONE Free en
Google Play Store o App Store o escanee el siguiente código QR.
Es compatible con Android 7.0 o superior e iOS 11 o superior.
Google Play
App Store
186
Solución de problemas
Si observa alguno de estos síntomas mientras usa el producto, asegúrese
de volver a revisarlo. Puede que no sea un fallo de funcionamiento.
187
Síntoma
Causa y solución
El producto no se
enciende
Compruebe el nivel de batería y cárguela.
Si no puede
realizar una
llamada con los
auriculares
Si el teléfono móvil no admite las funciones manos
libres y de los auriculares, no podrá utilizar las
funciones de llamada.
Compruebe el nivel de batería y cárguela.
Si no puede
registrar los
auriculares en el
teléfono móvil
Compruebe si los auriculares están encendidos.
Compruebe si los auriculares han activado el modo
de búsqueda.
- Con los auriculares introducidos en el estuche
de carga, mantenga pulsado el panel táctil del
auricular izquierdo o derecho durante 3 a 5
segundos para cambiar al modo de búsqueda.
Si ha sustituido
los auriculares
internos o hay
algún problema de
funcionamiento
(Restablecer los
ajustes debrica)
Con los auriculares introducidos en el estuche
de carga, mantenga pulsado el panel táctil del
auricular izquierdo o derecho durante 10 segundos
o más.
- El indicador de estado de la batería del estuche
de carga parpadea en rojo y se realiza la
inicialización del estado de fábrica.
Tras la inicialización al estado de fábrica, conecte
los auriculares de nuevo.
Especificaciones y características
188
Elemento
Comentarios
Especificaciones
de la tecnología
Bluetooth
V 5.2 (Auriculares/Manos libres/A2DP/AVRCP)
Batería
Auricular: 3,7 V/68 mAh, iones de litio
Estuche de carga: 3,7 V/390 mAh, iones de litio
Tiempo de
reproducción de
música con los
auriculares y el
estuche de carga
ANC desactivado: hasta 10 y hasta 24 horas*
ANC activado: hasta 6 y hasta 15 horas*
Tiempo de carga
Auricular: menos de una hora/Estuche de carga:
menos de 2 horas
Carga rápida 5 min de carga para hasta 60 min
de tiempo de reproducción.*
Al cargar con cable a temperatura ambiente
Voltaje nominal de
entrada
Auricular: 5 V
0
136 mA
Estuche de carga: 5 V
0
500 mA
Temperatura de
funcionamiento
0 °C ~ +40 °C
Humedad de
funcionamiento
5 % 60 %
*La duración de uso puede variar según el dispositivo móvil conectado,
las funciones que se utilicen, los ajustes, la intensidad de la señal, la
temperatura de funcionamiento, la banda de frecuencia y otros métodos
de uso.
La función de carga rápida no está disponible cuando el estuche de carga
se coloca en un dispositivo de carga inalámbrica, como una base de carga.
La función de carga inalámbrica carga más lento, debido a que se
transmite menos corriente al estuche de carga.
189
Dimensiones (mm)
/peso (g)
Auricular: 21,2 mm (An) x 28,3 mm (Pr)
x 23,2 mm (Al)/5,2 g (un auricular)
Estuche de carga: 54,5 mm (An) x 54,5 mm (Pr)
x 30 mm (Al)/39 g
Rango de frecuencias
Potencia de salida (máx.)
De 2402 a 2480 MHz
11,5 dBm
De 113,49 kHz a 171,23 kHz
-5 dBuA/m a 10 m
Používanie slúchadiel LG TONE Free™
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Všetky práva vyhradené
POZNÁMKA: Pred použitím slúchadlovej súpravy sikladne prečítajte
všetky informácie, aby bol zaistený optimálny výkon slúchadlovej
súpravy a nedošlo k jej poškodeniu ani nesprávnemu použitiu.
Všetky úpravy alebo zmeny v tomto návode urobené z dôvodu
opravy typografických chýb alebo nepresností nachádzajúcich
sa v tu uvedených informáciách môže vykonávať iba spoločnosť
LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP8) je ľahká bezdrôtová slúchadlová súprava
využívajúca technológiu Bluetooth.
Tento produkt môžte používať ako audio príslušenstvo k zariadeniam
s podporou profilov Bluetooth A2DP alebo hands-free.
Bezpečnostné opatrenia
Nasledujúce bezpečnost opatrenia slúžia na to, aby ste predišli nehodám
a škodám. Pozorne si ich prečítajte a dodržiavajte ich.
Bezpečnostné opatrenia rozdelené do kategórií „VÝSTRAHA“ a
„UPOZORNENIE“.
!
VÝSTRAHA: Nedodržanie pokynov môže viesť k vážnemu zraneniu
alebo usmrteniu.
UPOZORNENIE: Nedodržanie pokynov môže viesť k ľahkému zraneniu
alebo poškodeniu produktu.
!
190
SLOVENSKY
!
VÝSTRAHA
!
UPOZORNENIE
191
Produkt svojvoľne nerozoberajte, neupravujte ani neopravujte.
Produkt neumiestňujte do blízkosti horľavých materiálov ani zdrojov
veľkého tepla.
Pri používaní nekompatibilnej nabíjačky sa produkt môže poškodiť.
Dávajte pozor, aby dojča alebo dieťa neprehltlo magnet alebo malé
diely produktu.
Zaistite, aby sa do konektorov nabíjačky (konektor na nabíjanie
a elektrická zástrčka) nedostali cudzie predmety. V opačnom prípade
môže dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Ak používate implantovanú zdravotnícku pomôcku, pred použitím tohto
zariadenia sa poraďte so svojím lekárom.
Tento produkt obsahuje vstavanú batériu, ktorú nie je možné svojvoľne
vybrať ani vymeniť.
Nenechajte produkt spadnúť z veľkej výšky.
Zabezpečte, aby produkt neprišiel do kontaktu s vodou, alkoholom
alebo benzénom.
Produkt neskladujte na vlhkom ani prašnom mieste.
Na produkt neklaďte ťažké predmety.
Tento produkt poskytuje zvýšenú odolno úrovne IPX4 (odolný na
každodenné používanie). (Úroveň odolnosti IPX4 platí len pre slúchadlá.)
Produkt neumiestňujte do vody ani ho nepoužívajte na vlhkom mieste,
napríklad v kúpeľni.
Z bezpečnostných dôvodov nevyberajte batériu, ktorá je súčasťou
produktu.
Ak batériu svojvoľne vymeníte alebo ju nenahradíte správnym typom,
môže explodovať.
Lítiovo-iónová batéria je nebezpečný diel, ktorý môže spôsobiť poranenie.
Pri výmene batérie nekvalifikovanou osobou sa môže zariadenie poškodiť.
Batériu nikdy nevymieňajte sami. Batéria sa môže poškodiť, čo môže
viesť k prehriatiu a zraneniu. Batériu smie vymieňať len autorizovaný
servis. Batéria sa musí recyklovať alebo likvidovať oddelene od
komunálneho odpadu.
Batériu svojvoľne nelikvidujte. Pri likvidácii batérií postupujte podľa
miestnych pokynov.
V prípade výmeny batérie za nesprávny typ hrozí nebezpečenstvo
požiaru a výbuchu.
Neskladujte a neprepravujte pri tlaku nižšom ako 11,6 kPa alebo v
nadmorskej výške nad 15 000 m.
Výmenou batérie za nesprávny typ môžete spôsobiť nefunkčnosť
ochranných prvkov batérie (napríklad v prípade niektorých typov
lítiových batérií).
Batériu nelikvidujte v ohni alebo rúre ani ju mechanicky nedrvte a
nerežte. Môže dôjsť k výbuchu.
Ak batériu ponecháte v prostredí s mimoriadne vysokou teplotou
okolia, môže dôjsť k výbuchu alebo úniku horľavej kvapaliny alebo plynu.
Ak bude batéria vystavená mimoriadne nízkemu tlaku vzduchu, môže
dôjsť k výbuchu alebo úniku horľavej kvapaliny alebo plynu.
192
POZNÁMKA
Reproduktor s vysokým rozlíšením
Ak komunikačná sieť zariadenia, ku ktorej sa pripájate, podporuje
hlasové hovory vo vysokom rozlíšení, telefonické hovory a hudbu
môžete počúvať vo vysokom rozlíšení.
193
Ak bol produkt vystavený nadmernému množstvu potu, vyčistite ho.
Slúchadlá udržujte čisté.
Dlhé nosenie slúchadiel do uší môže spôsobiť bolesť. Ak v ušiach
dlhodobo pretrváva vlhkosť, môže to spôsobiť problémy s pokožkou.
Staré batérie nevyhadzujte. Mohlo by dôjsť k výbuchu alebo požiaru.
Spôsob likvidácie sa v jednotlivých krajinách a regiónoch líši. Likvidáciu
vykonajte predpísaným spôsobom.
Komponenty produktu
LG TONE Free™
Slúchadlá
(s namontovanými
strednými gélovými
nástavcami)
UV nabíjacie puzdro
Náhradné ušné gélové
nástavce
(malé a veľké)
Nabíjací kábel
USB Type C™
Referenčná príručka
Jednoduchý návod na
používanie
Karta WEEE
(iba Európa)
POZNÁMKA: Skutočný vzhľad produktu sa môže líšiť od obrázkov
v návode.
!
UPOZORNENIE
Používajte len originálne diely od spoločnosti LG Electronics. Použitie
neoriginálnych dielov môže viesť k poškodeniu produktu, a tým k strate
záruky.
Používajte kábel USB Type C™ dodaný s produktom.
194
Prehľad
Náladové osvetlenie
(Náladové osvetlenie
sa zapne a vypne pri
otvorení puzdra.)
Nabíjací konektor
UVnano LED dióda
Nabíjacie konektory
UVnano LED dióda
Indikátor stavu batérie (hore)
Indikátor UVnano (dole)
Mikrofón
Mriežka reproduktora
(Mikrofón)
Dotyková plocha
Nabíjacie konektory
Mriežka reproduktora
(Mikrofón)
Dotyková plocha
Nabíjacie konektory
Mikrofón
195
Slúchadlá
Nabíjacie puzdro
*Nabíjací konektor nesmie byť znečistený cudzími látkami.
*Vzhľad a špecifikácie konkrétneho výrobku sa môžu líšiť podľa modelu.
Spárovanie a pripojenie
Rýchle spárovanie
-
(
~1 m
1
Zapnite funkciu Bluetooth na mobilnom telefóne alebo zariadení, ktoré
chcete pripojiť.
2
Otvorte kryt nabíjacieho puzdra so slúchadlami vloženými v puzdre.
Dotykovú plochu na ľavom alebo pravom slúchadle stlačte a podržte na
3 5 sekúnd, kým indikátor stavu batérie nezačne blikať namodro.
-
(
-
(
#MVFU PPUI
-( 50/& '1
-(
-(
-( 50/& '1
196
-(
#MVFUPPUI
0/
3
Keď sa v hornej časti obrazovky mobilného telefónu objaví
vyskakovacie okno Rýchle spárovanie, ťuknutím nadviažte spojenie.
(Túto funkciu podporuje iba systém Android™ 6.0 alebo novší a
vyžaduje si nastavenie rozhrania Bluetooth a informácií o polohe na
mobilnom zariadení.)
4
Ak sa vyskakovacie okno nezobrazí, vyberte možnosť [LG-TONE-FP8]
v menu Bluetooth na mobilnom telefóne a nadviažte spojenie
(pre používateľov systému iOS alebo Android 5.0 a nižších verzií).
!
UPOZORNENIE: Názov LG-TONE-FP8_LE v zozname pripojených
zariadení Bluetooth nie je správny názov modelu na vytvorenie
spojenia. Skontrolujte názov používaného modelu a pripojenie sa k
modelu bez koncovky „LE“.
Ak sa na zariadení Android zobrazuje neobvyklý názov modelu
slúchadla, v menu Bluetooth v nastaveniach pripojeného
zariadenia zmeňte názov modelu.
POZNÁMKA: Ak chcete pripojiť iné zariadenie, zopakujte tento
postup.
Automatické opätovné pripojenie
Keď otvoríte kryt nabíjacieho puzdra, slúchadlá sa pripoja automaticky.
Ak zatvoríte kryt nabíjacieho puzdra a do neho vložené obe slúchadlá,
slúchadlá sa odpoja.
197
Nosenie slúchadiel
1 Vyberte slúchadlá z nabíjacieho puzdra a upravte ich pozíciu tak, aby
pohodlne sedeli vo vašich ušiach.
POZNÁMKA: Môžete použiť gély, ktoré vám padnú
do uší, a vylepšiť tak výkon funkcie Aktívne potlačenie
hluku a vychutnať si prenikavý zvuk hudby.
2 Keď si nasadíte slúchadlá, budete počuť zvukové upozornenie na
detekciu nasadenia.
198
Prehrávanie hudby
-(
POZNÁMKA: Spôsob ovládania funkcií môžete zmeniť pomocou
nastavenia dotykových plôch v aplikácii LG TONE Free.
199
Funkcia
Opis
Prehrať /
Pozastaviť
:
Dotknite sa ľavého alebo pravého
slúchadla jedenkrát.
Zmena hlasitosti
:
Dotknite sa ľavého (zníženie hlasitosti)
alebo pravého (zvýšenie hlasitosti)
slúchadla dvakrát.
Prehrať ďalšie
:
Dotknite sa ľavého alebo pravého
slúchadla trikrát.
Funkcie mobilného hovoru
200
Funkcia
Stav
Opis
Prijatie hovoru
Vyzváňanie
Dotknite sa ľavého alebo pravého
slúchadla jedenkrát.
Ukončenie
hovoru
Prebieha
hovor
Dotknite sa ľavého alebo pravého
slúchadla
dvakrát.
Uskutočnenie
hovoru
Nečinnosť
Ak hovor uskutočníte pomocou
mobilného telefónu, automaticky sa
prepojí na slúchadlovú súpravu.
Prijatie
hovoru počas
prebiehajúceho
hovoru
Prebieha
hovor
Ak sa raz
dotknete ľavého alebo
pravého slúchadla
, aktuálny hovor
sa podrží a budete môcť prijať
prichádzajúci hovor.
Ak je predchádzajúci hovor podržaný,
aktuálny hovor môžete ukončiť na
mobilnom telefóne.
(Táto funkcia pracuje rôzne v závislosti
od nastavení mobilného telefónu.)
Odmietnutie
hovoru
Vyzváňanie
Dotknite sa ľavého alebo pravého
slúchadla a podržte ho.
Počúvanie okolitého zvuku (LAS Listen to the Ambient Sound)
/ Aktívne potlačenie hluku (ANC Active Noise Cancellation)
Počúvanie okolitého zvuku
(LAS Listen to the Ambient Sound)
Dotykom na ľavého alebo pravé
slúchadlo a podržaním
prepnete
medzi režimami ANC a LAS.
Funkcie LAS a ANC môžete
nastaviť v aplikácii LG TONE Free.
Režim Počúvanie okolitého
zvuku a Režim konverzácie
môžete nakonfigurovať pomocou
aplikácie LG TONE Free.
Počas používania funkcie LAS
alebo ANC sa batéria vybíja
rýchlejšie a skracuje sa výdrž
produktu.
Funkcie LAS a ANC môžete
používať počas nečinnosti
slúchadiel, prehrávania hudby a
telefonovania.
*ANC je skratka pre aktívne
potlačenie hluku.
Funkcia počúvania okolitého zvuku
(LAS) vám umožňuje počuť zvuk
okolia, aby ste vnímali situáciu v okolí
a možné nebezpečenstvá.
Aktívne potlačenie hluku
(ANC Active Noise Cancellation)
Funkcia aktívneho potlačenia hluku
(ANC) blokuje okolité zvuky. Túto
funkciu môžete použiť na počúvanie
hudby alebo sledovanie videa bez
rušenia.
201
!
UPOZORNENIE: Keď je aktivovaný režim LAS, môžete náhle počuť
hlasný okolitý zvuk.
Ak používate funkciu ANC v exteriéri, z bezpečnostných dôvodov
venujte pozornosť okoliu.
UVnano
Nabíjacie puzdro obsahuje zabudovanú
UVnano LED diódu, ktorá umožňuje
hygienické používanie slúchadiel.
Ak po vložení slúchadiel do nabíjacieho
puzdra a zavretí krytu budete nabíjať
slúchadlá prostredníctvom kábla,
UVnano LED dióda sa aktivuje na
5 minút.
*UVnano je zložené slovo odvodené zo
slov UV a jednotky, nanometra.
POZNÁMKA: Počas činnosti UVnano LED diódy sa indikátor funkcie
UVnano rozsvieti namodro.
Nabíjacie puzdro UVnano eliminuje 99,9 % škodlivých baktérií vo
vnútri otvoru slúchadiel.
Biele časti produktu môžu v mieste styku s UVnano LED diódou
zmeniť farbu. Nemá to vplyv na funkciu produktu.
UPOZORNENIE: Počas činnosti UVnano LED diódy sa môže zvýšiť
teplota slúchadiel.
!
202
Nabíjanie
Káblové nabíjanie
Po pripojenabíjacieho kábla sa na nabíjacom puzdre rozsvieti stav
nabíjania.
POZNÁMKA:
Slúchadlá a nabíjacie puzdro sa nabíjajú súčasne.
Nabíjací port na nabíjacom kryte nemožno použiť na napájanie
mobilných telefónov atď.
203
Bezdrôtové nabíjanie
Zarovnajte stred dolnej strany nabíjacieho puzdra so stredom bezdrôtovej
nabíjačky.
POZNÁMKA: Bezdrôtová nabíjačka nie je súčasťou balenia. Funkcia
bezdrôtového nabíjania nemusí pracovať s niektorými bezdrôtovými
nabíjačkami. Funkcia bezdrôtového nabíjania pracuje pomalšie z
dôvodu nižšieho výkonu prenášaného do nabíjacieho puzdra.
Ak používate bezdrôtonabíjanie, UVnano LED dióda sterilizuje
slúchadlá počas 5 minút pred nabíjaním.
204
Kontrola úrovne nabitia batérie
Ak v nabíjacom puzdre vložené slúchadlá, zobrasa stav batérie
slúchadiel.
Inak sa zobrazí stav nabitia batérie nabíjacieho puzdra.
Keď vložíte slúchadlá do nabíjacieho puzdra pripojeného k napájaniu,
na 5 minút sa spustí funkcia UVnano.
Po dokončení funkcie sa rozsvieti stav batérie nabíjacieho puzdra.
POZNÁMKA: Po zatvorení krytu nabíjacieho
puzdra sa zobrazuje stav batérie nabíjacieho
puzdra. Ak je nabíjacie puzdro úplne vybité,
kontrolka nebude svietiť a puzdro nebude
fungovať. Odporúčame vám udržiavať nabíjacie
puzdro vždy nabité, pretože slúchadlá nie je
možné samostatne zapnúť a vypnúť.
205
Indikátor
stavu batérie
Zostávajúca
úrov batérie
(nabíjačka nie
je pripojená)
Stav
nabíjania
(nabíjačka
pripojená)
Červená
20 % alebo
menej
Nabíjanie
Žltá
20 % 80 %
-
Zelená
80 % alebo
viac
Úplné nabitá
Indikátor stavu batérie
206
Stav
Opis
Režim vyhľadávania
pripojenia Bluetooth
Indikátor stavu batérie bliká namodro.
Úroveň batérie menej
ako 20 %
Indikátor stavu batérie sa rozsvecuje
načerveno a zhasína.
Úroveň batérie
20 % 80 %
Indikátor stavu batérie sa rozsvecuje
nažlto a zhasína.
Úroveň batérie viac ako
80 %
Indikátor stavu batérie sa rozsvecuje
nazeleno a zhasína.
Nastal problém počas
nabíjania
Indikátor stavu batérie bliká načerveno.
Nabíjanie
(nabíjačka pripojená)
Indikátor stavu batérie sa rozsvieti
načerveno.
Nabíjanie dokončené
(nabíjačka pripojená)
Indikátor stavu batérie sa rozsvieti
nazeleno.
Mimo dosahu
Ak sa zariadenie pripojené k produktu nachádza mimo účinného
komunikačného dosahu, komunikačný signál zoslabne a komunikácia sa
preruší. Účinný dosah komunikácie sa môže líšiť v závislosti od okolia a
ďalších podmienok.
Ak sa zariadenie vráti späť do účinného komunikačného dosahu, produkt
sa automaticky znova pripojí k zariadeniu. Ak sa zariadenie nepripojí znova
automaticky, pripojte ho jedným
dotykom na ľavé alebo pravé slúchadlo
.
Aplikácia LG TONE Free
Po inštalácii aplikácie „LG TONE Free“ môžete používať funkcie Kontrola
batérie slúchadiel, Hlasové upozornenie, Zmena režimu ekvalizéra, Kontrola
informácií o polohe posledného pripojenia a Vyhľadanie slúchadiel. Ďalšie
informácie nájdete v aplikácii.
Ak chcete nainštalovať aplikáciu „LG TONE Free“, v obchode Google Play
alebo App Store vyhľadajte aplikáciu LG TONE Free, prípadne naskenujte
kód QR na tejto strane.
Aplikácia podporuje systém Android 7.0 alebo novší a iOS 11 alebo novší.
Google Play
App Store
207
Riešenie problémov
Ak počas používania produktu spozorujete nasledujúce správanie,
dôkladne skontrolujte príčinu. Nemusí ísť o poruchu.
208
Symptóm
Príčina a riešenie
Napájanie sa
nezapne
Skontrolujte úroveň nabitia batérie a batériu
nabite.
Nie je mož
telefonovať
pomocou
slúchadiel
Ak mobilný telefón nepodporuje funkcie
slúchadlovej súpravy ani hands-free, nemôžete
používať funkcie hovoru.
Skontrolujte úroveň nabitia batérie a batériu
nabite.
Ak nemôžete v
mobilnom telefóne
zaregistrovať
slúchadlá
Skontrolujte, či sú slúchadlá zapnuté.
Skontrolujte, či sa slúchadlá prepli do režimu
vyhľadávania.
Po vložení slúchadiel do nabíjacieho puzdra
stlačte a podržte dotykovú plochu na ľavom
alebo pravom slúchadle na 3 5 sekúnd, aby
ste ich prepli do režimu vyhľadávania.
Ak ste vymenili
slúchadlá alebo
ak slúchadlá
nepracujú správne
(Továrenské
obnovenie)
Po vložení slúchadiel do nabíjacieho puzdra
stlačte a podržte dotykovú plochu na ľavom
alebo pravom slúchadle na 10 sekúnd alebo viac.
Indikátor stavu batérie na nabíjacom puzdre
bude blikať načerveno a vykoná sa inicializácia
na továrenské nastavenie.
Po inicializácii na továrenské nastavenie znova
pripojte slúchadlá.
Parametre a funkcie
209
Položka
Poznámky
Technické
parametre
pripojenia
Bluetooth
V 5.2 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batéria
Slúchadlo: 3,7 V / 68 mAh, lítiovo-iónová
Nabíjacie puzdro: 3,7 V / 390 mAh, lítiovo-iónová
Čas prehrávania
hudby, slúchadlá /
s nabíjacím
puzdrom
ANC vypnuté: do 10 a do 24 hodín*
ANC zapnuté: do 6 a do15 hodín*
Čas nabíjania
Slúchadlo: do hodiny / Nabíjacie puzdro: do 2 hodín
Rýchle nabíjanie: 5 minút nabije až 60 minút
prehrávania*
Pomocou káblového nabíjania pri izbovej teplote
Menovité vstupné
napätie
Slúchadlo: 5 V
0
136 mA
Nabíjacie puzdro: 5 V
0
500 mA
Prevádzková
teplota
0 °C ~ +40 °C
Prevádzková
vlhkosť
5 % 60 %
*Výdrž sa môže líšiť v závislosti od pripojeného mobilného zariadenia,
používaných funkcií, nastavení, intenzity signálu, prevádzkovej teploty,
frekvenčného pásma a ďalších spôsobov používania.
Funkcia rýchleho nabíjania nepracuje počas nabíjania položením na
bezdrôtové nabíjacie zariadenie, napríklad podložku.
Funkcia bezdrôtového nabíjania pracuje pomalšie z dôvodu nižšieho
výkonu prenášaného do nabíjacieho puzdra.
210
Rozmery (mm) /
Hmotnosť (g)
Slúchadlo: 21,2 mm (Š) x 28,3 mm (D)
x 23,2 mm (V) / 5,2 g (jedno slúchadlo)
Najacie puzdro: 54,5 mm ) x 54,5 mm (D)
x 30 mm (V) / 39 g
Frekvenčný rozsah
Výstupný výkon (max.)
2 402 MHz 2 480 MHz
11,5 dBm
113,49 kHz 171,23 kHz
5 dBuA/m pri 10 m
Reference guide
Referenční příručka
Manuel de référence
Referenzhandbuch
Kezelési útmutató
Guida di riferimento
Naslaggids
Poradnik użytkownika
Guía de referencia
Referenčná príručka
Reference Guide
Declaration of Confirmation
DECLARATION OF CONFORMITY:
Hereby, LG Electronics declares that the radio equipment type this
headset is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Android, Google Play, the Google Play logo, and other related marks and
logos are trademarks of Google LLC.
1
ENGLISH
Additional Information
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth LG Stereo Headset is a radio transmitter and receiver. When
in operation it communicates with a Bluetooth equipped mobile device
by receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields
(microwaves) in the frequency range 2402 to 2480 MHz. Your Bluetooth
headset is designed to operate in compliance with the RF exposure
guidelines and limits set by national authorities and international health
agencies when used with any compatible LG Electronics mobile phone.
2.
Bluetooth
Connection Precautions
The following environments affect the range and reception of Bluetooth
signals:
-
When walls, metal, human bodies, or other obstacles exist between the
Bluetooth device and the connected device
-
When equipment that uses 2.4 GHz frequency signals (Wireless LANs,
wireless phones, microwave ovens, etc.) is placed near the devices
being used
-
When using a Bluetooth device (TV, laptop, etc.) other than the mobile
phone, the sound quality may be affected by the specifications and
performance of the device
2
3. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially
explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could
generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or fire
resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive
atmosphere are often, but not always, clearly marked.
4. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new
battery or one that has not been used for a long period of time could have
reduced capacity the first few times it is used. Do not expose the battery
to extreme temperatures, never above +50° or below -10°. For maximum
battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery
is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced. The
battery can only be charged in temperatures between and +45°.
5. Recycling the battery in your
Bluetooth
Headset
The battery in your Bluetooth Headset must be disposed of properly and
should never be placed in municipal waste.
3
6. Conditions
-
The warranty is valid only if the original receipt issued to the original
purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial
number, is presented with the product to be repaired or replaced.
LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this
information has been removed or changed after the original purchase
of the product from the dealer.
-
This Warranty does not cover any failure of the product due to normal
wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in
other than the normal and customary manner, in accordance with
instructions for use and maintenance of the product. Nor does this
warranty cover any failure of the product due to accident, modification
or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid.
-
This warranty does not cover product failures due to improper repair
installations, modifications or service performed by a non-LG Electronics
authorised person. Tampering with any of the seals on the product will
void the warranty.
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG ELECTRONICS
WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS IN DESIGN, MATERIAL
AND WORKMANSHIP AT THE TIME OF ITS ORIGINAL PURCHASE BY A
CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF TWO (2) YEAR. SHOULD
4
YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE RETURN IT TO THE
DEALER FROM WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT YOUR LOCAL
LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO GET FURTHER INFORMATION.
Important Safety Information
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Headset at a high volume.
Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of
sound that may sound normal but can be damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and
have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required
before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to
protect your hearing:
Limit the amount of time you use Headset at high
volume.
Avoid turning up the volume to block out noisy
surroundings.
Turn the volume down if you can’t hear people
speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to
adjust listening levels on your handset.
5
Using headsets safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not
recommended and is illegal in some areas. Be careful and attentive while
driving. Stop using this device if you find it disruptive or distracting
while operating any type of vehicle or performing any other activity that
requires your full attention.
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses,
that is contained in this product, please visit https://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty
disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a
charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email request to [email protected].
This offer is valid for a period of three years after our last shipment of this
product. This offer is valid to anyone in receipt of this information.
6
The output level shall automatically return to an output level not exceeding
RS1 when the power is switched off.
7
RISK GROUP 2
CAUTION : UV EMITTED FROM THIS PRODUCT.
EYE OR SKIN IRRITATION MAY RESULT FROM EXPOSURE.
USE APPROPRIATE SHIELDING.
WARNING : IF YOU DON’T DO CHARGING OR IF
YOU OPEN THE CHARGING CASE, THE UVNANO
FUNCTION IS NOT ACTIVATED.
Referenční příručka
Prohlášení o shodě
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ:
Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že jako typ rádiového
zařízení jsou tato sluchátka v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné
znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG,
Inc. na celém světě.
Android, Google Play, logo Google Play a další související známky a loga
jsou obchodními známkami společnosti Google LLC.
8
ČEŠTINA
Doplňující informace
1. Vystavevysokofrekvenčním signálům
Tato LG stereo Bluetooth sluchátka slouží zároveň jako rádiový vysílač
a přijímač. Během provozu komunikují s mobilním zařízením vybaveným
technologií Bluetooth pomocí přijímání a vysílání rádiových signálů (RF)
ve frekvenčním rozsahu 2 402 2 480 MHz.
Sluchátka Bluetooth Headset jsou určena pro provoz v souladu
s požadavky a limity směrnic týkajících se vyzařování RF energie
stanovenými národními úřady a mezinárodními zdravotními organizacemi
při používání jakéhokoli kompatibilního mobilního telefonu od společnosti
LG Electronics.
2.
Opatření při používání připojení
Bluetooth
Následující prostředí ovlivňují dosah a příjem signálu Bluetooth:
-
Pokud se mezi zařízením Bluetooth a připojeným zařízením nacházejí
zdi, kovy, lidská těla nebo jiné překážky
-
Pokud je v blízkosti používaných zařízení umístěno vybavení pracující
na frekvenci 2,4 GHz (bezdrátové sítě LAN, bezdrátové telefony,
mikrovlnné trouby atd.)
-
Pokud používáte zařízení Bluetooth (TV, notebook atd.) jiné než mobilní
telefon, může být kvalita zvuku ovlivněna specifikacemi a výkonem zařízení
9
3. Prostředí s nebezpečím výbuchu
Pokud se nacházíte v oblasti s potenciálně výbušným ovzduším, vypněte
elektronické přístroje. Velmi zřídka může elektronické zařízení začít
vytvářet jiskry. Jiskry v takových oblastech mohou způsobit explozi nebo
požár a vyústit ve zranění nebo dokonce smrt. Oblasti, kde hrozí nebezpečí
výbuchu, jsou většinou jasně označeny, avšak není to pravidlem.
4. Informace o baterii
Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud s ní zacházíte správně. Nová
baterie nebo baterie, kterou nebyla dlouho používána, může mít během
několika prvních použití omezenou kapacitu. Nevystavujte baterii působení
extrémních teplot (vyšším než +50 °C a nižším než -10 °C). Maximální
kapacity baterie dosáhnete, pokud ji budete používat při pokojové teplotě.
Pokud baterii používáte při nižších teplotách, bude její kapacita omezena.
Baterii lze nabíjet pouze při teplotách mezi 0 °C a +45 °C.
5. Recyklace baterie ze sluchátek Bluetooth
Baterie ze sluchátek Bluetooth by měla být likvidována správa a nikdy by
neměla být umístěna do běžného komunálního odpadu.
10
6. Podmínky
- Záruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku,
která byla prodejcem vydána původními kupujícímu a na které je
uvedeno datum nákupu a sériové číslo. Společnost LG Electronics si
vyhrazuje právo na odmítnutí ručního servisu, pokud tyto informace
byly odstraněny nebo změněny po nákupu produktu od prodávajícího.
- Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným
opotřebením nebo nesprávným používáním, s příslušnými omezeními
týkajícími se jiného než běžného a opatrného používání v souladu s
pokyny k použití a údržbě produktu. Tato záruka se rovněž nevztahuje
na poškození produktu vzniklé v důsledku nehody, úpravy nebo
nastavení, vyšší moci nebo poškození způsobené kapalinou.
- Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou
opravou, instalací, změnou nebo údržbou provedenou pracovníkem
bez autorizace společnosti LG Electronics. Neoprávněná manipulace s
pečetěmi na produktu znamená ukončení záruky.
Omezená záruka
PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY SPOLEČNOST LG ELECTRONICS
ZARUČUJE, ŽE TENTO PRODUKT BUDE BEZ ZÁVAD DESIGNU, MATERIÁLU
A CHYB PŘI VÝROBĚ V DOBĚ PŮVODNÍHO NÁKUPU SPOTŘEBITELEM
A PO NÁSLEDUJÍCÍ OBDOBÍ DVOU (2) LET. POKUD VÁŠ PRODUKT
11
POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU, OBRAŤTE SE NA PRODÁVAJÍCÍHO, OD
KTERÉHO JSTE TENTO PRODUKT ZAKOUPILI, NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ
KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKÁTE DALŠÍ
INFORMACE.
Důležité bezpečnost informace
Vyvarujte se poškození sluchu
Pokud máte sluchátka nastavena na vysokou úroveň hlasitosti, může dojít
k trvalé ztrátě sluchu. Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Po čase
si můžete zvyknout na vyšší hlasitost, než je běžné, avšak vyšší hlasitost
může váš sluch poškodit.
V případě, že vám zvoní v uších nebo špatně slyšíte, požádejte lékaře o
vyšetření sluchu. Čím vyšší je hlasitost, tím rychleji může dojít k poškození
vašeho sluchu. Odborníci na lidský sluch doporučují chránit váš sluch:
Omezte dobu používání sluchátek s vysokou úrovní
hlasitosti.
Nesnažte se překonat hluk okolního prostředí
zvýšením hlasitosti.
Pokud neslyšíte hovor osob, které se nacházejí ve vaší
blízkosti, snižte hlasitost.
Další informace o nastavení hlasitosti telefonu naleznete v jeho uživatelské
příručce.
12
Bezpečnost při používání sluchátek
Používání sluchátek k poslechu hudby během řízení vozidla se
nedoporučuje a v některých oblastech je nezákonné. Během řízení buďte
opatrní a pozorní. Pokud by vás během řízení vozidla nebo provádění
jakékoli jiné činnosti vyžadující vaši plnou pozornost zařízení rušilo nebo
rozptylovalo, přestaňte je používat.
Informační upozorně k softwaru s otevřeným zdrojovým
kódem
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších
licencí k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, který tento výrobek
obsahuje, navštivte webový server https://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční
podmínky, vyloučení záruky a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics vám také poskytne otevřený zdrojový kód na
disku CD-ROM za poplatek pokrývající náklady na distribuci (např. cenu
média, poplatky za dopravu a manipulaci), a to na základě žádosti zaslané
e-mailem na adresu [email protected].
Tato nabídka platí po dobu tří let od posledního odeslání produktu. Tato
nabídka platí pro každého, kdo obdrží tuto informaci.
13
Při vypnutí napájení se výstupní úroveň automaticky vrátí na výstupní úroveň
nepřesahující RS1.
14
RIZIKOVÁ SKUPINA 2
UPOZORNĚNÍ: TENTO PRODUKT VYDÁVÁ UV ZÁŘENÍ.
VYSTAVENÍM TOMUTO PRODUKTU MŮŽE DOJÍT K
PODRÁŽDĚNÍ KŮŽE NEBO OČÍ.
POUŽÍVEJTE VHODNOU OCHRANU.
VAROVÁNÍ: KDYŽ NENABÍJÍTE NEBO KDYŽ OTEVŘETE
NABÍJECÍ POUZDRO, FUNKCE UVNANO SE NEAKTIVUJE.
Manuel de référence
Déclaration de conformité
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :
Par la présente, LG Electronics déclare que ces écouteurs, qui sont un type
d’équipement radio, sont conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde
entier.
Android, Google Play, le logo Google Play et les autres marques et logos
associés sont des marques commerciales de Google LLC.
15
FRANÇAIS
Autres informations
1. Exposition aux radiofréquences
Ces écouteurs stéréo Bluetooth LG sont des émetteurs-récepteurs radio. Ils
communiquent avec un appareil mobile équipé de la technologie Bluetooth
en recevant et en transmettant des champs électromagnétiques (micro-
ondes) de radiofréquences (RF) d’une intensicomprise entre 2 402 et 2
480 MHz. Vos écouteurs Bluetooth sont conçus pour fonctionner avec un
téléphone portable compatible LG Electronics, conformément aux directives
d’émissions RF définies par les autorités nationales et les organismes de
santé internationaux.
2.
Précautions concernant la connexion
Bluetooth
Les environnements suivants affectent la portée et la réception des
signaux Bluetooth :
-
Lorsque des murs, du métal, des personnes ou d’autres obstacles se
trouvent entre l’appareil Bluetooth et l’appareil connecté
-
Lorsque des équipements qui utilisent des signaux de fréquence 2,4
GHz (réseaux locaux sans fil, téléphones sans fil, fours à micro-ondes,
etc.) sont placés près des appareils utilisés
-
Si vous utilisez un appareil Bluetooth (TV, ordinateur portable, etc.)
différent du téléphone mobile, la qualité du son peut être affectée en
fonction des spécifications et performances de l’appareil
16
3. Zones à atmosphère explosive
Éteignez votre téléphone à proximité et dans les zones à atmosphère
explosive. Bien que cela soit rare, il est possible que votre appareil
électronique génère des étincelles. Une étincelle dans de tels endroits
pourrait causer une explosion ou un incendie, provoquer des blessures,
voire entraîner la mort. Les zones à atmosphère explosive sont souvent,
mais pas toujours, clairement signalées.
4. Informations relatives à la batterie
Dans des conditions d’utilisation correctes, la durée de vie d’une batterie
rechargeable est longue. Les batteries neuves ou les batteries qui n’ont
pas été utilisées pendant une longue période peuvent avoir une capacité
réduite lors de leurs premières utilisations. N’exposez pas la batterie à
des températures extrêmes ; ne dépassez jamais les seuils de +50 °C
et -10 °C. Pour une capacité de batterie maximale, utilisez la batterie
à température ambiante. Si la batterie est utilisée à des températures
basses, sa capacité risque d’être réduite. Le chargement de la batterie
doit être effectué à des températures comprises entre 0 °C et +45 °C.
5. Recyclage de la batterie de votre écouteur Bluetooth
La batterie de votre écouteur Bluetooth doit être mise au rebut de la
manière appropriée et non avec les déchets ménagers.
17
6. Conditions
-
La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le
revendeur initial et spécifiant la date d’achat et le numéro de série,
est envoyé avec le produit à réparer ou à remplacer. LG Electronics se
réserve le droit de refuser un service de réparation sous garantie si ces
informations ont été supprimées ou modifiées après l’achat initial du
produit auprès du revendeur.
-
Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l’usure
normale ou à un mauvais usage, y compris, mais pas seulement,
une utilisation non conforme aux usages habituels décrits dans les
instructions d’utilisation et de maintenance du produit. Cette garantie
ne couvre pas non plus les pannes du produit dues à des accidents,
des modifications ou des réglages, des cas de force majeure ou des
dommages résultant d’un contact avec un liquide.
-
Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations,
modifications ou opérations de maintenance non autorisées effectuées
par une personne non agréée par LG Electronics. Toute modification
apportée aux soudures de protection du produit aura pour effet d’en
annuler la garantie.
Garantie limitée
SUJET AUX CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS
GARANTIT CE PRODUIT DE TOUT DÉFAUT DE CONCEPTION, DE MATIÈRE
ET DE MISE EN ŒUVRE AU MOMENT DE SON ACHAT ORIGINAL PAR LE
CONSOMMATEUR, ET POUR UNE PÉRIODE DE DEUX (2) ANS. DANS LE CAS
18
OÙ VOTRE PRODUIT REQUIERT DES SERVICES SOUS GARANTIE, VEUILLEZ
LE RENVOYER AU REVENDEUR AUPRÈS DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT
L’ACQUISITION OU CONTACTER VOTRE CENTRE D’APPELS LG ELECTRONICS
LOCAL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS.
Consignes de sécurité importantes
Prévention des risques de perte auditive
L’utilisation de vos écouteurs avec un volume sonore très élevé risque de
provoquer une perte auditive permanente. Réglez le volume sur un niveau
adéquat. N’oubliez pas que même si votre oreille s’habitue avec le temps à
un volume sonore élevé qui peut vous sembler normal, cela peut provoquer
une perte auditive.
Si vous percevez des sifflements dans les oreilles ou que vous entendez
des sons étouffés, arrêtez d’utiliser l’appareil et faites vérifier votre
audition. Plus le niveau d’écoute est élevé, plus votre audition se dégrade
rapidement. Les experts en matière d’audition suggèrent de suivre les
recommandations suivantes pour protéger votre acuité auditive :
Évitez d’utiliser votre écouteur à un niveau d’écoute élevé
pendant une période prolongée.
N’augmentez pas le volume pour vous protéger des bruits
environnants.
Baissez le volume d’écoute de l’écouteur si vous n’entendez
pas les conversations des personnes qui vous entourent.
19
Reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone pour savoir
comment régler son niveau d’écoute.
Précautions de sécurité lors de l’utilisation des écouteurs
L’utilisation des écouteurs pour écouter de la musique au volant d’un
véhicule n’est pas recommandée et peut être illégale dans certaines régions.
Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Stoppez l’utilisation de
cet appareil s’il vous gêne ou vous distrait pendant que vous conduisez tout
type de véhicule ou que vous effectuez tout autre type d’activité requérant
une attention totale.
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence
publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences
libres de ce produit, rendez-vous sur https://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions
de garantie et les droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant
le paiement des frais de distribution (support, envoi et manutention) sur
simple demande adressée par e-mail à opensource@lge.com.
Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de la date
de la dernière distribution de ce produit. Cette offre est valable pour toute
personne possédant cette information.
20
Le niveau de sortie reviendra automatiquement à un niveau de sortie ne
dépassant pas RS1 lorsque le courant est éteint.
21
Contactez notre service pour connaître les normes auxquelles ce
produit est conforme :
LG Electronics Inc. Single point of contact (EU/UK) : Krijgsman 1, 1186
DM Amstelveen, The Netherlands
GROUPE DE RISQUE 2
ATTENTION : CE PRODUIT ÉMET DES UV.
TOUTE EXPOSITION PEUT ENTRAÎNER UNE IRRITATION
DES YEUX OU DE LA PEAU.
UTILISER UNE PROTECTION ADÉQUATE.
AVERTISSEMENT :
SI VOUS NE PROCÉDEZ PAS
AU CHARGEMENT OU SI VOUS OUVREZ L’ÉTUI DE
CHARGEMENT, LA FONCTIONNALITÉ UVNANO N’EST
PAS ACTIVÉE.
Referenzhandbuch
Konformitätserklärung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
Hiermit erklärt LG Electronics, dass die Funkeinrichtung dieses Headsets
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der
EU-Konformitätserklärung können Sie einsehen unter der folgenden
Internetadresse: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
Android, Google Play, das Logo von Google Play und andere damit
zusammenhängende Kennzeichnungen und Logos sind Markenzeichen
von Google LLC.
22
DEUTSCH
Zusätzliche Informationen
1. Einwirkung elektromagnetischer Energie im Radiofrequenzbereich
Dieses Bluetooth Stereo-Headset von LG beinhaltet einen Funksender
und -empfänger. Während des Betriebs kommuniziert es mit einem
mobilen Bluetooth-Gerät durch das Senden und Empfangen von
Radiofrequenzsignalen (RF-Signale) in Form von elektromagnetischen
Feldern (Mikrowellen) in einem Frequenzbereich von 2402 bis 2480 MHz.
Das Bluetooth-Headset wurde für den Betrieb in Übereinstimmung mit den
von nationalen Behörden und internationalen Gesundheitsorganisationen
festgelegen Sicherheitsrichtlinien und Grenzwerten für die
Strahlenbelastung konzipiert, unter der Voraussetzung, dass ein kompatibles
Mobiltelefon von LG Electronics verwendet wird.
2.
Sicherheitshinweise zu
Bluetooth
-Verbindungen
Die folgenden Umgebungen beeinflussen die Reichweite und den
Empfang von Bluetooth-Signalen:
-
Wenn sich zwischen dem Bluetooth-Gerät und dem verbundenen Gerät
Wände, Metalle, Menschen oder andere Hindernisse befinden
-
Wenn sich Geräte, die Signale mit einer Frequenz von 2,4 GHz nutzen
(WLANs, Mobiltelefone, Mikrowellengeräte usw.), in der Nähe der
verwendeten Geräte befinden
-
Wenn Sie ein anderes Bluetooth-Gerät (TV, Laptop etc.) benutzen als
das Mobiltelefon, kann aufgrund der Spezifikationen und der Leistung
die Tonqualität beeinträchtigt sein
23
3. Explosionsgefährdete Orte
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät an Orten, die explosionsgefährdet
sind, aus. Obwohl dies selten vorkommt, könnte Ihr elektronisches Gerät
Funken erzeugen. An solchen Orten kann ein Funke eine Explosion
auslösen oder einen Brand verursachen, bei dem Sie sich verletzen oder
sogar zu Tode kommen können. Explosionsgefährdete Orte sind zwar
oft, aber nicht in allen Fällen deutlich gekennzeichnet.
4. Hinweise zum Akku
Bei sachgemäßer Verwendung hat ein wiederaufladbarer Akku eine lange
Lebensdauer. Ein neuer oder lange nicht verwendeter Akku erreicht
bei den ersten Einsätzen unter Umständen keine Ladung bis zur vollen
Kapazität. Setzen Sie den Akku niemals extremen Temperaturen über
+50 °C oder unter -10 °C aus. Bei Raumtemperatur verfügt der Akku
über maximale Kapazität. Wird der Akku bei niedrigen Temperaturen
verwendet, ist seine Kapazität geringer. Der Akku kann nur bei
Temperaturen zwischen 0 °C und +45 °C aufgeladen werden.
5. Entsorgung des Akkus im Bluetooth-Headset
Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Bluetooth-Headset ordnungsgemäß
und getrennt vom Hausmüll.
24
6. Bedingungen
-
Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die
Originalrechnung, die vom Händler auf den ursprünglichen Käufer
ausgestellt wurde und auf der das Kaufdatum und die Seriennummer
ausgewiesen sind, zusammen mit dem Produkt zur Reparatur oder für
den Austausch vorgelegt wird. LG Electronics behält sich das Recht vor,
den Garantieservice zu verweigern, wenn diese Informationen nach dem
Kauf des Produkts vom Händler entfernt oder verändert wurden.
-
Im Garantieumfang sind keine Produktfehler eingeschlossen, die unter
normalen Verschleißbedingungen oder bei unsachgemäßem Gebrauch
auftreten, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf eine andere
als normale und übliche Verwendung gemäß der Anweisungen zur
Verwendung und Pflege des Produkts. Ferner sind im Garantieumfang
keine Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von Unfällen,
Veränderungen oder Anpassungen sowie durch höhere Gewalt oder
Nässeeinwirkung auftreten.
-
Darüber hinaus sind im Garantieumfang keine Produktfehler
eingeschlossen, die aufgrund von unsachgemäßen Reparaturen,
Veränderungen oder Serviceleistungen durch Personen auftreten, die
nicht von LG Electronics dazu berechtigt sind. Die Garantie erlischt,
wenn die Siegel und Etiketten auf dem Produkt beschädigt oder
manipuliert wurden.
25
Beschränkte Garantie
IM RAHMEN DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE
GEWÄHRLEISTET LG ELECTRONICS, DASS DIESES PRODUKT ZUM ZEITPUNKT
DES URSPRÜNGLICHEN ERWERBS DURCH EINEN VERBRAUCHER UND FÜR
DEN WEITEREN ZEITRAUM VON ZWEI (2) JAHREN KEINE KONSTRUKTIONS-,
MATERIAL- ODER VERARBEITUNGSFEHLER AUFWEIST. SOLLTEN SIE FÜR
IHR PRODUKT DEN GARANTIESERVICE BENÖTIGEN, GEBEN SIE ES DEM
NDLER ZURÜCK, BEI DEM ES GEKAUFT WURDE, ODER WENDEN SIE SICH
AN IHREN LOKALEN LG ELECTRONICS-ANSPRECHPARTNER, UM WEITERE
INFORMATIONEN ZU ERHALTEN.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Vermeiden von Hörschäden
Die Verwendung des Headsets mit hoher Lautstärke kann zu
dauerhaftem Hörverlust führen. Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres
Maß ein. Auch wenn Sie sich im Lauf der Zeit daran gewöhnt haben, kann
eine zu hohe Lautstärke dennoch zu Hörschäden führen.
Wenn Sie meinen, ein Klingeln zu hören oder Geräusche nur gedämpft
wahrnehmen, verwenden Sie das Gerät nicht weiter, und lassen Sie Ihr
Gehör überprüfen. Je her die Lautstärke, desto schneller kann Ihr Gehör
Schaden nehmen. Experten raten zum Schutz des Gehörs:
26
Nutzen Sie das Headset nur für begrenzte Zeit mit
hoher Lautstärke.
Vermeiden Sie höhere Pegel zur Ausblendung von
Außengeräuschen.
Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in
Ihrer Nähe nicht sprechen hören können.
Weitere Informationen zur Anpassung der Lautstärke Ihres Telefons finden
Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Telefon.
Sicheres Verwenden von Headsets
Die Verwendung von Headsets zum Musikhören während des Autofahrens
wird nicht empfohlen und ist in einigen Regionen gesetzlich verboten.
Fahren Sie stets mit größter Umsicht und Aufmerksamkeit. Verwenden
Sie dieses Gerät nicht mehr, wenn Sie das Gefühl haben, dass Sie beim
Lenken von Fahrzeugen oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle
Aufmerksamkeit erfordern, dadurch abgelenkt werden.
27
Information: Hinweis bezüglich Open-Source-Software
Um den in diesem Gerät verwendeten Quellcode unter GPL, LGPL, MPL
sowie weitere Open-Source-Lizenzen zu erhalten, besuchen Sie bitte
https://opensource.lge.com.
Neben dem Quellcode stehen dort alle verwiesenen Lizenzbedingungen,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics bietet gegen eine kostendeckende Gebühr (Medium,
Versand und Bearbeitung) den Quellcode auf CD-ROM an. Senden Sie dazu
eine Anfrage per E-Mail an: [email protected].
Dieses Angebot gilt bis drei Jahre nach der letzten Auslieferung des
Produkts. Dieses Angebot gilt für jeden Empfänger dieser Information.
Der Ausgangspegel sollte automatisch zu einem Pegel zurückkehren, der
nicht höher ist als RS1, wenn der Ein/Aus-Schalter ausgeschaltet ist.
28
RISIKOGRUPPE 2
VORSICHT: VON DIESEM PRODUKT EMITTIERTES UV.
BEI EXPOSITION KÖNNEN AUGEN- ODER
HAUTREIZUNGEN AUFTRETEN.
SCHÜTZEN SIE SICH ENTSPRECHEND.
WARNUNG: DIE UVNANO-FUNKTION WIRD NICHT
AKTIVIERT, WENN KEIN AUFLADEN STATTFINDET
ODER WENN DER LADEBEHÄLTER GEÖFFNET WIRD.
Kezelési útmutató
Megfelelőségi nyilatkozat
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT:
Ezennel az LG Electronics kijelenti, hogy a headset rádióberendezése
megfelel az 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye.
Az Android, a Google Play, a Google Play logó és más kapcsolódó jelek és
logók a Google LLC védjegyei.
29
MAGYAR
Kiegészítő információk
1. Rádiófrekvencia-kibocsátás
Ez a Bluetooth LG vezeték nélküli sztereó fülhallgató egy rádió adó
és vevő. Amikor a készülék működés közben Bluetooth funkcióval
rendelkező mobiltelefonnal kommunikál, a 2402–2480 MHz-es
frekvenciatartományba eső, rádiófrekvenciás elektromágneses mezőt
(mikrohullámokat) fogad és bocsát ki.
Az LG Electronics által gyártott mobiltelefonnal használva, az Ön
Bluetooth fejhallgatója megfelel a rádiófrekvencia-kisugárzásra vonatkozó
irányelveknek és határértékeknek, amelyeket a különböző nemzeti
hatóságok és nemzetközi egészségügyi szervezetek állítottak fel.
2.
Bluetooth
csatlakozási előfeltételek
A következő környezeti hatások befolyásolhatják a Bluetooth jelek
hatósugarát és erősségét:
-
Ha falak, fémtárgyak, emberek vagy egyéb akadályok vannak a
Bluetooth eszköz és a csatlakoztatott készülék között
-
Ha 2,4 GHZ-es frekvenciát használó berendezések (vezeték nélküli LAN
hálózatok, vezeték nélküli telefonok, mikrohullámú sütők stb.) vannak a
használatban lévő készülék közelében
-
A mobiltelefonon kívüli Bluetooth-eszköz (TV, laptop stb.) használatakor a
hangminőséget befolyásolhatják az eszköz specifikációi és teljesítménye
30
3. Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes helyen kapcsolja ki a készüléket. Ritkán ugyan,
de előfordulhat, hogy az elektromos berendezések szikrát okoznak.
A robbanásveszélyes környezetben kipattant szikra robbanást
vagy tüzet okozhat, ami személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is
vezethet. A robbanásveszélyes helyeket általában - de nem mindig
- tábla jelzi.
4. Az akkumulátorral kapcsolatos információk
Rendeltetésszerű használat esetén az akkumulátor hosszú élettartamú.
Új vagy alig használt akkumulátor esetén előfordulhat, hogy az első
néhány alkalommal kisebb a teljesítménye. Ne tegye ki az akkumulátort
szélsőséges, +50 °C feletti vagy -10 °C alatti hőmérsékletnek. A
maximális akkumulátorkapacitás elérése érdekében szobahőmérsékleten
használja az akkumulátort. Ha az akkumulátort alacsony hőmérsékleten
használja, a teljesítménye csökken. Az akkumulátort csak 0 °C és +45 °C
közötti hőmérsékleten szabad tölteni.
5. A
Bluetooth
fejhallgató akkumulátorának újrahasznosítása
Gondoskodjon a Bluetooth fejhallgató használaton kívüli akkumulátorának
megfelelő elhelyezéséről, és soha ne dobja a háztartási szemétbe.
31
6. Feltételek
-
A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a javításra vagy cserére
szánt termékkel együtt bemutatja a vásárláskor kapott eredeti számlát,
amelyen szerepel a vásárlás dátuma és a sorozatszám. Amennyiben a
fenti adatokat a vásárlást követően eltávolították vagy megváltoztatták,
az LG Electronics fenntartja a jogot, hogy visszautasítsa a garanciális
szolgáltatást.
-
A garancia nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából, illetve
annak helytelen használatából eredő meghibásodásokra, beleértve, de
nem kizárólagosan a nem rendeltetésszerű használatot vagy a termék
használati és karbantartási útmutatójában foglaltak figyelmen kívül
hagyását. A garancia nem vonatkozik továbbá a termék balesetből,
átalakításból, módosításból vagy előre nem látható eseményekből
származó, illetve folyadékok által okozott károkra.
-
A garancia nem vonatkozik a termék szakszerűtlen javításából vagy
nem az LG Electronics által felhatalmazott személy által nyújtott
szolgáltatásokból eredő károkra. A terméken található bármely címke
hamisítása vagy megrongálása a garancia megszűnését vonja maga után.
Korlátozott garancia
JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA HATÁLYA ALATT AZ LG ELECTRONICS
GARANTÁLJA, HOGY EZ A TERMÉK AZ EREDETI ELADÁSKOR ÉS AZ ATTÓL
SZÁMÍTOTT KÉT (2) ÉVIG MENTES A TERVEZÉSI, ANYAG- ÉS KIVITELEZÉSI
HIBÁKTÓL. HA A TERMÉKNEK GARANCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSRA LENNE
32
SZÜKSÉGE, KÉRJÜK, JUTTASSA VISSZA AHHOZ A KERESKEDŐHÖZ,
AKITŐL VÁSÁROLTA, VAGY FORDULJON A HELYI LG ELECTRONICS
ÜGYFÉLSZOLLATHOZ TOVÁBBI TÁJÉKOZTATÁSÉRT.
Fontos biztonsági tudnivalók
A halláskárosodás veszélye
Ha nagy hangerővel használja a Headsetet, átmeneti hallásvesztés
következhet be. Állítsa a hangerőt biztonságos szintre. Lehet, hogy idővel
hozzászokik a magasabb hangerőhöz, így azt már nem érzékeli hangosnak,
ám ez ettől függetlenül halláskárosodáshoz vezethet.
Ha cseng a füle, vagy elmosódottan hallja mások beszédét, ne használja
tovább a készüléket, és vizsgáltassa meg a hallását. Minél hangosabb
a készülék, annál hamarabb szenved halláskárosodást. A fülészek azt
javasolják, hogy a következőképpen óvja a hallását:
Ne használja a fejhallgatót sokat és sokáig magas
hangerővel.
Ne állítsa magasra a hangerőt azért, hogy kizárja a
környezeti zajokat.
Ha nem hallja a közelében beszélgető embereket,
vegye le a hangerőt.
A telefon hangerőszintjeinek beállításáról további információért lásd a
telefon használati útmutatóját.
33
A fejhallgató biztonságos használata
Vezetés közben nem tanácsos fejhallgatóval zenét hallgatni, néhány
országban pedig kifejezetten tiltja a törvény. Vezetés közben legyen
óvatos, és koncentráljon a vezetésre. Ha vezetés vagy bármilyen, figyelmet
igénylő művelet közben észreveszi, hogy a készülék használata zavarja
vagy elvonja a figyelmét, ne használja tovább a készüléket.
Információk a nyílt forráskódú szoftverrel kapcsolatban
A termékben található GPL, LGPL, MPL és más nyílt forráskódú licencek
forráskódjának beszerzése érdekében látogasson el a https://opensource.lge.com
webhelyre.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat
és szerzői jogi közlemény letölthető.
Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek megfelelő összegért (az
adathordozó, a szállítás és a kezelés költségei) CD-ROM-on is biztosítani tudja
Önnek a nyílt forráskódot, ha írásos kérelmet küld az [email protected]om
e-mail-címre.
Ez az ajánlat a termék utolsó kiszállításának idejétől számított három
évig érvényes. Ez az ajánlat mindenki számára érvényes, akihez eljut ez
az információ.
34
Az áramellátás kikapcsolásakor a kimeneti szintnek automatikusan vissza
kell térnie az RS1-értéket meg nem haladó kimeneti szintre.
35
2. KOCKÁZATI CSOPORT
VIGYÁZAT: A TERMÉK UV-FÉNYT BOCSÁT KI.
AZ EXPOZÍCIÓ SZEM- VAGY BŐRIRRITÁCIÓT OKOZHAT.
HASZNÁLJON MEGFELELŐ VÉDELMET.
FIGYELMEZTETÉS: HA NEM TÖLT, VAGY HA KINYITJA
A TÖLTŐTOKOT, AZ UVNANO FUNKCIÓ MÉG NINCS
AKTIVÁLVA.
Guida di riferimento
Dichiarazione di Conformità
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
Con la presente, LG Electronics dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
di questa cuffia è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione UE di conformità è disponibile al seguente indirizzo
internet: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. nel mondo.
Android, Google Play, il logo Google Play e gli altri marchi e loghi correlati
sono marchi di proprietà di Google LLC.
36
ITALIANO
Ulteriori informazioni
1. Esposizione alle radiofrequenze
Questa cuffia stereo LG Bluetooth è un trasmettitore e ricevitore radio.
Durante il funzionamento, comunica con un dispositivo mobile dotato
di Bluetooth ricevendo e trasmettendo energia elettromagnetica in
radiofrequenza (RF) (microonde) nell’intervallo di frequenza da 2.402 a
2.480 MHz.
L’auricolare Bluetooth è progettato per funzionare nel rispetto delle direttive
sull’esposizione alle radiofrequenze (RF) e dei limiti stabiliti dalle autorità
nazionali e dalle agenzie internazionali per questioni riguardanti la sicurezza,
quando si utilizza un telefono cellulare LG Electronics compatibile.
2.
Precauzioni per la connessione
Bluetooth
Gli ambienti indicati di seguito possono incidere sulla portata e sulla
ricezione dei segnali Bluetooth:
-
Presenza di pareti, elementi in metallo, persone o altri ostacoli fra il
dispositivo Bluetooth e quello connesso
-
Presenza di apparecchiature che utilizzano segnali con frequenza pari a
2,4 GHz (reti LAN wireless, telefoni wireless, forni a microonde e così
via) in prossimità dei dispositivi in uso
-
Quando si usa un dispositivo Bluetooth (TV, computer portatile ecc.)
diverso dal telefono mobile, la qualità del suono può essere influenzata
dalle specifiche e dalle prestazioni di tale dispositivo
37
3. Atmosfera potenzialmente esplosiva
Spegnere il dispositivo elettronico quando ci si trova in un’area con
un’atmosfera potenzialmente esplosiva. Questo si verifica molto
raramente; tuttavia, il dispositivo elettronico potrebbe generare delle
scintille. La presenza di scintille in tali aree potrebbe causare esplosioni o
incendi con conseguenti lesioni fisiche persino mortali. Spesso, ma non in
tutti i casi, tali aree sono chiaramente indicate.
4. Informazioni sulla batteria
Se utilizzata correttamente, una batteria ricaricabile può avere una lunga
durata. Le capacità di una batteria nuova o che non è stata utilizzata per
lungo tempo potrebbero risultare ridotte nel primo periodo di utilizzo. Non
esporre la batteria a temperature estreme superiori a 50 °C o inferiori a
-10 °C. Per una capacità massima della batteria, utilizzarla a temperatura
ambiente. La capacità della batteria viene ridotta se è utilizzata a
temperature basse. È possibile caricare la batteria solo a temperature
comprese tra 0°C e 45°C.
5. Riciclaggio della batteria del dispositivo
Bluetooth
La batteria dell’auricolare Bluetooth deve essere smaltita secondo le
normative vigenti e non deve essere mai gettata nei rifiuti municipali.
38
6. Condizioni
-
La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale
consegnata dal rivenditore all’acquirente, in cui viene specificata la data
di acquisto e il numero di serie, con il prodotto da riparare o sostituire.
LG Electronics si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia se tali
informazioni sono state rimosse o modificate dopo l’acquisto originale
del prodotto.
-
Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti del prodotto
causati dal normale deterioramento o dall’uso improprio, incluso, ad
esempio, l’utilizzo diverso da quello normale e consueto illustrato dalle
istruzioni per l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. Questa garanzia
non comprende gli eventuali difetti causati da incidenti, modifiche o
regolazioni, eventi eccezionali o danni causati da liquidi.
-
Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da riparazioni
errate, modifiche o interventi di assistenza eseguiti da personale non
autorizzato da LG Electronics. La manomissione dei sigilli del prodotto
rende nulla la garanzia.
Garanzia limitata
AI SENSI DELLE CONDIZIONI STABILITE NELLA PRESENTE GARANZIA
LIMITATA, LG ELECTRONICS GARANTISCE CHE AL MOMENTO
DELL’ACQUISTO DA PARTE DEL CONSUMATORE E PER IL SUCCESSIVO
PERIODO DI DUE (2) ANNI IL PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI DI
PROGETTAZIONE, MATERIALI E FABBRICAZIONE. SE È NECESSARIO
39
IL SERVIZIO DI GARANZIA PER IL PRODOTTO, RICHIEDERLO AL
RIVENDITORE O RIVOLGERSI AL CENTRO DI ASSISTENZA LG ELECTRONICS
PIÙ VICINO PER OTTENERE ULTERIORI INFORMAZIONI.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Come evitare i danni all’udito
L’utilizzo del vivavoce ad alto volume potrebbe provocare la perdita
permanente dell’udito. Impostare il volume su un livello sicuro. È possibile
che nel tempo ci si adatti a un volume più alto che potrebbe sembrare
normale ma che può danneggiare l’udito.
Se si percepisse un sibilo o le conversazioni sembrassero a un livello audio
minore, interrompere l’ascolto e consultare uno specialista. Più si prolunga
l’ascolto ad alto volume, più il danno all’udito sarà maggiore. Gli esperti
suggeriscono i seguenti metodi per proteggere il proprio udito:
Limitare la quantidi volte in cui si utilizza l’auricolare
ad alto volume.
Evitare di alzare il volume per coprire i rumori
dell’ambiente circostante.
Abbassare il volume se non si riesce a sentire le
persone nelle vicinanze.
Fare riferimento alla guida per l’utente del telefono per ulteriori
informazioni sulla procedura di regolazione dei livelli di ascolto del telefono.
40
Utilizzo sicuro dell’auricolare
Non è consigliabile, e in alcune zone è illegale, utilizzare l’auricolare per
ascoltare la musica durante la guida di un veicolo. Prestare attenzione
durante la guida. Interrompere l’utilizzo del dispositivo se quest’ultimo
causa distrazione dalla guida di qualsiasi tipo di veicolo o durante lo
svolgimento di attività che richiedono concentrazione.
Informazioni avviso software Open Source
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo
quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open Source,
visitare https://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini
di licenza, le esclusioni di responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornirà anche il codice open source su CD-ROM su richiesta
tramite e-mail all’indirizzo opens[email protected] addebitando il costo
delle spese di distribuzione (ad esempio il costo di supporti, spedizione e
gestione).
L’offerta è valida per un periodo di tre anni a partire dalla nostra ultima
spedizione di questo prodotto. L’offerta è valida per gli utenti che avranno
ricevuto queste informazioni.
41
Il livello di uscita deve tornare automaticamente a un livello di uscita non
superiore a RS1 quando l’alimentazione è disinserita.
42
GRUPPO DI RISCHIO 2
ATTENZIONE:
IL PRODOTTO EMETTE UV.
L’ESPOSIZIONE PUÒ CAUSARE IRRITAZIONE DEGLI
OCCHI O DELLA PELLE.
UTILIZZARE UNA SCHERMATURA ADEGUATA.
AVVERTENZA:
SE NON SI ESEGUE LA RICARICA O
SI APRE LA CUSTODIA DI RICARICA, LA FUNZIONE
UVNANO NON VIENE ATTIVATA.
Naslaggids
Conformiteitsverklaring
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING:
Hierbij verklaart LG Electronics dat de radioapparatuur van dit type
headset in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
wereldwijd.
Android, Google Play, het Google Play logo en andere verwante merken en
logo’s zijn handelsmerken van Google LLC.
43
NEDERLANDS
Aanvullende informatie
1. Blootstelling aan radiofrequentie
Deze Bluetooth LG Stereo Headset is een radiozender en - ontvanger.
Tijdens het gebruik maakt deze headset verbinding met een mobiel
Bluetooth-apparaat middels het ontvangen en verzenden van
radiofrequentie (RF) in de vorm van elektromagnetische velden
(microgolven) in het frequentiebereik 2402 tot 2480 MHz.
Uw Bluetooth-headset is ontworpen voor gebruik in combinatie met een
compatibele mobiele telefoon van LG Electronics volgens de richtlijnen en
limieten betreffende blootstelling aan radiofrequente straling, zoals gesteld
door nationale overheden en internationale gezondheidsorganisaties.
2.
Voorzorgsmaatregelen voor
Bluetooth
-verbindingen
De volgende omgevingen beïnvloeden het bereik en de ontvangst van
Bluetooth-signalen:
-
Wanneer er zich muren, metaal, lichamen of andere obstakels tussen
het Bluetooth-apparaat en het aangesloten apparaat bevinden
-
Wanneer apparatuur die frequentiesignalen van 2,4 GHz gebruikt (zoals
draadloze LAN’s, draadloze telefoons, magnetrons, enz.) in de buurt van
de gebruikte apparaten wordt geplaatst
-
Bij het gebruiken van een ander Bluetooth-apparaat (TV, laptop, enz.)
dan de mobiele telefoon, kan de geluidskwaliteit worden beïnvloed door
de specificaties en prestaties van het apparaat
44
3. Mogelijk explosieve atmosfeer
Schakel het elektronische apparaat uit in een gebied met een mogelijk
explosieve atmosfeer.
In zeldzame gevallen kan het elektronische apparaat vonken produceren.
Vonken kunnen in dergelijke gebieden een explosie of brand veroorzaken
en leiden tot lichamelijk letsel of de dood. Gebieden met een mogelijk
explosieve atmosfeer zijn vaak, maar niet altijd duidelijk gemarkeerd.
4. Accugegevens
Een oplaadbare accu kan bij juist gebruik lang meegaan. Een nieuwe accu
of een accu die langere tijd niet is gebruikt, kan de eerste paar keren
dat deze wordt gebruikt minder capaciteit hebben. Stel de accu niet
bloot aan extreme temperaturen: nooit boven +50°C of onder -10°C.
Gebruik de accu bij kamertemperatuur voor een maximale gebruiksduur.
Als de accu wordt gebruikt in een omgeving met een lage temperatuur,
zal de capaciteit afnemen. De accu kan alleen worden opgeladen bij een
temperatuur tussen 0°C en +45°C.
5. DE ACCU VAN UW BLUETOOTH-HEADSET RECYCLEN
DE ACCU VAN DE BLUETOOTH-HEADSET MAG NIET BIJ HET GEWONE
HUISVUIL WORDEN WEGGEGOOID EN MOET OP DE JUISTE MANIER
WORDEN INGEZAMELD.
45
6. Voorwaarden
-
De garantie is alleen geldig, als het door de dealer aan de eerste
koper afgegeven aankoopbewijs, waarop de datum van aankoop en
het serienummer staan vermeld, bij het te repareren of te vervangen
product wordt overhandigd. LG Electronics behoudt zich het recht voor
om garantieservice te weigeren als deze informatie is verwijderd of
gewijzigd na de originele aankoop bij de dealer.
-
Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van normale
slijtage of verkeerd gebruik, met inbegrip van, doch niet beperkt
tot, gebruik op andere dan de normale en gebruikelijke manieren, in
overeenstemming met de instructies voor gebruik en onderhoud van
het product. Deze garantie is ook niet van toepassing op defecten aan
het product als gevolg van een ongeval, modificatie of aanpassing,
overmacht of schade als gevolg van vloeibare stoffen.
-
Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van onjuiste
reparatie-installaties, modificaties of service uitgevoerd door een niet
door LG Electronics erkende persoon. Indien de zegels op het product
zijn beschadigd of verwijderd, vervalt de garantie.
Beperkte garantie
LG ELECTRONICS GARANDEERT, ONDERHEVIG AAN DE
VOORWAARDEN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE, DAT DIT PRODUCT
VRIJ IS VAN ONTWERP-, MATERIAAL- EN FABRICAGEFOUTEN, OP
HET MOMENT VAN DE OORSPRONKELIJKE AANKOOP DOOR EEN
46
CONSUMENT EN VOOR EEN DAAROPVOLGENDE PERIODE VAN TWEE
(2) JAAR. MOCHT ER GARANTIESERVICE VOOR UW PRODUCT NODIG
ZIJN, RETOURNEER HET PRODUCT DAN AAN DE DEALER WAAR
HET PRODUCT IS AANGESCHAFT OF NEEM CONTACT OP MET HET
PLAATSELIJKE CONTACTCENTRUM VAN LG ELECTRONICS VOOR
MEER INFORMATIE.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gehoorschade voorkomen
Als u de headset op een hoog volume gebruikt, kan dit leiden tot permanente
gehoorschade. Stel het volume in op een veilig niveau. Na verloop van tijd kunt
u aan een hoger volume wennen. Dit kan voor u normaal gaan klinken, maar
kan niettemin uw gehoor beschadigen.
Als u last krijgt van oorsuizen of stemmen die gedempt klinken, gebruik de
headset dan niet meer en laat uw oren nakijken. Hoe luider het volume, des
te sneller uw gehoor hiervan schade kan ondervinden. Gehoorspecialisten
raden u aan om uw gehoor op de volgende manier te beschermen:
Gebruik uw headset zo min mogelijk op hoog volume.
Voorkom een hoog volume als u in een luidruchtige
omgeving bent.
Zet het volume laag, als u personen die vlakbij u staan
niet kunt horen.
47
Meer informatie over het instellen van uw handset op het juiste
luisterniveau kunt u vinden in de gebruikershandleiding bij de handset.
De headset veilig gebruiken
De headset tijdens autorijden gebruiken om naar muziek te luisteren
wordt afgeraden en is in sommige landen verboden. Wees voorzichtig en
let goed op tijdens het rijden. Stop het gebruik van dit apparaat als u het
als storend of afleidend ervaart terwijl u een voertuig bestuurt of een
andere activiteit uitvoert die uw volledige aandacht vraagt.
Informatiebericht over Open Source-software
Ga naar https://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL,
MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie
en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics zal u tevens open-source code ter beschikking stellen op
CD-ROM tegen de kostprijs van verspreiding (zoals de kosten voor media,
verzending en handling) na ontvangst van een verzoek per e-mail naar
Deze aanbieding is geldig voor een periode van drie jaar na onze laatste
zending van dit product. Deze aanbieding is geldig voor iedereen die deze
informatie ontvangt.
48
Bij uitschakelen zal het uitgangsniveau automatisch terugkeren naar een
uitgangsniveau dat RS1 niet overschrijdt.
49
RISICOGROEP 2
LET OP: DIT PRODUCT STRAALT UV UIT.
OOG- OF HUIDIRRITATIE KAN HET GEVOLG ZIJN VAN
BLOOTSTELLING.
GEBRUIK GEPASTE AFSCHERMING.
WAARSCHUWING:
ALS U NIET OPLAADT OF ALS U
DE LAADDOOS OPENT, IS DE UVNANO-FUNCTIE NIET
GEACTIVEERD.
Poradnik użytkownika
Deklaracja zgodności
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI:
Firma LG Electronics oświadcza, iż niniejszy zestaw słuchawkowy, będący
urządzeniem typu radiowego, spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod poniższym adresem:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® to zastrzeżony znak towarowy firmy Bluetooth SIG, Inc.
Android, Google Play, logo Google Play oraz inne powiązane logo i znaki
stanowią znaki towarowe firmy Google LLC.
Informacje dodatkowe
1. Ekspozycja na fale radiowe
Ten zestaw słuchawkowy Bluetooth LG jest nadajnikiem i odbiornikiem
radiowym. Podczas pracy komunikuje się z przenośnym urządzeniem
wyposażonym w technologię Bluetooth poprzez odbieranie i wysyłanie
50
POLSKI
elektromagnetycznych fal radiowych (mikrofal) o częstotliwości w
zakresie Od 2402 do 2480 MHz.
Zestaw słuchawkowy Bluetooth został zaprojektowany w taki sposób,
aby jego działanie podczas współpracy z dowolnym kompatybilnym
telefonem komórkowym firmy LG Electronics było zgodne z wytycznymi
i ograniczeniami dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe ustalanymi
przez władze krajowe i międzynarodowe agencje zdrowia.
2. Środki ostrożności dotyczące połączenia Bluetooth
Następujące czynniki mogą mieć wpływ na zasięg i odbiór sygnału funkcji
Bluetooth:
na drodze sygnału Bluetooth znajduje się ściana, metalowy obiekt lub
człowiek;
sprzęt korzystający z sygnałów o częstotliwości 2,4 GHz znajduje się w
pobliżu urządzenia (urządzenia bezprzewodowe, mikrofalówki itd.).
Podczas korzystania z urządzenia Bluetooth (TV, laptopa itd.) innego
niż telefon komórkowy, specyfikacje i wydajność urządzenia mogą
pogorszyć jakość dźwięku.
3. Miejsca zagrożone wybuchem
W przypadku przebywania w miejscu zagrożonym wybuchem należy
wyłączyć wszelkie urządzenia elektroniczne. W rzadkich przypadkach
urządzenie elektroniczne może iskrzyć. W tego rodzaju miejscach iskry
mogą wywołać wybuch lub pożar, co grozi obrażeniami ciała lub nawet
śmiercią. Miejsca zagrożone wybuchem są często, choć nie zawsze,
wyraźnie oznaczone.
51
4. Informacje o akumulatorze
Akumulator charakteryzuje się długim czasem eksploatacji, pod
warunkiem że jest odpowiednio użytkowany. Nowy lub nieużywany
przez dłuższy czas akumulator może mieć nieco mniejszą pojemność
po pierwszych kilku ładowaniach. Nie wolno wystawiać akumulatora na
działanie temperatur powyżej +50°C i poniżej -10°C. Najwyższą możliwą
pojemność akumulatora uzyskać można w temperaturze pokojowej.
Użytkowanie akumulatora w niskich temperaturach spowoduje
zmniejszenie jego pojemności. Akumulator można ładować wyłącznie w
temperaturze z przedziału od 0°C do +45°C.
5. Utylizacja akumulatora zestawu słuchawkowego
Bluetooth
Akumulator zestawu słuchawkowego Bluetooth musi zostać odpowiednio
zutylizowany i nie może być wyrzucany ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
6. Warunki
-
Gwarancja zachowuje ważność tylko wtedy, gdy z produktem
przeznaczonym do naprawy lub wymiany zostanie przedłożony oryginalny
dowód zakupu wystawiony przez sprzedawcę osobie dokonującej zakupu
i zawierający datę zakupu i numer seryjny. Firma LG Electronics zastrzega
sobie prawo odmowy wykonania usługi gwarancyjnej, jeśli wspomniane
informacje zosty usunięte lub zmienione od czasu zakupu produktu.
-
Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia, które wystąpiły na
skutek normalnego zużycia urządzenia lub niewłaściwego użytkowania, w
tym równi korzystania w sposób inny niż ogólnie przyjęty lub w sposób
52
niezgodny z instrukcjami użytkowania i konserwacji produktu. Gwarancja
nie obejmuje również awarii urządzenia powstałych w wyniku wypadku,
modyfikacji, działania siły wyższej lub narażenia na działanie płynów.
-
Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urdzenia spowodowanych
niewłaściwą naprawą, modyfikacjami lub usługami serwisowymi wykonanymi
przez osobę nieautoryzowaną przez firmę LG Electronics. Usunięcie
którejkolwiek z plomb na produkcie spowoduje unieważnienie gwarancji.
Szanowni Państwo !
Dziękujemy za dokonanie zakupu produktu marki LG i gratulujemy
trafnego wyboru. Urządzenia marki LG, zaprojektowane i wyprodukowane
według najnowszych technologii, reprezentują światowe standardy jakości
i niezawodności, a jednocześnie są przyjazne dla użytkownika i jego
środowiska naturalnego.
Przed rozpoczęciem korzystania ze sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z procedurami instalacji oraz warunkami eksploatacji,
szczegółowo opisanymi w Instrukcji Obsługi.
LG Electronics Polska Sp. z o.o. udziela gwarancji na okres 24 miesięcy
licząc od daty wydania sprzętu.
-
Gwarancja dotyczy wyrobów powszechnego użytku dystrybuowanych
przez LG Electronics Polska Sp. z o.o. na terenie Unii Europejskiej.
-
Realizacja uprawnień gwarancyjnych odbywać się będzie po
przedstawieniu niniejszego oświadczenia gwarancyjnego wraz z
dowodem zakupu lub bezspornym udowodnieniu przez konsumenta,
sprzęt znajduje się w okresie gwarancji.
53
-
Gwarancją objęte są wyłącznie uszkodzenia i wady powstałe z
przyczyn tkwiących w sprzedanym urządzeniu. Gwarancją nie objęte
uszkodzenia powstałe z przyczyn zewnętrznych, np. mechaniczne,
spowodowane zjawiskami atmosferycznymi, zanieczyszczenia, zalania,
uszkodzenia powstałe wskutek użycia niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych (np. środków czyszczących), powstałe w następstwie
dokonywania nieautoryzowanych napraw lub zmian konstrukcyjnych.
-
LG Electronics Polska Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za
straty finansowe lub inne następstwa cywilnoprawne spowodowane
wystąpieniem wady w reklamowanym urządzeniu. W szczególności
dotyczy to: utraty obrotu, zysku, możliwych korzyści, utraty danych,
informacji, uszkodzeń nośników.
-
W przypadku naprawy poza miejscem użytkowania, sprzęt powinien
zostać dostarczony do właściwego miejsca lub przekazany do wysyłki
w opakowaniu zmniejszającym ryzyko jego uszkodzenia podczas
transportu (zalecane jest oryginalne opakowanie fabryczne).
-
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień
nabywcy wynikających z ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach
konsumenta (Dz. U. z 24 czerwca 2014 r. poz. 827).
W przypadku jakichkolwiek problemów prosimy o kontakt z infolinią LG Electronics
Polska. Nasza infoliniauży pomocą w zakresie realizacji uprawnień gwarancyjnych
oraz porad technicznych i eksploatacyjnych.
tel. 801 54 54 54*
* Infolinia ulgowa, koszt połączenia jak z 1 impuls wg taryfy operatora.
54
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Używanie zestawu słuchawkowego przy wysokiej głośności może
spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. Głośność należy ustawić
na bezpiecznym poziomie. Z upływem czasu słuch przystosowuje się
do wyższej głośności i poziom natężenia dźwięku może wydaw się
normalny, mimo iż będzie szkodliwy dla słuchu.
W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach lub przytłumienia słyszanych
dźwięków i mowy, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i poddać się
badaniu słuchu. Głośność o wyższym natężeniu szybciej wywiera szkodliwy
wpływ na słuch. Eksperci zalecają następujące sposoby ochrony słuchu:
ograniczenie ilości czasu spędzonego na korzystaniu
z zestawu słuchawkowego przy wysokiej głośności;
unikanie zwiększania głośności w celu zagłuszenia
odgłosów otoczenia;
zredukowanie głośności, jeśli rozmowy znajdujących się
w pobliżu osób nie słyszalne.
Więcej informacji dotyczących regulacji poziomu głośności telefonu można
znaleźć w instrukcji obsługi telefonu.
55
Bezpieczne korzystanie z zestawu słuchawkowego
Używanie zestawu słuchawkowego do słuchania muzyki podczas prowadzenia
pojazdu nie jest zalecane, a na niektórych obszarach jest zakazane. Podczas
prowadzenia pojazdu naly zachow ostrożność i czujność. Naly przest
korzystać z tego urządzenia, jeśli zakłóca spokój lub odwraca uwagę podczas
prowadzenia dowolnego typu pojazdu lub wykonywania jakiejkolwiek innej
czynności, która wymaga pełnej koncentracji.
Informacja dotycząca oprogramowania open source
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL,
MPL i innym licencjom open source można pobrać ze strony internetowej
https://opensource.lge.com.
Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich
wymienionych licencji, zastrzeżenia gwarancyjne i informacje o prawach
autorskich.
Firma LG Electronics oferuje także dostarczenie kodu źródłowego typu
otwartego na CD-ROM za kwotę pokrywającą koszty takiej dystrybucji
(jak koszty nośnika, transportu i przechowania) po przesłaniu prośby na
Ta oferta jest ważna przez okres trzech lat po ostatniej dostawie tego
produktu. Oferta ta jest ważna dla każdego, kto otrzymał informację.
56
Poziom wyjściowy automatycznie wróci do poziomu nie przekraczającego
RS1 po odłączeniu zasilania.
57
GRUPA RYZYKA 2
PRZESTROGA: PROMIENIE ULTRAFIOLETOWE (UV)
EMITOWANE PRZEZ TEN PRODUKT.
WYBUCH MOŻE SPOWODOWAĆ PODRAŻNIENIE
OCZU LUB SKÓRY.
NALEŻY UŻYWAĆ ODPOWIEDNIEJ OCHRONY.
OSTRZEŻENIE:
GDY NIE TRWA ŁADOWANIE LUB GDY
ETUI DO ŁADOWANIA ZOSTANIE OTWARTE, FUNKCJA
UVNANO NIE JEST AKTYWNA.
Guía de referencia
Declaración de conformidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
LG Electronics declara que estos auriculares, tipo de equipo de radio,
cumplen la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de
conformidad de la EU está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® es una marca comercial registrada en todo el mundo de
Bluetooth SIG, Inc.
Android, Google Play, el logotipo de Google Play y otros logotipos y marcas
relacionados son marcas comerciales de Google LLC.
58
ESPAÑOL
Información adicional
1. Exposición a la radiofrecuencia
Estos auriculares estéreo Bluetooth LG son transmisores y receptores
de ondas de radio. Cuando está en funcionamiento, se comunica con un
dispositivo móvil compatible con Bluetooth, recibiendo y transmitiendo
campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el
rango de 2402 a 2480 MHz.
El auricular Bluetooth está diseñado para funcionar conforme a las
directrices y los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos
por las autoridades nacionales y los organismos internacionales de salud
pública, cuando se utiliza en combinación con cualquier teléfono móvil
compatible de LG Electronics.
2.
Precauciones de conexión
Bluetooth
Los siguientes entornos afectan al alcance y la recepción de señales
Bluetooth:
-
Si existen muros, metal, cuerpos humanos u otros obstáculos entre el
dispositivo Bluetooth y el dispositivo conectado
-
Si se colocan dispositivos que utilicen señales con una frecuencia
de 2,4 GHz (LAN inalámbricas, teléfonos inalámbricos, hornos
microondas, etc.) cerca de los dispositivos en uso
-
Al usar un dispositivo Bluetooth (televisor, ordenador portátil, etc.) que
no sea el teléfono móvil, la calidad de sonido puede verse afectada por
las especificaciones y el rendimiento del dispositivo
59
3. Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en una zona
con una atmósfera potencialmente explosiva. Aunque es muy poco
frecuente, el dispositivo electrónico podría generar chispas. En esas
zonas, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y, como
consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con atmósferas
potencialmente explosivas suelen estar claramente señaladas, aunque
no siempre.
4. Información sobre la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el
tratamiento adecuado.
Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso
podrían ver mermada su capacidad las primeras veces que se usan. No
exponga la batería a temperaturas extremas, superiores a los +50° o
inferiores a los -10°. Para obtener la máxima capacidad de la batería,
úsela a temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones de
temperaturas bajas, la capacidad se verá reducida. La batería sólo puede
cargarse a temperaturas entre 0° y +45°.
5. Reciclaje de la batería del auricular
Bluetooth
La batería del auricular Bluetooth debe desecharse adecuadamente y
nunca debe tirarse a la basura ordinaria.
60
6. Condiciones
-
La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o
reemplazar se presenta la factura original emitida por el proveedor
para el comprador, en la que se indica la fecha de compra y el número
de serie. LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de
garantía si no se presenta dicha información o si hubo modificaciones
después de la compra original del producto al distribuidor.
-
La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste
natural o uso indebido, por ejemplo fallos debidos a usos distintos
de los habituales, de acuerdo con las instrucciones de uso y
mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallos del
producto que se deban a accidentes, modificaciones o ajustes, caso
fortuito o daño producido por algún líquido.
-
La presente garantía no cubre fallos del producto causados por
instalaciones, reparaciones, modificaciones u operaciones de
mantenimiento incorrectas llevadas a cabo por personal no autorizado
por LG Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los
sellos del producto anulará la garantía.
Garantía limitada
SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA,
LG ELECTRONICS GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA
FALLOS DE DISEÑO, MATERIALES NI MANO DE OBRA EN EL MOMENTO
EN QUE UN CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA ORIGINAL, Y QUE NO
61
LAS PRESENTARÁ POR UN PERÍODO POSTERIOR DE DOS (2) AÑOS.
EN CASO DE QUE EL PRODUCTO REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE
GARANTÍA, SE DEBE DEVOLVER AL DISTRIBUIDOR QUE LO VENDIÓ O
COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE CONTACTO DE LG ELECTRONICS
EN SU REGIÓN PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.
Información importante sobre seguridad
Cómo evitar las lesiones auditivas
Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el auricular
a un volumen alto. Seleccione un nivel de volumen seguro. Puede que con
el tiempo se acostumbre a un nivel de volumen más alto de lo normal. Esto
puede provocar lesiones auditivas.
Deje de escuchar el dispositivo si le zumban los oídos u oye las
conversaciones de forma apagada y revise sus niveles auditivos. Cuanto
más alto sea el volumen, el tiempo en el que se verán afectados sus niveles
auditivos será menor. Los expertos recomiendan que para proteger los oídos:
Limite el tiempo durante el que utiliza el auricular con
el volumen alto.
Evite subir el volumen para bloquear los ruidos de su
entorno.
Baje el volumen si no puede oír hablar a la gente a su
alrededor.
62
Consulte la guía de usuario de su terminal para obtener más información
acerca del ajuste de los niveles de escucha.
Cómo usar el auricular de forma segura
No se recomienda usar auriculares para oír música mientras conduce un
vehículo. Esta acción es incluso ilegal en algunos lugares. Tenga precaución
y preste atención cuando conduzca. Deje de utilizar el dispositivo si
le causa interrupciones o le distrae cuando conduce cualquier tipo de
vehículo o realiza cualquier actividad que exija toda su atención.
Información del aviso de software de código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias
de código abierto que contiene este producto, visite https://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias,
exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un
63
LG Electronics España - Central Asistencia Técnica
Calle Chile 1
28290 - Las Rozas de Madrid - Madrid
Atención al cliente (963 050 500)
importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la
manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com.
Esta oferta es válida durante un periodo de tres años a partir del último
envío de este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que
reciba esta información.
Cuando se desconecte la alimentación, el nivel de salida debería volver
automáticamente a un nivel de salida que no supere RS1.
64
GRUPO DE RIESGO 2
PRECAUCIÓN: ESTE PRODUCTO EMITE RADIACIÓN
ULTRAVIOLETA.
LA EXPOSICIÓN AL PRODUCTO PUEDE PROVOCAR
IRRITACIÓN EN LOS OJOS Y LA PIEL.
USE PROTECCIÓN ADECUADA.
ADVERTENCIA:
SI NO REALIZA LA CARGA O SI ABRE
EL ESTUCHE DE CARGA, LA FUNCIÓN UVNANO NO
SE ACTIVA.
Referenčná príručka
Vyhlásenie o zhode
VYHLÁSENIE O ZHODE:
Spoločnosť LG Electronics týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenia typu
Slúchadlá v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia
o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.lg.com/
global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc.
na celom svete.
Android, Google Play, logo Google Play a ďalšie príslušné značky a logá
ochranné známky spoločnosti Google LLC.
Doplnkové informácie
1. Účinky vysokofrekvenčného žiarenia
Táto stereofónna Bluetooth slúchadlová súprava LG je rádiový
vysielač a prijímač. Počas prevádzky súprava komunikuje s mobilným
zariadením vybaveným technológiou Bluetooth prijímaním a vysielaním
65
SLOVENSKY
rádiofrekvenčných (RF) elektromagnetických polí (mikrovlny) vo
frekvenčnom rozsahu 2 402 2 480 MHz.
Slúchadlová súprava Bluetooth je vyrobená v súlade s pokynmi a limitmi
týkajúcimi sa rádiofrekvenčného žiarenia, ktoré stanovili národné
regulačné orgány a medzinárodné zdravotnícke agentúry pre používanie
s akýmkoľvek kompatibilným mobilným telefónom LG.
2.
Preventívne opatrenia pripojenia
Bluetooth
Nasledujúce podmienky majú vplyv na dosah a príjem signálov Bluetooth:
-
Keď sa medzi zariadením Bluetooth a pripojeným zariadením nachádzajú
steny, kov, ľudské telá a iné prekážky
-
Keď je v blízkosti používaných zariadení umiestnené vybavenie, využívajúce
signály s frekvenciou 2,4 GHz (bezdtové siete LAN, bezdrôtové telefóny,
mikrovlnné rúry atď.).
-
Keď použijete iné zariadenie Bluetooth ako je mobilný telefón (TV, notebook
a pod.), parametre a výkon zariadenia môžu mať vplyv na kvalitu zvuku.
3. Potenciálne výbuš prostredia
Ak sa nachádzate v potenciálne výbušnom prostredí, vypnite svoje
elektronické zariadenie. Hoci je to veľmi zriedkavé, elektronické
zariadenie môže vytvoriť iskrenie. Iskry môžu v takomto prostredí
spôsobiť výbuch alebo požiar, ktoré môžu mať za následok poškodenie
zdravia alebo dokonca smrť. Potenciálne výbušné prostredia sú často,
avšak nie vždy, jasne označené.
66
4. Informácie o batérii
Ak sa s nabíjateľnou batériou správne zaobchádza, dlživotnosť.
Nová batéria alebo batéria, ktorá nebola dlhšiu dobu používaná, môže mať
spočiatku zníženú kapacitu. Batériu nevystavujte extrémnym teplotám
viac ako +50 °C alebo menej ako -10 °C. Batéria má maximálnu kapacitu
pri izbovej teplote. Ak sa batéria používa pri nízkych teplotách, jej kapacita
sa znižuje. Batériu možno nabíjať iba pri teplote od 0 °C do +45 °C.
5.
Recyklácia batérie slúchadlovej súpravy
Bluetooth
Batériu zo slúchadlovej súpravy Bluetooth je potrebné zlikvidovať
správne a nikdy nie spolu s komunálnym odpadom.
6. Podmienky
-
Záruka je platná iba vtedy, ak je k výrobku určenému na opravu
alebo výmenu priložený originál dokladu o kúpe vydaný predajcom
pôvodnému kupujúcemu, obsahujúci dátum zakúpenia a sériočíslo.
Spoločnosť LG Electronics si vyhradzuje právo odmietnuť záručný
servis, ak bola táto informácia odstránená alebo zmenená po pôvodnej
kúpe výrobku od predajcu.
-
Táto záruka nepokrýva žiadnu chybu výrobku spôsobenú bežným
opotrebovaním alebo nesprávnym používaním vrátane, okrem iného,
spôsobu používania, ktorý nie je bežný alebo obvyklý, v súlade s
pokynmi na používanie a údržbu výrobku. Táto záruka nepokrýva žiadnu
poruchu výrobku spôsobenú nehodou, zmenou alebo úpravou, vyššou
mocou, ani poškodenie v dôsledku kontaktu s kvapalinou.
67
- Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené nesprávnymi
postupmi opravy, úpravami alebo servisom vykonávaným osobou,
ktorá nemá oprávnenie spoločnosti LG Electronics. Manipulácia s
ktoroukoľvek z pečatí na výrobku za následok stratu záruky.
Obmedzená záruka
V RÁMCI PODMIENOK TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSŤ
LG ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE SA V ČASE PÔVODNEJ KÚPY
SPOTREBITEĽOM A DO DVOCH (2) ROKOV NA TOMTO VÝROBKU
NEVYSKYTNÚ ŽIADNE CHYBY VYHOTOVENIA, MATERIÁLU ANI
SPRACOVANIA. V PRÍPADE, AK BY VÝROBOK VYŽADOVAL ZÁRUČNÝ
SERVIS, VRÁŤTE HO PREDAJCOVI, OD KTORÉHO STE VÝROBOK ZAKÚPILI,
ALEBO SA OBRÁŤTE NA MIESTNE KONTAKTNÉ STREDISKO SPOLOČNOSTI
LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKATE ĎALŠIE INFORMÁCIE.
Dôležité informácie o bezpečnosti
Vyvarujte sa poškodenia sluchu
Ak máte Slúchadlá nastavené na vysokú úroveň hlasitosti, môže dôjsť k
trvalej strate sluchu. Hlasitosť nastavte na bezpečnú úroveň. Časom si
môžete zvyknúť na vyššiu hlasitosť zvuku, takže sa vám môže zdať zvuk
normálny, ale v skutočnosti môže poškodzovať váš sluch.
Ak máte pocit zvonenia v ušiach alebo hovor počujete stlmený, prestaňte
počúvať a nechajte si sluch skontrolovať. Čím je vyššia hlasitosť, tým je na
68
ovplyvnenie sluchu potrebkratšia doba. Odborníci na sluch radia, aby ste
si sluch chránili:
Obmedzte dobu používania slúchadlovej súpravy pri
vysokej hlasitosti.
Vyhnite sa zvyšovaniu hlasitosti kvôli prekrytiu hlasitých
prostredí.
Ak nepočujete ľudí, ktorí vedľa vás a hovoria s vami,
hlasitosť znížte.
Ďalšie informácie o nastavení úrovne hlasitosti na telefóne nájdete v
návode na používanie vášho telefónu.
Bezpeč používanie slúchadlovej súpravy
Používanie slúchadlovej súpravy na počúvanie hudby počas riadenia vozidla
sa neodporúča a v niektorých krajinách je takéto počúvanie zakázané.
Počas riadenia vozidla buďte opatrní a ostražití. Zariadenie prestaňte
používať, ak počas riadenia ľubovoľného typu vozidla alebo pri vykonávaní
inej činnosti vyžadujúcej plné sústredenie dochádza k rozptyľovaniu.
Informácie o softvéri typu Open Source
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL,
LGPL, MPL a ďalších licencií typu Open Source (s otvoreným zdrojovým
kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte webovú lokalitu
https://opensource.lge.com.
69
Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať všetky uvedené licenčné
podmienky, upozornenia týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv.
Spoločnosť LG Electronics vám tiež poskytne kód otvoreného zdroja
na disku CD-ROM za poplatok, ktorý bude pokrývať náklady na takúto
distribúciu (ako náklady nadiá, doručenie a manipuláciu), a to na
základe e-mailovej žiadosti odoslanej na opensou[email protected].
Táto ponuka platí tri roky od posledného odoslania tohto produktu. Táto
ponuka platí pre každého, komu bola táto informácia doručená.
Pri vypnutí napájania sa výstupná úroveň automaticky vráti na výstupnú
úroveň nepresahujúcu RS1.
70
RIZIKOVÁ SKUPINA 2
UPOZORNENIE: TENTO PRODUKT VYŽARUJE
ULTRAFIALOVÉ SVETLO.
V PPADE VYSTAVENIA MÔŽE DÔJSŤ K PODRÁŽDENIU
OČÍ ALEBO POKOŽKY.
POITE VHODNÚ OCHRANU.
VÝSTRAHA:
AK NENABÍJATE ALEBO AK OTVORÍTE
NABÍJACIE PUZDRO, FUNKCIA UVNANO SA
NEAKTIVUJE.
Battery
ENGLISH
Disposal of waste batteries/accumulators
1
This symbol may be combined with chemical symbols for
mercury (Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery
contains more than 0.0005% of mercury, 0.002% of
cadmium or 0.004% of lead.
2
All batteries/accumulators should be disposed separately from
the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
3
The correct disposal of your old batteries/accumulators
will help to prevent potential negative consequences for
the environment, animal and human health.
4
For more detailed information about disposal of your old
batteries/accumulators, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased
the product. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Removal of waste batteries and accumulators
(Product with embedded battery ONLY)
- In case this product contains a battery incorporated within the product
which cannot be readily removed by endusers, LG recommends that
only qualified professionals remove the battery, either for replacement
or for recycling at the end of this product’s working life. To prevent
damage to the product, and for their own safety, users should not
attempt to remove the battery and should contact LG Service Helpline,
or other independent service providers for advice.
- Removal of the battery will involve dismantling of the product case,
disconnection of the electrical cables/contacts, and careful extraction of the
battery cell using specialized tools. If you need the instructions for qualified
professionals on how to remove the battery safely, please visit
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
ČESKY
Likvidace použitých baterií/akumulátorů
1
Tento symbol může být kombinován s chemickými
značkami rtuti (Hg), kadmia (Cd) nebo olova (Pb), pokud
baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti, 0,002 % kadmia
nebo 0,004 % olova.
2
Všechny baterie/akumulátory by měly být likvidovány
odděleně od běžného komunálního odpadu
prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto
účelem vládou nebo místní samosprávou.
3
Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů
pomáhá zamezit možným negativním vlivům na životní
prostředí a zdraví zvířat a lidí.
4
Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů
získáte u místní samosprávy, ve sběrném zařízení nebo v
obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili. (http://www.
lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Vyjmustarých baterií a akumulátorů
(POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)
- V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii,
kterou koncový uživatel nemůže snadno odstranit, je doporučeno
společností LG, aby buď při výměně, nebo za účelem recyklace na konci
životnosti tohoto produktu, bylo vyjmutí baterie ponecháno pouze
kvalifikovaným odborníkům. Aby nedošlo k poškození výrobku, nebo
kvůli vlastní bezpečnosti by se uživatelé neměli pokoušet vyjmout
baterii, ale naopak se obrátit o radu na servisní linku LG, nebo na jiné
nezávislé poskytovatele služeb.
- Vyjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení
elektrických kabelů/kontaktů a pečlivé vyjmutí baterie pomocí
specializovaných nástrojů. Potřebujete-li pokyny pro kvalifikované
odborníky o tom, jak bezpečně vyjmout baterii, navštivte prosím
webové stránky http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
DANSK
Kassering af batterier/akkumulatorer
1
Dette symbol kan være kombineret med kemiske
symboler for kviksølv (Hg), cadmium (Cd) eller bly (Pb),
hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv,
0,002 % cadmium eller 0,004 % bly.
2
Alle batterier/akkumulatorer skal bortskaffes separat fra
husholdningsaffald via bestemte indsamlingsfaciliteter,
der er godkendt af regeringen eller de lokale myndigheder.
3
Korrekt kassering af dine gamle batterier/akkumulatorer
vil være en hjælp til at forhindre de mulige negative
konsekvenser for miljøet og sundhedsskadelige virkninger.
4
Hvis du vil have yderligere oplysninger om bortskaffelse
af dine gamle batterier/akkumulatorer, skal du kontakte
kommunen, renovationsselskabet eller den butik,
hvor du købte produktet. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Fjernelse af opbrugte batterier og akkumulatorer
(KUN produkter med integreret batteri)
- Hvis produktet har et indbygget batteri, som ikke nemt kan fjernes
af slutbrugere, anbefaler LG, at batteriet kun bliver fjernet af
kvalificerede teknikere, både hvis det er til udskiftning eller genbrug i
slutning af produktets levetid. Med henblik at forhindre skade
produktet og af hensyn til brugernes sikkerhed sidstnævnte ikke
selv forsøge at fjerne batteriet, og de bør kontakte LG Service Helpline
eller en anden uafhængig serviceleverandør angående råd herom.
- Fjernelse af batteriet involverer demontering af produkthuset,
afbrydelse af de elektriske kabler/kontakter og forsigtig udtagning
af battericellen ved hjælp af specialværktøjer. Hvis du har brug for
vejledningen for kvalificerede teknikere om, hvordan batteriet sikkert
skal fjernes, kan du besøge http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
FRANÇAIS
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1
Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques
du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la
batterie contient plus de 0,0005 % de mercure, 0,002 %
de cadmium ou 0,004 % de plomb.
2
Les batteries/accumulateurs doivent être jetés
séparément, dans les déchetteries prévues à cet effet par
votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de
téléphonie mobile.
3
La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une
poubelle appropriée ou dans un magasin de téléphonie
mobile aidera à réduire les risques pour l’environnement
et votre santé.
4
Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos
batteries/accumulateurs,
veuillez
contacter
votre
mairie,
le service des ordures ménagères ou encore le magasin
vous avez acheté ce produit. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Retrait de batteries et d’accumulateurs à mettre au rebut
(Produit avec batterie intégrée UNIQUEMENT)
- Dans le cas ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible
à retirer facilement par les utilisateurs finaux, LG recommande de
confier exclusivement à des professionnels qualifiés le soin de retirer
la batterie, que ce soit pour la remplacer ou pour la recycler lorsque le
produit est arrivée en fin de vie. Pour éviter d’endommager le produit
et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne doivent pas tenter de
retirer la batterie et ils doivent demander conseil à l’aide en ligne de
LG Service ou à d’autres prestataires de services indépendants.
- Le retrait de la batterie implique de monter le boîtier du produit,
de débrancher les câbles/contacts électriques et d’extraire avec
précaution la cellule de la batterie en s’aidant d’outils spécialisés.
En allant sur http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling, vous trouverez des instructions destinées aux
professionnels qualifiés sur les procédures à employer pour retirer la
batterie en toute sécurité.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών/ συσσωρευτών
1
Το σύμβολο αυτό μπορεί να συνδυάζεται με τα χημικά
σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg), το κάδμιο (Cd) ή
το μόλυβδο (Pb), αν η μπαταρία περιέχει ποσότητες
μεγαλύτερες από 0,0005% για τον υδράργυρο, 0,002%
για το κάδμιο ή 0,004% για το μόλυβδο.
2
Η απόρριψη όλων των μπαταριών/συσσωρευτών πρέπει
να γίνεται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα
μέσω ειδικών εγκαταστάσεων συλλογής απορριμμάτων,
οι οποίες έχουν προσδιοριστεί είτε από την κυβέρνηση
είτε από τις τοπικές αρχές.
3
Η σωστή απόρριψη των παλιών μπαταριών/
συσσωρευτών συμβάλλει στην αποτροπή πιθανών
αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον, καθώς και για
την υγεία των ζώων και των ανθρώπων.
4
Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την
απόρριψη των παλιών μπαταριών/συσσωρευτών,
επικοινωνήστε με το αρμόδιο τοπικό γραφείο, την
υπηρεσία διάθεσης οικιακών απορριμμάτων ή το
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Αφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών
(ΜΟΝΟ για το προϊόν με την ενσωματωμένη μπαταρία)
-
Στην περίπτωση που το προϊόν διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία
που δε μπορεί να αφαιρεθεί από το χρήστη, η LG σας προτείνει να
απευθυνθείτε σε επαγγελματία για την αφαίρεση της μπαταρίας, εάν
πρόκειται να την αντικαταστήσετε ή να τη στείλετε για ανακύκλωση
στο τέλος της ζωής της. Για την πρόληψη βλάβης στο προϊόν, και
για την ασφάλεια του χρήστη, μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τη
μπαταρία. Απευθυνθείτε στη Γραμμή Βοήθειας της LG, ή σε άλλο
επαγγελματία.
-
Η αφαίρεση της μπαταρίας προϋποθέτει αποσυναρμολόγηση
του περιβλήματος του προϊόντος, αποσύνδεση των ηλεκτρικών
καλωδίων/επαφών, και προσεκτική απομάκρυνση της μπαταρίας με
εξειδικευμένα εργαλεία. Εάν χρειάζεστε τις επαγγελματικές οδηγίες
για την αφαίρεση της μπαταρίας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://
www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
DEUTSCH
Entsorgen von alten Akkus
1
Dieses Symbol kann mit den chemischen Symbolen für
Quecksilber (Hg), Kadmium (Cd) oder Blei (Pb) kombiniert
sein, wenn die Akkus mehr als 0,0005 % Quecksilber,
0,002 % Kadmium oder 0,004 % Blei enthalten.
2
Akkus müssen immer getrennt vom Hausmüll in
staatlichen oder kommunalen Sammeleinrichtungen
und entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt
werden.
3
Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten
Akkus können schädliche Auswirkungen auf Mensch, Tier
und Umwelt vermieden werden.
4
Ausführliche Informationen zur Entsorgung von alten
Akkus erhalten Sie bei den lokalen Behörden, der
Entsorgungseinrichtung oder dem Fachhändler, bei dem
Sie das Produkt erworben haben. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/
global-network-europe)
Entfernen von Abfallbatterien und -Akkus
(Nur für Produkte mit integrierter Batterie)
- Falls dieses Produkt eine im Produkt eingearbeitete Batterie/Akku
enthält, die nicht ohne weiteres durch den Endbenutzer entfernt
werden kann, empfiehlt LG, dass nur qualifizierte Fachkräfte
Batterie oder Akku entfernen, die/der entweder wegen einer
Ersatzlieferung oder für ein Recycling am Ende der Lebensdauer
dieses Produkts ausgetauscht werden muss. Um Schäden am Produkt
zu vermeiden, und für ihre eigene Sicherheit, sollten Benutzer nicht
versuchen, Batterie oder Akku zu entfernen und diesbezüglich die
LG-Beratungsstelle oder einen anderen unabhängigen Dienstleister
zwecks Beratung kontaktieren.
- Das Entfernen von Batterie oder Akku erfordert ein Zerlegen des
Produkts, die Trennung der elektrischen Leitungen/Kontakte und eine
sorgfältige Entnahme der Batterie-/Akkuzelle mit Spezialwerkzeugen.
Wenn Sie die Anweisungen für qualifizierte Fachkräfte benötigen, wie
man Batterie/Akku sicher entfernen kann, besuchen Sie bitte http://
www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
MAGYAR
Használt akkumulátorok leselejtezése
1
A szimbólum mellett a higany (Hg), a kadmium (Cd) és az
ólom (Pb) vegyjele is fel van tüntetve, ha az akkumulátor
legalább 0,0005% higanyt, 0,002% kadmiumot, illetve
0,004% ólmot tartalmaz.
2
A leselejtezett akkumulátorokat a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell begyűjteni, a kormány vagy az
önkormányzatok által kijelölt módon és helyen.
3
Régi akkumulátorainak megfelelő leselejtezése segíthet
megelőzni az esetleges környezetre, állati vagy emberi
egészségre gyakorolt negatív hatásokat.
4 Ha további tájékoztatásra van szüksége régi akkumulátora
hulladékkezelésével kapcsolatban, forduljon a helyi
önkormányzathoz vagy a területileg illetékes hatóságokhoz,
illetve az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Elhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása
(KIZÁRÓLAG beágyazott elemmel rendelkező termékek esetében)
- Ha a termék olyan beágyazott elemet tartalmaz, amelyet a termékből
a végfelhasználó nem tud könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja,
hogy elemcseréhez vagy a termék élettartamának végén az
újrahasznosításhoz azt csak szakemberrel távolíttassák el. A termék
sérülésének megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a
felhasználók ne kíséreljék meg az elem eltávolítását, és tanácsadásért
vegyék fel a kapcsolatot az LG Service segélyvonalával vagy más
független szolgáltatóval.
- Az elem eltávolítása során fel kell nyitni a termékházat, le kell
csatlakoztatni az elektromos kábeleket/érintkezőket, és speciális
szerszámmal óvatosan ki kell emelni az elemcellát. Ha szakember
tanácsára van szüksége ahhoz, hogy biztonságosan távolítsa el az
elemet, látogasson el a következő webhelyre: http://www.lge.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling.
ITALIANO
Smaltimento delle batterie/accumulatori
1
Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli
chimici del mercurio (Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb) se la
batteria contiene più di 0,0005% di mercurio, 0,002% di
cadmio o 0,004% di piombo.
2
Tutte le batterie e gli accumulatori dovrebbero essere
smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata
municipale, mediante impianti di raccolta specifici
designati dal governo o dalle autorità locali.
3
Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti
contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative
sull’ambiente, sulla salute umana e su tutte le altre specie
viventi.
4
Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di
batterie e accumulatori obsoleti, contattare il comune,
il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Rimozione di batterie e accumulatori
(SOLO prodotti con batteria incorporata)
- Nel caso in cui il prodotto contenga una batteria incorporata nel
prodotto che non può essere facilmente rimossa dall’utente finale,
LG raccomanda che la batteria venga rimossa solo da professionisti
qualificati, sia per la sostituzione sia per il riciclaggio al termine della
vita del prodotto. Per evitare danni al prodotto, e per la propria
sicurezza, gli utenti non devono tentare di rimuovere la batteria, ma
contattare il Servizio clienti di LG o altri fornitori di servizi indipendenti
per ottenere consiglio.
- La rimozione della batteria comporta lo smantellamento della custodia
del prodotto, la disconnessione di cavi/contatti elettrici, e l’attenta
estrazione della cella batteria utilizzando strumenti specifici. In caso di
bisogno di istruzioni per professionisti qualificati su come rimuovere la
batteria in modo sicuro, si prega di visitare http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
NEDERLANDS
Batterijen wegdoen
1
Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met
chemische symbolen voor kwik (Hg), cadmium (Cd) of
lood (Pb) als de batterij meer dan 0,0005% kwik, 0,002%
cadmium of 0,004% lood bevat.
2
Alle accu’s mogen niet worden meegegeven met het
huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij
speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke
overheid zijn aangewezen.
3
De correcte verwijdering van uw oude batterijen helpt
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van
mens en dier voorkomen.
4
Neem voor meer informatie over de verwijdering van uw
oude batterijen contact op met de plaatselijke autoriteiten,
de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product
hebt gekocht. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Verwijdering van afgedankte batterijen en accu’s
(ALLEEN product ingebedde batterij)
- In het geval dat dit product
een
binnen
het
product
opgenomen
batterij bevat, die niet gemakkelijk kan worden verwijderd door
eindgebruikers, raadt LG aan om de batterij alleen door gekwalificeerde
professionals te laten verwijderen, zijnde voor vervanging of voor
recycling aan het einde van de levensduur van dit product. Om schade
aan het product te voorkomen, en voor hun eigen veiligheid, moeten
gebruikers niet proberen om de batterij te verwijderen en moeten
contact opnemen met de LG-servicehulplijn of andere onafhankelijke
serviceproviders voor advies.
- Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de
productbehuizing, verbreken van de verbinding van elektriciteitskabels/
contacten en het zorgvuldig uitnemen van de batterijcel met
gebruik van gespecialiseerd gereedschap. Als u de instructies voor
gekwalificeerde professionals nodig hebt betreffende het veilig
verwijderen van de batterij, gaat u naar http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
POLSKI
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
1
Jeśli w skład baterii wchodzi powyżej 0,0005% rtęci,
0,002% kadmu lub 0,004% ołowiu, symbol ten może
występować wraz z oznaczeniami symboli chemicznych
rtęci (Hg), kadmu (Cd) lub ołowiu (Pb).
2
Zabrania się wyrzucania zużytych baterii/akumulatorów
razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Powinny
one zostać przekazane do punktów zbiórki odpadów
wyznaczonych przez władze lokalne.
3
Odpowiednie postępowanie ze zużytymi bateriami/
akumulatorami zapobiega potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego oraz zdrowia
ludzi i zwierząt.
4
Szczegółowe informacje dotyczące sposobu postępowania
ze zużytymi bateriami/akumulatorami można uzyskać we
właściwym urzędzie miejskim, przedsiębiorstwie utylizacji
odpadów lub sklepie, w którym został nabyty produkt.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów
(Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią)
- Jeśli ten produkt ma wbudowaną baterię, której konsument nie
powinien usuwać samodzielnie, LG zaleca, aby usunięcie baterii (w
celu jej wymiany lub recyklingu po zakończeniu cyklu życia produktu)
zlecić osobie wykwalifikowanej. Aby uniknąć uszkodzenia produktu i
ewentualnego niebezpieczeństwa, użytkownik nie powinien próbować
usuwać baterii. Zamiast tego, powinien skontaktować się z LG Service Helpline
lub innym niezależnym dostawcą usług w celu uzyskania porady.
- Proces usuwania baterii z urządzenia obejmuje zdjęcie obudowy z
urządzenia, oączenie przewodów i styków elektrycznych oraz ostrne
usunięcie ogniw baterii za pomocą specjalistycznych narzędzi. Jeśli
potrzebujesz instrukcji bezpiecznego usuwania baterii przeznaczonej dla
wykwalifikowanych pracowników, odwiedź stronę http://www.lge.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling.
PORTUGUÊS
Eliminação de baterias/acumuladores usados
1
Este símbolo pode estar acompanhado dos símbolos
químicos do mercúrio (Hg), cádmio (Cd) ou chumbo (Pb)
se a bateria contiver mais do que 0,0005% de mercúrio,
0,002% de cádmio ou 0,004% de chumbo.
2
Todas as baterias/acumuladores devem ser eliminados em
separado, e não juntamente com os resíduos municipais,
através de infra-estruturas de recolha selectiva, definidas
pelas autoridades estatais ou locais.
3
A eliminação correcta das suas baterias/acumuladores
antigos ajuda a prevenir potenciais efeitos negativos no
ambiente e na saúde animal e humana.
4
Para informações mais detalhadas acerca da eliminação
de baterias/acumuladores usados, contacte as
autoridades locais, os serviços de recolha de lixo ou a
loja onde adquiriu o produto. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Remoção de resíduos de pilhas e acumuladores
(APENAS produtos com bateria incorporada)
- No caso de este produto conter uma bateria incorporada que não
possa ser removida prontamente pelos utilizadores finais, seja para
substituição ou reciclagem no fim da vida útil deste produto,
a LG recomenda que a sua remoção seja efetuada apenas por técnicos
qualificados. Para evitar danificar o produto e para sua própria
segurança, os utilizadores não deverão tentar remover a bateria,
devendo contactar o Serviço de Assistência LG ou outros fornecedores
de serviços independentes.
- A remoção da bateria implica a desmontagem da estrutura do produto,
a retirada dos cabos/contactos elétricos e a extração cuidadosa da
célula da bateria utilizando ferramentas específicas. Se pretender
obter instruções de técnicos qualificados sobre o modo de remoção
seguro da bateria, visite http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
ESPAÑOL
Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados
1
Este símbolo puede aparecer junto con los símbolos
químicos del mercurio (Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la
batería contiene más del 0,0005% de mercurio, 0,002%
de cadmio o 0,004% de plomo.
2
Todas las baterías y acumuladores se deben desechar
de forma distinta del servicio municipal de recogida de
basura, a través de los puntos de recogida designados por
el gobierno o las autoridades locales.
3
La correcta recogida y tratamiento de baterías y
acumuladores contribuye a evitar posibles riesgos para el
medio ambiente, los animales y la salud pública.
4
Para obtener más información sobre cómo desechar las
baterías y acumuladores antiguos, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o
el establecimiento donde haya adquirido el producto.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Eliminación de las baterías y acumuladores usados
(SOLO para productos con batería integrada)
- En caso de que este producto
contenga
una
batería
incorporada
que los usuarios finales no pueda retirar fácilmente, LG recomienda
que sólo profesionales cualificados retiren la batería, ya sea para
su sustitución que para reciclar la batería al final de la vida útil del
producto. Para evitar daños en el producto, y por su propia seguridad,
el usuario no debe intentar retirar la batería, debe ponerse en contacto
con la Línea de Ayuda de Servicios de LG, o con otros proveedores de
servicios independientes para su asesoramiento.
- La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del
producto, la desconexión de los cables/contactos eléctricos, y una
cuidadosa extracción de la célula de la batería utilizando herramientas
especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales cualificados
sobre cómo retirar la batería de manera segura, por favor visite
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
SLOVENČINA
Likvidácia použitých batérií/akumulátorov
1
Tento symbol môže byť kombinovaný so symbolmi
chemických značiek ortuti (Hg), kadmia (Cd) alebo olova
(Pb), ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti, 0,002 %
kadmia alebo 0,004 % olova.
2
Všetky batérie/akumulátory je potrebné likvidovať oddelene
od komunálneho odpadu prostredníctvom zberných
stredísk ustanovených na tento účel vládou alebo orgánmi
miestnej samosprávy.
3
Správnou likvidáciou starých batérií/akumulátorov
pomôžete zabrániť prípadným negatívnym dopadom na
životné prostredie a zdravie zvierat aj ľudí.
4
Podrobnejšie informácie o likvidácií starých batérií/
akumulátorov získate na mestskom úrade, v spoločnosti,
ktorá spravuje likvidáciu odpadu, alebo u predajcu, kde
ste daný produkt zakúpili. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Vybratie odpadových batérií a akumulátorov
(LEN produkt so vstavanou batériou)
- V prípade, ak tento produkt obsahuje batériu vstavanú v produkte,
ktorú nedokáže koncový používateľ jednoducho vybrať, spoločnosť
LG odporúča, aby batériu na účel výmeny alebo recyklovania po
skončení prevádzkovej životnosti tohto produktu vybrali kvalifikovaní
odborníci. S cieľom zabrániť poškodeniu produktu a kvôli vlastnej
bezpečnosti sa používatelia nesmú pokúšať vyberať batériu a o pomoc
musia požiadať linku pomoci servisu LG alebo iných nezávislých
poskytovateľov servisu.
- Súčasťou vybratia batérie bude rozmontovanie skrinky produktu,
odpojenie elektrických káblov/kontaktov a opatrné vybratie článku
batérie pomocou špeciálneho náradia. Ak potrebujete pokyny o
spôsobe bezpečného vybratia batérie určené pre kvalifikovaných
odborníkov, navštívte http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
SVENSKA
Kassering av använda batterier/uppladdningsbara batterier
1
Symbolen kan kombineras med symboler för kvicksilver
(Hg), kadmium (Cd) eller bly (Pb) om batteriet innehåller
mer än 0,0005 % kvicksilver, 0,002 % kadmium eller
0,004 % bly.
2
Inga batterier ska kasseras som hushållsavfall. Släng dem
i för ändamålet avsedda uppsamlingsbehållare vid en
återvinningsstation.
3
Korrekt kassering av gamla batterier hjälper till att
förebygga potentiellt negativa effekter miljön och
människors och djurs hälsa.
4
Mer detaljerad information om kassering av gamla
batterier/uppladdningsbara batterier får du av kommunen,
renhållningsverket eller i den butik där du köpte
produkten. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Kassering av förbrukade batterier och ackumulatorer
(Endast produkt med inbyggt batteri)
- Om den här produkten innehåller ett batteri som sitter inbyggt i
produkten och inte enkelt kan tas bort av användarna rekommenderar
LG att endast behöriga personer tar ur batteriet, antingen för byte
eller återvinning i slutet av produktens livslängd. För att förhindra
skada produkten och av säkerhetsskäl får användarna inte försöka
ta ur batteriet och ska kontakta LG Service Helpline, eller en annan
oberoende tjänsteleverantör för att få hjälp.
- Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens pa,
frånkoppling av elektriska kablar/kontakter och försiktigt uttag av
batteriet med specialverktyg. Vid behov av instruktioner från behöriga
fackmän kring hur batteriet avlägsnas på ett säkert sätt, besök sidan
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
ROMÂNĂ
Casarea bateriilor uzate/acumulatorilor uzaţi
1
Acest simbol poate fi combinat cu simboluri chimice
pentru mercur (Hg), cadmiu (Cd) sau plumb (Pb) în cazul
în care bateria conţine peste 0,0005% mercur, 0,002%
cadmiu sau 0,004% plumb.
2
Toate bateriile/toţi acumulatorii trebuie colectate/
colectaţi separat de fluxul deşeurilor menajere, prin
intermediul unor unităţi de colectare desemnate de către
guvern sau de către autorităţile locale.
3
Casarea corectă a bateriilor/acumulatorilor dvs. vechi va
contribui la împiedicarea potenţialelor consecinţe negative
pentru mediu, sănătatea animală şi umană.
4
Pentru informaţii suplimentare privind casarea bateriilor/
acumulatorilor vechi, rugăm contactaţi primăria,
serviciul de salubrizare sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Eliminarea bateriilor uzate și acumulatorilor uzați
(DOAR în cazul produselor cu baterie încorporată)
- În cazul în care bateria este încorporată în produs și nu poate
fi îndepărtată de utilizatorul final, LG recomandă ca bateria
fie îndepărtată doar de către un personal calificat; bateria astfel
îndepărtată trebuie înlocuită și reciclată la sfârșitul duratei de viață
a produsului. Pentru a preveni deteriorarea produsului și producerea
oricărui accident, utilizatorilor li se recomandă să nu îndepărteze
bateria, și să contacteze Serviciul de Asistență LG, sau orice altă
unitate service individuală.
- Eliminarea bateriei implică demontarea carcasei produsului,
deconectarea cablurilor/racordurilor electrice și îndepărtarea cu
atenție a bateriei, cu folosirea sculelor speciale. Pentru instrucțiunile
de îndepărtare în condiții de siguranță a bateriei, destinate personalului
calificat, vă rugăm accesați http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
TÜRKÇE
Kullanılmış pil ve akümülatörlerin elden çıkarılma
1
Bu sembol pillerin % 0,0005 oranında civa, % 0,002
oranında kadmiyum veya % 0,004 oranında kurşun
içermesi durumunda cıva (Hg), kadmiyum (Cd) veya kurşun
(Pb) kimyasal sembolleri ile bir arada bulunabilir.
2
Tüm piller ve akümülatörler, normal atılan çöplerden ayrı
olarak, hükümet veya yerel idareler tarafından belirlenmiş
olan toplama merkezlerinde atılmalıdır.
3
Bu tip kullanılmış pillerin/akümülatörlerin doğru olarak
atılması hem çevreye hem de hayvan ve insan sağlığına
verilebilecek potansiyel olumsuz sonuçları önleyecektir.
4
Kullanılmış pillerinizin/akümülatörlerinizin atılması ile ilgili
olarak, bulunduğunuz yerdeki belediye, çöp atım hizmeti
veren kuruluşlara veya ürünü satın aldığınız yerlere
başvurabilirsiniz. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Atık batarya ve akülerin çıkarılması
(SADECE gömülü bataryalı üründe)
- Bu üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamayan
bataryanın ürünle birleşik konumda olması halindeLG, ister batarya
değişiminde ister bu ürünün kullanım süresinin sonunda gerçekleşecek
olan bataryanın geri dönüşümünde bataryanın sadece nitelikli ve uzman
kişiler tarafından çıkarılmasınıtavsiye eder. Kullanıcılar, ürünün zarar
görmesini engellemek ve kendi güvenliklerini sağlamak için bataryayı
çıkarmaya kalkışmamalı ve öneri konusunda LG Servis Yardım Hattı ya
da diğer bağımsız servis sağlayıcıları ile iletişime geçmelidir.
- Bataryayıçıkarma işlemi,ürün kasasının sökülmesini, elektrik kablo/
bağlantılarının kesilmesini ve özel aletler kullanılarak bataryanın dikkatli
bir şekilde çıkarılmasını kapsar. Nitelikli ve uzman kişilerin bataryayı
güvenli bir şekilde çıkarmalarına yönelik talimatlara ihtiyaç duymanız
halinde lütfen http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling bağlantısına gidiniz.
LIETUVIŲ K.
Senų akumuliatorių utilizavimas
1
Šis simbolis gali būti derinamas su gyvsidabrio (Hg),
kadmio (Cd) arba švino (Pb) cheminiais simboliais, jei
akumuliatoriuje yra daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio,
0,002 % kadmio arba 0,004 % švino.
2
Jokių akumuliatorių negalima utilizuoti kartu su buitinėmis
atliekomis, todėl juos reikia atiduoti surinkimo paslaugas
teikiančiai įmonei, kurią paskiria vyriausybė arba vietos
valdžia.
3
Tinkamas pasenusio akumuliatoriaus utilizavimas padės
išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
4
Norėdami gauti išsamesnės informacijos apie pasenusio
akumuliatoriaus utilizavimą, kreipkitės į miesto
komunalinių paslaugų įmonę, atliekų šalinimo įmonę arba
parduotuvę, kurioje pirkote produktą. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/
global-network-europe)
Baterijų ir akumuliatorių atliekų pašalinimas
(TIK produktams su integruotu akumuliatoriumi)
- Jei šiame produkte įmontuotas akumuliatorius, kurio tiesioginis
naudotojas lengvai pašalinti negali, „LG“ rekomenduoja kad
akumuliatorių, jo keitimo atveju arba perdirbimo produkto tarnavimo
laiko pabaigoje, pašalintų tik kvalifikuoti specialistai. Siekiant
apsaugoti įrenginį nuo apgadinimo ir jūsų pačių saugumui, naudotojai
neturėtų bandyti patys pašalinti akumuliatoriaus ir norėdami gauti
patarimų turėtų susisiekti su „LG“ Paslaugų pagalbos linija ar kitais
nepriklausomais paslaugų tiekėjais.
- Akumuliatoriaus pašalinimas apima produkto korpuso išardymą,
elektrinių kabelių/kontaktų atjungimą ir atsargų akumuliatoriaus
elemento išėmimą naudojant specialius įrankius. Jei jums reikia
kvalifikuotiems specialistams skirtų instrukcijų kaip saugiai pašalinti
akumuliatorių, prašome apsilankyti http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
NORSK
Kassering av brukte batterier/akkumulatorer
1
Dette symbolet kan være kombinert med symbolene for
kvikksølv (Hg), kadmium (Cd) eller bly (Pb) hvis batteriet
inneholder mer enn 0,0005 % kvikksølv, 0,002 %
kadmium eller 0,004 % bly.
2
Alle batterier/akkumulatorer skal kastes i egne
gjenbruksstasjoner som er satt ut av statlige eller lokale
myndigheter.
3
Riktig avfallshåndtering av gamle batterier/akkumulatorer
bidrar til å forhindre mulige negative konsekvenser for
miljøet og folkehelsen.
4
Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om
avfallshåndtering av
gamle
batterier/akkumulatorer,
kan du kontakte lokale myndigheter, leverandøren av
avfallshåndteringstjenesten eller butikken der du kjøpte
produktet. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Fjerning av brukte batterier og akkumulatorer
(KUN produkt med integrert batteri)
- I tilfelle dette produktet inneholder et batteri innlemmet i produktet
som ikke enkelt kan fjernes av sluttbrukere, anbefaler LG at kun
kvalifisert fagpersonale fjerner batteriet, enten for bytte eller for
resirkulering ved slutten av dette produktets brukstid. For å unngå
skade på produktet, og for deres egen sikkerhet, bør brukere ikke
prøve å fjerne batteriet, og bør kontakte LG Service Helpline, eller
andre uavhengige serviceleverandører for råd.
- Fjerning av batteriet vil involvere demontering av produktets deksel,
frakobling av elektriske kabler/kontakter, og forsiktig uttrekking av
battericellen med spesialverktøy. Hvis du trenger instruksjonene for
kvalifisert fagpersonale om hvordan batteriet fjernes trygt, gå til
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
SLOVENŠČINA
Odlaganje odpadnih baterij/akumulatorjev
1
Simbolu so lahko dodane tudi kemične oznake za živo
srebro (Hg), kadmij (Cd) ali svinec (Pb), če baterija vsebuje
več kot 0,0005 % živega srebra, 0,002 % kadmija ali
0,004 % svinca.
2
Vse baterije/akumulatorje odstranjujte ločeno od običajnih
komunalnih odpadkov na namenskih zbirnih mestih, ki jih
določijo vlada ali krajevne oblasti.
3
S pravilnim odlaganjem starih baterij/akumulatorjev
pomagate preprečevati negativne posledice za okolje ter
zdravje ljudi in živali.
4
Podrobnejše informacije o odstranjevanju starih baterij/
akumulatorjev poiščite pri mestnem uradu, komunalni
službi ali prodajalni, kjer ste izdelke kupili. (http://www.
lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Odstranjevanje odpadnih baterij in akumulatorjev
(SAMO izdelki z vgrajenjo baterijo)
- Če izdelek vsebuje v izdelek vgrajene baterije in jih končni uporabnik
ne more zlahka odstraniti, vam LG priporoča, da poiščete pomoč
usposobljenega strokovnjaka, bodisi za zamenjavo baterije ali za
recikliranje ob koncu delovne dobe tega izdelka. Za preprečevanje
poškodb na izdelku in varnost uporabnika, ne odstranjujte baterij
sami, ampak si poiščite pomoč servisa LG Service Helpline, ali drugega
neodvisnega servisa, ki nudi takšne storitve.
- Odstranitev baterije bo vključevala, v primeru odstranitve izdelka,
prekinitev električnih kablov/kontaktov in previdno ostranitev baterije,
z uporabo ustreznega specialnega orodja. Če potrebujete navodila za
kvalificirane strokovnjake o tem, kako varno odstraniti baterijo, obiščite
spletno stran http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
SRPSKI
Odlaganje baterija/akumulatora
1
Simbol može biti kombinovan sa hemijskim simbolima za
živu (Hg), kadmijum (Cd) ili olovo (Pb) ako baterija sadrži
više od 0,0005% žive, 0,002% kadmijuma ili 0,004%
olova.
2
Sve baterije/akumulatore treba odložiti odvojeno od
opšteg gradskog otpada, i to preko namenskih tačaka
za prikupljanje, ustanovljenih od strane vlade ili lokalne
uprave.
3
Ispravnim odlaganjem starih baterija/akumulatora
sprečavate potencijalne negativne efekte na okolinu,
zdravlje životinja i ljudi.
4
Dodatne informacije o odlaganju starih baterija/
akumulatora zatražite od gradske uprave, komunalnog
preduzeća ili prodavnice u kojoj ste kupili proizvod.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Uklanjanje starih istrošenih baterija i akumulatora
(JEDINO proizvod sa ugrađenom baterijom)
- U slučaju da ovaj proizvod sadrži bateriju koju krajnji korisnik ne može
jednostavno da izvadi, LG preporučuje da to uradi samo kvalifikovana
osoba, bilo da se radi o zameni ili recikliranju baterije nakon što se
istroši. Kako bi se sprečio nastanak bilo kakvog oštećenja na proizvodu,
a i zbog svoje lične sigurnosti, korisnici nikako ne treba da pokušavaju
da sami izvade bateriju, već treba da pozovu LG pomoćni servis ili
nekog drugog nezavisnog provajdera za savet.
- Vađenje baterije će podrazumevati demontiranje kutije proizvoda,
isključivanje električnih kablova i oprezno vađenje stanice baterije
koristeći posebne alate. Ako Vam je potrebna pomoć kvalifikovane
osobe da biste videli kako se to radi, molimo Vas da pogledate veb
stranicu http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling.
SUOMI
Paristojen ja akkujen hävittäminen
1
Merkin yhteydessä voi olla myös kemiallisen aineen merkki,
kuten elohopea (Hg), kadmium (Cd) tai lyijy (Pb), jos
paristossa/akussa on yli 0,0005 % elohopeaa, yli 0,002 %
kadmiumia tai yli 0,004 % lyijyä.
2
Kaikki paristot/akut ovat ongelmajätettä, joten ne on
toimitettava paikalliseen keräyspisteeseen.
3
Vanhojen paristojen/akkujen asianmukainen hävittäminen
ehkäisee mahdollisia ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvia haittavaikutuksia.
4 Lisätietoa vanhojen paristojen/akkujen hävittämisestä
saat ottamalla yhteyden paikallisiin viranomaisiin,
kierrätyskeskukseen tai jälleenmyyjään, jolta ostit laitteen.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Käytettyjen paristojen/akkujen poisto
(Tuote VAIN kiinteällä akulla)
- Tässä tapauksessa tuote pitää sisällään akun joka on liitetty kiinteästi
tuotteeseen ja jota ei voida välittömästi poistaa loppukäyttäjien
toimesta. LG suosittelee että vain pätevöitetyt ammattilaiset
poistavat akun, joko vaihtoa varten tai kierrätettäväksi tämän tuotteen
käyttöiän päätyttyä. Estääkseen tuotteelle tapahtuvaa vahinkoa ja
taatakseen oman turvallisuutensa, käyttäjien ei pidä yrittää irrottaa
akkua vaan ottaa yhteyttä LG-palvelulinjaan tai muuhun itsenäiseen
palvelutoimittajaan saadakseen ohjeistusta.
- Akun irrotus käsittää tuotteen kuoren purkamisen, sähköjohtojen/-
liitäntöjen irrotuksen, ja akkukennon irrotuksen erikoistyökaluilla. Jos
tarvitset ohjeita pätevöitettyjä ammattilaisia varten koskien akun
turvallista irrotusta, vieraile osoitteessa http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
БЪЛГАРСКИ
Изхвърляне на батерии/акумулатори след
изтичане на срока им на годност
1
Ако батерията съдържа над 0,0005% живак,
0,002% кадмий или 0,004% олово, този символ
може да е придружен от химически знак,
обозначаващи живак (Hg), кадмий (Cd) или олово
(Pb).
2
Всички батерии/акумулатори трябва да бъдат
изхвърляни отделно от битовите отпадъци
чрез определени за това от правителството и
местните власти съоръжения.
3
Правилното изхвърляне на непотребните
батерии/акумулатори ще помогне за
предотвратяване на възможни негативни
последици за околната среда, животните и
човешкото здраве.
4
За по-подробна информация за изхвърлянето на
непотребни батерии/акумулатори се обърнете
към местната община, услугите по изхвърляне на
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили
продукта. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-
europe)
Изхвърляне на отпадъци съдържащи батерии и
акумулатори
(САМО за продукти с вградена батерия)
- В случай, че този продукт съдържа батерия включена в
него, която не може лесно да бъде отстранена от крайните
потребители, LG препоръчва само квалифицирани
специалисти да изваждат батерията и да я заменят, и
продуктът да се даде за рециклиране в края на работния си
живот. За да предотвратят повреда на продукта, както и за
собствената си безопасност, потребителите не трябва да
се опитват да изваждат батерията и трябва да се свържат с
LG Service „Гореща линия“, или други независими
доставчици на услуги за съвет.
- Изваждането на батерията включва демонтаж на кутията на
продукта, разединяване на електрическите кабели/контакти,
внимателни извличане на клетката на батерията, като се
използват специализирани инструменти. Ако имате нужда
от инструкциите за квалифицирани специалисти относно
това, как да извадите батерията безопасно, моля посетете:
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling.
HRVATSKI
Odlaganje starih baterija/akumulatora
1
Taj simbol može biti u kombinaciji sa simbolom za živu
(Hg), kadmij (Cd) ili olovo (Pb) ako baterija sadrži više od
0,0005% žive, 0,002% kadmija ili 0,004% olova.
2
Sve baterije/akumulatori trebali bi se odlagati odvojeno od
komunalnog otpada na posebnim mjestima koje je odredila
vlada ili lokalne vlasti.
3
Ispravno odlaganje starih baterija/akumulatora pomaže u
sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica po okoliš
te zdravlje životinja i ljudi.
4
Više informacija o odlaganju starih baterija/akumulatora
zatražite od gradskog ureda, službe za odlaganje otpada
ili trgovine u kojoj ste kupili proizvod. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/
global-network-europe)
Uklanjanje potrošenih baterija/akumulatora
(SAMO uređaji s ugrađenim baterijama/akumulatorima)
- U slučaju kada uređaj sadrži ugrađenu bateriju/akumulator unutar
proizvoda koju ne može izvaditi krajni korisnik, LG preproučuje
neka bateriju/akumulator izvadi samo kvalificirano osoblje, bilo
radi zamjene ili recikliranja na kraju vijeka trajanja proizvoda. Radi
sprječavanja oštećenja proizvoda i radi vlastite sigurnosti, korisnici ne
smiju pokušavati izvaditi bateriju/akumulator i trebaju kontaktirati
telefonsku liniju za pomoć LG servisa ili druge nezavisne pružatelje
servisa i zatražiti savjet.
- Uklanjanje baterije/akumulatora uključuje rastavljanje kućišta
proizvoda, odspajanje električnih kabela/priključaka i pažljivo vađenje
ćelije baterije pomoću posebnog alata. Ako trebate upute kvalificiranih
profesionalaca kako izvaditi bateriju na siguran način, molimo posjetite
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
EESTI
Akude/patareide kasutuselt kõrvaldamine
1
See sümbol võib olla kombineeritud keemiliste
sümbolitega elavhõbe (Hg), kaadmium (Cd) või plii (Pb),
kui aku sisaldab elavhõbedat rohkem kui 0,0005%,
kaadmiumi rohkem kui 0,002% või pliid rohkem kui
0,004%.
2
Kõik akud/patareid tuleb paigutada olmeprügist eraldi
selleks ette nähtud kohtadesse, nagu on kehtestanud
valitsus või kohalik võimuorgan.
3
Vanade akude/patareide õige kasutuselt kõrvaldamine
aitab ennetada võimalikke kahjusid keskkonnale ja
inimeste tervisele.
4
Täpsemat teavet vanade akude/patareide kasutuselt
kõrvaldamise kohta saate linnavalitsusest,
jäätmekäitlusettevõttest või poest, kust toote ostsite.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Kasutatud patareide ja akude eemaldamine
(AINULT kaetud akudega toote korral)
- Juhul, kui tootel on toote sisemuses asuv aku, mida lõppkasutaja
ei saa lihtsalt eemaldada, soovitab LG aku eemaldamiseks, nii
vahetamise kui toote kasutusea lõppedes hävitamiseks, kasutada
ainult kvalifitseeritud personali abi. Selleks, et vältida toote kahjustusi
ning tagada enda ohutus, ei tohi kasutaja akut ise eemaldada ning
abi saamiseks tuleb ühendust võtta LG teenuste kasutajatoega või
mistahes muu edasimüüjaga.
- Aku eemaldamisel tuleb eemaldada toote korpus, katkestada
elektrijuhtmete/-kontaktide ühendus ning vastava tööriistaga
eemaldada ettevaatlikult akuelement. Kui vajate aku ohutuks
eemaldamiseks professionaalset abiinfot, külastage veebilehte http://
www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
LATVIEŠU
Atbrīvošanās no nolietotajiem akumulatoriem
1
Šis simbols var tikt lietots kopā ar dzīvsudraba (Hg),
kadmija (Cd) vai svina (Pb) ķīmiskajiem simboliem, ja
akumulators satur vairāk nekā 0,0005% dzīvsudraba,
0,002% kadmija vai 0,004% svina.
2
Visi akumulatori ir jālikvidē atsevišķi no sadzīves
atkritumiem, izmantojot šim nolūkam paredzētās
savākšanas iespējas, ko ir noteikusi valdība vai pašvaldība.
3
Pareiza nolietoto akumulatoru likvidēšana palīdzēs novērst
iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi, kā arī
dzīvnieku un cilvēku veselību.
4 Lai iegūtu papildinformāciju par nolietoto akumulatoru
likvidēšanu, lūdzu, sazinieties ar pilsētas pašpārvaldes
iestādi, atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā
iegādājāties izstrādājumu.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Nederīgo bateriju un akumulatoru izņemšana
(TIKAI produktiem ar iebūvētu akumulatoru)
- Ja šim produktam ir akumulators, kas iebūvēts produktā tā, ka gala
lietotājs to nevar vienkārši izņemt, LG iesaka akumulatora izņemšanu
nomaiņas vai pārstrādes nolūkos produkta dzīves cikla beigās
uzticēt tikai kvalificētiem speciālistiem. Lai nenodarītu kaitējumu
produktam un pasargātu sevi, lietotājiem nevajadzētu mēģināt izņemt
akumulatoru un vajadzētu konsultēties ar LG palīdzības dienestu vai
kādu neatkarīgu pakalpojumu sniedzēju.
- Lai izņemtu produkta akumulatoru, ir jānoņem produkta korpuss,
jāatvieno vadi un kontakti un ar īpašiem darbarīkiem uzmanīgi jāizņem
akumulators. Ja jums nepieciešamas kvalificētiem speciālistiem
paredzētās norādes par akumulatora drošu izņemšanu, dodieties uz
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
РУССКИЙ
Утилизация отработанных батарей/аккумуляторов
1
Этот символ может использоваться вместе с
химическими символами, обозначающими ртуть
(Hg), кадмий (Cd) или свинец (Pb), если батарея
содержит более 0,0005 % ртути, 0,002 % кадмия
или 0,004 % свинца.
2
Все батареи/аккумуляторы должны
утилизироваться не вместе с бытовым мусором,
а через специализированные пункты сбора,
указанные правительственными или местными
органами власти.
3
Правильная утилизация отработанных батарей/
аккумуляторов поможет предотвратить
потенциально вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
4
Для получения более подробных сведений
об утилизации отработанных батарей/
аккумуляторов обратитесь в муниципалитет,
городской департамент утилизации отходов или
в магазин, где были приобретены элементы
питания. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Извлечение отработанных батарей и аккумуляторов
(ТОЛЬКО для продуктов со встроенной батареей)
- В случае если данный продукт имеет встроенную батарею,
которую конечные пользователи не могут без труда
извлечь, компания LG рекомендует, чтобы батарея была
извлечена только квалифицированными профессионалами
для ее замены или утилизации по окончании срока
службы данного продукта. Во избежание повреждения
продукта и в целях обеспечения собственной безопасности
пользователям следует избегать попыток извлечь батарею
и следует связаться со Службой поддержки LG или другими
независимыми поставщиками услуг для получения совета.
- Извлечение батареи включает в себя демонтаж корпуса
продукта, отключение электрических кабелей/контактов
и осторожное извлечение элемента батареи, используя
специализированные инструменты. Для получения
инструкций по безопасному извлечению батареи для
квалифицированных профессионалов, пожалуйста,
посетите http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
ҚАЗАҚША
Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа
тастау
1
Егер батареяның құрамындағы сынап 0,0005 %,
кадмий 0,002 % немесе қорғасын 0,004 %
мөлшерінен артық болса, бұл таңбамен бірге
сынап (Hg), кадмий (Cd) немесе қорғасынның
(Pb) химиялық таңбалары берілуі мүмкін.
2
Барлық батареялар/аккумуляторлар қалалық
қоқыстан бөлек, мемлекеттік немесе жергілікті
басқару мекемелері белгілеген арнайы жинау
орындарына өткізілуі тиіс.
3
Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа
дұрыс тастау қоршаған ортаға, жануарларға
және адам денсаулығына қауіп төндіретін
зардаптардың алдын алуға көмектеседі.
4
Ескі батареяларды/аккумуляторларды
қоқысқа тастау туралы толық ақпаратты қала
әкімшілігінен, қоқыс жинау мекемелерінен немесе
өнімді сатып алған дүкеннен алуға болады.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Ескі батареяларды және аккумуляторларды шығарып алу
(ТЕК кірістірілген батареясы бар өнім)
- Өнімнің ішінде пайдаланушы шығарып ала алмайтын
батарея кірістірілгендіктен, LG компаниясы өнімді
пайдалану мерзімі аяқталғанда оны алмастыру немесе
қайта өңдеу үшін батареяны тек білікті маманның шығарып
алуына кеңес береді. Өнімді зақымдап алмас үшін және өз
қауіпсіздігі үшін пайдаланушы батареяны шығарып алуға
тырыспағаны дұрыс және LG Service Helpline қызметіне
немесе көмек алу үшін басқа жеке қызмет көрсету
провайдеріне хабарласқаны жөн.
- Батареяны шығарып алу үшін өнімді бөлшектеу,
кабельдердің/түйіспелерінің байланысын ажырату және
батарея ұясын арнайы құралдармен абайлап алу керек.
Батареяны қауіпсіз шығарып алу бойынша білікті маманның
нұсқауы қажет болса, http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling бетіне кіріңіз.
УКРАЇНСЬКА
Правила утилізації використаних батарей/
акумуляторів
1
Біля цього знаку може також бути зображено
хімічні символи ртуті (Hg), кадмію (Cd) або
свинцю (Pb), якщо частка ртуті становить понад
0,0005 %, кадмію – понад 0,002 % та свинцю –
понад 0,004 %.
2
Усі батареї/акумулятори слід утилізувати окремо
від побутового сміття, здаючи їх у спеціальні
пункти збору, визначені урядом або місцевою
владою.
3
Правильно утилізувавши старі батареї/
акумулятори, можна попередити можливі
наслідки їхнього негативного впливу на довкілля,
здоров’я тварин і людей.
4
Детальніше про утилізацію старих батарей/
акумуляторів можна дізнатись у міській раді,
службі вивозу сміття або в магазині, де придбано
виріб. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-
europe)
Виймання використаних батарей та акумуляторів
(ЛИШЕ для виробів із вбудованою батареєю)
- Якщо виріб містить вбудований акумулятор, який кінцевий
користувач не може вийняти самостійно, з питань заміни чи
утилізації виробу наприкінці строку його служби компанія
LG рекомендує звертатися до кваліфікованого персоналу.
Щоб уникнути пошкодження виробу і задля безпеки
користувачам не слід робити спроб вийняти акумулятор, а
натомість звернутись у службу довідки LG чи до незалежних
служб обслуговування.
- Щоб вийняти акумулятор, доведеться розібрати корпус
виробу, від’єднати електрокабелі/контакти і обережно
вийняти акумулятор за допомогою спеціальних
інструментів. Вказівки для кваліфікованого персоналу щодо
виймання акумулятора читайте на сторінці http://www.lge.
com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
МАКЕДОНСКИ
Отстранување на старите батерии/акумулатори
1
Овој симбол може да биде комбиниран и со
хемиските симболи за жива (Hg), кадмиум (Cd) или
олово (Pb) доколку батеријата содржи повеќе од
0,0005% жива, 0,002% кадмиум или 0,004% олово.
2
Сите батерии/акумулатори треба да бидат
отстранети одделно од другиот отпад, на посебни
места назначени од страна на владата или
локалните власти.
3
Правилното отстранување на вашите стари
батерии/акумулатори ќе ги спречи потенцијалните
негативни последици за животната средина и за
здравјето на животните и луѓето.
4
За повеќе информации околу отстранувањето на
вашите стари батерии/акумулатори, ве молиме
обратете се до локалните власти, службата за
отстранување отпад или продавницата од која сте
го купиле производот. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Отстранување на потрошените батерии и акумулатори
(САМО производи со вградена батерија)
- Доколку производот содржи батерија што е вградена
во производот и што не можат крајните корисници да ја
отстранат, LG препорачува батеријата да ја отстранат
само квалификувани професионални лица, било да е за
менување или за рециклирање по истекот на животниот век
на производот. За да спречат оштетување на производот и
поради нивна сопствена безбедност, корисниците не треба
да се обидуваат да ја отстрануваат батеријата и треба да ја
контактираат линијата за помош при услуги на LG или други
независни испорачувачи на услуги.
- Отстранувањето на батеријата значи и расклопување на
куќиштето на производот, исклучување на електричните
кабли/контакти и внимателно вадење на батеријата со
специјализиран алат. Доколку ви се потребни инструкциите
за квалификувани професионални лица за тоа како
да ја отстраните батеријата безбедно, посетете ја
веб-страницата http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
WEEE
ENGLISH
Disposal of your old appliance
1
This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste
electrical and electronic products (WEEE) should be
disposed of separately from the municipal waste stream.
2
Old electrical products can contain hazardous substances
so correct disposal of your old appliance will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health. Your old appliance may contain reusable
parts that could be used to repair other products, and other
valuable materials that can be recycled to conserve limited
resources.
3
You can take your appliance either to the shop where you
purchased the product, or contact your local government
waste office for details of your nearest authorised WEEE
collection point. For the most up to date information for
your country please see www.lg.com/global/recycling
ČESKY
Likvidace starého přístroje
1
Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z
elektrických a elektronických výrobků (WEEE) je nutné
likvidovat odděleně od linky komunálního odpadu.
2
Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné
tky, takže správná likvidace starých přístrojů pomůže
zabránit potenciálním negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou obsahovat
znovu použitelné díly, které lze použít k opravě dalších
výrobků a další cenné materiály, které lze recyklovat a šetřit
tak omezené zdroje.
3
Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili
nebo se obrátit na místní správu komunálních odpadů, kde
získáte podrobné informace o autorizovaném sběrném místě
WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší země si prosím
prostudujte web www.lg.com/global/recycling
DANSK
Bortskaffelse af dit gamle apparat
1
Dette symbol med en affaldsspand med kryds over
angiver at elektrisk og elektronisk affald (WEEE) skal
bortskaffes og genbruges korrekt, adskilt fra kommunens
husholdningsaffald.
2
Gamle elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer,
så når du bortskaffer dit gamle apparat på korrekt vis,
hjælper du med at forhindre mulige negative konsekvenser
for miljø og mennesker. Dit gamle apparat kan indeholde
dele som kan genbruges, fx til at reparere andre produkter,
eller værdifulde materialer som kan genbruges og derved
begrænse spild af værdifulde ressourcer.
3
Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det,
eller kontakte dit lokale affaldskontor angående oplysninger
om det nærmeste, autoriserede WEEE-samlepunkt. Find de
sidste nye oplysninger for dit land på
www.lg.com/global/recycling
FRANÇAIS
Recyclage de votre ancien appareil
1
Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre
équipement électrique et électronique (EEE) ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’un
tri et d’une collecte sélective séparée.
2
Les équipements électriques que vous jetez peuvent
contenir des substances dangereuses. Il est donc important
de les jeter de façon appropriée afin d’éviter des impacts
négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
L’équipement que vous jetez peut également contenir des
pièces réutilisables pour la réparation d’autres produits
ainsi que des matériaux précieux pouvant être recyclés pour
préserver les ressources de la planète.
3
Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant
qui vous l’a vendu ou contacter votre collectivité locale
pour connaitre les points de collecte de votre EEE. Vous
trouverez également des informations à jour concernant
votre pays en allant sur www.quefairedemesdechets.fr
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Άπόρριψη της παλιάς σας συσκευής
1
Αυτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου
κάδου υποδεικνύει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να
απορρίπτονται χωριστά από τα γενικά οικιακά
απορρίμματα.
2
Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν
επικίνδυνες ουσίες και ως εκ τούτου η σωστή
απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει
ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον
και την ανθρώπινη υγεία. Η παλιά σας συσκευή
μπορεί να περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα
ανταλλακτικά που θα μπορούσαν να
χρησιμοποιηθούν για την επισκευή άλλων προϊόντων,
καθώς και άλλα υλικά αξίας που μπορούν να
ανακυκλωθούν για εξοικονόμηση των περιορισμένων
φυσικών πόρων.
3
Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν, ή να
επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων για
λεπτομέρειες σχετικά με το πλησιέστερο εγκεκριμένο
σημείο συλλογής ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικών και
Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τις πιο πρόσφατες
πληροφορίες για τη χώρα σας επισκεφθείτε τη
διεύθυνση www.lg.com/global/recycling
DEUTSCH
Entsorgung Ihrer Altgeräte
1
Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters
weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik- Produkte
(WEEE) getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte getrennt von anderem Abfall
und bringen Sie diese zu einer ausgewiesenen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten. Falls die Geräte Batterien oder Lampen enthalten,
die vom Endverbraucher ohne Beschädigung leicht
entnommen werden können, trennen Sie diese bitte vor der
Entsorgung von den Hauptgeräten, es sei denn, Sie möchten,
dass die alten Geräte wiederverwendet werden (alte
Batterien und Lampen werden getrennt gesammelt).
Bitte beachten Sie auch, dass Sie persönlich dafür
verantwortlich sind, personenbezogene Daten auf dem Gerät
zu löschen, bevor Sie Ihre Geräte entsorgen.
2
Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen
enthalten, die eine korrekte Entsorgung dieser Altgeräte
erforderlich machen, um schädliche Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile
enthalten, mit denen möglicherweise andere Produkte
repariert werden können, aber auch sonstige wertvolle
Materialien enthalten, die zur Schonung knapper Ressourcen
recycelt werden können.
3
Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen,
in dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben oder
Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für Informationen
über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle.
Bitte beachten Sie, dass einige* Vertreiber verpflichtet sind :
- bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder
Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät
des Endnutzers der gleichen Geräteart unentgeltlich
zurückzunehmen, und
- Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen;
Wenn Offline oder Online Händler Neugeräte an
Privathaushalte liefern, sind sie verpflichtet, Altgeräte
direkt bei diesen abzuholen oder Rückgabemöglichkeiten
in zumutbarer Entfernung anzubieten. Daher empfehlen
wir Ihnen sich für weitere Informationen an Ihren Händler
zu wenden.
4
LG Electronic Deutschland GmbH ist ordnungsgemäß
als Hersteller in Deutschland registriert. Damit trägt
LG deutschlandweit zur Sammlung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten bei, die Sie in kommunalen
Getrenntsammelstellen abgeben. Die aktuellsten
Informationen finden Sie unter:
www.lg.com/global/recycling oder https://www.lg.com/de/
support/altgeraete-rueckgabe.
*Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und
Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche
von mindestens 800 Quatratmetern, die Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten
MAGYAR
A régi készülék ártalmatlanítása
1
A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket
a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a
jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
2
Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet
megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre
ártalmas hatásokat.
3
Ha további információra van szüksége régi készülékeinek
leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a
szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi,
átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
ITALIANO
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1
Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contrassegnate da questo simbolo (“bidone della spazzatura
barrato da una croce”), devono essere raccolte e smaltite
separatamente rispetto agli altri rifiuti urbani misti mediante
impianti di raccolta specifici installati da enti pubblici o dalle
autorilocali. Si ricorda che gli utenti finali domestici possono
consegnare gratuitamente le apparecchiature elettriche
ed elettroniche a fine vita presso il punto vendita all’atto
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
Gli utenti finali domestici possono inoltre consegnare
gratuitamente apparecchiature elettriche ed elettroniche di
piccolissime dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a fine vita
direttamente presso un punto vendita a ciò abilitato, senza
obbligo di acquistare una apparecchiatura nuova di tipo
equivalente. Si prega di informarsi previamente presso il punto
vendita prescelto circa tale ultima modalità di conferimento
dell’apparecchiatura a fine vita.
2
Il corretto smaltimento dell’unità obsoleta contribuisce a
prevenire possibili conseguenze negative sulla salute degli
individui e sull’ambiente. Una gestione responsabile del fine
vita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte
degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio ed al recupero
sostenibile dei prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
3
Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete, contattare l’ufficio del comune di
residenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita in cui
è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling)
NEDERLANDS
Verwijdering van uw oude apparaat
1
Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat
afgedankte elektrische en elektronische producten (WEEE)
afzonderlijk van het huishoudelijke afval moeten worden
verwijderd.
2
Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen
bevatten, dus een juiste verwijdering van uw oude apparaat
helpt bij het voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude apparaat
kan herbruikbare onderdelen bevatten die gebruikt zouden
kunnen worden voor het repareren van andere producten,
en andere waardevolle materialen die kunnen worden
gerecycleerd voor het behoud van beperkte grondstoffen.
3
U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het
product hebt gekocht, of u kunt contact opnemen met
uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw
dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt.
Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land
wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling
POLSKI
Utylizacja starego urządzenia
1
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach
oznacza, że produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE)
należy zutylizować poza obiegiem odpadów komunalnych.
2
Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne
substancje. Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli
uniknąć potencjalnych negatywnych skutków dla środowiska
i zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części
wielokrotnegoytku, które mogą zostać wykorzystane do
naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały,
które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
3
Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało
kupione lub skontaktować się z lokalnym urzędem
gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o najbliższym
punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z
zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju,
odwiedź stronę http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe
(plik PDF : „For more information about how to recycle
LG products in your country”).
PORTUGUÊS
Eliminação do seu aparelho usado
1
Este símbolo de um caixote do lixo com rodas e linhas
cruzadas sobrepostas indica que os resíduos de produtos
elétricos e eletrónicos (WEEE) devem ser eliminados
separadamente do lixo doméstico.
2
Os produtos elétricos usados podem conter substâncias
perigosas, pelo que, a eliminação correta do seu aparelho
usado pode contribuir para evitar potenciais danos para
o ambiente e saúde humana. O seu aparelho usado pode
conter peças reutilizáveis que podem ser usadas para
reparar outros aparelhos e materiais úteis que podem ser
reciclados para preservar os recursos limitados.
3
Pode levar o seu aparelho à loja onde o adquiriu ou
contactar a sua entidade local de recolha e tratamento
de resíduos para obter mais informações sobre o ponto
de recolha WEEE autorizado mais próximo. Para obter
informações mais atualizadas relativas ao seu país, visite
www.lg.com/global/recycling
ESPAÑOL
Símbolo para marcar AEE
1
El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa
indica que la recogida separada de aparatos eléctricos y
electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada.
2
Los productos eléctricos antiguos pueden contener
sustancias peligrosas de modo que la correcta eliminación
del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y para la salud humana.
El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que
podrían utilizarse para reparar otros productos y otros
materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar los
recursos limitados.
3
Este producto contiene pilas y/o acumuladores. Siempre
que no sea necesaria la intervención de un profesional
cualificado para ello, y antes del depósito final del
producto en las instalaciones de recogida selectiva, usted
debe extraer las pilas y acumuladores de forma segura y
separadamente para su adecuada gestión.
4
Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros
autorizados para su recogida. Para obtener la información
más actualizada para su país por favor visite
www.lg.com/global/recycling
SLOVENČINA
Zneškodnenie starého spotrebiča
1
Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša
na kolieskach znamená, že odpad z elektrických a
elektronických zariadení (WEEE) musí byť zneškodnený
samostatne od komunálneho odpadu.
2
Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné
latky, preto správne zneškodnenie vášho starého spotrebiča
pomôže zabrániť potenciálnym negatívnym dopadom na
prostredie a ľudské zdravie. Váš starý spotrebič môže
obsahovať diely, ktoré možno opätovne použiť na opravu
iných produktov, a iné cenné materiály, ktoré možno
recyklovať s cieľom chrániť obmedzené zdroje.
3
Svoj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt
zakúpili, alebo sa môžete obrátiť na oddelenie odpadov
miestnej samosprávy a požiadať o informácie o najbližšom
zbernom mieste odpadu z elektrických a elektronických
zariadení (WEEE). Najnovšie informácie platné pre vašu
krajinu nájdete na stránke www.lg.com/global/recycling
SVENSKA
Kassera den gamla apparaten
1
Den överkorsade soptunnesymbolen indikerar att
elektroniskt och elektrickt avfall (WEEE) ska kasseras
separat från hushållsavfallet och lämnas in till av kommunen
anvisat ställe för återvinning.
2
Gamla elektroniska och elektriska produkter kan
innehålla farliga substanser korrekt avfallshantering
av produkten förhindrar negativa konsekvenser för miljön
och den mänskliga hälsan. Din gamla apparat kan innehålla
återanvändningsbara delar som används för att reparera
andra produkter och andra värdefulla material som kan
återvinnas för att spara begränsade resurser.
3
Du kan ta din gamla apparat till butiken där du köpte
produkten, eller kontakta din kommun för information om
närmaste WEEE-uppsamlingsställe. För den mest uppdateade
informationen i ditt land, gå till www.lg.com/global/recycling
ROMÂNĂ
Eliminarea aparatului vechi
1
Simbolul de pubelă indică faptul că deșeurile electrice și
electronice (WEEE) trebuie eliminate separat de celelalte
deșeuri.
2
Produsele electrice și electronice vechi conțin substanțe
periculoase. Astfel, prin eliminarea corespunzătoare veți
contribui la prevenirea deteriorării mediului înconjurător
și al sănătății umane. Este posibil ca dispozitivul dvs. vechi
conțină piese componente, care pot fi folosite pentru
repararea altor produse sau materiale importante care pot fi
reciclate în scopul economisirii resurselor limitate.
3
Dispozitivul vechi poate fi returnat magazinului de unde a
fost achiziționat, sau puteți contacta firma responsabi
pentru eliminarea deșeurilor, în scopul aflării locației
unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și
electronice (WEEE). Pentru informii mereu actualizate și
referitoare la țara dvs. vă rugăm vizitați pagina web
www.lg.com/global/recycling
TÜRKÇE
Eski cihazınızın atılması
1
Tüm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel
yetkililer tarafından belirlenen toplama merkezlerinde ayrı
olarak imha edilmelidir. Atık eletrikli ve elektronik aletler
belediyeler tarafından kurulan toplama noktalarına teslim
edilmeli veya aldığınız yeni ürünü satıcınız adresinize teslim
ederken, satıcınızdan atık elektrikli ve elektronik aletinizi
teslim almasını istemelisiniz.
2
Atık ürünün doğru imhası çevre ve insan sağlığı üzerindeki
potansiyel olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı
olacaktır.
3
Eski ürününüzün imhası hakkında daha fazla bilgi için lütfen
belediyeniz ya da ürünü aldığını mağaza ile iletişime geçiniz.
(www.lg.com/global/recycling)
4
AEEE netmeliğine Uygundur.
5
Bu işareti içeren ürünler tehlikeli madde içerebilir. Ürünler
içerisindeki tehlikeli maddeler çevre kirlenmesine veya
yaralanma/ölüme sebebiyet verebilir.
LIETUVIŲ K.
Seno prietaiso utilizavimas
1
Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros
ir elektronikos įrangos atliekos (EEĮA) turėtų būti
utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų.
2
Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi
tinkamas seno prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo
galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai. Jūsų
sename prietaise gali būti dalių, kurias galima panaudoti dar
kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų, kurios gali
būti perdirbamos siekiant tausoti ribotus išteklius.
3
Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje
įrangą įsigijote, arba susisiekite su vietos valdžios atliekų
tarnyba norėdami gauti artimiausio EEĮA surinkimo vietos
informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo šalyje,
apsilankykite www.lg.com/global/recycling
NORSK
Avhending av gamle apparater
1
Dette symbolet av en utkrysset avfallsdunk indikerer at
kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE) skal
kastes separat fra husholdningsavfall og leveres til den
kommunale resirkulering.
2
Gamle elektriske produkter kan inneholde farlige stoffer,
så korrekt avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar
til å hindre potensielt negative konsekvenser for miljøet og
andres helse. Gamle apparater kan inneholde gjenbrukbare
deler som kan brukes til å reparere andre produkter og
andre verdifulle materialer som kan resirkuleres for å bevare
begrensede ressurser.
3
Du kan bringe apparatet enten til butikken der du kjøpte
produktet, eller ta kontakt med den lokale myndighetens
avfallskontor for informasjon om nærmeste autoriserte
innsamlingspunkt for el-avfall (WEEE-avfall). For den mest
oppdaterte informasjonen for ditt land, gå til
www.lg.com/global/recycling
SLOVENŠČINA
Odstranjevanje vašega starega aparata
1
Na izdelku prečrtan simbol smetnjaka opozarja, da je
treba odpadne električne in elektronske izdelke (OEEI)
odstranjevati ločeno od ostalih komunalnih odpadkov.
2
Odpadni električni izdelki lahko vsebujejo nevarne snovi, zato
s pravilnim odstranjevanjem starega aparata pripomorete
k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in
zdravje ljudi. Vaš stari aparat lahko vsebuje dele, ki bi jih
bilo mogoče uporabiti za popravilo drugih izdelkov, in druge
dragocene materiale, ki jih je mogoče reciklirati in s tem
ohranjati omejene vire.
3
Vaš aparat lahko odnesete bodisi v trgovino, kjer ste kupili
ta izdelek, ali pa se obrnite na lokalni urad za odstranjevanje
odpadkov glede podrobnosti o najbližjem pooblaščenem
zbirnem mestu za OEEI. Za najnovejše informacije za vašo
državo si oglejte www.lg.com/global/recycling
SRPSKI
Odlaganje starog aparata
1
Ovaj simbol precrtana kanta za smeće pokazuje da električni
i elektronski otpad (WEEE) treba da se odlaže odvojeno od
običnog komunalnog otpada.
2
Stari električni aparati mogu da sadrže otrovne supstance,
tako da će pravilno odlaganje Vašeg starog aparata pomoći
sprečavanju pojave negativnih posledica po životnu sredinu
i zdravlje ljudi. Vaš stari aparat može da sadrži delove za
višekratnu upotrebu koji se mogu koristiti za zamenu drugih
proizvoda i druge vredne materijale koji se mogu reciklirati
radi očuvanja ograničenih resursa.
3
Vaš aparat možete da odnesete u radnju gde ste ga kupili
ili da kontaktirate lokalnu vladinu kancelariju za otpad kako
biste dobili informaciju o najbližoj autorizovanoj WEEE
stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije informacije za
Vašu zemlju, molimo Vas da pogledate web stranicu
www.lg.com/global/recycling
SUOMI
Vanhan laitteesi hävittäminen
1
Tämä ylirastitettu jäteastian merkki ilmaisee, että
säh- ja elektronikkalaitteiden jätteet (WEEE) tulee
pitää erillään kotitalousjätteestä ja viedä kunnalliseen
kierrätyskeskukseen.
2
Vanhat sähkötuotteet voivat pitää sisällään vaarallisia
aineita, joten loppuun käytetyn laitteen oikea hävittäminen
ehkäisee ympäristö- ja terveyshaittoja. Vanha laitteesi
saattaa pitää sisällään uudelleen käytettäviä osia, joita
voidaan käyttää korjaamaan muita tuotteita sekä arvokkaita
materiaaleja, joita voidaan kierrättää rajoitettujen resurssien
säästämiseksi.
3
Voit viedä laitteesi joko liikkeeseen, josta hankit laitteen,
tai ottaa yhteyttä paikallishallintosi ympäristötoimistoon
koskien lähinvaltuutettua WEEE -keräyspistettä. Kaikkein
viimeisimmät tiedot koskien maatasi, ks.
osoitteessa www.lg.com/global/recycling
БЪЛГАРСКИ
Изхвърляне на стария уред
1
Символът със зачертания контейнер показва, че
отпадъците от електрическите и електронните
продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят отделно
от битовите отпадъци.
2
Старите електрически продукти могат да съдържат
опасни вещества и правилното изхвърляне на
Вашия уред ще помогне за предотвратяване на
негативните последствия за околната среда и
човешкото здраве. Вашият стар уред може да
съдържа части за многократна употреба, които
биха могли да бъдат използвани за ремонт на
други продукти, както и други ценни материали,
които могат да бъдат рециклирани с цел запазване
на ограничените ресурси.
3
Можете да занесете Вашия уред или в
магазина, от който сте го закупили или можете
да се свържете с местния държавен офис за
отпадъците, за да получите информация за най-
близкия РАЗРЕШЕН WEEE пункт за събиране на
отпадъци. За най-актуална информация от Вашата
държава, моля, погледнете тук:
www.lg.com/global/recycling
HRVATSKI
Zbrinjavanje starog uređaja
1
Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima
označava kako se otpadni električni i električni proizvodi
(WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog otpada.
2
Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari
stoga će ispravno zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja
pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica na
okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može sadržavati
dijelove koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih
proizvoda te druge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati
i tako sačuvati ograničene resurse.
3
Ovisno o razini smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi
mogu se popraviti za više radnog života koji će spriječiti
izbjeći otpada. Proizvodi koji nisu prikladni za ponovnu
uporabu može se reciklirati da se oporavim vrijedne resurse i
pomoći da se smanji globalno potrošnju novih sirovina.
4
Uređaj možete odjnjeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod
ili možete kontaktirati ured za zbrinjavanje otpada kod vaših
mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati više informacija o
najbiližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije
informacije iz vaše države molimo pogledajte internetske
stranice www.lg.com/global/recycling
EESTI
Teie vana seadme hävitamine
1
Läbitõmmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et
elektriliste ja elektrooniliste toodete (WEEE) jäätmeid tuleb
olmeprügist eraldi hävitada.
2
Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi,
seega aitab prügi nõuetekohane hävitamineltida
võimalikku negatiivset mõju loodusele ja inimeste tervisele.
Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid
osi, millega saab parandada teisi seadmeid ning muid
väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada, et säilitada
piiratud ressursse.
3
Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud
või võtta ühendust kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada
lisainfot oma lähima WEEE jäätmete kogumiskoha kohta.
Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta vaadake
www.lg.com/global/recycling
LATVIEŠU
Jūsu vecās ierīces likvidēšana
1
Šis simbols rsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem
norāda, ka elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi
(EEIA) jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumu plūsmas.
2
Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas,
tādēļ jūsu vecās ierīces pareiza likvidēšana palīdzēs novērst
iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēka veselībai. Jūsu
vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas detaļas,
kuras var izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus
vērtīgus materiālus, kurus var pārstrādāt, tādējādi saglabājot
ierobežotus resursus.
3
Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu
iegādājieties, vai sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu
savākšanas iestādi un uzzināt sīkāku informāciju par tuvāko
oficiālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko informāciju par
savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling
Русский
Утилизация старого оборудования
1
Этот перечеркнутый символ мусорной корзины
указывает на то, что отработанные электрические
и электронные изделиЯ(WEEE) следует
утилизировать отдельно от бытовых отходов.
2
Старые электрические изделия могут содержать
опасные вещества, поэтому правильная
утилизация старого оборудования поможет
предотвратить возможные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья
человека. Старое оборудование может
содержать детали, которые могут быть повторно
использованы для ремонта других изделий, а
также другие ценные материалы, которые можно
переработать, чтобы сохранить ограниченные
ресурсы.
3
Вы можете отнести свой прибор в магазин, где
он был приобретен, либо связаться с органами
местного самоуправления для получения
подробных сведений о ближайшем пункте
приема отходов электрического и электронного
оборудования (WEEE). Для получения самой
свежей информации относительно вашей страны
обращайтесь по адресу: www.lg.com/global/recycling
Қазақша
Ескі құрылғыны қоқысқа тастау
1
Бұл осы үсті сызылған шелек таңбасы қоқыс
электр және электрондық өнімдер (WEEE)
қалалық қоқыс жүйесінен бөлек жойылуы керектігін
білдіреді.
2
Ескі электр құрылғыларында зиянды заттар
болады, сондықтан ескі құрылғыны тиісті
түрде қоқысқа тастау қоршаған орта мен адам
денсаулығына тиюі мүмкін кері әсерлердің алдын
алуға көмектеседі. Ескі құрылғыңызда басқа
өнімдерді және шектеулі ресурстарды сақтау
қайта өңделетін маңызды материалдарды жөндеу
үшін қолданылатын қайта қолданбалы бөлшектер
болуы мүмкін.
3
Құрылғыңызды өнімді сатып алған дүкенге апаруға
немесе жақын жердегі өкілетті WEEE жинау
нүктесі туралы мәліметтер үшін жергілікті басқару
мекемесіне хабарласуға болады. Еліңіз үшін ең
соңғы ақпаратты алу үшін
www.lg.com/global/recycling веб-сайтын қараңыз
Українська
Утилізація старого обладнання
1
Цей перекреслений символ сміттєвого кошика
вказує, що відпрацьовані електричні та електронні
вироби (WEEE) потрібно утилізувати окремо від
побутових відходів.
2
Старі електричні вироби можуть містити
небезпечні речовини, тому правильна утилізація
старого обладнання допоможе запобігти можливим
негативним наслідкам для навколишнього
середовища та здоров’я людини. Старе
обладнання може містити деталі, які можуть
бути використані повторно для ремонту інших
виробів, а також інші цінні матеріали, які можливо
переробити, щоб зберегти обмежені ресурси.
3
Ви можете віднести свій прилад в магазин, де
його було придбано, або зв’язатися з органами
місцевого самоврядування, щоб отримати
докладні відомості про найближчий пункт прийому
відходів електричного та електронного обладнання
(WEEE). Щоб отримати найсвіжішу інформацію
щодо вашої країни, звертайтеся за адресою:
www.lg.com/global/recycling
4 Україна обмеження на наявність небезпечних
речовин
Устаткування відповідає вимогам технічного
регламенту щодо обмеженного використання
небезпечних речовин в електричному і
електронному обладнанні.
Symbols
ENGLISH
ČESKY
FRANÇAIS
DEUTSCH
~
Bedeutet Wechselstrom (AC).
0
Bedeutet Gleichstrom (DC).
Bedeutet Gerät der Klasse II.
1
Bedeutet Bereitschaftsbetrieb.
!
Bedeutet “EIN (Netz).
Bedeutet gefährliche Spannung.
~
Désigne le courant alternatif (CA).
0
signe le courant continu (CC).
Désigne un matériel de classe II.
1
Désigne la mise en veille.
!
Désigne la mise en marche.
Désigne une tension dangereuse.
~
Odkazuje na střídavý proud (AC).
0
Odkazuje na stejnosměrný
proud (DC).
Odkazuje na zařízení ídy II.
1
Odkazuje na režim stand-by.
!
Odkazuje na VYPNUTO“ (napájení).
Odkazuje na nebezpečné napětí.
~
Refers to alternating current (AC).
0
Refers to direct current (DC).
Refers to class II equipment.
1
Refers to stand-by.
!
Refers to “ON” (power).
Refers to dangerous voltage.
MAGYAR
ITALIANO
NEDERLANDS
POLSKI
~
Dotyczy prądu zmiennego (AC).
0
Dotyczy prądu stego (DC).
Dotyczy urządzeń klasy II.
1
Dotyczy stanu gotowości.
!
Dotyczy stanu „WŁĄCZONY”
(zasilanie).
Dotyczy niebezpiecznego
napięcia.
~
Verwijst naar wisselstroom (AC).
0
Verwijst naar gelijkstroom (DC).
Verwijst naar klasse II apparatuur.
1
Verwijst naar stand-by.
!
Verwijst naarAAN” (stroom)
Verwijst naar gevaarlijk voltage.
~
Indica la corrente alternata (CA).
0
Indica la corrente continua (CC).
Indica apparecchi di classe II.
1
Indica lo stato di stand-by.
!
Indica ON” (acceso).
Indica un voltaggio pericoloso.
~
Váltóáramot jelent (AC).
0
Egyenáramot jelent (DC).
II. osztályú berendezést jelent.
1
Készenléti módot jelent.
!
Jelense BE (tápfeszültség).
Veszélyes feszültséget jelent.
ESPAÑOL
SLOVENČINA
~
Odkazuje na striedavý prúd (AC).
0
Odkazuje na jednosmerprúd
(DC).
Odkazuje na zariadenie triedy II.
1
Odkazuje na režim stand-by.
!
Odkazuje na ”ZAPNUTÉ”
(napájanie).
Odkazuje na nebezpečné napätie.
~
Hace referencia a corriente
alterna (CA)
0
Hace referencia a corriente
continua (CC)
Hace referencia a equipos de
clase II.
1
Hace referencia a reposo.
!
Hace referencia a “ENCENDIDO”
(alimentación).
Hace referencia a voltaje peligroso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359

LG TONE-FP8 de handleiding

Type
de handleiding