Haier CFL633CW Instructions For Use Manual

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
Instructions For Use Manual
Table of Contents
Before use
Use instructions
Maintenance
Key features.......................................................1
Description of various components .............2-3
Safety precautions ........................................4-6
Placing environment .........................................7
Preparation prior to use ................................8-9
Function introduction ................................10-15
About the fridge storage
compartment..............................................16-17
Fridge storage precautions............................18
Tips on food storage in the fridge
Storage compartment.....................................19
Freezer storage precautions .........................20
Icemaker instructions(option) .......................21
Defrosting and cleaning .................................22
Stopping use ....................................................23
Troubleshooting ........................................24-26
Please read this Operation Manual carefully before using the appliance.
Keep this Manual for future reference.
See the physical object for the appearance, color and the door pattern.
Key Features
ô
ô
ô
ô
ô
ô
ô
ô
ô
ô
ô
ô
ô
Removable automatic icemaker (only on some models).
The freezer door is replaced by two drawers. This can better facilitate food
access, featuring both energy saving and convenience (only on some
models).
Half-shelf structure.
Innovative long-efficiency lighting system.
Foldaway wine holder.
Large crisper with humidity adjustment.
Holiday function.
Power ON/OFF function is set on the display panel (only on some models).
Fridge storage compartment can be set on/off separately.
Intelligent alarm function: automatic alarm at over temperature,
malfunction, door open.
Touch keys (only on some models).
Deodorizer (only on some models).
Zero degree fresh keeping.
Descriptions of various components
Models:
Display panel
Shelf
Wire wine holder
Fresh keeping box cover
Crisper
Turnover box
(including egg box)
Turnover box rack
Butter box
Middle bottle rack
Large bottle rack
Small bottle rack
Freezer storage
compartment drawer
The accessories shown are for several models. There may be slight
differences between them and the ones on your refrigerator.
Note
Fresh keeping box
Crisper cover
CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/
CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS
Safety precautions
The refrigerator is operated through a 220-
240VAC/50Hz power supply. Abnormal
voltage fluctuation may cause the refrigerator
to fail to start, or damage to the temperature
control or compressor, or there may be an
abnormal noise when the compressor is
operating. In such a case, an automatic
regulator shall be mounted.
A dedicated socket with reliable grounding must
be provided for the refrigerator. The
refrigerator's power cable is fitted with 3-cord
(grounding) plug that fits a standard 3-cord
(grounding) socket. Never cut off or dismount
the third pin (grounding). After the refrigerator is
installed, the plug should be accessible.
Care for the power cord
Hold the plug, not the cord, when
unplugging the refrigerator.
Ensure that the power cord is not trapped
by the refrigerator. Do not step on the
power cord.
Take care not to roll over the power cord or
damage it when moving the refrigerator
away from the wall.
Damaged power cord
When the power cord is damaged or the plug is
worn, turn off the refrigerator and consult an
authorized service agent for replacement
If coal gas or other inflammable gas is
leaking in the vicinity of the refrigerator
Turn off the valve of the leaking gas;
Open the doors and windows;
Do not unplug or plug the power cords of
the refrigerator or any other appliance.
Unplug the refrigerator for the following
reasons:
Cleaning or maintenance;
Lamp replacement
Safety precautions
Never store inflammables, explosives or
corrosive materials in the refrigerator.
Do not store medicines, bacteria or chemical
agents in the refrigerator. This refrigerator is a
household appliance. It is not recommended
to place materials that require strict
temperatures.
Do not store or use gasoline or other
inflammable materials in the vicinity of the
refrigerator to avoid a fire.
Do not place unstable articles (heavy objects,
containers filled with water) on the top of the
refrigerator, to avoid personal injury caused
by falling or electric shock caused by contact
with water
Do not swing from the bottle racks on the door.
The door may be pulled slant, the bottle rack
may be pulled away, or the refrigerator may
topple. Do not step on the freezer storage
compartment door or cabinet when putting in or
taking out food.
Do not touch the inside surface of the freezer
storage compartment when in operation,
especially with wet hands, as your hands
may freeze onto the surface.
Safety precautions
Open/close the doors only with the handles.
The gap between the two doors and between
the doors and the cabinets is very narrow. Do
not extend your hands in these areas to avoid
pinching your fingers. Open or close the
refrigerator doors only when there are no
children standing within range of door
movement.
To ensure the refrigerator's electrical
insulation, do not spray or flush the
refrigerator when cleaning, nor place the
refrigerator in a damp area or a location
where it may be splashed with water.
Disassembly and alteration of the refrigerator
must be authorized. Any agitated movement of
the refrigerator may damage the cooling pipes.
Property loss or personal injury may result.
Repair of the refrigerator must be performed by
professional personnel.
Never store bottled beer or beverages in the
freezer, as these will burst during freezing.
Unplug the refrigerator in the event of a power
interruption or before cleaning. Allow at least 5
minutes before restarting the refrigerator, as
frequent starting be damage the compressor.
When discarding the refrigerator, to avoid the
accidental entrapment of children, please
remove the refrigerator doors, door gaskets
and shelves and put them in an appropriate
place.
Placing environment
Leveling of the cabinet
The refrigerator should be placed on a flat and
solid surface. If the refrigerator is placed on a
pedestal, flat, strong and fire-resistant materials
must be used. Never use the foam packing
material for a pedestal. If the refrigerator is
slightly unstable, you can prolong or shorten the
adjustable foots of the refrigerator by turning
them clockwise or counterclockwise.
Never place the refrigerator in a damp area
or a location where it may be splashed with
water. Clean and dry any water splashes and
stains with soft cloth.
The direction shown is clockwise
The refrigerator should be placed in a well-
ventilated place not far from a drink water
source. A space of at least 20cm above and
10cm around the refrigerator must be kept.
To the
upper
Distance
To the
backside
To right
or left
The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction. Warning:Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacturer.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Warning:
Warning:
Warning:
Warning:
Warning:
Do not store too much food in the freezer
storage compartment to avoid long operation
time of the compressor or falling food. It is
recommended not to exceed the load line of
the drawers. The total weight of the food
should not exceed 30kg. To prevent the food
from falling on the ground, do not pull open
the freezer drawer too strong or slanted.
Preparation prior to use
Remove all package parts
Please also remove the foam base and the adhesive tape fixing accessories.
Check accompanying accessories and documents
Check the items inside the package box against the
Packing List. Please inquire with the purchase shop if
there is any discrepancy.
Install the handles
(
) Take out the two handles from the
accessory box and insert them in the handle seats
respectively as shown in the figure. Secure the
handles on the doors with the supplied (4) screws
from bottom to upper direction.
AFT63
0IX/ AFT630IB
AFL631CB/AFL631CS/AFD631CX/AFD631CB/A
FD631CS/AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS/
Move the refrigerator into a proper location
(See section “Placing environment”)
It is advisable to clean the cabinet before use
Please clean the inside and outside of the refrigerator with
water before putting into any food in it.
Idle standing
After the appliance has been leveled and cleaned, let it
remain idle for at least 6 hours before switching it on so as to
ensure its normal running.
8
Preparation prior to use
Connection to power supply
When the refrigerator is connected to power supply, the fridge temperature and freezer
temperature are automatically set to 5 and -18 respectively.
Operation modes of the refrigerator
Manual adjustment mode: can set temperature by pressing the temperature setup key
(see “Function description” hereafter).
Loading the refrigerator with food
Load the refrigerator with food after it has been operates for
a period and the inside is cool enough.
Some time will be required for the refrigerator to reach the set temperature when
the setting is changed. The length of this period depends on the difference between
the existing and set temperatures, ambient temperature, door opening frequency
and the amount of food in storage.
Note
9
Function introduction
1 Models: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW
Control panel
Super cooling button
Fridge storage
temperature
setup knob
Power
Indicator
Freezer storage
temperature
setup knob
Super freezing
button
Initial powering on
Upon initial powering on, the power indicator will illuminate. There will be alarm due to high
temperature in the freezer storage compartment. You can cancel the alarm by pressing any key.
The temperature in the fridge storage compartment can be set by turning the fridge storage
temperature setup knob. There are three temperature positions for refrigerating: Holiday, Moderate
and Super Cool.
The temperature in the freezer storage compartment can be set by turning the freezer storage
temperature setup knob. There are three temperature positions for freezing: Weak, Moderate and
Super Freeze.
Select this function after you have put fresh food in the fridger storage compartment. Press the super
cooling button, the refrigerator activates this function and corresponding indicator illuminates. This
function will automatically deactivate when the temperature decreases to the required level. You can
also deactivate it by pressing the super cooling button again.
When the temperature in the refrigerator storage compartment is too low, the super-cooling function
may not work. That is, when you press the “super-Cooling” button once, the buzzer will beep once
and the indicator will not blink, meaning the temperature in the refrigerator storage compartment is too
low and the super-cooling function doesn't need to be activated.
Select this function after you have put large amount of food in the freezer storage compartment. Press
the super freezing button, the refrigerator activates this function and corresponding indicator
illuminates. This function will become automatically deactivate after 24 hours. You can also deactivate
it by pressing the super freezing button again.
Turning the fridge storage temperature setup knob to “Holiday” will activate the holiday function of the
fridge storage compartment. It will operate at a relatively high temperature. (Please remove any fresh
food from the fridge storage compartment and close the door before activating this function)
The display screen will turn off automatically 1 minute after an operation is finished. It will be lit up by
opening the door or pressing any key. (Alarm does not light up the display screen)
When the refrigerator door is open for more than 3 minutes, the super cooling indicator will flash and
the buzzer will sound 3 beeps every 30 seconds. The buzzer can be silenced by closing the door or
pressing any key.
Fridge storage temperature setup
Freezer storage temperature setup
Super cooling
Super freezing
Holiday function
Display control
Door open alarming
10
Function introduction
Freezing storage temperature setup
Super cooling
Super freezing
Holiday function
Display control
Door open alarming
Over temperature alarm
Turning off the fridge storage compartment
Turning off the refrigerator
Press key A6 or A7 to set the freezer storage temperature. The freezer storage temperature cycles
from -16 to -24 . It will be confirmed automatically 5 seconds after the operation is finished or by
pressing any other key.
Select this function after you have put fresh food in the fridge storage compartment. Press key A3,
and this function is activated and the corresponding indicator illuminates. This function will
automatically deactivate when the temperature decreases to the required level. You can also
deactivate it by pressing key A3 again.
Select this function after you have put large amount of food in the freezer storage compartment.
Press key A8, this function is activated and the corresponding indicator illuminates. This function will
become inactive automatically after 24 hours. You can also deactivate it by pressing key A8 again.
Press key A2, corresponding indicator illuminates and the holiday function of the fridge storage
compartment is activated. It will operate at a relatively high temperature in Holiday mode. The fridge
storage temperature will be indicated as “-” (Please take out the fresh food in the refrigerator and
close the door before activating this function). Press key A2 again, and the corresponding indicator
goes off and the refrigerator comes into normal control.
The display screen will turn off automatically 1 minute after an operation is finished. It can be lit up by
opening the door or pressing any key. (Alarm does not light up the display screen)
When the refrigerator door is open for more than 3 minutes, the alarm indicator will flash and the
buzzer will sound 3 beeps every 30 seconds. The buzzer can be silenced by closing the door or
pressing key A9.
When the temperature in the freezer storage compartment rises to a certain value, the alarm indicator
will illuminate solid and the buzzer will sound 1 beep every second. The buzzer can be silenced when
the temperature in the freezer storage compartment drops to a specified level or key A9 is pressed.
Press and hold key A1 for 3 seconds, and the corresponding indicator will turn off and the fridge
storage compartment will be turned off while the freezer storage compartment operates normally. The
fridge storage temperature indication icon will also go off. Press and hold key A1 for 3 seconds again,
the corresponding indicator will illuminate, the fridge storage compartment will be turned on, and the
fridge storage temperature indication icon will recover.
When the temperature in the refrigerator storage compartment is too low, the super-cooling function
may not work. That is, when you press the “super-Cooling” button once, the buzzer will beep once
and the indicator will not blink, meaning the temperature in the refrigerator storage compartment is
too low and the super-cooling function doesn't need to be activated.
12
Function introduction
14
Fridge storage temperature setup
Press key A2 until icon D flashes. Then, press key A3 or A4 to set the temperature. The refrigerating
storage temperature cycles from 2 to 8. After you have set it to the desired value, press key A5 to
confirm.
Note: Flashing of icon D is accompanied by flashing of icon E
Press key A2 until icon H flashes. Then, press key A3 or A4 to set the temperature. The freezing
storage temperature cycles from -16 to -24. After you've set it to the desired value, press key A5 to
confirm.
Note: Flashing of icon H is accompanied by flashing of icon F
Freezer storage temperature setup
Super cooling
Holiday function
Super freezing
Ice making function (only on models with an icemaker)
Icemaker's water injection time adjustment (only on models with an icemaker)
Display control
Door open alarming
Press key A2 until icon B flashes. Then, press key A5 to confirm the super cooling function. Icon B
will illuminate solid. You can deactivate the super cooling function with the same operation.
Press key A2 until icon C flashes. Then, press key A5 to confirm the holiday function. Icon C will
illuminate solid. You can deactivate the holiday function with the same operation.
Press key A2 until icon I flashes. Then, press key A5 to confirm the super freezing function. Icon I will
illuminate solid. You can deactivate the super freezing function with the same operation.
Press key A2 until icon J flashes. Then, press key A5 to confirm the ice making function. Icon J will
illuminate solid. You can deactivate the ice making function with the same operation.
Press key A2 until icon K flashes. Then, press key A5 to confirm the icemaker's water injection time
adjustment. Icon K will illuminate solid. The water injection time will be indicated with icon H and icon
D. For example, if the time is 4.0s, icon H will be 4 and D will be 0. Press key A3 or A4 to set the time
in an increment of 0.5s. It cycles from 2s to 7s. After you have set it to the desired value, press key
A5 to confirm. Icon K will go off. You can exit the icemaker's water injection time adjustment with the
same operation.
Note: this operation can be performed only when the ice making function is selected.
The display screen will dim 1 minute after an operation is finished. It will recover to normal
brightness when you open the door or press any key. (Alarm does not light up the display screen)
When the fridge storage compartment door is open for more than 3 minutes, icon G will flash and the
buzzer will give out 3 beeps every 30 seconds. If you close the door, the alarm will be silenced and
icon G will go off. You can also silence the buzzer by pressing key A5.
When the temperature in the refrigerator storage compartment is too low, the super-cooling function
may not work. That is, when you press the “super-Cooling” button once, the buzzer will beep once
and the indicator will not blink, meaning the temperature in the refrigerator storage compartment is
too low and the super-cooling function doesn't need to be activated.
Note: If the ice machine is not installed, the H icon on the display panel will be displayed as “Er”.
Function introduction
15
Over temperature alarming
Switching off the fridge storage compartment
Switching off the refrigerator
Error indication
When the temperature in the freezer storage compartment rises to a certain value, icon G will
illuminate solid and the buzzer will sound 1 beep every second. When the temperature in the freezer
storage compartment drops to a specified level, the alarm will silence and icon G will go off. You can
also silence the buzzer by pressing key A5.
Press and hold key A1 for 3 seconds, the fridge storage compartment will be turned off while the
freezer storage compartment is operating normally. At this time, icon D will go off and icon E will
become dim.
Press and hold key A1 for 3 seconds again, the fridge storage compartment will be turned on, icon D
will recover, and icon E will recover its normal brightness.
Note: if super cooling or holiday function is selected previously, the function will be deactivated and
corresponding icon will turn off when the fridge storage compartment is turned off
Press and hold key A6 for 3 seconds, the display panel will go off and the refrigerator will stop
operating. Press and hold key A6 for 3 seconds again, the display panel will light up and the
refrigerator will start operating normally. This function is not equivalent to turning off the power.
When E or F is displayed due to fault, the refrigerator can still refrigerate. Please contact professional
after sales service personnel as soon as possible.
4 Models: AFT630IX/ AFT630IB Appendix
About the fridge storage compartment
Please put the food to be stored for short period or for daily
consumption in the fridge storage compartment:
Although the average temperature in most areas in the fridge storage
compartment can be regulated between 0 and 10 , extended
period of food storage is not recommended. The fridge storage
compartment should only be used for short-term storage.
Adjusting shelf height
The shelf can be relocated to accommodate food size or height. To
adjust the height of a shelf, remove it first in this way: uplift its front
edge and then pull it out.
To install the shelf, put the dogs on both sides of the shelf on the
supporting ribs and push it to the most inward end.
Fruit & Vegetable box
Fresh control box
Disassemble of Clean the bottle
The refrigerator has a crisper. You can adjust the humidity inside it
according to the properties of the foods.
Turning the humidity control button rightward enables the
crisper to keep in a higher humidity suitable for cucumbers, grapes,
Chinese gooseberries, persimmons, etc.
Turning the humidity control button leftward enables the crisper
to keep in a lower humidity suitable for strawberries, oranges, beans,
garlic, watermelon, plums, tomatoes, etc.
The temperature in this box is kept at approx 0 , it may be slightly
changed due to the different ambient temperature or refrigerator
working style. It is suitable to store fresh fish, meat and cooked food
in 1~2 days.
To take out a bottle guard, uplift the bottle guards in direction and
grip both sides and pull it out in direction . After cleaning, install it
with the operation in the reversed direction.
16
About the fridge storage compartment
Use of the foldaway shelf
Fig. shows the extended state of the foldaway shelf in which
you can put lower food containers.
Fig. shows the folded state of the foldaway shelf in which
you can put higher food containers.
To fold the shelf from state to state , simply push structure
A upwards, and push structure B inward in the direction of the
arrow shown in the figure.
To extend the shelf from state to state , push structure A
upwards, and pull structure B in the direction of the arrow
shown in the figure.
Use of the wire wine holder
Fig. shows the folded state of the wire wine holder. In this
state large space can be spared.
Fig. shows the extended state of the wire wine holder. In
this state it can hold various wines.
To extend it from state to state , simply pull the wire
down.The maximum load of the bottle holder is 10 kg.
To fold it from state to state , simply push the wire up.
Note
make sure to keep the two ends of a shelf on the same level.
Otherwise it may fall or the food on it may dump.
Recommended storage areas for various foods
As cold air circulates inside the refrigerator, there is
temperature difference inside the fridge storage
compartment. Different foods should be placed in
different areas according to their properties.
Eggs, butter, cheese and etc.
Drinks, canned food and etc.
Seasonings and pickled food
Beverages, canned food, cake, etc.
Wine, champagne, etc.
Milk, cheese, etc
Cooked meat, fresh fish and meat, etc.
Fruit, vegetables, salad, etc.
Lamp in the fridge storage compartment and its replacement
Parameters of the lamp: 12V, max 5W(the power depends on the model). The lamp
adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long service life. If
there is any abnormality, please contact the after-sales service personnel.
17
Fridge storage precautions
Hot foods must be cooled to room
temperature before storing in the refrigerator.
Clean the food and dry any droplets on it
before placing in the refrigerator.
Food to be stored should be properly sealed.
This will prevent moisture in the food from
evaporating and prevent them from spoiling.
Sorted storage of food.
Food to be stored should be sorted according
to their category. Food consumed daily should
be placed on the front part of the shelves. This
can avoid unnecessary delays in door opening
as well as expiration of the storage period
because you forgot to eat it.
Do not store excess quantities of food.
Food should be stored with spaces in between
them. This allows cold air to flow smoothly and
therefore obtain better storage results.
Do not place the food too near to the inner
walls.
Do not store foods with high moisture content
clinging to the inner walls. Otherwise they may
freeze to the walls. Place food a little away
from the inner walls.
Avoiding food (especially oil food) contact with the inner liner directly, as oil can
erode the inner liner. So it's better to clean the oily dirt whenever it is found.
Note
18
Tips on food storage in the fridge storage compartment
For turnip radish and other similar
vegetables, please cut off their leaves
before storage so as to prevent the
nutrition from being absorbed by the
leaves.
Defreeze frozen food in the fridge storage
compartment. In this way you can use the
frozen food to decrease the temperature in
the compartment and save energy.
Some vegetables, for example, onion,
garlic, ginger, water chestnut, and other
rhizomatic foods, can be stored for long
periods at normal temperature. There is no
need to store them in the refrigerator.
The metabolism of vegetable marrow,
melons, pawpaw, banana, pineapple can
be quickened in the refrigerator, so it is not
suitable to store them in the fridge storage
compartment. But storing green fruits in
the refrigerator for certain periods can
promote its maturing.
19
Freezer storage precautions
Hot food should not be stored in the
refrigerator until it has cooled down to
room temperature
Food cut into small portions will freeze
faster and be easier to defrost and cook.
The recommended weight for each portion
is less than 2.5kg.
It's better to pack food before putting it in
the freezer. The outside of the packing
must be dry to avoid bags sticking together.
Packing materials should be odor-free,
airtight, non-poisonous and nontoxic.
In order to avoid expiration of storage
period, please note the freezing date, time
limit and name of the food on the packing
according to the storage periods of
different foods.
Only take the required amount of food
from the freezer. Defrosted food cannot be
re-frozen unless it is first cooked,
otherwise it may be less edible.
Do not load excessive quantities of fresh
food in the freezer. It is better to refer to
the cooling capacity of the refrigerator.
(See “Technical data”.)
DMY
DMY
20
Icemaker use instructions (only on models with an icemaker)
Preparations before using the icemaker
Cut the water pipe to desired length while ensuring it free from excessive bend. Generally its
total length is not more than 5m. Excessive longer pipe may reduce water pressure and, as a
result, the water output flow-rate and ice-making capacity;
The water pipe should be away from any heat sources as it is not heat-resistant;
The water pipe should be installed and tested by authorized professional personnel;
The icemaker should be connected to a water source of a pressure between 1.5bar and 7bar;
Cleaning the ice cube tray
Deactivate the ice machine function from the
display panel,take out the icemaker assembly from
the refrigerator. Turn the icemaker over and you
can see the ice cube tray.
Pull the elliptical fastener of the icemaker in
direction .
Take out the ice cube tray in direction .
After cleaning, install it back in reversed
direction,push the ice machine firmly, close the
freezing door, and activate the ice machine
function from the display panel.
Precautions
Never install the icemaker's water tube in an area with the ambient temperature below 0 to
avoid icing of water in it.
The icemaker will start ice cube making when the internal temperature reaches or is below -
12 . (If the icemaker is used for the first time or after an extended period of vacation, the first
loads of cubed ices should be discarded as there are impurities in the water tube)
After the appliance is located, the water tube should be properly arranged to prevent it from
being crushed.
Installation of the icemaker can only be carried out by an authorized service agent.
This icemaker can only be supplied with drinking water.
Operating principle of the icemaker
8 cubed ices are made in every cycle. The ice making capacity depends on ambient
temperature, door-opening frequency, water pressure, freezer temperature and other conditions.
To ensure that the storage box is fully filled with cubed ices, arrange the cubed ices in the
drawer frequently.
As the icemaker makes 8 cubed ices in one cycle, it is normal that some of them stick to each
other (This can be improved by decreasing water supply duration).
Note
For a newly installed refrigerator, please let the appliance operate for 24 hours
before making ice.
If this is your first icemaker
Some “crack” sound may be heard in the process of ice making. Don't worry, it's normal.
Cubed ices stored for an extended period may become opaque or emit a strange odor. Please
empty the cubed ice storage box regularly and clean it with warm water. Before putting the box
back, make sure to cool it down and to dry it under sunshine. Otherwise cubed ices may
stick on the box.
If you do not want to use the cubed ice storage box for an extended period
Please take out all the cubed ices from the storage box and wash the box with warm water. Wipe
the box with a dry towel before replacing it to the appliance. After that, turn off the valve between
the water source and the appliance.
In order to obtain a larger available space of freezer storage compartment, the icemaker
assembly can be taken out and kept outside separately.
If you do not use cubed ices frequently
soft
21
Defrosting ·Cleaning
Defrosting the freezer
The freezer defrosts automatically. No manual operation is needed.
Cleaning
The refrigerator should be cleaned regularly to prevent bad stored food
odors.
For safety, unplug the power cord before cleaning the refrigerator.
Clean the refrigerator with a soft cloth or sponge with warm water (can
be added with mild detergent).
Dry water droplets on the refrigerator surfaces with a dry cloth.
Use of the cleaning filter (on some models)
The design service life is from 5 to 6 years. But as the kind and
concentration of odors in each refrigerator is uncertain due to different
operation condition and environment, we recommend you to set the
replacement cycle within 3 years.
After prolonged use, you can put it under sunshine for 30 minutes to
recover the deodorization effect. To clean, please use slow water flow.
The refrigerator is very heavy. When you are moving it for cleaning or repairs,
take care not to damage the floor. Keep the refrigerator upright during moving. Do
not move the refrigerator by rocking it to avoid damage to the floor.
Do not spray or flush the refrigerator with water to avoid impact on its electrical
insulation property.
Do not clean with hard brush, wire brush, detergent powder, gasoline, amyl
acetate, acetone and similar organic solutions, warm water or acid or alkaline
solutions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage.
Do not touch the cold iron parts with wet hands, otherwise your skin may stick on
the cold iron parts.
When cleaning, do not clean the cold glass shelves with warm water. Otherwise
the glass may break due to sudden temperature change and cause personal injury
or property loss.
Note
Always keep the door gasket clean.
22
Stopping use
Measures on power interruption
Even in summer, food may be stored in the refrigerator for a few
hours after a power interruption. If a power interruption occurs,
please call the power company to ask about the interruption
duration.
Do not put additional food into the refrigerator during a power
interruption and try to open the door as few times as possible.
If prior notice of a power interruption is given and the interruption
duration is over 24hrs, make some ice and put it in a container in
the top of the fridge storage compartment.
Note
As temperature in the refrigerator will rise during a power interruption or other
failures, the storage period and edible quality of food will be reduced.
Stopping use
If the refrigerator will not be used for an extended period, please unplug the power cord,
disconnect the water source, and clean it with the method described above.
Keep the refrigerator door open to prevent any food remaining in the compartment from
producing bad odors.
Note
To ensure the service life of the refrigerator, it is recommended that the refrigerator
not be turned off unless it is necessary.
Before leaving for a vacation
If leaving on an extended vacation, please disconnect the power and
water source. remove any food, wait for the frost to melt. Afterwards,
clean and dry the interior, and keep the door open to prevent any food
remaining in the compartment from producing bad odors. If the room
temperature is expected drop below 0 , please ask a qualified
service person to drain the water in the water supply system.
Otherwise serious property loss may be caused due to overflow of
water if the water pipe or joint breaks.
Moving the refrigerator
Unplug the refrigerator.
Remove all food.
Secure the shelves and crisper in the fridge storage compartment
as well as the shelves and other movable parts in the freezer with
adhesive tape.
Close the door and secure with adhesive tape.
Do not tilt the refrigerator more than 45 degrees (angle to vertical)
to avoid damaging the refrigerating system.
Do not move the refrigerator by its handle to avoid property
damage or personal injury.
Never place the refrigerating horizontally down.
Warning
23
Troubleshooting
Before calling for service, please read the following troubleshooting table first. This can save
both your time and money. The table contains common problems except those caused by
defects in workmanship or material of the refrigerator.
Problems
Causes Solutions
Refrigerator operation
The
compressor
does not work
The refrigerator is in the
defrosting cycle.
The refrigerator is not
plugged into a power
outlet.
The refrigerator is
turned OFF.
This is normal for an automatic defrosting
refrigerator.
Verify the plug is plugged in the socket firmly.
Press the “Power” button for 3 seconds or
more to restart the refrigerator or turn the knob
from OFF to temperature selection position.
The
refrigerator
runs frequently
or runs for too
long period
The indoor or outdoor
temperature is high.
The refrigerator has
been powered off for a
period of time.
The automatic icemaker
is operating.
The door is opened too
frequently or for long
period.
The door of the fridge /
freezer storage
compartment is not tightly
closed.
The temperature setting
for the freezer storage
compartment is too low.
The door gasket of the
fridge/freezer storage
compartment is dirty, worn,
cracked or mismatched.
The condenser is dirty.
In this case, it is normal for the refrigerator
to run longer.
Normally, it takes 8 to 12 hours for the
refrigerator to totally cool down.
Ice-making process makes the refrigerator
to run longer.
Warm air enters the refrigerator and causes
it to start frequently. Please do not open the
door too frequently.
Ensure the refrigerator is located on a level
ground and there is no food or container
jarring the door. See “door/drawer
opening/closing” in section “Problem”
Set the temperature higher until a
satisfactory refrigerator temperature is
obtained. It takes 24 hours for the refrigerator
temperature to become stable.
Clean or replace the door gasket. A leakage
gap of door gasket can cause a longer running
time of the refrigerator in order to maintain
desired temperature.
Clean the condenser.
Too high temperature
Too high
temperature in
the
fridge/freezer
storage
compartment
The temperature
in the freezer is
too high while the
temperature in the
fridge storage
compartment is
OK
The door is opened too
frequently or for too long
each time.
Temperature is set too
high.
The door is not closed
tightly.
The condenser is dirty.
The freezer
temperature is set too
high.
Warm air will enter the refrigerator
whenever the door is opened. Try to open the
door as less frequently as possible.
Reset the temperature.
See “Door/drawer opening/closing in
section “Problem”.
Clean the condenser.
Set the freezer temperature lower. It
takes 24 hours for the temperature of the
refrigerator to become stable.
24
Troubleshooting
Problems Causes Solutions
Too high temperature
The temperature in the
fridge storage
compartment is too
high while the
temperature in the
freezer is OK
The fridge temperature
is set too high.
Set the fridge temperature lower. It
takes 24 hours for the temperature of the
refrigerator to become stable.
Water/moisture/frost in the refrigerator
Moisture
accumulates on the
refrigerator inner
walls
Hot and moist climate.
The door is not closed
tightly.
The door is opened too
frequently or for too long
each time.
Accumulation of frost and moisture
accelerate in such climate.
See “Door/drawer opening/closing” in
section “Problem”.
Do not open the door so frequently.
Water/moisture/frost on outside surface of the refrigerator
Moisture
accumulates on the
refrigerator's
outside surface or
between two doors
Damp climate.
The refrigerator door is
not closed tightly. This
causes condensation of the
cold air in the refrigerator
and the warm air outside it.
This is normal in damp climate. The
moisture will decrease when the humidity
drops.
See “Door/drawer opening/closing” in
section “Problem”.
Automatic icemaker
The icemaker does
not make ice
The icemaker is not
turned on
The water supply valve is
not turned on
The temperature in the
freezer is not low enough
The icemaker is not
installed in place.
Turn on the icemaker on the display
panel.
Turn on the water supply valve.
See “Too high temperature” in section
“Problem”.
Push the icemaker to its proper place.
Ice-making
capacity is
insufficient
The ice-making capacity
is less than expected
The temperature in the
freezer is not low enough
The icemaker can make approximately
1kg of cubed ices in 24 hours.
Set the freezer temperature lower.
The icemaker
cannot stop making
ice
Its ice detection bar is
pushed to a lower position
by some object in the
freezer storage
compartment.
The cubed ice taste
bad
Tainted by odors in the
fridge or freezer storage
compartment.
The water supplied to the
icemaker is not fresh.
The cubed ices have
been stored for an
extended period.
Cover all the food closely. Discard the
ices stored for long period or made in the
first loads.
Add a filter on the water supply pipe.
Please consult a water purification
company.
Discard the cubed ices stored too long.
Bad odors in the refrigerator
The inside of the
refrigerator is dirty
The inside of the
refrigerator needs cleaning
Food of strong odor is
stored in the refrigerator
Clean the internal of the refrigerator.
Wrap the food tightly.
25
Remove the object that is restricting the
ice detection bar, free the ice detection bar
and remove all frozen ice patches from
around the ice detection bar.
Troubleshooting
Problems Causes Solutions
If you hear
Beeps
The fridge storage
compartment door is open.
The temperature in the
freezer is too high.
Close the door or silence the alarm
manually.
The alarm is normal when it is first started
due to relatively higher temperature. You can
silence the alarm manually.
Abnormal sound
The refrigerator is not
located on a level place.
The refrigerator touches
some object around it.
Adjust the feet to level the refrigerator.
Remove objects around it.
Slight sound similar
to that of flowing
water
Thid is the sound of the
refrigerating system
Normal.
Heating of cabinet
The de-condensation
system is
working.refrigerating
system.
This prevents condensation and is normal.
Meaning of crossed out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your
old appliance for disposals at least free of charge.
26
Inhalt
Vor dem Einschalten
Bedienungshinweise
Wartung
Hauptmerkmale........................................................................1
Beschreibung der verschiedenen Komponenten ................3
Sicherheitshinweise.............................................................4-6
Aufstellungsort .........................................................................7
Vorbereitungen vor dem Einschalten.................................8-9
Funktionsbeschreibung ..................................................10-15
Abtauen und reinigen............................................................22
Betriebsunterbrechung .........................................................23
Problemlösung.................................................................24-26
Beschreibung der Geräteteile................................................2
Über das Kühlfach............................................................16-17
.....18
Hinweise zum Lagern von Lebensmitteln im
Gefrierbereich........................................................................20
Bedienungshinweise zum Eisbereiter (nur bei Modellen mit
Eisbereiter).............................................................................21
Hinweise zum Lagern von Lebensmitteln im Kühlbereich
Tipps zum Lagern von Lebensmitteln im Kühlbereich ......19
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie
das Gerät benutzen.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Das Gerät kann leicht hinsichtlich Aussehen, Farbe und Türausführung
abweichen.
Hauptmerkmale
Entnehmbarer automatischer Eisbereiter (nur bei bestimmten Modellen).
Die Gefrierbereichtür wird durch zwei Einschübe ersetzt. Dadurch können
Lebensmittel besser erreicht werden, es wird Energie eingespart und der
Umgang mit dem Gerät erleichtert (nur bei bestimmten Modellen).
Ausführung mit halben Ablagen.
Innovatives, langlebiges Belüftungssystem.
Einklappbarer Weinflaschenhalter.
Großes Gemüsefach mit Feuchtigkeitseinstellung.
Urlaubsfunktion.
Ein-/Ausschalten am Anzeigefeld (nur bei bestimmten Modellen).
Gefrierbereich kann separat ein- und ausgeschaltet werden.
Intelligente Alarmfunktionen: Automatischer Alarm bei Übertemperatur,
Fehlfunktionen und geöffneter Tür.
Sensortasten (nur bei bestimmten Modellen).
Deodorierer (nur bei bestimmten Modellen).
Frischhalten bei 0 °.
Beschreibung der verschiedenen Komponenten
Modelle:
Display
Ablage
Weinflaschenhalter
Deckel
Frischhaltebehälter
Gemüsefach
Schwenkbehälter
(mit Eierablage)
Schwenkbehälterfach
Butterfach
Mittlere Flaschenablage
Große Flaschenablage
Kleine Flaschenablage
Gefrierbereicheinschub
Das abgebildete Zubehör ist für verschiedene Modelle vorgesehen. Daher können
geringe Abweichungen zwischen den Abbildungen und den Zubehörteilen Ihres
Kühlschranks vorkommen.
Frischhaltebehälter
Deckel Gemüsefach
Hinweis
CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/
CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS
Sicherheitshinweise
Ihr Kühlschrank arbeitet mit 220 bis 240 V
Wechselspannung, 50 Hz. Bei starken
Spannungsschwankungen kann es vorkommen,
dass der Kühlschrank nicht anläuft und
Beschädigungen der Temperatursteuerung oder
des Kompressors auftreten, außerdem kann es
zu anormaler Geräuschentwicklung kommen,
wenn der Kompressor arbeitet. In solchen
Fällen sollte ein automatischer
Spannungsregler eingesetzt werden.
Der Kühlschrank muss über eine ordnungsgemäß
geerdete, separate Steckdose mit Strom versorgt
werden. Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit
einem dreipoligen Stecker (Schutzkontaktstecker)
ausgestattet, der nur in Schutzkontaktsteckdosen
eingesteckt werden kann. Entfernen Sie niemals
die Kontaktzungen (Schutzerde) an den Seiten
der Steckers. Der Stecker sollte auch nach der
Installation des Kühlschranks frei zugänglich
bleiben.
Hinweise zum Netzkabel
Fassen Sie grundsätzlich den Stecker (nicht
das Kabel) an, wenn Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht
unter dem Kühlschrank eingeklemmt wird.
Treten Sie nicht auf das Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass nichts über das
Netzkabel gerollt wird und das Kabel nicht
beschädigt wird, wenn Sie den Kühlschrank
von der Wand abrücken.
Hinweis zu beschädigten Netzkabeln
Falls das Netzkabel beschädigt oder der Stecker
verschlissen ist, schalten Sie den Kühlschrank ab
und lassen die beschädigten Teile durch den
autorisierten Kundendienst ersetzen.
Falls Erdgas oder andere brennbaren
Gase in der Nähe des Kühlschranks
ausströmen sollten
Drehen Sie die Gasversorgung ab.
Öffnen Sie Türen und Fenster.
Stecken Sie keine Stecker vom Kühlschrank
oder von anderen Elektrogeräten ein oder aus.
In folgenden Situationen ziehen Sie den
Netzstecker:
Bei Reinigung oder Wartung.
Beim Austausch von Leuchtmitteln.
Sicherheitshinweise
Lagern Sie niemals brennbare, explosive oder
ätzende Substanzen im Kühlschrank.
Lagern Sie keine Medikamente, bakteriell
verseuchte Substanzen oder Chemikalien im
Kühlschrank. Ihr Kühlschrank ist ein
Haushaltsgerät. Wir raten davon ab,
Substanzen im Kühlschrank zu lagern, die bei
exakten Temperaturen gelagert werden müssen.
Lagern Sie kein Benzin und keine anderen
brennbaren Materialien in der Nähe des
Kühlschranks; es besteht Brandgefahr.
Stellen Sie keine ungeeigneten Gegenstände
(schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte
Behälter (z. B. Vasen)) auf dem Kühlschrank ab:
Wenn solche Gegenstände herunterfallen, kann
es zu Verletzungen oder beim Kontakt mit
Wasser auch zu Stromschlägen kommen.
Hängen Sie sich nicht an die Türablagen. Die Tür
kann zufallen, die Flaschenhalter können sich
lösen, der Kühlschrank kann umkippen.
Missbrauchen Sie den Gefrierbereich oder dessen
Tür nicht als Trittleiter.
Berühren Sie die Innenflächen des
Gefrierbereiches im Betrieb nicht; dies gilt
insbesondere, wenn Ihre Hände feucht sind -
sie können an der Oberfläche festfrieren.
Schaum
Spray
Gas
Säure
Lauge
Bakterien
Impfstoff
Chemikalien
Sicherheitshinweise
Benutzen Sie die Griffe zum Öffnen und Schließen
der Türen. Der Spalt zwischen den beiden Türen
und zwischen Türen und Gehäuse ist sehr schmal.
Halten Sie Ihre Hände von diesen Bereichen fern,
damit sie nicht eingeklemmt werden. Öffnen oder
schließen Sie die Türen des Gerätes nur dann,
wenn sich keine Kinder im Öffnungsbereich
befinden.
Damit die elektrische Isolierung des
Kühlschranks keinen Schaden nimmt, sprühen
Sie den Kühlschrank beim Reinigen nicht mit
Flüssigkeiten ein, spülen Sie das Gerät nicht
aus. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an
Stellen auf, an denen es feucht ist oder an
denen das Gerät mit Spritzwasser in Berührung
kommen kann.
Der Kühlschrank darf nur von Fachkräften zerlegt
oder verändert werden. Jede starke Bewegung
des Kühlschranks kann zu Schäden an den
Kühlleitungen führen. Sachschäden oder
Verletzungen können die Folge sein. Reparaturen
am Kühlschrank dürfen nur von professionellen
Fachkräften ausgeführt werden.
Lagern Sie niemals Bier oder andere
Flüssigkeiten in Flaschen im Gefrierbereich -
diese können beim Gefrieren bersten.
Bei Stromausfällen und vor der Reinigung des
Gerätes ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie
mindestens fünf Minuten ab, bevor Sie den
Kühlschrank wieder einschalten; häufiges
Einschalten kann den Kompressor beschädigen.
Achten Sie bei der Entsorgung des
Kühlschranks darauf, dass keine Kinder darin
eingeschlossen werden können: Nehmen Sie
die Türen des Kühlschranks ab, entfernen Sie
die Türdichtungen, nehmen Sie die Ablagen
heraus und lagern Sie diese Dinge an einem
geeigneten Ort.
Aufstellungsort
Gerade aufstellen
Ihr Kühlschrank sollte auf einer ebenen und
stabilen Unterlage aufgestellt werden. Falls Sie
den Kühlschrank auf einem Sockel aufstellen
möchten, sollten Sie flache, robuste und
hitzebeständige Materialien verwenden.
Missbrauchen Sie das Schaumstoff-
Verpackungsmaterial niemals als Sockel. Falls
der Kühlschrank etwas wackelig stehen sollte,
können Sie die einstellbaren Füße am Gerät
hinein- und herausdrehen, indem Sie diese im
oder gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Stellen Sie den Kühlschrank niemals an
feuchten Stellen oder an Orten auf, an denen er
mit Wasser in Kontakt geraten kann. Entfernen
und trocknen Sie Wasserspritzer und andere
Verunreinigungen mit einem weichen Tuch.
Drehen im Uhrzeigersinn
Der Kühlschrank sollte an einem gut belüfteten
Ort in der Nähe einer Trinkwasserquelle
aufgestellt werden. Ein Abstand von 20cm über
dem Gerät und 10cm um das Gerät herum muß
unbedingt eingehalten werden.
Nach
oben
Abstand
Nach hinten
Nach rechts
und links
Geben Sie nicht zu viele Lebensmittel auf einmal in
den Gefrierbereich, damit der Kompressor nicht zu
lange arbeiten muss oder Lebensmittel
herausfallen. Wir empfehlen, die Maximallinie der
Einschübe nicht zu überschreiten. Das
Gesamtgewicht der Lebensmittel sollte 30 kg nicht
überschreiten. Damit keine Lebensmittel
herausfallen, öffnen Sie die Einschübe langsam
und achten darauf, dass sie nicht verkanten.
nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker zugänglich sein.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus von Einbaumöbeln nicht
verschließen.
Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder
sonstige künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom
Hersteller freigegeben sind.
Das Gerät kann von Personen (einschließlich Kinder) mit reduzierten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an der Erfahrung und den Kenntnissen nicht
benutzt werden, es sei denn, dass sie unter Aufsicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person das Gerät benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht
spielen.
Achtung:
Achtung:
Achtung:
Achtung:
Achtung:
Achtung:
Vorbereitungen vor dem Einschalten
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
Entfernen Sie bitte auch den Schaumstoffsockel und die Klebebänder,
mit denen Zubehörteile fixiert sind.
Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör und die Dokumente.
Überprüfen Sie anhand der Lieferumfangliste, ob sämtliche
Komponenten mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlen sollte,
wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Bringen Sie die Griffe an
Nehmen Sie die beiden Griffe
aus dem Zubehörkarton und setzen Sie sie wie in der
Abbildung gezeigt in ihre Aufnahmen ein. Fixieren
Sie die Griffe mit den mitgelieferten Schrauben (4)
von unten nach oben an den Türen.
AFL631CB/AFL631CS/AFD631CX/AFD631CB/
AFD631CS/AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS/
(
AFT630IX/ AFT630IB)
Stellen Sie den Kühlschrank an einer geeigneten Stelle auf
(Schauen Sie sich dazu den Abschnitt „Aufstellungsort“ an.)
Es ist eine gute Idee, das Gehäuse vor dem ersten Einsatz zu
reinigen
Bitte reinigen Sie den Kühlschrank außen und innen mit
Wasser, bevor Sie Lebensmittel hinein geben.
Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet stehen
Nachdem das Gerät gerade ausgerichtet und gereinigt wurde,
lassen Sie es mindestens sechs Stunden lang stehen, bevor
Sie es einschalten. So gewährleisten Sie einen normalen
Betrieb.
8
Vorbereitungen vor dem Einschalten
Stromanschluss
Wenn der Kühlschrank mit der Stromversorgung verbunden wird, werden die Temperaturen
von Kühlbereich und Gefrierbereich automatisch auf 5 °C und -18°C voreingestellt.
Betriebsmodi des Kühlschranks
Manueller Modus: Hier können Sie die gewünschte Temperatur mit der
Temperatureinstelltaste wählen (siehe folgende „Funktionsbeschreibung“).
Lebensmittel in den Kühlschrank geben
Geben Sie erst dann Lebensmittel in den Kühlschrank, nachdem
das Gerät eine Weile arbeiten konnte und der Innenraum
ausreichend abgekühlt ist.
Nach einer Änderung der Temperatureinstellung braucht das Gerät eine Weile, bis die
voreingestellte Temperatur erreicht ist. Die Dauer hängt von der Differenz zwischen
aktueller und voreingestellte Temperatur, der Umgebungstemperatur, der Menge
eingelagerter Lebensmittel und davon ab, wie häufig Sie die Türen öffnen.
9
Hinweis
Funktionsbeschreibung
1 Modelle:
Bedienfeld
Schnellgefrieren-
Taste
Kühltemperatur-
Einstellknopf
Betriebsanzeige
Gefriertemperatur-
Einstellknopf
Erstes Einschalten
Die Betriebsanzeige leuchtet auf, sobald das Gerät mit Strom versorgt wird. Ein Alarm wird signalisiert, da
die Temperatur im Gefrierbereich noch relativ hoch ist. Sie können den Alarm abschalten, indem Sie eine
beliebige Taste drücken.
Sie können die Temperatur des Kühlbereiches durch Drehen des Kühlbereichtemperatur-Einstellknopfes
vorgeben. Zur Kühlung stehen Ihnen drei Temperatureinstellungen zur Auswahl: Urlaub, Mittel und
Superkühl.
Die Temperatur des Gefrierbereiches können Sie durch Drehen des Gefrierbereichtemperatur-
Einstellknopfes vorgeben. Zum Gefrieren stehen Ihnen drei Temperatureinstellungen zur Auswahl: Schwach,
Mittel und Eiskalt.
Diese Funktion wählen Sie, nachdem Sie frische Lebensmittel in den Kühlbereich gegeben haben. Drücken
Sie die Schnellkühlen-Taste - die Funktion wird eingeschaltet, der entsprechende Indikator leuchtet auf.
Diese Funktion schaltet sich automatisch ab, sobald die richtige Temperatur erreicht ist. Sie können sie auch
ausschalten, indem Sie die Schnellkühlen-Taste noch einmal drücken.
Diese Funktion wählen Sie, wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel in den Gefrierbereich gegeben
haben. Drücken Sie die Schnellgefrieren-Taste - die Funktion wird eingeschaltet, der entsprechende
Indikator leuchtet auf. Diese Funktion wird nach 24 Stunden automatisch abgeschaltet. Sie können sie auch
ausschalten, indem Sie die Schnellgefrieren-Taste noch einmal drücken.
Kühltemperatur einstellen
Gefriertemperatur einstellen
Schnellkühlen
Schnellgefrieren
Urlaubsfunktion
Ist die Temperatur im Gefrierfach zu niedrig, funktioniert die Superkühlfunktion eventuell nicht. Dies bedeuet,
dass beim einmaligen Drücken der “Superkühlen”-Taste der Summer einen Signalton ausgibt und die
Anzeige nicht blinkt. Dies bedeutet, dass die Temperatur im Gefrierfach zu niedrig ist und die
Superkühlfunktion nicht aktiviert zu werden braucht.
10
Schnellkühlen-Taste
CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW
Funktionsbeschreibung
Gefriertemperatur einstellen
Stellen Sie die gewünschte Gefriertemperatur mit den Tasten A6 und A7 ein. Die Gefriertemperatur
kann von -16 bis -24 °C eingestellt werden. Die Einstellung wird automatisch übernommen, wenn
Sie 5 Sekunden lang keine Temperatureinstelltaste oder aber eine beliebige andere Taste drücken.
Diese Funktion wählen Sie, nachdem Sie frische Lebensmittel in den Kühlbereich gegeben haben.
Drücken Sie die Taste A3 - die Funktion schaltet sich ein, der entsprechende Indikator leuchtet auf.
Diese Funktion schaltet sich automatisch ab, sobald die richtige Temperatur erreicht ist. Sie können
die Funktion auch abschalten, indem Sie die Taste A3 noch einmal drücken.
Diese Funktion wählen Sie, wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel in den Gefrierbereich
gegeben haben. Drücken Sie die Taste A8 - die Funktion schaltet sich ein, der entsprechende
Indikator leuchtet auf. Diese Funktion schaltet sich nach 24 Stunden automatisch ab. Sie können
die Funktion auch abschalten, indem Sie die Taste A8 noch einmal drücken.
Drücken Sie die Taste A2 - der entsprechende Indikator leuchtet auf, die Urlaubsfunktion wird für
den Kühlbereich eingeschaltet. Im Urlaubsmodus arbeitet das Gerät mit einer relativ hohen
Temperatur. Die Kühlbereichtemperatur wird als „-“ angezeigt. (Bitte nehmen Sie sämtliche frischen
Lebensmittel aus dem Kühlbereich und schließen Sie die Tür, bevor Sie diese Funktion einschalten.)
Wenn Sie die Taste A2 noch einmal drücken, erlischt der entsprechende Indikator, der Kühlschrank
arbeitet wieder normal.
Das Display schaltet sich eine Minute nach der letzten Aktion automatisch ab. Das Display leuchtet
auf, wenn Sie die Tür öffnen oder eine beliebige Taste drücken. (Bei einem Alarm leuchtet das
Display nicht auf.)
Wenn die Kühlschranktür länger als 3 Minuten geöffnet bleibt, beginnt der Alarm-Indikator zu
blinken, alle 30 Sekunden ertönen drei Tonsignale. Sie können den Signalton abschalten, indem
Sie die Tür schließen oder die Taste A9 drücken.
Falls die Temperatur im Gefrierbereich über einen bestimmten Wert steigt, leuchtet der Alarm-
Indikator auf, ein Tonsignal erklingt im Sekundentakt. Das Tonsignal schaltet sich ab, wenn die
Temperatur im Gefrierbereich unter einen bestimmten Wert sinkt oder Sie die Taste A9 drücken.
Schnellkühlen
Schnellgefrieren
Urlaubsfunktion
Display-Steuerung
Tür offen-Alarm
Übertemperatur-Alarm
Ist die Temperatur im Gefrierfach zu niedrig, funktioniert die Superkühlfunktion eventuell nicht. Dies
bedeuet, dass beim einmaligen Drücken der “Superkühlen”-Taste der Summer einen Signalton
ausgibt und die Anzeige nicht blinkt. Dies bedeutet, dass die Temperatur im Gefrierfach zu niedrig
ist und die Superkühlfunktion nicht aktiviert zu werden braucht.
12
Erstes Einschalten
Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchten die Betriebsanzeige und der
Kühlbereich-Indikator auf. Als Kühltemperatur wird wegen der noch hohen Temperaturen im Inneren „-“
angezeigt. Auch die Gefriertemperatur wird wegen der relativ hohen Temperaturen im Inneren mit „-“
angezeigt. Ein Tonsignal erklingt. Drücken Sie die Taste A9 - das Tonsignal wird abgeschaltet. Wenn die
Temperatur unter einen bestimmten Wert abgefallen ist, werden die ab Werk voreingestellten Temperaturen
von Kühlbereich und Gefrierbereich angezeigt: „5“ und „-18“.
Stellen Sie die gewünschte Kühltemperatur mit den Tasten A4 und A5 ein. Die Kühltemperatur kann von 2
bis 8 °C eingestellt werden. Die Einstellung wird automatisch übernommen, wenn Sie 5 Sekunden lang
keine Temperatureinstelltaste oder aber eine beliebige andere Taste drücken.
Kühltemperatur einstellen
Funktionen und Bedienung
Inbetriebnahme
Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchtet das Symbol G. Die
Kühlschranktemperaturanzeige zeigt „-", da die Temperatur noch zu hoch ist. Die
Gefrierfachtemperaturanzeige zeigt „-", da die Temperatur noch zu hoch ist. Der Summer ertönt.
Drücken Sie die Taste A5, der Summer verstummt und das Symbol G leuchtet weiter. Nachdem die
Temperatur auf einen bestimmten Pegel abgefallen ist, erlischt das Symbol G. Die Temperatur
anzeige für Kühlschrank und Gefrierfach zeigt die Werkseinstellung „5" und „-18".
Drücken Sie die Taste A2, bis das Symbol D blinkt. Drücken Sie dann A3 oder A4, um die Temperatur
einzustellen. Die Kühlschranktemperatur kann von 2 bis 8 eingestellt werden. Nachdem sie den
gewünschten Wert gewählt haben, drücken Sie A5 zur Bestätigung.
Hinweis: Wenn das Symbol D blinkt, blickt auch das Symbol E.
Drücken Sie die Taste A2, bis das Symbol H blinkt. Drücken Sie dann A3 oder A4, um die Temperatur
einzustellen. Die Gefrierfachtemperatur kann von -16 bis -24 eingestellt werden. Nachdem sie den
gewünschten Wert gewählt haben, drücken Sie A5 zur Bestätigung.
Hinweis: Wenn das Symbol H blinkt, blickt auch das Symbol F.
Einstellung der Kühlschranktemperatur
Einstellung der Gefrierfachtemperatur
14
Super Cool (Schnellkühlen)
Drücken Sie die Taste A2, bis das Symbol B blinkt. Drücken Sie dann A5, um die Schnellkühlfunktion zu
bestätigen. Symbol B leuchtet. Auf dieselbe Weise können Sie die Schnellkühlfunktion auch wieder
deaktivieren.
Drücken Sie die Taste A2, bis das Symbol C blinkt. Drücken Sie dann A5, um die Ferienfunktion zu
bestätigen. Symbol C leuchtet. Auf dieselbe Weise können Sie die Ferienfunktion auch wieder deaktivieren.
Drücken Sie die Taste A2, bis das Symbol I blinkt. Drücken Sie dann A5, um die Schnellfrostfunktion zu
bestätigen. Symbol I leuchtet. Auf dieselbe Weise können Sie die Schnellfrostfunktion auch wieder
deaktivieren.
Drücken Sie die Taste A2, bis das Symbol J blinkt. Drücken Sie dann A5, um die Eiswürfelbereiterfunktion
zu bestätigen. Symbol J leuchtet. Auf dieselbe Weise können Sie die Eiwürfelbereiterfunktion auch wieder
deaktivieren.
Drücken Sie die Taste A2, bis das Symbol K blinkt. Drücken Sie dann A5, um die Zeiteinstellung für
Eiswürfelbereiter-Wassereinspritzung zu bestätigen. Symbol K leuchtet. Die Wassereinspritzungszeit wird
durch die Symbole H und D angezeigt. Ist die Zeit zum Beispiel 4,0 Sek., zeigt H „4“ und D „0“. Drücken Sie
A3 oder A4, um die Zeit in 0,5-Sek.-Schritten einzustellen. Sie können die Zeit von 2 bis 7 Sek. einstellen.
Nachdem sie den gewünschten Wert eingestellt haben, drücken Sie A5 zur Bestätigung. Symbol K erlischt.
Auf dieselbe Weise können Sie die Zeiteinstellung für Eiswürfelbereiter-Wassereinspritzung auch wieder
beenden.
Hinweis: Sie können diese Funktion nur durchführen, wenn die Eiswürfelbereiterfunktion gewählt ist.
Holiday (Ferien) Funktion
Super Freeze (Schnellfrosten)
Eiswürfelbereiterfunktion (nur für Modelle mit Eiswürfelbereiter)
Zeiteinstellung für Eiswürfelbereiter-Wassereinspritzung (nur für Modelle mit Eiswürfelbereiter)
Ist die Temperatur im Gefrierfach zu niedrig, funktioniert die Superkühlfunktion eventuell nicht. Dies
bedeuet, dass beim einmaligen Drücken der “Superkühlen”-Taste der Summer einen Signalton ausgibt und
die Anzeige nicht blinkt. Dies bedeutet, dass die Temperatur im Gefrierfach zu niedrig ist und die
Superkühlfunktion nicht aktiviert zu werden braucht.
Hinweis: Ist keine Eismaschine installiert, wird das H-Symbol auf dem Anzeigebildschirm als “Er” angezeigt.
Funktionen und Bedienung
Anzeige
Tür-Offen-Alarm
Übertemperaturalarm
Kühlfach ausschalten
Kühlschrank ausschalten
Fehleranzeige
Die Anzeige wird 1 Minute nach dem eine Einstellung vorgenommen wurde verdunkelt. Wenn sie die Tür
öffnen oder eine Taste drücken, leuchtet die Anzeige wieder normal hell. (Bei Alarm wird die Anzeige nicht
erhellt.)
Wenn die Kühlschrank-Tür länger als 3 Minuten offen steht, leuchtet das Symbol G und der Summer ertönt
alle 30 Sekunden dreimal. Wenn Sie die Tür schließen, verstummt der Alarm und das Symbol G erlischt. Sie
können den Summer auch ausschalten, indem sie die Taste A5 drücken.
Wenn die Temperatur im Gefrierfach über einen bestimmten Wert steigt, leuchtet das Symbol G und der
Summer ertönt jede Sekunde einmal. Wenn die Temperatur im Gefrierfach wieder unter einen bestimmten
Wert sinkt, verstummt der Alarm und das Symbol G erlischt. Sie können den Summer auch ausschalten,
indem sie die Taste A5 drücken.
Halten Sie die Taste A1 drei Sekunden lang gedrückt, um das Kühlfach auszuschalten. Dabei arbeitet das
Gefrierfach normal weiter. Das Symbol D erlischt und das Symbol E wird abgedunkelt.
Halten Sie die Taste A1 erneut drei Sekunden lang gedrückt, um das Kühlfach wieder einzuschalten. Das
Symbol D leuchtet und das Symbol E ist wieder normal hell.
Hinweis: Wurde vorher die Schnellkühl-oder Ferienfunktion gewählt, wird diese Funktion deaktiviert und das
entsprechende Symbol erlischt, wenn das Kühlfach ausgeschaltet wird.
Halten Sie die Taste A6 drei Sekunden lang gedrückt, die Anzeige erlischt und der Kühlschrank wird
ausgeschaltet. Halten Sie die Taste A6 erneut drei Sekunden lang gedrückt, die Anzeige erleuchtet und der
Kühlschrank wird wieder eingeschaltet. Diese Funktion ist nicht mit der Trennung des Gerätes vom
Stromnetz identisch.
Wenn die Anzeige E oder F fehlerhaft ist, kann der Kühlschrank trotzdem arbeiten. Bitte wenden Sie sich
umgehend an unseren Kundendienst.
15
4 Models: AFT630IX/ AFT630IB (Anhang )
Über das Kühlfach
Bitte bewahren Sie Nahrungsmittel, die für eine kurze Zeit oder für
den täglichen Gebrauch aufbewahrt werden sollen, im Kühlfach auf.
Obwohl die durchschnittliche Temperatur in den meisten
Bereichen des Kühlschranks zwischen 0 und 10 reguliert
werden kann, wird ein längeres Aufheben von Nahrungsmitteln
nicht empfohlen. Das Kühlfach sollte nur zur Kurzzeitlagerung
verwendet werden.
Die Einlegeböden können je nach Größe und Höhe der
Nahrungsmittel justiert werden. Um die Höhe der Böden zu
justieren, nehmen Sie sie zuerst auf diese Weise heraus: Heben
Sie das vordere Ende an und ziehen Sie den Boden heraus.
Um einen Boden einzulegen, legen Sie beide Seiten des Bodens
auf die Halteschiene und drücken Sie den Boden ganz nach
innen.
Der Kühlschrank hat ein Frischhaltefach. Sie können die
Feuchtigkeit im Frischhaltefach entsprechend den
Nahrungsmitteleigenschaften einstellen.
Null-Grad-Frischhaltebox
Die Temperatur in dieser Box wird bei circa gehalten. Dies ist
geeignet für frischen Fisch, Fleisch und gekochte
Nahrungsmittel.
Reinigung der Flaschenhalter
Um einen Flaschenhalter herauszunehmen, heben Sie den
Flaschenhalter in Richtung an, halten Sie ihn an beiden Seiten
und ziehen Sie ihn in Richtung heraus. Setzen Sie den
Flaschenhalter nach der Reinigung wieder ein, indem Sie den
oben genannten Schritten in umgekehrter Reihenfolge folgen.
Höheneinstellung der Einlegeböden
Frischhaltefach
Drehen Sie den Feuchtigkeitseinstellungsknopf nach rechts,
um eine höhere Feuchtigkeit, geeignet für Gurken, Weintrauben,
Stachelbeeren, Datteln usw., einzustellen.
Drehen Sie den Feuchtigkeitseinstellungsknopf nach links, um
eine niedrigere Feuchtigkeit, geeignet für Erdbeeren, Orangen,
Bohnen, Knoblauch, Wassermelonen, Pflaumen, Tomaten, usw.,
einzustellen.
16
Über das Kühlfach
Zusammenklappbares Regal
Abbild zeigt das ausgeklappte Regal, in das Sie niedrige
Nahrungsmittelbehälter stellen können.
Abbild zeigt das zusammengeklappte Regal, in das Sie höhere
Nahrungsmittelbehälter stellen können.
Um das Regal von auf zusammenzuklappen, drücken Sie es
einfach nach innen, in die im Abbild angezeigte Pfeilrichtung.
Um das Regal von auf auszuklappen, ziehen Sie es einfach
nach außen, in die im Abbild angezeigte Pfeilrichtung.
Weinhalter
Abbild zeigt den Weinhalter im zusammengeklappten
Zustand. In diesem Zustand wird viel Platz gespart.
Abbild zeigt den Weinhalter im ausgeklappten Zustand. In
diesem Zustand können Sie Weinflaschen lagern.
Um den Weinhalter von auf auszuziehen, ziehen sie den
Draht einfach nach unten.Die maximale Tragleistung des
Flaschenhalters beträgt 10 kg.
Um den Weinhalter von auf einzuklappen, drücken Sie den
Draht einfach nach oben.
Prüfen Sie, dass die Böden gerade eingelegt sind. Ist dies nicht der Fall,
können die Böden herausfallen oder die Nahrungsmittel umfallen.
Empfohlene Aufbewahrung verschiedener
Lebensmittel
Durch die Zirkulation kalter Luft im Kühlschrank
entstehen Bereiche mit unterschiedlichen
Temperaturen. Verschiedene Nahrungsmittel sollten
entsprechend deren Eigenschaften in verschiedenen
Bereichen des Kühlschranks aufbewahrt werden.
1) Eier, Butter, Käse, usw.
2) Getränke, Konserven, usw.
3) Gewürze und eingelegte Nahrungsmittel.
4) Getränke, Konserven, Kuchen, usw.
5) Wein, Champagner, usw.
6) Milch, Käse, usw.
7) Gekochtes Fleisch, frischer Fisch, frisches
Fleisch, usw.
8) Obst, Gemüse, Salat, usw.
Kühlfachlampe und deren Austausch
Daten der Lampe: 12V, max 5W (Leistung je nach Modell verschieden). Die Lampe verwendet eine
LED als Lichtquelle für niedrigen Energieverbrauch und lange Lebensdauer. Sollte es zu Problemen
kommen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
17
Hinweis
Hinweise zum Lagern von Lebensmitteln im Kühlbereich
Heiße Lebensmittel müssen auf
Raumtemperatur abgekühlt sein, bevor sie in
den Kühlschrank gegeben werden.
Reinigen Sie die Lebensmittel, wischen Sie
eventuell vorhandene Tröpfchen ab, bevor Sie
die Lebensmittel in den Kühlschrank legen.
Lebensmittel sollten grundsätzlich angemessen
und gut verpackt werden.
Dadurch vermeiden Sie, dass die Lebensmittel
Feuchtigkeit durch Verdunstung verlieren und
schneller verderben.
Sortieren Sie die Lebensmittel.
Lebensmittel sollten am besten je nach Art
sortiert werden. Lebensmittel des täglichen
Bedarfs sollten im vorderen Teil der Ablagen
abgelegt werden. Dadurch vermeiden Sie ein
unnötig langes Öffnen der Türen und ein
Verderben der Lebensmittel, weil Sie einfach
vergessen haben, sie zu essen.
Lagern Sie nicht zu viel ein.
Legen Sie die Lebensmittel so ab, dass etwas
Platz dazwischen verbleibt. Dadurch kann die
kühle Luft besser zirkulieren, die Lebensmittel
werden optimal gelagert.
Legen Sie Lebensmittel nicht zu nah an den
Innenwänden ab.
Lagern Sie insbesondere keine Lebensmittel mit
hohem Feuchtigkeitsanteil in der Nähe der
Innenwände. Ansonsten kann es zum Festfrieren
der Nahrungsmittel an den Wänden kommen.
Legen Sie Lebensmittel daher stets mit einem
gewissen Abstand zu den Innenwänden ab.
Achten Sie darauf, dass Lebensmittel (insbesondere fetthaltige Lebensmittel) nicht in
direkten Kontakt mit den inneren Teilen des Gerätes gelangen; Öle und Fette können zu
Beschädigungen führen. Daher ist es immer eine gute Idee, ölige oder fettige
Verschmutzungen gleich zu entfernen.
18
Hinweis
Tipps zum Lagern von Lebensmitteln im Kühlbereich
Bei Rüben, Radieschen und ähnlichen
Gemüsesorten schneiden Sie bitte zuvor die
Blätter ab, damit die Nährstoffe nicht von den
Blättern aufgesogen werden.
Tauen Sie gefrorene Lebensmittel im
Kühlbereich auf. Auf diese Weise können Sie
gefrorene Lebensmittel zur Unterstützung
der Kühlleistung „ausnutzen“ und so
zusätzlich Energie sparen
Manche Gemüsesorten - beispielsweise
Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer,
Wasserkastanien und ähnliche Lebensmittel
- können über längere Zeit bei
Raumtemperatur gelagert werden. Solche
Lebensmittel müssen Sie nicht im
Kühlschrank lagern.
Manche Lebensmittel wie Kürbisse, Melonen,
Papayas, Bananen oder Ananas verderben
im Kühlschrank schneller; daher ist es keine
gute Idee, solche Früchte im Kühlbereich zu
lagern. Allerdings können Sie grüne Früchte
im Kühlschrank eine Zeit lang schneller
reifen lassen.
19
Hinweise zum Lagern von Lebensmitteln im Gefrierbereich
Heiße Lebensmittel sollten erst dann in das
Gefrierfach gegeben werden, wenn sie auf
Raumtemperatur abgekühlt sind.
In kleine Portionen aufgeteilte Lebensmittel
lassen sich schneller einfrieren, leichter
auftauen und bequemer zubereiten. Wir
empfehlen ein maximales Gewicht von 2,5
kg pro Portion.
Lebensmittel sollten vor dem Einfrieren
grundsätzlich gut verpackt werden. Die
Außenseite von z. B. Beuteln sollte komplett
trocken sein, damit die Beutel nicht
aneinander kleben. Verpackungsmaterialien
sollten geruchsneutral, luftdicht, ungiftig und
natürlich für Lebensmittel geeignet sein.
Damit das Mindesthaltbarkeitsdatum nicht
überschritten wird, notieren Sie bitte den
Zeitpunkt des Einfrierens, die maximale
Lagerungsdauer und den Namen des
Lebensmittels auf der Verpackung - je nach
Haltbarkeit der unterschiedlichen
Lebensmittel.
Nehmen Sie immer nur die Menge an
Lebensmitteln aus dem Gefrierbereich, die
Sie wirklich brauchen. Einmal aufgetaute
Lebensmittel können nur dann wieder
eingefroren werden, wenn sie zuvor gekocht
wurden. Andernfalls können sie ungenießbar
werden.
Überladen Sie den Gefrierbereich nicht mit
Lebensmitteln. Halten Sie sich bitte an die
maximale Kühlkapazität des Gerätes. (Siehe
„Technische Daten“.)
T.M.JJ
T.M.JJ
20
Bedienungshinweise zum Eisbereiter (nur bei Modellen mit Eisbereiter)
Vorbereitungen vor dem Einsatz des Eisbereiters
Schneiden Sie den Wasserschlauch auf die gewünschte Länge zurecht, achten Sie darauf, dass er
dabei nicht übermäßig gebogen wird. Im Allgemeinen sollte die Gesamtlänge 5 m nicht überschreiten.
Ein längerer Schlauch kann einen verminderten Wasserdruck bewirken - dies wirkt sich negativ auf
die Durchflussgeschwindigkeit des Wassers und somit auf die Kapazität des Eisbereiters aus.
Der Wasserschlauch sollte, da er nicht hitzebeständig ist, nicht in der Nähe von Wärmequelle
verlegt werden.
Der Wasserschlauch sollte von autorisierten Fachleuten installiert und überprüft werden.
Der Eisbereiter sollte an eine Wasserquelle mit einem Druck zwischen 1,5 und 7 bar
angeschlossen werden.
Eiswürfelbehälter reinigen
Deaktivieren Sie die Eismaschinenfunktion auf dem
Anzeigebildschirm, nehmen Sie den Eisbereiter aus dem
Kühlschrank. Drehen Sie den Eisbereiter um; der
Eiswürfelbehälter sollte nun zu sehen sein.
Ziehen Sie die elliptische Halterung am Eisbereiter in
Richtung 1.
Nehmen Sie den Eiswürfelbehälter in Richtung 2 heraus.
Nach dem Reinigen setzen Sie ihn wieder in
umgekehrter Richtung ein.drücken Sie die Eismaschine
fest an, schließen Sie die Gefriertür und aktivieren Sie die
Eismaschinenfunktion auf dem Anzeigebildschirm.
Wichtige Hinweise
Funktionsweise des Eisbereiters
Verlegen Sie den Wasserschlauch zum Eisbereiter niemals an Stellen, an denen
Umgebungstemperaturen unter 0 °C herrschen; das Wasser kann sonst im Schlauch gefrieren.
Die Eiswürfelbereitung beginnt, wenn die Innentemperatur auf -12 °C oder darunter gesunken ist.
(Wenn Sie den Eisbereiter zum ersten Mal oder nach einer langen Pause benutzen, sollten Sie die
ersten Eiswürfel wegwerfen, da diese aufgrund von Verunreinigungen im Wasserschlauch
ungenießbar sein können.)
Nachdem das Gerät aufgestellt wurde, sollte der Wasserschlauch richtig verlegt werden, damit er
nicht gequetscht werden kann.
Die Installation des Eisbereiters muss durch eine autorisierte Fachkraft erfolgen.
Der Eisbereiter darf nur mit reinem Trinkwasser versorgt werden.
Bei jedem Durchlauf werden 8 Eiswürfel produziert. Die Geschwindigkeit der Eiswürfelbereitung
hängt von Umgebungstemperatur, Wasserdruck, Gefrierbereichtemperatur, Häufigkeit der
Türöffnungen und anderen Faktoren ab.
Damit der Behälter stets komplett mit Eiswürfeln gefüllt ist, schichten Sie die Eiswürfel von Zeit zu
Zeit etwas um.
Da der Eisbereiter 8 Eiswürfel pro Durchlauf produziert, kann es natürlich vorkommen, dass einige
Eiswürfel aneinander kleben. - Dieser Effekt lässt sich mindern, indem Sie die Wasserversorgung
etwas früher unterbrechen.
Wenn Sie den Kühlschrank gerade erst aufgestellt haben, lassen Sie 24 Stunden
verstreichen, bevor Sie Eis bereiten.
Wenn Sie zum ersten Mal einen Eisbereiter besitzen
Wenn Sie nur selten Eiswürfel verwenden
Wenn Sie den Eiswürfelbehälter längere Zeit nicht benutzen
Während der Eisbereitung kann es zu Knackgeräuschen kommen. Machen Sie sich keine Sorgen -
dies ist ganz normal.
Eiswürfel, die längere Zeit gelagert werden, werden undurchsichtig oder riechen seltsam. Leeren Sie
den Eiswürfelbehälter von Zeit zu Zeit und reinigen ihn mit warmem Wasser. Bevor Sie den Behälter
wieder einsetzen, überzeugen Sie sich davon, dass er komplett abgekühlt und komplett (an der Luft)
getrocknet ist. Andernfalls können die Eiswürfel am Behälter haften.
Bitte nehmen Sie sämtliche Eiswürfel aus dem Behälter, waschen Sie den Behälter mit warmem
Wasser aus. Wischen Sie den Behälter mit einem Tuch trocken, bevor Sie ihn wieder in das Gerät
einsetzen. Anschließend schließen Sie das Ventil zwischen der Wasserquelle und dem Gerät.
Sie können den Eiswürfelbereiter herausnehmen, um einen größeren Lagerraum im Gefrierteil zu
erhalten.
21
Hinweis
Abtauen und reinigen
Gefrierbereich abtauen
Der Gefrierbereich taut automatisch ab. Sie müssen nichts weiter
unternehmen.
Reinigung
Ihr Kühlschrank sollte regelmäßig gereinigt werden, damit sich keine üblen
Gerüche bilden können.
Sicherheitshalber ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Kühlschrank
reinigen.
Reinigen Sie den Kühlschrank mit einem weichen Tuch oder Schwamm
und etwas warmem Wasser (in das Sie etwas mildes Reinigungsmittel geben
können).
Nehmen Sie Wassertröpfchen an den Oberflächen des Kühlschranks mit
einem trockenen Tuch auf.
Reinigungsfilter verwenden (bei bestimmten Modellen)
Die vorgesehene Einsatzdauer liegt bei 5 bis 6 Jahren. Da aber die
Belastung durch Gerüche bei jedem Kühlschrank anders ausfällt - dies liegt
an unterschiedlichen Nutzungs- und Umgebungsbedingungen -, empfehlen
wir Ihnen, den Filter bereits nach 3 Jahren zu ersetzen.
Nach längerem Einsatz können Sie den Filter etwa 30 Minuten lang ins
Sonnenlicht legen, um den geruchshemmenden Effekt etwas aufzufrischen.
Reinigen Sie den Filter unter langsam fließendem Wasser.
Der Kühlschrank ist sehr schwer. Wenn Sie ihn zum Reinigen oder zu
Wartungszwecken verrücken, achten Sie darauf, den Boden nicht zu beschädigen.
Halten Sie den Kühlschrank beim Bewegen aufrecht. Hebeln Sie den Kühlschrank nicht
über den Boden; dies kann zu Beschädigungen des Untergrunds führen.
Sprühen Sie den Kühlschrank nicht mit Flüssigkeiten ein, spülen Sie das Gerät nicht
aus; die elektrische Isolierung kann darunter leiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulvern,
Benzin, Amylazetat, Azeton und ähnlichen organischen Lösungsmitteln, nicht mit
warmem Wasser, sauren oder alkalischen Lösungen. Bitte reinigen Sie das Gerät mit
einem Spezialreiniger für Kühlschränke, damit es nicht zu Beschädigungen kommt.
Berühren Sie keine kalten Metallteile mit bloßen Händen - Ihre Haut kann an kalten
Metallteilen festkleben.
Reinigen Sie die kalten Glasablagen nicht mit warmem Wasser. Durch die plötzliche
Temperaturänderung kann das Glas brechen und Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Halten Sie die Türdichtungen stets sauber.
22
Hinweis
Betriebsunterbrechung
Hinweise zu Stromausfällen
Bei Stromausfällen halten sich Lebensmittel auch im Sommer
einige Stunden im Kühlschrank. Falls ein Stromausfall
eintreten sollte, fragen Sie bitte Ihren Energieversorger nach
der voraussichtlichen Dauer des Stromausfalls.
Bei Stromausfällen geben Sie keine zusätzlichen
Lebensmittel in den Kühlschrank und öffnen die Türen so
selten wie nur möglich.
Falls eine Stromunterbrechung zuvor angekündigt wird und
länger als 24 Stunden dauert, bereiten Sie etwas Eis und
geben dies in einem Behälter in den oberen Bereich des
Kühlbereiches.
Hinweis
Da bei Strom- und anderen Ausfällen die Temperaturen im Kühlschrank
ansteigen, verkürzen sich die Haltbarkeitszeiten, Lebensmittel werden
schneller ungenießbar.
Betriebsunterbrechung
Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie bitte den
Netzstecker, trennen die Wasserversorgung und reinigen das Gerät wie weiter oben
beschrieben.
Halten Sie die Kühlschranktür offen, damit eventuell im Gerät verbliebene
Lebensmittelreste nicht zu üblen Gerüchen führen.
23
Damit Ihr Kühlschrank möglichst lange hält, empfehlen wir, ihn nur dann
abzuschalten, wenn es wirklich nötig ist.
Bevor Sie Urlaub machen
Wenn Sie längere Zeit nicht zuhause sind, trennen Sie Strom-
und Wasserversorgung, nehmen sämtliche Lebensmittel heraus
und warten, bis das Gerät abgetaut ist. Anschließend säubern
und trocknen Sie den Innenraum und lassen die Tür offen
stehen, damit eventuell im Gerät verbliebene Lebensmittelreste
keine üblen Gerüche verursachen. Falls die Raumtemperatur
voraussichtlich unter den Nullpunkt absinken sollte, bitten Sie
eine qualifizierte Fachkraft, das Wasser aus der
Wasserversorgung abzulassen. Andernfalls können ernsthafte
Sachschäden eintreten, falls Wasser überläuft, der
Wasserschlauch undicht werden sollte oder es zu Defekten an
den Verbindern kommt.
Kühlschrank transportieren
Trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung.
Nehmen Sie sämtliche Lebensmittel heraus.
Sichern Sie die Ablagen und das Gemüsefach im Kühlbereich
sowie die Ablagen und andere bewegliche Teile im Gefrierfach
mit Klebeband.
Schließen Sie die Tür, fixieren Sie die Tür mit Klebeband.
Neigen Sie den Kühlschrank nicht um mehr als 45 ° (aus der
Vertikalposition), damit das Kühlsystem nicht beschädigt wird.
Transportieren Sie den Kühlschrank nicht an seinen Griffen;
Sachschäden oder Verletzungen können die Folge sein.
Legen Sie den Kühlschrank nie horizontal ab.
Hinweis
Warnung:
Problemlösung
Bitte lesen Sie die folgende Tabelle zur Problemlösung, bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Tabelle finden Sie allgemeine Probleme
und deren Lösungen; ausgenommen sind Probleme, die durch Herstellungs- und Materialfehler
verursacht werden können.
Problems
Mögliche Ursachen Lösungsvorschläge
Kühlbetrieb
Der
Kompressor
arbeitet nicht.
Der Kühlschrank taut
gerade ab.
Der Kühlschrank ist
nicht an eine Steckdose
angeschlossen.
Der Kühlschrank ist
ausgeschaltet.
Dies ist bei automatisch abtauenden
Kühlschränken normal.
Überzeugen Sie sich davon, dass der
Stecker komplett in die Steckdose eingesteckt
ist.
Halten Sie zum Einschalten des
Kühlschranks die Ein-/Austaste mindestens 3
Sekunden lang gedrückt oder drehen Sie den
Knopf von der Aus-Position auf die
gewünschte Temperatureinstellung.
Der
Kühlschrank
arbeitet häufig
oder über
längere Zeit.
Innen- oder
Außentemperaturen sind
recht hoch.
Der Kühlschrank war
längere Zeit ausgeschaltet.
Der automatische
Eisbereiter arbeitet.
Die Tür wurde sehr
häufig oder über längere
Zeit geöffnet.
Die Tür des Kühl-
/Gefrierbereiches ist nicht
richtig geschlossen.
Die Temperatur des
Kühlbereiches ist zu
niedrig eingestellt.
Die Türdichtung des
Kühl-/Gefrierbereiches ist
verschmutzt, verschlissen,
eingerissen oder eine
falsche Dichtung wurde
eingesetzt.
Der Kondensator ist
verschmutzt.
In diesem Fall ist es normal, dass der
Kühlschrank länger arbeitet.
Normalerweise dauert es 8 bis 12 Stunden,
bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur
vollständig erreicht hat.
Bei der Eisbereitung arbeitet der
Kühlschrank länger.
Warme Luft gelangt in den Kühlschrank und
verursacht längere Arbeitszyklen. Bitte öffnen
Sie die Tür nicht zu häufig.
Überzeugen Sie sich davon, dass der
Kühlschrank absolut eben aufgestellt ist und
keine Nahrungsmittel oder Behälter an die Tür
stoßen. Siehe „Tür/Einschub öffnen/schließen“
im Abschnitt „Problem“.
Stellen Sie die Temperatur höher ein, bis
eine zufriedenstellende
Kühlschranktemperatur erreicht ist. Es dauert
24 Stunden, bis sich die
Kühlschranktemperatur stabilisiert hat.
Reinigen Sie die Türdichtung oder tauschen
Sie sie aus. Eine Undichtigkeit der
Türdichtung kann dazu führen, dass das Gerät
längere Arbeitszyklen benötigt, um die
gewünschte Temperatur zu halten.
Reinigen Sie den Kondensator.
Temperatur zu hoch
Zu hohe
Temperatur im
Kühl-
/Gefrierbereic
h.
Die Temperatur im
Gefrierbereich ist
zu hoch, die
Temperatur im
Kühlbereich ist
aber in Ordnung.
Die Tür wurde sehr
häufig oder über längere
Zeit geöffnet.
Die Temperatur ist zu
hoch eingestellt.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Der Kondensator ist
verschmutzt.
Die
Gefrierbereichtemperat
ur ist zu hoch
eingestellt.
Bei jedem Öffnen der Tür gelangt warme
Luft in das Innere des Kühlschranks.
Versuchen Sie, die Tür so selten wie nur
möglich zu öffnen.
Setzen Sie die Temperatur zurück.
Siehe „Tür/Einschub öffnen/schließen“ im
Abschnitt „Problem“.
Reinigen Sie den Kondensator.
Stellen Sie die
Gefrierbereichtemperatur niedriger ein.
Es dauert 24 Stunden, bis sich die
Kühlschranktemperatur stabilisiert hat.
24
lDer Geschmack wird
durch Gerüche im Kühl-
oder Gefrierbereich
beeinflusst.
Dem Eisbereiter wurde
kein frisches Wasser
zugeführt.
Die Eiswürfel wurden zu
lange aufbewahrt.
Problemlösung
Problem Mögliche Ursachen Lösungsvorschläge
Temperatur zu hoch
Die Temperatur im
Kühlbereich ist zu
hoch, die Temperatur
im Gefrierbereich ist
aber in Ordnung.
Die
Kühlbereichtemperatur
ist zu hoch eingestellt.
Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
niedriger ein. Es dauert 24 Stunden, bis
sich die Kühlschranktemperatur
stabilisiert hat.
Wasser, Feuchtigkeit oder Eisbildung im Kühlschrank
Feuchtigkeit sammelt
sich an den
Innenwänden des
Kühlschranks an.
lWarmes und feuchtes
Klima.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Die Tür wurde sehr
häufig oder über längere
Zeit geöffnet.
Solche klimatischen Bedingungen
begünstigen die Ansammlung von Eis und
Feuchtigkeit.
Siehe „Tür/Einschub öffnen/schließen“
im Abschnitt „Problem“.
Öffnen Sie die Tür weniger häufig.
Wasser, Feuchtigkeit, Eisbildung an den Außenflächen des Kühlschranks
An den
Außenflächen des
Kühlschranks oder
zwischen zwei Türen
sammelt sich
Feuchtigkeit.
Feuchtes Klima.
Die Kühlschranktür ist
nicht richtig geschlossen.
Dies führt zu Kondensation,
wenn kalte Luft aus dem
Kühlschrank auf die warme
Luft außen trifft.
lDieser Effekt ist bei feuchtem Klima
normal. Die Feuchtigkeit nimmt mit der
Luftfeuchtigkeit ab.
Siehe „Tür/Einschub öffnen/schließen“
im Abschnitt „Problem“.
Automatischer Eisbereiter
Der Eisbereiter
bereitet kein Eis.
Der Eisbereiter ist nicht
eingeschaltet.
Die Wasserversorgung ist
abgesperrt.
Die Temperatur im
Gefrierbereich ist nicht
niedrig genug.
Der Eisbereiter ist nicht
(richtig) installiert.
lSchalten Sie den Eisbereiter am
Bedienfeld ein.
Öffnen Sie die Wasserversorgung (Ventil).
Siehe „Temperatur zu hoch“ im Abschnitt
„Problem“.
Setzen Sie den Eisbereiter an die
richtige Stelle.
Der Eisbereiter
produziert zu wenig
Eis.
lIhre Erwartungen
übertreffen die Fähigkeiten
des Eisbereiters.
Die Temperatur im
Gefrierbereich ist nicht
niedrig genug.
Der Eisbereiter
produziert
kontinuierlich
Eiswürfel.
Die Sensorstange des
Eisbereiters wird durch
einen Gegenstand im
Gefrierfach nach unten
gedrückt.
25
Der Eisbereiter kann etwa 1 kg
Eiswürfel in 24 Stunden produzieren.
Stellen Sie die
Gefrierbereichtemperatur niedriger ein.
Die Eiswürfel
schmecken
schlecht.
Verpacken Sie sämtliche Lebensmittel
ordentlich und luftdicht. Werfen Sie
Eiswürfel weg, die längere Zeit gelagert
oder ganz zu Anfang produziert wurden.
Setzen Sie einen Filter in die
Wasserversorgung ein. Wenden Sie sich an
Wasseraufbereitungsfachleute.
Werfen Sie zu lange gelagerte Eiswürfel
weg.
Entfernen Sie den Gegenstand, der die
Eiserkennungsleiste behindert, legen Sie die
Eiserkennungsleiste frei und entfernen Sie
alle geforenen Eisklumpen, die sich in
unmittelbarer Nähe der Eiserkennungsleiste
befinden.
Unangenehme Gerüche im Kühlschrank
Der Innenraum des
Kühlschranks ist
verschmutzt.
Akustische Signale
Pieptöne
Die Tür des
Kühlbereiches steht offen.
Die
Gefrierbereichtemperatur
ist zu hoch eingestellt.
l Schließen Sie die Tür oder stellen Sie
den Alarm manuell ab.
Kurz nach dem Einschalten des
Kühlschranks ist dieser Alarm normal, da im
Innenraum noch relativ hohe Temperaturen
herrschen. Sie können den Alarm manuell
abstellen.
Ungewöhnliche
Geräusche
Der Kühlschrank ist nicht
absolut gerade aufgestellt.
Der Kühlschrank berührt
einen Gegenstand in der
Nähe.
Balancieren Sie den Kühlschrank mit den
einstellbaren Füßen aus.
Entfernen Sie Gegenstände in der Nähe.
Leise Geräusche,
die an fließendes
Wasser erinnern.
Diese Geräusche
werden vom Kühlsystem
erzeugt.
Absolut normal.
Das Gehäuse
erwärmt sich.
Das Anti-
Kondensation-System
arbeitet.
Dies verhindert Kondensation von
Feuchtigkeit und ist normal.
26
Der Innenraum des
Kühlschranks muss
gereinigt werden.
Stark riechende
Lebensmittel werden im
Kühlschrank gelagert.
Reinigen Sie den Innenraum des
Kühlschranks.
Verpacken Sie die Lebensmittel
luftdicht.
Problemlösung
Problem Mögliche Ursachen Lösungsvorschläge
Die Bedeutung der durchstrichenen Muelltonne:
Entsorgen Sie elektrische Geraete nicht im Hausmuell, nutzen Sie die Sammelstellen in ihrer
Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn
elektrische Geraete unkontrolliert entsorgt werden, koennen waehrend der Verwitterung gefaehrliche
Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre
vergiftet werden. Wenn Sie das Geraet durch ein neues ersetzen, ist der Verkaeufer gesetzlich
verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen.
Table des matières
Avant utilisation
Instructions d'utilisation
Maintenance
Réponse aux questions, service après-vente
Caractéristiques principales .......................................................1
Description des différents composants ...................................2-3
Précautions relatives à la sécurité...........................................4-6
Environnement de positionnemen.............................................t7
Préparation à l'utilisation .........................................................8-9
Présentation des fonctions..................................................10-15
Précautions concernant le stockage d'aliments au
réfrigérateur..............................................................................18
Conseils concernant le stockage d'aliments dans le
compartiment de stockage du réfrigérateur..............................19
Dégivrage - nettoyage ..............................................................22
Arrêter d'utiliser ........................................................................23
Dépannage..........................................................................24-26
21
À propos du compartiment du réfrigérateur.........................16-17
Précautions concernant le stockage
d'aliments au freezer ................................................................20
Instructions concernant le distributeur de glace
(sur modèles à distributeur de glace uniquement) ...................
Veuillez lire ce Manuel de fonctionnement avec attention avant d'utiliser l'appareil.
Conservez le présent manuel pour référence future.
Observez l'objet physiquement pour l'aspect, la couleur, le motif de la porte.
Caractéristiques principales
Distributeur de glace amovible (sur certains modèles uniquement).
La porte du freezer est replacée par deux tiroirs. Ceci facilite davantage l'accès aux aliments,
alliant ainsi l'aspect pratique et l'économie d'énergie (sur certains modèles uniquement).
Structure en demi-étagère.
Système d'éclairage innovant à efficacité prolongée.
Porte-bouteilles de vin repliable.
Grand bac à légumes avec réglage de l'humidité.
Fonction Vacances
La fonction MARCHE/ARRÊT se règle sur le panneau d'affichage (seulement sur certains
modèles).
Le compartiment de stockage du réfrigérateur peut être allumé/éteint séparément.
Fonction d'alarme intelligente : alarme automatique en cas de sur-température, de
dysfonctionnement, de porte ouverte.
Touches sensitives (sur certains modèles uniquement).
Désodorisant (sur certains modèles uniquement).
Conservation au frais à zéro degré.
Description des différents composants
Modèles :
Panneau d'affichage
Clayette
Porte bouteilles de
vins en fil métallique
Couvercle de la boîte
de conservation
Bac à légumes
Panier (y compris
panier à œufs)
Rack de panier
Boîte à beurre
Rack à bouteilles
intermédiaire
Grand rack à bouteil
Petit rack à bouteilles
Tiroir du compartiment
stockage du freezer
Boîte de conservation
Couvercle de bac à
légumes
Remarque
Les accessoires indiqués concernent différents modèles. Il peut y avoir de
légères différences entre ceux-ci et ceux de votre réfrigérateur.
CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/
CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS
Précautions relatives à la sécurité
Le réfrigérateur fonctionne via une
alimentation électrique de 220-240VAC/50Hz.
Une variation de tension anormale peut
empêcher le réfrigérateur de démarrer, ou
endommager la commande de température
ou le compresseur, ou peut engendrer un
bruit anormal lorsque le compresseur est en
fonctionnement. Dans un tel cas, un
régulateur automatique doit être installé.
Le réfrigérateur doit dispose d'une prise secteur
dédiée avec une mise à la terre correcte. Le
câble d'alimentation du réfrigérateur est équipé
d'une fiche à 3 fils (avec masse) qui rentre
dans une prise standard à 3 fils (avec masse).
Ne coupez ni ne démontez jamais la troisième
broche (masse). Une fois le réfrigérateur
installé, la fiche doit rester accessible.
Précautions à apporter au cordon
d'alimentation
Tenez la fiche, et non le cordon,
lorsque vous débranchez le réfrigérateur.
Assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas coincé par le
réfrigérateur. Ne marches pas sur le
cordon d'alimentation.
Prenez soin de ne pas rouler sur le
cordon d'alimentation et de ne pas
l'endommager lorsque vous éloignez le
réfrigérateur du mur.
Cordon électrique endommagé
Lorsque le cordon électrique est
endommagé ou que la fiche est usée,
éteignez le réfrigérateur et consultez un
réparateur agréé pour le remplacement
Si du gaz d'éclairage ou du gaz
inflammable fuit à proximité du
réfrigérateur
Fermez la vanne du gaz qui fuit ;
Ouvrez portes et fenêtres ;
Ne débranchez ni ne branchez les
cordons électrique du réfrigérateur ou
d'autres appareils électriques.
Débranchez le réfrigérateur pour les
motifs suivants :
Nettoyage ou maintenance ;
Remplacement de l'ampoule
Précautions relatives à la sécurité
Ne stockez jamais de matériaux inflammables,
explosifs ou corrosifs dans le réfrigérateur.
Ne stockez pas de médicaments, de
bactéries ni d'autres agents chimiques dans
le réfrigérateur. Ce réfrigérateur est un
appareil électroménager. Il n'est pas conseillé
d'y placer du matériel qui requiert des
températures strictes.
Ne stockez pas et n'utilisez pas de gasoil ou
d'autres matières inflammables aux alentours
du réfrigérateur pour éviter tout incendie.
Ne placez pas d'articles instables (objets
lourds, récipients remplis d'eau) au-dessus
du réfrigérateur, pour éviter toute blessure
personnelle que pourrait causer une chute, et
toute électrocution que pourrait causer le
contact avec l'eau
Ne pas s'accrocher aux racks à bouteilles de la
porte. La porte peut se vriller, le rack à
bouteilles peut se décrocher, ou le réfrigérateur
peut se renverser. Ne mettez pas le pied sur la
porte ou le boîtier du compartiment stockage du
freezer en mettant ou en enlevant des aliments.
Ne touchez pas la surface interne du
compartiment stockage du freezer en
fonctionnement, surtout avec les mains
mouillées, car vos mains pourraient geler sur
la surface.
Mousse
Aérosol
Gaz
Acide
Alcali
Bactérie
Vaccin
Agent
chimique
Précautions relatives à la sécurité
Ouvrez/fermez les portes uniquement par les
poignées. Le jeu entre les deux portes, et entre
les portes et l'enceinte, est très faible. Ne
placez pas vos mains dans ces zones afin
d'éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez et
fermez les portes du réfrigérateur uniquement
quand aucun enfant ne se tient dans le
débattement de la porte.
Pour assurer l'isolation électrique
réfrigérateur, ne pulvérisez pas et ne rincez
pas le réfrigérateur lors du nettoyage, et ne
placez pas le réfrigérateur dans une zone
humide ni dans un emplacement il pourrait
être éclaboussé par de l'eau.
Tout démontage et toute modification du
réfrigérateur doivent être autorisés. Tout
mouvement agité près du réfrigérateur peut
endommager les tuyaux de refroidissement.
Des dégradations matérielles ou des blessures
corporelles pourraient en résulter. La réparation
du réfrigérateur doit être confiée à du personnel
professionnel.
Ne stockez jamais de bière ou d'autres
boissons en bouteilles dans le freezer, car
elles éclateraient en gelant.
Débranchez le réfrigérateur en cas de coupure
électrique ou de nettoyage. Patientez au moins
5 minutes avant de redémarrer le réfrigérateur,
car un démarrage trop fréquent endommage le
compresseur.
Lorsque vous mettez le réfrigérateur au rebut,
pour éviter qu'un enfant ne se fasse piéger,
veuillez enlever les portes du réfrigérateur,
les joints de portes et les clayettes, et les
mettre dans un lieu approprié.
Environnement de positionnement
Mise à niveau de l'enceinte
Le réfrigérateur doit toujours être place sur une
surface plane et solide. Si le réfrigérateur est
place sur un support, il faut utiliser des
matériaux plats, costauds et résistants au feu.
N'utilisez jamais la mousse d'emballage comme
support. Si le réfrigérateur est légèrement
instable, vous pouvez allonger ou raccourcir les
pieds réglables du réfrigérateur en les faisant
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
ou dans le sens inverse.
Ne placez jamais le réfrigérateur dans une
zone humide ou à un endroit il peut être
éclaboussé d'eau. Nettoyez et séchez toute
eau répandue, ainsi que les tâches, avec un
chiffon doux.
Le sens indiqué est celui des aiguilles d'une
montre
Le réfrigérateur doit être place dans un endroit
bien ventilé et pas très loin d'une source d'eau
potable. Pour son bon fonctionnement, votre
appareil doit avoir 20 cm de distance avec un
meuble quelconque ou un mur au dessus, et 10
cm de distance autour.
Vers le
haut
Distance
Vers
l'arrière
Vers la
gauche
ou la droite
Ne stockez pas trop d'aliments dans le
compartiment stockage du freezer pour éviter
une longue durée de fonctionnement du
compresseur et des chutes d'aliments. Il est
conseillé de ne pas dépasser la ligne de
chargement des tiroirs. Le poids total des
aliments ne doit pas dépasser 30kg. Pour éviter
que les aliments ne tombent sur le sol, n'ouvrez
pas le tiroir du freezer trop fort ou de biais.
L'appareil doit être installé de sorte que la fiche reste accessible.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout danger.
Avertissement : Maintenez les ouvertures de ventilation, au niveau du boîtier de l'appareil ou
de la structure intégrée, libres de toute obstruction. Avertissement : N'utilisez pas de
dispositif mécanique ou d'autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, autre que
ceux recommandés par le fabricant.
Avertissement : N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
Avertissement : N'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur des compartiments de
stockage des aliments de l'appareil, à moins qu'il ne soit d'un type recommandé par le
fabricant.
Avertissement : Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris
les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d'expérience ou de connaissances, à moins d'être encadrées ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
Avertissement : Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Préparation à l'utilisation
Enlevez toutes les pièces d'emballage
Veuillez également enlever l'embase en mousse et les rubans adhésifs qui fixent
les accessoires.
Vérifiez les accessoires et les documents
d'accompagnement
Vérifiez le contenu de l'emballage par rapport à la liste
d'emballage. Veuillez consulter le magasin d'achat en cas
de différence.
Installez les poignées
(
)
Sortez les deux poignées de la boîte d'accessoires
et insérez-les à leurs emplacements respectifs
comme indiqué sur la figure. Fixez les poignées
sur les portes avec les vis (4) fournies en partant
du bas vers le haut.
AFT630IX/ AFT630IB
AFL631CB/AFL631CS/AFD631CX/AFD631CB/AFD631C
S AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS/
Déplacez le réfrigérateur jusqu'à l'emplacement
approprié
(Voir la section “Environnement de positionnement”)
Il est conseillé de nettoyer l'enceinte avant utilisation
Veuillez nettoyer l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur
avec de l'eau avant d'y placer des aliments.
Position d'attente debout
Une fois l'appareil de niveau et nettoyé, laissez-le en attente
pendant au moins 6 heures avant de l'allumer afin d'assurer
un fonctionnement normal.
8
Préparation à l'utilisation
Branchement à l'alimentation électrique
Lorsque le réfrigérateur est relié à l'alimentation électrique, la température du
réfrigérateur et celle de freezer sont automatiquement réglées
respectivement sur 5 et -18 .
Mode de fonctionnement du réfrigérateur
Mode de réglage manuel : permet de régler la température en appuyant sur la
touche de réglage de la température (voir “Description des fonctions” ci-après).
Charger le réfrigérateur en aliments
Chargez le réfrigérateur en aliments après qu'il a
fonctionné pendant un certain temps et que l'intérieur
est suffisamment froid.
Il faut un certain temps pour que le réfrigérateur atteigne la température
une fois le réglage modifié. Cette durée dépend de la différence entre les
températures existante et réglée, de la température ambiante, de la
fréquence d'ouverture de la porte et de la quantité d'aliments stockée.
9
Remarque
Présentation des fonctions
1 Modèles : CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW
Panneau de commande
Bouton super froid
Bouton de réglage
de la température
du stockage dans
le réfrigérateur
Témoin
d'alimentation
Bouton de
réglage de
la température
du stockage
dans le freezer
Bouton super freezer
Mise sous tension initiale
A la mise sous tension initiale, le témoin d'alimentation s'allume. Une alarme retentit en raison de la
température élevée dans le compartiment de stockage du freezer. Vous pouvez annuler l'alarmer en
appuyant sur une touche quelconque.
Réglage de la température du stockage dans le réfrigérateur
La température dans le compartiment de stockage du réfrigérateur peut être réglée en tournant le
bouton de réglage de température du frigo. Il y a trois positions de température pour la réfrigération :
Vacances, Modéré et Super froid.
Réglage de la température du stockage dans le freezer
La température dans le compartiment de stockage du freezer peut être réglée en tournant le bouton
de réglage de température du freezer. Il y a trois positions de température pour le freezer : Faible,
Modéré et Super freeze.
Super froid
Choisissez cette fonction si vous avez mis des aliments frais dans le compartiment de stockage du
frigo. Appuyez sur le bouton de super froid, le réfrigérateur active cette fonction et le témoin
correspondant s'allume. Cette fonction se désactive automatiquement lorsque la température décroit
au niveau requis. Vous pouvez également la désactiver en appuyant de nouveau sur le bouton de
super froid.
Super freezer
Choisissez cette fonction si vous avez mis une grande quantité d'aliments dans le compartiment de
stockage du freezer. Appuyez sur le bouton de super freezer, le réfrigérateur active cette fonction et le
témoin correspondant s'allume. Cette fonction se désactive automatiquement après 24 heures. Vous
pouvez également la désactiver en appuyant de nouveau sur le bouton de super freezer.
Fonction Vacances
En tournant le bouton de réglage de la température de stockage du réfrigérateur sur la position
“Vacances”, la fonction vacances du compartiment de stockage du frigo s'active. Il fonctionne à une
température relativement élevée. (Veuillez enlever tout aliment frais du compartiment stockage du
frigo et refermer la porte avant d'activer cette fonction)
Contrôle d'affichage
L'écran d'affichage s'éteint automatiquement 1 minute après qu'une opération soit terminée. Il se
rallume en ouvrant la porte ou en appuyant sur une touche. (L'alarme n'allume pas l'écran d'affichage)
Alarme de porte ouverte
Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte pendant plus de 3 minutes, l'indicateur de super froid
clignote et le buzzer fait retentir 3 bips toutes les 30 secondes. Le buzzer peut être coupé en fermant
la porte ou en appuyant sur une touche quelconque.
Quand la température du compartiment de stockage du réfrigérateur est trop basse, la fonction de
surgélation peut ne pas fonctionner. C'est-à-dire que lorsque vous appuyez une fois sur le bouton de
“surgélation”, le buzzer émet un bip et le témoin ne clignote pas, ce qui signifie que la température du
compartiment de stockage du réfrigérateur est trop basse et que la fonction de surgélation n'a pas
besoin d'être activée.
10
Présentation des fonctions
Réglage de la température du stockage dans le freezer
Appuyez sur la touche A6 ou A7 pour régler la température de stockage du freezer. La température
de stockage du freezer défile de -16 à -24 . Elle est automatiquement confirmée 5 secondes après
que l'opération soit terminée, ou par la pression sur une autre touche.
Super froid
Choisissez cette fonction si vous avez mis des aliments frais dans le compartiment de stockage du
frigo. Appuyez sur la touche A3, et cette fonction s'active tandis que le témoin correspondant s'allume.
Cette fonction se désactive automatiquement lorsque la température décroit au niveau requis. Vous
pouvez également la désactiver en appuyant de nouveau sur la touche A3.
Quand la température du compartiment de stockage du réfrigérateur est trop basse, la fonction de
surgélation peut ne pas fonctionner. C'est-à-dire que lorsque vous appuyez une fois sur le bouton de
“surgélation”, le buzzer émet un bip et le témoin ne clignote pas, ce qui signifie que la température du
compartiment de stockage du réfrigérateur est trop basse et que la fonction de surgélation n'a pas
besoin d'être activée.
Super freezer
Choisissez cette fonction si vous avez mis une grande quantité d'aliments dans le compartiment de
stockage du freezer. Appuyez sur la touche A8, et cette fonction s'active tandis que le témoin
correspondant s'allume. Cette fonction se désactive automatiquement après 24 heures. Vous pouvez
également la désactiver en appuyant de nouveau sur la touche A8.
Fonction Vacances
Appuyez sur la touche A2, le témoin correspondant s'allume et la fonction vacances du compartiment
de stockage du frigo s'active. Il fonctionne à une température relativement élevée en mode Vacances.
La température du stockage du frigo est indiquée sous la forme “-” (Veuillez enlever tout aliment frais
du réfrigérateur et refermer la porte avant d'activer cette fonction). Appuyez de nouveau sur la touche
A2, le témoin correspondant s'allume et le réfrigérateur revient en mode de commande normal.
Contrôle d'affichage
L'écran d'affichage s'éteint automatiquement 1 minute après qu'une opération soit terminée. Il se
rallume en ouvrant la porte ou en appuyant sur une touche. (L'alarme n'allume pas l'écran d'affichage)
Alarme de porte ouverte
Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte pendant plus de 3 minutes, l'indicateur d'alarme clignote
et le buzzer fait retentir 3 bips toutes les 30 secondes. Le buzzer peut être coupé en fermant la porte
ou en appuyant sur la touche A9.
Alarme de sur-température
Lorsque la température dans le compartiment stockage du freezer devient supérieure à une certaine
valeur, le témoin d'alarme s'allume en continu et le buzzer fait retentir 1 bip par seconde. Le buzzer
se coupe lorsque la température du compartiment de stockage du freezer redescend à un niveau
spécifié ou en appuyant sur la touche A9.
Éteindre le compartiment de stockage du réfrigérateur
Maintenez enfoncée la touche A1 pendant 3 secondes, le témoin correspondant s'éteint et le
compartiment de stockage du frigo s'éteint tandis que le compartiment de stockage du freezer
fonctionne normalement. L'icône d'indication de température du stockage du frigo s'éteint également.
Maintenez de nouveau enfoncée la touche A1 pendant 3 secondes, le témoin correspondant s'allume
et le compartiment de stockage du frigo s'allume, tandis que l'icône d'indication de température du
stockage du frigo revient.
Éteindre le réfrigérateur
Maintenez enfoncée la touche A10 pendant 3 secondes, le témoin correspondant s'éteint, le panneau
d'affichage s'éteint et le réfrigérateur cesse de fonctionner.
Maintenez de nouveau enfoncée la touche A10 pendant 3 secondes, le témoin correspondant
s'allume, le panneau d'affichage s'allume et le réfrigérateur recommence à fonctionner normalement.
Cette fonction n'est pas équivalente à un arrêt de l'alimentation.
Indication de panne
Lorsque E ou F s'affiche en raison d'une panne, le réfrigérateur peut toujours refroidir. Veuillez
contacter du personnel après-vente professionnel dès que possible.
12
Présentation des fonctions
Refroidissement rapide
Appuyez sur le bouton A2 jusqu'à ce que le voyant B clignote. Appuyez ensuite sur le bouton A5
pour confirmer la fonction de réfrigération rapide. Le voyant B s'allume sans clignoter. Vous pouvez
désactiver la fonction de réfrigération rapide en effectuant la même opération.
Quand la température du compartiment de stockage du réfrigérateur est trop basse, la fonction de
surgélation peut ne pas fonctionner. C'est-à-dire que lorsque vous appuyez une fois sur le bouton de
“surgélation”, le buzzer émet un bip et le témoin ne clignote pas, ce qui signifie que la température
du compartiment de stockage du réfrigérateur est trop basse et que la fonction de surgélation n'a
pas besoin d'être activée.
Fonction Vacances
Appuyez sur le bouton A2 jusqu'à ce que le voyant C clignote. Appuyez ensuite sur le bouton A5
pour confirmer la fonction Vacances. Le voyant C s'allume sans clignoter. Vous pouvez désactiver la
fonction Vacances en effectuant la même opération.
Congélation rapide
Appuyez sur le bouton A2 jusqu'à ce que le voyant I clignote. Appuyez ensuite sur le bouton A5 pour
confirmer la fonction de congélation rapide. Le voyant I s'allume sans clignoter. Vous pouvez
désactiver la fonction de congélation rapide en effectuant la même opération.
Fonction de fabrication de glaçons (seulement sur les modèles avec bac à glaçons)
Appuyez sur le bouton A2 jusqu'à ce que le voyant J clignote. Appuyez ensuite sur le bouton A5 pour
confirmer la fonction de fabrication de glaçons. Le voyant J s'allume sans clignoter. Vous pouvez
désactiver la fonction de fabrication de glaçons en effectuant la même opération.
Remarque : Si la machine à glaçons n'est pas installée, l'icône H du panneau d'affichage affiche “Er”.
Réglage de la durée d'injection de l'eau (seulement sur les modèles avec bac de fabrication de
glaçons)
Appuyez sur le bouton A2 jusqu'à ce que le voyant K clignote. Appuyez ensuite sur le bouton A5
pour confirmer la durée d'injection de l'eau dans le bac de fabrication des glaçons. Le voyant K
s'allume sans clignoter. La durée d'injection de l'eau est indiquée par les voyants H et D. Par
exemple, si la durée est de 4,0 secondes, le voyant H affiche 4 et le voyant D indique 0. Appuyez sur
le bouton A3 ou A4 pour régler la durée par pas de 0,5s. La durée fait un cycle de 2 à 7 secondes.
Une fois la durée ajustée, appuyez sur le bouton A5 pour confirmer. Le voyant K s'éteint. Vous
pouvez sortir de la fonction de réglage de la durée d'injection de l'eau en effectuant la même
opération.
Remarque : cette opération peut être effectuée seulement lorsque la fonction de fabrication des
glaçons est sélectionnée.
Contrôle de l'affichage
L'affichage doit diminuer d'intensité une minute après la dernière opération. Il retrouvera son
intensité normale lorsque vous ouvrez la porte ou que vous appuyez sur un bouton. (L'alarme
n'active pas l'intensité de l'affichage)
Alarme de porte ouverte
Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte plus de 3 minutes, le voyant G clignote et l'alarme émet
3 bips toutes les 30 secondes. Si vous fermez la porte, l'alarme est coupée et le voyant G s'éteint.
Vous pouvez également couper le signal sonore en appuyant sur le bouton A5.
Alarme de température trop élevée
Si la température du congélateur monte au-delà d'un certain niveau, le voyant G s'allume et le signal
sonore émet un bip toutes les secondes. Lorsque la température du congélateur retombe sous le
niveau programmé, le signal sonore s'arrête et le voyant G s'éteint. Vous pouvez également couper
le signal sonore en appuyant sur le bouton A5.
Arrêter le compartiment du réfrigérateur
Gardez enfoncé le bouton A1 pendant 3 secondes. Le compartiment du réfrigérateur s'éteint et le
compartiment du congélateur continue à fonctionner normalement. Le voyant D s'éteint et le voyant
E baisse d'intensité.
Tenez à nouveau enfoncé le bouton A1 pendant 3 secondes pour allumer le compartiment du
réfrigérateur. Le voyant D s'allume et le voyant E retrouve son intensité normale.
Remarque : Si vous aviez sélectionné la fonction de réfrigération rapide ou de Vacances, cette
fonction est désactivée et le voyant correspondant est éteint lorsque le compartiment du réfrigérateur
est arrêté.
Arrêter le réfrigérateur
Tenez enfoncé le bouton A6 pendant 3 secondes. Le panneau d'affichage s'éteint et le réfrigérateur
arrête de fonctionner. Tenez à nouveau enfoncé le bouton A6 pendant 3 secondes. Le panneau
14
Présentation des fonctions
d'affichage s'allume et le réfrigérateur reprend son fonctionnement normal. Cette fonction n'est pas
similaire à l'extinction de l'alimentation.
Affichage d'une erreur
Lorsque le voyant E ou F s'allume suite à un problème, le réfrigérateur peut toujours réfrigérer les
aliments. Veuillez contacter le service après-vente dès que possible.
15
4 Models: AFT630IX/ AFT630IB (Appendice )
À propos du compartiment du réfrigérateur
Veuillez mettre les aliments à garder au froid pendant une
courte durée ou pour votre consommation quotidienne dans le
réfrigérateur.
Bien que la température moyenne du réfrigérateur soit régulée entre
0 et 10 , il n'est pas recommandé d'y conserver des aliments sur
une longue durée. Le réfrigérateur ne doit être utilisé que pour
conserver des aliments sur une courte durée.
Réglage de la hauteur de l'étagère
L'étagère peut être déplacée selon la taille et la hauteur des aliments.
Pour régler la hauteur d'une étagère, retirez-la en suivant les
indications suivantes : soulevez la partie avant puis sortez l'étagère
en la tirant.
Pour installer l'étagère, placez les rebords latéraux sur les supports
du réfrigérateur puis poussez l'étagère jusqu'au fond.
Utilisation du bac à légumes et fruits
Le réfrigérateur possède un bac à légumes et fruits. Vous pouvez
régler l'humidité dans le bac selon les aliments que vous y mettez.
Tournez le bouton de contrôle vers la droite pour garder un taux
d'humidité élevé dans le bac, ce qui est adapté aux concombres,
raisins, kiwis, kakis, etc.
Tournez le bouton de contrôle vers la gauche pour garder un
taux d'humidité bas dans le bac, ce qui est adapté aux fraises,
oranges, haricots, ail, pastèques, prunes, tomates, etc.
Casier pour aliments à zéro degré
La température dans ce casier reste à environ 0 . Cette température
est adaptée aux poissons frais, à la viande et aux plats cuisinés.
Nettoyage des supports à bouteilles
Pour sortir un support à bouteilles, soulevez-le vers la flèche ,
tenez les deux côtés et tirez vers le flèche . Après l'avoir nettoyé,
installez-le en suivant l'opération inverse.
16
À propos du compartiment du réfrigérateur
Utilisation de l'étagère escamotable
La Fig. illustre l'étagère dépliée dans laquelle vous
pouvez mettre les bacs pour aliments de petite taille.
La Fig. illustre l'étagère pliée dans laquelle vous
pouvez mettre les bacs pour aliments de grande taille.
Pour plier l'étagère de la position à la position ,
poussez simplement sur l'étagère dans le sens de la
flèche indiquée sur la figure.
Pour déplier l'étagère de la position à la position ,
tirez simplement sur l'étagère dans le sens de la
flèche indiquée sur la figure.
Utilisation du support de bouteilles de vin
La fig. illustre le support de bouteilles de vin plié.
Lorsqu'il est plié, vous avez alors plus d'espace pour
d'autres aliments.
La fig. illustre le support de bouteilles de vin déplié.
Lorsqu'il est ainsi, vous pouvez y insérer plusieurs
bouteilles.
Pour le déplier de la position à la position tirez
simplement le fil métallique vers le bas.La charge
maximale du Porte-bouteilles est de 10kg.
Pour le plier de la position à la position , poussez
simplement le fil métallique vers le haut.
,
Remarque
assurez-vous de placer les deux côtés de l'étagère au même niveau,
autrement elle pourrait tomber ou les aliments posés dessus pourraient
tomber.
Emplacements recommandés selon les
aliments
Puisque l'air froid circule à l'intérieur du
réfrigérateur, la température change selon le
compartiment. Les aliments devraient donc
être placés selon leur type.
Oeufs, beurre, fromage, etc.
Boissons, boîtes de conserve, etc.
Assaisonnements et marinades
Boissons, boîtes de conserve, gâteaux, etc.
Vin, champagne, etc.
Lait, fromage, etc.
Viande cuite, poisson frais et viande fraîche,
etc.
Fruits, légumes, salade, etc.
Lampe du réfrigérateur et remplacement de la lampe
Indications concernant la lampe : 12V, max 5W (la puissance dépend du modèle). La
lampe est une DEL, qui consomme moins d'énergie et dure plus longtemps. Si vous
constatez un problème, veuillez contacter le service après-vente.
17
Précautions concernant le stockage d'aliments au réfrigérateur
Les aliments chauds doivent être refroidis à
température ambiante avant d'être mis au
réfrigérateur.
Nettoyez les aliments et séchez toute
gouttelette dessus avant de les mettre au
réfrigérateur.
Les aliments à stocker doivent être fermés
hermétiquement.
Ceci évite que l'humidité des aliments ne
s'évapore et les empêche de pourrir.
Stockage ordonné des aliments.
Les aliments à stocker doivent être ordonnés
par catégorie. Les aliments consommés
quotidiennement doivent être places en partie
avant des clayettes. Ceci évite des temps
d'ouverture de porte inutilement prolongés ainsi
que des dépassements de date d'expiration par
oubli.
Ne stockez pas des quantités excessives
d'aliments.
Les aliments stockés doivent toujours être
espacés. Ceci permet à l'air froid de circuler
librement entre eux et augmente ainsi
l'efficacité.
Ne placez pas d'aliments trop près des parois
internes.
Ne placez pas d'aliments avec un contenu très
humide contre les parois internes. Ils
pourraient sinon geler contre les parois. Placez
les aliments un peu en retrait des parois
internes.
Évitez le contact des aliments (en particulier les aliments gras) avec l'enveloppe
interne car le gras peut l'éroder. Il est donc preferable de nettoyer les tâches grasses
dès que vous les apercevez.
Remarque
18
Conseils concernant le stockage d'aliments dans le compartiment de
stockage du réfrigérateur
Pour le radis navet et les autres légumes
semblables, veuillez couper leurs feuilles
avant le stockage afin d'empêcher que les
nutriments ne soient absorbés par les
feuilles.
Dégelez les aliments congelés dans le
compartiment de stockage du réfrigérateur.
De cette façon vous pouvez utiliser les
aliments congelés pour diminuer la
température dans le compartiment et
économiser de l'énergie.
Certains légumes, par exemple l'oignon,
l'ail, le gingembre, la châtaigne d'eau et
d'autres aliments à rhizomes, peuvent être
stockés pendant de longues périodes à
température normale. Il n'y a aucun besoin
de les stocker dans le réfrigérateur.
Le métabolisme de la moelle végétale, des
melons, de la papaye, de la banane, de
l'ananas, peut être accéléré dans le
réfrigérateur, donc il n'est pas approprié de
les stocker dans le compartiment de
stockage du réfrigérateur. Mais le
stockage de fruits verts dans le
réfrigérateur pendant certaines périodes
peut améliorer leur mûrissage.
19
Précautions concernant le stockage d'aliments au freezer
Les aliments chauds ne doivent pas être
stockés dans le réfrigérateur avant qu'ils
n'aient refroidi à température ambiante
Les aliments coupés en petits morceaux
se congèlent plus rapidement et sont plus
faciles à dégivrer et à cuisiner. Le poids
recommandé pour chaque morceau est de
moins de 2,5kg.
Il est mieux d'emballer les aliments avant
de les mettre dans le congélateur.
L'extérieur de l'emballage doit être sec
pour éviter que les sacs ne collent. Les
matériaux d'emballage doivent être sans
odeur, hermétiques et non-toxiques.
Pour éviter la péremption des durées de
stockage, veuillez noter la date de
congélation, le délai fixé et le nom de
l'aliment sur l'emballage, selon les
périodes de stockage des différents
aliments.
Prenez seulement la quantité requise
d'aliments du congélateur. Les aliments
décongelés ne peuvent pas être
recongelés à moins d'être d'abord cuisinés,
autrement ils risquent d'être moins
comestibles.
Ne chargez pas des quantités excessives
d'aliments frais dans le congélateur. Il est
mieux de se référer à la capacité de
refroidissement du réfrigérateur. (Voir
“Données techniques”.)
JMA
JMA
20
Instructions concernant le distributeur de glace (sur modèles à
distributeur de glace uniquement).
Préparations avant d'utiliser le distributeur de glace
Coupez le tuyau d'eau à la longueur souhaitée pour vous assurer qu'il n'est pas trop plié. En
général, sa longueur totale est au plus de 5m. Un tuyau de longueur excessive peut réduire la
pression d'eau, et par conséquent le débit d'eau en sortie et la capacité de distribution de glace ;
Le tuyau d'eau doit toujours être éloigné des sources de chaleur car il ne résiste pas à la
chaleur ;
Le tuyau d'eau doit être testé et installé par du personnel professionnel agréé ;
Le distributeur de glace doit être relié à une source d'eau avec une pression entre 1.5bar et
7bar;
Nettoyage du plateau à glaçons
Désactivez la fonction de fabrication de
glaçons du panneau d'affichage,sortez
l'ensemble du distributeur de glace du
réfrigérateur. Retournez le distributeur de glace
pour y découvrir le plateau à glaçons.
Tirez sur la fixation elliptique du distributeur
de glace dans le sens .
Sortez le plateau à glaçons dans le sens .
Après nettoyage, réinstallez le dans le sens
inverse.enfoncez fermement la machine à
glaçons, fermez la porte du freezer, et activez
la fonction de fabrication de glaçons depuis le
panneau d'affichage.
Précautions
N'installez jamais le tuyau d'eau du distributeur de glace dans une zone dont la température
ambiante descend sous 0 pour éviter que l'eau ne gèle dedans.
Le distributeur de glace commence à faire des glaçons lorsque la température interne atteint
ou descend sous -12 . (Si le distributeur de glace est utilisé pour la première fois ou après une
période prolongée de vacances, les premières charges de glaçons doivent être jetés car il y a
des impuretés dans le tuyau d'eau)
Une fois l'appareil positionné, le tuyau d'eau doit être placé correctement pour empêcher qu'il
ne soit écrasé.
L'installation du distributeur de glace ne peut être réalisée que par un agent de service agréé.
Ce distributeur de glace ne peut être alimenté qu'avec de l'eau potable.
Principe de fonctionnement du distributeur de glace
Chaque cycle génère 8 glaçons. La capacité à générer de la glace dépend de la température
ambiante, de la fréquence d'ouverture de la porte, de la pression d'eau, de la température du
freezer et d'autres conditions.
Pour vous assurer que la boîte de stockage est remplie de glaçons, rangez régulièrement les
glaçons dans le tiroir.
Comme le distributeur de glace génère 8 glaçons à chaque cycle, il est normal que certains
collent entre eux (Ceci peut être amélioré en diminuant la durée d'alimentation en eau).
Pour un réfrigérateur nouvellement installé, veuillez laisser l'appareil fonctionner
pendant 24 heures avant de faire de la glace.
S'il s'agit de votre premier distributeur de glace
Certains bruits de “craquements” peuvent se faire entendre pendant la génération de la glace.
Ne vous inquiétez pas, c'est normal.
Si vous n'utilisez pas souvent de glaçons
Les glaçons stockés pendant une période prolongée peuvent devenir opaques ou émettre une
odeur bizarre. Veuillez vider la boîte de stockage des glaçons régulièrement et la nettoyer à
l'eau chaude. Avant de remettre la boîte en place, assurez-vous de la laisser refroidir et sécher
sous la lumière douce du soleil. Sinon les glaçons peuvent coller sur la boîte.
Remarque
21
Dégivrage - nettoyage
Dégivrer le freezer
Le freezer se dégivre automatiquement. Aucune opération manuelle n'est
nécessaire.
Nettoyage
Le réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter les mauvaises
odeurs des aliments stockés.
Par sécurité, débranchez le cordon électrique avant de nettoyer le
réfrigérateur.
Nettoyez le réfrigérateur avec un chiffon doux ou une éponge et de
l'eau chaude (avec éventuellement un détergent doux).
Séchez les gouttelettes d'eau sur les surfaces du réfrigérateur avec un
chiffon sec.
Utilisation de filtre de nettoyage (sur certains modèles).
La durée de vie de conception est de 5 à 6 ans. Mais comme le type et
la concentration des odeurs dans chaque réfrigérateur peuvent varier en
fonction des conditions d'utilisation et des environnements, nous vous
recommandons de mettre en place un cycle de remplacement tous les 3
ans.
Après une utilisation prolongée, vous pouvez le mettre à la lumière du
soleil pendant 30 minutes pour retrouver son effet désodorisant. Pour le
nettoyer, veuillez utiliser un faible débit d'eau.
Le réfrigérateur est très lourd. Lorsque vous le déplacez pour le nettoyage ou
pour les réparations, faites attention à ne pas endommager le sol. Maintenez le
réfrigérateur debout pendant le déplacement. Ne déplacez pas le réfrigérateur en
le balançant afin d'éviter d'endommager le sol.
Ne pulvérisez pas et ne rincez pas le réfrigérateur avec de l'eau, afin d'éviter tout
impact sur ses propriétés d'isolant électrique.
Ne le nettoyez pas avec une brosse dure, une brosse métallique, de la poudre à
récurer, de l'essence, de l'acétate d'amyle, de l'acétone ni d'autres solutions
organiques similaires, de l'eau chaude, des solutions acides ou alcalines. Veuillez
le nettoyer avec un détergent spécial pour réfrigérateur pour éviter les dégâts.
Ne touchez pas les parties froides en fer avec les mains humides, autrement
votre peau peut rester collée sur ces parties froides en fer.
En nettoyant, ne nettoyez pas les clayettes froides en verre avec de l'eau
chaude. Autrement le verre peut se casser en raison du changement soudain de
température et causer des blessures personnelles ou des dégâts matériels.
Maintenez toujours le joint de porte propre.
Remarque
Si vous ne voulez pas utiliser la boîte de stockage des glaçons pendant une période prolongée
Veuillez enlever les glaçons de la boîte de stockage et nettoyer la boîte à l'eau chaude. Essuyez la
boîte avec un torchon sec avant de la remettre dans l'appareil. Après cela, coupez la vanne entre la
source d'eau et l'appareil.
Pour obtenir une capacité de stockage plus importante dans la partie congélateur, vous pouvez
enlever manuellement la fabrique automatique de glaçons, et la stocker à l'extérieur.
22
Arrêter d'utiliser
Mesures concernant la coupure de l'alimentation
Même en été, les aliments peuvent être stockés dans le
réfrigérateur pendant plusieurs heures après une interruption
d'alimentation. Si une coupure d'alimentation survient, veuillez
appeler la compagnie d'électricité pour demander la durée de la
coupure.
N'ajoutez pas plus d'aliments dans le réfrigérateur pendant une
coupure électrique, et essayez d'ouvrir la porte le moins souvent
possible.
Si un préavis de coupure électrique est donné et que la durée de
la coupure dépasse 24hrs, faites un peu de glace et mettez la dans
un récipient en haut du compartiment de stockage du réfrigérateur.
Comme la température dans le réfrigérateur va augmenter pendant la coupure
électrique ou d'autres pannes, la période de stockage et la qualité comestible des
aliments est diminuée.
Arrêter d'utiliser
Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, veuillez déconnecter le
cordon d'alimentation, débrancher la source d'eau et le nettoyer le avec la méthode décrite ci-
dessus.
Laissez la porte de réfrigérateur ouverte pour empêcher tout résidu alimentaire dans le
compartiment de produire de mauvaises odeurs.
Pour assurer la durée de vie du réfrigérateur, nous recommandons de ne pas
l'éteindre à moins que ce ne soit nécessaire.
Avant de partir en vacances
Si vous partez pour des vacances prolongées, veuillez débrancher
l'alimentation et la source d'eau. Enlevez tous les aliments, laissez le
givre fondre. Ensuite, nettoyez et séchez l'intérieur et laissez la porte
ouverte pour empêcher tout résidu alimentaire dans le compartiment
de produire de mauvaises odeurs. Si vous vous attendez à ce que la
température ambiante baisse au-dessous de 0°C, veuillez demander
à une personne de service qualifiée de drainer l'eau du système
d'alimentation en eau. Sinon des dégâts matériels peuvent survenir
en cas de débordement d'eau si le tuyau d'eau ou le joint se casse.
Déplacez le réfrigérateur
Débranchez le réfrigérateur.
Enlevez tous les aliments.
Fixez les clayettes et le bac à légumes dans le compartiment de
stockage du frigo, ainsi que les autres pièces mobiles du freezer,
avec du ruban adhésif.
Fermez la porte et fixez la avec du ruban adhésif.
N'inclinez pas le réfrigérateur de plus de 45 degrés (angle par
rapport à la verticale) pour éviter d'endommager le système de
réfrigération.
Ne déplacez pas le réfrigérateur par sa poignée afin d'éviter les
dégâts matériels et les blessures personnelles.
Ne mettez jamais le réfrigérateur à plat
horizontalement.
Avertissement:
Remarque
Remarque
23
Dépannage
Avant de demander de l'assistance, veuillez d'abord lire le tableau suivant de résolution des
problèmes. Cela peut vous épargner du temps et de l'argent. Le tableau contient les problèmes
communs, sauf ceux causés par des défauts de pièces ou de main d'œuvre au niveau du
réfrigérateur.
Problèmes
Causes Solutions
Fonctionnement du réfrigérateur
Le
compresseur
ne fonctionne
pas
Le réfrigérateur est en
cycle de dégivrage.
Le réfrigérateur n'est
pas relié à une prise
secteur.
Le réfrigérateur est
éteint.
Ceci est normal pour un réfrigérateur à
dégivrage automatique.
Vérifiez que la fiche est fermement
branchée sur la prise.
Appuyez sur le bouton “Alimentation”
pendant 3 secondes ou plus pour redémarrer
le réfrigérateur ou tournez le bouton de la
position ARRÊT à la position de choix de
température.
Le
réfrigérateur
tourne souvent
ou pendant de
longues
périodes
La température
intérieure ou extérieure est
trop élevée.
Le réfrigérateur a été
éteint pendant un certain
temps.
Le distributeur de glace
automatique est en
marche.
La porte est ouverte trop
souvent ou pendant de
longues périodes.
La porte du
compartiment de stockage
du frigo / freezer n'est pas
bien fermée.
Le réglage de
température pour le
compartiment de stockage
du freezer est trop bas.
Le joint de porte du
compartiment de stockage
du frigo / freezer est sale,
usé, craquelé ou mal
monté.
Le condensateur est
encrassé.
Dans ce cas, il est normal que le
réfrigérateur tourne plus longtemps.
Normalement, il faut 8 à 12 heures pour que
le réfrigérateur se refroidisse complètement.
Le processus de fabrication de glace fait
tourner le réfrigérateur plus longtemps.
De l'air chaud entre dans le réfrigérateur et
le fait démarrer souvent. Veuillez ne pas ouvrir
la porte trop souvent.
Assurez-vous que le réfrigérateur est placé
sur un sol de niveau et qu'il n'y a aucun
aliment ou récipient qui bloque la porte. Voir
“Ouverture/fermeture porte/tiroir” dans la
section “Problèmes”
Réglez la température plus haut jusqu'à
obtenir une température de réfrigérateur
satisfaisante. Il faut 24 heures pour que la
température du réfrigérateur se stabilise.
Nettoyez ou remplacez le joint de porte. Un
jeu de fuite au niveau du joint de porte peut
causer un fonctionnement plus long du
réfrigérateur pour maintenir la température
souhaitée.
Nettoyez le condensateur.
Température trop élevée
Température
trop élevée
dans le
compartiment
de stockage du
frigo/freezer
La température
dans le freezer est
trop élevée alors
que celle dans le
compartiment de
stockage du frigo
est OK
La porte est ouverte trop
souvent ou trop longtemps
à chaque fois.
La température réglée
est trop élevée.
La porte n'est pas bien
fermée.
Le condensateur est
encrassé.
La température de
freezer réglée est trop
élevée.
De l'air chaud entre dans le réfrigérateur à
chaque fois que la porte est ouverte. Essayez
d'ouvrir la porte le moins souvent possible.
Réinitialisez la température.
Voir “Ouverture/fermeture porte/tiroir” dans
la section “Problèmes”
Nettoyez le condensateur.
Réglez une température du freezer
plus basse. Il faut 24 heures pour que la
température du réfrigérateur se stabilise.
24
Dépannage
Problèmes Causes Solutions
Température trop élevée
La température dans
le compartiment de
stockage du frigo est
trop élevée alors que
celle dans le freezer
est OK
La température de
frigo réglée est trop
élevée.
Réglez une température du frigo plus
basse. Il faut 24 heures pour que la
température du réfrigérateur se stabilise.
Eau/humidité/givre dans le réfrigérateur
Climat chaud et humide.
La porte n'est pas bien
fermée.
La porte est ouverte trop
souvent ou trop longtemps
à chaque fois.
L'accumulation de givre et d'humidité
s'accélère sous un tel climat.
Voir “Ouverture/fermeture porte/tiroir”
dans la section “Problèmes”
Veuillez ne pas ouvrir la porte trop
souvent.
Eau/humidité/givre sur la surface externe du réfrigérateur
Climat humide.
La porte du réfrigérateur
n'est pas bien fermée. Ceci
cause la condensation de
l'air froid dans le
réfrigérateur et de l'air
chaud tout autour.
Ceci est normal sous un climat humide.
L'humidité décroit avec l'hygrométrie.
Voir “Ouverture/fermeture porte/tiroir” dans
la section “Problèmes”
Distributeur de glace automatique
L'humidité
s'accumule sur les
parois internes du
réfrigérateur
L'humidité
s'accumule sur la
surface externe du
réfrigérateur ou
entre deux portes
Le distributeur de
glace ne fait pas de
glace
lLe distributeur de glace
n'est pas allumé.
La vanne d'arrivée d'eau
n'est pas ouverte.
La température dans le
freezer n'est pas assez
basse.
Le distributeur de glace
n'est pas installé en place.
Allumez le distributeur de glace sur le
panneau d'affichage.
Ouvrez la vanne d'arrivée d'eau.
Voir “Température trop élevée” dans la
section “Problèmes”
Enfoncez le distributeur de glace pour
qu'il se mette en place.
Le distributeur de
glace n'arrête pas de
faire de la glace
La barre de detection de
la glace est enfoncée en
position basse par un objet
dans le compartiment de
stockage du freezer.
Les glaçons ont
mauvais goût
Ils subissent les odeurs
dans le compartiment de
stockage du frigo ou du
freezer
L'eau fournie au
distributeur de glace n'est
pas douce.
Les glaçons ont été
stockés pendant trop
longtemps.
Fermez bien tous les aliments. Jetez les
glaçons stockés pendant longtemps ou faits
lors des premières charges.
Ajoutez un filtre sur le tuyau d'arrivée
d'eau. Veuillez consulter une société
d'épuration d'eau.
Jetez les glaçons stockés pendant trop
longtemps.
La capacité de glace
est insuffisante
La capacité de glace est
inférieure à ce qui était
prévu
La température dans le
freezer n'est pas assez
basse.
Le distributeur de glace fait environ 1kg
de glaçons en 24 heures.
Réglez une température du freezer plus
basse.
Enlevez l'objet qui gène la barre de
détection de glace, libérez la barre de
détection de glace et retirez tout la glace figée
autour de la barre de détection de glaces.
25
Dépannage
Problèmes Causes Solutions
Si vous entendez
Des bips
lLa porte du
compartiment de stockage
du frigo est ouverte.
La température dans le
freezer est trop élevée.
Fermez la porte ou éteignez l'alarme
manuellement.
L'alarme est normale si elle a été initiée
en raison d'une température relativement
élevée. Vous pouvez éteindre l'alarme
manuellement.
Son anormal
Le réfrigérateur n'est pas
situé sur une surface de
niveau.
Le réfrigérateur touché
un objet alentours.
Réglez les pieds pour mettre le
réfrigérateur de niveau.
Enlevez les objets alentours.
Léger son similaire à
de l'eau qui coule
Il s'agit du bruit du
système de réfrigération
Normal.
L'enceinte chauffe
Le système de
décondensation
fonctionne.
Ceci évite la condensation et est normal.
Mauvaise odeur dans le réfrigérateur
L'intérieur du
réfrigérateur est sale
lL'intérieur du
réfrigérateur a besoin d'un
nettoyage
Des aliments très
odorants sont stockés
dans le réfrigérateur
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur
Enveloppez bien les aliments.
Signification de la poubelle à roulettes barrée d'une croix:
Ne mettez pas au rebut vos appareils électriques avec les déchets municipaux non triés,
utilisez des moyens de collecte séparés. Contactez votre administration locale pour les
informations concernant les systèmes de collecte disponibles.
Si des appareils électriques sont mis au rebut dans des décharges ou à ciel ouvert, des
substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les nappes d'eau souterraines et
atteindre la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-être.
Lors du remplacement d'anciens appareils électriques par des nouveaux, le détaillant est
tenu légalement de reprendre votre ancien appareil pour une mise au rebut au moins sans
frais.
26
Indice
Si prega di leggere attentamente questo Manuale di
funzionamento prima di utilizzare l'elettrodomestico.
Conservare questo manuale per farvi riferimento in futuro.
Osservare l'oggetto fisico per verificarne aspetto, colore e
modello degli sportelli.
Prima dell'uso
Caratteristiche principali ..........................................1
Descrizione dei vari componenti .............................3
Precauzioni di sicurezza ......................................4-6
Ambiente ..........................................7
Preparazione prima dell'uso....................................9
Istruzioni d'uso
Introduzione alle funzioni .................................10-12
Informazioni sul vano frigorifero ............................16
Precauzioni di conservazione
in frigorifero ...........................................................18
Consigli sulla conservazione degli
alimenti nel vano frigorifero ...................................19
Manutenzione
Sbrinamento - Pulizia ............................................22
Cessazione dell'utilizzo .........................................23
Riparazione guasti ...........................................24-26
Descrizione dei vari componenti .............................2
d'installazione
Introduzione alle funzioni dell'apparecchio ......13-15
Informazioni sulla conservazione in frigorifero ......17
Precauzioni di conservazione nel
congelatore............................................................20
Istruzioni d'uso dell'apparecchio per produrre
cubetti di ghiaccio (solo per i modelli che
ne sono provvisti) ..................................................21
Caratteristiche principali
Apparecchio automatico per la produzione di cubetti di ghiaccio asportabile (disponibile solo
per alcuni modelli).
Lo sportello del congelatore è costituito da due cassetti. Questa caratteristica può
semplificare l'accesso agli alimenti, consentendo di risparmiare energia e aumentando la
praticità di utilizzo (disponibile solo per alcuni modelli).
Struttura con semi-ripiani.
Impianto di illuminazione innovativo, garanzia di lungo rendimento.
Porta-bottiglie ripiegabile.
Grande scomparto per frutta e verdura con regolazione di umidità.
Funzione “vacanza”.
La funzione di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO è inserita nel display (disponibile solo per
alcuni modelli).
Il vano frigorifero può essere acceso/spento separatamente.
Funzione di allarme intelligente: allarme automatico in caso di surriscaldamento,
malfunzionamento, sportello aperto.
Tasti a sfioramento (disponibile solo per alcuni modelli)
Dispositivo anti-odore (disponibile solo per alcuni modelli)
Conservazione alimenti freschi a zero gradi.
Descrizione dei vari componenti
Modelli:
Display
Ripiano
Porta-bottiglie
Coperchio scomparto
conservazione alimenti
freschi
Scomparto frutta
e verdura
Coperchio scomparto
frutta e verdura
Balconcino ribaltabile
(con porta-uova)
Balconcino ribaltabile
Burriera
Balconcino intermedio
Balconcino porta-bottiglie
Balconcino porta
spezie ed aromi
Cassetto congelatore
Nota
Scomparto conservazione
alimenti freschi
Gli accessori illustrati sono presenti in diversi modelli. Ci possono essere delle
lievi differenze tra questi e quelli presenti nel proprio frigorifero.
CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/
CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS
Precauzioni di sicurezza
Il frigorifero funziona con alimentazione 220-
240VAC/50Hz. Delle oscillazioni anomale di
tensione possono provocare la mancata
accensione del frigorifero, danni alla regolazione
della temperatura o al compressore o ci può
essere un rumore anomalo quando il
compressore è in funzione. In tale evenienza
deve essere montato un regolatore automatico.
Per il frigorifero deve essere prevista una presa
dedicata con messa a terra affidabile. Il cavo
elettrico del frigorifero è dotato di una spina a tre
terminazioni (“collegamento a massa”) adatta a
una presa standard a tre fori (“collegamento a
massa”). Non tagliare mai e non smontare mai la
terza terminazione della spina (“collegamento a
massa”). Si dovrebbe aver accesso alla presa
anche dopo l'istallazione in sede del frigorifero.
Manutenzione del filo elettrico
l
l
l
Quando si toglie la spina del frigorifero,
afferrare la spina, non il cavo.
Accertarsi che il filo elettrico non sia incastrato
nel frigorifero. Non camminare sopra il filo
elettrico.
Fare attenzione a non ingarbugliare o
danneggiare il filo elettrico spostando il
frigorifero dal muro.
Filo elettrico danneggiato
Quando il filo elettrico è danneggiato o la spina è
usurata spegnere il frigorifero o contattare un
agente di assistenza autorizzato che provveda alla
sostituzione
Se in prossimità del frigorifero si hanno
perdite di gas di carbone o di un altro
gas infiammabile
Chiudere la valvola del gas che perde;
Aprire porte e finestre;
Non staccare dalla o inserire nella presa i cavi
elettrici del frigorifero o di qualsiasi altro
elettrodomestico.
Staccare la spina del frigorifero in
caso di:
l
l
Pulizia o manutenzione;
Sostituzione della lampadina
Precauzioni di sicurezza
Non conservare mai in frigorifero materiali
infiammabili, esplosivi o corrosivi.
Non conservare in frigorifero medicine, batteri o
agenti chimici. Questo frigorifero è un
elettrodomestico. Si sconsiglia di non introdurvi
materiali che necessitano di essere conservati a
temperature rigide.
Non conservare in prossimità del frigorifero
benzina o altri materiali infiammabili per evitare il
pericolo di un incendio.
Non porre sulla sommità del frigorifero oggetti
instabili (oggetti pesanti, recipienti contenenti
acqua), in modo da evitare lesioni alla persona
causate dalla loro caduta o scosse provocate dal
contatto con l'acqua
Non appendersi ai balconcini della controporta. Lo
sportello potrebbe incrinarsi, i balconcini
potrebbero staccarsi o il frigorifero potrebbe cadere.
Non salire sullo sportello del congelatore o sul
mobile quando si ripongono o si prelevano alimenti.
Non toccare la superficie interna del vano
congelatore quando questo è in funzione,
poiché,a contatto con la superficie le mani,
soprattutto se bagnate, potrebbero subire lesioni
da congelamento.
Crema
Spray
Gas
Acido
Alcale
Batteri
Vaccin
Agente
chimico
Precauzioni di sicurezza
Aprire/chiudere gli sportelli unicamente servendosi
delle maniglie. Lo spazio tra i due sportelli e tra gli
sportelli e i vani è molto stretto. Non inserire le
mani in questi spazi per evitare di rimanere
intrappolati con le dita, ferendosele. Aprire o
chiudere gli sportelli del frigorifero sono quando
non ci sono bambini nel raggio d'azione degli stessi.
Per assicurarsi che il frigorifero sia isolato
elettricamente, non spruzzare o non lavare con
getti d'acqua abbondanti il frigorifero durante le
operazioni di pulizia, non installare il frigorifero in
una zona umida o in una posizione in cui
potrebbe essere raggiunto da spruzzi d'acqua.
Lo smontaggio e la variazione delle caratteristiche
del frigorifero devono essere autorizzati. Qualsiasi
movimento brusco del frigorifero può danneggiare i
condotti di raffreddamento. Ne possono derivare
danni o lesioni alla persona. La riparazione del
frigorifero deve essere effettuata da professionisti
del settore.
Non conservare mai nel congelatore birra o
bevande in bottiglia, perché congelando
potrebbero esplodere.
Staccare la spina del frigorifero nel caso si verifichi
un'interruzione di corrente o prima di effettuare la
pulizia. Lasciar passare almeno 5 minuti prima di
riavviare il frigorifero, in quanto dei riavvii ripetuti
possono danneggiare il compressore.
Quando si deve smaltire il frigorifero, per evitare
che dei bambini possano rimanervi intrappolati
accidentalmente, rimuovere gli sportelli del
frigorifero, le guarnizioni e le mensole degli
sportelli e riporli in un luogo idoneo.
Ambiente d'installazione
Livellamento del mobile
Il frigorifero deve poggiare su una superficie piana
e solida. Se il frigorifero è posto su un basamento,
si devono usare materiali lisci, resistenti ed
ignifughi. Non usare mai come basamento la
gommapiuma contenuta nella confezione. Se il
frigorifero è lievemente instabile, è possibile
aumentare o ridurre la lunghezza dei suoi piedini
regolabili ruotandoli in senso orario o anti-orario.
Non posizionare mai il frigorifero in una zona
umida o in un luogo in cui potrebbe essere
raggiunto da spruzzi d'acqua. Pulire e asciugare
gli schizzi di acqua e le macchie con un panno
morbido.
La direzione illustrata è il senso orario
Il frigorifero dovrebbe essere posto in una zona
ben ventilata non distante da una sorgente di
acqua potabile. Lasciare una distanza di almeno
20cm tra la parte superiore dell'apparecchio ed
eventuali mobili sovrastanti e di almeno 10 cm
tra le fiancate e mobili o pareti laterali.
Dall'alto
Distanza
sul lato
verso dx
osx
Non conservare troppo cibo nel congelatore per
evitare lunghi periodi di funzionamento del
compressore o la caduta degli alimenti. Si consiglia
di non superare la linea di carico dei cassetti. Il
peso totale degli alimenti non dovrebbe superare i
30 kg. Per evitare che i cibi cadano al suolo, non
tirare troppo violentemente o di traverso il cassetto
del congelatore.
L'apparecchio deve essere posizionato in modo tale che si possa avere accesso alla presa.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare pericoli, esso deve essere sostituito dalla
casa produttrice, da suo personale addetto alla manutenzione o soggetti similarmente qualificati.
mantenere le aperture di ventilazione, presenti sulla struttura esterna
dell'apparecchio o in quella in esso incorporata, libere da ostruzioni. Attenzione: non utilizzare
dispositivi meccanici o altri strumenti per accelerare il processo di sbrinamento, eccetto quelli
consigliati dalla casa produttrice.
non danneggiare il circuito di refrigerazione.
non utilizzare apparecchiature elettriche nei vani di conservazione dei cibi
dell'apparecchio, a meno che esse non siano del tipo consigliato dalla casa produttrice.
questo apparecchio non è stato concepito per essere utilizzato da soggetti
(compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o privi di esperienza e di
pratica, a meno che non siano sotto la supervisione o seguano delle direttive inerenti l'uso
dell'elettrodomestico di una persona responsabile per la loro sicurezza.
bisogna controllare i bambini per essere certi che non giochino con l'apparecchio.
Attenzione:
Attenzione:
Attenzione:
Attenzione:
Attenzione:
Preparazione prima dell'uso
Asportare tutte le confezioni
Togliere anche la base in gommapiuma e il nastro adesivo che trattiene gli
accessori.
Controllare accessori e documenti di accompagnamento
Controllare gli oggetti contenuti nella confezione
spuntando la Packing list. Se ci sono discrepanze
rivolgersi al punto vendita presso il quale si è effettuato
l'acquisto.
Installare le maniglie
AFT630IX/AFT630IB
Togliere le due maniglie dalla scatola degli
accessori e inserirle nelle rispettive sedi come
illustrato nella figura. Fissare le maniglie sugli
sportelli con le (4) viti fornite partendo dal basso e
andando verso l'alto.
(AFL631CB/AFL631CS/AFD631CX/AFD631CB/AFD631
CS/AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS/ )
Portare il frigorifero in opportuna collocazione
(Si veda il paragrafo “Ambiente di installazione”)
Prima dell'utilizzo è consigliabile pulire l'elettrodomestico
Si prega di pulire l'interno e l'esterno del frigorifero con
acqua prima di riporvi qualsiasi alimento.
Inattività
Dopo che l'elettrodomestico è stato livellato e pulito,
lasciarlo inattivo per almeno 6 ore prima di accenderlo in
modo da assicurarne il normale funzionamento.
8
Preparazione prima dell'uso
Collegamento alla rete elettrica
Quando il frigorifero è collegato alla rete elettrica, la temperatura del vano
frigorifero e quella del congelatore sono automaticamente impostate
rispettivamente a 5 e -18 .
Modalità operative del frigorifero
Modalità di regolazione manuale: è possibile impostare la temperatura
premendo il tasto di impostazione temperatura (si veda di seguito la
“Descrizione delle funzioni”).
Riporre gli alimenti
Dopo che il frigorifero è stato in funzione per un periodo
congruo di tempo e l'interno è sufficientemente
freddo,è possibile riporre gli alimenti.
Quando si cambiano impostazioni può essere necessario far trascorrere
del tempo affinché il frigorifero raggiunga la temperatura impostata. La
durata di questo lasso di tempo dipende dalla differenza tra le temperature
esistenti e quelle impostate, la temperatura ambiente, la frequenza di
apertura degli sportelli e la quantità di alimenti riposti .
9
Nota
Introduzione alle funzioni
1 Modelli:
Pannello di controllo
Pulsante refrigerazione
massima
Manopola
impostazione
temperatura
vano frigorifero
Accensione iniziale Impostazione della temperatura di conservazione in frigorifero
All'accensione iniziale si illuminerà l'indicatore di corrente. Ci sarà una segnalazione di
allarme dovuta all'alta temperatura presente nel congelatore. Premendo qualsiasi tasto
l'allarme viene disattivato.
Impostazione della temperatura nel vano frigorifero
È possibile impostare la temperatura nel vano frigorifero facendo ruotare la manopola di
impostazione temperatura vano frigorifero. Ci sono tre temperature di refrigerazione:
“vacanza”, moderata e massima.
Impostazione della temperatura nel vano congelatore
È possibile impostare la temperatura nel congelatore facendo ruotare la manopola di
impostazione temperatura congelatore. Ci sono tre temperature di congelamento: debole,
moderata e massima.
Refrigerazione massima
Selezionare questa funzione dopo aver introdotto nel vano frigorifero degli alimenti
freschi. Premendo il pulsante refrigerazione massima, il frigorifero attiva questa funzione e si
illumina l'indicatore corrispondente. La funzione verrà automaticamente disattivata quando la
temperatura scenderà al livello richiesto. È inoltre possibile disattivarla premendo
nuovamente il pulsante refrigerazione massima.
Congelamento massimo
Selezionare questa funzione dopo aver introdotto nel congelatore una gran quantità di
alimenti. Premendo il pulsante congelamento massimo, il frigorifero attiva questa funzione e
si illumina l'indicatore corrispondente. La funzione sarà disattivata automaticamente dopo 24
ore. È inoltre possibile disattivarla premendo nuovamente il pulsante congelamento massimo.
Funzione “vacanza”.
Girare la manopola di impostazione temperatura del vano frigorifero su “Vacanza”
attiverà la funzione “vacanza” nel vano frigorifero. Esso funzionerà a una temperatura
relativamente alta. (Prima di attivare questa funzione togliere qualsiasi tipo di cibo fresco dal
vano frigorifero e chiudere lo sportello)
Display
Il display si spegnerà automaticamente 1 minuto dopo la conclusione di un'operazione.
Esso si accenderà all'apertura dello sportello o premendo qualsiasi tasto. (Gli allarmi non
illuminano il display)
Allarme sportello aperto
Quando lo sportello del frigorifero è aperto per più di tre minuti, l'indicatore refrigerazione
massima lampeggerà e il segnalatore acustico emetterà 3 segnali ogni 30 secondi. I segnali
acustici possono essere disattivati chiudendo lo sportello o premendo qualsiasi tasto.
Se la temperature all'interno del vano ghiacciaia è troppo bassa, la funzione di super-
raffreddamento potrebbe non funzionare. Ovvero, quando si preme una volta il pulsante
“super-Cooling” (Super-raffreddamento), il cicalino emette un bip e l'indicatore non
lampeggia, e questo indica che la temperatura all'interno del vano ghiacciaia è troppo bassa
e la funzione super-raffreddamento non deve essere attivata.
10
Indicatore
di corrente
Manopola
impostazione
temperatura
congelatore
Pulsante
congelamento
massimo
CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW
Introduzione alle funzioni
Impostazione della temperatura nel vano congelatore
Premere il pulsante A6 o A7 per impostare la temperatura del congelatore. La temperatura del
congelatore varia da -16°C a -24°C. Verrà confermata automaticamente 5 secondi dopo il termine
dell'operazione o premendo qualsiasi altro tasto.
Refrigerazione massima
Selezionare questa funzione dopo aver introdotto nel vano frigorifero degli alimenti freschi.
Premere il tasto A3 e questa funzione verrà attivata mentre si illuminerà l'indicatore
corrispondente. La funzione verrà automaticamente disattivata quando la temperatura
scenderà al livello richiesto. È possibile disattivarla anche premendo nuovamente il tasto A3.
Congelamento massimo
Selezionare questa funzione dopo aver introdotto nel congelatore una gran quantità di
alimenti. Premere il tasto A8, questa funzione verrà attivata mentre si illuminerà l'indicatore
corrispondente. La funzione sarà disattivata automaticamente dopo 24 ore. È possibile
disattivarla anche premendo nuovamente il tasto A8.
Funzione “vacanza”.
Premere il tasto A2, si illuminerà l'indicatore corrispondente e verrà attivata la funzione
“vacanza” nel vano frigorifero. Esso funzionerà in modalità “Vacanza” a una temperatura
relativamente alta. La temperatura del vano frigorifero verrà indicata come “-” (Prima di
attivare questa funzione togliere gli alimenti freschi dal frigorifero e chiudere lo sportello).
Premere di nuovo il tasto A2, l'indicatore corrispondente si spegnerà e il frigorifero tornerà al
funzionamento normale.
Display
Il display si spegnerà automaticamente 1 minuto dopo la conclusione di un'operazione. Si
potrà accendere nuovamente all'apertura dello sportello o premendo qualsiasi tasto. (Gli
allarmi non illuminano il display)
Allarme sportello aperto
Quando lo sportello del frigorifero è aperto per più di tre minuti, l'indicatore refrigerazione
massima lampeggerà e il segnale acustico emetterà 3 segnali ogni 30 secondi. Il segnale
acustico può essere disattivato chiudendo lo sportello o premendo il tasto A9.
Allarme di surriscaldamento
Quando la temperatura nel vano congelatore sale oltre un certo valore, l'indicatore
congelamento massimo rimarrà illuminato e il segnale acustico emetterà un segnale al
secondo. Il segnale acustico può essere disattivato quando la temperatura nel vano
congelatore scende a un livello prestabilito o premendo il tasto A9.
Spegnimento del vano frigorifero
Premere e mantenere premuto il tasto A1 per 3 secondi, l'indicatore corrispondente si
spegnerà e il vano frigorifero verrà spento mentre il congelatore continuerà a funzionare
normalmente. Anche l'icona indicante la temperatura del vano frigorifero scomparirà.
Premere nuovamente il tasto A1 e tenerlo premuto per 3 secondi, si illuminerà l'indicatore
corrispondente, il vano frigorifero tornerà in attività e l'icona indicante la temperatura del
vano frigorifero riapparirà.
Spegnimento del frigorifero
Premere e mantenere premuto per 3 secondi il tasto A10, l'indicatore corrispondente
scomparirà, il display si spegnerà e il frigorifero smetterà di funzionare.
Premere nuovamente e mantenere premuto per 3 secondi il tasto A10, l'indicatore
corrispondente si accenderà, il display si illuminerà e il frigorifero inizierà a funzionare
normalmente.
Questa funzione non equivale all'interruzione della corrente.
Indicazione di errore
Quando viene visualizzatoEoFacausadiunguasto, il frigorifero può continuare a
conservare gli alimenti refrigerati. Si prega di contattare il personale del servizio di
Se la temperature all'interno del vano ghiacciaia è troppo bassa, la funzione di super-
raffreddamento potrebbe non funzionare. Ovvero, quando si preme una volta il pulsante
“super-Cooling” (Super-raffreddamento), il cicalino emette un bip e l'indicatore non
lampeggia, e questo indica che la temperatura all'interno del vano ghiacciaia è troppo bassa
e la funzione super-raffreddamento non deve essere attivata.
12
Introduzione alle funzioni dell'apparecchio
Refrigerazione massima
Premere il tasto A2 fino a che l'icona B lampeggia. Poi premere il tasto A5 per confermare la
funzione di refrigerazione rapida. L'icona B rimarrà accesa con luce fissa. Seguendo lo stesso
procedimento è possibile disattivare la funzione di refrigerazione rapida.
Funzione “vacanza”
Premere il tasto A2 fino a che l'icona C lampeggia. Poi, premere il tasto A5 per confermare la
funzione vacanza. L'icona C rimarrà accesa con luce fissa. Seguendo lo stesso procedimento è
possibile disattivare la funzione vacanza.
Congelamento massimo
Premere il tasto A2 fino a che l'icona I lampeggia. Poi premere il tasto A5 per confermare la
funzione congelamento. L'icona C rimarrà accesa con luce fissa. Seguendo lo stesso procedimento
è possibile disattivare la funzione congelamento rapido.
Funzione produzione ghiaccio (solo per modelli con produzione cubetti di ghiaccio)
Premere il tasto A2 fino a che l'icona J lampeggia. Poi premere il tasto A5 per confermare la
funzione di produzione ghiaccio. L'icona J rimarrà accesa con luce fissa. Seguendo lo stesso
procedimento è possibile disattivare la funzione di produzione ghiaccio.
Regolazione intervallo di inserimento acqua nell'apparecchio per produrre cubetti di ghiaccio (solo
per modelli con produzione cubetti di ghiaccio)
Premere il tasto A2 fino a che l'icona K lampeggia. Poi premere il tasto A5 per confermare la
regolazione dell'intervallo di inserimento di acqua nell'apparecchio per produrre cubetti di ghiaccio.
L'icona K rimarrà accesa con luce fissa. L'intervallo di inserimento di acqua verrà indicato dalle
iconeHeD.Peresempio, se l'intervallo è 4,0s, l'icona H visualizzerà la cifra4elaDlo0.Premere
il tasto A3 o A4 per regolare l'intervallo con incrementi di 0,5s. La regolazione ha un andamento
ciclico che va da 2s a 7s. Dopo aver impostato il valore desiderato, premere il tasto A5 per
confermare. L'icona K si spegnerà. Seguendo lo stesso procedimento è possibile uscire dalla
funzione di regolazione inserimento acqua nell'apparecchio per produrre ghiaccio.
Nota: è possibile effettuare questa operazione unicamente quando è selezionata la funzione
produzione ghiaccio.
Controllo display
Lo schermo del display perderà luminosità 1 minuto dopo il termine di un'operazione. Riacquisterà
la normale luminosità quando si apre lo sportello o si preme qualsiasi tasto. (Il tasto allarme non
farà illuminare lo schermo del display)
Allarme sportello aperto
Quando lo sportello del vano frigorifero rimane aperto per più di 3 minuti, l'icona G comincerà a
lampeggiare e verrà emesso un segnale acustico ogni 30 secondi. Se si chiude lo sportello,
l'allarme verrà disattivato e l'icona G si spegnerà. È possibile disattivare il segnale acustico anche
premendo il tasto A5.
Allarme di surriscaldamento
Quando la temperatura nel vano congelatore sale oltre un determinato valore, l'icona G rimarrà
accesa con luce fissa e il segnale acustico risuonerà ogni secondo. Quando la temperatura entro il
vano congelatore scenderà a un livello prestabilito, il segnale di allarme verrà disattivato e l'icona G
si spegnerà. È possibile disattivare il segnale acustico anche premendo il tasto A5.
Spegnimento del vano frigorifero
Premere e tenere premuto il tasto A1 per 3 secondi, il vano frigorifero verrà spento mentre il vano
congelatore continuerà a funzionare normalmente. A questo punto, l'icona D scomparirà e l'intensità
della luce dell'icona E si affievolirà.
Premere e mantenere premuto di nuovo il tasto A1 per 3 secondi, il vano frigorifero si accenderà,
l'icona D riapparirà e l'icona E riacquisterà la normale luminosità.
Nota: se in precedenza sono state selezionate le funzioni di refrigerazione rapida o vacanze, la
funzione verrà disattivata e l'icona corrispondente si spegnerà allo spegnimento del vano frigorifero
Spegnimento del frigorifero
Se la temperature all'interno del vano ghiacciaia è troppo bassa, la funzione di super-
raffreddamento potrebbe non funzionare. Ovvero, quando si preme una volta il pulsante “super-
Cooling” (Super-raffreddamento), il cicalino emette un bip e l'indicatore non lampeggia, e questo
indica che la temperatura all'interno del vano ghiacciaia è troppo bassa e la funzione super-
raffreddamento non deve essere attivata.
Nota: Se l apparecchiatura per la produzione del ghiaccio non è installata, l icona H sul pannello
del display viene visualizzata come “Er”.
14
Introduzione alle funzioni dell'apparecchio
Premere e tenere premuto il tasto A6 per 3 secondi, il pannello del display si spegnerà e il frigorifero
smetterà di funzionare. Premere e tenere premuto di nuovo il tasto A6 per 3 secondi, il pannello del
display si accenderà e il frigorifero riprenderà a funzionare normalmente. Questa funzione non
equivale a staccare la corrente.
Indicazione di errore
Quando viene visualizzatoEoFacausadiunguasto, il frigorifero può continuare a
conservare gli alimenti refrigerati. Si prega di contattare il personale del servizio di
assistenza post vendita il più presto possibile.
15
4 Models: AFT630IX/ AFT630IB (Appendice )
Informazioni sul vano frigorifero
Sebbene la temperatura in molte zone del vano frigorifero possa
essere impostata tra 0 e 10 , si sconsigliano intervalli prolungati
di conservazione dei cibi. Il vano frigorifero dovrebbe essere
utilizzato soltanto per una conservazione a breve termine.
Si consiglia di conservare nel vano frigorifero il cibo da
consumare a breve o di consumo quotidiano:
Regolazione dell'altezza dei ripiani
I ripiani possono essere riposizionati per accogliere cibi di
dimensioni o altezze particolari. Per regolare l'altezza di un ripiano,
prima toglierlo in questo modo: sollevare il suo lato frontale e poi
toglierlo.
Per inserire nuovamente un ripiano, mettere i ganci posti su
entrambi i lati del ripiano sulle scanalature di sostegno e spingerlo
al massimo verso l'interno .
Lo scomparto per la frutta e la verdura
Il frigorifero è dotato di uno scomparto per la frutta e la verdura. È
possibile regolare il tasso di umidità al suo interno a seconda delle
caratteristiche degli alimenti.
Girare il pulsante di controllo umidità verso destra consente
di aumentare l'umidità nel vano frutta e verdura in modo da
conservare cetrioli, uva, kiwi, cachi, ecc.
Girare il pulsante di controllo umidità verso sinistra consente
di diminuire l'umidità nel vano frutta e verdura in modo da
conservare fragole, arance, fagioli, aglio, angurie, prugne,
pomodori, ecc.
16
Scomparto di conservazione alimenti freschi a zero gradi
La temperatura in questo scomparto viene mantenuta a circa
0 . È adatto per conservare pesce fresco, carne e cibi cotti.
Pulire i balconcini
Per estrarre un balconcino, sollevarlo in direzione ,
afferrare entrambi i lati e tirare in direzione . Dopo aver
effettuato la pulizia inserirlo nuovamente in sede effettuando
il procedimento inverso.
Informazioni sulla conservazione in frigorifero
Uso del ripiano estraibile
La fig. mostra il ripiano estraibile una volta esteso; su di
esso è possibile riporre i contenitori di cibo più bassi.
La fig. mostra il ripiano estraibile ripiegato; quando è in
questa posizione è possibile riporre i contenitori di cibo più alti.
Per ripiegare il ripiano passando dallo stato illustrato nella fig.
a quello illustrato nella fig. , basta spingere il ripiano verso
l'interno nella direzione della freccia illustrata nella figura.
Per dispiegare il ripiano passando dallo stato illustrato nella fig.
a quello illustrato nella fig. , basta tirarlo verso l'esterno in
direzione della freccia come illustrato nella figura.
Uso del portabottiglie in inox
La fig. mostra il portabottiglie in inox ripiegato. Quando
viene mantenuto così è possibile risparmiare molto spazio.
La fig. mostra il portabottiglie in inox una volta esteso.
Quando è così può contenere molte bottiglie di vino.
Per estendere il portabottiglie passando dallo stato
illustrato nella fig. a quello illustrato nella fig. , basta
tirare il filo metallico verso il basso.
Per ripiegare il portabottiglie passando dallo stato
illustrato nella fig. a quello illustrato nella fig. , basta
spingere il filo metallico verso l'alto.
ll carico massimo del
portabottiglie è di kg 10.
Zone di conservazione consigliate per diverse
tipologie di alimenti
Dal momento che all'interno del frigorifero
circola aria fredda, si creano delle differenze di
temperatura. A seconda delle loro
caratteristiche gli alimenti dovrebbero essere
riposti in diverse zone.
Uova, burro, formaggio ecc.
Bibite, cibo in scatola ecc.
Condimenti e sottaceti
Bevande, cibo in scatola, torte, ecc.
Vino, champagne, ecc.
Latte, formaggio, ecc
Carne cotta, pesce fresco e carne, ecc.
Frutta, verdura, insalate, ecc.
La lampadina nel vano frigorifero e la sua sostituzione
Caratteristiche della lampadina: 12V, max 5W (la potenza dipende dal modello). Il sistema di
illuminazione è costituito da LED, a basso consumo energetico e lunga durata. In caso di
anomalie si prega di contattare il personale del servizio di assistenza post-vendita.
17
assicurasi che le due estremità dei ripiani siano inserite allo stesso livello,
altrimenti possono cadere o gli alimenti possono rovesciarsi.
Nota
Precauzioni di conservazione in frigorifero
Prima di conservarli in frigorifero i cibi caldi
dovrebbero essere lasciati raffreddare fino a
che raggiungano la temperatura ambiente.
Pulire il cibo e asciugare ogni goccia
presente su di esso prima di riporlo in
frigorifero.
Il cibo da conservare dovrebbe essere chiuso
in involucri correttamente sigillati.
Ciò eviterà che l'umidità evapori dagli alimenti
e che essi si alterino.
Conservazione separata dei cibi.
Il cibo da conservare dovrebbe essere
separato per tipo. Gli alimenti di consumo
quotidiano dovrebbero essere riposti sulla
parte frontale dei ripiani. Ciò può evitare di
tenere aperti gli sportelli troppo a lungo o la
scadenza del periodo di conservazione
perché si è dimenticato di consumare i cibi.
Non conservare quantità eccessive di cibo.
Gli alimenti dovrebbero essere conservati
distanziati. Ciò consente all'aria fredda di fluire
liberamente e pertanto di ottenere dei migliori
risultati di conservazione.
Non appoggiare il cibo troppo vicino alle
pareti interne.
Non conservare alimenti ad alto contenuto
di umidità appesi alle pareti interne. o
potrebbero congelare a contatto con le
stesse. Tenere gli alimenti distanti dalle
pareti interne.
Evitare che gli alimenti (soprattutto quelli a base di olio) entrino in contatto
direttamente con il rivestimento interno del frigorifero in quanto l'olio può corroderlo. È
pertanto meglio pulire le tracce di olio ogniqualvolta se ne trovino
18
Nota
Consigli sulla conservazione degli alimenti nel vano frigorifero
Prima dell'introduzione in frigorifero,
tagliare le foglie di rape, ravanelli e altre
verdure simili, in modo da evitare che le
sostanze nutritive siano assorbite dalle
foglie.
Scongelare gli alimenti congelati nel vano
frigorifero. In questo modo è possibile
utilizzare il cibo congelato per diminuire la
temperatura del vano e risparmiare
energia.
Alcune verdure, per esempio cipolla, aglio,
zenzero, castagna d'acqua e altri alimenti
dotati di rizoma, possono essere
conservati a temperatura normale per
periodi di tempo prolungati. Non è
necessario conservarli in frigorifero.
Il metabolismo di zucche, meloni,
papaie, banane, ananas può essere
accelerato nel frigorifero, pertanto non
è bene conservare questi alimenti nel
vano frigorifero. Invece conservare in
frigorifero frutta acerba per un certo
periodo di tempo ne può accelerare la
maturazione.
19
Precauzioni di conservazione nel congelatore
Non dovrebbe essere introdotto in
frigorifero cibo caldo, che andrebbe invece
lasciato raffreddare fino a che non abbia
raggiunto la temperatura ambiente
Il cibo tagliato in porzioni ridotte congelerà
più velocemente e sarà più facile da
scongelare e da cuocere. Il peso
consigliato per ciascuna porzione è
inferiore a 2,5 kg
È meglio confezionare gli alimenti prima di
riporli nel congelatore. L'esterno della
confezione deve essere asciutto per evitare
che i sacchetti si incollino l'uno all'altro. Il
materiale di confezionamento dovrebbe
essere privo di odore, a chiusura ermetica,
non velenoso e non tossico.
Per evitare la scadenza del periodo di
conservazione, annotare sulla confezione
la data di congelamento, il limite temporale
e il nome dell'alimento rispettando i periodi
di conservazione dei diversi alimenti.
Estrarre dal congelatore solo la quantità di
cibo necessaria. Il cibo scongelato non
può essere congelato nuovamente a meno
che non venga prima cotto, altrimenti
potrebbe risultare meno commestibile.
Non inserire quantità eccessive di cibi
freschi nel congelatore. È meglio fare
riferimento alla capacità di refrigerazione
del frigorifero. (Si veda “Dati tecnici”.)
GMA
GMA
20
Istruzioni d'uso dell'apparecchio per produrre cubetti di
ghiaccio (solo per i modelli che ne sono provvisti)
21
Operazioni preparatorie prima di utilizzare l'apparecchio per produrre cubetti di ghiaccio
Tagliare il tubo dell'acqua alla lunghezza desiderata assicurandosi che non presenti una curvatura
eccessiva. In linea generale la sua lunghezza totale non è superiore a 5 m. Un tubo di una lunghezza
eccessiva può ridurre la pressione dell'acqua e, come risultato, la velocità del flusso di uscita dell'acqua e la
capacità di produrre ghiaccio;
Il tubo dell'acqua dovrebbe essere mantenuto distante da qualsiasi sorgente di calore in quanto non è
termoresistente;
Il tubo dell'acqua dovrebbe essere installato e collaudato da personale tecnico autorizzato;
L'apparecchio per produrre cubetti di ghiaccio dovrebbe essere collegato a una sorgente di acqua con
pressione compresa tra 1,5 bar e 7 bar;
Pulizia della vaschetta dei cubetti di ghiaccio
Disattivare il funzionamento dell'apparecchiatura
per la produzione del ghiaccio dal pannello del display,
togliere l'apparecchio per produrre cubetti di ghiaccio
dal frigorifero. Capovolgendolo si può vedere la
vaschetta dei cubetti di ghiaccio.
Tirare la chiusura ellittica dell'apparecchio per
produrre ghiaccio in direzione 1.
Dopo la pulizia, inserirla nuovamente compiendo le
operazioni opposte.chiudere lo sportello del
congelatore, e riattivare il funzionamento dell
apparecchiatura per la produzione del ghiaccio dal
pannello del display.
Togliere la vaschetta per i cubetti di ghiaccio
muovendola in direzione 2.
Precauzioni
Non installare mai il tubo dell'acqua dell'apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio in una zona
con temperatura ambiente inferiore a per evitare il congelamento dell'acqua contenuta al suo interno.
L'apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio inizierà a produrre cubetti quando la temperatura
interna raggiunge o è inferiore a -12°. (Se l'apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio è utilizzato
per la prima volta o dopo un periodo di inattività prolungato, si dovranno scartare i primi cubetti di ghiaccio
prodotti in quanto ci sono impurità nel tubo dell'acqua)
Dopo che l'apparecchio è stato posizionato, il tubo dell'acqua dovrebbe essere sistemato correttamente
per evitare che venga schiacciato.
L'installazione dell'apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio può essere effettuata unicamente
da un tecnico di assistenza autorizzato.
Questo apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio può essere alimentato unicamente con acqua
potabile.
Principio di funzionamento dell'apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio
a ogni ciclo vengono realizzati 8 cubetti di ghiaccio. La capacità di produzione del ghiaccio dipende dalla
temperatura ambiente, dalla frequenza di apertura dello sportello, dalla pressione dell'acqua, dalla
temperatura di congelamento e da altre condizioni.
Per assicurare che lo scomparto di deposito sia riempito di cubetti di ghiaccio, sistemare frequentemente i
cubetti di ghiaccio nel cassetto.
Dal momento che in un unico ciclo l'apparecchio produce 8 cubetti di ghiaccio, è normale che alcuni si
attacchino agli altri (La situazione può essere migliorata diminuendo la durata dell'intervallo di alimentazione
di acqua).
Se questo è il primo apparecchio per ghiaccio che si inserisce
È possibile udire dei suoni di “rottura” durante il processo di produzione del ghiaccio. Non bisogna
preoccuparsene, è normale.
Se non si usano spesso i cubetti di ghiaccio
emanare
Dei cubetti di ghiaccio conservati per un intervallo di tempo prolungato possono divenire opachi o
un odore strano. Si prega di svuotare regolarmente lo scomparto di deposito dei cubetti di
ghiaccio e di pulirlo con acqua calda. Prima di inserire nuovamente lo scomparto, assicurarsi di dargli
una rinfrescata e farlo asciugare esponendolo a una luce solare debole. In caso contrario i cubetti di
ghiaccio potrebbero aderire allo scomparto.
Per un frigorifero di nuova installazione, lasciar funzionare l'elettrodomestico
24 ore prima di produrre ghiaccio.
Nota
Sbrinamento - Pulizia
Sbrinare il congelatore
Il congelatore si sbrina automaticamente. Non sono necessarie operazioni
manuali.
Pulizia
Il frigorifero andrebbe pulito regolarmente per evitare l'odore degli alimenti mal
conservati.
Per sicurezza, staccare il cavo prima di pulire il frigorifero.
Pulire il frigorifero con un panno morbido o con una spugna con acqua calda
possibile aggiungere un detergente delicato).
Asciugare con un panno asciutto le gocce d'acqua sulle superfici del
frigorifero.
Utilizzo del filtro di pulizia (disponibile in alcuni modelli)
La durata prevista è di 5-6 anni. Ma, dal momento che il tipo e la
concentrazione di odori in ciascun frigorifero sono un dato incerto a
causa delle condizioni e dell'ambiente diversi, si consiglia di effettuarne
la sostituzione ogni 3 anni.
Dopo un uso prolungato, è possibile esporlo al sole per 30 minuti per
ristabilirne l'effetto anti-odorante. Per pulire utilizzare un flusso lento di
acqua.
Il frigorifero è molto pesante. Quando lo si sposta per pulirlo o effettuare delle
riparazioni, fare attenzione a non danneggiare il pavimento. Mantenere il
frigorifero in posizione orizzontale durante lo spostamento.
Non spostare il frigorifero facendolo oscillare per evitare di danneggiare il
pavimento.
Non spruzzare acqua sul frigorifero e non lavarlo con un forte getto per evitare
conseguenze al sistema di isolamento elettrico.
Non pulire con spazzole dure, spazzole metalliche, polveri detergenti, benzina,
amilacetato, acetone e soluzioni organiche simili, acqua calda o soluzioni
acide o alcaline. Per evitare danni pulire con un detergente speciale per
frigoriferi.
Non toccare con le mani bagnate le parti in ferro freddo, altrimenti la pelle
potrebbe rimanervi attaccata.
Effettuando la pulizia, non pulire le mensole in vetro freddo con acqua calda.
Altrimenti il vetro potrebbe rompersi a causa dell'improvvisa variazione di
temperatura e provocare lesioni alla persona e danni.
Tenere sempre pulita la guarnizione dello sportello.
22
Nota
Se non si desidera utilizzare lo scomparto di deposito dei cubetti di ghiaccio per un periodo di tempo
prolungato
Togliere tutti i cubetti di ghiaccio dallo scomparto di deposito e lavarlo con acqua calda. Asciugare lo
scomparto con un panno asciutto prima di inserirlo nuovamente nell'elettrodomestico. Dopodiché,
chiudere la valvola posta tra la sorgente di acqua e l'apparecchio.
Il produttore di ghiaccio può essere facilmente rimosso e riposto altrove, nel caso si desideri avere
maggiore spazio disponibile per conservare gli alimenti surgelati.
Cessazione dell'utilizzo
Provvedimenti per interrompere l'erogazione di corrente
Anche in estate è possibile conservare il cibo in frigorifero per qualche
ora dopo un'interruzione di corrente. Se si verifica un'interruzione di
corrente chiamare la società erogatrice di energia elettrica per chiedere
notizie circa la durata dell'interruzione.
Non mettere altro cibo nel frigorifero durante un'interruzione di
corrente e cercare di aprire lo sportello il meno possibile.
Se era stato dato preavviso dell'interruzione di corrente ed essa dura
più di 24 h, preparare del ghiaccio e metterlo in un recipiente nel
comparto più alto del vano frigo.
Dal momento che in caso di interruzione di corrente o altri guasti la temperatura nel
frigorifero aumenterà, il periodo di conservazione e la commestibilità del cibo
risulteranno ridotti.
Cessazione dell'utilizzo
Se il frigorifero non verrà utilizzato per un periodo prolungato, disconnettere il cavo
elettrico, scollegare la sorgente d'acqua e pulirlo secondo la procedura sopra descritta.
Mantenere aperto lo sportello del frigorifero per evitare che alimenti rimasti nel vano
producano cattivi odori.
Per garantire la durata del frigorifero si consiglia di non spegnerlo a meno che ciò
non sia necessario.
Prima di partire per le vacanze
Spostamento del frigorifero
Staccare la spina del frigorifero.
Togliere tutti gli alimenti.
Fissare con nastro adesivo le mensole e lo scomparto per frutta e
verdura nel vano frigorifero e le altre parti mobili presenti nel
congelatore.
Chiudere lo scomparto e fissarlo con nastro adesivo.
Non inclinare il frigorifero di più di 45 gradi (angolazione rispetto
alla verticale) per evitare di danneggiare l'impianto di refrigerazione.
Non spostare il frigorifero tenendolo per la maniglia per evitare
danni economici o lesioni alla persona.
Se si parte per un lungo periodo di vacanza, disconnettere
corrente e sorgente di acqua, togliere tutti gli alimenti presenti,
attendere che lo sbrinamento sia completo. Successivamente,
pulire e asciugare l'interno dell'elettrodomestico e lasciare lo
sportello aperto per evitare che alimenti rimangano nel vano e
producano cattivi odori. Se ci si attende che la temperatura
ambiente scenda sotto 0°C chiedere a un tecnico di assistenza
qualificato di eliminare l'acqua presente nell'impianto di
alimentazione acqua. In caso contrario si possono produrre
danni dovuti allo straripamento dell'acqua in caso di rottura di
un tubo o di una giunzione.
l
l
l
l
l
Non appoggiare mai orizzontalmente il
frigorifero.
23
Nota
Nota
Avvertenza
Riparazione guasti
Prima di chiamare il servizio assistenza, leggere la seguente tabella dedicata alla riparazione di guasti.
Ciò consente di risparmiare tempo e denaro. La tabella contiene un'esposizione dei problemi comuni,
tranne quelli provocati da difetti di lavorazione o dei materiali utilizzati per fabbricare il frigorifero.
Problemi
Cause Soluzioni
Funzionamento frigorifero
Il compressore
non funziona
Il frigorifero sta compiendo
il ciclo di sbrinamento.
Il frigorifero non è
collegato a una presa di
corrente.
Il frigorifero è SPENTO.
Ciò è normale per un frigorifero a sbrinamento
automatico.
Verificare che la spina sia saldamente
inserita nella presa.
Premere il pulsante “Alimentazione” per 3 o
più secondi per riavviare il frigorifero o girare
la manopola da SPENTO sulla posizione di
selezione della temperatura.
Il frigorifero si
mette
frequentemente in
funzione o
funziona per un
periodo di tempo
eccessivamente
prolungato
l
l
l
l
l
l
l
La temperatura interna o
esterna è elevata.
Il frigorifero è stato spento
per un certo periodo di
tempo.
L'apparecchio automatico
di produzione di cubetti di
ghiaccio è in funzione.
Lo sportello viene aperto
troppo frequentemente o per
un periodo di tempo
prolungato.
Lo sportello del vano
frigorifero / congelatore non
è chiuso saldamente.
La temperatura impostata
per il congelatore è troppo
bassa.
La guarnizione dello
sportello del
frigorifero/congelatore è
sporca, usurata, rotta o
malassortita.
Il condensatore è sporco.
In questo caso, è normale che il frigorifero
funzioni per più tempo.
Di norma, un frigorifero si raffredda in 8-12 ore.
Il processo di produzione del ghiaccio
comporta che il frigorifero funzioni più a lungo.
Aria calda entra nel frigorifero e fa che si
avvii frequentemente. Non aprire troppo
spesso lo sportello.
Accertarsi che il frigorifero sia posizionato
su un terreno stabile e che non ci siano cibi o
recipienti che urtano contro lo sportello. Si
veda “sportello/cassetto apertura/chiusura”
nel paragrafo “Problema”
Impostare una temperatura più alta fino a
che si è ottenuta una temperatura
soddisfacente del frigorifero. Ci vogliono 24
ore prima che la temperatura del frigorifero
raggiunga la stabilità.
Pulire o sostituire la guarnizione dello
sportello. Una perdita della guarnizione può
provocare tempi di esecuzione più lunghi per
il frigorifero per mantenere la temperatura
desiderata.
Pulire il condensatore.
Temperatura troppo elevata
Temperatura
troppo elevata
nel vano
frigorifero/
congelatore
La temperatura nel
congelatore è
troppo elevata
mentre quella del
vano frigorifero va
bene
Lo sportello ogni volta viene
aperto troppo frequentemente
o per un periodo di tempo
Si è impostata una
temperatura troppo elevata.
Lo sportello non è chiuso
saldamente.
Il condensatore è sporco.
Si è impostata una
temperatura troppo elevata
per il congelatore.
Ogni volta che lo sportello viene aperto nel
frigorifero entra aria calda. Cercare di aprire lo
sportello il meno frequentemente possibile.
Impostare nuovamente la temperatura.
Si veda “sportello/cassetto apertura/chiusura”
nel paragrafo “Problema”.
Pulire il condensatore.
Impostare una temperatura più bassa per il
congelatore. Ci vogliono 24 ore prima che la
temperatura del frigorifero raggiunga la stabilità.
24
Riparazione guasti
Problemi Cause Soluzioni
Temperatura troppo elevata
La temperatura nel
vano frigorifero è troppo
elevata mentre quella
del congelatore va bene
Si è impostata una
temperatura troppo elevata
per il vano frigorifero.
Impostare una temperatura più bassa per
il vano frigorifero. Ci vogliono 24 ore prima
che la temperatura del frigorifero raggiunga
la stabilità.
Acqua/umidità/ghiaccio nel frigorifero
Sulle pareti interne
del frigorifero si
accumula umidità
Clima caldo umido
Lo sportello non è chiuso
saldamente.
Lo sportello ogni volta
viene aperto troppo
frequentemente o per un
periodo di tempo prolungato.
L'accumulazione di gelo e umidità in un
clima del genere accelera.
Si veda “sportello/cassetto
apertura/chiusura” nel paragrafo
“Problema”.
Non aprire così spesso lo sportello.
Acqua/umidità/gelo su una superficie esterna del frigorifero
L'umidità si
accumula sulla
superficie esterna
del frigorifero o tra
due sportelli
Clima umido
Lo sportello del frigorifero
non è chiuso saldamente.
Ciò causa condensa dell'aria
fredda nel frigorifero e
dell'aria calda fuori di esso.
Ciò è normale in un clima umido. La
presenza di umidità diminuirà quando calerà il
tasso di umidità
Si veda “sportello/cassetto
apertura/chiusura” nel paragrafo
“Problema”.
Apparecchio automatico per la produzione di cubetti di ghiaccio
L'apparecchio non
produce ghiaccio
L'apparecchio per la produzione
di ghiaccio non è acceso
La valvola di erogazione di
acqua non è aperta
La temperatura nel congelatore
non è abbastanza bassa
L'apparecchio per la produzione
di ghiaccio non è installato nella
sua sede.
Accendere l'apparecchio per la produzione
di ghiaccio dal display
Aprire la valvola di erogazione di acqua.
Si veda “Temperatura troppo alta” al
paragrafo “Problema”.
Spingere nella sua sede corretta
l'apparecchio per la produzione di cubetti di
ghiaccio.
La capacità di
produzione del
ghiaccio è insufficiente
La capacità di produzione del
ghiaccio è inferiore al previsto
La temperatura nel congelatore
non è abbastanza bassa
L'apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio
può produrre circa 1 kg di cubetti di ghiaccio in 24 ore.
Impostare una temperatura più bassa per il
congelatore.
L'apparecchio non
riesce a smettere di
produrre ghiaccio
La sua barra di rilevamento
ghiaccio viene spinta in una
posizione inferiore da un oggetto
presente nel congelatore.
I cubetti di ghiaccio
hanno un cattivo
sapore
Guastati da odori presenti nel
vano frigorifero o nel congelatore.
L'acqua erogata
all'apparecchio per la produzione
di cubetti di ghiaccio non è fresca.
I cubetti di ghiaccio sono stati
conservati per un periodo di
tempo prolungato.
Coprire tutti i cibi con molta attenzione.
Scartare i cubetti conservati da lungo tempo o
realizzati con i primi carichi dell'apparecchio.
Aggiungere un filtro al tubo di
alimentazione dell'acqua. Consultare una
società di depurazione dell'acqua.
Scartare i cubetti di ghiaccio conservati per
un periodo di tempo troppo lungo.
Cattivi odori nel frigorifero
L'interno del
frigorifero è sporco
L'interno del frigorifero
necessita pulizia
Nel frigorifero si conserva
del cibo dall'odore acre
Pulire l'interno del frigorifero
Avvolgere bene il cibo.
25
Togliere l'oggetto che spinge la barra per il
rilevamento del ghiaccio, liberare la barra e togliere tutti
i pezzi di ghiaccio intorno alla barra stessa.
Riparazione guasti
Problemi Cause Soluzioni
Se si avvertono
Segnali acustici
Lo sportello del vano
frigorifero è aperto.
Si è impostata una
temperatura troppo elevata
per il congelatore.
Chiudere lo sportello o tacitare disattivare
manualmente l'allarme.
Il segnale di allarme è normale quando
esso è acceso per la prima volta a causa
di una temperatura relativamente più
alta. È possibile disattivare
manualmente il segnale di allarme.
Suono anomalo
Il frigorifero non è posizionato
su una superficie piana.
Il frigorifero tocca degli
oggetti disposti attorno ad
esso.
Aggiustare i piedini per livellare il frigorifero.
Togliere gli oggetti attorno ad esso.
Un suono lieve
simile a quello di
acqua che scorre
Questo è il suono emesso
dall'impianto di
refrigerazione
Normale
Riscaldamento
del mobile
Il sistema di
eliminazione della
condensa è in funzione
Ciò evita la condensa ed è normale.
Significato del cassonetto rifiuti barrato:
Non gettare apparecchi elettrici tra i rifiuti municipali indistinti, fare ricorso alle
apposite e separate strutture di raccolta. Contattare l'amministrazione locale
per avere informazioni circa i sistemi di raccolta disponibili.
Se degli apparecchi elettrici vengono gettati nelle discariche o tra i mucchi di
rifiuti, delle sostanze nocive possono fuoriuscire e penetrare nelle falde
acquifere, entrando nella catena alimentare e danneggiando la salute e il
benessere, anche i vostri.
Quando si sotituiscono vecchi apparecchi con apparecchi nuovi, il venditore è
legalmente tenuto a riprendere indietro il vostro vecchio apparecchio per
provvedere al suo smaltimento e questo deve essere fatto gratuitamente.
26
Tabla de contenido
Antes de utilizar el frigorífico
Instrucciones de utilización
Mantenimiento
Principales características ........................................1
Descripción de los componentes..............................2
Precauciones de seguridad....................................4 -6
Ambiente de instalación.............................................7
Preparación antes de utilizar el frigorífico ...........8-9
Presentación de las funciones ..........................10-14
Consejos acerca del almacenamiento de
alimentos en el compartimiento de
almacenamiento del frigorífico................................18
Descongelación y limpieza .....................................21
Interrupción de la utilización del frigorífico ...........22
Resolución de problemas...................................23-25
.......
..........................................................19
...................................................20
Descripción de los diferentes componentes............3
Acerca de la sección de almacenamiento
del frigorífico........................................................15-16
Instrucciones de utilización del fabricador
de hielo (sólo en aquellos modelos con
fabricador de hielo)
Precauciones de almacenamiento del frigorífico 17
Precauciones de almacenamiento
del congelador
Por favor, lea detenidamente este manual de uso antes de utilizar el aparato.
Conserve este manual para consulta futura.
Inspeccione el aparato para comprobar si existe algún patrón de apariencia,
color y olor.
Principales características
Fabricador de hielo automático y extraíble (sólo disponible en
algunos modelos).
La puerta del congelador se encuentra reemplazada por dos cajones.
Esto puede facilitar el acceso a los alimentos con un ahorro de
energía y comodidad (sólo disponible en algunos modelos).
Estructura de estante medio.
Sistema de iluminación innovador y de larga eficacia.
Soporte para botellas de vino plegable.
Gran cajón con ajuste de humedad.
Función de vacaciones.
Configuración de la función de ENCENDIDO/APAGADO en el panel
de visualización (sólo disponible en algunos modelos).
Encendido/apagado del compartimiento de almacenamiento de el
frigorífico por separado.
Función de alarma inteligente: alarma automática de
sobretemperatura, funcionamiento defectuoso y apertura de la
puerta.
Botones sensible al tacto (sólo disponibles en algunos modelos).
Desodorante (sólo disponible en algunos modelos).
Mantenimiento de los productos frescos a cero grados.
Descripción de los diferentes componentes
Modelos:
Panel de
visualización
Estante
Soporte de alambre
para vinos
Tapa del compartimiento
para mantener los productos
frescos
Compartimiento para
mantener los productos
frescos
Tapa del cajón
Cajón
Compartimiento abatible
(incluye compartimiento
para huevos)
Estante del compartimiento
abatible
Compartimiento para
lacteos
Estante para botellas
medianas
Estante para botellas
grandes
Estante para botellas
pequeñas
Cajón del compartimiento
de almacenamiento del
Los accesorios mostrados corresponden a diferentes modelos. Es posible
que existan leves diferencias entre estos y los incluidos en el frigorífico.
Nota
CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/
CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS
El frigorífico funciona con una fuente de
alimentación de 220-240VAC/50Hz. Una
fluctuación de voltaje anormal puede hacer
que el frigorífico no encienda, que se dañe el
control de temperatura o compresor, o que
exista un ruido anormal durante el
funcionamiento del compresor. En este caso,
se deberá instalar un regulador automático.
Se deberá utilizar una toma de corriente
exclusiva y con conexión a tierra confiable para
enchufar el frigorífico. El cable de alimentación
del frigorífico posee un enchufe de 3 clavijas
(conexión a tierra) que debe ser conectado en
una toma de corriente de 3 clavijas estándar
(conexión a tierra). Nunca desconecte ni
desarme la tercera clavija (conexión a tierra).
Una vez instalado el frigorífico, el enchufe
deberá ser de fácil acceso.
Cuidado del cable de alimentación
Sujete el enchufe y no el cable cuando
desconecte el frigorífico.
Asegúrese de que el cable de alimentación
no se encuentre atrapado en el frigorífico. No
pise el cable de alimentación.
Tenga cuidado de no enrollar ni dañar el
cable de alimentación cuando se mueve el
frigorífico y se la aleja de la pared.
Cable de alimentación dañado
Cuando el cable de alimentación o el enchufe
se encuentra dañado, apague el frigorífico y
póngase en contacto con un agente de servicio
técnico autorizado para efectuar el reemplazo
del cable de alimentación o enchufe.
Si existe una pérdida de gas de hulla u otro
gas inflamable cerca del frigorífico:
Apague la válvula del gas que está
causando la pérdida.
Abra las puertas y ventanas.
No conecte ni desconecte el cable de
alimentación del frigorífico o cualquier otro
aparato.
Desconecte el frigorífico en las siguientes
situaciones:
Limpieza o mantenimiento.
Sustitución de la lámpara.
Precauciones de seguridad
Nunca almacene en el frigorífico materiales
inflamables, explosivos o corrosivos.
No almacene en el frigorífico medicamentos,
bacterias o agentes químicos. Este frigorífico
es un aparato doméstico. No se recomienda
colocar materiales que requieran
temperaturas estrictas.
Con el fin de evitar un incendio, no almacene ni
utilice combustibles u otros materiales
inflamables cerca del frigorífico.
No coloque objetos inestables (objetos
pesados o contenedores con agua) sobre el
frigorífico con el fin de evitar lesiones
personales causadas por la caída del objeto
o descarga eléctrica producida por el
contacto con el agua.
No mueva el frigorífico desde los estantes para
botellas ubicados en la puerta. De lo contrario,
la puerta podría inclinarse, el estante para
botellas podría salirse o el frigorífico podría
volcarse. No coloque los pies en la puerta o
cajón del compartimiento de almacenamiento
del congelador cuando coloque o extraiga
alimentos del frigorífico.
No toque la superficie interna del
compartimiento de almacenamiento del
congelador cuando está encendido,
especialmente si tiene las manos húmedas,
debido a que éstas podrían congelarse en la
superficie.
Precauciones de seguridad
e wine
Abra/cierre las puertas sólo utilizando los
tiradores. El espacio entre las dos puertas y
entre las puertas y los cajones es sumamente
pequeño. Con el fin de evitar pellizcarse los
dedos, no coloque las manos en estos lugares.
Abra y cierre las puertas del frigorífico sólo
cuando los niños no se encuentren dentro del
alcance del movimiento de la puerta.
Para asegurar una aislación eléctrica del
frigorífico, no rocíe ni enjuague el frigorífico
durante su limpieza, ni tampoco la coloque
en un área húmeda o donde podría
salpicarse con agua.
El desarme o alteración del frigorífico deberá
estar autorizado. Cualquier movimiento brusco
del frigorífico podría dañar las tuberías de
refrigeración. Además, podría causarse una
pérdida material o una lesión personal. La
reparación del frigorífico deberá ser efectuada
por personal cualificado.
Nunca almacene en el congelador cervezas
ni gaseosas en botellas, ya que podrían
explotar cuando se congelen.
Desconecte el frigorífico en caso de que ocurra
un corte de energía o antes de realizar la
limpieza. Espere como mínimo 5 minutos antes
de volver a encender el frigorífico, debido a que
un arranque repetitivo podría dañar el
compresor.
Cuando se deseche el frigorífico, extraiga las
puertas del frigorífico, los compartimientos
de la puerta y los estantes, y colóquelos en
un lugar apropiado con el fin de evitar que
los niños queden encerrados en forma
accidental.
Precauciones de seguridad
Nivelación del frigorífico
Se deberá colocar el frigorífico sobre una
superficie lisa y sólida. Si se coloca el
frigorífico sobre una base, se deberá utilizar
materiales lisos, fuertes e ignífugos. Nunca
utilice el material de embalaje de espuma como
base. Si el frigorífico está levemente inestable,
puede levantar o bajar las patas ajustables del
frigorífico girándolas en el sentido de las agujas
del reloj o en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
Nunca coloque el frigorífico en un área
húmeda o en un lugar donde podría
salpicarse con agua. Limpie y seque
cualquier mancha y salpicadura de agua con
un paño seco.
Se deberá colocar el frigorífico en un lugar
con buena ventilación que se encuentre
cerca de una fuente de agua potable. es
necesario dejar un espacio mínimo de 20 cm
por la parte superior y de 10 cm por los
lados del frigorífico.
rge
K
ttle rack
Con el fin de evitar un funcionamiento
prolongado del compresor o una caída de los
alimentos, no almacene demasiados alimentos
en el compartimiento de almacenamiento del
congelador. Se recomienda no exceder la línea
de carga de los cajones. El peso total de los
alimentos no debe exceder los 30 kg. Para
evitar que los alimentos se caigan al piso, no
abra el cajón del congelador con demasiada
fuerza o en forma inclinada.
Ambiente de instalación
Se deberá colocar el electrodoméstico en un lugar donde el enchufe sea de fácil acceso.
Si el cable de alimentación se encuentra dañado, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio técnico u otra persona con calificaciones similares con el fin de evitar un peligro.
Advertencia: Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones, tanto en la cubierta del
aparato como en la estructura interna.
Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelamiento que no estén recomendados por el fabricante.
Advertencia: No dañe el circuito refrigerante.
Advertencia: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de
alimentos del frigorífico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Advertencia: Este dispositivo no se encuentra diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o les
proporcione las instrucciones relacionadas con la utilización del aparato.
Advertencia: Se deberá supervisar a los niños con el fin de asegurar que no jueguen con el
electrodoméstico.
Extraiga todas las partes del embalaje.
También extraiga la base de goma y la cinta adhesiva que sujeta a los accesorios.
Revise los accesorios y la documentación que acompaña
a el frigorífico.
Compruebe con la lista de embalaje que todos los objetos
se encuentren presentes dentro de la caja de embalaje.
Si existe alguna discrepancia entre la lista y el contenido
de la caja de embalaje, consulte a la tienda en la que
adquirió el frigorífico.
Instale los tiradores.
Extraiga los dos tiradores de la
caja de accesorios e insértelos en los soportes
para los tiradores como muestra la ilustración.
Asegure los tiradores a las puertas con los
tornillos suministrados (4) desde abajo hacia
arriba.
(
)
AFL631CB/AFL631CS/AFD631CX/AFD631CB/A
FD631CS/AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS/AFT63
0IX/ AFT630IB
Mueva el frigorífico a un lugar adecuado.
(Consulte la sección “Ambiente de instalación”)
Se recomienda limpiar el frigorífico antes de su utilización.
Limpie con agua la parte interior y exterior del frigorífico
antes de colocar alimentos dentro de ésta.
Deje el frigorífico en reposo y sin funcionar.
Después de haber limpiado y nivelado el frigorífico, déjelo
en reposo durante al menos 6 horas antes de encenderla a
fin de asegurar un funcionamiento normal.
8
Preparación antes de utilizar el frigorífico
Conexión con la fuente de alimentación
Cuando se conecta el frigorífico a la fuente de alimentación, se establece la
temperatura de del frigorífico y la temperatura del congelador en 5 y -18
respectivamente.
Modos de funcionamiento del frigorífico
Modo de ajuste manual: Se puede establecer la temperatura presionando el
botón de configuración de temperatura (Consulte la sección “Descripción de
funciones” que aparece más adelante).
Colocación de alimentos en el frigorífico
Coloque alimentos en el frigorífico después de que
haya estado funcionando durante un período de
tiempo considerable y cuando el interior del frigorífico
ya esté lo suficientemente frío.
El frigorífico necesitará algo de tiempo para alcanzar la temperatura
establecida cuando se cambie la configuración de temperatura. La cantidad
de tiempo depende de la diferencia entre las temperaturas actuales y las
temperaturas establecidas, la temperatura ambiente, la frecuencia de
apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados.
9
Preparación antes de utilizar el frigorífico
Nota
1 Modelos: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW
10
Presentación de las funciones
Panel de control
Botón ‘súper enfriamiento’
Perilla de configuración
de la temperatura de
almacenamiento de el
frigorífico
Indicador de
encendido/apagado
Perilla de configuración
de la temperatura de
almacenamiento del
congelador
Botón ‘súper
congelación’
Encendido inicial
Cuando se encienda el frigorífico, se encenderá el indicador de encendido/apagado. Sonará una alarma debido a
la alta temperatura que existe en el compartimiento de almacenamiento del congelador. Puede cancelar la alarma
presionando cualquier botón.
Configuración de la temperatura de almacenamiento del frigorífico
Se puede establecer la temperatura del compartimiento de almacenamiento girando la perilla de configuración de
temperatura de almacenamiento de el frigorífico. Existen 3 posiciones de temperatura para la refrigeración: Holiday
(Vacaciones), Moderate (Moderada) y Super Cool (Súper enfriamiento).
Configuración de la temperatura de almacenamiento del congelador
Se puede establecer la temperatura del compartimiento de almacenamiento del congelador girando la perilla de
configuración de temperatura de almacenamiento del congelador. Existen 3 posiciones de temperatura para el
congelación: Weak (Tenue), Moderate (Moderada) y Super Freeze (Súper congelación).
Súper enfriamiento
Seleccione esta función después de colocar alimentos frescos en el compartimiento de almacenamiento del
frigorífico. Presione el botón “súper enfriamiento” y el frigorífico activará esta función y encenderá el indicador
correspondiente. Esta función se desactivará en forma automática cuando la temperatura haya descendido al valor
necesario. También se puede desactivar esta función presionando nuevamente el botón “súper enfriamiento”.
Si la temperatura del compartimento de refrigeración es demasiado baja, la función de enfriamiento adicional podría
no funcionar. Esto es, al pulsar el botón “super-Cooling” una vez, el zumbador sonará una vez y el indicador no
parpadeará, lo cual indicará que la temperatura del compartimento del refrigerador es demasiado baja y que no es
necesario activar la función de enfriamiento adicional.
Súper congelación
Seleccione esta función después de colocar una gran cantidad de alimentos en el compartimiento de
almacenamiento del congelador. Presione el botón “súper congelación” y el frigorífico activará esta función y
encenderá el indicador correspondiente. Esta función se desactivará en forma automática después de 24 horas.
También se puede desactivar esta función presionando nuevamente el botón “súper congelación”.
Función de vacaciones
Gire la perilla de configuración de la temperatura de almacenamiento del frigorífico a “Holiday” (“Vacaciones”) para
activar la función de vacaciones del compartimiento de almacenamiento del frigorífico. El frigorífico funcionará a
una temperatura relativamente alta. (Antes de activar esta función, retire cualquier alimento fresco del
compartimiento de almacenamiento del frigorífico y cierre la puerta).
Control de la pantalla
La pantalla se apagará automáticamente 1 minuto después de que se finalice una operación. La pantalla se
encenderá al abrir la puerta o presionar un botón. (La alarma no enciende la pantalla).
Alarma de apertura de la puerta
Cuando la puerta de el frigorífico esté abierta durante más de 3 minutos, el indicador de súper enfriamiento
comenzará a parpadear y la alarma emitirá 3 pitidos cada 30 segundos. La alarma se apagará al cerrar la puerta o
presionar un botón.
12
Presentación de las funciones
Configuración de la temperatura de almacenamiento del congelador
Presione el botón “A6” o “A7” para establecer la temperatura de almacenamiento del congelador. Se puede
ajustar la temperatura de almacenamiento del congelador entre ‘-16’ y ‘-24’ . Se aplicará automáticamente
la configuración al cabo de 5 segundos después de que se finalice la operación o presionando cualquier
otro botón.
Súper enfriamiento
Seleccione esta función después de colocar alimentos frescos en el compartimiento de almacenamiento del
frigorífico. Presione el botón “A3” para activar esta función, y se encenderá el indicador correspondiente.
Esta función se desactivará en forma automática cuando la temperatura haya descendido al valor necesario.
También se puede desactivar esta función presionando nuevamente el botón “A3”.
Súper congelación
Seleccione esta función después de colocar una gran cantidad de alimentos en el compartimiento de
almacenamiento del congelador. Presione el botón “A8” para activar esta función, y se encenderá el
indicador correspondiente. Esta función se desactivará en forma automática después de 24 horas. También
se puede desactivar esta función presionando nuevamente el botón “A8”.
Función de vacaciones
Presione el botón “A2” para activar la función de vacaciones del compartimiento de almacenamiento de el
frigorífico, y se encenderá el indicador correspondiente. El frigorífico funcionará a una temperatura
relativamente alta en el modo de vacaciones. La temperatura de almacenamiento del frigorífico aparecerá
como “-”. (Antes de activar esta función, retire cualquier alimento fresco del frigorífico y cierre la puerta).
Presione nuevamente el botón “A2” y el frigorífico regresará al control normal y el indicador correspondiente
se apagará.
Control de la pantalla
La pantalla se apagará automáticamente 1 minuto después de que se finalice una operación. La pantalla se
encenderá al abrir la puerta o presionar un botón. (La alarma no enciende la pantalla).
Alarma de apertura de la puerta
Cuando la puerta del frigorífico esté abierta durante más de 3 minutos, el indicador de alarma comenzará a
parpadear y la alarma emitirá 3 pitidos cada 30 segundos. La alarma se apagará al cerrar la puerta o
presionar el botón “A9”.
Alarma de sobretemperatura
Cuando la temperatura del compartimiento de almacenamiento del congelador aumente a un valor
determinado, el indicador de alarma quedará encendido y la alarma emitirá 1 pitido por segundo. La alarma
se apagará cuando la temperatura del compartimiento de almacenamiento del congelador descienda a un
valor determinado o cuando se presione el botón “A9”.
Apagado del compartimiento de almacenamiento de el frigorífico
Mantenga presionado el botón “A1” durante 3 segundos y se apagará el indicador correspondiente y el
compartimiento de almacenamiento de el frigorífico, mientras que el compartimiento de almacenamiento del
congelador continuará funcionando en forma normal. También se apagará el icono de indicación de
temperatura de almacenamiento del frigorífico. Mantenga presionado el botón “A1” durante 3 segundos y
se encenderá el indicador correspondiente, el compartimiento de almacenamiento de el frigorífico y el icono
de indicación de temperatura de almacenamiento de el frigorífico.
Apagado del frigorífico
Mantenga presionado el botón “A10” durante 3 segundos y se apagará el indicador correspondiente y el
panel de visualización, y el frigorífico dejará de funcionar.
Mantenga presionado el botón “A10” durante 3 segundos y se encenderá el indicador correspondiente y el
panel de visualización, y el frigorífico comenzará a funcionar en forma normal.
Esta función no es igual a apagar la alimentación.
Indicación de anomalías
Cuando aparezca “E” o “F” debido a una anomalía, el frigorífico podría seguir refrigerando. Póngase en
contacto lo antes posible con el personal profesional de servicio técnico postventa.
Si la temperatura del compartimento de refrigeración es demasiado baja, la función de enfriamiento
adicional podría no funcionar. Esto es, al pulsar el botón “super-Cooling” una vez, el zumbador sonará una
vez y el indicador no parpadeará, lo cual indicará que la temperatura del compartimento del refrigerador es
demasiado baja y que no es necesario activar la función de enfriamiento adicional.
14
Presentación de las funciones
Enfriamiento rápido
Presione el botón “A2” hasta que el icono “B” comience a parpadear. Luego, presione el botón “A5” para activar la
función de enfriamiento rápido. El icono “B” dejará de parpadear y aparecerá en forma permanente en el panel de
control. Puede desactivar la función de enfriamiento rápido siguiendo los mismos pasos.
Función de vacaciones
Presione el botón “A2” hasta que el icono “C” comience a parpadear. Luego, presione el botón “A5” para activar la
función de vacaciones. El icono “C” dejará de parpadear y aparecerá en forma permanente en el panel de control.
Puede desactivar la función de vacaciones siguiendo los mismos pasos.
Congelación rápida
Presione el botón “A2” hasta que el icono “I” comience a parpadear. Luego, presione el botón “A5” para activar la
función de congelación rápida. El icono “I” dejará de parpadear y aparecerá en forma permanente en el panel de
control. Puede desactivar la función de congelación rápida siguiendo los mismos pasos.
Función de fabricación de hielo (sólo en aquellos modelos con fabricador de hielo)
Presione el botón “A2” hasta que el icono “J” comience a parpadear. Luego, presione el botón “A5” para activar la
función de fabricación de hielo. El icono “J” dejará de parpadear y aparecerá en forma permanente en el panel de
control. Puede desactivar la función de fabricación de hielo siguiendo los mismos pasos.
Ajuste del tiempo de inyección de agua del fabricador de hielo (sólo en aquellos modelos con fabricador de hielo)
Presione el botón “A” hasta que el icono “K” comience a parpadear. Luego, presione el botón “A5” para ingresar en
el ajuste del tiempo de inyección de agua del fabricador de hielo. El icono “K” dejará de parpadear y aparecerá en
forma permanente en el panel de control. Se indicará el tiempo de inyección de agua a través del icono “H” y “D”.
Por ejemplo, si el tiempo está Ajustado en 4,0 segundos, el icono H mostrará un “4” y el “D” un “0”. Presione el
botón “A3” o “A4” para ajustar el tiempo aumentando y reduciendo el tiempo en intervalos de 0,5 segundos. Se
puede ajustar el tiempo de inyección de agua entre 2 y 7 segundos. Después de haber ajustado el valor deseado,
presione “A5” para confirmar. El icono “K” desparecerá. Puede salir del ajuste del tiempo de inyección de agua del
fabricador de hielo siguiendo los mismos pasos.
Nota: Sólo se puede realizar esta operación cuando se seleccione la función de fabricación de hielo.
Control de la pantalla de visualización
La pantalla de visualización se oscurecerá 1 minuto después de que se haya finalizado una operación. Recobrará
la el brillo normal cuando abra la puerta o presione un botón. (La alarma no enciende la pantalla de visualización).
Alarma de apertura de la puerta
Cuando la puerta de la sección de almacenamiento del frigorífico se encuentre abierta durante más de 3 minutos,
el icono “G” parpadeará y la alarma emitirá 3 pitidos cada 30 segundos. Si cierra la puerta, se silenciará la alarma
y el icono “G” desaparecer. También puede silenciar la alarma presionando el botón “A5”.
Alarma de sobretemperatura
Cuando la temperatura de la sección de almacenamiento del congelador aumente a un valor determinado, el icono
“G” aparecerá en forma permanente en el panel de control y la alarma emitirá 1 pitido cada 1 segundo. Cuando la
temperatura de la sección de almacenamiento del congelador descienda a un nivel especificado, se silenciará la
alarma y el icono “G” desaparecerá. También puede silenciar la alarma presionando el botón “A5.
Apagado de la sección de almacenamiento de la heladera
Mantenga presionado el botón “A1” durante 3 segundos y se apagará la sección de almacenamiento del frigorífico
mientras que la sección de almacenamiento del congelador continuará funcionando en forma normal. En este
momento, se apagará el icono “D” y el icono “E” se oscurecerá.
Mantenga presionado nuevamente el botón “A1” durante 3 segundos y la sección de almacenamiento de el
frigorífico se encenderá, el icono D volverá a aparecer en el panel de control y el icono “E” recuperará su brillo
normal.
Nota: Si se seleccionó previamente la función de refrigeración rápida o la función de vacaciones, se desactivará la
función y se apagará el icono correspondiente cuando se apague la sección de almacenamiento del frigorífico.
Apagado de el frigorífico
Mantenga presionado el botón “A6” durante 3 segundos y el panel de la pantalla de visualización se apagará y el
frigorífico dejará de funcionar. Mantenga presionado nuevamente el botón “A6” durante 3 segundos y el panel de
la pantalla de visualización se encenderá y el frigorífico comenzará a funcionar en forma normal. Esta función no
es equivalente a apagar la alimentación.
Indicación de error
Cuando aparezca el icono “E” o “F” debido a una anomalía, el frigorífico puede seguir funcionando y refrigerando.
Por favor, póngase en contacto lo antes posible con el personal de servicio postventa profesional.
Si la temperatura del compartimento de refrigeración es demasiado baja, la función de enfriamiento adicional
podría no funcionar. Esto es, al pulsar el botón “super-Cooling” una vez, el zumbador sonará una vez y el indicador
no parpadeará, lo cual indicará que la temperatura del compartimento del refrigerador es demasiado baja y que no
es necesario activar la función de enfriamiento adicional.
Nota: si no está instalado el hielo de la máquina, el icono H del panel de pantalla se mostrará como “Er”.
4 Models: AFT630IX/ AFT630IB (Ap ndice )é
Por favor, coloque en la sección de almacenamiento del frigorífico aquellos
alimentos que desea almacenar durante períodos cortos o para consumo diario:
A pesar de que la temperatura promedio en la mayoría de las partes de la
sección de almacenamiento del frigorífico puede ser ajustada entre 0 y 10 ,
no se recomienda realizar un almacenamiento de los alimentos durante un
período de tiempo largo. Sólo se debe utilizar la sección de almacenamiento
del frigorífico para realizar un almacenamiento durante períodos de tiempo
cortos.
Ajuste de la altura del estante
Se puede cambiar la posición del estante para que se adecue al tamaño o
peso del alimento. Para ajustar la altura de un estante, extráigalo primero de
la siguiente manera: levante su borde frontal y luego extráigalo.
Para colocar el estante, coloque las guías de los dos lados del estante en las
ranuras de soporte y empújelo lo más adentro posible.
El cajón y su utilización
El frigorífico cuenta con un cajón 0º. Puede ajustar la humedad del cajón
según las propiedades de los alimentos.
Al girar el botón de control de humedad hacia la derecha, el cajón puede
almacenar los alimentos con una humedad más alta, ideal para pepinos, uvas,
kiwis, caquis, etc.
Al girar el botón de control de humedad hacia la izquierda, el cajón puede
almacenar los alimentos con una humedad más baja, ideal para fresas,
naranjas, frijoles, ajo, sandía, ciruelas, tomates, etc.
Compartimento para mantener los productos frescos a cero grados
La temperatura dentro de este compartimiento es de aproximadamente 0 .
Ideal para almacenar pescado fresco, carne o alimentos cocidos.
Limpiezas de los compartimientos para botellas
Para extraer un compartimiento para botellas, levántelo en dirección y
sujete ambos lados para extraerlo en dirección . Después de efectuar la
limpieza, instálelo utilizando el mismo procedimiento en orden inverso.
15
Acerca de la sección de almacenamiento del frigorífico
Utilización del estante plegable
La ilustración muestra al estante extendido en el cual puede
colocar los envases de los alimentos de menor altura.
La ilustración muestra al estante plegado en el cual puede
colocar los envases de los alimentos de mayor altura.
Para plegar el estante de a , simplemente presiónelo
hacia adentro en la dirección de la flecha que aparece en la
ilustración.
Para extender el estante de a , simplemente extráigalo en
la dirección de la flecha que aparece en la ilustración.
Utilización del soporte de alambre para botellas de vino
La ilustración muestra al soporte de alambre para
botellas de vino plegado, el cual permite disponer de un
mayor espacio de almacenamiento.
La ilustración muestra al soporte de alambre para
botellas de vino extendido, el cual permite almacenar varias
botellas de vino.
Para extender el soporte de alambre para botellas de vino
de a , simplemente tire del alambre hacia abajo.La
carga máxima del portabotellas es 10 kg.
Para plegarlo de a , simplemente levante el alambre.
Asegúrese de mantener al mismo nivel los dos extremos de un estante. De lo
contrario, podría caerse el estante o los alimentos que se encuentran sobre éste.
Áreas de almacenamiento recomendadas para los
diferentes alimentos
Debido a que el aire frío circula dentro de la sección de
almacenamiento del frigorífico, existen diferencias de
temperatura dentro de ésta. Se debe colocar los
diferentes tipos de alimentos en lugares diferentes
dentro del frigorífico según sus propiedades.
Huevos, manteca, queso, etc.
Bebidas, alimento enlatado, etc.
Aderezos y alimento en escabeche.
Bebidas, alimento enlatado, tortas, etc.
Botellas de vino, champán, etc.
Leche, queso, etc.
Carne cocida, pescado fresco, carne, etc.
Frutas, vegetales, ensaladas, etc.
Lámpara de la sección de almacenamiento de el frigorífico y su reemplazo
Parámetros de la lámpara: 12V, max 5W (la potencia depende del modelo). La lámpara utiliza una luz
LED como la fuente de luz debido a que cuenta con un consumo de energía bajo y una vida útil larga.
Si existe alguna anormalidad, póngase en contacto con el personal de servicio postventa.
16
Acerca de la sección de almacenamiento del frigorífico
Nota
Se deberá enfriar los alimentos calientes a
temperatura ambiente antes de almacenarlos
en el frigorífico.
Limpie los alimentos y seque cualquier gota
que se encuentre sobre estos antes de
colocarlos en el frigorífico.
Se deberá sellar en forma adecuada los
alimentos que se desea almacenar.
Esto evitará que los alimentos se humedezcan
debido a la evaporación y que se echen a
perder.
Almacenamiento ordenado de los alimentos.
Se deberá ordenar los alimentos que se desea
almacenar según su categoría. Se deberá
colocar en la parte frontal de los estantes los
alimentos de consumo diario. Esto evita que la
puerta esté abierta durante demasiado tiempo
así como que los alimentos lleguen a su fecha
de vencimiento debido a que usted olvidó
consumirlos.
No almacene cantidades excesivas de
alimentos.
Se deberá almacenar los alimentos dejando
un espacio entre éstos. Esto permite que el
aire frío circule sin problemas y por lo tanto,
se logre mejores resultados de
almacenamiento.
No coloque los alimentos demasiado cerca de
las paredes interiores.
No almacene alimentos con alto contenido de
humedad pegados a las paredes internas. De
lo contrario, podrían congelarse en las paredes.
Coloque los alimentos alejados de las paredes
internas.
Evite que los alimentos (especialmente los alimentos en aceite) entren en
contacto directo con el revestimiento interno, debido a que el aceite podría
deteriorar el revestimiento interno. Por lo tanto, se recomienda limpiar
cualquier suciedad aceitosa que se encuentre en el frigorífico.
17
Precauciones de almacenamiento del frigorífico
Nota
En el caso de nabos, rábanos y otros
vegetales similares, corte las hojas antes
de almacenarlos a fin de evitar que los
nutrientes sean absorbidos por las hojas.
Descongele los alimentos congelados en
el compartimiento de almacenamiento del
frigorífico. De este modo, puede utilizar los
alimentos congelados para reducir la
temperatura del compartimiento y ahorrar
energía.
Se puede almacenar algunos vegetales
como cebollas, ajos, jengibres, castañas
de agua y otros alimentos aromáticos
durante períodos largos a temperatura
normal. No es necesario almacenarlos en
el frigorífico.
Se puede acelerar el metabolismo de los
calabacines, melones, papayas, bananas,
piñas si se los almacena en el frigorífico. Por
lo tanto, no se recomienda almacenarlos en
el compartimiento de almacenamiento del
frigorífico. Sin embargo, el almacenamiento
de frutas verdes en el frigorífico durante
determinados períodos puede estimular su
maduración.
18
Consejos acerca del almacenamiento de alimentos en
el compartimiento de almacenamiento del frigorífico
Hot food should not be stored in the
refrigerator until it has cooled down to
room temperature
Los alimentos cortados en porciones
pequeñas se congelarán más rápido y
serán más fáciles de descongelar y
cocinar. El peso recomendado para cada
porción es menor a 2,5 kg.
Se recomienda envasar los alimentos
antes de colocarlos en el congelador. La
parte exterior de los envases deberá estar
seca con el fin de evitar que se peguen
unos con otros. Los materiales de los
envases deberán no tener olor, ser
herméticos y no tóxicos.
Con el fin de evitar que los alimentos
lleguen a su fecha de vencimiento, anote
la fecha de congelación, límite de tiempo y
nombre del alimento en el envase según
los períodos de almacenamiento de los
diferentes alimentos.
Sólo retire del congelador la cantidad de
alimento necesaria. No se podrá volver a
congelar la comida que fue descongelada,
a menos que sea primero cocinada. De lo
contrario, no podría ser comestible.
No coloque en el congelador cantidades
excesivas de alimentos frescos. Se
recomienda utilizar la capacidad de
enfriamiento del frigorífico. (Consulte
“Datos técnicos”).
drawer
19
Precauciones de almacenamiento del congelador
drawer
Instrucciones antes de utilizar el fabricador de hielo
Corte la tubería de agua a la longitud deseada asegurándose de que no quede doblada en forma excesiva.
Generalmente, la longitud total no excede los 5 metros. Una tubería demasiado larga puede reducir la
presión de agua y, como resultado, reducir el caudal de salida de agua y la capacidad de fabricación de hielo.
La tubería de agua deberá estar alejada de cualquier fuente de calor debido a que ésta no es resistente al
calor.
La tubería de agua deberá ser instalada y examinada por personal profesional autorizado.
Se deberá conectar el fabricador de hielo a una fuente de agua con una presión entre 1,5 bar y 7 bar.
Limpieza de la cubitera
Desactive la función de fabricación de hielo en el
panel de pantalla. Extraiga del frigorífico el ensamble
del fabricador de hielo. Voltee el fabricador de hielo y
podrá ver la cubitera.
Tire del sujetador ovalado del fabricador de hielo
en dirección .
Extraiga la cubitera en dirección .
Después de la limpieza, instale la cubitera
siguiendo los pasos anteriores en dirección
inversa.presione firmemente la máquina de hielo,
cierre la puerta del congelador y active la función de
fabricación de hielo desde el panel de pantalla.
Precauciones
Nunca instale la tubería de agua del fabricador de hielo en un lugar con temperatura ambiente inferior a
0 con el fin de evitar que el agua se congele dentro de la tubería.
El fabricador de hielo comenzará a fabricar cubitos de hielo cuando la temperatura interna sea de -12 o
inferior. (Si se utiliza el fabricador de hielo por primera vez o después de un período extenso de vacaciones,
se deberá desechar los primeros cubitos de hielo fabricados debido a que podrían existir impurezas en la
tubería de agua).
Después de que se instale el frigorífico, se deberá colocar correctamente la tubería de agua con el fin de
evitar que quede aplastada.
La instalación del fabricador de hielo deberá ser realizada sólo por un agente de servicio técnico autorizado.
Sólo se deberá utilizar agua potable en este fabricador de hielo.
Principio de funcionamiento del fabricador de hielo.
Se fabrican 8 cubitos de hielo en cada ciclo. La capacidad de fabricación de hielo depende de la temperatura
ambiente, frecuencia de apertura de la puerta, presión de agua, temperatura del congelador y otras
condiciones.
Para asegurar que la cubitera esté completa con cubitos de hielo, coloque periódicamente los cubitos de
hielo dentro del cajón del congelador.
Debido a que el fabricador de hielo fabrica 8 cubitos de hielo por ciclo, es normal que se peguen unos con
otros. (Se puede mejorar esta situación reduciendo la duración del suministro de agua).
En el caso de un frigorífico recién instalado, aguarde a que funcione durante 24
horas antes de fabricar hielo.
Si es su primer fabricador de hielo
Es posible que escuche algún ruido de “crujido” en el proceso de fabricación de hielo. No se preocupe, esto
es normal.
Si no utiliza con frecuencia los cubitos de hielo
Los cubitos de hielo almacenados durante períodos extensos de tiempo pueden opacarse o emanar un olor
extraño. Vacíe periódicamente la cubitera y límpiela con agua tibia. Antes de volver a colocar la cubitera,
asegúrese de que se enfríe y se seque bajo la luz del sol tenue. De lo contrario, los cubitos de hielo podrían
pegarse en la cubitera.
Si no desea utilizar la cubitera durante un período extenso de tiempo
Extraiga todos los cubitos de la cubitera y lave la cubitera con agua tibia. Enjuague la cubitera con un paño
seco antes de volverla a colocar en el frigorífico. Después de eso, apague la válvula entre la fuente de agua y
el frigorífico.
para ganar espacio en el compartimiento congelador, el fabricador de hielo puede ser extraído y guardado
fuera del frigorífico.
I
20
Instrucciones de utilización del fabricador de hielo
(sólo en aquellos modelos con fabricador de hielo)
Nota
Utilización del filtro de limpieza (sólo disponible en algunos modelos)
La vida útil del filtro de limpieza es de 5 a 6 años. Sin embargo,
debido a que el tipo y concentración de olores es diferente en cada
frigorífico debido a las distintas condiciones y ambientes de
funcionamiento, le recomendamos establecer el ciclo de reemplazo en 3
años.
Después de una utilización prolongada, puede colocar el filtro de
limpieza bajo el sol durante 30 minutos con el fin de que recupere su
efecto desodorizante. Para efectuar la limpieza, utilice un flujo de agua
lento.
El frigorífico es muy pesado. Cuando está moviendo el frigorífico para su limpieza o
reparación, tenga cuidado de no dañar el piso. Mantenga el frigorífico de pie durante
su movimiento. No mueva el frigorífico balanceándolo con el fin de evitar dañar el piso.
No rocíe ni enjuague el frigorífico con agua con el fin de evitar daños en su aislación
eléctrica.
No limpie el frigorífico con un cepillo duro, cepillo de alambre, detergente en polvo,
gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, agua tibia, ácido,
o soluciones alcalinas. Con el fin de evitar daños, limpie el frigorífico con detergentes
especiales para frigoríficos
No toque las partes de hierro frío con las manos húmedas. De lo contrario, su piel
podría pegarse a las partes de hierro frío.
Cuando se efectúe la limpieza, no limpie los estantes de vidrio que están fríos con
agua tibia. De lo contrario, el vidrio podría agrietarse debido al cambio repentino de
temperatura y causar lesiones personales o pérdidas materiales.
Mantenga siempre limpia
la junta de la puerta.
21
Descongelamiento y limpieza
Descongelación del congelador
El congelador se descongela en forma automática. No es necesaria ninguna operación
manual.
Limpieza
Se deberá limpiar periódicamente el frigorífico con el fin de evitar olores de alimentos mal
almacenados.
Para su seguridad, desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar el frigorífico.
Limpie el frigorífico con un paño suave o una esponja con agua tibia (se puede agregar
detergente suave).
Limpie con un paño seco las gotitas de agua que encuentre sobre las superficies del
frigorífico.
Notas
Medidas a tomar durante un corte de energía
Incluso en verano, los alimentos pueden ser almacenados en el
frigorífico durante algunas horas después de un corte de energía. Si
ocurre un corte de energía, comuníquese con la empresa de energía
eléctrica para obtener información acerca de la duración del corte.
No coloque alimentos adicionales en el frigorífico durante un corte de
energía e intente abrir la puerta la menor cantidad de veces posible.
Si se proporcionó un aviso previo acerca de un corte de energía y
dicho corte tendrá una duración superior a las 24 horas, fabrique hielo
y colóquelo en un recipiente ubicado en la parte superior del
compartimiento de almacenamiento del frigorífico.
Debido a que la temperatura del frigorífico aumentará durante un corte de
energía u otras anomalías, se verá reducido el período de almacenamiento y
la calidad comestible de los alimentos.
Interrupción de la utilización del frigorífico
Si no se utilizará el frigorífico durante un período extenso de tiempo, desenchufe el cable de
alimentación, desconecte la fuente de agua y límpiela con el método que se describe
anteriormente.
Mantenga la puerta del frigorífico abierta a fin de evitar que cualquier alimento que permanezca
en el frigorífico emane malos olores.
Para asegurar una vida útil óptima del frigorífico, se recomienda que el
frigorífico no sea apagada a menos que sea necesario.
Nunca coloque el frigorífico en forma horizontal.
Advertencia:
22
Interrupción de la utilización del frigorífico
Antes de irse de vacaciones
Si se fuera de vacaciones durante un período de tiempo extenso,
desenchufe el cable de alimentación y desconecte la fuente de agua.
Retire cualquier alimento y espere a que el hielo se descongele. Luego,
limpie y seque el interior del frigorífico, y mantenga la puerta del
frigorífico abierta a fin de evitar que cualquier alimento que permanezca
en el frigorífico emane malos olores. Si se espera que la temperatura
ambiente descienda a una temperatura inferior a 0 , póngase en
contacto con una persona de servicio técnico calificada para drenar el
agua que se encuentre en el sistema de suministro de agua. De lo
contrario, podrían causarse pérdidas materiales graves producto del
derrame de agua si la tubería o junta de agua llegara a dañarse.
Movimiento del frigorífico:
Con el fin de evitar daños materiales o lesiones personales, no mueva
el frigorífico utilizando la manija.
Desenchufe el frigorífico.
Retire todos los alimentos.
Asegure con cinta adhesiva los estantes y el cajón del
compartimiento de almacenamiento del frigorífico así como los estantes
y otras partes móviles del congelador.
Cierre la puerta y asegúrela con cinta adhesiva.
No incline el frigorífico más de 45 grados (ángulo hacia la posición
vertical) para evitar dañar el sistema de refrigeración.
Nota
Nota
Problema
Causa Solución
Funcionamiento del frigorífico
El compresor
no funciona.
El frigorífico se encuentra
en el ciclo de descongelación.
El frigorífico no se
encuentra enchufado a la
toma de corriente.
El frigorífico se encuentra
apagado.
Esto es normal en el caso de una frigorífico con
descongelación automático.
Verifique que el enchufe se encuentre conectado
firmemente en la toma de corriente.
Presione el botón “Power” (“Encendido/apagado”)
durante 3 segundos para encender el frigorífico o
gire la perilla desde OFF (“APAGADO”) a la posición
de selección de temperatura.
El frigorífico
funciona
constantement
e o durante un
período de
tiempo largo.
La temperatura interior o
exterior es demasiado alta.
El frigorífico estuvo apagado
durante un período de tiempo
largo.
El fabricador de hielo
automático se encuentra en
funcionamiento.
Se abre con frecuencia la
puerta o durante un período de
tiempo largo.
La puerta del compartimiento
de el frigorífico/congelador no se
encuentra cerrada en forma
correcta.
La temperatura del
compartimiento de
almacenamiento del congelador
se encuentra establecida en un
valor muy bajo.
La junta de la puerta del
compartimiento del
frigorífico/congelador se
encuentra sucia, desgastada,
dañada o colocada en forma
incorrecta.
El condensador se encuentra
sucio.
En este caso, es normal que el frigorífico funcione
durante un período de tiempo largo.
Generalmente, el frigorífico demora de8a12horas en
enfriarse por completo.
El proceso de fabricación de hielo hace que el
frigorífico funcione durante más tiempo.
El aire cálido ingresa en el frigorífico y hace que el
frigorífico funcione constantemente. No abra la puerta
con demasiada frecuencia.
Asegúrese de que el frigorífico se encuentre ubicado
en una superficie nivelada y que no exista ningún
alimento o envase que impida que la puerta quede
cerrada en forma correcta. Consulte “Apertura/cierre de
la puerta/cajón” dentro de la sección “Problema”.
Establezca la temperatura en un valor más alto hasta
que se obtenga una temperatura del frigorífico aceptable.
La temperatura del frigorífico demora 24 horas en
estabilizarse.
Limpie o reemplace la junta de la puerta. Una grieta
en la junta de la puerta puede hacer que el frigorífico
funcione durante más tiempo para mantener la
temperatura deseada.
Limpie el condensador.
Temperatura demasiado alta
La temperatura en
el compartimiento
de
almacenamiento
de el
frigorífico/congela
dor es demasiado
alta.
La temperatura del
compartimiento de
almacenamiento del
congelador es
demasiado alta mientras
que la temperatura del
compartimiento de
almacenamiento de el
frigorífico es la adecuada.
Se abre con frecuencia la puerta o
durante un período de tiempo largo.
La temperatura se encuentra
establecida en un valor demasiado
alto.
La puerta no esté cerrada en
forma correcta.
El condensador se encuentra
sucio.
La temperatura del congelador
se encuentra establecida en un
valor demasiado alto.
El aire cálido ingresará en el frigorífico cada vez que se
abra la puerta. Intente abrir la puerta la menor cantidad de
veces posible.
Cambie la configuración de temperatura.
Consulte “Apertura/cierre de la puerta/cajón” dentro de la
sección “Problema”.
Limpie el condensador.
Establezca la temperatura del congelador en un
valor más bajo. La temperatura de el frigorífico
demora 24 horas en estabilizarse.
23
Resolución de problemas
Antes de ponerse en contacto con servicio técnico, lea primero la siguiente tabla de resolución
de problemas. Esta tabla puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. La tabla contiene
problemas comunes excepto aquellos causados por defectos en la mano de obra o materiales
del frigorífico.
Problema Causa Solución
Temperatura demasiado alta
La temperatura del
compartimiento de
almacenamiento de el frigorífico
es demasiado alta mientras que la
temperatura del compartimiento
de almacenamiento del
congelador es la adecuada.
La temperatura de el
frigorífico se encuentra
establecida en un valor
demasiado alto.
Establezca la temperatura de el frigorífico en un
valor más bajo. La temperatura de el frigorífico
demora 24 horas en estabilizarse.
Agua/humedad/hielo en el frigorífico
Se acumula
humedad en las
paredes internas de
el frigorífico.
Clima cálido y húmedo.
La puerta no esté cerrada en
forma correcta.
Se abre con frecuencia la
puerta o durante un período de
tiempo largo.
La acumulación de hielo y humedad se da
con mayor frecuencia en estos climas.
Consulte “Apertura/cierre de la
puerta/cajón” dentro de la sección “Problema”.
No abra la puerta con demasiada
frecuencia.
Agua/humedad/hielo en la superficie exterior de el frigorífico
Se acumula
humedad en la
superficie externa de
el frigorífico o entre
las dos puertas.
Clima húmedo.
La puerta de el frigorífico no
está cerrada en forma correcta.
Esto causa condensación del
aire frío que se encuentra
dentro de el frigorífico y el aire
cálido que se encuentre fuera
de ésta.
Esta situación es normal en climas húmedos.
La humedad de el frigorífico descenderá cuando
la humedad del clima sea menor.
Consulte “Apertura/cierre de la puerta/cajón”
dentro de la sección “Problema”.
Fabricador de hielo automático
El fabricador de hielo
no fabrica hielo.
El fabricador de hielo no se
encuentra encendido.
La válvula de suministro de
agua no se encuentra activada.
La temperatura del congelador
no es lo suficientemente baja.
El fabricador de hielo no se
encuentra instalado en su lugar
determinado.
Encienda el fabricador de hielo desde el panel de
visualización.
Active la válvula de suministro de agua.
Consulte “Apertura/cierre de la puerta/cajón”
dentro de la sección “Problema”.
Coloque el fabricador de hielo en su lugar
adecuado.
La capacidad de
fabricación de hielo
es insuficiente.
La capacidad de fabricación de
hielo es menor que la esperada.
La temperatura del congelador
no es lo suficientemente baja.
El fabricador de hielo puede fabricar
aproximadamente 1 kg. de cubitos de hielo en 24 horas.
Establezca la temperatura del congelador en un valor
más bajo.
El fabricador de hielo
no detiene la
fabricación de hielo.
Algún objeto del
compartimiento de
almacenamiento del congelador
empujó la barra de detección de
hielo del fabricador de hielo a una
posición más baja.
Los cubitos de hielo
tienen un mal sabor.
Los cubitos de hielo están
impregnados con los olores del
compartimiento de
almacenamiento de el frigorífico o
congelador.
El agua suministrada al
fabricador de agua no es agua
potable.
Se almacenó los cubitos de hielo
durante un período de tiempo
extenso.
Cubra con cuidado todos los alimentos. Deseche los
hielos almacenados durante períodos de tiempo largos
o fabricados con las primeras cargas del fabricador de
hielo.
Agregue un filtro a la tubería de suministro de agua.
Consulte a una empresa de purificación de agua.
Deseche los cubitos de hielo almacenados durante
demasiado tiempo.
Malos olores dentro de el frigorífico
La parte interna de el
frigorífico está sucia.
La parte interna de el frigorífico
requiere una limpieza.
Se almacenó alimentos con
olores fuertes en el frigorífico.
Limpie la parte interna de el frigorífico.
Envuelva herméticamente los alimentos.
24
Resolución de problemas
Extraiga el objeto que está restringiendo la barra de
detección de hielo, libere la barra de detección de hiello
y elimine los restos de hielo congelado de la barra de
detección de hielo.
Problema Causa Solución
Si escucha
Pitidos.
La puerta del compartimiento de
almacenamiento de el frigorífico se
encuentra abierta.
La temperatura del congelador
se encuentra establecida en un
valor demasiado alto.
Cierre la puerta o apague la alarma en forma manual.
El sonido de la alarma es normal cuando utiliza el
frigorífico por primera vez debido a la alta temperatura que
existe en el interior. Puede apagar la alarma en forma
manual.
Ruidos
anormales.
El frigorífico no se encuentra
instalada sobre una superficie
nivelada.
El frigorífico está haciendo contacto
con algún objeto ubicado alrededor de
ésta.
Ajuste las patas para nivelar el frigorífico.
Retire cualquier objeto que se encuentre
alrededor de el frigorífico.
Ruidos casi
similares al del
flujo de agua.
Este ruido pertenece al sistema de
refrigeración.
Ruido normal.
Calentamiento de
la superficie de
el frigorífico.
El sistema de
descondensación se
encuentra en
funcionamiento.
Este sistema evita la condensación dentro de el
frigorífico. El calentamiento de la superficie de el frigorífico
es normal.
Significado del contenedor de basura con ruedas tachado:
No deseche artefactos eléctricos como desechos municipales sin clasificación. Utilice las
instalaciones de recolección por separado. Póngase en contacto con el ayuntamiento
para obtener información acerca de los sistemas de recolección disponibles.
Si se desecha los aparatos eléctricos en vertederos o basureros, podrían filtrarse
sustancias peligrosas en el agua subterránea y entrar en contacto con la cadena
alimentaria, situación que dañará su salud y bienestar.
Cuando se sustituya electrodomésticos viejos por nuevos, el comerciante está
legalmente obligado a recibir el electrodoméstico viejo para su desecho de forma gratuita.
25
Resolución de problemas
Índice
Antes de utilizar
Instruções para utilização
Manutenção
Principais características ..........................................................................1
Acerca dos vários compartimentos do frigorífico .................................17
Precauções ao guardar alimentos no frigorífico ...................................18
Precauções ao guardar alimentos no congelador................................20
Instruções para fazer gelo (apenas nos modelos com
função para fazer gelo) ............................................................................21
Descrição dos vários componentes......................................................2-3
Normas de segurança .............................................................................4-6
Colocação do combinado...........................................................................7
Preparar o combinado antes de o usar .................................................8-9
Apresentação das funções ................................................................10-15
Acerca do frigorífico .................................................................................16
Sugestões para guardar os alimentos no frigorífico ............................19
Descongelar e limpar ...............................................................................22
Desligar o combinado...............................................................................23
Resolução de problemas ...................................................................24-26
Leia atentamente este manual antes de usar o combinado.
Guarde este manual para referência futura.
Observe o combinado que pretende comprar para se certificar do aspecto, cor e
direcção de abertura da porta do mesmo.
Principais características
Fazedor de gelo automático amovível (apenas nalguns modelos)
Compartimento para guardar produtos frescos a zero graus.
A porta do congelador é substituída por duas gavetas. Isto facilita o
acesso aos alimentos ao mesmo tempo de poupa energia e proporciona
uma maior facilidade de utilização (apenas nalguns modelos).
Estrutura para meia prateleira.
Sistema de iluminação inovador e eficaz.
Suporte para garrafas desdobrável.
Caixa grande para legumes e com ajuste do nível de humidade.
Função Férias
O ligar/desligar do combinado é definido no visor (apenas nalguns modelos).
O compartimento do frigorífico pode ser ligado/desligado
independentemente.
Função de alarme inteligente: alarme automático de sobreaquecimento,
mau funcionamento, porta aberta.
Teclas sensíveis ao toque (apenas nalguns modelos)
Função para eliminar cheiros (apenas nalguns modelos).
Descrição dos vários componentes
Modelos:
Painel de controlo
Prateleira
Suporte metálico
para
Tampa do compartimento
para produtos frescos
Caixa de legumes
Caixa (incluindo
caixa para ovos)
Prateleira
Compartimento
para a manteiga
Prateleira para
garrafas médias
Prateleira para
garrafas grandes
Prateleira para
garrafas pequenas
Gavetas do
congelador
Os acessórios mostrados são aplicáveis a vários modelos. Podem existir
ligeiras diferenças entre os diversos modelos.
Compartimento para
produtos frescos
Tampadacaixade
Nota
CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/
CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS
Normas de segurança
O combinado utiliza uma alimentação a.c.
220-240 V/50 Hz. Uma flutuação anómala
em termos da voltagem pode fazer com que o
combinado não funcione ou pode danificar o
controlo da temperatura ou o compressor. O
combinado pode também produzir um ruído
fora do normal durante o funcionamento do
compressor. Se tal acontecer, deve montar
um regulador automático.
Deve ser fornecida uma ficha de alimentação
própria com a devida ligação à terra. O cabo
de alimentação do combinado está equipado
com uma ficha de 3 fios (ligação à terra) que
encaixe numa tomada eléctrica padrão
também com 3 fios (ligação à terra). Nunca
corte ou remova o terceiro terminal (ligação à
terra). A ficha deve ficar acessível após
instalação do combinado.
Cuidados a ter com o cabo de alimentação
Segure pela ficha e não pelo cabo ao
desligar o combinado.
Certifique-se de que o cabo de
alimentação não está entalado nalguma
parte do combinado. Não pise o cabo de
alimentação.
Tenha cuidado para não tropeçar no cabo
de alimentação e para não o danificar ao
afastar o combinado da parede.
Cabo de alimentação danificado
Quando o cabo de alimentação é danificado
ou a ficha se encontra desgastada, desligue o
combinado e consulte um agente autorizado
para proceder à substituição do cabo ou da
ficha
Se houver uma fuga de gás de hulha ou de
outro gás inflamável na proximidade do
combinado
Desligue a válvula do gás;
Abra as portas e as janelas;
Não desligue ou ligue os cabos de
alimentação do combinado ou de qualquer
outro equipamento.
Desligue o combinado nas seguintes
situações:
Em caso de limpeza ou manutenção;
Para substituir a lâmpada
Normas de segurança
Nunca guarde materiais inflamáveis,
explosivos ou corrosivos no combinado.
Não guarde medicamentos, bactérias ou
agentes químicos no combinado. Este
combinado é um electrodoméstico, não
sendo por isso apropriado para guardar
materiais que requeiram temperaturas
exactas.
Não guarde ou use gasolina ou outros
materiais inflamáveis nas proximidades do
combinado para evitar o risco de incêndio.
Não coloque objectos instáveis (objectos
pesados, recipientes cheios de água) na
parte de cima do combinado para evitar
quaisquer ferimentos pessoais causados
pela queda dos mesmos ou ainda a
possibilidade de choque eléctrico devido ao
contacto com a água.
Não se pendure nas prateleiras para
garrafas existentes na porta do combinado.
A porta pode desencaixar-se, as prateleiras
podem soltar-se ou o combinado pode cair.
Não se ponha em sobre as portas do
compartimento de congelação quando
quiser colocar ou retirar alimentos do
frigorífico.
Não toque na superfície interior do
compartimento do congelador, sobretudo
se tiver as mãos molhadas pois estas
podem ficar coladas a esta superfície.
Alaalin
Ácido
Gás
Spray
Mousse
Vacina
Bactéri
Agentes
químicos
Normas de segurança
Abra e feche as portas utilizando apenas as
pegas. O espaço existente entre as duas
portas e entre estas e a estrutura externa do
combinado é muito pequeno. Evite qualquer
contacto com estas áreas para não entalar
os dedos. Abra ou feche as portas do
combinado apenas quando não existirem
crianças na zona de movimentação da porta.
Para garantir o correcto isolamento do
combinado em termos do seu circuito
eléctrico, não pulverize ou molhe o
combinado ao limpá-lo e não o coloque
numa zona húmida ou num local onde o
mesmo possa ser salpicado por água.
Qualquer operação de desmontagem ou de
alteração do combinado apenas deve ser
realizada mediante autorização. Qualquer
movimentação do combinado pode danificar o
circuito de refrigeração. Podem também verificar-
se danos materiais ou ferimentos pessoais. A
reparação do combinado apenas deve ser levada a
cabo por pessoal técnico devidamente qualificado.
Nunca guarde garrafas de cerveja ou de
refrigerantes no congelador pois estas
podem rebentar ao congelar.
Desligue o combinado em caso de corte no
abastecimento de energia ou antes de o
limpar. Aguarde durante pelo menos 5
minutos antes de voltar a ligar o combinado.
Se desligar e ligar novamente o combinado
várias vezes poderá danificar o compressor.
Quando quiser deitar o combinado fora e
para evitar que as crianças fiquem presas
no interior do mesmo, remova as portas e
as prateleiras e deposite-as num local
apropriado.
Colocação do combinado
Nivelação do combinado
O combinado deve ser colocado sobre uma
superfície plana e sólida. Se o combinado
for colocado sobre uma plataforma, esta
deve ser plana e feita de material forte e
resistente ao fogo. Nunca utilize o material
de embalamento como plataforma para o
combinado. Se o combinado evidenciar
alguma instabilidade, pode regular a altura
dos pés ajustáveis rodando-os no sentido
dos ponteiros do relógio ou em sentido
contrário.
Nunca coloque o combinado numa área
húmida ou num local onde este possa ser
salpicado de água. Limpe e seque os
salpicos de água e as manchas com um
pano macio.
Sentido dos ponteiros do
O combinado deve ser colocado num
local bem ventilado e não muito longe de
água potável. Um espaço pelo menos de
20cm acima de e de 10cm em torno do
refrigerador deve ser mantido.
Ao topo
Distânci
Àparte
de trás
Lado
direito ou
Não tente guardar uma grande quantidade
de alimentos no congelador para evitar o
funcionamento prolongado do compressor
ou a queda de alimentos. Recomendamos-
lhe que não ultrapasse a altura das gavetas.
O peso total dos alimentos guardados no
congelador não deve exceder os 30 kg. Para
evitar a queda de alimentos não puxe a
gaveta com muita força ou na diagonal.
O equipamento deve ser posicionado de forma a que a ficha fique acessível.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, seu agente
autorizado ou pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação de perigo.
Aviso: Mantenha as aberturas de ventilação, tanto do equipamento como da estrutura embutida,
livres de quaisquer obstruções. Aviso: Não use dispositivos mecânicos ou outros que acelerem o
processo de descongelação para além dos recomendados pelo fabricante.
Aviso: Não danifique o circuito de refrigeração.
Aviso: Não use equipamentos eléctricos no interior dos compartimentos dos alimentos a não ser
que se trate de equipamentos recomendados pelo fabricante.
Aviso: Este equipamento não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com uma reduzida
capacidade física, sensorial
ou mental, com falta de experiência ou conhecimentos a não ser sob supervisão ou caso lhes
tenham sido dadas
instruções relativas à utilização do equipamento pela pessoa responsável pela sua segurança.
Aviso: As crianças devem ser sempre supervisionadas para ter a certeza de que não brincam com o
equipamento.
Preparar o combinado antes de o usar
Remova todos os materiais de embalamento
Remova também a esponjaeafitaadesiva que prendem os
acessórios.
Verifique os acessórioseadocumentaçãoque
acompanham o combinado
Confirme os itens que constam da embalagem tendo
como referência e lista de componentes. Se houver
qualquer problema, peça ajuda na loja onde comprou
o combinado.
Instalação das pegas
(
AFT630IX/ AFT630IB) Retire as duas pegas
da caixa de acessórios e coloque-as nas
respectivas ranhuras tal como mostra a
imagem. Fixe as pegas às portas com os
parafusos fornecidos (4) e de cima para baixo.
AFL631CB/AFL631CS/AFD631CX/AFD631C
B/AFD631CS/AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS
/
Mova o combinado para o local onde o pretende usar
(Consulte a secção “Colocação do combinado”)
Recomendamos-lhe que limpe o combinado antes de
ousar
Limpeointerioreoexteriordocombinado com água
antes de colocar quaisquer alimentos no mesmo.
Deixe o combinado descansar
Depois de ter nivelado e limpo o combinado deixe-o
descansar durante pelo menos 6 horas antes de o ligar
de forma a garantir um funcionamento normal.
8
Preparar o combinado antes de o usar
Ligação à fonte de alimentação
Quando o combinado for ligado à fonte de alimentação, as temperaturas do
frigorífico e do congelador são automaticamente definidas para5e-18
respectivamente.
Modos de funcionamento do combinado
Modo de ajuste manual: permite-lhe definir a temperatura usando a tecla
respectiva (consulte a secção “Apresentação das funções").
Colocação de alimentos no combinado
Coloque alimentos no combinado depois deste ter
estado em funcionamento por algum tempo e quando o
interior estiver suficientemente frio.
O combinado demora algum tempo a atingir a temperatura definida quando
esta é alterada. Este período de tempo depende da diferença existente entre
a temperatura actual e a definida, da temperatura ambiente, da frequência
com que as portas do combinado são abertas e da quantidade de alimentos
guardados.
9
Nota
Apresentação das funções
1 Modelos: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/
Painel de controlo
Botão da função
de super congelação
Botão para
configuração
da temperatura
do frigorífico
Indicador de
alimentação
Botão para
configuração da
temperatura do
congelador
Ligar o combinado pela primeira vez
Configuração da temperatura do frigorífico
Configuração da temperatura do congelador
Super refrigeração
Super congelação
Painel de controlo
Ao ligar o combinado pela primeira vez, o LED indicador de alimentação acende. Será emitido um
alarme devido à alta temperatura do congelador. Pode cancelar o alarme premindo qualquer botão.
A temperatura do frigorífico pode ser definida usando o botão para configuração da temperatura do
frigorífico. Existem três opções possíveis em termos da temperatura do frigorífico: Férias, Normal e
Super refrigeração.
A temperatura do congelador pode ser definida usando o botão para configuração da temperatura
do congelador. Existem três opções possíveis em termos da temperatura do congelador: Fraca,
Normal e Super congelação.
Seleccione esta função depois de ter colocado alimentos frescos no frigorífico. Prima o botão da
função de super refrigeração para a activar. O LED indicador correspondente acende. Esta função
será automaticamente desactivada quando a temperatura desce para o valor pretendido. Pode
também desactivar esta função premindo novamente o botão de super refrigeração.
Quando a temperatura no interior do combinado for muito baixa, a função de super refrigeração
pode não estar a funcionar. Ou seja, ao premir uma vez o botão da função de “super regriferação”,
ouvirá uma vez um aviso sonoroeoLEDnãopisca.Istosignifica que a temperatura no interior do
compartimento é muito baixaeafunçãodesuper refrigeração não necessita de ser activada.
Seleccione esta função depois de ter colocado uma grande quantidade de alimentos no congelador.
Prima o botão da função de super congelação para a activar. O LED indicador correspondente
acende. Esta função é automaticamente desactivada após 24 horas. Pode também desactivar esta
função premindo novamente o botão de super congelação.
Função Férias
Se rodar o botão de configuração da temperatura do frigorífico para o modo “Férias” estará a
activar este modo de funcionamento. Neste modo, o frigorífico funciona a uma temperatura
relativamente alta. (Remova quaisquer alimentos frescos do frigorífico e feche a porta antes de
activar esta função)
O visor do painel de controlo desliga-se automaticamente 1 minuto após a conclusão da operação.
Este volta a acender se abrir a porta ou premir um qualquer botão. (O alarme não faz acender o
visor do painel de controlo)
10
Botão de super
refrigeração
Apresentação das funções
Configuração da temperatura do congelador
Super refrigeração
Super congelação
Função Férias
Painel de controlo
Alarme de porta aberta
Alarme de subida da temperatura
Como desligar o frigorífico
Como desligar o combinado
Prima o botão A6 ou A7 para definir a temperatura do congelador. A temperatura do congelador varia
entre -16 e -24 . A temperatura escolhida é automaticamente confirmada 5 segundos após
conclusão da operação ou premindo qualquer outro botão.
Seleccione esta função depois de ter colocado alimentos frescos no frigorífico. Prima o botão A3 para
activar esta função. O LED indicador correspondente acende. Esta função será automaticamente
desactivada quando a temperatura desce para o valor pretendido. Pode também desactivar esta
função premindo novamente o botão A3.
Seleccione esta função depois de ter colocado uma grande quantidade de alimentos no congelador.
Prima o botão A8 para activar esta função. O LED indicador correspondente acende. Esta função é
automaticamente desactivada após 24 horas. Pode também desactivar esta função premindo
novamente o botão A8.
Prima o botão A2 para activar esta função. O LED indicador correspondente acende. Neste modo, o
frigorífico funciona a uma temperatura relativamente alta. A temperatura do frigorífico será mostrada
como “-” (Remova os alimentos frescos que tiver no combinado e feche a porta antes de activar esta
função). Prima novamente o botão A2 para que o combinado assuma o seu funcionamento normal. O
LED indicador correspondente desliga-se.
O visor do painel de controlo desliga-se automaticamente 1 minuto após a conclusão da operação.
Este volta a acender se abrir a porta ou premir um qualquer botão. (O alarme não faz acender o visor
do painel de controlo)
Quando uma das portas do combinado fica aberta por mais de 3 minutos, o indicador do alarme fica
intermitente e o aviso sonoro emite 3 bips de 30 em 30 segundos. Para silenciar o aviso sonoro
feche a porta ou prima o botão A9.
Quando a temperatura no congelador sobe para um determinado valor, o indicador do alarme acende
e o aviso sonoro faz-se ouvir de segundo a segundo. O aviso sonoro é silenciado quando a
temperatura do congelador desce para o valor especificado ou premindo o botão A9.
Mantenha premido o botão A1 durante 3 segundos, o frigorífico é assim desligado bem como o
indicador correspondente enquanto que o congelador continua a funcionar normalmente. O ícone
que indica a temperatura do frigorífico desliga-se também. Mantenha premido o botão A1 durante 3
segundos, o frigorífico é assim ligado bem como o indicador correspondente. O frigorífico assume a
sua temperatura normal de funcionamento.
Mantenha premido o botão A10 durante 3 segundos, o indicador bem como o painel de controlo
desligam-se e o combinado deixa de trabalhar.
Mantenha novamente premido o botão A10 durante 3 segundos para ligar tanto o indicador
correspondente como o painel de controlo e para que o combinado comece a funcionar normalmente.
Isto não é o mesmo que desligar a alimentação.
Quando a temperatura no interior do combinado for muito baixa, a função de super refrigeração pode
não estar a funcionar. Ou seja, ao premir uma vez o botão da função de “super regriferação”, ouvirá
uma vez um aviso sonoro e o LED não pisca. Isto significa que a temperatura no interior do
compartimento é muito baixa e a função de super refrigeração não necessita de ser activada.
12
Apresentação das funções
Função de super refrigeração
Função Férias
Função de super congelação
Função de gelo (apenas nos modelos com capacidade para fazer gelo)
Ajuste da hora para introdução de água (apenas nos modelos com capacidade para
fazer gelo)
Painel de controlo
Alarme de porta aberta
Alarme de subida da temperatura
Como desligar o frigorífico
Como desligar o combinado
Prima o botão A2 até o ícone assinalado pela letra B ficar intermitente. Depois, prima o botão A5 para
confirmar a escolha da função de refrigeração rápida. O ícone assinalado pela letra B acende. Para
desactivar esta função basta seguir o mesmo procedimento.
Prima o botão A2 até o ícone assinalado pela letra C ficar intermitente. Depois, prima o botão A5 para
confirmar a escolha da função de Férias. O ícone assinalado pela letra C acende. Para desactivar esta
função basta seguir o mesmo procedimento.
Prima o botão A2 até o ícone assinalado pela letra I ficar intermitente. Depois, prima o botão A5 para
confirmar a escolha da função de congelação rápida. O ícone assinalado pela letra I acende. Para
desactivar esta função basta seguir o mesmo procedimento.
Prima o botão A2 até o ícone assinalado pela letra J ficar intermitente. Depois, prima o botão A5 para
confirmar a escolha da função de gelo. O ícone assinalado pela letra J acende. Para desactivar esta
função basta seguir o mesmo procedimento.
Prima o botão A2 até o ícone assinalado pela letra K ficar intermitente. Depois, prima o botão A5 para
confirmar o ajuste da hora para introdução de água. O ícone assinalado pela letra K acende. A hora para
introdução da água é assinalada pelos ícones identificados pelas letras H e D. Por exemplo, se a hora
definida for 4.0s, o ícone assinalado pela letra H mostra o número 4 e o ícone assinalado pela letra D
mostra o número 0. Prima o botão A3 ou A4 para ajustar a hora em períodos de 0,5 segundos. O ciclo
desta função vai de 2 a 7 segundos. Depois de ter escolhido o período de tempo pretendido, prima o botão
A5 para confirmar. O ícone assinalado pela letra K desliga-se. Para sair da opção de ajuste desta função
siga o mesmo procedimento.
Nota : esta operação apenas pode ser levada a cabo após selecção da função de gelo.
O visor do painel de controlo desliga-se 1 minuto após a conclusão da operação. Este acende sempre que
abrir uma das portas do combinado ou se premir qualquer botão. (O alarme não faz acender o visor do
painel de controlo)
Quando uma das portas do combinado fica aberta por mais de 3 minutos, o ícone assinalado pela letra G
fica intermitente e o aviso sonoro emite 3 bips de 30 em 30 segundos. Se fechar a porta, o alarme deixa de
se ouvir e o ícone assinalado pela letra G desliga-se. Pode também silenciar o aviso sonoro premindo o
botão A5.
Quando a temperatura no congelador sobe para um determinado valor, o ícone assinalado pela letra G
acende e o aviso sonoro faz-se ouvir de segundo a segundo. Quando a temperatura no congelador desce
para um determinado valor, o alarme deixa de se ouvir e o ícone assinalado pela letra G desliga-se. Pode
também silenciar o aviso sonoro premindo o botão A5.
Mantenha premido o botão A1 durante 3 segundos, o frigorífico é assim desligado enquanto que o
congelador continua a funcionar normalmente. O ícone assinalado pela letra D desliga-se enquanto que o
assinalado pela letra E fica menos brilhante.
Mantenha novamente premido o botão A1 durante 3 segundos para ligar o frigorífico. O ícone assinalado
pela letra D acende e o ícone assinalado pela letra E assume o seu brilho normal.
Nota : se a função de refrigeração rápida ou de férias tiver sido previamente escolhida, esta será
desactivada e o ícone correspondente desliga-se quando o frigorífico for desligado.
Mantenha premido o botão A6 durante 3 segundos, o painel de controlo desliga-se e o combinado deixa de
Quando a temperatura no interior do combinado for muito baixa, a função de super refrigeração pode não
estar a funcionar. Ou seja, ao premir uma vez o botão da função de “super regriferação”, ouvirá uma vez
um aviso sonoro e o LED não pisca. Isto significa que a temperatura no interior do compartimento é muito
baixa e a função de super refrigeração não necessita de ser activada.
Nota : Se a função de fazer gelo não estiver instalada, o ícone H no ecrã passa a “Er”
14
trabalhar. Mantenha novamente premido o botão A6 durante 3 segundos para ligar o painel de controlo e
para que o combinado comece a funcionar normalmente. Isto não é o mesmo que desligar a alimentação.
O combinado continua a produzir frio mesmo que sejam mostrados os ícones assinalados pelas letras E e F
como resultado de uma falha. Contacte o serviço de apoio ao cliente o mais rapidamente possível.
Indicação de erro
Apresentação das funções
15
4 Models: AFT630IX/ AFT630IB Ap ndiceê
Acerca do frigorífico
Coloque no frigorífico os alimentos que pretende guardar por
curtos períodos de tempo ou para consumo diário.
Embora a temperatura média na maior parte das áreas do
combinado possa ser regulada para valores entre os 0 e os
10 , não recomendamos o armazenamento dos alimentos por
períodos de tempo prolongados. O frigorífico apenas deve ser
usado para guardar os alimentos por curtos períodos de tempo.
Ajuste da altura das prateleiras
As prateleiras podem ser ajustadas conforme o tamanho ou
altura dos alimentos que quiser guardar. Para ajustar a altura de
uma prateleira, remova-a primeiro da seguinte forma: levante a
parte da frente da prateleira e depois puxe-a para fora.
Para colocar a prateleira, encaixe as extremidades laterais
desta nas ranhuras existentes para o efeito e empurre a
prateleira para dentro.
Utilização da caixa de legumes
O frigorífico inclui uma caixa para legumes. É possível ajustar o
nível de humidade desta caixa de acordo com as propriedades
dos alimentos que colocar.
Se rodar o botão de controlo da humidade para a direita estará
a definir um nível de humidade superior adequado para
guardar pepinos, uvas, kiwis, diospiros, etc.
Se rodar o botão de controlo da humidade para a esquerda
estará a definir um nível de humidade inferior adequado para
guardar morangos, laranjas, alho, melão, ameixas, tomates,
etc.
Compartimento para guardar produtos frescos a zero graus
A temperatura deste compartimento é mantida a cerca de 0 .
Estaéatemperaturaadequada para guardar peixe fresco,
carne crua e alimentos cozinhados.
Remoção das prateleiras para garrafas
Para remover as prateleiras para garrafas, levante-as na
direcção e segurando de ambos os lados puxe para fora na
direcção . Depois de limpar as prateleiras, instale-as seguindo
as etapas anteriores pela ordem inversa.
16
Acerca dos vários compartimentos do frigorífico
Utilização da prateleira dobrável
A fig. mostra a prateleira depois desta ter sido desdobrada.
Esta pode ser utilizada para colocação de recipientes baixos
contendo alimentos.
A fig. mostra a prateleira dobrada. Esta pode ser utilizada
para colocação de recipientes altos contendo alimentos.
Para dobrar a prateleira do estado para o estado , basta
empurrá-la para dentro seguindo a direcção da seta tal como
mostra a figura.
Para desdobrar a prateleira do estado para o estado ,
basta puxá-la para fora seguindo a direcção da seta tal como
mostra a figura.
Utilização do suporte metálico para garrafas
A fig. mostra o suporte metálico para garrafas dobrado.
Desta forma, obtém mais espaço.
A fig. mostra o suporte metálico para garrafas
desdobrado. Desta forma, pode colocar vários garrafas no
suporte.
Para abrir o suporte do estado para o estado , basta
puxar a estrutura metálica para baixo.A carga máxima do
Portagarrafaséde10kg.
Para dobrar o suporte do estado para o estado , basta
puxar a estrutura metálica para cima.
certifique-se de que ambas as extremidades do suporte estão ao mesmo
nível. Caso contrário, a prateleira ou os alimentos colocados podem cair.
Áreas de armazenamento recomendadas para
os vários tipos de alimentos
À medida que o ar frio circula pelo frigorífico
uma diferença de temperatura no interior dos
compartimentos do mesmo. Os diferentes
alimentos devem ser colocados nas respectivas
áreas segundo as suas propriedades.
Ovos, manteiga, queijo, etc.
Bebidas, alimentos enlatados, etc.
Temperos e pickles
Refrigerantes, alimentos enlatados, bolos,
etc.
Vinho, champagne, etc.
Leite, queijo, etc.
Carne cozinhada, peixe fresco, carne fresca,
etc.
Fruta, legumes, saladas, etc.
A lâmpada existente no frigorífico e sua substituição
Parâmetros da lâmpada: 12 V, max 5W (a potência da lâmpada depende do modelo de
combinado). A lâmpada é feita de LEDs proporcionando um baixo consume de energia e
uma maior vida útil. Se detectar qualquer problema, contacte o serviço de apoio ao
cliente.
17
Nota
Precauções ao guardar alimentos no frigorífico
Deixe os alimentos quentes arrefecerem
até atingirem a temperatura ambiente
antes de os guardar no combinado.
Limpe os alimentos e elimine quaisquer
salpicos que estes possam ter antes de os
colocar no combinado.
Sempre que quiser guardar alimentos no
combinado estes devem ser devidamente
selados.
Isto evita que a humidade dos alimentos se
evapore e também que os mesmos se
estraguem.
Separação dos alimentos a guardar.
Sempre que quiser guardar alimentos no
combinado estes devem ser organizados
conforme a categoria a que pertencem. Os
alimentos de consumo diário devem ser
colocados na parte das frente das
prateleiras. Isto evita que tenha de manter
a porta aberta durante um longo período de
tempo e também que os alimentos se
estraguem por se ter esquecido de os
consumir.
Não guarde grandes quantidades de
alimentos.
Os alimentos devem ser guardados com
algum espaço entre os mesmos. Isto
permite a livre circulação do ar frio o que
lhe permite obter melhores resultados.
Não coloque os alimentos muito próximo
das paredes internas do combinado.
Não deixe que os alimentos com muita
humidade fiquem encostados às paredes
internas do combinado. Caso contrário,
estes podem ficar presos às paredes.
Coloque os alimentos ligeiramente
afastados das paredes internas do
combinado.
Evite qualquer contacto entre os alimentos (especialmente alimentos com
qualquer tipo de óleo)eorevestimentointernodocombinado uma vez que o
óleo pode corroer este revestimento. Recomendamos-lhe por isso que limpe
qualquer vestígio de óleo sempre que este esteja presente.
18
Nota
Sugestões para guardar os alimentos no frigorífico
Ao guardar nabos, rabanetes e outros
legumes semelhantes corte as folhas
para evitar que os nutrientes sejam
absorvidos por estas.
Descongele os alimentos congelados
no frigorífico. Desta forma, pode usar
os alimentos congelados para diminuir
a temperatura no interior do frigorífico
e poupar energia.
Alguns legumes como, por exemplo,
cebolas, alho, gengibre, castanhas-de-
água e outros alimentos podem ser
guardados por longos períodos de
tempo à temperatura normal. Não é
necessário guardar estes alimentos no
combinado.
Não guarde abóbora, melão, papaia,
banana ou ananás no frigorífico pois
isto promove o rápido amadurecimento
dos mesmos. No entanto, se quiser
amadurecer fruta que esteja verde
deve guardá-la no frigorífico.
19
Precauções ao guardar alimentos no congelador
Os alimentos quentes devem ser
arrefecidos até atingirem a temperatura
ambiente antes de serem guardados no
combinado.
Os alimentos cortados em pedaços
pequenos congelam mais rapidamente e
são depois mais fáceis de descongelar e
cozinhar. O peso recomendado para
cada porção é inferior a 2,5 kg.
O melhor é colocar os alimentos em
caixas antes de os colocar no
congelador. O exterior da caixa deve
estar seco para evitar que os vários
recipientes fiquem colados. Os
materiais de embalamento devem estar
isentos de odor, devem ser herméticos,
não venenosos e não tóxicos.
De forma a evitar que os alimentos
ultrapassem o seu prazo de validade,
tome nota da data, da hora e do nome
dos alimentos na embalagem. Tenha em
atenção os diferentes períodos de
congelação para os diferentes alimentos.
Retire apenas a quantidade de
alimentos de que precisa do congelador.
Os alimentos descongelados não
podem voltar a ser congelados a não
ser que sejam cozinhados primeiro.
Caso contrário, poderão ser impróprios
para consumo.
Não coloque grandes quantidades de
alimentos frescos no congelador.
Consulte a informação sobre a
capacidade de refrigeração do
combinado. (Consulte a secção
“Especificações técnicas”.)
DMA
DMA
20
Instruções para fazer gelo (apenas nos modelos com função para fazer gelo)
Preparativos antes de usar a função de fazer gelo
Corte o tubo da água para o comprimento desejado ao mesmo tempo que se certifica de que este não
fica muito dobrado. Normalmente, o comprimento total não deve ultrapassar os 5 metros. A utilização
de um tubo maior pode diminuir a pressão da água e como resultado afectar a circulação da água e a
capacidade de fazer gelo;
O tubo da água deve ficar afastado de qualquer fonte de calor uma vez que não é resistente a altas
temperaturas.
O tubo da água deve ser instalado e testado por um técnico devidamente autorizado;
O fazedor de gelo deve ser ligado a uma fonte de abastecimento de água com uma pressão entre os
1,5 e os 7 bar;
Como limpar o tabuleiro dos cubos de gelo
Desactive a função de fazer gelo no ecrã,retire o
acessório de fazer gelo do combinado. Vire-o ao
contrário para poder ver o tabuleiro dos cubos de
gelo.
Empurre o elemento de fixação em forma de
elipse na direcção .
Remova o tabuleiro dos cubos de gelo na
direcção .
Depois de limpar o tabuleiro, instale-o
novamente seguindo as etapas anteriores pela
ordem inversa.encaixe a máquina de fazer gelo,
feche a porta do congelador e active a função
de fazer gelo no ecrã.
Precauções
Nunca instale o tubo da água do fazedor de gelo em locais em que a temperatura ambiente
seja inferior a 0 para evitar o congelamento da água no seu interior.
O fazedor de gelo começa a fazer cubos de gelo quando a temperatura interna atinge os -12
ou abaixo. (Se estiver a usar o fazedor de gelo pela primeira vez ou se o voltar a usar após um
período de tempo prolongado, os primeiros cubos de gelo criados devem ser deitados for a
devido à existência de impurezas no tubo da água)
Depois de colocar o combinado no local pretendido, o tubo da água deve ser colocado de
forma a não ficar entalado.
A instalação do fazedor de gelo apenas deve ser feita por um agente autorizado.
Este fazedor de gelo apenas deve ser usado com água potável.
Em cada ciclo são feitos 8 cubos de gelo. A capacidade para fazer gelo depende da temperatura
ambiente, da frequência com que a porta é aberta, da pressão da água e da temperatura do
congelador entre outros factores.
Para garantir que a caixa de armazenamento dos cubos de gelo está cheia, deve organizar os
mesmos com frequência.
Uma vez que o fazedor de gelo faz 8 cubos num ciclo, é normal que alguns fiquem colados
(para evitar esta situação diminua o abastecimento de água).
Funcionamento do fazedor de gelo
No caso de um combinado recém instalado, deixe o mesmo funcionar durante
24 horas antes de começar a fazer gelo.
Se este for o seu primeiro fazedor de gelo
Poderá ouvir alguns “estalidos” durante o processo de criação dos cubos de gelo. Não se preocupe, isto
é normal.
Se não utilizar os cubos de gelo frequentemente
Os cubos de gelo que ficam guardados durante muito tempo podem ficar opacos ou apresentar um
cheiro estranho. Esvazie a caixa de armazenamento do gelo regularmente e limpe-a com água morna.
Antes de repor a caixa, deixe-a arrefecer e seque-a ao sol desde que este não esteja muito forte. Caso
contrário, os cubos de gelo podem ficar presos à caixa.
Se não quiser usar a caixa para guardar os cubos de gelo por um longo período de tempo.
Remova todos os cubos de gelo da caixa e lave-a com água morna. Limpe a caixa com um pano seco
antes de a voltar a introduzir no combinado. Depois, desligue a válvula existente entre a fonte de
abastecimento de água e o combinado.
A fim obter um espaço disponível maior do compartimento do armazenamento do freezer, o conjunto
do icemaker pode ser removido e mantido fora separada.
21
Nota
Descongelar e limpar
Descongelar o congelador
Limpeza
O congelador descongela automaticamente. Não é necessária qualquer
intervenção por parte do utilizador.
O combinado deve ser limpo regularmente para evitar os maus cheiros
causados por uma distribuição dos alimentos no seu interior.
Para sua segurança, desligue o cabo de alimentação antes de limpar o
combinado.
Limpe o combinado com um pano macio ou com uma esponja e usando
água morna qual pode adicionar um detergente suave).
Seque todas as gotas de água presentes nas superfícies do combinado
comumpanoseco.
Como usar o filtro de limpeza (nalguns modelos)
Avidtildestefiltroéde5a6anos. No entanto, como o tipo de
alimentos guardados no combinado e os odores emitidos podem
variar conforme as condições de utilização recomendamos-lhe que
substitua o filtro ao fim de 3 anos.
Após uma utilização prolongada, pode colocar o filtro ao sol por
30 minutos para remover os maus cheiros. Para o limpar, use água
corrente me pequenas quantidades.
O combinado é muito pesado. Sempre que o deslocar para o limpar ou
reparar, tenha cuidado para não estragar o chão. Mantenha o combinado na
vertical ao deslocá-lo. Não tente deslocar o combinado balançando-o para
evitar estragar o chão.
Não pulverize ou derrame água sobre o combinado para evitar qualquer
contacto do circuito eléctrico deste com a água.
Não use escovas rijas, escovas de arame, detergentes em pó, gasolina,
acetato de amilo, acetona e outros produtos do género, água morna ou
soluções ácidas ou alcalinas. Limpe o combinado com o detergente especial
para o efeito para evitar danos.
Não toque nas peças de ferro frias com as mãos molhadas para evitar ficar
com elas coladas às peças.
Ao limpar, não use água morna para limpar as prateleiras de vidro que
estejam frias. Se o fizer, o vidro pode partir-se devido à mudança repentina
da temperatura e causar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Mantenha sempre limpa a área em redor da porta do combinado.
22
Notas
Desligar o combinado
Medidas em caso de corte de energia
Mesmo no Verão, os alimentos podem ser guardados no
combiando por algumas horas após um corte de energia. Se
houver um corte de energia, contacte a empresa de electricidade
para se informar acerca da duração do corte.
Não coloque alimentos adicionais no combinado durante um
corte de energia e tente abrir a porta o menos possível.
Se receber um aviso prévio de corte de energia e este corte
durar mais de 24 horas, faça gelo e coloque-o num recipiente na
parte superior do frigorífico.geben dies in einem Behälter in den
oberen Bereich des Kühlbereiches.
Uma vez que a temperatura no interior do combinado aumenta durante um
corte de energia ou durante outro tipo de falhas, o período de
armazenamento e a qualidade dos alimentos sofre uma redução.
Desligar o combinado
Se o combinado não for usado por um período de tempo prolongado, desligue o cano de
alimentação, desligue o fornecimento de água ao combinado e limpe-o seguindo os
procedimentos descritos acima.
Mantenha as portas do combinado abertas para evitar que os alimentos ainda contidos
no seu interior emitam maus cheiros.
23
Para garantir o bom funcionamento do seu combinado, recomendamos-lhe
que este não seja desligado a não que tal seja necessário.
Antes de ir de férias
Se se pretender ausentar por um período de tempo prolongado,
desligue a alimentação e o abastecimento de água ao
combinado, remova os alimentos e deixe o gelo derreter. Depois,
limpe o interior e mantenha as portas do combinado abertas
para evitar que os alimentos ainda contidos no seu interior
emitam maus cheiros. Se prever que a temperatura ambiente
vai descer abaixo dos 0 , peça a um técnico qualificado que
faça a drenagem da água ainda existente no sistema de
abastecimento de água ao combinado. Caso contrário, poderá
sofrer danos materiais significativos se o tubo da água ou a
junta de partir.
Deslocar o combinado
Desligue o combinado.
Remova todos os ailmentos.
Fixe bem as prateleiraseacaixaparalegumes existentes no
frigorífico bem como as prateleiras e outras peças amovíveis
existentes no congelador usando para o efeito fita adesiva.
Feche a porta e fixe com fita adesiva.
Não incline o combinado num ângulo superior a 45 graus (na
vertical) para evitar danificar o sistema de refrigeração.
Não tente deslocar o combinado pela pega para evitar danos
materiais ou ferimentos pessoais.
Nunca coloque o combinado na horizontal.
Avi so
Nota
Nota
Resolução de problemas
Antes de pedir assistência, leia a seguinte informação para resolução de problemas. Esta
pode poupar-lhe tempo e dinheiro. A tabela seguinte inclui os problemas mais comuns à
excepção dos causados por defeitos de fabrico ou nos materiais usados no combinado.
Problema
Causas Soluções
Funcionamento do combinado
O compressor não
funciona
O combinado encontra-se
a efectuar o ciclo de
descongelação.
O combinado está
DESLIGADO.
O combinado não está
ligado a uma tomada
eléctrica.
Isto é normal nos combinados com função de
descongelação automática.
Prima o botão de alimentação durante 3
segundos ou mais para ligar o combinado ou
rode o botão da posição OFF (Desligar) para a
posição de selecção da temperatura.
Verifique se a ficha está bem ligada à tomada
eléctrica.
O combinado
está sempre a
funcionar ou
funciona por
longos períodos
de tempo
A temperatura interna ou
externa é muito alta.
O condensador está sujo.
O combinado foi desligado
durante um determinado
período de tempo.
O fazedor de gelo
automático está a funcionar.
A porta é aberta muito
frequentemente ou por
longos períodos de tempo.
A porta do
frigorífido/congelador não
está bem fechada.
A temperatura definida
para o congelador apresenta
um valor muito baixo.
A borracha em redor da
porta do
frigorífico/congelador está
suja, gasta, rachada ou não
é a borracha apropriada
para este combinado.
Neste caso, é normal o combinado funcionar por
um período de tempo maior.
Defina a temperatura para um valor superior
até obter a temperatura pretendida para o
combinado. A temperatura do combinado
demora 24 horas a estabilizar.
Limpe o condensador.
Normalmente, o combinado demora cerca de 8
a 12 horas e ficar completamente frio.
O processo de criação de gelo faz com que o
combinado funcione por períodos de tempo
maiores.
entrada de ar quente para o interior do
combinado o que faz com que este arranque
frequentemente. Não abra a porta muito
frequentemente.
Certifique-se de que o combinado se encontra
sobre uma superfície nivelada e de que não
existem alimentos ou recipientes a bloquearem a
porta. Consulte o tópico sobre a abertura/fecho
de portas/gavetas na secção “Resolução de
problemas”
Limpe ou substitua a borracha da porta. Se a
borracha apresentar folgas o combinado pode
ter de funcionar por um período de tempo maior
para atingir a temperatura desejada.
Temperatura muito alta
Temperatura
muito alta no
frigorífico/congel
ad or
A temperatura no
congelador é muito
alta enquanto que
a temperatura no
frigorífico está
normal.
A porta é aberta muito
frequentemente ou por
longos períodos de tempo.
A temperatura está
definida para um valor muito
alto.
A porta não está bem
fechada.
O condensador está sujo.
A temperatura do
congelador está definida
para um valor muito alto.
entrada de ar quente para o interior do
combinado sempre que a porta é aberta. Tente
abrir a porta o menos possível.
Reponha a temperatura.
Consulte o tópico sobre a abertura/fecho de
portas/gavetas na secção “Resolução de
problemas”
Limpe o condensador.
Defina a temperatura do congelador para
um valor mais baixo. A temperatura do
combinado demora 24 horas a estabilizar.
24
Resolução de problemas
Problema Causas Soluções
Temperatura muito alta
A temperatura no
frigorífico é muito alta
enquanto que a
temperatura no
congelador está normal.
A temperatura do
frigorífico está definida para
um valor muito alto.
Defina a temperatura do frigorífico para um
valor mais baixo. A temperatura do combinado
demora 24 horas a estabilizar.
Existência de água/humidade/gelo no combinado
Existe acumulação de
humidade nas
paredes internas do
combinado
Clima quente e húmido.
A porta não está bem
fechada.
A porta é aberta muito
frequentemente ou por
longos períodos de tempo.
Neste tipo de condições uma maior
acumulação de gelo e de humidade.
Consulte o tópico sobre a abertura/fecho
de portas/gavetas na secção “Resolução de
problemas”
Não abra a porta muito frequentemente.
Existência de água/humidade/gelo nas superfícies externas do combinado
Existe acumulação de
humidade no exterior
do combinado ou
entre as duas portas
Clima húmido.
A porta do combinado não
está bem fechada. Isto leva à
formação de condensação
devido ao contacto entre o ar
frio existente dentro do
combinadoeoarquente
existente no exterior.
Isto é normal em climas húmidos. A
condensação sofre uma redução quando
houver também uma redução do nível de
humidade.
Consulte o tópico sobre a abertura/fecho
de portas/gavetas na secção “Resolução de
problemas”
Fazedor de gelo automático
O fazedor de gelo não
faz gelo
O fazedor de gelo não está
ligado
A válvula para abastecimento de
água não está ligada
A temperatura no interior do
congelador não está
suficientemente baixa
O fazedor de gelo não está
instalado.
Active o fazedor de gelo no painel de
controlo.
Ligue a válvula de fornecimento de água.
Consulte o tópico “Temperatura muito alta”
na secção “Resolução de problemas”.
Instale o fazedor de gelo.
A capacidade para
fazer gelo não é
suficiente
A capacidade para fazer
gelo é inferior ao esperado
A temperatura no interior
do congelador não está
suficientemente baixa
O fazedor de gelo consegue fazer cerca de
1 kg de gelo em forma de cubos em 24 horas.
Defina a temperatura do congelador para
um valor mais baixo.
O fazedor de gelo não
pára de fazer gelo
A barra de detecção de
gelo está numa posição
baixa devido a um qualquer
objecto existente no
congelador.
Os cubos de gelo têm
um sabor
desagradável
Houve contaminação de odor
com origem no frigorífico/congelador.
A água fornecida ao fazedor de
gelo não é água corrente.
Os cubos de gelo estão
guardados muito tempo.
25
Sele bem todos os alimentos. Deite fora os cubos de
gelo que estão guardados muito tempo ou os primeiros
cubos que fez.
Adicione um filtro ao tubo da água. Consulte uma
empresa de purificação de água.
Deite fora os cubos de gelo que estejam guardados
muito tempo.
Maus cheiros no combinado
O interior do
combinado está sujo
O interior do combinado
precisa de ser limpo
Existem alimentos de
cheiro forte guardados no
combinado.
Limpe o interior do combinado
Embrulhe bem os alimentos.
Remova o objecto que está a obstruir a
barra de detecção de gelo, liberte a barra e
remova todos os pedaços de gelo existentes
em redor da mesma.
Resolução de problemas
Problema Causas Soluções
Se ouvir
Avisos sonoros
A porta do frigorífico está
aberta.
A temperatura do
congelador está muito alta.
Feche a porta ou silencie o alarme manualmente.
É normal ouvir o alarme ao ligar o frigorífico
pela primeira vez devido à alta temperatura
deste. O alarme pode ser silenciado
manualmente.
Som anómalo
O combinado não está
colocado num local nivelado.
O combinado está a tocar
num outro objecto.
Regule a altura dos pés do combinado.
Remova os objectos existentes em redor do
combinado.
Som semelhante ao
correr de água
Este é o som do sistema de
refrigeração
Isto é normal.
Aquecimento da
estrutura do
combinado
O sistema de eliminação
da condensação está a
funcionar.
Isto evita a formação de condensação e é
normal.
26
Significado do caixote do lixo com uma cruz em cima:
Não elimine os equipamentos eléctricos juntamente com o lixo doméstico. Em vez disso,
use os pontos de recolha existentes para o efeito. Contacte a autoridade local para mais
informações sobre os esquemas de recolha disponíveis.
Se os equipamentos eléctricos forem depositados em aterros ou lixeiras, pode haver fuga
de substâncias perigosas as quais podem penetrar nos lençóis de água e na cadeia
alimentar afectando a sua saúde e bem-estar.
Ao substituir equipamentos velhos por novos, a loja está juridicamente obrigada a receber
o seu equipamento velho sem qualquer custo para posterior eliminação do mesmo.
Inhoudsopgave
Lees deze handleiding nauwkeurig voordat u het toestel gebruikt.
Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Bekijk het toestel zelf voor het uiterlijk, de kleur en het patroon op de deur.
Voor gebruik
Gebruiksinstructies
Onderhoud
Belangrijkste kenmerken ............................................................1
Beschrijving van de onderdelen ..............................................2-3
Veiligheidsmaatregelen ...........................................................4-6
Plaatsing.....................................................................................7
Voorbereiding voor gebruik .....................................................8-9
Inleiding tot de functies........................................................10-14
Problemen oplossen............................................................23-25
......................18
..........................19
.....................................................................20
........................................................21
.............................................................22
Over de opslagruimte in de koelkast
Maatregelen bij opslag in het koelvak
Tips bij het bewaren van voedsel in het koelvak
Waarschuwingen voor opslag in het vriesvak
Instructies voor de ijsmaker (alleen voor modellen
met een ijsmaker)
...................................15-16
......................................17
Ontdooien ·Schoonmaken
Het gebruik beëindigen
Belangrijkste kenmerken
Verwijderbare automatische ijsmaker (op sommige modellen).
De deur van de vriezer is vervangen door twee laden. Dit geeft
betere toegang tot het voedsel, waardoor er energie wordt bespaart
en het gebruik gemakkelijker is (op sommige modellen).
Structuur met halve schappen.
Vernieuwend verlichtingssysteem met grote efficiëntie.
Inklapbare wijnhouder.
Grote groentelade met vochtigheidsinstelling.
Vakantiefunctie.
Het koelvak kan apart in- en uit worden geschakeld.
Intelligente alarmfunctie: automatisch alarm bij te hoge
temperatuur, storing, geopende deur.
Aanraaktoetsen (op sommige modellen).
Geurbestrijding (op sommige modellen).
Vers houden bij nul graden.
In- en uitschakelen op het beeldscherm (op sommige modellen).
Beschrijving van de onderdelen
Modellen:
Beeldscherm
Schap
Wijnfleshouder
Deksel van vershoudvak
Groentela
Omdraaivak (met
eierrek)
Rek in omdraaivak
Botervak
Middelste flessenrek
Groot flessenrek
Klein flessenrek
Lade van vriesvak
Vershoudvak
Deksel van groentela
De getoonde accessoires gelden voor verschillende modellen. Er kunnen kleine
verschillen zijn tussen de afbeelding en uw koelkast.
Opmerking
CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/
CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS
Veiligheidsmaatregelen
De koelkast werk op een netvoeding van 220-
240V/50Hz. Abnormale spanningswisselingen
kunnen tot gevolg hebben dat de kelkast niet
wil starten of date r schade ontstaat aan de
temperatuurbeheersing of de compressor, of
dat de compressor een ongewoon geluid
maakt. In dat geval moet er een automatische
spanningsregelaar worden gemonteerd.
Een geschikt stopcontact met betrouwbare
aarding moet zich in de buurt van de koelkast
bevinden. De koelkast is voorzien van een
driepolige (geaarde) stekker die past in een
normaal geaard stopcontact. Maak het
aardcontact van de stekker niet onklaar. Na
plaatsing van de koelkast moet de stekker
toegankelijk zijn.
Behandeling van het netsnoer
Trek aan de stekker, niet aan het snoer als
u de stekker uit het stopcontact trekt.
Pas op dat het netsnoer niet klem komt te
zitten achter de koelkast. Stap niet op het
netsnoer.
Schuif de koelkast niet over het netsnoer
als u de koelkast van zijn plaats verwijdert.
Beschadigd netsnoer
Is het netsnoer beschadigd of de stekker
versleten, zet de koelkast dan uit en raadpleeg
een bevoegde reparateur voor vervanging
Komt er aardgas of een ander ontbrandbaar
gas in de buurt van de koelkast:
Draai de gaskraan dicht;
Open deuren en ramen;
Neem de stekker van de koelkast of een
ander apparaat niet uit het stopcontact.
Neem in de volgende gevallen de stekker uit
het stopcontact:
Schoonmaken en onderhoud;
Vervangen van de lamp
Veiligheidsmaatregelen
Bewaar geen ontvlambare stoffen, explosieven
en corroderende materialen in de koelkast.
Sla geen medicijnen, bacteriële of chemische
stoffen in de koelkast op. De koelkast is voor
huishoudelijk gebruik. Het is aan te bevelen
er stoffen in te bewaren die een vaste
temperatuur nodig hebben.
Bewaar en gebruik geen benzine of andere
ontvlambare materialen in de buurt van de
koelkast om brand te voorkomen.
Zet geen instabiele voorwerpen (zware
voorwerpen, vaten met water) op de koelkast.
Er zou letsel kunnen ontstaan als ze vallen
en elektrische schokken door contact met
water
Ga niet aan de flessenrekken aan de deur
hangen. De deur zou kunnen afbreken, het
flessenrek kan eraf worden getrokken en de
koelkast kan omvallen. Ga net op de deur van
het vriesvak staan als u voedsel in de koelkast
opbergt of eruit haalt.
Raak de binnenkant van het vriesvak niet aan,
vooral niet met natte handen, want uw
handen zouden kunne vastvriezen.
Mousse
Spray
Gassen
Zuren
Alkaliën
Bacteriën
Vaccins
Chemicaliën
Veiligheidsmaatregelen
Open en sluit de deur alleen met het handvat.
Er is een heel nauwe opening tussen de twee
deuren en tussen de deuren en de kast. Steek
er geen vingers tussen. Open en sluit de
deuren van de koelkast alleen als er geen
kinderen in het draaibereik van de deur staan.
Om de elektrische isolatie van de koelkast te
verzekeren, maakt u de koelkast niet schoon
door er water op te spuiten. Ook zet u de
koelkast niet op een vochtige plek waar er
water overheen zou kunnen komen.
Demontage en wijziging van de koelkast moet
oordeelkundig geschieden. Onzorgvuldige
verplaatsing van de koelkast kan de koelbuizen
beschadigen. Verlies van eigendom en
persoonlijk letsel kan het gevolg zijn. Reparatie
van de koelkast moet door professioneel
personeel geschieden.
Bewaar geen dranken op flessen in de
vriezer. De flessen zullen breken.
Neem de stekker uit het stopcontact bij een
netstoring en bij het schoonmaken. Wacht
minstens vijf minuten voor u de koelkast weer
start, want herhaaldelijk starten kan de
compressor beschadigen.
Schaft u de koelkast af, verwijder dan de
deuren, scharnieren en schappen en breng
ze naar de juiste plaats. Hiermee vermijdt dat
spelende kinderen zich in de koelkast
opsluiten.
Plaatsing
De kast horizontal stellen
De koelkast moet op een stevige, vlakke
ondergrond worden gezet. Staat de koelkast op
een voetstuk, dan moeten er vlakke, sterke en
brandwerende materialen worden gebruikt.
Gebruik het verpakkingsmateriaal niet als
ondergrond. Staat de koelkast een beetje
instabiel, dan kunt u de instelbare voetjes hoger
of lager maken door ze links- of rechtsom te
draaien.
Zet de koelkast niet op een vochtige plek of
op een plek waar er water over zou kunnen
vallen. Maak waterspetters en vlekken
schoon met een zachte doek.
De getoonde richting is rechtsom
De koelkast moet op een goedgeventileerde
plek staan in de buurt van een kraan met
drinkwater. Een ruimte van minstens 20cm
boven en 10cm rond de ijskast moet worden
gehouden.
Boven
Afstand
Achter
Links en
rechts
Bewaar niet te veel voedsel in het vriesvak, want
dan is de bedrijfstijd van de compressor te lang
of kan het voedsel eruit vallen. Het is aan te
bevelen de belastingslijnen van de laden niet te
overschrijden. Het totale gewicht van het
voedsel mag 30 kg niet overschrijden. Om te
verhinderen dat het voedsel op de grond valt,
trekt u de lade van de vriezer niet te ver en niet
onder een hoek uit.
L'appareil doit être installé de sorte que la fiche reste accessible.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout danger.
Avertissement : Maintenez les ouvertures de ventilation, au niveau du boîtier de l'appareil ou
de la structure intégrée, libres de toute obstruction. Avertissement : N'utilisez pas de
dispositif mécanique ou d'autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, autre que
ceux recommandés par le fabricant.
Avertissement : N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
Avertissement : N'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur des compartiments de
stockage des aliments de l'appareil, à moins qu'il ne soit d'un type recommandé par le
fabricant.
Avertissement : Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris
les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d'expérience ou de connaissances, à moins d'être encadrées ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
Avertissement : Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Voorbereiding voor gebruik
Verwijder alle onderdelen van de verpakking
Verwijder ook het schuim en het plakband waarmee toebehoren zijn bevestigd.
Controleer de meegeleverde toebehoren en documenten.
Controleer de voorwerpen aan de hand van de paklijst.
Informeer bij uw leverancier als er iets niet klopt.
Monteer de handvatten
Neem de twee handvatten
uit de dos met toebehoren en steek ze op hun
plaats zoals in de afbeelding. Zet de handvatten
van onder naar boven vast met de vier
meegeleverde schroeven.
(
AFT630IX/ AFT630IB)
AFL631CB/AFL631CS/AFD631CX/AFD631CB/A
FD631CS/AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS/
Zet de koelkast op de gewenste plek
(Zie paragraaf “Plaatsing”)
Maak de kast bij voorkeur voor gebruik schoon. Maak de
binnen- en buitenkant met water schoon voordat u er
voedsel in zet.
Nog niet inschakelen
Nadat de koelkast op zijn plaats is gezet en schoongemaakt,
wacht u minstens 6 uur voor u hem inschakelt, zodat hij
normaal kan werken.
8
Voorbereiding voor gebruik
Aansluiting op het lichtnet
Is de koelkast op het lichtnet aangesloten, dan worden de temperatuur van het koelvak
en het vriesvak automatisch ingesteld op respectievelijk 5 en -18 .
Bedrijfsstanden van de koelkast
Handmatige instelling: u kunt de temperatuur instellen door op de temperatuurinstelknop
te drukken (zie “Functiebeschrijving” hierna).
De koelkast met voedsel vullen
Wacht tot de koelkast enige tijd in werking is en de
binnentemperatuur laag genoeg is. Vul daarna de koelkast
met voedsel.
Wordt de ingestelde temperatuur veranderd, dan duurt het even voor de koelkast
die temperatuur bereikt heft. De tijdsduur is afhankelijk van het verschil tussen de
oude en de nieuwe temperatuur, de omgevingstemperatuur, het openen van de
deur en de hoeveelheid voedsel in de koelkast.
9
Opmerking
Inleiding tot de functies
1 Modellen:
Bedieningspaneel
CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW
Super koelknop
Instelknop van
temperatuur in
koelvak
Controlelampje
Instelknop van
temperatuur
in vriesvak
Super vriesknop
Voor het eerst inschakelen
Bij het eerste inschakelen gaat het controlelampje branden. Er klinkt een alarm doordat de
temperatuur in het vriesvak te hoog is. U kunt het alarm uitschakelen door op een willekeurige knop te
drukken.
Instellen van de koeltemperatuur
De temperatuur in het koelvak kan worden in gesteld door de instelknop van het koelvak te
verdraaien. Er zijn drie temperatuurposities voor het koelen: Vakantie, Gematigd en Superkoelen.
Instellen van de vriestemperatuur
De temperatuur in het vriesvak kan worden in gesteld door de instelknop van het vriesvak te
verdraaien. Er zijn drie temperatuurposities voor het vriezen: Zwak, Gematigd en Supervriezen.
Superkoelen
Kies deze functie als u vers voedsel in het koelvak hebt gezet. Druk op de knop voor het superkoelen
en de koelkast activeert deze functie en het bijbehorende lampje gaat branden. Deze functie schakelt
zich automatisch uit als de temperatuur onder een bepaald niveau is gedaald. U kunt het superkoelen
ook uitschakelen door weer op de knop te drukken.
Is de temperatuur in het koelval te lag, dan zal de superkoelfunctie niet werken. Dat wil zeggen, als u
een keer drukt op de knop “superkoelen”, dan piept de zoemer een keer en gaat de indicator niet
knipperen, wat betekent dat de temperatuur in het koelvak te laag is zodat de superkoelfunctie niet
geactiveerd hoeft te worden.
Supervriezen
Kies deze functie als u een grote hoeveelheid voedsel in het vriesvak hebt gezet. Druk op de knop
voor het supervriezen en de koelkast activeert deze functie en het bijbehorende lampje gaat branden.
Deze functie schakelt zich automatisch uit na 24 uur. U kunt het supervriezen ook uitschakelen door
weer op de knop te drukken.
Vakantiefunctie
Zet u de knop voor het koelvak in de vakantiestand dan wordt de vakantiefunctie geactiveerd. De
koelkast werkt nu op een wat hogere temperatuur. (Verwijder vers voedsel uit het koelvak en sluit de
deur voordat u deze functie activeert)
Beeldscherm
Het beeldscherm schakelt zich automatisch uit na een minuut. Het gaat weer branden als de deur
wordt geopend of als u op een knop drukt. (Het alarm schakelt het beeldscherm niet in)
Alarmering bij open deur
Blijft de deur van de koelkast meer dan drie minuten openstaan, dan gaat het lampje van het
superkoelen knipperen en klinken er elke 30 seconden drie piepjes. U kunt het alarm uitschakelen
door de deur te sluiten of op een knop te drukken.
10
Inleiding tot de functies
Instelling van de vriestemperatuur
Druk op knop A6 of A7 om de vriestemperatuur in te stellen. De vriestemperatuur loopt van -16 tot -
24 . De instelling wordt automatisch na vijf seconden bevestigd als de bewerking voltooid is of als u
op een andere knop drukt.
Superkoelen
Kies deze functie als u vers voedsel in het koelvak hebt gezet. Druk op knop A3 en de koelkast
activeert deze functie en het bijbehorende lampje gaat branden. Deze functie schakelt zich
automatisch uit als de temperatuur onder een bepaald niveau is gedaald. U kunt het superkoelen ook
uitschakelen door weer op A3 te drukken.
Is de temperatuur in het koelval te lag, dan zal de superkoelfunctie niet werken. Dat wil zeggen, als u
een keer drukt op de knop “superkoelen”, dan piept de zoemer een keer en gaat de indicator niet
knipperen, wat betekent dat de temperatuur in het koelvak te laag is zodat de superkoelfunctie niet
geactiveerd hoeft te worden.
Supervriezen
Kies deze functie als u een grote hoeveelheid voedsel in het vriesvak hebt gezet. Druk op knop A8n
en de koelkast activeert deze functie en het bijbehorende lampje gaat branden. Deze functie schakelt
zich automatisch uit na 24 uur. U kunt het supervriezen ook uitschakelen door weer op A8 te drukken.
Vakantiefunctie
Druk op knop A2. Het daarmee corresponderende lampje gaat branden en de vakantiefunctie van het
koelvak is actief. In de vakantiestand is de temperatuur relatief hoog. De temperatuur in het vriesvak
wordt aangeduid als “-” (Verwijder vers voedsel uit het koelvak en sluit de deur voordat u deze functie
activeert). Druk weer op A2, het lampje gaat dan uit en de koelkast werkt weer als normaal.
Beeldscherm
Het beeldscherm schakelt zich automatisch uit na een minuut. Het gaat weer branden als de deur
wordt geopend of als u op een knop drukt. (Het alarm schakelt het beeldscherm niet in)
Alarmering bij open deur
Blijft de deur van de koelkast meer dan drie minuten openstaan, dan gaat het alarmlampje knipperen
en klinken er elke 30 seconden drie piepjes. U kunt het alarm uitschakelen door de deur te sluiten of
op A9 te drukken.
Alarmering bij overtemperatuur
Stijgt de temperatuur in het vriesvak boven een zekere waarde, dan gaat het alarmlampje branden en
klinkt de pieper een keer per seconde. De pieper stopt als de temperatuur in het vriesvak weet tot een
zekere waarde daalt of als u op A9 drukt.
Het koelvak uitschakelen
Houd A1 3 seconden ingedrukt en het daarmee corresponderende lampje gaat uit. Het koelvak is nu
uitgeschakeld terwijl het vriesvak normaal werkt. Het pictogram van de koeltemperatuur verdwijnt ook.
Houd A1 weer 3 seconden ingedrukt om het lampje weer te laten branden en het koelvak weer in te
schakelen. Het pictogram met de koeltemperatuur herstelt zich dan weer.
De koelkast uitschakelen
Houd A10 3 seconden ingedrukt en het daarmee corresponderende lampje gaat uit. Het beeldscherm
gaat ook uit en de koelkast werkt niet meer.
Houd A10 weer 3 seconden ingedrukt. Het lampje gaat weer aan, het beeldscherm licht op en de
koelkast werkt weer normaal.
Dit is niet hetzelfde als volledig uitschakelen.
Foutindicatie
Wordt E of F getoond door een fout, dan werkt de koelkast nog steeds. Waarschuw zo snel mogelijk
een professionele technicus.
12
Inleiding tot de functies
Snel koelen
Druk op knop A2 tot pictogram B knippert. Druk daarna op A5 om de snelle koelfunctie te bevestigen.
Pictogram B gaat permanent branden. U kunt het snel koelen uitschakelen door de handeling te
herhalen.
Is de temperatuur in het koelval te lag, dan zal de superkoelfunctie niet werken. Dat wil zeggen, als u
een keer drukt op de knop “superkoelen”, dan piept de zoemer een keer en gaat de indicator niet
knipperen, wat betekent dat de temperatuur in het koelvak te laag is zodat de superkoelfunctie niet
geactiveerd hoeft te worden.
Vakantiefunctie
Druk op knop A2 tot pictogram C knippert. Druk daarna op A5 om de vakantiefunctie te bevestigen.
Pictogram C gaat permanent branden. U kunt de vakantiefunctie uitschakelen door de handeling te
herhalen.
Snel invriezen
Druk op knop A2 tot pictogram I knippert. Druk daarna op A5 om het snel invriezen te bevestigen.
Pictogram I gaat permanent branden. U kunt het snel invriezen uitschakelen door de handeling te
herhalen.
IJsmaken (alleen op modellen met een ijsmaker)
Druk op knop A2 tot pictogram J knippert. Druk daarna op A5 om het ijsmaken te bevestigen.
Pictogram J gaat permanent branden. U kunt het ijsmaken uitschakelen door de handeling te
herhalen.
Opmerking: Is de ijsmachine niet gemonteerd, dan toont het pictogram H op het beeldscherm als
“Er”.
Tijdinstelling van de waterinspuiting (alleen op modellen met een ijsmaker)
Druk op knop A2 tot pictogram K knippert. Druk daarna op A5 om de tijdsinstelling te bevestigen.
Pictogram K gaat permanent branden. De waterinspuitingstijd wordt aangegeven met pictogram H
en pictogram D. Bijvoorbeeld, als de tijd 4,0s is, dan is pictogram H 4 en pictogram D 0. Druk op
knop A3 of A4 om de tijd te veranderen in stappen 0,5s. Het bereik is van 2s tot 7s. Nadat de
gewenste waarde is ingesteld, drukt u ter bevestiging op A5. Pictogram K gaat uit. Op dezelfde
manier kunt u de waterinspuiting van de ijsmaker weer beëindigen.
Opmerking: deze functie is alleen makgelijk als de ijsmaker geselecteerd is.
Het beeldscherm
De verlichting van het scherm schakelt uit na een minuut sinds de laatste bewerking. De normale
verlichting komt terug als u de deur opent of een knop indrukt. (Het scherm wordt door het alarm niet
verlicht)
Alarmering als de deur open is
Blijft het koelvak meer dan drie minuten openstaan, dan gaat pictogram G knipperen en piept de
zoemer elke 30 seconden drie keer. Door de deur te sluiten wordt het alarm stopgezet en gaat
pictogram G uit. U kutnhet alarm ook stoppen door op A5 te drukken.
Alarmering wegens te hoge temperatuur
Stijgt de temperatuur in het vriesvak boven een zekere waarde, dan gaat pictogram G permanent
branden en piept de zoemer een keer per seconde. Daalt de temperatuur in het vriesvak onder een
zeker niveau, dan stopt het alarm en gaat pictogram G weer uit. U kunt het alarm ook stoppen met
knop A5.
Het koelvak uitschakelen
Houd knop A1 3 seconden ingedrukt. Het koelvak wordt nu uitgeschakeld terwijl het vriesvak
normaal in bedrijf blijft. Op dit moment gaat pictogram D uit en wordt pictogram E gedimd.
Houd knop A1 weer 3 seconden ingedrukt om het koelvak weer in te schakelen. Pictogram D licht nu
weer op en pictogram E krijgt weer de normale helderheid.
Opmerking: hebt u eerst snel koelen of de vakantiefunctie ingeschakeld, dan wordt die functie nu
uitgeschakeld. Het daarbij behorende pictogram schakelt uit als het koelvak wordt uitgeschakeld
De koelkast uitschakelen
Houd knop A6 3 seconden ingedrukt. Het beeldscherm gaat nu uit en de koelkast stopt. Houd knop
A6 weer 3 seconde in gedrukt om de koelkast weer normaal in te schakelen. Deze functie is niet
gelijk aan het uitschakelen van de voeding.
Foutindicatie
Als door een storing E of F oplicht, dan kan de koelkast nog steeds koelen. Neem zo snel mogelijk
contact o met de professionele servicedienst.
14
4 Models: AFT630IX/ AFT630IB(Appendix )
Over de opslagruimte in de koelkast
Voedsel dat kortstondig wordt opgeslagen of dagelijks
geconsumeerd wordt, legt u in het opslagvak van de koelkast:
In de meeste gebieden kan de gemiddelde temperatuur in het
koelvak geregeld worden tussen 0 en 10 , maar langdurige
opslag van voedsel wordt niet aanbevolen. Het koelvak van de
koelkast moet alleen voor kortstondige opslag worden gebruikt.
De schaphoogte instellen
Het schap kan verplaats worden afhankelijk van de grootte en hoogte
van de opgeslagen artikelen. Om de hoogte in te stellen, moet een
schap eerst verwijderd worden. Til de voorzijde op en trek het schap
eruit.
Om een schap terug te plaatsen, legt u de nokken aan weerszijden
op de steunrichels. Daarna duwt u het schap naar binnen.
Gebruik van het groentevak
De koelkast heft een groentevak. U kunt de vochtigheid hier instellen,
afhankelijk van de eigenschappen van het voedsel.
Draait u de knop voor de vochtigheid naar rechts dan stijgt de
vochtigheid in het groentevak, wat goed is voor komkommers, druiven,
Chinese kruisbessen, dadelpruimen enz.
Draait u de knop voor de vochtigheid naar links, dan daalt de
vochtigheid in het groentevak, wat geschikt is boor aardbeien,
sinaasappelen, bonen, knoflook, watermeloen, pruimen, tomaten enz.
Vers houden bij nul graden
De temperatuur in dit wordt op ongeveer 0 gehouden. Dat is
geschikt voor verse vis, vlees en gekookt voedsel.
De fleshouders schoonmaken
Om een fleshouder te verwijderen, tilt u hem in de richting . Daarna
grijpt u de twee kanten en trekt u in de richting . Na het
schoonmaken monteert u hem weer in omgekeerde richting.
15
16
Over de opslagruimte in de koelkast
Gebruik van het wegklapbare schap
Afb. toont hoe het wegklapbare schap is uitgetrokken zodat
u er lagere bakken met voedsel kunt neerzetten.
Afb. toont hoe het wegklapbare schap is weggeklapt zodat
er ruimte is voor hogere bakken met voedsel.
Om het schap op te klappen van naar , duwt u het naar
binnen, in de richting van de pijl die u in de afbeelding ziet.
Om het schap uit te trekken van naar , trekt u het naar
buiten in de richting van de pijl die u in de afbeelding ziet.
Gebruik van de flessenhouder
Afb. toont de flessenhouder in opgevouwen toestand. Zo
wordt er ruimte bespaard.
Afb. tont de flessenhouder in uitgetrokken toestand. Er is
nu ruimte voor diverse wijnflessen.
Om de houder uit te trekken van naar , trekt u de draad
omlaag.Het maximaal draagvermogen van de Fleshouder is
10 kg.
Om hem in te klappen van naar , duwt u de draad
omhoog.
Let erop dat de twee zijden van een schap even hoog zijn. Zo niet dan kan een
schap eruit vallen of kan het voedsel gaan schuiven.
Opmerking
Aanbevolen opslagruimtes voor verschillend
voedsel
Doordat de oude lucht door de koelkast circuleert,
is er een temperatuurverschil tussen de
opslagvakken. Verschillende soorten voedsel moet,
afhankelijk van de eigenschappen, op verschillende
plaatsen worden opgeslagen.
Eieren, boter, kaas enz.
Dranken, ingeblikt voedsel enz.
Specerijen en ingelegd voedsel
dranken, ingeblikt voedsel, koek enz.
Wijn, champagne enz.
Melk, kaas enz
Gekookt vlees, verse vis en vlees enz.
Fruit, groente, salade enz.
De lamp in het koelvak en het vervangen ervan
Eigenschappen van de lamp: 12V, max 5W (het vermogen is afhankelijk van het model). De lamp
gebruikt een led als lichtbron, zodat het energieverbruik laag is en de levensduur lang. Is er een
probleem met de verlichting, neem dan contact op met een dienstverlener.
Maatregelen bij opslag in het koelvak
Warm voedsel moet afkoelen tot
kamertemperatuur voordat u het inde koelkast
zet.
Maak het voedsel schoon en droog voordat u
het in de koelkast zet.
Voedsel dat opgeborgen wordt moet goed
afgesloten zijn. Hierdoor wordt verhinderd dat
vocht in het voedsel verdampt waardoor het
voedsel bederft.
Gesorteerde voedselopslag.
Voedsel dat opgeslagen wordt, moet
gesorteerd zijn, afhankelijk van de categorie.
Voedsel dat dagelijks geconsumeerd wordt,
moet op de voorzijde van de schappen staan.
Hierdoor verliest u geen tijd terwijl de deur
open is en bovendien zal de
houdbaarheidsdatum niet zo gauw
overschreden worden doordat u vergat het
voedsel op te eten.
Sla niet bovenmatige hoeveelheden voedsel
op. Het voedsel moet opgeslagen worden met
ruimt ertussen. Hierdoor stroomt de koele
lucht beter om het voedsel waardoor de
koeling beter is.
Zet het voedsel niet te dicht bij de wanden.
Zet geen voedsel met een hoog vochtgehalte
tegen de randen. Het zou aan de wand vast
kunnen vriezen. Zet het voedsel op enige
afstand op enige afstand van de wand.
Pas op dat voedsel (en vooral voedsel met olie) niet in contact komt met de
binnenbekleding, want die kan door olie worden aangetast. Het is dus beter olieresten
zo snel mogelijk schoon te maken.
17
Opmerking
Tips bij het bewaren van voedsel in het koelvak
Van rapen, radijzen en soortgelijke
groenten snijdt u eerst het loof af zodat de
voedingsstoffen niet door de bladeren
geabsorbeerd worden.
Ontdooi bevroren voedsel in het koelvak.
U gebruikt dan het bevroren voedsel om
de temperatuur in het koelvak te verlagen,
waarmee u energie bespaart.
Sommige groenten, zoals uien, knoflook,
gember, kastanjes en andere wortels
kunnen lange tijd bij kamertemperatuur
bewaard worden. Het is niet nodig ze in de
koelkast op te bergen.
De stofwisseling van pompoenen,
meloenen, papaja, bananen, ananas kan
in de koelkast versneld worden. Ze zijn
dus niet geschikt voor opslag in het
koelvak. Het rijpen van verse vruchten
wordt in de koelkast echter vertraagd.
18
Waarschuwingen voor opslag in het vriesvak
Heet voedsel moet niet in de koelkast
worden gelegd voordat het tot
kamertemperatuur is afgekoeld
Voedsel dat in kleine stukjes is gesneden
bevriest sneller en is gemakkelijker te
ontdooien en te koken. Het aanbevolen
gewicht voor een stuk is minder dan 2,5 kg.
Het is beter voedsel te verpakken voordat
het in de vriezer wordt gelegd. De
buitenkant van de verpakking moet droog
zijn, zodat de zakken niet aan elkaar
vriezen. Verpakkingsmateriaal moet
geurvrij, lichtdicht en niet giftig zijn.
Om te vermijden dat de opslagperiode
overschreden wordt, noteert u de datum
van het invriezen, de uiterste tijd van
consumptie en de naam op het voedsel in
de verpakking, afhankelijk van de
opslagperiode van verschillende
voedselsoorten.
Neem niet meer dan nodig is uit de vriezer.
Voedsel dat ontdooit is kan niet opnieuw
ingevroren worden tenzij het eerst gekookt
wordt, anders is het minder geschikt voor
consumptie.
Doe geen grote hoeveelheden vers
voedsel in de vriezer. Houd rekening met
de koelcapaciteit van de koelkast. (Zie
“Technische gegevens”.)
DMJ
DMJ
19
Instructies voor de ijsmaker (alleen voor modellen met een ijsmaker)
Voorbereidingen voor gebruik van de ijsmaker
Snij de waterpijp tot de gewenste lengte en zorg ervoor dat hij niet onnodig gebogen wordt.
In het algemeen moet de lengte niet meer zijn dan 5m. Een langere pijp vermindert de waterdruk
waardoor er minder water uitstroomt en de capaciteit van het ijsmaken vermindert;
De waterpijp moet uit de buurt zijn van warmtebronnen, want hij is niet warmtebestendig;
De waterpijp moet gemonteerd en getest worden door bevoegd professioneel personeel;
De ijsmaker moet aangesloten worden op een waterbron met een druk tussen 1,5bar en
7bar;
Het schaaltje voor ijsblokjes schoonmaken
Schakel de ijsmachine uit met het beeldscherm. verwijder de ijsmaker uit de koelkast. Keer
de ijsmaker om en u ziet het schaaltje voor de ijsblokjes.
Trek de elliptische bevestiging van de ijsmaker in de richting .
Verwijder het schaaltje voor de ijsblokjes in de richting .
Monteer na het schoonmaken in omgekeerde volgorde.
Druk stevig tegen de ijsmachine, sluit de deur van de vriezer
En activeer de ijsmachine met het beeldscherm.
Waarschuwingen
Monteer de waterbuis van de ijsmaker nooit op een plaats
met een omgevingstemperatuur onder 0 om te verhinderen dat het water bevriest.
De ijsmaker gaat ijsblokjes maken als de interne temperatuur onder -12 komt. (Wordt de
ijsmaker voor het eerst gebruikt of na een lange vakantieperiode, dan moeten de eerste ijsblokjes
worden weggegooid vanwege eventuele verontreinigingen in de waterbuis)
Na plaatsing van het toestel moet de waterbuis worden neergelegd op een plaats waar hij
niet bekneld raakt.
Installatie van de ijsmaker mag alleen gebeuren door een bevoegde technicus.
Deze ijsmaker kan alleen gevoed worden met drinkwater.
Werkprincipe van de ijsmaker
Er worden per cyclus 8 ijsblokjes gemaakt. De capaciteit is afhankelijk van de
omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur wordt geopend, de waterdruk, de temperatuur in de
vriezer en andere voorwaarden.
Om steeds zeker te weten dat het opslagvak volledig met ijsblokjes gevuld, moeten de ijsblokjes
geregeld in h\de lade geordend worden.
Aangezien de ijsmaker per cyclus acht blokjes maakt, is het normaal dat een paar blokjes aan
elkaar vriezen (Dit kan verbeterd worden door de duur van de watertoevoer te verminderen).
Een nieuw geplaatste koelkast moet 24 uur in bedrijf zijn voordat er ijs wordt
gemaakt.
Als dit uw eerste ijsmaker is
Bij het ijsmaken kunt u krakende geluiden horen. Maak u geen zorgen, het is normaal.
Als u niet vaak ijsblokjes gebruikt
IJsblokjes die langere tijd bewaard worden, worden ondoorzichtig en kunnen een vreemde geur
afgeven. Maak g\het laatje voor de ijsblokjes geregeld leeg en maak het schoon met warm water.
Laat het laatje afkoelen en in de zon drogen voor u het terugzet. Doet u dat niet, dan kunnen de
ijsblokjes aan het laatje vast blijven zitten.
Als u voor langere tijd geen ijsblokjes wilt gebruiken
Verwijder alle ijsblokjes uit het laatje en maak het met warm water schoon. Maak hem droog met
een doek voordat u hem terugzet in het toestel. Sluit nu de afsluiter tussen de waterleiding en het
toestel.
Om een grotere beschikbare ruimte van het compartiment van de diepvriezeropslag te verkrijgen
kan de icemakerassemblage worden genomen en afzonderlijk worden gehouden buiten.
20
Opmerking
Ontdooien ·Schoonmaken
De vriezer ontdooien
De vriezer ontdooit automatisch. U hoedt niets te doen.
Schoonmaken
De koelkast moet geregeld schoon worden gemaakt om te verhinderen
dat het opgeslagen voedsel gaat geuren.
Trek voor de veiligheid eerst de stekker uit het stopcontact voordat u
de koelkast schoonmaakt.
Maak de koelkast schoon met een droge doek of spons met warm
water (met eventueel een mild detergent).
Verwijder waterdruppels op de koelkast met een droge doek.
Gebruik van het reinigingsfilter (sommige modellen)
De bedoelde levensduur is5à6jaar. Maar de aard en de concentratie
van geuren in de koelkast zin onvoorspelbaar door de verschillende
bedrijfscondities, en daarom wordt vervanging na 3 jaar aanbevolen.
Na langdurig gebruik kunt u hem 30 minuten in de zon leggen om het
geurverwijderende effect te herstellen. Schoonmaken doet u onder een
zachte waterstraal.
De koelkast is heel zwaar. Verplaatst u hem om hem schoon te maken of te
repareren, wees dan voorzichtig dat de vloer niet beschadigd wordt. Houd de
koelkast rechtop bij het verplaatsen. Verplaats hem niet door hem te schommelen,
want daar beschadigt u de vloer mee.
Sproei geen water over de koelkast. U beschadigt er de elektrische isolatie mee.
Niet schoonmaken met een harde borstel, staalborstel, schoonmaakpoeder,
benzine, amylacetaat, aceton of een andere organische oplossing, warm water of
zuur of alkalische oplossingen. Gebruik een speciale koelkastreiniger om schade te
voorkomen.
Raak de koude ijzeren delen niet aan met natte handen. Uw huid zou eraan vast
kunnen vriezen.
Maak de koude glazen schappen niet schoon met warm water. Het glas zou
kunne breken door de plotselinge temperatuurverandering en persoonlijk letsel of
verlies van eigendommen veroorzaken.
Houd de afsluitrand van de deur schoon.
21
Opmerking
Het gebruik beëindigen
Maatregelingen bij stroomstoringen
Zelfs in de zomer mag voedsel tijdens een stroomstoring van een
paar uur in de koelkast blijven. Mocht dit gebeuren, vraag dan het
energiebedrijf hoe lang de storing kan duren.
Zet geen voedsel in de koelkast tijdens de storing en probeer zo
veel mogelijk de deur gesloten te houden.
Weet u vooraf dat er een stroomstoring komt en duurt de storing
langer dan 24 uur, maar dan wat ijs en leg het bovenin en het
koelvak.
Aangezien de temperatuur in de koelkast stijgt tijdens een stroomstoring of andere
storing, wordt de opslagduur en de eetkwaliteit van het voedsel verminderd.
Het gebruik beëindigen
Wordt de koelkast langere tijd niet gebruikt,neem dan de stekker uit het stopcontact, verbreek de
waterverbinding en maak hem schoon met de hierboven beschreven methode.
Houd de deur van de koelkast open om te verhinderen dat resterende voedselresten slechte
geuren gaan produceren.
Om de levensduur van de koelkast te verlengen, wordt aanbevolen de koelkast niet
uit te schakelen als het niet absoluut nodig is.
Voordat u op vakantie gaat
Gaat u langere tijd op vakantie, neem dan de stekker uit het
stopcontact en draai de waterkraan dicht. Verwijder de inhoud en
wacht tot de koelkast ontdooid is. Maak de kast schoon en droog en
laat de deur open zodat eventuele voedselresten geen geur kunnen
produceren. Denkt u dat de kamertemperatuur onder 0 kan dalen,
vraag dan een bevoegde technicus om het watersysteem leeg te
maken. Er zou Andes verlies van eigendom kunnen ontstaan doordat
het water overstroomt of doordat een waterpijp of verbinding breekt.
De koelkast verplaatsen
Neem de stekker uit het stopcontact.
Verwijder al het voedsel.
Zet de schappen en de groentelade in het koelvak, alsmede andere
loszitten de onderdelen, met plakband vast.
Sluit de deur en zet hem met plakband vast.
Houd de koelkast niet meer dan 45 graden schuin (hoek met de
verticale lijn) om schade aan het koelsysteem te voorkomen.
Verplaats de koelkast niet aan het handvat. U zou er schade en
persoonlijk letsel mee kunnen veroorzaken.
Zet de koelkast nimmer horizontaal.
Waarschuwing:
22
Opmerking
Opmerking
Problemen oplossen
Voordat u om hulp roept, leest u de volgende tabel met problemen en oplossingen. Dit kan u tijd
en geld besparen. De tabel bevat veelvoorkomende problemen die niet veroorzaakt zijn door
fouten in fabricage of materiaal van de koelkast.
Probleem
Oorzaak Oplossing
Werking van de koelkast
De
compressor
werkt niet
De koelkast is aan het
ontdooien.
De koelkast is niet op
het lichtnet aangesloten.
De koelkast is
uitgeschakeld.
Dit is normaal voor een automatisch
ontdooiende koelkast.
Controleer of de stekker stevig in het
stopcontact zit.
Houd de knop “Power” 3 seconden
ingedrukt om de koelkast te starten of zet de
knop van UT naar een geselecteerde
temperatuur.
De koelkast
draait vaak,of
gedurende een
te lange
periode
De binnen- of
buitentemperatuur is hoog.
De koelkast is enige tijd
uitgeschakeld geweest.
De automatische
ijsmaker is in werking.
De deur is te vaak of te
lang open geweest.
De deur van het koel- of
vriesvak is niet stevig dicht.
De temperatuurinstelling
in het vriesvak is te laag.
De afdichtrand langs de
deur is vuil, versleten,
beschadigd of past niet
goed.
De condensator is vuil.
In dit geval is het normaal dat de koelkast
langer draait.
Normaliter duurt het 8 à 12 uur voordat de
ingestelde temperatuur is bereikt.
Om is te maken moet de koelkast wat
langer draaien.
Komt er warme lucht in de koelkast dan zal
hij vaker gaan draaien. Open de deur niet
meer dan nodig is.
Zorg ervoor dat de koelkast stevig staat en
dat de deur niet door voedsel geblokkeerd
wordt. Zie ook de paragraaf “Probleem” en
“deur/lade openen/sluiten”.
Zet de temperatuur hoger tot de gewenste
temperatuur bereikt is. Het duurt 24 uur voor
de temperatuur in de koelkast stabiel is.
Maak de afdichtrand schoon of vervang
hem. Een lek kan tot gevolg hebben dat de
koelkast langer moet draaien om de
temperatuur te handhaven.
Maak de condensator schoon
Te hoge temperatuur
Te hoge
temperatuur in
het kool- of
vriesvak
De temperatuur in
het vriesvak is te
hoog en de
temperatuur in het
koelvak is goed
De deur is te vaak of te
lang open geweest.
De temperatuur is te
hoog ingesteld
De deur is niet stevig
dicht.
De condensator is vuil.
De vriestemperatuur is
te hoog ingesteld.
Komt er warme lucht in de koelkast dan zal
hij vaker gaan draaien. Open de deur niet
meer dan nodig is.
Stel de temperatuur in.
Zie de paragraaf “Probleem” en “deur/lade
openen/sluiten”.
Maak de condensator schoon.
Stel een lagere vriestemperatuur in.
Het duurt 24 uur voor de temperatuur in
de koelkast stabiel is.
23
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Te hoge temperatuur
De temperatuur in het
koelvak is te hoog en
de temperatuur in het
vriesvak is goed
De koeltemperatuur is
te hoog ingesteld.
Stel een lagere koeltemperatuur in. Het
duurt 24 uur voor de temperatuur in de
koelkast stabiel is.
Water/vocht/ijs in de koelkast
Vocht verzamelt zich
op de binnenwanden
van de koelkast
Heet en vochtig klimaat.
De deur is niet goed
dicht.
De deur werd te vaak of
te lang geopend.
In zo'n klimaat zullen ijs en vocht zich
snel verzamelen.
Zie de paragraaf “Probleem” en
“deur/lade openen/sluiten”.
Open de deur niet vaker dan nodig is.
Water/vocht/ijs op de buitenkant van de koelkast
Vocht hoopt zich op
op de buitenkant van
de koelkast of tussen
de twee deuren
Vochtig klimaat.
De deur is niet goed
dicht. Hierdoor
condenseert koude lucht in
de koelkast en warme lucht
erbuiten.
Dit is normaal in een vochtig klimaat.
Het vocht vermindert als de
luchtvochtigheid daalt.
Zie de paragraaf “Probleem” en
“deur/lade openen/sluiten”.
Automatische ijsmaker
De ijsmaker maakt
geen ijs
De ijsmaker is niet in
geschakeld
De waterkraan staat niet
open
De temperatuur in de
vriezer is te hoog
De ijsmaker is niet
gemonteerd.
Zet de ijsmaker op het
bedieningspaneel aan.
Draai de waterkraan aan.
Zie de paragraaf “Probleem” en “Te
hoge temperatuur”.
Duw de ijsmaker op de juiste plaats.
De capaciteit van de
ijsmaker is
onvoldoende
l De capaciteit is
minder dan verwacht
De temperatuur in de
vriezer is niet lag genoeg
De ijsmaker stopt
niet met het maken
van ijs
De ijsdetectiebalk wordt
door een voorwerp in het
vriesvak naar benden
geduwd.
24
Verwijder het voorwerp dat de beweging
van de ijsdetectiebalk verhindert, maak de
ijsdetectiebalk vrij en verwijder alle
ijsdeeltjes rondom de ijsdetectiebalk.
De ijsmaker kan ongeveer 1 kg
ijsblokjes maken in 24 uur.
Zet de vriestemperatuur lager.
De ijsblokjes smaken
slecht
Dit kan komen door
geuren in het koel- of
vriesvak.
Het water data naar de
ijsmaker wordt gevoerd is
niet vers.
De ijsblokjes zin te lang
opgeslagen geweest.
Dek al het voedsel af. Gooi ijs weg dat te
lang opgeslagen is geweest of dat direct na
ingebruikname werd gemaakt.
Zet een filter in de waterleiding.
Raadpleeg een waterzuiveringbedrijf.
Gooi ijsblokjes weg als ze te lang
opgeslagen zijn geweest.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
U hoort
Piepjes
De deur van het koelvak
is open.
De temperatuur in de
vriezer is te hoog.
Sluit de deur of zet het alarm af.
Het alarm is normaal als u de koelkast
voor het eerst aanzet, door de hoge
temperatuur. U kunt het alarm met de hand
uitzetten.
Abnormaal geluid
De koelkast staat niet
vlak.
De koelkast komt in
aanraking met een ander
voorwerp.
Stel de voetjes in tot de koelkast
horizontaal staat.
Verwijder andere voorwerpen.
Geluid als van
stromend water
Dit is het geluid van het
koelsysteem
Normaal.
De kast wordt warm
Het de-
condensatiesysteem is
in werking.
Dit verhindert condensatie. Het is
normaal.
25
Slechte geuren in de koelkast
De koelkast is vuil
van binnen
De binnenkant van de
koelkast moet
schoongemaakt worden
Sterk geurend voedsel
is in de koelkast
opgeslagen
Maak de binnenkant van de koelkast
schoon
Verpak het voedsel goed.
Signification de la poubelle à roulettes barrée d'une croix:
Ne mettez pas au rebut vos appareils électriques avec les déchets municipaux non triés,
utilisez des moyens de collecte séparés. Contactez votre administration locale pour les
informations concernant les systèmes de collecte disponibles.
Si des appareils électriques sont mis au rebut dans des décharges ou à ciel ouvert, des
substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les nappes d'eau souterraines et atteindre la
chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-être.
Lors du remplacement d'anciens appareils électriques par des nouveaux, le détaillant est tenu
légalement de reprendre votre ancien appareil pour une mise au rebut au moins sans frais.
0060506447
01

Documenttranscriptie

Table of Contents Before use Key features.......................................................1 Description of various components.............2-3 Safety precautions ........................................4-6 Placing environment .........................................7 Preparation prior to use ................................8-9 Use instructions Function introduction................................10-15 About the fridge storage compartment..............................................16-17 Fridge storage precautions............................18 Tips on food storage in the fridge Storage compartment.....................................19 Freezer storage precautions .........................20 Icemaker instructions(option) .......................21 Maintenance Defrosting and cleaning .................................22 Stopping use....................................................23 Troubleshooting ........................................24-26 Please read this Operation Manual carefully before using the appliance. Keep this Manual for future reference. See the physical object for the appearance, color and the door pattern. Key Features ô Removable automatic icemaker (only on some models). ô The freezer door is replaced by two drawers. This can better facilitate food access, featuring both energy saving and convenience (only on some models). ô Half-shelf structure. ô Innovative long-efficiency lighting system. ô Foldaway wine holder. ô Large crisper with humidity adjustment. ô Holiday function. ô Power ON/OFF function is set on the display panel (only on some models). ô Fridge storage compartment can be set on/off separately. ô Intelligent alarm function: automatic alarm at over temperature, malfunction, door open. ô Touch keys (only on some models). ô Deodorizer (only on some models). ô Zero degree fresh keeping. Descriptions of various components Models: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/ CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS Display panel Shelf Turnover box (including egg box) Turnover box rack Butter box Middle bottle rack Wire wine holder Fresh keeping box cover Fresh keeping box Crisper cover Large bottle rack Crisper Small bottle rack Freezer storage compartment drawer The accessories shown are for several models. There may be slight Note differences between them and the ones on your refrigerator. Safety precautions The refrigerator is operated through a 220240VAC/50Hz power supply. Abnormal voltage fluctuation may cause the refrigerator to fail to start, or damage to the temperature control or compressor, or there may be an abnormal noise when the compressor is operating. In such a case, an automatic regulator shall be mounted. A dedicated socket with reliable grounding must be provided for the refrigerator. The refrigerator's power cable is fitted with 3-cord (grounding) plug that fits a standard 3-cord (grounding) socket. Never cut off or dismount the third pin (grounding). After the refrigerator is installed, the plug should be accessible. Care for the power cord Damaged power cord Hold the plug, not the cord, when unplugging the refrigerator. Ensure that the power cord is not trapped by the refrigerator. Do not step on the power cord. Take care not to roll over the power cord or damage it when moving the refrigerator away from the wall. When the power cord is damaged or the plug is worn, turn off the refrigerator and consult an authorized service agent for replacement If coal gas or other inflammable gas is Unplug the refrigerator for the following leaking in the vicinity of the refrigerator reasons: Turn off the valve of the leaking gas; Open the doors and windows; Do not unplug or plug the power cords of the refrigerator or any other appliance. Cleaning or maintenance; Lamp replacement Safety precautions Never store inflammables, explosives or Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the refrigerator. This refrigerator is a corrosive materials in the refrigerator. household appliance. It is not recommended to place materials that require strict temperatures. Do not store or use gasoline or other Do not place unstable articles (heavy objects, inflammable materials in the vicinity of the containers filled with water) on the top of the refrigerator to avoid a fire. refrigerator, to avoid personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water Do not swing from the bottle racks on the door. The door may be pulled slant, the bottle rack may be pulled away, or the refrigerator may topple. Do not step on the freezer storage compartment door or cabinet when putting in or taking out food. Do not touch the inside surface of the freezer storage compartment when in operation, especially with wet hands, as your hands may freeze onto the surface. Safety precautions Open/close the doors only with the handles. The gap between the two doors and between the doors and the cabinets is very narrow. Do not extend your hands in these areas to avoid pinching your fingers. Open or close the refrigerator doors only when there are no children standing within range of door movement. To ensure the refrigerator's electrical insulation, do not spray or flush the refrigerator when cleaning, nor place the refrigerator in a damp area or a location where it may be splashed with water. Disassembly and alteration of the refrigerator Never store bottled beer or beverages in the must be authorized. Any agitated movement of freezer, as these will burst during freezing. the refrigerator may damage the cooling pipes. Property loss or personal injury may result. Repair of the refrigerator must be performed by professional personnel. Unplug the refrigerator in the event of a power interruption or before cleaning. Allow at least 5 minutes before restarting the refrigerator, as frequent starting be damage the compressor. When discarding the refrigerator, to avoid the accidental entrapment of children, please remove the refrigerator doors, door gaskets and shelves and put them in an appropriate place. Placing environment Leveling of the cabinet The refrigerator should be placed on a flat and solid surface. If the refrigerator is placed on a pedestal, flat, strong and fire-resistant materials must be used. Never use the foam packing material for a pedestal. If the refrigerator is slightly unstable, you can prolong or shorten the adjustable foots of the refrigerator by turning them clockwise or counterclockwise. The direction shown is clockwise Never place the refrigerator in a damp area or a location where it may be splashed with water. Clean and dry any water splashes and stains with soft cloth. The refrigerator should be placed in a wellventilated place not far from a drink water source. A space of at least 20cm above and 10cm around the refrigerator must be kept. To the upper Distance To the backside To right or left Do not store too much food in the freezer storage compartment to avoid long operation time of the compressor or falling food. It is recommended not to exceed the load line of the drawers. The total weight of the food should not exceed 30kg. To prevent the food from falling on the ground, do not pull open the freezer drawer too strong or slanted. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Warning:Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Warning:Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Warning:Do not damage the refrigerant circuit. Warning:Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Warning:This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Warning:Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Preparation prior to use Remove all package parts Please also remove the foam base and the adhesive tape fixing accessories. Check accompanying accessories and documents Check the items inside the package box against the Packing List. Please inquire with the purchase shop if there is any discrepancy. Install the handles (AFL631CB/AFL631CS/AFD631CX/AFD631CB/A FD631CS/AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS/AFT63 0IX/ AFT630IB) Take out the two handles from the accessory box and insert them in the handle seats respectively as shown in the figure. Secure the handles on the doors with the supplied (4) screws from bottom to upper direction. Move the refrigerator into a proper location (See section “Placing environment”) It is advisable to clean the cabinet before use Please clean the inside and outside of the refrigerator with water before putting into any food in it. Idle standing After the appliance has been leveled and cleaned, let it remain idle for at least 6 hours before switching it on so as to ensure its normal running. 8 Preparation prior to use Connection to power supply When the refrigerator is connected to power supply, the fridge temperature and freezer temperature are automatically set to 5 and -18 respectively. Operation modes of the refrigerator Manual adjustment mode: can set temperature by pressing the temperature setup key (see “Function description” hereafter). Loading the refrigerator with food Load the refrigerator with food after it has been operates for a period and the inside is cool enough. Note Some time will be required for the refrigerator to reach the set temperature when the setting is changed. The length of this period depends on the difference between the existing and set temperatures, ambient temperature, door opening frequency and the amount of food in storage. 9 Function introduction 1 Models: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW Control panel Super cooling button Fridge storage temperature setup knob Power Indicator Freezer storage temperature setup knob Super freezing button Initial powering on Upon initial powering on, the power indicator will illuminate. There will be alarm due to high temperature in the freezer storage compartment. You can cancel the alarm by pressing any key. Fridge storage temperature setup The temperature in the fridge storage compartment can be set by turning the fridge storage temperature setup knob. There are three temperature positions for refrigerating: Holiday, Moderate and Super Cool. Freezer storage temperature setup The temperature in the freezer storage compartment can be set by turning the freezer storage temperature setup knob. There are three temperature positions for freezing: Weak, Moderate and Super Freeze. Super cooling Select this function after you have put fresh food in the fridger storage compartment. Press the super cooling button, the refrigerator activates this function and corresponding indicator illuminates. This function will automatically deactivate when the temperature decreases to the required level. You can also deactivate it by pressing the super cooling button again. When the temperature in the refrigerator storage compartment is too low, the super-cooling function may not work. That is, when you press the “super-Cooling” button once, the buzzer will beep once and the indicator will not blink, meaning the temperature in the refrigerator storage compartment is too low and the super-cooling function doesn't need to be activated. Super freezing Select this function after you have put large amount of food in the freezer storage compartment. Press the super freezing button, the refrigerator activates this function and corresponding indicator illuminates. This function will become automatically deactivate after 24 hours. You can also deactivate it by pressing the super freezing button again. Holiday function Turning the fridge storage temperature setup knob to “Holiday” will activate the holiday function of the fridge storage compartment. It will operate at a relatively high temperature. (Please remove any fresh food from the fridge storage compartment and close the door before activating this function) Display control The display screen will turn off automatically 1 minute after an operation is finished. It will be lit up by opening the door or pressing any key. (Alarm does not light up the display screen) Door open alarming When the refrigerator door is open for more than 3 minutes, the super cooling indicator will flash and the buzzer will sound 3 beeps every 30 seconds. The buzzer can be silenced by closing the door or pressing any key. 10 Function introduction Freezing storage temperature setup Press key A6 or A7 to set the freezer storage temperature. The freezer storage temperature cycles from -16 to -24 . It will be confirmed automatically 5 seconds after the operation is finished or by pressing any other key. Super cooling Select this function after you have put fresh food in the fridge storage compartment. Press key A3, and this function is activated and the corresponding indicator illuminates. This function will automatically deactivate when the temperature decreases to the required level. You can also deactivate it by pressing key A3 again. When the temperature in the refrigerator storage compartment is too low, the super-cooling function may not work. That is, when you press the “super-Cooling” button once, the buzzer will beep once and the indicator will not blink, meaning the temperature in the refrigerator storage compartment is too low and the super-cooling function doesn't need to be activated. Super freezing Select this function after you have put large amount of food in the freezer storage compartment. Press key A8, this function is activated and the corresponding indicator illuminates. This function will become inactive automatically after 24 hours. You can also deactivate it by pressing key A8 again. Holiday function Press key A2, corresponding indicator illuminates and the holiday function of the fridge storage compartment is activated. It will operate at a relatively high temperature in Holiday mode. The fridge storage temperature will be indicated as “-” (Please take out the fresh food in the refrigerator and close the door before activating this function). Press key A2 again, and the corresponding indicator goes off and the refrigerator comes into normal control. Display control The display screen will turn off automatically 1 minute after an operation is finished. It can be lit up by opening the door or pressing any key. (Alarm does not light up the display screen) Door open alarming When the refrigerator door is open for more than 3 minutes, the alarm indicator will flash and the buzzer will sound 3 beeps every 30 seconds. The buzzer can be silenced by closing the door or pressing key A9. Over temperature alarm When the temperature in the freezer storage compartment rises to a certain value, the alarm indicator will illuminate solid and the buzzer will sound 1 beep every second. The buzzer can be silenced when the temperature in the freezer storage compartment drops to a specified level or key A9 is pressed. Turning off the fridge storage compartment Press and hold key A1 for 3 seconds, and the corresponding indicator will turn off and the fridge storage compartment will be turned off while the freezer storage compartment operates normally. The fridge storage temperature indication icon will also go off. Press and hold key A1 for 3 seconds again, the corresponding indicator will illuminate, the fridge storage compartment will be turned on, and the fridge storage temperature indication icon will recover. Turning off the refrigerator 12 Function introduction Fridge storage temperature setup Press key A2 until icon D flashes. Then, press key A3 or A4 to set the temperature. The refrigerating storage temperature cycles from 2 to 8. After you have set it to the desired value, press key A5 to confirm. Note: Flashing of icon D is accompanied by flashing of icon E Freezer storage temperature setup Press key A2 until icon H flashes. Then, press key A3 or A4 to set the temperature. The freezing storage temperature cycles from -16 to -24. After you've set it to the desired value, press key A5 to confirm. Note: Flashing of icon H is accompanied by flashing of icon F Super cooling Press key A2 until icon B flashes. Then, press key A5 to confirm the super cooling function. Icon B will illuminate solid. You can deactivate the super cooling function with the same operation. When the temperature in the refrigerator storage compartment is too low, the super-cooling function may not work. That is, when you press the “super-Cooling” button once, the buzzer will beep once and the indicator will not blink, meaning the temperature in the refrigerator storage compartment is too low and the super-cooling function doesn't need to be activated. Holiday function Press key A2 until icon C flashes. Then, press key A5 to confirm the holiday function. Icon C will illuminate solid. You can deactivate the holiday function with the same operation. Super freezing Press key A2 until icon I flashes. Then, press key A5 to confirm the super freezing function. Icon I will illuminate solid. You can deactivate the super freezing function with the same operation. Ice making function (only on models with an icemaker) Press key A2 until icon J flashes. Then, press key A5 to confirm the ice making function. Icon J will illuminate solid. You can deactivate the ice making function with the same operation. Note: If the ice machine is not installed, the H icon on the display panel will be displayed as “Er”. Icemaker's water injection time adjustment (only on models with an icemaker) Press key A2 until icon K flashes. Then, press key A5 to confirm the icemaker's water injection time adjustment. Icon K will illuminate solid. The water injection time will be indicated with icon H and icon D. For example, if the time is 4.0s, icon H will be 4 and D will be 0. Press key A3 or A4 to set the time in an increment of 0.5s. It cycles from 2s to 7s. After you have set it to the desired value, press key A5 to confirm. Icon K will go off. You can exit the icemaker's water injection time adjustment with the same operation. Note: this operation can be performed only when the ice making function is selected. Display control The display screen will dim 1 minute after an operation is finished. It will recover to normal brightness when you open the door or press any key. (Alarm does not light up the display screen) Door open alarming When the fridge storage compartment door is open for more than 3 minutes, icon G will flash and the buzzer will give out 3 beeps every 30 seconds. If you close the door, the alarm will be silenced and icon G will go off. You can also silence the buzzer by pressing key A5. 14 Function introduction Over temperature alarming When the temperature in the freezer storage compartment rises to a certain value, icon G will illuminate solid and the buzzer will sound 1 beep every second. When the temperature in the freezer storage compartment drops to a specified level, the alarm will silence and icon G will go off. You can also silence the buzzer by pressing key A5. Switching off the fridge storage compartment Press and hold key A1 for 3 seconds, the fridge storage compartment will be turned off while the freezer storage compartment is operating normally. At this time, icon D will go off and icon E will become dim. Press and hold key A1 for 3 seconds again, the fridge storage compartment will be turned on, icon D will recover, and icon E will recover its normal brightness. Note: if super cooling or holiday function is selected previously, the function will be deactivated and corresponding icon will turn off when the fridge storage compartment is turned off Switching off the refrigerator Press and hold key A6 for 3 seconds, the display panel will go off and the refrigerator will stop operating. Press and hold key A6 for 3 seconds again, the display panel will light up and the refrigerator will start operating normally. This function is not equivalent to turning off the power. Error indication When E or F is displayed due to fault, the refrigerator can still refrigerate. Please contact professional after sales service personnel as soon as possible. 4 Models: AFT630IX/ AFT630IB Appendix 15 About the fridge storage compartment Please put the food to be stored for short period or for daily consumption in the fridge storage compartment: Although the average temperature in most areas in the fridge storage compartment can be regulated between 0 and 10 , extended period of food storage is not recommended. The fridge storage compartment should only be used for short-term storage. Adjusting shelf height The shelf can be relocated to accommodate food size or height. To adjust the height of a shelf, remove it first in this way: uplift its front edge and then pull it out. To install the shelf, put the dogs on both sides of the shelf on the supporting ribs and push it to the most inward end. Fruit & Vegetable box The refrigerator has a crisper. You can adjust the humidity inside it according to the properties of the foods. Turning the humidity control button rightward enables the crisper to keep in a higher humidity suitable for cucumbers, grapes, Chinese gooseberries, persimmons, etc. Turning the humidity control button leftward enables the crisper to keep in a lower humidity suitable for strawberries, oranges, beans, garlic, watermelon, plums, tomatoes, etc. Fresh control box The temperature in this box is kept at approx 0 , it may be slightly changed due to the different ambient temperature or refrigerator working style. It is suitable to store fresh fish, meat and cooked food in 1~2 days. Disassemble of Clean the bottle To take out a bottle guard, uplift the bottle guards in direction and grip both sides and pull it out in direction . After cleaning, install it with the operation in the reversed direction. 16 About the fridge storage compartment Use of the foldaway shelf Fig. shows the extended state of the foldaway shelf in which you can put lower food containers. Fig. shows the folded state of the foldaway shelf in which you can put higher food containers. To fold the shelf from state to state , simply push structure A upwards, and push structure B inward in the direction of the arrow shown in the figure. To extend the shelf from state to state , push structure A upwards, and pull structure B in the direction of the arrow shown in the figure. Use of the wire wine holder Fig. shows the folded state of the wire wine holder. In this state large space can be spared. Fig. shows the extended state of the wire wine holder. In this state it can hold various wines. To extend it from state to state , simply pull the wire down.The maximum load of the bottle holder is 10 kg. To fold it from state to state , simply push the wire up. make sure to keep the two ends of a shelf on the same level. Otherwise it may fall or the food on it may dump. Note Recommended storage areas for various foods As cold air circulates inside the refrigerator, there is temperature difference inside the fridge storage compartment. Different foods should be placed in different areas according to their properties. Eggs, butter, cheese and etc. Drinks, canned food and etc. Seasonings and pickled food Beverages, canned food, cake, etc. Wine, champagne, etc. Milk, cheese, etc Cooked meat, fresh fish and meat, etc. Fruit, vegetables, salad, etc. Lamp in the fridge storage compartment and its replacement Parameters of the lamp: 12V, max 5W(the power depends on the model). The lamp adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality, please contact the after-sales service personnel. 17 Fridge storage precautions Clean the food and dry any droplets on it before placing in the refrigerator. Hot foods must be cooled to room temperature before storing in the refrigerator. Food to be stored should be properly sealed. Sorted storage of food. This will prevent moisture in the food from Food to be stored should be sorted according to their category. Food consumed daily should evaporating and prevent them from spoiling. be placed on the front part of the shelves. This can avoid unnecessary delays in door opening as well as expiration of the storage period because you forgot to eat it. Do not store excess quantities of food. Food should be stored with spaces in between them. This allows cold air to flow smoothly and therefore obtain better storage results. Do not place the food too near to the inner walls. Do not store foods with high moisture content clinging to the inner walls. Otherwise they may freeze to the walls. Place food a little away from the inner walls. Avoiding food (especially oil food) contact with the inner liner directly, as oil can erode the inner liner. So it's better to clean the oily dirt whenever it is found. Note 18 Tips on food storage in the fridge storage compartment For turnip radish and other similar vegetables, please cut off their leaves before storage so as to prevent the nutrition from being absorbed by the leaves. Defreeze frozen food in the fridge storage compartment. In this way you can use the frozen food to decrease the temperature in the compartment and save energy. Some vegetables, for example, onion, garlic, ginger, water chestnut, and other rhizomatic foods, can be stored for long periods at normal temperature. There is no need to store them in the refrigerator. The metabolism of vegetable marrow, melons, pawpaw, banana, pineapple can be quickened in the refrigerator, so it is not suitable to store them in the fridge storage compartment. But storing green fruits in the refrigerator for certain periods can promote its maturing. 19 Freezer storage precautions Hot food should not be stored in the refrigerator until it has cooled down to room temperature Food cut into small portions will freeze faster and be easier to defrost and cook. The recommended weight for each portion is less than 2.5kg. It's better to pack food before putting it in the freezer. The outside of the packing must be dry to avoid bags sticking together. Packing materials should be odor-free, airtight, non-poisonous and nontoxic. In order to avoid expiration of storage period, please note the freezing date, time limit and name of the food on the packing according to the storage periods of different foods. DMY DM Y Do not load excessive quantities of fresh food in the freezer. It is better to refer to the cooling capacity of the refrigerator. (See “Technical data”.) Only take the required amount of food from the freezer. Defrosted food cannot be re-frozen unless it is first cooked, otherwise it may be less edible. 20 Icemaker use instructions (only on models with an icemaker) Preparations before using the icemaker Cut the water pipe to desired length while ensuring it free from excessive bend. Generally its total length is not more than 5m. Excessive longer pipe may reduce water pressure and, as a result, the water output flow-rate and ice-making capacity; The water pipe should be away from any heat sources as it is not heat-resistant; The water pipe should be installed and tested by authorized professional personnel; The icemaker should be connected to a water source of a pressure between 1.5bar and 7bar; Cleaning the ice cube tray Deactivate the ice machine function from the display panel,take out the icemaker assembly from the refrigerator. Turn the icemaker over and you can see the ice cube tray. Pull the elliptical fastener of the icemaker in direction . Take out the ice cube tray in direction . After cleaning, install it back in reversed direction,push the ice machine firmly, close the freezing door, and activate the ice machine function from the display panel. Precautions Never install the icemaker's water tube in an area with the ambient temperature below 0 to avoid icing of water in it. The icemaker will start ice cube making when the internal temperature reaches or is below 12 . (If the icemaker is used for the first time or after an extended period of vacation, the first loads of cubed ices should be discarded as there are impurities in the water tube) After the appliance is located, the water tube should be properly arranged to prevent it from being crushed. Installation of the icemaker can only be carried out by an authorized service agent. This icemaker can only be supplied with drinking water. Operating principle of the icemaker 8 cubed ices are made in every cycle. The ice making capacity depends on ambient temperature, door-opening frequency, water pressure, freezer temperature and other conditions. To ensure that the storage box is fully filled with cubed ices, arrange the cubed ices in the drawer frequently. As the icemaker makes 8 cubed ices in one cycle, it is normal that some of them stick to each other (This can be improved by decreasing water supply duration). For a newly installed refrigerator, please let the appliance operate for 24 hours before making ice. Note If this is your first icemaker Some “crack” sound may be heard in the process of ice making. Don't worry, it's normal. If you do not use cubed ices frequently Cubed ices stored for an extended period may become opaque or emit a strange odor. Please empty the cubed ice storage box regularly and clean it with warm water. Before putting the box back, make sure to cool it down and to dry it under soft sunshine. Otherwise cubed ices may stick on the box. If you do not want to use the cubed ice storage box for an extended period Please take out all the cubed ices from the storage box and wash the box with warm water. Wipe the box with a dry towel before replacing it to the appliance. After that, turn off the valve between the water source and the appliance. In order to obtain a larger available space of freezer storage compartment, the icemaker assembly can be taken out and kept outside separately. 21 Defrosting ·Cleaning Defrosting the freezer The freezer defrosts automatically. No manual operation is needed. Cleaning The refrigerator should be cleaned regularly to prevent bad stored food odors. For safety, unplug the power cord before cleaning the refrigerator. Clean the refrigerator with a soft cloth or sponge with warm water (can be added with mild detergent). Dry water droplets on the refrigerator surfaces with a dry cloth. Use of the cleaning filter (on some models) The design service life is from 5 to 6 years. But as the kind and concentration of odors in each refrigerator is uncertain due to different operation condition and environment, we recommend you to set the replacement cycle within 3 years. After prolonged use, you can put it under sunshine for 30 minutes to recover the deodorization effect. To clean, please use slow water flow. Note The refrigerator is very heavy. When you are moving it for cleaning or repairs, take care not to damage the floor. Keep the refrigerator upright during moving. Do not move the refrigerator by rocking it to avoid damage to the floor. Do not spray or flush the refrigerator with water to avoid impact on its electrical insulation property. Do not clean with hard brush, wire brush, detergent powder, gasoline, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, warm water or acid or alkaline solutions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage. Do not touch the cold iron parts with wet hands, otherwise your skin may stick on the cold iron parts. When cleaning, do not clean the cold glass shelves with warm water. Otherwise the glass may break due to sudden temperature change and cause personal injury or property loss. Always keep the door gasket clean. 22 Stopping use Measures on power interruption Even in summer, food may be stored in the refrigerator for a few hours after a power interruption. If a power interruption occurs, please call the power company to ask about the interruption duration. Do not put additional food into the refrigerator during a power interruption and try to open the door as few times as possible. If prior notice of a power interruption is given and the interruption duration is over 24hrs, make some ice and put it in a container in the top of the fridge storage compartment. As temperature in the refrigerator will rise during a power interruption or other failures, the storage period and edible quality of food will be reduced. Note Stopping use If the refrigerator will not be used for an extended period, please unplug the power cord, disconnect the water source, and clean it with the method described above. Keep the refrigerator door open to prevent any food remaining in the compartment from producing bad odors. Note To ensure the service life of the refrigerator, it is recommended that the refrigerator not be turned off unless it is necessary. Before leaving for a vacation If leaving on an extended vacation, please disconnect the power and water source. remove any food, wait for the frost to melt. Afterwards, clean and dry the interior, and keep the door open to prevent any food remaining in the compartment from producing bad odors. If the room temperature is expected drop below 0 , please ask a qualified service person to drain the water in the water supply system. Otherwise serious property loss may be caused due to overflow of water if the water pipe or joint breaks. Moving the refrigerator Unplug the refrigerator. Remove all food. Secure the shelves and crisper in the fridge storage compartment as well as the shelves and other movable parts in the freezer with adhesive tape. Close the door and secure with adhesive tape. Do not tilt the refrigerator more than 45 degrees (angle to vertical) to avoid damaging the refrigerating system. Do not move the refrigerator by its handle to avoid property damage or personal injury. Never place the refrigerating horizontally down. Warning 23 Troubleshooting Before calling for service, please read the following troubleshooting table first. This can save both your time and money. The table contains common problems except those caused by defects in workmanship or material of the refrigerator. Causes Problems Solutions Refrigerator operation The compressor does not work The refrigerator runs frequently or runs for too long period This is normal for an automatic defrosting refrigerator. Verify the plug is plugged in the socket firmly. The refrigerator is in the defrosting cycle. The refrigerator is not plugged into a power outlet. The refrigerator is turned OFF. Press the “Power” button for 3 seconds or more to restart the refrigerator or turn the knob from OFF to temperature selection position. The indoor or outdoor temperature is high. The refrigerator has been powered off for a period of time. The automatic icemaker is operating. The door is opened too frequently or for long period. The door of the fridge / freezer storage compartment is not tightly closed. The temperature setting for the freezer storage compartment is too low. The door gasket of the fridge/freezer storage compartment is dirty, worn, cracked or mismatched. The condenser is dirty. In this case, it is normal for the refrigerator to run longer. Normally, it takes 8 to 12 hours for the refrigerator to totally cool down. Ice-making process makes the refrigerator to run longer. Warm air enters the refrigerator and causes it to start frequently. Please do not open the door too frequently. Ensure the refrigerator is located on a level ground and there is no food or container j a r r i n g t h e d o o r. S e e “ d o o r / d r a w e r opening/closing” in section “Problem” Set the temperature higher until a satisfactory refrigerator temperature is obtained. It takes 24 hours for the refrigerator temperature to become stable. Clean or replace the door gasket. A leakage gap of door gasket can cause a longer running time of the refrigerator in order to maintain desired temperature. Clean the condenser. Too high temperature Too high temperature in the fridge/freezer storage compartment The temperature in the freezer is too high while the temperature in the fridge storage compartment is OK Warm air will enter the refrigerator The door is opened too frequently or for too long whenever the door is opened. Try to open the each time. door as less frequently as possible. Temperature is set too Reset the temperature. high. See “Door/drawer opening/closing in The door is not closed section “Problem”. tightly. Clean the condenser. The condenser is dirty. The freezer temperature is set too high. Set the freezer temperature lower. It takes 24 hours for the temperature of the refrigerator to become stable. 24 Troubleshooting Problems Causes Solutions Too high temperature The temperature in the fridge storage compartment is too high while the temperature in the freezer is OK The fridge temperature is set too high. Set the fridge temperature lower. It takes 24 hours for the temperature of the refrigerator to become stable. Water/moisture/frost in the refrigerator Moisture Hot and moist climate. The door is not closed accumulates on the tightly. refrigerator inner The door is opened too walls frequently or for too long each time. Accumulation of frost and moisture accelerate in such climate. See “Door/drawer opening/closing” in section “Problem”. Do not open the door so frequently. Water/moisture/frost on outside surface of the refrigerator Moisture accumulates on the refrigerator's outside surface or between two doors Damp climate. The refrigerator door is not closed tightly. This causes condensation of the cold air in the refrigerator and the warm air outside it. This is normal in damp climate. The moisture will decrease when the humidity drops. See “Door/drawer opening/closing” in section “Problem”. Automatic icemaker The icemaker is not turned on The water supply valve is not turned on The temperature in the freezer is not low enough The icemaker is not installed in place. The ice-making capacity Ice-making is less than expected capacity is The temperature in the insufficient freezer is not low enough Its ice detection bar is The icemaker pushed to a lower position cannot stop making by some object in the ice freezer storage compartment. Turn on the icemaker on the display panel. Turn on the water supply valve. See “Too high temperature” in section “Problem”. Push the icemaker to its proper place. Tainted by odors in the The cubed ice taste fridge or freezer storage bad compartment. The water supplied to the icemaker is not fresh. The cubed ices have been stored for an extended period. Cover all the food closely. Discard the ices stored for long period or made in the first loads. Add a filter on the water supply pipe. Please consult a water purification company. Discard the cubed ices stored too long. The icemaker does not make ice The icemaker can make approximately 1kg of cubed ices in 24 hours. Set the freezer temperature lower. Remove the object that is restricting the ice detection bar, free the ice detection bar and remove all frozen ice patches from around the ice detection bar. Bad odors in the refrigerator The inside of the refrigerator is dirty The inside of the refrigerator needs cleaning Food of strong odor is stored in the refrigerator 25 Clean the internal of the refrigerator. Wrap the food tightly. Troubleshooting Problems Causes Solutions If you hear Beeps Abnormal sound Close the door or silence the alarm The fridge storage compartment door is open. manually. The alarm is normal when it is first started The temperature in the due to relatively higher temperature. You can freezer is too high. silence the alarm manually. The refrigerator is not Adjust the feet to level the refrigerator. located on a level place. Remove objects around it. The refrigerator touches some object around it. Thid is the sound of the Slight sound similar refrigerating system to that of flowing water The de-condensation Heating of cabinet system is working.refrigerating system. Normal. This prevents condensation and is normal. Meaning of crossed out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge. 26 Inhalt Vor dem Einschalten Hauptmerkmale........................................................................1 Beschreibung der Geräteteile ................................................2 Beschreibung der verschiedenen Komponenten ................3 Sicherheitshinweise.............................................................4-6 Aufstellungsort .........................................................................7 Vorbereitungen vor dem Einschalten.................................8-9 Bedienungshinweise Funktionsbeschreibung ..................................................10-15 Über das Kühlfach............................................................16-17 Hinweise zum Lagern von Lebensmitteln im Kühlbereich.....18 Tipps zum Lagern von Lebensmitteln im Kühlbereich ......19 Hinweise zum Lagern von Lebensmitteln im Gefrierbereich ........................................................................20 Bedienungshinweise zum Eisbereiter (nur bei Modellen mit Eisbereiter).............................................................................21 Wartung Abtauen und reinigen ............................................................22 Betriebsunterbrechung .........................................................23 Problemlösung .................................................................24-26 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können. Das Gerät kann leicht hinsichtlich Aussehen, Farbe und Türausführung abweichen. Hauptmerkmale Entnehmbarer automatischer Eisbereiter (nur bei bestimmten Modellen). Die Gefrierbereichtür wird durch zwei Einschübe ersetzt. Dadurch können Lebensmittel besser erreicht werden, es wird Energie eingespart und der Umgang mit dem Gerät erleichtert (nur bei bestimmten Modellen). Ausführung mit halben Ablagen. Innovatives, langlebiges Belüftungssystem. Einklappbarer Weinflaschenhalter. Großes Gemüsefach mit Feuchtigkeitseinstellung. Urlaubsfunktion. Ein-/Ausschalten am Anzeigefeld (nur bei bestimmten Modellen). Gefrierbereich kann separat ein- und ausgeschaltet werden. Intelligente Alarmfunktionen: Automatischer Alarm bei Übertemperatur, Fehlfunktionen und geöffneter Tür. Sensortasten (nur bei bestimmten Modellen). Deodorierer (nur bei bestimmten Modellen). Frischhalten bei 0 °. Beschreibung der verschiedenen Komponenten Modelle: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/ CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS Display Ablage Schwenkbehälter (mit Eierablage) Schwenkbehälterfach Butterfach Weinflaschenhalter Deckel Frischhaltebehälter Frischhaltebehälter Deckel Gemüsefach Mittlere Flaschenablage Große Flaschenablage Gemüsefach Kleine Flaschenablage Gefrierbereicheinschub Das abgebildete Zubehör ist für verschiedene Modelle vorgesehen. Daher können geringe Abweichungen zwischen den Abbildungen und den Zubehörteilen Ihres Hinweis Kühlschranks vorkommen. Sicherheitshinweise Ihr Kühlschrank arbeitet mit 220 bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz. Bei starken Spannungsschwankungen kann es vorkommen, dass der Kühlschrank nicht anläuft und Beschädigungen der Temperatursteuerung oder des Kompressors auftreten, außerdem kann es zu anormaler Geräuschentwicklung kommen, wenn der Kompressor arbeitet. In solchen Fällen sollte ein automatischer Spannungsregler eingesetzt werden. Der Kühlschrank muss über eine ordnungsgemäß geerdete, separate Steckdose mit Strom versorgt werden. Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem dreipoligen Stecker (Schutzkontaktstecker) ausgestattet, der nur in Schutzkontaktsteckdosen eingesteckt werden kann. Entfernen Sie niemals die Kontaktzungen (Schutzerde) an den Seiten der Steckers. Der Stecker sollte auch nach der Installation des Kühlschranks frei zugänglich bleiben. Hinweise zum Netzkabel Hinweis zu beschädigten Netzkabeln Fassen Sie grundsätzlich den Stecker (nicht das Kabel) an, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht unter dem Kühlschrank eingeklemmt wird. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Achten Sie darauf, dass nichts über das Netzkabel gerollt wird und das Kabel nicht beschädigt wird, wenn Sie den Kühlschrank von der Wand abrücken. Falls das Netzkabel beschädigt oder der Stecker verschlissen ist, schalten Sie den Kühlschrank ab und lassen die beschädigten Teile durch den autorisierten Kundendienst ersetzen. Falls Erdgas oder andere brennbaren In folgenden Situationen ziehen Sie den Gase in der Nähe des Kühlschranks Netzstecker: Bei Reinigung oder Wartung. ausströmen sollten Drehen Sie die Gasversorgung ab. Öffnen Sie Türen und Fenster. Stecken Sie keine Stecker vom Kühlschrank oder von anderen Elektrogeräten ein oder aus. Beim Austausch von Leuchtmitteln. Sicherheitshinweise Lagern Sie niemals brennbare, explosive oder Lagern Sie keine Medikamente, bakteriell verseuchte Substanzen oder Chemikalien im ätzende Substanzen im Kühlschrank. Kühlschrank. Ihr Kühlschrank ist ein Haushaltsgerät. Wir raten davon ab, Substanzen im Kühlschrank zu lagern, die bei exakten Temperaturen gelagert werden müssen. Impfstoff Bakterien Lauge Säure Gas Spray Schaum Chemikalien Lagern Sie kein Benzin und keine anderen Stellen Sie keine ungeeigneten Gegenstände b r e n n b a r e n M a t e r i a l i e n i n d e r N ä h e d e s (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Kühlschranks; es besteht Brandgefahr. Behälter (z. B. Vasen)) auf dem Kühlschrank ab: Wenn solche Gegenstände herunterfallen, kann es zu Verletzungen oder beim Kontakt mit Wasser auch zu Stromschlägen kommen. Hängen Sie sich nicht an die Türablagen. Die Tür kann zufallen, die Flaschenhalter können sich lösen, der Kühlschrank kann umkippen. Missbrauchen Sie den Gefrierbereich oder dessen Tür nicht als Trittleiter. Berühren Sie die Innenflächen des Gefrierbereiches im Betrieb nicht; dies gilt insbesondere, wenn Ihre Hände feucht sind sie können an der Oberfläche festfrieren. Sicherheitshinweise Benutzen Sie die Griffe zum Öffnen und Schließen der Türen. Der Spalt zwischen den beiden Türen und zwischen Türen und Gehäuse ist sehr schmal. Halten Sie Ihre Hände von diesen Bereichen fern, damit sie nicht eingeklemmt werden. Öffnen oder schließen Sie die Türen des Gerätes nur dann, wenn sich keine Kinder im Öffnungsbereich befinden. Damit die elektrische Isolierung des Kühlschranks keinen Schaden nimmt, sprühen Sie den Kühlschrank beim Reinigen nicht mit Flüssigkeiten ein, spülen Sie das Gerät nicht aus. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Stellen auf, an denen es feucht ist oder an denen das Gerät mit Spritzwasser in Berührung kommen kann. Der Kühlschrank darf nur von Fachkräften zerlegt oder verändert werden. Jede starke Bewegung des Kühlschranks kann zu Schäden an den Kühlleitungen führen. Sachschäden oder Verletzungen können die Folge sein. Reparaturen am Kühlschrank dürfen nur von professionellen Fachkräften ausgeführt werden. Lagern Sie niemals Bier oder andere Flüssigkeiten in Flaschen im Gefrierbereich diese können beim Gefrieren bersten. Bei Stromausfällen und vor der Reinigung des Gerätes ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie mindestens fünf Minuten ab, bevor Sie den Kühlschrank wieder einschalten; häufiges Einschalten kann den Kompressor beschädigen. Achten Sie bei der Entsorgung des Kühlschranks darauf, dass keine Kinder darin eingeschlossen werden können: Nehmen Sie die Türen des Kühlschranks ab, entfernen Sie die Türdichtungen, nehmen Sie die Ablagen heraus und lagern Sie diese Dinge an einem geeigneten Ort. Aufstellungsort Gerade aufstellen Ihr Kühlschrank sollte auf einer ebenen und stabilen Unterlage aufgestellt werden. Falls Sie den Kühlschrank auf einem Sockel aufstellen möchten, sollten Sie flache, robuste und hitzebeständige Materialien verwenden. Missbrauchen Sie das SchaumstoffVerpackungsmaterial niemals als Sockel. Falls der Kühlschrank etwas wackelig stehen sollte, können Sie die einstellbaren Füße am Gerät hinein- und herausdrehen, indem Sie diese im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. Drehen im Uhrzeigersinn Stellen Sie den Kühlschrank niemals an feuchten Stellen oder an Orten auf, an denen er mit Wasser in Kontakt geraten kann. Entfernen und trocknen Sie Wasserspritzer und andere Verunreinigungen mit einem weichen Tuch. Der Kühlschrank sollte an einem gut belüfteten Ort in der Nähe einer Trinkwasserquelle aufgestellt werden. Ein Abstand von 20cm über dem Gerät und 10cm um das Gerät herum muß unbedingt eingehalten werden. Nach oben Abstand Nach hinten Nach rechts und links Geben Sie nicht zu viele Lebensmittel auf einmal in den Gefrierbereich, damit der Kompressor nicht zu lange arbeiten muss oder Lebensmittel herausfallen. Wir empfehlen, die Maximallinie der Einschübe nicht zu überschreiten. Das Gesamtgewicht der Lebensmittel sollte 30 kg nicht überschreiten. Damit keine Lebensmittel herausfallen, öffnen Sie die Einschübe langsam und achten darauf, dass sie nicht verkanten. nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker zugänglich sein. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Achtung: Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen. Achtung: Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstige künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. Achtung: Kühlkreislauf nicht beschädigen. Achtung: Keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom Hersteller freigegeben sind. Achtung: Das Gerät kann von Personen (einschließlich Kinder) mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an der Erfahrung und den Kenntnissen nicht benutzt werden, es sei denn, dass sie unter Aufsicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person das Gerät benutzen. Achtung: Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. Vorbereitungen vor dem Einschalten Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial Entfernen Sie bitte auch den Schaumstoffsockel und die Klebebänder, mit denen Zubehörteile fixiert sind. Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör und die Dokumente. Überprüfen Sie anhand der Lieferumfangliste, ob sämtliche Komponenten mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Bringen Sie die Griffe an ( AFL631CB/AFL631CS/AFD631CX/AFD631CB/ AFD631CS/AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS/ AFT630IX/ AFT630IB) Nehmen Sie die beiden Griffe aus dem Zubehörkarton und setzen Sie sie wie in der Abbildung gezeigt in ihre Aufnahmen ein. Fixieren Sie die Griffe mit den mitgelieferten Schrauben (4) von unten nach oben an den Türen. Stellen Sie den Kühlschrank an einer geeigneten Stelle auf (Schauen Sie sich dazu den Abschnitt „Aufstellungsort“ an.) Es ist eine gute Idee, das Gehäuse vor dem ersten Einsatz zu reinigen Bitte reinigen Sie den Kühlschrank außen und innen mit Wasser, bevor Sie Lebensmittel hinein geben. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet stehen Nachdem das Gerät gerade ausgerichtet und gereinigt wurde, lassen Sie es mindestens sechs Stunden lang stehen, bevor Sie es einschalten. So gewährleisten Sie einen normalen Betrieb. 8 Vorbereitungen vor dem Einschalten Stromanschluss Wenn der Kühlschrank mit der Stromversorgung verbunden wird, werden die Temperaturen von Kühlbereich und Gefrierbereich automatisch auf 5 °C und -18°C voreingestellt. Betriebsmodi des Kühlschranks M a n u e l l e r M o d u s : H i e r k ö n n e n S i e d i e g e w ü n s c h t e Te m p e r a t u r m i t d e r Temperatureinstelltaste wählen (siehe folgende „Funktionsbeschreibung“). Lebensmittel in den Kühlschrank geben Geben Sie erst dann Lebensmittel in den Kühlschrank, nachdem das Gerät eine Weile arbeiten konnte und der Innenraum ausreichend abgekühlt ist. Hinweis Nach einer Änderung der Temperatureinstellung braucht das Gerät eine Weile, bis die voreingestellte Temperatur erreicht ist. Die Dauer hängt von der Differenz zwischen aktueller und voreingestellte Temperatur, der Umgebungstemperatur, der Menge eingelagerter Lebensmittel und davon ab, wie häufig Sie die Türen öffnen. 9 Funktionsbeschreibung 1 Modelle: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW Bedienfeld GefriertemperaturEinstellknopf KühltemperaturSchnellgefrierenSchnellkühlen-Taste Einstellknopf Betriebsanzeige Taste Erstes Einschalten Die Betriebsanzeige leuchtet auf, sobald das Gerät mit Strom versorgt wird. Ein Alarm wird signalisiert, da die Temperatur im Gefrierbereich noch relativ hoch ist. Sie können den Alarm abschalten, indem Sie eine beliebige Taste drücken. Kühltemperatur einstellen Sie können die Temperatur des Kühlbereiches durch Drehen des Kühlbereichtemperatur-Einstellknopfes vorgeben. Zur Kühlung stehen Ihnen drei Temperatureinstellungen zur Auswahl: Urlaub, Mittel und Superkühl. Gefriertemperatur einstellen Die Temperatur des Gefrierbereiches können Sie durch Drehen des GefrierbereichtemperaturEinstellknopfes vorgeben. Zum Gefrieren stehen Ihnen drei Temperatureinstellungen zur Auswahl: Schwach, Mittel und Eiskalt. Schnellkühlen Diese Funktion wählen Sie, nachdem Sie frische Lebensmittel in den Kühlbereich gegeben haben. Drücken Sie die Schnellkühlen-Taste - die Funktion wird eingeschaltet, der entsprechende Indikator leuchtet auf. Diese Funktion schaltet sich automatisch ab, sobald die richtige Temperatur erreicht ist. Sie können sie auch ausschalten, indem Sie die Schnellkühlen-Taste noch einmal drücken. Ist die Temperatur im Gefrierfach zu niedrig, funktioniert die Superkühlfunktion eventuell nicht. Dies bedeuet, dass beim einmaligen Drücken der “Superkühlen”-Taste der Summer einen Signalton ausgibt und die Anzeige nicht blinkt. Dies bedeutet, dass die Temperatur im Gefrierfach zu niedrig ist und die Superkühlfunktion nicht aktiviert zu werden braucht. Schnellgefrieren Diese Funktion wählen Sie, wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel in den Gefrierbereich gegeben haben. Drücken Sie die Schnellgefrieren-Taste - die Funktion wird eingeschaltet, der entsprechende Indikator leuchtet auf. Diese Funktion wird nach 24 Stunden automatisch abgeschaltet. Sie können sie auch ausschalten, indem Sie die Schnellgefrieren-Taste noch einmal drücken. Urlaubsfunktion 10 Funktionsbeschreibung Erstes Einschalten Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchten die Betriebsanzeige und der Kühlbereich-Indikator auf. Als Kühltemperatur wird wegen der noch hohen Temperaturen im Inneren „-“ angezeigt. Auch die Gefriertemperatur wird wegen der relativ hohen Temperaturen im Inneren mit „-“ angezeigt. Ein Tonsignal erklingt. Drücken Sie die Taste A9 - das Tonsignal wird abgeschaltet. Wenn die Temperatur unter einen bestimmten Wert abgefallen ist, werden die ab Werk voreingestellten Temperaturen von Kühlbereich und Gefrierbereich angezeigt: „5“ und „-18“. Kühltemperatur einstellen Stellen Sie die gewünschte Kühltemperatur mit den Tasten A4 und A5 ein. Die Kühltemperatur kann von 2 bis 8 °C eingestellt werden. Die Einstellung wird automatisch übernommen, wenn Sie 5 Sekunden lang keine Temperatureinstelltaste oder aber eine beliebige andere Taste drücken. Gefriertemperatur einstellen Stellen Sie die gewünschte Gefriertemperatur mit den Tasten A6 und A7 ein. Die Gefriertemperatur kann von -16 bis -24 °C eingestellt werden. Die Einstellung wird automatisch übernommen, wenn Sie 5 Sekunden lang keine Temperatureinstelltaste oder aber eine beliebige andere Taste drücken. Schnellkühlen Diese Funktion wählen Sie, nachdem Sie frische Lebensmittel in den Kühlbereich gegeben haben. Drücken Sie die Taste A3 - die Funktion schaltet sich ein, der entsprechende Indikator leuchtet auf. Diese Funktion schaltet sich automatisch ab, sobald die richtige Temperatur erreicht ist. Sie können die Funktion auch abschalten, indem Sie die Taste A3 noch einmal drücken. Ist die Temperatur im Gefrierfach zu niedrig, funktioniert die Superkühlfunktion eventuell nicht. Dies bedeuet, dass beim einmaligen Drücken der “Superkühlen”-Taste der Summer einen Signalton ausgibt und die Anzeige nicht blinkt. Dies bedeutet, dass die Temperatur im Gefrierfach zu niedrig ist und die Superkühlfunktion nicht aktiviert zu werden braucht. Schnellgefrieren Diese Funktion wählen Sie, wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel in den Gefrierbereich gegeben haben. Drücken Sie die Taste A8 - die Funktion schaltet sich ein, der entsprechende Indikator leuchtet auf. Diese Funktion schaltet sich nach 24 Stunden automatisch ab. Sie können die Funktion auch abschalten, indem Sie die Taste A8 noch einmal drücken. Urlaubsfunktion Drücken Sie die Taste A2 - der entsprechende Indikator leuchtet auf, die Urlaubsfunktion wird für den Kühlbereich eingeschaltet. Im Urlaubsmodus arbeitet das Gerät mit einer relativ hohen Temperatur. Die Kühlbereichtemperatur wird als „-“ angezeigt. (Bitte nehmen Sie sämtliche frischen Lebensmittel aus dem Kühlbereich und schließen Sie die Tür, bevor Sie diese Funktion einschalten.) Wenn Sie die Taste A2 noch einmal drücken, erlischt der entsprechende Indikator, der Kühlschrank arbeitet wieder normal. Display-Steuerung Das Display schaltet sich eine Minute nach der letzten Aktion automatisch ab. Das Display leuchtet auf, wenn Sie die Tür öffnen oder eine beliebige Taste drücken. (Bei einem Alarm leuchtet das Display nicht auf.) Tür offen-Alarm Wenn die Kühlschranktür länger als 3 Minuten geöffnet bleibt, beginnt der Alarm-Indikator zu blinken, alle 30 Sekunden ertönen drei Tonsignale. Sie können den Signalton abschalten, indem Sie die Tür schließen oder die Taste A9 drücken. Übertemperatur-Alarm Falls die Temperatur im Gefrierbereich über einen bestimmten Wert steigt, leuchtet der AlarmIndikator auf, ein Tonsignal erklingt im Sekundentakt. Das Tonsignal schaltet sich ab, wenn die Temperatur im Gefrierbereich unter einen bestimmten Wert sinkt oder Sie die Taste A9 drücken. 12 Funktionen und Bedienung Inbetriebnahme Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchtet das Symbol G. Die Kühlschranktemperaturanzeige zeigt „-", da die Temperatur noch zu hoch ist. Die Gefrierfachtemperaturanzeige zeigt „-", da die Temperatur noch zu hoch ist. Der Summer ertönt. Drücken Sie die Taste A5, der Summer verstummt und das Symbol G leuchtet weiter. Nachdem die Temperatur auf einen bestimmten Pegel abgefallen ist, erlischt das Symbol G. Die Temperatur anzeige für Kühlschrank und Gefrierfach zeigt die Werkseinstellung „5" und „-18". Einstellung der Kühlschranktemperatur Drücken Sie die Taste A2, bis das Symbol D blinkt. Drücken Sie dann A3 oder A4, um die Temperatur einzustellen. Die Kühlschranktemperatur kann von 2 bis 8 eingestellt werden. Nachdem sie den gewünschten Wert gewählt haben, drücken Sie A5 zur Bestätigung. Hinweis: Wenn das Symbol D blinkt, blickt auch das Symbol E. Einstellung der Gefrierfachtemperatur Drücken Sie die Taste A2, bis das Symbol H blinkt. Drücken Sie dann A3 oder A4, um die Temperatur einzustellen. Die Gefrierfachtemperatur kann von -16 bis -24 eingestellt werden. Nachdem sie den gewünschten Wert gewählt haben, drücken Sie A5 zur Bestätigung. Hinweis: Wenn das Symbol H blinkt, blickt auch das Symbol F. Super Cool (Schnellkühlen) Drücken Sie die Taste A2, bis das Symbol B blinkt. Drücken Sie dann A5, um die Schnellkühlfunktion zu bestätigen. Symbol B leuchtet. Auf dieselbe Weise können Sie die Schnellkühlfunktion auch wieder deaktivieren. Ist die Temperatur im Gefrierfach zu niedrig, funktioniert die Superkühlfunktion eventuell nicht. Dies bedeuet, dass beim einmaligen Drücken der “Superkühlen”-Taste der Summer einen Signalton ausgibt und die Anzeige nicht blinkt. Dies bedeutet, dass die Temperatur im Gefrierfach zu niedrig ist und die Superkühlfunktion nicht aktiviert zu werden braucht. Holiday (Ferien) Funktion Drücken Sie die Taste A2, bis das Symbol C blinkt. Drücken Sie dann A5, um die Ferienfunktion zu bestätigen. Symbol C leuchtet. Auf dieselbe Weise können Sie die Ferienfunktion auch wieder deaktivieren. Super Freeze (Schnellfrosten) Drücken Sie die Taste A2, bis das Symbol I blinkt. Drücken Sie dann A5, um die Schnellfrostfunktion zu bestätigen. Symbol I leuchtet. Auf dieselbe Weise können Sie die Schnellfrostfunktion auch wieder deaktivieren. Eiswürfelbereiterfunktion (nur für Modelle mit Eiswürfelbereiter) Drücken Sie die Taste A2, bis das Symbol J blinkt. Drücken Sie dann A5, um die Eiswürfelbereiterfunktion zu bestätigen. Symbol J leuchtet. Auf dieselbe Weise können Sie die Eiwürfelbereiterfunktion auch wieder deaktivieren. Hinweis: Ist keine Eismaschine installiert, wird das H-Symbol auf dem Anzeigebildschirm als “Er” angezeigt. Zeiteinstellung für Eiswürfelbereiter-Wassereinspritzung (nur für Modelle mit Eiswürfelbereiter) Drücken Sie die Taste A2, bis das Symbol K blinkt. Drücken Sie dann A5, um die Zeiteinstellung für Eiswürfelbereiter-Wassereinspritzung zu bestätigen. Symbol K leuchtet. Die Wassereinspritzungszeit wird durch die Symbole H und D angezeigt. Ist die Zeit zum Beispiel 4,0 Sek., zeigt H „4“ und D „0“. Drücken Sie A3 oder A4, um die Zeit in 0,5-Sek.-Schritten einzustellen. Sie können die Zeit von 2 bis 7 Sek. einstellen. Nachdem sie den gewünschten Wert eingestellt haben, drücken Sie A5 zur Bestätigung. Symbol K erlischt. Auf dieselbe Weise können Sie die Zeiteinstellung für Eiswürfelbereiter-Wassereinspritzung auch wieder beenden. Hinweis: Sie können diese Funktion nur durchführen, wenn die Eiswürfelbereiterfunktion gewählt ist. 14 Funktionen und Bedienung Anzeige Die Anzeige wird 1 Minute nach dem eine Einstellung vorgenommen wurde verdunkelt. Wenn sie die Tür öffnen oder eine Taste drücken, leuchtet die Anzeige wieder normal hell. (Bei Alarm wird die Anzeige nicht erhellt.) Tür-Offen-Alarm Wenn die Kühlschrank-Tür länger als 3 Minuten offen steht, leuchtet das Symbol G und der Summer ertönt alle 30 Sekunden dreimal. Wenn Sie die Tür schließen, verstummt der Alarm und das Symbol G erlischt. Sie können den Summer auch ausschalten, indem sie die Taste A5 drücken. Übertemperaturalarm Wenn die Temperatur im Gefrierfach über einen bestimmten Wert steigt, leuchtet das Symbol G und der Summer ertönt jede Sekunde einmal. Wenn die Temperatur im Gefrierfach wieder unter einen bestimmten Wert sinkt, verstummt der Alarm und das Symbol G erlischt. Sie können den Summer auch ausschalten, indem sie die Taste A5 drücken. Kühlfach ausschalten Halten Sie die Taste A1 drei Sekunden lang gedrückt, um das Kühlfach auszuschalten. Dabei arbeitet das Gefrierfach normal weiter. Das Symbol D erlischt und das Symbol E wird abgedunkelt. Halten Sie die Taste A1 erneut drei Sekunden lang gedrückt, um das Kühlfach wieder einzuschalten. Das Symbol D leuchtet und das Symbol E ist wieder normal hell. Hinweis: Wurde vorher die Schnellkühl-oder Ferienfunktion gewählt, wird diese Funktion deaktiviert und das entsprechende Symbol erlischt, wenn das Kühlfach ausgeschaltet wird. Kühlschrank ausschalten Halten Sie die Taste A6 drei Sekunden lang gedrückt, die Anzeige erlischt und der Kühlschrank wird ausgeschaltet. Halten Sie die Taste A6 erneut drei Sekunden lang gedrückt, die Anzeige erleuchtet und der Kühlschrank wird wieder eingeschaltet. Diese Funktion ist nicht mit der Trennung des Gerätes vom Stromnetz identisch. Fehleranzeige Wenn die Anzeige E oder F fehlerhaft ist, kann der Kühlschrank trotzdem arbeiten. Bitte wenden Sie sich umgehend an unseren Kundendienst. 4 Models: AFT630IX/ AFT630IB (Anhang ) 15 Über das Kühlfach Bitte bewahren Sie Nahrungsmittel, die für eine kurze Zeit oder für den täglichen Gebrauch aufbewahrt werden sollen, im Kühlfach auf. Obwohl die durchschnittliche Temperatur in den meisten Bereichen des Kühlschranks zwischen 0 und 10 reguliert werden kann, wird ein längeres Aufheben von Nahrungsmitteln nicht empfohlen. Das Kühlfach sollte nur zur Kurzzeitlagerung verwendet werden. Höheneinstellung der Einlegeböden Die Einlegeböden können je nach Größe und Höhe der Nahrungsmittel justiert werden. Um die Höhe der Böden zu justieren, nehmen Sie sie zuerst auf diese Weise heraus: Heben Sie das vordere Ende an und ziehen Sie den Boden heraus. Um einen Boden einzulegen, legen Sie beide Seiten des Bodens auf die Halteschiene und drücken Sie den Boden ganz nach innen. Frischhaltefach Der Kühlschrank hat ein Frischhaltefach. Sie können die Feuchtigkeit im Frischhaltefach entsprechend den Nahrungsmitteleigenschaften einstellen. Drehen Sie den Feuchtigkeitseinstellungsknopf nach rechts, um eine höhere Feuchtigkeit, geeignet für Gurken, Weintrauben, Stachelbeeren, Datteln usw., einzustellen. Drehen Sie den Feuchtigkeitseinstellungsknopf nach links, um eine niedrigere Feuchtigkeit, geeignet für Erdbeeren, Orangen, Bohnen, Knoblauch, Wassermelonen, Pflaumen, Tomaten, usw., einzustellen. Null-Grad-Frischhaltebox Die Temperatur in dieser Box wird bei circa 0° gehalten. Dies ist geeignet für frischen Fisch, Fleisch und gekochte Nahrungsmittel. Reinigung der Flaschenhalter Um einen Flaschenhalter herauszunehmen, heben Sie den Flaschenhalter in Richtung an, halten Sie ihn an beiden Seiten und ziehen Sie ihn in Richtung heraus. Setzen Sie den Flaschenhalter nach der Reinigung wieder ein, indem Sie den oben genannten Schritten in umgekehrter Reihenfolge folgen. 16 Über das Kühlfach Zusammenklappbares Regal Abbild zeigt das ausgeklappte Regal, in das Sie niedrige Nahrungsmittelbehälter stellen können. Abbild zeigt das zusammengeklappte Regal, in das Sie höhere Nahrungsmittelbehälter stellen können. Um das Regal von auf zusammenzuklappen, drücken Sie es einfach nach innen, in die im Abbild angezeigte Pfeilrichtung. Um das Regal von auf auszuklappen, ziehen Sie es einfach nach außen, in die im Abbild angezeigte Pfeilrichtung. Weinhalter Abbild zeigt den Weinhalter im zusammengeklappten Zustand. In diesem Zustand wird viel Platz gespart. Abbild zeigt den Weinhalter im ausgeklappten Zustand. In diesem Zustand können Sie Weinflaschen lagern. Um den Weinhalter von auf auszuziehen, ziehen sie den Draht einfach nach unten.Die maximale Tragleistung des Flaschenhalters beträgt 10 kg. Um den Weinhalter von auf einzuklappen, drücken Sie den Draht einfach nach oben. Prüfen Sie, dass die Böden gerade eingelegt sind. Ist dies nicht der Fall, können die Böden herausfallen oder die Nahrungsmittel umfallen. Hinweis Empfohlene Aufbewahrung verschiedener Lebensmittel Durch die Zirkulation kalter Luft im Kühlschrank entstehen Bereiche mit unterschiedlichen Temperaturen. Verschiedene Nahrungsmittel sollten entsprechend deren Eigenschaften in verschiedenen Bereichen des Kühlschranks aufbewahrt werden. 1) Eier, Butter, Käse, usw. 2) Getränke, Konserven, usw. 3) Gewürze und eingelegte Nahrungsmittel. 4) Getränke, Konserven, Kuchen, usw. 5) Wein, Champagner, usw. 6) Milch, Käse, usw. 7) Gekochtes Fleisch, frischer Fisch, frisches Fleisch, usw. 8) Obst, Gemüse, Salat, usw. Kühlfachlampe und deren Austausch Daten der Lampe: 12V, max 5W (Leistung je nach Modell verschieden). Die Lampe verwendet eine LED als Lichtquelle für niedrigen Energieverbrauch und lange Lebensdauer. Sollte es zu Problemen kommen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. 17 Hinweise zum Lagern von Lebensmitteln im Kühlbereich Heiße Lebensmittel müssen auf Raumtemperatur abgekühlt sein, bevor sie in den Kühlschrank gegeben werden. Reinigen Sie die Lebensmittel, wischen Sie eventuell vorhandene Tröpfchen ab, bevor Sie die Lebensmittel in den Kühlschrank legen. Lebensmittel sollten grundsätzlich angemessen und gut verpackt werden. Dadurch vermeiden Sie, dass die Lebensmittel Feuchtigkeit durch Verdunstung verlieren und schneller verderben. Sortieren Sie die Lebensmittel. Lebensmittel sollten am besten je nach Art sortiert werden. Lebensmittel des täglichen Bedarfs sollten im vorderen Teil der Ablagen abgelegt werden. Dadurch vermeiden Sie ein unnötig langes Öffnen der Türen und ein Verderben der Lebensmittel, weil Sie einfach vergessen haben, sie zu essen. Lagern Sie nicht zu viel ein. Legen Sie die Lebensmittel so ab, dass etwas Platz dazwischen verbleibt. Dadurch kann die kühle Luft besser zirkulieren, die Lebensmittel werden optimal gelagert. Legen Sie Lebensmittel nicht zu nah an den Innenwänden ab. Lagern Sie insbesondere keine Lebensmittel mit hohem Feuchtigkeitsanteil in der Nähe der Innenwände. Ansonsten kann es zum Festfrieren der Nahrungsmittel an den Wänden kommen. Legen Sie Lebensmittel daher stets mit einem gewissen Abstand zu den Innenwänden ab. Achten Sie darauf, dass Lebensmittel (insbesondere fetthaltige Lebensmittel) nicht in direkten Kontakt mit den inneren Teilen des Gerätes gelangen; Öle und Fette können zu Beschädigungen führen. Daher ist es immer eine gute Idee, ölige oder fettige Hinweis Verschmutzungen gleich zu entfernen. 18 Tipps zum Lagern von Lebensmitteln im Kühlbereich Bei Rüben, Radieschen und ähnlichen Gemüsesorten schneiden Sie bitte zuvor die Blätter ab, damit die Nährstoffe nicht von den Blättern aufgesogen werden. Ta u e n S i e g e f r o r e n e L e b e n s m i t t e l i m Kühlbereich auf. Auf diese Weise können Sie gefrorene Lebensmittel zur Unterstützung der Kühlleistung „ausnutzen“ und so zusätzlich Energie sparen Manche Gemüsesorten - beispielsweise Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer, Wasserkastanien und ähnliche Lebensmittel - können über längere Zeit bei Raumtemperatur gelagert werden. Solche Lebensmittel müssen Sie nicht im Kühlschrank lagern. Manche Lebensmittel wie Kürbisse, Melonen, Papayas, Bananen oder Ananas verderben im Kühlschrank schneller; daher ist es keine gute Idee, solche Früchte im Kühlbereich zu lagern. Allerdings können Sie grüne Früchte im Kühlschrank eine Zeit lang schneller reifen lassen. 19 Hinweise zum Lagern von Lebensmitteln im Gefrierbereich Heiße Lebensmittel sollten erst dann in das Gefrierfach gegeben werden, wenn sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind. In kleine Portionen aufgeteilte Lebensmittel lassen sich schneller einfrieren, leichter auftauen und bequemer zubereiten. Wir empfehlen ein maximales Gewicht von 2,5 kg pro Portion. Lebensmittel sollten vor dem Einfrieren grundsätzlich gut verpackt werden. Die Außenseite von z. B. Beuteln sollte komplett trocken sein, damit die Beutel nicht aneinander kleben. Verpackungsmaterialien sollten geruchsneutral, luftdicht, ungiftig und natürlich für Lebensmittel geeignet sein. Damit das Mindesthaltbarkeitsdatum nicht überschritten wird, notieren Sie bitte den Zeitpunkt des Einfrierens, die maximale Lagerungsdauer und den Namen des Lebensmittels auf der Verpackung - je nach Haltbarkeit der unterschiedlichen Lebensmittel. T.M.JJ Nehmen Sie immer nur die Menge an Lebensmitteln aus dem Gefrierbereich, die Sie wirklich brauchen. Einmal aufgetaute Lebensmittel können nur dann wieder eingefroren werden, wenn sie zuvor gekocht wurden. Andernfalls können sie ungenießbar werden. . T. M JJ Überladen Sie den Gefrierbereich nicht mit Lebensmitteln. Halten Sie sich bitte an die maximale Kühlkapazität des Gerätes. (Siehe „Technische Daten“.) 20 Bedienungshinweise zum Eisbereiter (nur bei Modellen mit Eisbereiter) Vorbereitungen vor dem Einsatz des Eisbereiters Schneiden Sie den Wasserschlauch auf die gewünschte Länge zurecht, achten Sie darauf, dass er dabei nicht übermäßig gebogen wird. Im Allgemeinen sollte die Gesamtlänge 5 m nicht überschreiten. Ein längerer Schlauch kann einen verminderten Wasserdruck bewirken - dies wirkt sich negativ auf die Durchflussgeschwindigkeit des Wassers und somit auf die Kapazität des Eisbereiters aus. Der Wasserschlauch sollte, da er nicht hitzebeständig ist, nicht in der Nähe von Wärmequelle verlegt werden. Der Wasserschlauch sollte von autorisierten Fachleuten installiert und überprüft werden. Der Eisbereiter sollte an eine Wasserquelle mit einem Druck zwischen 1,5 und 7 bar angeschlossen werden. Eiswürfelbehälter reinigen Deaktivieren Sie die Eismaschinenfunktion auf dem Anzeigebildschirm, nehmen Sie den Eisbereiter aus dem Kühlschrank. Drehen Sie den Eisbereiter um; der Eiswürfelbehälter sollte nun zu sehen sein. Ziehen Sie die elliptische Halterung am Eisbereiter in Richtung 1. Nehmen Sie den Eiswürfelbehälter in Richtung 2 heraus. Nach dem Reinigen setzen Sie ihn wieder in umgekehrter Richtung ein.drücken Sie die Eismaschine fest an, schließen Sie die Gefriertür und aktivieren Sie die Eismaschinenfunktion auf dem Anzeigebildschirm. Wichtige Hinweise Verlegen Sie den Wasserschlauch zum Eisbereiter niemals an Stellen, an denen Umgebungstemperaturen unter 0 °C herrschen; das Wasser kann sonst im Schlauch gefrieren. Die Eiswürfelbereitung beginnt, wenn die Innentemperatur auf -12 °C oder darunter gesunken ist. (Wenn Sie den Eisbereiter zum ersten Mal oder nach einer langen Pause benutzen, sollten Sie die ersten Eiswürfel wegwerfen, da diese aufgrund von Verunreinigungen im Wasserschlauch ungenießbar sein können.) Nachdem das Gerät aufgestellt wurde, sollte der Wasserschlauch richtig verlegt werden, damit er nicht gequetscht werden kann. Die Installation des Eisbereiters muss durch eine autorisierte Fachkraft erfolgen. Der Eisbereiter darf nur mit reinem Trinkwasser versorgt werden. Funktionsweise des Eisbereiters Bei jedem Durchlauf werden 8 Eiswürfel produziert. Die Geschwindigkeit der Eiswürfelbereitung hängt von Umgebungstemperatur, Wasserdruck, Gefrierbereichtemperatur, Häufigkeit der Türöffnungen und anderen Faktoren ab. Damit der Behälter stets komplett mit Eiswürfeln gefüllt ist, schichten Sie die Eiswürfel von Zeit zu Zeit etwas um. Da der Eisbereiter 8 Eiswürfel pro Durchlauf produziert, kann es natürlich vorkommen, dass einige Eiswürfel aneinander kleben. - Dieser Effekt lässt sich mindern, indem Sie die Wasserversorgung etwas früher unterbrechen. Wenn Sie den Kühlschrank gerade erst aufgestellt haben, lassen Sie 24 Stunden verstreichen, bevor Sie Eis bereiten. Hinweis Wenn Sie zum ersten Mal einen Eisbereiter besitzen Während der Eisbereitung kann es zu Knackgeräuschen kommen. Machen Sie sich keine Sorgen dies ist ganz normal. Wenn Sie nur selten Eiswürfel verwenden Eiswürfel, die längere Zeit gelagert werden, werden undurchsichtig oder riechen seltsam. Leeren Sie den Eiswürfelbehälter von Zeit zu Zeit und reinigen ihn mit warmem Wasser. Bevor Sie den Behälter wieder einsetzen, überzeugen Sie sich davon, dass er komplett abgekühlt und komplett (an der Luft) getrocknet ist. Andernfalls können die Eiswürfel am Behälter haften. Wenn Sie den Eiswürfelbehälter längere Zeit nicht benutzen Bitte nehmen Sie sämtliche Eiswürfel aus dem Behälter, waschen Sie den Behälter mit warmem Wasser aus. Wischen Sie den Behälter mit einem Tuch trocken, bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen. Anschließend schließen Sie das Ventil zwischen der Wasserquelle und dem Gerät. Sie können den Eiswürfelbereiter herausnehmen, um einen größeren Lagerraum im Gefrierteil zu erhalten. 21 Abtauen und reinigen Gefrierbereich abtauen Der Gefrierbereich taut automatisch ab. Sie müssen nichts weiter unternehmen. Reinigung Ihr Kühlschrank sollte regelmäßig gereinigt werden, damit sich keine üblen Gerüche bilden können. Sicherheitshalber ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Kühlschrank reinigen. Reinigen Sie den Kühlschrank mit einem weichen Tuch oder Schwamm und etwas warmem Wasser (in das Sie etwas mildes Reinigungsmittel geben können). Nehmen Sie Wassertröpfchen an den Oberflächen des Kühlschranks mit einem trockenen Tuch auf. Reinigungsfilter verwenden (bei bestimmten Modellen) Die vorgesehene Einsatzdauer liegt bei 5 bis 6 Jahren. Da aber die Belastung durch Gerüche bei jedem Kühlschrank anders ausfällt - dies liegt an unterschiedlichen Nutzungs- und Umgebungsbedingungen -, empfehlen wir Ihnen, den Filter bereits nach 3 Jahren zu ersetzen. Nach längerem Einsatz können Sie den Filter etwa 30 Minuten lang ins Sonnenlicht legen, um den geruchshemmenden Effekt etwas aufzufrischen. Reinigen Sie den Filter unter langsam fließendem Wasser. Hinweis Der Kühlschrank ist sehr schwer. Wenn Sie ihn zum Reinigen oder zu Wartungszwecken verrücken, achten Sie darauf, den Boden nicht zu beschädigen. Halten Sie den Kühlschrank beim Bewegen aufrecht. Hebeln Sie den Kühlschrank nicht über den Boden; dies kann zu Beschädigungen des Untergrunds führen. Sprühen Sie den Kühlschrank nicht mit Flüssigkeiten ein, spülen Sie das Gerät nicht aus; die elektrische Isolierung kann darunter leiden. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulvern, Benzin, Amylazetat, Azeton und ähnlichen organischen Lösungsmitteln, nicht mit warmem Wasser, sauren oder alkalischen Lösungen. Bitte reinigen Sie das Gerät mit einem Spezialreiniger für Kühlschränke, damit es nicht zu Beschädigungen kommt. Berühren Sie keine kalten Metallteile mit bloßen Händen - Ihre Haut kann an kalten Metallteilen festkleben. Reinigen Sie die kalten Glasablagen nicht mit warmem Wasser. Durch die plötzliche Temperaturänderung kann das Glas brechen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Halten Sie die Türdichtungen stets sauber. 22 Betriebsunterbrechung Hinweise zu Stromausfällen Bei Stromausfällen halten sich Lebensmittel auch im Sommer einige Stunden im Kühlschrank. Falls ein Stromausfall eintreten sollte, fragen Sie bitte Ihren Energieversorger nach der voraussichtlichen Dauer des Stromausfalls. Bei Stromausfällen geben Sie keine zusätzlichen Lebensmittel in den Kühlschrank und öffnen die Türen so selten wie nur möglich. Falls eine Stromunterbrechung zuvor angekündigt wird und länger als 24 Stunden dauert, bereiten Sie etwas Eis und geben dies in einem Behälter in den oberen Bereich des Kühlbereiches. Hinweis Da bei Strom- und anderen Ausfällen die Temperaturen im Kühlschrank ansteigen, verkürzen sich die Haltbarkeitszeiten, Lebensmittel werden schneller ungenießbar. Betriebsunterbrechung Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie bitte den Netzstecker, trennen die Wasserversorgung und reinigen das Gerät wie weiter oben beschrieben. Halten Sie die Kühlschranktür offen, damit eventuell im Gerät verbliebene Lebensmittelreste nicht zu üblen Gerüchen führen. Hinweis Damit Ihr Kühlschrank möglichst lange hält, empfehlen wir, ihn nur dann abzuschalten, wenn es wirklich nötig ist. Bevor Sie Urlaub machen Wenn Sie längere Zeit nicht zuhause sind, trennen Sie Stromund Wasserversorgung, nehmen sämtliche Lebensmittel heraus und warten, bis das Gerät abgetaut ist. Anschließend säubern und trocknen Sie den Innenraum und lassen die Tür offen stehen, damit eventuell im Gerät verbliebene Lebensmittelreste keine üblen Gerüche verursachen. Falls die Raumtemperatur voraussichtlich unter den Nullpunkt absinken sollte, bitten Sie eine qualifizierte Fachkraft, das Wasser aus der Wasserversorgung abzulassen. Andernfalls können ernsthafte S a c h s c h ä d e n e i n t r e t e n , f a l l s Wa s s e r ü b e r l ä u f t , d e r Wasserschlauch undicht werden sollte oder es zu Defekten an den Verbindern kommt. Kühlschrank transportieren Trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung. Nehmen Sie sämtliche Lebensmittel heraus. Sichern Sie die Ablagen und das Gemüsefach im Kühlbereich sowie die Ablagen und andere bewegliche Teile im Gefrierfach mit Klebeband. Schließen Sie die Tür, fixieren Sie die Tür mit Klebeband. Neigen Sie den Kühlschrank nicht um mehr als 45 ° (aus der Vertikalposition), damit das Kühlsystem nicht beschädigt wird. Transportieren Sie den Kühlschrank nicht an seinen Griffen; Sachschäden oder Verletzungen können die Folge sein. Legen Sie den Kühlschrank nie horizontal ab. Warnung: 23 Problemlösung Bitte lesen Sie die folgende Tabelle zur Problemlösung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Tabelle finden Sie allgemeine Probleme und deren Lösungen; ausgenommen sind Probleme, die durch Herstellungs- und Materialfehler verursacht werden können. Mögliche Ursachen Problems Lösungsvorschläge Kühlbetrieb Der Kompressor arbeitet nicht. Der Kühlschrank arbeitet häufig oder über längere Zeit. Der Kühlschrank taut gerade ab. Der Kühlschrank ist nicht an eine Steckdose angeschlossen. Der Kühlschrank ist ausgeschaltet. Dies ist bei automatisch abtauenden Kühlschränken normal. Überzeugen Sie sich davon, dass der Stecker komplett in die Steckdose eingesteckt ist. Halten Sie zum Einschalten des Kühlschranks die Ein-/Austaste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt oder drehen Sie den Knopf von der Aus-Position auf die gewünschte Temperatureinstellung. Innen- oder Außentemperaturen sind recht hoch. Der Kühlschrank war längere Zeit ausgeschaltet. Der automatische Eisbereiter arbeitet. Die Tür wurde sehr häufig oder über längere Zeit geöffnet. Die Tür des Kühl/Gefrierbereiches ist nicht richtig geschlossen. Die Temperatur des Kühlbereiches ist zu niedrig eingestellt. Die Türdichtung des Kühl-/Gefrierbereiches ist verschmutzt, verschlissen, eingerissen oder eine falsche Dichtung wurde eingesetzt. Der Kondensator ist verschmutzt. In diesem Fall ist es normal, dass der Kühlschrank länger arbeitet. Normalerweise dauert es 8 bis 12 Stunden, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur vollständig erreicht hat. Bei der Eisbereitung arbeitet der Kühlschrank länger. Warme Luft gelangt in den Kühlschrank und verursacht längere Arbeitszyklen. Bitte öffnen Sie die Tür nicht zu häufig. Überzeugen Sie sich davon, dass der Kühlschrank absolut eben aufgestellt ist und keine Nahrungsmittel oder Behälter an die Tür stoßen. Siehe „Tür/Einschub öffnen/schließen“ im Abschnitt „Problem“. Stellen Sie die Temperatur höher ein, bis eine zufriedenstellende Kühlschranktemperatur erreicht ist. Es dauert 24 Stunden, bis sich die Kühlschranktemperatur stabilisiert hat. Reinigen Sie die Türdichtung oder tauschen Sie sie aus. Eine Undichtigkeit der Türdichtung kann dazu führen, dass das Gerät längere Arbeitszyklen benötigt, um die gewünschte Temperatur zu halten. Reinigen Sie den Kondensator. Temperatur zu hoch Zu hohe Temperatur im Kühl/Gefrierbereic h. Die Tür wurde sehr häufig oder über längere Zeit geöffnet. Die Temperatur ist zu hoch eingestellt. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Der Kondensator ist verschmutzt. Bei jedem Öffnen der Tür gelangt warme Luft in das Innere des Kühlschranks. Versuchen Sie, die Tür so selten wie nur möglich zu öffnen. Setzen Sie die Temperatur zurück. Siehe „Tür/Einschub öffnen/schließen“ im Abschnitt „Problem“. Reinigen Sie den Kondensator. Die Temperatur im Die Gefrierbereich ist Gefrierbereichtemperat z u h o c h , d i e ur ist zu hoch Te m p e r a t u r i m eingestellt. Kühlbereich ist aber in Ordnung. Stellen Sie die Gefrierbereichtemperatur niedriger ein. Es dauert 24 Stunden, bis sich die Kühlschranktemperatur stabilisiert hat. 24 Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Lösungsvorschläge Temperatur zu hoch Die Temperatur im Kühlbereich ist zu hoch, die Temperatur im Gefrierbereich ist aber in Ordnung. Die Kühlbereichtemperatur ist zu hoch eingestellt. Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur niedriger ein. Es dauert 24 Stunden, bis sich die Kühlschranktemperatur stabilisiert hat. Wasser, Feuchtigkeit oder Eisbildung im Kühlschrank lWarmes und feuchtes Feuchtigkeit sammelt s i c h a n d e n Klima. Die Tür ist nicht richtig Innenwänden des geschlossen. Kühlschranks an. Die Tür wurde sehr häufig oder über längere Zeit geöffnet. Solche klimatischen Bedingungen begünstigen die Ansammlung von Eis und Feuchtigkeit. Siehe „Tür/Einschub öffnen/schließen“ im Abschnitt „Problem“. Öffnen Sie die Tür weniger häufig. Wasser, Feuchtigkeit, Eisbildung an den Außenflächen des Kühlschranks A n d e n Außenflächen des Kühlschranks oder zwischen zwei Türen sammelt sich Feuchtigkeit. Feuchtes Klima. Die Kühlschranktür ist nicht richtig geschlossen. Dies führt zu Kondensation, wenn kalte Luft aus dem Kühlschrank auf die warme Luft außen trifft. Automatischer Eisbereiter Der Eisbereiter ist nicht Der Eisbereiter eingeschaltet. bereitet kein Eis. Die Wasserversorgung ist abgesperrt. Die Temperatur im Gefrierbereich ist nicht niedrig genug. Der Eisbereiter ist nicht (richtig) installiert. lIhre Erwartungen D e r E i s b e r e i t e r übertreffen die Fähigkeiten produziert zu wenig des Eisbereiters. Eis. Die Temperatur im Gefrierbereich ist nicht niedrig genug. lDieser Effekt ist bei feuchtem Klima normal. Die Feuchtigkeit nimmt mit der Luftfeuchtigkeit ab. Siehe „Tür/Einschub öffnen/schließen“ im Abschnitt „Problem“. lSchalten Sie den Eisbereiter am Bedienfeld ein. Öffnen Sie die Wasserversorgung (Ventil). Siehe „Temperatur zu hoch“ im Abschnitt „Problem“. Setzen Sie den Eisbereiter an die richtige Stelle. Der Eisbereiter kann etwa 1 kg Eiswürfel in 24 Stunden produzieren. Stellen Sie die Gefrierbereichtemperatur niedriger ein. Der Eisbereiter produziert kontinuierlich Eiswürfel. Die Sensorstange des Eisbereiters wird durch einen Gegenstand im Gefrierfach nach unten gedrückt. Entfernen Sie den Gegenstand, der die Eiserkennungsleiste behindert, legen Sie die Eiserkennungsleiste frei und entfernen Sie alle geforenen Eisklumpen, die sich in unmittelbarer Nähe der Eiserkennungsleiste befinden. Die Eiswürfel schmecken schlecht. lDer Geschmack wird durch Gerüche im Kühloder Gefrierbereich beeinflusst. Dem Eisbereiter wurde kein frisches Wasser zugeführt. Die Eiswürfel wurden zu lange aufbewahrt. Verpacken Sie sämtliche Lebensmittel ordentlich und luftdicht. Werfen Sie Eiswürfel weg, die längere Zeit gelagert oder ganz zu Anfang produziert wurden. Setzen Sie einen Filter in die Wasserversorgung ein. Wenden Sie sich an Wasseraufbereitungsfachleute. Werfen Sie zu lange gelagerte Eiswürfel weg. 25 Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Lösungsvorschläge Unangenehme Gerüche im Kühlschrank Der Innenraum des Kühlschranks ist verschmutzt. Der Innenraum des Kühlschranks muss gereinigt werden. Stark riechende Lebensmittel werden im Kühlschrank gelagert. Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschranks. Verpacken Sie die Lebensmittel luftdicht. Akustische Signale Pieptöne Ungewöhnliche Geräusche Leise Geräusche, die an fließendes Wasser erinnern. Das Gehäuse erwärmt sich. Die Tür des Kühlbereiches steht offen. Die Gefrierbereichtemperatur ist zu hoch eingestellt. l Schließen Sie die Tür oder stellen Sie den Alarm manuell ab. Kurz nach dem Einschalten des Kühlschranks ist dieser Alarm normal, da im Innenraum noch relativ hohe Temperaturen herrschen. Sie können den Alarm manuell abstellen. Der Kühlschrank ist nicht Balancieren Sie den Kühlschrank mit den absolut gerade aufgestellt. einstellbaren Füßen aus. Der Kühlschrank berührt Entfernen Sie Gegenstände in der Nähe. einen Gegenstand in der Nähe. Diese Geräusche Absolut normal. werden vom Kühlsystem erzeugt. Dies verhindert Kondensation von Feuchtigkeit und ist normal. Das AntiKondensation-System arbeitet. Die Bedeutung der durchstrichenen Muelltonne: Entsorgen Sie elektrische Geraete nicht im Hausmuell, nutzen Sie die Sammelstellen in ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geraete unkontrolliert entsorgt werden, koennen waehrend der Verwitterung gefaehrliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Geraet durch ein neues ersetzen, ist der Verkaeufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen. 26 Table des matières Avant utilisation Caractéristiques principales .......................................................1 Description des différents composants ...................................2-3 Précautions relatives à la sécurité...........................................4-6 Environnement de positionnemen .............................................t7 Préparation à l'utilisation .........................................................8-9 Instructions d'utilisation Présentation des fonctions ..................................................10-15 À propos du compartiment du réfrigérateur.........................16-17 Précautions concernant le stockage d'aliments au réfrigérateur ..............................................................................18 Conseils concernant le stockage d'aliments dans le compartiment de stockage du réfrigérateur..............................19 Précautions concernant le stockage d'aliments au freezer ................................................................20 Instructions concernant le distributeur de glace (sur modèles à distributeur de glace uniquement) ...................21 Maintenance Dégivrage - nettoyage ..............................................................22 Arrêter d'utiliser ........................................................................23 Réponse aux questions, service après-vente Dépannage..........................................................................24-26 Veuillez lire ce Manuel de fonctionnement avec attention avant d'utiliser l'appareil. Conservez le présent manuel pour référence future. Observez l'objet physiquement pour l'aspect, la couleur, le motif de la porte. Caractéristiques principales Distributeur de glace amovible (sur certains modèles uniquement). La porte du freezer est replacée par deux tiroirs. Ceci facilite davantage l'accès aux aliments, alliant ainsi l'aspect pratique et l'économie d'énergie (sur certains modèles uniquement). Structure en demi-étagère. Système d'éclairage innovant à efficacité prolongée. Porte-bouteilles de vin repliable. Grand bac à légumes avec réglage de l'humidité. Fonction Vacances La fonction MARCHE/ARRÊT se règle sur le panneau d'affichage (seulement sur certains modèles). Le compartiment de stockage du réfrigérateur peut être allumé/éteint séparément. Fonction d'alarme intelligente : alarme automatique en cas de sur-température, de dysfonctionnement, de porte ouverte. Touches sensitives (sur certains modèles uniquement). Désodorisant (sur certains modèles uniquement). Conservation au frais à zéro degré. Description des différents composants Modèles : CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/ CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS Panneau d'affichage Clayette Panier (y compris panier à œufs) Rack de panier Boîte à beurre Porte bouteilles de vins en fil métallique Couvercle de la boîte de conservation Boîte de conservation Couvercle de bac à légumes Bac à légumes Rack à bouteilles intermédiaire Grand rack à bouteil Petit rack à bouteilles Tiroir du compartiment stockage du freezer Les accessoires indiqués concernent différents modèles. Il peut y avoir de légères différences entre ceux-ci et ceux de votre réfrigérateur. Remarque Précautions relatives à la sécurité Le réfrigérateur fonctionne via une alimentation électrique de 220-240VAC/50Hz. Une variation de tension anormale peut empêcher le réfrigérateur de démarrer, ou endommager la commande de température ou le compresseur, ou peut engendrer un bruit anormal lorsque le compresseur est en fonctionnement. Dans un tel cas, un régulateur automatique doit être installé. Le réfrigérateur doit dispose d'une prise secteur dédiée avec une mise à la terre correcte. Le câble d'alimentation du réfrigérateur est équipé d'une fiche à 3 fils (avec masse) qui rentre dans une prise standard à 3 fils (avec masse). Ne coupez ni ne démontez jamais la troisième broche (masse). Une fois le réfrigérateur installé, la fiche doit rester accessible. Précautions à apporter au cordon d'alimentation Tenez la fiche, et non le cordon, lorsque vous débranchez le réfrigérateur. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé par le réfrigérateur. Ne marches pas sur le cordon d'alimentation. Prenez soin de ne pas rouler sur le cordon d'alimentation et de ne pas l'endommager lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Cordon électrique endommagé Lorsque le cordon électrique est endommagé ou que la fiche est usée, éteignez le réfrigérateur et consultez un réparateur agréé pour le remplacement Si du gaz d'éclairage ou du gaz Débranchez le réfrigérateur pour les inflammable fuit à proximité du motifs suivants : réfrigérateur Nettoyage ou maintenance ; Fermez la vanne du gaz qui fuit ; Remplacement de l'ampoule Ouvrez portes et fenêtres ; Ne débranchez ni ne branchez les cordons électrique du réfrigérateur ou d'autres appareils électriques. Précautions relatives à la sécurité Ne stockez jamais de matériaux inflammables, Ne stockez pas de médicaments, de bactéries ni d'autres agents chimiques dans explosifs ou corrosifs dans le réfrigérateur. le réfrigérateur. Ce réfrigérateur est un appareil électroménager. Il n'est pas conseillé d'y placer du matériel qui requiert des températures strictes. Vaccin Bactérie Alcali Acide Gaz Aérosol Mousse Agent chimique Ne stockez pas et n'utilisez pas de gasoil ou Ne placez pas d'articles instables (objets d'autres matières inflammables aux alentours lourds, récipients remplis d'eau) au-dessus du réfrigérateur pour éviter tout incendie. du réfrigérateur, pour éviter toute blessure personnelle que pourrait causer une chute, et toute électrocution que pourrait causer le contact avec l'eau Ne pas s'accrocher aux racks à bouteilles de la porte. La porte peut se vriller, le rack à bouteilles peut se décrocher, ou le réfrigérateur peut se renverser. Ne mettez pas le pied sur la porte ou le boîtier du compartiment stockage du freezer en mettant ou en enlevant des aliments. Ne touchez pas la surface interne du compartiment stockage du freezer en fonctionnement, surtout avec les mains mouillées, car vos mains pourraient geler sur la surface. Précautions relatives à la sécurité Ouvrez/fermez les portes uniquement par les poignées. Le jeu entre les deux portes, et entre les portes et l'enceinte, est très faible. Ne placez pas vos mains dans ces zones afin d'éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez et fermez les portes du réfrigérateur uniquement quand aucun enfant ne se tient dans le débattement de la porte. Pour assurer l'isolation électrique réfrigérateur, ne pulvérisez pas et ne rincez pas le réfrigérateur lors du nettoyage, et ne placez pas le réfrigérateur dans une zone humide ni dans un emplacement où il pourrait être éclaboussé par de l'eau. Tout démontage et toute modification du Ne stockez jamais de bière ou d'autres réfrigérateur doivent être autorisés. Tout boissons en bouteilles dans le freezer, car mouvement agité près du réfrigérateur peut elles éclateraient en gelant. endommager les tuyaux de refroidissement. Des dégradations matérielles ou des blessures corporelles pourraient en résulter. La réparation du réfrigérateur doit être confiée à du personnel professionnel. Débranchez le réfrigérateur en cas de coupure électrique ou de nettoyage. Patientez au moins 5 minutes avant de redémarrer le réfrigérateur, car un démarrage trop fréquent endommage le compresseur. Lorsque vous mettez le réfrigérateur au rebut, pour éviter qu'un enfant ne se fasse piéger, veuillez enlever les portes du réfrigérateur, les joints de portes et les clayettes, et les mettre dans un lieu approprié. Environnement de positionnement Mise à niveau de l'enceinte Le réfrigérateur doit toujours être place sur une surface plane et solide. Si le réfrigérateur est place sur un support, il faut utiliser des matériaux plats, costauds et résistants au feu. N'utilisez jamais la mousse d'emballage comme support. Si le réfrigérateur est légèrement instable, vous pouvez allonger ou raccourcir les pieds réglables du réfrigérateur en les faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Le sens indiqué est celui des aiguilles d'une montre Ne placez jamais le réfrigérateur dans une zone humide ou à un endroit où il peut être éclaboussé d'eau. Nettoyez et séchez toute eau répandue, ainsi que les tâches, avec un chiffon doux. Le réfrigérateur doit être place dans un endroit bien ventilé et pas très loin d'une source d'eau potable. Pour son bon fonctionnement, votre appareil doit avoir 20 cm de distance avec un meuble quelconque ou un mur au dessus, et 10 cm de distance autour. Vers le haut Distance Vers l'arrière Vers la gauche ou la droite Ne stockez pas trop d'aliments dans le compartiment stockage du freezer pour éviter une longue durée de fonctionnement du compresseur et des chutes d'aliments. Il est conseillé de ne pas dépasser la ligne de chargement des tiroirs. Le poids total des aliments ne doit pas dépasser 30kg. Pour éviter que les aliments ne tombent sur le sol, n'ouvrez pas le tiroir du freezer trop fort ou de biais. L'appareil doit être installé de sorte que la fiche reste accessible. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout danger. Avertissement : Maintenez les ouvertures de ventilation, au niveau du boîtier de l'appareil ou de la structure intégrée, libres de toute obstruction. Avertissement : N'utilisez pas de dispositif mécanique ou d'autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, autre que ceux recommandés par le fabricant. Avertissement : N'endommagez pas le circuit réfrigérant. Avertissement : N'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil, à moins qu'il ne soit d'un type recommandé par le fabricant. Avertissement : Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience ou de connaissances, à moins d'être encadrées ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité. Avertissement : Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Préparation à l'utilisation Enlevez toutes les pièces d'emballage Veuillez également enlever l'embase en mousse et les rubans adhésifs qui fixent les accessoires. Vérifiez les accessoires et les documents d'accompagnement Vérifiez le contenu de l'emballage par rapport à la liste d'emballage. Veuillez consulter le magasin d'achat en cas de différence. Installez les poignées (AFL631CB/AFL631CS/AFD631CX/AFD631CB/AFD631C S AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS/AFT630IX/ AFT630IB) Sortez les deux poignées de la boîte d'accessoires et insérez-les à leurs emplacements respectifs comme indiqué sur la figure. Fixez les poignées sur les portes avec les vis (4) fournies en partant du bas vers le haut. Déplacez le réfrigérateur jusqu'à l'emplacement approprié (Voir la section “Environnement de positionnement”) Il est conseillé de nettoyer l'enceinte avant utilisation Veuillez nettoyer l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur avec de l'eau avant d'y placer des aliments. Position d'attente debout Une fois l'appareil de niveau et nettoyé, laissez-le en attente pendant au moins 6 heures avant de l'allumer afin d'assurer un fonctionnement normal. 8 Préparation à l'utilisation Branchement à l'alimentation électrique Lorsque le réfrigérateur est relié à l'alimentation électrique, la température du réfrigérateur et celle de freezer sont automatiquement réglées respectivement sur 5 et -18 . Mode de fonctionnement du réfrigérateur Mode de réglage manuel : permet de régler la température en appuyant sur la touche de réglage de la température (voir “Description des fonctions” ci-après). Charger le réfrigérateur en aliments Chargez le réfrigérateur en aliments après qu'il a fonctionné pendant un certain temps et que l'intérieur est suffisamment froid. Il faut un certain temps pour que le réfrigérateur atteigne la température une fois le réglage modifié. Cette durée dépend de la différence entre les températures existante et réglée, de la température ambiante, de la Remarque fréquence d'ouverture de la porte et de la quantité d'aliments stockée. 9 Présentation des fonctions 1 Modèles : CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW Panneau de commande Bouton super froid Bouton de réglage de la température Témoin du stockage dans d'alimentation le réfrigérateur Bouton de réglage de la température du stockage dans le freezer Bouton super freezer Mise sous tension initiale A la mise sous tension initiale, le témoin d'alimentation s'allume. Une alarme retentit en raison de la température élevée dans le compartiment de stockage du freezer. Vous pouvez annuler l'alarmer en appuyant sur une touche quelconque. Réglage de la température du stockage dans le réfrigérateur La température dans le compartiment de stockage du réfrigérateur peut être réglée en tournant le bouton de réglage de température du frigo. Il y a trois positions de température pour la réfrigération : Vacances, Modéré et Super froid. Réglage de la température du stockage dans le freezer La température dans le compartiment de stockage du freezer peut être réglée en tournant le bouton de réglage de température du freezer. Il y a trois positions de température pour le freezer : Faible, Modéré et Super freeze. Super froid Choisissez cette fonction si vous avez mis des aliments frais dans le compartiment de stockage du frigo. Appuyez sur le bouton de super froid, le réfrigérateur active cette fonction et le témoin correspondant s'allume. Cette fonction se désactive automatiquement lorsque la température décroit au niveau requis. Vous pouvez également la désactiver en appuyant de nouveau sur le bouton de super froid. Quand la température du compartiment de stockage du réfrigérateur est trop basse, la fonction de surgélation peut ne pas fonctionner. C'est-à-dire que lorsque vous appuyez une fois sur le bouton de “surgélation”, le buzzer émet un bip et le témoin ne clignote pas, ce qui signifie que la température du compartiment de stockage du réfrigérateur est trop basse et que la fonction de surgélation n'a pas besoin d'être activée. Super freezer Choisissez cette fonction si vous avez mis une grande quantité d'aliments dans le compartiment de stockage du freezer. Appuyez sur le bouton de super freezer, le réfrigérateur active cette fonction et le témoin correspondant s'allume. Cette fonction se désactive automatiquement après 24 heures. Vous pouvez également la désactiver en appuyant de nouveau sur le bouton de super freezer. Fonction Vacances En tournant le bouton de réglage de la température de stockage du réfrigérateur sur la position “Vacances”, la fonction vacances du compartiment de stockage du frigo s'active. Il fonctionne à une température relativement élevée. (Veuillez enlever tout aliment frais du compartiment stockage du frigo et refermer la porte avant d'activer cette fonction) Contrôle d'affichage L'écran d'affichage s'éteint automatiquement 1 minute après qu'une opération soit terminée. Il se rallume en ouvrant la porte ou en appuyant sur une touche. (L'alarme n'allume pas l'écran d'affichage) Alarme de porte ouverte Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte pendant plus de 3 minutes, l'indicateur de super froid clignote et le buzzer fait retentir 3 bips toutes les 30 secondes. Le buzzer peut être coupé en fermant la porte ou en appuyant sur une touche quelconque. 10 Présentation des fonctions Réglage de la température du stockage dans le freezer Appuyez sur la touche A6 ou A7 pour régler la température de stockage du freezer. La température de stockage du freezer défile de -16 à -24 . Elle est automatiquement confirmée 5 secondes après que l'opération soit terminée, ou par la pression sur une autre touche. Super froid Choisissez cette fonction si vous avez mis des aliments frais dans le compartiment de stockage du frigo. Appuyez sur la touche A3, et cette fonction s'active tandis que le témoin correspondant s'allume. Cette fonction se désactive automatiquement lorsque la température décroit au niveau requis. Vous pouvez également la désactiver en appuyant de nouveau sur la touche A3. Quand la température du compartiment de stockage du réfrigérateur est trop basse, la fonction de surgélation peut ne pas fonctionner. C'est-à-dire que lorsque vous appuyez une fois sur le bouton de “surgélation”, le buzzer émet un bip et le témoin ne clignote pas, ce qui signifie que la température du compartiment de stockage du réfrigérateur est trop basse et que la fonction de surgélation n'a pas besoin d'être activée. Super freezer Choisissez cette fonction si vous avez mis une grande quantité d'aliments dans le compartiment de stockage du freezer. Appuyez sur la touche A8, et cette fonction s'active tandis que le témoin correspondant s'allume. Cette fonction se désactive automatiquement après 24 heures. Vous pouvez également la désactiver en appuyant de nouveau sur la touche A8. Fonction Vacances Appuyez sur la touche A2, le témoin correspondant s'allume et la fonction vacances du compartiment de stockage du frigo s'active. Il fonctionne à une température relativement élevée en mode Vacances. La température du stockage du frigo est indiquée sous la forme “-” (Veuillez enlever tout aliment frais du réfrigérateur et refermer la porte avant d'activer cette fonction). Appuyez de nouveau sur la touche A2, le témoin correspondant s'allume et le réfrigérateur revient en mode de commande normal. Contrôle d'affichage L'écran d'affichage s'éteint automatiquement 1 minute après qu'une opération soit terminée. Il se rallume en ouvrant la porte ou en appuyant sur une touche. (L'alarme n'allume pas l'écran d'affichage) Alarme de porte ouverte Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte pendant plus de 3 minutes, l'indicateur d'alarme clignote et le buzzer fait retentir 3 bips toutes les 30 secondes. Le buzzer peut être coupé en fermant la porte ou en appuyant sur la touche A9. Alarme de sur-température Lorsque la température dans le compartiment stockage du freezer devient supérieure à une certaine valeur, le témoin d'alarme s'allume en continu et le buzzer fait retentir 1 bip par seconde. Le buzzer se coupe lorsque la température du compartiment de stockage du freezer redescend à un niveau spécifié ou en appuyant sur la touche A9. Éteindre le compartiment de stockage du réfrigérateur Maintenez enfoncée la touche A1 pendant 3 secondes, le témoin correspondant s'éteint et le compartiment de stockage du frigo s'éteint tandis que le compartiment de stockage du freezer fonctionne normalement. L'icône d'indication de température du stockage du frigo s'éteint également. Maintenez de nouveau enfoncée la touche A1 pendant 3 secondes, le témoin correspondant s'allume et le compartiment de stockage du frigo s'allume, tandis que l'icône d'indication de température du stockage du frigo revient. Éteindre le réfrigérateur Maintenez enfoncée la touche A10 pendant 3 secondes, le témoin correspondant s'éteint, le panneau d'affichage s'éteint et le réfrigérateur cesse de fonctionner. Maintenez de nouveau enfoncée la touche A10 pendant 3 secondes, le témoin correspondant s'allume, le panneau d'affichage s'allume et le réfrigérateur recommence à fonctionner normalement. Cette fonction n'est pas équivalente à un arrêt de l'alimentation. Indication de panne Lorsque E ou F s'affiche en raison d'une panne, le réfrigérateur peut toujours refroidir. Veuillez contacter du personnel après-vente professionnel dès que possible. 12 Présentation des fonctions Refroidissement rapide Appuyez sur le bouton A2 jusqu'à ce que le voyant B clignote. Appuyez ensuite sur le bouton A5 pour confirmer la fonction de réfrigération rapide. Le voyant B s'allume sans clignoter. Vous pouvez désactiver la fonction de réfrigération rapide en effectuant la même opération. Quand la température du compartiment de stockage du réfrigérateur est trop basse, la fonction de surgélation peut ne pas fonctionner. C'est-à-dire que lorsque vous appuyez une fois sur le bouton de “surgélation”, le buzzer émet un bip et le témoin ne clignote pas, ce qui signifie que la température du compartiment de stockage du réfrigérateur est trop basse et que la fonction de surgélation n'a pas besoin d'être activée. Fonction Vacances Appuyez sur le bouton A2 jusqu'à ce que le voyant C clignote. Appuyez ensuite sur le bouton A5 pour confirmer la fonction Vacances. Le voyant C s'allume sans clignoter. Vous pouvez désactiver la fonction Vacances en effectuant la même opération. Congélation rapide Appuyez sur le bouton A2 jusqu'à ce que le voyant I clignote. Appuyez ensuite sur le bouton A5 pour confirmer la fonction de congélation rapide. Le voyant I s'allume sans clignoter. Vous pouvez désactiver la fonction de congélation rapide en effectuant la même opération. Fonction de fabrication de glaçons (seulement sur les modèles avec bac à glaçons) Appuyez sur le bouton A2 jusqu'à ce que le voyant J clignote. Appuyez ensuite sur le bouton A5 pour confirmer la fonction de fabrication de glaçons. Le voyant J s'allume sans clignoter. Vous pouvez désactiver la fonction de fabrication de glaçons en effectuant la même opération. Remarque : Si la machine à glaçons n'est pas installée, l'icône H du panneau d'affichage affiche “Er”. Réglage de la durée d'injection de l'eau (seulement sur les modèles avec bac de fabrication de glaçons) Appuyez sur le bouton A2 jusqu'à ce que le voyant K clignote. Appuyez ensuite sur le bouton A5 pour confirmer la durée d'injection de l'eau dans le bac de fabrication des glaçons. Le voyant K s'allume sans clignoter. La durée d'injection de l'eau est indiquée par les voyants H et D. Par exemple, si la durée est de 4,0 secondes, le voyant H affiche 4 et le voyant D indique 0. Appuyez sur le bouton A3 ou A4 pour régler la durée par pas de 0,5s. La durée fait un cycle de 2 à 7 secondes. Une fois la durée ajustée, appuyez sur le bouton A5 pour confirmer. Le voyant K s'éteint. Vous pouvez sortir de la fonction de réglage de la durée d'injection de l'eau en effectuant la même opération. Remarque : cette opération peut être effectuée seulement lorsque la fonction de fabrication des glaçons est sélectionnée. Contrôle de l'affichage L'affichage doit diminuer d'intensité une minute après la dernière opération. Il retrouvera son intensité normale lorsque vous ouvrez la porte ou que vous appuyez sur un bouton. (L'alarme n'active pas l'intensité de l'affichage) Alarme de porte ouverte Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte plus de 3 minutes, le voyant G clignote et l'alarme émet 3 bips toutes les 30 secondes. Si vous fermez la porte, l'alarme est coupée et le voyant G s'éteint. Vous pouvez également couper le signal sonore en appuyant sur le bouton A5. Alarme de température trop élevée Si la température du congélateur monte au-delà d'un certain niveau, le voyant G s'allume et le signal sonore émet un bip toutes les secondes. Lorsque la température du congélateur retombe sous le niveau programmé, le signal sonore s'arrête et le voyant G s'éteint. Vous pouvez également couper le signal sonore en appuyant sur le bouton A5. Arrêter le compartiment du réfrigérateur Gardez enfoncé le bouton A1 pendant 3 secondes. Le compartiment du réfrigérateur s'éteint et le compartiment du congélateur continue à fonctionner normalement. Le voyant D s'éteint et le voyant E baisse d'intensité. Tenez à nouveau enfoncé le bouton A1 pendant 3 secondes pour allumer le compartiment du réfrigérateur. Le voyant D s'allume et le voyant E retrouve son intensité normale. Remarque : Si vous aviez sélectionné la fonction de réfrigération rapide ou de Vacances, cette fonction est désactivée et le voyant correspondant est éteint lorsque le compartiment du réfrigérateur est arrêté. Arrêter le réfrigérateur Tenez enfoncé le bouton A6 pendant 3 secondes. Le panneau d'affichage s'éteint et le réfrigérateur arrête de fonctionner. Tenez à nouveau enfoncé le bouton A6 pendant 3 secondes. Le panneau 14 Présentation des fonctions d'affichage s'allume et le réfrigérateur reprend son fonctionnement normal. Cette fonction n'est pas similaire à l'extinction de l'alimentation. Affichage d'une erreur Lorsque le voyant E ou F s'allume suite à un problème, le réfrigérateur peut toujours réfrigérer les aliments. Veuillez contacter le service après-vente dès que possible. 4 Models: AFT630IX/ AFT630IB (Appendice ) 15 À propos du compartiment du réfrigérateur Veuillez mettre les aliments à garder au froid pendant une courte durée ou pour votre consommation quotidienne dans le réfrigérateur. Bien que la température moyenne du réfrigérateur soit régulée entre 0 et 10 , il n'est pas recommandé d'y conserver des aliments sur une longue durée. Le réfrigérateur ne doit être utilisé que pour conserver des aliments sur une courte durée. Réglage de la hauteur de l'étagère L'étagère peut être déplacée selon la taille et la hauteur des aliments. Pour régler la hauteur d'une étagère, retirez-la en suivant les indications suivantes : soulevez la partie avant puis sortez l'étagère en la tirant. Pour installer l'étagère, placez les rebords latéraux sur les supports du réfrigérateur puis poussez l'étagère jusqu'au fond. Utilisation du bac à légumes et fruits Le réfrigérateur possède un bac à légumes et fruits. Vous pouvez régler l'humidité dans le bac selon les aliments que vous y mettez. Tournez le bouton de contrôle vers la droite pour garder un taux d'humidité élevé dans le bac, ce qui est adapté aux concombres, raisins, kiwis, kakis, etc. Tournez le bouton de contrôle vers la gauche pour garder un taux d'humidité bas dans le bac, ce qui est adapté aux fraises, oranges, haricots, ail, pastèques, prunes, tomates, etc. Casier pour aliments à zéro degré La température dans ce casier reste à environ 0 . Cette température est adaptée aux poissons frais, à la viande et aux plats cuisinés. Nettoyage des supports à bouteilles Pour sortir un support à bouteilles, soulevez-le vers la flèche , tenez les deux côtés et tirez vers le flèche . Après l'avoir nettoyé, installez-le en suivant l'opération inverse. 16 À propos du compartiment du réfrigérateur Utilisation de l'étagère escamotable La Fig. illustre l'étagère dépliée dans laquelle vous pouvez mettre les bacs pour aliments de petite taille. La Fig. illustre l'étagère pliée dans laquelle vous pouvez mettre les bacs pour aliments de grande taille. Pour plier l'étagère de la position à la position , poussez simplement sur l'étagère dans le sens de la flèche indiquée sur la figure. Pour déplier l'étagère de la position à la position , tirez simplement sur l'étagère dans le sens de la flèche indiquée sur la figure. Utilisation du support de bouteilles de vin La fig. illustre le support de bouteilles de vin plié. Lorsqu'il est plié, vous avez alors plus d'espace pour d'autres aliments. La fig. illustre le support de bouteilles de vin déplié. Lorsqu'il est ainsi, vous pouvez y insérer plusieurs bouteilles. Pour le déplier de la position à la position , tirez simplement le fil métallique vers le bas.La charge maximale du Porte-bouteilles est de 10kg. Pour le plier de la position à la position , poussez simplement le fil métallique vers le haut. Remarque assurez-vous de placer les deux côtés de l'étagère au même niveau, autrement elle pourrait tomber ou les aliments posés dessus pourraient tomber. Emplacements recommandés selon les aliments Puisque l'air froid circule à l'intérieur du réfrigérateur, la température change selon le compartiment. Les aliments devraient donc être placés selon leur type. Oeufs, beurre, fromage, etc. Boissons, boîtes de conserve, etc. Assaisonnements et marinades Boissons, boîtes de conserve, gâteaux, etc. Vin, champagne, etc. Lait, fromage, etc. Viande cuite, poisson frais et viande fraîche, etc. Fruits, légumes, salade, etc. Lampe du réfrigérateur et remplacement de la lampe Indications concernant la lampe : 12V, max 5W (la puissance dépend du modèle). La lampe est une DEL, qui consomme moins d'énergie et dure plus longtemps. Si vous constatez un problème, veuillez contacter le service après-vente. 17 Précautions concernant le stockage d'aliments au réfrigérateur Les aliments chauds doivent être refroidis à température ambiante avant d'être mis au réfrigérateur. Nettoyez les aliments et séchez toute gouttelette dessus avant de les mettre au réfrigérateur. Les aliments à stocker doivent être fermés hermétiquement. Ceci évite que l'humidité des aliments ne s'évapore et les empêche de pourrir. Stockage ordonné des aliments. Les aliments à stocker doivent être ordonnés par catégorie. Les aliments consommés quotidiennement doivent être places en partie avant des clayettes. Ceci évite des temps d'ouverture de porte inutilement prolongés ainsi que des dépassements de date d'expiration par oubli. Ne stockez pas des quantités excessives d'aliments. Les aliments stockés doivent toujours être espacés. Ceci permet à l'air froid de circuler librement entre eux et augmente ainsi l'efficacité. Ne placez pas d'aliments trop près des parois internes. Ne placez pas d'aliments avec un contenu très humide contre les parois internes. Ils pourraient sinon geler contre les parois. Placez les aliments un peu en retrait des parois internes. Évitez le contact des aliments (en particulier les aliments gras) avec l'enveloppe interne car le gras peut l'éroder. Il est donc preferable de nettoyer les tâches grasses dès que vous les apercevez. Remarque 18 Conseils concernant le stockage d'aliments dans le compartiment de stockage du réfrigérateur Pour le radis navet et les autres légumes semblables, veuillez couper leurs feuilles avant le stockage afin d'empêcher que les nutriments ne soient absorbés par les feuilles. Dégelez les aliments congelés dans le compartiment de stockage du réfrigérateur. De cette façon vous pouvez utiliser les aliments congelés pour diminuer la température dans le compartiment et économiser de l'énergie. Certains légumes, par exemple l'oignon, l'ail, le gingembre, la châtaigne d'eau et d'autres aliments à rhizomes, peuvent être stockés pendant de longues périodes à température normale. Il n'y a aucun besoin de les stocker dans le réfrigérateur. Le métabolisme de la moelle végétale, des melons, de la papaye, de la banane, de l'ananas, peut être accéléré dans le réfrigérateur, donc il n'est pas approprié de les stocker dans le compartiment de stockage du réfrigérateur. Mais le stockage de fruits verts dans le réfrigérateur pendant certaines périodes peut améliorer leur mûrissage. 19 Précautions concernant le stockage d'aliments au freezer Les aliments chauds ne doivent pas être stockés dans le réfrigérateur avant qu'ils n'aient refroidi à température ambiante Les aliments coupés en petits morceaux se congèlent plus rapidement et sont plus faciles à dégivrer et à cuisiner. Le poids recommandé pour chaque morceau est de moins de 2,5kg. Il est mieux d'emballer les aliments avant de les mettre dans le congélateur. L'extérieur de l'emballage doit être sec pour éviter que les sacs ne collent. Les matériaux d'emballage doivent être sans odeur, hermétiques et non-toxiques. Pour éviter la péremption des durées de stockage, veuillez noter la date de congélation, le délai fixé et le nom de l'aliment sur l'emballage, selon les périodes de stockage des différents aliments. JMA JM A Ne chargez pas des quantités excessives d'aliments frais dans le congélateur. Il est mieux de se référer à la capacité de refroidissement du réfrigérateur. (Voir “Données techniques”.) Prenez seulement la quantité requise d'aliments du congélateur. Les aliments décongelés ne peuvent pas être recongelés à moins d'être d'abord cuisinés, autrement ils risquent d'être moins comestibles. 20 Instructions concernant le distributeur de glace (sur modèles à distributeur de glace uniquement). Préparations avant d'utiliser le distributeur de glace Coupez le tuyau d'eau à la longueur souhaitée pour vous assurer qu'il n'est pas trop plié. En général, sa longueur totale est au plus de 5m. Un tuyau de longueur excessive peut réduire la pression d'eau, et par conséquent le débit d'eau en sortie et la capacité de distribution de glace ; Le tuyau d'eau doit toujours être éloigné des sources de chaleur car il ne résiste pas à la chaleur ; Le tuyau d'eau doit être testé et installé par du personnel professionnel agréé ; Le distributeur de glace doit être relié à une source d'eau avec une pression entre 1.5bar et 7bar; Nettoyage du plateau à glaçons Désactivez la fonction de fabrication de glaçons du panneau d'affichage,sortez l'ensemble du distributeur de glace du réfrigérateur. Retournez le distributeur de glace pour y découvrir le plateau à glaçons. Tirez sur la fixation elliptique du distributeur de glace dans le sens . Sortez le plateau à glaçons dans le sens . Après nettoyage, réinstallez le dans le sens inverse.enfoncez fermement la machine à glaçons, fermez la porte du freezer, et activez la fonction de fabrication de glaçons depuis le panneau d'affichage. Précautions N'installez jamais le tuyau d'eau du distributeur de glace dans une zone dont la température ambiante descend sous 0 pour éviter que l'eau ne gèle dedans. Le distributeur de glace commence à faire des glaçons lorsque la température interne atteint ou descend sous -12 . (Si le distributeur de glace est utilisé pour la première fois ou après une période prolongée de vacances, les premières charges de glaçons doivent être jetés car il y a des impuretés dans le tuyau d'eau) Une fois l'appareil positionné, le tuyau d'eau doit être placé correctement pour empêcher qu'il ne soit écrasé. L'installation du distributeur de glace ne peut être réalisée que par un agent de service agréé. Ce distributeur de glace ne peut être alimenté qu'avec de l'eau potable. Principe de fonctionnement du distributeur de glace Chaque cycle génère 8 glaçons. La capacité à générer de la glace dépend de la température ambiante, de la fréquence d'ouverture de la porte, de la pression d'eau, de la température du freezer et d'autres conditions. Pour vous assurer que la boîte de stockage est remplie de glaçons, rangez régulièrement les glaçons dans le tiroir. Comme le distributeur de glace génère 8 glaçons à chaque cycle, il est normal que certains collent entre eux (Ceci peut être amélioré en diminuant la durée d'alimentation en eau). Remarque Pour un réfrigérateur nouvellement installé, veuillez laisser l'appareil fonctionner pendant 24 heures avant de faire de la glace. S'il s'agit de votre premier distributeur de glace Certains bruits de “craquements” peuvent se faire entendre pendant la génération de la glace. Ne vous inquiétez pas, c'est normal. Si vous n'utilisez pas souvent de glaçons Les glaçons stockés pendant une période prolongée peuvent devenir opaques ou émettre une odeur bizarre. Veuillez vider la boîte de stockage des glaçons régulièrement et la nettoyer à l'eau chaude. Avant de remettre la boîte en place, assurez-vous de la laisser refroidir et sécher sous la lumière douce du soleil. Sinon les glaçons peuvent coller sur la boîte. 21 Dégivrage - nettoyage Si vous ne voulez pas utiliser la boîte de stockage des glaçons pendant une période prolongée Veuillez enlever les glaçons de la boîte de stockage et nettoyer la boîte à l'eau chaude. Essuyez la boîte avec un torchon sec avant de la remettre dans l'appareil. Après cela, coupez la vanne entre la source d'eau et l'appareil. Pour obtenir une capacité de stockage plus importante dans la partie congélateur, vous pouvez enlever manuellement la fabrique automatique de glaçons, et la stocker à l'extérieur. Dégivrer le freezer Le freezer se dégivre automatiquement. Aucune opération manuelle n'est nécessaire. Nettoyage Le réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter les mauvaises odeurs des aliments stockés. Par sécurité, débranchez le cordon électrique avant de nettoyer le réfrigérateur. Nettoyez le réfrigérateur avec un chiffon doux ou une éponge et de l'eau chaude (avec éventuellement un détergent doux). Séchez les gouttelettes d'eau sur les surfaces du réfrigérateur avec un chiffon sec. Utilisation de filtre de nettoyage (sur certains modèles). La durée de vie de conception est de 5 à 6 ans. Mais comme le type et la concentration des odeurs dans chaque réfrigérateur peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation et des environnements, nous vous recommandons de mettre en place un cycle de remplacement tous les 3 ans. Après une utilisation prolongée, vous pouvez le mettre à la lumière du soleil pendant 30 minutes pour retrouver son effet désodorisant. Pour le nettoyer, veuillez utiliser un faible débit d'eau. Le réfrigérateur est très lourd. Lorsque vous le déplacez pour le nettoyage ou pour les réparations, faites attention à ne pas endommager le sol. Maintenez le réfrigérateur debout pendant le déplacement. Ne déplacez pas le réfrigérateur en le balançant afin d'éviter d'endommager le sol. Ne pulvérisez pas et ne rincez pas le réfrigérateur avec de l'eau, afin d'éviter tout impact sur ses propriétés d'isolant électrique. Ne le nettoyez pas avec une brosse dure, une brosse métallique, de la poudre à Remarque récurer, de l'essence, de l'acétate d'amyle, de l'acétone ni d'autres solutions organiques similaires, de l'eau chaude, des solutions acides ou alcalines. Veuillez le nettoyer avec un détergent spécial pour réfrigérateur pour éviter les dégâts. Ne touchez pas les parties froides en fer avec les mains humides, autrement votre peau peut rester collée sur ces parties froides en fer. En nettoyant, ne nettoyez pas les clayettes froides en verre avec de l'eau chaude. Autrement le verre peut se casser en raison du changement soudain de température et causer des blessures personnelles ou des dégâts matériels. Maintenez toujours le joint de porte propre. 22 Arrêter d'utiliser Mesures concernant la coupure de l'alimentation Même en été, les aliments peuvent être stockés dans le réfrigérateur pendant plusieurs heures après une interruption d'alimentation. Si une coupure d'alimentation survient, veuillez appeler la compagnie d'électricité pour demander la durée de la coupure. N'ajoutez pas plus d'aliments dans le réfrigérateur pendant une coupure électrique, et essayez d'ouvrir la porte le moins souvent possible. Si un préavis de coupure électrique est donné et que la durée de la coupure dépasse 24hrs, faites un peu de glace et mettez la dans un récipient en haut du compartiment de stockage du réfrigérateur. Remarque Comme la température dans le réfrigérateur va augmenter pendant la coupure électrique ou d'autres pannes, la période de stockage et la qualité comestible des aliments est diminuée. Arrêter d'utiliser Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation, débrancher la source d'eau et le nettoyer le avec la méthode décrite cidessus. Laissez la porte de réfrigérateur ouverte pour empêcher tout résidu alimentaire dans le compartiment de produire de mauvaises odeurs. Remarque Pour assurer la durée de vie du réfrigérateur, nous recommandons de ne pas l'éteindre à moins que ce ne soit nécessaire. Avant de partir en vacances Si vous partez pour des vacances prolongées, veuillez débrancher l'alimentation et la source d'eau. Enlevez tous les aliments, laissez le givre fondre. Ensuite, nettoyez et séchez l'intérieur et laissez la porte ouverte pour empêcher tout résidu alimentaire dans le compartiment de produire de mauvaises odeurs. Si vous vous attendez à ce que la température ambiante baisse au-dessous de 0°C, veuillez demander à une personne de service qualifiée de drainer l'eau du système d'alimentation en eau. Sinon des dégâts matériels peuvent survenir en cas de débordement d'eau si le tuyau d'eau ou le joint se casse. Déplacez le réfrigérateur Débranchez le réfrigérateur. Enlevez tous les aliments. Fixez les clayettes et le bac à légumes dans le compartiment de stockage du frigo, ainsi que les autres pièces mobiles du freezer, avec du ruban adhésif. Fermez la porte et fixez la avec du ruban adhésif. N'inclinez pas le réfrigérateur de plus de 45 degrés (angle par rapport à la verticale) pour éviter d'endommager le système de réfrigération. Ne déplacez pas le réfrigérateur par sa poignée afin d'éviter les dégâts matériels et les blessures personnelles. Ne mettez jamais le réfrigérateur à plat horizontalement. Avertissement: 23 Dépannage Avant de demander de l'assistance, veuillez d'abord lire le tableau suivant de résolution des problèmes. Cela peut vous épargner du temps et de l'argent. Le tableau contient les problèmes communs, sauf ceux causés par des défauts de pièces ou de main d'œuvre au niveau du réfrigérateur. Causes Problèmes Solutions Fonctionnement du réfrigérateur Le compresseur ne fonctionne pas Le réfrigérateur tourne souvent ou pendant de longues périodes Le réfrigérateur est en cycle de dégivrage. Le réfrigérateur n'est pas relié à une prise secteur. Le réfrigérateur est éteint. Ceci est normal pour un réfrigérateur à dégivrage automatique. Vérifiez que la fiche est fermement branchée sur la prise. Appuyez sur le bouton “Alimentation” pendant 3 secondes ou plus pour redémarrer le réfrigérateur ou tournez le bouton de la position ARRÊT à la position de choix de température. La température intérieure ou extérieure est trop élevée. Le réfrigérateur a été éteint pendant un certain temps. Le distributeur de glace automatique est en marche. La porte est ouverte trop souvent ou pendant de longues périodes. La porte du compartiment de stockage du frigo / freezer n'est pas bien fermée. Le réglage de température pour le compartiment de stockage du freezer est trop bas. Le joint de porte du compartiment de stockage du frigo / freezer est sale, usé, craquelé ou mal monté. Le condensateur est encrassé. Dans ce cas, il est normal que le réfrigérateur tourne plus longtemps. Normalement, il faut 8 à 12 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. Le processus de fabrication de glace fait tourner le réfrigérateur plus longtemps. De l'air chaud entre dans le réfrigérateur et le fait démarrer souvent. Veuillez ne pas ouvrir la porte trop souvent. Assurez-vous que le réfrigérateur est placé sur un sol de niveau et qu'il n'y a aucun aliment ou récipient qui bloque la porte. Voir “Ouverture/fermeture porte/tiroir” dans la section “Problèmes” Réglez la température plus haut jusqu'à obtenir une température de réfrigérateur satisfaisante. Il faut 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise. Nettoyez ou remplacez le joint de porte. Un jeu de fuite au niveau du joint de porte peut causer un fonctionnement plus long du réfrigérateur pour maintenir la température souhaitée. Nettoyez le condensateur. Température trop élevée Température trop élevée dans le compartiment de stockage du frigo/freezer La température dans le freezer est trop élevée alors que celle dans le compartiment de stockage du frigo est OK La porte est ouverte trop De l'air chaud entre dans le réfrigérateur à souvent ou trop longtemps chaque fois que la porte est ouverte. Essayez à chaque fois. La température réglée d'ouvrir la porte le moins souvent possible. Réinitialisez la température. est trop élevée. Voir “Ouverture/fermeture porte/tiroir” dans La porte n'est pas bien fermée. la section “Problèmes” Le condensateur est Nettoyez le condensateur. encrassé. La température de freezer réglée est trop élevée. Réglez une température du freezer plus basse. Il faut 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise. 24 Dépannage Problèmes Causes Solutions Température trop élevée La température dans La température de le compartiment de stockage du frigo est frigo réglée est trop trop élevée alors que élevée. celle dans le freezer est OK Eau/humidité/givre dans le réfrigérateur L'humidité s'accumule sur les parois internes du réfrigérateur Réglez une température du frigo plus basse. Il faut 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise. Climat chaud et humide. La porte n'est pas bien fermée. La porte est ouverte trop souvent ou trop longtemps à chaque fois. L'accumulation de givre et d'humidité s'accélère sous un tel climat. Voir “Ouverture/fermeture porte/tiroir” dans la section “Problèmes” Veuillez ne pas ouvrir la porte trop souvent. Eau/humidité/givre sur la surface externe du réfrigérateur Climat humide. La porte du réfrigérateur n'est pas bien fermée. Ceci cause la condensation de l'air froid dans le réfrigérateur et de l'air chaud tout autour. Distributeur de glace automatique lLe distributeur de glace Le distributeur de n'est pas allumé. La vanne d'arrivée d'eau glace ne fait pas de n'est pas ouverte. glace La température dans le freezer n'est pas assez basse. Le distributeur de glace n'est pas installé en place. La capacité de glace est La capacité de glace inférieure à ce qui était est insuffisante prévu La température dans le freezer n'est pas assez basse. La barre de detection de Le distributeur de glace n'arrête pas de la glace est enfoncée en position basse par un objet faire de la glace dans le compartiment de stockage du freezer. L'humidité s'accumule sur la surface externe du réfrigérateur ou entre deux portes Ils subissent les odeurs Les glaçons ont dans le compartiment de mauvais goût stockage du frigo ou du freezer L'eau fournie au distributeur de glace n'est pas douce. Les glaçons ont été stockés pendant trop longtemps. 25 Ceci est normal sous un climat humide. L'humidité décroit avec l'hygrométrie. Voir “Ouverture/fermeture porte/tiroir” dans la section “Problèmes” Allumez le distributeur de glace sur le panneau d'affichage. Ouvrez la vanne d'arrivée d'eau. Voir “Température trop élevée” dans la section “Problèmes” Enfoncez le distributeur de glace pour qu'il se mette en place. Le distributeur de glace fait environ 1kg de glaçons en 24 heures. Réglez une température du freezer plus basse. Enlevez l'objet qui gène la barre de détection de glace, libérez la barre de détection de glace et retirez tout la glace figée autour de la barre de détection de glaces. Fermez bien tous les aliments. Jetez les glaçons stockés pendant longtemps ou faits lors des premières charges. Ajoutez un filtre sur le tuyau d'arrivée d'eau. Veuillez consulter une société d'épuration d'eau. Jetez les glaçons stockés pendant trop longtemps. Dépannage Problèmes Causes Solutions Mauvaise odeur dans le réfrigérateur L'intérieur du réfrigérateur est sale lL'intérieur du réfrigérateur a besoin d'un nettoyage Des aliments très odorants sont stockés dans le réfrigérateur Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur Enveloppez bien les aliments. Si vous entendez Des bips Son anormal lLa porte du compartiment de stockage du frigo est ouverte. La température dans le freezer est trop élevée. Fermez la porte ou éteignez l'alarme manuellement. L'alarme est normale si elle a été initiée en raison d'une température relativement élevée. Vous pouvez éteindre l'alarme manuellement. Le réfrigérateur n'est pas Réglez les pieds pour mettre le situé sur une surface de réfrigérateur de niveau. niveau. Enlevez les objets alentours. Le réfrigérateur touché un objet alentours. Il s'agit du bruit du Léger son similaire à système de réfrigération de l'eau qui coule L'enceinte chauffe Le système de décondensation fonctionne. Normal. Ceci évite la condensation et est normal. Signification de la poubelle à roulettes barrée d'une croix: Ne mettez pas au rebut vos appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utilisez des moyens de collecte séparés. Contactez votre administration locale pour les informations concernant les systèmes de collecte disponibles. Si des appareils électriques sont mis au rebut dans des décharges ou à ciel ouvert, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les nappes d'eau souterraines et atteindre la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-être. Lors du remplacement d'anciens appareils électriques par des nouveaux, le détaillant est tenu légalement de reprendre votre ancien appareil pour une mise au rebut au moins sans frais. 26 Indice Prima dell'uso Caratteristiche principali ..........................................1 Descrizione dei vari componenti .............................2 Descrizione dei vari componenti .............................3 Precauzioni di sicurezza ......................................4-6 Ambiente d'installazione ..........................................7 Preparazione prima dell'uso ....................................9 Istruzioni d'uso Introduzione alle funzioni .................................10-12 Introduzione alle funzioni dell'apparecchio ......13-15 Informazioni sul vano frigorifero ............................16 Informazioni sulla conservazione in frigorifero ......17 Precauzioni di conservazione in frigorifero ...........................................................18 Consigli sulla conservazione degli alimenti nel vano frigorifero ...................................19 Precauzioni di conservazione nel congelatore............................................................20 Istruzioni d'uso dell'apparecchio per produrre cubetti di ghiaccio (solo per i modelli che ne sono provvisti) ..................................................21 Manutenzione Sbrinamento - Pulizia ............................................22 Cessazione dell'utilizzo .........................................23 Riparazione guasti ...........................................24-26 Si prega di leggere attentamente questo Manuale di funzionamento prima di utilizzare l'elettrodomestico. Conservare questo manuale per farvi riferimento in futuro. Osservare l'oggetto fisico per verificarne aspetto, colore e modello degli sportelli. Caratteristiche principali Apparecchio automatico per la produzione di cubetti di ghiaccio asportabile (disponibile solo per alcuni modelli). Lo sportello del congelatore è costituito da due cassetti. Questa caratteristica può semplificare l'accesso agli alimenti, consentendo di risparmiare energia e aumentando la praticità di utilizzo (disponibile solo per alcuni modelli). Struttura con semi-ripiani. Impianto di illuminazione innovativo, garanzia di lungo rendimento. Porta-bottiglie ripiegabile. Grande scomparto per frutta e verdura con regolazione di umidità. Funzione “vacanza”. La funzione di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO è inserita nel display (disponibile solo per alcuni modelli). Il vano frigorifero può essere acceso/spento separatamente. Funzione di allarme intelligente: allarme automatico in caso di surriscaldamento, malfunzionamento, sportello aperto. Tasti a sfioramento (disponibile solo per alcuni modelli) Dispositivo anti-odore (disponibile solo per alcuni modelli) Conservazione alimenti freschi a zero gradi. Descrizione dei vari componenti Modelli: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/ CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS Display Ripiano Balconcino ribaltabile (con porta-uova) Balconcino ribaltabile Burriera Balconcino intermedio Porta-bottiglie Coperchio scomparto conservazione alimenti freschi Scomparto conservazione alimenti freschi Coperchio scomparto frutta e verdura Scomparto frutta e verdura Balconcino porta-bottiglie Balconcino porta spezie ed aromi Cassetto congelatore Gli accessori illustrati sono presenti in diversi modelli. Ci possono essere delle lievi differenze tra questi e quelli presenti nel proprio frigorifero. Nota Precauzioni di sicurezza Il frigorifero funziona con alimentazione 220240VAC/50Hz. Delle oscillazioni anomale di tensione possono provocare la mancata accensione del frigorifero, danni alla regolazione della temperatura o al compressore o ci può essere un rumore anomalo quando il compressore è in funzione. In tale evenienza deve essere montato un regolatore automatico. Per il frigorifero deve essere prevista una presa dedicata con messa a terra affidabile. Il cavo elettrico del frigorifero è dotato di una spina a tre terminazioni (“collegamento a massa”) adatta a una presa standard a tre fori (“collegamento a massa”). Non tagliare mai e non smontare mai la terza terminazione della spina (“collegamento a massa”). Si dovrebbe aver accesso alla presa anche dopo l'istallazione in sede del frigorifero. Manutenzione del filo elettrico Filo elettrico danneggiato lQuando si toglie la spina del frigorifero, afferrare la spina, non il cavo. lAccertarsi che il filo elettrico non sia incastrato nel frigorifero. Non camminare sopra il filo elettrico. l Fare attenzione a non ingarbugliare o danneggiare il filo elettrico spostando il frigorifero dal muro. Se in prossimità del frigorifero si hanno perdite di gas di carbone o di un altro gas infiammabile Chiudere la valvola del gas che perde; Aprire porte e finestre; Non staccare dalla o inserire nella presa i cavi elettrici del frigorifero o di qualsiasi altro elettrodomestico. Quando il filo elettrico è danneggiato o la spina è usurata spegnere il frigorifero o contattare un agente di assistenza autorizzato che provveda alla sostituzione Staccare la spina del frigorifero in caso di: lPulizia o manutenzione; lSostituzione della lampadina Precauzioni di sicurezza Non conservare mai in frigorifero materiali Non conservare in frigorifero medicine, batteri o agenti chimici. Questo frigorifero è un infiammabili, esplosivi o corrosivi. elettrodomestico. Si sconsiglia di non introdurvi materiali che necessitano di essere conservati a temperature rigide. Vaccin Batteri Alcale Acido Gas Spray Crema Agente chimico Non conservare in prossimità del frigorifero Non porre sulla sommità del frigorifero oggetti benzina o altri materiali infiammabili per evitare il instabili (oggetti pesanti, recipienti contenenti pericolo di un incendio. acqua), in modo da evitare lesioni alla persona causate dalla loro caduta o scosse provocate dal contatto con l'acqua Non appendersi ai balconcini della controporta. Lo sportello potrebbe incrinarsi, i balconcini potrebbero staccarsi o il frigorifero potrebbe cadere. Non salire sullo sportello del congelatore o sul mobile quando si ripongono o si prelevano alimenti. Non toccare la superficie interna del vano congelatore quando questo è in funzione, poiché,a contatto con la superficie le mani, soprattutto se bagnate, potrebbero subire lesioni da congelamento. Precauzioni di sicurezza Aprire/chiudere gli sportelli unicamente servendosi delle maniglie. Lo spazio tra i due sportelli e tra gli sportelli e i vani è molto stretto. Non inserire le mani in questi spazi per evitare di rimanere intrappolati con le dita, ferendosele. Aprire o chiudere gli sportelli del frigorifero sono quando non ci sono bambini nel raggio d'azione degli stessi. Per assicurarsi che il frigorifero sia isolato elettricamente, non spruzzare o non lavare con getti d'acqua abbondanti il frigorifero durante le operazioni di pulizia, non installare il frigorifero in una zona umida o in una posizione in cui potrebbe essere raggiunto da spruzzi d'acqua. Lo smontaggio e la variazione delle caratteristiche Non conservare mai nel congelatore birra o del frigorifero devono essere autorizzati. Qualsiasi bevande in bottiglia, perché congelando movimento brusco del frigorifero può danneggiare i potrebbero esplodere. condotti di raffreddamento. Ne possono derivare danni o lesioni alla persona. La riparazione del frigorifero deve essere effettuata da professionisti del settore. Staccare la spina del frigorifero nel caso si verifichi un'interruzione di corrente o prima di effettuare la pulizia. Lasciar passare almeno 5 minuti prima di riavviare il frigorifero, in quanto dei riavvii ripetuti possono danneggiare il compressore. Quando si deve smaltire il frigorifero, per evitare che dei bambini possano rimanervi intrappolati accidentalmente, rimuovere gli sportelli del frigorifero, le guarnizioni e le mensole degli sportelli e riporli in un luogo idoneo. Ambiente d'installazione Livellamento del mobile Il frigorifero deve poggiare su una superficie piana e solida. Se il frigorifero è posto su un basamento, si devono usare materiali lisci, resistenti ed ignifughi. Non usare mai come basamento la gommapiuma contenuta nella confezione. Se il frigorifero è lievemente instabile, è possibile aumentare o ridurre la lunghezza dei suoi piedini regolabili ruotandoli in senso orario o anti-orario. La direzione illustrata è il senso orario Non posizionare mai il frigorifero in una zona umida o in un luogo in cui potrebbe essere raggiunto da spruzzi d'acqua. Pulire e asciugare gli schizzi di acqua e le macchie con un panno morbido. Il frigorifero dovrebbe essere posto in una zona ben ventilata non distante da una sorgente di acqua potabile. Lasciare una distanza di almeno 20cm tra la parte superiore dell'apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 10 cm tra le fiancate e mobili o pareti laterali. Dall'alto Distanza sul lato verso dx o sx Non conservare troppo cibo nel congelatore per evitare lunghi periodi di funzionamento del compressore o la caduta degli alimenti. Si consiglia di non superare la linea di carico dei cassetti. Il peso totale degli alimenti non dovrebbe superare i 30 kg. Per evitare che i cibi cadano al suolo, non tirare troppo violentemente o di traverso il cassetto del congelatore. L'apparecchio deve essere posizionato in modo tale che si possa avere accesso alla presa. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare pericoli, esso deve essere sostituito dalla casa produttrice, da suo personale addetto alla manutenzione o soggetti similarmente qualificati. Attenzione: mantenere le aperture di ventilazione, presenti sulla struttura esterna dell'apparecchio o in quella in esso incorporata, libere da ostruzioni. Attenzione: non utilizzare dispositivi meccanici o altri strumenti per accelerare il processo di sbrinamento, eccetto quelli consigliati dalla casa produttrice. Attenzione: non danneggiare il circuito di refrigerazione. Attenzione:non utilizzare apparecchiature elettriche nei vani di conservazione dei cibi dell'apparecchio, a meno che esse non siano del tipo consigliato dalla casa produttrice. Attenzione: questo apparecchio non è stato concepito per essere utilizzato da soggetti (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o privi di esperienza e di pratica, a meno che non siano sotto la supervisione o seguano delle direttive inerenti l'uso dell'elettrodomestico di una persona responsabile per la loro sicurezza. Attenzione: bisogna controllare i bambini per essere certi che non giochino con l'apparecchio. Preparazione prima dell'uso Asportare tutte le confezioni Togliere anche la base in gommapiuma e il nastro adesivo che trattiene gli accessori. Controllare accessori e documenti di accompagnamento Controllare gli oggetti contenuti nella confezione spuntando la Packing list. Se ci sono discrepanze rivolgersi al punto vendita presso il quale si è effettuato l'acquisto. Installare le maniglie (AFL631CB/AFL631CS/AFD631CX/AFD631CB/AFD631 CS/AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS/AFT630IX/AFT630IB) Togliere le due maniglie dalla scatola degli accessori e inserirle nelle rispettive sedi come illustrato nella figura. Fissare le maniglie sugli sportelli con le (4) viti fornite partendo dal basso e andando verso l'alto. Portare il frigorifero in opportuna collocazione (Si veda il paragrafo “Ambiente di installazione”) Prima dell'utilizzo è consigliabile pulire l'elettrodomestico Si prega di pulire l'interno e l'esterno del frigorifero con acqua prima di riporvi qualsiasi alimento. Inattività Dopo che l'elettrodomestico è stato livellato e pulito, lasciarlo inattivo per almeno 6 ore prima di accenderlo in modo da assicurarne il normale funzionamento. 8 Preparazione prima dell'uso Collegamento alla rete elettrica Quando il frigorifero è collegato alla rete elettrica, la temperatura del vano frigorifero e quella del congelatore sono automaticamente impostate rispettivamente a 5 e -18 . Modalità operative del frigorifero Modalità di regolazione manuale: è possibile impostare la temperatura premendo il tasto di impostazione temperatura (si veda di seguito la “Descrizione delle funzioni”). Riporre gli alimenti Dopo che il frigorifero è stato in funzione per un periodo congruo di tempo e l'interno è sufficientemente freddo,è possibile riporre gli alimenti. Nota Quando si cambiano impostazioni può essere necessario far trascorrere del tempo affinché il frigorifero raggiunga la temperatura impostata. La durata di questo lasso di tempo dipende dalla differenza tra le temperature esistenti e quelle impostate, la temperatura ambiente, la frequenza di apertura degli sportelli e la quantità di alimenti riposti . 9 Introduzione alle funzioni 1 Modelli: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW Pannello di controllo Pulsante refrigerazione massima Manopola impostazione Indicatore temperatura vano frigorifero di corrente Manopola impostazione temperatura congelatore Pulsante congelamento massimo Accensione iniziale Impostazione della temperatura di conservazione in frigorifero All'accensione iniziale si illuminerà l'indicatore di corrente. Ci sarà una segnalazione di allarme dovuta all'alta temperatura presente nel congelatore. Premendo qualsiasi tasto l'allarme viene disattivato. Impostazione della temperatura nel vano frigorifero È possibile impostare la temperatura nel vano frigorifero facendo ruotare la manopola di impostazione temperatura vano frigorifero. Ci sono tre temperature di refrigerazione: “vacanza”, moderata e massima. Impostazione della temperatura nel vano congelatore È possibile impostare la temperatura nel congelatore facendo ruotare la manopola di impostazione temperatura congelatore. Ci sono tre temperature di congelamento: debole, moderata e massima. Se la temperature all'interno del vano ghiacciaia è troppo bassa, la funzione di superraffreddamento potrebbe non funzionare. Ovvero, quando si preme una volta il pulsante “super-Cooling” (Super-raffreddamento), il cicalino emette un bip e l'indicatore non lampeggia, e questo indica che la temperatura all'interno del vano ghiacciaia è troppo bassa e la funzione super-raffreddamento non deve essere attivata. Refrigerazione massima Selezionare questa funzione dopo aver introdotto nel vano frigorifero degli alimenti freschi. Premendo il pulsante refrigerazione massima, il frigorifero attiva questa funzione e si illumina l'indicatore corrispondente. La funzione verrà automaticamente disattivata quando la temperatura scenderà al livello richiesto. È inoltre possibile disattivarla premendo nuovamente il pulsante refrigerazione massima. Congelamento massimo Selezionare questa funzione dopo aver introdotto nel congelatore una gran quantità di alimenti. Premendo il pulsante congelamento massimo, il frigorifero attiva questa funzione e si illumina l'indicatore corrispondente. La funzione sarà disattivata automaticamente dopo 24 ore. È inoltre possibile disattivarla premendo nuovamente il pulsante congelamento massimo. Funzione “vacanza”. Girare la manopola di impostazione temperatura del vano frigorifero su “Vacanza” attiverà la funzione “vacanza” nel vano frigorifero. Esso funzionerà a una temperatura relativamente alta. (Prima di attivare questa funzione togliere qualsiasi tipo di cibo fresco dal vano frigorifero e chiudere lo sportello) Display Il display si spegnerà automaticamente 1 minuto dopo la conclusione di un'operazione. Esso si accenderà all'apertura dello sportello o premendo qualsiasi tasto. (Gli allarmi non illuminano il display) Allarme sportello aperto Quando lo sportello del frigorifero è aperto per più di tre minuti, l'indicatore refrigerazione massima lampeggerà e il segnalatore acustico emetterà 3 segnali ogni 30 secondi. I segnali acustici possono essere disattivati chiudendo lo sportello o premendo qualsiasi tasto. 10 Introduzione alle funzioni Impostazione della temperatura nel vano congelatore Premere il pulsante A6 o A7 per impostare la temperatura del congelatore. La temperatura del congelatore varia da -16°C a -24°C. Verrà confermata automaticamente 5 secondi dopo il termine dell'operazione o premendo qualsiasi altro tasto. Refrigerazione massima Selezionare questa funzione dopo aver introdotto nel vano frigorifero degli alimenti freschi. Premere il tasto A3 e questa funzione verrà attivata mentre si illuminerà l'indicatore corrispondente. La funzione verrà automaticamente disattivata quando la temperatura scenderà al livello richiesto. È possibile disattivarla anche premendo nuovamente il tasto A3. Se la temperature all'interno del vano ghiacciaia è troppo bassa, la funzione di superraffreddamento potrebbe non funzionare. Ovvero, quando si preme una volta il pulsante “super-Cooling” (Super-raffreddamento), il cicalino emette un bip e l'indicatore non lampeggia, e questo indica che la temperatura all'interno del vano ghiacciaia è troppo bassa e la funzione super-raffreddamento non deve essere attivata. Congelamento massimo Selezionare questa funzione dopo aver introdotto nel congelatore una gran quantità di alimenti. Premere il tasto A8, questa funzione verrà attivata mentre si illuminerà l'indicatore corrispondente. La funzione sarà disattivata automaticamente dopo 24 ore. È possibile disattivarla anche premendo nuovamente il tasto A8. Funzione “vacanza”. Premere il tasto A2, si illuminerà l'indicatore corrispondente e verrà attivata la funzione “vacanza” nel vano frigorifero. Esso funzionerà in modalità “Vacanza” a una temperatura relativamente alta. La temperatura del vano frigorifero verrà indicata come “-” (Prima di attivare questa funzione togliere gli alimenti freschi dal frigorifero e chiudere lo sportello). Premere di nuovo il tasto A2, l'indicatore corrispondente si spegnerà e il frigorifero tornerà al funzionamento normale. Display Il display si spegnerà automaticamente 1 minuto dopo la conclusione di un'operazione. Si potrà accendere nuovamente all'apertura dello sportello o premendo qualsiasi tasto. (Gli allarmi non illuminano il display) Allarme sportello aperto Quando lo sportello del frigorifero è aperto per più di tre minuti, l'indicatore refrigerazione massima lampeggerà e il segnale acustico emetterà 3 segnali ogni 30 secondi. Il segnale acustico può essere disattivato chiudendo lo sportello o premendo il tasto A9. Allarme di surriscaldamento Quando la temperatura nel vano congelatore sale oltre un certo valore, l'indicatore congelamento massimo rimarrà illuminato e il segnale acustico emetterà un segnale al secondo. Il segnale acustico può essere disattivato quando la temperatura nel vano congelatore scende a un livello prestabilito o premendo il tasto A9. Spegnimento del vano frigorifero Premere e mantenere premuto il tasto A1 per 3 secondi, l'indicatore corrispondente si spegnerà e il vano frigorifero verrà spento mentre il congelatore continuerà a funzionare normalmente. Anche l'icona indicante la temperatura del vano frigorifero scomparirà. Premere nuovamente il tasto A1 e tenerlo premuto per 3 secondi, si illuminerà l'indicatore corrispondente, il vano frigorifero tornerà in attività e l'icona indicante la temperatura del vano frigorifero riapparirà. Spegnimento del frigorifero Premere e mantenere premuto per 3 secondi il tasto A10, l'indicatore corrispondente scomparirà, il display si spegnerà e il frigorifero smetterà di funzionare. Premere nuovamente e mantenere premuto per 3 secondi il tasto A10, l'indicatore corrispondente si accenderà, il display si illuminerà e il frigorifero inizierà a funzionare normalmente. Questa funzione non equivale all'interruzione della corrente. Indicazione di errore Quando viene visualizzato E o F a causa di un guasto, il frigorifero può continuare a conservare gli alimenti refrigerati. Si prega di contattare il personale del servizio di 12 Introduzione alle funzioni dell'apparecchio Refrigerazione massima Premere il tasto A2 fino a che l'icona B lampeggia. Poi premere il tasto A5 per confermare la funzione di refrigerazione rapida. L'icona B rimarrà accesa con luce fissa. Seguendo lo stesso procedimento è possibile disattivare la funzione di refrigerazione rapida. Se la temperature all'interno del vano ghiacciaia è troppo bassa, la funzione di superraffreddamento potrebbe non funzionare. Ovvero, quando si preme una volta il pulsante “superCooling” (Super-raffreddamento), il cicalino emette un bip e l'indicatore non lampeggia, e questo indica che la temperatura all'interno del vano ghiacciaia è troppo bassa e la funzione superraffreddamento non deve essere attivata. Funzione “vacanza” Premere il tasto A2 fino a che l'icona C lampeggia. Poi, premere il tasto A5 per confermare la funzione vacanza. L'icona C rimarrà accesa con luce fissa. Seguendo lo stesso procedimento è possibile disattivare la funzione vacanza. Congelamento massimo Premere il tasto A2 fino a che l'icona I lampeggia. Poi premere il tasto A5 per confermare la funzione congelamento. L'icona C rimarrà accesa con luce fissa. Seguendo lo stesso procedimento è possibile disattivare la funzione congelamento rapido. Funzione produzione ghiaccio (solo per modelli con produzione cubetti di ghiaccio) Premere il tasto A2 fino a che l'icona J lampeggia. Poi premere il tasto A5 per confermare la funzione di produzione ghiaccio. L'icona J rimarrà accesa con luce fissa. Seguendo lo stesso procedimento è possibile disattivare la funzione di produzione ghiaccio. Nota: Se l apparecchiatura per la produzione del ghiaccio non è installata, l icona H sul pannello del display viene visualizzata come “Er”. Regolazione intervallo di inserimento acqua nell'apparecchio per produrre cubetti di ghiaccio (solo per modelli con produzione cubetti di ghiaccio) Premere il tasto A2 fino a che l'icona K lampeggia. Poi premere il tasto A5 per confermare la regolazione dell'intervallo di inserimento di acqua nell'apparecchio per produrre cubetti di ghiaccio. L'icona K rimarrà accesa con luce fissa. L'intervallo di inserimento di acqua verrà indicato dalle icone H e D. Per esempio, se l'intervallo è 4,0s, l'icona H visualizzerà la cifra 4 e la D lo 0. Premere il tasto A3 o A4 per regolare l'intervallo con incrementi di 0,5s. La regolazione ha un andamento ciclico che va da 2s a 7s. Dopo aver impostato il valore desiderato, premere il tasto A5 per confermare. L'icona K si spegnerà. Seguendo lo stesso procedimento è possibile uscire dalla funzione di regolazione inserimento acqua nell'apparecchio per produrre ghiaccio. Nota: è possibile effettuare questa operazione unicamente quando è selezionata la funzione produzione ghiaccio. Controllo display Lo schermo del display perderà luminosità 1 minuto dopo il termine di un'operazione. Riacquisterà la normale luminosità quando si apre lo sportello o si preme qualsiasi tasto. (Il tasto allarme non farà illuminare lo schermo del display) Allarme sportello aperto Quando lo sportello del vano frigorifero rimane aperto per più di 3 minuti, l'icona G comincerà a lampeggiare e verrà emesso un segnale acustico ogni 30 secondi. Se si chiude lo sportello, l'allarme verrà disattivato e l'icona G si spegnerà. È possibile disattivare il segnale acustico anche premendo il tasto A5. Allarme di surriscaldamento Quando la temperatura nel vano congelatore sale oltre un determinato valore, l'icona G rimarrà accesa con luce fissa e il segnale acustico risuonerà ogni secondo. Quando la temperatura entro il vano congelatore scenderà a un livello prestabilito, il segnale di allarme verrà disattivato e l'icona G si spegnerà. È possibile disattivare il segnale acustico anche premendo il tasto A5. Spegnimento del vano frigorifero Premere e tenere premuto il tasto A1 per 3 secondi, il vano frigorifero verrà spento mentre il vano congelatore continuerà a funzionare normalmente. A questo punto, l'icona D scomparirà e l'intensità della luce dell'icona E si affievolirà. Premere e mantenere premuto di nuovo il tasto A1 per 3 secondi, il vano frigorifero si accenderà, l'icona D riapparirà e l'icona E riacquisterà la normale luminosità. Nota: se in precedenza sono state selezionate le funzioni di refrigerazione rapida o vacanze, la funzione verrà disattivata e l'icona corrispondente si spegnerà allo spegnimento del vano frigorifero Spegnimento del frigorifero 14 Introduzione alle funzioni dell'apparecchio Premere e tenere premuto il tasto A6 per 3 secondi, il pannello del display si spegnerà e il frigorifero smetterà di funzionare. Premere e tenere premuto di nuovo il tasto A6 per 3 secondi, il pannello del display si accenderà e il frigorifero riprenderà a funzionare normalmente. Questa funzione non equivale a staccare la corrente. Indicazione di errore Quando viene visualizzato E o F a causa di un guasto, il frigorifero può continuare a conservare gli alimenti refrigerati. Si prega di contattare il personale del servizio di assistenza post vendita il più presto possibile. 4 Models: AFT630IX/ AFT630IB (Appendice ) 15 Informazioni sul vano frigorifero Si consiglia di conservare nel vano frigorifero il cibo da consumare a breve o di consumo quotidiano: Sebbene la temperatura in molte zone del vano frigorifero possa essere impostata tra 0 e 10 , si sconsigliano intervalli prolungati di conservazione dei cibi. Il vano frigorifero dovrebbe essere utilizzato soltanto per una conservazione a breve termine. Regolazione dell'altezza dei ripiani I ripiani possono essere riposizionati per accogliere cibi di dimensioni o altezze particolari. Per regolare l'altezza di un ripiano, prima toglierlo in questo modo: sollevare il suo lato frontale e poi toglierlo. Per inserire nuovamente un ripiano, mettere i ganci posti su entrambi i lati del ripiano sulle scanalature di sostegno e spingerlo al massimo verso l'interno . Lo scomparto per la frutta e la verdura Il frigorifero è dotato di uno scomparto per la frutta e la verdura. È possibile regolare il tasso di umidità al suo interno a seconda delle caratteristiche degli alimenti. Girare il pulsante di controllo umidità verso destra consente di aumentare l'umidità nel vano frutta e verdura in modo da conservare cetrioli, uva, kiwi, cachi, ecc. Girare il pulsante di controllo umidità verso sinistra consente di diminuire l'umidità nel vano frutta e verdura in modo da conservare fragole, arance, fagioli, aglio, angurie, prugne, pomodori, ecc. Scomparto di conservazione alimenti freschi a zero gradi La temperatura in questo scomparto viene mantenuta a circa 0 . È adatto per conservare pesce fresco, carne e cibi cotti. Pulire i balconcini Per estrarre un balconcino, sollevarlo in direzione , afferrare entrambi i lati e tirare in direzione . Dopo aver effettuato la pulizia inserirlo nuovamente in sede effettuando il procedimento inverso. 16 Informazioni sulla conservazione in frigorifero Uso del ripiano estraibile La fig. mostra il ripiano estraibile una volta esteso; su di esso è possibile riporre i contenitori di cibo più bassi. La fig. mostra il ripiano estraibile ripiegato; quando è in questa posizione è possibile riporre i contenitori di cibo più alti. Per ripiegare il ripiano passando dallo stato illustrato nella fig. a quello illustrato nella fig. , basta spingere il ripiano verso l'interno nella direzione della freccia illustrata nella figura. Per dispiegare il ripiano passando dallo stato illustrato nella fig. a quello illustrato nella fig. , basta tirarlo verso l'esterno in direzione della freccia come illustrato nella figura. Uso del portabottiglie in inox La fig. mostra il portabottiglie in inox ripiegato. Quando viene mantenuto così è possibile risparmiare molto spazio. La fig. mostra il portabottiglie in inox una volta esteso. Quando è così può contenere molte bottiglie di vino. Per estendere il portabottiglie passando dallo stato illustrato nella fig. a quello illustrato nella fig. , basta tirare il filo metallico verso il basso. ll carico massimo del portabottiglie è di kg 10. Per ripiegare il portabottiglie passando dallo stato illustrato nella fig. a quello illustrato nella fig. , basta spingere il filo metallico verso l'alto. assicurasi che le due estremità dei ripiani siano inserite allo stesso livello, altrimenti possono cadere o gli alimenti possono rovesciarsi. Nota Zone di conservazione consigliate per diverse tipologie di alimenti Dal momento che all'interno del frigorifero circola aria fredda, si creano delle differenze di temperatura. A seconda delle loro caratteristiche gli alimenti dovrebbero essere riposti in diverse zone. Uova, burro, formaggio ecc. Bibite, cibo in scatola ecc. Condimenti e sottaceti Bevande, cibo in scatola, torte, ecc. Vino, champagne, ecc. Latte, formaggio, ecc Carne cotta, pesce fresco e carne, ecc. Frutta, verdura, insalate, ecc. La lampadina nel vano frigorifero e la sua sostituzione Caratteristiche della lampadina: 12V, max 5W (la potenza dipende dal modello). Il sistema di illuminazione è costituito da LED, a basso consumo energetico e lunga durata. In caso di anomalie si prega di contattare il personale del servizio di assistenza post-vendita. 17 Precauzioni di conservazione in frigorifero Prima di conservarli in frigorifero i cibi caldi dovrebbero essere lasciati raffreddare fino a che raggiungano la temperatura ambiente. Pulire il cibo e asciugare ogni goccia presente su di esso prima di riporlo in frigorifero. Il cibo da conservare dovrebbe essere chiuso in involucri correttamente sigillati. Ciò eviterà che l'umidità evapori dagli alimenti e che essi si alterino. Conservazione separata dei cibi. Il cibo da conservare dovrebbe essere separato per tipo. Gli alimenti di consumo quotidiano dovrebbero essere riposti sulla parte frontale dei ripiani. Ciò può evitare di tenere aperti gli sportelli troppo a lungo o la scadenza del periodo di conservazione perché si è dimenticato di consumare i cibi. Non conservare quantità eccessive di cibo. Gli alimenti dovrebbero essere conservati distanziati. Ciò consente all'aria fredda di fluire liberamente e pertanto di ottenere dei migliori risultati di conservazione. Non appoggiare il cibo troppo vicino alle pareti interne. Non conservare alimenti ad alto contenuto di umidità appesi alle pareti interne. o potrebbero congelare a contatto con le stesse. Tenere gli alimenti distanti dalle pareti interne. Nota Evitare che gli alimenti (soprattutto quelli a base di olio) entrino in contatto direttamente con il rivestimento interno del frigorifero in quanto l'olio può corroderlo. È pertanto meglio pulire le tracce di olio ogniqualvolta se ne trovino 18 Consigli sulla conservazione degli alimenti nel vano frigorifero Prima dell'introduzione in frigorifero, tagliare le foglie di rape, ravanelli e altre verdure simili, in modo da evitare che le sostanze nutritive siano assorbite dalle foglie. Scongelare gli alimenti congelati nel vano frigorifero. In questo modo è possibile utilizzare il cibo congelato per diminuire la temperatura del vano e risparmiare energia. Alcune verdure, per esempio cipolla, aglio, zenzero, castagna d'acqua e altri alimenti dotati di rizoma, possono essere conservati a temperatura normale per periodi di tempo prolungati. Non è necessario conservarli in frigorifero. Il metabolismo di zucche, meloni, papaie, banane, ananas può essere accelerato nel frigorifero, pertanto non è bene conservare questi alimenti nel vano frigorifero. Invece conservare in frigorifero frutta acerba per un certo periodo di tempo ne può accelerare la maturazione. 19 Precauzioni di conservazione nel congelatore Non dovrebbe essere introdotto in frigorifero cibo caldo, che andrebbe invece lasciato raffreddare fino a che non abbia raggiunto la temperatura ambiente Il cibo tagliato in porzioni ridotte congelerà più velocemente e sarà più facile da scongelare e da cuocere. Il peso consigliato per ciascuna porzione è inferiore a 2,5 kg È meglio confezionare gli alimenti prima di riporli nel congelatore. L'esterno della confezione deve essere asciutto per evitare che i sacchetti si incollino l'uno all'altro. Il materiale di confezionamento dovrebbe essere privo di odore, a chiusura ermetica, non velenoso e non tossico. Per evitare la scadenza del periodo di conservazione, annotare sulla confezione la data di congelamento, il limite temporale e il nome dell'alimento rispettando i periodi di conservazione dei diversi alimenti. GMA GM A Non inserire quantità eccessive di cibi freschi nel congelatore. È meglio fare riferimento alla capacità di refrigerazione del frigorifero. (Si veda “Dati tecnici”.) Estrarre dal congelatore solo la quantità di cibo necessaria. Il cibo scongelato non può essere congelato nuovamente a meno che non venga prima cotto, altrimenti potrebbe risultare meno commestibile. 20 Istruzioni d'uso dell'apparecchio per produrre cubetti di ghiaccio (solo per i modelli che ne sono provvisti) Operazioni preparatorie prima di utilizzare l'apparecchio per produrre cubetti di ghiaccio Tagliare il tubo dell'acqua alla lunghezza desiderata assicurandosi che non presenti una curvatura eccessiva. In linea generale la sua lunghezza totale non è superiore a 5 m. Un tubo di una lunghezza eccessiva può ridurre la pressione dell'acqua e, come risultato, la velocità del flusso di uscita dell'acqua e la capacità di produrre ghiaccio; Il tubo dell'acqua dovrebbe essere mantenuto distante da qualsiasi sorgente di calore in quanto non è termoresistente; Il tubo dell'acqua dovrebbe essere installato e collaudato da personale tecnico autorizzato; L'apparecchio per produrre cubetti di ghiaccio dovrebbe essere collegato a una sorgente di acqua con pressione compresa tra 1,5 bar e 7 bar; Pulizia della vaschetta dei cubetti di ghiaccio Disattivare il funzionamento dell'apparecchiatura per la produzione del ghiaccio dal pannello del display, togliere l'apparecchio per produrre cubetti di ghiaccio dal frigorifero. Capovolgendolo si può vedere la vaschetta dei cubetti di ghiaccio. Tirare la chiusura ellittica dell'apparecchio per produrre ghiaccio in direzione 1. Togliere la vaschetta per i cubetti di ghiaccio muovendola in direzione 2. Dopo la pulizia, inserirla nuovamente compiendo le operazioni opposte.chiudere lo sportello del congelatore, e riattivare il funzionamento dell apparecchiatura per la produzione del ghiaccio dal pannello del display. Precauzioni Non installare mai il tubo dell'acqua dell'apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio in una zona con temperatura ambiente inferiore a 0° per evitare il congelamento dell'acqua contenuta al suo interno. L'apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio inizierà a produrre cubetti quando la temperatura interna raggiunge o è inferiore a -12°. (Se l'apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio è utilizzato per la prima volta o dopo un periodo di inattività prolungato, si dovranno scartare i primi cubetti di ghiaccio prodotti in quanto ci sono impurità nel tubo dell'acqua) Dopo che l'apparecchio è stato posizionato, il tubo dell'acqua dovrebbe essere sistemato correttamente per evitare che venga schiacciato. L'installazione dell'apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio può essere effettuata unicamente da un tecnico di assistenza autorizzato. Questo apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio può essere alimentato unicamente con acqua potabile. Principio di funzionamento dell'apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio a ogni ciclo vengono realizzati 8 cubetti di ghiaccio. La capacità di produzione del ghiaccio dipende dalla temperatura ambiente, dalla frequenza di apertura dello sportello, dalla pressione dell'acqua, dalla temperatura di congelamento e da altre condizioni. Per assicurare che lo scomparto di deposito sia riempito di cubetti di ghiaccio, sistemare frequentemente i cubetti di ghiaccio nel cassetto. Dal momento che in un unico ciclo l'apparecchio produce 8 cubetti di ghiaccio, è normale che alcuni si attacchino agli altri (La situazione può essere migliorata diminuendo la durata dell'intervallo di alimentazione di acqua). Per un frigorifero di nuova installazione, lasciar funzionare l'elettrodomestico 24 ore prima di produrre ghiaccio. Nota Se questo è il primo apparecchio per ghiaccio che si inserisce È possibile udire dei suoni di “rottura” durante il processo di produzione del ghiaccio. Non bisogna preoccuparsene, è normale. Se non si usano spesso i cubetti di ghiaccio Dei cubetti di ghiaccio conservati per un intervallo di tempo prolungato possono divenire opachi o emanare un odore strano. Si prega di svuotare regolarmente lo scomparto di deposito dei cubetti di ghiaccio e di pulirlo con acqua calda. Prima di inserire nuovamente lo scomparto, assicurarsi di dargli una rinfrescata e farlo asciugare esponendolo a una luce solare debole. In caso contrario i cubetti di ghiaccio potrebbero aderire allo scomparto. 21 Sbrinamento - Pulizia Se non si desidera utilizzare lo scomparto di deposito dei cubetti di ghiaccio per un periodo di tempo prolungato Togliere tutti i cubetti di ghiaccio dallo scomparto di deposito e lavarlo con acqua calda. Asciugare lo scomparto con un panno asciutto prima di inserirlo nuovamente nell'elettrodomestico. Dopodiché, chiudere la valvola posta tra la sorgente di acqua e l'apparecchio. Il produttore di ghiaccio può essere facilmente rimosso e riposto altrove, nel caso si desideri avere maggiore spazio disponibile per conservare gli alimenti surgelati. Sbrinare il congelatore Il congelatore si sbrina automaticamente. Non sono necessarie operazioni manuali. Pulizia Il frigorifero andrebbe pulito regolarmente per evitare l'odore degli alimenti mal conservati. Per sicurezza, staccare il cavo prima di pulire il frigorifero. Pulire il frigorifero con un panno morbido o con una spugna con acqua calda (è possibile aggiungere un detergente delicato). Asciugare con un panno asciutto le gocce d'acqua sulle superfici del frigorifero. Utilizzo del filtro di pulizia (disponibile in alcuni modelli) La durata prevista è di 5-6 anni. Ma, dal momento che il tipo e la concentrazione di odori in ciascun frigorifero sono un dato incerto a causa delle condizioni e dell'ambiente diversi, si consiglia di effettuarne la sostituzione ogni 3 anni. Dopo un uso prolungato, è possibile esporlo al sole per 30 minuti per ristabilirne l'effetto anti-odorante. Per pulire utilizzare un flusso lento di acqua. Nota Il frigorifero è molto pesante. Quando lo si sposta per pulirlo o effettuare delle riparazioni, fare attenzione a non danneggiare il pavimento. Mantenere il frigorifero in posizione orizzontale durante lo spostamento. Non spostare il frigorifero facendolo oscillare per evitare di danneggiare il pavimento. Non spruzzare acqua sul frigorifero e non lavarlo con un forte getto per evitare conseguenze al sistema di isolamento elettrico. Non pulire con spazzole dure, spazzole metalliche, polveri detergenti, benzina, amilacetato, acetone e soluzioni organiche simili, acqua calda o soluzioni acide o alcaline. Per evitare danni pulire con un detergente speciale per frigoriferi. Non toccare con le mani bagnate le parti in ferro freddo, altrimenti la pelle potrebbe rimanervi attaccata. Effettuando la pulizia, non pulire le mensole in vetro freddo con acqua calda. Altrimenti il vetro potrebbe rompersi a causa dell'improvvisa variazione di temperatura e provocare lesioni alla persona e danni. Tenere sempre pulita la guarnizione dello sportello. 22 Cessazione dell'utilizzo Provvedimenti per interrompere l'erogazione di corrente Anche in estate è possibile conservare il cibo in frigorifero per qualche ora dopo un'interruzione di corrente. Se si verifica un'interruzione di corrente chiamare la società erogatrice di energia elettrica per chiedere notizie circa la durata dell'interruzione. Non mettere altro cibo nel frigorifero durante un'interruzione di corrente e cercare di aprire lo sportello il meno possibile. Se era stato dato preavviso dell'interruzione di corrente ed essa dura più di 24 h, preparare del ghiaccio e metterlo in un recipiente nel comparto più alto del vano frigo. Nota Dal momento che in caso di interruzione di corrente o altri guasti la temperatura nel frigorifero aumenterà, il periodo di conservazione e la commestibilità del cibo risulteranno ridotti. Cessazione dell'utilizzo Se il frigorifero non verrà utilizzato per un periodo prolungato, disconnettere il cavo elettrico, scollegare la sorgente d'acqua e pulirlo secondo la procedura sopra descritta. Mantenere aperto lo sportello del frigorifero per evitare che alimenti rimasti nel vano producano cattivi odori. Nota Per garantire la durata del frigorifero si consiglia di non spegnerlo a meno che ciò non sia necessario. Prima di partire per le vacanze Se si parte per un lungo periodo di vacanza, disconnettere corrente e sorgente di acqua, togliere tutti gli alimenti presenti, attendere che lo sbrinamento sia completo. Successivamente, pulire e asciugare l'interno dell'elettrodomestico e lasciare lo sportello aperto per evitare che alimenti rimangano nel vano e producano cattivi odori. Se ci si attende che la temperatura ambiente scenda sotto 0°C chiedere a un tecnico di assistenza qualificato di eliminare l'acqua presente nell'impianto di alimentazione acqua. In caso contrario si possono produrre danni dovuti allo straripamento dell'acqua in caso di rottura di un tubo o di una giunzione. Spostamento del frigorifero l Staccare la spina del frigorifero. l Togliere tutti gli alimenti. l Fissare con nastro adesivo le mensole e lo scomparto per frutta e verdura nel vano frigorifero e le altre parti mobili presenti nel congelatore. l Chiudere lo scomparto e fissarlo con nastro adesivo. l Non inclinare il frigorifero di più di 45 gradi (angolazione rispetto alla verticale) per evitare di danneggiare l'impianto di refrigerazione. Non spostare il frigorifero tenendolo per la maniglia per evitare danni economici o lesioni alla persona. Non appoggiare mai orizzontalmente il frigorifero. Avvertenza 23 Riparazione guasti Prima di chiamare il servizio assistenza, leggere la seguente tabella dedicata alla riparazione di guasti. Ciò consente di risparmiare tempo e denaro. La tabella contiene un'esposizione dei problemi comuni, tranne quelli provocati da difetti di lavorazione o dei materiali utilizzati per fabbricare il frigorifero. Problemi Cause Soluzioni Funzionamento frigorifero Il compressore non funziona Il frigorifero si mette frequentemente in funzione o funziona per un periodo di tempo eccessivamente prolungato Il frigorifero sta compiendo il ciclo di sbrinamento. Il frigorifero non è collegato a una presa di corrente. Il frigorifero è SPENTO. Ciò è normale per un frigorifero a sbrinamento automatico. Verificare che la spina sia saldamente inserita nella presa. Premere il pulsante “Alimentazione” per 3 o più secondi per riavviare il frigorifero o girare la manopola da SPENTO sulla posizione di selezione della temperatura. lLa temperatura interna o esterna è elevata. lIl frigorifero è stato spento per un certo periodo di tempo. lL'apparecchio automatico di produzione di cubetti di ghiaccio è in funzione. lLo sportello viene aperto troppo frequentemente o per un periodo di tempo prolungato. lLo sportello del vano frigorifero / congelatore non è chiuso saldamente. lLa temperatura impostata per il congelatore è troppo bassa. lLa guarnizione dello sportello del frigorifero/congelatore è sporca, usurata, rotta o malassortita. Il condensatore è sporco. In questo caso, è normale che il frigorifero funzioni per più tempo. Di norma, un frigorifero si raffredda in 8-12 ore. Il processo di produzione del ghiaccio comporta che il frigorifero funzioni più a lungo. Aria calda entra nel frigorifero e fa sì che si avvii frequentemente. Non aprire troppo spesso lo sportello. Accertarsi che il frigorifero sia posizionato su un terreno stabile e che non ci siano cibi o recipienti che urtano contro lo sportello. Si veda “sportello/cassetto apertura/chiusura” nel paragrafo “Problema” Impostare una temperatura più alta fino a che si è ottenuta una temperatura soddisfacente del frigorifero. Ci vogliono 24 ore prima che la temperatura del frigorifero raggiunga la stabilità. Pulire o sostituire la guarnizione dello sportello. Una perdita della guarnizione può provocare tempi di esecuzione più lunghi per il frigorifero per mantenere la temperatura desiderata. Pulire il condensatore. Temperatura troppo elevata Temperatura troppo elevata nel vano frigorifero/ congelatore La temperatura nel congelatore è troppo elevata mentre quella del vano frigorifero va bene Lo sportello ogni volta viene Ogni volta che lo sportello viene aperto nel aperto troppo frequentemente frigorifero entra aria calda. Cercare di aprire lo o per un periodo di tempo sportello il meno frequentemente possibile. Si è impostata una Impostare nuovamente la temperatura. temperatura troppo elevata. Si veda “sportello/cassetto apertura/chiusura” Lo sportello non è chiuso nel paragrafo “Problema”. saldamente. Pulire il condensatore. Il condensatore è sporco. Si è impostata una temperatura troppo elevata per il congelatore. Impostare una temperatura più bassa per il congelatore. Ci vogliono 24 ore prima che la temperatura del frigorifero raggiunga la stabilità. 24 Riparazione guasti Problemi Cause Soluzioni Temperatura troppo elevata La temperatura nel vano frigorifero è troppo elevata mentre quella del congelatore va bene Si è impostata una temperatura troppo elevata per il vano frigorifero. Impostare una temperatura più bassa per il vano frigorifero. Ci vogliono 24 ore prima che la temperatura del frigorifero raggiunga la stabilità. Acqua/umidità/ghiaccio nel frigorifero Sulle pareti interne del frigorifero si accumula umidità Clima caldo umido Lo sportello non è chiuso saldamente. Lo sportello ogni volta viene aperto troppo frequentemente o per un periodo di tempo prolungato. L'accumulazione di gelo e umidità in un clima del genere accelera. Si veda “sportello/cassetto apertura/chiusura” nel paragrafo “Problema”. Non aprire così spesso lo sportello. Acqua/umidità/gelo su una superficie esterna del frigorifero L'umidità si accumula sulla superficie esterna del frigorifero o tra due sportelli Clima umido Lo sportello del frigorifero non è chiuso saldamente. Ciò causa condensa dell'aria fredda nel frigorifero e dell'aria calda fuori di esso. Ciò è normale in un clima umido. La presenza di umidità diminuirà quando calerà il tasso di umidità Si veda “sportello/cassetto apertura/chiusura” nel paragrafo “Problema”. Apparecchio automatico per la produzione di cubetti di ghiaccio L'apparecchio per la produzione Accendere l'apparecchio per la produzione L'apparecchio non di ghiaccio non è acceso di ghiaccio dal display La valvola di erogazione di produce ghiaccio Aprire la valvola di erogazione di acqua. acqua non è aperta Si veda “Temperatura troppo alta” al La temperatura nel congelatore paragrafo “Problema”. non è abbastanza bassa Spingere nella sua sede corretta L'apparecchio per la produzione l'apparecchio per la produzione di cubetti di di ghiaccio non è installato nella ghiaccio. sua sede. La capacità di produzione del ghiaccio è insufficiente La capacità di produzione del L'apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio ghiaccio è inferiore al previsto può produrre circa 1 kg di cubetti di ghiaccio in 24 ore. La temperatura nel congelatore Impostare una temperatura più bassa per il non è abbastanza bassa congelatore. L'apparecchio non riesce a smettere di produrre ghiaccio La sua barra di rilevamento ghiaccio viene spinta in una posizione inferiore da un oggetto presente nel congelatore. I cubetti di ghiaccio hanno un cattivo sapore Guastati da odori presenti nel vano frigorifero o nel congelatore. L'acqua erogata all'apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio non è fresca. I cubetti di ghiaccio sono stati conservati per un periodo di tempo prolungato. Togliere l'oggetto che spinge la barra per il rilevamento del ghiaccio, liberare la barra e togliere tutti i pezzi di ghiaccio intorno alla barra stessa. Coprire tutti i cibi con molta attenzione. Scartare i cubetti conservati da lungo tempo o realizzati con i primi carichi dell'apparecchio. Aggiungere un filtro al tubo di alimentazione dell'acqua. Consultare una società di depurazione dell'acqua. Scartare i cubetti di ghiaccio conservati per un periodo di tempo troppo lungo. Cattivi odori nel frigorifero L'interno del frigorifero è sporco L'interno del frigorifero necessita pulizia Nel frigorifero si conserva del cibo dall'odore acre 25 Pulire l'interno del frigorifero Avvolgere bene il cibo. Riparazione guasti Problemi Cause Soluzioni Se si avvertono Segnali acustici Suono anomalo Lo sportello del vano frigorifero è aperto. Si è impostata una temperatura troppo elevata per il congelatore. Il frigorifero non è posizionato su una superficie piana. Il frigorifero tocca degli oggetti disposti attorno ad esso. Un suono lieve simile a quello di acqua che scorre Questo è il suono emesso dall'impianto di refrigerazione Riscaldamento del mobile Il sistema di eliminazione della condensa è in funzione Chiudere lo sportello o tacitare disattivare manualmente l'allarme. Il segnale di allarme è normale quando esso è acceso per la prima volta a causa di una temperatura relativamente più alta. È possibile disattivare manualmente il segnale di allarme. Aggiustare i piedini per livellare il frigorifero. Togliere gli oggetti attorno ad esso. Normale Ciò evita la condensa ed è normale. Significato del cassonetto rifiuti barrato: Non gettare apparecchi elettrici tra i rifiuti municipali indistinti, fare ricorso alle apposite e separate strutture di raccolta. Contattare l'amministrazione locale per avere informazioni circa i sistemi di raccolta disponibili. Se degli apparecchi elettrici vengono gettati nelle discariche o tra i mucchi di rifiuti, delle sostanze nocive possono fuoriuscire e penetrare nelle falde acquifere, entrando nella catena alimentare e danneggiando la salute e il benessere, anche i vostri. Quando si sotituiscono vecchi apparecchi con apparecchi nuovi, il venditore è legalmente tenuto a riprendere indietro il vostro vecchio apparecchio per provvedere al suo smaltimento e questo deve essere fatto gratuitamente. 26 Tabla de contenido Antes de utilizar el frigorífico Principales características ........................................1 Descripción de los componentes ..............................2 Descripción de los diferentes componentes............3 Precauciones de seguridad....................................4-6 Ambiente de instalación .............................................7 Preparación antes de utilizar el frigorífico ...........8-9 Instrucciones de utilización Presentación de las funciones ..........................10-14 Acerca de la sección de almacenamiento del frigorífico........................................................15-16 Precauciones de almacenamiento del frigorífico .......17 Consejos acerca del almacenamiento de alimentos en el compartimiento de almacenamiento del frigorífico................................18 Precauciones de almacenamiento del congelador ..........................................................19 Instrucciones de utilización del fabricador de hielo (sólo en aquellos modelos con fabricador de hielo) ...................................................20 Mantenimiento Descongelación y limpieza .....................................21 Interrupción de la utilización del frigorífico ...........22 Resolución de problemas...................................23-25 Por favor, lea detenidamente este manual de uso antes de utilizar el aparato. Conserve este manual para consulta futura. Inspeccione el aparato para comprobar si existe algún patrón de apariencia, color y olor. Principales características Fabricador de hielo automático y extraíble (sólo disponible en algunos modelos). La puerta del congelador se encuentra reemplazada por dos cajones. Esto puede facilitar el acceso a los alimentos con un ahorro de energía y comodidad (sólo disponible en algunos modelos). Estructura de estante medio. Sistema de iluminación innovador y de larga eficacia. Soporte para botellas de vino plegable. Gran cajón 0º con ajuste de humedad. Función de vacaciones. Configuración de la función de ENCENDIDO/APAGADO en el panel de visualización (sólo disponible en algunos modelos). Encendido/apagado del compartimiento de almacenamiento de el frigorífico por separado. Función de alarma inteligente: alarma automática de sobretemperatura, funcionamiento defectuoso y apertura de la puerta. Botones sensible al tacto (sólo disponibles en algunos modelos). Desodorante (sólo disponible en algunos modelos). Mantenimiento de los productos frescos a cero grados. Descripción de los diferentes componentes Modelos: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/ CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS Panel de visualización Estante Soporte de alambre para vinos Tapa del compartimiento para mantener los productos frescos Compartimiento para mantener los productos frescos Tapa del cajón 0º Cajón 0º Compartimiento abatible (incluye compartimiento para huevos) Estante del compartimiento abatible Compartimiento para lacteos Estante para botellas medianas Estante para botellas grandes Estante para botellas pequeñas Cajón del compartimiento de almacenamiento del Los accesorios mostrados corresponden a diferentes modelos. Es posible Nota que existan leves diferencias entre estos y los incluidos en el frigorífico. Precauciones de seguridad El frigorífico funciona con una fuente de alimentación de 220-240VAC/50Hz. Una fluctuación de voltaje anormal puede hacer que el frigorífico no encienda, que se dañe el control de temperatura o compresor, o que exista un ruido anormal durante el funcionamiento del compresor. En este caso, se deberá instalar un regulador automático. Se deberá utilizar una toma de corriente exclusiva y con conexión a tierra confiable para enchufar el frigorífico. El cable de alimentación del frigorífico posee un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra) que debe ser conectado en una toma de corriente de 3 clavijas estándar (conexión a tierra). Nunca desconecte ni desarme la tercera clavija (conexión a tierra). Una vez instalado el frigorífico, el enchufe deberá ser de fácil acceso. Cuidado del cable de alimentación Sujete el enchufe y no el cable cuando desconecte el frigorífico. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre atrapado en el frigorífico. No pise el cable de alimentación. Tenga cuidado de no enrollar ni dañar el cable de alimentación cuando se mueve el frigorífico y se la aleja de la pared. Cable de alimentación dañado Cuando el cable de alimentación o el enchufe se encuentra dañado, apague el frigorífico y póngase en contacto con un agente de servicio técnico autorizado para efectuar el reemplazo del cable de alimentación o enchufe. Si existe una pérdida de gas de hulla u otro gas inflamable cerca del frigorífico: Apague la válvula del gas que está causando la pérdida. Abra las puertas y ventanas. No conecte ni desconecte el cable de alimentación del frigorífico o cualquier otro aparato. Desconecte el frigorífico en las siguientes situaciones: Limpieza o mantenimiento. Sustitución de la lámpara. Precauciones de seguridad Nunca almacene en el frigorífico materiales No almacene en el frigorífico medicamentos, bacterias o agentes químicos. Este frigorífico inflamables, explosivos o corrosivos. es un aparato doméstico. No se recomienda colocar materiales que requieran temperaturas estrictas. e wine Con el fin de evitar un incendio, no almacene ni No coloque objetos inestables (objetos utilice combustibles u otros materiales pesados o contenedores con agua) sobre el inflamables cerca del frigorífico. frigorífico con el fin de evitar lesiones personales causadas por la caída del objeto o descarga eléctrica producida por el contacto con el agua. No mueva el frigorífico desde los estantes para botellas ubicados en la puerta. De lo contrario, la puerta podría inclinarse, el estante para botellas podría salirse o el frigorífico podría volcarse. No coloque los pies en la puerta o cajón del compartimiento de almacenamiento del congelador cuando coloque o extraiga alimentos del frigorífico. No toque la superficie interna del compartimiento de almacenamiento del congelador cuando está encendido, especialmente si tiene las manos húmedas, debido a que éstas podrían congelarse en la superficie. Precauciones de seguridad Abra/cierre las puertas sólo utilizando los tiradores. El espacio entre las dos puertas y entre las puertas y los cajones es sumamente pequeño. Con el fin de evitar pellizcarse los dedos, no coloque las manos en estos lugares. Abra y cierre las puertas del frigorífico sólo cuando los niños no se encuentren dentro del alcance del movimiento de la puerta. Para asegurar una aislación eléctrica del frigorífico, no rocíe ni enjuague el frigorífico durante su limpieza, ni tampoco la coloque en un área húmeda o donde podría salpicarse con agua. El desarme o alteración del frigorífico deberá Nunca almacene en el congelador cervezas estar autorizado. Cualquier movimiento brusco ni gaseosas en botellas, ya que podrían del frigorífico podría dañar las tuberías de explotar cuando se congelen. refrigeración. Además, podría causarse una pérdida material o una lesión personal. La reparación del frigorífico deberá ser efectuada por personal cualificado. Desconecte el frigorífico en caso de que ocurra un corte de energía o antes de realizar la limpieza. Espere como mínimo 5 minutos antes de volver a encender el frigorífico, debido a que un arranque repetitivo podría dañar el compresor. Cuando se deseche el frigorífico, extraiga las puertas del frigorífico, los compartimientos de la puerta y los estantes, y colóquelos en un lugar apropiado con el fin de evitar que los niños queden encerrados en forma accidental. Ambiente de instalación Nivelación del frigorífico Se deberá colocar el frigorífico sobre una superficie lisa y sólida. Si se coloca el frigorífico sobre una base, se deberá utilizar materiales lisos, fuertes e ignífugos. Nunca utilice el material de embalaje de espuma como base. Si el frigorífico está levemente inestable, puede levantar o bajar las patas ajustables del frigorífico girándolas en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj. Nunca coloque el frigorífico en un área húmeda o en un lugar donde podría salpicarse con agua. Limpie y seque cualquier mancha y salpicadura de agua con un paño seco. Se deberá colocar el frigorífico en un lugar con buena ventilación que se encuentre cerca de una fuente de agua potable. es necesario dejar un espacio mínimo de 20 cm por la parte superior y de 10 cm por los lados del frigorífico. rge K ttle rack Con el fin de evitar un funcionamiento prolongado del compresor o una caída de los alimentos, no almacene demasiados alimentos en el compartimiento de almacenamiento del congelador. Se recomienda no exceder la línea de carga de los cajones. El peso total de los alimentos no debe exceder los 30 kg. Para evitar que los alimentos se caigan al piso, no abra el cajón del congelador con demasiada fuerza o en forma inclinada. Se deberá colocar el electrodoméstico en un lugar donde el enchufe sea de fácil acceso. Si el cable de alimentación se encuentra dañado, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico u otra persona con calificaciones similares con el fin de evitar un peligro. Advertencia: Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones, tanto en la cubierta del aparato como en la estructura interna. Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelamiento que no estén recomendados por el fabricante. Advertencia: No dañe el circuito refrigerante. Advertencia: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimentos del frigorífico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. Advertencia: Este dispositivo no se encuentra diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o les proporcione las instrucciones relacionadas con la utilización del aparato. Advertencia: Se deberá supervisar a los niños con el fin de asegurar que no jueguen con el electrodoméstico. Preparación antes de utilizar el frigorífico Extraiga todas las partes del embalaje. También extraiga la base de goma y la cinta adhesiva que sujeta a los accesorios. Revise los accesorios y la documentación que acompaña a el frigorífico. Compruebe con la lista de embalaje que todos los objetos se encuentren presentes dentro de la caja de embalaje. Si existe alguna discrepancia entre la lista y el contenido de la caja de embalaje, consulte a la tienda en la que adquirió el frigorífico. Instale los tiradores. (AFL631CB/AFL631CS/AFD631CX/AFD631CB/A FD631CS/AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS/AFT63 0IX/ AFT630IB) Extraiga los dos tiradores de la caja de accesorios e insértelos en los soportes para los tiradores como muestra la ilustración. Asegure los tiradores a las puertas con los tornillos suministrados (4) desde abajo hacia arriba. Mueva el frigorífico a un lugar adecuado. (Consulte la sección “Ambiente de instalación”) Se recomienda limpiar el frigorífico antes de su utilización. Limpie con agua la parte interior y exterior del frigorífico antes de colocar alimentos dentro de ésta. Deje el frigorífico en reposo y sin funcionar. Después de haber limpiado y nivelado el frigorífico, déjelo en reposo durante al menos 6 horas antes de encenderla a fin de asegurar un funcionamiento normal. 8 Preparación antes de utilizar el frigorífico Conexión con la fuente de alimentación Cuando se conecta el frigorífico a la fuente de alimentación, se establece la temperatura de del frigorífico y la temperatura del congelador en 5 y -18 respectivamente. Modos de funcionamiento del frigorífico Modo de ajuste manual: Se puede establecer la temperatura presionando el botón de configuración de temperatura (Consulte la sección “Descripción de funciones” que aparece más adelante). Colocación de alimentos en el frigorífico Coloque alimentos en el frigorífico después de que haya estado funcionando durante un período de tiempo considerable y cuando el interior del frigorífico ya esté lo suficientemente frío. Nota El frigorífico necesitará algo de tiempo para alcanzar la temperatura establecida cuando se cambie la configuración de temperatura. La cantidad de tiempo depende de la diferencia entre las temperaturas actuales y las temperaturas establecidas, la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados. 9 Presentación de las funciones 1 Modelos: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW Panel de control Botón ‘súper enfriamiento’ Perilla de configuración de la temperatura de Indicador de almacenamiento de el encendido/apagado frigorífico Perilla de configuración de la temperatura de almacenamiento del congelador Botón ‘súper congelación’ Encendido inicial Cuando se encienda el frigorífico, se encenderá el indicador de encendido/apagado. Sonará una alarma debido a la alta temperatura que existe en el compartimiento de almacenamiento del congelador. Puede cancelar la alarma presionando cualquier botón. Configuración de la temperatura de almacenamiento del frigorífico Se puede establecer la temperatura del compartimiento de almacenamiento girando la perilla de configuración de temperatura de almacenamiento de el frigorífico. Existen 3 posiciones de temperatura para la refrigeración: Holiday (Vacaciones), Moderate (Moderada) y Super Cool (Súper enfriamiento). Configuración de la temperatura de almacenamiento del congelador Se puede establecer la temperatura del compartimiento de almacenamiento del congelador girando la perilla de configuración de temperatura de almacenamiento del congelador. Existen 3 posiciones de temperatura para el congelación: Weak (Tenue), Moderate (Moderada) y Super Freeze (Súper congelación). Súper enfriamiento Seleccione esta función después de colocar alimentos frescos en el compartimiento de almacenamiento del frigorífico. Presione el botón “súper enfriamiento” y el frigorífico activará esta función y encenderá el indicador correspondiente. Esta función se desactivará en forma automática cuando la temperatura haya descendido al valor necesario. También se puede desactivar esta función presionando nuevamente el botón “súper enfriamiento”. Si la temperatura del compartimento de refrigeración es demasiado baja, la función de enfriamiento adicional podría no funcionar. Esto es, al pulsar el botón “super-Cooling” una vez, el zumbador sonará una vez y el indicador no parpadeará, lo cual indicará que la temperatura del compartimento del refrigerador es demasiado baja y que no es necesario activar la función de enfriamiento adicional. Súper congelación Seleccione esta función después de colocar una gran cantidad de alimentos en el compartimiento de almacenamiento del congelador. Presione el botón “súper congelación” y el frigorífico activará esta función y encenderá el indicador correspondiente. Esta función se desactivará en forma automática después de 24 horas. También se puede desactivar esta función presionando nuevamente el botón “súper congelación”. Función de vacaciones Gire la perilla de configuración de la temperatura de almacenamiento del frigorífico a “Holiday” (“Vacaciones”) para activar la función de vacaciones del compartimiento de almacenamiento del frigorífico. El frigorífico funcionará a una temperatura relativamente alta. (Antes de activar esta función, retire cualquier alimento fresco del compartimiento de almacenamiento del frigorífico y cierre la puerta). Control de la pantalla La pantalla se apagará automáticamente 1 minuto después de que se finalice una operación. La pantalla se encenderá al abrir la puerta o presionar un botón. (La alarma no enciende la pantalla). Alarma de apertura de la puerta Cuando la puerta de el frigorífico esté abierta durante más de 3 minutos, el indicador de súper enfriamiento comenzará a parpadear y la alarma emitirá 3 pitidos cada 30 segundos. La alarma se apagará al cerrar la puerta o presionar un botón. 10 Presentación de las funciones Configuración de la temperatura de almacenamiento del congelador Presione el botón “A6” o “A7” para establecer la temperatura de almacenamiento del congelador. Se puede ajustar la temperatura de almacenamiento del congelador entre ‘-16’ y ‘-24’ . Se aplicará automáticamente la configuración al cabo de 5 segundos después de que se finalice la operación o presionando cualquier otro botón. Súper enfriamiento Seleccione esta función después de colocar alimentos frescos en el compartimiento de almacenamiento del frigorífico. Presione el botón “A3” para activar esta función, y se encenderá el indicador correspondiente. Esta función se desactivará en forma automática cuando la temperatura haya descendido al valor necesario. También se puede desactivar esta función presionando nuevamente el botón “A3”. Si la temperatura del compartimento de refrigeración es demasiado baja, la función de enfriamiento adicional podría no funcionar. Esto es, al pulsar el botón “super-Cooling” una vez, el zumbador sonará una vez y el indicador no parpadeará, lo cual indicará que la temperatura del compartimento del refrigerador es demasiado baja y que no es necesario activar la función de enfriamiento adicional. Súper congelación Seleccione esta función después de colocar una gran cantidad de alimentos en el compartimiento de almacenamiento del congelador. Presione el botón “A8” para activar esta función, y se encenderá el indicador correspondiente. Esta función se desactivará en forma automática después de 24 horas. También se puede desactivar esta función presionando nuevamente el botón “A8”. Función de vacaciones Presione el botón “A2” para activar la función de vacaciones del compartimiento de almacenamiento de el frigorífico, y se encenderá el indicador correspondiente. El frigorífico funcionará a una temperatura relativamente alta en el modo de vacaciones. La temperatura de almacenamiento del frigorífico aparecerá como “-”. (Antes de activar esta función, retire cualquier alimento fresco del frigorífico y cierre la puerta). Presione nuevamente el botón “A2” y el frigorífico regresará al control normal y el indicador correspondiente se apagará. Control de la pantalla La pantalla se apagará automáticamente 1 minuto después de que se finalice una operación. La pantalla se encenderá al abrir la puerta o presionar un botón. (La alarma no enciende la pantalla). Alarma de apertura de la puerta Cuando la puerta del frigorífico esté abierta durante más de 3 minutos, el indicador de alarma comenzará a parpadear y la alarma emitirá 3 pitidos cada 30 segundos. La alarma se apagará al cerrar la puerta o presionar el botón “A9”. Alarma de sobretemperatura Cuando la temperatura del compartimiento de almacenamiento del congelador aumente a un valor determinado, el indicador de alarma quedará encendido y la alarma emitirá 1 pitido por segundo. La alarma se apagará cuando la temperatura del compartimiento de almacenamiento del congelador descienda a un valor determinado o cuando se presione el botón “A9”. Apagado del compartimiento de almacenamiento de el frigorífico Mantenga presionado el botón “A1” durante 3 segundos y se apagará el indicador correspondiente y el compartimiento de almacenamiento de el frigorífico, mientras que el compartimiento de almacenamiento del congelador continuará funcionando en forma normal. También se apagará el icono de indicación de temperatura de almacenamiento del frigorífico. Mantenga presionado el botón “A1” durante 3 segundos y se encenderá el indicador correspondiente, el compartimiento de almacenamiento de el frigorífico y el icono de indicación de temperatura de almacenamiento de el frigorífico. Apagado del frigorífico Mantenga presionado el botón “A10” durante 3 segundos y se apagará el indicador correspondiente y el panel de visualización, y el frigorífico dejará de funcionar. Mantenga presionado el botón “A10” durante 3 segundos y se encenderá el indicador correspondiente y el panel de visualización, y el frigorífico comenzará a funcionar en forma normal. Esta función no es igual a apagar la alimentación. Indicación de anomalías Cuando aparezca “E” o “F” debido a una anomalía, el frigorífico podría seguir refrigerando. Póngase en contacto lo antes posible con el personal profesional de servicio técnico postventa. 12 Presentación de las funciones Enfriamiento rápido Presione el botón “A2” hasta que el icono “B” comience a parpadear. Luego, presione el botón “A5” para activar la función de enfriamiento rápido. El icono “B” dejará de parpadear y aparecerá en forma permanente en el panel de control. Puede desactivar la función de enfriamiento rápido siguiendo los mismos pasos. Si la temperatura del compartimento de refrigeración es demasiado baja, la función de enfriamiento adicional podría no funcionar. Esto es, al pulsar el botón “super-Cooling” una vez, el zumbador sonará una vez y el indicador no parpadeará, lo cual indicará que la temperatura del compartimento del refrigerador es demasiado baja y que no es necesario activar la función de enfriamiento adicional. Función de vacaciones Presione el botón “A2” hasta que el icono “C” comience a parpadear. Luego, presione el botón “A5” para activar la función de vacaciones. El icono “C” dejará de parpadear y aparecerá en forma permanente en el panel de control. Puede desactivar la función de vacaciones siguiendo los mismos pasos. Congelación rápida Presione el botón “A2” hasta que el icono “I” comience a parpadear. Luego, presione el botón “A5” para activar la función de congelación rápida. El icono “I” dejará de parpadear y aparecerá en forma permanente en el panel de control. Puede desactivar la función de congelación rápida siguiendo los mismos pasos. Función de fabricación de hielo (sólo en aquellos modelos con fabricador de hielo) Presione el botón “A2” hasta que el icono “J” comience a parpadear. Luego, presione el botón “A5” para activar la función de fabricación de hielo. El icono “J” dejará de parpadear y aparecerá en forma permanente en el panel de control. Puede desactivar la función de fabricación de hielo siguiendo los mismos pasos. Nota: si no está instalado el hielo de la máquina, el icono H del panel de pantalla se mostrará como “Er”. Ajuste del tiempo de inyección de agua del fabricador de hielo (sólo en aquellos modelos con fabricador de hielo) Presione el botón “A” hasta que el icono “K” comience a parpadear. Luego, presione el botón “A5” para ingresar en el ajuste del tiempo de inyección de agua del fabricador de hielo. El icono “K” dejará de parpadear y aparecerá en forma permanente en el panel de control. Se indicará el tiempo de inyección de agua a través del icono “H” y “D”. Por ejemplo, si el tiempo está Ajustado en 4,0 segundos, el icono H mostrará un “4” y el “D” un “0”. Presione el botón “A3” o “A4” para ajustar el tiempo aumentando y reduciendo el tiempo en intervalos de 0,5 segundos. Se puede ajustar el tiempo de inyección de agua entre 2 y 7 segundos. Después de haber ajustado el valor deseado, presione “A5” para confirmar. El icono “K” desparecerá. Puede salir del ajuste del tiempo de inyección de agua del fabricador de hielo siguiendo los mismos pasos. Nota: Sólo se puede realizar esta operación cuando se seleccione la función de fabricación de hielo. Control de la pantalla de visualización La pantalla de visualización se oscurecerá 1 minuto después de que se haya finalizado una operación. Recobrará la el brillo normal cuando abra la puerta o presione un botón. (La alarma no enciende la pantalla de visualización). Alarma de apertura de la puerta Cuando la puerta de la sección de almacenamiento del frigorífico se encuentre abierta durante más de 3 minutos, el icono “G” parpadeará y la alarma emitirá 3 pitidos cada 30 segundos. Si cierra la puerta, se silenciará la alarma y el icono “G” desaparecer. También puede silenciar la alarma presionando el botón “A5”. Alarma de sobretemperatura Cuando la temperatura de la sección de almacenamiento del congelador aumente a un valor determinado, el icono “G” aparecerá en forma permanente en el panel de control y la alarma emitirá 1 pitido cada 1 segundo. Cuando la temperatura de la sección de almacenamiento del congelador descienda a un nivel especificado, se silenciará la alarma y el icono “G” desaparecerá. También puede silenciar la alarma presionando el botón “A5. Apagado de la sección de almacenamiento de la heladera Mantenga presionado el botón “A1” durante 3 segundos y se apagará la sección de almacenamiento del frigorífico mientras que la sección de almacenamiento del congelador continuará funcionando en forma normal. En este momento, se apagará el icono “D” y el icono “E” se oscurecerá. Mantenga presionado nuevamente el botón “A1” durante 3 segundos y la sección de almacenamiento de el frigorífico se encenderá, el icono D volverá a aparecer en el panel de control y el icono “E” recuperará su brillo normal. Nota: Si se seleccionó previamente la función de refrigeración rápida o la función de vacaciones, se desactivará la función y se apagará el icono correspondiente cuando se apague la sección de almacenamiento del frigorífico. Apagado de el frigorífico Mantenga presionado el botón “A6” durante 3 segundos y el panel de la pantalla de visualización se apagará y el frigorífico dejará de funcionar. Mantenga presionado nuevamente el botón “A6” durante 3 segundos y el panel de la pantalla de visualización se encenderá y el frigorífico comenzará a funcionar en forma normal. Esta función no es equivalente a apagar la alimentación. Indicación de error Cuando aparezca el icono “E” o “F” debido a una anomalía, el frigorífico puede seguir funcionando y refrigerando. Por favor, póngase en contacto lo antes posible con el personal de servicio postventa profesional. 4 Models: AFT630IX/ AFT630IB (Ap é ndice ) 14 Acerca de la sección de almacenamiento del frigorífico Por favor, coloque en la sección de almacenamiento del frigorífico aquellos alimentos que desea almacenar durante períodos cortos o para consumo diario: A pesar de que la temperatura promedio en la mayoría de las partes de la sección de almacenamiento del frigorífico puede ser ajustada entre 0 y 10 , no se recomienda realizar un almacenamiento de los alimentos durante un período de tiempo largo. Sólo se debe utilizar la sección de almacenamiento del frigorífico para realizar un almacenamiento durante períodos de tiempo cortos. Ajuste de la altura del estante Se puede cambiar la posición del estante para que se adecue al tamaño o peso del alimento. Para ajustar la altura de un estante, extráigalo primero de la siguiente manera: levante su borde frontal y luego extráigalo. Para colocar el estante, coloque las guías de los dos lados del estante en las ranuras de soporte y empújelo lo más adentro posible. El cajón 0º y su utilización El frigorífico cuenta con un cajón 0º. Puede ajustar la humedad del cajón 0º según las propiedades de los alimentos. Al girar el botón de control de humedad hacia la derecha, el cajón 0º puede almacenar los alimentos con una humedad más alta, ideal para pepinos, uvas, kiwis, caquis, etc. Al girar el botón de control de humedad hacia la izquierda, el cajón 0º puede almacenar los alimentos con una humedad más baja, ideal para fresas, naranjas, frijoles, ajo, sandía, ciruelas, tomates, etc. Compartimento para mantener los productos frescos a cero grados La temperatura dentro de este compartimiento es de aproximadamente 0 Ideal para almacenar pescado fresco, carne o alimentos cocidos. . Limpiezas de los compartimientos para botellas Para extraer un compartimiento para botellas, levántelo en dirección y sujete ambos lados para extraerlo en dirección . Después de efectuar la limpieza, instálelo utilizando el mismo procedimiento en orden inverso. 15 Acerca de la sección de almacenamiento del frigorífico Utilización del estante plegable La ilustración muestra al estante extendido en el cual puede colocar los envases de los alimentos de menor altura. La ilustración muestra al estante plegado en el cual puede colocar los envases de los alimentos de mayor altura. Para plegar el estante de a , simplemente presiónelo hacia adentro en la dirección de la flecha que aparece en la ilustración. Para extender el estante de a , simplemente extráigalo en la dirección de la flecha que aparece en la ilustración. Utilización del soporte de alambre para botellas de vino La ilustración muestra al soporte de alambre para botellas de vino plegado, el cual permite disponer de un mayor espacio de almacenamiento. La ilustración muestra al soporte de alambre para botellas de vino extendido, el cual permite almacenar varias botellas de vino. Para extender el soporte de alambre para botellas de vino de a , simplemente tire del alambre hacia abajo.La carga máxima del portabotellas es 10 kg. Para plegarlo de a , simplemente levante el alambre. Asegúrese de mantener al mismo nivel los dos extremos de un estante. De lo contrario, podría caerse el estante o los alimentos que se encuentran sobre éste. Nota Áreas de almacenamiento recomendadas para los diferentes alimentos Debido a que el aire frío circula dentro de la sección de almacenamiento del frigorífico, existen diferencias de temperatura dentro de ésta. Se debe colocar los diferentes tipos de alimentos en lugares diferentes dentro del frigorífico según sus propiedades. Huevos, manteca, queso, etc. Bebidas, alimento enlatado, etc. Aderezos y alimento en escabeche. Bebidas, alimento enlatado, tortas, etc. Botellas de vino, champán, etc. Leche, queso, etc. Carne cocida, pescado fresco, carne, etc. Frutas, vegetales, ensaladas, etc. Lámpara de la sección de almacenamiento de el frigorífico y su reemplazo Parámetros de la lámpara: 12V, max 5W (la potencia depende del modelo). La lámpara utiliza una luz LED como la fuente de luz debido a que cuenta con un consumo de energía bajo y una vida útil larga. Si existe alguna anormalidad, póngase en contacto con el personal de servicio postventa. 16 Precauciones de almacenamiento del frigorífico Se deberá enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de almacenarlos en el frigorífico. Limpie los alimentos y seque cualquier gota que se encuentre sobre estos antes de colocarlos en el frigorífico. Se deberá sellar en forma adecuada los alimentos que se desea almacenar. Esto evitará que los alimentos se humedezcan debido a la evaporación y que se echen a perder. Almacenamiento ordenado de los alimentos. Se deberá ordenar los alimentos que se desea almacenar según su categoría. Se deberá colocar en la parte frontal de los estantes los alimentos de consumo diario. Esto evita que la puerta esté abierta durante demasiado tiempo así como que los alimentos lleguen a su fecha de vencimiento debido a que usted olvidó consumirlos. No almacene cantidades excesivas de alimentos. Se deberá almacenar los alimentos dejando un espacio entre éstos. Esto permite que el aire frío circule sin problemas y por lo tanto, se logre mejores resultados de almacenamiento. No coloque los alimentos demasiado cerca de las paredes interiores. No almacene alimentos con alto contenido de humedad pegados a las paredes internas. De lo contrario, podrían congelarse en las paredes. Coloque los alimentos alejados de las paredes internas. Nota Evite que los alimentos (especialmente los alimentos en aceite) entren en contacto directo con el revestimiento interno, debido a que el aceite podría deteriorar el revestimiento interno. Por lo tanto, se recomienda limpiar cualquier suciedad aceitosa que se encuentre en el frigorífico. 17 Consejos acerca del almacenamiento de alimentos en el compartimiento de almacenamiento del frigorífico En el caso de nabos, rábanos y otros vegetales similares, corte las hojas antes de almacenarlos a fin de evitar que los nutrientes sean absorbidos por las hojas. Descongele los alimentos congelados en el compartimiento de almacenamiento del frigorífico. De este modo, puede utilizar los alimentos congelados para reducir la temperatura del compartimiento y ahorrar energía. Se puede almacenar algunos vegetales como cebollas, ajos, jengibres, castañas de agua y otros alimentos aromáticos durante períodos largos a temperatura normal. No es necesario almacenarlos en el frigorífico. Se puede acelerar el metabolismo de los calabacines, melones, papayas, bananas, piñas si se los almacena en el frigorífico. Por lo tanto, no se recomienda almacenarlos en el compartimiento de almacenamiento del frigorífico. Sin embargo, el almacenamiento de frutas verdes en el frigorífico durante determinados períodos puede estimular su maduración. 18 Precauciones de almacenamiento del congelador Hot food should not be stored in the refrigerator until it has cooled down to room temperature Los alimentos cortados en porciones pequeñas se congelarán más rápido y serán más fáciles de descongelar y cocinar. El peso recomendado para cada porción es menor a 2,5 kg. Se recomienda envasar los alimentos antes de colocarlos en el congelador. La parte exterior de los envases deberá estar seca con el fin de evitar que se peguen unos con otros. Los materiales de los envases deberán no tener olor, ser herméticos y no tóxicos. Con el fin de evitar que los alimentos lleguen a su fecha de vencimiento, anote la fecha de congelación, límite de tiempo y nombre del alimento en el envase según los períodos de almacenamiento de los diferentes alimentos. drawer dra we r No coloque en el congelador cantidades excesivas de alimentos frescos. Se recomienda utilizar la capacidad de enfriamiento del frigorífico. (Consulte “Datos técnicos”). Sólo retire del congelador la cantidad de alimento necesaria. No se podrá volver a congelar la comida que fue descongelada, a menos que sea primero cocinada. De lo contrario, no podría ser comestible. 19 Instrucciones de utilización del fabricador de hielo (sólo en aquellos modelos con fabricador de hielo) Instrucciones antes de utilizar el fabricador de hielo Corte la tubería de agua a la longitud deseada asegurándose de que no quede doblada en forma excesiva. Generalmente, la longitud total no excede los 5 metros. Una tubería demasiado larga puede reducir la presión de agua y, como resultado, reducir el caudal de salida de agua y la capacidad de fabricación de hielo. La tubería de agua deberá estar alejada de cualquier fuente de calor debido a que ésta no es resistente al calor. La tubería de agua deberá ser instalada y examinada por personal profesional autorizado. Se deberá conectar el fabricador de hielo a una fuente de agua con una presión entre 1,5 bar y 7 bar. Limpieza de la cubitera Desactive la función de fabricación de hielo en el panel de pantalla. Extraiga del frigorífico el ensamble del fabricador de hielo. Voltee el fabricador de hielo y podrá ver la cubitera. Tire del sujetador ovalado del fabricador de hielo en dirección . Extraiga la cubitera en dirección . Después de la limpieza, instale la cubitera siguiendo los pasos anteriores en dirección inversa.presione firmemente la máquina de hielo, cierre la puerta del congelador y active la función de fabricación de hielo desde el panel de pantalla. Precauciones Nunca instale la tubería de agua del fabricador de hielo en un lugar con temperatura ambiente inferior a 0 con el fin de evitar que el agua se congele dentro de la tubería. El fabricador de hielo comenzará a fabricar cubitos de hielo cuando la temperatura interna sea de -12 o inferior. (Si se utiliza el fabricador de hielo por primera vez o después de un período extenso de vacaciones, se deberá desechar los primeros cubitos de hielo fabricados debido a que podrían existir impurezas en la tubería de agua). Después de que se instale el frigorífico, se deberá colocar correctamente la tubería de agua con el fin de evitar que quede aplastada. La instalación del fabricador de hielo deberá ser realizada sólo por un agente de servicio técnico autorizado. Sólo se deberá utilizar agua potable en este fabricador de hielo. Principio de funcionamiento del fabricador de hielo. Se fabrican 8 cubitos de hielo en cada ciclo. La capacidad de fabricación de hielo depende de la temperatura ambiente, frecuencia de apertura de la puerta, presión de agua, temperatura del congelador y otras condiciones. Para asegurar que la cubitera esté completa con cubitos de hielo, coloque periódicamente los cubitos de hielo dentro del cajón del congelador. Debido a que el fabricador de hielo fabrica 8 cubitos de hielo por ciclo, es normal que se peguen unos con otros. (Se puede mejorar esta situación reduciendo la duración del suministro de agua). En el caso de un frigorífico recién instalado, aguarde a que funcione durante 24 horas antes de fabricar hielo. Nota Si es su primer fabricador de hielo Es posible que escuche algún ruido de “crujido” en el proceso de fabricación de hielo. No se preocupe, esto es normal. Si no utiliza con frecuencia los cubitos de hielo Los cubitos de hielo almacenados durante períodos extensos de tiempo pueden opacarse o emanar un olor extraño. Vacíe periódicamente la cubitera y límpiela con agua tibia. Antes de volver a colocar la cubitera, asegúrese de que se enfríe y se seque bajo la luz del sol tenue. De lo contrario, los cubitos de hielo podrían pegarse en la cubitera. ISi no desea utilizar la cubitera durante un período extenso de tiempo Extraiga todos los cubitos de la cubitera y lave la cubitera con agua tibia. Enjuague la cubitera con un paño seco antes de volverla a colocar en el frigorífico. Después de eso, apague la válvula entre la fuente de agua y el frigorífico. para ganar espacio en el compartimiento congelador, el fabricador de hielo puede ser extraído y guardado fuera del frigorífico. 20 Descongelamiento y limpieza Descongelación del congelador El congelador se descongela en forma automática. No es necesaria ninguna operación manual. Limpieza Se deberá limpiar periódicamente el frigorífico con el fin de evitar olores de alimentos mal almacenados. Para su seguridad, desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar el frigorífico. Limpie el frigorífico con un paño suave o una esponja con agua tibia (se puede agregar detergente suave). Limpie con un paño seco las gotitas de agua que encuentre sobre las superficies del frigorífico. Utilización del filtro de limpieza (sólo disponible en algunos modelos) La vida útil del filtro de limpieza es de 5 a 6 años. Sin embargo, debido a que el tipo y concentración de olores es diferente en cada frigorífico debido a las distintas condiciones y ambientes de funcionamiento, le recomendamos establecer el ciclo de reemplazo en 3 años. Después de una utilización prolongada, puede colocar el filtro de limpieza bajo el sol durante 30 minutos con el fin de que recupere su efecto desodorizante. Para efectuar la limpieza, utilice un flujo de agua lento. Notas El frigorífico es muy pesado. Cuando está moviendo el frigorífico para su limpieza o reparación, tenga cuidado de no dañar el piso. Mantenga el frigorífico de pie durante su movimiento. No mueva el frigorífico balanceándolo con el fin de evitar dañar el piso. No rocíe ni enjuague el frigorífico con agua con el fin de evitar daños en su aislación eléctrica. No limpie el frigorífico con un cepillo duro, cepillo de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, agua tibia, ácido, o soluciones alcalinas. Con el fin de evitar daños, limpie el frigorífico con detergentes especiales para frigoríficos No toque las partes de hierro frío con las manos húmedas. De lo contrario, su piel podría pegarse a las partes de hierro frío. Cuando se efectúe la limpieza, no limpie los estantes de vidrio que están fríos con agua tibia. De lo contrario, el vidrio podría agrietarse debido al cambio repentino de temperatura y causar lesiones personales o pérdidas materiales. Mantenga siempre limpia la junta de la puerta. 21 Interrupción de la utilización del frigorífico Medidas a tomar durante un corte de energía Incluso en verano, los alimentos pueden ser almacenados en el frigorífico durante algunas horas después de un corte de energía. Si ocurre un corte de energía, comuníquese con la empresa de energía eléctrica para obtener información acerca de la duración del corte. No coloque alimentos adicionales en el frigorífico durante un corte de energía e intente abrir la puerta la menor cantidad de veces posible. Si se proporcionó un aviso previo acerca de un corte de energía y dicho corte tendrá una duración superior a las 24 horas, fabrique hielo y colóquelo en un recipiente ubicado en la parte superior del compartimiento de almacenamiento del frigorífico. Nota Debido a que la temperatura del frigorífico aumentará durante un corte de energía u otras anomalías, se verá reducido el período de almacenamiento y la calidad comestible de los alimentos. Interrupción de la utilización del frigorífico Si no se utilizará el frigorífico durante un período extenso de tiempo, desenchufe el cable de alimentación, desconecte la fuente de agua y límpiela con el método que se describe anteriormente. Mantenga la puerta del frigorífico abierta a fin de evitar que cualquier alimento que permanezca en el frigorífico emane malos olores. Nota Para asegurar una vida útil óptima del frigorífico, se recomienda que el frigorífico no sea apagada a menos que sea necesario. Antes de irse de vacaciones Si se fuera de vacaciones durante un período de tiempo extenso, desenchufe el cable de alimentación y desconecte la fuente de agua. Retire cualquier alimento y espere a que el hielo se descongele. Luego, limpie y seque el interior del frigorífico, y mantenga la puerta del frigorífico abierta a fin de evitar que cualquier alimento que permanezca en el frigorífico emane malos olores. Si se espera que la temperatura ambiente descienda a una temperatura inferior a 0 , póngase en contacto con una persona de servicio técnico calificada para drenar el agua que se encuentre en el sistema de suministro de agua. De lo contrario, podrían causarse pérdidas materiales graves producto del derrame de agua si la tubería o junta de agua llegara a dañarse. Movimiento del frigorífico: Desenchufe el frigorífico. Retire todos los alimentos. Asegure con cinta adhesiva los estantes y el cajón 0º del compartimiento de almacenamiento del frigorífico así como los estantes y otras partes móviles del congelador. Cierre la puerta y asegúrela con cinta adhesiva. No incline el frigorífico más de 45 grados (ángulo hacia la posición vertical) para evitar dañar el sistema de refrigeración. Con el fin de evitar daños materiales o lesiones personales, no mueva el frigorífico utilizando la manija. Nunca coloque el frigorífico en forma horizontal. Advertencia: 22 Resolución de problemas Antes de ponerse en contacto con servicio técnico, lea primero la siguiente tabla de resolución de problemas. Esta tabla puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. La tabla contiene problemas comunes excepto aquellos causados por defectos en la mano de obra o materiales del frigorífico. Problema Causa Solución Funcionamiento del frigorífico El compresor no funciona. El frigorífico f u n c i o n a constantement e o durante un período de tiempo largo. El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. El frigorífico no se encuentra enchufado a la toma de corriente. El frigorífico se encuentra apagado. Esto es normal en el caso de una frigorífico con descongelación automático. Verifique que el enchufe se encuentre conectado firmemente en la toma de corriente. Presione el botón “Power” (“Encendido/apagado”) durante 3 segundos para encender el frigorífico o gire la perilla desde OFF (“APAGADO”) a la posición de selección de temperatura. La temperatura interior o exterior es demasiado alta. El frigorífico estuvo apagado durante un período de tiempo largo. El fabricador de hielo automático se encuentra en funcionamiento. Se abre con frecuencia la puerta o durante un período de tiempo largo. La puerta del compartimiento de el frigorífico/congelador no se encuentra cerrada en forma correcta. La temperatura del compartimiento de almacenamiento del congelador se encuentra establecida en un valor muy bajo. La junta de la puerta del compartimiento del frigorífico/congelador se encuentra sucia, desgastada, dañada o colocada en forma incorrecta. El condensador se encuentra sucio. En este caso, es normal que el frigorífico funcione durante un período de tiempo largo. Generalmente, el frigorífico demora de 8 a 12 horas en enfriarse por completo. El proceso de fabricación de hielo hace que el frigorífico funcione durante más tiempo. El aire cálido ingresa en el frigorífico y hace que el frigorífico funcione constantemente. No abra la puerta con demasiada frecuencia. Asegúrese de que el frigorífico se encuentre ubicado en una superficie nivelada y que no exista ningún alimento o envase que impida que la puerta quede cerrada en forma correcta. Consulte “Apertura/cierre de la puerta/cajón” dentro de la sección “Problema”. Establezca la temperatura en un valor más alto hasta que se obtenga una temperatura del frigorífico aceptable. La temperatura del frigorífico demora 24 horas en estabilizarse. Limpie o reemplace la junta de la puerta. Una grieta en la junta de la puerta puede hacer que el frigorífico funcione durante más tiempo para mantener la temperatura deseada. Limpie el condensador. Temperatura demasiado alta La temperatura en el compartimiento de almacenamiento de el frigorífico/congela dor es demasiado alta. La temperatura del compartimiento de almacenamiento del congelador es demasiado alta mientras que la temperatura del compartimiento de almacenamiento de el frigorífico es la adecuada. Se abre con frecuencia la puerta o durante un período de tiempo largo. La temperatura se encuentra establecida en un valor demasiado alto. La puerta no esté cerrada en forma correcta. El condensador se encuentra sucio. El aire cálido ingresará en el frigorífico cada vez que se abra la puerta. Intente abrir la puerta la menor cantidad de veces posible. Cambie la configuración de temperatura. Consulte “Apertura/cierre de la puerta/cajón” dentro de la sección “Problema”. Limpie el condensador. Establezca la temperatura del congelador en un valor más bajo. La temperatura de el frigorífico demora 24 horas en estabilizarse. La temperatura del congelador se encuentra establecida en un valor demasiado alto. 23 Resolución de problemas Problema Causa Solución Temperatura demasiado alta La temperatura del compartimiento de almacenamiento de el frigorífico es demasiado alta mientras que la temperatura del compartimiento de almacenamiento del congelador es la adecuada. Establezca la temperatura de el frigorífico en un valor más bajo. La temperatura de el frigorífico demora 24 horas en estabilizarse. La temperatura de el frigorífico se encuentra establecida en un valor demasiado alto. Agua/humedad/hielo en el frigorífico Se acumula humedad en las paredes internas de el frigorífico. Clima cálido y húmedo. La puerta no esté cerrada en forma correcta. Se abre con frecuencia la puerta o durante un período de tiempo largo. La acumulación de hielo y humedad se da con mayor frecuencia en estos climas. Consulte “Apertura/cierre de la puerta/cajón” dentro de la sección “Problema”. No abra la puerta con demasiada frecuencia. Agua/humedad/hielo en la superficie exterior de el frigorífico Se acumula humedad en la superficie externa de el frigorífico o entre las dos puertas. Clima húmedo. La puerta de el frigorífico no está cerrada en forma correcta. Esto causa condensación del aire frío que se encuentra dentro de el frigorífico y el aire cálido que se encuentre fuera de ésta. Esta situación es normal en climas húmedos. La humedad de el frigorífico descenderá cuando la humedad del clima sea menor. Consulte “Apertura/cierre de la puerta/cajón” dentro de la sección “Problema”. Fabricador de hielo automático El fabricador de hielo no fabrica hielo. La capacidad de fabricación de hielo es insuficiente. El fabricador de hielo no se encuentra encendido. La válvula de suministro de agua no se encuentra activada. La temperatura del congelador no es lo suficientemente baja. El fabricador de hielo no se encuentra instalado en su lugar determinado. Encienda el fabricador de hielo desde el panel de visualización. Active la válvula de suministro de agua. Consulte “Apertura/cierre de la puerta/cajón” dentro de la sección “Problema”. Coloque el fabricador de hielo en su lugar adecuado. La capacidad de fabricación de El fabricador de hielo puede fabricar hielo es menor que la esperada. aproximadamente 1 kg. de cubitos de hielo en 24 horas. La temperatura del congelador Establezca la temperatura del congelador en un valor no es lo suficientemente baja. más bajo. Algún objeto del El fabricador de hielo compartimiento de no detiene la almacenamiento del congelador fabricación de hielo. empujó la barra de detección de Extraiga el objeto que está restringiendo la barra de detección de hielo, libere la barra de detección de hiello y elimine los restos de hielo congelado de la barra de hielo del fabricador de hielo a una detección de hielo. posición más baja. Los cubitos de hielo tienen un mal sabor. Los cubitos de hielo están impregnados con los olores del compartimiento de almacenamiento de el frigorífico o congelador. El agua suministrada al fabricador de agua no es agua potable. Se almacenó los cubitos de hielo durante un período de tiempo extenso. Cubra con cuidado todos los alimentos. Deseche los hielos almacenados durante períodos de tiempo largos o fabricados con las primeras cargas del fabricador de hielo. Agregue un filtro a la tubería de suministro de agua. Consulte a una empresa de purificación de agua. Deseche los cubitos de hielo almacenados durante demasiado tiempo. Malos olores dentro de el frigorífico La parte interna de el frigorífico está sucia. La parte interna de el frigorífico requiere una limpieza. Se almacenó alimentos con olores fuertes en el frigorífico. 24 Limpie la parte interna de el frigorífico. Envuelva herméticamente los alimentos. Resolución de problemas Problema Causa Solución Si escucha Pitidos. Ruidos anormales. Cierre la puerta o apague la alarma en forma manual. La puerta del compartimiento de almacenamiento de el frigorífico se El sonido de la alarma es normal cuando utiliza el encuentra abierta. La temperatura del congelador frigorífico por primera vez debido a la alta temperatura que existe en el interior. Puede apagar la alarma en forma se encuentra establecida en un manual. valor demasiado alto. El frigorífico no se encuentra instalada sobre una superficie nivelada. El frigorífico está haciendo contacto con algún objeto ubicado alrededor de ésta. Ruidos casi similares al del flujo de agua. Este ruido pertenece al sistema de refrigeración. Calentamiento de la superficie de el frigorífico. El sistema de descondensación se encuentra en funcionamiento. Ajuste las patas para nivelar el frigorífico. Retire cualquier objeto que se encuentre alrededor de el frigorífico. Ruido normal. Este sistema evita la condensación dentro de el frigorífico. El calentamiento de la superficie de el frigorífico es normal. Significado del contenedor de basura con ruedas tachado: No deseche artefactos eléctricos como desechos municipales sin clasificación. Utilice las instalaciones de recolección por separado. Póngase en contacto con el ayuntamiento para obtener información acerca de los sistemas de recolección disponibles. Si se desecha los aparatos eléctricos en vertederos o basureros, podrían filtrarse sustancias peligrosas en el agua subterránea y entrar en contacto con la cadena alimentaria, situación que dañará su salud y bienestar. Cuando se sustituya electrodomésticos viejos por nuevos, el comerciante está legalmente obligado a recibir el electrodoméstico viejo para su desecho de forma gratuita. 25 Índice Antes de utilizar Principais características ..........................................................................1 Descrição dos vários componentes ......................................................2-3 Normas de segurança.............................................................................4-6 Colocação do combinado...........................................................................7 Preparar o combinado antes de o usar .................................................8-9 Instruções para utilização Apresentação das funções ................................................................10-15 Acerca do frigorífico .................................................................................16 Acerca dos vários compartimentos do frigorífico .................................17 Precauções ao guardar alimentos no frigorífico...................................18 Sugestões para guardar os alimentos no frigorífico ............................19 Precauções ao guardar alimentos no congelador ................................20 Instruções para fazer gelo (apenas nos modelos com função para fazer gelo) ............................................................................21 Manutenção Descongelar e limpar ...............................................................................22 Desligar o combinado...............................................................................23 Resolução de problemas ...................................................................24-26 Leia atentamente este manual antes de usar o combinado. Guarde este manual para referência futura. Observe o combinado que pretende comprar para se certificar do aspecto, cor e direcção de abertura da porta do mesmo. Principais características Fazedor de gelo automático amovível (apenas nalguns modelos) A porta do congelador é substituída por duas gavetas. Isto facilita o acesso aos alimentos ao mesmo tempo de poupa energia e proporciona uma maior facilidade de utilização (apenas nalguns modelos). Estrutura para meia prateleira. Sistema de iluminação inovador e eficaz. Suporte para garrafas desdobrável. Caixa grande para legumes e com ajuste do nível de humidade. Função Férias O ligar/desligar do combinado é definido no visor (apenas nalguns modelos). O compartimento do frigorífico pode ser ligado/desligado independentemente. Função de alarme inteligente: alarme automático de sobreaquecimento, mau funcionamento, porta aberta. Teclas sensíveis ao toque (apenas nalguns modelos) Função para eliminar cheiros (apenas nalguns modelos). Compartimento para guardar produtos frescos a zero graus. Descrição dos vários componentes Modelos: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/ CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS Painel de controlo Prateleira Suporte metálico para Caixa (incluindo caixa para ovos) Prateleira Compartimento para a manteiga Prateleira para garrafas médias Tampa do compartimento para produtos frescos Compartimento para produtos frescos Tampa da caixa de Caixa de legumes Prateleira para garrafas grandes Prateleira para garrafas pequenas Gavetas do congelador Nota Os acessórios mostrados são aplicáveis a vários modelos. Podem existir ligeiras diferenças entre os diversos modelos. Normas de segurança O combinado utiliza uma alimentação a.c. 220-240 V/50 Hz. Uma flutuação anómala em termos da voltagem pode fazer com que o combinado não funcione ou pode danificar o controlo da temperatura ou o compressor. O combinado pode também produzir um ruído fora do normal durante o funcionamento do compressor. Se tal acontecer, deve montar um regulador automático. Deve ser fornecida uma ficha de alimentação própria com a devida ligação à terra. O cabo de alimentação do combinado está equipado com uma ficha de 3 fios (ligação à terra) que encaixe numa tomada eléctrica padrão também com 3 fios (ligação à terra). Nunca corte ou remova o terceiro terminal (ligação à terra). A ficha deve ficar acessível após instalação do combinado. Cuidados a ter com o cabo de alimentação Segure pela ficha e não pelo cabo ao desligar o combinado. Certifique-se de que o cabo de alimentação não está entalado nalguma parte do combinado. Não pise o cabo de alimentação. Tenha cuidado para não tropeçar no cabo de alimentação e para não o danificar ao afastar o combinado da parede. Cabo de alimentação danificado Quando o cabo de alimentação é danificado ou a ficha se encontra desgastada, desligue o combinado e consulte um agente autorizado para proceder à substituição do cabo ou da ficha Se houver uma fuga de gás de hulha ou de Desligue o combinado nas seguintes outro gás inflamável na proximidade do situações: combinado Em caso de limpeza ou manutenção; Desligue a válvula do gás; Para substituir a lâmpada Abra as portas e as janelas; Não desligue ou ligue os cabos de alimentação do combinado ou de qualquer outro equipamento. Normas de segurança Nunca guarde materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no combinado. Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no combinado. Este combinado é um electrodoméstico, não sendo por isso apropriado para guardar materiais que requeiram temperaturas exactas. Vacina Bactéri Alaalin Ácido Gás Spray Mousse Agentes químicos Não guarde ou use gasolina ou outros Não coloque objectos instáveis (objectos materiais inflamáveis nas proximidades do pesados, recipientes cheios de água) na parte de cima do combinado para evitar combinado para evitar o risco de incêndio. quaisquer ferimentos pessoais causados pela queda dos mesmos ou ainda a possibilidade de choque eléctrico devido ao contacto com a água. Não se pendure nas prateleiras para garrafas existentes na porta do combinado. A porta pode desencaixar-se, as prateleiras podem soltar-se ou o combinado pode cair. Não se ponha em pé sobre as portas do compartimento de congelação quando quiser colocar ou retirar alimentos do frigorífico. Não toque na superfície interior do compartimento do congelador, sobretudo se tiver as mãos molhadas pois estas podem ficar coladas a esta superfície. Normas de segurança Abra e feche as portas utilizando apenas as pegas. O espaço existente entre as duas portas e entre estas e a estrutura externa do combinado é muito pequeno. Evite qualquer contacto com estas áreas para não entalar os dedos. Abra ou feche as portas do combinado apenas quando não existirem crianças na zona de movimentação da porta. Para garantir o correcto isolamento do combinado em termos do seu circuito eléctrico, não pulverize ou molhe o combinado ao limpá-lo e não o coloque numa zona húmida ou num local onde o mesmo possa ser salpicado por água. Qualquer operação de desmontagem ou de Nunca guarde garrafas de cerveja ou de a l t e r a ç ã o d o c o m b i n a d o a p e n a s d e v e s e r refrigerantes no congelador pois estas realizada mediante autorização. Qualquer podem rebentar ao congelar. movimentação do combinado pode danificar o circuito de refrigeração. Podem também verificarse danos materiais ou ferimentos pessoais. A reparação do combinado apenas deve ser levada a cabo por pessoal técnico devidamente qualificado. Desligue o combinado em caso de corte no abastecimento de energia ou antes de o limpar. Aguarde durante pelo menos 5 minutos antes de voltar a ligar o combinado. Se desligar e ligar novamente o combinado várias vezes poderá danificar o compressor. Quando quiser deitar o combinado fora e para evitar que as crianças fiquem presas no interior do mesmo, remova as portas e as prateleiras e deposite-as num local apropriado. Colocação do combinado Nivelação do combinado O combinado deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida. Se o combinado for colocado sobre uma plataforma, esta deve ser plana e feita de material forte e resistente ao fogo. Nunca utilize o material de embalamento como plataforma para o combinado. Se o combinado evidenciar alguma instabilidade, pode regular a altura dos pés ajustáveis rodando-os no sentido dos ponteiros do relógio ou em sentido contrário. Sentido dos ponteiros do Nunca coloque o combinado numa área húmida ou num local onde este possa ser salpicado de água. Limpe e seque os salpicos de água e as manchas com um pano macio. O combinado deve ser colocado num local bem ventilado e não muito longe de água potável. Um espaço pelo menos de 20cm acima de e de 10cm em torno do refrigerador deve ser mantido. Ao topo Distânci À parte de trás Lado direito ou Não tente guardar uma grande quantidade de alimentos no congelador para evitar o funcionamento prolongado do compressor ou a queda de alimentos. Recomendamoslhe que não ultrapasse a altura das gavetas. O peso total dos alimentos guardados no congelador não deve exceder os 30 kg. Para evitar a queda de alimentos não puxe a gaveta com muita força ou na diagonal. O equipamento deve ser posicionado de forma a que a ficha fique acessível. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação de perigo. Aviso: Mantenha as aberturas de ventilação, tanto do equipamento como da estrutura embutida, livres de quaisquer obstruções. Aviso: Não use dispositivos mecânicos ou outros que acelerem o processo de descongelação para além dos recomendados pelo fabricante. Aviso: Não danifique o circuito de refrigeração. Aviso: Não use equipamentos eléctricos no interior dos compartimentos dos alimentos a não ser que se trate de equipamentos recomendados pelo fabricante. Aviso: Este equipamento não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com uma reduzida capacidade física, sensorial ou mental, com falta de experiência ou conhecimentos a não ser sob supervisão ou caso lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização do equipamento pela pessoa responsável pela sua segurança. Aviso: As crianças devem ser sempre supervisionadas para ter a certeza de que não brincam com o equipamento. Preparar o combinado antes de o usar Remova todos os materiais de embalamento Remova também a esponja e a fita adesiva que prendem os acessórios. Verifique os acessórios e a documentação que acompanham o combinado Confirme os itens que constam da embalagem tendo como referência e lista de componentes. Se houver qualquer problema, peça ajuda na loja onde comprou o combinado. Instalação das pegas ( AFL631CB/AFL631CS/AFD631CX/AFD631C B/AFD631CS/AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS / AFT630IX/ AFT630IB) Retire as duas pegas da caixa de acessórios e coloque-as nas respectivas ranhuras tal como mostra a imagem. Fixe as pegas às portas com os parafusos fornecidos (4) e de cima para baixo. Mova o combinado para o local onde o pretende usar (Consulte a secção “Colocação do combinado”) Recomendamos-lhe que limpe o combinado antes de o usar Limpe o interior e o exterior do combinado com água antes de colocar quaisquer alimentos no mesmo. Deixe o combinado descansar Depois de ter nivelado e limpo o combinado deixe-o descansar durante pelo menos 6 horas antes de o ligar de forma a garantir um funcionamento normal. 8 Preparar o combinado antes de o usar Ligação à fonte de alimentação Quando o combinado for ligado à fonte de alimentação, as temperaturas do frigorífico e do congelador são automaticamente definidas para 5 e -18 respectivamente. Modos de funcionamento do combinado Modo de ajuste manual: permite-lhe definir a temperatura usando a tecla respectiva (consulte a secção “Apresentação das funções"). Colocação de alimentos no combinado Coloque alimentos no combinado depois deste ter estado em funcionamento por algum tempo e quando o interior estiver suficientemente frio. Nota O combinado demora algum tempo a atingir a temperatura definida quando esta é alterada. Este período de tempo depende da diferença existente entre a temperatura actual e a definida, da temperatura ambiente, da frequência com que as portas do combinado são abertas e da quantidade de alimentos aí guardados. 9 Apresentação das funções 1 Modelos: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/ Painel de controlo Botão de super refrigeração Botão para configuração da temperatura Indicador de do frigorífico alimentação Botão para configuração da temperatura do congelador Botão da função de super congelação Ligar o combinado pela primeira vez Ao ligar o combinado pela primeira vez, o LED indicador de alimentação acende. Será emitido um alarme devido à alta temperatura do congelador. Pode cancelar o alarme premindo qualquer botão. Configuração da temperatura do frigorífico A temperatura do frigorífico pode ser definida usando o botão para configuração da temperatura do frigorífico. Existem três opções possíveis em termos da temperatura do frigorífico: Férias, Normal e Super refrigeração. Configuração da temperatura do congelador A temperatura do congelador pode ser definida usando o botão para configuração da temperatura do congelador. Existem três opções possíveis em termos da temperatura do congelador: Fraca, Normal e Super congelação. Super refrigeração Seleccione esta função depois de ter colocado alimentos frescos no frigorífico. Prima o botão da função de super refrigeração para a activar. O LED indicador correspondente acende. Esta função será automaticamente desactivada quando a temperatura desce para o valor pretendido. Pode também desactivar esta função premindo novamente o botão de super refrigeração. Quando a temperatura no interior do combinado for muito baixa, a função de super refrigeração pode não estar a funcionar. Ou seja, ao premir uma vez o botão da função de “super regriferação”, ouvirá uma vez um aviso sonoro e o LED não pisca. Isto significa que a temperatura no interior do compartimento é muito baixa e a função de super refrigeração não necessita de ser activada. Super congelação Seleccione esta função depois de ter colocado uma grande quantidade de alimentos no congelador. Prima o botão da função de super congelação para a activar. O LED indicador correspondente acende. Esta função é automaticamente desactivada após 24 horas. Pode também desactivar esta função premindo novamente o botão de super congelação. Função Férias Se rodar o botão de configuração da temperatura do frigorífico para o modo “Férias” estará a activar este modo de funcionamento. Neste modo, o frigorífico funciona a uma temperatura relativamente alta. (Remova quaisquer alimentos frescos do frigorífico e feche a porta antes de activar esta função) Painel de controlo O visor do painel de controlo desliga-se automaticamente 1 minuto após a conclusão da operação. Este volta a acender se abrir a porta ou premir um qualquer botão. (O alarme não faz acender o visor do painel de controlo) 10 Apresentação das funções Configuração da temperatura do congelador Prima o botão A6 ou A7 para definir a temperatura do congelador. A temperatura do congelador varia entre -16 e -24 . A temperatura escolhida é automaticamente confirmada 5 segundos após conclusão da operação ou premindo qualquer outro botão. Super refrigeração Seleccione esta função depois de ter colocado alimentos frescos no frigorífico. Prima o botão A3 para activar esta função. O LED indicador correspondente acende. Esta função será automaticamente desactivada quando a temperatura desce para o valor pretendido. Pode também desactivar esta função premindo novamente o botão A3. Quando a temperatura no interior do combinado for muito baixa, a função de super refrigeração pode não estar a funcionar. Ou seja, ao premir uma vez o botão da função de “super regriferação”, ouvirá uma vez um aviso sonoro e o LED não pisca. Isto significa que a temperatura no interior do compartimento é muito baixa e a função de super refrigeração não necessita de ser activada. Super congelação Seleccione esta função depois de ter colocado uma grande quantidade de alimentos no congelador. Prima o botão A8 para activar esta função. O LED indicador correspondente acende. Esta função é automaticamente desactivada após 24 horas. Pode também desactivar esta função premindo novamente o botão A8. Função Férias Prima o botão A2 para activar esta função. O LED indicador correspondente acende. Neste modo, o frigorífico funciona a uma temperatura relativamente alta. A temperatura do frigorífico será mostrada como “-” (Remova os alimentos frescos que tiver no combinado e feche a porta antes de activar esta função). Prima novamente o botão A2 para que o combinado assuma o seu funcionamento normal. O LED indicador correspondente desliga-se. Painel de controlo O visor do painel de controlo desliga-se automaticamente 1 minuto após a conclusão da operação. Este volta a acender se abrir a porta ou premir um qualquer botão. (O alarme não faz acender o visor do painel de controlo) Alarme de porta aberta Quando uma das portas do combinado fica aberta por mais de 3 minutos, o indicador do alarme fica intermitente e o aviso sonoro emite 3 bips de 30 em 30 segundos. Para silenciar o aviso sonoro feche a porta ou prima o botão A9. Alarme de subida da temperatura Quando a temperatura no congelador sobe para um determinado valor, o indicador do alarme acende e o aviso sonoro faz-se ouvir de segundo a segundo. O aviso sonoro é silenciado quando a temperatura do congelador desce para o valor especificado ou premindo o botão A9. Como desligar o frigorífico Mantenha premido o botão A1 durante 3 segundos, o frigorífico é assim desligado bem como o indicador correspondente enquanto que o congelador continua a funcionar normalmente. O ícone que indica a temperatura do frigorífico desliga-se também. Mantenha premido o botão A1 durante 3 segundos, o frigorífico é assim ligado bem como o indicador correspondente. O frigorífico assume a sua temperatura normal de funcionamento. Como desligar o combinado Mantenha premido o botão A10 durante 3 segundos, o indicador bem como o painel de controlo desligam-se e o combinado deixa de trabalhar. Mantenha novamente premido o botão A10 durante 3 segundos para ligar tanto o indicador correspondente como o painel de controlo e para que o combinado comece a funcionar normalmente. Isto não é o mesmo que desligar a alimentação. 12 Apresentação das funções Função de super refrigeração Prima o botão A2 até o ícone assinalado pela letra B ficar intermitente. Depois, prima o botão A5 para confirmar a escolha da função de refrigeração rápida. O ícone assinalado pela letra B acende. Para desactivar esta função basta seguir o mesmo procedimento. Quando a temperatura no interior do combinado for muito baixa, a função de super refrigeração pode não estar a funcionar. Ou seja, ao premir uma vez o botão da função de “super regriferação”, ouvirá uma vez um aviso sonoro e o LED não pisca. Isto significa que a temperatura no interior do compartimento é muito baixa e a função de super refrigeração não necessita de ser activada. Função Férias Prima o botão A2 até o ícone assinalado pela letra C ficar intermitente. Depois, prima o botão A5 para confirmar a escolha da função de Férias. O ícone assinalado pela letra C acende. Para desactivar esta função basta seguir o mesmo procedimento. Função de super congelação Prima o botão A2 até o ícone assinalado pela letra I ficar intermitente. Depois, prima o botão A5 para confirmar a escolha da função de congelação rápida. O ícone assinalado pela letra I acende. Para desactivar esta função basta seguir o mesmo procedimento. Função de gelo (apenas nos modelos com capacidade para fazer gelo) Prima o botão A2 até o ícone assinalado pela letra J ficar intermitente. Depois, prima o botão A5 para confirmar a escolha da função de gelo. O ícone assinalado pela letra J acende. Para desactivar esta função basta seguir o mesmo procedimento. Nota : Se a função de fazer gelo não estiver instalada, o ícone H no ecrã passa a “Er” Ajuste da hora para introdução de água (apenas nos modelos com capacidade para fazer gelo) Prima o botão A2 até o ícone assinalado pela letra K ficar intermitente. Depois, prima o botão A5 para confirmar o ajuste da hora para introdução de água. O ícone assinalado pela letra K acende. A hora para introdução da água é assinalada pelos ícones identificados pelas letras H e D. Por exemplo, se a hora definida for 4.0s, o ícone assinalado pela letra H mostra o número 4 e o ícone assinalado pela letra D mostra o número 0. Prima o botão A3 ou A4 para ajustar a hora em períodos de 0,5 segundos. O ciclo desta função vai de 2 a 7 segundos. Depois de ter escolhido o período de tempo pretendido, prima o botão A5 para confirmar. O ícone assinalado pela letra K desliga-se. Para sair da opção de ajuste desta função siga o mesmo procedimento. Nota : esta operação apenas pode ser levada a cabo após selecção da função de gelo. Painel de controlo O visor do painel de controlo desliga-se 1 minuto após a conclusão da operação. Este acende sempre que abrir uma das portas do combinado ou se premir qualquer botão. (O alarme não faz acender o visor do painel de controlo) Alarme de porta aberta Quando uma das portas do combinado fica aberta por mais de 3 minutos, o ícone assinalado pela letra G fica intermitente e o aviso sonoro emite 3 bips de 30 em 30 segundos. Se fechar a porta, o alarme deixa de se ouvir e o ícone assinalado pela letra G desliga-se. Pode também silenciar o aviso sonoro premindo o botão A5. Alarme de subida da temperatura Quando a temperatura no congelador sobe para um determinado valor, o ícone assinalado pela letra G acende e o aviso sonoro faz-se ouvir de segundo a segundo. Quando a temperatura no congelador desce para um determinado valor, o alarme deixa de se ouvir e o ícone assinalado pela letra G desliga-se. Pode também silenciar o aviso sonoro premindo o botão A5. Como desligar o frigorífico Mantenha premido o botão A1 durante 3 segundos, o frigorífico é assim desligado enquanto que o congelador continua a funcionar normalmente. O ícone assinalado pela letra D desliga-se enquanto que o assinalado pela letra E fica menos brilhante. Mantenha novamente premido o botão A1 durante 3 segundos para ligar o frigorífico. O ícone assinalado pela letra D acende e o ícone assinalado pela letra E assume o seu brilho normal. Nota : se a função de refrigeração rápida ou de férias tiver sido previamente escolhida, esta será desactivada e o ícone correspondente desliga-se quando o frigorífico for desligado. Como desligar o combinado Mantenha premido o botão A6 durante 3 segundos, o painel de controlo desliga-se e o combinado deixa de 14 Apresentação das funções trabalhar. Mantenha novamente premido o botão A6 durante 3 segundos para ligar o painel de controlo e para que o combinado comece a funcionar normalmente. Isto não é o mesmo que desligar a alimentação. Indicação de erro O combinado continua a produzir frio mesmo que sejam mostrados os ícones assinalados pelas letras E e F como resultado de uma falha. Contacte o serviço de apoio ao cliente o mais rapidamente possível. 4 Models: AFT630IX/ AFT630IB Ap ê ndice 15 Acerca do frigorífico Coloque no frigorífico os alimentos que pretende guardar por curtos períodos de tempo ou para consumo diário. Embora a temperatura média na maior parte das áreas do combinado possa ser regulada para valores entre os 0 e os 10 , não recomendamos o armazenamento dos alimentos por períodos de tempo prolongados. O frigorífico apenas deve ser usado para guardar os alimentos por curtos períodos de tempo. Ajuste da altura das prateleiras As prateleiras podem ser ajustadas conforme o tamanho ou altura dos alimentos que quiser guardar. Para ajustar a altura de uma prateleira, remova-a primeiro da seguinte forma: levante a parte da frente da prateleira e depois puxe-a para fora. Para colocar a prateleira, encaixe as extremidades laterais desta nas ranhuras existentes para o efeito e empurre a prateleira para dentro. Utilização da caixa de legumes O frigorífico inclui uma caixa para legumes. É possível ajustar o nível de humidade desta caixa de acordo com as propriedades dos alimentos que aí colocar. Se rodar o botão de controlo da humidade para a direita estará a definir um nível de humidade superior adequado para guardar pepinos, uvas, kiwis, diospiros, etc. Se rodar o botão de controlo da humidade para a esquerda estará a definir um nível de humidade inferior adequado para guardar morangos, laranjas, alho, melão, ameixas, tomates, etc. Compartimento para guardar produtos frescos a zero graus A temperatura deste compartimento é mantida a cerca de 0 . Esta é a temperatura adequada para guardar peixe fresco, carne crua e alimentos cozinhados. Remoção das prateleiras para garrafas Para remover as prateleiras para garrafas, levante-as na direcção e segurando de ambos os lados puxe para fora na direcção . Depois de limpar as prateleiras, instale-as seguindo as etapas anteriores pela ordem inversa. 16 Acerca dos vários compartimentos do frigorífico Utilização da prateleira dobrável A fig. mostra a prateleira depois desta ter sido desdobrada. Esta pode ser utilizada para colocação de recipientes baixos contendo alimentos. A fig. mostra a prateleira dobrada. Esta pode ser utilizada para colocação de recipientes altos contendo alimentos. Para dobrar a prateleira do estado para o estado , basta empurrá-la para dentro seguindo a direcção da seta tal como mostra a figura. Para desdobrar a prateleira do estado para o estado , basta puxá-la para fora seguindo a direcção da seta tal como mostra a figura. Utilização do suporte metálico para garrafas A fig. mostra o suporte metálico para garrafas dobrado. Desta forma, obtém mais espaço. A fig. mostra o suporte metálico para garrafas desdobrado. Desta forma, pode colocar vários garrafas no suporte. Para abrir o suporte do estado para o estado , basta puxar a estrutura metálica para baixo.A carga máxima do Porta garrafas é de 10 kg. Para dobrar o suporte do estado para o estado , basta puxar a estrutura metálica para cima. Nota certifique-se de que ambas as extremidades do suporte estão ao mesmo nível. Caso contrário, a prateleira ou os alimentos aí colocados podem cair. Áreas de armazenamento recomendadas para os vários tipos de alimentos À medida que o ar frio circula pelo frigorífico há uma diferença de temperatura no interior dos compartimentos do mesmo. Os diferentes alimentos devem ser colocados nas respectivas áreas segundo as suas propriedades. Ovos, manteiga, queijo, etc. Bebidas, alimentos enlatados, etc. Temperos e pickles Refrigerantes, alimentos enlatados, bolos, etc. Vinho, champagne, etc. Leite, queijo, etc. Carne cozinhada, peixe fresco, carne fresca, etc. Fruta, legumes, saladas, etc. A lâmpada existente no frigorífico e sua substituição Parâmetros da lâmpada: 12 V, max 5W (a potência da lâmpada depende do modelo de combinado). A lâmpada é feita de LEDs proporcionando um baixo consume de energia e uma maior vida útil. Se detectar qualquer problema, contacte o serviço de apoio ao cliente. 17 Precauções ao guardar alimentos no frigorífico Deixe os alimentos quentes arrefecerem até atingirem a temperatura ambiente antes de os guardar no combinado. Limpe os alimentos e elimine quaisquer salpicos que estes possam ter antes de os colocar no combinado. Sempre que quiser guardar alimentos no combinado estes devem ser devidamente selados. Isto evita que a humidade dos alimentos se evapore e também que os mesmos se estraguem. Separação dos alimentos a guardar. Sempre que quiser guardar alimentos no combinado estes devem ser organizados conforme a categoria a que pertencem. Os alimentos de consumo diário devem ser colocados na parte das frente das prateleiras. Isto evita que tenha de manter a porta aberta durante um longo período de tempo e também que os alimentos se estraguem por se ter esquecido de os consumir. Não guarde grandes quantidades de alimentos. Os alimentos devem ser guardados com algum espaço entre os mesmos. Isto permite a livre circulação do ar frio o que lhe permite obter melhores resultados. Não coloque os alimentos muito próximo das paredes internas do combinado. Não deixe que os alimentos com muita humidade fiquem encostados às paredes internas do combinado. Caso contrário, estes podem ficar presos às paredes. Coloque os alimentos ligeiramente afastados das paredes internas do combinado. Nota Evite qualquer contacto entre os alimentos (especialmente alimentos com qualquer tipo de óleo) e o revestimento interno do combinado uma vez que o óleo pode corroer este revestimento. Recomendamos-lhe por isso que limpe qualquer vestígio de óleo sempre que este esteja presente. 18 Sugestões para guardar os alimentos no frigorífico Ao guardar nabos, rabanetes e outros legumes semelhantes corte as folhas para evitar que os nutrientes sejam absorvidos por estas. Descongele os alimentos congelados no frigorífico. Desta forma, pode usar os alimentos congelados para diminuir a temperatura no interior do frigorífico e poupar energia. Alguns legumes como, por exemplo, cebolas, alho, gengibre, castanhas-deágua e outros alimentos podem ser guardados por longos períodos de tempo à temperatura normal. Não é necessário guardar estes alimentos no combinado. Não guarde abóbora, melão, papaia, banana ou ananás no frigorífico pois isto promove o rápido amadurecimento dos mesmos. No entanto, se quiser amadurecer fruta que esteja verde deve guardá-la no frigorífico. 19 Precauções ao guardar alimentos no congelador Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até atingirem a temperatura ambiente antes de serem guardados no combinado. Os alimentos cortados em pedaços pequenos congelam mais rapidamente e são depois mais fáceis de descongelar e cozinhar. O peso recomendado para cada porção é inferior a 2,5 kg. O melhor é colocar os alimentos em caixas antes de os colocar no congelador. O exterior da caixa deve estar seco para evitar que os vários recipientes fiquem colados. Os materiais de embalamento devem estar isentos de odor, devem ser herméticos, não venenosos e não tóxicos. De forma a evitar que os alimentos ultrapassem o seu prazo de validade, tome nota da data, da hora e do nome dos alimentos na embalagem. Tenha em atenção os diferentes períodos de congelação para os diferentes alimentos. DMA DM A Não coloque grandes quantidades de alimentos frescos no congelador. Consulte a informação sobre a capacidade de refrigeração do combinado. (Consulte a secção “Especificações técnicas”.) Retire apenas a quantidade de alimentos de que precisa do congelador. Os alimentos descongelados não podem voltar a ser congelados a não ser que sejam cozinhados primeiro. Caso contrário, poderão ser impróprios para consumo. 20 Instruções para fazer gelo (apenas nos modelos com função para fazer gelo) Preparativos antes de usar a função de fazer gelo Corte o tubo da água para o comprimento desejado ao mesmo tempo que se certifica de que este não fica muito dobrado. Normalmente, o comprimento total não deve ultrapassar os 5 metros. A utilização de um tubo maior pode diminuir a pressão da água e como resultado afectar a circulação da água e a capacidade de fazer gelo; O tubo da água deve ficar afastado de qualquer fonte de calor uma vez que não é resistente a altas temperaturas. O tubo da água deve ser instalado e testado por um técnico devidamente autorizado; O fazedor de gelo deve ser ligado a uma fonte de abastecimento de água com uma pressão entre os 1,5 e os 7 bar; Como limpar o tabuleiro dos cubos de gelo Desactive a função de fazer gelo no ecrã,retire o acessório de fazer gelo do combinado. Vire-o ao contrário para poder ver o tabuleiro dos cubos de gelo. Empurre o elemento de fixação em forma de elipse na direcção . Remova o tabuleiro dos cubos de gelo na direcção . Depois de limpar o tabuleiro, instale-o novamente seguindo as etapas anteriores pela ordem inversa.encaixe a máquina de fazer gelo, feche a porta do congelador e active a função de fazer gelo no ecrã. Precauções Nunca instale o tubo da água do fazedor de gelo em locais em que a temperatura ambiente seja inferior a 0 para evitar o congelamento da água no seu interior. O fazedor de gelo começa a fazer cubos de gelo quando a temperatura interna atinge os -12 ou abaixo. (Se estiver a usar o fazedor de gelo pela primeira vez ou se o voltar a usar após um período de tempo prolongado, os primeiros cubos de gelo criados devem ser deitados for a devido à existência de impurezas no tubo da água) Depois de colocar o combinado no local pretendido, o tubo da água deve ser colocado de forma a não ficar entalado. A instalação do fazedor de gelo apenas deve ser feita por um agente autorizado. Este fazedor de gelo apenas deve ser usado com água potável. Funcionamento do fazedor de gelo Em cada ciclo são feitos 8 cubos de gelo. A capacidade para fazer gelo depende da temperatura ambiente, da frequência com que a porta é aberta, da pressão da água e da temperatura do congelador entre outros factores. Para garantir que a caixa de armazenamento dos cubos de gelo está cheia, deve organizar os mesmos com frequência. Uma vez que o fazedor de gelo faz 8 cubos num só ciclo, é normal que alguns fiquem colados (para evitar esta situação diminua o abastecimento de água). Nota No caso de um combinado recém instalado, deixe o mesmo funcionar durante 24 horas antes de começar a fazer gelo. Se este for o seu primeiro fazedor de gelo Poderá ouvir alguns “estalidos” durante o processo de criação dos cubos de gelo. Não se preocupe, isto é normal. Se não utilizar os cubos de gelo frequentemente Os cubos de gelo que ficam guardados durante muito tempo podem ficar opacos ou apresentar um cheiro estranho. Esvazie a caixa de armazenamento do gelo regularmente e limpe-a com água morna. Antes de repor a caixa, deixe-a arrefecer e seque-a ao sol desde que este não esteja muito forte. Caso contrário, os cubos de gelo podem ficar presos à caixa. Se não quiser usar a caixa para guardar os cubos de gelo por um longo período de tempo. Remova todos os cubos de gelo da caixa e lave-a com água morna. Limpe a caixa com um pano seco antes de a voltar a introduzir no combinado. Depois, desligue a válvula existente entre a fonte de abastecimento de água e o combinado. A fim obter um espaço disponível maior do compartimento do armazenamento do freezer, o conjunto do icemaker pode ser removido e mantido fora separada. 21 Descongelar e limpar Descongelar o congelador O congelador descongela automaticamente. Não é necessária qualquer intervenção por parte do utilizador. Limpeza O combinado deve ser limpo regularmente para evitar os maus cheiros causados por uma má distribuição dos alimentos no seu interior. Para sua segurança, desligue o cabo de alimentação antes de limpar o combinado. Limpe o combinado com um pano macio ou com uma esponja e usando água morna (à qual pode adicionar um detergente suave). Seque todas as gotas de água presentes nas superfícies do combinado com um pano seco. Como usar o filtro de limpeza (nalguns modelos) A vida útil deste filtro é de 5 a 6 anos. No entanto, como o tipo de alimentos guardados no combinado e os odores emitidos podem variar conforme as condições de utilização recomendamos-lhe que substitua o filtro ao fim de 3 anos. Após uma utilização prolongada, pode colocar o filtro ao sol por 30 minutos para remover os maus cheiros. Para o limpar, use água corrente me pequenas quantidades. Notas O combinado é muito pesado. Sempre que o deslocar para o limpar ou reparar, tenha cuidado para não estragar o chão. Mantenha o combinado na vertical ao deslocá-lo. Não tente deslocar o combinado balançando-o para evitar estragar o chão. Não pulverize ou derrame água sobre o combinado para evitar qualquer contacto do circuito eléctrico deste com a água. Não use escovas rijas, escovas de arame, detergentes em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e outros produtos do género, água morna ou soluções ácidas ou alcalinas. Limpe o combinado com o detergente especial para o efeito para evitar danos. Não toque nas peças de ferro frias com as mãos molhadas para evitar ficar com elas coladas às peças. Ao limpar, não use água morna para limpar as prateleiras de vidro que estejam frias. Se o fizer, o vidro pode partir-se devido à mudança repentina da temperatura e causar ferimentos pessoais ou danos materiais. Mantenha sempre limpa a área em redor da porta do combinado. 22 Desligar o combinado Medidas em caso de corte de energia Mesmo no Verão, os alimentos podem ser guardados no combiando por algumas horas após um corte de energia. Se houver um corte de energia, contacte a empresa de electricidade para se informar acerca da duração do corte. Não coloque alimentos adicionais no combinado durante um corte de energia e tente abrir a porta o menos possível. Se receber um aviso prévio de corte de energia e este corte durar mais de 24 horas, faça gelo e coloque-o num recipiente na parte superior do frigorífico.geben dies in einem Behälter in den oberen Bereich des Kühlbereiches. Nota Uma vez que a temperatura no interior do combinado aumenta durante um corte de energia ou durante outro tipo de falhas, o período de armazenamento e a qualidade dos alimentos sofre uma redução. Desligar o combinado Se o combinado não for usado por um período de tempo prolongado, desligue o cano de alimentação, desligue o fornecimento de água ao combinado e limpe-o seguindo os procedimentos descritos acima. Mantenha as portas do combinado abertas para evitar que os alimentos ainda contidos no seu interior emitam maus cheiros. Para garantir o bom funcionamento do seu combinado, recomendamos-lhe que este não seja desligado a não que tal seja necessário. Nota Antes de ir de férias Se se pretender ausentar por um período de tempo prolongado, desligue a alimentação e o abastecimento de água ao combinado, remova os alimentos e deixe o gelo derreter. Depois, limpe o interior e mantenha as portas do combinado abertas para evitar que os alimentos ainda contidos no seu interior emitam maus cheiros. Se prever que a temperatura ambiente vai descer abaixo dos 0 , peça a um técnico qualificado que faça a drenagem da água ainda existente no sistema de abastecimento de água ao combinado. Caso contrário, poderá sofrer danos materiais significativos se o tubo da água ou a junta de partir. Deslocar o combinado Desligue o combinado. Remova todos os ailmentos. Fixe bem as prateleiras e a caixa para legumes existentes no frigorífico bem como as prateleiras e outras peças amovíveis existentes no congelador usando para o efeito fita adesiva. Feche a porta e fixe com fita adesiva. Não incline o combinado num ângulo superior a 45 graus (na vertical) para evitar danificar o sistema de refrigeração. Não tente deslocar o combinado pela pega para evitar danos materiais ou ferimentos pessoais. Nunca coloque o combinado na horizontal. Aviso 23 Resolução de problemas Antes de pedir assistência, leia a seguinte informação para resolução de problemas. Esta pode poupar-lhe tempo e dinheiro. A tabela seguinte inclui os problemas mais comuns à excepção dos causados por defeitos de fabrico ou nos materiais usados no combinado. Problema Causas Soluções Funcionamento do combinado O compressor não funciona O combinado está sempre a funcionar ou funciona por longos períodos de tempo O combinado encontra-se a efectuar o ciclo de descongelação. O combinado não está ligado a uma tomada eléctrica. O combinado está DESLIGADO. Isto é normal nos combinados com função de descongelação automática. Verifique se a ficha está bem ligada à tomada eléctrica. Prima o botão de alimentação durante 3 segundos ou mais para ligar o combinado ou rode o botão da posição OFF (Desligar) para a posição de selecção da temperatura. A temperatura interna ou externa é muito alta. O combinado foi desligado durante um determinado período de tempo. O fazedor de gelo automático está a funcionar. A porta é aberta muito frequentemente ou por longos períodos de tempo. A porta do frigorífido/congelador não está bem fechada. A temperatura definida para o congelador apresenta um valor muito baixo. Neste caso, é normal o combinado funcionar por um período de tempo maior. Normalmente, o combinado demora cerca de 8 a 12 horas e ficar completamente frio. O processo de criação de gelo faz com que o combinado funcione por períodos de tempo maiores. Há entrada de ar quente para o interior do combinado o que faz com que este arranque frequentemente. Não abra a porta muito frequentemente. Certifique-se de que o combinado se encontra sobre uma superfície nivelada e de que não existem alimentos ou recipientes a bloquearem a porta. Consulte o tópico sobre a abertura/fecho de portas/gavetas na secção “Resolução de problemas” Defina a temperatura para um valor superior até obter a temperatura pretendida para o combinado. A temperatura do combinado demora 24 horas a estabilizar. Limpe ou substitua a borracha da porta. Se a borracha apresentar folgas o combinado pode ter de funcionar por um período de tempo maior para atingir a temperatura desejada. Limpe o condensador. A borracha em redor da porta do frigorífico/congelador está suja, gasta, rachada ou não é a borracha apropriada para este combinado. O condensador está sujo. Temperatura muito alta Temperatura muito alta no frigorífico/congel ad or A temperatura no congelador é muito alta enquanto que a temperatura no frigorífico está normal. A porta é aberta muito frequentemente ou por longos períodos de tempo. A temperatura está definida para um valor muito alto. A porta não está bem fechada. O condensador está sujo. Há entrada de ar quente para o interior do combinado sempre que a porta é aberta. Tente abrir a porta o menos possível. Reponha a temperatura. Consulte o tópico sobre a abertura/fecho de portas/gavetas na secção “Resolução de problemas” Limpe o condensador. A temperatura do congelador está definida para um valor muito alto. Defina a temperatura do congelador para um valor mais baixo. A temperatura do combinado demora 24 horas a estabilizar. 24 Resolução de problemas Problema Causas Soluções Temperatura muito alta A temperatura no A temperatura do frigorífico é muito alta frigorífico está definida para enquanto que a um valor muito alto. temperatura no congelador está normal. Defina a temperatura do frigorífico para um valor mais baixo. A temperatura do combinado demora 24 horas a estabilizar. Existência de água/humidade/gelo no combinado Existe acumulação de humidade nas paredes internas do combinado Clima quente e húmido. A porta não está bem fechada. A porta é aberta muito frequentemente ou por longos períodos de tempo. Neste tipo de condições há uma maior acumulação de gelo e de humidade. Consulte o tópico sobre a abertura/fecho de portas/gavetas na secção “Resolução de problemas” Não abra a porta muito frequentemente. Existência de água/humidade/gelo nas superfícies externas do combinado Existe acumulação de humidade no exterior do combinado ou entre as duas portas Clima húmido. A porta do combinado não está bem fechada. Isto leva à formação de condensação devido ao contacto entre o ar frio existente dentro do combinado e o ar quente existente no exterior. Isto é normal em climas húmidos. A condensação sofre uma redução quando houver também uma redução do nível de humidade. Consulte o tópico sobre a abertura/fecho de portas/gavetas na secção “Resolução de problemas” Fazedor de gelo automático O fazedor de gelo não faz gelo A capacidade para fazer gelo não é suficiente O fazedor de gelo não está ligado A válvula para abastecimento de água não está ligada A temperatura no interior do congelador não está suficientemente baixa O fazedor de gelo não está instalado. A capacidade para fazer gelo é inferior ao esperado A temperatura no interior do congelador não está suficientemente baixa Active o fazedor de gelo no painel de controlo. Ligue a válvula de fornecimento de água. Consulte o tópico “Temperatura muito alta” na secção “Resolução de problemas”. Instale o fazedor de gelo. O fazedor de gelo consegue fazer cerca de 1 kg de gelo em forma de cubos em 24 horas. Defina a temperatura do congelador para um valor mais baixo. O fazedor de gelo não pára de fazer gelo A barra de detecção de gelo está numa posição baixa devido a um qualquer objecto existente no congelador. Remova o objecto que está a obstruir a barra de detecção de gelo, liberte a barra e remova todos os pedaços de gelo existentes em redor da mesma. Os cubos de gelo têm um sabor desagradável Houve contaminação de odor com origem no frigorífico/congelador. A água fornecida ao fazedor de gelo não é água corrente. Os cubos de gelo estão guardados há muito tempo. Sele bem todos os alimentos. Deite fora os cubos de gelo que estão guardados há muito tempo ou os primeiros cubos que fez. Adicione um filtro ao tubo da água. Consulte uma empresa de purificação de água. Deite fora os cubos de gelo que estejam guardados há muito tempo. Maus cheiros no combinado O interior do combinado está sujo O interior do combinado precisa de ser limpo Existem alimentos de cheiro forte guardados no combinado. 25 Limpe o interior do combinado Embrulhe bem os alimentos. Resolução de problemas Problema Causas Soluções Se ouvir A porta do frigorífico está aberta. A temperatura do congelador está muito alta. Feche a porta ou silencie o alarme manualmente. É normal ouvir o alarme ao ligar o frigorífico pela primeira vez devido à alta temperatura deste. O alarme pode ser silenciado manualmente. Som anómalo O combinado não está colocado num local nivelado. O combinado está a tocar num outro objecto. Regule a altura dos pés do combinado. Remova os objectos existentes em redor do combinado. Som semelhante ao correr de água Este é o som do sistema de refrigeração Aquecimento da estrutura do combinado O sistema de eliminação da condensação está a funcionar. Avisos sonoros Isto é normal. Isto evita a formação de condensação e é normal. Significado do caixote do lixo com uma cruz em cima: Não elimine os equipamentos eléctricos juntamente com o lixo doméstico. Em vez disso, use os pontos de recolha existentes para o efeito. Contacte a autoridade local para mais informações sobre os esquemas de recolha disponíveis. Se os equipamentos eléctricos forem depositados em aterros ou lixeiras, pode haver fuga de substâncias perigosas as quais podem penetrar nos lençóis de água e na cadeia alimentar afectando a sua saúde e bem-estar. Ao substituir equipamentos velhos por novos, a loja está juridicamente obrigada a receber o seu equipamento velho sem qualquer custo para posterior eliminação do mesmo. 26 Inhoudsopgave Voor gebruik Belangrijkste kenmerken ............................................................1 Beschrijving van de onderdelen ..............................................2-3 Veiligheidsmaatregelen ...........................................................4-6 Plaatsing.....................................................................................7 Voorbereiding voor gebruik .....................................................8-9 Gebruiksinstructies Inleiding tot de functies........................................................10-14 Over de opslagruimte in de koelkast ...................................15-16 Maatregelen bij opslag in het koelvak ......................................17 Tips bij het bewaren van voedsel in het koelvak ......................18 Waarschuwingen voor opslag in het vriesvak ..........................19 Instructies voor de ijsmaker (alleen voor modellen met een ijsmaker) .....................................................................20 Onderhoud Ontdooien ·Schoonmaken ........................................................21 Het gebruik beëindigen.............................................................22 Problemen oplossen............................................................23-25 Lees deze handleiding nauwkeurig voordat u het toestel gebruikt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag. Bekijk het toestel zelf voor het uiterlijk, de kleur en het patroon op de deur. Belangrijkste kenmerken Verwijderbare automatische ijsmaker (op sommige modellen). De deur van de vriezer is vervangen door twee laden. Dit geeft betere toegang tot het voedsel, waardoor er energie wordt bespaart en het gebruik gemakkelijker is (op sommige modellen). Structuur met halve schappen. Vernieuwend verlichtingssysteem met grote efficiëntie. Inklapbare wijnhouder. Grote groentelade met vochtigheidsinstelling. Vakantiefunctie. In- en uitschakelen op het beeldscherm (op sommige modellen). Het koelvak kan apart in- en uit worden geschakeld. Intelligente alarmfunctie: automatisch alarm bij te hoge temperatuur, storing, geopende deur. Aanraaktoetsen (op sommige modellen). Geurbestrijding (op sommige modellen). Vers houden bij nul graden. Beschrijving van de onderdelen Modellen: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW/CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/ CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS Beeldscherm Schap Omdraaivak (met eierrek) Rek in omdraaivak Botervak Wijnfleshouder Middelste flessenrek Deksel van vershoudvak Vershoudvak Deksel van groentela Groot flessenrek Groentela Klein flessenrek Lade van vriesvak De getoonde accessoires gelden voor verschillende modellen. Er kunnen kleine verschillen zijn tussen de afbeelding en uw koelkast. Opmerking Veiligheidsmaatregelen De koelkast werk op een netvoeding van 220240V/50Hz. Abnormale spanningswisselingen kunnen tot gevolg hebben dat de kelkast niet wil starten of date r schade ontstaat aan de temperatuurbeheersing of de compressor, of dat de compressor een ongewoon geluid maakt. In dat geval moet er een automatische spanningsregelaar worden gemonteerd. Een geschikt stopcontact met betrouwbare aarding moet zich in de buurt van de koelkast bevinden. De koelkast is voorzien van een driepolige (geaarde) stekker die past in een normaal geaard stopcontact. Maak het aardcontact van de stekker niet onklaar. Na plaatsing van de koelkast moet de stekker toegankelijk zijn. Behandeling van het netsnoer Trek aan de stekker, niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact trekt. Pas op dat het netsnoer niet klem komt te zitten achter de koelkast. Stap niet op het netsnoer. Schuif de koelkast niet over het netsnoer als u de koelkast van zijn plaats verwijdert. Beschadigd netsnoer Is het netsnoer beschadigd of de stekker versleten, zet de koelkast dan uit en raadpleeg een bevoegde reparateur voor vervanging Komt er aardgas of een ander ontbrandbaar gas in de buurt van de koelkast: Draai de gaskraan dicht; Open deuren en ramen; Neem de stekker van de koelkast of een ander apparaat niet uit het stopcontact. Neem in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact: Schoonmaken en onderhoud; Vervangen van de lamp Veiligheidsmaatregelen Bewaar geen ontvlambare stoffen, explosieven Sla geen medicijnen, bacteriële of chemische stoffen in de koelkast op. De koelkast is voor en corroderende materialen in de koelkast. huishoudelijk gebruik. Het is aan te bevelen er stoffen in te bewaren die een vaste temperatuur nodig hebben. Vaccins Bacteriën Alkaliën Zuren Gassen Spray Mousse Chemicaliën Bewaar en gebruik geen benzine of andere Zet geen instabiele voorwerpen (zware ontvlambare materialen in de buurt van de voorwerpen, vaten met water) op de koelkast. koelkast om brand te voorkomen. Er zou letsel kunnen ontstaan als ze vallen en elektrische schokken door contact met water Ga niet aan de flessenrekken aan de deur Raak de binnenkant van het vriesvak niet aan, hangen. De deur zou kunnen afbreken, het vooral niet met natte handen, want uw flessenrek kan eraf worden getrokken en de handen zouden kunne vastvriezen. koelkast kan omvallen. Ga net op de deur van het vriesvak staan als u voedsel in de koelkast opbergt of eruit haalt. Veiligheidsmaatregelen Open en sluit de deur alleen met het handvat. Er is een heel nauwe opening tussen de twee deuren en tussen de deuren en de kast. Steek er geen vingers tussen. Open en sluit de deuren van de koelkast alleen als er geen kinderen in het draaibereik van de deur staan. Om de elektrische isolatie van de koelkast te verzekeren, maakt u de koelkast niet schoon door er water op te spuiten. Ook zet u de koelkast niet op een vochtige plek waar er water overheen zou kunnen komen. Demontage en wijziging van de koelkast moet Bewaar geen dranken op flessen in de oordeelkundig geschieden. Onzorgvuldige vriezer. De flessen zullen breken. verplaatsing van de koelkast kan de koelbuizen beschadigen. Verlies van eigendom en persoonlijk letsel kan het gevolg zijn. Reparatie van de koelkast moet door professioneel personeel geschieden. Neem de stekker uit het stopcontact bij een netstoring en bij het schoonmaken. Wacht minstens vijf minuten voor u de koelkast weer start, want herhaaldelijk starten kan de compressor beschadigen. Schaft u de koelkast af, verwijder dan de deuren, scharnieren en schappen en breng ze naar de juiste plaats. Hiermee vermijdt dat spelende kinderen zich in de koelkast opsluiten. Plaatsing De kast horizontal stellen De koelkast moet op een stevige, vlakke ondergrond worden gezet. Staat de koelkast op een voetstuk, dan moeten er vlakke, sterke en brandwerende materialen worden gebruikt. Gebruik het verpakkingsmateriaal niet als ondergrond. Staat de koelkast een beetje instabiel, dan kunt u de instelbare voetjes hoger of lager maken door ze links- of rechtsom te draaien. De getoonde richting is rechtsom Zet de koelkast niet op een vochtige plek of op een plek waar er water over zou kunnen vallen. Maak waterspetters en vlekken schoon met een zachte doek. De koelkast moet op een goedgeventileerde plek staan in de buurt van een kraan met drinkwater. Een ruimte van minstens 20cm boven en 10cm rond de ijskast moet worden gehouden. Boven Afstand Achter Links en rechts Bewaar niet te veel voedsel in het vriesvak, want dan is de bedrijfstijd van de compressor te lang of kan het voedsel eruit vallen. Het is aan te bevelen de belastingslijnen van de laden niet te overschrijden. Het totale gewicht van het voedsel mag 30 kg niet overschrijden. Om te verhinderen dat het voedsel op de grond valt, trekt u de lade van de vriezer niet te ver en niet onder een hoek uit. L'appareil doit être installé de sorte que la fiche reste accessible. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout danger. Avertissement : Maintenez les ouvertures de ventilation, au niveau du boîtier de l'appareil ou de la structure intégrée, libres de toute obstruction. Avertissement : N'utilisez pas de dispositif mécanique ou d'autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, autre que ceux recommandés par le fabricant. Avertissement : N'endommagez pas le circuit réfrigérant. Avertissement : N'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil, à moins qu'il ne soit d'un type recommandé par le fabricant. Avertissement : Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience ou de connaissances, à moins d'être encadrées ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité. Avertissement : Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Voorbereiding voor gebruik Verwijder alle onderdelen van de verpakking Verwijder ook het schuim en het plakband waarmee toebehoren zijn bevestigd. Controleer de meegeleverde toebehoren en documenten. Controleer de voorwerpen aan de hand van de paklijst. Informeer bij uw leverancier als er iets niet klopt. Monteer de handvatten (AFL631CB/AFL631CS/AFD631CX/AFD631CB/A FD631CS/AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS/ AFT630IX/ AFT630IB) Neem de twee handvatten uit de dos met toebehoren en steek ze op hun plaats zoals in de afbeelding. Zet de handvatten van onder naar boven vast met de vier meegeleverde schroeven. Zet de koelkast op de gewenste plek (Zie paragraaf “Plaatsing”) Maak de kast bij voorkeur voor gebruik schoon. Maak de binnen- en buitenkant met water schoon voordat u er voedsel in zet. Nog niet inschakelen Nadat de koelkast op zijn plaats is gezet en schoongemaakt, wacht u minstens 6 uur voor u hem inschakelt, zodat hij normaal kan werken. 8 Voorbereiding voor gebruik Aansluiting op het lichtnet Is de koelkast op het lichtnet aangesloten, dan worden de temperatuur van het koelvak en het vriesvak automatisch ingesteld op respectievelijk 5 en -18 . Bedrijfsstanden van de koelkast Handmatige instelling: u kunt de temperatuur instellen door op de temperatuurinstelknop te drukken (zie “Functiebeschrijving” hierna). De koelkast met voedsel vullen Wacht tot de koelkast enige tijd in werking is en de binnentemperatuur laag genoeg is. Vul daarna de koelkast met voedsel. Wordt de ingestelde temperatuur veranderd, dan duurt het even voor de koelkast die temperatuur bereikt heft. De tijdsduur is afhankelijk van het verschil tussen de oude en de nieuwe temperatuur, de omgevingstemperatuur, het openen van de Opmerking deur en de hoeveelheid voedsel in de koelkast. 9 Inleiding tot de functies 1 Modellen: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CW Bedieningspaneel Super koelknop Instelknop van Instelknop van temperatuur temperatuur in Controlelampje in vriesvak koelvak Super vriesknop Voor het eerst inschakelen Bij het eerste inschakelen gaat het controlelampje branden. Er klinkt een alarm doordat de temperatuur in het vriesvak te hoog is. U kunt het alarm uitschakelen door op een willekeurige knop te drukken. Instellen van de koeltemperatuur De temperatuur in het koelvak kan worden in gesteld door de instelknop van het koelvak te verdraaien. Er zijn drie temperatuurposities voor het koelen: Vakantie, Gematigd en Superkoelen. Instellen van de vriestemperatuur De temperatuur in het vriesvak kan worden in gesteld door de instelknop van het vriesvak te verdraaien. Er zijn drie temperatuurposities voor het vriezen: Zwak, Gematigd en Supervriezen. Superkoelen Kies deze functie als u vers voedsel in het koelvak hebt gezet. Druk op de knop voor het superkoelen en de koelkast activeert deze functie en het bijbehorende lampje gaat branden. Deze functie schakelt zich automatisch uit als de temperatuur onder een bepaald niveau is gedaald. U kunt het superkoelen ook uitschakelen door weer op de knop te drukken. Is de temperatuur in het koelval te lag, dan zal de superkoelfunctie niet werken. Dat wil zeggen, als u een keer drukt op de knop “superkoelen”, dan piept de zoemer een keer en gaat de indicator niet knipperen, wat betekent dat de temperatuur in het koelvak te laag is zodat de superkoelfunctie niet geactiveerd hoeft te worden. Supervriezen Kies deze functie als u een grote hoeveelheid voedsel in het vriesvak hebt gezet. Druk op de knop voor het supervriezen en de koelkast activeert deze functie en het bijbehorende lampje gaat branden. Deze functie schakelt zich automatisch uit na 24 uur. U kunt het supervriezen ook uitschakelen door weer op de knop te drukken. Vakantiefunctie Zet u de knop voor het koelvak in de vakantiestand dan wordt de vakantiefunctie geactiveerd. De koelkast werkt nu op een wat hogere temperatuur. (Verwijder vers voedsel uit het koelvak en sluit de deur voordat u deze functie activeert) Beeldscherm Het beeldscherm schakelt zich automatisch uit na een minuut. Het gaat weer branden als de deur wordt geopend of als u op een knop drukt. (Het alarm schakelt het beeldscherm niet in) Alarmering bij open deur Blijft de deur van de koelkast meer dan drie minuten openstaan, dan gaat het lampje van het superkoelen knipperen en klinken er elke 30 seconden drie piepjes. U kunt het alarm uitschakelen door de deur te sluiten of op een knop te drukken. 10 Inleiding tot de functies Instelling van de vriestemperatuur Druk op knop A6 of A7 om de vriestemperatuur in te stellen. De vriestemperatuur loopt van -16 tot 24 . De instelling wordt automatisch na vijf seconden bevestigd als de bewerking voltooid is of als u op een andere knop drukt. Superkoelen Kies deze functie als u vers voedsel in het koelvak hebt gezet. Druk op knop A3 en de koelkast activeert deze functie en het bijbehorende lampje gaat branden. Deze functie schakelt zich automatisch uit als de temperatuur onder een bepaald niveau is gedaald. U kunt het superkoelen ook uitschakelen door weer op A3 te drukken. Is de temperatuur in het koelval te lag, dan zal de superkoelfunctie niet werken. Dat wil zeggen, als u een keer drukt op de knop “superkoelen”, dan piept de zoemer een keer en gaat de indicator niet knipperen, wat betekent dat de temperatuur in het koelvak te laag is zodat de superkoelfunctie niet geactiveerd hoeft te worden. Supervriezen Kies deze functie als u een grote hoeveelheid voedsel in het vriesvak hebt gezet. Druk op knop A8n en de koelkast activeert deze functie en het bijbehorende lampje gaat branden. Deze functie schakelt zich automatisch uit na 24 uur. U kunt het supervriezen ook uitschakelen door weer op A8 te drukken. Vakantiefunctie Druk op knop A2. Het daarmee corresponderende lampje gaat branden en de vakantiefunctie van het koelvak is actief. In de vakantiestand is de temperatuur relatief hoog. De temperatuur in het vriesvak wordt aangeduid als “-” (Verwijder vers voedsel uit het koelvak en sluit de deur voordat u deze functie activeert). Druk weer op A2, het lampje gaat dan uit en de koelkast werkt weer als normaal. Beeldscherm Het beeldscherm schakelt zich automatisch uit na een minuut. Het gaat weer branden als de deur wordt geopend of als u op een knop drukt. (Het alarm schakelt het beeldscherm niet in) Alarmering bij open deur Blijft de deur van de koelkast meer dan drie minuten openstaan, dan gaat het alarmlampje knipperen en klinken er elke 30 seconden drie piepjes. U kunt het alarm uitschakelen door de deur te sluiten of op A9 te drukken. Alarmering bij overtemperatuur Stijgt de temperatuur in het vriesvak boven een zekere waarde, dan gaat het alarmlampje branden en klinkt de pieper een keer per seconde. De pieper stopt als de temperatuur in het vriesvak weet tot een zekere waarde daalt of als u op A9 drukt. Het koelvak uitschakelen Houd A1 3 seconden ingedrukt en het daarmee corresponderende lampje gaat uit. Het koelvak is nu uitgeschakeld terwijl het vriesvak normaal werkt. Het pictogram van de koeltemperatuur verdwijnt ook. Houd A1 weer 3 seconden ingedrukt om het lampje weer te laten branden en het koelvak weer in te schakelen. Het pictogram met de koeltemperatuur herstelt zich dan weer. De koelkast uitschakelen Houd A10 3 seconden ingedrukt en het daarmee corresponderende lampje gaat uit. Het beeldscherm gaat ook uit en de koelkast werkt niet meer. Houd A10 weer 3 seconden ingedrukt. Het lampje gaat weer aan, het beeldscherm licht op en de koelkast werkt weer normaal. Dit is niet hetzelfde als volledig uitschakelen. Foutindicatie Wordt E of F getoond door een fout, dan werkt de koelkast nog steeds. Waarschuw zo snel mogelijk een professionele technicus. 12 Inleiding tot de functies Snel koelen Druk op knop A2 tot pictogram B knippert. Druk daarna op A5 om de snelle koelfunctie te bevestigen. Pictogram B gaat permanent branden. U kunt het snel koelen uitschakelen door de handeling te herhalen. Is de temperatuur in het koelval te lag, dan zal de superkoelfunctie niet werken. Dat wil zeggen, als u een keer drukt op de knop “superkoelen”, dan piept de zoemer een keer en gaat de indicator niet knipperen, wat betekent dat de temperatuur in het koelvak te laag is zodat de superkoelfunctie niet geactiveerd hoeft te worden. Vakantiefunctie Druk op knop A2 tot pictogram C knippert. Druk daarna op A5 om de vakantiefunctie te bevestigen. Pictogram C gaat permanent branden. U kunt de vakantiefunctie uitschakelen door de handeling te herhalen. Snel invriezen Druk op knop A2 tot pictogram I knippert. Druk daarna op A5 om het snel invriezen te bevestigen. Pictogram I gaat permanent branden. U kunt het snel invriezen uitschakelen door de handeling te herhalen. IJsmaken (alleen op modellen met een ijsmaker) Druk op knop A2 tot pictogram J knippert. Druk daarna op A5 om het ijsmaken te bevestigen. Pictogram J gaat permanent branden. U kunt het ijsmaken uitschakelen door de handeling te herhalen. Opmerking: Is de ijsmachine niet gemonteerd, dan toont het pictogram H op het beeldscherm als “Er”. Tijdinstelling van de waterinspuiting (alleen op modellen met een ijsmaker) Druk op knop A2 tot pictogram K knippert. Druk daarna op A5 om de tijdsinstelling te bevestigen. Pictogram K gaat permanent branden. De waterinspuitingstijd wordt aangegeven met pictogram H en pictogram D. Bijvoorbeeld, als de tijd 4,0s is, dan is pictogram H 4 en pictogram D 0. Druk op knop A3 of A4 om de tijd te veranderen in stappen 0,5s. Het bereik is van 2s tot 7s. Nadat de gewenste waarde is ingesteld, drukt u ter bevestiging op A5. Pictogram K gaat uit. Op dezelfde manier kunt u de waterinspuiting van de ijsmaker weer beëindigen. Opmerking: deze functie is alleen makgelijk als de ijsmaker geselecteerd is. Het beeldscherm De verlichting van het scherm schakelt uit na een minuut sinds de laatste bewerking. De normale verlichting komt terug als u de deur opent of een knop indrukt. (Het scherm wordt door het alarm niet verlicht) Alarmering als de deur open is Blijft het koelvak meer dan drie minuten openstaan, dan gaat pictogram G knipperen en piept de zoemer elke 30 seconden drie keer. Door de deur te sluiten wordt het alarm stopgezet en gaat pictogram G uit. U kutnhet alarm ook stoppen door op A5 te drukken. Alarmering wegens te hoge temperatuur Stijgt de temperatuur in het vriesvak boven een zekere waarde, dan gaat pictogram G permanent branden en piept de zoemer een keer per seconde. Daalt de temperatuur in het vriesvak onder een zeker niveau, dan stopt het alarm en gaat pictogram G weer uit. U kunt het alarm ook stoppen met knop A5. Het koelvak uitschakelen Houd knop A1 3 seconden ingedrukt. Het koelvak wordt nu uitgeschakeld terwijl het vriesvak normaal in bedrijf blijft. Op dit moment gaat pictogram D uit en wordt pictogram E gedimd. Houd knop A1 weer 3 seconden ingedrukt om het koelvak weer in te schakelen. Pictogram D licht nu weer op en pictogram E krijgt weer de normale helderheid. Opmerking: hebt u eerst snel koelen of de vakantiefunctie ingeschakeld, dan wordt die functie nu uitgeschakeld. Het daarbij behorende pictogram schakelt uit als het koelvak wordt uitgeschakeld De koelkast uitschakelen Houd knop A6 3 seconden ingedrukt. Het beeldscherm gaat nu uit en de koelkast stopt. Houd knop A6 weer 3 seconde in gedrukt om de koelkast weer normaal in te schakelen. Deze functie is niet gelijk aan het uitschakelen van de voeding. Foutindicatie Als door een storing E of F oplicht, dan kan de koelkast nog steeds koelen. Neem zo snel mogelijk contact o met de professionele servicedienst. 4 Models: AFT630IX/ AFT630IB(Appendix ) 14 Over de opslagruimte in de koelkast Voedsel dat kortstondig wordt opgeslagen of dagelijks geconsumeerd wordt, legt u in het opslagvak van de koelkast: In de meeste gebieden kan de gemiddelde temperatuur in het koelvak geregeld worden tussen 0 en 10 , maar langdurige opslag van voedsel wordt niet aanbevolen. Het koelvak van de koelkast moet alleen voor kortstondige opslag worden gebruikt. De schaphoogte instellen Het schap kan verplaats worden afhankelijk van de grootte en hoogte van de opgeslagen artikelen. Om de hoogte in te stellen, moet een schap eerst verwijderd worden. Til de voorzijde op en trek het schap eruit. Om een schap terug te plaatsen, legt u de nokken aan weerszijden op de steunrichels. Daarna duwt u het schap naar binnen. Gebruik van het groentevak De koelkast heft een groentevak. U kunt de vochtigheid hier instellen, afhankelijk van de eigenschappen van het voedsel. Draait u de knop voor de vochtigheid naar rechts dan stijgt de vochtigheid in het groentevak, wat goed is voor komkommers, druiven, Chinese kruisbessen, dadelpruimen enz. Draait u de knop voor de vochtigheid naar links, dan daalt de vochtigheid in het groentevak, wat geschikt is boor aardbeien, sinaasappelen, bonen, knoflook, watermeloen, pruimen, tomaten enz. Vers houden bij nul graden De temperatuur in dit wordt op ongeveer 0 gehouden. Dat is geschikt voor verse vis, vlees en gekookt voedsel. De fleshouders schoonmaken Om een fleshouder te verwijderen, tilt u hem in de richting grijpt u de twee kanten en trekt u in de richting schoonmaken monteert u hem weer in omgekeerde richting. 15 . Daarna . Na het Over de opslagruimte in de koelkast Gebruik van het wegklapbare schap Afb. toont hoe het wegklapbare schap is uitgetrokken zodat u er lagere bakken met voedsel kunt neerzetten. Afb. toont hoe het wegklapbare schap is weggeklapt zodat er ruimte is voor hogere bakken met voedsel. Om het schap op te klappen van naar , duwt u het naar binnen, in de richting van de pijl die u in de afbeelding ziet. Om het schap uit te trekken van naar , trekt u het naar buiten in de richting van de pijl die u in de afbeelding ziet. Gebruik van de flessenhouder Afb. toont de flessenhouder in opgevouwen toestand. Zo wordt er ruimte bespaard. Afb. tont de flessenhouder in uitgetrokken toestand. Er is nu ruimte voor diverse wijnflessen. Om de houder uit te trekken van naar , trekt u de draad omlaag.Het maximaal draagvermogen van de Fleshouder is 10 kg. Om hem in te klappen van naar , duwt u de draad omhoog. Let erop dat de twee zijden van een schap even hoog zijn. Zo niet dan kan een Opmerking schap eruit vallen of kan het voedsel gaan schuiven. Aanbevolen opslagruimtes voor verschillend voedsel Doordat de oude lucht door de koelkast circuleert, is er een temperatuurverschil tussen de opslagvakken. Verschillende soorten voedsel moet, afhankelijk van de eigenschappen, op verschillende plaatsen worden opgeslagen. Eieren, boter, kaas enz. Dranken, ingeblikt voedsel enz. Specerijen en ingelegd voedsel dranken, ingeblikt voedsel, koek enz. Wijn, champagne enz. Melk, kaas enz Gekookt vlees, verse vis en vlees enz. Fruit, groente, salade enz. De lamp in het koelvak en het vervangen ervan Eigenschappen van de lamp: 12V, max 5W (het vermogen is afhankelijk van het model). De lamp gebruikt een led als lichtbron, zodat het energieverbruik laag is en de levensduur lang. Is er een probleem met de verlichting, neem dan contact op met een dienstverlener. 16 Maatregelen bij opslag in het koelvak Wa r m v o e d s e l m o e t a f k o e l e n t o t kamertemperatuur voordat u het inde koelkast zet. Maak het voedsel schoon en droog voordat u het in de koelkast zet. Voedsel dat opgeborgen wordt moet goed afgesloten zijn. Hierdoor wordt verhinderd dat vocht in het voedsel verdampt waardoor het voedsel bederft. Gesorteerde voedselopslag. Voedsel dat opgeslagen wordt, moet gesorteerd zijn, afhankelijk van de categorie. Voedsel dat dagelijks geconsumeerd wordt, moet op de voorzijde van de schappen staan. Hierdoor verliest u geen tijd terwijl de deur open is en bovendien zal de houdbaarheidsdatum niet zo gauw overschreden worden doordat u vergat het voedsel op te eten. Sla niet bovenmatige hoeveelheden voedsel op. Het voedsel moet opgeslagen worden met ruimt ertussen. Hierdoor stroomt de koele lucht beter om het voedsel waardoor de koeling beter is. Zet het voedsel niet te dicht bij de wanden. Zet geen voedsel met een hoog vochtgehalte tegen de randen. Het zou aan de wand vast kunnen vriezen. Zet het voedsel op enige afstand op enige afstand van de wand. Pas op dat voedsel (en vooral voedsel met olie) niet in contact komt met de binnenbekleding, want die kan door olie worden aangetast. Het is dus beter olieresten zo snel mogelijk schoon te maken. Opmerking 17 Tips bij het bewaren van voedsel in het koelvak Van rapen, radijzen en soortgelijke groenten snijdt u eerst het loof af zodat de voedingsstoffen niet door de bladeren geabsorbeerd worden. Ontdooi bevroren voedsel in het koelvak. U gebruikt dan het bevroren voedsel om de temperatuur in het koelvak te verlagen, waarmee u energie bespaart. Sommige groenten, zoals uien, knoflook, gember, kastanjes en andere wortels kunnen lange tijd bij kamertemperatuur bewaard worden. Het is niet nodig ze in de koelkast op te bergen. De stofwisseling van pompoenen, meloenen, papaja, bananen, ananas kan in de koelkast versneld worden. Ze zijn dus niet geschikt voor opslag in het koelvak. Het rijpen van verse vruchten wordt in de koelkast echter vertraagd. 18 Waarschuwingen voor opslag in het vriesvak Heet voedsel moet niet in de koelkast worden gelegd voordat het tot kamertemperatuur is afgekoeld Voedsel dat in kleine stukjes is gesneden bevriest sneller en is gemakkelijker te ontdooien en te koken. Het aanbevolen gewicht voor een stuk is minder dan 2,5 kg. Het is beter voedsel te verpakken voordat het in de vriezer wordt gelegd. De buitenkant van de verpakking moet droog zijn, zodat de zakken niet aan elkaar vriezen. Verpakkingsmateriaal moet geurvrij, lichtdicht en niet giftig zijn. Om te vermijden dat de opslagperiode overschreden wordt, noteert u de datum van het invriezen, de uiterste tijd van consumptie en de naam op het voedsel in de verpakking, afhankelijk van de opslagperiode van verschillende voedselsoorten. DMJ DM J Doe geen grote hoeveelheden vers voedsel in de vriezer. Houd rekening met de koelcapaciteit van de koelkast. (Zie “Technische gegevens”.) Neem niet meer dan nodig is uit de vriezer. Voedsel dat ontdooit is kan niet opnieuw ingevroren worden tenzij het eerst gekookt wordt, anders is het minder geschikt voor consumptie. 19 Instructies voor de ijsmaker (alleen voor modellen met een ijsmaker) Voorbereidingen voor gebruik van de ijsmaker Snij de waterpijp tot de gewenste lengte en zorg ervoor dat hij niet onnodig gebogen wordt. In het algemeen moet de lengte niet meer zijn dan 5m. Een langere pijp vermindert de waterdruk waardoor er minder water uitstroomt en de capaciteit van het ijsmaken vermindert; De waterpijp moet uit de buurt zijn van warmtebronnen, want hij is niet warmtebestendig; De waterpijp moet gemonteerd en getest worden door bevoegd professioneel personeel; De ijsmaker moet aangesloten worden op een waterbron met een druk tussen 1,5bar en 7bar; Het schaaltje voor ijsblokjes schoonmaken Schakel de ijsmachine uit met het beeldscherm. verwijder de ijsmaker uit de koelkast. Keer de ijsmaker om en u ziet het schaaltje voor de ijsblokjes. Trek de elliptische bevestiging van de ijsmaker in de richting . Verwijder het schaaltje voor de ijsblokjes in de richting . Monteer na het schoonmaken in omgekeerde volgorde. Druk stevig tegen de ijsmachine, sluit de deur van de vriezer En activeer de ijsmachine met het beeldscherm. Waarschuwingen Monteer de waterbuis van de ijsmaker nooit op een plaats met een omgevingstemperatuur onder 0 om te verhinderen dat het water bevriest. De ijsmaker gaat ijsblokjes maken als de interne temperatuur onder -12 komt. (Wordt de ijsmaker voor het eerst gebruikt of na een lange vakantieperiode, dan moeten de eerste ijsblokjes worden weggegooid vanwege eventuele verontreinigingen in de waterbuis) Na plaatsing van het toestel moet de waterbuis worden neergelegd op een plaats waar hij niet bekneld raakt. Installatie van de ijsmaker mag alleen gebeuren door een bevoegde technicus. Deze ijsmaker kan alleen gevoed worden met drinkwater. Werkprincipe van de ijsmaker Er worden per cyclus 8 ijsblokjes gemaakt. De capaciteit is afhankelijk van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur wordt geopend, de waterdruk, de temperatuur in de vriezer en andere voorwaarden. Om steeds zeker te weten dat het opslagvak volledig met ijsblokjes gevuld, moeten de ijsblokjes geregeld in h\de lade geordend worden. Aangezien de ijsmaker per cyclus acht blokjes maakt, is het normaal dat een paar blokjes aan elkaar vriezen (Dit kan verbeterd worden door de duur van de watertoevoer te verminderen). Een nieuw geplaatste koelkast moet 24 uur in bedrijf zijn voordat er ijs wordt gemaakt. Opmerking Als dit uw eerste ijsmaker is Bij het ijsmaken kunt u krakende geluiden horen. Maak u geen zorgen, het is normaal. Als u niet vaak ijsblokjes gebruikt IJsblokjes die langere tijd bewaard worden, worden ondoorzichtig en kunnen een vreemde geur afgeven. Maak g\het laatje voor de ijsblokjes geregeld leeg en maak het schoon met warm water. Laat het laatje afkoelen en in de zon drogen voor u het terugzet. Doet u dat niet, dan kunnen de ijsblokjes aan het laatje vast blijven zitten. Als u voor langere tijd geen ijsblokjes wilt gebruiken Verwijder alle ijsblokjes uit het laatje en maak het met warm water schoon. Maak hem droog met een doek voordat u hem terugzet in het toestel. Sluit nu de afsluiter tussen de waterleiding en het toestel. Om een grotere beschikbare ruimte van het compartiment van de diepvriezeropslag te verkrijgen kan de icemakerassemblage worden genomen en afzonderlijk worden gehouden buiten. 20 Ontdooien ·Schoonmaken De vriezer ontdooien De vriezer ontdooit automatisch. U hoedt niets te doen. Schoonmaken De koelkast moet geregeld schoon worden gemaakt om te verhinderen dat het opgeslagen voedsel gaat geuren. Trek voor de veiligheid eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de koelkast schoonmaakt. Maak de koelkast schoon met een droge doek of spons met warm water (met eventueel een mild detergent). Verwijder waterdruppels op de koelkast met een droge doek. Gebruik van het reinigingsfilter (sommige modellen) De bedoelde levensduur is 5 à 6 jaar. Maar de aard en de concentratie van geuren in de koelkast zin onvoorspelbaar door de verschillende bedrijfscondities, en daarom wordt vervanging na 3 jaar aanbevolen. Na langdurig gebruik kunt u hem 30 minuten in de zon leggen om het geurverwijderende effect te herstellen. Schoonmaken doet u onder een zachte waterstraal. De koelkast is heel zwaar. Verplaatst u hem om hem schoon te maken of te repareren, wees dan voorzichtig dat de vloer niet beschadigd wordt. Houd de koelkast rechtop bij het verplaatsen. Verplaats hem niet door hem te schommelen, want daar beschadigt u de vloer mee. Sproei geen water over de koelkast. U beschadigt er de elektrische isolatie mee. Niet schoonmaken met een harde borstel, staalborstel, schoonmaakpoeder, benzine, amylacetaat, aceton of een andere organische oplossing, warm water of Opmerking zuur of alkalische oplossingen. Gebruik een speciale koelkastreiniger om schade te voorkomen. Raak de koude ijzeren delen niet aan met natte handen. Uw huid zou eraan vast kunnen vriezen. Maak de koude glazen schappen niet schoon met warm water. Het glas zou kunne breken door de plotselinge temperatuurverandering en persoonlijk letsel of verlies van eigendommen veroorzaken. Houd de afsluitrand van de deur schoon. 21 Het gebruik beëindigen Maatregelingen bij stroomstoringen Zelfs in de zomer mag voedsel tijdens een stroomstoring van een paar uur in de koelkast blijven. Mocht dit gebeuren, vraag dan het energiebedrijf hoe lang de storing kan duren. Zet geen voedsel in de koelkast tijdens de storing en probeer zo veel mogelijk de deur gesloten te houden. Weet u vooraf dat er een stroomstoring komt en duurt de storing langer dan 24 uur, maar dan wat ijs en leg het bovenin en het koelvak. Aangezien de temperatuur in de koelkast stijgt tijdens een stroomstoring of andere storing, wordt de opslagduur en de eetkwaliteit van het voedsel verminderd. Opmerking Het gebruik beëindigen Wordt de koelkast langere tijd niet gebruikt,neem dan de stekker uit het stopcontact, verbreek de waterverbinding en maak hem schoon met de hierboven beschreven methode. Houd de deur van de koelkast open om te verhinderen dat resterende voedselresten slechte geuren gaan produceren. Om de levensduur van de koelkast te verlengen, wordt aanbevolen de koelkast niet uit te schakelen als het niet absoluut nodig is. Opmerking Voordat u op vakantie gaat Gaat u langere tijd op vakantie, neem dan de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht. Verwijder de inhoud en wacht tot de koelkast ontdooid is. Maak de kast schoon en droog en laat de deur open zodat eventuele voedselresten geen geur kunnen produceren. Denkt u dat de kamertemperatuur onder 0 kan dalen, vraag dan een bevoegde technicus om het watersysteem leeg te maken. Er zou Andes verlies van eigendom kunnen ontstaan doordat het water overstroomt of doordat een waterpijp of verbinding breekt. De koelkast verplaatsen Neem de stekker uit het stopcontact. Verwijder al het voedsel. Zet de schappen en de groentelade in het koelvak, alsmede andere loszitten de onderdelen, met plakband vast. Sluit de deur en zet hem met plakband vast. Houd de koelkast niet meer dan 45 graden schuin (hoek met de verticale lijn) om schade aan het koelsysteem te voorkomen. Verplaats de koelkast niet aan het handvat. U zou er schade en persoonlijk letsel mee kunnen veroorzaken. Zet de koelkast nimmer horizontaal. Waarschuwing: 22 Problemen oplossen Voordat u om hulp roept, leest u de volgende tabel met problemen en oplossingen. Dit kan u tijd en geld besparen. De tabel bevat veelvoorkomende problemen die niet veroorzaakt zijn door fouten in fabricage of materiaal van de koelkast. Oorzaak Probleem Oplossing Werking van de koelkast De compressor werkt niet De koelkast draait vaak,of gedurende een t e l a n g e periode Dit is normaal voor een automatisch ontdooiende koelkast. Controleer of de stekker stevig in het stopcontact zit. Houd de knop “Power” 3 seconden ingedrukt om de koelkast te starten of zet de knop van UT naar een geselecteerde temperatuur. In dit geval is het normaal dat de koelkast De binnen- of buitentemperatuur is hoog. langer draait. Normaliter duurt het 8 à 12 uur voordat de De koelkast is enige tijd ingestelde temperatuur is bereikt. uitgeschakeld geweest. Om is te maken moet de koelkast wat De automatische langer draaien. ijsmaker is in werking. Komt er warme lucht in de koelkast dan zal De deur is te vaak of te hij vaker gaan draaien. Open de deur niet lang open geweest. De deur van het koel- of meer dan nodig is. Zorg ervoor dat de koelkast stevig staat en vriesvak is niet stevig dicht. De temperatuurinstelling dat de deur niet door voedsel geblokkeerd wordt. Zie ook de paragraaf “Probleem” en in het vriesvak is te laag. De afdichtrand langs de “deur/lade openen/sluiten”. Zet de temperatuur hoger tot de gewenste deur is vuil, versleten, beschadigd of past niet temperatuur bereikt is. Het duurt 24 uur voor de temperatuur in de koelkast stabiel is. goed. Maak de afdichtrand schoon of vervang De condensator is vuil. hem. Een lek kan tot gevolg hebben dat de koelkast langer moet draaien om de temperatuur te handhaven. Maak de condensator schoon De koelkast is aan het ontdooien. De koelkast is niet op het lichtnet aangesloten. De koelkast is uitgeschakeld. Te hoge temperatuur Te hoge temperatuur in het kool- of vriesvak De temperatuur in het vriesvak is te hoog en de temperatuur in het koelvak is goed De deur is te vaak of te lang open geweest. De temperatuur is te hoog ingesteld De deur is niet stevig dicht. De condensator is vuil. Komt er warme lucht in de koelkast dan zal hij vaker gaan draaien. Open de deur niet meer dan nodig is. Stel de temperatuur in. Zie de paragraaf “Probleem” en “deur/lade openen/sluiten”. Maak de condensator schoon. De vriestemperatuur is te hoog ingesteld. Stel een lagere vriestemperatuur in. Het duurt 24 uur voor de temperatuur in de koelkast stabiel is. 23 Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Te hoge temperatuur De temperatuur in het koelvak is te hoog en de temperatuur in het vriesvak is goed De koeltemperatuur is te hoog ingesteld. Water/vocht/ijs in de koelkast Heet en vochtig klimaat. Vocht verzamelt zich De deur is niet goed op de binnenwanden dicht. van de koelkast De deur werd te vaak of te lang geopend. Stel een lagere koeltemperatuur in. Het duurt 24 uur voor de temperatuur in de koelkast stabiel is. In zo'n klimaat zullen ijs en vocht zich snel verzamelen. Zie de paragraaf “Probleem” en “deur/lade openen/sluiten”. Open de deur niet vaker dan nodig is. Water/vocht/ijs op de buitenkant van de koelkast Vochtig klimaat. Vocht hoopt zich op De deur is niet goed op de buitenkant van de koelkast of tussen dicht. Hierdoor condenseert koude lucht in de twee deuren de koelkast en warme lucht erbuiten. Automatische ijsmaker De ijsmaker is niet in De ijsmaker maakt geschakeld geen ijs De waterkraan staat niet open De temperatuur in de vriezer is te hoog De ijsmaker is niet gemonteerd. De capaciteit van de ijsmaker is onvoldoende Dit is normaal in een vochtig klimaat. Het vocht vermindert als de luchtvochtigheid daalt. Zie de paragraaf “Probleem” en “deur/lade openen/sluiten”. Zet de ijsmaker op het bedieningspaneel aan. Draai de waterkraan aan. Zie de paragraaf “Probleem” en “Te hoge temperatuur”. Duw de ijsmaker op de juiste plaats. l De capaciteit is De ijsmaker kan ongeveer 1 kg minder dan verwacht ijsblokjes maken in 24 uur. De temperatuur in de Zet de vriestemperatuur lager. vriezer is niet lag genoeg Verwijder het voorwerp dat de beweging De ijsdetectiebalk wordt De ijsmaker stopt niet met het maken door een voorwerp in het van de ijsdetectiebalk verhindert, maak de vriesvak naar benden ijsdetectiebalk vrij en verwijder alle van ijs ijsdeeltjes rondom de ijsdetectiebalk. geduwd. Dit kan komen door De ijsblokjes smaken geuren in het koel- of slecht vriesvak. Het water data naar de ijsmaker wordt gevoerd is niet vers. De ijsblokjes zin te lang opgeslagen geweest. 24 Dek al het voedsel af. Gooi ijs weg dat te lang opgeslagen is geweest of dat direct na ingebruikname werd gemaakt. Zet een filter in de waterleiding. Raadpleeg een waterzuiveringbedrijf. Gooi ijsblokjes weg als ze te lang opgeslagen zijn geweest. Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Slechte geuren in de koelkast De binnenkant van de De koelkast is vuil k o e l k a s t m o e t van binnen schoongemaakt worden Sterk geurend voedsel is in de koelkast opgeslagen Maak de binnenkant van de koelkast schoon Verpak het voedsel goed. U hoort De deur van het koelvak Sluit de deur of zet het alarm af. is open. Het alarm is normaal als u de koelkast De temperatuur in de voor het eerst aanzet, door de hoge vriezer is te hoog. temperatuur. U kunt het alarm met de hand uitzetten. Piepjes Abnormaal geluid De koelkast staat niet Stel de voetjes in tot de koelkast vlak. horizontaal staat. De koelkast komt in Verwijder andere voorwerpen. aanraking met een ander voorwerp. Dit is het geluid van het Geluid als van koelsysteem stromend water De kast wordt warm Normaal. Dit verhindert condensatie. Het is normaal. Het decondensatiesysteem is in werking. Signification de la poubelle à roulettes barrée d'une croix: Ne mettez pas au rebut vos appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utilisez des moyens de collecte séparés. Contactez votre administration locale pour les informations concernant les systèmes de collecte disponibles. Si des appareils électriques sont mis au rebut dans des décharges ou à ciel ouvert, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les nappes d'eau souterraines et atteindre la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-être. Lors du remplacement d'anciens appareils électriques par des nouveaux, le détaillant est tenu légalement de reprendre votre ancien appareil pour une mise au rebut au moins sans frais. 25 0060506447 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Haier CFL633CW Instructions For Use Manual

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
Instructions For Use Manual

in andere talen