Sony M 670V de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Aufnehmen von unterschiedlichen Tonquellen
Hinweise
Bei wichtigen Aufnahmen sollten Sie vor dem Starten der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme machen.
Bei der Aufnahme mit einem externen Mikrofon arbeitet das VORSystem
aufgrund der unterschiedlichen Empfindlichkeit möglicherweise nicht
ordnungsgemäß.
Aufnehmen mit einem externen Mikrofon
Schließen Sie ein externes Mikrofon an MIC an.
M-673V: verwenden Sie das mitgelieferte Mikrofon.
M-670V: verwenden Sie ein Mikrofon mit niedriger Impedanz (weniger
als 3 kΩ). Bei einem Plug-in-Power-Mikrofon bezieht das Mikrofon
den Strom von diesem Gerät.
Aufnehmen von einem anderen Gerät
Schließen Sie ein anderes Gerät über das Verbindungskabel (nicht
mitgeliefert) fest an die Buchse MIC an.
Schalten Sie dieses Gerät in den Aufnahmemodus und das andere Gerät
in den Wiedergabemodus.
Wiedergeben eines Bandes (siehe Abb. )
1 Legen Sie eine Kassette ein. Die Seite, auf der die Wiedergabe
beginnen soll, muss zum Deckel weisen.
2 Wählen Sie die Bandgeschwindigkeit, die bei der Aufnahme
verwendet wurde.
3 Drücken Sie die Taste .
4 Drehen Sie VOL, um die Lautstärke einzustellen. Neben dem
Lautstärkeregler VOL befindet sich ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt
die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht.
Wenn das Bandende erreicht ist, stoppt die Wiedergabe und das Gerät
schaltet sich automatisch aus (Ausschaltautomatik). Drücken Sie nach
dem Spulen des Bandes unbedingt .
Wenn Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an die Buchse EAR
anschließen, wird der Ton auf dem linken und dem rechten Kanal
monaural ausgegeben.
Funktion Taste/Schalter
Stoppen der
Wiedergabe/Stoppen
des schnellen Vor- oder
Zurückspulens
Drücken Sie die Taste

.
Unterbrechen der
Wiedergabe
Schieben Sie
PAUSE in Pfeilrichtung. Die
Anzeige REC/BATT erlischt.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause
bringen Sie
PAUSE in die Ausgangsstellung*.
Schnelles Vorspulen**
(FF)
Stellen Sie FF/CUE
REW/REVIEW im
Stopmodus auf FF/CUE
.
Zurückspulen** (REW)
Stellen Sie FF/CUE
REW/REVIEW im
Stopmodus auf
REW/REVIEW.
Vorwärtssuchen bei der
Wiedergabe (CUE)
Halten Sie FF/CUE
REW/REVIEW
während der Wiedergabe in Richtung FF/CUE
gedrückt und lassen Sie den Schalter an der
gewünschten Stelle los.
Rückwärtssuchen bei
der Wiedergabe
(REVIEW)
Halten Sie FF/CUE
REW/REVIEW
während der Wiedergabe in Richtung
REW/
REVIEW gedrückt und lassen Sie den Schalter an der
gewünschten Stelle los.
Starten der Aufnahme
während der
Wiedergabe
Drücken Sie
.
*
PAUSE springt automatisch in die Ausgangsstellung, wenn Sie

drücken (Stop-Pause-Funktion).
** Sie müssen nach dem Vor- bzw. Zurückspulen in den Stopmodus wechseln, da
sonst die Batterien rasch verbraucht werden. Achten Sie also darauf, die Taste

zu drücken.
Hinweis
Wenn das Band beim Suchen rückwärts während der Wiedergabe (REVIEW)
ganz zurückgespult wird, springt der Schalter FF/CUE
REW/REVIEW
unter Umständen nicht in die mittlere Position zurück, wenn Sie ihn loslassen.
Schieben Sie in diesem Fall den Schalter in die Mitte zurück, um die Wiedergabe
zu starten.
Erhöhen der Wiedergabegeschwindigkeit
Schieben Sie den Schalter FAST PB
in Pfeilrichtung. Die
Wiedergabegeschwindigkeit wird erhöht.
Um zur ursprünglichen Geschwindigkeit zurückzukehren, schieben Sie
den Schalter FAST PB
zur ursprünglichen Position zurück.
Vorsichtsmaßnahmen
Stromversorgung
Betreiben Sie das Gerät nur mit 3 V Gleichstrom.
Verwenden Sie bei Wechselstrom das für das Gerät empfohlene
Netzteil. Verwenden Sie kein anderes Netzteil. Für Batteriebetrieb
verwenden Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA.
Umgang mit dem Gerät
Verwenden Sie mit diesem Gerät nur Standard-Mikrokassetten vom
Typ . Nicht-Standardkassetten sind nicht geeignet, da
diese einen anderen Abstand „L“ haben (siehe Abb. ).
Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an
Orten, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub
oder mechanischen Stößen ausgesetzt ist.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
nehmen Sie die Batterien heraus bzw. trennen Sie es vom Netzteil und
lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
Halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren
(mechanische Uhren) usw. vom Gerät fern, um mögliche Schäden
durch den Magneten im Lautsprecher zu vermeiden.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die
Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit
oder eine korrodierende Batterie zu vermeiden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, starten Sie den
Wiedergabemodus. Das Gerät benötigt einige Minuten Aufwärmzeit,
dann können Sie eine Kassette einlegen.
Sollten Fragen zu oder Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie
sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Störungsbehebung
Sollten Sie eine Störung trotz der folgenden Hinweise nicht beheben
können, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Der Kassettenfachdeckel lässt sich nicht schließen.
Sie versuchen, die Kassette falsch herum einzulegen.
wurde bereits gedrückt.
Die Kassette wurde nicht vollständig eingelegt.
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Batterien wurden nicht polaritätsrichtig eingelegt.
Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien
gegen neue aus.
PAUSE wurde in Pfeilrichtung geschoben.
Das Netzteil ist nicht fest angeschlossen.
Das Gerät lässt sich nicht mit Trockenbatterien betreiben,
solange das Netzteil mit der Buchse DC IN 3V verbunden ist,
und zwar auch dann nicht, wenn das Netzteil nicht an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Es ist keine Aufnahme möglich.
Im Kassettenfach befindet sich keine Kassette.
Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde herausgebrochen.
Wollen Sie wieder auf das Band aufnehmen, überkleben Sie die
Aussparung mit Klebeband.
Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien
gegen neue aus.
Die Aufnahme wird unterbrochen.
Der Schalter VOR ist auf ON eingestellt. Wenn Sie das VOR-
System nicht verwenden möchten, stellen Sie VOR auf OFF.
Eine vorhandene Aufnahme lässt sich nicht vollständig löschen.
Der entsprechende Kopf ist verschmutzt. Nähere Informationen
finden Sie unter „Wartung“.
Wiedergeben ist nicht möglich.
Das Bandende ist erreicht. Spulen Sie das Band zurück.
Über den Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben.
Der Ohrhörer ist eingesteckt. Trennen Sie den Ohrhörer vom
Gerät.
Die Lautstärke ist vollständig heruntergedreht.
Der Ton fällt aus oder wird nur mit vielen Störgeräuschen
wiedergegeben.
Die Lautstärke ist vollständig heruntergedreht.
Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien
gegen neue aus.
Der entsprechende Kopf ist verschmutzt. Nähere Informationen
finden Sie unter „Wartung“.
Sie haben die Kassette direkt auf einen Lautsprecher gelegt.
Durch die Wirkung der Lautsprechermagnete hat sich die
Tonqualität verringert.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die
Radiowellen abgeben, wie z. B. Mobiltelefone.
Die Bandgeschwindigkeit ist im Wiedergabemodus zu schnell
oder zu langsam oder der Ton ist verzerrt.
Der Schalter TAPE SPEED ist nicht korrekt eingestellt. Stellen
Sie ihn auf dieselbe Geschwindigkeit ein, die beim Aufnehmen
verwendet wurde.
Der Schalter FAST PB
wurde in Pfeilrichtung geschoben.
Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien
gegen neue aus.
Bei CUE/REVIEW stoppt der Bandtransport oder startet nicht.
Das Band lässt sich nicht vor- und zurückspulen.
Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien
gegen neue aus.
Wartung
Reinigen der Bandköpfe und des Bandtransportwegs (siehe Abb.
)
Drücken Sie die Taste
und säubern Sie den Kopf
, den Kapstan
und die Andruckwalze nach jeweils 10 Gebrauchsstunden mit
einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen.
Reinigen des Gehäuses
Nehmen Sie dazu ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Technische Daten
Band
(normaler Typ)
Aufnahmesystem
2 Spuren, 1 Kanal, monoaural
Lautsprecher
Durchmesser ca. 2,8 cm
Bandgeschwindigkeit
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Frequenzbereich
300 Hz - 4 000 Hz (Schalter TAPE SPEED auf 2,4 cm/s)
Eingang
Mikrofoneingangsbuchse (Minibuchse/monaural/PLUG IN POWER) mit
einer Empfindlichkeit von 0,2 mV für Mikrofon mit einer Impedanz von
maximal 3 kΩ
Ausgang
Ohrhörerbuchse (Minibuchse/monaural) für Ohrhörer mit 8 Ω - 300 Ω
Leistungsabgabe (10% Klirrfaktor)
450 mW
Stromversorgung
3 V Gleichstrom, R03-Batterien der Größe AAA × 2/Externe Stromquellen
mit 3 V Gleichstrom
Abmessungen (B/H/T) (einschließlich der vorstehenden Teile und
Bedienelemente)
ca. 54,8 × 106,8 × 21,5 mm
Gewicht (nur Hauptgerät)
ca. 92 g
Mitgeliefertes Zubehör
Mikrokassette MC-30 (1) (nur für Europa und USA)
LR03 (SG)-Alkalibatterien (2) (nur M-673V, M-670V für USA)
Mikrofon (1) (nur M-673V)
Tragebeutel (1) (nur M-673V)
Änderungen an Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
Vorbereiten der Stromquellen
Wählen Sie eine der folgenden Stromquellen.
Trockenbatterien (siehe Abb. -(a))
Vergewissern Sie sich, dass kein Kabel an die Buchse DC IN 3V
angeschlossen ist.
1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.
2 Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA polaritätsrichtig ein
und schließen Sie den Deckel.
So nehmen Sie die Batterien heraus (siehe Abb. -(b))
So bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an, wenn er sich
versehentlich gelöst hat (siehe Abb. -(c))
Austauschen der Batterien
Tauschen Sie die Batterien gegen neue Batterien desselben Typs aus,
wenn die Anzeige REC/BATT schwächer wird und die Anzeige
blinkt.
Hinweise
Auch wenn die Anzeige
blinkt, wird das Band in der Regel noch eine Zeit
lang normal wiedergegeben. Dennoch sollten Sie die Batterien möglichst bald
wechseln. Andernfalls ist vom internen Lautsprecher möglicherweise lautes
Störrauschen zu hören oder die Aufnahme erfolgt nicht korrekt.
Sie brauchen die Batterien nicht auszutauschen, wenn:
die Anzeige
je nach Wiedergabeton blinkt , wenn Sie die Lautstärke
erhöhen.
die Anzeige
kurz aufleuchtet, wenn der Bandtransport gestartet wird oder
das Bandende erreicht ist.
die Anzeige
bei der Funktion FF/REW oder CUE/REVIEW blinkt.
Ungefähre Lebensdauer der Batterien* (in Stunden)
Batterien Aufnahme Wiedergabe**
Sony Alkali-Batterien LR03 (SG)***
14,5 9
Sony Mangan-Batterien R03 (SB)
5 2,5
* Gemessener Wert nach JEITA-Standard (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) unter Verwendung einer Mikrokassette
von Sony
** Bei Wiedergabe einer Kassette mit Musikaufnahmen über den Lautsprecher
mit einem Lautstärkepegel von 7
*** Mit LR03 (SG)-Alkalitrockenbatterien von Sony (hergestellt in Japan).
Hinweis
Je nach Betriebsbedingungen, Umgebungstemperatur und Typ kann die
Lebensdauer der Batterien kürzer sein.
Die höchste Leistung erzielen Sie mit Alkalibatterien.
Netzstrom (siehe Abb. -(d))
Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN 3V und an eine
Steckdose an. Verwenden Sie ein handelsüblichen Netzadapter*
(Nennausgangsspannung/Stromstärke: 3 V GS/700 mA). Benutzen Sie
kein anderes Netzteil.
* Bei manchen Netzadapter kann es vorkommen, dass bei Verwendung des
Geräts Rauschen auftritt. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum
Netzteil nach.
Polarität des Steckers
Hinweise
Die Netzspannung unterscheidet sich von Land zu Land. Kaufen Sie das Netzteil
in dem Land, in dem Sie das Gerät benutzen möchten.
Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen.
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten
an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der
Netzsteckdose.
Aufnehmen (siehe Abb. -(a))
Sie können den Ton einfach über das eingebaute Mikrofon aufzeichnen.
Vergewissern Sie sich, dass nichts an MIC angeschlossen ist.
1 Drücken Sie die Rücksetztaste am Bandzähler.
2 Drücken Sie  und legen Sie eine Standard-Mikrokassette ein.
Dabei muss die Seite, auf der Sie mit der Aufnahme beginnen
möchten, zum Deckel weisen (siehe Abb. -(b)).
3 Wählen Sie die gewünschte Bandgeschwindigkeit.
2.4 cm für optimale Tonqualität (empfiehlt sich für den normalen
Gebrauch): Sie können eine 30-minütige Aufnahme auf beiden
Seiten der MC-30-Mikrokassette (nur in den USA und Europa
mitgeliefert) vornehmen. Auf dieser Seite befindet sich ein fühlbarer
Punkt.
1.2 cm für längere Aufnahmedauer: Sie können eine 60-minütige
Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-Mikrokassette (nur in den
USA und Europa mitgeliefert) vornehmen.
4 Stellen Sie VOR auf OFF.
Wenn Sie VOR auf ON stellen, nimmt das Gerät automatisch Ton
auf und unterbricht die Aufnahme bei Stille. Damit sparen Sie
Band und schonen die Batterien. Wenn der Ton nicht laut genug
ist, stellen Sie VOR auf OFF, da das Gerät sonst die Aufnahme
möglicherweise nicht startet.
5 Drücken Sie die Taste .
wird gleichzeitig gedrückt und die Aufnahme beginnt. Solange
das Band läuft, leuchtet die Anzeige REC/BATT und blinkt je nach
Tonstärke.
Der Aufnahmepegel ist festgelegt.
Wenn das Bandende erreicht ist, stoppt die Aufnahme und das Gerät
schaltet sich automatisch aus (Ausschaltautomatik).
Funktion Taste/Schalter
Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie die Taste

Unterbrechen der
Aufnahme
Schieben Sie
PAUSE in Pfeilrichtung.
Zum Fortsetzen der Aufnahme nach einer Pause
bringen Sie
PAUSE in die Ausgangsstellung*.
Starten der Aufnahme
während der
Wiedergabe
Drücken Sie die Taste
während der Wiedergabe
(das Gerät wechselt in den Aufnahmemodus).
Überprüfen des gerade
aufgenommenen
Abschnitts
Schieben Sie FF/CUE
REW/REVIEW
während der Aufnahme nach oben auf
REW/
REVIEW. Lassen Sie den Schalter an der Stelle los, an
der die Wiedergabe beginnen soll.
Herausnehmen einer
Kassette
Drücken Sie

*
PAUSE springt automatisch in die Ausgangsstellung, wenn Sie

drücken (Stop-Pause-Funktion).
Hinweis
Verwenden Sie zum Aufnehmen eine Bandgeschwindigkeit von 2,4 cm, wenn Sie
das aufgenommene Band mit einem anderen Gerät wiedergeben wollen.
Andernfalls kann sich die Tonqualität ändern.
Hinweise zum VOR-System (VOR = Voice Operated Recording)
Die Funktion des VOR-Systems hängt von den jeweiligen
Umgebungsbedingungen bei der Aufnahme ab. Wenn Sie das System in lauter
Umgebung einsetzen, nimmt das Gerät permanent auf. Ist der Ton dagegen zu
leise, beginnt das Gerät nicht mit der Aufnahme.
Wenn sich nicht die gewünschten Ergebnisse erzielen lassen, stellen Sie VOR
auf OFF.
Bei der Aufnahme mit dem VOR-System fehlen möglicherweise die ersten
Sekunden der Aufnahme, da es einige Zeit dauert, bis das System auf den Ton
anspricht. Stellen Sie VOR bei wichtigen Aufnahmen auf OFF.
So überprüfen Sie den Ton
Schließen Sie Kopfhörer oder Ohrhörer (nicht mitgeliefert) fest an die
Kopfhörerbuchse EAR an. Stellen Sie die Lautstärke für diese Funktion
mit VOL ein.
So vermeiden Sie es, versehentlich ein Band zu überspielen
(siehe Abb. -(c))
Brechen Sie die Überspielschutzlaschen heraus. Wenn Sie spatter wieder
auf das Band aufnehmen wollen, kleben Sie die Aussparungen mit
Klebeband ab.
3-259-967-45 (1)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning (på baksidan)
Käyttöohjeet (kääntöpuolella)
M-673V/670V
©2004 Sony Corporation Printed in China
Microcassette
-
Corder
Voor de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als
KCA.
Zu dieser Anleitung
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf 2
Modelle:
Zwischen dem M-673V und dem M-670V gibt es mit Ausnahme des
mitgelieferten Zubehörs keine Unterschiede.
M-673V umfasst den Mikrokassettenrecorder M-670V einschließlich
Zubehör.
Informationen zum mitgelieferten Zubehör finden Sie unter
Technische Daten“ in dieser Bedienungsanleitung.
Informatie over deze handleiding
De instructies in deze handleiding zijn bestemd voor 2 modellen.
Er is geen verschil tussen de M-673V en de M-670V met uitzondering
van de bijgeleverde accessoires.
M-673V bestaat uit de M-670V microcassetterecorder en de
bijbehorende accessoires.
Zie het gedeelte "Technische gegevens" in deze handleiding voor meer
informatie over de bijgeleverde accessoires.
Deutsch Nederlands
Legen Sie die
Batterien
polaritätsrichtig ein.
Plaats de batterijen
met de polen op de
juiste plaats.
Netzteil (nicht mitgeliefert)
Netspanningsadapter
(niet bijgeleverd)
an eine Netzsteckdose
naar een wandcontactdoos
(a)
(b)
(d)
(c)
(a)
(b)
(c)
ca. 5 mm
Ongeveer 5 mm
Standard
Standaard
ca. 2,5 mm
Ongeveer 2,5 mm
Nicht-Standard
Niet standaard
Nur Standard-Mikrokassetten
haben eine kleine Aussparung
an Seite A.
Alleen
standaardmicrocassettes
hebben een kleine inkeping in
kant A.
* Diese Taste/Buchse ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
* De toets/aansluiting is voorzien van een voelstip.
EAR
MIC (PLUG IN
POWER)*
Microphone
Micrófono
FF/CUE
REW/REVIEW
Bandzähler
Bandteller
REC/BATT
VOL*
TAPE SPEED*
PAUSE
VOR
Taste zum
Zurücksetzen des
Zählers
Bandteller
hersteltoets
(Akkuwarn-LED)
(waarschuwingslampje
voor batterij)
VOL*
*
FF/CUE
REW/REVIEW
EAR
* Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
* De toets is voorzien van een voelstip.
TAPE SPEED*
PAUSE
(Akkuwarn-LED)
(waarschuwingslampje
voor batterij)
FAST PB
Beluisteren
Sluit de hoofdtelefoon of oortelefoon (niet bijgeleverd) stevig aan op de
EAR aansluiting. Pas het controlevolume aan met VOL.
Voorkomen dat een opname per ongeluk wordt gewist
(zie afb. -(c))
Verwijder het wispreventienokje van de microcassette. Als u opnieuw
op de cassette wilt opnemen, plakt u het gaatje af met plakband.
Opnemen van verschillende geluidsbronnen
Opmerkingen
Als u iets wilt opnemen dat u vervolgens niet opnieuw kunt opnemen, kunt u
het beste eerst een proefopname maken voordat u de echte opname maakt.
Bij het opnemen via een externe microfoon kan het zijn dat het VOR-systeem
vanwege het verschil in geluidsniveau niet optimal functioneert.
Opnemen via een externe microfoon
Sluit een microfoon aan op MIC.
M-673V: gebruik de bijgeleverde microfoon.
M-670V: gebruik een microfoon met lage impedantie (minder dan
3 kΩ) zoals. Als u een microfoon van het type 'plug in power' gebruikt,
haalt de microfoon daar de benodigde stroom vandaan.
Opnemen vanaf een andere recorder
Sluit andere apparatuur stevig aan op de MIC aansluiting met de
aansluitkabel (niet bijgeleverd).
Stel dit apparaat in op de opnamemodus en andere apparatuur op de
weergavemodus.
Cassette afspelen (zie afb. )
1 Plaats een cassette in de recorder met de af te spelen kant naar het
deksel.
2 Selecteer dezelfde bandsnelheid als deze die gebruikt is bij de
opname.
3 Druk op .
4 Draai aan VOL om het volume te regelen. Naast VOL bevindt zich
een voelstip om aan te geven in welke richting u het volume verhoogt.
Aan het einde van de band wordt het afspelen beëindigd en wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld (automatische uitschakelfunctie).
Als de band vooruit of terug is gespoeld, moet u op  drukken.
Als u een hoofdtelefoon (niet bijgeleverd) aansluit op EAR, krijgt u
mono geluid via het linker- en rechterkanaal.
Als u dit wilt doen Drukt u op of zet u de schakelaar op
Weergave stoppen/
Stoppen met versneld
voorwaarts of
achterwaarts spoelen

Weergave tijdelijk
onderbreken
Schuift u
PAUSE in de richting van de pijl. Het
REC/BATT lampje dooft.
Om de weergave-pauzestand te verlaten, laat
PAUSE* los.
Versneld voorwaarts
spoelen** (FF)
Schuif FF/CUE
REW/REVIEW tijdens de
stopmodus naar FF/CUE
.
Terugspoelen** (REW)
Schuif FF/CUE
REW/REVIEW tijdens de
stopmodus naar
REW/REVIEW.
Voorwaarts zoeken
tijdens weergave (CUE)
Houd FF/CUE
REW/REVIEW naar FF/
CUE
gedrukt tijdens het afspelen en laat de toets
los op het gewenste punt.
Achterwaarts zoeken
tijdens weergave
(REVIEW)
Houd FF/CUE
REW/REVIEW naar
REW/REVIEW gedrukt tijdens het afspelen en laat
de toets los op het gewenste punt.
De opname te starten
tijdens de weergave
*
PAUSE wordt ook automatisch vrijgemaakt wanneer u op

drukt
(stop-pauze-vrijmaak functie).
** Als u niet op

drukt om de modus voor voorwaarts of achterwaarts
spoelen uit te schakelen, zullen de batterijen snel leegraken.
Opmerking
Als de band volledig is teruggespoeld tijdens het achteruit zoeken (REVIEW),
keert de FF/CUE
REW/REVIEW schakelaar wellicht niet terug naar de
middenpositie als u de schakelaar loslaat. In dit geval duwt u de schakelaar terug
naar het midden om de weergave te starten.
Weergavesnelheid verhogen
Schuif de FAST PB
schakelaar in de richting van de pijl. De
weergavesnelheid wordt hoger. Schuif voor normale weergave de
schakelaar weer terug.
Voorzorgsmaatregelen
Met betrekking tot de stroomvoorziening
Gebruik dit apparaat uitsluitend bij 3V DC.
Als u het apparaat op het lichtnet wilt aansluiten, gebruikt u daarvoor
uitsluitend de aanbevolen netspanningsadapter.
Gebruik geen andere netspanningsadapter. Als u het apparaat op
batterijen wilt gebruiken, plaatst u twee R03 (maat AAA) batterijen.
Met betrekking tot het apparaat
Gebruik uitsluitend (standaardmicrocassettes) in dit
apparaat. Niet-standaard cassettes zijn ongeschikt omdat de “L” maat
(zie afb. ) verschilt.
Zet het apparaat niet in de buurt van verwarmingstoestellen of op een
plek waar het wordt blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig
stof, trillingen of schokken.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen,
verwijder dan de batterijen of verbreek de aansluiting op het
stopcontact en laat het apparaat eerst door een deskundige nakijken
alvorens deze weer in gebruik te nemen.
Houd creditcards met een magnetische codering en horloges met een
opwindmechanisme uit de buurt van het apparaat om eventuele
beschadiging door de luidsprekermagneet te voorkomen.
Wanneer het apparatuur gedurende lange tijd niet wordt gebruikt,
verwijder dan de batterijen om corrosie door lekkage te vermijden.
Als het apparaat langere tijd niet is gebruikt, zet u alvorens een
cassettebandje te plaatsen het apparaat in weergavemodus en laat u
het enkele minuten opwarmen.
Voor vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat, kunt u zich
tot een Sony dealer bij u in de buurt wenden.
Problemen oplossen
Als het apparaat een storing vertoont die niet in de volgende lijst
voorkomt, raadpleegt u een Sony dealer bij u in de buurt.
U kunt het deksel van de cassettehouder niet sluiten.
De cassette zit verkeerd.
werd al ingedrukt.
De cassette is niet volledig in de houder geplaatst.
Het apparaat werkt niet.
De batterijen zijn verkeerd geplaatst.
De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door
nieuwe.
PAUSE is in de richting van het pijltje geschoven.
De netspanningsadapter is niet goed aangesloten.
Het apparaat functioneert niet op droge batterijen als de
netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN 3V aansluiting,
zelfs niet als u de netspanningsadapter uit het stopcontact hebt
gehaald.
Opname lukt niet.
Er zit geen cassette in de cassettehouder.
Het wispreventienokje is verwijderd. Bedek de ontstane opening
met kleefband om weer op te kunnen nemen.
De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door
nieuwe.
De opname wordt onderbroken.
De VOR-schakelaar staat op ON. Zet deze op OFF wanneer u
VOR niet gebruikt.
De opname kan niet volledig worden gewist.
De kop is vuil. Zie "Onderhoud".
Weergave lukt niet.
De band is ten einde. Spoel de band terug.
De luidsprekers produceren geen geluid.
De oortelefoon is aangesloten. Koppel de oortelefoon los.
Het volume staat helemaal dicht.
Het geluid valt weg of is sterk gestoord.
Het volume staat helemaal dicht.
De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door
nieuwe.
De kop is vuil. Zie "Onderhoud".
Door een cassette op een luidspreker te leggen, werd ze
gemagnetiseerd waardoor de geluidskwaliteit is afgenomen.
Houd het apparaat uit de buurt van apparatuur die radiogolven
uitzendt, zoals GSM-telefoons.
Bandsnelheid is te snel of te langzaam of het geluid wordt
vervormd in de weergavemodus.
TAPE SPEED schakelaar verkeerd ingesteld. Zet deze in dezelfde
positie als voor opname.
De FAST PB
schakelaar is in de richting van het pijltje
geschoven.
De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door
nieuwe.
Tijdens CUE/REVIEW stopt de band of wil hij niet lopen.
Snel vooruit of achteruit spoelen lukt niet.
De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door
nieuwe.
Onderhoud
Koppen reinigen (zie afb. )
Druk op
. Reinig elke 10 speeluren de kop
, het aandrijfasje en
het rubberen aandrukrolletje met een in alcohol gedrenkt
wattenstaafje.
Behuizing reinigen
Reinig de behuizing met een zachte doek die u met water vochtig
maakt. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner.
Technische gegevens
Cassette
(type normal position)
Opnamesysteem
2 sporen 1 kanaal mono
Luidspreker
Diameter ca. 2,8 cm
Bandsnelheid
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Frequentiebereik
300 Hz - 4 000 Hz (met TAPE SPEED schakelaar op 2,4 cm/s)
Ingang
Microfoon invoerbus (minibus/mono/PLUG IN POWER) Gevoeligheid
0,2 mV voor 3 kΩ of lagere impedantie microfoon
Uitgang
Oortelefoonbus (minibus/mono) voor 8 Ω - 300 Ω oortelefoon
Uitgangsvermogen (bij 10% harmonische vervorming)
450 mW
Spanningsvereisten
3 V DC batterijen type R03 (maat AAA) × 2/Externe DC 3 V
spanningsbronnen
Afmetingen (bxhxd) (inclusief onderdelen en knoppen)
ca. 54,8 × 106,8 × 21,5 mm
Gewicht (alleen hoofdtoestel)
ca. 92 g
Bijgeleverde accessoires
Microcassette MC-30 (1) (alleen voor Europa en de Verenigde Staten)
Alkalinebatterijen LR03 (SG) (2) (alleen M-673V, M-670V voor de Verenigde
Staten)
Microfoon (1) (alleen M-673V)
Draagtasje (1) (alleen M-673V)
Wijziging in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
voorafgaande kennisgeving.
Voedingsbronnen voorbereiden
U kunt voor dit apparaat een van de volgende het gebruiken.
Droge batterijen (zie afb -(a))
Verzeker u ervan dat er niets is aangesloten op de DC IN 3V-ingang.
1 Open de batterijhouder.
2 Plaats twee R03 (maat AAA) batterijen met de polen in de juiste
richting, en sluit de batterijhouder.
De batterijen verwijderen (zie afb. -(b))
Bevestig het deksel van de batterijhouder indien het is
losgeraakt. (zie afb. -(c))
Batterijen vervangen
Vervang de batterijen door dezelfde nieuwe batterijen als het REC/
BATT lampje wordt gedimd en het
lampje knippert.
Opmerkingen
Het apparaat speelt nog enige tijd gewoon af, zelfs nadat het
lampje heeft
geknipperd. U moet echter de batterijen zo snel mogelijk vervangen. Anders
kan de ingebouwde luidspreker een hard geluid laten horen en wordt er wellicht
niet goed opgenomen.
In de volgende gevallen hoeft u de batterijen niet te vervangen:
indien het
lampje knippert op de tonen van het weergavegeluid wanneer u
het volume hoger zet;
als het
lampje even oplicht wanneer de band begint te lopen of aan het
einde van de band;
als het
lampje knippert tijdens FF/REW of CUE/REVIEW.
Levensduur batterijen* (gemiddeld, in uren)
Batterijen Opname Afspelen**
Sony alkaline LR03 (SG)***
14,5 9
Sony mangaan R03 (SB)
5 2,5
* Meetwaarde conform JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) (met een Sony Microcassette)
** Als een band met muziek wordt afgespeeld met volume-instelling 7 via de
luidspreker
*** Met Sony LR03 (SG) alkalinebatterijen (geproduceerd in Japan).
Opmerking
De levensduur van de batterij is wellicht korter, afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden, omgevingstemperatuur en batterijsoort.
Voor optimale prestaties raden wij alkalinebatterijen aan.
Lichtnet (zie afb. -(d))
Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN 3V-ingang en steek de
stekker in een wandcontactdoos. Gebruik een in de handel verkrijgbare
netspanningsadapter* (nominale uitgangsvoltage/uitgangsstroom: 3 V
DC/700 mA). Gebruik geen andere netspanningsadapter.
* Afhankelijk van de netspanningsadapter is het mogelijk dat u geluid hoort
tijdens het gebruik van het toestel. U vindt hierover meer informatie in de
gebruiksaanwijzing van de netspanningsadapter.
Polariteit van de stekker
Opmerkingen
De bedrijfsspanning van de netspanningsadapter kan verschillen, afhankelijk
van het land van aankoop. Daarom is het aanbevolen de netspanningsadapter
slechts te kopen in het land waarin u het product gaat gebruiken.
Raak de netspanningsadapter niet aan met natte handen.
Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
Als u een afwijking van de netspanningsadapter waarneemt, moet u deze
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Opnemen (zie afb. -(a))
U kunt direct opnemen dankzij de ingebouwde microfoon.
Er mag niets aangesloten zijn op MIC.
1 Druk op de hersteltoets van de bandteller.
2 Druk op  en plaats een microcassette van het standaardtype in
de recorder, met de op te nemen kant naar het deksel (zie afb. -
(b)).
3 Selecteer de gewenste bandsnelheid.
2,4 cm voor optimale geluidsweergave (aanbevolen voor normaal
gebruik): een opname van 30 minuten past op twee zijden van een
MC-30 microcassette (alleen geleverd voor de Verenigde Staten en
Europa). Er bevindt zich een voelstip aan deze kant.
1,2 cm voor langere opnamen: een opname van 60 minuten past
op twee zijden van een MC-30 microcassette (alleen geleverd voor
de Verenigde Staten en Europa).
4 Zet VOR op OFF.
Als u VOR op ON zet, start de recorder automatisch de opname
zodra er geluid wordt waargenomen en stopt als er geen geluid
meer is. Dit spaart bandruimte en batterijen.
Als het geluid niet luid genoeg is, zet u VOR op OFF. Doet u dit
niet, dan kan het zijn dat het geluid niet wordt opgenomen.
5 Druk op .
wordt tegelijkertijd ingedrukt en de opname start.
Terwijl de band loopt, licht het REC/BATT lampje op en knippert
volgens de geluidssterkte.
Het opnameniveau ligt vast.
Aan het einde van de band wordt de opname beëindigd en wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld (automatische uitschakelfunctie).
Als u dit wilt doen Drukt u op of zet u de schakelaar op
Opname stoppen

Opname tijdelijk
onderbreken
Schuif
PAUSE in de richting van de pijl.
Om de opname-pauzestand te verlaten, laat
PAUSE* los.
Opname starten tijdens
het afspelen
tijdens het afspelen (het apparaat schakelt in
opname-modus)
Opgenomen gedeelte
beluisteren
Duw FF/CUE
REW/REVIEW naar
REW/REVIEW tijdens het opnemen. Laat de toets los
op het punt waar u het afspelen wilt starten.
Cassettebandje uit de
recorder halen

*
PAUSE wordt ook automatisch vrijgemaakt wanneer u op

drukt
(stop-pauze-vrijmaak functie).
Opmerking
Selecteer een weergavesnelheid van 2,4 cm voor de opname als u de opname op
een andere recorder wilt beluisteren. Zo voorkomt u veranderingen in de
geluidsweergave.
Opmerkingen over VOR (Voice Operated Recording,
spraakgestuurde opname)
Het VOR-systeem wordt beïnvloed door de opnameomstandigheden van de
omgeving. Wanneer u het systeem gebruikt op een locatie met veel lawaai, blijft
de opnamemodus van het apparaat ingeschakeld. Als het geluid echter te zacht
is, begint de opname niet.
Als u de gewenste resultaten niet verkrijgt, stelt u de optie in op OFF.
Het VOR-systeem neemt wellicht niet het begin van het gewenste geluid op
omdat de opname pas begint nadat het geluid is opgevangen. Stel de optie in op
OFF als u een belangrijke opname wilt maken.

Documenttranscriptie

Deutsch Nederlands 3-259-967-45 (1)  Microcassette™Corder Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning (på baksidan) Käyttöohjeet (kääntöpuolella) Trockenbatterien (siehe Abb. -(a)) MIC (PLUG IN POWER)* VOL* EAR Microphone Micrófono VOR REC/BATT PAUSE TAPE SPEED* FF/CUE •  REW/REVIEW Bandzähler Bandteller  (Akkuwarn-LED)  (waarschuwingslampje voor batterij) * Diese Taste/Buchse ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. * De toets/aansluiting is voorzien van een voelstip. (b) Vergewissern Sie sich, dass kein Kabel an die Buchse DC IN 3V angeschlossen ist. 1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs. 2 Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA polaritätsrichtig ein und schließen Sie den Deckel. So nehmen Sie die Batterien heraus (siehe Abb. -(b)) So bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an, wenn er sich versehentlich gelöst hat (siehe Abb. -(c)) Austauschen der Batterien Tauschen Sie die Batterien gegen neue Batterien desselben Typs aus, wenn die Anzeige REC/BATT schwächer wird und die Anzeige  blinkt.  Auch wenn die Anzeige  blinkt, wird das Band in der Regel noch eine Zeit lang normal wiedergegeben. Dennoch sollten Sie die Batterien möglichst bald wechseln. Andernfalls ist vom internen Lautsprecher möglicherweise lautes Störrauschen zu hören oder die Aufnahme erfolgt nicht korrekt.  Sie brauchen die Batterien nicht auszutauschen, wenn: – die Anzeige  je nach Wiedergabeton blinkt , wenn Sie die Lautstärke erhöhen. – die Anzeige  kurz aufleuchtet, wenn der Bandtransport gestartet wird oder das Bandende erreicht ist. – die Anzeige  bei der Funktion FF/REW oder CUE/REVIEW blinkt. Batterien Aufnahme Wiedergabe** Sony Alkali-Batterien LR03 (SG)*** 14,5 9 Sony Mangan-Batterien R03 (SB) 5 2,5 * Gemessener Wert nach JEITA-Standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) unter Verwendung einer Mikrokassette von Sony ** Bei Wiedergabe einer Kassette mit Musikaufnahmen über den Lautsprecher mit einem Lautstärkepegel von 7 ***Mit LR03 (SG)-Alkalitrockenbatterien von Sony (hergestellt in Japan). Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA. Hinweis (c) Je nach Betriebsbedingungen, Umgebungstemperatur und Typ kann die Lebensdauer der Batterien kürzer sein. Zu dieser Anleitung Die höchste Leistung erzielen Sie mit Alkalibatterien. Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf 2 Modelle: Zwischen dem M-673V und dem M-670V gibt es mit Ausnahme des mitgelieferten Zubehörs keine Unterschiede. M-673V umfasst den Mikrokassettenrecorder M-670V einschließlich Zubehör. Informationen zum mitgelieferten Zubehör finden Sie unter „Technische Daten“ in dieser Bedienungsanleitung. Netzstrom (siehe Abb. -(d)) Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN 3V und an eine Steckdose an. Verwenden Sie ein handelsüblichen Netzadapter* (Nennausgangsspannung/Stromstärke: 3 V GS/700 mA). Benutzen Sie kein anderes Netzteil.  Informatie over deze handleiding * Bei manchen Netzadapter kann es vorkommen, dass bei Verwendung des Geräts Rauschen auftritt. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Netzteil nach. VOL* EAR De instructies in deze handleiding zijn bestemd voor 2 modellen. Er is geen verschil tussen de M-673V en de M-670V met uitzondering van de bijgeleverde accessoires. M-673V bestaat uit de M-670V microcassetterecorder en de bijbehorende accessoires. Zie het gedeelte "Technische gegevens" in deze handleiding voor meer informatie over de bijgeleverde accessoires. PAUSE FF/CUE •  REW/REVIEW TAPE SPEED* *  (Akkuwarn-LED)  (waarschuwingslampje voor batterij)  (a) FAST PB  * Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. * De toets is voorzien van een voelstip. Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein. Plaats de batterijen met de polen op de juiste plaats.  Standard Standaard Nur Standard-Mikrokassetten haben eine kleine Aussparung an Seite A. Alleen standaardmicrocassettes hebben een kleine inkeping in kant A. Nicht-Standard Niet standaard (c) ca. 5 mm Ongeveer 5 mm ca. 2,5 mm Ongeveer 2,5 mm  Polarität des Steckers Hinweise  Die Netzspannung unterscheidet sich von Land zu Land. Kaufen Sie das Netzteil in dem Land, in dem Sie das Gerät benutzen möchten.  Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen.  Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der Netzsteckdose. Aufnehmen (siehe Abb. -(a)) Sie können den Ton einfach über das eingebaute Mikrofon aufzeichnen. Vergewissern Sie sich, dass nichts an MIC angeschlossen ist. 1 Drücken Sie die Rücksetztaste am Bandzähler. 2 Drücken Sie  und legen Sie eine Standard-Mikrokassette ein. Dabei muss die Seite, auf der Sie mit der Aufnahme beginnen möchten, zum Deckel weisen (siehe Abb. -(b)). 3 Wählen Sie die gewünschte Bandgeschwindigkeit. 2.4 cm für optimale Tonqualität (empfiehlt sich für den normalen Gebrauch): Sie können eine 30-minütige Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-Mikrokassette (nur in den USA und Europa mitgeliefert) vornehmen. Auf dieser Seite befindet sich ein fühlbarer Punkt. 1.2 cm für längere Aufnahmedauer: Sie können eine 60-minütige Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-Mikrokassette (nur in den USA und Europa mitgeliefert) vornehmen. 4 Stellen Sie VOR auf OFF. Wenn Sie VOR auf ON stellen, nimmt das Gerät automatisch Ton auf und unterbricht die Aufnahme bei Stille. Damit sparen Sie Band und schonen die Batterien. Wenn der Ton nicht laut genug ist, stellen Sie VOR auf OFF, da das Gerät sonst die Aufnahme möglicherweise nicht startet. 5 Drücken Sie die Taste .  wird gleichzeitig gedrückt und die Aufnahme beginnt. Solange das Band läuft, leuchtet die Anzeige REC/BATT und blinkt je nach Tonstärke. Der Aufnahmepegel ist festgelegt. Wenn das Bandende erreicht ist, stoppt die Aufnahme und das Gerät schaltet sich automatisch aus (Ausschaltautomatik). (d)  an eine Netzsteckdose naar een wandcontactdoos Netzteil (nicht mitgeliefert) Netspanningsadapter (niet bijgeleverd) Funktion Taste/Schalter Stoppen der Aufnahme Drücken Sie die Taste  Schieben Sie  PAUSE in Pfeilrichtung. Zum Fortsetzen der Aufnahme nach einer Pause bringen Sie  PAUSE in die Ausgangsstellung*. Unterbrechen der Aufnahme    Bei wichtigen Aufnahmen sollten Sie vor dem Starten der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme machen.  Bei der Aufnahme mit einem externen Mikrofon arbeitet das VORSystem aufgrund der unterschiedlichen Empfindlichkeit möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Aufnehmen mit einem externen Mikrofon Schließen Sie ein externes Mikrofon an MIC an. M-673V: verwenden Sie das mitgelieferte Mikrofon. M-670V: verwenden Sie ein Mikrofon mit niedriger Impedanz (weniger als 3 kΩ). Bei einem Plug-in-Power-Mikrofon bezieht das Mikrofon den Strom von diesem Gerät. Aufnehmen von einem anderen Gerät Schließen Sie ein anderes Gerät über das Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) fest an die Buchse MIC an. Schalten Sie dieses Gerät in den Aufnahmemodus und das andere Gerät in den Wiedergabemodus. Hinweise Ungefähre Lebensdauer der Batterien* (in Stunden) ©2004 Sony Corporation Printed in China (b) Hinweise Wählen Sie eine der folgenden Stromquellen. (a) Taste zum Zurücksetzen des Zählers Bandteller hersteltoets M-673V/670V Aufnehmen von unterschiedlichen Tonquellen Vorbereiten der Stromquellen Starten der Aufnahme während der Wiedergabe Drücken Sie die Taste  während der Wiedergabe (das Gerät wechselt in den Aufnahmemodus). Überprüfen des gerade aufgenommenen Abschnitts Schieben Sie FF/CUE • REW/REVIEW während der Aufnahme nach oben auf  REW/ REVIEW. Lassen Sie den Schalter an der Stelle los, an der die Wiedergabe beginnen soll. Herausnehmen einer Kassette Drücken Sie  *  PAUSE springt automatisch in die Ausgangsstellung, wenn Sie  drücken (Stop-Pause-Funktion). Hinweis Verwenden Sie zum Aufnehmen eine Bandgeschwindigkeit von 2,4 cm, wenn Sie das aufgenommene Band mit einem anderen Gerät wiedergeben wollen. Andernfalls kann sich die Tonqualität ändern. Hinweise zum VOR-System (VOR = Voice Operated Recording)  Die Funktion des VOR-Systems hängt von den jeweiligen Umgebungsbedingungen bei der Aufnahme ab. Wenn Sie das System in lauter Umgebung einsetzen, nimmt das Gerät permanent auf. Ist der Ton dagegen zu leise, beginnt das Gerät nicht mit der Aufnahme. Wenn sich nicht die gewünschten Ergebnisse erzielen lassen, stellen Sie VOR auf OFF.  Bei der Aufnahme mit dem VOR-System fehlen möglicherweise die ersten Sekunden der Aufnahme, da es einige Zeit dauert, bis das System auf den Ton anspricht. Stellen Sie VOR bei wichtigen Aufnahmen auf OFF. So überprüfen Sie den Ton Schließen Sie Kopfhörer oder Ohrhörer (nicht mitgeliefert) fest an die Kopfhörerbuchse EAR an. Stellen Sie die Lautstärke für diese Funktion mit VOL ein. So vermeiden Sie es, versehentlich ein Band zu überspielen (siehe Abb. -(c)) Brechen Sie die Überspielschutzlaschen heraus. Wenn Sie spatter wieder auf das Band aufnehmen wollen, kleben Sie die Aussparungen mit Klebeband ab. Wiedergeben eines Bandes (siehe Abb. ) 1 2 3 4 Legen Sie eine Kassette ein. Die Seite, auf der die Wiedergabe beginnen soll, muss zum Deckel weisen. Wählen Sie die Bandgeschwindigkeit, die bei der Aufnahme verwendet wurde. Drücken Sie die Taste . Drehen Sie VOL, um die Lautstärke einzustellen. Neben dem Lautstärkeregler VOL befindet sich ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht. Wiedergeben ist nicht möglich.  Das Bandende ist erreicht. Spulen Sie das Band zurück. Über den Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben.  Der Ohrhörer ist eingesteckt. Trennen Sie den Ohrhörer vom Gerät.  Die Lautstärke ist vollständig heruntergedreht. Der Ton fällt aus oder wird nur mit vielen Störgeräuschen wiedergegeben.  Die Lautstärke ist vollständig heruntergedreht.  Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien gegen neue aus.  Der entsprechende Kopf ist verschmutzt. Nähere Informationen finden Sie unter „Wartung“.  Sie haben die Kassette direkt auf einen Lautsprecher gelegt. Durch die Wirkung der Lautsprechermagnete hat sich die Tonqualität verringert.  Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die Radiowellen abgeben, wie z. B. Mobiltelefone. Die Bandgeschwindigkeit ist im Wiedergabemodus zu schnell oder zu langsam oder der Ton ist verzerrt.  Der Schalter TAPE SPEED ist nicht korrekt eingestellt. Stellen Sie ihn auf dieselbe Geschwindigkeit ein, die beim Aufnehmen verwendet wurde.  Der Schalter FAST PB  wurde in Pfeilrichtung geschoben.  Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien gegen neue aus. Bei CUE/REVIEW stoppt der Bandtransport oder startet nicht. Das Band lässt sich nicht vor- und zurückspulen.  Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien gegen neue aus. Wenn das Bandende erreicht ist, stoppt die Wiedergabe und das Gerät schaltet sich automatisch aus (Ausschaltautomatik). Drücken Sie nach dem Spulen des Bandes unbedingt . Wartung Wenn Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an die Buchse EAR anschließen, wird der Ton auf dem linken und dem rechten Kanal monaural ausgegeben. Reinigen der Bandköpfe und des Bandtransportwegs (siehe Abb. ) Drücken Sie die Taste  und säubern Sie den Kopf , den Kapstan  und die Andruckwalze  nach jeweils 10 Gebrauchsstunden mit einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen. Funktion Taste/Schalter Stoppen der Wiedergabe/Stoppen des schnellen Vor- oder Zurückspulens Drücken Sie die Taste . Unterbrechen der Wiedergabe Schieben Sie  PAUSE in Pfeilrichtung. Die Anzeige REC/BATT erlischt. Zum Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause bringen Sie  PAUSE in die Ausgangsstellung*. Schnelles Vorspulen** (FF) Stellen Sie FF/CUE • REW/REVIEW im Stopmodus auf FF/CUE . Zurückspulen** (REW) Stellen Sie FF/CUE • REW/REVIEW im Stopmodus auf  REW/REVIEW. Vorwärtssuchen bei der Wiedergabe (CUE) Halten Sie FF/CUE • REW/REVIEW während der Wiedergabe in Richtung FF/CUE  gedrückt und lassen Sie den Schalter an der gewünschten Stelle los. Rückwärtssuchen bei der Wiedergabe (REVIEW) Halten Sie FF/CUE • REW/REVIEW während der Wiedergabe in Richtung  REW/ REVIEW gedrückt und lassen Sie den Schalter an der gewünschten Stelle los. Starten der Aufnahme während der Wiedergabe Drücken Sie . *  PAUSE springt automatisch in die Ausgangsstellung, wenn Sie  drücken (Stop-Pause-Funktion). ** Sie müssen nach dem Vor- bzw. Zurückspulen in den Stopmodus wechseln, da sonst die Batterien rasch verbraucht werden. Achten Sie also darauf, die Taste  zu drücken. Hinweis Wenn das Band beim Suchen rückwärts während der Wiedergabe (REVIEW) ganz zurückgespult wird, springt der Schalter FF/CUE • REW/REVIEW unter Umständen nicht in die mittlere Position zurück, wenn Sie ihn loslassen. Schieben Sie in diesem Fall den Schalter in die Mitte zurück, um die Wiedergabe zu starten. Erhöhen der Wiedergabegeschwindigkeit Schieben Sie den Schalter FAST PB  in Pfeilrichtung. Die Wiedergabegeschwindigkeit wird erhöht. Um zur ursprünglichen Geschwindigkeit zurückzukehren, schieben Sie den Schalter FAST PB  zur ursprünglichen Position zurück. Vorsichtsmaßnahmen Stromversorgung  Betreiben Sie das Gerät nur mit 3 V Gleichstrom. Verwenden Sie bei Wechselstrom das für das Gerät empfohlene Netzteil. Verwenden Sie kein anderes Netzteil. Für Batteriebetrieb verwenden Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA. Umgang mit dem Gerät  Verwenden Sie mit diesem Gerät nur Standard-Mikrokassetten vom Typ . Nicht-Standardkassetten sind nicht geeignet, da diese einen anderen Abstand „L“ haben (siehe Abb. ).  Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Stößen ausgesetzt ist.  Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, nehmen Sie die Batterien heraus bzw. trennen Sie es vom Netzteil und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.  Halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren (mechanische Uhren) usw. vom Gerät fern, um mögliche Schäden durch den Magneten im Lautsprecher zu vermeiden.  Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit oder eine korrodierende Batterie zu vermeiden.  Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, starten Sie den Wiedergabemodus. Das Gerät benötigt einige Minuten Aufwärmzeit, dann können Sie eine Kassette einlegen. Sollten Fragen zu oder Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler. Reinigen des Gehäuses Nehmen Sie dazu ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner. Technische Daten Band (normaler Typ) Aufnahmesystem 2 Spuren, 1 Kanal, monoaural Lautsprecher Durchmesser ca. 2,8 cm Bandgeschwindigkeit 2,4 cm/s, 1,2 cm/s Frequenzbereich 300 Hz - 4 000 Hz (Schalter TAPE SPEED auf 2,4 cm/s) Eingang Mikrofoneingangsbuchse (Minibuchse/monaural/PLUG IN POWER) mit einer Empfindlichkeit von 0,2 mV für Mikrofon mit einer Impedanz von maximal 3 kΩ Ausgang Ohrhörerbuchse (Minibuchse/monaural) für Ohrhörer mit 8 Ω - 300 Ω Leistungsabgabe (10% Klirrfaktor) 450 mW Stromversorgung 3 V Gleichstrom, R03-Batterien der Größe AAA × 2/Externe Stromquellen mit 3 V Gleichstrom Abmessungen (B/H/T) (einschließlich der vorstehenden Teile und Bedienelemente) ca. 54,8 × 106,8 × 21,5 mm Gewicht (nur Hauptgerät) ca. 92 g Mitgeliefertes Zubehör Mikrokassette MC-30 (1) (nur für Europa und USA) LR03 (SG)-Alkalibatterien (2) (nur M-673V, M-670V für USA) Mikrofon (1) (nur M-673V) Tragebeutel (1) (nur M-673V) Änderungen an Design und technischen Daten bleiben vorbehalten. Voedingsbronnen voorbereiden U kunt voor dit apparaat een van de volgende het gebruiken. Droge batterijen (zie afb -(a)) Verzeker u ervan dat er niets is aangesloten op de DC IN 3V-ingang. 1 Open de batterijhouder. 2 Plaats twee R03 (maat AAA) batterijen met de polen in de juiste richting, en sluit de batterijhouder. De batterijen verwijderen (zie afb. -(b)) Bevestig het deksel van de batterijhouder indien het is losgeraakt. (zie afb. -(c)) Batterijen vervangen Vervang de batterijen door dezelfde nieuwe batterijen als het REC/ BATT lampje wordt gedimd en het  lampje knippert. Opmerkingen  Het apparaat speelt nog enige tijd gewoon af, zelfs nadat het  lampje heeft geknipperd. U moet echter de batterijen zo snel mogelijk vervangen. Anders kan de ingebouwde luidspreker een hard geluid laten horen en wordt er wellicht niet goed opgenomen.  In de volgende gevallen hoeft u de batterijen niet te vervangen: – indien het  lampje knippert op de tonen van het weergavegeluid wanneer u het volume hoger zet; – als het  lampje even oplicht wanneer de band begint te lopen of aan het einde van de band; – als het  lampje knippert tijdens FF/REW of CUE/REVIEW. Batterijen Opname Afspelen** Sony alkaline LR03 (SG)*** 14,5 9 Sony mangaan R03 (SB) 5 2,5 * Meetwaarde conform JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) (met een Sony Microcassette) ** Als een band met muziek wordt afgespeeld met volume-instelling 7 via de luidspreker ***Met Sony LR03 (SG) alkalinebatterijen (geproduceerd in Japan). Opmerking De levensduur van de batterij is wellicht korter, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, omgevingstemperatuur en batterijsoort. Voor optimale prestaties raden wij alkalinebatterijen aan. Lichtnet (zie afb. -(d)) Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN 3V-ingang en steek de stekker in een wandcontactdoos. Gebruik een in de handel verkrijgbare netspanningsadapter* (nominale uitgangsvoltage/uitgangsstroom: 3 V DC/700 mA). Gebruik geen andere netspanningsadapter. * Afhankelijk van de netspanningsadapter is het mogelijk dat u geluid hoort tijdens het gebruik van het toestel. U vindt hierover meer informatie in de gebruiksaanwijzing van de netspanningsadapter. Polariteit van de stekker Opmerkingen  De bedrijfsspanning van de netspanningsadapter kan verschillen, afhankelijk van het land van aankoop. Daarom is het aanbevolen de netspanningsadapter slechts te kopen in het land waarin u het product gaat gebruiken.  Raak de netspanningsadapter niet aan met natte handen.  Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als u een afwijking van de netspanningsadapter waarneemt, moet u deze onmiddellijk uit het stopcontact halen. Opnemen (zie afb. -(a)) U kunt direct opnemen dankzij de ingebouwde microfoon. Er mag niets aangesloten zijn op MIC. 1 Druk op de hersteltoets van de bandteller. 2 Druk op  en plaats een microcassette van het standaardtype in de recorder, met de op te nemen kant naar het deksel (zie afb. (b)). 3 Selecteer de gewenste bandsnelheid. 2,4 cm voor optimale geluidsweergave (aanbevolen voor normaal gebruik): een opname van 30 minuten past op twee zijden van een MC-30 microcassette (alleen geleverd voor de Verenigde Staten en Europa). Er bevindt zich een voelstip aan deze kant. 1,2 cm voor langere opnamen: een opname van 60 minuten past op twee zijden van een MC-30 microcassette (alleen geleverd voor de Verenigde Staten en Europa). 4 Zet VOR op OFF. Als u VOR op ON zet, start de recorder automatisch de opname zodra er geluid wordt waargenomen en stopt als er geen geluid meer is. Dit spaart bandruimte en batterijen. Als het geluid niet luid genoeg is, zet u VOR op OFF. Doet u dit niet, dan kan het zijn dat het geluid niet wordt opgenomen. 5 Druk op .  wordt tegelijkertijd ingedrukt en de opname start. Terwijl de band loopt, licht het REC/BATT lampje op en knippert volgens de geluidssterkte. Het opnameniveau ligt vast. Aan het einde van de band wordt de opname beëindigd en wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld (automatische uitschakelfunctie). Als u dit wilt doen Drukt u op of zet u de schakelaar op Opname stoppen Opname tijdelijk onderbreken  Schuif  PAUSE in de richting van de pijl. Om de opname-pauzestand te verlaten, laat  PAUSE* los. Opname starten tijdens het afspelen  tijdens het afspelen (het apparaat schakelt in opname-modus) Opgenomen gedeelte beluisteren Duw FF/CUE • REW/REVIEW naar  REW/REVIEW tijdens het opnemen. Laat de toets los op het punt waar u het afspelen wilt starten. Cassettebandje uit de recorder halen  *  PAUSE wordt ook automatisch vrijgemaakt wanneer u op  drukt (stop-pauze-vrijmaak functie). Störungsbehebung Selecteer een weergavesnelheid van 2,4 cm voor de opname als u de opname op een andere recorder wilt beluisteren. Zo voorkomt u veranderingen in de geluidsweergave. Sollten Sie eine Störung trotz der folgenden Hinweise nicht beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Opmerkingen over VOR (Voice Operated Recording, spraakgestuurde opname) Der Kassettenfachdeckel lässt sich nicht schließen.  Sie versuchen, die Kassette falsch herum einzulegen.   wurde bereits gedrückt.  Die Kassette wurde nicht vollständig eingelegt.  Het VOR-systeem wordt beïnvloed door de opnameomstandigheden van de omgeving. Wanneer u het systeem gebruikt op een locatie met veel lawaai, blijft de opnamemodus van het apparaat ingeschakeld. Als het geluid echter te zacht is, begint de opname niet. Als u de gewenste resultaten niet verkrijgt, stelt u de optie in op OFF.  Het VOR-systeem neemt wellicht niet het begin van het gewenste geluid op omdat de opname pas begint nadat het geluid is opgevangen. Stel de optie in op OFF als u een belangrijke opname wilt maken. Es ist keine Aufnahme möglich.  Im Kassettenfach befindet sich keine Kassette.  Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde herausgebrochen. Wollen Sie wieder auf das Band aufnehmen, überkleben Sie die Aussparung mit Klebeband.  Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien gegen neue aus. Die Aufnahme wird unterbrochen.  Der Schalter VOR ist auf ON eingestellt. Wenn Sie das VORSystem nicht verwenden möchten, stellen Sie VOR auf OFF. Eine vorhandene Aufnahme lässt sich nicht vollständig löschen.  Der entsprechende Kopf ist verschmutzt. Nähere Informationen finden Sie unter „Wartung“. Voorkomen dat een opname per ongeluk wordt gewist (zie afb. -(c)) Verwijder het wispreventienokje van de microcassette. Als u opnieuw op de cassette wilt opnemen, plakt u het gaatje af met plakband. Opnemen van verschillende geluidsbronnen Opmerkingen  Als u iets wilt opnemen dat u vervolgens niet opnieuw kunt opnemen, kunt u het beste eerst een proefopname maken voordat u de echte opname maakt.  Bij het opnemen via een externe microfoon kan het zijn dat het VOR-systeem vanwege het verschil in geluidsniveau niet optimal functioneert. Opnemen via een externe microfoon Sluit een microfoon aan op MIC. M-673V: gebruik de bijgeleverde microfoon. M-670V: gebruik een microfoon met lage impedantie (minder dan 3 kΩ) zoals. Als u een microfoon van het type 'plug in power' gebruikt, haalt de microfoon daar de benodigde stroom vandaan. Opnemen vanaf een andere recorder Sluit andere apparatuur stevig aan op de MIC aansluiting met de aansluitkabel (niet bijgeleverd). Stel dit apparaat in op de opnamemodus en andere apparatuur op de weergavemodus. Levensduur batterijen* (gemiddeld, in uren) Opmerking Das Gerät funktioniert nicht.  Die Batterien wurden nicht polaritätsrichtig eingelegt.  Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien gegen neue aus.   PAUSE wurde in Pfeilrichtung geschoben.  Das Netzteil ist nicht fest angeschlossen.  Das Gerät lässt sich nicht mit Trockenbatterien betreiben, solange das Netzteil mit der Buchse DC IN 3V verbunden ist, und zwar auch dann nicht, wenn das Netzteil nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. Beluisteren Sluit de hoofdtelefoon of oortelefoon (niet bijgeleverd) stevig aan op de EAR aansluiting. Pas het controlevolume aan met VOL. Problemen oplossen Als het apparaat een storing vertoont die niet in de volgende lijst voorkomt, raadpleegt u een Sony dealer bij u in de buurt. U kunt het deksel van de cassettehouder niet sluiten.  De cassette zit verkeerd.   werd al ingedrukt.  De cassette is niet volledig in de houder geplaatst. Het apparaat werkt niet.  De batterijen zijn verkeerd geplaatst.  De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door nieuwe.   PAUSE is in de richting van het pijltje geschoven.  De netspanningsadapter is niet goed aangesloten.  Het apparaat functioneert niet op droge batterijen als de netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN 3V aansluiting, zelfs niet als u de netspanningsadapter uit het stopcontact hebt gehaald. Opname lukt niet.  Er zit geen cassette in de cassettehouder.  Het wispreventienokje is verwijderd. Bedek de ontstane opening met kleefband om weer op te kunnen nemen.  De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door nieuwe. De opname wordt onderbroken.  De VOR-schakelaar staat op ON. Zet deze op OFF wanneer u VOR niet gebruikt. Cassette afspelen (zie afb. ) De opname kan niet volledig worden gewist.  De kop is vuil. Zie "Onderhoud". 1 Weergave lukt niet.  De band is ten einde. Spoel de band terug. 2 3 4 Plaats een cassette in de recorder met de af te spelen kant naar het deksel. Selecteer dezelfde bandsnelheid als deze die gebruikt is bij de opname. Druk op . Draai aan VOL om het volume te regelen. Naast VOL bevindt zich een voelstip om aan te geven in welke richting u het volume verhoogt. Aan het einde van de band wordt het afspelen beëindigd en wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld (automatische uitschakelfunctie). Als de band vooruit of terug is gespoeld, moet u op  drukken. Als u een hoofdtelefoon (niet bijgeleverd) aansluit op EAR, krijgt u mono geluid via het linker- en rechterkanaal. Als u dit wilt doen Drukt u op of zet u de schakelaar op Weergave stoppen/ Stoppen met versneld voorwaarts of achterwaarts spoelen  Weergave tijdelijk onderbreken Schuift u  PAUSE in de richting van de pijl. Het REC/BATT lampje dooft. Om de weergave-pauzestand te verlaten, laat  PAUSE* los. Versneld voorwaarts spoelen** (FF) Schuif FF/CUE • REW/REVIEW tijdens de stopmodus naar FF/CUE . Terugspoelen** (REW) Schuif FF/CUE • REW/REVIEW tijdens de stopmodus naar  REW/REVIEW. Voorwaarts zoeken tijdens weergave (CUE) Houd FF/CUE • REW/REVIEW naar FF/ CUE  gedrukt tijdens het afspelen en laat de toets los op het gewenste punt. Achterwaarts zoeken tijdens weergave (REVIEW) Houd FF/CUE • REW/REVIEW naar  REW/REVIEW gedrukt tijdens het afspelen en laat de toets los op het gewenste punt. De opname te starten tijdens de weergave  *  PAUSE wordt ook automatisch vrijgemaakt wanneer u op  drukt (stop-pauze-vrijmaak functie). ** Als u niet op  drukt om de modus voor voorwaarts of achterwaarts spoelen uit te schakelen, zullen de batterijen snel leegraken. De luidsprekers produceren geen geluid.  De oortelefoon is aangesloten. Koppel de oortelefoon los.  Het volume staat helemaal dicht. Het geluid valt weg of is sterk gestoord.  Het volume staat helemaal dicht.  De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door nieuwe.  De kop is vuil. Zie "Onderhoud".  Door een cassette op een luidspreker te leggen, werd ze gemagnetiseerd waardoor de geluidskwaliteit is afgenomen.  Houd het apparaat uit de buurt van apparatuur die radiogolven uitzendt, zoals GSM-telefoons. Bandsnelheid is te snel of te langzaam of het geluid wordt vervormd in de weergavemodus.  TAPE SPEED schakelaar verkeerd ingesteld. Zet deze in dezelfde positie als voor opname.  De FAST PB  schakelaar is in de richting van het pijltje geschoven.  De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door nieuwe. Tijdens CUE/REVIEW stopt de band of wil hij niet lopen. Snel vooruit of achteruit spoelen lukt niet.  De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door nieuwe. Onderhoud Koppen reinigen (zie afb. ) Druk op . Reinig elke 10 speeluren de kop , het aandrijfasje  en het rubberen aandrukrolletje  met een in alcohol gedrenkt wattenstaafje. Behuizing reinigen Reinig de behuizing met een zachte doek die u met water vochtig maakt. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner. Opmerking Als de band volledig is teruggespoeld tijdens het achteruit zoeken (REVIEW), keert de FF/CUE • REW/REVIEW schakelaar wellicht niet terug naar de middenpositie als u de schakelaar loslaat. In dit geval duwt u de schakelaar terug naar het midden om de weergave te starten. Weergavesnelheid verhogen Schuif de FAST PB  schakelaar in de richting van de pijl. De weergavesnelheid wordt hoger. Schuif voor normale weergave de schakelaar weer terug. Voorzorgsmaatregelen Met betrekking tot de stroomvoorziening  Gebruik dit apparaat uitsluitend bij 3V DC. Als u het apparaat op het lichtnet wilt aansluiten, gebruikt u daarvoor uitsluitend de aanbevolen netspanningsadapter. Gebruik geen andere netspanningsadapter. Als u het apparaat op batterijen wilt gebruiken, plaatst u twee R03 (maat AAA) batterijen. Met betrekking tot het apparaat (standaardmicrocassettes) in dit  Gebruik uitsluitend apparaat. Niet-standaard cassettes zijn ongeschikt omdat de “L” maat (zie afb. ) verschilt.  Zet het apparaat niet in de buurt van verwarmingstoestellen of op een plek waar het wordt blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof, trillingen of schokken.  Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, verwijder dan de batterijen of verbreek de aansluiting op het stopcontact en laat het apparaat eerst door een deskundige nakijken alvorens deze weer in gebruik te nemen.  Houd creditcards met een magnetische codering en horloges met een opwindmechanisme uit de buurt van het apparaat om eventuele beschadiging door de luidsprekermagneet te voorkomen.  Wanneer het apparatuur gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterijen om corrosie door lekkage te vermijden.  Als het apparaat langere tijd niet is gebruikt, zet u alvorens een cassettebandje te plaatsen het apparaat in weergavemodus en laat u het enkele minuten opwarmen. Voor vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat, kunt u zich tot een Sony dealer bij u in de buurt wenden. Technische gegevens Cassette (type normal position) Opnamesysteem 2 sporen 1 kanaal mono Luidspreker Diameter ca. 2,8 cm Bandsnelheid 2,4 cm/s, 1,2 cm/s Frequentiebereik 300 Hz - 4 000 Hz (met TAPE SPEED schakelaar op 2,4 cm/s) Ingang Microfoon invoerbus (minibus/mono/PLUG IN POWER) Gevoeligheid 0,2 mV voor 3 kΩ of lagere impedantie microfoon Uitgang Oortelefoonbus (minibus/mono) voor 8 Ω - 300 Ω oortelefoon Uitgangsvermogen (bij 10% harmonische vervorming) 450 mW Spanningsvereisten 3 V DC batterijen type R03 (maat AAA) × 2/Externe DC 3 V spanningsbronnen Afmetingen (bxhxd) (inclusief onderdelen en knoppen) ca. 54,8 × 106,8 × 21,5 mm Gewicht (alleen hoofdtoestel) ca. 92 g Bijgeleverde accessoires Microcassette MC-30 (1) (alleen voor Europa en de Verenigde Staten) Alkalinebatterijen LR03 (SG) (2) (alleen M-673V, M-670V voor de Verenigde Staten) Microfoon (1) (alleen M-673V) Draagtasje (1) (alleen M-673V) Wijziging in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony M 670V de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor