Documenttranscriptie
Model: DIR-165
USER MANUAL
HANDLEIDING
Stereo internet radio with DAB+, FM and
Bluetooth
Stereo internetradio met DAB+, FM en
Bluetooth
BEDIENUNGSANLEITUNG
Stereo-Internetradio mit DAB+, FM und
Bluetooth
MODE D’EMPLOI
Radio Internet stéréo avec DAB+, FM et
Bluetooth
MANUAL DEL USUARIO
Version: 2.0
Radio estéreo por Internet radio con
DAB+, FM y Bluetooth
Index:
English..................................................................................................................................................... 3
Nederlands ........................................................................................................................................... 32
Deutsch ................................................................................................................................................. 63
Français................................................................................................................................................. 96
Español ............................................................................................................................................... 128
Version: 2.0
English
CAUTION:
DIR-165
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm
(2”) free space around the whole device.
Install in accordance with the supplied user manual.
Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other
heat-generating products or naked flame. The apparatus can only be used in moderate
climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature
between 0° and
35° C.
Avoid using the device near strong magnetic fields.
Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart
the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care
and operate in a static-free environment.
Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage
flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit
internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects
filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet
room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit could
maybe not work properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on
the power: the unit should be dry before getting any power.
Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before
leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances.
If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you
should disconnect the plug from the main power socket immediately.
This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are
not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power
company.
Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove
severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse,
modification of the device or battery replacement.
Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise,
data may be corrupted or lost.
If the unit has USB playback function, the usb memory stick should be plugged into the unit
directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing
of data.
The rating label has been marked on the bottom or back panel of the apparatus.
This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or
mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or
have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible
for their safety.
This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use.
3
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an
unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution
contained within this user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this apparatus.
22. Never place this apparatus on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
26. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or
permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor :
⚫ If any trouble occur, disconnect the AC power card and refer servicing to qualified
personnel.
⚫ To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be
disconnected from the mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus.
⚫
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and
the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may
damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power
cable, they can seriously injure themselves.
⚫ Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
⚫ The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
⚫ Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
⚫ Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a
protective earthed connection.
⚫ Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
⚫ Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power
cord. This can cause a short circuit.
⚫ Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or
electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin / cell batteries:
Warning:
⚫
⚫
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
[The remote control supplied with] This product contains a coin / button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
⚫ Keep new and used batteries away from children.
⚫ If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it
away from children.
⚫ If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
⚫ Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
⚫ Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high
altitude during use, storage or transportation.
⚫ Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
⚫ Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery,
that can result in an explosion.
⚫ Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result
in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
⚫ A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
⚫ Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
INSTALLATION
4
•
Unpack all parts and remove protective material.
•
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other
connections have been made.
5
1. Accessories:
1.
User manual
2.
Power adaptor
3.
Remote control
6
2.
Product Overview
7
1. Display
2. Standby
3. Left
4. Right
5. Mode
6. Menu
7. Vol/Nav/Ok/Play/Pause: Rotate = Vol/Scroll Press = Select
8. Info
9. Back
10. Alarm
11. Fav
12. Preset buttons
13. Telescopic antenna
14. Power on/off
15. DC-IN
16. Line-out (3.5mm)
17. Aux-in (3.5mm)
8
Remote Control
1. Standby button
2. Mute button
3. EQ set tone
4. Dimmer button
5. Sleep button
6. Alarm button
7. Backward/previous track
8. Play/pause button
9. Forward/next track
10. Info button
11. Mode button
12. Menu button
9
13. Up Cursor button
14. Left cursor button
15. Right cursor button
16. Down cursor button
17. OK button
18. Vol- button
19. Vol+ button
20. Input letters and numbers
21. Fav button
22. Back button
3. INITIAL USE
Before operation, please make sure that the VOLTAGE mentioned on the power supply is same as
the voltage of your local area.
Use the supplied mains adaptor to connect the device to a household mains socket
10
3.1. Setup wizard
When radio is started for the first time, it runs through a setup wizard to configure settings for
date/time and network. Once this has finished, the system is ready to use in most modes.
Note: To change these settings later, select Menu > System settings > and select the required
settings options. To run the setup wizard again, select Menu > System settings > Setup wizard
The Setup wizard guides you through the basic setup parameters for Time/Date and Network
connection. To change any settings later all setting functions are accessible from the Settings Menu.
4. Operation
After the initial setup, radio is ready for operating in most Modes.
4.1. Mode selection
From the Main Menu select a mode and press OK. Alternatively press Mode button repeatedly to
switch to different mode. After a brief moment radio switches to that mode. The last station or track
previously used in that mode is selected. If this is not possible, radio scans for relevant stations,
networks, or prompts the user for appropriate input.
4.2. Audio playback
The common local controls for audio playback are available in all listening modes:
The volume rotary control is turned to increase or decrease the sound volume. The general track
controls are Play/Pause to start and stop tracks and the Next and Previous buttons to skip to the
next or previous track in the current playlist.
4.3. Menu navigation
The primary control for moving through menus and options is the knob control. Rotate the control
to move up or down a menu. Once the required option or value is highlighted press the knob control.
All menus and lists act as loops such that turning the control to go beyond the first or last entry in a
menu or list takes you to the opposite end of the menu or list. So going up from first entry in a menu
will take you to the last option in the menu, etc. A scroll bar appears on the right of the screen if
there are more options above or below those visible.
To enter the menu tree in a particular mode press Menu.
To move back a menu level press Back.
To exit the menu system, press Menu again.
11
Each mode has a Mode menu, with options specific to that mode. For example, the FM mode menu
has two mode specific options: Scan setting and Audio setting. In addition, each mode menu has two
final options: System settings > and Main menu >. The ‘>’ indicates options leading to further menus.
EN
Internet radio
Station list
System settings
Main menu
EN
Internet radio
Station list
System settings
Main menu
The System setting menu presents system setting functions to allow the user to setup how the unit
behaves. This includes network, time, language and software parameters.
EN
Systerm settings
Equaliser
Streaming audio quality
Network
Time/Date
Inactive Standby
EN
Systerm settings
Equaliser
Streaming audio quality
Network
Time/Date
Inactive Standby
The main menu presents an alternative method for selecting listening modes plus sleeps and alarm
functions.
12
EN
Main menu
Internet radio
Podcasts
DAB
FM
Bluetooth
4.4.
EN
Main menu
Internet radio
Podcasts
DAB
FM
Bluetooth
Text Entry
To enter search requests or passwords, etc. The data entry screen presents all available characters
and command functions in a continuous loop. Rotate the knob control to scroll back and forth
through the loop as required. Press OK to select the currently highlighted character. If you make a
mistake select the BKSP (backspace) option to remove the last character. When you have finished
the words, select OK to enter the search words or password. Select CANCEL to quit the entry screen.
Note: A short cut is available to reduce the amount of scrolling when selecting commands and
characters. Press the Info key to jump to the BKSP (Backspace) command option, from anywhere in
the character loop. To enter a string of characters, select each character in turn. As each character is
selected, the key is built up and displayed in the field at the top of the display. The three options –
Backspace, OK and Cancel are included in the selection loop. These can be accessed just using the
knob control, press the Info key, to jump to the BKSP (backspace) option.
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
13
4.5.
Presets
In each of DAB, FM and Internet radio, up to 40 preset stations can be stored and recalled.
To store the current station as a preset, press and hold FAV until the display shows the Save to
Preset screen. Select one of the 40 presets to save the currently playing station and press OK to
confirm. To select a preset, short press the FAV button, then select one of the listed preset stations.
When a preset station is playing, its preset store number Pn (P1, P2, etc) is shown in the bottom of
the screen.
5. Settings
All the settings parameters for radio are available on the System settings menu.
System settings menu options:
⚫
Equaliser
⚫
Standby Clock
⚫
Network
⚫
Time/Date
⚫
Language
⚫
Factory reset
⚫
Software update
⚫
Setup wizard
⚫
Info
⚫
Privacy policy
⚫
Back Light
5.1.
Equaliser
Several predefined EQ settings are available; also a user-defined setting (My EQ). To choose an EQ
setting, select Menu > System settings > Equaliser. You can then choose from a variety of predefined
settings and My EQ. The last option ‘My EQ profile setup’ allows you to define your own settings for
the ‘My EQ’ option, with custom bass and treble settings.
5.2.
Standby Clock
You can choose Anolog clock or Digital clock under standby mode.
5.3.
Network
⚫
Network wizard
⚫
WPS setup
⚫
View settings
⚫
Manual settings
⚫
NetRemote PIN setup
⚫
Network profile
⚫
Clear network settings
⚫
Keep network connected
14
5.3.1. Network wizard
This guides you through the necessary steps to join a network. This is also automatically run as part
of the Setup wizard. The screens and options presented will depend on the type of network and
network protection used.
Selecting a network
When the Network wizard is chosen radio automatically scans for available wireless networks and
presents a list of SSID’s (Service Set Identifier) for the networks. Radio remembers login details for
the last four wireless networks it has connected to and will automatically connect to them when
they are available. If connection to a network is temporarily lost, radio will automatically reconnect.
Wi-Fi network (SSID), select a network from the list.
Open network
If the network is open (non-encrypted), radio connects and no further details are required.
Standard encrypted network
If the wireless network is protected the next screen presents options to enter the network key or
passphrase.
Note: The default passphrase for most wireless routers is printed on a label on the router.
Radio connects to the selected network. If connecting fails, radio returns to a previous screen to try
again. To exit the process uses the Back/Menu button. If the network connection is lost, radio
automatically reconnects.
5.3.2. WPS setup (Wi-Fi Protected Setup)
Radio prompts you to press the connect button on the router and then press the select control. For
more information on setting up a WPS encrypted network, see your WPS router’s instructions.
5.3.3. View settings
Displays the settings details for the current network setup, including:
⚫
Active connections
⚫
MAC address
⚫
Wlan region
⚫
DHCP
⚫
SSID
⚫
IP Address
⚫
Subnet mask
⚫
Gateway address
⚫
Primary DNS
⚫
Secondary DNS
5.3.4. Manual settings
Choose DHCP enable/disable
15
5.3.5. NetRemote PIN setup
Allows you to define a PIN number to be entered before being able to connect to radio remotely
over a network
5.3.6. Network profile
This displays a list of the networks remembered by radio (up to a maximum of 4). You can see the list
of registered networks through Menu > System settings > Network > Network profile >. From here
you can delete unwanted networks by turning and press OK then confirming delete Yes.
5.3.7. Clear network settings
This option will clear current network settings, to allow you to join an alternative network more
easily.
5.3.8. Keep network connected
This option allows you to define whether radio remains connected to its network in Standby mode
and when not in Internet radio mode. This is necessary for remote operation and audio streaming in
Music player mode.
Note: This option is forced to ‘Yes’ to keep the network connected if connection is configured using
the UNDOK app.
Note: It is possible to disable the WIFI network.
Method 1: When the radio is on, longpress the standby button. Radio will go into standby with WIFI
disabled.
Method 2: When the radio is on, lonpress the play/pause button on the RC to disable the WIFI
The wifi will automatically enable once the radio is turned on again.
5.4.
Time/Date
⚫
Set Time/Date
⚫
Auto Update
⚫
Set Format
⚫
Set Timezone
⚫
Daylight savings
5.4.1. Set Time/Date
The date and time are displayed as dd-mm-yyyy with the first value, dd, active (flashing). Adjust each
value with the knob control. As each value is set by pressing the knob control, the next value
becomes active ready for adjustment.
5.4.2. Auto-update (from DAB, FM or Network)
Auto-update works with data sent over DAB, FM or the Internet. The clock is only updated when in a
corresponding mode, so it is best to select a mode you use regularly. DAB and FM use time signals
16
broadcost with radio transmissions. Network uses a time signal sent from the internet radio portal
when in any network-connected mode.
1. Select Update from DAB, update from FM, update from Network or No update.
2. If you are updating from the network, set your time zone.
3. If your country uses a daylight saving, the automatically updated time from the network may be
wrong by one hour. When daylight saving adjustments is in effect, such as British Summer Time
(BST), turn on the Daylight savings option to rectify this.
Note that if you are updating the time from DAB or FM, the Daylight savings option has no effect
on the clock’s time. Radio will auto-update from the selected source when time information is
available.
5.4.3. Set format
Allows you to change between 12 and 24 hour display.
5.4.4. Set timezone
Allows you to choose the timezone you belong to.
5.4.5. Daylight savings
Allows you to choose ON or OFF of your daylight savings.
5.5.
Language
The default language is English. TO change, selec Menu > System settings > Languages > the select
your language
5.6.
Factory reset
A factory reset resets al user settings to default values, so time/date, network configuration and
presets are lost. However, the radio’s current software version is maintained.
To perform a factory reset, select Menu > System settings > Factory reset Proceed > Yes.
5.7.
Software update
From time to time, upgrades will come available with bug fixes and/or additional features. You can
either check manually, or set radio to check automatically (this is default). If the radio detects that a
new software is available, it will ask you to install the update. If you agree, the new software will be
downloaded and installed. All user settings are maintained during a software update.
CAUTION: Before starting a software upgrade, ensure that the radio is plugged into a stable mains
power connection. Disconnecting power during software update may permanently damage the
unit.
5.8.
Setup wizard
This allows you to run the Setup wizard at any time. The wizard guides you through the essential
settings in the following order:
17
1. Date/Time – Set format
2. Auto update- select clock update source or No Update
3. Set Time/Date (this step is only needed if the ‘No Update’ option is selected in Auto update)
4. Network wizard automatically runs (see section 5.3.1 Network)
Once you are connected to a network the wizard is completed.
5.9.
Info
Shows details of the current system including:
⚫
SW version: software version number
⚫
Radio ID: Unique code used to identify this particular radio device
⚫
Friendly name: name by which the radio is identified on a network
5.10. Privacy Policy
Displays a privacy notice guiding you to our website for full details of the Frontier Smart
Technologies Privacy policy:
Please visit the following page on a PC or mobile device.
www.Frontiersmart.com/privacy
5.11. Backlight
The radio display can be set to dim, when in Standby, after a Timeout period. This option allows you
to set the timeout operiod and the brightness settings before (On level) and after (Dim level) the
time period.
For the On level, High, Medium, Low are available.
For the Dim level, High, Medium, Low are available.
6.
Internet radio mode
Radio can play thousands of radio stations and podcasts from around the world through a
broadband internet connection. When you select Internet radio mode, radio contacts the solution
provider Internet radio portal to get a list of stations, organized into different categories like Country,
and Popular. Once you select a station, radio connects directly to that station. To enter Internet
Radio mode, either press Mode to cycle through the listening modes until Internet Radio is displayed,
or select Menu > Main menu > Internet Radio. The common local controls for sound volume, mute,
play/stop and Presets are available.
Note: The station list menu is provided from the Internet radio portal, so it is only accessible when
radio is connected to the Internet. Station lists and submenus will change from time to time.
The station list is organized into various categories and search facilities:
⚫
UK
⚫
History
18
⚫
Search
⚫
Location
⚫
Popular
⚫
Discover
6.1.
UK (depends on the country where you are using the DIR-165)
Presents a sub-menu to search for stations using a variety of categories, for example, local stations,
BBC stations, Genres or stations from a specific city. Choose the required category and either a
further list of sub categories is shown, or (if there is no further sub-categores) the available stations
for the chosen category are listed.
6.2.
History
When Internet radio mode restarts, the last-listened station is selected. To select another recently
used station, select Menu > Station list > History then one of the stations listed. Most recent stations
appear at the top of the list.
6.3.
Search
You can also search through Internet broadcasts for stations with particular keywords in their title.
To search, select Menu > Station list > Search. Enter a keyword by selecting characters in turn, then
OK. The search entry screens are similar in operation to the Wi-Fi passphrase entry screen.
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
Select a broadcast from the list.
EN
Stations
011. FM 90s Country
011. FM Classic Country
EN
Stations
011. FM 90s Country
011. FM Classic Country
19
011. FM Today’s Country
0N Country on Radio
1. FM –Absolute Country
6.4.
011. FM Today’s Country
0N Country on Radio
1. FM – Absolute Country
Location
To select an Internet broadcast from a particular location, select Menu > Station list > Location.
Select a continent from the menu and a list of countries available is presented, select a country and
the available internet radio stations are presented. Choose a radio station from the list to tune to
that station.
6.5.
Popular
Presents a list of the most popular internet stations from around the world.
6.6.
Discover
Allows you to select from a list of stations defined by either their origin (Country), Genre (style of
music) or language. Navigate through the category options; once you have made your selection a
screen confirms your selected category and the number stations within that category. To see the list,
select the option showing the number of available stations.
6.7.
Now playing information
While the stream is playing, the screen shows its name and description. If artist and track
information is available, this is also shown. To view further information, press Info. Each time you
press Info, another set of information is displayed, cycling through the following details:
⚫
Slogan (default; where available)
⚫
Language/Location
⚫
Codec and sampling rate
⚫
Playback buffer
⚫
Today’s Date
7.
Podcasts
Radio can play thousands of podcasts from around the world through a broadband internet
connection. When you select Podcast mode, radio contacts the solution provider portal to get a list
of available podcasts. Once you select a podcast, radio connects directly to that podcst source. To
enter Podcast mode, either press Mode to cycle through the listening modes until Podcasts is
displayed, or select Menu > Main menu > Podcasts. The common local controls for sound volume,
mute, play/pause and Presets are available.
Note: The podcast menu is provided from the Podcast portal, so it is only accessible when radio is
connected to the Internet. Podcast lists and submenus will change from time to time.
⚫
UK
⚫
Search
⚫
Popular
⚫
Location
20
⚫
7.1.
Discover
UK
Presents a sub-menu to search for podcasts using a variety of categories, for example, comedy of the
week, books and authors, popular, etc. Choose the required category and either a further list of sub
categories is shown, or (if there is no further sub-categores) the available podcasts for the chosen
category are listed.
7.2.
Search
You can also search through podcasts with particular keywords in their title. To search, select Menu >
Podcast list > Search. Enter a keyword by selecting characters in turn, then OK. The search entry
screens are similar in operation to the Wi-Fi passphrase entry screen.
Select a broadcast from the list.
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
7.3.
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
Location
To select a Pocast from a particular location, select Menu > Podcast list > Location >. Select a
continent from the menu and a list of countries available is presented, select a country and the
available podcasts are presented. Choose a podcast from the list to tune to that podcast.
7.4.
Popular
Presents a list of the most popular podcasts from around the world.
7.5.
Discover
Allows you to select from a list of podcasts defined by either their origin (Country), Genre (style of
music) or language. Navigate through the category options; once you have made your selection a
screen confirms your selected category and the number podcasts within that category. To see the
list, select the option showing the number of available podcasts.
8.
DAB radio mode
DAB radio mode receives DAB/DAB+ digital radio and displays information about the station, stream
and track playing. To enter DAB mode, either press Mode to cycle through the listening modes until
21
DAB Radio is displayed, or select Menu > Main menu > DAB. The DAB radio mode menu offers the
following options:
⚫
Station list
⚫
Scan
⚫
Manual tune
⚫
Prune invalid
⚫
DRC
⚫
Station order
⚫
System settings
⚫
Main Menu
8.1.
Station List
The first time you select DAB radio mode, or if the station list is empty, the radio automatically
performs a full scan to see what stations are available. You may also need to start a scan manually to
update the list of stations for one of the following reasons:
⚫
Available stations change from time to time
⚫
If reception was not good for the original scan (for example the antenna was not fully extended),
this may result in an empty or incomplete list of available stations.
⚫
If you have poor reception of some stations (burbling), you may wish to list only stations with
good signal strength.
A question mark before a station in a list indicates that station is currently unavailable. Depending
on the cause of the loss of signal this may be only temporary. Stations that unlikely to be available
again (for example you have moved out of the broadcast range of a station), can be removed from
the station list.
8.1.1. Scan for stations
To start a scan manually, select Menu > Scan. Once the scan is complete, the radio shows a list of
available stations. The manual tune menu option allows the user to select a particular channel and
display the signal strength for that channel.
8.1.2. Remove stations from list
To remove stations that a listed but unavailable, select Menu > Prune invalid.
8.1.3. Selecting stations
To listen to or change a station, select Menu > Station List and press OK knob. Scroll knob control to
select station you want to listen to. Stations listed with a ‘?’ question mark in front of them are not
available. Once selected, the station plays and the screen shows ‘playing’ information about the
station, track or show broadcast by the station. Alternatively, pressing either the left and right keys,
jumps to the next station up or down in the station list. Preset stations can be stored and recalled as
described in Section 4.5 presets.
8.2.
Now playing information
22
While the stream is playing, the screen shows its name and DLS (Dynamic Label segment)
information broadcast by the station giving real-time information such as programme name, track
title and contact details. Stereo broadcasts are indicated with an icon at the top of the screen. To
view further information, press Info. Each time you press Info, another set of information is
displayed, cycling through DLS text, programe type, ensemble name/frequency, signal strength/error
rate, bit rate/codec/channels, today’s date and DL Plus (if available).
8.3.
Slideshow
When slideshow is available (dependent on the broadcasted signal), the images are displayed on the
left side of the screen. To cycle through the different display options (thumbnail, slide with DLS text
and full screen slide) prss the knob control.
8.4.
Settings
8.4.1. Dynamic range compression (DRC)
Some DAB broadcasts offer dynamic range compression (DRC). This feature allows radios to
compress the dynamic range of the output audio stream, so that the volume of quite sounds is
increased, and the volume of loud sounds is reduced. This can be useful if you are listening to music
with a high dynamic range in a noisy environment (for example, classical music while cooking). To
change the DRC setting for radio, select Menu > DRC, and then DRC high, DRC low or DRC off.
Note: Radio DRC setting does not have any effect if DRC data is not included in the broadcast.
8.4.2. Station order
You can choose the order of DAB station list to be either Alphanumeric, Ensemble or Valid, Ensemble
lists groups of stations that are broadcast together on the same ensemble, for example BBC or South
Wales local. Valid lists valid stations first, alphanumerically, then off-air stations. To change station
order, select Menu > Station order > then Alphanumeric, Ensemble or Valid.
9.
FM radio mode
FM radio mode receives analogue radio from the FM band and displays RDS (Radio Data System)
information about the station and show (where broadcast). To enter FM Radio mode, either press
Mode to cycle through the listening modes until FM Radio is displayed, or select Menu > Main menu >
FM. The FM radio mode menu offers the following options:
⚫
Scan Settings
⚫
Audio Settings
⚫
System Settings
⚫
Main Menu
9.1.
Selecting stations
To find a station, press OK. The frequency display starts to run up as radio scans the FM band.
Alternatively, you can scan up or down by pressing and holding left or right buttons or tune manually
with quick presses.
23
Note: Scanning can be set to search for strong signals only. Preset stations can be stored and
recalled as described in Presets.
9.2.
Now playing information
While a FM station is playing, the screen shows one of the two following sets data:
⚫
If RDS information is available, by default the service name (i.e. station name) is displayed. You
can cycle through further RDS information by pressing Info. Each time you press Info, another
set of information is displayed, cycling through RDS radio text, RDS programme type, frequency
and today’s date.
⚫
9.3.
If no RDS information is available, the currently tuned frequency is shown.
Settings
Scan settings
By default, FM scan stops at any available station. This may result in a poor signal-to-noise ratio (hiss)
from weak stations. To change the scan setting to stop only at stations with good signal strength,
select Menu > Scan setting > Strong stations only? > Yes
Audio Settings
By default, all stereo stations are reproduced in stereo. For weak stations, this may result in a poor
signal-to-noise ratio (hiss). To play weak stations in mono, select Menu > Audio setting > FM weak
reception: Listen in mono only > Yes.
10. Bluetooth
Bluetooth mode allows Bluetooth devices to pair with the radio, stream music and displays
information about the track playing. To enter Bluetooth Audio mode, either press Mode to cycle
through the listening modes until Bluetooth Audio is displayed, or select Menu > Main menu >
Bluetooth. The Bluetooth Audio menu offers the following options:
⚫
Setup Bluetooth
⚫
View Details
⚫
System Settings
⚫
Main Menu
10.1. To pair a Bluetooth device with the radio
In Bluetooth mode, on your radio press Menu > Setup Bluetooth, this puts the radio into
discoverable mode. The screen shows the Bluetooth name of the radio (Lenco DIR-165). On your
Bluetooth smart device, make sure you Bluetooth is on and scan for devices and select ‘Lenco DIR165’ of the Bluetooth devices list
10.2. Switch to another paired Bluetooth device
In Bluetooth mode, on the radio select Menu > View details > Paired Device List then select the
required device from the list.
10.3. Control from radio
24
While in Bluetooth mode you can pause, play, jump to next track and jump to previous track (in the
playlist on the controlling Bluetooth device) using the buttons available on the radio.
10.4. Bluetooth connection details
For information on the current state of the Bluetooth connection and paired Bluetooth devices, in
Bluetooth mode select Menu > View details, the menu offers the following options:
Bluetooth Info – information on the current state and version of the Bluetooth connection on the
radio
Connected Device – details of the currently connected Bluetooth device
Paired Device List – list of up to ten devices that have been paired with the radio
“This product has a bluetooth reception function, you can not transmit any bluetooth sound with it:
this means that you can receive a bluetooth sound signal from an external source like a smartphone.”
11. Aux in mode
Aux in mode plays audio from an external source such as an MP3 player.
To play audio with Aux in mode,
1. To avoid sudden loud volume, turn the volume low on both radio and, if adjustable, the audio
source device.
2. Connect the external audio source to the Aux in 3.5mm stereo socket.
3. To enter Aux in mode, either press Mode to cycle through the listening modes until Aux in is
displayed, or select Menu > Main menu > Aux in.
4. Adjust the volume of radio (and, if necessary, the audio source device) as required.
12. Alarms and sleep
As well as clock/calendar, there are two versatile wake-up alarms with snooze facility, and a sleep
function to turn the system off after a set period. Each alarm can be set to start in a particular mode.
12.1. Sleep
To set the sleep timer, press the Sleep key on remote control repeatedly to cycle through the sleep
time options: Sleep OFF, 15 MINS, 30 MINS, 45 MINS or 60 MINS. Stop when the required time is
displayed, after a brief moment the screen returns to the screen being used before the sleep
function was selected. On the now playing screens the remaining sleep time is displayed at the
bottom of the screen. Alternatively select Menu > Main menu > Sleep and select from the sleep time
options. Once you select a sleep period, the system returns to the main menu. Press Menu to return
to the now playing screen. To cancel a sleep time, select Sleep OFF from the sleep options using
either of the above methods.
Note: A sleep time is automacatically cancelled if radio put into Standby.
12.2. Alarms
To set or change an alarm, either press Alarm on remote control or select Menu > Main menu >
Alarms.
Select the alarm number (1 or 2) then configure the following parameters:
25
⚫
Enable: Off, Daily, Once, Weekends or Weekdays
⚫
Time: 12:00AM (adjust as necessary)
⚫
Date: 01-01-2007 (adjust as necessary – this option is usually hidden and only required if ‘Once’
is selected in the Enable field).
⚫
Mode: Buzzer, Internet radio, DAB or FM
⚫
Preset: Last listened or 1-10
⚫
Volume: 0- 32
To save these settings and set the alarm, scroll down and select save.
Note: If you press Back or Menu to exit the Alarm settings without saving, a dialogue screen is
displayed asking if you wish to save the changes or not. The now playing, screen shows active set
alarms with an icon at the bottom left. The standby screen shows active set alarms with a icon. At
the set time, the alarm will sound. To temporarily silence it, press OK knob. Press OK knob
repeatedly cycles through the available snooze periods: 5 Mins, 10 Mins, 15 Mins, and 30 Mins. The
radio returns to standby for the set period, with the silenced alarm icon flashing and a countdown of
the remaining snooze period. After the set snooze time the alarm will sound again. During a snooze
period, to change the snooze time, press OK knob to select a new snooze time. Any remaining
snooze time is reset to the selected time period. To cancel a sounding alarm, or an alarm in snooze,
press Standby.
26
UNDOK ™ is the companion app for your Lenco DIR-165 audio system.
Use UNDOK to connect, config, and share your Lenco DIR-165 device with your wireless network.
There is a version for ANDROID and APPLE Ios smartphones/tablets and can be downloaded from
the Google Play app store and Apple appstore.
Scan the QR code below for direct download/install from Google Play/Apple Appstore
27
Error messages
Message
Failed to connect
Format error
Network error
Network not ready
Description
Correct key entered, but router
rejects request
Cannot recognize file format –
independent of network
Problem past router - incorrect data
being received from network
Problem with connection to router
Network timeout
Problem past router - no response
being received from network
Service not available (DAB)
Update failed
No DAB reception
Software upgrade failed
Example
MAC filtering enabled on
router
Received MP3, but found
that the stream wasn't MP3
when trying to decode
Data obtained from server
is unreadable.
Router switched off
Streaming IR station and
suddenly station becomes
unavailable
28
Troubleshooting
Problem
Cause
Network down
Router restricts access to
listed MAC addresses
Cannot connect to
network
Insufficient Wi-Fi signal
strength
Unknown encryption
method
Unusual network
configuration
Firewall preventing
access
Internet connection
down
Cannot connect to
Internet
Cannot play particular
Internet radio station
Firewall preventing
access
Station not broadcasting,
overloaded or
insufficient bandwidth.
Station broadcasting
using unknown codec.
Link out of date.
Solutions
Check that network is working between a
computer and the router
Obtain the DIR-165 MAC address from
Menu > System settings > Network > View
settings and add to router list.
Note: DIR-165 has separate MAC addresses
for wired and wireless networks; only the
current network adaptor method address is
displayed, but the other address can be
obtained by changing the first pair of digits
between '00' (wireless) and '02' (wired)
Check distance to router; see if a computer
can connect to the network in this location
Change encryption method on router. DIR165 supports WEP. WPA and WPA2
Setup network manually through Menu >
System settings > Network > Manual
settings
Check the following ports are open on the
router: UDP and TCP ports 80 and 123; DNS
port 53.
Windows shares: ports 135-139 and 445.
Windows Media Player: varies – nonMicrosoft firewalls may require
configuration for UPnP.
Check that Internet is working for a
computer connected to the same network
Check the following ports are open: UDP
and TCP ports 80 and 123; DNS port 53.
Some Internet radio stations may require
additional ports to be opened.
Try other stations; try listening on computer
via Internet radio portal website; try later.
29
13. Technical Specifications
Connections
DC, 3.5mm AUX-IN, 3.5mm Line-Out
Input
100-240VAC – 50/60Hz
Output
12V/2A
Output power
2 x 8W RMS
Batteries in remote control
AAA
Power consumption
Max 24W
Power consumption (standby)
< 1W
Operating Temperature
0°C-35°C
Operating position
Horizontal
Power supply adaptor: (For EU only)
Manufacturer: Shenzhen Adition Audio Science and Technology Co., Ltd
Model Number: AD2401202000EU
Use only original AC adaptor
Use only the power supply listed in the user instructions.
Dim. unit
310 x 114.9 x 116 mm (WxDxH)
Weight
1574g
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of
repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the
warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of
the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the
instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular
situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to
particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in
this manual.
30
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as
general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and
battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal
of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and
improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares
that this product is in compliance with the essential EU directive requirements.
The declaration of conformity may be consulted via
[email protected]
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
31
Nederlands
LET OP:
DIR-165
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze
documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst,
dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels,
kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden
gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden
vermeden. Bedrijfstemperatuur tussen 0° en 35° C.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het
apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de
gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in
een omgeving zonder statische interferentie.
Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product.
Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een
elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde
reden geen water of vloeistof op het product.
Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt
van zwembaden.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen
met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een
warme en vochtige kamer wordt gebruikt, dan kunnen er waterdruppeltjes of condensatie
binnenin het apparaat worden gevormd waardoor het apparaat mogelijk niet meer goed werkt;
houd en apparaat 1 of 2 uur op UIT staan voordat u de voeding weer inschakelt: het apparaat
dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is
voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met
alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander
onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact halen.
Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje.
Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of
plaatselijk energiebedrijf.
Houd het uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan voedingskabels.
Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of
op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund
schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door
storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt.
De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op
het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot
storingen met foutieve gegevens als gevolg.
Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onder- of achterkant van het
apparaat.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke,
zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht
32
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of
industrieel gebruik.
Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen
veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken
of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in
deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het
toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er
vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is
blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen.
Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijke
of permanente gehoorbeschadiging.
Als het product wordt geleverd met voedingskabel of AC-stroomadapter:
⚫ Als er problemen optreden, koppel de AC-voedingskaart dan los en laat reparaties over
aan bevoegd personeel.
⚫ Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van
het apparaat uit het stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de
hoofdschakelaar is.
⚫
Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in
de buurt van de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen
zware voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het
gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel
spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
⚫ Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet
gebruikt.
⚫ Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te
bereiken zijn.
⚫ Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een
elektrische schok veroorzaken.
⚫ Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact
met een beschermende aardverbinding.
⚫ Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
⚫ Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de
voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
⚫ Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt
namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die
knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
⚫
⚫
"Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
[De meegeleverd afstandsbediening] Dit product bevat een knoopcelbatterij. Bij inslikking
van de batterij kan dit in minder dan 2 uur tijd tot ernstige interne brandwonden en de
dood leiden.
⚫ Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
⚫ Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te
gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
⚫ Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht
zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
⚫ Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen
door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
33
⚫ Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op
grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
⚫ Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de
lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
⚫ Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch verpletteren of
snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing.
⚫ Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan
dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
⚫ Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een
ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
⚫ Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
•
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
•
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en
voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
34
1. Accessoires:
1.
Handleiding
2.
Voedingsadapter
3.
Afstandsbediening
35
2.
Productoverzicht
36
1. Scherm
2. Stand-by
3. Links
4. Correct
5. Modus
6. Menu
7. Vol/Nav/Ok/Start/Pauze: Draaien = Vol/Scrollen Indrukken = Selecteren
8. Info
9. Terug
10. Alarm
11. Fav
12. Voorkeuzetoetsen
13. Uitschuifbare antenne
14. In-/uitschakelen
15. DC-IN
16. Lijn-uit (3,5 mm)
17. Aux-in (3,5mm)
37
Afstandsbediening
1. Stand-by-toets
2. Demptoets
3. EQ Voor het instellen van de toon
4. Dimmertoets
5. Slaap-toets
6. Alarmtoets
7. Terug/vorige track
8. Afspelen/Pauzeren-toets
9. Vooruit/volgende track
10. Informatietoets
11. Modus-toets
38
12. Menu-toets
13. Cursor omhoog-knop
14. Cursor naar links-knop
15. Rechter cursortoets
16. Cursor omlaag-knop
17. OK-toets
18. Vol- toets
19. Vol+ toets
20. Letters en cijfers invoeren
21. Favorietentoets
22. Terug-knop
3. AANVANKELIJK GEBRUIK
Controleer a.u.b. voorafgaand aan gebruik dat de SPANNING aangegeven op de voedingsbron
hetzelfde is als uw plaatselijke spanningstoevoer.
Gebruik de meegeleverde netadapter om het apparaat aan te sluiten op een huishoudelijk
stopcontact.
39
3.1. Installatiewizard
Wanneer u de radio voor het eerst inschakelt, dan opent deze het aanvankelijke
instellingsprogramma om de datum/tijd en het netwerk te configureren. Nadat dit eenmaal is
voltooid, dan is het systeem gereed om in de meeste modi te worden gebruikt.
Opmerking: Voor het wijzigen van deze instellingen selecteert u Menu > System settings
(Systeeminstellingen) > en selecteert u de gewenste instellingen. Om opnieuw de installatiewizard
uit te voeren, selecteert u Menu > System settings (Systeeminstellingen) > Setup wizard
(Installatiewizard)
Het aanvankelijke instellingsprogramma begeleidt u door de algemene instellingsparameters voor de
tijd/datum en netwerkverbinding. Alle instellingen kunnen later worden veranderd, omdat alle
instellingsfuncties via het instellingsmenu kunnen worden geopend.
4. Bediening
De radio is na de aanvankelijke instelling gereed om in de meeste modi te worden gebruikt.
4.1. Modusselectie
Selecteer een modus in het hoofdmenu en druk op OK. U kunt ook meerdere keren op de toets Mode
drukken om van modus te wisselen. De radio schakelt na een ogenblikje op de geselecteerde modus.
Het laatst gekozen station of track in die modus zal worden geselecteerd. Als dit niet mogelijk is, dan
zoekt de radio naar beschikbare stations of wordt u gevraagd om een geschikte invoer.
4.2. Audio afspelen
De algemene lokale bedieningen voor audioweergave zijn beschikbaar in alle luistermodi:
Draai de volumeregeling om het geluidsvolume te verhogen of verlagen. De algemene
trackbedieningen zijn Afspelen/Pauxeren om tracks te starten en stoppen en de toetsen Volgende
en Vorige om de volgende of vorige track te selecteren in de huidige afspeellijst.
4.3. Menunavigatie
De voornaamste bediening om menu’s en opties te doorlopen is de knopbediening. Draai de knop
om in een menu omhoog of omlaag te bewegen. Druk op de knopbediening wanneer de gewenste
optie of waarde staat gemarkeerd. Alle menu’s en lijsten werken als een lus, d.w.z. als u de knop
verder draait dan de eerste of laatste optie in een menu of lijst, dan wordt u naar het
tegenovergestelde einde van het menu of de lijst gebracht. Als u dus vanaf de eerste optie in een
menu omhoog beweegt, dan zult u naar de laatste optie in het menu gebracht, enz. Er verschijnt een
scrollbalk op de rechterzijde van het scherm als er meer opties beschikbaar zijn boven of onder de
zichtbare opties.
40
Druk op Menu om de menustructuur in een bepaalde modus te openen.
Druk op Terug om een menuniveau terug te bewegen.
Druk nogmaals op Menu om het menusysteem te verlaten.
Elke modus heeft een modusmenu met opties specifiek voor die modus. Het FM-modusmenu heeft
bijvoorbeeld twee specifieke modusopties: Scaninstelling en audio-instelling. Elke modus heeft
daarnaast twee laatste opties: System settings (Systeeminstellingen) > en Main menu
(Hoofdmenu) >. De ‘>’ duidt op opties die naar volgende menu’s leiden.
EN
Internet radio
Station list
System settings
Main menu
NL
Internetradio
Stationslijst
Systeeminstellingen
Hoofdmenu
Het systeeminstellingsmenu bevat instellingsfuncties waarmee u kunt bepalen hoe het apparaat zich
moet gedragen. Deze zijn netwerk, tijd, taal en softwareparameters.
EN
Systerm settings
Equaliser
Streaming audio quality
Network
Time/Date
Inactive Standby
NL
Systeeminstellingen
Equalizer
Kwaliteit audiostreams
Netwerk
Tijd/datum
Inactief stand-by
Het hoofdmenu biedt een alternatieve modus voor het selecteren van luistermodi plus slaap- en
alarmfuncties.
41
EN
Main menu
Internet radio
Podcasts
DAB
FM
Bluetooth
4.4.
NL
Hoofdmenu
Internetradio
Podcasts
DAB
FM
Bluetooth
Tekstinvoer
Het scherm voor gegevensinvoer verstrekt alle beschikbare karakters en commandofuncties in een
continue lus waarmee u zoekopdrachten, wachtwoorden, enz. kunt invoeren. Draai de knopbediening
om naar wens heen-en-weer door de lus te bewegen. Druk op OK om het huidige gemarkeerde
karakter te selecteren. Als u iets verkeerds invoert, selecteer dan de optie BKSP (backspace) om het
laatste karakter te wissen. Wanneer het woord hebt voltooid, drukt u op OK om het zoek- of
wachtwoord in te voeren. Selecteer CANCEL (Annuleren) om het invoerscherm te verlaten.
Opmerking: Er is een snelkoppeling beschikbaar om de hoeveelheid scrollen te verkleinen wanneer u
commando’s en karakters invoert. Druk op de Infotoets om direct naar de commando-optie BKSP
(backspace) te gaan vanaf een willekeurig karakter in de lus. Selecteer één voor één elk karakter om een
reeks karakters in te voeren. Naargelang elk karakter wordt geselecteerd, wordt het woord opgesteld en
weergegeven in het veld boven in de display. De drie opties Backspace, OK en Cancel (Annuleren) zijn
inbegrepen in de selectielus. Deze kunnen gewoon worden geopend door de knopbediening te gebruiken
en op de Infotoets te drukken om direct naar de optie BKSP (backspace) te gaan.
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
NL
Zoeken naar:
BK SP
OK
ANNULEREN
42
4.5.
Voorkeuzes
U kunt in elk van de DAB-, FM- en internetradio's tot 40 voorkeuzestations opslaan en herroepen.
Houd FAV ingedrukt totdat de display het scherm Save to Preset (Opslaan als voorkeuze) weergeeft
om het huidige station als voorkeuzestation op te slaan. Selecteer een van de 40 voorkeuzenummers
om het huidige afspelende station op te slaan en druk ter bevestiging op OK. Selecteer een
voorkeuzestation door op de toets FAV te drukken en vervolgens een van de voorkeuzestations in de
lijst te kiezen. Wanneer een voorkeuzestation wordt afgespeeld, dan wordt het geheugennummer
van dat station (P1, P2, enz.) onder op de display weergegeven.
5. Instellingen
Alle instellingsparameters voor de radio zijn beschikbaar in het systeeminstellingsmenu.
Opties in het systeeminstellingsmenu:
⚫
Equalizer
⚫
Stand-by klok
⚫
Netwerk
⚫
Tijd/datum
⚫
Taal
⚫
Fabrieksinstellingen terugzetten
⚫
Software-update
⚫
Installatiewizard
⚫
Info
⚫
Privacybeleid
⚫
Achtergrondlicht
5.1.
Equalizer
Er zijn verschillende vooraf geprogrammeerde EQ-instellingen beschikbaar; ook een gebruikerspecifieke instelling (My EQ oftewel Mijn EQ). Kies een EQ-instelling door Menu > System settings >
Equaliser (Menu > Systeeminstellingen > Equalizer) te selecteren. U kunt vervolgens uit verschillende
vooraf geprogrammeerde instellingen en My EQ (Mijn EQ) kiezen. U kunt met de laatste optie
‘My EQ profile setup’ (Mijn EQ-profiel instellen) uw eigen instellingen bepalen voor de optie ‘My EQ’
(Mijn EQ) met persoonlijke instellingen voor de hoge en lage tonen.
5.2.
Stand-by klok
U kunt in de stand-by-modus uit de analoge klok of digitale klok kiezen.
5.3.
Netwerk
⚫
Netwerk-wizard
⚫
WPS-instelling
⚫
Weergave-instellingen
⚫
Handmatige instellingen
⚫
NetRemote-pininstelling
43
⚫
Netwerkprofiel
⚫
Netwerkinstellingen wissen
⚫
Netwerk verbonden houden
5.3.1. Netwerk-wizard
Deze optie begeleidt u door de vereiste stappen om deel te nemen aan een netwerk. Deze optie wordt
ook automatisch gestart als deel van het aanvankelijke instellingsprogramma. De weergegeven
schermen en opties zijn afhankelijk van het type netwerk en de gebruikte netwerkbeveiliging.
Een netwerk selecteren
Wanneer de aanvankelijke netwerkinstelling wordt geselecteerd, dan zoekt de radio automatisch
naar beschikbare draadloze netwerken en toont deze een lijst met SSID’s (Service Set Identificatie)
voor de netwerken. De radio onthoudt inloginformatie voor de laatste vier draadloze netwerken
waarmee deze was verbonden en zal automatisch verbinding maken met deze netwerken wanneer
ze beschikbaar zijn. Als de verbinding met een netwerk tijdelijk verloren gaat, dan zal de radio
automatisch opnieuw proberen te verbinden.
WiFi-netwerk (SSID), selecteer een netwerk in de lijst.
Open netwerk
Als het netwerk open is (zonder encryptie), dan maakt de radio verbinding en zijn er geen extra
details nodig.
Standaard beveiligd netwerk
Als het draadloze netwerk beveiligd is, dan hebt u op het volgende scherm de optie om het
wachtwoord van het netwerk in te voeren.
Opmerking: Het standaard wachtwoord voor de meeste draadloze routers staat aangegeven op een
label op de router.
De radio maakt verbinding met het geselecteerde netwerk. Als de verbinding mislukt, dan keert de
radio terug naar een vorig scherm om het opnieuw te proberen. Gebruik de toets Terug/Menu om
het proces af te sluiten. Als de netwerkverbinding verloren raakt, dan maakt de radio automatisch
opnieuw verbinding.
5.3.2. WPS-instelling (beveiligde WiFi-instelling)
Druk op de verbindingstoets op de router wanneer de radio hierom vraagt en druk vervolgens op de
selectieknop. Raadpleeg de instructies van uw WPS-router voor meer informatie over hoe een
versleuteld WPS-netwerk wordt ingesteld.
5.3.3. Weergave-instellingen
Toont de instellingsdetails voor de huidige netwerkinstelling, waaronder:
⚫
Actieve verbindingen
⚫
MAC-adres
⚫
WLAN-gebied
⚫
DHCP
44
⚫
SSID
⚫
IP-adres
⚫
Subnetmasker
⚫
Gateway-adres
⚫
Primaire DNS
⚫
Secundaire DNS
5.3.4. Handmatige instellingen
Kies DHCP inschakelen/uitschakelen
5.3.5. NetRemote-pininstelling
U kunt met deze optie een pinnummer bepalen dat moet worden ingevoerd voordat de
radioverbinding op afstand via een netwerk tot stand kan worden gebracht.
5.3.6. Netwerkprofiel
Dit toont een lijst met netwerken opgeslagen in het radiogeheugen (tot maximaal 4). U kunt de lijst
met geregistreerde netwerken bekijken via Menu > System settings (Systeeminstellingen) > Network
(Netwerk) > Network profile (Netwerkprofiel) >. U kunt hier ongewenste netwerken wissen door de
knop te draaien, op OK te drukken en het wissen vervolgens te bevestigen met ‘Yes’ (Ja).
5.3.7. Netwerkinstellingen wissen
Deze optie zal de huidige netwerkinstelling wissen, zodat u eenvoudiger met een alternatief netwerk
verbinding kunt maken.
5.3.8. Netwerk verbonden houden
U kunt met deze optie bepalen of de radio in stand-by-modus met zijn netwerk verbonden moet
blijven en wanneer niet in internetradiomodus. Dit is noodzakelijk voor bediening op afstand en
audiostreaming in de muziekspelermodus.
Opmerking: Deze optie wordt op ‘Yes’ (Ja) geforceerd om het netwerk verbonden te houden als de
verbinding wordt geconfigureerd met gebruik van de UNDOK-app.
Opmerking: Het is mogelijk het WiFi-netwerk uit te schakelen.
Methode 1: Houd de stand-by-toets ingedrukt wanneer de radio is ingeschakeld. De radio zal op
stand-by schakelen met WiFi uitgeschakeld.
Methode 2: Houd de start-/pauzetoets op de afstandsbediening ingedrukt wanneer de radio is
ingeschakeld om de WiFi uit te schakelen.
De WiFi zal automatisch inschakelen zodra de radio weer wordt ingeschakeld.
5.4.
Tijd/datum
⚫
Instellen tijd en datum
⚫
Automatische update
45
⚫
Istellen tijdweergave
⚫
Tijdzone instellen
⚫
Zomertijd
5.4.1. Instellen tijd en datum
De datum en tijd worden als dd-mm-yyyy (dd-mm-jjjj) weergegeven met de eerste waarde, dd, actief
(knipperend). Pas elke waarde in met de knopbediening. Naargelang elke waarde wordt ingesteld door
op de knopbediening te drukken, wordt de volgende waarde actief en gereed om te worden ingesteld.
5.4.2. Automatische update (via DAB, FM of netwerk)
De automatische update werkt met gegevens verzonden via DAB, FM of het internet. De klok wordt
alleen bijgewerkt in een corresponderende modus, het is dus het beste om een modus te selecteren
die u regelmatig gebruikt. DAB en FM gebruiken tijdsignalen die via radiouitzendingen worden
verzonden. Het netwerk maakt gebruik van een tijdsignaal die via het internetradioportaal in het
aangesloten netwerk wordt verzonden.
1. Selecteer Update from DAB, update from FM, update from Network of No update (Update via
DAB, update via FM, update via netwerk of geen netwerk).
2. Stel uw tijdzone in als u de update uitvoert via het netwerk.
3. Als in uw land de zomertijd wordt gebruikt, dan kan de automatisch bijgewerkte tijd van het
netwerk met één uur verkeerd lopen. Wanneer de zomertijdinstelling in effect is, zoals de Britse
Zomertijd (BST), schakel dan de optie Daylight Saving (Zomertijd) in om dit te corrigeren.
Houd er rekening mee dat als u de tijd via DAB of FM bijwerkt, dan heeft de zomertijdoptie geen
effect op de kloktijd. De radio zal de automatische update via de geselecteerde bron uitvoeren
wanneer de tijdsinformatie beschikbaar is.
5.4.3. Formaat instellen
U kunt met deze optie de weergave wisselen tussen 12 en 24 uur.
5.4.4. Tijdzone instellen
Hiermee kunt u de tijdzone kiezen waar u bent.
5.4.5. Zomertijd
U kunt met deze optie uw zomertijd op AAN of UIT instellen.
5.5.
Taal
De standaard taal is Engels. Om dit te veranderen, selecteer u Menu > System settings > Languages >
(Menu > Systeeminstellingen > Talen) en selecteert u vervolgens uw taal.
5.6.
Fabrieksinstellingen terugzetten
Een fabrieksterugstelling resets alle gebruikersinstellingen naar de standaard waarden, waardoor de
tijd/datum, netwerkconfiguratie en voorkeuzestations verloren gaan. De huidige softwareversie van
de radio wordt echter behouden.
46
Voer een fabrieksinstelling uit door Menu > System settings > Factory reset Proceed > Yes
(Menu > Systeeminstellingen > Fabrieksreset vervolgen > Ja) te selecteren.
5.7.
Software-update
Updates met foutoplossingen en/of extra functies zullen van tijd tot tijd beschikbaar worden gesteld. U
kunt dit handmatig controleren of de radio instellen om automatisch op updates te controleren (de
standaard instelling). Als de radio een nieuwe beschikbare software vindt, dan zult u worden gevraagd
of u de update wilt installeren. Als u akkoord gaat, dan zal de nieuwe software worden gedownload en
geïnstalleerd. Alle gebruikersinstellingen worden tijdens een software-update behouden.
LET OP: Voordat u een software-upgrade start, zorg ervoor dat de radio is aangesloten op een
stopcontact met stabiele netvoeding. Als de voeding tijdens een software-update wordt
onderbroken, dan kan het apparaat permanent worden beschadigd.
5.8.
Installatiewizard
U kunt met deze optie op elk gewenst moment het aanvankelijke instellingsprogramma starten. Dit
programma begeleidt u door de essentiële instellingen in de volgende volgorde:
1. Datum/tijd - stel het formaat in
2. Automatische update - selecteer de bron voor de klokupdate of kies No Update (Geen update)
3. Tijd/datum instellen (deze stap is alleen nodig wanneer de optie ‘No Update’ (Geen update) is
geselecteerd in Auto Update)
4. De aanvankelijke netwerkinstellingen starten automatisch (zie paragraaf 5.3.1. Netwerk)
Het aanvankelijke instellingsprogramma is voltooid zodra u verbinden bent met een netwerk.
5.9.
Info
Toont de details van het huidige systeem waaronder:
⚫
SW version (SW-versie): softwareversienummer
⚫
Radio-ID: Unieke code gebruikt om dit specifieke radio-apparaat te identificeren
⚫
Vriendelijke naam: de naam waarmee de radio wordt geïdentificeerd op een netwerk
5.10. Privacybeleid
Toont een privacymelding die u naar onze website brengt voor de volledige details van het Frontier
Smart Technologies Privacybeleid:
Bezoek a.u.b. de volgende pagina op een pc of mobiel apparaat.
www.Frontiersmart.com/privacy
47
5.11. Achtergrondverlichting
De radiodisplay kan worden ingesteld om te dimmen wanneer in stand-by-modus of na een timeoutperiode. U kunt met deze optie de time-outperiode en de helderheidsinstellingen vóór
(inschakelniveau) en na (dimniveau) de time-outperiode instellen.
Voor het inschakelniveau zijn de opties Hoog, Gemiddeld en Laag beschikbaar.
Voor het idimniveau zijn de opties Hoog, Gemiddeld en Laag beschikbaar.
6.
Modus Internetradio
De radio kan duizenden wereldwijde radiostations en podcasts afspelen via een
breedbandverbinding met het internet. Wanneer u de modus Internetradio selecteert, dan neemt
de radio contact op met het internetradioportaal van de provider om een lijst met stations te krijgen
die in verschillende categorieën zijn ingedeeld, zoals Land en Populair. Zodra u een station selecteert,
zal de radio direct verbinding maken met dat station. Open de modus Internetradio door op Modus
te drukken en de luistermodi te doorlopen totdat Internetradio wordt weergegeven of door Menu >
Main menu > Internet Radio (Menu > Hoofdmenu > Internetradio) te selecteren. De algemene
bedieningen voor geluidsvolume, dempen, start/stop en voorkeuzes zijn beschikbaar.
Opmerking: Het stationslijstmenu is beschikbaar via het internetradioportaal, waardoor deze alleen
kan worden geopend wanneer de radio verbonden is met het internet. De stationslijsten en
submenu’s zullen van tijd tot tijd veranderen.
De stationslijst is in categorieën en zoekfuncties georganiseerd:
⚫
UK
⚫
Geschiedenis
⚫
Zoeken
⚫
Locatie
⚫
Populair
⚫
Discover
6.1.
UK (hangt af van het land waar u de DIR-165 gebruikt)
Biedt een submenu om naar stations te zoeken met gebruik van verschillende categorieën zoals
lokale stations, BBC-stations, genres of stations van een specifieke stad. Kies de gewenste categorie
en een daaropvolgende lijst met subcategorieën of (als er geen verdere subcategorieën zijn) de
beschikbare stations voor de gekozen categorie worden weergegeven.
6.2.
Geschiedenis
Als de internetradiomodus opnieuw start, wordt het laatst beluisterde station geselecteerd. Als u
een ander recent gebruikt station wilt selecteren, selecteer dan Menu > Station list (Zenderlijst) >
History (Geschiedenis) en vervolgens een van de weergegeven stations. De meest recente stations
verschijnen in de top van de lijst.
48
6.3.
Zoeken
U kunt ook via internetuitzendingen naar stations zoeken met bepaalde trefwoorden in hun titel.
Om te zoeken, selecteert u Menu > Station list > Search (Menu > Stationslijst > Zoeken). Voer een
trefwoord in door achtereenvolgens de karakters en vervolgens OK te selecteren. De
invoerschermen voor de zoekopdrachten werken vrijwel hetzelfde als het invoerscherm voor het
WiFi-wachtwoord.
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
NL
Zoeken naar:
BK SP
OK
ANNULEREN
Selecteer een uitzending in de lijst.
EN
Stations
011. FM 90s Country
011. FM Classic Country
011. FM Today’s Country
0N Country on Radio
1. FM –Absolute Country
6.4.
NL
Stations
011. FM 90's Country
011. FM Classic Country
011. FM Today’s Country
0N Country on Radio
1. FM – Absolute Country
Locatie
Als u een internetuitzending vanaf een bepaalde locatie wilt selecteren, selecteer dan
Menu > Station list (Stationslijst) > Location (Locatie). Selecteer een continent in het menu en er
wordt een lijst met landen weergegeven, selecteer een land en de beschikbare internetradiostations
worden weergegeven. Selecteer een radiostation in de lijst om op dat station af te stemmen.
6.5.
Populair
Toont een lijst met de meest populaire internetstations uit de hele wereld.
49
6.6.
Discover
U kunt met deze optie uit een lijst met stations kiezen die bepaald zijn op basis van hun oorsprong
(land), genre (muziekstijl) of taal. Navigeer de de categorie-opties; nadat u uw selectie eenmaal hebt
gemaakt, zal een scherm uw geselecteerde categorie en het aantal stations binnen die categorie
bevestigen. Bekijk de lijst door de optie te selecteren die het aantal beschikbare stations weergeeft.
6.7.
Afspeelinformatie
Terwijl de streaming plaatsvindt, toont het scherm zijn naam en beschrijving. De artiest- en
trackinformatie wordt ook weergegeven als dit beschikbaar is. Druk op Info om meer informatie te
zien. Telkens wanneer u op Info drukt, wordt een andere set informatie weergegeven, waarbij de
volgende details worden doorlopen:
⚫
Slogan (standaard; waar beschikbaar)
⚫
Taal/locatie
⚫
Codec en sampling rate
⚫
Afspeelbuffer
⚫
Datum van vandaag
7.
Podcasts
De radio kan duizenden wereldwijde podcasts afspelen via een breedbandverbinding met het
internet. Wanneer u de Podcastmodus selecteert, dan neemt de radio contact op met het portaal
van de provider om een lijst te krijgen met beschikbare podcasts. Zodra u een podcast selecteert, zal
de radio direct verbinding maken met die podcastbron. Open de Podcastmodus door op Modus te
drukken en de luistermodi te doorlopen totdat Podcasts wordt weergegeven of door Menu > Main
menu > Podcasts (Menu > Hoofdmenu > Podcasts) te selecteren. De algemene bedieningen voor
geluidsvolume, dempen, start/stop en voorkeuzes zijn beschikbaar.
Opmerking: Het podcastmenu is beschikbaar via het Podcastportaal, waardoor deze alleen kan
worden geopend wanneer de radio verbonden is met het internet. De podcastlijsten en submenu’s
zullen van tijd tot tijd veranderen.
⚫
UK
⚫
Zoeken
⚫
Populair
⚫
Locatie
⚫
Discover
7.1.
UK
Opent een submenu waarin u naar podcasts kunt zoeken die zijn ingedeeld in verschillende
categorieën, zoals komedie van de week, boeken en auteurs, populair, enz. Kies de gewenste
categorie en er zal een lijst met subcategorieën worden weergegeven of (als er geen subcategorieën
zijn) de beschikbare podcasts voor de gekozen categorie.
50
7.2.
Zoeken
U kunt ook via internetuitzendingen naar podcasts zoeken met bepaalde trefwoorden in hun titel.
Om te zoeken, selecteert u Menu > Podcast list > Search (Menu > Podcastlijst > Zoeken). Voer een
trefwoord in door achtereenvolgens de karakters en vervolgens OK te selecteren. De
invoerschermen voor de zoekopdrachten werken vrijwel hetzelfde als het invoerscherm voor het
WiFi-wachtwoord.
Selecteer een uitzending in de lijst.
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
7.3.
NL
Zoeken naar:
BK SP
OK
ANNULEREN
Locatie
Kies een podcast van een bepaalde locatie door Menu > Podcast list > Location > (Menu >
Podcastlijst > Locatie >) te selecteren. Selecteer een continent in het menu en er wordt een lijst met
landen weergegeven, selecteer een land en de beschikbare podcasts worden weergegeven.
Selecteer een podcast in de lijst om op die podcast af te stemmen.
7.4.
Populair
Toont een lijst met de meest populaire podcasts uit de hele wereld.
7.5.
Discover
U kunt met deze optie uit een lijst met podcasts kiezen die bepaald zijn op basis van hun oorsprong
(land), genre (muziekstijl) of taal. Navigeer de de categorie-opties; nadat u uw selectie eenmaal hebt
gemaakt, zal een scherm uw geselecteerde categorie en het aantal podcasts binnen die categorie
bevestigen. Bekijk de lijst door de optie te selecteren die het aantal beschikbare podcasts weergeeft.
8.
DAB-radiomodus
De DAB-radiomodus ontvangt digitale DAB-/DAB+-radiostations en toont informatie over het station,
de stream en de afspelende track. Open de DAB-modus door op Modus te drukken en de luistermodi
te doorlopen totdat DAB Radio wordt weergegeven of door Menu > Main menu > DAB (Menu >
Hoofdmenu > DAB) te selecteren. Het menu in de DAB-radiomodus biedt de volgende opties:
⚫
Stationslijst
⚫
scan
⚫
Handmatig afstemmen
51
⚫
Opruimen
⚫
Dynamische bereikcompressie (DRC)
⚫
Stationsvolgorde
⚫
Systeeminstellingen
⚫
Hoofdmenu
8.1.
Stationslijst
Als u de DAB-radiomodus voor het eerst selecteert of als de stationslijst leeg is, dan zal de radio
automatisch een volledige scan uitvoeren om te bepalen welke stations beschikbaar zijn. U kunt ook
handmatig scannen om de lijst met zenders bij te werken voor een van de volgende redenen:
⚫
Beschikbare stations veranderen van tijd tot tijd.
⚫
Als de ontvangst niet goed was voor de aanvankelijke scan (de antenne is bijvoorbeeld niet
volledig uitgetrokken), dan kan dit leiden tot een lege of onvolledige lijst met beschikbare
stations.
⚫
Als u bepaalde stations slecht ontvangt (ruis), dan kunt u ervoor kiezen alleen stations met een
goede signaalsterkte in de lijst beschikbaar te stellen.
Een vraagteken vóór een station in de lijst geeft aan dat dat stations momenteel onbeschikbaar is.
Dit kan slechts tijdelijk zijn, al hangt dit af van de oorzaak van het signaalverlies. Stations die
waarschijnlijk niet meer beschikbaar zullen raken (als u bijvoorbeeld uit het zendbereik van een
station bent verhuisd), dan kunnen deze uit de lijst worden verwijderd.
8.1.1. Scannen voor stations
Selecteer Menu > Scan om een scan handmatig te starten. Zodra de scan is voltooid, toont de radio
een lijst van beschikbare stations. U kunt met de opties in het handmatige afstemmingsmenu een
bepaald signaal selecteren en de signaalsterke van dat kanaal weergeven.
8.1.2. Stations uit de lijst verwijderen
Selecteer Menu > Prune invalid (Menu > Opruimen) om stations te verwijderen die in de lijst staan
maar onbeschikbaar zijn.
8.1.3. Zenders selecteren
Selecteer Menu > Station List (Menu > Stationslijst) en druk op de knop OK om naar een station te
luisteren of van station te wisselen. Draai de knopbediening om het station te selecteren waar u
naar wilt luisteren. Stations in de lijst met een vraagteken ‘?’ ervoor zijn niet beschikbaar. Het station
wordt afgespeeld zodra u deze selecteert terwijl de display ‘afspeelinformatie’ weergeeft over het
station, de track of de show uitgezonden door het station. U kunt ook op de toetsen Links en Rechts
drukken om het vorige of volgende station in de lijst te selecteren. Voorkeuzestations kunnen
worden opgeslagen en herroepen zoals beschreven in paragraaf 4.5 Voorkeuzes.
52
8.2.
Afspeelinformatie
Terwijl de stream wordt afgespeeld, zal de display de naam en DLS-informatie (Dynamisch
Labelsegment) weergeven die door het station worden uitgezonden, zodat u real-time informatie
krijgt over bijvoorbeeld de programmanaam, tracktitel en contactdetails. Stereo-uitzendingen
worden aangeduid met een icoon aan de bovenkant van het scherm. Druk op Info om meer
informatie te zien. Telkens wanneer u op Info drukt, zal er achtereenvolgens een andere set
informatie worden weergegeven: DLS-tekst, programmatype, groepsnaam/frequentie,
signaalsterkte/foutenpercentage, bitsnelheid/codec/kanalen, datum van vandaag en DL Plus (indien
beschikbaar).
8.3.
Diashow
Wanneer er een diashow beschikbaar is (afhankelijk van het uitgezonden signaal), dan zullen de
afbeeldingen op de linkerzijde van het scherm worden weergegeven. Druk op de knopbediening om
de verschillende weergave-opties te doorlopen (duimnagel, diashow met DLS-tekst en volledige
schermweergave).
8.4.
Instellingen
8.4.1. Dynamisch bereik compressie (DRC)
Sommige DAB-uitzendingen stellen dynamische bereikcompressie (DRC) beschikbaar. Radio’s
kunnen met deze functie het dynamische bereik comprimeren van de uitgaande audiostream, zodat
het volume van zachtere geluiden verhoogt en het volume van harde geluiden verlaagt. Dit kan
nuttig zijn als u naar muziek luistert met een breed dynamisch bereik in een lawaaierige omgeving
(bijvoorbeeld klassieke muziek tijdens het koken). Selecteer Menu > DRC en vervolgens DRC high,
DRC low of DRC off (DRC hoog, DRC laag of DRC uit) om de DRC-instelling voor de radio te
veranderen.
Opmerking: De DRC-instelling van de radio heeft geen effect als de uitzending geen DRCgegevens bevat.
8.4.2. Stationsvolgorde
U kunt de volgorde van de DAB-stationslijst instellen op Alfanumeriek, Groepsnaam of Geldig.
‘Groepsnaam’ verstrekt een lijst met groepen stations die samen op dezelfde frequentie worden
uitgezonden, zoals BBC of South Wales Local. ‘Geldig’ toont eerst de geldige stations in
alfanumerieke volgorde en daarna de onbeschikbare stations. Selecteer Menu > Station order >
(Menu > Stationsvolgorde >) en vervolgens Alphanumeric, Ensemble of Valid (Alfanumeriek,
Groepsnaam of Geldig).
53
9.
FM-radiomodus
De FM-radiomodus ontvangt analoge radio van de FM-band en toont RDS-informatie (Radio Data
System) over de zender en het programma (tijdens de uitzending). Open de FM-modus door op
Modus te drukken en de luistermodi te doorlopen totdat FM Radio wordt weergegeven of door
Menu > Main menu > FM (Menu > Hoofdmenu > FM) te selecteren. Het menu in de FM-radiomodus
biedt de volgende opties:
⚫
Scaninstellingen
⚫
Audio-instellingen
⚫
Systeeminstellingen
⚫
Hoofdmenu
9.1.
Zenders selecteren
Druk op OK om naar een station te zoeken. De weergegeven frequentie begint te verhogen
naargelang de radio de FM-band doorzoekt. U kunt ook de toets Links of Rechts ingedrukt houden
om in aflopende of oplopende frequentie te scannen of deze toetsen kort indrukken om handmatig
af te stemmen.
Opmerking: De scan kan worden ingesteld om alleen naar krachtige signalen te zoeken.
Voorkeuzestations kunnen worden opgeslagen en herroepen zoals beschreven in Voorkeuzes.
9.2.
Afspeelinformatie
De display toont een van de volgende twee sets gegevens terwijl er een FM-station wordt
afgespeeld:
⚫
Als er RDS-informatie beschikbaar is, dan wordt standaard de servicenaam (d.w.z. de
stationsnaam) weergegeven. U kunt op Info drukken om de verschillende sets informatie te
doorlopen. Telkens wanneer u op Info drukt, wordt achtereenvolgens een andere set informatie
weergegeven: RDS-radiotekst, RDS-programmatype, frequentie en de datum van vandaag.
⚫
Als er geen RDS-informatie beschikbaar is, dan zal de frequentie worden weergegeven waarop
de radio momenteel is afgestemd.
9.3.
Instellingen
Scaninstellingen
De FM-scan stopt standaard op elk willekeurig station. Dit kan leiden tot een slechte signaalruisverhouding (gesis) bij zwakke stations. Om de scan alleen te laten stoppen op stations met een
goede signaalsterkte, selecteert u Menu > Scan setting > Strong stations only? > Yes (Menu >
Scaninstelling > Alleen sterke stations? > Ja).
Audio-instellingen
Standaard zijn alle zenders in stereo. Dit kan voor zwakke stations leiden tot een slechte signaal/ruisverhouding (gesis). Om zwakke stations in mono af te spelen, selecteert u Menu > Audio setting >
FM weak reception: Listen in mono only > Yes (Menu > Audio-instelling > Zwakke FM-ontvangst:
Alleen in mono luisteren > Ja).
54
10. Bluetooth
U kunt in de Bluetooth-modus Bluetooth-apparatuur met de radio koppelen, muziek streamen en
informatie over de afspelende track bekijken. Open de Bluetooth-modus door op Modus te drukken
en de luistermodi te doorlopen totdat Bluetooth Audio wordt weergegeven of door Menu > Main
menu > DAB > Bluetooth (Menu > Hoofdmenu > DAB > Bluetooth) te selecteren. Het Bluetoothaudiomenu biedt de volgende opties:
⚫
Bluetooth instellen
⚫
Details bekijken
⚫
Systeeminstellingen
⚫
Hoofdmenu
10.1. Een Bluetooth-apparaat koppelen met de radio
Druk in de Bluetooth-modus op Menu > Setup Bluetooth (Menu > Bluetooth instellen) om de radio
zichtbaar te maken. Het scherm toont de Bluetooth-naam van de radio (Lenco DIR-165). Controleer
op uw Bluetooth smart-apparaat of Bluetooth is ingeschakeld. Zoek naar apparaten en selecteer
‘Lenco DIR-165’ uit de lijst met Bluetooth-apparaten.
10.2. Wisselen naar een ander gekoppeld Bluetooth-apparaat
Selecteer in de Bluetooth-modus Menu > View details > Paired Device List (Menu > Details bekijken >
Lijst met gekoppelde apparaten) en kies vervolgens het gewenste apparaat in de lijst.
10.3. Bediening via de radio
Gebruik in de Bluetooth-modus de toetsen op de radio om te pauzeren, af te spelen en de volgende
of vorige track te selecteren (in de afspeellijst van het Bluetooth-apparaat dat u bedient).
10.4. Bluetooth-verbindingsdetails
Voor informatie over de huidige status van de Bluetooth-verbinding en gekoppelde Bluetoothapparatuur, selecteert u in de Bluetooth-modus Menu > View details (Menu > Details bekijken) om
een menu met de volgende opties te openen:
Bluetooth-informatie - informatie over de huidige status en versie van de Bluetooth-verbinding op
de radio
Verbonden apparaat - details van het momenteel verbonden Bluetooth-apparaat
Lijst met gekoppelde apparaten - lijst met tot tien apparaten die met de radio waren gekoppeld
“Dit product is voorzien van een Bluetooth-ontvangstfunctie, u kunt er geen Bluetooth-audio mee
verzenden: dit betekent dat u van een externe bron zoals een smartphone een Bluetoothaudiosignaal kunt ontvangen.”
11. Aux-ingangsmodus
In de Aux in-modus speelt de radio audio van een externe bron af, zoals een MP3-speler.
Om audio af te spelen in de Aux-in-modus,
1. Stel het volume op zowel de radio als de audiobron (indien mogelijk) laag in, om plotselinge
hoge volumeniveaus te voorkomen.
55
2. Sluit de externe audiobron aan op de Aux in 3,5 mm stereo-aansluiting.
3. Open de Aux-ingangsmodus door op Modus te drukken en de luistermodi te doorlopen totdat
Aux wordt weergegeven of door Menu > Main menu > Aux in (Menu > Hoofdmenu > Aux-ingang)
te selecteren.
4. Pas het volume van de radio naar wens aan (en eventueel van de audiobron).
12. Alarmen en slaapfunctie
Naast de klok/kalender zijn er twee veelzijdige wekalarmen met sluimerfunctie beschikbaar en een
slaapfunctie om het systeem na een ingestelde periode uit te laten schakelen. Elk alarm kan worden
ingesteld om in een bepaalde modus in te schakelen.
12.1. Slapen
Druk meerdere keren op de toets Sleep op de afstandsbediening om de opties voor de slaaptijd te
doorlopen en de slaaptimer in te stellen: Slaap UIT, 15 MIN, 30 MIN, 45 MIN of 60 MIN. Stop
wanneer de gewenste tijd wordt weergegeven en de display zal na een ogenblikje terugkeren naar
het scherm gebruikt voordat de slaapfunctie was geselecteerd. De resterende tijd zal onder op het
‘Nu Spelen’-scherm worden weergegeven. U kunt ook Menu > Main menu > Sleep (Menu >
Hoofdmenu > Slaap) selecteren om opties voor de slaaptijd te kiezen. Het systeem keert terug naar
het hoofdmenu nadat u een slaapperiode hebt geselecteerd. Druk op Menu om terug te keren naar
het ‘Nu Spelen’-scherm. Annuleer een slaaptijd door Sleep OFF (Slaap UIT) in de slaapopties te
selecteren via een van de bovengenoemde methodes.
Opmerking: Een slaaptijd wordt automatisch geannuleerd als u de radio op stand-by schakelt.
12.2. Alarm
U kunt een alarm instellen of veranderen door op Alarm op de afstandsbediening te drukken of door
Menu > Main menu > Alarms (Menu > Hoofdmenu > Alarmen) te selecteren.
Selecteer het alarmnummer (1 of 2) en configureer vervolgens de volgende parameters:
⚫
Schakel: Uit, Dagelijks, Eenmaal, Weekends, Weekdagen
⚫
Tijd: 12:00AM (pas naar wens aan)
⚫
Datum: 01-01-2007 (pas naar wens aan – deze optie is gewoonlijk verborgen en alleen nodig als
‘Once’ (Eenmaal) in het veld Enable (Inschakelen) is geselecteerd.
⚫
Modus: Zoemer, Internetradio, DAB of FM
⚫
Voorkeuze: Laats beluisterd of 1-10.
⚫
Volume: 0- 32
Scroll omlaag en selecteer Save (Opslaan) om deze instellingen op te slaan en het alarm in te stellen.
56
Opmerking: Als u op Back of Alarm drukt om de alarminstellingen te verlaten zonder op te slaan, dan
zal er een dialoog verschijnen waarin u wordt gevraagd of u de veranderingen wel of niet wilt
opslaan. Het ‘Nu Spelen’-scherm toont de ingestelde actieve alarmen met een icoontje in de hoek
linksonder. Het stand-by-scherm toont de ingestelde actieve alarmen met een icoontje. Het alarm
zal op de ingestelde tijd klinken. Druk op de knop OK om het alarm tijdelijk te stoppen. Druk
meerdere keren op de knop OK om de beschikbare sluimerperiodes te doorlopen: 5 Min, 10 Min,
15 Min en 30 Min. De radio keert terug op stand-by voor de ingestelde periode, terwijl het ‘alarm
gedempt’-icoontje knippert en de resterende sluimerperiode wordt afgeteld. Het alarm zal weer
klinken nadat de ingestelde sluimertijd is verlopen. U kunt tijdens een sluimerperiode de sluimertijd
veranderen door op de knop OK te drukken en een nieuwe sluimertijd te selecteren. De resterende
sluimertijd zal worden gereset naar de geselecteerde tijdsperiode. Druk op Standby om een afgaand
alarm of een alarm in sluimermodus te annuleren.
57
UNDOK ™ is de bijbehorende app voor uw Lenco DIR-165 audiosysteem.
Gebruik UNDOK om uw Lenco DIR-165-apparaat te verbinden, te configureren en te delen met uw
draadloze netwerk.
Er is een versie beschikbaar voor ANDROID- en APPLE-smartphones/-tablets die u kunt
downloaden via de Google Play App Store en Apple App Store.
Scan de QR-code hieronder voor directe download/installe via de Google Play/Apple App Store
58
Foutmeldingen
Bericht
Verbinding mislukt
Omschrijving
Correct wachtwoord ingevoerd, maar
de router weigert het verzoek
Voorbeeld
MAC-filter ingeschakeld op router
Formatfout
Bestandsformaat niet herkenbaar onafhankelijk van netwerk
MP3 ontvangen, maar het blijkt dat
de stream geen MP3 is tijdens het
decoderen
Netwerkfout
Probleem na router - incorrecte
gegevens worden ontvangen vanaf
netwerk
Verkregen gegevens van server zijn
niet leesbaar.
Netwerk niet
gereed
Verbindingsprobleem met router
Router uitgeschakeld
Time-out netwerk
Probleem na router - geen reactie
ontvangen vanaf netwerk
IR-station wordt gestreamd, maar
het station is plotseling
onbeschikbaar
Service
onbeschikbaar
(DAB)
Update mislukt
Geen DAB-ontvangst
Software-upgrade mislukt
59
Probleemoplossing
Probleem
Oorzaak
Netwerk uit
De router beperkt
toegang tot MACadressen in de lijst
Kan niet verbinden
met het netwerk
Onvoldoende WiFisignaalsterkte
Onbekende
encryptiemethode
Ongewone
netwerkconfiguratie
Firewall beperkt
toegang
Internetverbinding
verbroken
Kan niet verbinden
met internet
Kan bepaalde
internetradiostations
niet afspelen
Firewall beperkt
toegang
Station zendt niet uit,
overbelast of
onvoldoende
bandbreedte.
Station zendt uit met
onbekende codec. Link
verouderd.
Oplossingen
Controleer of het netwerk tussen een
computer en de router werkzaam is
Haal het DIR-165 MAC-adres op via Menu >
System settings (Systeeminstellingen) >
Network (Netwerk) > View settings
(Instellingen bekijken) en voeg toe aan
routerlijst.
Opmerking: De DIR-165 heeft afzonderlijke
MAC-adressen voor bekabelde en draadloze
netwerken; alleen het adres van de huidige
netwerkadaptermethode wordt weergegeven,
maar het andere adres kan worden verkregen
door de eerste twee cijfers ‘00’ (draadloos) te
veranderen in ‘02’ (bekabeld)
Controleer de afstand tot de router;
controleer of een computer verbinding kan
maken met het netwerk op deze locatie
Verander de encryptiemethode op de router.
De DIR-165 ondersteunt WEP. WPA en WPA2
Stel het netwerk handmatig in via Menu>
System settings (Systeeminstellingen) >
Network (Netwerk) > Manual settings
(Handmatige instellingen)
Controleer of de volgende poorten open zijn
op de router: UDP- en TCP-poorten 80 en
123; DNS-poort 53.
Windows deelt: poorten 135-139 en 445.
Windows Mediaspeler: varieert – nietMicrosoft firewalls vereisen mogelijk
configuratie voor UPnP.
Controleer of het internet werkt voor een
computer verbonden met hetzelfde netwerk
Controleer of de volgende poorten open zijn:
UDP- en TCP-poorten 80 en 123; DNS-poort 53.
Voor sommige internetradiostations moeten
mogelijk extra poorten worden geopend.
Probeer andere stations; probeer op
computer te luisteren via website van
internetradioportaal; probeer later.
60
13. Technische specificaties
Aansluitingen
DC, 3,5 mm AUX-IN, 3,5 mm Lijn-uit
Ingang
100-240VAC – 50/60Hz
Uitgang
12 V/2 A
Totaal vermogen
2 x 8 W RMS
Batterijen in de afstandsbediening
AAA
Energieverbruik
Max 24 W
Stroomverbruik (in stand-by)
<1W
Bedrijfstemperatuur
0°C-35°C
Werkingspositie
Horizontaal
Voedingsadapter: (Alleen voor EU)
Fabrikant: Shenzhen Adition Audio Science and Technology Co., Ltd
Modelnummer: AD2401202000EU
Gebruik alleen de originele wisselstroomadapter
Gebruik uitsluitend het voedingsapparaat dat in de gebruiksaanwijzingen staat vermeld.
Afmetingen
310 x 114.9 x 116 mm (B x D x H)
Gewicht
1574 g
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u,
in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet
contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd
rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat
voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik
worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor
kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins
verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn
bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit
document kunnen geen rechten worden ontleend.
61
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag worden
verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het
product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het
verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de
natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de
behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit
product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen.
De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via
[email protected]
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland.
62
Deutsch
ACHTUNG:
DIR-165
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann
zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal
stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung
auf.
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen
hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem
Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Die
Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte
dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät
entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei
Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer
antielektrostatischen Umgebung aus.
Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät
stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann
zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem
gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in
der Nähe von Schwimmbecken.
Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt
werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen
feuchten Raum mit Dampf benutzen, dann können Wassertropfen oder Kondensation in das
Gerät eindringen und u. U. zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das
Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig
getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde,
können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen.
Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden
anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben.
Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung
Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen.
Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals
Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken
ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung
oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer
Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in
das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störanfälligkeit zu
Datenverlust führen könnte.
Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes.
63
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen,
sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung
vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder
wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder
industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch
Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder
Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung
entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
22. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden
notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am
Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw.
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es
heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten
Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts eine Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
⚫ Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und
setzen Sie sich anschließend mit qualifiziertem Personal in Verbindung.
⚫ Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom
Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes
bezeichnet.
⚫
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im näheren
Bereich des Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen
Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden
könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch
Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
⚫ Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom
Netz.
⚫ Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen
sein.
⚫ Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu
Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
⚫ Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
⚫ Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
⚫ Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen.
Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
⚫ Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder
eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das
Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
⚫
⚫
⚫
⚫
⚫
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.
[Bei mitgelieferter Fernbedienung] Wenn die Batterie/Knopfzelle verschluckt wird, dann
kann dies in nur 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen führen, die zum Tod führen
können.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das
Batteriefach nicht sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt
oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
64
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
⚫ Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit
Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
⚫ Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr
hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen
ausgesetzt werden.
⚫ Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie
oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie
führen.
⚫ Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische
Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
⚫ Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum
Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer
Flüssigkeit führen.
⚫ Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus
einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder
entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
⚫ Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
•
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
•
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben
und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
65
1. Zubehör:
1.
Bedienungsanleitung
2.
Netzadapter
3.
Fernbedienung
66
2.
Übersicht über das Produkts
67
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Anzeige
Standby
Nach links
Nach rechts
Modus
Menü
Lautstärke/Navigation/OK/Wiedergabe/Pause: Drehen =
Lautstärke/Scrollen und Drücken = Auswahl
8. Information
9. Zurück
10. Wecker
11. Favorit
12. Speicherplatz-Tasten
13. Teleskopantenne
14. Ein-/Ausschalten
15. DC-IN
16. Line-Out (3,5 mm)
17. AUX-Eingang (3,5 mm)
68
Fernbedienung
1. Standby-Taste
2. Stummschaltung-Taste
3. EQ-Auswahltaste
4. Dimmer-Taste
5. Abschaltautomatik-Taste
6. Wecker-Taste
7. Lautstärke-/Vorheriger Titel
8. Wiedergabe/Pause-Taste
9. Vorwärts/Nächster Titel
10. Info-Taste
11. Modus-Taste
69
12. Menü-Taste
13. Cursor-hoch-Taste
14. Cursor-links-Taste
15. Cursor-rechts-Taste
16. Cursor-abwärts-Taste
17. OK-Taste
18. Lautstärke–-Taste
19. Lautstärke+-Taste
20. Ziffern- und Buchstabeneingabe
21. Favoriten-Taste
22. Zurück-Taste
3. ERSTBENUTZUNG
Versichern Sie sich vor Inbetriebnahme des Geräts, das die auf dem Typenschild angegebene
STROMSPANNUNG mit der Stromspannung vor Ort übereinstimmt.
Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an eine Haussteckdose das mitgelieferte Netzteil.
70
3.1. Einrichtungsassistent
Wenn Sie das Radio das erste Mal einschalten, startet es einen Einrichtungsassistenten, um die
Einstellungen für Datum/Uhrzeit und das Netzwerk durchzuführen. Nach Beendigung dieses
Assistentenkönnen Sie die meisten Modi des Radios bereits benutzen.
Hinweis: Wählen Sie Menu (Menü) > System settings (Systemeinstellungen) > und anschließend die
gewünschte Einstelloption aus, wenn Sie diese Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt ändern
möchten. Wählen Sie Menu (Menü) > System settings (Systemeinstellungen) > Setup wizard
(Einrichtungsassistent) aus, wenn Sie den Einrichtungsassistenten erneut ausführen möchten.
Der Einrichtungsassistent führt Sie durch die Einstellung der Grundparameter Datum/Uhrzeit und
Netzwerkverbindung. Sie können später über das Menü Einstellungen auf alle Funktionen zugreifen
und diese ändern.
4. Bedienung
Nach der Ersteinrichtung können Sie die meisten Modi des Radios bereits auswählen.
4.1. Modusauswahl
Wählen Sie unter Main Menu (Hauptmenü) einen Modus aus und drücken Sie dann die OK-Taste.
Alternativ können Sie auch die Mode-Taste mehrmals drücken, um durch die verschiedenen Modi zu
schalten. Einen kleinen Augenblick später wechselt das Radio in den gewählten Modus. Das Radio
wählt den zuletzt in diesem Modus benutzten Radiosender oder Titel aus. Wenn dies nicht möglich
ist, dann scannt das Radio nach entsprechenden Radiosendern, Netzwerken oder fragt Sie nach einer
bestimmten Eingabe.
4.2. Audiowiedergabe
Die üblichen lokalen Steuerungen für die Audiowiedergabe stehen Ihnen in allen Wiedergabemodi
zur Verfügung:
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Wiedergabelautstärke anzuheben oder zu verringern. Die
hauptsächlichen Titelsteuerungen sind die Tasten Wiedergabe/Pause, um die Wiedergabe zu
starten/zu unterbrechen sowie die Vor- und Zurück-Taste, um in der aktuellen Wiedergabeliste zum
nächsten/vorherigen Titel zu springen.
71
4.3.
Navigieren im Menü
Die primäre Steuerung für die Bewegung durch die Menüs und Optionen ist der Drehknopf. Drehen
Sie den Drehknopf, um sich im Menü nach oben oder unten zu bewegen. Wenn die gewünschte
Option oder der gewünschte Wert markiert ist, dann drücken Sie den Drehknopf. Alle Menüs und
Listen sind Schleifen, d. h. wenn Sie nach dem letzten Eintrag eines Menüs oder einer Liste
weiterdrehen, dann gelangen Sie zum ersten Eintrag dieses Menüs oder dieser Liste und umgekehrt.
Wenn Sie also beim ersten Menüeintrag sind und sich weiter zurückbewegen, dann gelangen Sie
zum letzten Eintrag dieses Menüs. Wenn über und unter dem dargestellten Bereich weitere
Optionen verfügbar sind, dann wird eine Scrollleiste angezeigt.
Drücken Sie die Menu-Taste, wenn Sie in einem bestimmten Modus in den Menübaum wechseln wollen.
Drücken Sie die Zurück-Taste, wenn Sie eine Menüebene höher wechseln wollen.
Drücken Sie die Menu-Taste erneut, um das Menüsystem wieder zu verlassen.
Jeder Modus besitzt ein Modusmenü mit speziell auf diesen Modus abgestimmten Optionen. Das
FM-Modusmenü hat beispielsweise zwei modusspezifische Optionen: Scan setting (Scaneinstellung)
und Audio setting (Audioeinstellung). Zusätzlich besitzt jedes Modusmenü zwei abschließende
Optionen: System settings (Systemeinstellungen) > und Main menu (Hauptmenü) >. Das „>“ zeigt
Optionen an, die zu weiteren Untermenüs führen.
EN
Internet radio
Station list
System settings
Main menu
DE
Internetradio
Radiosenderliste
Systemeinstellungen
Hauptmenü
Das Menü System setting (Systemeinstellungen) beinhaltet Funktionen zum Einstellen des Systems,
über die Sie einstellen können, wie sich das System verhalten soll. Dieses Menü umfasst Network
(Netzwerk), Time (Uhrzeit), Language (Sprache) und Software Parameters (Softwareparameter).
72
EN
Systerm settings
Equaliser
Streaming audio quality
Network
Time/Date
Inactive Standby
DE
Systemeinstellungen
Equalizer
Audiostreamingqualität
Netzwerk
Uhrzeit/Datum
Inaktivitäts-Standby
Das Hauptmenü bietet eine alternative Methode für die Auswahl von Wiedergabemodi sowie
Einschlaf- und Weckruffunktionen an.
EN
Main menu
Internet radio
Podcasts
DAB
FM
Bluetooth
4.4.
DE
Hauptmenü
Internetradio
Podcasts
DAB
FM
Bluetooth
Texteingabe
Der Dateneingabebildschirm bietet Ihnen alle verfügbaren Zeichen und Befehlsfunktionen in einer
Endlosschleife an, damit Sie Suchanfragen, Passwörter usw. eingeben können. Bewegen Sie sich
durch Drehen des Drehknopfs in der Schleife ganz nach Belieben vor- und zurück. Drücken Sie die
Taste OK, um das aktuell markierte Zeichen auszuwählen. Wenn Sie ein falsches Zeichen ausgewählt
haben sollten, dann können Sie über die Option BKSP (Backspace) das letzte Zeichen entfernen.
Wenn Sie das Wort vollständig eingegeben haben, dann wählen Sie OK aus, um zur Wortsuche oder
zum Passwort zu wechseln. Über CANCEL (ABBRECHEN) können Sie den Eingabebildschirm beenden.
73
Hinweis: Es ist eine Schnellwahl verfügbar, um die Scrolllänge zu reduzieren, wenn Sie Befehle und
Zeichen auswählen. Sie können jederzeit in der Zeichenschleife die Info-Taste drücken, um zur
Befehlsoption BKSP (Backspace) zu springen. Wählen Sie ein Zeichen nach dem anderen aus, wenn
Sie eine Zeichenkette eingeben möchten. Wenn Sie alle Zeichen ausgewählt haben, dann wird das
Schlüsselwort erstellt und in dem Feld auf dem Bildschirm oben angezeigt. Die drei Optionen
Backspace, OK und Cancel (Abbrechen) sind in der Auswahlschleife ebenfalls enthalten. So können
Sie nur durch Benutzung des Drehreglers auf sie zugreifen. Drücken Sie die Info-Taste, um zur Option
BKSP (Backspace) zu springen.
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
4.5.
DE
Suche nach:
BKSP
OK
ABBRECHEN
Speicherplätze
Sie können jeweils bis zu 40 Speicherplätze für DAB-, FM- und Internetradiosender speichern und
abrufen.
Wenn Sie den aktuellen Radiosender speichern möchten, dann halten Sie die Taste FAV solange
gedrückt, bis das Display die Oberfläche zum Speichern von Speicherplätzen anzeigt. Wählen Sie dann
einen der 40 Speicherplätze aus und drücken Sie anschließend zum Bestätigen Ihrer Auswahl die OKTaste, um den aktuell wiedergegebenen Radiosender zu speichern. Drücken Sie die Taste FAV kurz und
wählen Sie anschließend eine der aufgelisteten Radiosender aus, um einen der Speicherplätze
abzurufen. Wenn Sie gerade einen gespeicherten Radiosender wiedergeben, dann wird seine
Speicherplatznummer (P1, P2 usw.) auf dem Display unten angezeigt.
5. Einstellungen
Alle Einstellparameter für das Radio finden Sie im Menü System settings (Systemeinstellungen).
Menüoptionen im Menü Systemeinstellungen:
⚫
Equalizer
⚫
Standby-Uhr
⚫
Netzwerk
⚫
Uhrzeit/Datum
⚫
Sprache
74
⚫
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
⚫
Softwareaktualisierung
⚫
Einrichtungsassistent
⚫
Information
⚫
Datenschutzrichtlinie
⚫
Hintergrundbeleuchtung
5.1.
Equalizer
Ihnen stehen einige vordefinierte EQ-Einstellungen sowie eine benutzerdefinierte EQ-Einstellung
(My EQ) zur Verfügung. Wählen Sie Menu (Menü) > System settings (Systemeinstellungen) >
Equaliser (EQ) aus, um eine EQ-Einstellung auszuwählen. Anschließend können Sie aus einer Vielzahl
vordefinierter Einstellungen sowie My EQ (benutzerdef. EQ) auswählen. Mit Hilfe der letzten
Einstellung „My EQ profile setup“ (Profileinstellung benutzerdef. EQ) können Sie Ihre eigenen
Einstellungen für die Option „My EQ“ (benutzerdef. EQ) definieren und die Bass- und
Höheneinstellungen an Ihre Vorlieben anpassen.
5.2.
Standby-Uhr
Für den Standby-Modus können Sie zwischen einer Analog- und einer Digitaluhr auswählen.
5.3.
Netzwerk
⚫
Netzwerkassistent
⚫
Geschützte WLAN-Einrichtung über WPS
⚫
Einstellungen anzeigen
⚫
Manuelle Einstellungen
⚫
PIN-Einstellung Remotenetzwerk
⚫
Netzwerkprofil
⚫
Netzwerkeinstellungen löschen
⚫
Netzwerk verbunden lassen
5.3.1. Netzwerkassistent
Er führt Sie durch die notwendigen Schritte der Netzwerkeinrichtung. Er wird zudem automatisch im
Rahmen des Einrichtungsassistenten ausgeführt. Die angezeigten Oberflächen und Optionen
variieren je nach Netzwerktyp und benutzter Netzwerkverschlüsselung.
Auswahl eines Netzwerkes
Wenn Sie den Netzwerkassistenten auswählen, dann scannt das Radio automatisch nach
verfügbaren Drahtlosnetzwerken und listet die gefundenen Netzwerke anschließend zusammen mit
deren SSID (Service Set Identifier) auf. Das Radio merkt sich die Anmeldedaten für die letzten vier
Drahtlosnetzwerke, mit denen es verbunden war und verbindet sich automatisch mit ihnen, wenn
sie verfügbar sind. Wenn die Verbindung zu einem Netzwerk zeitweilig unterbrochen ist, dann
verbindet sich das Radio automatisch erneut, sobald es wieder verfügbar ist.
75
Über Wi-Fi network (SSID) (WLAN (SSID)) können Sie auch ein Netzwerk aus der Liste verfügbarer
Netzwerke auswählen.
Unverschlüsselte Netzwerke
Wenn das Netzwerk unverschlüsselt ist, dann verbindet sich das Radio mit diesem Netzwerk, ohne
das weitere Einzelheiten notwendig sind.
Standardverschlüsseltes Netzwerk
Wenn das Drahtlosnetzwerk verschlüsselt ist, dann erscheint ein weiterer Bildschirm mit Optionen
für die Eingabe des Netzwerkschlüssels oder des Passworts.
Hinweis: Bei den meisten WLAN-Routern finden Sie das Standardpasswort auf einem Aufkleber am
Router.
Das Radio verbindet sich daraufhin mit dem ausgewählten Netzwerk. Wenn die Verbindung
fehlschlägt, dann kehrt das Radio zum vorherigen Bildschirm zurück. Sie können es danach erneut
versuchen. Beenden Sie den Vorgang mit Hilfe der Zurück/Menu-Taste. Wenn die Verbindung zu
einem Netzwerk unterbrochen wurde, dann verbindet sich das Radio automatisch erneut, sobald es
wieder verfügbar ist.
5.3.2. WPS setup (Geschützte WLAN-Einrichtung über WPS)
Das Radio fordert Sie auf, die WPS-Taste am Router und anschließend den OK-Knopf auf der
Gerätevorderseite zu drücken. Schlagen Sie für weitere Informationen zur geschützten WLANEinrichtung über WPS in der WPS-Anleitung Ihres Routers nach.
5.3.3. Einstellungen anzeigen
Hierüber können Sie sich die Einstellungsdetails für das aktuell eingerichtete Netzwerk anzeigen
lassen, die umfassen:
⚫
Aktive Verbindungen
⚫
MAC-Adresse
⚫
WLAN-Region
⚫
DHCP
⚫
SSID
⚫
IP-Adresse
⚫
Subnetzmaske
⚫
Gateway-Adresse
⚫
Primäre DNS
⚫
Sekundäre DNS
5.3.4. Manuelle Einstellungen
Hierüber aktivieren/deaktivieren Sie DHCP.
5.3.5. PIN-Einstellung Remotenetzwerk
Mit Hilfe dieser Option können Sie eine PIN-Nummer festlegen, die eingegeben werden muss, bevor
sich das Radio remote über ein Netzwerk verbinden kann.
76
5.3.6. Netzwerkprofil
Diese Option zeigt Ihnen die Liste mit den Netzwerken, an die sich das Radio erinnert (max. 4). Sie
können sich die Liste der registrierten Netzwerke über Menu (Menü) > System settings
(Systemeinstellungen) > Network (Netzwerk) > Network profile (Netzwerkprofile) > anzeigen lassen.
An dieser Stelle können Sie nun nicht mehr benötigte Netzwerke zum Löschen auswählen.
Bestätigung Sie Ihre Auswahl durch Drücken der OK-Taste und das Löschen durch Auswahl von
Löschen Ja.
5.3.7. Netzwerkeinstellungen löschen
Über diese Option können Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen löschen, damit Sie unkompliziert
eine Verbindung zu einem anderen Netzwerk herstellen können.
5.3.8. Netzwerk verbunden lassen
Mit Hilfe dieser Option können Sie festlegen, ob das Radio im Standby-Modus mit dem Netzwerk
verbunden bleiben soll, wenn es sich nicht im Internetradiomodus befindet. Diese Einstellung
benötigen Sie für Remotebetrieb und Audiostreaming im Musikwiedergabemodus.
Hinweis: Bei dieser Option wird „Yes“ (Ja) erzwungen, wenn die Verbindung mit Hilfe der App
UNDOK konfiguriert wurde, damit die Netzwerkverbindung aufrechterhalten wird.
Hinweis: Sie können das WLAN deaktivieren.
Methode 1: Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Standby-Taste lang. Daraufhin wechselt das
Radio in den Standby-Modus, wobei es das WLAN deaktiviert.
Methode 2: Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Wiedergabe/Pause-Taste der Fernbedienung
lang, um das WLAN zu deaktivieren.
Das WLAN wird automatisch wieder aktiviert, wenn das Radio erneut eingeschaltet wird.
5.4.
Uhrzeit/Datum
⚫
Uhrzeit/Datum einstellen
⚫
Automatische Aktualisierung
⚫
Format einstellen
⚫
Zeitzone einstellen
⚫
Sommerzeit
5.4.1. Uhrzeit/Datum einstellen
Datum und Uhrzeit werden im Format dd-mm-yyyy (TT-MM-JJJJ) angezeigt und der erste Wert – dd
(TT) – ist aktiviert (blinkt). Stellen Sie jeden Wert mit Hilfe des Drehreglers ein. Sobald Sie einen Wert
durch Drücken des Drehknopfes bestätigen, wird der nächste Wert aktiviert und kann eingestellt
werden.
77
5.4.2. Auto-update (Autom. Aktualisierung (über DAB, FM oder Netzwerk))
Die automatische Aktualisierung arbeitet mit Daten, die über DAB, FM oder das Internet gesendet
werden. Die Uhr wird nur dann aktualisiert, wenn sich das Radio in dem hier angegebenen Modus
befindet. Es ist deshalb ratsam, dass Sie hier einen Modus einstellen, den Sie oft benutzen. DAB und
FM verwenden hierfür Zeitsignale, die mit der Radiosendung ausgestrahlt werden. Netzwerk benutzt
dagegen Zeitsignale, die von dem Internetradioportal gesendet werden, wenn das Gerät mit einem
Netzwerk verbunden ist.
1. Wählen Sie Update from DAB (Aktualisierung über DAB), Update from FM (Aktualisierung über
FM), Update from Network (Aktualisierung über das Netzwerk) oder No update (Keine
Aktualisierung) aus.
2. Wenn Sie über ein Netzwerk aktualisieren, dann stellen Sie Ihre Zeitzone ein.
3. Wenn Ihr Land Sommerzeit verwendet, dann kann die automatisch aktualisierte Zeit aus dem
Netzwerk um eine Stunde abweichen. Wenn die Sommerzeit wie beispielsweise die Englische
Sommerzeit (BST) verwendet wird, dann aktivieren Sie die Option Daylight savings (Sommerzeit),
um diese Differenz zu berichtigen.
Beachten Sie, dass bei einer Aktualisierung der Uhrzeit über DAB oder FM die Option Daylight
savings (Sommerzeit) keinen Einfluss auf die Uhrzeit hat. Das Radio aktualisiert automatisch über
die gewählte Quelle, wenn Zeitinformationen verfügbar sind.
5.4.3. Format einstellen
Hierüber können Sie zwischen der 12-h- und 24-h-Anzeige auswählen.
5.4.4. Zeitzone einstellen
Hierüber können Sie die Zeitzone einstellen, in der Sie sich befinden.
5.4.5. Sommerzeit
Hierüber können Sie die Sommerzeit ein- oder ausschalten.
5.5.
Sprache
Die standardmäßig eingestellte Sprache ist Englisch. Wählen Sie Menu (Menü) > System settings
(Systemeinstellungen) > Languages (Sprachen) und anschließend die gewünschte Sprache aus.
5.6.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Durch das Rücksetzen auf Werkseinstellung werden alle Benutzereinstellungen auf ihre
Standardwerte rückgesetzt und die Datum/Uhrzeit- Einstellung, die Netzwerkkonfiguration sowie die
Speicherplätze werden gelöscht. Die aktuelle Softwareversion des Radios allerdings bleibt erhalten.
Wählen Sie Menu (Menü) > System settings (Systemeinstellungen) > Factory reset Proceed
(Rücksetzen auf Werkseinstellung) aus und bestätigen Sie mit Yes (Ja), um das Rücksetzen auf
Werkseinstellung durchzuführen.
78
5.7.
Softwareaktualisierung
Von Zeit zu Zeit werden Aktualisierungen für die Beseitigung von Softwarefehlern und/oder für das
Hinzufügen zusätzlicher Funktionen veröffentlicht. Entweder Sie überprüfen per Hand auf
verfügbare Aktualisierungen oder Sie stellen ein, dass dies das Radio automatisch überprüfen soll
(Standardeinstellung). Wenn das Radio eine neue verfügbare Softwareversion gefunden hat, dann
fragt es Sie, ob es diese Softwareversion installieren soll. Wenn Sie zustimmen, dann wird die neue
Software heruntergeladen und installiert. Bei einer Softwareaktualisierung bleiben alle
Benutzereinstellungen erhalten.
ACHTUNG: Schließen Sie das Radio an eine stabile Stromversorgung an, bevor Sie mit der
Softwareaktualisierung beginnen. Die Trennung vom Stromnetz kann während einer
Softwareaktualisierung zur dauerhaften Beschädigung des Geräts führen.
5.8.
Einrichtungsassistent
Hierüber können Sie jederzeit die Ausführung des Einrichtungsassistenten starten. Der Assistent
führt Sie in der nachstehenden Reihenfolge durch die grundlegenden Einstellungen:
1. Datum/Uhrzeit – Stellen Sie hier das Anzeigeformat ein
2. Autom. Aktualisierung – Wählen Sie hier die Quelle für die Aktualisierung der Uhrzeit oder No
Update (Keine Aktualisierung) aus
3. Datum/Uhrzeit einstellen (dieser Schritt ist nur notwendig, wenn Sie bei Auto update (Autom.
Aktualisierung) die Option „No Update“ (Keine Aktualisierung) ausgewählt haben).
4. Der Netzwerkassistent wird automatisch gestartet (siehe Abschnitt 5.3.1 Netzwerk)
Sobald die Verbindung zu einem Netzwerk erfolgreich aufgebaut wurde, wird der
Einrichtungsassistent beendet.
5.9.
Information
Hierüber können Sie sich nachstehende Details zum aktuellen System anzeigen lassen:
⚫
Softwareversion: Softwareversion
⚫
Radio-ID: Ein eindeutiger Code, der für die Identifizierung genau dieses Radiogeräts benutzt
wird
⚫
Benutzerfreundlicher Name: Der Name, mit dem das Radio in einem Netzwerk identifiziert wird
5.10. Datenschutzrichtlinie
Hier wird ein Datenschutzhinweis angezeigt, der Sie für die Ansicht des vollständigen Textes der
Datenschutzrichtlinie von Frontier Smart Technologies zur nachstehenden Webseite leitet:
die Sie dann bitte mit Hilfe eines PCs oder eines Mobilgeräts besuchen:
www.Frontiersmart.com/privacy
79
5.11. Hintergrundbeleuchtung
Hier können Sie einstellen, dass das Radiodisplay im Standby-Modus oder nach einer bestimmten
Zeitdauer abgedunkelt wird. Diese Option ermöglicht Ihnen, diese Zeitdauer sowie die Helligkeit vor
Ablauf (On level) und nach Ablauf (Dim level) dieser Zeitdauer einzustellen.
Für On level (Ein-Helligkeitsniveau) stehen Ihnen High (Hell), Medium (Mittel) und Low (Dunkel) zur
Verfügung.
Für Dim level (Abblendniveau) stehen Ihnen High (Stark), Medium (Mittel) und Low (Schwach) zur
Verfügung.
6.
Internetradiomodus
Das Radio kann über eine Breitband-Internetverbindung unzählige Radiosender und Podcasts aus
der ganzen Welt wiedergeben. Wenn Sie den Internetradiomodus auswählen, dann kontaktiert das
Radio den Internetradioportal-Lösungsprovider, um eine Liste der Radiosender zu beziehen, die in
verschiedene Kategorien wie beispielsweise Country oder Populär gegliedert ist. Wenn Sie einen
Radiosender auswählen, dann verbindet sich das Radio direkt mit diesem Radiosender. Drücken Sie
die Mode-Taste und navigieren Sie solange durch die Wiedergabemodi, bis Internet Radio
(Internetradio) angezeigt wird oder wählen Sie Menu (Menü) > Main menu (Hauptmenü) > Internet
Radio (Internetradio) aus, um in den Internetradiomodus zu wechseln. Hier stehen Ihnen die
üblichen lokalen Steuerungen für die Wiedergabelautstärke, die Stummschaltung, die
Wiedergabe/das Pausieren der Wiedergabe und die Speicherplätze zur Verfügung.
Hinweis: Auf das durch das Internetradioportal bereitgestellte Radiosender-Listenmenü können Sie
nur zugreifen, wenn das Radio mit dem Internet verbunden ist. Die Radiosenderlisten und
Untermenüs ändern sich von Zeit zu Zeit.
Die Radiosenderliste ist in verschiedene Kategorien und Suchmöglichkeiten unterteilt:
⚫
Vereintes Königreich
⚫
Verlauf
⚫
Suche
⚫
Standort
⚫
Populär
⚫
Entdecken
6.1.
UK (abhängig von dem Land, in dem Sie Ihr DIR-165 benutzen)
Hierüber erhalten Sie ein Untermenü, mit dem Sie unter Verwendung vieler verschiedener
Kategorien wie beispielsweise Local Stations (Lokale Radiosender), BBC stations (BBC-Radiosender),
Genres (Genre) oder auch die Radiosender einer bestimmten Stadt nach Radiosendern durchsuchen
können. Wenn Sie die gewünschte Kategorie auswählen, dann wird entweder eine Liste mit weiteren
Unterkategorien angezeigt oder (wenn keine weiteren Unterkategorien vorhanden sind) die
verfügbaren Radiosender aus der gewählten Kategorie aufgelistet.
80
6.2.
Verlauf
Beim Wechsel in den Modus Internetradio wird der zuletzt gehörte Radiosender ausgewählt.
Wählen Sie Menu (Menü) > Station list (Radiosenderliste) > History (Verlauf) aus, um aus der
daraufhin erscheinenden Liste einen der zuletzt wiedergegebenen Radiosender auszuwählen. Die
zuletzt gehörten Radiosender werden in der Liste oben angezeigt.
6.3.
Suche
Sie können aber auch über das Internet nach Sendungen von Radiosendern mit bestimmten
Schlüsselwörtern in ihrem Titel suchen. Wählen Sie für diese Suche Menu (Menü) > Station list
(Radiosenderliste) > Search (Suche) aus. Geben Sie dann ein Schlüsselwort ein, indem Sie dessen
Zeichen nacheinander eingeben und anschließend mit OK bestätigen. Der SuchbegriffEingabebildschirm ist in seiner Bedienung dem WLAN-Passwort-Eingabebildschirm ähnlich.
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
DE
Suche nach:
BKSP
OK
ABBRECHEN
Wählen Sie aus der Liste eine Sendung aus.
EN
Stations
011. FM 90s Country
011. FM Classic Country
011. FM Today’s Country
0N Country on Radio
1. FM –Absolute Country
DE
Sender
011. FM 90s Country
011. FM Classic Country
011. FM Today’s Country
ON Country on Radio
1. FM – Absolute Country
81
6.4.
Standort
Wählen Sie Menu (Menü) > Station list (Radiosenderliste) > Location (Standort) aus, wenn Sie eine
Internetsendung von einem bestimmten Standort auswählen möchten. Wenn Sie aus dem Menü
einen Kontinent auswählen, dann erscheint eine Liste mit verfügbaren Ländern. Wenn Sie hier ein
Land auswählen, dann werden die verfügbaren Internetradiosender angezeigt. Wenn Sie jetzt aus
dieser Liste einen Radiosender auswählen, dann stellt das Radio diesen Radiosender ein.
6.5.
Populär
Hierüber erhalten Sie eine Liste mit den populärsten Internetradiosendern aus der ganzen Welt.
6.6.
Entdecken
Mit Hilfe dieser Option können Sie aus einer Liste mit Radiosendern auswählen, die entweder durch
Ihren Ursprung (Land), ihren Genre (Musikstil) oder ihre Sprache definiert sind. Navigieren Sie durch
die Optionen der Kategorie; wenn Sie Ihre Auswahl getroffen haben, dann bestätigt eine neue
Oberfläche Ihre ausgewählte Kategorie und die Anzahl der in dieser Kategorie vorhandenen
Radiosender wird angezeigt. Wählen Sie die Option aus, die die Anzahl der verfügbaren Radiosender
anzeigt, um die Liste wieder anzeigen zu lassen.
6.7.
Informationen zur aktuellen Wiedergabe
Während ein Stream abgespielt wird, wird der Name und die Beschreibung des Streams angezeigt.
Wenn Künstler- und Titelinformationen verfügbar sind, werden diese ebenfalls angezeigt. Drücken
Sie zur Anzeige weiterer Informationen die Info-Taste. Jedes Mal, wenn Sie Info drücken, erscheint
ein anderer Satz von Informationen auf dem Display in der Reihenfolge:
⚫
Leitspruch (Standard, wenn verfügbar)
⚫
Sprache/Standort
⚫
Codec und Abtastrate
⚫
Wiedergabepuffer
⚫
Das heutige Datum
7.
Podcasts
Das Radio kann über eine Breitband-Internetverbindung unzählige Podcasts aus der ganzen Welt
wiedergeben. Wenn Sie den Podcastmodus auswählen, dann kontaktiert das Radio den
Internetradioportal-Lösungsprovider, um eine Liste der verfügbaren Podcasts zu beziehen. Wenn Sie
einen Podcast auswählen, dann verbindet sich das Radio direkt mit diesem Podcast. Drücken Sie die
Mode-Taste und navigieren Sie solange durch die Wiedergabemodi, bis Podcasts angezeigt wird oder
wählen Sie Menu (Menü) > Main menu (Hauptmenü) > Podcasts aus. Hier stehen Ihnen die üblichen
lokalen Steuerungen für die Wiedergabelautstärke, die Stummschaltung, die Wiedergabe/das
Pausieren der Wiedergabe und die Speicherplätze zur Verfügung.
Hinweis: Auf das durch das Podcastportal bereitgestellte Podcastmenü können Sie nur zugreifen,
wenn das Radio mit dem Internet verbunden ist. Die Podcastlisten und Untermenüs ändern sich von
Zeit zu Zeit.
82
⚫
Vereintes Königreich
⚫
Suche
⚫
Populär
⚫
Standort
⚫
Entdecken
7.1.
Vereintes Königreich
Hierüber erhalten Sie ein Untermenü, um mit Hilfe einer Vielzahl von Kategorien wie beispielsweise
Comedy of the week (Comedy der Woche), Books and Authors (Bücher und Autoren), Popular
(Populär) usw. nach Podcasts zu suchen. Wenn Sie die gewünschte Kategorie auswählen, dann wird
entweder eine Liste mit weiteren Unterkategorien angezeigt oder (wenn keine weiteren
Unterkategorien vorhanden sind) die verfügbaren Podcasts aus der gewählten Kategorie aufgelistet.
7.2.
Suche
Sie können aber auch nach Podcasts mit bestimmten Schlüsselwörtern in ihrem Titel suchen. Wählen
Sie für diese Suche Menu (Menü) > Podcast list (Podcastliste) > Search (Suche) aus. Geben Sie dann
ein Schlüsselwort ein, indem Sie dessen Zeichen nacheinander eingeben und anschließend mit OK
bestätigen. Der Suchbegriff-Eingabebildschirm ist in seiner Bedienung dem WLAN-PasswortEingabebildschirm ähnlich.
Wählen Sie aus der Liste eine Sendung aus.
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
7.3.
DE
Suche nach:
BKSP
OK
ABBRECHEN
Standort
Wählen Sie Menu (Menü) > Podcast list (Podcastliste) > Location (Standort) > aus, wenn Sie einen
Podcast von einem bestimmten Standort auswählen möchten. Wenn Sie aus dem Menü einen
Kontinent auswählen, dann erscheint eine Liste mit verfügbaren Ländern. Wenn Sie hier ein Land
auswählen, dann werden die verfügbaren Podcasts angezeigt. Wenn Sie jetzt aus dieser Liste einen
Podcast auswählen, dann stellt das Radio diesen Podcast ein.
7.4.
Populär
Hierüber erhalten Sie eine Liste mit den populärsten Podcasts aus der ganzen Welt.
83
7.5.
Entdecken
Mit Hilfe dieser Option können Sie aus einer Liste mit Podcasts auswählen, die entweder durch Ihren
Ursprung (Land), ihren Genre (Musikstil) oder ihre Sprache definiert sind. Navigieren Sie durch die
Optionen der Kategorie; wenn Sie Ihre Auswahl getroffen haben, dann bestätigt eine neue
Oberfläche Ihre ausgewählte Kategorie und die Anzahl der in dieser Kategorie vorhandenen Podcasts
wird angezeigt. Wählen Sie die Option aus, die die Anzahl der verfügbaren Podcasts anzeigt, um die
Liste wieder anzeigen zu lassen.
8.
DAB-Radiomodus
Im DAB-Radiomodus können Sie DAB/DAB+-Digitalradio empfangen und Informationen über den
aktuellen Radiosender, den Stream und den wiedergegebenen Titel anzeigen lassen. Drücken Sie die
Mode-Taste und navigieren Sie solange durch die Wiedergabemodi, bis DAB Radio (DAB-Radio)
angezeigt wird oder wählen Sie Menu (Menü) > Main menu (Hauptmenü) > DAB aus. Das Menü des
DAB-Radiomodus bietet Ihnen folgende Optionen an:
⚫
Radiosenderliste
⚫
Scannen
⚫
Manuelle Einstellung
⚫
Bereinigung ungültiger Radiosender
⚫
Dynamikbereichkompression
⚫
Senderreihenfolge
⚫
Systemeinstellungen
⚫
Hauptmenü
8.1.
Radiosenderliste
Wenn Sie das erste Mal den DAB-Radiomodus auswählen oder wenn die Radiosenderliste leer ist,
dann führt das Radio automatisch einen vollständigen Scan durch, um herauszufinden, welche
Radiosender verfügbar sind. Es kann sein, dass Sie den Suchlauf manuell starten müssen, um die
Liste der Radiosender aus einem der nachstehenden Gründe zu aktualisieren:
⚫
Die verfügbaren Radiosender ändern sich von Zeit zu Zeit.
⚫
Wenn der Empfang bei diesem Erstscan nicht gut war (z. B. weil die Antenne nicht vollständig
herausgezogen war), dann kann dies zu einer leeren oder unvollständigen Liste verfügbarer
Radiosender führen.
⚫
Wenn Sie bei einigen Radiosendern einen schlechten Empfang (Plätschern) haben, dann kann es
sein, dass Sie in Ihrer Radiosenderliste nur Radiosender mit gutem Empfang haben möchten.
Ein Fragezeichen vor einem Radiosender in der Radiosenderliste weist Sie darauf hin, dass dieser
Radiosender momentan nicht verfügbar ist. Je nach Grund des Fehlens des Signals kann dies u. U.
auch nur zeitweilig auftreten. Wenn es unwahrscheinlich ist, dass Radiosender wieder verfügbar sind
(weil Sie sich beispielsweise aus dessen Sendebereich entfernt haben), dann können Sie diese
Radiosender aus der Radiosenderliste entfernen.
84
8.1.1. Scannen nach Radiosendern
Wählen Sie Menu (Menü) > Scan (Scannen) aus, um den Scan manuell zu starten. Wenn das Scannen
abgeschlossen ist, dann zeigt das Radio eine Liste mit verfügbaren Radiosendern an. Mit Hilfe der
Menüoptionen der manuellen Abstimmung können Sie bestimmte Kanäle auswählen und die
Signalstärke für diesen Kanal anzeigen lassen.
8.1.2. Entfernen von Radiosendern aus der Radiosenderliste
Wählen Sie Menu (Menü) > Prune invalid (Bereinigung ungültiger Radiosender) aus, um Radiosender,
die in der Radiosenderliste enthalten, jedoch unerreichbar sind, zu entfernen.
8.1.3. Radiosender auswählen
Wählen Sie Menu (Menü) > Station List (Radiosenderliste) aus und drücken Sie anschließend den OKKnopf, um einen Radiosender wiedergeben zu lassen oder um einen Radiosender zu ändern. Scrollen
Sie mit dem Drehknopf bis zu dem Radiosender, den Sie anhören möchten. Radiosender, vor deren
Namen ein „?“ angezeigt wird, sind nicht verfügbar. Wenn Sie den Radiosender ausgewählt haben,
dann wird er wiedergegeben und im Display „Playing“ (Wiedergabe) sowie durch den Radiosender
gesendete Informationen über den Radiosender sowie den Titel oder die empfangene Sendung
angezeigt. Alternativ können Sie durch Drücken der Nach-links- oder Nach-rechts-Taste zum
nächsten bzw. vorherigen Radiosender in der Radiosenderliste springen. Radiosender können wie in
Abschnitt 4.5 Speicherplätze beschrieben gespeichert und aufgerufen werden.
8.2.
Informationen zur aktuellen Wiedergabe
Während der Wiedergabe eines Streams zeigt der Bildschirm dessen Namen und die durch den
Radiosender gesendeten DLS-Informationen (Dynamische Lauftextinformationen) an, die
Echtzeitinformationen wie beispielsweise Programmname, Titelname und Kontaktdetails enthalten.
Stereosendungen werden durch ein Symbol auf dem Display oben gekennzeichnet. Drücken Sie zur
Anzeige weiterer Informationen die Info-Taste. Jedes Mal, wenn Sie Info drücken, wird eine andere
Informationseinheit zyklisch in der Reihenfolge DLS-Text, Programmtyp, Ensemblename/Frequenz,
Signalstärke/Fehlerrate, Bitrate/Codec/Kanäle, das aktuelle Datum und DL-Plus (wenn verfügbar)
angezeigt.
8.3.
Diashow
Wenn eine Diashow verfügbar ist (je nach gesendeten Signal), dann werden die Bilder auf der linken
Seite des Bildschirms angezeigt. Drücken Sie den Drehknopf, um nacheinander durch die
verschiedenen Anzeigeoptionen (Thumbnail (Vorschaubild), Slide with DLS text (Diashow mit DLSText) und Full screen slide (Vollbilddiashow)) zu schalten.
85
8.4.
Einstellungen
8.4.1. DRC (Komprimierung des Dynamikbereichs)
Einige DAB-Sendungen bieten eine Dynamikbereichkomprimierung (DRC) an. Diese Funktion
ermöglicht dem Radio, den Dynamikbereich des Ausgabeaudiostreams zu komprimieren, wodurch
die Lautstärke leiser Töne angehoben und die Lautstärke lauter Töne verringert wird. Das kann
hilfreich sein, wenn Sie Musik mit einem großen Dynamikbereich in einer lauten Umgebung (wie
beispielsweise klassische Musik während des Kochens) anhören. Wählen Sie Menu (Menü) > DRC
und anschließend DRC high (Starke Dynamikbereichkomprimierung), DRC low (Geringe
Dynamikbereichkomprimierung) oder DRC off (Keine Dynamikbereichkomprimierung) aus, um die
Radioeinstellungen für die Dynamikbereichkomprimierung zu ändern.
Hinweis: Die DRC-Einstellung des Radios wird nicht angewendet, wenn mit der Sendung keine DRCDaten gesendet werden.
8.4.2. Senderreihenfolge
Sie können die Reihenfolge in der DAB-Radiosenderliste entweder Alphanumeric (Alphanumerisch),
nach Ensemble oder nach Valid (Gültigkeit) geordnet anzeigen lassen, wobei Ensemble
Radiosendergruppen auflistet, die zusammen auf dem gleichen Ensemble wie beispielsweise BBC
oder South Wales local gesendet werden. Valid (Gültigkeit) listet alphanumerisch geordnet zuerst
gültige und danach nicht sendende Radiosender auf. Wählen Sie Menu (Menü) > Station order
(Radiosenderreihenfolge) und anschließend Alphanumeric (Alphanumerisch), Ensemble oder Valid
(Gültigkeit) aus.
9.
FM-Radiomodus
Der FM Radiomodus empfängt analoges Radio des FM Bands und zeigt RDS-Informationen
(Informationen des Radiodatensystems) über den Sender an (von wo gesendet wird). Drücken Sie
die Mode-Taste und navigieren Sie solange durch die Wiedergabemodi, bis FM Radio (FM-Radio)
angezeigt wird oder wählen Sie Menu (Menü) > Main menu (Hauptmenü) > FM aus. Das Menü des
FM-Radiomodus bietet Ihnen folgende Optionen an:
⚫
Einstellungen des Radiosenderscans
⚫
Audioeinstellungen
⚫
Systemeinstellungen
⚫
Hauptmenü
9.1.
Radiosender auswählen
Drücken Sie OK, um einen Radiosender zu finden. Die angezeigte Frequenz erhöht sich, solange das
Radio das FM-Band scannt. Alternativ können Sie ab- oder aufwärts scannen, indem Sie die Nachlinks- oder Nach-rechts-Taste gedrückt halten oder per Hand abstimmen, indem Sie diese Tasten
mehrmals kurz drücken.
Hinweis: Sie können das Scannen so einstellen, dass nur nach Radiosendern mit starkem Signal gesucht
wird. Radiosender können wie in Speicherplätze beschrieben gespeichert und aufgerufen werden.
86
9.2.
Informationen zur aktuellen Wiedergabe
Während der Wiedergabe eines FM-Radiosenders zeigt das Display eine der beiden nachstehenden
Datensätze an:
⚫
Wenn RDS-Informationen verfügbar sind, dann wird standardmäßig der Dienstname
(z. B. der Radiosendername) angezeigt. Durch Drücken von Info können Sie durch weitere RDSInformationen navigieren. Jedes Mal, wenn Sie Info drücken, wird zyklisch eine andere
Informationseinheit in der Reihenfolge RDS-Radiotext, RDS-Programmtyp, Frequenz und das
aktuelle Datum angezeigt.
⚫
Wenn keine RDS-Informationen verfügbar sind, dann wird die aktuell eingestellte Frequenz
angezeigt.
9.3.
Einstellungen
Einstellungen des Radiosenderscans
Standardmäßig stoppt das Radio den Scanvorgang, wenn es einen Radiosender gefunden hat. Dies
kann zu einem schlechten Signal-Rausch-Verhältnis (Rauschen) bei schwachen Sendern führen.
Wählen Sie Menu (Menü) > Scan setting (Scaneinstellung) und dann Strong stations only? (Nur
starke Radiosender?) > Yes (Ja) aus, um die Scaneinstellung so zu ändern, dass nur bei Radiosendern
mit starkem Signal angehalten wird. > Yes
Audioeinstellungen
Standardmäßig werden alle Sender in Stereo wiedergegeben. Bei Radiosendern mit schwachem
Signal kann dies zu einem schlechten Signal-Rausch-Verhältnis (Rauschen) führen. Wählen Sie Menu
(Menü) > Audio setting (Audioeinstellung) > FM weak reception: Listen in mono only (Schwacher FMEmpfang: Nur in Mono wiedergeben) > Yes (Ja) aus, um Radiosender mit schwachem Signal in Mono
wiedergeben zu lassen.
10. Bluetooth
Im Bluetooth-Modus können Sie Bluetooth-Geräte mit dem Radio koppeln, Musik streamen und
Informationen über den aktuell wiedergegebenen Titel anzeigen lassen. Drücken Sie die Mode-Taste
und navigieren Sie solange durch die Wiedergabemodi, bis Bluetooth Audio (Bluetooth-Audio)
angezeigt wird oder wählen Sie Menu (Menü) > Main menu (Hauptmenü) > Bluetooth aus. Das
Menü von Bluetooth-Audio bietet Ihnen folgende Optionen an:
⚫
Bluetooth einrichten
⚫
Details anzeigen
⚫
Systemeinstellungen
⚫
Hauptmenü
87
10.1. Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit dem Radio
Wenn Sie im Bluetooth-Modus auf Ihrem Radio Menu (Menü) > Setup Bluetooth (Bluetooth
einrichten) auswählen, dann wird Ihr Radio für andere Bluetooth-Geräte sichtbar. Auf dem Display
wird der Bluetooth-Name des Radios (Lenco DIR-165) angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass auf
Ihrem Bluetooth-Mobilgerät Bluetooth aktiviert ist und scannen Sie dann nach verfügbaren
Bluetooth-Geräten. Wählen Sie in der Liste gefundener Bluetooth-Geräte „Lenco DIR-165“ aus.
10.2. Umschalten zu einem anderen gekoppelten Bluetooth-Gerät
Wählen Sie im Bluetooth-Modus auf Ihrem Radio Menu (Menü) > View details (Details anzeigen) >
Paired Device List (Liste gekoppelter Geräte) aus und wählen Sie dann aus dieser Liste das
gewünschte Gerät aus.
10.3. Steuerung vom Radio aus
Im Bluetooth-Modus können Sie über die Tasten des Radios die Wiedergabe pausieren, die
Wiedergabe starten, zum nächsten Titel springen und zum vorherigen Titel springen (innerhalb der
Wiedergabeliste des Bluetooth-Geräts).
10.4. Einzelheiten zur Bluetooth-Verbindung
Wählen Sie im Bluetooth-Modus Menu (Menü) > View details (Details anzeigen) aus, um
Informationen zum aktuellen Status der Bluetooth-Verbindung und über das gekoppelte BluetoothGerät anzeigen zu lassen. Das daraufhin angezeigte Menü bietet Ihnen folgende Optionen:
Bluetooth Info (Bluetooth-Information) – Information über den aktuellen Status und die Version der
Bluetooth-Verbindung des Radios
Connected Device (Verbundene Geräte) – Details über das aktuell verbundene Bluetooth-Gerät
Paired Device List (Liste gekoppelter Geräte) – Liste mit bis zu zehn Geräten, die mit dem Radio
gekoppelt sind
„Dieses Produkt besitzt eine Bluetooth-Empfang sfunktion, mit der Sie jedoch keine Klänge über
Bluetooth übertragen können: d. h. Sie können nur Bluetooth-Audiosignale von externen Quellen wie
beispielsweise einem Smartphone empfangen.“
11. Aux-Eingangsmodus
Im AUX-Eingangsmodus können Sie Audiodaten von einer externen Quelle wie z.B. einem MP3Player wiedergeben lassen.
Für die Audiowiedergabe im AUX-Eingangsmodus
1. Drehen Sie die Lautstärke sowohl am Radio als auch wenn einstellbar am Audioquellgerät
herunter, um unerwartet hohe Lautstärkepegel zu vermeiden.
2. Verbinden Sie die externe Audioquelle mit der 3,5-mm-Stereoklinke-AUX-Eingangsbuchse.
3. Drücken Sie die Mode-Taste und navigieren Sie solange durch die Wiedergabemodi, bis Aux in
(AUX-Eingang) angezeigt wird oder wählen Sie Menu (Menü) > Main menu (Hauptmenü) > Aux in
(AUX-Eingang) aus, um in den AUX-Eingangsmodus zu wechseln.
4. Stellen Sie bei Bedarf die Lautstärke des Radios (und wenn notwendig an der Audioquelle) ein.
88
12. Weckrufe und Einschlafautomatik
Neben einer Uhr/Kalender gibt es weiterhin zwei universelle Weckrufe mit Schlummerfunktion und
Einschlafautomatik, um das System nach einer einstellbaren Zeitdauer auszuschalten. Sie können
jeden Weckruf so einstellen, dass sie in bestimmten Modi starten.
12.1. Einschlafautomatik
Drücken Sie zum Einstellen der Einschlafautomatik die Sleep-Taste der Fernbedienung mehrmals, um
sich durch die nachstehenden Optionen zu bewegen: Sleep OFF (Einschlafautomatik aus), 15 MINS
(15 min), 30 MINS (30 min), 45 MINS (45 min) oder 60 MINS (60 min). Stoppen Sie, wenn die
gewünschte Zeit angezeigt wird. Nach einem kurzen Moment kehrt die Displayanzeige zu der
Anzeige zurück, die vor Auswahl der Einschlafautomatik angezeigt wurde. Die noch verbleibende Zeit
bis zur Aktivierung der Einschlafautomatik wird auf dem Display im Jetzt-wiedergegeben-Bildschirm
unten angezeigt. Alternativ können Sie auch Menu (Menü) > Main menu (Hauptmenü) > Sleep
(Einschlafautomatik) und anschließend die gewünschte Einschlafautomatikoption auswählen. Nach
der Auswahl einer Option kehrt das System zum Hauptmenü zurück. Drücken Sie die Menu-Taste,
um zum Jetzt-wiedergegeben-Bildschirm zurückzukehren. Wählen Sie mit Hilfe einer der
obenstehend beschriebenen Methoden aus den Optionen Sleep OFF (Einschlafautomatik aus) aus,
um die Einschlafautomatik abzubrechen.
Hinweis: Die Einschlafautomatik wird automatisch abgebrochen, wenn das Radio in den StandbyModus wechselt.
12.2. Weckruf
Drücken Sie entweder auf der Fernbedienung die Alarm-Taste oder wählen Sie Menu (Menü) > Main
menu (Hauptmenü) > Alarms (Weckrufe) aus, um einen Weckruf zu ändern oder einzustellen.
Wählen Sie die Weckrufnummer (1 oder 2) aus und konfigurieren Sie anschließend die folgenden
Parameter:
⚫
Aktivieren: Off (Aus), Daily (Täglich), Once (Einmal), Weekends (Am Wochenende) oder
Weekdays (Wochentags)
⚫
Uhrzeit: 12:00 AM (12 Uhr mittags) (nach Bedarf einstellen)
⚫
Datum: 01-01-2007 (1. Jan. 2007) (nach Bedarf einstellen – diese Option ist normalerweise
ausgeblendet und wird nur benötigt, wenn Sie im Aktivierungsfeld „Once“ (Einmal) auswählen).
⚫
Modus: Buzzer (Summer), Internet Radio (Internetradio), DAB oder FM (FM)
⚫
Senderspeicher: Last listened (Zuletzt wiedergegeben) oder 1-10 (1 – 10)
⚫
Lautstärke: 0 – 32
Scrollen Sie herunter und wählen Sie dann Save (Speichern) aus, um diese Einstellungen zu speichern
und den Weckruf zu aktivieren.
89
Hinweis: Wenn Sie zum Verlassen der Weckrufeinstellungen die Zurück- oder Menu-Taste drücken,
ohne die Einstellungen gespeichert zu haben, dann wird ein Abfragefenster eingeblendet, das Sie
fragt, ob Sie die Änderungen speichern möchten oder nicht. Die aktiven Weckrufe werden auf dem
Jetzt-wiedergegeben-Bildschirm als Symbol in der unteren linken Ecke angezeigt. Die aktiven
Weckrufe werden auch auf dem Standby-Bildschirm als Symbol angezeigt. Zur eingestellten Uhrzeit
ertönt der Wecksound. Drücken Sie den OK-Knopf, um ihn vorübergehend stummzuschalten. Durch
mehrmaliges Drücken von OK können Sie durch die einzelnen Schlummerzeiten schalten: 5 Mins
(5 min), 10 Mins (10 min), 15 Mins (15 min) und 30 Mins (30 min). Das Radio kehrt daraufhin für die
ausgewählte Zeitdauer in den Standby-Modus zurück, wobei das Symbol des stummgeschalteten
Weckrufs blinkt und die noch verbleibende Schlummerzeit angezeigt wird. Nach Ablauf der
ausgewählten Schlummerzeit ertönt der Wecksound erneut. Wenn Sie während dieser Zeit die
Schlummerzeit ändern möchten, dann drücken Sie die OK-Taste und wählen Sie dann eine neue
Schlummerzeit aus. Die verbleibende Schlummerzeit wird annulliert und die neue Schlummerzeit
aktiviert. Drücken Sie die Standby-Taste, um einen ertönenden Weckruf oder eine aktive
Schlummerzeit abzubrechen.
90
UNDOK™ ist die App erster Wahl für Ihr Lenco DIR-165-Audiosystem.
Mit Hilfe von UNDOK können Sie Ihr Lenco DIR-165 mit einem Drahtlosnetzwerk verbinden, es
einrichten und im Netzwerk freigeben.
Es sind Versionen für ANDROID- und APPLE iOS-Smartphones/Tablet-PCs verfügbar, die Sie über
Google Play bzw. Apple Appstore herunterladen können.
Scannen Sie den nachstehenden QR-Code ein, um die App direkt von Google Play/Apple Appstore
herunterzuladen und anschließend zu installieren
91
Fehlermeldung
Meldung
Verbinden
fehlgeschlagen
Formatfehler
Beschreibung
Der richtige Schlüssel wurde
eingegeben, jedoch verweigert der
Router die Anfrage
Dateiformat kann nicht erkannt
werden – Netzwerkunabhängig
Netzwerk nicht
bereit
Problem nach dem Router – nicht
zulässige Daten vom Netzwerk
empfangen
Problem mit der Verbindung zum
Router
Zeitüberschreitung
Netzwerk
Problem nach dem Router – keine
Antwort vom Netzwerk erhalten
Netzwerkfehler
Dienst nicht
verfügbar (DAB)
Aktualisierung
fehlgeschlagen
Beispiel
Aktivierte MAC-Filterung am
Router
MP3 wurde empfangen, jedoch ist
der Stream nicht als MP3
dekodierbar
Die vom Server erhaltenen Daten
sind nicht lesbar.
Router ausgeschaltet
Streamende Internetradiosender
und Radiosender sind plötzlich
nicht mehr verfügbar
Kein DAB-Empfang
Softwareaktualisierung
fehlgeschlagen
92
Problembehebung
Problem
Ursache
Netzwerk nicht aktiv
Router beschränkt Zugriff auf
die angegebenen MACAdressen
Verbindung mit
Netzwerk nicht
möglich
Unzureichende WLANSignalstärke
Unbekannte
Verschlüsselungsmethode
Ungewöhnliche
Netzwerkkonfiguration
Eine Firewall verhindert den
Zugriff
Keine Internetverbindung
Verbindung zum
Internet
fehlgeschlagen
Bestimmte
Internetradiosender
können nicht
wiedergegeben
werden.
Eine Firewall verhindert den
Zugriff
Der Radiosender sendet nicht,
ist überlastet oder die
Bandbreite ist unzureichend
Der sendende Radiosender
benutzt einen unbekannten
Codec Keine Datenverbindung.
Lösung
Überprüfen Sie, ob das Netzwerk zwischen
PC und Router arbeitet
Beziehen Sie die DIR-165 MAC-Adresse
über Menu (Menü) > System settings
(Systemeinstellungen) > Network
(Netzwerk) > View settings (Einstellungen
anzeigen) und fügen Sie diese dann der
Ausnahmeliste auf dem Router hinzu.
Hinweis: Ihr DIR-165 verwendet separate
MAC-Adressen für Kabel- und
Drahtlosnetzwerke, wobei nur der aktuell
verwendete Netzwerkadapter angezeigt
wird. Die jeweils andere MAC-Adresse
können Sie erhalten, indem Sie die beiden
ersten Ziffernstellen durch „00“ (WLAN)
bzw. „02“ (Kabelnetzwerk) ersetzen.
Überprüfen Sie den Abstand zum Router;
überprüfen Sie die Möglichkeit einer
Verbindung an diesem Standort mit einem
Computer
Ändern Sie die Verschlüsselungsmethode
am Router. Ihr DIR-165 unterstützt WEP
WPA und WPA2
Richten Sie das Netzwerk manuell über
Menu (Menü) > System settings
(Systemeinstellungen) > Network
(Netzwerk) > Manual settings (Manuelle
Einrichtung) ein.
Überprüfen Sie, ob nachstehende Ports am
Router offen sind: Die UDP- und TCP-Ports 80
und 123 sowie der DNS-Port 53.
Windowsfreigaben: Die Ports 135, 139 und
445. Windows Mediaplayer: Variiert – NichtMicrosoft-Firewalls erfordern möglicherweise
eine Konfiguration für UPnP.
Überprüfen Sie, ob die Verbindung ins
Internet von einem PC aus möglich ist, der
sich im selben Netzwerk befindet
Überprüfen Sie, ob nachstehende Ports
offen sind: Die UDP- und TCP-Ports 80 und
123 sowie der DNS-Port 53.
Einige Internetradiosender benötigen u. U.
weitere geöffnete Ports
Versuchen Sie einen anderen Radiosender;
versuchen Sie die Wiedergabe auf einem
PC über die Internetradioportalwebseite;
versuchen Sie es später erneut
93
13. Technische Daten
Anschlüsse
DC, AUX-Eingang 3,5 mm, LINE-Ausgang 3,5 mm
Eingangsspannung
100 – 240 V AC – 50/60 Hz
Ausgangsspannung
12 V/2 A
Ausgangsleistung
2 x 8 W RMS
Batterien in der Fernbedienung
AAA
Leistungsaufnahme
Max. 24 W
Leistungsaufnahme (Standby)
<1 W
Betriebstemperatur
0 °C – 35 °C
Betriebslage
Horizontal
Netzadapter: (Nur für EU)
Hersteller: Shenzhen Adition Audio Science and Technology Co., Ltd
Modellnummer: AD2401202000EU
Benutzen Sie nur den original mitgelieferten Netzadapter
Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung.
Geräteabmessung
310 x 114,9 x 116 mm (B x T x H)
Gewicht
1574 g
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb
im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät für welchen Grund auch immer durch ein nicht offizielles
Service-Center geöffnet wurde oder durch dieses Service-Center darauf zugegriffen wurde, erlischt
die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke
eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt.
Aus diesem Grund können einige der Anleitungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser
Dokumentation zu dem Ihnen vorliegendem Gerät leicht abweichen. Alle in diesem Handbuch
beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation
möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine
Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
94
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des
Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen
anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien
entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards
zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung
Elektrischer und Elektronischer Altgeräte).
CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass
dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht.
Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden:
[email protected]
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.
95
Français
ATTENTION :
DIR-165
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées
dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur
une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de
chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue.
L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats tempérés. Il faut éviter les environnements
extrêmement froids ou chauds. Température de fonctionnement entre 0 et 35 °C.
Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce
cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le
transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un
environnement sans électricité statique.
Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de
ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit,
l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants
internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de
vapeur ou à proximité d’une piscine.
L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet
contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé
dans une pièce chaude et humide, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se
produire à l’intérieur de l’appareil et celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement ; laissezle l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures avant de le rallumer : l’appareil doit être sec avant
d’être mis sous tension.
Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant
de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils
électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou
d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique.
Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le
fournisseur local d’électricité.
Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs. Les rongeurs aiment mordre les cordons d’alimentation.
Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni
d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir
d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un
dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un
remplacement de la batterie.
N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas
contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il convient de brancher la clé USB directement sur
l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela peut causer des interférences provoquant
une perte de données.
La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles
96
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la
personne qui est responsable de leur sécurité.
Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial ou industriel.
Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés
par des vibrations, par des chocs, par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la
non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le
cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s'est déversé ou des
objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive
temporaire ou permanente.
Si le produit est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
⚫ Au moindre problème, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous à un
technicien qualifié.
⚫ Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation de
l’appareil doit être débranchée de la prise secteur.
⚫
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en
particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets
lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors
de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble
d’alimentation.
⚫ Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
longue durée.
⚫ La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
⚫ Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un
incendie ou une électrocution.
⚫ Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une
connexion protectrice à la terre.
⚫ Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
⚫ Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur
le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
⚫ N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée.
Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons :
Avertissement :
⚫
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule
équivalente.
⚫ [Quand la télécommande est fournie]L’ingestion d’une pile bouton peut causer de graves
brûlures internes en seulement 2 heures et causer la mort.
⚫ Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
⚫ Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et
tenez-le hors de portée des enfants.
⚫ Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps,
consultez un médecin immédiatement.
29. Mise en garde concernant l’utilisation des batteries :
⚫ Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type
identique ou équivalent.
⚫ La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes élevées ou basses, à une
faible pression d’air à haute altitude pendant l’utilisation, le stockage ou le transport.
⚫ Remplacement d’une batterie d’un type incorrect qui peut entraîner une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inflammable.
97
⚫ Élimination d’une batterie dans un feu ou un four chaud, ou broyage ou découpe mécanique
d’une batterie, qui peut entraîner une explosion.
⚫ Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement chaud qui peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
⚫ Batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
⚫ Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
INSTALLATION
•
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
•
Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que
toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
98
1. Accessoires :
1.
Mode d’emploi
2.
Adaptateur de puissance
3.
Télécommande
99
2.
Présentation du produit
100
1. Affichage
2. Mise en veille
3. Gauche
4. Droite
5. Mode
6. Menu
7. Volume/navigation/OK/lecture/pause : Tourner=vol/défil. Appui = sélection
8. Information
9. Retour
10. Réveil
11. Fav
12. Boutons de présélection
13. Antenne télescopique
14. Marche/Arrêt
15. ENTRÉE CC
16. Sortie ligne (3,5 mm)
17. Entrée auxiliaire (3,5 mm)
101
Télécommande
1. Touche de mise en veille
2. Touche de mise en sourdine
3. Réglage de la tonalité de l’égaliseur
4. Touche de variation de la luminosité
5. Touche de sommeil
6. Touche de réveil
7. En arrière/piste précédente
8. Touche de lecture/pause
9. En avant/piste suivante
10. Touche d’informations
11. Touche de mode
102
12. Touche de menu
13. Touche de navigation vers le haut
14. Touche de navigation vers la gauche
15. Touche de navigation vers la droite
16. Touche de navigation vers le bas
17. Touche OK
18. Touche d’augmentation du volume
19. Touche de diminution du volume
20. Saisir des lettres et des chiffres
21. Touche des favoris
22. Touche de retour
3. PREMIÈRE UTILISATION
Avant utilisation, vérifiez que la TENSION mentionnée sur l'étiquette de l'alimentation correspond à
celle de votre secteur.
Utilisez l’adaptateur d'alimentation fourni pour brancher l'appareil à une prise secteur.
103
3.1. Assistant de configuration
Au premier démarrage de la radio, un assistant de configuration vous permettra de paramétrer la
date/heure et le réseau. Une fois l’assistant terminé, vous pourrez utiliser la plupart des modes de
fonctionnement de l’appareil.
Remarque : Pour modifier ces réglages ultérieurement, sélectionnez Menu > System settings >
(Menu > Réglages système) et sélectionnez les options de réglages requises. Pour relancer l’assistant
de configuration, sélectionnez Menu > System settings > Setup wizard (Menu > Réglages système >
Assistant de configuration).
L’assistant de configuration vous guidera à travers les paramètres de configuration de base pour le
réglage de la date et de l’heure et de la connexion réseau. Pour modifier par la suite un paramètre
quelconque, toutes les fonctions de réglage sont accessibles depuis le menu des réglages.
4. Utilisation
Après la configuration initiale, vous pourrez utiliser la plupart des modes de fonctionnement de
l’appareil.
4.1. Sélection de mode
À partir du menu principal, sélectionnez un mode, puis appuyez sur « OK ». Sinon, appuyez de
manière répétée sur la touche « Mode » pour changer de mode. Après un court instant, la radio
passera au mode sélectionné. La radio reproduira la dernière station ou la piste précédemment
jouée dans le mode choisi. Dans le cas où cela n’est pas possible, la radio balayera les stations
pertinentes ou les réseaux, ou demandera à l’utilisateur de sélectionner une entrée appropriée.
4.2. Lecture audio
Les fonctions de commande habituelles sont disponibles pour la lecture audio dans tous les modes
d’écoute :
La molette de volume permet d’augmenter ou de diminuer le volume sonore. Les commandes
générales de piste sont la lecture/pause pour démarrer ou interrompre la lecture, les boutons de
sélection de la piste suivante ou de la piste précédente pour sauter à la piste suivante ou précédente
dans la liste de lecture actuelle.
104
4.3.
Navigation dans les menus
La molette est la commande principale utilisée pour se déplacer dans les menus et dans les options.
Tournez la molette pour déplacer la sélection vers le haut ou vers le bas dans un menu. Une fois que
l’option est atteinte ou que la valeur est mise en surbrillance, appuyez sur la molette pour validation.
Tous les menus et toutes les listes défilent en boucle de sorte que si vous tournez encore la molette
après la première ou la dernière entrée dans le menu ou la liste, vous retournerez respectivement à
la dernière ou à la première entrée du menu ou de la liste, et ainsi de suite. Une barre de défilement
apparaîtra sur la droite de l’écran pour indiquer si une option autre que celles visibles est disponible.
Pour accéder à une arborescence de menus dans un mode donné, appuyez sur la touche « Menu ».
Pour revenir à un menu supérieur, appuyez sur la touche de retour.
Pour quitter le système de menu, réappuyez sur la touche « Menu ».
Chaque mode a son propre menu contenant ses options spécifiques. Par exemple, le menu du
mode FM a deux options de mode spécifiques : « Scan setting » (Paramètre de recherche) et
« Audio setting » (Réglage audio). En outre, chaque menu de mode a deux options finales : System
settings (Réglages système)> et Main menu (Menu principal) >. Le symbole « > » indique des options
menant à d’autres menus.
EN
Internet radio
Station list
System settings
Main menu
FR
Radio Internet
Liste des stations
Réglages système
Menu principal
Le menu des réglages système offre des fonctions de paramétrage du système pour permettre à
l’utilisateur de configurer le fonctionnement de l’appareil. Il comprend les paramètres de réseau, de
date/heure, de langue et du logiciel.
105
EN
Systerm settings
Equaliser
Streaming audio quality
Network
Time/Date
Inactive Standby
FR
Réglages système
Égaliseur
Qualité de la diffusion audio
Réseau
Heure/date
Désactiver la veille
Le menu principal permet de sélectionner d’une autre manière la sélection des modes d’écoute,
ainsi que les fonctions de veille et de réveil.
EN
Main menu
Internet radio
Podcasts
DAB
FM
Bluetooth
4.4.
FR
Menu principal
Radio Internet
Podcasts
DAB
FM
Bluetooth
Saisie de texte
Pour saisir les mots-clés d’une recherche, des mots de passe et autres, l’écran de saisie des données
affiche en boucle continue tous les caractères disponibles et les fonctions de commande. Tournez la
molette pour faire avancer ou reculer la sélection en boucle, tant que nécessaire. Appuyez sur
« OK » pour confirmer la sélection du caractère en surbrillance. Si vous vous trompez, sélectionnez
l’option « BKSP » (RETOUR) pour effacer le dernier caractère saisi. À la fin de la saisie, sélectionnez
« OK » pour lancer la recherche ou confirmer le mot de passe. Sélectionnez « CANCEL » (ANNULER)
pour quitter l’écran de saisie.
106
Remarque : un raccourci est disponible pour limiter le nombre de défilement lors de la sélection des
commandes et des caractères. Appuyez à tout moment sur la touche « Info » pour passer
directement à la commande d’effacement « BKSP » (RETOUR) dans la boucle de caractères. Pour
saisir une chaîne de caractères, sélectionnez chaque caractère, l’un après l’autre. Au fur et à mesure
que chaque caractère est saisi, le mot-clé est complété et affiché dans la zone située en haut de
l’écran. Les trois options « BKSP » (RETOUR), « OK » et « CANCEL » (ANNULER) font partie de la
boucle de sélection. Vous pouvez y accéder directement à l’aide de la molette. Appuyez sur la
touche « Info » pour passer à l’option « BKSP » (RETOUR).
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
4.5.
FR
Rechercher :
BK SP
OK
ANNULER
Présélections
Dans chaque mode radio (DAB, FM et Internet), vous pouvez mémoriser et rappeler jusqu’à
40 stations préréglées.
Pour mémoriser la station actuelle en tant que station préréglée, appuyez et maintenez la touche
« FAV » enfoncée jusqu’à ce que l’écran « Save to Preset » (Enregistrer dans présélection) s’affiche.
Sélectionnez l’une des 40 présélections pour enregistrer la station que vous écoutez actuellement,
puis confirmez l’opération en appuyant sur « OK ». Pour rappeler une présélection, appuyez
brièvement la touche « FAV », puis sélectionnez sa position dans la liste des stations préréglées. La
station préréglée que vous écoutez est indiquée sur le bas de l’écran par le numéro de sa position de
mémorisation « Pn » (P1, P2, etc.).
5. Réglages
Tous les paramètres des réglages pour la radio sont disponibles dans le menu des réglages système.
Options du menu des réglages système :
⚫
Égaliseur
⚫
Horloge de veille
⚫
Réseau
⚫
Heure/date
⚫
Langue
107
⚫
Réinitialisation aux réglages d’usine
⚫
Mise à jour du logiciel
⚫
Assistant de configuration
⚫
Information
⚫
Politique de confidentialité
⚫
Rétroéclairage
5.1.
Égaliseur
Plusieurs paramètres prédéfinis de l’égaliseur sont disponibles ainsi que des paramètres
personnalisés dans « My EQ » (Mon égalisateur). Pour choisir un paramètre de l’égalisateur, accédez
à « Menu > System settings > Equaliser » (Menu > Réglages système > Égaliseur). Vous avez donc le
choix parmi de nombreux paramètres prédéfinis ainsi que parmi ceux dans « My EQ » (Mon
égaliseur). La dernière option « My EQ profile setup » (Configuration du profil de mon égaliseur)
vous permet de définir vos paramètres de basses et d’aigus personnalisés pour l’option « My EQ »
(Mon égaliseur).
5.2.
Horloge de veille
Choisissez entre « Analog clock » (Horloge analogique) ou « Digital clock » (Horloge numérique) sous
le mode veille.
5.3.
Réseau
⚫
Assistant réseau
⚫
Configuration WPS
⚫
Visualisation des réglages
⚫
Réglages manuels
⚫
Configuration à distance du PIN réseau
⚫
Profil réseau
⚫
Effacer les paramètres réseau
⚫
Maintenir la connexion réseau
5.3.1. Assistant réseau
Cet assistant vous guide à travers les étapes nécessaires pour établir la connexion à un réseau. Cette
procédure s’exécute aussi automatiquement dans le cadre de l’assistant de configuration. Les écrans
et les options présentés dépendront du type de réseau et de la protection de réseau utilisée.
Sélection d’un réseau
Si vous choisissez l’assistant de configuration de réseau, la radio recherchera automatiquement les
réseaux sans fil disponibles et affichera une liste des noms de réseaux (SSID) trouvés. La radio
mémorisera les informations de connexion des quatre derniers réseaux sans fil que vous avez utilisés
et se connectera automatiquement à ceux disponibles. Si la connexion à un réseau est
temporairement interrompue, la radio s’y reconnectera automatiquement.
Réseau Wi-Fi (SSID) : sélectionnez un réseau dans la liste.
108
Réseau ouvert
Si le réseau est ouvert (sans protection), la radio s’y connectera sans demander aucun autre détail.
Protection réseau standard
Si le réseau sans fil est protégé, l’écran suivant affichera les options qui permettent de saisir la clé du
réseau ou la phrase de passe.
Remarque : La phrase de passe par défaut pour la plupart des routeurs sans fil est imprimée sur une
étiquette collée au routeur.
La radio se connectera au réseau sélectionné. Si la connexion échoue, la radio reviendra à l’écran
précédent pour une nouvelle tentative. Pour quitter la procédure de configuration, appuyez sur la
touche de retour ou « Menu ». Si la connexion réseau est interrompue, la radio se reconnectera
automatiquement.
5.3.2. Configuration WPS (Configuration protégée Wi-Fi)
La radio vous demandera d’appuyer sur le bouton de connexion du routeur puis sur la commande de
sélection. Pour plus d’informations concernant la configuration protégée réseau, consultez les
instructions d’utilisation de votre routeur WPS.
5.3.3. Visualisation des réglages
Cette option permet d’afficher les paramètres détaillés de la configuration du réseau actuel, y
compris :
⚫
Connexions actives
⚫
Adresse MAC
⚫
Région du réseau local sans fil (WLAN)
⚫
DHCP
⚫
SSID
⚫
Adresse IP
⚫
Masque de sous-réseau
⚫
Adresse de la passerelle
⚫
DNS primaire
⚫
DNS secondaire
5.3.4. Réglages manuels
Cette option permet d’activer ou de désactiver le service DHCP.
5.3.5. Configuration à distance du PIN réseau
Cette option vous permet de définir un code PIN à saisir avant de pouvoir vous connecter à distance
à la radio sur un réseau.
109
5.3.6. Profil réseau
Cette option affiche une liste des réseaux mémorisés par la radio (4 au maximum). Vous pouvez voir
la liste des réseaux enregistrés via Menu > System settings > Network > Network profile >
(Menu > Réglages système > Réseau > Profil réseau >). À ce niveau, vous pouvez supprimer les
réseaux non désirés en tournant la molette et en appuyant sur la touche « OK », puis en confirmant
la suppression par « Yes » (Oui).
5.3.7. Effacer les paramètres réseau
Cette option effacera les paramètres du réseau actuel afin de vous permettre de vous connecter plus
facilement à un autre réseau.
5.3.8. Maintenir la connexion réseau
Cette option vous permettra de définir si la radio reste connectée à son réseau en mode veille ou
non en mode radio Internet. Cela est nécessaire pour le fonctionnement à distance et la diffusion
audio en mode de lecture musicale.
Remarque : cette option sera forcée à « Yes » (Oui) pour maintenir la connexion réseau si elle est
configurée à l’aide de l’application UNDOK.
Remarque : Il est possible de désactiver le réseau Wi-Fi.
Méthode 1 : lorsque la radio est allumée, appuyez longuement sur la touche de mise en veille. La
radio se mettra en veille avec la connexion Wi-Fi désactivée.
Méthode 2 : lorsque la radio est allumée, appuyez longuement sur la touche de lecture/pause de la
télécommande pour désactiver la connexion Wi-Fi.
La connexion Wi-Fi sera automatiquement réactivée une fois que la radio est rallumée.
5.4.
Heure/date
⚫
Réglage de l’heure/date
⚫
Mise à jour automatique
⚫
Réglage du format
⚫
Réglage du fuseau horaire
⚫
Réglage de l’heure d’été
5.4.1. Réglage de l’heure/date
La date et l’heure s’afficheront au format dd-mm-yyyy (jj-mm-aaaa) et la première valeur « jj »
clignotera (active). Ajustez chaque valeur à l’aide de la molette. Après avoir réglé chaque valeur en
appuyant sur la molette, la valeur suivante deviendra active et prête à être réglée.
110
5.4.2. Mise à jour automatique (depuis le mode radio DAB, FM ou un réseau)
La mise à jour s’effectue via les données envoyées en mode radio DAB, FM ou Internet. L’horloge
n’est mise à jour que dans le mode correspondant. Il est donc préférable de sélectionner le mode
que vous utilisez régulièrement. La radio DAB ou FM exploite la diffusion du signal de
synchronisation des chaînes radio. Dans n’importe quel mode réseau connecté, la radio exploite un
signal horaire envoyé par le portail de la radio Internet.
1. Sélectionnez « Update from DAB » (Mise à jour par DAB), « Update from FM »
(Mise à jour par FM), « Update from Network » (Mise à jour par réseau) ou « No update »
(Mise à jour désactivée).
2. Si la mise à jour est effectuée par le réseau, réglez votre fuseau horaire.
3. Si votre pays applique l’heure d’été, l’heure mise à jour automatiquement peut être décalée
d’une heure. Lorsque le réglage à l’heure d’été est effectif, par ex. l’heure d’été britannique
(BST), activez l’option de l’heure d’été pour corriger cet écart.
Veuillez noter que si la mise à jour de l’heure est effectuée par DAB ou FM, l’option de l’heure
d’été n’a aucun effet sur l’heure de l’horloge. La radio se mettra automatiquement à jour par la
source sélectionnée quand des informations concernant l’heure seront disponibles.
5.4.3. Réglage du format
Cette option vous permet de changer l’affichage de l’heure au format 12 ou 24 heures.
5.4.4. Réglage du fuseau horaire
Elle vous permet de choisir le fuseau horaire auquel vous appartenez.
5.4.5. Réglage de l’heure d’été
Cette option vous permet d’activer ou de désactiver le réglage à l’heure d’été.
5.5.
Langue
La langue par défaut est « English » (Anglais). Pour la modifier, accédez à « Menu > System settings >
Languages > » (Menu > Réglages système > Langues >), puis sélectionnez votre langue.
5.6.
Réinitialisation aux réglages d’usine
Une réinitialisation aux réglages d’usine consiste à remettre les paramètres de l’utilisateur aux
valeurs par défaut. Par conséquent, vous perdrez les réglages de l’heure et de la date, la
configuration du réseau et les présélections. Cependant, la version logicielle actuelle de la radio est
maintenue.
Pour effectuer une réinitialisation aux réglages d’usine, accédez à « Menu > System settings >
Factory reset> » (Menu > Réglages système > Réinitialisation aux réglages d’usine >), puis à
« Proceed > Yes » (Continuer > Oui).
111
5.7.
Mise à jour du logiciel
Des mises à niveau seront mises à disposition périodiquement pour corriger des erreurs ou ajouter
des fonctions. Vous pouvez soit le vérifier manuellement, soit configurer la radio pour le vérifier
automatiquement (valeur par défaut). Si la radio détecte la disponibilité d’un nouveau logiciel, elle
vous demandera de confirmer son installation. Si vous acceptez, le nouveau logiciel sera téléchargé
et installé. Tous les paramètres de l’utilisateur seront maintenus durant une mise à niveau du logiciel.
ATTENTION : avant de démarrer une mise à niveau du logiciel, veillez à ce que la radio soit
branchée à une source d’alimentation principale stable. Si l'alimentation est débranchée pendant
une mise à jour du logiciel, cela peut endommager l'appareil de manière irréversible.
5.8.
Assistant de configuration
Cette option permet d’exécuter l’assistant de configuration à tout moment. L’assistant vous guidera
à travers les paramètres essentiels dans l’ordre suivant :
1. Date/heure – Réglage du format
2. Mise à jour automatique – Sélection entre une source de mise à jour de l’horloge ou la
désactivation des mises à jour
3. Réglage de l’heure/date (cette étape n’est nécessaire que si l’option « Mise à jour désactivée »
est sélectionnée dans l’option « Mise à jour automatique »)
4. L’assistant réseau s’exécute automatiquement (voir paragraphe 5.3.1 « Réseau »)
Une fois connecté à un réseau, l’assistant se termine.
5.9.
Information
Cette option affiche les détails du système actuel, y compris :
⚫
Version du logiciel : numéro de version du logiciel
⚫
Identifiant radio : code unique utilisé pour identifier cet appareil radio particulier
⚫
Nom convivial : nom qui identifie la radio sur un réseau
5.10. Politique de confidentialité
Cette option affiche un avis concernant la confidentialité en vous guidant vers notre site Web pour
des détails complet sur la politique de confidentialité de Frontier Smart Technologies :
Veuillez visiter la page suivante sur un ordinateur ou un dispositif mobile.
www.Frontiersmart.com/privacy
5.11. Rétroéclairage
L’afficheur de la radio peut être réglé pour que son intensité lumineuse diminue, lorsqu’elle est en
veille, après un certain laps de temps. Cette option permet de définir le délai d’expiration et le
réglage de la luminosité avant (niveau activé) et après (niveau réduit) expiration du délai.
112
Pour l’entrée « On level » (Niveau activé), les options « High » (Élevé), « Medium » (Moyen) et
« Low » (Faible) sont disponibles.
Pour l’entrée « Dim level » (Niveau réduit), les options « High » (Élevé), « Medium » (Moyen) et
« Low » (Faible) sont disponibles.
6.
Mode radio Internet
La radio peut jouer des milliers de stations radio et podcasts du monde entier par le biais d’une
connexion Internet haut débit. Quand vous sélectionnez le mode radio Internet, la radio contacte le
portail de la radio Internet de votre fournisseur de solution afin d’obtenir une liste des stations,
organisée dans différentes catégories comme « Musique Country » ou « Musique populaire ». Une
fois une station sélectionnée, la radio s’y connectera directement. Pour activer le mode radio
Internet, appuyez sur la touche « Mode » pour faire défiler les modes d’écoute jusqu’à ce que
« Radio » s’affiche, ou bien sélectionnez « Menu > Main Menu > Internet Radio »
(Menu > Menu principal > Radio Internet). Les commandes locales habituelles pour régler le volume
sonore, désactiver le son, lire/mettre en pause et les présélections sont disponibles.
Remarque : le menu de la liste des stations est fourni par le portail de la radio Internet. Par
conséquent, elle ne sera accessible que lorsque la radio est connectée à Internet. Les listes des
stations et les sous-menus changeront périodiquement.
La liste des stations est organisée dans diverses catégories et fonctions de recherche :
⚫
UK
⚫
Écoutes récentes
⚫
Recherche
⚫
Lieu
⚫
Populaire
⚫
Découverte
6.1.
UK (cela dépend du pays où vous utilisez le DIR-165)
Cette entrée offre un sous-menu qui permet de rechercher des stations par diverses catégories, par
exemple stations locales, stations de Radio BBC, genres ou stations d’une ville spécifique. Choisissez
la catégorie souhaitée et une nouvelle liste de sous-catégories s’affichera, ou bien
(s’il n’y a pas d’autres sous-catégories) les stations disponibles dans la catégorie choisie s’afficheront.
6.2.
Écoutes récentes
Au redémarrage du mode radio Internet, la dernière station écoutée est sélectionnée. Pour
sélectionner une autre station récemment utilisée, sélectionnez Menu > Station list > History
(Menu > Liste des stations > Historique), puis l’une des stations répertoriées. Les dernières stations
écoutées sont en début de liste.
113
6.3.
Recherche
Vous pouvez également rechercher des stations parmi les diffusions Internet avec des mots-clés
particuliers dans leur titre. Pour effectuer la recherche, sélectionnez « Menu > Station list > Search »
(Menu > Liste des stations > Recherche). Saisissez un mot-clé en sélectionnant les caractères les uns
après les autres, puis appuyez sur « OK ». Les écrans de saisie de la recherche ont un
fonctionnement identique à ceux des écrans de saisie de la phrase de passe.
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
FR
Rechercher :
BK SP
OK
ANNULER
Sélectionnez une station de diffusion dans la liste.
EN
Stations
011. FM 90s Country
011. FM Classic Country
011. FM Today’s Country
0N Country on Radio
1. FM –Absolute Country
6.4.
FR
Stations
011. FM 90s Country
011. FM Classic Country
011. FM Today’s Country
0N Country on Radio
1. FM – Absolute Country
Lieu
Pour sélectionner une radiodiffusion par Internet provenant d’un emplacement particulier,
sélectionnez Menu > Station list > Location (Menu > Liste des stations> Emplacement). Sélectionnez
un continent dans le menu et une liste des pays disponibles s’affichera. Sélectionnez un pays et les
stations radio Internet disponibles s’afficheront. Choisissez une station radio dans la liste pour vous
syntoniser sur cette station.
6.5.
Populaire
Cette entrée offre une liste des stations Internet les plus populaires dans le monde entier.
114
6.6.
Découverte
Cette entrée vous permet de sélectionner une liste des stations définies par leur origine (pays), leur
genre (style de musique) ou leur langue. Parcourez les options de catégorie : après sélection, un
écran vous confirmera la catégorie que vous avez choisie et le nombre de stations dans cette
catégorie. Pour afficher la liste, sélectionnez l’option indiquant le nombre de stations disponibles.
6.7.
Informations sur la station écoutée
Au cours de la diffusion, l’écran affiche son nom et une description. Si les informations sur la piste et
l’artiste sont disponibles, elles seront également affichées. Pour afficher d’autres informations,
appuyez sur la touche « Info ». Chaque fois que vous appuyez sur la touche « Info », un autre jeu
d’informations s’affichera. Les détails suivants s’afficheront tour à tour :
⚫
Slogan (par défaut, le cas échéant)
⚫
Langue/Emplacement
⚫
Codec et taux d’étalonnage
⚫
Tampon de lecture
⚫
Date du jour
7.
Podcasts
La radio peut jouer des milliers de podcasts du monde entier par le biais d’une connexion Internet
haut débit. Quand vous sélectionnez le mode podcast, la radio contacte le portail du fournisseur de
solution afin d’obtenir une liste des podcasts disponibles. Une fois un podcast sélectionné, la radio
se connectera directement à la source de ce podcast. Pour activer le mode podcast, appuyez sur la
touche « Mode » pour faire défiler les modes d’écoute jusqu’à ce que « Podcasts » s’affiche, ou bien
sélectionnez « Menu > Main Menu > Podcasts » (Menu > Menu principal > Podcasts). Les
commandes locales habituelles pour régler le volume sonore, désactiver le son, lire/mettre en pause
et les présélections sont disponibles.
Remarque : le menu des podcasts est fourni par le portail de podcasts. Par conséquent, il ne sera
accessible que lorsque la radio est connectée à Internet. Les listes des podcasts et les sous-menus
changeront périodiquement.
⚫
UK
⚫
Recherche
⚫
Populaire
⚫
Lieu
⚫
Découverte
7.1.
UK
Cette entrée offre un sous-menu qui permet de rechercher des podcasts par diverses catégories, par
exemple comédie de la semaine, livres et auteurs, populaire, etc. Choisissez la catégorie souhaitée et
une nouvelle liste de sous-catégories s’affichera, ou bien (s’il n’y a pas d’autres sous-catégories) les
podcasts disponibles dans la catégorie choisie s’afficheront.
115
7.2.
Recherche
Vous pouvez également rechercher des podcasts avec des mots-clés particuliers dans leur titre. Pour
effectuer la recherche, sélectionnez « Menu > Podcasts List > Search » (Menu > Liste des podcasts >
Recherche). Saisissez un mot-clé en sélectionnant les caractères les uns après les autres, puis
appuyez sur « OK ». Les écrans de saisie de la recherche ont un fonctionnement identique à ceux des
écrans de saisie de la phrase de passe.
Sélectionnez une station de diffusion dans la liste.
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
7.3.
FR
Rechercher :
BK SP
OK
ANNULER
Lieu
Pour sélectionner un podcast d’un emplacement particulier, sélectionnez « Menu > Podcast list >
Location > » (Menu > Liste des podcasts > Emplacement >). Sélectionnez un continent dans le menu
et une liste des pays disponibles s’affichera. Sélectionnez un pays et les podcasts disponibles
s’afficheront. Choisissez un podcast dans la liste pour vous syntoniser sur ce podcast.
7.4.
Populaire
Cette entrée offre une liste des podcasts les plus populaires dans le monde entier.
7.5.
Découverte
Cette entrée vous permet de sélectionner une liste des podcasts définies par leur origine (pays), leur
genre (style de musique) ou leur langue. Parcourez les options de catégorie : après sélection, un
écran vous confirmera la catégorie que vous avez choisie et le nombre de podcasts dans cette
catégorie. Pour afficher la liste, sélectionnez l’option indiquant le nombre de podcasts disponibles.
8.
Mode radio DAB
Le mode radio DAB permet de recevoir les stations radio numériques DAB/DAB+ et d’afficher des
informations concernant la station, le flux de données et le titre joué. Pour activer le mode DAB,
appuyez sur la touche « Mode » pour faire défiler les modes d’écoute jusqu’à ce que « DAB Radio »
(Radio DAB) s’affiche, ou bien sélectionnez « Menu > Main Menu > DAB » (Menu > Menu principal >
DAB). Le menu du mode radio DAB offre les options suivantes :
⚫
Liste des stations
⚫
Rech
116
⚫
Recherche manuelle
⚫
Éliminer non valide
⚫
DRC
⚫
Ordre des stations
⚫
Réglages système
⚫
Menu principal
8.1.
Liste des stations
La première fois que vous sélectionnez le mode radio DAB, ou si la liste des stations est vide, la radio
effectuera automatiquement un balayage complet des stations disponibles. Vous aurez aussi besoin
de lancer une recherche manuelle pour mettre à jour la liste des stations pour l'une des raisons
suivantes :
⚫
Les stations changeront périodiquement.
⚫
Si la réception n’est pas suffisante pour le balayage initial (par ex. l’antenne n’a pas été
entièrement déployée), la liste des stations disponibles pourrait être vide ou incomplète.
⚫
Si la réception de certaines stations est insuffisante (incompréhensible), vous voudrez peut-être
répertorier seulement les stations dont le signal est fort.
Un point d’interrogation précédant une station dans une liste indique que cette station n’est
actuellement pas disponible. Quel que soit la cause de la perte du signal, cela peut être seulement
temporaire. Les stations qui ont peu de chance d’être à nouveau disponibles (par exemple, vous êtes
hors de portée de diffusion d’une station) pourront être supprimées de la liste des stations.
8.1.1. Recherche de stations
Pour démarrer manuellement un balayage, sélectionnez « Menu > Scan » (Menu > Recherche). Une
fois la recherche terminée, la radio affiche une liste des stations disponibles. L’option de menu de
syntonisation manuelle permet à l’utilisateur de sélectionner une station particulière et d’afficher la
puissance du signal de cette station.
8.1.2. Suppression de stations de la liste
Pour supprimer des stations répertoriées mais non disponibles, sélectionnez « Menu > Prune
invalid » (Menu > Éliminer non valide).
8.1.3. Sélection de stations
Pour écouter ou changer de station, sélectionnez « Menu > Station List » (Menu > Liste des stations),
puis appuyez sur la molette ou la touche « OK ». Tournez la molette pour sélectionner la station que
vous souhaitez écouter. Les stations précédées d’un point d’interrogation « ? » ne sont pas
disponibles. Après sélection, la station sera reproduite et l’écran affiche les informations de
« playing » (lecture) concernant la station, le titre joué ou l’émission diffusée par la station. Sinon,
appuyez sur les touches de navigation vers la gauche et vers la droite pour passer à la station
suivante ou précédente dans la liste des stations. Des stations préréglées peuvent être mémorisées
et rappelées comme décrit dans le paragraphe 4.5 « Présélections ».
117
8.2.
Informations sur la station écoutée
Lors de l’écoute, l’écran affiche le nom de l’émission et les informations DLS (segment d’étiquette
dynamique) diffusées par la station qui fournit ainsi des informations en temps réel, telles que le
nom du programme, le titre de la musique et des informations de contact. Les émissions stéréo sont
indiquées avec une icône en haut de l’écran. Pour afficher d’autres informations, appuyez sur la
touche « Info ». Chaque fois que vous appuyez sur la touche « Info », un autre jeu d’informations
s’affichera tour à tour : message DLS, type de programme, nom de l’ensemble/fréquence, puissance
du signal/taux d’erreur, débit binaire/codec/canaux, date du jour et informations de diffusion
« DL Plus » (le cas échéant).
8.3.
Diaporama
Quand un diaporama est disponible (en fonction du signal diffusé), les images s’afficheront sur le
côté gauche de l’écran. Pour faire défiler les différentes options d’affichage (miniatures, diapositives
avec message DLS et diapositives en plein écran), appuyez sur la molette.
8.4.
Réglages
8.4.1. Compression de plage dynamique (DRC)
Certaines stations DAB offrent une compression de plage dynamique (DRC). Cette fonction permet
aux stations radio de compresser la plage dynamique du flux audio de sortie, de manière à ce que le
volume des sons faibles soit augmenté et le volume des sons forts soit réduit. Cette fonctionnalité
est très utile si vous écoutez de la musique avec une grande plage dynamique dans un
environnement bruyant (par exemple, de la musique classique alors que vous cuisinez). Pour
modifier les paramètres DRC de la radio, sélectionnez « Menu > DRC » puis une option parmi
« DRC High » (DRC élevé), « DRC low » (DRC faible) ou « DRC off » (DRC désactivé).
Remarque : le paramètre DRC de la radio n’a aucun effet si les données DRC ne sont pas présentes
dans la diffusion.
8.4.2. Ordre des stations
Vous pouvez trier la liste des stations DAB soit par ordre alphanumérique, par ensemble ou par état
valide. L’option « Ensemble » répertorie les groupes de stations diffusées simultanément sur un
même ensemble, par exemple Radio BBC ou une station radio locale. L’option « valide » répertorie
d’abord les stations valides, dans l’ordre alphanumérique, puis les stations hors antenne. Pour
modifier l’ordre des stations, sélectionnez « Menu > Station order > » (Menu > Ordre des stations >)
puis « Alphanumeric » (Alphanumérique), « Ensemble » ou « Valid » (Valide).
9.
Mode radio FM
Le mode FM permet de recevoir des stations radio analogiques sur la bande FM et d'afficher des
informations RDS (Radio Data System) sur la station et les émissions (si disponibles). Pour activer le
mode radio FM, appuyez sur la touche « Mode » pour faire défiler les modes d’écoute jusqu’à ce que
« FM Radio » (Radio FM) s’affiche, ou bien sélectionnez « Menu > Main Menu > FM » (Menu > Menu
principal > FM). Le menu du mode radio FM offre les options suivantes :
118
⚫
Paramètres de recherche
⚫
Réglages audio
⚫
Réglages système
⚫
Menu principal
9.1.
Sélection de stations
Pour trouver une station, appuyez sur « OK ». La fréquence se met à défiler sur l’écran durant le
balayage des stations radio de la bande FM. Sinon, vous pouvez accélérer ou ralentir le balayage en
appuyant de manière prolongée sur les touches de navigation vers la gauche ou vers la droite. Vous
pouvez également effectuer manuellement la syntonisation en appuyant brièvement sur les touches
de navigation.
Remarque : le balayage peut être configuré pour ne rechercher que les stations radio avec un signal
puissant. Des stations préréglées peuvent être mémorisées et rappelées comme décrit dans le
paragraphe « Présélections ».
9.2.
Informations sur la station écoutée
Lors de l’écoute d’une station FM, l’écran affichera l’un des jeux d’informations suivants :
⚫
Si des informations RDS sont disponibles, le nom du service (c.-à-d. nom de la station) sera
affiché par défaut. Vous pouvez faire défiler les autres informations RDS en appuyant sur la
touche « Info ». Chaque fois que vous appuyez sur la touche « Info », un autre jeu
d’informations s’affichera tour à tour : message radio RDS, type de programme RDS, fréquence
et date du jour.
⚫
Si aucune information RDS n’est disponible, la fréquence de la station actuellement syntonisée
sera affichée.
9.3.
Réglages
Paramètres de recherche
Par défaut, le balayage des stations radio FM s’interrompra sur une station disponible. Il peut en
résulter un rapport signal-sur-bruit pauvre (sifflement) pour les stations faibles. Pour modifier les
paramètres de recherche afin d’interrompre le balayage sur une station avec un signal puissant,
sélectionnez « Menu > Scan setting > Strong stations only ? > Yes » (Menu > Paramètres de
recherche > Stations puissantes uniquement ? > Oui).
Réglages audio
Par défaut, toutes les stations reproduisent en stéréo. Il peut en résulter un rapport signal-sur-bruit
pauvre (sifflement) pour les stations faibles. Pour écouter les stations avec un signal faible en mono,
sélectionnez « Menu > Audio setting > FM weak reception : Listen in mono only > Yes » (Menu >
Réglages audio > Réception des stations FM faibles : Écouter uniquement en mono > Oui).
119
10. Bluetooth
Le mode Bluetooth permet de coupler des appareils Bluetooth avec la radio, de diffuser de la
musique et d’afficher des informations sur la piste écoutée. Pour activer le mode audio Bluetooth,
appuyez sur la touche « Mode » pour faire défiler les modes d’écoute jusqu’à ce que « Bluetooth
Audio » (Audio Bluetooth) s’affiche, ou bien sélectionnez « Menu > Main Menu > Bluetooth »
(Menu > Menu principal > Bluetooth). Le menu de l’audio Bluetooth offre les options suivantes :
⚫
Configuration Bluetooth
⚫
Afficher les détails
⚫
Réglages système
⚫
Menu principal
10.1. Pour coupler un appareil Bluetooth à la radio
En mode Bluetooth, sélectionnez sur la radio « Menu > Setup Bluetooth » (Menu > Configuration
Bluetooth) et vous placerez la radio en mode visible. L’écran affiche le nom Bluetooth de la radio
(Lenco DIR-165). Sur votre dispositif intelligent Bluetooth, assurez-vous que Bluetooth est activé,
recherchez des appareils, puis sélectionnez « Lenco DIR-165 » dans la liste des dispositifs Bluetooth.
10.2. Se connecter à un autre dispositif Bluetooth couplé
En mode Bluetooth, sélectionnez sur la radio « Menu > View details > Paired Device List »
(Menu > Afficher les détails > Liste des appareils Bluetooth », puis choisissez l’appareil que vous
voulez dans la liste.
10.3. Commande depuis la radio
En mode Bluetooth, vous pouvez mettre en pause, lire, sauter à la piste suivante et à la piste
précédente (dans la liste de lecture sur le dispositif Bluetooth de contrôle) à l’aide des boutons de la
radio.
10.4. Détails sur la connexion Bluetooth
En mode Bluetooth, pour obtenir des informations sur l’état actuel de la connexion Bluetooth et les
dispositifs Bluetooth couplés, sélectionnez « Menu > View details » (Menu > Afficher les détails). Le
menu offre les options suivantes :
Informations Bluetooth – Informations sur l’état actuel et la version de la connexion Bluetooth sur la
radio
Dispositif connecté – Détails sur le dispositif actuellement connecté
Liste des dispositifs couplés – Liste des dix derniers dispositifs qui ont été couplés à la radio
«Cet appareil est doté d’une fonction de réception Bluetooth. Vous ne pourrez transmettre aucun
son Bluetooth via la platine tourne-disque : cela signifie que vous pouvez recevoir sans fil un signal
sonore Bluetooth à partir d’une source externe, par ex. un smartphone.»
11. Mode Aux In
Le mode d'entrée auxiliaire lit de la musique à partir d'une source externe telle qu'un lecteur MP3.
Pour écouter de l’audio dans le mode Aux In,
120
1. Pour éviter un brusque saut de volume, abaissez le volume sur la radio et sur l’appareil audio
source, s’il est réglable.
2. Branchez la source audio externe sur la prise d'entrée auxiliaire (Aux In) stéréo de 3,5 mm.
3. Pour activer le mode entrée auxiliaire, appuyez sur la touche « Mode » pour faire défiler les
modes d’écoute jusqu’à ce que « Aux in » (Entrée auxiliaire) s’affiche, ou bien sélectionnez
« Menu > Main Menu > Aux In » (Menu > Menu principal > Entrée auxiliaire).
4. Réglez le volume de la radio (et si nécessaire de l'appareil source audio) à votre convenance.
12. Réveils et sommeil
De la même manière que l’horloge et le calendrier, deux options de réveil polyvalentes avec des
fonctions de répétition sont disponibles. Une fonction de sommeil qui permet d’éteindre l’appareil
après une période définie est également disponible. Chaque réveil peut être configuré pour
démarrer dans un mode particulier.
12.1. Sommeil
Pour définir la minuterie de la fonction de sommeil, appuyez de manière répétée sur la touche
« Sleep » de la télécommande afin de faire défiler les options de temps de sommeil : « Sleep OFF »
(Sommeil désactivé), « 15 MINS » (15 minutes), « 30 MINS » (30 minutes), « 45 MINS » (45 minutes)
ou « 60 MINS » (60 minutes). Cessez d’appuyer une fois le temps requis affiché. Après un instant,
l’écran reviendra à l’écran précédant la sélection de la fonction de sommeil. Sur les écrans de la
station écoutée, le temps de sommeil restant s’affichera dans la partie inférieure. Sinon,
sélectionnez « Menu > Main menu > Sleep » (Menu > Menu principal > Sommeil), puis choisissez les
options de temps de sommeil. Après sélection, le système reviendra au menu principal. Appuyez sur
la touche « Menu » pour revenir à l’écran de la station écoutée. Pour annuler la fonction de sommeil,
sélectionnez « Sleep OFF » (Sommeil désactivé) dans les options de sommeil à l’aide de l’une des
méthodes ci-dessus.
Remarque : la fonction de sommeil sera automatiquement annulée si la radio est mise en veille.
12.2. Réveils
Pour régler ou modifier un réveil, appuyez sur la touche « Alarm » de la télécommande ou bien
sélectionnez « Menu > Main Menu > Alarms » (Menu > Menu principal > Alarmes).
Sélectionnez le numéro de réveil (1 ou 2), puis configurer les paramètres suivants :
⚫
Activer : « Off » (Désactivé), « Daily » (Quotidien), « Once » (Une fois), « Weekends »
(Fins de semaine) ou « Weekdays » (Jours de la semaine)
⚫
Heure : 12:00AM (à régler si nécessaire)
⚫
Date: 01-01-2007 (à régler si nécessaire – cette option est normalement cachée et n’est
nécessaire que si l’option « Once » (Une fois) a été sélectionnée dans le champ « Enable »
(Activer).
⚫
Mode : « Buzzer » (Sonnerie), « Internet radio » (Radio internet), DAB ou FM
⚫
Présélection : dernière station écoutée ou présélection 1 à 10
121
⚫
Volume : 0 à 32
Pour enregistrer ces paramètres et régler le réveil, faites défiler les options pour sélectionner
« Save » (Enregistrer).
Remarque : si vous appuyez sur la touche de retour ou « Menu » pour quitter les réglages de réveil
sans enregistrer les modifications, un écran d’avertissement qui vous demandera si vous souhaitez
enregistrer les modifications s’affichera. L’écran de lecture actuelle indique les réveils réglés et actifs
par une icône dans la partie inférieure gauche. L’écran de veille indique les réveils réglés et actifs par
une icône. Une fois l’heure de réveil atteinte, le réveil sonnera. Pour mettre temporairement sous
silence la sonnerie, appuyez sur la molette ou la touche « OK ». Appuyez de manière répétée sur la
molette ou la touche « OK » pour faire défiler les délais de répétition disponible : 5, 10, 15 et
30 minutes. La radio se remettra en veille pour le délai défini, l’icône de réveil mis sous silence
clignotera et un compte à rebours du délai de répétition restant s’affichera. Une fois le délai de
répétition expiré, le réveil sonnera à nouveau. Alors que le délai de répétition s’écoule, si vous
souhaitez modifier le délai de répétition, appuyez sur la molette ou la touche « OK » pour
sélectionner un nouveau délai de répétition. Tout délai de répétition qui n’a pas expiré est
réinitialisé avec la valeur de délai sélectionnée. Pour désactiver un réveil ou un réveil remis à plus
tard, appuyez sur la touche de mise en veille.
122
UNDOK™ est l’application d’accompagnement de votre système audio Lenco DIR-165.
Utilisez UNDOK pour vous connecter, configurer et partager votre dispositif Lenco DIR-165 avec
votre réseau sans fil.
Une version existe pour les smartphones/tablettes Android ou Apple. Téléchargez l’application
depuis le magasin d’application Google Play ou App Store d’Apple.
Scannez le code QR ci-dessous pour la télécharger/l’installer directement à partir de Google
Play/Apple Appstore
123
Messages d'erreur
Message
Impossible de se
connecter
Erreur format
Erreur réseau
Réseau non prêt
Expiration du
délai réseau
Service non
disponible (DAB)
La mise à jour a
échoué
Description
Le mot de passe saisi est correct,
mais le routeur a rejeté la
demande
Le format de fichier n’est pas
reconnu – indépendant du réseau
Problème après routeur – des
données incorrectes sont reçues
depuis le réseau
Problème de connexion avec le
routeur
Problème après routeur – aucune
réponse n’est reçue depuis le
réseau
Exemple
Le filtrage d’adresse MAC est activé sur
le routeur
Un fichier MP3 a été reçu, mais le flux
n’a pas été codé en MP3 d’où une erreur
de décodage
Les données obtenues depuis le serveur
ne sont pas lisibles.
Le routeur est éteint
Vous écoutez une station et
brusquement elle n’est plus disponible
Pas de réception DAB
La mise à niveau du logiciel a
échoué
124
Dépannage
Problème
Cause
Réseau inaccessible
Le routeur limite l’accès
aux adresses MAC
énumérées
Impossible de se
connecter au réseau
La puissance du signal
Wi-Fi est insuffisante
Méthode de chiffrement
inconnue
Configuration réseau
inhabituelle
Accès interdit par le
pare-feu
Connexion Internet
inaccessible
Impossible de se
connecter à Internet
Impossible d’écouter
une station de radio
Internet particulière
Accès interdit par le
pare-feu
La station ne diffuse pas
ou est surchargée, ou la
largeur de bande est
insuffisante.
La station diffuse en
utilisant un codec
inconnu. Lien obsolète.
Solutions
Vérifier que le réseau fonctionne entre un
ordinateur et le routeur
Obtenez l’adresse MAC du DIR-165 dans
Menu > System settings > Network > View
settings (Menu > Réglages système >
Réseau > Afficher les réglages) et ajoutez-la
à la liste des routeurs.
Remarque : le produit a une adresse MAC
distincte pour les réseaux filaire et sans fil ;
seule l’adresse de l’adaptateur réseau
actuel est affichée, mais l’autre adresse
peut être obtenue en modifiant les deux
premiers chiffres à « 00 » (sans fil) ou à
« 02 » (filaire).
Vérifier la distance au routeur ; déterminer
si un ordinateur arrive à se connecter au
réseau à cet emplacement
Modifier la méthode de chiffrement sur le
routeur. Le produit prend en charge le
chiffrement WEP, WPA et WPA2
Configurez le réseau manuellement via
Menu > System settings > Network >
Manual settings (Menu > Réglages
système > Réseau > Réglages manuels).
Vérifier que les ports suivants sont ouverts
sur le routeur : ports UDP et TCP 80 et 123 ;
port DNS 53.
Partages de Windows : ports 135 à 139 et
445. Windows Media Player : variables – Les
pare-feu non Microsoft peuvent demander
la configuration du protocole UPnP.
Vérifier que la connexion Internet
fonctionne pour un ordinateur connecté au
même réseau
Vérifier que les ports suivants sont ouverts :
ports UDP et TCP 80 et 123 ; port DNS 53.
Pour certaines stations radio Internet, il est
peut-être nécessaire d’ouvrir des ports
supplémentaires.
Essayer d’autres stations ; essayer de
l’écouter sur un ordinateur via un site Web
de radio Internet ; réessayer plus tard.
125
13. Caractéristiques techniques
Connexions
CC, entrée auxiliaire 3,5 mm, sortie ligne 3,5 mm
Entrée
100 à 240 VCA – 50 à 60 Hz
Sortie
12 V/2 A
Sortie d’alimentation
2 x 8 W RMS
Piles de la télécommande
AAA
Puissance absorbée
24 W max.
Puissance consommée (veille)
<1W
Température de fonctionnement 0 °C-35 ° C
Position de fonctionnement
Horizontal
Adaptateur d’alimentation : (pour l’Europe uniquement)
Fabricant : Shenzhen Adition Audio Science and Technology Co., Ltd
Numéro du modèle : AD2401202000EU
Utilisez uniquement l’adaptateur CA d’origine
Utilisez uniquement l'alimentation électrique indiquée dans le mode d'emploi.
Dim. de l’unité
310 x 114,9 x 116 mm (LxPxH)
Poids
1574 g
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie
qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez
contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à
Lenco.
Remarque importante : si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un
réparateur non agréé, la garantie sera caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les
obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se
peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document
diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont
fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une configuration
spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
126
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être jetés
avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct des piles et de
l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur
relatives aux appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la
préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection
environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques
(directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
Marquage CE
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que
ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes.
La déclaration de conformité peut être consultée via
[email protected]
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Pays-Bas
127
Español
PRECAUCIÓN:
DIR-165
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos
especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una
estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas
u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas
moderados. Se deben evitar los entornos extremadamente fríos o cálidos. La temperatura de
funcionamiento debe estar entre 0° y 35° C.
Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso,
simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de
archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas.
Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga
eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame
agua o líquidos en el producto.
No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni
cerca de piscinas.
El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno
de líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.
No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se use en
una habitación húmeda y cálida con humedad, se pueden producir gotitas de agua o
condensación dentro de la unidad y puede que esta no funcione adecuadamente; deje la
unidad apagada durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: la unidad debe
secarse antes de conectarla potencia alguna.
Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces
antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con
todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de
calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente.
Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta
de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte
con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de alimentación.
Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base
de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente
diluido.
El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un
funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la
batería.
No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En
caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB
directamente en la unidad. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear
interferencias que causen una pérdida de datos.
La etiqueta identificativa aparece marcada en la parte inferior o en el trasero del aparato.
Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo
128
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de
una persona responsable de su seguridad.
Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial
o industrial.
Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá aquellos
daños causados por el uso de este producto en una posición inestable, por vibraciones o
impactos o por no seguir las advertencias o precauciones que contiene este manual de usuario.
No retire nunca la carcasa de este aparato.
Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el
aparato presente cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando
se haya derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya
visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione normalmente o se haya caído.
La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede
provocar pérdida de audición temporal o permanente.
Si el producto se entrega con cable de alimentación o adaptador de alimentación CA:
⚫ Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remita el
mantenimiento a personal de servicio cualificado.
⚫ Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato
deberá desconectarse de la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el
enchufe del aparato.
⚫
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca
de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador
de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los
niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.
⚫ Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse
durante periodos prolongados de tiempo.
⚫ La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
⚫ No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
⚫ Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de
corriente con una conexión a tierra protegida.
⚫ Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
⚫ Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable
de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
⚫ No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace,
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón /
celdas:
Advertencia:
⚫
⚫
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
[El mando a distancia que se suministra con] Este producto contiene una pila de botón /
celdas que si se ingiere puede causar graves quemaduras internas en solo 2 horas y puede
provocar la muerte.
⚫ Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
⚫ Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no
lo deje al alcance los niños.
⚫ Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del
cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
29. Precaución con el uso de las pilas:
⚫ Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente
con otra del mismo tipo u otro equivalente.
⚫ La pila no debe estar sometida a temperatura extremadamente altas o bajas, una presión
baja del aire a gran altitud durante su uso, almacenamiento o transporte.
129
⚫ La sustitución de una pila por un tipo incorrecto puede provocar una explosión o la fuga de
líquido o gas inflamable.
⚫ La eliminación de la pila en un fuego o en un horno, o cortando o aplastando
mecánicamente una pila, puede provocar una explosión.
⚫ Dejar una pila en un entorno circundante con temperaturas extremadamente altas puede
provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
⚫ Una pila sometida a una presión del aire extremadamente baja puede provocar una
explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
⚫ Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
INSTALACIÓN
•
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
•
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y
antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
130
1. Accesorios:
1.
Manual del usuario
2.
Adaptador de corriente
3.
Mando a distancia
131
2.
Descripción general del producto
132
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pantalla
En espera
Izq.
Dere.
Modo
Menú
Volumen/Navegación/Ok/Reproducción/Pausa: Girar = Volumen/Pulsar
Desplazamiento = Seleccionar
8. Informción
9. Atrá
10. Alarma
11. Favoritos
12. Botones de presintonía
13. Antena telescópica
14. Encender/Apagar
15. DC-IN
16. Line-out (3,5 mm)
17. Entrada auxiliar (3,5 mm)
133
Mando a distancia
1. Botón de modo de espera
2. Botón Silencio
3. Tono de ecualizador
4. Botón regulador de brillo
5. Botón de apagado automático
6. Botón alarma
7. Rebobinar / pista anterior
8. Botón Reproducir/Pausar
9. Avanzar / pista siguiente
10. Botón de información
11. Botón de Modo
134
12. Botón de menú
13. Botón de cursor hacia arriba
14. Botón de cursor hacia la izquierda
15. Botón de cursor hacia la derecha
16. Botón de cursor hacia abajo
17. Botón OK
18. Botón Volumen 19. Botón Volumen +
20. Entrada de letras y números
21. Botón Favoritos
22. Botón atrás
3. PRIMER USO
Antes de utilizarlo, asegúrese de que la TENSIÓN indicada en la alimentación eléctrica sea siempre la
misma que la tensión de su red.
Utilice el adaptador de corriente incluido para conectar el dispositivo a la toma de corriente del hogar.
135
3.1. Asistente de configuración
Cuando se usa la radio por primera vez, inicia un asistente de instalación para configurar los ajustes
de fecha/hora y red. Una vez que esto ha finalizado, el sistema está listo para usarse en la mayoría
de los modos.
Nota: Para cambiar posteriormente estos ajustes, Seleccione Menu > System settings (menú >
Ajustes del sistema) y seleccione las opciones de ajustes necesarias. Para volver a ejecutar el
asistente de configuración, seleccione Menu > System settings > Setup wizard (Menú > Ajustes del
sistema > Asistente de configuración).
El asistente de instalación le guía por los parámetros de instalación básicos para la fecha/hora y la
conexión de red. Para cambiar esta configuración más tarde todas las funciones de configuración son
accesibles desde el menú Configuración.
4. Funcionamiento
Tras la configuración inicial, la radio está lista para operarse en la mayoría de los Modos.
4.1. Selección de modo
Desde el menú principal, seleccione un modo y pulse OK. De forma alternativa pulse el botón Mode
de forma reiterada para cambiar a un modo diferente. Tras un breve instante, la radio cambia a ese
modo. Se selecciona la última emisora o pista que se haya usado previamente en ese modo. Si esto
no es posible, la radio busca emisoras relevantes, redes o anima al usuario a que introduzca lo que
desee escuchar.
4.2. Reproducción de audio
Están disponibles en todos los modos los controles locales comunes para la reproducción de audio:
El control rotatorio de volumen se gira para aumentar o disminuir el volumen del sonido. Los
controles generales de las pistas son Reproducción / Pausa para empezar y detener las pistas y los
botones Siguiente y Anterior para saltar a la pista anterior o siguiente de la lista de reproducción
actual.
136
4.3.
Menú de navegación
El control primario para moverse a través de los menús y opciones es el control del dial. Gire el
menú para subir o bajar un menú. Una vez que se resalta la opción o valor requerido pulse el control
del dial. Todos los menú y listas actúan como bucles de forma que girar el control más allá de la
primera o última entrada en un menú le lleva al extremo opuesto del menú o lista. Así que subir
desde la primera entrada de la lista le llevará a la última opción del menú, etc. Aparece una barra de
desplazamiento a la derecha de la pantalla en caso de que existan más opciones por encima o
debajo de aquellas visibles.
Para entrar en el árbol del menú en un modo particular, pulse Menu.
Para moverse hacia atrás en un nivel de menú, pulse Back.
Para salir del sistema del menú, vuelva a pulsar Menu.
Cada modo dispone de un menú de Modo, con opciones específicas para ese modo. Por ejemplo, el
menú del modo FM presenta dos opciones específicas del menú: Configuración de búsqueda y
configuración de audio. Además, cada menú de modo dispone de dos opciones finales: System
settings > and Main menu > (Ajustes del sistema > y Menú principal). ">" indica las opciones que
llevan a más menús.
EN
Internet radio
Station list
System settings
Main menu
ES
Radios de Internet
Lista emisoras
Configuración del sistema
Menú principal
El menú de configuración del sistema presenta funciones de configuración del sistema para permitir
que el usuario configure cómo se comporta la unidad. Esto incluye red, hora, idioma y parámetros
de software.
137
EN
Systerm settings
Equaliser
Streaming audio quality
Network
Time/Date
Inactive Standby
ES
Ajustes del sistema
Ecualizador
Calidad de reproducción de audio
Red
Hora/Fecha
En espera inactivo
El menú principal presenta un método alternativo para seleccionar los modos de audición además
de la función de retardo y alarma.
EN
Main menu
Internet radio
Podcasts
DAB
FM
Bluetooth
4.4.
ES
Menú principal
Radios de Internet
Podcasts
DAB
FM
Bluetooth
Introducción de texto
La introducir solicitudes de búsqueda o contraseñas, etc. la pantalla de introducción de datos
presenta todos los caracteres disponibles y funciones de comandos en un bucle continuo. Gire el
control del dial para desplazarse hacia adelante y atrás a través del bucle según requiera. Pulse OK
para seleccionar el carácter resaltado en ese momento. Si comete un error seleccione la opción BKSP
(Retroceso) para eliminar el último carácter. Cuando haya finalizado las palabras, seleccione OK para
introducir las palabras de búsqueda o contraseña. Seleccione CANCEL (CANC.) para salir de la
pantalla de introducción.
138
Nota: Dispone de un acceso directo para reducir la cantidad de desplazamientos cuando seleccione
comandos y caracteres. Pulse la tecla Info para saltar a la opción de comando BKSP (Retroceso),
desde cualquier lugar en bucle de caracteres. Para introducir una cadena de caracteres, seleccione
cada carácter de uno en uno. A medida que se selecciona cada carácter, se acumula la clave y se
muestra en el campo que aparece en la parte superior de la pantalla. Las tres opciones - Retroceso,
OK y Cancelar se incluyen en el bucle de selección. Se puede acceder a las mismas simplemente
usando el control del dial; pulse la tecla Info, para saltar a la opción BKSP (Retroceso).
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
4.5.
ES
Buscando:
BK SP
ACEPTAR
CANC.
Presintonías
En cada emisora DAB, FO y radio por internet, se pueden guardar y recordar hasta 40 emisoras
presintonizadas.
Para guardar la emisora actual como presintonía, mantenga pulsado el botón FAV hasta que la
pantalla muestre la pantalla Save to Preset (Guardar como presintonía). Seleccione una de las 40
presintonías para guardar la emisora que se está reproduciendo actualmente y pulse OK para
confirmarlo. Para seleccionar una presintonía, pulse brevemente el botón FAV y posteriormente
seleccione una de las emisoras presintonizadas enumeradas. Cuando se reproduce una emisora
presintonizada, su número de almacenamiento de presintonía Pn (P1, P2, etc.) se muestra en la
parte inferior de la pantalla.
5. Configuración
Todos los parámetros de configuración para la radio están disponibles en el menú Configuración del
sistema.
Opciones del menú configuración del sistema:
⚫
Ecualizador
⚫
Reloj en espera
⚫
Red
⚫
Hora/Fecha
⚫
Idioma
139
⚫
Restaurar valores de fábrica
⚫
Actualización del software
⚫
Asistente de configuración
⚫
Informción
⚫
Política de privacidad
⚫
Retroiluminación
5.1.
Ecualizador
Dispone de varias configuraciones del ecualizador predefinidas, al igual que algunas configuraciones
definidas por el usuario (My EQ (Mi ecualizador)). Para elegir una configuración del ecualizador,
seleccione Menu (Menú) > System settings (Configuración del sistema) > Equaliser (Ecualizador).
Posteriormente puede elegir entre una amplia variedad de configuraciones predefinidas y My EQ (Mi
ecualizador). La última opción "My EQ profile setup (Mi configuración de perfil del ecualizador)" le
permite definir su propia configuración para la opción "My EQ (Mi ecualizador)", con la
configuración personalizada de bajos y agudos.
5.2.
Reloj en espera
Puede elegir el reloj analógico o el reloj digital bajo el modo en espera.
5.3.
Red
⚫
Asistente de red
⚫
Ajustes WPS
⚫
Ver configuración
⚫
Configuración manual
⚫
Configuración del PIN remoto de red
⚫
Perfil de red
⚫
Borrar la configuración de red
⚫
Mantener la red conectada
5.3.1. Asistente de red
Esto le guía a través de los pasos necesarios para unirse a una red. Esto se inicia automáticamente
también como parte del asistente de instalación. Las pantallas y opciones presentadas dependerán
del tipo de red y la protección de red empleada.
Selección de una red
Cuando se elige el asistente de red la radio busca automáticamente todas las redes inalámbricas
disponibles y presenta una lista de SSID (Identificador de Configuración del Servicio) para las redes.
La radio recuerda los detalles de inicio de sesión para las última cuatro redes inalámbricas a las que
se haya conectado y se conectará automáticamente a las mismas cuando estén disponibles. Si se
pierde temporalmente una conexión a una red, la radio se volverá a conectar automáticamente.
La red Wi-Fi (SSID) selecciona una red de la lista.
140
Red abierta
Si la red está abierta (no encriptada), se conecta la radio y no son necesarios más detalles.
Red encriptada estándar
Si la red inalámbrica está protegida la siguiente pantalla presenta opciones para introducir la clave o
contraseña de red.
Nota: La contraseña por defecto para la mayoría de ruoters inalámbricos está impresa en la etiqueta
del router.
La radio se conecta a la red seleccionada. Si la conexión es incorrecta, la radio vuelve a la pantalla
anterior para volver a intentarlo. Para salir del proceso, use el botón Atrá/Menu. Si se pierde la
conexión a la red, la radio se vuelve a conectar automáticamente.
5.3.2. Configuración WPS (Configuración protegida Wi-Fi)
La radio le avisa de que pulse el botón conectar del router y después pulse el control de selección.
Para obtener más información sobre la configuración de una red encriptada WPS, lea las
instrucciones de su router WPS.
5.3.3. Ver configuración
Muestra los detalles de la configuración para la red actual incluyendo:
⚫
Conexiones activas
⚫
Dirección MAC
⚫
Región Wlan
⚫
DHCP
⚫
SSID
⚫
Dirección IP
⚫
Máscara se subred
⚫
Dirección de la pasarela
⚫
DNS primario
⚫
DNS secundario
5.3.4. Configuración manual
Elegir habilitar/deshabilitar DHCP
5.3.5. Configuración del PIN remoto de red
Le permite definir un número PIN a introducir antes de poder conectar la radio de forma remota a
una red.
5.3.6. Perfil de red
Esto muestra una lista de la redes que recuerda la radio (hasta un máximo de 4). Puede ver la lista de
redes registradas en Menu > System settings > Network > Network profile > (Menú > Ajustes del
sistema > Red > Perfil de red). Desde aquí puede eliminar redes no deseadas girando y pulsando OK
y confirmar eliminación Yes (Sí).
141
5.3.7. Borrar la configuración de red
Esta opción eliminará la configuración actual de red para permitirle unirse a una red alternativa con
mayor facilidad.
5.3.8. Mantener la red conectada
Esta opción le permite definir su la radio permanece conectada a su red en modo en espera y
cuando no está en modo radio por internet. Esto es necesario para el funcionamiento remoto y
reproducción de audio en modo reproductor de música.
Nota: Esta opción de obliga a un "Yes (Sí)" para mantener la red conectada si la conexión está
configurada usando la aplicación UNDOK.
Nota: Se puede deshabilitar la red WIFI.
Método 1: Cuando la radio está encendida, pulse durante un periodo prolongado de tiempo el
botón standby. La radio entraré en espera con el WIFI deshabilitado.
Método 2: Cuando la radio está encendida, pulse durante un periodo prolongado de tiempo el
botón reproducir/pausar en el RC para deshabilitar el WIFI.
El wifi se habilitará automáticamente una vez que se vuelva a encender la radio.
5.4.
Hora/Fecha
⚫
Fecha/Hora
⚫
Actualización automática
⚫
Configurar formato
⚫
Configurar zona horaria
⚫
Ahorro de luz diurna
5.4.1. Fecha/Hora
La fecha y la hora se muestran como dd-mm-yyyy (dd-mm-aaaa) con el primer valor, dd, activo
(parpadeando). Ajuste cada valor con el control del dial. Cada valor se configura pulsando el control
del dial, el siguiente valor se activa listo para su ajuste.
5.4.2. Actualización automática (desde DAB, FM o Red)
La actualización automática funciona con los datos enviados por DAB, FM o internet. El reloj
únicamente se actualiza cuando está en el modo correspondiente, así que es mejor seleccionar un
modo que use regularmente. DAB y FM usan emisiones de señales horarias con transmisiones de
radio. La red usa la señal temporal enviada desde el portal de radio de internet cuando se está en
cualquier modo conectado a la red.
1. Seleccione Update from DAB (Actualizar desde DAB), update from FM (Actualizar desde FM),
update from Network (Actualizar desde red)o No update (Sin actualizar).
2. Si actualiza desde la red, configure su zona horaria.
142
3. Si su país usa el ahorro de luz diurna, la hora actualizada automáticamente desde la red puede
estar equivocada en una hora. Cuando están vigentes los ajustes de ahorro de luz diurna, como
la Hora de Verano Británica (BST), conecte la opción Ahorro de luz diurna para rectificar esto.
Tenga en cuenta que si actualiza la hora desde DAB o FM, la opción Ahorro de luz diurna no
tiene efecto en la hora del reloj. La radio se actualizará automáticamente desde la fuente
seleccionada cuando esté disponible la información horaria.
5.4.3. Configurar formato
Le permite cambiar entre la pantalla horaria de 12 y 24 horas.
5.4.4. Configurar zona horaria
Puede seleccionar la zona horaria donde se encuentra.
5.4.5. Ahorro de luz diurna
Le permite elegir CONECTADO o DESCONECTADO de su ahorro de luz diurna.
5.5.
Idioma
El idioma predeterminado es el inglés. Para cambiarlo, seleccione Menu (Menú) > System settings
(Configuración del sistema) > Languages (Idiomas) > posteriormente seleccione su idioma.
5.6.
Restaurar valores de fábrica
Un reinicio a fábrica reinicia toda la configuración del usuario a los valores predeterminados, así que
la fecha/hora, configuración de red y presintonías se pierden. Sin embargo, se mantiene la versión
de software actual de la radio.
Para realizar un reinicio a fábrica, seleccione Menu (Menú) > System settings (Configuración del
sistema) > Factory reset Proceed (Proceder a reinicio a fábrica) > Yes (Sí).
5.7.
Actualización del software
De vez en cuando, las actualizaciones estarán disponibles con solución de errores y/o propiedades
adicionales. Puede bien comprobar manualmente o configurar la radio para comprobarlo
automáticamente (esto es de forma predeterminada). Si la radio detecta que dispone de nuevo
software, le solicitará que instale la actualización. Si accede, se descargará e instalará el nuevo
software. Se mantienen todas las configuraciones del usuario durante la actualización de software.
PRECAUCIÓN: Antes de iniciar una actualización de software, asegúrese de que la radio está
conectada a una conexión de alimentación estable. Si se desconecta la alimentación durante la
actualización del software, podría dañar permanentemente la unidad.
5.8.
Asistente de configuración
Esto le permite iniciar el asistente de instalación en cualquier momento. El asistente le guía a través
de las consideraciones esenciales en el orden siguiente:
1. Fecha/hora - Configurar formato
143
2. Actualización automática - selecciona la fuente de actualización del reloj o no hay actualización.
3. Configurar fecha/hora (este paso solo es necesario si se selecciona la opción "No update
(No hay actualizaciones)" en la actualización automática.
4. Se inicia automáticamente el asistente de red (véase la sección 5.3.1 Red).
Una vez que esté conectado a una red se completa el asistente.
5.9.
Informción
Muestra detalles del sistema actual incluyendo:
⚫
Versión del software: número de versión de software
⚫
ID de la radio: código único usado para identificar este dispositivo de radio en particular.
⚫
Nombre de amigo: nombre por el cual se identifica la radio en una red.
5.10. Política de privacidad
Muestra el aviso de privacidad que le guiará a nuestra página web para obtener más detalles de la
política de privacidad de Frontier Smart Technologies.
Visite la siguiente página en un PC o dispositivo móvil.
www.Frontiersmart.com/privacy
5.11. Retroiluminación
La pantalla de la radio puede configurarse a atenuada, cuando está en espera, tras un periodo de
inactividad. Esta opción le permite configurar el periodo de inactividad y la configuración de brillo
antes (Nivel conectado) y después (Nivel atenuado) del periodo de tiempo.
Para el nivel conectado, dispone de alto, medio y bajo.
Para el nivel atenuado dispone de alto, medio y bajo.
6.
Modo radio por Internet
La radio puede reproducir miles de emisoras de radio y podcasts de todo el mundo a través de una
conexión a internet de banda ancha. Cuando selecciona modo de radio por internet, la radio se pone
en contacto con el proveedor de soluciones del portal de radio por internet para conseguir una lista
de emisoras organizadas en diferentes categorías como País y Popular. Una vez que selecciona una
emisora, la radio se conecta directamente a esa emisora. Para entrar en el modo Radio por internet,
bien pulse Mode para cambiar por los modos de audición hasta que se muestre Radio por Internet o
seleccione Menu (Menú) > Main menu (Menú principal) > Internet Radio (Radio por internet).
Dispone de los controles locales comunes para el volumen de sonido, silenciar, reproducción/parada
y Presintonías.
Nota: El menú de la lista de emisoras lo proporciona en portal de radio por internet, así que solo es
accesible cuando la radio se conecta a internet. Las listas de emisoras y submenús cambiarán de vez
en cuando.
144
La lista de emisoras está organizada en varias categorías y servicios de búsqueda:
⚫
Reino Unido
⚫
Historial
⚫
Búsqueda
⚫
Ubica.
⚫
Popular
⚫
Descubrir
6.1.
Reino Unido (depende del país donde utilice el DIR-165)
Presenta un submenú para buscar emisoras con una amplia variedad de categorías, por ejemplo,
emisoras locales, emisoras de la BBC, géneros o emisoras de una ciudad específica. Elija la categoría
que requiera y bien se muestra una lista más de subcategorías o (si no hay más subcategorías) se
enumeran las emisoras disponibles para la categoría elegida.
6.2.
Historial
Cuando se reinicia el modo radio de Internet, se selecciona la última emiosra escuchada. Para
seleccionar otra emisora que haya utilizado recientemente, seleccione Menu > Station list > History
(Menú > Lista de emisoras > Historial) y a continuación una de las emisoras que aparecen. Las
emisoras más recientes aparecen en la parte superior de la lista.
6.3.
Búsqueda
Asimismo puede buscar a través de emisiones por internet emisoras con una palabra clave particular
en su título. Para buscar, seleccione Menu (Menú) > Station list (Lista de emisoras) > Search (Buscar).
Introduzca una palabra clave seleccionando caracteres uno a uno y después pulse OK. Las pantallas
de introducción de búsqueda son similares a la pantalla de introducción de contraseña Wi-Fi.
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
ES
Buscando:
BK SP
ACEPTAR
CANC.
145
Selecciona una emisión de la lista.
EN
Stations
011. FM 90s Country
011. FM Classic Country
011. FM Today’s Country
0N Country on Radio
1. FM –Absolute Country
6.4.
ES
Emisoras
011. FM 90s Country
011. FM Classic Country
011. FM Today’s Country
0N Country on Radio
1. FM – Absolute Country
Ubica.
Para seleccionar una transmisión por Internet desde un lugar específico, seleccione Menu > Station
list > Location (Menú > Lista de emisoras > Ubicación). Seleccione un continente desde el menú y se
presenta una lista de países disponible; seleccione un país y se presentan las emisoras de radio por
internet disponibles. Elija una emisora de radio de la lista para sintonizar con esa emisora.
6.5.
Popular
Presenta una lista de las emisoras por internet más populares de todo el mundo.
6.6.
Descubrir
Le permite seleccionar de una lista de emisoras definida bien por su origen (país), género (estilo de
música) o idioma. Navegue por las opciones de la categoría; una vez que haya realizado su selección
una pantalla confirma la categoría seleccionada y el número de emisoras dentro de esa categoría.
Para ver la lista, seleccione la opción que muestra el número de emisoras disponibles.
6.7.
Información sobre lo que se está reproduciendo ahora
Cuando se está reproduciendo en Internet, la pantalla muestra su nombre y descripción. Si dispone
de información del artista de la pista, esto también se muestra. Para ver más información, pulse Info.
Cada vez que pulse Info, se muestra más información cambiando entre los siguientes detalles:
⚫
Eslogan (de forma predeterminada; donde esté disponible)
⚫
Idioma Ubicación
⚫
Códec y tasa de muestreo
⚫
Búffer de reproducción
⚫
Fecha de hoy
146
7.
Podcasts
La radio puede reproducir miles de podcasts de todo el mundo a través de una conexión a internet
de banda ancha. Cuando selecciona modo podcasts, la radio se pone en contacto con el portal
proveedor de soluciones para conseguir una lista de los podcasts disponibles. Una vez que
seleccione un podcast, la radio se conecta directamente con esa fuente del podcast. Para entrar en
el modo Podcast, bien pulse Mode para moverse por los modos de audición hasta que se muestre
Podcasts o seleccione Menu (Menú) > Main menu (Menú principal) > Podcasts. Están disponibles los
controles locales para volumen de sonido, silenciar, reproducción/pausa y presintonías.
Nota: Se proporciona el menú de podcasts desde el portal de podcasts, así que solo es accesible
cuando la radio está conectada a internet. La lista de podcasts y submenús cambiará de vez en
cuando.
⚫
Reino Unido
⚫
Búsqueda
⚫
Popular
⚫
Ubica.
⚫
Descubrir
7.1.
Reino Unido
Presenta un submenú para buscar podcasts usando una amplia variedad de categorías, por ejemplo,
comedia de la semana, libros y autores, popular, etc. Elija la categoría que requiera y bien se
muestra una lista más de subcategorías o (si no hay más subcategorías) se enumeran los podcasts
disponibles para la categoría elegida.
7.2.
Búsqueda
Asimismo puede buscar a través de podcasts con palabras clave particulares en su título. Para buscar,
seleccione Menu (Menú) > Podcast list (Lista de podcasts) > Search (Buscar). Introduzca una palabra
clave seleccionando caracteres uno a uno y después pulse OK. Las pantallas de introducción de
búsqueda son similares a la pantalla de introducción de contraseña Wi-Fi.
Selecciona una emisión de la lista.
EN
Searching for:
BK SP
OK
CANCEL
ES
Buscando:
BK SP
ACEPTAR
CANC.
147
7.3.
Ubica.
Para seleccionar un podcast desde una ubicación particular, seleccione Menu (Menú) > Podcast list
(Lista de podcasts) > Location (Ubicación) >. Seleccione un continente del menú y se presenta una
lista de países disponibles; seleccione un país y se presentan los podcasts disponibles. Elija un
podcast de la lista para sintonizar con ese podcast.
7.4.
Popular
Presenta una lista de los podcasts más populares de todo el mundo.
7.5.
Descubrir
Le permite seleccionar de una lista de podcasts definidos bien por su origen (país), género (estilo de
música) o idioma. Navegue por las opciones de la categoría; una vez que haya hecho su selección
una pantalla confirma su categoría seleccionada y el número de podcasts dentro de esa categoría.
Para ver la lista, seleccione la opción que muestre el número de podcasts disponibles.
8.
Modo radio DAB
El modo radio DAB recibe radio digital DAB/DAB+ y muestra información sobre la emisora,
reproducción de audio y reproducción de la pista. Para entrar en el modo DAB, bien pulse Mode
para moverse por los modos de audición hasta que se muestre Radio DAB o seleccione Menu
(Menú) > Main menu (Menú principal) > DAB. El modo de radio DAB ofrece las siguientes opciones:
⚫
Lista emisoras
⚫
Busq
⚫
Sintoniz. Manual
⚫
Recorte no válido
⚫
DRC
⚫
Orden de emisoras
⚫
Configuración del sistema
⚫
Menú principal
8.1.
Lista emisoras
La primera vez que seleccione el modo de radio DAB, o si la lista de emisoras está vacía, la radio
realiza automáticamente una búsqueda completa para ver qué emisoras están disponibles.
Asimismo puede que sea necesario iniciar una búsqueda manual para actualizar la lista de emisoras
por una de las siguientes razones:
⚫
Las emisoras disponibles cambian de vez en cuando.
⚫
Si la recepción no ha sido buena en el búsqueda original (por ejemplo, la antena no estaba
completamente extendida), eso puede provocar una lista vacía de emisoras disponibles.
⚫
Si dispone de una mala recepción de algunas emisoras (balbuceos) puede que desee enumerar
solo las emisoras con buena fuerza de señal.
148
Un signo de interrogación delante de una emisora de la lista indica que la emisora no está disponible
actualmente. Dependiendo de la causa de la pérdida de la señal, esto puede que solo sea temporal.
Las emisoras que es probable que no vuelvan a estar disponibles de nuevo (por ejemplo se ha
trasladado del alcance de emisión de una emisora) pueden eliminarse de la lista de emisoras.
8.1.1. Búsqueda de emisoras
Para iniciar una búsqueda manualmente, seleccione Menu (Menú) > Scan (Búsqueda). Una vez que
se ha completado la búsqueda, la radio muestra la lista de emisoras disponibles. La opción de menú
sintonizar manualmente permite al usuario seleccionar una canal en particular y mostrar la fuerza de
la señal de ese canal.
8.1.2. Eliminar emisoras de la lista
Para eliminar emisoras que están enumeradas pero no están disponibles, seleccione Menu (Menú) >
Prune invalid (Recorte no válido).
8.1.3. Selección de emisoras
Para escuchar o cambiar una emisora, seleccione Menu (Menú) > Station List (Lista de emisoras) y
pulse el dial OK. Desplácese con el control del dial para seleccionar al emisora que desee escuchar.
Aquellas emisoras con un signo de interrogación "?" delante de ellas no están disponibles. Una vez
seleccionada, la emisora se reproduce y la pantalla muestra información de la "reproducción" sobre
la emisora, pista o programa emitida por la emisora. De forma alternativa, al pulsar bien las teclas
izquierda o derecha, salta a la siguiente emisora arriba o abajo en la lista de emisoras. Se pueden
guardar y recordar las emisoras presintonizadas tal y como se describe en la Sección 4.5 presintonías.
8.2.
Información sobre lo que se está reproduciendo ahora
Mientras que se está reproduciendo el audio, la pantalla muestra la información de su nombre y DLS
(segmento de etiqueta dinámica) emitida por la emisora dando información en tiempo real como el
nombre del programa, título de la pista y detalles de contacto. Las emisiones estéreo se indican con
un icono en la parte superior de la pantalla. Para ver más información, pulse Info. Cada vez que pulse
Info, se muestra más información, cambiando entre texto DLS, tipo de programa, nombre /
frecuencia del conjunto, fuerza de la señal / tasa de error, velocidad de bits/códecs/canales, fecha
de hoy y DL Plus (si está disponible).
8.3.
Presentaciones
Cuando las presentaciones estén disponibles (dependiendo de la señal emitida), las imágenes se
muestran en el lateral izquierdo de la pantalla. Para cambiar por las diferentes opciones de pantalla
(miniatura, dispositiva con texto DLS y diapositiva a pantalla completa) pulse el dial de control.
149
8.4.
Configuración
8.4.1. Compresión de tasa dinámica (DRC)
Algunas emisiones DAB ofrecen compresión de gama dinámica (DRC). Esta propiedad permite a las
radios comprimir la gama dinámica de la reproducción del audio de salida, de forma que el volumen
de sonidos suaves aumenta y el volumen de sonidos altos disminuye. Esto puede ser útil si está
escuchando música con una gama dinámica alta en un entorno ruidoso (por ejemplo, música clásica
mientras cocina). Para cambiar la configuración DRC para la radio, seleccione Menu (Menú) > DRC, y
después DRC high (DRC alto), DRC low (DRC bajo) o DRC off (DRC desconectado).
Nota: La configuración de radio DRC no tiene ningún efecto si los datos del DRC no se incluyen en la
emisión.
8.4.2. Orden de emisoras
Puede elegir el orden de la lista de emisoras DAB para que sea bien alfanumérico, conjunto o válido.
El conjunto enumera los grupos de emisoras que se emiten juntas en el mismo conjunto, por
ejemplo BBC o Sur de Gales local. Válido enumera primero emisoras válidas, de forma alfanumérica
y después emisoras fuera de emisión. Para cambiar el orden de emisoras, seleccione Menu (Menú) >
Station order (Orden de las emisoras) > después Alphanumeric (Alfanumérico), Ensemble (Conjunto)
o Valid (Válido).
9.
Modo radio FM
El modo radio FM recibe radio analógica desde la banda FM y muestra la información RDS (Sistema
de Datos de Radio) acerca de la emisora y lo muestra (cuando lo emita). Para entrar en el modo
radio FM, bien pulse Mode para cambiar por los modos de audición hasta que se muestre radio FM,
o seleccione Menu (Menú) > Main menu (Menú principal) > FM. El menú del modo radio FM ofrece
las siguientes opciones:
⚫
Configuración de búsqueda
⚫
Configuración de audio
⚫
Configuración del sistema
⚫
Menú principal
9.1.
Selección de emisoras
Para encontrar una emisora, pulse OK. La la pantalla de frecuencia empieza a aumentar a medida
que la radio busca por la banda FM. De forma alternativa, puede buscar hacia arriba o hacia abajo
manteniendo pulsado los botones izquierdo y derecho o sintonizar manualmente con pulsaciones
rápidas.
Nota: Se puede configurar la búsqueda para buscar únicamente señales fuertes. Se pueden guardar
y recordar las emisoras presintonizadas tal y como se describe en Presintonías.
9.2.
Información sobre lo que se está reproduciendo ahora
Mientras se reproduce una emisora FM, la pantalla muestra uno de los dos siguientes conjuntos de
datos.
150
⚫
Si hay disponible información RDS, de forma predeterminada se muestra el nombre del servicio
(es decir, el nombre de la emisora). Puede cambiar para obtener más información RDS pulsando
Info. Cada vez que pulse Info, se muestra más información, cambiando a través de texto de
radio RDS, tipo de programa RDS, frecuencia y fecha de hoy.
⚫
9.3.
Si no hay información RDS disponible, se muestra la frecuencia sintonizada actualmente.
Configuración
Configuración de búsqueda
De forma predeterminada, la búsqueda FM se detiene en cualquier emisora disponible. Esto puede
provocar una mala radio de señal a ruido (pitido) de emisoras débiles. Para cambiar la configuración
de búsqueda y que se detenga solo en emisoras con un buena fuerza de señal, seleccione Menu
(Menú) > Scan setting (Configuración de búsqueda) > Strong stations only? (¿Solo emisoras
fuertes?) > Yes (Sí)
Configuración de audio
Por defecto, todas las emisoras en estéreo se reproducen en estéreo. Para las emisoras débiles, esto
puede provocar una mala ratio de señal-a-ruido (siseo). Para reproducir emisoras débiles en mono,
seleccione Menu (menú) > Audio setting (Configuración de audio) > FM weak reception (Recepción
FM débil). Listen in mono only (escuchar solo en mono) > Yes (Sí).
10. Bluetooth
El modo Bluetooth permite a los dispositivos Bluetooth emparejarse con la radio, reproducir música
y mostrar información sobre la pista que se está reproduciendo. Para entrar en el modo de audio
Bluetooth, bien pulse Mode para cambiar por los modos de audición hasta que se muestre Audio
Bluetooth o seleccione Menu (Menú) > Main menu (Menú principal) > Bluetooth. El menú de audio
Bluetooth ofrece las siguientes opciones:
⚫
Configuración Bluetooth
⚫
Ver detalles
⚫
Configuración del sistema
⚫
Menú principal
10.1. Emparejar un dispositivo Bluetooth con la radio
En modo Bluetooth de su radio, pulse Menu (Menú) > Setup Bluetooth (Configuración Bluetooth);
esto pone la radio en modo descubrible. Aparece el nombre de Bluetooth de la radio (Lenco DIR-165)
en la pantalla. En su dispositivo inteligente Bluetooth, verifique que está activado Bluetooth, busque
dispositivos y seleccione «Lenco DIR-165» en la lista de dispositivos Bluetooth
10.2. Cambiar a otro dispositivo Bluetooth emparejado
En modo Bluetooth de la radio, seleccione Menu (Menú) > View details (Ver detalles) > Paired Device
List (Lista de dispositivos emparejados) y después seleccione el dispositivo que requiera de la lista.
151
10.3. Control desde la radio
Mientras está en modo Bluetooth, puede hacer una pausa, reproducir, saltar a la siguiente pista y
saltar a la pista anterior (en la lista de reproducción del dispositivo Bluetooth que la controla)
usando los botones disponibles en la radio.
10.4. Detalles de conexión Bluetooth
Para obtener información acerca del estado actual de la conexión Bluetooth y dispositivos Bluetooth
emparejados, en modo Bluetooth seleccione Menu (Menú) > View details (Ver detalles); el menú
ofrece las siguientes opciones:
Información Bluetooth - información sobre el estado actual y versión de la conexión Bluetooth de la
radio.
Dispositivo conectado - detalles sobre el dispositivo Bluetooth conectado actualmente.
Lista de dispositivos emparejados - enumera hasta diez dispositivos que se han emparejado con la
radio.
«Este producto dispone de una función de recepción bluetooth, no puede transmitir ningún sonido
bluetooth con ella: esto significa que puede recibir la señal de sonido Bluetooth desde una fuente
externa como un smartphone»
11. Modo de entrada Auxiliar
El modo de entrada auxiliar reproduce sonido desde una fuente externa, como un reproductor MP3.
Reproducir audio con el modo entrada Auxiliar.
1. Para evitar un volumen alto súbito, gire el volumen a bajo en ambas radios y, si es ajustable, el
dispositivo de la fuente de audio.
2. Conecte la fuente de audio externa al conector estéreo de entrada Aux de 3,5 mm.
3. Para entrar en modo Aux in, bien pulse Mode para cambiar a los modos de audición hasta que se
muestre Aux in o seleccione Menu (Menú) > Main menu (menú principal) > Aux in.
4. Ajuste el volumen de la radio (y, si es necesario, el dispositivo fuente de audio) según se requiera.
12. Alarmas y retardo
Al igual que reloj / calendario, existen dos alarmas despertadores versátiles con propiedades de
retardo, y una función de sueño para apagar el sistema tras un periodo fijado. Se puede configurar
cada alarma para empezar en un modo particular.
152
12.1. Dormir
Para configurar el temporizador de retardo, pulse la tecla Sleep en el mando a distancia de forma
reiterada para cambiar entre las siguientes opciones de retardo: Sleep OFF, 15 MINS, 30 MINS, 45
MINS (Retardo desconectado, 15 MINUTOS, 30 MINUTOS, 45 MINUTOS) o 60 MINS (60 MINUTOS).
Deténgase cuando se muestre la hora que requiera y tras un momento breve la pantalla vuelve a la
pantalla usada antes de que se seleccionase la función de retardo. En la pantalla que se está
reproduciendo ahora, el tiempo de retardo restante se muestra en la parte inferior de la pantalla. De
forma alternativa, seleccione Menu (Menú) > Main menu (Menú principal) > Sleep (Retardo) y
seleccione de las opciones de tiempo de retardo. Una vez que haya seleccionado un periodo de
retardo, el sistema vuelve al menú principal. Pulse Menu para volver a la pantalla que se está
reproduciendo actualmente. Para cancelar el tiempo de retardo seleccione Sleep OFF (Retardo
desconectado) de las opciones de retardo usando cualquiera de los métodos que se describen arriba.
Nota: Se cancela automáticamente un tiempo de retardo si se coloca la radio en espera.
12.2. Alarma
Para configurar o cambiar una alarma, bien pulse Alarm en el mando a distancia o seleccione Menu
(Menú) > Main menu (Menú principal) > Alarms (Alarmas).
Seleccione el número de alarma(1 o 2) y posteriormente configure los siguientes parámetros:
⚫
Activar: Desconectado, diariamente, una vez, fines de semana o días laborables.
⚫
Hora: 12:00AM (ajustar si es necesario)
⚫
Fecha: 01-01-2007 (ajustar si es necesario – esta opción normalmente está oculta y solo se
requiere si se selecciona "Once (Una vez)" en el campo Habilitar).
⚫
Modo: Timbre, Radio por Internet, DAB o FM
⚫
Presintonizada: Últimas escuchadas o 1-10
⚫
Volumen: 0- 32
Para guardar esta configuración y configurar la alarma, desplácese hacia abajo y seleccione guardar.
Nota: Si pulsa Atrá o Menu para salir de la configuración de la alarma sin guardarla, se muestra una
pantalla de diálogo solicitándole si desea o no guardar los cambios. La pantalla que ahora se está
reproduciendo muestra las alarmas configuradas activas con un icono situado en la parte inferior
izquierda. La pantalla en espera muestras las alarmas configuradas activas con un icono. A la hora
fijada, sonará la alarma. Para silenciarla temporalmente, pulse el dial OK. Pulse el dial OK de forma
reiterada hace que cambie por los periodos de retardo disponibles. 5 Minutos, 10 Minutos, 15
Minutos, y 30 Minutos. La radio vuelve al modo en espera durante el periodo fijado, con el icono de
alarma silenciada parpadeando y una cuenta atrás del periodo de retardo restante. Una vez que
transcurre el periodo de retardo fijado, la alarma debería volver a sonar. Durante un periodo de
retardo, para cambia el tiempo de retardo, pulse el dial OK para seleccionar un nuevo tiempo de
retardo. Se reinicia cualquier tiempo de retardo restante al periodo de tiempo seleccionado. Para
cancelar la alarma cuando suena, o la alarma en retardo, pulse Standby.
153
UNDOK ™ es la aplicación complementaria para su sistema de audio Lenco DIR-165.
Con UNDOK puede conectar, configurar y compartir su dispositivo Lenco DIR-165 con su red
inalámbrica.
Existe una versión para smartphones / tablets ANDROID y APPLE Ios y puede descargarse desde
Google Play app store y Apple appstore.
Escanee el código QR que aparece debajo para una descarga / instalación directa desde Google
Play/Apple Appstore
154
Mensajes de error
Mensaje
Error al conectar
¡Error forma!
Descripción
Se ha introducido la clave correcta,
pero el router rechaza la solicitud.
No se puede reconocer el formato
del archivo - independiente de la red.
Red no preparada.
Problema al pasar al router - se
reciben datos incorrectos de la red.
Problema con la conexión al router.
Tiempo de desconexión de
red.
Problema al pasar al router - no se ha
recibido respuesta de la red
Error de red.
Servicio no disponible
(DAB)
Fallo al actualizar
Ejemplo
Se ha habilitado el filtro MC
en el router.
MP3 recibido pero se ha
descubierto que la
reproducción no era de
MP3 cuando se ha
intentado descodificar.
Los datos obtenidos del
servicio no son legibles.
Router apagado
Se estaba reproduciendo la
emisora IR y súbitamente la
emisora no está disponible.
No hay recepción DAB
Fallo al actualizar el software
155
Solución de problemas
Problema
Causa
Caída de red
El router restringe el
acceso a las direcciones
MAC enumeradas
No se puede conectar
a la red
Fuerza de señal Wi-Fi
insuficiente.
Método de encriptación
desconocido
Configuración de red
inusual
El cortafuegos evita el
acceso
Conexión a internet caída
No se puede conectar
a internet
El cortafuegos evita el
acceso
No se puede
reproducir una
emisora de radio de
Internet específica
La emisora no emite; el
ancho de banda está
sobrecargado o es
insuficiente.
La emisión de la emisora
usa un códec
desconocido. Enlace
desactualizado.
Solución
Compruebe que funciona la red entre un
ordenador y el router
Obtenga la dirección DIR-165 MAC de
Menu > System settings > Network > View
settings (Menú > Ajustes del sistema >
Red > Ver ajustes) y añadir a la lista de
enrutadores.
Nota: DIR-165 dispone de direcciones MAC
separadas para redes con cables e
inalámbrica; solo se muestra la dirección del
método del adaptador de red actual, pero
las demás direcciones pueden conseguirse
cambiando el primer par de dígitos entre
"00" (inalámbrica) y "02" (con cable).
Compruebe la distancia al router; vea si se
puede conectar un ordenador a la red en
esta ubicación.
Cambie el método de encriptación en el
router. DIR-165 es compatible con WEP.
WPA y WPA2
Configure la red de forma manual en
Menu > System settings > Network >
Manual settings (Menú > Ajustes del
sistema > Red > Ajustes manuales).
Compruebe que los siguientes puertos del
router están abiertos: puertos UDP y TCP 80
y 123; puerto DNS 53.
Compartir con Windows: puertos 135-139 y
445. Windows Media Player: varía - los
cortafuegos que no pertenecen a Microsoft
pueden requerir la configuración para UPnP.
Compruebe que funciona internet en un
ordenador conectado a la misma red
Compruebe que los siguientes puertos están
abiertos: puertos UDP y TCP 80 y 123;
puerto DNS 53.
Algunas emisoras de radio por internet
puede que requieran que abra puertos
adicionales.
Pruebe otras emisoras; intente escucharlo
en el ordenador mediante la página web del
portal de radio de internet; inténtelo más
tarde.
156
13. Especificaciones Técnicas
Conexiones
CC, 3,5 mm AUX-IN, 3,5 mm Line-Out
Entrada
100-240 VAC – 50/60 Hz
Salida
12 V/2 A
Potencia de salida
2 x 8 W RMS
Pilas del mando a distancia
AAA
Consumo de energía
Máx 24 W
Consumo de energía (en espera)
<1 W
Temperatura de funcionamiento
0°C-35°C
Posición de funcionamiento
Horizontal
Adaptador de corriente: (sólo para la UE)
Fabricante: Shenzhen Adition Audio Science and Technology Co., Ltd
Número de modelo: AD2401202000EU
Utilice únicamente el adaptador de CA original
Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones de uso.
Dim. unidad
310 x 114,9 x 116 mm (Anch.xPro.xAlt.)
Peso
1574 g
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica
que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de
garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará
anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las
obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware.
Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este
documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos
descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su
situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción
hecha en este manual.
157
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con
los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del
producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre
requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar
recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y
eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos).
Marca CE
Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara
que este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE.
La declaración de conformidad puede consultarse mediante
[email protected]
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.
158