Gaggia BABY DOSATA, Machine Baby Dosata Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Gaggia BABY DOSATA Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
FIG.01
21
10
1234
22
26
7
8
9
11
25
12
23
15
16
17
13
14
20
18
24
19
56
1
2
3
4
5
6
7
La prima volta che usate il pannarello, dovete ...
The first time you use the frother, you must...
Bei erstmaliger Verwendung des Schaumschlägers müssen Sie .
La première fois que vous utilisez le mixeur, il faut.....
La primera vez que usa el esquema, siga las instrucciones que se detallan a continuación
De eerste keer dat u het stoompijpje voor het opschuimen van melkgebruikt, moet u .....
Quando se usa o bico pela primeira vez, deve-se ...
I
- Infilare la Ghiera filettata 1 sul tubo vapore.
- Inserire il gommino 3 nellIniettore 4, inserire il Premi-
gommino 2 sopra al Gommino 3, calzare lassieme
2-3-4 sul tubo vapore.
- Avvitare la Ghiera 1 sullIniettore 4. Serrare 5.
- Inserire il canotto esterno 6 come in figura.
- Il canotto interno 7 va montato correttamente, fa-
cendo sporgere la parte inferiore dal canotto ester-
no, come evidenziato nella figura.
GB
- Slide the Ring Nut 1 onto the steam hose.
- Place the Gasket 3 into the Injector 4, and place the
Gasket Press 2 over the Gasket 3. Slide the assembly
2-3-4 over the steam hose.
- Screw the Ring Nut 1 onto the Injector 4. Tighten 5.
- Attach the external housing 6 as shown in the Figure.
- The internal sleeve 7 must be correctly installed, by
protruding the lower part of the external sleeve, as
shown in figure.
F
- Glisser la douille filetée 1 sur le tuyau de la vapeur.
- Insérer le caoutchouc 3 dans linjecteur 4, insérer le
presse-caoutchouc 2 sur le caoutchouc 3, emmancher
lensemble 2-3-4 sur le tuyau de la vapeur.
- Visser la douille 1 sur linjecteur 4. Serrer 5.
- Insérer le manchon externe 6 comme il est indiqué sur la figure.
- Le manchon intérieur 7 doit etre installé de la façon
correcte, en laissant dépasser la partie inférieure du
manchon extérieur, comme indiqué par la figure.
D
- Gewindenutmutter auf Dampfrohr aufsetzen.
- Gummiring 3 in Düse 4 einsetzen, Gumminiederhalter
2 auf Gummiring 3 aufsetzen, Komplex 2-3-4 in
Dampfrohr einführen.
- Gewindenutmutter 1 auf Düse 4 schrauben.
Festschrauben 5.
- Außenbüchse 6 gemäß Abbildung einfügen.
- Das innere Rohr 7 ist korrekt anzubringen, wobei der
untere Teil des Außenrohrs herausragt, wie es auf
Abbildung zu ersehen ist.
P
- Enfie o casquilho roscado no tubo de vapor.
- Introduza a borracha 3 no injector 4. Introduza o
pressionador da borracha 2 por cima da borracha 3; a
seguir introduza o grupo 2-3-4 no tubo de vapor.
- Enrosque o casquilho roscado 1 no injector 4.
- Introduza o canote externo 6 como ilustrado na figura.
- O pequeno tubo interno 7 deve ser montado
corretamente, fazendo sair a parte inferior do pequeno
tubo externo, como evidenciado na figura.
NL
- Schuif de getapte sluitring op het stoompijpje.
- Schuif het rubbertje 3 in het spuitstuk 4, schuif de
rubberhouder 2 op het rubbertje 3, zet het geheel 2-
3-4 op het stoompijpje.
- Draai het einddopje 1 op het spuitstuk 4.
- Bevestig het buitenste mondstuk 6 op het spuitstuk,
volgens de afbeelding.
- De binnenste schuif 7 wordt op de juiste manier
gemonteerd door het onderste gedeelte van de buitenste
schuif uit te laten steken zoals getoond wordt in figuur.
E
- Introduzca el casquillo roscado 1 en el tubo de vapor.
- Introduzca la empaquetadura de anillo 3 en el inyector
4, introduzca el aprieta-empaquetadura 2 en la
empaquetadura 3. Acto seguido, ubique el grupo 2-
3-4 en el tubo de vapor.
- Enrosque el casquillo roscado 1 en el inyector 4.
Enroscar hasta el tope 5.
- Introduzca el forro exterior 6 como se aprecia en la figura.
- Monte correctamente el tubo interior 7, sobresaliendo
el lado inferior del tubo exterior, como señalado en
la figura.
NEDERLAND
 36 
Wij feliciteren u met uw keuze!
Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van
een lekker kopje koffie of cappuccino genieten.
De espresso wordt gemaakt door snel onder
druk staand en op de juiste temperatuur
verwarmd water door de fijn gebrande koffie te
filtreren.
De kern van het apparaat bestaat uit een pomp
met hoge prestaties.
De doorstroming van het water wordt bediend
door een schakelaar
WAARSCHUWING:
Het espresso-apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
Al de servicewerkzaamheden of reparaties
behalve de reiniging en het normale onderhoud
moeten door een bevoegd Servicecentrum
uitgevoerd worden.
1. Controleren of de spanning op het plaatje
overeenkomt met de spanning van het
stopcontact.
2. Nooit lauw of warm water gebruiken om het
apparaat mee te vullen. Alleen koud water
gebruiken.
3. De warme onderdelen van het apparaat en
de elektriciteitskabel tijdens de werking niet
aanraken.
4. Nooit reinigen met schuurmiddelen of scherp
gereedschap. Een met water bevochtigde
zachte doek is voldoende.
5. Ter voorkoming van kalkaanslag kan er
mineraalwater zonder koolzuur gebruikt
worden.
6. Het apparaat niet in water onderdompelen.
Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke
apparaten is het raadzaam enkele
voorzorgsmaatregelen in acht te nemen om
het gevaar voor brand, elektrische schokken
en/of ongelukken te beperken.
1. Aandachtig alle aanwijzingen en informatie
in deze gebruiksaanwijzing en in wat voor
andere brochure dan ook die zich in de
verpakking mocht bevinden, doorlezen
alvorens het espresso-apparaat te gebruiken.
2. Geen hete oppervlakken aanraken.
3. De kabel, stekkers of het apparaat zelf niet
onderdompelen in water of andere vloeistof
ter voorkoming van brand, elektrische
schokken of ongelukken.
4. Extra goed opletten als het apparaat
gebruikt wordt met kinderen in de buurt.
5. De stekker uit het stopcontact trekken als het
apparaat niet gebruikt wordt of als het wordt
schoongemaakt. Het apparaat laten afkoelen
alvorens onderdelen aan te brengen of te
verwijderen en alvorens het apparaat te reinigen
6. Het apparaat niet gebruiken als de kabel of
stekker beschadigd is of als het apparaat
niet goed werkt of kapot is. Het apparaat
laten controleren of repareren bij het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
7. Door het gebruik van niet door de fabrikant
aangeraden accessoires kan er schade aan
dingen of letsel aan personen worden aangericht.
8. Het espresso-apparaat niet buiten gebruiken.
9. De kabel niet van de tafel laten hangen en niet
met hete oppervlakken in aanraking laten komen.
10.Het espresso-apparaat uit de buurt van
warmtebronnen houden.
11.Controleren of het espresso-apparaat in de stand
0staat voor de stekker in het stopcontact te
steken. Om het uit te zetten, het op 0zetten en
dan de stekker uit het stopcontact trekken.
12.Het apparaat alleen voor huishoudelijke
doeleinden gebruiken.
13.Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van
de stoom.
DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
BEWAREN
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
NEDERLAND
Voorbereiding van het Espresso-
apparaat:
1. Verwijder het deksel (22) en vul het
waterreservoir met koud water tot aan de
MAX lijn. Kunt u ook het waterreservoir (26)
eerst verwijderen door het naar voren te
schuiven en nadien vullen.
Ook het waterreservoir kan verwijderd
worden, nadat het drukverminderingsbuisje
(23) verwijderd werd en niet vooraleer het
rooster (25) weggehaald werd.
BELANGRIJK: Na het reservoir weer
aangebracht te hebben, controleren of de
siliconeslangen zich in het reservoir bevinden.
Verzeker u ervan dat hij niet in elkaar
gedraaid is en niet geblokkeerd is.
Plaats opnieuw het drukverminderingsbuisje
(23).
2. De stekker (19) in een geschikt stopcontact
steken (Zie Waarschuwingen punt 1)
3 Druk de aan/uit-knop in (1) . Het lampje
van de aan/uit-knop gaat branden en de
symbolen van de andere knopen lichten om
de beurt op.
Zorg ervoor dat de knopen 2 - 3 - 4 en 5 niet
ingedrukt zijn
Inbedrijfstelling
Met deze procedure wordt de boiler met koud
water gevuld.
Er wordt aangeraden deze procedure telkens
te volgen als het apparaat voor de eerste maal
gebruikt wordt.
Dit apparaat gebruikt een pomp voor de uitgifte
van de koffie en wordt daarvoor automatisch
gevoed.
Zet een leeg kopje onder de stoomtuit (8), draai
aan de stoomdraaiknop (7) en druk op de heet
waterknop (4) en hou deze ingedrukt.
Nu is het geluid van de pomp hoorbaar die op
deze manier in werking is gesteld. Na enkele
seconden zal er water uit de stoomtuit (7)
komen.
Zodra het kopje gevuld is, kunt u de heet
waterknop (4) loslaten en de stoomdraaiknop
(7) dichtdraaien. Dan is het Gaggia apparaat
klaar voor het gebruik. Nog een bijzondere
eigenschap van dit apparaat is het
antidrupsysteem waardoor het meeste
gedruppel van het uitloopsysteem (14)
vermeden wordt.
Beschrijving:
FIG. 01
1 Aan/uit-knop
2 Espressoafgifteknop
3 Espressoafgifteknop
4 Knop heet water/ pomp
5 Stoomknop
6 Programmeerknop hoeveelheden/
handmatige afgifte
7 Kraanknop voor stoom/warm water
8 Stoompijp (verwijderbaar)
9 Filterdrager
10 Filter (1 kopje of koffietablet)
11 Filter (2 kopjes)
12 Bakje
13 Perfecte crème schijf
14 Koffieuitloopsysteem
15 Afdichting
16 Douchekophouder
17 Douchekop
18 Aandrukker
19 Elektriciteitskabel en -stekker
20 Koffiemaatje
21 Spuitmond
22 Deksel waterreservoir
23 Afneembaar drukverminderingsbuisje
24 Melkopschuimer (verwijderbaar)
25 Rooster
26 Waterreservoir (verwijderbaar)
Aanwijzingen over de
elektriciteitskabel
A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer
geleverd om te voorkomen dat het in elkaar
draait of dat u erover kunt struikelen.
B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden.
C Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer
dan:
1 of de spanning die op het verlengsnoer
vermeld is minstens gelijk is aan de spanning
van het apparaat;
2 of er een stekker aan zit met drie pinnen met
aarde (als het snoer van het apparaat van
dit type is);
3 of het snoer niet van de tafel hangt opdat u
er niet over kunt struikelen.
 37 
NEDERLAND
Na een kopje met koffie gevuld te hebben kan
dit evenwel iets druppelen door het natte
koffiedik in de filterdrager.
Wat u moet weten
1 De smaak van de espresso hangt af van de
hoeveelheid en het type gebruikte koffie.
De bijzondere smaak van een koffieboon is
van verschillende factoren afhankelijk maar
de smaak en het aroma van de koffie zijn het
resultaat van het systeem waarmee de
koffiebonen gebrand worden.
De koffiebonen die langer en met hogere
temperaturen gebrand zijn, zijn donkerder.
Donkere koffiebonen geven meer aroma dan
lichte koffiebonen.
2 Op de markt treft u verschillende kwaliteiten
koffie aan. Elk type branding wordt
gekenmerkt door een mengsel bij een
bepaalde temperatuur gebrande koffiebonen
met een bepaald aroma.Er bestaan
cafeïnevrije koffiesoorten met slechts 2%
cafeïne. Probeer met uw espresso-apparaat
één van de verschillende beschikbare
koffiesoorten uit. Waarschijnlijk zult u een beter
aroma ontdekken ten opzichte van het aroma
van de tot nog toe gebruikte koffie.
3 Voor de espresso-apparaten met een pomp
moet fijn gemalen koffie gebruikt worden.
Koop dit soort koffie of laat dit soort koffie
malen. Gebruik bij voorkeur geen koffiemolen
met messen omdat er dan te veel koffiepoeder
vrijkomt en er hiermee een te onregelmatig
koffiemengsel verkregen wordt.
4 Een echt kopje espresso herkent u aan de donkere
kleur, de rijke smaak en de typische crème.
5 Cappuccino is een speciale combinatie van
espresso koffie en opgeschuimde warme
melk. Kan geserveerd worden met wat
kaneel, nootmuskaat of cacao.
6 De espresso direct na het bereid te hebben
serveren.
7 De espresso in espressokopjes en de cap-
puccino in ontbijtkoppen serveren.
8 Het beste zou zijn de koffie net voor het
gebruik te malen. Vergeet niet dat de koffie
gemalen moet worden voor espresso-
apparaten met pomp.
 38 
Let op! Nooit de pomp aanzetten
zonder water in het reservoir ter
voorkoming van schade aan de pomp
zelf. Een onjuist gebruik van de pomp wordt
niet door de garantie gedekt.
9 Er wordt aangeraden de gemalen of
ongemalen koffie in een hermetisch
afgesloten verpakking in de diepvries te
bewaren. Gemalen koffie absorbeert
makkelijk geuren.
Hoe maakt u een lekker kopje
espresso klaar
Programmazione delle dosi caffè.
Met dit apparaat van Gaggia kunnen twee
verschillende hoeveelheden water
geprogrammeerd worden voor het zetten van
een of twee kopjes espresso.
Voor het instellen van de hoeveelheden water
en het opslaan in het geheugen, moeten eerst
de handelingen zoals beschreven in HET
ZETTEN VAN ESPRESSO op bladzijde 4,
paragraaf 2, 3 en 4 voltooid te worden. Ga
daarna als volgt te werk:
1 Druk 5 seconden lang op de knop MENU
(6) totdat het driehoekje onder de knop als
enige begint te knipperen. Tegelijkertijd
gaan de symbolen onder knopen 2 en 3
branden.
2 Plaats het filter voor een kopje, druk op knop
(2) om de espresso in het kopje te laten lopen.
3 Druk opnieuw op dezelfde knop (2) als de
gewenste hoeveelheid voor een espresso in
het kopje zit.
4 Vanaf dit moment zal de hoeveelheid water
toegekend aan knop (2) wordt opgeslagen
in het geheugen en gaat lampje onder de
knop uit.
5 Verwissel het filter voor een kopje voor het
filter voor twee kopjes, druk op knop (3) om
de espresso in de kopjes te laten lopen.
6 Herhaal de handelingen van punten 3 en 4
om de hoeveelheid water voor knop (3) te
programmeren.
Iedere gebruiker kan zo zijn of haar eigen
voorkeuren programmeren door kleine of
grote waterhoeveelheden aan de knoppen
(2 en 3) toe te wijzen. De filters voor 1 of
voor 2 kopjes kunnen gebruikt worden.
7 Druk na het programmeren van deze
hoeveelheden opnieuw op de MENU-knop
(6) om de programmeerfunctie te verlaten.
De symbolen onder de knoppen gaan
opnieuw om de beurt branden.
Het apparaat is gereed om de heerlijkste
espresso te zetten.
NEDERLAND
Het zetten van de espresso.
1 De procedure die in het hoofdstuk
Voorbereiding van het Espresso-
apparaatbeschreven is volgen.
2 Kies het juiste filter (10 of 11) en plaats het
in de filterdrager (9).
Gebruik het kleine filter voor 1 kopje en het
grote filter voor 2 kopjes.
Plaats de filterhouder (9) in het apparaat en
wacht minstens 10 minuten.
3 Nadat het apparaat is opgewarmd, de
filterdrager (9) verwijderen en met behulp van
het koffiemaatje met gemalen koffie vullen.
Gebruik 1 maatje voor ieder kopje koffie.
Niet te veel vullen.
Aandrukken met het speciale aandrukkertje (18).
Niet te veel aandrukken.
4 Maak de rand van de filterdrager (9) schoon.
Plaats de filterdrager in het apparaat met
een beweging van 45° naar links.
Draai hem dan naar rechts om hem op zijn
plaats te blokkeren. De handgreep van de
filterdrager moet loodrecht op het apparaat
staan of iets naar rechts.
5 Zet één of twee kopjes onder de filterdrager.
Druk op de knop die overeenkomst met de
gewenste hoeveelheid water in het
geheugen. De koffie begint in de kopjes te
lopen.
6 De uiteindelijke hoeveelheid espresso komt
geheel overeen met de geprogrammeerde
hoeveelheid. Op deze manier zet u steeds
hetzelfde kopje espresso. Een lekker kopje
koffie dat volgens de juiste procedure bereid
is moet bedekt zijn met de typische bruine
crème. Raadpleeg anders In geval
van storingen.
7 Pak de kopjes en serveer ze.
8 Om nog een kopje koffie te maken de
filterdrager langzaam en voorzichtig
verwijderen door hem naar links te draaien.
Let erop u niet te branden aan het water dat op
het koffiedik is achtergebleven. Er zal wat
water blijven druppelen na de filterdrager
verwijderd te hebben. Dit komt door de druk
van het water in het systeem. Verwijder het
koffiedik uit het filter. Om nog meer koffie klaar
te maken de punten van 2 tot 7 herhalen.
9 Om op de handmatige wijze koffie te zetten,
dient men de fasen te herhalen die in de
punten van 2 tot 5 staan en vervolgens op
toets 6 te drukken. Om de afgifte te
Hoe maakt u een lekkere kop
cappuccino klaar:
Zorg ervoor dat, voor de cappuccino klaar te
maken, al wat u nodig heeft onder handbereik
staat, zoals de voor de helft met koude melk
gevulde kan (of kop) en de cappuccinokoppen.
Melk opschuimen
De dichtheid van de opgeschuimde melk hangt
af van het vetgehalte van de melk. Met de
stoompijp (8) (of de melkopschuimer pos.24)
wordt al het gewenste schuim gemaakt zonder
de melk te laten koken.
Na twee of drie keer proberen en wat inzet zult u al
vlug een expert worden in de bereiding van cap-
puccino. Plaats de stoompijp iets naar buiten opdat
de kan aangebracht kan worden zonder tegen de
basis van het espresso-apparaat te stoten.
Stoompijp version
1 Maak espresso klaar in grote koppen zoals
reeds gespecificeerd is.
2 Druk op de stoomknop (5).
3 Na 25/30 seconden en wanneer het lampje
voor het bereiken van de juiste temperatuur
(1) gaat branden, de voor de helft met koude
melk gevulde kan onder de stoompijp
plaatsen. Zie Fig. 03.
 39 
OPTIONEEL
Perfecte crème schijf (13)
Voor een betere werking van de Perfecte
crème schijf de straalbreker in de filterdrager
aanbrengen. Er wordt aanbevolen de Perfecte
crème schijf dagelijks schoon te maken voor
het gebruik, om te voorkomen dat de
doorgangsopening verstopt raakt. Gebruik,
indien nodig, een speld om de opening open
te maken. Als de koffie niet goed gemalen is
wordt er door het gebruik van de perfecte
crème schijf voor de typische crème van de
espresso gezorgd.
N.B.: Gebruik de perfecte crème schijf
alleen met het grote filter voor twee kopjes.
onderbreken (als de gewenste hoeveelheid
bereikt is), dient men opnieuw op toets 6 te
drukken. Ga vervolgens verder met de
punten 6 en 7.
N.B.: Gelieve nooit de distributie langer dan
40 sekonden uit te voeren.
NEDERLAND
4 Draai de knop van de stoomkraan (7)
langzaam tegen de richting van de klok in
om de stoom eruit te laten komen.
BELANGRIJK: De druk van de stoom
neemt toe naarmate u de knop omdraait.
N.B.: Gelieve nooit de distributie langer
dan 40 sekonden uit te voeren.
5 Draai de kan in het rond en let erop dat het
uiteinde van de stoompijp net in de melk
steekt wanneer het schuim zich begint te
vormen. Laat de melk niet koken.
6 Na eenmaal de gewenste schuim verkregen
te hebben, de stoomknop in de richting van
de klok draaien om de uitgifte van de stoom
te onderbreken en de kan verwijderen. Druk
opnieuw op de stoomknop (5).
7 Giet de opgeschuimde melk op de koffie.
Garneren met kaneel, cacao of nootmuskaat.
Serveren.
8 N.B.: om direct weer koffie klaar te kunnen
maken moet u de boiler met water vullen om
het op de juiste temperatuur te brengen.
Anders kan de koffie aangebrand smaken.
Plaats een leeg kopje op het rooster. De
filterdrager niet aanbrengen. Druk op knop
2 of 3 zodat het hete water gaat lopen.
Nu kunt u weer een kopje koffie klaarmaken.
 40 
OPTIONEEL
Melkopschuimer (24)
De melkopschuimer (24) is een speciaal apparaat
waarmee de melk kan worden opgeschuimd door
het direct uit de verpakking op te zuigen.
Zorg voordat u begint met het klaarmaken
van de cappuccino dat u alles onder
handbereik heeft waaronder een pak koude
melk en het kopje voor de cappuccino.
Controleer of de melkopschuimer (24) correct
aangesloten is op het stoompijpje (A) door
aan de knop (B) te draaien en steek de
aanzuigpijp (C) in het pak koude melk.
Door middel van de peilstaaf (D) kan de
hoeveelheid van de opgezogen met worden
afgemeten. Op de positie die aangegeven
wordt op de tekening is de aanzuigkracht het
grootst op zeer koude melk. Door de peilstaaf
(D) 180° te draaien is de aanzuigkracht het
laagst op zeer warme melk.

Het opschuimen van de melk met de
melkopschuimer:
1 Maak de espresso klaar in grote koppen.
2 Druk op de stoomknop (5).
3 Plaats, na 25 tot 30 seconden of wanneer het
lampje, dat aangeeft dat de juiste temperatuur
(1) is bereikt, gaat branden, de aanzuigpijp
(C) in het pak koude melk en zet de kop met
de espresso onder de melkopschuimer (24).
24
NEDERLAND
 41 
Hoe maakt u heet water
1 Volg de procedure die beschreven is in het
hoofdstuk Voorbereiding van het
Espresso-apparaat.
2 Druk op de Aan/uit-knop (1).
3 Wacht 6 minuten opdat het espresso-
apparaat op de juiste temperatuur kan komen.
4 Zet een kan onder de stoompijp (8).
5 Draai de stoomdraaiknop (7) langzaam
naar links en houd de heet waterknop (4)
ingedrukt zodat het hete water gaat stromen.
N.B.: Gelieve nooit de distributie langer dan
40 sekonden uit te voeren.
6 Laat als eenmaal de gewenste hoeveelheid
heet water bereikt is de heet waterknop (4)
los en sluit de stoomdraaiknop (7) door deze
naar rechts te draaien. Verwijder dan de
kan.
7 N.B.: Als u direct na warm water afgetapt
te hebben koffie klaar wilt maken, moet de
temperatuur van de boiler van het apparaat
op de juiste temperatuur gebracht worden
voor het klaarmaken van de koffie. Op deze
Aanwijzingen voor de reiniging:
1 BELANGRIJK: Reinig de stoompijp na hem
in de melk ondergedompeld te hebben ter
voorkoming dat de spuitmond en de luchtopening
verstopt raken en om de melkafzetting aan de
buitenkant niet hard te laten worden.
Om het schoonmaken te vergemakkelijken
kan, zoals beschreven onder het punt
BESCHRIJVING het buitenste deel van de
stoompijp makkelijk verwijderd worden door
het naar beneden te trekken.
Gebruik een vochtige doek om het uiteinde
van de stoompijp schoon te maken en open
de stoomknop.
Laat één of twee seconden stoom vrijkomen
om de stoompijp vrij te maken.
Maak de buitenkant van de stoompijp schoon.
Gebruik, indien nodig, een naald om de
opening voor de stoomstraal schoon te maken.
2 Maak de filterdrager en het filter met lauw
water regelmatig schoon.
3 Maak het hoofddeel van het apparaat met
een vochtige doek schoon.
4 Verwijder het bakje en het rooster (25, 12) en was
ze af met water. Geen schuurmiddelen gebruiken.
5 Maak de afdichting (15) in het
koffieuitloopsysteem (14) schoon.
Deze schoonhouden.
4 Draai de knop van de stoomkraan (7)
langzaam tegen de richting van de klok
in om de stoom eruit te laten komen.
BELANGRIJK: De druk van de stoom
neemt toe naarmate u de knop omdraait.
5 Draai,op het moment dat de gewenste
hoeveelheid van de melk opgeschuimd
is, met de klok mee aan de stoomknop
om de stoomtoevoer te onderbreken. Druk
op de stoomknop (5).
6 Giet de opgeschuimde melk op de koffie.
Garneren met kaneel, cacao of
nootmuskaat. Serveren.
7 N.B.: om direct weer koffie klaar te
kunnen maken moet u de boiler met water
vullen om het op de juiste temperatuur te
brengen. Anders kan de koffie
aangebrand smaken.
Plaats een leeg kopje op het rooster. De
filterdrager niet aanbrengen. Druk op
knop 2 of 3 zodat het hete water gaat
lopen. Nu kunt u weer een kopje koffie
klaarmaken.
Let goed op de stoompijp
niet aan te raken: deze
zou erg heet kunnen
zijn!
Luchtgat, zuiver en vrij
van overblijfsels te
houden
manier wordt vermeden dat de espresso niet
lekker smaakt.
Maak dan de koffie klaar.
NEDERLAND
Ontkalken:
Op plaatsen waar het water erg kalkrijk is,
wordt de werking van het apparaat hierdoor
beïnvloed. Maak ongeveer om de twee maanden
(afhankelijk van het gebruik en van de
eigenschappen van het water) het apparaat
schoon met de speciale Gaggia ontkalker (volg
de aanwijzingen die hierop vermeld zijn).
Verwijder de douchekop (17) en maak hem schoon.
Verdun de oplossing eerst alvorens het in het
reservoir te gieten. Laat de oplossing enkele
seconden door het apparaat en de stoomtuit
stromen. Wacht 20 minuten en herhaal dan de
handeling tot de hele oplossing gebruikt is.
Spoel het apparaat door met koud water. Plaats
de douchekop (17) weer.
N.B.: Storingen veroorzaakt door kalkaanslag
zijn niet gedekt door de garantie. De gebruiker
mag geen enkel ander onderhoud aan het
apparaat verrichten. Gebruik de Gaggia
ontkalker voor de beste resultaten.
6 Draai de douchekop (17) regelmatig,
afhankelijk van het gebruik, los en maak hem
schoon.
7 Als het apparaat langere tijd niet gebruikt
wordt, moet het water uit het
verwarmingselement gehaald worden.
Draai de stoomdraaiknop (7) naar links en
druk op de stoomknop (5) tot er geen water
meer uitkomt. Draai de stoomdraaiknop (7)
dicht en zet het apparaat uit. Zet de pomp
nooit aan als er geen water aanwezig is.
8 N.B.: Het is normaal dat een espresso-
apparaat af en toe stoom vrijlaat of water
druppelt daar de druk van het water tijdens
het gebruik verandert.
Vergeet niet het bakje (12) te legen.
In geval van storingen
Probleem: Controleren:
Er komt geen koffie uit het
apparaat.
Of er water in het reservoir zit.
Of het filter niet verstopt is door te fijn gemalen koffie of doordat
de koffie te veel is aangedrukt.
Of de douchekop schoon is.
De koffie loo pt te snel uit
het apparaat.
Of de koffie niet te grof gemalen is.
Of de koffie wel met de aandrukker aangedrukt is.
De pomp maakt te veel
lawaai.
Of er water in het reservoir zit.
Of de pomp gevoed is.
Of de koffie niet te grof gemalen is.
Er lekt te veel water uit de
filterdrager.
Of de filterdrager goed is aangebracht.
Of de afdichting niet vuil of versleten is.
Of er geen koffieresten op de rand van de filterdrager aanwezig zijn.
De espresso heeft weinig
crème.
Of de koffie niet te grof gemalen is.
Of de koffie wel met de aandrukker aangedrukt is.
Of de koffie niet te oud of droog is.
De koffie is te koud.
Of het apparaat opgewarmd is (10 minuten).
Of de koffie niet te grof gemalen is.
De melk wordt niet
voldoende opgeschuimd.
Of de stoomspuitmond en/of luchtopening niet verstopt zijn.
Of de melk niet te warm is.
Oplossen van problemen - Als de kno p die u gebruikt gaat knipperen:
Leeg reservoir
De pomp maakt lawaai
Het water is op
Vul het reservoir en herhaal de handeling om het apparaat
opnieuw te vullen.
Een te fijne maling
Pas de maling aan
Het filter is vuil
Maak het filter (17) schoon
De koffie is te hard
aangedrukt
Zorg ervoor dat u de koffie niet te hard aandrukt
42
/