Brita Style XL and Cool Water Filter Jug Handleiding

Type
Handleiding
Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Kullanma Kılavuzu
Instruction for use
A2 D G
KB E H
J
A1 C F IL
1
2
3
4
5
EN 1. Cartridge exchange indicator
2. Lid
3. MAXTRA+ water lter
4. Funnel
5. Jug / Tank
FR 1. Indicateur de changement de ltre
2. Couvercle
3. Filtre à eau MAXTRA+
4. Entonnoir
5. Carafe/Réservoir
IT 1. Indicatore di sostituzione del ltro
2. Coperchio
3. Filtro MAXTRA+
4. Imbuto
5. Caraffa
GR 1. Ένδειξη αλλαγής ανταλλακτικού φίλτρου
2. Καπάκι
3. Φίλτρο νερού MAXTRA+
4. Χωνί
5. Κανάτα / Δοχείο
NL
1. Vervangingsindicator voor het lterpatroo
n
2. Deksel
3. MAXTRA+ waterlter
4. Trechter
5. Kan / Reservoir
TR
1. Filtre değişim göstergesi
2. Kapak
3. MAXTRA+ su ltresi
4. Huni
5. Sürahi / Hazne
DE 1. Kartuschenwechselanzeige
2. Deckel
3. MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche
4. Trichter
5. Kanne / Wasserbehälter
DE
I. Wir freuen uns, dass Sie sich für die Qualität
von BRITA und für wohlschmeckendes BRITA-
geltertes Wasser entschieden haben.
Die MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche ist der Schlüssel für wohlschmeckendes BRITA-
geltertes Wasser.
Die innovative BRITA MicroFlow Technology sorgt für eine
noch wirksamere Filtration des Wassers:
Die kleinen Aktivkohle-Perlen werden aus Kohlenstoff hergestellt, der aus natürlichen
Kokosnussschalen gewonnen wird. Dank der BRITA MicroFlow Technology werden
Substanzen wie zum Beispiel Chlor, die sich negativ auf Geschmack und Geruch
auswirken, effektiv aufgenommen und innerhalb der Aktivkohle-Perlen in Millionen von
Poren gebunden.
Ionenaustauscher-Perlen sorgen wirksam für die Kalkreduktion und damit für einen
zuverlässigen Schutz Ihrer Haushaltsgeräte.
Vermindert efzient hausinstallationsbedingt vorkommende Metalle wie Blei und Kupfer.
Für wohlschmeckendes Wasser: kalt oder für die Zubereitung von aromatischem Tee
oder Kaffee und für die feine Küche.
Verunreinigungen oder andere Substanzen, die durch dieses System zur
Wasseraufbereitung entfernt oder reduziert werden, sind nicht unbedingt in Ihrem Wasser
enthalten.
MAXTRA+ FlowControl: perfekte Filtration
MAXTRA+ FlowControl sichert die perfekte Filtrationszeit für beste Ergebnisse durch die
ideale Kombination aus der MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche und dem Trichter Ihrer
BRITA Wasserlter-Kanne.
BRITA PerfectFit: Speziell entwickelt für BRITA MAXTRA+ für optimale Filtration
Filter und Trichter sind genau aufeinander abgestimmt und gewähren eine zuverlässige
Filtration des Wassers bei der Verwendung einer MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche.
Nutzungsdauer der MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche
Die Lebensdauer Ihrer MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche ist abhängig von der örtlichen
Wasserqualität, wie zum Beispiel der Wasserhärte.
Die MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche ltert in einem Gebiet mit hartem Wasser bis zu
100 Liter.
Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, sollten Sie Ihre MAXTRA+ Wasserlter-
Kartusche alle vier Wochen wechseln. Damit Sie den Wechselzeitpunkt nicht verpassen,
ist Ihre BRITA Wasserlter-Kanne mit einer Kartuschenwechselanzeige ausgestattet.
Über 50 Jahre Erfahrung bürgen für Qualität
Seit mehr als 50 Jahren steht BRITA für ständige Innovation und
höchste Qualität in der Entwicklung von Wasserltern. Um den
hohen Qualitätsansprüchen im Hause BRITA gerecht zu werden,
gibt es strenge interne und externe Qualitätskontrollen. Der
unabhängige und renommierte TÜV SÜD kontrolliert regelmäßig
die gleichbleibende Qualität der Wasserlter-Kannen und
-Kartuschen. Der TÜV SÜD bescheinigt den BRITA Wasserlter-
Kannen sowie den MAXTRA+ Wasserlter-Kartuschen
regelmäßig geprüfte Lebensmittelqualität gemäß der deutschen
und europäischen Gesetzgebung.
100 % Zufriedenheit: die BRITA Zufrieden-
heitsgarantie
BRITA ist überzeugt, dass Sie mit der Leistung und der Qualität
dieses BRITA-Produkts zufrieden sein werden. Sollte Sie dieses
Produkt wider Erwarten nicht überzeugen, nimmt BRITA es
innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum zurück und erstattet
den Kaufpreis. Übersenden Sie dazu das Produkt mit dem
Kassenbeleg, dem Rückgabegrund, Ihrem vollen Namen, Ihrer
Telefonnummer und Bankverbindung an die auf der Rückseite
angegebene Verbraucherserviceadresse Ihres Heimatlandes.
BRITA Recycling: für unsere Umwelt
Die gebrauchten MAXTRA+ Wasserlter-Kartuschen sind
recycelbar. Zur Entlastung unserer Umwelt legt BRITA großen
Wert auf eine sorgfältige Rückführung und Wiederverwertung
aller Grundstoffe.
Weitere Informationen zum Thema BRITA Recycling nden
Sie unter www.BRITA.de oder wenden Sie sich an die BRITA
Kundenbetreuung. Kontakt-Informationen nden Sie auf der
Rückseite.
II. Qualität von Anfang an
Um eine optimale Funktion Ihrer BRITA Wasserlter-Kanne zu gewährleisten, beachten
Sie bitte sorgfältig die folgenden Anweisungen.
1 Reinigung Ihrer neuen BRITA Wasserlter-Kanne vor der
ersten Ingebrauchnahme und bei einem Kartuschenwechsel
Trichter und Kanne
sind spülmaschinengeeignet (max. 50 °C).
Für optimale Reinigungsergebnisse drehen Sie den Trichter auf den Kopf und lassen Sie
einige Sekunden lang Wasser durch das Ventil ießen.
Wischen Sie Reste von stark färbenden Lebensmitteln (z. B. Ketchup oder Senf) bitte
umgehend und sorgfältig von Ihrer BRITA Wasserlter-Kanne ab. Achten Sie bitte bei der
Reinigung in der Geschirrspülmaschine darauf, dass Ihre BRITA Wasserlter-Kanne nicht
zusammen mit von stark färbenden Lebensmitteln verschmutztem Geschirr gespült wird.
Deckel mit BRITA Smart Light A1 Kartuschenwechselanzeige.
Bevor Sie den Deckel in der Spülmaschine reinigen, entfernen Sie bitte das BRITA Smart
Light aus dem Deckel, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen.
A1
Das entnommene BRITA Smart Light darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Reinigen Sie das BRITA Smart Light nach der Entnahme per Hand mit einem weichen,
feuchten Tuch. Nach der Reinigung setzen Sie das BRITA Smart Light einfach wieder in
den Deckel ein, indem Sie es im Uhrzeigersinn so weit drehen, bis Sie einen Widerstand
spüren.
A2
Deckel mit nicht abnehmbarem BRITA Memo K
Der Deckel darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Reinigen Sie den Deckel bitte
per Hand.
Verwenden Sie grundsätzlich ein mildes Spülmittel, jedoch keine
Scheuermittel. Zur sanften Entkalkung von Deckel und BRITA
Smart Light verwenden Sie bitte ein im Handel erhältliches üssiges
Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis.
Tipp
Geld-zurück
Garantie
30 Tage
2 Vorbereitung der MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche B
Für verlässliche Qualität: BRITA Heißdampfbehandlung für höchste Hygiene bei jeder
MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche. Nehmen Sie die MAXTRA+ Kartusche aus der
Schutzfolie. (Hinweis: Die MAXTRA+ Kartusche kann durch Kondensation nach der
Dampfbehandlung feucht sein.) Befüllen Sie die gereinigte Kanne mit kaltem Wasser.
Tauchen Sie die MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche in kaltes Wasser und schwenken Sie
diese leicht, damit überschüssige Luft entweichen kann. Entnehmen Sie die MAXTRA+
Wasserlter-Kartusche und schütten Sie das Wasser in der Kanne weg.
3 Einsetzen der MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche C
Für eine optimale Filtration ist es entscheidend, dass die MAXTRA+ Kartusche korrekt
eingesetzt wird. Das neue BRITA PerfectFit System gewährleistet eine korrekte Filtration,
da es Wasser nur dann passieren lässt, wenn die BRITA MAXTRA+ Kartusche richtig
eingesetzt ist und gut abdichtet. Setzen Sie den Trichter (4) in die Kanne (5) ein. Setzen
Sie die MAXTRA+ Kartusche in die Vertiefung des Trichters und drücken Sie sie nach
unten, bis sie festsitzt. Falls das Wasser nach dem Befüllen der Kanne nicht durch den
Trichter ießt, ist das ein Zeichen, dass die Kartusche nicht richtig sitzt. Drücken Sie bitte
die Wasserlter-Kartusche etwas tiefer nach unten und versuchen Sie es erneut. BRITA
Wasserlter-Kannen sind speziell auf MAXTRA+ Kartuschen abgestimmt. BRITA kann
daher nur optimale Filtration garantieren, wenn BRITA MAXTRA+ Kartuschen verwendet
werden.
4 Befüllung der BRITA Wasserlter-Kanne
Die Art der Befüllung richtet sich nach dem im jeweiligen BRITA Kannenmodell
vorhandenen Deckel. Das eingefüllte Wasser im Trichter wird automatisch geltert und
ießt in die Kanne.
Varianten des Deckels
BRITA Wasserlter-Kanne mit Einfüllöffnung D
Drücken Sie vorsichtig den Deckel auf die Kanne, bis er fest sitzt. Öffnen Sie die
Einfüllklappe zur Befüllung des Trichters. Befüllen Sie die BRITA Wasserlter-Kanne direkt
unter dem Wasserhahn mit kaltem Leitungswasser.
BRITA Wasserlter-Kanne ohne Einfüllöffnung E
Entfernen Sie den Deckel und befüllen Sie den Trichter mit kaltem Leitungswasser. Setzen
Sie den Deckel auf die Kanne und drücken Sie ihn vorsichtig fest.
5 Aktivierung der MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche F
Die MAXTRA+ Kartusche muss mit den ersten beiden Füllungen gespült und damit
aktiviert werden. Dieses gelterte Wasser können Sie beispielsweise zum Panzengießen
verwenden oder weggießen. Ab der dritten Befüllung ist Ihre MAXTRA+ Kartusche
einsatzbereit – Sie genießen wohlschmeckendes, BRITA-geltertes Wasser. Für den Fall,
dass winzige Aktivkohle-Partikel abgegeben werden, spülen Sie bitte den Trichter und
setzen Sie die Kartusche erneut ein. Nähere Informationen über die Abgabe von Partikeln
nden Sie im Abschnitt „Wichtige Hinweise“ unter „Natürliche Spuren“.
6 Einstellung der Kartuschenwechselanzeige
Ihre BRITA Kartuschenwechselanzeige erinnert Sie rechtzeitig an den richtigen
Wechselzeitpunkt Ihrer MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche. Achten Sie auf die
Kartuschenwechselanzeige im Deckel Ihrer BRITA Wasserlter-Kanne. BRITA empehlt,
die MAXTRA+ Kartusche spätestens alle vier Wochen zu wechseln, um jederzeit eine
optimale Filterleistung zu gewährleisten.
Varianten des Deckels
BRITA Wasserlter-Kanne mit BRITA Smart Light G
Das BRITA Smart Light gewährleistet, dass Sie jederzeit wohlschmeckendes, BRITA-geltertes
Wasser genießen können. Es überwacht die Filtrationsleistung und zeigt an, wann die
Kartusche gewechselt werden sollte, um eine optimale Filterleistung zu gewährleisten. Mit einem
intelligenten Sensor wird nicht nur die Zeit gemessen, die seit dem letzten Kartuschenwechsel
verstrichen ist, sondern es wird auch die seitdem gelterte Wassermenge berücksichtigt.
Zur Inbetriebnahme vor dem ersten Gebrauch und nach jedem Wechsel der MAXTRA+
Kartusche drücken Sie ca. 5 -10 Sekunden auf die BRITA Smart Light LED-Reset-Taste
H
,
bis die LED-Anzeige dreimal grün blinkt.
I
Ihre Wasserlter-Kanne ist nun einsatzbereit.
Bei jedem Einsatz der Wasserlter-Kanne informiert Sie das BRITA Smart Light durch ein
blinkendes Licht in verschiedenen Farben, ob es an der Zeit ist, die Kartusche zu wechseln.
Grünes Licht: Die MAXTRA+ Kartusche ltert mit optimaler Leistung.
Gelbes Licht: Es ist demnächst an der Zeit, die Kartusche zu wechseln; bitte sorgen Sie
für Ersatz.
Rotes Licht: Bitte wechseln Sie die Kartusche. Dies ist entweder nach 4 Wochen oder
100 Litern gelterten Wassers der Fall, wobei von einem typischen Durchuss beim
Eingießen ausgegangen wird.
Sie können den Status Ihrer Filtrationsleistung jederzeit überprüfen. Drücken Sie dazu
einfach auf das BRITA Smart Light, um den aktuellen Filterstatus zu sehen.
H
I
BRITA Wasserlter-Kanne mit Memo J K
Das BRITA Memo erinnert Sie daran, Ihre MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche alle vier
Wochen zu wechseln. Bitte entfernen Sie vor der ersten Benutzung des BRITA Memos
die Display-Schutzfolie. Nach dem Aktivieren einer neuen MAXTRA+ Kartusche halten
Sie bitte den „START“-Knopf so lange gedrückt, bis auf dem Display alle vier Balken
erscheinen und zweimal blinken. Rechts unten im Display blinkt ein Punkt, der „Memo
in Betrieb“ signalisiert. Jeder Balken steht für eine zeitliche Nutzungsdauer von ca.
einer Woche. Die empfohlene Nutzungsdauer von vier Wochen ergibt bei einer neuen
MAXTRA+ Kartusche vier Balken oder 100 %. Nach jeder Woche ist ein Balken weniger
sichtbar. Die restlichen Balken zeigen die verbleibende empfohlene Nutzungsdauer der
MAXTRA+ Kartusche an. Wechseln Sie Ihre MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche, wenn alle
Balken verschwunden sind und das leere Display blinkt.
7 Wechsel der MAXTRA+ Wasserlter-Kartusche L
Nehmen Sie die MAXTRA+ Kartusche heraus. Befolgen Sie die Anweisungen unter
„Qualität von Anfang an“ von Schritt 1 bis 6.
III. Wichtige Hinweise
Setzen Sie Ihre BRITA Wasserlter-Kanne nicht direktem Sonnenlicht aus. Halten Sie Ihre
BRITA Wasserlter-Kanne von Heizelementen wie z. B. Backofen oder Kaffeemaschine
fern. Bitte stellen Sie Ihre BRITA Wasserlter-Kanne an einem dunklen und kühlen Ort ab.
BRITA-geltertes Wasser ist ein für den menschlichen Gebrauch bestimmtes
Lebensmittel. Es ist ein verderbliches Lebensmittel und als solches sollten Sie es
innerhalb eines Tages verbrauchen.
Stellen Sie sicher, dass Sie stets eine neue MAXTRA+ Kartusche zum Austausch zur
Hand haben. BRITA empehlt, Ihre MAXTRA+ Kartusche in der Originalverpackung und
an einem kühlen und trockenen Ort zu lagern.
Während der Nutzungsdauer der BRITA Wasserlter-Kanne können am Deckel
Kalkablagerungen entstehen. Dies ist auf die Tatsache zurückzuführen, dass diese
Teile immer mit ungeltertem, also kalkhaltigem Wasser in Kontakt kommen. BRITA
empehlt, den Deckel und das BRITA Smart Light regelmäßig mit einem im Handel
erhältlichen üssigen Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis zu reinigen. Sollten Sie
das BRITA Smart Light versehentlich fallen lassen, prüfen Sie es auf eventuelle Schäden
und ersetzen Sie es, falls Schäden sichtbar sind. Das Produkt muss nach geltenden
Bestimmungen und Vorschriften entsorgt werden. Bitte bewahren Sie Ihr BRITA Smart
Light außerhalb der Reichweite von Kindern auf (Gefahr des Verschluckens). Bei
Urlaub oder längerer Nichtnutzung Ihrer BRITA Wasserlter-Kanne entnehmen Sie die
MAXTRA+ Kartusche, leeren die BRITA Wasserlter-Kanne und setzen die MAXTRA+
Kartusche wieder locker in den leeren Trichter ein. BRITA empehlt, nach Ihrer Rückkehr
die MAXTRA+ Kartusche herauszunehmen, das komplette System zu reinigen und die
Schritte 3 bis 5 zu wiederholen (Siehe Abschnitt „Qualität von Anfang an“). Bitte achten
Sie besonders auf Ihre BRITA Kartuschenwechselanzeige. Wischen Sie Reste von stark
färbenden Lebensmitteln (z. B. Ketchup oder Senf) bitte umgehend und sorgfältig von
Ihrer BRITA Wasserlter-Kanne ab.
Achten Sie bitte bei der Reinigung in der Geschirrspülmaschine darauf, dass die Kanne nicht
zusammen mit von stark färbenden Lebensmitteln verschmutztem Geschirr gespült wird.
Optimale Filterleistung
Bitte ltern Sie nur kaltes Leitungswasser.
Falls Sie abgekochtes Wasser benötigen, gilt: Erst ltern,
dann abkochen
BRITA Wasserlter-Kannen dürfen nur mit kommunal aufbereitetem Leitungswasser
verwendet werden. (Hinweis: kommunal aufbereitetes Leitungswasser erfüllt die
gesetzlichen Anforderungen an die Trinkwasserqualität.) Im Falle einer behördlichen
Aufforderung zum Abkochen des Leitungswassers gilt diese auch für BRITA-geltertes
Wasser. Nach Ende der Aufforderung bitte die BRITA Wasserlter-Kanne gründlich
reinigen und eine neue MAXTRA+ Kartusche einsetzen. Für bestimmte Personengruppen
(z. B. Babys, Menschen mit geschwächtem Immunsystem) wird generell empfohlen,
Leitungswasser abzukochen, ob geltert oder nicht. Unabhängig vom verwendeten
Wasser sollten Sie zum Abkochen Geräte aus Edelstahl oder Wasserkocher mit
Heizelementen aus Edelstahl verwenden. Insbesondere Personen, die empndlich auf
Nickel reagieren, sollten darauf achten.
Hygiene ist wichtig
Aus hygienischen Gründen wird das Filtermaterial der MAXTRA+ Kartusche einer
speziellen Behandlung mit Silber unterzogen. Eine geringe Menge Silber kann an
das Wasser abgegeben werden. Diese steht im Einklang mit den Empfehlungen der
Weltgesundheitsorganisation (WHO). Es kann jedoch allenfalls zu einer Überschreitung
der im Codex Alimentarius Austriacus genannten Werte kommen.
Kaliumempndlich?
Während des Filterprozesses kommt es anfänglich zu einer leichten Erhöhung des
Kaliumgehalts. Allerdings enthält ein Liter BRITA-geltertes Wasser weniger Kalium als
z. B. ein Apfel. Sollten Sie an einer Erkrankung der Nieren leiden und/oder eine spezielle
Kaliumdiät einhalten müssen, sprechen Sie die Verwendung einer BRITA Wasserlter-
Kanne bitte zuvor mit Ihrem Arzt ab.
Natürliche Spuren
Wie bei jedem Naturprodukt unterliegen die Bestandteile der BRITA Aktivkohle-Perlen
natürlichen Schwankungen. Diese können zu leichtem Abrieb kleiner Kohlepartikel ins
gelterte Wasser führen, die als schwarze Partikel wahrgenommen werden können. Diese
Partikel beeinträchtigen nicht Ihre Gesundheit. Werden sie verschluckt, so verlassen sie
den Körper unverändert auf dem natürlichen Wege. Sollten Sie Kohlepartikel in Ihrem
gelterten Wasser entdecken, empehlt BRITA, die MAXTRA+ Kartusche zu spülen, bis
der Partikelaustritt abgeklungen ist.
Fachgerechte Entsorgung des BRITA Smart Light und des
BRITA Memo
BRITA Smart Light und BRITA Memo sind mit einer Batterie
aus gestattet und haben eine Nutzungsdauer von ca. fünf Jahren.
Denken Sie am Ende der Nutzungsdauer Ihrer Kartuschen wech sel-
anzeige daran, dass sie entsprechend der hierfür geltenden
Vor schriften und gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden muss.
Zur Entsorgung des verbrauchten BRITA Smart Lights ent fernen Sie
dieses bitte aus dem Deckel, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn
drehen A1. Um das verbrauchte BRITA Memo zu entnehmen, setzen Sie einen
Schraubendreher in die Kerbe neben dem BRITA Memo und hebeln Sie es heraus. Bitte
beachten Sie, dass das BRITA Memo nur entnommen werden sollte, um es zu entsorgen
.
Haftungsausschluss
Bitte haben Sie Verständnis, dass BRITA keinerlei Haftung bei Missachtung der
Gebrauchsanweisung übernehmen kann.
Bitte entsorgen Sie die Kanne gemäß den örtlich geltenden Bestimmungen.
FR
I. Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité
BRITA qui vous garantit une eau ltrée de qualité.
Le ltre à eau MAXTRA+ est essentiel pour une eau du robinet plus pure*.
(*l´eau du robinet est conforme aux normes de potabilité.)
La technologie BRITA MicroFlow est innovante et garantit une
ltration de l’eau du robinet efcace:
Les micro perles de charbon actif sont fabriquées à partir d’écorces naturelles de noix
de coco. Grâce à la technologie BRITA MicroFlow, les substances altérant le goût et
l’odeur, telles que le chlore, sont efcacement retenues grâce aux millions de pores des
micro perles de charbon actif.
Les perles échangeuses d’ions permettent d’empêcher efcacement la formation de
tartre pour une protection optimale des appareils ménagers.
Une réduction efcace de certains métaux comme le plomb ou le cuivre, pouvant
provenir des canalisations et ainsi se retrouver dans votre eau du robinet. Pour une eau
du robinet ltrée de qualité dans vos boissons froides ou chaudes et pour cuisiner.
Les impuretés et autres substances réduites par ce système de ltration de l’eau ne
sont pas forcément présentes dans votre eau du robinet.
MAXTRA FlowControl : ltration efcace
MAXTRA+ FlowControl assure un temps de ltration optimal qui donne les meilleurs
résultats grâce à la combinaison parfaite du ltre à eau MAXTRA+ et de l’entonnoir de la
carafe ltrante BRITA.
BRITA PerfectFit: Conçu pour s‘adapter au ltre à eau MAXTRA+ de BRITA pour une
ltration optimale. La combinaison parfaite du ltre et de l’entonnoir garantit une ltration
optimale de toute l’eau quand vous utilisez un ltre à eau MAXTRA+.
Durée d’utilisation du ltre à eau MAXTRA+.
La durée d’utilisation du ltre à eau MAXTRA+ dépend de la qualité de l’eau locale,
en particulier de sa dureté.
Le ltre à eau MAXTRA+ ltre jusqu’à 100 litres dans une zone où l’eau du robinet est
dure.
Pour obtenir les meilleurs résultats et maintenir une qualité d’eau ltrée optimale,
nous vous recommandons de changer votre ltre à eau MAXTRA+ toutes les quatre
semaines. La carafe ltrante BRITA est munie d’un indicateur de changement qui
vous rappelle quand remplacer votre ltre à eau.
Plus de 50 ans d’expérience sont une garantie de qualité
Depuis plus de 50 ans, BRITA est synonyme d‘innovation
constante et de la plus grande qualité dans le développement
de solutions de ltration. An de garantir les exigences de
qualité strictes qu‘elle s‘est xée, BRITA est soumise à des
contrôles de qualité internes et externes très rigoureux.
L’organisme indépendant et renommé TÜV SÜD vérie
régulièrement la qualité des carafes ltrantes et des ltres
à eau. TÜV SÜD certie la qualité alimentaire des carafes
ltrantes BRITA et du ltre à eau MAXTRA+ conformément aux
législations Allemande et Européenne.
Satisfait ou remboursé : la garantie BRITA
BRITA est convaincue que son produit répondra à toutes vos
attentes en termes de qualité et de performance. Si toutefois
vous n’étiez pas entièrement satisfait de ce produit, BRITA
vous le rembourse dans un délai de 30 jours à compter de la
date d’achat. Renvoyez la carafe ltrante avec votre preuve
d’achat datée, la raison du renvoi, votre nom, votre numéro
de téléphone et vos informations bancaires au service
consommateur BRITA du pays où vous avez acheté la carafe
ltrante. Vous trouverez l’adresse correspondante à la n de
ce manuel.
Recyclage BRITA: par respect pour l’environnement
Les ltres à eau MAXTRA+ usagés sont recyclables. BRITA
met en œuvre un programme de collecte et de recyclage
complet. An de limiter l’impact de ses produits sur
l’environnement, BRITA réutilise ou recycle intégralement
toutes les matières premières.
D’autres informations sont disponibles sur www.BRITA.fr ou en
contactant le service consommateurs de BRITA. Vous trouverez
l’adresse correspondante à la n du manuel.
II. La qualité dès le début
Pour obtenir les meilleurs résultats de ltration avec votre carafe ltrante BRITA, nous
vous prions de bien vouloir respecter les indications suivantes.
1 Instructions de nettoyage pour la nouvelle carafe
ltrante BRITA avant la première utilisation et à chaque
remplacement du ltre à eau
Entonnoir et carafe
La carafe ltrante est compatible avec le lave-vaisselle (température max. préconisée:
50 °C).
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles avec l’entonnoir, veuillez le retourner et
laisser l‘eau du robinet couler à travers la vanne pendant quelques secondes.
Si votre carafe ltrante BRITA est entrée en contact avec des aliments qui peuvent
causer des décolorations (par exemple ketchup, moutarde), nettoyez-la. An d’éviter une
décoloration de votre carafe ltrante BRITA, veillez à ne pas la mettre au lave-vaisselle
avec de la vaisselle comportant des restes de nourriture susceptibles de la tâcher..
Couvercle avec BRITA Smart Light. A1
Avant de mettre votre couvercle au lave-vaisselle, veuillez retirer le BRITA Smart Light
en tournant celui-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. A1
Ne mettez pas le BRITA Smart Light (indicateur de changement de ltre) dans le
lave-vaisselle: après l’avoir enlevé, nettoyez le BRITA Smart Light à la main avec un
chiffon doux et humide. Une fois le couvercle nettoyé, replacez simplement le BRITA
Smart Light dans ce dernier en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
aussi loin que possible. A2
Couvercle doté du BRITA Memo K non amovible
Ne mettez pas le couvercle dans le lave-vaisselle. Lavez-le à la main.
Utilisez de préférence des nettoyants doux et évitez les produits
abrasifs. Pour détartrer le couvercle et le BRITA Smart Light, utilisez un
détartrant ménager courant à base d’acide citrique.
CONSEIL
Garantie
« satisfait ou remboursé »
pendant 30 jours
30 jours
2 Préparation du ltre à eau MAXTRA+ B
Pour une qualité digne de conance: le ltre à eau MAXTRA+ est traité à la
vapeur pour une hygiène optimale. Retirez l’emballage de protection du ltre à eau
MAXTRA+ (remarque: le ltre à eau MAXTRA+ peut être humide du fait de son
traitement à la vapeur lors de l’ensachage). Remplissez la carafe préalablement lavée
avec de l’eau froide du robinet. Plongez le ltre à eau MAXTRA+ dans l’eau froide
et agitez-le doucement jusqu’à ce que toutes les bulles d’air éventuelles se soient
échappées. Retirez le ltre à eau MAXTRA+ et jetez l’eau de la carafe.
3 Insertion du ltre à eau MAXTRA+ C
Pour obtenir une ltration optimale, il est essentiel que le ltre à eau MAXTRA+ soit
correctement inséré. Le nouveau système BRITA PerfectFit vous garantit une ltration
optimale en ne laissant l’eau s’écouler que lorsque le ltre à eau MAXTRA+ de BRITA
est correctement inséré en créant une fermeture hermétique. Introduisez l’entonnoir
(4) dans la carafe (5). Placez le ltre à eau MAXTRA+ dans l’entonnoir et poussez-
le vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Si l’eau ne s’écoule pas dans
l’entonnoir après avoir rempli la carafe d’eau, c’est que le ltre à eau n’est pas inséré
correctement. Veuillez réinsérer un peu plus bas le ltre à eau et réessayer. Les
carafes ltrantes BRITA sont spécialement conçues pour s’adapter aux ltres à eau
MAXTRA+. BRITA ne peut donc garantir une ltration optimale qu’avec l‘utilisation
d’un ltre à eau BRITA MAXTRA+.
4 Remplissage de la carafe ltrante BRITA
La méthode de remplissage dépend des caractéristiques du couvercle du modèle de
carafe ltrante BRITA utilisé. L’eau de l’entonnoir est automatiquement ltrée et coule
dans la carafe.
Types de couvercles
Carafe ltrante BRITA avec clapet de remplissage D
Appuyez doucement le couvercle contre la carafe jusqu’à ce qu’il soit en place.
Ouvrez le clapet de remplissage et mettez la carafe sous le robinet. Remplissez la
carafe ltrante BRITA d’eau froide directement au robinet.
Carafe ltrante BRITA sans clapet de remplissage E
Enlevez le couvercle et remplissez l’entonnoir avec de l’eau froide du robinet.
Appuyez doucement le couvercle contre la carafe jusqu’à ce qu’il soit en place.
5 Activation du ltre à eau MAXTRA+ F
Effectuez deux remplissages d’eau préliminaires pour activer votre ltre à eau
MAXTRA+. Utilisez l’eau de ces deux premiers remplissages pour vos plantes ou
jetez-la. Au troisième remplissage, la carafe ltrante MAXTRA+ est prête à l’emploi.
Vous pourrez alors proter de votre eau ltrée BRITA au goût agréable. En cas
d’apparition de particules de charbon actif, veuillez retirer le ltre à eau, rincer
l’entonnoir puis réinsérer le ltre à eau. Pour plus d’informations sur les particules de
charbon actif, veuillez vous reporter au paragraphe « Traces naturelles » de la section
« Important ».
6 Réglage de l’indicateur de changement du ltre à eau
Votre indicateur de changement du ltre à eau MAXTRA+ vous signalera quand
remplacer ce dernier. L’indicateur se trouve sur le couvercle de la carafe ltrante
BRITA. BRITA vous recommande de remplacer le ltre à eau MAXTRA+ toutes les
quatre semaines pour bénécier de la capacité optimale du ltre.
Types de couvercles
Carafe ltrante BRITA avec BRITA Smart Light G
Le BRITA Smart Light vous garantit une eau ltrée BRITA de qualité à tout moment. Il
contrôle la performance de ltration et indique de manière intuitive quand remplacer
le ltre à eau pour une capacité optimale de ltration. Doté d’un capteur intelligent,
il mesure non seulement le moment où le dernier ltre à eau a été remplacé, mais
prend aussi en compte le volume d’eau ltrée versé.
Pour activer le BRITA Smart Light avant la première utilisation et après chaque
remplacement du ltre, appuyez de façon continue sur le bouton Reset LED BRITA
Smart Light pendant environ 5 à 10 secondes H , jusqu’à ce que la diode LED verte
ait clignoté trois fois I . Votre carafe ltrante est à présent prête à l’emploi.
Au cours de chaque utilisation de la carafe ltrante, le BRITA Smart Light vous
avertira s’il est temps de remplacer votre ltre à eau au moyen de différents voyants
lumineux.
Lumière verte: le ltre à eau MAXTRA+ fonctionne de façon optimale.
Lumière jaune: il est bientôt temps de remplacer votre ltre à eau, veuillez vous en
procurer un.
Lumière rouge: veuillez remplacer votre ltre à eau. Cela se produira soit au bout
de 4 semaines d’utilisation soit lorsque 100 litres d’eau auront été ltrés, selon une
utilisation normale.
Vous pouvez vérier l’état de performance de votre ltre à tout moment. Appuyez
simplement sur le BRITA Smart Light pour afcher l’état actuel des performances du
ltre. H I
Carafe ltrante BRITA avec Memo J K
BRITA Memo vous rappelle de changer le ltre à eau MAXTRA+ toutes les
quatre semaines. Après avoir activé le ltre à eau MAXTRA+, veuillez enlever le
lm protecteur de l’indicateur BRITA Memo et appuyer de façon continue sur le
bouton START jusqu’à ce que les quatre barres apparaissent et clignotent deux
fois. Un petit point clignotant au coin inférieur droit de l’afchage signale que le
BRITA Memo fonctionne. Chaque barre représente environ une semaine. La durée
d’utilisation recommandée du ltre à eau MAXTRA+ est de quatre semaines, soit
quatre barres ou 100 %. A la n de chaque semaine, une barre disparaît pour indiquer
la durée d’utilisation restante du ltre à eau MAXTRA+. Remplacez le ltre à eau
MAXTRA+ quand les quatre barres auront disparu et qu’une èche commencera à
clignoter.
7 Remplacement du ltre à eau MAXTRA+ L
Retirez le ltre à eau MAXTRA+. Réalisez les opérations 1 à 6 indiquées au chapitre
« La qualité dès le début ».
III. Remarques importantes
N’exposez pas la carafe ltrante BRITA directement aux rayons du soleil. Tenez la
carafe ltrante BRITA à l’écart d’éléments chauffants, par ex. four, machine à café.
Nous vous recommandons de conserver la carafe ltrante BRITA dans un endroit frais
et à l’ombre.
L’eau ltrée BRITA est uniquement destinée à la consommation humaine. Il s’agit d’un
produit périssable à consommer dans la journée.
Assurez-vous de toujours disposer d’un nouveau ltre à eau MAXTRA+ de rechange.
BRITA vous recommande de conserver les ltres à eau MAXTRA+ dans leur
emballage originel, au frais et au sec.
Pendant la durée de vie de la carafe ltrante BRITA, le couvercle peut s’entartrer.
Cela est dû au contact avec l’eau non ltrée dont la dureté carbonate est élevée
(tartre). BRITA vous recommande de nettoyer et de détartrer régulièrement le
couvercle et le BRITA Smart Light en utilisant un détartrant ménager courant à base
d’acide citrique. En cas de chute du BRITA Smart Light, veuillez vérier s’il est abîmé
et le remplacer s’il y a des dommages visibles. La mise au rebut doit respecter toutes
les prescriptions et réglementations applicables. Veuillez tenir le BRITA Smart Light
hors de portée des enfants (risque d’ingestion). Si vous ne vous servez pas de la
carafe ltrante BRITA pendant un certain temps (par ex. si vous êtes en vacances),
BRITA vous recommande de sortir le ltre à eau MAXTRA+, de jeter l’eau ltrée
restée dans la carafe ltrante BRITA, de la nettoyer et de remettre le ltre à eau
MAXTRA+ en place, sans le xer. Avant de réutiliser la carafe ltrante BRITA, sortez
le ltre à eau MAXTRA+, nettoyez le ltre à eau et répétez les opérations 3 à 5
indiquées au chapitre « La qualité dès le début ». Prêtez particulièrement attention
à l’indicateur de changement de ltre à eau BRITA.
Si votre carafe ltrante BRITA est entrée en contact avec des aliments qui peuvent
causer des décolorations (par exemple ketchup, moutarde), nettoyez-la. An d’éviter une
décoloration de votre carafe ltrante BRITA, veillez à ne pas la mettre au lave-vaisselle
avec de la vaisselle comportant des restes de nourriture susceptibles de tâcher.
Performance optimale
Veuillez ltrer uniquement de l’eau du robinet froide.
Si nécessaire, ltrez d’abord l’eau puis faites-la bouillir
Les carafes ltrantes BRITA sont exclusivement conçues pour être utilisées avec de
l’eau traitée par les services municipaux (remarque: cette eau fait l’objet d’un contrôle
constant et sa qualité est conforme aux dispositions légales). Si les autorités sanitaires
vous donnent pour instruction de faire bouillir l’eau du robinet, vous devez également
faire bouillir l’eau ltrée BRITA. À la levée de cette mesure, nettoyez bien toute la
carafe ltrante BRITA et insérez un nouveau ltre à eau MAXTRA+. Pour certains
groupes de consommateurs (notamment ceux qui souffrent de carences immunitaires
et les bébés), il est recommandé de toujours faire bouillir l’eau du robinet. Il en va de
même pour l’eau ltrée BRITA. Quelle que soit l’eau potable utilisée, vous devriez
toujours utiliser des ustensiles en acier inoxydable ou des bouilloires à résistance
recouverte. En particulier, les personnes sensibles au nickel devraient toujours utiliser
des ustensiles en acier inoxydable ou des bouilloires à résistance recouverte.
L’hygiène vaut de l’or
Pour des raisons d’hygiène, la matière ltrante du ltre à eau MAXTRA+ fait l’objet
d’un traitement spécial à l’argent. Une faible quantité d’argent peut se retrouver dans
l’eau. Cette quantité se situe en deçà des limites prévues par l’Organisation mondiale
de la santé (OMS).
Êtes-vous sensible au potassium ?
La teneur en potassium peut légèrement augmenter pendant le processus de
ltration. Mais un litre d’eau ltrée BRITA contient moins de potassium qu’une
pomme, par exemple. Si vous souffrez des reins ou devez suivre un régime pauvre
en potassium, nous vous recommandons de consulter un médecin avant d’utiliser la
carafe ltrante BRITA.
Traces naturelles
Comme tout produit naturel, la texture des micro perles de charbon actif présente
des caractéristiques variables. Cela peut se traduire par la libération d’une faible
quantité de petites particules de charbon actif dans l’eau ltrée, qui forment alors des
grains noirs. Ces particules n’ont pas d‘effets négatifs sur la santé. En cas d’ingestion,
elles ne sont pas nocives pour le corps humain. Si vous constatez la présence de
particules de charbon actif, BRITA vous recommande de rincer le ltre plusieurs fois
jusqu’à ce que les grains noirs disparaissent.
Que faire du BRITA Smart Light et du BRITA Memo en n de vie
Le BRITA Smart Light, et le BRITA Memo contiennent une pile
et ont une durée de vie d’environ cinq ans. Lorsqu’ils arrivent
en n de vie, prenez soin de respecter toutes les prescriptions
et réglementations applicables en matière de mise au rebut.
Pour mettre au rebut le BRITA Smart Light usagé, veuillez le
retirer du couvercle en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre A1. Pour enlever l’indicateur BRITA
Memo usagé, placez un tournevis dans l’encoche à côté de
celui-ci et retirez le en faisant levier. Veillez à ne retirer le
BRITA Memo que pour le mettre au rebut, lorsqu’il est en n de vie.
Exclusion de responsabilité
Veuillez noter que la société BRITA se voit contrainte de décliner toute responsabilité
pour tous dommages résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi.
Jeter la carafe ltrante conformément aux dispositions locales.
IT
I. Grazie per aver scelto la qualità BRITA per
un’acqua filtrata dall’ottimo sapore.
MAXTRA+ è il cuore del sistema filtrante BRITA per un’acqua dall‘ottimo sapore
L’innovativa tecnologia MicroFlow di BRITA garantisce una
filtrazione dell’acqua molto più potente* per bevande calde e
fredde o per cucinare.
I nuovi microgranuli di carboni attivi sono realizzati con gusci di noci di cocco
naturale. Grazie alla BRITA MicroFlow Technology, le sostanze che alterano sapore
e odore dell’acqua, come il cloro, sono assorbite e trattenute efficacemente dai
milioni di pori presenti nei microgranuli di carboni attivi del filtro.
I granuli a scambio ionico garantiscono una riduzione efficace degli accumuli di
calcare per un’affidabile protezione degli elettrodomestici.
Riduzione efficace di metalli come piombo e rame, che potrebbero essere presenti
nell’acqua a causa di problemi con le tubature.
Le sostanze o gli agenti contaminanti eliminati o ridotti da questo trattamento
dell’acqua non sono necessariamente sempre presenti nella propria acqua di
rubinetto.
* rispetto ai filtri MAXTRA
MAXTRA+ FlowControl: filtrazione perfetta
MAXTRA+ FlowControl garantisce il perfetto tempo di filtrazione per ottenere i migliori
risultati grazie all’alloggiamento del filtro MAXTRA+ nell’imbuto della caraffa filtrante
BRITA.
BRITA PerfectFit: Adatto a BRITA MAXTRA+ per una filtrazione ottimale
Il raccordo perfetto tra filtro e imbuto garantisce che tutta l’acqua venga filtrata in
modo affidabile quando si utilizza un filtro per l’acqua MAXTRA+.
Durata utile del filtro MAXTRA+
La durata utile del filtro MAXTRA+ dipende dalla qualità dell’acqua locale,
specialmente dalla durezza dell’acqua.
Il filtro MAXTRA+ ha una capacità di filtrazione di 100 litri (che corrisponde circa a
quattro settimane di uso) e non va utilizzato oltre tale limite.
Per garantire il corretto funzionamento della caraffa è necessario sostituire il
filtro MAXTRA+ ogni quattro settimane, o al raggiungimento di 100 litri. A titolo
esemplificativo indichiamo un utilizzo di 3,5 litri al giorno circa per un periodo non
superiore alle quattro settimane. Per ricordare il cambio successivo del filtro, la
caraffa filtrante BRITA è dotata di un indicatore di sostituzione del filtro.
Oltre 50 anni di esperienza sono una garanzia di qualità
Da oltre 50 anni BRITA rappresenta l’innovazione costante
e il massimo della qualità nello sviluppo di sistemi filtranti.
Per soddisfare le più elevate esigenze di qualità, in BRITA
si eseguono rigorosi controlli di qualità interni ed esterni.
L’indipendente e rinomato istituto TÜV SÜD controlla
regolarmente la qualità costante delle caraffe filtranti e dei
filtri per uso domestico. TÜV SÜD certifica la compatibilità
alimentare delle caraffe filtranti BRITA e dei filtri MAXTRA+ in
conformità alla legislazione tedesca ed europea.
Soddisfazione al 100 %: la garanzia BRITA
BRITA è certa che i propri prodotti siano in grado di soddisfare
le vostre esigenze di qualità e prestazione. Se non siete
completamente soddisfatti del vostro prodotto, è possibile
restituire il prodotto BRITA gratuitamente entro 30 giorni
dall‘acquisto inviandolo all‘indirizzo BRITA Italia srl, Via Zanica,
19K, 24050 Grassobbio (BG), unitamente allo scontrino
fiscale, indicando il motivo della restituzione e specificando i
propri riferimenti per il rimborso.
Valida solo per acquisti fatti su territorio nazionale. In aggiunta, Vi ricordiamo che
potete esercitare i diritti previsti dalla garanzia legale in caso di difetto di conformità
prevista dal Codice del Consumo (Decreto Legislativo n. 206 del 6 settembre 2005).
La garanzia soddisfatti o rimborsati offerto da BRITA Italia s.r.l. lascia impregiuducati
detti diritti.
Per maggiori informazioni contattare il nostro numero verde 800 913 716 dal Lunedì
al Venerdì, dalle ore 8.30 alle ore 12.30.
II. Istruzioni d‘uso
Per un corretto funzionamento dalla caraffa filtrante BRITA, seguire attentamente le
istruzioni.
1 Istruzioni per la pulizia della nuova caraffa filtrante BRITA
prima del primo utilizzo e ad ogni cambio del filtro
Imbuto e caraffa
Lavabile in lavastoviglie (max. 50 °C).
Per i migliori risultati di pulizia, capovolgere l’imbuto e lasciar scorrere l’acqua di
rubinetto attraverso la valvola per alcuni secondi.
Se dovesse venire a contatto con alimenti fortemente decoloranti (ad es., ketchup,
senape), lavare la caraffa filtrante BRITA. Per evitare una possibile discolorazione
della caraffa filtrante BRITA, non lavarla in lavastoviglie con piatti contenenti resti di
cibi fortemente decoloranti.
Coperchio con BRITA Smart Light. A1
Prima di lavare il coperchio in lavastoviglie rimuovere la BRITA Smart Light,
ruotandola in senso antiorario. A1
La BRITA Smart Light rimossa non deve essere lavata in lavastoviglie. Dopo la
rimozione, pulire la BRITA Smart Light a mano, utilizzando un panno morbido e
umido. Dopo aver lavato il coperchio, riposizionare la BRITA Smart Light su di esso
ruotandola in senso orario finché non si blocca. A2
Coperchio dotato di BRITA Memo S non rimovibile
Non lavare il coperchio in lavastoviglie. Lavare il coperchio a mano.
Caraffa filtrante BRITA con erogatore K
Fare scorrere acqua calda attraverso l’erogatore del rubinetto e asciugarlo
internamente con un bastoncino di cotone o con qualcosa di simile. Serrare a mano
il dado di raccordo per prevenire perdite. È possibile smontare facilmente il rubinetto
svitando il tappo situato sotto la leva, pulendo l’erogatore e i suoi componenti.
Usare preferibilmente detergenti delicati anziché detergenti abrasivi.
Per disincrostare il coperchio, il BRITA Meter e la BRITA Smart Light,
utilizzare un normale liquido disincrostante domestico a base di acido
citrico.
CONSIGLIO
Garanzia
soddisfatti o rimborsati
30 giorni
2 Preparazione del filtro MAXTRA+ B
Per una qualità di cui ci si può fidare: Trattamento a vapore caldo BRITA per la
massima igiene in ogni filtro per l’acqua MAXTRA+.
Estrarre il filtro MAXTRA+ dalla confezione singola (Nota: il nuovo filtro MAXTRA+
potrebbe essere umido a causa del trattamento a vapore).
Riempire la caraffa pulita con acqua fredda. Immergere il filtro MAXTRA+ e agitare
delicatamente per eliminare eventuali bolle d’aria. Estrarre il filtro MAXTRA+ e
svuotare la caraffa BRITA.
3 Alloggiamento del filtro MAXTRA+ C
Per risultati di filtrazione ottimali è fondamentale il corretto inserimento del filtro
per l’acqua MAXTRA+. Il nuovo sistema PerfectFit BRITA vi dà la sicurezza di una
filtrazione corretta, consentendo all’acqua di scorrere solo quando il filtro per l’acqua
MAXTRA+ BRITA è completamente inserito e si è creata una tenuta perfetta. Inserire
l’imbuto (4) nella caraffa (5). Collocare il filtro MAXTRA+ nell’incavo dell’imbuto e
premere verso il basso fino a farlo scattare saldamente in posizione. Nel caso in cui
non vi sia flusso dell’acqua attraverso l’imbuto dopo che la caraffa è stata riempita,
significa che il filtro per l’acqua non è stato inserito completamente. Spingere
ulteriormente il filtro per l’acqua verso il basso e riprovare. Le caraffe filtranti BRITA
sono progettate specificamente per raccordarsi ai filtri per l’acqua MAXTRA+. BRITA
è quindi in grado di garantire una filtrazione ottimale unicamente nel caso di utilizzo di
un filtro per l’acqua MAXTRA+ BRITA.
4. Riempimento della caraffa filtrante BRITA
Il metodo di riempimento dipende dalle caratteristiche del coperchio del proprio
modello di caraffa filtrante BRITA. L’acqua nell’imbuto scorrendo attraverso il filtro,
raggiunge la parte inferiore della caraffa.
Caraffa filtrante BRITA con coperchio ribaltabile D
Agganciare delicatamente il coperchio al corpo della caraffa fino a quando sarà
saldamente in posizione. Aprire il coperchio ribaltabile e posizionare l’apertura sotto
il rubinetto. Riempire la caraffa filtrante BRITA con acqua fredda direttamente dal
rubinetto.
Caraffa filtrante BRITA senza apertura filtrante E
Togliere il coperchio e riempire l’imbuto con acqua fredda direttamente dal rubinetto.
Agganciare il coperchio al corpo della caraffa e premerlo fino a quando sarà in
posizione.
5 Attivazione del filtro MAXTRA+ F
Il filtro MAXTRA+ deve essere attivato con i primi due riempimenti. Elimina
Gettare via l’acqua dei primi due riempimenti o utilizzarla per innaffiare le piante.
Dal terzo riempimento, il filtro MAXTRA+ è pronto all’uso: potrai così apprezzare
l’acqua filtrata BRITA dall’ottimo sapore
In caso di rilascio di particelle di carbonio, lavare l’imbuto e inserire nuovamente il
filtro. Per informazioni dettagliate sulle particelle, vedere il paragrafo Note importanti
nella sezione Tracce naturali.
6 Indicatore di sostituzione del filtro
L’indicatore di sostituzione del filtro segnalerà quando è necessario cambiare il
filtro MAXTRA+. L’indicatore si trova sul coperchio della caraffa filtrante BRITA. Per
garantire prestazioni di filtrazione ottimali BRITA raccomanda di sostituire il filtro
MAXTRA+ almeno ogni quattro settimane, o alraggiungimento di 100 litri. A titolo
esemplificativo indichiamo un utilizzo di 3 litri al giorno circa per un periodo non
superiore alle quattro settimane.
Varianti del coperchio
Caraffa filtrante BRITA con BRITA Smart Light G
Grazie alla BRITA Smart Light potrete avere sempre acqua filtrata BRITA dall’ottimo
sapore. Verifica le prestazioni di filtrazione e indica in modo intuitivo quando è il
momento di sostituire il filtro per prestazioni di filtrazione ottimali. Usando un sensore
intelligente, non solo misura il tempo dall’ultima sostituzione del filtro, ma prende in
considerazione anche il volume d’acqua usato.
Per l’attivazione prima del primo utilizzo e dopo ogni sostituzione del filtro MAXTRA+,
premere il tasto reset LED BRITA Smart Light per 5-10 secondi circa H , finché la
luce LED verde non lampeggia tre volte I. A questo punto la caraffa filtrante è pronta
all‘uso.
Ad ogni uso della caraffa filtrante, la BRITA Smart Light vi farà notare se è arrivato il
momento di sostituire il filtro tramite luci lampeggianti di colori diversi.
Luce verde: Filtri MAXTRA+ in prestazioni ottimali.
Luce gialla: è quasi arrivato il momento di sostituire il filtro; fare rifornimento.
Luce rossa: sostituire il filtro. La luce rossa si accenderà dopo 4 settimane o dopo
100 l di acqua filtrata, considerando un flusso di versamento standard.
È possibile verificare lo stato delle prestazioni di filtrazione in qualsiasi momento. È
sufficiente premere sulla BRITA Smart Light con il dito per vedere lo stato effettivo del
filtro. H I
Caraffa filtrante BRITA con Memo J K
Il BRITA Memo ricorda di sostituire il filtro MAXTRA+ ogni quattro settimane. Dopo
aver attivato il filtro MAXTRA+, rimuovere la pellicola protettiva dal display del Memo
e premere il pulsante START fino a quando tutte le quattro barre vengono visualizzate
sul display e lampeggiano due volte. Un puntino lampeggiante sull’angolo inferiore
destro del display indica che il BRITA Memo è in funzione. Ciascuna barra si riferisce
a circa una settimana di durata utile. La durata raccomandata per il filtro MAXTRA+ è
di quattro settimane e corrisponde a quattro barre o al 100 %. Al termine di ciascuna
settimana una barra scompare per indicare la durata rimanente del filtro MAXTRA.
Sostituire il filtro MAXTRA+ quando tutte le barre sono scomparse e la freccia inizierà
a lampeggiare. Il filtro MAXTRA+ va comunque sostituito dopo 4 settimane di utilizzo.
Il filtro MAXTRA+ va comunque sostituito dopo 4 settimane di utilizzo.
7 Sostituzione del filtro MAXTRA+ L
Estrarre il filtro MAXTRA+. Seguire le indicazioni delle Istruzioni d’uso dal punto 1 al 6.
III. Note importanti
APPARECCHIO PER IL TRATTAMENTO DI ACQUA POTABILE.
La caraffa filtrante BRITA deve essere utilizzata esclusivamente con acqua potabile
che risponda alle prescrizioni della normativa applicabile riguardante la qualità delle
acque destinate al consumo umano. È un alimento deperibile, pertanto si consiglia di
consumarlo entro un giorno.
Non esporre la caraffa filtrante BRITA alla luce solare diretta. Tenere la caraffa filtrante
BRITA lontano da elementi riscaldanti, come ad esempio forni o macchine per caffè.
Collocare la caraffa filtrante BRITA in un luogo fresco e all‘ombra.
Accertarsi di avere un nuovo filtro MAXTRA+ pronto per la sostituzione. BRITA
raccomanda di conservare i filtri MAXTRA+ nel loro involucro originale in un luogo
fresco e asciutto.
È necessario cambiare il filtro MAXTRA+ ogni quattro settimane, o al raggiungimento
di 100 litri. A titolo esemplificativo indichiamo un utilizzo di 3 litri al giorno circa per un
periodo non superiore alle quattro settimane.
Nel corso della durata utile della caraffa filtrante BRITA, è possibile notare della
formazione di calcare sul coperchio con apertura automatica. Ciò è dovuto al fatto
che il coperchio viene continuamente a contatto con acqua non filtrata che potrebbe
contenere carbonati (calcare).
BRITA raccomanda di pulire e disincrostare regolarmente il coperchio, la BRITA smart
Light, il BRITA Meter e il coperchio con apertura automatica con un normale liquido
disincrostante domestico a base di acido citrico In caso di caduta accidentale della
BRITA smart Light controllare se vi sono danni e sostituire se necessario. Smaltire
secondo le disposizioni e normative vigenti. Tenere la BRITA Smart Light fuori dalla
portata dei bambini (rischio di ingestione).
In caso di mancato utilizzo della caraffa filtrante BRITA per un periodo prolungato
(ad es. durante le vacanze), BRITA raccomanda di estrarre il filtro MAXTRA+,
gettare via tutta l‘acqua rimasta all‘interno della caraffa filtrante BRITA e reinserire
il filtro MAXTRA+ senza fissarlo. Prima di utilizzare di nuovo la caraffa filtrante
BRITA, estrarre il filtro MAXTRA+, pulire la caraffa e consultare le sezioni da 3 a
5 del capitolo Istruzioni d‘uso. Prestare particolare attenzione all‘indicatore per la
sostituzione del filtro BRITA.
Se dovesse venire a contatto con alimenti fortemente decoloranti (ad es., ketchup,
senape), lavare la caraffa filtrante BRITA. Per evitare una possibile discolorazione
della caraffa filtrante BRITA, non lavarla in lavastoviglie con piatti contenenti resti di
cibi fortemente decoloranti.
Utilizzo con acqua di rubinetto fredda.
Per una corretta prestazione del filtro MAXTRA+ filtrare esclusivamente acqua di
rubinetto fredda.
Casi particolari
Le caraffe filtranti BRITA sono progettate per essere utilizzate esclusivamente
con acqua di rubinetto trattata dalle aziende municipali (nota: questa acqua è
costantemente controllata ed è potabile a norma di legge). Nel caso si ricevano da
parte delle autorità disposizioni che invitino a bollire l’acqua di rubinetto, diventa
necessario bollire anche l’acqua filtrata BRITA. Quando le disposizioni di far bollire
l’acqua non sono più in vigore, la caraffa filtrante BRITA deve essere completamente
pulita e si deve inserire un nuovo filtro MAXTRA+.
Si raccomanda in generale di far bollire l’acqua di rubinetto destinata al consumo
da parte di alcune categorie di persone (ad es., persone con sistema immunitario
compromesso e neonati); la stessa raccomandazione si applica all’acqua filtrata
BRITA. Indipendentemente dall’acqua usata, è consigliabile utilizzare utensili in
acciaio inossidabile o bollitori con elementi nascosti. In particolare, le persone
allergiche al nichel dovrebbero utilizzare elettrodomestici in acciaio inossidabile o
bollitori con elementi nascosti.
L’igiene è preziosa
Per motivi d’igiene il contenuto del filtro MAXTRA+ è sottoposto a un trattamento
speciale con argento. Una piccola quantità di argento può essere trasferita nell’acqua.
Questa eventualità è contemplata dalle direttive dell’Organizzazione Mondiale della
Sanità (OMS).
Sensibilità al potassio
Durante il processo di filtrazione, potrebbe verificarsi un leggero aumento del
contenuto di potassio. Tuttavia, un litro di acqua filtrata BRITA contiene una quantità
di potassio inferiore a quella contenuta, ad es., in una mela. Per i soggetti affetti
da patologie renali e/o che seguono una dieta povera di potassio, si consiglia di
consultare il medico prima di usare la caraffa filtrante BRITA.
Tracce naturali
Come qualsiasi prodotto naturale, la consistenza dei microgranuli di carboni attivi
BRITA è soggetta a variazioni naturali. Durante il trasporto questo può causare una
leggera abrasione delle piccole particelle di carboni attivi, rilevabile nell’acqua filtrata
in forma di corpuscoli neri. Queste particelle non hanno effetto dannoso per la salute.
Se ingerite, sono eliminate naturalmente dall’organismo senza effetti per lo stesso.
Se si notano particelle di carboni attivi, BRITA consiglia far scorrere acqua nel filtro
diverse volte fino alla scomparsa dei corpuscoli neri.
Smaltimento BRITA Smart Light, BRITA Meter e BRITA Memo
La BRITA smart Light e il BRITA Memo contengono una
batteria e hanno una durata utile di circa cinque anni. Al
termine della durata utile, ricordare che questi dispositivi
devono essere smaltiti in base alle disposizioni e alle norme
applicabili. Per smaltire la BRITA Smart Light esaurita,
rimuoverla dal coperchio ruotandola in senso antiorario A1. Per
rimuovere il BRITA Memo esaurito, inserire un cacciavite nella
tacca accanto al BRITA Memo e fare leva delicatamente. Non
rimuovere il BRITA Memo per motivi diversi dallo smaltimento.
Smaltire la bottiglia BRITA secondo le normative locali.
Dichiarazione di limitazione di responsabilità BRITA non risponde del mancato rispetto
da parte dell’utilizzatore delle istruzioni per l’uso indicate.
IV. Ulteriori informazioni sul prodotto
Attenzione questa apparecchiatura necessita di una regolare manutenzione periodica
al fine di garantire i requisiti di potabilità dell’acqua trattata ed il mantenimento dei
miglioramenti come dichiarati dal produttore.
Il prodotto e tutti i materiali a contatto con l’acqua sono conformi al decreto
ministeriale del 6 aprile 2004, n. 174, all’articolo 9 del decreto legislativo n. 31
del 2001, al regolamento (CE) n. 1935/2004 nonché alle finalità specifiche cui
l’apparecchiatura è destinata, come specificate sia sulla confezione sia nel presente
manuale. Se il prodotto è dotato di un indicatore elettronico, questo è conforme alla
direttiva 2004/108/CE.
L’acqua filtrata ottenuta dal trattamento applicato può differire dai valori indicati
nell’Allegato I, Parte C del decreto legislativo n. 31 del 2001 per i seguenti parametri
Ammonio
Concentrazione degli ioni idrogeno (pH)
Durezza
È scientificamente provato che l’alterazione di questi parametri da parte del filtro non
ha effetti avversi alla salute.
Questo sistema riduce nell‘acqua trattata sostanze che possono alterarne il gusto
e l‘odore, quali il cloro, nonché alcuni metalli quali piombo e rame - se dette
sostanze sono presenti nella vostra acqua di rubinetto - oltre a ridurre la durezza
temporanea, se sussistente in quantità rilevante nell‘acqua utilizzata per la filtrazione,
prevenendo così la formazione del calcare. Potete richiedere informazioni circa
la durezza temporanea dell‘acqua all‘acquedotto di competenza del luogo in cui
prelevate l‘acqua. Tali prestazioni del sistema filtrante sono testate secondo standard
comunemente accettati a livello internazionale come richiesto dal decreto ministeriale
n. 25/2012.
Valutazione delle prestazioni dei filtri durante ilperiodo di utilizzo secondo le
procedure di verifica in conformità astandard internazionali1
Parametro
Percentuale minima di ritenzione
Standard di riferimento
Raem
80%
DIN 105212
Piombo
90%
DIN 105212
Durezza
80%
DIN 105212
Cloro libero
80%
DIN 105212
Le prestazioni del prodotto nella località di applicazione possono differire dalle
suddette prestazioni in conformità agli standard di riferimento a causa della
composizione dell’acqua locale.
Il filtro rilascia nell’acqua le seguenti sostanze
• Argento
• Ammonio
Potassio
• Fosfati
Per garantire il corretto funzionamento e l’igiene della caraffa è necessario sostituire il
filtro MAXTRA+ ogni quattro settimane, o al raggiungimento di 100 litri di filtrazione.
I filtri originali BRITA contengono un mix di scambiatori ionici e carboni attivi, testati
per la compatibilità alimentare. Gli scambiatori ionici riducono la presenza di alcuni
metalli nella vostra acqua di rubinetto, come piombo e rame ed anche la durezza
temporanea se presente in quantità rilevante nell’acqua utilizzata per la filtrazione,
prevenendo così la formazione del calcare. Potete richiedere informazioni circa
la durezza temporanea dell‘acqua all‘acquedotto di competenza del luogo in cui
prelevate l‘acqua. I carboni attivi riducono, ad esempio, il cloro e i suoi composti, che
alterano il gusto.
1 Parametri dell’acqua secondo le procedure di verifica applicate
2 DIN 10521:
L’acqua di riferimento per la verifica è conforme allo standard DIN EN 60734,
procedura B, 3 mmol/l durezza totale.
Ca: 89 mg/l, Mg: 19 mg/l, HCO3: 244 mg/l, Cl: 166 mg/l, SO4: 74 mg/l, Na: 92
mg/l. Concentrazione di rame nell‘acqua di riferimento per la verifica: 2 mg/l +/-20
%Concentrazione di piombo nell‘acqua di riferimento per la verifica: 100 |jg/l +/-20 %
NL
I. Hartelijk dank dat u voor een kwaliteitsproduct
van BRITA hebt gekozen. Hiermee kiest u voor
schoner en frisser smakend BRITA gelterd water.
Het MAXTRA+ waterlter is de sleutel tot schoner en frisser smakend BRITA gelterd
water.
De innovatieve BRITA MicroFlow Technology zorgt voor een
krachtige waterltratie:
De kleine microparels van actieve koolstof zijn gemaakt van koolstof van natuurlijke
kokosnootschalen. Dankzij de BRITA MicroFlow Technology worden smaak- en
geurverstorende stoffen zoals chloor gevangen in miljoenen poriën van de Micro
Carbon Pearls van het lter.
Parels met ionenwisselaar zorgen voor krachtige en bewezen kalkvermindering
voor betrouwbare bescherming van huishoudelijke apparaten.
Vermindert op effectieve wijze een deel van de metalen zoals koper en lood, die
via de leidingen in uw huis in het drinkwater terecht kunnen komen. Voor schoner,
frisser, goed smakend water, voor warme en koude dranken en voor het bereiden
van voedsel.
De verontreinigingen of stoffen die verwijderd of verminderd worden door dit
waterbehandelingssysteem hoeven niet per denitie in uw leidingwater aanwezig te
zijn.
MAXTRA+ FlowControl: optimale ltratie
MAXTRA+ FlowControl garandeert de optimale ltratietijd voor het beste resultaat,
door de ideale combinatie van de MAXTRA+ waterlter en de trechter van de BRITA
waterlterkan.
BRITA PerfectFit: Ontworpen voor BRITA MAXTRA+ waterlter voor een optimale
ltratie.
De perfecte aansluiting tussen lter en trechter garandeert dat het water betrouwbaar
wordt gelterd bij het gebruik van een MAXTRA+ waterlter.
Gebruiksduur van het MAXTRA+ waterlter
De gebruiksduur van het MAXTRA+ waterlter is afhankelijk van de lokale
waterkwaliteit, in het bijzonder van de hardheid van het water.
Het MAXTRA+ waterlter ltert tot maximaal 100 liter water in een gebied met hard
water.
Voor een optimale werking is het raadzaam uw MAXTRA+ waterlter elke vier weken
te vervangen. Uw BRITA waterlterkan is uitgerust met een vervangingsindicator voor
het waterlter, dat aanduidt wanneer het waterlter moet worden vervangen.
Kwaliteit gewaarborgd door meer dan 50 jaar ervaring
Al meer dan 50 jaar staat BRITA garant voor continue
innovatie en optimale kwaliteit in de ontwikkeling van
waterltratieoplossingen. De hoge kwaliteitseisen van
BRITA worden gestaafd door middel van strenge interne
en externe kwaliteitscontroles. Het gerenommeerde
onafhankelijke testinstituut TÜV SÜD inspecteert regelmatig
of de kwaliteit van de waterlterkannen en waterlters voor
huishoudelijk gebruik gelijk blijft. TÜV SÜD certiceert de
levensmiddelenkwaliteit van de BRITA waterlterkannen en
MAXTRA+ waterlter conform de Duitse en Europese wetgeving.
100% tevreden: de BRITA garantie
BRITA is ervan overtuigd dat de BRITA producten voldoen
aan uw eisen op het gebied van kwaliteit en prestaties. Als u
tegen de verwachting in niet volledig tevreden bent over uw
BRITA product, dan garandeert BRITA dat het aankoopbedrag
binnen 30 dagen na aankoop wordt geretourneerd. U hoeft
hiervoor alleen het waterlter en uw kassabon op te sturen
naar de BRITA klantenservice in uw regio, onder vermelding
van de reden van retour, uw naam, telefoonnummer en
bankgegevens. Het juiste adres vindt u op de achterzijde van
deze gebruiksaanwijzing.
BRITA recycling: Voor ons milieu
Lege MAXTRA+ waterlters kunnen worden gerecycled. BRITA heeft een uitgebreid
recycleprogramma voor de detailhandel. BRITA hergebruikt of recyclet alle
basismaterialen om de impact op het milieu te minimaliseren.
Meer informatie vindt u op www.BRITA.nl of door contact op te nemen met de BRITA
klantenservice. Adresgegevens zijn terug te vinden op de achterzijde van deze
gebruiksaanwijzing.
II. Kwaliteit vanaf het allereerste begin
Volg de aanwijzingen nauwkeurig op, zodat u er zeker van kunt zijn dat uw BRITA
waterlterkan de beste prestaties levert.
1 Reiniging van uw nieuwe BRITA waterlterkan vóór
ingebruikname en tijdens het vervangen van het waterlter
Trechter en kan
Waterlter is vaatwasmachinebestendig (max. 50 °C).
Draai de trechter ondersteboven en laat een paar seconden kraanwater door het
ventiel stromen om hem goed schoon te krijgen.
Als de BRITA waterlterkan in aanraking is gekomen met voedingsmiddelen die
sterke verkleuring veroorzaken (zoals ketchup of mosterd), verwijdert u de sporen
hiervan zorgvuldig. Bij het reinigen van de BRITA waterlterkan in de afwasmachine
dient u erop te letten dat er geen servies met resten van sterk verkleurende
voedingsmiddelen aanwezig is in de machine. Zo voorkomt u vlekken en
verkleuringen op uw BRITA waterlter.
Deksel met BRITA Smart Light. A1
Haal, voordat u het deksel in de afwasmachine reinigt, de BRITA Smart Light van het
deksel door hem tegen de klok in te draaien.. A1
De verwijderde BRITA Smart Light mag niet worden gereinigd in de afwasmachine.
Reinig de BRITA Smart Light na verwijdering met de hand, met een zachte, vochtige
doek. Nadat u het deksel hebt gereinigd, plaatst u de BRITA Smart Light terug in het
deksel door deze zo ver mogelijk rechtsom te draaien.. A2
Deksel met niet-verwijderbaar BRITA Memo K
Het deksel mag niet worden gereinigd in de vaatwasser. Maak het deksel met de
hand schoon.
Gebruik uitsluitend niet-agressieve schoonmaakmiddelen en geen
schurende reinigingsproducten. Gebruik voor het ontkalken van het
deksel en de BRITA Smart Light huishoudelijke ontkalkingsvloeistoffen
op basis van citroenzuur.
TIP
niet-goed-geld-terug-
garantie
30 dagen
2 Het MAXTRA+ waterlter B klaarmaken voor gebruik
Voor kwaliteit die u kunt vertrouwen: BRITA stoombehandeling voor ultieme hygiëne
in elk MAXTRA+ waterlter. Verwijder de beschermfolie van het MAXTRA+ waterlter
(Opmerking: het is mogelijk dat het nieuwe MAXTRA+ waterlter nog vochtig is door
de stoombehandeling). Vul de gereinigde kan met koud water. Dompel het MAXTRA+
waterlter onder in water en schud hem langzaam heen en weer om eventuele
luchtbellen te verwijderen. Verwijder het MAXTRA+ waterlter en giet het water uit de
kan.
3 Het MAXTRA+ waterlter C plaatsen
Voor optimale ltratieresultaten is het essentieel om het MAXTRA+ waterlter goed
te plaatsen. Het nieuwe BRITA PerfectFit systeem biedt u de zekerheid van goede
ltratie omdat het alleen water laat stromen als het BRITA MAXTRA+ waterlter goed
is geplaatst en zorgt voor de juiste afdichting. Steek de trechter (4) in de kan (5).
Plaats het MAXTRA+ waterlter in de uitholling van de trechter en druk hem naar
beneden totdat hij stevig op zijn plaats zit. Als er geen waterstroom door de trechter
komt nadat de kan is gevuld met water, is het waterlter niet goed geplaatst. Druk het
waterlter iets verder omlaag en probeer het opnieuw. BRITA waterlterkannen zijn
speciaal gemaakt voor MAXTRA+ waterlters. BRITA kan daarom alleen optimale
ltratie garanderen als er een BRITA MAXTRA+ waterlter wordt gebruikt.
4 De BRITA waterlterkan vullen
De methode voor het vullen van de BRITA waterlterkan is afhankelijk van de
voorzieningen in het deksel. Het water in de trechter wordt automatisch gelterd
voordat het in de kan stroomt.
Verschillende typen deksels
BRITA waterlterkan met handige vulklep D
Plaats het deksel op de kan en druk het deksel voorzichtig naar beneden totdat het
vastzit. Open de vulklep en plaats de geopende kan onder de kraan. Plaats de BRITA
waterlterkan direct onder de kraan en vul de kan met koud water.
BRITA waterlterkan met een gewoon deksel E
Verwijder het deksel en vul de trechter met koud leidingwater. Plaats het deksel op de
kan en druk het deksel voorzichtig naar beneden totdat het vastzit.
5 Het MAXTRA+ waterlter activeren F
Het MAXTRA+ waterlter moet worden geactiveerd door de kan twee keer te
laten doorlopen. Gooi dit water hierna weg of gebruik het om uw planten water te
geven. Nadat u de kan de derde keer hebt gevuld, is de MAXTRA+ waterlterkan
gereed voor gebruik en kunt u genieten van schoner en frisser smakend BRITA
gelterd water. Wanneer koolstofdeeltjes vrijkomen, dient u de trechter te spoelen
en het waterlter opnieuw te plaatsen. Lees de paragraaf Natuurlijke sporen onder
Belangrijke opmerkingen voor meer informatie over deeltjes.
6 De vervangingsindicator voor het waterlter instellen
De BRITA vervangingsindicator geeft aan wanneer u het MAXTRA+ waterlter dient te
vervangen. De indicator bevindt zich in het deksel van de BRITA waterlterkan. BRITA
raadt u aan het MAXTRA+ waterlter ten minste om de vier weken te vervangen voor
een optimale ltratie.
Verschillende typen deksels
BRITA waterlterkan met BRITA Smart Light G
De BRITA Smart Light zorgt ervoor dat u altijd kunt genieten van schoner en frisser
smakend BRITA gelterd water. Het houdt de ltratieprestatie in de gaten en geeft
intuïtief aan wanneer een lterpatroon moet worden vervangen voor optimale
ltratieprestatie. Door gebruik te maken van een intelligente sensor meet het niet
alleen de verstreken tijd sinds de laatste keer dat het waterlter werd vervangen,
maar houdt het ook rekening met het gebruikte volume.
Druk, vóór de ingebruikname en na het vervangen van het MAXTRA+ waterlter,
ongeveer 5-10 seconden op de BRITA Smart Light reset-knop H totdat het ledlampje
driemaal groen knippert I. Zo wordt het waterlter geactiveerd. Uw waterlterkan is
nu gereed voor gebruik.
Tijdens elk gebruik van de waterlterkan geeft de BRITA Smart Light aan de hand van
verschillende knipperende lampjes aan of het tijd is om het waterlter te vervangen.
Groen lampje: MAXTRA+ waterlter ltert optimaal.
Geel lampje: het is bijna tijd om het waterlter te vervangen, dus zorg dat u er één in
huis heeft.
Rood lampje: vervang direct uw waterlter. Dit is het geval na 4 weken gebruik of 100
liter gelterd water, uitgaande van een normale doorstroming.
U kunt de status van uw ltratieprestatie op elk moment controleren. Druk met een
vinger op de BRITA Smart Light om de actuele lterstatus te controleren. H I
BRITA waterlterkan met Memo J K
De BRITA Memo herinnert u er automatisch aan uw MAXTRA+ waterlter steeds na
vier weken te vervangen. Verwijder na het activeren van het MAXTRA+ waterlter
de beschermfolie van het display van de Memo en houd vervolgens de START-knop
ingedrukt totdat alle vier de balken in het display worden weergegeven en twee keer
knipperen. Een kleine knipperende punt in de rechterbenedenhoek van het display
duidt aan dat de BRITA Memo werkt. Elk van de balken komt overeen met een
gebruiksduur van ongeveer een week. Bij een nieuwe MAXTRA+ waterlter wordt
de aanbevolen gebruiksduur van vier weken aangeduid door vier balken of 100%.
Na iedere week zal één van de balken verdwijnen, waarna de overblijvende balken
de resterende gebruiksduur van het MAXTRA+ waterlter aanduiden. Vervang het
MAXTRA+ waterlter wanneer alle balken zijn verdwenen en de pijl gaat knipperen.
7 Het MAXTRA+ waterlter vervangen L
Trek het MAXTRA+ waterlter los. Volg de aanwijzingen bij stap 1 t/m 6 van het
gedeelte. Kwaliteit vanaf het allereerste begin.
III. Belangrijke opmerkingen
Stel uw BRITA waterlterkan niet bloot aan direct zonlicht. Zorg dat uw BRITA
waterlterkan niet in de buurt staat van verwarmingselementen, zoals een oven of
kofezetapparaat. Bewaar de BRITA waterlterkan op een koele plaats in de schaduw.
BRITA gelterd water is uitsluitend bedoeld voor consumptie. Het is beperkt houdbaar
en dient daarom binnen één dag geconsumeerd te worden.
Zorg dat u altijd een nieuw MAXTRA+ waterlter bij de hand hebt om het oude
waterlter te vervangen. BRITA raadt aan het MAXTRA+ waterlter op een koele,
droge plaats te bewaren in de originele verpakking.
Tijdens het gebruik van de BRITA waterlterkan kan kalkafzetting ontstaan op het
deksel. Deze kalkafzetting is het gevolg van het feit dat het deksel en automatische
vulmechanisme voortdurend in aanraking komen met ongelterd leidingwater, dat kalk
bevat (water met hoge carbonaathardheid). BRITA raadt aan het deksel en de BRITA
Smart Light regelmatig te reinigen en te ontkalken met een ontkalkingsvloeistof op
basis van citroenzuur voor huishoudelijk gebruik. Als u de BRITA Smart Light hebt
laten vallen, controleer dan op schade en vervang hem als er zichtbare schade is. Het
afvoeren dient conform alle geldende voorschriften en regels plaats te vinden. Houd
de BRITA Smart Light buiten bereik van kinderen (risico op inslikken). Voor perioden
waarin u de BRITA waterlterkan langere tijd niet gebruikt (bijvoorbeeld tijdens uw
vakantie), raadt BRITA de volgende methode aan: verwijder het MAXTRA+ waterlter,
gooi het resterende water uit de BRITA waterlterkan weg en plaats het MAXTRA+
waterlter weer losjes in de trechter. Voordat u de BRITA waterlterkan opnieuw gaat
gebruiken, dient u het MAXTRA+ waterlter te verwijderen, het waterlter te reinigen
en stap 3 t/m 5 uit Kwaliteit vanaf het allereerste begin te herhalen. Let op uw BRITA
vervangingsindicator. Als de BRITA waterlterkan in aanraking is gekomen met
voedingsmiddelen die sterke verkleuring veroorzaken (zoals ketchup of mosterd),
verwijdert u de sporen hiervan zorgvuldig.
Bij het reinigen van de BRITA waterlterkan in de afwasmachine dient u erop te letten
dat er geen servies met resten van sterk verkleurende voedingsmiddelen aanwezig is
in de machine. Zo voorkomt u vlekken en verkleuringen op uw BRITA waterlter.
Optimale prestaties
Filter uitsluitend koud leidingwater.
Als de kwaliteit van het leidingwater zeer slecht is, ltert u het
water eerst en kookt u het vervolgens
BRITA waterlterkannen zijn ontwikkeld voor gebruik met behandeld, openbaar
leidingwater (dit water wordt continu gecontroleerd volgens wettelijke voorschriften
en kan veilig worden gedronken) of met water uit eigen bronnen dat op veiligheid is
getest. Als de overheid echter voorschrijft dat het drinkwater moet worden gekookt,
geldt dit ook voor BRITA gelterd water. Wanneer het voorschrift niet langer van
kracht is, reinigt u alle onderdelen van de BRITA waterlterkan zorgvuldig en plaatst
u een nieuw MAXTRA+ waterlter. Voor bepaalde groepen (bijvoorbeeld baby’s
en personen met een verminderde weerstand) wordt doorgaans aanbevolen het
leidingwater te koken. Dit advies geldt ook voor BRITA gelterd water. Ongeacht
het gebruikte water is het raadzaam hiervoor roestvrijstalen keukengerei of een
waterkoker met verborgen verwarmingselement te gebruiken. Vooral mensen
die gevoelig zijn voor nikkel moeten roestvrijstalen apparaten of waterkokers met
verborgen verwarmingselementen gebruiken.
Hygiëne is goud waard
Vanuit het oogpunt van hygiëne heeft het ltermateriaal van het MAXTRA+ waterlter
een speciale behandeling met zilver ondergaan. Hierdoor is het mogelijk dat een
geringe hoeveelheid zilver wordt afgegeven aan het water. Deze hoeveelheid voldoet
aan de richtlijnen van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO).
Gevoelig voor kalium?
Tijdens het lterproces kan de hoeveelheid kalium iets toenemen. Eén liter BRITA
gelterd water bevat echter minder kalium dan bijvoorbeeld een appel! Als u lijdt
aan een nieraandoening en/of een kaliumarm dieet volgt, raden wij u aan uw arts te
raadplegen voordat u de BRITA waterlterkan gaat gebruiken.
Natuurlijke sporen
Zoals bij alle natuurproducten is de dichtheid van de BRITA microparels van
actieve koolstof onderhevig aan natuurlijke schommelingen. Hierdoor kan een
geringe afbrokkeling van kleine koolstofdeeltjes ontstaan, die u als zwarte deeltjes
in het gelterde water kunt aantreffen. Deze deeltjes zijn niet schadelijk voor uw
gezondheid. Als u een deeltje inslikt, zal uw lichaam het deeltje niet afbreken en via
natuurlijke weg uitscheiden. Mocht u onverhoopt koolstofdeeltjes aantreffen, dan
raadt BRITA aan het waterlter nog één of meerdere keren te spoelen totdat de
zwarte deeltjes zijn verdwenen.
De BRITA Smart Light en BRITA Memo op de juiste wijze
afvoeren
De BRITA Smart Light en BRITA Memo bevatten een batterij
en hebben een gebruiksduur van ongeveer vijf jaar. Wanneer
de gebruiksduur is verstreken, mag u niet vergeten dat deze
apparaten conform alle geldende voorschriften en regels
moeten worden afgevoerd. Haal, om de gebruikte BRITA
Smart Light af te voeren, deze van het deksel door het tegen
de klok in te draaien A1. Als u een gebruikte BRITA Memo wilt
verwijderen, plaatst u een schroevendraaier in de inkeping
naast de BRITA Memo en drukt u deze vervolgens naar buiten.
De BRITA Memo mag uitsluitend worden verwijderd om te worden afgevoerd.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
BRITA kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer u de instructies voor gebruik
niet volgt.
Recycle de waterlterkan volgens de lokale regelgeving.
GR
I. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ποιότητα
BRITA για καθαρότερο, πιο διαυγές και πιο
γευστικό φιλτραρισμένο νερό BRITA.
Το φίλτρο νερού MAXTRA+ αποτελεί το κλειδί για καθαρότερο, πιο διαυγές και πιο
γευστικό φιλτραρισμένο νερό BRITA.
Η πρωτοποριακή τεχνολογία BRITA MicroFlow εξασφαλίζει
πολύ πιο ισχυρό φιλτράρισμα νερού:
Tα μικρά Micro Carbon Pearls (μικροσφαιρίδια άνθρακα) είναι κατασκευασμένα από
άνθρακα φυσικού κελύφους καρύδας. Χάρη στην τεχνολογία BRITA MicroFlow, οι
ουσίες που εμποδίζουν τη γεύση και τη μυρωδιά, όπως το χλώριο, «κλειδώνονται»
αποτελεσματικά στους εκατομμύρια πόρους των Micro Carbon Pearls του φίλτρου.
Τα Ion Exchange Pearls (μικροσφαιρίδια ανταλλαγής ιόντων) εξασφαλίζουν την
άμεση και αποδεδειγμένη μείωση των αλάτων για αξιόπιστη προστασία των
οικιακών σας συσκευών.
Αποτελεσματική μείωση μετάλλων, όπως ο μόλυβδος και ο χαλκός, που μπορεί
να υπάρχουν στο νερό σας λόγω των οικιακών υδραυλικών εγκαταστάσεων. Για
καθαρότερο νερό με πιο φρέσκια γεύση στα ζεστά και κρύα ροφήματα και για το
μαγείρεμα.
Οι ρύποι ή άλλες ουσίες που απομακρύνονται ή μειώνονται με αυτό το σύστημα
επεξεργασίας νερού δεν υπάρχουν απαραίτητα στο νερό σας.
MAXTRA+ FlowControl: για τέλεια φίλτρανση
Ο έλεγχος ροής MAXTRA+ FlowControl εξασφαλίζει τον ιδανικό χρόνο φίλτρανσης
για καλύτερα αποτελέσματα, μέσω του τέλειου συνδυασμού του φίλτρου νερού
MAXTRA+ και του χωνιού της κανάτας φίλτρου νερού BRITA.
BRITA PerfectFit: Σχεδιασμένο ώστε να ταιριάζει με το φίλτρο νερού BRITA
MAXTRA+, για βέλτιστο φιλτράρισμα
Η τέλεια εφαρμογή μεταξύ φίλτρου και χωνιού εγγυάται ότι το νερό φιλτράρεται με
ακρίβεια όταν χρησιμοποιείται το φίλτρο νερού MAXTRA+.
Διάρκεια ζωής του φίλτρου νερού MAXTRA+
Η διάρκεια ζωής του φίλτρου νερού MAXTRA+ εξαρτάται από την ποιότητα νερού της
περιοχής, όπως για παράδειγμα τη σκληρότητά του.
Το φίλτρο νερού MAXTRA+ φιλτράρει έως 100 λίτρα νερό, σε περιοχές με σκληρό
νερό.
Για να εξασφαλίσετε τη μέγιστη απόδοση του φίλτρου συνιστάται να αλλάζετε το
φίλτρο νερού MAXTRA+ κάθε τέσσερις εβδομάδες. Για να είστε ενήμεροι για την
επόμενη αλλαγή του φίλτρου νερού, η κανάτα φίλτρου νερού BRITA διαθέτει ένδειξη
αλλαγής ανταλλακτικού φίλτρου νερού.
Περισσότερα από 50 χρόνια εμπειρίας εγγυώνται την
ποιότητα
Για περισσότερα από 50 χρόνια, η BRITA προσφέρει συνεχή
καινοτομία και μέγιστη ποιότητα στη δημιουργία λύσεων για
φίλτρα νερού. Για την ανταπόκριση στις ύψιστες απαιτήσεις
ποιότητας της BRITA, πραγματοποιούνται συνεχείς εσωτερικοί
και εξωτερικοί έλεγχοι ποιότητας. Ο ανεξάρτητος και
αναγνωρισμένος οργανισμός τεχνικών ελέγχων TÜV SÜD
ελέγχει συνεχώς την ποιότητα των οικιακών κανατών με φίλτρο
νερού, καθώς και των φίλτρων νερού σε συνεχή βάση. Η TÜV
SÜD πιστοποιεί την ελεγμένη ποιότητα για επαφή με τρόφιμα
των κανατών φίλτρου νερού BRITA και του φίλτρου νερού MAXTRA+ για τη φίλτρανση
πόσιμου νερού, σύμφωνα με τους Γερμανικούς και Ευρωπαϊκούς νόμους.
100% ικανοποίηση: η εγγύηση BRITA
Η BRITA είναι βέβαιη ότι αυτό το προϊόν BRITA θα
ικανοποιήσει τις απαιτήσεις σας για ποιότητα και απόδοση.
Εάν δεν μείνετε απολύτως ικανοποιημένοι από το προϊόν
BRITA, η BRITA εγγυάται την επιστροφή των χρημάτων σας
εντός 30 ημερών από την ημερομηνία αγοράς. Παρακαλούμε,
αποστείλετε το φίλτρο νερού μαζί με την απόδειξη, τον λόγο
επιστροφής, το ονοματεπώνυμό σας, τον αριθμό τηλεφώνου
και τα στοιχεία του τραπεζικού σας λογαριασμού στο τοπικό
σέρβις πελατών της BRITA που αναγράφεται στην
πίσω σελίδα.
II. Ποιότητα από την πρώτη στιγμή
Προκειμένου να εξασφαλίζονται τα καλύτερα αποτελέσματα με την κανάτα φίλτρου
νερού BRITA, παρακαλούμε ακολουθήστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες.
1 Οδηγίες καθαρισμού για τη νέα σας κανάτα φίλτρου νερού
BRITA πριν από την πρώτη χρήση και μετά από κάθε
αλλαγή του φίλτρου νερού
Χωνί και κανάτα
Ασφαλές για το πλυντήριο πιάτων (μέγιστη θερμοκρασία 50° C).
Για τα καλύτερα αποτελέσματα καθαρισμού, γυρίστε το χωνί ανάποδα και αφήστε το
νερό να ρέει για μερικά δευτερόλεπτα μέσω της βαλβίδας.
Σε περίπτωση που η κανάτα φίλτρου νερού BRITA έχει έρθει σε επαφή με τρόφιμα
υπάρχει περίπτωση αποχρωματισμού (π.χ. από κέτσαπ, μουστάρδα). Σε αυτή
την περίπτωση, καθαρίστε την κανάτα φίλτρου νερού BRITA Για να αποφύγετε
ενδεχόμενο αποχρωματισμό της κανάτας φίλτρου νερού BRITA, μην τη βάζετε στο
πλυντήριο πιάτων όπου μπορεί να περιέχονται υπολείμματα τροφίμων.
Καπάκι με BRITA Smart Light. A1
Πριν από τον καθαρισμό του καπακιού στο πλυντήριο πιάτων, παρακαλούμε,
αφαιρέστε πρώτα το BRITA Smart Light από το καπάκι, περιστρέφοντάς το
αριστερόστροφα. A1
Το BRITA Smart Light που αφαιρέσατε δεν πρέπει να πλένεται στο πλυντήριο πιάτων.
Μετά την αφαίρεση, καθαρίστε το BRITA Smart Light στο χέρι χρησιμοποιώντας ένα
μαλακό και υγρό πανί. Αφού καθαρίσετε το καπάκι, απλά εισάγετε το BRITA Smart
Light ξανά στο καπάκι στρέφοντάς το δεξιόστροφα για όσο μπορεί να στρίψει. A2
Καπάκι με μη αφαιρούμενο BRITA Memo K
Το καπάκι δεν πρέπει να πλένεται στο πλυντήριο πιάτων. Καθαρίστε το καπάκι στο
χέρι.
Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε απαλά καθαριστικά και σε καμία
περίπτωση διαβρωτικό απορρυπαντικό. Για την απομάκρυνση αλάτων
από το καπάκι και το BRITA Smart Light, χρησιμοποιήστε τα κοινά υγρά
απομάκρυνσης αλάτων με βάση το κιτρικό οξύ.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ
2 Προετοιμασία του φίλτρου νερού MAXTRA+ B
Για ποιότητα που μπορείτε να εμπιστευτείτε: Επεξεργασία με θερμό ατμό BRITA
για απόλυτη υγιεινή σε κάθε φίλτρο νερού MAXTRA+. Αφαιρέστε το προστατευτικό
κάλυμμα από το φίλτρο νερού MAXTRA+ (Σημείωση: Το ανταλλακτικό φίλτρο νερού
MAXTRA+ ενδέχεται να είναι υγρό, λόγω της επεξεργασίας με ατμό). Γεμίστε την
καθαρή κανάτα με κρύο νερό. Βυθίστε το φίλτρο νερού MAXTRA+ σε κρύο νερό και
ανακινήστε το ώστε να φύγουν ενδεχόμενες φυσαλίδες αέρα. Αφαιρέστε το φίλτρο
νερού MAXTRA+ και απορρίψτε το χρησιμοποιημένο νερό.
Εγγύηση
επιστροφής χρημάτων
εντός 30 ημερών
30 ημερών
3 Εισαγωγή του φίλτρου νερού MAXTRA+ C
Για άριστα αποτελέσματα φιλτραρίσματος είναι βασικό να έχει εισαχθεί σωστά το
φίλτρο νερού MAXTRA+. Το νέο σύστημα BRITA PerfectFit διασφαλίζει σωστό
φιλτράρισμα, επιτρέποντας στο νερό να ρέει μόνο όταν το φίλτρο νερού BRITA
MAXTRA + έχει εισαχθεί πλήρως και δημιουργεί τη σωστή σφράγιση. Εισάγετε το
χωνί (4) στην κανάτα (5). Τοποθετήστε το φίλτρο νερού MAXTRA+ στο κενό του
χωνιού και πιέστε το προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Εάν δεν υπάρχει
ροή νερού μέσω του χωνιού μετά το γέμισμα της κανάτας με νερό, το φίλτρο νερού
δεν έχει εισαχθεί πλήρως. Πιέστε το φίλτρο νερού λίγο πιο κάτω και δοκιμάστε ξανά.
Οι κανάτες φίλτρου νερού BRITA έχουν ειδικά σχεδιαστεί ώστε να ταιριάζουν με τα
φίλτρα νερού MAXTRA+. Συνεπώς, η BRITA μπορεί να εγγυηθεί βέλτιστο φιλτράρισμα
μόνο όταν χρησιμοποιείται το φίλτρο νερού BRITA MAXTRA+.
4 Γέμισμα της κανάτας φίλτρου νερού BRITA
Η μέθοδος γεμίσματος της κανάτας εξαρτάται από τα χαρακτηριστικά του καπακιού
που διαθέτει το δικό σας μοντέλο φίλτρου νερού BRITA. Το νερό μέσα στο χωνί
φιλτράρεται αυτομάτως και ρέει μέσα στην κανάτα.
Διαφορετικοί τύποι καπακιού
Κανάτα φίλτρου νερού BRITA με καπάκι για άνετο γέμισμα D
Πιέστε προσεκτικά το καπάκι στην κανάτα, μέχρι να εφαρμόσει στη θέση του. Ανοίξτε
το καπάκι για άνετο γέμισμα και τοποθετήστε το άνοιγμα κάτω από τη βρύση. Γεμίστε
τη κανάτα φίλτρου νερού BRITA απευθείας κάτω από τη βρύση με κρύο νερό.
Κανάτα φίλτρου νερού BRITA χωρίς άνοιγμα που επιτρέπει αυτόματα να
περάσει το νερό E
Αφαιρέστε το καπάκι και γεμίστε το χωνί με κρύο νερό. Πιέστε προσεκτικά το καπάκι
στην κανάτα, μέχρι να εφαρμόσει στη θέση του.
5 Ενεργοποίηση του φίλτρου νερού MAXTRA+ F
Το φίλτρο νερού MAXTRA+ πρέπει να ενεργοποιηθεί με τα δύο πρώτα γεμίσματα.
Αδειάστε τα δύο πρώτα γεμίσματα νερού ή χρησιμοποιήστε το νερό για να ποτίσετε
τα φυτά σας. Με το τρίτο γέμισμα, η κανάτα φίλτρου νερού MAXTRA+ είναι έτοιμη
για χρήση - θα απολαύσετε καθαρότερο, με πιο φρέσκια γεύση φιλτραρισμένο νερό
BRITA. Εάν απελευθερωθούν σωματίδια άνθρακα, παρακαλούμε, καθαρίστε το χωνί
και στη συνέχεια εισάγετε εκ νέου το φίλτρο νερού. Για λεπτομερείς πληροφορίες
σχετικά με τα σωματίδια δείτε την παράγραφο «Ίχνη φυσικών στοιχείων» στο
«Σημαντικές παρατηρήσεις».
6 Ρύθμιση της ένδειξης αλλαγής ανταλλακτικού φίλτρου νερού
Η ένδειξη αλλαγής ανταλλακτικού φίλτρου νερού BRITA σας ειδοποιεί για το πότε
θα πρέπει να αντικαταστήσετε το φίλτρο νερού MAXTRA+. Η ένδειξη βρίσκεται στο
καπάκι της κανάτας φίλτρου νερού BRITA. Η BRITA συνιστά την αντικατάσταση του
φίλτρου νερού MAXTRA+ τουλάχιστον κάθε τέσσερις εβδομάδες, προκειμένου να
εξασφαλίζεται η άριστη απόδοση φίλτρανσης.
Διαφορετικοί τύποι καπακιού
Κανάτα φίλτρου νερού BRITA με BRITA Smart Light G
Το BRITA Smart Light εξασφαλίζει ότι μπορείτε να απολαύσετε πιο καθαρό, με πιο
φρέσκια γεύση φιλτραρισμένο νερό BRITA κάθε στιγμή. Παρακολουθεί την απόδοση
φίλτρανσης και υποδεικνύει διαισθητικά πότε πρέπει να αλλάξετε το ανταλλακτικό
φίλτρο για άριστη απόδοση φίλτρανσης. Χρησιμοποιώντας έναν έξυπνο αισθητήρα,
μετρά όχι μόνο το χρονικό διάστημα από την τελευταία αλλαγή του φίλτρου νερού,
αλλά λαμβάνει υπόψη και τον όγκο που χρησιμοποιήθηκε. Για ενεργοποίηση
πριν την πρώτη χρήση και μετά από κάθε αλλαγή του φίλτρου νερού MAXTRA+,
πατήστε το πλήκτρο Reset της λυχνίας LED του BRITA Smart Light για περίπου 5-10
δευτερόλεπτα H έως ότου η λυχνία LED να αναβοσβήσει τρεις φορές με πράσινο
χρώμα I. H κανάτα φίλτρου νερού είναι τώρα έτοιμη για χρήση.
Κατά τη διάρκεια κάθε χρήσης της κανάτας φίλτρου νερού, το BRITA Smart Light
θα σας υποδείξει αν είναι καιρός να αλλάξετε το ανταλλακτικό φίλτρο, μέσα από
διαφορετικά χρωματιστά φώτα που αναβοσβήνουν.
Πράσινο φως: Το φίλτρο νερού MAXTRA+ έχει τη βέλτιστη απόδοση φίλτρανσης.
Κίτρινο φως: είναι σχεδόν ώρα για την αντικατάσταση του φίλτρου νερού,
παρακαλούμε, να το προμηθευτείτε.
Κόκκινο φως: παρακαλούμε, αλλάξτε το φίλτρο νερού. Αυτό θα συμβεί είτε μετά από
4 εβδομάδες, είτε μετά από φιλτράρισμα 100L νερού, υποθέτοντας μια τυπική ροή
έκχυσης.
Μπορείτε να παρακολουθήσετε την κατάσταση της απόδοσης φίλτρανσης
οποιαδήποτε στιγμή. Απλά πατήστε το BRITA Smart Light με το δάκτυλό σας για να
δείτε την πραγματική κατάσταση του φίλτρου. H I
Κανάτα φίλτρου νερού BRITA με Memo J K
Η μνήμη BRITA Memo σας υπενθυμίζει την αντικατάσταση του φίλτρου νερού
MAXTRA+ κάθε τέσσερις εβδομάδες. Μετά την ενεργοποίηση του φίλτρου νερού
MAXTRA+ αφαιρέστε την προστατευτική ταινία από τη μονάδα ένδειξης της
μνήμης Memo και πιέστε το πλήκτρο «START», μέχρι να εμφανιστούν στην οθόνη
και οι τέσσερις γραμμές και να αναβοσβήσουν δύο φορές. Μια μικρή τελεία που
αναβοσβήνει κάτω δεξιά στην οθόνη, δείχνει ότι λειτουργεί η BRITA Memo. Η
κάθε γραμμή ένδειξης αντιστοιχεί σε μία εβδομάδα λειτουργίας. Η συνιστώμενη
διάρκεια ζωής του φίλτρου νερού MAXTRA+ των τεσσάρων εβδομάδων αντιστοιχεί
στις τέσσερις γραμμές ή στο 100% της ποσότητας νερού. Μετά από χρήση μιας
εβδομάδας χάνεται η πρώτη γραμμή και παραμένει η ένδειξη της υπόλοιπης διάρκειας
ζωής του φίλτρου νερού MAXTRA+. Αντικαταστήστε το φίλτρο νερού MAXTRA+ όταν
όλες οι γραμμές χαθούν και αρχίσει να αναβοσβήνει το βέλος.
7 Αντικατάσταση του φίλτρου νερού MAXTRA+. L
Τραβήξτε και βγάλτε το φίλτρο νερού MAXTRA+. Ακολουθήστε τις οδηγίες για
«Ποιότητα από την πρώτη στιγμή» από το βήμα 1 έως το βήμα 6.
III. Σημαντικές παρατηρήσεις
Μην εκθέτετε τη κανάτα φίλτρου νερού BRITA σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Φυλάξτε
τη κανάτα φίλτρου νερού BRITA μακριά από θερμαντικά στοιχεία, όπως φούρνους,
μηχανές του καφέ. Αποθηκεύετε τη κανάτα φίλτρου νερού BRITA σε χώρους με σκιά
και χαμηλή θερμοκρασία.
Το φιλτραρισμένο νερό BRITA προβλέπεται μόνο για κατανάλωση από άνθρωπο.
Πρόκειται για ένα ευπαθές τρόφιμο και, ως εκ τούτου, πρέπει να καταναλώνεται εντός
μίας ημέρας.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε πάντα ένα καινούργιο φίλτρο νερού MAXTRA+ για
αντικατάσταση. Η BRITA συνιστά να αποθηκεύετε το φίλτρο νερού MAXTRA+ στην
αυθεντική του συσκευασία, σε στεγνό και ψυχρό χώρο.
Κατά τη διάρκεια της χρήσης της κανάτας φίλτρου νερού BRITA μπορεί να
διαπιστώσετε εναπόθεση αλάτων στο καπάκι. Το γεγονός αυτό οφείλεται στο ότι
το φίλτρο έρχεται συνεχώς σε επαφή με μη φιλτραρισμένο νερό, το οποίο περιέχει
σκληρότητα ανθρακικού άλατος (άλατα). Η BRITA συνιστά να καθαρίζετε και να
απομακρύνετε από το καπάκι τα άλατα, καθώς και από το BRITA Smart Light τακτικά,
χρησιμοποιώντας κοινά υγρά απομάκρυνσης αλάτων με βάση το κιτρικό οξύ. Σε
περίπτωση πτώσης του BRITA Smart Light ελέγξτε για ζημιές και αντικαταστήστε, εάν
οι ζημιές είναι ορατές. Η απόρριψη πρέπει να γίνεται σύμφωνα με όλες τις ισχύουσες
προδιαγραφές και νομοθεσίες. Παρακαλούμε, φυλάσσετε το BRITA Smart Light
μακριά από παιδιά (κίνδυνος κατάποσης). Σε περίπτωση που η κανάτα φίλτρου νερού
BRITA δεν χρησιμοποιήθηκε για μεγάλο χρονικό διάστημα (π.χ. κατά τη διάρκεια
των διακοπών), η BRITA συνιστά να αφαιρέσετε το φίλτρο νερού MAXTRA+, να
αδειάσετε το νερό που μπορεί να υπάρχει ακόμη στη κανάτα φίλτρου νερού BRITA
και να εισάγετε ξανά το ανταλλακτικό φίλτρο νερού MAXTRA+ χωρίς να το ασφαλίσετε
αρχικά.
Πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη κανάτα φίλτρου νερού BRITA, αφαιρέστε το φίλτρο
νερού MAXTRA+, καθαρίστε το φίλτρο νερού και επαναλάβετε τα βήματα 3 έως
5 στην παράγραφο «Ποιότητα από την πρώτη στιγμή». Προσέχετε ιδιαιτέρως
την ένδειξη αλλαγής του ανταλλακτικού φίλτρου BRITA. Σε περίπτωση που η
κανάτα φίλτρου νερού BRITA έχει έρθει σε επαφή με τρόφιμα υπάρχει περίπτωση
αποχρωματισμού (π.χ. από κέτσαπ, μουστάρδα). Σε αυτή την περίπτωση, καθαρίστε
την κανάτα φίλτρου νερού BRITA Για να αποφύγετε ενδεχόμενο αποχρωματισμό της
κανάτας φίλτρου νερού BRITA, μην τη βάζετε στο πλυντήριο πιάτων όπου μπορεί να
περιέχονται υπολείμματα τροφίμων.
Βέλτιστη απόδοση
Παρακαλούμε φιλτράρετε μόνο κρύο νερό από τη βρύση.
Σε κάθε περίπτωση: Πρώτα φιλτράρετε και μετά βράζετε το
νερό
Οι κανάτες φίλτρου νερού BRITA είναι σχεδιασμένες μόνο για χρήση με νερό της
βρύσης που χρησιμοποιείται στον εκάστοτε δήμο (σημείωση: το νερό αυτό είναι
πάντοτε ελεγχόμενο και σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις είναι πόσιμο) ή για χρήση
με νερό από ιδιωτικές πηγές, το οποίο έχει ελεγχθεί και είναι πόσιμο. Σε περίπτωση
που υπάρξει οδηγία από τις αρχές ότι το νερό του δικτύου ύδρευσης θα πρέπει
να βράζεται, τότε θα πρέπει να βράζεται και το φιλτραρισμένο νερό BRITA. Μόλις
αναιρεθεί η οδηγία για το βράσιμο του νερού, θα πρέπει να καθαρίσετε επιμελώς
ολόκληρο το σύστημα της κανάτας φίλτρου νερού BRITA και να τοποθετήσετε νέο
φίλτρο νερού MAXTRA+. Για ορισμένες ομάδες ατόμων (π.χ. άτομα με ασθενές
ανοσοποιητικό σύστημα ή μωρά), συνιστάται γενικά το βράσιμο του νερού από τη
βρύση, ενώ το ίδιο ισχύει στην περίπτωση αυτή και για το φιλτραρισμένο νερό BRITA.
Άσχετα με το νερό που χρησιμοποιείτε, θα πρέπει πάντοτε να χρησιμοποιείτε σκεύη
από ανοξείδωτο χάλυβα ή βραστήρες με μη εμφανή θερμαντικά στοιχεία. Ειδικά τα
άτομα που έχουν ευαισθησία στο νικέλιο, θα πρέπει να χρησιμοποιούν μαγειρικά
σκεύη από ανοξείδωτο χάλυβα ή βραστήρες με μη εμφανή θερμαντικά στοιχεία.
Απόλυτη υγιεινή
Για λόγους υγιεινής, το περιεχόμενο του φίλτρου νερού MAXTRA+ υποβάλλεται σε
ειδική επεξεργασία με άργυρο. Μία πολύ μικρή ποσότητα αργύρου ενδέχεται να
παραμένει στο φιλτραρισμένο νερό. Η μεταφορά αργύρου αυτή παραμένει εντός των
ορίων που έχει θεσπίσει ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας (ΠΟΥ).
Ευαισθησία στο κάλιο;
Κατά τη διαδικασία της φίλτρανσης, ενδέχεται να υπάρξει ελαφριά αύξηση της
περιεκτικότητας σε κάλιο. Ωστόσο, σε ένα λίτρο φιλτραρισμένου νερού BRITA
περιέχεται λιγότερο κάλιο από ό,τι σε ένα μήλο. Εάν πάσχετε από πάθηση των
νεφρών ή ακολουθείτε διατροφή με χαμηλό κάλιο, σας συνιστούμε να απευθυνθείτε
στον γιατρό σας προτού χρησιμοποιήσετε τη κανάτα φίλτρου νερού BRITA.
Ίχνη φυσικών στοιχείων
Όπως κάθε φυσικό προϊόν, η περιεκτικότητα του φίλτρου σε Micro Carbon Pearls
BRITA μπορεί να υπόκειται σε φυσιολογικές διακυμάνσεις. Το γεγονός αυτό μπορεί να
προκαλεί ελαφρά αποκόλληση μικρών σωματιδίων άνθρακα, που γίνονται αντιληπτά
μέσα στο νερό ως μαύρα κομματάκια. Τα σωματίδια αυτά δεν έχουν καμία αρνητική
επίπτωση στην υγεία. Σε περίπτωση κατάποσης, δεν προκαλούν καμία βλάβη στον
ανθρώπινο οργανισμό. Σε περίπτωση που διαπιστώσετε σωματίδια άνθρακα στο
νερό, η BRITA συνιστά να ξεπλύνετε το φίλτρο νερού μερικές φορές, μέχρι να μην
υφίστανται πλέον στο νερό τα μαύρα αυτά κομματάκια.
Απορρίψτε με τον ορθό τρόπο το BRITA Smart Light και το
BRITA Memo.
Το BRITA Smart Light και το BRITA Memo περιέχουν μπαταρία
και έχουν διάρκεια ζωής περίπου πέντε έτη. Στο τέλος της
διάρκειας ζωής τους, παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας ότι οι
συσκευές αυτές θα πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις
ισχύουσες προδιαγραφές και νομοθεσίες. Για να απορρίψετε
το άχρηστο BRITA Smart Light, παρακαλούμε, αφαιρέστε το
πρώτα από το καπάκι, περιστρέφοντάς το αριστερόστροφα
Α1. Για την αφαίρεση του χρησιμοποιημένου BRITA Μemo,
εισάγετε ένα κατσαβίδι στην εγκοπή του BRITA Memo και
εξαγάγετε το. Παρακαλούμε, σημειώστε ότι δεν θα πρέπει αφαιρείται το BRITA Memo
για κανέναν άλλο λόγο εκτός για την απόρριψή του.
Αποκλεισμός ευθύνης
Παρακαλείστε να λάβετε υπόψη ότι η BRITA δεν αποδέχεται ουδεμία ευθύνη στο
όνομά της σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε τις σχετικές οδηγίες χρήσης.
Απορρίψτε την κανάτα σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
TR
I. BRITA ile filtrelenmiş, harika tatta, daha temiz,
daha taze su için BRITA kalitesini seçtiğiniz için
teşekkür ederiz.
MAXTRA+ su filtresi, daha temiz, daha taze tada sahip BRITA ile filtrelenmiş su için
en iyi çözümdür.
Yenilikçi BRITA MicroFlow Technology çok daha güçlü su
filtrelemesi sağlar:
Küçük Mikro Karbon İnciler doğal hindistan cevizi kabuklarından elde edilen
karbondan yapılmıştır. BRITA MicroFlow Technology sayesinde klor gibi tat ve
kokuyu bozan maddeler etkili bir şekilde hapsedilir ve filtrenin Mikro Karbon İncileri
içindeki milyonlarca gözenekte hapsedilir.
İyon Değiştirici İnciler, ev aletlerinin güvenilir şekilde korunması için kireç tortusunu
güçlü ve kanıtlanmış şekilde azaltır.
Dahili su tesisatınızda bulunabilen kurşun ve bakır gibi metalleri etkili şekilde azaltır.
Sıcak ve soğuk içecekler hazırlamak ve yemek pişirmek için daha temiz, daha taze
tatta su.
Bu su arıtma sistemi tarafından giderilen veya azaltılan kirleticilerin veya diğer maddelerin
suyunuzda bulunmasına gerek yoktur.
MAXTRA+ FlowControl: mükemmel filtreleme
MAXTRA+ FlowControl, BRITA su filtreli sürahinin hunisi ve MAXTRA+ su filtresinin ideal
bileşimi ile en iyi sonuçlar için kusursuz filtreleme zamanını sağlar.
BRITA PerfectFit: En uygun filtreleme için BRITA MAXTRA+ su filtresine uyacak şekilde
tasarlanmıştır. Filtre ve huni arasındaki kusursuz uyum, tüm suyun bir MAXTRA+ su filtresi
kullanıldığında güvenilir biçimde filtrelenmesini garanti eder.
MAXTRA+ su filtresinin kullanım ömrü
MAXTRA+ su filtresinin ömrü, yerel su kalitesine, özellikle su sertliğine bağlıdır.
MAXTRA+ su filtresi, sert suyu olan bir bölgede 100 litreye kadar filtreler.
En iyi performansı elde etmek için her dört haftada bir BRITA MAXTRA+ su filtrenizi
değiştirmeniz gerekir. BRITA su filtreli sürahinizde, bir sonraki filtre değişimini hatırlatmak
için filtre değiştirme göstergesi bulunmaktadır.
50 yılı aşkın deneyimi kalitesinin garantisidir
BRITA, 50 yılı aşkın süredir su filtresi çözümlerinin
geliştirilmesinde sürekli yenilik ve en iyi kalite için çalışmaktadır.
BRITA‘da yüksek kalite gereksinimlerinin yerine getirildiğinin
kanıtlanması için sıkı iç ve dış kalite denetimleri mevcuttur.
Bağımsız ve tanınmış TÜV SÜD, düzenli olarak ev tipi su
filtreli sürahilerin ve su filtrelerinin kalitesini sürekli kontrol eder.
TÜV SÜD, Alman ve Avrupa mevzuatına göre BRITA su filtreli
sürahilerinin ve MAXTRA+ su filtresinin gıda saığında kalitesini
onaylamaktadır.
%100 memnuniyet: BRITA garantisi
BRITA, bu BRITA ürününün kalite ve performans bakımından
beklentilerinizi tatmin edeceğine inanmaktadır. BRITA ürününden
tüm yönleriyle memnun kalmazsanız, BRITA satın alma tarihinden
itibaren 30 gün içinde paranızı geri vermeyi garanti eder. Lütfen
su filtresini, makbuz, iade nedeni, adınız ve soyadınız, telefon
numaranız ve banka bilgileriniz ile birlikte arka sayfada listelenen
yerel BRITA müşteri hizmetlerine gönderin.
İçinde Para İade
Garantisi
30 Gün
II. İlk andan itibaren kalite
BRITA su filtreli sürahisini maksimum fayda ile kullanmak için, lütfen aşağıda belirtilen
talimatlara dikkatle uyunuz.
1 Yeni BRITA su filtreli sürahinizin ilk kullanımından önce ve
her filtre değişiminde uygulanması gereken temizlik talimatları
Huni ve sürahi
Bulaşık makinesinde yıkanabilir (maksimum 50 °C).
En iyi temizlik sonuçları için, huniyi ters çevirin ve musluk suyunun birkaç saniye boyunca
vana içinde akmasına izin verin.
BRITA su filtreli sürahi, renk bozulmasına neden olabilecek gıda ile temas etmişse
(örneğin domates ketçap, hardal) BRITA su filtreli sürahinizi temizleyin. BRITA su filtreli
sürahisinin renginin bozulmasını önlemek için, bu tür yiyeceklerle kirlenmiş bulaşıklarla
aynı bulaşık makinesine koymayın.
BRITA Smart Light‘lı Kapak A1
Bulaşık makinesinde kapağı temizlemeden önce, lütfen BRITA Smart Light‘ı saat yönünün
tersine çevirerek kapaktan çıkarın.
A1
Çıkarılan BRITA Smart Light bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır. Çıkarıldıktan sonra,
BRITA Smart Light‘ı yumuşak ve nemli bir bezle elde temizleyin. Kapağı temizledikten
sonra saat yönünde döndüğü kadar çevirerek BRITA Smart Light‘ı kapağa kolayca
yerleştirin.
A2
BRITA Memo çıkarılmayan kapak K
Kapak bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır. Kapağı elde yıkayın.
Lütfen yumuşak deterjanlar kullanın ama hiçbir aşındırıcı temizleyici
kullanmayın. Kapaktaki ve BRITA Smart Light‘taki kireci gidermek için,
yaygın kullanılan ev tipi limon tuzu bazlı kireç sökücülerini kullanın.
İPUCU
2 MAXTRA+ su filtresinin hazırlanması B
Güvenebileceğiniz kalite için: Her MAXTRA+ su filtresinde en üstün hijyen için BRITA
sıcak buhar işlemi uygulanır. Koruyucu ambalajı MAXTRA+ su filtresinden çıkarın (Not:
MAXTRA+ su filtresi buhar işlemi nedeniyle nemli olabilir). Temiz sürahiyi soğuk su ile
doldurun. MAXTRA+ su filtresini soğuk suya batırın ve oluşabilecek hava kabarcıklarını
yok etmek için yavaşça sallayın. MAXTRA+ su filtresini çıkarıp kullanılmış suyu dökün.
3 MAXTRA+ su filtresini yerleştirin C
Optimum filtreleme sonuçları için, MAXTRA+ su filtresinin uygun biçimde yerleştirilmesi
önemlidir. Yeni BRITA PerfectFit sistemi suyun sadece BRITA MAXTRA+ su filtresi tam
olarak yerleştirildiğinde ve doğru yalıtım oluşturulduğunda akmasına izin vererek uygun
bir filtreleme güvencesi sağlar. Huniyi (4) sürahiye (5) yerleştirin. MAXTRA+ su filtresini
huninin deliğine yerleştirin ve yerine sağlam biçimde oturana kadar aşağıya bastırın.
Sürahiyi suyla doldurduktan sonra huni içinde hiçbir su akışı olmazsa, su filtresi tam olarak
yerleştirilmemiştir. Lütfen su filtresini aşağı doğru biraz daha bastırın ve yeniden deneyin.
BRITA su filtreli sürahiler özellikle MAXTRA+ su filtrelerine uyacak şekilde tasarlanmıştır.
Buna istinaden, BRITA, bir BRITA MAXTRA+ su filtresi kullanıldığında optimum filtrelemeyi
garanti edebilir.
4 BRITA su filtreli sürahisinin doldurulması
Su doldurma yöntemi, BRITA filtreli sürahi modelinizin kapak özelliklerine bağlıdır. Huni
içindeki su, otomatik olarak filtrelenerek, sürahinin içine akar.
Kapak çeşitleri
BRITA kolay açılan kapaklı su filtreli sürahi D
Sürahi üzerindeki kapağa, yerine oturana kadar, dikkatle bastırın. Tek elle açılan kapağı
açın ve deliği musluğun altına yerleştirin. BRITA su filtreli sürahiyi doğrudan soğuk musluk
suyu ile doldurun.
Akıtma deliği olmayan BRITA su filtreli sürahi E
Kapağı çıkarın ve huniyi soğuk musluk suyu ile doldurun. Sürahi üzerindeki kapağı, yerine
oturana kadar dikkatle bastırın.
5 MAXTRA+ su filtresini etkinleştirin F
MAXTRA+ su filtresi, ilk iki dolumdan sonra aktieşmektedir. İlk iki dolumdaki suyu
kullanmayın ya da çiçeklerinizi sulamak için kullanın. MAXTRA+ su filtreli sürahi üçüncü
su dolumu ile kullanıma hazırdır. BRITA ile filtrelenmiş daha temiz, daha taze tada sahip
suyun keyfine varacaksınız. Karbon parçacıklarının serbest kalması durumunda, lütfen
huniyi durulayın ve su filtresini tekrar takın. Parçacıklar hakkında ayrıntılı bilgi için, lütfen
“Önemli notlar” altında “Doğal kalıntılar” paragrafına bakın.
6 Su filtresi değiştirme göstergesi ayarı
BRITA su filtresi değiştirme göstergesi, MAXTRA+ su filtresini değiştirmeniz gerektiğinde
size bildirecektir. Gösterge, BRITA su filtreli sürahinizin kapağında yer almaktadır. BRITA;
uygun filtreleme performansını sağlamak için, MAXTRA+ su filtrenizi en azından her dört
haftada bir değiştirmenizi tavsiye eder.
Kapak çeşitleri
BRITA Smart Light ile donatılmış BRITA su filtreli sürahi G
BRITA Smart Light, her zaman BRITA ile filtrelenmiş daha temiz ve taze suyun tadını
çıkarmanızı sağlar. Filtreleme performansını izler ve uygun filtreleme performansı için
filtrenin ne zaman değiştirileceğini bildirir. Akıllı bir sensör kullanarak, yalnızca son filtre
değişim süresini hesaplamakla kalmaz, aynı zamanda kullanılan hacmi de göz önünde
bulundurur. İlk kullanımdan önce ve MAXTRA+ su filtresini her değişiminden sonra
etkinleştirmek için, LED lambası üç kez
I
yeşil yanıp sönene kadar BRITA Smart Light
LED sıfırlama düğmesine yaklaşık 5-10 saniye
H
basın. Artık su filtreli sürahiniz kullanıma
hazırdır.
Su filtreli sürahinin her kullanımında BRITA Smart Light, farklı renkte yanıp sönen ışıklarla
filtrenin değişim zamanının gelip gelmediğini size bildirecektir.
Yeşil ışık: MAXTRA+ su filtresi, optimum performansla filtreler.
Sarı ışık: Yakında su filtresini değiştirmeniz gerekecek, lütfen filtre stoklayın.
Kırmızı ışık: lütfen su filtrenizi değiştirin. Bu durum, normal akış debisi varsayılarak 4 hafta
veya 100 litre filtrelenmiş su kullanımından sonra ortaya çıkacaktır.
Filtreleme performansının durumunu dilediğiniz zaman izleyebilirsiniz. Gerçek filtre
durumunu görmek için BRITA Smart Light‘a parmağınızla bastırmanız yeterlidir.
H
I
Hatırlatıcılı (Memo) BRITA su filtreli sürahi J K
BRITA Memo (hatırlatıcı) size MAXTRA+ su filtrenizi her dört haftada bir değiştirmenizi
hatırlatır. MAXTRA+ su filtresi aktif duruma getirildikten sonra lütfen koruyucu folyoyu
Memo ekranından çıkarın ve START” (Başlat) düğmesine ekrandaki dört çubuğun tümü
görünene kadar basın. Ekranın sağ alt köşesinde yanıp sönen küçük bir nokta, BRITA
Memo‘nun çalıştığını gösterir. Her çubuk yaklaşık bir haftalık kullanım ömrüne karşılık
gelir. Önerilen dört haftalık MAXTRA+ su filtresi ömrü, dört çubuk veya %100 anlamına
gelir. Her bir hafta geçtikten sonra kalan MAXTRA+ su filtresinin ömrünü göstermek için bir
adet çubuk kaybolacaktır. MAXTRA+ su filtrenizi, dört adet çubuğun tümü kaybolunca ve
yukardaki ok yanıp sönmeye başlayınca değiştirin.
7 MAXTRA+ su filtresini değiştirme L
MAXTRA+ su filtrenizi çekip çıkarın. İlk andan itibaren kaliteli deneyim” için 1’den 6’ya
kadar belirtilen talimatları adım adım izleyin.
III. Önemli notlar
BRITA su filtreli sürahinizi doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. BRITA su filtreli
sürahinizi fırın, kahve makinesi gibi ısıtıcı cihazlardan uzak tutun. BRITA su filtreli
sürahinizi gölgeli ve serin bir yerde muhafaza edin.
BRITA ile filtrelenmiş su, yalnızca insanların tüketimi içindir. Kolay bozulan yiyecek
kategorisindedir, bu nedenle lütfen bir gün içerisinde tüketin.
Filtre değişimi için yeni bir MAXTRA+ su filtresini hazırda bulundurmanızı öneririz. BRITA,
MAXTRA+ su filtrenizi, kendi orijinal ambalajında, serin ve kuru bir yerde muhafaza
etmenizi önerir.
BRITA su filtreli sürahinizin kullanım ömrü boyunca kapakta kireç oluşumu fark edebilirsiniz.
Bunun nedeni daima karbonat sertliği (kireç) içeren filtrelenmemiş suyla temas etmesidir.
BRITA; kapağınızı ve BRITA Smart Light‘ı, evsel kullanıma yönelik sitrik asit bazlı kireç
sökücü sıvı ile düzenli olarak temizlemenizi ve kireçleri sökmenizi önerir. BRITA Smart
Light‘ın düşmesi halinde lütfen hasarları kontrol edin ve hasarların görünür olması halinde
BRITA Smart Light‘ı değiştirin. İmha işlemi yürürlükteki tüm hükümler ve yönetmeliklere
uygun olmalıdır. Lütfen BRITA Smart Light‘ı çocukların ulaşamayacağı yerlerde tutun (yutma
riski). BRITA; BRITA su filtreli sürahinizin uzun süre kullanılmaması durumunda (örneğin
tatillerde), MAXTRA+ su filtrenizi çıkarmanızı, BRITA su filtreli sürahinin içinde kalan suyu
boşaltmanızı ve MAXTRA+ su filtresini tekrar gevşek şekilde yerleştirmenizi önerir. BRITA su
filtreli sürahiyi tekrar kullanmadan önce MAXTRA+ su filtresini çıkarın, su filtresini temizleyin
ve İlk andan itibaren kalite” bölümünün 3 ile 5 arasındaki adımlarını tekrarlayın. Lütfen
BRITA su filtresi değiştirme göstergenize özellikle dikkat edin. BRITA su filtreli sürahiniz renk
bozulmasına neden olabilecek gıda ile temas etmişse (örneğin domates ketçap, hardal)
BRITA su filtreli sürahinizi temizleyin. BRITA su filtreli sürahinizin renginin bozulmasını
önlemek için, bu tür yiyeceklerle kirlenmiş bulaşıklarla aynı bulaşık makinesine koymayın.
Optimum performans
Lütfen sadece soğuk musluk suyunu filtreleyin.
Gerektiği durumda: önce ltreleyin, ardından kaynatın
BRITA su filtreli sürahiler yalnızca belediyece işlem görmüş musluk suyu (not: bu su sürekli
olarak kontrol edilir ve içilmesi, yerel yönetmelikler uyarınca güvenlidir) veya içilmesi güvenli
olarak test edilmiş özel kaynaklardan temin edilen su ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Yetkililerden şebeke suyunun kaynatılması şeklinde bir talimat alınırsa, BRITA ile filtrelenmiş
su da kaynatılmalıdır. Suyun kaynatılması talimatı yürürlükten kalktıktan sonra, BRITA su
filtreli sürahi iyice temizlenmeli ve yeni bir MAXTRA+ su filtresi takılmalıdır. Bazı gruplar
için (örn. zarar görmüş bağışıklık sistemi olanlar ve bebekler), genellikle musluk suyunun
kaynatılması önerilir; bu BRITA ile filtrelenmiş su için de geçerlidir. Kullanılan suyun nereden
geldiğinde bakmaksızın, paslanmaz çelikten üretilmiş mutfak aletleri veya gizli rezistanslı
su ısıtıcıları kullanmanız gerekmektedir. Özellikle nikel hassasiyeti olan kişiler, paslanmaz
çelikten yapılmış aletler veya gizli rezistanslı su ısıtıcılar kullanmalıdır.
Üstün hijyen
Hijyenik sebeplerle, MAXTRA+ su filtresi içerikleri gümüşle özel bir işleme tabi tutulur.
Suya çok az miktarda gümüş karışabilir. Bu karışan miktar Dünya Sağlık Örgütü (WHO)
yönergeleri dahilindedir.
Potasyuma karşı hassasiyetiniz mi var?
Filtreleme prosesi boyunca potasyum içeriğinde hafif yükselme olabilir. Ancak, BRITA
ile filtrelenmiş bir litre su, örneğin bir elmaya kıyasla daha az potasyum içerir. Böbrek
hastalığınız varsa ve/veya potasyum kısıtlaması olan bir diyetiniz varsa, BRITA su filtreli
sürahiyi kullanmadan önce doktorunuza danışmanızı öneriyoruz.
Doğal kalıntılar
Her doğal ürün gibi, BRITA Mikro Karbon İncilerin kıvamı doğal değişkenlere tabidir. Bu,
filtrelenmiş su yüzeyinde gözle görünür biçimde küçük karbon parçacıklarının bulunmasına
neden olabilir. Bu parçacıklar, sağlığa zararlı değildir. Yutulmaları halinde, insan vücuduna
zarar vermezler. Karbon parçacıklarını fark etmeniz halinde, BRITA, su filtresini birkaç kez
veya siyah parçacıklar kaybolana kadar yıkamanızı önerir.
BRITA Smart Light’ı ve BRITA Memo’yu doğru
olarak imha edin
BRITA Smart Light ve BRITA Memo, bir pil içerir ve yaklaşık beş
yıllık kullanım ömrüne sahiptir. Bu cihazların kullanım ömürlerinin
sonunda, yürürlükteki tüm hükümler ve yönetmelikler uyarınca
imha edilmesi gerektiğini lütfen unutmayın. Kullanılmış BRITA
Smart Light‘ı imha etmek için lütfen saat yönünün tersine çevirerek
kapaktan çıkarın A1. Ömrü bitmiş BRITA Memo‘yu çıkarmak
için BRITA Memo‘nun yanındaki çentiğe bir tornavida yerleştirin
ve iterek çıkarın. BRITA Memo‘nun imha dışındaki nedenlerden
dolayı çıkarılmaması gerektiğini lütfen unutmayın.
Sorumluluğun Sınırlandırılması
BRITA, Kullanım talimatlarına uyulmasını önemle hatırlatır, aksi takdirde, BRITA’nın tüketici
adına herhangi bir sorumluluk kabul etmeyeceğini tüketicilerine bildirir.
Sürahiyi yerel yönetmeliklere göre imha edin.
EN
I. Thank you for choosing BRITA quality for
cleaner, fresher tasting water.
The innovative BRITA MircroFlow Technology within
MAXTRA+ ensures a much more powerful water ltration:
The small Micro Carbon Pearls are made from carbon from natural coconut shells.
Thanks to the BRITA MicroFlow Technology taste and odour impairing substances, such
as chlorine, are effectively locked away in millions of pores within the Micro Carbon
Pearls of the lter.
Ion-Exchange Pearls ensure powerful limescale reduction for reliable protection of kettle
or coffee machine.
Effective reduction of metals such as lead and copper that may be present in your water
from older plumbing. For cleaner, fresher tasting water in your hot and cold drinks and
for cooking.
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment
system are not necessarily present in your water.
MAXTRA+ FlowControl: perfect ltration
MAXTRA+ FlowControl ensures the perfect ltration time for best results through the
combination of the MAXTRA+ water lter and the funnel of the BRITA water lter jug.
BRITA PerfectFit: Designed to t with BRITA MAXTRA+ water lters for optimal ltration.
The perfect t between lter and funnel guarantees that all water is reliably ltered when
using a MAXTRA+ water lter.
Lifetime of the MAXTRA+ water lter
MAXTRA+ water lter life depends on local water quality, such as water hardness.
The MAXTRA+ water lter lters up to 100 litres in an area with hard water.
To ensure optimum performance you should change your MAXTRA+ water lter every
four weeks. To remind you of the next water lter change, your BRITA water lter jug is
equipped with a lter exchange indicator.
Over 50 years of experience is a guarantee of quality
For over 50 years, BRITA has stood for constant innovation and
the highest quality of water lter solutions. To reach high quality
requirements at BRITA there are stringent internal and external
quality controls. The independent and renowned TÜV SÜD
controls the consistent quality of household water lter jugs and
water lter on a regular basis. TÜV SÜD certies the food grade
quality of BRITA water lter jugs and the MAXTRA+ water lter
according to German and European legislation.
100% satisfaction: the BRITA guarantee
BRITA is convinced that this product will satisfy your demands for
quality and performance. If you are not completely satised with
your BRITA product, BRITA guarantees to give you your money
back within 30 days from date of purchase. Please send the
water lter together with the receipt, reason for return, your full
name, telephone number and your bank info to your local BRITA
customer service which is listed on the back page.
Money Back
Guarantee
30 Days
BRITA recycling: for our environment
Exhausted MAXTRA+ water lters are recyclable. BRITA
has an extensive retail recycling programme. To help limit the
environmental impact, BRITA carefully re-uses or recycles all
basic materials.
More information can be found at www.BRITA.com or by
contacting BRITA customer care. Address details can be found on
the back page.
II. Quality from the very start
To ensure that you get the best results from your BRITA water lter jug, please follow the
instructions carefully.
1 Cleaning instructions for your new BRITA water lter jug
before rst use and after every water lter exchange
Funnel and jug
Dishwasher safe (max. 50 °C).
For best cleaning results, turn the funnel upside down and let tap water ow through the
valve for a few seconds.
If your BRITA water lter jug has been in contact with food that is likely to cause
discolouration (e.g. tomato ketchup, mustard) clean your BRITA water lter jug. To avoid
possible discolouration of your BRITA water lter jug, do not include it in a dishwasher
containing dirty crockery from such foods.
Lid with BRITA Smart Light. A1
Before cleaning the lid in the dishwasher please remove the BRITA Smart Light from the
lid by turning it anti-clockwise.
A1
The removed BRITA Smart Light must not be washed in the dishwasher. After removal clean
the BRITA Smart Light by hand using a soft and damp cloth. After cleaning the lid simply
insert the BRITA Smart Light back into the lid by turning it clockwise as far as it will turn.
A2
Lid with non removable BRITA Memo K
The lid must not be washed in the dishwasher. Clean the lid by hand.
Please use mild detergents but no abrasive cleaners. For descaling the
lid and the BRITA Smart Light use common household citric acid based
descaling uids.
Tip
2 Preparation of the MAXTRA+ water lter B
For quality you can trust: BRITA hot steam treatment for ultimate hygiene in every
MAXTRA+ water lter. Remove the protective wrapper from the MAXTRA+ water lter
(Note: The MAXTRA+ water lter may be damp from steam treatment process). Fill the
clean jug with cold water. Immerse the MAXTRA+ water lter in cold water and shake it
gently to remove any air bubbles. Remove the MAXTRA+ water lter and discard the used
water.
3 Insert the MAXTRA+ water lter C
For optimal ltration results it is key that the MAXTRA+ water lter is properly inserted. The
new BRITA PerfectFit system gives you reassurance of a proper ltration by allowing water
to only ow when the BRITA MAXTRA+ water lter is fully inserted and creating the right
seal. Insert the funnel (4) into the jug (5). Place the MAXTRA+ water lter into the hollow
of the funnel and push downwards until it is positioned rmly. If there is no water ow
through the funnel after lling the jug with water, the water lter is not fully inserted. Please
press the water lter a bit further down and try again. BRITA water lter jugs are especially
designed to t with MAXTRA+ water lters. BRITA can therefore only guarantee optimal
ltration when using a BRITA MAXTRA+ water lter.
4 Filling of the BRITA water lter jug
The lling method depends on the features in the lid of your BRITA water lter model. The
water in the funnel is automatically ltered and ows into the jug.
Variants of the lid
BRITA water lter jug with ip top lid D
Carefully press the lid onto the jug until it is in place. Open the ip top lid and place the
opening under the tap. Fill your BRITA water lter jug directly under the tap with cold water.
BRITA water lter jug without pour through opening E
Remove the lid and ll the funnel with cold tap water. Press the lid onto the jug until it is in
place.
5 Activate the MAXTRA+ water lter F
The MAXTRA+ water lter must be activated with the rst two llings. Discard the rst
two llings or use the water for your plants. With the third lling the MAXTRA+ water lter
jug is ready for use – you will enjoy cleaner, fresher tasting BRITA ltered water. In case
that carbon particles are released please rinse the funnel and insert the water lter again.
For detailed information about particles please see paragraph “Natural traces” under
“Important notes”.
6 Water lter exchange indicator adjustment
Your BRITA water lter exchange indicator will prompt you when you need to change
the MAXTRA+ water lter. The indicator is in the lid of your BRITA water lter jug. BRITA
recommends the exchange of your MAXTRA+ water lter at least every four weeks to
ensure optimum ltration performance.
Variants of the lid
BRITA water lter jug with BRITA Smart Light G
The BRITA Smart Light ensures that you can enjoy cleaner, fresher tasting BRITA ltered
water all the time. It monitors the ltration performance and indicates intuitively when to
change the cartridge for optimum ltration performance. Using an intelligent sensor it not
only measures the time since the last water lter change but also takes the volume used
into account. For activation before rst use and after every change of the MAXTRA+ water
lter, press the BRITA Smart Light LED reset button for approximately 5-10 sec
H
until
the LED light is fading green in and out three times
I
. Your water lter jug is now ready
to use.
During every use of the water lter jug the BRITA Smart Light will prompt you whether it is
time to change the cartridge through different coloured ashing lights.
Green light: MAXTRA+ water lter lters with optimum performance.
Yellow light: it is nearly time to replace your water lter soon, please stock up.
Red light: please exchange your water lter. This will be the case after either 4 weeks or
100L of ltered water usage assuming a typical pouring ow.
You can monitor the status of your ltration performance any time. Simply press on the
BRITA Smart Light with your nger to see the actual lter status.
H
I
BRITA water lter jug with Memo J K
The BRITA Memo reminds you to change your MAXTRA+ water lter every four weeks.
After activating the MAXTRA+ water lter, please remove protective foil from Memo
display and press the “START” button until all four bars appear in the display and ash
twice. A small ashing dot at the bottom right corner of the display shows the BRITA
Memo is working. Each bar refers to a lifetime of approx. one week. The recommended
MAXTRA+ water lter life of four weeks equals four bars or 100%. After each week
one bar will disappear to show the remaining MAXTRA+ water lter life. Change the
MAXTRA+ water lter when all the bars have disappeared and the arrow starts to ash.
7 Exchange of the MAXTRA+ water lter L
Pull the MAXTRA+ water lter out. Follow the instructions for “Quality from the very start”
from step 1 to 6
III. Important notes
Do not expose your BRITA water lter jug to direct sunlight. Keep your BRITA water lter
jug away from heating elements, e.g. oven, coffee machine. Store your BRITA water lter
jug in a shady, cool place.
BRITA ltered water is dedicated for human consumption only. It is a perishable food and
as such please consume it within one day.
Ensure that you have a new MAXTRA+ water lter ready for exchange. BRITA
recommends to store your MAXTRA+ water lter in their original wrapping in a cool and
dry place.
Over the lifetime of the BRITA water lter jug you may notice limescale build-up on the
lid. This is due to the fact that it always comes into contact with unltered water, which
contains carbonate hardness (limescale). BRITA recommends that you clean and descale
your lid and the BRITA Smart Light on a regular basis with common household citric
acid based descaling uid. In case you drop the BRITA Smart Light please check for
any damages and replace, if damages are visible. Disposal should follow all applicable
provisions and regulations. Please keep the BRITA Smart Light out of the reach of children
(risk of swallowing). Should your BRITA water lter jug not be in use for a prolonged period
(e.g. holiday), BRITA recommends that you take out the MAXTRA+ water lter, discard
any water left inside the BRITA water lter jug and loosely insert the MAXTRA+ water lter
again. Before using the BRITA water lter jug again take out the MAXTRA+ water lter,
clean the water lter and repeat steps 3 to 5 of the „Quality from the very start”. Please pay
special attention to your BRITA water lter exchange indicator. If your BRITA water lter jug
has been in contact with food that is likely to cause discolouration (e.g. tomato ketchup,
mustard) clean your BRITA water lter jug. To avoid possible discolouration of your BRITA
water lter jug, do not include it in a dishwasher containing dirty crockery from such foods.
Optimum performance
Please lter cold tap water only.
In the event: lter rst, and then boil
BRITA water lter jugs are designed for use only with municipally treated tap water (note:
this water is constantly controlled and according to legal regulations safe to drink) or with
water from private supplies which has been tested as safe to drink. If an instruction is
received from the authorities that mains water must be boiled, then BRITA ltered water
must also be boiled. When the instruction to boil water is no longer in force, the entire
BRITA water lter jug must be thoroughly cleaned and a new MAXTRA+ water lter
inserted. For certain groups of people (e.g. those with impaired immunity and for babies),
it is generally recommended that tap water should be boiled; this also applies to BRITA
ltered water. Irrespective of the water used, you should use utensils with stainless steel
or kettles with concealed elements. In particular, people who are sensitive to nickel should
use appliances made of stainless steel or kettles with concealed elements.
Ultimate hygiene
For hygiene reasons, the MAXTRA+ water lter contents are subject to special treatment
with silver. A very small amount of silver may be transferred to the water. This transference
would be within the World Health Organisation (WHO) guidelines.
Sensitive to potassium?
During the ltering process, there may be a slight increase in potassium content. However,
one litre of BRITA ltered water contains less potassium than e.g. an apple. If you have
kidney disease and/ or follow a potassium restricted diet, we recommend that you consult
your doctor before using a BRITA water lter jug.
Natural traces
Like each natural product, the consistency of the BRITA Micro Carbon Pearls is subject
to natural variances. This can lead to a slight abrasion of small carbon particles into your
ltered water, noticeable as black bits. These particles have no negative health effects. If
ingested, they will not harm the human body. In case you observe carbon particles, BRITA
recommends to ush the water lter several times or until the black bits disappear.
Correctly dispose of BRITA Smart Light and BRITA Memo
The BRITA Smart Light and BRITA Memo contain a battery and
have a life of approx. ve years. At the end of their lives please
remember that these devices must be disposed according to all
applicable provision and regulations. To dispose of the exhausted
BRITA Smart Light please remove it from the lid by turning it anti-
clockwise A1 . To remove the exhausted BRITA Memo place a
screwdriver in the notch next to the BRITA Memo and push it out.
Please note that the BRITA Memo should not be removed for any
other reason than to dispose of it.
Exclusion of liability
Please understand that BRITA cannot accept any liability on their part if you do not follow
the given usage instructions.
Dispose of the jug in accordance with local regulations.
AT BRITA GmbH
Heinrich-Hertz-Str. 4
D-65232 Taunusstein
Verbraucherservice:
Tel.: 0800 754 754
BE BRITA GmbH Belgium
Boomsesteenweg 690
2610 Wilrijk
Tel.: 0031 40 281808
Tel.: 00800 14789632
www.brita.be
CH BRITA Wasser-Filter-Systeme AG
Gassmatt 6
CH-6025 Neudorf/LU
Verbraucherservice/Téléphone
client/Servizio di assistenza
ai consumatori:
041 932 42 00
CY Apostolos Papadopoulos Ltd.
191 Tseri Street
2045 Strovolos
P.O. Box 22209
1518 Nicosia – Cyprus
00357 22456845
00357 22456850
DE BRITA GmbH
Heinrich-Hertz-Str. 4
D-65232 Taunusstein
Verbraucherservice:
Tel.: 0800 500 19 19
FR BRITA France S.A.R.L.
52, Boulevard de l‘Yerres
91030 EVRY Cedex, France
Azur 0810 73 15 45
GR Δ.ΤΣΑΚΩΝΑΣ – Κ.ΜΟΝΟΣ Α.Ε. ,
Ζήνωνος 10 , ΒΙ.ΠΕ. Κορωπίου,
Τ.Κ. 19441 Αθήνα
0030 - 210 - 662 7000
0030 - 210 - 662 4854
IT BRITA ITALIA S.r.l
Via Zanica, 19K
I-24050 Grassobbio (BG)
Tel: +39 035 203 447
Numero Verde: 800 913 716
Fax: +39 035 199 62 232
MA Devomar SARL
14 Rue Recroy
1er Etage, Appt. A, Belvedere,
Casablanca
Maro + 212 641 999 693
NL BRITA GmbH Netherlands
Kanaaldijk Noord 109G
5642 JA Eindhoven
Tel.: 0031 40 2818082
Tel.: 00800 14789632
www.brita.nl
TN Grintech s.a.r.l.
Route Z4 - Z.I. Saint Gobai
1009 Jebel Jeloud
Tunisie
00216 71 48 31 66
00216 71 48 31 88
00216 71 39 79 22
1039567-00-ELA 05/20
IM MAXTRA+ MXplus CEL A + C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Brita Style XL and Cool Water Filter Jug Handleiding

Type
Handleiding