Medisana IR 100 de handleiding

Type
de handleiding
NL/FI
NL
FI
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Infraroodlamp IR 100
Infrapunalamppu IR 100
Verklaring van de symbolen
Kuvan selitys
BELANGRIJK TÄRKEÄÄ
Het niet naleven van deze instructie kan
zware verwondingen of schade aan het
toestel veroorzaken.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättämi-
nen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
laitteen vaurioitumisen.
WAARSCHUWING VAROITUS
Deze waarschuwingen moeten in acht
genomen worden om mogelijk letsel van
de gebruiker te
verhinderen. Noudata näitä varoitusoh-
jeita niin voit estää käyttäjän mahdollisen
loukkaantumisen.
OPGELET HUOMIO
Deze aanwijzingen moeten in acht geno-
men worden om mogelijke schade aan
het toestel te verhinderen.
Noudata näitä ohjeita niin voit estää lait-
teen mahdollisen vaurioitumisen.
AANWIJZING OHJE
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijko-
mende informatie bij de installatie of het
gebruik.
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa
asennusta ja käyttöä koskien.
Houd met de infraroodlamp een minimu-
mafstand van 80 cm tot brandbare voor-
werpen aan.
Pidä infrapunalamppu vähintään 80 cm:n
etäisyydellä syttyvistä esineistä.
Heet oppervlak! Kuuma pinta!
Beschermingsklasse II
Kotelointiluokka II
LOT-nummer LOT-numero
Producent Laatija
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstruc-
ties, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de
gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden
doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
NL Veiligheidsinstructies
Gebruikt u het apparaat alleen volgens zijn bestemming volgens de gebruiks-
aanwijzing.
Bij oneigenlijk gebruik vervalt de garantieclaim.
Gebruik de infraroodlamp alleen met de daarvoor bestemde lamp.
Gebruikt u het apparaat niet, als het niet storingvrij functioneert, als het op de
grond of in het water gevallen is of beschadigd is.
Gebruik het apparaat niet als kabels of stekkers beschadigd zijn.
Houd het apparaat en de kabels uit de buurt van hete oppervlakken. Stel het
apparaat niet in de buurt van warmtebronnen op.
In geval van storingen repareert u het apparaat niet zelf, omdat daardoor iedere
aanspraak op garantie vervalt. Laat u reparaties alleen door de erkende ser-
vicedienst uitvoeren.
Het apparaat is alleen voor het privéhuishouden en niet voor commercieel ge-
bruik bestemd.
Controleer het elektriciteitssnoer voor elk gebruik op beschadigingen. Het elek-
triciteitssnoer mag niet in contact komen met de hete lamp.
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de
netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt
met die van uw stroomnet.
Zet het apparaat voor gebruik op een stevig en effen oppervlak, zodat het niet
kan kippen. Hangt u het niet aan de wand of het plafond.
Houd het instrument, terwijl het ingeschakeld is, altijd nauwlettend in de gaten.
Verwijder brandgevaarlijke voorwerpen uit de actieradius van de infrarode lamp,
zoals b.v. textiel, brillen of kammen.
Houd met de infraroodlamp een minimumafstand van 80 cm tot brandbare voor-
werpen aan.
Gebruik het apparaat alleen, als het volledig droog is.
Gebruik het instrument niet aan de open lucht of in vochtige ruimtes.
Het apparaat mag niet in de directe nabijheid van een badkuip of douche, boven
een gevulde wasbak of met natte handen worden gebruikt.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen.
Draag, trek of draai het toestel nooit bij de stroomkabel of klem deze kabel niet
in.
Het apparaat mag in opgewarmde staat niet worden af- of toegedekt.
Bescherm het apparaat tegen stoten en schokken.
Waarschuwing, verbrandingsgevaar!
- De lamp wordt heet.
- Raak de infrarode lamp niet aan en draai hem niet uit de tting, wanneer
de netkabel ingeplugd is.
- Trek altijd de netstekker eruit en laat u de lamp afkoelen, voor u hem aanraakt.
Schakel het apparaat na elk gebruik, voor iedere reiniging en onderhoud en bij
storingen tijdens de werking uit, door de stekker uit de contactdoos te trekken.
Laat u de infraroodlamp afkoelen, voor u hem opbergt.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, al-
sook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of men-
sen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie
staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het
toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen.
Dit toestel is géén speelgoed.
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden, wanneer ze
niet onder supervisie staan.
Pijnstillende en kalmerende middelen verminderen de gevoeligheid voor pijn en
warmte van de huid; hetzelfde geldt na consumptie van alcohol. Vraagt u voor
het gebruik uw arts.
Personen met een gestoorde of belemmerde jngevoeligheid mogen het instru-
ment alleen volgens de aanwijzingen van een arts gebruiken.
Het apparaat is niet geschikt voor warmteongevoelige personen.
Behandel geen lichaamsdelen die zwellingen, verbrandingen, ontstekingen,
huiduitslag, wonden of gevoelige plaatsen vertonen.
Gebruik het apparaat niet, als de huid brandt of doof is.
Breek, in geval van huidirritatie, de behandeling af en neem contact op met uw
arts.
In geval van twijfel consulteert u altijd een arts en volgt u zijn therapieaanwij-
zingen op.
De afstand tot de lamp mag in geen geval minder zijn dan 40 cm. omdat anders
de intensiteit van de straling te groot wordt en u de warmte als pijnlijk kunt er-
varen.
Kijk niet direct in het infrarode licht. Sluit bij bestraling van het gezicht altijd uw
ogen, om letsel aan het netvlies te voorkomen; de ogen kunnen ook met een
dot watten worden afgedekt.
Vermijd te lang gebruik, om huidverbrandingen te voorkomen. De maximum
bestralingsduur van 15 minuten mag niet worden overschreden.
De behandeling moet aangenaam aanvoelen. Indien U pijn ondervindt of de
behandeling onaangenaam aanvoelt, dient U de behandeling stop te zetten en
uw geneesheer te raadplegen.
Toestel en bedieningselementen
1
Infrarood gloeilamp
2
Lampvoet
3
Netkabel met stekker
4
Lampenbehuizing (4-voudig verstelbaar)
Omvang van de levering
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van be-
schadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt
u contact op met uw handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
• 1 MEDISANA infraroodlamp IR 100
• 1 gebruiksaanwijzing
Mocht u bij het uitpakken een transportschade vaststellen, verzoeken wij u on-
middellijk uw handelaar te contacteren.
Cosmetische behandeling
De MEDISANA infraroodlamp IR 100 is b.v. geschikt voor ondersteuning van de
gezichts- en schoonheidsverzorging, in het bijzonder bij een onzuivere huid.
Verwijder beslist grondig de make-up voor een behandeling. Door de werking
van de infrarode straling openen zich de poriën van de huid. Een betere en effec-
tievere dieptereiniging van de huid is het gevolg. Crèmes en andere cosmetische
ingrediënten worden door de huid intensiever en sneller opgenomen.
Het gebruik
Let u op de veiligheidsaanwijzingen.
Controleert u de netvoedingskabel
3
.
Zet het apparaat met lampvoet
2
op een stevige en effen ondergrond.
De infrarode lamp
1
moet er vast ingeschroefd zijn.
Het apparaat heeft een verstelbare lampenbehuizing
4
. De 4 instellingen van
0 ° tot 45 ° maken een individuele en op de behoefte afgestemde positionering
mogelijk.
Om verbrandingen te vermijden, raak de lamp alleen aan de voet aan als u de
positie wilt veranderen.
Sluit de netstekker aan, en het apparaat begint meteen met de bestraling.
De werking van de bestraling is bij een korte bestralingsafstand het grootst.
Kies hem echter zo, dat u de warmte als aangenaam ondergaat, maar minstens
40 cm afstand. Vergroot u de afstand, indien u de warmte als onaangenaam
ondervindt.
De gebruiksduur is afhankelijk van uw gevoeligheid, maximaal 15 minuten.
Trek na aoop van de bestralingstijd de netstekker eruit.
Reiniging en onderhoud
Voor iedere reiniging en bij het verwisselen van de infraroodlamp dient u de
netstekker uit de contactdoos te trekken en het apparaat te laten afkoelen.
Reinig het afgekoelde apparaat,
4
en
2
, met een bevochtigde doek en wrijft u
het daarna droog.
Gebruik geen agressieve reinigings- of schuurmiddelen.
Doopt u het apparaat in geen geval in water.
Let erop, dat er geen water in het binnenste van het apparaat komt. Gebruik het
apparaat pas weer, als het geheel droog is.
Let u erop, dat als vervanging alleen infrarode lampen van hetzelfde type ge-
bruikt mogen worden.
Bewaar het instrument op een droge en koele plek.
Infrarood gloeilamp
1
Gebruik in geen geval een gloeilamp met een hoger wattage dan op het type-
plaatje vermeld staat. Vervangingslampen kunt u kopen bij de zaak waar u uw
apparaat heeft aangeschaft of kunnen rechtstreeks bij de producent worden be-
steld (typenummer vermelden!). Bij vervanging dient men de volgende lampen te
gebruiken: Philips Infrared R 95E 100 W
Als het glas van de gloeilamp stukgaat, dient u direct de stekker uit de contact-
doos te trekken. Pas op dat u zich niet verwondt aan glassplinters. Laat het
apparaat afkoelen. Het deel van de gloeilamp dat nog in de tting zit moet u
voorzichtig met een tang verwijderen (bescherm hierbij uw ogen) of breng het ap-
paraat voor reparatie naar de vakhandel. De gloeilamp valt niet onder de garan-
tie. Er kan dan ook aanspraak worden gemaakt op kosteloze vervanging ervan.
Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden
aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of
elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten
of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven,
zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Technische specicaties
Naam en model:
Stroomverzorging:
Vermogen:
Afmetingen L x B x H:
Gewicht:
Opbergcondities:
Artikel nummer:
EAN-Nr.:
Reservegloeilamp:
WAARSCHUWING
Let er goed op dat de verpakkingsfolies niet in de handen van
kinderen terecht komen! Er bestaat gevaar voor verstikking!
WAARSCHUWING
De bestralingsduur van 15 min. bij 2 behandelingen dagelijks mag
niet overschreden worden. De infrarode straling van het apparaat
is niet geschikt om de huid te bruinen.
MEDISANA infraroodlamp IR 100
220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
100 Watt
ca. 16,5 x 13,5 x 20,5 cm
ca. 0,36 kg
schoon en droog
88232
40 15588 88232 6
Artikel nummer 30101
De actuele versie van deze gebruiksaan-wijzing vindt u op www.medisana.com
In het kader van permanente productverbeteringen zijn technische en
vormgevende wijzigingen voorbehouden.
Garantie en reparatievoorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klanten-
dienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een
kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar
vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of
factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden
binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet
op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing.
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een
ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte
vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, DUITSLAND
Neem bij service, accessoires en onderdelen contact op met:
NL - Netherlands
Teknihall Benelux, p/a Vreysen, Hazeldonk 6027
4836 LA BREDA, Nederland
Tel.: 00 31 45 547 08 60; Fax: 00 31 45 547 08 79
eMail: [email protected]; Internet: www.medisana.nl
BE - Belgium/ LU - Luxemburg
Teknihall bvba, Brusselstraat 33, 2321 BE MEER
Tel.: 00 31 45 547 08 60; Fax: 00 31 45 547 08 79
eMail: [email protected]; www.medisana.be/fr
3
1
2
4
88232 10/2018 Ver. 1.4

Documenttranscriptie

NL/FI NL Gebruiksaanwijzing Infraroodlamp IR 100 FI Infrapunalamppu IR 100 Käyttöohje NL Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet 1 4 2 3 Verklaring van de symbolen Kuvan selitys BELANGRIJK TÄRKEÄÄ Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen. WAARSCHUWING VAROITUS Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän mahdollisen loukkaantumisen. OPGELET HUOMIO Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen mahdollisen vaurioitumisen. AANWIJZING OHJE Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja käyttöä koskien. Houd met de infraroodlamp een minimumafstand van 80 cm tot brandbare voorwerpen aan. Pidä infrapunalamppu vähintään 80 cm:n etäisyydellä syttyvistä esineistä. Heet oppervlak! Kuuma pinta! Beschermingsklasse II Kotelointiluokka II LOT-nummer LOT-numero Producent Laatija 88232 10/2018 Ver. 1.4 • Gebruikt u het apparaat alleen volgens zijn bestemming volgens de gebruiksaanwijzing. • Bij oneigenlijk gebruik vervalt de garantieclaim. • Gebruik de infraroodlamp alleen met de daarvoor bestemde lamp. • Gebruikt u het apparaat niet, als het niet storingvrij functioneert, als het op de grond of in het water gevallen is of beschadigd is. • Gebruik het apparaat niet als kabels of stekkers beschadigd zijn. • Houd het apparaat en de kabels uit de buurt van hete oppervlakken. Stel het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen op. • In geval van storingen repareert u het apparaat niet zelf, omdat daardoor iedere aanspraak op garantie vervalt. Laat u reparaties alleen door de erkende servicedienst uitvoeren. • Het apparaat is alleen voor het privéhuishouden en niet voor commercieel gebruik bestemd. • Controleer het elektriciteitssnoer voor elk gebruik op beschadigingen. Het elektriciteitssnoer mag niet in contact komen met de hete lamp. • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Zet het apparaat voor gebruik op een stevig en effen oppervlak, zodat het niet kan kippen. Hangt u het niet aan de wand of het plafond. • Houd het instrument, terwijl het ingeschakeld is, altijd nauwlettend in de gaten. • Verwijder brandgevaarlijke voorwerpen uit de actieradius van de infrarode lamp, zoals b.v. textiel, brillen of kammen. • Houd met de infraroodlamp een minimumafstand van 80 cm tot brandbare voorwerpen aan. • Gebruik het apparaat alleen, als het volledig droog is. • Gebruik het instrument niet aan de open lucht of in vochtige ruimtes. • Het apparaat mag niet in de directe nabijheid van een badkuip of douche, boven een gevulde wasbak of met natte handen worden gebruikt. • Bescherm het apparaat tegen vocht. • Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen. • Draag, trek of draai het toestel nooit bij de stroomkabel of klem deze kabel niet in. • Het apparaat mag in opgewarmde staat niet worden af- of toegedekt. • Bescherm het apparaat tegen stoten en schokken. • Waarschuwing, verbrandingsgevaar! - De lamp wordt heet. - Raak de infrarode lamp niet aan en draai hem niet uit de fitting, wanneer de netkabel ingeplugd is. - Trek altijd de netstekker eruit en laat u de lamp afkoelen, voor u hem aanraakt. • Schakel het apparaat na elk gebruik, voor iedere reiniging en onderhoud en bij storingen tijdens de werking uit, door de stekker uit de contactdoos te trekken. • Laat u de infraroodlamp afkoelen, voor u hem opbergt. • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen. • Dit toestel is géén speelgoed. • Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden, wanneer ze niet onder supervisie staan. • Pijnstillende en kalmerende middelen verminderen de gevoeligheid voor pijn en warmte van de huid; hetzelfde geldt na consumptie van alcohol. Vraagt u voor het gebruik uw arts. • Personen met een gestoorde of belemmerde fijngevoeligheid mogen het instrument alleen volgens de aanwijzingen van een arts gebruiken. • Het apparaat is niet geschikt voor warmteongevoelige personen. • Behandel geen lichaamsdelen die zwellingen, verbrandingen, ontstekingen, huiduitslag, wonden of gevoelige plaatsen vertonen. • Gebruik het apparaat niet, als de huid brandt of doof is. • Breek, in geval van huidirritatie, de behandeling af en neem contact op met uw arts. • In geval van twijfel consulteert u altijd een arts en volgt u zijn therapieaanwijzingen op. • De afstand tot de lamp mag in geen geval minder zijn dan 40 cm. omdat anders de intensiteit van de straling te groot wordt en u de warmte als pijnlijk kunt ervaren. • Kijk niet direct in het infrarode licht. Sluit bij bestraling van het gezicht altijd uw ogen, om letsel aan het netvlies te voorkomen; de ogen kunnen ook met een dot watten worden afgedekt. • Vermijd te lang gebruik, om huidverbrandingen te voorkomen. De maximum bestralingsduur van 15 minuten mag niet worden overschreden. • De behandeling moet aangenaam aanvoelen. Indien U pijn ondervindt of de behandeling onaangenaam aanvoelt, dient U de behandeling stop te zetten en uw geneesheer te raadplegen. Toestel en bedieningselementen 1 Infrarood gloeilamp 2 Lampvoet 3 Netkabel met stekker 4 Lampenbehuizing (4-voudig verstelbaar) Omvang van de levering Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: • 1 MEDISANA infraroodlamp IR 100 • 1 gebruiksaanwijzing Mocht u bij het uitpakken een transportschade vaststellen, verzoeken wij u onmiddellijk uw handelaar te contacteren. WAARSCHUWING Let er goed op dat de verpakkingsfolies niet in de handen van kinderen terecht komen! Er bestaat gevaar voor verstikking! Cosmetische behandeling De MEDISANA infraroodlamp IR 100 is b.v. geschikt voor ondersteuning van de gezichts- en schoonheidsverzorging, in het bijzonder bij een onzuivere huid. Verwijder beslist grondig de make-up voor een behandeling. Door de werking van de infrarode straling openen zich de poriën van de huid. Een betere en effectievere dieptereiniging van de huid is het gevolg. Crèmes en andere cosmetische ingrediënten worden door de huid intensiever en sneller opgenomen. Het gebruik • Let u op de veiligheidsaanwijzingen. • Controleert u de netvoedingskabel 3. • Zet het apparaat met lampvoet 2 op een stevige en effen ondergrond. • De infrarode lamp 1 moet er vast ingeschroefd zijn. • Het apparaat heeft een verstelbare lampenbehuizing 4. De 4 instellingen van 0 ° tot 45 ° maken een individuele en op de behoefte afgestemde positionering mogelijk. • Om verbrandingen te vermijden, raak de lamp alleen aan de voet aan als u de positie wilt veranderen. • Sluit de netstekker aan, en het apparaat begint meteen met de bestraling. • De werking van de bestraling is bij een korte bestralingsafstand het grootst. Kies hem echter zo, dat u de warmte als aangenaam ondergaat, maar minstens 40 cm afstand. Vergroot u de afstand, indien u de warmte als onaangenaam ondervindt. • De gebruiksduur is afhankelijk van uw gevoeligheid, maximaal 15 minuten. • Trek na afloop van de bestralingstijd de netstekker eruit. WAARSCHUWING De bestralingsduur van 15 min. bij 2 behandelingen dagelijks mag niet overschreden worden. De infrarode straling van het apparaat is niet geschikt om de huid te bruinen. Reiniging en onderhoud • Voor iedere reiniging en bij het verwisselen van de infraroodlamp dient u de netstekker uit de contactdoos te trekken en het apparaat te laten afkoelen. • Reinig het afgekoelde apparaat, 4 en 2, met een bevochtigde doek en wrijft u het daarna droog. • Gebruik geen agressieve reinigings- of schuurmiddelen. • Doopt u het apparaat in geen geval in water. • Let erop, dat er geen water in het binnenste van het apparaat komt. Gebruik het apparaat pas weer, als het geheel droog is. • Let u erop, dat als vervanging alleen infrarode lampen van hetzelfde type gebruikt mogen worden. • Bewaar het instrument op een droge en koele plek. Infrarood gloeilamp 1 Gebruik in geen geval een gloeilamp met een hoger wattage dan op het typeplaatje vermeld staat. Vervangingslampen kunt u kopen bij de zaak waar u uw apparaat heeft aangeschaft of kunnen rechtstreeks bij de producent worden besteld (typenummer vermelden!). Bij vervanging dient men de volgende lampen te gebruiken: Philips Infrared R 95E 100 W Als het glas van de gloeilamp stukgaat, dient u direct de stekker uit de contactdoos te trekken. Pas op dat u zich niet verwondt aan glassplinters. Laat het apparaat afkoelen. Het deel van de gloeilamp dat nog in de fitting zit moet u voorzichtig met een tang verwijderen (bescherm hierbij uw ogen) of breng het apparaat voor reparatie naar de vakhandel. De gloeilamp valt niet onder de garantie. Er kan dan ook aanspraak worden gemaakt op kosteloze vervanging ervan. Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Technische specificaties MEDISANA infraroodlamp IR 100 Naam en model: 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Stroomverzorging: 100 Watt Vermogen: Afmetingen L x B x H: ca. 16,5 x 13,5 x 20,5 cm ca. 0,36 kg Gewicht: schoon en droog Opbergcondities: 88232 Artikel nummer: 40 15588 88232 6 EAN-Nr.: Artikel nummer 30101 Reservegloeilamp: In het kader van permanente productverbeteringen zijn technische en vormgevende wijzigingen voorbehouden. De actuele versie van deze gebruiksaan-wijzing vindt u op www.medisana.com Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing. b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, DUITSLAND Neem bij service, accessoires en onderdelen contact op met: NL - Netherlands Teknihall Benelux, p/a Vreysen, Hazeldonk 6027 4836 LA BREDA, Nederland Tel.: 00 31 45 547 08 60; Fax: 00 31 45 547 08 79 eMail: [email protected]; Internet: www.medisana.nl BE - Belgium/ LU - Luxemburg Teknihall bvba, Brusselstraat 33, 2321 BE MEER Tel.: 00 31 45 547 08 60; Fax: 00 31 45 547 08 79 eMail: [email protected]; www.medisana.be/fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Medisana IR 100 de handleiding

Type
de handleiding