Defort DET-100 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
DET-100
98291018
Bedienungsanleitung ..........................4
User’s Manual ....................................6
Mode d’emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ..................10
Manual de instruções .......................12
Istruzione per l’uso ...........................14
Gebruiksaanwijzing ..........................16
Brugervejledning ..............................18
Bruksanvisning .................................20
Bruksanvisning .................................22
Käyttöohje ........................................24
Kasutusjuhend .................................26
Instrukcija .........................................28
Instrukcija .........................................30
Инструкция по эксплуатации .........32
Інструкція з експлуатації ................34
Instruksja obsługi .............................36
Návod k použití ................................38
Yказание ..........................................40
Uputstvo za korisnike .......................42
Használati utasítás ..........................44
Manual de utilizare ...........................46
Navodilo za uporabo ........................48
BOS
Upute za uporabu ...................50
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................52
Kullanım kılavuzu .............................54
SR
Упутство за употребу ......................56
16
NL
Tacker
FUNCTIEBESCHRIJVING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften.
Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opge-
volgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel
tot gevolg hebben.
GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING
Het gereedschap is bestemd voor het hechten van karton,
isolatiemateriaal, stof, folie, leer en vergelijkbare materia-
len op een ondergrond van hout of met hout vergelijkbaar
materiaal. Het gereedschap is niet geschikt voor het beves-
tigen van muur- of plafondbetimmering.
TECHNISCHE GEGEVENS 1
AFGEBEELDE COMPONENTEN 2
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding
van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeel-
dingen.
1 Schakelaar
3 Magazijnschuif
4 Schakelaar voor aan/uit
5 Nagelstrips
6 Nietstrips
7 Magazijn
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR
ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften.
Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opge-
volgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel
tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
komstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge-
reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap-
pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op
elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu
(zonder netsnoer).
1) Veiligheid van de werkomgeving
a) Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
len leiden.
b)Werk met het elektrische gereedschap niet in een omge-
ving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistof-
fen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektri-
sche gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of
de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u
wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrische gereedschap
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen
geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. On-
veranderde stekkers en passende stopcontacten beperken
het risico van een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde opper-
vlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen
en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een
elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Het binnendringen van water in het elektrische gereed-
schap vergroot het risico van een elektrische schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit
de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende ge-
reedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels
vergroten het risico van een elektrische schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor
gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een
voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt
het risico van een elektrische schok.
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlek-
schakelaar te gebruiken. Het gebruik van een
aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektri-
sche schok.
3) Veiligheid van personen
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te
werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Ge-
bruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of
onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een
moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektri-
sche gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd
een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke bescher-
mende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werk-
schoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming,
afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische
gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-
geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
ongevallen leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voor-
dat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelge-
reedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereed-
schap kan tot verwondingen leiden.
e) Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daar-
door kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte
situaties beter onder controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen
uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding,
lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen
worden meegenomen.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verze-
keren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt.
Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door
stof.
4) Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elek-
trische gereedschappen
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werk-
zaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereed-
schap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u
beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de scha-
kelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan
worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden
gerepareerd.
17
NL
Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of
een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter
vastgehouden dan u met uw hand kunt doen.
MONTAGE
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische ge-
reedschap de stekker uit het stopcontact.
Druk aan de zijkant op het geribbelde vlak van de maga-
zijnschuif en trek het magazijn naar buiten.
Leg de nietstrip of de nagelstrip in het magazijn. Houd
bij het inleggen van de nagelstrip de tacker iets schuin
zodat de nagels tegen de zijwand liggen.
Duw het magazijn naar binnen tot de sluiting van de ma-
gazijnschuif vastklikt.
GEBRUIK
INGEBRUIKNEMING
Let op de netspanning! De spanning van de stroom-
bron moet overeenkomen met de gegevens op het ty-
peplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V
aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook
met 220 V worden gebruikt.
IN- EN UITSCHAKELEN
Zet de tackerneus eerst stevig op het werkstuk tot dit en-
kele millimeters wordt ingedrukt.
Druk vervolgens kort op de schakelaar en laat deze weer
los.
De aan de beweegbare tackerneus gekoppelde nietblok-
kering voorkomt dat er onbedoeld wordt geniet als de scha-
kelaar per ongeluk wordt ingedrukt.
Om snel te werken, kunt u de schakelaar ingedrukt houden.
Druk de tackerneus stevig op het werkstuk tot het schot
gelost wordt. Zet de tacker op de volgende plaats neer en
duw de tackerneus opnieuw stevig op het werkstuk.
TIPS VOOR DE WERKZAAMHEDEN
Met dit elektrische gereedschap kunnen geen nieten
van 19 mm worden verwerkt. Gebruik daarom het elek-
trische gereedschap niet voor het bevestigen van pla-
fondbetimmering met pro elhout- of voegkrammen.
Voorkom het bedienen van de tacker zonder nieten of na-
gels om de slijtage van de slagstempel te beperken.
Het elektrische gereedschap is geconstrueerd voor gebruik
van korte duur en wordt bij continu gebruik warm. Bij toe-
nemende verwarming wordt het vermogen minder. Laat het
elektrische gereedschap daarom na maximaal 15 minuten
continu gebruik afkoelen.
ONDERHOUD EN SERVICE
ONDERHOUD EN REINIGING
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische ge-
reedschap de stekker uit het stopcontact.
Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-
ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de re-
paratie te worden uitgevoerd door een erkende klantenser-
vice voor SBM Group elektrische gereedschappen.
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap in-
stelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze
voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het
elektrische gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen bui-
ten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebrui-
ken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze
aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereed-
schappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren
personen worden gebruikt.
e) Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
troleer of bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zoda-
nig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het
elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren.
Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhou-
den elektrische gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon.
Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen
met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn
gemakkelijker te geleiden.
g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen.
Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voe-
ren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereed-
schappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan
tot gevaarlijke situaties leiden.
5) Service
a) Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door
gekwali ceerd en vakkundig personeel en alleen met origi-
nele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd
dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
INSLAGMACHINES
Ga er altijd van uit dat het elektrische gereedschap nie-
ten bevat. Een achteloze omgang met de inslagmachine
kan tot het onverwacht uitschieten van nieten leiden,
waardoor u gewond kunt raken.
Richt met het elektrische gereedschap niet op uzelf of
op andere personen in de buurt. Door onverwacht acti-
veren wordt een niet uitgestoten, hetgeen tot verwondin-
gen kan leiden.
Bedien het elektrische gereedschap niet voordat het
stevig op het werkstuk is geplaatst. Als het elektrische
gereedschap het werkstuk niet raakt, kan de niet van de
bevestigingsplaats wegglijden.
Trek de stekker van het elektrische gereedschap uit het
stopcontact of haal de accu uit het gereedschap als de
niet in het gereedschap vastklemt. Als de inslagmachine
aangesloten is, kan deze bij het verwijderen van een
vastgeklemde niet per ongeluk worden bediend.
Wees voorzichtig bij het verwijderen van een vastzit-
tende niet. Het systeem kan gespannen zijn en de niet
kan met kracht naar buiten worden gestoten terwijl u
probeert om de vastzittende niet te verwijderen.
Gebruik deze inslagmachine niet voor de bevestiging
van elektrische leidingen. Het is niet geschikt voor de
installatie van elektrische leidingen, kan de isolatie van
elektrische kabels beschadigen en zo een elektrische
schok en brandgevaar veroorzaken.
Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen
stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-
pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.
Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een
elektrische schok leiden. Beschadiging van een gaslei-
ding kan tot een explosie leiden. Breuk van een water-
leiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektri-
sche schok veroorzaken.
60
GB
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
or standardized documents: EN 55014-1:2006; EN
55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN
61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 in accordance
with the regulations 2006/42/ЕEС, 2006/95/ЕEС,
2004/108/ЕEС.
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with
EN 60745 the sound pressure level of this tool is
<80,3 dB(A) and the sound power level is <93,3 dB(A)
(standard deviation: 3 dB).
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN
55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN
61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 gemäß den Be-
stimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG,
2004/108/ЕGС.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60
745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes
<80,3 dB(A) und der Schalleistungspegel <93,3 dB(A)
(Standard- abweichung: 3 dB).
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou do-
cuments normalisés suivants: EN 55014-1:2006; EN
55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN
61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 conforme aux ré-
glementations 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/
СEE.
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de
la pression sonore de cet outil est <80,3 dB(A) et le niveau
de la puissance sonore <93,3 dB(A) (déviation standard:
3 dB).
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN 55014-
1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-
2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 de
acuerdo con las regulaciones 2006/42/СEE, 2006/95/
СEE, 2004/108/СEE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745
el nivel de la presión acústica de esta herramienta se
eleva a <80,3 dB(A) y el nivel de la potencia acústica
<93,3 dB(A) (desviación estándar: 3 dB).
PT
DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este producto cumpre as seguintes normas ou do-
cumentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 55014-
2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-
3:1995/+A1:2001/+A2:2005 conforme as disposições
das directivas 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/
СEE.
RUlDO/VIBR AÇÕES Medido segundo EN 60 745 o ní-
vel de pressão acústica desta ferramenta é <80,3 dB(A)
e o nível de potência acústica <93,3 dB(A) (espaço de
erro: 3 dB).
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 55014-1:2006;
EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN
61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 in base alle pre-
scrizioni delle direttive 2006/42/СEE, 2006/95/СEE,
2004/108/СEE.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità
al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo
utensile è <80,3 dB(A) ed il livello di potenza acustica è
<93,3 dB(A) (deviazione standard: 3 dB).
NL
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgen-
de normen of normatieve documenten: EN 55014-
1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-
2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
2006/42/ЕEG, 2006/95/ЕEG, 2004/108/ЕEG.
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745
bedraagt het geluidsdrukniveau van deze mac-
hine <80,3 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau
<93,3 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB).
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
64
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by return-
ing this appliance to the collection centres (if available).
ENVIRONMENTAL PROTECTIONEN
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-
teten Rücknahmestellen abzugeben.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
ÅTERVINNINGSV
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsav-
fallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverkset-
ting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
MILJØVERNNO
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELUFI
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid
ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vas-
tavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamise-
le liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta.
KESKONNAKAITSEET
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus
sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās
iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atse-
višķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBALV
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių
atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа
2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utiliza-
vimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai
turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas,
kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
APLINKOS APSAUGALT
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
FR INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
ES
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
PT
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio.
IT
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska natural-
nego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo-
wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
PL
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisaf-
val! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van
ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamel-
plaatsen af te geven.
NL
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan gen-
bruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald.
Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at
aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant ndes,
og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet.
DA

Documenttranscriptie

DET-100 98291018 Bedienungsanleitung..........................4 Инструкция по эксплуатации .........32 User’s Manual ....................................6 Інструкція з експлуатації ................34 Mode d’emploi ................................... 8 Instruksja obsługi .............................36 Instrucciones de servicio ..................10 Návod k použití ................................38 Manual de instruções .......................12 Yказание..........................................40 Istruzione per l’uso ...........................14 Uputstvo za korisnike .......................42 Gebruiksaanwijzing ..........................16 Használati utasítás ..........................44 Brugervejledning ..............................18 Manual de utilizare ...........................46 Bruksanvisning .................................20 Navodilo za uporabo ........................48 Bruksanvisning .................................22 BOS Upute za uporabu ...................50 Käyttöohje ........................................24 Οδηγιεσ χρησεωσ ............................52 Kasutusjuhend .................................26 Kullanım kılavuzu .............................54 Instrukcija .........................................28 Instrukcija .........................................30 SR Упутство за употребу ......................56 Tacker FUNCTIEBESCHRIJVING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING NL Het gereedschap is bestemd voor het hechten van karton, isolatiemateriaal, stof, folie, leer en vergelijkbare materialen op een ondergrond van hout of met hout vergelijkbaar materiaal. Het gereedschap is niet geschikt voor het bevestigen van muur- of plafondbetimmering. TECHNISCHE GEGEVENS 1 AFGEBEELDE COMPONENTEN 2 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Schakelaar 3 Magazijnschuif 4 Schakelaar voor aan/uit 5 Nagelstrips 6 Nietstrips 7 Magazijn VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). 1) Veiligheid van de werkomgeving a) Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. b)Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) Elektrische veiligheid a) De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. 16 b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) Veiligheid van personen a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. e) Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. 4) Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. e) Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 5) Service a) Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR INSLAGMACHINES ● Ga er altijd van uit dat het elektrische gereedschap nieten bevat. Een achteloze omgang met de inslagmachine kan tot het onverwacht uitschieten van nieten leiden, waardoor u gewond kunt raken. ● Richt met het elektrische gereedschap niet op uzelf of op andere personen in de buurt. Door onverwacht activeren wordt een niet uitgestoten, hetgeen tot verwondingen kan leiden. ● Bedien het elektrische gereedschap niet voordat het stevig op het werkstuk is geplaatst. Als het elektrische gereedschap het werkstuk niet raakt, kan de niet van de bevestigingsplaats wegglijden. ● Trek de stekker van het elektrische gereedschap uit het stopcontact of haal de accu uit het gereedschap als de niet in het gereedschap vastklemt. Als de inslagmachine aangesloten is, kan deze bij het verwijderen van een vastgeklemde niet per ongeluk worden bediend. ● Wees voorzichtig bij het verwijderen van een vastzittende niet. Het systeem kan gespannen zijn en de niet kan met kracht naar buiten worden gestoten terwijl u probeert om de vastzittende niet te verwijderen. ● Gebruik deze inslagmachine niet voor de bevestiging van elektrische leidingen. Het is niet geschikt voor de installatie van elektrische leidingen, kan de isolatie van elektrische kabels beschadigen en zo een elektrische schok en brandgevaar veroorzaken. ● Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken. ● Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. MONTAGE ● Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. ● Druk aan de zijkant op het geribbelde vlak van de magazijnschuif en trek het magazijn naar buiten. ● Leg de nietstrip of de nagelstrip in het magazijn. Houd bij het inleggen van de nagelstrip de tacker iets schuin zodat de nagels tegen de zijwand liggen. ● Duw het magazijn naar binnen tot de sluiting van de magazijnschuif vastklikt. GEBRUIK NL INGEBRUIKNEMING ● Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. IN- EN UITSCHAKELEN Zet de tackerneus eerst stevig op het werkstuk tot dit enkele millimeters wordt ingedrukt. Druk vervolgens kort op de schakelaar en laat deze weer los. De aan de beweegbare tackerneus gekoppelde nietblokkering voorkomt dat er onbedoeld wordt geniet als de schakelaar per ongeluk wordt ingedrukt. Om snel te werken, kunt u de schakelaar ingedrukt houden. Druk de tackerneus stevig op het werkstuk tot het schot gelost wordt. Zet de tacker op de volgende plaats neer en duw de tackerneus opnieuw stevig op het werkstuk. TIPS VOOR DE WERKZAAMHEDEN ● Met dit elektrische gereedschap kunnen geen nieten van 19 mm worden verwerkt. Gebruik daarom het elektrische gereedschap niet voor het bevestigen van plafondbetimmering met profielhout- of voegkrammen. Voorkom het bedienen van de tacker zonder nieten of nagels om de slijtage van de slagstempel te beperken. Het elektrische gereedschap is geconstrueerd voor gebruik van korte duur en wordt bij continu gebruik warm. Bij toenemende verwarming wordt het vermogen minder. Laat het elektrische gereedschap daarom na maximaal 15 minuten continu gebruik afkoelen. ONDERHOUD EN SERVICE ONDERHOUD EN REINIGING ● Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. ● Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SBM Group elektrische gereedschappen. 17 DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG, 2004/108/ЕGС. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes <80,3 dB(A) und der Schalleistungspegel <93,3 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB). GB DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 in accordance with the regulations 2006/42/ЕEС, 2006/95/ЕEС, 2004/108/ЕEС. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is <80,3 dB(A) and the sound power level is <93,3 dB(A) (standard deviation: 3 dB). FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 conforme aux réglementations 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/ СEE. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est <80,3 dB(A) et le niveau de la puissance sonore <93,3 dB(A) (déviation standard: 3 dB). ES DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 550142:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-33:1995/+A1:2001/+A2:2005 conforme as disposições das directivas 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/ СEE. RUlDO/VIBR AÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é <80,3 dB(A) e o nível de potência acústica <93,3 dB(A) (espaço de erro: 3 dB). IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è <80,3 dB(A) ed il livello di potenza acustica è <93,3 dB(A) (deviazione standard: 3 dB). NL CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 550141:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-32:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/ЕEG, 2006/95/ЕEG, 2004/108/ЕEG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine <80,3 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau <93,3 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 550141:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-32:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 de acuerdo con las regulaciones 2006/42/СEE, 2006/95/ СEE, 2004/108/СEE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a <80,3 dB(A) y el nivel de la potencia acústica <93,3 dB(A) (desviación estándar: 3 dB). 60 PT Product management V. Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. EN ENVIRONMENTAL PROTECTION Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres (if available). FR INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants). ES ADVERTENCIA PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los puntos de recogida existentes. PT INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam. IT AVVERTENZE PER LA TUTELA DELL’AMBIENTE Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientrano nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta competenti, qualora siano presenti sul territorio. NL RICHTLIJNEN VOOR MILIEUBESCHERMING Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af te geven. DA ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at aflevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant findes, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet. 64 SV ÅTERVINNING Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning. NO MILJØVERN Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. FI YMPÄRISTÖNSUOJELU Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. ET KESKONNAKAITSE Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta. LV APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā. LT APLINKOS APSAUGA Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. PL INFORMACJA DOTYCZĄCA OCHRONY ŚRODOWISKA Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Defort DET-100 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding