Documenttranscriptie
GB
D
F
I
STHT1-77366
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
www.StanleyTools.com
Please read these instructions before operating the product
TR
72007012
HR
User Safety
GB
Retain all sections of this manual for future
reference.
User Manual
WARNING:
To reduce the risk of injury read all safety
and operating instructions before using this
product.
WARNING:
While the laser tool is in operation, be careful
not to expose your eyes to the emitting
laser lens. Exposure to a laser beam for an
extended time may be hazardous to your
eyes.
2
MADE IN CHINA
E2087
Li-ion
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc. and
any use of such marks by Stanley is under license.
Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
WARNING:
The following label is placed on your laser
tool to inform you of the laser class for your
convenience and safety.
www .ST ANLEYTOOLS.eu
www .ST ANLEYTOOLS.com
The STANLEY® Smart Measure Pro Laser Distance
Measurer is an estimation tool that connects to
your mobile device to give you the capability to
take measurements with the snap of a picture. From
that photo you can capture real time measurements
including height, width, area, and length. Images
and measurements can be shared in multiple
formats through email, messages or the cloud. The
Smart Measure Pro app can also assist in estimating
materials for many different job applications.
WARNING:
Hazardous Radiation. Use of controls or
adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
Micro USB charging port
Power button
Device clamp
USB charging cable
Smart Measure Pro
5.
6.
7.
8.
STHT1-77366
TYPE1
5VDC 350mA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
Laser emission lens
Receiving lens
Clamp release button
LED indicator
74208906
1.
2.
3.
4.
WARNING:
This instrument emits a non-visible laser beam.
The laser beam emitted is Laser Class 1 per
IEC 60825-1:2014 and complies with 21
CFR 1040.10 and 1040.11 except for
deviations pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007.
Gallery Options
You can view a gallery of the photos you have
taken with the Smart Measure Pro app and perform
various functions on the photos.
1. In the main menu, tap the GALLERY button.
A gallery of your photos appears.
2. Tap on the photo you want to view or edit.
• To add or modify measurements on the photo,
tap Edit and follow the standard measuring
procedure.
.
• To delete the photo, tap
• To share your photo with measurements, tap
.
• To view orientation and location details of the
photo, tap Details.
• To use the calculator tool for estimating
purposes, tap Calculator.
Specifications
Range
1.8m-150m (6ft-492ft)
Laser Class
1
Laser Wavelength
895-905nm
Auto Power Switch-Off
3 minutes (after no Bluetooth Connectivity)
Battery Type
Integral Li-ion, 3.7V 300mAh
Battery Life
AVG 5 Hrs of continuous use
Dimension
86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Weight
100g / 3.21oz
Storage Temperature Range
-20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Operating Temperature Range
-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
IMPORTANT NOTE: The customer is responsible for the correct use and care of the instrument. Moreover,
the customer is completely responsible for periodically checking the accuracy of the laser unit, and therefore
for the calibration of the instrument.
Calibration and care are not covered by warranty.
9
• Die Länge des Objekts wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
• Um einer Linie ein weiteres Segment
hinzuzufügen, wählen Sie + (Hinzufügen)
und ziehen Sie mit dem Finger von einem
vorhandenen Ankerpunkt aus.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf die Schaltfläche
GALERIE. Eine Galerie Ihrer Fotos erscheint.
2. Tippen Sie auf das Foto, das Sie anzeigen oder
bearbeiten möchten.
• Zum Hinzufügen oder Ändern von Messungen
auf dem Foto tippen Sie auf "Bearbeiten" und
folgen dem Standard-Messverfahren.
Speichern der Messungen
Tippen Sie am oberen Bildschirmrand auf "Speichern".
• Alternativ tippen Sie auf das X, um den
Bearbeiten-Modus zu verlassen und die
Änderungen zu verwerfen oder zu speichern.
.
• Um das Foto zu löschen, tippen Sie auf
• Um Ihr Foto mit Messungen
g mit anderen zu
Galerie-Optionen
Sie können eine Galerie der Fotos anzeigen, die
Sie mit der Smart Measure Pro-App aufgenommen
haben, und verschiedene Funktionen auf die Fotos
anwenden.
.
teilen, tippen Sie auf
• Um Ausrichtungs- und Positionsdetails der
Fotos anzusehen, tippen Sie auf "Details".
• Um das Rechner-Tool für Abschätzungszwecke
zu verwenden, tippen Sie auf "Rechner".
Spezifikationen
Bereich
1,8m-150m
Laserklasse
1
Laser-Wellenlänge
895-905nm
Automatische Abschaltung
3 Minuten (nachdem keine Bluetooth-Konnektivität erkannt wurde)
Akkutyp
Integrierter Li-Ion, 3,7V 300mAh
Lebensdauer der Batterien
Durchschn. 5 Stunden bei Dauerbetrieb
Abmessungen
86mm x 67mm x 45mm
Gewicht
100g / 3,21oz
Lagertemperaturbereich
-20 °C – 60 °C
Betriebstemperaturbereich
-10 °C – 50 °C
WICHTIGE ANMERKUNG: Der Kunde ist für die korrekte Verwendung und Pflege des Instruments
verantwortlich. Darüber hinaus ist der Kunde vollständig für die regelmäßige Überprüfung der Genauigkeit
der Lasereinheit und somit für die Kalibrierung des Instruments verantwortlich.
Kalibrierung und Wartung werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
17
Options Galerie
Vous pouvez visualiser la galerie des photos que
vous avez prises avec l'appli Smart Measure Pro et
utiliser plusieurs fonctions sur les photos.
1. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton
GALERIE. La galerie de vos photos apparaît.
2. Appuyez sur la photo que vous souhaitez afficher
ou modifier.
• Pour ajouter ou modifier des mesures à la
photo, appuyez sur Éditer et effectuez la
procédure standard de prise de mesures.
.
• Pour supprimer la photo, appuyez sur
• Pour partager votre photo avec les mesures,
appuyez sur
.
• Pour afficher les détails d'orientation et de
localisation de la photo, appuyez sur Détails.
• Pour utiliser l'outil de calcul pour vos
estimations, appuyez sur Calculatrice.
Caractéristiques
Portée
1,8 m à 150 m (6 ft à 492 ft)
Classe laser
1
Longueur d'onde du laser
895+905 nm
Extinction automatique
3 minutes (après coupure du Bluetooth)
Type de batterie
Intégrale Li-ion, 3,7 V 300 mAh
Durée de vie de la batterie
5 heures d'utilisation continue en moyenne
Dimensions
86 mm x 67 mm x 45 mm (3,4" x 2,6" x 1,8")
Poids
100 g / 3,21 oz
Plage de températures de stockage
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Plage de températures de fonctionnement
-10 °C à 50 °C (14 °F à 122 °F)
REMARQUE IMPORTANTE : Le client est responsable de l'utilisation et de l'entretien corrects de
l’instrument de mesure. De plus, le client est entièrement responsable de la vérification périodique de
l’exactitude de l’appareil et donc du calibrage de l’instrument de mesure.
Le calibrage et l’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
25
Manual de usuario
Instalar la app del Smart Measure Pro
1.
2.
E
3.
1. La app del Smart Measure Pro se puede
descargar de la App Store o Google Play.
2. En su dispositivo, lance App Store o Google Play.
3. En el cuadro de búsqueda, busque el Stanley
Smart Measure Pro.
4. Siga las instrucciones para descargar e instalar la
app en su dispositivo.
5. Una vez instalada, el icono de la app Smart Measure
Pro aparecerá en la pantalla de su dispositivo.
6. Proceda a emparejar su Smart Measure Pro para
iniciar.
4.
5.
Emparejar el Smart Measure Pro
Verde parpadeante: Carga del Smart
Measure Pro
Verde encendido: Smart Measure Pro
completamente cargado
Apagado: Apagado
Encienda el Bluetooth del dispositivo.
En el Smart Measure Pro, apriete el botón de
encendido.
• El LED indicador parpadea en azul para indicar
que el Smart Measure Pro ha sido reconocido
por Bluetooth.
• Si el LED indicador queda apagado, puede que
haya que cargar el Smart Measure Pro.
En su dispositivo,toque la app del Smart Measure
Pro para lanzarla. Después de iniciar la app,
aparecerá el menú principal.
Toque el botón NINGÚN DISPOSITIVO
CONECTADO.
La app mostrará todas las unidades Smart Measure
Pro cercanas y disponibles para emparejar.
Si no aparece ninguna unidad, compruebe
que los LED indicadores de las unidades Smart
Measure Pro parpadeen en azul (vea el Paso 2).
Cuando aparezca su unidad Smart Measure Pro,
tóquela para emparejarla con su dispositivo.
Este paso es necesario la primera vez que use su
Smart Measure Pro. Las veces siguientes, el Smart
Measure Pro se emparejará automáticamente
con su dispositivo.
Centrar el láser del Smart Measure Pro
EDGE OF DOOR
EDGE OF DOOR
Settings Laser Calibration
6'9"
NOTA:
El LED indicador muestra el estado del Smart
Measure Pro:
Azul parpadeante: Smart Measure Pro
reconocible por Bluetooth
Azul encendido: Smart Measure Pro
conectado al dispositivo
38
Y: -15
Y: -15
Settings Laser Calibration
9'1"
X: 0
Done
9'1"
X: 0
X: 5
Y: 0
Antes de usar el Smart Measure Pro, tiene que estar
seguro que el láser esté alineado con la cámara
de su dispositivo. La app del Smart Measure Pro
contiene un tutorial con instrucciones detalladas
sobre este procedimiento en
AJUSTES: Alinee el láser.
1. En la app del Smart Measure Pro, toque
AJUSTES,y después, Alinear láser.
Opciones de la galería
Puede ver una galería de las fotos que ha tomado
con la app del Smart Measure Pro y realizar varias
funciones en las fotos.
1. En el menú principal, toque el botón GALERÍA.
Aparecerá una galería con sus fotos.
2. Toque la foto que desea ver o editar.
• Para añadir o modificar las medidas de la
foto, toque Editar y siga el procedimiento de
medición estándar.
• Para borrar la foto, toque
.
• Para compartir la foto con medidas, toque
.
• Para ver los detalles de orientación y ubicación
de la foto, toque Detalles.
• Para usar la calculadora para hacer los
cálculos, toque Calculadora.
Especificaciones
Alcance
1.8 m - 150 m (6 ft - 492 ft)
Clase de láser
1
Longitud de onda láser
895-905 nm
Apagado automático
3 minutos (sin conectividad Bluetooth)
Tipo de batería
Integral de iones de litio de 3.7 V 300 mAh
Vida de la batería
AVG 5 horas de uso continuo
Dimensiones
86 mm x 67 mm x 45 mm (3.4 in x 2.6 in x 1.8 in)
Peso
100 g / 3.21 oz
Rango de temperatura de almacenamiento
-20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Rango de temperatura de funcionamiento
-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
NOTA IMPORTANTE: El cliente es responsable del uso y cuidado correcto del instrumento. El cliente es
asimismo totalmente responsable del control periódico de la precisión de la unidad láser y de la calibración
del instrumento.
La calibración y el cuidado no están cubiertos por la garantía.
41
Segurança do utilizador
Guarde todas as secções deste manual para
referência futura.
Manual do utilizador
AVISO:
Para reduzir o risco de ferimentos, leia todas
as instruções de segurança e funcionamento
antes de utilizar este produto.
AVISO:
Quando a ferramenta laser estiver a ser
utilizada, tenha cuidado para não a olhar
para a lente do laser emissor. A exposição
a um feixe laser durante um período
prolongado pode ser perigosa para os seus
olhos.
42
AVISO:
A seguinte etiqueta está afixada na
ferramenta laser para informá-lo sobre
a classe do laser para sua comodidade
e segurança.
MADE IN CHINA
E2087
Li-ion
www .ST ANLEYTOOLS.eu
www .ST ANLEYTOOLS.com
A marca nominal Bluetooth® e os logótipos são
marcas registadas propriedade da Bluetooth®,
SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela
Stanley está sob licença. Outras marcas comerciais
e nomes comerciais são propriedade dos respectivos
proprietários.
AVISO:
Radiação perigosa. A utilização destes
controlos ou ajustes ou a aplicação de
procedimentos que não estejam aqui
especificados pode resultar em exposição
perigosa a radiação.
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
O Medidor de distâncias laser STANLEY® Smart
Measure Pro uma ferramenta de estimativa que
é ligada ao dispositivo para que possa fazer
medições como se fosse uma fotografia. A partir
dessa fotografia, pode captar medições em tempo
real, incluindo altura, largura, área e comprimento.
As imagens e medições podem ser partilhadas
em vários formatos por e-mail, mensagens ou
pela nuvem. A aplicação Smart Measure Pro serve
também de ajuda para avaliar objectos em várias
aplicações profissionais.
Smart Measure Pro
5. Porta de carregamento
Micro USB
6. Botão de alimentação
7. Fixação do dispositivo
8. Cabo de carregamento
USB
STHT1-77366
TYPE1
5VDC 350mA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
1. Lente de emissão de laser
2. Lente de recepção
3. Botão de libertação da
fixação
4. Indicador LED
AVISO:
Este instrumento emite um feixe laser não
visível. O feixe laser emitido é da Classe
Laser 1 de acordo com a
IEC 60825-1:2014 e está em conformidade
com 21
CFR 1040.10 e 1040.11 excepto para os
desvios em conformidade com o aviso
relacionado com o laser N.º 50, de 24 de
Junho de 2007.
74208906
PT
Manual do utilizador
1.
2.
Instalar a aplicação Smart Measure Pro
PT
3.
1. A aplicação Smart Measure Pro está disponível
para transferência na App Store ou da
Google Play.
2. No dispositivo, inicie a App Store ou Google
Play.
3. Na caixa de pesquisa, procure Stanley
Smart Measure Pro.
4. Siga as instruções de transferência para transferir
e instalar a aplicação no dispositivo.
5. Depois de ser instalada, o ícone da aplicação
Smart Measure Pro é apresentado no ecrã do
dispositivo.
6. Avance para Emparelhar o Smart Measure Pro
para começar.
4.
5.
Emparelhar o Smart Measure Pro
Verde intermitente: Carregar o Smart
Measure Pro
Verde ligado: Smart Measure Pro
totalmente carregado
Desligado: Desligar
Ligue o Bluetooth no dispositivo.
No Smart Measure Pro, prima o botão de
alimentação.
• O indicador LED começa a piscar a azul, o que
indica que o Smart Measure Pro pode ser
detectado através de Bluetooth.
• Se o indicador LED permanecer desligado, pode
ser necessário carregar o Smart Measure Pro.
No dispositivo, toque na aplicação Smart
Measure Pro para iniciá-la. O menu principal é
apresentado depois da aplicação ser iniciada.
Toque no botão NENHUM DISPOSITIVO LIGADO.
A aplicação apresenta quaisquer unidades
Smart Measure Pro próximas disponíveis para
emparelhamento.
Se não apresentada qualquer unidade, certifiquese de que o indicador LED da unidade do Smart
Measure Pro começa a piscar a azul (consulte
o Passo 2).
Quando a unidade Smart Measure Pro for
apresentada, toque na unidade para emparelhála com o dispositivo.
Este passo é necessário quando utilizar
o Smart Measure Pro pela primeira vez. Para
utilizações subsequentes, o Smart Measure
Pro é emparelhado automaticamente com
o dispositivo.
Centrar o laser do Smart Measure Pro
EDGE OF DOOR
EDGE OF DOOR
Settings Laser Calibration
6'9"
NOTA:
O indicador LED mostra o estado do Smart Measure
Pro:
Azul intermitente: O Smart Measure Pro
pode ser detectado através de Bluetooth
Azul ligado: Smart Measure Pro ligado ao
dispositivo
46
Done
Y: -15
Y: -15
Settings Laser Calibration
9'1"
X: 0
9'1"
X: 0
X: 5
Y: 0
Antes de utilizar o Smart Measure Pro, tem de
certificar-se de que o laser fica alinhado com
a câmara no dispositivo. A aplicação Smart Measure
Pro inclui um tutorial de instruções pormenorizadas
neste procedimento em
Guardar as medições
Na parte superior do ecrã, toque em Guardar.
• Como alternativa, toque no X para sair do
modo Editar e ignorar ou guardar as alterações.
Opções da galeria
Pode visualizar uma galeria das fotografias que
tirou com o Smart Measure Pro e efectuar várias
funções nas fotografias.
1. No menu principal, toque no botão GALERIA.
É apresentada uma galeria das suas fotografias.
2. Toque na fotografia que pretende visualizar ou
editar.
• Para adicionar ou modificar as medições
na fotografia, toque em Editar e siga
o procedimento de medição padrão.
.
• Para eliminar a fotografia, toque em
• Para partilhar a fotografia com medições,
toque em
.
• Para visualizar os detalhes de orientação
e localização da fotografia, toque em Detalhes.
• Para utilizar a ferramenta de calculadora para
fins de estimativas, toque em Calculadora.
Especificações
Alcance
1,8 m - 150 m
Classe do laser
1
Comprimento de onda do laser
895 - 905 nm
Interruptor para desligar automático
3 minutos (se não houver conectividade Bluetooth)
Tipo de pilha
Iões de lítio integral, 3,7 V, 300 mAh
Vida útil da pilha
Média de 5 horas após utilização contínua
Dimensões
86 mm x 67 mm x 45 mm
Peso
100 g
Gama de temperaturas de armazenamento
-20 °C – 60 °C
Gama de temperaturas de funcionamento
-10 °C – 50 °C
NOTA IMPORTANTE: O cliente é responsável pela utilização e cuidados correctos do instrumento. Além
disso, o cliente é totalmente responsável pela verificação periódica do rigor da unidade laser e por
conseguinte pela calibração do instrumento.
A calibração e os cuidados não são abrangidos pela garantia.
49
Gebruikersveiligheid
Bewaar alle delen van deze gebruikershandleiding
voor toekomstig gebruik.
Gebruikershandleiding
WAARSCHUWING:
Om het risico op letsel te verminderen
moet u eerst alle veiligheids- en
bedieningsinstructies lezen voordat u dit
product gebruikt.
WAARSCHUWING:
Let op dat u niet in de laserstraal kijkt als
de laser in bedrijf is. Blootstelling aan een
laserstraal gedurende een lange tijd kan
schadelijk zijn voor uw ogen.
50
E2087
MADE IN CHINA
Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn
geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn
van Bluetooth®, SIG, Inc. en enig gebruik van
deze merken van Stanley is onder licentie. Andere
handelsmerken of merknamen zijn eigendom van
hun respectievelijke eigenaren.
WAARSCHUWING:
De volgende labels bevinden zich op de
laser om u voor uw gemak en veiligheid te
informeren over de laser klasse.
Li-ion
De STANLEY Smart Measure Pro
laserafstandsmeter is een schattingsapparaat dat
verbinding maakt met uw mobiele apparaat om
afstanden te meten met slechts een foto-opname.
Vanuit deze foto kunt u realtime metingen
vastleggen, waaronder hoogte, breedte en lengte.
Afbeeldingen en meetresultaten kunnen worden
gedeeld in verschillende bestandsformaten via
e-mail, berichten of de cloud. De Smart Measure
Pro app kan tevens ondersteuning bieden bij het
schatten van materialen voor vele verschillende
werktoepassingen.
WAARSCHUWING:
Gevaarlijke straling. Bediening, aanpassingen
of het uitvoeren van handelingen anders
dan beschreven in deze handleiding, kunnen
resulteren in blootstelling aan gevaarlijke
straling.
www .ST ANLEYTOOLS.eu
www .ST ANLEYTOOLS.com
®
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
5. Micro USB-poort voor
opladen
6. Aan/uit-knop
7. Apparaat klem
8. USB-kabel voor opladen.
Smart Measure Pro
Laser lens
Ontvangstlens
Klem ontgrendelingsknop
LED-indicator
STHT1-77366
TYPE1
5VDC 350mA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
1.
2.
3.
4.
WAARSCHUWING:
Dit instrument straalt een onzichtbare
laserstraal uit. De laserstraal is een Laser
klasse 1 per
IEC 60825-1:2014 en voldoet aan 21 CFR
1040.10 en 1040.11 met uitzondering van
afwijkingen conform lasernotificatie nr. 50,
van 24 juni 2007
74208906
NL
NOOIT waarschuwingslabel(s) van de behuizing
verwijderen.
Dit instrument mag alleen worden gebruikt
voor werkzaamheden zoals beschreven in de
gebruikershandleiding.
ALTIJD ervoor zorgen dat omstanders in de
buurt van
de laser op de hoogte zijn van het gevaar van
direct in de laser kijken.
NOOIT gebruiken in combinatie met andere
optische instrumenten. Maak geen aanpassingen
aan het lasergereedschap en gebruik deze niet voor
andere toepassingen dan hierin worden geschreven.
NOOIT direct in de laserstraal kijken met
optische hulpmiddelen zoals een vergrootglas,
verrekijker of telescoop.
NOOIT in de laserstraal kijken.
NOOIT het lasergereedschap gebruiken als het
beschadigd of kapot is.
NOOIT de laser op andere personen richten.
NOOIT het instrument op ooghoogte instellen
indien mogelijk.
ALTIJD de laser UITSCHAKELEN als deze niet
wordt gebruikt. De laserstraal AAN laten vergroot
het risico dat iemand onbedoeld in de laserstraal
kijkt.
NOOIT de laser gebruiken in een ontvlambare
omgeving, zoals in de nabijheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
NOOIT de laser demonteren. Er zitten
in het apparaat geen onderdelen die
onderhoudswerkzaamheden vereisen. De laser
demonteren laat alle garanties op het product
vervallen. Maak nooit wijzigingen aan het product.
Wijzigingen maken aan de laser kan blootstelling
aan gevaarlijke laserstraling veroorzaken.
NOOIT dit instrument gebruiken op plaatsen
waar explosiegevaar aanwezig is.
NOOIT de laserstraal richten op vliegtuigen of
bewegende voertuigen.
Risico op brand of explosie:
• NOOIT verbanden, zelfs niet als het product
ernstig is beschadigd of helemaal is versleten. De
batterij kan in het vuur exploderen. Als lithium
ion batterijen worden verbrand, komen giftige
dampen en materialen vrij.
• NOOIT proberen om de batterij te openen om
enige reden. Niet opladen als de behuizing is
gebarsten of beschadigd.
• Batterijvloeistof kan ontbranden als deze aan een
vonk of vlam wordt blootgesteld.
Risico op huid- of luchtwegirritatie:
• Als de inhoud van de batterij in contact met de
huid komt, was het dan onmiddellijk af met water
en een milde zeep.
• De inhoud van geopende batterijen kan irritatie
aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor
frisse lucht. Zoek als de symptomen aanhouden
medische hulp.
• Als batterijvloeistof in de ogen komt spoelt
u 15 minuten met water in het geopende oog, of
totdat de irritatie stopt. Als medische hulp nodig
is dient u te vermelden dat het accuelektrolyt
is samengesteld uit vloeibare organische
carbonaten en lithiumzouten.
NOOITpletten, laten vallen of beschadigen. Nooit
gebruiken wanneer er hard op is geslagen, als het
is gevallen, als er overheen is gereden of wanneer
het op welke manier ook is beschadigd (bijv.
doorboord met een spijker, geraakt met een hamer
of op getrapt).
Beschadigde apparatuur moet worden gerecycled.
NOOIT de batterij opladen bij een luchttemperatuur
lager dan +4,5 °C (+40 °F), of hoger dan +40,5 °C
(+105 °F).
Batterij veiligheid
NOOIT natspetteren of onderdompelen in water of
andere vloeistoffen.
NOOIT opbergen of gebruiken op locaties waar de
temperatuur hoger kan worden dan 40,5 °C (105 °F)
(zoals metalen schuren of metalen gebouwen in de
zomer). Berg het product voor de langste levensduur
op in een droge, koele plek.
51
Gebruikershandleiding
NL
De langste levensduur en beste prestaties kunnen
worden bereikt als de batterij wordt opgeladen
bij een luchttemperatuur tussen de 18° and 24 °C
(65 °F – 75 °F).
Gebruik nooit een beschadigde oplader of kabel,
dit kan brand, explosies, lekkage of andere gevaren
veroorzaken.
FCC Informatie
Smart Measure Pro
Model: STHT1-77366
Bluetooth informatie
FCC ID: 2ACBG3000
IC ID: 11952A-3000
Einde levensduur
NOOIT het product in het huisvuil gooien.
A.U.B. RECYCLEN in navolging van de plaatselijke
regelgeving voor de inzameling en afvoer van
elektrisch en elektronisch afval.
Conformiteitsverklaring
Dit product is in overeenstemming met
IEC60825:2014.
Onderhoud en reiniging
NOOIT nat laten worden. Dit kan de interne
circuits beschadigen. Het lasergereedschap is niet
waterdicht.
NOOIT het lasergereedschap in direct
zonlicht laten staan of blootstellen aan hoge
temperaturen. De behuizing en enkele interne
onderdelen zijn gemaakt van polymeer en kunnen
bij hoge temperaturen vervormen.
NOOIT het lasergereedschap opbergen in een
koude omgeving. Er kan condens vormen op de
interne onderdelen als deze opwarmen. De condens
kan de laserlens laten beslaan en / of corrosie op de
interne circuits veroorzaken.
OPMERKING: Tijdens het werken in stoffige
omgevingen, kan er vuil op het laser raam ophopen.
Verwijder aanwezig vocht of vuil met een zachte,
droge doek.
GEBRUIK GEEN agressieve reinigingsmiddelen of
oplosmiddelen.
Opladen van uw Smart Measure Pro
Uw Smart Measure Pro is voorzien van een interne,
niet verwijderbare oplaadbare batterij. Probeer
nooit om de batterij te verwijderen uit het apparaat,
dit kan het apparaat beschadigen. Om de unit op
te laden, sluit u de USB-kabel aan op de micro
USB-oplaadpoort op het toestel en steekt het in
een geschikte USB-poort. De langste levensduur
en beste prestaties kunnen worden bereikt als de
batterij wordt opgeladen bij een luchttemperatuur
tussen de 18° and 24 °C (65 °F – 75 °F). NOOIT de
batterij opladen bij een luchttemperatuur lager dan
+4,5 °C (+40 °F), of hoger dan +40,5 °C (+105 °F).
Dit is belangrijk en voorkomt ernstige schade aan
de batterij.
OPMERKING: Als de unit opgeladen wordt,
knippert de LED-indicator groen. Als het opladen
voltooid is, wordt de LED indicator geheel groen.
Het Bluetooth® apparaat is binnen 4 uur of minder
volledig opgeladen.
Ondersteunde apparaten
Stanley Smart Measure Pro ondersteunt momenteel
de volgende apparaten:
Apple iOS
iOS 8.0 of hoger
Google Android
v4.4 of hoger
*Moet Bluetooth Smart ondersteunen (v.4 – lage
energie)
52
Voor een lijst met apparaten die worden
ondersteund, kijk op:
www.stanleysmartmeasurepro.com
*De met uw Smart Measure Pro meegeleverde
klem past op elk apparaat met een breedte
tussen de 45mm en 80mm (inclusief eventuele
telefoonhoes).+
Smart Measure Pro Functionaliteit
De Smart Measure Pro app bevat
meetfunctionaliteit. Omdat de Smart Measure
Pro app zich blijft ontwikkelen, worden er bij elke
app-update extra functies en nieuwe mogelijkheden
geïntroduceerd.
De Smart Measure Pro heeft de volgende
kenmerken:
Bereik
1.8m-150m (6ft-492ft)
Uitvoer
PDF, JPG, Smart Measure Pro File
Opties voor delen
E-mail, bericht, Cloud opslag
Bevestigen van uw Smart Measure Pro
1. Plaats de Smart Measure Pro in het midden
op de achterzijde van uw apparaat, zo dicht
mogelijk bij de camera.
2. Controleer of de Smart Measure Pro het zicht van
uw camera of flits niet blokkeert.
3. Zet het klemmechanisme stevig vast op uw
apparaat.
4. Om te verifiëren, start de camera app op uw
apparaat en controleer of de klem correct
geplaatst is.
5. Om uw Smart Measure Pro te verwijderen drukt
u op de ontgrendelingsknop op de klem. De
klem gaat automatisch open en ontgrendelt uw
apparaat. We raden aan om de klemarmen in te
klappen als uw Smart Measure Pro niet wordt
gebruikt.
OPMERKING: Verzeker u ervan dat uw Smart
Measure Pro goed is bevestigd op uw apparaat
voordat u start met meten, het mag niet bewegen of
wiegen. De Smart Measure Pro moet plat tegen de
achterzijde van uw apparaat bevestigd zijn.
53
Gebruikershandleiding
Installeren van uw Smart Measure Pro App
1.
2.
NL
3.
Groen knipperend: Smart Measure Pro is
bezig met opladen
Groen aan: Smart Measure Pro is volledig
opgeladen
Uit: Ingeschakeld
Activeer Bluetooth op uw apparaat.
Druk op de aan/uit-knop van de Smart Measure
Pro.
• De LED-indicator knippert blauw als de Smart
Measure Pro detecteerbaar is via Bluetooth.
• Als de LED-indicator uit blijft, kan het zijn
dat de Smart Measure Pro moet worden
opgeladen.
Tik op de Smart Measure Pro app op uw
apparaat, om de app te starten. Het hoofdmenu
verschijnt als de app opgestart is.
Tik op de GEEN APPARAAT VEBONDEN knop.
De app geeft alle Smart Measure Pro units in
de nabije omgeving weer waarmee verbinding
gemaakt kan worden.
Als er geen units verschijnen, verzeker u er dan
van dat de LED-indicator van de Smart Measure
Pro blauw knippert (zie stap 2).
Tik op de Smart Measure Pro unit als deze verschijnt
om verbinding te maken met uw apparaat.
Deze stap is vereist als u de Smart Measure Pro
voor de eerste keer gebruikt. Bij toekomstig
gebruik wordt de Smart Measure Pro
automatisch verbonden met uw apparaat.
1. De Smart Measure Pro app is beschikbaar voor
download in de App Store of Google Play.
2. Op uw apparaat, start de App Store of Google
Play.
3. Zoek naarStanley Smart Measure Pro in het
zoekveld.
4. Volg de instructies om de app op uw apparaat te
downloaden en installeren.
5. Zodra geïnstalleerd, verschijnt het Smart
Measure Pro app pictogram op het scherm van
uw apparaat.
6. Ga verder met het verbinden van uw Smart
Measure Pro om te beginnen.
4.
Verbinding maken met de Smart Measure Pro
Centreren van de Smart Measure Pro Laser
5.
EDGE OF DOOR
EDGE OF DOOR
Settings Laser Calibration
6'9"
Done
OPMERKING:
De LED-indicator geeft de status van uw Smart
Measure Pro weer:
Blauw knipperend: Smart Measure Pro is
detecteerbaar via Bluetooth
Blauw aan: Smart Measure Pro is verbonden
met het apparaat
54
Y: -15
Y: -15
Settings Laser Calibration
9'1"
X: 0
9'1"
X: 0
X: 5
Y: 0
Voordat u de Smart Measure Pro in gebruik neemt,
controleer of de laser in één lijn staat met de camera
op uw apparaat. De Smart Measure Pro app bevat
gedetailleerde instructies over deze procedure bij
INSTELLINGEN: Laser uitlijnen.
1. In de Smart Measure Pro app, tik opINSTELLINGEN,
en tik vervolgens opLaser uitlijnen.
Opmerking: Op het INSTELLINGEN scherm kunt u de
gewenste maateenheid voor metingen selecteren.
Ga terug naar het hoofdmenu door op Terug te tikken.
Meten met uw Smart Measure Pro
Metingen die genomen worden met uw Smart
Measure Pro zijn bedoeld voor schattingen. Omdat
deze metingen afhankelijk zijn van de invoer van de
gebruiker, raden wij aan om eerst bekend te raken
met het meetproces en de techniek te oefenen
voordat u de meetresultaten gebruikt die u heeft
verkregen met uw instrument.
Om accuraat metingen uit te voeren met uw Smart
Measure Pro, dient u zich ervan te verzekeren dat:
1. Uw doel een vlakke oppervlakte is en u op dat
vlak wilt meten.
2. Uw doel is een rechthoek of bevat een
rechthoekige vorm (om te ondersteunen met het
uitlijnen van de afbeelding).
3. Uw laser (aangeduid door de puntzoeker op het
scherm) is gericht op uw doel. De puntzoeker
moet gericht zijn op een stabiel oppervlak en niet
op een raam of andere reflecterende oppervlaktes.
4. U staat zo recht mogelijk tegenover het meetdoel.
Wij verwijzen u naar de volgende Optimale afstanden
en posities als u een Smart Measure foto neemt.
Optimale afstanden en posities
Na
uw
ke
uri
gh
eid
2. Laat uw apparaat rusten op een vlakke, harde
ondergrond, zoals een tafelblad. Houd uw
apparaat vervolgens verticaal en richt het op
twee voorwerpen die zich op verschillende
afstanden bevinden, bijvoorbeeld de hoek van
een deuropening. Verzeker u ervan dat het meest
dichtsbijzijnde voorwerp een verticale rand heeft.
• De afstand tussen de twee voorwerpen moet
minimaal 5 meter (15 voet) zijn.
• U kunt bijvoorbeeld de verticale rand van een
open deur van een kamer en de muur erachter
gebruiken.
3. Draai uw apparaat langzaam om de puntzoeker
voorbij de verticale hoek te bewegen 1 en
controleer of de afstandsmeting 2 verandert
als de puntzoeker in het midden van het scherm
naar de verticale hoek beweegt.
4. Als de meting verandert op het punt waar de
puntzoeker van en naar de verticale hoek beweegt,
dan is uw laser juist uitgelijnd. Als dit niet gebeurt
op het juiste punt, tik dan op de zwarte pijlen links
en rechts 3 om het punt aan te passen.
5. Draai uw apparaat horizontaal en houd het gericht
op dezelfde voorwerpen en herhaal stappen 3 en
4 om de laser horizontaal uit te lijnen.
Om de uitlijning op te slaan, tik op Gereed.
Nauwkeurigheid
U kunt een voorwerp of meerdere voorwerpen
niet meten als deze zich op verschillende vlakken
bevinden. Hieronder enkele voorbeelden:
X
X
De zijkant
van het huis
en het dak
bevinden
zich op
verschillende vlakken,
dus meetresultaten
zullen
incorrect
zijn.
De zijkant
van het huis
is geheel
op dezelfde
hoogte, dus
metingen
zullen correct zijn.
De zijkant
van het
huis is op
een andere
vlak, dus de
meetresultaten zullen
incorrect
zijn.
De zijkant
van het huis
dat wordt
gemeten,
bevindt zich
in zijn geheel
op dezelfde
vlakte, dus de
meetresultaten zullen
correct zijn.
Een foto maken van het te meten voorwerp
1. Richt uw apparaat op het voorwerp dat u wilt
opmeten, en verzeker u ervan dat de puntzoeker
op het meetdoel is gericht.
• Het hele voorwerp moet op dezelfde
oppervlakte of in het zelfde vlak bevinden
zoals hierboven uitgelegd.
• Verzeker u ervan dat de puntzoeker op een
stabiele oppervlakte staat en niet op een
raam, gat of reflecterende oppervlakte.
• Gebruik de zoom slider om een beter zich op
de puntzoeker locatie op uw doel te krijgen, of
als u zich op een afstand van uw doel bevindt.
• Verzeker u ervan dat u recht mogelijk
tegenover het doel staat.
2. Tik op de Foto knop op het scherm om een foto
te nemen.
3. Tik op de kleine preview om de foto die u zojuist
gemaakt heeft weer te geven en naar de
meetmodus te gaan (ook wel Edit (bewerken)
modus genoemd).
55
• De meetresultaten van uw voorwerp worden
weergegeven op het scherm.
Gebruikershandleiding
NL
Uitlijnen van het object
Voordat u een voorwerp kunt meten, moet u eerst
het perspectief van de afbeelding instellen door
een grote rechthoek op de oppervlakte van uw
doel uit te lijnen. Dit identificeert de hoek van
waaruit de foto werd genomen. Uw doel moet een
rechthoekige vorm hebben of een rechthoek zijn
om het voorwerp te kunnen uitlijnen. Bijvoorbeeld,
u kunt de bakstenen van een stenen muur gebruiken
om een uitlijningsrechthoek te creëren.
1. In het Uitlijningsscherm, verschijnt een
rechthoekige vorm over uw doel.
2. Sleep de hoeken van de rechthoek om deze uit te
lijnen met de buitenste hoeken van de rechthoek
van uw voorwerp.
• Hier lijnt u alleen de oppervlakte of vlak van
uw voorwerp uit. Nadat de uitlijning gereed is
kunnen de metingen genomen worden.
• Gebruik het pop-up zoom scherm om u te
helpen met het nauwkeurig centreren van elke
cirkel naar de hoeken van uw voorwerp.
• U kunt ook uw vingers gebruikten om knijpend in
te zoomen op de foto om het object beter te zien.
• Na het instellen van de uitlijning, tik op
Volgende.
Het meten van de omgeving van het voorwerp
Zodra u uw afbeelding heeft uitgelijnd ten opzichte
van het voorwerp, kunt u de omgeving van uw
voorwerp meten.
• Op het tabblad Omgeving kunt u tikken en
slepen om rechthoekige metingen te creëren.
Sleep iedere hoek van de rechthoek om
nauwkeurig te passen in het gebied dat u wilt
meten.
• Gebruik het pop-up zoom scherm om u te
helpen met het nauwkeurig centreren van elke
cirkel naar de hoeken van het gebied.
• U kunt meer ankerpunten toevoegen (witte
cirkels) door te selecteren + (Toevoegen)en
dan ergens op de lijn van de vorm te tikken.
Sleep het nieuwe ankerpunt om een veelhoek
te creëren.
56
Een deel uit uw object snijden
U kunt veelhoeken creëren die worden verwijderd
uit het metingsgebied. Bijvoorbeeld, als u de
oppervlakte van een muur wilt meten zonder de
ramen of deuren mee te nemen.
1. In het gebied tabblad Uitsnijden.
2. Sleep met uw vinger in het gebied waar u een
uitsnijding wilt maken en hier verschijnt een
rechthoekige vorm.
3. Sleep de cirkels van de rechthoekige vorm om
deze te plaatsen op het deel van het object dat
u wilt uitsnijden.
• Gebruik het pop-up zoomscherm om u te
helpen met het nauwkeurig plaatsen van
de cirkel op de hoeken van het uitgesneden
gebied.
• U kunt meer ankerpunten toevoegen (witte
cirkels) door te selecteren + (Toevoegen) en licht
te tikken op een willekeurige plek op de vormlijn.
• Het scherm geeft de nieuwe meting van het
gebied weer, zonder het uitgesneden deel.
• Om een nieuwe uitsnijding toe te voegen, tik
opnieuw op Uitsnijden en tik en sleep om een
nieuwe rechthoek te creëren.
Een lengte opmeten
1. In de meetmodus, tik op Lengte aan de
bovenkant van het scherm.
2. Tik + (Toevoegen), tik dan op het scherm en
sleep om een lijn te creëren.
3. Sleep het einde van de lijn naar de hoek van het
voorwerp dat u wilt meten. Sleep vervolgens het
andere uiteinde van de lijn naar de andere hoek
van het voorwerp.
• Gebruik het zoom-scherm om u te helpen
met nauwkeurig uitlijnen van de lijn naar de
hoeken van het voorwerp.
• De lengte van het gemeten voorwerp zal
worden weergegeven op het scherm.
• Om een ander lijnsegment toe te voegen,
selecteer+ (Toevoegen) en sleep vanuit een
bestaand ankerpunt.
Uw meting opslaan
Aan de bovenkant van het scherm, tik Opslaan.
• Of tik op de X om de Bewerken functie te
verlaten en verwijder of bewaar uw wijzigingen.
Galerijmogelijkheden
U kunt een galerij van de door u genomen
foto's bekijken met de Smart Measure Pro app en
verschillende bewerkingen uitvoeren aan de foto's.
1. In het hoofdmenu, tik op de GALERIJ knop. Een
galerij met foto's verschijnt.
2. Tik op de foto die u wilt bekijken of bewerken.
• Om metingen te wijzigen/toevoegen aan de
foto, tik op Bewerken en volg de standaard
meetprocedure.
• Om de foto te verwijderen, tik op
.
• Om uw foto met metingen te delen, tik op
.
• Om de richting en locatiegegevens van de foto
te bekijken, tik op Details.
• Om de calculator te gebruiken voor
schattingen, tik op Calculator.
Specificaties
Bereik
1.8m-150m (6ft-492ft)
Laser klasse
1
Laser golflengte
895-905nm
Automatisch uitschakelen
3 minuten (na geen Bluetooth activiteit)
Accutype
Integrale Li-ion, 3.7V 300mAh
Batterijlevensduur
AVG 5 uur ononderbroken gebruik
Afmeting
86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Gewicht
100g / 3.21oz
Opslagtemperatuur
-20 °C tot 60 °C (-4 °F tot 140 °F)
Opslagtemperatuur
-10 °C tot 50 °C (14 °F tot 122 °F)
BELANGRIJKE WAARSCHUWING: De klant is verantwoordelijk voor correct gebruik en onderhoud van dit
instrument. Verder is het de volledige verantwoordelijkheid van de klant om periodiek de nauwkeurigheid
van de laser en de kalibratie van het meetinstrument te controleren.
Kalibratie en onderhoud vallen niet onder de garantie.
57
Gallerivalgmuligheder
Du kan se et galleri over de fotos, du har taget med
Smart Measure Pro appen og kan udføre forskellige
funktioner på fotoene.
1. Tryk i hovedmenuen på knappen GALLERI.
Et galleri med dine fotos vises.
2. Tryk på det foto, som du ønsker at se eller
redigere.
• For at tilføje eller ændre målinger på
fotoet, tryk på Rediger og følg standard
målingsproceduren.
• For at slette fotoet, tryk på
.
• For at dele dit foto med målinger, tryk på
.
• For at se detaljer om retning og placering af
fotoet, tryk på Detaljer.
• For brug af regnemaskinen værktøj til
estimering af formål, tryk på Regnemaskine.
Specifikationer
Rækkevidde
1,8m-150m (6ft-492ft)
Laserklasse
1
Laserens bølgelængde
895-905nm
Automatisk afbrydelse af strøm
3 minutter (efter ingen Bluetooth tilslutning)
Batteritype
Integreret li-ion, 3,7V 300mAh
Batterilevetid
AVG 5 timers kontinuerlig brug
Dimension
86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Vægt
100g / 3.21oz
Opbevaringstemperaturområde
-20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Driftstemperaturområde
-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
VIGTIG BEMÆRKNING: Kunden er ansvarlig for korrekt brug og vedligeholdelse af instrumentet. Desuden
er kunden helt ansvarlig for periodisk at kontrollere laserenhedens nøjagtighed og derfor for kalibrering af
instrumentet.
Kalibrering og pleje er ikke dækket af garantien.
65
Användarsäkerhet
Spara alla delar av denna manual för framtida
referens.
Bruksanvisning
VARNING:
För att minska risken för skador, läs igenom
alla säkerhets- och driftinstruktioner innan
denna produkt används.
VARNING:
När ett laserverktyg används, var noga med
att inte utsätta dina ögon för den utstrålande
laserlinsen. Exponering för en laserstråle
under lång tid kan vara farligt för ögonen.
66
E2087
MADE IN CHINA
Bluetooth® ordmärket och logotyper är registrerade
varumärken som ägs av Bluetooth®, SIG, Inc.
och alla användning av sådana varumärken från
Stanley sker under licens. Andra varumärken och
varumärkesnamn är de som tillhör respektive ägare.
VARNING:
Följande etiketter är placerade på
laserverktyget för att informera dig om
laserklassen för din bekvämlighet och
säkerhet.
Li-ion
STANLEY® Smart Measure Pro laseravståndsmätare
är ett värderingsverktyg som ansluter till din
mobiltelefon för att ge dig möjligheten att ta
mått genom att knäppa en bild. Från den bilden
kan du fånga realtidsmått inklusive höjd, bredd,
area och längd. Bilder och mått kan delas i olika
format genom e-post, meddelanden eller i molnet.
Smart Measure Pro appen kan också hjälpa till vid
beräkningen av material för olika arbetsområden.
VARNING:
Farlig strålning. Användning av kontroller
eller justeringar eller genomförande av
procedurer annat än vad som specificeras
häri kan resultera i allvarlig exponering av
strålning.
www .ST ANLEYTOOLS.eu
www .ST ANLEYTOOLS.com
Mikro-USB-laddningsuttag
Strömknapp
Enhetsklämma
USB-laddningskabel
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
5.
6.
7.
8.
Smart Measure Pro
Laserutstrålningslins
Mottagarlins
Klämlåsknapp
LED-indikator
STHT1-77366
TYPE1
5VDC 350mA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
1.
2.
3.
4.
VARNING:
Detta instrument utstrålar en osynlig
laserstråle. Den utstrålade laserstrålen är
laserklass 1 enligt
IEC 60825-1:2014 och uppfyller
21 CFR 1040.10 och 1040.11 förutom för
avvikelser enligt lasermeddelande nr. 50,
daterat 24 juni, 2007.
74208906
SE
Bruksanvisning
1.
2.
Installation av Smart Measure Pro appen
3.
4.
SE
1. Smart Measure Pro appen finns tillgänglig för
nedladdning från App Store eller Google Play.
2. På enheten, starta App Store eller Google Play.
3. Sök efter Stanley Smart Measure Pro
i sökrutan.
4. Följ instruktionerna för att ladda ned och
installera appen på din enhet.
5. När den är installerad kommer Smart Measure
Pro appikonen att visas på enhetens skärm.
6. Fortsätt för att parkoppla Smart Measure Pro för
att komma igång.
5.
Grön blinkande: Smart Measure Pro laddar
Grön på: Smart Measure Pro fulladdad
Av: Ström av
Slå på Bluetooth på din enhet.
På Smart Measure Pro, tryck på strömknappen.
• LED-indikatorn blinkar blå för att indikera
att Smart Measure Pro är upptäckbar över
Bluetooth.
• Om LED-indikatorn förblir släckt kan Smart
Measure Pro behöva laddas.
Klicka på Smart Measure Pro appen på enheten
för att starta den. Huvudmenyn skall visas efter
att appen startats.
Klicka på knappen NO DEVICE CONNECTED
(ingen enhet ansluten).
Appen kommer att visa alla Smart Measure Pro
enheter i närheten för parkoppling.
Om ingen enhet visas se till att Smart Measure Pro
enhetens LED-indikator blinkar blå (se steg 2).
När Smart Measure Pro enheten visas, klicka på
den för att parkoppla den med din enhet.
Detta steg är nödvändigt första gången som du
använder Smart Measure Pro. Vid efterföljande
användning kommer Smart Measure Pro
automatiskt att parkopplas med din enhet.
Centrering av Smart Measure Pro Laser
Parkoppling av din Smart Measure Pro
EDGE OF DOOR
EDGE OF DOOR
Settings Laser Calibration
6'9"
NOTERA:
LED-indikatorn visar statusen för Smart Measure
Pro:
Blå blinkande: Smart Measure Pro
upptäckbar över Bluetooth
Blå på: Smart Measure Pro ansluten till
enheten
70
Y: -15
Y: -15
Settings Laser Calibration
9'1"
X: 0
Done
9'1"
X: 0
X: 5
Y: 0
Innan Smart Measure Pro används behöver du se
till att lasern är i linje med kameran på enheten.
Smart Measure Pro appen innehåller en detaljerad
instruktionvägledning om denna procedur under
SETTINGS (inställningar): Align Laser (rikta in
laser).
1. I Smart Measure Pro appen klicka på SETTINGS,
klicka sedan på Align Laser.
Gallerialternativ
Du kan visa ett galleri med bilder som du tagit med
Smart Measure Pro appen och genomföra olika
funktioner på bilden.
1. I huvudmenyn klicka på knappen GALLERY. Ett
galleri med bilder visas.
2. Klicka på en bild som du vill visa eller redigera.
• För att lägga till eller modifiera mätningar
på bilder, klicka på Edit och följ
standardmätningsproceduren.
.
• För att radera bilder klicka på
• För att dela med dig av bilden med mått,
klicka på
.
• För att visa orienteringen och platsdetaljer för
bilder, klicka på Details (detaljer).
• För att använda beräkningsverktyget för
kalkyleringssyfte, klicka på Calculator
(kalkylator).
Specifikationer
Område
1,8 m-150 m
Laserklass
1
Laservåglängd
895-905nm
Automatisk avstängning
3 minuter (vid ingen Bluetooth-anslutning)
Batterityp
Integrerat Li-jon, 3.7V 300mAh
Batterilivslängd
AVG 5 tim. vid kontinuerlig användning
Mått
86 mm x 67 mm x 45 mm
Vikt
100 g
Förvaringstemperatur
-20 °C – 60 °C
Drifttemperatur
-10 °C – 50 °C
VIKTIG NOTERING: Kunden är ansvarig för korrekt användning och skötsel av instrumentet. Dessutom
är kunden helt ansvarig för regelbundet kontroll av noggrannheten hos laserenheten och därför för
kalibreringen av instrumentet.
Kalibrering och skötsel täcks inte av garantin.
73
Käyttäjäturvallisuus
Säilytä käyttöohjeen kaikki osat tulevaa käyttöä
varten.
Käyttöohje
VAROITUS:
Jotta vähennetään loukkaantumisriskiä, lue
kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet ennen
tämän tuotteen käyttöä.
VAROITUS:
Kun lasertyökalu on käytössä, varo, ettet
altista silmiäsi säteilevälle lasersäteelle.
Altistuminen lasersäteelle pitkäksi aikaa voi
olla vaarallista silmillesi.
74
E2087
MADE IN CHINA
Bluetooth®-merkki ja logot ovat Bluetooth®, SIG,
Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä ja
Stanley käyttää näitä merkkejä lisenssillä. Muut
tavaramerkit ja toiminimet ovat niiden vastaavien
omistajien omaisuutta.
VAROITUS:
Seuraava tarra asetetaan lasertyökaluun ja
siinä ilmoitetaan laserluokka tiedoksesi ja
turvallisuutesi vuoksi.
Li-ion
STANLEY® Smart Measure Pro -etäisyyden
mittauslaite on arviointityökalu, joka yhdistää
mobiililaitteeseesi ja antaa sinulle mahdollisuuden
mitata kuvaotoksella. Voit tallentaa valokuvasta
reaaliaikaiset mittaukset, mukaan lukien korkeus,
leveys, alue ja pituus. Kuvat ja mittaukset voidaan
jakaa erilaisissa muodoissa sähköpostitse,
viesteillä tai pilvessä. Smart Measure Pro -sovellus
auttaa myös materiaalien arvioinnissa monille eri
työsovelluksille.
VAROITUS:
Vaarallinen säteily. Muiden kuin tässä
käyttöohjeessa mainittujen säätimien
tai säätöjen tai toimintatapojen käyttö
voi aiheuttaa vaarallisen lasersäteilylle
altistumisen.
www .ST ANLEYTOOLS.eu
www .ST ANLEYTOOLS.com
Mikro-USB-latausportti
Virtapainike
Laitteen kiinnike
USB-latauskaapeli
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
5.
6.
7.
8.
Smart Measure Pro
Lasersäteilyn linssi
Vastaanottolinssi
Kiinnikkeen vapautuspainike
LED-merkkivalo
STHT1-77366
TYPE1
5VDC 350mA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
1.
2.
3.
4.
74208906
FIN
VAROITUS:
Laite säteilee näkymätöntä lasersäteilyä.
Lasersäde on Laserluokkaa 1 standardin
IEC 60825-1:2014 mukaisesti ja on
yhdenmukainen 21 CFR 1040.10:n ja
1040.11:n kanssa lukuunottamatta
poikkeuksia Laser Notice No. 50
-ilmoituksessa, joka on päivätty 24.6.2007.
Galleriavalinnat
Voit katsella Smart Measure Pro -sovelluksellasi
ottamiasi valokuvia galleriassa ja suorittaa
valokuville erilaisia toimintoja.
1. Napauta päävalikossa GALLERY-painiketta.
Valokuviesi galleria tulee näkyviin.
2. Napauta kuvaa, jota haluat katsella tai muokata.
• Voit lisätä tai muokata valokuvan mittoja
napauttamalla Edit (Muokkaa) ja seurata
tavallista mittaustoimintoa.
• Poista valokuva napauttamalla
.
• Jaa valokuva mittoineen napauttamalla
.
• Katsele valokuvan suunta- ja sijaintitietoja
napauttamalla Details (Tiedot).
• Käytä laskintyökalua arviointia varten
napauttamalla Calculator (Laskin).
Tekniset tiedot
Mittausalue
1,8–150 m
Laser-luokka
1
Laserin aallonpituus
895–905 nm
Automaattinen sammutus
3 minuuttia (kun Bluetooth-yhteyttä ei ole käytetty)
Akkutyyppi
Kiinteä litiumioni, 3,7 V 300 mAh
Akun kesto
Noin 5 tuntia jatkuvassa käytössä
Mitat
86 mm x 67 mm x 45 mm
Paino
100 g
Säilytyslämpötila-alue
-20–60 °C
Käyttölämpötila-alue
-10–50 °C
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Asiakas on vastuussa tuotteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Asiakas on lisäksi
vastuussa laseryksikön tarkkuuden säännöllisestä tarkistuksesta ja siksi laitteen kalibroinnista.
Takuu ei kata kalibrointia ja huoltoa.
81
Bruksanvisning
1.
2.
Installere din Smart Measure Pro
3.
4.
NO
1. Smart Measure Pro appen kan lastes ned fra App
Store eller Google Play.
2. Start App Store eller Google Play på telefonen.
3. Søk etter Stanley
Smart Measure Pro.
4. Følg instruksene for nedlasting og installasjon av
appen på telefonen.
5. Når den er installert vil ikonet Smart Measure Pro
app vises på skjermen på telefonen.
6. Gå videre med paring av Smart Measure Pro for
å komme i gang.
5.
Grønn blink: Smart Measure Pro lades
Grønn lyser: Smart Measure Pro oppladet
Av: Strøm av
Slå på Bluetooth på telefonen.
Trykk inn strømknappen på Smart Measure Pro.
• LED-indikatoren blinker blått for å vise
at Smart Measure Pro kan oppdages via
Bluetooth.
• Dersom LED-indikatoren ikke tennes, kan det
være at Smart Measure Pro må lades.
På telefonen, klikk på Smart Measure Pro appen
for å starte den. Hovedmenyen vises når appen
startes.
Klikk på tasten for ingen tilkoblet enhet
(NO DEVICE CONNECTED).
Appen vil vise Smart Measure Pro enheter
i nærheten som kan pares.
Dersom ingen enheter vises, sjekk at LED på
Smart Measure Pro blinker blått (se trinn 2).
Når Measure Pro vises, klikk på den for å pare
den med telefonen.
Dette trinnet må gjennomføres første gang du
bruker Smart Measure Pro. Ved senere bruk
vil Smart Measure Pro automatisk pares til
telefonen.
Sentrere laseren på Smart Measure Pro
Paring av Smart Measure Pro
EDGE OF DOOR
EDGE OF DOOR
Settings Laser Calibration
6'9"
MERK:
LED-indikatoren viser status av Smart Measure Pro:
Blå blink: Smart Measure Pro kan oppdages
via Bluetooth
Blå lyser: Smart Measure Pro koblet til
telefonen
86
Y: -15
Y: -15
Settings Laser Calibration
9'1"
X: 0
Done
9'1"
X: 0
X: 5
Y: 0
Før du bruker Smart Measure Pro, må du sikre at
laseren er rettet inn med kameraet på telefonen.
Smart Measure Pro appen har en detaljert
instruksjon om hvordan du gjennomfører denne
prosedyren, under
innstillinger (SETTINGS): Rett inn laser (Align).
1. I Smart Measure Pro appen, klikk på innstillinger
(SETTINGS), klikk på rett inn laser (Align).
Albumvalg
Du kan se på et album av bilder du har tatt med
Smart Measure Pro appen og utføre ulike funksjoner
med bildene.
1. I hovedmenyen, klikk på albumknappen
(GALLERY). Et album med dine bilder vises.
2. Klikk på bildet du vil se på eller gjøre noe med.
• For å legge til eller endre målinger på bildet,
klikk på redigering (Edit) og følg standard
prosedyre for målinger.
.
• For å dele et bilde, klikk på
• For å dele bildet sammen med målingene, klikk
på
.
• For å se på detaljer om orientering og lokasjon
av bildet, klikk på detaljer (Details).
• For å bruke en kalkulator for beregninger, klikk
på kalkulatoren.
Spesifikasjoner
Område
1,8m-150m (6ft-492ft)
Laserklasse
1
Laserbølgelengde
895-905nm
Automatisk utkobling
3 minutter (etter frakobling av Bluetooth tilkobling)
Batteritype
Integrert Li-ion, 3,7V 300mAh
Batterilevetid
Snitt 5 timer kontinuerlig bruk
Dimensjoner
86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Vekt
100g / 3,21oz
Lagringstemperatur
-20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Brukstemperatur
-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
VIKTIG MERKNAD: Kunden er ansvarlig for riktig bruk og stell av instrumentet. Videre er kunden selv
fullt ut ansvarlig for periodisk kontroll av nøyaktigheten av laserenheten, og derfor for kalibreringen av
instrumentet.
Kalibrering og stell er ikke dekket av garantien.
89
Bezpieczeństwo użytkownika
Zachować wszystkie rozdziały tego dokumentu na
przyszłość.
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE:
Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała,
przeczytać całą instrukcję obsługi przed
rozpoczęciem korzystania z produktu.
OSTRZEŻENIE:
Podczas pracy narzędzia laserowego uważać,
aby nie narażać oczu na emitowany promień
lasera. Ekspozycja na promień lasera przez
długi okres może być niebezpieczna dla oczu.
90
MADE IN CHINA
E2087
Li-ion
www .ST ANLEYTOOLS.eu
www .ST ANLEYTOOLS.com
Słowo i symbol Bluetooth® to zarejestrowane
znaki handlowe należące do firmy Bluetooth®,
SIG, Inc., ich wykorzystanie przez firmę Stanley
jest dozwolone na podstawie licencji. Inne znaki
i nazwy handlowe są własnościami odpowiednich
podmiotów.
OSTRZEŻENIE:
Następujące oznaczenia są umieszczone na
narzędziu laserowym w celu informowania
użytkownika o klasie lasera dla jego wygody
i bezpieczeństwa.
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
Laserowy miernik odległości STANLEY® Smart
Measure Pro to narzędzie pomiarowe pozwalające
po połączeniu z telefonem komórkowym
na wykonywanie pomiarów na podstawie
wykonanej fotografii. Fotografia ta umożliwia
wykonanie w czasie rzeczywistym pomiarów
wraz z wysokością, szerokością, powierzchnią
oraz długością. Fotografie oraz pomiary mogą
zostać udostępnione jako pliki o wielu formatach
i przesłane za pośrednictwem wiadomości email,
wiadomości lub chmury. Aplikacja Smart Measure
Pro jest także pomocna w tworzeniu materiałów
pomiarowych do wielu różnych aplikacji.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczne promieniowanie Użycie
elementów sterujących lub regulacja
ustawień albo wykonanie procedur
innych niż opisane w tej instrukcji może
prowadzić do niebezpiecznego narażenia na
promieniowanie lasera.
Smart Measure Pro
Gniazdo ładowania Micro USB
Przycisk zasilania
Zacisk zrudzenia
Przewód ładowania USB
STHT1-77366
TYPE1
5VDC 350mA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
Soczewka lasera
5.
Soczewka zbierająca
6.
Przycisk otwarcia zacisku 7.
Wskaźnik LED
8.
74208906
1.
2.
3.
4.
PL
OSTRZEŻENIE:
Ten przyrząd emituje niewidoczny promień
lasera. Laser spełnia wymagania klasy 1
zgodnie z
IEC/EN 60825-1 i 21 CFR 1040.10
oraz 1040.11 z wyjątkiem odstępstw
wyszczególnionych w Informacji o laserach
nr 50 z 24 czerwca 2007 r.
Instrukcja obsługi
Instalacja aplikacji Smart Measure Pro
1.
2.
3.
PL
1. Aplikacja Smart Measure Pro może zostać
pobrana ze strony App Store lub Google Play.
2. Uruchom aplikację App Store lub Google Play
na urządzeniu.
3. Za pomocą okna poszukiwania odnaleźć
aplikację Stanley Smart Measure Pro.
4. Zastosuj się do instrukcji pobierania i zainstaluj
aplikację na urządzeniu.
5. Po zainstalowani, na ekranie urządzenia pojawi
się ikona aplikacji Smart Measure Pro.
6. W celu rozpoczęcia pomiarów wykonaj
parowanie Smart Measure Pro z urządzeniem.
4.
5.
Parowanie urządzenia Smart Measure Pro
Błyskanie na zielono: Ładowanie urządzenia
Smart Measure Pro
Zielone światło ciągłe: Urządzenie Smart
Measure Pro całkowicie naładowane
Wył.: Zasilanie wyłączone
Włącz łączność Bluetooth danego urządzenia.
Naciśnij przycisk zasilania na urządzeniu Smart
Measure Pro.
• Kontrolka LED błyska wskazując, że urządzenie
Smart Measure Pro jest rozpoznawane za
pośrednictwem łączności Bluetooth.
• Jeżeli kontrolka LED pozostaje wyłączona,
urządzenie Smart Measure Pro może wymagać
naładowania.
Na danym urządzeniu, uruchom aplikację Smart
Measure Pro. Po uruchomieniu aplikacji pojawi
się jej menu główne.
Naciśnij przycisk BRAK PODŁĄCZONEGO
URZĄDZENIA.
Aplikacja Smart Measure Pro pokaże każde,
znajdujące się urządzenie, umożliwiające
sparowanie.
Jeżeli żadne urządzenie nie zostanie pokazane,
sprawdź, czy kontrolka Smart Measure Pro błyska
na niebiesko (patrz krok 2).
Po pojawieniu się jednostki Smart Measure Pro,
naciśnij jej nazwę w celu sparowania z danym
urządzeniem.
Krok ten jest konieczny przy pierwszym zastosowaniu
Smart Measure Pro. W przypadku kolejnego
wykorzystania, Smart Measure Pro zostanie
automatycznie połączony z danym urządzeniem.
Centrowanie lasera Smart Measure Pro
94
Settings Laser Calibration
6'9"
Y: -15
9'1"
X: 0
Done
Y: -15
Settings Laser Calibration
UWAGA:
Dioda LED wskazuje status urządzenia Smart
Measure Pro:
Błyskanie na niebiesko: Smart Measure
Pro wykryty za pośrednictwem łączności
Bluetooth
Niebieskie światło ciągłe: Smart Measure
Pro połączony z urządzeniem
EDGE OF DOOR
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0
X: 5
Y: 0
Przed wykorzystaniem Smart Measure Pro, konieczne
jest sprawdzenie, czy laser jest prawidłowo ustawiony
z aparatem fotograficznym danego urządzenia.
Aplikacja Smart Measure Pro zawiera szczegółową
instrukcję i opis procedury w menu
Zapis wyników pomiarów
Naciśnij znajdujące się w górnej części ekranu pole
"Zapis".
• Alternatywnie naciśnij X w celu wyjścia z trybu
Edycji i porzucenia lub zapisania zmian.
Opcje galerii
Aplikacja Smart Measure Pro umożliwia przejrzenie
galerii wykonanych fotografii i wykonanie na nich
różnych operacji.
1. W menu głównym naciśnij pole GALERIA.
Spowoduje to pojawienie się galerii fotografii.
2. Naciśnij na fotografię wybraną do przejrzenia lub
edycji.
• W celu dodania lub modyfikacji pomiaru
na fotografii, naciśnij pole Edycja i zastosuj
standardową procedurę pomiarową.
.
• W celu usunięcia fotografii, naciśnij
• W celu przesłania wykonanej fotografii wraz
.
z pomiarami, naciśnij
• W celu wyświetlenia orientacji i lokalizacji
szczegółów na ekranie, naciśnij pole "Szczegóły".
• W celu skorzystania z kalkulatora
i przeprowadzenia oceny wyników, naciśnij
pole Kalkulator.
Dane techniczne
Zakres
1,8m-150m (6ft-492ft)
Klasa lasera
1
Długość fali lasera
895-905nm
Automatyczne wyłączenie zasilania
3 minuty (przy wyłączonej funkcji Bluetooth)
Typ akumulatora
Wewnętrzny, Li-ion, 3,7V 300mAh
Żywotność akumulatora
Średnio 5 godzin ciągłej eksploatacji
Wymiary zewnętrzne
86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Ciężar
100g / 3.21oz
Temperatura przechowywania
-20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Temperatura eksploatacji
-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
WAŻNA INFORMACJA: Klient jest odpowiedzialny za prawidłowe użytkowanie i dbałość o urządzenie.
Ponadto klient jest w pełni odpowiedzialny za regularne sprawdzanie dokładności jednostki lasera i,
w związku z tym, kalibrację urządzenia.
Gwarancja nie obejmuje gwarancji i dbałości o produkt.
97
Volby Galerie
Můžete si prohlížet galerii fotografií, které jste
zhotovili pomocí aplikace Smart Measure Pro
a můžete s těmito fotografiemi provádět různé funkce.
1. V hlavním menu klepněte na tlačítko GALLERY
(GALERIE). Objeví se galerie vašich fotografií.
2. Klepněte na fotografii, kterou si chcete
prohlédnout nebo upravovat.
• Chcete-li přidat nebo upravit měření na této
fotografii, klepněte na tlačítko Edit (Editovat)
a proveďte standardní měřicí postup.
.
• Chcete-li fotografii smazat, klepněte na
• Chcete-li fotografii s měřením sdílet, klepněte
na
.
• Chcete-li si prohlédnout podrobnosti týkající
se orientace a polohy příslušné fotografie,
klepněte na možnost Details (Podrobnosti).
• Chcete-li pro účely odhadu použít funkci
kalkulačka, klepněte na možnost Calculator
(Kalkulačka).
Technické údaje
Dosah
1,8 - 150 m
Třída laseru
1
Vlnová délka laseru
895 - 905 nm
Automatické vypnutí
3 minuty (nebude-li provedeno žádné připojení Bluetooth)
Typ baterie
Integrovaná, Li-Ion, 3,7 V, 300 mAh
Životnost baterie
Průměrně 5 hodin nepřetržitého použití
Rozměry
86 x 67 x 45 mm
Hmotnost
100 g
Teplota při uložení
-20 – 60 °C
Provozní teplota
-10 – 50 °C
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Zákazník je odpovídá za správné použití přístroje a za péči o tento přístroj. Mimoto
nese zákazník plnou zodpovědnost za provádění pravidelných kontrol přesnosti laserové jednotky, a tudíž
i za kalibraci přístroje.
Na kalibraci a ošetřování přístroje se záruka nevztahuje.
113
Параметры галереи
С помощью галереи снятых изображений приложения Smart
Measure Pro можно выполнять различные действия над
изображениями.
1. Нажмите кнопку «GALLERY» (галерея) в главном меню.
Появится галерея изображений.
2. Для просмотра или редактирования изображения
нажмите на него.
• Для добавления или изменения измерений
изображения нажмите кнопку «Edit» (редактирование)
и выполняйте стандартные действия.
.
• Для удаления снимка нажмите
• Для отправки снимка с измерениями нажмите кнопку
.
• Для просмотра перспективы и местоположения
снимка нажмите кнопку «Details» (подробности).
• Чтобы открыть калькулятор для выполнения различных
расчетов нажмите кнопку «Calculator» (калькулятор).
Технические характеристики
Диапазон
1,8 м – 150 м (6 – 492 футов)
Класс лазера
1
Длина волны лазера:
895 – 905 нм
Автоматическое отключение
3 минуты (после прерывания связи Bluetooth)
Тип аккумулятора
Встроенный литий-ионный, 3,7 В 300 мАч
Срок службы батарей
В среднем 5 часов непрерывной эксплуатации
Размеры
86 мм x 67 мм x 45 мм (3,4 дюйма x 2,6 дюйма x 1,8 дюйма)
Масса
100 г/3,21 унц
Диапазон температур хранения
От -20 °C до 60 °C (от -4 °F до 140 °F)
Диапазон температур эксплуатации
От -10 °C до 50 °C (от 14 °F до 122 °F)
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: За надлежащее использование и обслуживание прибора ответственность несет клиент. Более того,
клиент несет полную ответственность за периодическую проверку прибора, и таким образом, за калибровку инструмента.
Калибровка и обслуживание не входят в гарантийные условия.
121
Galéria lehetőségek
A Smart Measure Pro alkalmazással készített
fényképeiből galériát állíthat össze, és
a fényképeken különféle funkciókat végezhet el.
1. A főmenüben koppintson a GALLERY (Galéria)
gombra. Megjelenik a fényképeiből összeállított
galéria.
2. Koppintson a megtekinteni vagy szerkeszteni
kívánt fényképre.
• Ha a fényképen hozzáadni vagy módosítani
kíván méréseket, koppintson az Edit
(Szerkesztés) gombra, és kövesse a standard
mérési eljárást.
.
• A fénykép törléséhez kattintson ide:
• Fényképének
y
megosztásához kattintson ide:
.
• Ha a fénykép tájolását és helyadatait szeretné
megnézni, kattintson a Details (Részletek)
gombra.
• Ha a számológépet szeretné használni becslési
célból, kattintson a Calculator (Számológép)
gombra.
Műszaki adatok
Méréstartomány
1,8 m - 150 m
Lézer osztály
1
Lézersugár hullámhossza
895-905 nm
Automatikus kikapcsolás
3 perc (Bluetooth kapcsolódás megszűnése után)
Akkumulátor típusa
Integral Li-ion, 3,7 V 300 mAh
Akkumulátor élettartama
Átlagosan 5 óra, folyamatos használatnál
Méretei
86 mm x 67 mm x 45 mm
Súlya
100 g
Tárolási hőmérséklet-tartomány
-20 °C – 60 °C
Üzemi hőmérséklet-tartomány
-10 °C – 50 °C
FONTOS MEGJEGYZÉS: A műszer helyes használatáért és gondozásáért a vásárló a felelős. A vásárló
ezenkívül teljes mértékben felelős a lézeregység pontosságának rendszeres ellenőrzéséért és azáltal
a műszer kalibrálásáért.
A műszer kalibrálására és gondozására nem terjed ki a garancia.
129
Možnosti galérie
Môžete si pozrieť galériu fotografií, ktoré ste
nasnímali pomocou aplikácie Smart Measure Pro
a na fotografiách môžete použiť rozličné funkcie.
1. V hlavnej ponuke ťuknite na tlačidlo GALLERY
(GALÉRIA). Objaví sa galéria vašich fotografií.
2. Ťuknite na fotografiu, ktorú chcete zobraziť alebo
upraviť.
• Ak chcete pridať alebo upraviť merania na
fotografii, ťuknite na položku Edit (Upraviť)
a postupujte podľa štandardného postupu pri
meraní.
• Ak chcete fotografiu odstrániť, ťuknite na
.
položku
• Ak chcete zdieľať vašu fotografiu s meraniami,
.
ťuknite na položku
• Ak chcete zobraziť podrobnosti o orientácii
a mieste nasnímania fotografie, ťuknite na
položku Details (Podrobnosti).
• Ak chcete na účely odhadu použiť nástroj
kalkulačky, ťuknite na položku Calculator
(Kalkulačka).
Technické údaje
Rozsah
1,8 m - 150 m (6 stôp - 492 stôp)
Laserová trieda
1
Vlnová dĺžka lasera
895 - 905 nm
Spínač automatického vypnutia
3 minúty (bez pripojenia zariadenia Bluetooth)
Typ batérie
Integrovaná lítium-iónová, 3,7 V 300 mAh
Životnosť batérie
V priemere 5 hodín nepretržitého používania
Rozmery
86 mm x 67 mm x 45 mm (3,4 palca x 2,6 palca x 1,8 palca)
Hmotnosť
100 g/3,21 unce
Rozsah skladovacej teploty
-20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Rozsah prevádzkovej teploty
-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Zákazník je zodpovedný za správnosť používania a starostlivosti o zariadenie.
Zákazník je tiež v plnej miere zodpovedný za pravidelnú kontrolu presnosti laserovej jednotky, a tým pádom
aj za kalibráciu zariadenia.
Záruka sa nevzťahuje na kalibráciu a starostlivosť.
137
Uporabniški priročnik
1.
2.
Namestitev aplikacije naprave Smart Measure Pro
3.
1. Aplikacijo Smart Measure Pro lahko prenesete
s spletne trgovine za aplikacije App Store ali
trgovine Google Play.
2. Na svoji napravi zaženite aplikacijo App Store
ali Google Play.
3. V iskalno okno vnesiteStanley
Smart Measure Pro.
4. Nato sledite navodilom za prenos in namestitev
aplikacije na vaši napravi.
5. Po namestitvi, se bo na zaslonu vaše naprave
pojavila ikona aplikacije Smart Measure Pro.
6. Nadaljujte z vzpostavljanjem povezave med vašo
napravo in Smart Measure Pro.
Vzpostavljanje povezave z Smart Measure Pro
4.
5.
Zelena lučka utripa: Uprizarja polnjenje
naprave Smart Measure Pro
Zelena lučka sveti: Naprava Smart Measure
Pro je popolnoma napolnjena
izklopljeno: Naprava je izklopljena
Na vaši mobilni napravi vklopite Bluetooth.
Na napravi Smart Measure Pro pritisnite tipko za
vklop/izklop.
• Lučka LED utripa modro, kar označuje, da je
naprava Smart Measure Pro vidna drugim
napravam Bluetooth.
• Če se LED indikator ne vklopi, pomeni, da je
treba napravo Smart Measure Pro napolniti.
Na vaši mobilni napravi tapnite aplikacijo Smart
Measure Pro. Po zagonu aplikacije se bo prikazal
glavni meni.
Tapnite tipko NO DEVICE CONNECTED (povezana
ni nobena naprava).
Aplikacija bo prikazala najbližjo napravo Smart
Measure Pro, ki je na voljo za povezovanje.
Če se na zaslonu ne prikaže nobena naprava se
prepričajte, da na napravi Smart Measure Pro
utripa modra lučka (glej korak 2).
Ko se prikaže vaša naprava Smart Measure Pro,
jo tapnite, da se poveže z vašo mobilno napravo.
Opisani korak je potreben pri prvi uporabi
naprave Smart Measure Pro. Pri vsaki naslednji
uporabi, se bo mobilna naprava samodejno
povezala z vašo napravo Smart Measure Pro.
Centriranje laserja naprave Smart Measure Pro
EDGE OF DOOR
EDGE OF DOOR
SI
Settings Laser Calibration
6'9"
OPOMBA:
Lučka LED prikazuje status naprave Smart Measure Pro:
Modra lučka utripa: Naprava Smart Measure
Pro je vidna drugim napravam Bluetooth
Modra lučka sveti: Naprava Smart Measure
Pro je povezana z mobilno napravo
142
Y: -15
Y: -15
Settings Laser Calibration
9'1"
X: 0
Done
9'1"
X: 0
X: 5
Y: 0
Pred uporabo naprave Smart Measure Pro, se
morate prepričati, da je laser poravnan z kamero
vaše mobilne naprave. Aplikacija Smart Measure Pro
vsebuje natančne postopke v razdelku
SETTINGS (NASTAVITVE): Align Laser (Poravnava
laserja).
1. V aplikaciji Smart Measure Pro tapnite
SETTINGS (NASTAVITVE), nato tapnite Align
Laser (Poravnava laserja).
Možnosti galerije
S pomočjo aplikacije Smart Measure Pros si lahko
ogledate galerijo posnetih slik in izvedete različne
funkcije.
1. V meniju tapnite tipko GALLERY (GALERIJA).
Prikazala se bo galerija vaših posnetkov.
2. Tapnite po fotografiji, ki si jo želite ogledati/
urejati.
• Če želite dodati ali spremeniti meritev na
fotografiji, tapnite Edit (Urejanje) in sledite
običajnim merilnim postopkom.
• Če želite izbrisati fotografijo, tapnite
.
• Če želite fotografijo z meritvami, tapnite
• Če si želite ogledati orientacijo fotografije
in lokacijske podatke, tapnite Details
(Podrobnosti).
• Če želite uporabiti kalkulator za izračun
dobljenih podatkov, tapnike Kalkulator.
.
Specifikacije
Območje uporabe
1,8 m-150 m (6 čevljev -492 čevljev)
Razred laserja
1
Valovna dolžina laserja
895-905 nm
Samodejni izklop naprave
3 minute (če Bluetooth povezljivost ni aktivna)
Tip baterije
Vgrajena Li-ion, 3,7 V 300 mAh
Življenjska doba baterije
AVG 5 ur neprekinjene uporabe
Dimenzije
86 mm x 67 mm x 45 mm (3,4 in x 2,6 in x 1,8 in)
Masa
100 g / 3,21 oz
Temperatura shranjevanja
-20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Temperatura uporabe
-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
POMEBNO OBVESTILO: Kupec je odgovoren za pravilno uporabo in nego naprave. Prav tako je kupec
odgovoren za občasno preverjanje natančnosti merjenja in posledično za umerjanje naprave.
Umerjanje in nega naprave nista predmet te garancije.
145
Опции Галерия
Можете да видите галерия от снимки, които са направени
с приложението Smart Measure Pro и да извършите много
функции на на снимките.
1. В основното меню, натиснете бутона ГАЛЕРИЯ. Ще се
появи галерия от вашите снимки.
2. Натиснете на снимката, която желаете да видите
и редактирате.
• За да добавите или промените измервания на снимка,
докоснете Редактиране и следвайте стандартната
процедура за измерване.
.
• За да изтриете снимката, натиснете
• За да споделите вашата снимка с измерванията,
натиснете
.
• За да видите подробности за ориентацията
и местоположението на снимката, натиснете на
Подробни данни.
• За да използвате инструмента за изчисление, за да
направите оценка, натиснете Калкулатор.
Спецификации
Обхват
1,8 м-150 м (6 фута-492 фута)
Лазерен клас
1
Дължина на лазерната вълна
895-905 нм
Автоматично изключване от захранването
3 минути (след липсата на Bluetooth свързване)
Вид на батерията
Интегрална Li-ion, 3.7V 300 mAh
Продължителност на живота на батерията
AVG 5 часа на продължителна употреба
Размер
86 мм x 67 мм x 45 мм (3,4 инча x 2,6 инча x 1,8 инча)
Тегло
100 г / 3,21 oz
Обхват на температурата на съхраняване
-20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Обхват на работната температура
-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА: Потребителят е отговорен за правилната употреба и грижа за този инструмент. Освен това, клиентът
е напълно отговорен за периодичната проверка на точността на лазерния уред, както и за неговата настройка.
Настройката и грижата по уреда не се покриват от тази гаранция.
153
Opţiuni galerie
Puteţi vizualiza o galerie cu fotografiile efectuate
cu aplicaţia Smart Measure Pro și efectua diverse
funcţii pe fotografii.
1. În meniul principal, apăsaţi butonul GALLERY
(GALERIE). Apare o galerie de fotografii.
2. Apăsaţi pe fotografia pe care doriţi să
o vizualizaţi sau modificaţi.
• Pentru a adăuga sau modifica măsurători
pe fotografie, apăsaţi Edit (Editare) și urmaţi
procedura de măsurare standard.
.
• Pentru a șterge fotografia, apăsaţi
• Pentru a partaja
fotografiile cu măsurători,
p
atingeţi
.
• Pentru a vizualiza detaliile de orientare și
localizare a fotografiei, apăsaţi Details (Detalii).
• Pentru a utiliza instrumentul calculator în
scopuri de estimare, apăsaţi Calculator.
Specificaţii
Domeniu
1,8m-150m (6ft-492ft)
Clasa laserului
1
Lungimea de undă laser
895-905nm
Oprirea automată
3 minute (fără conectivitate Bluetooth)
Tip acumulator
Integral Li-ion, 3,7V 300mAh
Durata de viaţă a bateriei
Aprox. 5 ore de utilizare continuă
Dimensiuni
86mm x 67mm x 45mm (3,4in x 2,6in x 1,8in)
Masa
100g / 3.21oz
Domeniul temperaturii de depozitare
-20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Domeniul temperaturii de operare
-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
NOTĂ IMPORTANTĂ: Clientul este responsabil pentru utilizarea corectă și întreţinerea instrumentului. În
plus, clientul este complet responsabil pentru verificarea periodică a preciziei unităţii laser, și, prin urmare,
pentru calibrarea instrumentului.
Calibrarea și întreţinerea nu sunt acoperite de garanţie.
161
Kasutusjuhend
Smart Measure Pro rakenduse installimine
1.
2.
3.
4.
1. Smart Measure Pro rakenduse saab alla laadida
App Store’ist või Google Playst.
2. Käivitage seadmes App Store või Google Play.
3. Sisestage otsingukasti Stanley
Smart Measure Pro.
4. Laadige rakendus alla ja installige see oma
seadmesse, järgides juhiseid.
5. Pärast Smart Measure Pro rakenduse installimist
ilmub selle ikoon seadme ekraanile.
6. Alustuseks siduge Smart Measure Pro oma
seadmega.
Smart Measure Pro sidumine
5.
Vilkuv roheline märgutuli: Toimub Smart
Measure Pro laadimine.
Püsivalt põlev roheline märgutuli: Smart
Measure Pro on täis laetud.
Tuli ei põle: toide on välja lülitatud.
Lülitage seadmes Bluetooth sisse.
Vajutage Smart Measure Pro toitenuppu.
• Vilgub sinine märgutuli, mis näitab, et Smart
Measure Pro on Bluetoothi kaudu leitav.
• Kui märgutuli ei põle, siis võib Smart Measure
Pro vajada laadimist.
Smart Measure Pro rakenduse käivitamiseks
puudutage seadmes selle ikooni. Rakenduse
käivitumisel kuvatakse põhimenüü.
Puudutage nuppu NO DEVICE CONNECTED
(ÜHTKI SEADET POLE ÜHENDATUD).
Rakendus näitab läheduses olevaid Smart
Measure Pro seadmeid, millega seda saab
siduda.
Kui ühtki seadet ei kuvata, siis veenduge, et
Smart Measure Pro seadmel vilgub sinine
märgutuli (vt punkt 2).
Smart Measure Pro kuvamisel puudutage seda
oma seadmega sidumiseks.
See toiming on vajalik Smart Measure Pro
esmakordsel kasutamisel. Edaspidi seotakse
Smart Measure Pro automaatselt teie seadmega.
Smart Measure Pro laseri tsentreerimine
EDGE OF DOOR
EDGE OF DOOR
Settings Laser Calibration
6'9"
EE
MÄRKUS!
LED-näidik näitab Smart Measure Pro olekut.
Vilkuv sinine märgutuli: Smart Measure Pro
on Bluetoothi kaudu leitav.
Püsivalt põlev sinine märgutuli: Smart
Measure Pro on seadmega ühendatud.
166
Y: -15
Y: -15
Settings Laser Calibration
9'1"
X: 0
Done
9'1"
X: 0
X: 5
Y: 0
Enne Smart Measure Pro kasutamist peate veenduma,
et laser on joondatud teie seadme kaameraga. Smart
Measure Pro rakenduses on selle toimingu kohta
üksikasjalik õppejuhend, mille leiate jaotisest
SETTINGS (SÄTTED): Joondage laser.
1. Puudutage Smart Measure Pro rakenduses nuppu
SETTINGS (SÄTTED) ja seejärel valige Align
Laser (Laseri joondamine).
Galeriisuvandid
Galeriis saate vaadata Smart Measure Pro
rakendusega tehtud fotosid ja teha nendega
mitmesuguseid toiminguid.
1. Puudutage põhimenüüs nuppu GALLERY
(GALERII). Kuvatakse fotogalerii.
2. Puudutage fotot, mida soovite vaadata või
redigeerida.
• Fotol mõõtude redigeerimiseks või lisamiseks
valige käsk Edit (Redigeeri) ja sooritage
tavapärased mõõtmistoimingud.
g
• Foto kustutamiseks valige
.
• Foto jagamiseks koos mõõtudega valige
.
• Foto suuna ja asukoha andmete vaatamiseks
valige Details (Üksikasjad).
• Kui soovite kasutada kalkulaatorit, valige
Calculator (Kalkulaator).
Tehnilised andmed
Tööulatus
1,8–150 m
Laseri klass
1
Laseri lainepikkus
895–905 nm
Toite automaatne väljalülitus
3 minutit (pärast Bluetooth-ühenduse katkemist)
Aku tüüp
Sisseehitatud Li-ion; 3,7 V; 300 mAh
Aku eluiga
Pideval kasutamisel keskmiselt 5 tundi
Mõõtmed
86 mm x 67 mm x 45 mm
Kaal
100 g
Säilitustemperatuuri vahemik
–20 °C...+60 °C
Töötemperatuuri vahemik
–10 °C...+50 °C
OLULINE MÄRKUS! Tarbija vastutab selle instrumendi korrektse kasutamise ja hooldamise eest. Samuti on
tarbija ainuvastutav laserseadme täpsuse regulaarse kontrollimise ning seega instrumendi kalibreerimise
eest.
Garantii ei hõlma kalibreerimist ega hooldust.
169
Galerijas opcijas
Jūs varat apskatīt fotoattēlu, kas uzņemti ar
programmu Smart Measure Pro, galeriju un rediģēt
fotoattēlus, izmantojot dažādas funkcijas.
1. Galvenajā izvēlnē pieskarieties pogai GALERIJA.
Parādās jūsu fotoattēlu galerija.
2. Pieskarieties pie fotoattēla, kuru vēlaties apskatīt
vai rediģēt.
• Lai pievienotu vai mainītu mērījumus
fotoattēlam, pieskarieties pogai Rediģēt un
izpildiet standarta mērīšanas procedūru.
.
• Lai dzēstu fotoattēlu, pieskarieties
• Lai koplietotu savu foto ar mērījumiem,
pieskarieties
.
• Lai apskatītu orientācijas un lokalizācijas datus
par fotoattēlu, pieskarieties uz Detaļas.
• Lai izmantotu kalkulatora rīku aprēķiniem,
pieskarieties uz Kalkulators.
Tehniskie dati
Diapazons
1,8 m - 150 m (6 ft - 492 ft)
Lāzera kategorija
1
Lāzera viļņa garums
895 - 905 nm
Automātiska strāvas izslēgšana
3 minūtes (pēc tam, kad nav Bluetooth savienojuma)
Akumulatora veids
Iebūvēts litija jonu, 3,7 V 300 mAh
Akumulatora darbības ilgums
VID. 5 h nepārtrauktas darbības
Izmēri
86 mm x 67 mm x 45 mm (3.4 in x 2.6 in x 1.8 in)
Svars
100 g / 3.21 oz
Uzglabāšanas temperatūras diapazons
-20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Darbības temperatūras diapazons
-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
SVARĪGA PIEZĪME! Klients ir atbildīgs par pareizu instrumenta izmantošanu un kopšanu. Turklāt, klients
ir pilnībā atbildīgs par periodisku lāzera iekārtas precizitātes pārbaudi, un līdz ar to arī par instrumenta
kalibrēšanu.
Garantija nesedz kalibrēšanu un apkopi.
177
Galerijos parinktys
Galite peržiūrėti nuotraukas, padarytas naudojant
programėlę „Smart Measure Pro“, ir atlikti su
nuotraukomis įvairius veiksmus.
1. Pagrindiniame meniu spustelėkite mygtuką
GALLERY (galerija). Bus atidaryta jūsų nuotraukų
galerija.
2. Spustelėkite nuotrauką, kurią norite peržiūrėti
arba redaguoti.
• Norėdami pridėti arba pakeisti matmenis
nuotraukoje, spustelėkite Edit (redaguoti) ir
atlikite standartinę matavimo procedūrą.
• Jeigu
g nuotrauką norite ištrinti, spustelėkite
.
• Norėdami bendrinti nuotrauką su matmenimis,
.
spustelėkite
• Norėdami peržiūrėti nuotraukos padėties ir
vietos informaciją, spustelėkite Details (išsami
informacija).
• Norėdami naudotis skaičiuotuvu kam
nors apskaičiuoti, spustelėkite Calculator
(skaičiuotuvas).
Specifikacijos
Intervalas
1,8–150 m (6–492 pėd.)
Lazerio klasė
1
Lazerio bangos ilgis
895–905 nm
Automatinis išjungimas
po 3 minučių (nutrūkus „Bluetooth“ ryšiui)
Akumuliatoriaus tipas
integruotas ličio jonų, 3,7 V, 300 mAh
Akumuliatoriaus veikimo trukmė
vid. 5 val. nepertraukiamo naudojimo
Matmenys
86 mm x 67 mm x 45 mm (3,4 col. x 2,6 col. x 1,8 col.)
Svoris
100 g / 3,21oz
Saugojimo aplinkos temperatūra
-20–+60 °C (-4–+140 °F)
Darbo aplinkos temperatūra
-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
SVARBI PASTABA. Vartotojas yra atsakingas už tinkamą įrenginio naudojimą ir techninę priežiūrą. Be to,
vartotojas yra visiškai atsakingas už reguliarias lazerio tikslumo patikras, todėl ir už įrenginio kalibravimą.
Garantija netaikoma kalibravimo ir techninės priežiūros darbams.
185
Kullanım Kılavuzu
Smart Measure Pro'yu Kurma
1.
2.
3.
Yeşil yanıp sönme: Smart Measure Pro şarj
oluyor
Yeşil sürekli yanma: Smart Measure Pro
tamamen şarj oldu
Kapalı: Güç kapalı
Cihazınızdan Bluetooth'u açın.
Smart Measure Pro üzerindeki Güç düğmesine
basın.
• LED göstergesi mavi yanıp söner ve Smart
Measure Pro'nun Bluetooth üzerinde
bulunabilir olduğunu gösterir.
• LED göstergesi kapalı ise, Smart Measure Pro
şarj edilmelidir.
Cihazınızdan Smart Measure Pro uygulamasını
başlatın. Uygulama açtıktan sonra ana menü
görüntülenir.
HİÇBİR CİHAZ BAĞLI DEĞİL düğmesine dokunun.
Uygulamada eşleşebilecek yakındaki Smart
Measure Pro üniteleri gösterilir.
Hiçbir ünite bulunamazsa, Smart Measure
Pro ünitesinin LED göstergesinin mavi yanıp
söndüğünden emin olun (bkz. 2. Adım).
Smart Measure Pro ünitesi bulunduğu zaman
cihazınızla eşleştirmek için üzerine dokunun.
Bu adım sadece Smart Measure Pro'nuzu ilk kez
kullandığınızda gereklidir. Tekrar kullandığınızda
Smart Measure Pro cihazınız ile otomatik olarak
eşleşecektir.
1. Smart Measure Pro uygulaması App Store
veyaGoogle Play'den indirilebilir.
2. CihazınızdanApp Store veyaGoogle
Playuygulamasını çalıştırın.
3. Arama kutusunaStanley
Smart Measure Pro yazın.
4. Uygulamayı cihazınıza indirmek ve kurmak için
talimatları izleyin.
5. Uygulama yüklendiği zaman Smart Measure Pro
simgesi cihazınızın ekranında görünecektir.
6. Başlamak için Smart Measure Pro'nuzu Eşitleme
seçeneğini işaretleyin.
4.
Smart Measure Pro'nuzu Eşitleme
Smart Measure Pro Lazerini hizalama
5.
EDGE OF DOOR
EDGE OF DOOR
Settings Laser Calibration
6'9"
Done
TR
NOT:
LED göstergesi Smart Measure Pro'nuzun durumunu
gösterir:
Mavi yanıp sönme: Smart Measure Pro,
Bluetooth üzerinde bulunabilir
Mavi sürekli yanma: Smart Measure Pro
cihaza bağlı
190
Y: -15
Y: -15
Settings Laser Calibration
9'1"
X: 0
9'1"
X: 0
X: 5
Y: 0
Smart Measure Pro'yu kullanmadan önce lazerin
cihazınızın kamerası ile hizalı olduğundan emin
olmalısınız. Smart Measure Pro uygulamasında
AYARLAR: Lazer Hizalama seçeneği ile bu işlemle
ilgili detaylı talimatlar bulunmaktadır.
1. Smart Measure Pro uygulamasında, AYARLAR
daha sonra Lazer Hizalamaseçeneğine dokunun.
Galeri Seçenekleri
Smart Measure Pro uygulaması ile çektiğiniz
fotoğrafların galerisini görüntüleyebilir ve
fotoğraflar üzerinde çeşitli işlemler yapabilirsiniz.
1. Ana menüde GALERİ düğmesine basın. Fotoğraf
galerisi açılacaktır.
2. Görüntülemek veya düzenlemek istediğiniz
fotoğrafa basın.
• Fotoğraf üzerinde ölçüm eklemek veya
değiştirmek isterseniz Düzenle'ye basın ve
standart ölçüm prosedürünü izleyin.
'a basın.
• Fotoğrafı silmek için
• Ölçümlerle
birlikte fotoğrafı paylaşmak için
ç
'a basın.
• Fotoğrafın hizalamasını veya konum
detaylarını görüntülemek için Detaylar'a basın.
• Hesaplama yapmak için hesap makinesini
kullanmak amacıyla Hesap Makinesi'ne basın.
Teknik Özellikler
Aralık
1,8m-150m (6ft-492ft)
Lazer Sınıfı
1
Lazer Dalga Boyu
895-905nm
Otomatik Kapanma
3 dakika (Bluetooth Bağlantısı kesildikten sonra)
Pil tipi
Dahili Li-ion, 3,7V 300mAh
Pil ömrü
AVG 5 saat sürekli kullanım
Boyutlar
86mm x 67mm x 45mm (3,4in x 2,6in x 1,8in)
Ağırlık
100g / 3.21oz
Saklama Sıcaklığı Aralığı
-20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Çalışma Sıcaklığı Aralığı
-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
ÖNEMLİ NOT: Müşteri, cihazın doğru kullanımı ve bakımı konusunda sorumluluk sahibidir. Ayrıca, müşteri
lazer ünitesinin doğruluğunu ve dolayısıyla cihazın kalibrasyonu düzenli olarak kontrol etmek konusunda
tümüyle kendisi sorumludur.
Kalibrasyon ve bakım işlemleri bu garanti kapsamında değildir.
193
Sigurnost korisnika
Sve dijelove priručnika sačuvajte za slučaj potrebe.
Priručnik za upotrebu
UPOZORENJE:
Da biste smanjili rizik od ozljede, prije
uporabe ovog proizvoda pročitajte sve upute
za sigurnost i upotrebu.
UPOZORENJE:
Dok je laser u upotrebi, pazite da oči na
izlažete laserskoj zraci. Dulje izlaganje
laserskoj zraci može biti opasno za oči.
UPOZORENJE:
Instrument emitira nevidljivu lasersku zraku.
Emitirana zraka laser je klase 1 prema
smjernici
IEC 60825-1:2014, usklađeno sa smjernicom
21 CFR 1040.10 i 1040.11, osim vezano uz
odstupanja slijedno obavijesti o laseru br. 50
od 24. lipnja 2007.
HR
194
MADE IN CHINA
E2087
Li-ion
www .ST ANLEYTOOLS.eu
www .ST ANLEYTOOLS.com
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
Riječ Bluetooth® i logotipi registrirani su zaštitni
znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth®, SIG, Inc.
i svaka upotreba takvih oznaka od strane tvrtke
Stanley je licencirana. Ostali zaštitni znakovi
i trgovački nazivi pripadaju njihovim odgovarajućim
vlasnicima.
UPOZORENJE:
na alatu se nalaze sljedeće sigurnosne
oznake s informacijama o klasi lasera.
Smart Measure Pro
Mjerač udaljenosti STANLEY® Smart Measure Pro
Laser Distance Measurer alat je koji se povezuje
s mobilnim uređajima i omogućuje mjerenje
snimanjem fotografija. Na temelju fotografije
možete napraviti mjerenja koja obuhvaćaju visinu,
širinu, površinu i duljinu. Slike i mjerenja mogu se
dijeliti u više formata putem e-pošte, poruka ili
oblaka. Aplikacija Smart Measure Pro također može
pomoći u procjeni materijala za različite poslove.
UPOZORENJE:
Opasno zračenje. upotreba kontrola, postavki
ili izvođenje postupaka koji nisu navedeni
u ovom priručniku može rezultirati opasnim
izlaganjem zračenju.
STHT1-77366
TYPE1
5VDC 350mA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
5. Micro USB priključak za
punjenje
6. Gumb napajanja
7. Stezaljka uređaja
8. USB kabel za punjenje
74208906
1. Izlazna leća lasera
2. Prijemna leća
3. Gumb za oslobađanje
stezaljke
4. LED indikator
Opcije galerije
Možete pregledati galeriju fotografija snimljenih
aplikacijom Smart Measure Pro i na fotografijama
obaviti različite funkcije.
1. U glavnom izborniku dodirnite gumb GALLERY
(Galerija). Pojavljuje se galerija vaših fotografija.
2. Dodirnite fotografiju koju želite prikazati ili
urediti.
• Da biste dodali ili izmijenili mjere fotografije,
dodirnite Edit (Uredi) i slijedite standardni
postupak mjerenja.
.
• Da biste izbrisali fotografiju, dodirnite
• Za dijeljenje fotografije s mjerama dodirnite
.
• Za pregled orijentacije i pojedinosti o lokaciji
dodirnite Details (Pojedinosti).
• Za upotrebu kalkulatora dodirnite Calculator.
Specifikacije
Raspon
1,8 m-150 m
Klasa lasera
1.
Valna duljina lasera
895-905 nm
Automatsko isključivanje
3 minute
Vrsta baterije
Ugrađena litij-ionska, 3,7 V, 300 mAh
Trajanje baterije
Prosječno 5 sati kontinuirane upotrebe.
Dimenzije
86 mm x 67 mm x 45 mm
Masa
100 g
Temperatura skladištenja
-20°C – 60°C
Radna temperatura
-10°C – 50°C
VAŽNA NAPOMENA: kupac je odgovoran za pravilnu upotrebu i održavanje instrumenta. Također,
kupac snosi potpunu odgovornost za povremenu provjeru preciznosti laserskog uređaja, kao i kalibraciju
instrumenta.
Kalibracija i održavanje nisu obuhvaćeni jamstvom.
201
© 2016 The Stanley Tools
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Belgium
www.stanleytools.com
FEBRUARY 2016