Siemens VSZ61245GB de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

GA 9000 034 525 B
Gebrauchsanweisung Instruções de utilização
Instructions for use δηγίες ρήσης
Notice d'utilisation Kullanma talimatı
Instruzioni per l´uso àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
Gebruiksaanwijzing Használati utasítás
Brugsanvisning Instrukcja obsługi
Bruksanvisning êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Bruksanvisning Instrucøiuni de utilizare
Käyttöohje ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
Instrucciones de uso
VZ67191
VZ101TBB
s
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich.
Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung
gekennzeichnet.
The design of this product is environment-friendly.
All plastic parts are identified for recycling purposes
Le design de ce produit est écologique.
Toutes les pièces en matière plastique peuvent être
recyclées.
Questo prodotto è stato ideato per essere in
armonia con l'ambiente.
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per il
loro riciclaggio.
Het design van dit product is milieuvriendelijk.
Alle kunststof delen zijn gemarkeerd voor
hernieuwd gebruik.
Dette produkts design er miljøvenlig.
Alle dele af plast er markeret til genanvendelse.
Dette produktet har en miljøvennlig utforming.
Alle plastdelene er merket for resirkulering.
Denna produkt är miljövänlig.
Alla delar av plast är märkta för återvinning
Tämä tuote on ympäristöystävällinen.
Kaikki muoviosat on merkitty uudelleenkäyttöä
varten.
El diseño de este producto es ecológico.
Todas las piezas de plástico se han marcado
para el posterior reciclaje.
O design deste produto é sem efeito nocivo
sobre o ambiente.
Todas as peças de material plástico foram
caracterizadas para a reciclagem
Τ ντισιν αυτ τυ πρϊντς εναι ιλικ
πρς τ περιλλν.
λα τα µρη πυ απτελνται απ συνθετικ
λη ρυν διακριτικ ανακκλωσης.
Bu ürün, çevre korumasına dikkat edilerek
dizayn edilmiștir.
Tüm plastik parçalar geri kazanma ișlemi için
ișaretlenmiștir.
Konstrukcja tego produktu jest przyjazna dla
środowiska.
Wszystkie elementy z tworzyw sztucznych
przeznaczone są do recyklingu.
A termék formatervezése környezetbarát.
A műanyag részek meg vannak jelölve az
újraértékesítéshez.
ÑËÁ‡ÈÌ˙Ú Ì‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ÂÍÓÎӄ˘ÂÌ.
ÇÒ˘ÍË Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜‡ÒÚË Ò‡ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌË Á‡
ˆËÍÎË‡ÌÂ.
чÌÌ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ËÏÂÂÚ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË
‡ÁÛÏÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ.
ÇÒ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ËÏÂ˛Ú Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ,
Û͇Á˚‚‡˛˘Û˛ ̇ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
Designul acestui produs este simpatich mediului
ambiant
ñÂÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ¥Á Á‡ıËÒÚÛ
̇‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡.
ìÒ¥ Ô·ÒÚχÒÓ‚¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ËÍÓËÒڇ̥,
flÍ ‚ÚÓËÌ̇ ÒËÓ‚Ë̇.
Gedruckt auf Recyclingpapier
Printed on recycled paper
Imprimé sur papier recyclé
Stampato su carta riciclata
Gedrukt op recyclingpapier
Trykt på genbrugspapir
Trykket på resirkulert papir
Tryckt på återvunnet papper
Painettu uusiopaperille
Impreso sobre papel reciclable
Imprimido em papel reciclado
Εκτυπωµν σε ανακυκλ!σιµ "αρτ
Geri kazanılmıș ka ˘gıda basılmıștır.
Wydrukowano na papierze z recyklingu
Újrahasznosított papírra nyomtatva
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ˆËÍÎË‡Ì‡ ı‡ÚËfl.
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ·Ûχ„Â, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ
ËÁ χÍÛ·ÚÛ˚.
Tip ˘arit pe hîrtie din materiale reciclabile.
燉ÛÍÓ‚‡ÌÓ Ì‡ Ô‡ÔÂ¥ Á ‚ÚÓËÌÌÓª ÒËÓ‚ËÌË.
T
Umschlag 034 525 B 23.10.2006 12:07 Uhr Seite 1
de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
it Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
el δηγίες ρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
tr Kullanma talimatı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
hu Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË . . . . . . . . . . . . . .34
ro Instrucøiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
uk ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
Innenteil 034 525 B 23.10.2006 12:15 Uhr Seite 1
10
nl
Bewaar deze gebruiksaanwijzing!
Als de borstel aan derden wordt
doorgegeven, moet de gebruiksaanwijzing
mee gegeven worden.
Toepassingsbereik
De Turbo-borstel zuigt en borstelt
tapijten in combinatie met de stofzuiger.
Hij verwijdert stof, pluisjes, vezels en
haren zeer grondig.
Bij platgelopen tapijt wordt het oppervlak
duidelijk zichtbaar losser.
De Turbo-borstel kan ook op een harde
bodem gebruikt worden.
Reglementair gebruik
Deze Turbo-borstel is voor het gebruik in
het huishouden en niet voor gebruik in het
bedrijf bedoeld.
Gebruik de Turbo-borstel uitsluitend
conform de aanwijzingen in deze
gebruikshandleiding.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventuele schade, die door een niet-
reglementair gebruik of foute bediening
veroorzaakt wordt.
Respecteer daarom absoluut de volgende
aanwijzingen!
Gebruik enkel originele wisselstukken.
De Turbo-borstel is niet geschikt voor:
het afzuigen van mensen of dieren
het afzuigen van:
- kleine levende wezens (bijv.vliegen,
spinnen,...)
- scherpe, hete of gloeiende
substanties, schadelijke substanties
voor de gezondheid
- vochtige of vloeibare substanties.
- licht ontvlambare of explosieve stoffen
en gassen.
Veiligheidsinstructies
Deze Turbo-borstel beantwoordt aan de
erkende regels van de techniek en de
desbetreffende veiligheidsbepalingen.
We bevestigen de overeenstemming met
de Europese richtlijnen.
Neem beschadigde Turbo-borstels
niet in bedrijf
Grijp niet in de lopende borstelwals
Ga niet met lopende borstelwals over
de draad
Bij een roterende borstelwals, de Turbo-
borstel niet zonder beweging op het
tapijt laten staan
(beschadiging van het oppervlak).
Tapijten van wol of velours, vooral
tapijten met een los oppervlak, mogen
maar in grotere tijdsintervallen met de
Turbo-borstel gereinigd worden.
!
Opgelet
Breng de lopende Turbo-borstel niet in
de directe omgeving van lange haren,
sjaals, dassen enz,
Verwijdering van afval
Verpakking
De verpakking beschermt de Turbo-
borstel tegen beschadigingen tijdens het
transport.
Ze bestaat uit milieuvriendelijke
materialen en is daarom ook
recycleerbaar.
Breng overbodige verpakkingsmaterialen
naar de verzamelplaatsen voor het
verwerkingssysteem “Grüner Punkt”
Oude toestellen
Oude toestellen bevatten meestal nog
waardevolle materialen.
Geef daarom Uw versleten Turbo-borstel
bij Uw handelaar resp. een
recyclingcenter voor hergebruik af.
Actuele verwerkingsmanieren kunt U
navragen bij Uw handelaar of Uw
gemeenteadministratie.
Innenteil 034 525 B 23.10.2006 12:15 Uhr Seite 10
11
nl
Klap de bladzijden met illustraties open!
Inbedrijfstelling
Figuur 1
a)Turbo-borstel op de zuigbuis steken.
b)Schuif de telescoopbuis tot ze vastklikt
in het aansluitstuk van de Turbo-borstel.
Om de verbinding los te maken, de
ontgrendelhuls indrukken en de
telescoopbuis eruit trekken.
(als deze voorhanden is in de uitrusting)
Borstelzuigen
!
Opgelet
Borstelzuigen enkel met volledige
zuigkracht d.w.z. max. vermogensstand
op de stofzuiger.
Figuur 2
Als de Turbo-borstel zich te sterk
aanzuigt, d.w.z. als de schuifkracht te
hoog is, kunt U door de
zuigkrachtregelaar in te stellen
de schuifkracht veranderen.
Daardoor bereikt U een optimale
reinigingswerking voor verschillende
bodembedekkingen.
=> langvezelige tapijten
=> kortvezelige tapijten
Figuur 3
Rafels enkel in de richting van de pijl
borstelen.
Onderhoud
Schakel voor elk onderhoud de stofzuiger
uit en trek de stekker uit. Neem de
Turbo-borstel van de zuig-/ telescoopbuis
af.
Figuur 4
Opgewikkelde vezels en haren met een
schaar doorsnijden.
Figuur 5
Vezels en haren met de voegzuigmond
afzuigen.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Innenteil 034 525 B 23.10.2006 12:15 Uhr Seite 11
46
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Siemens
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
Innenteil 034 525 B 23.10.2006 12:15 Uhr Seite 46

Documenttranscriptie

Umschlag 034 525 B 23.10.2006 12:07 Uhr Seite 1  Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet.  The design of this product is environment-friendly. All plastic parts are identified for recycling purposes  Le design de ce produit est écologique. Toutes les pièces en matière plastique peuvent être recyclées.  Questo prodotto è stato ideato per essere in armonia con l'ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per il loro riciclaggio.  Het design van dit product is milieuvriendelijk. Alle kunststof delen zijn gemarkeerd voor hernieuwd gebruik.  Dette produkts design er miljøvenlig. Alle dele af plast er markeret til genanvendelse.  Dette produktet har en miljøvennlig utforming. Alle plastdelene er merket for resirkulering.  Denna produkt är miljövänlig. Alla delar av plast är märkta för återvinning  Tämä tuote on ympäristöystävällinen. Kaikki muoviosat on merkitty uudelleenkäyttöä varten.  El diseño de este producto es ecológico. Todas las piezas de plástico se han marcado para el posterior reciclaje.  O design deste produto é sem efeito nocivo sobre o ambiente. Todas as peças de material plástico foram caracterizadas para a reciclagem  Το ντισιν αυτο του προϊντος εναι φιλικ προς το περιβλλον. λα τα µρη που αποτελο νται απ συνθετικ λη φρουν διακριτικ ανακ κλωσης.  Bu ürün, çevre korumasına dikkat edilerek dizayn edilmiștir. Tüm plastik parçalar geri kazanma ișlemi için ișaretlenmiștir.  Konstrukcja tego produktu jest przyjazna dla środowiska. Wszystkie elementy z tworzyw sztucznych przeznaczone są do recyklingu.  A termék formatervezése környezetbarát. A műanyag részek meg vannak jelölve az újraértékesítéshez.  ÑËÁ‡ÈÌ˙Ú Ì‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ÂÍÓÎӄ˘ÂÌ. ÇÒ˘ÍË Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜‡ÒÚË Ò‡ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌË Á‡ ˆËÍÎË‡ÌÂ.  чÌÌ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ËÏÂÂÚ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ‡ÁÛÏÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ. ÇÒ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ËÏÂ˛Ú Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ, Û͇Á˚‚‡˛˘Û˛ ̇ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.  Designul acestui produs este simpatich mediului ambiant  ñÂÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ¥Á Á‡ıËÒÚÛ Ì‡‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡. ìÒ¥ Ô·ÒÚχÒÓ‚¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ËÍÓËÒڇ̥, flÍ ‚ÚÓËÌ̇ ÒËÓ‚Ë̇.  s T Gebrauchsanweisung Instructions for use Notice d'utilisation Instruzioni per l´uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso Instruções de utilização Οδηγίες χρήσης Kullanma talimatı àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì Használati utasítás Instrukcja obsługi êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Instrucøiuni de utilizare ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª en fr it nl da no sv fi es pt                  Gedruckt auf Recyclingpapier Printed on recycled paper Imprimé sur papier recyclé Stampato su carta riciclata Gedrukt op recyclingpapier Trykt på genbrugspapir Trykket på resirkulert papir Tryckt på återvunnet papper Painettu uusiopaperille Impreso sobre papel reciclable Imprimido em papel reciclado Εκτυπωµνο σε ανακυκλ!σιµο χαρτ Geri kazanılmıș kağıda basılmıștır. Wydrukowano na papierze z recyklingu Újrahasznosított papírra nyomtatva ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ˆËÍÎË‡Ì‡ ı‡ÚËfl. ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ·Ûχ„Â, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ËÁ χÍÛ·ÚÛ˚.  Tipărit pe hîrtie din materiale reciclabile.  燉ÛÍÓ‚‡ÌÓ Ì‡ Ô‡ÔÂ¥ Á ‚ÚÓËÌÌÓª ÒËÓ‚ËÌË. GA 9000 034 525 B de  el tr pl hu bg ru ro VZ67191 VZ101TBB uk ar Innenteil 034 525 B 23.10.2006 12:15 Uhr Seite 1 de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 it Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 tr Kullanma talimatı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 hu Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË . . . . . . . . . . . . . .34 ro Instrucøiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 uk ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar Innenteil 034 525 B 23.10.2006 12:15 Uhr Seite 10 nl Bewaar deze gebruiksaanwijzing! Als de borstel aan derden wordt doorgegeven, moet de gebruiksaanwijzing mee gegeven worden.  Toepassingsbereik De Turbo-borstel zuigt en borstelt tapijten in combinatie met de stofzuiger. Hij verwijdert stof, pluisjes, vezels en haren zeer grondig. Bij platgelopen tapijt wordt het oppervlak duidelijk zichtbaar losser. De Turbo-borstel kan ook op een harde bodem gebruikt worden. Reglementair gebruik Deze Turbo-borstel is voor het gebruik in het huishouden en niet voor gebruik in het bedrijf bedoeld. Gebruik de Turbo-borstel uitsluitend conform de aanwijzingen in deze gebruikshandleiding. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade, die door een nietreglementair gebruik of foute bediening veroorzaakt wordt. Respecteer daarom absoluut de volgende aanwijzingen!  Gebruik enkel originele wisselstukken. De Turbo-borstel is niet geschikt voor:  het afzuigen van mensen of dieren  het afzuigen van: - kleine levende wezens (bijv.vliegen, spinnen,...) - scherpe, hete of gloeiende substanties, schadelijke substanties voor de gezondheid - vochtige of vloeibare substanties. - licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen. 10 Veiligheidsinstructies Deze Turbo-borstel beantwoordt aan de erkende regels van de techniek en de desbetreffende veiligheidsbepalingen. We bevestigen de overeenstemming met de Europese richtlijnen.  Neem beschadigde Turbo-borstels niet in bedrijf  Grijp niet in de lopende borstelwals  Ga niet met lopende borstelwals over de draad  Bij een roterende borstelwals, de Turboborstel niet zonder beweging op het tapijt laten staan (beschadiging van het oppervlak).  Tapijten van wol of velours, vooral tapijten met een los oppervlak, mogen maar in grotere tijdsintervallen met de Turbo-borstel gereinigd worden. ! Opgelet Breng de lopende Turbo-borstel niet in de directe omgeving van lange haren, sjaals, dassen enz, Verwijdering van afval  Verpakking De verpakking beschermt de Turboborstel tegen beschadigingen tijdens het transport. Ze bestaat uit milieuvriendelijke materialen en is daarom ook recycleerbaar. Breng overbodige verpakkingsmaterialen naar de verzamelplaatsen voor het verwerkingssysteem “Grüner Punkt”  Oude toestellen Oude toestellen bevatten meestal nog waardevolle materialen. Geef daarom Uw versleten Turbo-borstel bij Uw handelaar resp. een recyclingcenter voor hergebruik af. Actuele verwerkingsmanieren kunt U navragen bij Uw handelaar of Uw gemeenteadministratie. Innenteil 034 525 B 23.10.2006 12:15 Uhr Seite 11 nl Klap de bladzijden met illustraties open! Onderhoud Schakel voor elk onderhoud de stofzuiger uit en trek de stekker uit. Neem de Turbo-borstel van de zuig-/ telescoopbuis af. Inbedrijfstelling Figuur 1 a)Turbo-borstel op de zuigbuis steken. b)Schuif de telescoopbuis tot ze vastklikt in het aansluitstuk van de Turbo-borstel. Om de verbinding los te maken, de ontgrendelhuls indrukken en de telescoopbuis eruit trekken. (als deze voorhanden is in de uitrusting) Figuur 4 Opgewikkelde vezels en haren met een schaar doorsnijden. Figuur 5 Vezels en haren met de voegzuigmond afzuigen. Borstelzuigen ! Opgelet Borstelzuigen enkel met volledige zuigkracht d.w.z. max. vermogensstand op de stofzuiger. Figuur 2 Als de Turbo-borstel zich te sterk aanzuigt, d.w.z. als de schuifkracht te hoog is, kunt U door de zuigkrachtregelaar in te stellen de schuifkracht veranderen. Daardoor bereikt U een optimale reinigingswerking voor verschillende bodembedekkingen. => langvezelige tapijten => kortvezelige tapijten Figuur 3 Rafels enkel in de richting van de pijl borstelen. Technische wijzigingen voorbehouden. 11 Innenteil 034 525 B 23.10.2006 12:15 Uhr DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Seite 46 SE Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser. FI Takuuaika Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta riippuen. Takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista poikkeava takuu. GB Conditions of guarantee For this appliance the guarantee conditions as set out by our representatives in the country of sale apply. Details regarding same may be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. For claims under guarantee the sales receipt must be produced. FR Conditions de garantie A l’étranger, les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale du pays concerné. Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou directement auprès de notre filiale. Si vous aviez besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la facture d’achat sera nécessaire. IT Condizioni di garanzia Per questo apparecchio valgone le condizioni di garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella rispettiva Nazione. Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare documento fiscale di acquisto rilasciato dal venditore. NL Garantievoorwaarden Voor het aangeschafte apparaat gelden de garantievoorwaarden welke door de vertegenwoordiging van de moederorganisatie in het land van aankoop zijn uitgegeven. Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leverancier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd verschaffen. Om aanspraak te kunnen maken op eventuele garantie is het overleggen van de aankoopbon met koopen/of leverdatum vereist. PT Condições de Garantia Para este aparelho são válidas as condições de garantia emitidas pela nossa representação no pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser facultados pelo revendedor onde foi adquirido o aparelho. Para recorrer aos serviços de garantia é imprescindivel a apresentacão da Factura de Compra e bem assim, do documento de Garantia. ES Condiciones de garantia A este aparato son aplicables las condiciones de garantia acordadas por la representación de nuestra firma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirgir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es necesario presentar el correspondiente comprobante de compra. TR Garanti Șartları Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil ciliğimiz tarafindan berlilenen garanti șartları geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için; cihazın satın alındığı bayiye ya da Tüketici Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı fotokopisini göstermeniz gerekmektedir. PL Gwarancja Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwarancyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo w kraju zakupu. O szczególach moźecie sie˛ Państwo dowledzieć u sprzedawcy, u którego dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu ze świadczeń gwarancyjnych wymagane jest przedloźenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved vårt hovedkontor. 46 AE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Siemens VSZ61245GB de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor