Festool BP 18 Li I Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

conformity with all relevant provisions
of the following directives including
their amendments and complies with
the following standards:
fr
CE-Déclaration de conformité
communautaire. Nous
déclarons sous notre propre
responsabilité que ce produit est
conforme aux normes ou documents
de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformi-
dad. Declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes
normas o documentos normalizados:
it
CE-Dichiarazione di conformi-
tà. Dichiariamo sotto la nostra
esclusiva responsabilità che il
presente prodotto e conforme alle
norme e ai documenti normativi
seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring.
Wij verklaren op eigen
verantwoordelijkheid dat dit produkt
voldoet aan de volgende normen of
normatieve documenten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi
förklarar i eget ansvar, att
denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa
dokument:
1 Symbolen
Waarschuwing voor algemeen
gevaar
Lees de gebruiksaanwijzing
en veiligheidsvoorschriften!
Niet met het huisvuil meege
ven.
Recyclingsymbool - herbruik
baar materiaal
max. 50°C
Gebruik en opslag van de ac
cu alleen in het temperatuur
bereik van - 10 °C tot + 50 °C.
Niet aan hitte of open vuur
blootstellen – nooit in het
vuur gooien – explosiege
vaar!
Tegen water beschermen –
niet in vloeistoffen dompelen.
Tip, aanwijzing
Handelingsinstructie
2 Veiligheidsinstructies voor Li-
ion-accupacks
WAARSCHUWING! Lees alle
veiligheidsvoorschriften en
aanwijzingen. Worden de vei
ligheidsinstructies en aanwijzingen niet
in acht genomen, dan kan dit een elek
Nederlands
79
trische schok, brand en/of ernstig letsel
tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen om ze later te kunnen
raadplegen.
Cellen in Lithium-ion-accupacks zijn
gasdicht afgesloten en onschadelijk zo
ver bij het gebruik en het onderhoud de
voorschriften van de fabrikant in acht
genomen worden.
Ontladen accu's voorzichtig behande
len. Accupacks vormen een risico
omdat ze een zeer hoge kortsluit
stroom kunnen veroorzaken. Zelfs
als Lithium-ion-accupacks schijnbaar
in ontladen staat zijn, ontladen deze
zich nooit volledig.
Fysieke stoten/beïnvloeding vermij
den. Stoten en binnendringen van
voorwerpen kunnen de accu's be
schadigen. Dit kan tot lekkages, hitte
ontwikkeling, rookontwikkeling, ont
branding of explosie van het accupack
leiden.
Houd het niet-gebruikte accupack
verwijderd van metalen voorwerpen
(bijv. spijkers, schroeven sleutels,
paperclips, etc.) die een overbrug
ging van de contacten kunnen ver
oorzaken. Kortsluiting tussen de ac
cucontacten kan tot verbrandingen of
vuur leiden.
Accupack niet aan hitte, zoals voort
durend zonlicht of vuur, blootstellen.
Vuur en temperaturen van meer dan
Nederlands
80
130°C kunnen een explosie veroorza
ken.
Open het accupack niet. Door het ac
cupack te openen of te wijzigen kun
nen de veiligheidsvoorzieningen be
schadigd raken. Dit kan tot hitteont
wikkeling, rookontwikkeling, ontste
king of explosie van het accupack lei
den.
Accupack niet in vloeistoffen zoals
(zout) water of dranken dompelen.
Contact met vloeistoffen kan het ac
cupack beschadigen. Dit kan tot hitte
ontwikkeling, rookontwikkeling, ont
steking of explosie van het accupack
leiden. Het accupack niet meer ge
bruiken en contact opnemen met de
klantenservice van Festool.
Laad de accupacks alleen op in op
laadapparaten die door de fabrikant
worden aanbevolen (zie afbeelding).
Voor een oplaadapparaat dat voor een
bepaalde soort accupack geschikt is,
bestaat brandgevaar als het met an
dere accupacks wordt gebruikt.
Brandende Li-ion-accupacks nooit
met water blussen! Zand of brandde
ken gebruiken.
Bij beschadiging en ondeskundig ge
bruik van het accupack kunnen dam
pen vrijkomen. De dampen kunnen de
luchtwegen irriteren. Ventileer de
ruimte en consulteer bij klachten een
arts.
Gebruik het accupack alleen in com
binatie met uw Festool-apparaat. Al
leen op die manier wordt het accu
Nederlands
81
pack tegen gevaarlijke overbelasting
beschermd. Het gebruik van ander
gereedschap kan leiden tot lichame
lijk letsel en brandgevaar.
Bij verkeerd gebruik kan zuur uit het
accupack vrijkomen. Vermijd het
contact daarmee. Indien u onver
hoopt in aanraking komt met het
zuur, moet u met overvloedig water
afspoelen. Als het zuur in de ogen
komt, moet u direct een arts opzoe
ken. Vrijkomend accuzuur kan tot hui
dirritaties of verbrandingen leiden.
Bij een defect accupack kan zuur vrij
komen en omliggende voorwerpen
beschadigen. Controleer de betroffen
onderdelen. Reinig deze door de vloei
stof met droog keukenpapier op te
zuigen en met veel water na te spoe
len. Vermijd huidcontact door veilig
heidshandschoenen te dragen. Ver
vang eventueel de onderdelen.
Beschadigde of gewijzigde accupacks
niet gebruiken. Beschadigde of gewij
zigde accupacks kunnen onvoorziene
eigenschappen ontwikkelen die tot
brand, explosie of persoonlijk letsel
kunnen leiden.
Beschadigde accupacks niet gebrui
ken. Het gebruik van een accupack
moet onmiddellijk gestopt worden
zodra deze abnormale eigenschap
pen vertoont zoals geurontwikkeling,
hitte, verkleuring of vervorming. Bij
voortgezet gebruik kan het accupack
hitte en rook ontwikkelen, ontbranden
of exploderen.
Nederlands
82
Het accupack niet openen, indruk
ken, oververhitten (meer dan 80°C)
of verbranden. Bij niet-opvolging be
staat verbrandings- en brandgevaar.
Volg de instructies van de fabrikant.
3 Technische gegevens
Accupack BP 18 Li
Frequentie 2402 Mhz –
2480 Mhz
Equivalent iso
troop uitge
straald vermogen
(EIRP)
< 10 dBm
Meer technische gegevens, zie typepla
tje op het accupack.
4 Gebruik volgens de
voorschriften
Accupacks zijn geschikt voor gebruik
met Festool-accugereedschappen en
gespecificeerde Festool-oplaadappara
ten (zie afbeelding).
Het accupack is geschikt voor het auto
matisch in- /uitschakelen van de mobi
ele stofzuiger.
5 Toestelelementen
[1-1]
Toets capaciteitsindicatie
[1-2]
Vermogensindicatie
[1-3]
Bluetooth
®
indicatie
[1-4]
Ventilatieopeningen (alleen BP
18 Li ... ASI)
[1-5]
Toetsen voor het losmaken van
het accupack
Nederlands
83
De vermelde afbeeldingen* staan in het
begin van de gebruiksaanwijzing.
* Afbeeldingen kunnen van het origineel
afwijken.
6 Bedrijf
VOORZICHTIG
Letselgevaar, onverwachte aanloop
mobiele stofzuiger
Voor alle werkzaamheden met de
mobiele stofzuiger controleren
welk accupack met de mobiele stof
zuiger is verbonden.
6.1 Tips voor de juist omgang met
het accupack
Het accupack wordt gedeeltelijk
geladen geleverd. Om het volle
vermogen van het accupack te
garanderen, dient u het vóór het
eerste gebruik geheel op te la
den.
Het accupack kan altijd opgeladen wor
den zonder de levensduur te verkorten.
Een onderbreking van het opladen be
schadigt het accupack niet.
Na de automatische uitscha
keling van het elektrisch ge
reedschap niet verder op de
aan-/uit-schakelaar drukken. Het ac
cupack kan beschadigd worden.
Nederlands
84
Het accupack is met een temperatuur
bewaking uitgerust die alleen een opla
ding in het temperatuurbereik tussen 0
°C en 55 °C toelaat. Hierdoor wordt een
hoge acculevensduur bereikt.
Accupack zo koel mogelijk (5 °C tot
25 °C) en droog (luchtvochtigheid <
80%) opslaan.
Accupack bijv. in de zomer niet in de
auto laten liggen.
Een aanzienlijk kortere bedrijfsduur
na de oplading geeft aan dat het accu
pack verbruikt is en vervangen dient
te worden.
Instructies voor verwijdering.
6.2 Vermogensindicatie
De capaciteitsindicatie [1-2] geeft bij in
drukken van de toets voor de capaci
teitsindicatie [1-1] de laadtoestand van
het accupack weer:
70-100%
40-70%
15-40%
< 15%
*
*
Advies: Laad het accupack op alvo
rens de machine verder te gebruiken.
6.3
Bluetooth
®
functies
Naast de capaciteitsindicatie bevindt
zich de Bluetooth
®
indicatie [1-3]die de
Nederlands
85
verbindingsstatus van het accupack
weergeeft:
Blauw continu licht
Accugereedschap loopt en mobiele
stofzuiger is via Bluetooth
®
verbonden
of het accupack is met een mobiel eind
apparaat verbonden
Pulserend blauw
Accupack is gereed voor een verbinding
met het mobiele eindapparaat (bijv.
software-update)
Het accupack gebruikt Blue
tooth
®
om passend uitgeruste
mobiele stofzuigers bij het ge
bruik met een accugereedschap
automatisch te schakelen.
Accupack met mobiele stofzuiger
verbinden
De mobiele stofzuiger kan ge
lijktijdig met slechts één accu
gereedschap worden verbonden.
Als de mobiele stofzuiger initieel
met het accupack werd inge
schakeld en met de afstandsbe
diening uitgeschakeld wordt,
verliest een verbonden accupack
zijn tijdelijke verbinding met de
mobiele stofzuiger. Vervolgens
kan het accupack beschadigd
worden.
Nederlands
86
De automaatmodus van de mobiele
stofzuiger activeren (zie bedienings
handleiding van de mobiele stofzui
ger).
Als het accugereedschap al in ge
bruik was, ervoor zorgen dat de ca
paciteitsindicatie van het accupack
gedoofd is, zodat verbinden mogelijk
is (kan in sommige gevallen enkele
seconden duren).
De verbindingstoets op de mobiele
stofzuiger of op de afstandsbediening
één keer indrukken.
De LED op de uitbreidingsontvangst
module knippert langzaam draaiend
blauw, en de mobiele stofzuiger is 60
seconden lang gereed voor de ver
binding.
Het accugereedschap inschakelen.
De mobiele stofzuiger loopt aan en
het accupack is tot aan het handma
tig uitschakelen van de mobiele stof
zuiger verbonden.
Als een tweede accupack met de
mobiele stofzuiger wordt ver
bonden, wordt de verbinding met
het eerste accupack onderbro
ken.
In-/uitschakelen van de mobiele
stofzuiger
Na de verbindingsopbouw van accupack
en mobiele stofzuiger loopt de mobiele
stofzuiger bij gebruik van het accuge
reedschap automatisch mee aan.
Nederlands
87
Als de mobiele stofzuiger via het
accupack wordt uitgeschakeld,
loopt deze tot 15 seconden na.
De aan-/uit-schakelaar van het accu
gereedschap indrukken om de mobi
ele stofzuiger in te schakelen.
De aan-/uit-schakelaar van het accu
gereedschap loslaten om de mobiele
stofzuiger uit te schakelen.
Accupack van de mobiele stofzuiger
scheiden
Om de verbinding van accupack en mo
biele stofzuiger te scheiden, voert u een
van volgende stappen uit:
Mobiele stofzuiger stroomloos scha
kelen
Accupack op oplaadapparaat plaatsen
Ander accupack met mobiele stofzui
ger verbinden
Verbinden van een mobiel
eindapparaat
Het accupack kan in verbinding met een
mobiel eindapparaat worden gebruikt
(bijv. voor een software-update met de
Festool-app).
De toets capaciteitsindicatie [1-1] in
drukken tot de Bluetooth
®
indicatie
[1-3] blauw pulseert.
Het accupack is 60 seconden gereed
voor verbinding.
De instructies in de Festool-app vol
gen.
Nederlands
88
7 Onderhoud en verzorging
De aansluitcontacten op het accu
pack schoonhouden.
De ventilatieopeningen [1-4] op het
accupack open houden, omdat an
ders de goede werking wordt beïn
vloed.
Als het accupack niet meer goed
werkt, moet u contact opnemen met
de klantenservice van Festool.
(www.festool.com/service)
8 Transport
De bijgevoegde Li-ion-accupacks moe
ten voldoen aan de eisen van de Wet op
het vervoer van gevaarlijke stoffen. De
gebruiker moet zich vóór het transport
informeren over de plaatselijke voor
schriften. Bij verzending door derden
(bijv.: luchttransport- of expeditiebedrij
ven) dienen bijzondere eisen in acht te
worden genomen. Bij de voorbereiding
van het te verzenden pakket moet con
tact worden opgenomen met een des
kundige inzake gevaarlijke goederen.
Het accupack alleen versturen wanneer
de behuizing onbeschadigd is. Bij de
verzending de plaatselijke voorschriften
in acht nemen. Houd u aan eventuele
verderstrekkende nationale voorschrif
ten.
9 Milieu
Verbruikte of defecte accupacks alleen
ontladen en tegen kortsluiting beveiligd
(bijv. door isolatie van de polen met
plakband) bij inrichtingen voor inzame
Nederlands
89
ling afgeven (geldende voorschriften in
acht nemen).
Accupacks worden zo naar een orden
telijk recyclingpunt afgevoerd.
Alleen EU: Volgens de Europese richt
lijn inzake batterijen en accu's en de
vertaling hiervan in de nationale wetge
ving dienen defecte of opgebruikte ac
cu's/batterijen gescheiden te worden
ingezameld en op milieuvriendelijke
wijze te worden afgevoerd.
Informatie voor REACH: www.fes
tool.com/reach
10 Algemene aanwijzingen
10.1
Bluetooth
®
Het woordmerk Bluetooth
®
en de logo's
zijn geregistreerde merken van Blue
tooth SIG, Inc. en worden door TTS
Tooltechnic Systems AG & Co. KG en
dus door Festool onder licentie ge
bruikt.
10.2 Informatie over
gegevensbescherming
Het gereedschap bevat een chip voor de
automatische opslag van machine- en
gebruiksgegevens. De opgeslagen ge
gevens hebben geen betrekking op per
sonen.
De gegevens kunnen met speciale ap
paraten contactloos uitgelezen worden
en worden door Festool uitsluitend ge
bruikt voor de storingsdiagnose, repa
ratie- en garantieafwikkeling alsmede
voor de verbetering van de kwaliteit of
de verdere ontwikkeling van het elektri
Nederlands
90
sche gereedschap. Zonder uitdrukkelij
ke toestemming van de klant worden de
gegevens niet voor andere doeleinden
gebruikt.
Nederlands
91

Documenttranscriptie

conformity with all relevant provisions of the following directives including their amendments and complies with the following standards: CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: fr CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados: es CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto e conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: it EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: nl EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar, att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument: sv Nederlands 1 Symbolen vuur gooien – explosiege­ vaar! Waarschuwing voor algemeen gevaar Tegen water beschermen – niet in vloeistoffen dompelen. Lees de gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften! Tip, aanwijzing Niet met het huisvuil meege­ ven. Recyclingsymbool - herbruik­ baar materiaal max. 50°C Gebruik en opslag van de ac­ cu alleen in het temperatuur­ bereik van - 10 °C tot + 50 °C. Niet aan hitte of open vuur blootstellen – nooit in het Handelingsinstructie 2 Veiligheidsinstructies voor Liion-accupacks WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Worden de vei­ ligheidsinstructies en aanwijzingen niet in acht genomen, dan kan dit een elek­ 79 Nederlands trische schok, brand en/of ernstig letsel – Fysieke stoten/beïnvloeding vermij­ tot gevolg hebben. den. Stoten en binnendringen van voorwerpen kunnen de accu's be­ Bewaar alle veiligheidsinstructies en schadigen. Dit kan tot lekkages, hitte­ aanwijzingen om ze later te kunnen ontwikkeling, rookontwikkeling, ont­ raadplegen. branding of explosie van het accupack Cellen in Lithium-ion-accupacks zijn leiden. gasdicht afgesloten en onschadelijk zo­ – Houd het niet-gebruikte accupack ver bij het gebruik en het onderhoud de verwijderd van metalen voorwerpen voorschriften van de fabrikant in acht (bijv. spijkers, schroeven sleutels, genomen worden. paperclips, etc.) die een overbrug­ – Ontladen accu's voorzichtig behande­ ging van de contacten kunnen ver­ len. Accupacks vormen een risico oorzaken. Kortsluiting tussen de ac­ omdat ze een zeer hoge kortsluit­ cucontacten kan tot verbrandingen of stroom kunnen veroorzaken. Zelfs vuur leiden. als Lithium-ion-accupacks schijnbaar – Accupack niet aan hitte, zoals voort­ in ontladen staat zijn, ontladen deze durend zonlicht of vuur, blootstellen. zich nooit volledig. Vuur en temperaturen van meer dan 80 Nederlands 130°C kunnen een explosie veroorza­ ken. – Open het accupack niet. Door het ac­ cupack te openen of te wijzigen kun­ nen de veiligheidsvoorzieningen be­ schadigd raken. Dit kan tot hitteont­ wikkeling, rookontwikkeling, ontste­ king of explosie van het accupack lei­ den. – Accupack niet in vloeistoffen zoals (zout) water of dranken dompelen. Contact met vloeistoffen kan het ac­ cupack beschadigen. Dit kan tot hitte­ ontwikkeling, rookontwikkeling, ont­ steking of explosie van het accupack leiden. Het accupack niet meer ge­ bruiken en contact opnemen met de klantenservice van Festool. – Laad de accupacks alleen op in op­ laadapparaten die door de fabrikant worden aanbevolen (zie afbeelding). Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaalde soort accupack geschikt is, bestaat brandgevaar als het met an­ dere accupacks wordt gebruikt. – Brandende Li-ion-accupacks nooit met water blussen! Zand of brandde­ ken gebruiken. – Bij beschadiging en ondeskundig ge­ bruik van het accupack kunnen dam­ pen vrijkomen. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. Ventileer de ruimte en consulteer bij klachten een arts. – Gebruik het accupack alleen in com­ binatie met uw Festool-apparaat. Al­ leen op die manier wordt het accu­ 81 Nederlands len. Vermijd huidcontact door veilig­ pack tegen gevaarlijke overbelasting heidshandschoenen te dragen. Ver­ beschermd. Het gebruik van ander vang eventueel de onderdelen. gereedschap kan leiden tot lichame­ lijk letsel en brandgevaar. – Beschadigde of gewijzigde accupacks niet gebruiken. Beschadigde of gewij­ – Bij verkeerd gebruik kan zuur uit het zigde accupacks kunnen onvoorziene accupack vrijkomen. Vermijd het eigenschappen ontwikkelen die tot contact daarmee. Indien u onver­ brand, explosie of persoonlijk letsel hoopt in aanraking komt met het kunnen leiden. zuur, moet u met overvloedig water afspoelen. Als het zuur in de ogen – Beschadigde accupacks niet gebrui­ komt, moet u direct een arts opzoe­ ken. Het gebruik van een accupack ken. Vrijkomend accuzuur kan tot hui­ moet onmiddellijk gestopt worden dirritaties of verbrandingen leiden. zodra deze abnormale eigenschap­ pen vertoont zoals geurontwikkeling, – Bij een defect accupack kan zuur vrij­ hitte, verkleuring of vervorming. Bij komen en omliggende voorwerpen voortgezet gebruik kan het accupack beschadigen. Controleer de betroffen hitte en rook ontwikkelen, ontbranden onderdelen. Reinig deze door de vloei­ of exploderen. stof met droog keukenpapier op te zuigen en met veel water na te spoe­ 82 Nederlands – Het accupack niet openen, indruk­ ken, oververhitten (meer dan 80°C) of verbranden. Bij niet-opvolging be­ staat verbrandings- en brandgevaar. Volg de instructies van de fabrikant. 3 Technische gegevens Accupack Frequentie Equivalent iso­ troop uitge­ straald vermogen (EIRP) BP 18 Li 2402 Mhz – 2480 Mhz < 10 dBm Meer technische gegevens, zie typepla­ tje op het accupack. 4 Gebruik volgens de voorschriften Accupacks zijn geschikt voor gebruik met Festool-accugereedschappen en gespecificeerde Festool-oplaadappara­ ten (zie afbeelding). Het accupack is geschikt voor het auto­ matisch in- /uitschakelen van de mobi­ ele stofzuiger. 5 Toestelelementen [1-1] [1-2] [1-3] [1-4] Toets capaciteitsindicatie Vermogensindicatie Bluetooth® indicatie Ventilatieopeningen (alleen BP 18 Li ... ASI) [1-5] Toetsen voor het losmaken van het accupack 83 Nederlands De vermelde afbeeldingen* staan in het 6.1 begin van de gebruiksaanwijzing. * Afbeeldingen kunnen van het origineel afwijken. 6 Bedrijf VOORZICHTIG Letselgevaar, onverwachte aanloop mobiele stofzuiger ►Voor alle werkzaamheden met de mobiele stofzuiger controleren welk accupack met de mobiele stof­ zuiger is verbonden. 84 Tips voor de juist omgang met het accupack Het accupack wordt gedeeltelijk geladen geleverd. Om het volle vermogen van het accupack te garanderen, dient u het vóór het eerste gebruik geheel op te la­ den. Het accupack kan altijd opgeladen wor­ den zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen be­ schadigt het accupack niet. Na de automatische uitscha­ keling van het elektrisch ge­ reedschap niet verder op de aan-/uit-schakelaar drukken. Het ac­ cupack kan beschadigd worden. Nederlands Het accupack is met een temperatuur­ bewaking uitgerust die alleen een opla­ ding in het temperatuurbereik tussen 0 °C en 55 °C toelaat. Hierdoor wordt een hoge acculevensduur bereikt. – Accupack zo koel mogelijk (5 °C tot 25 °C) en droog (luchtvochtigheid < 80%) opslaan. – Accupack bijv. in de zomer niet in de auto laten liggen. – Een aanzienlijk kortere bedrijfsduur na de oplading geeft aan dat het accu­ pack verbruikt is en vervangen dient te worden. – Instructies voor verwijdering. 6.2 Vermogensindicatie De capaciteitsindicatie [1-2] geeft bij in­ drukken van de toets voor de capaci­ teitsindicatie [1-1] de laadtoestand van het accupack weer: 70-100% 40-70% 15-40% < 15% * Advies: Laad het accupack op alvo­ rens de machine verder te gebruiken. * 6.3 Bluetooth® functies Naast de capaciteitsindicatie bevindt zich de Bluetooth® indicatie [1-3]die de 85 Nederlands verbindingsstatus van het accupack weergeeft: Blauw continu licht Accugereedschap loopt en mobiele stofzuiger is via Bluetooth® verbonden of het accupack is met een mobiel eind­ apparaat verbonden Pulserend blauw Accupack is gereed voor een verbinding met het mobiele eindapparaat (bijv. software-update) Het accupack gebruikt Blue­ tooth® om passend uitgeruste mobiele stofzuigers bij het ge­ 86 bruik met een accugereedschap automatisch te schakelen. Accupack met mobiele stofzuiger verbinden De mobiele stofzuiger kan ge­ lijktijdig met slechts één accu­ gereedschap worden verbonden. Als de mobiele stofzuiger initieel met het accupack werd inge­ schakeld en met de afstandsbe­ diening uitgeschakeld wordt, verliest een verbonden accupack zijn tijdelijke verbinding met de mobiele stofzuiger. Vervolgens kan het accupack beschadigd worden. Nederlands ► De automaatmodus van de mobiele stofzuiger activeren (zie bedienings­ handleiding van de mobiele stofzui­ ger). ► Als het accugereedschap al in ge­ bruik was, ervoor zorgen dat de ca­ paciteitsindicatie van het accupack gedoofd is, zodat verbinden mogelijk is (kan in sommige gevallen enkele seconden duren). ► De verbindingstoets op de mobiele stofzuiger of op de afstandsbediening één keer indrukken. De LED op de uitbreidingsontvangst­ module knippert langzaam draaiend blauw, en de mobiele stofzuiger is 60 seconden lang gereed voor de ver­ binding. ► Het accugereedschap inschakelen. De mobiele stofzuiger loopt aan en het accupack is tot aan het handma­ tig uitschakelen van de mobiele stof­ zuiger verbonden. Als een tweede accupack met de mobiele stofzuiger wordt ver­ bonden, wordt de verbinding met het eerste accupack onderbro­ ken. In-/uitschakelen van de mobiele stofzuiger Na de verbindingsopbouw van accupack en mobiele stofzuiger loopt de mobiele stofzuiger bij gebruik van het accuge­ reedschap automatisch mee aan. 87 Nederlands Als de mobiele stofzuiger via het accupack wordt uitgeschakeld, loopt deze tot 15 seconden na. ► De aan-/uit-schakelaar van het accu­ gereedschap indrukken om de mobi­ ele stofzuiger in te schakelen. ► De aan-/uit-schakelaar van het accu­ gereedschap loslaten om de mobiele stofzuiger uit te schakelen. Accupack van de mobiele stofzuiger scheiden Om de verbinding van accupack en mo­ biele stofzuiger te scheiden, voert u een van volgende stappen uit: – Mobiele stofzuiger stroomloos scha­ kelen – Accupack op oplaadapparaat plaatsen 88 – Ander accupack met mobiele stofzui­ ger verbinden Verbinden van een mobiel eindapparaat Het accupack kan in verbinding met een mobiel eindapparaat worden gebruikt (bijv. voor een software-update met de Festool-app). ► De toets capaciteitsindicatie [1-1] in­ drukken tot de Bluetooth® indicatie [1-3] blauw pulseert. Het accupack is 60 seconden gereed voor verbinding. ► De instructies in de Festool-app vol­ gen. Nederlands 7 Onderhoud en verzorging 8 Transport ► De aansluitcontacten op het accu­ pack schoonhouden. ► De ventilatieopeningen [1-4] op het accupack open houden, omdat an­ ders de goede werking wordt beïn­ vloed. ► Als het accupack niet meer goed werkt, moet u contact opnemen met de klantenservice van Festool. (www.festool.com/service) De bijgevoegde Li-ion-accupacks moe­ ten voldoen aan de eisen van de Wet op het vervoer van gevaarlijke stoffen. De gebruiker moet zich vóór het transport informeren over de plaatselijke voor­ schriften. Bij verzending door derden (bijv.: luchttransport- of expeditiebedrij­ ven) dienen bijzondere eisen in acht te worden genomen. Bij de voorbereiding van het te verzenden pakket moet con­ tact worden opgenomen met een des­ kundige inzake gevaarlijke goederen. Het accupack alleen versturen wanneer de behuizing onbeschadigd is. Bij de verzending de plaatselijke voorschriften in acht nemen. Houd u aan eventuele verderstrekkende nationale voorschrif­ ten. 9 Milieu Verbruikte of defecte accupacks alleen ontladen en tegen kortsluiting beveiligd (bijv. door isolatie van de polen met plakband) bij inrichtingen voor inzame­ 89 Nederlands ling afgeven (geldende voorschriften in acht nemen). Accupacks worden zo naar een orden­ telijk recyclingpunt afgevoerd. Alleen EU: Volgens de Europese richt­ lijn inzake batterijen en accu's en de vertaling hiervan in de nationale wetge­ ving dienen defecte of opgebruikte ac­ cu's/batterijen gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd. tooth SIG, Inc. en worden door TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG en dus door Festool onder licentie ge­ bruikt. 10.2 Informatie over gegevensbescherming Het gereedschap bevat een chip voor de automatische opslag van machine- en gebruiksgegevens. De opgeslagen ge­ gevens hebben geen betrekking op per­ sonen. Informatie voor REACH: www.fes­ De gegevens kunnen met speciale ap­ tool.com/reach paraten contactloos uitgelezen worden en worden door Festool uitsluitend ge­ 10 Algemene aanwijzingen bruikt voor de storingsdiagnose, repa­ ratie- en garantieafwikkeling alsmede 10.1 Bluetooth® voor de verbetering van de kwaliteit of ® Het woordmerk Bluetooth en de logo's de verdere ontwikkeling van het elektri­ zijn geregistreerde merken van Blue­ 90 Nederlands sche gereedschap. Zonder uitdrukkelij­ ke toestemming van de klant worden de gegevens niet voor andere doeleinden gebruikt. 91
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362

Festool BP 18 Li I Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor