Dometic CA2500 Handleiding

Type
Handleiding
Dachklimaanlage
Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Air conditioning roof unit
Installation manual . . . . . . . . . . . . . .17
Climatiseur de toit
Notice de montage . . . . . . . . . . . . . .28
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje . . . . . . . . .39
Climatizzatore a tetto
Istruzioni per il montaggio . . . . . . . .50
Airconditioning voor
dakinbouw
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . .62
Klimaanlæg til tagmontering
Installationsvejledning . . . . . . . . . . .73
Takmonterad klimatanläggning
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . .84
Takmontert klimaanlegg
Montasjeanvisning . . . . . . . . . . . . . .95
Kattooilmastointilaitteisto
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . .106
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
_IA_CA2500.book Seite 1 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Dometic CA2500
2
652
(635)
400
(435)
98
(80)
1150
238
1
670
400 - 435
501
501
50
2
3
_IA_CA2500.book Seite 2 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
3
Dometic CA2500
4
5
6
_IA_CA2500.book Seite 3 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Dometic CA2500
4
7
8
9
_IA_CA2500.book Seite 4 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
5
Dometic CA2500
0
_IA_CA2500.book Seite 5 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Hinweise zur Benutzung der Anleitung Dometic CA2500
6
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig und
bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Ge-
räts an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Zielgruppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 Kennzeichnungsschilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9 Störungsbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Die folgenden Symbole werden in dieser Anleitung verwendet:
d
Warnung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder
Materialschäden führen.
a
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen
und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
e
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder elek-
trischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- und Ma-
terialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
I
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 6 5, Seite 4: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Ab-
bildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 6 auf Seite 4“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
_IA_CA2500.book Seite 6 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
7
Dometic CA2500 Sicherheitshinweise
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender
Punkte:
Montagefehler,
Beschädigungen am System durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen,
Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller,
Verwendung für andere als die in der Installationsanleitung beschrie-
benen Zwecke.
2.1 Umgang mit dem Gerät
z Benutzen Sie die Dachklimaanlage nur für den vom Hersteller ange-
gebenen Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder
Umbauten am Gerät durch!
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen,
nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elek-
trische Geräte benutzen.
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der
Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
nutzen.
z Betreiben Sie die Dachklimaanlage nicht bei Außentemperaturen
unter 0 °C.
z Die Dachklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Bau-
maschinen geeignet.
z Betreiben Sie die Dachklimaanlage nur, wenn das Gehäuse und die
Leitungen unbeschädigt sind!
z Die Dachklimaanlage muss so sicher installiert werden, dass diese
nicht umstürzen oder herabfallen kann!
z Die Installation und Reparaturen der Dachklimaanlage dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren
bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden
Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land
(Adressen auf der Rückseite).
z Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren
Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein.
z Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des
Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand muss mindes-
tens 50 cm betragen.
_IA_CA2500.book Seite 7 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Zielgruppe Dometic CA2500
8
z Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keine Fremd-
gegenstände in die Anlage ein.
z Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Dachklima-
anlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden
Sie kein Wasser zum Löschen.
z Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem
Wohnmobil in die Waschanlage fahren.
z Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund
des Aufbaus der Dachklimaanlage (Aufbauhöhe 199 mm) eine Ab-
nahme (nach § 19 StVZO) und eine Änderung des Eintrags der Fahr-
zeughöhe in ihren Fahrzeugpapieren notwendig sind.
z Treten Fehler im Kältemittelkreislauf der Anlage auf, so muss die
Anlage von einem Fachbetrieb geprüft und ordnungsgemäß instand
gesetzt werden. Auf keinen Fall darf das Kältemittel in die freie Atmos-
phäre abgelassen werden.
2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen
z Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so
verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen!
z Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elek-
trisch leitenden Materialien (Metall)!
z Ziehen Sie nicht an Leitungen!
z Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolpergefahr
entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
z Verwenden Sie stets geerdete und durch FS-Schalter gesicherte
Steckdosen.
z Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durch-
geführt werden (z. B. in Deutschland VDE 0100, Teil 721).
z Sichern Sie den Anschluss ans Netz im Fahrzeug mit mindestens
10 Ampere ab.
3 Zielgruppe
Diese Anleitung richtet sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit den
anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
_IA_CA2500.book Seite 8 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
9
Dometic CA2500 Lieferumfang
4Lieferumfang
4.1 Zubehör
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dachklimaanlage CA2500 ist in der Lage, die Innenräume von
Wohnmobilen bzw. Caravans mit warmer bzw. kalter Luft zu klimatisie-
ren. Im Frischluftmodus wird Außenluft in das Fahrzeug geleitet.
I
Hinweis
Mit einem WAECO DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dachklima-
anlage CA2500 für den Fahrbetrieb erweitert werden.
Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen,
Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker
Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewähr-
leistet.
Die Dachklimaanlage ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur
nicht über 43 °C im Kühlbetrieb bzw. nicht über 30 °C Raumtemperatur
im Heizbetrieb ausgelegt.
I
Hinweis
Weitere Informationen zur Dachklimaanlage wie die technische Be-
schreibung oder Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Teilebezeichnung Artikelnummer
Dachklimaanlage CA2500 9100100001
Schuko-Netzkabel 4441300041
Befestigungsrahmen 4442500312
Luftauslasseinheit 4443000079
Fernbedienung 4441100028
Einbauanleitung 4445100363
Bedienungsanleitung 4445100362
Montagematerial
Teilebezeichnung Artikelnummer
WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-2 9100300001
WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-3 9100300002
_IA_CA2500.book Seite 9 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Kennzeichnungsschilder Dometic CA2500
10
6 Kennzeichnungsschilder
An der Dachklimaanlage CA2500 sind Kennzeichnungsschilder an-
gebracht. Diese Kennzeichnungsschilder informieren den Anwender und
den Installateur über Gerätespezifikationen.
7Installation
d
Warnung – Verletzungsgefahr
Die Installation der Dachklimaanlage darf ausschließlich von ent-
sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die
nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den
anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
7.1 Hinweise zur Installation
Vor der Installation der Dachklimaanlage muss diese Installationsan-
leitung vollständig gelesen werden.
Folgende Tipps und Hinweise müssen bei der Installation der Dachklima-
anlage beachtet werden:
e
Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag!
Unterbrechen Sie bei Arbeiten an der Dachklimaanlage alle Strom-
versorgungen.
z Grundsätzlich ist vor Installation der Dachklimaanlage zu überprüfen,
ob durch den Einbau der Dachklimaanlage ggf. Fahrzeugkomponen-
ten beschädigt werden könnten (z.B. Lampen, Schränke, Türen usw.).
z Vor Einbau müssen Sie – über den Fahrzeughersteller – klären, ob
der Aufbau für das statische Gewicht und die Belastungen durch die
Klimaanlage bei in Bewegung befindlichem Fahrzeug ausgelegt ist.
Der Hersteller der Dachklimaanlage übernimmt keinerlei Haftung.
z Der Fahrzeughersteller hat eventuell bereits Stellen vorgesehen, an
denen die Öffnung zur Installation der Dachklimaanlage ohne Gefahr
der Schwächung des Aufbaus bzw. des Durchtrennens von Stromka-
beln eingebracht werden kann.
z Wählen Sie als Montageort eine flache und ausreichend ebene Zone
in der Mitte zwischen zwei Längsprofilen des Fahrzeugdaches.
z Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des
Luftaustrittes gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand sollte mindes-
tens 50 cm betragen!
z Stellen Sie sicher, dass im Fahrzeuginneren kein Hindernis für die Be-
festigung der Luftverteilereinheit und das Austreten der gekühlten Luft
über die schwenkbaren Luftverteilerdüsen vorliegt.
_IA_CA2500.book Seite 10 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
11
Dometic CA2500 Installation
z Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau der Dachklima-
anlage (beim Bohren und Schrauben usw.) auf den Verlauf von vor-
handenen, insbesondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen
und anderen Komponenten, die sich im Montagebereich befinden!
z 4 Wochen nach erstmaliger Inbetriebnahme der Anlage müssen alle
Gerätebefestigungen auf festen Sitz geprüft werden.
z Falls nach der Installation der Netzstecker nicht zugänglich ist, ist auf
der Installationsseite ein allpoliger Schalter mit mind. 3 mm Kontakt-
öffnungsweite einzubauen.
z Die Dachneigung der Montagefläche darf in Fahrtrichtung nicht mehr
als 8° und nach hinten nicht mehr als 0 ° betragen.
d
Warnung – Verletzungsgefahr!
Eine falsche Installation der Klimaanlage kann zu irreparablen Schäden
am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen.
Wenn die Dachklimaanlage nicht gemäß dieser Installationsanleitung
installiert wird, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung, weder für
Betriebsstörungen noch für die Sicherheit der Dachklimaanlage, insbe-
sondere nicht für Personen- und/oder Sachschäden.
Für den Einbau der Klimaanlage können Sie zwei verschiedenen Lösun-
gen wählen:
z Anbringen einer neuen Öffnung (siehe Kapitel „Neue Öffnung herstel-
len” auf Seite 12). In diesem Fall muss in die neue Öffnung ein geeig-
neter Rahmen zur Verstärkung eingebracht werden.
z Verwendung der am Fahrzeug vorhandenen Dachlukenöffnungen
(Lüftungsluke) (siehe Kapitel „Einbau in eine vorhandene Dachluken-
öffnung” auf Seite 12).
I
Hinweis
Der Einbau der Dachklimaanlage muss durch einen entsprechend aus-
gebildeten Fachbetrieb erfolgen. Alle oben genannten Punkte, insbeson-
dere alle Punkte der Statik, müssen über den Fahrzeughersteller geklärt
werden.
7.2 Installationsschritte
a
Achtung – Beschädigungsgefahr!
Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen prüfen Sie, ob dieses für Perso-
nen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim Fahrzeug-
hersteller erfragen.
_IA_CA2500.book Seite 11 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Installation Dometic CA2500
12
7.2.1 Neue Öffnung herstellen
d
Warnung – Verletzungsgefahr!
Tragen Sie bei allen Arbeiten die vorgeschriebene Schutzbekleidung
(z .B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe).
I
Hinweis
Bohren Sie vor den Sägearbeiten die Ecken aus!
Setzen Sie einen Verstärkungsrahmen aus Holzleisten ein.
Wählen Sie auf dem Dach eine Zone in der Mitte zwischen zwei
Längsprofilen.
Markieren Sie mit einem Faserstift eine quadratische Öffnung von
400 mm x 400 mm (Abb. 3, Seite 2).
Schneiden Sie die Öffnung auf dem Dach sorgfältig mit einer Stich-
säge o. ä. aus. Achten Sie dabei darauf, dass keine elektrischen
Kabel beschädigt werden (Abb. 4, Seite 3).
Bringen Sie an einer Seite eine Öffnung für das Durchführen des elek-
trischen Versorgungskabels an.
7.2.2 Einbau in eine vorhandene Dachlukenöffnung
I
Hinweis
Der Einbau der Dachklimaanlage kann in vorhandenen Dachluken-
öffnungen mit den Abmessungen 400 mm bis 435 mm vorgenommen
werden. Sollte die Öffnung zum Einbau der Anlage größer als 435 mm
sein, so besteht die Möglichkeit Mittels eines selbst hergestellten Rah-
mens den Dachausschnitt zu verkleinern. Die Dachlukenöffnung beim
Einbau der Anlage mit Hilfsrahmen sollte höchstens 450 mm betragen.
I
Hinweis
Der Hersteller übernimmt ausschließlich Haftung für im Lieferumfang ent-
haltene Teile. Beim Einbau der Anlage zusammen mit produktfremden
Teilen entfällt die Gewährleistung.
a
Achtung – Beschädigungsgefahr!
Bitte Beachten Sie beim Einbau der Dachklimaanlage stets die Statik des
Fahrzeugs und die Abdichtung aller beim Einbau entstandenen
Öffnungen.
Dachluke entfernen
Entfernen Sie alle Schrauben und Befestigungen der vorhandenen
Dachluke.
Nehmen Sie die Dachluke heraus.
Entfernen Sie das Dichtungsmaterial rund um die Öffnung mit einem
Schaber o. ä. (Abb. 5, Seite 3).
_IA_CA2500.book Seite 12 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
13
Dometic CA2500 Installation
Dichten Sie die Bohrungen mit Dichtungsmaterial ab (Abb. 6,
Seite 3).
I
Hinweis
Entsorgen Sie sämtliches Abfallmaterial, Leim, Silikon und Dichtungen
getrennt. Beachten Sie dabei die Entsorgungsrichtlinien.
7.2.3 Verlegen der Versorgungsleitung (Abb. 7, Seite 4)
e
Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag!
Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustellen,
dass keine Spannung mehr anliegt!
Die Dachklimaanlage muss an einen Stromkreis angeschlossen
werden, der in der Lage ist, den erforderlichen Strom zu liefern.
7.2.4 Montage der Dachklimaanlage
I
Hinweis
Es ist eine perfekte Zentrierung der Dachklimaanlage sicherzustellen.
Die Dichtung muss vor dem Einsetzen mit einem plastischen, nicht aus-
härtenden Butyldichtstoff (z. B. Sika Lastomer-710) versehen werden.
Nach dem Aufsetzen auf dem Fahrzeugdach muss die Dichtung um-
laufend auf dem Fahrzeugdach anliegen. Nur so ist eine sichere Abdich-
tung möglich!
Heben Sie die Dachklimaanlage auf das Fahrzeugdach.
Beachten Sie die Fahrtrichtung (Pfeil, Abb. 1, Seite 2).
a
Achtung – Beschädigungsgefahr!
Beachten Sie die Statik des Fahrzeugdachs. Das Fahrzeugdach muss
das Gewicht der Anlage tragen können. Das Dach darf durch das Ge-
wicht der Anlage auch langfristig nicht eingedrückt werden oder seine
Form verändern.
I
Hinweis
Reicht die Tragkraft des Fahrzeugdachs nicht aus, so kann das Dach
verstärkt werden (z. B. mit einem Holzrahmen).
Positionieren Sie die Dachklimaanlage über der Montageöffnung.
Beachten Sie die Fahrtrichtung!
7.2.5 Befestigung der Anlage (Abb. 8, Seite 4)
Montieren Sie den Befestigungsrahmen mit Hilfe der im Lieferumfang
enthaltenen Befestigungsschrauben (Sechskantschraube
4 x M8 x 100) und der U-Scheibe (4 x M8).
_IA_CA2500.book Seite 13 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Installation Dometic CA2500
14
I
Hinweis
Die mitgelieferten Sechskantschrauben (4 x M8 x 100 mm) können für
eine Dachstärke bis 70 mm benutzt werden. Bei anderen Dachdicken
müssen entsprechend längere Sechskantschrauben (Güteklasse 8.8)
verwendet werden.
a
Achtung – Beschädigungsgefahr!
Halten Sie das angegebene Anzugsmoment ein!
Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmomentschlüssel und
einem Anzugsmoment von (3 Nm) 0,3 kg/m an.
7.2.6 Anpassung des Verbindungsschachtes
Schieben Sie den Verbindungsschacht (Abb. 9 1, Seite 4) über die
Ansaugöffnung der Dachklimaanlage.
a
Achtung – Beschädigungsgefahr!
Kürzen Sie nicht die Seite des Verbindungsschachtes, die auf die An-
saugöffnung der Dachklimaanlage geschoben wird.
Messen Sie jetzt den Abstand zwischen der Befestigungseinheit und
der Unterkante des Verbindungsschachtes (Abb. 9 2, Seite 4). Der
Abstand muss ca. 36 mm betragen. Ist der Abstand größer als 36 mm
muss der Verbindungsschacht entsprechend gekürtzt werden.
I
Hinweis
Beispiel zum Kürzen des Verbindungsschachtes:
gemessener Abstand: 70 mm, benötigter Abstand: ca. 36 mm
70 mm – 36 mm = 34 mm muss der Verbindungsschacht gekürzt werden.
7.2.7 Montage der Luftauslasseinheit (Abb. 0, Seite 5)
a
Achtung – Beschädigungsgefahr!
Bei der Befestigung des Ansaugtrichters an der Luftauslasseinheit, ist
darauf zu achten, dass die Schrauben mit entsprechender Sorgfalt an-
gezogen werden, um ein Überdrehen zu vermeiden. Reißen und Zerren
an dem Ansaugtrichter muss vermieden werden, da sich dieser sonst von
dem Ansaugschlauch lösen könnte.
Stecken Sie den 8poligen Stecker der Verbindungsleitung zwischen
Anlage und Luftauslasseinheit in die Buchse auf der Rückseite der
Luftauslasseinheit.
Schieben Sie die Luftauslasseinheit über den Befestigungsrahmen.
Befestigen Sie die Luftauslasseinheit mit den 8 Senkkopf-Blech-
schrauben (4,9 x 24) (im Lieferumfang enthalten) am Befestigungs-
rahmen.
_IA_CA2500.book Seite 14 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
15
Dometic CA2500 Entsorgung
8 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechen-
den Recycling-Müll.
9 Störungsbeseitigung
Mögliche Störung Ursachen Abhilfen
Anlage schaltet ständig
ab.
Vereisungsfühler hat geschaltet. Außentemperatur ist zu niedrig oder
alle Luftdüsen sind geschlossen.
Keine Kühlleistung Die Anlage ist nicht auf Kühlen
eingestellt.
Stellen Sie die Anlage auf
Kühlen.
Die Umgebungstemperatur ist
höher als 43 °C.
Die Dachklimaanlage ist nur für eine
Umgebungstemperatur bis 43 °C
ausgelegt.
Die eingestellte Temperatur ist
höher als die Raumtemperatur.
Wählen Sie eine niedrigere
Temperatur.
Der Temperaturfühler ist defekt. Wenden Sie sich an eine
autorisierte Fachwerkstatt.
Das Verdampfergebläse ist schad-
haft.
Das Kondensatorgebläse ist schad-
haft.
Keine Heizleistung Die Umgebungstemperatur liegt
über 30 °C.
Nutzen Sie die Heizfunktion der
Dachklimaanlage nur bei einer
Temperatur unter 25 °C.
Die Anlage ist nicht auf Heizen
eingestellt.
Stellen sie die Anlage auf
Heizen.
Das Temperaturfühler ist defekt. Wenden Sie sich an eine
autorisierte Fachwerkstatt.
Schlechte Luftleistung Die Lufttansaugung ist verstopft. Sorgen Sie für eine ungehemmte
Luftzufuhr an den Luftansaug-
einheiten.
Das Verdampfergebläse ist schad-
haft.
Wenden Sie sich an eine
autorisierte Fachwerkstatt.
Wassereintritt im
Fahrzeug
Die Ablauföffnungen für Kondens-
wasser sind verstopft.
Reinigen Sie die Ablauf-
öffnungen für Kondenswasser.
Die Dichtungen sind schadhaft. Wenden Sie sich an eine
autorisierte Fachwerkstatt.
Klimaanlage schaltet
nicht ein
Es liegt keine Spannung an. Kontrollieren Sie die Strom-
versorgung.
Die Spannung ist zu niedrig
(unter 200 V) .
Der Spannungswandler ist defekt.
Wenden Sie sich an eine
autorisierte Fachwerkstatt
Der Temperaturfühler ist schadhaft.
Die elektrische Absicherung der
Stromversorgung ist zu gering.
Prüfen Sie die elektrische Ab-
sicherung der Stromversorgung.
Klimaanlage schaltet
nicht ab
Der Temperaturfühler ist defekt. Wenden Sie sich an eine
autorisierte Fachwerkstatt.
_IA_CA2500.book Seite 15 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Technische Daten Dometic CA2500
16
10 Technische Daten
Geprüft nach:
72/245/EWG, 2006/28/EG
2004/108/EG
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Dometic CA2500
Art.-Nr.
910010001
Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151
2200 Watt
Heizleistung
1600 Watt
Eingangsspannung
230 Volt AC
50 Hz
Stromverbrauch
5Ampere
Betriebstemperaturbereich
0 – 43 °C
Kältemittel
R407c
Gebläse
2 Gebläsestufen
1 Automatikmodus
Maße (L x
B x H in mm)
1150 x 670 x 238
(Höhe über Fahrzeugdach)
Gewicht
ca. 45 kg
Prüfungen/Zertifikate
_IA_CA2500.book Seite 16 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
17
Dometic CA2500 Notes on using the manual
Please read this instruction manual carefully before starting the appliance and
keep it in a safe place for future reference. If you pass on the appliance to an-
other person, hand over this operating manual along with it.
Contents
1 Notes on using the manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3 Target group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6 Labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
10 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
1 Notes on using the manual
The following symbols are used in this manual:
d
Caution!
Safety instruction: failure to observe this instruction can cause material
damage or personal injury.
a
Caution!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause material
damage and impair the function of the device.
e
Caution!
Safety instruction relating to a danger from an electrical current or volt-
age. Failure to observe this instruction can cause material damage or
personal injury and impair the function of the device.
I
Note
Supplementary information for operating the device.
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
Please observe the following safety instructions.
_IA_CA2500.book Seite 17 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Safety instructions Dometic CA2500
18
2 Safety instructions
The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting
from the following:
Faulty assembly or connection,
Damage to the device resulting from mechanical influences or excess
voltage
Alterations to the device without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the installation manual
2.1 Using the device
z Only use the roof air conditioner for the purpose specified by the man-
ufacturer and do not make any alterations or structural changes to the
device.
z Electronic devices are not toys!
Keep electrical appliances out of reach from children or infirm per-
sons. Do not let them use the appliances without supervision.
z Persons (including children) whose physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge prevents them from using
the appliance safely should not use this appliance without initial super-
vision or instruction by a responsible person.
z Do not operate the roof air conditioner if the ambient temperature is
below 0 °C.
z The roof air conditioner is not suitable for use in agricultural or con-
struction vehicles.
z Only operate the roof air conditioner if you are certain that the housing
and the cables are not damaged.
z The roof air conditioner must be installed safely so that it cannot tip
over or fall down.
z Installation and repairing of the roof air conditioner may only be carried
out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and
the relevant regulations. Inadequate repairs can lead to considerable
hazards. For repair service, please contact the service centre in your
country (addresses on the back).
z Do not use the roof air conditioner near flammable fluids or in closed
rooms.
z Make sure no combustible objects are stored or installed near the air
outlet. A distance of at least 50 cm must be kept.
z Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the device.
z Do not undo the upper cover of the roof air conditioner in the event of
a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water
to extinguish fires.
_IA_CA2500.book Seite 18 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
19
Dometic CA2500 Target group
z Never drive through automatic car washes when the roof air condition-
er is mounted.
z Please ask your vehicle manufacturer if a technical inspection is re-
quired after fitting an air conditioner and whether the height entered in
your vehicule documents needs to be altered (increased height
199 mm).
z If faults occur in the system's refrigerant circuit, the system must be
checked by a specialist company and properly repaired. The refriger-
ant must never be released into the air.
2.2 Handling electrical cables
z Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges.
z Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive materi-
als (metal).
z Do not pull on the cables.
z Attach and lay the cables in such a manner that they cannot be tripped
over or damaged.
z Always use sockets which are grounded and secured by FS switches.
z The electrical power supply may only be connected by a qualified
electrician (e.g. VDE 0100, Part 721 in Germany).
z Fit a fuse of at least 10 amps to the connection with the vehicle's pow-
er supply.
3 Target group
The instructions in this manual are intended for qualified personnel at
workshops who are familiar with the guidelines and safety precautions to
be applied.
_IA_CA2500.book Seite 19 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Scope of delivery Dometic CA2500
20
4 Scope of delivery
4.1 Accessories
5 Proper use
The CA2500 roof air conditioner can cool down or warm up the interior of
stationary caravans and campers. In fresh-air mode, outer air is diverted
into the vehicle.
I
Note
The WAECO DC extension kit (accessory) can be used to extend the
CA2500 roof air conditioner while in motion.
The roof air conditioner is not suitable for installation in construction ma-
chines, agricultural machines or similar equipment. It does not work prop-
erly in the event of strong vibrations.
The roof air conditioner is designed for ambient temperatures of not more
than 43 °C in the cooling mode and not more than 30 °C in the heating
mode.
I
Note
You can find additional information on roof air conditioners in the opera-
tion instructions, such as the technical description or the controls.
6Labels
Labels are affixed to the CA1000 roof air conditioners. These labels pro-
vide the user and fitter with information on specifications of the device.
Part designation Item number
CA2500 roof air conditioner 9100100001
Safety power cable 4441300041
Fastening frame 4442500312
Air outlet unit 4443000079
Remote control 4441100028
Installation manual 4445100363
Operating manual 4445100362
Installation material
Part designation Item number
WAECO upgrade kit DC-Kit-2 9100300001
WAECO upgrade kit DC-Kit-3 9100300002
_IA_CA2500.book Seite 20 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
21
Dometic CA2500 Installation
7 Installation
d
Warning – danger of injury
The roof air conditioner may only be installed by qualified personnel from
a specialist company. The following information is intended for techni-
cians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be
applied.
7.1 Installation instructions
Read these installation instructions completely before installing the roof
air conditioner.
The following tips and instructions must be observed wile installing the
roof air conditioner:
e
Caution – danger of electrocution
Interrupt all power supplies when working on the roof air conditioner.
z Always check whether any vehicle components (such as lamps, cab-
inets and doors) could be damaged by installing the roof air condition-
er before doing so.
z Before installation, find out (by consulting the manufacturer of the ve-
hicle) whether the construction is designed for the static weight and
the loads of the air conditioner when the vehicle is in motion. The man-
ufacturer of the roof air conditioner assumes no liability whatsoever.
z The vehicle manufacturer may have already provided points where
the opening for the installation of the roof air conditioner can be made
without any risk of weakening the construction or cutting power
cables.
z Select a flat and sufficiently level area at the centre of the vehicle roof
between two longitudinal sections for installation.
z Make sure no combustible objects are stored or installed near the air
outlet. A distance of at least 50 cm should be kept.
z Make sure that there are no objects within the vehicle which could ob-
struct the attachment of the air distribution unit or the cooled air from
flowing through the swiveling air distribution nozzles.
z For safety reasons, note the location of existing wiring harnesses,
wires and other components within the installation area, in particular
those which are not visible, when installing the roof air conditioner
(when drilling or screwing etc.).
z Four weeks after the system is first used, check all device fixtures to
see that they are fitted securely.
z If the mains plug is inaccessible after installation, an all-pole switch
with a contact opening width of at least 3 mm must be installed on the
installation side.
_IA_CA2500.book Seite 21 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Installation Dometic CA2500
22
z The roof inclination of the mounting surface may not be more than 8°
to the front and 0° to the rear.
d
Warning – danger of injury
Improper installation of the roof air conditioner can result in irreparable
damage to the device and put the safety of the user at risk.
The manufacturer assumes no liability for malfunctions and for the safety
of the roof air conditioner, especially for injury and/or damage to property,
if the roof air conditioner is not fitted in accordance with these installation
instructions.
There are two ways of installing the air conditioner:
z Making a new opening (see chapter “Making a new opening” on
page 22). In this case the opening must be reinforced by an appropri-
ate frame.
z Use of the existing roof hatch openings (ventilation hatch) in the vehi-
cle (see chapter “Installation in an existing sunroof opening” on
page 23).
I
Note
The roof air conditioner must be installed by qualified personnel of a spe-
cialist company. All of the above points, in particular those concerning
structural engineering, must be clarified with the vehicle manufacturer.
7.2 Steps for installation
a
Caution – risk of damage
Check whether the roof of the vehicle is able to support your weight be-
fore climbing onto it. Ask the vehicle manufacturer about the permitted
roof loads.
7.2.1 Making a new opening
d
Warning – danger of injury
Always wear the recommended protective clothing (e. g. protective gog-
gles, gloves).
I
Note
Drill out the corners before sawing.
Use a reinforcement frame made of wooden battens.
Select an area at the centre on the roof between two longitudinal sup-
ports.
Use a felt pen to mark a square opening of 400 mm x 400 mm (fig. 3,
page 2).
Carefully cut an opening on the roof using a keyhole saw or a similar
tool. Make sure no electrical power cables are damaged (fig. 4,
page 3).
_IA_CA2500.book Seite 22 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
23
Dometic CA2500 Installation
Make an opening on one side in order to feed through the electrical
power supply cable.
7.2.2 Installation in an existing sunroof opening
I
Note
Existing roof hatch openings of 400 to 435 mm are suitable for the instal-
lation of the roof air conditioner. If the opening for the installation of the
device is larger than 435 mm, it is possible to reduce the roof opening us-
ing a self-made frame. The roof hatch opening for the installation of the
device should not be larger than 450 mm.
I
Note
The manufacturer only assumes liability for parts included in the scope of
delivery. The validity of the warranty expires if the device is installed to-
gether with third-party parts.
a
Caution – risk of damage
Please observe the structural engineering of the vehicle and seal of all
openings made when installing the roof air conditioner.
Removing the roof hatch
Remove all screws and fixtures of the existing roof hatch.
Take out the roof hatch.
Remove the sealant around the opening using a scraper or similar tool
(fig. 5, page 3).
Use a sealant to seal the bore holes (fig. 6, page 3).
I
Note
Dispose of all waste material, glue, silicone and seals separately. Ob-
serve the disposal guidelines.
7.2.3 Laying the power cable (fig. 7, page 4)
e
Caution – danger of electrocution
Make sure there is no voltage at electrically operated components before
carrying out work on them!
The roof air conditioner must be connected to an electric circuit which
is able to supply the required current.
_IA_CA2500.book Seite 23 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Installation Dometic CA2500
24
7.2.4 Installing the roof air conditioner
I
Note
Make sure the roof air conditioner is centred perfectly. Apply a flexible
non-hardening butyl sealing compound (e.g. Sika Lastomer-710) to the
seal before inserting it. The seal must be applied continuously around the
roof air conditioner after placing it on the roof of the vehicle. This is the
only way to ensure a tight seal.
Lift the roof air conditioner onto the roof of the vehicle.
Observe the direction of travel (arrow, fig. 1, page 2).
a
Caution – risk of damage
Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the
vehicle must be able to bear the weight of the device. The roof must not
be indented or deformed by the weight of the device, even over a longer
period of time.
I
Note
The roof of the vehicle can be reinforced (e.g. with a wooden frame) if the
load-bearing capacity of the roof is insufficient.
Position the roof air conditioner over the installation opening.
Observe the direction of travel.
7.2.5 Fastening the system (fig. 8, page 4)
Install the attachment frame using the fastening screws (4 x M8 x 100
hexagon bolts) and the U washer (4 x M8) which belong to the scope
of delivery.
I
Note
The supplied hexagon bolts (4 x M8 x 100 mm) can be used for up to
70 mm thick roofs. Hexagon bolts (quality class 8.8) which are appropri-
ately longer must be used for other roof thicknesses.
a
Caution – risk of damage
Tighten to the specified torque.
Tighten the screws using a torque wrench and a fastening torque of
(3 Nm) 0.3 kg/m.
_IA_CA2500.book Seite 24 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
25
Dometic CA2500 Disposal
7.2.6 Adapting the connection shaft
Push the connection shaft (fig. 9 1, page 4) over the suction hole of
the roof air conditioner.
a
Caution – risk of damage
Do not shorten the end of the connection shaft which is pushed onto the
suction hole of the roof air conditioner.
Now measure the distance between the attachment unit and the bot-
tom edge of the connection shaft (fig. 9 2, page 4). The distance
must be approximately 36 mm. The connection shaft must be short-
ened accordingly if the distance is greater than 36 mm.
I
Note
Example of shortening the connection shaft:
Measured distance: 70 mm, required distance: approx. 36 mm
70 mm – 36 mm = 34 mm;
the connection shaft has to be shortened by 34 mm.
7.2.7 Installing the air outlet unit (fig. 0, page 5)
a
Caution – risk of damage
When attaching the suction head of the air outlet unit, make sure that the
screws are tightened with due care, to avoid overwinding. Jerking and
dragging on the suction head must be avoided, as it could come loose
from the intake hose.
Plug the 8-pole plug of the connection line between the device and air
outlet unit in the socket on the back of the air outlet unit.
Push the air outlet unit over the attachment frame.
Attach the air outlet unit to the attachment frame with the 8 counter-
sunk self-tapping screws (4.9 x 24) (included in the scope of deliv-
ery).
8 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
_IA_CA2500.book Seite 25 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Troubleshooting Dometic CA2500
26
9 Troubleshooting
Possible malfunction Cause Remedial measure
Device constantly
switches itself off.
Icing sensor has tripped. Outer temperature is too low or all
air nozzles are closed.
No cooling capacity The device is not set to cooling. Set the device to cooling.
The ambient temperature is above
43 °C.
The roof air conditioner is only
designed for ambient temperatures
of up to 43 °C.
The temperature set is above the
room temperature.
Select a lower temperature.
The temperature sensor is defec-
tive.
Consult an authorised specialist
workshop.
The vaporiser fan is damaged.
The condensor fan is damaged.
No heating capacity The ambient temperature is above
30 °C.
Only use the heating function of
the roof air conditioner at temper-
atures below 25 °C.
The device is not set to heating. Set the device to heating.
The temperature sensor is defec-
tive.
Consult an authorised specialist
workshop.
Low air output The air intake section is clogged up. Ensure unhindered air supply at
the air intake units.
The vaporiser fan is damaged. Consult an authorised specialist
workshop.
Water enters the vehicle The condensation water drainage
openings are clogged up.
Clean the drainage openings for
condensation water.
The seals are damaged. Consult an authorised specialist
workshop.
Air conditioner will not go
on
There is no voltage. Check the power supply.
The voltage is too low
(under 200 V).
The voltage converter is defective.
Consult an authorised specialist
workshop.
The temperature sensor is dam-
aged.
The electrical fuse of the power
supply is too low.
Check the electrical fuse of the
power supply.
Air conditioner is unable
to be switched off
The temperature sensor is defec-
tive.
Consult an authorised specialist
workshop.
_IA_CA2500.book Seite 26 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
27
Dometic CA2500 Technical data
10 Technical data
Tested according to:
72/245/EWG, 2006/28/EG
2004/108/EG
Versions, technical improvements and delivery options reserved.
Dometic CA2500
Item number
910010001
Cooling power based on ISO 5151
2200 W
Heating capacity
1600 W
Input voltage
230 V AC
50 Hz
Power consumption in cooling mode
5A
Operating temperature
0 – 43 °C
Refrigerant
R407c
Blower
2 blower levels
1 automatic mode
Dimensions L x B x H (mm)
1150 x 670 x 238
(Height above vehicle roof)
Weight
ca. 45 kg
Testing/certification:
_IA_CA2500.book Seite 27 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Remarques sur l'utilisation de cette notice Dometic CA2500
28
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service,
puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au
nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3 Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6 Plaquettes de spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
1 Remarques sur l'utilisation de cette
notice
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
d
Attention!
Consigne de sécurité : tout non respect de ces consignes peut entraî-
ner des dommages matériels, compromettre la sécurité des personnes.
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil.
e
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électri-
que ou de la tension électrique : le non-respect des consignes peut en-
traîner des dommages matériels, compromettre la sécurité des
personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
I
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
_IA_CA2500.book Seite 28 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
29
Dometic CA2500 Consignes de sécurité
fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la
page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés
par :
des défaut de montage ou de raccordement
des endommagements de l’appareil causés par des sollicitations mé-
caniques et des surtensions,
des modifications apportées à l’appareil sans autorisation explicite de
la part du fabricant,
une utilisation à des fins différentes de celles décrites dans la notice.
2.1 Précautions d’usage
z N’utilisez le climatiseur de toit que pour l’usage prévu par le fabricant
et n’effectuez aucune modification ou transformation de l’appareil !
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des appareils
électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électri-
ques sans surveillance.
z Les personnes incapables d'utiliser la glacière en toute sécurité que
ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales
ou bien de leur manque d'expérience ou de connais-sances, ne doi-
vent pas utiliser cet appareil sans surveillance.
z Ne faites pas fonctionner le climatiseur de toit si la température exté-
rieure est inférieure à 0 °C.
z Le climatiseur de toit n’est pas conçu pour être utilisé dans des machi-
nes agricoles ou de construction.
z Ne faites fonctionner le climatiseur de toit que si le boîtier et les rac-
cordements sont intacts !
z Le climatiseur de toit doit être installé de manière à ce qu’il ne puisse
ni se renverser ni tomber !
z L’installation et les réparations du climatiseur de toit doivent être ef-
fectuées par un personnel qualifié et parfaitement informé des dan-
gers et règlements spécifiques à ces manipulations. Toute réparation
mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers. Si des répara-
tions sont nécessaires, adressez-vous à la succursale de votre pays
(adresses au dos de la notice).
z N’utilisez pas le climatiseur de toit à proximité de liquides inflamma-
bles ou dans des pièces fermées.
_IA_CA2500.book Seite 29 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Groupe cible Dometic CA2500
30
z Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté
dans la zone de sortie de l’air. Il convient de maintenir une distance de
50 cm minimum.
z Ne glissez pas les doigts dans les sorties d’air et n’introduisez aucun
objet à l’intérieur de l’appareil.
z En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur
de toit et utilisez un agent d’extinction agréé. N’utilisez pas d’eau pour
éteindre le feu.
z Si votre camping-car est équipé d’un climatiseur de toit, ne le lavez ja-
mais dans une station de lavage automatique.
z Veuillez vous informer auprès du fabricant de votre véhicule si son
changement de hauteur dû à l’installation du climatiseur de toit (hau-
teur rapportée : 199 mm) doit être agréé (conformément à la régle-
mentation nationale sur la mise en circulation des véhicules) et
consigné dans les papiers du véhicule.
z Si des défauts apparaissent dans le circuit frigorifique du climatiseur,
ce dernier doit être contrôlé et remis en état par une entreprise spé-
cialisée. Tout échappement du fluide frigorigène dans l’atmosphère
est formellement interdit.
2.2 Précautions concernant les lignes électriques
z Si les lignes électriques doivent traverser des cloisons à arêtes vives,
utilisez des tubes vides ou des passe-câbles !
z Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement
coudées sur des matériaux conducteurs (métal) !
z Ne tirez pas sur les câbles !
z Posez et fixez les lignes électriques de manière à ce que les câbles
ne puissent pas être endommagés et à ce que personne ne risque de
trébucher dessus.
z Utilisez uniquement des prises de courant mises à la terre protégées
par un disjoncteur.
z Seule une entreprise qualifiée est autorisée à effectuer le raccorde-
ment électrique conformément aux normes correspondantes (dans le
cas de l’Allemagne, il s’agit de la norme VDE 0100, partie 721).
z Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec au moins
10 ampères.
3 Groupe cible
Cette notice s'adresse au personnel qualifié, travaillant dans des ateliers,
informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer.
_IA_CA2500.book Seite 30 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
31
Dometic CA2500 Pièces fournies
4 Pièces fournies
4.1 Accessoires
5 Usage conforme
Le climatiseur de toit CA2500 est capable de climatiser l'intérieur des
camping-cars et des caravanes avec de l'air chaud ou froid.
En mode
ventilation, de l'air extérieur est introduit dans le véhicule.
I
Remarque
Un WAECO kit d'extension CC (accessoire) permet d'utiliser également
le climatiseur de toit CA2500 pendant la conduite.
Le climatiseur de toit ne convient pas aux engins de construction, aux
machines agricoles ou autres engins de travail similaires. Le fonctionne-
ment correct du climatiseur n’est pas garanti en cas de vibrations exces-
sives.
Le climatiseur est conçu pour une température ambiante inférieure à
43 °C en mode de refroidissement ou une température ambiante inférieu-
re à 30 °C en mode de chauffage.
I
Remarque
Vous trouverez dans la notice d'utilisation d'autres informations concer-
nant le climatiseur, telle que la description technique ou l'utilisation.
Noms des pièces Numéro d’article
Climatiseur de toit CA2500 9100100001
Câble secteur Schuko 4441300041
Cadre de fixation 4442500312
Unité de sortie d’air 4443000079
Télécommande 4441100028
Notice de montage 4445100363
Notice d’utilisation 4445100362
Matériel de montage
Noms des pièces Numéro d’article
WAECO Kit d’extension CC DC-Kit-2 9100300001
WAECO Kit d’extension CC DC-Kit-3 9100300002
_IA_CA2500.book Seite 31 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Plaquettes de spécifications Dometic CA2500
32
6 Plaquettes de spécifications
Des plaquettes de spécification sont apposées sur le climatiseur
CA2500. Elles informent l’installateur et l’utilisateur sur les spécifications
de l’appareil.
7Installation
d
Avertissement : risque de blessure !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est
habilitée à effectuer l'installation du climatiseur. Les informations suivan-
tes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des
consignes de sécurité à appliquer.
7.1 Consignes de sécurité concernant l'installation
Les instructions d’installation doivent être lues dans leur intégralité avant
l’installation du climatiseur.
Lors de l’installation du climatiseur, les consignes et conseils suivants
doivent être respectés :
e
Attention : danger de mort par électrocution !
Coupez toutes les alimentations électriques pendant les travaux sur le
climatiseur.
z D’une manière générale, il faut contrôler avant l’installation si des élé-
ments du véhicule (exemples : éclairages, armoires, portes, etc.) ne
risquent pas d’être endommagés par le montage du climatiseur.
z Avant le montage, vous devez vous assurer auprès du constructeur
du véhicule que la structure de celui-ci est conçue pour le poids stati-
que du climatiseur et les contraintes qu’il crée sur le véhicule en mou-
vement. Le fabricant du climatiseur décline toute responsabilité.
z Le constructeur du véhicule a éventuellement déjà prévu des empla-
cements où l’ouverture pour l’installation du climatiseur peut être per-
cée sans risque d’affaiblissement de la structure, ni de rupture de
câbles électriques.
z Choisissez comme emplacement de montage une zone plane et suf-
fisamment lisse située au milieu du toit, entre deux profils longitudi-
naux.
z Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté
dans la zone de sortie de l’air. Une distance de 50 cm minimum doit
être respectée !
z Assurez-vous qu’à l’intérieur du véhicule aucun obstacle ne puisse
gêner la fixation de l’unité de distribution d’air ni la sortie de l’air frais
par les ailettes orientables.
_IA_CA2500.book Seite 32 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
33
Dometic CA2500 Installation
z Pour des raisons de sécurité, faites attention lors de l’installation du
climatiseur (opérations de perçage, de vissage, etc.) à la position des
faisceaux de câbles, conduites et autres éléments, éventuellement
encastrés et invisibles, qui se trouvent dans la zone de montage !
z 4 semaines après la première mise en service du climatiseur, la soli-
dité de toutes ses fixations doit être contrôlée.
z L'inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas être supé-
rieure à 8° dans le sens de la marche et à 0° vers l'arrière
z Si la prise secteur n'est pas accessible après l'installation, une boîte
de commande tout-pôle d'une ouverture de contact d'au moins 3 mm
doit être installée sur le côté d'installation.
d
Avertissement : risque de blessure !
Une installation non conforme du climatiseur peut endommager l’appareil
de manière irréversible et mettre en danger la sécurité de l’utilisateur.
Si le climatiseur n'est pas installé conformément aux instructions d'instal-
lation décrites dans ce manuel, le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dysfonctionnements, de problèmes de sécurité liés au climati-
seur et en particulier d'accidents matériels ou de personnes.
Pour installer le climatiseur, vous avez le choix entre deux possibilités de
montage :
z Percement d’une nouvelle ouverture (voir chapitre « Percement d’une
nouvelle ouverture », page 33). Il faut dans ce cas monter un cadre
adapté pour renforcer l’ouverture pratiquée.
z Utilisation d’une ouverture existante du toit (lanterneau) (voir chapitre
« Montage dans une ouverture de lanterneau existante », page 34).
I
Remarque
Le montage du climatiseur doit être effectué par une entreprise spéciali-
sée possédant le savoir-faire nécessaire. Tous les points précédents, en
particulier ceux concernant les contraintes statiques, doivent être vérifiés
auprès du constructeur du véhicule.
7.2 Opérations
a
Attention : risque d'endommagement !
Avant de monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celui-ci est pra-
ticable pour les personnes. Le constructeur du véhicule pourra vous ren-
seigner sur les charges de toit autorisées.
7.2.1 Percement d’une nouvelle ouverture
d
Avertissement : risque de blessure !
Pour tous les travaux, vous devez porter les vêtements de protection obli-
gatoires (p. ex. lunettes de protection, gants de protection).
_IA_CA2500.book Seite 33 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Installation Dometic CA2500
34
I
Remarque
Percez les angles avant le sciage !
Utilisez un cadre de renfort en bois.
Choisissez une zone du toit située au centre, entre deux profils longi-
tudinaux.
Marquez au feutre une ouverture carrée de 400 mm sur 400 mm
(fig. 3, page 2).
Découpez soigneusement l’ouverture sur le toit avec une scie sauteu-
se ou un outil similaire. Veillez à ne pas endommager de câbles élec-
triques pendant cette opération (fig. 4, page 3).
Percez sur un côté une ouverture pour le passage du cable d'alimen-
tation électrique.
7.2.2 Montage dans une ouverture de lanterneau existante
I
Remarque
Le climatiseur de toit peut être installé dans une ouverture de lanterneau
existante si celle-ci mesure entre 400 et 435 mm de côté. Dans le cas
d'un lanterneau mesurant plus de 435 mm de côté, il est possible de
réduire l'ouverture en construisant soi-même un cadre. Dans ce cas, le
lanterneau ne doit cependant pas excéder 450 mm de côté.
I
Remarque
La garantie du fabricant s'applique uniquement aux éléments fournis à la
livraison. La garantie devient caduque si le climatiseur est monté avec
des éléments étrangers au produit.
a
Attention : risque d'endommagement !
Lors du montage du climatiseur, vérifiez en permanence la stabilité stati-
que du véhicule et l’étanchéité des ouvertures percées pendant les tra-
vaux.
Démonter le lanterneau
Retirez toutes les vis et fixations du lanterneau.
Retirez le lanterneau.
Nettoyez les restes de mastic tout autour de l’ouverture avec un racloir
ou un instrument similaire (fig. 5, page 3).
Bouchez les trous de manière étanche avec du mastic (fig. 6,
page 3).
I
Remarque
Eliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints. Respectez
les directives concernant l’élimination des déchets.
_IA_CA2500.book Seite 34 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
35
Dometic CA2500 Installation
7.2.3 Pose de la ligne d’alimentation (fig. 7, page 4)
e
Attention : danger de mort par électrocution !
Avant tous travaux sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurez-
vous qu’ils ne sont plus sous tension !
Le climatiseur de toit doit être relié à un circuit électrique capable de
fournir le courant nécessaire.
7.2.4 Montage du climatiseur de toit
I
Remarque
Le climatiseur doit être parfaitement centré. Avant la mise en place,
appliquez sur le joint un mastic butyle souple (ex. : Sika Lastomer-710).
Après la mise en place, le joint doit faire le tour complet en contact avec
le toit du véhicule. C’est le seul moyen de garantir une étanchéité totale !
Montez le climatiseur sur le toit du véhicule.
Tenez compte du sens de la marche (flèche, fig. 1, page 2).
a
Attention : risque d'endommagement !
Tenez compte des contraintes statiques exercées sur le toit du véhicule.
Le toit du véhicule doit pouvoir supporter le poids du climatiseur. Même
à long terme, le toit du véhicule ne doit pas s’enfoncer ni se déformer
sous le poids du climatiseur.
I
Remarque
Si sa force portante est insuffisante, le toit du véhicule peut être renforcé
(avec un cadre en bois, par exemple).
Positionnez le climatiseur sur l’ouverture de montage.
Tenez compte du sens de la marche !
7.2.5 Fixation du climatiseur (fig. 8, page 4)
Montez le cadre de fixation à l'aide des vis fournies (vis six pans
4 x M8 x 100) et des rondelles U (4 x M8).
I
Remarque
Les vis six pans fournies (4 x M8 x 100 mm) peuvent être utilisées pour
une épaisseur de toit jusqu'à 70 mm. Pour une épaisseur de toit supérieu-
re, il faut utiliser des vis six pans (Classe de qualité 8.8) d'une longueur
adaptée correspondante.
a
Attention : risque d'endommagement !
Respectez le couple de serrage indiqué !
Serrez les vis avec une clé dynamométrique au couple de serrage de
(3 Nm) 0,3 kg/m.
_IA_CA2500.book Seite 35 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Retraitement Dometic CA2500
36
7.2.6 Ajustage du regard de jonction
Enfoncez le regard de jonction (fig. 9 1, page 4) sur l'orifice d'aspira-
tion du climatiseur.
a
Attention : risque d'endommagement !
Ne raccourcissez pas le regard de jonction du côté qui est enfoncé sur
l'orifice d'aspiration du climatiseur.
Mesurez la distance entre le cadre de fixation et le bord inférieur du
regard de jonction (fig. 9 2, page 4). La distance doit être d'environ
36 mm. Si regard de jonction dépasse de plus de 36 mm, il doit être
raccourci en conséquence.
I
Remarque
Exemple pour raccourcir le regard de jonction :
distance mesurée : 70 mm, distance nécessaire : env. 36 mm.
Le regard de jonction doit être raccourci de : 70 mm – 36 mm = 34 mm.
7.2.7 Montage de l'unité de ventilation (fig. 0, page 5)
a
Attention : risque d'endommagement !
Lors de la fixation de l’entonnoir d’aspiration sur l'unité de ventilation,
veillez à visser soigneusement les vis afin d’éviter qu’elles ne soit trop
serrées. Evitez de tirer sur l’entonnoir, sans quoi celui-ci risquerait de se
détacher du tuyau d’aspiration.
Branchez le connecteur à huit contacts du câble de raccordement en-
tre le climatiseur et l'unité de ventilation dans la prise au dos de l'unité
de ventilation.
Enfoncez l'unité de ventilation sur le cadre de fixation.
Fixez l'unité de ventilation au cadre de fixation à l'aide des huit vis à
tôle fraisées (4,9 x 24) fournies.
8 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables pré-
vus à cet effet.
_IA_CA2500.book Seite 36 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
37
Dometic CA2500 Dépannage
9 Dépannage
Anomalie Cause probable Remède
Le climatiseur s'éteint en
permanence.
Le détecteur de givrage interrompt
le fonctionnement.
La température extérieur est trop
basse ou toutes les buses de venti-
lation sont fermées.
Pas de rafraîchissement Le climatiseur n'est pas en mode
rafraîchissement.
Mettez le climatiseur en mode ra-
fraîchissement.
La température ambiante est supé-
rieure à 43 °C.
Le climatiseur est conçu pour une
température ambiante inférieure à
43 °C.
La température réglée est supé-
rieure à la température ambiante.
Sélectionnez une température
plus basse.
La sonde de température est défec-
tueuse.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
La turbine de l'évaporateur est
défectueuse.
Le ventilateur du condenseur est
défectueux.
Pas de chauffage La température ambiante est supé-
rieure à 30 °C.
N'utilisez la fonction chauffage
du climatiseur que lorsque la
température est inférieure à
25 °C.
Le climatiseur n'est pas en mode
chauffage.
Mettez le climatiseur en mode
chauffage.
La sonde de température est défec-
tueuse.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Mauvaise ventilation L'aspiration d'air est bouchée. Faites en sorte que l'apport d'air
ne soit pas empêché aux unités
d'aspiration d'air.
La turbine de l'évaporateur est
défectueuse.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Infiltration d'eau dans le
véhicule
Les ouvertures d'écoulement d'eau
de condensation sont bouchées.
Nettoyez les ouvertures d'écou-
lement d'eau de condensation.
Les joints sont défectueux. Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Le climatiseur ne se met
pas en marche
Il n'y a pas de tension d'alimenta-
tion.
Contrôlez l'alimentation électri-
que.
La tension est trop faible
(inférieure à 200 V).
Le transformateur est défectueux.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
La sonde de température est défec-
tueuse.
La protection par fusible de l'ali-
mentation électrique est trop faible.
Vérifiez les fusibles de l'alimenta-
tion électrique.
Le climatiseur ne s'éteint
pas
La sonde de température est défec-
tueuse.
Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
_IA_CA2500.book Seite 37 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Caractéristiques techniques Dometic CA2500
38
10 Caractéristiques techniques
Contrôlé conformément à :
72/245/EWG, 2006/28/EG
2004/108/EG
Spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techni-
ques et de disponibilités de livraison.
Dometic CA2500
N° d’article
910010001
Puissance frigorifique selon ISO 5151
2200 W
Puissance calorifique
1600 W
Tension d’entrée
230 V AC
50 Hz
Intensité absorbée en mode refroidisse-
ment
5A
Plage de température de fonctionnement
0 – 43 °C
Réfrigérant
R407c
Ventilateur
2 niveaux de ventilation
1 mode automatique
Dimensions (L x l x h en mm)
1150 x 670 x 238
(hauteur au-dessus
du toit du véhicule)
Poids
env. 45 kg
Certifications
_IA_CA2500.book Seite 38 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
39
Dometic CA2500 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funciona-
miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En
caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este
manual.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . .39
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
3 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6 Placas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
7 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
8 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
1 Indicaciones relativas a las
instrucciones de uso
En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:
d
¡Atención!
Indicación de seguridad: no observar estas indicaciones puede produ-
cir daños personales o materiales.
a
¡Atención!
Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños ma-
teriales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
e
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la corriente o
tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños
personales y materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento del apa-
rato.
I
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. To-
dos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
_IA_CA2500.book Seite 39 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Indicaciones de seguridad Dometic CA2500
40
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de
una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante no se hace responsable de los daños causados como con-
secuencia de:
errores de montaje o de conexión
daños en el aparato debido a influencias mecánicas y sobretensio-
nes,
modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento
del fabricante,
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las ins-
trucciones.
2.1 Manipulación del aparato
z ¡Utilice el equipo de aire acondicionado de techo únicamente para los
fines previstos por el fabricante y no realice modificaciones en el apa-
rato!
z ¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que represen-
tan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléc-
tricos sin estar bajo su vigilancia.
z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoria-les o
mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden
utilizar la nevera de forma segura, no tienen permi-tido utilizar este
aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la
que recae tal responsabilidad.
z No ponga en funcionamiento el equipo de aire acondicionado de te-
cho con temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C.
z El equipo de aire acondicionado de techo no está diseñado para su
uso en maquinaria agrícola y de construcción.
z ¡Use el equipo de aire acondicionado de techo sólo cuando la carcasa
y los cables no presenten daños!
z ¡Instale el equipo de aire acondicionado de techo de forma segura
para evitar que se pueda caer o volcar!
z Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas
correspondientes tiene permiso para realizar las tareas de instalación
y la reparación del equipo de aire acondicionado de techo. Las repa-
raciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situacio-
nes de considerable peligro. En caso de reparaciones, diríjase al
punto de atención al cliente de su país (direcciones al dorso).
_IA_CA2500.book Seite 40 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
41
Dometic CA2500 Destinatarios
z No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos
inflamables o en habitaciones cerradas.
z Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados
en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de
50 cm.
z No introduzca las manos en las salidas de ventilación, ni inserte obje-
tos extraños en el equipo.
z En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acon-
dicionado de techo y utilice medios de extinción autorizados. No utili-
ce agua para extinguir el fuego.
z Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando instalado
el equipo de aire acondicionado de techo.
z Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario llevar a cabo un
control nuevo (según el parágrafo 19 de la ley de tráfico alemana
StVZO) a causa de la instalación del equipo de aire acondicionado de
techo (altura de montaje 199 mm) y modificar los datos de altura en la
documentación del vehículo.
z Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller especiali-
zado debe comprobar el equipo y repararlo según las normativas.
Nunca se debe dejar salir refrigerante a la atmósfera.
2.2 Manipulación de los cables eléctricos
z ¡Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice
tubos corrugados o guías de cable!
z ¡Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en
materiales conductores de electricidad (metales)!
z ¡No tire de los cables!
z Sujete y tienda los cables de forma que ni supongan un peligro de tro-
piezo, ni puedan resultar dañados.
z Utilice siempre cajas de enchufe con toma a tierra y protegidas me-
diante interruptor FS.
z Sólo personal técnico especializado puede realizar la conexión eléc-
trica (por ejemplo, en Alemania VDE 0100, parte 721).
z Proteja la conexión a la red en el vehículo con un fusible de un mínimo
de 10 amperios.
3 Destinatarios
Estas instrucciones van dirigidas al personal técnico de talleres familiari-
zado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar.
_IA_CA2500.book Seite 41 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Volumen de entrega Dometic CA2500
42
4 Volumen de entrega
4.1 Accesorios
5 Uso adecuado
El equipo de aire acondicionado de techo CA2500 tiene la función de
climatizar con aire caliente o frío el espacio interior de caravanas. En el
modo de aire fresco se conduce aire del exterior al vehículo.
I
Nota
Con un set de ampliación CC (accesorio) el equipo de aire acondicionado
de techo CA2500 se puede ampliar para su funcionamiento estando la
caravana en marcha.
El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su insta-
lación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en ma-
quinaria similar. En caso de vibraciones demasiado fuertes no se
garantiza un funcionamiento correcto.
Este equipo no está concebido para enfriar el ambiente cuando la tem-
peratura exterior es superior a 43 °C ni para calentarlo cuando la tempe-
ratura interior es superior a 30 °C.
I
Nota
En las instrucciones de uso encontrará más información sobre los equi-
pos de aire acondicionado de techo como la descripción técnica o el ma-
nejo de éstos.
Descripción de las piezas Número de artículo
Equipo de aire acondicionado de techo
CA2500
9100100001
Cable de red de seguridad 4441300041
Marco de sujeción 4442500312
Mando a distancia 4443000079
Unidad de salida de aire 4441100028
Instrucciones de montaje 4445100363
Instrucciones de uso 4445100362
Material de montaje
Descripción de las piezas Número de artículo
WAECO Set de ampliación para CC DC-Kit-2 9100300001
WAECO Set de ampliación para CC DC-Kit-3 9100300002
_IA_CA2500.book Seite 42 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
43
Dometic CA2500 Placas de identificación
6 Placas de identificación
En el equipo de aire acondicionado de techo CA2500 están colocadas
placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usua-
rio y al instalador sobre las especificaciones del aparato.
7 Instalación
d
Advertencia: ¡Peligro de sufrir lesiones!
Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar la
instalación del equipo de aire acondicionado de techo. La siguiente infor-
mación va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y
normativas de seguridad que se han de aplicar.
7.1 Indicaciones para la instalación
Lea íntegramente este manual de montaje antes de realizar la instalación
del equipo de aire acondicionado de techo.
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el
equipo de aire acondicionado de techo:
e
Atención: ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desconecte siempre la alimentación de corriente mientras esté trabajan-
do en el equipo de aire acondicionado de techo.
z Por regla general, antes de instalar el equipo de aire acondicionado
de techo, compruebe si el montaje podría provocar daños en compo-
nentes del vehículo (por ejemplo, lámparas, armarios, puertas, etc.).
z Antes del montaje, deberá asegurarse (consultando al fabricante del
vehículo) si la estructura está diseñada para soportar el peso estático
y las cargas generadas por el equipo de aire acondicionado cuando
el vehículo se encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de
aire acondicionado de techo no asume ningún tipo de responsabili-
dad.
z Existe la posibilidad de que el fabricante del vehículo haya previsto lu-
gares en los que se pueda realizar la abertura para la instalación del
equipo de aire acondicionado de techo sin peligro de debilitamiento
de la estructura o de cortar los cables eléctricos.
z Seleccione como lugar de montaje una zona plana y suficientemente
lisa en el centro del techo del vehículo entre dos perfiles longitudina-
les del techo del vehículo.
z Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o montados
en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de
50 cm.
_IA_CA2500.book Seite 43 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Instalación Dometic CA2500
44
z Asegúrese de que no exista ningún impedimento en el interior del ve-
hículo para la fijación de la unidad de distribución de aire y para la sa-
lida del aire enfriado a través de las toberas orientables de
distribución de aire.
z Por motivos de seguridad, al montar el equipo de aire acondicionado
de techo (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención
al recorrido de los mazos de cables, conducciones y otros componen-
tes, especialmente cuando no estén a la vista y que se encuentren en
la zona de montaje.
z 4 semanas después del montaje, se debe comprobar que los puntos
de unión del aparato sigan siendo correctos.
z Si después de la instalación el enchufe de red no queda accesible, se
habrá de montar en el lado de la instalación un interruptor multipolar
con una abertura de contacto de por lo menos 3 mm.
z La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar
los 6° en la dirección de desplazamiento y los 0° hacia atrás.
d
Advertencia: ¡Peligro de sufrir lesiones!
Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado puede provocar
daños irreparables en el aparato y perjudicar la seguridad del usuario.
Si el equipo de aire acondicionado de techo no se ha instalado de
acuerdo a estas instrucciones de instalación, el fabricante no asumirá
ningún tipo de responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la
seguridad del equipo de aire acondicionado de techo ni, especialmente,
por daños personales y/o materiales.
Para montar el equipo de aire acondicionado podrá elegir entre dos po-
sibilidades:
z Practicar una abertura nueva (véase capítulo “Practicar una nueva
abertura” en la página 45). En este caso, deberá insertar un bastidor
adecuado como refuerzo en la nueva abertura.
z Uso de la abertura del techo solar existente en el vehículo (ventanilla
de ventilación) (véase capítulo “Instalación en una abertura de techo
solar ya existente” en la página 45).
I
Nota
El montaje del equipo de aire acondicionado de techo debe ser llevada a
cabo por personal técnico debidamente cualificado. Todos los puntos
mencionados anteriormente, sobre todo todos los referentes a la estáti-
ca, se deben aclarar consultando al fabricante del vehículo.
_IA_CA2500.book Seite 44 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
45
Dometic CA2500 Instalación
7.2 Pasos de instalación
a
Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para
personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas autoriza-
das sobre el techo.
7.2.1 Practicar una nueva abertura
d
Advertencia: ¡Peligro de sufrir lesiones!
Al realizar cualquier tarea, lleve el equipo de protección personal prescri-
to (p. ej. gafas de protección, guantes de protección).
I
Nota
Taladre las esquinas antes de realizar los trabajos con la sierra.
Inserte un bastidor de refuerzo de listones de madera.
Seleccione una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles
longitudinales.
Marque con un rotulador una abertura cuadrada de
400 mm x 400 mm (fig. 3, página 2).
Corte la abertura del techo cuidadosamente con una sierra de calar o
una herramienta similar. Al hacerlo, preste atención a que no resulte
dañado ningún cable eléctrico (fig. 4, página 3).
Realice una abertura en un lado para introducir el cable eléctrico de
alimentación.
7.2.2 Instalación en una abertura de techo solar ya existente
I
Nota
El montaje del equipo de aire acondicionado de techo se puede realizar
en aberturas de techo solar ya existentes con unas dimensiones de
400 mm a 435 mm. Si la abertura para el montaje del equipo fuera mayor
que 435 mm, existe la posibilidad de reducir el tamaño del recorte del te-
cho mediante un bastidor de fabricación propia. La abertura de ventana
de techo para el montaje del equipo con bastidor de apoyo debería ser
como máximo de 450 mm.
I
Nota
El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el
volumen de entrega. La garantía pierde su validez en caso de instalación
del equipo con piezas ajenas al producto.
a
Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Durante el montaje del equipo de aire acondicionado de techo, preste
siempre atención a la estática del vehículo y al sellado de todas las aber-
turas realizadas.
_IA_CA2500.book Seite 45 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Instalación Dometic CA2500
46
Extraer el techo solar
Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar.
Extraiga el techo solar.
Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un ras-
cador o una herramienta similar (fig. 5, página 3).
Tape los agujeros con material de sellado (fig. 6, página 3).
I
Nota
Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado.
Respete las directivas sobre eliminación de residuos.
7.2.3 Colocación del cable de alimentación (fig. 7, página 4)
e
Atención: ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
¡Antes de realizar trabajos en componentes de que funcionan con eléc-
tricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica!
El equipo de aire acondicionado de techo debe conectarse a un cir-
cuito eléctrico capaz de suministrar la corriente necesaria.
7.2.4 Montaje del equipo de aire acondicionado de techo
I
Nota
Asegúrese de que el equipo de aire acondicionado quede perfectamente
centrado. Antes del montaje, la junta debe proveerse con material de se-
llado butílico, plástico y que no se endurezca (por ejemplo, Sika Lasto-
mer-710). Después colocarla en el techo, la junta debe estar adherida en
todo el perímetro del techo. Únicamente de este modo es posible un ga-
rantizar un sellado seguro.
Suba el equipo de aire acondicionado al techo del vehículo.
Tenga en cuenta el sentido de marcha (flecha, fig. 1, página 2).
a
Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo. El techo
del vehículo debe poder soportar el peso del equipo. A largo plazo, el te-
cho no se debe abollar o cambiar de forma debido al peso del equipo.
I
Nota
Si la capacidad de carga del vehículo no es suficiente, se puede reforzar
el techo (por ejemplo, con un marco de madera).
Coloque el equipo de aire acondicionado de techo sobre la abertura
de montaje.
¡Tenga en cuenta el sentido de la marcha!
_IA_CA2500.book Seite 46 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
47
Dometic CA2500 Instalación
7.2.5 Sujeción del equipo (fig. 8, página 4)
Monte el bastidor de sujeción utilizando los tornillos de sujeción inclui-
dos en el contenido del envío (tornillo de cabeza hexagonal
4 x M8 x 100) y la arandela (4 x M8).
I
Nota
Los tornillos de cabeza hexagonal suministrados (4 x M8 x 100 mm) pue-
den utilizarse para un espesor de techo de hasta 70 mm. Para otros es-
pesores de techo se deberán utilizar tornillos de cabeza hexagonal más
largos y adecuados (categoría 8.8).
a
Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
¡Tenga en cuenta el par de apriete indicado!
Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y con un par de
apriete de (3 Nm) 0,3 kg/m.
7.2.6 Ajuste del compartimento de unión
Desplace el compartimento de unión (fig. 9 1, página 4) sobre la
boca de aspiración de la instalación de aire acondicionado de techo.
a
Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
No acorte el lado del compartimento de unión que se debe desplazar so-
bre la boca de aspiración del equipo de aire acondicionado de techo.
Mida ahora la distancia entre la unidad de sujeción y el borde inferior
del compartimento de unión (fig. 9 2, página 4).
La distancia debe ser de aprox. 36 mm. Si la distancia es mayor que
36 mm, el compartimento de unión se deberá acortar de forma corres-
pondiente.
I
Nota
Ejemplo para acortar el compartimento de unión:
distancia medida: 70 mm, distancia necesaria: aprox. 36 mm.
El compartimento de unión debe acortarse 70 mm – 36 mm = 34 mm.
7.2.7 Montaje de la unidad de salida de aire (fig. 0, página 5)
a
Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Al fijar la tolva de aspiración a la unidad de salida de aire hay que asegu-
rarse de apretar los tornillos con especial cuidado para evitar forzar la
rosca. Se debe evitar romper y rasgar la tolva de aspiración, ya que de
lo contrario se puede soltar de la manguera de aspiración.
Inserte el conector de 8 polos del cable de conexión entre el equipo y
la unidad de salida de aire en la hembrilla situada en la parte posterior
de la unidad de salida de aire.
Desplace la unidad de salida de aire sobre el bastidor de sujeción.
_IA_CA2500.book Seite 47 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Eliminación de desechos Dometic CA2500
48
Fije la unidad de salida de aire al bastidor de sujeción con los tornillos
de cabeza avellanada para chapa (4,9 x 24) (incluidos en el contenido
del envío).
8 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje corres-
pondiente.
9 Solución de averías
Posible avería Causas Ayuda
El equipo se
apaga continua-
mente.
El sensor de congelación se ha
conectado.
La temperatura exterior es demasiado
baja, o todas las toberas de aire están
cerradas.
Sin capacidad de
enfriamiento
El equipo no se ha ajustado para
enfriar.
Conecte el aparato en modo enfriar.
La temperatura ambiente es mayor
de 43 °C.
El equipo de aire acondicionado de
techo sólo está preparado para una tem-
peratura ambiente de hasta 43 °C.
La temperatura ajustada es mayor
que la temperatura del entorno.
Seleccione una temperatura inferior.
El sensor de temperatura está ave-
riado.
Diríjase a un taller especializado.
El ventilador del evaporador está
dañado.
El ventilador del condensador está
dañado.
Sin capacidad de
calentamiento
La temperatura ambiente es superior
a 30 °C.
Utilice la función de climatización sólo
en caso de temperaturas por debajo
de 25 °C.
El aparato no se ha ajustado para
calentar.
Sitúe el aparato en el modo calentar.
El sensor de temperatura está defec-
tuoso.
Diríjase a un taller especializado.
Potencia del aire
inadecuada
La aspiración de aire está atascada. Mantenga un suministro de aire ade-
cuado a las unidades de aspiración
de aire.
El ventilador del evaporador está
dañado.
Diríjase a un taller especializado.
Entrada de agua
en el vehículo
Las aberturas de salida para el agua
de condensación están atascadas.
Limpie las aberturas de salida para el
agua de condensación.
Las juntas están dañadas. Diríjase a un taller especializado.
_IA_CA2500.book Seite 48 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
49
Dometic CA2500 Datos técnicos
10 Datos técnicos
Homologado de conformidad con:
72/245/EWG, 2006/28/EG
2004/108/EG
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos
en función de los avances técnicos.
El equipo de aire
acondicionado no
se enciende
No hay tensión. Controle la alimentación eléctrica.
La tensión es demasiado baja
(bajo 200 V).
El transformador de tensión está ave-
riado.
Diríjase a un taller especializado.
El sensor de temperatura está ave-
riado.
La protección eléctrica de la alimen-
tación eléctrica es insuficiente.
Compruebe la protección eléctrica de
la alimentación eléctrica.
El equipo de aire
acondicionado no
se apaga
El sensor de temperatura está ave-
riado.
Diríjase a un taller especializado.
Dometic CA2500
Nº de artículo
910010001
Capacidad de enfriamiento
de conformidad con ISO 5151
2200 W
Capacidad de calentamiento
1600 W
Tensión de entrada
230 V AC
50 Hz
Consumo de corriente en el modo enfriar
5A
Rango de temperatura de funcionamiento
0 – 43 °C
Refrigerante
R407c
Ventilador
2 velocidades de ventilador
1 modo automático
Dimensiones (L x A x H en mm)
1150 x 670 x 238
(altura sobre el techo del vehículo)
Peso
aprox. 45 kg
Inspecciones/certificados
Posible avería Causas Ayuda
_IA_CA2500.book Seite 49 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Dometic CA2500
50
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente
questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparec-
chio consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . .50
2 Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
3 Gruppi target. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
5 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6 Targhetta di identificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
7 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
8 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
9 Eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
10 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
1 Indicazioni per l'uso del manuale di
istruzioni
Nel presente manuale sono impiegati i seguenti simboli:
d
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione
può causare danni a persone e apparecchi.
a
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione
può causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento dell'ap-
parecchio.
e
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente o
alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indicazione può
causare danni a persone o materiali e compromettere il funzionamento
dell'apparecchio.
I
Nota
Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è neces-
sario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno de-
scritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
_IA_CA2500.book Seite 50 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
51
Dometic CA2500 Indicazioni di sicurezza
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figu-
ra, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti
dai seguenti punti:
errori di montaggio o di allacciamento
danni all’apparecchio dovuti a influenze meccaniche o a
sovratensioni,
modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione del
produttore,
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni.
2.1 Utilizzo dell’apparecchio
z Utilizzare il climatizzatore a tetto esclusivamente per l’uso previsto dal
produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni dell’apparec-
chio!
z Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli con-
nessi con gli apparecchi elettrici. Non permettere l'uso di apparecchi
elettrici ai bambini se non in presenza di adulti.
z Le persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, senso-riali o
mentali oppure della propria inesperienza e scarsa cono-scenza, non
siano in grado di utilizzare il frigorifero portatile in modo sicuro, devono
evitare di utilizzare questo apparecchio se non in presenza e seguen-
do le istruzioni di una persona per loro responsabile.
z Non utilizzare il climatizzatore a tetto con temperature esterne inferiori
a 0 °C.
z Il climatizzatore a tetto non è adatto all’impiego su macchine agricole
ed edili.
z Mettere in funzione il climatizzatore a tetto solamente se l’alloggia-
mento e le linee non sono danneggiati!
z Installare il climatizzatore a tetto in modo sicuro per impedire che
possa rovesciarsi o cadere!
z I lavori di installazione e riparazione del climatizzatore a tetto devono
essere effettuati solo da uno specialista, informato sui pericoli connes-
si e sulle relative prescrizioni. Le riparazioni effettuate in modo scor-
retto potrebbero causare rischi enormi. In caso di riparazioni rivolgersi
al Centro di assistenza del proprio Paese (l’indirizzo si trova sul retro
di questo manuale).
z Non utilizzare il climatizzatore a tetto nelle vicinanze di liquidi infiam-
mabili oppure in locali chiusi.
_IA_CA2500.book Seite 51 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Gruppi target Dometic CA2500
52
z Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell’aria non siano collocati o
montati oggetti infiammabili. La distanza minima è di 50 cm.
z Non intervenire nell’area delle bocchette di aerazione e non introdurre
nessun corpo estraneo nell’impianto.
z In caso di incendio non rimuovere il coperchio superiore del climatiz-
zatore a tetto, bensì utilizzare un agente estinguente autorizzato. Non
tentare di estinguere l’incendio con acqua.
z Se il climatizzatore a tetto è montato, non entrare mai con il camper in
una stazione di lavaggio automatica.
z Informarsi presso il produttore del veicolo di riferimento se, una volta
installato il climatizzatore a tetto (altezza del climatizzatore a tetto
199 mm), si debba effettuare un collaudo secondo le norme prescritte
dal codice della strada e modificare eventualmente la registrazione
dell’altezza del veicolo sulla carta di circolazione.
z Qualora dovessero presentarsi guasti al circuito del refrigerante
dell’impianto, occorre farlo controllare e riparare correttamente da un
tecnico specializzato. Non scaricare in nessun caso il refrigerante
liberamente nell’atmosfera.
2.2 Utilizzo delle linee elettriche
z Se i cavi devono passare attraverso pareti con spigoli vivi utilizzare
tubi vuoti o canaline per cavi!
z Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali
che conducono elettricità (metalli)!
z Non tirare i cavi!
z Posare e fissare le linee in modo tale che non sussista pericolo di in-
ciampamento e che si possano escludere eventuali danni al cavo.
z Utilizzare sempre prese collegate a terra e protette da interruttore FS.
z L’allacciamento elettrico deve essere eseguito unicamente da un tec-
nico specializzato (ad es. in Germania, VDE 0100, parte 721).
z Assicurare l’allacciamento alla rete del veicolo con almeno
10 ampere.
3 Gruppi target
Queste istruzioni si rivolgono ai tecnici specializzati delle officine a cono-
scenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza.
_IA_CA2500.book Seite 52 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
53
Dometic CA2500 Dotazione
4 Dotazione
4.1 Accessori
5 Uso conforme alla destinazione
Il climatizzatore a tetto CA2500 è in grado di climatizzare gli interni di rou-
lotte e camper con aria calda o fredda. Con il modo operativo di aria fre-
sca nel veicolo viene introdotta l'aria esterna.
I
Nota
Grazie al WAECO kit di ampliamento CC (accessorio) è possibile utiliz-
zare il climatizzatore a tetto CA2500 durante la marcia.
Il climatizzatore a tetto non è adatto per essere installato su macchine
edili, macchine agricole oppure apparecchi da lavoro simili. In caso di vi-
brazione eccessiva non è più garantito un funzionamento corretto.
Il climatizzatore a tetto è ideato per il funzionamento di raffreddamento a
una temperatura ambiente non superiore ai 43 °C e per il funzionamento
di riscaldamento a una temperatura ambiente inferiore ai 30 °C.
I
Nota
Ulteriori informazioni sul climatizzatore a tetto, come la descrizione tecni-
ca o il suo utilizzo, si trovano nelle istruzioni per l'uso.
Denominazione del pezzo Numero di articolo
Climatizzatore a tetto CA2500 9100100001
Cavo di alimentazione Schuko 4441300041
Telaio di fissaggio 4442500312
Telecomando 4443000079
Unità di fuoriuscita dell’aria 4441100028
Istruzioni per il montaggio 4445100363
Istruzioni per I’uso 4445100362
Materiale di montaggio
Denominazione del pezzo Numero di articolo
WAECO Kit di ampliamento per CC DC-Kit-2 9100300001
WAECO Kit di ampliamento per CC DC-Kit-3 9100300002
_IA_CA2500.book Seite 53 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Targhetta di identificazione Dometic CA2500
54
6 Targhetta di identificazione
Al climatizzatore a tetto CA2500 sono applicate targhette di
identificazione. Queste targhette di identificazione informano l’utente e
l’installatore sulle specifiche dell’apparecchio.
7 Installazione
d
Avvertenza – Rischio di lesioni!
L’installazione del climatizzatore a tetto deve essere eseguita esclusiva-
mente da tecnici specializzati ed istruiti. Le seguenti informazioni si rivol-
gono ai tecnici specializzati a conoscenza delle direttive da adottare e dei
dispositivi di sicurezza.
7.1 Indicazioni sull’installazione
Prima di procedere con l’installazione del climatizzatore a tetto è neces-
sario leggere integralmente queste istruzioni per l’installazione.
Durante l’installazione del climatizzatore a tetto prestare attenzione ai
consigli ed alle indicazioni seguenti.
e
Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Interrompere tutte le alimentazioni elettriche qualora si eseguano lavori
sul climatizzatore a tetto.
z Di norma, prima di procedere con l’installazione del climatizzatore a
tetto, controllare che il suo montaggio non possa causare eventuali
danni a componenti del veicolo (ad es. lampade, armadi, porte, ecc.).
z Prima del montaggio informarsi presso il produttore del veicolo se, con
il veicolo in marcia, la struttura è in grado di sostenere il peso statico
ed il carico del climatizzatore a tetto. Il produttore del climatizzatore a
tetto non si assume responsabilità.
z È possibile che il produttore del veicolo abbia previsto già dei punti nei
quali si possano eseguire i fori per l’installazione del climatizzatore a
tetto senza correre il rischio di indebolire la struttura o di tranciare i
cavi elettrici.
z Per il montaggio scegliere una zona piana e sufficientemente piatta
posta al centro fra i due profili longitudinali del tetto del veicolo.
z Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell’aria non siano stati collo-
cati o montati oggetti infiammabili. La distanza minima dovrebbe es-
sere di 50 cm!
z Assicurarsi che nell’interno del vano del veicolo non vi sia alcun osta-
colo per il fissaggio dell’unità di distribuzione dell’aria e per la fuoriu-
scita dell’aria raffreddata attraverso le bocchette di distribuzione
dell’aria.
_IA_CA2500.book Seite 54 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
55
Dometic CA2500 Installazione
z Per motivi di sicurezza accertarsi che il montaggio del climatizzatore
a tetto (in caso di perforazioni ed avvitature ecc.) non avvenga lungo
la posa dei cablaggi preesistenti, in particolare di quelli non a vista,
delle linee e di altri componenti situati nell’area di installazione!
z 4 settimane dopo la messa in funzione iniziale dell’impianto controlla-
re che tutti i fissaggi dell’apparecchio siano stabili.
z L'inclinazione del tetto della superficie di montaggio non deve supera-
re gli 8° nella direzione di marcia e 0° nella parte posteriore.
z Una volta terminata l'installazione, se la spina non fosse accessibile,
è necessario integrare sul lato installazione un interruttore onnipolare
con un angolo di apertura di contatto di almeno 3 mm.
d
Avvertenza – Rischio di lesioni!
Un’installazione non corretta del climatizzatore a tetto può provocare
danni irreparabili all’apparecchio e compromettere la sicurezza
dell’utente.
Se il climatizzatore a tetto non viene installato secondo queste istruzioni
per l'installazione, il costruttore non si assume alcuna responsabilità sia
per i disturbi di funzionamento che per la sicurezza del climatizzatore a
tetto ed in particolare per i danni a persone e/o a beni materiali.
Per il montaggio del climatizzatore è possibile scegliere fra due soluzioni
differenti.
z Esecuzione di una nuova apertura (vedi capitolo “Realizzazione di
una nuova apertura” a pagina 56). In questo caso, nella nuova aper-
tura deve essere montato un telaio adatto con lo scopo di rinforzarla.
z Utilizzo delle aperture esistenti dell’oblò sul tetto del veicolo (bocchet-
ta di aerazione) (vedi capitolo “Montaggio nell’apertura esistente
dell’oblò del tetto” a pagina 56).
I
Nota
Il montaggio del climatizzatore a tetto deve essere eseguito da un tecnico
specializzato e adeguatamente istruito. Si è tenuti ad informarsi presso il
produttore del veicolo su tutti i punti di cui sopra ed in particolare su tutti
i punti di statica.
_IA_CA2500.book Seite 55 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Installazione Dometic CA2500
56
7.1.1 Procedura di installazione
a
Attenzione – Pericolo di danni!
Prima di accedere al tetto del veicolo, verificare se effettivamente le per-
sone vi possono camminare sopra. Eventualmente rivolgersi al produtto-
re del veicolo per sapere il carico ammesso sul tetto.
7.1.2 Realizzazione di una nuova apertura
d
Avvertenza – Rischio di lesioni!
Quando si effettua qualsiasi lavoro, indossare gli indumenti di protezione
previsti (p. es. occhiali di protezione, guanti di protezione).
I
Nota
Prima di procedere con i lavori di taglio, perforare gli angoli!
Montare un telaio di rinforzo di listelle di legno.
Scegliere un’area del tetto al centro fra i due profili longitudinali.
Con un penna a fibra contrassegnare un’apertura quadrata di
400mmx 400mm (fig.3, pagina 2).
Ritagliare accuratamente l’apertura sul tetto con un foretto o utensile
simile. Assicurarsi di non danneggiare i cavi elettrici (fig. 4,
pagina 3).
Su di un lato eseguire un'apertura per l'inserimento dei cavi di alimen-
tazione elettrici.
7.1.3 Montaggio nell’apertura esistente dell’oblò del tetto
I
Nota
Il montaggio del climatizzatore a tetto può essere eseguito nelle aperture
esistenti dell’oblò del tetto con dimensioni comprese fra 400 mm a
435 mm. Se l'apertura per il montaggio dell'impianto dovesse essere
maggiore a 435 mm, è possibile rimpicciolirla mediante un telaio costruito
da se. Per il montaggio dell'impianto, l'apertura dell'oblo del tetto dovreb-
be essere di massimo 450 mm.
I
Nota
Il costruttore si assume la responsabilità esclusivamente per i pezzi in do-
tazione. In caso di montaggio dell’impianto con pezzi non originali decade
la garanzia.
a
Attenzione – Pericolo di danni!
Durante il montaggio del climatizzatore a tetto prestare sempre attenzio-
ne alla statica del veicolo ed alla impermeabilizzazione di tutte le aperture
eseguite durante i lavori.
_IA_CA2500.book Seite 56 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
57
Dometic CA2500 Installazione
Rimozione dell’oblò del tetto
Rimuovere tutte le viti ed i fissaggi dell’oblò del tetto esistente.
Rimuovere l’oblò del tetto.
Con un raschietto o utensili simili rimuovere il materiale per guarnizio-
ne intorno all’apertura (fig. 5, pagina 3).
Impermeabilizzare i fori con del materiale di guarnizione (fig. 6,
pagina 3).
I
Nota
Smaltire separatamente tutti i residui di materiali, colla, silicone e guarni-
zioni. Attenersi alla normativa sullo smaltimento.
7.1.4 Posa della linea di alimentazione (fig. 7, pagina 4)
e
Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che
non vi sia tensione!
Il climatizzatore a tetto deve essere allacciato ad un circuito elettrico
in grado di fornire la corrente richiesta.
7.1.5 Montaggio del climatizzatore a tetto
I
Nota
Assicurarsi che il climatizzatore a tetto sia perfettamente centrato. Prima
di essere montata, la guarnizione deve essere provvista di materiale di
tenuta in butile plastico che non indurisce (ad es. Sika Lastomer-710).
Una volta montata sul tetto del veicolo, la guarnizione deve trovarsi su tut-
to il perimetro del tetto. Solo in questo modo è possibile avere una tenuta
sicura!
Collocare il climatizzatore a tetto sul tetto del veicolo.
Prestare attenzione alla direzione di marcia (freccia, fig. 1,
pagina 2).
a
Attenzione – Pericolo di danni!
Prestare attenzione alla statica del tetto del veicolo. Il tetto del veicolo
deve essere in grado di sostenere il peso dell’impianto. Il tetto non deve
cedere sotto il peso dell’impianto, né deformarsi anche dopo che è tra-
scorso molto tempo.
I
Nota
Se la forza portante del tetto del veicolo non è sufficiente, è possibile rin-
forzare il tetto (ad es. con un telaio di legno).
Collocare il climatizzatore a tetto sull’apertura di montaggio.
Prestare attenzione alla direzione di marcia!
_IA_CA2500.book Seite 57 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Installazione Dometic CA2500
58
7.1.6 Fissaggio dell’impianto (fig. 8, pagina 4)
Montare il telaio di fissaggio con l'ausilio delle viti di fissaggio in dota-
zione (vite a testa esagonale 4 x M8 x 100) e rondella a U (4 x M8).
I
Nota
Le viti a testa esagonale in dotazione (4 x M8 x 100 mm) possono essere
utilizzate per uno spessore del tetto fino a 70 mm. In caso di spessori del
tetto differenti utilizzare le viti a testa esagonale della lunghezza corri-
spondente (classe di qualità 8.8).
a
Attenzione – Pericolo di danni!
Rispettare la coppia di serraggio specificata!
Serrare le viti con una chiave dinamometrica, osservando una coppia
di (3 Nm) 0,3 kg/m.
7.1.7 Adattamento della scatola di collegamento
Spingere la scatola di collegamento (fig. 9 1, pagina 4) sopra l'aper-
tura di aspirazione del climatizzatore a tetto.
a
Attenzione – Pericolo di danni!
Non accorciare il lato della scatola di collegamento che viene spinto
sull'apertura di aspirazione del climatizzatore a tetto.
Misurare ora la distanza fra l'unità di fissaggio e il bordo inferiore della
scatola di collegamento (fig. 9 2, pagina 4).
La distanza deve essere di 36 mm. Se la distanza è maggiore di
36 mm la scatola di collegamento deve essere accorciata corrispon-
dentemente.
I
Nota
Esempio di come accorciare la scatola di collegamento:
distanza misurata: 70 mm, distanza necessaria: ca. 36 mm
70 mm – 36 mm = 34 mm è la misura di cui deve essere accorciata la
scatola di collegamento.
_IA_CA2500.book Seite 58 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
59
Dometic CA2500 Smaltimento
7.1.8 Montaggio dell'unità di fuoriuscita dell'aria (fig. 0,
pagina 5)
a
Attenzione – Pericolo di danni!
Per il fissaggio del cornetto di aspirazione sull’unità di fuoriuscita dell’aria
osservare che le viti vengano serrate con la relativa accuratezza per evi-
tare che non si spanino. Evitare eventuali strappi o tiri sul cornetto di aspi-
razione altrimenti che potrebbero staccarlo dal tubo flessibile di
aspirazione.
Inserire la spina a 8 poli della linea di collegamento fra l'impianto e
l'unità di fuoriuscita dell'aria nella presa posta sul retro dell'unità di fuo-
riuscita dell'aria.
Spingere l'unità di fuoriuscita dell'aria sul telaio di fissaggio.
Fissare l'unità di fuoriuscita dell'aria al telaio di fissaggio mediante 8
viti per lamiera a testa svasata (4,9 x 24) (in dotazione).
8 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
_IA_CA2500.book Seite 59 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Eliminazione dei disturbi Dometic CA2500
60
9 Eliminazione dei disturbi
Possibile disturbo Cause Soluzione
L'impianto si spegne in
continuazione.
Il rilevatore di congelamento si è
attivato.
La temperatura esterna è troppo
bassa oppure le bocchette dell'aria
sono chiuse.
Nessuna capacità di raf-
freddamento
L'impianto non è impostato sul raf-
freddamento.
Impostare l'impianto sul raffred-
damento.
La temperatura ambiente è supe-
riore a 43 °C.
Il climatizzatore a tetto è adatto
solamente per una temperatura
ambiente fino a 43 °C.
La temperatura impostata è supe-
riore alla temperatura ambiente.
Selezionare una temperatura in-
feriore.
Il rilevatore di temperatura è difet-
toso.
Rivolgersi ad un'officina specia-
lizzata ed autorizzata.
Il ventilatore dell'evaporatore è dan-
neggiato.
Il ventilatore del condensatore è
danneggiato.
Nessuna capacità di
riscaldamento
La temperatura ambiente è supe-
riore a 30 °C.
Utilizzare la funzione di riscalda-
menteo del climatizzatore a tetto
solo ad una temperatura inferiore
a 25 °C.
L'impianto non è impostato sul
riscaldamento.
Impostare l'impianto sul riscalda-
mento.
Il rilevatore di temperatura è difet-
toso.
Rivolgersi ad un'officina specia-
lizzata ed autorizzata.
Cattiva capacità di aera-
zione
L'aspirazione dell'aria è intasata. Assicurarsi che l'alimentazione
dell'aria delle unità di aspirazione
non venga bloccata.
Il ventilatore dell'evaporatore è dan-
neggiato.
Rivolgersi ad un'officina specia-
lizzata ed autorizzata.
Infiltrazione di acqua nel
veicolo
Le aperture di scarico per l'acqua di
condensazione sono intasate.
Pulire le aperture di scarico per
l'acqua di condensazione.
Le guarnizioni sono danneggiate. Rivolgersi ad un'officina specia-
lizzata ed autorizzata.
Il climatizzatore non si
accende
Manca la tensione. Controllare l'alimentazione elet-
trica.
La tensione è troppo bassa
(sotto i 200 V).
Il trasformatore di tensione è difet-
toso.
Rivolgersi ad un'officina specia-
lizzata ed autorizzata.
Il rilevatore di temperatura è dan-
neggiato.
La protezione elettrica dell'alimen-
tazione elettrica è troppo bassa.
Controllare la protezione elettrica
dell'alimentazione elettrica.
Il climatizzatore non si
spegne
Il rilevatore di temperatura è difet-
toso.
Rivolgersi ad un'officina specia-
lizzata ed autorizzata.
_IA_CA2500.book Seite 60 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
61
Dometic CA2500 Specifiche tecniche
10 Specifiche tecniche
Conforme alle norme:
72/245/EWG, 2006/28/EG
2004/108/EG
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso
della tecnica, nonché di variazioni nella consegna.
Dometic CA2500
N° articolo
910010001
Capacità di raffreddamento in conformità a
ISO 5151
2200 W
Capacità di riscaldamento
1600 W
Tensione di ingresso
230 V AC
50 Hz
Corrente assorbita durante il
funzionamento di raffreddamento
5A
Intervallo di variazione della temperatura
di esercizio
0 – 43 °C
Refrigerante
R407c
Ventilatore
2 Livelli di ventilazione
1 Modalità automatica
Dimensioni (L x P x H in mm)
1150 x 670 x 238
(altezza sopra il tetto del veicolo)
Peso
ca. 45 kg
Controlli/certificati
_IA_CA2500.book Seite 61 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Instructies voor het gebruik van de handleiding Dometic CA2500
62
Lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door
en bewaar ze. Geef de aanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de
gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Instructies voor het gebruik van de handleiding . . . . . . . . . . . . . .62
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
3 Doelgroep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
4 Omvang van de levering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
5 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
6 Identificatiebordjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
7 Installatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
8 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
9 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
10 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
1 Instructies voor het gebruik van de
handleiding
In deze aanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt:
d
Waarschuwing!
Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële
schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
a
Waarschuwing!
Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële
schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel beperken.
e
Waarschuwing!
Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektrische
stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hiervan kan mate-
riële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben en de werking van het
toestel beperken.
I
Instructie
Aanvullende informatie voor het bedienen van het toestel.
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een af-
beelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
_IA_CA2500.book Seite 62 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
63
Dometic CA2500 Veiligheidsinstructies
Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.
2 Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroor-
zaakt door:
montage- of aansluitfouten,
schade aan het toestel door mechanische invloeden en overspannin-
gen,
veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van
de fabrikant,
gebruik voor andere toepassingen dan die in de aanwijzing beschre-
ven.
2.1 Gebruik van het toestel
z Gebruik de airconditioning voor dakinbouw alleen voor de door de fa-
brikant beschreven toepassing en voer geen wijzingen aan het toestel
uit of bouw het ook niet om!
z Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Kinderen kunnen de gevaren, die van elektrische toestellen uitgaan,
niet goed inschatten. Laat kinderen niet zonder toezicht elektrische
toestellen gebruiken.
z Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke vaar-
digheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om
de koelbox veilig te gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht
of instructie door een verantwoordelijk persoon gebruiken.
z Gebruik de airconditioning voor dakinbouw niet bij buitentemperatu-
ren onder 0°C.
z De airconditioning voor dakinbouw is niet voor het gebruik in land-
bouw- en bouwmachines geschikt.
z Gebruik de airconditioning voor dakinbouw enkel als de behuizing en
de leidingen onbeschadigd zijn!
z De airconditioning voor dakinbouw moet zo veilig geïnstalleerd wor-
den dat deze niet kan omvallen of naar beneden kan vallen!
z De montage en reparaties aan de airconditioning voor dakinbouw mo-
gen alleen door vaklieden worden uitgevoerd die met de betreffende
gevaren en voorschriften vertrouwd zijn. Door ondeskundige repara-
ties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem bij reparaties contact op
met het service-steunpunt in uw land (adressen op de achterzijde).
z Plaats de airconditioning voor dakinbouw niet in de buurt van ontvlam-
bare vloeistoffen of in gesloten ruimtes.
z Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de lucht-
uitlaat opgeslagen of gemonteerd zijn. De afstand moet minstens
50 cm bedragen.
_IA_CA2500.book Seite 63 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Doelgroep Dometic CA2500
64
z Grijp niet in ventilatie-uitlaten en steek geen vreemde voorwerpen in
de installatie.
z In geval van brand maakt u niet het bovenste deksel van de aircondi-
tioning voor dakinbouw los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmid-
delen. Gebruik geen water om te blussen.
z Bij aangebouwde airconditioning voor dakinbouw mag u in geen geval
met uw camper in de wasstraat rijden.
z Informeer a.u.b. bij de fabrikant van het voertuig of op basis van de op-
bouw van de airconditioning voor dakinbouw (opbouwhoogte
199 mm) een afname (conform § 19 StVZO) en een wijziging van de
vermelding van de voertuighoogte in uw voertuigpapieren nodig zijn.
z Als er fouten in het koelmiddelcircuit van de installatie ontstaan, moet
de installatie door een gespecialiseerde firma gecontroleerd en naar
behoren gerepareerd worden. Het koelmiddel mag in geen geval in de
vrije lucht worden afgelaten.
2.2 Omgang met elektrische leidingen
z Als leidingen door wanden met scherpe randen geleid moeten wor-
den, gebruik dan lege buizen of leidingsdoorvoeren!
z Plaats geen losse of scherp afgeknikte leidingen op elektrisch gelei-
dend materiaal (metaal)!
z Trek niet aan leidingen!
z Bevestig en plaats de leidingen zodanig, dat er niet over gestruikeld
kan worden en beschadiging van de kabel uitgesloten is.
z Bruk i stedet jordete stikkontakter og stikkontakter som er sikret med
FS-bryter.
z De elektrische aansluiting mag alleen door een gespecialiseerde fir-
ma uitgevoerd worden (b.v. in Duitsland - VDE 0100, deel 721).
z Beveilig de aansluiting aan het net in het voertuig met minstens
10 ampère.
3Doelgroep
Deze handleiding richt zich tot vaklui in werkplaatsen die vertrouwd zijn
met de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen.
_IA_CA2500.book Seite 64 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
65
Dometic CA2500 Omvang van de levering
4 Omvang van de levering
4.1 Toebehoren
5 Gebruik volgens de voorschriften
De airconditioning voor dakinbouw CA2500 is in staat de binnenruimtes
van campers of caravans met warme of koude lucht in stilstand te klima-
tiseren. In de verseluchtmodus wordt buitenlucht in het voertuig geleid.
I
Instructie
Met een WAECO DC-uitbreidingsset (toebehoren) kan de airconditioning
voor dakinbouw CA2500 voor gebruik tijdens het rijden worden uitge-
breid.
De airconditioning voor dakinbouw is niet voor de installatie in bouw-
machines, landmachines of dergelijke werktoestellen geschikt. Bij te ster-
ke trillingen kan het toestel niet goed functioneren.
De airconditioning voor dakinbouw is ontworpen voor gebruik bij een om-
gevingstemperatuur die niet hoger is dan 43 °C bij koeling, bij verwar-
ming voor gebruik bij een omgevingstemperatuur die niet hoger is dan
30 °C.
I
Instructie
Verdere informatie over de dakairco en de technische beschrijving of
over de bediening vindt u in de gebruiksaanwijzing.
Benaming onderdeel Artikelnummer
Airconditioning voor dakinbouw CA2500 9100100001
Randaardenetkabel 4441300041
Bevestigingsframe 4442500312
Afstandsbediening 4443000079
Luchtuitlaateenheid 4441100028
Montagehandleiding 4445100363
Gebruiksaanwijzing 4445100362
Montagemateriaal
Benaming onderdeel Artikelnummer
WAECO DC-uitbreidingskit DC-Kit-2 9100300001
WAECO DC-uitbreidingskit DC-Kit-3 9100300002
_IA_CA2500.book Seite 65 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Identificatiebordjes Dometic CA2500
66
6 Identificatiebordjes
Aan de airconditioning voor dakinbouw CA2500 zijn identificatiebordjes
aangebracht. Deze identificatiebordjes informeren de gebruiker en de in-
stallateur over toestelspecificaties.
7Installatie
d
Waarschuwing – verwondingsgevaar!
De installatie van de airconditioning voor dakinbouw mag alleen door
daarvoor opgeleide vaklieden uitgevoerd worden. De volgende informa-
tie is bestemd voor vaklieden die met de betreffende richtlijnen en veilig-
heidsmaatregelen vertrouwd zijn.
7.1 Aanwijzingen voor de installatie
Voor de installatie van de airconditioning voor dakinbouw moet deze
montagehandleiding volledig gelezen worden.
De volgende tips en aanwijzingen moeten bij de installatie van de aircon-
ditioning voor dakinbouw in acht genomen worden:
e
Waarschuwing – levensgevaar door elektrische schok!
Onderbreek bij werkzaamheden aan de airconditioning voor dakinbouw
alle stroomvoorzieningen.
z Principieel moet voor de installatie van de airconditioning voor dakin-
bouw gecontroleerd worden of door de montage van de airconditio-
ning voor dakinbouw evt. voertuigcomponenten beschadigd kunnen
worden (b.v. lampen, kasten, deuren etc.).
z Voor het inbouwen moet u - via de voertuigfabrikant - nagaan of de op-
bouw voor het statische gewicht en de belastingen door de aircondi-
tioning geschikt is voor een voertuig in beweging. De fabrikant van de
airconditioning voor dakinbouw kan niet aansprakelijk gesteld worden.
z De voertuigfabrikant heeft eventueel al voor plaatsen gezorgd waar
de opening voor de installatie van de airconditioning voor dakinbouw
zonder gevaar voor het zwakker worden van de opbouw of voor het
doorsnijden van stroomkabels aangebracht kan worden.
z Kies als montageplaats een vlakke en voldoende effen zone in het
midden tussen twee langsprofielen van het voertuigdak.
z Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de lucht-
uitlaat opgeslagen of gemonteerd zijn. De afstand moet minstens
50 cm bedragen!
z Zorg ervoor dat er binnenin het voertuig geen hindernis voor het be-
vestigen van de luchtverdelereenheid en het uittreden van de gekoel-
de lucht via de zwenkbare luchtverdeleropeningen aanwezig is.
_IA_CA2500.book Seite 66 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
67
Dometic CA2500 Installatie
z Let om veiligheidsredenen bij de montage van de airconditioning voor
dakinbouw (bij het boren en schroeven enz.) op het verloop van voor-
handen, vooral niet zichtbare kabelstrengen, leidingen en andere
componenten die zich in het montagebereik bevinden!
z 4 weken na de eerste ingebruikname van de installatie moet gecon-
troleerd worden of alle apparaatbevestigingen stevig vastzitten.
z Als de netstekker na de installatie niet toegankelijk is, moet er aan de
installatiezijde een dubbelpolige schakelaar met een contactopening
van minstens 3 mm worden ingebouwd.
z De dakhelling van het montagevlak mag in rijrichting niet meer dan 8°
en naar achteren niet meer dan 0° bedragen.
d
Waarschuwing – verwondingsgevaar!
Een verkeerde installatie van de airconditioning kan tot onherstelbare
schade aan het toestel leiden en de veiligheid van de gebruiker in gevaar
brengen.
Als de airconditioning voor dakinbouw niet volgens de aanwijzingen in
deze montagehandleiding geïnstalleerd wordt, kan de fabrikant noch
voor bedrijfsstoringen noch voor de veiligheid van de airconditioning voor
dakinbouw aansprakelijk worden gesteld, vooral niet voor lichamelijk let-
sel en/of materiële schade.
Voor de montage van de airconditioning kunt u uit twee verschillende op-
lossingen kiezen:
z Aanbrengen van een nieuwe opening (zie hoofdstuk „Nieuwe opening
maken” op pagina 68). In dit geval moet in de nieuwe opening een ge-
schikt frame ter versterking aangebracht worden.
z Gebruik van de aanwezige dakraamopeningen in het voertuig (venti-
latieluik) (zie hoofdstuk „Montage in een aanwezige dakraamopening”
op pagina 68).
I
Instructie
De montage van de airconditioning voor dakinbouw moet door een ge-
specialiseerde firma uitgevoerd worden. Alle hierboven genoemde pun-
ten, vooral i.v.m. de statica, moeten met de fabrikant van het voertuig
besproken worden.
7.2 Installatiestappen
a
Let op – gevaar voor beschadiging!
Voor u op het dak van het voertuig gaat staan, dient u na te gaan of het
dak daarvoor geschikt is. Toegestane dakbelastingen kunt u bij de fabri-
kant van het voertuig navragen.
_IA_CA2500.book Seite 67 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Installatie Dometic CA2500
68
7.2.1 Nieuwe opening maken
d
Waarschuwing – verwondingsgevaar!
Draag bij alle werkzaamheden de voorgeschreven beschermingskledij
(bijv. beschermingsbril, beschermingshandschoenen).
I
Instructie
Boor voor het zagen de hoeken uit!
Breng een versterkingsframe van houten latten aan.
Kies op het dak een zone in het midden tussen twee langsprofielen.
Markeer met een viltstift een vierkante opening van 400 mm x 400 mm
(afb. 3, pag. 2).
Snijd de opening op het dak zorgvuldig met een decoupeerzaag of
dergelijke uit. Zorg ervoor dat er geen elektrische kabels beschadigd
worden (afb. 4, pag. 3).
Breng aan een zijde een opening voor het doorvoeren van de elektri-
sche kabel aan.
7.2.2 Montage in een aanwezige dakraamopening
I
Instructie
De montage van de airconditioning voor dakinbouw is mogelijk in aanwe-
zige dakraamopeningen met afmetingen van 400 mm tot 435 mm. Moet
de opening voor het inbouwen van de installatie groter zijn dan 435 mm,
dan is het mogelijk om met een zelf gemaakt frame de dakuitsnijding te
verkleinen. De dakraamopening bij het inbouwen van de installatie met
hulpframe mag hoogstens 450 mm bedragen.
I
Instructie
De fabrikant is alleen aansprakelijk voor de onderdelen die bij de levering
inbegrepen zijn. Bij de montage van de installatie samen met onderdelen
van andere fabrikanten vervalt de aanspraak op garantie.
a
Let op – gevaar voor beschadiging!
Gelieve bij de montage van de airconditioning voor dakinbouw altijd op
het evenwicht van het voertuig te letten en voor een goede afdichting te
zorgen van alle openingen die bij de montage ontstaan.
Dakraam verwijderen
Verwijder alle schroeven en bevestigingen van het aanwezige dak-
raam.
Neem het dakraam eruit.
Verwijder het afdichtingsmateriaal rond de opening met een schaaf of
dergelijke. (afb. 5, pag. 3).
Dicht de boringen met afdichtingsmateriaal af (afb. 6, pag. 3).
_IA_CA2500.book Seite 68 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
69
Dometic CA2500 Installatie
I
Instructie
Voer al het afvalmateriaal, lijm, silicone en afdichtingen gescheiden af.
Neem hierbij de afvoervoorschriften in acht.
7.2.3 Plaatsen van de voedingsleiding (afb. 7, pag. 4)
e
Waarschuwing – levensgevaar door elektrische schok!
Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor ge-
zorgd worden dat er geen spanning meer is!
De airconditioning voor dakinbouw moet aan een stroomkring aange-
sloten worden die in staat is om de nodige stroom te leveren.
7.2.4 Montage van de airconditioning voor dakinbouw
I
Instructie
Er moet voor een perfecte centrering van de airconditioning voor dakin-
bouw gezorgd worden. De afdichting moet voor het inzetten van een
plastisch, niet hardend butylafdichtingsmateriaal (b.v. Sika Lastomer-
710) voorzien worden. Na het plaatsen op het voertuigdak moet de af-
dichting rondom tegen het voertuigdak aansluiten. Alleen zo is een per-
fecte afdichting mogelijk!
Til de airconditioning voor dakinbouw op het dak van het voertuig.
Neem de rijrichting in acht (pijl, afb. 1, pag. 2).
a
Let op – gevaar voor beschadiging!
Houd rekening met het evenwicht van het voertuigdak. Het voertuigdak
moet het gewicht van de installatie kunnen dragen. Het dak mag door het
gewicht van de installatie ook op lange termijn niet ingedrukt worden en
de vorm ervan mag ook niet veranderen.
I
Instructie
Is het draagvermogen van het dak van het voertuig niet voldoende, dan
kan het dak versterkt worden (b.v. met een houten frame).
Plaats de airconditioning voor dakinbouw over de montageopening.
Neem de rijrichting in acht!
7.2.5 Bevestiging van de airconditioning (afb. 8, pag. 4)
Monteer het bevestigingsframe met behulp van de bijgeleverde be-
vestigingsschroeven (zeskantschroef 4xM8x100) en het onderleg-
schijfje (4xM8).
I
Instructie
De bijgeleverde zeskantschroeven (4xM8x100 mm) kunnen voor een dak
tot 70 mm dikte gebruikt worden. Bij andere diktes moeten langere zes-
kantschroeven (kwaliteitsklasse 8.8) gebruikt worden.
_IA_CA2500.book Seite 69 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Afvoer Dometic CA2500
70
a
Let op – gevaar voor beschadiging!
Neem het opgegeven aanhaalmoment in acht!
Haal de schroeven met een momentsleutel en een aanhaalmoment
van (3 Nm) 0,3 kg/m aan.
7.2.6 Aanpassing van de verbindingsschacht
Breng de verbindingsschacht (afb. 9 1, pagina 4) over de aanzuig-
opening van de dakairco.
a
Let op – gevaar voor beschadiging!
Verkort niet de zijde van de verbindingsschacht die op de aanzuigope-
ning van de dakairco geschoven wordt.
Meet nu de afstand tussen de bevestigingseenheid en de onderkant
van de verbindingsschacht (afb. 9 2, pagina 4).
De afstand moet ca. 36 mm bedragen. Is de afstand groter dan
36 mm, dan moet de verbindingsschacht verkort worden.
I
Instructie
Voorbeeld voor het verkorten van de verbindingsschacht:
gemeten afstand: 70 mm, benodigde afstand: ca. 36 mm
70 mm – 36 mm = 34 mm moet de verbindingsschacht verkort worden.
7.2.7 Montering av luftutslippsenheten (afb. 0, pag. 5)
a
Let op – gevaar voor beschadiging!
Bij de bevestiging van de aanzuigtrechter aan de luchtuitlaateenheid
moet ervoor worden gezorgd dat de schroeven zorgvuldig worden aan-
gedraaid om een doldraaien te vermijden. Rukken en trekken aan de
aanzuigtrechter moet worden vermeden, omdat deze zich anders van de
aanzuigslang zou kunnen loswerken.
Steek de 8-polige stekker van de verbindingsleiding tussen installatie
en luchtuitlaateenheid in de aansluiting op de achterkant van de lucht-
uitlaateenheid.
Schuif de luchtuitlaateenheid over het bevestigingsframe.
Bevestig de luchtuitlaateenheid met de 8 platverzonken plaat-
schroeven (4,9x24) (bijgeleverd) aan het bevestigingsframe.
8Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
_IA_CA2500.book Seite 70 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
71
Dometic CA2500 Verhelpen van storingen
9 Verhelpen van storingen
Mogelijke storing Oorzaken Oplossing
De installatie schakelt
permanent uit.
Verijzingssensor heeft geschakeld. Buitentemperatuur is te laag of alle
luchtopeningen zijn gesloten.
Geen koelvermogen De installatie is niet op koelen inge-
steld.
Zet de installatie op koelen.
De omgevingstemperatuur is hoger
dan 43 °C.
De dakairco is slechts voor een
omgevingstemperatuur tot 43 °C
ontworpen.
De ingestelde temperatuur is hoger
dan de ruimtetemperatuur.
Kies een lagere temperatuur.
De temperatuursensor is defect. Neem contact op met een geau-
toriseerde werkplaats.
De verdamperventilator is bescha-
digd.
De condensatorventilator is
beschadigd.
Geen verwarmingsver-
mogen
De omgevingstemperatuur ligt
boven 30 °C.
Gebruik de verwarmingsfunctie
van de dakairco enkel bij een
temperatuur onder 25 °C.
De installatie is niet op verwarmen
ingesteld.
Zet de installatie op verwarmen.
De temperatuursensor is defect. Neem contact op met een geau-
toriseerde werkplaats.
Slecht luchtvermogen De luchtaanzuiging is verstopt. Zorg voor een ongehinderde
luchttoevoer aan de luchtaanzui-
geenheden.
De verdamperventilator is bescha-
digd.
Neem contact op met een geau-
toriseerde werkplaats.
Waterlekken in het voer-
tuig
De afvoeropeningen voor condens-
water zijn verstopt.
Reinig de afvoeropeningen voor
het condenswater.
De afdichtingen zijn beschadigd. Neem contact op met een geau-
toriseerde werkplaats.
Airco schakelt niet in Er is geen spanning. Controleer de stroomtoevoer.
De spanning is te laag
(onder 200 V).
De spanningsomzetter is defect.
Neem contact op met een geau-
toriseerde werkplaats.
De temperatuursensor is bescha-
digd.
De elektrische beveiliging van de
stroomtoevoer is te gering.
Controleer de elektrische beveili-
ging van de stroomtoevoer.
Airco schakelt niet uit De temperatuursensor is defect. Neem contact op met een geau-
toriseerde werkplaats.
_IA_CA2500.book Seite 71 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Technische gegevens Dometic CA2500
72
10 Technische gegevens
Gekeurd volgens:
72/245/EWG, 2006/28/EG
2004/108/EG
Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en
voorradigheid voorbehouden.
Dometic CA2500
Artikel-nr.
910010001
Koelvermogen volgens ISO 5151
2200 W
Verwarmingsvermogen
1600 W
Ingangsspanning
230 V AC
50 Hz
Stroomverbruik in koelmodus
5A
Bedrijfstemperatuurbereik
0 – 43 °C
Koelmiddel
R407c
Ventilator
2 ventilatieniveaus
1 automatische modus
Afmetingen (l x b x h in mm)
1150 x 670 x 238
(hoogte boven voertuigdak)
Gewicht
ca. 45 kg
Controles/certificaten
_IA_CA2500.book Seite 72 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
73
Dometic CA2500 Henvisninger vedr. brug af vejledningen
Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbe-
var den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet.
Indholdsfortegnelse
1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
3 Målgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
5 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
6 Identifikationsskilte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
8 Bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
9 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
10 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen
Følgende symboler anvendes i denne vejledning:
d
Vigtigt!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til kvæstelser
eller materielle skader.
a
Vigtigt!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til materielle
skader og begrænser apparatets funktion.
e
Vigtigt!
Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet eller elek-
trisk spænding: Manglende overholdelse kan føre til kvæstelser eller ma-
terielle skader og begrænse apparatets funktion.
I
Bemærk
Supplerende informationer om betjening af apparatet.
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkræve-
de handlinger beskrives trin for trin.
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i
dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger.
_IA_CA2500.book Seite 73 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Sikkerhedshenvisninger Dometic CA2500
74
2 Sikkerhedshenvisninger
Producenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter:
Monterings- eller tilslutningsfejl
Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og over-
spænding
Ændringer på apparatet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
2.1 Omgang med apparatetet
z Anvend kun klimaanlægget til tagmontering til det anvendelsesformål,
der er angivet af producenten, og foretag ikke ændringer på apparatet
eller ombygninger af det!
z El-apparater er ikke legetøj!
Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske appa-
rater. Lad ikke børn benytte elektriske apparater uden opsyn.
z Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner
eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende
køleboksen sikkert, bør kun anvende dette apparat under en ansvarlig
persons opsyn eller anvisning.
z Anvend ikke klimaanlægget til tagmontering ved udetemperaturer un-
der 0 °C.
z Klimaanlægget til tagmontering er ikke egnet til anvendelse i land-
brugs- og entreprenørmaskiner.
z Anvend kun klimaanlægget til tagmontering, hvis kabinettet og lednin-
gerne er ubeskadigede!
z Klimaanlægget til tagmontering skal installeres sikkert, så det ikke kan
vælte eller falde ned!
z Installation af og reparationer på klimaanlægget til tagmontering må
kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed,
og de pågældende forskrifter. Ved ukorrekte reparationer kan der op-
stå betydelige farer. Ved reparationer skal du henvende dig til service-
afdelingen i dit land (adresser på bagsiden).
z Anvend ikke klimaanlægget til tagmontering i nærheden af antænde-
lige væsker eller i lukkede rum.
z Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres, hvor luften
strømmer ud. Afstanden skal være på min. 50 cm.
z Grib ikke i ventilationsudgange, og stik ikke fremmedlegemer ind i an-
lægget.
z Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på klimaanlægget til
tagmontering, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke
vand til slukning.
_IA_CA2500.book Seite 74 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
75
Dometic CA2500 Målgruppe
z Når der er monteret et klimaanlæg til tagmontering, må autocamperen
under ingen omstændigheder køres ind i vaskeanlæg.
z Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal
godkendes (iht. § 19 i den tyske lov om indregistrering af motorkøre-
tøjer) og ændres i indregistreringspapirerne (karosserihøjde 199 mm),
når klimaanlægget til tagmontering monteres.
z Hvis der opstår fejl i anlæggets kølemiddelkredsløb, skal anlægget
kontrolleres af fagfolk og repareres korrekt. Kølemidlet må under in-
gen omstændigheder lukkes ud i atmosfæren.
2.2 Omgang med elektriske ledninger
z Hvis ledninger skal føres gennem vægge med skarpe kanter, skal du
anvende tomme rør eller ledningsgennemføringer!
z Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende
materialer (metal)!
z Træk ikke i ledninger!
z Fastgør og træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem
og en beskadigelse af kablet er udelukket.
z Anvend altid jordede stikdåser, der er sikret med et HFI-relæ.
z Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagfolk (f.eks. i Tyskland
- VDE 0100, del 721).
z Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med min. 10 ampere.
3 Målgruppe
Denne vejledning henvender sig til fagfolk i værksteder, der kender for-
skrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes.
_IA_CA2500.book Seite 75 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Leveringsomfang Dometic CA2500
76
4 Leveringsomfang
4.1 Tilbehør
5 Korrekt brug
Klimaanlægget til tagmontering CA2500 er i stand til at klimatisere de ind-
vendige rum i autocampere og campingvogne med varm og kold luft. I
friskluftmodus ledes luft udefra ind i køretøjet.
I
Bemærk
Med et WAECO DC-udvidelsessæt (tilbehør) kan klimaanlægget til tag-
montering CA2500 udvides til at fungere under kørsel.
Klimaanlægget til tagmontering er ikke egnet til installation i entreprenør-
maskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejdsudstyr. Ved for kraftig
vibrationspåvirkning er en korrekt funktion ikke garanteret.
Klimaanlægget til tagmontering er egnet til anvendelse ved en udenoms-
temperatur på ikke over 43 °C under afkøling og en rumtemperatur på
ikke over 30 °C under opvarmning.
I
Bemærk
Yderligere informationer om klimaanlægget til tagmontering som f.eks.
den tekniske beskrivelse eller betjeningen findes i betjeningsvejlednin-
gen.
Delenes betegnelse Artikelnummer
Klimaanlæg til tagmontering CA 2500 9100100001
Schuko-netkabel 4441300041
Fastgørelsesramme 4442500312
Fjernbetjening 4443000079
Luftudstrømningsenhed 4441100028
Installationsvejledning 4445100363
Betjeningsvejledning 4445100362
Monteringsmateriale
Delenes betegnelse Artikelnummer
WAECO DC-udvidelsessæt DC-Kit-2 9100300001
WAECO DC-udvidelsessæt DC-Kit-3 9100300002
_IA_CA2500.book Seite 76 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
77
Dometic CA2500 Identifikationsskilte
6 Identifikationsskilte
På klimaanlægget til tagmontering CA2500 er der placeret identifikati-
onsskilte. Disse identifikationsskilte informerer brugeren og installatøren
om apparatets specifikationer.
7 Installation
d
Vigtigt– fare for kvæstelser!
Klimaanlægget til tagmontering må udelukkende installeres af fagfolk
med tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender
sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne,
der skal anvendes.
7.1 Henvisninger vedr. installationen
Før klimaanlægget til tagmontering installeres, skal denne installations-
vejledning læses fuldstændigt.
Følgende tips og henvisninger skal overholdes, når klimaanlægget til tag-
montering installeres:
e
Vigtigt – livsfare på grund af elektrisk stød!
Afbryd alle strømforsyninger, når der arbejdes på klimaanlægget til tag-
montering.
z Før klimaanlægget til tagmontering monteres, skal det kontrolleres,
om klimaanlægget til tagmontering ved installationen evt. kan beska-
dige komponenter i køretøjet (f.eks. lamper, skabe, døre osv.).
z Før installationen skal du – hos køretøjsproducenten – afklare, om ka-
rosseriet er beregnet til den statiske vægt og belastningerne på grund
af klimaanlægget, når køretøjet bevæger sig. Producenten af klimaan-
lægget til tagmontering hæfter ikke herfor.
z Køretøjsproducenten har evt. allerede taget højde for steder, hvor åb-
ningen til installation af klimaanlægget til tagmontering kan placeres
uden fare for at svække karosseriet eller at afbryde strømkabler.
z Vælg en flad og tilstrækkelig jævn zone i midten mellem to længde-
profiler i køretøjets tag som monteringssted.
z Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres, hvor luften
strømmer ud. Afstanden bør være på min. 50 cm!
z Kontrollér, at der i køretøjets indre ikke findes hindringer for at fastgø-
re luftfordelerenheden og for, at den afkølede luft strømmer ud gen-
nem de drejelige luftfordelerdyser.
z Når klimaanlægget til tagmontering installeres (når der bores, skrues
osv.), skal det kontrolleres, at der ikke befinder sig kabelbundter, led-
ninger og andre komponenter, der ikke kan ses, i monteringsområdet!
_IA_CA2500.book Seite 77 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Installation Dometic CA2500
78
z 4 uger efter den første ibrugtagning af anlægget skal det kontrolleres,
at alle apparatfastgørelserne sidder fast.
z Hvis netstikket ikke er tilgængeligt efter installationen, skal der på in-
stallationssiden monteres en kontakt, der afbryder alle ledere, med en
kontaktåbning på mindst 3 mm.
z Monteringsfladens taghældning må ikke være på mere end 8° i kør-
selsretningen og ikke på mere end 0° bagud.
d
Vigtigt– fare for kvæstelser!
En forkert installation af klimaanlægget kan føre til skader på apparatet,
der ikke kan repareres, og kan reducere brugerens sikkerhed.
Hvis klimaanlægget til tagmontering ikke installeres i overensstemmelse
med denne installationsvejledning, hæfter producenten hverken for drifts-
fejl eller for sikkerheden af klimaanlægget til tagmontering og især ikke
for kvæstelser og/eller materielle skader.Ved installationen af klimaan-
lægget kan der vælges to forskellige løsninger:
z Placering af en ny åbning (se kapitlet „Etablering af ny åbning“ på
side 78). I dette tilfælde skal der som forstærkning placeres en egnet
ramme i den nye åbning.
z Anvendelse af eksisterende taglugeåbninger på køretøjet (ventilati-
onsluge) (se kapitlet „Installation i en eksisterende taglugeåbning“ på
side 79).
I
Bemærk
Klimaanlægget til tagmontering skal monteres af fagfolk med tilsvarende
uddannelse. Alle ovennævnte punkter, især alle punkter, der vedrører li-
gevægten, skal afklares med køretøjsproducenten.
7.2 Installationsforløb
a
Vigtigt – fare for beskadigelse!
Før du går op på køretøjets tag, skal du kontrollere, om det er egnet hertil.
Der kan forespørges om tilladte tagbelastninger hos køretøjsproducen-
ten.
7.2.1 Etablering af ny åbning
d
Vigtigt– fare for kvæstelser!
Bær den foreskrevne beskyttelsesbeklædning (f.eks. beskyttelsesbriller,
beskyttelseshandsker) ved alle arbejder.
I
Bemærk
Bor hjørnerne ud, før der saves!
Indsæt en forstærkningsramme af trælister.
Vælg en zone på taget i midten mellem to længdeprofiler.
_IA_CA2500.book Seite 78 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
79
Dometic CA2500 Installation
Markér en kvadratisk åbning på 400 mm x 400 mm med en filtstift
(fig. 3, side 2).
Skær åbningen i taget omhyggeligt ud med en stiksav el.lign. Kontrol-
lér, at der ikke beskadiges elektriske kabler (fig. 4, side 3).
Lav i den ene side en åbning til gennemføring af det elektriske forsy-
ningskabel.
7.2.2 Installation i en eksisterende taglugeåbning
I
Bemærk
Klimaanlægget til tagmontering kan installeres i eksisterende taglugeåb-
ninger med målene 400 mm til 435 mm. Hvis åbningen til installationen af
anlægget er større end 435 mm, er det muligt selv at lave en ramme og
reducere tagudsnittet. Ved installation af anlægget med hjælperamme
må taglugeåbningen maks. være på 450 mm.
I
Bemærk
Producenten hæfter udelukkende for delene, der er indeholdt i leverings-
omfanget. Hvis anlægget installeres sammen med andre dele, bortfalder
garantien.
a
Vigtigt – fare for beskadigelse!
Vær altid opmærksom på køretøjets ligevægt og på at tætne alle åbnin-
ger, der er opstået ved monteringen, når klimaanlægget til tagmontering
installeres.
Fjernelse af tagluge
Fjern alle skruer og fastgørelser på den eksisterende tagluge.
Tag taglugen ud.
Fjern tætningsmaterialet omkring åbningen med en skraber el.lign.
(fig. 5, side 3).
Sørg for at tætne hullerne med tætningsmateriale (fig. 6, side 3).
I
Bemærk
Bortskaf alt affaldsmateriale, lim, silicone og tætninger separat. Overhold
bortskaffelsesforskrifterne.
7.2.3 Trækning af forsyningsledningen (fig. 7, side 4)
e
Vigtigt – livsfare på grund af elektrisk stød!
Før arbejder på elektrisk drevne komponenter skal det kontrolleres, at der
ikke længere er tilsluttet spænding!
Klimaanlægget til tagmontering skal tilsluttes til en strømkreds, der
kan levere den påkrævede strøm.
_IA_CA2500.book Seite 79 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Installation Dometic CA2500
80
7.2.4 Montering af klimaanlægget til tagmontering
I
Bemærk
Det skal sikres, at klimaanlægget til tagmontering monteres præcist i mid-
ten. Før tætningen monteres, skal den forsynes med et plastisk, ikke-
hærdende butyltætningsmateriale (f.eks. Sika Lastomer-710). Når tæt-
ningen er sat på køretøjets tag, skal den ligge op mod køretøjets tag hele
vejen rundt. Kun på den måde er en sikker tætning mulig!
Løft klimaanlægget til tagmontering op på køretøjets tag.
Vær opmærksom på kørselsretningen (pil, fig. 1, side 2).
a
Vigtigt – fare for beskadigelse!
Vær opmærksom på ligevægten for køretøjets tag. Køretøjets tag skal
kunne bære anlæggets vægt. Taget må heller ikke på længere sigt tryk-
kes ned eller forandre form på grund af anlæggets vægt.
I
Bemærk
Hvis bæreevnen for køretøjets tag ikke er tilstrækkelig, kan taget forstær-
kes (f.eks. med en træramme).
Positionér klimaanlægget til tagmontering over installationsåbningen.
Vær opmærksom på kørselsretningen!
7.2.5 Fastgørelse af anlægget (fig. 8, side 4)
Montér fastgørelsesrammen ved hjælp af fastgørelsesskruerne (seks-
kantskrue 4 x M8 x 100) og U-skiven (4 x M8), der er indeholdt i leve-
ringsomfanget.
I
Bemærk
De vedlagte sekskantskruer (4 x M8 x 100 mm) kan anvendes til en tag-
tykkelse indtil 70 mm. Ved andre tagtykkelser skal der anvendes tilsva-
rende længere sekskantskruer (klasse 8.8).
a
Vigtigt – fare for beskadigelse!
Overhold det anførte tilspændingsmoment!
Spænd skruerne med en momentnøgle og et tilspændingsmoment på
(3 Nm) 0,3 kg/m.
_IA_CA2500.book Seite 80 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
81
Dometic CA2500 Bortskaffelse
7.2.6 Tilpasning af forbindelsesskakten
Skub forbindelsesskakten (fig. 9 1, side 4) over indsugningsåbnin-
gen på klimaanlægget til tagmontering.
a
Vigtigt – fare for beskadigelse!
Afkort ikke siderne på forbindelsesskakten, der skubbes på indsugnings-
åbningen på klimaanlægget til tagmontering.
Mål nu afstanden mellem fastgørelsesenheden og underkanten på
forbindelsesskakten (fig. 9 2, side 4).
Afstanden skal være på ca. 36 mm. Hvis afstanden er større end
36 mm, skal forbindelsesskakten afkortes i overensstemmelse her-
med.
I
Bemærk
Eksempel på afkortning af forbindelsesskakten:
Målt afstand: 70 mm, påkrævet afstand: ca. 36 mm
70 mm – 36 mm = 34 mm skal forbindelsesskakten afkortes.
7.2.7 Montering af luftudstrømningsenheden (fig. 0, side 5)
a
Vigtigt – fare for beskadigelse!
Når indsugningstragten fastgøres på luftudstrømningsenheden, skal der
sørges for, at skruerne spændes med passende omhu for at undgå, at de
drejes for langt. Det skal undgås, at der rives eller ruskes i indsugnings-
tragten, da den ellers kan løsne sig fra indsugningsslangen.
Sæt stikket med 8 ledere på forbindelsesledningen mellem anlægget
og luftudstrømningsenheden ind i bøsningen på bagsiden af luftud-
strømningsenheden.
Skub luftudstrømningsenheden over fastgørelsesrammen.
Fastgør luftudstrømningsenheden på fastgørelsesrammen med 8 pla-
deskruer med forsænket hoved (4,9 x 24) (indeholdt i leveringsomfan-
get).
8 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen-
brugsaffald.
_IA_CA2500.book Seite 81 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Udbedring af fejl Dometic CA2500
82
9 Udbedring af fejl
Mulig fejl Årsager Udbedring
Anlægget frakobles hele
tiden.
Tilisningsføleren har aktiveret. Udetemperaturen er for lav, eller
alle luftdyser er lukkede.
Ingen kølekapacitet Anlægget er ikke indstillet til afkø-
ling.
Stil anlægget på afkøling.
Udenomstemperaturen er højere
end 43 °C.
Klimaanlægget til tagmontering er
kun beregnet til en udenomstempe-
ratur på indtil 43 °C.
Den indstillede temperatur er
højere end rumtemperaturen.
Vælg en lavere temperatur.
Temperaturføleren er defekt. Kontakt et autoriseret værksted.
Fordamperblæseren er beskadiget.
Kondensatorblæseren er beskadi-
get.
Ingen varmekapacitet Udenomstemperaturen er over
30 °C.
Anvend kun varmefunktionen for
klimaanlægget til tagmontering
ved en temperatur under 25 °C.
Anlægget er ikke indstillet til
opvarmning.
Stil anlægget på opvarmning.
Temperaturføleren er defekt. Kontakt et autoriseret værksted.
Dårlig luftkapacitet Luftindsugningen er tilstoppet. Sørg for en uhindret lufttilførsel til
luftindsugningsenhederne.
Fordamperblæseren er beskadiget. Kontakt et autoriseret værksted.
Der trænger vand ind i
køretøjet
Afløbsåbningerne til kondensvand
er tilstoppede.
Rengør afløbsåbningerne til kon-
densvand.
Tætningerne er beskadigede. Kontakt et autoriseret værksted.
Klimaanlægget tilkobles
ikke
Der er ingen spænding. Kontrollér strømforsyningen.
Spændingen er for lav (under
200 V) .
Spændingstransformeren er defekt.
Kontakt et autoriseret værksted.
Temperaturføleren er beskadiget.
Den elektriske sikring af strømfor-
syningen er for lav.
Kontrollér den elektriske sikring
af strømforsyningen.
Klimaanlægget frakob-
les ikke
Temperaturføleren er defekt. Kontakt et autoriseret værksted.
_IA_CA2500.book Seite 82 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
83
Dometic CA2500 Tekniske data
10 Tekniske data
Kontrolleret iht.:
72/245/EWG, 2006/28/EG
2004/108/EG
Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvik-
ling og for muligheder for levering.
Dometic CA2500
Artikel-nr.
910010001
Kølekapacitet i henhold til ISO 5151
2200 W
Varmekapacitet
1600 W
Indgangsspænding
230 V AC
50 Hz
Strømforbrug ved køling
5A
Driftstemperaturområde
0 – 43 °C
Kølemiddel
R407c
Blæser
2 blæsertrin
1 automatikmodus
Mål (L x B x H i mm):
1150 x 670 x 238
(højde over køretøjets tag)
Vægt
ca. 45 kg
Godkendelser/certifikater
_IA_CA2500.book Seite 83 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Information om bruksanvisningen Dometic CA2500
84
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spa-
ra monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvis-
ningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Information om bruksanvisningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
3 Målgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
4 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
5 Ändamålsenlig användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
6 Typskyltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
7 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
8 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
9 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
10 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
1 Information om bruksanvisningen
Följande symboler används i den här bruksanvisningen:
d
Varning!
Säkerhetsanvisning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda till
person- och materialskador.
a
Observera!
Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det
leda till materialskador och systemets funktion kan påverkas negativt.
e
Observera!
Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och
elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda till per-
son- och materialskador och systemets funktion kan påverkas negativt.
I
Anvisning
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga-
gångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5
på bild 1 på sidan 3”.
Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar.
_IA_CA2500.book Seite 84 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
85
Dometic CA2500 Säkerhetsanvisningar
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande:
monterings- eller anslutningsfel
skador på systemet, orsakade av mekanisk påverkan eller överspän-
ning,
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren,
ej ändamålsenlig användning.
2.1 Handhavande
z Använd endast den takmonterade klimatanläggningen för de ändamål
som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller ombyggnader på
anläggningen!
z Elapparater är inga leksaker!
I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situationer
som barn är ovetande om. Låt inte barn använda elektriska apparater
utan uppsikt.
z Personer som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktions-
hinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda
kylboxen på ett säkert sätt, bör inte använda apparaten utan uppsikt
eller hjälp av en ansvarig person.
z Använd inte den takmonterade klimatanläggningen vid utetemperatu-
rer under 0 °C.
z Klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller jordbruks-
maskiner.
z Använd endast klimatanläggningen när apparathöljet och kablarna är
oskadade!
z Den takmonterade klimatanläggningen måste installeras säkert så att
den inte kan välta eller falla ner!
z Installation av och reperationer på den takmonterade klimatanlägg-
ningen får endast genomföras av härför utbildad personal, som är för-
trogen med riskerna och de gällande föreskrifterna. Icke fackmässiga
reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Vänd dig till ett
servicekontor när det gäller reparationer (adresser finns på baksidan).
z Använd inte klimatanläggningen i närheten av antändliga vätskor eller
i slutna rum.
z Se till att inga brännbara föremål finns i närheten av luftutsläppet.
Avståndet måste vara minst 50 cm.
z Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in några
främmande föremål i anläggningen.
z Vid brand: lossa inte klimatanläggningens övre lock; använd godkänt
släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka elden.
_IA_CA2500.book Seite 85 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Målgrupp Dometic CA2500
86
z Kör aldrig in i en biltvättanläggning om en klimatanläggning har mon-
terats på husbilens tak.
z Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste
ändras i fordonshandlingarna, eller en ny besiktning måste göras efter
inbyggnad av den takmonterade klimatanläggningen (påbyggnads-
höjd 199 mm)
z Om det uppstår fel i köldmedelkretsloppet måste anläggningen provas
och repareras av behöriga installatörer. Köldmedel får avbsolut inte
släppas ut i den fria atmosfären.
2.2 Elledningar
z Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om ledningarna ska dras
genom väggar med vassa kanter!
z Lägg inte ledningarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande
material (metall)!
z Dra inte i ledningarna!
z Dra och fäst ledningarna så att man inte kan snubbla över dem och så
att de inte kan skadas.
z Använd alltid jordade uttag med jordfelsbrytare.
z Elanslutningarna får bara utföras av behörig elektriker (t.ex. Tyskland:
VDE 0100, Teil 721).
z Säkra anslutningen till fordonsnätet med minst 10 ampere.
3 Målgrupp
Den här monteringsanvisningen riktar sig till behöriga installatörer i verk-
städer som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säker-
hetsåtgärder.
_IA_CA2500.book Seite 86 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
87
Dometic CA2500 Leveransomfattning
4 Leveransomfattning
4.1 Tillbehör
5 Ändamålsenlig användning
Den takmonterade klimatanläggningen CA2500 är avsedd för
luftkonditionering med varm resp. kall luft i husbilar och husvagnar.
I friskluftläget tas uteluft in i fordonet.
I
Anvisning
Med en WAECO DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den takmonterade
klimatanläggningen CA2500 byggas ut för användning under körning.
De takmonterade klimatanläggningarna är inte avsedda för byggmaski-
ner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer
inverkar negativt på anläggningens funktioner.
I kylläget är klimatanläggningen inte dimensionerad för omgivnings-
temperaturer över 43 °C, i uppvärmningsläget är den inte dimensionerad
för rumstemperaturer över 30 °C.
I
Anvisning
Övrig information om den takmonterade klimatanläggningen, som teknisk
beskrivning och beskrivning av funktionerna/användningen finns i bruks-
anvisningen.
Komponent Artikelnummer
Takmonterad klimatanläggning CA2500 9100100001
Jordad nätkabel 4441300041
Monteringsram 4442500312
Fjärrkontroll 4443000079
Luftenhet 4441100028
Monteringsanvisning 4445100363
Bruksanvisning 4445100362
Monteringsmaterial
Komponent Artikelnummer
WAECO DC-utbyggnadsats DC-Kit-2 9100300001
WAECO DC-utbyggnadsats DC-Kit-3 9100300002
_IA_CA2500.book Seite 87 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Typskyltar Dometic CA2500
88
6 Typskyltar
Klimatanläggningen CA2500 har typskyltar. Typskyltarna informerar
användare och installatörer om anläggningsspecifikationerna.
7Installation
d
Varning – Risk för personskador!
Den takmonterade klimatanläggningen får endast installeras av behöriga
installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som har kän-
nedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.
7.1 Information om installationen
Läs hela installationsanvisningen innan klimatanläggningen installeras.
Följande tips och anvisningar måste beaktas vid installation av klimatan-
läggningen:
e
Varning! Risk för strömstötar - livsfara!
Stäng alltid av hela strömförsörjningen innan arbeten utförs på klimat-
anläggningen.
z Kontrollera alltid om fordonskomponenter kan skadas genom monte-
ringen av klimatanläggningen (t.ex. lampor, skåp, dörrar etc.) innan in-
stallationen görs.
z Kontrollera även, med hjälp av uppgifter från fordonstillverkaren, om
påbyggnaden är dimensionerad för den statiska last och belastning
som uppstår genom klimatanläggningen i körande fordon. För detta
övertar tillverkaren av klimatanläggningen inget ansvar.
z Eventuellt har fordonet förberetts från fabrik så att installationen av kli-
matanläggningen inte kan försvaga konstruktionen resp. så att inga
strömkablar behöver klippas av.
z Välj en plan och tillräckligt jämn yta mellan två längdprofiler på mitten
av fordonstaket för monteringen.
z Se till att inga brännbara föremål finns i närheten av luftutsläppet. Av-
ståndet ska vara minst 50 cm!
z Se till att det inte föreligger några hinder för monteringen av luftenhe-
ten och att den kylda luften kan strömma ut fritt ur de vridbara luftmun-
styckena.
z Var, av säkerhetsskäl, uppmärksam på existerande kablar, ledningar
och andra komponenter (speciellt sådana som inte syns utifrån) vid
monteringen (borrning, skruvning etc)!
z 4 veckor efter den första idrifttagningen måste man kontrollera att alla
fästen/förskruvningar sitter fast ordentligt, d.v.s. att anläggningen sit-
ter som den ska.
_IA_CA2500.book Seite 88 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
89
Dometic CA2500 Installation
z Hvis netstikket ikke er tilgængeligt efter installationen, skal der på in-
stallationssiden monteres en kontakt, der afbryder alle ledere, med en
kontaktåbning på mindst 3 mm.
z På monteringsytan får taklutningen inte vara större än 8° i färdriktning-
en och inte större än 0 ° bakåt.
d
Varning – Risk för personskador!
Om klimatanläggningen installeras på ett felaktigt sätt kan det leda till att
anläggningen förstörs och/eller det kan påverka säkerheten.
Tillverkaren övertar inte något ansvar om klimatanläggningen inte
installeras enligt den här installationsanvisningen; inte för driftstörningar,
inte för klimatanläggningens säkerhet och speciellt inte för person- och/
eller materialskador.
Klimatanläggningen kan byggas in på två olika sätt:
z Använda en ny öppning (se kapitel ”Ny öppning” på sidan 89). I detta
fall måste en lämplig ram sättas in som förstärkning i öppningen.
z Använda en existerande taklucka (ventilationslucka) (se kapitel ”Mon-
tering i existerande öppning för taklucka” på sidan 90).
I
Anvisning
Den takmonterade klimatanläggningen får endast installeras av behöriga
installatörer. Till alla ovan nämnda punkter måste information inhämtas
från fordonstillverkaren, detta gäller speciellt statiska uppgifter.
7.2 Installation
a
Observera – Risk för materialskador!
Kontrollera om man får stå på fordonstaket innan du går upp på taket.
Inhämta information om tillåten taklast från fordonstillverkaren.
7.2.1 Ny öppning
d
Varning – Risk för personskador!
Använd föreskriven skyddsutrustning vid alla arbeten (t.ex. skyddsglasö-
gon, skyddshandskar).
I
Anvisning
Borra ut hörnen innan du börjar såga!
Sätt in en förstärkningsram av trälister.
Välj en yta mitt emellan två längdprofiler.
Markera en kvadratisk öppning på 400 mm x 400 mm med en fiber-
penna (bild 3, sida 2).
Såga noga ut öppningen på taket med en sticksåg el.dyl. Se till att
inga elkablar skadas (bild 4, sida 3).
Gör en öppning för elkabeln på den ena sidan.
_IA_CA2500.book Seite 89 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Installation Dometic CA2500
90
7.2.2 Montering i existerande öppning för taklucka
I
Anvisning
Klimatanläggningen kan monteras i befintliga öppningar för takluckor
med mått 400 mm till 435 mm. Om öppningen är större än 435 mm kan
man tillverka en passande ram för att göra den mindre. Vid montering av
anläggningen med hjälpram bör öppningen för takluckan dock inte vara
större än 450 mm.
I
Anvisning
Tillverkaren övertar endast ansvar för komponenter som ingår i leveran-
sen. Vid montering av anläggningen tillsammans med delar som inte hör
till produkten bortfaller garantin.
a
Observera – Risk för materialskador!
Beakta fordonets statiska egenskaper och täta alla öppningar när klimat-
anläggningen monteras.
Demontera tackluckan
Ta bort alla skruvar och fästen till takluckan.
Ta bort takluckan.
Ta bort tätningsmaterialet runt öppningen med hjälp av en skrapa
el.dyl. (bild 5, sida 3).
Täta borrhålen med tätningsmaterial (bild 6, sida 3).
I
Anvisning
Sortera avfallet, ta hand om lim, silikon och tätningar. Beakta gällande
bestämmelser för avfallshantering.
7.2.3 Dra elkabeln (bild 7, sida 4)
e
Varning! Risk för strömstötar - livsfara!
Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbeten
utförs på elinstallationen!
Klimatanläggningen måste anslutas till en strömkrets som kan levere-
ra den ström som krävs.
_IA_CA2500.book Seite 90 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
91
Dometic CA2500 Installation
7.2.4 Montera klimatanläggningen
I
Anvisning
Se till att den takmonterade klimatanläggningen centreras exakt. Tätning-
en måste förses med plastiskt, ej härdande butyl-tätningsmaterial (t.ex.
Sika Lastomer-710) innan den sätts in. När anläggningen har satts ned
på fordonstaket måste tätningen ligga mot taket runtom. Annars fungerar
inte tätningen säkert!
Lyft upp klimatanläggningen på fordonstaket.
Beakta färdriktningen (pil, bild 1, sida 2).
a
Observera – Risk för materialskador!
Beakta fordonstakets statiska egenskaper. Fordonstaket måste kunna
bära anläggningens vikt. Taket får inte med tiden tryckas in/deformeras
av anläggningen.
I
Anvisning
Om takets bärförmåga inte räcker till, kan man förstärka taket (t.ex. med
en träram).
Placera klimatanläggningen över öppningen.
Beakta färdriktningen!
7.2.5 Fastsättning (bild 8, sida 4)
Montera monteringsramen med hjälp av medföljande montageskruvar
(sexkantskruvar 4 x M8 x 100) och U-bricka ( 4x M8).
I
Anvisning
De medföljande sexkantskruvarna (4 x M8 x 100 mm) kan användas till
en taktjocklek på upp till 70 mm. För andra tjocklekar måste längre sex-
kantskruvar användas (klass 8.8).
a
Observera – Risk för materialskador!
Beakta angivet åtdragningsmoment!
Dra åt skruvarna med en momentnyckel, åtdragningsmoment (3 Nm)
0,3 kg/m.
_IA_CA2500.book Seite 91 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Avfallshantering Dometic CA2500
92
7.2.6 Anpassa förbindelsekanalen
Sätt förbindelsekanalen (bild 9 1, sida 4) över klimatanläggningens
insugningsöppning.
a
Observera – Risk för materialskador!
Korta inte av den sida av förbindelsekanalen som ska sitta över klimatan-
läggningens insugningsöppning.
Mät avståndet mellan monteringsenheten och förbindelsekanalens
underkant (bild 9 2, sida 4).
Avståndet måste vara ca 36 mm. Om avståndet är större än 36 mm,
måste förbindelsekanalen kortas av.
I
Anvisning
Korta av förbindelsekanalen, exempel:
uppmätt avstånd: 70 mm, erforderligt avstånd: ca 36 mm
70 mm - 36 mm = 34 mm, förbindelsekanalen måste kortas av 34 mm.
7.2.7 Montera luftenheten (bild 0, sida 5)
a
Observera – Risk för materialskador!
När insugningstratten sätts fast på luftenheten: dra åt skruvarna noga och
försiktigt så att de inte skruvas in för långt. Drag eller ryck inte i insug-
ningstratten; den kan lossna från sugslangen.
Anslut den 8-poliga stickkontakten på anslutningskabeln mellan an-
läggningen och luftenheten till uttaget på luftenhetens baksida.
Placera luftenheten över monteringsramen.
Sätt fast luftenheten på monteringsramen med de 8 plåtskruvarna
med försänkt huvud (4,9 x 24) (ingår i leveransen).
8 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
_IA_CA2500.book Seite 92 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
93
Dometic CA2500 Felsökning
9 Felsökning
Störning Orsak Åtgärd
Anläggningen stängs av
om och om igen.
Frostgivaren har aktiverats. För låg utetemperatur, eller alla luft-
munstycken stängda.
Ingen kyleffekt Anläggningen har inte ställts in på
kylning.
Ställ in anläggningen på kylning.
Omgivningstemperaturen högre än
43 °C.
Den takmonterade klimatanlägg-
ningen är avsedd för en omgiv-
ningstemperatur på upp till 43 °C.
Den inställda temperaturen är
högre än rumstemperaturen.
Välj en lägre temperatur.
Temperaturgivaren är defekt. Kontakta en auktoriserad verk-
stad.
Förångarfläkten skadad.
Kondensorfläkten skadad.
Ingen värmeeffekt Omgivningstemperaturen högre än
30 °C.
Använd endast klimatanlägg-
ningen vid en omgivningstempe-
ratur under 25 °C.
Anläggningen har inte ställts in på
uppvärmning.
Ställ in aläggningen på uppvärm-
ning.
Temperaturgivaren är defekt. Kontakta en auktoriserad verk-
stad.
Dåligt luftflöde Luftinsug tilltäppt. Se till att luften kan sugas in
ohindrat i lufinsugningsenheter-
na.
Förångarfläkten skadad. Kontakta en auktoriserad verk-
stad.
Det kommer in vatten i
fordonet
Utloppsöppningarna för kondens-
vatten är tilltäppta.
Rengör uloppsöppningarna för
kondensvatten.
Tätningarna skadade. Kontakta en auktoriserad verk-
stad.
Klimatanläggningen star-
tar inte
Ingen spänning. Kontrollera strömförsörjningen.
För låg spänning
(under 200 V).
Spänningsomvandlaren defekt.
Kontakta en auktoriserad
verkstad.
Temperaturgivaren är defekt.
För lågt värde på säkringar till
strömförsörjningen.
Kontrollera säkringarna.
Klimatanläggningen
stängs inte av
Temperaturgivaren är defekt. Kontakta en auktoriserad
verkstad.
_IA_CA2500.book Seite 93 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Tekniska data Dometic CA2500
94
10 Tekniska data
Provad och godkänd enligt:
72/245/EWG, 2006/28/EG
2004/108/EG
Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehål-
les.
Dometic CA2500
Artikel-nr
910010001
Kyleffekt enligt ISO 5151
2200 W
Varmeeffekt
1600 W
Ingångsspänning
230 V AC
50 Hz
Strömbehov vid kylning
5A
Omgivningstemperatur
0 – 43 °C
Köldmedia
R407c
Fläkt
2 fläktsteg
1 automatläge
Mått (L x B x H i mm)
1150 x 670 x 238
(höjd över fordonets tak)
Vikt
ca. 45 kg
Provningar/certifikat
_IA_CA2500.book Seite 94 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
95
Dometic CA2500 Tips for bruk av bruksanvisningen
Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare
på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen
videre også.
Innhold
1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
3 Målgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
5 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
6 Merkeskilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
7 Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
8 Deponering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
9 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
10 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
1 Tips for bruk av bruksanvisningen
Følgende symboler er benyttet i denne veiledningen:
d
Merk!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre
til skade på personer eller materiell.
a
Merk!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre
til skade på utstyr og skade funksjonen til apparatet.
e
Merk!
Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm eller
elektrisk spenning: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre
til skade på personer eller materiale og skade funksjonen til apparatet.
I
Tips
Utfyllende informasjon om bruk av apparatet.
Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødven-
dige handlingene beskrives trinnvis.
Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustra-
sjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
Følg også de følgende sikkerhetsreglene.
_IA_CA2500.book Seite 95 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Sikkerhetsregler Dometic CA2500
96
2 Sikkerhetsregler
Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende:
Montasje- eller tilkoblingsfeil
Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og overspen-
ninger,
Endringer på apparatet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten,
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen.
2.1 Behandling av apparatet
z Bruk takklimaanlegget kun til det formål produsenten har angitt, og
foreta ikke endringer eller ombygging av apparatet!
z Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elektriske ap-
parater. La ikke barn bruke elektriske apparater uten tilsyn.
z Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso-riske
eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller man-
glende kjennskap ikke er i stand til å bruke kjølebok-sen på en sikker
måte, må ikke bruke dette apparatet uten oppsyn eller anvisning fra
en ansvarlig person.
z Bruk ikke takklimaanlegget hvis utetemperaturen er lavere enn 0 °C.
z Takklimaanlegget er ikke egnet for bruk i jordbruks- og anleggsmaski-
ner.
z Bruk takklimaanlegget kun når kapslingen og ledningene er uskadd!
z Takklimaanlegget må installeres på en slik måte at det ikke kan velte
eller falle ned!
z Installasjon og reparasjon av takklimaanlegget må kun utføres av fag-
folk som kjenner til farene og gjeldende forskrifter. Feil reparasjoner
kan føre til betydelige skader. Ved behov for reparasjon kontakter du
servicestedene i ditt land (adresse på baksiden).
z Plasser ikke takklimaanlegget i nærheten av lettantennelige væsker
eller i lukkede rom.
z Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten
av luftuttakene. Avstanden må være minst 50 cm.
z Ta ikke inn i lufteåpningene, og før ikke fremmedlegemer inn i anleg-
get.
z I tilfelle brann må man ikke løsne det øvre dekslet på takklimaanleg-
get, og bruk kun lovlige slukkemiddel. Bruk ikke vann til slukking.
z Hvis bobilen har påbygd takklimaanlegg, må du under ingen omsten-
dighet kjøre bilen i vaskemaskin.
_IA_CA2500.book Seite 96 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
97
Dometic CA2500 Målgruppe
z Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av høyden på enheten
(påbyggingshøyde 199 mm) er nødvendig å endre godkjenningen (iht.
§ 19 StVZO) og registreringene av kjøretøyets høyde i vognkortet.
z Hvis det oppstår feil i anleggets kjølemiddelkretsløp, må anlegget kon-
trolleres av fagfolk og settes forskriftsmessig i stand. Kjølemiddelet
må under ingen omstendighet etterlates i friluft.
2.2 Håndtering av elektriske ledninger
z Hvis ledninger føres gjennom vegger med skarpe kanter, bruker du
kabelrør hhv. ledningsgjennomføringer!
z Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elek-
trisk strøm (metall)!
z Ikke trekk i ledninger!
z Fest og legg ledningene slik at man ikke snubler i dem og slik at man
unngår å skade kabelen.
z Bruk i stedet jordete stikkontakter og stikkontakter som er sikret med
FS-bryter.
z Den elektriske tilkoblingen må kun gjøres av fagfolk (f.eks. i Tyskland
- VDE 0100, del 721).
z Sikre tilkoblingen på nettet i kjøretøyet med minimum 10 ampere.
3 Målgruppe
Denne veiledningen er beregnet på fagfolk i verksteder som er fortrolig
med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene.
_IA_CA2500.book Seite 97 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Leveringsomfang Dometic CA2500
98
4 Leveringsomfang
4.1 Tilbehør
5 Tiltenkt bruk
Takklimaanlegget CA2500 kan klimatisere bobiler eller campingvogner
innvendig med varm eller kald luft. I friskluftmodus føres det uteluft inn i
kjøretøyet.
I
Tips
Med et WAECO DC-utvidelsesett (tilbehør) kan takklimaanlegget
CA2500 utvides for bruk under kjøring.
Takklimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jord-
bruksmaskiner eller lignende anleggsutstyr. Ved for kraftig vibrasjon kan
man ikke lenger garantere at anlegget fungerer feilfritt.
Takklimaanlegget er beregnet for bruk ved en omgivelsestemperatur un-
der 43 °C i kjøledrift hhv. under 30 °C romtemperatur i varmedrift.
I
Tips
Ytterligere informasjon om takklimaanlegget, som tekniske beskrivelse
eller betjening, finner du i bruksanvisningen.
6 Merkeskilt
På takklimaanlegget CA2500 er det plassert merkeskilt. Disse skiltene gir
brukeren og installatøren informasjon om spesifikasjonene til apparatet.
Delebeskrivelse Artikkelnummer
Takklimaanlegg CA2500 9100100001
Schuko-nettkabel 4441300041
Festerammer 4442500312
Fjernkontroll 4443000079
Luftutløpsenhet 4441100028
Montasjeanvisning 4445100363
Bruksanvisning 4445100362
Montasjemateriell
Delebeskrivelse Artikkelnummer
WAECO DC-utvidelsessett DC-Kit-2 9100300001
WAECO DC-utvidelsessett DC-Kit-3 9100300002
_IA_CA2500.book Seite 98 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
99
Dometic CA2500 Installasjon
7 Installasjon
d
Advarsel – fare for personskade!
Installasjon av takklimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende
informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med retningslinjene
og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder.
7.1 Råd vedrørende installasjon
Før man installerer takklimaanlegget, må man lese hele installasjonsvei-
ledningen.
Følgende tips og henvisninger må følges ved installasjon av takklimaan-
legget:
e
Merk – Livsfare på grunn av strømstøt!
Ved arbeid på takklimaanlegget må man avbryte strømforsyningen.
z Før man installerer takklimaanlegget må man undersøke om eventu-
elle kjøretøykomponenter kan bli skadet ved montasjen (f.eks. lam-
per, skap, dører osv.).
z Før montasje må du få klargjort fra kjøretøyprodusenten om karosse-
riet tåler den statiske vekten og belastningene fra klimaanlegget når
kjøretøyet er i bevegelse. Produsenten av takklimaanlegget påtar seg
intet ansvar.
z Kjøretøyprodusenten har eventuelt allerede forberedt steder hvor åp-
ningen for installasjon av takklimaanlegget kan gjøres uten fare for at
karosseriet svekkes hhv. for gjennomføring av strømkabler.
z Som montasjested velger du et område som er flatt og jevnt midt på
taket av kjøretøyet mellom to lengdeprofiler.
z Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten
av lufuttakene. Avstanden må være minst 50 cm!
z Sørg for å få fastslått at det ikke er noe inne i kjøretøyet som hindrer
feste av luftfordelingsenheten, og at den avkjølte luften kan slippe ut
gjennom de svingbare luftfordelingsdysene.
z Ved montasje av takklimaanlegget må man av sikkerhetsmessige
grunner passe på (ved boring og skruing osv.) føringen av kabler og
andre komponenter som ikke er synlige, og som befinner seg i mon-
tasjeområdet!
z 4 uker etter første gangs bruk av anlegget, må man kontrollere om alle
apparatfestene sitter som de skal.
z Hvis nettstøpslet ikke er tilgjengelig etter installasjon, må det monte-
res en flerpolet bryter med minimum 3 mm kontaktavstand på instal-
lasjonsstedet.
z Takhellingen til montasjeflaten må ikke være mer enn 8° i kjøreretnin-
gen og ikke mer enn 0 ° bakover.
_IA_CA2500.book Seite 99 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Installasjon Dometic CA2500
100
d
Advarsel – fare for personskade!
Feil installasjon av klimaanlegget kan føre til skader på apparatet som
ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over sikkerheten til brukeren.
Hvis takklimaanlegget ikke installeres iht. til denne installasjonsveilednin-
gen, påtar produsenten seg intet ansvar, ikke for driftsfeil og ikke for sik-
kerheten til takklimaanlegget, og spesielt ikke for skader på personer og/
eller eiendom.
Du kan velge mellom to forskjellige løsninger ved montasje av klimaan-
legget:
z Plassere en ny åpning (se kapittel „Lage ny åpning” på side 100).
I dette tilfellet må man plassere en egnet ramme i den nye åpningen
som forsterkning.
z Bruke taklukeåpningene (lufteluke) som finnes på kjøretøyet (se kapit-
tel „Innbygging i en eksisterende taklukeåpning” på side 101).
I
Tips
Takklimaanlegget må monteres av fagfolk. Alle punktene som er nevnt
ovenfor, spesielt alle festepunktene, må klareres av kjøretøyprodusen-
ten.
7.2 Installasjonstrinn
a
Merk – Fare for skade!
Før du går opp på taket på kjøretøyet, må du undersøke om taket tåler at
du går på det. Kjøretøyprodusenten kan gi informasjon om tillatt takbe-
lastning.
7.2.1 Lage ny åpning
d
Advarsel – fare for personskade!
Ved alt arbeid må man bruke foreskrevne verneklær (f. eks. vernebriller,
vernehansker).
I
Tips
Bor ut hjørnene før du starter sagingen!
Sett inn en forsterkningsramme av trelister.
Velg et område midt på taket mellom to lengdeprofiler.
Marker med en fiberpenn en kvadratisk åpning på 400 mm x 400 mm
(fig. 3, side 2).
Skjær forsiktig ut åpningen i taket med en stikksag e. l. Pass på at in-
gen elektriske kabler blir skadet (fig. 4, side 3).
På den ene siden plasserer du en åpning for å føre gjennom den elek-
triske tilførselskabelen.
_IA_CA2500.book Seite 100 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
101
Dometic CA2500 Installasjon
7.2.2 Innbygging i en eksisterende taklukeåpning
I
Tips
Takklimaanlegget kan bygges inn i eksisterende taklukeåpninger som
måler 400 mm til 435 mm. Hvis åpningen anlegget skal bygges inn i er
større enn 435 mm, kan takutsparingen gjøres mindre ved hjelp av en
egenprodusert ramme. Taklukeåpningen når man bygger inn anlegget
med hjelperamme skal maks. være 450 mm.
I
Tips
Produsenten er kun ansvarlig for deler som er med i leveransen. Når man
bygger inn anlegget sammen med fremmedekomponenter, bortfaller ga-
rantien.
a
Merk – Fare for skade!
Ved innbygging av takklimaanlegget må man alltid passe på kjøretøyets
stivhet, og at man tetter igjen alle åpninger som er laget under innbyggin-
gen.
Fjerne takluke
Fjern alle skruer og fester på den eksisterende takluken.
Ta av takluken.
Fjern tetningsmaterialet rundt åpningen med en skrape e.l. (fig. 5,
side 3).
Tett igjen boringene med tetningsmateriale (fig. 6, side 3).
I
Tips
Deponer alt avfallsmateriale, lim, silikon og tettinger atskilt. Følg retnings-
linjene for deponering.
7.2.3 Legge forsyningsledningen (fig. 7, side 4)
e
Merk – Livsfare på grunn av strømstøt!
Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsikre
seg om at alt er spenningsløst!
Takklimaanlegget må kobles til en strømkurs som er i stand til å levere
den nødvendige strømmen.
_IA_CA2500.book Seite 101 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Installasjon Dometic CA2500
102
7.2.4 Montering av takklimaanlegget
I
Tips
Takklimaanlegget må plasseres nøyaktig midt på. Før den settes inn må
tettingen forsynes med et plastisk ikke herdet butyltetningsstoff (f.eks.
Sika Lastomer-710). Når tettingen er påsatt taket på kjøretøyet, må den
ligge rundt hele omkretsen. Bare på den måten er sikker tetting mulig!
Løft takklimaanlegget opp på taket av kjøretøyet.
Vær oppmerksom på kjøreretningen (pil, fig. 1, side 2).
a
Merk – Fare for skade!
Ta hensyn til stivheten til taket. Taket må tåle vekten av anlegget. Taket
må tåle vekten av anlegget også over lengre tid uten at det blir inntrykt
eller forandrer form.
I
Tips
Hvis taket ikke er solid nok, kan det forsterkes (f.eks. med en treramme).
Plasser takklimaanlegget over montasjeåpningen.
Vær oppmerksom på kjøreretningen!
7.2.5 Feste av anlegget (fig. 8, side 4)
Monter festerammen ved hjelp av festeskruene som følger med
(Sekskantskrue 4 x M8 x 100) og U-skiven (4 x M8).
I
Tips
Sekskantskruene som følger med (4 x M8 x 100 mm) kan brukes til en
takstyrke på inntil 70 mm. Ved andre tykkelser på taket må man bruke til-
svarende lengre sekskantskruer (Klasse 8.8).
a
Merk – Fare for skade!
Overhold angitt tiltrekkingsmoment!
Trekk til skruene med en momentnøkkel og et tiltrekkingsmoment på
(3 Nm) 0,3 kg/m.
_IA_CA2500.book Seite 102 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
103
Dometic CA2500 Deponering
7.2.6 Tilpasse tilkoblingskanalen
Skyv tilkoblingskanalen (fig. 9 1, side 4) over klimaanleggets inn-
sugringsåpning.
a
Merk – Fare for skade!
Forkort ikke siden til tilkoblingskanalen som blir skjøvet på sugeåpningen
til klimaanlegget.
Mål avstanden mellom innfestingsenheten og underkanten på tilkob-
lingskanalen (fig. 9 2, side 4).
Avstanden må være ca. 36 mm. Hvis avstanden er større enn 36 mm,
må tilkoblingskanalen forkortes tilsvarende.
I
Tips
Eksempel på forkorting av tilkoblingskanalen:
målt avstand: 70 mm, nødvendig avstand: ca. 36 mm
70 mm – 36 mm = 34 mm må tilkoblingskanalen forkortes.
7.2.7 Montering av luftutslippsenheten (fig. 0, side 5)
a
Merk – Fare for skade!
Når du fester innsugingstrakten på luftutslippsenheten, må du påse at
skruene er passe fastskrudd og unngå overtrekking. Brist og slitasje på
innsugingstrakten må unngås, ellers kan den løsne fra innsugingsslan-
gen.
Plugg det 8-polede støpslet til forbindelsesledningen mellom anlegg
og luftutslippsenhet inn i kontakten på baksiden av luftutslippsenhe-
ten.
Skyv luftutslippsenheten over festerammen.
Fest luftutslippsenheten på festerammen med de 8 plateskruene med
forsenket hode (4,9 x 24) (følger med).
8 Deponering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
_IA_CA2500.book Seite 103 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Feilretting Dometic CA2500
104
9 Feilretting
Mulig feil Årsaker Tiltak
Anlegget slår seg av
hele tiden.
Isføleren er utløst. Utetemperaturen er for lav eller alle
luftdyser er lukket.
Ingen kjøleeffekt Anlegget er ikke stilt inn på kjøling. Still anlegget på kjøling.
Omgivelsestemperaturen er høyere
enn 43 °C.
Takklimaanlegget er kun beregnet
på en omgivelsestemperatur på inn-
til 43 °C.
Innstilt temperatur er høyere enn
romtemperaturen.
Velg en lavere temperatur.
Temperaturføleren er defekt. Ta kontakt med et autorisert
verksted.
Fordamperviften er defekt.
Kondensatorviften er defekt.
Ingen varmeeffekt Omgivelsestemperaturen er over
30 °C.
Bruk varmefunksjonen til takkli-
maanlegget kun når temperatu-
ren er under 25 °C.
Anlegget er ikke stilt inn på opp-
varming.
Still anlegget på oppvarming.
Temperaturføleren er defekt. Ta kontakt med et autorisert
verksted.
Dårlig lufteffekt Luftinnsugingen er tilstoppet. Sørg for fri lufttilførsel på luftinn-
sugingsenhetene.
Fordamperviften er defekt. Ta kontakt med et autorisert
verksted.
Det kommer vann inn i
kjøretøyet
Avløpsåpningene for kondensvann
er tilstoppet.
Rengjør avløpsåpningen for kon-
densvann.
Tettingene er defekte. Ta kontakt med et autorisert
verksted.
Klimaanlegget slår seg
ikke på
Det finnes ingen spenning. Kontroller strømtilførselen.
Spenningen er for lav
(under 200 V).
Spenningsomformeren er defekt.
Ta kontakt med et autorisert
verksted.
Temperaturføleren er defekt.
Den elektriske sikringen til strøm-
tilførselen er for liten.
Kontroller den elektriske sikrin-
gen til strømtilførselen.
Klimaanlegget slår seg
ikke av
Temperaturføleren er defekt. Ta kontakt med et autorisert
verksted.
_IA_CA2500.book Seite 104 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
105
Dometic CA2500 Tekniske data
10 Tekniske data
Testet ihht.:
72/245/EWG, 2006/28/EG
2004/108/EG
Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedrin-
ger og leveringsmuligheter.
Dometic CA2500
Artikkelnr.
910010001
Kjøleeffekt iht. ISO 5151
2200 W
Värmeeffekt
1600 W
Inngangsspenning
230 V AC
50 Hz
Strømforbruk ved kjøledrift
5A
Driftstemperaturområde
0 – 43 °C
Kjølemiddel
R407c
Vifte
2 viftetrinn
1 automatikkmodus
Mål (L x B x H i mm)
1150 x 670 x 238
(Høyde over kjøretøytaket)
Vekt
ca. 45 kg
Tester/sertifikater
_IA_CA2500.book Seite 105 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Dometic CA2500
106
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöönottoa, ja
säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle.
Sisällysluettelo
1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
2 Turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
3 Kohderyhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
4 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
5 Tarkoituksenmukainen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
6 Merkkikilvet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
7 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
8 Hävittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
9 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
10 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita:
d
Huomio!
Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai ma-
teriaalivaurioihin.
a
Huomio!
Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaalivauri-
oihin ja haitata laitteen toimintaa.
e
Huomio!
Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin
vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai materiaalivau-
rioihin ja haitata laitteen toimintaa.
I
Ohje
Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tar-
vittava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, täs-
sä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita.
_IA_CA2500.book Seite 106 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
107
Dometic CA2500 Turvallisuusohjeet
2 Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista:
asennus- tai liitäntävirheet
laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet
vauriot,
laitteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset,
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
2.1 Laitteen käsittely
z Käytä kattoilmastointilaitetta vain valmistajan ilmoittamaan käyttötar-
koitukseen, älä tee laitteeseen mitään muutoksia tai rakenteellisia li-
säyksiä!
z Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oikein.
Älkää antako lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa.
z Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää kylmälaukkua turvallisesti fyysis-
ten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi, tai kokemattomuu-
den tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää laitetta ilman
valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.
z Älä käytä kattoilmastointilaitetta ulkolämpötilan ollessa alle 0 °C.
z Kattoilmastointilaite ei sovi käytettäväksi maatalous- ja rakennusko-
neissa.
z Käytä kattoilmastointilaitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa
ei ole vaurioita.
z Kattoilmastointilaite täytyy asentaa niin vakaasti, että se ei voi kaatua
tai pudota!
z Kattoilmastointilaitetta saa huoltaa ja korjata vain ammattimiehet, jot-
ka tuntevat töihin liittyvät vaarat sekä niitä koskevat määräykset. Epä-
asianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee kor-
jausta (osoitteet takasivulla).
z Älä aseta kattoilmastointilaitetta syttyvien nesteiden lähelle tai suljet-
tuihin tiloihin.
z Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta ilman
ulostulon alueelle. Etäisyyden täytyy olla vähintään 50 cm.
z Älä työnnä käsiä tuuletusritilään tai tuuletussuuttimiin, älä laita laitteis-
toon vieraita esineitä.
z Älä irrota tulipalotapauksessa kattoilmastointilaitteen ylempää kantta
vaan käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen
vettä.
z Matkailuautoa ei saa missään tapauksessa ajaa pesulinjaan, kun kat-
toilmastointilaite on asennettuna.
_IA_CA2500.book Seite 107 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Kohderyhmä Dometic CA2500
108
z Tarkasta ajoneuvosi valmistajalta, johtaako kattoilmastointilaitteen
asentaminen (asennuskorkeus 199 mm) ajoneuvon korkeuden mer-
kinnän muutokseen ajoneuvon papereihin.
z Jos laitteen jäähdytyskiertoon tulee vikaa, tulee laite tarkastaa am-
mattiliikkessä ja saattaa jälleen sääntöjen mukaiseen kuntoon. Jääh-
dytysainetta ei saa missään tapauksessa päästää ilmaan.
2.2 Sähköjohtimien käsitteleminen
z Jos johtimet täytyy viedä teräväreunaisten seinien läpi, käytä putkitus-
ta tai läpivientikappaleita!
z Älä aseta irrallisia tai teräville taitteille asetettuja johtimia sähköä joh-
tavien materiaalien (metalli) päälle!
z Älä kisko johtimista!
z Vedä ja kiinnitä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että joh-
don vaurioitumisen mahdollisuus on pois suljettu.
z Käyttäkää aina maadoitettuja ja vuotovirtakytkimellä varmistettuja pis-
torasioita.
z Sähköisen liitännän saa tehdä vain ammattiliike (esim. Saksassa -
VDE 0100, osa 721)
z Suojaa verkkoliitäntä ajoneuvossa vähintään 10 ampeerin sulakkeel-
la.
3 Kohderyhmä
Tämä käyttöohje on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenkilökunnalle,
joka tuntee sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
_IA_CA2500.book Seite 108 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
109
Dometic CA2500 Toimituskokonaisuus
4 Toimituskokonaisuus
4.1 Lisävarusteet
5 Tarkoituksenmukainen käyttö
Kattoilmastointilaitteella CA2500 voi jäähdyttää tai lämmittää asuntoau-
tojen tai matkailuvaunujen sisätilat. Raikasilmatilassa ajoneuvoon johde-
taan ulkoilmaa.
I
Ohje
WAECO DC-laajennussarjalla (lisävaruste) voi kattoilmastointilaitteen
CA2500 laajentaa ammattikäyttöön.
Kattoilmastointilaite ei sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin, maatalous-
koneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin. Liian voimakkaan tärinävaiku-
tuksen aikana asiamukainen toiminta ei ole taattu.
Kattoilmastointilaitetta ei voi käyttää jäähdytykseen yli 43 °C:een ympä-
ristön lämpötilassa eikä lämmitykseen yli 30 °C:een huoneen
lämpötilassa.
I
Ohje
Muut kattoilmastointilaitetta koskevat ohjeet, esim. teknisen kuvauksen
tai toimintaohjeita löydät käyttöohjeesta.
6 Merkkikilvet
Kattoilmastointilaitteessa CA2500 on merkkikilvet. Nämä merkkikilvet il-
maisevat käyttäjälle ja asentajalle laitteen spesifikaatiot.
Osan nimitys Tuotenumero
Kattoilmastointilaite CA2500 9100100001
Schuko-verkkojohto 4441300041
Kiinnityskehys 4442500312
Kaukosäädin 4443000079
Ilmanpoistoyksikkö 4441100028
Asennusohje 4445100363
Käyttöohje 4445100362
Asennusmateriaali
Osan nimitys Tuotenumero
WAECO DC-laajennussetti DC-Kit-2 9100300001
WAECO DC-laajennussetti DC-Kit-3 9100300002
_IA_CA2500.book Seite 109 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Asennus Dometic CA2500
110
7 Asennus
d
Varoitus – loukkaantumisvaara!
Kattoilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuk-
sen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilai-
sille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
7.1 Asennusohjeita
Tämä asennusohje täytyy lukea kokonaan ennen kattoilmastointilaitteen
asentamista.
Seuraavia vinkkejä ja ohjeita tulee noudattaa kattoilmastointilaitetta
asennettaessa:
e
Huomio – sähköiskusta johtuva hengenvaara!
Katkaise kaikki virransyötöt kattoilmastointilaitetta koskevien töiden
ajaksi.
z Ennen kattoilmastointilaitteen asennusta tulee yleensä tarkastaa, voi-
ko kattoilmastointilaitteen asennus mahdollisesti vahingoittaa ajoneu-
von osia (lamput, kaapit, ovet jne.).
z Selvitä ennen asentamista – ajoneuvon valmistajalta – onko korira-
kenne suunniteltu kattoilmastointilaitteen aiheuttamaa painoa ja liikku-
vassa ajoneuvossa ilmeneviä kuormituksia vastaavasti.
Kattoilmastointilaitteen valmistaja ei ota mitään vastuuta.
z Ajoneuvon valmistaja on mahdollisesti jo ajatellut valmiiksi paikat, joi-
hin kattoilmastointilaitteen asennuksen edellyttämä aukko voidaan
tehdä ilman, että se heikentää rakennetta tai johtaa sähköjohtojen kat-
keamiseen.
z Valitse asennuspaikaksi suora ja riittävän tasainen alue ajoneuvon
katon keskikohdalta kahden pitkittäisprofiilin välistä.
z Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta ilman
ulostulon alueelle. Etäisyyden tulisi olla vähintään 50 cm!
z Varmista, että ajoneuvon sisällä ei ole mitään estettä, joka voi haitata
ilmanjakoyksikön kiinnittämistä ja jäähdytetyn ilman ulostuloa kään-
nettävistä ilmanjakosuuttimista.
z Kiinnitä ennen kattoilmastointilaitteen asentamista (porattaessa ja
ruuvattaessa jne.) turvallisuussyistä huomiota asennuspaikassa val-
miina olevien, erityisesti näkymättömissä olevien johtonippujen, joh-
dinten ja muiden osien kulkuun!
z Laitteen kaikki kiinnityksien kireys tulee tarkastaa neljä viikkoa ensim-
mäisen käyttöönoton jälkeen.
z Jos verkkopistoke ei ole asennuksen jälkeen helposti saatavilla, tulee
asennuspuolelle asentaa moninapainen katkaisin vähintään 3 mm
kontaktien minimivälillä.
_IA_CA2500.book Seite 110 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
111
Dometic CA2500 Asennus
z Asennuspinnan katon kallistus ei saa ajosuuntaan olla yli 8° ja taakse
yli 0 °.
d
Varoitus – loukkaantumisvaara!
Kattoilmastointilaitteen väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamat-
tomissa olevaan vahingoittumiseen, ja heikentää käyttäjän turvallisuutta.
Jos kattoilmastointilaitetta ei asenneta tämän asennusohjeen mukaisesti,
valmistaja ei ota mitään vastuuta, ei toimintahäiriöistä eikä kattoilmastoin-
tilaitteen turvallisuudesta, eikä erityisesti henkilö- ja/tai materiaalivahin-
goista.
Kattoilmastointilaitteen asentamiseen voit valita kaksi erilaista ratkaisua:
z Kiinnitys uuteen aukkoon (katso kappale ”Uuden aukon tekeminen”
sivulla 111). Tässä tapauksessa uuteen aukkoon täytyy kiinnittää vah-
vistukseksi sopiva kehys.
z Ajoneuvossa olevan kattoluukkuaukon käyttö (tuuletusluukku) (katso
kappale ”Asennus olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon”
sivulla 112).
I
Ohje
Kattoilmastointilaiteen saa asentaa vain vastaavan koulutuksen omaava
ammattiliike. Kaikki yllä mainitut kohdat, erityisesti kaikki statiikkaa kos-
kevat kohdat, täytyy selvittää ajoneuvovalmistajalta.
7.2 Asennusvaiheet
a
Huomio – vahingoittumisvaara!
Tarkista ennen ajoneuvon katolle nousemista, kestääkö se ihmisen pai-
non. Sallitut kuormat voit kysyä ajoneuvon valmistajalta.
7.2.1 Uuden aukon tekeminen
d
Varoitus – loukkaantumisvaara!
Käytä kaikissa töissä määrättyä suojavarustusta (esim. suojalaseja, suo-
jakäsineitä).
I
Ohje
Poraa kulmat auki ennen sahaustöitä!
Käytä puulistoista tehtyä vahvistuskehystä.
Valitse katolta keskellä oleva alue kahden pitkittäisprofiilin välissä.
Merkitse huopakynällä neliskulmainen aukko, joka on kooltaan
400 mm x 400 mm (kuva 3, sivulla 2).
Sahaa aukko kattoon huolellisesti pistosahalla tai vastaavalla. Huo-
lehdi siitä, että sähköjohtoja ei vahingoiteta tässä yhteydessä
(kuva 4, sivulla 3).
_IA_CA2500.book Seite 111 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Asennus Dometic CA2500
112
Tehkää aukon jollekin sivulle aukko sähköisen syöttöjohdon läpivien-
tiä varten.
7.2.2 Asennus olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon
I
Ohje
Kattoilmastointilaite sopii asennettavaksi valmiisiin kattoluukkuaukkoihin,
joiden mitat ovat 400 mm–435 mm. Jos laitteiston asennukseen käytettä-
vä aukko on suurempi kuin 435 mm, kattoaukkoa on mahdollista pienen-
tää itsetehdyllä kehyksellä. Laitteiston apukehyksen avulla tapahtuvaan
asennukseen käytettävän kattoluukkuaukon mitan tulisi olla korkeintaan
450 mm.
I
Ohje
Valmistaja ottaa vastuun nimenomaan vain toimituskokonaisuuteen
kuuluvista osista. Vastuutakuu raukeaa, jos laitteiston asentamiseen käy-
tetään tuotteeseen kuulumattomia osia.
a
Huomio – vahingoittumisvaara!
Ota kattoilmastointilaitetta asentaessasi aina huomioon ajoneuvon sta-
tiikka ja kaikkien asennuksen yhteydessä syntyneiden aukkojen tiivistä-
minen.
Kattoluukun poistaminen
Ota kaikki olemassa olevan kattoluukun ruuvit ja kiinnitykset pois.
Ota kattoluukku pois.
Poista aukon ympärillä olevat tiivisteet pois kaapimella tmv. (kuva 5,
sivulla 3).
Tiivistä reiät tiivistysaineella (kuva 6, sivulla 3).
I
Ohje
Hävitä kaikki jätemateriaali, liima, silikoni ja tiivisteet erikseen. Noudata
hävitysmääräyksiä.
7.2.3 Syöttöjohtimen vetäminen (kuva 7, sivulla 4)
e
Huomio – sähköiskusta johtuva hengenvaara!
Ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä täytyy varmistaa,
että osat ovat jännitteettömiä!
Kattoilmastointilaite täytyy liittää sähköpiiriin, joka kykenee antamaan
vaadittavan virran.
_IA_CA2500.book Seite 112 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
113
Dometic CA2500 Asennus
7.2.4 Kattoilmastointilaitteen asennus
I
Ohje
Varmista, että kattoilmastointilaite sijaitsee aivan keskellä. Tiiviste täytyy
käsitellä ennen käyttöä plastisella, kovettumattomalla butyylitiivisteai-
neella (esim. Sika Lastomer-710). Tiivisteen täytyy olla paikalleen asetta-
misen jälkeen koko matkalta kiinni ajoneuvon katossa. Varma tiivistys on
mahdollista vain näin!
Nosta kattoilmastointilaite ajoneuvon katolle.
Noudata nuolen osoittamaa suuntaa (nuoli, kuva 1, sivulla 2).
a
Huomio – vahingoittumisvaara!
Ota huomioon ajoneuvon katon statiikka. Ajoneuvon katon täytyy kestää
laitteiston paino. Katto ei saa painua pitkänkään ajan kuluessa laitteiston
painosta sisään tai muuttaa muotoaan.
I
Ohje
Jos ajoneuvon katon kantavuus ei riitä, kattoa voidaan vahvistaa (esim.
puukehyksellä).
Kohdista kattoilmastointilaite asennusaukon päälle.
Ota ajosuunta huomioon!
7.2.5 Laitteiston kiinnitys (kuva 8, sivulla 4)
Asentakaa kiinnityskehys toimituskokonaisuuteen kuuluvilla kiinnitys-
ruuveilla (kuusiokantaruuvi 4 x M8 x 100) ja U-prikoilla (4 x M8).
I
Ohje
Mukana toimitettuja kuusiokantaruuveja (4 x M8 x 100 mm) voidaan käyt-
tää 70 mm:n kattopaksuuteen asti. Muunpaksuisissa katoissa täytyy
käyttää vastaavasti pidempiä kuusiokantaruuveja (lujuusluokka 8.8).
a
Huomio – vahingoittumisvaara!
Noudata ilmoitettua kiristysmomenttia!
Kiristä ruuvit momenttiavaimella 0,3 kg/m:n vääntömomenttia
(3 Nm:n) käyttäen.
7.2.6 Yhdyskuilun sovittaminen
Työntäkää yhdyskuilu (kuva 9 1, sivulla 4) kattoilmastointilaitteen
imuaukon päälle.
a
Huomio – vahingoittumisvaara!
Älkää lyhentäkö yhdyskuilun sitä puolta, joka työnnetään kattoilmastoin-
tilaitteen imuaukon päälle.
Mitatkaa nyt kiinnitysyksikön ja yhdyskuilun (kuva 9 2, sivulla 4) ala-
reunan välinen etäisyys.
_IA_CA2500.book Seite 113 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Hävittäminen Dometic CA2500
114
Välin täytyy olla n. 36 mm. Jos etäisyys on suurempi kuin 36 mm,
yhdyskuilua täytyy lyhentää vastaavasti.
I
Ohje
Esimerkki yhdyskuilun lyhentämisestä:
mitattu etäisyys: 70 mm, tarvittava etäisyys: n. 36 mm
Yhdyskuilua täytyy lyhentää 70 mm - 36 mm = 34 mm.
7.2.7 Ilmanpoistoyksikön asennus (kuva 0, sivulla 5)
a
Huomio – vahingoittumisvaara!
Kiinnittäessäsi imusuppiloa ilmanpoistoyksikköön, ota huomioon, että ki-
ristät ruuvit huolellisesti ilman ylikierrettä. Imusuppilon repimistä ja vetoa
tulee välttää, muuten se voi irrota imuletkusta.
Työntäkää laitteiston ja ilmanpoistoyksikön yhdysjohdon 8-napainen
pistoke ilmanpoistoyksikön takapuolella olevaan liittimeen.
Työntäkää ilmanpoistoyksikkö kiinnityskehyksen päälle.
Kiinnittäkää ilmanpoistoyksikkö 8 uppokantaisella peltiruuvilla
(4,9 x 24) (toimituskokonaisuudessa) kiinnityskehykseen.
8 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätys-
jätteen joukkoon.
_IA_CA2500.book Seite 114 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
115
Dometic CA2500 Häiriöiden poistaminen
9 Häiriöiden poistaminen
Mahdollinen häiriö Syyt Aputoimet
Laite kytkeytyy koko ajan
pois päältä.
Jäätymisanturi on kytkeytynyt. Ulkolämpötila on liian matala tai
kaikki ilmasuuttimet ovat kiinni.
Ei jäähdytystehoa Laitteistoa ei ole asetettu jäähdytyk-
selle.
Asettakaa laitteisto jäähdytyksel-
le.
Ympäristölämpötila on korkeampi
kuin 43 °C.
Kattoilmastointilaite on suunniteltu
korkeintaan 43 °C:een ympäristö-
lämpötilalle.
Säädetty lämpötila on korkeampi
kuin sisätilan lämpötila.
Valitkaa matalampi lämpötila.
Lämpötila-anturi on rikki. Kääntykää valtuutetun korjaa-
mon puoleen.
Haihdutintuuletin on rikki.
Kondensaattorituuletin on rikki.
Ei lämmitystehoa Ympäristölämpötila on yli 30 °C. Käyttäkää kattoilmastointilaitteen
lämmitystoimintoa vain alle
25 °C:een lämpötilassa.
Laitteistoa ei ole asetettu lämmityk-
selle.
Asettakaa laitteisto lämmityksel-
le.
Lämpötila-anturi on rikki. Kääntykää valtuutetun korjaa-
mon puoleen.
Huono ilmavirtaus Ilman imu on tukossa. Huolehtikaa siitä, että ilmanimu-
yksiköt saavat esteettömästi il-
maa.
Haihdutintuuletin on rikki. Kääntykää valtuutetun korjaa-
mon puoleen.
Ajoneuvoon tulee vettä Kondenssiveden valuma-aukot ovat
tukossa.
Puhdistakaa kondenssiveden
valuma-aukot.
Tiivisteet ovat rikki. äntykää valtuutetun korjaa-
mon puoleen.
Ilmastointilaitteisto ei kyt-
keydy päälle
Jännite puuttuu. Tarkastakaa virransyöttö.
Jännite on liian matala
(alle 200 V).
Jännitteenmuunnin on rikki.
Kääntykää valtuutetun korjaa-
mon puoleen.
Lämpötila-anturi on rikki.
Virransyötön sähköinen varoke on
liian pieni.
Tarkastakaa virransyötön säh-
köinen varoke.
Ilmastointilaitteisto ei kyt-
keydy pois päältä
Lämpötila-anturi on rikki. Kääntykää valtuutetun korjaa-
mon puoleen.
_IA_CA2500.book Seite 115 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Tekniset tiedot Dometic CA2500
116
10 Tekniset tiedot
Tarkastukset vastaavat:
72/245/EWG, 2006/28/EG
2004/108/EG
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimi-
tusmahdollisuuksiin pidätetään.
Dometic CA2500
Tuote-nr.
910010001
Jäähdytysteho ISO 5151:a vastaavasti
2200 W
Lämmitysteho
1600 W
Ottojännite
230 V AC
50 Hz
Virrankulutus jäähdytyskäytössä
5A
Käyttölämpötila-alue
0 – 43 °C
Kylmäaine
R407c
Puhallin
2 puhallustehoa
1 automatiikka
Mitat (P x L x K mm)
1150 x 670 x 238
(korkeus ajoneuvon
katon yläpuolella)
Paino
n. 45 kg
Tarkastus/sertifikaatti
_IA_CA2500.book Seite 116 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
_IA_CA2500.book Seite 117 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
_IA_CA2500.book Seite 118 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
_IA_CA2500.book Seite 119 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Europe
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Dometic Denmark A/S
Tværvej 2
DK-6640 Lunderskov
+45 75585966
+45 75586307
Dometic Spain S.L.
Camí del Mig, 106
Poligono Industrial Les Corts
E-08349 Cabrera de Mar
(Barcelona)
+34 93 7502277
+34 93 7500552
Dometic S.N.C.
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 3 44633518
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
WAECO Italcold SRL
Via dell’Industria, 4/0
I-40012 Calderara di Reno (BO)
+39 051 4148411
+39 051 4148412
Mail: sales@waeco.it
Dometic Norway AS
Leif Weldingsvei 16
N-3208 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
(Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Dometic UK Ltd.
Dorset DT2 8LY · Unit G1
Roman Hill Business Park
UK-Broadmayne
+44 1305 854000
+44 1305 854288
Mail: sales@waeco.co.uk
A
CH
DK
E
F
FIN
I
N
NL
S
UK
Overseas + Middle East
WAECO Pacific Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 55076001
WAECO Impex Ltd.
Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2
The Gateway · 25 Canton Road
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
+852 24632750
+852 24639067
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
+886 2 27014090
+886 2 27060119
WAECO Middle East FZCO
R/A 8, SD 6
Jebel Ali, Dubai
+971 4 8833858
+971 4 8833868
AUS
HK
ROC
UAE
Dometic WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 ·
Mail: [email protected] · Internet: www.waeco.de
D
www.waeco.com
4445100363 06/2008
adresse_A4_17.fm Seite 22 Dienstag, 25. März 2008 9:36 09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Dometic CA2500 Handleiding

Type
Handleiding