LG LG-W200E Handleiding

Categorie
Smartwatches
Type
Handleiding
www.lg.com
MFL69582301 (1.0)
NEDERLANDS
USER GUIDE
LG-W200E
FRANÇAIS ENGLISH
Informatie over deze gebruikershandleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor LG. Lees deze gebruikershandleiding
aandachtig door voordat u het toestel voor de eerste keer gebruikt voor
veilig en correct gebruik. Ga naar de website van LG op www.lg.com voor
de meest recente versie van deze handleiding.
•
Gebruik altijd originele LG-accessoires. De meegeleverde items zijn alleen voor
dit apparaat ontwikkeld en zijn mogelijk niet compatibel met andere apparaten.
•
Dit apparaat is vanwege het aanraakscherm niet geschikt voor mensen met
een visuele handicap.
•
Omschrijvingen zijn gebaseerd op de standaardinstellingen.
•
Standaard apps op het toestel zijn onderworpen aan updates en ondersteuning
waardoor deze apps zonder voorafgaande kennisgeving kunnen worden
ingetrokken. Als u nog vragen hebt over een app die op het apparaat zit,
kunt u contact opnemen met een LG-servicecentrum. Voor door de gebruiker
geïnstalleerde apps, neemt u contact op met de desbetreffende provider.
•
Het wijzigen van het besturingssysteem of het installeren van software van
niet-officiële bronnen kan het toestel beschadigen en ervoor zorgen dat
data verloren gaat of beschadigd raakt. Dergelijke acties zijn in strijd met uw
LG-licentieovereenkomst en hierdoor vervalt uw garantie.
•
Bepaalde inhoud en afbeeldingen wijken mogelijk af van uw apparaat,
afhankelijk van de regio, serviceprovider, softwareversie of de versie van het
besturingssysteem die u gebruikt, en kunnen zonder aankondiging vooraf
worden gewijzigd.
•
De applicaties op uw product en hun functies kunnen per land, regio of
hardwarespecificaties variëren. LG is niet aansprakelijk voor mogelijke
prestatieproblemen door het gebruik van applicaties die door andere providers
dan LG zijn ontwikkeld.
•
LG is niet verantwoordelijk voor prestatie- of compatibiliteitsproblemen
als gevolg van gewijzigde registerinstellingen of wijzigingen in het
besturingssysteem.
•
Wijzigingen in het besturingssysteem kunnen tot gevolg hebben dat het
apparaat en de bijbehorende applicaties mogelijk niet langer naar behoren
functioneren.
NEDERLANDS
2
•
De licentie van de software, audio, achtergronden, afbeeldingen en andere
media die bij uw apparaat zijn geleverd, is voor beperkt gebruik. Als u dit
materiaal uitpakt en voor commerciële of andere doeleinden gebruikt,
overtreedt u mogelijk de auteursrechtelijke wetgeving. U bent als gebruiker
volledig verantwoordelijk voor het onwettig gebruik van media.
•
Aan dataservices, zoals berichten, uploaden en downloaden, auto-
synchronisatie of het gebruik van locatiediensten zijn mogelijk extra kosten
verbonden. Kies een abonnement dat bij u past om aanvullende kosten te
voorkomen. Neem contact op met uw serviceprovider voor meer informatie.
Meldingen
WAARSCHUWING
Situaties die kunnen leiden tot letsel bij uzelf en
anderen of tot beschadiging van het toestel of
andere apparaten.
OPMERKING
Meldingen of aanvullende informatie.
3
Veiligheidsinformatie .................... 5
Basis ............................................ 15
Accessoires ..............................................16
Lay-out van horloge .................................17
Het horloge opladen ................................20
Wanneer het scherm niet reageert .........22
De SIM-kaart installeren .........................22
Het horloge in- en uitschakelen ..............26
Verbinden met een ander mobiel
apparaat ...................................................26
Tips voor het aanraakscherm...................27
Het horloge dragen ..................................28
Hartslagsensor.........................................29
Het horloge verbinden met een
mobiel apparaat .......................... 31
Vóór de koppeling ....................................32
Het koppelen van uw horloge ..................33
Na de koppeling .......................................33
Uw horloge gebruiken ................. 34
Begin in het wijzerplaatscherm van uw
horloge (waar u de tijd ziet) ....................35
Het scherm snel dimmen .........................35
De wijzerplaat aanpassen ........................35
Noticatiekaarten ...................................36
Noticaties blokkeren .............................37
Oproepnoticaties ...................................38
Wijzigen wanneer noticaties
binnenkomen ............................................38
Zie Resterende batterijcapaciteit of
datum .......................................................39
Toegang tot de Geluidsinstellingen .........39
Het scherm tijdelijk uitzetten met de
modus Theater .........................................40
De helderheid van het scherm tijdelijk
verhogen...................................................40
Het menu Opties openen .........................41
Opslagruimte beheren .............................41
Taken met gebruik van
stemopdracht ............................. 42
De apps wijzigen die u voor spraakacties
gebruikt .................................................... 44
Een aantekening maken of bekijken ........44
Een herinnering instellen .........................45
Mijn stappen weergeven .......................... 46
Mijn hartslag weergeven .........................46
Stuur een sms ..........................................47
Stuur een e-mail ....................................... 48
Agenda .....................................................49
Navigeer ...................................................49
Stel een timer ...........................................50
Inhoud
4
Stopwatch starten ................................... 50
Stel een alarm ..........................................51
Alarmen weergeven .................................51
Apps gebruiken ........................... 52
Andere apps downloaden ........................53
Telefoon .................................................... 53
Oproep doorschakelen .............................54
Messenger ................................................ 56
LG Health .................................................57
De app Google Fit gebruiken ...................58
Instellingen ................................. 59
Het menu Opties openen .........................60
Helderheid van display aanpassen ...........60
Uw wijzerplaat aanpassen .......................60
De lettergrootte wijzigen ........................60
Gebaren ....................................................61
Scherm Aan-/uit-opties ...........................61
Geluid .......................................................61
Wi ...........................................................62
Bluetooth .................................................62
Mobiel .......................................................62
Locatie ...................................................... 63
Vliegtuigmodus ........................................63
Toegankelijkheid ....................................... 63
Datum en tijd............................................64
Schermver-grendeling ..............................64
Rechten ....................................................64
Ontkoppelen van telefoon .......................64
Uitschakelen .............................................65
Over .......................................................... 65
Meer informatie .......................... 66
Informatiebericht over Open Source-
software ...................................................67
Handelsmerken ........................................67
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING .. 68
Contactpunt voor naleving regelgeving: ....... 68
Regelgeving .................................................................... 68
UW APPARAAT BIJWERKEN .............................. 68
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
6
Lees voor u uw product gebruikt de meegeleverde algemene
veiligheidsinformatie.
Algemene veiligheid en bediening
Wees u tijdens het gebruik van uw product bewust van de volgende
logische richtlijnen.
Uw omgeving
•
Veilige bedrijfstemperatuur. Gebruik en bewaar het product bij een
temperatuur tussen 0 °C en 35 °C. Het blootstellen van het apparaat
aan extreem lage of hoge temperaturen kan leiden tot schade,
storingen of zelfs explosies.
•
Tijdens het autorijden. Wanneer u autorijdt, is het rijden uw
primaire verantwoordelijkheid. Het gebruik van een mobiel apparaat
of accessoire voor een gesprek of andere toepassing tijdens het
autorijden, kan afleiden. Houd uw ogen op de weg.
•
In de buurt van explosieven. Gebruik het product niet in gebieden
waar vonken van het product kunnen leiden tot brand of explosie.
•
In een vliegtuig. Houd u aan alle voorschriften en instructies
voor het gebruik van elektronische apparaten. Bij de meeste
luchtvaartmaatschappijen is het gebruik van elektronische apparatuur
alleen tijdens de vlucht en niet tijdens de start of landing toegestaan.
Op vliegvelden zijn er drie belangrijke soorten beveiligingsapparatuur:
röntgenapparaten (voor voorwerpen op transportbanden),
detectiepoortjes (voor personen die door de controle komen) en
magneetdetectoren (handbediende apparaten die op mensen of
afzonderlijke voorwerpen worden gebruikt). Uw product mag door de
röntgenapparatuur op het vliegveld. Neem het product niet mee door
een detectiepoortje en stel het niet bloot aan een magneetdetector.
•
Volg altijd de regels die in een bepaald gebied van toepassing zijn.
Schakel het toestel uit in omgevingen waar gebruik verboden is of als
het kan leiden tot storingen of gevaar.
•
Als u de polsband vervangt door een metalen band kan dit leiden tot
problemen met de Bluetooth®/Wi-Fi-connectiviteit.
Veiligheidsinformatie
7
Veiligheidstips
WAARSCHUWING
•
Het laadstation bevat sterke magneten die storingen kunnen veroorzaken bij
pacemakers, creditcards, horloges en andere magneetgevoelige objecten.
Neem de volgende logische voorzorgsmaatregelen in acht om het risico op
schade aan uw product te voorkomen en de kans op brand of elektrische
schokken, explosies of andere gevaren te verminderen:
•
Gebruik altijd kabels, laders en andere accessoires die door LG zijn
goedgekeurd. Het gebruik van andere typen batterijen kan gevaarlijk
zijn en kan ertoe leiden dat de garantie op het toestel vervalt.
•
Welke accessoires beschikbaar zijn is afhankelijk van uw regio, land of
serviceprovider.
•
Bepaalde inhoud en afbeeldingen wijken mogelijk af van uw apparaat,
afhankelijk van de regio, serviceprovider, softwareversie of de
versie van het besturingssysteem die u gebruikt, en kunnen zonder
aankondiging vooraf worden gewijzigd.
•
Laat het product niet vallen, sla er niet mee en schud het niet.
•
Beschadig het snoer niet door buigen, draaien, trekken, verwarmen of
door er zware voorwerpen op te plaatsen.
•
Dit product is uitgerust met een USB-kabel om het te kunnen
aansluiten op een desktopcomputer, een notebook of de oplader.
Zorg ervoor dat de computer correct is geaard voordat u uw product
op de computer aansluit. Het netsnoer van een desktopcomputer of
notebook heeft een aardgeleiding voor apparatuur en een stekker
voorzien van randaarde. De stekker moet worden aangesloten op
een stopcontact dat naar behoren is geïnstalleerd en is geaard in
overeenstemming met de plaatselijke voorschriften en verordeningen.
•
Maak het product niet open, haal het niet uit elkaar, plet, verbuig,
vervorm of doorboor het niet en maal het niet fijn.
•
Steek geen vreemde voorwerpen in het product.
•
Plaats het product niet in de magnetron.
•
Stel het product niet bloot aan vuur, explosies of andere gevaren.
Veiligheidsinformatie
8
•
Reinig met een zachte, vochtige doek. Reinig het product niet
met sterke chemicaliën (bijv. alcohol, benzine, verdunners enz.) of
reinigingsmiddelen.
•
Gooi het product en de accu gescheiden van huishoudelijk afval en in
overeenstemming met de plaatselijke voorschriften weg.
•
Net als veel andere elektronische apparaten, genereert uw product
warmte tijdens normale werking. Langdurig direct contact met de
huid zonder voldoende ventilatie leidt mogelijk tot ongemak of kleine
brandwonden. Wees daarom voorzichtig tijdens en vlak na het gebruik
van het apparaat.
•
Als u problemen ondervindt tijdens het gebruik van het product, stopt
u het gebruik en neemt u contact op met een erkend LG Electronics-
klantenservicecentrum.
•
Vermijd onderdompeling in of blootstelling aan water of andere
vloeistoffen.
Informatie over de hartslagfunctie
•
Pedometer-, Slaapstand-, Inspannings en Hartslagmetingen zijn niet
bedoeld om welke medische toestand dan ook te behandelen of te
diagnosticeren, en mogen alleen worden gebruikt voor ontspannings-,
gezondheids- en fitnessdoeleinden.
•
Hartslagmetingen kunnen worden beïnvloed door
meetomstandigheden en de omgeving. Zorg dat u zit en ontspannen
bent voordat u uw hartslag opmeet.
•
Dit product is water- en stofbestendig in overeenstemming met
IP67, die onderdompeling in water test tot een diepte van 1 meter
gedurende maximaal 30 minuten. Niet schokbestendig. De behuizing
moet volledig worden gesloten.
•
Hartslagmetingen kunnen worden beïnvloed door de conditie van de
huid, meetomstandigheden en de omgeving.
•
Kijk nooit naar het lichtje van de hartslagsensor; dit kan uw
gezichtsvermogen beschadigen.
Veiligheidsinformatie
9
•
Als het apparaat erg warm wordt, verwijder het dan en laat het
afkoelen. Langdurige blootstelling van de huid aan een heet oppervlak
kan verbranding van de huid veroorzaken.
•
De hartslagfunctie is alleen bedoeld om uw hartslag te meten en mag
niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
Accuwaarschuwingen
•
Maak de accu niet open, haal hem niet uit elkaar, plet, verbuig,
vervorm of doorboor hem niet en maal hem niet fijn
•
Verander de accu niet, maak hem niet na, steek er geen voorwerpen
in, dompel de accu niet onder, stel hem niet bloot aan water of andere
vloeistoffen, vuur, explosies of andere gevaren.
•
Zorg dat er geen scherpe voorwerpen zoals tanden en nagels
van huisdieren in contact komen met de batterij. Dit kan brand
veroorzaken.
•
Gebruik de accu alleen voor het systeem waarvoor deze is opgegeven
•
Het gebruik van een niet-goedgekeurde accu of acculader kan leiden
tot brand, explosies, lekkage of andere gevaren.
•
Zorg ervoor dat metalen objecten niet in contact komen of
kortsluiting veroorzaken met de batterijpolen.
•
Het gebruik van een niet-goedgekeurde accu kan leiden tot
brand, explosies, lekkage of andere gevaren. Alleen een erkende
serviceprovider mag de accu vervangen (tenzij het een accu is die
door de gebruiker vervangen kan worden)
•
Blijf erbij wanneer kinderen de accu gebruiken.
•
Zorg ervoor dat u het horloge of de batterij niet laat vallen. Als het
horloge of de batterij valt, met name op een hard oppervlak, en
u vermoedt dat er schade is, laat het product dan nakijken in een
servicecenter.
•
Oneigenlijk gebruik van een accu kan leiden tot brand, explosies of
andere gevaren.
•
Haal altijd de stekker van de oplader uit het stopcontact als de
batterij van het apparaat volledig is opgeladen om te voorkomen dat
de oplader onnodig energie verbruikt.
Veiligheidsinformatie
10
•
Er bestaat explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een
batterij van een verkeerd type. Verwijder de gebruikte batterijen
volgens de instructies.
Ingebouwde batterij
WAARSCHUWING! Notificatie voor vervanging batterij
•
De Li-ion-batterij is een gevaarlijke component die letsel kan veroorzaken.
•
Voorkom schade aan uw apparaat door de batterij te laten vervangen door
gekwalificeerd personeel.
•
Vervang niet zelf de batterij. De batterij kan beschadigd raken, wat
oververhitting en verwondingen tot gevolg kan hebben. De batterij moet
worden vervangen door een geautoriseerde serviceprovider. De batterij dient
te worden gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval worden
ingeleverd.
•
In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen batterij bevat,
die niet gemakkelijk kan worden verwijderd door eindgebruikers, raadt LG aan
om de batterij alleen door gekwalificeerde professionals te laten verwijderen,
zijnde voor vervanging of voor recycling aan het einde van de levensduur van
dit product. Om schade aan het product te voorkomen, en voor hun eigen
veiligheid, moeten gebruikers niet proberen om de batterij te verwijderen en
moeten contact opnemen met de LG-servicehulplijn of andere onafhankelijke
serviceproviders voor advies.
•
Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de productbehuizing,
verbreken van de verbinding van elektriciteitskabels/contacten en het
zorgvuldig uitnemen van de batterijcel met gebruik van gespecialiseerd
gereedschap. Als u de instructies voor gekwalificeerde professionals nodig hebt
betreffende het veilig verwijderen van de batterij, gaat u naar http://www.lge.
com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
Veiligheidsinformatie
11
Opmerkingen over waterbestendige eigenschappen
Dit product is water- en stofbestendig in overeenstemming met
beschermingsgraad IP67* (Ingress Protection rating).
* De IP67-rating betekent dat het product kan worden gebruikt nadat dit
30 minuten zachtjes wordt ondergedompeld tot een diepte van 1 meter
in een bak met kraanwater op kamertemperatuur.
Stel het product niet bloot aan omgevingen met extreem veel stof of
vocht. Gebruik het product niet in de volgende omgevingen.
SALT
SOAP
Dompel het product niet onder in chemische vloeistoffen (zeep,
enz. ), maar alleen in water.
SALT
SOAP
Dompel het product niet onder in zout water, zoals zeewater.
SALT
SOAP
Dompel het product niet onder in een warmwaterbron.
SALT
SOAP
Draag dit product niet tijdens het zwemmen.
SALT
SOAP
Gebruik het product niet onder water.
SALT
SOAP
Plaats het product niet direct op zand (zoals op een strand) of in
modder.
•
Zodra het product nat wordt, kan er water achterblijven in de
openingen op het apparaat. Schud het product om water te
verwijderen.
•
Zelfs na het verwijderen van het water, zijn interne onderdelen
wellicht nog steeds nat. Hoewel u het product kunt gebruiken, moet
u het niet plaatsen in de buurt van voorwerpen die niet nat mogen
worden. Let erop dat uw kleding, tas of de inhoud van de tas niet nat
wordt.
•
Verwijder het water als de stemactivatie niet goed werkt door water
in de microfoon.
•
Gebruik dit product niet op plaatsen waar het kan worden besproeid
met water onder hoge druk (bijv. in de buurt van een kraan of
douchekop) of dompel het niet gedurende langere tijd onder in water,
als het product niet is ontworpen voor hoge waterdruk.
Veiligheidsinformatie
12
•
Dit product is niet bestand tegen schokken. Laat het product niet
vallen en stel het niet bloot aan schokken. Dit kan beschadiging of
vervorming van het product veroorzaken, waardoor het kan gaan
lekken.
Pacemakers en andere medische apparatuur
Personen met een pacemaker dienen het volgende in acht te nemen:
•
Zorg ALTIJD voor een minimale afstand van vijftien (15) cm tussen de
pacemaker en het INGESCHAKELDE product.
•
Draag het product niet in een borstzak.
•
Gebruik de pols tegenover de pacemaker om mogelijke
RF-interferentie te minimaliseren.
•
Schakel het apparaat onmiddellijk UIT als er enige aanwijzing bestaat
dat er interferentie plaatsvindt.
Gebruikt u andere persoonlijke medische apparatuur, raadpleeg dan uw
arts of de fabrikant van uw apparaat om vast te stellen of het voldoende
beschermd is tegen externe RF-energie.
Tips voor het gebruik van Bluetooth en Wi-Fi op het
horloge
•
Wanneer u het product met een ander mobiel apparaat verbindt,
moeten de apparaten dicht bij elkaar zijn geplaatst. Indien dit niet het
geval is, kan dit tot een abnormale werking leiden of ruis veroorzaken,
afhankelijk van waar het horloge wordt gebruikt.
•
In een open ruimte heeft de Bluetooth-communicatie gewoonlijk een
bereik van circa 10 meter. Dit bereik kan verschillen afhankelijk van
waar het horloge wordt gebruikt.
•
Plaats geen voorwerpen tussen het product en de aangesloten
apparaten. Het uitgaand/inkomend signaal kan zwakker worden
als gevolg van het lichaam van de gebruiker, muren, hoeken of
voorwerpen. Gebruik het waar geen obstakels zijn.
•
Als u gebruikmaakt van een Wi-Fi-verbinding kan uw horloge
meldingen van uw apparaat ontvangen, zelfs als Bluetooth niet
beschikbaar is.
Veiligheidsinformatie
13
•
Uw horloge zal het dichtstbijzijnde Wi-Fi-netwerk zoeken en hiermee
verbinding maken op basis van de op uw telefoon opgeslagen lijst met
Wi-Fi-verbindingen.
Tips voor het display
•
Geef niet-bewegende beelden niet lang achter elkaar weer. Het beeld
kan inbranden of vlekken op het scherm veroorzaken.
•
Het gebruik van applicaties die hetzelfde scherm langer dan 10
minuten weergeven, wordt afgeraden omdat mogelijke beschadiging
van het scherm niet onder de garantie valt.
Blootstelling aan radiogolven
Informatie over blootstelling aan radiogolven en SAR (Specific
Absorption Rate).
Dit apparaat is ontwikkeld met het oog op naleving van geldende
veiligheidsvoorschriften voor blootstelling aan radiogolven. Deze
voorschriften zijn gebaseerd op wetenschappelijke richtlijnen waarin
veiligheidsmarges zijn ingebouwd om de veiligheid van alle personen te
kunnen waarborgen, ongeacht de leeftijd of gezondheidstoestand.
•
De richtlijnen voor blootstelling aan radiogolven hanteren de
maateenheid SAR (Specific Absorption Rate). Bij tests voor SAR
worden de standaardmethoden gebruikt, waarbij het apparaat
in alle gemeten frequentiebanden het hoogst toegestane
energieniveau gebruikt.
•
Hoewel de verschillende modellen apparaten van LG kunnen
opereren op onderling verschillende SAR-niveaus, zijn ze allemaal
zodanig ontwikkeld dat naleving van de geldende richtlijnen wordt
gewaarborgd.
•
De SAR-limiet die wordt aanbevolen door de International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), is 2 W/kg
gemiddeld bij 10 g weefsel voor de mond-SAR of 4,0 W/kg gemiddeld
bij10gweefselvoordepols-SAR.
Veiligheidsinformatie
14
•
De hoogste SAR-waarde voor dit model apparaat bij tests voor
gebruik dicht bij de mond (gezicht) is 0,572 W/kg (10 g) en voor
dragen aan de arm (pols) 2,860 W/kg (10 g).
•
Dit apparaat is getest voor dragen aan de arm met een afstand
van 0 cm tussen de arm (pols) en de achterkant van het apparaat.
Bovendien is dit apparaat getest voor standaardgebruik bij de mond
(gezicht) met tussen de voorkant van het apparaat en de mond
van de gebruiker een afstand van 1 cm. Om er zeker van te zijn dat
u conform de R&TTE SAR-vereisten handelt, zorgt u ervoor dat u
minimaal 1 cm afstand bewaart voor gebruik bij de mond (gezicht).
Basis
Basis
16
Accessoires
Deze accessoires zijn beschikbaar voor gebruik met uw apparaat.
•
Reisadapter
•
Snelstartgids
•
Magnetische oplaadkabel
•
SIM-opener
OPMERKING
•
Gebruik altijd originele LG-accessoires. De meegeleverde items zijn alleen voor
dit apparaat ontwikkeld en zijn mogelijk niet compatibel met andere apparaten.
•
De items die bij het apparaat zijn meegeleverd kunnen variëren, afhankelijk van
de regio of de serviceprovider.
Basis
17
Lay-out van horloge
Aan-/uittoets
Onderste toets
Bovenste toets
OPMERKING
•
Het aanraakscherm mag niet in contact komen met andere elektrische
apparaten. Elektrostatische ontlading kan storingen van het aanraakscherm
veroorzaken.
Basis
18
Aan-/uittoets
Het horloge inschakelen:
•
Houd deze toets een seconde ingedrukt om
het scherm in te schakelen. Als het scherm niet
aangaat, houdt u de toets enkele seconden
ingedrukt tot het LG-logo wordt weergegeven.
Wanneer het scherm niet reageert:
•
Houd de toets langer dan 10 seconden
ingedrukt totdat het LG-logo verschijnt om het
horloge opnieuw te starten.
Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt:
•
Druk één keer snel om het scherm te activeren.
•
Druk tweemaal om de modus Theater in te
schakelen.
•
Druk drie keer op de toets om de modus
Helderheid versterken in te schakelen.
•
Houd de toets een aantal seconden ingedrukt
voor toegang tot de lijst met apps.
Bovenste/
Onderste toets
Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt:
•
Druk op de bovenste toets om contactpersonen
te starten.
•
Druk op de onderste toets om LG Health te
starten.
Tijdens een gesprek:
•
Regel het volume.
Basis
19
Oplaadpunten
Hartslagsensor
Microfoonopening
SIM-kaartklep
Barometeropening
WAARSCHUWING
•
Sluit het gat aan de onderzijde van het toestel niet af of raak het niet aan met
iets scherps. Dit kan de werking van het apparaat verstoren.
•
Eventuele schade aan de barometer of microfoon als gevolg van een ongeluk,
onredelijk gebruik, verkeerd gebruik of andere oorzaken die geen gevolg zijn
van fouten in het materiaal of de techniek, kan de beperkte garantie doen
vervallen.
WAARSCHUWING: voordat u de polsband gaat dragen
•
Als er te veel druk wordt uitgeoefend op het polsbandje kan die kapot gaan.
Basis
20
Het horloge opladen
Voordat u het horloge voor de eerste keer gebruikt, dient u de batterij op
te laden. Gebruik de oplaadkabel van het horloge om de batterij van het
apparaat op te laden.
U kunt de batterij van het apparaat ook met een computer opladen.
Daartoe sluit u de computer op de oplaadkabel aan met de USB-kabel die
bij het horloge is geleverd.
OPMERKING
•
Wanneer de batterij bijna leeg is, ziet het batterijpictogram er uit als een lege
batterij. Als de batterij helemaal leeg is, kunt u het horloge niet inschakelen
zodra u het op de lader hebt aangesloten. Laad de lege batterij eerst een paar
minuten op voordat u het apparaat inschakelt. Sommige functies zijn niet
beschikbaar terwijl de batterij wordt opgeladen.
WAARSCHUWING: corrosie van de oplaadpunten
•
Blootstelling aan zweet of ander niet-eigen materiaal tijdens het gebruik van
het product kan tijdens het opladen corrosie van de oplaadpunten veroorzaken.
U kunt dit voorkomen door het product vóór het opladen af te vegen met een
doek.
1 Zoek de oplaadpunten op zowel het horloge als de oplaadkabel.
Oplaadpunten
OPMERKING
•
De oplaadkabel is alleen bedoeld voor gebruik met het horloge en is niet
compatibel met andere apparaten.
Basis
21
2 Verbind het horloge met de oplaadkabel en controleer of de
oplaadpunten met elkaar zijn uitgelijnd.
3 Sluit de oplaadkabel aan op een stopcontact en verbind het horloge
ermee. Als uw horloge is uitgeschakeld, wordt het automatisch
ingeschakeld.
OPMERKING
•
Zorg ervoor dat het horloge goed is aangesloten op de oplaadkabel voordat u
de kabel op een reisadapter of PC aansluit.
4 Nadat de oplaadkabel is aangesloten op een stopcontact ziet u tijdens
het opladen een oplaadscherm, zoals hieronder. U kunt de resterende
batterijcapaciteit en tijd controleren. Schuif naar rechts om terug te
gaan naar de wijzerplaat.
Oplaadniveau
Tijd
Batterijpercentage
5 Koppel het horloge los van de oplaadkabel als de batterij volledig is
opgeladen.
Basis
22
6 In de oplaadkabel zit een magneet. Laat geen metalen objecten in de
buurt van de kabel liggen wanneer die van het horloge is losgekoppeld.
Contact met metaal kan schade veroorzaken aan de reisadapter of PC.
OPMERKING
•
Het aanraakscherm werkt mogelijk niet bij een onstabiele stroomtoevoer naar
het horloge tijdens het opladen.
•
Het horloge kan warm worden tijdens het opladen. Dat is normaal. Koppel de
oplader los als de batterij warmer wordt dan normaal.
Wanneer het scherm niet reageert
Als het apparaat vastloopt en stopt met werken, moet u de Aan-/
uittoets gedurende tien seconden vasthouden totdat het apparaat
opnieuw opstart en het LG-logo wordt weergegeven.
De SIM-kaart installeren
OPMERKING
•
Schakel het apparaat uit voordat u een SIM-kaart plaatst of verwijdert.
•
Voer geen onnodige kracht uit wanneer u de SIM-kaartklep opent met de SIM-
opener.
1 Open de SIM-kaartklep met de SIM-opener zoals getoond in de
afbeelding hieronder. Plaats de SIM-opener tegen de opening aan
de onderkant van het apparaat en draai vervolgens linksom tot de
richtingaanwijzer op de SIM-kaartklep op de positie 'UNLOCK' staat.
SIM-opener
Basis
23
2 Om de SIM-kaartklep te verwijderen, pakt u het apparaat stevig vast
in één hand. Druk op de buitenste hoek van de SIM-kaartklep nadat u
de SIM-opener hebt verwijderd. De andere kant komt nu omhoog. Til
vervolgens de SIM-kaartklep op met uw andere hand, zoals getoond in
de afbeelding hieronder.
3 Schuif de nano SIM-kaart in de SIM-kaartsleuf, zoals getoond in de
afbeelding. Zorg dat de SIM-kaart met het goudkleurige contactpunt
naar beneden is geplaatst.
Basis
24
4 Sluit de SIM-kaartklep met de SIM-opener, zoals getoond in de
afbeelding hieronder. Plaats de SIM-opener tegen de opening aan
de onderkant van het apparaat en draai vervolgens rechtsom tot de
richtingaanwijzer op de SIM-kaartklep op de positie 'LOCK' staat.
SIM-opener
OPMERKING
•
Vreemde stoffen op de SIM-afsluiting of SIM-deksel kunnen invloed hebben op
de waterbestendigheid. Zorg ervoor dat u niet-eigen materiaal schoonmaakt
of weghaalt.
Basis
25
SIM-openerafdichting
SIM-kaartdeksel
De SIM-kaart ontgrendelen
Als u de SIM-kaart met een PIN-code invoert, moet u de
ontgrendelingscode invoeren. U kunt dit onderdeel negeren als de PIN-
code voor de SIM-kaart is uitgeschakeld.
1 Nadat het horloge is aangezet, veegt u vanaf de onderkant van uw
horloge naar boven totdat het vergrendelingsscherm van de PIN-code
wordt weergegeven.
2 Tik op het vergrendelingsscherm om de ontgrendelingscode in te
voeren.
3 Voer de ontgrendelingscode in.
Basis
26
Het horloge in- en uitschakelen
Het horloge inschakelen
U schakelt het horloge in door de Aan-/uittoets (aan de rechterkant van
het apparaat) enkele seconden ingedrukt te houden. Het scherm licht op
en het LG-logo wordt weergegeven.
Aan-/
uittoets
Het horloge uitschakelen
1 Houd de Aan-/uittoets ingedrukt totdat de lijst met apps wordt
weergegeven.
2 Klik op Instellingen > Uitschakelen.
3 Klik op als het bericht Uitschakelen: Weet je het zeker? wordt
weergegeven.
Verbinden met een ander mobiel
apparaat
Als u uw horloge op een ander apparaat wilt aansluiten, dient u uw
apparaat te herstellen.
Uw horloge herstellen
Deze instelling koppelt het horloge los van uw telefoon, herstelt de
horloge-instellingen naar de standaardwaarden en wist alle gegevens.
Basis
27
1 Houd de Aan-/uittoets ingedrukt totdat de lijst met apps wordt
weergegeven.
2 Tik op Instellingen > Ontkoppelen van telefoon. U wordt gevraagd om
te bevestigen.
3 Tik op .
•
U kunt met het horloge met één mobiel apparaat tegelijk verbinding
maken.
•
Door uw telefoon los te koppelen, worden alle data uit het geheugen
van uw horloge gewist. Nadat dit is voltooid, is het horloge gereed om
verbinding te maken met een ander mobiel apparaat.
Tips voor het aanraakscherm
Hier volgen enkele tips over hoe u op uw horloge kunt navigeren.
•
Klikken of aanraken met een enkele vingeraanraking kunt u items,
koppelingen, sneltoetsen en letters op het schermtoetsenbord
selecteren.
•
Tikken en vasthouden - tik op een schermitem, houd het item vast
en til uw vinger pas op als er een actie plaatsvindt.
•
Vegen of schuiven u kunt vegen of schuiven door uw vinger snel
over het schermoppervlak te bewegen. Houd uw vinger niet stil
wanneer u het scherm voor het eerst aanraakt.
Klikken of aanraken
Tikken en
vasthouden
Vegen of schuiven
Basis
28
Het horloge dragen
Waarschuwingen voor waterbestendigheid
Uw horloge is getest in een gecontroleerde omgeving en is in bepaalde
omstandigheden water- en stofresistent (voldoet aan de vereisten
van classificatie IP67, die zijn beschreven door de internationale
norm IEC 60529 - mate van bescherming door behuizing [IP-code];
testomstandigheden: 15 - 35 °C, 86 - 106 kPa, 1 meter, gedurende 30
minuten). Ondanks deze classificatie is het apparaat niet volledig bestand
tegen waterschade.
•
Houd het horloge niet dieper dan 1 meter onder water en niet langer
dan 30 minuten.
•
Stel het apparaat niet bloot aan water bij hoge druk, bijvoorbeeld
oceaangolven of een waterval.
•
Als het horloge of uw handen nat geworden zijn, droog ze dan
zorgvuldig af voordat u het apparaat gaat gebruiken.
•
Stel het apparaat niet bloot aan zeewater, geïoniseerd water of
zeepwater.
•
De water- en stofresistente functies van het horloge kunnen
beschadigd raken als het apparaat valt of een klap/stoot krijgt.
•
Als het horloge nat is geworden, gebruik dan een schone, zachte doek
om het grondig droog te wrijven.
•
Het aanraakscherm en andere functies werken mogelijk niet correct
als het apparaat wordt gebruikt in water of een andere vloeistof.
•
Als het horloge onder water gedompeld is geweest of als de
microfoon of luidspreker nat geworden is, kan dit invloed hebben op
het gespreksgeluid. Veeg de microfoon of luidspreker schoon en droog
met een droge doek.
Basis
29
Waarschuwing voor oververhitting van het product
Als het product tot een bepaalde temperatuur oververhit raakt, wordt
er een waarschuwing geactiveerd om te voorkomen dat het product
kapot gaat, dat u irritatie of letsel aan uw huid oploopt, dat de batterij
gaat lekken enz. Het product gaat uit als de temperatuur verder oploopt.
Gebruik dit apparaat niet meer als u zich tijdens het gebruik daarvan
onwel voelt door oververhitting.
Hartslagsensor
Bevestig het horloge correct om uw pols voordat u uw hartslag meet.
Hartslagsensor
OPMERKING
•
Als het horloge te los zit of te veel beweegt, is de meting mogelijk niet correct.
•
Kijk nooit direct in het licht van de hartslagsensor; dit kan uw
gezichtsvermogen beschadigen.
•
Vrijkomend licht kan onnauwkeurige metingen opleveren. Draag het apparaat
zodat die uw polsbot niet raakt wanneer u metingen verricht.
Basis
30
Nauwkeurige metingen
Hartslagmetingen kunnen onnauwkeurig zijn als gevolg van
omstandigheden en de omgeving. Volg deze stappen voor nauwkeurigere
hartslagmetingen:
•
Meet uw hartslag nooit nadat u hebt gerookt of alcohol hebt
gedronken. Roken en/of het gebruik van alcohol kan uw hartslag
beïnvloeden.
•
Meet uw hartslag nooit bij lage temperaturen. Houd uzelf warm
wanneer u uw hartslag meet.
•
Het is mogelijk dat de hartslagmeting onnauwkeurig is bij gebruikers
met dunne polsen.
•
Als u voor trainingsdoeleinden uw hartslag wilt meten, moet u dat
doen terwijl u zit en ontspannen bent, voorafgaand aan de oefening
en daarna verdergaan met uw training.
•
Als de meting aanzienlijk verschilt van voorspelde waarden, moet u
zich ontspannen en na 30 minuten opnieuw uw hartslag meten.
•
Bevestig uw hartslag door het gemiddelde van vijf herhaalde
metingen te nemen.
•
Als u tijdens de meting praat, gaapt of diep ademt, kan dat
onnauwkeurige waarden opleveren.
•
De lichtreflectie kan oneven zijn afhankelijk van uw circulatie,
bloeddruk of huidconditie en kan leiden tot onnauwkeurige metingen.
•
Als de lichtreflectie wordt geblokkeerd door lichaamshaar of andere
items, kunt u onnauwkeurige metingen krijgen.
•
Als de hartslagsensor vuil is, moet u de sensor schoonmaken en
opnieuw proberen voor een nauwkeurigere meting.
Het horloge verbinden
met een mobiel apparaat
Het horloge verbinden met een mobiel apparaat
32
Vóór de koppeling
Voer vóór de koppeling het volgende op de telefoon uit.
1 Controleer of u Android-versie 4.3 of nieuwer op uw telefoon hebt
geïnstalleerd en of het apparaat Bluetooth ondersteunt.
•
Ga vanaf uw telefoon naar http://g.co/WearCheck om te zien of uw
telefoon Android Wear ondersteunt.
•
Als uw telefoon niet met Android 4.3 of nieuwer werkt, vraag dan aan
de fabrikant of er een software-update beschikbaar is.
2 Zorg dat uw telefoon zich naast uw horloge bevindt.
3 Download de app Android Wear vanuit de Play Store en
installeer deze op uw telefoon. Controleer of de app Android Wear
is geïnstalleerd en naar de nieuwste versie op uw telefoon is bijgewerkt.
4 Zorg ervoor dat uw telefoon op mobiele data of Wi-Fi is aangesloten.
U hebt een dataverbinding nodig om uw horloge voor de eerste keer in
te stellen.
5 Houd het horloge tijdens de installatie aangesloten op een
voedingsbron.
OPMERKING
•
Uw horloge gaat automatisch aan tijdens het opladen. Afhankelijk van de
software, kan uw horloge automatisch een update downloaden en installeren.
•
Afhankelijk van de netwerkverbinding kan het installatieproces wel 20 minuten
duren.
Het horloge verbinden met een mobiel apparaat
33
Het koppelen van uw horloge
1 Schakel het horloge in en veeg over het welkomstscherm naar links om
te beginnen.
2 Klik op een taal.
3 Sluit uw horloge aan op een voedingsbron en veeg over het scherm
naar links om door te gaan.
OPMERKING
•
Als de batterij lager dan 20% aangeeft, laadt u uw horloge eerst op voordat u
verder gaat met de volgende stap.
4 Veeg naar links over het scherm en volg de aanwijzingen op totdat de
horlogenaam wordt weergegeven.
5 Open de app Android Wear op uw telefoon. Schakel Bluetooth in
tijdens de installatie als dat nog niet is gebeurd.
6 Op uw telefoon ziet u een lijst met apparaten in de buurt. Tik op de
horlogenaam.
7 U ziet een koppelingscode op uw horloge en op uw telefoon. Controleer
of de codes overeenkomen.
8 Tik op KOPPELEN op uw telefoon om de koppeling te starten.
9 U ziet een bevestigingsbericht op uw horloge zodra dat is gekoppeld.
Dit kan enkele minuten duren.
10 Volg de instructies op het scherm om de eerste installatie te voltooien.
Na de koppeling
Voor de beste Android Wear-ervaring raden wij aan Google Now en
Locatiediensten in te schakelen. Ga op uw telefoon naar Google-
instellingen of Instellingen, indien deze nog niet zijn ingeschakeld.
Uw horloge gebruiken
Uw horloge gebruiken
35
Begin in het wijzerplaatscherm van uw
horloge (waar u de tijd ziet)
Haal eerst uw telefoon uit de slaapstand. Als het scherm van uw horloge
gedimd is, kunt u het horloge als volgt uit de slaapstand halen:
•
Tik op het scherm.
•
Draai uw pols zodat u de wijzerplaat ziet.
•
Druk op de Aan-/uittoets op het horloge.
Het scherm snel dimmen
•
Druk op de Aan-/uittoets op het horloge.
OF
•
Druk met de palm van uw hand op het scherm totdat het trilt.
Hiermee wordt het horloge gedimd.
De wijzerplaat aanpassen
1 Tik ergens op de wijzerplaat en houd deze een paar seconden vast.
2 Schuif het scherm naar rechts of links om door de ontwerpen te
bladeren en klik om het gewenste ontwerp te kiezen.
OPMERKING
•
U kunt ook wijzerplaten veranderen en downloaden via de app Android Wear
.
Uw horloge gebruiken
36
Noticatiekaarten
De meeste notificaties op uw telefoon worden ook op uw horloge
getoond. Dat zijn notificaties voor gemiste oproepen, SMS-berichten,
herinneringen voor gebeurtenissen, enzovoort.
Notificaties worden in de vorm van kaarten onder aan de wijzerplaat
weergegeven.
Voorbeeld van de
kaarten
Schuif de kaart naar
beneden om die te
verbergen.
Schuif omhoog om meer
kaarten te bekijken.
Schuif naar beneden om terug
te gaan naar het homescreen.
Schuif naar
links voor
meer details
en opties.
Schuif naar
rechts om
de kaart af
te wijzen.
Kaarten bekijken
U kunt de kaarten bekijken door omhoog te schuiven vanaf de onderkant
van het scherm.
Klik op een kaart om meer informatie te bekijken. Blijf omhoog vegen
vanaf de onderkant van het scherm om meer kaarten te zien.
Een kaart verwijderen
Schuif van links naar rechts om een kaart te verwijderen.
Wanneer u een kaart hebt bekeken, kunt u deze verwijderen. Als u een
kaart op uw horloge verwijdert, wordt dezelfde kaart of notificatie gewist
op uw telefoon.
Uw horloge gebruiken
37
Meer details bekijken
Als u meer details wilt bekijken, schuift u de kaart van rechts naar links.
Sommige kaarten bieden meer informatie of dingen die u kunt doen.
Een kaart terughalen
Nadat de kaart is afgewezen, schuift u van de
bovenkant van het horlogescherm naar beneden en
klikt u op de knop Ongedaan maken . U hebt een
paar seconden om de kaart terug te krijgen. Als u de
laatste kaart uit de reeks hebt weggeschoven, moet
u vanaf de onderkant van het scherm naar boven
schuiven om de knop Herstel te zien.
Noticaties blokkeren
Als u notificaties op uw telefoon krijgt die u niet op uw horloge wilt laten
weergeven, kunt u instellen dat bepaalde apps niet op uw horloge worden
getoond.
Apps op uw horloge blokkeren
1 Ga op uw horloge naar een kaart.
2 Schuif van rechts naar links totdat u ziet.
3 Klik op > om te bevestigen.
Apps blokkeren met de app Android Wear
1 Open de app Android Wear op uw telefoon.
2 Klik op > App-meldingen blokkeren > .
3 Selecteer de app die u wilt blokkeren.
Uw horloge gebruiken
38
Oproepnoticaties
U kunt direct een notificatie ontvangen wanneer uw telefoon een
inkomende oproep ontvangt. De notificatie geeft het nummer van de
beller of de contactpersoon op uw telefoon weer en u kunt de oproep
accepteren of afwijzen.
OPMERKING
•
Als u het aangesloten horloge in het Bluetooth-instellingenscherm van uw
telefoon instelt op de modus Oproepaudio kunt u de oproep ontvangen.
Schuif naar rechts
om een oproep te
beantwoorden
Notificatie
inkomende oproep
Schuif naar links
om een oproep te
weigeren
Wijzigen wanneer noticaties
binnenkomen
U kunt wijzigen welke notificaties op uw horloge worden weergegeven
en wanneer. Om de onderbrekingsinstellingen te wijzigen, schuift u van
de bovenkant van het horlogescherm naar beneden. U ziet een aantal
onderbrekingsopties.
Niet storen: Tik om Uit of Alleen alarmen in te stellen.
OPMERKING
•
Bepaalde inhoud kan afwijken van uw apparaat, afhankelijk van de versie van
het besturingssysteem.
Uw horloge gebruiken
39
Zie Resterende batterijcapaciteit of
datum
Schuif vanaf de bovenkant van het scherm naar beneden.
Resterende batterijcapaciteit
Datum
OPMERKING
•
Bepaalde inhoud kan afwijken van uw apparaat, afhankelijk van de versie van
het besturingssysteem.
Toegang tot de Geluidsinstellingen
Hiermee kunt u het geluid voor meldingen instellen en kunt u ook de stille
modus inschakelen.
1 Schuif van rechts naar links totdat u Geluid ziet.
2 Druk op het geluidspictogram .
Uw horloge gebruiken
40
Het scherm tijdelijk uitzetten met de
modus Theater
U kunt het scherm van uw horloge uitschakelen, zodat het display niet
oplicht en er geen notificaties verschijnen.
•
Druk tweemaal snel op de Aan-/uittoets.
OF
1 Als het scherm donker is, tikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Schuif vanaf de bovenkant van het scherm naar beneden. Schuif van
rechts naar links totdat u Theatermodus ziet. Klik op het pictogram
om de functie in te schakelen.
De helderheid van het scherm tijdelijk
verhogen
U kunt de helderheid tijdelijk verhogen als u buiten op een zonnige plek
bent. De extra helderheid duurt een paar seconden en wordt automatisch
uitgeschakeld.
•
Druk drie keer snel achter elkaar op de Aan-/uittoets.
OF
1 Als het scherm donker is, tikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Schuif vanaf de bovenkant van het scherm naar beneden. Schuif van
rechts naar links totdat u Helderheid optimaliseren ziet. Klik op
het pictogram om de functie in te schakelen.
Uw horloge gebruiken
41
Het menu Opties openen
•
Houd de Aan-/uittoets ingedrukt totdat de lijst met apps wordt
weergegeven en tik daarna op Instellingen .
OF
•
Veeg naar links totdat de lijst met apps verschijnt, en tik vervolgens
op Instellingen .
Opslagruimte beheren
Via de app Android Wear op uw telefoon kunt u de volgende
informatie bekijken:
•
Hoeveel opslagruimte beschikbaar is
•
Totale opslagruimte op uw horloge
•
Apps of services die gebruikmaken van de opslagruimte van uw
horloge
De details van de opslagruimte bekijken:
1 Zorg dat uw horloge met uw telefoon verbonden is.
2 Open de app Android Wear op uw telefoon.
3 Tik op > tik op de naam van uw horloge als u meerdere apparaten
hebt en > Horlogeopslag.
Taken met gebruik
van stemopdracht
Taken met gebruik van stemopdracht
43
U kunt een menu met eenvoudige taken op uw horloge bekijken. Alles
in deze lijst kan ook hardop worden gezegd. Zeg gewoon Ok Google of
schuif het homescreen naar links totdat u de optie Nu spreken ziet en
zeg dan uw opdracht of vraag.
Als u bijvoorbeeld in het menu Nu spreken bent, kunt u op Stopwatch
starten tikken. Om hetzelfde met uw stem te doen, kunt u vanuit de
meeste schermen gewoon Ok Google, Stopwatch starten zeggen.
OPMERKING
•
Sommige spraakacties zijn niet in alle talen en landen beschikbaar.
Volg deze stappen om uw stem te gebruiken bij uw
horloge:
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Zeg Ok Google als de wijzerplaat wordt weergegeven. De prompt Nu
spreken wordt weergegeven.
3 Spreek uw opdracht in of stel uw vraag.
Het openen van een functie met de Aan-/uittoets
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Houd de Aan-/uittoets ingedrukt totdat de lijst met apps wordt
weergegeven.
3 Schuif naar links totdat u de opdracht Nu spreken ziet.
4 Schuif naar beneden om de gewenste taak te kiezen.
OPMERKING
•
U ziet recent gebruikte apps boven aan de lijst van taken die u kunt uitvoeren.
Taken met gebruik van stemopdracht
44
De apps wijzigen die u voor spraakacties
gebruikt
U kunt instellen welke apps u voor verschillende spraakacties gebruikt. U
kunt bijvoorbeeld de app wijzigen die u gebruikt om alarmen in te stellen
of om berichten te verzenden.
1 Open de app Android Wear op uw telefoon.
2 Op de onderste helft van het scherm wordt een lijst met acties
weergegeven.
3 Blader en tik op een actie. U kunt kiezen uit de beschikbare apps.
OPMERKING
•
U kunt ook apps downloaden uit de Play Store die met Android Wear
gebruikt kunnen worden.
Een aantekening maken of bekijken
U kunt ook tegen uw horloge spreken om een notitie te maken of
bestaande notities te bekijken via QuickMemo+ of Android-apps zoals
Google Keep.
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Vanaf de wijzerplaat zegt u Ok Google of houdt u de Aan-/uittoets
ingedrukt totdat de lijst met apps verschijnt, en vervolgens veegt u naar
links. De prompt Nu spreken wordt weergegeven.
3 Zeg Maak een notitie.
4 Spreek uw notitie in wanneer u daarom wordt gevraagd. (bijvoorbeeld
"Probeer het nieuwe restaurant aan de Hoofdstraat"). Uw notitie wordt
na enkele seconden automatisch opgeslagen. Druk op X als u wilt
annuleren.
Taken met gebruik van stemopdracht
45
5 Wanneer u deze functie voor de eerste keer uitprobeert, worden de
desbetreffende apps op het horloge weergegeven (behalve Google
Keep, QuickMemo+). Als u twee of meer gerelateerde apps op uw
telefoon installeert, selecteert u de app die u wilt gebruiken en die zal
dan vanaf de volgende keer standaard worden weergegeven.
OPMERKING: als u QuickMemo+ of Google op uw telefoon hebt
geïnstalleerd:
•
verandert de app de woorden terwijl u spreekt in tekst. Wanneer u klaar bent
met spreken, wordt de tekst van de notitie in QuickMemo+ of Google Keep
opgeslagen op uw mobiele apparaat.
•
Bekijk en bewerk uw notities door de app op uw mobiele apparaat te openen.
Een herinnering instellen
U kunt tegen uw horloge spreken om een herinnering in te stellen. Als u
een herinnering instelt, ziet u een kaart wanneer de herinnering wordt
gemeld.
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Vanaf de wijzerplaat zegt u Ok Google of houdt u de Aan-/uittoets
ingedrukt totdat de lijst met apps verschijnt, en vervolgens veegt u naar
links. De prompt Nu spreken wordt weergegeven.
3 Zeg Herinner me.
4 Voltooi uw herinnering wanneer u daarom wordt gevraagd. Uw
herinnering wordt na een paar seconden automatisch opgeslagen. Druk
op X als u wilt annuleren.
Taken met gebruik van stemopdracht
46
Mijn stappen weergeven
Met deze functie kunt u zien hoeveel stappen u vandaag hebt gezet en
een logboek weergeven van het aantal stappen dat u de afgelopen week
hebt gezet, gemeten met de app Fit.
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Vanaf de wijzerplaat zegt u Ok Google of houdt u de Aan-/uittoets
ingedrukt totdat de lijst met apps verschijnt, en vervolgens veegt u naar
links. De prompt Nu spreken wordt weergegeven.
3 Zeg Mijn stappen weergeven. U ziet nu het aantal stappen,
de voortgang ten opzichte van uw fitnessdoelstellingen en een
staafdiagram van het aantal stappen per dag.
4 U kunt een lijst met dagelijkse staptotalen weergeven door omhoog
over het scherm te schuiven.
Mijn hartslag weergeven
Gebruik de app Hartslag om uw huidige hartslag te meten en op te
nemen.
OPMERKING
•
De hartslagmetingsfunctie van het apparaat is niet bedoeld voor klinische of
medische diagnose. Volg de richtlijnen in Het horloge dragen en Nauwkeurige
metingen om ervoor te zorgen dat uw hartslagmetingen nauwkeurig zijn.
Hartslag meten
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Vanaf de wijzerplaat zegt u Ok Google of houdt u de Aan-/uittoets
ingedrukt totdat de lijst met apps verschijnt, en vervolgens veegt u naar
links. De prompt Nu spreken wordt weergegeven.
3 Zeg Mijn hartslag weergeven.
Taken met gebruik van stemopdracht
47
4 Als u deze functie voor het eerst gebruikt, moet u Google Fit
selecteren. Selecteer de app die u wilt gebruiken en die zal vanaf de
volgende keer standaard worden weergegeven.
5 Uw horloge zal uw hartslag gaan meten. Na korte tijd ziet u
uw hartslag op het scherm samen met de geschiedenis van uw
hartslagmetingen.
6 U voert nog een hartslagmeting uit door op Opnieuw controleren te
tikken.
Stuur een sms
Met deze functie kunt u het horloge gebruiken om tekstberichten
te dicteren voor contactpersonen die op uw mobiele apparaat zijn
opgeslagen. U kunt ook ontvangen SMS-berichten beantwoorden die in
kaarten worden weergegeven.
Een bericht verzenden
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Vanaf de wijzerplaat zegt u Ok Google of houdt u de Aan-/uittoets
ingedrukt totdat de lijst met apps verschijnt, en vervolgens veegt u naar
links. De prompt Nu spreken wordt weergegeven.
3 Zeg Stuur een sms.
4 Het scherm Naar wie? wordt weergegeven. De prompt Nu spreken
wordt weergegeven. Zeg de naam van de contactpersoon naar wie u
een SMS-bericht wilt versturen. Als de lijst verschijnt, selecteert u de
gewenste contactpersoon.
5 U wordt gevraagd het bericht uit te spreken dat u wilt verzenden.
Spreek uw berichten of voeg emoticons in.
6 Uw bericht wordt automatisch verzonden.
Taken met gebruik van stemopdracht
48
Een bericht beantwoorden
U ziet kaarten als u berichtmeldingen op uw telefoon ontvangt. Veeg van
rechts naar links totdat Antwoord verschijnt. Tik op Antwoord en zeg
vervolgens uw bericht.
Stuur een e-mail
U kunt het horloge gebruiken om e-mails te schrijven en te lezen vanaf uw
mobiele apparaat.
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Vanaf de wijzerplaat zegt u Ok Google of houdt u de Aan-/uittoets
ingedrukt totdat de lijst met apps verschijnt, en vervolgens veegt u naar
links. De prompt Nu spreken wordt weergegeven.
3 Zeg Stuur een e-mail.
4 Het scherm Naar wie? wordt weergegeven. De prompt Nu spreken
wordt weergegeven.
5 Zeg de naam van de contactpersoon naar wie u een e-mail
wilt versturen. Als de lijst verschijnt, selecteert u de gewenste
contactpersoon.
6 U wordt gevraagd het bericht uit te spreken dat u wilt verzenden.
7 Uw bericht wordt automatisch verzonden.
E-mail lezen op uw telefoon
Als u op uw horloge e-mails leest, veegt u de berichtkaart van rechts naar
links en tikt u op Openen op telefoon.
Een e-mail beantwoorden
Als u van rechts naar links veegt, kunt u verschillende acties uitvoeren,
zoals archiveren en beantwoorden. Tik op Antwoord en zeg uw bericht.
Uw bericht wordt automatisch verzonden.
Taken met gebruik van stemopdracht
49
E-mailberichten verwijderen
Schuif de berichtkaart van rechts naar links en klik op Wissen.
Agenda
U kunt gebeurtenissen die in de agenda op uw mobiele apparaat zijn
gepland, weergeven met het horloge.
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Vanaf de wijzerplaat zegt u Ok Google of houdt u de Aan-/uittoets
ingedrukt totdat de lijst met apps verschijnt, en vervolgens veegt u naar
links. De prompt Nu spreken wordt weergegeven.
3 Zeg Agenda. U ziet een lijst met geplande gebeurtenissen.
4 Tik op een gebeurtenis om de details van die gebeurtenis te bekijken.
Navigeer
Gebruik het horloge om de weg naar een geselecteerde bestemming te
vinden.
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Vanaf de wijzerplaat zegt u Ok Google of houdt u de Aan-/uittoets
ingedrukt totdat de lijst met apps verschijnt, en vervolgens veegt u naar
links. De prompt Nu spreken wordt weergegeven.
3 Zeg Navigeer, gevolgd door de locatie.
Taken met gebruik van stemopdracht
50
Stel een timer
U kunt het horloge als een afteltimer gebruiken. Zodra u een timer hebt
ingesteld, ziet u een nieuwe kaart voor het aftellen.
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Vanaf de wijzerplaat zegt u Ok Google of houdt u de Aan-/uittoets
ingedrukt totdat de lijst met apps verschijnt, en vervolgens veegt u naar
links. De prompt Nu spreken wordt weergegeven.
3 Zeg Stel een timer.
4 Veeg door de beschikbare tijdsduren en start de timer door op de
gewenste tijdsduur te klikken.
•
Start of hervat het aftellen door op te klikken.
•
Onderbreek de timer door op te klikken.
De timer wissen
Wanneer de timer afgaat, kunt u deze wissen door op uw scherm van
links naar rechts te vegen.
Stopwatch starten
Meet met de app Stopwatch hoeveel tijd er is verstreken.
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Vanaf de wijzerplaat zegt u Ok Google of houdt u de Aan-/uittoets
ingedrukt totdat de lijst met apps verschijnt, en vervolgens veegt u naar
links. De prompt Nu spreken wordt weergegeven.
3 Zeg Stopwatch starten.
4 Klik op om te beginnen.
Taken met gebruik van stemopdracht
51
Stel een alarm
U kunt op het horloge meerdere alarmen instellen. De alarmen op uw
horloge en uw telefoon staan los van elkaar.
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Vanaf de wijzerplaat zegt u Ok Google of houdt u de Aan-/uittoets
ingedrukt totdat de lijst met apps verschijnt, en vervolgens veegt u naar
links. De prompt Nu spreken wordt weergegeven.
3 Zeg Stel een alarm.
4 Zoek de gewenste alarmtijd door omhoog of omlaag te schuiven.
Wanneer een alarm afgaat, trilt uw horloge en wordt een kaart getoond.
Sluimerstand
Sleep van rechts
naar links.
Uitschakelen
Sleep van links
naar rechts.
Alarmen weergeven
U kunt de alarmen die u hebt ingesteld, weergeven en verwijderen.
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Vanaf de wijzerplaat zegt u Ok Google of houdt u de Aan-/uittoets
ingedrukt totdat de lijst met apps verschijnt, en vervolgens veegt u naar
links. De prompt Nu spreken wordt weergegeven.
3 Zeg Alarmen weergeven.
Apps gebruiken
Apps gebruiken
53
Het appoverzicht is een lijst met apps die op het horloge zijn geïnstalleerd.
De apps die u op uw horloge hebt geïnstalleerd,
benaderen
1 Als het scherm donker is, klikt u op het scherm om het horloge uit de
slaapstand te halen.
2 Veeg naar links op het scherm om de lijst met apps te openen.
Andere apps downloaden
U ziet een lijst van aanbevolen apps in de Play Store .
Open de app Android Wear om meer apps naar uw telefoon te
downloaden.
Telefoon
Een oproep plaatsen
U kunt rechtstreeks vanaf uw horloge bellen en gebeld worden. Uw
horloge kan het toetsenblok weergeven, zodat u een nummer kunt kiezen.
1 Houd de Aan-/uittoets ingedrukt totdat de lijst met apps wordt
weergegeven en klik daarna op Telefoon .
2 Veeg naar links totdat de kiezer wordt weergegeven.
3 Voer het nummer in met de kiezer. Als u het telefoonnummer wilt
controleren dat u hebt ingevoerd, veegt u naar beneden. Tik op als u
wilt annuleren en tik op de om een cijfer te wissen.
4 Na het invoeren van het gewenste nummer, tikt u op om het
gesprek te voeren.
5 Als u de telefoon wilt ophangen, drukt u vervolgens op de rode knop
.
Apps gebruiken
54
OPMERKING
•
U kunt ook bellen vanuit de lijst Recent en de lijst Contacten.
Een oproep beantwoorden of afwijzen
Tijdens een inkomende oproep kunt u de oproep beantwoorden of
weigeren.
•
Veeg naar rechts om de oproep te beantwoorden.
•
Veeg naar links om de oproep te weigeren.
De lijst met contactpersonen weergeven
U kunt de lijst met contactpersonen op uw horloge net zo makkelijk
weergeven als op uw telefoon.
1 Houd de Aan-/uittoets ingedrukt totdat de lijst met apps wordt
weergegeven.
2 Veeg naar links totdat de lijst met contactpersonen wordt
weergegeven.
Oproep doorschakelen
Met deze functie kunt u oproepen doorschakelen naar uw horloge met
Oproep doorschakelen wanneer inkomende oproepen niet worden
aangenomen op uw mobiele telefoon.
Oproepen doorschakelen wanneer u uw horloge hebt
gekoppeld aan een mobiel apparaat
1 Houd de Aan-/uittoets ingedrukt totdat de lijst met apps wordt
weergegeven. Klik daarna op Instellingen .
2 Tik in het menu Instellingen op Mobiel > Oproep doorschakelen >
Inschakelen > Activering aanvragen.
Apps gebruiken
55
OPMERKING
•
U kunt ook de app LG Call forwarding gebruiken om de functie te activeren
terwijl uw horloge is gekoppeld aan een mobiel apparaat.
OPMERKING
•
Beschrijvingen, schermafbeeldingen en ondersteunde talen in deze handleiding
kunnen afwijken vanwege app-updates.
•
De functie Oproepen doorschakelen van uw horloge wordt niet ondersteund
door alle providers. Neem contact op met uw serviceprovider voor informatie
over ondersteunde functies.
WAARSCHUWING
•
Afhankelijk van uw serviceprovider, dient u zich mogelijk eerst te registreren
voor een doorschakelservice.
•
Deze functie werkt mogelijk niet, afhankelijk van de netwerkomstandigheden.
Neem contact op met uw serviceprovider als u nog steeds problemen
ondervindt.
•
Neem contact op met uw serviceprovider voor informatie over de
doorschakelservice.
Apps gebruiken
56
Messenger
U kunt rechtstreeks vanaf uw horloge berichten verzenden en berichten
beantwoorden.
Een bericht verzenden
1 Houd de Aan-/uittoets ingedrukt totdat de lijst met apps wordt
weergegeven en klik daarna op Messenger .
2 Tik op Nieuw bericht en selecteer vervolgens de contactpersoon
naar wie u het bericht wilt verzenden.
3 U wordt gevraagd de berichten in te spreken die u wilt verzenden of het
bericht te selecteren dat u wilt verzenden.
4 Uw bericht wordt automatisch verzonden.
Een bericht beantwoorden
U krijgt berichtmeldingen op uw telefoon of horloge. Om de sms-berichten
van uw telefoon te kunnen bekijken, moet u Messenger installeren. Met
Messenger op uw telefoon kunt u vanaf uw horloge alle gesprekken op de
telefoon beantwoorden.
1 Houd de Aan-/uittoets ingedrukt totdat de lijst met apps wordt
weergegeven en klik daarna op Messenger .
2 Selecteer de gewenste contactpersoon wanneer de lijst met
contactpersonen wordt weergegeven als er berichten zijn ontvangen.
3 Tik op > Reageren.
4 Spreek een antwoord in, teken emoji's of stuur een vooraf ingesteld
bericht.
Apps gebruiken
57
LG Health
Met de app LG Health kunt u uw gezondheid bewaken en goede
trainingsgewoonten opbouwen via trackinglogboeken en wedstrijden
tegen anderen.
1 Houd de Aan-/uittoets ingedrukt totdat de lijst met apps wordt
weergegeven en klik daarna op LG Health .
2 Om deze app te starten, voert u uw profiel in en tikt u op .
3 Selecteer het gewenste item. Gebruik de opties hieronder om uw
trackingactiviteit te beginnen.
•
Tracker: selecteer een oefeningstype en -intensiteit en neem uw
oefening op of ontvang coaching.
•
Stress: ontvang berichten over uw stressindex (stap 4) en
stapsgewijze handleidingen. Bevestig het horloge voor gebruik om uw
pols. (Houd het uit de buurt van uw polsbeen.)
•
Instellingen: toegang tot LG Health-opties, zoals Profiel, Doeleenheid,
Dagelijkse doel, Eenheden, Trainingsnotificatie, Tracker layout en
Gegevens verwijderen. Bekijk of bewerk het profiel dat u bij de eerste
keer hebt ingesteld. Wis data die zijn opgeslagen in LG Health, zoals
trackerlogboeken en stresslogboeken.
OPMERKING
•
Deze functie is beschikbaar voor het gemak van de gebruiker. Gebruik deze
uitsluitend ter referentie.
Apps gebruiken
58
De app Google Fit gebruiken
Met de app Fit kunt u uw stappen tellen en zien hoe ver u hebt gelopen. U
kunt ook uw hartslagmetingen zien.
Door de app Google Fit op de telefoon te installeren die gekoppeld is aan
uw Android Wear-horloge, kunt u gegevens tussen de twee apparaten
synchroniseren en gebruikmaken van alle functies van Fit.
Houd de Aan-/uittoets ingedrukt totdat de lijst met apps wordt
weergegeven en klik daarna op Fit .
Schuif naar links om details te zien.
Bekijk een schatting van de stappen die u hebt
gemaakt
U kunt spreken tegen uw horloge of het menu gebruiken om een
schatting te bekijken van het aantal stappen dat u vandaag hebt gezet.
Zeg Ok Google. Als u de prompt Nu spreken ziet, zegt u Mijn stappen
weergeven. (Zie de sectie Mijn stappen weergeven voor meer
informatie).
OF
Open de app Fit .
Uw hartslag controleren
U kunt spreken of het menu gebruiken om uw hartslag te controleren.
Zeg Ok Google. Als u de opdracht Nu spreken ziet, zegt u: Mijn
hartslag weergeven (Zie de sectie Mijn hartslag weergeven voor meer
informatie).
OF
1 Open de app Fit en veeg naar links totdat de hartslag wordt
weergegeven.
2 Veeg omhoog om de metingsgeschiedenis te bekijken of tik op om
uw hartslag te meten.
Instellingen
59
Instellingen
Instellingen
60
Het menu Opties openen
•
Houd de Aan-/uittoets ingedrukt totdat de lijst met apps wordt
weergegeven. Klik daarna op Instellingen .
OF
•
Veeg naar links totdat de lijst verschijnt en tik vervolgens op
Instellingen
Helderheid van display aanpassen
U kunt de helderheid van het horlogescherm aanpassen op het apparaat
zelf.
1 Klik in het menu Instellingen op Helderheid aanpassen.
2 Kies een helderheidsniveau door op een optie te tikken.
Uw wijzerplaat aanpassen
U kunt de vormgeving van de wijzerplaat van uw horloge op een paar
manieren wijzigen: door op de achtergrond van uw scherm te drukken en
dit vast te houden, via de app Android Wear op uw telefoon of via het
menu Instellingen op uw horloge.
1 Klik in het menu Instellingen op Wijzerplaat wijzigen.
2 Schuif naar rechts en links om door de ontwerpen te bladeren. Als u
helemaal naar links bladert, ziet u uw recente wijzerplaten.
3 Klik om een nieuw ontwerp te kiezen.
De lettergrootte wijzigen
U kunt de grootte van het weergegeven lettertype op het horloge
instellen.
1 In het menu Instellingen klikt u op Lettergrootte.
2 Kies een grootte door op een optie te klikken.
Instellingen
61
Gebaren
U kunt bewegingsgebaren gebruiken om door notificatiekaarten, lijsten en
meer te bladeren.
•
In het menu Instellingen klikt u op Gebaren om deze functie in of uit
te schakelen.
- Draai uw pols naar buiten om op een pagina naar beneden te
bladeren.
- Draai uw pols naar binnen om op een pagina naar boven te bladeren.
- Druk uw arm omlaag om een kaart te selecteren en een nieuw
scherm te openen.
- Draai uw arm omhoog om terug te gaan.
- Schud uw pols om in elk scherm terug te keren naar de wijzerplaat.
Scherm Aan-/uit-opties
U kunt het scherm instellen om de tijd te tonen of compleet uit te
schakelen wanneer u het horloge niet gebruikt. Als deze optie is
uitgeschakeld, wordt het scherm ingeschakeld als u het scherm kantelt of
bedekt.
•
In het menu Instellingen klikt u op Scherm altijd aan om deze
functie in of uit te schakelen.
- AAN: wanneer uw horloge niet actief is, wordt een gedimde
wijzerplaat weergegeven.
- UIT: wanneer het horloge niet actief is, is het scherm donker.
Geluid
Met dit menu kunt u diverse geluidsinstellingen instellen.
•
Klik in het menu Instellingen op Geluid.
Instellingen
62
Wi
Als Wi-Fi op de automatische modus is ingesteld, kunt u uw horloge ook
met uw telefoon synchroniseren wanneer Bluetooth niet beschikbaar
is. Wanneer de verbinding met Bluetooth is verbroken, wordt Wi-Fi
automatisch ingeschakeld. Als u gebruikmaakt van een Wi-Fi-verbinding
kan uw horloge meldingen van uw telefoon ontvangen, zelfs als Bluetooth
niet beschikbaar is. Uw horloge zal naar het dichtstbijzijnde Wi-Fi-netwerk
zoeken en hiermee verbinding maken op basis van de op uw telefoon
opgeslagen lijst met Wi-Fi-verbindingen.
•
In het menu Instellingen, klikt u op Wifi en stelt u die in op
Automatisch of op Uit.
Bluetooth
Het apparaat zoekt automatisch naar Bluetooth-apparaten binnen het
bereik. U kunt uw horloge in Opties in het Bluetooth-apparatenmenu
koppelen met een headset. U kunt headsets ook ontkoppelen en er de
verbinding mee verbreken.
•
Klik in het menu Instellingen op Bluetooth.
OPMERKING
•
Alleen Bluetooth-apparaten met ondersteuning voor het A2DP- en HFP-profiel
worden ondersteund.
•
Oproepaudio voor de telefoon is uitgeschakeld als uw horloge en Bluetooth-
headset zijn verbonden.
•
U kunt uw horloge alleen van uw telefoon loskoppelen via de Android Wear-
applicatie op uw telefoon.
Mobiel
Met dit menu kunt u diverse instellingen voor een mobiel netwerk
configureren.
•
Klik in het menu Instellingen op Mobiel.
Instellingen
63
Locatie
Beheer locatiediensten om uw locatie bij benadering te bepalen.
•
In het menu Instellingen klikt u op Locatie om deze functie in of uit
te schakelen.
OPMERKING
•
Nadat uw horloge is gekoppeld aan een telefoon zal het horloge de locatie van
de telefoon gebruiken. Om de locatienauwkeurigheid wanneer het horloge aan
een telefoon is gekoppeld te verbeteren, moet u in de locatie-instellingen van
uw telefoon Hoge nauwkeurigheid inschakelen.
•
Schakel de locatie-instelling op uw horloge in als u de locatiedienst wilt
gebruiken wanneer uw horloge is gekoppeld aan een telefoon.
Vliegtuigmodus
Als Vliegtuigmodus is ingeschakeld, kunt u nog steeds een groot aantal
functies van uw horloge gebruiken (zoals Hartslag). Kies deze optie als u
gaat vliegen of waar het niet is toegestaan om gegevens te verzenden of
te ontvangen.
OPMERKING
•
In de Vliegtuigmodus heeft uw horloge geen toegang tot de informatie die op
uw mobiele apparaat is opgeslagen. Schakel de Vliegtuigmodus ook in op uw
mobiele apparaat.
•
In het menu Instellingen, tikt u op Vliegtuigmodus om die in of uit te
schakelen.
Toegankelijkheid
Hier kunt u toegankelijkheidsinstellingen instellen.
•
In het menu Instellingen, tikt u op Toegankelijkheid om de
beschikbare opties aan te passen.
Instellingen
64
Datum en tijd
Hiermee kunt u uw voorkeuren instellen voor de manier waarop de datum
en tijd worden weergegeven.
•
Klik in het menu Instellingen op Datum en tijd.
Schermver-grendeling
Stel een patroon in dat u met uw vinger moet tekenen om het scherm te
ontgrendelen.
•
In het menu Instellingen, tikt u op Schermver-grendeling.
Rechten
Hiermee kunt u de machtigingen voor individuele applicaties beheren.
•
Klik in het menu Instellingen op Rechten.
Ontkoppelen van telefoon
Deze instelling koppelt het horloge los van uw telefoon, reset de horloge-
instellingen naar de standaardwaarden en wist alle gegevens.
1 In het menu Instellingen, tikt u op Ontkoppelen van telefoon. U wordt
gevraagd om dat te bevestigen.
2 Tik op .
•
U kunt met het horloge met één mobiel apparaat tegelijk verbinding
maken.
•
Door uw telefoon los te koppelen, worden alle data uit het geheugen
van uw horloge gewist. Nadat dit is voltooid, is het horloge gereed om
verbinding te maken met een ander mobiel apparaat.
Instellingen
65
Uitschakelen
1 Tik in het menu Instellingen op Uitschakelen.
2 Klik op als het bericht Weet je het zeker? wordt weergegeven.
Over
Hier wordt informatie over uw horloge weergegeven. Model,
apparaatnaam, softwareversie, serienummer, buildnummer en informatie
over de verbinding en de batterij worden weergegeven. De volgende opties
zijn eveneens beschikbaar.
•
Klik in het menu Instellingen op Over.
- Systeemupdates: controleer of de nieuwste software op uw
horloge is geladen.
- Wettelijke informatie: hiermee geeft u informatie over de
wettelijke regelgeving weer.
- Juridische informatie: hier vindt u instructies om de juridische
mededelingen voor het mobiele apparaat te bekijken.
Meer informatie
Meer informatie
67
Informatiebericht over Open Source-
software
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL
en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie
en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een
vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de kosten
van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt
u per e-mail richten aan: opensour[email protected]om. Dit aanbod is drie (3) jaar
geldig vanaf de dag van aankoop van het product.
Handelsmerken
•
Copyright 2016 LG Electronics, Inc. Alle rechten voorbehouden. LG en
het LG-logo zijn geregistreerde handelsmerken van LG Group en diens
gelieerde partners.
•
Google™, Google Maps™, Gmail™, YouTube™, Hangouts™ en Play
Store™ zijn handelsmerken van Google, Inc.
•
Bluetooth
®
is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
wereldwijd.
•
Wi-Fi
®
en het Wi-Fi-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van de
Wi-Fi Alliance.
•
Alle andere handelsmerken en auteursrechten zijn het eigendom van
hun respectieve eigenaren.
Meer informatie
68
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Hierbij verklaart LG Electronics dat dit LG-W200E-product voldoet aan
de belangrijkste voorschriften en andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EC.Uvindteenkopievandeverklaringvanovereenstemmingop
http://www.lg.com/global/declaration
Contactpunt voor naleving regelgeving:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Regelgeving
1 Houd de Aan-/uittoets ingedrukt totdat de lijst met apps wordt
weergegeven.
2 Tik op Instellingen > Over > Wettelijke informatie om de wettelijk
verplichte informatie weer te geven.
UW APPARAAT BIJWERKEN
Toegang tot de meest recente firmware releases, nieuwe softwarefuncties
en verbeteringen.
1 Houd de Aan-/uittoets ingedrukt totdat de lijst met apps wordt
weergegeven.
2 Tik op Instellingen > Over > Systeemupdates op uw toestel.
Meer informatie
69
Verwijdering van uw oude apparaat
1 Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat
afgedankte elektrische en elektronische producten (WEEE)
afzonderlijk van het huishoudelijke afval moeten worden
verwijderd.
2 Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen
bevatten, dus een juiste verwijdering van uw oude apparaat
helpt bij het voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude apparaat
kan herbruikbare onderdelen bevatten die gebruikt zouden
kunnen worden voor het repareren van andere producten,
en andere waardevolle materialen die kunnen worden
gerecycleerd voor het behoud van beperkte grondstoffen.
3 U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het
product hebt gekocht, of u kunt contact opnemen met
uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw
dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor
de meest geactualiseerde informatie voor uw land wordt
verwezen naar www.lg.com/global/recycling
Meer informatie
70
Batterijen wegdoen
1 Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met
chemische symbolen voor kwik (Hg), cadmium (Cd) of lood
(Pb) als de accu meer dan 0,0005% kwik, 0,002% cadmium
of 0,004% lood bevat.
2 Alle batterijen/accu’s mogen niet worden meegegeven met
het huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij
speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke
overheid zijn aangewezen.
3 De correcte verwijdering van uw oude batterijen/accu’s helpt
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van
mens en dier voorkomen.
4 Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude
batterijen/accu’s? Neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
À propos de ce manuel de l'utilisateur
Merci d'avoir choisi LG. Pour une utilisation sûre et adéquate, veuillez lire
attentivement ce guide de l'utilisateur avant d'utiliser cet appareil pour la
première fois. Consultez le site Web de LG à l'adresse www.lg.com pour
obtenir la dernière version de ce manuel.
•
Utilisez toujours des accessoires d’origine LG. Les éléments fournis sont conçus
uniquement pour ce téléphone et peuvent ne pas être compatibles avec
d'autres appareils.
•
Cet appareil n'est pas recommandé pour les personnes malvoyantes en raison
de son écran tactile.
•
Les descriptions sont basées sur les paramètres par défaut de l'appareil.
•
Les applications installées par défaut sur l'appareil sont sujettes à des mises
à jour et à une prise en charge qui peuvent être supprimées sans préavis. Si
vous avez des questions à propos d'une application fournie avec l'appareil,
veuillez contacter un Centre de services LG. Pour les applications installées par
l'utilisateur, veuillez contacter le fournisseur de ce service.
•
La modification du système d'exploitation de l'appareil ou l'installation de
logiciels de sources non officielles peut endommager l'appareil et entraîner la
corruption ou la perte de données. Ces actions enfreignent votre contrat de
licence LG et annulent votre garantie.
•
Certains contenus et illustrations peuvent différer de votre appareil en fonction
de la région, du fournisseur de service, de la version logicielle ou de la version
du système d'exploitation, et sont sujets à modification sans préavis.
•
Les applications de votre produit et leurs fonctions peuvent varier en fonction
du pays, de la région ou des spécifications matérielles. LG ne peut être tenu
responsable des problèmes de performance liés à l'utilisation d'applications
développées par d'autres fournisseurs que LG.
•
LG n'est pas responsable des problèmes de performances ou d'incompatibilité
résultant de la modification de paramètres du registre ou de la modification du
système d'exploitation.
•
Toute tentative de personnalisation de votre système d'exploitation risque de
provoquer le dysfonctionnement de l'appareil ou de ses applications.
•
Les logiciels, l'audio, les fonds d'écran, les images et les autres éléments
multimédias fournis avec votre appareil sont protégés par une licence
d'utilisation limitée. Si vous recopiez et utilisez ces éléments à des fins
commerciales ou toute autre, vous pouvez enfreindre les droits de copyright.
FRANÇAIS
2
En tant qu'utilisateur, vous êtes entièrement responsable en cas d'utilisation
illégale des éléments multimédias.
•
Des frais supplémentaires peuvent s'appliquer pour les services de données,
comme la messagerie, le chargement, le téléchargement, la synchronisation
automatique et les services de localisation. Pour éviter l'application de frais
supplémentaires, choisissez un abonnement adapté à vos besoins. Contactez
votre opérateur pour plus d'informations.
Remarques instructives
AVERTISSEMENT
Circonstances qui pourraient entraîner des
blessures pour vous-même et autrui, ou encore la
détérioration de l'appareil ou d'autres équipements.
REMARQUE
Remarques ou informations supplémentaires.
3
Consignes de sécurité ................... 5
Standard ...................................... 15
Accessoires ..............................................16
Présentation de la montre ....................... 17
Chargement de la montre ........................20
Si l'écran se bloque ..................................22
Installation de la carte SIM .....................23
Mise en marche et arrêt de la montre ..... 26
Connexion à un autre périphérique
mobile .......................................................26
Conseils d'utilisation de l'écran tactile ...27
Porter la montre ......................................28
Capteur de fréquence cardiaque ..............29
Connexion de la montre à un
appareil mobile ............................ 31
Avant le couplage.....................................32
Comment associer votre montre ............. 33
Après le couplage ..................................... 33
Comment utiliser votre montre .. 34
Commencer depuis l'écran de votre
montre (où l'heure est afchée) ..............35
Réduire rapidement la luminosité de
l'écran ....................................................... 35
Changer l'écran de la montre ..................35
Cartes de notication ..............................36
Bloquer les notications .......................... 37
Notications d'appel ...............................38
Choisir le moment où vous recevez les
notications .............................................39
Voir le niveau de charge de la batterie
ou la date ..................................................39
Accéder au paramétrage du son ..............40
Éteindre temporairement l'écran grâce au
mode Cinéma ............................................ 40
Augmenter temporairement la luminosité
de l'écran .................................................. 41
Accéder au menu Paramètres ..................41
Gestion du stockage ................................41
Tâches utilisant la commande
vocale .......................................... 43
Modier les applications que vous utilisez
pour les actions vocales ........................... 45
Créer ou afcher une note ....................... 45
Dénir un rappel .......................................46
Afcher mon nombre de pas .................... 47
Afcher ma fréquence cardiaque ............. 47
Envoie un texto ........................................48
E-mail........................................................49
Planning ....................................................50
Itinéraire ...................................................50
Régler le minuteur ....................................51
Sommaire
4
Utiliser le chronomètre ............................ 51
Régler une alarme ....................................52
Afcher les alarmes .................................53
Utilisation des applications ........ 54
Téléchargement d'autres applications ....55
Téléphone .................................................55
Renvoi d'appel .......................................... 57
Messenger ................................................ 58
LG Health .................................................59
Utiliser l'application Google Fit ............... 60
Paramètres .................................. 61
Lancement du menu Paramètres .............62
Réglage de la luminosité .......................... 62
Modication du cadran de votre montre .62
Modication de la taille de la police ........ 62
Gestes ......................................................63
Paramètres d’écran activé/désactivé ......63
Sonnerie ...................................................63
Wi-Fi ......................................................... 64
Bluetooth .................................................64
Mobile .......................................................64
Localisation ..............................................65
Mode Avion ..............................................65
Accessibilité .............................................66
Date et heure ...........................................66
Verrouillage de l'écran .............................66
Autorisations ...........................................66
Dissocier du téléphone ............................66
Éteindre .................................................... 67
À propos ...................................................67
En savoir plus .............................. 68
Informations sur les logiciels libres ......... 69
Marques commerciales ............................69
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .................... 70
Contactez notre service pour connaître
les normes auxquelles ce produit est
conforme: .........................................................................70
Informations réglementaires ............................... 70
COMMENT METTRE À JOUR VOTRE
APPAREIL ........................................................................ 70
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
6
Avant de mettre votre produit sous tension, consultez les informations
relatives à la sécurité fournies dans ce document.
Sécurité et manipulation - Informations générales
Lorsque vous utilisez votre produit, suivez les conseils de bon sens
énumérés ci-après.
Votre environnement
•
Températures de fonctionnement sûres. Utilisez et rangez votre
produitàunetempératurecompriseentre0°C/32°Fet35°C/95°F.
Exposer votre produit à des températures extrêmement basses
ou hautes peut endommager votre appareil ou provoquer des
dysfonctionnements, voire le faire exploser.
•
En voiture... En voiture, la conduite doit être votre unique priorité.
L'utilisation d'un périphérique ou accessoire mobile pour passer un
appel ou autre pendant que vous conduisez peut détourner votre
attention de la route. Gardez les yeux sur la route.
•
Lorsque vous vous trouvez à proximité d'explosifs... N'utilisez pas
le produit dans des zones où des étincelles causées par le produit
seraient susceptibles de provoquer incendies ou explosions.
•
En avion... Observez toutes les règles et instructions en vigueur
pour l'utilisation des dispositifs électroniques. Dans leur grande
majorité, elles autorisent l'utilisation uniquement entre le décollage
et l'atterrissage et pas pendant. Il existe trois principaux types de
dispositifsdesécuritédansunaéroport:lesscannersàrayonsX
(pour scanner des objets défilant sur des tapis roulants), les
détecteurs de métaux des portiques (utilisés sur les voyageurs
passant par les contrôles de sécurité) et les détecteurs de métaux à
main (utilisés sur des personnes ou des objets isolés). Votre produit
peutpasserdanslesscannersàrayonsXdesaéroports.Enrevanche,
il ne doit pas être exposé au champ magnétique des détecteurs de
métaux (portiques ou à main).
Consignes de sécurité
7
•
Quel que soit l'endroit où vous vous trouvez, suivez les
réglementations en vigueur. Mettez votre appareil hors tension dans
les zones où son utilisation est interdite ou dans lesquelles il pourrait
provoquer des interférences ou des dangers.
•
Changer le bracelet pour un bracelet un métal peut avoir un impact
négatifsurlaconnectivitéBluetooth®/Wi-Fidelamontre.
Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT
•
Le support de chargement contient des aimants puissants pouvant créer des
interférences avec les stimulateurs cardiaques, les cartes de crédit, les montres
et autres objets sensibles aux aimants.
Pour éviter d'endommager votre produit et réduire les risques d'incendies,
d'électrocutions, d'explosions ou autres, veuillez observer les précautions
debasesuivantes:
•
Utilisez toujours des câbles, chargeurs et autres accessoires agréés
LG. L'utilisation de tout autre type de batteries, de chargeurs et
d'accessoires peut s'avérer dangereuse et peut annuler tout accord ou
garantie applicable à l'appareil.
•
Les accessoires disponibles peuvent varier en fonction de votre région,
de votre pays ou de votre fournisseur.
•
Certains contenus et illustrations peuvent différer de votre appareil
en fonction de la région, du fournisseur de service, de la version du
logiciel ou de la version du système d'exploitation, et sont sujets à
modification sans préavis.
•
Ne laissez pas tomber votre produit, ne le soumettez pas à des chocs
et ne le secouez pas.
•
Évitez de plier, de tordre, de faire fondre le cordon d'alimentation ou
de tirer dessus, ou encore de placer des objets lourds dessus.
•
Ceproduitestéquipéd'uncâbleUSBpermettantd'établirune
connexion à un ordinateur de bureau ou un notebook, ou au chargeur.
Avant de relier votre produit à un ordinateur, vérifiez que celui-ci est
correctement mis à la terre. Le cordon d'alimentation d'un ordinateur
de bureau ou d'un notebook dispose d'un conducteur de mise à la
Consignes de sécurité
8
terre de l'équipement et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit
être branchée dans une prise appropriée correctement installée et
mise à la terre, conformément aux codes et réglementations locaux
en vigueur.
•
Le produit ne doit pas être ouvert, écrasé, plié, déformé, percé ou
abîmé.
•
Vous ne devez pas insérer d'objets étrangers dans le produit.
•
Ne placez pas le produit dans un four à microondes.
•
N'exposez pas le produit à du feu, des explosions ou autres dangers.
•
Nettoyez le produit avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de
substances chimiques corrosives (alcool, benzène, diluants, etc.) ou de
détergents pour nettoyer votre produit.
•
Le produit et la batterie ne doivent pas être mis au rebut avec les
déchetsménagers;respectezlesréglementationslocalesenvigueur.
•
Comme de nombreux dispositifs électroniques, votre produit génère
de la chaleur lors de son fonctionnement normal. Lors d'une utilisation
prolongée dans un environnement mal ventilé, le contact direct avec
la peau peut provoquer une gêne ou des brûlures bénignes. Manipulez
donc votre produit avec précaution lors de son fonctionnement ou
immédiatement après utilisation.
•
Si vous rencontrez un problème lors de l'utilisation de votre produit,
cessez de l'utiliser et consultez le centre de services client agréé
LGElectronics.
•
N'exposez pas le produit à de l'eau ou à d'autres liquides.
Informations sur le rythme cardiaque
•
Les fonctions de podomètre, sommeil, exercice physique et fréquence
cardiaque ne sont pas conçues pour traiter ou diagnostiquer des
problèmes de santé et doivent être utilisées exclusivement pour les
activités de loisir, le bien-être et la remise en forme.
•
Les valeurs de fréquence cardiaque peuvent être altérées par les
conditions de mesurage et votre environnement. Vous devez vous
asseoir et vous détendre avant de mesurer votre fréquence cardiaque.
Consignes de sécurité
9
•
Ce produit résiste à l'eau et à la poussière conformément à la
certificationIP67etpeutdoncpasser30minutessousunmètre
d'eau. Ne résiste pas aux chocs. Le boîtier doit être complètement
fermé.
•
Les valeurs de fréquence cardiaque peuvent être altérées par l'état de
votre peau, les conditions de mesurage et votre environnement.
•
Ne regardez jamais directement la lumière du capteur de fréquence
cardiaque, car cela risque d'endommager votre vue.
•
Si l'appareil chauffe, retirez-le et laissez-le refroidir. L'exposition
prolongée de la peau à la surface chaude peut provoquer des brûlures.
•
La fonction de fréquence cardiaque est prévue uniquement pour
mesurer la fréquence cardiaque et ne doit pas être utilisée à d'autres
fins.
Avertissements concernant la batterie
•
La batterie ne doit pas être démontée, ouverte, écrasée, pliée,
déformée, percée ou abîmée.
•
Ne tentez pas de la modifier, d'y insérer des objets étrangers, de
l'immerger ou de l'exposer à de l'eau ou d'autres liquides, ou encore
à du feu, des environnements explosifs ou autres environnements
dangereux.
•
Tenez la batterie hors de portée des animaux et de leurs crocs ou
griffes, ainsi que des objets pointus en général. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un incendie.
•
Utilisez uniquement la batterie correspondant au système spécifié.
•
L'utilisation d'une batterie ou d'un chargeur inadapté peut entraîner
un risque d'incendie, d'explosion, de fuite, etc.
•
Veillez pas ne pas court-circuiter la batterie et à éviter tout contact
entre les pôles de la batterie et des objets métalliques conducteurs.
•
L'utilisation d'une batterie inadaptée peut entraîner un risque
d'incendie, d'explosion, de fuite, etc. Le remplacement de la batterie
ne doit être effectué que par des fournisseurs de services autorisés
(si la batterie n'est pas remplaçable par l'utilisateur)
Consignes de sécurité
10
•
Ne laissez pas des enfants utiliser la batterie sans votre supervision.
•
Évitez de faire tomber le produit ou sa batterie. Si le produit ou sa
batterie tombe sur une surface dure et que vous pensez que la chute
a provoqué des dégâts, portez le produit ou la batterie à un centre de
dépannage pour examen.
•
Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait entraîner un incendie
ou une explosion.
•
Débranchez systématiquement le chargeur de la prise murale lorsque
le chargement du produit est terminé pour éviter qu'il ne consomme
inutilement de l'énergie.
•
La batterie risque d’exploser si vous la remplacez par un modèle
inadéquat. Mettez la batterie au rebut conformément aux
instructions.
Batterie intégrée
AVERTISSEMENT Instructions relatives au remplacement de la batterie
•
Les batteries Li-Ion sont des composants dangereux qui peuvent provoquer
des blessures.
•
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualifié peut
endommager votre périphérique.
•
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être
endommagée et risquerait de provoquer une surchauffe et des blessures. La
batterie doit être remplacée par un fournisseur de services agréé. La batterie
doit être recyclée et ne pas être jetée avec les déchets ménagers.
•
Dans le cas où ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible à retirer
facilement par les utilisateurs finaux, LG recommande de confier exclusivement
à des professionnels qualifiés le soin de retirer la batterie, que ce soit pour la
remplacer ou pour la recycler lorsque le produit est arrivée en fin de vie. Pour
éviter d’endommager le produit et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne
doivent pas tenter de retirer la batterie et ils doivent demander conseil à l’aide
en ligne de LG Service ou à d’autres prestataires de services indépendants.
•
Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit, de
débrancherlescâbles/contactsélectriquesetd’extraireavecprécautionla
celluledelabatterieens’aidantd’outilsspécialisés.Enallantsurhttp://www.
lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling,voustrouverez
des instructions destinées aux professionnels qualifiés sur les procédures à
employer pour retirer la batterie en toute sécurité.
Consignes de sécurité
11
Remarques concernant l'étanchéité du produit
Ce produit est étanche et résistant à la poussière conformément à la
normedeProtectiond'entréeIP67*.
*LanormeIP67indiquequeleproduitrésisteàuneimmersionen
douceur dans un récipient d’eau du robinet à température ambiante
pendantunmaximumde30minutes(profondeurmaximale:1mètre).
Évitez d'exposer le produit à des environnements présentant de la
poussière ou un taux d'humidité excessifs. N'utilisez pas le produit dans
les environnements suivants.
SALT
SOAP
N’immergez pas le produit dans des produits chimiques liquides
(savons, etc.) ou tout liquide autre que l’eau.
SALT
SOAP
N'immergez pas le produit dans de l'eau salée (eau de mer, par
exemple).
SALT
SOAP
N'immergez pas le produit dans une source chaude.
SALT
SOAP
Ne gardez pas le produit sur vous lorsque vous nagez.
SALT
SOAP
N'utilisez pas le produit sous l'eau.
SALT
SOAP
Ne placez pas le produit directement sur le sable (sur une plage,
par exemple) ou de la boue.
•
Une fois le produit mouillé, il se peut que de l'eau demeure dans les
interstices de l'unité principale. Veillez à bien agiter le produit pour
évacuer l'eau.
•
Même une fois l'eau évacuée, il se peut que les composants intérieurs
demeurent mouillés. Vous pouvez utiliser le produit, mais veillez à ne
pas le placer près d'équipements ne devant pas entrer en contact
avec de l'eau. Veillez à ne pas mouiller vos vêtements, votre sac, ou le
contenu de votre sac.
•
Agitez le produit si l'activation vocale ne fonctionne pas (cela peut
être dû à la présence d'eau dans le microphone).
•
N'utilisez pas le produit dans des endroits où il risquerait de recevoir
de l'eau à haute pression (près d'un robinet ou d'une pomme de
douche par exemple), et ne l'immergez pas dans l'eau pendant
Consignes de sécurité
12
des périodes prolongées, car il n'est pas conçu pour résister à des
pressions élevées.
•
Ce produit n'est pas résistant aux chocs. Ne le laissez pas tomber et
ne l'exposez pas à des chocs. Vous risqueriez d'endommager ou de
déformer l'unité principale et de provoquer des fuites.
Stimulateurs cardiaques et autres dispositifs
médicaux
Sivousdisposezd'unstimulateurcardiaque:
•
gardezTOUJOURSleproduitàunedistancesupérieureà15cmde
votrestimulateurlorsqueleproduitestsoustension;
•
netransportezpasleproduitdansunepochedechemise;
•
utilisez le poignet opposé au stimulateur afin de réduire le risque
d’interférence.
•
Si vous avez le moindre doute sur le fait qu’une interférence se
produit, mettez le produit hors tension immédiatement.
Si vous utilisez tout autre dispositif médical, veuillez consulter votre
médecin ou le fabricant afin de déterminer si l’appareil est adéquatement
protégé contre les fréquences radioélectriques externes.
Conseils pour l'utilisation du Bluetooth et du Wi-Fi
sur votre montre
•
Lorsque vous connectez votre produit à d'autres appareils mobiles, les
appareils doivent être placés à proximité les uns des autres. Dans le
cas contraire, un dysfonctionnement ou bruit anormal peut survenir,
selon l'environnement d'utilisation.
•
Dans un espace ouvert, la portée de communication du Bluetooth
estgénéralementde10mètresenviron.Cetteportéepeutvarieren
fonction de l'environnement d'utilisation.
•
Veillez à ne pas placer d'obstacles entre votre produit et les appareils
connectés.Lesignalentrant/sortantpeutêtreaffaiblipardes
obstacles tels que le corps de l'utilisateur, des murs, etc. Utilisez le
produit dans un environnement sans obstacle.
Consignes de sécurité
13
•
Lorsque vous utilisez une connexion Wi-Fi, votre montre peut recevoir
des notifications de votre périphérique, même si le Bluetooth n'est
pas disponible.
•
La montre recherchera le réseau Wi-Fi le plus proche et s'y
connectera en fonction de la liste des réseaux Wi-Fi enregistrés sur
votre téléphone.
Conseils pour l'écran d'affichage
•
N'affichez pas d'images fixes pendant une période prolongée. Cela
peut provoquer une brûlure d'écran ou l'apparition de taches sur
l'écran.
•
Les applications qui affichent un écran statique pendant plus de
10minutesnesontpasrecommandées,carleséventuelsdommages
causés à l'écran ne sont pas couverts par la garantie.
Exposition aux radiofréquences
Informations sur l'exposition aux ondes radio et sur le débit d'absorption
spécifique (SAR, Specific Absorption Rate).
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité relatives à l'exposition
aux ondes radio. Ces exigences sont basées sur des recommandations
scientifiques qui comprennent des marges de sécurité destinées à garantir
la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur
condition physique.
•
Les recommandations relatives à l'exposition aux ondes radio utilisent
une unité de mesure connue sous le nom de débit d'absorption
spécifique (DAS). Les tests de mesure du DAS sont effectués à
l'aide de méthodes normalisées, en utilisant le niveau de puissance
certifié le plus élevé de l'appareil, dans toutes les bandes de fréquence
utilisées.
•
Même si tous les modèles de produits LG n'appliquent pas les mêmes
niveaux de DAS, ils sont tous conformes aux recommandations
appropriées en matière d'exposition aux ondes radio.
•
La limite de DAS recommandée par l'ICNIRP (Commission
internationale de protection contre les rayonnements non ionisants)
Consignes de sécurité
14
estde2W/kgenmoyennesur10gdetissuauniveaudelabouche
oude4W/kgenmoyennesur10gdetissuportésurunmembre.
•
La valeur DAS la plus élevée constatée lors des tests pour ce modèle
deproduitestde0,572W/kg(10g)lorsqu'ilestutiliséàproximité
delabouche(visage)etde2,860W/kg(10g)lorsqu'ilestportéau
niveau du corps (au poignet).
•
Cet appareil a été testé pour un fonctionnement type au niveau du
poignet,avecunedistancede0cmentrelecorpsdel'utilisateur
(poignet) et l'arrière de l'appareil. De plus, cet appareil a été testé
pour un fonctionnement type proche de la bouche (visage), avec une
distancede1cmentrelabouchedel'utilisateur(visage)etl'avant
de l'appareil. Pour assurer la conformité à la directive RTTE sur les
valeurs DAS, veuillez vous assurer qu'une distance minimale d'un (1)
centimètre est maintenue lors des opérations exigeant que l'appareil
soittenuprèsdelabouche/duvisage.
Standard
Standard
16
Accessoires
Les accessoires suivants peuvent être utilisés avec votre montre.
•
Chargeur de voyage
•
Guide de démarrage rapide
•
Câble de chargement magnétique
•
Système d'ouverture pour la carte SIM
REMARQUE
•
Utilisez toujours des accessoires d’origine LG. Les éléments fournis sont conçus
uniquement pour ce téléphone et peuvent ne pas être compatibles avec
d'autres appareils.
•
Les éléments fournis avec l'appareil et tous les accessoires disponibles peuvent
varier selon la région ou le fournisseur de service.
Standard
17
Présentation de la montre
Touche Marche-Arrêt
Touche inférieure
Touche supérieure
REMARQUE
•
L'écran tactile ne doit pas entrer en contact avec d'autres appareils électriques.
Des décharges électrostatiques peuvent altérer le bon fonctionnement de
l'écran tactile.
Standard
18
Touche Marche-
Arrêt
Pour activer la montre:
•
Maintenez cette touche enfoncée pendant une
seconde pour allumer l'écran. S'il ne s'allume
pas, maintenez cette touche enfoncée pendant
quelques secondes jusqu'à ce que le logo LG
s'affiche.
Si l'écran se bloque:
•
Maintenez cette touche enfoncée pendant
plusde10secondesjusqu'àcequelelogoLG
s'affiche pour redémarrer la montre.
Lorsque la montre est inactive:
•
Appuyez une fois sur cette touche brièvement
pour réactiver l'écran.
•
Appuyez deux fois sur cette touche pour activer
le mode Cinéma.
•
Appuyez trois fois sur cette touche pour activer
le mode Luminosité élevée accrue.
•
Maintenez cette touche enfoncée pendant
quelques secondes pour accéder à la liste des
applications.
Touche
supérieure/
inférieure
Lorsque la montre est inactive:
•
Appuyez sur la Touche supérieure pour lancer
le Contacts.
•
Appuyez sur la Touche inférieure pour lancer LG
Health.
Pendant un appel:
•
Permet de contrôler le volume.
Standard
19
Terminaux de
chargement
Capteur de fréquence
cardiaque
Trou du microphone
Couvercle de la
carte SIM
Trou du baromètre
AVERTISSEMENT
•
Ne pas obstruer ou appuyer sur l'orifice se trouvant sur la face intérieure de la
montre avec un objet pointu. Votre périphérique pourrait ne plus fonctionner
correctement.
•
Tout dommage occasionné au baromètre ou au microphone résultant d'un
accident, d'une utilisation abusive, d'un piratage ou de toute autre cause, qui
ne résulte pas de vices de fabrication ou de main-d'œuvre, peut annuler la
garantie limitée.
AVERTISSEMENT: avant de porter le bracelet
•
Une pression trop forte sur la montre peut entraîner une cassure.
Standard
20
Chargement de la montre
Avant d'utiliser votre montre pour la première fois, vous devez charger
la batterie. Utilisez le câble de chargement inclus avec la montre pour
charger sa batterie.
Vous pouvez également charger la batterie de la montre en la connectant
sur un ordinateur. Dans ce cas, connectez simplement l'ordinateur au câble
de chargement avec le câble USB livré avec la montre.
REMARQUE
•
Lorsque le niveau de la batterie est insuffisant, l'icône de batterie vide
s'affiche. Si la batterie est épuisée, la montre ne peut pas être mise en marche
immédiatement après la connexion du chargeur. Laissez la batterie épuisée se
recharger pendant quelques minutes avant de remettre l'appareil en marche.
Certaines fonctionnalités ne sont pas disponibles pendant le chargement de la
batterie.
AVERTISSEMENT: corrosion des terminaux de chargement
•
L'exposition à la sueur ou à d'autres corps étrangers pendant l'utilisation du
produit peut provoquer la corrosion des terminaux pendant le chargement.
Pour éviter ce problème, pensez à essuyer le produit avec un chiffon avant de
le charger.
1 Identifiez les terminaux de chargement sur la montre et sur le câble de
chargement.
Terminaux de
chargement
REMARQUE
•
Le câble de chargement a été conçu uniquement pour la montre et nest pas
compatible avec d'autres appareils.
Standard
21
2 Posez la montre sur le câble de chargement et assurez-vous que les
terminaux de chargement sont alignés.
3 Branchez le câble de chargement sur une prise murale et placez-y votre
montre. Si la montre est éteinte, elle s'allume automatiquement.
REMARQUE
•
Assurez-vous que la montre est correctement branchée sur le câble de
chargement avant de connecter le câble à un chargeur de voyage ou un PC.
4 Une fois le cordon de charge connecté à une prise de courant,
vous verrez s'afficher l'écran de chargement ci-dessous pendant le
chargement. Vous pouvez vérifier le pourcentage de batterie restant et
l'heure. Faites glisser votre doigt vers la droite pour revenir à l'écran de
la montre.
Niveau de charge
Heure
Pourcentage de la
batterie
5 Une fois la batterie de la montre totalement chargée, débranchez
l'appareil du câble de chargement.
Standard
22
6 Le câble de chargement est équipé d'un aimant à l’intérieur. Ne laissez
pas d'objets métalliques à proximité après avoir débranché la montre.
Tout contact avec des objets métalliques peut endommager le chargeur
de voyage ou le PC.
REMARQUE
•
L'écran tactile peut ne pas fonctionner si l'alimentation de la montre est
instable pendant le chargement.
•
La montre peut chauffer pendant le chargement. Ceci est normal. Si la batterie
devient plus chaude que d'ordinaire, débranchez le chargeur.
Si l'écran se bloque
Si la montre se bloque et cesse de fonctionner, appuyez de manière
prolongée sur la Touche Marche-Arrêtpendantplusde10secondes
jusqu'à ce que la montre redémarre et que le logo LG s'affiche.
Standard
23
Installation de la carte SIM
REMARQUE
•
Veuillez éteindre la montre avant d'insérer ou de retirer une carte SIM.
•
N'exercez pas de pression excessive lorsque vous tournez le cache de carte
SIM en utilisant le système d'ouverture.
1 Ouvrez le couvercle de la carte SIM en utilisant le système d'ouverture
comme illustré ci-dessous. Alignez le couvercle de la carte SIM avec
l'orifice situé au bas de l'appareil, puis tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'indicateur du couvercle se trouve
surlaposition«UNLOCK».
Système d'ouverture
pour la carte SIM
2 Pour retirer le couvercle, tenez la montre fermement dans une main.
Appuyez sur le coin externe du couvercle de la carte SIM après avoir
retiré le système d'ouverture. L'autre côté se soulèvera. Ensuite,
soulevez le cache avec votre autre main, comme illustré sur la figure
ci-dessous.
Standard
24
3 Glissez la carte nano-SIM dans l'emplacement de la carte SIM, comme
indiqué sur l'illustration. Assurez-vous que la zone de contact dorée de
la carte est bien orientée vers le bas.
4 Refermez le couvercle de la carte SIM en utilisant le système
d'ouverture comme illustré ci-dessous. Alignez le système d'ouverture
de la carte SIM avec l'orifice situé au bas de l'appareil, puis tournez
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'indicateur du
couvercledelacarteSIMsetrouvesurlaposition«LOCK».
Système d'ouverture
pour la carte SIM
Standard
25
REMARQUE
•
Des corps étrangers sur le tampon d'étanchéité du cache de carte SIM ou le
cache de carte SIM peuvent compromettre la fonction d’étanchéité. Veillez à
nettoyer ou retirer tout corps étranger.
Tampon d'étanchéité du
cache de carte SIM
Cache de carte SIM
verrouiller la carte SIM
Si vous insérez la carte SIM avec un verrouillage par code PIN, vous
devez saisir le code de déverrouillage. Si le code PIN de la carte SIM
est désactivé, ignorez cette section.
1 Après avoir allumé la montre, faites glisser votre doigt vers le haut
depuis le bas de l'écran de votre montre jusqu'à ce que l’écran de
verrouillage de la carte SIM s’affiche.
2 Appuyez sur l’écran de verrouillage de la carte SIM pour saisir le code
de déverrouillage.
3 Saisissez le code de déverrouillage.
Standard
26
Mise en marche et arrêt de la montre
Mise en marche de la montre
Activez la montre en appuyant de manière prolongée sur la Touche
Marche-Arrêt (située sur le côté droit de la montre) pendant quelques
secondes. L'écran s'allume et le logo LG s'affiche.
Touche
Marche-
Arrêt
Mise hors tension de la montre
1 Maintenez la Touche Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce qu'apparaisse
la liste des applications.
2 Appuyez sur Paramètres>Éteindre.
3 Lorsque le message ÉteindreConfirmer? apparaît, appuyez sur .
Connexion à un autre périphérique
mobile
Si vous souhaitez connecter votre montre à un autre appareil, vous devez
la réinitialiser.
Réinitialisation de votre montre
Cette opération permet de dissocier la montre de votre téléphone, de
rétablir les paramètres de la montre définis en usine et de supprimer
toutes vos données.
Standard
27
1 Maintenez la Touche Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce qu'apparaisse
la liste des applications.
2 Appuyez sur Paramètres>Dissocier du téléphone. Vous êtes invité à
confirmer votre choix.
3 Appuyez sur .
•
La montre se connecte à un seul appareil mobile à la fois.
•
La dissociation efface toutes les données enregistrées dans la
mémoire de la montre. Une fois la réinitialisation terminée, la montre
peut être connectée à un autre appareil mobile.
Conseils d'utilisation de l'écran tactile
Voici quelques astuces pour vous familiariser avec votre montre.
•
Appuyer ou effleurer: un simple appui avec le doigt permet de
sélectionner des éléments, des liens, des raccourcis et des lettres sur
le clavier visuel.
•
Exercer une pression prolongée:maintenezledoigtappuyésurun
élément de l'écran sans le relever jusqu'à ce qu'une action se produise.
•
Faire glisser ou déplacer:passezrapidementledoigtsurlasurface
de l'écran sans le relever après le premier contact.
Appuyer ou
effleurer
Exercer une
pression prolongée
Faire glisser ou
déplacer
Standard
28
Porter la montre
Précautions pour l'étanchéité de la montre
Votre montre a été testée dans un environnement contrôlé et il a été
démontré qu'elle est résistante à l'eau et à la poussière dans certaines
circonstances (conformément à l'indice de protection IP67 tel que décrit
parlanormeinternationaleIEC60529-Degrésdeprotectionassurés
parlesboîtiers[codeIP];conditionsdetest:15~35°C,86-106kPa,
1mètre,pendant30minutes).Malgrécetteclassification,votreappareil
n'est pas totalement résistant aux dommages liés à l'eau.
•
Lamontrenedoitpasêtreimmergéedansplusde1mètred'eau,ni
resterimmergéependantplusde30minutes.
•
L'appareil ne doit pas être exposé à de l'eau à haute pression,
notamment dans des vagues ou sous une cascade.
•
Si la montre ou vos mains deviennent mouillées, séchez-les bien avant
de manipuler l'appareil.
•
L'appareil ne doit pas être exposé à de l'eau salée, ionisée ou
savonneuse.
•
La résistance de la montre à l'eau et à la poussière risque d'être
réduite si vous faites tomber la montre ou si elle subit un impact.
•
Si la montre est mouillée, utilisez un chiffon doux et propre pour la
sécher soigneusement.
•
L'écran tactile et les autres fonctionnalités risquent de ne pas
fonctionner correctement si la montre est utilisée dans de l'eau ou
tout autre liquide.
•
Si la montre a été immergée ou si le microphone ou le haut-parleur
est mouillé, la qualité du son des communications risque d'être
affectée. Essuyez le microphone ou le haut-parleur avec un chiffon
sec afin de vous assurer qu'il est propre et sec.
Standard
29
Précautions pour éviter la surchauffe du produit
Une surchauffe du produit à une certaine température déclenche un
avertissement afin d'éviter toute cassure du produit, toute irritation
ou tout dommage cutané(e), toute fuite de batterie, etc. Une nouvelle
augmentation de la température du produit entraînera sa mise hors
tension. Arrêtez d'utiliser la montre si vous ressentez une gêne due à la
surchauffe pendant l'utilisation.
Capteur de fréquence cardiaque
Positionnez correctement la montre à votre poignet avant de mesurer
votre fréquence cardiaque.
Capteur de fréquence cardiaque
REMARQUE
•
Un bracelet insuffisamment serré ou trop de mouvements peuvent fausser les
mesures.
•
Ne regardez jamais directement la lumière émise par le capteur de rythme
cardiaque au risque d'endommager votre vue.
•
Si de la lumière s'échappe, cela peut générer des mesures incorrectes. Portez la
montre de façon à ce qu'elle ne touche pas l’os de votre poignet lors de la prise
de mesures.
Standard
30
Mesures précises
L'environnement et les circonstances peuvent fausser la mesure de la
fréquence cardiaque. Tenez compte des recommandations suivantes pour
mesurerplusprécisémentvotrefréquencecardiaque:
•
Ne mesurez jamais votre fréquence cardiaque après avoir fumé ou
consommédel'alcool.Letabacet/oulaconsommationd'alcoolontun
impact sur la fréquence cardiaque.
•
Ne mesurez jamais la fréquence cardiaque à basse température.
Tenez-vous au chaud pendant la mesure.
•
Les utilisateurs ayant des poignets fins risquent de constater des
mesures imprécises.
•
Lors de la mesure de votre pouls pour des raisons sportives, prenez
la mesure lorsque vous êtes assis et détendu avant l’exercice, puis
commencez votre entraînement.
•
Si la mesure ne correspond pas du tout aux prévisions, détendez-vous
puiseffectuezunenouvellemesure30minutesplustard.
•
Confirmezvotrepoulsenprenantlamoyenned'environ5mesures
répétées.
•
Le fait de parler, bâiller ou respirer profondément pendant la mesure
peut entraîner des valeurs inexactes.
•
La réflexion de la lumière peut varier en fonction de votre circulation,
votre pression artérielle ou l’état de votre peau, et peut entraîner des
mesures inexactes.
•
Si la réflexion de la lumière est bloquée par des poils ou d'autres
éléments, vous risquez d’obtenir des mesures inexactes.
•
Si le capteur de fréquence cardiaque est sale, essuyez-le et réessayez
afin d’obtenir une valeur plus précise.
Connexion de la montre
à un appareil mobile
Connexion de la montre à un appareil mobile
32
Avant le couplage
Avant le couplage, veuillez effectuer les opérations suivantes sur
votre téléphone.
1 Assurez-vous que votre téléphone est doté du système d'exploitation
Android version 4.3 ou ultérieure avec prise en charge du Bluetooth.
•
Pour savoir si votre périphérique mobile prend en charge Android
Wear, consultez http://g.co/WearCheck depuis votre téléphone.
•
Sivotretéléphonen'estpasdotéd'Android4.3ouuneversion
ultérieure, renseignez-vous auprès du fabricant pour obtenir une mise
à jour logicielle.
2 Assurez-vous que votre téléphone est à proximité de votre montre.
3 Téléchargez sur votre téléphone l'application Android Wear depuis
le Play Store puis installez-la. Vérifiez que la dernière version de
l'application Android Wear est bien installée sur votre téléphone.
4 Vérifiez que votre téléphone dispose d'une connexion de données
mobiles ou Wi-Fi. Une connexion de données est nécessaire lors de la
première configuration de votre montre.
5 La montre doit être branchée sur une source d'alimentation pendant la
configuration.
REMARQUE
•
Votre montre s'allumera automatiquement lors du chargement. Selon le logiciel
installé, une mise à jour peut être automatiquement téléchargée et installée
sur votre montre.
•
Selon la connexion réseau, la procédure de configuration peut prendre plus de
20minutes.
Connexion de la montre à un appareil mobile
33
Comment associer votre montre
1 Mettez la montre en marche et faites défiler l'écran de bienvenue vers
la gauche pour commencer.
2 Sélectionnez une langue.
3 Branchez votre montre sur une source d'alimentation et faites défiler
l'écran vers la gauche pour continuer.
REMARQUE
•
Sileniveaudelabatterieestinférieurà20%,rechargezvotremontreavant
de passer à l'étape suivante.
4 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran en défilant vers la
gauche jusqu'à ce qu'apparaisse le nom de la montre.
5 Ouvrez l'application Android Wear sur votre téléphone. Si ce n'est
pas déjà fait, activez le Bluetooth lors de l'installation.
6 Une liste des périphériques à proximité s'affiche sur votre téléphone.
Saisissez le nom de votre montre.
7 Un code de couplage s'affiche sur votre montre et votre téléphone.
Vérifiez que les codes correspondent.
8 Appuyez sur SE CONNECTER sur votre téléphone pour démarrer le
couplage.
9 Un message de confirmation s'affiche dès que votre montre est
associée. Cela peut prendre quelques minutes.
10 Suivez les instructions à l'écran pour terminer la configuration initiale.
Après le couplage
Pour bénéficier de la meilleure expérience Android Wear possible, nous
recommandons d'activer Google Now et Services de localisation. S'ils
ne sont pas déjà activés, allez dans les paramètres Google ou dans
Paramètres sur votre téléphone.
Comment utiliser votre
montre
Comment utiliser votre montre
35
Commencer depuis l'écran de votre
montre (où l'heure est afchée)
Commencez par sortir votre montre de veille. Si l'écran de votre montre
est sombre, vous pouvez la sortir de veille en effectuant l’une des actions
suivantes:
•
Touchez l'écran.
•
Tournez votre poignet pour mettre l'écran de la montre en position
verticale.
•
Appuyez sur la Touche Marche-Arrêt de la montre.
Réduire rapidement la luminosité de
l'écran
•
Appuyez sur la Touche Marche-Arrêt de la montre.
OU
•
Appuyez sur l'écran avec votre paume jusqu'à ce qu'il vibre. Cela
réduira la luminosité de l'écran de la montre.
Changer l'écran de la montre
1 Maintenez le doigt enfoncé n'importe où sur l'écran de la montre
pendant quelques secondes.
2 Faites glisser l'écran vers la droite ou vers la gauche pour parcourir les
modèles, puis appuyez sur l'un d'entre eux pour le choisir.
Comment utiliser votre montre
36
REMARQUE
•
Vous pouvez également modifier et télécharger des écrans de montre par le
biais de l'application Android Wear .
Cartes de notication
La plupart des notifications que vous voyiez sur votre téléphone
s'affichent également sur votre montre. Elles comprennent les
notifications pour les appels manqués, les SMS, les rappels d'événements
et plus encore.
Les notifications s'affichent sous la forme de cartes en bas du cadran de
la montre.
Aperçu des cartes
Faites glisser la
carte vers le bas
pour la masquer.
Faites glisser votre doigt
vers le haut pour afficher
davantage de cartes.
Faites glisser votre doigt vers
le bas pour revenir à l'écran
d'accueil.
Faites glisser
votre doigt
vers la gauche
pour afficher
plus de détails
et d'options.
Faites glisser
votre doigt
vers la droite
pour faire
disparaître la
carte.
Pour afficher les cartes
Pour afficher les cartes, faites glisser votre doigt vers le haut depuis le bas
de l'écran.
Appuyez sur une carte pour voir plus d'infos. Pour voir plus de cartes,
continuez à balayer depuis le bas de l'écran vers le haut.
Comment utiliser votre montre
37
Pour retirer une carte
Pour fermer une carte, faites-la glisser de la gauche vers la droite.
Une fois que vous avez fini de consulter une carte, vous pouvez la fermer.
Si vous retirez une carte de votre montre, la même carte ou notification
disparaît de votre téléphone.
Pour voir plus de détails
Pour voir plus de détails, faites glisser la carte de la droite vers la gauche.
Certaines cartes fournissent de plus amples détails ou comportent des
actions que vous pouvez mener.
Pour rappeler une carte
Une fois que la carte a été ignorée, faites glisser
votre doigt du haut vers le bas de l'écran de votre
montre et appuyez sur le bouton Annuler . Vous
aurez quelques secondes pour rappeler la carte. Si
vous avez rejeté la dernière carte de votre flux, vous
devrez faire glisser votre doigt du bas vers le haut de
l'écran pour voir le bouton Annuler.
Bloquer les notications
Si votre téléphone affiche des notifications que vous ne voulez pas voir
sur votre montre, il est possible de désactiver l'affichage d'applications
spécifiques sur votre montre.
Bloquer des applications depuis votre montre
1 Sur votre montre, allez sur une carte.
2 Faites glisser votre doigt de la droite vers la gauche jusqu'à ce que vous
aperceviez .
3 Appuyez sur > pour confirmer.
Comment utiliser votre montre
38
Bloquer des applications à l'aide de l'application
Android Wear
1 Sur votre téléphone, ouvrez l'application Android Wear .
2 Appuyez sur >Bloquer les notifications des applis> .
3 Sélectionnez l'application à bloquer.
Notications d'appel
Vous pouvez être immédiatement alerté dès que votre téléphone reçoit un
appel entrant. La notification affiche le numéro de l'appelant ou le contact
de votre téléphone et vous offre la possibilité d'accepter ou de rejeter
l'appel.
REMARQUE
•
Si vous avez défini la montre connectée sur le mode Appel audio sur l’écran
des paramètres Bluetooth de votre téléphone, vous pouvez recevoir l'appel.
Faites glisser le
doigt sur l'écran
vers la droite pour
répondre à un
appel
Notification
d'appel entrant
Faites glisser le
doigt sur l'écran
vers la gauche pour
rejeter un appel
Comment utiliser votre montre
39
Choisir le moment où vous recevez les
notications
Vous pouvez choisir quelles notifications s'affichent sur votre montre
et quand. Pour modifier les paramètres d'interruption, faites glisser
votre doigt du haut vers le bas de l'écran de votre montre. Les options
d'interruption s'affichent.
Ne pas déranger: Appuyez sur Désactivé ou Alarmes seulement.
REMARQUE
•
Certains contenus peuvent être différents sur votre montre selon la version du
système d'exploitation.
Voir le niveau de charge de la batterie ou
la date
Faites glisser votre doigt vers le bas depuis le haut de l'écran.
Batterie restante
Date
REMARQUE
•
Certains contenus peuvent être différents sur votre montre selon la version du
système d'exploitation.
Comment utiliser votre montre
40
Accéder au paramétrage du son
Permet de définir le son des notifications. Vous pouvez également activer
le mode Silencieux.
1 Faites glisser votre doigt de la droite vers la gauche jusqu'à ce que vous
aperceviez Sonnerie.
2 Appuyez sur l'icône Son .
Éteindre temporairement l'écran grâce
au mode Cinéma
Vous pouvez éteindre l'écran de votre montre de façon à ce qu'il ne
s'illumine pas et à ce que les notifications ne s'affichent pas.
•
Appuyez rapidement deux fois sur la Touche Marche-Arrêt.
OU
1 Si votre écran est sombre, touchez l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Faites glisser votre doigt vers le bas depuis le haut de l'écran. Faites
glisser votre doigt de la droite vers la gauche jusqu'à ce que vous
aperceviez Mode Cinéma . Appuyez sur l'icône pour l'activer.
Comment utiliser votre montre
41
Augmenter temporairement la
luminosité de l'écran
Vous pouvez augmenter temporairement la luminosité de l'écran si vous
êtes à l'extérieur, dans un endroit ensoleillé. Cette fonction dure quelques
secondes et s'éteint automatiquement.
•
Appuyez rapidement trois fois sur la Touche Marche-Arrêt.
OU
1 Si votre écran est sombre, touchez l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Faites glisser votre doigt vers le bas depuis le haut de l'écran. Faites
glisser votre doigt de la droite vers la gauche jusqu'à ce que vous
aperceviez Luminosité élevée . Appuyez sur l'icône pour l'activer.
Accéder au menu Paramètres
•
Appuyez de manière prolongée sur la Touche Marche-Arrêt jusqu'à
ce que la liste des applications s'affiche et appuyez sur Paramètre .
OU
•
Faites glisser votre doigt vers la gauche jusqu'à ce que la liste des
applications s'affiche et appuyez sur Paramètres .
Gestion du stockage
Grâce à l'application Android Wear installée sur votre téléphone, vous
pouvezvoir:
•
L'espace de stockage disponible
•
L'espace de stockage total de votre montre
•
Les applications ou les services qui utilisent l'espace de stockage de
votre montre
Comment utiliser votre montre
42
Pour voir les détails sur le stockage:
1 Assurez-vous que votre montre est connectée à votre téléphone.
2 Sur votre téléphone, ouvrez l'application Android Wear .
3 Appuyez sur >Sivousavezplusieursappareils,appuyezsurlenom
devotremontre> Espace de stockage sur la montre.
Tâches utilisant la
commande vocale
Tâches utilisant la commande vocale
44
Vous pouvez voir un menu des tâches simples sur votre montre pour
lesquelleslacommandevocalepeutêtreutilisée.Ilsuffitdedire«Ok
Google»oudefaireglisserl'écrand'accueilverslagauchejusqu'àceque
vous voyiez l'option Parlez maintenant. et de formuler votre commande
ou votre question.
Par exemple, une fois que vous êtes dans le menu Parlez maintenant.,
vouspouvezappuyersur«Lancer le chronométre».Pourfairelamême
choseavecvotrevoix,ilvoussuffitdedire«Ok Google, Lancer le
chronométre»àpartirdelaplupartdesécrans.
REMARQUE
•
Certaines actions vocales ne sont pas disponibles dans toutes les langues et
tous les pays.
Suivez ces étapes pour commencer à utiliser la
commande vocale sur votre montre:
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Depuisl'écranprincipal,dites«Ok Google».L'inviteParlez
maintenant. s'affiche.
3 Formulez votre commande ou posez votre question.
Ouverture d'une fonctionnalité par la touche
Marche-Arrêt
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Maintenez la Touche Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce qu'apparaisse
la liste des applications.
3 Faites glisser votre doigt vers la gauche jusqu'à ce que vous aperceviez
l'invite Parlez maintenant..
4 Faites glisser votre doigt vers le bas pour sélectionner la tâche de votre
choix.
Tâches utilisant la commande vocale
45
REMARQUE
•
Vous verrez les applications récentes en haut de la liste des actions que vous
pouvez faire.
Modier les applications que vous
utilisez pour les actions vocales
Vous pouvez définir les applications à utiliser pour les différentes actions
vocales. Par exemple, vous pouvez changer l'application que vous utilisez
pour régler des alarmes ou envoyer des messages.
1 Sur votre téléphone, ouvrez l'application Android Wear .
2 Dans la moitié inférieure de l'écran, une liste d'actions s'affiche.
3 Faites défiler et appuyez sur une action. Vous pouvez choisir parmi les
applications disponibles.
REMARQUE
•
Vous pouvez également télécharger des applications qui fonctionnent avec
Android Wear dans le Play Store .
Créer ou afcher une note
Vous pouvez parler à votre montre pour créer une note ou afficher des
notes existantes avec QuickMemo+ ou des applications Android comme
Google Keep.
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Depuisl'écranprincipal,dites«Ok Google»oumaintenezlaTouche
Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce que la liste des applications
s'affiche, puis faites glisser votre doigt vers la gauche. L'invite Parlez
maintenant. s'affiche.
3 Dites « Créer une note».
Tâches utilisant la commande vocale
46
4 Ditesvotrenoteàvoixhautelorsquevousyêtesinvité.(Parexemple:
«Essayerlenouveaurestaurantsurlarueprincipale»).Votrenotesera
automatiquement enregistrée au bout de quelques secondes. Appuyez
sur X si vous souhaitez annuler cette note.
5 Lorsque vous utilisez cette fonctionnalité pour la première fois, les
applications en lien avec celle-ci se trouvant sur votre téléphone
apparaîtrontsurlamontre(parex.:GoogleKeep,QuickMemo+).
Si vous installez deux applications apparentées ou plus sur votre
téléphone, sélectionnez l'application que vous souhaitez utiliser, et elle
s’affichera dorénavant par défaut.
REMARQUE: si vous avez installé QuickMemo+ ou Google Keep sur votre
téléphone:
•
L'application convertit la parole en texte. Lorsque vous avez fini de parler, la
note est enregistrée dans QuickMemo+ ou Google Keep sur votre appareil
mobile.
•
Affichez et modifiez vos notes en ouvrant l'application sur votre appareil
mobile.
Dénir un rappel
Vous pouvez parler à votre montre pour définir un rappel. Une fois le
rappel défini, une carte apparaîtra lorsque votre rappel sonnera.
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Depuisl'écranprincipal,dites«Ok Google»oumaintenezlaTouche
Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce que la liste des applications
s'affiche, puis faites glisser votre doigt vers la gauche. L'invite Parlez
maintenant. s'affiche.
3 Dites « Rappelle-moi».
4 Formulez votre rappel lorsque vous y êtes invité. Votre rappel sera
automatiquement enregistré au bout de quelques secondes. Appuyez
sur X si vous souhaitez annuler cette note.
Tâches utilisant la commande vocale
47
Afcher mon nombre de pas
Cette fonctionnalité permet de compter le nombre de pas effectués dans
la journée et de consulter un historique du nombre de pas de la semaine
écoulée, tels que mesurés par l'application Fit.
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Depuisl'écranprincipal,dites«Ok Google»oumaintenezlaTouche
Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce que la liste des applications
s'affiche, puis faites glisser votre doigt vers la gauche. L'invite Parlez
maintenant. s'affiche.
3 Dites « Afficher mon nombre de pas».Lenombredepass'affiche,
ainsi que votre progression par rapport à vos objectifs de remise en
forme et un histogramme du nombre de pas par jour.
4 Pour afficher la liste du nombre total de pas quotidiens, faites glisser
votre doigt vers le haut de l'écran.
Afcher ma fréquence cardiaque
L'application Heart Rate permet de mesurer et conserver une trace de
votre fréquence cardiaque.
REMARQUE
•
La fonctionnalité de mesure de la fréquence cardiaque de l'appareil n’est pas
destinée à des fins de diagnostic clinique ou médical. Appliquez les instructions
des sections Port de la montre et Mesures précises pour assurer la précision
des mesures de votre fréquence cardiaque.
Mesure de la fréquence cardiaque
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Depuisl'écranprincipal,dites«Ok Google»oumaintenezlaTouche
Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce que la liste des applications
Tâches utilisant la commande vocale
48
s'affiche, puis faites glisser votre doigt vers la gauche. L'invite Parlez
maintenant. s'affiche.
3 Dites « Afficher ma fréquence cardiaque».
4 Lorsque vous utilisez cette fonction pour la première fois, vous devez
sélectionner Google Fit. Sélectionnez l'application que vous souhaitez
utiliser, et elle s’affichera dorénavant par défaut.
5 Votre montre commence à mesurer votre rythme cardiaque. Vous
verrez rapidement votre fréquence cardiaque s'afficher à l'écran avec
son historique.
6 Effectuez d'autres mesures en appuyant sur Revérifier.
Envoie un texto
Cette fonctionnalité permet d'utiliser la montre pour dicter des SMS
destinés à des contacts enregistrés sur votre appareil mobile. Vous pouvez
également répondre aux SMS qui s'affichent dans les cartes.
Envoi d'un message
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Depuisl'écranprincipal,dites«Ok Google»oumaintenezlaTouche
Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce que la liste des applications
s'affiche, puis faites glisser votre doigt vers la gauche. L'invite Parlez
maintenant. s'affiche.
3 Dites « Envoie un texto».
4 L'écran Destinataire ? S'affiche. L'invite Parlez maintenant. s'affiche.
Dites à haute voix le nom du contact auquel vous souhaitez envoyer un
SMS. Lorsque la liste s’affiche, sélectionnez le contact souhaité.
5 Vous serez invité à dicter le message que vous souhaitez envoyer.
Dictez votre message ou insérez des émoticônes.
6 Votre message sera automatiquement envoyé.
Tâches utilisant la commande vocale
49
Réponse à un message
Vous verrez des cartes si les notifications de messages sont activées
sur votre téléphone. Faites glisser votre doigt de la droite vers la gauche
jusqu'à ce que l'option Répondre apparaisse. Appuyez sur Répondre, puis
dictez votre message.
E-mail
La montre permet d'écrire ou de lire des e-mails sur votre appareil mobile.
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Depuisl'écranprincipal,dites«Ok Google»oumaintenezlaTouche
Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce que la liste des applications
s'affiche, puis faites glisser votre doigt vers la gauche. L'invite Parlez
maintenant. s'affiche.
3 Dites « E-mail».
4 L'écran Destinataire? S'affiche. L'invite Parlez maintenant. s'affiche.
5 Dites à haute voix le nom du contact auquel vous souhaitez envoyer un
e-mail. Lorsque la liste s’affiche, sélectionnez le contact souhaité.
6 Vous serez invité à dicter le message que vous souhaitez envoyer.
7 Votre message sera automatiquement envoyé.
Consultation des e-mails sur votre téléphone
Lors de lecture d’e-mails sur votre montre, faites glisser la carte message
de droite à gauche et appuyez sur Ouvrir sur tél..
Réponse à un e-mail
Faire glisser votre doigt de la droite vers la gauche vous permet
d'effectuer différentes actions, comme archiver ou répondre. Appuyez
sur Répondre, puis dictez votre message. Votre message sera
automatiquement envoyé.
Tâches utilisant la commande vocale
50
Suppression d'e-mails
Faites glisser la carte message de droite à gauche et appuyez sur
Supprimer.
Planning
Avec votre montre, vous pouvez consulter les événements notés sur
l'agenda de votre appareil mobile.
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Depuisl'écranprincipal,dites«Ok Google»oumaintenezlaTouche
Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce que la liste des applications
s'affiche, puis faites glisser votre doigt vers la gauche. L'invite Parlez
maintenant. s'affiche.
3 Dites«Planning».Lalistedesévénementsprévuss'affiche.
4 Appuyez sur un événement pour afficher les détails de l'événement.
Itinéraire
Vous pouvez rechercher une destination donnée à partir de votre montre.
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Depuisl'écranprincipal,dites«Ok Google»oumaintenezlaTouche
Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce que la liste des applications
s'affiche, puis faites glisser votre doigt vers la gauche. L'invite Parlez
maintenant. s'affiche.
3 Dites«Itinéraire»,suivideladestination.
Tâches utilisant la commande vocale
51
Régler le minuteur
La montre peut être utilisée comme minuteur. Une fois le minuteur réglé,
une nouvelle carte avec un compte à rebours s'affiche.
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Depuisl'écranprincipal,dites«Ok Google»oumaintenezlaTouche
Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce que la liste des applications
s'affiche, puis faites glisser votre doigt vers la gauche. L'invite Parlez
maintenant. s'affiche.
3 Dites « Régler le minuteur».
4 Faites glisser les durées disponibles et lancez le minuteur en appuyant
sur la durée voulue.
•
Lancez ou reprenez le décompte en appuyant sur .
•
Mettez le minuteur en pause en appuyant sur .
Arrêt du minuteur
Lorsque le minuteur sonne, faites glisser votre doigt de la gauche vers la
droite sur votre écran pour l'arrêter.
Utiliser le chronomètre
Mesurez le temps écoulé avec l'application Stopwatch.
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Depuisl'écranprincipal,dites«Ok Google»oumaintenezlaTouche
Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce que la liste des applications
s'affiche, puis faites glisser votre doigt vers la gauche. L'invite Parlez
maintenant. s'affiche.
3 Dites«Lancer le chronométre».
4 Appuyezsur pour démarrer.
Tâches utilisant la commande vocale
52
Régler une alarme
La montre permet de définir plusieurs alarmes. Les alarmes de votre
montre et téléphone sont différentes.
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Depuisl'écranprincipal,dites«Ok Google»oumaintenezlaTouche
Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce que la liste des applications
s'affiche, puis faites glisser votre doigt vers la gauche. L'invite Parlez
maintenant. s'affiche.
3 Dites«Régler une alarme ».
4 Réglez l'heure voulue en faisant glisser votre doigt vers le haut ou le
bas.
Lorsqu'une alarme se déclenche, votre montre vibre et affiche une carte.
Répéter
Faites glisser votre
doigt de la droite
vers la gauche.
Désactiver
Faites glisser
votre doigt de la
gauche vers la
droite.
Tâches utilisant la commande vocale
53
Afcher les alarmes
Vous pouvez afficher et supprimer les alarmes que vous définissez.
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Depuisl'écranprincipal,dites«Ok Google»oumaintenezlaTouche
Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce que la liste des applications
s'affiche, puis faites glisser votre doigt vers la gauche. L'invite Parlez
maintenant. s'affiche.
3 Dites«Afficher les alarmes».
Utilisation des
applications
Utilisation des applications
55
La liste des applications contient les applications incluses sur la montre.
Pour accéder aux applications installées sur votre
montre
1 Si votre écran est sombre, appuyez sur l'écran pour sortir la montre de
veille.
2 Faites glisser l'écran vers la gauche pour ouvrir la liste des applications.
Téléchargement d'autres applications
Vous pouvez voir une liste d'applications recommandées dans Play Store
.
Ouvrez l'application Android Wear pour télécharger d'autres
applications sur votre téléphone.
Téléphone
Émettre un appel
Vous pouvez émettre et recevoir des appels directement à partir de votre
montre. Vous pouvez afficher sur votre montre un clavier vous permettant
de composer un numéro.
1 Appuyez de manière prolongée sur la Touche Marche-Arrêt jusqu'à ce
que la liste des applications s'affiche et appuyez sur Téléphone .
2 Faites glisser votre doigt vers la gauche jusqu'à ce que le clavier de
numérotation apparaisse.
3 Entrez le numéro sur le clavier de numérotation. Si vous souhaitez
vérifier le numéro de téléphone que vous avez saisi, faites glisser votre
doigt vers le bas. Appuyez sur si vous souhaitez annuler et appuyez
sur pour effacer un chiffre.
4 Après avoir saisi le numéro souhaité, appuyez sur pour passer
l'appel.
Utilisation des applications
56
5 Si vous souhaitez raccrocher le téléphone, appuyez sur le bouton rouge
.
REMARQUE
•
Vous pouvez également passer un appel à partir de la liste Récents et de la
liste des Contacts.
Réponse à un appel et rejet d'un appel
Lorsque vous recevez un appel entrant, vous pouvez y répondre ou le
rejeter.
•
Faites glisser vers la droite pour répondre à l'appel.
•
Faites glisser vers la gauche pour rejeter l'appel.
Pour afficher la liste des contacts
Vous pouvez consulter la liste des contacts sur votre montre aussi
facilement que sur votre téléphone.
1 Maintenez la Touche Marche-Arrêt enfoncée jusqu'à ce qu'apparaisse
la Liste applications.
2 Faites glisser votre doigt vers la gauche jusqu'à ce que la liste des
contacts s'affiche.
Utilisation des applications
57
Renvoi d'appel
Cette fonction vous permet de transférer les appels vers votre montre
à l'aide du Renvoi d'appel lorsque vous ne répondez pas aux appels
entrants sur votre téléphone mobile.
Comment activer le renvoi d'appel en cas de
couplage avec un produit GSM
1 Appuyez de manière prolongée sur la Touche Marche-Arrêt jusqu'à ce
que la liste des applications s'affiche et appuyez sur Paramètres .
2 Dans le menu Paramètres, appuyez sur Mobile>Transfert d'appel >
Activer>Demander l'activation.
REMARQUE
•
Vous pouvez également utiliser l'application LG Call forwarding pour activer la
fonction en cas de couplage avec un produit GSM.
REMARQUE
•
Les descriptions, les images d'écran et les langues prises en charge dans ce
guide peuvent varier en raison des mises à jour de l'application.
•
La fonction de renvoi d'appel pour votre montre n'est pas prise en charge par
tous les opérateurs. Pour connaître les fonctionnalités prises en charge, veuillez
contacter votre fournisseur de services.
AVERTISSEMENT
•
Selon votre fournisseur de services, vous devez au préalable souscrire à un
service de transfert d'appel.
•
Cette fonctionnalité peut ne pas fonctionner selon les conditions du réseau.
Veuillez contacter votre fournisseur de services si vous rencontrez des
problèmes.
•
Pour plus d'informations sur les services de transfert d'appel, veuillez prendre
contact avec votre fournisseur de services.
Utilisation des applications
58
Messenger
Vous pouvez envoyer des messages et y répondre directement sur votre
montre.
Envoi d'un message
1 Appuyez de manière prolongée sur la Touche Marche-Arrêt jusqu'à ce
que la liste des applications s'affiche et appuyez sur Messenger .
2 Appuyez sur Nouveau message , puis sélectionnez le contact auquel
vous souhaitez envoyer le message.
3 Vous serez invité à dicter ou à sélectionner le message que vous
souhaitez envoyer.
4 Votre message sera automatiquement envoyé.
Réponse à un message
Les notifications de messages sont activées sur votre téléphone ou
sur votre montre. Pour consulter vos SMS, installez Messenger. Avec
Messenger sur votre téléphone, vous pouvez répondre à toutes les
conversations de votre téléphone depuis votre montre.
1 Appuyez de manière prolongée sur la Touche Marche-Arrêt jusqu'à ce
que la liste des applications s'affiche et appuyez sur Messenger .
2 Sélectionnez le contact que vous souhaitez lorsque la liste des contacts
s'affiche, s'il y a un certain nombre de messages que vous recevez.
3 Appuyez sur >Répondre.
4 Dictez une réponse, dessinez des émoticônes ou envoyez un message
prédéfini.
Utilisation des applications
59
LG Health
Lapplication LG Health vous aide à gérer votre santé et à maintenir votre
forme physique en suivant vos activités et en vous proposant de relever
des défis contre d'autres utilisateurs.
1 Appuyez de manière prolongée sur la Touche Marche-Arrêt jusqu'à ce
que la liste des applications s'affiche et appuyez sur LG Health .
2 Pour commencer à utiliser cette application, saisissez votre profil et
appuyez sur .
3 Sélectionnez l'élément de votre choix. Utilisez les options ci-dessous
pour suivre votre activité physique.
•
Tracker:sélectionnezletypeetl'intensitédel’exercice,puis
enregistrez votre exercice ou bénéficiez d’un encadrement.
•
Stress:recevezdesmessagesàproposdevotreindicedestress
(étape4)etdesguidespas-à-pas.Fixezlamontreàvotrepoignet
avant de l'utiliser. (Tenez-la éloignée de l’os de votre poignet.)
•
Paramètres:accédezauxoptionsdeLGHealthtellesqueProfil,
Unité d’objectif, Objectif quotidien, Unités, Notification d’exercice,
Disposition Tracker et Supprimer données. Affichez ou modifiez le
profil défini lors de votre première utilisation. Supprimez des données
enregistrées dans LG Health, comme les journaux de suivi et les
journaux de stress.
REMARQUE
•
Cette fonctionnalité permet de renseigner l'utilisateur sur son activité
physique. Veuillez l'utiliser à titre indicatif uniquement.
Utilisation des applications
60
Utiliser l'application Google Fit
L'application Fit vous permet de compter vos pas et d'afficher la distance
parcourue. Vous pouvez également voir votre rythme cardiaque.
En installant l'application Google Fit sur le téléphone associé à votre
montre Android Wear, vous pouvez synchroniser les données entre les
deux appareils et bénéficier de toutes les fonctionnalités Fit.
Appuyez de manière prolongée sur la Touche Marche-Arrêt jusqu'à ce
que la liste des applications s'affiche et appuyez sur Fit .
Faites glisser votre doigt vers la gauche pour afficher les détails.
Estimation du nombre de pas effectués aujourd’hui
Utilisez la commande vocale ou le menu pour afficher une estimation du
nombre de pas que vous avez effectués.
Dites«OK Google».Lorsquevousvoyezl'inviteParler maintenant, dites
«Afficher mon nombre de pas»(voirlasectionAfficher mon nombre
de pas pour en savoir plus).
OU
Ouvrez l'application Fit .
Vérification de votre fréquence cardiaque
Utilisez la commande vocale ou le menu pour vérifier votre fréquence
cardiaque.
Dites«Ok Google».Lorsquevousvoyezl'inviteParlez maintenant.,
dites«Afficher ma fréquence cardiaque»(voirlasectionAfficher ma
fréquence cardiaque pour en savoir plus).
OU
1 Ouvrez l'application Fit et faites glisser votre doigt vers la gauche
jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque s'affiche.
2 Faites glisser votre doigt vers le haut pour voir l’historique de vos
mesures ou appuyez sur pour mesurer votre fréquence cardiaque.
Paramètres
61
Paramètres
Paramètres
62
Lancement du menu Paramètres
•
Appuyez de manière prolongée sur la Touche Marche-Arrêt jusqu'à ce
que la liste des applications s'affiche et appuyez sur Paramètres
.
OU
•
Faites glisser votre doigt vers la gauche jusqu'à ce que la liste des
applications s'affiche et appuyez sur Paramètres .
Réglage de la luminosité
La luminosité de la montre peut être réglée directement sur cet appareil.
1 Dans le menu Paramètres, appuyez sur Régler la luminosité.
2 Choisissez un niveau de luminosité en sélectionnant une option.
Modication du cadran de votre montre
Vous pouvez modifier l'apparence du cadran de votre montre de plusieurs
manières:enmaintenantledoigtenfoncésurl'arrière-plandel'écrande
votre montre, par le biais de l'application Android Wear installée sur
votre téléphone ou par le biais du menu Paramètres de votre montre.
1 Dans le menu Paramètres, appuyez sur Modifier le cadran de la
montre.
2 Faites glisser votre doigt vers la droite et la gauche pour parcourir les
modèles. Si vous faites défiler tous les modèles vers la gauche, vous
verrez les cadrans récemment utilisés.
3 Appuyez sur le cadran de votre choix.
Modication de la taille de la police
Vous pouvez définir la taille de police pour l'affichage de votre montre.
1 Dans le menu Paramètres, appuyez sur Taille de police.
2 Choisissez un niveau de taille en sélectionnant une option.
Paramètres
63
Gestes
Vous pouvez utiliser les mouvements gestuels pour parcourir les cartes de
notification, les listes et bien plus encore.
•
Dans le menu Paramètres, appuyez sur Gestes pour activer ou
désactiver cette fonction.
- Tournez le poignet vers l’extérieur pour faire défiler une page vers le
pas.
- Tournez le poignet vers l’intérieur pour faire défiler une page vers le
haut.
- Abaissez le bras pour sélectionner une carte et ouvrir un nouvel
écran.
- Relevez le bras pour revenir en arrière.
- Secouez le poignet pour revenir à l’écran principal à partir de
n'importe quel écran.
Paramètres d’écran activé/désactivé
Vous pouvez configurer l'écran pour qu'il affiche l'heure ou qu'il s'éteigne
complètement lorsque vous n'utilisez pas la montre. S’il est éteint, l'écran
s'allume lorsque vous l'inclinez ou le recouvrez.
•
Dans le menu Paramètres, appuyez sur Écran actif en permanence
pour activer ou désactiver cette fonction.
- ACTIVÉ:uncadrantamisés'affichelorsquelamontreestinactive.
- DÉSACTIVÉ:l'écrandelamontredevientplussombrelorsqu'elle
est inactive.
Sonnerie
Ce menu vous permet de définir divers paramètres de son.
•
Dans le menu Paramètres, appuyez sur Sonnerie.
Paramètres
64
Wi-Fi
Si le Wi-Fi est défini en mode automatique, vous pouvez synchroniser
votre montre et votre téléphone, même lorsque la connectivité Bluetooth
n'est pas disponible. Le Wi-Fi est automatiquement activé lorsque le
Bluetooth est déconnecté. Lorsque vous utilisez une connexion Wi-Fi,
votre montre peut recevoir des notifications de votre téléphone, même si
le Bluetooth n'est pas disponible. La montre recherchera le réseau Wi-Fi
le plus proche et s'y connectera en fonction de la liste des réseaux Wi-Fi
enregistrés sur votre téléphone.
•
Dans le menu Paramètres, appuyez sur Wi-Fi et définissez-le sur
Automatique ou Désactivé.
Bluetooth
Votre montre recherche automatiquement les appareils Bluetooth à
portée. Vous pouvez coupler votre montre avec un casque en passant par
le menu Appareils Bluetooth, dans Paramètres. Vous pouvez également
dissocier et déconnecter les casques.
•
Dans le menu Paramètres, appuyez sur Bluetooth.
REMARQUE
•
Seuls les appareils Bluetooth prenant en charge les profils A2DP et HFP sont
pris en charge.
•
L’appel audio par téléphone est désactivé lorsque votre montre et votre casque
Bluetooth sont connectés.
•
Vous pouvez déconnecter votre montre de votre téléphone uniquement par le
biais de l'application Android Wear sur votre téléphone.
Mobile
Ce menu vous permet de configurer divers paramètres du réseau mobile.
•
Dans le menu Paramètres, appuyez sur Mobile.
Paramètres
65
Localisation
Gérez les services de localisation pour déterminer votre emplacement
approximatif.
•
Dans le menu Paramètres, appuyez sur Localisation pour activer ou
désactiver cette fonction.
REMARQUE
•
Une fois couplée avec un téléphone, la montre utilisera l'emplacement du
téléphone. Pour améliorer la précision de l'emplacement en cas de couplage
avec un téléphone, activez Haute précision dans les paramètres d’emplacement
de votre téléphone.
•
Activez le paramètre d'emplacement sur votre montre si vous souhaitez utiliser
le service de localisation lorsque votre montre n'est pas couplée avec un
téléphone.
Mode Avion
Lorsque le mode Avion est activé, vous pouvez tout de même utiliser
la plupart des fonctionnalités de votre montre (comme la mesure de
la fréquence cardiaque), lorsque vous êtes dans un avion ou tout autre
endroit où l'envoi ou la réception de données est interdit.
REMARQUE
•
Lorsque le mode Avion est activé, votre montre ne permet pas d'accéder aux
informations stockées sur votre appareil mobile. Vous devez également activer
le mode Avion sur votre appareil mobile.
•
Dans le menu Paramètres, appuyez sur Mode Avion pour activer ou
désactiver ce mode.
Paramètres
66
Accessibilité
Permet de régler les paramètres d'accessibilité.
•
Dans le menu Paramètres, appuyez sur Accessibilité pour régler les
options disponibles.
Date et heure
Vous permet de déterminer vos préférences d'affichage pour la date et
l'heure.
•
Dans le menu Paramètres, appuyez sur Date et heure.
Verrouillage de l'écran
Définissez une forme que vous dessinez avec votre doigt permettant de
déverrouiller l'écran.
•
Dans le menu Paramètres, appuyez sur Verrouillage de l'écran.
Autorisations
Vous permet de contrôler les autorisations pour des applications
individuelles.
•
Dans le menu Paramètres, appuyez sur Autorisations.
Dissocier du téléphone
Cette opération permet de dissocier la montre de votre téléphone, de
rétablir les paramètres de la montre définis en usine et de supprimer
toutes vos données.
1 Dans le menu Paramètres, appuyez sur Dissocier du téléphone. Vous
êtes invité à confirmer votre choix.
Paramètres
67
2 Appuyez sur .
•
La montre se connecte à un seul appareil mobile à la fois.
•
La dissociation efface toutes les données enregistrées dans la
mémoire de la montre. Une fois la réinitialisation terminée, la montre
peut être connectée à un autre appareil mobile.
Éteindre
1 Dans le menu Paramètres, appuyez sur Éteindre.
2 Lorsque le message Confirmer? apparaît, appuyez sur .
À propos
Les informations relatives à votre montre s'affichent ici. Vous pouvez
afficher le modèle, le nom du périphérique, la version logicielle, le numéro
de série, le numéro de build, ainsi que des informations sur la connexion et
la batterie. Les options suivantes sont également disponibles.
•
Dans le menu Paramètres, appuyez sur À propos.
- Mises à jour du système: vérifiez que la dernière version du logiciel
est installée sur votre montre.
- Informations réglementaires: affiche des informations relatives
aux réglementations en vigueur.
- Mentions légales: vous enjoint de consulter les informations
légales de votre appareil mobile.
En savoir plus
En savoir plus
69
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence
publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences
libresdeceproduit,rendez-voussurhttp://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les
exclusions de responsabilité et les droits d’auteur, sont disponibles au
téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM
en échange des coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du support,
des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par
LGElectronicsàl’adressesuivante:opensourc[email protected].Lavaliditéde
cette offre est de trois (3) ans à partir de la date d’achat du produit.
Marques commerciales
•
Copyright2016LGElectronics,Inc.Tousdroitsréservés.LGetle
logo LG sont des marques déposées de LG Group et de ses entités
apparentées.
•
Google™, Google Maps™, Gmail™, YouTube™, Hangouts™ et Play
Store™ sont des marques commerciales de Google, Inc.
•
Bluetooth
®
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le
monde entier.
•
Wi-Fi
®
et le logo Wi-Fi sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
•
Tous les autres marques commerciales et droits d'auteurs sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
En savoir plus
70
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, LG Electronics déclare que le produit LG-W200E
est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/EC. Consultez la Déclaration de
conformité sur http://www.lg.com/global/declaration
Contactez notre service pour connaître les normes
auxquelles ce produit est conforme:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman1,1186DMAmstelveen,TheNetherlands
Informations réglementaires
1 Maintenez la Touche Marche-Arrêt enfoncée jusqu’à ce qu’apparaisse
la Liste applications.
2 Appuyez sur Paramètres>À propos>Informations réglementaires
pour obtenir des informations relatives à la réglementation.
COMMENT METTRE À JOUR VOTRE APPAREIL
Accès aux dernières versions du micrologiciel et aux nouvelles fonctions et
améliorations du logiciel.
1 Maintenez la Touche Marche-Arrêt enfoncée jusqu’à ce qu’apparaisse
la Liste applications.
2 Appuyez sur Paramètres>À propos>Mises à jour du système sur
votre appareil.
En savoir plus
71
Recyclage de votre ancien appareil
1 Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre
équipement électrique et électronique (EEE) ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et
d’une collecte sélective séparée.
2 Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir
des substances dangereuses. Il est donc important de les
jeter de façon appropriée afin d’éviter des impacts négatifs
sur l’environnement et la santé humaine. Léquipement que
vous jetez peut également contenir des pièces réutilisables
pour la réparation d’autres produits ainsi que des matériaux
précieux pouvant être recyclés pour préserver les ressources
de la planète.
3 Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui
vous l’a vendu ou contacter votre collectivité locale pour
connaitre les points de collecte de votre EEE. Vous trouverez
également des informations à jour concernant votre pays en
allant sur www.quefairedemesdechets.fr
En savoir plus
72
Recyclage des batteries/accumulateurs
usagés
1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques
du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la
batteriecontientplusde0,0005%demercure,0,002%de
cadmiumou0,004%deplomb.
2 Lesbatteries/accumulateursdoiventêtrejetésséparément,
dans les déchetteries prévues à cet effet par votre
municipalité ou être rapportés dans un magasin de
téléphonie mobile.
3 Lamiseaurebutdevosbatteries/accumulateursdansune
poubelle appropriée ou dans un magasin de téléphonie
mobile aidera à réduire les risques pour l’environnement et
votre santé.
4 Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos
batteries/accumulateurs,veuillezcontactervotremairie,
le service des ordures ménagères ou encore le magasin où
vous avez acheté ce produit.
About this user guide
Thank you for choosing LG. Please carefully read this user guide before
using the device for the first time to ensure safe and proper use. Visit the
LG website at www.lg.com to obtain the latest version of this manual.
•
Always use genuine LG accessories. The supplied items are designed only for
this device and may not be compatible with other devices.
•
This device is not suitable for people who have a visual impairment due to the
touchscreen.
•
Descriptions are based on the device default settings.
•
Default apps on the device are subject to updates and support for these apps
may be withdrawn without prior notice. If you have any questions about an app
provided with the device, please contact a LG Service Center. For user-installed
apps, please contact the relevant service provider.
•
Modifying the device’s operating system or installing software from unofficial
sources may damage the device and lead to data corruption or data loss. Such
actions will violate your LG licence agreement and void your warranty.
•
Some contents and illustrations may differ from your device depending on the
region, service provider, software version, or OS version, and are subject to
change without prior notice.
•
The applications on your product, and their functions, may vary according to
country, region or hardware specifications. LG will not be responsible for any
performance issues which arise from using applications developed by providers
other than LG.
•
LG will not be responsible for performance or incompatibility issues which arise
from edited registry settings or modified operating system software.
•
Any attempt to customizes your operating system may lead to the device or
its applications not working correctly.
•
Software, audio, wallpaper, images, and other media supplied with your
device are licensed for limited use. If you extract and use these materials for
commercial or other purposes, you may be infringing copyright laws. As a user,
you are fully are entirely responsible for the illegal use of media.
•
Additional charges may apply for data services, such as messaging,
uploading,downloading, auto-syncing and location services. To avoid additional
charges, select a data plan suitable to your needs. Contact your service
provider to obtain additional details.
ENGLISH
2
Instructional notices
WARNING
Situations that could cause injury to yourself and others, or
damage to the device or other property.
NOTE
Notices or additional information.
3
Safety Information........................ 5
Basic ............................................ 14
Accessories ..............................................15
Watch Layout ...........................................16
Charging the Watch .................................18
If the Screen Freezes ...............................20
Installing the SIM Card ............................21
Turning the Watch On and Off .................24
Connecting to Another Mobile Device ....25
Touch Screen Tips.....................................25
Wearing the Watch ..................................26
Heart Rate Sensor ...................................27
Connecting the Watch to a Mobile
Device .......................................... 29
Before Pairing ..........................................30
How to Pair Your Watch ..........................31
After Pairing .............................................31
How to Use Your Watch ............. 32
Start on Your Watch Face (Where You
See the Time) ...........................................33
Quickly Dim the Screen ............................ 33
Changing the Watch Face ........................33
Notication Cards .................................... 34
Block Notications ..................................35
Call Notications .....................................36
Change When Notications Arrive..........36
See Remaining Battery or Date ...............37
Access the Sound Setting ........................37
Turn Your Screen Off Temporarily with
Theater Mode ........................................... 38
Boost Screen Brightness Temporarily .....38
Access the Settings Menu ....................... 38
Manage Storage ....................................... 39
Tasks Using Voice Command ...... 40
Change the Apps You Use for Voice
Actions .....................................................42
Take or View a Note .................................43
Set a Reminder ......................................... 44
Show Me My Steps ..................................44
Show Me My Heart Rate .........................45
Send a Text ............................................... 46
Email ......................................................... 47
Agenda .....................................................48
Navigate ...................................................48
Set a Timer ...............................................49
Use the Stopwatch ..................................49
Set an Alarm.............................................50
Show Alarms ............................................50
Table of contents
4
Using Apps .................................. 51
Downloading Other Apps.........................52
Phone........................................................52
Call Forwarding ........................................54
Messenger ................................................ 55
LG Health .................................................56
Use the Google Fit App ............................57
Settings ....................................... 58
Launching the Settings Menu .................. 59
Adjusting Display Brightness ..................59
Change Your Watch Face .........................59
Change the Font Size ............................... 59
Gestures ................................................... 60
Screen On/Off Settings ........................... 60
Sound........................................................60
Wi-Fi ......................................................... 60
Bluetooth Devices ....................................61
Cellular .....................................................61
Location .................................................... 61
Aeroplane mode .......................................62
Accessibility .............................................62
Date & Time .............................................. 62
Screen Lock ..............................................62
Permissions ..............................................62
Unpair with Phone....................................63
Power Off ................................................. 63
About ........................................................63
More Information ........................ 64
Open Source Software Notice
Information ..............................................65
Trademarks ............................................... 65
DECLARATION OF CONFORMITY ....................66
Contactofceforcomplianceofthis
product: ........................................................................... 66
Regulatory information ...........................................66
How to update your device ................................. 66
Safety Information
Safety Information
6
Before turning on your product, review the basic safety information
provided here.
General safety & handling
While using your product, be aware of the following common-sense
guidelines.
Your environment
•
Safe operating temperatures. Use and store your product in
temperatures between 0°C/32°F and 35°C/95°F. Exposing your
product to extremely low or high temperatures may result in damage,
malfunction, or even explosion.
•
While driving. When driving a car, driving is your first responsibility.
Using a mobile device or accessory for a call or other application while
driving may cause distraction. Keep your eyes on the road.
•
Around explosives. Do not use in areas where sparks from the
product might cause a fire or explosion.
•
On airplanes. Observe all rules and instructions for use of electronic
devices. Most airlines allow electronic use only between and not
during takeoffs and landings. There are three main types of airport
securitydevices:X-raymachines(usedonitemsplacedonconveyor
belts),magneticdetectors(usedonpeoplewalkingthroughsecurity
checks),andmagneticwands(hand-helddevicesusedonpeopleor
individualitems).YoucanpassyourproductthroughairportX-ray
machines. But do not send it through airport magnetic detectors or
expose it to magnetic wands.
•
Always follow any special regulations in a given area. Turn your device
off in areas where use is forbidden or when it may cause interference
or danger.
•
Changing the wrist straps to metal straps might cause Bluetooth
®
/
Wi-Fi connectivity problem.
Safety Information
7
Safety tips
WARNING
•
The charging cradle contains strong magnets that may interfere with
pacemakers, credit cards, watches, and other magnet-sensitive objects.
To avoid damaging your product and reduce the risk of fire or electric
shock, explosion, or other hazards, observe these common-sense
precautions:
•
Always use with cables, chargers, and other accessories approved by
LG. The use of any other types may void any approval or warranty
applying to the device and may be dangerous.
•
Available accessories may vary depending on your region, country or
service provider.
•
Some contents and illustrations may differ from your device
depending on the region, service provider, software version, or OS
version, and are subject to change without prior notice.
•
Do not drop, strike, or shake your product.
•
Do not damage the power cord by bending, twisting, pulling, heating,
or placing heavy items on it.
•
This product is equipped with a USB cable for connecting to a desktop
or notebook computer or to the charger. Be sure your computer is
properly grounded before connecting your product to the computer.
The power supply cord of a desktop or notebook computer has an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
•
Do not attempt to repair or modify or remanufacture the product.
It is equipped with an internal rechargeable battery, which should be
replaced only by LG or an authorized LG repair center.
•
Do not open, disassemble, crush, bend or deform, puncture, or shred
the product.
•
Do not insert foreign objects into the product.
•
Do not place the product in a microwave oven.
•
Do not expose the product to fire, explosion, or other hazards.
Safety Information
8
•
Cleanwithasoft,dampcloth.Don'tuseharshchemicals(suchas
alcohol, benzene, or thinners) or detergents to clean your product.
•
Dispose of your product and battery separately from household waste
and in accordance with local regulations.
•
Like many electronic devices, your product generates heat during
normal operation. Extremely prolonged, direct skin contact in the
absence of adequate ventilation may result in discomfort or minor
burns. Therefore, use care when handling your product during or
immediately after operation.
•
If you have a problem with using the product, please stop using it and
consult with the authorised LG Electronics customer service center.
•
Do not immerse or expose the product to water or other liquids.
Heart rate information
•
Pedometer, Sleep, Exercise, and Heart rate are not intended to treat
or diagnose any medical condition, and should be used for leisure,
well-being and fitness purposes only.
•
Heart rate readings can be affected by measurement conditions and
your surroundings. Make sure you are seated and relaxed before
reading your heart rate.
•
This product is water and dust-resistant according to the IP67 Rating,
which tests submersion in water at up to one metre for up to 30
minutes. Not shockproof. The case must be completely closed.
•
Heart rate readings may be affected by skin condition, measurement
conditions and your surroundings.
•
Never look directly at the light of the heart rate sensor as this may
damage your eyesight.
•
If your device becomes hot, remove it until it cools down. Exposing
skin to the hot surface for a long period of time may cause skin burn.
•
The Heart rate feature is only intended for measuring your heart rate
and must not be used for any other purposes.
Safety Information
9
Battery warnings
•
Do not disassemble or open crush, bend or deform, puncture or shred.
•
Do not modify or remanufacture, attempt to insert foreign objects
into the battery, immerse or expose to water or other liquids, expose
to fire, explosion or other hazard.
•
Make sure that no sharp-edged items, such as animal’s teeth or nails,
come into contact with the battery. This could cause a fire.
•
Only use the battery for the system for which it is specified.
•
Use of an unqualified battery or charger may present a risk of fire,
explosion, leakage, or other hazard.
•
Do not short circuit a battery or allow metallic conductive objects to
contact battery terminals.
•
Use of an unqualified battery may present a risk of fire, explosion,
leakage or other hazard. Only authorized service providers shall
replacebattery(Ifthebatteryisnon-userreplaceable)
•
Battery usage by children should be supervised.
•
Avoid dropping the product or battery. If the product or battery is
dropped, especially on a hard surface, and the user suspects damage,
take it to a service center for inspection.
•
Improper battery use may result in a fire, explosion or other hazard.
•
Always unplug the charger from the wall socket after the product is
fully charged to save unnecessary power consumption of the charger.
•
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of
used batteries according to the instructions.
Safety Information
10
Embedded battery
WARNING: Notice for Battery replacement
•
Li-Ion Battery is a hazardous component which can cause injury.
•
Battery replacement by non-qualified professional can cause damage to your
device.
•
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged,
which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by the
authorized service provider. The battery should be recycled or disposed
separately from household waste.
•
In case this product contains a battery incorporated within the product
which cannot be readily removed by end-users, LG recommends that only
qualified professionals remove the battery, either for replacement or for
recycling at the end of this product’s working life. To prevent damage to the
product, and for their own safety, users should not attempt to remove the
battery and should contact LG Service Helpline, or other independent service
providers for advice.
•
Removal of the battery will involve dismantling of the product case,
disconnection of the electrical cables/contacts, and careful extraction of the
battery cell using specialized tools. If you need the instructions for qualified
professionalsonhowtoremovethebatterysafely,pleasevisithttp://www.
lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
Notes on water resistant properties
This product is water and dust resistant in compliance with the Ingress
Protection rating IP67*.
* The IP67 rating means that the product will maintain its operability even
if it is gently submerged in a tank of still tap water at room temperature
for about 30minutes, up to a depth of 1 meter.
Avoid exposing the product to environments with excessive dusts or
moisture. Do not use the product in the following environments.
SALT
SOAP
Donotimmersetheproductinanyliquidchemicals(soap,etc.)
other than water.
SALT
SOAP
Do not immerse the product in salt water, such as sea water.
SALT
SOAP
Do not immerse the product in hot spring.
Safety Information
11
SALT
SOAP
Do not swim wearing this product.
SALT
SOAP
Do not use the product underwater.
SALT
SOAP
Donotplacetheproductdirectlyonsand(suchasatabeach)or
mud.
•
Once the product gets wet, water may remain in gaps of the main
unit. Shake the product well to drain water.
•
Even after water is drained, the inner parts might be still wet.
Although you can use the product, do not place it near things that
must not get wet. Take care not to wet your clothes, bag or contents
of the bag.
•
Drain water if the voice activation does not work properly due to
water remaining in the microphone.
•
Do not use the product in places where it may be sprayed with high-
pressurewater(e.g.nearafaucetorshowerhead)orsubmergeitin
water for extended periods of time, as the product is not designed to
withstand high water pressure.
•
This product is not resistant to shock. Do not drop the product or
subject it to shock. Doing so might damage or deform the main unit
causing water leak.
Pacemakers and other medical devices
Personswithpacemakersshould:
•
ALWAYSkeeptheproductmorethansix(6)inchesfromtheir
pacemaker when the product is turned ON.
•
Not carry the product in a breast pocket.
•
Use the wrist opposite the pacemaker to minimize the potential for
RF interference.
•
Turn the product OFF immediately if there is any indication that
interference is taking place.
If you use any other personal medical device, consult your physician or the
manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded from
external RF energy.
Safety Information
12
Tips for using Bluetooth and Wi-Fi on your watch
•
When connecting your product to other mobile devices, the devices
must be positioned close to each other. If not, it may cause abnormal
operation or noise, depending on the use environment.
•
In an open space, the Bluetooth communication range usually spans
approximately 10m. This range may vary depending on the use
environment.
•
Do not place obstacles between your product and connected devices.
Outgoing/incoming signal can weaken due to user's body, walls,
corners or obstacles. Use where there is no obstacle.
•
When using a Wi-Fi connection, your watch can get notifications from
your phone or tablet even if Bluetooth is unavailable.
•
Your watch will search and connect to the nearest Wi-Fi network
based on the Wi-Fi list registered on your phone.
Tips for the display screen
•
Do not display non-moving images for an extended period. This may
cause image burn-in or stains on the screen.
•
Applications that display the same screen for more than 10 minutes
are not recommended because the potential screen damage is not
covered by the warranty.
Exposure to radio frequency energy
RadiowaveexposureandSpecificAbsorptionRate(SAR)information.
This product has been designed to comply with applicable safety
requirements for exposure to radio waves. These requirements are based
on scientific guidelines that include safety margins designed to assure the
safety of all persons, regardless of age and health.
•
The radio wave exposure guidelines employ a unit of measurement
known as the Specific Absorption Rate, or SAR. Tests for SAR are
conducted using standardised methods with the product transmitting
at its highest certified power level in all used frequency bands.
•
While there may be differences between the SAR levels of various LG
Safety Information
13
product models, they are all designed to meet the relevant guidelines
for exposure to radio waves.
•
The SAR limit recommended by the International Commission on Non-
IonizingRadiationProtection(ICNIRP)is2W/kgaveragedover10g
of tissue for the Mouth SAR or 4.0 W/kg averaged over 10g of tissue
for the Limb-worn SAR.
•
The highest SAR value for this model product when tested for use at
Next-to-Mouth(Face)is0.572W/kg(10g)andforLimb-worn(Wrist)
is2.860W/kg(10g).
•
ThisdevicewastestedfortypicalLimb-worn(Wrist)operationskept
0cmbetweentheuser’sbody(Wrist)andthebackofthedevice.
AdditionallythisdevicewastestedfortypicalNext-to-Mouth(Face)
operations with the front of the device kept 1 cm between the user’s
mouth(Face)andthefrontofthedevice.Toensurecompliancewith
R&TTE SAR requirements, please ensure a minimum separation
distanceof1cmismaintainedfornext-to-mouth(face)operations.
Basic
Basic
15
Accessories
These accessories are available for use with your device.
•
Travel adaptor
•
Quick Start Guide
•
Magnetic charging cable
•
SIM Cap opener
NOTE
•
Always use genuine LG accessories. The supplied items are designed only for
this device and may not be compatible with other devices.
•
The items supplied with the device and any available accessories may vary
depending on the region or service provider.
Basic
16
Watch Layout
Power Key
Bottom Key
Top Key
NOTE
•
The touch screen must not come into contact with any other electrical devices.
Electrostatic discharge can result in the touch screen malfunctioning.
Power Key
To turn the watch on:
•
Press and hold for one second to turn the screen
on. If it doesn't turn on, press and hold for a few
seconds until the LG logo appears.
If the screen freezes:
•
Press and hold for over 10 seconds until the LG
logo appears to restart the watch.
When the device is idle:
•
Press once quickly to wake the screen.
•
Press twice to turn the Theater mode on.
•
Press three times to turn the Brightness boost
mode on.
•
Press and hold for a few seconds to access the
app list.
Basic
17
Top / Bottom
Key
When the device is idle:
•
Press the Top Key to launch Contacts.
•
Press the Bottom Key to launch LG Health.
During a call:
•
Control the volume.
Charging
terminals
Heart rate
sensor
Microphone
hole
SIM card
cover
Barometer
hole
WARNING
•
Do not close or push the hole located at the bottom of the device with a sharp
object. Doing so may cause your device to work improperly.
•
Any damage to the barometer or microphone resulting from accidents,
unreasonable use, tampering or other causes not arising from defects in
material or workmanship may void the Limited Warranty.
WARNING: Before wearing the strap
•
Excess force on the watch band may lead to breakage.
Basic
18
Charging the Watch
Before using your watch for the first time, you should charge the battery.
Use the charging cable included with the watch to charge the device's
battery.
You can also charge the device's battery using a computer. Simply connect
the computer to the charging cable using the USB cable included with the
watch.
NOTE
•
When battery power is low, the battery icon is displayed as empty. If
the battery charge is completely empty, the watch cannot be turned on
immediately after connecting the charger. Leave an empty battery to charge
for a few minutes before turning the device on. Some features are not available
while the battery is charging.
WARNING: Corrosion of charging terminals
•
Exposure to sweat or other foreign material during the use of the product may
cause the charging terminals to corrode while charging. To prevent this, wipe
the product with a cloth before charging.
1 Locate the charging terminals on both the watch and the charging
cable.
Charging terminals
NOTE
•
The charging cable is designed to only be used with the watch and is not
compatible with other devices.
Basic
19
2 Place the watch on the charging cable and make sure that the charging
terminals are aligned with each other.
3 Connect the charging cable to a power outlet and place the watch on
it. If your watch is turned off, it will turn on automatically.
NOTE
•
Make sure the watch is firmly connected to the charging cable before
connecting the cable to a travel adapter or PC.
4 After the charging cable is connected to a power outlet, you will see
a charging screen, shown as below, while charging. You can check the
percent of remaining battery and the time. Swipe right to return to the
watch face.
Charging level
Time
Battery percentage
5 Once the watch battery is fully charged, disconnect the device from the
charging cable.
Basic
20
6 The charging cable is equipped with a magnet inside. Do not leave
metal objects nearby when separated from the watch. Contact with
metal may lead to damage to the travel adapter or PC.
NOTE
•
The touch screen may not function if power to the watch is unstable while
charging.
•
The watch may become warm while charging. This is normal. If the battery
becomes hotter than usual, disconnect the charger.
If the Screen Freezes
If the device freezes up and stops working, press and hold the Power Key
for over 10 seconds until the device reboots and the LG logo is displayed.
Basic
21
Installing the SIM Card
NOTE
•
Please power off the device before you insert or remove a SIM card.
•
Don't use excessive force when you turn the SIM cap cover using the SIM cap
opener.
1 Open the SIM card cover using SIM cap opener as shown in the figure
below. Align the SIM cap opener to the hole located at the bottom of
the device and then turn counter-clockwise until the SIM card cover
direction indicator reaches the "UNLOCK" position.
SIM Cap opener
2 To remove SIM card cover, hold the watch firmly in one hand. Press the
outer corner of the SIM cap cover after removing the SIM cap opener,
the other side will lift. Then, lift off the SIM card cover with your other
hand as shown in the figure below.
Basic
22
3 Slide the Nano SIM card into the SIM card slot as shown in the figure.
Make sure the gold contact area on the card is facing downward.
4 Close the SIM card cover using the SIM cap opener as shown in the
figure below. Align the SIM cap opener to the hole located at the
bottom of the device and then turn clockwise until the SIM card cover
direction indicator reaches the "LOCK" position.
SIM Cap opener
Basic
23
NOTE
•
Foreign materials on the SIM cap sealing pad or SIM cap cover may
compromise the water resistant function. Make sure to clean or remove any
foreign material.
SIM cap sealing pad
SIM cap cover
Unlock the SIM Card
If you insert the SIM card with a PIN lock, you have to enter the
unlock code. If the SIM card PIN is disabled, ignore this section.
1 After turning the watch on, swipe up from the bottom of your watch
screen until the SIM Locked screen appears.
2 Tap the SIM Locked screen to enter the unlock code.
3 Enter the unlock code.
Basic
24
Turning the Watch On and Off
Turning on the Watch
Turn the watch on by pressing and holding the Power Key(ontheright-
hand side of the device) for a few seconds. The screen lights up and the
LG logo is displayed.
Power Key
Turning off the Watch
1 Press and hold the Power Key until the app list appears.
2 Tap Settings > Power off.
3 When prompted with the message Power off: Are you sure?, tap .
Basic
25
Connecting to Another Mobile Device
If you want to connect your watch to another device, you must reset your
device.
Reset Your Watch
This setting unpairs the watch from your phone, resets your watchs
settings to their factory default values, and deletes all of your data.
1 Press and hold the Power Key until the app list appears.
2 Tap Settings > Unpair with phone. You are prompted to confirm.
3 Tap .
•
Your watch connects to one mobile device at a time.
•
Unpairing with your phone erases all data from your watch's memory.
After completion, it is ready to connect to another mobile device.
Touch Screen Tips
Here are some tips on how to navigate on your watch.
•
Tap or touch A single finger tap selects items, links, shortcuts and
letters on the on-screen keyboard.
•
Touch and hold Touch and hold an item on the screen by tapping it
and not lifting your finger until an action occurs.
•
Swipe or slide To swipe or slide, quickly move your finger across the
surface of the screen, without pausing when you first tap it.
Tap or touch Touch and hold Swipe or slide
Basic
26
Wearing the Watch
Cautions for Water-Resistance
Your watch has undergone testing in a controlled environment and is
proventobewateranddust-resistantincertaincircumstances(meets
the requirements of classification IP67 as described by the international
standard IEC 60529 - Degrees of Protection provided by Enclosures [IP
Code];testconditions:15°C/59°F~35°C/95°F,86-106kPa,1meter
(approximately3feet),for30minutes).Despitethisclassification,your
device is not fully resistant to water damage.
•
The watch must not be immersed in water deeper than 3 feet
(approximately1meter)andkeptsubmergedforlongerthan30
minutes.
•
The device must not be exposed to water at high pressure, such as
ocean waves or a waterfall.
•
Should your watch or your hands become wet, dry them thoroughly
before handling the device.
•
The device must not be exposed to salt water, ionized water or
soapy water.
•
The watch's water and dust-resistant features may be damaged by
dropping or receiving an impact.
•
If the watch gets wet, use a clean, soft cloth to dry it thoroughly.
•
The touch screen and other features may not work properly if the
device is used in water or any other liquid.
•
If the watch has been immersed in water or if the microphone or
speaker has gotten wet, in-call sound quality may be affected. Wipe
the microphone or speaker with a dry cloth to ensure it is clean and
dry.
Basic
27
Caution on Product Overheating
Overheating the product to certain temperature will trigger a warning
in order to prevent product breakage, skin irritation or damage, battery
leakage, etc. Further rise in product temperature will turn off the power.
Stop using the device if you feel discomfort due to overheating during
use.
Heart Rate Sensor
Make sure your watch is positioned on your wrist correctly before
measuring your heart rate.
Heart Rate Sensor
NOTE
•
Loose fitting or too much movement may cause inaccurate measurements.
•
Never look directly at the heart rate sensor light as this may damage your
eyesight.
•
Escaping light may lead to inaccurate measurements. Wear the device so it
doesn't touch your wrist bone when taking measurements.
Basic
28
Ensuring Accurate Measurements
Heart rate readings may be inaccurate depending on conditions and
surroundings.Followthesestepsformoreaccurateheartratereadings:
•
Never measure your heart rate after smoking or drinking alcohol.
Smoking and/or alcohol can affect your heart rate.
•
Never take heart rate measurements at low temperatures. Keep
yourself warm when you measure your heart rate.
•
Users with thin wrists may find their heart rate measurements are
inaccurate.
•
When measuring your pulse for workout purposes, take the
measurement while seated and relaxed before exercise, then proceed
with your workout.
•
If the measurement significantly differs from predicted values, relax
and measure again in 30 minutes.
•
Confirm your pulse by taking the average of around 5 repeated
measurements.
•
If you speak, yawn or breathe deeply during the measurement, you
may see inaccurate values.
•
Light reflection may be uneven depending on your circulation, blood
pressure or skin condition, and may lead to inaccurate measurements.
•
If light reflection is blocked by body hair or other items, you may
obtain inaccurate measurements.
•
If the heart rate sensor is dirty, wipe the sensor and try again for a
more accurate measurement.
Connecting the Watch to
a Mobile Device
Connecting the Watch to a Mobile Device
30
Before Pairing
Before pairing, please do the following on the phone.
1 Make sure that the Android operation system on your phone is version
4.3 or higher and supports Bluetooth.
•
To find out whether your phone supports Android Wear, visit
http://g.co/WearCheck from your phone.
•
If your phone is not Android 4.3 or later, please check with your
manufacturer for a possible software update.
2 Make sure your phone is next to your watch.
3 On your phone, download the Android Wear app from the Play
Store and install it. Check that the Android Wear app is
installed and updated to the latest version on your phone.
4 Make sure your phone is connected to mobile data or Wi-Fi. You will
need a data connection to set up your watch for the first time.
5 Keep the watch connected to power during setup.
NOTE
•
Your watch will turn on automatically while charging. Depending on the
software installed, your watch may automatically download and install an
update.
•
Depending on the network connection, the setup process might take over 20
minutes.
Connecting the Watch to a Mobile Device
31
How to Pair Your Watch
1 Turn on the watch and swipe the welcome screen left to begin.
2 Tap a language.
3 Connect your watch to a power source and swipe left to continue.
NOTE
•
If the battery is at less than 20%, charge your watch first before proceeding
the next step.
4 Swipe left following the on-screen instructions until the watch name is
displayed.
5 Open the Android Wear app on your phone. Turn Bluetooth on
during setup, if it isn’t already on.
6 On your phone, you’ll see a list of nearby devices. Tap your watch’s
name.
7 You’ll see a pairing code on your watch and phone. Check that the
codes match.
8 Tap Pair on your phone to start pairing.
9 You’ll see a confirmation message on your watch once it is paired. This
may take a few minutes.
10 Follow the onscreen instructions to complete the initial setup.
After Pairing
To have the best Android Wear experience, we recommend turning on
Google Now and Location Services. Go to Google settings or Settings
on your phone if they aren’t already on.
How to Use Your Watch
How to Use Your Watch
33
Start on Your Watch Face (Where You
See the Time)
Start by waking up your watch. If your watchs screen is dimmed, you can
wakeupthewatchbydoinganyofthefollowing:
•
Touch the screen.
•
Turn your wrist so your watch face is upright.
•
Press the Power Key on the watch.
Quickly Dim the Screen
•
Press the Power Key on the watch.
OR
•
Press your palm onto the screen until it vibrates. This will dim the
watch face.
Changing the Watch Face
1 Touch and hold anywhere on the watch face for a few seconds.
2 Swipe the screen right or left to browse designs, then tap to choose
one.
NOTE
•
You can also change and download watch faces through the Android Wear
app.
How to Use Your Watch
34
Notication Cards
Most notifications you see on your phone will also show up on your
watch. These include notifications for missed calls, texts, event reminders,
and more.
Notifications are displayed in the form of cards at the bottom of the
watch face.
Card previews
Swipe down on the
card to hide it.
Swipe up to
see more cards.
Swipe down to return
to the home screen.
Swipe left
for more
details and
options.
Swipe right
to dismiss
the card.
To View Cards
To view cards, swipe up from the bottom of your screen.
Tap a card to see more info. To see more cards, keep swiping up from the
bottom of the screen.
To Remove a Card
To remove a card, swipe from left to right.
Once you're done looking at a card, you can get rid of it. If you remove
a card on your watch, the same card or notification will be dismissed on
your phone.
How to Use Your Watch
35
To See More Details
To see more details, swipe the card from right to left.
Some cards provide more details or have actions you can take.
To Bring a Card Back
After the card has been dismissed, swipe down from
the top of your watchs screen and tap the Undo
button . You’ll have a few seconds to get the
card back. If you’ve swiped away the last card in your
stream, you’ll need to swipe up from the bottom of
the screen to see the Undo button.
Block Notications
If you get notifications on your phone that you don’t want to see on your
watch, you can stop specific apps from showing up on your watch.
Block Apps from Your Watch
1 On your watch, go to a card.
2 Swipe from right to left until you see .
3 Tap > to confirm.
Block Apps Using the Android Wear App
1 On your phone, open the Android Wear app.
2 Tap > Block app notifications > .
3 Select the app you want to block.
How to Use Your Watch
36
Call Notications
You can get an instant alert when your phone receives an incoming call.
The notification displays the caller's number or contact on your phone and
lets you accept or decline the call.
NOTE
•
if you had set the connected watch to the Call audio mode in your phone's
Bluetooth settings screen, you can receive the call.
Swipe right to
answer a call
Incoming call
notification
Swipe left to
reject a call
Change When Notications Arrive
You can change what notifications show up on your watch and when.
To change the interruption settings, swipe down from the top of your
watchs screen. You'll see a set of interruption options.
Do not disturb:TaptoselectOff or Alarms only.
NOTE
•
Some content may differ from your device depending on the OS version.
How to Use Your Watch
37
See Remaining Battery or Date
Swipe down from the top of the screen.
Battery remaining
Date
NOTE
•
Some content may differ from your device depending on the OS version.
Access the Sound Setting
Allows you to set the sound for notifications, you can also change to
silent.
1 Swipe from right to left until you see Sound.
2 Press the sound icon .
How to Use Your Watch
38
Turn Your Screen Off Temporarily with
Theater Mode
You can turn off your watchs screen so the display doesn’t light up and
notifications don’t appear.
•
Press the Power Key twice quickly.
OR
1 If your screen is dimmed, touch the screen to wake up the watch.
2 Swipe down from the top of the screen. Swipe from right to left until
you see Cinema mode . Tap the icon to turn it on.
Boost Screen Brightness Temporarily
You can turn up the brightness temporarily if you’re outdoors in a
sunny spot. The extra brightness will last for a few seconds and turn off
automatically.
•
Press the Power Key three times quickly.
OR
1 If your screen is dim, touch the screen to wake up the watch.
2 Swipe down from the top of the screen. Swipe from right to left until
you see Brightness boost . Tap the icon to turn it on.
Access the Settings Menu
•
Press and hold the Power Key until the app list appears, then touch
Settings .
OR
•
Swipe left until the app list appears, then tap Settings .
How to Use Your Watch
39
Manage Storage
Through the Android Wear apponyourphone,youcansee:
•
How much storage space is available
•
Total storage space on your watch
•
Apps or services that are using your watchs storage
To See the Storage Details:
1 Make sure your watch is connected to your phone.
2 On your phone, open the Android Wear app.
3 Tap > Tap your watch's name if you have multiple devices > Watch
storage.
Tasks Using Voice
Command
Tasks Using Voice Command
41
You can see a menu of simple tasks on your watch, and anything in this
list can also be said aloud. Just say “OK Google” or swipe the home
screen to the left until you see the Speak now option, then say your
command or question.
For example, once you’re on the Speak now menu, you can touch “Start
stopwatch. To do the same thing with your voice, just say “OK Google,
start stopwatch” from most screens.
NOTE
•
Some voice actions are not available in all languages and countries.
Follow These Steps to Start Using Your Voice on
Your Watch:
1 If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2 From the watch face, say “OK Google. You will see the Speak now
prompt.
3 Say your command or ask your question.
Opening a Feature Using the Power Key
1 If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2 Press and hold the Power Key until the app list appears.
3 Swipe left until you see the Speak now prompt.
4 Swipe down to choose the task you want.
NOTE
•
You’ll see recently used apps at the top of the list of things you can do.
Tasks Using Voice Command
42
Change the Apps You Use for Voice
Actions
You can set which apps to use for different voice actions. For example,
you can change the app you use for setting alarms or sending messages.
1 On your phone, open the Android Wear app.
2 On the bottom half of the screen, a list of actions will be displayed.
3 Scroll and tap an action. You can choose from the available apps.
NOTE
•
You can also download apps that work with Android Wear from the Play Store
.
Tasks Using Voice Command
43
Take or View a Note
You can speak to your watch to create a note or view existing notes using
QuickMemo+ or Android apps like Google Keep.
1 If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2 From the watch face, say “OK Google” or press and hold the Power
Key until the app list appears, then swipe left. You will see the Speak
now prompt.
3 Say "Take a note".
4 Speakyournotewhenprompted.(e.g."TrythenewrestaurantonMain
Street"). Your note will automatically be saved after a few seconds.
Touch the X if you want to cancel.
5 When you try this feature for the first time, related apps on your phone
willappearonthewatch(Ex.GoogleKeep,QuickMemo+).Ifyouinstall
two or more related apps on your phone, select the app you want to
use, and it'll be shown starting next time by default.
NOTE: If you installed QuickMemo+ or Google Keep on your phone:
•
The app turns the words you speak into text. When you have finished
speaking, your text note is saved to QuickMemo+ or Google Keep on your
mobile device.
•
View and edit your notes by opening the app on your mobile device.
Tasks Using Voice Command
44
Set a Reminder
You can speak to your watch to set a reminder. Once you set a reminder,
you’ll see a card when your reminder goes off.
1 If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2 From the watch face, say “OK Google” or press and hold the Power
Key until the app list appears, then swipe left. You will see the Speak
now prompt.
3 Say "Remind me".
4 Complete your reminder when prompted. Your reminder will
automatically save after a few seconds. Touch the X if you want to
cancel.
Show Me My Steps
With this feature you can view a count of the steps you have taken today
and review a log of steps taken over the last week, as measured by the
Fit app.
1 If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2 From the watch face, say “OK Google” or press and hold the Power
Key until the app list appears, then swipe left. You will see the Speak
now prompt.
3 Say "Show me my steps". You will see your step count, progress to
your fitness goal and a bar chart of your daily step counts.
4 View a list of your daily step totals by swiping up across the screen.
Tasks Using Voice Command
45
Show Me My Heart Rate
You can use the Heart Rate app to measure and record your current heart
rate.
NOTE
•
The device's heart rate measurement feature is not meant for clinical or
medical diagnosis. Follow the guidelines in Wearing the watch and Ensuring
accurate measurements to make sure your heart rate measurements are
accurate.
Measuring Heart Rate
1 If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2 From the watch face, say “OK Google” or press and hold the Power
Key until the app list appears, then swipe left. You will see the Speak
now prompt.
3 Say "Show me my heart rate".
4 When you use this feature for the first time, you'll have to select
Google Fit. Select the app you want to use, and it'll be shown starting
next time by default.
5 Your watch will start measuring your heart rate. After a short period of
time, you will see your heart rate on the screen along with your heart
rate measurement history.
6 Take another measurement by tapping Check again.
Tasks Using Voice Command
46
Send a Text
This feature enables you to dictate text messages on your watch to
contacts stored on your mobile device. You can also reply to any received
text messages that appear in cards.
Sending a Message
1 If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2 From the watch face, say “OK Google” or press and hold the Power
Key until the app list appears, then swipe left. You will see the Speak
now prompt.
3 Say "Send a text".
4 The To whom? screen will be displayed. You will see the Speak now
prompt. Say the name of the contact you want to send a text message
to. When the list appears, select the contact you want.
5 You will be prompted to say the message you want to send. Say your
message or insert emoticons.
6 Your message will be sent automatically.
Replying to a Message
You will see cards if you get message notifications on your phone. Swipe
from right to left until Reply appears. Tap Reply, then say your message.
Tasks Using Voice Command
47
Email
Your watch can be used to write and read emails from your mobile device.
1 If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2 From the watch face, say “OK Google” or press and hold the Power
Key until the app list appears, then swipe left. You will see the Speak
now prompt.
3 Say "Email".
4 The To whom? screen will be displayed. You will see the Speak now
prompt.
5 Say the name of the contact you want to send an email to. When the
list appears, select the contact you want.
6 You will be prompted to say the message you want to send.
7 Your message will be sent automatically.
Checking Emails on Your Phone
When reading emails on your watch, swipe the message card from right
to left and tap Open on phone.
Replying to an Email
Swiping from right to left lets you take assorted actions, such as archive
or reply. Tap Reply and say your message. Your message will be sent
automatically.
Deleting Email Messages
Swipe the message card from right to left and tap Delete.
Tasks Using Voice Command
48
Agenda
You can view events scheduled on your mobile device's calendar using
your watch.
1 If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2 From the watch face, say “OK Google” or press and hold the Power
Key until the app list appears, then swipe left. You will see the Speak
now prompt.
3 Say "Agenda". You will see a list of scheduled events.
4 Tap an event to view the event's details.
Navigate
You can find your way to a selected destination using the watch.
1 If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2 From the watch face, say “OK Google” or press and hold the Power
Key until the app list appears, then swipe left. You will see the Speak
now prompt.
3 Say "Navigate", followed by the location.
Tasks Using Voice Command
49
Set a Timer
The watch can be used as a countdown timer. Once you set a timer, you’ll
have a new card with the countdown.
1 If your screen is dim, tap the screen to wake up the watch.
2 From the watch face, say “Ok Google” or press and hold the Power
Key until the apps list appears, thenswipe left. You will see the Speak
now prompt.
3 Say "Set a timer".
4 Swipe through the available durations and start the timer by tapping
the desired duration.
•
Start or resume the countdown by tapping .
•
Pause the timer by tapping .
Dismissing the Timer
When your timer goes off, dismiss it by swiping from left to right on your
screen.
Use the Stopwatch
Measure how much time has passed with the Stopwatch app.
1 If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2 From the watch face, say “OK Google” or press and hold the Power
Key until the app list appears, then swipe left. You will see the Speak
now prompt.
3 Say "Start stopwatch".
4 Tap to start.
Tasks Using Voice Command
50
Set an Alarm
Multiple alarms can be set on your watch. Your watch and phone alarms
are separate.
1 If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2 From the watch face, say “OK Google” or press and hold the Power
Key until the app list appears, then swipe left. You will see the Speak
now prompt.
3 Say "Set an alarm".
4 Find the desired alarm time by swiping up or down.
When an alarm goes off, your watch will vibrate and display a card.
Snooze
Drag from right
to left.
Turn off
Drag from left
to right.
Show Alarms
You can show and delete the alarms that you set.
1 If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2 From the watch face, say “OK Google” or press and hold the Power
Key until the app list appears, then swipe left. You will see the Speak
now prompt.
3 Say "Show alarms".
Using Apps
Using Apps
52
The app list provides a list of the applications included on the watch.
To Reach the Apps Installed on Your Watch
1 If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch.
2 Swipe left on the screen to open the apps list.
Downloading Other Apps
You can see a list of recommended apps in the Play Store .
Open the Android Wear app to download more apps on your phone.
Phone
Making a Call
You can make and receive calls directly from your watch. Your watch can
display the dialpad so you can dial a number.
1 Press and hold the Power Key until the apps list appears, then touch
Phone .
2 Swipe left until the dialer appears.
3 Enter the number using the dialer. If you want to check the phone
number that you entered, swipe down. Touch the if you want to
cancel and Touch the to delete a digit.
4 After entering the desired number, tap to place the call.
5 If you want to hang up the phone, then press the red button .
NOTE
•
You can also make a call from the Recent list and Contacts list.
Using Apps
53
Answering and Rejecting a Call
During an incoming call, you can answer or reject the call.
•
Swipe to the right to answer the call.
•
Swipe to the left to reject the call.
To View the Contact List
You can see the contact list from your watch as easily as on your phone.
1 Press and hold the Power Key until the apps list appears.
2 Swipe left until the contact list appears.
Using Apps
54
Call Forwarding
This feature allows you to forward calls to your watch using Call
forwarding when incoming calls are not answered on your mobile
phone.
How to activate call forwarding when paired to a
GSM device
1 Press and hold the Power Key until the apps list appears, then touch
Settings .
2 From the Settings menu, tap Mobile > Call forwarding > Turn on >
Request activation.
NOTE
•
You can also use the LG Call forwarding app to activate the feature while
paired with a GSM device.
NOTE
•
Descriptions, screen images and supported languages in this guide may differ
due to app updates.
•
The call forwarding feature for your watch is not supported by all carriers.
Please contact your service provider for supported features.
WARNING
•
Depending on your service provider, you may have to register for call
forwarding service in advance.
•
This feature may not work depending on network conditions. Please check with
your service provider if you have any issues.
•
For call forwarding service information, please check with your service provider.
Using Apps
55
Messenger
You can send and respond to messages directly for your watch.
Sending a Message
1 Press and hold the Power Key until the apps list appears, then touch
Messenger .
2 Tap New message and then select the contact you want to send
the message.
3 You will be prompted to say the messages you want to send or select
the message you want to send.
4 Your message will send automatically.
Replying to a Message
You get message notifications on your phone or watch. To see your phone
SMS, install Messenger. With Messenger on your phone, you can reply to
all your phone's conversations from your watch.
1 Press and hold the Power Key until the apps list appears, then touch
Messenger .
2 Select the contact you want when the contact list appears if there are
some messages you receive.
3 Tap > Reply.
4 Speak a reply, draw emojis, or send a preset message.
Using Apps
56
LG Health
The LG Health app helps you manage your health and maintain good
exercise habits by tracking logs and letting you complete with others.
1 Press and hold the Power Key until the app list appears, then tap LG
Health .
2 To start using this app, enter your profile and tap .
3 Select the desired item. Use the options below to begin tracking your
activity.
•
Tracker:Selectanexercisetypeandintensityandrecordyourexercise
or receive coaching.
•
Stress:Receivemessagesaboutyourstressindex(step4)and
stepby-stepguides.Fastenthewatchtoyourwristbeforeuse.(Keep
it away from your wrist bone.)
•
Settings:AccessLGHealthoptionssuchasProfile,Goalunit,Daily
goal, Units, Exercise notification, Tracker layout, and Delete data. View
or edit the profile that you set on your first use. Delete data recorded
in LG Health, such as Tracker logs and Stress logs.
NOTE
•
This feature is provided for user convenience. Please use for reference only.
Using Apps
57
Use the Google Fit App
The Fit app lets you count steps and view how far you have walked. You
can also see your heart rate measurements.
Installing the Google Fit app on the phone that your Android Wear watch
is paired with lets you sync data between the two devices and enjoy all of
Fit's features.
Press and hold the Power Key until the app list appears, then tap Fit .
Swipe left to see details.
See Today's Step Estimate
Speak or use the menu to see an estimate of how many steps you've
taken.
Say "OK Google". When you see the Speak now prompt, say "Show me
my steps"(SeeShow me my steps section for more information).
OR
Open the Fit app.
Check Your Heart Rate
Speak or use the menu to check your heart rate.
Say "OK Google". When you see the Speak now prompt, say "Show
me my heart rate"(SeeShow me my heart rate section for more
information).
OR
1 Open the Fit app and swipe left until the Heart rate appears.
2 Swipe up to see your measurement history or tap to measure your
heart rate.
Settings
58
Settings
Settings
59
Launching the Settings Menu
•
Press and hold the Power Key until the apps list appears, then touch
Settings .
OR
•
Swipe left until the apps list appears, then tap Settings .
Adjusting Display Brightness
The brightness of the watch display can be altered on the device itself.
1 From the Settings menu, tap Adjust brightness.
2 Choose a brightness level by touching an option.
Change Your Watch Face
Youcanchangethedesignofyourwatchfaceinafewways:bytouching
and holding the background of your watch’s screen, through the Android
Wear app on your phone, or through the Settings menu on your
watch.
1 From the Settings menu, tap Change watch face.
2 Swipe right and left to browse designs. If you scroll all the way to the
left, you’ll see your recent watch faces.
3 Tap to choose a new design.
Change the Font Size
You can set the size of the font displayed in the watch.
1 From the Settings menu, tap Font size.
2 Choose a size level by touching an option.
Settings
60
Gestures
You can use motion gestures to navigate notification cards, lists, and
more.
•
From the Settings menu, tap Gestures to turn on or off.
- Flick your wrist out to scroll down a page.
- Flick your wrist in to scroll up a page.
- Push your arm down to select a card and open a new screen.
- Pivot your arm up to go back.
- Shake your wrist to exit to the watch face from any screen.
Screen On/Off Settings
You can set the screen to show the time or turn off completely when
you're not using the watch. If turned off, the screen will turn on when you
tilt it or cover the screen.
•
From the Settings menu, tap Always-on screen to turn on or off.
- ON:Adimmedwatchfaceisshownwhenyourwatchisidle.
- OFF:Thewatchscreendarkenswhenidle.
Sound
This menu allows you to set various sound settings.
•
From the Settings menu, tap Sound.
Wi-Fi
If Wi-Fi is set to Automatic mode, you can sync your watch and phone
even when Bluetooth is not available. Wi-Fi is turned on automatically
when Bluetooth is disconnected. When using a Wi-Fi connection,
your watch can get notifications from your phone even if Bluetooth is
unavailable. Your watch will search for and connect to the nearest Wi-Fi
network based on the Wi-Fi list registered on your phone.
•
From the Settings menu, tap Wi-Fi and set it to Automatic or Off.
Settings
61
Bluetooth Devices
Your watch automatically searches for Bluetooth devices within range.
You can pair your watch with a headset in the Bluetooth devices menu
within Settings. You can also unpair and disconnect headsets.
•
From the Settings menu tap Bluetooth.
NOTE
•
Only Bluetooth devices that support the A2DP and HFP profile are supported.
•
Call audio for phone is disabled when your watch and Bluetooth headset are
connected.
•
You can only disconnect your watch from your phone via the Android Wear
application on your phone.
Cellular
This menu allows you to configure various mobile network settings.
•
From the Settings menu, tap Mobile.
Location
Manage location services to determine your approximate location.
•
From the Settings menu, tap Location to turn it on or off.
NOTE
•
When paired with a phone, the watch will use the location of the phone. To
improve location accuracy when paired with a phone, enable High accurate in
your phone's location settings.
•
Turn on the location setting on your watch if you want use the location service
when your watch is not paired with a phone.
Settings
62
Aeroplane mode
When Airplane mode is on, you can use still many of the features on your
watch(suchasHeartRate)whenyouareonanairplaneoranywhereelse
where sending or receiving data is prohibited.
NOTE
•
When in Airplane Mode, your watch cannot access information stored on your
mobile device. You should also enable Airplane mode on your mobile device.
•
From the Settings menu, tap Aeroplane mode to enable or disable.
Accessibility
Allows you to set accessibility settings.
•
From the Settings menu, tap Accessibility to adjust the available
options.
Date & Time
Allows you to set your preferences for how the date and time is displayed.
•
From the Settings menu, tap Date & time.
Screen Lock
Set a pattern to draw with your finger that unlocks the screen.
•
From the Settings menu, tap Screen lock.
Permissions
Allows you to control permissions for individual applications.
•
From the Settings menu, tap Permissions.
Settings
63
Unpair with Phone
This setting unpairs the watch from your phone, resets your watchs
settings to their factory default values, and deletes all of your data.
1 From the Settings menu, tap Unpair with phone. You are prompted to
confirm.
2 Tap .
•
Your watch connects to one mobile device at a time.
•
Unpairing with your phone erases all data from your watch's memory.
After completion, it is ready to connect to another mobile device.
Power Off
1 From the Settings menu, tap Power off.
2 When prompted with the message Are you sure?, tap .
About
Information about your watch is displayed here. You can view the Model,
Device name, Software version, Serial number, Build number, Connection
and Battery information. The following options are also available.
•
From the Settings menu, tap About.
- System updates: Check to see if the latest software is loaded on
your watch.
- Regulatory information: Displays regulatory information.
- Legal notices:Instructsyoutoseeyourmobiledeviceforlegal
notices.
More Information
More Information
65
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source
licenses, that is contained in this product, please visit
http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty
disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a
chargecoveringthecostofperformingsuchdistribution(suchasthecost
of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@
lge.com.Thisofferisvalidforthree(3)yearsfromthedateonwhichyou
purchased the product.
Trademarks
•
Copyright 2016 LG Electronics, Inc. All rights reserved. LG and the LG
logo are registered trademarks of LG Group and its related entities.
•
Google™, Google Maps™, Gmail™, YouTube™, Hangouts™ and Play
Store™ are trademarks of Google, Inc.
•
Bluetooth
®
is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
•
Wi-Fi
®
and the Wi-Fi logo are registered trademarks of the Wi-Fi
Alliance.
•
All other trademarks and copyrights are the property of their
respective owners.
More Information
66
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, LG Electronics declares that this LG-W200E product is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be
found at http://www.lg.com/global/declaration.
Contact office for compliance of this product:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Regulatory information
1 Press and hold the Power Key until the apps list appears.
2 Tap Settings > About > Regulatory information to get regulatory
information.
How to update your device
Access to latest firmware releases, new software functions and
improvements.
1 Press and hold the Power Key until the apps list appears.
2 Tap Settings > About > System updates on your device.
More Information
67
Disposal of your old appliance
1 This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste
electricalandelectronicproducts(WEEE)shouldbe
disposed of separately from the municipal waste stream.
2 Old electrical products can contain hazardous substances
so correct disposal of your old appliance will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health. Your old appliance may contain reusable
parts that could be used to repair other products, and other
valuable materials that can be recycled to conserve limited
resources.
3 You can take your appliance either to the shop where you
purchased the product, or contact your local government
waste office for details of your nearest authorised WEEE
collection point. For the most up to date information for
your country please see www.lg.com/global/recycling
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for
mercury(Hg),cadmium(Cd)orlead(Pb)ifthebattery
contains more than 0.0005% of mercury, 0.002% of
cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately
from the municipal waste stream via designated collection
facilities appointed by the government or the local
authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will
help to prevent potential negative consequences for the
environment, animal and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old
batteries/ accumulators, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
A QUESTION ABOUT
YOUR MOBILE PHONE?
0900 - 543 5454 (NL)
Our Customer Service is there to support you:
015 - 200 255 (BE)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211

LG LG-W200E Handleiding

Categorie
Smartwatches
Type
Handleiding

in andere talen