Burley Euro Car Seat Adapter Handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
Handleiding
SOLSTICE EURO CAR SEAT ADAPTER 2
Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce
manuel pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
L’adaptateur de siège de voiture Burley Solstice est uniquement prévu pour
une utilisation sur la poussette Burley Solstice.
La capacité de charge maximale de l’adaptateur de siège de voiture est de 18
kg. Ne dépassez pas cette limite.
Actionnez toujours le frein de stationnement sur la poussette avant d’installer
l’adaptateur de siège de voiture et de placer votre enfant sur le siège de
voiture.
Utilisez toujours le harnais de ceinture de sécurité pour attacher votre enfant
sur le siège de voiture pour bébé. Ne laissez jamais votre enfant sur le siège
de voiture si le harnais de sécurité n’est pas fixé.
N’utilisez pas le siège de voiture pour bébé dans ou sur la poussette
sans l’adaptateur de siège de voiture. La poussette n’est pas conçue
pour transporter un siège de voiture pour bébé sans utiliser ni installer
d’adaptateur de siège de voiture.
Ne laissez pas le siège de voiture pour bébé sur la poussette ou sur
l’adaptateur de siège de voiture s’il n’est pas bien et fermement installé sur ce
dernier.
Ne placez jamais d’enfant sur le siège de la poussette si l’adaptateur de siège
de voiture est installé sur la poussette. Le siège de la poussette n’est pas
prévu pour soutenir un enfant lors de l’installation de l’adaptateur de siège de
voiture.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance lorsqu’il se trouve sur le
siège de la voiture ou sur un siège de voiture pour bébé, même s’il est bien
attaché avec le harnais de sécurité.
Niet-naleving van de instructies en veiligheidsvoorschriften in deze
handleiding kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
WAARSCHUWING
De Burley Solstice autostoel-adapter is uitsluitend bedoeld voor gebruik in de
Burley Solstice.
De maximale capaciteit voor de autostoel-adapter 18 kg. Overschrijd het
maximale gewicht niet.
Activeer altijd de parkeerrem op de wandelwagen alvorens u de autostoel-
adapter installeert en uw baby in de autostoel plaatst.
Gebruik altijd de gordels van de autostoel om uw kind veilig vast te zetten in
het autostoeltje. Laat uw kind nooit alleen in het autostoeltje als het niet veilig
is vastgezet met de gordels.
Gebruik het autostoeltje niet in of op de wandelwagen zonder de autostoel-
adapter. De wandelwagen is niet ontworpen om een autostoeltje te dragen
zonder het juiste gebruik van en de installatie van de autostoel-adapter.
Laat het autostoeltje nooit op de wandelwagen of in de autostoel-adapter als
het niet goed en veilig is geïnstalleerd op de autostoel-adapter.
Plaats nooit een kind in de wandelwagen als de autostoel-adapter
geïnstalleerd is op de wandelwagen. De stoel van de wandelwagen is niet
ontworpen om een kind te dragen terwijl de autostoel-adapter is geïnstalleerd.
Laat uw kind nooit onbeheerd achter wanneer het kind zich in de stoel van de
wandelwagen of in een autostoeltje bevindt, ook niet wanneer het kind goed is
vastgezet met behulp van het harnas.
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL3
BURLEY.COM
Compatibility
The Solstice Car Seat Adapater is designed to fit the
following models of infant car seats. NOTE: Product
names and trademarks featured or referred
to within this manual are the property of their
respective trademark holders. These trademark
holders are not affiliated with Burley Design LLC,
our products, or our website. They do not sponsor
or endorse our materials.
Compatibilité
L’adaptateur de siège de voiture Solstice est conçu
pour s’adapter aux modèles suivants de sièges
de voiture pour bébé. REMARQUE : les noms de
produits et marques de
commerce indiqués ou mentionnés dans ce manuel
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Ces détenteurs de marques de commerce ne sont
pas affiliés à Burley
Design LLC, à nos produits ou à notre site Internet.
Ils ne parrainent et ne promeuvent
en aucun cas nos produits.
Kompatibilität
Der Solstice Kindersitzadapter ist für folgende
Babyautositzmodelle vorgesehen. HINWEIS: Die
in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen
und Markenzeichen sind Eigentum ihrer
jeweiligen Markeninhaber. Diese Markeninhaber
sind nicht mit Burley Design LLC, unseren
Produkten oder unserer Website verbunden. Sie
fördern oder unterstützen nicht unser Material.
Verenigbaarheid
De Solstice autostoel-adapter is geschikt is
volgende modellen autostoeltjes. OPMERKING:
Productnamen en handelsmerken die gebruikt
worden of waar naar verwezen wordt in
deze handleiding zijn het eigendom van hun
respectievelijke eigenaars. Deze eigenaars zijn
geen onderdeel van Burley Design LLC, onze
producten of onze website. Ze sponsoren noch
bevestigen onze materialen.
Maxi-Cosi
®
Pebble
Maxi-Cosi
®
Citi
Maxi-Cosi
®
Cabrio Fix
Cybex Anton
Compatible With
SOLSTICE EURO CAR SEAT ADAPTER 4
Figure1
Installing the Car Seat Adapter:
1. Set the stroller parking brake.
2. Slide the metal tabs on the car seat adapter into
the accessory slots on the stroller (Figure 1). As
shown.
3. Push firmly on the adapter and then pull up
without pressing the release buttons to insure
the adapter is locked into place.
Installation de l’adaptateur de siège de voiture :
1. Actionnez le frein de stationnement de la
poussette.
2. Faites glisser les pattes métalliques de
l’adaptateur de siège de voiture dans les fentes
latérales de la poussette (figure 1).
3. Appuyez fermement sur l’adaptateur, puis tirez
sans appuyer sur les boutons de dégagement
pour vous assurer que l’adaptateur est bien
placé et bloqué.
Montage des Kindersitzadapters:
1. Ziehen Sie die Handbremse des Sportwagens.
2. Schieben Sie die Metalllaschen des
Kindersitzadapters wie abgebildet in die
Zubehörschlitze am Sportwagen (Abbildung
1).
3. Drücken Sie fest auf den Adapter und
ziehen Sie ihn anschließend, ohne die
Entriegelungstasten zu drücken, um
sicherzustellen, dass der Adapter eingerastet
ist.
Het installeren van de autostoel-adapter:
1. Activeer de parkeerrem van de wandelwagen.
2. Schuif de metalen lipjes op de autostoel-
adapter in de bijbehorende sleuven op de
wandelwagen (Figuur 1). Zoals afgebeeld.
3. Druk stevig op de adapter en trek vervolgens
omhoog zonder op de knoppen te drukken
om de adapter los te maken, om er zeker te
zijn dat de adapter op zijn plaats vergrendeld
wordt.
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL5
BURLEY.COM
Figure 2
Einbau des Kindersitzes:
1. Richten Sie den Babyautositz auf die
Rückseite des Sportwagens aus und
heben Sie den Kindersitz direkt über den
Kindersitzadapter (Abbildung 2). Setzen Sie
den Kindersitz in den Kindersitzadapter und
vergewissern Sie sich, dass er einrastet. Der
Kindersitz darf nicht schaukeln oder sich
bewegen. Wenn Sie den Griff des Kindersitzes
nach oben ziehen, darf sich der Sitz nicht vom
Adapter lösen.
2. Lassen Sie den Kindersitzgriff in der oberen
Position, da dieser als zusätzlicher Schutz für
Ihr Kind dient.
Installation du siège de voiture :
1. Placez le siège de voiture pour bébé face
à l’arrière de la poussette et soulevez-le
directement au-dessus de ladaptateur de siège
de voiture (figure 2).
2. Placez le siège de voiture sur l’adaptateur et
vérifiez qu’il soit bloqué et bien en place. Le
siège de voiture ne doit pas basculer ni bouger.
Soulevez ses poignées et vérifiez que le siège
de voiture ne se détache pas de l’adaptateur.
Het installeren van de autostoel:
1. Plaats het autostoeltje voor de baby op de
achterkant van de wandelwagen en breng
de autostoel direct boven de autostoel-
adapter (Figuur 2). Plaats de autostoel in de
autostoel-adapter en zorg ervoor dat deze op
zijn plaats vastklikt. De autostoel mag niet
schudden of bewegen. Als u de handgreep
van het autostoeltje optilt dan mag de
autostoel niet loskomen van de adapter.
2. U kunt de handgreep van het autostoeltje in
de hoogste stand laten zodat hij voor extra
bescherming van uw kind zorgt.
Installing the Car Seat:
1. Face the infant car seat to the rear of the stroller
and lift the car seat directly above the car seat
adapter (Figure 2). Place the car seat into the car
seat adapter and ensure it locks in place. The
car seat should not rock or move. If you lift the
car seat handle, the car seat should not move
from the adapter.
2. Leave the car seat handle in the up position as
this will provide added protection for your child.
SOLSTICE EURO CAR SEAT ADAPTER 6
Figure 3
Removal of the car seat and car seat adapter
1. Press the release buttons on your car seat
(Figure 3).
2. Immediately lift the infant car seat off of the car
seat adapter using the car seat handle.
3. Press both accessory release buttons and lift the
car seat adapters from the slots in the stroller.
WARNING
The car seat adapter must be removed from the
stroller before folding the stroller. Failure to remove
the car seat adapter may result in damage to the
stroller and/or the car seat adapter.
Retrait du siège de voiture et de l’adaptateur
1. Appuyez sur les boutons de dégagement de
votre siège de voiture (Figure 3).
2. Ôtez immédiatement le siège de voiture pour
bébé de l’adaptateur de siège de voiture en vous
servant de la poignée du siège.
3. Appuyez sur les boutons de dégagement
latéraux et ôtez les adaptateurs de siège de
voiture des fentes de la poussette.
AVERTISSEMENT
Vous devez enlever l’adaptateur de siège de voiture
de la poussette avant de plier celle-ci. Si vous n’ôtez
pas l’adaptateur de siège de voiture, vous risquez
d’endommager la poussette et/ou l’adaptateur de
siège de voiture.
Verwijderen van de autostoel en autostoel-adapter
1. Druk op de knoppen om de autostoel los te
maken (Figuur 3).
2. Til het autostoeltje onmiddellijk uit de
autostoel-adapter door de handgreep van het
autostoeltje te gebruiken.
3. Druk op beide knoppen om de autostoel los te
maken en til de autostoel-adapters op uit de
sleuven in de wandelwagen.
WAARSCHUWING
De autostoel-adapter moet worden verwijderd uit
de wandelwagen alvorens de wandelwagen toe te
klappen. Het niet verwijderen van de autostoel-
adapter kan leiden tot beschadiging van de
wandelwagen en/of de autostoel-adapter.
Abbau des Kindersitzes und des
Kindersitzadapters
1. replace by: Drücken Sie die Tasten zum Lösen
des Autositzes (Abbildung 3).
2. Heben Sie den Babyautositz mithilfe des
Kindersitzgriffs sofort vom Kindersitzadapter.
3. Drücken Sie beide
Zubehörentriegelungstasten und heben Sie
den Kindersitzadapter von den Schlitzen des
Sportwagens.
ACHTUNG
Der Kindersitzadapter muss von dem
Sportwagen genommen werden, bevor Sie den
Sportwagen zusammenklappen. Wenn Sie den
Kindersitzadapter nicht entnehmen, kann dadurch
der Sportwagen und/oder der Kindersitzadapter
beschädigt werden.
SOLSTICE EURO CAR SEAT ADAPTER 8
Garantie :
Ce produit est garanti à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux
et de fabrication pour une durée d’un an. Si un défaut de matériaux ou de
fabrication est découvert pendant la période de Garantie limitée, nous réparerons
ou remplacerons, à nos frais, votre produit sans que cela implique de coût pour
vous. Cette garantie est uniquement valable dans le pays dans lequel le produit a
été acheté. La Garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur d’origine de ce
produit et n’est pas cessible à toute personne qui devient propriétaire du produit de
l’acheteur d’origine. La Garantie limitée ne couvre pas les réclamations suite à une
mauvaise utilisation, un non-respect des instructions, une installation, un entretien
ou une utilisation inapproprié(e), une modification abusive, une implication dans un
accident et une usure normale. La Garantie limitée ne couvre pas les produits qui
sont utilisés dans le cadre d’une location et Burley ne sera pas tenu responsable
de tout dommage accessoire ou commercial relatif à ladite utilisation. DANS LA
PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE LIMITÉE
EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE,
DONT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE CARACTÈRE APPROPRIÉ POUR UNE FIN PARTICULIÈRE.
La durée de toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité
marchande ou de caractère approprié pour une fin particulière qui peut exister
pendant la période de garantie explicite, est expressément limitée à la période de
garantie.
Certains États et pays n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie limitée
implicite ; par conséquent, la limitation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION
DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE
OBLIGATION PAR APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT EST LIMITÉ, COMME
STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À
NOTRE SEULE DISCRÉTION. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT
AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT
EXCLUE. Certains États interdisent l’exclusion de la limite des dommages
accessoires ou indirects, la limite d’exclusion ci-dessus peut donc ne pas
s’appliquer à vous. Cette Garantie limitée vous procure des droits légaux spéciaux
et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à un autre ou d’un pays
à un autre. Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de
rechange pour les États-Unis ou le Canada, veuillez contacter Burley directement
en appelant le 800-311-5294 ou en envoyant un e-mail à [email protected]. Pour
plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange en dehors
des États-Unis et du Canada, veuillez contacter le lieu d’achat pour le service de
garantie. Soyez prêt à indiquer le modèle de produit, le numéro de série et une
description du problème sous garantie. Certaines pièces de rechange peuvent être
disponibles à l’achat après l’expiration de cette garantie limitée. Rendez-vous sur
notre site à l’adresse www.burley.com ou appelez-nous au 541-687-1644 pour plus
d’informations.
Garantie:
Dit product is vanaf de datum van aankoop gegarandeerd vrij van materiaal-
en constructiefouten voor 1 jaar. Indien een defect van de onderdelen of
een constructiefout wordt gevonden gedurende de periode van de Beperkte
Garantie, dan zullen wij, naar eigen keuze uw product zonder vervangen of
repareren zonder kosten voor u. Deze garantie is alleen geldig in het land
waar het product is gekocht. Deze Beperkte Garantie is alleen van toepassing
op de oorspronkelijke koper van dit product en is niet overdraagbaar naar
wie het eigendom van het product verkrijgt van de oorspronkelijke koper.
De Beperkte Garantie dekt geen schadeclaims als gevolg van verkeerd
gebruik, het niet opvolgen van instructies, installatie, onjuist onderhoud en
gebruik, ongeoorloofde wijziging, betrokkenheid bij een ongeval, en normale
slijtage. De Beperkte Garantie geldt niet voor producten die worden gebruikt
in huurovereenkomsten en Burley zal niet aansprakelijk zijn voor enige
incidentele of commerciële schade met betrekking tot dat gebruik. VOOR ZOVER
WETTELIJK TOEGESTAAN, IS DEZE BEPERKTE GARANTIE EXCLUSIEF EN IN
PLAATS VAN ENIGE ANDERE GARANTIE, SCHRIFTELIJK OF MONDELING,
MET INBEGRIP MAAR NIET BEPERKT TOT ALLE EXPLICIETE OF IMPLICIETE
GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL. De duur van impliciete garanties - met inbegrip van enige impliciete
garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel die zich
kunnen voordoen tijdens de garantieperiode - is uitdrukkelijk beperkt tot de
periode van de Beperkte Garantie.
In sommige rechtsgebieden is afwijzing of beperking van impliciete garanties
of van aansprakelijkheid voor incidentele schade of gevolgschade niet
toegestaan, zodat de bovenstaande beperkingen of afwijzingen voor u mogelijk
niet gelden. DE EXCLUSIEVE MOGELIJKHEID TOT VERHAAL VAN DE KLANT
VOOR SCHENDING VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE OF ENIGE IMPLICIETE
GARANTIE OF VAN ENIGE ANDERE VERPLICHTING VAN RECHTSWEGE
WORDT BEPERKT ZOALS HIERIN BESCHREVEN VOOR REPARATIE OF
VERVANGING, BIJ ONZE ENIGE OPTIE. IN IEDER GEVAL, VERANTWOORDELIJK
VOOR SPECIALE, INCIDENTELE EN GEVOLGSCHADE IS UITDRUKKELIJK
UITGESLOTEN. In sommige rechtsgebieden is afwijzing voor incidentele of
bijkomende schade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperkingen
of afwijzingen voor u mogelijk niet gelden. Deze Beperkte Garantie geeft u
specifieke wettelijke rechten, en u heeft mogelijk andere rechten die per land of
staat verschillen. Voor dienstverlening in het kader van de garantie of informatie
over reserve-onderdelen voor de VS of Canada neemt u rechtstreeks contact
op met Burley door te bellen naar 800-311-5294 of te e-mailen naar burley@
burley.com. Voor dienstverlening in het kader van de garantie of informatie
over reserve-onderdelen buiten de VS en Canada kunt u contact opnemen
met de winkel waar u het product hebt aangeschaft. Zorg ervoor dat u het
modelnummer van het product, het serienummer en een beschrijving van het
probleem dat onder de garantie valt, ter beschikking hebt. Sommige reserve-
onderdelen kunnen worden gekocht nadat de Beperkte Garantie afloopt. Bezoek
ons op www.burley.com of bel ons op 541-687-1644 voor meer informatie.
CONNECT WITH BURLEY:
Whether you ride your bike all year long
or are a fair weather rider, Burley shares
your enthusiasm for making the most of
your bike. Thank you for your business.
We appreciate it.
RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY:
Que vous enfourchiez votre vélo toute
l’année ou uniquement par beau temps,
Burley partage votre enthousiasme à prof-
iter au maximum de votre vélo. Merci pour
votre confiance. Nous l’apprécions.
MIT BURLEY VERBINDEN:
Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder
eher ein Schönwetterfahrer sind, Burley
teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus
Ihrem Fahrrad zu holen. Vielen Dank für
Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen.
LAAT VAN U HOREN:
Of u nu gedurende het hele jaar fiets of
eerder een mooie dag kiest om te fietsen,
Burley deelt uw enthousiasme over het
optimaal benutten van uw fiets. Hartelijk
dank voor uw aankoop. Wij waarderen dat.
BURLEY.COM
twitter.com/burleytrailers
pinterest.com/burleydesign instagram.com/burleydesign
facebook.com/burleytrailers
youtube.com/burleytrailers

Documenttranscriptie

Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce manuel pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Niet-naleving van de instructies en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. AVERTISSEMENT • • • • • • • • L’adaptateur de siège de voiture Burley Solstice est uniquement prévu pour une utilisation sur la poussette Burley Solstice. La capacité de charge maximale de l’adaptateur de siège de voiture est de 18 kg. Ne dépassez pas cette limite. Actionnez toujours le frein de stationnement sur la poussette avant d’installer l’adaptateur de siège de voiture et de placer votre enfant sur le siège de voiture. Utilisez toujours le harnais de ceinture de sécurité pour attacher votre enfant sur le siège de voiture pour bébé. Ne laissez jamais votre enfant sur le siège de voiture si le harnais de sécurité n’est pas fixé. N’utilisez pas le siège de voiture pour bébé dans ou sur la poussette sans l’adaptateur de siège de voiture. La poussette n’est pas conçue pour transporter un siège de voiture pour bébé sans utiliser ni installer d’adaptateur de siège de voiture. Ne laissez pas le siège de voiture pour bébé sur la poussette ou sur l’adaptateur de siège de voiture s’il n’est pas bien et fermement installé sur ce dernier. Ne placez jamais d’enfant sur le siège de la poussette si l’adaptateur de siège de voiture est installé sur la poussette. Le siège de la poussette n’est pas prévu pour soutenir un enfant lors de l’installation de l’adaptateur de siège de voiture. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance lorsqu’il se trouve sur le siège de la voiture ou sur un siège de voiture pour bébé, même s’il est bien attaché avec le harnais de sécurité. WAARSCHUWING • • • • • • • • De Burley Solstice autostoel-adapter is uitsluitend bedoeld voor gebruik in de Burley Solstice. De maximale capaciteit voor de autostoel-adapter 18 kg. Overschrijd het maximale gewicht niet. Activeer altijd de parkeerrem op de wandelwagen alvorens u de autostoeladapter installeert en uw baby in de autostoel plaatst. Gebruik altijd de gordels van de autostoel om uw kind veilig vast te zetten in het autostoeltje. Laat uw kind nooit alleen in het autostoeltje als het niet veilig is vastgezet met de gordels. Gebruik het autostoeltje niet in of op de wandelwagen zonder de autostoeladapter. De wandelwagen is niet ontworpen om een autostoeltje te dragen zonder het juiste gebruik van en de installatie van de autostoel-adapter. Laat het autostoeltje nooit op de wandelwagen of in de autostoel-adapter als het niet goed en veilig is geïnstalleerd op de autostoel-adapter. Plaats nooit een kind in de wandelwagen als de autostoel-adapter geïnstalleerd is op de wandelwagen. De stoel van de wandelwagen is niet ontworpen om een kind te dragen terwijl de autostoel-adapter is geïnstalleerd. Laat uw kind nooit onbeheerd achter wanneer het kind zich in de stoel van de wandelwagen of in een autostoeltje bevindt, ook niet wanneer het kind goed is vastgezet met behulp van het harnas. SOLSTICE EURO CAR SEAT ADAPTER 2 Compatible With Compatibility Kompatibilität The Solstice Car Seat Adapater is designed to fit the following models of infant car seats. NOTE: Product names and trademarks featured or referred to within this manual are the property of their respective trademark holders. These trademark holders are not affiliated with Burley Design LLC, our products, or our website. They do not sponsor or endorse our materials. Der Solstice Kindersitzadapter ist für folgende Babyautositzmodelle vorgesehen. HINWEIS: Die in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen und Markenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Markeninhaber. Diese Markeninhaber sind nicht mit Burley Design LLC, unseren Produkten oder unserer Website verbunden. Sie fördern oder unterstützen nicht unser Material. Compatibilité Verenigbaarheid L’adaptateur de siège de voiture Solstice est conçu pour s’adapter aux modèles suivants de sièges de voiture pour bébé. REMARQUE : les noms de produits et marques de commerce indiqués ou mentionnés dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Ces détenteurs de marques de commerce ne sont pas affiliés à Burley Design LLC, à nos produits ou à notre site Internet. Ils ne parrainent et ne promeuvent en aucun cas nos produits. De Solstice autostoel-adapter is geschikt is volgende modellen autostoeltjes. OPMERKING: Productnamen en handelsmerken die gebruikt worden of waar naar verwezen wordt in deze handleiding zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars. Deze eigenaars zijn geen onderdeel van Burley Design LLC, onze producten of onze website. Ze sponsoren noch bevestigen onze materialen. 3 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL Maxi-Cosi® Pebble Maxi-Cosi® Citi Maxi-Cosi® Cabrio Fix Cybex Anton BURLEY.COM Installing the Car Seat Adapter: 1. Set the stroller parking brake. 2. Slide the metal tabs on the car seat adapter into the accessory slots on the stroller (Figure 1). As shown. 3. Push firmly on the adapter and then pull up without pressing the release buttons to insure the adapter is locked into place. Montage des Kindersitzadapters: 1. Ziehen Sie die Handbremse des Sportwagens. 2. Schieben Sie die Metalllaschen des Kindersitzadapters wie abgebildet in die Zubehörschlitze am Sportwagen (Abbildung 1). 3. Drücken Sie fest auf den Adapter und ziehen Sie ihn anschließend, ohne die Entriegelungstasten zu drücken, um sicherzustellen, dass der Adapter eingerastet ist. Installation de l’adaptateur de siège de voiture : 1. Actionnez le frein de stationnement de la poussette. 2. Faites glisser les pattes métalliques de l’adaptateur de siège de voiture dans les fentes latérales de la poussette (figure 1). 3. Appuyez fermement sur l’adaptateur, puis tirez sans appuyer sur les boutons de dégagement pour vous assurer que l’adaptateur est bien placé et bloqué. Het installeren van de autostoel-adapter: 1. Activeer de parkeerrem van de wandelwagen. 2. Schuif de metalen lipjes op de autostoeladapter in de bijbehorende sleuven op de wandelwagen (Figuur 1). Zoals afgebeeld. 3. Druk stevig op de adapter en trek vervolgens omhoog zonder op de knoppen te drukken om de adapter los te maken, om er zeker te zijn dat de adapter op zijn plaats vergrendeld wordt. Figure1 SOLSTICE EURO CAR SEAT ADAPTER 4 Installing the Car Seat: 1. Face the infant car seat to the rear of the stroller and lift the car seat directly above the car seat adapter (Figure 2). Place the car seat into the car seat adapter and ensure it locks in place. The car seat should not rock or move. If you lift the car seat handle, the car seat should not move from the adapter. 2. Leave the car seat handle in the up position as this will provide added protection for your child. Einbau des Kindersitzes: 1. Richten Sie den Babyautositz auf die Rückseite des Sportwagens aus und heben Sie den Kindersitz direkt über den Kindersitzadapter (Abbildung 2). Setzen Sie den Kindersitz in den Kindersitzadapter und vergewissern Sie sich, dass er einrastet. Der Kindersitz darf nicht schaukeln oder sich bewegen. Wenn Sie den Griff des Kindersitzes nach oben ziehen, darf sich der Sitz nicht vom Adapter lösen. 2. Lassen Sie den Kindersitzgriff in der oberen Position, da dieser als zusätzlicher Schutz für Ihr Kind dient. Installation du siège de voiture : 1. Placez le siège de voiture pour bébé face à l’arrière de la poussette et soulevez-le directement au-dessus de l’adaptateur de siège de voiture (figure 2). 2. Placez le siège de voiture sur l’adaptateur et vérifiez qu’il soit bloqué et bien en place. Le siège de voiture ne doit pas basculer ni bouger. Soulevez ses poignées et vérifiez que le siège de voiture ne se détache pas de l’adaptateur. Het installeren van de autostoel: 1. Plaats het autostoeltje voor de baby op de achterkant van de wandelwagen en breng de autostoel direct boven de autostoeladapter (Figuur 2). Plaats de autostoel in de autostoel-adapter en zorg ervoor dat deze op zijn plaats vastklikt. De autostoel mag niet schudden of bewegen. Als u de handgreep van het autostoeltje optilt dan mag de autostoel niet loskomen van de adapter. 2. U kunt de handgreep van het autostoeltje in de hoogste stand laten zodat hij voor extra bescherming van uw kind zorgt. Figure 2 5 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM Removal of the car seat and car seat adapter 1. Press the release buttons on your car seat (Figure 3). 2. Immediately lift the infant car seat off of the car seat adapter using the car seat handle. 3. Press both accessory release buttons and lift the car seat adapters from the slots in the stroller. WARNING The car seat adapter must be removed from the stroller before folding the stroller. Failure to remove the car seat adapter may result in damage to the stroller and/or the car seat adapter. Retrait du siège de voiture et de l’adaptateur 1. Appuyez sur les boutons de dégagement de votre siège de voiture (Figure 3). 2. Ôtez immédiatement le siège de voiture pour bébé de l’adaptateur de siège de voiture en vous servant de la poignée du siège. 3. Appuyez sur les boutons de dégagement latéraux et ôtez les adaptateurs de siège de voiture des fentes de la poussette. AVERTISSEMENT Figure 3 Vous devez enlever l’adaptateur de siège de voiture de la poussette avant de plier celle-ci. Si vous n’ôtez pas l’adaptateur de siège de voiture, vous risquez d’endommager la poussette et/ou l’adaptateur de siège de voiture. Abbau des Kindersitzes und des Kindersitzadapters 1. replace by: Drücken Sie die Tasten zum Lösen des Autositzes (Abbildung 3). 2. Heben Sie den Babyautositz mithilfe des Kindersitzgriffs sofort vom Kindersitzadapter. 3. Drücken Sie beide Zubehörentriegelungstasten und heben Sie den Kindersitzadapter von den Schlitzen des Sportwagens. ACHTUNG Der Kindersitzadapter muss von dem Sportwagen genommen werden, bevor Sie den Sportwagen zusammenklappen. Wenn Sie den Kindersitzadapter nicht entnehmen, kann dadurch der Sportwagen und/oder der Kindersitzadapter beschädigt werden. Verwijderen van de autostoel en autostoel-adapter 1. Druk op de knoppen om de autostoel los te maken (Figuur 3). 2. Til het autostoeltje onmiddellijk uit de autostoel-adapter door de handgreep van het autostoeltje te gebruiken. 3. Druk op beide knoppen om de autostoel los te maken en til de autostoel-adapters op uit de sleuven in de wandelwagen. WAARSCHUWING De autostoel-adapter moet worden verwijderd uit de wandelwagen alvorens de wandelwagen toe te klappen. Het niet verwijderen van de autostoeladapter kan leiden tot beschadiging van de wandelwagen en/of de autostoel-adapter. SOLSTICE EURO CAR SEAT ADAPTER 6 Garantie : Garantie: Ce produit est garanti à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une durée d’un an. Si un défaut de matériaux ou de fabrication est découvert pendant la période de Garantie limitée, nous réparerons ou remplacerons, à nos frais, votre produit sans que cela implique de coût pour vous. Cette garantie est uniquement valable dans le pays dans lequel le produit a été acheté. La Garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur d’origine de ce produit et n’est pas cessible à toute personne qui devient propriétaire du produit de l’acheteur d’origine. La Garantie limitée ne couvre pas les réclamations suite à une mauvaise utilisation, un non-respect des instructions, une installation, un entretien ou une utilisation inapproprié(e), une modification abusive, une implication dans un accident et une usure normale. La Garantie limitée ne couvre pas les produits qui sont utilisés dans le cadre d’une location et Burley ne sera pas tenu responsable de tout dommage accessoire ou commercial relatif à ladite utilisation. DANS LA PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, DONT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CARACTÈRE APPROPRIÉ POUR UNE FIN PARTICULIÈRE. La durée de toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou de caractère approprié pour une fin particulière qui peut exister pendant la période de garantie explicite, est expressément limitée à la période de garantie. Certains États et pays n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie limitée implicite ; par conséquent, la limitation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION PAR APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT EST LIMITÉ, COMME STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À NOTRE SEULE DISCRÉTION. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE. Certains États interdisent l’exclusion de la limite des dommages accessoires ou indirects, la limite d’exclusion ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous. Cette Garantie limitée vous procure des droits légaux spéciaux et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à un autre ou d’un pays à un autre. Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange pour les États-Unis ou le Canada, veuillez contacter Burley directement en appelant le 800-311-5294 ou en envoyant un e-mail à [email protected]. Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter le lieu d’achat pour le service de garantie. Soyez prêt à indiquer le modèle de produit, le numéro de série et une description du problème sous garantie. Certaines pièces de rechange peuvent être disponibles à l’achat après l’expiration de cette garantie limitée. Rendez-vous sur notre site à l’adresse www.burley.com ou appelez-nous au 541-687-1644 pour plus d’informations. Dit product is vanaf de datum van aankoop gegarandeerd vrij van materiaalen constructiefouten voor 1 jaar. Indien een defect van de onderdelen of een constructiefout wordt gevonden gedurende de periode van de Beperkte Garantie, dan zullen wij, naar eigen keuze uw product zonder vervangen of repareren zonder kosten voor u. Deze garantie is alleen geldig in het land waar het product is gekocht. Deze Beperkte Garantie is alleen van toepassing op de oorspronkelijke koper van dit product en is niet overdraagbaar naar wie het eigendom van het product verkrijgt van de oorspronkelijke koper. De Beperkte Garantie dekt geen schadeclaims als gevolg van verkeerd gebruik, het niet opvolgen van instructies, installatie, onjuist onderhoud en gebruik, ongeoorloofde wijziging, betrokkenheid bij een ongeval, en normale slijtage. De Beperkte Garantie geldt niet voor producten die worden gebruikt in huurovereenkomsten en Burley zal niet aansprakelijk zijn voor enige incidentele of commerciële schade met betrekking tot dat gebruik. VOOR ZOVER WETTELIJK TOEGESTAAN, IS DEZE BEPERKTE GARANTIE EXCLUSIEF EN IN PLAATS VAN ENIGE ANDERE GARANTIE, SCHRIFTELIJK OF MONDELING, MET INBEGRIP MAAR NIET BEPERKT TOT ALLE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. De duur van impliciete garanties - met inbegrip van enige impliciete garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel die zich kunnen voordoen tijdens de garantieperiode - is uitdrukkelijk beperkt tot de periode van de Beperkte Garantie. In sommige rechtsgebieden is afwijzing of beperking van impliciete garanties of van aansprakelijkheid voor incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperkingen of afwijzingen voor u mogelijk niet gelden. DE EXCLUSIEVE MOGELIJKHEID TOT VERHAAL VAN DE KLANT VOOR SCHENDING VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE OF ENIGE IMPLICIETE GARANTIE OF VAN ENIGE ANDERE VERPLICHTING VAN RECHTSWEGE WORDT BEPERKT ZOALS HIERIN BESCHREVEN VOOR REPARATIE OF VERVANGING, BIJ ONZE ENIGE OPTIE. IN IEDER GEVAL, VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, INCIDENTELE EN GEVOLGSCHADE IS UITDRUKKELIJK UITGESLOTEN. In sommige rechtsgebieden is afwijzing voor incidentele of bijkomende schade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperkingen of afwijzingen voor u mogelijk niet gelden. Deze Beperkte Garantie geeft u specifieke wettelijke rechten, en u heeft mogelijk andere rechten die per land of staat verschillen. Voor dienstverlening in het kader van de garantie of informatie over reserve-onderdelen voor de VS of Canada neemt u rechtstreeks contact op met Burley door te bellen naar 800-311-5294 of te e-mailen naar burley@ burley.com. Voor dienstverlening in het kader van de garantie of informatie over reserve-onderdelen buiten de VS en Canada kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product hebt aangeschaft. Zorg ervoor dat u het modelnummer van het product, het serienummer en een beschrijving van het probleem dat onder de garantie valt, ter beschikking hebt. Sommige reserveonderdelen kunnen worden gekocht nadat de Beperkte Garantie afloopt. Bezoek ons op www.burley.com of bel ons op 541-687-1644 voor meer informatie. SOLSTICE EURO CAR SEAT ADAPTER 8 CONNECT WITH BURLEY: Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider, Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike. Thank you for your business. We appreciate it. RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY: Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au maximum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions. MIT BURLEY VERBINDEN: Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen. LAAT VAN U HOREN: Of u nu gedurende het hele jaar fiets of eerder een mooie dag kiest om te fietsen, Burley deelt uw enthousiasme over het optimaal benutten van uw fiets. Hartelijk dank voor uw aankoop. Wij waarderen dat. twitter.com/burleytrailers instagram.com/burleydesign facebook.com/burleytrailers pinterest.com/burleydesign youtube.com/burleytrailers BURLEY.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Burley Euro Car Seat Adapter Handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
Handleiding