Lenco PIR-645BK de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Model PIR-645
User manual- PORTABLE INTERNET, DAB+/FM RADIO WITH BLUETOOTH AND
RECHARGEABLE BATTERY
Gebruikshandleiding- DRAAGBARE INTERNET-, DAB+/FM-RADIO MET BLUETOOTH EN
OPLAADBARE ACCU
Bedienungsanleitung- TRAGBARES INTERNET-, DAB+- UND FM-RADIO MIT BLUETOOTH
UND WIEDERAUFLADBARER BATTERIE
Mode dā€™emploi - RADIO PORTABLE INTERNET, DAB+, FM AVEC BLUETOOTH ET BATTERIE
RECHARGEABLE
Manual de usuario- RADIO DAB+/ FM CON INTERNET PORTƁTIL, BLUETOOTH Y BATERƍA
RECARGABLE
2
Index
English .................................................................................................................................... 3
Nederlands .......................................................................................................................... 20
Deutsch ................................................................................................................................ 40
FranƧais ................................................................................................................................ 63
EspaƱol ................................................................................................................................ 84
Version 1.0
3
English
PIR-645
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf,
leave 5 cm (2ā€) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles
and other heat-generating products or naked flame. The device can only be used in
moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided.
Working temperature between 0Ā° and 35Ā°C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and
restart the device following the instruction manual. During file transmission, please
handle with care and operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High
voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock
and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on
the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near
swimming pools.
8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no
objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a
warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit
and the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or
2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times
before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all
electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other
unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket
immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If
you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer
or local power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.
4
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse,
modification of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files.
Otherwise, data may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into
the unit directly. Donā€™t use an USB extension cable because it can cause interference
resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical,
sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless theyā€™re
under supervision or have received instructions about the correct use of the device
by the person who is responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or
industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this
product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other
warning or precaution contained within this user manual will not be covered by
warranty.
21. Never remove the casing of this device.
22. Never place this device on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug,
when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or
permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:
āš« If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to
qualified personnel.
āš« Donā€™t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the
plugs and the cableā€™s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor,
which may damage it. Keep the entire device out of childrenā€™s reach! When
playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
āš« Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
5
āš« The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily
accessible.
āš« Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or
electric shock.
āš« Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet
with a protective earthed connection.
āš« Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
āš« Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull
the power cord. This can cause a short circuit.
āš« Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result
in fire or electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell
batteries:
Warning:
āš« ā€œDo not ingest battery, Chemical Burn Hazardā€ or equivalent working.
āš« [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell
battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
āš« Keep new and used batteries away from children.
āš« If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
āš« If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
āš« Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
āš« Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air
pressure at high altitude during use, storage or transportation.
āš« Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
āš« Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting
of a battery, that can result in an explosion.
āš« Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
āš« A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
āš« Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
6
INSTALLATION
ā€¢ Unpack all parts and remove protective material.
ā€¢ Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before
all other connections have been made.
* These instructions are related only to products using power
cable or AC power adaptor.
Accessories:
Power adaptor
User manual
Remote control
7
1. Power button
2. Mode button
3. Info/Menu button
4. Alarm button
5. -Vol+/OK/Tune button
6. Station/Last Song button
7. Back/Next Song button
8. Presets button
9. DC in Socket
10. Earphone jack
11. Aux in Socket
Setup Wizard
1. For initial use, the display will show ā€œSetup Wizardā€ screen.
2. Scroll ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to confirm ā€œYESā€ to start setup.
Options in the setup wizard include the following:
Date/Time
Set 12/24 hour format
Auto Update
Synchronously update clock from the playing program you selected or set by
yourself
a. Update from DAB
b. Update from FM
8
c. Update from Network
Select your time zone and daylight savings is needed.
d. No Update
Set the date and time is needed.
3. The Wizard will now scan your location for accessible wireless networks.
When the scan has finished, a list of networks will be displayed.
Devices that support connection via WPS (Wi-Fi Protected Setup) are identified in the
list as [WPS].
4. Scroll ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob and then press it to select a wireless network you want.
1) If a WEP/WPA key (password) is required, radio will ask you to input the
WEP/WPA code and display the password entry screen as follows:
Note: If a password (WEP/WPA) isnā€™t required by your network, radio will connect to
the network automatically.
2) Scroll ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to cycle through the alphanumeric character list,
press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to select an appointed character.
Note: WEP/WPA pass codes are case-sensitive.
3) After selecting the final character of your password, scroll ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob
to ā€œOKā€ and then press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to confirm.
The radio is connected to wireless network.
4) If you wish to establish a connection via WPS, press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob after
you have selected desired network. The radio then offers the option to initiate
WPS.
Scroll ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to select through Push Button, Pin and Skip WPS,
press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to confirm.
9
Push
Button
You must start the WPS scan on the remote station (e.g. router). Consult the
manual for your router or Access Points (AP) to learn how to do this. After you
have done this, press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob on the radio and then both
devices will establish a connection.
Pin
The radio creates an 8-digit number, which you then have to enter into the
remote station. After entering the PIN, press the ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to
establish the connection between both devices.
Skip
WPS
In addition to a WPS connection, you can also establish a connection using a
Pre-Shared-Key. The required key is often on the rear of the router, or you may
have defined it yourself. This method is used automatically for networks
without WPS. You can call up the Pre-Shared-Key function on networks with
WPS by selecting menu item ā€œSkip WPSā€.
An input field should now appear. You can enter the required key (PSK) by
turning and pressing ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob, and then selectā€œOKā€ and press
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to complete the entry. The radio should now establish
the connection to the network.
5) Setup wizard completed, press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob again to exit.
Internet Radio Mode
To select internet radio station, follow below section to choice stations.
1. Press Mode button to choose Internet Radio
2. For Initial use, it will display the options for you to find internet station.
You can find different internet radio station in next menu by different method.
Local location will change according to your current
location (e.g. Germany). It displays local stations of your
10
current location
This shows your previous listened stations
You could search radio station by enter key words
You could select radio station by first define station
location
List the most popular stations
By setting criteria to narrow down stations list.
Origin ā€“ choose radio stations according to location
Genre - choose radio stations according to their content,
for example Classic, Sport, News, etc.
Language - choose radio stations according to their
broadcast language
3. When you want to find another station, press and hold ā€œInfo/Menuā€ button until
show the main menu. While ā€œStation listā€ is highlighted, press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob
to confirm. You can find different internet radio station by selecting different criteria
again.
Note: Some radio stations do not broadcast 24 hours per day, and some stations are not
always on-line.
Podcasts Mode
To select Podcast station, follow below section to choose stations.
1. Press Mode button to choose Podcasts.
2. For Initial use, it will display the options for you to find Podcast. You can find different
Podcasts in next menu by different method
Local location will change according to your current
location (e.g. Germany). It displays local stations of your
current location
You could search podcasts by enter key words
List the most popular podcasts
You could select podcasts by first define location
By setting criteria to narrow down podcasts list.
Origin ā€“ choose podcasts according to location
Genre - choose podcasts according to their content, for
example Classic, Sport, News, etc.
Language - choose podcasts according to their broadcast
language
11
3. When you want to find another Podcasts, press and hold ā€œInfo/Menuā€ button until
show the main menu. While ā€œPodcast listā€ is highlighted, press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob
to confirm. You can find different Podcast by selecting different criteria again.
Note: Some podcasts do not broadcast 24 hours per day, and podcasts are not always
on-line.
DAB Radio Mode
Selecting DAB mode
1. Press Mode button to choose DAB Radio.
2. For initial use, radio will carry out a full scan and store stations list in memory.
3. Once the scanning is completed, the DAB/DAB+ stations will be displayed in
alphanumeric order. The first station in the list will be selected and broadcast.
Note: if no DAB/DAB+ signal found in your area, it may be necessary to relocate your radio
to a stronger signal area.
Selecting another Station
While a program is playing, turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button and choose the other station in
LCD display, then press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button to confirm the stations selected.
Station list
All available DAB stations will be listed here. Turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to choose a radio
station and press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button to confirm.
Note: If there is a ā€˜?ā€™ before the name of the radio station, that means that station is not
available in your current location. See Prune invalid.
Scanning Stations
Press and hold Info/Menu button, turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button and choose ā€œSCANā€, then
press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button to confirm and start scanning all available stations.
Manual tune
This feature allows the user to select a particular channel. Press and hold Info/Menu
button, turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button and choose ā€œManual tuneā€, then press
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button to confirm. Then select the particular channel.
Prune invalid
You may remove all unavailable stations from the station list.
1. Press and hold Info/Menu button, turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button and choose ā€œPrune
invalidā€
2. Turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button to select ā€˜YESā€™, and then press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button
to confirm.
DRC (Dynamic Range Control) value
You can set the compression level of stations to eliminate the differences in dynamic range
or sound level between radio stations.
12
1. Press and hold Info/Menu button, turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button to select 'DRC', and
then press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button to confirm.
2. Turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button to select through 'DRC high', 'DRC low' or 'DRC off',
then press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button to confirm.
Station order
You can choose the order of the DAB station list to be either Alphanumeric or Ensemble.
1. Press and hold Info/Menu button, turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button to select 'Station
order, and then press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button to confirm.
2. Turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button to select through 'Alphanumeric' or 'Ensemble', then
press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ button to confirm.
Viewing Station Information
DAB stations broadcast additional information. Press Info/Menu button on the main unit
repeatedly to view information through DLS (Dynamic Label Segment), Ensemble, Program
Frequency, Signal Quality, Signal Strength, Bitrate, Codec, Channel and Date.
FM Mode
Selecting FM Mode
1. Press Mode button to choose FM Radio.
2. For initial use, it will start at the beginning of the FM frequency range (87.50MHz).
Otherwise, the last listened FM station will be selected.
3. To manually change the FM frequency, while FM frequency shows up, press Station
button first, then turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to change the frequency by 0.05MHz.
4. To automatically scan, while FM frequency shows up, press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to
search the next available station.
Scan setting
By default, FM scans stop at any available station. This may result in a poor signal-to-noise
ratio (hiss) from weak stations.
1. To change the scan settings to stop only at stations with good signal strength, press
and hold the Info/Menu button, turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to select 'Scan setting',
then press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to confirm.
2. Display will show 'Strong stations only?', turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to select ā€œYESā€
or ā€œNOā€ to confirm.
Audio Settings
By default, all stereo stations are reproduced in stereo. For weak stations, this may result
in a poor signal-to-noise ratio (hiss).
1. To play weak stations in mono, press and hold Info/Menu, turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€
knob to select ā€˜Audio settingā€™, and then press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to confirm.
2. Display will show 'Listen in Mono only?', turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to select ā€œYESā€
or ā€œNOā€ to confirm.
13
Preset Operation
Preset Store
Select the station that you wish to store, press Preset 1 - 3 button until the display show
ā€œPreset storedā€. Or press Preset 4+ button until the display show the preset menu, turn
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to select which preset number you wish to store in, then press
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ to store the current station.
Preset Recall
To recall Preset station, simply press Preset 1 - 3 button once to recall it.
To recall other preset stations, press Preset 4+ button the display will show the preset
menu, turn ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to select which preset station you wish to recall, then
press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ to recall the stored station.
Note: Internet radio and Podcasts share the same preset station number.
Bluetooth Mode
This mode allows you to use the radio as a speaker for an external Bluetooth compatible
device (e.g. mobile phone or MP3 player). The signal is transmitted wirelessly via
Bluetooth.
Note: Before playback, you must pair the radio (in this case the Bluetooth receiver) and
the device (transmitter).
1. Press the power button to turn your radio ON.
2. Press the Mode button to select Bluetooth Audio mode. The device is now in
Bluetooth mode.
3. For initial use, to enter the Bluetooth pair mode, press and hold Info/Menu, turn
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to select ā€˜Setup Bluetoothā€™, and then press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€
knob to confirm. You will see ā€œPlease connect with a device to: Lenco PIR-645ā€.
Note: To quick enter the Bluetooth pair mode, press and hold ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob, until
you see ā€œPlease connect with a device to: Lenco PIR-645ā€.
4. Turn on Bluetooth on your external device.
5. Pair your external device with the ā€˜Lenco PIR-645ā€™. The devices will now be connected.
6. Play a track on your external device to hear sound.
7. Use the ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ on the radio to adjust the volume accordingly.
14
Note: You may need to adjust sound on your external device as required.
General Operation
Sleep
To set the sleep timer, press and hold Info/Menu button to enter Main Menu > Sleep,
rotate and press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to select the sleep time.
Sleep
Off/15mins/30mins/45mins/60mins
Setting Backlight
Press Info/Menu button to enter System Settings> Backlight, press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob
to confirm.
Rotate ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to select the backlight setting and press enter to confirm.
Timeout
Off/10s/20s/30s/45s/60s/90s/120s/180s
On-level
High/Medium/Low
Dim-level(idle)
Medium/Low/Off
Alarm
When device is playing on mains power, to set or change an alarm, press Alarm button,
scroll and press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to select alarm number (1/2) then configure the
following parameters:
Enable
Off/Daily/Once/Weekends/Weekdays
Time
00:00 (adjust as necessary)
Mode
Buzzer/Internet radio/DAB/FM
Preset
Last listen or preset 1-40
Volume
10-32
To save these settings and set the alarm, scroll down and select Save.
On battery mode, the device doesnā€™t support the alarm function.
Note:
If you press Back or Info/Menu button to exit the Alarm settings without saving, a
dialogue screen is displayed asking if you wish to save the changes or not.
Screen shows active set alarms with an icon at the bottom left.
At the set time, the alarm will sound. To temporarily silence it, press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€
knob repeatedly cycles through the snooze periods: 5mins/10mins/15mins/30mins.
15
To cancel a sounding alarm, press Alarm button.
Setting Language
This feature enables you to change menu language. The default menu language is English.
1. Press and hold Info/Menu to enter System Settings> Language, press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€
knob to confirm.
2. Scroll and press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to select your language to confirm.
Language
English/German/Danish/Dutch/Finnish/French/Italian/
Norwegian/Polish/Portuguese/Spanish/Swedish/Turkish
Factory Reset
A factory reset resets all user settings to default values, so network settings, time/date and
presets are lost.
1. Press and hold Info/Menu button to enter System Settings> Factory Reset, press
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to confirm.
2. Scroll ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to select ā€˜YESā€™, and then press ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ knob to
confirm.
Note: A factory reset clears all user defined settings, replacing them with the original
default values, so time/date, preferences/settings, Network settings, DAB station list and
preset stations are all lost.
Software Update
From time to time, we may make software upgrades available with big foxes and/or
additional features. You can either check manually, or set it to check periodically
automatically (default). If the radio detects that newer software is available, it asks of you
want to go ahead with an upgrade. If you agree, the new software is then downloaded and
installed. After a software upgrade, all user settings are maintained.
CAUTION: Before starting a software upgrade, ensure that the radio is plugged into
a stable main power connection. Disconnecting power during a software upgrade
may PERMANENTLY damage the radio.
Info
This feature shows details of the current system including
ā— SW version: Software version number
ā— Radio ID: Unique code used to identify this particular radio device
ā— Friendly name: (name by which the radio is identified on a network)
Remote Control
You can achieve the above functions via the remote control which is packed in the
packaging.
Undok App
You can achieve the above functions via the UNDOK app.
You should download the UNDOK app on your smartphone first.
16
Then please connect the radio to the same wifi as your smartphone.
When you turn on the UNDOK app, you can search your radio on the app.
You can control it as you can see the functions on the app.
Specification
ITEMS
DESCRIPTION
Specifications:
Internet radio with Bluetooth, DAB+ and FM
Power Supply:
AC Input: 100-240V ~ 50/60Hz, 0.5A MAX
DC Output: 5.0V, 2.0A, 10.0W
Li-Battery: 4400mAh 3.7V 16.28Wh (built-in)
Frequency Ranges:
Wifi: 802.11a/b/g/n (2.4Ghz)
FM: 87.5-108MHz
DAB/DAB+: Band III, 174.928-239.200MHz
Output Power:
2 x 3 W rms
Dimension (L x D x
H):
261mm x 146mm x 92mm
Working
Temperature:
0 ā€“ 35Ā°C
Error messages and Troubleshooting
Error messages
Message
Description
Example
Fail to connect
Correct key entered, but router
rejects request
MAC filtering enabled on router
Format error
Cannot recognize file format ā€“
independent of network
Received .MP3, but found that
the stream wasnā€™t MP3 when
trying to decode
Network error
Problem past router ā€“ incorrect
data being received from
network
Data obtained from server is
unreadable
Network not
ready
Problem with connection to
router
Router switched off
17
Network timeout
Problem past router ā€“ no
response being received from
network
Streaming IR station and
suddenly station becomes
unavailable
Service not
available(DAB)
No DAB reception
Update failed
Software upgrade failed
Troubleshooting
Problem
Cause
Solutions
Cannot connect
to network
Network down
Check that network is working
between a computer and the
router
Router restricts access to listed
MAC addresses
Obtain the radio MAC address
from Menu>System
settings>Network>View settings
and add to router list
Insufficient Wi-Fi signal strength
Check distance to router, see if
a computer can connect to the
network in this location
Unknown encryption method
Change encryption method on
router. This radio supports WEP,
WPA and WPA2
Unusual network configuration
Setup network manually
through Menu>System
settings>Network>Manual
settings
Firewall preventing access
Check the following ports are
open on the router:
UDP and TCP port 80 and 123;
DNS port 53.
Windows shares: port 135-139
and 445.
Cannot connect
to Internet
Internet connection down
Check that Internet is working
for a computer connected to
the same network
Firewall preventing access
Check the following ports are
open on the router:
UDP and TCP port 80 and 123;
DNS port 53.
18
Some Internet radio stations
may require additional ports to
be opened.
Cannot play
particular
Internet radio
station
Station not broadcasting,
overloaded or insufficient
bandwidth.
Station broadcasting using
unknown codec.
Link out of date
Try other stations; try listening
on computer via Internet radio
portal website; try later.
Information
Value and and precision
Manufacturers name or trade mark,
commercial registration and address
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden
Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town,
Dongguan, Guangdong Province, Peopleā€™s
Republic of China.
Model Identifier
OBL-0502000E
Input voltage
100-240V AC
Input AC frequency
50/60Hz
Output voltage
DC 5.0V
Output current
2.0A
Output Power
10.0W
Average active efficiency
82.1% (230V, 50Hz)
Efficiency at low load (10%)
76.1% (230V, 50Hz)
No load Power consumption
ā‰¤0.07W
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in
case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local
dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any
way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty
obligations of the manufacturer will be voided.
19
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of
the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from
your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and
may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from
the description made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery
should not be disposed of as general household waste in Europe. To
ensure the correct waste treatment of the product and battery, please
dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement
for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help
to conserve natural resources and improve standards of environmental
protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive).
CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The
Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU
directive requirements.
The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
20
Nederlands
PIR-645
LET OP:
Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die
niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan
straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap
plaatst, dient u 5 cm (2ā€) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen,
kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat
kan alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat. Extreem koude of warme
omgevingen dienen te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen
0 Ā°C en 35 Ā°C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft
het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de
gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het
product in een omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in
het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object
insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne
onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in
de buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor
dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het
apparaat worden geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat
in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens
vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het
apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn
voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren
geĆÆnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er
problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige
21
hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u
onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het
specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis,
raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen
oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met
verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt
door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden
overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick
rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel,
omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.
17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het
apparaat.
18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een
fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
zij toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel
door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die
wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie,
trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of
voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de
garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is
nodig als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker
is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het
apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het
apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan
leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies.
22
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter:
āš« Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het
ter onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd personeel.
āš« Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig,
vooral in het gebied rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen
zware voorwerpen op de voedingsadapter, om beschadiging ervan te
voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer
kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
āš« Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere
tijd niet gebruikt.
āš« Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geĆÆnstalleerd en
eenvoudig te bereiken zijn.
āš« Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting
kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
āš« Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende aardverbinding.
āš« Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
āš« Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit
aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
āš« Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact.
Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een
afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
āš« ā€œBatterij niet inslikken, chemisch brandgevaarā€ of gelijkwaardige werking.
āš« De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij
wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden
veroorzaken en tot de dood leiden.
āš« Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
āš« Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet
meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
āš« Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
āš« Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de
batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
āš« Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage
luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
āš« Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een
ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
23
āš« Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch
verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie.
āš« Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge
temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare
vloeistof of gas.
āš« Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden
tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
āš« Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
ā€¢ Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
ā€¢ Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt
gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
*
Deze instructies zijn enkel van toepassing op producten met een
voedingskabel of een AC voedingsadapter.
Accessoires:
Voedingsadapter
Handleiding
24
Afstandsbediening
1. Aan/uit-toets
2. Modus-toets
3. Info/Menu-toets
4. Alarmtoets
5. -Vol+/OK/Afstem-knop
6. Station/Laatste nummer-toets
7. Terug/Volgende nummer-toets
8. Voorkeuzetoets
9. DC in-aansluiting
10. Hoofdtelefoonuitgang
11. Aux in-aansluiting
25
Installatiewizard
1. Voor het eerste gebruik wordt er op het display ā€œSetup Wizard (Installatiewizard)ā€
weergegeven.
2. Draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om ā€œYES (JA)ā€ te selecteren om de installatie te
starten.
Opties in de installatiewizard zijn onder andere de volgende
Datum/Tijd
12/24 uur-formaat instellen
Automatische update
Synchroon updaten van de klok van het afspeelprogramma dat u heeft
geselecteerd of zelf heeft ingesteld
a. Update via DAB
b. Update via FM
c. Update via netwerk
Selecteer uw tijdzone en of zomertijd moet worden ingesteld.
d. Geen update
Stel de datum en tijd in.
3. De installatiewizard zal vervolgens uw locatie op toegankelijke draadloze netwerken
scannen.
Er wordt een lijst met netwerken weergegeven als de scan is voltooid.
Apparaten die een verbinding via WPS (Wi-Fi Protected Setup) ondersteunen, worden
in de lijst geĆÆdentificeerd als [WPS].
26
4. Draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en druk vervolgens op de knop om een draadloos
netwerk te selecteren.
1) Als er een WEP/WPA-sleutel (wachtwoord) nodig is, zal de radio u vragen om de
WEP/WPA-code in te voeren en wordt het invoerscherm als volgt weergegeven:
Opmerking: Als een wachtwoord (WEP/WPA) niet vereist is voor uw netwerk, zal de
radio automatisch verbinding maken met het netwerk.
2) Draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om door de alfanumerieke karakterlijst te
bladeren en druk op de knop om een bepaald karakter te selecteren.
Opmerking: WEP/WPA-codes zijn hoofdlettergevoelig.
3) Nadat het laatste karakter van uw wachtwoord is geselecteerd, draai aan de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop, selecteer ā€œOKā€ en druk vervolgens op de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen.
De radio is verbonden met een draadloos netwerk.
4) Als u een verbinding wilt maken via WPS, druk op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop
nadat u het gewenste netwerk heeft geselecteerd. De radio biedt vervolgens de
mogelijkheid om WPS te initiƫren.
Draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te selecteren uit Push Button (Druktoets),
Pin (Pincode) en Skip WPS (WPS overslaan) en druk op de knop om te bevestigen.
Druktoets
U moet de WPS-scan op het externe station (bijvoorbeeld router) starten.
Raadpleeg de handleiding van uw router of accesspoints (AP) voor meer
informatie. Druk op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop als u dit gedaan heeft.
Vervolgens zullen beide apparaten een verbinding tot stand brengen.
Pincode
De radio maakt een 8-cijferig nummer aan, dat u vervolgens in het externe
station moet invoeren. Druk na het invoeren van de pincide op de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om de verbinding tussen beide apparaten tot stand te
brengen.
27
WPS
overslaan
Naast een WPS-verbinding kunt u ook een verbinding tot stand brengen met
behulp van een voorafgedeelde sleutel. De vereiste sleutel bevindt zich vaak
op de achterkant van de router, of u heeft deze zelf gedefinieerd. Deze
methode wordt automatisch gebruikt voor netwerken zonder WPS. U kunt de
functie voorafgedeelde sleutel op netwerken met WPS oproepen door het
menu-item ā€œSkip WPS (WPS overslaan)ā€ te selecteren.
Er verschijnt vervolgens een invoerveld. U kunt de vereiste sleutel invoeren
door aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop te draaien, ā€œOKā€ te selecteren en
vervolgens op de knop te drukken om de invoer af te ronden. De radio brengt
u een verbinding met het netwerk tot stand.
5) De installatiewizard is voltooid. Druk nogmaals op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om
af te sluiten.
Internetradiomodus
Om een internetradiostation te selecteren, volgt u de onderstaande stappen.
1. Druk op de Modus-toets om internetradio te selecteren
2. Voor het eerste gebruik worden de opties voor het vinden van een
internetradiostation weergeven.
U kunt verschillende internetradiostations vinden in het volgende menu op
verschillende manieren.
Local location
(Lokale
locatie)
De lokale locatie zal veranderen afhankelijk van uw
huidige locatie (bijvoorbeeld Nederland). Lokale stations
van uw huidige locatie worden weergegeven.
History
(Geschiedenis)
Voorgaande beluisterde stations worden weergegeven.
Search
(Zoeken)
U kunt een station zoeken door trefwoorden in te
voeren
Location
(Locatie)
U kunt een station selecteren door eerst de locatie van
het station te bepalen.
28
Popular
(Populair)
Lijst met de meest populaire stations.
Discover
(Ontdek)
Door criteria in te stellen kunt u de stationslijst
beperken.
Origin (Herkomst) - kies stations op basis van de locatie.
Genre - kies stations op basis van hun inhoud,
bijvoorbeeld klassiek, sport nieuws, etc.
Language (Taal) - kies stations op basis van hun
uitzendtaal.
3. Wanneer u een andere station wilt zoeken houdt u de ā€œInfo/Menuā€-toets ingedrukt
tot het hoofdmenu wordt weergegeven. Terwijl ā€œStations list (Stationslijst)ā€ is
gemarkeerd, druk op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen. U kunt
verschillende internetradiostations zoeken door opnieuw verschillende criteria te
selecteren.
Opmerking: Sommige radiostations zenden niet 24 uur per dag uit en sommige stations
zijn niet altijd online.
Podcastmodus
Om een Podcaststation te selecteren, volgt u de onderstaande stappen.
1. Druk op de Mode-toets om Podcasts te selecteren.
2. Voor het eerste gebruik worden de opties voor het zoeken van podcasts weergeven. U
kunt verschillende Podcasts zoeken in het volgende menu op verschillende manieren.
Local location
(Lokale locatie)
De lokale locatie zal veranderen afhankelijk van uw huidige
locatie (bijvoorbeeld Nederland). Lokale stations van uw huidige
locatie worden weergegeven.
Search (Zoeken)
U kunt een podcast zoeken door trefwoorden in te voeren
Popular
(Populair)
Lijst met de meest populaire podcasts.
Location
(Locatie)
U kunt een podcast selecteren door eerst de locatie te bepalen.
Discover
(Ontdek)
Door criteria in te stellen kunt u de lijst met podcasts beperken.
Origin (Herkomst) - kies podcasts op basis van de locatie.
Genre - kies podcasts op basis van hun inhoud, bijvoorbeeld
klassiek, sport nieuws, etc.
Language (Taal) - kies podcasts op basis van hun uitzendtaal.
29
3. Wanneer u een andere podcast wilt zoeken houdt u de ā€œInfo/Menuā€-toets ingedrukt
tot het hoofdmenu wordt weergegeven. Terwijl ā€œPodcasts list (Podcastlijst)ā€ is
gemarkeerd, druk op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen. U kunt
verschillende podcasts zoeken door opnieuw verschillende criteria te selecteren.
Opmerking: Sommige podcasts zenden niet 24 uur per dag uit en podcasts zijn niet altijd
online.
DAB-radiomodus
DAB-modus selecteren
1. Druk op de Mode-toets om DAB-radio te selecteren.
2. Voor het eerste gebruik zal de radio een volledige scan uitvoeren en de stationslijst in
het geheugen opslaan.
3. Zodra het scannen is voltooid, worden de DAB/DAB+ stations in alfanumerieke
volgorde weergegeven. Het eerste station in de lijst wordt geselecteerd en
uitgezonden.
Opmerking: als er geen DAB/DAB+ signaal in uw omgeving wordt gevonden, kan het nodig
zijn om uw radio te verplaatsen naar een sterker signaalgebied.
Een ander station selecteren
Terwijl een programma wordt afgespeeld, draait u aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en
selecteert u een andere station op het LCD-display, waarna u op de knop drukt om het
geselecteerde station te bevestigen.
Stationslijst
Alle beschikbare DAB-stations worden hier weergegeven. Draai aan de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om een station te seleceren en druk op de knop om te bevestigen.
Opmerking: Als er een ā€œ?ā€ voor de naam van het station staat, betekent dat dat station
niet beschikbaar is op uw huidige locatie. Zie Opruimen.
Stations scannen
Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop
en selecteer ā€œSCAN (SCANNEN)ā€ en druk vervolgens op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te
bevestigen en het scannen van alle beschikbare stations te staraten.
Handmatig afstemmen
Met deze functie kunt u een bepaald kanaal selecteren. Druk op de Info/Menu-toets en
houd deze ingedrukt, draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en selecteer ā€œManual Afstem
(Handmatig afstemen)ā€ en druk vervolgens op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen.
Selecteer vervolgens het betreffende kanaal.
Opruimen
U kunt alle niet-beschikbare stations uit de stationslijst verwijderen.
30
1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en selecteer ā€œPrune invalid (Opruimen)ā€, druk vervolgens op
de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop, selecteer ā€œYES (JA)ā€ en druk vervolgens op de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen.
DRC-waarde (Dynamic Range Control)
U kunt het compressieniveau van de stations instellen om de verschillen in dynamisch
bereik of geluidsniveau tussen de stations te elimineren.
1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en selecteer ā€œDRC", druk vervolgens op de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en selecteer ā€œDRC high (DRC hoog)ā€, ā€œDRC low
(DRC laag)ā€ of ā€œDRC off (DRC uit)ā€ en druk vervolgens op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop
om te bevestigen.
Stationsvolgorde
U kunt voor de volgorde van de DAB-stationslijst kiezen tussen Alphanummeric
(Alfanumeriek) of Ensemble (Gegroepeerd).
1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en selecteer ā€œStation order (Stationsvolgorde)ā€, druk
vervolgens op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop, selecteer ā€œAlphanumeric (Alphanummeriek)ā€ of
ā€œEnsemble (Gegroepeerd)ā€ en druk vervolgens op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te
bevestigen.
Stationsinformatie bekijken
DAB-stations zenden aanvullende informatie uit. Druk herhaaldelijk op de
Info/Menu-toets om informatie te bekijken via DLS (Dynamic Label Segment),
gegroepeerd, programmafrequentie, signaalkwaliteit, signaalsterkte, bitrate, codec, kanaal
en datum.
FM-modus
FM-modus selecteren
1. Druk op de Mode-toets en selecteer FM Radio (FM-radio).
2. Voor het eerste gebruik start de radio aan het begin van het FM-frequentiebereik
(87,50 MHz). In andere gevallen wordt het laatst beluisterde Fm-station geselecteerd.
3. Om de FM-frequentie handmatig te wijzigen, terwijl de FM-frequentie wordt
weergegeven, druk eerst op de Station-toets en draai vervolgens aan de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om de frequentie met 0,05 MHz te wijzigen.
4. Om automatisch te scannen, terwijl de FM-frequentie wordt weergegeven, druk op de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om het volgende beschikbare station te zoeken.
31
Scaninstelling
De FM-scan stopt standaard op elk willekeurig station. Dit kan leiden tot een slechte
signaal-ruisverhouding (gesis) bij zwakke stations.
1. Om de scaninstellingen te wijzigen en alleen te stoppen bij stations met een goede
signaalsterkte, druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om ā€œScan setting (Scaninstelling)ā€ te selecteren en druk
vervolgens op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen.
2. Op het display wordt ā€œStrong stations only? (Sterke stations nabij?)ā€ weergegeven,
draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en selecteer ā€œYES (JA)ā€ of ā€œNO (NEE)ā€, druk
vervolgens op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen
Audio-instellingen
Standaard zijn alle stations in stereo. Dit kan voor zwakke stations leiden tot een slechte
signaal-/ruisverhouding (gesis).
1. Om zwakke stations in mono af te spelen, druk op de Info/Menu-toets en houd deze
ingedrukt, draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en selecteer ā€œAudio setting
(Audio-instelling)ā€, druk vervolgens op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen
2. Op het display wordt ā€œListen in Mono only? (Alleen in mono luisteren?)ā€™ā€weergeven,
draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en selecteer ā€œYES (JA)ā€ of ā€œNO (NEE)ā€, druk
vervolgens op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen
Werking voorkeuze
Voorkeuze opslaan
Select the station that you wish to store, press Voorkeuze 1 - 3 button until the display
show ā€œPreset storedā€. Of druk op de Voorkeuze 4+-toets totdat op het display het
voorkeuzemenu wordt weergegeven, draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en selecteer het
voorkeuzenummer naar wens, druk vervolgens op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om het
huidige station op te slaan.
Voorkeuzestation oproepen
Om een voorkeuzestation op te roepen, drukt u gewoon eenmaal op de Voorkeuze
1-3-toets.
Om andere voorkeuzestations op te roepen, druk op de Voorkeuze 4+-toets waarop op het
display het voorkeuzemenu wordt weergegeven, draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om
het voorkeuzestation dat u wenst op te roepen te selecteren, druk vervolgens op de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om het opgeslagen station op te roepen.
32
Opmerking: Internetradio en podcasts delen hetzelfde voorkeuzestationnummer.
Bluetooth-modus
In deze modus kunt u de radio gebruiken als een luidspreker voor een extern bluetooth
compatibel apparaat (bijvoorbeeld mobiele telefoon of MP3-speler). Het signaal wordt
draadloos verzonden via bluetooth.
Opmerking: Voor het afspelen moet u de radio (in dit geval de bluetooth-ontvanger) en het
apparaat (de zender) koppelen.
1. Druk op de Aan/uit-toets om uw radio in te schakelen.
2. Druk op de Mode-toets om Bluetooth Audio (Bluetoothaudio) modus te selecteren.
Het apparaat staat nu in de bluetooth-modus.
3. Voor het eerste gebruik, houd de Info/Menu-toets ingedrukt, draai aan
deā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en selecteer ā€œSetup Bluetooth (Bluetooth instellen)", druk
vervolgens op ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen. Er wordt ā€œPlease connect
with a device to: Lenco PIR-645 (Koppel een apparaat met: Lenco PIR-645)ā€
weergegeven.
Opmerking: Om snel naar de bluetooth-koppellmodus te gaan, druk op de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en houd deze ingedrukt tot ā€œPlease connect with a device to:
Lenco PIR-645 (Koppel een apparaat met: Lenco PIR-645)ā€ wordt weergegeven.
4. Schakel bluetooth in op uw externe apparaat.
5. Koppel uw externe apparaat met ā€Lenco PIR-645ā€. De apparaten worden vervolgens
gekoppeld.
6. Speel een nummer af op uw externe apparaat om geluid te horen.
7. Draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop op de radio om het volume aan te passen.
Opmerking: Het is mogelijk dat u het geluid op uw externe apparaat moet aanpassen.
Algemene Bediening
Sleep
Om de slaaptimer in te stellen, druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, open
Main Menu (Hoofdmenu)> Sleep (Slaap) te openen, draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop
om de slaaptijd te selecteren en druk vervolgens op de knop om te bevestigen.
Sleep
(Slapen)
Off (Uit)/15mins (15 minuten)/30mins
(30 minuten)/45mins (45 minuten)/60mins (60 minuten)
33
Achtergrondverlichting instellen
Druk op de Info/Menu-toets, open System Settings (Systeeminstellingen)> Backlight
(Achtergrondverlichting) en druk vervolgens op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te
bevestigen.
Draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en selecteer Backlight (Achtergrondverlichting), druk
vervolgens op de knop om te bevestigen.
Timeout
(Time-out)
Off (Uit)/10s (10 seconde)/20s (20 seconde)/30s
(30 seconde)/45s (45 seconde)/60s (60 seconde)/90s
(90 seconde)/120s (120 seconde)/180s (180 seconde)
On-level
(Aan-niveau)
High (Hoog)/Medium (Middel)/Low (Laag)
Dim-level
(idle)
(Dim-niveau
(inactief))
Medium (Middel)/Low (Laag)/Off (Uit)
Alarm
Wanneer het apparaat op netstroom speelt, om een alarm in te stellen of te wijzigen, druk
op de Alarm-toets, draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en selecteer het alarmnummer
(1/2), configureer vervolgens de volgende parameters:.
Enable
(Inschakelen)
Off (Uit)/Daily (Dagelijks)/Once (Eenmalig)/Weekends
(Weekenden)/Weekdays (Weekdagen)
Time (Tijd)
00:00 uur (aanpassen indien nodig)
Mode
(Modus)
Buzzer (Zoemer)/Internet radio
(Internetradio)/DAB/FM
Preset
(Voorkeuze)
Laats geluisterde of voorkeuze 1-40
Volume
10-32
Scroll omlaag en selecteer Save (Opslaan) om deze instellingen op te slaan en het alarm in
te stellen.
In de batterijmodus ondersteunt het apparaat de alarmfunctie niet.
Opmerking:
Als u op de Back-toets of Info/Menu-toets drukt om de alarminstellingen af te sluiten
zonder op te slaan, verschijnt er een bericht met de vraag of u de wijzigingen wilt opslaan
34
of niet.
Het display geeft actieve ingestelde alarmen met een pictogram linksonder weer.
Het alarm zal op de ingestelde tijd klinken. Om het tijdelijk uit te schakelen, druk
herhaaldelijk op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om door de sluimertijd te bladeren: 5mins
(5 minuten)/10mins (10 minuten)/15mins (15 minuten)/30mins (30 minuten).
Druk op de Alarm-toets om een afgaand alarm te annuleren.
Taal instellen
Met deze functie kunt u de menutaal wijzigen. De standaard menutaal is Engels.
1. Druk op de Info/Menu -toets en houd deze ingedrukt, open System Settings
(Systeeminstellingen> Language (Taal) en druk vervolgens op de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop en selecteer uw taal, druk vervolgens op de knop
om te bevestigen.
Taal
Engels/Duits/Deens/Engels/Nederlands/Fins/Fra
ns/Italiaans/
Noors/Pools/Portugees/Spaans/Zweeds/Turks
Fabrieksinstellingen terugzetten
Door het terugzetten van de fabriekinstellingen worden alle gebruikersinstellingen terug
gezet naar de standaardwaarden, zodat netwerkinstellingen, tijd/datum en
voorinstellingen verloren gaan.
1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, open System Settings
(Systeeminstellingen> Factory Reset (Fabrieksinstellingen terugzetten) en druk
vervolgens op de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€knop en selecteer ā€œYES (JA)ā€, druk vervolgens op de
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€-knop om te bevestigen.
Opmerking: Het terugzetten van de fabriekinstellingen wist alle door de gebruiker
gedefinieerde instellingen en vervangt deze door de oorspronkelijke standaardwaarden,
zodat tijd/datum, voorkeuren/instellingen, netwerkinstellingen, DAB-stationslijst en
voorkeuzestations allemaal verloren gaan.
Software-update
Van tijd tot tijd kunnen we software-updates beschikbaar stellen met oplossingen van
grote fouten en/of extra functies. U kunt handmatig controleren op software-updates of
instellen om automatisch periodiek te controleren (standaard). Als de radio detecteert dat
er een software-update beschikbaar is, vraagt deze u of u de software-update wilt
installeren. Als u akkoord gaat, wordt de software-update gedownload en geĆÆnstalleerd. Na
een software-upgrade worden alle gebruikersinstellingen behouden.
35
LET OP: Voordat u een software-upgrade start, zorg ervoor dat de radio is
aangesloten op een stopcontact met stabiele netvoeding. Het loskoppelen van de
stroom tijdens een software-update kan de radio PERMANENT beschadigen.
Info
Deze functie geeft details van het huidige systeem weer, waaronder
ā— SW version (SW-versie): Softwareversienummer
ā— Radio-ID: Unieke code gebruikt om dit specifieke radio-apparaat te identificeren
ā— Vriendelijke naam: de naam waarmee de radio wordt geĆÆdentificeerd op een netwerk
Afstandsbediening
U kunt de bovenstaande functies activeren via de meegeleverde afstandsbediening.
UNDOK-app
U kunt de bovenstaande functies inschakelen via de UNDOK-app.
U moet eerst de UNDOK-app op uw smartphone downloaden.
Koppel vervolgens de radio met hetzelfde wifi-netwerk als uw smartphone.
Open de UNDOK-app en zoek uw radio op in de app.
U kunt de functies activeren via de app.
Specificaties
ITEM
BESCHRIJVING
Specificaties:
Internetradio met bluetooth, DAB+ en FM
Stroomvoorziening:
AC-ingang: 100-240 V~ 50/60 Hz 0,5A MAX
DC-uitgang: 5,0 V, 2,0 A, 10,0 W
Li-ion-accu: 4400 mAh, 3,7 V, 16,28 Wh (geĆÆntegreerd)
Frequentiebereik:
Wifi: 802.11a/b/g/n (2,4 Ghz)
FM: 87,5-108 MHz
DAB/DAB+: Band III 174,928-239,200 MHz
Uitgangsvermogen:
2x 3 W RMS
Afmetingen (LxDxH):
261x146x92 mm
Gebruikstemperatuur:
0-35 Ā°C
36
Foutmeldingen en probleemoplossing
Foutmeldingen
Bericht
BESCHRIJVING
Voorbeeld
Verbinding
mislukt
Correct wachtwoord ingevoerd,
maar de router weigert het
verzoek
MAC-filter ingeschakeld op
router
Formatfout
Bestandsformaat niet
herkenbaar - onafhankelijk van
netwerk
MP3 ontvangen, maar het blijkt
dat de stream geen MP3 is
tijdens het decoderen
Netwerkfout
Probleem na router - incorrecte
gegevens worden ontvangen
vanaf netwerk
Verkregen gegevens van server
zijn niet leesbaar.
Netwerk niet
gereed
Verbindingsprobleem met
router
Router uitgeschakeld
Time-out
netwerk
Probleem na router - geen
reactie ontvangen vanaf
netwerk
IR-station wordt gestreamd,
maar het station is plotseling
onbeschikbaar
Service
onbeschikbaar
(DAB)
Geen DAB-ontvangst
Update mislukt
Software-upgrade mislukt
Probleemoplossing
Probleem
Oorzaak
Oplossingen
Kan niet
verbinden met
het netwerk
Netwerk uit
Controleer of het netwerk
tussen een computer en de
router werkzaam is
De router beperkt toegang tot
MAC-adressen in de lijst
Verkrijg het MAC-adres van de
radio via Menu >System setting
(Systeeminstellingen)>Network
(Netwerk)>View (Instellingen
bekijken) en voeg deze toe aan
de routerlijst.
Onvoldoende
WiFi-signaalsterkte
Controleer de afstand tot de
router; controleer of een
computer verbinding kan
maken met het netwerk op
deze locatie
Onbekende encryptiemethode
Verander de encryptiemethode
op de router. Deze radio
37
ondersteunt WEP, WPA en
WPA2.
Ongewone netwerkconfiguratie
Stel het netwerk handmatig in
via Menu > System settings >
Network > Manual settings
(Menu > Systeeminstellingen >
Netwerk > Handmatige
instellingen)
Firewall beperkt toegang
Controleer of de volgende
poorten open zijn op de router:
UDP- en TCP-poorten 80 en
123; DNS-poort 53.
Windows deelt: poorten
135-139 en 445.
Kan niet
verbinden met
internet
Internetverbinding verbroken
Controleer of het internet werkt
voor een computer verbonden
met hetzelfde netwerk
Firewall beperkt toegang
Controleer of de volgende
poorten open zijn op de router:
UDP- en TCP-poorten 80 en
123; DNS-poort 53.
Voor sommige
internetradiostations moeten
mogelijk extra poorten worden
geopend.
Kan bepaalde
internetradiostati
ons niet afspelen
Station zendt niet uit,
overbelast of onvoldoende
bandbreedte.
Station zendt uit met
onbekende codec.
Link verouderd
Probeer andere stations;
probeer op computer te
luisteren via website van
internetradioportaal; probeer
later.
Informatie
Waarde en precisie
Naam of handelsmerk van de fabrikant,
handelsregistratie en adres
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden
Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town,
Dongguan, Guangdong Province, China
Modelaanduiding
OBL-0502000E
Ingangsspanning
100-240 V AC
Ingangsfrequentie wisselstroom
50/60 Hz
38
Uitgangsspanning
DC 5,0 V
Uitgangsstroom
2,0 A
Uitgang
10,0 W
Gemiddelde actieve efficiƫntie
82,1% (230 V, 50 Hz)
Efficiƫntie bij lage belasting (10%)
76,1% (230 V, 50 Hz)
Verbruik onbelast vermogen
ā‰¤0,07 W
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt
in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale
handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd
rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat
op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel
gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt.
Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze
documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan
beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op
specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden
ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de
accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk
afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en
de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde
lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke
hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te
verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
39
CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij
dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiƫle EU-richtlijnen.
De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via
techdoc@commaxxgroup.com
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
40
Deutsch
PIR-645
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der
Funktionen kann zu gefƤhrlicher Strahlenbelastung fĆ¼hren.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine LĆ¼ftungsƶffnungen. Wenn Sie das GerƤt auf ein
Regal stellen, lassen Sie um das gesamte GerƤt 5 cm (2ā€) freien Platz.
2. Stellen Sie das GerƤt entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das GerƤt von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Ɩfen, Kerzen oder
anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das GerƤt darf nur
bei gemƤƟigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiƟe Umgebungen sind zu
vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 Ā°C und 35 Ā°C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die NƤhe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen kƶnnen die normale Verwendung von diesem GerƤt
stƶren. Sollte dies geschehen, fĆ¼hren Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann
das GerƤt entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen
Sie besonders bei DatenĆ¼bertragungen mit dem GerƤt vorsichtig um und fĆ¼hren Sie
diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals GegenstƤnde durch die LĆ¼ftungsschlitze oder Ɩffnungen in das
GerƤt stecken. In diesem GerƤt flieƟt Hochspannung und das Hineinstecken von
GegenstƤnden kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner
elektrischer Bauteile fĆ¼hren. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder FlĆ¼ssigkeiten
in das GerƤt geben.
7. Benutzen Sie das GerƤt nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad,
DampfkĆ¼che oder in der NƤhe von Schwimmbecken.
8. Das GerƤt darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dĆ¼rfen
keine mit FlĆ¼ssigkeit gefĆ¼llten BehƤlter wie z.B. Vasen auf das GerƤt oder in der NƤhe
des GerƤtes gestellt werden.
9. Benutzen Sie das GerƤt nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das GerƤt in einem
warmen feuchten Raum benutzen, dann kƶnnen sich im Inneren des GerƤts
Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des GerƤts fĆ¼hren.
Schalten Sie in diesem Fall das GerƤt fĆ¼r 1 ā€“ 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut
einschalten: Das GerƤt sollte vollstƤndig getrocknet sein, wenn Sie es wieder
einschalten.
41
10. Obwohl dieses GerƤt unter grĆ¶ĆŸter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals Ć¼berprĆ¼ft
wurde, kƶnnen trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen GerƤt auch Probleme
auftauchen. Trennen Sie das GerƤt im Falle einer Rauchentwicklung, starker
Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatĆ¼rlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses GerƤt ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu
betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten Ć¼ber die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer
Wohnung RĆ¼cksprache mit Ihrem HƤndler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
13. Benutzen Sie fĆ¼r die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals
Lƶsungsmittel oder FlĆ¼ssigkeiten auf Ɩlbasis. Benutzen Sie zum Entfernen
hartnƤckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht fĆ¼r SchƤden oder Verluste durch Fehlfunktion,
Zweckentfremdung oder Modifikation des GerƤts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht wƤhrend einer Formatierung oder einer
DatenĆ¼bertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und DatenbeschƤdigung.
16. Wenn das GerƤt eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den
USB-Stick direkt in das GerƤt. Verwenden Sie kein USB-VerlƤngerungskabel, weil die
erhƶhte StƶrungsanfƤlligkeit zu Datenverlust fĆ¼hren kƶnnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder RĆ¼ckseite des GerƤts.
18. Dieses GerƤt ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschlieƟlich Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen BeeintrƤchtigungen oder ohne
ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine
verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemƤƟe Bedienung
des GerƤtes durch eine fĆ¼r ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur fĆ¼r den nicht-professionellen Gebrauch und nicht fĆ¼r
gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das GerƤt in einer stabilen Position aufgestellt ist. SchƤden
aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, StĆ¶ĆŸe
oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das GehƤuse dieses Produkts.
22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische GerƤte.
23. Halten Sie Kinder von den PlastiktĆ¼ten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehƶrteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausfĆ¼hren. Eingriffe
werden notwendig, wenn das GerƤt auf irgendeine Weise wie beispielsweise am
Netzkabel oder am Netzstecker beschƤdigt wurde, FlĆ¼ssigkeit in das GerƤt
eingedrungen ist, GegenstƤnde in das GerƤt gefallen sind, das GerƤt Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemƤƟ
funktioniert.
42
26. Langes Hƶren lauter Tƶne aus einem MusikgerƤt kann zum zeitweiligen oder
permanenten Hƶrverlust fĆ¼hren.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehƶrt:
āš« Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und setzen Sie sich anschlieƟend mit einer qualifizierten
Fachkraft in Verbindung.
āš« Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie
besonders im nƤheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel
aus dem GerƤt herausgefĆ¼hrt wird. Stellen Sie keine schweren GegenstƤnde auf
das Netzteil, weil es dadurch beschƤdigt werden kƶnnte. Halten Sie das gesamte
GerƤt auƟerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel
kƶnnen sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
āš« Trennen Sie das GerƤt wƤhrend eines Gewitters oder bei lƤngerer
Nichtbenutzung vom Netz.
āš« Die Wandsteckdose muss sich in der NƤhe des GerƤts befinden und einfach zu
erreichen sein.
āš« Steckdosen und VerlƤngerungsleitungen nicht Ć¼berlasten. Eine Ɯberlastung kann
zu Brandgefahr bzw. Stromschlag fĆ¼hren.
āš« GerƤte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter
anzuschlieƟen.
āš« GerƤte der Schutzklasse 2 benƶtigen keinen Schutzleiteranschluss.
āš« Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose
ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem
Kurzschluss fĆ¼hren.
āš« Verwenden Sie weder ein beschƤdigtes Netzkabel noch einen beschƤdigten
Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird
oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
āš« ā€žDie Batterie nicht einnehmen, er besteht VerƤtzungsgefahrā€.
āš« [Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthƤlt eine
Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden
zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge fĆ¼hren.
āš« Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
āš« Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern,
wenn das Batteriefach nicht sicher schlieƟt.
āš« Suchen Sie umgehend Ƥrztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien
verschluckt oder in Kƶrperƶffnungen eingefĆ¼hrt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
43
āš« Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden.
Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
āš« Die Batterie darf wƤhrend der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports
weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck
in groƟen Hƶhenlagen ausgesetzt werden.
āš« Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren
der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer
FlĆ¼ssigkeit aus der Batterie fĆ¼hren.
āš« Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heiƟen Ofen oder das
mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen
fĆ¼hren.
āš« Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen
kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas
oder entflammbarer FlĆ¼ssigkeit fĆ¼hren.
āš« Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder
es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie
entflammbares Gas oder entflammbare FlĆ¼ssigkeit auslaufen.
āš« Augenmerk ist auf den ƶkologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
ā€¢ Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
ā€¢ SchlieƟen Sie das GerƤt nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung
Ć¼berprĆ¼ft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
*
Diese Anleitungen gelten nur fĆ¼r Produkte, die ein Netzkabel oder
ein AC-Netzteil verwenden.
44
Zubehƶr:
Netzadapter
Bedienungsanleitung
Fernbedienung
45
1. Ein/Aus-Taste
2. Modustaste
3. Info/MenĆ¼-Taste
4. Alarm-Taste
5. ā€“LautstƤrke+-/Abstimmdrehknopf /
OK-Taste
6. Radiosender-/
Vorheriger-Titel-Taste
7. ZurĆ¼ck-/NƤchster-Titel-Taste
8. Senderspeichertaste
9. DC-
Stromversorgungseingangsbuchse
10. Kopfhƶrerbuchse
11. AUX-Eingangsbuchse
Einrichtungsassistent
1. Wenn Sie das Radio das erste Mal benutzen, dann wird der Bildschirm ā€žSetup
Wizardā€œ (Einrichtungsassistent) angezeigt.
2. WƤhlen Sie mit dem -Vol+/OK/Tune-Drehknopf ā€žYESā€œ (JA) aus, um mit der Einrichtung
zu beginnen.
Die Optionen des Einrichtungsassistenten umfassen:
Datum/Uhrzeit
Einstellen der 12/24-h-Anzeige
Automatische Aktualisierung
Aktualisierung der Uhrzeit wƤhrend der Wiedergabe eines Radiosenders oder
manuelle Einstellung
46
a. Aktualisieren Ć¼ber DAB
b. Aktualisieren Ć¼ber FM
c. Aktualisieren Ć¼ber das Netzwerk
WƤhlen Sie hierfĆ¼r Ihre Zeitzone und die Sommerzeiteinstellung aus.
d. Keine Aktualisierung
Sie mĆ¼ssen sowohl das Datum als auch die Uhrzeit manuell einstellen.
3. Der Einrichtungsassistent sucht daraufhin nach verfĆ¼gbaren Drahtlosnetzwerken.
Nach Abschluss dieser Netzwerksuche wird eine Liste mit den verfĆ¼gbaren
Netzwerken angezeigt.
GerƤte, die die Einrichtung Ć¼ber WPS (geschĆ¼tzte WLAN-Einrichtung) unterstĆ¼tzen,
sind in der Liste mit [WPS] gekennzeichnet.
4. WƤhlen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes das gewĆ¼nschte
Drahtlosnetzwerk aus und bestƤtigen Sie durch anschlieƟendes DrĆ¼cken Ihre Auswahl.
1) Wenn ein WEP/WPA-SchlĆ¼ssel (Passwort) benƶtigt wird, dann fordert Sie das
Radio auf, diesen WEP/WPA-SchlĆ¼ssel einzugeben und zeigt den nachstehend
gezeigten Passworteingabebildschirm an.
Hinweis: Wenn fĆ¼r das Drahtlosnetzwerk kein WEP/WPA-SchlĆ¼ssel benƶtigt wird, dann
stellt das Radio die Netzwerkverbindung automatisch her.
2) Scrollen Sie mit Hilfe des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes durch die Liste mit den
alphanumerischen Zeichen und wƤhlen Sie das gewĆ¼nschte Zeichen durch
DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes aus.
Hinweis: Beachten Sie bei der Eingabe des WEP/WPA-SchlĆ¼ssels die
GroƟ-/Kleinschreibung.
47
3) Wenn Sie das letzte Zeichen Ihres Passworts ausgewƤhlt haben, dann scrollen Sie
mit Hilfe des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes zu ā€žOKā€œ. DrĆ¼cken Sie anschlieƟend zur
BestƤtigung Ihrer Auswahl den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf.
AnschlieƟend stellt das Radio die Verbindung zum ausgewƤhlten
Drahtlosnetzwerk her.
4) Wenn Sie jedoch lieber die Verbindung Ć¼ber WPS herstellen mƶchten, dann
drĆ¼cken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, nachdem Sie das gewĆ¼nschte
Drahtlosnetzwerk ausgewƤhlt haben. Das Radio bietet Ihnen dann Optionen fĆ¼r
die Initiierung des WPS an.
WƤhlen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žPush Buttonā€œ (Taste
drĆ¼cken), ā€žPinā€œ (PIN) oder ā€žSkip WPSā€œ (WPS Ć¼berspringen) aus und bestƤtigen Sie
Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Push Button
(Taste
drĆ¼cken)
Starten Sie den WPS-Scan am WLAN-Zugangspunkt (z. B. Router).
Schlagen Sie hierfĆ¼r bei Bedarf im Handbuch Ihres Routers oder
Zugangspunktes (AP) nach. DrĆ¼cken Sie anschlieƟend den
-Vol+/OK/Tune-Drehknopf am Radio. Daraufhin wird die Verbindung
zwischen beiden GerƤten hergestellt.
Pin (PIN)
Das Radio erzeugt hier eine 8stellige Codenummer, die Sie anschlieƟend
in Ihren WLAN-Zugriffspunkt eingeben mĆ¼ssen. DrĆ¼cken Sie nach Eingabe
der PIN-Nummer den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um die Verbindung
zwischen beiden GerƤten herzustellen.
48
Skip WPS
(WPS
Ć¼berspringen)
ZusƤtzlich zur Einrichtung Ć¼ber WPS kƶnnen Sie auch einen vorher
vereinbarten SchlĆ¼ssel (PSK) benutzen. Dieser befindet sich oft auf der
RĆ¼ckseite des Routers oder Sie haben diesen selbst definiert. Diese
Methode wird fĆ¼r Netzwerke ohne WPS automatisch benutzt. Bei
Netzwerken mit WPS kƶnnen Sie die PSK-Funktion aufrufen, indem Sie im
MenĆ¼ ā€žSkip WPSā€œ (WPS Ć¼berspringen) auswƤhlen.
Daraufhin wird der Eingabebildschirm angezeigt. Geben Sie durch Drehen
und DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes den PSK ein. WƤhlen Sie
anschlieƟend ā€žOKā€œ aus und drĆ¼cken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf,
um Ihre Auswahl zu bestƤtigen. Das Radio sollte nun die
Netzwerkverbindung aufbauen.
5) Hiermit ist die Einrichtung mit Hilfe des Einrichtungsassistenten abgeschlossen.
DrĆ¼cken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um ihn zu beenden.
Internetradiomodus
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um einen Internetradiosender auszuwƤhlen.
1. DrĆ¼cken Sie die Mode-Taste, um ā€žInternet Radioā€œ (Internetradio) auszuwƤhlen.
2. Wenn Sie das Internetradio zum ersten Mal auswƤhlen, dann zeigt Ihnen das Radio
Optionen fĆ¼r die Suche nach Internetradiosendern an.
Nachstehend sehen Sie die verschiedenen Optionen, mit denen Sie nach
Internetradiosendern suchen kƶnnen.
Local location
(Lokaler
Standort)
Der lokale Standort Ƥndert sich in AbhƤngigkeit Ihres aktuellen
Aufenthaltsstandortes (z. B. Deutschland). Hier finden Sie die
lokalen Radiosender Ihres gegenwƤrtigen Standortes
History (Verlauf)
Hier werden Ihnen die zuvor angehƶrten Radiosender angezeigt
Search (Suche)
Hier kƶnnen Sie durch Eingabe von SchlĆ¼sselwƶrtern nach
Radiosendern suchen
Location
(Standort)
Sie kƶnnen Radiosender auswƤhlen, indem Sie vorher einen
Radiosenderstandort festlegen
Popular
(PopulƤr)
Hier finden Sie eine Liste mit den beliebtesten Radiosendern
49
Discover
(Entdecken)
Durch die Einstellung von Kriterien kƶnnen Sie den Umfang der
Radiosenderliste eingrenzen.
Origin (Herkunft) ā€“ Auswahl der Radiosender nach Ihrem
Standort
Genre ā€“ Auswahl der Radiosender nach ihrem Inhalt wie
beispielsweise Klassik, Sport, Nachrichten usw.
Language (Sprache) ā€“ Auswahl der Radiosender nach ihrer
Ausstrahlungssprache
3. Wenn Sie einen anderen Radiosender suchen mƶchten, dann halten Sie die
Info/Menu-Taste solange gedrĆ¼ckt, bis das HauptmenĆ¼ angezeigt wird. WƤhlen Sie
ā€žStation listā€œ (Radiosenderliste) aus und bestƤtigen Sie Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken
des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Durch die Auswahl anderer Kriterien kƶnnen Sie
andere Internetradiosender finden.
Hinweis: Einige Radiosender senden nicht 24 Stunden am Tag, andere wiederum sind
nicht immer online.
Podcast-Modus
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um Podcastsender auszuwƤhlen.
1. DrĆ¼cken Sie die Mode-Taste, um ā€žPodcastsā€œ auszuwƤhlen.
2. Wenn Sie Podcasts zum ersten Mal auswƤhlen, dann zeigt Ihnen das Radio Optionen
fĆ¼r die Suche nach Podcasts an. Nachstehen sehen Sie die verschiedenen Optionen,
mit denen Sie nach Podcasts suchen kƶnnen.
Local location
(Lokaler
Standort)
Der lokale Standort Ƥndert sich in AbhƤngigkeit Ihres aktuellen
Aufenthaltsstandortes (z. B. Deutschland). Hier finden Sie die
lokalen Radiosender Ihres gegenwƤrtigen Standortes
Search (Suche)
Hier kƶnnen Sie durch Eingabe von SchlĆ¼sselwƶrtern nach
Podcasts suchen
Popular
(PopulƤr)
Hier finden Sie eine Liste mit den beliebtesten Podcasts
Location
(Standort)
Sie kƶnnen Podcasts auswƤhlen, indem Sie vorher einen
Podcaststandort festlegen
Discover
(Entdecken)
Durch die Einstellung von Kriterien kƶnnen Sie den Umfang der
Podcastliste eingrenzen.
Herkunft ā€“ Auswahl der Podcasts nach Ihrem Standort
Genre ā€“ Auswahl der Podcasts nach ihrem Inhalt wie
beispielsweise Klassik, Sport, Nachrichten usw.
Sprache ā€“ Auswahl der Podcasts nach ihrer
Ausstrahlungssprache
50
3. Wenn Sie einen anderen Podcast suchen mƶchten, dann halten Sie die
Info/Menu-Taste solange gedrĆ¼ckt, bis das HauptmenĆ¼ angezeigt wird. WƤhlen Sie
ā€žPodcast listā€œ (Podcastliste) aus und bestƤtigen Sie Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Durch die Auswahl anderer Kriterien kƶnnen Sie andere
Podcast finden.
Hinweis: Einige Podcasts senden nicht 24 Stunden am Tag, andere wiederum sind nicht
immer online.
DAB-Radiomodus
AuswƤhlen des DAB-Modus
1. DrĆ¼cken Sie die Mode-Taste, um ā€žDAB Radioā€œ (DAB-Radio) auszuwƤhlen.
2. Wenn Sie DAB-Radio das erste Mal auswƤhlen, dann fĆ¼hrt das Radio einen
vollstƤndigen Scan nach Radiosendern durch und speichert die gefundenen
Radiosender im Radiosenderspeicher.
3. Wenn das Scannen beendet ist, dann werden die gefundenen DAB/DAB+-Radiosender
in alphanumerischer Reihenfolge angezeigt. Der erste Radiosender in der Liste wird
automatisch ausgewƤhlt und wiedergegeben.
Hinweis: Wenn an Ihrem Standort kein DAB/DAB+-Signal empfangen werden kann, dann
kann es notwendig sein, dass Sie das Radio an einer anderen Stelle dort aufstellen, wo die
Radiosignale stƤrker sind.
AuswƤhlen eines anderen Radiosenders
WƤhlen Sie wƤhrend der Wiedergabe eines Radiosenders durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes einen anderen Radiosender aus. Wenn der gewĆ¼nschte
Radiosender auf dem Display angezeigt wird, dann bestƤtigen Sie Ihre Auswahl durch
DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Radiosenderliste
Hier werden alle verfĆ¼gbaren DAB-Radiosender aufgelistet. WƤhlen Sie durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes einen Radiosender aus und bestƤtigen Sie Ihre Auswahl
durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Hinweis: Wenn vor dem Namen des Radiosenders ein ā€ž?ā€œ angezeigt wird, dann weist das
darauf hin, dann dieser Radiosender an Ihrem momentanen Standort nicht verfĆ¼gbar ist
(siehe ā€žBereinigen ungĆ¼ltiger Radiosenderā€œ).
Scannen von Radiosendern
Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrĆ¼ckt und wƤhlen Sie anschlieƟend durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žSCANā€œ (SCANNEN) aus. BestƤtigen Sie danach Ihre Auswahl
durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes, woraufhin das Scannen aller verfĆ¼gbarer
Radiosender gestartet wird.
51
Manuell abstimmen
Ɯber diese Funktion kƶnnen Sie selbst einen bestimmten Kanal einstellen. Halten Sie die
Info/Menu-Taste gedrĆ¼ckt und wƤhlen Sie anschlieƟend durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žManual tuneā€œ (Manuell abstimmen) aus. BestƤtigen Sie
danach Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Jetzt kƶnnen Sie
den gewĆ¼nschten Kanal einstellen.
Bereinigen ungĆ¼ltiger Radiosender
Mit dieser Funktion kƶnnen Sie alle nicht verfĆ¼gbaren Radiosender aus der
Radiosenderliste entfernen lassen.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrĆ¼ckt und wƤhlen Sie anschlieƟend durch Drehen
des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žPrune invalidā€œ (Bereinigen ungĆ¼ltiger Radiosender)
aus.
2. WƤhlen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žYESā€œ (JA) aus und
bestƤtigen Sie Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
DRC (Dynamikbereichkomprimierung)
Hier kƶnnen Sie eine Komprimierungsstufe fĆ¼r den Dynamikbereich des Radiosenders
einstellen, um den Umfang von DynamikƤnderungen oder LautstƤrkepegeln zwischen
Radiosendern zu beseitigen.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrĆ¼ckt und wƤhlen Sie anschlieƟend durch Drehen
des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žDRCā€œ (Dynamikbereichkomprimierung) aus.
BestƤtigen Sie danach Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
2. WƤhlen Sie anschlieƟend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žDRC
highā€œ (Hohe Dynamikbereichkompression), ā€žDRC lowā€œ (Geringe
Dynamikbereichkompression) oder ā€žDRC off'ā€œ (Keine Dynamikbereichkompression)
aus und bestƤtigen Sie Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Radiosendersortierung
Sie kƶnnen die DAB-Radiosender in der DAB-Radiosenderliste entweder alphanumerisch
oder nach Ensemble geordnet anzeigen lassen.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrĆ¼ckt und wƤhlen Sie anschlieƟend durch Drehen
des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žStation orderā€œ (Radiosendersortierung) aus.
BestƤtigen Sie danach Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
2. WƤhlen Sie anschlieƟend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes
ā€žAlphanumericā€œ (Alphanumerisch) oder ā€žEnsembleā€œ (Ensemble) aus und bestƤtigen
Sie Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Anzeigen lassen der Systeminformationen
DAB-Radiosender strahlen zusammen mit dem Programm zusƤtzliche Informationen aus.
DrĆ¼cken Sie mehrmals die Info/Menu-Taste am GerƤt, um sich Ć¼ber DLS (dynamische
Lauftextinformationen) das Ensemble, die Programmfrequenz, die SignalqualitƤt, die
SignalstƤrke, die Bitrate, den Codec, den Kanal und das Datum anzeigen zu lassen.
52
FM-Modus
AuswƤhlen des FM-Modus
1. DrĆ¼cken Sie die Mode-Taste, um ā€žFM Radioā€œ (FM-Radio) auszuwƤhlen.
2. Wenn Sie FM-Radio das erste Mal auswƤhlen, dann fĆ¼hrt das Radio einen
FM-Radiosenderscan beginnend bei der FM-Frequenz 87,50 MHz durch. Ansonsten
stellt das Radio den zuletzt gehƶrten FM-Radiosender ein.
3. Wenn die FM-Frequenz angezeigt wird und Sie sie Ƥndern mƶchten, dann drĆ¼cken Sie
zuerst die Station-Taste und Ƥndern Sie anschlieƟend die Frequenz durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes in 0,05-MHz-Schritten.
4. Wenn die FM-Frequenz angezeigt wird und Sie automatisch nach einem Radiosender
scannen lassen mƶchten, dann drĆ¼cken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um den
nƤchsten verfĆ¼gbaren Radiosender suchen zu lassen.
Scaneinstellung
StandardmƤƟig stoppt der FM-Radiosenderscan bei jedem verfĆ¼gbaren Radiosender. Das
kann bei Radiosendern mit schwachem Signal zu einem schlechten
Signal-Rausch-VerhƤltnis (Rauschen) fĆ¼hren.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrĆ¼ckt, wƤhlen Sie anschlieƟend durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žScan settingā€œ (Scaneinstellung) aus und bestƤtigen Sie
Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes, um die Scaneinstellung
so zu Ƥndern, dass der Radiosenderscan nur noch bei Radiosendern mit starkem Signal
stoppt.
2. Daraufhin erscheint auf dem Display die Frage ā€žStrong stations only?ā€œ (Nur
Radiosender mit starkem Signal?). WƤhlen Sie durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žYESā€œ (JA) oder ā€žNOā€œ (NEIN) aus, um Ihre Auswahl zu
bestƤtigen oder den Vorgang abzubrechen.
Audioeinstellungen
StandardmƤƟig werden alle Stereoradiosender in Stereo wiedergegeben. Bei Radiosendern
mit schwachem Signal kann dies zu einem schlechten Signal-Rausch-VerhƤltnis (Rauschen)
fĆ¼hren.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrĆ¼ckt und wƤhlen Sie anschlieƟend durch Drehen
des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žAudio settingā€œ (Audioeinstellungen) aus. BestƤtigen
Sie danach Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes, um
Radiosender mit schwachem Signal in Mono wiedergeben zu lassen.
2. Daraufhin erscheint auf dem Display die Frage ā€žListen in Mono only?ā€œ (Nur in Mono
wiedergeben?). WƤhlen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žYESā€œ (JA)
oder ā€žNOā€œ (NEIN) aus, um Ihre Auswahl zu bestƤtigen oder den Vorgang abzubrechen.
53
Radiosenderspeicherbedienung
Belegen des Radiosenderspeichers
Stellen Sie den zu speichernden Radiosender ein und drĆ¼cken Sie anschlieƟend solange die
Radiosenderspeicherplatztaste 1, 2 oder 3, bis auf dem Display ā€žPreset storedā€œ (Auf
Radiosenderspeicherplatz gespeichert) angezeigt wird. Sie kƶnnen aber auch die
Radiosenderspeicherplatztaste 4+ solange drĆ¼cken, bis auf dem Display das
RadiosenderspeicherplatzmenĆ¼ angezeigt wird. WƤhlen Sie jetzt durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes die Radiosenderspeicherplatznummer aus, auf der Sie den
Radiosender speichern mƶchten. DrĆ¼cken Sie anschlieƟend den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf,
um den Radiosender zu speichern.
Abrufen des Radiosenderspeichers
DrĆ¼cken Sie einfach die Radiosenderspeicherplatztaste 1, 2 oder 3, um den
entsprechenden Radiosenderspeicherplatz abzurufen.
Wenn Sie einen anderen Radiosenderspeicherplatz abrufen mƶchten, dann drĆ¼cken Sie die
Radiosenderspeicherplatztaste 4+, woraufhin auf dem Display das
RadiosenderspeicherplatzmenĆ¼ angezeigt wird. WƤhlen Sie jetzt durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes die Radiosenderspeicherplatznummer des
wiederzugebenden Radiosenders aus. DrĆ¼cken Sie anschlieƟend den
-Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um den Radiosender wiedergeben zu lassen.
Hinweis: Das Internetradio und die Podcasts teilen sich dieselben
Radiosenderspeicherplatznummern.
Bluetooth-Modus
Dieser Modus ermƶglicht Ihnen, Ihr Radio als Lautsprecher fĆ¼r ein externes
Bluetooth-fƤhiges GerƤt wie beispielsweise ein Mobiltelefon oder ein MP3-Player zu
benutzen. Das Audiosignal wird hierbei drahtlos Ć¼ber Bluetooth Ć¼bertragen.
Hinweis: Vor der Wiedergabe mĆ¼ssen Sie Ihr Radio (hier als Bluetooth-EmpfƤnger) und Ihr
AudiowiedergabegerƤt (hier als Bluetooth-Sender) koppeln.
1. DrĆ¼cken Sie zum Einschalten Ihres Radios die Ein/Aus-Taste.
2. DrĆ¼cken Sie die Mode-Taste, um Bluetooth Audio (Bluetooth-Audio) auszuwƤhlen.
Das GerƤt befindet sich nun im Bluetooth-Modus.
54
3. Wenn Sie das Bluetooth-fƤhige GerƤt noch nie gekoppelt haben, dann halten Sie die
Info/Menu-Taste gedrĆ¼ckt und wƤhlen Sie anschlieƟend durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žSetup Bluetoothā€œ (Bluetooth-Einstellungen) aus.
BestƤtigen Sie danach Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Auf dem Display wird nun ā€žPlease connect with a device to: Lenco PIR-645ā€œ (Bitte ein
GerƤt mit Lenco PIR-645 koppeln) angezeigt.
Hinweis: Wenn Sie schnell in den Bluetooth-Kopplungsmodus wechseln mƶchten, dann
halten Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf solange gedrĆ¼ckt, bis auf dem Display ā€žPlease
connect with a device to: Lenco PIR-645ā€œ (Bitte ein GerƤt mit Lenco PIR-645 koppeln)
angezeigt wird.
4. Aktivieren Sie das Bluetooth Ihres externen GerƤts.
5. Koppeln Sie nun Ihr externes GerƤt mit Ihrem Lenco PIR-645. Beide GerƤte sind nun
verbunden.
6. Wenn Sie jetzt auf Ihrem externen GerƤt einen Titel wiedergeben, dann erfolgt die
Audioausgabe Ć¼ber die Lautsprecher Ihres Radios.
7. Stellen Sie die gewĆ¼nschte WiedergabelautstƤrke mit Hilfe des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes am Radio ein.
Hinweis: Es kann u. U. nƶtig sein, dass Sie die WiedergabelautstƤrke ebenfalls am externen
GerƤt einstellen mĆ¼ssen.
Grundbedienung
Einschlafautomatik
Wenn Sie die Einschlafautomatik benutzen mƶchten, dann halten Sie die Info/Menu-Taste
gedrĆ¼ckt, um in das HauptmenĆ¼ zu wechseln und wƤhlen Sie hier durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žSleepā€œ (Einschlafautomatik) aus, um die automatische
Ausschaltzeit einzustellen.
Sleep
(Einschlafautomatik)
ā€žOffā€œ (Aus) / ā€ž15minsā€œ (15 min) / ā€ž30minsā€œ (30 min) /
ā€ž45minsā€œ (45 min) / ā€ž60minsā€œ (60 min)
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
DrĆ¼cken Sie die Info/Menu-Taste, um zu den Systemeinstellungen zu wechseln und wƤhlen
Sie hier durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes
ā€žBacklightā€œ (Hintergrundbeleuchtung) aus. BestƤtigen Sie Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
WƤhlen Sie jetzt durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes die gewĆ¼nschte
Einstellung fĆ¼r die Hintergrundbeleuchtung aus und bestƤtigen Sie Ihre Einstellung durch
DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
55
ā€žAusschaltzeitā€œ (Ausschaltzeit)
ā€žOffā€œ (Aus) / ā€ž10sā€œ (10 s) / ā€ž20sā€œ (20 s) / ā€ž30sā€œ (30 s)
/ ā€ž45sā€œ (45 s) / ā€ž60sā€œ (60 s) / ā€ž90sā€œ (90 s) /
ā€ž120sā€œ (120 s) / ā€ž180sā€œ (180 s)
ā€žOn-levelā€œ (Helligkeit im
aktiven Bedienzustand)
ā€žHighā€œ (Hoch) / ā€žMediumā€œ (Mittel) / ā€žLowā€œ (Niedrig)
ā€žDim-level(idle)ā€œ (Helligkeit im
inaktiven Bedienzustand)
ā€žMediumā€œ (Mittel) / ā€žLowā€œ (Niedrig) / ā€žOffā€œ (Aus)
Wecker
Wenn das GerƤt am Stromnetz angeschlossen ist und Sie den Wecker einstellen oder
Ƥndern mƶchten, dann drĆ¼cken Sie die Alarm-Taste und wƤhlen Sie dann durch Drehen
des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes den Wecker ā€ž1ā€œ oder ā€ž2ā€œ aus. BestƤtigen Sie Ihre
Auswahl durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Stellen Sie anschlieƟend die
Weckrufparameter ein.
ā€žEnableā€œ (Aktivieren)
ā€žOffā€œ (Aus) / ā€žDailyā€œ (TƤglich) / ā€žOnceā€œ (Einmal) /
ā€žWeekendsā€œ (Am Wochenende) /
ā€žWeekdaysā€œ (Wochentags)
ā€žTimeā€œ (Weckzeit)
00:00 (wie benƶtigt einstellen)
ā€žModeā€œ (Modus)
ā€žBuzzerā€œ (Summer) / ā€žInternet radioā€œ
(Internetradio) / ā€žDABā€œ / ā€žFMā€œ
ā€žPresetā€œ (Radiosenderspeiche
rplatz)
ā€žLast listenā€œ (Zuletzt gehƶrt) oder
Radiosenderspeicherplatz 1 ā€“ 40
ā€žVolumeā€œ (LautstƤrke)
10 ā€“ 32
Scrollen Sie bis zum Ende und wƤhlen Sie dort ā€žSaveā€œ (Speichern) aus, um diese
Einstellungen zu speichern und den Wecker zu aktivieren.
Bei Batteriebetrieb steht die Weckerfunktion nicht zur VerfĆ¼gung.
Hinweis:
Wenn Sie ohne zu speichern zum Beenden der Weckrufeinstellung die Back- oder
Info/Menu-Taste drĆ¼cken, dann ƶffnet sich ein Abfragefenster mit der Frage, ob Sie die
Ƅnderungen speichern mƶchten oder nicht.
Die aktiven Weckrufe werden auf dem Display als Symbol in der unteren linken Ecke
angezeigt.
Zur eingestellten Weckrufzeit ertƶnt der Weckklang. DrĆ¼cken Sie zum kurzzeitigen
Stummschalten des Weckklangs mehrmals den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf und wƤhlen Sie
56
eine der Schlummerzeiten aus: ā€ž5minsā€œ (5 min) / ā€ž10minsā€œ (10 min) / ā€ž15minsā€œ (15 min) /
ā€ž30minsā€œ (30 min).
DrĆ¼cken Sie die Alarm-Taste, um den ertƶnenden Weckklang stummzuschalten.
Einstellen der Sprache
Ɯber diese Funktion kƶnnen Sie die MenĆ¼sprache Ƥndern. Die standardmƤƟig eingestellte
MenĆ¼sprache ist Englisch.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrĆ¼ckt, um zu den Systemeinstellungen zu wechseln
und wƤhlen Sie hier durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes
ā€žLanguageā€œ (Sprache) aus. BestƤtigen Sie Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
2. WƤhlen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes Ihre Sprache aus und
bestƤtigen Sie Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Sprache
English/German/Danish/Dutch/Finnish/French/Italian/Norwegian/
Polish/Portuguese/Spanish/Swedish/Turkish
RĆ¼cksetzen auf Werkseinstellung
Durch das RĆ¼cksetzen auf Werkseinstellung werden alle Benutzereinstellungen sowie die
Netzwerkeinstellungen, das Datum, die Uhrzeit und die RadiosenderspeicherplƤtze auf ihre
Standardwerte rĆ¼ckgesetzt und gehen somit verloren.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrĆ¼ckt, um zu den Systemeinstellungen zu wechseln
und wƤhlen Sie hier durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žFactory
Resetā€œ (RĆ¼cksetzen auf Werkseinstellung) aus. BestƤtigen Sie Ihre Auswahl durch
DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
2. WƤhlen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes ā€žYESā€œ (JA) aus und
bestƤtigen Sie Ihre Auswahl durch DrĆ¼cken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Hinweis: Durch das RĆ¼cksetzen auf Werkseinstellung werden alle benutzerdefinierten
Einstellungen wie Datum und Uhrzeit, Netzwerkeinstellungen, die DAB-Radiosenderliste,
Radiosenderspeicher usw. mit ihren Standardwerten Ć¼berschrieben und gehen somit
verloren.
Softwareaktualisierung
Von Zeit zu Zeit stellen wir fĆ¼r das Radio Softwareaktualisierungen fĆ¼r die Beseitigung von
Softwarefehlern und/oder zum HinzufĆ¼gen zusƤtzlicher Funktionen bereit. Sie kƶnnen die
VerfĆ¼gbarkeit entweder manuell Ć¼berprĆ¼fen oder das Radio so einstellen, dass es in
regelmƤƟigen AbstƤnden automatisch nach verfĆ¼gbaren Aktualisierungen sucht
(Standardeinstellung). Wenn das Radio eine neue verfĆ¼gbare Softwareversion gefunden
hat, dann fragt es Sie, ob es diese Softwareversion installieren kann. Wenn Sie zustimmen,
dann wird die neue Software heruntergeladen und installiert. Bei einer
Softwareaktualisierung bleiben alle Benutzereinstellungen erhalten.
57
ACHTUNG: SchlieƟen Sie das GerƤt an eine stabile Stromversorgung an, bevor Sie
mit der Softwareaktualisierung beginnen. Die Trennung des Radios vom Stromnetz
kann wƤhrend einer Softwareaktualisierung zur DAUERHAFTEN BeschƤdigung des
GerƤts fĆ¼hren.
GerƤteinformationen
Ɯber diese Funktion kƶnnen Sie sich die nachstehenden Details zum aktuellen System
anzeigen lassen:
ā— ā€žSW versionā€œ (Softwareversion): Die Version der aktuell benutzten Software
ā— ā€žRadio IDā€œ (Radio-ID-Code): Ein eindeutiger Code, der fĆ¼r die eindeutige
Identifizierung von RadiogerƤten benutzt wird
ā— Friendly name (Benutzerfreundlicher Name): (Der Name, mit dem Sie das Radio im
Netzwerk identifizieren kƶnnen)
Fernbedienung
Sie kƶnnen die vorstehend beschriebenen Funktionen auch mit Hilfe der mitgelieferten
Fernbedienung bedienen.
Die App Undok
Sie kƶnnen die vorstehend beschriebenen Funktionen auch Ć¼ber die App UNDOK
bedienen.
Laden Sie hierfĆ¼r zuerst die App UNDOK auf Ihr Smartphone herunter.
Verbinden Sie anschlieƟend Ihr Radio mit demselben WLAN, mit dem auch Ihr Smartphone
verbunden ist.
Ɩffnen Sie anschlieƟend die App UNDOK und suchen Sie in der App nach Ihrem Radio.
Mit den Funktionen der App kƶnnen Sie nun Ihr Radio bedienen.
Technische Daten
PARAMETER
BESCHREIBUNG
Spezifikationen:
Internetradio mit Bluetooth, DAB+ und FM
Stromversorgung
AC-Eingang: 100 ā€“ 240 V~ / 50/60 Hz / max. 0,5 A
DC-Ausgang: 5,0 V / 2,0 A / 10,0 W
Lithiumbatterie: 4400 mAh / 3,7 V / 16,28 Wh (eingebaut)
Frequenzbereich:
WLAN: 802.11a/b/g/n (2,4 GHz)
FM: 87,5 ā€“ 108 MHz
DAB/DAB+: Band III (174,928 ā€“ 239,200 MHz)
58
Ausgangsleistung
2 x 3 W RMS
Abmessung (L x T x
H):
261 mm x 146 mm x 92 mm
Betriebstemperatur:
0 ā€“ 35 Ā°C
Fehlermeldungen und Problembehebung
Fehlermeldungen
Meldung
Beschreibung
Beispiel
Verbinden
fehlgeschlagen
Der richtige SchlĆ¼ssel wurde
eingegeben, jedoch verweigert
der Router die Anfrage
Aktivierte MAC-Filterung am
Router
Dateiformatfehler
Dateiformat kann nicht erkannt
werden ā€“ netzwerkunabhƤngig
Es wurde eine MP3-Datei
empfangen, jedoch zeigte sich
beim Versuch der Dekodierung,
dass der Stream kein
MP3-Stream ist
Netzwerkfehler
Problem nach dem Router ā€“
nicht zulƤssige Daten vom
Netzwerk empfangen
Die vom Server bezogenen
Daten sind nicht lesbar
Netzwerk nicht
bereit
Problem mit der Verbindung
zum Router
Der Router ist ausgeschaltet
ZeitĆ¼berschreitung
Netzwerk
Problem nach dem Router ā€“
keine Antwort vom Netzwerk
erhalten
Streamende
Internetradiosender und
Radiosender sind plƶtzlich nicht
mehr verfĆ¼gbar
Dienst nicht
verfĆ¼gbar (DAB)
Kein DAB-Empfang
Aktualisieren
fehlgeschlagen
Softwareaktualisierung
fehlgeschlagen
Problembehebung
Problem
Ursache
Lƶsungen
Verbindung mit
dem Netzwerk
nicht mƶglich
Netzwerkverbindung getrennt
ƜberprĆ¼fen Sie die
Netzwerkverbindung zwischen
PC und Router
Ein Router beschrƤnkt den
Zugriff auf bestimmte
MAC-Adressen
Beziehen Sie die MAC-Adresse
des Radios Ć¼ber
ā€žMenuā€œ (MenĆ¼) > ā€žSystem
Settingsā€œ (Systemeinstellungen)
> ā€žNetworkā€œ (Netzwerk) > ā€žView
59
Settingsā€œ (Einstellungen
anzeigen) und fĆ¼gen Sie diese
der ā€žWhite
Listā€œ (Ausnahmeliste) des
Router hinzu
Unzureichende
WLAN-SignalstƤrke
ƜberprĆ¼fen Sie den Abstand
zum Router und ob Sie von
diesem Standort aus einen
Computer mit dem Netzwerk
verbinden kƶnnen
Unbekannte
VerschlĆ¼sselungsmethode
Ƅndern Sie die
VerschlĆ¼sselungsmethode am
Router. Das Radio unterstĆ¼tzt
WEP, WPA und WPA2
Ungewƶhnliche
Netzwerkkonfiguration
Richten Sie das Netzwerk
manuell Ć¼ber ā€žMenuā€œ (MenĆ¼) >
ā€žSystem
settingsā€œ (Systemeinstellungen)
> ā€žNetworkā€œ (Netzwerk) >
ā€žManual settingsā€œ (Manuelle
Einrichtung) ein
Eine Firewall verhindert den
Zugriff
ƜberprĆ¼fen Sie, ob die
nachstehenden Ports am Router
offen sind:
UDP- und TCP-Port 80 und 123;
DNS-Port 53;
Windows-Freigabe: Ports 135 ā€“
139 und 445
Verbindung zum
Internet
fehlgeschlagen
Der Zugang zum Internet ist
offline
ƜberprĆ¼fen Sie, ob die
Verbindung ins Internet von
einem PC aus mƶglich ist, der
sich im selben Netzwerk
befindet
Eine Firewall verhindert den
Zugriff
ƜberprĆ¼fen Sie, ob die
nachstehenden Ports am Router
offen sind:
UDP- und TCP-Port 80 und 123;
DNS-Port 53;
Einige Internetradiosender
60
benƶtigen u. U. weitere
geƶffnete Ports
Bestimmte
Internetradiosende
r kƶnnen nicht
wiedergegeben
werden
Der Radiosender sendet nicht,
ist Ć¼berlastet oder die
Bandbreite ist unzureichend.
Der ausstrahlende Radiosender
benutzt einen unbekannten
Codec
Keine Datenverbindung.
Versuchen Sie einen anderen
Radiosender und ob die
Wiedergabe auf einem PC Ć¼ber
die Internetradioportalwebseite
mƶglich ist; versuchen Sie es
spƤter erneut
Information
Werte und detaillierte Angaben
Name des Herstellers oder der
Handelsmarke, kommerzielle Zulassung
und Anschrift
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden
Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town,
Dongguan, Guangdong Province, Peopleā€™s
Republic of China.
Modellidentifikator
OBL-0502000E
Eingangsspannung
100 ā€“ 240 V~
Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs
50/60 Hz
Ausgangsspannung
5,0 V DC
Ausgangsstrom
2,0 A
Ausgangsleistung
10,0 W
Durchschnittliche Effizienz bei Normallast
82,1 % (230 V/50 Hz)
Effizienz bei Niederlast (10 %)
76,1 % (230 V/50 Hz)
Leistungsaufnahme bei Nulllast
ā‰¤0,07 W
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit EuropƤischem Recht. Setzen Sie
sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl wƤhrend als auch nach Ablauf der
Garantiezeit) mit Ihrem FachhƤndler in Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht mƶglich, Produkte fĆ¼r Reparaturen direkt an Lenco zu
schicken.
Wichtiger Hinweis: Wenn dieses GerƤt fĆ¼r welchen Grund auch immer durch ein nicht
offizielles Servicezentrum geƶffnet wurde oder durch dieses Servicezentrum darauf
zugegriffen wurde, erlischt die Garantie.
Dieses GerƤt ist nicht fĆ¼r professionelle Zwecke geeignet. Falls das GerƤt fĆ¼r professionelle
61
Zwecke eingesetzt wird, erlƶschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmƤƟig
durchgefĆ¼hrt. Aus diesem Grund kƶnnen einige der Anleitungen, Spezifikationen und
Abbildungen in dieser Dokumentation zu dem Ihnen vorliegendem GerƤt leicht abweichen.
Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen
auf Ihre individuelle Situation mƶglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch
getƤtigten Beschreibung kƶnnen keine RechtsansprĆ¼che oder Leistungsanforderungen
geltend gemacht werden.
Entsorgung des AltgerƤts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen
Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen HausmĆ¼ll entsorgt
werden darf. Um die ordnungsgemƤƟe Abfallbehandlung des Produkts
und dessen Akku/Batterie zu gewƤhrleisten, mĆ¼ssen diese im Einklang
mit allen anwendbaren ƶrtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
ElektrogerƤten und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie,
natĆ¼rliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur
Verwertung und Entsorgung von AltgerƤten aufrecht zu halten (Richtlinie
Ć¼ber Entsorgung Elektrischer und Elektronischer AltgerƤte).
CE- Kennzeichen
Hiermit erklƤrt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands,
dass dieses Produkt den grundsƤtzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht.
Die konformitƤtserklƤrung kann unter folgendem Link abgerufen werden:
techdoc@commaxxgroup.com
62
Service
Besuchen Sie bitte fĆ¼r weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere
Homepage www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
63
FranƧais
PIR-645
ATTENTION :
Lā€™utilisation de commandes ou dā€™ajustements ou lā€™exĆ©cution de procĆ©dures autres que
celles spƩcifiƩes dans le prƩsent document peuvent entraƮner une exposition dangereuse
aux radiations.
PRƉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS ƀ Lā€™ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et nā€™obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez
lā€™appareil sur une Ć©tagĆØre, laissez 5 cm (2ā€) dā€™espace libre tout autour de lā€™appareil.
2. Installez-le conformĆ©ment au mode dā€™emploi fourni.
3. Gardez lā€™appareil Ć  lā€™Ć©cart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils
de chauffage, fours, bougies et autres produits gƩnƩrant de la chaleur ou une
flamme nue. Lā€™appareil ne peut ĆŖtre utilisĆ© que dans des climats modĆ©rĆ©s. Les
environnements extrĆŖmement froids ou chauds doivent ĆŖtre Ć©vitĆ©s. La plage de
tempĆ©rature de fonctionnement se situe entre 0Ā° et 35Ā° C.
4. Ɖvitez dā€™utiliser lā€™appareil Ć  proximitĆ© de champs magnĆ©tiques puissants.
5. Des dƩcharges Ʃlectrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil.
Dans ce cas, il suffit de rĆ©initialiser et de redĆ©marrer lā€™appareil en suivant le mode
dā€™emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez lā€™appareil avec prĆ©caution et
faites-le fonctionner dans un environnement sans ƩlectricitƩ statique.
6. Mise en garde ! Nā€™introduisez jamais un objet dans lā€™appareil par les ouvertures et les
fentes de ventilation. Ɖtant donnĆ© que des tensions Ć©levĆ©es sont prĆ©sentes Ć 
lā€™intĆ©rieur du produit, lā€™insertion dā€™un objet peut entraĆ®ner une Ć©lectrocution et/ou
court-circuiter les composants internes. Pour les mĆŖmes raisons, ne versez pas de
lā€™eau ou un liquide sur le produit.
7. Ne lā€™utilisez pas dans des endroits humides tels quā€™une salle de bain, une cuisine
pleine de vapeur ou Ć  proximitĆ© dā€™une piscine.
8. Lā€™appareil ne doit pas ĆŖtre exposĆ© Ć  des Ć©coulements ou des Ć©claboussures et aucun
objet contenant un liquide, tel quā€™un vase, ne doit ĆŖtre posĆ© sur ou prĆØs de lā€™appareil.
9. Nā€™utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque lā€™appareil
est utilisĆ© dans une piĆØce humide et chaude, des gouttelettes dā€™eau ou de la
condensation peuvent se former Ć  lā€™intĆ©rieur de lā€™appareil et affecter son
fonctionnement. Laissez lā€™appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le
mettre en marche : lā€™appareil doit ĆŖtre sec avant sa mise sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriquƩ avec le plus grand soin et contrƓlƩ Ơ plusieurs
reprises avant de quitter lā€™usine, des problĆØmes peuvent nĆ©anmoins survenir, comme
64
avec tous les appareils Ć©lectriques. Si lā€™appareil Ć©met de la fumĆ©e ou en cas
dā€™accumulation excessive de la chaleur ou dā€™un phĆ©nomĆØne inattendu, dĆ©branchez
immĆ©diatement la fiche dā€™alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source dā€™alimentation indiquĆ©e sur la plaque
signalĆ©tique. Si vous nā€™ĆŖtes pas sĆ»r du type dā€™alimentation utilisĆ© chez vous,
contactez votre revendeur ou le fournisseur local dā€™Ć©lectricitĆ©.
12. Tenez lā€™appareil Ć  lā€™abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons
Ć©lectriques.
13. Pour nettoyer lā€™appareil, servez-vous dā€™un chiffon doux et sec. Nā€™utilisez pas de
solvant ni dā€™autre liquide Ć  base de pĆ©trole. Pour enlever les taches importantes,
vous pouvez vous servir dā€™un chiffon humide imbibĆ© dā€™une solution de dĆ©tergent
diluƩe.
14. Le fournisseur nā€™est pas responsable des dommages ou pertes de donnĆ©es causĆ©s
par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de lā€™appareil ou
un remplacement de la batterie.
15. Nā€™interrompez pas la connexion lorsque lā€™appareil formate ou transfĆØre des fichiers.
Dans le cas contraire, les donnĆ©es pourraient ĆŖtre endommagĆ©es ou perdues.
16. Si lā€™appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clĆ© USB directement sur
lā€™appareil. Nā€™utilisez pas un cĆ¢ble dā€™extension USB, car cela peut causer des
interfƩrences entraƮnant des pertes de donnƩes.
17. Lā€™Ć©tiquette de classification se trouve sur le panneau infĆ©rieur ou arriĆØre de
lā€™appareil.
18. Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des personnes (y compris les enfants)
souffrant de dĆ©ficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou dā€™un manque
dā€™expĆ©rience et de connaissances, Ć  moins quā€™elles nā€™aient Ć©tĆ© supervisĆ©es ou quā€™une
personne responsable de leur sƩcuritƩ ne leur ait donnƩ des instructions sur
lā€™utilisation correcte de lā€™appareil.
19. Ce produit est rƩservƩ Ơ un usage non professionnel, et non pas Ơ un usage
commercial ni industriel.
20. VĆ©rifiez que lā€™appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dĆ©gĆ¢ts
occasionnĆ©s par lā€™utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations,
les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou prƩcaution
contenus dans ce mode dā€™emploi.
21. Nā€™ouvrez jamais cet appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil Ć©lectrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique Ơ la portƩe des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandƩs par le fabricant.
25. Confiez lā€™entretien et les rĆ©parations Ć  un personnel qualifiĆ©. Une rĆ©paration est
nĆ©cessaire lorsque lā€™appareil a Ć©tĆ© endommagĆ© de quelque faƧon que ce soit, par
exemple lorsque le cordon dā€™alimentation ou la prise sont endommagĆ©s, lorsquā€™un
65
liquide sā€™est dĆ©versĆ© ou des objets sont tombĆ©s sur lā€™appareil, lorsque lā€™appareil a Ć©tĆ©
exposĆ© Ć  la pluie ou Ć  lā€™humiditĆ©, lorsquā€™il ne fonctionne pas correctement ou est
tombƩ.
26. Une exposition prolongƩe Ơ la musique avec un volume ƩlevƩ peut entraƮner une
perte auditive temporaire ou permanente.
27. Si lā€™appareil est livrĆ© avec un cĆ¢ble dā€™alimentation ou un adaptateur secteur :
āš« En cas de problĆØme, dĆ©branchez le cordon dā€™alimentation CA et confiez lā€™entretien
Ơ un personnel qualifiƩ.
āš« Ne marchez pas sur lā€™adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites trĆØs attention,
en particulier Ć  proximitĆ© des fiches et du point de sortie du cĆ¢ble. Ne placez pas
dā€™objets lourds sur lā€™adaptateur secteur, car ils pourraient lā€™endommager. Gardez
lā€™appareil hors de portĆ©e des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement sā€™ils
jouent avec le cĆ¢ble dā€™alimentation.
āš« DĆ©branchez cet appareil pendant les orages ou lorsquā€™il nā€™est pas utilisĆ© pendant
une longue durƩe.
āš« La prise secteur doit ĆŖtre installĆ©e prĆØs de lā€™appareil et doit ĆŖtre facilement
accessible.
āš« Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut
entraƮner un incendie ou une Ʃlectrocution.
āš« Les appareils de classe 1 doivent ĆŖtre branchĆ©s Ć  une prise de courant disposant
dā€™une connexion protectrice Ć  la terre.
āš« Les appareils Ć  la norme de construction de classe 2 ne nĆ©cessitent pas de
connexion Ć  la terre.
āš« Tirez toujours sur la fiche pour dĆ©brancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez
pas sur le cordon dā€™alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
āš« Nā€™utilisez pas un cordon ou une fiche dā€™alimentation endommagĆ© ni une prise
desserrĆ©e. Vous courez un risque dā€™incendie ou de dĆ©charge Ć©lectrique.
28. Si le produit contient ou est livrƩ avec une tƩlƩcommande contenant des piles
boutons :
Avertissement :
āš« Ā« Nā€™ingĆ©rez pas la pile, car vous risquez une brĆ»lure chimique Ā» ou une formule
Ć©quivalente.
āš« La tĆ©lĆ©commande fournie contient une pile bouton/piĆØce de monnaie. Si la pile
est avalƩe, elle peut causer de graves brƻlures internes en seulement 2 heures et
peut entraƮner la mort.
āš« Tenez les piles neuves et usagĆ©es hors de portĆ©e des enfants.
āš« Si le compartiment Ć  piles ne se ferme pas correctement, cessez dā€™utiliser
lā€™appareil et tenez-le hors de portĆ©e des enfants.
āš« Si vous pensez que les piles ont Ć©tĆ© avalĆ©es ou placĆ©es Ć  lā€™intĆ©rieur dā€™une partie
du corps, consultez un mƩdecin immƩdiatement.
66
29. Mise en garde relative Ć  lā€™utilisation des piles :
āš« Risque dā€™explosion si la pile est mal remplacĆ©e. Remplacez les piles par des piles
dā€™un type identique ou Ć©quivalent.
āš« Pendant lā€™utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas ĆŖtre soumise Ć 
des tempĆ©ratures extrĆŖmement Ć©levĆ©es ou basses, Ć  une faible pression dā€™air Ć 
haute altitude.
āš« Le remplacement dā€™une pile par une autre de type incorrect peut entraĆ®ner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
āš« Lā€™introduction dā€™une pile dans le feu ou dans un four chaud, lā€™Ć©crasement ou le
dƩcoupage mƩcanique peut entraƮner une explosion.
āš« Lā€™exposition dā€™une pile dans un environnement Ć  tempĆ©rature extrĆŖmement
ƩlevƩe peut entraƮner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
āš« Lā€™exposition dā€™une pile Ć  une pression dā€™air extrĆŖmement basse peut entraĆ®ner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
āš« Veuillez considĆ©rer les questions environnementales lors de la mise au rebut des
piles.
INSTALLATION
ā€¢ DĆ©ballez toutes les piĆØces et enlevez le matĆ©riau de protection.
ā€¢ Ne connectez pas lā€™unitĆ© au secteur avant dā€™avoir vĆ©rifiĆ© la tension du secteur et avant
que toutes les autres connexions nā€™aient Ć©tĆ© effectuĆ©es.
*
Ces instructions sā€™appliquent uniquement aux produits utilisant un
cĆ¢ble dā€™alimentation ou un adaptateur secteur.
67
Accessoires :
Adaptateur secteur
Mode dā€™emploi
TƩlƩcommande
68
1. Bouton marche/arrĆŖt
2. Bouton Mode
3. Bouton Info/Menu
4. Bouton Alarme
5. Bouton Diminuer le
volume/Augmenter le
volume/OK/Recherche
6. Bouton Station/Dernier morceau
7. Bouton PrƩcƩdent/Morceau
suivant
8. Bouton PrƩsƩlection
9. Prise DC in (entrƩe CC)
10. Sortie casque
11. Prise EntrƩe auxiliaire
Assistant de configuration
1. Lors de la premiĆØre utilisation, lā€™Ć©cran affiche Ā«Setup WizardĀ» (Assistant de
configuration).
2. Tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer Ā«YESĀ» (oui) et dĆ©marrer la
configuration.
Les options de lā€™assistant de configuration incluent
Date/Heure
Choisir le format 12/24 heures
MAJ Automatique
Mise Ć  jour synchrone de lā€™horloge Ć  partir du programme de lecture que vous
avez sĆ©lectionnĆ© ou rĆ©glĆ© par vous-mĆŖme
69
a. Mettre Ć  jour Ć  partir de DAB
b. Mettre Ć  jour Ć  partir de FM
c. Mettre Ơ jour Ơ partir du rƩseau
SĆ©lectionnez le fuseau horaire et lā€™heure dā€™Ć©tĆ© est nĆ©cessaire.
d. Aucune mise Ć  jour
RƩglez la date et l'heure est nƩcessaire.
3. Lā€™assistant va maintenant rechercher les rĆ©seaux sans fil accessibles de votre
emplacement.
Lorsque la recherche est terminƩe, une liste de rƩseaux sera affichƩe.
Les appareils prenant en charge la connexion via WPS (Wi-Fi Protected Setup) sont
identifiƩs dans la liste comme [WPS].
4. Tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ», puis appuyez dessus pour sĆ©lectionner un
rƩseau sans fil souhaitƩ.
1) Si une clƩ WEP/WPA (mot de passe) est requise, la radio vous en demande
dā€™entrer le code WEP/WPA et affichera lā€™Ć©cran dā€™entrĆ©e du mot de passe :
Remarque : Si un mot de passe (WEP/WPA) nā€™est pas requis pour le rĆ©seau, la radio sā€™y
connecte automatiquement.
2) Tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour parcourir la liste des caractĆØres
alphanumĆ©riques, appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner un
caractĆØre donnĆ©.
Remarque : Les clƩs WEP/WPA sont sensibles Ơ la casse.
3) Une fois le dernier caractĆØre de votre mot de passe entrĆ©, tournez le bouton
Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» jusquā€™Ć  Ā«OKĀ», puis appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ»
pour confirmer.
La radio est connectƩe au rƩseau sans fil.
70
4) Si vous souhaitez Ć©tablir une connexion via WPS, appuyez sur le bouton
Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» aprĆØs avoir sĆ©lectionnĆ© le rĆ©seau souhaitĆ©. La radio offre alors
la possibilitĆ© dā€™initier WPS.
Tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner via le Bouton-poussoir,
Pin et ignorer WPS, appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer.
Bouton-poussoir
Vous devez dƩmarrer la recherche WPS sur la station distante (ex. le
routeur). Consultez le manuel de votre routeur ou de vos points dā€™accĆØs
(AP) pour savoir comment procĆ©der. AprĆØs avoir fait cela, appuyez sur
le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» de la radio et les deux appareils Ć©tabliront
une connexion.
Code PIN
La radio crƩe un numƩro Ơ 8 chiffres que vous devez ensuite accƩder
dans la station distante. AprĆØs avoir entrĆ© le code PIN, appuyez sur le
bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour Ć©tablir la connexion entre les deux
appareils.
Ignorer la
fonction WPS
En plus dā€™une connexion WPS, vous pouvez Ć©galement Ć©tablir une
connexion Ć  lā€™aide dā€™une clĆ© prĆ©-partagĆ©e. La clĆ© requise se trouve
souvent Ć  lā€™arriĆØre du routeur, ou vous lā€™avez peut-ĆŖtre dĆ©finie
vous-mĆŖme. Cette mĆ©thode est utilisĆ©e automatiquement pour les
rƩseaux sans WPS. Vous pouvez appeler la fonction clƩ prƩ-partagƩe
sur les rĆ©seaux avec WPS en sĆ©lectionnant lā€™option de menu Ā«Skip
WPSĀ» (Ignorer WPS).
Un champ dā€™entrĆ©e doit maintenant apparaĆ®tre. Vous pouvez entrer la
clƩ requise (PSK) en tournant et en appuyant sur le bouton
Ā«-Vol+/OK/TuneĀ», puis sĆ©lectionnez Ā«OKĀ» et appuyez sur le bouton
Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour terminer l'entrĆ©e. La radio doit maintenant
Ʃtablir la connexion au rƩseau.
5) Lā€™assistant de configuration terminĆ©, appuyez Ć  nouveau sur le bouton
Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour quitter.
71
Mode radio Internet
Pour sƩlectionner une station radio Internet, suivez la section ci-dessous pour choisir les
stations.
1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir Internet Radio
2. Pour la premiĆØre utilisation, elle affiche les options pour vous permettre de trouver
des stations Internet.
Vous pouvez trouver diffƩrentes stations radio Internet dans le menu suivant par
diffƩrentes mƩthodes.
Local location
(Localisation
de
lā€™emplacement)
La localisation de lā€™emplacement change en fonction de
votre emplacement actuel (ex. Allemagne). Elle affiche les
stations locales de votre emplacement actuel
History
(Historique)
Cela affiche vos prƩcƩdentes stations ƩcoutƩes
Search
(Recherche)
Vous pouvez rechercher une station radio en entrant des
mots clƩs
Location (Lieu)
Vous pouvez sƩlectionner une station radio en
dĆ©finissant dā€™abord lā€™emplacement de la station
Popular
(Populaire)
Lister les stations les plus populaires
Discover
(DĆ©couverte)
En dĆ©finissant des critĆØres pour restreindre la liste des
stations.
Origine - choisir les stations radio en fonction de
lā€™emplacement
Genre - choisir les stations radio en fonction de leur
contenu, par exemple Classique, Sport, ActualitƩs, etc.
Langue - choisir les stations radio en fonction de leur
langue de diffusion
3. Lorsque vous voulez trouver une autre station, maintenez appuyƩ le bouton
Ā«Info/MenuĀ» jusquā€™Ć  ce que le menu principal apparaisse. Lorsque Ā«Station listĀ» (Liste
de stations) est en surbrillance, appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour
confirmer. Vous pouvez trouver diffƩrentes stations radio Internet en sƩlectionnant Ơ
nouveau diffĆ©rents critĆØres.
72
Remarque : Certaines stations radio ne diffusent pas 24 heures sur 24 et certaines
stations ne sont pas toujours en ligne.
Mode Podcasts
Pour sƩlectionner une station Podcast, suivez la section ci-dessous pour choisir les
stations.
1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir Podcasts.
2. Pour la premiĆØre utilisation, la radio affiche les options vous permettant de trouver les
Podcasts. Vous pouvez trouver diffƩrentes stations Podcasts dans le menu suivant par
diffƩrentes mƩthodes.
Local location
(Localisation
de
lā€™emplacement)
La localisation de lā€™emplacement change en fonction de
votre emplacement actuel (ex. Allemagne). Elle affiche les
stations locales de votre emplacement actuel
Search
(Recherche)
Vous pouvez rechercher les podcasts en entrant des
mots clƩs
Popular
(Populaire)
Liste des podcasts les plus populaires
Location (Lieu)
Vous pouvez sƩlectionner un Podcast en dƩfinissant
dā€™abord son emplacement
Discover
(DĆ©couverte)
En dĆ©finissant des critĆØres pour restreindre la liste des
podcasts.
Origine - choisir les podcasts en fonction de
lā€™emplacement
Genre - choisir les podcasts en fonction de leur contenu,
par exemple Classique, Sport, ActualitƩs, etc.
Langue - choisir les podcasts en fonction de leur langue
de diffusion
3. Lorsque vous voulez trouver une autre station, maintenez appuyƩ le bouton
Ā«Info/MenuĀ» jusquā€™Ć  ce que le menu principal apparaisse. While ā€œPodcast listā€ is
highlighted, press Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» knob to confirm. Vous pouvez trouver diffĆ©rentes
podcasts en sĆ©lectionnant Ć  nouveau diffĆ©rents critĆØres.
Remarque : Certains podcasts ne diffusent pas 24 heures sur 24 et certaines podcasts ne
sont pas toujours en ligne.
Mode radio DAB
SĆ©lection du mode DAB
1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir DAB Radio.
73
2. Lors de la premiĆØre utilisation, la radio effectue une recherche complĆØte et mĆ©morise
toutes les stations.
3. Une fois la recherche terminĆ©e, les stations DAB/DAB+ seront affichĆ©es dans lā€™ordre
alphanumĆ©rique. La premiĆØre station de la liste sera sĆ©lectionnĆ©e et diffusĆ©e.
Remarque : si aucun signal DAB/DAB+ nā€™est trouvĆ© dans votre zone, il est peut ĆŖtre
nƩcessaire de dƩplacer votre radio vers une zone de signal plus fort.
SĆ©lection d'une autre station
Pendant la lecture dā€™un programme, tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» et choisissez
lā€™autre station sur lā€™Ć©cran LCD, puis appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour
confirmer les stations sƩlectionnƩes.
Liste des stations
Toutes les stations DAB disponibles seront listĆ©es ici. Tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ»
pour choisir une station radio et appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer.
Remarque : Sā€™il un Ā«?Ā» se trouve devant le nom de la station radio, cela signifie que la
station nā€™est pas disponible dans votre zone actuelle. Voir Purger les stations non valides.
Recherche de Stations
Maintenez appuyĆ© le bouton Info/Menu, tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» et
choisissez Ā«SCANĀ» (rechercher), puis appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour
confirmer et lancer la recherche de toutes les stations disponibles.
Recherche manuelle
Cette fonction permet Ć  lā€™utilisateur de sĆ©lectionner une chaĆ®ne particuliĆØre. Maintenez
appuyĆ© le bouton Info/Menu, tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» et choisissez Ā«Manual
tuneĀ» (rechercher manuelle), puis appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer.
SĆ©lectionnez ensuite une chaĆ®ne particuliĆØre.
Ɖliminer non valide
Vous pouvez supprimer toutes les stations non disponibles de la liste des stations.
1. Maintenez appuyĆ© le bouton Info/Menu, tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» et
choisissez Ā«Prune invalidĀ» (Purger les stations non valides)
2. Tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner Ā«YESĀ» (oui), appuyez ensuite
sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer.
Valeur DRC (Dynamic Range Control)
Vous pouvez rƩgler le niveau de compression des stations pour Ʃliminer les diffƩrences de
plage dynamique ou de niveau sonore entre les stations radio.
1. Maintenez appuyĆ© le bouton Info/Menu, tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» et
choisissez Ā«DRCĀ», puis appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer.
2. Tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner Ā«DRC highĀ» (DRC ƉlevĆ©), Ā«DRC
lowĀ» (DRC Faible) ou Ā«DRC offĀ» (DRC DĆ©sactivĆ©), puis appuyez sur le bouton
Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer.
74
Ordre des stations
Vous pouvez choisir lā€™ordre de la liste des stations DAB entre Alphanumeric
(AlphanumƩrique) ou Ensemble.
1. Maintenez appuyĆ© le bouton Info/Menu, tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» et
choisissez Ā«Station orderĀ», (ordre de stations) puis appuyez sur le bouton
Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer.
2. Tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner Ā«AlphanumericĀ» ou
Ā«EnsembleĀ», puis appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer.
Affichage des informations sur la station
Les stations DAB diffusent des informations supplƩmentaires. Appuyez plusieurs fois sur le
bouton Info/Menu de lā€™unitĆ© principale pour afficher les informations via DLS (segment
dā€™Ć©tiquette dynamique), Ensemble, Program Frequency (frĆ©quence du programme), Signal
Quality (qualitƩ du signal), Signal Strength (force du signal), Bitrate (dƩbit binaire), Codec,
Channel (chaƮne) et date.
Mode FM
SĆ©lection du mode FM
1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir FM Radio.
2. Lors de la premiĆØre utilisation, la radio commence au dĆ©but de la gamme de
frĆ©quence FM (87,50 MHz). Autrement, la derniĆØre station FM Ć©coutĆ©e sera
sƩlectionnƩe.
3. Pour changer manuellement la frĆ©quence FM, appuyez dā€™abord sur le bouton Station,
puis tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour changer la frĆ©quence dā€™un pas de
0,05 MHz.
4. Pour rechercher automatiquement, pendant que la frĆ©quence FM sā€™affiche, appuyez
sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour trouver la prochaine station disponible.
RĆ©glage de la recherche
Par dĆ©faut, le balayage des stations radio FM sā€™arrĆŖte sur une station disponible. Il peut en
rƩsulter un rapport signal/bruit faible (sifflement) pour les stations faibles.
1. Pour modifier les paramĆØtres de recherche pour sā€™arrĆŖter seulement sur les stations
ayant une bonne force de signal, maintenez appuyƩ le bouton Info/Menu et tournez
Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner Ā«Scan settingĀ» (paramĆØtres de recherche), puis
appuyez sur Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer.
2. Lā€™Ć©cran affichera Ā«Strong stations only?Ā» (Stations fortes uniquement ?), tournez le
bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner Ā«YESĀ» (oui) ou Ā«NOĀ» (non) pour
confirmer.
RĆ©glages audio
Par dƩfaut, toutes les stations sont reproduites en stƩrƩo. Il peut en rƩsulter un rapport
signal/bruit faible (sifflement) pour les stations faibles.
75
1. Pour Ʃcouter des stations faibles en mono, maintenez appuyƩ le bouton Info/Menu,
tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner Ā«Audio settingĀ» (paramĆØtres
audio), puis appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer.
2. Lā€™Ć©cran affichera Ā«Listen in Mono only?Ā» (Ć©couter en mono uniquement ?), tournez le
bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner Ā«YESĀ» (oui) ou Ā«NOĀ» (non) pour
confirmer.
OpƩrations prƩrƩglƩes
Enregistrer une prƩsƩlection
SƩlectionnez la station que vous souhaitez mƩmoriser, appuyez sur le bouton PrƩrƩglage
1 - 3 jusquā€™Ć  ce que lā€™Ć©cran affiche Ā«Preset storedĀ» (PrĆ©rĆ©glage mĆ©morisĆ©). Ou appuyez sur
le bouton PrĆ©rĆ©glage 4+ jusquā€™Ć  ce que lā€™Ć©cran affiche le menu de prĆ©rĆ©glage, tournez le
bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner le numĆ©ro de prĆ©rĆ©glage que vous souhaitez
enregistrer, puis appuyez sur Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour mĆ©moriser la station actuelle.
Chargement de prƩrƩglages
Pour rappeler une station prƩrƩglƩe, appuyez simplement une fois sur le bouton
PrĆ©rĆ©glage 1 ā€“ 3.
Pour rappeler dā€™autres stations prĆ©rĆ©glĆ©es, appuyez sur le bouton PrĆ©rĆ©glage 4+, lā€™Ć©cran
affichera le menu prĆ©rĆ©glĆ©, tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner la
station prĆ©rĆ©glĆ©e que vous souhaitez rappeler, puis appuyez sur Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour
rappeler la station mƩmorisƩe.
Remarque : La radio Internet et les podcasts partagent les mĆŖmes numĆ©ros de stations
prƩrƩglƩes.
Mode Bluetooth
Ce mode vous permet dā€™utiliser la radio comme enceinte pour un appareil externe
compatible Bluetooth (ex. un tƩlƩphone portable ou un lecteur MP3). Le signal est
transmis sans fil via Bluetooth.
Remarque : Avant la lecture, vous devez coupler la radio (dans ce cas le rƩcepteur
Bluetooth) et lā€™appareil (Ć©metteur).
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la radio.
76
2. Utilisez le bouton Mode pour sĆ©lectionner le mode Bluetooth Audio. Lā€™appareil est
maintenant en mode Bluetooth.
3. Pour la premiĆØre utilisation, pour accĆ©der au mode couplage Bluetooth, maintenez
appuyĆ© le bouton Info/Menu, tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner
Ā«Setup BluetoothĀ» (configurer Bluetooth), puis appuyez sur le bouton
Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer. Vous verrez Ā«Please connect with a device to
(connectez-vous Ć  lā€™appareil) : Lenco PIR-645Ā».
Remarque : Pour accƩder rapidement au mode couplage Bluetooth, maintenez appuyƩ le
bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» jusquā€™Ć  ce que vous voyiez Ā«Please connect with a device to :
Lenco PIR-645Ā» (connectez-vous Ć  l'appareil : Lenco PIR-645ā€).
4. Activez Bluetooth sur votre appareil externe.
5. Couplez votre appareil externe Ć  Ā«Lenco PIR-645Ā». Les appareils seront alors
connectƩs.
6. Lisez un morceau sur votre appareil externe pour lā€™Ć©couter sur la radio.
7. Utilisez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» de la radio pour rĆ©gler le volume.
Remarque : Vous devez peut-ĆŖtre rĆ©gler le volume de votre appareil externe si nĆ©cessaire.
Fonctionnement gƩnƩral
Veille
Pour rƩgler le minuteur de veille automatique, maintenez appuyƩ le bouton Info/Menu
pour accƩder Ơ Main Menu > Sleep (Menu principal > Veille automatique), tournez et
appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner la durĆ©e de veille automatique.
Veille
Off
(dƩsactivƩ)/15min/30min/45min/60min
RƩglage du rƩtroƩclairage
Appuyez sur le bouton Info/Menu pour accĆ©der Ć  System Settings> Backlight (ParamĆØtres
systĆØme > RĆ©troĆ©clairage), appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer.
Tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner le rĆ©glage du rĆ©troĆ©clairage et
appuyez sur EntrƩe pour confirmer.
dĆ©lai dā€™attente
Off
(DƩsactivƩ)/10s/20s/30s/45s/60s/90s/120s/180s
ƀ niveau
High/Medium/Low (ƉlevĆ©/moyen/faible)
Dim-level
(niveau du
rƩtroƩclairage)
(inactif)
Medium/Low/Off (moyen/faible/dƩsactivƩ)
77
RĆ©veil
Lorsque lā€™appareil fonctionne sur secteur, pour rĆ©gler ou modifier une alarme, appuyez sur
le bouton Alarm, faites dĆ©filer et appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour
sĆ©lectionner le numĆ©ro dā€™alarme (1/2), puis rĆ©glez les paramĆØtres suivants :
Activ.
Off/Daily/Once/Weekends/Weekdays
(dƩsactivƩ/Tous les jours/Une fois/Fin
de semaine/Jours de semaine)
Heure
00:00 (rƩglez si nƩcessaire)
Mode
Buzzer/radio Internet/DAB/FM
PrƩrƩglage
DerniĆØre Ć©coutĆ©e ou prĆ©rĆ©glage 1-40
Volume
10-32
Pour enregistrer ces paramĆØtres et rĆ©gler le rĆ©veil, faites dĆ©filer les options pour
sĆ©lectionner Ā« Save Ā» (Enregistrer).
En mode batterie, lā€™appareil ne prend pas en charge la fonction alarme.
Remarque :
Si vous appuyez sur le bouton Back ou Info/Menu pour quitter Alarm settings (paramĆØtres
dā€™alarme) sans enregistrer, un Ć©cran de dialogue sā€™affiche en vous demandant si vous
souhaitez enregistrer les modifications.
Lā€™Ć©cran affiche les alarmes actives avec un icĆ“ne dans le coin infĆ©rieur gauche.
Une fois lā€™heure de rĆ©veil atteinte, le rĆ©veil sonnera. Pour la dĆ©sactiver temporairement,
appuyez plusieurs fois sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour parcourir les pĆ©riodes de
rƩpƩtition : 5min/10min/15min/30min.
Pour annuler une alarme qui sonne, appuyez sur le bouton Alarm.
Choix de la langue
Cette fonction vous permet de changer la langue des menus. L'anglais est la langue par
dƩfaut.
1. Maintenez appuyƩ le bouton Info/Menu pour accƩder Ơ System Settings > Language
(ParamĆØtres systĆØme > Langue), appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour
confirmer.
2. Faites dĆ©filer et appuyez sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner votre
langue et confirmer.
78
Langue
Anglais/allemand/danois/nƩerlandais/finnois/fra
nƧais/italien/
NorvƩgien/polonais/portugais/espagnol/suƩdois/
turc
RĆ©initialisation aux rĆ©glages dā€™usine
Le rĆ©tablissement les paramĆØtres par dĆ©faut rĆ©initialise tous les paramĆØtres utilisateur aux
valeurs par dƩfaut, ainsi la configuration du rƩseau, l'heure/date et les prƩrƩglages seront
perdus.
1. Maintenez appuyƩ le bouton Info/Menu pour accƩder Ơ System Settings > Factory
Reset (ParamĆØtres systĆØme > Restauration des paramĆØtres par dĆ©faut), appuyez sur le
bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer.
2. Tournez le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour sĆ©lectionner Ā«YESĀ» (oui), appuyez ensuite
sur le bouton Ā«-Vol+/OK/TuneĀ» pour confirmer.
Remarque : Une rƩinitialisation aux valeurs par dƩfaut efface tous les rƩglages dƩfinis par
lā€™utilisateur, en les remplaƧant par les valeurs par dĆ©faut initiales, ainsi lā€™heure/la date, les
prĆ©fĆ©rences/paramĆØtres, les paramĆØtres rĆ©seau, la liste des stations DAB et les stations
prƩrƩglƩes sont tous perdus.
Mise Ć  jour du logiciel
De temps Ć  autre, nous pouvons faire des mises Ć  jour du logiciel disponible avec des
corrections de bugs et/ou des nouvelles fonctions. Vous pouvez soit rechercher
manuellement, soit la configurer pour rechercher pƩriodiquement automatiquement (par
dƩfaut). Si la radio dƩtecte un logiciel plus rƩcent disponible, elle vous demande si vous
voulez procƩder Ơ une mise Ơ jour. Si vous acceptez, le nouveau logiciel est alors tƩlƩchargƩ
et installĆ©. AprĆØs une mise Ć  niveau logicielle, tous les rĆ©glages de lā€™utilisateur sont
maintenus.
ATTENTION : avant de dƩmarrer une mise Ơ niveau du logiciel, veillez Ơ ce que la
radio soit branchĆ©e Ć  une source dā€™alimentation principale stable. La dĆ©connexion
de lā€™alimentation pendant une mise Ć  jour du logiciel peut endommager la radio de
faƧon PERMANENTE.
Info
Cette fonction affiche les dĆ©tails du systĆØme actuel, y compris
ā— SW version (version SW) : NumĆ©ro de version du logiciel
ā— Identifiant radio : code unique utilisĆ© pour identifier cet appareil radio particulier
ā— Nom convivial : (Nom par lequel la radio est identifiĆ©e sur un rĆ©seau)
TƩlƩcommande
Vous pouvez rƩaliser les fonctions ci-dessus via la tƩlƩcommande qui est fournie dans
lā€™emballage.
Application Undok
Vous pouvez rĆ©aliser les fonctions ci-dessus via lā€™application UNDOK.
79
Vous devez dā€™abord tĆ©lĆ©charger lā€™application UNDOK sur votre smartphone.
Connectez ensuite la radio au mĆŖme rĆ©seau wifi que votre smartphone.
Lorsque vous activez lā€™application UNDOK, vous pouvez rechercher votre radio sur
lā€™application.
Vous pouvez la contrĆ“ler comme vous pouvez voir les fonctions sur lā€™application.
CaractƩristiques
ƉLƉMENTS
DESCRIPTION
CaractƩristiques :
Radio Internet avec Bluetooth, DAB+ et FM
Alimentation
Ć©lectrique :
EntrƩe CA : 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A MAX
Sortie CC : 5,0V, 2,0A, 10,0W
Batterie Lithium-ion : 4400mAh 3,7V 16,28Wh (intƩgrƩe)
Plage de frƩquence :
Wifi : 802.11a/b/g/n (2,4Ghz)
FM : 87,5 Ć  108 MHz
DAB/DAB+ : Bande III 174,928 Ć  239,200 MHz
Puissance de sortie :
2 x 3 W rms
Dimensions (L x P x H) :
261mm x 146mm x 92mm
TempƩrature de
fonctionnement :
0 ā€“ 35Ā°C
Messages d'erreur et dƩpannage
Messages dā€™erreur
Message
Description
Exemple
Connexion
impossible
Le mot de passe saisi est
correct, mais le routeur a
rejetƩ la demande
Le filtrage dā€™adresse MAC est
activƩ sur le routeur
Erreur format
Le format de fichier nā€™est
pas reconnu ā€“ indĆ©pendant
du rƩseau
Un fichier MP3 a ƩtƩ reƧu, mais
il sā€™avĆØre lors de la tentative de
dĆ©codage que le flux nā€™a pas Ć©tĆ©
codƩ en MP3
Erreur rƩseau
ProblĆØme aprĆØs routeur ā€“
des donnƩes incorrectes
sont reƧues depuis le rƩseau
Les donnƩes obtenues depuis le
serveur ne sont pas lisibles.
80
RĆ©seau non prĆŖt
ProblĆØme de connexion avec
le routeur
Le routeur est Ć©teint
Expiration du dƩlai
rƩseau
ProblĆØme aprĆØs routeur ā€“
aucune rĆ©ponse nā€™est reƧue
depuis le rƩseau
Vous Ć©coutez une station et
brusquement elle nā€™est plus
disponible
Service non
disponible (DAB)
Pas de rƩception DAB
La mise Ć  jour a
ƩchouƩ
La mise Ć  niveau du logiciel
a ƩchouƩ
DĆ©pannage
ProblĆØme
Cause
Solutions
Impossible de se
connecter au rƩseau
RĆ©seau inaccessible
VƩrifier que le rƩseau
fonctionne entre un ordinateur
et le routeur
Le routeur limite lā€™accĆØs aux
adresses MAC ƩnumƩrƩes
Obtenez lā€™adresse MAC de la
radio dans Menu >System
settings >Network >View
settings (Menu > ParamĆØtres
systĆØme > RĆ©seau > Afficher les
paramĆØtres) et lā€™ajouter Ć  la
liste des routeurs
La puissance du signal Wi-Fi
est insuffisante
VĆ©rifier la distance au routeur ;
dƩterminer si un ordinateur
arrive Ơ se connecter au rƩseau
Ć  cet emplacement
MĆ©thode de chiffrement
inconnue
Modifier la mƩthode de
chiffrement sur le routeur. La
radio prend en charge WEP,
WPA et WPA2
Configuration rƩseau
inhabituelle
Configurez le rƩseau
manuellement via Menu >
System settings > Network >
Manual settings (Menu >
RĆ©glages systĆØme > RĆ©seau >
RĆ©glages manuels).
Le pare-feu bloque lā€™accĆØs
VĆ©rifier que les ports suivants
sont ouverts sur le routeur :
ports UDP et TCP 80 et 123 ;
port DNS 53.
81
Partages de Windows :
ports 135 Ć  139 et 445.
Impossible de se
connecter Ć  Internet
Connexion Internet
inaccessible
VĆ©rifier que la connexion
Internet fonctionne pour un
ordinateur connectĆ© au mĆŖme
rƩseau
Le pare-feu bloque lā€™accĆØs
VĆ©rifier que les ports suivants
sont ouverts sur le routeur :
ports UDP et TCP 80 et 123 ;
port DNS 53.
Pour certaines stations radio
Internet, il est peut-ĆŖtre
nĆ©cessaire dā€™ouvrir des ports
supplƩmentaires.
Impossible dā€™Ć©couter
une station de radio
Internet particuliĆØre
La station ne diffuse pas ou
est surchargƩe, ou la largeur
de bande est insuffisante.
La station diffuse en utilisant
un codec inconnu.
Lien obsolĆØte
Essayer dā€™autres stations ;
essayer de lā€™Ć©couter sur un
ordinateur via un site Web de
radio Internet ; rƩessayer plus
tard.
Informations
Valeur et prƩcision
Nom ou marque du fabricant,
enregistrement commercial et adresse
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden
Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town,
Dongguan, Guangdong Province,
RĆ©publique populaire de Chine.
RĆ©fĆ©rence du modĆØle
OBL-0502000E
Tension dā€™entrĆ©e
100-240V AC
FrĆ©quence du CA dā€™entrĆ©e
50/60 Hz
Tension de sortie
5 V c.c.
Courant de sortie
2,0 A
Puissance de sortie
10,0W
Rendement moyen en mode actif
82,1% (230V, 50Hz)
Rendement Ć  faible charge (10 %)
76,1% (230V, 50Hz)
Consommation Ć©lectrique sans charge
0,07 W
82
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformƩment Ơ la lƩgislation europƩenne, ce
qui signifie quā€™en cas de besoin de rĆ©paration (aussi bien pendant et aprĆØs la pĆ©riode de
garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il nā€™est pas possible de renvoyer lā€™appareil pour rĆ©paration
directement Ć  Lenco.
Remarque importante : Si lā€™appareil est ouvert ou modifiĆ© de quelque maniĆØre que ce soit
par un rƩparateur non agrƩƩ, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas Ć  une utilisation professionnelle. En cas dā€™utilisation
professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulƩes.
Clause de non-responsabilitƩ
Des mises Ć  jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont rĆ©guliĆØrement
effectuƩes. Il se peut donc que certaines instructions, caractƩristiques et images prƩsentes
dans ce document diffĆØrent lĆ©gĆØrement de votre configuration spĆ©cifique. Tous les articles
dĆ©crits dans ce guide sont fournis uniquement Ć  des fins dā€™illustration et peuvent ne pas
sā€™appliquer Ć  une configuration spĆ©cifique. Aucun droit lĆ©gal ne peut ĆŖtre obtenu depuis
les informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de lā€™appareil usagĆ©
Ce symbole indique que le produit Ʃlectrique concernƩ ainsi que les piles
ne doivent pas ĆŖtre jetĆ©s avec les autres dĆ©chets mĆ©nagers en Europe.
Pour garantir un traitement correct des piles et de lā€™appareil usagĆ©s,
veuillez les mettre au rebut conformƩment aux rƩglementations locales
en vigueur relatives aux appareils Ć©lectriques et autres piles. En agissant
de la sorte, vous contribuerez Ơ la prƩservation des ressources naturelles
et Ć  lā€™amĆ©lioration des niveaux de protection environnementale
concernant le traitement et la destruction des dƩchets Ʃlectriques
(directive sur les dƩchets des Ʃquipements Ʃlectriques et Ʃlectroniques).
Marquage CE
Par la prƩsente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas,
dƩclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives
europƩennes.
83
La dĆ©claration de conformitĆ© peut ĆŖtre consultĆ©e Ć  lā€™adresse
techdoc@commaxxgroup.com
Service aprĆØs-vente
Pour en savoir plus et obtenir de lā€™assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas.
84
EspaƱol
PIR-645
PRECAUCIƓN:
El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los
aquĆ­ especificados puede provocar una exposiciĆ³n peligrosa a la radiaciĆ³n.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilaciĆ³n. Cuando coloque el dispositivo
en una estanterĆ­a, deje 5 cm (2ā€) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. InstƔlelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores,
estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede
usarse en climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente frĆ­os o
cĆ”lidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre 0Ā° y 35Ā°C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnƩticos fuertes.
5. Una descarga electrostƔtica puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En
tal caso, simplemente reinĆ­cielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la
transmisiĆ³n de archivos, por favor manĆ©jelo con cuidado opĆ©relo en un entorno libre
de electricidad estƔtica.
6. Ā”Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a travĆ©s de las ventilaciones o
aperturas. Alto voltaje fluye a travƩs del producto e insertar un objeto puede
provocar una descarga elƩctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos.
Por el mismo motivo, no derrame agua o lĆ­quidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas hĆŗmedas, como cuartos de baƱo, cocinas en las que se forme
vapor ni cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegĆŗrese de que se colocan
sobre o cerca del aparato objetos llenos de lĆ­quidos, como jarrones.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensaciĆ³n. Cuando la unidad se
usa en una sala hĆŗmeda cĆ”lida, se pueden formar gotitas de agua o condensaciĆ³n en
el interior de la unidad y esta puede no funcionar adecuadamente; deje que la
unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el
aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de alimentaciĆ³n.
10. Aunque este dispositivo estƔ fabricado con el mƔximo cuidado y comprobado varias
veces antes de salir de fƔbrica, todavƭa es posible que se puedan producir problemas,
al igual que con todos los aparatos elĆ©ctricos. Si observa la apariciĆ³n de humo, una
acumulaciĆ³n excesiva de calor o cualquier otro fenĆ³meno inesperado, deberĆ”
desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
85
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentaciĆ³n que se especifica en
la etiqueta de especificaciones. Si no estĆ” seguro del tipo de alimentaciĆ³n que se usa
en su hogar, consulte con el distribuidor o una compaƱƭa elƩctrica local.
12. MantƩngalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los
cables de alimentaciĆ³n.
13. Para limpiar el dispositivo use un paƱo seco y suave. No utilice lƭquidos disolventes ni
con base de petrĆ³leo. Para eliminar manchas difĆ­ciles, puede usar un paƱo hĆŗmedo
con detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daƱos o datos perdidos
provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificaciĆ³n del
dispositivo o sustituciĆ³n de la baterĆ­a.
15. No interrumpa la conexiĆ³n cuando el dispositivo estĆ© formateando o transfiriendo
archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de funciĆ³n de reproducciĆ³n USB, se debe conectar la memoria
USB directamente en la unidad. No utilice un cable de extensiĆ³n USB ya que pueden
crear interferencias que causen una pƩrdida de datos.
17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del
aparato.
18. Este dispositivo no estƔ diseƱado para su uso por parte de personas (incluyendo
niƱos) con discapacidad fƭsica, sensorial o mental o con falta de experiencia o
conocimientos, salvo que se les haya dado supervisiĆ³n o instrucciones acerca del uso
correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
19. Este producto estĆ” diseƱado para un uso no profesional Ćŗnicamente y no para un uso
comercial o industrial.
20. AsegĆŗrese de que la unidad estĆ© fijada en una posiciĆ³n estable. La garantĆ­a no cubrirĆ”
los daƱos derivados de usar este producto en una posiciĆ³n inestable, vibraciones o
golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este
manual de usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo elƩctrico.
23. Mantenga las bolsas de plƔstico fuera del alcance de los niƱos.
24. Use Ćŗnicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento
cuando el aparato presenta cualquier tipo de daƱo, por ejemplo, el cable de
alimentaciĆ³n o el enchufe presentan daƱos; se ha vertido lĆ­quido sobre el aparato; se
han caĆ­do objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el
aparato no funciona normalmente o se ha caĆ­do.
26. Una larga exposiciĆ³n a sonidos elevados de reproductores de mĆŗsica personales
puede provocar una pĆ©rdida de audiciĆ³n temporal o permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentaciĆ³n o un adaptador de corriente de CA:
86
āš« Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentaciĆ³n CA y
remĆ­talo a mantenimiento por parte de personal cualificado.
āš« No pise o pince el adaptador de alimentaciĆ³n. Tenga mucho cuidado, en especial
en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque
objetos pesados en el adaptador de alimentaciĆ³n, ya que pueden daƱarlo.
Ā”Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niƱos! Si juegan con el cable de
alimentaciĆ³n, puede sufrir lesiones graves.
āš« Desconecte el dispositivo durante tormentas elĆ©ctricas o cuando no vaya a
usarse durante periodos prolongados de tiempo.
āš« La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fĆ”cilmente
accesible.
āš« No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensiĆ³n. La sobrecarga puede
provocar un incendio o una descarga elƩctrica.
āš« Los dispositivos con construcciĆ³n de Clase 1 deben estar conectados a una toma
de corriente con una conexiĆ³n a tierra protegida.
āš« Los dispositivos con construcciĆ³n de Clase 2 no requieren una conexiĆ³n a tierra.
āš« Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire
del cable de alimentaciĆ³n. Esto puede provocar un cortocircuito.
āš« No utilice un cable de alimentaciĆ³n o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si
lo hace, podrƭa provocar un incendio o una descarga elƩctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de
botĆ³n / celdas:
Advertencia:
āš« ā€œNi ingiera la pila, riesgo de quemadura quĆ­micaā€ o frase equivalente.
āš« [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo
botĆ³n/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas
en sĆ³lo 2 horas y podrĆ­a ocasionar la muerte.
āš« Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niƱos.
āš« Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el
producto y no lo deje al alcance los niƱos.
āš« Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algĆŗn
lugar del cuerpo, busque inmediatamente atenciĆ³n mĆ©dica.
29. PrecauciĆ³n sobre el uso de las pilas:
āš« Existe riesgo de explosiĆ³n si la pila no se sustituye correctamente. SustitĆŗyala
Ćŗnicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente.
āš« No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas,
baja presiĆ³n de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
āš« Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una
explosiĆ³n o la fuga de lĆ­quidos o gases inflamables.
87
āš« Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecĆ”nicamente
una pila, podrĆ­a provocar una explosiĆ³n.
āš« Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede
producir una explosiĆ³n o una fuga de lĆ­quido o gas inflamable.
āš« Si se expone la pila a una presiĆ³n de aire extremadamente baja, se puede
producir una explosiĆ³n o la fuga de lĆ­quidos o gases inflamables.
āš« Se debe prestar atenciĆ³n a los aspectos medioambientales sobre la eliminaciĆ³n
de baterĆ­as.
INSTALACIƓN
ā€¢ Desembale todas las piezas y retire el material protector.
ā€¢ No conecte la unidad a la corriente elĆ©ctrica antes de comprobar la tensiĆ³n de la
corriente y antes de que se hayan hecho todas las demƔs conexiones.
*
Estas instrucciones solo estƔn relacionadas con productos que usen
un cable de alimentaciĆ³n o un adaptador de corriente CA.
Accesorios:
Adaptador de corriente
Manual del usuario
88
Mando a distancia
1. BotĆ³n de encendido
2. BotĆ³n de Modo
3. BotĆ³n Info/MenĆŗ
4. BotĆ³n alarma
5. BotĆ³n Volumen + / OK / Sintonizar
6. BotĆ³n Emisora/ƚltima canciĆ³n
7. BotĆ³n AtrĆ”s/Siguiente canciĆ³n
8. BotĆ³n de PresintonĆ­a
9. Toma de ENTRADA CC
10. Toma de auriculares
11. Toma de entrada auxiliar
Asistente de configuraciĆ³n
1. Para su uso inicial, la pantalla mostrarĆ” la pantalla ā€œSetup Wizard (Asistente de
instalaciĆ³n)ā€.
89
2. DesplĆ”cese con el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmar ā€œYES (Sƍ)ā€ e iniciar la
instalaciĆ³n.
Las opciones en el asistente de instalaciĆ³n incluyen lo siguiente:
Fecha/hora
Configurar el formato horario de 12/24 horas
ActualizaciĆ³n automĆ”tica
Actualice el reloj de forma sincrĆ³nica desde el programa que se estĆ©
reproduciendo que haya seleccionado o configurƔndolo usted mismo
a. Actualizar desde DAB
b. Actualizar desde FM
c. ActualizaciĆ³n desde la red
Seleccione su zona horaria y el ahorro de luz diurna si es necesario.
d. Sin actualizaciĆ³n
Configure la fecha y la hora si es necesario.
3. El asistente ahora buscarĆ” su ubicaciĆ³n para encontrar redes inalĆ”mbricas accesibles.
Cuando haya terminado la bĆŗsqueda, se mostrarĆ” una lista de redes.
Aquellos dispositivos que sean compatibles con la conexiĆ³n mediante WPS
(ConfiguraciĆ³n Wi-Fi Protegida) se identifican en la lista como [WPS].
4. DesplĆ”cese con el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para y despuĆ©s pĆŗlselo para seleccionar la red
inalƔmbrica que desee.
1) Si se necesita una clave WEP/WPA (contraseƱa), la radio le pedirƔ que introduzca
el cĆ³digo WEP/WPA y muestra la pantalla de introducciĆ³n de la contraseƱa de la
manera siguiente:
90
Nota: Si la red no requiere una contraseƱa (WEP/WPA), la radio se conectarƔ a la red
automƔticamente.
2) DesplĆ”cese con el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para cambiar la lista de los caracteres
alfanumĆ©ricos; pulse el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para seleccionar un carĆ”cter que
decida.
Nota: Las contraseƱas WEP/WPA son sensibles a mayĆŗsculas y minĆŗsculas.
3) Tras seleccionar el carĆ”cter final, desplĆ”cese con el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ hasta
ā€œOKā€ y despuĆ©s pulse el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo.
La radio se conecta a la red inalƔmbrica.
4) Si desea establecer una conexiĆ³n vĆ­a WPS, pulse ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ una vez que
haya seleccionado la red que desee. La radio posteriormente ofrece la opciĆ³n
para iniciar la WPS.
DesplĆ”cese con el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para seleccionar Push Button (Pulsador),
Pin (Pin) y Skip WPS (Saltar WPS); pulse el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo.
BotĆ³n
Debe iniciar la bĆŗsqueda WPS en la estaciĆ³n remota (por ejemplo, router).
Consulte el manual del router o Puntos de Acceso (AP) para obtener mƔs
informaciĆ³n sobre cĆ³mo hacerlo. Una vez que haya hecho esto, pulse el dial
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ de la radio y despuĆ©s ambos dispositivos establecerĆ”n una
conexiĆ³n.
Pin
La radio crea un nĆŗmero de 8 dĆ­gitos, que despuĆ©s deberĆ” introducir en la
estaciĆ³n remota. Tras introducir el PIN, pulse el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para
establecer la conexiĆ³n entre ambos dispositivos.
91
Salir de
WPS
AdemĆ”s de una conexiĆ³n WPS, se puede establecer una conexiĆ³n usando una
clave compartida previamente. La clave necesaria a menudo se encuentra en la
parte posterior del router o puede definirla usted mismo. Este mƩtodo se usa
automĆ”ticamente para redes sin WPS. Puede recordar la funciĆ³n de clave
compartida previamente en redes con WPS seleccionando el elemento del
menĆŗ ā€œSkip WPS (Saltar WPS)ā€.
Ahora debe aparecer un campo de escritura. Puede introducir la clave que
requiera (PSK) girando y pulsando el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ y despuĆ©s
seleccionar ā€œOKā€ y pulse el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para completar la entrada. La
radio ahora debe establecer la conexiĆ³n a la red
5) Una vez que ha finalizado el asistente de instalaciĆ³n, vuelva a pulsar el dial
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para salir.
Modo radio por Internet
Para seleccionar emisoras de radio por Internet, siga la secciĆ³n que aparece debajo para
elegir emisoras.
1. Pulse el botĆ³n Mode (Modo) para elegir radio por Internet
2. Para su uso inicial, mostrarĆ” las opciones para que encuentre la radio por Internet.
Puede encontrar las diferentes emisoras de radio por Internet en el siguiente menĆŗ
mediante un mƩtodo diferente.
Local
location
(UbicaciĆ³n
local)
La ubicaciĆ³n local cambiarĆ” segĆŗn su ubicaciĆ³n actual (por
ejemplo, Alemania). Muestra las emisoras locales de su
ubicaciĆ³n actual
History
(Historial)
Esto muestra las emisoras escuchadas anteriormente
Search
(BĆŗsqueda)
Puede buscar emisoras de radio introduciendo palabras clave
Location
(Ubica.)
Puede seleccionar emisoras de radio definiendo primero la
ubicaciĆ³n de la emisora
Popular
Enumera las emisoras mƔs populares
Discover
(Descubrir)
Estableciendo criterios para reducir la lista de emisoras.
Origen ā€“ elige emisoras de radio segĆŗn la ubicaciĆ³n
92
GĆ©nero ā€“ elige emisoras de radio segĆŗn su contenido, por
ejemplo, clƔsica, deportes, noticias, etc.
Idioma ā€“ elige emisoras de radio conforme al idioma de su
emisiĆ³n
3. Cuando desee encontrar otra emisora, mantenga pulsado el botĆ³n ā€œInfo/Menuā€ hasta
que se muestre el menĆŗ principal. Cuando se resalte ā€œStation list (Lista de emisoras)ā€,
pulse el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo. Puede encontrar diferentes emisoras
de radio por Internet volviendo a seleccionar diferentes criterios.
Nota: Algunas emisoras de radio no emiten 24 horas al dƭa y algunas emisoras no estƔn
siempre online.
Modo podcasts
Para seleccionar una emisora con podcast, siga la secciĆ³n que aparece debajo para elegir
emisoras.
1. Pulse el botĆ³n Mode para elegir Podcasts.
2. Para su uso inicial, mostrarĆ” las opciones para que encuentre Podcast. Puede
encontrar diferentes Podcasts en el siguiente menĆŗ mediante un mĆ©todo diferente
Local
location
(UbicaciĆ³n
local)
La ubicaciĆ³n local cambiarĆ” segĆŗn su ubicaciĆ³n actual
(por ejemplo, Alemania). Muestra las emisoras locales de
su ubicaciĆ³n actual
Search
(BĆŗsqueda)
Puede buscar podcasts introduciendo palabras clave
Popular
Enumera los podcasts mƔs populares
Location
(Ubica.)
Puede seleccionar podcasts definiendo primero la
ubicaciĆ³n
Discover
(Descubrir)
Estableciendo criterios para reducir las lista de podcasts.
Origen ā€“ elige podcasts segĆŗn la ubicaciĆ³n
GĆ©nero ā€“ elige podcasts segĆŗn su contenido, por
ejemplo, clƔsica, deportes, noticias, etc.
Idioma ā€“ elige podcasts conforme al idioma de su
emisiĆ³n
3. Cuando desee encontrar otros podcasts, mantenga pulsado el botĆ³n ā€œInfo/Menuā€
hasta que se muestre el menĆŗ principal. Cuando se resalte ā€œPodcast list (Lista de
podcasts)ā€, pulse el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo. Puede encontrar
diferentes podcasts volviendo a seleccionar diferentes criterios.
Nota: Algunos podcasts no emiten 24 horas al dƭa y otros podcasts no siempre estƔn
online.
93
Modo Radio DAB
SelecciĆ³n del modo DAB
1. Pulse el botĆ³n Mode para elegir Radio DAB.
2. Para su uso inicial, la radio realizarĆ” una bĆŗsqueda complete y guardarĆ” la lista de
emisoras en la memoria.
3. Una vez que haya finalizado la bĆŗsqueda, se mostrarĆ”n las emisoras DAB/DAB+ en
orden alfanumƩrico. Se seleccionarƔ y emitirƔ la primera emisora de la lista.
Nota: Si no se encuentra una seƱal DAB/DAB+ en su Ɣrea, puede que sea necesario
reubicar la radio en una zona con una seƱal mƔs fuerte.
SelecciĆ³n de otra emisora
Mientras se estĆ” reproduciendo un programa, gire el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ y elija otra
emisora de la pantalla LCD; posteriormente, pulse el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para
confirmar la emisora seleccionada.
Lista emisoras
AquĆ­ se enumeran todas las emisoras DAB disponibles. Gire el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para
elegir una emisora de radio y pulse el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo.
Nota: Si hay un ā€œ?ā€ antes del nombre de la emisora de radio, eso significa que la emisora
de radio no estĆ” disponible en su ubicaciĆ³n actual. Vea Recorte no vĆ”lido.
BĆŗsqueda de emisoras
Mantenga pulsado el botĆ³n Info/Menu; gire el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ y elija ā€œSCAN
(BUSCAR)ā€; posteriormente, pulse el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo y empezar
la bĆŗsqueda de todas las emisoras disponibles.
Sintoniz. Manual
Esta propiedad permite al Usuario seleccionar un canal particular. Mantenga pulsado el
botĆ³n Info/Menu; gire el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ y elija ā€œManual tune (SintonizaciĆ³n
manual)ā€; posteriormente, pulse el botĆ³nā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo. DespuĆ©s
seleccione el canal particular.
Recorte no vƔlido
Puede eliminar todas las emisoras no disponibles de la lista de emisoras
1. Mantenga pulsado el botĆ³n Info/Menu; gire el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ y elija ā€œPrune
invalid (Recortar no vĆ”lido)ā€
2. Gire el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para seleccionar ā€œYES (SĆ­)ā€, y despuĆ©s pulse el botĆ³n
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo.
Valor DRC (Control de Alcance DinƔmico)
Puede configurar el nivel de compresiĆ³n de las emisoras para eliminar las diferencias en el
alcance dinƔmico o nivel de sonido entre emisoras de radio.
1. Mantenga pulsado el botĆ³n Info/Menu; gire el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para
seleccionar ā€œDRCā€ y pulse el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo.
94
2. Gire el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para seleccionar a travĆ©s de ā€œDRC high (DRC altaā€ o
ā€œDRC low (DRC baja)ā€ y despuĆ©s pulse el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo.
Orden de emisoras
Puede elegir el orden de la lista de emisoras DAB para que sea bien alfanumƩrico o
conjunto.
1. Mantenga pulsado el botĆ³n Info/Menu; gire el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para
seleccionar ā€œStation order (Orden de las emisorasā€ y despuĆ©s pulse el botĆ³n
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo.
2. Gire el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para seleccionar entre ā€œAlphanumeric (AlfanumĆ©rico)ā€
o ā€œEnsemble (Conjunto)ā€ y posteriormente pulse el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para
confirmarlo.
Ver la informaciĆ³n de la emisora
Las emisoras DAB emiten informaciĆ³n adicional. Pulse el botĆ³n Info/Menu en la unidad
principal de forma reiterada para ver informaciĆ³n a travĆ©s de DLS (Segmento DinĆ”mico de
Etiqueta), Conjunto, Frecuencia del programa, Calidad de la seƱal, Fuerza de la seƱal,
Velocidad de bits, CĆ³dec, Canal y Fecha.
Modo FM
SelecciĆ³n del modo FM
1. Pulse el botĆ³n Mode para elegir Radio FM.
2. Para su uso inicial, empezarĆ” al principio de la gama de frecuencias FM (87.50MHz).
En caso contrario, se seleccionarĆ” la Ćŗltima emisora FM escuchada.
3. Para cambiar manualmente la frecuencia FM, mientras aparece la frecuencia FM,
pulse primero el botĆ³n Station y despuĆ©s gire el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para cambiar la
frecuencia en 0.05MHz.
4. Para buscar automƔticamente, mientras se muestra la frecuencia, pulse el dial
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para buscar la siguiente emisora disponible.
Ajustes de bĆŗsqueda
De forma predeterminada, la bĆŗsqueda FM se detiene en cualquier emisora disponible.
Esto puede provocar una mala radio de seƱal a ruido (pitido) de emisoras dƩbiles.
1. Para cambiar la configuraciĆ³n de la bĆŗsqueda para para se detenga solo en emisoras
con una fuerza de seƱal fuerte, mantenga pulsado el botĆ³n Info/Menu; gire el dial
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para seleccionar ā€œ'Scan setting (ConfiguraciĆ³n de la bĆŗsqueda)ā€ y
despuĆ©s pulse el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo.
2. La pantalla mostrarĆ” ā€œStrong stations only? (ĀæSĆ³lo emisoras Fuertes?)ā€; gire el dial
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para seleccionar ā€œYES (Sƍ)ā€ o ā€œNOā€ para confirmarlo.
ConfiguraciĆ³n de audio
Por defecto, todas las emisoras en estƩreo se reproducen en estƩreo. Para las emisoras
dƩbiles, esto puede provocar una mala ratio de seƱal-a-ruido (siseo).
95
1. Para reproducir emisoras dƩbiles en mono, mantenga pulsado Info/Menu; gire el dial
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para seleccionar ā€œAudio setting (ConfiguraciĆ³n de audio)ā€ y despuĆ©s
pulse el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo.
2. La pantalla mostrarĆ” ā€œListen in Mono only? (ĀæEscuchar solo en mono?)ā€; gire el dial
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para seleccionar ā€œYES (Sƍ)ā€ o ā€œNOā€ para confirmarlo.
Funcionamiento de las presintonĆ­as
Almacenar presintonĆ­as
Seleccione la emisora que desee guardar; pulse el botĆ³n PresintonĆ­a 1 ā€“ 3 hasta que la
pantalla muestre ā€œPreset stored (PresintonĆ­a guardada)ā€. O pulse el botĆ³n PresintonĆ­a 4+
hasta que la pantalla muestre el menĆŗ de presintonĆ­as; gire el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para
seleccionar en quĆ© nĆŗmero de presintonĆ­a desea guardarlo y despuĆ©s pulse
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para guardar la emisora actual.
Recuperar presintonĆ­a
Para recordar una emisora presintonizada, simplemente pulse el botĆ³n PresintonĆ­a 1 ā€“ 3
una vez para recordarla.
Para recordar otras emisoras presintonizadas, pulse el botĆ³n PresintonĆ­a 4+; la pantalla
mostrarĆ” el menĆŗ de presintonizaciones; gire el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para seleccionar quĆ©
emisora presintonizada desea recordar; posteriormente, pulse ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para
recordar la emisora guardada.
Nota: La radio por Internet y los Podcasts comparten el mismo nĆŗmero de emisora
presintonizada.
Modo Bluetooth
Este modo le permite usar la radio como un altavoz para un dispositivo compatible con
Bluetooth externo (por ejemplo, telĆ©fono mĆ³vil o reproductor MP3). La seƱal se transmite
inalƔmbricamente vƭa Bluetooth.
Nota: Antes de la reproducciĆ³n, debe emparejar la radio (en este caso el receptor
Bluetooth) y el dispositivo (transmisor).
1. Pulse el botĆ³n de encendido para encender la radio.
2. Pulse el botĆ³n Mode para seleccionar el modo Audio Bluetooth. El dispositivo se
encuentra ahora en modo Bluetooth.
96
3. Para su uso inicial, y para entrar en el modo de emparejamiento Bluetooth, mantenga
pulsado Info/Menu; gire el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para seleccionar ā€œSetup Bluetooth
(Configurar Bluetooth)ā€ y despuĆ©s pulse el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo.
VerĆ” ā€œPlease connect with a device to (ConĆ©ctese con un dispositivo a): Lenco
PIR-645ā€.
Nota: Para entrar rƔpidamente en el modo de emparejamiento Bluetooth, mantenga
pulsado el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ hasta que vea ā€œPlease connect with a device to
(ConĆ©ctese con un dispositivo a): Lenco PIR-645ā€.
4. Conecte el Bluetooth con su dispositivo externo.
5. Empareje el dispositivo externo con el ā€œLenco PIR-645ā€. Los dispositivos ahora estĆ”n
conectados.
6. Reproduzca una pista en su dispositivo externo para oĆ­r sonido.
7. Use el botĆ³n ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ de la radio para ajustar el volumen.
Nota: Puede que sea necesario ajustar el sonido del dispositivo externo segĆŗn se requiera.
Funcionamiento general
Dormir
Para configurar el temporizador de retardo, mantenga pulsado el botĆ³n Info/Menu para
entrar en Main Menu (MenĆŗ principal) > Sleep (Retardo); gĆ­relo y pulse el dial
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para seleccionar el tiempo del retardo.
Dormir
Desconectado / 15 minutos / 30 minutos / 45 minutos /
60 minutos
Configurar la retroiluminaciĆ³n
Pulse el botĆ³n Info/Menu para entrar en System Settings (Ajustes del sistema)> Backlight
(RetroiluminaciĆ³n); pulse el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo.
Gire el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para seleccionar la configuraciĆ³n de retroiluminaciĆ³n y pulse
Intro para confirmarlo.
Receso
Desconectada/10 segundos/20 segundos/30 segundos/
45 segundos/60 segundos/90 segundos/120 segundos/
180 segundos
Nivel
conectado
Alto/Medio/Bajo
Nivel de
atenuaciĆ³n
(sin usar)
Medio/Bajo/Desconectado
97
Alarma
Cuando el dispositivo reproduce usando la corriente elƩctrica, para configurar o cambiar
una alarma pulse el botĆ³n Alarm; desplĆ”cese y pulse el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para
seleccionar el nĆŗmero de la alarma (1/2) y despuĆ©s configure los siguientes parĆ”metros:
Activ
Desconectada/Diariamente/Una vez/Fines de
semana/DĆ­as laborables
Hora
00:00 (ajĆŗstelo segĆŗn sea necesario)
Modo
Pitido/Radio por Internet /DAB/FM
PresintonĆ­a
ƚltima escuchada o presintonƭa 1-40
Volumen
10-32
Para guardar esta configuraciĆ³n y configurar la alarma, desplĆ”cese hacia abajo y seleccione
guardar.
En modo baterĆ­a, el dispositivo no es compatible con la funciĆ³n de alarma.
Nota:
Si pulsa el botĆ³n Back o Info/Menu para salir de la configuraciĆ³n de la alarma sin guardar,
se mostrarƔ una pantalla con un diƔlogo preguntƔndole si desea guardar los cambios o no.
La pantalla muestra las alarmas configuradas activas con un icono en la parte inferior
izquierda.
A la hora fijada, sonarĆ” la alarma. Para silenciarlo temporalmente, pulse el dial
ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ de forma reiterada y hace que cambie por los periodos de retardo:
5 minutos / 10 minutos / 15 minutos / 30minutos.
Para cancelar una alarma que estĆ” sonando, pulse el botĆ³n Alarm.
Configurar el idioma
Esta propiedad le permite cambiar el idioma del menĆŗ. El idioma predeterminado del
menĆŗ es inglĆ©s.
1. Mantenga pulsado Info/Menu para entrar en System Settings (Ajustes del sistema)>
Language (Idioma); pulse el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo.
2. DesplĆ”cese y gire el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para seleccionar su idioma y confirmarlo.
Idioma
inglƩs/alemƔn/danƩs/holandƩs/finƩs/francƩs/italiano/
noruego/polaco/portuguƩs/espaƱol/sueco/turco
Reinicio Fabrica
Un reinicio a fĆ”brica reinicia toda la configuraciĆ³n del Usuario a los valores
predeterminados, asĆ­ que se pierde la configuraciĆ³n de red, fecha/hora y las presintonĆ­as.
98
1. Mantenga pulsado el botĆ³n Info/Menu para entrar en System Settings (Ajustes del
sistema)> Factory Reset (Reinicio a fĆ”brica); pulse el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para
confirmarlo.
2. DesplĆ”cese con el dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€para seleccionar ā€œYES (SĆ­)ā€ y despuĆ©s pulse el
dial ā€œ-Vol+/OK/Tuneā€ para confirmarlo.
Nota: Un reinicio a fĆ”brica elimina toda la configuraciĆ³n definida por el Usuario
sustituyƩndola por los valores predeterminados originales, asƭ que se pierde la fecha/hora,
preferencias/configuraciĆ³n, configuraciĆ³n de red, lista de emisoras DAB y todas las
emisoras presintonizadas.
Actualizar software
De vez en cuando, podemos disponer de actualizaciones de software con grandes
propiedades y/o caracterĆ­sticas adicionales. Puede bien comprobarlo manualmente o
fijarlo para comprobarlo periĆ³dicamente de forma automĆ”tica (de forma predeterminada).
Si la radio detecta que se dispone de software mƔs nuevo, le preguntarƔ si desea seguir
con la actualizaciĆ³n. Si accede el nuevo software se descarga y se instala. Tras una
actualizaciĆ³n de software, se mantendrĆ”n todas las configuraciones del usuario.
PRECAUCIƓN: Antes de iniciar una actualizaciĆ³n de software, asegĆŗrese de que la
radio estĆ” conectada a una conexiĆ³n de alimentaciĆ³n estable. La desconexiĆ³n de la
alimentaciĆ³n durante una actualizaciĆ³n de software puede daƱar
PERMANENTEMENTE la radio.
InformaciĆ³n
Esta propiedad muestra detalles del sistema actual incluyendo
ā— SW version (VersiĆ³n del software): NĆŗmero De VersiĆ³n De Software
ā— ID de la radio: cĆ³digo Ćŗnico usado para identificar este dispositivo de radio en
particular.
ā— Nombre de amigo: (nombre por el cual se identifica la radio en una red.)
Mando a distancia
Puede conseguir las funciones que aparecen arriba mediante el mando a distancia que
estĆ” incluido en el envase.
AplicaciĆ³n Undok
Debe conseguir las funciones que aparecen arriba mediante la aplicaciĆ³n UNDOK.
Debe descargar la aplicaciĆ³n UNDOK primero en su smartphone.
Posteriormente, conecte la radio a la misma wifi que su smartphone.
Cuando conecte la aplicaciĆ³n UNDOK, puede buscar su radio en la aplicaciĆ³n.
Puede controlarla como puede ver en las funciones de la aplicaciĆ³n.
99
Especificaciones
ELEMENTOS
DESCRIPCIƓN
Especificaciones:
Radio por Internet con Bluetooth, DAB+ y FM
AlimentaciĆ³n:
Entrada CA: 100-240V~ 50/60Hz 0.5A MƁXIMO
Salida CC: 5.0V, 2.0A, 10.0W
BaterĆ­a de litio: 4400mAh 3.7V 16.28Wh (integrado)
Rango de frecuencias:
Wifi: 802.11a/b/g/n (2.4Ghz)
FM: 87,5-108 MHz
DAB/DAB+: Banda III 174,928-239,200 MHz
Potencia de salida:
2 x 3 W rms
Dimensiones (L x D x A):
261mm x 146mm x 92mm
Temperatura de
funcionamiento:
0 ā€“ 35Ā°C
Mensajes de error y problemas y soluciones
Mensajes de error
Mensaje
DescripciĆ³n
Ejemplo
Error al conectar
Se ha introducido la clave
correcta, pero el router rechaza
la solicitud.
Se ha habilitado el filtro MC en
el router.
Ā”Error forma!
No se puede reconocer el
formato del archivo -
independiente de la red.
MP3 recibido pero se ha
descubierto que la
reproducciĆ³n no era de MP3
cuando se ha intentado
descodificar.
Error de red.
Problema al pasar al router - se
reciben datos incorrectos de la
red.
Los datos obtenidos del servicio
no son legibles.
Red no
preparada.
Problema con la conexiĆ³n al
router.
Router apagado
Tiempo de
desconexiĆ³n de
red.
Problema al pasar al router - no
se ha recibido respuesta de la
red
Se estaba reproduciendo la
emisora IR y sĆŗbitamente la
emisora no estĆ” disponible.
Servicio no
disponible (DAB)
No hay recepciĆ³n DAB
Fallo al actualizar
Fallo al actualizar el software
100
SoluciĆ³n de problemas
Problema
Causa
SoluciĆ³n
No se puede
conectar a la red
CaĆ­da de red
Compruebe que funciona la red
entre un ordenador y el router
El router restringe el acceso a
las direcciones MAC
enumeradas
Obtenga la direcciĆ³n MAC de
Menu (menu) > System settings
(Ajustes del Sistema) > Network
(Red) > View settings (Ver
ajustes) y add to router list
(aƱadir a la lista de routers)
Fuerza de seƱal Wi-Fi
insuficiente.
Compruebe la distancia al
router; vea si se puede conectar
un ordenador a la red en esta
ubicaciĆ³n.
MĆ©todo de encriptaciĆ³n
desconocido
Cambie el mƩtodo de
encriptaciĆ³n en el router. Esta
radio es compatible con WEP,
WPA y WPA2
ConfiguraciĆ³n de red inusual
Configure la red de forma
manual en Menu (MenĆŗ) >
System settings (Ajustes del
sistema) > Network (Red) >
Manual settings (Ajustes
manuales).
El cortafuegos evita el acceso
Compruebe que los siguientes
puertos del router estƔn
abiertos:
puertos UDP y TCP 80 y 123;
puerto DNS 53.
Compartir con Windows:
puertos 135-139 y 445.
101
No se puede
conectar a
internet
ConexiĆ³n a internet caĆ­da
Compruebe que funciona
internet en un ordenador
conectado a la misma red
El cortafuegos evita el acceso
Compruebe que los siguientes
puertos del router estƔn
abiertos:
puertos UDP y TCP 80 y 123;
puerto DNS 53.
Algunas emisoras de radio por
internet puede que requieran
que abra puertos adicionales.
No se puede
reproducir una
emisora de radio
de Internet
especĆ­fica
La emisora no emite; el ancho
de banda estĆ” sobrecargado o
es insuficiente.
La emisiĆ³n de la emisora usa un
cĆ³dec desconocido.
Enlace desfasado
Pruebe otras emisoras; intente
escucharlo en el ordenador
mediante la pƔgina web del
portal de radio de internet;
intƩntelo mƔs tarde.
InformaciĆ³n
Valor y precisiĆ³n
Nombre de los fabricantes o marcas
registradas, registro comercial y direcciĆ³n
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden
Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town,
Dongguan, Guangdong Province, RepĆŗblica
Popular China.
Identificador del modelo
OBL-0502000E
TensiĆ³n de entrada
100-240V CA
Frecuencia CA de entrada
50/60HZ
TensiĆ³n de salida
CC 5.0V
Corriente de salida
2.0A
Potencia de salida
10.0W
Eficiencia activa media
82.1% (230V, 50Hz)
Eficiencia a carga baja (10%)
76.1% (230V, 50Hz)
Consumo energƩtico sin carga
ā‰¤0.07W
102
GarantĆ­a
Lenco ofrece servicio y garantĆ­a en cumplimiento con las leyes de la UniĆ³n Europea, lo cual
implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como
despuƩs del periodo de garantƭa), deberƔ contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantĆ­a
quedarĆ” anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional,
todas las obligaciones de garantƭa del fabricante quedarƔn anuladas.
ExenciĆ³n de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del
hardware. Por esta razĆ³n, algunas de las instrucciones, especificaciones e imĆ”genes
incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situaciĆ³n particular.
Todos los elementos descritos en esta guĆ­a tienen un objetivo de mera ilustraciĆ³n, y
pueden no ser de aplicaciĆ³n en su situaciĆ³n particular. No se puede obtener ningĆŗn
derecho ni derecho legal a partir de la descripciĆ³n hecha en este manual.
EliminaciĆ³n del antiguo dispositivo
Este sƭmbolo indica que no deberƔ deshacerse del producto elƩctrico o
baterĆ­a en cuestiĆ³n junto con los residuos domĆ©sticos, en el Ć”mbito de la
UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su
baterĆ­a, por favor, elimĆ­nelos cumpliendo con las leyes locales aplicables
sobre requisitos para el desechado de equipos elƩctricos y baterƭas. De
hacerlo, ayudarƔ a conservar recursos naturales y mejorar los estƔndares
de protecciĆ³n medioambiental en el tratamiento y eliminaciĆ³n de
residuos elĆ©ctricos (Directiva sobre la EliminaciĆ³n de Equipos ElĆ©ctricos y
ElectrĆ³nicos).
Marca CE
Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, PaĆ­ses
Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva
de la UE.
Se puede consultar la declaraciĆ³n de conformidad a travĆ©s de
techdoc@commaxxgroup.com
103
Servicio
Para obtener mĆ”s informaciĆ³n y soporte del departamento tĆ©cnico, por favor, visite la
pƔgina web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, PaĆ­ses Bajos.

Documenttranscriptie

Model PIR-645 User manual- PORTABLE INTERNET, DAB+/FM RADIO WITH BLUETOOTH AND RECHARGEABLE BATTERY Gebruikshandleiding- DRAAGBARE INTERNET-, DAB+/FM-RADIO MET BLUETOOTH EN OPLAADBARE ACCU Bedienungsanleitung- TRAGBARES INTERNET-, DAB+- UND FM-RADIO MIT BLUETOOTH UND WIEDERAUFLADBARER BATTERIE Mode d’emploi - RADIO PORTABLE INTERNET, DAB+, FM AVEC BLUETOOTH ET BATTERIE RECHARGEABLE Manual de usuario- RADIO DAB+/ FM CON INTERNET PORTÁTIL, BLUETOOTH Y BATERÍA RECARGABLE Index English.................................................................................................................................... 3 Nederlands .......................................................................................................................... 20 Deutsch ................................................................................................................................ 40 Français ................................................................................................................................ 63 Español ................................................................................................................................ 84 Version 1.0 2 English CAUTION: PIR-645 Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. 2. Install in accordance with the supplied user manual. 3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat-generating products or naked flame. The device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35°C. 4. Avoid using the device near strong magnetic fields. 5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment. 6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. 7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools. 8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus. 9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power. 10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately. 11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. 12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords. 3 13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent. 14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement. 15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost. 16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. 17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device. 18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety. 19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use. 20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty. 21. Never remove the casing of this device. 22. Never place this device on other electrical equipment. 23. Do not allow children access to plastic bags. 24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: āš« If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel. āš« Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves. āš« Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period. 4 āš« The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. āš« Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. āš« Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection. āš« Devices with class 2 construction do not require a earthed connection. āš« Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. āš« Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock. 28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries: Warning: āš« āš« “Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working. [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. āš« Keep new and used batteries away from children. āš« If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. āš« If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. 29. Caution about the use of Batteries: āš« Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. āš« Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude during use, storage or transportation. āš« Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. āš« Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. āš« Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas. āš« A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. āš« Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. 5 INSTALLATION • Unpack all parts and remove protective material. • Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been made. * These instructions are related only to products using power cable or AC power adaptor. Accessories: Power adaptor User manual Remote control 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Power button Mode button Info/Menu button Alarm button -Vol+/OK/Tune button Station/Last Song button Back/Next Song button Presets button DC in Socket Earphone jack Aux in Socket Setup Wizard 1. For initial use, the display will show “Setup Wizard” screen. 2. Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm “YES” to start setup. Options in the setup wizard include the following: Date/Time Set 12/24 hour format Auto Update Synchronously update clock from the playing program you selected or set by yourself a. Update from DAB b. Update from FM 7 c. Update from Network Select your time zone and daylight savings is needed. d. No Update Set the date and time is needed. 3. The Wizard will now scan your location for accessible wireless networks. When the scan has finished, a list of networks will be displayed. Devices that support connection via WPS (Wi-Fi Protected Setup) are identified in the list as [WPS]. 4. Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob and then press it to select a wireless network you want. 1) If a WEP/WPA key (password) is required, radio will ask you to input the WEP/WPA code and display the password entry screen as follows: Note: If a password (WEP/WPA) isn’t required by your network, radio will connect to the network automatically. 2) Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob to cycle through the alphanumeric character list, press “-Vol+/OK/Tune” knob to select an appointed character. Note: WEP/WPA pass codes are case-sensitive. 3) After selecting the final character of your password, scroll “-Vol+/OK/Tune” knob to “OK” and then press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. The radio is connected to wireless network. 4) If you wish to establish a connection via WPS, press “-Vol+/OK/Tune” knob after you have selected desired network. The radio then offers the option to initiate WPS. Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob to select through Push Button, Pin and Skip WPS, press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. 8 Push Button You must start the WPS scan on the remote station (e.g. router). Consult the manual for your router or Access Points (AP) to learn how to do this. After you have done this, press “-Vol+/OK/Tune” knob on the radio and then both devices will establish a connection. Pin The radio creates an 8-digit number, which you then have to enter into the remote station. After entering the PIN, press the “-Vol+/OK/Tune” knob to establish the connection between both devices. Skip WPS 5) In addition to a WPS connection, you can also establish a connection using a Pre-Shared-Key. The required key is often on the rear of the router, or you may have defined it yourself. This method is used automatically for networks without WPS. You can call up the Pre-Shared-Key function on networks with WPS by selecting menu item “Skip WPS”. An input field should now appear. You can enter the required key (PSK) by turning and pressing “-Vol+/OK/Tune” knob, and then select“OK” and press “-Vol+/OK/Tune” knob to complete the entry. The radio should now establish the connection to the network. Setup wizard completed, press “-Vol+/OK/Tune” knob again to exit. Internet Radio Mode To select internet radio station, follow below section to choice stations. 1. Press Mode button to choose Internet Radio 2. For Initial use, it will display the options for you to find internet station. You can find different internet radio station in next menu by different method. Local location Local location will change according to your current location (e.g. Germany). It displays local stations of your 9 History Search Location Popular Discover current location This shows your previous listened stations You could search radio station by enter key words You could select radio station by first define station location List the most popular stations By setting criteria to narrow down stations list. Origin – choose radio stations according to location Genre - choose radio stations according to their content, for example Classic, Sport, News, etc. Language - choose radio stations according to their broadcast language 3. When you want to find another station, press and hold “Info/Menu” button until show the main menu. While “Station list” is highlighted, press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. You can find different internet radio station by selecting different criteria again. Note: Some radio stations do not broadcast 24 hours per day, and some stations are not always on-line. Podcasts Mode To select Podcast station, follow below section to choose stations. 1. Press Mode button to choose Podcasts. 2. For Initial use, it will display the options for you to find Podcast. You can find different Podcasts in next menu by different method Local Local location will change according to your current location location (e.g. Germany). It displays local stations of your current location Search You could search podcasts by enter key words Popular List the most popular podcasts Location You could select podcasts by first define location Discover By setting criteria to narrow down podcasts list. Origin – choose podcasts according to location Genre - choose podcasts according to their content, for example Classic, Sport, News, etc. Language - choose podcasts according to their broadcast language 10 3. When you want to find another Podcasts, press and hold “Info/Menu” button until show the main menu. While “Podcast list” is highlighted, press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. You can find different Podcast by selecting different criteria again. Note: Some podcasts do not broadcast 24 hours per day, and podcasts are not always on-line. DAB Radio Mode Selecting DAB mode 1. Press Mode button to choose DAB Radio. 2. For initial use, radio will carry out a full scan and store stations list in memory. 3. Once the scanning is completed, the DAB/DAB+ stations will be displayed in alphanumeric order. The first station in the list will be selected and broadcast. Note: if no DAB/DAB+ signal found in your area, it may be necessary to relocate your radio to a stronger signal area. Selecting another Station While a program is playing, turn “-Vol+/OK/Tune” button and choose the other station in LCD display, then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm the stations selected. Station list All available DAB stations will be listed here. Turn “-Vol+/OK/Tune” knob to choose a radio station and press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm. Note: If there is a ‘?’ before the name of the radio station, that means that station is not available in your current location. See Prune invalid. Scanning Stations Press and hold Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” button and choose “SCAN”, then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm and start scanning all available stations. Manual tune This feature allows the user to select a particular channel. Press and hold Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” button and choose “Manual tune”, then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm. Then select the particular channel. Prune invalid You may remove all unavailable stations from the station list. 1. Press and hold Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” button and choose “Prune invalid” 2. Turn “-Vol+/OK/Tune” button to select ‘YES’, and then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm. DRC (Dynamic Range Control) value You can set the compression level of stations to eliminate the differences in dynamic range or sound level between radio stations. 11 1. Press and hold Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” button to select 'DRC', and then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm. 2. Turn “-Vol+/OK/Tune” button to select through 'DRC high', 'DRC low' or 'DRC off', then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm. Station order You can choose the order of the DAB station list to be either Alphanumeric or Ensemble. 1. Press and hold Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” button to select 'Station order, and then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm. 2. Turn “-Vol+/OK/Tune” button to select through 'Alphanumeric' or 'Ensemble', then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm. Viewing Station Information DAB stations broadcast additional information. Press Info/Menu button on the main unit repeatedly to view information through DLS (Dynamic Label Segment), Ensemble, Program Frequency, Signal Quality, Signal Strength, Bitrate, Codec, Channel and Date. FM Mode Selecting FM Mode 1. Press Mode button to choose FM Radio. 2. For initial use, it will start at the beginning of the FM frequency range (87.50MHz). Otherwise, the last listened FM station will be selected. 3. To manually change the FM frequency, while FM frequency shows up, press Station button first, then turn “-Vol+/OK/Tune” knob to change the frequency by 0.05MHz. 4. To automatically scan, while FM frequency shows up, press “-Vol+/OK/Tune” knob to search the next available station. Scan setting By default, FM scans stop at any available station. This may result in a poor signal-to-noise ratio (hiss) from weak stations. 1. To change the scan settings to stop only at stations with good signal strength, press and hold the Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select 'Scan setting', then press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. 2. Display will show 'Strong stations only?', turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select “YES” or “NO” to confirm. Audio Settings By default, all stereo stations are reproduced in stereo. For weak stations, this may result in a poor signal-to-noise ratio (hiss). 1. To play weak stations in mono, press and hold Info/Menu, turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select ‘Audio setting’, and then press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. 2. Display will show 'Listen in Mono only?', turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select “YES” or “NO” to confirm. 12 Preset Operation Preset Store Select the station that you wish to store, press Preset 1 - 3 button until the display show “Preset stored”. Or press Preset 4+ button until the display show the preset menu, turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select which preset number you wish to store in, then press “-Vol+/OK/Tune” to store the current station. Preset Recall To recall Preset station, simply press Preset 1 - 3 button once to recall it. To recall other preset stations, press Preset 4+ button the display will show the preset menu, turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select which preset station you wish to recall, then press “-Vol+/OK/Tune” to recall the stored station. Note: Internet radio and Podcasts share the same preset station number. Bluetooth Mode This mode allows you to use the radio as a speaker for an external Bluetooth compatible device (e.g. mobile phone or MP3 player). The signal is transmitted wirelessly via Bluetooth. Note: Before playback, you must pair the radio (in this case the Bluetooth receiver) and the device (transmitter). 1. Press the power button to turn your radio ON. 2. Press the Mode button to select Bluetooth Audio mode. The device is now in Bluetooth mode. 3. For initial use, to enter the Bluetooth pair mode, press and hold Info/Menu, turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select ‘Setup Bluetooth’, and then press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. You will see “Please connect with a device to: Lenco PIR-645”. Note: To quick enter the Bluetooth pair mode, press and hold “-Vol+/OK/Tune” knob, until you see “Please connect with a device to: Lenco PIR-645”. 4. Turn on Bluetooth on your external device. 5. Pair your external device with the ‘Lenco PIR-645’. The devices will now be connected. 6. Play a track on your external device to hear sound. 7. Use the “-Vol+/OK/Tune” on the radio to adjust the volume accordingly. 13 Note: You may need to adjust sound on your external device as required. General Operation Sleep To set the sleep timer, press and hold Info/Menu button to enter Main Menu > Sleep, rotate and press “-Vol+/OK/Tune” knob to select the sleep time. Sleep Off/15mins/30mins/45mins/60mins Setting Backlight Press Info/Menu button to enter System Settings> Backlight, press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. Rotate “-Vol+/OK/Tune” knob to select the backlight setting and press enter to confirm. Timeout Off/10s/20s/30s/45s/60s/90s/120s/180s On-level High/Medium/Low Dim-level(idle) Medium/Low/Off Alarm When device is playing on mains power, to set or change an alarm, press Alarm button, scroll and press “-Vol+/OK/Tune” knob to select alarm number (1/2) then configure the following parameters: Enable Off/Daily/Once/Weekends/Weekdays Time 00:00 (adjust as necessary) Mode Buzzer/Internet radio/DAB/FM Preset Last listen or preset 1-40 Volume 10-32 To save these settings and set the alarm, scroll down and select Save. On battery mode, the device doesn’t support the alarm function. Note: If you press Back or Info/Menu button to exit the Alarm settings without saving, a dialogue screen is displayed asking if you wish to save the changes or not. Screen shows active set alarms with an icon at the bottom left. At the set time, the alarm will sound. To temporarily silence it, press “-Vol+/OK/Tune” knob repeatedly cycles through the snooze periods: 5mins/10mins/15mins/30mins. 14 To cancel a sounding alarm, press Alarm button. Setting Language This feature enables you to change menu language. The default menu language is English. 1. Press and hold Info/Menu to enter System Settings> Language, press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. 2. Scroll and press “-Vol+/OK/Tune” knob to select your language to confirm. Language English/German/Danish/Dutch/Finnish/French/Italian/ Norwegian/Polish/Portuguese/Spanish/Swedish/Turkish Factory Reset A factory reset resets all user settings to default values, so network settings, time/date and presets are lost. 1. Press and hold Info/Menu button to enter System Settings> Factory Reset, press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. 2. Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob to select ‘YES’, and then press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. Note: A factory reset clears all user defined settings, replacing them with the original default values, so time/date, preferences/settings, Network settings, DAB station list and preset stations are all lost. Software Update From time to time, we may make software upgrades available with big foxes and/or additional features. You can either check manually, or set it to check periodically automatically (default). If the radio detects that newer software is available, it asks of you want to go ahead with an upgrade. If you agree, the new software is then downloaded and installed. After a software upgrade, all user settings are maintained. CAUTION: Before starting a software upgrade, ensure that the radio is plugged into a stable main power connection. Disconnecting power during a software upgrade may PERMANENTLY damage the radio. Info This feature shows details of the current system including ā— SW version: Software version number ā— Radio ID: Unique code used to identify this particular radio device ā— Friendly name: (name by which the radio is identified on a network) Remote Control You can achieve the above functions via the remote control which is packed in the packaging. Undok App You can achieve the above functions via the UNDOK app. You should download the UNDOK app on your smartphone first. 15 Then please connect the radio to the same wifi as your smartphone. When you turn on the UNDOK app, you can search your radio on the app. You can control it as you can see the functions on the app. Specification ITEMS Specifications: Power Supply: Frequency Ranges: Output Power: Dimension (L x D x H): Working Temperature: DESCRIPTION Internet radio with Bluetooth, DAB+ and FM AC Input: 100-240V ~ 50/60Hz, 0.5A MAX DC Output: 5.0V, 2.0A, 10.0W Li-Battery: 4400mAh 3.7V 16.28Wh (built-in) Wifi: 802.11a/b/g/n (2.4Ghz) FM: 87.5-108MHz DAB/DAB+: Band III, 174.928-239.200MHz 2 x 3 W rms 261mm x 146mm x 92mm 0 – 35°C Error messages and Troubleshooting Error messages Message Description Fail to connect Correct key entered, but router rejects request Format error Cannot recognize file format – independent of network Network error Network not ready Problem past router – incorrect data being received from network Problem with connection to router 16 Example MAC filtering enabled on router Received .MP3, but found that the stream wasn’t MP3 when trying to decode Data obtained from server is unreadable Router switched off Network timeout Service not available(DAB) Update failed Troubleshooting Problem Cannot connect to network Problem past router – no response being received from network No DAB reception Software upgrade failed Cause Network down Router restricts access to listed MAC addresses Insufficient Wi-Fi signal strength Unknown encryption method Unusual network configuration Firewall preventing access Cannot connect to Internet Streaming IR station and suddenly station becomes unavailable Internet connection down Firewall preventing access 17 Solutions Check that network is working between a computer and the router Obtain the radio MAC address from Menu>System settings>Network>View settings and add to router list Check distance to router, see if a computer can connect to the network in this location Change encryption method on router. This radio supports WEP, WPA and WPA2 Setup network manually through Menu>System settings>Network>Manual settings Check the following ports are open on the router: UDP and TCP port 80 and 123; DNS port 53. Windows shares: port 135-139 and 445. Check that Internet is working for a computer connected to the same network Check the following ports are open on the router: UDP and TCP port 80 and 123; DNS port 53. Cannot play particular Internet radio station Station not broadcasting, overloaded or insufficient bandwidth. Station broadcasting using unknown codec. Link out of date Information Manufacturers name or trade mark, commercial registration and address Model Identifier Input voltage Input AC frequency Output voltage Output current Output Power Average active efficiency Efficiency at low load (10%) No load Power consumption Some Internet radio stations may require additional ports to be opened. Try other stations; try listening on computer via Internet radio portal website; try later. Value and and precision Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town, Dongguan, Guangdong Province, People’s Republic of China. OBL-0502000E 100-240V AC 50/60Hz DC 5.0V 2.0A 10.0W 82.1% (230V, 50Hz) 76.1% (230V, 50Hz) ≤0.07W Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided. 18 Disclaimer Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual. Disposal of the Old Device This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). CE Marking Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via [email protected] Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands. 19 Nederlands LET OP: PIR-645 Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. 2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. 3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C en 35 °C. 4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden. 5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie. 6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product. 7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden. 8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst. 9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt. 10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige 20 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het apparaat. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies. 21 27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter: āš« Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd personeel. āš« Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig, vooral in het gebied rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de voedingsadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen. āš« Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt. āš« Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn. āš« Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken. āš« Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding. āš« Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. āš« Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden. āš« Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken. 28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat: Waarschuwing: āš« āš« “Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking. De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden. āš« Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. āš« Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden. āš« Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. 29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen: āš« Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij. āš« Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport. āš« Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. 22 āš« Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie. āš« Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas. āš« Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas. āš« Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. • Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt. * Deze instructies zijn enkel van toepassing op producten met een voedingskabel of een AC voedingsadapter. Accessoires: Voedingsadapter Handleiding 23 Afstandsbediening 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Aan/uit-toets Modus-toets Info/Menu-toets Alarmtoets -Vol+/OK/Afstem-knop Station/Laatste nummer-toets Terug/Volgende nummer-toets Voorkeuzetoets DC in-aansluiting Hoofdtelefoonuitgang Aux in-aansluiting 24 Installatiewizard 1. Voor het eerste gebruik wordt er op het display “Setup Wizard (Installatiewizard)” weergegeven. 2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om “YES (JA)” te selecteren om de installatie te starten. Opties in de installatiewizard zijn onder andere de volgende Datum/Tijd 12/24 uur-formaat instellen Automatische update Synchroon updaten van de klok van het afspeelprogramma dat u heeft geselecteerd of zelf heeft ingesteld a. Update via DAB b. Update via FM c. Update via netwerk Selecteer uw tijdzone en of zomertijd moet worden ingesteld. d. Geen update Stel de datum en tijd in. 3. De installatiewizard zal vervolgens uw locatie op toegankelijke draadloze netwerken scannen. Er wordt een lijst met netwerken weergegeven als de scan is voltooid. Apparaten die een verbinding via WPS (Wi-Fi Protected Setup) ondersteunen, worden in de lijst geïdentificeerd als [WPS]. 25 4. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en druk vervolgens op de knop om een draadloos netwerk te selecteren. 1) Als er een WEP/WPA-sleutel (wachtwoord) nodig is, zal de radio u vragen om de WEP/WPA-code in te voeren en wordt het invoerscherm als volgt weergegeven: Opmerking: Als een wachtwoord (WEP/WPA) niet vereist is voor uw netwerk, zal de radio automatisch verbinding maken met het netwerk. 2) Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om door de alfanumerieke karakterlijst te bladeren en druk op de knop om een bepaald karakter te selecteren. Opmerking: WEP/WPA-codes zijn hoofdlettergevoelig. 3) Nadat het laatste karakter van uw wachtwoord is geselecteerd, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop, selecteer “OK” en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. De radio is verbonden met een draadloos netwerk. 4) Als u een verbinding wilt maken via WPS, druk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop nadat u het gewenste netwerk heeft geselecteerd. De radio biedt vervolgens de mogelijkheid om WPS te initiëren. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te selecteren uit Push Button (Druktoets), Pin (Pincode) en Skip WPS (WPS overslaan) en druk op de knop om te bevestigen. Druktoets U moet de WPS-scan op het externe station (bijvoorbeeld router) starten. Raadpleeg de handleiding van uw router of accesspoints (AP) voor meer informatie. Druk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop als u dit gedaan heeft. Vervolgens zullen beide apparaten een verbinding tot stand brengen. Pincode De radio maakt een 8-cijferig nummer aan, dat u vervolgens in het externe station moet invoeren. Druk na het invoeren van de pincide op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om de verbinding tussen beide apparaten tot stand te brengen. 26 WPS overslaan 5) Naast een WPS-verbinding kunt u ook een verbinding tot stand brengen met behulp van een voorafgedeelde sleutel. De vereiste sleutel bevindt zich vaak op de achterkant van de router, of u heeft deze zelf gedefinieerd. Deze methode wordt automatisch gebruikt voor netwerken zonder WPS. U kunt de functie voorafgedeelde sleutel op netwerken met WPS oproepen door het menu-item “Skip WPS (WPS overslaan)” te selecteren. Er verschijnt vervolgens een invoerveld. U kunt de vereiste sleutel invoeren door aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop te draaien, “OK” te selecteren en vervolgens op de knop te drukken om de invoer af te ronden. De radio brengt u een verbinding met het netwerk tot stand. De installatiewizard is voltooid. Druk nogmaals op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om af te sluiten. Internetradiomodus Om een internetradiostation te selecteren, volgt u de onderstaande stappen. 1. Druk op de Modus-toets om internetradio te selecteren 2. Voor het eerste gebruik worden de opties voor het vinden van een internetradiostation weergeven. U kunt verschillende internetradiostations vinden in het volgende menu op verschillende manieren. Local location (Lokale locatie) History (Geschiedenis) Search (Zoeken) Location (Locatie) De lokale locatie zal veranderen afhankelijk van uw huidige locatie (bijvoorbeeld Nederland). Lokale stations van uw huidige locatie worden weergegeven. Voorgaande beluisterde stations worden weergegeven. U kunt een station zoeken door trefwoorden in te voeren U kunt een station selecteren door eerst de locatie van het station te bepalen. 27 Popular (Populair) Discover (Ontdek) Lijst met de meest populaire stations. Door criteria in te stellen kunt u de stationslijst beperken. Origin (Herkomst) - kies stations op basis van de locatie. Genre - kies stations op basis van hun inhoud, bijvoorbeeld klassiek, sport nieuws, etc. Language (Taal) - kies stations op basis van hun uitzendtaal. 3. Wanneer u een andere station wilt zoeken houdt u de “Info/Menu”-toets ingedrukt tot het hoofdmenu wordt weergegeven. Terwijl “Stations list (Stationslijst)” is gemarkeerd, druk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. U kunt verschillende internetradiostations zoeken door opnieuw verschillende criteria te selecteren. Opmerking: Sommige radiostations zenden niet 24 uur per dag uit en sommige stations zijn niet altijd online. Podcastmodus Om een Podcaststation te selecteren, volgt u de onderstaande stappen. 1. Druk op de Mode-toets om Podcasts te selecteren. 2. Voor het eerste gebruik worden de opties voor het zoeken van podcasts weergeven. U kunt verschillende Podcasts zoeken in het volgende menu op verschillende manieren. Local location (Lokale locatie) Search (Zoeken) Popular (Populair) Location (Locatie) Discover (Ontdek) De lokale locatie zal veranderen afhankelijk van uw huidige locatie (bijvoorbeeld Nederland). Lokale stations van uw huidige locatie worden weergegeven. U kunt een podcast zoeken door trefwoorden in te voeren Lijst met de meest populaire podcasts. U kunt een podcast selecteren door eerst de locatie te bepalen. Door criteria in te stellen kunt u de lijst met podcasts beperken. Origin (Herkomst) - kies podcasts op basis van de locatie. Genre - kies podcasts op basis van hun inhoud, bijvoorbeeld klassiek, sport nieuws, etc. Language (Taal) - kies podcasts op basis van hun uitzendtaal. 28 3. Wanneer u een andere podcast wilt zoeken houdt u de “Info/Menu”-toets ingedrukt tot het hoofdmenu wordt weergegeven. Terwijl “Podcasts list (Podcastlijst)” is gemarkeerd, druk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. U kunt verschillende podcasts zoeken door opnieuw verschillende criteria te selecteren. Opmerking: Sommige podcasts zenden niet 24 uur per dag uit en podcasts zijn niet altijd online. DAB-radiomodus DAB-modus selecteren 1. Druk op de Mode-toets om DAB-radio te selecteren. 2. Voor het eerste gebruik zal de radio een volledige scan uitvoeren en de stationslijst in het geheugen opslaan. 3. Zodra het scannen is voltooid, worden de DAB/DAB+ stations in alfanumerieke volgorde weergegeven. Het eerste station in de lijst wordt geselecteerd en uitgezonden. Opmerking: als er geen DAB/DAB+ signaal in uw omgeving wordt gevonden, kan het nodig zijn om uw radio te verplaatsen naar een sterker signaalgebied. Een ander station selecteren Terwijl een programma wordt afgespeeld, draait u aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteert u een andere station op het LCD-display, waarna u op de knop drukt om het geselecteerde station te bevestigen. Stationslijst Alle beschikbare DAB-stations worden hier weergegeven. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om een station te seleceren en druk op de knop om te bevestigen. Opmerking: Als er een “?” voor de naam van het station staat, betekent dat dat station niet beschikbaar is op uw huidige locatie. Zie Opruimen. Stations scannen Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “SCAN (SCANNEN)” en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen en het scannen van alle beschikbare stations te staraten. Handmatig afstemmen Met deze functie kunt u een bepaald kanaal selecteren. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Manual Afstem (Handmatig afstemen)” en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. Selecteer vervolgens het betreffende kanaal. Opruimen U kunt alle niet-beschikbare stations uit de stationslijst verwijderen. 29 1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Prune invalid (Opruimen)”, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. 2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop, selecteer “YES (JA)” en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. DRC-waarde (Dynamic Range Control) U kunt het compressieniveau van de stations instellen om de verschillen in dynamisch bereik of geluidsniveau tussen de stations te elimineren. 1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “DRC", druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. 2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “DRC high (DRC hoog)”, “DRC low (DRC laag)” of “DRC off (DRC uit)” en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. Stationsvolgorde U kunt voor de volgorde van de DAB-stationslijst kiezen tussen Alphanummeric (Alfanumeriek) of Ensemble (Gegroepeerd). 1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Station order (Stationsvolgorde)”, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. 2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop, selecteer “Alphanumeric (Alphanummeriek)” of “Ensemble (Gegroepeerd)” en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. Stationsinformatie bekijken DAB-stations zenden aanvullende informatie uit. Druk herhaaldelijk op de Info/Menu-toets om informatie te bekijken via DLS (Dynamic Label Segment), gegroepeerd, programmafrequentie, signaalkwaliteit, signaalsterkte, bitrate, codec, kanaal en datum. FM-modus FM-modus selecteren 1. Druk op de Mode-toets en selecteer FM Radio (FM-radio). 2. Voor het eerste gebruik start de radio aan het begin van het FM-frequentiebereik (87,50 MHz). In andere gevallen wordt het laatst beluisterde Fm-station geselecteerd. 3. Om de FM-frequentie handmatig te wijzigen, terwijl de FM-frequentie wordt weergegeven, druk eerst op de Station-toets en draai vervolgens aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om de frequentie met 0,05 MHz te wijzigen. 4. Om automatisch te scannen, terwijl de FM-frequentie wordt weergegeven, druk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om het volgende beschikbare station te zoeken. 30 Scaninstelling De FM-scan stopt standaard op elk willekeurig station. Dit kan leiden tot een slechte signaal-ruisverhouding (gesis) bij zwakke stations. 1. Om de scaninstellingen te wijzigen en alleen te stoppen bij stations met een goede signaalsterkte, druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan “-Vol+/OK/Tune”-knop om “Scan setting (Scaninstelling)” te selecteren en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. 2. Op het display wordt “Strong stations only? (Sterke stations nabij?)” weergegeven, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “YES (JA)” of “NO (NEE)”, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen Audio-instellingen Standaard zijn alle stations in stereo. Dit kan voor zwakke stations leiden tot een slechte signaal-/ruisverhouding (gesis). 1. Om zwakke stations in mono af te spelen, druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Audio setting (Audio-instelling)”, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen 2. Op het display wordt “Listen in Mono only? (Alleen in mono luisteren?)’”weergeven, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “YES (JA)” of “NO (NEE)”, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen Werking voorkeuze Voorkeuze opslaan Select the station that you wish to store, press Voorkeuze 1 - 3 button until the display show “Preset stored”. Of druk op de Voorkeuze 4+-toets totdat op het display het voorkeuzemenu wordt weergegeven, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer het voorkeuzenummer naar wens, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om het huidige station op te slaan. Voorkeuzestation oproepen Om een voorkeuzestation op te roepen, drukt u gewoon eenmaal op de Voorkeuze 1-3-toets. Om andere voorkeuzestations op te roepen, druk op de Voorkeuze 4+-toets waarop op het display het voorkeuzemenu wordt weergegeven, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om het voorkeuzestation dat u wenst op te roepen te selecteren, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om het opgeslagen station op te roepen. 31 Opmerking: Internetradio en podcasts delen hetzelfde voorkeuzestationnummer. Bluetooth-modus In deze modus kunt u de radio gebruiken als een luidspreker voor een extern bluetooth compatibel apparaat (bijvoorbeeld mobiele telefoon of MP3-speler). Het signaal wordt draadloos verzonden via bluetooth. Opmerking: Voor het afspelen moet u de radio (in dit geval de bluetooth-ontvanger) en het apparaat (de zender) koppelen. 1. Druk op de Aan/uit-toets om uw radio in te schakelen. 2. Druk op de Mode-toets om Bluetooth Audio (Bluetoothaudio) modus te selecteren. Het apparaat staat nu in de bluetooth-modus. 3. Voor het eerste gebruik, houd de Info/Menu-toets ingedrukt, draai aan de“-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Setup Bluetooth (Bluetooth instellen)", druk vervolgens op “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. Er wordt “Please connect with a device to: Lenco PIR-645 (Koppel een apparaat met: Lenco PIR-645)” weergegeven. Opmerking: Om snel naar de bluetooth-koppellmodus te gaan, druk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop en houd deze ingedrukt tot “Please connect with a device to: Lenco PIR-645 (Koppel een apparaat met: Lenco PIR-645)” wordt weergegeven. 4. Schakel bluetooth in op uw externe apparaat. 5. Koppel uw externe apparaat met ”Lenco PIR-645”. De apparaten worden vervolgens gekoppeld. 6. Speel een nummer af op uw externe apparaat om geluid te horen. 7. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop op de radio om het volume aan te passen. Opmerking: Het is mogelijk dat u het geluid op uw externe apparaat moet aanpassen. Algemene Bediening Sleep Om de slaaptimer in te stellen, druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, open Main Menu (Hoofdmenu)> Sleep (Slaap) te openen, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om de slaaptijd te selecteren en druk vervolgens op de knop om te bevestigen. Sleep (Slapen) Off (Uit)/15mins (15 minuten)/30mins (30 minuten)/45mins (45 minuten)/60mins (60 minuten) 32 Achtergrondverlichting instellen Druk op de Info/Menu-toets, open System Settings (Systeeminstellingen)> Backlight (Achtergrondverlichting) en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer Backlight (Achtergrondverlichting), druk vervolgens op de knop om te bevestigen. Timeout (Time-out) Off (Uit)/10s (10 seconde)/20s (20 seconde)/30s (30 seconde)/45s (45 seconde)/60s (60 seconde)/90s (90 seconde)/120s (120 seconde)/180s (180 seconde) High (Hoog)/Medium (Middel)/Low (Laag) On-level (Aan-niveau) Dim-level Medium (Middel)/Low (Laag)/Off (Uit) (idle) (Dim-niveau (inactief)) Alarm Wanneer het apparaat op netstroom speelt, om een alarm in te stellen of te wijzigen, druk op de Alarm-toets, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer het alarmnummer (1/2), configureer vervolgens de volgende parameters:. Enable Off (Uit)/Daily (Dagelijks)/Once (Eenmalig)/Weekends (Inschakelen) (Weekenden)/Weekdays (Weekdagen) Time (Tijd) 00:00 uur (aanpassen indien nodig) Mode Buzzer (Zoemer)/Internet radio (Modus) (Internetradio)/DAB/FM Preset Laats geluisterde of voorkeuze 1-40 (Voorkeuze) Volume 10-32 Scroll omlaag en selecteer Save (Opslaan) om deze instellingen op te slaan en het alarm in te stellen. In de batterijmodus ondersteunt het apparaat de alarmfunctie niet. Opmerking: Als u op de Back-toets of Info/Menu-toets drukt om de alarminstellingen af te sluiten zonder op te slaan, verschijnt er een bericht met de vraag of u de wijzigingen wilt opslaan 33 of niet. Het display geeft actieve ingestelde alarmen met een pictogram linksonder weer. Het alarm zal op de ingestelde tijd klinken. Om het tijdelijk uit te schakelen, druk herhaaldelijk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om door de sluimertijd te bladeren: 5mins (5 minuten)/10mins (10 minuten)/15mins (15 minuten)/30mins (30 minuten). Druk op de Alarm-toets om een afgaand alarm te annuleren. Taal instellen Met deze functie kunt u de menutaal wijzigen. De standaard menutaal is Engels. 1. Druk op de Info/Menu -toets en houd deze ingedrukt, open System Settings (Systeeminstellingen> Language (Taal) en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. 2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer uw taal, druk vervolgens op de knop om te bevestigen. Taal Engels/Duits/Deens/Engels/Nederlands/Fins/Fra ns/Italiaans/ Noors/Pools/Portugees/Spaans/Zweeds/Turks Fabrieksinstellingen terugzetten Door het terugzetten van de fabriekinstellingen worden alle gebruikersinstellingen terug gezet naar de standaardwaarden, zodat netwerkinstellingen, tijd/datum en voorinstellingen verloren gaan. 1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, open System Settings (Systeeminstellingen> Factory Reset (Fabrieksinstellingen terugzetten) en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. 2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”knop en selecteer “YES (JA)”, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. Opmerking: Het terugzetten van de fabriekinstellingen wist alle door de gebruiker gedefinieerde instellingen en vervangt deze door de oorspronkelijke standaardwaarden, zodat tijd/datum, voorkeuren/instellingen, netwerkinstellingen, DAB-stationslijst en voorkeuzestations allemaal verloren gaan. Software-update Van tijd tot tijd kunnen we software-updates beschikbaar stellen met oplossingen van grote fouten en/of extra functies. U kunt handmatig controleren op software-updates of instellen om automatisch periodiek te controleren (standaard). Als de radio detecteert dat er een software-update beschikbaar is, vraagt deze u of u de software-update wilt installeren. Als u akkoord gaat, wordt de software-update gedownload en geïnstalleerd. Na een software-upgrade worden alle gebruikersinstellingen behouden. 34 LET OP: Voordat u een software-upgrade start, zorg ervoor dat de radio is aangesloten op een stopcontact met stabiele netvoeding. Het loskoppelen van de stroom tijdens een software-update kan de radio PERMANENT beschadigen. Info Deze functie geeft details van het huidige systeem weer, waaronder ā— SW version (SW-versie): Softwareversienummer ā— Radio-ID: Unieke code gebruikt om dit specifieke radio-apparaat te identificeren ā— Vriendelijke naam: de naam waarmee de radio wordt geïdentificeerd op een netwerk Afstandsbediening U kunt de bovenstaande functies activeren via de meegeleverde afstandsbediening. UNDOK-app U kunt de bovenstaande functies inschakelen via de UNDOK-app. U moet eerst de UNDOK-app op uw smartphone downloaden. Koppel vervolgens de radio met hetzelfde wifi-netwerk als uw smartphone. Open de UNDOK-app en zoek uw radio op in de app. U kunt de functies activeren via de app. Specificaties ITEM Specificaties: Stroomvoorziening: Frequentiebereik: Uitgangsvermogen: Afmetingen (LxDxH): Gebruikstemperatuur: BESCHRIJVING Internetradio met bluetooth, DAB+ en FM AC-ingang: 100-240 V~ 50/60 Hz 0,5A MAX DC-uitgang: 5,0 V, 2,0 A, 10,0 W Li-ion-accu: 4400 mAh, 3,7 V, 16,28 Wh (geïntegreerd) Wifi: 802.11a/b/g/n (2,4 Ghz) FM: 87,5-108 MHz DAB/DAB+: Band III 174,928-239,200 MHz 2x 3 W RMS 261x146x92 mm 0-35 °C 35 Foutmeldingen en probleemoplossing Foutmeldingen Bericht BESCHRIJVING Verbinding Correct wachtwoord ingevoerd, mislukt maar de router weigert het verzoek Formatfout Bestandsformaat niet herkenbaar - onafhankelijk van netwerk Netwerkfout Probleem na router - incorrecte gegevens worden ontvangen vanaf netwerk Netwerk niet Verbindingsprobleem met gereed router Time-out Probleem na router - geen netwerk reactie ontvangen vanaf netwerk Service Geen DAB-ontvangst onbeschikbaar (DAB) Update mislukt Software-upgrade mislukt Probleemoplossing Probleem Oorzaak Kan niet Netwerk uit verbinden met het netwerk De router beperkt toegang tot MAC-adressen in de lijst Onvoldoende WiFi-signaalsterkte Onbekende encryptiemethode 36 Voorbeeld MAC-filter ingeschakeld op router MP3 ontvangen, maar het blijkt dat de stream geen MP3 is tijdens het decoderen Verkregen gegevens van server zijn niet leesbaar. Router uitgeschakeld IR-station wordt gestreamd, maar het station is plotseling onbeschikbaar Oplossingen Controleer of het netwerk tussen een computer en de router werkzaam is Verkrijg het MAC-adres van de radio via Menu >System setting (Systeeminstellingen)>Network (Netwerk)>View (Instellingen bekijken) en voeg deze toe aan de routerlijst. Controleer de afstand tot de router; controleer of een computer verbinding kan maken met het netwerk op deze locatie Verander de encryptiemethode op de router. Deze radio Ongewone netwerkconfiguratie Firewall beperkt toegang Kan niet verbinden met internet Internetverbinding verbroken Firewall beperkt toegang Kan bepaalde internetradiostati ons niet afspelen Station zendt niet uit, overbelast of onvoldoende bandbreedte. Station zendt uit met onbekende codec. Link verouderd Informatie Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregistratie en adres Modelaanduiding Ingangsspanning Ingangsfrequentie wisselstroom ondersteunt WEP, WPA en WPA2. Stel het netwerk handmatig in via Menu > System settings > Network > Manual settings (Menu > Systeeminstellingen > Netwerk > Handmatige instellingen) Controleer of de volgende poorten open zijn op de router: UDP- en TCP-poorten 80 en 123; DNS-poort 53. Windows deelt: poorten 135-139 en 445. Controleer of het internet werkt voor een computer verbonden met hetzelfde netwerk Controleer of de volgende poorten open zijn op de router: UDP- en TCP-poorten 80 en 123; DNS-poort 53. Voor sommige internetradiostations moeten mogelijk extra poorten worden geopend. Probeer andere stations; probeer op computer te luisteren via website van internetradioportaal; probeer later. Waarde en precisie Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town, Dongguan, Guangdong Province, China OBL-0502000E 100-240 V AC 50/60 Hz 37 Uitgangsspanning Uitgangsstroom Uitgang Gemiddelde actieve efficiëntie Efficiëntie bij lage belasting (10%) Verbruik onbelast vermogen DC 5,0 V 2,0 A 10,0 W 82,1% (230 V, 50 Hz) 76,1% (230 V, 50 Hz) ≤0,07 W Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen. Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard. Disclaimer Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend. Afvoer van het oude apparaat Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). 38 CE-markering Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via [email protected] Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland. 39 Deutsch PIR-645 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten. 40 10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz. 11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma. 12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen. 13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel. 14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien. 15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung. 16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte. 17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts. 18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen. 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts. 22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte. 23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern. 24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile. 25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. 41 26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen. 27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört: āš« Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung. āš« Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie besonders im näheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen. āš« Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz. āš« Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein. āš« Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen. āš« Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen. āš« Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. āš« Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen. āš« Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. 28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warnung: āš« āš« „Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”. [Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen. āš« Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. āš« Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt. āš« Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden. 29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: 42 āš« āš« āš« āš« āš« āš« āš« Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen. Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden. Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen. Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen. Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen. Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen. ANSCHLUSS • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. • Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind. * Diese Anleitungen gelten nur für Produkte, die ein Netzkabel oder ein AC-Netzteil verwenden. 43 Zubehör: Netzadapter Bedienungsanleitung Fernbedienung 44 1. 2. 3. 4. 5. Ein/Aus-Taste Modustaste Info/Menü-Taste Alarm-Taste –Lautstärke+-/Abstimmdrehknopf / OK-Taste 6. Radiosender-/ Vorheriger-Titel-Taste 7. Zurück-/Nächster-Titel-Taste 8. Senderspeichertaste 9. DCStromversorgungseingangsbuchse 10. Kopfhörerbuchse 11. AUX-Eingangsbuchse Einrichtungsassistent 1. Wenn Sie das Radio das erste Mal benutzen, dann wird der Bildschirm „Setup Wizard“ (Einrichtungsassistent) angezeigt. 2. Wählen Sie mit dem -Vol+/OK/Tune-Drehknopf „YES“ (JA) aus, um mit der Einrichtung zu beginnen. Die Optionen des Einrichtungsassistenten umfassen: Datum/Uhrzeit Einstellen der 12/24-h-Anzeige Automatische Aktualisierung Aktualisierung der Uhrzeit während der Wiedergabe eines Radiosenders oder manuelle Einstellung 45 a. Aktualisieren über DAB b. Aktualisieren über FM c. Aktualisieren über das Netzwerk Wählen Sie hierfür Ihre Zeitzone und die Sommerzeiteinstellung aus. d. Keine Aktualisierung Sie müssen sowohl das Datum als auch die Uhrzeit manuell einstellen. 3. Der Einrichtungsassistent sucht daraufhin nach verfügbaren Drahtlosnetzwerken. Nach Abschluss dieser Netzwerksuche wird eine Liste mit den verfügbaren Netzwerken angezeigt. Geräte, die die Einrichtung über WPS (geschützte WLAN-Einrichtung) unterstützen, sind in der Liste mit [WPS] gekennzeichnet. 4. Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes das gewünschte Drahtlosnetzwerk aus und bestätigen Sie durch anschließendes Drücken Ihre Auswahl. 1) Wenn ein WEP/WPA-Schlüssel (Passwort) benötigt wird, dann fordert Sie das Radio auf, diesen WEP/WPA-Schlüssel einzugeben und zeigt den nachstehend gezeigten Passworteingabebildschirm an. Hinweis: Wenn für das Drahtlosnetzwerk kein WEP/WPA-Schlüssel benötigt wird, dann stellt das Radio die Netzwerkverbindung automatisch her. 2) Scrollen Sie mit Hilfe des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes durch die Liste mit den alphanumerischen Zeichen und wählen Sie das gewünschte Zeichen durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes aus. Hinweis: Beachten Sie bei der Eingabe des WEP/WPA-Schlüssels die Groß-/Kleinschreibung. 46 3) Wenn Sie das letzte Zeichen Ihres Passworts ausgewählt haben, dann scrollen Sie mit Hilfe des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes zu „OK“. Drücken Sie anschließend zur Bestätigung Ihrer Auswahl den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf. Anschließend stellt das Radio die Verbindung zum ausgewählten Drahtlosnetzwerk her. 4) Wenn Sie jedoch lieber die Verbindung über WPS herstellen möchten, dann drücken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, nachdem Sie das gewünschte Drahtlosnetzwerk ausgewählt haben. Das Radio bietet Ihnen dann Optionen für die Initiierung des WPS an. Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Push Button“ (Taste drücken), „Pin“ (PIN) oder „Skip WPS“ (WPS überspringen) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Push Button (Taste drücken) Starten Sie den WPS-Scan am WLAN-Zugangspunkt (z. B. Router). Schlagen Sie hierfür bei Bedarf im Handbuch Ihres Routers oder Zugangspunktes (AP) nach. Drücken Sie anschließend den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf am Radio. Daraufhin wird die Verbindung zwischen beiden Geräten hergestellt. Pin (PIN) Das Radio erzeugt hier eine 8stellige Codenummer, die Sie anschließend in Ihren WLAN-Zugriffspunkt eingeben müssen. Drücken Sie nach Eingabe der PIN-Nummer den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um die Verbindung zwischen beiden Geräten herzustellen. 47 Skip WPS (WPS überspringen) 5) Zusätzlich zur Einrichtung über WPS können Sie auch einen vorher vereinbarten Schlüssel (PSK) benutzen. Dieser befindet sich oft auf der Rückseite des Routers oder Sie haben diesen selbst definiert. Diese Methode wird für Netzwerke ohne WPS automatisch benutzt. Bei Netzwerken mit WPS können Sie die PSK-Funktion aufrufen, indem Sie im Menü „Skip WPS“ (WPS überspringen) auswählen. Daraufhin wird der Eingabebildschirm angezeigt. Geben Sie durch Drehen und Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes den PSK ein. Wählen Sie anschließend „OK“ aus und drücken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das Radio sollte nun die Netzwerkverbindung aufbauen. Hiermit ist die Einrichtung mit Hilfe des Einrichtungsassistenten abgeschlossen. Drücken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um ihn zu beenden. Internetradiomodus Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um einen Internetradiosender auszuwählen. 1. Drücken Sie die Mode-Taste, um „Internet Radio“ (Internetradio) auszuwählen. 2. Wenn Sie das Internetradio zum ersten Mal auswählen, dann zeigt Ihnen das Radio Optionen für die Suche nach Internetradiosendern an. Nachstehend sehen Sie die verschiedenen Optionen, mit denen Sie nach Internetradiosendern suchen können. Local location (Lokaler Standort) History (Verlauf) Search (Suche) Location (Standort) Popular (Populär) Der lokale Standort ändert sich in Abhängigkeit Ihres aktuellen Aufenthaltsstandortes (z. B. Deutschland). Hier finden Sie die lokalen Radiosender Ihres gegenwärtigen Standortes Hier werden Ihnen die zuvor angehörten Radiosender angezeigt Hier können Sie durch Eingabe von Schlüsselwörtern nach Radiosendern suchen Sie können Radiosender auswählen, indem Sie vorher einen Radiosenderstandort festlegen Hier finden Sie eine Liste mit den beliebtesten Radiosendern 48 Discover (Entdecken) Durch die Einstellung von Kriterien können Sie den Umfang der Radiosenderliste eingrenzen. Origin (Herkunft) – Auswahl der Radiosender nach Ihrem Standort Genre – Auswahl der Radiosender nach ihrem Inhalt wie beispielsweise Klassik, Sport, Nachrichten usw. Language (Sprache) – Auswahl der Radiosender nach ihrer Ausstrahlungssprache 3. Wenn Sie einen anderen Radiosender suchen möchten, dann halten Sie die Info/Menu-Taste solange gedrückt, bis das Hauptmenü angezeigt wird. Wählen Sie „Station list“ (Radiosenderliste) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Durch die Auswahl anderer Kriterien können Sie andere Internetradiosender finden. Hinweis: Einige Radiosender senden nicht 24 Stunden am Tag, andere wiederum sind nicht immer online. Podcast-Modus Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um Podcastsender auszuwählen. 1. Drücken Sie die Mode-Taste, um „Podcasts“ auszuwählen. 2. Wenn Sie Podcasts zum ersten Mal auswählen, dann zeigt Ihnen das Radio Optionen für die Suche nach Podcasts an. Nachstehen sehen Sie die verschiedenen Optionen, mit denen Sie nach Podcasts suchen können. Local location Der lokale Standort ändert sich in Abhängigkeit Ihres aktuellen (Lokaler Aufenthaltsstandortes (z. B. Deutschland). Hier finden Sie die Standort) lokalen Radiosender Ihres gegenwärtigen Standortes Search (Suche) Hier können Sie durch Eingabe von Schlüsselwörtern nach Podcasts suchen Popular Hier finden Sie eine Liste mit den beliebtesten Podcasts (Populär) Location Sie können Podcasts auswählen, indem Sie vorher einen (Standort) Podcaststandort festlegen Discover Durch die Einstellung von Kriterien können Sie den Umfang der (Entdecken) Podcastliste eingrenzen. Herkunft – Auswahl der Podcasts nach Ihrem Standort Genre – Auswahl der Podcasts nach ihrem Inhalt wie beispielsweise Klassik, Sport, Nachrichten usw. Sprache – Auswahl der Podcasts nach ihrer Ausstrahlungssprache 49 3. Wenn Sie einen anderen Podcast suchen möchten, dann halten Sie die Info/Menu-Taste solange gedrückt, bis das Hauptmenü angezeigt wird. Wählen Sie „Podcast list“ (Podcastliste) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Durch die Auswahl anderer Kriterien können Sie andere Podcast finden. Hinweis: Einige Podcasts senden nicht 24 Stunden am Tag, andere wiederum sind nicht immer online. DAB-Radiomodus Auswählen des DAB-Modus 1. Drücken Sie die Mode-Taste, um „DAB Radio“ (DAB-Radio) auszuwählen. 2. Wenn Sie DAB-Radio das erste Mal auswählen, dann führt das Radio einen vollständigen Scan nach Radiosendern durch und speichert die gefundenen Radiosender im Radiosenderspeicher. 3. Wenn das Scannen beendet ist, dann werden die gefundenen DAB/DAB+-Radiosender in alphanumerischer Reihenfolge angezeigt. Der erste Radiosender in der Liste wird automatisch ausgewählt und wiedergegeben. Hinweis: Wenn an Ihrem Standort kein DAB/DAB+-Signal empfangen werden kann, dann kann es notwendig sein, dass Sie das Radio an einer anderen Stelle dort aufstellen, wo die Radiosignale stärker sind. Auswählen eines anderen Radiosenders Wählen Sie während der Wiedergabe eines Radiosenders durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes einen anderen Radiosender aus. Wenn der gewünschte Radiosender auf dem Display angezeigt wird, dann bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Radiosenderliste Hier werden alle verfügbaren DAB-Radiosender aufgelistet. Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes einen Radiosender aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Hinweis: Wenn vor dem Namen des Radiosenders ein „?“ angezeigt wird, dann weist das darauf hin, dann dieser Radiosender an Ihrem momentanen Standort nicht verfügbar ist (siehe „Bereinigen ungültiger Radiosender“). Scannen von Radiosendern Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „SCAN“ (SCANNEN) aus. Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes, woraufhin das Scannen aller verfügbarer Radiosender gestartet wird. 50 Manuell abstimmen Über diese Funktion können Sie selbst einen bestimmten Kanal einstellen. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Manual tune“ (Manuell abstimmen) aus. Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Jetzt können Sie den gewünschten Kanal einstellen. Bereinigen ungültiger Radiosender Mit dieser Funktion können Sie alle nicht verfügbaren Radiosender aus der Radiosenderliste entfernen lassen. 1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Prune invalid“ (Bereinigen ungültiger Radiosender) aus. 2. Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „YES“ (JA) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. DRC (Dynamikbereichkomprimierung) Hier können Sie eine Komprimierungsstufe für den Dynamikbereich des Radiosenders einstellen, um den Umfang von Dynamikänderungen oder Lautstärkepegeln zwischen Radiosendern zu beseitigen. 1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „DRC“ (Dynamikbereichkomprimierung) aus. Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. 2. Wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „DRC high“ (Hohe Dynamikbereichkompression), „DRC low“ (Geringe Dynamikbereichkompression) oder „DRC off'“ (Keine Dynamikbereichkompression) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Radiosendersortierung Sie können die DAB-Radiosender in der DAB-Radiosenderliste entweder alphanumerisch oder nach Ensemble geordnet anzeigen lassen. 1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Station order“ (Radiosendersortierung) aus. Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. 2. Wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Alphanumeric“ (Alphanumerisch) oder „Ensemble“ (Ensemble) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Anzeigen lassen der Systeminformationen DAB-Radiosender strahlen zusammen mit dem Programm zusätzliche Informationen aus. Drücken Sie mehrmals die Info/Menu-Taste am Gerät, um sich über DLS (dynamische Lauftextinformationen) das Ensemble, die Programmfrequenz, die Signalqualität, die Signalstärke, die Bitrate, den Codec, den Kanal und das Datum anzeigen zu lassen. 51 FM-Modus Auswählen des FM-Modus 1. Drücken Sie die Mode-Taste, um „FM Radio“ (FM-Radio) auszuwählen. 2. Wenn Sie FM-Radio das erste Mal auswählen, dann führt das Radio einen FM-Radiosenderscan beginnend bei der FM-Frequenz 87,50 MHz durch. Ansonsten stellt das Radio den zuletzt gehörten FM-Radiosender ein. 3. Wenn die FM-Frequenz angezeigt wird und Sie sie ändern möchten, dann drücken Sie zuerst die Station-Taste und ändern Sie anschließend die Frequenz durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes in 0,05-MHz-Schritten. 4. Wenn die FM-Frequenz angezeigt wird und Sie automatisch nach einem Radiosender scannen lassen möchten, dann drücken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um den nächsten verfügbaren Radiosender suchen zu lassen. Scaneinstellung Standardmäßig stoppt der FM-Radiosenderscan bei jedem verfügbaren Radiosender. Das kann bei Radiosendern mit schwachem Signal zu einem schlechten Signal-Rausch-Verhältnis (Rauschen) führen. 1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt, wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Scan setting“ (Scaneinstellung) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes, um die Scaneinstellung so zu ändern, dass der Radiosenderscan nur noch bei Radiosendern mit starkem Signal stoppt. 2. Daraufhin erscheint auf dem Display die Frage „Strong stations only?“ (Nur Radiosender mit starkem Signal?). Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „YES“ (JA) oder „NO“ (NEIN) aus, um Ihre Auswahl zu bestätigen oder den Vorgang abzubrechen. Audioeinstellungen Standardmäßig werden alle Stereoradiosender in Stereo wiedergegeben. Bei Radiosendern mit schwachem Signal kann dies zu einem schlechten Signal-Rausch-Verhältnis (Rauschen) führen. 1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Audio setting“ (Audioeinstellungen) aus. Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes, um Radiosender mit schwachem Signal in Mono wiedergeben zu lassen. 2. Daraufhin erscheint auf dem Display die Frage „Listen in Mono only?“ (Nur in Mono wiedergeben?). Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „YES“ (JA) oder „NO“ (NEIN) aus, um Ihre Auswahl zu bestätigen oder den Vorgang abzubrechen. 52 Radiosenderspeicherbedienung Belegen des Radiosenderspeichers Stellen Sie den zu speichernden Radiosender ein und drücken Sie anschließend solange die Radiosenderspeicherplatztaste 1, 2 oder 3, bis auf dem Display „Preset stored“ (Auf Radiosenderspeicherplatz gespeichert) angezeigt wird. Sie können aber auch die Radiosenderspeicherplatztaste 4+ solange drücken, bis auf dem Display das Radiosenderspeicherplatzmenü angezeigt wird. Wählen Sie jetzt durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes die Radiosenderspeicherplatznummer aus, auf der Sie den Radiosender speichern möchten. Drücken Sie anschließend den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um den Radiosender zu speichern. Abrufen des Radiosenderspeichers Drücken Sie einfach die Radiosenderspeicherplatztaste 1, 2 oder 3, um den entsprechenden Radiosenderspeicherplatz abzurufen. Wenn Sie einen anderen Radiosenderspeicherplatz abrufen möchten, dann drücken Sie die Radiosenderspeicherplatztaste 4+, woraufhin auf dem Display das Radiosenderspeicherplatzmenü angezeigt wird. Wählen Sie jetzt durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes die Radiosenderspeicherplatznummer des wiederzugebenden Radiosenders aus. Drücken Sie anschließend den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um den Radiosender wiedergeben zu lassen. Hinweis: Das Internetradio und die Podcasts teilen sich dieselben Radiosenderspeicherplatznummern. Bluetooth-Modus Dieser Modus ermöglicht Ihnen, Ihr Radio als Lautsprecher für ein externes Bluetooth-fähiges Gerät wie beispielsweise ein Mobiltelefon oder ein MP3-Player zu benutzen. Das Audiosignal wird hierbei drahtlos über Bluetooth übertragen. Hinweis: Vor der Wiedergabe müssen Sie Ihr Radio (hier als Bluetooth-Empfänger) und Ihr Audiowiedergabegerät (hier als Bluetooth-Sender) koppeln. 1. Drücken Sie zum Einschalten Ihres Radios die Ein/Aus-Taste. 2. Drücken Sie die Mode-Taste, um Bluetooth Audio (Bluetooth-Audio) auszuwählen. Das Gerät befindet sich nun im Bluetooth-Modus. 53 3. Wenn Sie das Bluetooth-fähige Gerät noch nie gekoppelt haben, dann halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Setup Bluetooth“ (Bluetooth-Einstellungen) aus. Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Auf dem Display wird nun „Please connect with a device to: Lenco PIR-645“ (Bitte ein Gerät mit Lenco PIR-645 koppeln) angezeigt. Hinweis: Wenn Sie schnell in den Bluetooth-Kopplungsmodus wechseln möchten, dann halten Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf solange gedrückt, bis auf dem Display „Please connect with a device to: Lenco PIR-645“ (Bitte ein Gerät mit Lenco PIR-645 koppeln) angezeigt wird. 4. Aktivieren Sie das Bluetooth Ihres externen Geräts. 5. Koppeln Sie nun Ihr externes Gerät mit Ihrem Lenco PIR-645. Beide Geräte sind nun verbunden. 6. Wenn Sie jetzt auf Ihrem externen Gerät einen Titel wiedergeben, dann erfolgt die Audioausgabe über die Lautsprecher Ihres Radios. 7. Stellen Sie die gewünschte Wiedergabelautstärke mit Hilfe des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes am Radio ein. Hinweis: Es kann u. U. nötig sein, dass Sie die Wiedergabelautstärke ebenfalls am externen Gerät einstellen müssen. Grundbedienung Einschlafautomatik Wenn Sie die Einschlafautomatik benutzen möchten, dann halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt, um in das Hauptmenü zu wechseln und wählen Sie hier durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Sleep“ (Einschlafautomatik) aus, um die automatische Ausschaltzeit einzustellen. Sleep „Off“ (Aus) / „15mins“ (15 min) / „30mins“ (30 min) / (Einschlafautomatik) „45mins“ (45 min) / „60mins“ (60 min) Einstellen der Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie die Info/Menu-Taste, um zu den Systemeinstellungen zu wechseln und wählen Sie hier durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Backlight“ (Hintergrundbeleuchtung) aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Wählen Sie jetzt durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes die gewünschte Einstellung für die Hintergrundbeleuchtung aus und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. 54 „Ausschaltzeit“ (Ausschaltzeit) „Off“ (Aus) / „10s“ (10 s) / „20s“ (20 s) / „30s“ (30 s) / „45s“ (45 s) / „60s“ (60 s) / „90s“ (90 s) / „120s“ (120 s) / „180s“ (180 s) „High“ (Hoch) / „Medium“ (Mittel) / „Low“ (Niedrig) „On-level“ (Helligkeit im aktiven Bedienzustand) „Dim-level(idle)“ (Helligkeit im „Medium“ (Mittel) / „Low“ (Niedrig) / „Off“ (Aus) inaktiven Bedienzustand) Wecker Wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und Sie den Wecker einstellen oder ändern möchten, dann drücken Sie die Alarm-Taste und wählen Sie dann durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes den Wecker „1“ oder „2“ aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Stellen Sie anschließend die Weckrufparameter ein. „Enable“ (Aktivieren) „Off“ (Aus) / „Daily“ (Täglich) / „Once“ (Einmal) / „Weekends“ (Am Wochenende) / „Weekdays“ (Wochentags) „Time“ (Weckzeit) 00:00 (wie benötigt einstellen) „Mode“ (Modus) „Buzzer“ (Summer) / „Internet radio“ (Internetradio) / „DAB“ / „FM“ „Preset“ (Radiosenderspeiche „Last listen“ (Zuletzt gehört) oder rplatz) Radiosenderspeicherplatz 1 – 40 „Volume“ (Lautstärke) 10 – 32 Scrollen Sie bis zum Ende und wählen Sie dort „Save“ (Speichern) aus, um diese Einstellungen zu speichern und den Wecker zu aktivieren. Bei Batteriebetrieb steht die Weckerfunktion nicht zur Verfügung. Hinweis: Wenn Sie ohne zu speichern zum Beenden der Weckrufeinstellung die Back- oder Info/Menu-Taste drücken, dann öffnet sich ein Abfragefenster mit der Frage, ob Sie die Änderungen speichern möchten oder nicht. Die aktiven Weckrufe werden auf dem Display als Symbol in der unteren linken Ecke angezeigt. Zur eingestellten Weckrufzeit ertönt der Weckklang. Drücken Sie zum kurzzeitigen Stummschalten des Weckklangs mehrmals den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf und wählen Sie 55 eine der Schlummerzeiten aus: „5mins“ (5 min) / „10mins“ (10 min) / „15mins“ (15 min) / „30mins“ (30 min). Drücken Sie die Alarm-Taste, um den ertönenden Weckklang stummzuschalten. Einstellen der Sprache Über diese Funktion können Sie die Menüsprache ändern. Die standardmäßig eingestellte Menüsprache ist Englisch. 1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt, um zu den Systemeinstellungen zu wechseln und wählen Sie hier durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Language“ (Sprache) aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. 2. Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes Ihre Sprache aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Sprache English/German/Danish/Dutch/Finnish/French/Italian/Norwegian/ Polish/Portuguese/Spanish/Swedish/Turkish Rücksetzen auf Werkseinstellung Durch das Rücksetzen auf Werkseinstellung werden alle Benutzereinstellungen sowie die Netzwerkeinstellungen, das Datum, die Uhrzeit und die Radiosenderspeicherplätze auf ihre Standardwerte rückgesetzt und gehen somit verloren. 1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt, um zu den Systemeinstellungen zu wechseln und wählen Sie hier durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Factory Reset“ (Rücksetzen auf Werkseinstellung) aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. 2. Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „YES“ (JA) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Hinweis: Durch das Rücksetzen auf Werkseinstellung werden alle benutzerdefinierten Einstellungen wie Datum und Uhrzeit, Netzwerkeinstellungen, die DAB-Radiosenderliste, Radiosenderspeicher usw. mit ihren Standardwerten überschrieben und gehen somit verloren. Softwareaktualisierung Von Zeit zu Zeit stellen wir für das Radio Softwareaktualisierungen für die Beseitigung von Softwarefehlern und/oder zum Hinzufügen zusätzlicher Funktionen bereit. Sie können die Verfügbarkeit entweder manuell überprüfen oder das Radio so einstellen, dass es in regelmäßigen Abständen automatisch nach verfügbaren Aktualisierungen sucht (Standardeinstellung). Wenn das Radio eine neue verfügbare Softwareversion gefunden hat, dann fragt es Sie, ob es diese Softwareversion installieren kann. Wenn Sie zustimmen, dann wird die neue Software heruntergeladen und installiert. Bei einer Softwareaktualisierung bleiben alle Benutzereinstellungen erhalten. 56 ACHTUNG: Schließen Sie das Gerät an eine stabile Stromversorgung an, bevor Sie mit der Softwareaktualisierung beginnen. Die Trennung des Radios vom Stromnetz kann während einer Softwareaktualisierung zur DAUERHAFTEN Beschädigung des Geräts führen. Geräteinformationen Über diese Funktion können Sie sich die nachstehenden Details zum aktuellen System anzeigen lassen: ā— „SW version“ (Softwareversion): Die Version der aktuell benutzten Software ā— „Radio ID“ (Radio-ID-Code): Ein eindeutiger Code, der für die eindeutige Identifizierung von Radiogeräten benutzt wird ā— Friendly name (Benutzerfreundlicher Name): (Der Name, mit dem Sie das Radio im Netzwerk identifizieren können) Fernbedienung Sie können die vorstehend beschriebenen Funktionen auch mit Hilfe der mitgelieferten Fernbedienung bedienen. Die App Undok Sie können die vorstehend beschriebenen Funktionen auch über die App UNDOK bedienen. Laden Sie hierfür zuerst die App UNDOK auf Ihr Smartphone herunter. Verbinden Sie anschließend Ihr Radio mit demselben WLAN, mit dem auch Ihr Smartphone verbunden ist. Öffnen Sie anschließend die App UNDOK und suchen Sie in der App nach Ihrem Radio. Mit den Funktionen der App können Sie nun Ihr Radio bedienen. Technische Daten PARAMETER Spezifikationen: Stromversorgung Frequenzbereich: BESCHREIBUNG Internetradio mit Bluetooth, DAB+ und FM AC-Eingang: 100 – 240 V~ / 50/60 Hz / max. 0,5 A DC-Ausgang: 5,0 V / 2,0 A / 10,0 W Lithiumbatterie: 4400 mAh / 3,7 V / 16,28 Wh (eingebaut) WLAN: 802.11a/b/g/n (2,4 GHz) FM: 87,5 – 108 MHz DAB/DAB+: Band III (174,928 – 239,200 MHz) 57 Ausgangsleistung Abmessung (L x T x H): Betriebstemperatur: 2 x 3 W RMS 261 mm x 146 mm x 92 mm 0 – 35 °C Fehlermeldungen und Problembehebung Fehlermeldungen Meldung Beschreibung Verbinden Der richtige Schlüssel wurde fehlgeschlagen eingegeben, jedoch verweigert der Router die Anfrage Dateiformatfehler Dateiformat kann nicht erkannt werden – netzwerkunabhängig Netzwerkfehler Netzwerk nicht bereit Zeitüberschreitung Netzwerk Dienst nicht verfügbar (DAB) Aktualisieren fehlgeschlagen Problembehebung Problem Verbindung mit dem Netzwerk nicht möglich Problem nach dem Router – nicht zulässige Daten vom Netzwerk empfangen Problem mit der Verbindung zum Router Problem nach dem Router – keine Antwort vom Netzwerk erhalten Beispiel Aktivierte MAC-Filterung am Router Es wurde eine MP3-Datei empfangen, jedoch zeigte sich beim Versuch der Dekodierung, dass der Stream kein MP3-Stream ist Die vom Server bezogenen Daten sind nicht lesbar Der Router ist ausgeschaltet Streamende Internetradiosender und Radiosender sind plötzlich nicht mehr verfügbar Kein DAB-Empfang Softwareaktualisierung fehlgeschlagen Ursache Netzwerkverbindung getrennt Ein Router beschränkt den Zugriff auf bestimmte MAC-Adressen 58 Lösungen Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung zwischen PC und Router Beziehen Sie die MAC-Adresse des Radios über „Menu“ (Menü) > „System Settings“ (Systemeinstellungen) > „Network“ (Netzwerk) > „View Unzureichende WLAN-Signalstärke Unbekannte Verschlüsselungsmethode Ungewöhnliche Netzwerkkonfiguration Eine Firewall verhindert den Zugriff Verbindung zum Internet fehlgeschlagen Der Zugang zum Internet ist offline Eine Firewall verhindert den Zugriff 59 Settings“ (Einstellungen anzeigen) und fügen Sie diese der „White List“ (Ausnahmeliste) des Router hinzu Überprüfen Sie den Abstand zum Router und ob Sie von diesem Standort aus einen Computer mit dem Netzwerk verbinden können Ändern Sie die Verschlüsselungsmethode am Router. Das Radio unterstützt WEP, WPA und WPA2 Richten Sie das Netzwerk manuell über „Menu“ (Menü) > „System settings“ (Systemeinstellungen) > „Network“ (Netzwerk) > „Manual settings“ (Manuelle Einrichtung) ein Überprüfen Sie, ob die nachstehenden Ports am Router offen sind: UDP- und TCP-Port 80 und 123; DNS-Port 53; Windows-Freigabe: Ports 135 – 139 und 445 Überprüfen Sie, ob die Verbindung ins Internet von einem PC aus möglich ist, der sich im selben Netzwerk befindet Überprüfen Sie, ob die nachstehenden Ports am Router offen sind: UDP- und TCP-Port 80 und 123; DNS-Port 53; Einige Internetradiosender Bestimmte Internetradiosende r können nicht wiedergegeben werden Der Radiosender sendet nicht, ist überlastet oder die Bandbreite ist unzureichend. Der ausstrahlende Radiosender benutzt einen unbekannten Codec Keine Datenverbindung. Information Name des Herstellers oder der Handelsmarke, kommerzielle Zulassung und Anschrift Modellidentifikator Eingangsspannung Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittliche Effizienz bei Normallast Effizienz bei Niederlast (10 %) Leistungsaufnahme bei Nulllast benötigen u. U. weitere geöffnete Ports Versuchen Sie einen anderen Radiosender und ob die Wiedergabe auf einem PC über die Internetradioportalwebseite möglich ist; versuchen Sie es später erneut Werte und detaillierte Angaben Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town, Dongguan, Guangdong Province, People’s Republic of China. OBL-0502000E 100 – 240 V~ 50/60 Hz 5,0 V DC 2,0 A 10,0 W 82,1 % (230 V/50 Hz) 76,1 % (230 V/50 Hz) ≤0,07 W Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät für welchen Grund auch immer durch ein nicht offizielles Servicezentrum geöffnet wurde oder durch dieses Servicezentrum darauf zugegriffen wurde, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle 60 Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers. Haftungsausschluss Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Aus diesem Grund können einige der Anleitungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation zu dem Ihnen vorliegendem Gerät leicht abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden. Entsorgung des Altgeräts Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). CE- Kennzeichen Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die konformitätserklärung kann unter [email protected] 61 folgendem Link abgerufen werden: Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands. 62 Français PIR-645 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats modérés. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage de température de fonctionnement se situe entre 0° et 35° C. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme 63 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons électriques. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes de données. L’étiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi. N’ouvrez jamais cet appareil. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un 64 liquide s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé. 26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou permanente. 27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur : āš« En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien à un personnel qualifié. āš« Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation. āš« Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée. āš« La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible. āš« Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. āš« Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre. āš« Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre. āš« Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit. āš« N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique. 28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons : Avertissement : āš« « N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente. āš« La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. āš« Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. āš« Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants. āš« Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement. 65 29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles : āš« Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent. āš« Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude. āš« Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. āš« L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique peut entraîner une explosion. āš« L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. āš« L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. āš« Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. • Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées. * Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur. 66 Accessoires : Adaptateur secteur Mode d’emploi Télécommande 67 1. 2. 3. 4. 5. Bouton marche/arrêt Bouton Mode Bouton Info/Menu Bouton Alarme Bouton Diminuer le volume/Augmenter le volume/OK/Recherche 6. Bouton Station/Dernier morceau 7. Bouton Précédent/Morceau suivant 8. Bouton Présélection 9. Prise DC in (entrée CC) 10. Sortie casque 11. Prise Entrée auxiliaire Assistant de configuration 1. Lors de la première utilisation, l’écran affiche «Setup Wizard» (Assistant de configuration). 2. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer «YES» (oui) et démarrer la configuration. Les options de l’assistant de configuration incluent Date/Heure Choisir le format 12/24 heures MAJ Automatique Mise à jour synchrone de l’horloge à partir du programme de lecture que vous avez sélectionné ou réglé par vous-même 68 a. Mettre à jour à partir de DAB b. Mettre à jour à partir de FM c. Mettre à jour à partir du réseau Sélectionnez le fuseau horaire et l’heure d’été est nécessaire. d. Aucune mise à jour Réglez la date et l'heure est nécessaire. 3. L’assistant va maintenant rechercher les réseaux sans fil accessibles de votre emplacement. Lorsque la recherche est terminée, une liste de réseaux sera affichée. Les appareils prenant en charge la connexion via WPS (Wi-Fi Protected Setup) sont identifiés dans la liste comme [WPS]. 4. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune», puis appuyez dessus pour sélectionner un réseau sans fil souhaité. 1) Si une clé WEP/WPA (mot de passe) est requise, la radio vous en demande d’entrer le code WEP/WPA et affichera l’écran d’entrée du mot de passe : Remarque : Si un mot de passe (WEP/WPA) n’est pas requis pour le réseau, la radio s’y connecte automatiquement. 2) Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour parcourir la liste des caractères alphanumériques, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner un caractère donné. Remarque : Les clés WEP/WPA sont sensibles à la casse. 3) Une fois le dernier caractère de votre mot de passe entré, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» jusqu’à «OK», puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. La radio est connectée au réseau sans fil. 69 4) Si vous souhaitez établir une connexion via WPS, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» après avoir sélectionné le réseau souhaité. La radio offre alors la possibilité d’initier WPS. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner via le Bouton-poussoir, Pin et ignorer WPS, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. Bouton-poussoir Vous devez démarrer la recherche WPS sur la station distante (ex. le routeur). Consultez le manuel de votre routeur ou de vos points d’accès (AP) pour savoir comment procéder. Après avoir fait cela, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» de la radio et les deux appareils établiront une connexion. Code PIN La radio crée un numéro à 8 chiffres que vous devez ensuite accéder dans la station distante. Après avoir entré le code PIN, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour établir la connexion entre les deux appareils. Ignorer la fonction WPS 5) En plus d’une connexion WPS, vous pouvez également établir une connexion à l’aide d’une clé pré-partagée. La clé requise se trouve souvent à l’arrière du routeur, ou vous l’avez peut-être définie vous-même. Cette méthode est utilisée automatiquement pour les réseaux sans WPS. Vous pouvez appeler la fonction clé pré-partagée sur les réseaux avec WPS en sélectionnant l’option de menu «Skip WPS» (Ignorer WPS). Un champ d’entrée doit maintenant apparaître. Vous pouvez entrer la clé requise (PSK) en tournant et en appuyant sur le bouton «-Vol+/OK/Tune», puis sélectionnez «OK» et appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour terminer l'entrée. La radio doit maintenant établir la connexion au réseau. L’assistant de configuration terminé, appuyez à nouveau sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour quitter. 70 Mode radio Internet Pour sélectionner une station radio Internet, suivez la section ci-dessous pour choisir les stations. 1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir Internet Radio 2. Pour la première utilisation, elle affiche les options pour vous permettre de trouver des stations Internet. Vous pouvez trouver différentes stations radio Internet dans le menu suivant par différentes méthodes. Local location (Localisation de l’emplacement) History (Historique) Search (Recherche) Location (Lieu) Popular (Populaire) Discover (Découverte) 3. La localisation de l’emplacement change en fonction de votre emplacement actuel (ex. Allemagne). Elle affiche les stations locales de votre emplacement actuel Cela affiche vos précédentes stations écoutées Vous pouvez rechercher une station radio en entrant des mots clés Vous pouvez sélectionner une station radio en définissant d’abord l’emplacement de la station Lister les stations les plus populaires En définissant des critères pour restreindre la liste des stations. Origine - choisir les stations radio en fonction de l’emplacement Genre - choisir les stations radio en fonction de leur contenu, par exemple Classique, Sport, Actualités, etc. Langue - choisir les stations radio en fonction de leur langue de diffusion Lorsque vous voulez trouver une autre station, maintenez appuyé le bouton «Info/Menu» jusqu’à ce que le menu principal apparaisse. Lorsque «Station list» (Liste de stations) est en surbrillance, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. Vous pouvez trouver différentes stations radio Internet en sélectionnant à nouveau différents critères. 71 Remarque : Certaines stations radio ne diffusent pas 24 heures sur 24 et certaines stations ne sont pas toujours en ligne. Mode Podcasts Pour sélectionner une station Podcast, suivez la section ci-dessous pour choisir les stations. 1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir Podcasts. 2. Pour la première utilisation, la radio affiche les options vous permettant de trouver les Podcasts. Vous pouvez trouver différentes stations Podcasts dans le menu suivant par différentes méthodes. Local location La localisation de l’emplacement change en fonction de (Localisation votre emplacement actuel (ex. Allemagne). Elle affiche les de stations locales de votre emplacement actuel l’emplacement) Search Vous pouvez rechercher les podcasts en entrant des (Recherche) mots clés Popular Liste des podcasts les plus populaires (Populaire) Location (Lieu) Vous pouvez sélectionner un Podcast en définissant d’abord son emplacement Discover En définissant des critères pour restreindre la liste des (Découverte) podcasts. Origine - choisir les podcasts en fonction de l’emplacement Genre - choisir les podcasts en fonction de leur contenu, par exemple Classique, Sport, Actualités, etc. Langue - choisir les podcasts en fonction de leur langue de diffusion 3. Lorsque vous voulez trouver une autre station, maintenez appuyé le bouton «Info/Menu» jusqu’à ce que le menu principal apparaisse. While “Podcast list” is highlighted, press «-Vol+/OK/Tune» knob to confirm. Vous pouvez trouver différentes podcasts en sélectionnant à nouveau différents critères. Remarque : Certains podcasts ne diffusent pas 24 heures sur 24 et certaines podcasts ne sont pas toujours en ligne. Mode radio DAB Sélection du mode DAB 1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir DAB Radio. 72 2. Lors de la première utilisation, la radio effectue une recherche complète et mémorise toutes les stations. 3. Une fois la recherche terminée, les stations DAB/DAB+ seront affichées dans l’ordre alphanumérique. La première station de la liste sera sélectionnée et diffusée. Remarque : si aucun signal DAB/DAB+ n’est trouvé dans votre zone, il est peut être nécessaire de déplacer votre radio vers une zone de signal plus fort. Sélection d'une autre station Pendant la lecture d’un programme, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et choisissez l’autre station sur l’écran LCD, puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer les stations sélectionnées. Liste des stations Toutes les stations DAB disponibles seront listées ici. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour choisir une station radio et appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. Remarque : S’il un «?» se trouve devant le nom de la station radio, cela signifie que la station n’est pas disponible dans votre zone actuelle. Voir Purger les stations non valides. Recherche de Stations Maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et choisissez «SCAN» (rechercher), puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer et lancer la recherche de toutes les stations disponibles. Recherche manuelle Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner une chaîne particulière. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et choisissez «Manual tune» (rechercher manuelle), puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. Sélectionnez ensuite une chaîne particulière. Éliminer non valide Vous pouvez supprimer toutes les stations non disponibles de la liste des stations. 1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et choisissez «Prune invalid» (Purger les stations non valides) 2. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «YES» (oui), appuyez ensuite sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. Valeur DRC (Dynamic Range Control) Vous pouvez régler le niveau de compression des stations pour éliminer les différences de plage dynamique ou de niveau sonore entre les stations radio. 1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et choisissez «DRC», puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. 2. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «DRC high» (DRC Élevé), «DRC low» (DRC Faible) ou «DRC off» (DRC Désactivé), puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. 73 Ordre des stations Vous pouvez choisir l’ordre de la liste des stations DAB entre Alphanumeric (Alphanumérique) ou Ensemble. 1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et choisissez «Station order», (ordre de stations) puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. 2. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «Alphanumeric» ou «Ensemble», puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. Affichage des informations sur la station Les stations DAB diffusent des informations supplémentaires. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Info/Menu de l’unité principale pour afficher les informations via DLS (segment d’étiquette dynamique), Ensemble, Program Frequency (fréquence du programme), Signal Quality (qualité du signal), Signal Strength (force du signal), Bitrate (débit binaire), Codec, Channel (chaîne) et date. Mode FM Sélection du mode FM 1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir FM Radio. 2. Lors de la première utilisation, la radio commence au début de la gamme de fréquence FM (87,50 MHz). Autrement, la dernière station FM écoutée sera sélectionnée. 3. Pour changer manuellement la fréquence FM, appuyez d’abord sur le bouton Station, puis tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour changer la fréquence d’un pas de 0,05 MHz. 4. Pour rechercher automatiquement, pendant que la fréquence FM s’affiche, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour trouver la prochaine station disponible. Réglage de la recherche Par défaut, le balayage des stations radio FM s’arrête sur une station disponible. Il peut en résulter un rapport signal/bruit faible (sifflement) pour les stations faibles. 1. Pour modifier les paramètres de recherche pour s’arrêter seulement sur les stations ayant une bonne force de signal, maintenez appuyé le bouton Info/Menu et tournez «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «Scan setting» (paramètres de recherche), puis appuyez sur «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. 2. L’écran affichera «Strong stations only?» (Stations fortes uniquement ?), tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «YES» (oui) ou «NO» (non) pour confirmer. Réglages audio Par défaut, toutes les stations sont reproduites en stéréo. Il peut en résulter un rapport signal/bruit faible (sifflement) pour les stations faibles. 74 1. 2. Pour écouter des stations faibles en mono, maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «Audio setting» (paramètres audio), puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. L’écran affichera «Listen in Mono only?» (écouter en mono uniquement ?), tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «YES» (oui) ou «NO» (non) pour confirmer. Opérations préréglées Enregistrer une présélection Sélectionnez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur le bouton Préréglage 1 - 3 jusqu’à ce que l’écran affiche «Preset stored» (Préréglage mémorisé). Ou appuyez sur le bouton Préréglage 4+ jusqu’à ce que l’écran affiche le menu de préréglage, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner le numéro de préréglage que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur «-Vol+/OK/Tune» pour mémoriser la station actuelle. Chargement de préréglages Pour rappeler une station préréglée, appuyez simplement une fois sur le bouton Préréglage 1 – 3. Pour rappeler d’autres stations préréglées, appuyez sur le bouton Préréglage 4+, l’écran affichera le menu préréglé, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner la station préréglée que vous souhaitez rappeler, puis appuyez sur «-Vol+/OK/Tune» pour rappeler la station mémorisée. Remarque : La radio Internet et les podcasts partagent les mêmes numéros de stations préréglées. Mode Bluetooth Ce mode vous permet d’utiliser la radio comme enceinte pour un appareil externe compatible Bluetooth (ex. un téléphone portable ou un lecteur MP3). Le signal est transmis sans fil via Bluetooth. Remarque : Avant la lecture, vous devez coupler la radio (dans ce cas le récepteur Bluetooth) et l’appareil (émetteur). 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la radio. 75 2. Utilisez le bouton Mode pour sélectionner le mode Bluetooth Audio. L’appareil est maintenant en mode Bluetooth. 3. Pour la première utilisation, pour accéder au mode couplage Bluetooth, maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «Setup Bluetooth» (configurer Bluetooth), puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. Vous verrez «Please connect with a device to (connectez-vous à l’appareil) : Lenco PIR-645». Remarque : Pour accéder rapidement au mode couplage Bluetooth, maintenez appuyé le bouton «-Vol+/OK/Tune» jusqu’à ce que vous voyiez «Please connect with a device to : Lenco PIR-645» (connectez-vous à l'appareil : Lenco PIR-645”). 4. Activez Bluetooth sur votre appareil externe. 5. Couplez votre appareil externe à «Lenco PIR-645». Les appareils seront alors connectés. 6. Lisez un morceau sur votre appareil externe pour l’écouter sur la radio. 7. Utilisez le bouton «-Vol+/OK/Tune» de la radio pour régler le volume. Remarque : Vous devez peut-être régler le volume de votre appareil externe si nécessaire. Fonctionnement général Veille Pour régler le minuteur de veille automatique, maintenez appuyé le bouton Info/Menu pour accéder à Main Menu > Sleep (Menu principal > Veille automatique), tournez et appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner la durée de veille automatique. Veille Off (désactivé)/15min/30min/45min/60min Réglage du rétroéclairage Appuyez sur le bouton Info/Menu pour accéder à System Settings> Backlight (Paramètres système > Rétroéclairage), appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner le réglage du rétroéclairage et appuyez sur Entrée pour confirmer. délai d’attente À niveau Dim-level (niveau du rétroéclairage) (inactif) Off (Désactivé)/10s/20s/30s/45s/60s/90s/120s/180s High/Medium/Low (Élevé/moyen/faible) Medium/Low/Off (moyen/faible/désactivé) 76 Réveil Lorsque l’appareil fonctionne sur secteur, pour régler ou modifier une alarme, appuyez sur le bouton Alarm, faites défiler et appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner le numéro d’alarme (1/2), puis réglez les paramètres suivants : Activ. Off/Daily/Once/Weekends/Weekdays (désactivé/Tous les jours/Une fois/Fin de semaine/Jours de semaine) Heure 00:00 (réglez si nécessaire) Mode Buzzer/radio Internet/DAB/FM Préréglage Dernière écoutée ou préréglage 1-40 Volume 10-32 Pour enregistrer ces paramètres et régler le réveil, faites défiler les options pour sélectionner « Save » (Enregistrer). En mode batterie, l’appareil ne prend pas en charge la fonction alarme. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Back ou Info/Menu pour quitter Alarm settings (paramètres d’alarme) sans enregistrer, un écran de dialogue s’affiche en vous demandant si vous souhaitez enregistrer les modifications. L’écran affiche les alarmes actives avec un icône dans le coin inférieur gauche. Une fois l’heure de réveil atteinte, le réveil sonnera. Pour la désactiver temporairement, appuyez plusieurs fois sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour parcourir les périodes de répétition : 5min/10min/15min/30min. Pour annuler une alarme qui sonne, appuyez sur le bouton Alarm. Choix de la langue Cette fonction vous permet de changer la langue des menus. L'anglais est la langue par défaut. 1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu pour accéder à System Settings > Language (Paramètres système > Langue), appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. 2. Faites défiler et appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner votre langue et confirmer. 77 Langue Anglais/allemand/danois/néerlandais/finnois/fra nçais/italien/ Norvégien/polonais/portugais/espagnol/suédois/ turc Réinitialisation aux réglages d’usine Le rétablissement les paramètres par défaut réinitialise tous les paramètres utilisateur aux valeurs par défaut, ainsi la configuration du réseau, l'heure/date et les préréglages seront perdus. 1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu pour accéder à System Settings > Factory Reset (Paramètres système > Restauration des paramètres par défaut), appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. 2. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «YES» (oui), appuyez ensuite sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. Remarque : Une réinitialisation aux valeurs par défaut efface tous les réglages définis par l’utilisateur, en les remplaçant par les valeurs par défaut initiales, ainsi l’heure/la date, les préférences/paramètres, les paramètres réseau, la liste des stations DAB et les stations préréglées sont tous perdus. Mise à jour du logiciel De temps à autre, nous pouvons faire des mises à jour du logiciel disponible avec des corrections de bugs et/ou des nouvelles fonctions. Vous pouvez soit rechercher manuellement, soit la configurer pour rechercher périodiquement automatiquement (par défaut). Si la radio détecte un logiciel plus récent disponible, elle vous demande si vous voulez procéder à une mise à jour. Si vous acceptez, le nouveau logiciel est alors téléchargé et installé. Après une mise à niveau logicielle, tous les réglages de l’utilisateur sont maintenus. ATTENTION : avant de démarrer une mise à niveau du logiciel, veillez à ce que la radio soit branchée à une source d’alimentation principale stable. La déconnexion de l’alimentation pendant une mise à jour du logiciel peut endommager la radio de façon PERMANENTE. Info Cette fonction affiche les détails du système actuel, y compris ā— SW version (version SW) : Numéro de version du logiciel ā— Identifiant radio : code unique utilisé pour identifier cet appareil radio particulier ā— Nom convivial : (Nom par lequel la radio est identifiée sur un réseau) Télécommande Vous pouvez réaliser les fonctions ci-dessus via la télécommande qui est fournie dans l’emballage. Application Undok Vous pouvez réaliser les fonctions ci-dessus via l’application UNDOK. 78 Vous devez d’abord télécharger l’application UNDOK sur votre smartphone. Connectez ensuite la radio au même réseau wifi que votre smartphone. Lorsque vous activez l’application UNDOK, vous pouvez rechercher votre radio sur l’application. Vous pouvez la contrôler comme vous pouvez voir les fonctions sur l’application. Caractéristiques ÉLÉMENTS Caractéristiques : Alimentation électrique : Plage de fréquence : Puissance de sortie : Dimensions (L x P x H) : Température de fonctionnement : DESCRIPTION Radio Internet avec Bluetooth, DAB+ et FM Entrée CA : 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A MAX Sortie CC : 5,0V, 2,0A, 10,0W Batterie Lithium-ion : 4400mAh 3,7V 16,28Wh (intégrée) Wifi : 802.11a/b/g/n (2,4Ghz) FM : 87,5 à 108 MHz DAB/DAB+ : Bande III 174,928 à 239,200 MHz 2 x 3 W rms 261mm x 146mm x 92mm 0 – 35°C Messages d'erreur et dépannage Messages d’erreur Message Description Connexion Le mot de passe saisi est impossible correct, mais le routeur a rejeté la demande Erreur format Le format de fichier n’est pas reconnu – indépendant du réseau Erreur réseau Problème après routeur – des données incorrectes sont reçues depuis le réseau 79 Exemple Le filtrage d’adresse MAC est activé sur le routeur Un fichier MP3 a été reçu, mais il s’avère lors de la tentative de décodage que le flux n’a pas été codé en MP3 Les données obtenues depuis le serveur ne sont pas lisibles. Réseau non prêt Expiration du délai réseau Service non disponible (DAB) La mise à jour a échoué Dépannage Problème Impossible de se connecter au réseau Problème de connexion avec le routeur Problème après routeur – aucune réponse n’est reçue depuis le réseau Pas de réception DAB Le routeur est éteint Vous écoutez une station et brusquement elle n’est plus disponible La mise à niveau du logiciel a échoué Cause Réseau inaccessible Le routeur limite l’accès aux adresses MAC énumérées La puissance du signal Wi-Fi est insuffisante Méthode de chiffrement inconnue Configuration réseau inhabituelle Le pare-feu bloque l’accès 80 Solutions Vérifier que le réseau fonctionne entre un ordinateur et le routeur Obtenez l’adresse MAC de la radio dans Menu >System settings >Network >View settings (Menu > Paramètres système > Réseau > Afficher les paramètres) et l’ajouter à la liste des routeurs Vérifier la distance au routeur ; déterminer si un ordinateur arrive à se connecter au réseau à cet emplacement Modifier la méthode de chiffrement sur le routeur. La radio prend en charge WEP, WPA et WPA2 Configurez le réseau manuellement via Menu > System settings > Network > Manual settings (Menu > Réglages système > Réseau > Réglages manuels). Vérifier que les ports suivants sont ouverts sur le routeur : ports UDP et TCP 80 et 123 ; port DNS 53. Impossible de se connecter à Internet Connexion Internet inaccessible Le pare-feu bloque l’accès Impossible d’écouter une station de radio Internet particulière La station ne diffuse pas ou est surchargée, ou la largeur de bande est insuffisante. La station diffuse en utilisant un codec inconnu. Lien obsolète Informations Nom ou marque du fabricant, enregistrement commercial et adresse Référence du modèle Tension d’entrée Fréquence du CA d’entrée Tension de sortie Courant de sortie Puissance de sortie Rendement moyen en mode actif Rendement à faible charge (10 %) Consommation électrique sans charge Partages de Windows : ports 135 à 139 et 445. Vérifier que la connexion Internet fonctionne pour un ordinateur connecté au même réseau Vérifier que les ports suivants sont ouverts sur le routeur : ports UDP et TCP 80 et 123 ; port DNS 53. Pour certaines stations radio Internet, il est peut-être nécessaire d’ouvrir des ports supplémentaires. Essayer d’autres stations ; essayer de l’écouter sur un ordinateur via un site Web de radio Internet ; réessayer plus tard. Valeur et précision Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town, Dongguan, Guangdong Province, République populaire de Chine. OBL-0502000E 100-240V AC 50/60 Hz 5 V c.c. 2,0 A 10,0W 82,1% (230V, 50Hz) 76,1% (230V, 50Hz) 0,07 W 81 Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque. Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées. Clause de non-responsabilité Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel. Mise au rebut de l’appareil usagé Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct des piles et de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur relatives aux appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). Marquage CE Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. 82 La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse [email protected] Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas. 83 Español PIR-645 PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. 2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. 3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y 35°C. 4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes. 5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática. 6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto. 7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas. 8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones. 9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa en una sala húmeda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en el interior de la unidad y esta puede no funcionar adecuadamente; deje que la unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de alimentación. 10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. 84 11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local. 12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables de alimentación. 13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido. 14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería. 15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder. 16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos. 17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato. 18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. 19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial. 20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario. 21. Nunca retire la carcasa del dispositivo. 22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. 23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. 24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. 25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído. 26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar una pérdida de audición temporal o permanente. 27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA: 85 āš« Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remítalo a mantenimiento por parte de personal cualificado. āš« No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves. āš« Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo. āš« La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. āš« No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. āš« Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida. āš« Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra. āš« Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito. āš« No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. 28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas: Advertencia: āš« āš« “Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente. [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte. āš« Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños. āš« Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los niños. āš« Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica. 29. Precaución sobre el uso de las pilas: āš« Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente. āš« No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte. āš« Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. 86 āš« āš« āš« āš« Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría provocar una explosión. Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. * Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen un cable de alimentación o un adaptador de corriente CA. Accesorios: Adaptador de corriente Manual del usuario 87 Mando a distancia 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Botón de encendido Botón de Modo Botón Info/Menú Botón alarma Botón Volumen + / OK / Sintonizar Botón Emisora/Última canción Botón Atrás/Siguiente canción Botón de Presintonía Toma de ENTRADA CC Toma de auriculares Toma de entrada auxiliar Asistente de configuración 1. Para su uso inicial, la pantalla mostrará la pantalla “Setup Wizard (Asistente de instalación)”. 88 2. Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmar “YES (SÍ)” e iniciar la instalación. Las opciones en el asistente de instalación incluyen lo siguiente: Fecha/hora Configurar el formato horario de 12/24 horas Actualización automática Actualice el reloj de forma sincrónica desde el programa que se esté reproduciendo que haya seleccionado o configurándolo usted mismo a. Actualizar desde DAB b. Actualizar desde FM c. Actualización desde la red Seleccione su zona horaria y el ahorro de luz diurna si es necesario. d. Sin actualización Configure la fecha y la hora si es necesario. 3. El asistente ahora buscará su ubicación para encontrar redes inalámbricas accesibles. Cuando haya terminado la búsqueda, se mostrará una lista de redes. Aquellos dispositivos que sean compatibles con la conexión mediante WPS (Configuración Wi-Fi Protegida) se identifican en la lista como [WPS]. 4. Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” para y después púlselo para seleccionar la red inalámbrica que desee. 1) Si se necesita una clave WEP/WPA (contraseña), la radio le pedirá que introduzca el código WEP/WPA y muestra la pantalla de introducción de la contraseña de la manera siguiente: 89 Nota: Si la red no requiere una contraseña (WEP/WPA), la radio se conectará a la red automáticamente. 2) Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” para cambiar la lista de los caracteres alfanuméricos; pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar un carácter que decida. Nota: Las contraseñas WEP/WPA son sensibles a mayúsculas y minúsculas. 3) Tras seleccionar el carácter final, desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” hasta “OK” y después pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. La radio se conecta a la red inalámbrica. 4) Si desea establecer una conexión vía WPS, pulse “-Vol+/OK/Tune” una vez que haya seleccionado la red que desee. La radio posteriormente ofrece la opción para iniciar la WPS. Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar Push Button (Pulsador), Pin (Pin) y Skip WPS (Saltar WPS); pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Botón Debe iniciar la búsqueda WPS en la estación remota (por ejemplo, router). Consulte el manual del router o Puntos de Acceso (AP) para obtener más información sobre cómo hacerlo. Una vez que haya hecho esto, pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” de la radio y después ambos dispositivos establecerán una conexión. Pin La radio crea un número de 8 dígitos, que después deberá introducir en la estación remota. Tras introducir el PIN, pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para establecer la conexión entre ambos dispositivos. 90 Salir de WPS 5) Además de una conexión WPS, se puede establecer una conexión usando una clave compartida previamente. La clave necesaria a menudo se encuentra en la parte posterior del router o puede definirla usted mismo. Este método se usa automáticamente para redes sin WPS. Puede recordar la función de clave compartida previamente en redes con WPS seleccionando el elemento del menú “Skip WPS (Saltar WPS)”. Ahora debe aparecer un campo de escritura. Puede introducir la clave que requiera (PSK) girando y pulsando el dial “-Vol+/OK/Tune” y después seleccionar “OK” y pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para completar la entrada. La radio ahora debe establecer la conexión a la red Una vez que ha finalizado el asistente de instalación, vuelva a pulsar el dial “-Vol+/OK/Tune” para salir. Modo radio por Internet Para seleccionar emisoras de radio por Internet, siga la sección que aparece debajo para elegir emisoras. 1. Pulse el botón Mode (Modo) para elegir radio por Internet 2. Para su uso inicial, mostrará las opciones para que encuentre la radio por Internet. Puede encontrar las diferentes emisoras de radio por Internet en el siguiente menú mediante un método diferente. Local location (Ubicación local) History (Historial) Search (Búsqueda) Location (Ubica.) Popular Discover (Descubrir) La ubicación local cambiará según su ubicación actual (por ejemplo, Alemania). Muestra las emisoras locales de su ubicación actual Esto muestra las emisoras escuchadas anteriormente Puede buscar emisoras de radio introduciendo palabras clave Puede seleccionar emisoras de radio definiendo primero la ubicación de la emisora Enumera las emisoras más populares Estableciendo criterios para reducir la lista de emisoras. Origen – elige emisoras de radio según la ubicación 91 Género – elige emisoras de radio según su contenido, por ejemplo, clásica, deportes, noticias, etc. Idioma – elige emisoras de radio conforme al idioma de su emisión 3. Cuando desee encontrar otra emisora, mantenga pulsado el botón “Info/Menu” hasta que se muestre el menú principal. Cuando se resalte “Station list (Lista de emisoras)”, pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Puede encontrar diferentes emisoras de radio por Internet volviendo a seleccionar diferentes criterios. Nota: Algunas emisoras de radio no emiten 24 horas al día y algunas emisoras no están siempre online. Modo podcasts Para seleccionar una emisora con podcast, siga la sección que aparece debajo para elegir emisoras. 1. Pulse el botón Mode para elegir Podcasts. 2. Para su uso inicial, mostrará las opciones para que encuentre Podcast. Puede encontrar diferentes Podcasts en el siguiente menú mediante un método diferente Local La ubicación local cambiará según su ubicación actual location (por ejemplo, Alemania). Muestra las emisoras locales de (Ubicación su ubicación actual local) Search Puede buscar podcasts introduciendo palabras clave (Búsqueda) Popular Enumera los podcasts más populares Location Puede seleccionar podcasts definiendo primero la (Ubica.) ubicación Estableciendo criterios para reducir las lista de podcasts. Discover Origen – elige podcasts según la ubicación (Descubrir) Género – elige podcasts según su contenido, por ejemplo, clásica, deportes, noticias, etc. Idioma – elige podcasts conforme al idioma de su emisión 3. Cuando desee encontrar otros podcasts, mantenga pulsado el botón “Info/Menu” hasta que se muestre el menú principal. Cuando se resalte “Podcast list (Lista de podcasts)”, pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Puede encontrar diferentes podcasts volviendo a seleccionar diferentes criterios. Nota: Algunos podcasts no emiten 24 horas al día y otros podcasts no siempre están online. 92 Modo Radio DAB Selección del modo DAB 1. Pulse el botón Mode para elegir Radio DAB. 2. Para su uso inicial, la radio realizará una búsqueda complete y guardará la lista de emisoras en la memoria. 3. Una vez que haya finalizado la búsqueda, se mostrarán las emisoras DAB/DAB+ en orden alfanumérico. Se seleccionará y emitirá la primera emisora de la lista. Nota: Si no se encuentra una señal DAB/DAB+ en su área, puede que sea necesario reubicar la radio en una zona con una señal más fuerte. Selección de otra emisora Mientras se está reproduciendo un programa, gire el botón “-Vol+/OK/Tune” y elija otra emisora de la pantalla LCD; posteriormente, pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmar la emisora seleccionada. Lista emisoras Aquí se enumeran todas las emisoras DAB disponibles. Gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para elegir una emisora de radio y pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Nota: Si hay un “?” antes del nombre de la emisora de radio, eso significa que la emisora de radio no está disponible en su ubicación actual. Vea Recorte no válido. Búsqueda de emisoras Mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” y elija “SCAN (BUSCAR)”; posteriormente, pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo y empezar la búsqueda de todas las emisoras disponibles. Sintoniz. Manual Esta propiedad permite al Usuario seleccionar un canal particular. Mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” y elija “Manual tune (Sintonización manual)”; posteriormente, pulse el botón“-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Después seleccione el canal particular. Recorte no válido Puede eliminar todas las emisoras no disponibles de la lista de emisoras 1. Mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” y elija “Prune invalid (Recortar no válido)” 2. Gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “YES (Sí)”, y después pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Valor DRC (Control de Alcance Dinámico) Puede configurar el nivel de compresión de las emisoras para eliminar las diferencias en el alcance dinámico o nivel de sonido entre emisoras de radio. 1. Mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “DRC” y pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. 93 2. Gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar a través de “DRC high (DRC alta” o “DRC low (DRC baja)” y después pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Orden de emisoras Puede elegir el orden de la lista de emisoras DAB para que sea bien alfanumérico o conjunto. 1. Mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “Station order (Orden de las emisoras” y después pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. 2. Gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar entre “Alphanumeric (Alfanumérico)” o “Ensemble (Conjunto)” y posteriormente pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Ver la información de la emisora Las emisoras DAB emiten información adicional. Pulse el botón Info/Menu en la unidad principal de forma reiterada para ver información a través de DLS (Segmento Dinámico de Etiqueta), Conjunto, Frecuencia del programa, Calidad de la señal, Fuerza de la señal, Velocidad de bits, Códec, Canal y Fecha. Modo FM Selección del modo FM 1. Pulse el botón Mode para elegir Radio FM. 2. Para su uso inicial, empezará al principio de la gama de frecuencias FM (87.50MHz). En caso contrario, se seleccionará la última emisora FM escuchada. 3. Para cambiar manualmente la frecuencia FM, mientras aparece la frecuencia FM, pulse primero el botón Station y después gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para cambiar la frecuencia en 0.05MHz. 4. Para buscar automáticamente, mientras se muestra la frecuencia, pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para buscar la siguiente emisora disponible. Ajustes de búsqueda De forma predeterminada, la búsqueda FM se detiene en cualquier emisora disponible. Esto puede provocar una mala radio de señal a ruido (pitido) de emisoras débiles. 1. Para cambiar la configuración de la búsqueda para para se detenga solo en emisoras con una fuerza de señal fuerte, mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “'Scan setting (Configuración de la búsqueda)” y después pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. 2. La pantalla mostrará “Strong stations only? (¿Sólo emisoras Fuertes?)”; gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “YES (SÍ)” o “NO” para confirmarlo. Configuración de audio Por defecto, todas las emisoras en estéreo se reproducen en estéreo. Para las emisoras débiles, esto puede provocar una mala ratio de señal-a-ruido (siseo). 94 1. Para reproducir emisoras débiles en mono, mantenga pulsado Info/Menu; gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “Audio setting (Configuración de audio)” y después pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. 2. La pantalla mostrará “Listen in Mono only? (¿Escuchar solo en mono?)”; gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “YES (SÍ)” o “NO” para confirmarlo. Funcionamiento de las presintonías Almacenar presintonías Seleccione la emisora que desee guardar; pulse el botón Presintonía 1 – 3 hasta que la pantalla muestre “Preset stored (Presintonía guardada)”. O pulse el botón Presintonía 4+ hasta que la pantalla muestre el menú de presintonías; gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar en qué número de presintonía desea guardarlo y después pulse “-Vol+/OK/Tune” para guardar la emisora actual. Recuperar presintonía Para recordar una emisora presintonizada, simplemente pulse el botón Presintonía 1 – 3 una vez para recordarla. Para recordar otras emisoras presintonizadas, pulse el botón Presintonía 4+; la pantalla mostrará el menú de presintonizaciones; gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar qué emisora presintonizada desea recordar; posteriormente, pulse “-Vol+/OK/Tune” para recordar la emisora guardada. Nota: La radio por Internet y los Podcasts comparten el mismo número de emisora presintonizada. Modo Bluetooth Este modo le permite usar la radio como un altavoz para un dispositivo compatible con Bluetooth externo (por ejemplo, teléfono móvil o reproductor MP3). La señal se transmite inalámbricamente vía Bluetooth. Nota: Antes de la reproducción, debe emparejar la radio (en este caso el receptor Bluetooth) y el dispositivo (transmisor). 1. Pulse el botón de encendido para encender la radio. 2. Pulse el botón Mode para seleccionar el modo Audio Bluetooth. El dispositivo se encuentra ahora en modo Bluetooth. 95 3. Para su uso inicial, y para entrar en el modo de emparejamiento Bluetooth, mantenga pulsado Info/Menu; gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “Setup Bluetooth (Configurar Bluetooth)” y después pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Verá “Please connect with a device to (Conéctese con un dispositivo a): Lenco PIR-645”. Nota: Para entrar rápidamente en el modo de emparejamiento Bluetooth, mantenga pulsado el dial “-Vol+/OK/Tune” hasta que vea “Please connect with a device to (Conéctese con un dispositivo a): Lenco PIR-645”. 4. Conecte el Bluetooth con su dispositivo externo. 5. Empareje el dispositivo externo con el “Lenco PIR-645”. Los dispositivos ahora están conectados. 6. Reproduzca una pista en su dispositivo externo para oír sonido. 7. Use el botón “-Vol+/OK/Tune” de la radio para ajustar el volumen. Nota: Puede que sea necesario ajustar el sonido del dispositivo externo según se requiera. Funcionamiento general Dormir Para configurar el temporizador de retardo, mantenga pulsado el botón Info/Menu para entrar en Main Menu (Menú principal) > Sleep (Retardo); gírelo y pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar el tiempo del retardo. Dormir Desconectado / 15 minutos / 30 minutos / 45 minutos / 60 minutos Configurar la retroiluminación Pulse el botón Info/Menu para entrar en System Settings (Ajustes del sistema)> Backlight (Retroiluminación); pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar la configuración de retroiluminación y pulse Intro para confirmarlo. Receso Nivel conectado Nivel de atenuación (sin usar) Desconectada/10 segundos/20 segundos/30 segundos/ 45 segundos/60 segundos/90 segundos/120 segundos/ 180 segundos Alto/Medio/Bajo Medio/Bajo/Desconectado 96 Alarma Cuando el dispositivo reproduce usando la corriente eléctrica, para configurar o cambiar una alarma pulse el botón Alarm; desplácese y pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar el número de la alarma (1/2) y después configure los siguientes parámetros: Activ Desconectada/Diariamente/Una vez/Fines de semana/Días laborables Hora 00:00 (ajústelo según sea necesario) Modo Pitido/Radio por Internet /DAB/FM Presintonía Última escuchada o presintonía 1-40 Volumen 10-32 Para guardar esta configuración y configurar la alarma, desplácese hacia abajo y seleccione guardar. En modo batería, el dispositivo no es compatible con la función de alarma. Nota: Si pulsa el botón Back o Info/Menu para salir de la configuración de la alarma sin guardar, se mostrará una pantalla con un diálogo preguntándole si desea guardar los cambios o no. La pantalla muestra las alarmas configuradas activas con un icono en la parte inferior izquierda. A la hora fijada, sonará la alarma. Para silenciarlo temporalmente, pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” de forma reiterada y hace que cambie por los periodos de retardo: 5 minutos / 10 minutos / 15 minutos / 30minutos. Para cancelar una alarma que está sonando, pulse el botón Alarm. Configurar el idioma Esta propiedad le permite cambiar el idioma del menú. El idioma predeterminado del menú es inglés. 1. Mantenga pulsado Info/Menu para entrar en System Settings (Ajustes del sistema)> Language (Idioma); pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. 2. Desplácese y gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar su idioma y confirmarlo. Idioma inglés/alemán/danés/holandés/finés/francés/italiano/ noruego/polaco/portugués/español/sueco/turco Reinicio Fabrica Un reinicio a fábrica reinicia toda la configuración del Usuario a los valores predeterminados, así que se pierde la configuración de red, fecha/hora y las presintonías. 97 1. Mantenga pulsado el botón Info/Menu para entrar en System Settings (Ajustes del sistema)> Factory Reset (Reinicio a fábrica); pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. 2. Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune”para seleccionar “YES (Sí)” y después pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Nota: Un reinicio a fábrica elimina toda la configuración definida por el Usuario sustituyéndola por los valores predeterminados originales, así que se pierde la fecha/hora, preferencias/configuración, configuración de red, lista de emisoras DAB y todas las emisoras presintonizadas. Actualizar software De vez en cuando, podemos disponer de actualizaciones de software con grandes propiedades y/o características adicionales. Puede bien comprobarlo manualmente o fijarlo para comprobarlo periódicamente de forma automática (de forma predeterminada). Si la radio detecta que se dispone de software más nuevo, le preguntará si desea seguir con la actualización. Si accede el nuevo software se descarga y se instala. Tras una actualización de software, se mantendrán todas las configuraciones del usuario. PRECAUCIÓN: Antes de iniciar una actualización de software, asegúrese de que la radio está conectada a una conexión de alimentación estable. La desconexión de la alimentación durante una actualización de software puede dañar PERMANENTEMENTE la radio. Información Esta propiedad muestra detalles del sistema actual incluyendo ā— SW version (Versión del software): Número De Versión De Software ā— ID de la radio: código único usado para identificar este dispositivo de radio en particular. ā— Nombre de amigo: (nombre por el cual se identifica la radio en una red.) Mando a distancia Puede conseguir las funciones que aparecen arriba mediante el mando a distancia que está incluido en el envase. Aplicación Undok Debe conseguir las funciones que aparecen arriba mediante la aplicación UNDOK. Debe descargar la aplicación UNDOK primero en su smartphone. Posteriormente, conecte la radio a la misma wifi que su smartphone. Cuando conecte la aplicación UNDOK, puede buscar su radio en la aplicación. Puede controlarla como puede ver en las funciones de la aplicación. 98 Especificaciones ELEMENTOS Especificaciones: Alimentación: Rango de frecuencias: Potencia de salida: Dimensiones (L x D x A): Temperatura de funcionamiento: DESCRIPCIÓN Radio por Internet con Bluetooth, DAB+ y FM Entrada CA: 100-240V~ 50/60Hz 0.5A MÁXIMO Salida CC: 5.0V, 2.0A, 10.0W Batería de litio: 4400mAh 3.7V 16.28Wh (integrado) Wifi: 802.11a/b/g/n (2.4Ghz) FM: 87,5-108 MHz DAB/DAB+: Banda III 174,928-239,200 MHz 2 x 3 W rms 261mm x 146mm x 92mm 0 – 35°C Mensajes de error y problemas y soluciones Mensajes de error Mensaje Descripción Error al conectar Se ha introducido la clave correcta, pero el router rechaza la solicitud. ¡Error forma! No se puede reconocer el formato del archivo independiente de la red. Error de red. Red no preparada. Tiempo de desconexión de red. Servicio no disponible (DAB) Fallo al actualizar Problema al pasar al router - se reciben datos incorrectos de la red. Problema con la conexión al router. Problema al pasar al router - no se ha recibido respuesta de la red No hay recepción DAB Fallo al actualizar el software 99 Ejemplo Se ha habilitado el filtro MC en el router. MP3 recibido pero se ha descubierto que la reproducción no era de MP3 cuando se ha intentado descodificar. Los datos obtenidos del servicio no son legibles. Router apagado Se estaba reproduciendo la emisora IR y súbitamente la emisora no está disponible. Solución de problemas Problema Causa No se puede Caída de red conectar a la red El router restringe el acceso a las direcciones MAC enumeradas Fuerza de señal Wi-Fi insuficiente. Método de encriptación desconocido Configuración de red inusual El cortafuegos evita el acceso 100 Solución Compruebe que funciona la red entre un ordenador y el router Obtenga la dirección MAC de Menu (menu) > System settings (Ajustes del Sistema) > Network (Red) > View settings (Ver ajustes) y add to router list (añadir a la lista de routers) Compruebe la distancia al router; vea si se puede conectar un ordenador a la red en esta ubicación. Cambie el método de encriptación en el router. Esta radio es compatible con WEP, WPA y WPA2 Configure la red de forma manual en Menu (Menú) > System settings (Ajustes del sistema) > Network (Red) > Manual settings (Ajustes manuales). Compruebe que los siguientes puertos del router están abiertos: puertos UDP y TCP 80 y 123; puerto DNS 53. Compartir con Windows: puertos 135-139 y 445. No se puede conectar a internet Conexión a internet caída El cortafuegos evita el acceso No se puede reproducir una emisora de radio de Internet específica La emisora no emite; el ancho de banda está sobrecargado o es insuficiente. La emisión de la emisora usa un códec desconocido. Enlace desfasado Información Nombre de los fabricantes o marcas registradas, registro comercial y dirección Identificador del modelo Tensión de entrada Frecuencia CA de entrada Tensión de salida Corriente de salida Potencia de salida Eficiencia activa media Eficiencia a carga baja (10%) Consumo energético sin carga Compruebe que funciona internet en un ordenador conectado a la misma red Compruebe que los siguientes puertos del router están abiertos: puertos UDP y TCP 80 y 123; puerto DNS 53. Algunas emisoras de radio por internet puede que requieran que abra puertos adicionales. Pruebe otras emisoras; intente escucharlo en el ordenador mediante la página web del portal de radio de internet; inténtelo más tarde. Valor y precisión Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town, Dongguan, Guangdong Province, República Popular China. OBL-0502000E 100-240V CA 50/60HZ CC 5.0V 2.0A 10.0W 82.1% (230V, 50Hz) 76.1% (230V, 50Hz) ≤0.07W 101 Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas. Exención de responsabilidad Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual. Eliminación del antiguo dispositivo Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). Marca CE Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE. Se puede consultar la declaración de conformidad a través de [email protected] 102 Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos. 103
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Lenco PIR-645BK de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor