Remington CI 76 Handleiding

Categorie
Haarstylers
Type
Handleiding
Model No.
CI76/CI151
C
eram
i
c
T
ourmaline
- Model No. CI76
- Model No. CI151
- Model No. CI76
- Model No. CI151
pro spiral curls tong
pro soft curls tong
CI76_CI151_INT_IFU.qxd 05.23.2007 11:04 Uhr Seite 1
K
A
C
D
J
F
G
K
H
E
J
F
G
E
K
H
I
- Model No. CI76
- Model No. CI151
- Model No. CI76
- Model No. CI151
C
D
B
pro spiral curls tong
pro soft curls tong
CI76_CI151_INT_IFU.qxd 05.23.2007 11:04 Uhr Seite 2
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Thank you for purchasing your new Remington
®
product.
Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place
for future reference.
PRODUCT FEATURES
A
CI76: ¾” barrel size
B
CI151: 1½” barrel size
C
Ceramic-tourmaline and with Te on
®
coating – high even heat,no hot spots,
easy glide, no product build up
D
Te on
®
coating – exclusive to Remington
®
E
Instant variable high heat, ready in 60 seconds, 120°C - 18C
F
On-off switch - Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to
switch on. Press again for two seconds to switch off. Unplug from the mains when not
in use
G
Automatic safety shut off – This unit will automatically switch itself off if no button is
pressed or left on after 60 minutes
H
Heat protection stand
I
Heat protection pouch
J
Multi-voltage – for use at home or abroad
K
1.8m swivel cord
3 year guarantee
1
ENGLISH
GB
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inGB_1 GB_1070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inGB_1 GB_1 08.29.2007 10:04:41 Uhr08.29.2007 10:04:41 Uhr
DEUTSCH
7
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist. Entfernen Sie Reste von
Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch. Für die Reinigung des Gerätes kein aggressives
Reinigungsmittel verwenden, da dieses dadurch beschädigt wird.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR
DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA.
BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER
DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN
BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FSSIGKEITEN
GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Get ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE
GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.
Das Gerät erst vollständig abhlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher, Wolldecken
usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdckliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts
erteilen oder diese überwachen.
Mit diesem Gerät darf nur das von Remington
®
gelieferte Zubehör benutzt werden.
Vermeiden Sie jegliche Berührung der heen Platten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung.
Dieses Get ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons
bestimmt.
D
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs13:7 Abs13:7070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs13:7 Abs13:7 08.29.2007 10:04:47 Uhr08.29.2007 10:04:47 Uhr
NEDERLANDS
9
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington
®
-product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige
plaats om ze later nog eens te kunnen lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A
CI76: ¾”cilinderformaat
B
CI151: 1½”cilinderforma at
C
Met keramisch-toermalijn en Tefl on
®
-coating – intense, gelijkmatige warmte, geen
hete plekken, soepel glijdend, geen productopbouw
D
Te on
®
-coating – exclusief voor Remington
®
E
Directe variabele warmte, klaar in 60 seconden, 120°C - 180°C
F
Aan-/Uit-schakelaar – steek de stekker in het stopcontact, druk en houd de Aan-
/Uit-schakelaar twee seconden lang ingedrukt om in te schakelen. Druk weer twee
seconden lang in om uit te schakelen. Uit het stopcontact halen als u het apparaat niet
gebruikt
G
Automatische veiligheidsuitschakeling: dit apparaat schakelt automatisch uit nadat het
60 minuten ongebruikt is gebleven
H
Warmtebeveiligingstandaard
I
Hittebeschermende bewaaretui
J
Multi-voltage – voor gebruik thuis of op reis
K
1.8m meter snoerlengte, spiraalkabel
3 jaar garantie
NL
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:9 Abs1:9070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:9 Abs1:9 08.29.2007 10:04:48 Uhr08.29.2007 10:04:48 Uhr
NEDERLANDS
10
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is voordat u met het ontkrullen begint.
Clip het te stileren haar vast.
Steek de stekker in het stopcontact, druk en houd de Aan-/Uit-schakelaar twee seconden
lang ingedrukt om in te schakelen. Druk twee seconden lang in om uit te schakelen. Uit het
stopcontact halen als u het apparaat niet gebruikt.
Draai het keuzewieltje om de temperatuur te verhogen of te verlagen tot de gewenste
temperatuur is bereikt.
Neem ongeveer 2,5 cm brede lokken en plaats deze stevig onder de tangclip.
Draai het tanghandvat om het haar op de verwarmde cilinder te draaien. Wacht ongeveer
10 seconden zodat de krul zich kan vormen.
Neem dunnere lokken voor steviger krullen en dikkere lokken voor lossere krullen en
golven.
Draai de tang terug en druk de clip omhoog om de krul los te maken.
Laar het haar voor het stileren afkoelen.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller
buitengewoon heet kan worden.
Tijdens het opwarmen, gebruik en bij het afkoelen op een vlakke, gladde en hittebestendig
ondergrond plaatsen. Houd het apparaat uitsluitend bij de handgreep vast.
Dit is een product met een hoge prestatie. Om beschadiging van het haar te voorkomen
dient intensief gebruiken vermeden te worden.
Onthoud op dat het regelmatig gebruiken van stylingproducten de coating kan aantasten.
Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating nadelig
beïnvloedt.
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:10 Abs1:10070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:10 Abs1:10 08.29.2007 10:04:49 Uhr08.29.2007 10:04:49 Uhr
NEDERLANDS
11
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg ervoor dat het apparaat uit het stopcontact gehaald en afgekoeld is. Verwijder
eventuele resten van stylingproducten met een vochtige doek. Gebruik geen schurende
vloeistoffen voor het reinigen, deze kunnen schade veroorzaken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET
AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN
OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE
GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN
IN DE BADKAMER EN NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD, DOUCHE
OF WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF BEVATTENDE
RESERVOIRS GEBRUIKT WORDEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET
STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld.
Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.
Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.
De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen.
Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen
die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington
®
zijn/worden geleverd.
Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of
hoofdhuid.
Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
NL
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:11 Abs1:11070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:11 Abs1:11 08.29.2007 10:04:49 Uhr08.29.2007 10:04:49 Uhr
NEDERLANDS
12
Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan
stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington
®
service dealer
brengen voor reparatie of vervanging.
Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of
andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de
garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van
gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de
garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel
vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd.
Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.
Neem bij claims gewoon contact op met het Remington
®
Service Center in uw regio.
Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke
consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers
werd verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van
een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte
wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische
instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het
product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die
hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:12 Abs1:12070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:12 Abs1:12 08.29.2007 10:04:50 Uhr08.29.2007 10:04:50 Uhr
FRANÇAIS
13
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington
®
.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les
conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A
CI76: ¾” taille du rouleau
B
CI151: 1½” taille du rouleau
C
ramique tourmaline avec revêtement Tefl on
®
– répartition uniforme de
la chaleur, pas de points très chauds, glisse facile, pas de dépôt de produit
D
Revêtement Tefl on
®
– une exclusivité Remington
®
E
Haute temrature variable instantament, prêt en 60 secondes, 120°C - 180°C
F
Bouton marche-art. Branchez l’unité, pressez et maintenez le bouton marche-art
pendant deux secondes pour mettre en marche. Pressez à nouveau pendant deux
secondes pour arter. Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
G
Art automatique de sécurité: cet appareil s’éteint automatiquement aps 60
minutes si aucun bouton n’est pressé
H
Support thermorésistant
I
Pochette thermorésistante
J
Multi-voltage – pour une utilisation à domicile ou en voyage
K
Cordon articulé 1.8m
Garantie de 3 ans
F
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:13 Abs2:13070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:13 Abs2:13 08.29.2007 10:04:51 Uhr08.29.2007 10:04:51 Uhr
FRANÇAIS
14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux sont propres, secs et démêlés.
Séparez vos cheveux avec les pinces pour commencer le coiffage.
Branchez l’unité, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt pendant deux secondes
pour mettre en marche. Pressez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Tourner la molette de réglage pour diminuer ou augmenter la température jusqu’à
obtention de la température désirée.
Prenez une mèche d’environ 2,5 cm et placez-la fermement sous la pince plate.
Tournez le manche de la pince pour enrouler les cheveux sur le rouleau chauffant.
Attendez environ 10 secondes que les boucles se forment.
Pour des boucles plus serrées, prenez de plus petites mèches, pour des boucles plus
souples et des ondulations, prenez des mèches plus larges.
Déroulez la mèche et relâchez la pince pour libérer les boucles.
Laissez les cheveux refroidir avant de coiffer.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions doivent
être prise lors de toute utilisation.
Pendant la montée en température, l‘utilisation ou le refroidissement de m’appareil, poser
ce dernier sur une surface plate, lisse et thermo-résistante. Ne tenir l‘appareil que par
l‘extrémité de la poignée.
Produit haute performance, limiter l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux.
Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le
revêtement.
Ne pas érafl er la surface. Cela pourrait réduire l’effi cacité du revêtement.
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:14 Abs2:14070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:14 Abs2:14 08.29.2007 10:04:51 Uhr08.29.2007 10:04:51 Uhr
ESPAÑOL
17
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington
®
. Antes de usarlo, lea
cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas
en el futuro.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A
CI76: ¾” tamaño de tubo
B
CI151: 1½” tamo de tubo
C
Cerámica-turmalina y con revestimiento de Tefl on
®
: alta temperatura uniforme, sin
puntos calientes, fácil deslizamiento, sin acumulación de producto
D
Revestimiento de Tefl on
®
exclusivo de Remington
®
E
Alta temperatura variable instantánea, lista para usar en 60 segundos, 120°C - 180°C
F
Interruptor on/off - Enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on/off
durante 2 segundos para encenderlo. Pulse de nuevo durante 2 segundos para
apagarlo. Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.
G
Apagado de seguridad automático: la unidad se apagará automáticamente si no se
pulsa ningún interruptor después de 60 minutos
H
Base de protección térmica
I
Bolsa de protección térmica
J
Multivoltaje – para usar en casa o en el extranjero
K
Cable giratorio de 1.8m
3 años de garana
E
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:17 Abs3:17070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:17 Abs3:17 08.29.2007 10:04:53 Uhr08.29.2007 10:04:53 Uhr
ESPAÑOL
19
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y frío. Limpie cualquier resto de producto
acondicionador con un paño húmedo. No utilice líquidos de limpieza abrasivos, ya que
podrían producer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA
UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR
– DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE
FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA.
PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.
ADVERTENCIA: NO USE ESTE APARATO EN EL CUARTO DE BAÑO NI
TAMPOCO CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, LAVAMANOS U OTROS
RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.
EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED
CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente fo.
No lo sumerja en agua ni en otros líquidos.
No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas,
tapetes etc.
Asegúrese de que la tensn de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se
indica sobre la unidad.
Mantenga este producto fuera del alcance de los nos. Este aparato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la
experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad
y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este
aparato.
Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington
®
con este aparato.
Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero
cabelludo.
No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si
aparecieran signos de deterioro.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluqueas.
E
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:19 Abs3:19070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:19 Abs3:19 08.29.2007 10:04:55 Uhr08.29.2007 10:04:55 Uhr
ITALIANO
21
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington
®
.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle
in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
A
CI76: ¾” dimensioni cilindro
B
CI151: 1½” dimensioni cilindro
C
Rivestimento in ceramica e tormalina con Tefl on
®
: mantiene una temperatura elevata,
impedisce che il calore si concentri solo in alcune zone, consente alle piastre di
scivolare sui capelli con maggiore scorrevolezza e previene l’accumulo dei prodotti
utilizzati per lo styling
D
Rivestimento in Tefl on
®
: un’esclusiva dei prodotti Remington
®
E
Temperature elevate e variabili, dai 120 ai 18C, raggiungibili istantaneamente:
l’apparecchio è pronto per l’uso in 60 secondi
F
Interruttore di attivazione: collegare l’unità a una presa di rete e tenere premuto
l’interruttore per due secondi per accendere l’apparecchio; per spegnerlo, tenere
premuto lo stesso interruttore per altri due secondi. Scollegare l’unità dalla presa di
rete quando non in uso.
G
Spegnimento automatico di sicurezza: se durante i 60 minuti successivi all’accensione
non viene premuto alcun pulsante, l‘unità si spegne autonomamente
H
Supporto di protezione dal calore
I
Borsa termoresistente
J
Sistema di voltaggio multiplo (l’apparecchio può essere utilizzato anche all’estero)
K
Cavo avvolgibile da 1.8m
Garanzia di 3 anni
I
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:21 Abs4:21070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:21 Abs4:21 08.29.2007 10:04:56 Uhr08.29.2007 10:04:56 Uhr
ITALIANO
23
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
PULIZIA E MANUTENZIONE
Accertarsi che l’unità sia scollegata dalla presa di rete e si sia raffreddata. Eliminare tutti
i cumuli dei prodotti utilizzati per lo styling con un panno umido. Non applicare sostanze
detergenti abrasive per evitare di danneggiare il rivestimento.
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE - PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA
L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD)
CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON
SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA.
ATTENZIONE - NON UTILIZZARE IL PRODOTTO NELLA STANZA DA
BAGNO, NÉ IN PROSSIMITÀ DI VASCHE, CABINE DOCCIA, LAVABI O
RECIPIENTI CONTENENTI ACQUA O ALTRE SOSTANZE LIQUIDE.
Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o
nella cabina doccia.
QUANDO NON È USO, LA PIASTRA NON DEVE RIMANERE COLLEGATA
ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
Non lasciare la piastra incustodita quando è accesa.
Fare raffreddare la piastra prima di riporla.
Non immergere in acqua o altri liquidi.
Non appoggiare la piastra su super ci morbide quali tappeti, biancheria, asciugamani,
moquette, ecc.
Veri care che la tensione utilizzata corrisponda sempre a quella indicata
sull’apparecchio.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti
da infermità fi siche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e,
possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da
Remington
®
.
Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il collo o il
cuoio capelluto.
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per
veri care la presenza di eventuali segni di danneggiamento.
Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale o commerciale.
I
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:23 Abs4:23070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:23 Abs4:23 08.29.2007 10:04:57 Uhr08.29.2007 10:04:57 Uhr
SVENSKA
25
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Tack för att du valde att köpa din nya Remington
®
produkt.
Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker
plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
A
CI76: ¾ cm trumstorlek
B
CI151: 1½ cm trumstorlek
C
Keramiskt-turmalin med Te on
®
beläggning – jämn och hög temperatur, inga heta
punkter, glider lätt, hårvårdsprodukter fastnar ej
D
Te on
®
beläggning – exklusivt för Remington
®
E
g variabel värme direkt, klar att använda inom 60 sekunder, 120 °C – 180 °C
F
-av stmbrytare – Koppla in enheten, tryck in och håll inne på-av stmbrytaren
under två sekunder för att starta. Tryck igen i två sekunder för att stänga av. Koppla
bort apparaten från vägguttaget när den inte används.
G
Automatisk säkerhetsavstängning: Apparaten stängs av automatiskt efter 60 minuter
om den lämnas påslagen. Om ingen knapp används, stänger apparaten av sig själv.
H
Värmeskyddsställ
I
Värmeskyddsfodral
J
Multi-spänning – för användning hemma eller utomlands
K
1.8m kabel med vridbar sladd
3 års garanti
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt.
Kläm upp håret redo för formning.
Koppla in enheten, tryck in och håll inne på-av strömbrytaren under två sekunder för att
starta. Tryck igen i två sekunder för att stänga av. Koppla bort apparaten från vägguttaget
när den inte användse.
Vrid på det vridbara hjulet för att öka eller minska temperaturen tills önskad temperatur
uppnåtts.
Ta ungefär två cm sektioner med hår och fäst under tångklämman.
Vrid tånghandtaget för att rulla upp håret på den uppvärmda trumman. Låt locken formas
under ungefär 10 sekunder.
S
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:25 Abs5:25070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:25 Abs5:25 08.29.2007 10:04:59 Uhr08.29.2007 10:04:59 Uhr
SUOMI
29
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Kierrä hiukset kuuman hylsyn ympärille kääntämällä raudan kahvaa. Odota noin 10 sekuntia,
kunnes kihara ehtii muodostua.
Käytä tiukkoihin kiharoihin pienempiä hiusosioita ja löysiin kiharoihin ja laineisiin suurempia
hiusosioita.
Kierrä rauta auki, paina nipistintä ja vapauta kihara.
Anna hiusten jäähtyä ennen muotoilua.
TÄRKEÄÄ
Koska hiustensuorentaja kuumenee hyvin kuumaksi, sen käytössä on noudatettava
erityistä huolellisuutta.
Aseta laite tasaiselle, kuumuutta sietävälle pinnalle sen lämmetes, ollessa käytössä tai
ähtyes. Tartu laitteeseen ainoastaan kahvasta.
mä on tehokas laite, joten vältä sen toistuvaa käytä hiusvaurioiden vältmiseksi.
Huomaa, että muotoilutuotteiden säänllinen käyttö saattaa vaurioittaa pinnoitetta.
Älä naarmuta pintaa, sillä naarmut heikentävät pinnoitteen toimivuutta.
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Varmista, että laite on irrotettu verkosta ja et se on jäähtynyt. Pyyhi kertyneet
muotoilutuotteet kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusnesteitä, sillä ne
vahingoittavat laitetta.
VAROTOIMET
VAROITUS: LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME,
ETTÄ KÄYTÄT NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU
JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT
SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.
VAROITUS: TÄTÄ LAITETTA EI SAA KÄYTTÄÄ KYLPYHUONEESSA
EIKÄ VETTÄ TAI MUITA NESTEITÄ SISÄLTÄVIEN KYLPYAMMEIDEN,
SUIHKUJEN, PESUALTAIDEN TAI MUIDEN ASTIOIDEN LÄHETTYVILLÄ.
Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
IRROTA HIUSTENSUORENTAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI
KÄYTETÄ.
FIN
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:29 Abs6:29070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:29 Abs6:29 08.29.2007 10:05:03 Uhr08.29.2007 10:05:03 Uhr
PORTUGUÊS
31
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Obrigado por adquirir o novo produto Remington
®
.
Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-
as para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
A
CI76: ¾” tamanho do canhão
B
CI151: 1½” tamanho do cano
C
Cerâmica-turmalina e com revestimento de Te on
®
– calor elevado e uniforme, sem
pontos quentes, fácil deslizamento, sem formão de produto
D
Revestimento de Tefl on
®
– exclusivo da Remington
®
E
Variação instantânea de alta temperatura, pronta em 60 segundos, 120°C - 180°C
F
Interruptor on-off (ligar-desligar) – Ligue a unidade à tomada. Para a colocar em
funcionamento, mantenha premido o interruptor on-off durante dois segundos. Volte
a premir durante dois segundos para desligar. Desligue a unidade da tomada quando a
mesma não estiver a ser utilizada.
G
Encerramento automático de seguraa – Esta unidade desligar-se-á automaticamente
se nenhum botão for premido as terem decorrido 60 minutos
H
Suporte de proteão do calor
I
Bolsa de protecção do calor
J
ltiplas voltagens – para utilização em casa e no estrangeiro
K
Cabo de comprimento de salão de 1,8 m, fi o orientável
3 anos de garantia
P
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:31 Abs7:31070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:31 Abs7:31 08.29.2007 10:05:04 Uhr08.29.2007 10:05:04 Uhr
SLOVEN INA
35
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
SLOVENČINA
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington
®
.
Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na
bezpnom mieste pre ppad potreby v bucnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
A
CI76: ¾“ veľkosť valca
B
CI151: 1½“ vkosť valca
C
Keramika-turmalín a s tefnovou vrstvou, vynikajúca pri vysokých teploch, žiadne
hoce body, ľahký sklz, žiadne nánosy výrobku
D
Teflon
®
vrstva – výlučne Remington
®
E
Okaite variabilná vysoká teplota, pripravená behom 60 sekúnd, 120 až 180 °C
F
Prepínač – na zapnutie zasuňte do jednotky, stlačte a podržte prepínač stlačený pas
2 send. Na vypnutie znovu stlačte na dve sekundy. Ak sa nepoužíva, odpojte od
siete.
G
Automatické bezpečnostné vypnutie: pstroj sa automaticky vypne, ak počas 60
mit nie je použité žiadne tlidlo
H
Ochranný stojan
I
Ochranné vrecko
J
Viac napätí – na poívanie doma alebo na cestách
K
1.8 m šra s putkom
3 -rná záruka
SK
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs14:35 Abs14:35070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs14:35 Abs14:35 08.29.2007 10:05:07 Uhr08.29.2007 10:05:07 Uhr
SLOVEN INA
37
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME
INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD
S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVUCOU 30 mA. PORAĎTE SA
S ELEKTRIKÁROM.
UPOZORNENIE – TENTO PSTROJ SA NESMIE POUŽÍVAŤ VO VANI.
NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UVADIEL ALEBO INÝCH
DOB S VODOU.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.
PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE
PRÁVE POUŽÍVANÝ.
Nechajte žehlku na vlasy vychladť pred jej odlem.
Neponárajte do vody alebo iných kvapan.
Tento výrobok nie je určený pre komené používanie alebo kadernícke salóny.
Neklaďte žehlku na vlasy na mäkké materiály, napr. na koberce, posteľnú bielizeň,
uteráky, deky a pod.
dy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej
siete.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu de. Poívanie tohto pstroja osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnoami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich
bezpnosť by im mali poskytť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie
prístroja.
S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne ppojky, okrem tých, ktoré dova spoločno
Remington
®
.
Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave.
Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je
nejako poškodený.
Tento výrobok nie je určený pre komené používanie alebo kadernícke salóny.
Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpný. Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šnúry
tohto prístroja, okamžite ho prestaňte používať, aby sa zamedzilo amukoľvek riziku
a reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti
Remington
®
, kde ho opravia alebo vymenia.
Na akoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne
stroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre
používateľa.
Neprimame zodpovednosť za pkodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani
za ubženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo
nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
SK
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs15:37 Abs15:37070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs15:37 Abs15:37 08.29.2007 10:05:08 Uhr08.29.2007 10:05:08 Uhr
SLOVEN INA
38
SLOVENČINA
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby
materiálu alebo spracovania, a zárná doba plynie dátumom zapenia zákazkom. Ak sa
výrobok pas záručnej doby poka, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho
časť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zapení. To však
neznamená, že sa preži zárná doba opraveného alebo vymeneného výrobku.
V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington
®
vo svojom
regióne.
Ide o záruku mimo bných zákonných práv spotrebiteľa.
Táto záruka platí vo všetkých krajich, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní
díleri.
Táto záruka sa nevzťahuje na pkodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym poíva
m,pkodzovam, zásahom do výrobku alebo používam v rozpore s nevyhnutnými
technickými a/alebo bezpnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol
výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.
Ďaie informácie o recyklácii nájdete na www.remington-europe.com
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs15:38 Abs15:38070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs15:38 Abs15:38 08.29.2007 10:05:09 Uhr08.29.2007 10:05:09 Uhr
39
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
ČESKY
kujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington
®
.
ed použitím si prom pečlivě přtěte návod k poití a dobře jej uschovejte,
abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
VLASTNOSTI VÝROBKU
A
CI76: ¾ velikost válce
B
CI151: 1½” velikost válce
C
Keramika-turmalín a Teflon
®
– vysoká rovnoměrná teplota s vyloučením horkých
bo, snadno klouže po vlasech, na vlasech nic neulpívá
D
Povrch Teflon
®
– exkluzivně u firmy Remington
®
E
Okaitá variabilní vysoká teplota, zaátí za 60 vtin na 120 až 180°C
F
Vynač – Šňůru kulmy zaste do zásuvky a zapněte kulmu tak, že stisknete vynač a
podržíte jej po dobu dvou vteřin. Opětovným stisknutím vypínače na dobu dvou vteřin
kulmu vypnete. Pokud kulmu nepoužíváte, odpojte ji ze sí.
G
Automatické bezpečnostní vypnutí – Tento přístroj se automaticky vypne, není-li po
dobu 60 minut stlačeno žádné tlítko
H
Podstavec na ochranu proti vysoké teplotě
I
Brašna (příp. vak) na ochranu proti vysoké teplotě
J
Možnost nastavení různého napětí – kulmu tak můžete používat
doma i v zahraničí
K
Otočná šňůra délky 1.8m
Zární lhůta 3 roky
NÁVOD K POUŽITÍ
ed použitím se ujistěte, že jsou vlasy čisté, suché a že nejsou zacuchané.
ed zajem stylingu si vlasy vyčešte nahoru a septe je.
Šňůru kulmy zasuňte do zásuvky a zapněte kulmu tak, že stisknete vypínač a podržíte
jej po dobu dvou vtin. Opětovm stisknutím vyne na dobu dvou vtin kulmu
vypnete. Pokud kulmu nepoužíváte, odpojte ji ze sí.
Otáčením kolečka můžete zvovat nebo snižovat teplotu, dokud se nedostanete na
požadovanou hodnotu.
Vezměte vždy pramen vlasů široký asi 2,5 cm a pevně jej uchyťte do skřipce kulmy.
Otáčejte držadlem a natáčejte vlasy na zahřátou válcovou část kulmy. Vyčkejte asi 10
vteřin, než se vlasy zvlní do lokny.
Pro pevjší lokny poijte meí prameny, na volí lokny a vlny použijte větší
prameny.
CZ
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs8:39 Abs8:39070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs8:39 Abs8:39 08.29.2007 10:05:10 Uhr08.29.2007 10:05:10 Uhr
POLSKI
45
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Wyłączona zostaje odpowiedzialnć za uszkodzenie produktu, innych przedmiotów
oraz obrażenia ob wynikace z nieprawidłowego użycia, nadużycia lub
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest obty gwaranc
obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji
rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowzywania
gwarancji wszelkie wady urdzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa
część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania
dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się
telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington
®
.
Opcz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w krych produkt został
zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikacych z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji
produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczstwa.
Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby
nieuprawnione.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remington-europe.com
PL
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs9:45 Abs9:45070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs9:45 Abs9:45 08.29.2007 10:05:16 Uhr08.29.2007 10:05:16 Uhr
49
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
A késk üzemképest a gyártás során ellenőriztük, működése hitlannak
bizonyult. A készük anyag-, vagy grtási hibából eredő meghibásosaira a vásárs
napjától kezdő garanciain belül felelősséget vállalunk. Amennyiben terménk a
garanciális idő alatt hibásodna meg, a várlást igazoló dokumentumok ellenében cénk
sat költn gondoskodik a hiba kijavításáról, vagy a terk illetve a meghibásodott
alkatsz csel. Az előbbiek nem járnak egtt a garancia érnyességi idejének
meghosszabbításával.
Garanciainy esen hívja fel bizalommal az önz legközelebb eső Remington
®
szervizközpontot.
A cénk által biztotott garanciális feltételek az adott országban érnyes garanciális
rendelkezések mellett érnyesek.
A garancia minden olyan orsgban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón
keresztül kelt értékesre.
A balesetl, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a terk átalakításából és a
szaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem
terjed ki. A garancia érnyét veszti, ha a készülék stszeret, vagy javísát nem a
grtó által feljogotott személy végzi.
Az újrahaszosításró
l további információt a www.remington-europe.com
oldalon talál
MAGYAR
Importőr:
Varta Hungária Kft.
1191 B ud apest
Ady Endre út 42-44.
Gyártmány: REMINGTON
®
tálsi idő: 2 év
Eladó szerv által kitölten!
Forgalmazó neve, címe:
Típus:
Vásárlás időpontja:
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
HUN
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs10:49 Abs10:49070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs10:49 Abs10:49 08.29.2007 10:05:19 Uhr08.29.2007 10:05:19 Uhr
53
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие
в приборе дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или
некачественной сборки, в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение
гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека -
бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не
продлевается.
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington
®
в Вашем регионе.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам
потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции
или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам
предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран
или отремонтирован не авторизованным нами лицом.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
РУССКИЙ
Срок службы изделия 3 года с даты продажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON Ci76 Ci151___________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.
RU
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs11:53 Abs11:53070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs11:53 Abs11:53 08.29.2007 10:05:22 Uhr08.29.2007 10:05:22 Uhr
54
TÜRKÇE
Yeni Remington
®
ürününü satın aldığınız için tekkür ederiz.
Kullanımdan önce kullanım talimatlanı dikkatlice okuyunuz ve daha sonra
tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklanız.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
A
C176: ¾“ hazne ebadı
B
CI151: 1½“ hazne ebadı
C
Seramik turmalin ve Teflon
®
kaplama –eşit dağımlı yüksek ı, kolay kayma sağlar,
ürün birikintisi kalmaz
D
Teflon
®
kaplama – Remington
®
’a özel
E
z, ayarlanabilir ınma özelliği, 60 saniyede hazır olur, 120°C - 180°C
F
ma-kapama düğmesi – Cihazı prize takınız ve açma-kapama düğmesini iki saniye
basılı tutunuz. Kapatmak için yine iki saniye basılı tutunuz. Kullanılmadığında prizden
çekiniz.
G
Otomatik kapanma güvenli – 60 dakika içinde hiç bir düğmeye balmadığı takdirde
cihaz otomatik olarak kapar
H
Isı korumalı stand (ayak)
I
Isı korumalı kılıf
J
Çoklu-voltaj – evde veya yurtşında kullanım için
K
1,8m burgulu kablo
3 yıl garanti
KULLANIM TALİMATLARI
Kullanımdan önce sın temiz, kuru ve düzgün olduğundan emin olunuz.
Saçı şekillendirmeye hazırlamak için tokalayınız.
Cihazı prize takız ve açmak için açma-kapama düğmesine iki saniye balı tutunuz.
Kapatmak için yine iki saniye basılı tutunuz. Kullanılmadığında prizden çekiniz.
Ayar düğmesini istenen ıya ulaşana kadar ıyı yükseltmek veya düşürmek için çeviriniz.
Yaklaşık 2,5 cm saç tutamı anız ve maşa klipsine sıkıca yerleştiriniz.
Saçı ısınan ucun üzerinde kıvırmak için maşa sapını dönz. Buklenin oluşması için
yaklaşık 10 saniye bekleyiniz.
Daha sık bukleler için küçük tutamlar, geek bukle ve dalgalar için bük tutamlar
kullanınız.
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs12:54 Abs12:54070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs12:54 Abs12:54 08.29.2007 10:05:22 Uhr08.29.2007 10:05:22 Uhr
ROMANIA
57
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Vă mulţumim pentru că aţi achizionat noul dumneavoastră produs
Remington
®
. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu ateie şi
să le păstri într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.
CARACTERISTICI ESENŢIALE
A
CI76: 19 mm dimensiune tambur
B
CI151: 32 mm dimensiune tambur
C
Înveliş ceramic-turmalină şi Teflon
®
- înlzire uniformă, fără puncte fierbinţi,
alunecare uşoară, fără acumulare de produs
D
Înveliş din Teflon
®
- exclusiv la Remington
®
E
Încălzire variabilă instantanee gata în 60 de secunde, 120°C - 180°C
F
Buton pornit-oprit – Conectaţi unitatea la priză, asi şi ţineţi asat butonul
pornit-oprit timp de două secunde pentru a porni. Asi din nou timp de do
secunde pentru a opri. Deconecti de la priză când nu utilizi.
G
Oprire automată de siguranţă: Acest aparat se va opri automat după 60 de minute,
dacă nu este apăsat nici un buton. Neporajte do vody alebo iných kvapalín
H
Suport termorezistent
I
Trusă termorezistentă
J
Tensiuni multiple – pentru utilizare acasă şi în străinătate
K
Cablu pivotant 1.8m
Garanţie 3 ani
RO
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:57 Abs16:57070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:57 Abs16:57 08.29.2007 10:05:25 Uhr08.29.2007 10:05:25 Uhr
61
ﻲﺑﺮﻋ
.ﺪﻳﺪﺠﻟا ®Remington ﺞﺘﻨﻣ ءاﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻚﻟ اًﺮﻜﺷ
ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻦﻣآ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﺎﻟاو صﺮﺤﻟا ﻰﻬﺘﻨﻤﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ ،ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﻞﺒﻗو
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا
أ .ﺔﻧاﻮﻄﺳﻷا ﻢﺠﺣ» :C
176
A
ب ﺔﻧاﻮﺳﻷ ﻢﺣ» .ب C1151
B
قﻻﻧا ،ﺔﺧﺎﺳ ﻊﺑ ﺪﺟﻮﺗ ﻻ ،ﺔﻣ ﺔﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ .ن ®نﺗ ﺔﺑو ﰲﺰﺧ ﻟﺎرﺗ .ج
C
ﺗﺎﻣ يأ نﻮﺗ ﻻ ،ﻒ
ن® نﻮﺘﺠﻨﺮﻟ ﺔﻳﴫﺣ - ®ﻮﻠﻔﻴﺗ ﺔﻘﺒﻃ .د
D
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 120-180 ،ﺔﻴﻧﺎﺛ 60 لﻼﺧ نﻮﻜﺘﺗ ،ةﴍﺎﺒﻣ ةﻐﺘﻣ ﺔﻴﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ . ـﻫ
E
ةﺪﳌ فﺎﻘﻳﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﺴﻣاو ﻲﻄﻐﺿا ،ﺲﺒﻘﳌﺎﺑ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﺻو – فﺎﻘﻳإ-ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ .و
F
مﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﻞﺻﻮﳌا ﻦﻋ ةﺪﺣﻮﻟا ﲇﺼﻓا ،فﺎﻘﻳﻺﻟ ﺗﺮﺧأ ﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﳌ ﻲﻄﻐﺿا ﻢﺛ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺘﻴﻧﺎﺛ
.ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﱃإ ﺔﺟﺎﺤﻟا
ﺎﻬﻓﺎﻘﻳإ مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻒﻗﻮﺘﺗ - ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺔﻔﻴﻇﻮﻟ ﺎﻘﻠﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹا ةﺪﺣو ﻒﻗﻮﺗ
G
.ﺔﻘﻴﻗد
60 لﻼﺧ ﰲ
ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا ﻞﻣﺎﺣ
H
ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺤﻟا ﺔﻳوﺎﺣ
I
ﻲﺟرﺎﺨﻟاو ﱄﺰﻨﳌا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ :ﺪﻬﺠﻟا قﺮﻓ دﺪﻌﺘﻣ .ز
J
ﱰﻣ
1,8 لﻮﻄﺑ ﺔﻳرﻮﺤﻣ ﺔﻠﺻو ﻚﻠﺳ
K
تاﻮﻨﺳ
3 نﻀﻟا ةﱰﻓ
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا تاﺰﻴﻤﳌا
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:61 Abs16:61070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:61 Abs16:61 08.29.2007 10:05:29 Uhr08.29.2007 10:05:29 Uhr
63
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
ﻣ 30 ﻲﳌا ﻞا رﺎﺗ زوﺎﻳ ﻻأ ﻦﳌا ﻦﻣ ،ﺔﻓﺎﺿﻹا ﺔﻳﻟا ﻞﺟأ ﻦﻣ – ﺮﻳﺬ
.ﻣﻷا ﰲ ﺎًﻛ ﺎًﻴﻨﻓ ﴩﺘﺳا .(RCD) ﻲﻘﺒﺘﳌا رﺎﻴﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺒﻣأ
ﰲ ﻪاﺪﺳا مﺪﻋ ﻳ ﻛ .مﺳﻻا ﺔﻏ ﱃإ زﺎﻟا اﺬﻫ بﺎﺻا مﺪﻋ ﺐﻳ – ﺮﻳﺬ
وأ ءﺎﳌا ﲆﻋ يﻮﺗ ﻲﻟا ىﺮﻷا ﺔﻋوﻷا وأ هﺎﳌا ضاﻮﺣأ وأ ﻞﻟا فﻏ وأ مﺳﻻا ضاﻮﺣأ
.ىﺮﺧﻷاﺋاﻮﻟا
شﺪﻟا وأ ما ﰲ ماﺪﺳﻺﻟ ﺺﻣ ﻏ ﺞﳌا اﺬ
.ماﺪﺳﻻا ﺪﻗ نﻮﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻋ ﴘﻟا ﺔﻗﺎا رﺪﻣ ﻦﻋ ﺮا ﻒﻣ ﻞﻓ ﺐ
.ﻪﺗ ﺪﻋ ﺔﻗاﻣ ﻼﺑ ﺮﻟا ﻒﻣ كﺗ ﻻ
.ﻪﺗ ﻞﻗ دﻟ ﺮﻟا ﻒﻣ كﺗا
.ﻟا ﻒﻣ ﲆﻋ ىﺮﺧﻷا ﻞﺋاﻮﻟا وأ ءﺎﳌا ﺗ ﻻ
.ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣو تﺎﳌا وأ تﺎﺷوﳌا وأ دﺎﻟا ﻞﻣ ،ﺔﻋﺎﻧ ةدﺎﻣ ﲆﻋ ﺮﻟا ﻒﻣ ﻊﺗ ﻻ
ﺟ ﲆﻋ ﺔﺿﻮﳌا ﺮﻟا ﺪﻟا ﺔﻗ ﻖﺑﺎﻳ مﺪﳌا ﺮﻟا ﺪﻟا نأ ﻦﻣ ﺎًاد ﺪ
.زﺎﻬﺠﻟا
ﺳاﻮﺑ زﺎﻟا اﺬﻫ ماﺪﺳا يدﺆﻳ ﺪﻗ .لﺎﻃﻷا لوﺎﻣ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺐﺠﻳ
ثوﺪﺣ ﱄإ ﺔﳌاو ةﻟا ﻢﻳ وأ ﺔﻣ ﺔﻫذ وأ ﺔﺣ وأ ﺔﻧﺪﺑ تارﺪﻗ يذ صﺎﺷأ
فاﴍﻹا وأ ﺔﻳﴫﻟا تﻟا ﻓﻮﺗ صﺎﺷﻷا ءﻻﻫ ﺔﻣﻼﺳ ﲆﻋ ﺎﻟا ﲇﻋ ﺐﻳ .ﻃﺎ
.زﺎﻟا اﺬﻫ ماﺪﺳا ﲆ
.ةادﻷا ﻊﻣ ®Remington ﺔﴍ هﻓﻮﺗ ﻲﻟا ﻚﺗ ﻏ ﺮﻟا ﻒﻣ ﻊﻣ تﺎﻣ ﺔﻳأ مﺪﺗ ﻻ
.سأﻟا ةوﻓ وأ ﺔﻟا وأ ﻪﺟﻮﻟا ﺲﻣﻼﻳ ﺮا ﻒ ﺔﺧﺎﻟا ءاﺰﻷا ﻦﻣ ءﺟ يأ كﺗ ﺐ
تﺎﻣﻼﻋ ﺔﻳأ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻟ مﺎﻧﺎﺑ ﻚﻟا ﺺﻓاو .ةادﻷا لﺣ ءﺎﻟا ﻚﺳ ﻒﺗ ﻻ
.ﻒﻠﺘﻟا ﲆﻋ ﺔﻟاد
.ﻟا ﻒﺗ تﺎﻧﻮﻟﺎﺻ ﰲ ماﺪﺳﻻا وأ يرﺎﻟا ماﺪﺳﻻا زﺎﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ضﻟا ﺲ
ﻋ ﻒﻗﻮﺗ،زﺎﻟا اﺬﻫ ﰲ ءﺎﻟا ﻚﺳ ﻒﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ .ﻃﺎﻣ ﲆﻋ يﻮﺗ ﺪﻗ ﺔﻟﺎﻟا كﻼﺳﻷﺎ
لاﺪﺳا وأ حﺻﻹ ®Remington ﻦﻣ ﺪﻣ عزﻮﻣ بﻗأ ﱃإ ةادﻷا ةدﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗو ًارﻮﻓ ماﺪﺨﺘﺳا
.ﺔﻗﻮﳌا ﺮﻃﺎﳌا ﺐﻟ ةادﻷا
يدﻳ نأ ﻦو .حﺻإ وأ ﻂﺿ تﺎﻋ وأ صﻮﻓ ﺔﻳأ ءاﻹ ﺔﺻﺎﺧ تاودأ ماﺪﺳا ﺮﻣﻷا م
.ﻟا فوﻟ مﺪﳌا ﺾﺗ ﱃإ ﻫﺆﻣ ﻏ داﻓأ ﻞﻗ ﻦﻣ حﺻﻹا
ءﻮﺳ ﻦﻋ ﺞﺗ ﻲﻟا ىﺮﻷا رﻮﻣﻷا وأ صﺎﺷﻷا ﺔﺑﺎﺻإ وأ ﺞﳌا ﻒﺗ ﺔﻟوﻣ ﻞﻧ ﻻ ﻦ
.تﻟا هﺬﺑ ماﻟﻻا مﺪﻋ وأ ﻖﺑﺎﳌا ﻏ ماﺪﺳﻻا وأ ماﺳﻻا
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:63 Abs16:63070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:63 Abs16:63 08.29.2007 10:05:30 Uhr08.29.2007 10:05:30 Uhr
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
MALTA
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
GREECE
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,
Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 3479 000
Varta Hungária Kft., Budapest, Ady Endre út 42-44, 1191 HUNGARY,
Fax: (+36) 1 3479-001, www.hu.remington-europe.com
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul,
TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:65 Abs16:65070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:65 Abs16:65 08.29.2007 10:05:31 Uhr08.29.2007 10:05:31 Uhr
All technical modifi cations reserved. 08/07. TSC 07.0749
Model No. CI76/CI151
07/INT/CI76/CI151 Version 08/07 CI76: Part No. T22-24027
CI151: Part No. T22-24024
REMINGTON
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Alfred-Krupp-Str.9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2007 SBI
Teflon
®
is a registered trademark of E.I. du Pont de Nemours
Company and is used under license by Spectrum Brands, Inc.
This product is not suitable for use in bath or shower.
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:66 Abs16:66070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:66 Abs16:66 08.29.2007 10:05:47 Uhr08.29.2007 10:05:47 Uhr

Documenttranscriptie

CI76_CI151_INT_IFU.qxd 05.23.2007 11:04 Uhr Seite 1 - Model No. CI76 - Model No. CI151 Model No. CI76/CI151 pro spiral curls tong pro soft curls tong - Ceramic - Model No. CI76 Model No. CI151 Tourmaline CI76_CI151_INT_IFU.qxd 05.23.2007 pro spiral curls tong pro soft curls tong 11:04 Uhr Seite 2 - Model No. CI76 - Model No. CI151 F J K E G H - Model No. CI76 A C D F J K - Model No. CI151 E G H B C D K I D NL Thank you for purchasing your new Remington® product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. GB ENGLISH F PRODUCT FEATURES A CI76: ¾” barrel size E B CI151: 1½” barrel size C Ceramic-tourmaline and with Teflon ® coating – high even heat,no hot spots, I easy glide, no product build up D Teflon ® coating – exclusive to Remington ® S E Instant variable high heat, ready in 60 seconds, 120°C - 180°C switch on. Press again for two seconds to switch off. Unplug from the mains when not in use FIN F On-off switch - Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to pressed or left on after 60 minutes P G Automatic safety shut off – This unit will automatically switch itself off if no button is I Heat protection pouch SK H Heat protection stand 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inGB_1 GB_1 PL HUN RU TR RO 3 year guarantee AR K 1.8m swivel cord CZ J Multi-voltage – for use at home or abroad 1 08.29.2007 10:04:41 Uhr GB DEUTSCH F Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist. Entfernen Sie Reste von Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch. Für die Reinigung des Gerätes kein aggressives Reinigungsmittel verwenden, da dieses dadurch beschädigt wird. NL D REINIGUNG UND PFLEGE S WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN. FIN WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA. BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER. I E SICHERHEITSHINWEISE P Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet. 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs13:7 Abs13:7 PL HUN RU TR RO AR Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist. Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher, Wolldecken usw., legen. Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht. Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese überwachen. Mit diesem Gerät darf nur das von Remington ® gelieferte Zubehör benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Platten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung. Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons bestimmt. CZ SK DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD. 7 08.29.2007 10:04:47 Uhr GB NEDERLANDS NL D Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om ze later nog eens te kunnen lezen. F PRODUCT EIGENSCHAPPEN A CI76: ¾”cilinderformaat E B CI151: 1½”cilinderformaat C Met keramisch-toermalijn en Teflon ®-coating – intense, gelijkmatige warmte, geen I hete plekken, soepel glijdend, geen productopbouw D Teflon ®-coating – exclusief voor Remington ® S E Directe variabele warmte, klaar in 60 seconden, 120°C - 180°C G Automatische veiligheidsuitschakeling: dit apparaat schakelt automatisch uit nadat het 60 minuten ongebruikt is gebleven P /Uit-schakelaar twee seconden lang ingedrukt om in te schakelen. Druk weer twee seconden lang in om uit te schakelen. Uit het stopcontact halen als u het apparaat niet gebruikt FIN F Aan-/Uit-schakelaar – steek de stekker in het stopcontact, druk en houd de Aan- 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:9 Abs1:9 CZ PL HUN RU TR 3 jaar garantie RO K 1.8m meter snoerlengte, spiraalkabel AR I Hittebeschermende bewaaretui J Multi-voltage – voor gebruik thuis of op reis SK H Warmtebeveiligingstandaard 9 08.29.2007 10:04:48 Uhr NEDERLANDS GEBRUIKSINSTRUCTIES Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is voordat u met het ontkrullen begint. Clip het te stileren haar vast. Steek de stekker in het stopcontact, druk en houd de Aan-/Uit-schakelaar twee seconden lang ingedrukt om in te schakelen. Druk twee seconden lang in om uit te schakelen. Uit het stopcontact halen als u het apparaat niet gebruikt. Draai het keuzewieltje om de temperatuur te verhogen of te verlagen tot de gewenste temperatuur is bereikt. Neem ongeveer 2,5 cm brede lokken en plaats deze stevig onder de tangclip. Draai het tanghandvat om het haar op de verwarmde cilinder te draaien. Wacht ongeveer 10 seconden zodat de krul zich kan vormen. Neem dunnere lokken voor steviger krullen en dikkere lokken voor lossere krullen en golven. Draai de tang terug en druk de clip omhoog om de krul los te maken. Laar het haar voor het stileren afkoelen. BELANGRIJKE INFORMATIE Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller buitengewoon heet kan worden. Tijdens het opwarmen, gebruik en bij het afkoelen op een vlakke, gladde en hittebestendig ondergrond plaatsen. Houd het apparaat uitsluitend bij de handgreep vast. Dit is een product met een hoge prestatie. Om beschadiging van het haar te voorkomen dient intensief gebruiken vermeden te worden. Onthoud op dat het regelmatig gebruiken van stylingproducten de coating kan aantasten. Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating nadelig beïnvloedt. 10 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:10 Abs1:10 08.29.2007 10:04:49 Uhr GB NEDERLANDS D SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD F NL Zorg ervoor dat het apparaat uit het stopcontact gehaald en afgekoeld is. Verwijder eventuele resten van stylingproducten met een vochtige doek. Gebruik geen schurende vloeistoffen voor het reinigen, deze kunnen schade veroorzaken. E VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN P WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN IN DE BADKAMER EN NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD, DOUCHE OF WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF BEVATTENDE RESERVOIRS GEBRUIKT WORDEN. Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche. PL HUN RU TR RO AR De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld. Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen. Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen. De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden, etc. plaatsen. Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat. Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden. Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington ® zijn/worden geleverd. Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid. Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele beschadigingen. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. CZ SK DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN. 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:11 Abs1:11 FIN S I WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR. 11 08.29.2007 10:04:49 Uhr NEDERLANDS Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington ® service dealer brengen voor reparatie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig. Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in overeenstemming is met deze gebruiksinstructies. SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. Neem bij claims gewoon contact op met het Remington ® Service Center in uw regio. Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten. Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers werd verkocht. Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen. Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com 12 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:12 Abs1:12 08.29.2007 10:04:50 Uhr GB FRANÇAIS NL D Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. F CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A CI76: ¾” taille du rouleau E B CI151: 1½” taille du rouleau C Céramique tourmaline avec revêtement Teflon ® – répartition uniforme de I la chaleur, pas de points très chauds, glisse facile, pas de dépôt de produit D Revêtement Teflon ® – une exclusivité Remington ® S E Haute température variable instantanément, prêt en 60 secondes, 120°C - 180°C pendant deux secondes pour mettre en marche. Pressez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter. Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. FIN F Bouton marche-arrêt. Branchez l’unité, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt minutes si aucun bouton n’est pressé P G Arrêt automatique de sécurité: cet appareil s’éteint automatiquement après 60 I Pochette thermorésistante SK H Support thermorésistant K Cordon articulé 1.8m CZ J Multi-voltage – pour une utilisation à domicile ou en voyage 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:13 Abs2:13 AR RO TR RU HUN PL Garantie de 3 ans 13 08.29.2007 10:04:51 Uhr FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux sont propres, secs et démêlés. Séparez vos cheveux avec les pinces pour commencer le coiffage. Branchez l’unité, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt pendant deux secondes pour mettre en marche. Pressez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter. Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. Tourner la molette de réglage pour diminuer ou augmenter la température jusqu’à obtention de la température désirée. Prenez une mèche d’environ 2,5 cm et placez-la fermement sous la pince plate. Tournez le manche de la pince pour enrouler les cheveux sur le rouleau chauffant. Attendez environ 10 secondes que les boucles se forment. Pour des boucles plus serrées, prenez de plus petites mèches, pour des boucles plus souples et des ondulations, prenez des mèches plus larges. Déroulez la mèche et relâchez la pince pour libérer les boucles. Laissez les cheveux refroidir avant de coiffer. INFORMATIONS IMPORTANTES Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions doivent être prise lors de toute utilisation. Pendant la montée en température, l‘utilisation ou le refroidissement de m’appareil, poser ce dernier sur une surface plate, lisse et thermo-résistante. Ne tenir l‘appareil que par l‘extrémité de la poignée. Produit haute performance, limiter l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux. Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le revêtement. Ne pas érafler la surface. Cela pourrait réduire l’efficacité du revêtement. 14 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:14 Abs2:14 08.29.2007 10:04:51 Uhr D NL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro. GB ESPAÑOL F CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO A CI76: ¾” tamaño de tubo E B CI151: 1½” tamaño de tubo C Cerámica-turmalina y con revestimiento de Teflon ® : alta temperatura uniforme, sin I puntos calientes, fácil deslizamiento, sin acumulación de producto E Alta temperatura variable instantánea, lista para usar en 60 segundos, 120°C - 180°C S D Revestimiento de Teflon ® exclusivo de Remington ® durante 2 segundos para encenderlo. Pulse de nuevo durante 2 segundos para apagarlo. Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando. FIN F Interruptor on/off - Enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on/off pulsa ningún interruptor después de 60 minutos P G Apagado de seguridad automático: la unidad se apagará automáticamente si no se I Bolsa de protección térmica SK H Base de protección térmica 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:17 Abs3:17 PL HUN RU TR RO 3 años de garantía AR K Cable giratorio de 1.8m CZ J Multivoltaje – para usar en casa o en el extranjero 17 08.29.2007 10:04:53 Uhr GB ESPAÑOL F Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y frío. Limpie cualquier resto de producto acondicionador con un paño húmedo. No utilice líquidos de limpieza abrasivos, ya que podrían producer. NL D LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO P FIN ADVERTENCIA: NO USE ESTE APARATO EN EL CUARTO DE BAÑO NI TAMPOCO CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, LAVAMANOS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS. Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha. PL HUN RU TR RO AR No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido. Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente frío. No lo sumerja en agua ni en otros líquidos. No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas, tapetes etc. Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se indica sobre la unidad. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato. Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington ® con este aparato. Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero cabelludo. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si aparecieran signos de deterioro. Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. CZ SK EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO. 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:19 Abs3:19 S ADVERTENCIA: PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA. PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA. I E PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 19 08.29.2007 10:04:55 Uhr D NL Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. GB ITALIANO F CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO A CI76: ¾” dimensioni cilindro E B CI151: 1½” dimensioni cilindro C Rivestimento in ceramica e tormalina con Teflon ® : mantiene una temperatura elevata, I impedisce che il calore si concentri solo in alcune zone, consente alle piastre di scivolare sui capelli con maggiore scorrevolezza e previene l’accumulo dei prodotti utilizzati per lo styling S D Rivestimento in Teflon® : un’esclusiva dei prodotti Remington ® E Temperature elevate e variabili, dai 120 ai 180°C, raggiungibili istantaneamente: l’interruttore per due secondi per accendere l’apparecchio; per spegnerlo, tenere premuto lo stesso interruttore per altri due secondi. Scollegare l’unità dalla presa di rete quando non in uso. P FIN l’apparecchio è pronto per l’uso in 60 secondi F Interruttore di attivazione: collegare l’unità a una presa di rete e tenere premuto non viene premuto alcun pulsante, l‘unità si spegne autonomamente SK G Spegnimento automatico di sicurezza: se durante i 60 minuti successivi all’accensione I Borsa termoresistente CZ H Supporto di protezione dal calore 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:21 Abs4:21 HUN RU TR RO Garanzia di 3 anni AR K Cavo avvolgibile da 1.8m PL J Sistema di voltaggio multiplo (l’apparecchio può essere utilizzato anche all’estero) 21 08.29.2007 10:04:56 Uhr GB ITALIANO F Accertarsi che l’unità sia scollegata dalla presa di rete e si sia raffreddata. Eliminare tutti i cumuli dei prodotti utilizzati per lo styling con un panno umido. Non applicare sostanze detergenti abrasive per evitare di danneggiare il rivestimento. NL D PULIZIA E MANUTENZIONE S ATTENZIONE - PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD) CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA. II E NORME DI SICUREZZA Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o nella cabina doccia. 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:23 Abs4:23 PL HUN RU TR RO AR Non lasciare la piastra incustodita quando è accesa. Fare raffreddare la piastra prima di riporla. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non appoggiare la piastra su superfici morbide quali tappeti, biancheria, asciugamani, moquette, ecc. Verificare che la tensione utilizzata corrisponda sempre a quella indicata sull’apparecchio. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fi siche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e, possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile. Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da Remington ®. Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio capelluto. Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali segni di danneggiamento. Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale o commerciale. CZ SK QUANDO NON È USO, LA PIASTRA NON DEVE RIMANERE COLLEGATA ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE. P FIN ATTENZIONE - NON UTILIZZARE IL PRODOTTO NELLA STANZA DA BAGNO, NÉ IN PROSSIMITÀ DI VASCHE, CABINE DOCCIA, LAVABI O RECIPIENTI CONTENENTI ACQUA O ALTRE SOSTANZE LIQUIDE. 23 08.29.2007 10:04:57 Uhr D NL Tack för att du valde att köpa din nya Remington® produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. GB SVENSKA PRODUKTFUNKTIONER F A CI76: ¾ cm trumstorlek E B CI151: 1½ cm trumstorlek C Keramiskt-turmalin med Teflon ® beläggning – jämn och hög temperatur, inga heta punkter, glider lätt, hårvårdsprodukter fastnar ej I D Teflon ® beläggning – exklusivt för Remington ® under två sekunder för att starta. Tryck igen i två sekunder för att stänga av. Koppla bort apparaten från vägguttaget när den inte används. G Automatisk säkerhetsavstängning: Apparaten stängs av automatiskt efter 60 minuter FIN F På-av strömbrytare – Koppla in enheten, tryck in och håll inne på-av strömbrytaren S E Hög variabel värme direkt, klar att använda inom 60 sekunder, 120 °C – 180 °C P om den lämnas påslagen. Om ingen knapp används, stänger apparaten av sig själv. H Värmeskyddsställ SK I Värmeskyddsfodral J Multi-spänning – för användning hemma eller utomlands CZ K 1.8m kabel med vridbar sladd PL 3 års garanti 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:25 Abs5:25 TR RO AR Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt. Kläm upp håret redo för formning. Koppla in enheten, tryck in och håll inne på-av strömbrytaren under två sekunder för att starta. Tryck igen i två sekunder för att stänga av. Koppla bort apparaten från vägguttaget när den inte användse. Vrid på det vridbara hjulet för att öka eller minska temperaturen tills önskad temperatur uppnåtts. Ta ungefär två cm sektioner med hår och fäst under tångklämman. Vrid tånghandtaget för att rulla upp håret på den uppvärmda trumman. Låt locken formas under ungefär 10 sekunder. RU HUN ANVÄNDARINSTRUKTIONER 25 08.29.2007 10:04:59 Uhr D NL F Kierrä hiukset kuuman hylsyn ympärille kääntämällä raudan kahvaa. Odota noin 10 sekuntia, kunnes kihara ehtii muodostua. Käytä tiukkoihin kiharoihin pienempiä hiusosioita ja löysiin kiharoihin ja laineisiin suurempia hiusosioita. Kierrä rauta auki, paina nipistintä ja vapauta kihara. Anna hiusten jäähtyä ennen muotoilua. GB SUOMI Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. IRROTA HIUSTENSUORENTAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ. 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:29 Abs6:29 I S HUN RU TR VAROITUS: TÄTÄ LAITETTA EI SAA KÄYTTÄÄ KYLPYHUONEESSA EIKÄ VETTÄ TAI MUITA NESTEITÄ SISÄLTÄVIEN KYLPYAMMEIDEN, SUIHKUJEN, PESUALTAIDEN TAI MUIDEN ASTIOIDEN LÄHETTYVILLÄ. RO VAROITUS: LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME, ETTÄ KÄYTÄT NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ. AR VAROTOIMET PL CZ Varmista, että laite on irrotettu verkosta ja että se on jäähtynyt. Pyyhi kertyneet muotoilutuotteet kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusnesteitä, sillä ne vahingoittavat laitetta. SK PUHDISTUS JA YLLÄPITO P FIN Koska hiustensuorentaja kuumenee hyvin kuumaksi, sen käytössä on noudatettava erityistä huolellisuutta. Aseta laite tasaiselle, kuumuutta sietävälle pinnalle sen lämmetessä, ollessa käytössä tai jäähtyessä. Tartu laitteeseen ainoastaan kahvasta. Tämä on tehokas laite, joten vältä sen toistuvaa käyttöä hiusvaurioiden välttämiseksi. Huomaa, että muotoilutuotteiden säännöllinen käyttö saattaa vaurioittaa pinnoitetta. Älä naarmuta pintaa, sillä naarmut heikentävät pinnoitteen toimivuutta. E TÄRKEÄÄ 29 08.29.2007 10:05:03 Uhr D NL Obrigado por adquirir o novo produto Remington®. Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserveas para futura consulta. GB PORTUGUÊS F CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A CI76: ¾” tamanho do canhão E B CI151: 1½” tamanho do canhão C Cerâmica-turmalina e com revestimento de Teflon ® – calor elevado e uniforme, sem I pontos quentes, fácil deslizamento, sem formação de produto D Revestimento de Teflon® – exclusivo da Remington ® S E Variação instantânea de alta temperatura, pronta em 60 segundos, 120°C - 180°C 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:31 Abs7:31 CZ PL HUN RU 3 anos de garantia TR K Cabo de comprimento de salão de 1,8 m, fio orientável RO I Bolsa de protecção do calor J Múltiplas voltagens – para utilização em casa e no estrangeiro AR se nenhum botão for premido após terem decorrido 60 minutos H Suporte de protecção do calor SK G Encerramento automático de segurança – Esta unidade desligar-se-á automaticamente P funcionamento, mantenha premido o interruptor on-off durante dois segundos. Volte a premir durante dois segundos para desligar. Desligue a unidade da tomada quando a mesma não estiver a ser utilizada. FIN F Interruptor on-off (ligar-desligar) – Ligue a unidade à tomada. Para a colocar em 31 08.29.2007 10:05:04 Uhr GB SLOVENČINA SLOVEN INA NL D Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington ®. Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. F FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU A CI76: ¾“ veľkosť valca E B CI151: 1½“ veľkosť valca C Keramika-turmalín a s teflónovou vrstvou, vynikajúca pri vysokých teplotách, žiadne I horúce body, ľahký sklz, žiadne nánosy výrobku D Teflon ® vrstva – výlučne Remington ® S E Okamžite variabilná vysoká teplota, pripravená behom 60 sekúnd, 120 až 180 °C 2 sekúnd. Na vypnutie znovu stlačte na dve sekundy. Ak sa nepoužíva, odpojte od siete. FIN F Prepínač – na zapnutie zasuňte do jednotky, stlačte a podržte prepínač stlačený počas minút nie je použité žiadne tlačidlo P G Automatické bezpečnostné vypnutie: prístroj sa automaticky vypne, ak počas 60 I Ochranné vrecko SK H Ochranný stojan 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs14:35 Abs14:35 PL HUN RU TR RO 3 -ročná záruka AR K 1.8 m šnúra s putkom CZ J Viac napätí – na používanie doma alebo na cestách 35 08.29.2007 10:05:07 Uhr GB SLOVENČINA SLOVEN INA D BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE – TENTO PRÍSTROJ SA NESMIE POUŽÍVAŤ VO VANI. NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU. E F NL UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA S ELEKTRIKÁROM. I Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche. 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs15:37 Abs15:37 P SK CZ PL HUN RU TR RO AR Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložením. Neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny. Neklaďte žehličku na vlasy na mäkké materiály, napr. na koberce, posteľnú bielizeň, uteráky, deky a pod. Vždy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej siete. Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja. S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť Remington ®. Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave. Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je nejako poškodený. Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný. Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šnúry tohto prístroja, okamžite ho prestaňte používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku a reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti Remington ®, kde ho opravia alebo vymenia. Na akúkoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne nástroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre používateľa. Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov. FIN S PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE PRÁVE POUŽÍVANÝ. 37 08.29.2007 10:05:08 Uhr SLOVENČINA SLOVEN INA SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington ® vo svojom regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa. Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri. Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym používa ním,poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s nevyhnutnými technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou. Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remington-europe.com 38 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs15:38 Abs15:38 08.29.2007 10:05:09 Uhr D NL Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington ®. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. GB ČESKY VLASTNOSTI VÝROBKU F A CI76: ¾” velikost válce B CI151: 1½” velikost válce E C Keramika-turmalín a Teflon ® – vysoká rovnoměrná teplota s vyloučením horkých bodů, snadno klouže po vlasech, na vlasech nic neulpívá I D Povrch Teflon ® – exkluzivně u firmy Remington ® podržíte jej po dobu dvou vteřin. Opětovným stisknutím vypínače na dobu dvou vteřin kulmu vypnete. Pokud kulmu nepoužíváte, odpojte ji ze sítě. dobu 60 minut stlačeno žádné tlačítko H Podstavec na ochranu proti vysoké teplotě P G Automatické bezpečnostní vypnutí – Tento přístroj se automaticky vypne, není-li po FIN F Vypínač – Šňůru kulmy zasuňte do zásuvky a zapněte kulmu tak, že stisknete vypínač a S E Okamžitá variabilní vysoká teplota, zahřátí za 60 vteřin na 120 až 180°C CZ doma i v zahraničí K Otočná šňůra délky 1.8m SK I Brašna (příp. vak) na ochranu proti vysoké teplotě J Možnost nastavení různého napětí – kulmu tak můžete používat 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs8:39 Abs8:39 RU TR RO Před použitím se ujistěte, že jsou vlasy čisté, suché a že nejsou zacuchané. Před zahájením stylingu si vlasy vyčešte nahoru a sepněte je. Šňůru kulmy zasuňte do zásuvky a zapněte kulmu tak, že stisknete vypínač a podržíte jej po dobu dvou vteřin. Opětovným stisknutím vypínače na dobu dvou vteřin kulmu vypnete. Pokud kulmu nepoužíváte, odpojte ji ze sítě. Otáčením kolečka můžete zvyšovat nebo snižovat teplotu, dokud se nedostanete na požadovanou hodnotu. Vezměte vždy pramen vlasů široký asi 2,5 cm a pevně jej uchyťte do skřipce kulmy. Otáčejte držadlem a natáčejte vlasy na zahřátou válcovou část kulmy. Vyčkejte asi 10 vteřin, než se vlasy zvlní do lokny. Pro pevnější lokny použijte menší prameny, na volnější lokny a vlny použijte větší prameny. AR NÁVOD K POUŽITÍ HUN PL Záruční lhůta 3 roky 39 08.29.2007 10:05:10 Uhr GB POLSKI NL D Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiotów oraz obrażenia osób wynikające z nieprawidłowego użycia, nadużycia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. F SERWIS I GWARANCJA I E Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs9:45 Abs9:45 SK HUN RU TR RO AR Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remington-europe.com PL CZ Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione. P FIN S Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington ®. Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe. Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy. 45 08.29.2007 10:05:16 Uhr GB MAGYAR 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs10:49 Abs10:49 Típus: F S HUN TR Vásárlás időpontja: RO Eladó szerv által kitöltendő! Forgalmazó neve, címe: AR Importőr: Varta Hungária Kft. 1191 Budapest Ady Endre út 42-44. Gyártmány: REMINGTON ® Jótállási idő: 2 év RU SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS PL CZ Az újrahaszosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál SK P A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a műszaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított személy végzi. FIN Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington ® szervizközpontot. A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések mellett érvényesek. A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül került értékesítésre. I E A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében cégünk saját költségén gondoskodik a hiba kijavításáról, vagy a termék illetve a meghibásodott alkatrész cseréjéről. Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával. NL D SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS 49 08.29.2007 10:05:19 Uhr GB РУССКИЙ D СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ I CZ За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com SK P Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или отремонтирован не авторизованным нами лицом. FIN S В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington ® в Вашем регионе. Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя. Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего авторизованного дилера. E F NL Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или некачественной сборки, в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. PL Срок службы изделия 3 года с даты продажи. HUN ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Модель _____REMINGTON Ci76 Ci151___________________ Изделие проверено. Претензий не имею. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. _______________________________________покупатель 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs11:53 Abs11:53 М.П. RO TR ______________________________________ (подпись, печать) AR Продавец RU Дата продажи ____________________________________ 53 08.29.2007 10:05:22 Uhr TÜRKÇE Yeni Remington ® ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ A C176: ¾“ hazne ebadı B CI151: 1½“ hazne ebadı C Seramik turmalin ve Teflon ® kaplama –eşit dağılımlı yüksek ısı, kolay kayma sağlar, ürün birikintisi kalmaz D Teflon ® kaplama – Remington ®’a özel E Hızlı, ayarlanabilir ısınma özelliği, 60 saniyede hazır olur, 120°C - 180°C F Açma-kapama düğmesi – Cihazı prize takınız ve açma-kapama düğmesini iki saniye basılı tutunuz. Kapatmak için yine iki saniye basılı tutunuz. Kullanılmadığında prizden çekiniz. G Otomatik kapanma güvenliği – 60 dakika içinde hiç bir düğmeye basılmadığı takdirde cihaz otomatik olarak kapanır H Isı korumalı stand (ayak) I Isı korumalı kılıf J Çoklu-voltaj – evde veya yurtdışında kullanım için K 1,8m burgulu kablo 3 yıl garanti KULLANIM TALİMATLARI Kullanımdan önce saçın temiz, kuru ve düzgün olduğundan emin olunuz. Saçı şekillendirmeye hazırlamak için tokalayınız. Cihazı prize takınız ve açmak için açma-kapama düğmesine iki saniye basılı tutunuz. Kapatmak için yine iki saniye basılı tutunuz. Kullanılmadığında prizden çekiniz. Ayar düğmesini istenen ısıya ulaşana kadar ısıyı yükseltmek veya düşürmek için çeviriniz. Yaklaşık 2,5 cm saç tutamı alınız ve maşa klipsine sıkıca yerleştiriniz. Saçı ısınan ucun üzerinde kıvırmak için maşa sapını döndürünüz. Buklenin oluşması için yaklaşık 10 saniye bekleyiniz. Daha sık bukleler için küçük tutamlar, gevşek bukle ve dalgalar için büyük tutamlar kullanınız. 54 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs12:54 Abs12:54 08.29.2007 10:05:22 Uhr D F CARACTERISTICI ESENŢIALE NL Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington ®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. GB ROMANIA E A CI76: 19 mm dimensiune tambur B CI151: 32 mm dimensiune tambur C Înveliş ceramic-turmalină şi Teflon ® - încălzire uniformă, fără puncte fierbinţi, I alunecare uşoară, fără acumulare de produs pornit-oprit timp de două secunde pentru a porni. Apăsaţi din nou timp de două secunde pentru a opri. Deconectaţi de la priză când nu utilizaţi. G Oprire automată de siguranţă: Acest aparat se va opri automat după 60 de minute, dacă nu este apăsat nici un buton. Neponárajte do vody alebo iných kvapalín FIN F Buton pornit-oprit – Conectaţi unitatea la priză, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul P E Încălzire variabilă instantanee gata în 60 de secunde, 120°C - 180°C S D Înveliş din Teflon ® - exclusiv la Remington ® 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:57 Abs16:57 CZ PL HUN RU Garanţie 3 ani TR K Cablu pivotant 1.8m RO J Tensiuni multiple – pentru utilizare acasă şi în străinătate AR I Trusă termorezistentă SK H Suport termorezistent 57 08.29.2007 10:05:25 Uhr ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫‪GB‬‬ ‫‪D‬‬ ‫ﺷﻜﺮًا ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاء ﻣﻨﺘﺞ ‪ ®Remington‬اﻟﺠﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫وﻗﺒﻞ اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام‪ ،‬ﺑﺮﺟﺎء ﻗﺮاءة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻤﻨﺘﻬﻰ اﻟﺤﺮص واﻟﺎﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن آﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬ ‫‪NL‬‬ ‫‪F‬‬ ‫اﳌﻤﻴﺰات اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫‪E‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪ C1151‬ب‪» .‬ﺣﺠﻢ ﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ ب‬ ‫‪C‬‬ ‫ج‪ .‬ﺗﻮرﻣﺎﻟني ﺧﺰﰲ وﺑﻄﺒﻘﺔ ﺗﻴﻔﻠﻮن® ن‪ .‬ﺣ ﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺑﻘﻊ ﺳﺎﺧﻨﺔ‪ ،‬اﻧﺰﻻق‬ ‫ﺧﻔﻴﻒ‪ ،‬ﻻ ﺗﺘﻜﻮن أي ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻦ‬ ‫‪D‬‬ ‫د‪ .‬ﻃﺒﻘﺔ ﺗﻴﻔﻠﻮ® ‪ -‬ﺣﴫﻳﺔ ﻟﺮميﻨﺠﺘﻮن ®ن‬ ‫‪E‬‬ ‫ﻫـ ‪ .‬ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﺘﻐرية ﻣﺒﺎﴍة‪ ،‬ﺗﺘﻜﻮن ﺧﻼل ‪ 60‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ 120-180 ،‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫‪F‬‬ ‫و‪ .‬ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ‪-‬إﻳﻘﺎف – وﺻﻞ اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺎﳌﻘﺒﺲ‪ ،‬اﺿﻐﻄﻲ واﻣﺴيك ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻳﻘﺎف ﳌﺪة‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺘني ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺛﻢ اﺿﻐﻄﻲ ﳌﺪة ﺛﺎﻧﻴﺘني أﺧﺮﺗني ﻟﻺﻳﻘﺎف‪ ،‬اﻓﺼﲇ اﻟﻮﺣﺪة ﻋﻦ اﳌﻮﺻﻞ ﻋﻨﺪ ﻋﺪم‬ ‫اﻟﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪G‬‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ وﺣﺪة اﻹﻳﻘﺎف اﻟﺘﻠﻘﺎيئ ﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﺴﻼﻣﺔ ‪ -‬ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم إﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‬ ‫ﰲ ﺧﻼل ‪ 60‬دﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪H‬‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺮارة‬ ‫‪I‬‬ ‫ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﺤامﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺮارة‬ ‫‪J‬‬ ‫ز‪ .‬ﻣﺘﻌﺪد ﻓﺮق اﻟﺠﻬﺪ‪ :‬ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﺰﱄ واﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ ‫‪K‬‬ ‫ﺳﻠﻚ وﺻﻠﺔ ﻣﺤﻮرﻳﺔ ﺑﻄﻮل ‪ 1,8‬ﻣﱰ‬ ‫‪I‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪» :C176‬ﺣﺠﻢ اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ‪ .‬أ‬ ‫‪S‬‬ ‫‪FIN‬‬ ‫‪P‬‬ ‫‪SK‬‬ ‫‪CZ‬‬ ‫‪PL‬‬ ‫‪HUN‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RO‬‬ ‫ﻓﱰة اﻟﻀامن ‪ 3‬ﺳﻨﻮات‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪61‬‬ ‫‪08.29.2007 10:05:29 Uhr‬‬ ‫‪070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:61 Abs16:61‬‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫‪GB‬‬ ‫اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫‪D‬‬ ‫‪NL‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ – ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺤامﻳﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻦ اﳌﺴﺘﺤﺴﻦ أﻻ ﻳﺘﺠﺎوز ﺗﻴﺎر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﺘﺒﻘﻲ ‪ 30‬ﻣﻠﲇ‬ ‫أﻣﺒري ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻴﺎر اﳌﺘﺒﻘﻲ )‪ .(RCD‬اﺳﺘﴩ ﻓﻨ ﻴًﺎ ﻛﻬﺮﺑ ﻴًﺎ ﰲ اﻷﻣﺮ‪.‬‬ ‫‪F‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ – ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺻﻄﺤﺎب ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻻﺳﺘﺤامم‪ .‬ﻛام ﻳﺘﻌني ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﰲ‬ ‫أﺣﻮاض اﻻﺳﺘﺤامم أو ﻏﺮف اﻟﻐﺴﻴﻞ أو أﺣﻮاض اﳌﻴﺎه أو اﻷوﻋﻴﺔ اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﲆ اﳌﺎء أو‬ ‫اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻷﺧﺮى‪.‬‬ ‫‪E‬‬ ‫ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﻏري ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻺﺳﺘﺨﺪام ﰲ اﻟﺤامم أو اﻟﺪش‬ ‫‪I‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺮﺋﻴﴘ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮن ﻗﻴﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام‪.‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪FIN‬‬ ‫‪P‬‬ ‫‪SK‬‬ ‫‪CZ‬‬ ‫‪PL‬‬ ‫‪HUN‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RO‬‬ ‫ﻻ ﺗﱰك ﻣﺼﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﺑﻼ ﻣ ﺮاﻗﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫اﺗﺮك ﻣﺼﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻟﻴﱪد ﻗﺒﻞ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻨرث اﳌﺎء أو اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻷﺧﺮى ﻋﲆ ﻣﺼﻔﻒ اﻟﺸﻌ ﺮ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻣﺼﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻋﲆ ﻣﺎدة ﻧﺎﻋﻤﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﻟﺴﺠﺎد أو اﳌﻔﺮوﺷﺎت أو اﳌﻨﺸﻔﺎت وﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ‪.‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ دامئًﺎ ﻣﻦ أن اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮيب اﳌﺴﺘﺨﺪم ﻳﻄﺎﺑﻖ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮيب اﳌﻮﺿﺤﺔ ﻋﲆ ﺟﺴﻢ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﺑﻌﻴ ﺪًا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆدي اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫أﺷﺨﺎص ذي ﻗﺪرات ﺑﺪﻧﻴﺔ أو ﺣﺴﻴﺔ أو ذﻫﻨﻴﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ أو ﻳﻨﻘﺼﻬﻢ اﻟﺨﱪة واﳌﻌﺮﻓﺔ إﱄ ﺣﺪوث‬ ‫ﻣﺨﺎﻃ ﺮ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﻋﲇ اﻟﻘﺎمئني ﻋﲆ ﺳﻼﻣﺔ ﻫﺆﻻء اﻷﺷﺨﺎص ﺗﻮﻓري اﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻟﴫﻳﺤﺔ أو اﻹﴍاف‬ ‫ﻋﲆ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎت ﻣﻊ ﻣﺼﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻏري ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻓﺮه ﴍﻛﺔ ‪ ®Remington‬ﻣﻊ اﻷداة‪.‬‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺮك أي ﺟﺰء ﻣﻦ اﻷﺟﺰاء اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ مبﺼﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻳﻼﻣﺲ اﻟﻮﺟﻪ أو اﻟﺮﻗﺒﺔ أو ﻓﺮوة اﻟﺮأس‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺣﻮل اﻷداة‪ .‬واﻓﺤﺺ اﻟﺴﻠﻚ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد أﻳﺔ ﻋﻼﻣﺎت‬ ‫داﻟﺔ ﻋﲆ اﻟﺘﻠﻒ‪.‬‬ ‫ﻟﻴﺲ اﻟﻐﺮض ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري أو اﻻﺳﺘﺨﺪام ﰲ ﺻﺎﻟﻮﻧﺎت ﺗﺼﻔﻴﻒ اﻟﺸﻌ ﺮ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻷﺳﻼك اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﻨﻄﻮي ﻋﲆ ﻣﺨﺎﻃ ﺮ‪ .‬ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﰲ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز‪،‬ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻓﻮراً وﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎدة اﻷداة إﱃ أﻗﺮب ﻣﻮزع ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ ‪ ®Remington‬ﻹﺻﻼح أو اﺳﺘﺒﺪال‬ ‫اﻷداة ﻟﺘﺠﻨﺐ اﳌﺨﺎﻃﺮ اﳌﺘﻮﻗﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻠﺰم اﻷﻣﺮ اﺳﺘﺨﺪام أدوات ﺧﺎﺻﺔ ﻹﺟ ﺮاء أﻳﺔ ﻓﺤﻮص أو ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺿﺒﻂ أو إﺻﻼح‪ .‬وميﻜﻦ أن ﻳﺆدي‬ ‫اﻹﺻﻼح ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﻓ ﺮاد ﻏري ﻣﺆﻫﻠني إﱃ ﺗﻌﺮﻳﺾ اﳌﺴﺘﺨﺪم ﻟﻈﺮوف اﻟﺨﻄ ﺮ‪.‬‬ ‫ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﺘﺤﻤﻞ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ ﺗﻠﻒ اﳌﻨﺘﺞ أو إﺻﺎﺑﺔ اﻷﺷﺨﺎص أو اﻷﻣﻮر اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺳﻮء‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام أو اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏري اﳌﻄﺎﺑﻖ أو ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴامت‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪63‬‬ ‫‪08.29.2007 10:05:30 Uhr‬‬ ‫‪070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:63 Abs16:63‬‬ INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE ITALY Central Europe 00800 / 821 700 821 SCANDINAVIA Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) AUSTRIA E-Mail: [email protected] www.remington-europe.com SWITZERLAND PORTUGAL SPAIN MALTA GREECE UNITED KINGDOM Tel. 00800 821 700 82 (free call) Tel. 00800 49 12 91 60 (free call) Tel. +44 0800 212 438 (free call) Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk ČESKÁ REPUBLIKA Tel. +420 487 754 605 VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com IRELAND Tel. +353 (0) 1 460 4711 Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk MAGYARORSZÁG Tel. +36 1 3479 000 Varta Hungária Kft., Budapest, Ady Endre út 42-44, 1191 HUNGARY, Fax: (+36) 1 3479-001, www.hu.remington-europe.com POLSKA Tel. +48 22 328 11 50 Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com РОССИЯ Тел. +7 495 170 5401 ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3, www.remington-europe.com TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:65 Abs16:65 08.29.2007 10:05:31 Uhr All technical modifications reserved. 08/07. TSC 07.0749 Model No. CI76/CI151 07/INT/CI76/CI151 Version 08/07 CI76: Part No. T22-24027 CI151: Part No. T22-24024 REMINGTON® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str.9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com © 2007 SBI Teflon® is a registered trademark of E.I. du Pont de Nemours Company and is used under license by Spectrum Brands, Inc. This product is not suitable for use in bath or shower. 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:66 Abs16:66 08.29.2007 10:05:47 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Remington CI 76 Handleiding

Categorie
Haarstylers
Type
Handleiding