Stanley STHT1-77366 Handleiding

Type
Handleiding
Please read these instructions before operating the product
www.StanleyTools.com
GB
NL
GR
I
FIN
HU
BG
LV
D
DK
CZ
E
NO
SK
RO
LT
F
SE
RU
PT
PL
SI
EE
TR
HR
72007012
STHT1-77366
2
GB
User Manual
The STANLEY
®
Smart Measure Pro Laser Distance
Measurer is an estimation tool that connects to
your mobile device to give you the capability to
take measurements with the snap of apicture. From
that photo you can capture real time measurements
including height, width, area, and length. Images
and measurements can be shared in multiple
formats through email, messages or the cloud. The
Smart Measure Pro app can also assist in estimating
materials for many different job applications.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth
®
, SIG, Inc. and
any use of such marks by Stanley is under license.
Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
User Safety
Retain all sections of this manual for future
reference.
WARNING:
To reduce the risk of injury read all safety
and operating instructions before using this
product.
WARNING:
While the laser tool is in operation, be careful
not to expose your eyes to the emitting
laser lens. Exposure to alaser beam for an
extended time may be hazardous to your
eyes.
WARNING:
This instrument emits anon-visible laser beam.
The laser beam emitted is Laser Class1 per
IEC 60825-1:2014 and complies with 21
CFR 1040.10 and 1040.11 except for
deviations pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007.
WARNING:
Hazardous Radiation. Use of controls or
adjustments or performance of procedures
other than those speci ed herein may result
in hazardous radiation exposure.
WARNING:
The following label is placed on your laser
tool to inform you of the laser class for your
convenience and safety.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
1. Laser emission lens 5. Micro USB charging port
2. Receiving lens 6. Power button
3. Clamp release button 7. Device clamp
4. LED indicator 8. USB charging cable
9
Gallery Options
You can view agallery of the photos you have
taken with the Smart Measure Pro app and perform
various functions on the photos.
1. In the main menu, tap the GALLERY button.
Agallery of your photos appears.
2. Tap on the photo you want to view or edit.
• To add or modify measurements on the photo,
tap Edit and follow the standard measuring
procedure.
• To delete the photo, tap
.
• To share your photo with measurements, tap
.
• To view orientation and location details of the
photo, tap Details.
• To use the calculator tool for estimating
purposes, tap Calculator.
Speci cations
Range 1.8m-150m (6ft-492ft)
Laser Class 1
Laser Wavelength 895-905nm
Auto Power Switch-Off 3 minutes (after no Bluetooth Connectivity)
Battery Type Integral Li-ion, 3.7V 300mAh
Battery Life AVG 5 Hrs of continuous use
Dimension 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Weight 100g / 3.21oz
Storage Temperature Range -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Operating Temperature Range -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
IMPORTANT NOTE: The customer is responsible for the correct use and care of the instrument. Moreover,
the customer is completely responsible for periodically checking the accuracy of the laser unit, and therefore
for the calibration of the instrument.
Calibration and care are not covered by warranty.
• Die Länge des Objekts wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
• Um einer Linie ein weiteres Segment
hinzuzufügen, wählen Sie +(Hinzufügen)
und ziehen Sie mit dem Finger von einem
vorhandenen Ankerpunkt aus.
Speichern der Messungen
Tippen Sie am oberen Bildschirmrand auf "Speichern".
• Alternativ tippen Sie auf das X, um den
Bearbeiten-Modus zu verlassen und die
Änderungen zu verwerfen oder zu speichern.
Galerie-Optionen
Sie können eine Galerie der Fotos anzeigen, die
Sie mit der Smart Measure Pro-App aufgenommen
haben, und verschiedene Funktionen auf die Fotos
anwenden.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf die Schalt äche
GALERIE. Eine Galerie Ihrer Fotos erscheint.
2. Tippen Sie auf das Foto, das Sie anzeigen oder
bearbeiten möchten.
• Zum Hinzufügen oder Ändern von Messungen
auf dem Foto tippen Sie auf "Bearbeiten" und
folgen dem Standard-Messverfahren.
• Um das Foto zu löschen, tippen Sie auf
.
• Um Ihr Foto mit Messungen mit anderen zu
teilen, tippen Sie auf
g
.
• Um Ausrichtungs- und Positionsdetails der
Fotos anzusehen, tippen Sie auf "Details".
• Um das Rechner-Tool für Abschätzungszwecke
zu verwenden, tippen Sie auf "Rechner".
Spezi kationen
Bereich 1,8m-150m
Laserklasse 1
Laser-Wellenlänge 895-905nm
Automatische Abschaltung 3 Minuten (nachdem keine Bluetooth-Konnektivität erkannt wurde)
Akkutyp Integrierter Li-Ion, 3,7V 300mAh
Lebensdauer der Batterien Durchschn. 5 Stunden bei Dauerbetrieb
Abmessungen 86mm x 67mm x 45mm
Gewicht 100g / 3,21oz
Lagertemperaturbereich -20 °C – 60 °C
Betriebstemperaturbereich -10 °C – 50 °C
WICHTIGE ANMERKUNG: Der Kunde ist für die korrekte Verwendung und P ege des Instruments
verantwortlich. Darüber hinaus ist der Kunde vollständig für die regelmäßige Überprüfung der Genauigkeit
der Lasereinheit und somit für die Kalibrierung des Instruments verantwortlich.
Kalibrierung und Wartung werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
17
Options Galerie
Vous pouvez visualiser la galerie des photos que
vous avez prises avec l'appli Smart Measure Pro et
utiliser plusieurs fonctions sur les photos.
1. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton
GALERIE. La galerie de vos photos apparaît.
2. Appuyez sur la photo que vous souhaitez af cher
ou modi er.
• Pour ajouter ou modi er des mesures àla
photo, appuyez sur Éditer et effectuez la
procédure standard de prise de mesures.
• Pour supprimer la photo, appuyez sur
.
• Pour partager votre photo avec les mesures,
appuyez sur .
• Pour af cher les détails d'orientation et de
localisation de la photo, appuyez sur Détails.
• Pour utiliser l'outil de calcul pour vos
estimations, appuyez sur Calculatrice.
Caractéristiques
Portée 1,8 m à150 m (6 ft à492 ft)
Classe laser 1
Longueur d'onde du laser 895+905 nm
Extinction automatique 3 minutes (après coupure du Bluetooth)
Type de batterie Intégrale Li-ion, 3,7 V300 mAh
Durée de vie de la batterie 5 heures d'utilisation continue en moyenne
Dimensions 86 mm x 67 mm x 45 mm (3,4" x 2,6" x 1,8")
Poids 100 g / 3,21 oz
Plage de températures de stockage -20°C à60°C (-4°F à140°F)
Plage de températures de fonctionnement -10 °C à50 °C (14 °F à122 °F)
REMARQUE IMPORTANTE : Le client est responsable de l'utilisation et de l'entretien corrects de
l’instrument de mesure. De plus, le client est entièrement responsable de la véri cation périodique de
l’exactitude de l’appareil et donc du calibrage de l’instrument de mesure.
Le calibrage et l’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
25
Instalar la app del Smart Measure Pro
1. La app del Smart Measure Pro se puede
descargar de la App Store oGooglePlay.
2.
En su dispositivo, lance App Store oGoogle Play.
3. En el cuadro de búsqueda, busque el Stanley
Smart Measure Pro.
4. Siga las instrucciones para descargar einstalar la
app en su dispositivo.
5.
Una vez instalada, el icono de la app Smart Measure
Pro aparecerá en la pantalla de su dispositivo.
6. Proceda aemparejar su Smart Measure Pro para
iniciar.
Emparejar el Smart Measure Pro
NOTA:
El LED indicador muestra el estado del Smart
Measure Pro:
Azul parpadeante: Smart Measure Pro
reconocible por Bluetooth
Azul encendido: Smart Measure Pro
conectado al dispositivo
Verde parpadeante: Carga del Smart
Measure Pro
Verde encendido: Smart Measure Pro
completamente cargado
Apagado: Apagado
1. Encienda el Bluetooth del dispositivo.
2. En el Smart Measure Pro, apriete el botón de
encendido.
• El LED indicador parpadea en azul para indicar
que el Smart Measure Pro ha sido reconocido
por Bluetooth.
• Si el LED indicador queda apagado, puede que
haya que cargar el Smart Measure Pro.
3. En su dispositivo,toque la app del Smart Measure
Pro para lanzarla. Después de iniciar la app,
aparecerá el menú principal.
4. Toque el botón NINGÚN DISPOSITIVO
CONECTADO.
La app mostrará todas las unidades Smart Measure
Pro cercanas ydisponibles para emparejar.
Si no aparece ninguna unidad, compruebe
que los LED indicadores de las unidades Smart
Measure Pro parpadeen en azul (vea el Paso 2).
5. Cuando aparezca su unidad Smart Measure Pro,
tóquela para emparejarla con su dispositivo.
Este paso es necesario la primera vez que use su
Smart Measure Pro. Las veces siguientes, el Smart
Measure Pro se emparejará automáticamente
con su dispositivo.
Centrar el láser del Smart Measure Pro
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Antes de usar el Smart Measure Pro, tiene que estar
seguro que el láser esté alineado con la cámara
de su dispositivo. La app del Smart Measure Pro
contiene un tutorial con instrucciones detalladas
sobre este procedimiento en
AJUSTES: Alinee el láser.
1. En la app del Smart Measure Pro, toque
AJUSTES,ydespués, Alinear láser.
E
38
Manual de usuario
Opciones de la galería
Puede ver una galería de las fotos que ha tomado
con la app del Smart Measure Pro yrealizar varias
funciones en las fotos.
1. En el menú principal, toque el botón GALERÍA.
Aparecerá una galería con sus fotos.
2. Toque la foto que desea ver oeditar.
• Para añadir omodi car las medidas de la
foto, toque Editar ysiga el procedimiento de
medición estándar.
• Para borrar la foto, toque
.
• Para compartir la foto con medidas, toque .
• Para ver los detalles de orientación yubicación
de la foto, toque Detalles.
• Para usar la calculadora para hacer los
cálculos, toque Calculadora.
Especi caciones
Alcance 1.8 m - 150 m (6 ft - 492 ft)
Clase de láser 1
Longitud de onda láser 895-905 nm
Apagado automático 3 minutos (sin conectividad Bluetooth)
Tipo de batería Integral de iones de litio de 3.7 V300 mAh
Vida de la batería AVG 5 horas de uso continuo
Dimensiones 86 mm x 67 mm x 45 mm (3.4 in x 2.6 in x 1.8 in)
Peso 100 g / 3.21 oz
Rango de temperatura de almacenamiento -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Rango de temperatura de funcionamiento -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
NOTA IMPORTANTE: El cliente es responsable del uso ycuidado correcto del instrumento. El cliente es
asimismo totalmente responsable del control periódico de la precisión de la unidad láser yde la calibración
del instrumento.
La calibración yel cuidado no están cubiertos por la garantía.
41
1. Lente de emissão de laser
2. Lente de recepção
3. Botão de libertação da
xação
4. Indicador LED
5. Porta de carregamento
Micro USB
6. Botão de alimentação
7. Fixação do dispositivo
8. Cabo de carregamento
USB
OMedidor de distâncias laser STANLEY
®
Smart
Measure Pro uma ferramenta de estimativa que
é ligada ao dispositivo para que possa fazer
medições como se fosse uma fotogra a. Apartir
dessa fotogra a, pode captar medições em tempo
real, incluindo altura, largura, área ecomprimento.
As imagens emedições podem ser partilhadas
em vários formatos por e-mail, mensagens ou
pela nuvem. Aaplicação Smart Measure Pro serve
também de ajuda para avaliar objectos em várias
aplicações pro ssionais.
Amarca nominal Bluetooth
®
eos logótipos são
marcas registadas propriedade da Bluetooth
®
,
SIG, Inc. equalquer utilização de tais marcas pela
Stanley está sob licença. Outras marcas comerciais
enomes comerciais são propriedade dos respectivos
proprietários.
Segurança do utilizador
Guarde todas as secções deste manual para
referência futura.
AVISO:
Para reduzir orisco de ferimentos, leia todas
as instruções de segurança efuncionamento
antes de utilizar este produto.
AVISO:
Quando aferramenta laser estiver aser
utilizada, tenha cuidado para não aolhar
para alente do laser emissor. Aexposição
aum feixe laser durante um período
prolongado pode ser perigosa para os seus
olhos.
AVISO:
Este instrumento emite um feixe laser não
visível. Ofeixe laser emitido é da Classe
Laser 1 de acordo com a
IEC 60825-1:2014 eestá em conformidade
com 21
CFR 1040.10 e1040.11 excepto para os
desvios em conformidade com oaviso
relacionado com olaser N.º 50, de 24 de
Junho de 2007.
AVISO:
Radiação perigosa. Autilização destes
controlos ou ajustes ou aaplicação de
procedimentos que não estejam aqui
especi cados pode resultar em exposição
perigosa aradiação.
AVISO:
Aseguinte etiqueta está a xada na
ferramenta laser para informá-lo sobre
aclasse do laser para sua comodidade
esegurança.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
PT
42
Manual do utilizador
Instalar aaplicação Smart Measure Pro
1. Aaplicação Smart Measure Pro está disponível
para transferência na App Store ou da
GooglePlay.
2. No dispositivo, inicie aApp Store ou Google
Play.
3. Na caixa de pesquisa, procure Stanley
Smart Measure Pro.
4. Siga as instruções de transferência para transferir
einstalar aaplicação no dispositivo.
5. Depois de ser instalada, oícone da aplicação
Smart Measure Pro é apresentado no ecrã do
dispositivo.
6. Avance para Emparelhar oSmart Measure Pro
para começar.
Emparelhar oSmart Measure Pro
NOTA:
Oindicador LED mostra oestado do Smart Measure
Pro:
Azul intermitente: OSmart Measure Pro
pode ser detectado através de Bluetooth
Azul ligado: Smart Measure Pro ligado ao
dispositivo
Verde intermitente: Carregar oSmart
Measure Pro
Verde ligado: Smart Measure Pro
totalmente carregado
Desligado: Desligar
1. Ligue oBluetooth no dispositivo.
2. No Smart Measure Pro, prima obotão de
alimentação.
• Oindicador LED começa apiscar aazul, oque
indica que oSmart Measure Pro pode ser
detectado através de Bluetooth.
• Se oindicador LED permanecer desligado, pode
ser necessário carregar oSmart Measure Pro.
3. No dispositivo, toque na aplicação Smart
Measure Pro para iniciá-la. Omenu principal é
apresentado depois da aplicação ser iniciada.
4. Toque no botão NENHUM DISPOSITIVO LIGADO.
Aaplicação apresenta quaisquer unidades
Smart Measure Pro próximas disponíveis para
emparelhamento.
Se não apresentada qualquer unidade, certi que-
se de que oindicador LED da unidade do Smart
Measure Pro começa apiscar aazul (consulte
oPasso 2).
5. Quando aunidade Smart Measure Pro for
apresentada, toque na unidade para emparelhá-
la com odispositivo.
Este passo é necessário quando utilizar
oSmart Measure Pro pela primeira vez. Para
utilizações subsequentes, oSmart Measure
Pro é emparelhado automaticamente com
odispositivo.
Centrar olaser do Smart Measure Pro
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Antes de utilizar oSmart Measure Pro, tem de
certi car-se de que olaser ca alinhado com
acâmara no dispositivo. Aaplicação Smart Measure
Pro inclui um tutorial de instruções pormenorizadas
neste procedimento em
PT
46
Manual do utilizador
Guardar as medições
Na parte superior do ecrã, toque em Guardar.
• Como alternativa, toque no X para sair do
modo Editar eignorar ou guardar as alterações.
Opções da galeria
Pode visualizar uma galeria das fotogra as que
tirou com oSmart Measure Pro eefectuar várias
funções nas fotogra as.
1. No menu principal, toque no botão GALERIA.
Éapresentada uma galeria das suas fotogra as.
2. Toque na fotogra a que pretende visualizar ou
editar.
• Para adicionar ou modi car as medições
na fotogra a, toque em Editar esiga
oprocedimento de medição padrão.
• Para eliminar afotogra a, toque em
.
• Para partilhar afotogra a com medições,
toque em .
• Para visualizar os detalhes de orientação
elocalização da fotogra a, toque em Detalhes.
• Para utilizar aferramenta de calculadora para
ns de estimativas, toque em Calculadora.
Especi cações
Alcance 1,8 m - 150 m
Classe do laser 1
Comprimento de onda do laser 895 - 905 nm
Interruptor para desligar automático 3 minutos (se não houver conectividade Bluetooth)
Tipo de pilha Iões de lítio integral, 3,7 V, 300 mAh
Vida útil da pilha Média de 5 horas após utilização contínua
Dimensões 86 mm x 67 mm x 45 mm
Peso 100 g
Gama de temperaturas de armazenamento -20 °C – 60 °C
Gama de temperaturas de funcionamento -10 °C – 50 °C
NOTA IMPORTANTE: Ocliente é responsável pela utilização ecuidados correctos do instrumento. Além
disso, ocliente é totalmente responsável pela veri cação periódica do rigor da unidade laser epor
conseguinte pela calibração do instrumento.
Acalibração eos cuidados não são abrangidos pela garantia.
49
1. Laser lens
2. Ontvangstlens
3. Klem ontgrendelingsknop
4. LED-indicator
5. Micro USB-poort voor
opladen
6. Aan/uit-knop
7. Apparaat klem
8. USB-kabel voor opladen.
De STANLEY
®
Smart Measure Pro
laserafstandsmeter is een schattingsapparaat dat
verbinding maakt met uw mobiele apparaat om
afstanden te meten met slechts een foto-opname.
Vanuit deze foto kunt urealtime metingen
vastleggen, waaronder hoogte, breedte en lengte.
Afbeeldingen en meetresultaten kunnen worden
gedeeld in verschillende bestandsformaten via
e-mail, berichten of de cloud. De Smart Measure
Pro app kan tevens ondersteuning bieden bij het
schatten van materialen voor vele verschillende
werktoepassingen.
Het Bluetooth
®
woordmerk en logo'szijn
geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn
van Bluetooth
®
, SIG, Inc. en enig gebruik van
deze merken van Stanley is onder licentie. Andere
handelsmerken of merknamen zijn eigendom van
hun respectievelijke eigenaren.
Gebruikersveiligheid
Bewaar alle delen van deze gebruikershandleiding
voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING:
Om het risico op letsel te verminderen
moet ueerst alle veiligheids- en
bedieningsinstructies lezen voordat udit
product gebruikt.
WAARSCHUWING:
Let op dat uniet in de laserstraal kijkt als
de laser in bedrijf is. Blootstelling aan een
laserstraal gedurende een lange tijd kan
schadelijk zijn voor uw ogen.
WAARSCHUWING:
Dit instrument straalt een onzichtbare
laserstraal uit. De laserstraal is een Laser
klasse 1 per
IEC 60825-1:2014 en voldoet aan 21 CFR
1040.10 en 1040.11 met uitzondering van
afwijkingen conform lasernoti catie nr. 50,
van 24 juni 2007
WAARSCHUWING:
Gevaarlijke straling. Bediening, aanpassingen
of het uitvoeren van handelingen anders
dan beschreven in deze handleiding, kunnen
resulteren in blootstelling aan gevaarlijke
straling.
WAARSCHUWING:
De volgende labels bevinden zich op de
laser om uvoor uw gemak en veiligheid te
informeren over de laser klasse.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
NL
50
Gebruikershandleiding
NOOIT waarschuwingslabel(s) van de behuizing
verwijderen.
Dit instrument mag alleen worden gebruikt
voor werkzaamheden zoals beschreven in de
gebruikershandleiding.
ALTIJD ervoor zorgen dat omstanders in de
buurt van
de laser op de hoogte zijn van het gevaar van
direct in de laser kijken.
NOOIT gebruiken in combinatie met andere
optische instrumenten. Maak geen aanpassingen
aan het lasergereedschap en gebruik deze niet voor
andere toepassingen dan hierin worden geschreven.
NOOIT direct in de laserstraal kijken met
optische hulpmiddelen zoals een vergrootglas,
verrekijker of telescoop.
NOOIT in de laserstraal kijken.
NOOIT het lasergereedschap gebruiken als het
beschadigd of kapot is.
NOOIT de laser op andere personen richten.
NOOIT het instrument op ooghoogte instellen
indien mogelijk.
ALTIJD de laser UITSCHAKELEN als deze niet
wordt gebruikt. De laserstraal AAN laten vergroot
het risico dat iemand onbedoeld in de laserstraal
kijkt.
NOOIT de laser gebruiken in een ontvlambare
omgeving, zoals in de nabijheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
NOOIT de laser demonteren. Er zitten
in het apparaat geen onderdelen die
onderhoudswerkzaamheden vereisen. De laser
demonteren laat alle garanties op het product
vervallen. Maak nooit wijzigingen aan het product.
Wijzigingen maken aan de laser kan blootstelling
aan gevaarlijke laserstraling veroorzaken.
NOOIT dit instrument gebruiken op plaatsen
waar explosiegevaar aanwezig is.
NOOIT de laserstraal richten op vliegtuigen of
bewegende voertuigen.
Batterij veiligheid
NOOIT natspetteren of onderdompelen in water of
andere vloeistoffen.
NOOIT opbergen of gebruiken op locaties waar de
temperatuur hoger kan worden dan 40,5°C (105°F)
(zoals metalen schuren of metalen gebouwen in de
zomer). Berg het product voor de langste levensduur
op in een droge, koele plek.
Risico op brand of explosie:
NOOIT verbanden, zelfs niet als het product
ernstig is beschadigd of helemaal is versleten. De
batterij kan in het vuur exploderen. Als lithium
ion batterijen worden verbrand, komen giftige
dampen en materialen vrij.
NOOIT proberen om de batterij te openen om
enige reden. Niet opladen als de behuizing is
gebarsten of beschadigd.
• Batterijvloeistof kan ontbranden als deze aan een
vonk of vlam wordt blootgesteld.
Risico op huid- of luchtwegirritatie:
• Als de inhoud van de batterij in contact met de
huid komt, was het dan onmiddellijk af met water
en een milde zeep.
• De inhoud van geopende batterijen kan irritatie
aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor
frisse lucht. Zoek als de symptomen aanhouden
medische hulp.
• Als batterijvloeistof in de ogen komt spoelt
u15minuten met water in het geopende oog, of
totdat de irritatie stopt. Als medische hulp nodig
is dient ute vermelden dat het accuelektrolyt
is samengesteld uit vloeibare organische
carbonaten en lithiumzouten.
NOOITpletten, laten vallen of beschadigen. Nooit
gebruiken wanneer er hard op is geslagen, als het
is gevallen, als er overheen is gereden of wanneer
het op welke manier ook is beschadigd (bijv.
doorboord met een spijker, geraakt met een hamer
of op getrapt).
Beschadigde apparatuur moet worden gerecycled.
NOOIT de batterij opladen bij een luchttemperatuur
lager dan +4,5 °C (+40 °F), of hoger dan +40,5 °C
(+105 °F).
51
De langste levensduur en beste prestaties kunnen
worden bereikt als de batterij wordt opgeladen
bij een luchttemperatuur tussen de 18°and24°C
(65°F75°F).
Gebruik nooit een beschadigde oplader of kabel,
dit kan brand, explosies, lekkage of andere gevaren
veroorzaken.
FCC Informatie
Smart Measure Pro
Model: STHT1-77366
Bluetooth informatie
FCC ID: 2ACBG3000
IC ID: 11952A-3000
Einde levensduur
NOOIT het product in het huisvuil gooien.
A.U.B. RECYCLEN in navolging van de plaatselijke
regelgeving voor de inzameling en afvoer van
elektrisch en elektronisch afval.
Conformiteitsverklaring
Dit product is in overeenstemming met
IEC60825:2014.
Onderhoud en reiniging
NOOIT nat laten worden. Dit kan de interne
circuits beschadigen. Het lasergereedschap is niet
waterdicht.
NOOIT het lasergereedschap in direct
zonlicht laten staan of blootstellen aan hoge
temperaturen. De behuizing en enkele interne
onderdelen zijn gemaakt van polymeer en kunnen
bij hoge temperaturen vervormen.
NOOIT het lasergereedschap opbergen in een
koude omgeving. Er kan condens vormen op de
interne onderdelen als deze opwarmen. De condens
kan de laserlens laten beslaan en / of corrosie op de
interne circuits veroorzaken.
OPMERKING: Tijdens het werken in stof ge
omgevingen, kan er vuil op het laser raam ophopen.
Verwijder aanwezig vocht of vuil met een zachte,
droge doek.
GEBRUIK GEEN agressieve reinigingsmiddelen of
oplosmiddelen.
Opladen van uw Smart Measure Pro
Uw Smart Measure Pro is voorzien van een interne,
niet verwijderbare oplaadbare batterij. Probeer
nooit om de batterij te verwijderen uit het apparaat,
dit kan het apparaat beschadigen. Om de unit op
te laden, sluit ude USB-kabel aan op de micro
USB-oplaadpoort op het toestel en steekt het in
een geschikte USB-poort. De langste levensduur
en beste prestaties kunnen worden bereikt als de
batterij wordt opgeladen bij een luchttemperatuur
tussen de 18°and24°C (65°F75°F). NOOIT de
batterij opladen bij een luchttemperatuur lager dan
+4,5°C (+40°F), of hoger dan +40,5°C (+105°F).
Dit is belangrijk en voorkomt ernstige schade aan
de batterij.
OPMERKING: Als de unit opgeladen wordt,
knippert de LED-indicator groen. Als het opladen
voltooid is, wordt de LED indicator geheel groen.
Het Bluetooth
®
apparaat is binnen 4 uur of minder
volledig opgeladen.
Ondersteunde apparaten
Stanley Smart Measure Pro ondersteunt momenteel
de volgende apparaten:
Apple iOS iOS 8.0 of hoger
Google Android v4.4 of hoger
* Moet Bluetooth Smart ondersteunen (v.4 – lage
energie)
NL
52
Gebruikershandleiding
Voor een lijst met apparaten die worden
ondersteund, kijk op:
www.stanleysmartmeasurepro.com
* De met uw Smart Measure Pro meegeleverde
klem past op elk apparaat met een breedte
tussen de 45mm en 80mm (inclusief eventuele
telefoonhoes).+
Smart Measure Pro Functionaliteit
De Smart Measure Pro app bevat
meetfunctionaliteit. Omdat de Smart Measure
Pro app zich blijft ontwikkelen, worden er bij elke
app-update extra functies en nieuwe mogelijkheden
geïntroduceerd.
De Smart Measure Pro heeft de volgende
kenmerken:
Bereik
1.8m-150m (6ft-492ft)
Uitvoer
PDF, JPG, Smart Measure Pro File
Opties voor delen
E-mail, bericht, Cloud opslag
Bevestigen van uw Smart Measure Pro
1. Plaats de Smart Measure Pro in het midden
op de achterzijde van uw apparaat, zo dicht
mogelijk bij de camera.
2. Controleer of de Smart Measure Pro het zicht van
uw camera of its niet blokkeert.
3. Zet het klemmechanisme stevig vast op uw
apparaat.
4. Om te veri ëren, start de camera app op uw
apparaat en controleer of de klem correct
geplaatst is.
5. Om uw Smart Measure Pro te verwijderen drukt
uop de ontgrendelingsknop op de klem. De
klem gaat automatisch open en ontgrendelt uw
apparaat. We raden aan om de klemarmen in te
klappen als uw Smart Measure Pro niet wordt
gebruikt.
OPMERKING: Verzeker uervan dat uw Smart
Measure Pro goed is bevestigd op uw apparaat
voordat ustart met meten, het mag niet bewegen of
wiegen. De Smart Measure Pro moet plat tegen de
achterzijde van uw apparaat bevestigd zijn.
53
Installeren van uw Smart Measure Pro App
1. De Smart Measure Pro app is beschikbaar voor
download in de App Store of GooglePlay.
2. Op uw apparaat, start de App Store of Google
Play.
3. Zoek naarStanley Smart Measure Pro in het
zoekveld.
4. Volg de instructies om de app op uw apparaat te
downloaden en installeren.
5. Zodra geïnstalleerd, verschijnt het Smart
Measure Pro app pictogram op het scherm van
uw apparaat.
6. Ga verder met het verbinden van uw Smart
Measure Pro om te beginnen.
Verbinding maken met de Smart Measure Pro
OPMERKING:
De LED-indicator geeft de status van uw Smart
Measure Pro weer:
Blauw knipperend: Smart Measure Pro is
detecteerbaar via Bluetooth
Blauw aan: Smart Measure Pro is verbonden
met het apparaat
Groen knipperend: Smart Measure Pro is
bezig met opladen
Groen aan: Smart Measure Pro is volledig
opgeladen
Uit: Ingeschakeld
1. Activeer Bluetooth op uw apparaat.
2. Druk op de aan/uit-knop van de Smart Measure
Pro.
• De LED-indicator knippert blauw als de Smart
Measure Pro detecteerbaar is via Bluetooth.
• Als de LED-indicator uit blijft, kan het zijn
dat de Smart Measure Pro moet worden
opgeladen.
3. Tik op de Smart Measure Pro app op uw
apparaat, om de app te starten. Het hoofdmenu
verschijnt als de app opgestart is.
4. Tik op de GEEN APPARAAT VEBONDEN knop.
De app geeft alle Smart Measure Pro units in
de nabije omgeving weer waarmee verbinding
gemaakt kan worden.
Als er geen units verschijnen, verzeker uer dan
van dat de LED-indicator van de Smart Measure
Pro blauw knippert (zie stap 2).
5.
Tik op de Smart Measure Pro unit als deze verschijnt
om verbinding te maken met uw apparaat.
Deze stap is vereist als ude Smart Measure Pro
voor de eerste keer gebruikt. Bij toekomstig
gebruik wordt de Smart Measure Pro
automatisch verbonden met uw apparaat.
Centreren van de Smart Measure Pro Laser
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Voordat ude Smart Measure Pro in gebruik neemt,
controleer of de laser in één lijn staat met de camera
op uw apparaat. De Smart Measure Pro app bevat
gedetailleerde instructies over deze procedure bij
INSTELLINGEN: Laser uitlijnen.
1.
In de Smart Measure Pro app, tik opINSTELLINGEN,
en tik vervolgens opLaser uitlijnen.
NL
54
Gebruikershandleiding
2. Laat uw apparaat rusten op een vlakke, harde
ondergrond, zoals een tafelblad. Houd uw
apparaat vervolgens verticaal en richt het op
twee voorwerpen die zich op verschillende
afstanden bevinden, bijvoorbeeld de hoek van
een deuropening. Verzeker uervan dat het meest
dichtsbijzijnde voorwerp een verticale rand heeft.
• De afstand tussen de twee voorwerpen moet
minimaal 5 meter (15 voet) zijn.
• Ukunt bijvoorbeeld de verticale rand van een
open deur van een kamer en de muur erachter
gebruiken.
3. Draai uw apparaat langzaam om de puntzoeker
voorbij de verticale hoek te bewegen
1
en
controleer of de afstandsmeting
2
verandert
als de puntzoeker in het midden van het scherm
naar de verticale hoek beweegt.
4.
Als de meting verandert op het punt waar de
puntzoeker van en naar de verticale hoek beweegt,
dan is uw laser juist uitgelijnd. Als dit niet gebeurt
op het juiste punt, tik dan op de zwarte pijlen links
en rechts
3
om het punt aan te passen.
5. Draai uw apparaat horizontaal en houd het gericht
op dezelfde voorwerpen en herhaal stappen 3 en
4 om de laser horizontaal uit te lijnen.
Om de uitlijning op te slaan, tik op Gereed.
Opmerking: Op het INSTELLINGEN scherm kunt ude
gewenste maateenheid voor metingen selecteren.
Ga terug naar het hoofdmenu door op Terug te tikken.
Meten met uw Smart Measure Pro
Metingen die genomen worden met uw Smart
Measure Pro zijn bedoeld voor schattingen. Omdat
deze metingen afhankelijk zijn van de invoer van de
gebruiker, raden wij aan om eerst bekend te raken
met het meetproces en de techniek te oefenen
voordat ude meetresultaten gebruikt die uheeft
verkregen met uw instrument.
Om accuraat metingen uit te voeren met uw Smart
Measure Pro, dient uzich ervan te verzekeren dat:
1. Uw doel een vlakke oppervlakte is en uop dat
vlak wilt meten.
2. Uw doel is een rechthoek of bevat een
rechthoekige vorm (om te ondersteunen met het
uitlijnen van de afbeelding).
3. Uw laser (aangeduid door de puntzoeker op het
scherm) is gericht op uw doel. De puntzoeker
moet gericht zijn op een stabiel oppervlak en niet
op een raam of andere re ecterende oppervlaktes.
4. Ustaat zo recht mogelijk tegenover het meetdoel.
Wij verwijzen unaar de volgende Optimale afstanden
en posities als ueen Smart Measure foto neemt.
Optimale afstanden en posities
Nauwkeurigheid
Nauwkeurigheid
Ukunt een voorwerp of meerdere voorwerpen
niet meten als deze zich op verschillende vlakken
bevinden. Hieronder enkele voorbeelden:
De zijkant
van het huis
en het dak
bevinden
zich op
verschillen-
de vlakken,
dus mee-
tresultaten
zullen
incorrect
zijn.
De zijkant
van het huis
is geheel
op dezelfde
hoogte, dus
metingen
zullen cor-
rect zijn.
De zijkant
van het huis
dat wordt
gemeten,
bevindt zich
in zijn geheel
op dezelfde
vlakte, dus de
meetresul-
taten zullen
correct zijn.
De zijkant
van het
huis is op
een andere
vlak, dus de
meetresul-
taten zullen
incorrect
zijn.
X
X
Een foto maken van het te meten voorwerp
1. Richt uw apparaat op het voorwerp dat uwilt
opmeten, en verzeker uervan dat de puntzoeker
op het meetdoel is gericht.
• Het hele voorwerp moet op dezelfde
oppervlakte of in het zelfde vlak bevinden
zoals hierboven uitgelegd.
• Verzeker uervan dat de puntzoeker op een
stabiele oppervlakte staat en niet op een
raam, gat of re ecterende oppervlakte.
• Gebruik de zoom slider om een beter zich op
de puntzoeker locatie op uw doel te krijgen, of
als uzich op een afstand van uw doel bevindt.
• Verzeker uervan dat urecht mogelijk
tegenover het doel staat.
2. Tik op de Foto knop op het scherm om een foto
te nemen.
3. Tik op de kleine preview om de foto die uzojuist
gemaakt heeft weer te geven en naar de
meetmodus te gaan (ook wel Edit (bewerken)
modus genoemd).
55
Uitlijnen van het object
Voordat ueen voorwerp kunt meten, moet ueerst
het perspectief van de afbeelding instellen door
een grote rechthoek op de oppervlakte van uw
doel uit te lijnen. Dit identi ceert de hoek van
waaruit de foto werd genomen. Uw doel moet een
rechthoekige vorm hebben of een rechthoek zijn
om het voorwerp te kunnen uitlijnen. Bijvoorbeeld,
ukunt de bakstenen van een stenen muur gebruiken
om een uitlijningsrechthoek te creëren.
1. In het Uitlijningsscherm, verschijnt een
rechthoekige vorm over uw doel.
2. Sleep de hoeken van de rechthoek om deze uit te
lijnen met de buitenste hoeken van de rechthoek
van uw voorwerp.
• Hier lijnt ualleen de oppervlakte of vlak van
uw voorwerp uit. Nadat de uitlijning gereed is
kunnen de metingen genomen worden.
• Gebruik het pop-up zoom scherm om ute
helpen met het nauwkeurig centreren van elke
cirkel naar de hoeken van uw voorwerp.
Ukunt ook uw vingers gebruikten om knijpend in
te zoomen op de foto om het object beter te zien.
• Na het instellen van de uitlijning, tik op
Volgende.
Het meten van de omgeving van het voorwerp
Zodra uuw afbeelding heeft uitgelijnd ten opzichte
van het voorwerp, kunt ude omgeving van uw
voorwerp meten.
• Op het tabblad Omgeving kunt utikken en
slepen om rechthoekige metingen te creëren.
Sleep iedere hoek van de rechthoek om
nauwkeurig te passen in het gebied dat uwilt
meten.
• Gebruik het pop-up zoom scherm om ute
helpen met het nauwkeurig centreren van elke
cirkel naar de hoeken van het gebied.
• Ukunt meer ankerpunten toevoegen (witte
cirkels) door te selecteren + (Toevoegen)en
dan ergens op de lijn van de vorm te tikken.
Sleep het nieuwe ankerpunt om een veelhoek
te creëren.
• De meetresultaten van uw voorwerp worden
weergegeven op het scherm.
Een deel uit uw object snij den
Ukunt veelhoeken creëren die worden verwij derd
uit het metingsgebied. Bij voorbeeld, als ude
oppervlakte van een muur wilt meten zonder de
ramen of deuren mee te nemen.
1. In het gebied tabblad Uitsnij den.
2. Sleep met uw vinger in het gebied waar ueen
uitsnij ding wilt maken en hier verschij nt een
rechthoekige vorm.
3. Sleep de cirkels van de rechthoekige vorm om
deze te plaatsen op het deel van het object dat
uwilt uitsnij den.
• Gebruik het pop-up zoomscherm om ute
helpen met het nauwkeurig plaatsen van
de cirkel op de hoeken van het uitgesneden
gebied.
Ukunt meer ankerpunten toevoegen (witte
cirkels) door te selecteren + (Toevoegen) en licht
te tikken op een willekeurige plek op de vormlij n.
• Het scherm geeft de nieuwe meting van het
gebied weer, zonder het uitgesneden deel.
• Om een nieuwe uitsnij ding toe te voegen, tik
opnieuw op Uitsnij den en tik en sleep om een
nieuwe rechthoek te creëren.
Een lengte opmeten
1. In de meetmodus, tik op Lengte aan de
bovenkant van het scherm.
2. Tik + (Toevoegen), tik dan op het scherm en
sleep om een lij n te creëren.
3. Sleep het einde van de lij n naar de hoek van het
voorwerp dat uwilt meten. Sleep vervolgens het
andere uiteinde van de lij n naar de andere hoek
van het voorwerp.
• Gebruik het zoom-scherm om ute helpen
met nauwkeurig uitlij nen van de lij n naar de
hoeken van het voorwerp.
• De lengte van het gemeten voorwerp zal
worden weergegeven op het scherm.
• Om een ander lij nsegment toe te voegen,
selecteer+(Toevoegen) en sleep vanuit een
bestaand ankerpunt.
Uw meting opslaan
Aan de bovenkant van het scherm, tik Opslaan.
• Of tik op de X om de Bewerken functie te
verlaten en verwij der of bewaar uw wij zigingen.
NL
56
Gebruikershandleiding
Galerij mogelij kheden
Ukunt een galerij van de door ugenomen
foto'sbekij ken met de Smart Measure Pro app en
verschillende bewerkingen uitvoeren aan de foto's.
1. In het hoofdmenu, tik op de GALERIJ knop. Een
galerij met foto'sverschij nt.
2. Tik op de foto die uwilt bekij ken of bewerken.
• Om metingen te wij zigen/toevoegen aan de
foto, tik op Bewerken en volg de standaard
meetprocedure.
• Om de foto te verwij deren, tik op
.
• Om uw foto met metingen te delen, tik op .
• Om de richting en locatiegegevens van de foto
te bekij ken, tik op Details.
• Om de calculator te gebruiken voor
schattingen, tik op Calculator.
Speci caties
Bereik 1.8m-150m (6ft-492ft)
Laser klasse 1
Laser gol engte 895-905nm
Automatisch uitschakelen 3 minuten (na geen Bluetooth activiteit)
Accutype Integrale Li-ion, 3.7V 300mAh
Batterij levensduur AVG 5 uur ononderbroken gebruik
Afmeting 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Gewicht 100g / 3.21oz
Opslagtemperatuur -20 °C tot 60 °C (-4 °F tot 140 °F)
Opslagtemperatuur -10 °C tot 50 °C (14 °F tot 122 °F)
BELANGRIJ KE WAARSCHUWING: De klant is verantwoordelij k voor correct gebruik en onderhoud van dit
instrument. Verder is het de volledige verantwoordelij kheid van de klant om periodiek de nauwkeurigheid
van de laser en de kalibratie van het meetinstrument te controleren.
Kalibratie en onderhoud vallen niet onder de garantie.
57
Gallerivalgmuligheder
Du kan se et galleri over de fotos, du har taget med
Smart Measure Pro appen og kan udføre forskellige
funktioner på fotoene.
1. Tryk ihovedmenuen på knappen GALLERI.
Etgalleri med dine fotos vises.
2. Tryk på det foto, som du ønsker at se eller
redigere.
• For at tilføje eller ændre målinger på
fotoet, tryk på Rediger og følg standard
målingsproceduren.
• For at slette fotoet, tryk på
.
• For at dele dit foto med målinger, tryk på .
• For at se detaljer om retning og placering af
fotoet, tryk på Detaljer.
• For brug af regnemaskinen værktøj til
estimering af formål, tryk på Regnemaskine.
Speci kationer
Rækkevidde 1,8m-150m (6ft-492ft)
Laserklasse 1
Laserens bølgelængde 895-905nm
Automatisk afbrydelse af strøm 3 minutter (efter ingen Bluetooth tilslutning)
Batteritype Integreret li-ion, 3,7V 300mAh
Batterilevetid AVG 5 timers kontinuerlig brug
Dimension 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Vægt 100g / 3.21oz
Opbevaringstemperaturområde -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Driftstemperaturområde -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
VIGTIG BEMÆRKNING: Kunden er ansvarlig for korrekt brug og vedligeholdelse af instrumentet. Desuden
er kunden helt ansvarlig for periodisk at kontrollere laserenhedens nøjagtighed og derfor for kalibrering af
instrumentet.
Kalibrering og pleje er ikke dækket af garantien.
65
1. Laserutstrålningslins 5. Mikro-USB-laddningsuttag
2. Mottagarlins 6. Strömknapp
3. Klämlåsknapp 7. Enhetsklämma
4. LED-indikator 8. USB-laddningskabel
STANLEY
®
Smart Measure Pro laseravståndsmätare
är ett värderingsverktyg som ansluter till din
mobiltelefon för att ge dig möjligheten att ta
mått genom att knäppa en bild. Från den bilden
kan du fånga realtidsmått inklusive höjd, bredd,
area och längd. Bilder och mått kan delas iolika
format genom e-post, meddelanden eller imolnet.
Smart Measure Pro appen kan också hjälpa till vid
beräkningen av material för olika arbetsområden.
Bluetooth
®
ordmärket och logotyper är registrerade
varumärken som ägs av Bluetooth
®
, SIG, Inc.
och alla användning av sådana varumärken från
Stanley sker under licens. Andra varumärken och
varumärkesnamn är de som tillhör respektive ägare.
Användarsäkerhet
Spara alla delar av denna manual för framtida
referens.
VARNING:
För att minska risken för skador, läs igenom
alla säkerhets- och driftinstruktioner innan
denna produkt används.
VARNING:
När ett laserverktyg används, var noga med
att inte utsätta dina ögon för den utstrålande
laserlinsen. Exponering för en laserstråle
under lång tid kan vara farligt för ögonen.
VARNING:
Detta instrument utstrålar en osynlig
laserstråle. Den utstrålade laserstrålen är
laserklass 1 enligt
IEC 60825-1:2014 och uppfyller
21CFR1040.10 och 1040.11 förutom för
avvikelser enligt lasermeddelande nr. 50,
daterat24juni, 2007.
VARNING:
Farlig strålning. Användning av kontroller
eller justeringar eller genomförande av
procedurer annat än vad som speci ceras
häri kan resultera iallvarlig exponering av
strålning.
VARNING:
Följande etiketter är placerade på
laserverktyget för att informera dig om
laserklassen för din bekvämlighet och
säkerhet.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
SE
66
Bruksanvisning
Installation av Smart Measure Pro appen
1. Smart Measure Pro appen nns tillgänglig för
nedladdning från App Store eller GooglePlay.
2. På enheten, starta App Store eller Google Play.
3. Sök efter Stanley Smart Measure Pro
isökrutan.
4. Följ instruktionerna för att ladda ned och
installera appen på din enhet.
5. När den är installerad kommer Smart Measure
Pro appikonen att visas på enhetens skärm.
6. Fortsätt för att parkoppla Smart Measure Pro för
att komma igång.
Parkoppling av din Smart Measure Pro
NOTERA:
LED-indikatorn visar statusen för Smart Measure
Pro:
Blå blinkande: Smart Measure Pro
upptäckbar över Bluetooth
Blå på: Smart Measure Pro ansluten till
enheten
Grön blinkande: Smart Measure Pro laddar
Grön på: Smart Measure Pro fulladdad
Av: Ström av
1. Slå på Bluetooth på din enhet.
2. På Smart Measure Pro, tryck på strömknappen.
• LED-indikatorn blinkar blå för att indikera
att Smart Measure Pro är upptäckbar över
Bluetooth.
• Om LED-indikatorn förblir släckt kan Smart
Measure Pro behöva laddas.
3. Klicka på Smart Measure Pro appen på enheten
för att starta den. Huvudmenyn skall visas efter
att appen startats.
4. Klicka på knappen NO DEVICE CONNECTED
(ingen enhet ansluten).
Appen kommer att visa alla Smart Measure Pro
enheter inärheten för parkoppling.
Om ingen enhet visas se till att Smart Measure Pro
enhetens LED-indikator blinkar blå (se steg 2).
5. När Smart Measure Pro enheten visas, klicka på
den för att parkoppla den med din enhet.
Detta steg är nödvändigt första gången som du
använder Smart Measure Pro. Vid efterföljande
användning kommer Smart Measure Pro
automatiskt att parkopplas med din enhet.
Centrering av Smart Measure Pro Laser
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Innan Smart Measure Pro används behöver du se
till att lasern är ilinje med kameran på enheten.
Smart Measure Pro appen innehåller en detaljerad
instruktionvägledning om denna procedur under
SETTINGS (inställningar): Align Laser (rikta in
laser).
1. ISmart Measure Pro appen klicka på SETTINGS,
klicka sedan på Align Laser.
SE
70
Bruksanvisning
Gallerialternativ
Du kan visa ett galleri med bilder som du tagit med
Smart Measure Pro appen och genomföra olika
funktioner på bilden.
1. Ihuvudmenyn klicka på knappen GALLERY. Ett
galleri med bilder visas.
2. Klicka på en bild som du vill visa eller redigera.
• För att lägga till eller modi era mätningar
på bilder, klicka på Edit och följ
standardmätningsproceduren.
• För att radera bilder klicka på
.
• För att dela med dig av bilden med mått,
klicka på .
• För att visa orienteringen och platsdetaljer för
bilder, klicka på Details (detaljer).
• För att använda beräkningsverktyget för
kalkyleringssyfte, klicka på Calculator
(kalkylator).
Speci kationer
Område 1,8 m-150 m
Laserklass 1
Laservåglängd 895-905nm
Automatisk avstängning 3 minuter (vid ingen Bluetooth-anslutning)
Batterityp Integrerat Li-jon, 3.7V 300mAh
Batterilivslängd AVG 5 tim. vid kontinuerlig användning
Mått 86 mm x 67 mm x 45 mm
Vikt 100 g
Förvaringstemperatur -20 °C – 60 °C
Drifttemperatur -10 °C – 50 °C
VIKTIG NOTERING: Kunden är ansvarig för korrekt användning och skötsel av instrumentet. Dessutom
är kunden helt ansvarig för regelbundet kontroll av noggrannheten hos laserenheten och därför för
kalibreringen av instrumentet.
Kalibrering och skötsel täcks inte av garantin.
73
STANLEY
®
Smart Measure Pro -etäisyyden
mittauslaite on arviointityökalu, joka yhdistää
mobiililaitteeseesi ja antaa sinulle mahdollisuuden
mitata kuvaotoksella. Voit tallentaa valokuvasta
reaaliaikaiset mittaukset, mukaan lukien korkeus,
leveys, alue ja pituus. Kuvat ja mittaukset voidaan
jakaa erilaisissa muodoissa sähköpostitse,
viesteillä tai pilvessä. Smart Measure Pro -sovellus
auttaa myös materiaalien arvioinnissa monille eri
työsovelluksille.
Bluetooth
®
-merkki ja logot ovat Bluetooth
®
, SIG,
Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä ja
Stanley käyttää näitä merkkejä lisenssillä. Muut
tavaramerkit ja toiminimet ovat niiden vastaavien
omistajien omaisuutta.
1. Lasersäteilyn linssi 5. Mikro-USB-latausportti
2. Vastaanottolinssi 6. Virtapainike
3. Kiinnikkeen vapautuspainike 7. Laitteen kiinnike
4. LED-merkkivalo 8. USB-latauskaapeli
Käyttäjäturvallisuus
Säilytä käyttöohjeen kaikki osat tulevaa käyttöä
varten.
VAROITUS:
Jotta vähennetään loukkaantumisriskiä, lue
kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet ennen
tämän tuotteen käyttöä.
VAROITUS:
Kun lasertyökalu on käytössä, varo, ettet
altista silmiäsi säteilevälle lasersäteelle.
Altistuminen lasersäteelle pitkäksi aikaa voi
olla vaarallista silmillesi.
VAROITUS:
Laite säteilee näkymätöntä lasersäteilyä.
Lasersäde on Laserluokkaa 1 standardin
IEC 60825-1:2014 mukaisesti ja on
yhdenmukainen 21 CFR 1040.10:n ja
1040.11:n kanssa lukuunottamatta
poikkeuksia Laser Notice No. 50
-ilmoituksessa, joka on päivätty 24.6.2007.
VAROITUS:
Vaarallinen säteily. Muiden kuin tässä
käyttöohjeessa mainittujen säätimien
tai säätöjen tai toimintatapojen käyttö
voi aiheuttaa vaarallisen lasersäteilylle
altistumisen.
VAROITUS:
Seuraava tarra asetetaan lasertyökaluun ja
siinä ilmoitetaan laserluokka tiedoksesi ja
turvallisuutesi vuoksi.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
FIN
74
Käyttöohje
Galleriavalinnat
Voit katsella Smart Measure Pro -sovelluksellasi
ottamiasi valokuvia galleriassa ja suorittaa
valokuville erilaisia toimintoja.
1. Napauta päävalikossa GALLERY-painiketta.
Valokuviesi galleria tulee näkyviin.
2. Napauta kuvaa, jota haluat katsella tai muokata.
• Voit lisätä tai muokata valokuvan mittoja
napauttamalla Edit (Muokkaa) ja seurata
tavallista mittaustoimintoa.
• Poista valokuva napauttamalla
.
• Jaa valokuva mittoineen napauttamalla .
• Katsele valokuvan suunta- ja sijaintitietoja
napauttamalla Details (Tiedot).
• Käytä laskintyökalua arviointia varten
napauttamalla Calculator (Laskin).
Tekniset tiedot
Mittausalue 1,8–150m
Laser-luokka 1
Laserin aallonpituus 895–905nm
Automaattinen sammutus 3 minuuttia (kun Bluetooth-yhteyttä ei ole käytetty)
Akkutyyppi Kiinteä litiumioni, 3,7V300mAh
Akun kesto Noin 5 tuntia jatkuvassa käytössä
Mitat 86mm x 67mm x 45mm
Paino 100g
Säilytyslämpötila-alue -20–60 °C
Käyttölämpötila-alue -10–50 °C
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Asiakas on vastuussa tuotteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Asiakas on lisäksi
vastuussa laseryksikön tarkkuuden säännöllisestä tarkistuksesta ja siksi laitteen kalibroinnista.
Takuu ei kata kalibrointia ja huoltoa.
81
Installere din Smart Measure Pro
1. Smart Measure Pro appen kan lastes ned fra App
Store eller GooglePlay.
2. Start App Store eller Google Play på telefonen.
3. Søk etter Stanley
Smart Measure Pro.
4. Følg instruksene for nedlasting og installasjon av
appen på telefonen.
5. Når den er installert vil ikonet Smart Measure Pro
app vises på skjermen på telefonen.
6. Gå videre med paring av Smart Measure Pro for
å komme igang.
Paring av Smart Measure Pro
MERK:
LED-indikatoren viser status av Smart Measure Pro:
Blå blink: Smart Measure Pro kan oppdages
via Bluetooth
Blå lyser: Smart Measure Pro koblet til
telefonen
Grønn blink: Smart Measure Pro lades
Grønn lyser: Smart Measure Pro oppladet
Av: Strøm av
1. Slå på Bluetooth på telefonen.
2. Trykk inn strømknappen på Smart Measure Pro.
• LED-indikatoren blinker blått for å vise
at Smart Measure Pro kan oppdages via
Bluetooth.
• Dersom LED-indikatoren ikke tennes, kan det
være at Smart Measure Pro må lades.
3. På telefonen, klikk på Smart Measure Pro appen
for å starte den. Hovedmenyen vises når appen
startes.
4. Klikk på tasten for ingen tilkoblet enhet
(NODEVICE CONNECTED).
Appen vil vise Smart Measure Pro enheter
inærheten som kan pares.
Dersom ingen enheter vises, sjekk at LED på
Smart Measure Pro blinker blått (se trinn 2).
5. Når Measure Pro vises, klikk på den for å pare
den med telefonen.
Dette trinnet må gjennomføres første gang du
bruker Smart Measure Pro. Ved senere bruk
vil Smart Measure Pro automatisk pares til
telefonen.
Sentrere laseren på Smart Measure Pro
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Før du bruker Smart Measure Pro, må du sikre at
laseren er rettet inn med kameraet på telefonen.
Smart Measure Pro appen har en detaljert
instruksjon om hvordan du gjennomfører denne
prosedyren, under
innstillinger (SETTINGS): Rett inn laser (Align).
1. ISmart Measure Pro appen, klikk på innstillinger
(SETTINGS), klikk på rett inn laser (Align).
NO
86
Bruksanvisning
Albumvalg
Du kan se på et album av bilder du har tatt med
Smart Measure Pro appen og utføre ulike funksjoner
med bildene.
1. Ihovedmenyen, klikk på albumknappen
(GALLERY). Et album med dine bilder vises.
2. Klikk på bildet du vil se på eller gjøre noe med.
• For å legge til eller endre målinger på bildet,
klikk på redigering (Edit) og følg standard
prosedyre for målinger.
• For å dele et bilde, klikk på
.
• For å dele bildet sammen med målingene, klikk
.
• For å se på detaljer om orientering og lokasjon
av bildet, klikk på detaljer (Details).
• For å bruke en kalkulator for beregninger, klikk
på kalkulatoren.
Spesi kasjoner
Område 1,8m-150m (6ft-492ft)
Laserklasse 1
Laserbølgelengde 895-905nm
Automatisk utkobling 3 minutter (etter frakobling av Bluetooth tilkobling)
Batteritype Integrert Li-ion, 3,7V 300mAh
Batterilevetid Snitt 5 timer kontinuerlig bruk
Dimensjoner 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Vekt 100g / 3,21oz
Lagringstemperatur -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Brukstemperatur -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
VIKTIG MERKNAD: Kunden er ansvarlig for riktig bruk og stell av instrumentet. Videre er kunden selv
fullt ut ansvarlig for periodisk kontroll av nøyaktigheten av laserenheten, og derfor for kalibreringen av
instrumentet.
Kalibrering og stell er ikke dekket av garantien.
89
Laserowy miernik odległości STANLEY
®
Smart
Measure Pro to narzędzie pomiarowe pozwalające
po połączeniu ztelefonem komórkowym
na wykonywanie pomiarów na podstawie
wykonanej fotogra i. Fotogra a ta umożliwia
wykonanie wczasie rzeczywistym pomiarów
wraz zwysokością, szerokością, powierzchnią
oraz długością. Fotogra e oraz pomiary mogą
zostać udostępnione jako pliki owielu formatach
iprzesłane za pośrednictwem wiadomości email,
wiadomości lub chmury. Aplikacja Smart Measure
Pro jest także pomocna wtworzeniu materiałów
pomiarowych do wielu różnych aplikacji.
Słowo isymbol Bluetooth
®
to zarejestrowane
znaki handlowe należące do rmy Bluetooth
®
,
SIG, Inc., ich wykorzystanie przez rmę Stanley
jest dozwolone na podstawie licencji. Inne znaki
inazwy handlowe są własnościami odpowiednich
podmiotów.
1. Soczewka lasera 5. Gniazdo ładowania Micro USB
2. Soczewka zbierająca 6. Przycisk zasilania
3. Przycisk otwarcia zacisku 7. Zacisk zrudzenia
4. Wskaźnik LED 8. Przewód ładowania USB
Bezpieczeństwo użytkownika
Zachować wszystkie rozdziały tego dokumentu na
przyszłość.
OSTRZEŻENIE:
Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała,
przeczytać całą instrukcję obsługi przed
rozpoczęciem korzystania zproduktu.
OSTRZEŻENIE:
Podczas pracy narzędzia laserowego uważać,
aby nie narażać oczu na emitowany promień
lasera. Ekspozycja na promień lasera przez
długi okres może być niebezpieczna dla oczu.
OSTRZEŻENIE:
Ten przyrząd emituje niewidoczny promień
lasera. Laser spełnia wymagania klasy 1
zgodnie z
IEC/EN 60825-1 i21 CFR 1040.10
oraz 1040.11 zwyjątkiem odstępstw
wyszczególnionych wInformacji olaserach
nr 50 z24 czerwca 2007 r.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczne promieniowanie Użycie
elementów sterujących lub regulacja
ustawień albo wykonanie procedur
innych niż opisane wtej instrukcji może
prowadzić do niebezpiecznego narażenia na
promieniowanie lasera.
OSTRZEŻENIE:
Następujące oznaczenia są umieszczone na
narzędziu laserowym wcelu informowania
użytkownika oklasie lasera dla jego wygody
ibezpieczeństwa.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
PL
90
Instrukcja obsługi
Instalacja aplikacji Smart Measure Pro
1. Aplikacja Smart Measure Pro może zostać
pobrana ze strony App Store lub GooglePlay.
2. Uruchom aplikację App Store lub Google Play
na urządzeniu.
3. Za pomocą okna poszukiwania odnaleźć
aplikację Stanley Smart Measure Pro.
4. Zastosuj się do instrukcji pobierania izainstaluj
aplikację na urządzeniu.
5. Po zainstalowani, na ekranie urządzenia pojawi
się ikona aplikacji Smart Measure Pro.
6. Wcelu rozpoczęcia pomiarów wykonaj
parowanie Smart Measure Pro zurządzeniem.
Parowanie urządzenia Smart Measure Pro
UWAGA:
Dioda LED wskazuje status urządzenia Smart
Measure Pro:
Błyskanie na niebiesko: Smart Measure
Pro wykryty za pośrednictwem łączności
Bluetooth
Niebieskie światło ciągłe: Smart Measure
Pro połączony zurządzeniem
Błyskanie na zielono: Ładowanie urządzenia
Smart Measure Pro
Zielone światło ciągłe: Urządzenie Smart
Measure Pro całkowicie naładowane
Wył.: Zasilanie wyłączone
1. Włącz łączność Bluetooth danego urządzenia.
2. Naciśnij przycisk zasilania na urządzeniu Smart
Measure Pro.
• Kontrolka LED błyska wskazując, że urządzenie
Smart Measure Pro jest rozpoznawane za
pośrednictwem łączności Bluetooth.
• Jeżeli kontrolka LED pozostaje wyłączona,
urządzenie Smart Measure Pro może wymagać
naładowania.
3. Na danym urządzeniu, uruchom aplikację Smart
Measure Pro. Po uruchomieniu aplikacji pojawi
się jej menu główne.
4. Naciśnij przycisk BRAK PODŁĄCZONEGO
URZĄDZENIA.
Aplikacja Smart Measure Pro pokaże każde,
znajdujące się urządzenie, umożliwiające
sparowanie.
Jeżeli żadne urządzenie nie zostanie pokazane,
sprawdź, czy kontrolka Smart Measure Pro błyska
na niebiesko (patrz krok 2).
5. Po pojawieniu się jednostki Smart Measure Pro,
naciśnij jej nazwę wcelu sparowania zdanym
urządzeniem.
Krok ten jest konieczny przy pierwszym zastosowaniu
Smart Measure Pro. Wprzypadku kolejnego
wykorzystania, Smart Measure Pro zostanie
automatycznie połączony zdanym urządzeniem.
Centrowanie lasera Smart Measure Pro
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Przed wykorzystaniem Smart Measure Pro, konieczne
jest sprawdzenie, czy laser jest prawidłowo ustawiony
zaparatem fotogra cznym danego urządzenia.
Aplikacja Smart Measure Pro zawiera szczegółową
instrukcję iopis procedury wmenu
PL
94
Instrukcja obsługi
Zapis wyników pomiarów
Naciśnij znajdujące się wgórnej części ekranu pole
"Zapis".
• Alternatywnie naciśnij X wcelu wyjścia ztrybu
Edycji iporzucenia lub zapisania zmian.
Opcje galerii
Aplikacja Smart Measure Pro umożliwia przejrzenie
galerii wykonanych fotogra i iwykonanie na nich
żnych operacji.
1. Wmenu głównym naciśnij pole GALERIA.
Spowoduje to pojawienie się galerii fotogra i.
2. Naciśnij na fotogra ę wybraną do przejrzenia lub
edycji.
• Wcelu dodania lub mody kacji pomiaru
na fotogra i, naciśnij pole Edycja izastosuj
standardową procedurę pomiarową.
• Wcelu usunięcia fotogra i, naciśnij
.
• Wcelu przesłania wykonanej fotogra i wraz
zpomiarami, naciśnij .
Wcelu wyświetlenia orientacji ilokalizacji
szczegółów na ekranie, naciśnij pole "Szczegóły".
• Wcelu skorzystania zkalkulatora
iprzeprowadzenia oceny wyników, naciśnij
pole Kalkulator.
Dane techniczne
Zakres 1,8m-150m (6ft-492ft)
Klasa lasera 1
Długość fali lasera 895-905nm
Automatyczne wyłączenie zasilania 3 minuty (przy wyłączonej funkcji Bluetooth)
Typ akumulatora Wewnętrzny, Li-ion, 3,7V 300mAh
Żywotność akumulatora Średnio 5 godzin ciągłej eksploatacji
Wymiary zewnętrzne 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Ciężar 100g / 3.21oz
Temperatura przechowywania -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Temperatura eksploatacji -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
WAŻNA INFORMACJA: Klient jest odpowiedzialny za prawidłowe użytkowanie idbałość ourządzenie.
Ponadto klient jest wpełni odpowiedzialny za regularne sprawdzanie dokładności jednostki lasera i,
wzwiązku ztym, kalibrację urządzenia.
Gwarancja nie obejmuje gwarancji idbałości oprodukt.
97
Volby Galerie
Můžete si prohlížet galerii fotogra í, které jste
zhotovili pomocí aplikace Smart Measure Pro
amůžete stěmito fotogra emi provádět různé funkce.
1. Vhlavním menu klepněte na tlačítko GALLERY
(GALERIE). Objeví se galerie vašich fotogra í.
2. Klepněte na fotogra i, kterou si chcete
prohlédnout nebo upravovat.
• Chcete-li přidat nebo upravit měření na této
fotogra i, klepněte na tlačítko Edit (Editovat)
aproveďte standardní měřicí postup.
• Chcete-li fotogra i smazat, klepněte na
.
• Chcete-li fotogra i směřením sdílet, klepněte
na .
• Chcete-li si prohlédnout podrobnosti týkající
se orientace apolohy příslušné fotogra e,
klepněte na možnost Details (Podrobnosti).
• Chcete-li pro účely odhadu použít funkci
kalkulačka, klepněte na možnost Calculator
(Kalkulačka).
Technické údaje
Dosah 1,8 - 150 m
Třída laseru 1
Vlnová délka laseru 895 - 905 nm
Automatické vypnutí 3 minuty (nebude-li provedeno žádné připojení Bluetooth)
Typ baterie Integrovaná, Li-Ion, 3,7 V, 300 mAh
Životnost baterie Průměrně 5 hodin nepřetržitého použití
Rozměry 86 x 67 x 45 mm
Hmotnost 100 g
Teplota při uložení -20 – 60 °C
Provozní teplota -10 – 50 °C
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Zákazník je odpovídá za správné použití přístroje aza péči otento přístroj. Mimoto
nese zákazník plnou zodpovědnost za provádění pravidelných kontrol přesnosti laserové jednotky, atudíž
iza kalibraci přístroje.
Na kalibraci aošetřování přístroje se záruka nevztahuje.
113
Параметры галереи
С помощью галереи снятых изображений приложения Smart
Measure Pro можно выполнять различные действия над
изображениями.
1. Нажмите кнопку «GALLERY» (галерея) в главном меню.
Появится галерея изображений.
2. Для просмотра или редактирования изображения
нажмите на него.
Для добавления или изменения измерений
изображения нажмите кнопку «Edit» (редактирование)
и выполняйте стандартные действия.
Для удаления снимка нажмите
.
Для отправки снимка с измерениями нажмите кнопку
.
Для просмотра перспективы и местоположения
снимка нажмите кнопку «Details» (подробности).
Чтобы открыть калькулятор для выполнения различных
расчетов нажмите кнопку «Calculator» (калькулятор).
Технические характеристики
Диапазон 1,8 м – 150 м (6 – 492 футов)
Класс лазера 1
Длина волны лазера: 895 – 905 нм
Автоматическое отключение 3 минуты (после прерывания связи Bluetooth)
Тип аккумулятора Встроенный литий-ионный, 3,7 В 300 мАч
Срок службы батарей В среднем 5 часов непрерывной эксплуатации
Размеры 86 мм x 67 мм x 45 мм (3,4 дюйма x 2,6 дюйма x 1,8 дюйма)
Масса 100 г/3,21 унц
Диапазон температур хранения От -20 °C до 60 °C (от -4 °F до 140 °F)
Диапазон температур эксплуатации От -10 °C до 50 °C (от 14 °F до 122 °F)
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: За надлежащее использование и обслуживание прибора ответственность несет клиент. Более того,
клиент несет полную ответственность за периодическую проверку прибора, и таким образом, за калибровку инструмента.
Калибровка и обслуживание не входят в гарантийные условия.
121
Galéria lehetőségek
ASmart Measure Pro alkalmazással készített
fényképeiből galériát állíthat össze, és
afényképeken különféle funkciókat végezhet el.
1. Afőmenüben koppintson aGALLERY (Galéria)
gombra. Megjelenik afényképeiből összeállított
galéria.
2. Koppintson amegtekinteni vagy szerkeszteni
kívánt fényképre.
• Ha afényképen hozzáadni vagy módosítani
kíván méréseket, koppintson az Edit
(Szerkesztés) gombra, és kövesse astandard
mérési eljárást.
• Afénykép törléséhez kattintson ide:
.
• Fényképének megosztásához kattintson ide:
y
.
• Ha afénykép tájolását és helyadatait szeretné
megnézni, kattintson aDetails (Részletek)
gombra.
• Ha aszámológépet szeretné használni becslési
célból, kattintson aCalculator (Számológép)
gombra.
Műszaki adatok
Méréstartomány 1,8 m - 150 m
Lézer osztály 1
Lézersugár hullámhossza 895-905 nm
Automatikus kikapcsolás 3 perc (Bluetooth kapcsolódás megszűnése után)
Akkumulátor típusa Integral Li-ion, 3,7 V300 mAh
Akkumulátor élettartama Átlagosan 5 óra, folyamatos használatnál
Méretei 86 mm x 67 mm x 45 mm
Súlya 100 g
Tárolási hőmérséklet-tartomány -20 °C – 60 °C
Üzemi hőmérséklet-tartomány -10 °C – 50 °C
FONTOS MEGJEGYZÉS: Aműszer helyes használatáért és gondozásáért avásárló afelelős. Avásárló
ezenkívül teljes mértékben felelős alézeregység pontosságának rendszeres ellenőrzéséért és azáltal
aműszer kalibrálásáért.
Aműszer kalibrálására és gondozására nem terjed ki agarancia.
129
Možnosti galérie
Môžete si pozrieť galériu fotogra í, ktoré ste
nasnímali pomocou aplikácie Smart Measure Pro
ana fotogra ách môžete použiť rozličné funkcie.
1. Vhlavnej ponuke ťuknite na tlačidlo GALLERY
(GALÉRIA). Objaví sa galéria vašich fotogra í.
2. Ťuknite na fotogra u, ktorú chcete zobraziť alebo
upraviť.
• Ak chcete pridať alebo upraviť merania na
fotogra i, ťuknite na položku Edit (Upraviť)
apostupujte podľa štandardného postupu pri
meraní.
• Ak chcete fotogra u odstrániť, ťuknite na
položku
.
• Ak chcete zdieľať vašu fotogra u smeraniami,
ťuknite na položku .
• Ak chcete zobraziť podrobnosti oorientácii
amieste nasnímania fotogra e, ťuknite na
položku Details (Podrobnosti).
• Ak chcete na účely odhadu použiť nástroj
kalkulačky, ťuknite na položku Calculator
(Kalkulačka).
Technické údaje
Rozsah 1,8 m - 150 m (6 stôp - 492 stôp)
Laserová trieda 1
Vlnová dĺžka lasera 895 - 905 nm
Spínač automatického vypnutia 3 minúty (bez pripojenia zariadenia Bluetooth)
Typ batérie Integrovaná lítium-iónová, 3,7 V300 mAh
Životnosť batérie Vpriemere 5 hodín nepretržitého používania
Rozmery 86 mm x 67 mm x 45 mm (3,4 palca x 2,6 palca x 1,8 palca)
Hmotnosť 100 g/3,21 unce
Rozsah skladovacej teploty -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Rozsah prevádzkovej teploty -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Zákazník je zodpovedný za správnosť používania astarostlivosti ozariadenie.
Zákazník je tiež vplnej miere zodpovedný za pravidelnú kontrolu presnosti laserovej jednotky, atým pádom
aj za kalibráciu zariadenia.
Záruka sa nevzťahuje na kalibráciu astarostlivosť.
137
Namestitev aplikacije naprave Smart Measure Pro
1. Aplikacijo Smart Measure Pro lahko prenesete
sspletne trgovine za aplikacije App Store ali
trgovine GooglePlay.
2. Na svoji napravi zaženite aplikacijo App Store
ali Google Play.
3. Viskalno okno vnesiteStanley
Smart Measure Pro.
4. Nato sledite navodilom za prenos in namestitev
aplikacije na vaši napravi.
5. Po namestitvi, se bo na zaslonu vaše naprave
pojavila ikona aplikacije Smart Measure Pro.
6. Nadaljujte zvzpostavljanjem povezave med vašo
napravo in Smart Measure Pro.
Vzpostavljanje povezave zSmart Measure Pro
OPOMBA:
Lučka LED prikazuje status naprave Smart Measure Pro:
Modra lučka utripa: Naprava Smart Measure
Pro je vidna drugim napravam Bluetooth
Modra lučka sveti: Naprava Smart Measure
Pro je povezana zmobilno napravo
Zelena lučka utripa: Uprizarja polnjenje
naprave Smart Measure Pro
Zelena lučka sveti: Naprava Smart Measure
Pro je popolnoma napolnjena
izklopljeno: Naprava je izklopljena
1. Na vaši mobilni napravi vklopite Bluetooth.
2. Na napravi Smart Measure Pro pritisnite tipko za
vklop/izklop.
• Lučka LED utripa modro, kar označuje, da je
naprava Smart Measure Pro vidna drugim
napravam Bluetooth.
Če se LED indikator ne vklopi, pomeni, da je
treba napravo Smart Measure Pro napolniti.
3. Na vaši mobilni napravi tapnite aplikacijo Smart
Measure Pro. Po zagonu aplikacije se bo prikazal
glavni meni.
4. Tapnite tipko NO DEVICE CONNECTED (povezana
ni nobena naprava).
Aplikacija bo prikazala najbližjo napravo Smart
Measure Pro, ki je na voljo za povezovanje.
Če se na zaslonu ne prikaže nobena naprava se
prepričajte, da na napravi Smart Measure Pro
utripa modra lučka (glej korak 2).
5. Ko se prikaže vaša naprava Smart Measure Pro,
jo tapnite, da se poveže zvašo mobilno napravo.
Opisani korak je potreben pri prvi uporabi
naprave Smart Measure Pro. Pri vsaki naslednji
uporabi, se bo mobilna naprava samodejno
povezala zvašo napravo Smart Measure Pro.
Centriranje laserja naprave Smart Measure Pro
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Pred uporabo naprave Smart Measure Pro, se
morate prepričati, da je laser poravnan zkamero
vaše mobilne naprave. Aplikacija Smart Measure Pro
vsebuje natančne postopke vrazdelku
SETTINGS (NASTAVITVE): Align Laser (Poravnava
laserja).
1. Vaplikaciji Smart Measure Pro tapnite
SETTINGS (NASTAVITVE), nato tapnite Align
Laser (Poravnava laserja).
SI
142
Uporabniški priročnik
Možnosti galerije
Spomočjo aplikacije Smart Measure Pros si lahko
ogledate galerijo posnetih slik in izvedete različne
funkcije.
1. Vmeniju tapnite tipko GALLERY (GALERIJA).
Prikazala se bo galerija vaših posnetkov.
2. Tapnite po fotogra ji, ki si jo želite ogledati/
urejati.
Če želite dodati ali spremeniti meritev na
fotogra ji, tapnite Edit (Urejanje) in sledite
običajnim merilnim postopkom.
Če želite izbrisati fotogra jo, tapnite
.
Če želite fotogra jo zmeritvami, tapnite .
Če si želite ogledati orientacijo fotogra je
in lokacijske podatke, tapnite Details
(Podrobnosti).
Če želite uporabiti kalkulator za izračun
dobljenih podatkov, tapnike Kalkulator.
Speci kacije
Območje uporabe 1,8 m-150 m (6 čevljev -492 čevljev)
Razred laserja 1
Valovna dolžina laserja 895-905 nm
Samodejni izklop naprave 3 minute (če Bluetooth povezljivost ni aktivna)
Tip baterije Vgrajena Li-ion, 3,7 V300 mAh
Življenjska doba baterije AVG 5 ur neprekinjene uporabe
Dimenzije 86 mm x 67 mm x 45 mm (3,4 in x 2,6 in x 1,8 in)
Masa 100 g / 3,21 oz
Temperatura shranjevanja -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Temperatura uporabe -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
POMEBNO OBVESTILO: Kupec je odgovoren za pravilno uporabo in nego naprave. Prav tako je kupec
odgovoren za občasno preverjanje natančnosti merjenja in posledično za umerjanje naprave.
Umerjanje in nega naprave nista predmet te garancije.
145
Опции Галерия
Можете да видите галерия от снимки, които са направени
с приложението Smart Measure Pro и да извършите много
функции на на снимките.
1. В основното меню, натиснете бутона ГАЛЕРИЯ. Ще се
появи галерия от вашите снимки.
2. Натиснете на снимката, която желаете да видите
и редактирате.
За да добавите или промените измервания на снимка,
докоснете Редактиране и следвайте стандартната
процедура за измерване.
За да изтриете снимката, натиснете
.
За да споделите вашата снимка с измерванията,
натиснете .
За да видите подробности за ориентацията
и местоположението на снимката, натиснете на
Подробни данни.
За да използвате инструмента за изчисление, за да
направите оценка, натиснете Калкулатор.
Спецификации
Обхват 1,8 м-150 м (6 фута-492 фута)
Лазерен клас 1
Дължина на лазерната вълна 895-905 нм
Автоматично изключване от захранването 3 минути (след липсата на Bluetooth свързване)
Вид на батерията Интегрална Li-ion, 3.7V 300 mAh
Продължителност на живота на батерията AVG 5 часа на продължителна употреба
Размер 86 мм x 67 мм x 45 мм (3,4 инча x 2,6 инча x 1,8 инча)
Тегло 100 г / 3,21 oz
Обхват на температурата на съхраняване -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Обхват на работната температура -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА: Потребителят е отговорен за правилната употреба и грижа за този инструмент. Освен това, клиентът
е напълно отговорен за периодичната проверка на точността на лазерния уред, както и за неговата настройка.
Настройката и грижата по уреда не се покриват от тази гаранция.
153
Opţiuni galerie
Puteţi vizualiza ogalerie cu fotogra ile efectuate
cu aplicaţia Smart Measure Pro și efectua diverse
funcţii pe fotogra i.
1. În meniul principal, apăsaţi butonul GALLERY
(GALERIE). Apare ogalerie de fotogra i.
2. Apăsaţi pe fotogra a pe care doriţi să
ovizualizaţi sau modi caţi.
• Pentru aadăuga sau modi ca măsurători
pe fotogra e, apăsaţi Edit (Editare) și urmaţi
procedura de măsurare standard.
• Pentru așterge fotogra a, apăsaţi
.
• Pentru apartaja fotogra ile cu măsurători,
atingeţi
p
.
• Pentru avizualiza detaliile de orientare și
localizare afotogra ei, apăsaţi Details (Detalii).
• Pentru autiliza instrumentul calculator în
scopuri de estimare, apăsaţi Calculator.
Speci caţii
Domeniu 1,8m-150m (6ft-492ft)
Clasa laserului 1
Lungimea de undă laser 895-905nm
Oprirea automată 3 minute (fără conectivitate Bluetooth)
Tip acumulator Integral Li-ion, 3,7V 300mAh
Durata de viaţă abateriei Aprox. 5 ore de utilizare continuă
Dimensiuni 86mm x 67mm x 45mm (3,4in x 2,6in x 1,8in)
Masa 100g / 3.21oz
Domeniul temperaturii de depozitare -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Domeniul temperaturii de operare -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
NOTĂ IMPORTANTĂ: Clientul este responsabil pentru utilizarea corectă și întreţinerea instrumentului. În
plus, clientul este complet responsabil pentru veri carea periodică apreciziei unităţii laser, și, prin urmare,
pentru calibrarea instrumentului.
Calibrarea și întreţinerea nu sunt acoperite de garanţie.
161
Smart Measure Pro rakenduse installimine
1. Smart Measure Pro rakenduse saab alla laadida
App Store’ist või GooglePlayst.
2. Käivitage seadmes App Store või Google Play.
3. Sisestage otsingukasti Stanley
Smart Measure Pro.
4. Laadige rakendus alla ja installige see oma
seadmesse, järgides juhiseid.
5. Pärast Smart Measure Pro rakenduse installimist
ilmub selle ikoon seadme ekraanile.
6. Alustuseks siduge Smart Measure Pro oma
seadmega.
Smart Measure Pro sidumine
MÄRKUS!
LED-näidik näitab Smart Measure Pro olekut.
Vilkuv sinine märgutuli: Smart Measure Pro
on Bluetoothi kaudu leitav.
Püsivalt põlev sinine märgutuli: Smart
Measure Pro on seadmega ühendatud.
Vilkuv roheline märgutuli: Toimub Smart
Measure Pro laadimine.
Püsivalt põlev roheline märgutuli: Smart
Measure Pro on täis laetud.
Tuli ei põle: toide on välja lülitatud.
1. Lülitage seadmes Bluetooth sisse.
2. Vajutage Smart Measure Pro toitenuppu.
• Vilgub sinine märgutuli, mis näitab, et Smart
Measure Pro on Bluetoothi kaudu leitav.
• Kui märgutuli ei põle, siis võib Smart Measure
Pro vajada laadimist.
3. Smart Measure Pro rakenduse käivitamiseks
puudutage seadmes selle ikooni. Rakenduse
käivitumisel kuvatakse põhimenüü.
4. Puudutage nuppu NO DEVICE CONNECTED
(ÜHTKI SEADET POLE ÜHENDATUD).
Rakendus näitab läheduses olevaid Smart
Measure Pro seadmeid, millega seda saab
siduda.
Kui ühtki seadet ei kuvata, siis veenduge, et
Smart Measure Pro seadmel vilgub sinine
märgutuli (vt punkt 2).
5. Smart Measure Pro kuvamisel puudutage seda
oma seadmega sidumiseks.
See toiming on vajalik Smart Measure Pro
esmakordsel kasutamisel. Edaspidi seotakse
Smart Measure Pro automaatselt teie seadmega.
Smart Measure Pro laseri tsentreerimine
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Enne Smart Measure Pro kasutamist peate veenduma,
et laser on joondatud teie seadme kaameraga. Smart
Measure Pro rakenduses on selle toimingu kohta
üksikasjalik õppejuhend, mille leiate jaotisest
SETTINGS (SÄTTED): Joondage laser.
1. Puudutage Smart Measure Pro rakenduses nuppu
SETTINGS (SÄTTED) ja seejärel valige Align
Laser (Laseri joondamine).
EE
166
Kasutusjuhend
Galeriisuvandid
Galeriis saate vaadata Smart Measure Pro
rakendusega tehtud fotosid ja teha nendega
mitmesuguseid toiminguid.
1. Puudutage põhimenüüs nuppu GALLERY
(GALERII). Kuvatakse fotogalerii.
2. Puudutage fotot, mida soovite vaadata või
redigeerida.
• Fotol mõõtude redigeerimiseks või lisamiseks
valige käsk Edit (Redigeeri) ja sooritage
tavapärased mõõtmistoimingud.
• Foto kustutamiseks valige
g
.
• Foto jagamiseks koos mõõtudega valige .
• Foto suuna ja asukoha andmete vaatamiseks
valige Details (Üksikasjad).
• Kui soovite kasutada kalkulaatorit, valige
Calculator (Kalkulaator).
Tehnilised andmed
Tööulatus 1,8–150m
Laseri klass 1
Laseri lainepikkus 895–905nm
Toite automaatne väljalülitus 3 minutit (pärast Bluetooth-ühenduse katkemist)
Aku tüüp Sisseehitatud Li-ion; 3,7V; 300mAh
Aku eluiga Pideval kasutamisel keskmiselt 5 tundi
Mõõtmed 86mm x 67mm x 45mm
Kaal 100g
Säilitustemperatuuri vahemik –20°C...+60°C
Töötemperatuuri vahemik –10°C...+50°C
OLULINE MÄRKUS! Tarbija vastutab selle instrumendi korrektse kasutamise ja hooldamise eest. Samuti on
tarbija ainuvastutav laserseadme täpsuse regulaarse kontrollimise ning seega instrumendi kalibreerimise
eest.
Garantii ei hõlma kalibreerimist ega hooldust.
169
Galerijas opcijas
Jūs varat apskatīt fotoattēlu, kas uzņemti ar
programmu Smart Measure Pro, galeriju un rediģēt
fotoattēlus, izmantojot dažādas funkcijas.
1. Galvenajā izvēlnē pieskarieties pogai GALERIJA.
Parādās jūsu fotoattēlu galerija.
2. Pieskarieties pie fotoattēla, kuru vēlaties apskatīt
vai rediģēt.
• Lai pievienotu vai mainītu mērījumus
fotoattēlam, pieskarieties pogai Rediģēt un
izpildiet standarta mērīšanas procedūru.
• Lai dzēstu fotoattēlu, pieskarieties
.
• Lai koplietotu savu foto ar mērījumiem,
pieskarieties .
• Lai apskatītu orientācijas un lokalizācijas datus
par fotoattēlu, pieskarieties uz Detaļas.
• Lai izmantotu kalkulatora rīku aprēķiniem,
pieskarieties uz Kalkulators.
Tehniskie dati
Diapazons 1,8 m - 150 m (6 ft - 492 ft)
Lāzera kategorija 1
Lāzera viļņa garums 895 - 905 nm
Automātiska strāvas izslēgšana 3 minūtes (pēc tam, kad nav Bluetooth savienojuma)
Akumulatora veids Iebūvēts litija jonu, 3,7 V300 mAh
Akumulatora darbības ilgums VID. 5 h nepārtrauktas darbības
Izmēri 86 mm x 67 mm x 45 mm (3.4 in x 2.6 in x 1.8 in)
Svars 100 g / 3.21 oz
Uzglabāšanas temperatūras diapazons -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Darbības temperatūras diapazons -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
SVARĪGA PIEZĪME! Klients ir atbildīgs par pareizu instrumenta izmantošanu un kopšanu. Turklāt, klients
ir pilnībā atbildīgs par periodisku lāzera iekārtas precizitātes pārbaudi, un līdz ar to arī par instrumenta
kalibrēšanu.
Garantija nesedz kalibrēšanu un apkopi.
177
Galerijos parinktys
Galite peržiūrėti nuotraukas, padarytas naudojant
programėlę „Smart Measure Pro“, ir atlikti su
nuotraukomis įvairius veiksmus.
1. Pagrindiniame meniu spustelėkite mygtuką
GALLERY (galerija). Bus atidaryta jūsų nuotraukų
galerija.
2. Spustelėkite nuotrauką, kurią norite peržiūrėti
arba redaguoti.
• Norėdami pridėti arba pakeisti matmenis
nuotraukoje, spustelėkite Edit (redaguoti) ir
atlikite standartinę matavimo procedūrą.
• Jeigu nuotrauką norite ištrinti, spustelėkite
g
.
• Norėdami bendrinti nuotrauką su matmenimis,
spustelėkite .
• Norėdami peržiūrėti nuotraukos padėties ir
vietos informaciją, spustelėkite Details (išsami
informacija).
• Norėdami naudotis skaičiuotuvu kam
nors apskaičiuoti, spustelėkite Calculator
(skaičiuotuvas).
Speci kacijos
Intervalas 1,8–150 m (6–492 pėd.)
Lazerio klasė 1
Lazerio bangos ilgis 895–905 nm
Automatinis išjungimas po 3 minučių (nutrūkus „Bluetooth“ ryšiui)
Akumuliatoriaus tipas integruotas ličio jonų, 3,7 V, 300 mAh
Akumuliatoriaus veikimo trukmė vid. 5 val. nepertraukiamo naudojimo
Matmenys 86 mm x 67 mm x 45 mm (3,4 col. x 2,6 col. x 1,8 col.)
Svoris 100 g / 3,21oz
Saugojimo aplinkos temperatūra -20–+60 °C (-4–+140 °F)
Darbo aplinkos temperatūra -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
SVARBI PASTABA. Vartotojas yra atsakingas už tinkamą įrenginio naudojimą ir techninę priežiūrą. Be to,
vartotojas yra visiškai atsakingas už reguliarias lazerio tikslumo patikras, todėl ir už įrenginio kalibravimą.
Garantija netaikoma kalibravimo ir techninės priežiūros darbams.
185
Smart Measure Pro'yu Kurma
1. Smart Measure Pro uygulaması App Store
veyaGooglePlay'den indirilebilir.
2. CihazınızdanApp Store veyaGoogle
Playuygulamasını çalıştırın.
3. Arama kutusunaStanley
Smart Measure Pro yazın.
4. Uygulamayı cihazınıza indirmek ve kurmak için
talimatları izleyin.
5. Uygulama yüklendiği zaman Smart Measure Pro
simgesi cihazınızın ekranında görünecektir.
6. Başlamak için Smart Measure Pro'nuzu Eşitleme
seçeneğini işaretleyin.
Smart Measure Pro'nuzu Eşitleme
NOT:
LED göstergesi Smart Measure Pro'nuzun durumunu
gösterir:
Mavi yanıp sönme: Smart Measure Pro,
Bluetooth üzerinde bulunabilir
Mavi sürekli yanma: Smart Measure Pro
cihaza bağlı
Yeşil yanıp sönme: Smart Measure Pro şarj
oluyor
Yeşil sürekli yanma: Smart Measure Pro
tamamen şarj oldu
Kapalı: Güç kapalı
1. Cihazınızdan Bluetooth'uın.
2. Smart Measure Pro üzerindeki Güç düğmesine
basın.
• LED göstergesi mavi yanıp söner ve Smart
Measure Pro'nun Bluetooth üzerinde
bulunabilir olduğunu gösterir.
• LED göstergesi kapalı ise, Smart Measure Pro
şarj edilmelidir.
3. Cihazınızdan Smart Measure Pro uygulamasını
başlatın. Uygulama açtıktan sonra ana menü
görüntülenir.
4. HİÇBİR CİHAZ BAĞLI DEĞİL düğmesine dokunun.
Uygulamada eşleşebilecek yakındaki Smart
Measure Pro üniteleri gösterilir.
Hiçbir ünite bulunamazsa, Smart Measure
Pro ünitesininLED göstergesinin mavi yanıp
söndüğünden emin olun (bkz. 2. Adım).
5. Smart Measure Pro ünitesi bulunduğu zaman
cihazınızla eşleştirmek için üzerine dokunun.
Bu adım sadece Smart Measure Pro'nuzu ilk kez
kullandığınızda gereklidir. Tekrar kullandığınızda
Smart Measure Pro cihazınız ile otomatik olarak
eşleşecektir.
Smart Measure Pro Lazerini hizalama
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Smart Measure Pro'yu kullanmadan önce lazerin
cihazınızın kamerası ile hizalı olduğundan emin
olmalısınız. Smart Measure Pro uygulamasında
AYARLAR: Lazer Hizalama seçeneği ile bu işlemle
ilgili detaylı talimatlar bulunmaktadır.
1. Smart Measure Pro uygulamasında, AYARLAR
daha sonra Lazer Hizalamaseçeneğine dokunun.
190
TR
Kullanım Kılavuzu
Galeri Seçenekleri
Smart Measure Pro uygulaması ile çektiğiniz
fotoğra arın galerisini görüntüleyebilir ve
fotoğra ar üzerinde çeşitli işlemler yapabilirsiniz.
1. Ana menüde GALERİğmesine basın. Fotoğraf
galerisi açılacaktır.
2. Görüntülemek veya düzenlemek istediğiniz
fotoğrafa basın.
• Fotoğraf üzerinde ölçüm eklemek veya
değiştirmek isterseniz Düzenle'ye basın ve
standart ölçüm prosedürünü izleyin.
• Fotoğrafı silmek için
'abasın.
• Ölçümlerle birlikte fotoğrafı paylaşmak için
ç
'abasın.
• Fotoğrafın hizalamasını veya konum
detaylarını görüntülemek için Detaylar'abasın.
• Hesaplama yapmak için hesap makinesini
kullanmak amacıyla Hesap Makinesi'ne basın.
Teknik Özellikler
Aralık 1,8m-150m (6ft-492ft)
Lazer Sınıfı 1
Lazer Dalga Boyu 895-905nm
Otomatik Kapanma 3 dakika (Bluetooth Bağlantısı kesildikten sonra)
Pil tipi Dahili Li-ion, 3,7V 300mAh
Pil ömrü AVG 5 saat sürekli kullanım
Boyutlar 86mm x 67mm x 45mm (3,4in x 2,6in x 1,8in)
Ağırlık 100g / 3.21oz
Saklama Sıcaklığı Aralığı -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Çalışma Sıcaklığı Aralığı -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
ÖNEMLİ NOT: Müşteri, cihazın doğru kullanımı ve bakımı konusunda sorumluluk sahibidir. Ayrıca,şteri
lazer ünitesinin doğruluğunu ve dolayısıyla cihazın kalibrasyonu düzenli olarak kontrol etmek konusunda
tümüyle kendisi sorumludur.
Kalibrasyon ve bakım işlemleri bu garanti kapsamında değildir.
193
Mjerač udaljenosti STANLEY
®
Smart Measure Pro
Laser Distance Measurer alat je koji se povezuje
smobilnim uređajima iomogućuje mjerenje
snimanjem fotogra ja. Na temelju fotogra je
možete napraviti mjerenja koja obuhvaćaju visinu,
širinu, površinu iduljinu. Slike imjerenja mogu se
dijeliti uviše formata putem e-pošte, poruka ili
oblaka. Aplikacija Smart Measure Pro također može
pomoći uprocjeni materijala za različite poslove.
Riječ Bluetooth
®
ilogotipi registrirani su zaštitni
znakovi uvlasništvu tvrtke Bluetooth
®
, SIG, Inc.
isvaka upotreba takvih oznaka od strane tvrtke
Stanley je licencirana. Ostali zaštitni znakovi
itrgovački nazivi pripadaju njihovim odgovarajućim
vlasnicima.
1. Izlazna leća lasera
2. Prijemna leća
3. Gumb za oslobađanje
stezaljke
4. LED indikator
5. Micro USB priključak za
punjenje
6. Gumb napajanja
7. Stezaljka uređaja
8. USB kabel za punjenje
Sigurnost korisnika
Sve dijelove priručnika sačuvajte za slučaj potrebe.
UPOZORENJE:
Da biste smanjili rizik od ozljede, prije
uporabe ovog proizvoda pročitajte sve upute
za sigurnost iupotrebu.
UPOZORENJE:
Dok je laser uupotrebi, pazite da oči na
izlažete laserskoj zraci. Dulje izlaganje
laserskoj zraci može biti opasno za oči.
UPOZORENJE:
Instrument emitira nevidljivu lasersku zraku.
Emitirana zraka laser je klase 1 prema
smjernici
IEC 60825-1:2014, usklađeno sa smjernicom
21 CFR 1040.10 i1040.11, osim vezano uz
odstupanja slijedno obavijesti olaseru br. 50
od 24. lipnja 2007.
UPOZORENJE:
Opasno zračenje. upotreba kontrola, postavki
ili izvođenje postupaka koji nisu navedeni
uovom priručniku može rezultirati opasnim
izlaganjem zračenju.
UPOZORENJE:
na alatu se nalaze sljedeće sigurnosne
oznake sinformacijama oklasi lasera.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
194
HR
Priručnik za upotrebu
Opcije galerije
Možete pregledati galeriju fotogra ja snimljenih
aplikacijom Smart Measure Pro ina fotogra jama
obaviti različite funkcije.
1. Uglavnom izborniku dodirnite gumb GALLERY
(Galerija). Pojavljuje se galerija vaših fotogra ja.
2. Dodirnite fotogra ju koju želite prikazati ili
urediti.
• Da biste dodali ili izmijenili mjere fotogra je,
dodirnite Edit (Uredi) islijedite standardni
postupak mjerenja.
• Da biste izbrisali fotogra ju, dodirnite
.
• Za dijeljenje fotogra je smjerama dodirnite
.
• Za pregled orijentacije ipojedinosti olokaciji
dodirnite Details (Pojedinosti).
• Za upotrebu kalkulatora dodirnite Calculator.
Speci kacije
Raspon 1,8 m-150 m
Klasa lasera 1.
Valna duljina lasera 895-905 nm
Automatsko isključivanje 3 minute
Vrsta baterije Ugrađena litij-ionska, 3,7 V, 300 mAh
Trajanje baterije Prosječno 5 sati kontinuirane upotrebe.
Dimenzije 86 mm x 67 mm x 45 mm
Masa 100 g
Temperatura skladištenja -20°C – 60°C
Radna temperatura -10°C – 50°C
VAŽNA NAPOMENA: kupac je odgovoran za pravilnu upotrebu iodržavanje instrumenta. Također,
kupac snosi potpunu odgovornost za povremenu provjeru preciznosti laserskog uređaja, kao ikalibraciju
instrumenta.
Kalibracija iodržavanje nisu obuhvaćeni jamstvom.
201
© 2016 The Stanley Tools
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Belgium
www.stanleytools.com
FEBRUARY 2016

Documenttranscriptie

GB D F I STHT1-77366 E PT NL DK SE FIN NO PL GR CZ RU HU SK SI BG RO EE LV LT www.StanleyTools.com Please read these instructions before operating the product TR 72007012 HR User Safety GB Retain all sections of this manual for future reference. User Manual WARNING: To reduce the risk of injury read all safety and operating instructions before using this product. WARNING: While the laser tool is in operation, be careful not to expose your eyes to the emitting laser lens. Exposure to a laser beam for an extended time may be hazardous to your eyes. 2 MADE IN CHINA E2087 Li-ion The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc. and any use of such marks by Stanley is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. WARNING: The following label is placed on your laser tool to inform you of the laser class for your convenience and safety. www .ST ANLEYTOOLS.eu www .ST ANLEYTOOLS.com The STANLEY® Smart Measure Pro Laser Distance Measurer is an estimation tool that connects to your mobile device to give you the capability to take measurements with the snap of a picture. From that photo you can capture real time measurements including height, width, area, and length. Images and measurements can be shared in multiple formats through email, messages or the cloud. The Smart Measure Pro app can also assist in estimating materials for many different job applications. WARNING: Hazardous Radiation. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Stanley Black & Decker Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen, Belgium Micro USB charging port Power button Device clamp USB charging cable Smart Measure Pro 5. 6. 7. 8. STHT1-77366 TYPE1 5VDC 350mA FCC ID: 2ACBG3000 IC: 11952A-3000 Laser emission lens Receiving lens Clamp release button LED indicator 74208906 1. 2. 3. 4. WARNING: This instrument emits a non-visible laser beam. The laser beam emitted is Laser Class 1 per IEC 60825-1:2014 and complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Gallery Options You can view a gallery of the photos you have taken with the Smart Measure Pro app and perform various functions on the photos. 1. In the main menu, tap the GALLERY button. A gallery of your photos appears. 2. Tap on the photo you want to view or edit. • To add or modify measurements on the photo, tap Edit and follow the standard measuring procedure. . • To delete the photo, tap • To share your photo with measurements, tap . • To view orientation and location details of the photo, tap Details. • To use the calculator tool for estimating purposes, tap Calculator. Specifications Range 1.8m-150m (6ft-492ft) Laser Class 1 Laser Wavelength 895-905nm Auto Power Switch-Off 3 minutes (after no Bluetooth Connectivity) Battery Type Integral Li-ion, 3.7V 300mAh Battery Life AVG 5 Hrs of continuous use Dimension 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in) Weight 100g / 3.21oz Storage Temperature Range -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F) Operating Temperature Range -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) IMPORTANT NOTE: The customer is responsible for the correct use and care of the instrument. Moreover, the customer is completely responsible for periodically checking the accuracy of the laser unit, and therefore for the calibration of the instrument. Calibration and care are not covered by warranty. 9 • Die Länge des Objekts wird auf dem Bildschirm angezeigt. • Um einer Linie ein weiteres Segment hinzuzufügen, wählen Sie + (Hinzufügen) und ziehen Sie mit dem Finger von einem vorhandenen Ankerpunkt aus. 1. Tippen Sie im Hauptmenü auf die Schaltfläche GALERIE. Eine Galerie Ihrer Fotos erscheint. 2. Tippen Sie auf das Foto, das Sie anzeigen oder bearbeiten möchten. • Zum Hinzufügen oder Ändern von Messungen auf dem Foto tippen Sie auf "Bearbeiten" und folgen dem Standard-Messverfahren. Speichern der Messungen Tippen Sie am oberen Bildschirmrand auf "Speichern". • Alternativ tippen Sie auf das X, um den Bearbeiten-Modus zu verlassen und die Änderungen zu verwerfen oder zu speichern. . • Um das Foto zu löschen, tippen Sie auf • Um Ihr Foto mit Messungen g mit anderen zu Galerie-Optionen Sie können eine Galerie der Fotos anzeigen, die Sie mit der Smart Measure Pro-App aufgenommen haben, und verschiedene Funktionen auf die Fotos anwenden. . teilen, tippen Sie auf • Um Ausrichtungs- und Positionsdetails der Fotos anzusehen, tippen Sie auf "Details". • Um das Rechner-Tool für Abschätzungszwecke zu verwenden, tippen Sie auf "Rechner". Spezifikationen Bereich 1,8m-150m Laserklasse 1 Laser-Wellenlänge 895-905nm Automatische Abschaltung 3 Minuten (nachdem keine Bluetooth-Konnektivität erkannt wurde) Akkutyp Integrierter Li-Ion, 3,7V 300mAh Lebensdauer der Batterien Durchschn. 5 Stunden bei Dauerbetrieb Abmessungen 86mm x 67mm x 45mm Gewicht 100g / 3,21oz Lagertemperaturbereich -20 °C – 60 °C Betriebstemperaturbereich -10 °C – 50 °C WICHTIGE ANMERKUNG: Der Kunde ist für die korrekte Verwendung und Pflege des Instruments verantwortlich. Darüber hinaus ist der Kunde vollständig für die regelmäßige Überprüfung der Genauigkeit der Lasereinheit und somit für die Kalibrierung des Instruments verantwortlich. Kalibrierung und Wartung werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 17 Options Galerie Vous pouvez visualiser la galerie des photos que vous avez prises avec l'appli Smart Measure Pro et utiliser plusieurs fonctions sur les photos. 1. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton GALERIE. La galerie de vos photos apparaît. 2. Appuyez sur la photo que vous souhaitez afficher ou modifier. • Pour ajouter ou modifier des mesures à la photo, appuyez sur Éditer et effectuez la procédure standard de prise de mesures. . • Pour supprimer la photo, appuyez sur • Pour partager votre photo avec les mesures, appuyez sur . • Pour afficher les détails d'orientation et de localisation de la photo, appuyez sur Détails. • Pour utiliser l'outil de calcul pour vos estimations, appuyez sur Calculatrice. Caractéristiques Portée 1,8 m à 150 m (6 ft à 492 ft) Classe laser 1 Longueur d'onde du laser 895+905 nm Extinction automatique 3 minutes (après coupure du Bluetooth) Type de batterie Intégrale Li-ion, 3,7 V 300 mAh Durée de vie de la batterie 5 heures d'utilisation continue en moyenne Dimensions 86 mm x 67 mm x 45 mm (3,4" x 2,6" x 1,8") Poids 100 g / 3,21 oz Plage de températures de stockage -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) Plage de températures de fonctionnement -10 °C à 50 °C (14 °F à 122 °F) REMARQUE IMPORTANTE : Le client est responsable de l'utilisation et de l'entretien corrects de l’instrument de mesure. De plus, le client est entièrement responsable de la vérification périodique de l’exactitude de l’appareil et donc du calibrage de l’instrument de mesure. Le calibrage et l’entretien ne sont pas couverts par la garantie. 25 Manual de usuario Instalar la app del Smart Measure Pro 1. 2. E 3. 1. La app del Smart Measure Pro se puede descargar de la App Store o Google Play. 2. En su dispositivo, lance App Store o Google Play. 3. En el cuadro de búsqueda, busque el Stanley Smart Measure Pro. 4. Siga las instrucciones para descargar e instalar la app en su dispositivo. 5. Una vez instalada, el icono de la app Smart Measure Pro aparecerá en la pantalla de su dispositivo. 6. Proceda a emparejar su Smart Measure Pro para iniciar. 4. 5. Emparejar el Smart Measure Pro Verde parpadeante: Carga del Smart Measure Pro Verde encendido: Smart Measure Pro completamente cargado Apagado: Apagado Encienda el Bluetooth del dispositivo. En el Smart Measure Pro, apriete el botón de encendido. • El LED indicador parpadea en azul para indicar que el Smart Measure Pro ha sido reconocido por Bluetooth. • Si el LED indicador queda apagado, puede que haya que cargar el Smart Measure Pro. En su dispositivo,toque la app del Smart Measure Pro para lanzarla. Después de iniciar la app, aparecerá el menú principal. Toque el botón NINGÚN DISPOSITIVO CONECTADO. La app mostrará todas las unidades Smart Measure Pro cercanas y disponibles para emparejar. Si no aparece ninguna unidad, compruebe que los LED indicadores de las unidades Smart Measure Pro parpadeen en azul (vea el Paso 2). Cuando aparezca su unidad Smart Measure Pro, tóquela para emparejarla con su dispositivo. Este paso es necesario la primera vez que use su Smart Measure Pro. Las veces siguientes, el Smart Measure Pro se emparejará automáticamente con su dispositivo. Centrar el láser del Smart Measure Pro › › EDGE OF DOOR EDGE OF DOOR ™ Settings Laser Calibration 6'9" š NOTA: El LED indicador muestra el estado del Smart Measure Pro: Azul parpadeante: Smart Measure Pro reconocible por Bluetooth Azul encendido: Smart Measure Pro conectado al dispositivo 38 Y: -15 Y: -15 Settings Laser Calibration 9'1" X: 0 Done 9'1" X: 0 X: 5 Y: 0 Antes de usar el Smart Measure Pro, tiene que estar seguro que el láser esté alineado con la cámara de su dispositivo. La app del Smart Measure Pro contiene un tutorial con instrucciones detalladas sobre este procedimiento en AJUSTES: Alinee el láser. 1. En la app del Smart Measure Pro, toque AJUSTES,y después, Alinear láser. Opciones de la galería Puede ver una galería de las fotos que ha tomado con la app del Smart Measure Pro y realizar varias funciones en las fotos. 1. En el menú principal, toque el botón GALERÍA. Aparecerá una galería con sus fotos. 2. Toque la foto que desea ver o editar. • Para añadir o modificar las medidas de la foto, toque Editar y siga el procedimiento de medición estándar. • Para borrar la foto, toque . • Para compartir la foto con medidas, toque . • Para ver los detalles de orientación y ubicación de la foto, toque Detalles. • Para usar la calculadora para hacer los cálculos, toque Calculadora. Especificaciones Alcance 1.8 m - 150 m (6 ft - 492 ft) Clase de láser 1 Longitud de onda láser 895-905 nm Apagado automático 3 minutos (sin conectividad Bluetooth) Tipo de batería Integral de iones de litio de 3.7 V 300 mAh Vida de la batería AVG 5 horas de uso continuo Dimensiones 86 mm x 67 mm x 45 mm (3.4 in x 2.6 in x 1.8 in) Peso 100 g / 3.21 oz Rango de temperatura de almacenamiento -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F) Rango de temperatura de funcionamiento -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) NOTA IMPORTANTE: El cliente es responsable del uso y cuidado correcto del instrumento. El cliente es asimismo totalmente responsable del control periódico de la precisión de la unidad láser y de la calibración del instrumento. La calibración y el cuidado no están cubiertos por la garantía. 41 Segurança do utilizador Guarde todas as secções deste manual para referência futura. Manual do utilizador AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos, leia todas as instruções de segurança e funcionamento antes de utilizar este produto. AVISO: Quando a ferramenta laser estiver a ser utilizada, tenha cuidado para não a olhar para a lente do laser emissor. A exposição a um feixe laser durante um período prolongado pode ser perigosa para os seus olhos. 42 AVISO: A seguinte etiqueta está afixada na ferramenta laser para informá-lo sobre a classe do laser para sua comodidade e segurança. MADE IN CHINA E2087 Li-ion www .ST ANLEYTOOLS.eu www .ST ANLEYTOOLS.com A marca nominal Bluetooth® e os logótipos são marcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Stanley está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respectivos proprietários. AVISO: Radiação perigosa. A utilização destes controlos ou ajustes ou a aplicação de procedimentos que não estejam aqui especificados pode resultar em exposição perigosa a radiação. Stanley Black & Decker Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen, Belgium O Medidor de distâncias laser STANLEY® Smart Measure Pro uma ferramenta de estimativa que é ligada ao dispositivo para que possa fazer medições como se fosse uma fotografia. A partir dessa fotografia, pode captar medições em tempo real, incluindo altura, largura, área e comprimento. As imagens e medições podem ser partilhadas em vários formatos por e-mail, mensagens ou pela nuvem. A aplicação Smart Measure Pro serve também de ajuda para avaliar objectos em várias aplicações profissionais. Smart Measure Pro 5. Porta de carregamento Micro USB 6. Botão de alimentação 7. Fixação do dispositivo 8. Cabo de carregamento USB STHT1-77366 TYPE1 5VDC 350mA FCC ID: 2ACBG3000 IC: 11952A-3000 1. Lente de emissão de laser 2. Lente de recepção 3. Botão de libertação da fixação 4. Indicador LED AVISO: Este instrumento emite um feixe laser não visível. O feixe laser emitido é da Classe Laser 1 de acordo com a IEC 60825-1:2014 e está em conformidade com 21 CFR 1040.10 e 1040.11 excepto para os desvios em conformidade com o aviso relacionado com o laser N.º 50, de 24 de Junho de 2007. 74208906 PT Manual do utilizador 1. 2. Instalar a aplicação Smart Measure Pro PT 3. 1. A aplicação Smart Measure Pro está disponível para transferência na App Store ou da Google Play. 2. No dispositivo, inicie a App Store ou Google Play. 3. Na caixa de pesquisa, procure Stanley Smart Measure Pro. 4. Siga as instruções de transferência para transferir e instalar a aplicação no dispositivo. 5. Depois de ser instalada, o ícone da aplicação Smart Measure Pro é apresentado no ecrã do dispositivo. 6. Avance para Emparelhar o Smart Measure Pro para começar. 4. 5. Emparelhar o Smart Measure Pro Verde intermitente: Carregar o Smart Measure Pro Verde ligado: Smart Measure Pro totalmente carregado Desligado: Desligar Ligue o Bluetooth no dispositivo. No Smart Measure Pro, prima o botão de alimentação. • O indicador LED começa a piscar a azul, o que indica que o Smart Measure Pro pode ser detectado através de Bluetooth. • Se o indicador LED permanecer desligado, pode ser necessário carregar o Smart Measure Pro. No dispositivo, toque na aplicação Smart Measure Pro para iniciá-la. O menu principal é apresentado depois da aplicação ser iniciada. Toque no botão NENHUM DISPOSITIVO LIGADO. A aplicação apresenta quaisquer unidades Smart Measure Pro próximas disponíveis para emparelhamento. Se não apresentada qualquer unidade, certifiquese de que o indicador LED da unidade do Smart Measure Pro começa a piscar a azul (consulte o Passo 2). Quando a unidade Smart Measure Pro for apresentada, toque na unidade para emparelhála com o dispositivo. Este passo é necessário quando utilizar o Smart Measure Pro pela primeira vez. Para utilizações subsequentes, o Smart Measure Pro é emparelhado automaticamente com o dispositivo. Centrar o laser do Smart Measure Pro › › EDGE OF DOOR EDGE OF DOOR ™ Settings Laser Calibration 6'9" š NOTA: O indicador LED mostra o estado do Smart Measure Pro: Azul intermitente: O Smart Measure Pro pode ser detectado através de Bluetooth Azul ligado: Smart Measure Pro ligado ao dispositivo 46 Done Y: -15 Y: -15 Settings Laser Calibration 9'1" X: 0 9'1" X: 0 X: 5 Y: 0 Antes de utilizar o Smart Measure Pro, tem de certificar-se de que o laser fica alinhado com a câmara no dispositivo. A aplicação Smart Measure Pro inclui um tutorial de instruções pormenorizadas neste procedimento em Guardar as medições Na parte superior do ecrã, toque em Guardar. • Como alternativa, toque no X para sair do modo Editar e ignorar ou guardar as alterações. Opções da galeria Pode visualizar uma galeria das fotografias que tirou com o Smart Measure Pro e efectuar várias funções nas fotografias. 1. No menu principal, toque no botão GALERIA. É apresentada uma galeria das suas fotografias. 2. Toque na fotografia que pretende visualizar ou editar. • Para adicionar ou modificar as medições na fotografia, toque em Editar e siga o procedimento de medição padrão. . • Para eliminar a fotografia, toque em • Para partilhar a fotografia com medições, toque em . • Para visualizar os detalhes de orientação e localização da fotografia, toque em Detalhes. • Para utilizar a ferramenta de calculadora para fins de estimativas, toque em Calculadora. Especificações Alcance 1,8 m - 150 m Classe do laser 1 Comprimento de onda do laser 895 - 905 nm Interruptor para desligar automático 3 minutos (se não houver conectividade Bluetooth) Tipo de pilha Iões de lítio integral, 3,7 V, 300 mAh Vida útil da pilha Média de 5 horas após utilização contínua Dimensões 86 mm x 67 mm x 45 mm Peso 100 g Gama de temperaturas de armazenamento -20 °C – 60 °C Gama de temperaturas de funcionamento -10 °C – 50 °C NOTA IMPORTANTE: O cliente é responsável pela utilização e cuidados correctos do instrumento. Além disso, o cliente é totalmente responsável pela verificação periódica do rigor da unidade laser e por conseguinte pela calibração do instrumento. A calibração e os cuidados não são abrangidos pela garantia. 49 Gebruikersveiligheid Bewaar alle delen van deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. Gebruikershandleiding WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te verminderen moet u eerst alle veiligheids- en bedieningsinstructies lezen voordat u dit product gebruikt. WAARSCHUWING: Let op dat u niet in de laserstraal kijkt als de laser in bedrijf is. Blootstelling aan een laserstraal gedurende een lange tijd kan schadelijk zijn voor uw ogen. 50 E2087 MADE IN CHINA Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth®, SIG, Inc. en enig gebruik van deze merken van Stanley is onder licentie. Andere handelsmerken of merknamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. WAARSCHUWING: De volgende labels bevinden zich op de laser om u voor uw gemak en veiligheid te informeren over de laser klasse. Li-ion De STANLEY Smart Measure Pro laserafstandsmeter is een schattingsapparaat dat verbinding maakt met uw mobiele apparaat om afstanden te meten met slechts een foto-opname. Vanuit deze foto kunt u realtime metingen vastleggen, waaronder hoogte, breedte en lengte. Afbeeldingen en meetresultaten kunnen worden gedeeld in verschillende bestandsformaten via e-mail, berichten of de cloud. De Smart Measure Pro app kan tevens ondersteuning bieden bij het schatten van materialen voor vele verschillende werktoepassingen. WAARSCHUWING: Gevaarlijke straling. Bediening, aanpassingen of het uitvoeren van handelingen anders dan beschreven in deze handleiding, kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling. www .ST ANLEYTOOLS.eu www .ST ANLEYTOOLS.com ® Stanley Black & Decker Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen, Belgium 5. Micro USB-poort voor opladen 6. Aan/uit-knop 7. Apparaat klem 8. USB-kabel voor opladen. Smart Measure Pro Laser lens Ontvangstlens Klem ontgrendelingsknop LED-indicator STHT1-77366 TYPE1 5VDC 350mA FCC ID: 2ACBG3000 IC: 11952A-3000 1. 2. 3. 4. WAARSCHUWING: Dit instrument straalt een onzichtbare laserstraal uit. De laserstraal is een Laser klasse 1 per IEC 60825-1:2014 en voldoet aan 21 CFR 1040.10 en 1040.11 met uitzondering van afwijkingen conform lasernotificatie nr. 50, van 24 juni 2007 74208906 NL NOOIT waarschuwingslabel(s) van de behuizing verwijderen. Dit instrument mag alleen worden gebruikt voor werkzaamheden zoals beschreven in de gebruikershandleiding. ALTIJD ervoor zorgen dat omstanders in de buurt van de laser op de hoogte zijn van het gevaar van direct in de laser kijken. NOOIT gebruiken in combinatie met andere optische instrumenten. Maak geen aanpassingen aan het lasergereedschap en gebruik deze niet voor andere toepassingen dan hierin worden geschreven. NOOIT direct in de laserstraal kijken met optische hulpmiddelen zoals een vergrootglas, verrekijker of telescoop. NOOIT in de laserstraal kijken. NOOIT het lasergereedschap gebruiken als het beschadigd of kapot is. NOOIT de laser op andere personen richten. NOOIT het instrument op ooghoogte instellen indien mogelijk. ALTIJD de laser UITSCHAKELEN als deze niet wordt gebruikt. De laserstraal AAN laten vergroot het risico dat iemand onbedoeld in de laserstraal kijkt. NOOIT de laser gebruiken in een ontvlambare omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. NOOIT de laser demonteren. Er zitten in het apparaat geen onderdelen die onderhoudswerkzaamheden vereisen. De laser demonteren laat alle garanties op het product vervallen. Maak nooit wijzigingen aan het product. Wijzigingen maken aan de laser kan blootstelling aan gevaarlijke laserstraling veroorzaken. NOOIT dit instrument gebruiken op plaatsen waar explosiegevaar aanwezig is. NOOIT de laserstraal richten op vliegtuigen of bewegende voertuigen. Risico op brand of explosie: • NOOIT verbanden, zelfs niet als het product ernstig is beschadigd of helemaal is versleten. De batterij kan in het vuur exploderen. Als lithium ion batterijen worden verbrand, komen giftige dampen en materialen vrij. • NOOIT proberen om de batterij te openen om enige reden. Niet opladen als de behuizing is gebarsten of beschadigd. • Batterijvloeistof kan ontbranden als deze aan een vonk of vlam wordt blootgesteld. Risico op huid- of luchtwegirritatie: • Als de inhoud van de batterij in contact met de huid komt, was het dan onmiddellijk af met water en een milde zeep. • De inhoud van geopende batterijen kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen aanhouden medische hulp. • Als batterijvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt. Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat het accuelektrolyt is samengesteld uit vloeibare organische carbonaten en lithiumzouten. NOOITpletten, laten vallen of beschadigen. Nooit gebruiken wanneer er hard op is geslagen, als het is gevallen, als er overheen is gereden of wanneer het op welke manier ook is beschadigd (bijv. doorboord met een spijker, geraakt met een hamer of op getrapt). Beschadigde apparatuur moet worden gerecycled. NOOIT de batterij opladen bij een luchttemperatuur lager dan +4,5 °C (+40 °F), of hoger dan +40,5 °C (+105 °F). Batterij veiligheid NOOIT natspetteren of onderdompelen in water of andere vloeistoffen. NOOIT opbergen of gebruiken op locaties waar de temperatuur hoger kan worden dan 40,5 °C (105 °F) (zoals metalen schuren of metalen gebouwen in de zomer). Berg het product voor de langste levensduur op in een droge, koele plek. 51 Gebruikershandleiding NL De langste levensduur en beste prestaties kunnen worden bereikt als de batterij wordt opgeladen bij een luchttemperatuur tussen de 18° and 24 °C (65 °F – 75 °F). Gebruik nooit een beschadigde oplader of kabel, dit kan brand, explosies, lekkage of andere gevaren veroorzaken. FCC Informatie Smart Measure Pro Model: STHT1-77366 Bluetooth informatie FCC ID: 2ACBG3000 IC ID: 11952A-3000 Einde levensduur NOOIT het product in het huisvuil gooien. A.U.B. RECYCLEN in navolging van de plaatselijke regelgeving voor de inzameling en afvoer van elektrisch en elektronisch afval. Conformiteitsverklaring Dit product is in overeenstemming met IEC60825:2014. Onderhoud en reiniging NOOIT nat laten worden. Dit kan de interne circuits beschadigen. Het lasergereedschap is niet waterdicht. NOOIT het lasergereedschap in direct zonlicht laten staan of blootstellen aan hoge temperaturen. De behuizing en enkele interne onderdelen zijn gemaakt van polymeer en kunnen bij hoge temperaturen vervormen. NOOIT het lasergereedschap opbergen in een koude omgeving. Er kan condens vormen op de interne onderdelen als deze opwarmen. De condens kan de laserlens laten beslaan en / of corrosie op de interne circuits veroorzaken. OPMERKING: Tijdens het werken in stoffige omgevingen, kan er vuil op het laser raam ophopen. Verwijder aanwezig vocht of vuil met een zachte, droge doek. GEBRUIK GEEN agressieve reinigingsmiddelen of oplosmiddelen. Opladen van uw Smart Measure Pro Uw Smart Measure Pro is voorzien van een interne, niet verwijderbare oplaadbare batterij. Probeer nooit om de batterij te verwijderen uit het apparaat, dit kan het apparaat beschadigen. Om de unit op te laden, sluit u de USB-kabel aan op de micro USB-oplaadpoort op het toestel en steekt het in een geschikte USB-poort. De langste levensduur en beste prestaties kunnen worden bereikt als de batterij wordt opgeladen bij een luchttemperatuur tussen de 18° and 24 °C (65 °F – 75 °F). NOOIT de batterij opladen bij een luchttemperatuur lager dan +4,5 °C (+40 °F), of hoger dan +40,5 °C (+105 °F). Dit is belangrijk en voorkomt ernstige schade aan de batterij. OPMERKING: Als de unit opgeladen wordt, knippert de LED-indicator groen. Als het opladen voltooid is, wordt de LED indicator geheel groen. Het Bluetooth® apparaat is binnen 4 uur of minder volledig opgeladen. Ondersteunde apparaten Stanley Smart Measure Pro ondersteunt momenteel de volgende apparaten: Apple iOS iOS 8.0 of hoger Google Android v4.4 of hoger *Moet Bluetooth Smart ondersteunen (v.4 – lage energie) 52 Voor een lijst met apparaten die worden ondersteund, kijk op: www.stanleysmartmeasurepro.com *De met uw Smart Measure Pro meegeleverde klem past op elk apparaat met een breedte tussen de 45mm en 80mm (inclusief eventuele telefoonhoes).+ Smart Measure Pro Functionaliteit De Smart Measure Pro app bevat meetfunctionaliteit. Omdat de Smart Measure Pro app zich blijft ontwikkelen, worden er bij elke app-update extra functies en nieuwe mogelijkheden geïntroduceerd. De Smart Measure Pro heeft de volgende kenmerken: Bereik 1.8m-150m (6ft-492ft) Uitvoer PDF, JPG, Smart Measure Pro File Opties voor delen E-mail, bericht, Cloud opslag Bevestigen van uw Smart Measure Pro 1. Plaats de Smart Measure Pro in het midden op de achterzijde van uw apparaat, zo dicht mogelijk bij de camera. 2. Controleer of de Smart Measure Pro het zicht van uw camera of flits niet blokkeert. 3. Zet het klemmechanisme stevig vast op uw apparaat. 4. Om te verifiëren, start de camera app op uw apparaat en controleer of de klem correct geplaatst is. 5. Om uw Smart Measure Pro te verwijderen drukt u op de ontgrendelingsknop op de klem. De klem gaat automatisch open en ontgrendelt uw apparaat. We raden aan om de klemarmen in te klappen als uw Smart Measure Pro niet wordt gebruikt. OPMERKING: Verzeker u ervan dat uw Smart Measure Pro goed is bevestigd op uw apparaat voordat u start met meten, het mag niet bewegen of wiegen. De Smart Measure Pro moet plat tegen de achterzijde van uw apparaat bevestigd zijn. 53 Gebruikershandleiding Installeren van uw Smart Measure Pro App 1. 2. NL 3. Groen knipperend: Smart Measure Pro is bezig met opladen Groen aan: Smart Measure Pro is volledig opgeladen Uit: Ingeschakeld Activeer Bluetooth op uw apparaat. Druk op de aan/uit-knop van de Smart Measure Pro. • De LED-indicator knippert blauw als de Smart Measure Pro detecteerbaar is via Bluetooth. • Als de LED-indicator uit blijft, kan het zijn dat de Smart Measure Pro moet worden opgeladen. Tik op de Smart Measure Pro app op uw apparaat, om de app te starten. Het hoofdmenu verschijnt als de app opgestart is. Tik op de GEEN APPARAAT VEBONDEN knop. De app geeft alle Smart Measure Pro units in de nabije omgeving weer waarmee verbinding gemaakt kan worden. Als er geen units verschijnen, verzeker u er dan van dat de LED-indicator van de Smart Measure Pro blauw knippert (zie stap 2). Tik op de Smart Measure Pro unit als deze verschijnt om verbinding te maken met uw apparaat. Deze stap is vereist als u de Smart Measure Pro voor de eerste keer gebruikt. Bij toekomstig gebruik wordt de Smart Measure Pro automatisch verbonden met uw apparaat. 1. De Smart Measure Pro app is beschikbaar voor download in de App Store of Google Play. 2. Op uw apparaat, start de App Store of Google Play. 3. Zoek naarStanley Smart Measure Pro in het zoekveld. 4. Volg de instructies om de app op uw apparaat te downloaden en installeren. 5. Zodra geïnstalleerd, verschijnt het Smart Measure Pro app pictogram op het scherm van uw apparaat. 6. Ga verder met het verbinden van uw Smart Measure Pro om te beginnen. 4. Verbinding maken met de Smart Measure Pro Centreren van de Smart Measure Pro Laser 5. › › EDGE OF DOOR EDGE OF DOOR ™ Settings Laser Calibration 6'9" š Done OPMERKING: De LED-indicator geeft de status van uw Smart Measure Pro weer: Blauw knipperend: Smart Measure Pro is detecteerbaar via Bluetooth Blauw aan: Smart Measure Pro is verbonden met het apparaat 54 Y: -15 Y: -15 Settings Laser Calibration 9'1" X: 0 9'1" X: 0 X: 5 Y: 0 Voordat u de Smart Measure Pro in gebruik neemt, controleer of de laser in één lijn staat met de camera op uw apparaat. De Smart Measure Pro app bevat gedetailleerde instructies over deze procedure bij INSTELLINGEN: Laser uitlijnen. 1. In de Smart Measure Pro app, tik opINSTELLINGEN, en tik vervolgens opLaser uitlijnen. Opmerking: Op het INSTELLINGEN scherm kunt u de gewenste maateenheid voor metingen selecteren. Ga terug naar het hoofdmenu door op Terug te tikken. Meten met uw Smart Measure Pro Metingen die genomen worden met uw Smart Measure Pro zijn bedoeld voor schattingen. Omdat deze metingen afhankelijk zijn van de invoer van de gebruiker, raden wij aan om eerst bekend te raken met het meetproces en de techniek te oefenen voordat u de meetresultaten gebruikt die u heeft verkregen met uw instrument. Om accuraat metingen uit te voeren met uw Smart Measure Pro, dient u zich ervan te verzekeren dat: 1. Uw doel een vlakke oppervlakte is en u op dat vlak wilt meten. 2. Uw doel is een rechthoek of bevat een rechthoekige vorm (om te ondersteunen met het uitlijnen van de afbeelding). 3. Uw laser (aangeduid door de puntzoeker op het scherm) is gericht op uw doel. De puntzoeker moet gericht zijn op een stabiel oppervlak en niet op een raam of andere reflecterende oppervlaktes. 4. U staat zo recht mogelijk tegenover het meetdoel. Wij verwijzen u naar de volgende Optimale afstanden en posities als u een Smart Measure foto neemt. Optimale afstanden en posities Na uw ke uri gh eid 2. Laat uw apparaat rusten op een vlakke, harde ondergrond, zoals een tafelblad. Houd uw apparaat vervolgens verticaal en richt het op twee voorwerpen die zich op verschillende afstanden bevinden, bijvoorbeeld de hoek van een deuropening. Verzeker u ervan dat het meest dichtsbijzijnde voorwerp een verticale rand heeft. • De afstand tussen de twee voorwerpen moet minimaal 5 meter (15 voet) zijn. • U kunt bijvoorbeeld de verticale rand van een open deur van een kamer en de muur erachter gebruiken. 3. Draai uw apparaat langzaam om de puntzoeker voorbij de verticale hoek te bewegen 1 en controleer of de afstandsmeting 2 verandert als de puntzoeker in het midden van het scherm naar de verticale hoek beweegt. 4. Als de meting verandert op het punt waar de puntzoeker van en naar de verticale hoek beweegt, dan is uw laser juist uitgelijnd. Als dit niet gebeurt op het juiste punt, tik dan op de zwarte pijlen links en rechts 3 om het punt aan te passen. 5. Draai uw apparaat horizontaal en houd het gericht op dezelfde voorwerpen en herhaal stappen 3 en 4 om de laser horizontaal uit te lijnen. Om de uitlijning op te slaan, tik op Gereed. Nauwkeurigheid U kunt een voorwerp of meerdere voorwerpen niet meten als deze zich op verschillende vlakken bevinden. Hieronder enkele voorbeelden: X X De zijkant van het huis en het dak bevinden zich op verschillende vlakken, dus meetresultaten zullen incorrect zijn. De zijkant van het huis is geheel op dezelfde hoogte, dus metingen zullen correct zijn. De zijkant van het huis is op een andere vlak, dus de meetresultaten zullen incorrect zijn. De zijkant van het huis dat wordt gemeten, bevindt zich in zijn geheel op dezelfde vlakte, dus de meetresultaten zullen correct zijn. Een foto maken van het te meten voorwerp 1. Richt uw apparaat op het voorwerp dat u wilt opmeten, en verzeker u ervan dat de puntzoeker op het meetdoel is gericht. • Het hele voorwerp moet op dezelfde oppervlakte of in het zelfde vlak bevinden zoals hierboven uitgelegd. • Verzeker u ervan dat de puntzoeker op een stabiele oppervlakte staat en niet op een raam, gat of reflecterende oppervlakte. • Gebruik de zoom slider om een beter zich op de puntzoeker locatie op uw doel te krijgen, of als u zich op een afstand van uw doel bevindt. • Verzeker u ervan dat u recht mogelijk tegenover het doel staat. 2. Tik op de Foto knop op het scherm om een foto te nemen. 3. Tik op de kleine preview om de foto die u zojuist gemaakt heeft weer te geven en naar de meetmodus te gaan (ook wel Edit (bewerken) modus genoemd). 55 • De meetresultaten van uw voorwerp worden weergegeven op het scherm. Gebruikershandleiding NL Uitlijnen van het object Voordat u een voorwerp kunt meten, moet u eerst het perspectief van de afbeelding instellen door een grote rechthoek op de oppervlakte van uw doel uit te lijnen. Dit identificeert de hoek van waaruit de foto werd genomen. Uw doel moet een rechthoekige vorm hebben of een rechthoek zijn om het voorwerp te kunnen uitlijnen. Bijvoorbeeld, u kunt de bakstenen van een stenen muur gebruiken om een uitlijningsrechthoek te creëren. 1. In het Uitlijningsscherm, verschijnt een rechthoekige vorm over uw doel. 2. Sleep de hoeken van de rechthoek om deze uit te lijnen met de buitenste hoeken van de rechthoek van uw voorwerp. • Hier lijnt u alleen de oppervlakte of vlak van uw voorwerp uit. Nadat de uitlijning gereed is kunnen de metingen genomen worden. • Gebruik het pop-up zoom scherm om u te helpen met het nauwkeurig centreren van elke cirkel naar de hoeken van uw voorwerp. • U kunt ook uw vingers gebruikten om knijpend in te zoomen op de foto om het object beter te zien. • Na het instellen van de uitlijning, tik op Volgende. Het meten van de omgeving van het voorwerp Zodra u uw afbeelding heeft uitgelijnd ten opzichte van het voorwerp, kunt u de omgeving van uw voorwerp meten. • Op het tabblad Omgeving kunt u tikken en slepen om rechthoekige metingen te creëren. Sleep iedere hoek van de rechthoek om nauwkeurig te passen in het gebied dat u wilt meten. • Gebruik het pop-up zoom scherm om u te helpen met het nauwkeurig centreren van elke cirkel naar de hoeken van het gebied. • U kunt meer ankerpunten toevoegen (witte cirkels) door te selecteren + (Toevoegen)en dan ergens op de lijn van de vorm te tikken. Sleep het nieuwe ankerpunt om een veelhoek te creëren. 56 Een deel uit uw object snijden U kunt veelhoeken creëren die worden verwijderd uit het metingsgebied. Bijvoorbeeld, als u de oppervlakte van een muur wilt meten zonder de ramen of deuren mee te nemen. 1. In het gebied tabblad Uitsnijden. 2. Sleep met uw vinger in het gebied waar u een uitsnijding wilt maken en hier verschijnt een rechthoekige vorm. 3. Sleep de cirkels van de rechthoekige vorm om deze te plaatsen op het deel van het object dat u wilt uitsnijden. • Gebruik het pop-up zoomscherm om u te helpen met het nauwkeurig plaatsen van de cirkel op de hoeken van het uitgesneden gebied. • U kunt meer ankerpunten toevoegen (witte cirkels) door te selecteren + (Toevoegen) en licht te tikken op een willekeurige plek op de vormlijn. • Het scherm geeft de nieuwe meting van het gebied weer, zonder het uitgesneden deel. • Om een nieuwe uitsnijding toe te voegen, tik opnieuw op Uitsnijden en tik en sleep om een nieuwe rechthoek te creëren. Een lengte opmeten 1. In de meetmodus, tik op Lengte aan de bovenkant van het scherm. 2. Tik + (Toevoegen), tik dan op het scherm en sleep om een lijn te creëren. 3. Sleep het einde van de lijn naar de hoek van het voorwerp dat u wilt meten. Sleep vervolgens het andere uiteinde van de lijn naar de andere hoek van het voorwerp. • Gebruik het zoom-scherm om u te helpen met nauwkeurig uitlijnen van de lijn naar de hoeken van het voorwerp. • De lengte van het gemeten voorwerp zal worden weergegeven op het scherm. • Om een ander lijnsegment toe te voegen, selecteer+ (Toevoegen) en sleep vanuit een bestaand ankerpunt. Uw meting opslaan Aan de bovenkant van het scherm, tik Opslaan. • Of tik op de X om de Bewerken functie te verlaten en verwijder of bewaar uw wijzigingen. Galerijmogelijkheden U kunt een galerij van de door u genomen foto's bekijken met de Smart Measure Pro app en verschillende bewerkingen uitvoeren aan de foto's. 1. In het hoofdmenu, tik op de GALERIJ knop. Een galerij met foto's verschijnt. 2. Tik op de foto die u wilt bekijken of bewerken. • Om metingen te wijzigen/toevoegen aan de foto, tik op Bewerken en volg de standaard meetprocedure. • Om de foto te verwijderen, tik op . • Om uw foto met metingen te delen, tik op . • Om de richting en locatiegegevens van de foto te bekijken, tik op Details. • Om de calculator te gebruiken voor schattingen, tik op Calculator. Specificaties Bereik 1.8m-150m (6ft-492ft) Laser klasse 1 Laser golflengte 895-905nm Automatisch uitschakelen 3 minuten (na geen Bluetooth activiteit) Accutype Integrale Li-ion, 3.7V 300mAh Batterijlevensduur AVG 5 uur ononderbroken gebruik Afmeting 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in) Gewicht 100g / 3.21oz Opslagtemperatuur -20 °C tot 60 °C (-4 °F tot 140 °F) Opslagtemperatuur -10 °C tot 50 °C (14 °F tot 122 °F) BELANGRIJKE WAARSCHUWING: De klant is verantwoordelijk voor correct gebruik en onderhoud van dit instrument. Verder is het de volledige verantwoordelijkheid van de klant om periodiek de nauwkeurigheid van de laser en de kalibratie van het meetinstrument te controleren. Kalibratie en onderhoud vallen niet onder de garantie. 57 Gallerivalgmuligheder Du kan se et galleri over de fotos, du har taget med Smart Measure Pro appen og kan udføre forskellige funktioner på fotoene. 1. Tryk i hovedmenuen på knappen GALLERI. Et galleri med dine fotos vises. 2. Tryk på det foto, som du ønsker at se eller redigere. • For at tilføje eller ændre målinger på fotoet, tryk på Rediger og følg standard målingsproceduren. • For at slette fotoet, tryk på . • For at dele dit foto med målinger, tryk på . • For at se detaljer om retning og placering af fotoet, tryk på Detaljer. • For brug af regnemaskinen værktøj til estimering af formål, tryk på Regnemaskine. Specifikationer Rækkevidde 1,8m-150m (6ft-492ft) Laserklasse 1 Laserens bølgelængde 895-905nm Automatisk afbrydelse af strøm 3 minutter (efter ingen Bluetooth tilslutning) Batteritype Integreret li-ion, 3,7V 300mAh Batterilevetid AVG 5 timers kontinuerlig brug Dimension 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in) Vægt 100g / 3.21oz Opbevaringstemperaturområde -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F) Driftstemperaturområde -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) VIGTIG BEMÆRKNING: Kunden er ansvarlig for korrekt brug og vedligeholdelse af instrumentet. Desuden er kunden helt ansvarlig for periodisk at kontrollere laserenhedens nøjagtighed og derfor for kalibrering af instrumentet. Kalibrering og pleje er ikke dækket af garantien. 65 Användarsäkerhet Spara alla delar av denna manual för framtida referens. Bruksanvisning VARNING: För att minska risken för skador, läs igenom alla säkerhets- och driftinstruktioner innan denna produkt används. VARNING: När ett laserverktyg används, var noga med att inte utsätta dina ögon för den utstrålande laserlinsen. Exponering för en laserstråle under lång tid kan vara farligt för ögonen. 66 E2087 MADE IN CHINA Bluetooth® ordmärket och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth®, SIG, Inc. och alla användning av sådana varumärken från Stanley sker under licens. Andra varumärken och varumärkesnamn är de som tillhör respektive ägare. VARNING: Följande etiketter är placerade på laserverktyget för att informera dig om laserklassen för din bekvämlighet och säkerhet. Li-ion STANLEY® Smart Measure Pro laseravståndsmätare är ett värderingsverktyg som ansluter till din mobiltelefon för att ge dig möjligheten att ta mått genom att knäppa en bild. Från den bilden kan du fånga realtidsmått inklusive höjd, bredd, area och längd. Bilder och mått kan delas i olika format genom e-post, meddelanden eller i molnet. Smart Measure Pro appen kan också hjälpa till vid beräkningen av material för olika arbetsområden. VARNING: Farlig strålning. Användning av kontroller eller justeringar eller genomförande av procedurer annat än vad som specificeras häri kan resultera i allvarlig exponering av strålning. www .ST ANLEYTOOLS.eu www .ST ANLEYTOOLS.com Mikro-USB-laddningsuttag Strömknapp Enhetsklämma USB-laddningskabel Stanley Black & Decker Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen, Belgium 5. 6. 7. 8. Smart Measure Pro Laserutstrålningslins Mottagarlins Klämlåsknapp LED-indikator STHT1-77366 TYPE1 5VDC 350mA FCC ID: 2ACBG3000 IC: 11952A-3000 1. 2. 3. 4. VARNING: Detta instrument utstrålar en osynlig laserstråle. Den utstrålade laserstrålen är laserklass 1 enligt IEC 60825-1:2014 och uppfyller 21 CFR 1040.10 och 1040.11 förutom för avvikelser enligt lasermeddelande nr. 50, daterat 24 juni, 2007. 74208906 SE Bruksanvisning 1. 2. Installation av Smart Measure Pro appen 3. 4. SE 1. Smart Measure Pro appen finns tillgänglig för nedladdning från App Store eller Google Play. 2. På enheten, starta App Store eller Google Play. 3. Sök efter Stanley Smart Measure Pro i sökrutan. 4. Följ instruktionerna för att ladda ned och installera appen på din enhet. 5. När den är installerad kommer Smart Measure Pro appikonen att visas på enhetens skärm. 6. Fortsätt för att parkoppla Smart Measure Pro för att komma igång. 5. Grön blinkande: Smart Measure Pro laddar Grön på: Smart Measure Pro fulladdad Av: Ström av Slå på Bluetooth på din enhet. På Smart Measure Pro, tryck på strömknappen. • LED-indikatorn blinkar blå för att indikera att Smart Measure Pro är upptäckbar över Bluetooth. • Om LED-indikatorn förblir släckt kan Smart Measure Pro behöva laddas. Klicka på Smart Measure Pro appen på enheten för att starta den. Huvudmenyn skall visas efter att appen startats. Klicka på knappen NO DEVICE CONNECTED (ingen enhet ansluten). Appen kommer att visa alla Smart Measure Pro enheter i närheten för parkoppling. Om ingen enhet visas se till att Smart Measure Pro enhetens LED-indikator blinkar blå (se steg 2). När Smart Measure Pro enheten visas, klicka på den för att parkoppla den med din enhet. Detta steg är nödvändigt första gången som du använder Smart Measure Pro. Vid efterföljande användning kommer Smart Measure Pro automatiskt att parkopplas med din enhet. Centrering av Smart Measure Pro Laser Parkoppling av din Smart Measure Pro › › EDGE OF DOOR EDGE OF DOOR ™ Settings Laser Calibration 6'9" š NOTERA: LED-indikatorn visar statusen för Smart Measure Pro: Blå blinkande: Smart Measure Pro upptäckbar över Bluetooth Blå på: Smart Measure Pro ansluten till enheten 70 Y: -15 Y: -15 Settings Laser Calibration 9'1" X: 0 Done 9'1" X: 0 X: 5 Y: 0 Innan Smart Measure Pro används behöver du se till att lasern är i linje med kameran på enheten. Smart Measure Pro appen innehåller en detaljerad instruktionvägledning om denna procedur under SETTINGS (inställningar): Align Laser (rikta in laser). 1. I Smart Measure Pro appen klicka på SETTINGS, klicka sedan på Align Laser. Gallerialternativ Du kan visa ett galleri med bilder som du tagit med Smart Measure Pro appen och genomföra olika funktioner på bilden. 1. I huvudmenyn klicka på knappen GALLERY. Ett galleri med bilder visas. 2. Klicka på en bild som du vill visa eller redigera. • För att lägga till eller modifiera mätningar på bilder, klicka på Edit och följ standardmätningsproceduren. . • För att radera bilder klicka på • För att dela med dig av bilden med mått, klicka på . • För att visa orienteringen och platsdetaljer för bilder, klicka på Details (detaljer). • För att använda beräkningsverktyget för kalkyleringssyfte, klicka på Calculator (kalkylator). Specifikationer Område 1,8 m-150 m Laserklass 1 Laservåglängd 895-905nm Automatisk avstängning 3 minuter (vid ingen Bluetooth-anslutning) Batterityp Integrerat Li-jon, 3.7V 300mAh Batterilivslängd AVG 5 tim. vid kontinuerlig användning Mått 86 mm x 67 mm x 45 mm Vikt 100 g Förvaringstemperatur -20 °C – 60 °C Drifttemperatur -10 °C – 50 °C VIKTIG NOTERING: Kunden är ansvarig för korrekt användning och skötsel av instrumentet. Dessutom är kunden helt ansvarig för regelbundet kontroll av noggrannheten hos laserenheten och därför för kalibreringen av instrumentet. Kalibrering och skötsel täcks inte av garantin. 73 Käyttäjäturvallisuus Säilytä käyttöohjeen kaikki osat tulevaa käyttöä varten. Käyttöohje VAROITUS: Jotta vähennetään loukkaantumisriskiä, lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet ennen tämän tuotteen käyttöä. VAROITUS: Kun lasertyökalu on käytössä, varo, ettet altista silmiäsi säteilevälle lasersäteelle. Altistuminen lasersäteelle pitkäksi aikaa voi olla vaarallista silmillesi. 74 E2087 MADE IN CHINA Bluetooth®-merkki ja logot ovat Bluetooth®, SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Stanley käyttää näitä merkkejä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja toiminimet ovat niiden vastaavien omistajien omaisuutta. VAROITUS: Seuraava tarra asetetaan lasertyökaluun ja siinä ilmoitetaan laserluokka tiedoksesi ja turvallisuutesi vuoksi. Li-ion STANLEY® Smart Measure Pro -etäisyyden mittauslaite on arviointityökalu, joka yhdistää mobiililaitteeseesi ja antaa sinulle mahdollisuuden mitata kuvaotoksella. Voit tallentaa valokuvasta reaaliaikaiset mittaukset, mukaan lukien korkeus, leveys, alue ja pituus. Kuvat ja mittaukset voidaan jakaa erilaisissa muodoissa sähköpostitse, viesteillä tai pilvessä. Smart Measure Pro -sovellus auttaa myös materiaalien arvioinnissa monille eri työsovelluksille. VAROITUS: Vaarallinen säteily. Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen säätimien tai säätöjen tai toimintatapojen käyttö voi aiheuttaa vaarallisen lasersäteilylle altistumisen. www .ST ANLEYTOOLS.eu www .ST ANLEYTOOLS.com Mikro-USB-latausportti Virtapainike Laitteen kiinnike USB-latauskaapeli Stanley Black & Decker Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen, Belgium 5. 6. 7. 8. Smart Measure Pro Lasersäteilyn linssi Vastaanottolinssi Kiinnikkeen vapautuspainike LED-merkkivalo STHT1-77366 TYPE1 5VDC 350mA FCC ID: 2ACBG3000 IC: 11952A-3000 1. 2. 3. 4. 74208906 FIN VAROITUS: Laite säteilee näkymätöntä lasersäteilyä. Lasersäde on Laserluokkaa 1 standardin IEC 60825-1:2014 mukaisesti ja on yhdenmukainen 21 CFR 1040.10:n ja 1040.11:n kanssa lukuunottamatta poikkeuksia Laser Notice No. 50 -ilmoituksessa, joka on päivätty 24.6.2007. Galleriavalinnat Voit katsella Smart Measure Pro -sovelluksellasi ottamiasi valokuvia galleriassa ja suorittaa valokuville erilaisia toimintoja. 1. Napauta päävalikossa GALLERY-painiketta. Valokuviesi galleria tulee näkyviin. 2. Napauta kuvaa, jota haluat katsella tai muokata. • Voit lisätä tai muokata valokuvan mittoja napauttamalla Edit (Muokkaa) ja seurata tavallista mittaustoimintoa. • Poista valokuva napauttamalla . • Jaa valokuva mittoineen napauttamalla . • Katsele valokuvan suunta- ja sijaintitietoja napauttamalla Details (Tiedot). • Käytä laskintyökalua arviointia varten napauttamalla Calculator (Laskin). Tekniset tiedot Mittausalue 1,8–150 m Laser-luokka 1 Laserin aallonpituus 895–905 nm Automaattinen sammutus 3 minuuttia (kun Bluetooth-yhteyttä ei ole käytetty) Akkutyyppi Kiinteä litiumioni, 3,7 V 300 mAh Akun kesto Noin 5 tuntia jatkuvassa käytössä Mitat 86 mm x 67 mm x 45 mm Paino 100 g Säilytyslämpötila-alue -20–60 °C Käyttölämpötila-alue -10–50 °C TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Asiakas on vastuussa tuotteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Asiakas on lisäksi vastuussa laseryksikön tarkkuuden säännöllisestä tarkistuksesta ja siksi laitteen kalibroinnista. Takuu ei kata kalibrointia ja huoltoa. 81 Bruksanvisning 1. 2. Installere din Smart Measure Pro 3. 4. NO 1. Smart Measure Pro appen kan lastes ned fra App Store eller Google Play. 2. Start App Store eller Google Play på telefonen. 3. Søk etter Stanley Smart Measure Pro. 4. Følg instruksene for nedlasting og installasjon av appen på telefonen. 5. Når den er installert vil ikonet Smart Measure Pro app vises på skjermen på telefonen. 6. Gå videre med paring av Smart Measure Pro for å komme i gang. 5. Grønn blink: Smart Measure Pro lades Grønn lyser: Smart Measure Pro oppladet Av: Strøm av Slå på Bluetooth på telefonen. Trykk inn strømknappen på Smart Measure Pro. • LED-indikatoren blinker blått for å vise at Smart Measure Pro kan oppdages via Bluetooth. • Dersom LED-indikatoren ikke tennes, kan det være at Smart Measure Pro må lades. På telefonen, klikk på Smart Measure Pro appen for å starte den. Hovedmenyen vises når appen startes. Klikk på tasten for ingen tilkoblet enhet (NO DEVICE CONNECTED). Appen vil vise Smart Measure Pro enheter i nærheten som kan pares. Dersom ingen enheter vises, sjekk at LED på Smart Measure Pro blinker blått (se trinn 2). Når Measure Pro vises, klikk på den for å pare den med telefonen. Dette trinnet må gjennomføres første gang du bruker Smart Measure Pro. Ved senere bruk vil Smart Measure Pro automatisk pares til telefonen. Sentrere laseren på Smart Measure Pro Paring av Smart Measure Pro › › EDGE OF DOOR EDGE OF DOOR ™ Settings Laser Calibration 6'9" š MERK: LED-indikatoren viser status av Smart Measure Pro: Blå blink: Smart Measure Pro kan oppdages via Bluetooth Blå lyser: Smart Measure Pro koblet til telefonen 86 Y: -15 Y: -15 Settings Laser Calibration 9'1" X: 0 Done 9'1" X: 0 X: 5 Y: 0 Før du bruker Smart Measure Pro, må du sikre at laseren er rettet inn med kameraet på telefonen. Smart Measure Pro appen har en detaljert instruksjon om hvordan du gjennomfører denne prosedyren, under innstillinger (SETTINGS): Rett inn laser (Align). 1. I Smart Measure Pro appen, klikk på innstillinger (SETTINGS), klikk på rett inn laser (Align). Albumvalg Du kan se på et album av bilder du har tatt med Smart Measure Pro appen og utføre ulike funksjoner med bildene. 1. I hovedmenyen, klikk på albumknappen (GALLERY). Et album med dine bilder vises. 2. Klikk på bildet du vil se på eller gjøre noe med. • For å legge til eller endre målinger på bildet, klikk på redigering (Edit) og følg standard prosedyre for målinger. . • For å dele et bilde, klikk på • For å dele bildet sammen med målingene, klikk på . • For å se på detaljer om orientering og lokasjon av bildet, klikk på detaljer (Details). • For å bruke en kalkulator for beregninger, klikk på kalkulatoren. Spesifikasjoner Område 1,8m-150m (6ft-492ft) Laserklasse 1 Laserbølgelengde 895-905nm Automatisk utkobling 3 minutter (etter frakobling av Bluetooth tilkobling) Batteritype Integrert Li-ion, 3,7V 300mAh Batterilevetid Snitt 5 timer kontinuerlig bruk Dimensjoner 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in) Vekt 100g / 3,21oz Lagringstemperatur -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F) Brukstemperatur -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) VIKTIG MERKNAD: Kunden er ansvarlig for riktig bruk og stell av instrumentet. Videre er kunden selv fullt ut ansvarlig for periodisk kontroll av nøyaktigheten av laserenheten, og derfor for kalibreringen av instrumentet. Kalibrering og stell er ikke dekket av garantien. 89 Bezpieczeństwo użytkownika Zachować wszystkie rozdziały tego dokumentu na przyszłość. Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, przeczytać całą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu. OSTRZEŻENIE: Podczas pracy narzędzia laserowego uważać, aby nie narażać oczu na emitowany promień lasera. Ekspozycja na promień lasera przez długi okres może być niebezpieczna dla oczu. 90 MADE IN CHINA E2087 Li-ion www .ST ANLEYTOOLS.eu www .ST ANLEYTOOLS.com Słowo i symbol Bluetooth® to zarejestrowane znaki handlowe należące do firmy Bluetooth®, SIG, Inc., ich wykorzystanie przez firmę Stanley jest dozwolone na podstawie licencji. Inne znaki i nazwy handlowe są własnościami odpowiednich podmiotów. OSTRZEŻENIE: Następujące oznaczenia są umieszczone na narzędziu laserowym w celu informowania użytkownika o klasie lasera dla jego wygody i bezpieczeństwa. Stanley Black & Decker Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen, Belgium Laserowy miernik odległości STANLEY® Smart Measure Pro to narzędzie pomiarowe pozwalające po połączeniu z telefonem komórkowym na wykonywanie pomiarów na podstawie wykonanej fotografii. Fotografia ta umożliwia wykonanie w czasie rzeczywistym pomiarów wraz z wysokością, szerokością, powierzchnią oraz długością. Fotografie oraz pomiary mogą zostać udostępnione jako pliki o wielu formatach i przesłane za pośrednictwem wiadomości email, wiadomości lub chmury. Aplikacja Smart Measure Pro jest także pomocna w tworzeniu materiałów pomiarowych do wielu różnych aplikacji. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczne promieniowanie Użycie elementów sterujących lub regulacja ustawień albo wykonanie procedur innych niż opisane w tej instrukcji może prowadzić do niebezpiecznego narażenia na promieniowanie lasera. Smart Measure Pro Gniazdo ładowania Micro USB Przycisk zasilania Zacisk zrudzenia Przewód ładowania USB STHT1-77366 TYPE1 5VDC 350mA FCC ID: 2ACBG3000 IC: 11952A-3000 Soczewka lasera 5. Soczewka zbierająca 6. Przycisk otwarcia zacisku 7. Wskaźnik LED 8. 74208906 1. 2. 3. 4. PL OSTRZEŻENIE: Ten przyrząd emituje niewidoczny promień lasera. Laser spełnia wymagania klasy 1 zgodnie z IEC/EN 60825-1 i 21 CFR 1040.10 oraz 1040.11 z wyjątkiem odstępstw wyszczególnionych w Informacji o laserach nr 50 z 24 czerwca 2007 r. Instrukcja obsługi Instalacja aplikacji Smart Measure Pro 1. 2. 3. PL 1. Aplikacja Smart Measure Pro może zostać pobrana ze strony App Store lub Google Play. 2. Uruchom aplikację App Store lub Google Play na urządzeniu. 3. Za pomocą okna poszukiwania odnaleźć aplikację Stanley Smart Measure Pro. 4. Zastosuj się do instrukcji pobierania i zainstaluj aplikację na urządzeniu. 5. Po zainstalowani, na ekranie urządzenia pojawi się ikona aplikacji Smart Measure Pro. 6. W celu rozpoczęcia pomiarów wykonaj parowanie Smart Measure Pro z urządzeniem. 4. 5. Parowanie urządzenia Smart Measure Pro Błyskanie na zielono: Ładowanie urządzenia Smart Measure Pro Zielone światło ciągłe: Urządzenie Smart Measure Pro całkowicie naładowane Wył.: Zasilanie wyłączone Włącz łączność Bluetooth danego urządzenia. Naciśnij przycisk zasilania na urządzeniu Smart Measure Pro. • Kontrolka LED błyska wskazując, że urządzenie Smart Measure Pro jest rozpoznawane za pośrednictwem łączności Bluetooth. • Jeżeli kontrolka LED pozostaje wyłączona, urządzenie Smart Measure Pro może wymagać naładowania. Na danym urządzeniu, uruchom aplikację Smart Measure Pro. Po uruchomieniu aplikacji pojawi się jej menu główne. Naciśnij przycisk BRAK PODŁĄCZONEGO URZĄDZENIA. Aplikacja Smart Measure Pro pokaże każde, znajdujące się urządzenie, umożliwiające sparowanie. Jeżeli żadne urządzenie nie zostanie pokazane, sprawdź, czy kontrolka Smart Measure Pro błyska na niebiesko (patrz krok 2). Po pojawieniu się jednostki Smart Measure Pro, naciśnij jej nazwę w celu sparowania z danym urządzeniem. Krok ten jest konieczny przy pierwszym zastosowaniu Smart Measure Pro. W przypadku kolejnego wykorzystania, Smart Measure Pro zostanie automatycznie połączony z danym urządzeniem. Centrowanie lasera Smart Measure Pro 94 › › Settings Laser Calibration 6'9" š Y: -15 9'1" X: 0 Done Y: -15 Settings Laser Calibration UWAGA: Dioda LED wskazuje status urządzenia Smart Measure Pro: Błyskanie na niebiesko: Smart Measure Pro wykryty za pośrednictwem łączności Bluetooth Niebieskie światło ciągłe: Smart Measure Pro połączony z urządzeniem EDGE OF DOOR EDGE OF DOOR ™ 9'1" X: 0 X: 5 Y: 0 Przed wykorzystaniem Smart Measure Pro, konieczne jest sprawdzenie, czy laser jest prawidłowo ustawiony z aparatem fotograficznym danego urządzenia. Aplikacja Smart Measure Pro zawiera szczegółową instrukcję i opis procedury w menu Zapis wyników pomiarów Naciśnij znajdujące się w górnej części ekranu pole "Zapis". • Alternatywnie naciśnij X w celu wyjścia z trybu Edycji i porzucenia lub zapisania zmian. Opcje galerii Aplikacja Smart Measure Pro umożliwia przejrzenie galerii wykonanych fotografii i wykonanie na nich różnych operacji. 1. W menu głównym naciśnij pole GALERIA. Spowoduje to pojawienie się galerii fotografii. 2. Naciśnij na fotografię wybraną do przejrzenia lub edycji. • W celu dodania lub modyfikacji pomiaru na fotografii, naciśnij pole Edycja i zastosuj standardową procedurę pomiarową. . • W celu usunięcia fotografii, naciśnij • W celu przesłania wykonanej fotografii wraz . z pomiarami, naciśnij • W celu wyświetlenia orientacji i lokalizacji szczegółów na ekranie, naciśnij pole "Szczegóły". • W celu skorzystania z kalkulatora i przeprowadzenia oceny wyników, naciśnij pole Kalkulator. Dane techniczne Zakres 1,8m-150m (6ft-492ft) Klasa lasera 1 Długość fali lasera 895-905nm Automatyczne wyłączenie zasilania 3 minuty (przy wyłączonej funkcji Bluetooth) Typ akumulatora Wewnętrzny, Li-ion, 3,7V 300mAh Żywotność akumulatora Średnio 5 godzin ciągłej eksploatacji Wymiary zewnętrzne 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in) Ciężar 100g / 3.21oz Temperatura przechowywania -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F) Temperatura eksploatacji -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) WAŻNA INFORMACJA: Klient jest odpowiedzialny za prawidłowe użytkowanie i dbałość o urządzenie. Ponadto klient jest w pełni odpowiedzialny za regularne sprawdzanie dokładności jednostki lasera i, w związku z tym, kalibrację urządzenia. Gwarancja nie obejmuje gwarancji i dbałości o produkt. 97 Volby Galerie Můžete si prohlížet galerii fotografií, které jste zhotovili pomocí aplikace Smart Measure Pro a můžete s těmito fotografiemi provádět různé funkce. 1. V hlavním menu klepněte na tlačítko GALLERY (GALERIE). Objeví se galerie vašich fotografií. 2. Klepněte na fotografii, kterou si chcete prohlédnout nebo upravovat. • Chcete-li přidat nebo upravit měření na této fotografii, klepněte na tlačítko Edit (Editovat) a proveďte standardní měřicí postup. . • Chcete-li fotografii smazat, klepněte na • Chcete-li fotografii s měřením sdílet, klepněte na . • Chcete-li si prohlédnout podrobnosti týkající se orientace a polohy příslušné fotografie, klepněte na možnost Details (Podrobnosti). • Chcete-li pro účely odhadu použít funkci kalkulačka, klepněte na možnost Calculator (Kalkulačka). Technické údaje Dosah 1,8 - 150 m Třída laseru 1 Vlnová délka laseru 895 - 905 nm Automatické vypnutí 3 minuty (nebude-li provedeno žádné připojení Bluetooth) Typ baterie Integrovaná, Li-Ion, 3,7 V, 300 mAh Životnost baterie Průměrně 5 hodin nepřetržitého použití Rozměry 86 x 67 x 45 mm Hmotnost 100 g Teplota při uložení -20 – 60 °C Provozní teplota -10 – 50 °C DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Zákazník je odpovídá za správné použití přístroje a za péči o tento přístroj. Mimoto nese zákazník plnou zodpovědnost za provádění pravidelných kontrol přesnosti laserové jednotky, a tudíž i za kalibraci přístroje. Na kalibraci a ošetřování přístroje se záruka nevztahuje. 113 Параметры галереи С помощью галереи снятых изображений приложения Smart Measure Pro можно выполнять различные действия над изображениями. 1. Нажмите кнопку «GALLERY» (галерея) в главном меню. Появится галерея изображений. 2. Для просмотра или редактирования изображения нажмите на него. • Для добавления или изменения измерений изображения нажмите кнопку «Edit» (редактирование) и выполняйте стандартные действия. . • Для удаления снимка нажмите • Для отправки снимка с измерениями нажмите кнопку . • Для просмотра перспективы и местоположения снимка нажмите кнопку «Details» (подробности). • Чтобы открыть калькулятор для выполнения различных расчетов нажмите кнопку «Calculator» (калькулятор). Технические характеристики Диапазон 1,8 м – 150 м (6 – 492 футов) Класс лазера 1 Длина волны лазера: 895 – 905 нм Автоматическое отключение 3 минуты (после прерывания связи Bluetooth) Тип аккумулятора Встроенный литий-ионный, 3,7 В 300 мАч Срок службы батарей В среднем 5 часов непрерывной эксплуатации Размеры 86 мм x 67 мм x 45 мм (3,4 дюйма x 2,6 дюйма x 1,8 дюйма) Масса 100 г/3,21 унц Диапазон температур хранения От -20 °C до 60 °C (от -4 °F до 140 °F) Диапазон температур эксплуатации От -10 °C до 50 °C (от 14 °F до 122 °F) ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: За надлежащее использование и обслуживание прибора ответственность несет клиент. Более того, клиент несет полную ответственность за периодическую проверку прибора, и таким образом, за калибровку инструмента. Калибровка и обслуживание не входят в гарантийные условия. 121 Galéria lehetőségek A Smart Measure Pro alkalmazással készített fényképeiből galériát állíthat össze, és a fényképeken különféle funkciókat végezhet el. 1. A főmenüben koppintson a GALLERY (Galéria) gombra. Megjelenik a fényképeiből összeállított galéria. 2. Koppintson a megtekinteni vagy szerkeszteni kívánt fényképre. • Ha a fényképen hozzáadni vagy módosítani kíván méréseket, koppintson az Edit (Szerkesztés) gombra, és kövesse a standard mérési eljárást. . • A fénykép törléséhez kattintson ide: • Fényképének y megosztásához kattintson ide: . • Ha a fénykép tájolását és helyadatait szeretné megnézni, kattintson a Details (Részletek) gombra. • Ha a számológépet szeretné használni becslési célból, kattintson a Calculator (Számológép) gombra. Műszaki adatok Méréstartomány 1,8 m - 150 m Lézer osztály 1 Lézersugár hullámhossza 895-905 nm Automatikus kikapcsolás 3 perc (Bluetooth kapcsolódás megszűnése után) Akkumulátor típusa Integral Li-ion, 3,7 V 300 mAh Akkumulátor élettartama Átlagosan 5 óra, folyamatos használatnál Méretei 86 mm x 67 mm x 45 mm Súlya 100 g Tárolási hőmérséklet-tartomány -20 °C – 60 °C Üzemi hőmérséklet-tartomány -10 °C – 50 °C FONTOS MEGJEGYZÉS: A műszer helyes használatáért és gondozásáért a vásárló a felelős. A vásárló ezenkívül teljes mértékben felelős a lézeregység pontosságának rendszeres ellenőrzéséért és azáltal a műszer kalibrálásáért. A műszer kalibrálására és gondozására nem terjed ki a garancia. 129 Možnosti galérie Môžete si pozrieť galériu fotografií, ktoré ste nasnímali pomocou aplikácie Smart Measure Pro a na fotografiách môžete použiť rozličné funkcie. 1. V hlavnej ponuke ťuknite na tlačidlo GALLERY (GALÉRIA). Objaví sa galéria vašich fotografií. 2. Ťuknite na fotografiu, ktorú chcete zobraziť alebo upraviť. • Ak chcete pridať alebo upraviť merania na fotografii, ťuknite na položku Edit (Upraviť) a postupujte podľa štandardného postupu pri meraní. • Ak chcete fotografiu odstrániť, ťuknite na . položku • Ak chcete zdieľať vašu fotografiu s meraniami, . ťuknite na položku • Ak chcete zobraziť podrobnosti o orientácii a mieste nasnímania fotografie, ťuknite na položku Details (Podrobnosti). • Ak chcete na účely odhadu použiť nástroj kalkulačky, ťuknite na položku Calculator (Kalkulačka). Technické údaje Rozsah 1,8 m - 150 m (6 stôp - 492 stôp) Laserová trieda 1 Vlnová dĺžka lasera 895 - 905 nm Spínač automatického vypnutia 3 minúty (bez pripojenia zariadenia Bluetooth) Typ batérie Integrovaná lítium-iónová, 3,7 V 300 mAh Životnosť batérie V priemere 5 hodín nepretržitého používania Rozmery 86 mm x 67 mm x 45 mm (3,4 palca x 2,6 palca x 1,8 palca) Hmotnosť 100 g/3,21 unce Rozsah skladovacej teploty -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F) Rozsah prevádzkovej teploty -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Zákazník je zodpovedný za správnosť používania a starostlivosti o zariadenie. Zákazník je tiež v plnej miere zodpovedný za pravidelnú kontrolu presnosti laserovej jednotky, a tým pádom aj za kalibráciu zariadenia. Záruka sa nevzťahuje na kalibráciu a starostlivosť. 137 Uporabniški priročnik 1. 2. Namestitev aplikacije naprave Smart Measure Pro 3. 1. Aplikacijo Smart Measure Pro lahko prenesete s spletne trgovine za aplikacije App Store ali trgovine Google Play. 2. Na svoji napravi zaženite aplikacijo App Store ali Google Play. 3. V iskalno okno vnesiteStanley Smart Measure Pro. 4. Nato sledite navodilom za prenos in namestitev aplikacije na vaši napravi. 5. Po namestitvi, se bo na zaslonu vaše naprave pojavila ikona aplikacije Smart Measure Pro. 6. Nadaljujte z vzpostavljanjem povezave med vašo napravo in Smart Measure Pro. Vzpostavljanje povezave z Smart Measure Pro 4. 5. Zelena lučka utripa: Uprizarja polnjenje naprave Smart Measure Pro Zelena lučka sveti: Naprava Smart Measure Pro je popolnoma napolnjena izklopljeno: Naprava je izklopljena Na vaši mobilni napravi vklopite Bluetooth. Na napravi Smart Measure Pro pritisnite tipko za vklop/izklop. • Lučka LED utripa modro, kar označuje, da je naprava Smart Measure Pro vidna drugim napravam Bluetooth. • Če se LED indikator ne vklopi, pomeni, da je treba napravo Smart Measure Pro napolniti. Na vaši mobilni napravi tapnite aplikacijo Smart Measure Pro. Po zagonu aplikacije se bo prikazal glavni meni. Tapnite tipko NO DEVICE CONNECTED (povezana ni nobena naprava). Aplikacija bo prikazala najbližjo napravo Smart Measure Pro, ki je na voljo za povezovanje. Če se na zaslonu ne prikaže nobena naprava se prepričajte, da na napravi Smart Measure Pro utripa modra lučka (glej korak 2). Ko se prikaže vaša naprava Smart Measure Pro, jo tapnite, da se poveže z vašo mobilno napravo. Opisani korak je potreben pri prvi uporabi naprave Smart Measure Pro. Pri vsaki naslednji uporabi, se bo mobilna naprava samodejno povezala z vašo napravo Smart Measure Pro. Centriranje laserja naprave Smart Measure Pro EDGE OF DOOR EDGE OF DOOR ™ SI › › Settings Laser Calibration 6'9" š OPOMBA: Lučka LED prikazuje status naprave Smart Measure Pro: Modra lučka utripa: Naprava Smart Measure Pro je vidna drugim napravam Bluetooth Modra lučka sveti: Naprava Smart Measure Pro je povezana z mobilno napravo 142 Y: -15 Y: -15 Settings Laser Calibration 9'1" X: 0 Done 9'1" X: 0 X: 5 Y: 0 Pred uporabo naprave Smart Measure Pro, se morate prepričati, da je laser poravnan z kamero vaše mobilne naprave. Aplikacija Smart Measure Pro vsebuje natančne postopke v razdelku SETTINGS (NASTAVITVE): Align Laser (Poravnava laserja). 1. V aplikaciji Smart Measure Pro tapnite SETTINGS (NASTAVITVE), nato tapnite Align Laser (Poravnava laserja). Možnosti galerije S pomočjo aplikacije Smart Measure Pros si lahko ogledate galerijo posnetih slik in izvedete različne funkcije. 1. V meniju tapnite tipko GALLERY (GALERIJA). Prikazala se bo galerija vaših posnetkov. 2. Tapnite po fotografiji, ki si jo želite ogledati/ urejati. • Če želite dodati ali spremeniti meritev na fotografiji, tapnite Edit (Urejanje) in sledite običajnim merilnim postopkom. • Če želite izbrisati fotografijo, tapnite . • Če želite fotografijo z meritvami, tapnite • Če si želite ogledati orientacijo fotografije in lokacijske podatke, tapnite Details (Podrobnosti). • Če želite uporabiti kalkulator za izračun dobljenih podatkov, tapnike Kalkulator. . Specifikacije Območje uporabe 1,8 m-150 m (6 čevljev -492 čevljev) Razred laserja 1 Valovna dolžina laserja 895-905 nm Samodejni izklop naprave 3 minute (če Bluetooth povezljivost ni aktivna) Tip baterije Vgrajena Li-ion, 3,7 V 300 mAh Življenjska doba baterije AVG 5 ur neprekinjene uporabe Dimenzije 86 mm x 67 mm x 45 mm (3,4 in x 2,6 in x 1,8 in) Masa 100 g / 3,21 oz Temperatura shranjevanja -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F) Temperatura uporabe -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) POMEBNO OBVESTILO: Kupec je odgovoren za pravilno uporabo in nego naprave. Prav tako je kupec odgovoren za občasno preverjanje natančnosti merjenja in posledično za umerjanje naprave. Umerjanje in nega naprave nista predmet te garancije. 145 Опции Галерия Можете да видите галерия от снимки, които са направени с приложението Smart Measure Pro и да извършите много функции на на снимките. 1. В основното меню, натиснете бутона ГАЛЕРИЯ. Ще се появи галерия от вашите снимки. 2. Натиснете на снимката, която желаете да видите и редактирате. • За да добавите или промените измервания на снимка, докоснете Редактиране и следвайте стандартната процедура за измерване. . • За да изтриете снимката, натиснете • За да споделите вашата снимка с измерванията, натиснете . • За да видите подробности за ориентацията и местоположението на снимката, натиснете на Подробни данни. • За да използвате инструмента за изчисление, за да направите оценка, натиснете Калкулатор. Спецификации Обхват 1,8 м-150 м (6 фута-492 фута) Лазерен клас 1 Дължина на лазерната вълна 895-905 нм Автоматично изключване от захранването 3 минути (след липсата на Bluetooth свързване) Вид на батерията Интегрална Li-ion, 3.7V 300 mAh Продължителност на живота на батерията AVG 5 часа на продължителна употреба Размер 86 мм x 67 мм x 45 мм (3,4 инча x 2,6 инча x 1,8 инча) Тегло 100 г / 3,21 oz Обхват на температурата на съхраняване -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F) Обхват на работната температура -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА: Потребителят е отговорен за правилната употреба и грижа за този инструмент. Освен това, клиентът е напълно отговорен за периодичната проверка на точността на лазерния уред, както и за неговата настройка. Настройката и грижата по уреда не се покриват от тази гаранция. 153 Opţiuni galerie Puteţi vizualiza o galerie cu fotografiile efectuate cu aplicaţia Smart Measure Pro și efectua diverse funcţii pe fotografii. 1. În meniul principal, apăsaţi butonul GALLERY (GALERIE). Apare o galerie de fotografii. 2. Apăsaţi pe fotografia pe care doriţi să o vizualizaţi sau modificaţi. • Pentru a adăuga sau modifica măsurători pe fotografie, apăsaţi Edit (Editare) și urmaţi procedura de măsurare standard. . • Pentru a șterge fotografia, apăsaţi • Pentru a partaja fotografiile cu măsurători, p atingeţi . • Pentru a vizualiza detaliile de orientare și localizare a fotografiei, apăsaţi Details (Detalii). • Pentru a utiliza instrumentul calculator în scopuri de estimare, apăsaţi Calculator. Specificaţii Domeniu 1,8m-150m (6ft-492ft) Clasa laserului 1 Lungimea de undă laser 895-905nm Oprirea automată 3 minute (fără conectivitate Bluetooth) Tip acumulator Integral Li-ion, 3,7V 300mAh Durata de viaţă a bateriei Aprox. 5 ore de utilizare continuă Dimensiuni 86mm x 67mm x 45mm (3,4in x 2,6in x 1,8in) Masa 100g / 3.21oz Domeniul temperaturii de depozitare -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F) Domeniul temperaturii de operare -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) NOTĂ IMPORTANTĂ: Clientul este responsabil pentru utilizarea corectă și întreţinerea instrumentului. În plus, clientul este complet responsabil pentru verificarea periodică a preciziei unităţii laser, și, prin urmare, pentru calibrarea instrumentului. Calibrarea și întreţinerea nu sunt acoperite de garanţie. 161 Kasutusjuhend Smart Measure Pro rakenduse installimine 1. 2. 3. 4. 1. Smart Measure Pro rakenduse saab alla laadida App Store’ist või Google Playst. 2. Käivitage seadmes App Store või Google Play. 3. Sisestage otsingukasti Stanley Smart Measure Pro. 4. Laadige rakendus alla ja installige see oma seadmesse, järgides juhiseid. 5. Pärast Smart Measure Pro rakenduse installimist ilmub selle ikoon seadme ekraanile. 6. Alustuseks siduge Smart Measure Pro oma seadmega. Smart Measure Pro sidumine 5. Vilkuv roheline märgutuli: Toimub Smart Measure Pro laadimine. Püsivalt põlev roheline märgutuli: Smart Measure Pro on täis laetud. Tuli ei põle: toide on välja lülitatud. Lülitage seadmes Bluetooth sisse. Vajutage Smart Measure Pro toitenuppu. • Vilgub sinine märgutuli, mis näitab, et Smart Measure Pro on Bluetoothi kaudu leitav. • Kui märgutuli ei põle, siis võib Smart Measure Pro vajada laadimist. Smart Measure Pro rakenduse käivitamiseks puudutage seadmes selle ikooni. Rakenduse käivitumisel kuvatakse põhimenüü. Puudutage nuppu NO DEVICE CONNECTED (ÜHTKI SEADET POLE ÜHENDATUD). Rakendus näitab läheduses olevaid Smart Measure Pro seadmeid, millega seda saab siduda. Kui ühtki seadet ei kuvata, siis veenduge, et Smart Measure Pro seadmel vilgub sinine märgutuli (vt punkt 2). Smart Measure Pro kuvamisel puudutage seda oma seadmega sidumiseks. See toiming on vajalik Smart Measure Pro esmakordsel kasutamisel. Edaspidi seotakse Smart Measure Pro automaatselt teie seadmega. Smart Measure Pro laseri tsentreerimine › › EDGE OF DOOR EDGE OF DOOR ™ Settings Laser Calibration 6'9" š EE MÄRKUS! LED-näidik näitab Smart Measure Pro olekut. Vilkuv sinine märgutuli: Smart Measure Pro on Bluetoothi kaudu leitav. Püsivalt põlev sinine märgutuli: Smart Measure Pro on seadmega ühendatud. 166 Y: -15 Y: -15 Settings Laser Calibration 9'1" X: 0 Done 9'1" X: 0 X: 5 Y: 0 Enne Smart Measure Pro kasutamist peate veenduma, et laser on joondatud teie seadme kaameraga. Smart Measure Pro rakenduses on selle toimingu kohta üksikasjalik õppejuhend, mille leiate jaotisest SETTINGS (SÄTTED): Joondage laser. 1. Puudutage Smart Measure Pro rakenduses nuppu SETTINGS (SÄTTED) ja seejärel valige Align Laser (Laseri joondamine). Galeriisuvandid Galeriis saate vaadata Smart Measure Pro rakendusega tehtud fotosid ja teha nendega mitmesuguseid toiminguid. 1. Puudutage põhimenüüs nuppu GALLERY (GALERII). Kuvatakse fotogalerii. 2. Puudutage fotot, mida soovite vaadata või redigeerida. • Fotol mõõtude redigeerimiseks või lisamiseks valige käsk Edit (Redigeeri) ja sooritage tavapärased mõõtmistoimingud. g • Foto kustutamiseks valige . • Foto jagamiseks koos mõõtudega valige . • Foto suuna ja asukoha andmete vaatamiseks valige Details (Üksikasjad). • Kui soovite kasutada kalkulaatorit, valige Calculator (Kalkulaator). Tehnilised andmed Tööulatus 1,8–150 m Laseri klass 1 Laseri lainepikkus 895–905 nm Toite automaatne väljalülitus 3 minutit (pärast Bluetooth-ühenduse katkemist) Aku tüüp Sisseehitatud Li-ion; 3,7 V; 300 mAh Aku eluiga Pideval kasutamisel keskmiselt 5 tundi Mõõtmed 86 mm x 67 mm x 45 mm Kaal 100 g Säilitustemperatuuri vahemik –20 °C...+60 °C Töötemperatuuri vahemik –10 °C...+50 °C OLULINE MÄRKUS! Tarbija vastutab selle instrumendi korrektse kasutamise ja hooldamise eest. Samuti on tarbija ainuvastutav laserseadme täpsuse regulaarse kontrollimise ning seega instrumendi kalibreerimise eest. Garantii ei hõlma kalibreerimist ega hooldust. 169 Galerijas opcijas Jūs varat apskatīt fotoattēlu, kas uzņemti ar programmu Smart Measure Pro, galeriju un rediģēt fotoattēlus, izmantojot dažādas funkcijas. 1. Galvenajā izvēlnē pieskarieties pogai GALERIJA. Parādās jūsu fotoattēlu galerija. 2. Pieskarieties pie fotoattēla, kuru vēlaties apskatīt vai rediģēt. • Lai pievienotu vai mainītu mērījumus fotoattēlam, pieskarieties pogai Rediģēt un izpildiet standarta mērīšanas procedūru. . • Lai dzēstu fotoattēlu, pieskarieties • Lai koplietotu savu foto ar mērījumiem, pieskarieties . • Lai apskatītu orientācijas un lokalizācijas datus par fotoattēlu, pieskarieties uz Detaļas. • Lai izmantotu kalkulatora rīku aprēķiniem, pieskarieties uz Kalkulators. Tehniskie dati Diapazons 1,8 m - 150 m (6 ft - 492 ft) Lāzera kategorija 1 Lāzera viļņa garums 895 - 905 nm Automātiska strāvas izslēgšana 3 minūtes (pēc tam, kad nav Bluetooth savienojuma) Akumulatora veids Iebūvēts litija jonu, 3,7 V 300 mAh Akumulatora darbības ilgums VID. 5 h nepārtrauktas darbības Izmēri 86 mm x 67 mm x 45 mm (3.4 in x 2.6 in x 1.8 in) Svars 100 g / 3.21 oz Uzglabāšanas temperatūras diapazons -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F) Darbības temperatūras diapazons -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) SVARĪGA PIEZĪME! Klients ir atbildīgs par pareizu instrumenta izmantošanu un kopšanu. Turklāt, klients ir pilnībā atbildīgs par periodisku lāzera iekārtas precizitātes pārbaudi, un līdz ar to arī par instrumenta kalibrēšanu. Garantija nesedz kalibrēšanu un apkopi. 177 Galerijos parinktys Galite peržiūrėti nuotraukas, padarytas naudojant programėlę „Smart Measure Pro“, ir atlikti su nuotraukomis įvairius veiksmus. 1. Pagrindiniame meniu spustelėkite mygtuką GALLERY (galerija). Bus atidaryta jūsų nuotraukų galerija. 2. Spustelėkite nuotrauką, kurią norite peržiūrėti arba redaguoti. • Norėdami pridėti arba pakeisti matmenis nuotraukoje, spustelėkite Edit (redaguoti) ir atlikite standartinę matavimo procedūrą. • Jeigu g nuotrauką norite ištrinti, spustelėkite . • Norėdami bendrinti nuotrauką su matmenimis, . spustelėkite • Norėdami peržiūrėti nuotraukos padėties ir vietos informaciją, spustelėkite Details (išsami informacija). • Norėdami naudotis skaičiuotuvu kam nors apskaičiuoti, spustelėkite Calculator (skaičiuotuvas). Specifikacijos Intervalas 1,8–150 m (6–492 pėd.) Lazerio klasė 1 Lazerio bangos ilgis 895–905 nm Automatinis išjungimas po 3 minučių (nutrūkus „Bluetooth“ ryšiui) Akumuliatoriaus tipas integruotas ličio jonų, 3,7 V, 300 mAh Akumuliatoriaus veikimo trukmė vid. 5 val. nepertraukiamo naudojimo Matmenys 86 mm x 67 mm x 45 mm (3,4 col. x 2,6 col. x 1,8 col.) Svoris 100 g / 3,21oz Saugojimo aplinkos temperatūra -20–+60 °C (-4–+140 °F) Darbo aplinkos temperatūra -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) SVARBI PASTABA. Vartotojas yra atsakingas už tinkamą įrenginio naudojimą ir techninę priežiūrą. Be to, vartotojas yra visiškai atsakingas už reguliarias lazerio tikslumo patikras, todėl ir už įrenginio kalibravimą. Garantija netaikoma kalibravimo ir techninės priežiūros darbams. 185 Kullanım Kılavuzu Smart Measure Pro'yu Kurma 1. 2. 3. Yeşil yanıp sönme: Smart Measure Pro şarj oluyor Yeşil sürekli yanma: Smart Measure Pro tamamen şarj oldu Kapalı: Güç kapalı Cihazınızdan Bluetooth'u açın. Smart Measure Pro üzerindeki Güç düğmesine basın. • LED göstergesi mavi yanıp söner ve Smart Measure Pro'nun Bluetooth üzerinde bulunabilir olduğunu gösterir. • LED göstergesi kapalı ise, Smart Measure Pro şarj edilmelidir. Cihazınızdan Smart Measure Pro uygulamasını başlatın. Uygulama açtıktan sonra ana menü görüntülenir. HİÇBİR CİHAZ BAĞLI DEĞİL düğmesine dokunun. Uygulamada eşleşebilecek yakındaki Smart Measure Pro üniteleri gösterilir. Hiçbir ünite bulunamazsa, Smart Measure Pro ünitesinin LED göstergesinin mavi yanıp söndüğünden emin olun (bkz. 2. Adım). Smart Measure Pro ünitesi bulunduğu zaman cihazınızla eşleştirmek için üzerine dokunun. Bu adım sadece Smart Measure Pro'nuzu ilk kez kullandığınızda gereklidir. Tekrar kullandığınızda Smart Measure Pro cihazınız ile otomatik olarak eşleşecektir. 1. Smart Measure Pro uygulaması App Store veyaGoogle Play'den indirilebilir. 2. CihazınızdanApp Store veyaGoogle Playuygulamasını çalıştırın. 3. Arama kutusunaStanley Smart Measure Pro yazın. 4. Uygulamayı cihazınıza indirmek ve kurmak için talimatları izleyin. 5. Uygulama yüklendiği zaman Smart Measure Pro simgesi cihazınızın ekranında görünecektir. 6. Başlamak için Smart Measure Pro'nuzu Eşitleme seçeneğini işaretleyin. 4. Smart Measure Pro'nuzu Eşitleme Smart Measure Pro Lazerini hizalama 5. › › EDGE OF DOOR EDGE OF DOOR ™ Settings Laser Calibration 6'9" š Done TR NOT: LED göstergesi Smart Measure Pro'nuzun durumunu gösterir: Mavi yanıp sönme: Smart Measure Pro, Bluetooth üzerinde bulunabilir Mavi sürekli yanma: Smart Measure Pro cihaza bağlı 190 Y: -15 Y: -15 Settings Laser Calibration 9'1" X: 0 9'1" X: 0 X: 5 Y: 0 Smart Measure Pro'yu kullanmadan önce lazerin cihazınızın kamerası ile hizalı olduğundan emin olmalısınız. Smart Measure Pro uygulamasında AYARLAR: Lazer Hizalama seçeneği ile bu işlemle ilgili detaylı talimatlar bulunmaktadır. 1. Smart Measure Pro uygulamasında, AYARLAR daha sonra Lazer Hizalamaseçeneğine dokunun. Galeri Seçenekleri Smart Measure Pro uygulaması ile çektiğiniz fotoğrafların galerisini görüntüleyebilir ve fotoğraflar üzerinde çeşitli işlemler yapabilirsiniz. 1. Ana menüde GALERİ düğmesine basın. Fotoğraf galerisi açılacaktır. 2. Görüntülemek veya düzenlemek istediğiniz fotoğrafa basın. • Fotoğraf üzerinde ölçüm eklemek veya değiştirmek isterseniz Düzenle'ye basın ve standart ölçüm prosedürünü izleyin. 'a basın. • Fotoğrafı silmek için • Ölçümlerle birlikte fotoğrafı paylaşmak için ç 'a basın. • Fotoğrafın hizalamasını veya konum detaylarını görüntülemek için Detaylar'a basın. • Hesaplama yapmak için hesap makinesini kullanmak amacıyla Hesap Makinesi'ne basın. Teknik Özellikler Aralık 1,8m-150m (6ft-492ft) Lazer Sınıfı 1 Lazer Dalga Boyu 895-905nm Otomatik Kapanma 3 dakika (Bluetooth Bağlantısı kesildikten sonra) Pil tipi Dahili Li-ion, 3,7V 300mAh Pil ömrü AVG 5 saat sürekli kullanım Boyutlar 86mm x 67mm x 45mm (3,4in x 2,6in x 1,8in) Ağırlık 100g / 3.21oz Saklama Sıcaklığı Aralığı -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F) Çalışma Sıcaklığı Aralığı -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) ÖNEMLİ NOT: Müşteri, cihazın doğru kullanımı ve bakımı konusunda sorumluluk sahibidir. Ayrıca, müşteri lazer ünitesinin doğruluğunu ve dolayısıyla cihazın kalibrasyonu düzenli olarak kontrol etmek konusunda tümüyle kendisi sorumludur. Kalibrasyon ve bakım işlemleri bu garanti kapsamında değildir. 193 Sigurnost korisnika Sve dijelove priručnika sačuvajte za slučaj potrebe. Priručnik za upotrebu UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od ozljede, prije uporabe ovog proizvoda pročitajte sve upute za sigurnost i upotrebu. UPOZORENJE: Dok je laser u upotrebi, pazite da oči na izlažete laserskoj zraci. Dulje izlaganje laserskoj zraci može biti opasno za oči. UPOZORENJE: Instrument emitira nevidljivu lasersku zraku. Emitirana zraka laser je klase 1 prema smjernici IEC 60825-1:2014, usklađeno sa smjernicom 21 CFR 1040.10 i 1040.11, osim vezano uz odstupanja slijedno obavijesti o laseru br. 50 od 24. lipnja 2007. HR 194 MADE IN CHINA E2087 Li-ion www .ST ANLEYTOOLS.eu www .ST ANLEYTOOLS.com Stanley Black & Decker Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen, Belgium Riječ Bluetooth® i logotipi registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth®, SIG, Inc. i svaka upotreba takvih oznaka od strane tvrtke Stanley je licencirana. Ostali zaštitni znakovi i trgovački nazivi pripadaju njihovim odgovarajućim vlasnicima. UPOZORENJE: na alatu se nalaze sljedeće sigurnosne oznake s informacijama o klasi lasera. Smart Measure Pro Mjerač udaljenosti STANLEY® Smart Measure Pro Laser Distance Measurer alat je koji se povezuje s mobilnim uređajima i omogućuje mjerenje snimanjem fotografija. Na temelju fotografije možete napraviti mjerenja koja obuhvaćaju visinu, širinu, površinu i duljinu. Slike i mjerenja mogu se dijeliti u više formata putem e-pošte, poruka ili oblaka. Aplikacija Smart Measure Pro također može pomoći u procjeni materijala za različite poslove. UPOZORENJE: Opasno zračenje. upotreba kontrola, postavki ili izvođenje postupaka koji nisu navedeni u ovom priručniku može rezultirati opasnim izlaganjem zračenju. STHT1-77366 TYPE1 5VDC 350mA FCC ID: 2ACBG3000 IC: 11952A-3000 5. Micro USB priključak za punjenje 6. Gumb napajanja 7. Stezaljka uređaja 8. USB kabel za punjenje 74208906 1. Izlazna leća lasera 2. Prijemna leća 3. Gumb za oslobađanje stezaljke 4. LED indikator Opcije galerije Možete pregledati galeriju fotografija snimljenih aplikacijom Smart Measure Pro i na fotografijama obaviti različite funkcije. 1. U glavnom izborniku dodirnite gumb GALLERY (Galerija). Pojavljuje se galerija vaših fotografija. 2. Dodirnite fotografiju koju želite prikazati ili urediti. • Da biste dodali ili izmijenili mjere fotografije, dodirnite Edit (Uredi) i slijedite standardni postupak mjerenja. . • Da biste izbrisali fotografiju, dodirnite • Za dijeljenje fotografije s mjerama dodirnite . • Za pregled orijentacije i pojedinosti o lokaciji dodirnite Details (Pojedinosti). • Za upotrebu kalkulatora dodirnite Calculator. Specifikacije Raspon 1,8 m-150 m Klasa lasera 1. Valna duljina lasera 895-905 nm Automatsko isključivanje 3 minute Vrsta baterije Ugrađena litij-ionska, 3,7 V, 300 mAh Trajanje baterije Prosječno 5 sati kontinuirane upotrebe. Dimenzije 86 mm x 67 mm x 45 mm Masa 100 g Temperatura skladištenja -20°C – 60°C Radna temperatura -10°C – 50°C VAŽNA NAPOMENA: kupac je odgovoran za pravilnu upotrebu i održavanje instrumenta. Također, kupac snosi potpunu odgovornost za povremenu provjeru preciznosti laserskog uređaja, kao i kalibraciju instrumenta. Kalibracija i održavanje nisu obuhvaćeni jamstvom. 201 © 2016 The Stanley Tools Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium www.stanleytools.com FEBRUARY 2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Stanley STHT1-77366 Handleiding

Type
Handleiding