LG LMW315.AAUSSK Handleiding

Type
Handleiding
MFL71422401 (1.0)
Copyright ©2018 LG Electronics Inc. All rights reserved.
www.lg.com
ENGLISH
USER GUIDE
LM-W315
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
1
About this user guide
Thank you for choosing this LG product. Please carefully read this user
guide before using the device for the first time to ensure safe and proper
use.
• Always use genuine LG accessories. The supplied items are designed
only for this device and may not be compatible with other devices.
• This device is not suitable for people who have a visual impairment due
to the touchscreen keyboard.
• Descriptions are based on the device default settings.
• Default apps on the device are subject to updates, and support for
these apps may be withdrawn without prior notice. If you have any
questions about an app provided with the device, please contact a LG
Service Centre. For user-installed apps, please contact the relevant
service provider.
• Modifying the devices operating system or installing software from
unofficial sources may damage the device and lead to data corruption
or data loss. Such actions will violate your LG licence agreement and
void your warranty.
• Some content and illustrations may differ from your device, depending
on the area, service provider, software version, or OS version, and are
subject to change without prior notice.
• Software, audio, wallpaper, images, and other media supplied with
your device are licenced for limited use. If you extract and use these
materials for commercial or other purposes, you may be infringing
copyright laws. As a user, you are fully responsible for the illegal use of
media.
• Additional charges may incur for data services, such as messaging,
uploading,downloading, auto-syncing and location services. To void
additional charges, select a data plan suitable to your needs. Contact
your service provider to obtain additional details.
ENGLISH
2About this user guide
Instructional notices
WARNING: Situations that could cause injury to the user and third
parties.
CAUTION: Situations that may cause minor injury or damage to the
device.
NOTE: Notices or additional information.
3
Table of contents
01
Basic Functions
6 Accessories
7 Watch Overview
10 Get ready for snap-and-swap
12 Charging Your Watch
15 Using the battery efficiently
16 If the Screen Freezes
16 Turning the Watch On and Off
17 Waking Your Watch Up
17 Dimming the Screen
17 Using the Touch Screen
02
Connecting the Watch to
Your Companion Device
21 Setting Up Your Companion
Device
22 Pairing Your Watch with Your
Companion Device
23 Connecting to Another
Companion Device
03
How to Use Your Watch
25 Watch Face Home Screen
25 Changing the Watch Face
27 Notification Cards
28 Managing the Quick Settings
29 JustWatch
30 Sending a Text
30 Apps Screen
31 Master Tools
35 Google Fit
38 Opening the Apps Installed On
Your Watch
39 Downloading Other Apps
4Table of contents
04
Tasks Using Voice
Command
41 Getting help from your Google
Assistant on Your Watch
41 Setting a Reminder
42 Seeing Your Step Count
42 Sending a Text
43 Setting a Timer
44 Using the Stopwatch
44 Setting an Alarm
44 Managing Your Alarms
05
Settings
46 Opening the Settings Menu
46 Display
47 Apps & notifications
47 Gestures
48 Connectivity
50 Accessibility
50 Personalisation
51 System
06
More Information
53 Open Source Software Notice
Information
53 Trademarks
54 DECLARATION OF
CONFORMITY
54 Contact office for compliance of
this product
54 Regulatory information
(Regulation ID number,
E-labeling, etc.)
54 How to Update Your Device
07
Safety Information
56 Safety tips
57 General safety & handling
01
Basic Functions
Basic Functions 6
Accessories
The following accessories are provided with your device.
• Device
• Quick Start Guide
• Charging cradle
• Charger
• USB cable
• The items supplied with the device and any available accessories may
vary depending on the region or service provider.
• Always use genuine LG Electronics accessories. Using accessories made
by other manufacturers may affect your devices call performance or
cause malfunctions. Any issues resulting from usage of accessories
made by other manufacturers may not be covered by LG’s repair service.
• The accessories are not water-resistant. Do not expose these items to
water.
• If any of these basic items are missing, contact the dealer from which
you purchased your device.
• To purchase additional basic items, contact the LG Customer Support
Centre.
• To purchase optional items, contact the LG Customer Support Centre
for available dealers, and then purchase online.
• Some items in the product box are subject to change without notice.
• The appearance and specifications of your device are subject to change
without notice.
Basic Functions 7
Watch Overview
Power/
Rotating side
button
Top right button
Bottom right button
Power/Rotating
side button
To turn the watch on:
• Press and hold for one second to turn the screen
on. If it doesn't turn on, press and hold for a few
seconds until the LG logo appears.
When the screen is dimmed:
• Press once to wake the screen.
When the screen is on:
• Press to open the Apps screen when you are on
the watch face home screen.
• Press to return to the previous when you are on
any other screen.
• Press and hold for one second to get help from
your Google Assistant.
When the screen is off:
• Press once to wake the screen.
Basic Functions 8
Power/Rotating
side button
Rotating the Power/Rotating side button:
• Rotate to browse the apps list on the Apps
screen.
• Rotate to show or hide notifications in the watch
face home screen.
If the screen freezes:
• Press and hold until the LG logo appears to
restart the watch.
Top right button
Press and hold to see the obscure area when the
screen is on.
Bottom right
button
When the screen is on:
• Press once to open the master tools
• Press and hold to use JustWatch.
When the screen is off:
• Press once to wake the screen.
• See
Master Tools
for details.
• See
JustWatch
for details.
Basic Functions 9
Charging terminal
Barometer
Microphone
• Any damage to the barometer or microphone resulting from accidents,
unreasonable use, tampering or other causes not arising from defects in
material or workmanship may void the Limited Warranty.
• If water enters hole on the device, some features may not work properly.
In this case, dry the device thoroughly before using it again.
• Keep the holes clear.
• If your device receives impact or moves severely, the hour and minutes
hands may move slightly. Note that this is a designed performance.
• The hour and minute hands may move if you drop the device or subject
it to severe impact. In this case, calibrate the hour and minute hands.
Basic Functions 10
Get ready for snap-and-swap
Switch styles anytime with MODE
snap-and-swap watch bands.
1
2
Basic Functions 11
• You can change the snap-and-swap band into other band on the
market. The LG limited warranty does not cover the use of third party
bands.
• Excess force on the watch band may lead to breakage.
Basic Functions 12
Charging Your Watch
Before using your watch for the first time, you should charge the battery.
Use the charging cradle provided with your watch to charge its battery.
The supplied charging cable will allow you to charge from a power outlet
or from a computer.
• When the battery power is low, the battery icon may show as empty. If
the battery charge is completely empty, the watch cannot be turned on
immediately after connecting the charger. Leave an empty battery to
charge for a few minutes before turning the device on. Some features
are not available while the battery is charging.
• To charge your device, always use the power adapter and charging
cradle that come with your device. Using third-party charging
accessories can cause fire, electric shock, injury, or damage to your
device or other property.
Do NOT attempt to remove the back cover.
• This device has a non-removable battery. Do not attempt to remove the
back cover. Doing so may severely damage the battery and device, which
could cause overheating, fire, and injury.
1
Connect the USB plug on the charging cradle to the charger adapter.
2
Plug the charger adapter into a power outlet.
Basic Functions 13
3
Place your device on the charging cradle as shown below.
4
Press down the device on the charging cradle until you hear the “click”
sound.
Basic Functions 14
• The charging cradle is designed to only be used with the watch and is
not compatible with other devices.
• To maximise battery life, make sure that the battery is fully charged
before you use the device for the first time.
• Exposure to liquids or other foreign materials while using your device
may affect the charging cradle, causing it to disconnect from the watch
while charging.
• If the charging screen does not display after connecting to a power
source, adjust your devices position on the charging cradle.
• Do not charge while the device, charging cradle or charging cable is wet
or contains moisture. This can cause fire, electric shock, injury or damage
to device.
5
While your watch is charging, the screen will show the time, battery
percentage and charging progress (indicated by the ring around the
outside).
Battery percentage
Time
Charging progress
6
Once the battery is fully charged, remove it from the charging cradle.
• The watch may become warm while charging. If the device becomes
hotter than usual, discontinue charging until it cools.
Basic Functions 15
Using the battery efficiently
To minimise battery consumption, follow these tips.
• Turn off the Always-on screen option when not using your watch for a
long time.
• Minimise the screen brightness.
• Turn off the Wi-Fi network function when not using Wi-Fi.
• Turn off the Gestures feature.
• If you get notifications on your companion device that you don’t want
to see on your watch, go to the Wear OS by Google
TM
app Settings
on your companion device and add those apps to the Block app
notifications.
• If you feel the battery life is short after installing some specific app, try
to uninstall it.
• Battery Saver is automatically enabled at the 15% battery capacity on
your watch. In battery saver mode, the ambient display and Wi-Fi are
set to off.
Basic Functions 16
If the Screen Freezes
If the device freezes up and stops working, press and hold the Power/
Rotating side button until the device reboots and the LG logo is
displayed.
Turning the Watch On and Off
Turning the Watch On
Press and hold the Power/Rotating side button for a few seconds.
Power/Rotating side button
Turning the Watch Off
1
Press the Power/Rotating side button to open the Apps screen.
2
Tap Settings System Turn off.
3
When prompted with the message Turn off: Are you sure?, tap .
Basic Functions 17
Waking Your Watch Up
If the screen is dimmed or off, you can wake up the watch by doing any of
the following:
• Touch the screen.
• Raise your wrist such that the display of the watch is pointing towards
your eyes.
• Press the Power/Rotating side button on the watch.
Dimming the Screen
Cover the screen with your palm until it vibrates.
Using the Touch Screen
You can familiarise yourself with how to control your device by using
touch screen gestures.
Tapping
Lightly tap with your fingertip to select or run an app or option.
Basic Functions 18
Touching and holding
Touch and hold for several seconds to display the available options.
Swiping
Quickly move your finger across the surface of the screen, without
pausing when you first touch it.
• Do not expose the touch screen to excessive physical shock. It might
damage the touch sensor.
Basic Functions 19
• A touch screen failure may occur if you use the device near a magnetic,
metallic or conductive material.
• If you use the device under bright lights, such as direct sunlight, the
screen may not be visible, depending on your position. Use the device
in a shady location or a location with an ambient light that is not too
bright and bright enough to read books.
• Do not press the screen with excessive force.
• Touch control may not work properly if you tap while wearing a glove on
or by using the tip of your fingernail.
• The touch screen may not function properly if a screen-protective film
or accessory is attached to the device.
• Do not display non-moving images for an extended period. This may
cause image burn-in on the screen.
• Applications that show the same screen for more than 10 minutes are
not recommended because they may cause screen damage that is not
covered by the warranty.
Connecting the
Watch to Your
Companion Device
02
Connecting the Watch to Your Companion Device 21
Setting Up Your Companion
Device
Before pairing, follow these steps to set up your companion device that
you want to pair with your watch.
1
Make sure the companion device is running Android™ 4.4+ or iOS
9.3+ and supports Bluetooth
®
.
• If your companion device is not Android 4.4+ or iOS 9.3+, please
check with your manufacturer for a possible software update.
2
Make sure your companion device supports Wear OS by Google.
• To find out, visit
http://g.co/WearCheck
from your companion
device.
3
Turn on Bluetooth on your companion device if it isn’t already on.
4
Make sure your companion device is next to your watch.
5
On your companion device, download the Wear OS by Google app
from the Play Store or App Store and install it. If Wear OS by Google
is already on your companion device, make sure you have the most
recent version.
6
Make sure your companion device is connected to mobile data or a
Wi-Fi network. You need a data connection to set up your watch for
the first time.
• Depending on the network connection, the setup process might take
over 20 minutes.
Connecting the Watch to Your Companion Device 22
Pairing Your Watch with Your
Companion Device
Step1. Follow these steps on your watch.
1
Turn on the watch and tap the screen to begin.
2
Tap a language.
3
Swipe up and follow the onscreen instructions until the watch name
is displayed.
Step 2. Follow these steps on your companion device.
1
Open the Wear OS by Google app on your companion device.
2
On your companion device, you’ll see a list of nearby devices. Tap your
watchs name.
3
You’ll see a passkey on your companion device and watch. Check that
the codes match.
4
Tap PAIR on your companion device to start pairing.
Step 3. Follow these steps to pair your watch with
your companion device.
1
You’ll see a confirmation message on your watch once it is paired. This
may take a few minutes.
2
Follow the onscreen instructions to complete the initial setup.
3
When your watch completes the connection with your companion
device, you’ll be asked to copy your Google accounts on your
companion device to your watch.
• Copying a Google account to your watch allows you to download new
apps using the Play Store.
• Once initial setup is complete, you will see a tutorial notification
.
Follow the tutorial notices before using your watch.
Connecting the Watch to Your Companion Device 23
Connecting to Another
Companion Device
Your watch connects to one mobile device at a time. If you want to
connect your watch to a different device, you must reset your watch using
the Disconnect & reset setting on your watch.
Unpairing and Resetting Your Watch
This setting unpairs the watch from your companion device and resets
your watchs settings to their factory default values and deletes all of your
data.
1
Press the Power/Rotating side button to open the Apps screen
2
Tap Settings System Disconnect & reset.
3
When prompted, tap to confirm.
4
Connect your watch to another device.
• Performing a factory reset erases all data from your watchs memory
and all watch data from your companion device. After resetting, your
watch is ready to connect to another companion device.
How to Use Your
Watch
03
How to Use Your Watch 25
Watch Face Home Screen
The watch face home screen is the starting point for the default screen.
You see the current time and date. You can also show the battery level,
and more.
• The displayed content depends on the watch face design you select.
Changing the Watch Face
You can add more watch faces and personalise your watch to your style.
• From the watch face home screen, swipe left or right to the last screen
and then tap Add more watch faces
.
• Tap the desired watch face to add it to your favorites and allow you to
choose it.
• After adding your favorites, swipe the screen right or left to browse
designs, then tap the one you want to choose.
How to Use Your Watch 26
• You can also change and download watch faces through the Wear OS
by Google app on your companion device.
Customise the Watch Face Home Screen
Menu
1
Touch and hold the watch face home screen for one second.
OR
Swipe left or right from the watch face home screen and then tap
Customise
.
Customise
2
You can customise the shortcuts and watch face layout displayed on
the watch face home screen.
How to Use Your Watch 27
Notification Cards
Most notifications you see on your companion device will also show up
on your watch. These include notifications for texts, event reminders, and
more.
Notifications are displayed in the form of cards. Card previews appear at
the bottom of the watch face home screen.
• To see a notification card, swipe the watch face upwards.
• To see more cards, keep swiping up from the bottom of the screen.
• To get more details, tap the notification card.
Notification cards
Swipe up to view more
notifications.
To remove a notification, swipe
left or right.
Blocking Notifications
If you get notifications on your companion device that you don’t want
to see on your watch, you can stop specific apps from showing their
notifications on your watch.
1
On your companion device, open the Wear OS by Google app.
2
Tap Block app notifications.
3
Select the app you want to block.
How to Use Your Watch 28
Managing the Quick Settings
To open the Quick settings, swipe down on the watch face home screen.
The Quick settings allow you to quickly and easily change commonly used
settings.
• : Set the brightness and theater mode.
•
: Tap to open the Settings app.
•
: Tap to disconnect all networks and turn off your devices
connectivity on your watch.
•
: Your watch will not show any notifications and alerts while this
setting is turned on.
• Some content may differ from your companion device depending on the
OS version.
How to Use Your Watch 29
JustWatch
You can use the device as a watch only. In the device, you can turn off all
features including Wear OS by Google, Watch Face Home Screen, call,
messaging, and mobile network to reduce battery consumption.
Activating the JustWatch mode
1
Press and hold the bottom right button on the Watch Face Home
Screen.
OR
On the settings screen, tap System
JustWatch JustWatch.
• The duration for which you can use the device in the JustWatch
mode appears on the top of the screen.
2
Tap on the bottom of the screen.
• Wear OS by Google turns off and you can use the device as a watch.
Deactivating the JustWatch mode
To turn on the all features including Wear OS by Google, press and hold
the Power/Rotating side button.
The device turns on and automatically pairs with the mobile device.
How to Use Your Watch 30
Sending a Text
You can ask your Google Assistant to send text messages using your
watch.
You can also reply to any text message cards that you receive on your
watch.
Apps Screen
The Apps screen displays icons for all apps.
• From the watch face home screen, press the Power/Rotating side
button to open to the Apps screen.
• To open an app on the Apps screen, tap an app icon.
• To set the favorite app, touch and hold a app.
Then this app will be appeared at the top of the app list.
How to Use Your Watch 31
Master Tools
You can use various functions.
Compass
Use the compass function to measure the direction.
• Follow the on-screen instructions to calibrate the compass.
• Calibrate the compass in a place where the magnetic field cannot
affect the device, or outdoor. If there are objects to affect the magnetic
field including metals or rebar, or if you are inside the building you may
not calibrate the compass properly.
• In case of the compass is not calibrated properly, check that there are
no objects or materials including metals to affect the magnetic field,
and then swipe the compass upwards to calibrate again.
How to Use Your Watch 32
Stopwatch
You can use the stopwatch to record a lap time.
• Press Top right button to initiate or suspend the stopwatch.
• Press Bottom right button to record a lap time or reset.
Timer
You can set the timer to trigger an alarm after a specified period of time.
• Tap the desired time to start.
• To suspend or resume the timer, press top right button. To cancel the
timer, press bottom right button.
How to Use Your Watch 33
Calibration
To synchronise the time perfectly between your device and the mobile
device, calibrate the hour hand and the minute hands. Align the hour and
the minute hand to the red dot on the top of the screen, then tap the
screen.
• To move the hour hand, tap the Top right button then align the hour
hand to the red dot on the top of the screen.
• To move the minute hand, tap the Top right button then align the hour
hand to the red dot on the top of the screen.
Barometer
You can check the atmospheric pressure in the current location.
• The screen displays current atmospheric pressure and temperature.
• You can set the unit of the atmospheric pressure and temperature by
swiping the screen upwards.
• This feature is available only when the GPS feature is activated on your
mobile device.
How to Use Your Watch 34
Altimeter
You can check altitude in the current location.
• The screen displays current altitude and temperature.
• You can set the unit of the altitude and temperature by swiping the
screen upwards.
• This feature is available when the Location feature is activating on your
mobile device.
• This feature is provided for your convenience only.
How to Use Your Watch 35
Google Fit
Google Fit helps to work out when you’re walking, jogging or cycling. Set
fitness goals and regularly record and check your progress.
To Open the Google Fit App
Open the Apps screen and then tap Fit.
• If you feel discomfort while using the device, stop using it and remove it
from your wrist.
• If your device becomes hot to the touch, please remove it until it cools.
• This feature is provided for user convenience. Please use for reference
only.
Using the Google Fit App
Setting up your goal
1
Open the Fit app to personalise your goal.
2
Swipe up and tap Settings Activity goals to set one of the
following preset goals or create your own: Take 10,000 steps a day,
Active 30 min a day, Running 3 times a week, Steps, Distance,
Active time, Calories.
How to Use Your Watch 36
Viewing your workout report
Your workout log displays your active time, steps, distance, and active
calories.
1
Open the Fit app and swipe up until the workout report appears.
2
Tap each goal option to show workout information and a graph
depicting weekly data.
How to Use Your Watch 37
Using the Fit Workout App
Open the Fit Workout app
1
Open the Fit app and tap Fit Workout .
OR
Open the Fit Workout app.
2
Tap the desired workout mode.
3
Tap START to start monitoring your workout.
• Tap
to pause or to resume the workout.
• Tap
to save and exit your workout and view your workout report.
How to Use Your Watch 38
Opening the Apps Installed On
Your Watch
The apps list shows you all of the applications installed on the watch.
Swipe up and down to scroll through the list, and then tap one to use it.
The most recently used app is displayed at first top of the circle.
• Default apps on the device are subject to updates. Support for these
apps may be withdrawn without prior notice. If you have any questions
about an app provided with the device, please contact an LG Service
Centre. For user-installed apps, please contact the relevant service
provider.
• Modifying the devices operating system or installing software from
unofficial sources may damage the device and lead to data corruption or
loss. Such actions will violate your LG license agreement and void your
warranty.
Viewing the Apps List
1
If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2
Press the Power/Rotating side button to open the Apps screen.
How to Use Your Watch 39
Downloading Other Apps
After copying you companion devices Google accounts to your watch, you
can download more apps on Google Play™ store.
To use the same apps which are already installed on your companion
device, download them again on your watch. You can download them
easily via the ‘Apps on your phone’ category on Google Play™ store.
• The apps on your device, and their functions, may vary according to
country, region or hardware specifications. LG will not be responsible for
any performance issues which arise from using applications developed
by providers other than LG.
• LG will not be responsible for performance or incompatibility issues
which arise from edited registry settings or modified operating system
software.
• Any attempt to customise your operating system may lead to the
device or its apps not working correctly.
• Software, audio, wallpaper, images, and other media supplied with your
device are licensed for limited use. If you extract and use these materials
for commercial or other purposes, you may be infringing copyright laws.
As a user, you are entirely responsible for the illegal use of media.
• Additional charges may apply for data services, such as messaging,
uploading, downloading, auto-syncing and location services. To avoid
additional charges, select a data plan suitable to your needs. Contact
your service provider for details.
• This content is not supported in iOS version.
Tasks Using Voice
Command
04
Tasks Using Voice Command 41
Getting help from your Google
Assistant on Your Watch
Your watch has the Google Assistant built in. Ask it questions. Tell it to do
things. It’s your own personal Google. Just say “OK Google” or press and
hold the Power/Rotating side button until you see What can you do?
• To get help from your Google Assistant a data or Wi-Fi connection is
required on your companion device, and the devices must be within
Bluetooth range.
• This feature may vary or may not be supported, depending on the area,
languages, or paired devices.
• IF you can use this function, activate it Tap Settings
Personalisation
‘Ok Google’ detection.
Setting a Reminder
You can ask your Google Assistant to set a reminder. When a reminder is
set, a card will appear at the reminder time.
1
If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2
From the watch face home screen, say “OK Google” or press and hold
the Power/Rotating side button until you see What can you do?
3
Say “Remind me”.
4
Complete your reminder when prompted. Your reminder will
automatically save after a few seconds (tap the
before it finishes
saving to cancel it.)
Tasks Using Voice Command 42
Seeing Your Step Count
You can view your step count goal, the number of steps you have taken
today and each day over the last week, as measured by the Fit app.
1
If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2
From the watch face home screen, say “OK Google” or press and hold
the Power/Rotating side button until you see What can you do?
3
Say “Show me my steps. You will see your daily step count
information.
Sending a Text
You can ask your Google Voice to send text messages using your watch.
You can also reply to any text message cards that you receive on your
watch.
Sending a Message
1
If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2
From the watch face home screen, say “OK Google” or press and hold
the Power/Rotating side button until you see What can you do?
3
Say “Send a text”.
4
To whom? will appear. Say the name of the contact you want to send a
text message to. You can also say a mobile phone number for numbers
not saved in your companion devices Contacts list.
5
You will be prompted to say the message you want to send. Say your
message.
6
Tap to send the text message (tap to cancel it).
Tasks Using Voice Command 43
Replying to a Message
When you get message notifications on your companion device, cards
will appear on your watch. Tap the notification and swipe up until Reply
appears. Tap Reply, then say your message or insert emoticons or input
message using the keyboard. To insert an emoticon, like a smiley, into the
message, tap
.
• This content is not supported in iOS version.
Setting a Timer
You can ask your Google Assistant to set a timer. Once a timer set, a card
is displayed with the countdown.
1
If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2
From the watch face home screen, say “OK Google” or press and hold
the Power/Rotating side button until you see What can you do?
3
Say “Set a timer”.
Tasks Using Voice Command 44
Using the Stopwatch
Measure how much time has passed by starting a stopwatch.
1
If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2
From the watch face home screen, say “OK Google” or press and hold
the Power/Rotating side button until you see What can you do?
3
Say “Start stopwatch”.
4
Press Top right button to start.
Setting an Alarm
Multiple alarms can be set on your watch separately from alarms set on
your companion device. Alarms set on your watch will not transfer to your
companion device, but alarms activated on your companion device will
display an alarm card (with vibration and sound, if set) on your watch.
1
If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2
From the watch face home screen, say “OK Google” or press and hold
the Power/Rotating side button until you see What can you do?
3
Say “Set an alarm”.
Managing Your Alarms
You can view, edit, and delete the alarms that you set on your watch.
1
If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2
From the watch face home screen, say “OK Google” or press and hold
the Power/Rotating side button until you see What can you do?
3
Say “Show alarms”.
• Tap next to an alarm to edit or delete it.
• Tap
to manually set an alarm.
Settings
05
Settings 46
Opening the Settings Menu
If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
• Press the Power/Rotating side button to open the Apps screen, then
tap Settings
.
OR
Swipe down on the watch face home screen, then tap Settings
.
• Tap a setting to turn it on or off, open a list of choices, or view
information.
Display
From the Settings , tap Display.
• Change watch face: You can set the watchs face. See
Changing the
Watch Face
for details.
• Adjust brightness: You can set the level of brightness for your watchs
display.
• Font size: You can set the size of the font displayed on your watchs
screen.
• Always-on screen: When you’re not using the watch, the screen can
either turn off or on, depending on your settings.
• Touch lock: You can set the lock of the touch screen. To unlock the
touch screen, press Power/Rotating side button.
Settings 47
Apps & notifications
From the Settings , tap Apps & notifications.
• App info: You can see information about installed apps.
• App notifications: You can set how app alerts are sent.
• App permissions: You can check permissions of installed apps.
• Notification previews: Enables or disables notification previews.
• Override Do Not Disturb for: Select apps to receive notifications in
Do Not Disturb mode.
• Vibration pattern: Select the vibration pattern.
Gestures
From the Settings , tap Gestures.
• Tilt-to-wake: You can set to tilt your watch to turn on the screen.
• Touch to wake: You can set to touch your watch to turn on the screen
• Wrist gestures: You can set to flick your wrist to browse the screen.
• Launch tutorial: View a tutorial about using gestures on your watch.
• More tips: Opens a webpage on your companion device to help you
with more tips for gestures.
Settings 48
Connectivity
From the Settings , tap Connectivity.
Bluetooth
• Bluetooth: Tap the switch to toggle it On or Off. On allows you to pair
and connect with other Bluetooth devices.
• Available devices: Displays all of the Bluetooth devices that are within
your companion devices range. Tap one to pair and connect.
• When using Bluetooth to connect to other mobile devices, the devices
must be positioned close to each other. If not, it may cause abnormal
operation or noise, depending on the use environment.
• In an open space, the Bluetooth communication range usually spans
approximately 10m. This range may vary depending on the use
environment.
• Do not place obstacles between your product and connected devices.
Outgoing/incoming signals can weaken due to user’s body, walls, corners
or obstacles. Use where there is no obstacle.
• Only Bluetooth devices that support the A2DP and HFP profile are
supported.
Settings 49
Wi-Fi
• Wi-Fi: Tap the switch to toggle it On or Off. On connects to a Wi-Fi
network (from your list of available, detected networks).
• Add network: Allows you to manually add a Wi-Fi network by entering
its name (SSID), security, and password.
• Saved networks: Displays your saved Wi-Fi networks allowing you to
manage them.
• About Wi-Fi: Help is displayed when the product is using a Wi-Fi
network.
• When using a Wi-Fi connection, your watch can get notifications from
your device even if Bluetooth is unavailable.
• Your watch will search and connect to the nearest Wi-Fi network based
on the Wi-Fi list registered on your device.
Aeroplane mode
Tap the switch to toggle it On or Off. When Aeroplane mode is on, you
can use still many of the features on your watch when you are on an
aeroplane or anywhere else where sending or receiving data is prohibited.
• Turning on Aeroplane mode on your watch does not activate it on the
your companion device. If you want to activate aeroplane mode on your
companion device, you’ll need to turn it on separately.
Settings 50
Location
Tap the switch to toggle it On or Off. You can manage your location
services for determining your approximate location. Some apps like
Weather and Maps need your location to work.
• When paired with a companion device, the watch will use the location
of the companion device. To improve location accuracy when paired
with a device, turn on High accuracy in your companion devices location
settings.
Accessibility
From the Settings , tap Accessibility.
• Magnification gestures: You can set to enable magnification to zoom
in and out with triple tap.
Personalisation
From the Settings , tap Personalisation.
• Input methods: You can customise keyboard settings for your device.
• Accounts: You can add or remove a Google account to your watch.
• Customise hardware buttons: You can customise the Bottom right
button.
• ‘Ok Google’ detection: Allows you to use Ok Google.
• Device administration: Allows you to view and disable your device
administrators.
• Enable alternate launcher: Allows you to use alternate launcher.
Settings 51
System
From the Settings , tap System.
• Battery Saver: Reduce battery consumption by cutting down some
device settings.
• JustWatch: You can only use a watch. All features can be turned off to
use the watch, saving battery life.
• Date & time: You can set how your watch syncs and displays the date,
time, and time zone.
• Restart: You can restart your device.
• Turn off: You can turn off your device
• Disconnect & reset: You can unpair the watch from your companion
device and reset your watchs settings to their factory default values.
Please note that this deletes all of your data on your watch.
• About: Displays the Model, Device name, Versions (for Google and
Android software), Serial number, Build number, Connection, and
Battery information. The following options are also available:
- System updates, Legal notices and Terms of USE for LG apps
• Regulatory information: Displays regulatory information.
More Information
06
More Information 53
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open
source licenses, that is contained in this product, please visit
http://opensource.lge.com
.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty
disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM
for a charge covering the cost of performing such distribution (such
as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to
.
This offer is valid for a period of three years after our last shipment of this
product. This offer is valid to anyone in receipt of this information.
Trademarks
• Copyright ©2018 LG Electronics Inc. All rights reserved. LG and the LG
logo are registered trademarks of LG Group and its related entities.
• Bluetooth
®
is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
• Wi-Fi
®
and the Wi-Fi logo are registered trademarks of the Wi-Fi
Alliance.
• App Store is a registered trademark of Apple Inc.
• Google and Wear OS by Google are registered trademark of Google
LLC.
• All other trademarks and copyrights are the property of their
respective owners.
More Information 54
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, LG Electronics declares that this LM-W315 product is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU.
A copy of the Declaration of Conformity can be found at
http://www.lg.com/global/declaration
.
Contact office for compliance of
this product
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Regulatory information
(Regulation ID number, E-labeling,
etc.)
For regulatory details, go to Settings System Regulatory
information.
How to Update Your Device
Access to latest firmware releases, new software functions and
improvements.
• Press the Power/Rotating side button and tap Settings
System
About
System updates.
Safety Information
07
Safety Information 56
Before turning on your product, review the basic safety information
provided here.
Safety tips
To avoid damaging your product and reduce the risk of fire or electric shock,
explosion, or other hazards, observe the following safety precautions:
• To charge your device, always use the included power adapter, USB cable, and
charging cradle that come with your device. Using third-party charging solutions
can cause fire, electric shock, injury, or damage to your device or other property.
• Available accessories may vary depending on your region, country or service
provider.
• Some contents and illustrations may differ from your device depending on
the region, service provider, software version, or OS version, and are subject to
change without prior notice.
• Do not damage the power cord by bending, twisting, pulling, heating, or placing
heavy items on it.
• This product is equipped with a charging cradle for connecting to a desktop
or notebook computer or to the charger. Be sure your computer is properly
grounded before connecting your product to the computer. The power supply
cord of a desktop or notebook computer has an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
• Do not open, disassemble, crush, bend or deform, puncture, or shred the
product.
• Do not insert foreign objects into the product.
• Do not place the product in a microwave oven.
• Do not expose the product to fire, explosion, or other hazards.
• Like many electronic devices, your product generates heat during normal
operation. Extremely prolonged, direct skin contact in the absence of adequate
ventilation may result in discomfort or minor burns. Therefore, use care when
handling your product during or immediately after operation.
Safety Information 57
• If you have a problem with using the product, please stop using it and consult
with the authorised LG Electronics customer service center.
General safety & handling
While using your product, be aware of the following common-sense guidelines.
Your environment
• Safe operating temperatures. Use and store your product in temperatures
between 0°C/32°F and 35°C/95°F. Exposing your product to extremely low or
high temperatures may result in damage, malfunction, or even explosion.
• While driving. When driving a car, driving is your first responsibility. Using a
mobile device or accessory for a call or other application while driving may cause
distraction. Keep your eyes on the road.
• Around explosives. Do not use in areas where sparks from the product might
cause a fire or explosion.
• On airplanes. Observe all rules and instructions for use of electronic devices.
Most airlines allow electronic use only between and not during takeoffs and
landings. There are three main types of airport security devices: X-ray machines
(used on items placed on conveyor belts), magnetic detectors (used on people
walking through security checks), and magnetic wands (hand-held devices used
on people or individual items). You can pass your product through airport X-ray
machines. But do not send it through airport magnetic detectors or expose it to
magnetic wands.
• Always follow any special regulations in a given area. Turn your device off in
areas where use is forbidden or when it may cause interference or danger.
Battery warnings
• Do not disassemble, open, crush, bend or deform, puncture or shred the device.
• Do not modify or re-manufacture the device, attempt to insert foreign objects
into the battery, immerse or expose to water or other liquids, or expose to fire,
explosion or other hazard.
• Make sure that no sharp-edged items such as animal’s teeth or claws, come
into contact with the battery. This could cause a fire.
• Only use the battery for the system for which it is specified.
Safety Information 58
• Use of an unqualified battery or charger may present a risk of fire, explosion,
leakage, or other hazard.
• Do not short circuit a battery or allow metallic conductive objects to contact
battery terminals.
• Battery usage by children should be supervised.
• Avoid dropping the device. If the device is dropped, especially on a hard surface,
and the user suspects damage, take it to a service centre for inspection.
• Improper battery use may result in a fire, explosion or other hazard.
• Always unplug the charger from the wall socket after the product is fully
charged to save unnecessary power consumption of the charger.
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used
batteries according to the instructions.
Embedded battery
Warning Notice for Battery replacement
• Li-Ion Battery is a hazardous component which can cause injury.
• Battery replacement by non-qualified professional can cause damage to your
device.
• Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which
can cause overheat and injury. The battery must be replaced by the authorised
service provider. The battery should be recycled or disposed separately from
household waste.
• In case this product contains a battery incorporated within the product which
cannot be readily removed by end-users, LG recommends that only qualified
professionals remove the battery, either for replacement or for recycling at the
end of this product’s working life. To prevent damage to the product, and for
their own safety, users should not attempt to remove the battery and should
contact LG Service Helpline, or other independent service providers for advice.
• Removal of the battery will involve dismantling of the product case,
disconnection of the electrical cables/ contacts, and careful extraction of the
battery cell using specialized tools. If you need the instructions for qualified
professionals on how to remove the battery safely, please visit
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
.
Safety Information 59
Notes on Water Resistant Properties
This product is water and dust resistant in compliance with the Ingress Protection
rating IP68.
Your product has undergone testing in a controlled environment and is proven to
be water and dust resistant in certain circumstances (meets the requirements of
classification IP68 as described by the international standard IEC 60529 - Degrees
of Protection provided by Enclosures [IP Code]; test conditions: 15-35 ºC, 86-
106kPa, 1.5 meter, for 30 minutes). Do not expose the device in conditions that are
different from the test conditions. Results may vary in actual use.
WARNING
Despite a rating of IP68, your device is not impervious to conditions not tested in
LG’s controlled environment. Please note that any damages that occur due to such
causes changes the colour of the LDI (Liquid Damage Indicator). If the colour of LDI
located inside the product changes, the product is to be considered ineligible for
any free-of-charge repair services provided under the product’s limited warranty.
Avoid exposing the product to environments with excessive dust or moisture. Do
not use the product in the following environments.
Do not immerse the product in any liquid chemicals (soap, etc.) other than
water.
Do not immerse the product in salt water, including seawater.
Do not immerse the product in a hot spring.
Do not swim with this product.
Do not place the product directly on sand (such as at a beach) or mud.
Do not immerse your product in water deeper than approximately 1.5
meters.
Do not immerse your product in water for longer than 30 minutes.
Safety Information 60
• If your product becomes wet be sure to wipe the microphone and device with a
dry cloth before use.
• Should your product or your hands become wet, dry them before handling the
product.
• Do not use the product in places where it may be sprayed with high pressure
water (e.g. near a faucet or shower head) or submerge it in water for extended
periods of time, as the product is not designed to withstand high water
pressure.
• This product is not resistant to shock. Do not drop the product or subject it to
shock. Doing so might damage or deform the main unit, causing water leakage.
• The product’s water and dust resistant features may be damaged by dropping
or receiving an impact.
• If the product gets wet, use a clean, soft cloth to dry it thoroughly.
• The touch screen and other features may not work properly if the device is used
while wet.
• Failure to follow the provided instructions may invalidate your devices
limited warranty.
Pacemakers and other medical devices
Persons with pacemakers should:
• Always keep the product more than six (6) inches from their pacemaker when
the product is turned ON.
• Not carry the product in a breast pocket.
• Use the wrist opposite the pacemaker to minimize the potential for RF
interference.
• Turn the product OFF immediately if there is any indication that interference is
taking place.
If you use any other personal medical device, consult your physician or the
manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded from external
RF energy.
Safety Information 61
Tips for using Bluetooth and Wi-Fi on your
watch
• When connecting your product to other mobile devices, the devices must be
positioned close to each other. If not, it may cause abnormal operation or noise,
depending on the use environment.
• In an open space, the Bluetooth communication range usually spans
approximately 10m. This range may vary depending on the use environment.
• Do not place obstacles between your product and connected devices. Outgoing/
incoming signal can weaken due to user’s body, walls, corners or obstacles. Use
where there is no obstacle.
• When using a Wi-Fi connection, your watch can get notifications from your
device even if Bluetooth is unavailable.
• Your watch will search and connect to the nearest Wi-Fi network based on the
Wi-Fi list registered on your phone.
Tips for the display screen
• Do not display non-moving images for an extended period. This may cause
image burn-in or stains on the screen.
• Applications that display the same screen for more than 10 minutes are not
recommended because the potential screen damage is not covered by the
warranty.
Exposure to radio frequency energy
Radio wave exposure and Specific Absorption Rate (SAR) information.
This product has been designed to comply with applicable safety requirements for
exposure to radio waves. These requirements are based on scientific guidelines that
include safety margins designed to assure the safety of all persons, regardless of
age and health.
• The radio wave exposure guidelines employ a unit of measurement known
as the Specific Absorption Rate, or SAR. Tests for SAR are conducted using
standardised methods with the product transmitting at its highest certified
power level in all used frequency bands.
• While there may be differences between the SAR levels of various LG product
models, they are all designed to meet the relevant guidelines for exposure to
radio waves.
Safety Information 62
• The SAR limit recommended by the International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection (ICNIRP) is 2 W/kg averaged over 10g of tissue for the
Mouth SAR or 4.0 W/kg averaged over 10g of tissue for the Limb-worn SAR.
• The highest SAR value for this model product when tested for use at Next-to-
Mouth(Face) is 0.101 W/kg (10g) and for Limb-worn(Wrist) is 0.208 W/kg
(10g).
• This device was tested for typical Limb-worn(Wrist) operations kept 0 cm
between the user’s body(Wrist) and the back of the device. Additionally this
device was tested for typical Next-to-Mouth(Face) operations with the front
of the device kept 1 cm between the user’s mouth(Face) and the front of the
device. To ensure compliance with Radio Equipment SAR requirements, please
ensure a minimum separation distance of 1 cm is maintained for next-to-
mouth (face) operations.
Information about the RF exposure from FCC
In August 1996, the Federal Communications Commission (FCC) of the United
States, with its action in Report and Order FCC 96-326, adopted an updated safety
standard for human exposure to radio frequency (RF) electromagnetic energy
emitted by FCC regulated transmitters. Those guidelines are consistent with the
safety standard previously set by both international and U.S. standards. The design
of this device complies with FCC guidelines and these international standards.
Part 15.19 statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Part 15.21 Statement
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void
the user’s authority to operate the equipment.
Safety Information 63
Body-Worn(Wrist) and Next-to-Mouth
Operation
This device was tested for typical body-worn (wrist) operations with 0 inches
(0cm) between the user’s body (wrist) and the back of the device.
This device was also tested for typical next-to-mouth (face) operations with 0.39
inches (1cm) between the user’s mouth (face) and the front of the device.
To comply with FCC RF exposure requirements, a minimum separation distance of
0.39 inches (1cm) must be maintained between the user’s mouth(face) and the
front of the device.
Any accessories containing metallic components may not be used.
Part 15.105 Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Safety Information 64
Laser safety statement
Caution!
This product employs a Laser system. To ensure proper use of this product, please
read this owner’s manual carefully and retain for future reference. Should the unit
require maintenance, contact an authorised service centre.
Use of controls, adjustments, or the performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
To prevent direct exposure to laser beam, do not try to open the enclosure or make
direct contact with the laser.
Supported Bands Tx Output power
BT 2.4GHz 9 dBm
WLAN 2.4GHz 15 dBm
Safety Information 65
Disposal of your old appliance
1. This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical
and electronic products (WEEE) should be disposed of separately
from the municipal waste stream.
2. Old electrical products can contain hazardous substances so correct
disposal of your old appliance will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health. Your old
appliance may contain reusable parts that could be used to repair
other products, and other valuable materials that can be recycled to
conserve limited resources.
3. You can take your appliance either to the shop where you purchased
the product, or contact your local government waste office for
details of your nearest authorised WEEE collection point. For
the most up to date information for your country please see
www.lg.com/global/recycling
Disposal of waste batteries/accumulators
1. This symbol may be combined with chemical symbols for mercury
(Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than
0.0005% of mercury, 0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
2. All batteries/accumulators should be disposed separately from the
municipal waste stream via designated collection facilities appointed
by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old batteries/accumulators will help
to prevent potential negative consequences for the environment,
animal and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old batteries/
accumulators, please contact your city office, waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
1
À propos de ce guide de l’utilisateur
Merci d’avoir choisi LG. Pour une utilisation sûre et adéquate, veuillez lire
attentivement ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois.
• Utilisez toujours des accessoires d’origine LG. Les éléments fournis sont
conçus uniquement pour ce téléphone et peuvent ne pas être compatibles
avec d’autres appareils.
• Dans la mesure où son écran tactile est utilisé comme clavier, cet appareil
nest pas recommandé pour les personnes malvoyantes.
• Les descriptions sont basées sur les paramètres par défaut de l’appareil.
• Les applications installées par défaut sur l’appareil sont sujettes à des
mises à jour et à une prise en charge qui peuvent être supprimées sans
préavis. Si vous avez des questions à propos d’une application fournie avec
l’appareil, veuillez contacter un Centre de service LG. Pour les applications
installées par l’utilisateur, veuillez contacter le fournisseur de ce service.
• La modification du système d’exploitation de l’appareil ou l’installation de
logiciels de sources non officielles peut endommager l’appareil et entraîner
la corruption ou la perte de données. Ces actions enfreignent votre
contrat de licence LG et annulent votre garantie.
• Certains contenus et illustrations peuvent différer de votre appareil en
fonction de la région, de l’opérateur de téléphonie, de la version logicielle
ou de la version du système d’exploitation, et sont sujets à modification
sans préavis.
• Les logiciels, les sons, les fonds d’écran, les images et les autres
éléments multimédias fournis avec votre appareil font l’objet d’une
licence d’utilisation limitée. Si vous recopiez et utilisez ces éléments à
des fins commerciales ou toute autre, vous pouvez enfreindre les droits
d’auteur. En tant qu’utilisateur, vous êtes entièrement responsable en cas
d’utilisation illégale d’éléments multimédias.
• Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer pour les services de
données comme la messagerie, le chargement et le téléchargement, la
synchronisation automatique ou les services de localisation. Pour éviter
l’application de frais supplémentaires, choisissez un abonnement adapté à
vos besoins. Contactez votre opérateur pour plus d’informations.
FRANÇAIS
2À propos de ce guide de l’utilisateur
Remarques instructives
AVERTISSEMENT : Situations susceptibles de causer des blessures à
l’utilisateur et à des tiers.
AVERTISSEMENT:Situationssusceptiblesdecauserdesblessureslégères
ou d’endommager l’appareil.
REMARQUE : Remarques et informations complémentaires.
3
Sommaire
01
Fonctions de base
6 Accessoires
7 Aperçu de la montre
10 Prévu pour bracelets
interchangeables
12 Charger votre montre
15 Utilisation optimale de la batterie
16 Si l’écran se fige
16 Mise en marche et arrêt de la
montre
17 Réveiller votre montre
17 Gradation de l’écran
17 Utilisation de l’écran tactile
02
Connexion de la
montre à votre appareil
complémentaire
21 Configuration de votre appareil
complémentaire
22 Connexion de la montre à votre
appareil complémentaire
23 Connexion à un autre appareil
complémentaire
03
Comment utiliser votre
montre
25 Écran d’accueil de Watch Face
25 Modifier le cadran de la montre
27 Cartes de notification
28 Gestion des paramètres rapides
29 JustWatch
30 Envoi d’un message
30 Écran des applications
31 Master Tools
35 Google Fit
38 Ouverture des applications installées
sur votre montre
39 Télécharger d’autres applications
4Sommaire
04
Tâches à l’aide de la
commande vocale
41 Obtenir de l’aide de votre assistant
Google sur votre montre
41 Réglage d’un rappel
42 Voir votre nombre de pas
42 Envoi d’un message
43 Réglage d’une minuterie
44 Utilisation du chronomètre
44 Réglage d’une alarme
44 Gestion de vos alarmes
05
Paramètres
46 Ouverture du menu Paramètres
46 Écran
47 Applications et notifications
47 Gestes
48 Connectivité
50 Accessibilité
50 Personnalisation
51 Système
06
Plus d’information
53 Informations sur les logiciels libres
53 Marques commerciales
54 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
54 Contactez notre service pour
connaître les normes auxquelles ce
produit est conforme
54 Infos réglementaires
(numéro d’identification
réglementaire, étiquetage
électronique, etc.)
54 COMMENT METTRE À JOUR VOTRE
APPAREIL
07
Informations de sécurité
56 Conseils de sécurité
57 Manipulation et sécurité en général
01
Fonctions de base
Fonctions de base 6
Accessoires
Les accessoires suivants sont inclus avec votre appareil.
• Appareil
• Guide de démarrage rapide
• Socle de chargement
• Chargeur
• Câble USB
• Les éléments fournis avec l'appareil et les éventuels accessoires disponibles
peuvent varier en fonction de la région ou de l'opérateur.
• Utilisez toujours des accessoires d’origine LG Electronics. L’utilisation
d’accessoires d’autres fabricants peut avoir une incidence sur la
performance d’appel de votre appareil et causer des dysfonctionnements.
Les problèmes découlant de l’utilisation d’accessoires d’autres fabricants ne
sont pas couverts par le service de réparation de LG.
• Les accessoires ne sont pas étanches. N'exposez pas ces objets à l'eau.
• En cas d’absence de l’un de ces éléments de base, contactez le vendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil.
• Pour acheter d’autres accessoires de base, contactez le centre d’assistance
client LG.
• Pour acheter des éléments optionnels, contactez le centre d’assistance
client LG afin de connaître les revendeurs disponibles puis achetez en ligne.
• Certains éléments de la boîte du produit peuvent changer sans préavis.
• Lapparence et les spécifications de votre appareil peuvent être changées
sans préavis.
Fonctions de base 7
Aperçu de la montre
Bouton latéral pivotant /
Marche-Arrêt
Bouton supérieur droit
Bouton inférieur droit
Bouton latéral
pivotant /
Marche-Arrêt
Pour allumer la montre :
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant une
seconde pour allumer l'écran. S'il ne s'allume pas,
appuyez et maintenez enfoncé pendant quelques
secondes jusqu'à ce que le logo LG apparaisse.
Lorsque l'écran s'assombrit :
• Appuyez une fois pour réveiller l'écran.
Quand l'écran est allumé :
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir l'écran Apps
lorsque vous êtes sur l'écran d'accueil de la montre.
• Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent
lorsque vous vous trouvez sur un autre écran.
• Maintenez la touche enfoncée pendant une seconde
pour obtenir de l'aide de votre assistant Google.
Quand l'écran est éteint :
• Appuyez une fois pour réveiller l'écran.
Fonctions de base 8
Bouton latéral
pivotant /
Marche-Arrêt
Le bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt :
• Tournez pour faire défiler la liste des applications
dans l'écran des applications.
• Tournez pour afficher ou masquer les notifications
sur l'écran d'accueil de la montre.
Si l'écran se fige :
• Maintenez enfoncé jusqu'à l'apparition du logo LG
pour réinitialiser la montre.
Bouton supérieur
droit
Maintenez la touche enfoncée pour voir la zone
obscure lorsque l'écran est allumé.
Bouton inférieur
droit
Quand l'écran est allumé :
• Appuyer une fois pour ouvrir les outils principaux
• Maintenez la touche enfoncée pour utiliser
JustWatch.
Quand l'écran est éteint :
• Appuyez une fois pour réveiller l'écran.
• Consultez la section
Master Tools
pour plus d'informations.
• Consultez la section
JustWatch
pour plus d'informations.
Fonctions de base 9
Connecteur de chargement
Baromètre
Micro
• Tout dommage au baromètre ou au microphone résultant d'accidents, d'une
utilisation déraisonnable, d'une altération ou d'autres causes ne résultant
pas de défauts de matériaux ou de fabrication peut annuler la garantie
limitée.
• Si de l'eau s'infiltre dans l'appareil par l'orifice, certaines fonctionnalités
peuvent ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, séchez
soigneusement l'appareil avant de l'utiliser de nouveau.
• Maintenez les orifices dégagés.
• Si votre appareil reçoit un impact ou une forte secousse, les aiguilles des
heures et des minutes peuvent légèrement bouger. Sachez qu'il s'agit d'une
performance sciemment conçue.
• Les aiguilles des heures et des minutes peuvent bouger si vous faites
tomber l'appareil ou s'il est soumis à un fort impact. Dans ce cas, calibrez les
aiguilles des heures et des minutes.
Fonctions de base 10
Prévu pour bracelets interchangeables
Changez de style à tout moment avec les bracelets de montre snap-and-
swap MODE™.
1
2
Fonctions de base 11
• Vous pouvez changer le bracelet snap-and-swap en un autre bracelet sur
le marché. La garantie limitée LG ne couvre pas l'utilisation de bracelets de
tierces parties.
• Trop forcer sur le bracelet de la montre peut entraîner sa cassure.
Fonctions de base 12
Charger votre montre
Avant d’utiliser votre montre pour la première fois, vous devez charger la batterie.
Utilisez le socle de charge fourni avec votre montre pour charger sa batterie.
Le câble de charge fourni vous permettra de charger à partir d’une prise de
courant ou d’un ordinateur.
• Lorsque la batterie est faible, l'icône de batterie peut s'afficher comme
étant vide. Si la batterie est complètement déchargée, la montre ne peut
pas être mise en marche immédiatement après avoir branché le chargeur.
Laissez une batterie vide se charger pendant quelques minutes avant
d'allumer l'appareil. Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque la
batterie est en charge.
• Utilisez toujours, pour charger votre appareil et le socle de chargement qui
sont fournis avec votre appareil. L'utilisation de Accessoires de chargements
différentes peut provoquer un incendie, un choc électrique, une blessure ou
des dommages à votre appareil ou à un autre objet.
N'essayez PAS de retirer le cache arrière.
• La batterie de cet appareil n'est pas amovible. N'essayez pas de retirer le
cache arrière. Cela pourrait endommager gravement la batterie et l'appareil,
ce qui pourrait provoquer une surchauffe, un incendie et des blessures.
1
Branchez la prise USB du socle de chargement sur l’adaptateur du chargeur.
2
Branchez l’adaptateur du chargeur dans une prise de courant.
Fonctions de base 13
3
Placez votre appareil sur le socle de chargement comme indiqué ci-
dessous.
4
Appuyez sur l’appareil sur le socle de chargement jusqu’à ce que vous
entendiezleson«clic».
Fonctions de base 14
• Le socle de chargement est conçu pour être utilisé uniquement avec la
montre et n'est pas compatible avec d'autres appareils.
• Pour maximiser la durée de vie de la batterie, assurez-vous qu'elle est
complètement chargée avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
• L'exposition à des liquides ou à d'autres corps étrangers pendant l'utilisation
de l'appareil peut affecter le socle de chargement et le déconnecter de la
montre pendant le chargement.
• Si l'écran de charge ne s'affiche pas après la connexion à une source
d'alimentation, réglez la position de votre appareil sur le socle de charge.
• Ne chargez pas si la montre, le socle de chargement ou le câble de
chargement est mouillé ou présente de la moisissure. Cela pourrait
causer un incendie, un choc électrique, une blessure ou des dommages au
téléphone.
5
Pendant que votre montre se recharge, l’écran affiche l’heure, le
pourcentage de charge de la batterie et la progression de la charge
(indiquée par l’anneau à l’extérieur).
Pourcentage de la batterie
Temps
Avancement de la charge
6
Une fois que la batterie est complètement chargée, retirez-la du socle de
chargement.
• Il est possible que la montre devienne chaude pendant le chargement. Si elle
devient plus chaude que d’ordinaire, arrêtez le chargement jusqu'à ce qu'elle
refroidisse.
Fonctions de base 15
Utilisation optimale de la batterie
Suivez les conseils ci-dessous pour limiter la consommation de la batterie.
• Désactivez l’option d’écran Toujours activé lorsque vous n’utilisez pas votre
montre pendant une longue période.
• Réduisez la luminosité de l’écran.
• Désactivez la fonction de réseau Wi-Fi lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Désactivez les fonctions de geste.
• Si vous recevez des notifications sur votre appareil complémentaire que
vous ne souhaitez pas lire sur votre montre, allez dans les paramètres de
l’application Wear OS by GoogleTM de votre appareil complémentaire, et
ajoutez-les à Bloquer les notifications d’application.
• Si vous voyez que votre batterie dure moins longtemps après avoir installé
une application en particulier, essayez de la désinstaller.
• La fonction d'économie de batterie s'active automatiquement quand la
capacitédebatteriedevotremontreatteint15%.Enmoded'économiede
batterie, l'affichage ambiant et le Wi-Fi sont désactivés.
Fonctions de base 16
Si l’écran se fige
Si l’appareil se fige et s’arrête de fonctionner, appuyez et maintenez enfoncé
le bouton Marche/Arrêt jusqu’à ce que l’appareil redémarre et que le logo LG
soit affiché.
Mise en marche et arrêt de la montre
Mise en marche de la montre
Maintenez le Bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt enfoncé pendant
quelques secondes.
Bouton latéral pivotant /
Marche-Arrêt
Éteindre la montre
1
Appuyez sur le Bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt pour ouvrir
l’écran des applications.
2
Appuyer sur Paramètres Système Éteindre.
3
Lorsqu’on vous le demande avec le message Éteindre. Confirmer?,
appuyer sur
.
Fonctions de base 17
veiller votre montre
Si l’écran est obscurci ou éteint, vous pouvez réveiller la montre en procédant
de l’une des manières suivantes :
• Touchez l’écran.
• Levez votre poignet de telle sorte que l’affichage de la montre pointe vers
vos yeux.
• Appuyez sur le Bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt sur la montre.
Gradation de l’écran
Couvrez l’écran avec la paume de votre main jusqu’à ce qu’il vibre.
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez vous familiariser avec les commandes tactiles de votre appareil.
Appuyer
Appuyez légèrement avec le bout du doigt pour sélectionner ou exécuter une
application ou une option.
Fonctions de base 18
Appui de façon prolongée
Restez appuyé sur l’écran pendant plusieurs secondes pour afficher un menu
contenant plusieurs options.
Glisser
Déplacez rapidement votre doigt sur la surface de l’écran, sans faire de pause
lorsque vous le touchez pour la première fois.
• Évitez d’exposer l’écran tactile à tout choc excessif. Cela pourrait
endommager le capteur tactile.
Fonctions de base 19
• Lécran tactile peut ne pas fonctionner si vous utilisez l’appareil à proximité
d’un matériau magnétique, métallique ou conducteur.
• Lécran peut ne pas être visible en fonction de votre position si vous utilisez
l’appareil dans des conditions de forte luminosité, comme sous les rayons
directs du soleil. Utilisez l’appareil à l’ombre ou dans un endroit où la lumière
ambiante nest pas trop lumineuse, mais suffisamment pour la lecture.
• N’appuyez pas trop fort sur l’écran.
• Les commandes tactiles peuvent ne pas fonctionner correctement si vous
portez des gants ou tapez avec vos ongles.
• Lécran tactile peut ne pas fonctionner correctement s’il est recouvert d’un
film de protection ou si le téléphone est équipé d’accessoires.
• N'affichez pas des images statiques sur une longue période de temps. Cela
peut provoquer une brûlure de l'image sur l'écran.
• Lesapplicationsaffichantlemêmeécranpendantplusde10minutesne
sont pas recommandées car le dommage éventuel de l'écran n'est pas
couvert par la garantie.
Connexion de
la montre à
votre appareil
complémentaire
02
Connexion de la montre à votre appareil complémentaire 21
Configuration de votre appareil
complémentaire
Avant de procéder à l’appairage, suivez ces étapes pour configurer l’appareil
complémentaire que vous souhaitez apparier à votre montre.
1
Vérifiez que l’appareil complémentaire fonctionne sous Android
4.4+ ou
iOS 9.3+ et qu’il prend en charge le Bluetooth
®
.
• S’il ne fonctionne pas sous Android 4.4+ ou iOS 9.3+, vérifiez auprès du
fabricant si une mise à jour logicielle est possible.
2
Vérifiez que votre appareil complémentaire prend en charge Wear OS by
Google.
• Pour ce faire, rendez-vous sur
http://g.co/WearCheck
depuis votre
appareil complémentaire.
3
Activez le Bluetooth de votre appareil complémentaire s’il ne l’est pas déjà.
4
Assurez-vous que ce dernier soit près de votre montre.
5
Sur votre appareil complémentaire, téléchargez l’application Wear OS by
Google depuis le Play Store ou l’App Store et installez-la. Si Wear OS by
Google est déjà installé sur votre appareil complémentaire, vérifiez que
vous possédez la version la plus récente.
6
Assurez-vous que votre appareil complémentaire est connecté aux
données mobiles ou à un réseau Wi-Fi. Vous avez besoin d’une connexion
de données pour configurer votre montre pour la première fois.
• En fonction de la connexion de votre réseau, le processus de configuration
peutprendreplusde20minutes.
Connexion de la montre à votre appareil complémentaire 22
Connexion de la montre à votre
appareil complémentaire
Étape 1. Suivez ces étapes sur votre montre.
1
Allumez la montre et appuyez sur l’écran pour commencer.
2
Appuyez sur une langue.
3
Faites glisser vers le haut et suivez les instructions à l’écran jusqu’à
l’affichage du nom de la montre.
Étape 2. Suivez ces étapes sur votre appareil
complémentaire.
1
Ouvrez l’application Wear OS by Google sur votre appareil complémentaire.
2
Sur votre appareil complémentaire, vous verrez une liste des appareils à
proximité. Appuyez sur le nom de votre montre.
3
Une clé d’accès s’affichera sur votre appareil complémentaire et sur votre
montre. Vérifiez que les codes coïncident.
4
Appuyez sur APPARIER de votre appareil complémentaire pour lancer
l’appairage.
Étape 3. Suivez ces étapes pour appairer votre montre
avec votre appareil complémentaire.
1
Vous verrez un message de confirmation sur votre montre une fois qu’elle
est appariée. Cela peut prendre quelques minutes.
2
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation initiale.
3
Lorsque votre montre termine la connexion avec votre appareil
complémentaire, il vous sera demandé de copier vos comptes Google sur
votre appareil complémentaire dans votre montre.
• Copier un compte Google sur votre montre vous permet de télécharger de
nouvelles applications avec le Play Store.
• Après la configuration initiale, une notification de tutoriel s'affichera .
Suivez les instructions avant d'utiliser votre montre.
Connexion de la montre à votre appareil complémentaire 23
Connexion à un autre appareil
complémentaire
Votre montre se connecte à un appareil mobile à la fois. Si vous voulez
connecter votre montre à un autre appareil, vous devez réinitialiser votre
montre en utilisant le réglage Déconnexion & réinitialisation de votre
montre.
Désappariement et réinitialisation de votre montre
Ce réglage détache la montre de votre appareil complémentaire, réinitialise
les réglages de votre montre à leurs valeurs par défaut d’usine et supprime
toutes vos données.
1
Appuyez sur le Bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt pour ouvrir
l’écran des applications
2
Appuyer sur Paramètres Système Déconnecter et réinitialiser.
3
Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur pour confirmer.
4
Connectez votre montre à un autre appareil.
• La réinitialisation d'usine efface toutes les données de la mémoire de
votre montre et toutes les données de la montre de votre appareil
complémentaire. Après la réinitialisation, votre montre est prête à se
connecter à un autre appareil complémentaire.
Comment utiliser
votre montre
03
Comment utiliser votre montre 25
Écran d’accueil de Watch Face
Lécran d’accueil de la montre est le point de départ de l’écran par défaut.
L’heure et la date actuelles s’affichent. Vous pouvez également afficher le
niveau de charge de la batterie, et plus encore.
• Le contenu affiché dépend de la face de la montre que vous sélectionnez.
Modifier le cadran de la montre
Vous pouvez ajouter d’autres cadrans et personnaliser votre montre à votre style.
• Depuis l’écran d’accueil de la face avant de la montre, glissez vers la gauche
ou vers la droite jusqu’au dernier écran, puis appuyez sur Ajouter d’autres
cadrans de la montre
.
• Touchez le cadran de montre souhaité pour l’ajouter à vos favoris et vous
permettre de le choisir.
• Après avoir ajouté vos favoris, faites glisser l’écran vers la droite ou vers la
gauche pour parcourir les motifs, puis appuyez sur celui que vous voulez choisir.
Comment utiliser votre montre 26
• Vous pouvez également changer et télécharger des cadrans de montres via
l'application Wear OS par Google app sur votre appareil complémentaire.
Personnaliser le menu de l’écran d’accueil de la
montre
1
Touchez et maintenez l’écran d’accueil de la montre pendant une seconde.
OU
Glissez vers la gauche ou vers la droite à partir de l’écran d’accueil de la
montre, puis appuyez sur Personnaliser
.
Personnaliser
2
Vous pouvez personnaliser les raccourcis et la disposition des cadrans
affichés sur l’écran d’accueil de la face avant de la montre.
Comment utiliser votre montre 27
Cartes de notification
La plupart des notifications que vous voyez sur votre appareil complémentaire
apparaîtront également sous votre montre. Il s’agit notamment des notifications
pour les textes, les rappels d’événements et bien plus encore.
Les notifications sont affichées sous forme de cartes. Des aperçus de cartes
apparaissent au bas de l’écran d’accueil de la montre.
• Pour voir une carte de notification, glissez la montre vers le haut.
• Pour voir plus de cartes, continuez à glisser vers le haut à partir du bas de
l’écran.
• Pour obtenir plus de détails, appuyez sur la carte de notification.
Cartes de notification
Glissez vers le haut pour afficher
d'autres notifications.
Pour supprimer une notification,
faites glisser vers la gauche ou
vers la droite.
Blocage des Notifications
Si vous recevez des notifications sur votre appareil complémentaire que vous
ne souhaitez pas voir sur votre montre, vous pouvez empêcher certaines
applications d’afficher leurs notifications sur votre montre.
1
Sur votre appareil complémentaire, ouvrez l’application Wear OS par
Google app.
2
Appuyer sur Blocage des notifications d’applications.
3
Sélectionnez l’application que vous voulez bloquer.
Comment utiliser votre montre 28
Gestion des paramètres rapides
Pour ouvrir les réglages rapides, glissez vers le bas sur l’écran d’accueil de la
montre.
Les réglages rapides vous permettent de modifier rapidement et facilement
les réglages les plus couramment utilisés.
• : Réglez la luminosité et le mode théâtre.
•
: Appuyer sur pour ouvrir l’application Paramètres.
•
: Appuyer sur pour déconnecter tous les réseaux et désactiver la
connectivité de votre appareil sous votre surveillance.
•
: Votre montre n’affichera pas de notifications et d’alertes tant que ce
réglage est activé.
• Certains contenus peuvent différer de ceux de votre appareil
complémentaire selon la version du système d'exploitation.
Comment utiliser votre montre 29
JustWatch
Vous pouvez utiliser l’appareil comme une montre uniquement. Dans
l’appareil, vous pouvez désactiver toutes les fonctions, y compris Wear OS
par Google, l’écran d’accueil Watch Face, les appels, la messagerie et le réseau
mobile pour réduire la consommation de la batterie.
Activation du mode JustWatch
1
Maintenez enfoncé le bouton en bas à droite de l’écran d’accueil de la
montre.
OU
Sur l’écran des paramètres, appuyez sur Système
JustWatch
JustWatch.
• La durée pendant laquelle vous pouvez utiliser l’appareil en mode
JustWatch apparaît en haut de l’écran.
2
Appuyer en bas de l’écran.
• Wear OS par Google s’éteint et vous pouvez utiliser l’appareil comme
une montre.
Désactiver le mode JustWatch
Pour activer toutes les fonctions incluant Wear OS de Google, appuyez sur le
Bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt et maintenez-le enfoncé.
Lappareil s’allume et s’appariera automatiquement avec l’appareil mobile.
Comment utiliser votre montre 30
Envoi d’un message
Vous pouvez demander à votre assistant Google d’envoyer des SMS avec
votre montre.
Vous pouvez également répondre à toutes les cartes SMS que vous recevez
sous votre surveillance.
Écran des applications
Lécran Applications affiche des icônes pour toutes les applications.
• Sur l’écran d’accueil de la montre,, appuyez sur le Bouton latéral pivotant
/ Marche-Arrêt pour ouvrir l’écran des applications.
• Pour ouvrir une application sur l’écran Applications, appuyez sur une icône
d’application.
• Pour définir l’application favorite, touchez et maintenez une application
enfoncée.
Ensuite, cette application apparaîtra en haut de la liste des applications.
Comment utiliser votre montre 31
Master Tools
Vous pouvez utiliser diverses fonctions.
Boussole
Utilisez la fonction boussole pour mesurer la direction.
• Suivez les instructions à l’écran pour calibrer la boussole.
• Étalonnez la boussole à un endroit où le champ magnétique ne peut pas
affecter l’appareil, ou à l’extérieur. S’il y a des objets susceptibles d’affecter
le champ magnétique, y compris des métaux ou des barres d’armature, ou
si vous êtes à l’intérieur du bâtiment, il se peut que vous ne calibriez pas
correctement le compas.
• Si le compas nest pas correctement étalonné, vérifiez qu’il n’y a pas
d’objets ou de matériaux, y compris des métaux, qui pourraient affecter
le champ magnétique, puis faites glisser le compas vers le haut pour le
réétalonner.
Comment utiliser votre montre 32
Chronomètre
Vous pouvez utiliser le chronomètre pour enregistrer un temps par tour.
• Appuyez sur le bouton en haut à droite pour déclencher ou suspendre le
chronomètre.
• Appuyez sur le bouton en bas à droite pour enregistrer un temps au tour
ou le réinitialiser.
Minuteur
Vous pouvez régler le minuteur pour déclencher une alarme lorsque le délai
défini s’est écoulé.
• Tapez sur l’heure souhaitée pour commencer.
• Pour suspendre ou reprendre la minuterie, appuyez sur le bouton
supérieur droit. Pour annuler la minuterie, appuyez sur le bouton en bas à
droite.
Comment utiliser votre montre 33
Calibration
Pour synchroniser parfaitement l’heure entre votre appareil et l’appareil
mobile, calibrez l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes. Alignez les
aiguilles des heures et des minutes sur le point rouge en haut de l’écran, puis
appuyez sur l’écran.
• Pour déplacer l’aiguille des heures, appuyez sur le bouton En haut à droite
puis alignez l’aiguille des heures sur le point rouge en haut de l’écran.
• Pour déplacer l’aiguille des minutes, appuyez sur le bouton En haut à
droite puis alignez l’aiguille des heures sur le point rouge en haut de l’écran.
Baromètre
Vous pouvez vérifier la pression atmosphérique à l’emplacement actuel.
• L'écran affiche la pression atmosphérique et la température actuelles.
• Vous pouvez régler l'unité de la pression atmosphérique et de la
température en faisant glisser l'écran vers le haut.
• Cette fonction n'est disponible que lorsque la fonction GPS est activée sur
votre appareil mobile.
Comment utiliser votre montre 34
Altimètre
Vous pouvez vérifier l’altitude à l’emplacement actuel.
• L'écran affiche l'altitude et la température actuelles.
• Vous pouvez régler l'unité de l'altitude et de la température en faisant
glisser l'écran vers le haut.
• Cette fonction est disponible lorsque la fonction Localisation est activée sur
votre appareil mobile.
• Cette fonction n'est offerte que pour votre commodité.
Comment utiliser votre montre 35
Google Fit
Google Fit vous aide à vous entraîner lorsque vous marchez, faites du jogging
ou du vélo. Fixez-vous des objectifs de mise en forme et notez et vérifiez
régulièrement vos progrès.
Pour ouvrir l’application Google Fit
Ouvrez l’écran Applications, puis appuyez sur Fit.
• Si vous ressentez une gêne lors de l'utilisation de l'appareil, cessez de
l'utiliser et retirez-le de votre poignet.
• Si votre appareil devient chaud au toucher, veuillez le retirer jusqu'à ce qu'il
refroidisse.
• Cette fonctionnalité permet de renseigner l’utilisateur sur son activité
physique. Veuillez l’utiliser à titre indicatif uniquement.
Utilisation de l’application Google Fit
Définir votre objectif
1
Ouvrir l’application Fit pour personaliser votre but.
2
Faites glisser vers le haut et appuyez sur Ajouter un objectif pour
définir l’un des objectifs prédéfinis suivants ou créez le vôtre : Faites
10 000 pas par jour, Actif 30 min par jour, Course à pied 3 fois par
semaine, Pas, Distance, Temps actif, Calories.
Comment utiliser votre montre 36
Affichage de votre rapport d’entraînement
Votre journal d’entraînement affiche votre temps actif, vos pas, votre distance
et vos calories actives.
1
Ouvrir l’application Fit et faites glisser jusqu’à ce que le rapport
d’entraînement apparaisse.
2
Touchez chaque option d’objectif pour afficher des informations sur
l’entraînement et un graphique illustrant les données hebdomadaires.
Comment utiliser votre montre 37
Utilisation de l’application Fit Workout
Ouvrez l’application Fit Workout
1
Ouvrir l’application Fit et appuyer sur Fit Workout .
OU
Ouvrez l’application Fit Workout
2
Tapez sur le mode d’entraînement souhaité.
3
Appuyer sur START pour commencer à surveiller votre entraînement.
• Appuyer sur
pour faire pause ou pour reprendre l’entraînement.
• Appuyer sur
pour enregistrer et quitter votre séance
d’entraînement et afficher votre rapport d’entraînement.
Comment utiliser votre montre 38
Ouverture des applications installées
sur votre montre
La liste des applications vous montre toutes les applications installées sur la
montre.
Faites glisser vers le haut et vers le bas pour faire défiler la liste, puis touchez-
en une pour l’utiliser. Lapplication la plus récemment utilisée s’affiche en
premier en haut du cercle.
• Les applications par défaut de l'appareil sont sujettes à des mises à jour.
Le support de ces applications peut être retiré sans préavis. Si vous avez
des questions à propos d'une application fournie avec l'appareil, veuillez
contacter un Centre de service LG. Pour les applications installées par
l’utilisateur, veuillez contacter le fournisseur de ce service.
• La modification du système d’exploitation de l’appareil ou l’installation de
logiciels de sources non officielles peut endommager l’appareil et entraîner
la corruption ou la perte de données. Ces actions enfreignent votre contrat
de licence LG et annulent votre garantie.
Affichage de la liste des applications
1
Si votre écran est sombre, appuyez sur l’écran pour réveiller le moniteur.
2
Appuyez sur le Bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt pour ouvrir
l’écran des applications.
Comment utiliser votre montre 39
Télécharger d’autres applications
Après avoir copié les comptes Google de votre appareil complémentaire sur
votre montre, vous pouvez télécharger d’autres applications sur la boutique
Google Play™
Pour utiliser les mêmes applications qui sont déjà installées sur votre
appareil complémentaire, téléchargez-les à nouveau sur votre montre. Vous
pouvezlestéléchargerfacilementvialacatégorie«Applicationssurvotre
téléphone»delaboutiqueGooglePlay™
• Les applications de votre appareil et leurs fonctions peuvent varier selon le
pays, la région ou les spécifications matérielles. LG ne sera pas responsable
des problèmes de performance découlant de l'utilisation d'applications
développées par des fournisseurs autres que LG.
• LG ne sera pas responsable des problèmes de performance ou
d'incompatibilité qui découlent de la modification des paramètres du
registre ou de la modification du logiciel du système d'exploitation.
• Toute tentative de personnalisation de votre système d'exploitation peut
entraîner un dysfonctionnement de l'appareil ou de ses applications.
• Les logiciels, fichiers audio, fonds d'écran, images et autres supports fournis
avec votre appareil font l'objet d'une licence d'utilisation limitée. Si vous
recopiez et utilisez ces éléments à des fins commerciales ou toute autre,
vous pouvez enfreindre les droits d'auteur. En tant qu’utilisateur, vous êtes
entièrement responsable en cas d’utilisation illégale d’éléments multimédias.
• Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer pour les services de
données comme la messagerie, le chargement et le téléchargement, la
synchronisation automatique ou les services de localisation. Pour éviter
l’application de frais supplémentaires, choisissez un abonnement adapté à
vos besoins. Contactez votre opérateur de téléphonie pour plus de détails.
• Ce contenu n'est pas supporté dans la version iOS.
Tâches à l’aide
de la commande
vocale
04
Tâches à l’aide de la commande vocale 41
Obtenir de l’aide de votre assistant
Google sur votre montre
Votre montre est équipée de l’assistant Google. Posez-lui des questions.
Confiez-lui des tâches. C’est votre Google personnel. Dites simplement “OK
Google” ou appuyer et maintenir sur le Bouton latéral pivotant / Marche-
Arrêt jusqu’à ce que vous voyez Que pouvez-vous faire.
• Pour obtenir de l'aide de votre assistant Google, une connexion de données
ou Wi-Fi est requise sur votre appareil complémentaire, et les appareils
doivent être à portée Bluetooth.
• Cette fonctionnalité peut varier ou ne pas être prise en charge, en fonction
de la zone, de la langue ou des appareils jumelés.
• Si vous pouvez utiliser cette fonction, activez-la, appuyez sur Paramètres
Personnalisation Détection ‘Ok Google’.
Réglage d’un rappel
Vous pouvez demander à votre assistant Google de définir un rappel.
Lorsqu’un rappel est défini, une carte apparaît à l’heure du rappel.
1
Si votre écran est sombre, appuyez sur l’écran pour réveiller le moniteur.
2
Sur l’écran d’accueil de la montre, dites “OK Google” ou appuyer et
maintenir sur le Bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt jusqu’à ce que
vous voyez Que pouvez-vous faire.
3
Dites “Rappelez-moi”.
4
Complétez votre rappel lorsque vous y êtes invité. Votre rappel
s’enregistre automatiquement après quelques secondes (appuyez sur
avant la fin de l’enregistrement pour l’annuler).
Tâches à l’aide de la commande vocale 42
Voir votre nombre de pas
Vous pouvez voir votre objectif de nombre de pas, le nombre de pas que vous
avez faits aujourd’hui et chaque jour au cours de la semaine dernière, tel que
mesuré par l’application Fit.
1
Si votre écran est sombre, appuyez sur l’écran pour réveiller le moniteur.
2
Sur l’écran d’accueil de la montre, dites “OK Google” ou appuyer et
maintenir sur le Bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt jusqu’à ce que
vous voyez Que pouvez-vous faire
.
3
Dites “Montre-moi mes pas. Vous verrez les informations sur le nombre
de pas que vous faites chaque jour.
Envoi d’un message
Vous pouvez demander à votre Google Voice d’envoyer des messages texte
en utilisant votre montre. Vous pouvez également répondre à toutes les
cartes SMS que vous recevez sous votre surveillance.
Envoi d’un message
1
Si votre écran est sombre, appuyez sur l’écran pour réveiller le moniteur.
2
Sur l’écran d’accueil de la montre, dites “OK Google” ou appuyer et
maintenir sur le Bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt jusqu’à ce que
vous voyez Que pouvez-vous faire
.
3
Dites “Envoyer un message”.
4
A qui ? va apparaître. Dites le nom du contact à qui vous voulez envoyer
un message texte. Vous pouvez également indiquer un numéro de
téléphone mobile pour les numéros non enregistrés dans la liste de
contacts de votre appareil complémentaire.
5
Vous serez invité à dire le message que vous voulez envoyer. Dites votre
message.
6
Appuyer sur pour envoyer le message texte (appuyer sur pour
l’annuler).
Tâches à l’aide de la commande vocale 43
Répondre à un message
Lorsque vous recevez des notifications de message sur votre appareil
complémentaire, des cartes apparaissent sur votre montre. Appuyez sur la
notification et faites glisser jusqu’à ce que Répondre apparaisse. Appuyez sur
Répondre, puis dites votre message ou insérez des émoticônes ou saisissez
un message à l’aide du clavier. Pour insérer une émoticône, comme un smiley,
dans le message, appuyez sur
.
• Ce contenu n'est pas supporté dans la version iOS.
Réglage d’une minuterie
Vous pouvez demander à votre assistant Google de régler une minuterie. Une
fois la minuterie réglée, une carte s’affiche avec le compte à rebours.
1
Si votre écran est sombre, appuyez sur l’écran pour réveiller le moniteur.
2
Sur l’écran d’accueil de la montre, dites “OK Google” ou appuyer et
maintenir sur le Bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt jusqu’à ce que
vous voyez Que pouvez-vous faire.
3
Dites “Régler une minuterie”.
Tâches à l’aide de la commande vocale 44
Utilisation du chronomètre
Mesurez combien de temps s’est écoulé en démarrant un chronomètre.
1
Si votre écran est sombre, appuyez sur l’écran pour réveiller le moniteur.
2
Sur l’écran d’accueil de la montre, dites “OK Google” ou appuyer et
maintenir sur le Bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt jusqu’à ce que
vous voyez Que pouvez-vous faire.
3
Dites “Démarrer le chronomètre”.
4
Appuyez sur le bouton en haut à droite pour commencer.
Réglage d’une alarme
Les alarmes multiples peuvent être réglées sur votre montre séparément des
alarmes réglées sur votre appareil complémentaire. Les alarmes réglées sur
votre montre ne seront pas transférées vers votre appareil complémentaire,
mais les alarmes activées sur votre appareil complémentaire afficheront une
carte d’alarme (avec vibration et son, si réglé) sur votre montre.
1
Si votre écran est sombre, appuyez sur l’écran pour réveiller le moniteur.
2
Sur l’écran d’accueil de la montre, dites “OK Google” ou appuyer et
maintenir sur le Bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt jusqu’à ce que
vous voyez Que pouvez-vous faire.
3
Dites “Régler une alarme”.
Gestion de vos alarmes
Vous pouvez afficher, modifier et supprimer les alarmes que vous avez réglées
sur votre montre.
1
Si votre écran est sombre, appuyez sur l’écran pour réveiller le moniteur.
2
Sur l’écran d’accueil de la montre, dites “OK Google” ou appuyer et
maintenir sur le Bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt jusqu’à ce que
vous voyez Que pouvez-vous faire.
3
Dites “Montrer les alarmes”.
• Appuyer sur à côté d'une alarme pour la modifier ou la supprimer.
• Appuyer sur
pour régler manuellement une alarme.
Paramètres
05
Paramètres 46
Ouverture du menu Paramètres
Si votre écran est sombre, appuyez sur l’écran pour réveiller le moniteur.
• Appuyez sur le Bouton latéral pivotant / Marche-Arrêt pour ouvrir
l’écran des applications, puis appuyez sur Paramètres
.
OU
Glissez le doigt vers le bas sur l’écran d’accueil de la montre, puis appuyez
sur Paramètres
.
• Appuyez sur un paramètre pour l'activer ou le désactiver, ouvrir une liste de
choix ou afficher des informations.
Écran
A partir des Paramètres , appuyer sur Écran.
• Modifier le cadran de la montre : Vous pouvez régler le cadran de la
montre. Consultez la section
Modifier le cadran de la montre
pour plus
d’informations.
• Régler la luminosité : Vous pouvez régler le niveau de luminosité de
l’affichage de votre montre.
• Taille de police : Vous pouvez régler la taille de la police affichée sur l’écran
de votre montre.
• Écran actif en permanence : Lorsque vous n’utilisez pas la montre, l’écran
peut s’éteindre ou s’allumer, selon vos réglages.
• Verrouillage écran tactile : Vous pouvez régler le verrouillage de l’écran
tactile. Pour déverrouiller l’écran tactile, appuyez sur Bouton latéral
pivotant / Marche-Arrêt.
Paramètres 47
Applications et notifications
A partir des Paramètres , appuyer sur Applications et notifications.
• Information sur les applications : Vous pouvez voir des informations sur
les applications installées.
• Notifications de l’application : Vous pouvez définir comment les alertes
des applications sont envoyées.
• Autorisations de l’application : Vous pouvez vérifier les permissions des
applications installées.
• Aperçu des notifications : Active ou désactive les aperçus de notification.
• Ignorer le mode “Ne pas déranger” pour... : Sélectionnez les applications
pour recevoir les notifications en mode Ne pas déranger.
• Type de vibration : Sélectionner le type de vibration.
Gestes
A partir des Paramètres , appuyer sur Gestes.
• Incliner pour réactiver : Vous pouvez régler l’inclinaison de votre montre
pour allumer l’écran.
• Appuyer pour activer : Vous pouvez toucher votre montre pour allumer
l’écran.
• Mouvements du poignet : Vous pouvez vous régler pour bouger le
poignet pour naviguer sur l’écran.
• Lancer le tutoriel : Consultez un tutoriel sur l’utilisation des gestes sous
votre montre.
• Plus de conseils : Ouvre une page Web sur votre appareil complémentaire
pour vous aider avec d’autres conseils sur les gestes.
Paramètres 48
Connectivité
A partir des Paramètres , appuyer sur Connectivité.
Bluetooth
• Bluetooth : Appuyez sur l’interrupteur pour l’activer ou le désactiver. On
permet de jumeler et de se connecter à d’autres appareils Bluetooth.
• Appareils disponibles : Affiche tous les périphériques Bluetooth qui se
trouvent à portée de votre appareil complémentaire. Appuyez sur un pour
apparier et connecter.
• Lorsque vous utilisez Bluetooth pour vous connecter à d'autres appareils
mobiles, les appareils doivent être placés à proximité les uns des autres.
Sinon, il peut survenir un fonctionnement ou un bruit anormal, en fonction
de l'environnement de l'utilisation.
• Dans un endroit ouvert, la portée de la communication Bluetooth est
d'environ10m.Cetteportéepeutvarierenfonctiondel'environnement
d'utilisation.
• Ne placez pas d'obstacles entre votre produit et les appareils connectés. Le
signal entrant/sortant peut être affaibli par le corps de l'utilisateur, les murs,
les coins ou les obstacles. L'utilisation doit se faire sans obstacle.
• Seuls les appareils Bluetooth qui prennent en charge les profils A2DP et
HFP sont pris en charge.
Paramètres 49
Wi-Fi
• Wi-Fi : Appuyez sur l’interrupteur pour l’activer ou le désactiver. On se
connecte à un réseau Wi-Fi (à partir de votre liste de réseaux disponibles
et détectés).
• Ajouter un réseau : Vous permet d’ajouter manuellement un réseau Wi-Fi
en entrant son nom (SSID), son mot de passe et son mot de passe.
• Réseaux enregistrés : Affiche vos réseaux Wi-Fi sauvegardés pour vous
permettre de les gérer.
• A propos du Wi-Fi : Laide s’affiche lorsque le produit utilise un réseau
Wi-Fi.
• Lorsque vous utilisez une connexion Wi-Fi, votre montre peut recevoir des
notifications de votre appareil même si le Bluetooth n'est pas disponible.
• Votre montre recherche et se connecte au réseau Wi-Fi le plus proche en
fonction de la liste Wi-Fi enregistrée sur votre appareil.
Mode Avion
Appuyez sur l’interrupteur pour l’activer ou le désactiver. Lorsque le mode
Avion est activé, vous pouvez utiliser un grand nombre des fonctions de votre
montre lorsque vous êtes à bord d’un avion ou à tout autre endroit où il est
interdit d’envoyer ou de recevoir des données.
• La mise en marche du mode Avion sur votre montre ne l'active pas sur votre
appareil complémentaire. Si vous souhaitez activer le mode avion sur votre
appareil complémentaire, vous devez l'activer séparément.
Paramètres 50
Position
Appuyez sur l’interrupteur pour l’activer ou le désactiver. Vous pouvez gérer
vos services de localisation pour déterminer votre emplacement approximatif.
Certaines applications comme Météo et Cartes ont besoin de votre
emplacement pour fonctionner.
• Lorsqu'elle est jumelée à un appareil complémentaire, la montre utilisera
l'emplacement de l'appareil complémentaire. Pour améliorer la précision
de localisation lorsqu'il est couplé à un appareil, activez la fonction
Haute précision dans les paramètres de localisation de votre appareil
complémentaire.
Accessibilité
A partir des Paramètres , appuyer sur Accessibilité.
• Gestes d’agrandissement: Vous pouvez activer l’agrandissement pour
effectuer un zoom avant et arrière en appuyant trois fois sur la touche.
Personnalisation
A partir des Paramètres , appuyer sur Personnalisation.
• Modes de saisie : Vous pouvez personnaliser les paramètres du clavier de
votre appareil.
• Comptes : Vous pouvez ajouter ou supprimer un compte Google à votre
montre.
• Personnaliser boutons matériel : Vous pouvez personnaliser l’option
Bouton en bas à droite.
• Détection “Ok Google” : Vous permet d’utiliser Ok Google.
• Gestion de l’appareil : Vous permet d’afficher et de désactiver les
administrateurs de vos appareils.
• Activer lanceur secondaire : Permet d’utiliser un autre lanceur.
Paramètres 51
Système
A partir des Paramètres , appuyer sur Système.
• Économiseur de batterie : Réduisez la consommation de la batterie en
diminuant certains paramètres de l’appareil.
• JustWatch : Vous ne pouvez utiliser qu’une montre. Toutes les fonctions
peuvent être désactivées pour utiliser la montre, ce qui économise la pile.
• Date et heure : Vous pouvez régler la synchronisation et l’affichage de la
date, de l’heure et du fuseau horaire de votre montre.
• Redémarrer : Vous pouvez redémarrer votre appareil.
• Éteindre : Vous pouvez éteindre votre appareil
• Déconnecter et réinitialiser : Vous pouvez détacher la montre de votre
appareil complémentaire et réinitialiser les réglages de votre montre à
leurs valeurs par défaut d’usine. Veuillez noter que cela supprime toutes
vos données de votre montre.
• A propos : Affiche le modèle, le nom de l’appareil, les versions (pour les
logiciels Google et Android), le numéro de série, le numéro de construction,
le numéro de connexion et les informations de batterie. Les options
suivantes sont également disponibles :Les options suivantes sont
disponibles:
- Mises à jour du système, Mentions légales et Conditions
d’utilisation des apps LG
• Informations réglementaires : Affiche les informations réglementaires.
Plus d’information
06
Plus d’information 53
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence
publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences
libres de ce produit, rendez-vous sur
http://opensource.lge.com
.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions
de garantie et les droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant
le paiement des frais de distribution (support, envoi et manutention) sur
simple demande adressée par e-mail à
.
Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de la date
de la dernière distribution de ce produit. Cette offre est valable pour toute
personne possédant cette information.
Marques commerciales
• Copyright ©2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. LG et le logo LG
sont des marques déposées de LG Group et de ses entités apparentées.
• Bluetooth
®
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde
entier.
• Wi-Fi
®
etlelogoWi-FisontdesmarquesdéposéesdeWi-FiAlliance.
• LAppStoreestunemarquedéposéed’AppleInc.
• Google et Wear OS par Google sont des marques déposées de Google
LLC.
• Tous les autres marques commerciales et tous les autres droits d’auteur
sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Plus d’information 54
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, LGElectronics déclare que le produit LM-W315 est
conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/EU.
Consultez la Déclaration de conformité sur
http://www.lg.com/global/declaration
Contactez notre service pour
connaître les normes auxquelles ce
produit est conforme
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman1,1186DMAmstelveen,TheNetherlands
Infos réglementaires
(numéro d’identification réglementaire,
étiquetage électronique, etc.)
Pour connaître les informations concernant la réglementation, allez à
Paramètres
Système Informations réglementaires.
COMMENT METTRE À JOUR VOTRE
APPAREIL
Accèsauxdernièresversionsdumicrologicieletauxnouvellesfonctionset
améliorations du logiciel.
• AppuyezsurleBoutonlatéralpivotant/Marche-Arrêtetappuyezsur
Paramètres
Système À propos Mises à jour du système.
Informations de
sécurité
07
Informations de sécurité 56
Avant d’allumer votre produit, lisez avec soin les informations de sécurité de
base ici fournies.
Conseils de sécurité
Afin d’éviter d’endommager le produit et de réduire le risque d’incendie, de choc électrique,
d’explosion ou d’autres dangers, respectez les précautions suivantes de sécurité:
Utilisez toujours, pour charger votre appareil, l’adaptateur d’alimentation, le câble
USB et le socle de chargement qui sont fournis avec votre appareil. L’utilisation
de solutions de chargements différentes peut provoquer un incendie, un choc
électrique, une blessure ou des dommages à votre appareil ou à un autre objet.
Les accessoires disponibles peuvent varier en fonction de la région, du pays ou de
l’opérateur de téléphonie.
Certains contenus et illustrations peuvent différer de votre appareil en fonction
de la région, du fournisseur de service, de la version logicielle ou de la version du
système d’exploitation, et sont sujets à modification sans préavis.
N’endommagez pas le cordon électrique en le pliant, le tordant, le tirant, le chauffant
ou en plaçant des objets lourds dessus.
Ce produit est équipé d’un socle de chargement pour le connecter à un ordinateur
de bureau ou portable, ou à un chargeur. Vérifiez que votre ordinateur est
correctement relié à la terre avant de connecter votre produit à l’ordinateur. Le
cordon électrique d’un ordinateur de bureau ou portable possède un conducteur
de terre et une fiche de terre. La fiche doit être branchée à une prise adéquate,
correctement installée et reliée à la terre, conformément aux codes et régulations
locales.
Le produit ne doit pas être ouvert, démonté, écrasé, plié ou déformé, perforé ni
détruit.
N’insérez pas d’objets étrangers dans le produit.
Ne placez pas le produit dans un four à microondes.
N’exposez pas le produit à un incendie, à une explosion ou à d’autres dangers.
Tout comme de nombreux appareils électroniques, votre produit peut générer de
la chaleur en fonctionnement normal. Lors d’une utilisation prolongée dans un
environnement mal ventilé, le contact direct avec la peau peut provoquer une gêne
ou des brûlures bénignes. Manipulez dès lors votre produit avec précaution lors de
son fonctionnement ou immédiatement après utilisation.
Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation du produit, arrêtez de vous en
servir et consultez le centre de service à la clientèle LG agréé.
Informations de sécurité 57
Manipulation et sécurité en général
Lorsque vous utilisez votre produit, veillez à respecter les indications de bon sens
suivantes.
Votre environnement
Températures sûres de fonctionnement. Utilisez et rangez votre produit à
une température comprise entre 0ºC/32ºF et 35ºC/95ºF. Lexposer à des
températures très basses ou très hautes peut l’endommager, entraîner un
dysfonctionnement ou même une explosion.
Au volant. Lorsque vous conduisez un véhicule, la conduite doit être votre priorité.
Utiliser un appareil ou accessoire mobile pour réaliser un appel ou toute autre
application alors que vous êtes au volant peut vous distraire. Conservez le regard
sur la route.
Explosifs. Ne l’utilisez pas dans des endroits où des étincelles du produit pourraient
provoquer un incendie ou une explosion.
À bord d’un avion. Observez les règles et consignes d’utilisation des appareils
électroniques. La plupart des compagnies aériennes permettent uniquement l’usage
d’appareils électroniques pendant le vol, et non lors de l’atterrissage et du décollage.
Il existe trois principaux types de dispositifs de sécurité dans les aéroports: les
appareils de détection à rayons X (utilisés pour les objets placés sur les tapis
roulants), les détecteurs magnétiques (vérifiant les personnes passant aux points
de contrôle), et les détecteurs portatifs (pour utiliser sur un individu ou un objet en
particulier). Votre produit peut passer au travers des appareils de détection à rayons
X des aéroports. Mais ne le faites pas passer par les détecteurs magnétiques des
aéroports, et ne l’exposez pas aux détecteurs portatifs.
Suivez toujours les régulations spécifiques de l’endroit où vous vous trouvez.
Éteignez votre appareil là où son utilisation est interdite, ou s’il peut provoquer des
interférences ou représenter un danger.
Avertissements relatifs à la batterie
Le produit ne doit pas être démonté, ouvert, écrasé, plié ou déformé, perforé ni détruit.
Ne modifiez pas l’appareil, ne le remettez pas à neuf, n’essayez pas d’insérer d’objets
étrangers dans la batterie, ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau ou à d’autres
liquides, ni à un incendie, à une explosion ou à tout autre danger.
Tenez la batterie hors de portée des animaux et de leurs crocs ou griffes, ainsi que
des objets pointus en général. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie.
N’utilisez la batterie qu’avec le système pour lequel elle est conçue.
Informations de sécurité 58
L’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur incompatible peut présenter un risque
d’incendie, d’explosion, de fuite ou de tout autre dange
r.
Ne court-circuitez pas la batterie et ne laissez pas d’objets métalliques conducteurs
au contact de ses bornes.
Toute utilisation de la batterie par des enfants doit être supervisée.
Évitez de faire tomber l’appareil. En cas de chute de l’appareil, notamment sur une
surface dure, et si l’utilisateur soupçonne l’endommagement de celui-ci, portez-le à
un centre de service pour le faire examiner.
Une mauvaise utilisation de la batterie peut provoquer un incendie, une explosion ou
tout autre danger.
Débranchez systématiquement le chargeur de la prise murale lorsque le produit est
complètement chargé pour éviter toute consommation d’énergie inutile.
La batterie risque d’exploser si vous la remplacez par un modèle inadéquat. Mettez
la batterie au rebut conformément aux instructions.
Batterie intégrée
AVERTISSEMENT Instructions relatives au remplacement de la
batterie
Les batteries Li-Ion sont des composants dangereux qui peuvent provoquer des
blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualifié peut endommager
votre périphérique.
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être endommagée
et risquerait de provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être
remplacée par un fournisseur de services agréé. La batterie doit être recyclée et ne
pas être jetée avec les déchets ménagers.
Dans le cas où ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible à retirer
facilement par les utilisateurs finaux, LG recommande de confier exclusivement
à des professionnels qualifiés le soin de retirer la batterie, que ce soit pour la
remplacer ou pour la recycler lorsque le produit est arrivé en fin de vie. Pour éviter
d’endommager le produit et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne doivent
pas tenter de retirer la batterie et ils doivent demander conseil à l’aide en ligne de
LGService ou à d’autres prestataires de services indépendants.
Informations de sécurité 59
Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit, de débrancher les
câbles/contacts électriques et d’extraire avec précaution la cellule de la batterie en
s’aidant d’outils spécialisés. En allant sur
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
, vous
trouverez des instructions destinées aux professionnels qualifiés sur les procédures
à employer pour retirer la batterie en toute sécurité.
Remarques concernant l’étanchéité du produit
Ce produit est étanche et résistant à la poussière conformément à la norme de
Protection d’entréeIP68.
Votre produit a été testé dans un environnement contrôlé et il a été démontré qu’il est
résistant à l’eau et à la poussière dans certaines circonstances (conformément à l’indice
de protection IP68 tel que décrit par la norme internationale IEC60529 - Degrés de
protection assurés par les boîtiers [code IP]; conditions de test: 15-35ºC, 86-106kPa,
1,5mètre, pendant 30minutes). N’exposez pas l’appareil à des conditions différentes
des conditions de test. Les résultats peuvent varier en situation d’utilisation réelle.
AVERTISSEMENT
Malgré la norme IP68, votre appareil nest pas insensible aux conditions non testées
dans l’environnement contrôlé de LG. Remarque: tout dommage conséquent dans
de telles conditions entraîne une modification de la couleur du LDI (Liquid Damage
Indicator). Si la couleur du LDI situé dans l’appareil change, le produit n’aura pas droit aux
services de réparation gratuits fournis dans le cadre de la garantie limité du produit en
question.
Évitez d’exposer le produit à des environnements présentant de la poussière ou un taux
d’humidité excessifs. N’utilisez pas le produit dans les environnements suivants.
N’immergez pas le produit dans des produits chimiques liquides (savons, etc.) ou
tout liquide autre que l’eau.
N’immergez pas le produit dans de l’eau salée (ycompris l’eau de mer).
N’immergez pas le produit dans une source chaude.
Ne portez pas le produit sur vous lorsque vous nagez.
Ne placez pas le produit directement sur le sable (surune plage, par exemple)
ou de la boue.
N’immergez pas votre produit dans de l’eau à une profondeur supérieure à
environ 1,5mètre.
N’immergez pas votre produit dans de l’eau pendant plus de 30minutes.
Informations de sécurité 60
Si votre produit a été mouillé, assurez-vous d’essuyer le microphone et l’appareil avec
un chiffon sec avant de les utiliser.
Si le produit ou vos mains deviennent mouillés, séchez-les avant de manipuler
l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des endroits où il risquerait de recevoir de l’eau à
haute pression (près d’un robinet ou d’une pomme de douche par exemple), et ne
l’immergez pas dans l’eau pendant des périodes prolongées, car il nest pas conçu
pour résister à des pressions élevées.
Ce produit n’est pas résistant aux chocs. Ne le laissez pas tomber et ne l’exposez pas
à des chocs. Vous risqueriez d’endommager ou de déformer l’unité principale et de
provoquer des fuites.
La résistance du produit à l’eau et la poussière risque d’être réduite si vous le faites
tomber ou s’il subit un impact.
Si le produit est mouillé, utilisez un chiffon doux et propre pour le sécher
soigneusement.
Lécran tactile et les autres fonctionnalités risquent de ne pas fonctionner
correctement si l’appareil est utilisé mouillé.
Tout manquement aux instructions fournies peut entraîner l’annulation de
la garantie limitée de votre appareil.
Stimulateurs cardiaques et autres appareils médicaux
Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent:
Tenir le produit à plus de quinze (15) cm de leur stimulateur cardiaque lorsque le
produit est allumé.
Ne pas transporter le produit dans une poche de chemise par exemple.
Porter la montre au poignet opposé à l’emplacement du stimulateur cardiaque pour
réduire les interférences de radiofréquence.
Éteindre immédiatement le produit à la moindre perception d’interférences.
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux, consultez votre médecin ou le fabricant de
votre appareil pour savoir s’il est dûment protégé contre les radiofréquences externes.
Informations de sécurité 61
Conseils pour utiliser le Bluetooth et le Wi-Fi sur
votre montre
Pour connecter votre produit à d’autres appareils mobiles, les appareils doivent se
situer près l’un de l’autre. Sinon, il peut survenir un fonctionnement ou un bruit
anormal, en fonction de l’environnement de l’utilisation.
Dans un endroit ouvert, la portée de la communication Bluetooth est d’environ
10m. Cette portée peut varier en fonction de l’environnement d’utilisation.
Ne placez pas d’obstacles entre votre produit et les appareils connectés. Le signal
entrant/sortant peut être affaibli par le corps de l’utilisateur, les murs, les coins ou
les obstacles. L’utilisation doit se faire sans obstacle.
Lorsque vous utilisez une connexion Wi-Fi, votre montre peut recevoir des
notifications de votre appareil même si le Bluetooth nest pas disponible.
Votre montre recherchera le réseau Wi-Fi le plus proche et s’y connectera à partir de
la liste Wi-Fi enregistrée sur votre téléphone.
Conseils pour l’écran d’affichage
N’affichez pas des images statiques sur une longue période de temps. Cela peut
provoquer une brûlure de l’image ou des tâches sur l’écran.
Les applications affichant le même écran pendant plus de 10minutes ne sont pas
recommandées car le dommage éventuel de l’écran n’est pas couvert par la garantie.
Exposition aux radiofréquences
Informations sur l’exposition aux ondes radio et sur le débit d’absorption spécifique
(SAR, Specific Absorption Rate).
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité relatives à l’exposition aux
ondes radio. Ces exigences sont basées sur des recommandations scientifiques qui
comprennent des marges de sécurité destinées à garantir la sécurité de toutes les
personnes, quels que soient leur âge et leur condition physique.
Les recommandations relatives à l’exposition aux ondes radio utilisent une unité
de mesure connue sous le nom de débit d’absorption spécifique (DAS). Les tests
de mesure du DAS sont effectués à l’aide de méthodes normalisées, en utilisant
le niveau de puissance certifié le plus élevé du produit, dans toutes les bandes de
fréquence utilisées.
Même si tous les modèles de produits LG ne présentent pas les mêmes niveaux
de DAS, ils sont tous conformes aux recommandations appropriées en matière
d’exposition aux ondes radio.
Informations de sécurité 62
La limite de DAS recommandée par l’ICNIRP (Commission internationale de
protection contre les rayonnements non ionisants) est de 2W/kg en moyenne
sur 10g de tissu humain pour un DAS au niveau de la bouche, ou de 4W/kg en
moyenne sur 10g de tissu pour un DAS au niveau du membre porteur.
La valeur DAS la plus élevée pour ce modèle a été mesurée à 0,101W/kg (10g)
pour une utilisation près de la bouche (visage) et à 0,208W/kg (10g) au membre
porteur (poignet).
Cet appareil a été testé pour des opérations ordinaires près du poignet en laissant
0cm entre le corps de l’utilisateur (son poignet) et le dos de l’appareil. En outre, il a
été aussi testé pour des opérations ordinaires près de la bouche (visage), en laissant
1cm entre la bouche de l’utilisateur (visage) et l’avant de l’appareil. Afin de respecter
les exigences de DAS Équipement radio, veuillez maintenir une séparation minimale
de 1cm lors des opérations près de la bouche (visage).
Informations sur l’exposition à l’énergie
électromagnétique des radiofréquences (RF)
provenant de la Federal Communication Commission
(FCC)
En août 1996, la Federal Communication Commissions (FCC) des États-Unis, dans
le Report and Order FCC 96-326, a adopté une nouvelle norme de sécurité relative
à l’exposition des personnes à l’énergie électromagnétique des radiofréquences (RF)
émise par les émetteurs réglementés par la FCC. Ces directives sont conformes aux
normes de sécurité déjà définies par les organes normatifs américains et internationaux.
La conception de cet appareil est conforme aux directives de la FCC et à ces normes
internationales.
Déclaration section 15.19
Cet appareil est conforme aux normes FCC Part 15. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit émettre aucune interférence nuisible et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles d’entraîner un dysfonctionnement.
Déclaration section 15.21
Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le fabricant
peut annuler le droit d’utilisation de l’appareil.
Informations de sécurité 63
Porté sur le corps (poignet) et Next-à-bouche
Opération
Cet appareil a été testé pour des opérations généralement portées sur le corps
(poignet) avec 0 pouce (0 cm) entre le corps de l’utilisateur (poignet) et le dos de
l’appareil.
Cet appareil a également été testé pour des opérations générales de face à la bouche
(visage) avec une distance de 0,39 pouces (1cm) entre la bouche de l’utilisateur
(visage) et l’avant de l’appareil.
Pour se conformer aux exigences de la FCC en matière d’exposition aux
radiofréquences, une distance minimale de séparation de 0,39 pouces (1cm) doit être
respectée entre la bouche de l’utilisateur (face) et l’avant de l’appareil.
Aucun accessoire contenant des composants métalliques ne peut être utilisé.
Déclaration section 15.105
Ce périphérique a été testé et correspond à la classe B telle que définie pour les
appareils numériques, conformément à la section 15 des réglementations FCC. Cette
classification a été mise au point pour offrir une protection raisonnable contre les
interférences nocives dans le secteur résidentiel. Cet appareil génère, utilise et émet des
radiofréquences et, s’il nest pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Cependant, il est possible
que des interférences se produisent dans une installation particulière. Si cet appareil
provoque des interférences nuisibles à la réception télévisuelle (ce qui peut être vérifié
en allumant et en éteignant les équipements), il est fortement conseillé à l’utilisateur
d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance séparant le dispositif du récepteur.
Raccorder l’appareil à une prise placée sur un circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur.
Contacter un revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de
l’aide.
Informations de sécurité 64
Avertissement relatif au laser
Attention!!
Ce produit utilise un système Laser. Pour garantir une utilisation conforme du produit,
veuillez lire attentivement le manuel utilisateur et conservez-le afin de pouvoir vous
y référer ultérieurement. Si l’unité nécessite un entretien, contactez un centre de
réparation agréé.
L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés
dans ce document peut provoquer une exposition à des rayons dangereux.
Pour éviter toute exposition directe aux rayons laser, n’essayez pas d’ouvrir le couvercle
ou d’entrer directement en contact avec le laser.
Bandes de fréquence prises en charge Puissance de transmission en sortie
BT 2.4GHz 9 dBm
WLAN 2.4GHz 15 dBm
Informations de sécurité 65
Recyclage de votre ancien appareil
1. Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre
équipement électrique et électronique (EEE) ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et d’une collecte
sélective séparée.
2. Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des
substances dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon
appropriée afin d’éviter des impacts négatifs sur l’environnement et la
santé humaine. Léquipement que vous jetez peut également contenir
des pièces réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi que des
matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les ressources
de la planète.
3. Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a
vendu ou contacter votre collectivité locale pour connaitre les points de
collecte de votre EEE. Vous trouverez également des informations à jour
concernant votre pays en allant sur
www.quefairedemesdechets.fr
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1. Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du mercure
(Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la batterie contient plus de
0,0005 % de mercure, 0,002 % de cadmium ou 0,004 % de plomb.
2. Les batteries/accumulateurs doivent être jetés séparément, dans les
déchetteries prévues à cet effet par votre municipalité ou être rapportés
dans un magasin de téléphonie mobile.
3. La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une poubelle
appropriée ou dans un magasin de téléphonie mobile aidera à réduire les
risques pour l’environnement et votre santé.
4. Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos batteries/
accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures
ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.
1
Über dieses Benutzerhandbuch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses LG Produkt entschieden haben. Lesen Sie
dieses Benutzerhandbuch vor der erstmaligen Verwendung des Geräts sorgfältig
durch, um die sichere und ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör von LG. Die mitgelieferten
Artikel sind nur für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen und sind
möglicherweise nicht mit anderen Geräten kompatibel.
• Dieses Gerät ist aufgrund der Touchscreen-Eingabe nicht für Personen mit
Sehbehinderung geeignet.
• Die Beschreibungen basieren auf den Standardeinstellungen des Geräts.
• Die Standard-Apps auf dem Gerät unterliegen Aktualisierungen. Der Support
für die Apps kann ohne vorherige Ankündigung eingestellt werden. Bei Fragen
zu Apps, die mit dem Gerät bereitgestellt werden, können Sie sich an das LG
Servicezentrum wenden. Bezüglich Apps, die vom Benutzer installiert wurden,
wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Dienstanbieter.
• Das Verändern des Betriebssystems des Geräts oder das Installieren von
Software von inoffiziellen Quellen kann zu Schäden am Gerät und zu
Beschädigung oder Verlust von Daten führen. Derartige Handlungen stellen
Verstöße gegen Ihre Lizenzvereinbarung mit LG dar und haben das Erlöschen
der Garantie zur Folge.
• Einige Inhalte und Abbildungen weichen je nach Region, Dienstanbieter,
Softwareversion oder Version des Betriebssystems möglicherweise von Ihrem
Gerät ab und unterliegen Änderungen ohne Vorankündigung.
• Software, Audiodateien, Hintergrundbilder, Bilder sowie andere Medien auf
diesem Gerät unterliegen einer Lizenzvereinbarung für die eingeschränkte
Nutzung. Wenn Sie diese Materialien für gewerbliche oder sonstige Zwecke
extrahieren und verwenden, stellt dies möglicherweise einen Verstoß gegen
Urheberrechtsgesetze dar. Als Benutzer tragen Sie die volle Verantwortung bei
illegaler Verwendung von Medien.
• Für Datendienste wie Nachrichten, Hochladen, Herunerladen, automatische
Synchronisierung und Standortdienste können zusätzliche Kosten anfallen.
Wählen Sie einen Ihren Anforderungen entsprechenden Datentarif aus, um
zusätzliche Kosten zu vermeiden. Wenden Sie sich an Ihren Netzanbieter, wenn
Sie weitere Informationen erhalten möchten.
DEUTSCH
2Über dieses Benutzerhandbuch
Gebrauchshinweise
WARNUNG: Situationen, die zu Verletzungen des Benutzers und Dritter führen
können
ACHTUNG: Situationen, die zu kleineren Verletzungen oder Schäden am Gerät
führen können
HINWEIS: Hinweise oder weitere Informationen
3
Inhaltsverzeichnis
01
Grundlegende Funktionen
6 Zubehör
7 Die Uhr im Überblick
10 Bereit für Snap-und-Swap
12 Die Uhr aufladen
15 Akku effizient nutzen
16 Wenn die Bildschirmanzeige
einfriert
16 Die Uhr ein- und ausschalten
17 Die Uhr aus dem Ruhezustand
bringen
17 Bildschirm dimmen
17 Verwendung des Touchscreens
02
Die Uhr mit Ihrem
Zusatzgerät verbinden
21 Ihr Zusatzgerät einrichten
22 Die Uhr mit Ihrem Zusatzgerät
koppeln
23 Mit einem anderen Zusatzgerät
koppeln
03
So benutzen Sie Ihre Uhr
25 Zifferblatt-Homescreen
25 Zifferblatt ändern
27 Benachrichtigungskarten
28 Mit Schnelleinstellungen
arbeiten
29 JustWatch
30 Eine Textnachricht senden
30 Apps-Bildschirm
31 Master Tools
35 Google Fit
38 Die auf Ihrer Uhr installierten
Apps öffnen
39 Andere Apps herunterladen
4Inhaltsverzeichnis
04
Aufgaben durch
Sprachbefehle erledigen
41 Auf Ihrer Uhr Hilfe vom Google
Assistant erhalten
41 Einen Erinnerungshinweis
erstellen
42 Die Anzahl Ihrer Schritte
anzeigen
42 Eine Textnachricht senden
43 Timer einstellen
43 Stoppuhr benutzen
44 Wecker stellen
44 Wecker verwalten
05
Einstellungen
46 Das Menü für Einstellungen
öffnen
46 Anzeige
47 Apps & Benachrichtigungen
47 Bewegungen
48 Konnektivität
50 Bedienungshilfen
50 Personalisierung
51 System
06
Weitere Informationen
53 Information: Hinweis bezüglich
Open-Source-Software
53 Marken
54 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
54 Kontakt für Produktkonformität
54 Informationen zu
Bestimmungen
(ID-Nummer der Bestimmung,
E-Label etc.)
54 SO AKTUALISIEREN SIE IHR
GERÄT
07
Sicherheitshinweise
56 Sicherheitstipps
57 Allgemeine Sicherheit und
Handhabung
01
Grundlegende
Funktionen
Grundlegende Funktionen 6
Zubehör
Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten.
• Gerät
• Schnellstarthandbuch
• Ladeschale
• Ladegerät
• USB-Kabel
• Die im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Komponenten und jegliches
verfügbares Zubehör können je nach Region oder Mobilfunkanbieter
unterschiedlich sein.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör von LG Electronics. Das Verwenden
von Zubehör von anderen Herstellern kann die Telefonieleistung Ihres Geräts
beeinträchtigen oder Fehlfunktionen verursachen. Probleme, die entstehen, weil
Zubehör anderer Hersteller verwendet wurde, werden unter Umständen nicht
durch den Reparaturservice von LG abgedeckt.
• Das Zubehör ist nicht wasserfest. Diese Gegenstände von Wasser fern halten.
• Sollte eine dieser Grundkomponenten fehlen, wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.
• Wenn Sie zusätzliche Grundkomponenten kaufen möchten, wenden Sie sich an
das Kundenservicezentrum von LG.
• Wenn Sie optionale Komponenten kaufen möchten, kontaktieren Sie das
Kundenservicezentrum von LG, um Informationen zu den verfügbaren Händlern zu
erhalten. Anschließend können Sie den Kauf online vornehmen.
• Einige im Lieferumfang des Geräts enthaltene Komponenten können sich ohne
vorherige Ankündigung ändern.
• Das Aussehen und die Spezifikationen Ihres Geräts können sich ohne vorherige
Ankündigung ändern.
Grundlegende Funktionen 7
Die Uhr im Überblick
Ein/Aus-Taste/Drehknopf
Taste rechts oben
Taste rechts unten
Ein/Aus-Taste/
Drehknopf
Die Uhr einschalten:
• Eine Sekunde lang gedrückt halten, um den Bildschirm
einzuschalten. Fall sich die Uhr nicht einschaltet, einige
Sekunden lang gedrückt halten, bis das LG-Logo
angezeigt wird.
Wenn der Bildschirm gedimmt ist:
• Kurz drücken, um den Bildschirm aus dem Ruhezustand
zu bringen.
Grundlegende Funktionen 8
Ein/Aus-Taste/
Drehknopf
Wenn der Bildschirm eingeschaltet ist:
• Kurz drücken, während Sie sich im Zifferblatt-
Homescreens befinden, um den Bildschirm der Apps
zu öffnen.
• Kurz drücken, während Sie sich in einem anderen
Bildschirm befinden, um zum vorigen Bildschirm
zurückzukehren.
• Für eine Sekunde lang gedrückt halten , um die Hilfe
Ihres Google Assistants zu erhalten.
Wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist:
• Kurz drücken, um den Bildschirm aus dem Ruhezustand
zu bringen.
Den Drehknopf verwenden:
• Am Apps-Bildschirm mit einer Drehbewegung durch die
Liste der Apps scrollen.
• Am Zifferblatt-Homescreen mit einer Drehbewegung
die Benachrichtigungen anzeigen oder ausblenden.
Wenn die Bildschirmanzeige einfriert:
• So lange gedrückt halten, bis das LG-Logo erscheint,
um die Uhr neu zu starten.
Taste rechts oben
Gedrückt halten, um verdeckte Bereiche am Bildschirm
anzuzeigen.
Taste rechts unten
Wenn der Bildschirm eingeschaltet ist:
• Kurz drücken, um das Master-Tools zu öffnen.
• Gedrückt halten, um JustWatch zu verwenden.
Wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist:
• Kurz drücken, um den Bildschirm aus dem Ruhezustand
zu bringen.
• Details finden Sie unter
Master Tools
.
• Details finden Sie unter
JustWatch
.
Grundlegende Funktionen 9
Ladeanschluss
Barometer
Mikrofon
• Bei Beschädigungen des Barometers oder Mikrofons durch Unfall, unsachgemäße
Benutzung, Manipulation oder andere Gründe, die nicht auf Materialmängel oder
Ausführungsfehler bei der Produktion zurückzuführen sind, kann die beschränkte
Garantie annulliert werden.
• Wenn Wasser in die Öffnungen des Gerätes eindringt, können einige Funktionen
eventuell nicht ordnungsgemäß arbeiten. Lassen Sie in diesem Fall das Gerät gut
trocknen, bevor Sie es erneut benutzen.
• Halten Sie die Öffnungen des Gerätes frei.
• Wenn Ihre Uhr Erschütterungen ausgesetzt wird oder heftig bewegt wird, könnten
sich die Stunden- und Minutenzeiger leicht verschieben. Beachten Sie, dass dies
ein beabsichtigtes Konstruktionsmerkmal ist.
• Die Stunden- und Minutenzeiger verschieben sich möglicherweise etwas, falls Sie
das Gerät fallen lassen oder es starken Erschütterungen aussetzen. Justieren Sie
in diesem Fall den Stunden- und Minutenzeiger.
Grundlegende Funktionen 10
Bereit für Snap-und-Swap
Mit MODE™ Snap-and-Swap Armbändern können Sie jederzeit Ihren Stil ändern.
1
2
Grundlegende Funktionen 11
• Sie können das Snap-and-Swap Armband gegen ein anderes am Markt
erhältliches Band wechseln. Die beschränkte Garantie von LG deckt die
Verwendung von Armbändern anderer Hersteller nicht ab.
• Wird auf das Armband zu viel Kraft ausgeübt, kann es reißen.
Grundlegende Funktionen 12
Die Uhr aufladen
Laden Sie die Uhr vor der erstmaligen Verwendung vollständig. Benutzen Sie die
Ladeschale aus dem Lieferumfang, um den Akku aufzuladen.
Das mitgelieferte Ladekabel ermöglicht es Ihnen, den Akku per Steckdose oder per
Computer aufzuladen.
• Bei niedrigem Akkustand wird dies durch das Akkusymbol entsprechend
angezeigt. Wenn der Akku vollständig entladen ist, kann die Uhr nach dem
Anschluss des Ladegerätes nicht sofort eingeschaltet werden. Den entladenen
Akku erst ein paar Minuten laden und dann das Gerät einschalten. Während der
Akku geladen wird, stehen einige Funktionen nicht zur Verfügung.
• Benutzen Sie zum Laden Ihres Gerätes nur das Netzteil und die Ladeschale, die
zum Lieferumfang gehören. Wenn Sie Ladezubehör von Drittanbietern verwenden,
besteht Brand- und Stromschlaggefahr, Verletzungsgefahr oder es besteht die
Gefahr, dass Ihr Gerät beschädigt wird oder andere Sachschäden verursacht
werden.
Versuchen Sie NICHT, die rückseitige Abdeckung zu entfernen.
• Dieses Gerät ist mit einem nicht entfernbaren Akku ausgestattet. Versuchen Sie
nicht, die rückseitige Abdeckung zu entfernen. Sonst könnten Akku und Gerät
schwer beschädigt werden, sodass dann Überhitzungs- und Brandgefahr sowie
Verletzungsgefahr besteht.
1
Schließen Sie den USB-Stecker des Kabels, der am anderen Ende mit dem
Ladegerät verbunden ist, an die Ladeschale an.
2
Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Steckdose.
Grundlegende Funktionen 13
3
Legen Sie die Uhr, wie unten angezeigt, in die Ladeschale.
4
Drücken Sie das Gerät in die Ladeschale, bis Sie ein Klickgeräusch vernehmen.
Grundlegende Funktionen 14
• Die Ladeschale kann nur mit der Uhr benutzt werden und ist nicht kompatibel mit
anderen Geräten.
• Um die Lebensdauer des Akkus zu maximieren, laden Sie diesen vor der
erstmaligen Verwendung des Gerätes vollständig auf.
• Kommt das Gerät bei der Benutzung in Kontakt mit Flüssigkeiten oder
Fremdmaterialien, kann dies die Ladeschale beeinträchtigen, sodass beim Aufladen
der Kontakt zur Ladeschale gestört oder unterbunden wird.
• Falls nach Anschluss an eine Stromquelle der Ladebildschirm nicht angezeigt wird,
ändern Sie die Position des Geräts auf der Ladeschale.
• Laden Sie nicht, wenn das Gerät, die Ladeschale oder das Ladekabel nass ist
oder an diesen Feuchtigkeit vorhanden ist. Dies kann zu Feuer, Stromschlag,
Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
5
Während Ihre Uhr geladen wird, wird auf dem Bildschirm die Uhrzeit, der
Ladezustand des Akkus und der Fortschritt des Ladevorgangs (in einen
umgebenden Ring) angezeigt.
Lade-Prozentsatz
Uhrzeit
Ladefortschritt
6
Wenn der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie die Uhr von der Ladeschale.
• Beim Aufladen kann das Gerät warm werden. Falls das Gerät heißer wird als üblich,
unterbrechen Sie den Ladevorgang, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Grundlegende Funktionen 15
Akku effizient nutzen
Befolgen Sie diese Tipps, um den Akku-Verbrauch auf ein Minimum zu reduzieren.
• Wenn Sie längere Zeit Ihre Uhr nicht benutzen, deaktivieren Sie die Option
"Display immer eingeschaltet".
• Verringern Sie die Bildschirmhelligkeit.
• Deaktivieren Sie die Funktion für das WLAN-Netzwerk, wenn Sie kein WLAN
verwenden.
• Schalten Sie die Funktion Bewegungen aus.
• Falls Sie auf Ihrem Zusatzgerät Benachrichtigungen erhalten, die Sie nicht auf
Ihrer Uhr sehen wollen, wechseln Sie auf Ihrem Zusatzgerät in der App Wear
OS by Google unter Einstellungen zu Benachrichtigungen und legen dort unter
Uhr-Benachrichtigungen ändern die betreffenden Apps fest.
• Wenn Sie nach der Installation bestimmter Apps das Gefühl haben, dass der
Akku schnell entladen wird, dann deinstallieren Sie diese Apps.
• Sobald der Ladezustand des Akkus 15% beträgt, wird automatisch der
Akkusparmodus aktiviert. Im Akkusparmodus sind die Funktionen Ambient Display
und WLAN ausgeschaltet.
Grundlegende Funktionen 16
Wenn die Bildschirmanzeige einfriert
Wenn das Gerät einfriert oder nicht mehr reagiert, halten Sie die Ein/Aus-Taste
gedrückt, bis das Gerät neu startet und das LG-Logo angezeigt wird.
Die Uhr ein- und ausschalten
Die Uhr einschalten
Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt.
Ein/Aus-Taste/Drehknopf
Die Uhr ausschalten
1
Um die Uhr auszuschalten, drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um den App-
Bildschirm zu öffnen.
2
Tippen Sie auf Einstellungen System Ausschalten.
3
Wenn die Meldung Ausschalten: Bist du sicher? angezeigt wird, tippen Sie
auf
.
Grundlegende Funktionen 17
Die Uhr aus dem Ruhezustand bringen
Wenn der Bildschirm gedimmt oder ausgeschaltet ist, können Sie die Uhr aus dem
Ruhezustand bringen, indem Sie einen der folgenden Punkte ausführen:
• Auf den Bildschirm tippen.
• Das Handgelenk zu sich drehen, sodass das Display der Uhr in Richtung Ihrer
Augen gerichtet wird.
• Die Ein/Aus-Taste drücken.
Bildschirm dimmen
Den Bildschirm mit Ihrer Handfläche abdecken, bis das Gerät vibriert.
Verwendung des Touchscreens
Sie können mithilfe von Touchscreen-Gesten ihr Gerät bedienen.
Tippen
Tippen Sie mit der Fingerspitze leicht auf eine App oder Option, um sie
auszuwählen oder auszuführen.
Grundlegende Funktionen 18
Berühren und Halten
Berühren und halten Sie die Anzeige mehrere Sekunden lang, um ein Menü mit
verfügbaren Optionen zu öffnen.
Ziehen
Schnell einen Finger über die Bildschirmoberfläche ziehen, ohne die Bewegung zu
unterbrechen.
• Setzen Sie den Touchscreen keinen übermäßigen Stößen aus. Sonst könnte der
Berührungssensor beschädigt werden.
Grundlegende Funktionen 19
• Es kann zu Fehlfunktionen des Touchscreens kommen, wenn Sie das Gerät in der
Nähe von magnetischen, metallischen oder leitenden Materialien verwenden.
• Wenn Sie das Gerät bei hellen Lichtverhältnissen wie beispielsweise direkter
Sonneneinstrahlung verwenden, ist der Bildschirm je nach Ihrer Position
möglicherweise nicht sichtbar. Verwenden Sie das Gerät an einem schattigen
Standort oder einem Standort mit Umgebungslicht, das nicht zu hell, aber hell
genug zum Lesen von Büchern ist.
• Drücken Sie nicht mit übermäßiger Kraft auf den Bildschirm.
• Die Touch-Steuerung funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn Sie mit
einem Handschuh oder der Spitze Ihres Fingernagels auf den Bildschirm tippen.
• Der Touchscreen funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn das Gerät mit
einer Bildschirmschutzfolie oder Zubehör ausgestattet ist.
• Standbilder sollten nicht über einen längeren Zeitraum angezeigt werden. Sonst
könnte sich das Bild auf dem Bildschirm einbrennen.
• Es wird vor Anwendungen abgeraten, die auf dem Bildschirm dasselbe Bild für
mehr als 10 Minuten anzeigen, da Bildschirmschäden, die dadurch entstehen
könnten, nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Die Uhr mit Ihrem
Zusatzgerät
verbinden
02
Die Uhr mit Ihrem Zusatzgerät verbinden 21
Ihr Zusatzgerät einrichten
Richten Sie mit den folgenden Schritten Ihr Zusatzgerät ein, bevor Sie die Uhr mit
diesem koppeln.
1
Stellen Sie sicher, dass auf Ihrem Zusatzgerät Android 4.4+ oder iOS 9.3+ läuft
und Bluetooth
®
unterstützt.
• Wenn auf Ihrem Zusatzgerät nicht Android
4.4+ oder iOS 9.3+ läuft,
prüfen Sie, ob vom Hersteller eventuell ein Software-Update zur Verfügung
gestellt wird.
2
Stellen Sie sicher, dass Ihr Zusatzgerät Wear OS by Google unterstützt.
• Um dies in Erfahrung zu bringen, besuchen Sie mit Ihrem Zusatzgerät
http://g.co/WearCheck
.
3
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Zusatzgerät, wenn diese Funktion noch
nicht aktiviert ist.
4
Achten Sie darauf, dass Ihr Zusatzgerät sich in unmittelbarer Nähe zu Ihrer Uhr
befindet.
5
Laden Sie vom Play Store oder App Store die App Wear OS by Google auf Ihr
Zusatzgerät herunter und installieren Sie diese App. Falls Wear OS by Google
bereits auf Ihrem Zusatzgerät installiert ist, stellen Sie sicher, dass Sie die
aktuellste Version verwenden.
6
Stellen Sie sicher, dass Ihr Zusatzgerät mit einem WLAN-Netzwerk verbunden
ist oder Mobile Daten aktiviert ist. Um Ihre Uhr das erste Mal einzurichten,
brauchen Sie eine Datenverbindung.
• Je nach Netzwerkverbindung kann der Vorgang zum Einrichten über 20 Minuten
dauern.
Die Uhr mit Ihrem Zusatzgerät verbinden 22
Die Uhr mit Ihrem Zusatzgerät
koppeln
Schritt 1. Befolgen Sie diese Anweisungen auf Ihrer Uhr
1
Schalten Sie die Uhr ein und tippen Sie auf den Bildschirm, um zu beginnen.
2
Tippen Sie auf eine Sprache.
3
Wischen Sie nach oben und folgen Sie den Instruktionen auf dem Bildschirm,
bis der Name der Uhr angezeigt wird.
Schritt 2. Befolgen Sie diese Anweisungen auf Ihrem Zusatzgerät
1
Öffnen Sie auf Ihrem Zusatzgerät die App Wear OS by Google.
2
Auf Ihrem Zusatzgerät wird eine Liste der Geräte in der Umgebung angezeigt.
Tippen Sie auf den Namen Ihrer Uhr.
3
Auf Ihrem Zusatzgerät und der Uhr wird ein Hauptschlüssel angezeigt. Prüfen
Sie, dass die Codes übereinstimmen.
4
Tippen Sie bei Ihrem Zusatzgerät auf KOPPELN, um den Kopplungsvorgang zu
starten.
Schritt 3. Gehen Sie wie folgt vor, um die Uhr mit Ihrem
Zusatzgerät zu koppeln.
1
Auf der Uhr wird Ihnen ein Bestätigungsmeldung angezeigt, sobald diese
gekoppelt ist. Das kann einige Minuten dauern.
2
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Vorgang zum
Einrichten abzuschließen.
3
Wenn bei Ihrer Uhr die Verbindung zum Zusatzgerät eingerichtet ist, werden
Sie gefragt, Ihre Google-Konten von Ihrem Zusatzgerät auf die Uhr zu kopieren.
• Wenn Sie Ihr Google-Konto auf Ihre Uhr kopieren, können Sie über den Play Store
neue Apps auf dieses Gerät herunterladen.
• Sobald Sie das anfängliche Einrichten abgeschlossen haben, wird eine
Benachrichtigung zu einer Anleitung angezeigt
. Beachten Sie diese Anleitung,
bevor Sie die Uhr benutzen.
Die Uhr mit Ihrem Zusatzgerät verbinden 23
Mit einem anderen Zusatzgerät
koppeln
Ihre Uhr kann sich immer nur mit einem Mobilgerät verbinden. Wenn sich
Ihre Uhr mit einem anderen Gerät verbinden soll, müssen Sie bei Ihrer Uhr die
Einstellungen zurücksetzen, indem Sie dazu bei Ihrer Uhr die Einstellung Trennen &
zurücksetzen benutzen.
Ihre Uhr entkoppeln und zurücksetzen
Durch diese Einstellung wird die Kopplung der Uhr mit Ihrem Zusatzgerät
aufgehoben und die Einstellungen Ihrer Uhr werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt, sodass alle Daten gelöscht werden.
1
Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, sodass der Apps-Bildschirm geöffnet wird.
2
Tippen Sie auf Einstellungen System Trennen & zurücksetzen.
3
Wenn Sie aufgefordert werden zu bestätigen, tippen Sie auf , um den
Vorgang zu bestätigen.
4
Koppeln Sie dann Ihre Uhr mit einem anderen Gerät.
• Beim Zurücksetzen der Uhr auf die Werkseinstellungen werden alle Daten aus
dem Speicher der Uhr gelöscht, sowie alle Daten der Uhr auf Ihrem Zusatzgerät.
Nachdem Sie die Uhr zurückgesetzt haben, können Sie diese mit einem anderen
Zusatzgerät koppeln.
So benutzen Sie
Ihre Uhr
03
So benutzen Sie Ihre Uhr 25
Zifferblatt-Homescreen
Der Zifferblatt-Homescreen der Uhr ist der Ausgangspunkt des
Standardbildschirms.
Sie sehen die aktuelle Uhrzeit und das Datum. Sie können sich auch den
Ladezustand des Akkus und andere Informationen anzeigen lassen.
• Der angezeigte Inhalt ist abhängig vom Design des gewählten Zifferblatts.
Zifferblatt ändern
Sie können Ihrer Uhr weitere Zifferblätter hinzufügen, um mehr Möglichkeiten
der Personalisierung Ihrer Uhr zu haben und damit Ihren persönlichen Stil zum
Ausdruck bringen.
• Halten Sie den Zifferblatt-Homescreen berührt, wischen Sie dann nach links
oder rechts bis ans Ende der wählbaren Zifferblätter und tippen Sie dann auf
Weitere Zifferblätter hinzufügen
.
• Tippen Sie auf das gewünschte Zifferblatt, um es den Favoriten hinzuzufügen,
damit es für Sie zur Auswahl zur Verfügung steht.
• Nachdem Sie das Zifferblatt zu den Favoriten hinzugefügt haben, wischen Sie auf
dem Bildschirm nach rechts oder links, um durch die Designs zu blättern. Wählen Sie
das bevorzugte Design, indem Sie es antippen.
So benutzen Sie Ihre Uhr 26
• Sie können auch am Zusatzgerät über die App "Wear OS by Google" Zifferblätter
herunterladen und das Zifferblatt an der Uhr wechseln.
Das Menü des Zifferblatt-Homescreens anpassen
1
Den Zifferblatt-Homescreen für eine Sekunde gedrückt halten.
ODER
Auf dem Zifferblatt-Homescreen nach links oder rechts wischen und dann auf
Anpassen
tippen.
Anpassen
2
Auf dem Zifferblatt-Homescreen können Sie die Verknüpfungen und das
Layout des Zifferblatts anpassen.
So benutzen Sie Ihre Uhr 27
Benachrichtigungskarten
Die meisten Benachrichtigungen, die Sie auf Ihrem Zusatzgerät angezeigt
bekommen,werdenauchaufderUhrangezeigt.Dasgiltu.a.für
Textbenachrichtigungen und Erinnerungen an Termine.
Benachrichtigungen werden in der Form von Karten angezeigt. Unten auf dem
Zifferblatt-Homescreen werden die Vorschaubilder der Karten angezeigt.
• Um eine Benachrichtigungskarte zu sehen, wischen Sie über das Zifferblatt
nach oben.
• Um weitere Karten angezeigt zu bekommen, wischen Sie weiter vom unteren
Rand des Bildschirms nach oben.
• Um weitere Einzelheiten zu erfahren, tippen Sie auf die Benachrichtigungskarte.
Benachrichtigungskarten
Um weitere Benachrichtigungen
zu sehen, nach oben wischen.
Um eine Benachrichtigung zu
entfernen, nach links oder
rechts wischen.
Benachrichtigungen sperren
Wenn Sie auf Ihrem Zusatzgerät Benachrichtigungen erhalten, die Sie nicht auf
Ihrer Uhr sehen wollen, können Sie dafür sorgen, dass die Benachrichtigungen von
bestimmten Apps nicht auf der Uhr angezeigt werden.
1
Öffnen Sie dazu auf dem Zusatzgerät die App “Wear OS by Google”.
2
Tippen Sie auf Uhr-Benachrichtigungen ändern.
3
Wählen Sie die entsprechende App aus, deren Benachrichtigung Sie blockieren
möchten.
So benutzen Sie Ihre Uhr 28
Mit Schnelleinstellungen arbeiten
Wischen Sie am Zifferblatt-Homescreen nach unten, um die Schnelleinstellungen
zu öffnen.
Mit den Schnelleinstellungen können Sie häufig benutzte Einstellungen schnell und
einfach ändern.
• : Helligkeit und Theater-Modus einstellen.
•
: Um die App für die Einstellungen zu öffnen, tippen Sie auf .
•
: Um alle Netzwerke zu trennen und um die Verbindung Ihres Gerätes zu
deaktivierenm tippen Sie auf
.
•
: Bei Aktivierung dieser Option wird Ihre Uhr keine Benachrichtigungen und
Warnungen anzeigen.
• Je nach Version des Betriebssystems können sich einige Inhalte von denen Ihres
Zusatzgerätes unterscheiden.
So benutzen Sie Ihre Uhr 29
JustWatch
Sie können das Gerät ausschließlich als Uhr benutzen. Sie können alle Funktionen
ausschalten, einschließlich “Wear OS by Google”, den Zifferblatt-Homescreen,
Telefonie, Nachrichtenübermittlung und mobile Netzwerke. Damit reduzieren Sie
den Akkuverbrau.
Den Modus JustWatch aktivieren
1
Halten Sie die Taste rechts unten gedrückt, wobei Sie sich am Zifferblatt-
Homescreen befinden müssen.
ODER
Tippen Sie in den Einstellungen auf System
JustWatch JustWatch.
• Oben auf dem Bildschirm wird angezeigt, wie lange Sie die Uhr im Modus
JustWatch benutzen können.
2
Tippen Sie zur Bestätigung unten am Bildschirm auf .
• “Wear OS by Google” wird ausgeschaltet und Sie können das Gerät als Uhr
benutzen.
Den Modus JustWatch deaktivieren
Um alle Funktionen einschließlich “Wear OS by Google” einzuschalten, halten Sie
die Ein/Aus-Taste gedrückt.
Das Gerät wird eingeschaltet und verbindet sich automatisch mit dem Mobilgerät.
So benutzen Sie Ihre Uhr 30
Eine Textnachricht senden
Sie können mit Ihrer Uhr den Google Assistant auffordern, eine Textnachricht zu
senden.
Sie können auch auf Textnachrichten antworten, die Sie als Benachrichtigungskarte
auf Ihrer Uhr erhalten haben.
Apps-Bildschirm
Am Apps-Bildschirm werden alle Symbole der installierten Apps angezeigt.
• Um den Apps-Bildschirm zu öffnen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste, wobei Sie
sich am Zifferblatt-Homescreen befinden müssen.
• Um auf dem Apps-Bildschirm eine App zu öffnen, tippen Sie auf das
betreffende Symbol.
• Um eine bevorzugte App als Favorit festzulegen, halten Sie das App-Symbol
gedrückt.
Damit erscheint diese App am Beginn der Liste der Apps.
So benutzen Sie Ihre Uhr 31
Master Tools
Es stehen Ihnen verschiedene Funktionen zur Verfügung.
Kompass
Um die Himmelrichtungen zu ermitteln, benutzen Sie den Kompass.
• Um den Kompass zu kalibrieren, befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
• Kalibrieren Sie den Kompass entweder draußen oder an einer Stelle, wo das
Magnetfeld der Erde nicht beeinflusst werden kann. Wenn es Objekte aus
Metall oder Betonstahl gibt, die das Magnetfeld beeinflussen, oder wenn Sie
sich innerhalb eines Gebäudes befinden, ist es möglichweise nicht möglich, den
Kompass ordnungsgemäß zu kalibrieren.
• Falls der Kompass nicht richtig kalibriert worden ist, überzeugen Sie sich, dass
sich keine Objekte oder Materialien aus Metall in der Nähe befinden, die das
Magnetfeld beeinflussen könnten. Wischen Sie dann über den Kompass nach
oben, um ihn erneut zu kalibrieren.
So benutzen Sie Ihre Uhr 32
Stoppuhr
Mit der Stoppuhr können Sie Rundenzeiten aufzeichnen.
• Tippen Sie auf die Taste rechts oben, um die Stoppuhr zu starten oder zu
stoppen.
• Drücken Sie die Taste rechts unten, um die Rundenzeit zu stoppen oder um die
Stoppuhr zurückzusetzen.
Timer
Sie können einen Timer einstellen, der nach einer bestimmten Zeit einen Alarm
ertönen lässt.
• Tippen Sie zum Starten auf die gewünschte Zeit.
• Um den Timer auszusetzen oder fortzusetzen, drücken Sie auf die Taste rechts
oben. Um die Timer-Funktion zu beenden, drücken Sie auf die Taste rechts
unten.
So benutzen Sie Ihre Uhr 33
Kalibration
Um die Uhrzeit des Geräts und des Mobilgeräts genau zu synchronisieren, müssen
Sie den Stundenzeiger und den Minutenzeiger kalibrieren. Bringen Sie den
Stundenzeiger und den Minutenzeiger auf den roten Punkt oben am Bildschirm
und tippen Sie dann zum Bestätigen auf den Bildschirm.
• Um den Stundenzeiger zu justieren, tippen Sie auf die Taste rechts oben und
richten Sie dann den Stundenzeiger am roten Punkt oben am Bildschirm aus.
• Um den Minutenzeiger zu justieren, tippen Sie auf die Taste rechts unten und
richten Sie dann den Minutenzeiger am roten Punkt oben am Bildschirm aus.
Barometer
Sie können an Ihrem aktuellen Standort den atmosphärischen Druck messen.
• Auf dem Bildschirm werden der derzeitige atmosphärische Druck und die
Temperatur angezeigt.
• Sie können die Einheit des atmosphärischen Drucks und der Temperatur festlegen,
indem Sie über den Bildschirm nach oben wischen.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn bei Ihrem Mobilgerät die GPS-Funktion
aktiviert ist.
So benutzen Sie Ihre Uhr 34
Altimeter
Sie können an Ihrem aktuellen Standort die Höhenlage messen.
• Auf dem Bildschirm werden die derzeitige Höhenlage und Temperatur angezeigt.
• Sie können die Einheit von Höhenlage und Temperatur festlegen, indem Sie über
den Bildschirm nach oben wischen.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn bei Ihrem Mobilgerät die Standort-Funktion
aktiviert ist.
• Diese Funktion steht Ihnen nur als Annehmlichkeit zur Verfügung.
So benutzen Sie Ihre Uhr 35
Google Fit
Google Fit hilft Ihnen beim Trainieren, ob Gehen, Joggen oder Radfahren. Sie können
Fitness-Ziele festlegen und regelmäßig Ihren Fortschritt aufzeichnen und prüfen.
Die App Google Fit öffnen
Öffnen Sie den Apps-Bildschirm und tippen Sie dann auf Fit.
• Wenn Sie bei Verwendung des Gerätes Unbehagen empfinden, dann stellen Sie die
Benutzung ein und entfernen Sie es von Ihrem Handgelenk.
• Wenn sich Ihr Gerät bei Berührung heiß anfühlt, dann entfernen Sie es bitte, bis es
sich abgekühlt hat.
• Diese Funktion wird aus Gründen der Benutzerfreundlichkeit bereitgestellt. Bitte
verwenden Sie sie lediglich als Empfehlung.
Die App Google Fit verwenden
Ziel festlegen
1
Öffnen Sie die Fit-App, um Ihr persönliches Ziel festzulegen.
2
Wischen Sie nach oben und tippen Sie auf Ziel hinzufügen , um eines der
folgenden voreingestellten Ziele auszuwählen oder ein eigenes Ziel zu erstellen:
Pro Tag 10.000 Schritte machen, Pro Tag 30 Minuten aktiv sein, 3 Mal die
Woche laufen, Schritte, Strecke, Aktivitätszeit, Kalorien.
So benutzen Sie Ihre Uhr 36
Ihren Trainingsbericht einsehen
Im Trainingsbericht werden Aktivitätsdauer, Schritte, Strecke und aktive Kalorien
angeführt.
1
Öffnen Sie die Fit-App und wischen Sie dann nach oben, um den
Trainingsbericht anzuzeigen.
2
Um die Informationen zum jeweiligen Training und eine Grafik mit
Wochendaten anzuzeigen, tippen Sie auf die jeweilige Ziel-Option.
So benutzen Sie Ihre Uhr 37
Die App Fit-Training verwenden
Die App Fit-Training öffnen.
1
Öffnen Sie die Fit-App und tippen Sie auf Fit-Training .
ODER
Öffnen Sie die App Fit-Training.
2
Auf den gewünschten Trainingsmodus tippen.
3
Um die Überwachung Ihres Trainings zu starten, tippen Sie auf START.
• Um zu pausieren, tippen Sie auf
, und um das Training fortzusetzen,
tippen Sie auf
.
• Um das Training zu beenden, die Ergebnisse zu speichern und um den
Trainingsbericht einzusehen, tippen Sie auf
.
So benutzen Sie Ihre Uhr 38
Die auf Ihrer Uhr installierten Apps
öffnen
Alle Applikationen, die auf der Uhr installiert sind, werden in der Liste der Apps
angezeigt.
Wischen Sie im bzw. entgegen dem Uhrzeigersinn über die Apps, um durch die Liste
zu scrollen. Um die gewünschte App aufzurufen, tippen Sie diese an. Die zuletzt
verwendete App wird am Anfang der Liste angezeigt.
• Die Standard-Apps auf dem Gerät unterliegen Updates. Der Support für diese
Apps kann ohne vorherige Benachrichtigung aufgehoben werden. Sollten Sie
Fragen zu einer auf dem Gerät vorinstallierten App haben, wenden Sie sich bitte
an ein LG Servicezentrum. Bei benutzerinstallierten Apps wenden Sie sich bitte an
den entsprechenden Anbieter.
• Das Verändern des Betriebssystems des Geräts oder das Installieren von Software
von inoffiziellen Quellen kann zu Schäden am Gerät und zu Korruption oder
Verlust von Daten führen. Derartige Handlungen stellen Verstöße gegen Ihre
Lizenzvereinbarung mit LG dar und haben das Erlöschen der Garantie zur Folge.
Die Liste der Apps anzeigen
1
Wenn Ihr Bildschirm gedimmt ist, tippen Sie auf ihn, um die Uhr aus dem
Ruhezustand zu bringen.
2
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Apps-Bildschirm anzuzeigen.
So benutzen Sie Ihre Uhr 39
Andere Apps herunterladen
Nachdem Sie die Google-Konten Ihres Zusatzgerätes auf die Uhr kopiert haben,
können Sie weitere Apps von Google Play™ Store herunterladen und installieren.
Wenn Sie die auf dem Zusatzgerät installierten Apps auch mit der Uhr verwenden
wollen, dann laden Sie sie noch einmal auf die Uhr herunter. Sie können sie einfach
vom Google Play™ Store unter der Kategorie “Apps auf meinem Smartphone”
herunterladen.
• Je nach Land, Region und Hardware-Spezifikationen können sich die Apps auf
Ihrem Gerät und deren Funktionen unterscheiden. LG ist nicht verantwortlich für
Leistungs- und Ausführungsprobleme, die auf Anwendungen zurückzuführen sind,
die von anderen Anbietern als LG entwickelt wurden.
• LG ist nicht verantwortlich für Leistungs- und Ausführungsprobleme
oder Kompatibilitätsprobleme, wenn diese aus bearbeiteten
Registrierungseinstellungen oder geänderter Betriebssystem-Software
resultieren.
• Jeder Versuch, das Betriebssystem benutzerdefiniert anzupassen, kann dazu
führen, dass das Gerät oder Apps nicht korrekt funktionieren.
• Software, Audiodateien, Hintergrundbilder, Bilder sowie andere Medien auf diesem
Gerät unterliegen einer Lizenzvereinbarung für die eingeschränkte Nutzung.
Wenn Sie diese Materialien für gewerbliche oder sonstige Zwecke extrahieren und
verwenden, stellt dies möglicherweise einen Verstoß gegen Urheberrechtsgesetze
dar. Bei illegaler Verwendung von Medien tragen Sie als Benutzer die volle
Verantwortung.
• Es können zusätzliche Kosten anfallen für Datendienste wie den Versand von
Nachrichten, das Hochladen und Herunterladen von Inhalten, die automatische
Synchronisation oder die Verwendung von Standortdiensten. Wählen Sie einen
Ihren Anforderungen entsprechenden Datentarif aus, um zusätzliche Kosten
zu vermeiden. Wenden Sie sich an Ihren Mobilfunkanbieter, wenn Sie weitere
Informationen wünschen.
• Dieser Inhalt wird nicht in der iOS-Version unterstützt.
Aufgaben durch
Sprachbefehle
erledigen
04
Aufgaben durch Sprachbefehle erledigen 41
Auf Ihrer Uhr Hilfe vom Google
Assistant erhalten
In Ihrem Gerät ist der Google Assistant integriert. Sie können ihm Fragen stellen.
Erteilen Sie ihm Aufgaben. Er ist Ihre eigene, persönliche Google-Anwendung.
Sagen Sie einfach “OK Google” oder halten Sie den Ein/Aus-Taste gedrückt, bis
Hallo, wie kann ich dir helfen? angezeigt wird.
• Um Hilfe vom Googel Assistant zu erhalten, ist auf Ihrem Zusatzgerät eine
Datenverbindung oder eine WLAN-Verbindung erforderlich, und die beiden Geräte
müssen in Bluetooth-Reichweite sein, sodass sie sich gegenseitig erreichen
können.
• Je nach Gebiet, Sprache oder gekoppelten Geräten kann diese Funktion variieren
oder sie wird möglicherweise nicht unterstützt.
• Wenn Sie diese Funktionen benutzen können, tippen Sie auf Einstellungen
Personalisierung
‘Ok Google’-Erkennung.
Einen Erinnerungshinweis erstellen
Sie können den Google Assistant beauftragen, einen Erinnerungshinweis
anzulegen. Wenn ein Erinnerungshinweis festgelegt ist, erscheint zur angegebenen
Uhrzeit auf dem Bildschirm der Uhr eine Benachrichtigungskarte.
1
Wenn Ihr Bildschirm gedimmt ist, tippen Sie auf ihn, um die Uhr aus dem
Ruhezustand zu bringen.
2
Bei Anzeige des Zifferblatt-Homescreens sagen Sie “OK Google” oder halten
Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis Hallo, wie kann ich dir helfen? angezeigt
wird.
3
Sagen Sie “Erinnere mich”.
4
Vervollständigen Sie Ihren Erinnerungshinweis, wenn Sie dazu aufgefordert
werden. Ihr Erinnerungshinweis wird automatisch nach ein paar Sekunden
gespeichert (tippen Sie auf
, um das Speichern abzubrechen).
Aufgaben durch Sprachbefehle erledigen 42
Die Anzahl Ihrer Schritte anzeigen
Sie können sich die von der App Fit gezählten Schritte anzeigen lassen, die Anzahl
der am aktuellen Tag gezählten Schritte oder die jeden Tag der letzten Woche
gezählten Schritte.
1
Wenn Ihr Bildschirm gedimmt ist, auf den Bildschirm tippen, um die Uhr zu
wecken.
2
Bei Anzeige des Zifferblatt-Homescreens sagen Sie “OK Google” oder halten
Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis Hallo, wie kann ich dir helfen? angezeigt
wird.
3
Sagen Sie “Meine Schritte anzeigen. Sie sehen dann die Informationen zur
täglich gezählten Schrittanzahl.
Eine Textnachricht senden
Sie können Ihren Google Assistant auffordern, eine Textnachricht zu senden. Sie
können auch auf Textnachrichten antworten, die Sie als Benachrichtigungskarte auf
Ihrer Uhr erhalten haben.
Eine Nachricht senden
1
Wenn der Bildschirm gedimmt ist, tippen Sie auf ihn, um die Uhr aus dem
Ruhezustand zu bringen.
2
Bei Anzeige des Zifferblatt-Homescreens sagen Sie “OK Google” oder halten
Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis Hallo, wie kann ich dir helfen? angezeigt
wird.
3
Sagen Sie “Sende eine Textnachricht”.
4
An wen? wird angezeigt. Sagen Sie den Namen des Kontaktes, an den Sie
eine Textnachricht senden wollen. Sie können auch eine Mobiltelefonnummer
nennen, wenn die gewünschte Nummer nicht in der Kontaktliste Ihres
Zusatzgerätes gespeichert ist.
5
Sie werden aufgefordert, die Nachricht, die gesendet werden soll, per
Spracheingabe zu erstellen. Sprechen Sie Ihre Nachricht.
6
Tippen Sie auf , um die Textnachricht zu senden (tippen Sie auf , um den
Vorgang abzubrechen).
Aufgaben durch Sprachbefehle erledigen 43
Eine Nachricht beantworten
Wen Sie auf Ihrem Zusatzgerät Benachrichtigungen zu Nachrichten erhalten,
werden auf Ihrer Uhr Benachrichtigungskarten angezeigt. Tippen Sie auf die
Benachrichtigung und wischen Sie nach oben, bis Antworten angezeigt wird.
Tippen Sie auf Antworten und sprechen Sie dann Ihre Nachricht. Sie können auch
perTastaturEmoticonsodereineNachrichteingeben.UmeinEmoticon,z.B.ein
Smiley, in die Nachricht einzufügen, tippen Sie auf
.
• Dieser Inhalt wird nicht in der iOS-Version unterstützt.
Timer einstellen
Sie können den Google Assistant beauftragen, einen Timer einzustellen. Ist ein
Timer festgelegt, wird eine Benachrichtigungskarte mit dem Countdown angezeigt.
1
Wenn der Bildschirm gedimmt ist, tippen Sie auf ihn, um die Uhr aus dem
Ruhezustand zu bringen.
2
Bei Anzeige des Zifferblatt-Homescreens, sagen Sie “OK Google” oder halten
Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis Hallo, wie kann ich dir helfen? angezeigt
wird.
3
Sagen Sie “Stelle einen Timer ein”.
Stoppuhr benutzen
Sie können die Zeit messen, die seit dem Start der Stoppuhr verstrichen ist.
1
Wenn Ihr Bildschirm gedimmt ist, tippen Sie auf ihn, um die Uhr aus dem
Ruhezustand zu bringen.
2
Bei Anzeige des Zifferblatt-Homescreens sagen Sie “OK Google” oder halten
Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis Hallo, wie kann ich dir helfen? angezeigt
wird.
3
Sagen Sie “Stoppuhr starten”.
4
Drücken Sie die Taste rechts oben, um die Stoppuhr zu starten.
Aufgaben durch Sprachbefehle erledigen 44
Wecker stellen
Unabhängig von den eingestellten Weckern auf dem Zusatzgerät können Sie auf
Ihrer Uhr mehrere Wecker stellen. Wecker, die Sie auf ihrer Uhr einstellen, werden
nicht auf das Zusatzgerät übertragen. Allerdings werden Wecker, die auf dem
Zusatzgerät aktiviert werden, als Benachrichtigungskarte auf Ihrer Uhr angezeigt.
(mit Vibration und Signalton, falls festgelegt).
1
Wenn Ihr Bildschirm gedimmt ist, tippen Sie auf ihn, um die Uhr aus dem
Ruhezustand zu bringen.
2
Bei Anzeige des Zifferblatt-Homescreens sagen Sie “OK Google” oder halten
Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis Hallo, wie kann ich dir helfen? angezeigt
wird.
3
Sagen Sie “Einen Wecker stellen”.
Wecker verwalten
Die Wecker, die Sie mit Ihrer Uhr gestellt haben, können Sie einsehen, bearbeiten
oder löschen.
1
Wenn Ihr Bildschirm gedimmt ist, tippen Sie auf ihn, um die Uhr aus dem
Ruhezustand zu bringen.
2
Bei Anzeige des Zifferblatt-Homescreens sagen Sie “OK Google” oder halten
Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis Hallo, wie kann ich dir helfen? angezeigt
wird.
3
Sagen Sie “Wecker anzeigen”.
• Um einen Wecker zu bearbeiten oder zu löschen, tippen Sie neben dem
entsprechenden Wecker auf
.
• Um manuell einen Wecker zu stellen, tippen Sie auf
.
Einstellungen
05
Einstellungen 46
Das Menü für Einstellungen öffnen
Wenn Ihr Bildschirm gedimmt ist, tippen Sie auf ihn, um die Uhr aus dem
Ruhezustand zu bringen.
• Um den Apps-Bildschirm zu öffnen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Tippen Sie
dann auf Einstellungen
.
ODER
Wischen Sie auf dem Zifferblatt-Homescreen nach unten und tippen Sie dann
auf Einstellungen
.
• Tippen Sie auf eine Einstellung, um diese ein- oder auszuschalten, eine Liste mit
Wahlmöglichkeiten zu öffnen oder Informationen einzusehen.
Anzeige
Tippen Sie unter Einstellungen auf Anzeige.
• Zifferblatt ändern: Sie können das Zifferblatt wechseln. Details finden Sie
unter
Zifferblatt ändern
.
• Helligkeit anpassen: Sie können die Helligkeit des Displays der Uhr anpassen.
• Schriftgröße: Sie können die angezeigte Schriftgröße Ihrer Uhr anpassen.
• Display immer eingeschaltet: Mit dieser Einstellung können Sie festlegen, ob
der Bildschirm an bleibt oder ausgeschaltet wird, sobald Sie die Uhr nicht mehr
in Verwendung haben.
• Touchscreenfunktion sperren: Sie können den Touchscreen sperren. Um den
gesperrten Touchscreen zu entsperren, drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Einstellungen 47
Apps & Benachrichtigungen
Tippen Sie unter Einstellungen auf Apps & Benachrichtigungen.
• App-Info: Sie können sich Informationen über installierte Apps anzeigen lassen.
• App-Benachrichtigungen: Sie können festlegen, wie Benachrichtigungen von
Apps gesendet werden.
• App-Berechtigungen: Sie können sich die Berechtigungen installierter Apps
anzeigen lassen.
• Benachrichtigungsvorschau: Aktiviert oder deaktiviert die Vorschau auf
Benachrichtigungen.
• "Bitte nicht stören" deaktivieren für...: Apps auswählen, deren
Benachrichtigungen auch im Modus “Nicht stören“ empfangen werden.
• Vibrationsmuster: Wählen Sie das Vibrationsmuster aus.
Bewegungen
Tippen Sie unter Einstellungen auf Bewegungen.
• Zum Aktivieren neigen: Sie können festlegen, dass Sie die Uhr neigen müssen,
damit sich der Bildschirm einschaltet.
• Ruhemodus durch Antippen beenden: Sie können festlegen, dass Sie die Uhr
berühren müssen, damit sich der Bildschirm einschaltet
• Handgelenksbewegungen: Sie können festlegen, dass Sie Ihr Handgelenk
schnell bewegen müssen, damit auf dem Bildschirm weitergeblättert wird.
• Anleitung starten: Sie können sich eine Anleitung betrachten, die Ihnen die
Verwendung von Handgelenksbewegungen erklärt.
• Weitere Tipps: Öffnet auf Ihrem Zusatzgerät eine Webseite, die Ihnen weitere
Tipps zu Gesten zeigt.
Einstellungen 48
Konnektivität
Tippen Sie unter Einstellungen auf Konnektivität.
Bluetooth
• Bluetooth: Durch Antippen können Sie die Funktion ein- oder ausschalten. Ist
die Funktion eingeschaltet, können Sie die Uhr mit anderen Bluetooth-Geräten
koppeln und verbinden.
• Verfügbare Geräte: Zeigt alle Bluetooth-Geräte an, die sich in Bluetooth-
Reichweite Ihres Zusatzgerätes befinden. Wenn Sie auf eines der angezeigten
Geräte tippen, erfolgt die Kopplung und die Verbindung wird aufgebaut.
• Um Ihr Produkt mit anderen Mobilgeräten per Bluetooth verbinden zu können,
müssen sich diese nahe beieinander befinden. Sonst kann es je nach Umgebung zu
Fehlern oder gestörten Übertragungen kommen.
• Im offenen Raum beträgt die Reichweite für die Bluetooth-Kommunikation bis zu
ungefähr10m.JenachUmgebungkanndieserWertvariieren.
• Zwischen dem Produkt und dem verbundenen Gerät sollten sich keine Hindernisse
befinden. Durch den Körper des Benutzers, durch Wände, Ecken oder andere
Hindernisse können eingehende/ausgehende Signale geschwächt werden.
Benutzen Sie diese Technik dort, wo es keine Hindernisse gibt.
• Es werden nur solche Bluetooth-Gerät unterstützt, die das Profil A2DP und HFP
unterstützen.
Einstellungen 49
WLAN
• WLAN: Durch Antippen können Sie die Funktion ein- oder ausschalten. Bei
aktivierter Funktion wird automatisch eine Verbindung zu einem WLAN (aus
der Liste erkannter und verfügbarer WLANs) hergestellt.
• Netzwerk hinzufügen: Ermöglicht Ihnen das Hinzufügen eines WLANs, indem
Sie dessen Namen (SSID), Verschlüsselung und Passwort eingeben.
• Gespeicherte WLANs: Zeigt die auf dem Gerät gespeicherten WLANs an,
sodass Sie diese verwalten können.
• Über WLAN: Wenn das Produkt ein WLAN benutzt, wird hier Hilfe angezeigt.
• Wenn Sie eine WLAN-Verbindung benutzen, kann Ihre Uhr Benachrichtigungen
von Ihrem Gerät empfangen, auch wenn Bluetooth nicht zur Verfügung steht.
• Ihre Uhr führt eine Suche durch und stellt basierend auf der WLAN-Liste Ihres
Zusatzgerätes eine Verbindung zum nächstliegenden WLAN her.
Flugmodus
Durch Antippen können Sie die Funktion ein-oder ausschalten. Bei aktiviertem
Flugmodus können Sie weiterhin viele Funktionen Ihrer Uhr benutzen, auch wenn
Sie sich in einem Flugzeug befinden oder an einem Ort, wo das Senden und
Empfangen von Daten verboten ist.
• Wenn Sie auf Ihrer Uhr den Flugmodus einschalten, wird dadurch nicht
automatisch auch beim Zusatzgerät der Flugmodus eingeschaltet. Soll beim
Zusatzgerät der Flugmodus eingeschaltet werden, dann müssen Sie das separat
beim Zusatzgerät tun.
Einstellungen 50
Standort
Durch Antippen können Sie die Funktion ein- oder ausschalten. Sie können die
Standortdienste zur ungefähren Bestimmung Ihres Aufenthaltsortes benutzen.
Einige Apps, wie z.B. Wetter und Maps, benötigen die Standortdienste, damit Sie ihr
Funktion erfüllen können.
• Wenn die Uhr mit einem Zusatzgerät gekoppelt ist, benutzt die Uhr den Standort
des Zusatzgerätes. Um die Standortgenauigkeit der Uhr bei Kopplung mit einem
Zusatzgerät zu verbessern, stellen Sie in den Einstellungen zum Standort am
Zusatzgerät den Modus auf "Hohe Genauigkeit".
Bedienungshilfen
Tippen Sie unter Einstellungen auf Bedienungshilfen.
• Vergrößerungsbewegungen: Bei Aktivierung dieser Funktion können Sie durch
dreifaches Tippen hinein- und herauszoomen.
Personalisierung
Tippen Sie unter Einstellungen auf Personalisierung.
• Eingabemethoden: Sie können die Tastatur-Einstellungen des Geräts anpassen.
• Konten: Sie können bei Ihrer Uhr ein Google-Konto hinzufügen oder entfernen.
• Tasten personalisieren: Sie können die Funktion der Taste rechts unten
anpassen.
• "Ok Google"-Erkennung: Ermöglicht Ihnen, ‘Ok Google’ zu benutzen.
• Geräteverwaltung: Ermöglicht Ihnen, Gerät-Administratoren anzuzeigen und
zu deaktivieren.
• Alternatives Startprogramm: Ermöglicht Ihnen, einen alternativen Launcher
zu benutzen.
Einstellungen 51
System
Tippen Sie unter Einstellungen auf System.
• Energiesparmodus: Sie können den Akkuverbrauch verringern, indem einige
Geräteeinstellungen entsprechend angepasst werden.
• JustWatch: Sie können das Gerät ausschließlich als Uhr verwenden. Dann
werden abgesehen von der Uhr alle Funktionen ausgeschaltet, sodass die
Akkulaufzeit erhöht wird.
• Datum & Uhrzeit: Sie können festlegen, wie die Uhr synchronisiert wird und das
Datum, die Uhrzeit und die Zeitzone angezeigt wird.
• Neu starten: Sie können veranlassen, dass das Gerät neu startet.
• Ausschalten: Sie können das Gerät ausschalten.
• Trennen & zurücksetzen: Dadurch wird die Kopplung der Uhr mit Ihrem
Zusatzgerät aufgehoben und die Einstellungen Ihrer Uhr werden auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Bitte beachten Sie, dass dadurch all Ihre
Daten auf der Uhr gelöscht werden.
• Info: Folgende Informationen werden angezeigt: Modell, Gerätename,
Versionen (von Google- und Android-Software), Seriennummer, Build-Nummer,
Verbindung und Akku. Zusätzliche sind folgende Informationen verfügbar:
- Systemupdates, Rechtliche Hinweise und Nutzungsbedingungen für
LG-Apps
• Regulierungsinformationen: Zeigt Informationen zu Vorschriften und
Standards.
Weitere
Informationen
06
Weitere Informationen 53
Information: Hinweis bezüglich Open-
Source-Software
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, die in
diesem Produkt enthalten sind, können Sie unter
http://opensource.lge.com
herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort alle verwiesenen Lizenzbedingungen,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics bietet gegen eine kostendeckende Gebühr (Medium, Versand und
Bearbeitung) den Quellcode auf CD-ROM an. Senden Sie dazu eine Anfrage per
E-Mail an:
Dieses Angebot gilt bis drei Jahre nach der letzten Auslieferung des Produkts.
Dieses Angebot gilt für jeden Empfänger dieser Information.
Marken
• Copyright ©2018 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten. LG und das
LG-Logo sind eingetragene Marken der LG Group und deren zugehöriger
Unternehmen.
• Bluetooth
®
ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
• Wi-Fi
®
und das Wi-Fi-Logo sind eingetragene Marken der Wi-Fi Alliance.
• App Store ist eine eingetragene Marke von Apple Inc.
• Google und Wear OS by Google sind eingetragene Marken von Google LLC.
• Alle anderen Marken und Urheberrechte sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Weitere Informationen 54
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
LGElectronics erklärt hiermit, dass das LM-W315 den wichtigsten
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht.
EineKopiederKonformitätserklärungfindenSieunter
http://www.lg.com/global/declaration
Kontakt für Produktkonformität
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman1,1186DMAmstelveen,TheNetherlands
Informationen zu Bestimmungen
(ID-Nummer der Bestimmung,
E-Label etc.)
Weitere Informationen über Vorschriften finden Sie unter Einstellungen System
Regulierungsinformationen.
SO AKTUALISIEREN SIE IHR GERÄT
Zugriff auf die neuesten Firmwareversionen sowie neue Softwarefunktionen und
-verbesserungen.
• DrückenSieaufdieEin/Aus-TasteundtippenSiedannaufEinstellungen
System
Info System Updates.
Sicherheitshinweise
07
Sicherheitshinweise 56
Bevor Sie das Produkt einschalten, lesen Sie die grundlegenden Sicherheitshinweise,
die nachfolgend bereitgestellten werden.
Sicherheitstipps
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise, um Ihr Produkt vor einer Beschädigung zu schützen
und das Risiko von Feuer, Stromschlag, Explosion oder anderen Gefahren zu verringern:
• Verwenden Sie zum Aufladen Ihres Gerätes nur Adapter, USB-Kabel und Ladeschale, die
zum Lieferumfang gehören. Wenn Sie Ladelösungen von Drittanbietern verwenden, kann
dies zu Brand, Stromschlag, Verletzungen oder Schäden an Ihrem Gerät bzw. anderem
Eigentum führen.
• Das verfügbare Zubehör kann je nach Region, Land oder Dienstanbieter unterschiedlich
sein.
• Einige Inhalte und Illustrationen unterscheiden sich je nach Region, Dienstanbieter,
Softwareversion oder Betriebssystemversion möglicherweise von Ihrem Gerät und können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
• Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen, indem Sie es biegen, knicken, daran
ziehen, es erhitzen oder indem Sie schwere Gegenstände auf ihm abstellen.
• Dieses Produkt verfügt über eine Ladeschale. Diese kann an einen Desktop- oder
Notebook-Computer oder an das Ladegerät angeschlossen werden. Vergewissern Sie sich,
dass Ihr Computer ordnungsgemäß geerdet ist, bevor Sie das Produkt an den Computer
anschließen. Das Kabel für den Stromanschluss eines Desktop- oder Notebook-Computers
hat einen Erdungsleiter und einen Stecker mit Erdungsanschluss. Der Stecker muss in
eine Steckdose eingesteckt werden, die ordnungsgemäß nach den vor Ort geltenden
Vorschriften installiert und geerdet ist.
• Das Produkt nicht öffnen, auseinandernehmen, quetschen, biegen oder deformieren,
durchbohren oder schreddern!
• Führen Sie keinen Fremdkörper in das Produkt ein!
• Legen Sie das Produkt nicht in eine Mikrowelle!
• Setzen Sie das Produkt nicht Feuer, Explosionen oder anderen Gefahren aus.
• Wie viele elektronische Geräte erzeugt Ihre Produkt im Betrieb Wärme. Sehr langer
direkter Hautkontakt ohne ausreichender Belüftung kann zu Beschwerden oder kleineren
Verbrennungen führen. Gehen Sie daher während oder direkt nach dem Betrieb vorsichtig
mit Ihrem Produkt um.
• Falls es bei der Nutzung des Produkts Probleme gibt, dann stellen Sie dessen Benutzung
sofort ein und konsultieren Sie ein autorisiertes LG Electronics Servicezentrum.
Sicherheitshinweise 57
Allgemeine Sicherheit und
Handhabung
Beachten Sie folgende Richtlinien, wenn Sie das Produkt benutzen.
Ihre Umgebung
• Sichere Betriebstemperatur. Bei Benutzung oder Aufbewahrung des Produkts muss
die Umgebungstemperatur im Bereich von 0°C bis 35°C liegen. Wird das Produkt extrem
niedrigen oder sehr hohen Temperaturen ausgesetzt, kann es beschädigt werden, nicht
mehr richtig funktionieren oder sogar explodieren.
• Beim Fahren. Wenn Sie mit dem Auto fahren, gilt Ihre Aufmerksamkeit und Verantwortung
zunächst dem Fahren. Die Verwendung eines Mobilgeräts bzw. von Zubehör zum
Telefonieren oder zur Benutzung einer anderen App, kann Sie vom Fahrgeschehen
ablenken. Richten Sie Ihren Blick auf die Straße!
• Explosive Materialien. Benutzen Sie das Produkt nicht in einer Umgebung, wo Funken
vom Produkt zu einem Brand oder einer Explosion führen könnten.
• Im Flugzeug. Beachten Sie alle Regeln und Hinweise zur Benutzung elektronischer Geräte.
Die meisten Fluggesellschaften erlauben die Benutzung elektronischer Gerät nur während
des Flugs, nicht beim Starten und Landen. Auf Flughäfen gibt es drei Haupttypen von
Sicherheitsgeräten: Röntgengeräte (für Gegenstände auf Förderbändern), Metalldetektoren
(für Personen, die durch die Sicherheitskontrolle gehen) und Metalldetektor-Handgerät
(in der Hand gehaltene Geräte, die zur Kontrolle von Menschen oder von einzelnen
Gegenständen dienen). Sie können Ihr Produkt durch Röntgengeräte am Flughafen lassen.
Passieren Sie mit dem Gerät aber nicht Metalldetektoren am Flughafen und halten Sie es
von Metalldetektor-Handgeräten fern.
• Befolgen Sie stets die geltenden Bestimmungen in den gegebenen Bereichen. Schalten Sie
Ihr Gerät in den Bereichen aus, wo die Verwendung verboten ist bzw. wenn es Interferenzen
oder Gefahren verursachen könnte.
Warnhinweise zum Akku
• Das Produkt nicht öffnen, quetschen, biegen oder deformieren, durchbohren oder
schreddern!
• Versuchen Sie auf keinen Fall das Gerät zu modifizieren oder wiederaufzuarbeiten,
Fremdkörper in den Akku einzuführen, das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
zu tauchen bzw. es diesen auszusetzen respektive es Feuer, Explosionen oder anderen
Gefahren auszusetzen.
• Achten Sie darauf, dass keine scharfkantigen Gegenstände wie Tierzähne oder Nägel in
Kontakt mit dem Akku kommen. Dies könnte einen Brand zur Folge haben.
• Verwenden Sie den Akku nur für das System, für das dieser spezifiziert ist.
Sicherheitshinweise 58
• Bei Benutzung eines falschen Akkus oder Ladegeräts besteht das Risiko eines Brands, einer
Explosion, des Auslaufens oder einer anderen Gefahr.
• Den Akku auf keinen Fall kurz schließen, und darauf achten, dass die Akku-Anschlüsse nicht
mit metallischen und leitenden Gegenständen in Berührung kommen.
• Die Handhabung in Bezug auf den Akku durch Kinder, darf nur unter Aufsicht erfolgen.
• Verhindern Sie, dass das Gerät zu Boden fällt. Falls das Gerät herabgefallen ist,
insbesondere auf eine harte Oberfläche, und Sie eine Beschädigung vermuten, dann bringen
Sie das Gerät zur Überprüfung in ein Servicezentrum.
• Unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer Explosion und zu anderen
Gefahren führen.
• Trennen Sie das Ladegerät immer von der Steckdose, wenn das Produkt vollständig geladen
ist, um unnötigen Stromverbrauch durch das Ladegerät zu vermeiden.
• Wenn der Akku durch einen falschen Typ ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Entsorgen
Sie gebrauchte Akkus immer sachgemäß nach den Anweisungen.
Eingebauter Akku
WARNUNG! Hinweis zum Akkuaustausch
• Li-Ion Akkus können bei unsachgemäßer Verwendung zu Verletzungen führen.
• Das Austauschen des Akkus durch einen NICHT qualifizierten Techniker kann zu Schäden
am Gerät führen.
• Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung
und Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten
Dienstanbieter durchgeführt werden. Der Akku sollte durch Recycling aufbereitet oder
getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
• Falls dieses Produkt einen in das Produkt eingearbeiteten Akku enthält, der nicht ohne
weiteres durch den Endbenutzer entfernt werden kann, empfiehlt LG, dass nur qualifizierte
Fachkräfte den Akku entfernen, entweder um ihn durch einen neuen zu ersetzen oder
um ihn am Ende der Lebensdauer des Produktes dem Recycling zuzuführen. Um Schäden
am Produkt zu vermeiden und für die eigene Sicherheit, sollten Benutzer nicht versuchen,
den Akku zu entfernen und diesbezüglich die LG-Beratungsstelle oder einen anderen
unabhängigen Dienstleister zwecks Beratung kontaktieren.
• Das Entfernen des Akkus erfordert ein Zerlegen des Produkts, die Trennung der
elektrischen Leitungen/Kontakte und eine sorgfältige Entnahme der Akkuzelle mit
Spezialwerkzeugen. Wenn Sie die Anweisungen für qualifizierte Fachkräfte benötigen, wie
man den Akku sicher entfernen kann, besuchen Sie bitte
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
.
Sicherheitshinweise 59
Hinweise zur Wasserdichte
Dieses Produkt ist wasser- und staubdicht nach Schutzart IP68.
Das Produkt wurde unter kontrollierten Bedingungen getestet und wurde unter
bestimmten Umständen für wasser- und staubdicht befunden (entsprechend den
Klassifikationsanforderungen der Schutzart IP68 gemäß dem internationalen Standard
IEC60529-SchutzartendurchGehäuse[IP-Code];Testbedingungen:15-35ºC,86-106kPa,
ca.1,5Meter,30Minutenlang).SetzenSiedasGerätkeinenBedingungenaus,diesichvonden
Testbedingungen unterscheiden. Die Ergebnisse können in der Praxis variieren.
WARNUNG
Trotz der Schutzart IP68 ist Ihr Gerät nicht unempfindlich gegenüber Bedingungen, die nicht
in der kontrollierten Umgebung von LG getestet wurden. Bitte beachten Sie, dass Schäden, die
aus solchen Gründen eintreten, die Farbe des LDI (Liquid Damage Indicator) ändern. Wenn sich
die Farbe des LDI im Inneren des Produkts ändert, kann für das Produkt kein im Rahmen der
beschränkten Garantie angebotenes kostenloses Reparaturservice in Anspruch genommen
werden.
Vermeiden Sie, das Produkt extrem staubigen oder feuchten Umgebungen auszusetzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in den folgenden Umgebungen.
Tauchen Sie das Produkt nicht in irgendwelche flüssige Chemikalien (Seife usw.) außer
Wasser.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Salzwasser einschließlich Meerwasser.
Tauchen Sie das Produkt nicht in heiße Quellen.
Schwimmen Sie nicht, während Sie das Produkt an ihrem Körper tragen.
LegenSiedasProduktnichtdirektaufSand(z.B.amStrand)oderSchlamm.
TauchenSieIhrProduktnichtinWassertiefenüberca.1,5Meter.
TauchenSiedasProduktnichtlängerals30MinuteninWasser.
Sicherheitshinweise 60
• Falls Ihr Produkt nass geworden ist, dann wischen Sie das Mikrofon und das Gerät
unbedingt erst mit einem trockenen Tuch ab, bevor Sie es benutzen.
• Falls das Produkt oder Ihre Hände nass werden, trocknen Sie sie vor dem Umgang mit dem
Gerät gründlich ab.
• Verwenden Sie das Produkt nicht an einem Ort, wo es mit einem Hochdruckwasserstrahl
bespritztwerdenkann(z.B.inderNäheeinesWasserhahnsodereinerDusche),und
legen Sie es nicht für längere Zeit in Wasser, da das Produkt keinen hohen Wasserdruck
aushalten kann.
• Dieses Produkt ist nicht beständig gegen Erschütterungen. Lassen Sie das Produkt nicht
fallen und setzen Sie es keinen Stößen aus. Dadurch könnte das Gehäuse beschädigt oder
verformt werden, was dazu führen kann, dass das Produkt nicht mehr wasserdicht ist.
• Die Wasser- und Staubdichte des Produkts kann durch Fallenlassen oder Stöße
beeinträchtigt werden.
• Wenn das Produkt nass wird, trocknen Sie es gründlich mit einem weichen Tuch ab.
• Der Touchscreen und andere Funktionen funktionieren möglicherweise nicht richtig, wenn
das Produkt in nassem Zustand verwendet wird.
• Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die beschränkte Gerätegarantie erlöschen.
Herzschrittmacher und andere medizinische Geräte
Personen mit Herzschrittmachen müssen auf Folgendes achten:
• TragenSiedasProduktIMMERmindestens16cm(6Zoll)vomHerzschrittmacherentfernt,
wenn das Produkt eingeschaltet ist.
• Tragen Sie das Produkt nicht in einer Brusttasche.
• Um Risiken durch mögliche Hochfrequenz-Interferenzen zu minimieren, tragen Sie die Uhr
an dem Handgelenk, das dem Herzschrittmacher gegenüberliegt.
• Schalten Sie das Produkt sofort auf AUS, falls es Anzeichen für Interferenzen gibt.
Wenn Sie ein anderes persönliches medizinische Gerät benutzen, fragen Sie Ihren Arzt oder den
Hersteller dieses Geräts, ob es angemessen gegen externe Hochfrequenzenergie geschützt ist.
Sicherheitshinweise 61
Tipps zur Benutzung von Bluetooth und WLAN mit
Ihrer Uhr
• Wenn Sie Ihr Gerät mit einem anderen mobilen Gerät verbinden möchten, müssen beide
Geräte nah aneinander positioniert werden. Sonst kann es je nach Umgebung zu Fehlern
oder Störungen kommen.
• In offenem Raum beträgt die Reichweite für die Bluetooth-Kommunikation bis zu ungefähr
10m.JenachUmgebungkanndieserWertvariieren.
• Zwischen dem Produkt und dem verbundenen Gerät sollten sich keine Hindernisse
befinden. Durch den Körper des Benutzers, durch Wände, Ecken oder andere Hindernisse
können eingehende/ ausgehende Signale geschwächt werden. Benutzen Sie diese Technik
dort, wo es keine Hindernisse gibt.
• Wenn Sie eine WLAN-Verbindung benutzen, kann Ihre Uhr Benachrichtigungen von Ihrem
Gerät empfangen, auch wenn Bluetooth nicht zur Verfügung steht.
• Auf Grundlage der WLAN-Liste auf Ihrem Telefon wird Ihre Uhr das nächste WLAN suchen
und sich damit verbinden.
Tipps für die Displayanzeige
• Standbilder sollten nicht über einen längeren Zeitraum angezeigt werden. Dies kann zu
Image Sticking oder Flecken am Bildschirm führen.
• EswirdvorAnwendungenabgeraten,dieaufdemBildschirmdasselbeBildfürmehrals10
Minuten anzeigen, da Bildschirmschäden, die dadurch entstehen könnten, nicht durch die
Garantie abgedeckt sind.
Sicherheitshinweis über die Einwirkung
elektromagnetischer Energie im
Radiofrequenzbereich
Informationen zur Einwirkung elektromagnetischer Felder und zur Spezifischen
Absorptionsrate (SAR).
Dieses Gerät entspricht den geltenden Sicherheitsbestimmungen hinsichtlich der Einwirkung
elektromagnetischer Felder. Diese Bestimmungen basieren auf wissenschaftlichen Richtlinien,
die auch Sicherheitsabstände definieren, um eine gesundheitliche Gefährdung von Personen
(unabhängig von Alter und allgemeinem Gesundheitszustand) auszuschließen.
• In den Richtlinien hinsichtlich der Einwirkung elektromagnetischer Felder wird eine
Maßeinheit verwendet, die als Spezifische Absorptionsrate bzw. SAR bezeichnet wird. Der
SAR-Wert wird mit standardisierten Testmethoden ermittelt, bei denen das Gerät in allen
getesteten Frequenzbändern mit der höchsten zulässigen Sendeleistung betrieben wird.
• Auch wenn Unterschiede zwischen den SAR-Werten verschiedener LG-Gerätemodelle
Sicherheitshinweise 62
bestehen, entsprechen sie in jedem Fall den geltenden Richtlinien hinsichtlich der
Einwirkung elektromagnetischer Felder.
• Der von der Internationalen Kommission für den Schutz vor nichtionisierenden Strahlen
(International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, ICNIRP) empfohlene SAR-
Grenzwertliegtbei2W/kggemitteltüber10gGewebeSARfürdenMundbereichoder
4,0W/kggemitteltüber10gGewebeSAR,wenndasGerätanGliedmaßengetragenwird.
• Der höchste für dieses Produktmodell ermittelte SAR-Wert bei Verwendung in Mundnähe
(Gesicht)liegtbei0,101W/kg(10g)bzw.0,208W/kg(10g),wenndasGerätan
Gliedmaßen (Handgelenk) getragen wird.
• Dieses Gerät wurde für die typische Nutzung an Gliedmaßen (Handgelenk) getestet,
mit einem Abstand von 0 cm zwischen dem Körper des Nutzers (Handgelenk) und der
Rückseite des Geräts. Zusätzlich wurde dieses Gerät für die typische Nutzung in Mundnähe
(Gesicht)getestet,miteinemAbstandvon1cmzwischendemMund(Gesicht)des
Nutzers und der Vorderseite des Geräts. Stellen Sie sicher, dass für die Einhaltung der
SAR-AnforderungenfürFunkanlageneinMindestabstandvon1cmbeiVerwendungin
Mundnähe (Gesicht) eingehalten wird.
Informationen der FFC zur HF-Belastung
ImAugust1996hatdieFederalCommunicationsCommission(FCC)derVereinigtenStaaten
mittelsderMaßnahmeReportandOrderFCC96-326einenneuenSicherheitsstandardfür
die Exposition des Menschen gegenüber elektromagnetischer Hochfrequenz (HF)-Energie
angenommen, die von FCC-konformen Sendern abgegeben wird. Diese Richtlinien stehen
im Einklang mit dem Sicherheitsstandard, der zuvor durch internationale und US-Standards
festgelegt wurde. Das Design dieses Geräts entspricht den FCC-Richtlinien und diesen
internationalen Standards.
Teil 15.19 der Erklärung
DiesesGerätwurdegeprüftunderfülltdieGrenzwertegemäßTeil15derRichtliniender
amerikanischen Bundesbehörde für das Fernmeldewesen FCC (Federal Communications
Commission). Beim Betrieb müssen demnach folgende Bedingungen erfüllt werden:
(1)DasGerätdarfkeineschädlichenFunkstörungenverursachen.
(2)DiesesGerätmussempfangeneStörungenaufnehmen,dieunerwünschtenBetrieb
verursachen können.
Teil 15.21 der Erklärung
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden,
können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Bedienen des Geräts führen.
Sicherheitshinweise 63
Betrieb am Körper (Handgelenk) und Betrieb nahe
des Mundes
Dieses Gerät wurde für den typischen körpernahen Betrieb (Handgelenk) getestet, wobei das
Gerät so gehalten wurde, dass zwischen dem Körper des Benutzers (Handgelenk) und der
Rückseite des Geräts ein Abstand von 0 cm besteht.
Außerdem wurde dieses Gerät für den typischen körpernahen Betrieb im Mundbereich
(Gesicht) getestet, wobei das Gerät so gehalten wurde, dass zwischen dem Mund des
Benutzers(Gesicht)undderVorderseitedesGerätseinAbstandvon1cmbesteht.
Um die FCC-Anforderungen zur HF-Belastung zu erfüllen, muss ein minimaler
Trennungsabstandvon1cmzwischendemMund(Gesicht)desBenutzersundderVorderseite
des Geräts eingehalten werden.
Zubehörartikel, die metallische Komponenten enthalten, dürfen nicht verwendet werden.
Teil 15.105 der Erklärung
DiesesGerätwurdegeprüftundgemäßTeil15derRichtlinienderFCCalsdigitalesGerät
der Klasse B eingestuft. Diese Vorgaben dienen dazu, bei einer Verwendung im häuslichen
Bereich einen angemessenen Schutz vor schädlichen Funkstörungen zu gewährleisten. Das
Gerät erzeugt und verwendet elektromagnetische Energie im Radiofrequenzbereich und kann
diese an die Umgebung abgeben. Bei einer nicht sachgemäßen Installation oder Verwendung
kann dies Funkübertragungen über Radiofrequenzen stören. Es kann jedoch nicht garantiert
werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Funkstörungen auftreten. Wenn dieses
Gerät schädigende Störungen oder Störungen des Fernsehempfangs verursacht, was durch
Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, die
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Antenne neu aus oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an einen Anschluss an, der mit einem anderen Stromkreis
verbunden ist als der Empfänger.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen fachkundigen Radio- und Fernsehtechniker
Sicherheitshinweise 64
Sicherheitshinweise zu Lasern
Achtung!
Dieses Produkt beinhaltet ein Lasersystem. Um den korrekten Umgang mit diesem Produkt zu
gewährleisten, lesen Sie dieses Benutzerhandbuch aufmerksam durch, und bewahren Sie es zur
späteren Verwendung auf. Sollte das Produkt gewartet werden müssen, kontaktieren Sie ein
autorisiertes Servicezentrum.
Wenn für die Steuerung, Einstellungen oder bestimmte Vorgänge andere Prozesse
verwendet werden als die in diesem Benutzerhandbuch angegebenen, kann dies zu
gesundheitsgefährdender Strahlenbelastung führen.
Um sich nicht unmittelbar dem Laserstrahl auszusetzen, versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu
öffnen oder den Laser direkt zu berühren.
Unterstützte Frequenzbänder Sendeleistung (TX)
BT2.4GHz 9dBm
WLAN2.4GHz 15dBm
Sicherheitshinweise 65
Entsorgung Ihrer Altgeräte
1.DasdurchgestricheneSymboleinesfahrbarenAbfallbehältersweistdarauf
hin, dass Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden müssen.
2.AlteelektrischeProduktekönnengefährlicheSubstanzenenthalten,dieeine
korrekte Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um schädliche
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile enthalten, mit
denen möglicherweise andere Produkte repariert werden können, aber
auch sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung knapper
Ressourcen recycelt werden können.
3. Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie
das Produkt ursprünglich erworben haben, oder Sie kontaktieren Ihre
Gemeindeabfallstelle für Informationen über die nächstgelegene autorisierte
WEEE-Sammelstelle. Die aktuellsten Informationen für Ihr Land finden Sie
unter
www.lg.com/global/recycling
Entsorgen von alten Akkus
1.DiesesSymbolkannmitdenchemischenSymbolenfürQuecksilber(Hg),
Kadmium (Cd) oder Blei (Pb) kombiniert sein, wenn die Akkus mehr als
0,0005%Quecksilber,0,002%Kadmiumoder0,004%Bleienthalten.
2.AkkusmüssenimmergetrenntvomHausmüllinstaatlichenoderkommunalen
Sammeleinrichtungen und entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt
werden.
3. Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten Akkus können schädliche
Auswirkungen auf Mensch, Tier und Umwelt vermieden werden.
4. Ausführliche Informationen zur Entsorgung alter Akkus erhalten Sie bei den
lokalen Behörden, der Entsorgungseinrichtung oder dem Fachhändler, bei dem
Sie das Produkt erworben haben.
1
Info sulla guida per l’utente
Grazie per aver scelto questo prodotto LG. Per garantire un uso sicuro
e corretto del dispositivo, si prega di leggere con attenzione la guida per
l’utente prima di utilizzarlo per la prima volta.
• Utilizzare sempre accessori LG originali. Gli elementi forniti in dotazione
sono progettati esclusivamente per questo dispositivo e potrebbero non
essere compatibili con altri dispositivi.
• Il dispositivo non è adatto a persone ipovedenti a causa della tastiera
touchscreen.
• Le descrizioni si basano sulle impostazioni predefinite del dispositivo.
• Le app predefinite presenti sul dispositivo sono soggette ad aggiornamenti
e il supporto per tali applicazioni può essere sospeso senza preavviso. Per
eventuali domande relative alle app preinstallate sul dispositivo, contattare
un Centro di assistenza LG. Per le app installate dall’utente, contattare il
provider del servizio di riferimento.
• La modifica del sistema operativo del dispositivo o l’installazione di software
provenienti da fonti non ufficiali potrebbe danneggiare il dispositivo e
causare il danneggiamento o la perdita di dati. Tali azioni costituiscono una
violazione dell’accordo di licenza LG e annullano la garanzia.
• Alcuni contenuti e illustrazioni potrebbero differire dal dispositivo acquistato
a seconda dell’area, del provider del servizio, della versione del software o del
sistema operativo e sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• I software, l’audio, gli sfondi, le immagini e gli altri elementi multimediali
forniti con questo dispositivo sono concessi in licenza per uso limitato.
Lestrazione e l’utilizzo di questi materiali per scopi commerciali o altri
scopi potrebbe costituire una violazione delle leggi sul copyright. La piena
responsabilità per l’utilizzo illegale degli elementi multimediali spetta agli
utenti.
• I servizi relativi ai dati, come ad esempio messaggistica, caricamento
e download, sincronizzazione automatica o servizi di posizionamento,
potrebbero comportare costi aggiuntivi. Per evitare costi aggiuntivi,
selezionare un piano dati adeguato alle proprie esigenze. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al proprio gestore di telefonia mobile.
ITALIANO
2Info sulla guida per l’utente
Notifiche informative
ATTENZIONE: situazioni che potrebbero provocare lesioni all’utente e a
terze parti.
ATTENZIONE: situazioni che potrebbero provocare lesioni lievi o danni
al dispositivo.
NOTA: avvisi o informazioni aggiuntive.
3
Indice dei contenuti
01
Funzioni di base
6 Accessori
7 Sintesi orologio
10 Sgancio rapido e cambio del
cinturino
12 Caricamento dell’orologio
15 Utilizzo efficiente della batteria
16 Se lo schermo si blocca
16 Per accendere e spegnere
l'orologio
17 Riavvio dell'orologio
17 Oscurare lo schermo
17 Usare lo schermo tattile
02
Connessione dell’orologio
con il dispositivo
complementare
21 Configurazione del dispositivo
complementare
22 Accoppiamento dell’orologio con
il dispositivo complementare
23 Connessione a un altro
dispositivo complementare
03
Come usare l'orologio
25 Guarda la schermata iniziale del
quadrante
25 Modifica del quadrante
dell'orologio
27 Schede di notifica
28 Gestione delle impostazioni
rapide
29 JustWatch
30 Invio di un testo
30 Schermata delle app
31 Master Tools
35 Google Fit
38 Apertura delle app installate
sull'orologio
39 Download di altre app
4Indice dei contenuti
04
Attività usando Comando
vocale
41 Ottenere assistenza dal tuo
Assistente Google sul tuo
orologio
41 Impostazione di un promemoria
42 Vedere il tuo numero di passi
42 Invio di un testo
43 Impostazione di un timer
43 Usare il cronometro
44 Impostazione di un allarme
44 Gestire i tuoi allarmi
05
Impostazioni
46 Aprire il menu delle Impostazioni
46 Schermo
47 App e notifiche
47 Gesti
48 Connettività
50 Accessibilità
50 Personalizzazione
51 Sistema
06
Maggiori informazioni
53 Informazioni avviso software
Open Source
53 Marchi registrati
54 DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ
54 Contattare l’ufficio relativo alla
conformità del prodotto
54 Informazioni sulle normative
(Numero ID normativa, etichetta
digitale ecc.)
54 COME AGGIORNARE IL
DISPOSITIVO
07
Informazioni di sicurezza
56 Consigli di sicurezza
57 Sicurezza generale e gestione
01
Funzioni di base
Funzioni di base 6
Accessori
I seguenti accessori sono forniti con il dispositivo.
• Dispositivo
• Guida introduttiva
• Supporto di ricarica
• Caricabatteria
• Cavo USB
• Gli elementi forniti in dotazione con il dispositivo ed eventuali accessori
disponibili possono variare a seconda della zona e del gestore del
servizio.
• Utilizzare sempre accessori LG Electronics originali. L'utilizzo di accessori
di altri produttori può influire sulle prestazioni di chiamata del dispositivo
o causare malfunzionamenti. Eventuali problemi derivanti dall'utilizzo di
accessori di altri produttori potrebbero non essere coperti dal servizio
riparazioni di LG.
• Gli accessori non sono impermeabili. Non esporli all'acqua
• In mancanza di uno di questi elementi di base, contattare il rivenditore
presso cui è stato acquistato il dispositivo.
• Per acquistare altri elementi di base, contattare il Centro di assistenza
clienti LG.
• Per acquistare altri elementi di base, contattare il Centro di assistenza
clienti LG per conoscere i rivenditori disponibili o acquistarli online.
• Alcuni elementi contenuti nella confezione del prodotto sono soggetti a
modifica senza preavviso.
• L'aspetto e le specifiche del dispositivo sono soggetti a modifica senza
preavviso.
Funzioni di base 7
Sintesi orologio
Pulsante di
accensione/corona
Pulsante superiore destro
Pulsante inferiore destro
Pulsante di
accensione/
corona
Per accendere l'orologio:
• tenere premuto per un secondo per accendere lo
schermo. Se non si accendere, tenere premuto per
alcuni secondi fino a che non appare il logo LG.
Quando lo schermo è oscurato:
• premere una volta per riavviare lo schermo.
Quando lo schermo è acceso:
• Premere per aprire la schermata Applicazioni
quando si è nella schermata home dell'orologio.
• Premere per tornare alla schermata precedente
quando si è in un'altra schermata.
• Tenere premuto per un secondo per ottenere aiuta
dal proprio assistente Google.
Quando lo schermo è spento:
• premere una volta per riavviare lo schermo.
Funzioni di base 8
Pulsante di
accensione/
corona
Ruotare il pulsante laterale di accensione/corona:
• Ruotare per scorrere l’elenco delle applicazioni nella
schermata Applicazioni.
• Ruotare per visualizzare o nascondere le notifiche
nella schermata home dell’orologio.
Se lo schermo si blocca:
• Tenere premuto fino a quando non viene
visualizzato il logo LG per riavviare l’orologio.
Pulsante
superiore destro
tenere premuto per visualizzare l'area cura quando lo
schermo è acceso.
Pulsante
inferiore destro
Quando lo schermo è acceso:
• premere una volta per aprire gli strumenti master
• tenere premuto per usare JustWatch.
Quando lo schermo è spento:
• premere una volta per riavviare lo schermo.
• Per ulteriori dettagli, consultare la sezione
Strumenti principali
.
• Per ulteriori dettagli, consultare la sezione
JustWatch
.
Funzioni di base 9
Terminale di ricarica
Barometro
Microfono
• Qualsiasi danno al barometro o al microfono per effetto di incidenti, uso
non ragionevole, manomissione, o altre cause non derivanti da difetti
materiali o di manifattura potrebbe annullare la garanzia limitata.
• L’ingresso di acqua attraverso i fori nel dispositivo potrebbe
compromettere alcune funzioni. In questo caso, lasciar asciugare
completamente il dispositivo prima di utilizzarlo nuovamente.
• Mantenere liberi i fori.
• Se il dispositivo subisce un urto o viene mosso violentemente, le
lancette delle ore e dei minuti potrebbero spostarsi leggermente. Si
tratta di una caratteristica prevista e non di un malfunzionamento.
• Le lancette delle ore e dei minuti potrebbero spostarsi se si lascia cadere
il dispositivo o se questo subisce urti. In questo caso, calibrare le lancette
delle ore e dei minuti.
Funzioni di base 10
Sgancio rapido e cambio del cinturino
Cambia stile in pochi istanti usando le fascette per orologio snap-and-
swap MODE™.
1
2
Funzioni di base 11
• È possibile cambiare la fascetta snap-and-swap con altre fascette. La
garanzia limitata LG non copre l’uso di fascette di terze parti.
• Applicare un'eccessiva forza sul cinturino dell'orologio può comportarne
la rottura.
Funzioni di base 12
Caricamento dell’orologio
Prima di usare per la prima volta il proprio orologio, caricare la batteria. Usare il
supporto di ricarica in dotazione con il proprio orologio per caricare la batteria.
Il cavo di ricarica in dotazione consente di caricare da una presa di corrente o
da un computer.
• Quando la carica della batteria è bassa, l'icona della batteria potrebbe apparire
vuota. Se la ricarica della batteria è completamente vuota, l'orologio non potrà
essere acceso subito dopo aver connesso il caricatore. Lasciare ricaricare una
batteria vuota per alcuni minuti prima di riaccendere il dispositivo. Alcune
funzionalità non sono disponibili quando la batteria è in ricarica.
• Per caricare il dispositivo, utilizzare sempre l'adattatore di alimentazione e la
base di ricarica in dotazione con il dispositivo. L'utilizzo di soluzioni di ricarica di
terze parti può causare incendi, scosse elettriche, lesioni o danni al dispositivo
o ad altri oggetti.
Non tentare di rimuovere il coperchio posteriore.
• Questo dispositivo è dotato di una batteria non rimovibile. Non tentare di
rimuovere il coperchio posteriore. Fare ciò potrebbe danneggiare gravemente
la batteria e il dispositivo, e ciò potrebbe causare surriscaldamento, incendi o
infortuni.
1
Connettere la spina USB sulla base di ricarica all'adattatore del caricatore.
2
Collegare l'adattatore del caricatore a una presa di corrente.
Funzioni di base 13
3
Collocare il dispositivo sulla base di ricarica come indicato di seguito.
4
Premere il dispositivo sulla base di ricarica fino a che non si sente uno
scatto.
Funzioni di base 14
• La base di ricarica è progettata per essere usata solo con l'orologio e
non è disponibile con altri dispositivi.
• Per massimizzare la vita della batteria, accertarsi che la batteria sia
completamente carica prima di usare il dispositivo per la prima volta.
• L'esposizione a liquidi o altri materiali esterni durante l'uso del proprio
dispositivo potrebbe influenzare la base di ricarica, causandone la
disconnessione dall'orologio durante la ricarica.
• Se la schermata di ricarica non viene visualizzata dopo il collegamento
a una fonte di alimentazione, regolare la posizione del dispositivo sulla
base di ricarica.
• Non caricare se il dispositivo, la base di ricarica o il cavo di ricarica sono
bagnati o presentano tracce di umidità. Ciò può provocare incendi,
scosse elettriche, infortuni o danni al dispositivo.
5
Quando l'orologio è in carica, lo schermo mostra ora, percentuale della
batteria e avanzamento della ricarica (indicato dall'anello sulla parte
esterna).
Percentuale batteria
Ora
Avanzamento della ricarica
6
Una volta ricaricata completamente la batteria, rimuoverla dalla base
di ricarica.
• Durante il caricamento, l’orologio potrebbero riscaldarsi. Se il dispositivo
si riscalda più del normale, interrompere il caricamento fino a quando
non si sarà raffreddato.
Funzioni di base 15
Utilizzo efficiente della batteria
Per ridurre al minimo il consumo della batteria, seguire questi
suggerimenti.
• Disattivare l’opzione Sempre attivo dello schermo quando il dispositivo
non viene utilizzato per un periodo prolungato.
• Ridurre al minimo la luminosità dello schermo.
• Disattivare la funzione rete Wi-Fi quando non si utilizza il Wi-Fi.
• Disattivare la funzione Gesture.
• Se sul dispositivo complementare si ricevono notifiche che non si
desidera ricevere sull’orologio, aprire l’app Wear OS by Google
TM
sul
dispositivo complementare e aggiungere le app a Blocca notifiche
app.
• Se si ritiene che la durata della batteria si sia ridotta dopo
l’installazione di un’app specifica, provare a disinstallare tale app.
• Risparmio energetico si attiva automaticamente quando la capacità
della batteria dell’orologio raggiunge il 15%. In modalità risparmio
energetico, ambient display e Wi-Fi sono disattivati.
Funzioni di base 16
Se lo schermo si blocca
Se il dispositivo si blocca e non funziona, tenere premuto il pulsante
laterale di alimentazione/rotazione fino al riavvio del dispositivo e alla
visualizzazione del logo LG.
Per accendere e spegnere l'orologio
Per accendere l'orologio
Tenere premuto pulsante il pulsante laterale di alimentazione/
rotazione per alcuni secondi.
Pulsante di accensione/corona
Per spegnere l'orologio
1
Tenere premuto pulsante il pulsante laterale di alimentazione/
rotazione per aprire la schermata delle App.
2
Toccare Impostazioni Sistema Spegnere.
3
Quando viene visualizzato il messaggio Spegnere: Sei sicuro?, tocca
.
Funzioni di base 17
Riavvio dell'orologio
Se lo schermo è oscurato o spento, è possibile riavviarlo eseguendo una
delle seguenti azioni:
• Toccare lo schermo.
• Sollevare il polso in modo tale che lo schermo dell'orologio è puntato
verso i propri occhi.
• Premere il pulsante laterale di alimentazione/rotazione sull'orologio.
Oscurare lo schermo
Coprire lo schermo con il palmo fino a che non vibrerà.
Usare lo schermo tattile
È possibile imparare a conoscere le modalità di controllo del dispositivo
mediante l’utilizzo di gesti touch sul touchscreen.
Toccare
Toccare leggermente con la punta del dito per selezionare o eseguire
unapp o un’opzione.
Funzioni di base 18
Tenere premuto
Toccare e tenere premuto per diversi secondi per visualizzare le opzioni
disponibili.
Trascinare
Muovere rapidamente le dita sulla superficie dello schermo, senza
fermarsi quando lo si tocca.
• Non esporre il touchscreen a eccessivi urti fisici. Il sensore touch
potrebbe danneggiarsi.
Funzioni di base 19
• Se il dispositivo viene utilizzato vicino a materiale magnetico, metallico o
conduttore, potrebbe verificarsi un guasto del touchscreen.
• Se si utilizza il dispositivo sotto luci intense come la luce solare diretta,
lo schermo potrebbe non essere visibile a seconda della posizione.
Utilizzare il dispositivo in una posizione ombreggiata o con una luce
ambiente non troppo intensa, ma sufficientemente luminosa da
consentire la lettura.
• Non premere lo schermo applicando una forza eccessiva.
• Il controllo touch potrebbe non funzionare correttamente se si tocca lo
schermo indossando un guanto o con la punta dell'unghia.
• Il touchscreen potrebbe non funzionare correttamente se sul dispositivo
è applicata una pellicola o un accessorio di protezione dello schermo.
• Non lasciare visualizzate sullo schermo immagini fisse per lunghi periodi
di tempo. Ciò potrebbe causare effetti di ritenzione dell'immagine sullo
schermo.
• Si sconsiglia l’uso di applicazioni che mostrano la stessa schermata per
più di 10 minuti, poiché potrebbero causare danni allo schermo non
coperti dalla garanzia.
Connessione
dell’orologio con
il dispositivo
complementare
02
Connessione dell’orologio con il dispositivo complementare 21
Configurazione del dispositivo
complementare
Prima dell'accoppiamento, effettuare le seguenti operazioni per
configurare il dispositivo complementare da accoppiare con l'orologio.
1
Assicurarsi che sul dispositivo complementare sia installato Android
4.4+ o iOS 9.3+ e che sia supportato il Bluetooth
®
.
• Se sul dispositivo complementare non è installato Android 4.4+ o
iOS 9.3+, contattare il produttore per verificare se è disponibile un
aggiornamento del software.
2
Assicurarsi che il dispositivo complementare supporti Wear OS by
Google.
• Per scoprirlo, visitare il sito
http://g.co/WearCheck
dal dispositivo
complementare.
3
Attivare la funzionalità Bluetooth sul dispositivo complementare, se
non è già attiva.
4
Assicurarsi che il dispositivo complementare sia posizionato accanto
all'orologio.
5
Sul dispositivo complementare, scaricare e installare l’app Wear OS by
Google dal Play Store o dall’App Store. Se Wear OS by Google è già
installato sul dispositivo complementare, assicurarsi di disporre della
versione più recente.
6
Assicurarsi che il dispositivo complementare sia connesso ai dati
mobili o alla rete Wi-Fi. È necessaria una connessione dati per
configurare l'orologio per la prima volta.
• A seconda della connessione di rete, la procedura di configurazione può
richiedere oltre 20 minuti.
Connessione dell’orologio con il dispositivo complementare 22
Accoppiamento dell’orologio con il
dispositivo complementare
Passaggio1. Seguire questi passaggi sul proprio
orologio.
1
Accendere l’orologio e toccare lo schermo per iniziare.
2
Toccare una lingua.
3
Scorrere verso l’alto e seguire le istruzioni su schermo fino a quando
non viene visualizzato il nome dell’orologio.
Passaggio 2. Seguire questi passaggi sul proprio
dispositivo complementare.
1
Aprire l’app Wear OS by Google nel dispositivo complementare.
2
Sul proprio dispositivo complementare, si visualizzerà una lista di
dispositivi vicini. Toccare il nome del proprio dispositivo.
3
Sul dispositivo complementare e sull'orologio viene visualizzata una
passkey. Verificare che i codici corrispondano.
4
Toccare ACCOPPIA sul dispositivo complementare per avviare
l'accoppiamento.
Passaggio 3. Seguire questi passaggi per accoppiare
il proprio orologio con il proprio dispositivo
complementare.
1
Sul proprio orologio verrà visualizzato un messaggio di conferma una
volta accoppiato. Ciò potrebbe richiedere alcuni minuti.
2
Seguire le istruzioni su schermo per completare la configurazione
iniziale.
3
Quando il proprio orologio completa la connessione con il proprio
dispositivo complementare, verrà chiesto di copiare il proprio account
Google sul proprio dispositivo complementare al proprio orologio.
Connessione dell’orologio con il dispositivo complementare 23
• Copiando l'account Google nell’orologio, è possibile scaricare nuove app
dal Play Store.
• Una volta completata la configurazione iniziale, viene visualizzata una
notifica informativa
. Assicurarsi di leggere la notifica informativa
prima di utilizzare l’orologio.
Connessione a un altro dispositivo
complementare
Il proprio orologio si connette a un dispositivo mobile per volta. Se si vuole
connettere il proprio orologio a un altro dispositivo, è necessario azzerare
l'orologio usando l'impostazione Disconnettere e azzerare sul proprio
orologio.
Disaccoppiare e azzerare il proprio orologio
Questa impostazione disaccoppia l'orologio dal proprio dispositivo
complementare e azzera le impostazioni del proprio orologio ai valori
predefiniti di fabbrica e cancella tutti i propri dati.
1
Premere il pulsante di accensione/corona per aprire la schermata
Applicazioni.
2
Toccare Impostazioni Sistema Disconnetti e reimposta.
3
Alla richiesta, premere per confermare.
4
Connettere l’orologio a un altro dispositivo.
• Eseguire un azzeramento di fabbrica cancella tutti i dati dalla memoria
del proprio orologio e tutti dati dell'orologio dal propri dispositivo
complementare. Dopo l'azzeramento, il proprio orologio è pronto per
connettersi a un altro dispositivo complementare.
Come usare
l'orologio
03
Come usare l'orologio 25
Guarda la schermata iniziale del quadrante
La
schermata iniziale del quadrante è il punto di partenza per la schermata
predefinita.
Vedi l'ora e la data attuali.
Puoi anche mostrare il livello della batteria e altro ancora.
• Il contenuto visualizzato dipende dal design del quadrante selezionato.
Modifica del quadrante dell'orologio
Puoi aggiungere più quadranti e personalizzare l'orologio per il tuo stile.
• Dalla schermata iniziale del quadrante, scorri verso sinistra o destra fino
all'ultimaschermata,quinditoccaAggiungi altri quadranti
.
• Toccare il quadrante desiderato per aggiungerlo ai preferiti e consentire di
sceglierlo.
• Dopo aver aggiunto i preferiti, scorrere lo schermo verso destra o sinistra
per sfogliare i disegni, quindi toccare quello che si desidera selezionare.
Come usare l'orologio 26
• Puoi anche modificare e scaricare i quadranti attraverso il sistema
operativo Wear dall'app Google sul dispositivo associato.
Personalizza il menu della schermata iniziale del
quadrante
1
Tocca e tieni premuta la schermata iniziale del quadrante per un
secondo.
OPPURE
Scorri a sinistra o a destra dalla schermata iniziale del quadrante
dell'orologio,quinditoccaPersonalizza
.
Personalizza
2
È possibile personalizzare i collegamenti e il layout del quadrante
visualizzato sulla schermata iniziale del quadrante.
Come usare l'orologio 27
Schede di notifica
La maggior parte delle notifiche che vedi sul tuo dispositivo associato
appariranno anche sull'orologio. Questi includono notifiche per testi,
promemoria di eventi e altro.
Le notifiche sono visualizzate sotto forma di schede. Le anteprime delle
schede vengono visualizzate nella parte inferiore della schermata iniziale
del quadrante.
• Per vedere una scheda di notifica, fai scorrere il quadrante verso l'alto.
• Per vedere altre schede, continua a scorrere verso l'alto dalla parte
inferiore dello schermo.
• Per ottenere maggiori dettagli, tocca la scheda di notifica.
Schede di notifica
Scorri in alto per visualizzare altre
notifiche.
Per rimuovere una notifica, scorri a
sinistra o a destra.
Notifiche di blocco
Se ricevi notifiche sul tuo dispositivo associato che non desideri
visualizzare sull'orologio, puoi impedire a app specifiche di mostrare le loro
notifiche sull'orologio.
1
Sul tuo dispositivo associato, apri l'OS Wear dall'app Google.
2
Tocca Blocca le notifiche delle app.
3
Seleziona l'app che desideri bloccare.
Come usare l'orologio 28
Gestione delle impostazioni rapide
Per aprire le impostazioni rapide, scorrere verso il basso sulla schermata
iniziale del quadrante.
Le impostazioni rapide consentono di modificare rapidamente e
facilmente le impostazioni più utilizzate.
• : Imposta la luminosità e la modalità teatro.
•
: Tocca per aprire l'app Impostazioni.
•
:Tocca per disconnettere tutte le reti e disattivare la connettività
del dispositivo sull'orologio.
•
: L'orologio non mostrerà notifiche e avvisi mentre questa
impostazione è attiva.
• Alcuni contenuti potrebbero differire dal dispositivo associato a seconda
della versione del sistema operativo.
Come usare l'orologio 29
JustWatch
È possibile utilizzare il dispositivo solo come orologio. Nel dispositivo,
è possibile disattivare tutte le funzioni, tra cui Wear OS di Google,
Schermata iniziale di Face Watch, chiamata, messaggistica e rete mobile
per ridurre il consumo della batteria.
Attivazione della modalità JustWatch
1
tieni premuto il pulsante in basso a destra sulla schermata iniziale del
quadrante dell'orologio.
OPPURE
Nella schermata delle impostazioni, tocca Sistema
JustWatch
JustWatch.
• La durata per cui è possibile utilizzare il dispositivo in modalità
JustWatch viene visualizzata nella parte superiore dello schermo.
2
Tocca nella parte inferiore dello schermo.
• Wear OS by Google si spegne e puoi utilizzare il dispositivo come
un orologio.
Disattivazione della modalità JustWatch
Per attivare tutte le funzioni che includono Wear OS by Google, tieni
premutoilpulsanteAlimentazione / Rotante laterale.
Il dispositivo si accende e si accoppia automaticamente con il dispositivo
mobile.
Come usare l'orologio 30
Invio di un testo
Puoi chiedere all'Assistente Google di inviare messaggi di testo utilizzando
l'orologio.
Puoi anche rispondere a qualsiasi messaggio di testo che ricevi
sull'orologio.
Schermata delle app
La schermata App mostra le icone per tutte le app.
• Dalla schermata iniziale del quadrante, premi il
pulsanteAlimentazione / Rotante lateraleperaprirelaschermata
App.
• Per aprire un'app nella schermata App, tocca l'icona di un'app.
• Per impostare l'app preferita, tocca e tieni premuto un'app.
Quindi questa app verrà visualizzata nella parte superiore dell'elenco
delle app.
Come usare l'orologio 31
Master Tools
Puoi usare varie funzioni.
Bussola
Usa la funzione bussola per misurare la direzione.
• Seguire le istruzioni sullo schermo per calibrare la bussola.
• Calibrare la bussola in un luogo in cui il campo magnetico non può
influenzare il dispositivo o all'aperto. Se ci sono oggetti che possono
influenzare il campo magnetico inclusi metalli o barre d'armatura, o se
ci si trova all'interno dell'edificio, è possibile che la bussola non venga
calibrata correttamente.
• Nel caso in cui la bussola non sia calibrata correttamente, controllare
che non vi siano oggetti o materiali inclusi i metalli per influenzare
il campo magnetico, quindi far scorrere la bussola verso l'alto per
calibrare nuovamente.
Come usare l'orologio 32
Cronometro
È possibile utilizzare il cronometro per registrare un tempo.
• Premere il pulsante in alto a destra per avviare o sospendere il
cronometro.
• Premere il pulsante in basso a destra per registrare un tempo di giro o
resettare.
Timer
È possibile impostare il timer in modo da attivare un segnale acustico
dopo un periodo di tempo specificato.
• Tocca il tempo desiderato per iniziare.
• Per sospendere o riprendere il timer, premi il pulsante in alto a destra.
Per annullare il timer, premi il pulsante in basso a destra.
Come usare l'orologio 33
Caliberati...
Per sincronizzare perfettamente l'ora tra il dispositivo e il dispositivo
mobile, calibra la lancetta delle ore e le lancette dei minuti. Allinea l'ora e
la lancetta dei minuti al punto rosso nella parte superiore dello schermo,
quindi tocca lo schermo.
• Per spostare la lancetta delle ore, tocca il pulsante in alto a destra,
quindi allinea la lancetta delle ore al punto rosso nella parte superiore
dello schermo.
• Per spostare la lancetta dei minuti, tocca il pulsante in alto a destra,
quindi allinea la lancetta delle ore al punto rosso nella parte superiore
dello schermo.
Barometro
È possibile controllare la pressione atmosferica nella posizione corrente.
• Lo schermo visualizza la pressione atmosferica e la temperatura attuali.
• È possibile impostare l'unità della pressione atmosferica e della
temperatura scorrendo verso l'alto lo schermo.
• Questa funzione è disponibile solo quando la funzione GPS è attivata sul
tuo dispositivo mobile.
Come usare l'orologio 34
Altimetro
È possibile controllare l'altitudine nella posizione corrente.
• Lo schermo visualizza l'altitudine e la temperatura correnti.
• È possibile impostare l'unità di altitudine e temperatura facendo
scorrere lo schermo verso l'alto.
• Questa funzione è disponibile quando la funzione Posizione è attiva sul
tuo dispositivo mobile.
• Questa funzione è fornita solo per comodità dell'utente.
Come usare l'orologio 35
Google Fit
Google Fit ti aiuta a lavorare quando cammini, fai jogging o fai ciclismo.
Stabilisci obiettivi di fitness e registra e controlla regolarmente i tuoi
progressi.
Per aprire l'app Google Fit
Apri la schermata App e quindi tocca Fit.
• Se si avverte disagio durante l'utilizzo del dispositivo, smettere di usarlo
e rimuoverlo dal polso.
• Se il tuo dispositivo diventa caldo al tatto, rimuovilo finché non si
raffredda.
• Questa funzione viene fornita per comodità. Utilizzarla solo per
riferimento.
Utilizzo dell'app Google Fit
Stabilisci il tuo obiettivo
1
April'appFit per personalizzare il tuo obiettivo.
2
Scorriversol'altoetoccaAggiungi obiettivo per impostare uno
dei seguenti obiettivi preimpostati o crearne uno personalizzato: Fai
10.000 passi al giorno, Attivi 30 minuti al giorno, Esegui 3 volte a
settimana, Passi, Distanza, Tempo attivo, Calorie.
Come usare l'orologio 36
Visualizzazione del rapporto sull'allenamento
Il registro degli allenamenti mostra il tempo, i passi, la distanza e le calorie
attive.
1
April'appFitescorriversol'altofinoallavisualizzazionedelrapporto
sull'allenamento.
2
Tocca ogni opzione obiettivo per mostrare le informazioni
sull'allenamento e un grafico che mostra i dati settimanali.
Come usare l'orologio 37
Utilizzando l'app Fit Workout
Apri l'app Fit Workout
1
April'appFitetoccaAllenamento fit .
OPPURE
April'appFit Workout.
2
Tocca la modalità allenamento desiderata.
3
ToccaSTART per iniziare a monitorare il tuo allenamento.
• Toccare
permettereinpausao per riprendere l'allenamento.
• Tocca
per salvare e uscire dall'allenamento e visualizzare il
rapporto sull'allenamento.
Come usare l'orologio 38
Apertura delle app installate
sull'orologio
L'elenco delle app mostra tutte le applicazioni installate sull'orologio.
Scorri verso l'alto e il basso per scorrere l'elenco, quindi toccane uno per
utilizzarlo. L'app utilizzata più di recente viene visualizzata nella prima
parte superiore del cerchio.
• Le app predefinite sul dispositivo sono soggette ad aggiornamenti.
Il supporto per queste app può essere ritirato senza preavviso. Per
eventuali domande relative alle app preinstallate sul dispositivo,
contattare un Centro di assistenza LG. Per le app installate dall’utente,
contattare il provider del servizio di riferimento.
• La modifica del sistema operativo del dispositivo o l'installazione del
software da fonti non ufficiali possono danneggiare il dispositivo
e causare la corruzione o la perdita dei dati. Tali azioni violeranno il
contratto di licenza LG e annulleranno la garanzia.
Visualizzazione dell'elenco di app
1
Se lo schermo non è attivo, tocca lo schermo per riattivare l'orologio.
2
PremereilpulsanteAlimentazione / Rotante lateraleperaprirela
schermata App.
Come usare l'orologio 39
Download di altre app
Dopo aver copiato gli account Google del dispositivo associato sul tuo
orologio, puoi scaricare altre app sullo store Google Play™.
Per utilizzare le stesse app che sono già installate sul tuo dispositivo
associato, scaricale nuovamente sull'orologio. Puoi scaricarli facilmente
tramite la categoria "App sul tuo telefono" sul Google Play ™ store.
• Le app sul dispositivo e le relative funzioni potrebbero variare in base al
paese, alla regione o alle specifiche hardware. LG non sarà responsabile
per eventuali problemi di prestazioni derivanti dall'utilizzo di applicazioni
sviluppate da provider diversi da LG.
• LG non sarà responsabile per problemi di prestazioni o incompatibilità
derivanti dalle impostazioni del registro modificate o dal software del
sistema operativo modificato.
• Qualsiasi tentativo di personalizzare il tuo sistema operativo può
provocare il non corretto funzionamento del dispositivo o delle sue app.
• Software, audio, sfondi, immagini e altri supporti forniti con il dispositivo
sono concessi in licenza per uso limitato. L'estrazione e l'utilizzo di
questi materiali per scopi commerciali o altri scopi potrebbe costituire
una violazione delle leggi sul copyright. Come utente, sei interamente
responsabile per l'uso illegale dei media.
• Potrebbero essere applicati costi aggiuntivi per i servizi dati, quali
messaggistica, caricamento, download, sincronizzazione automatica e
servizi di localizzazione. Per evitare costi aggiuntivi, seleziona un piano
dati adatto alle proprie esigenze. Contatta il fornitore di servizi per i
dettagli.
• Questo contenuto non è supportato nella versione iOS.
Attività usando
Comando vocale
04
Attività usando Comando vocale 41
Ottenere assistenza dal tuo
Assistente Google sul tuo orologio
Il tuo orologio ha l'Assistente Google integrato.Fai domande. Dagli un
comando. È il tuo Google personale. Dì "OK Google" o tieni premuto il
pulsanteAlimentazione / Rotante lateralefino a quando non vediCosa
puoi fare?.
Per ottenere assistenza dall'Assistente Google è necessario un
collegamento dati o Wi-Fi sul dispositivo associato e i dispositivi devono
essere compresi nell'intervallo Bluetooth.
Questa funzione può variare o non essere supportata, a seconda
dell'area, delle lingue o dei dispositivi associati.
Se è possibile utilizzare questa funzione, attivarla toccando
Impostazioni
Personalizzazione rilevamento "Ok Google".
Impostazione di un promemoria
Puoi chiedere al tuo Assistente Google di impostare un promemoria.
Quando un promemoria è impostato, una scheda apparirà al momento del
promemoria.
1
Se lo schermo non è attivo, tocca lo schermo per riattivare l'orologio.
2
Dalla schermata iniziale del quadrante, pronuncia "OK Google" oppure
tieni premuto il pulsanteAlimentazione / Rotante lateralefino a
quando non vediCosa puoi fare?.
3
Pronuncia "Ricordamelo".
4
Completa il tuo promemoria quando richiesto. Il tuo promemoria verrà
automaticamente salvato dopo alcuni secondi (tocca
prima che
termini il salvataggio per annullarlo.)
Attività usando Comando vocale 42
Vedere il tuo numero di passi
Puoi visualizzare l'obiettivo del conteggio dei passi, il numero di passi
effettuati oggi e ogni giorno nell'ultima settimana, come misurato dall'app
Fit.
1
Se lo schermo non è attivo, tocca lo schermo per riattivare l'orologio.
2
Dalla schermata iniziale del quadrante, pronuncia "OK Google" oppure
tieni premuto il pulsanteAlimentazione / Rotante lateralefino a
quando non vediCosa puoi fare?.
3
Pronuncia "Mostrami i miei passi". Vedrai le informazioni del
conteggio dei passi giornaliere.
Invio di un testo
Puoi chiedere a Google Voice di inviare messaggi di testo utilizzando
l'orologio. Puoi anche rispondere a qualsiasi messaggio di testo che ricevi
sull'orologio.
Invio di un messaggio
1
Se lo schermo non è attivo, tocca lo schermo per riattivare l'orologio.
2
Dalla schermata iniziale del quadrante, pronuncia "OK Google" oppure
tieni premuto il pulsanteAlimentazione / Rotante lateralefino a
quando non vediCosa puoi fare?.
3
Pronuncia “Invia un messaggio”.
4
Apparirà A chi?. Pronuncia il nome del contatto a cui vuoi inviare un
messaggio di testo. Puoi anche pronunciare un numero di cellulare per
i numeri non salvati nell'elenco dei contatti del dispositivo associato.
5
Ti verrà richiesto di pronunciare il messaggio che desideri inviare.
Pronuncia il tuo messaggio
6
Tocca per inviare il messaggio di testo (tocca per cancellarlo).
Attività usando Comando vocale 43
Risposta a un messaggio
Quando ricevi notifiche di messaggi sul tuo dispositivo compagno,
sull'orologio compariranno delle schede. Tocca la notifica e scorri fino a
visualizzare Rispondi. ToccaRispondi, quindi pronuncia il messaggio o
inserisci emoticon o un messaggio di input utilizzando la tastiera. Per
inserire una emoticon, come una faccina, nel messaggio, tocca
.
Questo contenuto non è supportato nella versione iOS.
Impostazione di un timer
Puoi chiedere all'Assistente Google di impostare un timer. Una volta
impostato un timer, viene visualizzata una carta con il conto alla rovescia.
1
Se lo schermo non è attivo, tocca lo schermo per riattivare l'orologio.
2
Dalla schermata iniziale del quadrante, pronuncia "OK Google" oppure
tieni premuto il pulsanteAlimentazione / Rotante lateralefino a
quando non vediCosa puoi fare?.
3
Pronuncia "Imposta un timer".
Usare il cronometro
Misura quanto tempo è passato iniziando un cronometro.
1
Se lo schermo non è attivo, tocca lo schermo per riattivare l'orologio.
2
Dalla schermata iniziale del quadrante, pronuncia "OK Google" oppure
tieni premuto il pulsanteAlimentazione / Rotante lateralefino a
quando non vediCosa puoi fare?.
3
Dì "Avvia cronometro".
4
Premere il tasto in alto a destra per iniziare.
Attività usando Comando vocale 44
Impostazione di un allarme
Gli allarmi multipli possono essere impostati sull'orologio separatamente
dagli allarmi impostati sul dispositivo associato. Gli allarmi impostati
sull'orologio non verranno trasferiti sul dispositivo associato, ma gli allarmi
attivati sul dispositivo associato visualizzeranno una scheda di allarme
(con vibrazione e suono, se impostata) sull'orologio.
1
Se lo schermo non è attivo, tocca lo schermo per riattivare l'orologio.
2
Dalla schermata iniziale del quadrante, pronuncia "OK Google" oppure
tieni premuto il pulsanteAlimentazione / Rotante lateralefino a
quando non vediCosa puoi fare?.
3
Pronuncia "Imposta un allarme".
Gestire i tuoi allarmi
Puoi visualizzare, modificare ed eliminare gli allarmi che hai impostato
sull'orologio.
1
Se lo schermo non è attivo, tocca lo schermo per riattivare l'orologio.
2
Dalla schermata iniziale del quadrante, pronuncia "OK Google" oppure
tieni premuto il pulsanteAlimentazione / Rotante lateralefino a
quando non vediCosa puoi fare?.
3
Pronuncia "Mostra allarmi".
Tocca accanto a un allarme per modificarlo o eliminarlo.
Tocca
per impostare manualmente un allarme.
Impostazioni
05
Impostazioni 46
Aprire il menu delle Impostazioni
Se lo schermo non è attivo, tocca lo schermo per riattivare l'orologio.
• Premere il pulsante laterale di alimentazione/rotazione per aprire la
schermata delle App, quindi toccare Impostazioni
.
OPPURE
Scorrere in basso la schermata della pagina iniziale dell'orologio, quindi
toccare Impostazioni
.
• Toccare un'impostazione per attivarla o disattivarla, aprire un elenco di
scelte o visualizzare informazioni.
Schermo
Da Impostazioni , toccare Schermo.
• Cambia quadrante: È possibile impostare il quadrante dell'orologio.
Per ulteriori dettagli, consultare la sezione
Modifica del quadrante
dell’orologio
.
• Regola luminosità: È possibile impostare il livello di luminosità del
quadrante dell'orologio.
• Dimensioni carattere: È possibile impostare il carattere visualizzato
sul quadrante dell'orologio.
• Schermo sempre attivo: Quando non si utilizza l'orologio, lo schermo
può essere acceso o acceso, a seconda delle impostazioni.
• Blocco al tocco: È possibile impostare il blocco dello schermo tattile.
Persbloccareloschermotattile,premereAlimentazione / pulsante
laterale rotante.
Impostazioni 47
App e notifiche
Da Impostazioni , toccare Apps e notifiche.
• Informazioni sull'app: Puoi vedere le informazioni sulle app installate.
• Notifiche app: È possibile impostare come sono inviate gli avvisi sulle
app.
• Autorizzazioni app: Puoi controllare i permessi sulle app installate.
• Anteprime notifiche: Abilita o disabilita le anteprime di notifica.
• Ignora Non disturbare per …: Seleziona le app per ricevere notifiche
in modalità Non disturbare.
• Sequenza di vibrazione: Seleziona il modello di vibrazione.
Gesti
Da Impostazioni , toccare Gesti.
• Inclina per riattivare: È possibile inclinare l'orologio per accendere lo
schermo.
• Tocca per riattivare: È possibile impostare l'orologio in modo tale da
accendere lo schermo con un tocco.
• Gesti del polso: È possibile usare lo schiocco del polso come
impostazione per navigae nello schermo.
• Avvia tutorial: Visualizzare un tutorial sull'uso dei gesti sull'orologio.
• Altri suggerimenti: Apre una pagina web sul dispositivo associato per
aiutare con più suggerimenti per i gesti.
Impostazioni 48
Connettività
Da Impostazioni , toccare Connettività.
Bluetooth
• Bluetooth: Toccare l'interruttore per attivarlo o disattivarlo. On
consente di accoppiare e connettersi con altri dispositivi Bluetooth.
• Dispositivi disponibili: Visualizza tutti i dispositivi Bluetooth all'interno
dell'estensione del dispositivo associato. Toccarne uno per accoppiarli
e connetterli.
• Quando si utilizza il Bluetooth per connettersi ad altri dispositivi mobili,
i dispositivi devono essere posizionati l'uno vicino all'altro. In caso
contrario si potrebbero avere anomalie di funzionamento o disturbi, a
seconda dell'ambiente d'uso.
• In uno spazio aperto, la portata delle comunicazioni Bluetooth è
normalmente di circa 10 metri. Tale portata può variare in base
all'ambiente d'uso.
• Non frapporre ostacoli tra il prodotto e i dispositivi connessi. I segnali
in uscita / in entrata possono indebolirsi a causa del corpo, delle pareti,
degli angoli o degli ostacoli dell'utente. Prediligere l'uso in ambienti privi
di ostacoli.
• Sono supportati solo i dispositivi Bluetooth che supportano il profilo
A2DP e HFP.
Impostazioni 49
Wi-Fi
• Wi-Fi: Toccare l'interruttore per attivarlo o disattivarlo. Quando
si attiva, si collega a una rete Wi-Fi (dall'elenco delle reti rilevate
disponibili).
• Aggiungi rete: Consente di aggiungere manualmente una rete Wi-Fi
inserendo il nome (SSID), la sicurezza e la password.
• Reti salvate: Mostra le reti Wi-Fi salvate permettendo di gestirle.
• Info sul Wi-Fi: La guida viene visualizzata quando il prodotto utilizza
una rete Wi-Fi.
• Quando si utilizza una connessione Wi-Fi, l'orologio può ricevere
notifiche dal dispositivo anche se il Bluetooth non è disponibile.
• L'orologio cercherà e si connetterà alla più vicina rete Wi-Fi in base
all'elenco Wi-Fi registrato sul dispositivo.
Modalità aereo
Toccare l'interruttore per attivarlo o disattivarlo. Quando la modalità aereo
è attiva, si possono utilizzare ancora molte delle funzioni dell'orologio
quando si è su un aereo o in qualsiasi altro luogo in cui è vietato inviare o
ricevere dati.
• Attivando la modalità aereo sull'orologio non è possibile attivarla sul
dispositivo associato. Se si desidera attivare la modalità aereo sul
dispositivo associato, è necessario accenderlo separatamente.
Impostazioni 50
Geolocalizzazione
Toccare l'interruttore per attivarlo o disattivarlo. È possibile gestire i
servizi di posizione per determinare la posizione approssimativa. Alcune
app come Meteo e Mappe richiedono la posizione per funzionare.
• Se associato a un dispositivo associato, l'orologio utilizzerà la posizione
del dispositivo associato. Per migliorare la precisione della posizione
quando abbinato a un dispositivo, attivare Alta precisione nelle
impostazioni di posizione del dispositivo associato.
Accessibilità
Da Impostazioni , toccare Accessibilità.
• Gesti di ingrandimento: È possibile impostare l'attivazione
dell'ingrandimento per ingrandire e rimpicciolire usando il tocco triplo.
Personalizzazione
Dalle Impostazioni , toccare Personalizzazione.
• Metodi di immissione: È possibile personalizzare le impostazioni della
tastiera per il proprio dispositivo.
• Account: È possibile aggiungere o rimuvoere un account Google al
proprio orologio.
• Personalizza pulsanti hardware: È possibile personalizzare il
Pulsante in fondo a destra.
• Rilevamento "Ok Google": Permette di usare Ok Google.
• Amministrazione dispositivo: Permette di visualizzare e disattivare gli
amministratori del dispositivo.
• Avvio applicazioni alt.: Permette di usare il launcher alternativo.
Impostazioni 51
Sistema
Da Impostazioni , toccare Sistema.
• Risparmio energetico: Ridurre il consumo della batteria riducendo
alcune impostazioni del dispositivo.
• JustWatch: è possibile usare solo un orologio. Tutte le funzioni
possono essere disattivate per utilizzare l'orologio, risparmiando la
durata della batteria.
• Data e ora: È possibile impostare il modo in cui l'orologio si sincronizza
e visualizza data, ora e fuso orario.
• Riavvia: è possibile riavviare il dispositivo.
• Spegni: è possibile spegnere il proprio dispositivo
• Disconnetti e reimposta: È possibile disaccoppiare l'orologio dal
proprio dispositivo associato e ripristinare le impotazioni dell'orologio
ai valori predefiniti di fabbrica. Notare che con ciò tutti i propri dati
sull'orologio saranno cancellati.
• Informazioni: Visualizzare il modello, il nome del dispositivo, le versioni
(per il software Google e Android), il numero di serie, il numero di build,
la connessione e le informazioni sulla batteria. Sono inoltre disponibili
le seguenti opzioni:
- Aggiornamenti di sistema, Notelegali e Disconnetti e reimposta
• Normative: Visualizza le informazioni normative.
Maggiori
informazioni
06
Maggiori informazioni 53
Informazioni avviso software Open
Source
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo
quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open
Source, visitare
http://opensource.lge.com
.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti
i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità e le relative note di
copyright.
LG Electronics fornirà anche il codice open source su CD-ROM su richiesta
tramite e-mail all’indirizzo opensour[email protected]om addebitando il costo
delle spese di distribuzione (ad esempio il costo di supporti, spedizione e
gestione).
Lofferta è valida per un periodo di tre anni a partire dalla nostra ultima
spedizione di questo prodotto. Lofferta è valida per gli utenti che avranno
ricevuto queste informazioni.
Marchi registrati
• Copyright ©2018 LG Electronics Inc. Tutti i diritti riservati. LG e il logo
LG sono marchi di LG Group e delle società affiliate.
• Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. nel mondo.
• Wi-Fi® e il logo Wi-Fi sono marchi registrati di Wi-Fi Alliance.
• App Store è un marchio registrato di Apple Inc.
• Google e Wear OS by Google sono marchi registrati di Google LLC.
• Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Maggiori informazioni 54
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con il presente documento, LG Electronics dichiara che il prodotto
LM-W315 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni della
Direttiva 2014/53/EU.
Una copia della Dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo
http://www.lg.com/global/declaration
Contattare l’ufficio relativo alla
conformità del prodotto
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Informazioni sulle normative
(Numero ID normativa, etichetta
digitale ecc.)
Per informazioni sulle normative, andare in Impostazioni Sistema
Informazioni normative.
COME AGGIORNARE IL DISPOSITIVO
Accesso alle ultime versioni firmware, le nuove funzioni software e
miglioramenti.
• Premere il pulsante di accensione/corona e toccare Impostazioni
Sistema
Informazioni Aggiornamenti di sistema.
Informazioni di
sicurezza
07
Informazioni di sicurezza 56
Prima di accendere il prodotto, consultare le informazioni di base sulla
sicurezza fornite qui.
Consigli di sicurezza
Per evitare di danneggiare il prodotto e ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, esplosioni o altri pericoli, osservare le seguenti precauzioni di sicurezza:
• Per caricare il dispositivo, utilizzare sempre l’adattatore di alimentazione in
dotazione, il cavo USB e la base di ricarica in dotazione con il dispositivo. L’utilizzo
di soluzioni di ricarica di terze parti può causare incendi, scosse elettriche, lesioni
o danni al dispositivo o ad altri oggetti.
• Gli accessori disponibili possono variare a seconda della regione, del Paese o del
provider di servizi.
• Alcuni contenuti e illustrazioni possono differire da quelli del dispositivo in uso
a seconda della regione, del provider di servizi, della versione software o del
sistema operativo e sono soggetti a modifica senza preavviso.
• Non danneggiare il cavo di alimentazione piegandolo, torcendolo, tirandolo,
surriscaldandolo o posizionandoci sopra oggetti pesanti.
• Questo prodotto è dotato di una base di ricarica per collegarlo a un computer
desktop o portatile o a un caricabatterie. Assicurarsi che il computer disponga
di messa a terra prima di collegarvi il prodotto. Il cavo di alimentazione di un
computer desktop o portatile presenta un conduttore e una spina, entrambi con
messa a terra. La spina deve essere inserita nella relativa presa, correttamente
installata e dotata di messa a terra, secondo tutte le norme e le ordinanze locali.
• Non aprire, disassemblare, schiacciare, piegare o deformare, forare o spezzare il
prodotto.
• Non inserire corpi estranei nel prodotto.
• Non introdurre il prodotto in un forno a microonde.
• Non esporre il prodotto a fuochi, esplosioni o altri pericoli.
• Come molti dispositivi elettronici, questo prodotto genera calore durante la
normale operatività Il contatto diretto ed estremamente prolungato con la pelle
in assenza di un’adeguata ventilazione può provocare disagi e piccole ustioni.
Pertanto, è necessario maneggiare con cura il prodotto durante o subito dopo
l’utilizzo.
• Se si presentano problemi di utilizzo, smettere di usare il prodotto e consultare
un centro assistenza clienti LG Electronics autorizzato.
Informazioni di sicurezza 57
Sicurezza generale e gestione
Quando si usa il prodotto, è bene attenersi alle seguenti linee guida per la sicurezza.
L’ambiente
• Temperature operative sicure. Usare e conservare il prodotto a temperature
comprese tra 0 e 35 °C. Lesposizione del prodotto a temperature
estremamente alte o basse può causare danni, malfunzionamenti o perfino
esplosioni.
• Durante la guida. L’attenzione alla guida è la prima responsabilità. L’uso di
un dispositivo mobile o di un accessorio per le telefonate o altre applicazioni
durante la guida potrebbe causare distrazioni. Tenere sempre gli occhi fissi sulla
strada.
• Esplosivi. Non utilizzare il prodotto in zone in cui eventuali scintille provenienti
dal prodotto possano provocare un incendio o unesplosione.
• In aereo. Osservare tutte le norme e le istruzioni per l’uso dei dispositivi
elettronici. La maggior parte delle linee aeree consente l’utilizzo di
apparecchiature elettroniche solo durante il volo e non durante i decolli e gli
atterraggi. Negli aeroporti vi sono tre tipi principali di dispositivi di sicurezza:
apparecchi a raggi X (utilizzati sugli oggetti posizionati su nastri trasportatori),
rilevatori magnetici (utilizzati sulle persone che camminano attraverso i controlli
di sicurezza) e bacchette magnetiche (dispositivi portatili utilizzati su persone o
singoli oggetti). Il prodotto supera i sistemi di controllo ai raggi X degli aeroporti,
ma non è consigliabile farlo passare attraverso i rilevatori magnetici o esporlo
alle bacchette magnetiche.
• Seguire sempre le norme speciali per determinate aree. Spegnere il dispositivo
nelle aree in cui è vietato usarlo o quando potrebbe causare interferenze o
pericolo.
Avvertenze sulla batteria
• Non disassemblare, aprire, schiacciare, piegare o deformare, forare o spezzare il
dispositivo.
• Non modificare o rifabbricare il dispositivo, né tentare di inserire corpi estranei
nella batteria, immergerla o esporla ad acqua o altri liquidi, a fuoco, esplosioni o
altri pericoli.
• Assicurarsi che la batteria non venga a contatto con oggetti affilati, come ad
esempio artigli o denti di animali. Una simile evenienza potrebbe causare incendi.
• Usare la batteria solo per il sistema per cui è intesa.
Informazioni di sicurezza 58
• L’uso di batterie o caricabatterie non idonei potrebbe causare il rischio di
incendio, esplosione, perdite o altri pericoli.
• Non mettere in cortocircuito la batteria o consentire che oggetti conduttivi
metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
• L’uso della batteria da parte di bambini richiede la sorveglianza di un adulto.
• Non lasciar cadere il dispositivo. Se il dispositivo viene fatto cadere, in particolare
su una superficie dura, e si sospetta la presenza danni, rivolgersi a un centro di
assistenza per un controllo.
• Un uso improprio della batteria potrebbe provocare incendi, esplosioni o altri
pericoli.
• Quando il dispositivo è completamente carico, scollegare sempre il caricabatterie
dalla presa di corrente per evitare consumi energetici non necessari.
• La sostituzione della batteria con un tipo errato può comportare il rischio di
esplosioni. Per lo smaltimento delle batterie usate, attenersi alle istruzioni.
Batteria incorporata
ATTENZIONE Avviso sulla sostituzione della batteria
• Una batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare lesioni
gravi.
• La sostituzione della batteria da parte di personale non qualificato può causare danni
al dispositivo.
• Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere danneggiata,
surriscaldarsi e provocare lesioni. La batteria deve essere sostituita da un provider di
assistenza autorizzato. La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente
rispetto ai rifiuti domestici.
• Nel caso in cui il prodotto contenga una batteria incorporata nel prodotto che non
può essere facilmente rimossa dall’utente finale, LG raccomanda che la batteria venga
rimossa solo da professionisti qualificati, sia per la sostituzione sia per il riciclaggio
al termine della vita del prodotto. Per evitare danni al prodotto, e per la propria
sicurezza, gli utenti non devono tentare di rimuovere la batteria, ma contattare il
Servizio clienti di LG o altri fornitori di servizi indipendenti per ottenere consiglio.
• La rimozione della batteria comporta lo smantellamento della custodia del prodotto,
la disconnessione di cavi/contatti elettrici, e l’attenta estrazione della cella batteria
utilizzando strumenti specifici. In caso di bisogno di istruzioni per professionisti
qualificati su come rimuovere la batteria in modo sicuro, si prega di visitare
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
.
Informazioni di sicurezza 59
Note sulle proprietà di impermeabilità
Questo prodotto è resistente ad acqua e polvere in conformità con il grado di
protezione in ingresso IP68.
Il prodotto è stato sottoposto a test in un ambiente controllato ed è risultato
resistente all’acqua e alla polvere in determinate circostanze (soddisfa i requisiti
del grado di protezione IP68 specificati dallo standard internazionale IEC 60529
-Gradidiprotezionepergliinvolucri[CodiceIP];condizioniditest:15-35ºC,86-
106kPa,1,5metriper30minuti).Nonesporreildispositivoincondizionidiverse
dalle condizioni di test. I risultati possono variare in base all’uso effettivo.
ATTENZIONE
Sebbene il dispositivo sia conforme allo standard IP68, potrebbe non essere
resistente alle condizioni non testate in un ambiente controllato da LG. Il colore
dell’indicatore LDI (Liquid Damage Indicator) cambia se si verificano danni provocati
da tali cause. Se il colore dell’indicatore LDI situato all’interno del prodotto cambia,
il dispositivo non verrà considerato idoneo per i servizi di riparazione gratuiti forniti
con la garanzia limitata del prodotto.
Evitare di esporre il prodotto ad ambienti con eccessiva polvere o umidità. Non
utilizzare il prodotto nei seguenti ambienti.
Non immergere il prodotto in agenti chimici liquidi (come il sapone).
Non immergere il prodotto in acqua salata o acqua di mare.
Non immergere il prodotto in acqua calda.
Non nuotare portando il prodotto in acqua.
Nonpoggiareilprodottodirettamentesusabbia(adesempioinspiaggia)
o fango.
Nonimmergereilprodottoinacquaprofondapiùdi1,5metricirca.
Nonimmergereilprodottoinacquaperpiùdi30minuti.
Informazioni di sicurezza 60
• Se il prodotto o le proprie mani si bagnano, asciugarsi le mani e asciugare il
prodotto prima di toccare il dispositivo.
• Non usare il prodotto in luoghi in cui potrebbe essere raggiunto da schizzi
di acqua ad alta pressione (ad es. vicino a un rubinetto o una doccia), né
immergerlo in acqua per periodi di tempo prolungati, poiché il prodotto non è
progettato per sopportare acqua ad alta pressione.
• Questo prodotto è sensibile alle scosse elettriche. Non lasciar cadere o
sottoporre a scosse il prodotto, poiché ciò potrebbe danneggiare o deformare
l’unità centrale provocando una perdita d’acqua.
• Le caratteristiche di resistenza all’acqua e alla polvere del prodotto possono
risultare compromesse in seguito a una caduta o un urto.
• Se il prodotto si bagna, utilizzare un panno morbido e pulito per asciugarlo
accuratamente.
• Lo schermo a sfioramento e altre funzioni potrebbero non funzionare
correttamente se il dispositivo viene usato quando è bagnato.
• La mancata osservanza delle istruzioni fornite potrebbe rendere nulla la
garanzia limitata del dispositivo.
Pacemaker e altri dispositivi medicali
Chi porta un pacemaker deve:
• Tenere sempre il prodotto a più di quindici (15) centimetri dal proprio
pacemaker quando il prodotto è ACCESO.
• Evitare di conservare il prodotto in un taschino sul petto.
• Usare il polso opposto a dove si trova il pacemaker per ridurre al minimo
l’eventuale interferenza RF.
• SPEGNERE immediatamente il prodotto se si rileva una qualsiasi interferenza
in corso.
Se si usa un altro dispositivo medicale personale, consultare il medico o il
produttore per stabilire se il prodotto è adeguatamente protetto contro l’energia in
radiofrequenza esterna.
Informazioni di sicurezza 61
Suggerimenti per l’utilizzo del Bluetooth e del Wi-
Fi sull’orologio
• Quando si connette il prodotto ad altri dispositivi mobili, tali dispositivi devono
essere posizionati a breve distanza l’uno dall’altro. In caso contrario si potrebbero
avere anomalie di funzionamento o disturbi, a seconda dell’ambiente d’uso.
• In uno spazio aperto, la portata delle comunicazioni Bluetooth è normalmente di
circa 10 metri. Tale portata può variare in base all’ambiente d’uso.
• Non frapporre ostacoli tra il prodotto e i dispositivi connessi. Il segnale in entrata
o in uscita può indebolirsi a causa del corpo dell’utente, della presenza di muri,
angoli oppure ostacoli. Prediligere l’uso in ambienti privi di ostacoli.
• Quando si utilizza una connessione Wi-Fi, l’orologio può ricevere notifiche dal
dispositivo anche se il Bluetooth non è disponibile.
• Lorologio ricerca e si connette alla rete Wi-Fi più vicina in base all’elenco Wi-Fi
registrato sul telefono.
Suggerimenti per l’uso dello schermo
• Non lasciare visualizzate sullo schermo immagini fisse per lunghi periodi di
tempo. Ciò potrebbe causare effetti di ritenzione dell’immagine o macchie sullo
schermo.
• Si sconsiglia l’uso di applicazioni che visualizzano la stessa schermata per più di
10 minuti, poiché eventuali danni allo schermo non sono coperti dalla garanzia.
Esposizione all’energia a radiofrequenza
Informazioni sull’esposizione alle onde radio e sul SAR (Specific Absorption Rate,
tasso di assorbimento specifico).
Questo prodotto è stato progettato in conformità con i requisiti di sicurezza
vigenti in merito all’esposizione alle onde radio. Tali requisiti si basano su linee
guida scientifiche che definiscono, tra l’altro, i margini di sicurezza necessari per
salvaguardare tutte le persone, indipendentemente dall’età e dalle condizioni di
salute.
• Le linee guida sull’esposizione alle onde radio si basano su un’unità di misura
denominata SAR (Specific Absorption Rate, tasso di assorbimento specifico). I
test relative ai valori SAR sono stati condotti mediante metodi standardizzati
che prevedono la trasmissione telefonica al massimo livello di potenza
certificato in tutte le bande di frequenza utilizzate.
Informazioni di sicurezza 62
• Anche se si possono riscontrare differenze tra i livelli SAR nei vari modelli di
prodotti LG, questi sono comunque tutti stati progettati per rispettare le linee
guida vigenti sull’esposizione alle onde radio.
• Il limite SAR raccomandato dalla Commissione internazionale per la protezione
dalle radiazioni non ionizzanti (ICNIRP) è di 2 W/kg in media per 10 g di tessuto
per il tasso di assorbimento dell’area della bocca o di 4,0 W/kg in media per 10
g di tessuto per il tasso di assorbimento dell’area degli arti.
• Il valore SAR massimo registrato per questo modello di prodotto durante i test
per l’utilizzo accanto alla bocca (viso) è di 0,101 W/kg (10 g), e di 0,208 W/kg
(10 g) per l’utilizzo accanto agli arti (polso).
• Questo dispositivo è stato testato per le tipiche funzioni in cui lo si indossa,
mantenendo la parte posteriore del dispositivo a 0 cm di distanza da corpo
dell’utente. Questo dispositivo è stato inoltre testato per operazioni tipiche di
utilizzo accanto alla bocca (viso), con la parte anteriore del dispositivo posta a
1 cm dalla bocca (viso) dell’utente. Per garantire la conformità ai requisiti SAR
per le apparecchiature radio, mantenere una distanza minima di 1 cm per le
operazioni tipiche di utilizzo accanto alla bocca (viso).
Informazioni fornite dalla FCC in merito
all’esposizione alle frequenze radio
Nell’agosto del 1996, la Federal Communications Commission (Commissione
federale per le comunicazioni, FCC) degli Stati Uniti, attraverso l’azione in Report
and Order FCC 96-326, ha adottato uno standard di sicurezza aggiornato relativo
all’esposizione umana all’energia elettromagnetica delle frequenze radio emessa dai
trasmettitori con normativa FCC. Tali linee guida sono coerenti con gli standard di
sicurezza in precedenza determinati da standard sia internazionali sia statunitensi.
La progettazione del presente dispositivo è conforme alle linee guida FCC e a tali
standard internazionali.
Parte 15.19
Questo apparecchio è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle due condizioni riportate di seguito:
(1) Il dispositivo non deve generare interferenze dannose.
(2) Il dispositivo deve accettare eventuali interferenze ricevute, incluse quelle che
potrebbero comportare errori di funzionamento.
Parte 15.21
Modifiche non espressamente approvate dal produttore potrebbero annullare
l’autorità dell’utente all’utilizzo dell’attrezzatura.
Informazioni di sicurezza 63
Utilizzo indossato (al polso) e accanto alla bocca
Questo dispositivo è stato testato per le tipiche funzioni in cui lo si indossa (al
polso), mantenendo la parte posteriore del dispositivo a 0 cm di distanza dal corpo
(polso) dell’utente.
Questo dispositivo è stato inoltre testato per operazioni tipiche di utilizzo accanto
alla bocca (viso), con la parte anteriore del dispositivo posta a 1 cm dalla bocca
(viso) dell’utente.
Per rispettare i requisiti FCC relativi all’esposizione alle frequenze radio, è necessario
mantenere una distanza di separazione minima tra la bocca (viso) dell’utente e la
parte anteriore del dispositivo di 1 cm.
Potrebbe non essere possibile utilizzare accessori contenenti componenti in
metallo.
Parte 15.105
Questa apparecchiatura è stata testata e rispetta i limiti di un dispositivo digitale
di Classe B, ai sensi della parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stabiliti
per fornire una protezione adatta dalle interferenze dannose in un’installazione
residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza; inoltre, se non viene installato e utilizzato secondo le istruzioni, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna
garanzia che queste interferenze non si verifichino in una particolare installazione.
Se la presente apparecchiatura causa interferenze dannose o ricezione di canali
televisivi, determinabili accendendo e spegnendo il dispositivo, si consiglia vivamente
di tentare di correggere l’interferenza attuando una o più delle seguenti misure:
• Orientare o posizionare di nuovo l’antenna di ricezione.
• Aumentare lo spazio che intercorre tra l’apparecchio e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchio a una presa su un circuito differente rispetto a quello a
cui è collegato il ricevitore.
• Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Informazioni di sicurezza 64
Dichiarazione sulla sicurezza del laser
Attenzione!
Questo prodotto utilizza un sistema laser. Per garantirne un utilizzo corretto,
leggere attentamente il presente manuale dell’utente e conservarlo come
riferimento per il futuro. Se l’unità richiede manutenzione, contattare un centro di
assistenza autorizzato.
L’utilizzo di controlli e regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle
specificate può provocare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Per evitare l’esposizione diretta al fascio laser, non tentare di aprire l’involucro o
entrare in contatto diretto con il laser.
Bande di frequenza supportate Potenza di uscita Tx
BT 2.4GHz 9 dBm
WLAN 2.4GHz 15 dBm
Informazioni di sicurezza 65
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1. Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, contrassegnate
da questo simbolo (“bidone della spazzatura barrato da una
croce”), devono essere raccolte e smaltite separatamente rispetto
agli altri rifiuti urbani misti mediante impianti di raccolta specifici
installati da enti pubblici o dalle autorità locali. Si ricorda che gli
utenti finali domestici possono consegnare gratuitamente le
apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita presso il
punto vendita all’atto dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
equivalente. Gli utenti finali domestici possono inoltre consegnare
gratuitamente apparecchiature elettriche ed elettroniche di
piccolissime dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a fine vita
direttamente presso un punto vendita a ciò abilitato, senza obbligo
di acquistare una apparecchiatura nuova di tipo equivalente. Si
prega di informarsi previamente presso il punto vendita prescelto
circa tale ultima modalità di conferimento dell’apparecchiatura a
fine vita.
2. Il corretto smaltimento dell'unità obsoleta contribuisce a prevenire
possibili conseguenze negative sulla salute degli individui e
sull'ambiente. Una gestione responsabile del fine vita delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte degli utenti
contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio ed al recupero sostenibile dei
prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
3. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete, contattare l'ufficio del comune di
residenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita in cui è
stato acquistato il prodotto. (
www.lg.com/global/recycling
)
Informazioni di sicurezza 66
Smaltimento delle batterie/accumulatori
1. Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli chimici del
mercurio (Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb) se la batteria contiene
più di 0,0005% di mercurio, 0,002% di cadmio o 0,004% di
piombo.
2. Tutte le batterie e gli accumulatori devono essere smaltiti
separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale,
mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle
autorità locali.
3. Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti
contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative
sull’ambiente, sulla salute degli individui e su tutte le altre specie
viventi.
4. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di batterie e
accumulatori obsoleti, contattare l’ufficio del comune di residenza,
il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato
il prodotto.
1
Over deze gebruikershandleiding
Hartelijk dank voor het kiezen van dit LG-product. Lees deze
gebruikershandleiding zorgvuldig door alvorens u het toestel voor het
eerst gebruikt om een veilig en juist gebruik te verzekeren.
• Gebruik altijd originele LG-accessoires. De meegeleverde items zijn
alleen voor dit toestel ontworpen en zijn mogelijk niet compatibel met
andere apparaten.
• Dit toestel is vanwege het toetsenbord op het touchscreen niet
geschikt voor mensen met een visuele handicap.
• De beschrijvingen zijn gebaseerd op de standaardinstellingen van het
toestel.
• De standaardapps op het toestel kunnen worden bijgewerkt en de
ondersteuning van deze apps kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden stopgezet. Bij eventuele vragen over een app die bij het toestel
wordt meegeleverd, neemt u contact op met een servicecenter van LG.
In het geval van apps die u zelf hebt geïnstalleerd, neemt u contact op
met de relevante serviceprovider.
• Wijzigingen aan het besturingssysteem van het toestel en de
installatie van software afkomstig van onofficiële bronnen kan schade
aan het toestel veroorzaken en leiden tot de beschadiging of het
verlies van gegevens. Door dergelijke handelingen schendt u de LG-
licentieovereenkomst in en wordt de garantie ongeldig.
• Bepaalde inhoud en afbeeldingen wijken mogelijk af van uw toestel,
afhankelijk van de regio, de serviceprovider, de softwareversie of de
versie van het besturingssysteem, en kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
• De bij het toestel meegeleverde software, audio, achtergronden,
afbeeldingen en andere media zijn voor een beperkt gebruik
gelicentieerd. Als u dit materiaal extraheert of gebruikt voor
commerciële of andere doeleinden, overtreedt u mogelijk de
auteursrechten. U bent als gebruiker volledig verantwoordelijk voor het
onwettig gebruik van media.
NEDERLANDS
2Over deze gebruikershandleiding
• Bij het gebruik van dataservices zoals chatten, uploaden, downloaden,
automatisch synchroniseren en locatievoorzieningen worden mogelijk
extra kosten in rekening gebracht. Kies een data-abonnement dat aan
uw wensen voldoet om extra kosten te vermijden. Neem voor meer
informatie contact op met uw serviceprovider.
Aandachtspunten in dit document
WAARSCHUWING: situaties die kunnen leiden tot letsel bij de gebruiker
en derden.
OPGELET: situaties die kunnen leiden tot gering letsel of geringe schade
aan het toestel.
OPMERKING: kennisgevingen of aanvullende informatie.
3
Inhoud
01
Basisfuncties
6 Accessoires
7 Overzicht horloge
10 Maak u gereed voor klikken-en-
omwisselen
12 Uw horloge opladen
15 Batterij efficiënt gebruiken
16 Als het scherm bevriest
16 Uw horloge in- en uitschakelen
17 Ontwaken van uw horloge
17 Het scherm dimmen
17 Het touchscreen gebruiken
02
Uw horloge verbinden
met uw partnertoestel
21 Instellen van uw partnertoestel
22 Uw horloge pairen met uw
partnertoestel
23 Verbinden met een ander
partnertoestel
03
Hoe uw horloge te
gebruiken
25 Thuisscherm van uw horloge
25 Het thuisscherm van uw
horloge wijzigen
27 Meldingskaarten
28 De snelle instellingen beheren
29 JustWatch
30 Een bericht versturen
30 Applicatiesscherm
31 Master Tools
35 Google Fit
38 De geïnstalleerde applicaties op
uw horloge openen
39 Andere applicaties downloaden
4Inhoud
04
Taken met gebruik van
stemcommando
41 Hulp krijgen van Google
Assistant op uw horloge
41 Een herinnering instellen
42 Uw stappenteller bekijken
42 Een bericht versturen
43 Een timer instellen
44 De stopwatch gebruiken
44 Een alarm instellen
44 Uw alarmen beheren
05
Instellingen
46 Het Instellingenmenu openen
46 Weergave
47 Apps en meldingen
47 Gebaren
48 Verbinding
50 Toegankelijkheid
50 Personalisatie
51 Systeem
06
Meer informatie
53 Informatiebericht over Open
Source-software
53 Handelsmerken
54 VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING
54 Contactpunt voor naleving
regelgeving
54 Regelgeving en veiligheid
(ID-nummer van regelgeving,
E-labels, enz.)
54 UW APPARAAT BIJWERKEN
07
Veiligheidsinformatie
56 Veiligheidstips
57 Algemene veiligheid en
behandeling
01
Basisfuncties
Basisfuncties 6
Accessoires
De volgende accessoires worden bij uw toestel meegeleverd.
• Toestel
• Snelstartgids
• Oplaadstation
• Lader
• USB-kabel
• Afhankelijk van de regio en de serviceprovider kunnen de bij het toestel
meegeleverde onderdelen en de verkrijgbare accessoires verschillen.
• Gebruik altijd originele LG Electronics-accessoires. Het gebruik van
accessoires van andere fabrikanten is mogelijk van invloed op de
prestaties van uw toestel en kan storingen veroorzaken. Problemen die
te wijten zijn aan het gebruik van accessoires van andere fabrikanten
worden mogelijk niet gedekt door de reparatieservice van LG.
• De accessoires zijn niet waterbestendig. Stel ze niet bloot aan water.
• Als een van deze basisonderdelen ontbreekt, neemt u contact op met
de dealer die u het toestel heeft verkocht.
• Voor de aankoop van extra basisonderdelen neemt u contact op met de
klantenservice van LG.
• Voor de aankoop van optionele onderdelen neemt u contact op met
de klantenservice van LG en vraagt u naar dealers. Koop de onderdelen
daarna online aan.
• Bepaalde onderdelen in de verpakking kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigen.
• Het uiterlijk en de specificaties van het toestel kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigen.
Basisfuncties 7
Overzicht horloge
Aan/uit- en draaiknop aan
de zijkant
Knop rechtsboven
Knop rechtsonder
Aan/uit- en
draaiknop aan de
zijkant
Schakel het horloge in:
• Houdt het een seconden ingedrukt om het
scherm in te schakelen. Houdt het een paar
seconden ingedrukt totdat het LG-logo
verschijnt als het niet aangaat.
Als het scherm gedimd is:
• Druk eenmaal om het scherm te ontwaken.
Als het scherm ingeschakeld is:
• Druk om het Applicatiesscherm te openen als u
zich bevindt op het startscherm van het horloge.
• Druk om terug te gaan naar het vorige scherm
als u zich bevindt op een ander scherm.
• Houdt het een seconde ingedrukt om hulp te
krijgen van uw Google Assistant.
Als het scherm uitgeschakeld is:
• Druk eenmaal om het scherm te ontwaken.
Basisfuncties 8
Aan/uit- en
draaiknop aan de
zijkant
De Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant draaien:
• Draai om te bladeren door de applicaties zoals
vermeld op het Applicatiesscherm.
• Draai om meldingen weer te geven of te
verbergen op het startscherm van het horloge.
Als het scherm bevriest:
• Houdt ingedrukt totdat het LG-loge verschijnt
om het horloge opnieuw op te starten.
Knop
rechtsboven
Houdt ingedrukt om het onduidelijke gebied te zien
wanneer het scherm ingeschakeld is.
Knop
rechtsonder
Als het scherm ingeschakeld is:
• Druk eenmaal om de hoofdgereedschappen te
openen.
• Houdt ingedrukt om JustWatch te gebruiken.
Als het scherm uitgeschakeld is:
• Druk eenmaal om het scherm te ontwaken.
• Zie
Master Tools
voor details.
• Zie
JustWatch
voor details.
Basisfuncties 9
Aansluiting oplader
Barometer
Microfoon
• Alle schade aan de barometer of microfoon als gevolg van ongevallen,
onredelijk gebruik, sabotage of andere oorzaken die niet voortkomen
uit defecten in materiaal of afwerking kunnen de beperkte garantie
ongeldig maken.
• Als er water komt in het gat op het apparaat kunnen sommige functies
niet goed functioneren. Laat het apparaat goed drogen in dit geval
voordat u het opnieuw gebruikt.
• Houdt de gaten schoon.
• Als het apparaat een harde klapt krijgt of flink beweegt, kunnen de
wijzers lichtelijk bewegen. Let op, dit is zo ontworpen.
• De wijzers kunnen bewegen als u het apparaat laat vallen of het een
harde klap geeft. Kalibreer de wijzers in dit geval.
Basisfuncties 10
Maak u gereed voor klikken-en-omwisselen
Wissel op ieder willekeurig moment van stijl met MODE™ snap-and-swap
horlogebanden.
1
2
Basisfuncties 11
• U kunt de snap-and-swap band omwisselen met een andere band in de
winkel. De beperkte garantie van de LG dekt het gebruik van banden van
andere fabrikanten niet.
• Overmatige kracht op de horlogeband kan leiden tot breken.
Basisfuncties 12
Uw horloge opladen
U moet de batterij opladen voordat u uw horloge voor de eerste keer gebruikt.
Gebruik het bij uw horloge inbegrepen oplaadstation om de batterij te laden.
Met de inbegrepen oplaadkabel kunt uw opladen via een stopcontact of een
computer.
• Als de batterij bijna leeg is kan het batterij-icoon als leeg worden
weergegeven. Als de batterij volledig leeg is kan het horloge niet
onmiddellijk ingeschakeld worden nadat de lader is aangesloten. Laat een
lege batterij eerst een paar minuten op voordat u het toestel inschakelt.
Sommige functies zijn niet beschikbaar tijdens het laden van de batterij.
• Gebruik altijd de stroomadapter en het oplaadstation die zijn inbegrepen
bij uw toestel om uw toestel op te laden. Het gebruik van opladers van
derden kan brand, elektrische schok, letsel of schade aan uw toestel of
eigendom veroorzaken.
Probeer NIET om de klep aan de achterzijde te verwijderen.
• Dit toestel beschikt over een niet-verwijderbare batterij. Probeer niet
om de klep aan de achterzijde te verwijderen. Door dit te doen kunt
u de batterij en het toestel ernstig beschadigen en kan leiden tot
oververhitting, brand en letsels.
1
Sluit de USB-stekker (aangesloten met de oplaadadapter) aan op het
oplaadstation.
2
Steek de oplaadadapter in een stopcontact.
Basisfuncties 13
3
Plaats uw toestel op het oplaadstations zoals onderstaand is
weergegeven.
4
Druk het toestel op het oplaadstation totdat u een “klik”-geluid hoort.
Basisfuncties 14
• Het oplaadstation is ontworpen enkel om met het horloge gebruikt te
worden en is niet compatibel met andere toestellen.
• Om de batterijduur te maximaliseren, zorg ervoor dat de batterij volledig
is opgeladen voordat u het toestel voor het eerst gebruikt.
• Blootstelling aan vloeistoffen of andere vreemde stoffen tijdens het
gebruik van uw toestel kan het oplaadstation beïnvloeden waardoor het
ontkoppelt van uw horloge tijdens het opladen.
• Als het oplaadscherm niet wordt weergegeven na het verbinden met
een stroombron, wijzig de positie van het toestel op het oplaadstation.
• Laad niet op wanneer het apparaat, het oplaadstation of de oplaadkabel
nat of vochtig is. Dit kan leiden tot brand, elektrische schokken, letsel of
schade aan het apparaat.
5
Tijdens het opladen van uw horloge wordt op het scherm de tijd, het
batterijpercentage en de oplaadvoortgang (aangeduid door de ring
aan de buitenzijde) weergegeven.
Batterijpercentage
Tijd
Oplaadvoortgang
6
Verwijder het van het oplaadstation zodra de batterij volledig
opgeladen is.
• Het horloge kan warm worden tijdens het opladen. Als het apparaat
warmer wordt dan gebruikelijk, stop het opladen totdat het afkoelt.
Basisfuncties 15
Batterij efficiënt gebruiken
Volg deze tips om het batterijverbruik te minimaliseren.
• Schakel de Scherm altijd aan-optie uit als u uw horloge een lange
periode niet gebruikt.
• Minimaliseer de helderheid van het scherm.
• Schakel de Wi-Fi-netwerkfunctie uit wanneer ze niet gebruikt wordt.
• Schakel de Gebaarfunctie uit.
• Als u meldingen ontvangt op uw partnertoestel die u niet wilt zien
op uw horloge, ga naar de instellingen van de Wear OS by Google
TM
-
applicatie op uw partnertoestel en voeg deze applicaties toe aan de
Meldingen applicaties blokkeren.
• Als u vindt dat de batterijduur kort is na het installeren van een
specifieke applicatie, probeert het te verwijderen.
• Batterijbesparing wordt automatisch ingeschakeld bij een
batterijcapaciteit van 15% op uw horloge. In batterijbesparingsmodus
worden het omgevingsscherm en de Wi-Fi uitgeschakeld.
Basisfuncties 16
Als het scherm bevriest
Als het toestel bevriest en niet meer werkt, houdt de Aan/uit- en
draaiknop aan de zijkant ingedrukt totdat het toestel herstart en het
LG-logo wordt weergegeven.
Uw horloge in- en uitschakelen
Het horloge inschakelen
Houdt de Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant enkele seconden
ingedrukt.
Aan/uit- en draaiknop aan
de zijkant
Het horloge uitschakelen
1
Druk de Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant in om het
Applicatiesscherm te openen.
2
Tik op Instellingen Systeem Uitschakelen.
3
Wanneer het bericht Uitschakelen: Weet je het zeker? Verschijnt,
tik op
.
Basisfuncties 17
Ontwaken van uw horloge
Als het scherm gedimd is of uitgeschakeld is, kunt u het horloge
ontwaken op de volgende manier:
• Raak het scherm aan.
• Hef uw pols op zodat het scherm van uw horloge richting uw ogen
gericht is.
• Druk de Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant in op het horloge.
Het scherm dimmen
Bedek het scherm met uw palm totdat het trilt.
Het touchscreen gebruiken
U kunt zich vertrouwd maken met de bediening van het toestel door
middel van bewegingen op het touchscreen.
Tikken
Tik zacht met uw vingertop om een app of een optie te selecteren of te
starten.
Basisfuncties 18
Vinger op het scherm houden
Houd uw vinger meerdere seconden op het scherm om de beschikbare
opties weer te geven.
Vegen
Beweeg uw vinger snel over het oppervlak van het scherm, zonder te
pauzeren bij de eerste aanraking.
• Stel het touchscreen niet bloot aan sterke schokken. Hierdoor
beschadigt mogelijk de aanraaksensor.
Basisfuncties 19
• Het touchscreen werkt mogelijk niet naar behoren als u het toestel in
de buurt van magnetisch, metalen of geleidend materiaal gebruikt.
• Als u het toestel onder een fel licht gebruikt, zoals rechtstreeks zonlicht,
is het scherm mogelijk niet zichtbaar, afhankelijk van uw locatie. Gebruik
het toestel in de schaduw of in een omgeving met een licht dat net
voldoende helder is om boeken te lezen.
• Druk niet te hard op het scherm.
• De aanraakbediening werkt mogelijk niet naar behoren als u op het
scherm tikt wanneer u een handschoen draagt of het puntje van uw
nagel gebruikt.
• Het touchscreen werkt mogelijk niet naar behoren als een
beschermingsfolie is aangebracht of een accessoire aan het toestel is
vastgemaakt.
• Geef geen stilstaande beelden weer gedurende een lange periode. Dit
kan leiden tot inbranden op het scherm.
• Applicaties die langer dan 10 minuten hetzelfde scherm tonen zijn niet
aanbevolen daar ze mogelijke schade aan het scherm veroorzaken wat
niet wordt gedekt door de garantie.
Uw horloge
verbinden met uw
partnertoestel
02
Uw horloge verbinden met uw partnertoestel 21
Instellen van uw partnertoestel
Alvorens te pairen, volg deze stappen om uw partnertoestel in te stellen
die u wilt pairen met uw horloge.
1
Zorg ervoor dat het partnertoestel draait op Android
4.4+ of iOS
9.3+ en Bluetooth
®
ondersteunt.
• Als uw partnertoestel niet draait op Android 4.4+ of iOS 9.3+,
vraag uw fabrikant om een mogelijke software-update.
2
Zorg ervoor dat uw partnertoestel Wear OS by Google ondersteunt.
• Om te controleren, bezoek
http://g.co/WearCheck
vanaf uw
partnertoestel.
3
Schakel Bluetooth in op uw partnertoestel als het nog niet is
ingeschakeld.
4
Zorg ervoor dat uw partnertoestel zich naast uw horloge bevindt.
5
Download de Wear OS by Google-applicatie uit de Play Store of App
Store op uw partnertoestel en installeer deze. Zorg ervoor dat de
meest recente versie geïnstalleerd is als Wear OS by Google reeds
aanwezig is op uw partnertoestel,.
6
Zorg ervoor dat uw partnertoestel is verbonden met mobiele data of
een Wi-Fi-netwerk. U hebt een dataverbinding nodig om uw horloge
de eerste keer in te stellen.
• Afhankelijk van de netwerkverbinding kan het installatieproces langer
dan 20 minuten duren.
Uw horloge verbinden met uw partnertoestel 22
Uw horloge pairen met uw
partnertoestel
Stap 1. Volg deze stappen op uw horloge.
1
Schakel het horloge in en tik op het scherm om te beginnen.
2
Tik op een taal.
3
Veeg naar boven en volg de instructies op het scherm totdat de
horlogenaam wordt weergegeven.
Stap 2. Volg deze stappen op uw partnertoestel.
1
Open de Wear OS by Google-applicatie op uw partnertoestel.
2
U ziet een lijst met toestellen in de buurt op uw partnertoestel. Tik op
uw horloges naam.
3
U ziet een loper op uw partnertoestel en horloge. Controleer of de
codes overeenkomen.
4
Tik op PAIR op uw partnertoestel om het pairen te starten.
Stap 3. Volg deze stappen om uw horloge te pairen met
uw partnertoestel.
1
U ziet een bevestigingsbericht op uw horloge wanneer het gepaird is.
Dit kan enkele minuten duren.
2
Volg de instructies op het scherm om de eerste installatie te voltooien.
3
Wanneer uw horloge de verbinding met uw partnertoestel voltooit,
wordt u verzocht uw Google-accounts op uw partnertoestel naar uw
horloge te kopiëren.
• Het kopiëren van een Google-account op uw horloge stelt u in staat om
nieuwe applicaties te downloaden van de Play Store.
• Zodra de eerste installatie afgerond is, ziet u een melding over de
handleiding
. Volg de meldingen over de handleiding voordat u uw
horloge gebruikt.
Uw horloge verbinden met uw partnertoestel 23
Verbinden met een ander
partnertoestel
Uw horloge verbindt met één mobiel toestel per keer. Als u uw horloge
wilt verbinden met een ander toestel, moet u uw horloge resetten
middels de instelling Ontkoppelen en resetten op uw horloge.
Uw horloge ontpairen en resetten
Deze instelling ontpairt het horloge van uw partnertoestel en reset de
instellingen van uw horloge naar de fabrieksinstellingen en verwijdert al
uw gegevens.
1
Druk de Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant in om het
Applicatiesscherm te openen
2
Tik op Instellingen Systeem Ontkoppelen en resetten.
3
Wanneer uw wordt gevraagd, tik op om te bevestigen.
4
Verbindt uw horloge met een ander toestel.
• Het uitvoeren van een reset naar fabrieksinstellingen wist al uw
gegevens van het geheugen van uw horloge en alle gegevens van het
horloge op uw partnertoestel. Na het resetten is uw horloge gereed om
met een ander partnertoestel te verbinden.
Hoe uw horloge
te gebruiken
03
Hoe uw horloge te gebruiken 25
Thuisscherm van uw horloge
Het thuisscherm van uw horloge is het startpunt voor het standaard
scherm.
U ziet de huidige tijd en datum. U kunt ook het batterijniveau, en meer,
weergeven.
• De weergegeven content is afhankelijk van het ontwerp van het
thuisscherm dat u selecteert.
Het thuisscherm van uw horloge
wijzigen
U kunt meer thuisschermen toevoegen aan uw horloge en uw horloge
personaliseren naar uw stijl.
• Vanuit het thuisscherm van uw horloge, veeg naar links of naar
rechts naar het laatste scherm en tik vervolgens op Voeg meer
thuisschermen toe
.
• Tik op het gewenste thuisscherm om het toe te voegen aan uw
favorieten en om het te kunnen kiezen.
• Na het toevoegen aan uw favorieten, veeg het scherm naar links of
naar rechts om door de ontwerpen te bladeren, tik vervolgens op
degene die u wilt kiezen.
Hoe uw horloge te gebruiken 26
• U kunt ook thuisschermen wijzigen en downloaden via de Wear OS by
Google-applicatie op uw partnertoestel.
Het thuisschermmenu van uw horloge aanpassen
1
Houdt het thuisscherm van uw horloge een seconde ingedrukt.
OF
Veeg naar links of naar rechts vanaf het thuisscherm van uw horloge
en tik vervolgens op Aanpassen
.
Aanpassen
2
U kunt de sneltoetsen en weergave op het thuisscherm van uw
horloge aanpassen.
Hoe uw horloge te gebruiken 27
Meldingskaarten
De meeste meldingen die u ziet op uw partnertoestel verschijnen ook op
uw horloge. Deze bevatten meldingen over berichten, herinneringen van
evenementen, en meer.
Meldingen worden weergegeven in de vorm van kaarten. Voorvertoningen van
kaarten verschijnen aan de onderzijde van het thuisscherm van uw horloge.
• Om een meldingskaart te bekijken, veeg het scherm van onder naar
boven.
• Om meer kaarten te bekijken, blijf vanaf de onderzijde van het scherm
naar boven vegen.
• Voor meer gegevens, tik op de meldingskaart.
Meldingskaarten
Veeg naar boven om meer
meldingen te bekijken.
Veeg naar links of naar rechts
om een melding te verwijderen.
Meldingen blokkeren
Als u meldingen ontvangt op uw partnertoestel die u niet wilt zien op
uw horloge, kunt u specifieke applicaties stoppen hun meldingen weer te
geven op uw horloge.
1
Op uw partnertoestel, open de Wear OS by Google applicatie.
2
Tik op Blokkeer meldingen applicatie.
3
Selecteer het horloge waarmee u verbinding wilt maken.
Hoe uw horloge te gebruiken 28
De snelle instellingen beheren
Veeg naar beneden op het thuisscherm van uw horloge om de snelle
instellingen te openen.
De snelle instellingen geven u de mogelijkheid om snel en eenvoudig veel
gebruikte instellingen te wijzigen.
• : Stel de helderheid en theatermodus in.
•
: Tik op om de instellingenapplicatie te openen.
•
: Tik op om alle netwerken te ontkoppelen en de verbinding met
uw horloge uit te schakelen.
•
: Uw horloge geeft geen enkele melding weer als deze instelling is
ingeschakeld.
• Afhankelijk van de versie van het OS kan sommige content verschillen
van uw partnertoestel.
Hoe uw horloge te gebruiken 29
JustWatch
U kunt het toestel gebruiken als enkel een horloge. U kunt alle functies,
waaronder Wear OS by Google, thuisscherm, bellen, berichten en mobiele
netwerken op het toestel uitschakelen om het batterijverbruik te
verminderen.
De JustWatch-modus activeren
1
Houdt de knop rechtsonder ingedrukt op het thuisscherm van uw
horloge.
OF
In het instellingenscherm, tik op Systeem
JustWatch JustWatch.
• De duur waarvoor u het toestel kunt gebruiken in de JustWatch-
modus verschijnt aan de bovenkant van het scherm.
2
Tik op aan de onderkant van het scherm.
• Wear OS by Google schakelt uit en u kunt het toestel gebruiken als
een horloge.
De JustWatch-modus deactiveren
Om alle functies waaronder Wear OS by Google in te schakelen, houdt de
Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant ingedrukt.
Het toestel schakelt in en pairt automatisch met het mobiele toestel.
Hoe uw horloge te gebruiken 30
Een bericht versturen
U kunt uw Google Assistent vragen om een tekstbericht te vesturen
middels uw horloge.
U kunt ook reageren op een tekstbericht wat u ontvangt op uw horloge.
Applicatiesscherm
Het Applicatiesscherm geeft iconen weer voor alle applicaties.
• Om het Applicatiesscherm te openen, druk op de Aan/uit- en
draaiknop aan de zijkant in vanuit het thuisscherm van uw horloge.
• Op een applicatie op het Applicatiesscherm te openen, tik op een
applicatie-icoon.
• Om een favoriete applicatie in te stellen, raak een applicatie aan en
houdt deze ingedrukt.
Vervolgens verschijnt deze applicatie bovenaan de applicatielijst.
Hoe uw horloge te gebruiken 31
Master Tools
U kunt verschillende functies gebruiken.
Kompas
Gebruik de kompasfunctie om de richting te bepalen.
• Volg de instructies op het scherm om het kompas te kalibreren.
• Kalibreer het kompas op een plaats waar het magnetisch veld het
toestel niet kan beïnvloeden, of buitenshuis. Als er objecten zijn die het
magnetisch veld beïnvloeden, waaronder metalen of wapening, of als
u binnen in het gebouw bent, kunt u het kompas mogelijk niet goed
kalibreren.
• Als het kompas niet correct gekalibreerd is, controleer dat er geen
objecten of materialen, waaronder metalen, aanwezig zijn die het
magnetisch veld beïnvloeden en veeg vervolgens het kompas naar
boven om opnieuw te kalibreren.
Hoe uw horloge te gebruiken 32
Stopwatch
U kunt de stopwatch gebruiken om een rondetijd vast te leggen.
• Druk de knop rechtsboven in om de stopwatch te starten of te
stoppen.
• Druk de knop rechtsonder in om een rondetijd op te nemen of te
resetten.
Timer
U kunt de timer instellen om een alarm na een opgegeven tijdsduur te
laten afgaan.
• Tik op de gewenste starttijd.
• Druk op de knop rechtsboven om de timer te pauzeren of te
hervatten. Druk op de knop rechtsonder om de timer te annuleren.
Hoe uw horloge te gebruiken 33
Calilbratie
Om de tijd tussen uw toestel en het mobiele toestel perfect te
synchroniseren, kalibreer de uurwijzer en de minuutwijzer. Lijn de uur- en
minuutwijzer uit met de rode stop aan de bovenkant van het scherm en
tik vervolgens op het scherm.
• Om de uurwijzer te verplaatsen, tik op de knop rechtsboven en lijn vervolgens
de uurwijzer uit met de rode stip aan de bovenkant van het scherm.
• Om de minuutwijzer te verplaatsen, tik op de knop rechtsboven en lijn
vervolgens de uurwijzer uit met de rode stip aan de bovenkant van het scherm.
Barometer
U kunt de atmosferische druk op de huidige locatie controleren.
• Het scherm geeft de huidige atmosferische druk en temperatuur weer.
• U kunt de eenheid van de atmosferische druk en temperatuur instellen
door het scherm naar boven te vegen.
• Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de GPS-functie is
geactiveerd op uw mobiele toestel.
Hoe uw horloge te gebruiken 34
Hoogtemeter
U kunt de hoogte op de huidige locatie controleren.
• Het scherm geeft de huidige hoogte en temperatuur weer.
• U kunt de eenheid van de hoogte en temperatuur instellen door het
scherm naar boven te vegen.
• Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de Locatie-functie is
geactiveerd op uw mobiele toestel.
• Deze functie wordt enkel aangeboden voor uw gemak.
Hoe uw horloge te gebruiken 35
Google Fit
Google Fit helpt om te trainen tijdens het wandelen, joggen of fietsen. Zet
fitnessdoelstellingen en neem regelmatig je voortgang op en controleer
deze.
De Google Fit-applicatie openen
Open het Applicatiesscherm en tik vervolgens op Fit.
• Als u klachten ervaart tijdens gebruik van het toestel, stop het gebruik
en verwijder het van uw pols.
• Als uw toestel te warm wordt om aan te raken, verwijder het totdat het
is afgekoeld.
• Deze functie is beschikbaar voor het gemak van de gebruiker. Gebruik
deze uitsluitend ter referentie.
De Google Fit-applicatie gebruiken
Uw doelstelling instellen
1
Open de Fit-applicatie om uw doelstelling te personaliseren.
2
Veeg naar boven en tik op Doelstelling toevoegen om een van
de volgende vooringestelde doelstelling in te stellen of uw eigen
doelstelling te maken: Neem 10.000 stappen per dag, Sport 30
minuten per dag, Loop 3 maal per week hard, Stappen, Afstand,
Actieve tijd, Calorieën.
Hoe uw horloge te gebruiken 36
Uw trainingsrapport bekijken
Uw trainingslog geeft uw actieve tijd, stappen, afstand en actieve
calorieën weer.
1
Open de Fit-applicatie en veeg naar boven totdat het trainingsrapport
verschijnt.
2
Tik op iedere doelstellingsoptie om gegevens over de training te laten
zien en een grafiek die de wekelijkse gegevens weergeeft.
Hoe uw horloge te gebruiken 37
De Fit Workout-applicatie gebruiken
Open de Fit Workout-applicatie
1
Open de Fit-applicatie en tik op Fit Workout .
OF
Open de Fit Workout-applicatie.
2
Tik op de gewenste trainingsmodus.
3
Tik op START om uw training te monitoren.
• Tik op
om de training te pauzeren of op om de training te
hervatten.
• Tik op
om uw training op te slaan en te verlaten en uw
trainingsrapport te bekijken.
Hoe uw horloge te gebruiken 38
De geïnstalleerde applicaties op uw
horloge openen
De applicatielijst geeft alle geïnstalleerde applicaties op uw horloge weer.
Veeg naar boven en naar beneden om door de lijst te bladeren en tik
vervolgens op eentje om deze te gebruiken. De laatst geopende applicatie
wordt boven aan de cirkel weergegeven.
• Standaard applicaties op het toestel zijn onderhevig aan updates.
Ondersteuning voor deze applicaties kan worden ingetrokken zonder
voorafgaande melding. Bij eventuele vragen over een app die bij het
toestel wordt meegeleverd, neemt u contact op met een servicecenter
van LG. In het geval van apps die u zelf hebt geïnstalleerd, neemt u
contact op met de relevante serviceprovider.
• Wijzigingen aan het besturingssysteem van het toestel en de
installatie van software afkomstig van onofficiële bronnen kan schade
aan het toestel veroorzaken en leiden tot de beschadiging of het
verlies van gegevens. Door dergelijke handelingen schendt u de LG-
licentieovereenkomst in en wordt de garantie ongeldig.
De applicatielijst bekijken
1
Tik op het scherm om uw horloge te ontwaken als uw scherm gedimd
is.
2
Druk de Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant in om het
Applicatiesscherm te openen.
Hoe uw horloge te gebruiken 39
Andere applicaties downloaden
Na het kopiëren van de Google-account van uw partnertoestel naar uw
horloge, kunt u meer applicaties downloaden op Google Play™ store.
Om dezelfde applicaties, die reeds zijn geïnstalleerd op uw partnertoestel,
te gebruiken, download ze nogmaals op uw horloge. U kunt ze eenvoudig
downloaden via de categorie “Applicaties op uw telefoon” op Google
Play™ store.
• De applicaties op uw toestel, en hun functies, kunnen per land, regio
of hardwarespecificaties verschillen. LG is niet verantwoordelijk voor
prestatieproblemen die voorkomen uit gebruik van applicaties die zijn
ontwikkeld door providers anders dan LG.
• LG is niet verantwoordelijk voor prestatie- of compatibiliteitsproblemen
die voortkomen uit gewijzigde registerinstellingen of gemodificeerde
besturingssysteemsoftware.
• Iedere poging tot aanpassen van uw besturingssysteem kan leidingen
tot het niet correct werken van het toestel of zijn applicaties.
• De bij het toestel meegeleverde software, audio, achtergronden,
afbeeldingen en andere media zijn voor een beperkt gebruik
gelicentieerd. Als u dit materiaal extraheert of gebruikt voor
commerciële of andere doeleinden, overtreedt u mogelijk de
auteursrechten. U bent als gebruiker volledig verantwoordelijk voor het
onwettig gebruik van media.
• Bij het gebruik van dataservices zoals chatten, uploaden, downloaden,
automatisch synchroniseren en locatievoorzieningen worden mogelijk
extra kosten in rekening gebracht. Kies een data-abonnement dat aan
uw wensen voldoet om extra kosten te vermijden. Neem contact op met
uw serviceprovider voor meer informatie.
• Deze content wordt niet ondersteund in de iOS versie.
Taken met
gebruik van
stemcommando
04
Taken met gebruik van stemcommando 41
Hulp krijgen van Google Assistant op
uw horloge
Uw horloge komt automatisch met de Google Assistent. Stel het uw
vragen. Geef het taken. Het is uw persoonlijke Google. Zeg gewoon “OK
Google” of houdt de Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant ingedrukt
totdat u Wat kun je doen? ziet.
• Om hulp te verkrijgen van uw Google Assistant is ene data- of Wi-Fi-
verbinding vereist op uw partnertoestel. Tevens moeten de toestellen
binnen bereik van Bluetooth zijn.
• Afhankelijk van de regio, talen of gepairde toestellen kan deze functie
verschillen of wordt deze mogelijk niet ondersteund.
• Als u deze functie kunt gebruiken kunt u deze activeren door op
Instellingen
Personalisatie ‘Ok Google’ detectie te tikken.
Een herinnering instellen
U kunt uw Google Assistant vragen om een herinnering in te stellen. Als
een herinnering is ingesteld, verschijnt er een akkoord op het tijdstip van
herinnering.
1
Tik op het scherm om uw horloge te ontwaken als uw scherm gedimd
is.
2
Vanuit het thuisscherm op het horloge zeg “OK Google” of houdt de
Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant ingedrukt totdat u Wat kun je
doen? ziet.
3
Zeg “Herinner mij”.
4
Voltooi uw herinnering als u hier om gevraagd wordt. Uw herinnering
wordt naar een paar seconden automatisch opgeslagen (tik op de
voordat om het te annuleren voordat het klaar is met opslaan).
Taken met gebruik van stemcommando 42
Uw stappenteller bekijken
U kunt uw stappendoelstelling en het aantal genomen stappen van
vandaag en iedere dag van de afgelopen week bekijken, zoals gemeten
door de Fit-applicatie.
1
Tik op het scherm om uw horloge te ontwaken als uw scherm gedimd
is.
2
Vanuit het thuisscherm op het horloge zeg “OK Google” of houdt de
Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant ingedrukt totdat u Wat kun je
doen? ziet.
3
Zeg “Toon mijn stappen. Uw ziet nu informatie van uw dagelijkse
stappenteller.
Een bericht versturen
U kunt uw Google Voice vragen om een tekstbericht te vesturen middels
uw horloge. U kunt ook reageren op een tekstbericht wat u ontvangt op
uw horloge.
Een bericht versturen
1
Tik op het scherm om uw horloge te ontwaken als uw scherm gedimd
is.
2
Vanuit het thuisscherm op het horloge zeg “OK Google” of houdt de
Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant ingedrukt totdat u Wat kun je
doen? ziet.
3
Zeg “Verstuurt een bericht”.
4
Naar wie? zal verschijnen. Zeg de naam van het contact wanneer
u een tekstbericht wilt versturen. U kunt ook een mobiel
telefoonnummer zeggen voor nummers die niet zijn opgeslagen in de
contactenlijst van uw partnertoestel.
5
Er wordt u gevraagd om het bericht wat u wilt versturen te zeggen.
Zeg uw bericht.
6
Tik op om het tekstbericht te versturen (tik op om het te annuleren).
Taken met gebruik van stemcommando 43
Een bericht beantwoorden
Als u een berichtmelding op uw partnertoestel ontvangt, verschijnen
kaarten op uw horloge. Tik op de melding en veeg naar boven totdat
Beantwoorden verschijnt. Tik op Beantwoorden, zeg vervolgens uw
bericht of voeg emoticons of tekst toe middels het toetsenbord. Om een
emoticon, zoals een smiley, aan het bericht toe te voegen, tik op
.
• Deze content wordt niet ondersteund in de iOS versie.
Een timer instellen
U kunt uw Google Assistant vragen om een timer in te stellen. Wanneer
er een timer is ingesteld, wordt een kaart weergegeven met de aftelling.
1
Tik op het scherm om uw horloge te ontwaken als uw scherm gedimd
is.
2
Vanuit het thuisscherm op het horloge zeg “OK Google” of houdt de
Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant ingedrukt totdat u Wat kun je
doen? ziet.
3
Zeg “Stel een timer in”.
Taken met gebruik van stemcommando 44
De stopwatch gebruiken
Meet hoeveel tijd er is versteken door een stopwatch te starten.
1
Tik op het scherm om uw horloge te ontwaken als uw scherm gedimd is.
2
Vanuit het thuisscherm op het horloge zeg “OK Google” of houdt de
Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant ingedrukt totdat u Wat kun je
doen? ziet.
3
Zeg “Start stopwatch”.
4
Druk op de knop rechtsboven om te starten.
Een alarm instellen
Er kunnen meerdere alarmen ingesteld worden op uw horloge, apart
van de ingestelde alarmen op uw partnertoestel. Alarmen ingesteld op
uw horloge worden niet overgedragen naar uw partnertoestel, echter
geactiveerde alarmen op uw partnertoestel geven een alarmkaart weer
(met trilling en geluid, indien ingesteld) op uw horloge.
1
Tik op het scherm om uw horloge te ontwaken als uw scherm gedimd is.
2
Vanuit het thuisscherm op het horloge zeg “OK Google” of houdt de
Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant ingedrukt totdat u Wat kun je
doen? ziet.
3
Zeg “Stel een alarm in”.
Uw alarmen beheren
U kunt de alarmen die zijn ingesteld op uw horloge bekijken, wijzigen en
verwijderen.
1
Tik op het scherm om uw horloge te ontwaken als uw scherm gedimd is.
2
Vanuit het thuisscherm op het horloge zeg “OK Google” of houdt de
Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant ingedrukt totdat u Wat kun je
doen? ziet.
3
Zeg “Toon alarmen”.
• Tik op naast een alarm om het te wijzigen of te verwijderen.
• Tik op om handmatig een alarm in te stellen.
Instellingen
05
Instellingen 46
Het Instellingenmenu openen
Tik op het scherm om uw horloge te ontwaken als uw scherm gedimd is.
• Druk de Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant in om het
Applicatiesscherm te openen en tik vervolgens op Instellingen
.
OF
• Veeg naar beneden op het thuisscherm van uw horloge en tik
vervolgens op Instellingen
.
• Tik op een instelling om het in of uit te schakelen, een keuzelijst te
openen of informatie te bekijken.
Weergave
Vanuit Instellingen , tik op Weergave.
• Wijzerplaat wijzigen: U kunt het thuisscherm van het horloge
instellen. Zie
Het thuisscherm van uw horloge wijzigen
voor details.
• Helderheid aanpassen: U kunt de helderheid van het scherm van uw
horloge instellen.
• Lettergrootte: U kunt de weergegeven lettergrootte op het scherm
van uw horloge instellen.
• Scherm altijd aan: Als u het horloge niet gebruikt kan het scherm in-
of uitgeschakeld zijn, afhankelijk van uw instellingen.
• Touchscreen altijd actief: U kunt de vergrendeling van het
touchscreen instellen. Om het touchscreen te ontgrendelen, druk op
de Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant.
Instellingen 47
Apps en meldingen
Vanuit Instellingen , tik op Apps en meldingen.
• App-info: U kunt informatie van de geïnstalleerde applicaties zien.
• App-meldingen: U kunt instellen hoe meldingen van applicaties
worden verzonden.
• App-machtigingen: U kunt de toestemmingen van de geïnstalleerde
applicaties controleren.
• Meldings-voorbeelden: Schakelt voorvertoningen meldingen in of uit.
• ‘Niet storen’ overschrijven voor...: Selecteer applicaties om
meldingen te ontvangen in Niet storen-modus.
• Trilpatroon: Selecteer het trillingspatroon.
Gebaren
Vanuit Instellingen , tik op Gebaren.
• Kantelen voor activeren: U kunt het kantelen van uw horloge
instellen om het scherm te ontwaken.
• Tikken om te activeren: U kunt het aanraken van uw horloge instellen
om het scherm te ontwaken
• Polsgebaren: U kunt het snel bewegen van uw pols instellen om door
het scherm te bladeren.
• Training starten: Bekijk de uitleg over het gebruik van gebaren op uw
horloge.
• Meer tips: Opent een webpagina op uw partnertoestel om u te helpen
met meer tips voor gebaren.
Instellingen 48
Verbinding
Vanuit Instellingen , tik op Connectiviteit.
Bluetooth
• Bluetooth: Tik op de schakelaar om het in of uit te schakelen.
Ingeschakeld geeft u de mogelijkheid om te pairen en te verbinden
met andere Bluetoothtoestellen.
• Vliegtuigmodus: Geeft alle Bluetoothtoestellen weer die binnen
bereik zijn van uw partnertoestel. Tik op eentje om te pairen en te
verbinden.
• De toestellen moeten dicht bij elkaar geplaats worden als u uw product
middels Bluetooth verbindt met andere mobiele apparaten. Indien dit
niet het geval is kan het abnormale werking of geluid veroorzaken,
afhankelijk van de gebruikersomgeving.
• In een open ruimte is het Bluetoothbereik ongeveer 10 m. Dit bereik kan
verschillen door de gebruikersomgeving.
• Plaats geen obstakels tussen uw product en verbonden apparaten.
Uitgaand/inkomend signalen kunnen verzwakken door het lichaam van
de gebruiker, muren, hoeken en obstakels. Gebruik wanneer er geen
obstakels aanwezig zijn.
• Enkel Bluetoothtoestellen die het A2DP- en HFP-profiel ondersteunen
worden ondersteund.
Instellingen 49
Wifi
• Wifi: Tik op de schakelaar om het in of uit te schakelen. Ingeschakeld
wordt er verbonden met een Wi-Fi-netwerk (van uw lijst van
beschikbare, gedetecteerde netwerken).
• Netwerk toevoegen: Geeft u de mogelijkheid om handmatig een
Wi-Fi-netwerk toe te voegen door zijn naam (SSID) beveiliging en
wachtwoord in te voeren.
• Opgeslagen netwerken: Geeft uw opgeslagen Wi-Fi-netwerken weer
en geeft u de mogelijkheid deze te beheren.
• Over wifi: Hulp wordt weergegeven wanneer het product een Wi-Fi-
netwerk gebruikt.
• Bij gebruik van een Wi-Fi-verbinding kan uw horloge meldingen
ontvangen van uw apparaat, zelfs als Bluetooth niet beschikbaar is.
• Uw horloge zal naar het dichtstbijzijnde Wi-Fi-netwerk zoeken op basis
van de Wi-Fi-lijst op uw toestel.
Vliegtuigmodus
Tik op de schakelaar om het in of uit te schakelen. Wanneer
vliegtuigmodus is ingeschakeld kunt u nog steeds de meeste functies
gebruiken op uw horloge als u zich bevindt in een vliegtuig of ergens
anders waar het versturen en ontvangen van data is verboden.
• Inschakelen van vliegtuigmodus op uw horloge activeert het niet op
uw partnertoestel. Als u vliegtuigmodus op uw partnertoestel wilt
inschakelen moet u het separaat inschakelen.
Instellingen 50
Locatie
Tik op de schakelaar om het in of uit te schakelen. U kunt uw
locatiediensten voor het bepalen van uw globale locatie beheren.
Sommige applicaties zoals Weer en Maps zijn uw locatie benodigd om te
functioneren.
• Indien gepaird met een partnertoestel, zal het horloge de locatie van het
partnertoestel gebruiken. Om de nauwkeurigheid van de locatie tijdens
het pairen met een toestel te verbeteren, schakel Grote nauwkeurigheid
in bij de locatie-instellingen op uw partnertoestel.
Toegankelijkheid
Vanuit Instellingen , tik op Toegankelijkheid.
• Inzoomgebaren: U kunt vergroting inschakelen om in en uit te
zoomen met driedubbele tik.
Personalisatie
Vanuit Instellingen , tik op Personalisatie.
• Invoermethoden: U kunt de instellingen voor het toetsenbord van uw
toestel aanpassen.
• Accounts: U kunt een Google-account toevoegen aan of verwijderen
van uw horloge.
• Hardwareknopp en aanpassen: U kunt de Knop rechtsonder
aanpassen.
• ‘Ok Google’-detectie: Geeft u de mogelijkheid om Ok Google te
gebruiken.
• Apparaatbeheer: Geeft u de mogelijkheid om toestelbeheerders te
bekijken en uit te schakelen.
• Alternatieve launcher inschakelen: Geeft u de mogelijkheid om een
alternatieve launcher te gebruiken.
Instellingen 51
Systeem
Vanuit Instellingen , tik op Systeem.
• Batterijbesparing: Vermindert batterijgebruik door sommige
toestelinstellingen te beperken.
• JustWatch: U kunt het enkel als horloge gebruiken. Alle functies
kunnen uitgeschakeld worden om het als horloge te gebruiken en
batterijduur te besparen.
• Datum en tijd: U kunt instellen hoe uw horloge de datum, tijd en
tijdszone synchroniseert en weergeeft.
• Opnieuw starten: U kunt uw toestel herstarten.
• Uitschakelen: U kunt uw toestel uitschakelen.
• Loskoppelen en resetten: U kunt het horloge unpairen van uw
partnertoestel en de fabrieksinstellingen van uw horloge herstellen.
Let op, dit verwijdert al uw gegevens op uw horloge.
• Over: Geeft het model, toestelnaam, versie (voor Google- en Android-
software), serienummer, bouwnummer, verbinding en batterij-
informatie weer. De volgende opties zijn ook beschikbaar:
- Systeemupdates, Juridische informatie en Gebruiksvoorwaarden
voor LG-apps
• Wettelijke informatie: Geeft regelgeving en veiligheid weer.
Meer informatie
06
Meer informatie 53
Informatiebericht over Open Source-
software
Ga naar
http://opensource.lge.com
om de broncode onder GPL, LGPL,
MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie
en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics zal u tevens open-source code ter beschikking stellen op
CD-ROM tegen de kostprijs van verspreiding (zoals de kosten voor media,
verzending en handling) na ontvangst van een verzoek per e-mail naar
.
Deze aanbieding is geldig voor een periode van drie jaar na onze laatste
zending van dit product. Deze aanbieding is geldig voor iedereen die deze
informatie ontvangt.
Handelsmerken
• Copyright ©2018 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden. LG
en het LG-logo zijn geregistreerde handelsmerken van LG Group en
diens gelieerde partners.
• Bluetooth
®
is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
wereldwijd.
• Wi-Fi
®
en het Wi-Fi-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van de
Wi-Fi Alliance.
• App Store is een geregistreerd handelsmerk van Apple Inc.
• Google en Wear OS by Google zijn geregistreerde handelsmerken van
Google LLC.
• Alle andere handelsmerken en auteursrechten zijn het eigendom van
hun respectieve eigenaren.
Meer informatie 54
VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING
Hierbij verklaart LG Electronics dat dit LM-W315-product voldoet aan
de belangrijkste voorschriften en andere relevante bepalingen van richtlijn
2014/53/EU.
Uvindteenkopievandeverklaringvanovereenstemmingop
http://www.lg.com/global/declaration
Contactpunt voor naleving
regelgeving
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Regelgeving en veiligheid (ID-
nummer van regelgeving, E-labels,
enz.)
Voor meer informatie over wetgeving ga naar Instellingen Systeem
Regelgeving.
UW APPARAAT BIJWERKEN
Toegang tot de meest recente firmware releases, nieuwe
softwarefuncties en verbeteringen.
• Druk op de Aan/uit- en draaiknop aan de zijkant en tik op Instellingen
Systeem Over Systeemupdates.
Veiligheidsinformatie
07
Veiligheidsinformatie 56
Bekijk de hier verstrekte standaard veiligheidsinformatie alvorens u uw
product inschakelt.
Veiligheidstips
Lees de volgende veiligheidsmaatregelen om het beschadigen van uw product te
vermijden en de kans op brand of elektrische schok, explosie, of andere gevaren te
verminderen.
• Gebruik altijd de stroomadapter, de USB-kabel en het oplaadstation die bij
zijn inbegrepen bij uw apparaat om uw apparaat op te laden. Het gebruik van
opladers van derden kan brand, elektrische schok, letsel of schade aan uw
apparaat of eigendom veroorzaken.
• Afhankelijk van uw regio, land en de serviceprovider kunnen de beschikbare
accessoires verschillen.
• Bepaalde inhoud en afbeeldingen wijken mogelijk af van uw toestel, afhankelijk
van de regio, de serviceprovider, de softwareversie of de versie van het
besturingssysteem, en kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
• Beschadig het netsnoer niet door deze te buigen, te draaien, er aan te trekken,
te verwarmen of door er zware voorwerpen op te plaatsen.
• Dit product is voorzien van een oplaadstation voor verbinding met een
desktopcomputer of laptop of met de oplader. Voordat u uw product verbindt
met de computer, zorg ervoor dat de computer goed geaard is. Het netsnoer
van een desktopcomputer of laptop heeft een aardgeleiding voor de apparatuur
en een geaarde stekker. De stekker moet geplaatst worden in een stopcontact
wat correct geïnstalleerd en geaard is in overeenstemming met alle lokale
wetten en voorschriften.
• Open, ontmantel, verpletter, buig of vervorm, doorboor of sloop het product niet.
• Plaats geen vreemde voorwerpen in het product.
• Plaats het product niet onder in een magnetron.
• Stel het product niet bloot aan vuur, explosie of andere gevaren.
• Uw product genereren warmte tijdens normaal gebruik net zoals vele andere
elektronische apparatuur. Langdurig direct contact met de huid zonder
voldoende ventilatie leidt mogelijk tot ongemak of kleine brandwonden. Wees
daarom voorzichtig tijdens en vlak na het gebruik van uw product.
• Als u een probleem ervaart met het gebruik van het product, stop het gebruik
en overleg met de geautoriseerde LG Electronics klantenservice.
Veiligheidsinformatie 57
Algemene veiligheid en behandeling
Wees u bewust van de volgende richtlijnen op basis van gezond verstand, tijdens
het gebruik van uw product.
Uw omgeving
• Veilige gebruikstemperaturen. Gebruik en waar uw product bij temperaturen
tussen 0°C/32°F en 35°C/95°F. Het blootstellen van uw product een extreem
lage of hoge temperaturen kan leiden tot schade, storingen of zelfs explosie.
• Tijdens het rijden Tijdens het autorijden is rijden uw eerste
verantwoordelijkheid. Het gebruik van een mobiel apparaat voor het telefoneren
of een andere toepassing tijdens het rijden kan afleiden. Houdt uw blik op de
weg.
• In de buurt van explosieven. Gebruik het niet in omgevingen waar vonken van
het product een brand of explosie kunnen veroorzaken.
• In vliegtuigen Neem alle regels en instructies voor gebruik van
elektronische apparaten in acht. De meeste luchtvaartmaatschappijen
staan het gebruik van elektronische apparaten enkel toe tijdens vluchten
en niet tijdens het opstijgen of landen. Er zijn in hoofdlijnen drie soorten
van luchthavenbeveiligingsapparaten: Röntgenapparaten (gebruikt voor
voorwerpen op transportbanden), magnetische detectoren (gebruikt op
mensen die veiligheidspoorten passeren) en magnetische stok (handapparaten
gebruikt op mensen of individuele voorwerpen). Uw kunt uw product door
een röntgenapparaat sturen op een luchthaven. Echter kunt het niet door
magnetische detectoren sturen of blootstellen aan magnetische stokken op
luchthavens.
• Volg altijd alle speciale regelgevingen in ieder gebied. Schakel uw apparaat
uit in gebieden waar gebruik verboden is of waar het storingen of gevaar kan
veroorzaken.
Waarschuwingen batterij
• Open, ontmantel, verpletter, buig of vervorm, doorboor of sloop het apparaat
niet.
• Wijzig of reproduceer het apparaat niet, probeer geen vreemde voorwerpen in
de batterij te steken, dompel het niet onder in water of stel het bloot aan water,
andere vloeistoffen, vuur, explosie of andere gevaren.
• Zorg ervoor dat geen scherpe voorwerpen zoals tanden en klauwen van
huisdieren in contact komen met de batterij. Dit kan brand veroorzaken.
• Gebruik de batterij enkel voor het systeem waarvoor het is gespecificeerd.
Veiligheidsinformatie 58
• Gebruik van een ongeschikte batterij of oplader kan een risico op brand,
explosie, lekkage of andere gevaren vormen.
• Sluit de batterij niet kort of laat andere metalen geleidende voorwerpen in
aanraking komen met de batterijpolen.
• Batterijgebruik door kinderen moet onder toezicht plaatsvinden.
• Vermijd het laten vallen van het apparaat. Breng het apparaat naar een
servicecentrum voor controle als het apparaat is gevallen, in het bijzonder op
een hard oppervlak, en de gebruik vermoed schade.
• Ondeugdelijk batterijgebruik kan leiden tot een brand, explosie of andere
gevaren.
• Haal de stekker van de lader uit het stopcontact als de batterij van het product
volledig is opgeladen om te voorkomen dat de lader onnodig energie verbruikt.
• Er bestaat explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een batterij van
een verkeerd type. Doe opgebruikte batterijen weg volgens de instructies.
Ingesloten batterij
WAARSCHUWING Notificatie voor vervanging batterij
• De Li-ion-batterij is een gevaarlijke component die letsel kan veroorzaken.
• Voorkom schade aan uw apparaat door de batterij te laten vervangen door
gekwalificeerd personeel.
• Vervang niet zelf de batterij. De batterij kan beschadigd raken, wat
oververhitting en verwondingen tot gevolg kan hebben. De batterij moet
worden vervangen door een geautoriseerde serviceprovider. De batterij dient te
worden gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval worden ingeleverd.
• In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen batterij bevat,
die niet gemakkelijk kan worden verwijderd door eindgebruikers, raadt LG aan om
de batterij alleen door gekwalificeerde professionals te laten verwijderen, zijnde
voor vervanging of voor recycling aan het einde van de levensduur van dit product.
Om schade aan het product te voorkomen, en voor hun eigen veiligheid, moeten
gebruikers niet proberen om de batterij te verwijderen en moeten contact opnemen
met de LG-servicehulplijn of andere onafhankelijke serviceproviders voor advies.
• Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de productbehuizing,
verbreken van de verbinding van elektriciteitskabels/contacten en het zorgvuldig
uitnemen van de batterijcel met gebruik van gespecialiseerd gereedschap. Als
u de instructies voor gekwalificeerde professionals nodig hebt betreffende het
veilig verwijderen van de batterij, gaat u naar
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
.
Veiligheidsinformatie 59
Opmerkingen over waterbestendige eigenschappen
Dit product is water- en stofbestendig in overeenstemming met de Ingress
Protection rating IP68.
Uw product is getest in een gecontroleerde omgeving en is in bepaalde
omstandigheden water- en stofresistent (voldoet aan de vereisten van classificatie
IP68, die zijn beschreven door de internationale norm IEC 60529 - Mate
vanbeschermingdoorbehuizing[IP-code];testomstandigheden:15-35ºC,
86-106kPa,1,5meter,30minuten).Stelhettoestelnietblootaanandere
omstandigheden dan de testomstandigheden. De resultaten kunnen afwijken van
het werkelijke gebruik.
WAARSCHUWING
Ondanks een rating van IP68 is uw toestel niet ongevoelig voor omstandigheden
waarop niet in de gecontroleerde omgeving van LG is getest. Houd er rekening
mee dat schade die optreedt als gevolg van dergelijke oorzaken ervoor zorgt
dat de kleur van de LDI (Liquid Damage Indicator) verandert. Als de kleur van LDI
in het product verandert, komt dat product niet in aanmerking voor de gratis
reparatieservice die onder de beperkte garantie van het product valt.
Stel het product niet bloot aan omgevingen met extreem veel stof of vocht.
Gebruik het product niet in de volgende omgevingen.
Dompel het product niet onder in chemische vloeistoffen (zeep, enz. ), maar
alleen in water.
Dompel het product niet onder in zout water, zoals zeewater.
Dompel het product niet onder in een warmwaterbron.
Ga niet met dit product zwemmen.
Plaats het product niet direct op zand (zoals op een strand) of in modder.
Dompel uw product niet onder in water dat dieper is dan ongeveer 1,5
meter.
Dompel uw product niet langer dan 30 minuten onder in water.
Veiligheidsinformatie 60
• Als uw product nat wordt, dient u de microfoon, en het apparaat schoon en
droog te vegen met een droge doek voordat u deze weer gaat gebruiken.
• Als uw product of uw handen nat geworden zijn, droog ze dan af voordat u het
product gaat gebruiken.
• Gebruik dit product niet op plaatsen waar het kan worden besproeid met water
onder hoge druk (bijv. in de buurt van een kraan of douchekop) of dompel het
niet gedurende langere tijd onder in water, als het product niet is ontworpen
voor hoge waterdruk.
• Dit product is niet bestand tegen schokken. Laat het product niet vallen en
stel het niet bloot aan schokken. Dit kan beschadiging of vervorming van de
hoofdeenheid veroorzaken, waardoor het kan gaan lekken.
• De water- en stofresistente functies van het product kunnen beschadigd raken
als het valt of een klap/stoot krijgt.
• Als het product nat is geworden, gebruik dan een schone, zachte doek om het
grondig droog te wrijven.
• Het aanraakscherm en andere functies werken mogelijk niet correct als het
toestel wordt gebruikt als het nat is.
• Als u deze instructies niet opvolgt, kan de beperkte garantie van uw
toestel ongeldig worden.
Pacemakers en andere medische apparaten
Personen met pacemakers moeten:
• Het product meer vijftien (15) cm verwijderd houden van hun pacemakers als
het product is ingeschakeld.
• Het product niet dragen in een borstzak.
• De pols tegenover de pacemaker gebruik om mogelijke RF-interferentie te
beperken.
• Het product onmiddellijk uitschakelen als er enig vermoeden is van interferentie.
Raadpleeg uw arts of de fabrikant van uw apparaat als u een ander persoonlijk
medisch apparaat gebruikt, om te bepalen of het voldoende is afgeschermd tegen
externe RF-energie.
Veiligheidsinformatie 61
Tips voor gebruik van Bluetooth en Wi-Fi op uw
horloge
• De apparaten moeten dicht bij elkaar geplaats worden als u uw product verbindt
met andere mobiele apparaten. Indien dit niet het geval is kan het abnormale
werking of geluid veroorzaken, afhankelijk van de gebruikersomgeving.
• In een open ruimte is het Bluetoothbereik ongeveer 10 m. Dit bereik kan
verschillen door de gebruikersomgeving.
• Plaats geen obstakels tussen uw product en verbonden apparaten. Uitgaand/
inkomend signaal kan verzwakken door het lichaam van de gebruikers, muren,
hoeken en obstakels. Gebruik wanneer er geen obstakels aanwezig zijn.
• Bij gebruik van een Wi-Fi-verbinding kan uw horloge meldingen ontvangen van
uw apparaat, zelfs als Bluetooth niet beschikbaar is.
• Uw horloge zal naar het dichtstbijzijnde Wi-Fi-netwerk zoeken op basis van de
Wi-Fi-lijst op uw telefoon.
Tips voor het displayscherm
• Geef geen stilstaande beelden weer gedurende een lange periode. Dit kan leiden
tot inbranden of vlekken op het scherm.
• Applicaties die langer dan 10 minuten hetzelfde scherm tonen zijn niet
aanbevolen daar het mogelijke schade aan het scherm niet wordt gedekt door
de garantie.
Blootstelling aan radiofrequente energie
Informatie over blootstelling aan radiogolven en SAR (Specific Absorption Rate).
Deze product is ontworpen conform de geldende veiligheidsvoorschriften
voor blootstelling aan radiogolven. Deze voorschriften zijn gebaseerd op
wetenschappelijke richtlijnen waarin veiligheidsmarges zijn ingebouwd om de
veiligheid van alle personen te kunnen waarborgen, ongeacht de leeftijd of de
gezondheidstoestand.
• Voor de richtlijnen voor blootstelling aan radiogolven wordt de maateenheid
SAR (Specific Absorption Rate) gehanteerd. Bij tests voor SAR worden
standaardmethoden gebruikt waarbij het product in alle gemeten
frequentiebanden het hoogst toegestane energieniveau gebruikt.
• Hoewel de verschillende productmodellen van LG kunnen werken op onderling
verschillende SAR-niveaus, zijn ze allemaal zodanig ontwikkeld dat de naleving
van de geldende richtlijnen wordt gewaarborgd.
• De aanbevolen SAR-limiet door de Internationale Commissie voor bescherming
Veiligheidsinformatie 62
tegen niet-ioniserende bestraling (ICNIRP) is 2 W/kg per 10 g weefsel voor de
mond SAR of 4,0 W/kg per 10 g weefsel voor de ledemaat gedragen SAR.
• De hoogste SAR-waarde voor dit modelproduct tijdens testen voor gebruik
dichtbij de mond (gezicht) is 0,101 W/kg (10 g) en voor ledemaat gedragen
(pols) is 0,208 W/kg (10 g).
• Dit apparaat is getest op typisch ledemaat gedragen (pols) gebruik met 0 cm
afstand tussen het lichaam van de gebruiker (pols) en de achterzijde van het
apparaat. Daarnaast is dit product getest op typisch dichtbij de mond (gezicht)
gebruik met de voorzijde van het apparaat op 1 cm afstand tussen de mond
van de gebruiker (gezicht) en de voorzijde van het apparaat. Zorg ervoor dat er
een minimale afstand van 1 cm wordt gehanteerd bij dichtbij de mond (gezicht)
gebruik om te voldoen aan de Radioapparatuur SAR-vereisten.
Informatie van de FCC over de blootstelling aan
RF-signalen
In augustus 1996 heeft de Amerikaanse Federal Communications Commission
(FCC) met haar actie in Report and Order FCC 96-326 een bijgewerkte
veiligheidsstandaard aangenomen voor menselijke blootstelling aan radiofrequente
(RF) elektromagnetische energie die wordt uitgestraald door FCC-gestuurde
zenders. Deze richtlijnen komen overeen met de veiligheidsstandaard die eerder is
vastgesteld door zowel internationale als Amerikaanse standaarden. Het ontwerp
van dit toestel voldoet aan de FCC-richtlijnen en de internationale standaarden.
Deel 15.19 verklaring
Dit toestel voldoet aan deel 15 van de FCC-regelgeving. Het gebruik is afhankelijk
van de volgende twee voorwaarden:
(1) Dit toestel mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en
(2) Dit toestel moet ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
leidt tot ongewenst gebruik.
Deel 15.21 verklaring
Door wijzigingen of modificaties die niet expliciet door de fabrikant zijn
goedgekeurd, kan de gebruiker zijn bevoegdheid verliezen om de apparatuur te
gebruiken.
Veiligheidsinformatie 63
Lichaamsversleten (pols) en mond-tot-mond-
operatie
Dit apparaat is getest op typisch ledemaat lichaam (pols) met 0 inches (0 cm)
tussen het lichaam van de gebruiker (pols) en de achterkant van het apparaat.
Dit apparaat is ook getest voor algemene next-to-mouth (gezicht) operaties met
een afstand van 0,39 inches cm (1cm) tussen de mond van de gebruiker (gezicht)
en de voorkant van het apparaat.
Om aan de FCC-vereisten voor blootstelling aan RF-signalen te voldoen, moet er
een minimale afstand van 0,39 inches (1cm) tussen de mond (gezicht) van de
gebruiker en de voorzijde van het apparaat worden aangehouden.
Alle accessoires die metalen onderdelen bevatten, mogen niet worden gebruikt.
Deel 15.105 verklaring
Dit toestel is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal toestel (klasse
B), volgens deel 15 van de FCC-regelgeving. Deze limieten zijn opgesteld om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing wanneer het toestel
in woongebieden wordt gebruikt. Deze apparatuur genereert, gebruikt en
verzendt mogelijk radiogolven en indien de apparatuur niet in overeenstemming
met de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt kan dit schadelijke storing in
radiocommunicaties veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er in een specifieke
installatie geen storing zal optreden. Als deze apparatuur schadelijke storing in
radio- of televisieontvangst veroorzaakt, hetgeen kan worden vastgesteld door de
apparatuur uit en in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden te proberen de
storing te verhelpen door een of meer van de onderstaande maatregelen:
• Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats hem.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een andere contactdoosgroep dan die waarop de
ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg de verkoper of een ervaren radio- of tv-monteur.
Veiligheidsinformatie 64
Veiligheidsverklaring laser
Let op!
Dit product maakt gebruik van een lasersysteem. Voor het juiste gebruik van dit
product dient u deze gebruikershandleiding aandachtig door te lezen en te bewaren
voor later gebruik. Als het apparaat onderhoud nodig heeft, neem dan contact op
met een geautoriseerd servicecentrum.
Gebruik van bedieningsfuncties, aanpassingen of het uitvoeren van procedures
anders dan hier beschreven kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling.
Om directe blootstelling aan laserstraling te voorkomen, dient u de behuizing niet
te openen en ook geen rechtstreeks contact met de laser te maken.
Ondersteunde frequentiebanden Tx-uitgangsstroom
BT 2.4GHz 9 dBm
WLAN 2.4GHz 15 dBm
Veiligheidsinformatie 65
Verwijdering van uw oude apparaat
1. Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat
afgedankte elektrische en elektronische producten (WEEE)
afzonderlijk van het huishoudelijke afval moeten worden verwijderd.
2. Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten,
dus een juiste verwijdering van uw oude apparaat helpt bij het
voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid. Uw oude apparaat kan herbruikbare onderdelen
bevatten die gebruikt zouden kunnen worden voor het repareren
van andere producten, en andere waardevolle materialen die kunnen
worden gerecycleerd voor het behoud van beperkte grondstoffen.
3. U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het
product hebt gekocht, of u kunt contact opnemen met uw
plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw dichtstbijzijnde
geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor de meest
geactualiseerde informatie voor uw land wordt verwezen naar
www.lg.com/global/recycling
Batterijen wegdoen
1. Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met chemische
symbolen voor kwik (Hg), cadmium (Cd) of lood (Pb) als de accu
meer dan 0,0005% kwik, 0,002% cadmium of 0,004% lood bevat.
2. Alle batterijen/accu’s mogen niet worden meegegeven met het
huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale
inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn
aangewezen.
3. De correcte verwijdering van uw oude batterijen/accu’s helpt
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van mens en
dier voorkomen.
4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude batterijen/
accu’s? Neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten, de
afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328

LG LMW315.AAUSSK Handleiding

Type
Handleiding