Documenttranscriptie
R20 Rower
www.tunturi.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
SV
SU
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Manuale d‘uso
Manual del usuario
Bruksanvisning
Käyttöohje
19 21 24 27 30 33 36 39 -
20
23
26
29
32
35
38
40
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
- Leggere questo manuale prima di assemblare questo prodotto.
- Lea este manual antes de montar este producto
- Läs bruksanvisningen innan du monterar denna produkt
- Lue tämä käsikirja ennen kokoamista tuotetta
R-20
A
3
F-20
B
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
R-20
C
Φ
Φ
1
D-0
100 cm
100 cm
100 cm
5
100 cm
F-20
D-1
Φ
Φ
1
6
R-20
D-2
Φ
Φ
1
7
F-20
D-3
Φ
Φ
1
8
R-20
D-4
!
Preassembled
Vormontiert
Pré assemblé
Voorgemonteerd
Pre-assemblato
Pre ensamblado
Förmonterad
Esikoottu
Φ
Φ
1
9
F-20
D-5
Φ
Φ
1
10
R-20
D-6
Φ
Φ
1
11
F-20
D-7
Φ
Φ
1
12
R-20
D-8
B
A
Φ
Φ
1
13
F-20
D-9
!
! X
Φ
Φ
1
14
R-20
D-10
B
D
C
A
A
D
Φ
Φ
1
15
F-20
E
16
R-20
F
G
17
F-20
H
18
English
To reduce the impact on the environment, we have kept this user manual as concise as possible by only providing the
most essential information.
THINK GREEN
We are proud to be
ecologically responsible
Visit http://manuals.tunturi.com for a complete version and www.tunturi.com for all product
related information.
Please retain the product model name and SKU code for a quick match when searching the
database. The SKU and product model name can be found on your serial number label.
- If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms,
immediately stop your workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming
up and finish each workout by cooling down. Remember to stretch
at the end of the workout.
- The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is
not suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments with adequate ventilation.
Do not use the equipment in draughty environments in order not
to catch a cold.
- Only use the equipment in environments with ambient
temperatures between 10 °C and 35 °C. Only store the equipment
in environments with ambient temperatures between 5 °C and 45
°C.
- Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air
humidity must never be more than 80%.
- Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the
equipment for other purposes than described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a
part is damaged or defective, contact your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts away from the moving
parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewellery and other objects away from the moving
parts.
- Make sure that only one person uses the equipment at a time. The
equipment must not be used by persons weighing more than 120
kg (265 lbs).
- Do not open equipment without consulting your dealer.
Index
Rower������������������������������������������������������������������������������ 19
Safety warnings��������������������������������������������������������������� 19
Assembly instructions������������������������������������������������������ 19
Description (fig. A)���������������������������������������������������������������������������19
Package contents (fig. B & C)�����������������������������������������������������������19
Assembly (fig. D)������������������������������������������������������������������������������19
Use���������������������������������������������������������������������������������� 20
Adjusting the support feet���������������������������������������������������������������20
Adjusting resistance�������������������������������������������������������������������������20
Setting clock�������������������������������������������������������������������������������������20
Cleaning and maintenance����������������������������������������������� 20
Lubrication (fig. G)����������������������������������������������������������������������������20
Additional information���������������������������������������������������������������������20
Warranty�������������������������������������������������������������������������� 20
Declaration of the manufacturer������������������������������������� 20
Disclaimer������������������������������������������������������������������������ 20
Rower
Important Safety Instructions
This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment:
reading all instructions in this manual before you start using this
appliance. The following precautions must always be followed:
Safety warnings
Assembly instructions
⚠ WARNING
•
Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow
the safety warnings and the instructions can cause personal
injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings
and the instructions for future reference.
Description (fig. A)
Your rower is a piece of stationary fitness equipment used to simulate
rowing without causing excessive pressure to the joints.
⚠ WARNING
•
•
Package contents (fig. B & C)
Heart rate monitoring systems may be inaccurate.
Over exercise may result in serious injury or death. If you feel
faint stop exercising immediately.
- The package contains the parts as shown in
fig. B.
- The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the
section “Description”
- The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is
not suitable for commercial use.
- Max. usage is limited to 3 hrs a day.
- The use of this equipment by children or persons with a physical,
sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and
knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise the use of the
equipment.
- Before starting your workout, consult a physician to check your
health.
‼ NOTE
•
If a part is missing, contact your dealer.
Assembly (fig. D)
⚠ WARNING
•
•
19
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two persons.
English
⚠ CAUTION
•
•
•
•
Additional information
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly of the
equipment.
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the amount of waste
material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you
dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres.
End of life disposal
‼ NOTE
•
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your
fitness trainer. However, a time will come when your fitness trainer will
come to the end of its useful life. Under ‘European WEEE Legislation
you are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer
to a recognised public collection facility.
Save the tools provided with this product, after you completed
the product assembly,
for future service purposes.
Use
Warranty
Adjusting the support feet
Tunturi purchaser‘s warranty
The equipment is equipped with 2 support feet. If the equipment is
not stable, the support feet can be adjusted.
- Turn the support feet as required to put the equipment in a stable
position.
- Tighten the locknuts to lock the support feet.
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the
national legislation concerning the commerce of consumer goods.
This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s Warranty
is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi
New Fitness BV for that particular equipment. The product-specific
approved environment is stated in the Owner’s Manual provided with
your equipment.
‼ NOTE
•
The machine is the most stable when all support feet are turned
fully in. Therefore start to level the machine by turning all
support feet fully in, before turning out the required support
feet to stable the machine.
Declaration of the manufacturer
Adjusting resistance
To increase or decrease resistance, turn the adjustment knob at the
top of the handlebar support tube clockwise (+ direction) to increase
resistance and counter-clockwise (- direction) to decrease resistance.
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with
the following standards and directives: EN 957 (HC), 89/336/EEC. The
product therefore carries the CE label.
The scale above the knob (1-8) helps you find and set a suitable
resistance.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Setting clock
- Press and hold the MODE button and the RESET button for 2
seconds to reset the meter.
- Press the UP button or the DOWN button to set the clock.
Disclaimer
Cleaning and maintenance
© 2020 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
The equipment does not require special maintenance. The
equipment does not require recalibration when it is assembled, used
and serviced according to the instructions.
The product and the manual are subject to change. Specifications can
be changed without further notice.
⚠ WARNING
•
•
•
•
Do not use solvents to clean the equipment.
Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use.
Regularly check that all screws and nuts
are tight.
If necessary, lubricate the joints.
Lubrication (fig. G)
The equipment must be lubricated regularly, but only if necessary.
- If necessary, apply a little lubricant as shown.
20
Deutsch
Um die Auswirkungen auf die Umwelt zu verringern, haben wir dieses Benutzerhandbuch so knapp wie möglich
gehalten. Es enthält nur die wichtigsten Informationen.
THINK GREEN
We are proud to be
ecologically responsible
Auf http://manuals.tunturi.com finden Sie eine vollständige Fassung. Alle
produktbezogenen Informationen finden Sie auf www.tunturi.com.
Bewahren Sie den Modellnamen und SKU-Code des Produkts für einen Schnellabgleich
auf, wenn Sie die Datenbank durchsuchen.
Die SKU und der Name des Produktmodells sind auf Ihrem Seriennummernetikett zu
finden.
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet.
- Die maximale Verwendung ist auf 3 Stunden pro Tag beschränkt
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher,
sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet
wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen.
Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen
klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen.
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt
auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen.
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale
Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf
und wenden Sie sich an einen Arzt.
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit
Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran,
sich am Ende des Trainings zu dehnen.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender
Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung,
damit Sie sich nicht erkälten.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie
das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur
zwischen 5 °C und 45 °C.
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten
Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
- Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie
das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch
beschriebenen Zweck.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt
sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den
beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den
beweglichen Teilen fern.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person
auf einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen
verwendet werden, deren Gewicht 120 kg (265 lbs)überschreitet.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu
sprechen.
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine Übersetzung des
englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung
abgeleitet werden.
Index
Rudergerät���������������������������������������������������������������������� 21
Warnhinweise zur Sicherheit������������������������������������������� 21
Montageanleitungen������������������������������������������������������� 21
Beschreibung (fig. A)������������������������������������������������������������������������21
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)�������������������������������������������������������22
Zusammenbau (Abb. D)�������������������������������������������������������������������22
Gebrauch������������������������������������������������������������������������� 22
Einstellen der Stützfüße�������������������������������������������������������������������22
Widerstand einstellen����������������������������������������������������������������������22
Einstellen der Uhr�����������������������������������������������������������������������������22
Reinigung und Wartung��������������������������������������������������� 22
Schmierung (Abb. G)������������������������������������������������������������������������22
Zusätzliche Informationen����������������������������������������������������������������22
Garantie��������������������������������������������������������������������������� 22
Herstellererklärung��������������������������������������������������������� 23
Haftungsausschluss���������������������������������������������������������� 23
Rudergerät
Wichtige sicherheitshinweise
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres
Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig
darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen
Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
Warnhinweise zur Sicherheit
⚠ WARNUNG
•
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen. Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen
und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise
zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme
auf.
Montageanleitungen
⚠ WARNUNG
•
•
Beschreibung (fig. A)
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder
zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig
fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
Ihr Rudergerät ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur
Simulation des Ruderns erwendet wird, ohne dabei einen
übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben
21
Deutsch
Reinigung und Wartung
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
- Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile.
- Die Verpackung enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe
Abschnitt “Beschreibung”.
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss
nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen
zusammengebaut, verwendet und gewartet wird.
‼ HINWEIS
•
⚠ WARNUNG
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
•
•
Zusammenbau (Abb. D)
⚠ WARNUNG
•
•
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen
aufnahmefähigen Lappen.
- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind.
- Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge
zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen.
Schmierung (Abb. G)
⚠ VORSICHT
•
•
•
•
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um
Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von
mindestens 100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den
Abbildungen hervor.
Das Gerät muss regelmäßig geschmiert werden, jedoch nur, wenn
dies erforderlich ist.
- Tragen Sie wie angegeben ggf. etwas Schmiermittel auf.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen
Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
‼ HINWEIS
•
Entfernen Sie vor der Reinigung und Wartung den Adapter.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu
diesem Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage
beendet haben.
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit
Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen,
wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht
ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine
geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten
öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.
Gebrauch
Einstellen der Stützfüße
Das Gerät hat 2 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil, kann es mit
den Stützfüßen eingestellt werden.
- Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das Gerät in eine
stabile Position zu bringen.
- Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die Stützfüße zu sichern.
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte.
‼ HINWEIS
Garantiebedingungen
•
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern
betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen
Gesetzgebung in Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden
durch die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen zu ersetzen.
Die Eigentümer-Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer für
entsprechende Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen
Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das Gerät
zugelassene Anwendungsumgebung wird in der Bedienungsanleitung
des Geräts genannt.
Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle Stützfüße
vollständig eingeschraubt sind. Nivellieren Sie die Maschine
daher, indem Sie alle Stützfüße vollständig Eindrehen, bevor
Sie die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der Maschine
wieder herausdrehen.
Widerstand einstellen
Zum erhöhen oder verringern des Widerstands. Drehen Sie den
WiderstandsTaste am Lenker in der + (Uhrzeigersinn) oder – (gegen
den Uhrzeigersinn)
Die Verteilung (1-8) hilft mit dem Suchen der richtigen Einstellung
Einstellen der Uhr
- Drücken und halten Sie die MODE-Taste und die RESET-Taste 2
Sekunden
- lang, um das Messgerät zurückzusetzen.
- Drücken Sie auf die UP- oder DOWN-Taste, um die Uhr
einzustellen.
22
Deutsch
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden
Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 89/336/EWG. Das Produkt trägt
daher das CE-Kennzeichen.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen
Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
23
Français
Pour réduire notre impact sur l’environnement, ce manuel ne contient que les informations essentielles afin qu’il soit le
plus concis possible.
THINK GREEN
We are proud to be
ecologically responsible
Rendez-vous sur http://manuals.tunturi.com pour consulter la version complète et sur
www.tunturi.com pour accéder à toutes les informations sur nos produits.
Veuillez noter le modèle du produit et le code SKU pour obtenir des résultats rapidement
lorsque vous effectuez une recherche dans la base de données.
Le SKU et le nom de modèle figurent sur l’étiquette du numéro de série.
- L’équipement est adapté à un usage L’équipement est uniquement
adapté à un usage domestique. L’équipement ne convient pas à un
usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est limitée à 3 heures par jour.
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes
affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire
dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité
doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur
usage de l’équipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé
auprès d’un médecin.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres
symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez
immédiatement la session et consultez votre médecin.
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez
vos séances par des échauffements et terminez-les par une
récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur.
L’équipement ne convient pas à un usage extérieur.
- Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements
correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des
endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
- Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante
entre 10 °C et 35 °C. Rangez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 5 °C et 45 °C.
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement
humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %.
- Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez
pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le
manuel.
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée
ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse,
contactez votre revendeur.
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps
à l’écart des pièces mobiles.
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles.
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des
pièces mobiles.
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois.
L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus
de 120 kg (265 lbs).
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur.
Français
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez
que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des
différences sont trouvées.
Indice
Rameur���������������������������������������������������������������������������� 24
Avertissements de sécurité��������������������������������������������� 24
Instructions de montage�������������������������������������������������� 24
Description (fig. A)���������������������������������������������������������������������������24
Contenu de l’emballage (fig. B & C)������������������������������������������������25
Assemblage (fig. D)��������������������������������������������������������������������������25
Usage�����������������������������������������������������������������������������������������������25
Réglage des pieds de support���������������������������������������������������������25
Régler a résistance���������������������������������������������������������������������������25
Réglage de l’horloge�����������������������������������������������������������������������25
Nettoyage et maintenance��������������������������������������������������������������25
Lubrification (fig. G)��������������������������������������������������������������������������25
Informations supplémentaires����������������������������������������������������������25
Garantie��������������������������������������������������������������������������� 25
Déclaration du fabricant�������������������������������������������������� 26
Limite de responsabilit������������������������������������������������� 26
Rameur
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser
ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver
ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin,
maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujour
Avertissements de sécurité
⚠ AVERTISSEMENT
•
Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions
est une source de blessure et de dégâts de l’équipement.
Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour
référence ultérieure.
Instructions de montage
Description (fig. A)
⚠ AVERTISSEMENT
•
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être
inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures
graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez
immédiatement l’exercice.
Votre rameur est un élément d’équipement de fitness stationnaire
servant à simuler le mouvement de ramer sans exercer de pression
excessive sur les jointures.
24
Français
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
Nettoyage et maintenance
- L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
- L’emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section
“Description”.
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale.
L’équipement n’a besoin d’aucune calibration après son assemblage,
son utilisation et son entretien conformément aux instructions.
‼ NOTE
•
⚠ AVERTISSEMENT
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
•
•
Assemblage (fig. D)
- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après
chaque usage.
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis.
- Si nécessaire, lubrifiez les joints.
⚠ AVERTISSEMENT
•
•
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
Lubrification (fig. G)
⚠ PRÉCAUTION
•
•
•
•
Placez l’équipement sur une surface plane et ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de
l’équipement.
Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de
l’équipement.
L’équipement doit être lubrifié régulièrement mais uniquement si cela
s’avère nécessaire.
- Si nécessaire, appliquez un peu de lubrifiant comme illustré.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire
la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela
que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de
déposer les emballages dans des centres de recyclage publics.
‼ NOTE
•
Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage,
pour d’éventuels entretiens.
Usage
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de
votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour
ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la
directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous
séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant
dans un site public agréé de récupération des déchets.
Réglage des pieds de support
L’équipement comporte 2 pieds de support. Si l’équipement est
instable, vous pouvez réglez les pieds de support.
- Tournez les pieds de support, selon les besoins, pour placer
l’équipement en position stable.
- Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les pieds de support.
‼ NOTE
•
Avant le nettoyage et la maintenance, retirez l’adaptateur.
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement.
Garantie
La stabilité de la machine est maximisée lorsque tous les pieds
de support sont complètement tournés vers l’intérieur.
Vous devez donc commencer à mettre la machine de niveau en
tournant tous les pieds de support vers l’intérieur avant de sortir
les pieds de support requis pour stabiliser la machine
Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la
législation nationale applicable au commerce des produits de
consommation courante et cette garantie ne limite ces droits en
aucun cas. La « Garantie du propriétaire » est valable uniquement si
l’équipement est utilisé dans l’environnement correspondant à celui
déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement d’utilisation
de chaque appareil est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec
l’appareil en question.
Régler a résistance
Pour augmenter ou diminuer la résistance, tournez le bouton de
réglage situé sur le tube de support du guidon dans le sens des
aiguilles d’une montre (vers le +) pour augmenter la résistance et
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers le -) pour réduire
la résistance.
L’échelle au-dessus du bouton (1-8) vous aide à trouver et à redéfinir
une résistance aptée.
Réglage de l’horloge
- Appuyez sur les boutons MODE et RESET sans les relâcher
pendant 2 secondes pour réinitialiser le compteur.
- Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour régler l’horloge.
25
Français
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives
et normes suivantes : EN 957 (HC), 89/336/CEE. Ce produit porte
donc la marque CE.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications
peuvent hanger sans préavis.
26
Nederlands
Om de impact op het milieu te beperken, hebben we deze handleiding zo beknopt mogelijk gehouden door alleen de
meest essentiële informatie te vermelden.
THINK GREEN
We are proud to be
ecologically responsible
Ga naar http://manuals.tunturi.com voor een volledige versie
en naar www.tunturi.com/nl voor alle productinformatie.
Bewaar de modelnaam en de SKU-code van het product om het snel te kunnen vinden in
de database.
De SKU en modelnaam van het product staan vermeld op het label met het serienummer.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het
toestel is niet geschikt voor commercieel gebruik.
- Het maximum gebruik is beperkt tot 3 uur per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke,
sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek
aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke
instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het
toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw
training begint.
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen
ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een
arts.
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke
training beginnen met een warming-up en eindigen met een
cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het
einde van de training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het
toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende
ventilatie. Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om
geen kou te vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel
alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het
toestel niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid
mag nooit meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven
in de handleiding.
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd
of niet goed werkt.
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van
de bewegende delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de
bewegende delen.
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt
gebruikt. Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die
meer dan 120 kg (265 lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen.
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse
tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden. De
originele Engelse tekst blijft leidend.
Inhoud
Roeistrainer��������������������������������������������������������������������� 27
Veiligheidswaarschuwingen��������������������������������������������� 27
Montage instructies��������������������������������������������������������� 27
Beschrijving (fig. A)���������������������������������������������������������������������������27
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)���������������������������������������������28
Assemblage (fig. D)��������������������������������������������������������������������������28
Gebruik���������������������������������������������������������������������������� 28
Afstellen van de steunvoeten�����������������������������������������������������������28
Weerstand aanpassen����������������������������������������������������������������������28
Instellen van de klok�������������������������������������������������������������������������28
Reiniging en onderhoud������������������������������������������������������������������28
Smering (fig.G)���������������������������������������������������������������������������������28
Aanvullende informatie��������������������������������������������������������������������28
Garantie��������������������������������������������������������������������������� 28
Verklaring van de fabrikant��������������������������������������������� 29
Disclaimer������������������������������������������������������������������������ 29
Roeistrainer
Belangrijke Informatie
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi looptrainer.
Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren,
gebruiken of onderhouden van uw looptrainer. Bewaar de gids
op een handige plaats.U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige
informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het
onderhoud van de apparatuur. Volg de instructies altijd met zorg op.
Veiligheidswaarschuwingen
⚠ WAARSCHUWING
•
Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies. Het
niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de
instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het
toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid-waarschuwingen en
instructies voor toekomstig gebruik.
Montage instructies
Beschrijving (fig. A)
⚠ WAARSCHUWING
•
Uw roeitrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt gebruikt voor
het nabootsen van roeien zonder dat de gewrichten te veel belast
worden.
Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn.
Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u
zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
27
Nederlands
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)
Reiniging en onderhoud
- De verpakking bevat de onderdelen zoals aangegeven in fig. B.
- De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen zoals aangegeven
in fig. C. Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”.
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft
geen kalibratie wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en
onderhouden overeenkomstig de instructies.
‼ LET OP
•
⚠ WAARSCHUWING
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.
•
•
Assemblage (fig. D)
- Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende
doek.
- Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast
zitten.
- Smeer indien nodig de draaipunten.
⚠ WAARSCHUWING
•
•
Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
⚠ VOORZICHTIG
•
•
•
Verwijder voor reiniging of onderhoud de adapter.
Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen.
Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade
aan het vloeroppervlak te voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte
van 100 cm.
Smering (fig.G)
Het toestel moet regelmatig worden gesmeerd, maar alleen indien
nodig.
- Breng indien nodig een beetje smeervet aan zoals afgebeeld.
- Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel.
Aanvullende informatie
‼ LET OP
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
•
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal
afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen
we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren
naar openbare recycling-centra.
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het
gereedschap dat bij dit product is geleverd. Dit met het oog op
service op een later tijdstip.
Gebruik
Verrwijdering aan het eind van de levensduur.
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat.
Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind
van de bruikbare levensduur heeft bereikt. Onder de Europese
AEEA-wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste
wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar
inzamelpunt.
Afstellen van de steunvoeten
Het toestel is voorzien van 2 steunvoeten. Als het toestel niet stabiel
is, kunnen de steunvoeten worden versteld.
- Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om het toestel in
een stabiele positie te krijgen.
- Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te vergrendelen..
Garantie
‼ LET OP
•
Het toestel is het meest stabiel wanneer alle steunvoeten
volledig zijn ingedraaid. Nivelleer het toestel eerst door
alle steunvoeten volledig in te draaien alvorens de nodige
steunvoeten uit te draaien om het toestel te stabiliseren.
Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan de van
toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de handel
in consumentengoederen en de garantie zal deze rechten niet
beperken.
De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan wanneer het toestel
wordt gebruikt in de door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel
toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de toegestane
gebruiksomgeving beschreven in de gebruiksaanwijzing van het
toestel.
Weerstand aanpassen
Om de weerstand te verhogen of verlagen draait u de
weerstandsknop aan de stuurbuis met de klok mee (+ richting) om
de weerstand te verhogen en tegen de klok in (- richting) om de
weerstand te verhogen.
De schaalverdeling boven de knop (1-8) helpt u bij het vinden en
opnieuw instellen van een passende weerstand.
Instellen van de klok
- Houd de MODE-knop en de RESET-knop 2 seconden ingedrukt om
de meter te resetten.
- Druk op de UP-knop of de DOWN-knop om de klok in te stellen.
28
Nederlands
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de
volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HC), 89/336/EEG. Het
product is derhalve voorzien van het CE-label.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig.
Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
29
Italiano
Per ridurre l’impatto sull’ambiente, abbiamo reso questo manuale di istruzioni il più conciso possibile fornendo solo le
informazioni più essenziali.
THINK GREEN
We are proud to be
ecologically responsible
Visita http://manuals.tunturi.com per ottenere una versione completa e www.tunturi.com
per tutte le informazioni correlate ai prodotti.
Conserva il nome del modello di prodotto e il codice SKU per verificarne brevemente la
corrispondenza durante la ricerca nel database.
Lo SKU e il nome del modello del prodotto si trovano sulla nostra etichetta su cui è
riportato il numero di serie.
⚠ ATTENZIONE
Italiano
•
Questo manuale in lingua italiana è una traduzione dalla versione
originale del manuale in lingua inglése.
Non si possono trarre diritti di traduzione dalla presente traduzione.
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso domestico, non
professionale. L’apparecchio non è idoneo per scopi commerciali.
- L’utilizzo massimo è limitato fino a 3 ore al giorno
- L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con
handicap fisici, sensoriali, mentali o motori o privi di esperienza e
di competenze può causare pericoli. Le persone responsabili per
la loro sicurezza devono fornire esplicite istruzioni o supervisionare
l’uso dell’apparecchio.
- Prima di iniziare l’allenamento, consultare un medico per verificare
il proprio stato di salute.
- Se si avvertono nausea, vertigini o altri sintomi anomali,
interrompere immediatamente l’allenamento e consultare un
medico.
- Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare ogni allenamento
con una fase di riscaldamento e terminare ogni allenamento con
una fase di defaticamento. Ricordarsi di eseguire lo stretching al
termine dell’allenamento.
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso in interni.
L’apparecchio non è idoneo per un uso all’aperto.
- Utilizzare l’apparecchio in un ambiente con ventilazione adeguata.
Non utilizzare in ambienti esposti alle correnti d’aria per non
prendere un raffreddore.
- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti con
temperature comprese fra 10 °C e 35 °C. Conservare l’apparecchio
esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra
5°C~45°C/ 41°F~113°F.
- Non utilizzare o riporre l’apparecchio in ambienti umidi. L’umidità
dell’aria non deve mai superare l’80%.
- Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto. Non utilizzare
l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
- Non usare l’apparecchio se presenta parti danneggiate o difettose.
In caso di parti danneggiate o difettose contattare il rivenditore.
- Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo lontani dalle parti
in movimento.
- Tenere i capelli lontani dalle parti in movimento.
- Indossare indumenti e scarpe adatti.
- Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani dalle parti in
movimento.
- Controllare che l’apparecchio venga utilizzato da una sola persona
alla volta. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone di
peso superiore a 120 kg (264 lbs)
- Non smontare l’apparecchio senza aver consultato il rivenditore..
Indice
Vogatore�������������������������������������������������������������������������� 30
Precauzioni di sicurezza��������������������������������������������������� 30
Istruzioni di montaggio��������������������������������������������������� 31
Descrizione (fig. A)���������������������������������������������������������������������������31
Contenuto dell’imballaggio
(fig. B & C)����������������������������������������������������������������������������������������31
Assemblaggio (fig. D)�����������������������������������������������������������������������31
Utilizzo����������������������������������������������������������������������������� 31
Regolazione dei piedi di supporto���������������������������������������������������31
Regolazione della resistenza������������������������������������������������������������31
Impostare l’orologio (clock)��������������������������������������������������������������31
Pulizia e manutenzione���������������������������������������������������� 31
Lubrificazione (fig. G)�����������������������������������������������������������������������31
Informazioni aggiuntive��������������������������������������������������������������������31
Garanzia��������������������������������������������������������������������������� 31
Dichiarazione del fabbricante������������������������������������������ 32
Clausola di esonero della responsabilit������������������������ 32
Vogatore
Importanti istruzioni di sicurezza
Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua
attrezzatura da ginnastica. Leggi con attenzione quanto scritto
in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare
uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione. Ti
raccomandiamo pure di conservare la presente guida in un luogo
sicuro e a portata di mano; essa ti fornirà, adesso e nel futuro,
tutte le istruzioni necessarie all’uso e alla manutenzione della tua
attrezzatura da ginnastica. Tali istruzioni devi seguirle sempre con
molta attenzione!
Precauzioni di sicurezza
⚠ ATTENZIONE
•
Il sistema di monitoraggio della frequenza cardiaca può essere
impreciso. L’eccessivo esercizio può causare serie lesioni o
perfino il decesso. Se si avverte spossatezza, interrompere
immediatamente l’allenamento.
Leggere le precauzioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata
osservanza delle precauzioni di sicurezza e delle istruzioni può
causare lesioni personali o danni all’apparecchio. Conservare gli
avvisi di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni.
30
Italiano
Istruzioni di montaggio
Impostare l’orologio (clock)
- Tenere premuto il pulsante MODE e il pulsante RESET per 2
secondi per ripristinare lo strumento.
- Premere il pulsante SU o GIÙ per impostare l’orologio.
Descrizione (fig. A)
Il vogatore è un apparecchio fisso per il fitness utilizzato per simulare
la voga senza causare eccessiva pressione sulle giunture.
Pulizia e manutenzione
Contenuto dell’imballaggio
(fig. B & C)
L’apparecchio non richiede manutenzione speciale. L’apparecchio
non richiede ricalibrazione quando viene assemblato, utilizzato e
sottoposto a assistenza in conformità con le istruzioni.
- L’imballaggio contiene i componenti illustrati nella fig. B.
- L’imballaggio contiene gli elementi di fissaggio illustrati nella fig. C.
Consultare la sezione “Descrizione”.
⚠ ATTENZIONE
‼ NOTA
•
•
- Pulire l’apparecchio con un panno morbido e assorbente dopo
ogni uso.
- Verificare regolarmente che tutte le viti e i dadi siano serrati.
- Se necessario, lubrificare i raccordi.
Assemblaggio (fig. D)
⚠ ATTENZIONE
•
•
Assemblare l’apparecchio nell’ordine indicato.
Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno
due persone.
Lubrificazione (fig. G)
L’apparecchio deve essere lubrificato regolarmente, ma solo se
necessario.
- Se necessario, applicare un po’ di lubrificante come indicato.
⚠ AVVISO
•
•
•
•
Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano.
Collocare l’apparecchio su una base protettiva per evitare danni
alla superficie del pavimento.
Mantenere uno spazio libero di almeno 1 m intorno
all’apparecchio.
Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio
dell’apparecchio.
Informazioni aggiuntive
Smaltimento dell’imballo
Le linee guide governative chiedono di ridurre la quantità di rifiuti
smaltiti nelle discariche. Per questo vi chiediamo di smaltire in modo
responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei centri di riciclaggio
pubblici.
‼ NOTA
•
Smaltimento a fine vita
Conservare tutti gli utensili forniti con questo prodotto, dopo
aver completato il montaggio del prodotto, per eventuali
necessità di assistenza in futuro.
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi molti anni di piacevole
uso dal nostro fitness trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine della sua vita utile. Secondo
la Legislazione Europea WEEE voi siete responsabili per uno
smaltimento appropriato del vostro fitness trainer presso una struttura
di raccolta pubblica autorizzata.
Utilizzo
Regolazione dei piedi di supporto
Garanzia
L’apparecchio è dotato di 2 piedi di supporto. Se l’apparecchio non è
stabile, è ossibile regolare i piedi di supporto.
- Ruotare i piedi di supporto come necessario per rendere stabile il
tapis roulant.
Garanzia dell’attrezzo sportivo Tunturi
Condizioni di garanzia
‼ NOTA
•
Non utilizzare solventi per pulire l’apparecchio.
Se una parte manca, contattare il rivenditore.
Il consumatore è tutelato da tutti i diritti previsti dalla legislazione
nazionale e riguardanti l’acquisto di beni di consumo. Questi diritti
fondamentali non sono limitati dalle condizioni di garanzia. La
garanzia entra in vigore solo se l’attrezzo in questione prodotto
dall’azienda Tunturi Ltd. viene utilizzato in linea con le condizioni
ambientali d’uso specificate dal fabbricante. Le condizioni ambientali
d’uso degli attrezzi son
La stabilità della macchina è maggiore quando tutti i piedi
di supporto sono completamente avvitati. Pertanto iniziare a
livellare la macchina avvitando completamente tutti i piedi di
supporto, prima di svitare il piede di supporto necessario a
stabilizzarla.
Regolazione della resistenza
Per aumentare o diminuire la resistenza, ruotare la manopola di
regolazione nella parte superiore del tubo di supporto del manubrio
- Senso orario (direzione +) per aumentare la resistenza.
- Senso antiorario (direzione -) per diminuire la resistenza.
La scala sopra la manopola (1-8) vi aiuta a trovare e azzerare una
resistenza adatta.
31
Italiano
Dichiarazione del fabbricante
Tunturi New Fitness BV dichiara che questo prodotto è conforme ai
seguenti standard e
direttive: EN 957 (HC), 89/336/CEE. Pertanto sul prodotto è apposto
il marchio CE.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Paesi Bassi
Clausola di esonero della responsabilità
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati.
Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche. Le specifiche
tecniche possono essere modificate senza preavviso.
32
Español
Para reducir el impacto en el medio ambiente, hemos redactado este manual de usuario de la forma más concisa
posible proporcionando solo la información más esencial.
THINK GREEN
We are proud to be
ecologically responsible
Visite http://manuals.tunturi.com para obtener una versión completa y www.tunturi.com
para toda la información relacionada con el producto.
Conserve el nombre del modelo de producto y el código de referencia para que lo
encuentre fácilmente cuando busque en la base de datos. La referencia y el nombre de
modelo de producto se podrán encontrar en la etiqueta del número de serie.
⚠ ADVERTENCIA
Español
•
Este manual español es una traducción del texto ingles.
No se pueden derivar derechos de esta traducción.
El texto original en inglés prevalecerá.
Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden
ser imprecisos. Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer
ejercicio inmediatamente.
- La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico. La
máquina no es adecuada para un uso comercial.
- El uso máx. Está limitado a 3 horas al día.
- El uso de esta máquina por niños o por personas con una
discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia
y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las
personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones
explícitas o supervisar el uso de la máquina.
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para
comprobar su estado de salud.
- Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje
de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico.
- Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento
antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación.
Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio.
- La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La
máquina no es adecuada para un uso en exterior.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación
adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente
para no resfriarse.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura
ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente
en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C.
- No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La
humedad del aire no debe ser superior al 80%.
- Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros
fines que no sean los descritos en el manual.
- La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido
daños o tiene algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna
de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
- Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas
de las piezas móviles.
- Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles.
- Lleve ropa y calzado adecuado.
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas
móviles.
- Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La
máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los
120 kg (265 lbs).
- No abra la máquina sin consultar con su proveedor.
Índice
Remo������������������������������������������������������������������������������� 33
Advertencias de seguridad���������������������������������������������� 33
Instrucciones de montaje������������������������������������������������� 33
Descripción (fig. A)���������������������������������������������������������������������������33
Package contents (fig. B & C)�����������������������������������������������������������34
Montaje (fig. D)��������������������������������������������������������������������������������34
Uso...............................................................................��� 34
Ajuste de los pies de soporte����������������������������������������������������������34
Ajuste de la resistencia���������������������������������������������������������������������34
Ajuste del reloj���������������������������������������������������������������������������������34
Limpieza y mantenimiento����������������������������������������������� 34
Lubricación (fig. G)���������������������������������������������������������������������������34
Información adicional�����������������������������������������������������������������������34
Garantía��������������������������������������������������������������������������� 34
Declaración del fabricante����������������������������������������������� 35
Descargo de responsabilidad������������������������������������������ 35
Remo
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi
ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales
como bicicletas elípticas, cintas de correr y bicicletas de
ejercicio. La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia,
independientemente del nivel de forma física. Si desea información
adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.com
Informacion y precauciones
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento
de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le
brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y
mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones.
Advertencias de seguridad
Instrucciones de montaje
⚠ ADVERTENCIA
•
Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no
seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones
pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina.
Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para
su consulta posterior.
Descripción (fig. A)
El remo es una máquina estacionaria de fitness que se utiliza para
simular la acción de remar sin generar una presión excesiva en las
articulaciones.
33
Español
Limpieza y mantenimiento
Package contents (fig. B & C)
- El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B.
- El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en
la fig. C. onsulte la sección “Descripción”.
La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario
recalibrar la máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y
mantenido según las instrucciones.
‼ NOTA
•
⚠ ADVERTENCIA
Si falta una pieza, contacte con su proveedor.
•
•
Montaje (fig. D)
⚠ ADVERTENCIA
•
•
- Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso.
- Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas
estén apretados.
- En caso necesario, lubrique las juntas.
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
⚠ PRECAUCIÓN
•
•
•
Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el adaptador.
No utilice disolventes para limpiar la máquina.
Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar
daños en la superficie del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina.
Lubricación (fig. G)
La máquina debe lubricarse periódicamente, pero sólo si es
necesario.
- En caso necesario, aplique un poco de lubricante como se muestra.
- Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina.
- ura posible.
‼ NOTA
•
Guarde las herramientas suministradas con este producto una
vez que haya completado el montaje del producto,
para futuros fines de servicio.
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos
que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos
de reciclaje.
Uso
Ajuste de los pies de soporte
Eliminación al final de la vida util
La máquina está equipada con 2 pies de soporte. Si la máquina no
está estable, es posible ajustar los pies de soporte.
- Gire los pies de soporte tanto como sea necesario para estabilizar
la máquina.
- Apriete las contratuercas para bloquear los pies de soporte.
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de
entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un
momento en que éste llegue al final de su vida útil. Conforme a
la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes
de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted
la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de
entrenamiento en un centro público autorizado de recogida.
‼ NOTA
•
La máquina es más estable cuando todos los pies de soporte
están totalmente girados hacia dentro. Por tanto, empiece a
nivelar la máquina girando totalmente hacia dentro todos los
pies de soporte, antes de girar hacia fuera el pie de soporte
necesario para estabilizar la máquina.
Garantía
Garantía del propietario del aquipo Tunturi
Ajuste de la resistencia
Condiciones de la garantía
Para aumentar o disminuir la resistencia, gire la perilla de ajuste
situada en la parte superior del tubo de soporte del manillar en el
sentido de las agujas del reloj (dirección +) para aumentarla y en el
sentido contrario (dirección -) para disminuirla.
El consumidor tiene derecho a la aplicación de los derechos legales
específicos de la legislación nacional concernientes al comercio de
bienes de consumo y esta garantía no limita dichos derechos. La
Garantía del Propietario sólo estará en vigor cuando el equipo se
utilice en el entorno de uso permitido por Tunturi New Fitness BV
para dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de uso de cada
aparato se especifica el entorno de uso permitido para el mismo.
La escala que aparece encima de la perilla (1-8) le permite buscar y
reajustar un grado adecuado de resistencia.
Ajuste del reloj
- Pulse y mantenga el botón MODE y el botón RESET durante 2
segundos para restablecer el contador.
- Pulse el botón UP o el botón DOWN para ajustar el reloj.
34
Español
Declaración del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las
siguientes normas y directivas: EN 957 (HC), 89/336/CEE. Por tanto,
el producto dispone de marcado CE.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Descargo de responsabilidad
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones
pueden cambiarse sin previo aviso.
35
Svenska
Vi har i syfte minska miljöpåverkan hållit denna bruksanvisning så kortfattad som möjligt genom att bara tillhandahålla
den mest väsentliga informationen.
THINK GREEN
We are proud to be
ecologically responsible
Besök http://manuals.tunturi.com för en komplett version och www.tunturi.com för all
produktrelaterad information.
Behålla produktmodellens namn och SKU-kod för en snabb matchning när du söker i
databasen.
SKU-koden och produktmodellens namn finns på din serienummeretikett.
- Utrustningen är endast anpassad för hemmabruk. Utrustningen är
inte anpassad
- Maximal användning är begränsad till 3 timmar per dag.
- Om utrustningen används av barn eller personer med fysiska,
sensoriska, mentala eller motoriska handikapp, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, kan detta medföra risker. Personer som är
ansvariga för deras säkerhet måste ge tydliga instruktioner, eller
övervaka användningen av utrustningen.
- Innan du påbörjar din träning, uppsök en läkare som kan
kontrollera din hälsa.
- Om du upplever illamående, yrsel eller andra onormala symptom,
avsluta genast din träning och kontakta en läkare.
- Börja varje träningspass med att värma upp och avsluta varje
träningspass med nedvarvning för att undvika muskelsmärtor och
sträckningar. Kom ihåg att stretcha i slutet av träningen.
- Utrustningen är endast anpassad för användning inomhus.
Utrustningen är inte anpassad för användning utomhus.
- Använd endast utrustningen i miljöer med god ventilation. Använd
inte utrustningen i dragiga miljöer för att undvika att bli förkyld.
- Använd endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 10 °C
och 35 °C. Förvara endast utrustningen i miljöer med temperatur
mellan 5 °C och 45 °C.
- Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö.
Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%.
- Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål. Använd
inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i
handboken.
- Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller
skadad. Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din
återförsäljare.
- Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar från de rörliga
delarna.
- Håll undan håret från de rörliga delarna.
- Bär passande kläder och skor.
- Håll undan kläder, smycken och andra föremål från de rörliga
delarna.
- Låt bara en person åt gången använda utrustningen. Utrustningen
får inte användas av personer som väger mer än 120 kg (265 lbs).
- Öppna inte utrustningen utan att kontakta din återförsäljare.
På svenska
Denna handbok är en översättning av den engelska texten.
Vi förbehåller oss rätten till eventuella översättningsfel.
Den engelska originaltexten råder.
Index
Roddmaskin��������������������������������������������������������������������� 36
Säkerhetsvarningar���������������������������������������������������������� 36
Monteringsanvisningar���������������������������������������������������� 36
Beskrivning (fig. A)���������������������������������������������������������������������������36
Förpackningens innehåll (fig. B & C)������������������������������������������������37
Montering (fig. D)�����������������������������������������������������������������������������37
Användning��������������������������������������������������������������������� 37
Justera stödfötterna�������������������������������������������������������������������������37
Justering af motstandet�������������������������������������������������������������������37
Ställa in klocka����������������������������������������������������������������������������������37
Rengöring och underhåll������������������������������������������������� 37
Smörjning (fig. G)�����������������������������������������������������������������������������37
Ytterligare information���������������������������������������������������������������������37
Garanti����������������������������������������������������������������������������� 37
Försäkran från tillverkaren���������������������������������������������� 37
Friskrivning���������������������������������������������������������������������� 38
Roddmaskin
Viktiga instruktioner om säkerhet
Läs noga igenom denna handbok innan du monterar,, använder
eller reparerar ditt nya träningsredskap. Spara denna handbok; den
innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att
använda och underhålla ditt redskap. Följ alltid dessa instruktioner
noggrannt.
Monteringsanvisningar
Säkerhetsvarningar
Beskrivning (fig. A)
⚠ VARNING
•
Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna. Om inte
säkerhetsvarningarna och instruktionerna följs kan det
medföra skador på personer eller utrustningen. Behåll
säkerhetsvarningarna och instruktionerna för framtida bruk.
Din roddmaskin är en stationär träningsmaskin som används för att
simulera rodd utan att orsaka kraftigt tryck på lederna.
⚠ VARNING
•
System för övervakning av hjärtfrekvensen är inte alltid exakta.
Överträning kan medföra allvarlig skada eller död. Sluta
omedelbart att träna om du känner dig svag.
36
Svenska
Rengöring och underhåll
Förpackningens innehåll (fig. B & C)
- Förpackningen innehåller delarna som visas i fig. B.
- Förpackningen innehåller de fästdon som visas i fig. C. Se avsnittet
“Beskrivning”.
Utrustningen kräver inte något särskilt underhåll. Utrustningen kräver
inte omkalibrering när den monteras, används eller servas i enlighet
med instruktionerna.
‼ ANMÄRKNING
•
⚠ VARNING
Om någon del saknas, kontakta din återförsäljare.
•
•
Montering (fig. D)
⚠ VARNING
•
•
- Rengör utrustningen med en mjuk och absorberande trasa efter
varje nvändning.
- Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är åtdragna.
- Smörj vid behov.
Montera utrustningen i angiven ordning.
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
⚠ OBS.
•
•
•
Innan rengöring och underhåll, avlägsna adaptern.
Använd inte lösningsmedel för att rengöra utrustningen.
Placera utrustningen på en stabil och jämn yta.
Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra
att golvet skadas.
Lämna åtminstone 100 cm fritt runt utrustningen.
Smörjning (fig. G)
Utrustningen måste smörjas regelbundet, men bara vid behov.
- Vid behov kan lite smörjmedel appliceras, se bilden.
- Illustrationerna visar det korrekta sättet att montera utrustningen.
Ytterligare information
‼ ANMÄRKNING
Bortskaffande av förpackning
•
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att vi minskar mängden
avfall som placeras i deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa
allt förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på allmänna
återvinningscentraler.
Spara verktygen som följer med denna produkt när monteringen
är klar
så att du kan använda dem för framtida servicearbeten.
Användning
Bortskaffande av uttjänt redskap
Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig användning av ditt
träningsredskap. Men det kommer en tid när ditt träningsredskap
är uttjänt. Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen, ansvarar
du för korrekt bortskaffande av ditt träningsredskap på en allmän
återvinningsanläggning.
Justera stödfötterna
Utrustningen är utrustad med 2 stödfötter. Om utrustningen inte är
stabil, kan tödfötterna justeras..
- Vrid stödfötterna för att placera utrustningen i en stabil position.
- Vrid åt låsmuttrarna för att låsa stödfötterna.
Garanti
‼ ANMÄRKNING
•
Maskinen är i maximalt stabilt läge när alla stödfötter vrids
helt inåt. örja därför att placera maskinen helt plant genom att
vrida alla stödfötter helt inåt, innan du vrider ut de nödvändiga
stödfötterna för att stabilisera maskinen.
Tunturis ágargarantitunt
Garantivillkor
Konsumenten har rätt att tillämpa de nationellt lagstadgade
rättigheterna gällande konsumentvaror och denna garanti begränsar
inte dessa rättigheter.
Ägargarantin är giltig endast om Tunturis
träningsredskap används i de miljöer som tillåts enligt Tunturi. Vilka
miljöer som är tillåtna står i träningsredskapets bruksanvisning.
Justering af motstandet
Du kan öka eller minska motståndet med hjälp av reglaget upptill på
handstödet. Om du vrider medsols (+) ökar motståndet och om du
vrider motsols (-) minskar motståndet.
Med hjälp av skalan (1-8) är det lätt att ställa in önskat motstånd.
Försäkran från tillverkaren
Ställa in klocka
- Håll MODE-knappen och RESET-knappen intryckt i 2 sekunder för
att återställa mätaren.
- Tryck på UPP-knappen eller DOWN-knappen för att ställa in
klockan.
Tunturi New Fitness BV försäkrar att produkten uppfyller följande
standarder och direktiv:
EN 957 (HC), 89/336/EEG. Produkten är därför CE-märkt.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Nederländerna
37
Svenska
Friskrivning
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehållna.
Produkten och handboken kan komma att ändras. Specifikationer kan
ändras utan förvarning.
38
Suomi
Ympäristövaikutusta vähentääksemme pidämme tämän käyttöoppaan mahdollisimman tiiviinä tarjoten vain
olennaisimmat tiedot.
THINK GREEN
We are proud to be
ecologically responsible
Saat sen täyden version osoitteesta http://manuals.tunturi.com, ja osoitteesta www.
tunturi.com löydät kaikki tuotteisiin liittyvät tiedot.
Pidä tuotteen mallinimi ja tuotenumerokoodi (SKU) tallella, jotta löydät nopeasti tuloksen
tietokantamme hausta.
Tuotenumero ja tuotteen mallinimi löytyvät sarjanumerotarrasta.
- Laite on sopiva vain kotikäyttöön. Laite ei ole sopiva kaupalliseen
käyttöön.
- Enimmäiskäyttö on rajoitettu 3 tuntiin päivässä
- Tämän laitteen käyttö lasten tai fyysisesti, aistillisesti, henkisesti,
tai liikunnallisesti rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja tiedoiltaan
puutteellisten henkilöiden toimesta voi aiheuttaa vaaratilanteita.
Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on
annettava selkeät ja tarkat ohjeet laitteen käytöstä ja valvottava
laitteen käyttöä.
- Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys lääkäriin
terveystarkastusta varten.
- Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai muita epätavallisia
oireita, lopeta välittömästi harjoitus ja ota yhteys lääkäriin.
- Vältä lihaskipuja ja venähdyksiä aloittamalla jokainen harjoitus
lämmittelyjaksolla ja päätä jokainen harjoitus jäähdyttelyjaksolla.
Muista venytellä harjoittelun lopuksi.
- Laite on sopiva vain sisäkäyttöön. Laite ei ole sopiva ulkokäyttöön.
- Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella varustetuissa tiloissa. Älä käytä
laitetta vetoisissa tiloissa välttääksesi kylmettymisen.
- Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 10 °C - 35 °C. Säilytä
laitetta vain ympäristölämpötilassa 5 °C - 45 °C.
- Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa. Ilmankosteus ei saa
koskaan olla yli 80 %.
- Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen. Älä käytä laitetta
muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin.
- Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. Jos
osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään.
- Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista.
- Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista.
- Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä.
- Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois liikkuvista osista.
- Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan käyttää laitetta. Yli 120 kg
(265 lbs) ainava henkilö ei saa käyttää laitetta.
- Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa jälleenmyyjääsi.
Suomeksi
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty Englannin kielestä.
Pidätämme oikeudet mahdollisiin käännösvirheisiin.
Käännös tehty virallisen, englanninkielisen version pohjalta.
Sisältö
Soutulaite������������������������������������������������������������������������ 39
Turvallisuusvaroitukset���������������������������������������������������� 39
Kokoamisohjeet��������������������������������������������������������������� 39
Kuvaus (kuva A)��������������������������������������������������������������������������������39
Pakkauksen sisältö (kuva. B & C)������������������������������������������������������39
Kokoonpano (kuva. D)����������������������������������������������������������������������40
Käyttö������������������������������������������������������������������������������ 40
Tukijalkojen säätäminen�������������������������������������������������������������������40
Vastuksen säätäminen����������������������������������������������������������������������40
Kellon asettaminen���������������������������������������������������������������������������40
Puhdistus ja huolto���������������������������������������������������������� 40
Voitelu (kuva G)��������������������������������������������������������������������������������40
Lisätietoa laitteen omistajalle������������������������������������������ 40
Takuu������������������������������������������������������������������������������� 40
Valmistajan vakuutus������������������������������������������������������� 40
Vastuuvapauslauseke������������������������������������������������������� 40
Soutulaite
TTärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy ohjeisiin
huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi.
Sinun tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa
Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin.
Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita.
Kokoamisohjeet
Kuvaus (kuva A)
Soutulaitteesi on paikallaan pysyvä kuntoilulaite, jota käytetään
simuloimaan soutua ilman liiallista rasitusta niveliin.
Turvallisuusvaroitukset
Pakkauksen sisältö (kuva. B & C)
- Pakkaus sisältää kuvassa B näytetyt osat.
- Pakkaus sisältää kuvassa C näytetyt kiinnittimet. Katso “Kuvaus”osiota.
⚠ VAROITUS
•
Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet. Turvallisuusvaroitusten
ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön
loukkaantumisen tai laitevaurion. Säilytä turvallisuusvaroitukset
ja - ohjeet myöhempää käyttöä varten.
‼ ILMOITUS
•
⚠ VAROITUS
•
Sykkeenvalvontajärjestelmät saattavat olla epätarkkoja. Liiallinen
harjoittelu saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Jos
tunnet olosi heikoksi, lopeta harjoittelu heti.
39
Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
Fin
Kokoonpano (kuva. D)
Voitelu (kuva G)
⚠ VAROITUS
•
•
Laite on voideltava säännöllisesti, mutta vain tarpeen mukaan.
- Lisää tarvittaessa hieman voiteluainetta näytetyn mukaisesti.
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta.
⚠ HUOMAUTUS
•
•
•
Lisätietoa laitteen omistajalle
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden
estämiseksi.
Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille.
Pakkauksen hävittäminen
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään kaatopaikoille toimitetun
jätteen määrää. Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki
pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrätyspisteeseen.
- Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
‼ ILMOITUS
•
Laitteen hävittäminen käyttoiän päättyessä
Kun olet suorittanut asennuksen loppuun, pane tämän tuotteen
mukana toimitetut työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten.
Me Tunturilla toivomme, että iloitset kuntolaitteestasi vuosia.
Jokainen kuntolaite tulee kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä
loppuun. Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua käsittelevien
eurooppalaisten määräysten (WEEE) mukaan sinun kuuluu toimittaa
kuntolaitteesi sitä varten tarkoitettuun keräyspaikkaan.
Käyttö
Tukijalkojen säätäminen
Takuu
Laite on varustettu 2 tukijalalla. Tukijalkoja voidaan säätää, jos laite ei
ole vakaa.
- Käännä tukijalkoja tarpeen mukaan, jotta laite on vakaasti lattialla.
- Lukitse tukijalat kiristämällä lukkomutterit.
Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu
Takuuehdot
‼ ILMOITUS
•
Kuluttajalla on sovellettavan kulutustavaroiden kauppaa koskevan
kansallisen lainsäädännön mukaiset lailliset oikeudet, eikä takuulla
rajoiteta näitä oikeuksia. Omistajan Takuu on voimassa vain, mikäli
laitetta käytetään Tunturi New Fitness BV:n kyseiselle laitteelle
sallimassa käyttöympäristössä. Kunkin laitteen sallittu käyttöympäristö
mainitaan laitteen käyttöohjeessa.
Laite on vakain, kun kaikki tukijalat on kierretty täysin sisään.
Tämän vuoksi, aloita laitteen säätäminen vaakasuoraan
kiertämällä kaikki tukijalat ensin täysin sisään, ennen kuin kierrät
tarvittavia jalkoja ulospäin laitteen saamiseksi vakaaksi.
Vastuksen säätäminen
Kasvattaaksesi tai pienentääksesi vastusta, käännä putken
säätönupista. Myötäpäivään kääntämällä (+) lisäät vastusta ja
vastapäivään (-) kääntämällä pienennät vastusta.
Valmistajan vakuutus
Tunturi New Fitness BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien
standardien ja direktiivien vaatimukset: EN 957 (HC), 89/336/ETY.
Tässä tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki..
Nupin yläpuolella oleva asteikko (1-8) auttaa sopivan vastuksen
asettamisessa.
04-2020
Kellon asettaminen
- Nollaa mittari painamalla ja pitämällä painettuna MODE-painiketta
ja RESETpainiketta 2 sekuntia.
- Aseta kello painamalla UP-painiketta tai DOWN-painiketta.
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Alankomaat
Puhdistus ja huolto
Vastuuvapauslauseke
Laite ei vaadi erityishuoltoa. Laite ei vaadi uudelleenkalibrointia
kokoonpanon, käytön ja ohjeiden mukaan suoritetun huollon jälkeen.
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään.
⚠ VAROITUS
•
•
Irrota adapteri ennen puhdistusta ja huoltoa.
Älä käytä liuottimia laitteen puhdistukseen.
Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua. Teknisiä tietoja saatetaan
muuttaa ilman eri ilmoitusta.
- Puhdista laite pehmeällä, imukykyisellä kankaalla jokaisen käytön
jälkeen.
- Tarkista säännöllisesti kaikkien ruuvien ja mutterien olevan tiukasti
kiinni.
- Voitele nivelet tarvittaessa.
40
www.tunturi.com
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi.com
[email protected]
20200428