Philips MCM2350/12 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Short user manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
2
3
1
CLOCK
CLOCK
Specications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited
under license from Koninklijke Philips N.V.
MCM2350_12_Short User Manual_V1.0
NL
Bediening
Hiermee kunt u het afspelen starten,
onderbreken of hervatten.
Hiermee stopt u het afspelen.
/
Selecteer een album of een map.
/
Druk op de knop om naar de vorige of
volgende track te gaan.
Door deze knop ingedrukt te houden, spoelt
u binnen een track achteruit/vooruit.
Hiermee speelt u een track of alle tracks
herhaaldelijk af.
Hiermee speelt u tracks in willekeurige
volgorde af.
VOL +/- Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
Het geluid dempen of weer inschakelen.
SOUND Hiermee selecteert u een vooraf ingestelde
equalizer.
DISPLAY De helderheid van het display aanpassen.
NO
Styre avspillingen
Start, stopp eller gjenoppta avspilling.
Stopp avspilling.
/
Velg et album eller en mappe.
/
Trykk for å hoppe til forrige eller neste spor.
Trykk og hold nede for å søke bakover/forover
i et spor.
Spill av et spor eller alle sporene gjentatte ganger.
Spill av spor i tilfeldig rekkefølge.
VOL +/- Skru volumet opp eller ned.
Slå av eller på lyden.
SOUND Velg en forhåndsinnstilt equalizer.
DISPLAY Justere lysstyrken på skjermen.
PL
Sterowanie odtwarzaniem
Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie
odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
/
Wybór albumu lub folderu.
/
Naciśnij, aby przejść do poprzedniego lub
następnego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć
wyszukiwanie do tyłu/do przodu w obrębie
utworu.
Wielokrotne odtwarzanie jednego lub
wszystkich utworów.
Odtwarzanie losowe utworów.
VOL +/- Zwiększanie lub zmniejszanie głośności.
Wyciszanie i przywracanie dźwięku.
SOUND Wybór zaprogramowanej korekcji dźwięku.
DISPLAY Regulacja jasności wyświetlacza.
PT
Controlar a reprodução
Iniciar, interromper ou retomar a reprodução.
Parar a reprodução.
/
Seleccionar um álbum ou pasta.
/
Premir para avançar para a faixa anterior ou
seguinte.
Manter premido para procurar para trás/para a
frente dentro de uma faixa.
Reproduzir uma faixa ou todas as faixas
repetidamente.
Reproduzir as faixas aleatoriamente.
VOL +/- Aumentar ou diminuir o volume.
Cortar ou repor o som.
SOUND Seleccionar uma predenição do equalizador
de som.
DISPLAY Ajustar o brilho do visor.
RO
Controlarearerii
Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.
Opriţi redarea.
/
Selectaţi un album sau un folder.
/
Apăsaţi pentru a trece la piesa anterioară sau
următoare.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a căuta înapoi/
înainte într-o piesă.
Redaţi o piesă sau toate piesele în mod repetat.
Redaţi aleatoriu piesele.
VOL +/- Măriţi sau micşoraţi volumul.
Pentru anularea sau restabilirea sunetului.
SOUND Selectaţi un egalizator de sunet presetat.
DISPLAY Reglare luminozitate aşaj.
RU
Управлениевоспроизведением
Запуск, пауза или возобновление
воспроизведения.
Остановка воспроизведения.
/
Выберите альбом или папку.
/
Нажмите для перехода к предыдущей или
следующей дорожке.
Нажмите и удерживайте для перехода назад
или вперед в пределах дорожки.
Повторное воспроизведение отдельной
дорожки или всех дорожек.
Воспроизведение дорожек в случайном
порядке.
VOL +/- Увеличение и уменьшение громкости.
Выключение и включение звука.
SOUND Выбор предустановки эквалайзера.
DISPLAY Настройка яркости дисплея.
SK
Ovládanie prehrávania
Spustenie, pozastavenie alebo obnovenie
prehrávania.
Zastavenie prehrávania.
/
Vyberte album alebo priečinok.
/
Stlačením tlačidla prejdete na predchádzajúcu
alebo nasledujúcu skladbu.
Stlačením a podržaním tlačidla spustíte vyhľadávanie
smerom dozadu/dopredu v rámci skladby.
Opakované prehrávanie skladby alebo všetkých
skladieb.
Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí.
VOL +/- Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
Vypnutie alebo opätovné zapnutie zvuku.
SOUND Výber predvoleného zvukového ekvalizéra.
DISPLAY Nastavenie jasu displeja.
SV
Kontrollera uppspelning
Starta, pausa eller återuppta uppspelningen.
Stoppa uppspelning.
/
Välj ett album eller en mapp.
/
Tryck för att hoppa till föregående eller nästa
spår.
Håll intryckt om du vill söka bakåt/framåt i
ett spår.
Spela upp ett spår eller alla spår era gånger.
Spela upp spår slumpmässigt.
VOL +/- Höj eller sänk volymen.
Stäng av eller slå på ljudet.
SOUND Välj en förinställd equalizer-inställning.
DISPLAY Justera ljusstyrkan för teckenfönstret.
TR
Çalma kontrolü
Oynatmayı başlatır, duraklatır veya devam
ettirir.
Oynatmayı durdurur.
/
Bir albüm veya klasör seçer.
/
Önceki veya sonraki parçaya atlamak için
basın.
Bir parça içinde geri/ileri arama yapmak için
basılı tutun.
Bir parçayı veya tüm parçaları tekrarlayarak
çalar.
Parçaları rastgele sırada çalar.
VOL +/- Ses düzeyini artırır - azaltır.
Sesi kapatır veya açar.
SOUND Önceden ayarlanmış bir ses ekolayzırını seçer.
DISPLAY Ekran parlaklığını ayarlar.
UK
Керуваннявідтворенням
Запуск, призупинення або відновлення
відтворення.
Зупинка відтворення.
/
Вибір альбому або папки.
/
Натискайте для переходу до попередньої
або наступної доріжки.
Натискайте й утримуйте для пошуку назад/
вперед в межах доріжки.
Повторюване відтворення доріжки або
всіх доріжок.
Відтворення доріжок у довільному порядку.
VOL +/- Збільшення або зменшення рівня гучності.
Вимкнення або увімкнення звуку.
SOUND Вибір попередньо налаштованого
еквалайзера звуку.
DISPLAY Налаштування яскравості дисплея.
2
3
1
NL Korte gebruikershandleiding
NO Kort brukerhåndbok
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador resumido
RO Manual de utilizare pe scurt
RU Краткое руководство пользователя
SK Stručný návod na používanie
SV Kortfattad användarhandbok
TR Kısa Kullanım Kılavuzu
UK
Короткий посібник користувача
NL
Naar de stand-bymodus.
NO
Bytte til ventemodus.
PL
Przełączanie w tryb gotowości.
PT
Mudar para o modo de espera.
RO
Comutarea în modul standby.
RU
Переключение в режим ожидания.
SK
Prepnutie do pohotovostného
režimu.
SV
Växla till standbyläge.
TR
Bekleme moduna geçme.
UK
Перехід у режим очікування
NL
De energiebesparende stand-bymodus
inschakelen.
NO
Bytte til standbymodus med
strømsparing.
PL
Przełączanie w tryb gotowości ECO.
PT
Mudar para o modo de poupança de
energia.
RO
Comutaţi în modul standby Eco.
RU
Переключение в режим ожидания
ECO.
SK
Prepnutie do pohotovostného režimu
ECO.
SV
Växla till ECO-standbyläge.
TR
Güç Tasarruu Bekleme moduna geçme.
UK
Перехід у режим очікування з
економією енергії
NL
Herhaal stap 2 en 3 om het uur en de minuten in
te stellen.
NO
Gjenta trinnene 2–3 for å angi time og minutt.
PL
Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę i
minutę.
PT
Repita os passos 2 e 3 para denir as horas e os
minutos.
RO
Repetaţi paşii 2-3 pentru a seta ora şi minutele.
RU
Для настройки значения часа и минут
повторите действия, описанные в шагах 2 и 3.
SK
Zopakovaním krokov 2 až 3 nastavte hodiny a
minúty.
SV
Upprepa steg 2 till 3 för att ställa in timme och
minut.
TR
Saati ve dakikayı ayarlamak için 2. ve 3. adımları
tekrarlayın.
UK
Щоб встановити годину та хвилину, повторіть
кроки 2-3.
NL
Controleer of u de klok correct hebt ingesteld.
Herhaal stappen 2 en 3 om de minuten in te stellen,
een bron te kiezen en het alarmvolume in te stellen.
NO
Kontroller at du har stilt inn klokken riktig.
Gjenta trinnene 2–3 for å stille inn minuttet og
alarmvolumet samt velge en kilde.
PL
Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
Powtórz czynności 2-3, aby ustawić minutę, a
następnie wybierz źródło i ustaw głośność budzika.
PT
Assegure-se de que acertou o relógio
correctamente.
Repita os passos 2 e 3 para denir os minutos,
seleccionar uma fonte e ajustar o volume do alarme.
RO
Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect.
Repetă paşii 2-3 pentru a seta minutul, selectează o
sursă şi apoi setează volumul alarmei.
RU
Убедитесь в правильности установки часов.
Для установки значения минут, выбора
источника и настройки уровня громкости сигнала
будильника повторите шаги 2—3.
SK
Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny.
Opakovaním krokov 2 až 3 nastavte minútu, vyberte
zdroj a nastavte hlasitosť budíka.
SV
Se till att du har ställt klockan rätt.
Upprepa steg 2 till 3 för att ställa in minut, välj en
källa och ställ in larmvolymen.
TR
Saati doğru ayarladığınızdan emin olun.
Dakikayı ayarlamak, kaynak seçmek ve alarm ses
seviyesini ayarlamak için 2. ve 3. adımları tekrarlayın.
UK
Годинник повинен показувати правильний час.
Повторіть кроки 2-3 для встановлення хвилин,
вибору джерела і налаштування гучності сигналу
будильника.
NL
Druk op deze knop om de sleeptimer te kiezen.
Wanneer [OFF] (uit) wordt getoond, is de sleeptimer
gedeactiveerd.
NO
Trykk for å velge sleep timer-perioden. Når [OFF] (av)
vises, er sleep timer deaktivert.
PL
Naciśnij, aby ustawić wyłącznik czasowy. Wyświetlenie
komunikatu [OFF] (wył.) oznacza, że wyłącznik czasowy
został wyłączony.
PT
Premir para seleccionar o período de tempo
do temporizador. Quando [OFF] (desligado) é
apresentado, o temporizador está desactivado.
RO
Apăsaţi pentru a selecta perioada pentru cronometrul
de oprire. Atunci când este aşat [OFF] (Oprire)
temporizatorul de standby este dezactivat.
RU
Нажмите для выбора периода работы таймера
отключения. Если отображается индикация [OFF]
(Выкл.), значит таймер отключения выключен.
SK
Stlačením tlačidla vyberiete čas do automatického
vypnutia. Keď sa zobrazí hlásenie [OFF] (vypnuté),
časovač vypnutia je deaktivovaný.
SV
Tryck för att välja insomningstimerperiod. När [OFF]
(av) visas avaktiveras insomningstimern.
TR
Uyku zamanlayıcısı süresini seçmek için basın. [OFF]
(kapalı) görüntülendiğinde, uyku zamanlayıcısı devre
dışı bırakılır.
UK
Натискайте, щоб вибрати період часу для таймера
вимкнення. Коли на дисплеї з’явиться напис [OFF]
(вимк.), це означає, що таймер сну деактивовано.
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
MCM2350

Documenttranscriptie

www.philips.com/support MCM2350 NL Herhaal stap 2 en 3 om het uur en de minuten in Question? Contact Philips te stellen. NO Gjenta trinnene 2–3 for å angi time og minutt. PL Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę i minutę. PT Repita os passos 2 e 3 para definir as horas e os NL Naar de stand-bymodus. NO Bytte til ventemodus. PL PT RO RU NL NO PL PT RO Korte gebruikershandleiding Kort brukerhåndbok Krótka instrukcja obsługi Manual do utilizador resumido Manual de utilizare pe scurt RU SK SV TR UK Краткое руководство пользователя Stručný návod na používanie Kortfattad användarhandbok Kısa Kullanım Kılavuzu Короткий посібник користувача Przełączanie w tryb gotowości. Mudar para o modo de espera. Comutarea în modul standby. režimu. Always there to help you Question? Contact Philips Short user manual RU Для настройки значения часа и минут UK Перехід у режим очікування повторите действия, описанные в шагах 2 и 3. 1 SK Zopakovaním krokov 2 až 3 nastavte hodiny a CLOCK minúty. Переключение в режим ожидания. inschakelen. www.philips.com/support RO Repetaţi paşii 2-3 pentru a seta ora şi minutele. SV Växla till standbyläge. TR Bekleme moduna geçme. SV Upprepa steg 2 till 3 för att ställa in timme och NL De energiebesparende stand-bymodus RU Переключение в режим ожидания Register your product and get support at minutos. SK Prepnutie do pohotovostného SK Prepnutie do pohotovostného režimu PL Przełączanie w tryb gotowości ECO. PT Mudar para o modo de poupança de SV Växla till ECO-standbyläge. TR Güç Tasarruflu Bekleme moduna geçme. UK Перехід у режим очікування з energia. TR Saati ve dakikayı ayarlamak için 2. ve 3. adımları ECO. NO Bytte til standbymodus med strømsparing. RO Comutaţi în modul standby Eco. minut. 2 ECO. 3 tekrarlayın. CLOCK UK Щоб встановити годину та хвилину, повторіть кроки 2-3. економією енергії RO Controlarea redării Starta, pausa eller återuppta uppspelningen. Opriţi redarea. Stoppa uppspelning. Selectaţi un album sau un folder. / / SV Kontrollera uppspelning Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea. Välj ett album eller en mapp. / Apăsaţi pentru a trece la piesa anterioară sau următoare. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a căuta înapoi/ înainte într-o piesă. / Spela upp ett spår eller alla spår flera gånger. Redaţi o piesă sau toate piesele în mod repetat. Spela upp spår slumpmässigt. Redaţi aleatoriu piesele. VOL +/- Măriţi sau micşoraţi volumul. VOL +/- Höj eller sänk volymen. Stäng av eller slå på ljudet. Pentru anularea sau restabilirea sunetului. SOUND Selectaţi un egalizator de sunet presetat. SOUND Välj en förinställd equalizer-inställning. DISPLAY Reglare luminozitate afişaj. DISPLAY Justera ljusstyrkan för teckenfönstret. RU Управление воспроизведением Specifications are subject to change without notice. 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. MCM2350_12_Short User Manual_V1.0 NL Bediening VOL +/- Skru volumet opp eller ned. SOUND Velg en forhåndsinnstilt equalizer. DISPLAY Justere lysstyrken på skjermen. Hiermee stopt u het afspelen. Selecteer een album of een map. / / PL • Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo. PT RO 1 2 RU SK 3 SV NL • Controleer of u de klok correct hebt ingesteld. • Herhaal stappen 2 en 3 om de minuten in te stellen, een bron te kiezen en het alarmvolume in te stellen. NO • Kontroller at du har stilt inn klokken riktig. • Gjenta trinnene 2–3 for å stille inn minuttet og alarmvolumet samt velge en kilde. TR UK • Powtórz czynności 2-3, aby ustawić minutę, a następnie wybierz źródło i ustaw głośność budzika. • Assegure-se de que acertou o relógio correctamente. • Repita os passos 2 e 3 para definir os minutos, seleccionar uma fonte e ajustar o volume do alarme. • Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect. • Repetă paşii 2-3 pentru a seta minutul, selectează o sursă şi apoi setează volumul alarmei. • Убедитесь в правильности установки часов. • Для установки значения минут, выбора источника и настройки уровня громкости сигнала будильника повторите шаги 2—3. • Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny. • Opakovaním krokov 2 až 3 nastavte minútu, vyberte zdroj a nastavte hlasitosť budíka. • Se till att du har ställt klockan rätt. • Upprepa steg 2 till 3 för att ställa in minut, välj en källa och ställ in larmvolymen. • Saati doğru ayarladığınızdan emin olun. • Dakikayı ayarlamak, kaynak seçmek ve alarm ses seviyesini ayarlamak için 2. ve 3. adımları tekrarlayın. • Годинник повинен показувати правильний час. • Повторіть кроки 2-3 для встановлення хвилин, вибору джерела і налаштування гучності сигналу будильника. Druk op de knop om naar de vorige of volgende track te gaan. Door deze knop ingedrukt te houden, spoelt u binnen een track achteruit/vooruit. Slå av eller på lyden. VOL +/- Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume. Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania. Hiermee selecteert u een vooraf ingestelde equalizer. DISPLAY De helderheid van het display aanpassen. Wybór albumu lub folderu. / / VOL +/- Velg et album eller en mappe. / Trykk for å hoppe til forrige eller neste spor. Trykk og hold nede for å søke bakover/forover i et spor. Spill av et spor eller alle sporene gjentatte ganger. Spill av spor i tilfeldig rekkefølge. Zwiększanie lub zmniejszanie głośności. Wybór zaprogramowanej korekcji dźwięku. DISPLAY Regulacja jasności wyświetlacza. Bir albüm veya klasör seçer. / Нажмите для перехода к предыдущей или следующей дорожке. Нажмите и удерживайте для перехода назад или вперед в пределах дорожки. / Önceki veya sonraki parçaya atlamak için basın. Bir parça içinde geri/ileri arama yapmak için basılı tutun. Parar a reprodução. Воспроизведение дорожек в случайном порядке. Parçaları rastgele sırada çalar. Premir para avançar para a faixa anterior ou seguinte. Manter premido para procurar para trás/para a frente dentro de uma faixa. VOL +/SOUND Выбор предустановки эквалайзера. DISPLAY Настройка яркости дисплея. SK Ovládanie prehrávania SOUND Seleccionar uma predefinição do equalizador de som. DISPLAY Ajustar o brilho do visor. VOL +/- Ses düzeyini artırır - azaltır. SOUND Önceden ayarlanmış bir ses ekolayzırını seçer. DISPLAY Ekran parlaklığını ayarlar. Sesi kapatır veya açar. UK Керування відтворенням Запуск, призупинення або відновлення відтворення. Spustenie, pozastavenie alebo obnovenie prehrávania. Aumentar ou diminuir o volume. Cortar ou repor o som. Увеличение и уменьшение громкости. Выключение и включение звука. Zastavenie prehrávania. Vyberte album alebo priečinok. / / Wyciszanie i przywracanie dźwięku. SOUND Oynatmayı durdurur. Bir parçayı veya tüm parçaları tekrarlayarak çalar. Reproduzir as faixas aleatoriamente. VOL +/- Остановка воспроизведения. Повторное воспроизведение отдельной дорожки или всех дорожек. Reproduzir uma faixa ou todas as faixas repetidamente. Odtwarzanie losowe utworów. Stopp avspilling. / Naciśnij, aby przejść do poprzedniego lub następnego utworu. Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć wyszukiwanie do tyłu/do przodu w obrębie utworu. Wielokrotne odtwarzanie jednego lub wszystkich utworów. NO Styre avspillingen Start, stopp eller gjenoppta avspilling. / Oynatmayı başlatır, duraklatır veya devam ettirir. Iniciar, interromper ou retomar a reprodução. Seleccionar um álbum ou pasta. / Zatrzymywanie odtwarzania. Het geluid dempen of weer inschakelen. SOUND PT Controlar a reprodução PL Sterowanie odtwarzaniem Hiermee speelt u een track of alle tracks herhaaldelijk af. Hiermee speelt u tracks in willekeurige volgorde af. / TR Çalma kontrolü Запуск, пауза или возобновление воспроизведения. Выберите альбом или папку. / Hiermee kunt u het afspelen starten, onderbreken of hervatten. Tryck för att hoppa till föregående eller nästa spår. Håll intryckt om du vill söka bakåt/framåt i ett spår. Stlačením tlačidla prejdete na predchádzajúcu alebo nasledujúcu skladbu. Stlačením a podržaním tlačidla spustíte vyhľadávanie smerom dozadu/dopredu v rámci skladby. Зупинка відтворення. VOL +/- Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti. Vypnutie alebo opätovné zapnutie zvuku. SOUND Výber predvoleného zvukového ekvalizéra. DISPLAY Nastavenie jasu displeja. Wanneer [OFF] (uit) wordt getoond, is de sleeptimer gedeactiveerd. NO Trykk for å velge sleep timer-perioden. Når [OFF] (av) vises, er sleep timer deaktivert. PL Naciśnij, aby ustawić wyłącznik czasowy. Wyświetlenie komunikatu [OFF] (wył.) oznacza, że wyłącznik czasowy został wyłączony. PT Premir para seleccionar o período de tempo do temporizador. Quando [OFF] (desligado) é apresentado, o temporizador está desactivado. RO Apăsaţi pentru a selecta perioada pentru cronometrul de oprire. Atunci când este afişat [OFF] (Oprire) temporizatorul de standby este dezactivat. RU Нажмите для выбора периода работы таймера отключения. Если отображается индикация [OFF] (Выкл.), значит таймер отключения выключен. SK Stlačením tlačidla vyberiete čas do automatického vypnutia. Keď sa zobrazí hlásenie [OFF] (vypnuté), časovač vypnutia je deaktivovaný. SV Tryck för att välja insomningstimerperiod. När [OFF] (av) visas avaktiveras insomningstimern. Вибір альбому або папки. / / Натискайте для переходу до попередньої або наступної доріжки. Натискайте й утримуйте для пошуку назад/ вперед в межах доріжки. Повторюване відтворення доріжки або всіх доріжок. Opakované prehrávanie skladby alebo všetkých skladieb. Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí. NL Druk op deze knop om de sleeptimer te kiezen. Відтворення доріжок у довільному порядку. VOL +/- Збільшення або зменшення рівня гучності. SOUND Вибір попередньо налаштованого еквалайзера звуку. DISPLAY Налаштування яскравості дисплея. Вимкнення або увімкнення звуку. TR Uyku zamanlayıcısı süresini seçmek için basın. [OFF] (kapalı) görüntülendiğinde, uyku zamanlayıcısı devre dışı bırakılır. UK Натискайте, щоб вибрати період часу для таймера вимкнення. Коли на дисплеї з’явиться напис [OFF] (вимк.), це означає, що таймер сну деактивовано.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips MCM2350/12 Snelstartgids

Type
Snelstartgids