LG HBS-FN7 de handleiding

Type
de handleiding
HBS-FN7
USER MANUAL
Bluetooth® LG Stereo Headset
Google Play App Store
Rev 5.0 EU
www.lg.com
English
Čeština
Français
Deutsch
Magyar
Italiano
Slovensky
Español
Hrvatski
Srpski
Nederlands
Polski
Shqip
Slovenščina
Bosanski
Български
Македонски
Using LG TONE Free™
Použití LG TONE Free™
Utilisation du LG TONE Free™
LG TONE Free™ verwenden
Az LG TONE Free™ használata
Utilizzo di LG TONE Free™
LG TONE Free™ gebruiken
Używanie LG TONE Free™
Uso de LG TONE Free™
Používanie slúchadiel LG TONE Free™
Uporaba LG TONE Free™
Korišćenje LG TONE Free™
Използване на LG TONE Free™
Користење на LG TONE Free™
Uporaba slušalk LG TONE Free™
Si të përdorni kuet LG TONE Free™
Upotreba LG TONE Free™
LG Electronics Inc. Single point of contact (EU/UK) :
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
ENGLISH
Using LG TONE Free™
1
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset,
please read all of the information carefully prior to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of
stated information shall only be made by LG Electronics Inc.
The LG TONE Free (HBS-FN7) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or
Hands-Free Bluetooth Prole.
Safety Precautions
The following safety precautions are provided to prevent any unexpected accident or
damage. Please familiarize yourself with the safety precautions.
The safety precautions are classied into “WARNING” and “CAUTION”.
!
WARNING: Failing to comply with the instructions may result in serious injury or death.
!
CAUTION: Failing to comply with the instructions may result in minor injury or product
damage.
!
WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is waterproof to the IPX4 level (daily life waterproof).
(The IPX4 waterproof rating applies to the earbud product only.)
Do not put the product under the water or use it in a humid location such as a bathroom.
2
! CAUTION
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small component of
the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port
and power plug). Failure to do so may result in re or electric shock.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before using this device.
This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed or replaced
arbitrarily.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may explode.
The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause
overheat and injury. The battery must be replaced by authorized service provider. The
battery should be recycled or disposed separately from household wastes.
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for discarding
batteries.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully
charged. Always use an easily accessible power outlet for charging your device.
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at above 15000 m
altitude.
3
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for
example, in the case of some lithium battery types).
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a
battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can
result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or
the leakage of ammable liquid or gas.
Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or re. The
disposal method may vary by country and region. Dispose of it in an appropriate
manner.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice
Calling, you can enjoy making voice calls and listening to music in high denition.
4
Product Components
LG TONE Free™
Earbuds (medium eargels
installed)
UV Charging Case
Extra Ear Gels
(small & large)
USB Type C™ Charging Cable
Reference guide User Manual WEEE Card (Europe Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic
component may damage the product and thus void the warranty.
Use the USB Type C™ cable provided with the product.
!
CAUTION
5
Overview
Charging Case
Earbuds
*The appearance and specications of the actual product may differ depending on the model.
Pairing / Battery check button
Charging port
Charging terminals
UVnano LED
UVnano LED
Battery Status Indicator
UVnano Indicator
Mood light
(When you open the
charging case, the mood
light turns on and off.)
Microphone
Microphone
TouchpadTouchpad
Charging terminalsCharging terminals
Speaker mesh
Speaker mesh
6
Pairing and Connecting
Fast Pair
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~39 inch, ~1m
1 Turn on the Bluetooth function on the mobile phone or the device to be connected.
2 Open the cover of the charging case with the earbuds mounted on the case. Press the
pairing button for 3 to 5 seconds until the blue battery status lamp blinks.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the mobile phone
screen, tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0 or higher, and requires
conguring Bluetooth and location information settings of the mobile device.)
4 If the pop-up does not appear, select [LG HBS-FN7] from the Bluetooth menu on the
mobile phone and connect it (for users of iOS or Android 5.0 or lower versions).
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
!
CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices, LG HBS-FN7_LE is not the
correct model name for connection. Check the model name in use and
connect with the model name without “LE”.
7
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of the charging case. If
you close the cover of the charging case with both earbuds mounted in the charging case,
the earbuds are disconnected.
Wearing Earbuds
1 Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that they t
comfortably in your ears.
NOTE: You can easily separate the earbuds from the charging case by turning the part
with dotted line in the image below to left or right and lifting the earbuds.
2 When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
8
Playing Music
-(
Function Description
Play / Pause : Touch the left or right earbud once.
Adjusting the
Volume
: Touch the left(Decrease volume) or right(Increase
volume) earbud twice.
Play Next : Touch the left or right earbud three times.
NOTE: You can change the operation method of the function in the touchpad settings of
the LG TONE Free app.
9
Mobile Calling Functions
Function Status Description
Answering Calls Ringing Touch the left or right earbud once.
Ending Calls Talking Touch the left or right earbud twice.
Making Calls Idle If you make a call using a mobile phone, the call is
automatically connected to the headset.
Receiving Calls
while on the
Phone
Talking
If you touch the left or right earbud once, the
current call will go on hold, and you will be able to
answer an incoming call.
If the previous call is on hold, you can nish the
current call on the mobile phone.
(It works differently depending on the mobile phone
settings.)
Rejecting Calls Ringing Touch and hold the left or right earbud.
10
Listen to the Ambient Sound (LAS) / Active Noise Cancellation (ANC)
Listen to the Ambient Sound (LAS)
Touch and hold the left or right
earbud to switch between the ANC
mode and the LAS mode.
You can set the LAS and ANC
functions in the LG TONE Free app.
If you use the LAS or ANC function,
the battery consumes faster, reducing
the time you can use the product.
You can use the LAS and ANC
functions while being idle, listening to
music, or being on the phone.
NOTE: ANC is an acronym for Active
Noise Cancellation.
!
CAUTION: When the LAS mode is
enabled, you may hear the ambient
sound become loud suddenly.
When using the ANC function
outdoors, pay attention to the
surrounding environment for
safety.
The Listen to the Ambient Sound (LAS)
function allows you to listen to the ambient
sound so that you can recognize the
surrounding situation and any potential risks.
Active Noise Cancellation (ANC)
The Active Noise Cancellation (ANC)
function blocks any ambient sound. So, you
can use the function to listen to the music or
watch a video without interference.
11
UVnano
The charging case has a built-in UVnano LED,
which allows you to use your earbuds cleanly.
If you charge the earbuds wired after
mounting them on the charging case and
closing the cover, the UVnano LED operates
for 10 minutes.
*UVnano is a compound word derived from the
words UV and its unit, nanometer.
NOTE: The UVnano indicator turns on blue while the UVnano LED is on.
The UVnano LED in the charging case eliminates up to 99.9% of Staphylococcus
aureus and Escherichia coli inside the earbud hole.
In the case of a white product, discoloring may occur in the contact area of the
UVnano LED, but it does not affect the product function.
The UVnano LED does not turn on while charging wirelessly.
!
CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise while the UVnano
LED is on.
12
Charging
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in the charging case.
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
The charging port on the charging case cannot be used to supply power to mobile
phones, etc.
Wireless Charging
Align the bottom center of the charging case with the center of the wireless charger.
NOTE: The wireless charger is not provided. The wireless charging function may not work in
some wireless chargers. Wireless charging feature charges at a slower rate due to
less power being transmitted to the charging case.
13
Checking the Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is displayed.
Otherwise, the charging case’s battery status is displayed.
If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the UVnano process will
commence for ten minutes.
Once this process is complete, the charging case's battery status will be displayed.
Battery
Status
Indicator
Remaining Battery
(charger not
connected)
Charging
State (charger
connected)
Red 20% or lower Charging
Yellow 20% - 80% -
Green 80% or higher Fully charged
NOTE: When the charging case lid is closed, charging case
battery status is displayed. If the charging case has no
remaining charge, there will be no display and it cannot
function. We recommend you keep the charging case
charged at all times as the earbuds are not able to be
turned on and turned off independently.
14
Battery Status Indicator
Status Description
Bluetooth Search Mode The battery status indicator ashes in blue.
Battery below 20% The battery status indicator turns on and off in red.
Battery 20% - 80% The battery status indicator turns on and off in yellow.
Battery 80% or more The battery status indicator turns on and off in green.
When there is a problem
while charging The battery status indicator ashes in red.
Charging
(charger connected) The battery status indicator turns on in red.
Charging complete
(charger connected) The battery status indicator turns on in green.
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range, the
communication signal becomes weak and the communication is lost. The effective
communication range may vary depending on surrounding and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically
reconnects to the device. If the device is not automatically reconnected, touch the left or
right earbud once to connect them.
15
LG TONE Free
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery, Voice Alert,
Change Equalizer Mode, Check Last Connected Location Information, and Find My Earbuds
functions. Check out the app for more details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Play Store or
App Store or scan the QR code below.
It supports Android 5.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google Play App Store
16
Troubleshooting
If you see any of the following symptoms while using the product, make sure to recheck it.
It may not be a malfunction.
Symptom Cause and Solution
The power does not
turn on Check the battery level and charge it.
If unable to make a call
with earbuds
If the mobile phone does not support headset and hands-
free functions, you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it.
If unable to register
earbuds to mobile
phone
Check whether earbuds are turned on.
Check if the charging case of earbuds are in search mode.
- Press the pairing button on the charging case to switch
to search mode.
If you replaced the
earbuds or there is
a problem with the
operation
Put the earbuds in the charging case and, with the case open,
press the pairing button for 10 seconds or more.
- The factory reset proceeds while the battery status
indicator on the charging case ashes red.
Please reconnect the device after factory reset.
17
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth Specications V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery Earbud : 3.7 V / 55 mAh, Lithium-ion
Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
Music Play Time Earbuds
& With Charging case
(ANC ON) Up to 7 & Up to 21 hours (Up to 5 / Up to 15 hours)*
Charging Time Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours
Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime
When charging wired at room temperature
Rated Input Voltage Earbud : 5 V 0 110 mA
Charging case : 5 V 0 500 mA
Operating Temperature 0 °C (+32 °F) ~ +40 °C (+104 °F)
Dimensions (mm) /
Weight (g)
Earbud : 16.2 mm (W) X 32.7 mm (L) X 26.8 mm (H) /
5.6 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X 27.6 mm (H) /
39 g
Frequency range Output power (Max.)
2402 MHz to 2480 MHz 10 dBm
113.49 kHz to 171.23 kHz -5dBuA/m @10m
18
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device, features being used,
settings, signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use.
Fast charging feature does not apply when charging case is placed on wireless charging
device such as a pad.
Wireless charging feature charges at a slower rate due to less power being transmitted to
the charging case.
ČEŠTINA
Použití LG TONE Free™
19
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena
POZNÁMKA: K dosažení nejlepšího výkonu, z důvodu prevence poškození a nesprávného
používání sluchátek si před použitím sluchátek pozorně prostudujte všechny informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu v důsledku typograckých chyb nebo nepřesností v
uvedených informacích může provést pouze společnost LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN7) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která využívají technologii Bluetooth.
Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která podporují proly A2DP
nebo Bluetooth pro sady handsfree.
Bezpečnostní opatření
Následující bezpečnostní opatření slouží k zabránění neočekávané nehodě nebo poškození.
Seznamte se s bezpečnostními opatřeními.
Bezpečnostní opatření jsou rozdělena na „VAROVÁNÍ“ a „UPOZORNĚNÍ“.
!
VAROVÁNÍ: Nedodržení pokynů může mít za následek vážné zranění nebo smrt.
!
UPOZORNĚNÍ: Nedodržení pokynů může mít za následek zranění nebo poškození produktu.
!
VAROVÁNÍ
Zabraňte upuštění produktu zvelké výšky.
Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu sproduktem.
Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě.
Nepokládejte na produkt těžké předměty.
Tento produkt poskytuje zvýšenou odolnost krytí do úrovně IPX4 (odolný pro
každodenní použití).
(Stupeň odolnosti krytí IPX4 se vztahuje pouze na sluchátka.)
Nedávejte produkt pod vodu ho nepoužívejte na vlhkém místě, například v koupelně.
20
! UPOZORNĚNÍ
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte.
Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo hořlavých materiálů.
Vpřípadě použití nekompatibilní nabíječky může dojít kpoškození produktu.
Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části produktu.
Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do portu pro nabíjení anapájecí zástrčky)
nedostaly cizí předměty. Mohlo by to vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud máte implantován lékařský přístroj, porte se před používáním tohoto zařízení
slékařem.
Tento produkt má vestavěnou baterii a nelze ji svévolně vyjmout nebo vyměnit.
Zbezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Pokud baterii vyměníte nebo ji nevyměníte správně, může explodovat.
Lithium-ion baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
Výměna baterie nekvalikovaným odborníkem může způsobit poškození zařízení.
Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozena, což může způsobit přehřátí
azranění. Baterie musí být vyměněna pracovníkem autorizovaného servisu. Baterie by
měla být recyklována alikvidována odděleně od běžného domovního odpadu.
Nelikvidujte baterii svévolně. Při likvidaci baterií postupujte podle místních předpisů.
Vpřípadě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Neskladujte ani nepřepravujte při tlacích nižších než 11,6 kPa a ve výšce nad 15 000 m.
Výměna baterie za nesprávný typ může poškodit pojistku (například v případě
některých typů lithiových baterií).
Vyhození baterie do ohně nebo horké trouby nebo mechanická drcení či řezání baterie
mohou vést k výbuchu.
21
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou může způsobit výbuch
nebo únik hořlavé kapaliny či plynu.
Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může vést k explozi nebo úniku
hořlavé kapaliny či plynu.
Staré baterie nevyhazujte neopatrně. Mohlo by dojít k výbuchu nebo požáru. Způsob
likvidace se může lišit podle země a oblasti. Zlikvidujte baterii vhodným způsobem.
POZNÁMKA
Pokud produkt přijde do styku snadměrným množstvím potu, očistěte jej.
Udržujte koncovky včistotě.
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje funkci HD Voice
Calling, můžete uskutečňovat hlasové hovory aposlouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
22
Součásti produktu
LG TONE Free™
Sluchátka (s nainstalovanými
středními gelovými nástavci)
UV nabíjecí pouzdro
Doplňkové gelové nástavce
(malé avelké)
Nabíjecí kabel USB Type C™
Referenční příručka Uživatelská příručka Karta WEEE (pouze Evropa)
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků vpříručce lišit.
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics. Při používání
neoriginálních dílů může dojít kpoškození produktu aztrátě záruky.
Použijte kabel USB Type C™ dodávaný s výrobkem.
!
UPOZORNĚNÍ
23
Závěr
Nabíjecí pouzdro
Sluchátka
* Vzhled a specikace konkrétního produktu se mohou lišit podle modelu.
Párování / Tlačítko kontroly baterie
Port pro nabíjení
Nabíjecí koncovky
UVnano LED
UVnano LED
Indikátor stavu baterie
Indikátor UVnano
Náladové světlo
(Náladové světlo se zapne a vypne
po otevření nabíjecí kapsle.)
Mikrofon
Mikrofon
TouchpadTouchpad
Nabíjecí koncovkyNabíjecí koncovky
Síťka reproduktoruSíťka reproduktoru
24
Párování apřipojení
Rychlé párování
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
cca 1 metr
1 Zapněte funkci Bluetooth na mobilním telefonu nebo zařízení, které má být připojeno.
2 Otevřete kryt nabíjecího pouzdra se sluchátky osazenými na pouzdře. Stiskněte a
podržte tlačítko párování po dobu 3 až 5 sekund, dokud nezačne blikat modrá kontrolka
stavu baterie.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Jakmile se v horní části obrazovky mobilního telefonu objeví vyskakovací okno rychlého
párování, klepnutím provedete připojení. (Podporuje pouze Android™ 6.0 nebo vyšší a
vyžaduje konguraci Bluetooth a nastavení informací o poloze mobilního zařízení.)
4 Pokud se vyskakovací okno neobjeví, vyberte [LG HBS-FN7] z nabídky Bluetooth na
mobilním telefonu a připojte ho (pro uživatele iOS nebo Android 5.0 nebo nižších verzí).
POZNÁMKA: Chcete-li se připojit k jinému zařízení, provte výše uvedený postup znovu.
!
UPOZORNĚNÍ: V seznamu zařízení připojených přes Bluetooth není LG HBS-FN7_LE
správným názvem modelu pro připojení. Zkontrolujte použitý název
modelu a spojte se s názvem modelu bez „LE“.
25
Automatické opětovné připojení
Sluchátka se připojí automaticky při otevření krytu nabíjecího pouzdra. Pokud zavřete kryt
nabíjecího pouzdra s oběma sluchátky v nabíjecím pouzdru, sluchátka se odpojí.
Nošení sluchátek
1 Oddělte sluchátka od nabíjecího pouzdra a upravte je tak, aby se pohodlně vešly do
vašich uší.
POZNÁMKA: Sluchátka můžete snadno vyjmout z nabíjecího pouzdra otočením části
s přerušovanou čarou na níže uvedeném obrázku doleva nebo doprava a
zvednutím sluchátek.
2 Když máte sluchátka v uších, uslyšíte zvuk detekce nošení.
26
Přehrávání hudby
-(
Funkce Popis
Přehrát/Pauza : Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka jednou.
Úprava hlasitosti : Dotkněte se levého (snížení hlasitosti) nebo pravého
sluchátka (zvýšení hlasitosti) sluchátka dvakrát.
Přehrát další : Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka ikrát.
POZNÁMKA: Způsob ovládání funkce můžete změnit v nastavení touchpadu aplikace
LG TONE Free.
27
Funkce mobilního volání
Funkce Stav Popis
Přijímání hovorů Vyzvánění Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
jednou.
Ukončení hovorů Hovor Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
dvakrát..
Volání Nečinnost Pokud voláte zmobilního telefonu, hovor se
automaticky přepne do sluchátek.
Přijímání hovoru
během jiného
hovoru
Hovor
Pokud se dotknete se levého nebo pravého
sluchátka jednou, aktuální hovor se přidrží a
budete moci přijmout příchozí hovor.
Pokud je předchozí hovor přidržen, můžete
aktuální hovor ukončit v mobilním telefonu.
(Tato funkce pracuje odlišně vzávislosti na
nastavení mobilního telefonu.)
Odmítnutí hovoru Vyzvánění Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
a přidržte ho.
28
Poslech okolního zvuku (LAS) / Aktivní rušení hluku (ANC)
Poslech okolního zvuku (LAS)
Dotkněte se levého nebo pravého
sluchátka a přidržte ho pro přepínání
mezi režimy LAS a ANC.
V aplikaci LG TONE Free můžete nastavit
funkce LAS a ANC.
Pokud používáte funkci LAS nebo ANC,
baterie se spotřebovává rychleji, což
zkracuje dobu, po kterou můžete produkt
používat.
Funkce LAS a ANC můžete používat,
když neprovádítě žádnou akci,
posloucháte hudbu nebo jste na telefonu.
POZNÁMKA: ANC je zkratkou pro Active
Noise Cancellation (Aktivní
rušení hluku).
!
UPOZORNĚNÍ: Když je povolen režim
LAS, můžete náhle slyšet okolní zvuk
velmi hlasitě.
Pokud používáte funkci ANC venku,
věnujte kvůli bezpečnosti pozornost
okolnímu prostředí.
Funkce poslechu okolního zvuku (LAS) vám
umožňuje poslouchat okolní zvuk, abyste
rozpoznali okolní situaci a případná rizika.
Aktivní rušení hluku (ANC)
Funkce aktivní rušení hluku (ANC) blokuje
všechny okolní zvuky. Tuto funkci tedy
můžete použít k poslechu hudby nebo
sledování videa bez rušení.
29
UVnano
Nabíjecí pouzdro má vestavěnou UVnano LED,
která vám umožní používat sluchátka čisté.
Pokud nabíjíte sluchátka připojená k
nabíjecímu pouzdru se zavřeným krytem,
UVnano LED bude fungovat 10 minut.
*UVnano je složené slovo odvozené od slov UV
a jednotky nanometr.
POZNÁMKA: Indikátor UVnano svítí modře, když je UVnano LED zapnutá.
UVnano LED v nabíjecím pouzdře eliminuje až 99,9 % bakterií
Staphylococcus aureus a Escherichia coli uvnitř otvoru sluchátka.
V případě bílého produktu může dojít ke změně barvy v oblasti kontaktu
UVnano LED, ale nemá to vliv na funkci produktu.
Funkce UVnano LED se nezapne, když nabíjíte sluchátka bezdrátově.
!
UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že když je funkce UVnano LED zapnutá, může dojít ke
zvýšení teploty sluchátek.
30
Nabíjení
Nabíjení s kabelem
Po připojení nabíjecího kabelu se v nabíjecím pouzdře zobrazí stav nabíjení.
POZNÁMKA: Sluchátka a nabíjecí pouzdro se nabíjí současně.
Nabíjecí port na nabíjecím pouzdře nelze použít k napájení mobilních telefonů
atd.
Bezdrátové nabíjení
Zarovnejte spodní střed nabíjecího pouzdra se středem bezdrátové nabíječky.
POZNÁMKA: Bezdrátová nabíječka není k dispozici. U některých bezdrátových nabíječek
nemusí funkce bezdrátového nabíjení fungovat. Funkce bezdrátového nabíjení
nabíjí pomaleji v důsledku menšího přenosu energie do nabíjecího pouzdra.
31
Kontrola stavu baterie
Pokud jsou v nabíjecím pouzdře sluchátka, zobrazí se stav baterie sluchátek.
V opačném případě se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Pokud jsou sluchátka připojena do nabíjecího pouzdra a zapojena, proces UVnano se spustí
na dobu deseti minut.
Po dokončení tohoto procesu se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Indikátor
stavu
baterie
Zbývající kapacita
baterie (bez
připojené nabíječky)
Stav nabíjení
(nabíječka
připojena)
Červená 20 % nebo méně Nabíjení
Žlutá 20 % - 80 % -
Zelená 80 % nebo více Plně nabito
POZNÁMKA: Když je kryt nabíjecího pouzdra zavřený, zobrazí
se stav baterie nabíjecího pouzdra. Pokud je
nabíjecí pouzdro vybité, nebude se zobrazovat
žádný displej a pouzdro nebude fungovat.
Doporučujeme nechávat nabíjecí pouzdro stále
nabité, protože sluchátka nelze samostatně
zapnout a vypnout.
32
Indikátor stavu baterie
Stav Popis
Bluetooth Režim hledání Indikátor stavu baterie bliká modře.
Baterie pod 20 % Indikátor stavu baterie bliká červeně.
Baterie 20 % - 80 % Indikátor stavu baterie bliká žlutě.
Baterie 80 % nebo více Indikátor stavu baterie bliká zeleně.
Když se při nabíjení vyskytne
problém Indikátor stavu baterie bliká červeně.
Nabíjení (nabíječka připojena) Indikátor stavu baterie se rozsvítí červeně.
Nabíjení dokončeno (nabíječka
připojena) Indikátor stavu baterie se rozsvítí zeleně.
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené kproduktu mimo účinný dosah pro komunikaci, signál zeslábne
akomunikace se přeruší. Efektivní rozsah komunikace se může lišit v závislosti na okolních
a jiných podmínkách.
Jakmile je zařízení zpět vrámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se kněmu
automaticky znovu připojí. Pokud zařízení není automaticky znovu připojeno, připojte je
jedním dotknutím levého nebo pravého sluchátka.
33
LG TONE Free
Pokud nainstalujete aplikaci „LG TONE Free“, můžete použít funkce Check Earbud Battery
(Kontrola baterie sluchátek), Voice Alert (Hlasové upzornění), Change Equalizer Mode
(Změna režimu ekvalizéru), Check Last Connected Location Information (Kontrola informací
a poslední poloze připojení) a Find My Earbuds (Najít moje sluchátka). Další podrobnosti
najdete v aplikaci.
Chcete-li nainstalovat aplikaci „LG TONE Free“, vyhledejte LG TONE Free v obchodě
Google Play nebo App Store nebo naskenujte níže uvedený QR kód.
Podporuje Android 5.0 nebo vyšší a iOS 11 nebo vyšší.
Google Play App Store
34
Řešení potíží
Pokud při používání produktu uvidíte některý z následujících příznaků, nezapomeňte ho
znovu zkontrolovat. Nemusí se jednat o závadu.
Příznak Příčina a řešení
Nezapne se napájení. Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Pokud nelze uskutečnit
hovor pomocí
sluchátek
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce sluchátek
ahandsfree, nemůžete používat funkce volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Pokud nelze
zaregistrovat sluchátka
k mobilnímu telefonu
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
Zkontrolujte, zda je nabíjecí pouzdro sluchátek v režimu
vyhledávání.
- Stisknutím párovacího tlačítka na nabíjecím pouzdru
přepnete do režimu vyhledávání.
Pokud jste vyměnili
sluchátka, nebo došlo k
potížím s provozem
Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a při otevřeném
pouzdru stiskněte párovací tlačítko na 10 sekund nebo déle.
- Obnovení továrního nastavení pokračuje, zatímco stavová
kontrolka baterie na nabíjecím pouzdru bliká červeně.
Po obnovení továrního nastavení znovu připojte zařízení.
35
Specikace afunkce
Položka Poznámky
Bluetooth specikace V 5.0 (Sluchátka/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Baterie Sluchátka: Lithium-ion baterie 3,7V/ 55mAh
Nabíjecí pouzdro: Lithium-ion baterie 3,7V/ 390mAh
Čas přehrávání hudby ze
sluchátek a s nabíjecím
pouzdrem (zapnuté ANC)
Až 7 a až 21 hodin (až 5 / až 15 hodin)*
Doba nabíjení Sluchátka: během hodiny / Nabíjecí pouzdro: během 2 hodin
Rychlonabíjení: 5 minut nabíjení až pro 60 minut přehrávání
Při nabíjení pomocí kabelu při pokojové teplotě
Jmenovité vstupní napětí Sluchátka: 5 V 0 110 mA
Nabíjecí pouzdro: 5 V 0 500 mA
Provozní teplota 0 °C - +40 °C
Rozměry (mm) /
Hmotnost (g)
Sluchátka: 16,2 mm (Š) X 32,7 mm (D) X 26,8 mm (V) /
5,6 g (jedno sluchátko)
Nabíjecí pouzdro: 54,5mm(Š)x54,5mm(D)x27,6mm(V)/
39g
Frekvenční rozsah Výstupní výkon (max.)
2402 až 2480MHz 10dBm
113,49 kHz až 171,23 kHz -5dBuA/m @10m
36
*Doba užívání se může lišit vzávislosti na připojeném mobilním zařízení, používaných funkcích,
nastavení, síle signálu, provozní teplotě, frekvenčním pásmu a dalších metodách užívání.
Funkci rychlonabíjení nelze použít, když je nabíjecí pouzdro umístěno na bezdrátovém
nabíjecím zařízení, jako je například podložka.
Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v důsledku menšího přenosu energie do
nabíjecího pouzdra.
FRANÇAIS
Utilisation du LGTONEFree™
37
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
REMARQUE: An d'obtenir les meilleures performances et éviter toute détérioration ou
mauvaise utilisation des écouteurs, veuillez lire attentivement toutes les informations avant
de les utiliser.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modication ou correction à ce manuel
en cas d'erreurs typographiques ou d'inexactitudes.
Le LGTONEFree (HBS-FN7) est une paire d'oreillettes sans l légère qui utilise la technologie
Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge les
prols Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité sont données an d’éviter tout type d’accident ou de dommage
involontaire. Veuillez vous familiariser avec ces consignes de sécurité.
Les consignes de sécurité sont classées en «AVERTISSEMENT» et «ATTENTION».
!
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves
voire mortelles.
!
ATTENTION: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou
endommager le produit.
!
AVERTISSEMENT
Évitez de faire tomber votre produit de haut.
Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de l’alcool ou du benzène.
Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Ce produit est étanche selon l’indice IPX4 (étanche aux actes de la vie quotidienne).
(L’indice d’étanchéité IPX4 s’applique uniquement aux oreillettes.)
38
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un endroit humide tel
qu’une salle de bains.
!
ATTENTION
Ne démontez pas, ne modiez pas et ne réparez pas arbitrairement le produit.
Ne posez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un matériau
inammable.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé.
Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant n’avale aucun aimant ou petit composant
du produit.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger n’entre dans les connecteurs du chargeur (port
de chargement et che d’alimentation). Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner un incendie ou une électrocution.
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser cet
appareil.
Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être retirée ni remplacée.
Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit.
Si vous remplacez arbitrairement la batterie ou si vous la remplacez incorrectement,
elle peut exploser.
La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut endommager
votre appareil.
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être endommagée
et risquerait de provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être
remplacée par un fournisseur de services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas
être jetée avec les déchets ménagers.
39
Ne jetez pas la batterie arbitrairement. Suivez la réglementation locale relative à
l’élimination des batteries.
Il existe un risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée par un type
incorrect.
Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6kPa ni à une altitude
supérieure à 15000m.
Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut entraîner la défaillance du
dispositif de sécurité (par exemple, dans le cas de certaines batteries au lithium).
Lélimination d’une batterie dans le feu ou un four chaud, ou encore la découpe ou
l’écrasement mécanique d’une batterie peuvent provoquer une explosion.
Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut entraîner une explosion ou
la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Une batterie soumise à une très faible pression d’air pourrait entraîner une explosion
ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de provoquer une
explosion ou un incendie. La méthode d’élimination peut varier en fonction du pays et
de la région. Jetez la batterie d’une manière appropriée.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le.
Nettoyez régulièrement les oreillettes.
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication de l’appareil auquel vous êtes connecté prend en charge
les appels vocaux enHD, vous pouvez proter d’appels vocaux et écouter de la musique
en haute dénition.
40
Composants du produit
LGTONEFree™
Oreillettes (oreillettes en gel
taille moyenne)
Étui de chargement UV
Oreillettes en gel
supplémentaires
(tailles petite et grande)
Câble de chargement
USB TypeC™
Manuel de référence Guide de l’utilisateur Carte WEEE
(Europe uniquement)
REMARQUE: l’aspect réel du produit peut différer des illustrations présentes dans ce manuel.
Assurez-vous de n’utiliser que des composants de LGElectronics authentiques.
L’utilisation d’un composant non authentique peut endommager le produit et, par
conséquent, annuler la garantie.
Utilisez le câble USB TypeC™ fourni avec le produit.
!
ATTENTION
41
Présentation
Étui de chargement
Oreillettes
*L’aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
Bouton de couplage /
contrôle de la batterie
Port de chargement
Bornes de chargement
LED UVnano
LED UVnano
Voyant d’état de la batterie
Voyant UVnano
Lumière d’ambiance
(Lorsque vous ouvrez l’étui
de chargement, la lumière
d’ambiance s’allume et s’éteint).
Micro
Micro
Pavé tactilePavé tactile
Bornes de chargementBornes de chargement
Maille du haut-parleur
Maille du haut-parleur
42
Couplage et connexion
Couplage rapide
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~39pouces, ~1m
1 Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone mobile ou l’appareil à connecter.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement avec les oreillettes placées dans l’étui.
Appuyez sur le bouton de couplage pendant 3 à 5secondes jusqu’au clignotement du
voyant d’état de la batterie.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Quand la fenêtre contextuelle de connexion du Couplage rapide s’afche en haut de
l’écran du téléphone mobile, appuyez dessus pour réaliser la connexion. (Ne prend en
charge qu’Android™ 6.0 ou supérieur, et nécessite la conguration du Bluetooth et des
paramètres d’information de localisation de l’appareil mobile).
4 Si la fenêtre contextuelle ne s’afche pas, sélectionnez [LG HBS-FN7] depuis le menu
Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou
versions antérieures).
REMARQUE: pour une connexion à un autre appareil, effectuez de nouveau la procédure
ci-dessus.
43
!
ATTENTION: dans la liste des appareils Bluetooth connectés, LG HBS-FN7_LE nest
pas le bon nom de modèle à connecter. Vériez le nom de modèle utilisé
et faites la connexion avec le nom de modèle sans «LE».
Reconnexion automatique
Les oreillettes se connectent automatiquement quand vous ouvrez le couvercle de l’étui de
chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de chargement avec les deux oreillettes
installées dans l’étui de chargement, les oreillettes se déconnectent.
Porter les oreillettes
1 Retirez les oreillettes de l’étui de chargement et ajustez-les de manière à ce qu’elles
reposent confortablement dans vos oreilles.
REMARQUE: vous pouvez retirer facilement les oreillettes de l’étui de chargement en
tournant la partie en pointillés de l’image ci-dessous vers la gauche ou la
droite puis en soulevant les oreillettes.
44
2 Lorsque vous mettez les oreillettes, vous entendrez une alerte de détection de port.
Écouter de la musique
-(
Fonction Description
Lecture / Pause :Touchez l’oreillette gauche ou droite une fois.
Réglage du
volume :Touchez l’oreillette gauche (Diminuer le volume) ou
droite (Hausser le volume) deux fois.
Lire le suivant :Touchez l’oreillette gauche ou droite trois fois.
REMARQUE: Vous pouvez modier le fonctionnement de cette fonction dans les
paramètres du pavé tactile de l’application LGTONEFree.
45
Fonctions d’appel vocal
Fonction État Description
Réception
d’appels Sonnerie Touchez l’oreillette gauche ou droite une fois.
Fin des appels Conversation Touchez l’oreillette gauche ou droite deux fois.
Émettre des
appels Veille
Si vous passez un appel à l’aide d’un téléphone
mobile, l’appel se connecte automatiquement
au casque.
Recevoir
des appels
pendant que
vous êtes au
téléphone
Conversation
Si vous touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois, l’appel en cours sera mis en attente et
vous pourrez répondre à un appel entrant.
Si l’appel précédent est en attente, vous pouvez
nir l’appel actuel sur le téléphone mobile.
(Cela peut fonctionner différemment selon les
paramètres du téléphone mobile.)
Rejeter des
appels Sonnerie Touchez l’oreillette gauche ou droite de
manière prolongée.
46
Écouter le son ambiant (LAS) / Suppression active des bruits (ANC)
Écouter le son ambiant (LAS) Touchez l’oreillette gauche ou droite
de manière prolongée pour basculer
entre les modes ANC et LAS.
Vous pouvez dénir les fonctionnalités
LAS et ANC dans l’application
LGTONEFree.
Utiliser les fonctionnalités LAS
et ANC entraîne une plus grande
consommation de la batterie ce qui
réduit votre temps d’utilisation du
produit.
Vous pouvez utiliser ces
fonctionnalités en veille, lorsque
vous écoutez de la musique ou sur
le téléphone.
REMARQUE:
ANC est l’acronyme en
anglais pour Active Noise
Cancellation (Suppression
active des bruits).
!
ATTENTION: lorsque le mode LAS
est activé, le son ambiant peut
devenir soudain plus fort.
En cas d’utilisation de la fonction
ANC en extérieur, faites attention
à ce qui vous entoure pour votre
sécurité.
La fonction Écouter le son ambiant (LAS)
vous permet d’écouter le son ambiant
an de vous permettre de situer votre
environnement et de prendre conscience des
risques éventuels.
Suppression active des bruits (ANC)
La fonction de Suppression active des bruits
(ANC) bloque tous les sons ambiants. Vous
pouvez ainsi l’utiliser pour écouter de la
musique ou voir une vidéo sans interférence.
47
UVnano
Létui de chargement intègre une LED UVnano,
qui vous permet d’utiliser des oreillettes propres.
Si vous chargez les oreillettes en les installant
dans l’étui de chargement branché avec le
couvercle fermé, la LED UVnano fonctionne
pendant 10minutes.
*UVnano est un mot composé, dérivant des mots
UV et de son unité de mesure, le nanomètre.
REMARQUE: le voyant UVnano est en bleu lorsque la LED UVnano est active.
La LED UVnano dans l’étui de chargement élimine jusqu’à 99,9% du
staphylocoque doré et de l’Escherichia coli de l’intérieur de l’orice de
l’oreillette.
Si le produit est blanc, une décoloration est possible dans la zone de
contact de la LED UVnano, mais cela n’affecte en rien la fonctionnalité
du produit.
La LED UVnano ne s’allume pas lors du chargement sans l.
!
ATTENTION: faites attention car la température des oreillettes peut augmenter
lorsque la LED UVnano est allumée.
48
En charge
Chargement avec l
Quand le câble de chargement est connecté, l’état de charge s’afche sur l’étui de chargement.
REMARQUE: les oreillettes et l’étui de chargement se chargent simultanément.
Le port de chargement de l’étui de chargement ne peut pas être utilisé pour
alimenter des téléphones mobiles, etc.
Chargement sans l
Alignez le centre inférieur de l’étui de chargement avec le centre du chargeur sans l.
REMARQUE: le chargeur sans l nest pas fourni. La fonction de chargement sans l peut
ne pas fonctionner avec certains chargeurs sans l. Le chargement sans
l charge plus lentement car il y a moins d’électricité transmise à l’étui de
chargement.
49
Vérier l’état de la batterie
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement, l’état de la batterie des oreillettes
s’afche.
Sinon, c’est l’état de la batterie de l’étui de chargement qui s’afche.
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement qui est branché, le processus
UVnano se met en marche pendant dix minutes.
Quand le processus est terminé, l’état de la batterie de l’étui de chargement s’afchera.
Voyant d’état
de la batterie
Batterie restante
(chargeur non
connecté)
État de
chargement
(chargeur
connecté)
Rouge 20% ou moins En charge
Jaune 20% à 80% -
Vert 80% ou supérieur Charge complète
REMARQUE: quand le couvercle de l’étui de chargement
est fermé, l’état de la batterie de l’étui de
chargement s’afche. Si l’étui de chargement est
déchargé, rien ne s’afchera et il ne pourra pas
fonctionner. Nous vous conseillons de toujours
maintenir chargé l’étui de chargement car les
oreillettes ne peuvent pas s’allumer et s’éteindre
de manière indépendante.
50
Voyant d’état de la batterie
État Description
Mode de recherche Bluetooth Le voyant d’état de la batterie clignote en bleu.
Moins de 20% de batterie Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint
en rouge.
Batterie entre 20% et 80% Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint
en jaune.
Plus de 80% de batterie Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint
en vert.
En cas de problème lors du
chargement Le voyant d’état de la batterie clignote en rouge.
Chargement
(chargeur connecté) Le voyant d’état de la batterie s’allume en rouge.
Chargement complet
(chargeur connecté) Le voyant d’état de la batterie s’allume en vert.
Hors de portée
Si l’appareil connecté au produit est hors de portée de communication efcace, le signal de
communication faiblit et la communication est perdue. La portée de communication efcace
peut varier en fonction de l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau à portée d’une communication efcace, le produit se reconnecte
automatiquement à l’appareil. Si l’appareil ne se reconnecte pas automatiquement, touchez
l’oreillette gauche ou droite une fois pour les connecter.
51
LGTONEFree
Si vous installez l’application «LGTONEFree», vous pouvez utiliser les fonctions Vérier
la batterie de l’oreillette, Alerte vocale, Changer le mode d’égaliseur, Vérier l’information
de localisation de la dernière connexion, et Localiser mes oreillettes. Découvrez l’application
pour en savoir plus.
Pour installer l’application «LGTONEFree», recherchez LGTONEFree dans
GooglePlay Store ou AppStore ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 5.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.
GooglePlay AppStore
52
Dépannage
Si vous détectez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation du produit, assurez-vous de
le recontrôler. Il peut ne pas s’agir d’un mauvais fonctionnement.
Problème Cause et solution
L’appareil ne s’allume
pas Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Si impossible de passer
un appel avec les
oreillettes
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions
de casque et mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les
fonctions d’appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Si impossible
d’enregistrer les
oreillettes sur le
téléphone mobile
Vérier si les oreillettes sont activées.
Vérier si l’étui de chargement des oreillettes est en mode
de recherche.
- Appuyez sur le bouton de couplage de l’étui de chargement
pour basculer en mode de recherche.
Si vous remplacez
les oreillettes ou en
cas de problème de
fonctionnement
Placez les oreillettes dans l’étui de chargement et, avec l’étui
ouvert, appuyez sur le bouton de couplage pendant au moins
10secondes.
- La réinitialisation d’usine se produit tandis que le voyant
d’état de la batterie situé sur l’étui de chargement clignote
en rouge.
Veuillez reconnecter l’appareil après la réinitialisation
d’usine.
53
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires
Spécications Bluetooth V 5.0 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP)
Batterie Oreillette: 3,7V / 55mAh, lithium-ion
Étui de chargement: 3,7V / 390mAh, lithium-ion
Autonomie des oreillettes
et étui de chargement en
Lecture de Musique (ANC
ACTIVÉ)
Jusqu’à 7 et jusqu’à 21heures
(Jusqu’à 5 / Jusqu’à 15 heures)*
Temps de chargement
Oreillette: en une heure / Étui de chargement: en 2heures
Chargement rapide: 5min de charge pour jusqu’à 60min
de lecture
En chargement laire à température ambiante
Tension d’entrée
nominale
Oreillette: 5V0 110mA
Étui de chargement: 5V0 500mA
Température de
fonctionnement
0°C (+32°F) ~ +40°C (+104°F)
Dimensions (mm) /
Poids (g)
Oreillette: 16,2mm (I)x32,7mm (L)x26,8mm (H)
/ 5,6g (une oreillette)
Étui de chargement: 54,5mm (I)x54,5mm (L)x
27,6mm (H) / 39g
54
Plage de fréquence Puissance de sortie (max.)
2402MHz à 2480MHz 10dBm
De 113,49kHz à 171,23kHz -5dBuA/m @10m
*La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile connecté, des
fonctionnalités utilisées, des paramètres, de l’intensité du signal, de la température de
fonctionnement, de la bande de fréquence et d’autres méthodes d’utilisation.
Le chargement rapide ne peut pas se faire si l’étui de chargement est placé sur un appareil
de chargement sans l comme un tapis.
Le chargement sans l charge plus lentement car il y a moins d’électricité transmise à l’étui de
chargement.
DEUTSCH
LG TONE Free™ verwenden
55
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
HINWEISE: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets alle Informationen sorgfältig
durch, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen
unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von Druckfehlern oder
Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (HBS-FN7) ist ein leichtes schnurloses Headset, das mit Bluetooth-
Technologie arbeitet.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder
das Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise dienen dazu, Unfälle oder Schäden zu vermeiden. Machen
Sie sich bitte mit den Sicherheitshinweisen vertraut.
Die Sicherheitshinweise dienen zur „WARNUNG“ und „VORSICHT“ und sind entsprechend
klassiziert.
!
WARNUNG: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können ernste Verletzungen auch mit
Todesfolge bewirkt werden.
!
VORSICHT: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können leichte Verletzungen oder
Produktschäden bewirkt werden.
!
WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder Benzol in Kontakt
kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
56
Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPX4 (wasserdicht bei Alltagsgebrauch).
(Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPX4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.)
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht in einer
feuchten Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
!
VORSICHT
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder repariert werden.
Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der Nähe entammbarer
Materialien ablegen.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden.
Darauf achten, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten nicht von
Säuglingen oder Kindern verschluckt werden können.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen
(Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren Arzt, ob es
hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt.
Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom Benutzer nicht entfernt
oder ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem Produkt entfernt werden.
Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß ersetzen, könnte
er explodieren.
Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen
führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualizierten Techniker kann zu Schäden
am Gerät führen.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung
und Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten
Fachbetrieb durchgeführt werden. Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden.
57
Den Akku nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgen. Bei Entsorgung sind die vor
Ort geltenden Vorschriften zu beachten.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz,
wenn es voll aufgeladen ist. Zum Auaden des Geräts immer eine leicht zugängliche
Netzsteckdose verwenden.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Akkutyp
ersetzt wird.
Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in über 15000 m
Höhe über dem Meeresspiegel lagern oder transportieren.
Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die Schutzeinrichtungen nutzlos
macht (zum Beispiel einige Lithium-Akkutypen).
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf auch nicht
mechanisch zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte sonst explodieren.
Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen platziert oder
gelagert werden. Es besteht sonst Explosionsgefahr oder es könnten entammbare
Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden, da er dann
explodieren könnte, oder es könnten entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies könnte zu einer
Explosion oder einem Brand führen. Die Vorschriften zur Entsorgung von Batterien
und Akkus können je nach Land und Region unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss
vorschriftsmäßig erfolgen.
HINWEISE
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung ausgesetzt
gewesen ist.
Halten Sie die Ohrhörer sauber.
58
HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk HD-Sprachtelefonie
unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.
Produktkomponenten
LG TONE Free™
Ohrhörer (mittlere Eargels
(Gel-Stöpsel) installiert)
UV Ladebehälter
Zusätzliche Eargels
(groß/ klein)
USB Type C™ Ladekabel
Referenzhandbuch Benutzerhandbuch WEEE-Karte (nur Europa)
HINWEISE: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen in diesem Handbuch
abweichen.
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics verwendet werden.
Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produkt beschädigt werden.
Dadurch würde die Garantie erlöschen.
Benutzen Sie das mit dem Produkt gelieferte USB-Kabel Type C™.
!
VORSICHT
59
Übersicht
Ladebehälter
Ohrhörer
* Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes können sich je nach
Modell unterscheiden.
Taste für Koppeln / Akku-Prüfung
Ladeanschluss
Ladeanschlüsse
UVnano LED
UVnano LED
Akkustatus-Anzeige
UVnano Anzeige
Stimmungslicht
(Wenn Sie den Ladebehälter öffnen,
wird das Stimmungslicht ein- und
ausgeschaltet.)
Mikrofon
Mikrofon
Touchpad
Touchpad
Ladeanschlüsse
Ladeanschlüsse
Lautsprecher-Geecht
Lautsprecher-Geecht
60
Geräte koppeln und verbinden
Schnelles Koppeln
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1m
1 Beim Mobiltelefon oder bei dem Gerät, das angeschlossen werden soll, die Bluetooth
Funktion einschalten.
2 Die Abdeckung des Ladebehälters öffnen, mit den Ohrhörern im Behälter eingelegt.
Die Kopplungstaste 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis das blaue Akkustatus-
Lämpchen blinkt.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das Popup-Fenster für
Schnelles Koppeln angezeigt wird, darauf tippen, damit die Verbindung hergestellt
wird. (Es wird nur Android™ 6.0 oder jünger unterstützt. Und beim Mobilgerät müssen
Bluetooth und die Standortinformationen konguriert sein.)
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im Bluetooth-Menü die
Option [LG HBS-FN7] auswählen, um die Verbindung zu diesem Gerät herzustellen
(das gilt für Benutzer von iOS oder Android 5.0 oder bei älteren Versionen).
61
HINWEISE: Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen, das oben
beschriebene Verfahren erneut durchführen.
!
VORSICHT: In der Liste der per Bluetooth verbindbaren Geräte ist LG HBS-FN7_LE
nicht die korrekte Modellbezeichnung für die Verbindungsherstellung.
Checken Sie die gebräuchliche Modellbezeichnung und stellen Sie die
Verbindung her unter Benutzung der Modellbezeichnung ohne „LE“.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel des Ladebehälters
öffnen. Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt sind
und Sie den Deckel des Ladebehälters schließen.
So tragen Sie die Ohrhörer
1 Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und passen Sie diese so an, dass Sie sie
bequem ins Ohr setzen können.
HINWEISE: Sie können die Ohrhörer leicht aus dem Ladebehälter nehmen, indem Sie
das Teil mit der gepunkteten Linie im Bild nach links oder rechts drehen und
die Ohrhörer herausheben.
62
2 Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das Tagen der Ohrhörer
signalisiert.
Musik wiedergeben
-(
Funktion Beschreibung
Wiedergabe /
Pause : Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Lautstärke
einstellen : Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser) oder den
rechten Ohrhörer (für lauter) berühren.
Nächsten Titel
wiedergeben : Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
HINWEISE: In der App LG TONE Free haben Sie die Möglichkeit, in den Touchpad-Einstellungen
den Betriebsmodus der Funktion zu ändern.
63
Funktionen für mobiles Telefonieren
Funktion Status Beschreibung
Anruf
entgegennehmen Klingeln
Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Gespräch beenden Sprechen
Zweimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Anrufen Inaktiv Wenn Sie mit einem Mobiltelefon telefonieren, wird
der Anruf automatisch mit dem Headset verbunden.
Während eines
Gesprächs einen
Anruf annehmen
Sprechen
Wenn Sie einmal den linken oder rechten
Ohrhörer berühren, wird das aktuelle Gespräch
gehalten, sodass Sie die Möglichkeit haben, einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Wenn das vorige Gespräch gehalten wird, können
Sie das aktuelle Telefonat über das Mobiltelefon
beenden.
(Die genaue Funktionsweise hängt von den
Mobiltelefoneinstellungen ab.)
Anruf abweisen Klingeln Den linken oder rechten Ohrhörer anfassen
und halten.
64
Umgebungsgeräusche hören (Listening to the Ambient Sound - LAS)
/ Aktive Lärmkompensation (Active Noise Cancellation - ANC)
Umgebungsgeräusche hören (Listening
to the Ambient Sound - LAS) Um zwischen ANC- und LAS-Modus
zu wechseln, den linken oder rechten
Ohrhörer berühren und halten.
In der App LG TONE Free haben Sie
die Möglichkeit, die Funktionen LAS
und ANC einzustellen.
Wenn Sie die Funktionen LAS und ANC
benutzen, wird mehr Strom verbraucht,
sodass die Akkuladung nicht so
lange hält.
Wenn das Gerät inaktiv ist, wenn
Sie Musik hören oder das Gerät zum
Telefonieren benutzen, können Sie die
Funktionen LAS und ANC benutzen.
HINWEISE: ANC ist das Akronym
für Active Noise
Cancellation (Aktive
Lärmkompensation).
!
VORSICHT: Ist der LAS-Modus
aktiviert, können die
Umgebungsgeräusche plötzlich
laut werden.
Wenn Sie im Freien die ANC-
Funktion benutzen, dann achten Sie
aus Sicherheitsgründen besonders
auf Ihre Umgebung.
Die LAS-Funktion (Umgebungsgeräusche
hören) ermöglicht Ihnen, die
Umgebungsgeräusche zu hören, sodass Sie
mögliche Gefahrenquellen akustisch besser
wahrnehmen können.
Aktive Lärmkompensation (Active
Noise Cancellation - ANC)
Durch die Funktion Aktive Lärmkompensation
(ANC) werden Umgebungsgeräusche
akustisch blockiert. Auf diese Weise können
Sie Musik hören oder Videos anschauen,
ohne gestört zu werden.
65
UVnano
Der Ladebehälter hat eine UVnano LED, die es
ermöglicht, die Ohrhörer rein zu halten.
Wenn Sie die Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt
haben und den Ladebehälter geschlossen haben,
damit der Akku geladen wird, arbeitet die UVnano
LED für 10 Minuten.
* UVnano ist eine Wortzusammensetzung aus UV und
der betreffenden Einheit, Nanometer.
HINWEISE: Die UVnano Anzeige wechselt zu Blau, wenn die UVnano LED eingeschaltet ist.
Die UVnano LED im Ladebehälter entfernt bis zu 99,9% Staphylococcus
aureus und Escherichia coli im Inneren des Ohrhörer-Lochs.
Wenn das Produkt eine weiße Farbe hat, kann sich der Kontaktächenbereich
der UVnano LED verfärben, was aber keine negativen Auswirkungen auf das
Funktionieren hat.
Die UVnano LED arbeitet nicht, wenn das Auaden drahtlos erfolgt.
!
VORSICHT: Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen kann, wenn die
UVnano LED eingeschaltet ist.
66
Auaden
Kabelgebundenes Auaden
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladeheälter der Ladestatus angezeigt.
HINWEISE: Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig aufgeladen.
Der Ladeanschluss des Ladebehälters kann nicht als Stromquelle für
Mobiltelefone oder andere Geräte benutzt werden.
Drahtloses Auaden
Die untere Mitte des Ladebehälters an der Mitte des drahtlosen Ladegeräts ausrichten.
HINWEISE: Ein drahtloses Ladegerät gehört nicht zum Lieferumfang. Drahtloses Auaden
funktionierte bei einigen drahtlosen Ladegeräten möglicherweis nicht.
Drahtloses Auaden dauert länger, weil der zum Ladebehälter transferierte Strom
schwächer ist.
67
Akkustatus prüfen
Sind die Ohrhörer im Ladegerät eingelegt wird der Ladzustand des Ohrhörer-Akkus
angezeigt.
Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt.
Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladbehälter angeschlossen ist,
geht der UVnano-Vorgang für 10 Minuten in Betrieb.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im Ladebehälter angezeigt.
Akkustatus-
Anzeige
Restliche
Akku-Ladung
(Ladegerät nicht
angeschlossen)
Ladezustand
(Ladegerät
angeschlossen)
Rot 20% oder weniger Auaden
Gelb 20% - 80% -
Grün 80% oder mehr Vollständig
aufgeladen
HINWEISE: Wenn der Ladebehälter-Deckel geschlossen ist,
wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus
angezeigt. Wenn der Ladebehälter-Akku keinerlei
Ladung mehr hat, wird nichts angezeigt und es
steht keine Funktion zur Verfügung. Wir empfehlen,
den Akku im Ladebehälter nicht vollständig
leer werden zu lassen, weil die Ohrhörer nicht
unabhängig ein- oder ausgeschaltet werden können.
68
Akkustatus-Anzeige
Status Beschreibung
Bluetooth-Suchmodus Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Blau.
Akku-Ladezustand unter 20% Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der
Farbe Rot.
Akku 20% - 80% Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der
Farbe Gelb.
Akku 80% oder mehr Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der
Farbe Grün.
Wenn beim Auaden ein
Fehler auftritt Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Rot.
Auaden (Ladegerät
angeschlossen) Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Rot.
Voll aufgeladen (Ladegerät
angeschlossen) Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Grün.
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven
Kommunikationsreichweite bendet, wird das Kommunikationssignal schwach, und die
Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist abhängig von der
Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das
Produkt die Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Falls das Gerät nicht
automatisch verbunden wird, einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die
Verbindung herzustellen.
69
LG TONE Free
Wenn Sie die App „LG TONE Free“ installieren, können Sie folgende Funktionen
verwenden: Ohrhörer-Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung, Equalizer-Modus ändern,
Standortinformation der letzten Verbindung prüfen, Meine Ohrhörer nden. Weitere
Informationen dazu nden Sie in der App.
Um die App „LG TONE Free“ zu installieren, suchen Sie die App im Google Play Store oder im
App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 5.0 oder jünger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google Play App Store
70
Fehlerbehebung
Falls bei Benutzung des Produkts eines der folgenden Symptome auftritt, dann überprüfen
Sie das. Es könnte sich um einen Fehler handeln.
Symptom Ursache und Lösung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie
gegebenenfalls den Akku.
Falls es nicht möglich
ist, mit Ohrhörern zu
telefonieren
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und
Freisprechfunktionen unterstützt, können die
Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie
gegebenenfalls den Akku.
Falls es nicht möglich
ist, beim Mobiltelefon
Ohrhörer zu
registrieren
Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind.
Prüfen, ob der Ladebehälter für die Ohrhörer im Suchmodus ist.
- Um in den Suchmodus zu schalten, auf dem Ladebehälter
die Kopplungstaste drücken.
Wenn Sie die Ohrhörer
ausgetauscht haben
oder es beim Betrieb
einen Fehler gibt
Die Ohrhörer in den Ladebehälter setzen und bei geöffnetem
Deckel mindestens 10 Sekunden lang auf die Kopplungstaste
drücken.
- Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt und auf
dem Ladebehälter blinkt die Statusanzeige in Rot.
Nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen das
Gerät erneut verbinden.
71
Spezikationen und Funktionen
Element Angaben
Bluetooth-
Spezikationen V 5.0 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Akku Ohrhörer : 3,7V / 55mAh, Lithium-Ionen
Ladebehälter : 3,7V / 390mAh, Lithium-Ionen
Musik-Wiedergabedauer
mit Ohrhörer und mit
Ladebehälter (ANC ON)
Bis zu 7 und bis zu 21 Stunden
(Bis zu 5 / Bis zu 15 Stunden)*
Ladedauer
Ohrhörer : innerhalb einer Stunde / Ladebehälter : innerhalb
2 Stunden
Schnellauadung : 5 Minuten Auaden für 60 Minuten
Wiedergabe
Bei kabelgebundenem Auaden bei Raumtemperatur
Nenn-
Eingangsspannung
Ohrhörer : 5 V 0 110 mA
Ladebehälter : 5 V 0 500 mA
Betriebstemperatur 0 °C ~ +40 °C
Abmessungen (mm) /
Gewicht (g)
Ohrhörer : 16,2 mm (B) X 32,7 mm (L) X 26,8 mm (H)
/ 5,6 g (ein Ohrhörer)
Ladebehälter : 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X 27,6 mm (H)
/ 39 g
72
Frequenzbereich Ausgangsleistung (max.)
2402MHz bis 2480MHz 10 dBm
113,49 kHz bis 171,23 kHz -5dBuA/m bei10m
*
Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den verwendeten Funktionen, der
Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem Frequenzband sowie weiteren Nutzungsparametern
schwanken.
Schellladung ist nicht möglich, wenn der Ladebehälter auf ein drahtloses Ladegerät gelegt
wird, z.B. ein Charging Pad.
Drahtloses Auaden dauert länger, weil der zum Ladebehälter transferierte Strom
schwächer ist.
MAGYAR
Az LG TONE Free™ használata
73
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
MEGJEGYZÉS: A sérülések és a headset helytelen használatának elkerülése érdekében,
illetve az optimális teljesítmény eléréséhez a headset használata előtt gyelmesen olvassa el
a tájékoztatót.
Akár a tipográai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az LG Electronics Inc.
jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kijavítására.
Az LG TONE Free (HBS-FN7) egy Bluetooth-technológiát használó könnyű, vezeték nélküli
headset.
Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy
a kihangosítható Bluetooth-prolokat.
Biztonsági óvintézkedések
A váratlan balesetek vagy károk elkerülése érdekében a következő biztonsági intézkedések
alkalmazandók. Kérjük, ismerkedjen meg a biztonsági óvintézkedésekkel.
A biztonsági óvintézkedések a „FIGYELEM” és „VIGYÁZAT” kategóriákba sorolhatók.
!
FIGYELEM: Az utasítások be nem tartása súlyos sérülést vagy halált okozhat.
!
VIGYÁZAT: Az utasítások be nem tartása könnyű sérülést vagy a termék károsodását
okozhatja.
!
FIGYELEM
Ne ejtse le magasról a terméket.
Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin.
Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen.
Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre.
A termék vízállósága IPX4 szintű (mindennapos vízállóság).
(Az IPX4 vízállósági besorolás csak a fülhallgató termékekre vonatkozik.)
Ne merítse a terméket víz alá, és ne használja nedves helyen, például fürdőszobában.
74
! VIGYÁZAT
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg.
Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe.
A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik.
Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben található
mágnest vagy más apró alkatrészt.
Ellenőrizze, hogy ne kerüljenek idegen anyagok a töltő érintkezőinek (töltőcsatlako
és hálózati csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása tűzhöz vagy áramütéshez
vezethet.
Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt konzultáljon
orvosával.
A termék beépített akkumulátorral rendelkezik, és az akkumulátort tilos önkényesen
eltávolítani vagy cserélni.
A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található akkumulátort.
Ha önhatalmúlag kicseréli az akkumulátort, vagy helytelenül cseréli ki, akkor az
felrobbanhat.
A lítium-ion akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat.
Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor készüléke meghibásodhat.
Ne cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami
túlmelegedést és sérülést okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik
ki. Az akkumulátort újra kell hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve
kell leselejtezni.
Ne dobja ki önhatalmúlag az akkumulátort. Az akkumulátor megsemmisítéséhez
kövesse a helyi eljárást.
Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli ki, fennáll a tűz vagy a robbanás
veszélye.
75
Ne tárolja vagy szállítsa 11,6 kPa alatti nyomáson és 15000 m feletti magasságon.
A nem megfelelő típusú elem használata megrongálhatja a biztosítékot (például egyes
lítium elem típusok esetén).
Az akkumulátor tűzben vagy forró sütőben való ártalmatlanítása, vagy annak
mechanikus összetörése vagy feldarabolása robbanást okozhat.
Ha az akkumulátort rendkívül magas hőmérsékletű környezetben hagyja, akkor az
robbanást, illetve gyúlékonyfolyadék- vagy gázszivárgást okozhat.
A rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor robbanást, gyúlékonyfolyadék-
vagy gázszivárgást okozhat.
Ne dobja el könnyelműen a régi elemeket. Ez robbanást vagy tüzet okozhat.
A ártalmatlanítási módszer országonként és régiónként változhat. Ártalmatlanítsa a
megfelelő módon.
MEGJEGYZÉS
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg.
Tartsa tisztán a fülhallgatókat.
HD-hangszóró
Ha a csatlakoztatott eszköz kommunikációs hálózata támogatja a HD-hangkezelést,
jobb minőségben is élvezheti a hanghívásokat és a zenét.
76
Termékalkatrészek
LG TONE Free™
Fülbe dugható fülhallgató
(beépített közepes fülhallgató)
UV-töltőtok
Extra fülbetétek
(kicsi és nagy)
USB Type C™ töltő kábel
Kezelési útmutató Használati útmutató WEEE kártya
(csak Európában)
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen látottaktól.
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti tartozékok használata
esetén a termék károsodhat, ami a garancia elvesztésével jár.
Használja a termékhez kapott USB Type C™ kábelt.
!
VIGYÁZAT
77
Áttekintés
Töltőtok
Fülhallgatók
*Az Ön által megvásárolt tényleges termék megjelenése és specikációi modelltől függően
kissé eltérhetnek.
Párosítás/Akkumulátor ellenőrző gomb
Töltőcsatlakozó
Töltőterminálok
UVnano LED
UVnano LED
Az akkumulátor állapotjelzője
UVnano állapotjelző
Hangulatvilágítás
(Amikor kinyitja a
töltőtokot, a hangulatjelző
kigyullad és kialszik.)
Mikrofon
Mikrofon
Érintőfelület
Érintőfelület
Töltőterminálok
Töltőterminálok
Hangszóróháló
Hangszóróháló
78
Párosítás és csatlakoztatás
Gyors párosítás
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~39 hüvelyk, ~1m
1 Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a mobiltelefonon vagy a csatlakoztatni kívánt
eszközön.
2 Nyissa fel a töltőtok fedelét a tokra szerelt füldugókkal. Nyomja meg 3-5 másodpercig a
párosítás gombot, amíg a kék töltöttségjelző lámpa villogni kezd.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Amikor a Gyors párosítás kapcsolat felugró ablak megjelenik a mobiltelefon képernyőjén,
érintse meg az ikont a csatlakozáshoz. (Csak az Android™ 6.0-ás vagy az újabb
verziókat támogatja, és a mobileszköz Bluetooth- és helyinformációs beállításainak
kongurálása szükséges hozzá.)
4 Ha a felugró ablak nem jelenik meg, válassza az [LG HBS-FN7] lehetőséget a
mobiltelefon Bluetooth menüjében, és csatlakoztassa (iOS vagy Android 5.0-ás vagy
régebbi verziók felhasználói számára).
MEGJEGYZÉS: Egy másik eszközhöz való csatlakozáshoz végezze el újra a fenti eljárást.
79
!
VIGYÁZAT: A Bluetooth-hoz csatlakoztatott eszközök listájában az LG HBS-FN7_LE
név nem a megfelelő modellnév a kapcsolódáshoz. Ellenőrizze a használt
modellnevet, és csatlakoztassa a „LE” nélküli modellnévhez.
Automatikus újracsatlakozás
A fülhallgató automatikusan csatlakozik, amikor kinyitja a töltőtok fedelét. Ha lezárja
a töltőtok fedelét, miután mind két fülhallgatót behelyezte a töltőtokba, a fülhallgatók
leválasztódnak.
A fülhallgató viselése
1 Válassza le a fülhallgatót a töltőtoktól, és állítsa be úgy, hogy kényelmesen illeszkedjen
a fülébe.
MEGJEGYZÉS: Könnyedén leválaszthatja a fülhallgatókat a töltőtoktól az 1. képen
látható pontozott vonallal ellátott rész balra vagy jobbra fordításával és
a fülhallgatók felemelésével.
80
2 A fülhallgató viselésekor a hordásérzékelő riasztását fogja hallani.
Zene lejátszása
-(
Funkció Leírás
Lejátszás/
Szüneteltetés : Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
A hangerő
beállítása
: Érintse meg kétszer a bal (Hangerő csökkentése) vagy
a jobb (Hangerő növelése) fülhallgatót.
Következő
lejátszása : Érintse meg háromszor a bal vagy a jobb fülhallgatót.
MEGJEGYZÉS: A funkció működési módját megváltoztathatja az LG TONE Free alkalmazás
érintőfelület beállításaiban.
81
Mobil hívási funkciók
Funkció Állapot Leírás
Hívások
fogadása Csengés Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
Hívások
befejezése
Hívás
közben Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót kétszer.
Hívások
kezdeményezése Készenlét Ha a mobiltelefonnal telefonálni kezd, a headset
automatikusan átveszi a hívást.
Hívások
fogadása hívás
közben
Hívás
közben
Ha egyszer megérinti a bal vagy a jobb oldali
fülhallgatót, az aktuális hívása tartásra kerül, és Ön
fogadhatja a bejövő hívást.
Ha az előző hívás tartva van, akkor befejezheti az
aktuális hívást a mobiltelefonon.
(A mobiltelefon beállításaitól függően ez a funkció
különböző módokon működhet.)
Hívások
elutasítása Csengés Érintse meg hosszan a bal vagy a jobb
fülhallgatót.
82
A környezeti hang hallgatása (LAS) / Aktív zajszűrés (ANC)
A környezeti hang hallgatása (LAS) Érintse meg hosszan a bal vagy a
jobb fülhallgatót az ANC és a LAS
mód közötti váltáshoz.
Az LG TONE Free alkalmazásban
beállíthatja a LAS és az ANC
funkciókat.
A LAS vagy ANC funkció használata
esetén az akkumulátor gyorsabban
fogyaszt, ezzel csökkentve a termék
használatának idejét.
Használhatja a LAS és az ANC
funkciókat készenléti állapotban,
zenehallgatás vagy telefonálás közben.
MEGJEGYZÉS: Az ANC az Aktív
zajszűrés (Active
Noise Cancellation)
rövidítése.
!
VIGYÁZAT: Ha a LAS mód
engedélyezve van, akkor a
környezeti hang hirtelen hangossá
válhat.
Ha az ANC funkciót a szabadban
használja, a biztonság kedvéért
ügyeljen az Önt körülve
környezetre.
A környezeti hang hallgatása (LAS) funkció
lehetővé teszi a környezeti hang hallgatását,
hogy felismerje a környező helyzetet és az
esetleges kockázatokat.
Aktív zajszűrés (ANC)
Az Aktív zajszűrés (ANC) funkció blokkolja a
környezeti hangokat. Ezért a funkcióval zenét
hallgathat vagy videót nézhet interferencia
nélkül.
83
UVnano
A töltőtok beépített UVnano LED-el rendelkezik,
amely lehetővé teszi a fülhallgató higiénikus
használatát.
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba való behelyezés
és a tok feldelének lezárása után vezetékesen
tölti, az UVnano LED 10 percig működik.
*Az UVnano egy összetett szó, amely az
UV kifejezésből és annak egységéből, a
nanométerből származik.
MEGJEGYZÉS: Az UVnano jelzőfény kékre vált, miközben az UVnano LED világít.
A töltőtokban világító UVnano LED a Staphylococcus aureus és az
Escherichia coli akár 99,9%-át is felszámolhatja a füldugólyukban.
Fehér termék esetén elszíneződés fordulhat elő az UVnano LED
érintkezési területén, de ez nem befolyásolja a termék működését.
Az UVnano LED nem kapcsol be vezeték nélküli töltés közben.
!
VIGYÁZAT: Vegye gyelembe, hogy a fülhallgatók hőmérséklete emelkedhet, ha az
UVnano LED bekapcsolt állapotban van.
84
Töltés alatt
Vezetékes töltés
Ha a töltőkábel csatlakoztatva van, a töltési állapot megjelenik a töltő tokon.
MEGJEGYZÉS: A fülhallgatók és a töltőtok töltése egyszerre történik.
A töltőtok töltőportja nem használható mobiltelefonok stb. áramellátására.
Vezeték nélküli töltés
Igazítsa a töltőtok alsó részének közepét a vezeték nélküli töltő közepéhez.
MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli töltő nem biztosított. Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli
töltés funkció nem működik egyes vezeték nélküli töltőknél. A vezeték
nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb energiát továbbít
a töltőtokba.
85
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba helyezik, akkor megjelenik a fülhallgatók akkumulátorának
állapota.
Ellenkező esetben a töltőtok töltöttségének állapota jelenik meg.
Ha a fülhallgatókat csatlakoztatás közben behelyezik a töltő tokba, az UVnano folyamat
tíz percig indul.
Amint ez a folyamat befejeződik, megjelenik a töltőtok akkumulátorának állapota.
Az akkumulátor
állapotjelzője
Fennmaradó
akkumulátor
(a töltő nincs
csatlakoztatva)
Töltési
állapot (töltő
csatlakoztatva)
Piros 20% vagy
alacsonyabb Töltés alatt
Sárga 20%-80% -
Zöld 80% vagy
magasabb Teljesen feltöltve
MEGJEGYZÉS: Ha a töltőtok teteje le van zárva, akkor
megjelenik a töltőtok töltöttségének állapota.
Ha a töltőtokban nincs fennmaradó töltés, akkor
nem jelenik meg a kijelző, és nem fog működni.
Javasoljuk, hogy mindig töltse fel a töltőtokot,
mivel a fülhallgatókat nem lehet önállóan be- és
kikapcsolni.
86
Az akkumulátor állapotjelzője
Állapot Leírás
Bluetooth-keresési mód Az akkumulátor állapotjelzője kék színnel villog.
Az akkumulátor 20%
alatt van
Az akkumulátor állapotjelzője pirosan kigyullad
és elalszik.
Az akkumulátor 20%-80%
között van
Az akkumulátor állapotjelzője sárgán kigyullad
és elalszik.
Akkumulátor legalább
80%-os töltöttségű
Az akkumulátor állapotjelzője zölden kigyullad
és elalszik.
Ha probléma merül fel töltés
közben Az akkumulátor állapotjelzője pirosan villog.
Töltés (töltő csatlakoztatva) Az akkumulátor állapotjelzője pirosan kigyullad.
Töltés befejezve (töltő
csatlakoztatva) Az akkumulátor állapotjelzője zölden kigyullad.
Hatótávolságon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció hatósugarából, a
kommunikációs jel gyenge lesz, és a kapcsolat megszakad. A hatékony kommunikációs
tartomány a környező és egyéb körülményektől függően változhat.
Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre kerül, a termék
automatikusan ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz nem csatlakozik automatikusan
újra, érintse meg egyszer a bal vagy a jobb fülhallgatót, hogy csatlakoztassa őket.
87
LG TONE Free
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítésekor használhatja a Fülhallgató töltöttségének
ellenőrzése, a Hangjelzés, a Kiegyenlítő mód megváltoztatása, az Utoljára csatlakoztatott
hely információinak ellenőrzése és a Saját fülhallgatóim keresése funkciókat. Ellenőrizze az
alkalmazást a további részletekért.
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítéséhez keresse meg az LG TONE Free alkalmazást a
Google Play Áruházban vagy az App Store-ban, vagy olvassa be az alábbi QR-kódot.
Támogatja az Android 5.0-ás vagy az annál újabb verziókat, illetve az iOS 11-es vagy az
annál újabb verziókat.
Google Play App Store
88
Hibaelhárítás
Ha a termék használata közben az alábbi hibajelenségek bármelyikét észleli, ellenőrizze újra.
Lehet, hogy ez nem hibás működés.
Hibajelenség Ok és megoldás
A készülék nem
kapcsol be Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ha nem tud hívást
kezdeményezni
a fülhallgatók
segítségével
Ha mobiltelefonja nem támogatja a headset és a
kihangosítás funkciót, nem használhatja a hívás funkciót.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ha nem tudja
regisztrálni a
fülhallgatókat a
mobiltelefonra
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók be vannak-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók töltője keresési módban van-e.
- A keresési módra való váltáshoz nyomja meg a töltőtok
párosító gombját.
Ha kicserélte a
fülhallgatókat, vagy
probléma van a
működéssel
Helyezze be a fülhallgatókat a töltőtokba annak nyitott
állapotában, és nyomja meg a párosítás gombot legalább
10 másodpercig.
- A gyári beállítások visszaállítása elindul, miközben az
akkumulátor töltöttségi állapotjelzője pirosan villog.
A gyári beállítások visszaállítása után kérjük, csatlakoztassa
újra az eszközt.
89
Műszaki adatok és funkciók
Elem Megjegyzések
Bluetooth-specikációk V 5.0 (Headset/Kihangosító/A2DP/AVRCP)
Akkumulátor Fülhallgató: 3,7 V / 55 mAh, lítium-ion
Töltőtok: 3,7 V / 390 mAh, lítium-ion
Zene lejátszási
idő fülhallgató és
töltőtokkal (ANC BE)
Legfeljebb 7 és legfeljebb 21 óra
(legfeljebb 5 / legfeljebb 15 óra)*
Töltési idő
Fülhallgató: egy órán belül / Töltőtok: 2 órán belül
Gyors töltés: 5 perc töltés akár 60 percnyi lejátszási időhöz
Szobahőmérsékleten vezetékes töltés esetén
Névleges
teljesítményfelvétel
Fülhallgató: 5 V 0 110 mA
Töltőtok: 5 V 0 500 mA
Üzemeltetési
hőmérséklet 0°C (+32°F) +40°C (+104°F)
Méretek (mm) /
Súly (g)
Fülhallgató: 16,2 mm (Sz) × 32,7 mm (H) × 26,8 mm (M)
/ 5,6 g (Egy fülhallgató)
Töltőtok: 54,5 mm (Sz) × 54,5 mm (H) × 27,6 mm (M)
/ 39 g
90
Frekvenciatartomány Kimeneti teljesítmény (max.)
2402 MHz 2480 MHz 10 dBm
113,49 kHz - 171,23 kHz -5 dBuA/m @10m
*A használati idő a csatlakoztatott mobil készüléktől, a használt funkcióktól, a beállításoktól,
a jelerősségtől, a működési hőmérséklettől, a sávszélességtől és az egyéb felhasználási
módoktól függően változhat.
A gyors töltés funkció nem alkalmazandó, ha a töltőtokot vezeték nélküli töltőkészülékre,
például egy töltőfelületre helyezik.
A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb energiát továbbít a
töltőtokba.
ITALIANO
Utilizzo di LG TONE Free™
91
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso errato dell’auricolare,
leggere attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modiche a questo manuale per correggere eventuali
errori tipograci o imprecisioni nelle informazioni fornite.
LG TONE Free (HBS-FN7) sono auricolari wireless leggeri che utilizzano la tecnologia Bluetooth.
Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi che supportano il
prolo A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni per la sicurezza
Le seguenti precauzioni di sicurezza vengono fornite per prevenire incidenti o danni imprevisti.
Si prega di familiarizzare con le precauzioni per la sicurezza.
Le precauzioni per la sicurezza sono classicate come “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”.
!
AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni gravi o la morte.
!
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni leggere o danni
al prodotto.
!
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da altezze elevate.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene.
Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Il prodotto ha una resistenza all'acqua di livello IPX4 (è protetto dagli spruzzi).
(La resistenza all'acqua di livello IPX4 si applica solo agli auricolari.)
Non collocare il prodotto sotto l'acqua né utilizzarlo in luoghi umidi come un bagno.
92
! ATTENZIONE
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o materiali inammabili.
L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare il prodotto.
Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro componente di
piccole dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori del
caricabatterie (porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso contrario, ciò potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio medico prima di
utilizzare il dispositivo.
Il prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostituita o rimossa arbitrariamente.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto.
Se si sostituisce arbitrariamente la batteria o la si sostituisce in modo errato,
potrebbe esplodere.
La batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può causare danni
al dispositivo.
Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere danneggiata, e
ciò può causare surriscaldamento e provocare lesioni. La batteria deve essere sostituita
da un centro di assistenza autorizzato. La batteria deve essere riciclata o smaltita
separatamente dai riuti domestici.
Non smaltire arbitrariamente la batteria. Seguire la procedura prevista localmente per
lo smaltimento delle batterie.
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.
Non conservare o trasportare a pressioni inferiori a 11,6 kPa e ad altitudini superiori
a 15.000 m.
93
La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può compromettere la
sicurezza (ad esempio nel caso di alcune batterie al litio).
Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in un forno caldo, o lo schiacciamento
meccanico o il taglio delle batterie può provocare un'esplosione.
Lesposizione delle batterie ad ambienti circostanti con temperature estremamente alte
può causare unesplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
Lesposizione delle batterie a pressioni dell'aria estremamente basse può causare
un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
Non gettare le batterie vecchie in modo inadeguato. Ciò potrebbe causare esplosioni
o incendi. Il metodo di smaltimento può variare a seconda del Paese e della regione.
Smaltire in modo adeguato.
NOTA
Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo.
Mantenere puliti gli auricolari.
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo a cui ci si collega supporta le chiamate HD Voice,
è possibile effettuare chiamate vocali e ascoltare musica in alta denizione.
94
Componenti del prodotto
LG TONE Free™
Auricolari
(cuscinetti in gel
medi installati)
Custodia di ricarica UV
Cuscinetti in gel aggiuntivi
(piccoli e grandi)
Cavo di ricarica USB Type C™
Guida di riferimento Manuale dell'utente Scheda RAEE
(solo per l'Europa)
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle illustrazioni
riportate in questo manuale.
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'utilizzo di componenti non
originali potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
Usare il cavo USB Type C™ fornito con il prodotto.
ATTENZIONE
95
Panoramica
Custodia di ricarica
Auricolari
* L'aspetto e le speciche del prodotto reale possono differire a seconda del modello.
Pulsante di abbinamento/
controllo della batteria
Porta di ricarica
Terminali di ricarica
LED UVnano
LED UVnano
Indicatore di stato della batteria
Indicatore UVnano
Luce all’apertura
(Quando si apre la custodia di ricarica,
la luce all’apertura si accende e si spegne.)
Microfono
Microfono
Touchpad
Touchpad
Terminali di ricaricaTerminali di ricarica
Griglia dell’altoparlanteGriglia dell’altoparlante
96
Abbinamento e connessione
Abbinamento rapido
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~39 pollici, ~1 m
1 Attivare la funzione Bluetooth del telefono mobile o del dispositivo da connettere.
2 Aprire il coperchio della custodia di ricarica con gli auricolari inseriti nella stessa.
Premere il pulsante di abbinamento per 3-5 secondi no, a quando la spia di stato blu
della batteria inizia a lampeggiare.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Quando nella parte superiore della schermata del telefono appare il pop-up di
abbinamento rapido, toccarlo per stabilire la connessione. (Supporta solo Android™ 6.0
o versioni successive, e richiede la congurazione delle impostazioni Bluetooth e delle
informazioni sulla posizione del dispositivo mobile.)
4 Se il pop-up non appare, selezionare [LG HBS-FN7] nel menu Bluetooth del telefono
mobile e connetterlo (per gli utenti con iOS o Android 5.0 o versioni precedenti).
97
!
ATTENZIONE: Nell’elenco dei dispositivi Bluetooth connessi, LG HBS-FN7_LE non è
il nome del modello corretto per la connessione. Controllare il nome
del modello in uso e stabilire la connessione con il nome del modello
senza “LE”.
NOTA: Per stabilire la conness ione con un altro dispositivo, ripetere nuovamente la
procedura descritta sopra.
Riconnessione automatica
Gli auricolari vengono connessi automaticamente quando si apre il coperchio della custodia
di ricarica. Se si chiude il coperchio della custodia di ricarica con entrambi gli auricolari inseriti
nella stessa, gli auricolari vengono disconnessi.
Indossare gli auricolari
1 Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e regolarli in modo da poterli inserire
agevolmente nelle orecchie.
NOTA: È possibile estrarre facilmente gli auricolari dalla custodia di ricarica ruotando la
parte con la linea tratteggiata nell’Immagine sotto verso sinistra o verso destra
e sollevando gli auricolari.
98
2 Quando si indossano gli auricolari, viene emesso un avviso acustico di rilevamento che
sono stati indossati.
Riproduzione di musica
-(
Funzione Descrizione
Riproduzione / Pausa : Toccare l’auricolare sinistro o destro una volta.
Regolazione del
volume
: Toccare l’auricolare sinistro (abbassare il volume)
o l’auricolare destro (aumentare il volume)
due volte.
Riproduzione del
brano successivo : Toccare l’auricolare sinistro o destro tre volte.
NOTA: È possibile cambiare il metodo di funzionamento della funzione nelle impostazioni dei
touchpad dell’app LG TONE Free.
99
Funzioni di chiamata mobile
Funzione Stato Descrizione
Risposta a una
chiamata Squillo Toccare l’auricolare sinistro o destro una volta.
Terminazione di
una chiamata Conversazione Toccare l’auricolare sinistro o destro due volte.
Effettuazione
di una
chiamata
Inattivo
Se si effettua una chiamata con un telefono
mobile, questa viene automaticamente connessa
agli auricolari.
Ricezione di
una chiamata
mentre è in
corso un'altra
chiamata
Conversazione
Se si tocca l’auricolare sinistro o destro una
volta, la chiamata corrente viene messa in attesa
ed è possibile rispondere alla chiamata in arrivo.
Se la chiamata precedente è in attesa, è possibile
concludere la chiamata corrente sul telefono
mobile.
(La procedura potrebbe variare in base alle
impostazioni del telefono mobile).
Riuto di una
chiamata Squillo
Toccare e tenere premuto l’auricolare sinistro
o destro.
100
Ascolto dei suoni dell'ambiente circostante (LAS) / Cancellazione
attiva del rumore (ANC)
Ascolto dei suoni dell'ambiente
circostante (LAS) Toccare e tenere premuto
l’auricolare sinistro o destro per
passare tra le modalità ANC e LAS.
Le funzioni LAS e ANC possono essere
impostate nell’app LG TONE Free.
L’uso delle funzioni LAS e ANC
consuma più rapidamente la batteria,
riducendo il tempo per il quale è
possibile utilizzare il prodotto.
Le funzioni LAS e ANC possono essere
usate durante l’inattività, l'ascolto di
musica o l’uso del telefono.
NOTA: ANC è l’acronimo di
Active Noise Cancellation
(cancellazione attiva del
rumore).
!
ATTENZIONE: Quando è abilitata
la modalità LAS, si potrebbe
sentire il suono dell’ambiente
diventare forte all'improvviso.
Quando si usa la funzione ANC
all'esterno, prestare attenzione
all’ambiente circostante per la
sicurezza.
La funzione di ascolto dei suoni dell’ambiente
(LAS) consente di ascoltare i suoni
dell’ambiente, in modo da poter riconoscere
la situazione circostante e i potenziali pericoli.
Cancellazione attiva del rumore (ANC)
La funzione di cancellazione attiva del rumore
(ANC) blocca tutti i suoni dell’ambiente. La
funzione consente pertanto di ascoltare
musica o guardare video senza interferenze.
101
UVnano
La custodia di ricarica ha un LED UVnano
integrato, che consente di utilizzare gli
auricolari igienicamente.
Mettendo il carica gli auricolari nella custodia
di ricarica collegata all’alimentazione, quando si
chiude il coperchio della custodia di ricarica, il
LED UVnano si attiva per 10 minuti.
*UVnano è un termine composto dalle
parole UV e dalla relativa unità di misura, il
nanometro.
NOTA: L’indicatore UVnano si accende in blu quando il LED UVnano è attivo.
Il LED UVnano nella custodia di ricarica elimina no a 99,9% di stalococco aureo
ed escherichia coli dall’interno dei fori degli auricolari.
Se il prodotto è bianco, nell’area di contatto del LED UVnano si può vericare
un’alterazione del colore, ma ciò non inuisce sul funzionamento del prodotto.
Il LED UVnano non si attiva durante la ricarica wireless.
!
ATTENZIONE: Tenere presente che la temperatura degli auricolari può aumentare
mentre il LED UVnano è attivo.
102
Ricarica
Ricarica cablata
Quando è collegato il cavo di ricarica, la custodia di ricarica indica lo stato di carica.
NOTA: Gli auricolari e la custodia di ricarica vengono caricati contemporaneamente.
La porta di ricarica sul case esterno non può essere utilizzato per fornire
alimentazione a telefoni cellulari, ecc.
Ricarica wireless
Allineare il centro del lato inferiore della custodia di ricarica con il centro del caricatore wireless.
NOTA: Il caricatore wireless non è incluso in dotazione. La funzione di ricarica wireless
potrebbe non funzionare con alcuni caricatori wireless. La funzione di ricarica wireless
carica a una velocità inferiore in quanto alla custodia di ricarica viene trasmessa
meno energia.
103
Controllo dello stato della batteria
Quando gli auricolari sono inseriti nella custodia di ricarica, viene visualizzato lo stato della
batteria degli auricolari.
Altrimenti viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica.
Se gli auricolari vengono inseriti nella custodia di ricarica collegata all’alimentazione, ha avvio
il processo UVnano, che dura dieci minuti.
Una volta completato tale processo, viene visualizzato lo stato della batteria della custodia
di ricarica.
Indicatore di
stato della
batteria
Batteria restante
(caricatore non
connesso)
Stato di carica
(caricatore
connesso)
Rosso 20% o meno In carica
Giallo 20% 80% -
Verde 80% o più Carica completa
NOTA: Quando il coperchio della custodia di ricarica è chiuso,
viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di
ricarica. Se la custodia di ricarica non ha carica restante,
non viene visualizzato nulla e non può funzionare. Si
consiglia di mantenere la custodia di ricarica sempre
carica, in quanto non è possibile attivare e disattivare gli
auricolari in modo indipendente.
104
Indicatore di stato della batteria
Stato Descrizione
Modalità Ricerca Bluetooth L’indicatore di stato della batteria lampeggia in blu.
Carica della batteria
inferiore al 20%
L’indicatore di stato della batteria si accende e
spegne in rosso.
Carica della batteria tra il
20% e l’80%
L’indicatore di stato della batteria si accende e
spegne in giallo.
Carica della batteria pari o
superiore all’80%
L’indicatore di stato della batteria si accende e
spegne in verde.
Quando è presente un
problema durante la ricarica L’indicatore di stato della batteria lampeggia in rosso.
In carica (caricatore
connesso) L’indicatore di stato della batteria si accende in rosso.
Carica completata
(caricatore connesso) L’ indicatore di stato della batteria si accende in verde.
Fuori portata
Se il dispositivo connesso al prodotto è al di fuori della portata effettiva di comunicazione,
il segnale di comunicazione si indebolisce e la comunicazione viene persa. La portata effettiva
di comunicazione può variare a seconda dell’ambiente circostante o di altre condizioni.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione, il prodotto si riconnette
automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo non si riconnette automaticamente, toccare
l’auricolare sinistro o destro una volta per ristabilire la connessione.
105
LG TONE Free
Installando l’app “LG TONE Free”, è possibile usare le funzioni Controllo batteria auricolari,
Avviso vocale, Cambio modalità equalizzatore, Controllo informazioni posizione ultima
connessione e Trova i miei auricolari. Per maggiori informazioni, vedere l’app.
Per installare l’app “LG TONE Free, cercare LG TONE Free in Google Play Store o App Store,
oppure eseguire la scansione del codice QR sotto.
Supporta Android 5.0 o versioni successive e iOS 11 o versioni successive.
Google Play App Store
106
Soluzione dei problemi
Se durante l’uso dei prodotto si verica uno dei seguenti sintomi, assicurarsi di ricontrollarlo.
Potrebbe non essere un malfunzionamento.
Sintomo Causa e soluzione
Il prodotto non si accende Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile effettuare
chiamate con gli auricolari
Se il telefono mobile non supporta le funzioni auricolare e
vivavoce, non è possibile utilizzare le funzioni di chiamata.
Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile registrare
gli auricolari nel telefono
mobile
Controllare che gli auricolari siano accesi.
Controllare se la custodia di ricarica degli auricolari è in
modalità di ricerca.
- Premere il pulsante di abbinamento sulla custodia di
ricarica per passare alla modalità di ricerca.
Gli auricolari sono stati
sostituiti o sono presenti
problemi di funzionamento
Inserire gli auricolari nella custodia di ricarica e, con la
custodia aperta, premere il pulsante di abbinamento per
10 secondi o più.
- Viene eseguito il ripristino delle impostazioni di
fabbrica e l’indicatore di stato sulla custodia di ricarica
lampeggia in rosso.
Riconnettere il dispositivo dopo il ripristino delle
impostazioni di fabbrica.
107
Speciche e caratteristiche
Elemento Commenti
Speciche Bluetooth Versione 5.0 (cufe/vivavoce/A2DP/AVRCP)
Batteria Auricolare: 3,7 V / 55 mAh, ioni di litio
Custodia di ricarica: 3,7 V / 390 mAh, ioni di litio
Tempo di riproduzione di musica
degli auricolari e con custodia di
ricarica (modalità ANC attiva) Fino a 7 e no a 21 ore (no a 5 / no a 15 ore)*
Tempo di ricarica
Auricolari: entro un’ora / Custodia di ricarica:
entro 2 ore
Ricarica veloce: 5 min. di ricarica consentono no a
60 min. di riproduzione
Con ricarica cablata a temperatura ambiente
Tensione nominale di ingresso Auricolare: 5 V 0 110 mA
Custodia di ricarica: 5 V 0 500 mA
Temperatura di funzionamento 0 °C (+32 °F) ~ +40 °C (+104 °F)
Dimensioni (mm) / Peso (g)
Auricolare: 16,2 mm (P) X 32,7 mm (L) X
26,8 mm (A) / 5,6 g (un auricolare)
Custodia di ricarica: 54,5 mm (P) x 54,5 mm (L) x
27,6 mm (A) /
39 g
Gamma di frequenza Potenza di uscita (max)
Da 2.402 MHz a 2.480 MHz 10 dBm
Da 113,49 kHz a 171,23 kHz -5 dBuA/m a 10 metri
108
* La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile connesso, delle
funzioni utilizzate, delle impostazioni, dell'intensità del segnale, della temperatura di
funzionamento, della banda di frequenza e di altri metodi di utilizzo.
La funzione di ricarica rapida non è disponibile quando la custodia di ricarica è posizionata
su un dispositivo di ricarica wireless come un pad.
La funzione di ricarica wireless carica a una velocità inferiore in quanto alla custodia di
ricarica viene trasmessa meno energia.
NEDERLANDS
LG TONE Free™ gebruiken
109
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
OPMERKING: lees vóór gebruik van de headset alle informatie goed door voor optimale
prestaties en om schade aan en misbruik van de headset te voorkomen.
Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van typefouten of
onnauwkeurigheden van de hierin vastgelegde informatie worden uitsluitend door
LG Electronics Inc. gemaakt.
De LG TONE Free(HBS-FN7) is een lichte stereoheadset die gebruik maakt van Bluetooth-technologie.
Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die ondersteuning
bieden voor de Bluetooth-proelen A2DP of Handsfree.
Veiligheidsmaatregelen
De volgende veiligheidsmaatregelen worden aangeboden om onverwachte ongevallen of
beschadiging te voorkomen. Lees deze veiligheidsmaatregelen.
De veiligheidsmaatregelen worden onderverdeeld in “WAARSCHUWING” en “LET OP”.
!
WAARSCHUWING: Het niet naleven van de instructies kan leiden tot ernstig letsel
of de dood.
!
LET OP: Het niet naleven van de instructies kan leiden tot kleine letsels of beschadiging
van het product.
!
WAARSCHUWING
Laat het product niet van grote hoogte vallen.
Zorg ervoor dat er geen water, alcohol of benzeen in contact komt met het product.
Bewaar het product niet op een vochtige of stofge plaats.
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
110
Dit product is waterdicht op IPX4-niveau (waterdicht voor dagelijks gebruik).
(De rating waterdicht IPX4 geldt enkel voor de oordopjes.)
Dompel het product niet onder in water of gebruik het niet op een vochtige plaats zoals
een badkamer.
!
LET OP
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze.
Plaats het product niet vlak bij hittebronnen of ontvlambaar materiaal.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader gebruikt.
Zorg ervoor dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van het product
niet inslikken.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van de oplader
terechtkomen (laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet doet, kan dat brand of een
elektrische schok tot gevolg hebben.
Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een medisch apparaat hebt
geïmplanteerd.
Dit product heeft een ingebouwde batterij en de batterij kan niet willekeurig verwijderd
of vervangen worden.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet uit het product halen.
Indien u willekeurig de batterij vervangt of deze niet op de juiste manier vervangt, kan deze
ontploffen.
De lithium-ionbatterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan veroorzaken.
Als u de batterij door niet-gekwaliceerd personeel laat vervangen, kan dit uw apparaat
beschadigen.
Vervang de batterij niet zelf. De batterij kan beschadigd raken, wat kan leiden tot
oververhitting en letsel. De batterij moet worden vervangen door een erkende
onderhoudsdienst. De batterij dient te worden gerecycled of afzonderlijk van het
huishoudelijk afval te worden verwijderd.
111
Verwijder de batterij niet willekeurig. Volg de lokale procedure om batterijen te
verwijderen.
Er is een risico op brand of een explosie als de batterij wordt vervangen door een
verkeerd type.
Niet opslaan of vervoeren bij drukken lager dan 11,6 kPa en op een hoogte boven
15000 m.
Het vervangen van de batterij door een verkeerd type kan een beveiliging uitschakelen
(bijvoorbeeld bij sommige types van lithiumbatterijen).
Een batterij in een vuur of een hete oven gooien of een batterij pletten of opensnijden,
kan leiden tot een explosie.
Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge temperatuur, kan leiden
tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Het blootstellen van een batterij aan een extreem lage luchtdruk, kan leiden tot een
explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Oude batterijen niet achteloos weggooien. Dit kan een explosie of brand veroorzaken.
De methode voor verwijdering kan verschillen per land en regio. Verwijder ze op een
gepaste manier.
OPMERKING
Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet.
Houd de oordoppen schoon.
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding maakt, ondersteuning
biedt voor HD-spraakoproepen, kunt u gesprekken voeren en naar muziek luisteren in HD.
112
Productcomponenten
LG TONE Free™
Oordoppen (medium eargels
geïnstalleerd)
UV-oplaaddoos
Extra eargels
(klein en groot)
USB Type C™-laadkabel
Naslaggids Gebruikershandleiding WEEE-kaart (alleen Europa)
OPMERKING: Het werkelijke productontwerp kan afwijken van de getoonde afbeeldingen
in de handleiding.
Zorg ervoor dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt. Het gebruiken van
andere onderdelen kan het product beschadigen, waardoor de garantie vervalt.
Gebruik de USB Type C™-kabel die bij het product geleverd werd.
!
LET OP
113
Overzicht
Oplaaddoos
Oordoppen
*Het uitzicht en de specicaties van uw werkelijke product kunnen verschillen, afhankelijk
van het model.
Koppeling / Knop batterijcontrole
Oplaadpoort
Oplaadklemmen
UVnano-LED
UVnano-LED
Batterijstatusindicator
UVnano-indicator
Sfeerverlichting
(Als u de oplaaddoos opent, gaat de
sfeerverlichting aan en uit.)
Microfoon
Microfoon
TouchpadTouchpad
OplaadklemmenOplaadklemmen
LuidsprekergaasLuidsprekergaas
114
Koppelen en Verbinden
Snel Koppelen
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~39 inch, ~1m
1 Schakel de Bluetooth-functie aan op de mobiele telefoon of het apparaat dat gekoppeld
moet worden.
2 Open het deksel van de laaddoos met de oordoppen op de doos geplaatst. Druk gedurende
3 tot 5 seconden op de kop koppelen, tot de blauwe lamp voor de batterijstatus knippert.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Als de pop-up voor Snel Koppelen verschijnt aan de bovenkant van het scherm van
de mobiele telefoon, tikt u er op om verbinding te maken. (Alleen Android™ 6.0
of hoger wordt ondersteund en conguratie van Bluetooth en de instellingen voor
locatiegegevens op het mobiele apparaat zijn vereist.)
4 Indien de pop-up niet verschijnt, selecteer dan [LG HBS-FN7] uit het menu Bluetooth
op de mobiele telefoon en maak verbinding (voor gebruikers van iOS of Android 5.0 of
oudere versies).
115
!
LET OP: LG HBS-FN7_LE is niet de juiste modelnaam voor verbinding in de lijst met via
Bluetooth verbonden apparaten. Controleer de modelnaam die wordt gebruikt
en maak verbinding met de modelnaam zonder 'LE'.
OPMERKING: Voor bovenstaande procedure opnieuw uit om verbinding te maken met een
ander apparaat.
Automatisch opnieuw verbinding maken
De oordoppen worden automatisch verbonden als u de klep van de oplaaddoos opent. Indien u
de klep van de oplaaddoos sluit met beide oordoppen op de oplaaddoos geplaatst, dan wordt
de verbinding met de oordoppen verbroken.
Oordoppen dragen
1 Haal de oordoppen van de oplaaddoos en pas ze aan zodat ze comfortabel in uw oren zitten.
OPMERKING: U kunt de oordoppen eenvoudig van de oplaaddoos halen door het deel
met de stippellijn op onderstaande afbeelding naar links or rechts te
draaien en de oordoppen op te tillen.
116
2 U zult een detectiealarm horen wanneer u de oordoppen draagt.
Muziek afspelen
-(
Functie Omschrijving
Afspelen / Pauze : Raak de linker of rechter oordop een keer aan.
Het volume
aanpassen
:
Raak de linker (Volume verlagen) of rechter
(Volume verhogen) oordop twee keer aan.
Volgende nummer
afspelen : Raak de linker of rechter oordop drie keer aan.
OPMERKING: U kunt de bedieningsmethode van de functie wijzigen in de instellingen van
het touchpad van de LG TONE Free-app.
117
Functies voor mobiele oproepen
Functie Status Omschrijving
Oproepen
beantwoorden Bellen Raak de linker of rechter oordop een keer aan.
Oproepen
beëindigen In gesprek Raak de linker of rechter oordop twee keer aan.
Oproepen
plaatsen Inactief
Als u een oproep plaatst met een mobiele telefoon,
wordt deze oproep automatisch doorverbonden
naar de headset.
Oproepen
ontvangen
terwijl u belt
In gesprek
Als u de linker of rechter oordop een keer aanraakt,
wordt het huidige gesprek in de wachtrij gezet en
kunt u een inkomende oproep beantwoorden.
Als de vorige oproep in de wachtrij staat, kunt u de
huidige oproep beëindigen op de mobiele telefoon.
(Dit werkt anders afhankelijk van de instellingen van
de mobiele telefoon.)
Oproepen
weigeren Bellen Houd de linker of rechter oordop ingedrukt.
118
Luisteren naar het omgevingsgeluid (LAS) /
Actieve ruisonderdrukking (ANC)
Luisteren naar het omgevingsgeluid (LAS)
Houd de linker of rechter oordop
ingedrukt om te schakelen tussen de
ANC-modus en de LAS-modus.
U kunt de LAS- en ANC-functies
instellen in de LG TONE Free-app.
Als u de LAS- of ANC-functie gebruikt,
wordt meer batterijvermogen
gebruikt, waardoor de tijd dat u het
product kunt gebruiken, afneemt.
U kunt de LAS- en ANC-functies
gebruiken tijdens inactiviteit, wanneer
u naar muziek luistert of wanneer u
aan het bellen bent.
OPMERKING: ANC is de afkorting
van Active Noise
Cancellation (Actieve
ruisonderdrukking).
!
LET OP: Als de LAS-modus
is ingeschakeld, kunt u het
omgevingsgeluid mogelijk plots
luider horen.
Let, omwille van veiligheidsredenen,
tijdens het buiten gebruiken van de
ANC-functie op de omgeving.
De functie Luisteren naar het omgevingsgeluid
(LAS) laat u naar het omgevingsgeluid
luisteren zodat u de omgeving en mogelijke
risico's kunt herkennen.
Actieve ruisonderdrukking (ANC)
De functie Actieve ruisonderdrukking (ANC)
blokkeert alle omgevingsgeluiden. U kunt
deze functie dus gebruiken om naar muziek
te luisteren of om een video te bekijken
zonder storing.
119
UVnano
De laaddoos is uitgerust met een ingebouwde
UVnano-LED, waardoor u uw oordoppen schoon
kunt gebruiken.
Als u de oordoppen via een kabel oplaadt, nadat
u ze op de laaddoos hebt geplaatst en het deksel
hebt gesloten, zal de UVnano-LED gedurende 10
minuten werken.
*UVnano is een samenstelling afgeleid van de
woorden UV en haar eenheid, nanometer.
OPMERKING: De UVnano-indicator wordt blauw wanneer de UVnano-LED aan is.
De UVnano LED in de laaddoos elimineert tot 99,9% van Staphylococcus
aureus en Escherichia coli in het gaatje van de oordop.
Als het gaat om een wit product, kan er verkleuring optreden ter hoogte
van het deel dat contact maakt met de UVnano-LED, maar dit beïnvloedt
de werking van het product niet.
De UVnano-LED wordt niet ingeschakeld tijdens draadloos opladen.
!
LET OP: Houd er rekening mee dat de temperatuur van de oordoppen kan stijgen
terwijl de UVnano-LED werkt.
120
Opladen
Opladen via kabel
Wanneer de oplaadkabel wordt aangesloten, wordt de oplaadstatus weergegeven op de
oplaaddoos.
OPMERKING: De oordoppen en de oplaaddoos worden tegelijkertijd opgeladen.
De laadpoort op de laaddoos kan niet worden gebruikt als voeding voor
mobiele telefoons, enz.
Draadloos opladen
Lijn het midden van de onderkant van de oplaaddoos uit met het midden van de draadloze
oplader.
OPMERKING: De draadloze oplader is niet inbegrepen. De functie voor draadloos opladen
werkt mogelijk niet bij sommige draadloze opladers. Draadloos opladen gaat
trager omwille van het feit dat er minder vermogen wordt overgedragen naar
de oplaaddoos.
121
De batterijstatus controleren
Als de oordopjes in de oplaaddoos zijn geplaatst, wordt de batterijstatus van de oordopjes
weergegeven.
Anders wordt de batterijstatus van de oplaaddoos weergegeven.
Wanneer de oordoppen op de laaddoos zijn geplaatst terwijl ze zijn aangesloten, zal het
UVnano-proces gedurende tien minuten werken.
Zodra dit proces voltooid is, zal de batterijstatus van de oplaaddoos worden weergegeven.
Batterijstatusindicator
Resterend
batterijniveau
(lader niet
aangesloten)
Laadstatus
(lader
aangesloten)
Rood 20% of minder Opladen
Geel 20% - 80% -
Groen 80% of meer Volledig
opgeladen
OPMERKING: Wanneer de klep van de oplaaddoos gesloten
is, wordt de batterijstatus van de oplaaddoos
weergegeven. Als de batterij van de oplaaddoos
leeg is, wordt er niets weergegeven en kan deze
niet worden gebruikt. We raden aan dat u de
oplaaddoos te allen tijde opgeladen houdt omdat
de oordoppen niet afzonderlijk in- en uitgeschakeld
kunnen worden.
122
Batterijstatusindicator
Status Omschrijving
Bluetooth-zoekmodus De batterijstatusindicator knippert blauw.
Batterijniveau lager
dan 20%
De batterijstatusindicator is rood en schakelt aan
en uit.
Batterijniveau 20% - 80% De batterijstatusindicator is geel en schakelt aan
en uit.
Batterijniveau 80% of meer De batterijstatusindicator is groen en schakelt aan
en uit.
Als er een probleem is bij
het opladen De batterijstatusindicator knippert rood.
Opladen (lader
aangesloten) De batterijstatusindicator is gaat rond branden.
Laden voltooid (lader
aangesloten) De batterijstatusindicator gaat groen branden.
Buiten bereik
Als het apparaat waarmee het product is verbonden zich buiten het effectieve
communicatiebereik bevindt, wordt het communicatiesignaal zwak en gaat de verbinding
verloren. Het effectieve communicatiebereik kan variëren, afhankelijk van de omgeving en
andere omstandigheden.
Als het apparaat weer binnen het effectieve communicatiebereik komt, maakt het product
automatisch weer verbinding met het apparaat. Indien het apparaat niet automatisch
opnieuw verbonden wordt, raak dan eenmaal de linker of rechter oordop aan om
verbinding te maken.
123
LG TONE Free
Als u de 'LG TONE Free'-app installeert, kunt u de functies Batterij oordop controleren,
Spraakmelding, Equalizer-modus wijzigen, Locatiegegevens van laatste verbinding
controleren en Mijn oordoppen gebruiken. Bekijk de app voor meer informatie.
Zoek, om de 'LG TONE Free'-app te installeren, naar LG TONE Free in de Google Play Store
of de App Store of scan onderstaande QR-code.
Android 5.0 of hoger en iOS 11 of hoger worden ondersteund.
Google Play App Store
124
Probleemoplossing
Als u een van de volgende symptomen waarneemt tijdens het gebruik van het product,
controleer het dan zeker opnieuw. Het is mogelijk geen defect.
Symptoom Oorzaak en oplossing
De stroom
schakelt niet in Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Indien u niet
kunt bellen met
oordopjes
Als de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt voor headset- en
handsfreefuncties, kunt u de oproepfuncties niet gebruiken.
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Indien u geen
oordopjes kunt
registreren
op de mobiele
telefoon
Controleer of de oordopjes ingeschakeld zijn.
Controleer of de laaddoos van de oordopjes in de zoekmodus staat.
-
Druk op de koppelingsknop op de oplaaddoos om over te schakelen
naar de zoekmodus.
Als u de
oordoppen hebt
vervangen of als
er een probleem
is met de
werking
Plaats de oordoppen in de oplaaddoos en druk, met geopende doos,
gedurende 10 seconden of langer op de koppeltoets.
-
Het terugzetten naar de fabrieksinstellingen gaat verder terwijl
het indicatielampje voor de status op de oplaaddoos rood knippert.
Verbind het apparaat terug na het terugzetten van de
fabrieksinstellingen.
125
Specicaties en functies
Item Opmerkingen
Bluetooth-specicaties V 5.0 (Headset/HandsFree/A2DP/AVRCP)
Batterij Oordop: 3,7 V / 55 mAh, lithium-ion
Oplaaddoos: 3,7 V / 390 mAh, lithium-ion
Tijd voor het afspelen van
muziek met oordopjes &
met oplaaddoos (ANC AAN)
Tot 7 & tot 21 uur (Tot 5 / Tot 15 uur)*
Oplaadtijd
Oordop : binnen een uur / Oplaaddoos : binnen 2 uur
Snelladen: 5 min laden voor tot 60 minuten afspeeltijd
Bij het opladen via kabel bij kamertemperatuur
Nominale ingangsspanning Oordop: 5 V 0 110 mA
Oplaaddoos: 5 V 0 500 mA
Bedrijfstemperatuur 0 °C ~ +40 °C
Afmetingen (mm) /
Gewicht (g)
Oordop: 16,2 mm (B) X 32,7 mm (L) X 26,8 mm (H) /
5,6 g (Een oordop)
Oplaaddoos: 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X 27,6 mm (H) /
39 g
Frequentiebereik Uitgangsvermogen (max.)
2402 MHz tot 2480 MHz 10 dBm
113,49 kHz tot 171,23 kHz -5 dBuA/m @ 10m
126
*De duur van het gebruik kan variëren, afhankelijk van het aangesloten mobiele apparaat,
de gebruikte functies, instellingen, signaalsterkte, bedrijfstemperatuur, frequentieband en
andere gebruikswijzen.
De functie snelladen kan niet worden gebruikt wanneer de laaddoos op een apparaat voor
draadloos opladen wordt geplaatst, zoals een pad.
Draadloos opladen gaat trager omwille van het feit dat er minder vermogen wordt
overgedragen naar de oplaaddoos.
POLSKI
Używanie LG TONE Free™
127
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
UWAGA: w celu zapewnienia jak najlepszej pracy i uniknięcia przypadku uszkodzenia lub
nieodpowiedniego użycia urządzenia zestaw słuchawkowy — przed rozpoczęciem korzystania
z produktu należy zapoznać się ze wszystkimi dotyczącymi go informacjami. Jakiekolwiek
modykacje lub zmiany w tym podręczniku, związane z błędami typogracznymi lub innymi
informacjami, mogą zostać dokonane wyłącznie przez rmę LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN7) to lekki, bezprzewodowy zestaw słuchawkowy, który wykorzystuje
technologię Bluetooth.
Tego urządzenia można używać jako akcesorium audio do urządzeń obsługujących prol A2DP
lub prol zestawu głośnomówiącego Bluetooth.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W celu uniknięcia wypadku lub uszkodzenia należy przestrzegać następujących środków
ostrożności. Należy zapoznać się ze środkami ostrożności.
Środki ostrożności zostały sklasykowane jako „OSTRZEŻENIE” i „PRZESTROGA.
!
OSTRZEŻENIE: Niezastosowanie się do instrukcji może skutkować poważnymi
obrażeniami lub śmiercią.
!
PRZESTROGA: Niezastosowanie się do instrukcji może skutkować drobnymi obrażeniami
lub uszkodzeniem produktu.
!
OSTRZEŻENIE
Nie należy upuszczać produktu z dużej wysokości.
Nie wolno dopuścić do kontaktu produktu z wodą, alkoholem ani benzenem.
Nie wolno przechowywać produktu w wilgotnym ani zakurzonym miejscu.
Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na produkcie.
128
Produkt ten jest wodoszczelny na poziomie IPX4 (wodoszczelność w codziennym użytkowaniu).
(Klasa IPX4 wodoszczelności dotyczy tylko słuchawek dousznych.)
Nie należy zanurzać produktu w wodzie lub używać go w wilgotnym miejscu, np. w łazience.
!
PRZESTROGA
Nie wolno rozkładać ani naprawiać produktu, oraz ingerować w niego w inny sposób.
Nie wolno zostawiać produktu w pobliżu źródła ciepła ani materiałów łatwopalnych.
Korzystanie z nieodpowiedniej ładowarki może uszkodzić produkt.
Nie wolno dopuścić do sytuacji, w której magnes lub małe części produktu mogłyby
zostać połknięte przez niemowlę lub małe dziecko.
Należy sprawdzić, czy do złącza ładowarki nie dostały się żadne obce przedmioty
(sprawdź gniazdo ładowania oraz wtyczkę przewodu zasilającego). Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Osoby ze wszczepionym urządzeniem medycznym powinny skontaktować się z
lekarzem przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Produkt ten posiada wbudowaną baterię, której nie można w dowolny sposób
wyjmować ani wymieniać.
Ze względu na własne bezpieczeństwo nie należy wyjmować baterii zamontowanej
w produkcie.
Wymiana baterii w dowolny sposób lub nieprawidłowa wymiana może spowodować
jej wybuch.
Bateria litowo-jonowo jest niebezpiecznym komponentem i może spowodować obrażenia
użytkownika.
Wymiana baterii przez niewykwalikowane osoby może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Baterii nie należy wymieniać samodzielnie. Bateria może ulec uszkodzeniu, które z kolei
może prowadzić do przegrzania i spowodować obrażenia użytkownika. Baterię należy
wymieniać w autoryzowanym serwisie. Bateria powinna zostać poddana recyklingowi.
Nie wolno jej utylizować razem ze zwykłymi odpadami.
129
Zabrania się wyrzucania baterii w dowolny sposób. Baterie należy wyrzucać zgodnie z
lokalną procedurą.
Wymiana baterii na niewłaściwy rodzaj grozi pożarem lub wybuchem.
Nie należy przechowywać lub transportować w otoczeniu o ciśnieniu poniżej 11,6 kPa i
na wysokości n.p.m. powyżej 15000 m.
Wymiana baterii na nieprawidłowy rodzaj może zagrozić bezpieczeństwu produktu
(na przykład w przypadku niektórych rodzajów baterii litowych).
Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, lub mechaniczne jej uszkodzenie lub
pocięcie może grozić wybuchem.
Pozostawienie baterii w środowisku o niezwykle wysokiej temperaturze może grozić
wybuchem lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
Wystawienie baterii na działanie niezwykle niskiego ciśnienia powietrza może grozić
wybuchem lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
Starych baterii nie należy wyrzucać w niewłaściwy sposób. Mogłoby to spowodować
wybuch lub pożar. Sposoby wyrzucania baterii mogą się różnić w zależności od kraju lub
regionu. Baterie należy wyrzucać w odpowiedni sposób.
UWAGA
W razie kontaktu produktu z nadmierną ilością potu, należy go wyczyścić.
Słuchawki douszne należy utrzymywać w czystości.
Głośnik HD
Jeśli sieć telefoniczna urządzenia, z którym nawiązujesz połączenie, obsługuje połączenia
głosowe w standardzie HD, możesz wykonywać połączenia głosowe oraz słuchać muzyki
w formacie HD.
130
Komponenty produktu
LG TONE Free™
Słuchawki douszne
(ze średniego rozmiaru
wkładkami żelowymi do uszu)
Etui do ładowania UV
Dodatkowe wkładki żelowe
do uszu
(rozmiar mały i duży)
Przewód do ładowania USB
Typu C™
Poradnik użytkownika Instrukcja obsługi Karta WEEE (tylko Europa)
UWAGA: Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji przedstawionych w
podręczniku.
Upewnij się, że używane są tylko komponenty rmy LG Electronics. Nieoryginalne
komponenty mogą uszkodzić produkt i w rezultacie spowodować unieważnienie gwarancji.
Należy używać przewodu USB Typu C™ dostarczonego z produktem.
!
PRZESTROGA
131
Informacje ogólne
Etui do ładowania
Słuchawki douszne
*Wygląd i specykacja konkretnego produktu mogą się różnić w zależności od modelu.
Przycisk parowania /
sprawdzania stanu baterii
Port ładowania
Terminale do ładowania
Dioda LED UVnano
Dioda LED UVnano
Wskaźnik stanu baterii
Wskaźnik UVnano
Światło nastrojowe
(Po otwarciu etui do ładowania światło
nastrojowe włącza się i wyłącza.)
Mikrofon
Mikrofon
Panel dotykowy
Panel dotykowy
Terminale do ładowaniaTerminale do ładowania
Siatka głośnikaSiatka głośnika
132
Parowanie i podłączanie
Szybkie parowanie
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~39 cali, ~1 m
1 Włącz funkcję Bluetooth w telefonie komórkowym lub urządzeniu, do którego chcesz
podłączyć słuchawki.
2 Otwórz pokrywę etui do ładowania ze słuchawkami zamontowanymi w środku. Naciśnij
przycisk parowania przytrzymując go przez 3 do 5 sekund do momentu, gdy lampka
stanu baterii nie zacznie migać.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Kiedy w górnym obszarze ekranu telefonu komórkowego zostanie wyświetlone okno
podręczne z informacją o połączeniu za pomocą Szybkiego parowania, dotknij je, aby
połączyć. (Funkcja ta obsługuje tylko system Android™ 6.0 lub nowszy i wymaga konguracji
Bluetooth oraz ustawień informacji dotyczących lokalizacji w urządzeniu mobilnym).
4 Jeśli okno podręczne nie zostanie wyświetlone, wybierz opcję [LG HBS-FN7] w menu
Bluetooth telefonu komórkowego i aktywuj połączenie (dla użytkowników systemu iOS
lub Android 5.0, lub starszych wersji).
133
!
PRZESTROGA: Na liście urządzeń połączonych za pośrednictwem Bluetooth,
LG HBS-FN7_LE nie jest prawidłową nazwą modelu w celu połączenia.
Sprawdź nazwę używanego modelu i połącz z modelem o nazwie nie
zawierającej symbolu „LE”.
UWAGA: Aby połączyć się z innym urządzeniem, ponownie wykonaj powyższą procedurę.
Automatyczne ponowne połączenie
Słuchawki douszne są podłączane automatycznie po otwarciu pokrywy etui do ładowania.
Zamknięcie pokrywy etui do ładowania z wmontowanymi w nim słuchawkami dousznymi
spowoduje ich rozłączenie.
Noszenie słuchawek dousznych
1 Wyjmij słuchawki douszne z etui do ładowania i załóż je tak, aby wygodnie dopasowały
się do uszu.
UWAGA: Słuchawki douszne można w łatwy sposób wyjąć z etui do ładowania,
obracając w lewo lub w prawo część zaznaczoną kropkowaną linią na
poniższym rysunku i wyjmując słuchawki.
134
2 Po założeniu słuchawek dousznych zabrzmi sygnał wykrywania założenia.
Odtwarzanie muzyki
-(
Funkcja Opis
Odtwórz /
wstrzymaj : Dotknij raz lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Regulacja
głośności
: Dwukrotnie dotknij lewej (zmniejszanie głośności) lub
prawej (zwiększanie głośności) słuchawki dousznej.
Odtwórz
następny : Dotknij trzykrotnie lewej lub prawej słuchawki dousznej.
UWAGA: Metodę obsługi funkcji można zmienić w ustawieniach ekranu dotykowego
aplikacji LG TONE Free.
135
Funkcje obsługi połączeń
Funkcja Stan Opis
Odbieranie
połączeń Dzwonienie Dotknij raz lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Kończenie
połączeń Rozmawianie
Dotknij dwukrotnie lewej lub prawej słuchawki
dousznej.
Wykonywanie
połączeń Bezczynność
Jeśli połączenie jest wykonywane z telefonu
komórkowego, następuje automatyczne łączenie z
zestawem słuchawkowym.
Odbieranie
połączenia
podczas
rozmowy
telefonicznej
Rozmawianie
Jednorazowe dotknięcie lewej lub prawej
słuchawki dousznej spowoduje wstrzymanie
bieżącej rozmowy i zapewni możliwość odebrania
połączenia przychodzącego.
Jeśli poprzednia rozmowa jest wstrzymana, możesz
ukończyć bieżącą rozmowę za pomocą telefonu
komórkowego.
(W zależności od ustawień telefonu komórkowego
funkcja ta może różnie działać).
Odrzucanie
połączeń Dzwonienie
Dotknij i przytrzymaj lewą lub prawą słuchawkę
douszną.
136
Słuchanie dźwięku otoczenia (LAS) / Aktywne tłumienie hałasu (ANC)
Słuchanie dźwięku otoczenia (LAS) Dotknij i przytrzymaj lewą lub prawą
słuchawkę douszną, aby przełączyć
pomiędzy trybem ANC i LAS.
Funkcje LAS i ANC można ustawić w
aplikacji LG TONE Free.
W przypadku korzystania z funkcji
LAS lub ANC następuje szybsze
zużywanie się baterii, co skraca czas
korzystania z urządzenia.
Funkcji LAS i ANC można używać
podczas słuchania muzyki, korzystania
z telefonu lub podczas bezczynności
urządzenia.
UWAGA: ANC to skrót od ang. Active
Noise Cancellation, aktywne
tłumienie hałasu.
!
PRZESTROGA: Gdy włączony
jest tryb LAS, dźwięki otoczenia
mogą nagle stać się bardzo głośno
słyszalne.
Podczas korzystania z funkcji
ANC na zewnątrz, należy zwracać
uwagę na otoczenie, aby pozostać
bezpiecznym.
Funkcja Słuchanie dźwięku otoczenia (LAS)
umożliwia słuchanie dźwięków otoczenia,
aby umożliwić orientację w otoczeniu oraz
identykację potencjalnych zagrożeń.
Aktywne tłumienie hałasu (ANC)
Funkcja aktywnego tłumienia hałasu (ANC)
blokuje wszelkie dźwięki otoczenia. Można
więc używać tej funkcji do słuchania muzyki
lub oglądania lmów wideo bez zakłóceń.
137
UVnano
Etui do ładowania ma wbudowaną diodę
UVnano LED, która umożliwia korzystanie ze
słuchawek dousznych w higieniczny sposób.
Podczas ładowania słuchawek przez przewód
po zamontowaniu ich w etui do ładowania i
zamknięciu pokrywy, na 10 minut uruchamiana
jest dioda UVnano LED.
*
UVnano to słowo złożone z dwóch słów: UV i
jego jednostki, nanometra.
UWAGA: Wskaźnik UVnano świeci na niebiesko, gdy dioda UVnano LED jest włączona.
Dioda UVnano LED w etui do ładowania eliminuje 99,9% bakterii
staphylococcus aureus i escherichia coli ze środka otworu słuchawki dousznej.
W przypadku produktu w białej obudowie na powierzchni stycznej diody
UVnano LED może pojawić się odbarwienie, lecz nie wpływa ono na
funkcjonowanie produktu.
Dioda UVnano LED nie świeci podczas ładowania bezprzewodowego.
!
PRZESTROGA: Należy pamiętać, że temperatura słuchawek dousznych może
wzrosnąć w trakcie świecenia diody LED UVnano.
138
Ładowanie
Ładowanie przewodowe
Po podłączeniu przewodu do ładowania na etui do ładowania zostanie wyświetlony stan naładowania.
UWAGA: Słuchawki douszne i etui do ładowania są ładowanie jednocześnie.
Nie można użyć portu ładowania w obudowie ładującej do zasilania telefonów
komórkowych itd.
Ładowanie bezprzewodowe
Wyrównaj dolną środkową część etui do ładowania ze środkiem ładowarki bezprzewodowej.
UWAGA: Ładowarki bezprzewodowej nie ma w zestawie. Funkcja ładowania
bezprzewodowego może nie działać w niektórych ładowarkach bezprzewodowych.
Funkcja ładowania bezprzewodowego ładuje wolniej, ponieważ do etui do
ładowania przekazywana jest mniejsza ilość zasilania.
139
Sprawdzanie stanu baterii
Jeśli słuchawki douszne znajdują się w etui do ładowania, wyświetlany jest stan naładowania
baterii słuchawek.
W przeciwnym razie wyświetlany jest stan naładowania baterii etui do ładowania.
Jeśli słuchawki douszne są włożone do podłączonego etui do ładowania, zostanie
uruchomiony proces UVnano, który będzie trwał 10 minut.
Po zakończeniu procesu zostanie wyświetlony stan naładowania baterii etui do ładowania.
Wskaźnik
stanu
baterii
Pozostały poziom
naładowania
baterii
(ładowarka
niepodłączona)
Stan naładowania
(ładowarka
podłączona)
Czerwony 20% lub mniej Ładowanie
Żółty 20% - 80% -
Zielony 80% lub więcej Pełne naładowanie
UWAGA: Po zamknięciu pokrywy etui do ładowania
wyświetlany jest stan naładowania baterii etui do
ładowania. Jeśli etui do ładowania jest rozładowane,
nie będzie działał wyświetlacz. Zalecamy, aby etui
do ładowania było zawsze naładowane, ponieważ
słuchawki douszne nie mogą być samodzielnie
włączane i wyłączane.
140
Wskaźnik stanu baterii
Stan Opis
Tryb szukania Bluetooth Wskaźnik stanu baterii miga na niebiesko.
Bateria naładowana poniżej 20% Wskaźnik stanu baterii naprzemiennie świeci
na czerwono i gaśnie.
Bateria naładowana 20% - 80% Wskaźnik stanu baterii naprzemiennie świeci
na żółto i gaśnie.
Bateria naładowana co najmniej
w 80% Wskaźnik stanu baterii naprzemiennie świeci
na zielono i gaśnie.
W razie wystąpienia problemu
podczas ładowania Wskaźnik stanu baterii miga na czerwono.
Ładowanie (ładowarka podłączona) Wskaźnik stanu baterii zaświeci się na
czerwono.
Ładowanie zakończone (ładowarka
podłączona) Wskaźnik stanu baterii zaświeci się na zielono.
Poza zasięgiem
Jeśli połączone z produktem urządzenie znajduje się poza zasięgiem efektywnej komunikacji,
sygnał stanie się słaby i połączenie zostanie przerwane. Efektywny zasięg komunikacji może
się różnić w zależności od otoczenia i innych warunków.
Jeśli urządzenie znajdzie się ponownie w zasięgu efektywnej komunikacji, produkt
automatycznie połączy się ponownie z urządzeniem. Jeśli urządzenie nie zostanie
automatycznie połączone ponownie, dotknij raz lewej lub prawej słuchawki dousznej,
aby podłączyć je ponownie.
141
LG TONE Free
Po instalacji aplikacji „LG TONE Free” można korzystać z takich funkcji, jak sprawdzanie
naładowania słuchawki dousznej, alert głosowy, zmiana trybu korektora, sprawdzanie
informacji o ostatniej lokalizacji połączenia oraz funkcji znajdowania słuchawek dousznych.
Więcej szczegółowych informacji można znaleźć w samej aplikacji.
Aby zainstalować aplikację „LG TONE Free, znajdź LG TONE Free w sklepie Google Play lub
App Store, lub skanuj kod QR poniżej.
Aplikacja obsługuje system Android 5.0 lub nowszy, oraz iOS 11 lub nowszy.
Google Play App Store
142
Rozwiązywanie problemów
W przypadku zaobserwowania któregokolwiek z poniższych objawów podczas korzystania z
produktu, należy ponownie sprawdzić. To może nie być usterka.
Objaw Przyczyna i rozwiązanie
Zasilanie nie
włącza się
Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją.
Jeśli nawiązanie
połączenia ze
słuchawkami jest
niemożliwe
Jeśli telefon komórkowy nie obsługuje funkcji zestawu
słuchawkowego lub głośnomówiącego, nie można korzystać z
opcji dzwonienia.
Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją.
Jeśli zarejestrowanie
słuchawek
w telefonie
komórkowym jest
niemożliwe
Sprawdź, czy słuchawki są włączone.
Sprawdź, czy etui ładujące słuchawek jest w trybie wyszukiwania.
- Naciśnij przycisk parowania na etui do ładowania, aby włączyć
tryb szukania.
W przypadku
wymiany słuchawek
dousznych lub
wystąpienia problemu
z działaniem
Włóż słuchawki douszne do etui do ładowania i, przy otwartym
etui, naciśnij przycisk parowania i przytrzymaj przez co najmniej
10 sekund.
- Jeśli wskaźnik stanu baterii na etui do ładowania zacznie migać
na czerwono, nastąpi fabryczne resetowanie ustawień.
Połącz urządzenie ponownie po fabrycznym zresetowaniu.
143
Specykacje i funkcje
Pozycja Komentarze
Specykacje Bluetooth 5,0 V (zestaw słuchawkowy / zestaw głośnomówiący
/ A2DP / AVRCP)
Bateria Słuchawka douszna: 3,7V / 55mAh, litowo-jonowa
Etui do ładowania: 3,7V / 390mAh, litowo-jonowa
Czas odtwarzania muzyki w
słuchawkach dousznych z etui
do ładowania (funkcja ANC WŁ.)
do 7 i do 21 godzin (do 5 / do 15 godzin)*
Czas ładowania
Słuchawka douszna: w ciągu godziny / Etui do
ładowania: w ciągu 2 godzin
Szybkie ładowanie 5 min ładowania zapewnia do 60 min
czasu odtwarzania
W przypadku ładowania przewodowego w
temperaturze pokojowe
j
Znamionowe napięcie wejściowe Słuchawka douszna: 5 V 0 110 mA
Etui do ładowania: 5 V 0 500 mA
Temperatura robocza O°C +40°C
Wymiary (mm) / Waga (g)
Słuchawka douszna: 16,2 mm(szer.)×32,7 mm(dł.)×
26,8mm(wys.)/5,6 g (jedna słuchawka douszna)
Etui do ładowania: 54,5 mm(szer.)×54,5 mm(dł.)×
27,6 mm(wys.)/39 g
144
Zakres częstotliwości Moc wyjściowa (maks.)
Od 2402MHz do 2480MHz 10 dBm
Od 113,49kHz do 171,23 kHz -5 dBuA/m w odległości 10m
*
Okres użytkowania może zależeć od podłączonego urządzenia mobilnego, używanych funkcji,
ustawień, siły sygnału, temperatury w miejscu eksploatacji, zakresu częstotliwości oraz innych
metod użytkowania.
Funkcja szybkiego ładowania nie jest dostępna, gdy etui do ładowania zostanie
umieszczone na urządzeniu do ładowania bezprzewodowego, np. na padzie.
Funkcja ładowania bezprzewodowego ładuje wolniej, ponieważ do etui do ładowania
przekazywana jest mniejsza ilość zasilania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

LG HBS-FN7 de handleiding

Type
de handleiding