CONCORD QUIX Handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
Handleiding
Norm DIN EN 1888:2012
standard DIN EN 1888:2012
norme DIN EN 1888:2012
norma DIN EN 1888:2012
szabvány DIN EN 1888:2012
DEUTSCH 01
ENGLISH 15
FRANÇAIS 29
ESPAÑOL 43
ITALIANO 57
PORTUGUÊS 71
NEDERLANDS 85
NORSK 99
DANSK 113
SUOMI 127
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 142-143 02.04.13 16:45
06
07
02
01
10
11
13
12
09
08
04
03
05
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 144-145 02.04.13 16:45
1
_ DEUTSCH
_ VIELEN DANK
VIELEN DANK 01
ÜBERSICHT 02
HINWEISE 04
CONCORD ORIGINALZUBEHÖR 05
AUFFALTEN DES CONCORD QUIX 06
ZUSAMMENKLAPPEN DES CONCORD QUIX 07
VERWENDUNG DES GURTSYSTEMS 08
VERWENDUNG DER FESTSTELLBREMSE 10
ARRETIEREN DER VORDERRÄDER 10
EINSTELLEN DES SITZWINKELS 11
EINSTELLEN DER FUSSABLAGE 11
VERWENDUNG DES SONNENDACHES 12
VERWENDUNG DES REGENSCHUTZES 13
PFLEGE 13
GARANTIE 14
Schön, dass Sie sich für ein Concord Qualitätsprodukt entschieden haben.
Sie werden von der Vielseitigkeit und Sicherheit dieses Produktes überzeugt
sein.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß bei der Benutzung Ihres neuen CONCORD
QUIX.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 1 17.06.13 16:25
2
08 Bedienung
Vorderrad-Arretierung
07 Fußablage
06 Bedienung
Fußablage
_ ÜBERSICHT
02 Sonnendach
01 Griffbügel (mit Clip)
04 Befestigung Sonnendach
03 Gurtführungen
05 Gurtschloss
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 2 17.06.13 16:25
3
10 Verstellung
Sitzneigung
11
Transportverriegelung
13 Gepäcknetz
12 Bedienung
TWINLOCK
09 Bedienung
Feststellbremse
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 3 17.06.13 16:25
4
_ HINWEISE
ACHTUNG!
• LesenSiedieseHinweisesorgfältigvorderBenutzungundbewahrenSie
sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres
Kindes beeinträchtigt werden.
• AnleitungfürspätereRückfragenaufbewahren.
WARNUNG!
• DieserWagenistfürKinderabeinemAltervon6Monatenundmiteinem
Gewicht bis 15 kg bestimmt.
• DieseSitzeinheitistfürKinderunter6Monatennichtgeeignet.
• ImCONCORDQUIXdarfimmernureinKindsitzen,bzw.liegen.
• DerCONCORDQUIXistkeinKinderautositz!BefördernSieKindernurin
geprüften und zugelassenen Kinderautositzen.
• LassenSieIhrKindnieunbeaufsichtigt.
• LassenSieIhrKindnichtmitdemWagenspielen.
• VerwendenSieimmerdasRückhaltesystem.
• VerwendenSiedenSchrittgurtimmerinVerbindungmitdemBeckengurt.
• DieFeststellvorrichtungmussbeimHineinsetzenundHerausnehmender
Kinder aus dem Fahrzeug aktiviert werden.
• JedeamLenkerund/oderaufderRückseitederRückenlehneund/oderan
den Seiten des Fahrzeugs befestigte Last beeinträchtigt seine Stabilität.
• AndenClipamGriffbügel(01) darf maximal ein Gewicht von 1 kg befestigt
werden.
• DaszugelasseneHöchstgewichtdesTragekorbsfürGegenständedarfnie
das dort angegebene Gewicht (2 kg) übersteigen.
• WennSieTreppenundsteileHängebefahren,solltenSiedasKindaus
dem CONCORD QUIX herausnehmen.
• DiesesProduktistnichtzumJoggenoderSkatengeeignet.
• LassenSienieeinKindaufdemGestängedesCONCORDQUIXstehen.
Dies kann zu Beschädigungen am CONCORD QUIX und zur
Beeinträchtigung der Sicherheit führen.
• VergewissernSiesichvorGebrauch,dassalleVerriegelungen
geschlossen sind.
• KontrollierenSiealleBestandteiledesCONCORDQUIX,sowiedes
verwendeten Zubehörs in regelmäßigen Abständen.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 4 17.06.13 16:25
5
• VergewissernSiesich,dassIhrKindbeimAufklappenund
Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen
zu vermeiden.
• VerwendenSienieZubehöre,dievonCONCORDnichtgenehmigt
worden sind.
• EsdürfennurvonCONCORDgelieferteoderempfohleneErsatzteile
verwendet werden.
• SolltenBeschädigungendesCONCORDQUIXdurchÜberlastung,falsche
Benutzung oder Verwendung anderer Zubehörteile entstehen, verfällt der
Garantieanspruch.
• DurchSonnenbestrahlungkannesvorkommen,dasssichTeiledes
CONCORD QUIX geringfügig verfärben.
• DerCONCORDQUIXsolltemöglichstkeinenextremenTemperaturen
ausgesetzt werden.
• EntsorgenSieallePlastikverpackungensofort.SiekönnenfürKinder
lebensgefährlich sein.
Informationen zu Concord Originalzubehör erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler oder direkt bei Concord.
Concord GmbH
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Germany
Phone +49 (0)9225.9550-0
Fax +49 (0)9225.9550-55
www.concord.de
_ CONCORD ORIGINALZUBEHÖR
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 5 17.06.13 16:25
6
Legen Sie den CONCORD QUIX zum Auffalten auf eine ebene Fläche.
Lösen Sie zunächst die
Transportsicherung, indem
Sie die Rohre zusammen
drücken und den Hebel
zur Transportverriegelung
(11) nach außen bewegen.
Ziehen Sie nun beide Griffbügel (01) nach
hinten oben und falten Sie den CONCORD
QUIX vollständig auf.
Drücken Sie den unteren
TWINLOCK Bedienknopf
(12) ganz nach unten,
bis die Verankerungen
hörbar einrasten.
ACHTUNG!
• VergewissernSiesichvorjedemGebrauchdesCONCORDQUIX,dass
alle Befestigungsmechanismen und Verschlüsse ordnungsgemäß verrastet
und geschlossen sind.
• VerwendenSieimmerdieSicherheitsgurte,wenneinKindimCONCORD
QUIX sitzt oder liegt (siehe VERWENDUNG DES GURTSYSTEMS).
_ AUFFALTEN DES CONCORD QUIX
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 6 17.06.13 16:25
7
Entnehmen Sie vor dem Zusammenklappen des CONCORD QUIX, alle
Gegenstände aus dem Gepäcknetz (13) und dem Sitzteil.
Bringen Sie die Rückenlehne in die
aufrechteste Position (siehe VERSTELLEN DES
SITZWINKELS),
falten Sie den
vorderen Teil des
Sonnenverdecks nach
innen und klappen Sie
das Sonnendach ganz
nach hinten.
Bewegen Sie den
oberen und gleichzeitig
den unteren TWINLOCK
Bedienknopf (12) nach
oben und führen Sie
beide Griffbügel (01) des
CONCORD QUIX nach
vorn unten zusammen.
Klappen Sie den CONCORD QUIX
vollständig zusammen, bis die
Transportverriegelung (11) hörbar
einrastet.
_ ZUSAMMENKLAPPEN DES CONCORD QUIX
ACHTUNG!
• Klappen Sie den CONCORD QUIX nie zusammen, solange ein Kind
darin sitzt.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 7 17.06.13 16:25
8
_ VERWENDUNG DES GURTSYSTEMS
Führen Sie den Mittelgurt mit dem Gurtschloss
zwischen den Beinen des Kindes hindurch.
Stecken Sie anschließend die Gurtschloss-
AdapterderSchulter-/Bauchgurtevonoben
in die entsprechenden Aufnahmen des
Gurtschlosses und lassen Sie diese hörbar
einrasten.
Öffnen Sie das Gurtschloss und legen Sie die Gurte zur Seite und nach
unten ab. Setzen Sie Ihr Kind tief in die Sitzfläche.
Schultergurt
Mittelgurt
ZumÖffnendesGurtsystemsdrückenSie
den Knopf in der Mitte des Gurtschlosses,
bis die Gurtschloss-Adapter herausspringen.
Bauchgurt
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 8 17.06.13 16:25
9
Achten Sie darauf, dass Ihr Kind immer angeschnallt ist, wenn Sie mit dem
Kinderwagen unterwegs sind.
Kontrollieren Sie, dass die Kunststoffanker am Ende der Gurte vollständig in
die Gurtdurchführungen (03) eingefädelt und nicht verdreht sind. Testen Sie
den korrekten Einbau durch mäßiges Ziehen an den Schultergurten.
Achten Sie darauf, dass die Gurte nicht verdreht sind.
Auf der Rückseite des Gurtschlosses befindet
sich die Kindersicherung.
Diese kann durch Drehen aktiviert
und deaktiviert werden. Die aktivierte
Kindersicherung blockiert den
Öffnungsmechanismus des Gurtschlosses.
WARNUNG!
• VerwendenSiedieSchulter-/BauchgurteimmerinVerbindungmitdem
Mittelgurt.
Stellen Sie die Gurte so ein, dass sie straff
und eng am Kind anliegen.
Um die Gurtlänge zu verstellen,
verschieben Sie die Gurtschnallen nach
oben oder unten.
In regelmäßigen Abständen müssen
Sie die Höhe der Schultergurte
anpassen, indem Sie die Gurte aus
den Gurtdurchführungen in der
Rückenlehne (03) ausfädeln und in die
für die Größe Ihres Kindes passenden
Gurtdurchführungen (03) wieder einfädeln.
Der linke und rechte Schultergurt müssen
immer in gleicher Höhe eingebaut sein.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 9 17.06.13 16:25
10
Um die Feststellbremse des CONCORD QUIX zu
aktivieren, drücken Sie den Bedienknopf (09) am
rechten Griffbügel (01) nach unten.
Zum Lösen der Feststellbremse, drücken Sie
den Entriegelungsknopf und bewegen Sie den
Bedienknopf (09) am rechten Griffbügel (01) nach
oben.
Um die Vorderräder des CONCORD QUIX
im Geradeauslauf zu arretieren, richten
Sie die Vorderräder nach hinten aus und
drehen Sie den Bedienknopf (08) zur
Arretierung der Vorderräder eine Viertel-
Umdrehung, bis er hörbar einrastet.
Zum Lösen der Arretierung der
Vorderräder, drehen Sie den
Bedienknopf (08) zur Arretierung der
Vorderräder erneut um eine Viertel-
Umdrehung.
_ VERWENDUNG DER FESTSTELLBREMSE
_ ARRETIEREN DER VORDERRÄDER
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 10 17.06.13 16:25
11
Sie können den Neigungswinkel der Rückenlehne stufenlos mit Hilfe der
Verstellgurte (10) auf der Rückseite des CONCORD QUIX einstellen.
Durch Ziehen am
oberen Verstellgurt
stellen Sie die
Rückenlehne steiler.
Durch Ziehen am unteren
Verstellgurt stellen Sie die
Rückenlehne flacher.
Sie können die Fußablage (07) in der oberen Position arretieren.
Um die Arretierung zu lösen drücken Sie
gleichzeitig die Entriegelungshebel (06) links und
rechts an der Unterseite der Fußablage.
Verstellen Sie dann die Fußablage (07) nach
unten und lassen Sie die Entriegelungshebel (06)
los.
_ EINSTELLEN DES SITZWINKELS
_ EINSTELLEN DER FUSSABLAGE
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 11 17.06.13 16:25
12
Sie können das Sonnendach stufenlos verstellen
und in der vordersten Positionen einrasten.
_ VERWENDUNG DES SONNENDACHES
Um die Verrastung zu
lösen drücken Sie die
Arretierungen an beiden
Seiten des Sonnendachs
nach oben.
Um das Sonnendach (02) abzunehmen, lösen Sie
alle Verbindungen mit dem Bezug des CONCORD
QUIX. Schieben Sie zuerst die Befestigungen des
Sonnendachs (04) nach oben aus deren Arretierungen
und ziehen Sie anschließend nach vorn ab.
Zur Befestigung des Sonnendachs (02) am CONCORD QUIX, klipsen Sie
die Befestigungen des Sonnendachs (04) von vorn auf den Rohrrahmen und
bewegen sie anschließend nach unten, bis sie arretiert sind. Verbinden Sie
anschließend das Sonnendach mit dem restlichen Bezug des CONCORD
QUIX. Vergewissern Sie sich dass alle Verschlüsse geschlossen sind.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 12 17.06.13 16:25
13
Der Regenschutz kann im Gepäcknetz verstaut
werden. Falten Sie den Regenschutz vor dem
Verwenden vollständig auf. Ziehen Sie ihn von
oben nach unten über den CONCORD QUIX.
Fixieren Sie den Regenschutz, mit Hilfe aller
Klettverschlüsse am Rohrgestell des CONCORD
QUIX.
Lassen Sie den Regenschutz vollständig
trocknen, bevor Sie ihn wieder zusammenfalten
undinderTascheverstauen!
_ VERWENDUNG DES REGENSCHUTZES
Der Bezug darf nicht übermäßig lange direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetz werden. Die Plastikteile mit lauwarmem Wasser und Seife reinigen.
Anschließend alle Bauteile sorgfältig trocknen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Bremsen, die Hosenträgergurte und die
Befestigungen, die aufgrund der Benutzung Schäden erleiden können.
Zum Waschen kann der Bezug abgenommen werden.
Die einzelnen Bezugselemente des CONCORD QUIX sind mit Druckknöpfen
und Klettverschlüssen miteinander verbunden und am Rohrgestänge
befestigt. Um den Bezug abzunehmen lösen Sie zunächst alle diese
Verbindungen. Ziehen sie dann Bezug zuerst vom Sitzbereich und dann
von der Rückenlehne ab. Beim Anbringen des Bezuges gehen Sie in
umgekehrterReihenfolgevor.FührenSiedieGurtedurchdiejeweiligen
Öffnungen im Bezug. Achten Sie darauf, dass alle Verschlüsse und
Verbindungen richtig positioniert und sicher geschlossen sind.
_ PFLEGE
• InVerbindungmitFeuchtigkeit,
insbesondere beim Waschen, können
die Bezugsstoffe leicht abfärben.
• KeineLösungsmittelverwenden!
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 13 17.06.13 16:25
14
Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Erwerbs. Die Garantiedauer
entsprichtderjeweilsimEndverbraucherlandgültigengesetzlichen
Gewährleistungsfrist. Inhaltlich umfasst die Garantie Nachbesserung,
Ersatzlieferung oder Minderung nach Wahl des Herstellers.
Die Garantie bezieht sich nur auf den Erstverwender. Im Falle eines Mangels
kommen Garantierechte nur in Betracht, wenn der Defekt unverzüglich
nach erstmaligem Auftreten dem Fachhändler angezeigt wurde. Kann der
Fachhändler das Problem nicht lösen, so wird dieser das Produkt mit einer
genauen Beschreibung der Beanstandung sowie einem offiziellen Kaufbeleg
mit Kaufdatum an den Hersteller zurückschicken. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Schäden an Produkten, die nicht von ihm geliefert worden
sind.
Der Garantieanspruch entfällt, wenn:
• dasProduktverändertwurde.
• dasProduktnichtkomplettmitdemKaufbeleginnerhalbvon14Tagen
nach Auftreten des Mangels zum Händler zurückgebracht wird.
• derDefektdurcheinefalscheHandhabungoderWartungoderdurch
anderweitiges Verschulden des Verwenders entstanden ist, insbesondere
auch, wenn die Gebrauchsanweisung nicht beachtet wurde.
• ReparaturenamProduktvonDrittenausgeführtwurden.
• derDefektdurcheinenUnfallentstandenist.
• dieSeriennummerbeschädigtoderentferntwurde.
Veränderungen oder Verschlechterungen des Produkts, die durch den
vertragsmäßigen Gebrauch herbeigeführt werden (Abnutzung) sind kein
Garantiefall. Durch Leistungen des Herstellers im Garantiefall wird die
Garantie nicht verlängert.
_ GARANTIE
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 14 17.06.13 16:25
15
_ ENGLISH
_ THANK YOU
THANK YOU 15
OVERVIEW 16
INSTRUCTIONS 18
CONCORD ORIGINAL ACCESSORY PARTS 19
UNFOLDING THE CONCORD QUIX 20
COLLAPSING THE CONCORD QUIX 21
USING THE HARNESS SYSTEM 22
USING THE PARKING BRAKE 24
LOCKING THE FRONT WHEELS 24
SETTING THE SEAT TILT ANGLE 25
SETTING THE FOOTREST 25
USING THE SUN VISOR 26
USING THE RAIN COVER 27
MAINTENANCE 27
WARRANTY 28
ThankyouforpurchasingaConcordqualityproduct.
Youwillbeamazedwiththeversatilityandsafetyofthisproduct.
WehopethatyouwillenjoyusingyournewCONCORDQUIX.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 15 17.06.13 16:25
16
07 Footrest
06 Footrest
operation
02 Sun roof
01 Handlebar (with clip)
08 Frontwheel
lock operation
04 Sun roof attachment
03 Harness guide
05 Harness lock
_ OVERVIEW
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 16 17.06.13 16:25
17
10Seattiltadjustment
11
Transport lock
12 Operation
TWINLOCK
09 Parking brake
operation
13 Baggage net
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 17 17.06.13 16:25
18
_ INSTRUCTIONS
CAUTION!
• Readtheseinstructionscarefullybeforeuseandkeepthemforfuture
reference.Yourchild‘ssafetymaybeaffectedifyoudonotfollowthese
instructions.
• Keeptheseinstructionsforfuturereference.
WARNING!
• Thisvehicleisintendedforchildrenfrom6monthsandupto15kg.
• Thisseatunitisnotsuitableforchildrenunder6months.
• TheCONCORDQUIXmustonlyeverbeusedfortransportingONEchild.
• TheCONCORDQUIXisnotacarseat!Makesuretouseonlycertifiedand
approvedcarseatsfortransportingyourchildinavehicle.
• Neverleaveyourchildunattended.
• Donotletyourchildplaywiththisproduct
• Alwaysusetherestraintsystem.
• Alwaysusethecrotchstrapincombinationwiththewaistbelt.
• Theparkingdeviceshallbeengagedwhenplacingandremovingthe
children.
• Anyloadattachedtothehandleand/oronthebackofthebackrestand/or
onthesidesofthevehiclewillaffectthestabilityofthevehicle.
• Thecliponthehandlebar(01) is designed to support max. 1 kg of weight.
• Themaximumamountcarriedinthebasketmustneverexceedtheweight
indicated on the basket (2 kg).
• RemovethechildfromtheCONCORDQUIXwhennegotiatingstairsor
steep inclines.
• Thisproductisnotsuitableforrunningorskating.
• NeverletachildstandontheframeoftheCONCORDQUIX.Todoso
couldcausedamagetotheCONCORDQUIXandimpairitssafety.
• Ensurethatallthelockingdevicesareengagedbeforeuse.
• PeriodicallycheckallcomponentsoftheCONCORDQUIXandany
accessories used.
• Toavoidinjuryensurethatyourchildiskeptawaywhenunfoldingand
folding this product.
• NeveruseaccessoriesthathavenotbeenapprovedbyCONCORD.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 18 17.06.13 16:25
19
• OnlyreplacementpartssuppliedorrecommendedbyCONCORDshallbe
used.
• AnydamagetotheCONCORDQUIXduetooverloading,incorrectuse,
ortheuseofnon-OEMaccessorypartswillleadtoalapseoftheproduct
warranty.
• Extendedexposuretodirectsunlightmayleadtoaslightdiscolourationof
parts of the CONCORD QUIX.
• TrytoavoidexposingtheCONCORDQUIXtoextremetemperatures.
• Immediatelydisposeofanyplasticpackaging.Thesecouldposeafatal
hazard to children.
FormoreinformationaboutConcordoriginalaccessoryparts,contactyour
specialistretailerorConcorddirectly.
Concord GmbH
Industriestrasse 25
95346 Stadtsteinach
Germany
Phone +49 (0)9225.9550-0
Fax +49 (0)9225.9550-55
www.concord.de
_ CONCORD ORIGINAL ACCESSORY PARTS
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 19 17.06.13 16:25
20
LaytheCONCORDQUIXontoaflatsurfaceforunfolding.
Unlock the transport
lockbypressingthe
tubes together and
moving the locking lever
of the transport lock (11)
outward.
Pull the two handlebars (01) backwards and
uptounfoldtheCONCORDQUIXcompletely.
Press the lower
TWINLOCK control
button (12) down
completelyuntilyou
hear an audible click.
CAUTION!
• Makesurethatallattachmentmechanismsaresecurelylockedintoplace
and closed before each use of the CONCORD QUIX.
• Alwaysusethesafetyharnesswhenyourchildissittingorlyinginthe
CONCORD QUIX (see USING THE HARNESS SYSTEM).
_ UNFOLDING THE CONCORD QUIX
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 20 17.06.13 16:25
21
Remove all items from the baggage net (13) and the seat before collapsing
the CONCORD QUIX.
Bring the backrest into its most upright position
(see SETTING THE SEAT TILT ANGLE),
fold the front part of the
sun visor inward, and tilt
the entire sunroof back
completely.
Move the upper and
lower TWINLOCK
control buttons (12)
upsimultaneouslyand
bring together the two
handlebars (01) of
the CONCORD QUIX
forward and downward.
Collapse the CONCORD QUIX
completelyuntilyouhearthetransport
lock (11) locking into place.
_ COLLAPSING THE CONCORD QUIX
CAUTION!
• NevercollapsetheCONCORDQUIXwithyourchildinit.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 21 17.06.13 16:25
22
_ USING THE HARNESS SYSTEM
Guide the central harness with the harness
lock up between the legs of the child. Click the
harness lock adapters of the shoulder and lap
harnesses into their respective receptacles in
the harness lock.
Open the harness lock and place the harnesses to the sides and downward.
Placeyourchildontotheseatasfarbackaspossible.
Shoulder harness
Central harness
Simplypressthecentralbuttonontheharness
lock to release the individual harness adapters.
Lap harness
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 22 17.06.13 16:25
23
Makesurethatyourchildisalwayssecurelyharnessedwhenusingthe
buggy.
Make sure that the plastic anchors at the ends of the harnesses are threaded
tightlythroughtheopenings(03) and that the harnesses are not twisted.
Testforcorrectadjustmentbytuggingontheshoulderharnesseswith
moderate strength.
Ensure that none of the harness straps are twisted.
Thechildsafetylockislocatedonthebackof
the harness lock.
Itcanbeactivatedanddeactivatedbysimply
turningit.Theactivatedchildsafetylock
blocks the opening mechanism of the harness
lock.
WARNING!
• Onlyusetheshoulderandlapharnessincombinationwiththecentral
harness.
Adjusttheharnessstrapsuntiltheysit
snug and tight on the child.
Slidethebeltadjustersupordownto
adjustthelengthoftheharness.
Youwillhavetoadjustthelengthsofthe
shoulderstrapsperiodicallyasyourchild
grows. Thread the harnesses out of the
openings in the backrest (03) and thread
them back through the openings (03)
matchingyourchild’ssize.
Alwaysmakesuretothreadtherightand
left shoulder harness into an opening of
the same height.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 23 17.06.13 16:25
24
Push the control button (09) on the right of the
handlebar (01) downward to activate the parking
brake.
Press the release button and move the operating
lever (09) on the right handle bar (01) upward to
release the parking brake.
Turnthefrontwheelsuntiltheyface
backwards and turn the control knob (08)
aquarterturnuntilitclicksintoplaceif
youwishtolockthefrontwheelsofthe
CONCORD QUIX for straight forward
movement.
Turn the control knob (08) another
quarterturntoreleasethefrontwheel
lock.
_ USING THE PARKING BRAKE
_ LOCKING THE FRONT WHEELS
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 24 17.06.13 16:25
25
Theadjustmentstraps(10)onthebackoftheCONCORDQUIXallowyouto
steplesslyadjustthetiltangleofthebackrest.
Pulling the upper
adjustmentstrapwill
raise the backrest.
Pulling the lower
adjustmentstrapwill
lower the backrest.
The footrest (07) can be locked in its top-most position.
Press the two release levers (06) on the left and
right on the bottom of the footrest to release it.
Nowadjustthefootrest(07) downwards and let
go of the release lever (06).
_ SETTING THE SEAT TILT ANGLE
_ SETTING THE FOOTREST
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 25 17.06.13 16:25
26
Thesunvisorissteplesslyadjustableandcanbe
locked in its front-most position.
_ USING THE SUN VISOR
Push the arresters on
both sides of the sun visor
upward to release them.
Open all connections to the cover of the CONCORD
QUIX to remove the sun visor (02). Push the attachment
clips of the sun visor (04) upward from their holders and
then pull the visor forward and off.
To attach the sun visor, clip the attachments (04) of the sun visor (02) onto
thetubeframeoftheCONCORDQUIXandmovethemdownuntiltheyclick
intoplace.Nowyoucanconnectthesunvisorwiththerestofthecoverof
the CONCORD QUIX. Check that all attachments are closed.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 26 17.06.13 16:25
27
The rain cover can be stored in the baggage net.
Unfoldtheraincovercompletelybeforeuse.
Pull it over the CONCORD QUIX from the top
down. Use the velcro straps to affix the rain
cover on the tube structure of the CONCORD
QUIX.
Leavetheraincovertodryoutcompletely
beforerefoldingandstoring!
_ USING THE RAIN COVER
Do not expose the cover to sunlight for long periods.
Washtheplasticpartswithwarmwaterandsoapandcarefullydryallthe
components after.
Regularlycheckthebrakes,harnessesandfasteningelementsthatmay
suffer wear and tear through use.
The cover can be removed for washing.
The individual elements of the CONCORD QUIX cover are interconnected
and attached to the tube frame via snap fasteners and velcro straps.
Open all fastenings before attempting to remove the cover. Pull the cover off
the seat area first, and then from the backrest.
Whenreattachingthecover,simplyreversetheprocess.Threadthe
harnesses through the relevant openings of the cover. Make sure that all
fastenersandconnectionsarepositionedcorrectlyandareclosedsecurely.
_ MAINTENANCE
• Thecolourofthecovermayrunwhen
wet or in the wash.
• Donotusesolventsonthecover!
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 27 17.06.13 16:25
28
Theguaranteebeginsonthedayofpurchase.Theguaranteeperiod
correspondstothestatutorywarrantyperiodintheend-user’scountry
concerned.Atthemanufacturer’sdiscretion,theguaranteeshallcover
rectification, replacement or a price reduction.
Theguaranteeisvalidfortheoriginalpurchaseronly.Intheeventofany
defect, claims can not be considered unless the specialist dealer is notified
of the fault as soon as it occurs for the first time. If the specialist dealer
isunabletoremedytheproblemhimself,hemustreturntheproductto
the manufacturers together with details of the complaint, official proof of
purchaseandthepurchasedate.Themanufacturersassumenoliabilityfor
faultygoodsthattheydidnotsupply.
Theguaranteedoesnotapplywhere:
• theproducthasbeenmodified;
• theproductisnotbroughtbacktothespecialistdealercompletewith
proofofpurchasewithin14daysofthedefectoccurring;
• thedefectwascausedbyimproperusageormaintenanceordueto
anythingelsedeemedtobethefaultoftheuser,inparticularfailureto
complywiththeinstructionsforuse;
• repairshavebeencarriedoutontheproductbythirdparties;
• thedefectwascausedastheresultofanaccident.
• theserialnumberhasbeendamagedorremoved
Theguaranteemakesnoprovisionforanyalterationordeteriorationtothe
product that is incurred through normal usage (wear and tear). The period
ofguaranteeshallnotbeextendedbyanyremedialmeasurescarriedoutby
the manufacturers in the event of a claim.
_ WARRANTY
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 28 17.06.13 16:26
29
_ FRANCAIS
_ MERCI BEAUCOUP !
MERCIBEAUCOUP! 29
PRESENTATION 30
CONSIGNES 32
ACCESSOIRES D‘ORIGINE CONCORD 33
DEPLIER LE CONCORD QUIX 34
REPLIER LE CONCORD QUIX 35
UTILISATION DU SYSTEME DE SANGLES 36
UTILISATION DU FREIN DE STATIONNEMENT 38
BLOCAGE DES ROUES AVANT 38
REGLAGE DE L‘ANGLE D‘ASSISE 39
REGLAGE DU REPOSE-PIEDS 39
UTILISATION DE LA PROTECTION SOLAIRE 40
UTILISATION DE LA PROTECTION CONTRE LA PLUIE 41
ENTRETIEN 41
GARANTIE 42
Nousvousfélicitonsd‘avoirchoisiunproduitdequalitéConcord.
Vousserezconquisparlesnombreusesqualitésetlasécuritédeceproduit.
NousespéronsquevotrenouveauCONCORDQUIXvousdonneraentière
satisfaction.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 29 17.06.13 16:26
30
07 Repose-pieds
06 Commande du
repose-pieds
02 Protection solaire
01 Poignée-étrier (avec clip)
08 Commande du
blocage des roues avant
04 Fixation de la
protection solaire
03 Passants de la sangle
05 Clip de fermeture
_ PRESENTATION
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 30 17.06.13 16:26
31
10 Commande de
l‘inclinaisondusiège
11
Verrouillage de transport
13 Filet porte-bagages
12 Commande
TWINLOCK
09 Commande du
frein de stationnement
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 31 17.06.13 16:26
32
_ CONSIGNES
AVERTISSEMENT !
• Lirecesinstructionsavecattentionavantutilisationetlesconserverpour
les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité
de votre enfant pourrait en être affectée.
• Conservercesinstructionspourconsultationultérieure.
AVERTISSEMENT !
• Cevéhiculeestconçupourdesenfantsâgésde6moisà15kg.
• Cesiègeneconvientpasàdesenfantsdemoinsde6mois.
• LeCONCORDQUIXnepeutêtreutiliséequ‘avecunseulenfant.
• LeCONCORDQUIXn‘estpasunsiège-auto!Netransportezvosenfants
quedansdessièges-autocontrôlésethomologués.
• Nejamaislaisservotreenfantsanssurveillance.
• Nepaslaisservotreenfantjoueravecceproduit.
• Toujoursutiliserlesystèmederetenue.
• Nejamaisutiliserl‘entrejambesanslaceinturedemaintien.
• Ledispositifdestationnementdoitêtreactivépourinstallerouretirerles
enfants du véhicule.
• Unechargequelconquesuspendueauguidon,et/ouàlapartiearrièredu
dossier,et/ousurlescôtéslatérauxduvéhiculepeutaffecterlastabilitéde
ce dernier.
• Unpoidsdemax.1kgpeutêtrefixéauclipdelapoignée-étrier(01).
• Lepoidsmaximumautorisédanslefiletdupaniernedoitpasêtre
supérieuràceluiquiestindiquédanslefilet(2kg).
• RetirezvotreenfantduCONCORDQUIXlorsquevousdevezemprunter
des escaliers ou des pentes importantes.
• Ceproduitneconvientpaspourfairedujoggingoudespromenades
en rollers.
• NelaissezjamaisvotreenfantdeboutsurlechâssisduCONCORDQUIX.
CecipeutendommagerleCONCORDQUIXetnuireàlasécurité.
• S’assurerquetouslesdispositifsdeverrouillagesontenclenchésavant
utilisation.
• ContrôlezrégulièrementtouslesélémentsduCONCORDQUIX,ainsique
les accessoires utilisés.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 32 17.06.13 16:26
33
• Pourévitertouteblessure,maintenirvotreenfantàl’écartlorsdu
dépliage et du pliage du produit.
• N‘utilisezjamaisdesaccessoiresquin‘ontpasétéapprouvéspar
CONCORD.
• Ondoitutiliseruniquementlespiècesderechangefourniesou
recommandées par CONCORD.
• Lagaranties‘éteintencasdedommagesauCONCORDQUIXcausés
par une surcharge, une mauvaise utilisation ou l‘utilisation d‘autres
accessoires.
• Lesrayonsdusoleilpeuvententraînerunelégèredécolorationdespièces
du CONCORD QUIX.
• Danslamesuredupossible,n‘exposezparleCONCORDQUIXàdes
températures extrêmes.
• Eliminezimmédiatementtouslesemballagesenplastique.Ceux-ci
peuvent mettre la vie de vos enfants en danger.
Vous trouverez des informations sur les accessoires d‘origine CONCORD
auprèsdevotrerevendeuroudirectementauprèsdeConcord.
Concord GmbH
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Germany
Phone +49 (0)9225.9550-0
Fax +49 (0)9225.9550-55
www.concord.de
_ ACCESSOIRES D‘ORIGINE CONCORD
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 33 17.06.13 16:26
34
Pour la déplier, placer le CONCORD QUIX sur une surface plane.
Ouvrez tout d‘abord le
verrouillage de transport
en pressant les tubes et
endéplaçantlelevierdu
verrouillage de transport
(11) vers l‘extérieur.
Tirez alors les deux poignées-étriers (01) vers
l‘arrièreetlehautetdéplieztotalementle
CONCORD QUIX.
Enfoncez totalement le
bouton de commande
TWINLOCK inférieur
(12) vers le bas
jusqu‘àcequeles
ancrages s‘enclenchent
audiblement.
AVERTISSEMENT !
• AvanttouteutilisationduCONCORDQUIX,assurez-vousquetousles
mécanismes de fixation et toutes les fermetures sont correctement
enclenchés et fermés.
• Utiliseztoujourslessanglesdesécuritélorsquevotreenfantestassisou
couché dans le CONCORD QUIX (cf. UTILISATION DU SYSTEME DE
SANGLES).
_ DEPLIER LE CONCORD QUIX
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 34 17.06.13 16:26
35
AvantdereplierleCONCORDQUIX,retireztouslesobjetssetrouvantdans
le filet porte-bagages (13) et sur l‘assise.
Placezledossierleplusàlaverticalepossible
(cf. REGLAGE DE L‘ANGLE D‘ASSISE),
pliez la partie avant de
la protection solaire
vers l‘intérieur et
rabattezcomplètement
la protection solaire vers
l‘arrière.
Déplacez simultanément
les boutons de
commande TWINLOCK
supérieurs et inférieurs
(12) vers le haut et
rabattez les deux
poignées-étriers (01)
du CONCORD QUIX
ensemble, vers l‘avant
et le bas.
Repliez totalement le CONCORD QUIX
jusqu‘àcequeleverrouillagede
transport (11) s‘enclenche audiblement.
_ REPLIER LE CONCORD QUIX
AVERTISSEMENT !
• NerepliezjamaisleCONCORDQUIXtantqu‘unenfants‘ytrouve.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 35 17.06.13 16:26
36
_ UTILISATION DU SYSTEME DE SANGLES
Faites passer la sangle centrale avec le clip de
fermetureentrelesjambesdel‘enfant.Enfoncez
ensuite les adaptateurs du clip de fermeture
dessanglesd‘épaule/abdominaleparlehaut
dans les logements correspondants du clip de
fermeture et enclenchez-les audiblement.
Ouvrezleclipdefermetureetfaitespasserlessanglessurlecôtéetversle
bas.Positionnezvotreenfantbiencaléaufonddusiège.
Sangles d‘épaule
Sangle centrale
Pourouvrirlesystèmedesangles,appuyezsur
leboutonaucentreduclipdefermeturejusqu‘à
cequelesadaptateursduclipdefermeture
soientéjectés.
Sangle abdominale
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 36 17.06.13 16:26
37
Veillezàcequevotreenfantsoittoujoursattachélorsquevousvous
déplacezaveclebuggy.
Vérifiezquelesancresenplastiqueàl‘extrémitédessanglessoientbien
passées dans les passants (03) et ne soient pas tordues.
Testez le montage en tirant modérément sur les sangles d‘épaule.
Veillezàcequelessanglesnesoientpastordues.
Lasécuritéenfantsetrouveàl‘arrièreduclip
de fermeture.
Celle-ci peut être activée et désactivée en la
tournant.Lorsqu‘elleestactivée,lasécurité
enfantbloquelemécanismed‘ouverturedu
clip de fermeture.
AVERTISSEMENT !
• Utiliseztoujourslessanglesd‘épaule/abdominaleaveclasanglecentrale.
Réglezlessanglesdesortequecelles-ci
soient bien tendues, contre le corps de
votre enfant.
Pour régler la longueur des sangles,
déplacez les boucles vers le haut ou le
bas.
La hauteur des sangles d‘épaule doit
êtreadaptéerégulièrement.Pource
faire, retirez les sangles des passants
du dossier (03) et repassez les dans les
passants (03)adaptésàlatailledevotre
enfant.
Les sangles d‘épaule de gauche et de
droitedoiventtoujoursêtrerégléesàla
même hauteur.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 37 17.06.13 16:26
38
Pour activer le frein de stationnement du CONCORD
QUIX, enfoncez le bouton de commande (09) sur la
poignée-étrier de droite (01) vers le bas.
Pour desserrer le frein de stationnement, enfoncez
le bouton de déverrouillage et déplacez le bouton de
commande (09) sur la poignée-étrier de droite (01)
vers le haut.
Pourbloquerlesrouesavantdu
CONCORD QUIX en ligne droite, alignez
lesrouesavantversl‘arrièreettournez
le bouton de commande (08) du blocage
desrouesavantd‘unquartdetour,
jusqu‘àcequ‘ils‘enclencheaudiblement.
Pour desserrer le blocage des roues
avant,tournezànouveaulebouton
de commande (08) du blocage des
rouesavantd‘unquartdetour.
_ UTILISATION DU FREIN DE STATIONNEMENT
_ BLOCAGE DES ROUES AVANT
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 38 17.06.13 16:26
39
Vouspouvezréglerl‘angled‘assisedudossierencontinuaumoyendes
sangles de réglage (10)àl‘arrièreduCONCORDQUIX.
Vous redressez le
dossier en tirant sur
la sangle de réglage
supérieure.
Vous inclinez le dossier
en tirant sur la sangle de
réglage inférieure.
Vouspouvezbloquerlerepose-pieds(07) en position supérieure.
Pourledébloquer,appuyezsimultanémentsur
les leviers de déverrouillage (06)àgaucheetà
droite, sur la face inférieure du repose-pieds.
Déplacez alors le repose-pieds (07) vers le bas
etrelâchezlesleviersdedéverrouillage(06).
_ REGLAGE DE L‘ANGLE D‘ASSISE
_ REGLAGE DU REPOSE-PIEDS
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 39 17.06.13 16:26
40
Vous pouvez régler la protection solaire en
continuetlabloquerdanssapositionantérieure.
_ UTILISATION DE LA PROTECTION SOLAIRE
Pourladébloquer,enfoncez
lessystèmesdeverrouillage
surlesdeuxcôtésdela
protection solaire vers le
haut.
Pour retirer la protection solaire (02), détachez tous
lespointsdejonctionaveclahousseduCONCORD
QUIX. Poussez tout d‘abord les fixations de la
protection solaire (04)verslehauthorsdesystèmesde
verrouillage, puis tirez-les vers l‘avant.
Pour fixer la protection solaire (02)àleCONCORDQUIX,clipsezlesfixations
de la protection solaire (04)parl‘avantsurlechâssistubulaireetdéplacez-
lesensuiteverslebasjusqu‘àcequ‘ellessebloquent.
Fixez ensuite la protection solaire au reste de la housse du CONCORD QUIX.
Assurez-vousquetouslesraccordssontfermés.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 40 17.06.13 16:26
41
La protection contre la pluie peut être rangée
dans le filet porte-bagages. Dépliez totalement
la protection contre la pluie avant de l‘utiliser.
Tirez-la du haut vers le bas sur le CONCORD
QUIX.
Fixezlaprotectioncontrelapluieaumoyende
touteslesfermetureséclairauchâssistubulaire
du CONCORD QUIX.
Laissez totalement sécher la protection contre la
pluie avant de la replier et dans la ranger dans sa
pochette!
_ UTILISATION DE LA PROTECTION CONTRE LA PLUIE
Ne pas exposer le revêtement au soleil pendant de longues périodes.
Laverlespartiesenplastiqueavecdel’eautièdeetdusavon,enséchant
ensuite tous les composants consciencieusement.
Vérifiezrégulièrementlesfreins,harnaisetfixationspouvants’abîmerà
l’usage.
Le revêtement peut se démonter pour être lavé.
Les différents éléments de la housse du CONCORD QUIX sont reliés entre
euxpardesboutonsàpressionetdesfermetureséclairetsontfixésau
châssistubulaire.Pourretirerlahousse,détacheztoutd‘abordtousces
raccords. Retirez ensuite la housse tout d‘abord de l‘assise, puis du dossier.
Procédez inversement pour remettre la housse en place. Faites passer les
sanglesàtraverslesdifférentstrousdelahousse.Veillezàcequetousles
raccordsetjonctionssoientcorrectementpositionnésetfermés.
_ ENTRETIEN
• Letissudelahoussepeutsedécolorer
légèrementsousl‘actiondel‘humidité,
en particulier au lavage.
• N‘utilisezpasdesolvant!
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 41 17.06.13 16:26
42
Lagarantieprendeffetàdaterdel’achat.Laduréedelagarantiecorrespond
àcelleprévueparlaloidanslepaysoùlamarchandiseaétéachetée.
Lagaranties’étendpoursesconditionsdefondàlaréparation,au
remplacementouàladiminutionduprixdelamarchandiseconcernée,au
choix du fabricant.
Lagarantienes’appliquequ’àl’utilisateurinitialdelamarchandise.Encas
dedéfaut,touteprétentionàlagarantienepourraêtrepriseenconsidération
quesiladéfectuositéestimmédiatementsignaléeaprèssapremière
apparitionaucommerçantspécialisé.Silecommerçantn’estpasenmesure
derésoudreleproblème,ilrenverraleproduitdéfectueuxaufabricanten
accompagnantsonenvoid’unedescriptiondétailléedelaréclamationet
dubond’achatofficielportantmentiondeladated’achat.Lefabricant
n’engageaucuneresponsabilitépourlesdommagesconcernantlesproduits
qu’iln’apaslivrés.
Touteprétentionàlagarantieneserapaspriseenconsidérationsi
• leproduitaétémodifié;
• leproduitn’apasétéretournéaucommerçantdanssonintégralitéet
avecbond’achatjointdansles14jourssuivantl’apparitiondudéfaut;
• ledéfautestdûàunemanipulationouàunentretienincorrectsouen
raisondetouteautrefauteimputableàl’utilisateur,particulièrements’il
n’apastenucomptedumoded’emploiduproduit;
• destiersonteffectuédesréparationssurleproduit;
• ledéfautestapparuàlasuited’unaccident.
• lenumérodesérieaétéendommagéouenlevé
Les modifications ou dégradations du produit apparues dans le cadre de son
utilisationcontractuelle(usure)nepeuventdonnerlieuàaucuneprétention
àlagarantie.Lesprestationsfourniesparlefabricantdansleslimitesdela
garantienedonnentpaslieuàunprolongementdecelle-ci.
_ GARANTIE
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 42 17.06.13 16:26
43
_ ESPAÑOL
_ MUCHAS GRACIAS
MUCHAS GRACIAS 43
VISTA GENERAL 44
INDICACIONES 46
ACCESORIOS ORIGINALES CONCORD 47
APERTURA DE LA SILLA CONCORD QUIX 48
PLEGADO DE LA SILLA CONCORD QUIX 49
USO DEL SISTEMA DEL CINTURÓN 50
USO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 52
BLOQUEO DE LAS RUEDAS DELANTERAS 52
AJUSTEDELÁNGULODELASIENTO 53
AJUSTEDELREPOSAPIÉS 53
USO DEL PARASOL 54
USO DEL PROTECTOR CONTRA LA LLUVIA 55
MANTENIMIENTO 55
GARANTÍA 56
Nosalegramosdequesehayadecididoporunproductodecalidad
Concord.Quedaráconvencidodelaversatilidadyseguridaddeeste
producto.
LedeseamosquedisfruteutilizandosunuevoCONCORDQUIX.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 43 17.06.13 16:26
44
07 Reposapiernas
06 Mando
del reposapiernas
02 Parasol
01 Manillar (con pasador)
08 Mando para
bloquearla
rueda delantera
04Fijacióndelparasol
03Guíasdecinturón
05Cierredecinturón
_ VISTA GENERAL
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 44 17.06.13 16:26
45
10Ajustedela
inclinacióndelasiento
11
Bloqueoparaeltransporte
13Cestillaportaobjetos
12 Mando
TWINLOCK
09 Mando del freno
de estacionamiento
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 45 17.06.13 16:26
46
_ INDICACIONES
¡ATENCIÓN!
• Leerestasinstruccionesdetenidamenteantesdeusarloyconservarlas
para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se
siguen estas instrucciones.
• Guardarestasinstruccionesparaconsultasfuturas.
¡ADVERTENCIA!
• Estevehículoesparaniñosdesde6mesesyhasta15kg.
• Esteasientonoesadecuadoparaniñosmenoresde6meses.
• EnlasillaCONCORDQUIXsolopuedeirsentadootumbadounniño.
• ¡LasillaCONCORDQUIXnoesunasillaparacoche!Transportealos
niñossoloensillasdecocheprobadasyautorizadas.
• Nodejarnuncaalniñodesatendido.
• Nopermitaqueelniñojuegueconesteproducto.
• Usarsiempreelsistemaderetención.
• Noutilicenuncalatiraentrepiernassinelcinturónabdominal.
• Eldispositivodeestacionamientodebeactivarsealcolocaryretiraralos
niños del vehículo.
•Cualquiercargafijadaalmanillary/oalapartetraseradelrespaldoy/oa
los laterales del vehículo afecta a la estabilidad de éste.
• Enelclipdelmanillar(01) solo debe colocarse 1 kg máximo.
• Lamasamáximapermitidadelacestillaportaobjetosnuncapuede
superar lo indicado en la cestilla (2 kg).
• SeaconsejasacaralniñodelasillaCONCORDQUIXalsubirlasescaleras
o al caminar por una cuesta pronunciada.
• Esteproductonoesadecuadoparacorreropatinar.
• Nodejenuncaqueelniñosecoloquedepiesobrelabarradelasilla
CONCORD QUIX. Esto puede provocar daños en la silla CONCORD QUIX
ymermarlaseguridad.
• Asegurarsedequetodoslosdispositivosdecierreestánengranados
antes del uso.
• ComprueberegularmentetodosloselementosdelasillaCONCORDQUIX
ylosaccesoriosempleados.
• Paraevitarlesiones,asegúresedequeelniñosemantienealejadodurante
eldesplegadoyelplegadodeesteproducto.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 46 17.06.13 16:26
47
• NodebenutilizarseaccesoriosnoaprobadosporCONCORD.
• Solodebenutilizarselosrepuestossuministradosorecomendadospor
CONCORD.
• EnelcasodequelasillaCONCORDQUIXresultasedañadaporuna
sobrecarga, por un uso incorrecto o por el empleo de accesorios no
originales,lagarantíaquedaráanulada.
• Losrayosdelsolpuedenprovocarunaligeradecoloraciónenalgunas
partes de la silla CONCORD QUIX.
• EviteenlamedidadeloposiblelaexposicióndelasillaCONCORDQUIX
a altas temperaturas.
• Eliminedeinmediatolosenvoltoriosdeplástico.Puedenresultarmuy
peligrosos para los niños.
ObtendráinformaciónsobrelosaccesoriosoriginalesdeConcordensu
distribuidor o directamente en Concord.
Concord GmbH
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Alemania
Tel. +49 (0)9225.9550-0
Fax +49 (0)9225.9550-55
www.concord.de
_ ACCESORIOS ORIGINALES DE CONCORD
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 47 17.06.13 16:26
48
Para abrir la silla CONCORD QUIX, esta debe encontrarse sobre una
superficie plana.
Primeroaflojeelbloqueo
paraeltransportejuntando
lostubosymoviendo
hacia fuera la palanca del
bloqueoparaeltransporte
(11).
Tirehaciaatrásyhaciaarribadeambos
manillares (01)yabraporcompletolasilla
CONCORD QUIX.
Presioneelbotóninferior
de TWINLOCK (12)
hastaescucharqueel
anclajeseajusta.
¡ATENCIÓN!
• AntesdeusarlasillaCONCORDQUIXasegúresedequetodoslos
mecanismosdefijaciónyloscierresestáncorrectamenteencajadosy
cerrados.
• Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandoelniñoestétumbado
o sentado en la silla CONCORD QUIX (véase USO DEL SISTEMA DEL
CINTURÓN).
_ APERTURA DE LA SILLA CONCORD QUIX
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 48 17.06.13 16:26
49
AntesdeplegarlasillaCONCORDQUIX,retiretodoslosobjetosdela
cestillaportaobjetos(13)ydelasiento.
Coloqueelrespaldoenposiciónmásrecta
(véaseAJUSTEDELÁNGULODELASIENTO),
pliegue hacia dentro
la parte delantera del
parasolydespués
pliéguelo hacia atrás por
completo.
Mueva al mismo tiempo
yhaciaarribaelbotón
superior e inferior (12)
TWINLOCKyempuje
haciadelanteyabajo
ambos manillares (01)
de la silla CONCORD
QUIX.
Pliegue por completo la silla CONCORD
QUIXhastaescucharqueelbloqueo
para el transporte (11)encaja.
_ PLEGADO DE LA SILLA CONCORD QUIX
¡ATENCIÓN!
• NuncaplieguelasillaCONCORDQUIXmientrashayaunniñosentado.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 49 17.06.13 16:26
50
Cinturóndeloshombros
Cinturóncentral
Cinturóndelacintura
_ USO DEL SISTEMA DEL CINTURÓN
Desliceelcinturóncentralconelcierreentre
las piernas del niño. Después introduzca desde
arriba los adaptadores de los cierres
delcinturóndeloshombrosydelacinturaen
losalojamientoscorrespondientesdelcierre
delcinturónhastaqueescuchequeencajan.
Abraelcierredelcinturónysaqueloscinturoneshaciaelladoyhaciaabajo.
Coloquealniñobienenlasuperficiedelasiento.
Paraabrirelsistemadelcinturónaprieteel
botónsituadoenelcentrodelcierredelcinturón
hastaquelosadaptadoresdelcierresalten.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 50 17.06.13 16:26
51
Asegúresedequeelniñoestásiempreabrochadocuandopaseeconlasilla.
Compruebequeelanclajedeplásticoalfinaldelcinturónseinsertapor
completoenlasguíasdelcinturón(03)ynoseretuerce.Compruebesi
elmontajeescorrectotirandomoderadamentedeloscinturonesdelos
hombros.
Compruebequeloscinturonesnoesténretorcidos.
Enlacaraposteriordelcierredelcinturón
se encuentra el seguro para los niños.
Puede activarse o desactivarse con solo
girarlo.
Elseguroparaniñosactivadobloquea
el mecanismo de abertura del cierre del
cinturón.
¡ADVERTENCIA!
• Utilicesiempreloscinturonesdeloshombrosydelacinturajuntoconel
cinturóncentral.
Ajusteloscinturonesdemodoqueestén
correctamentetensosyceñidosalniño.
Paraajustarlalongituddeloscinturones,
deslice las hebillas hacia arriba o hacia
abajo.
Ajusteregularmentelaalturadelcinturón
deloshombrosextrayendoloscinturones
de las guías en el respaldo (03) e
insertándolos de nuevo en las guías (03)
idóneasalaalturadelniño.
Elcinturónizquierdoyelcinturónderecho
de los hombros deben estar siempre
ajustadosalamismaaltura.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 51 17.06.13 16:26
52
Para activar el freno de estacionamiento del
CONCORDQUIX,aprieteelbotón(09) ubicado en
el manillar derecho (01).
Para soltar el freno de estacionamiento, pulse el
botóndedesbloqueoymuevahaciaarribaelbotón
de mando (09) en el manillar derecho (01).
Parabloquearenlínearectalasruedas
delanteras de la silla CONCORD QUIX,
dirijalasruedasdelanterashaciaatrásy
gireelbotón(08)quebloquealasruedas
delanteras un cuarto de vuelta hasta
escucharqueencaja.
Paraliberarelbloqueodelasruedas
delanteras, gire de nuevo un cuarto
devueltaelbotón(08)parabloquear
las ruedas delanteras.
_ USO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
_ BLOQUEO DE LAS RUEDAS DELANTERAS
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 52 17.06.13 16:26
53
Esposibleajustarelángulodeinclinacióndelrespaldodeformaprogresiva
conayudadelcinturónregulable(10) ubicado en la parte posterior de la silla
CONCORD QUIX.
Amedidaquesetira
delcinturónregulable
superior, el respaldo
sube.
Amedidaquesetiradel
cinturónregulableinferior,
elrespaldobaja.
Puedeajustarelreposapiés(07)enlaposiciónsuperior.
Paraliberarelbloqueo,presionealmismo
tiempolapalancadedesbloqueo(06) derecha
eizquierdaenlaparteinferiordelreposapiés.
Ajusteelreposapiés(07)haciaabajoysueltela
palancadedesbloqueo(06).
_ AJUSTE DEL ÁNGULO DEL ASIENTO
_ AJUSTE DEL REPOSAPIÉS
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 53 17.06.13 16:26
54
Esposibleajustarelparasoldeformaprogresiva
yencajarloenlaposiciónmásadelantada.
_ USO DEL PARASOL
Paraliberarelencaje,
presione hacia arriba los
topes en ambos lados
del parasol.
Para retirar el parasol (02),aflojetodaslasunionesdela
funda de la silla CONCORD QUIX. Retire de los topes
todaslasfijacionesdelparasol(04)empujándolashacia
arribaydespuéshaciadelante.
Parafijarelparasol(02)alasillaCONCORDQUIX,encajelasfijaciones
delanteras del parasol (04)enelchasisydespuéspresiónelashaciaabajo
hastaqueencajen.Despuésunaelparasolconelrestodelafundadelasilla
CONCORDQUIX.Asegúresedequetodosloscierresestáncorrectamente
cerrados.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 54 17.06.13 16:26
55
El protector contra la lluvia puede guardarse
enlacestillaportaobjetos.Antesdeusarel
protector contra la lluvia, despliéguelo por
completo. Extienda el protector contra la lluvia
sobre la silla CONCORD QUIX.
Fijeelprotectorcontralalluviaalchasisdela
silla CONCORD QUIX gracias a los cierres de
velcro.
¡Antesdeguardarelprotectorcontralalluviaen
labolsa,dejequesesequeporcompleto!
_ USO DEL PROTECTOR CONTRA LA LLUVIA
No exponga el tapizado al sol durante largos períodos.
Lavelaspartesdeplásticoconaguatempladayjabón,secando
posteriormente todos los componentes concienzudamente.
Comprueberegularmentelosfrenos,arnesesyfijacionesquepudieransufrir
algúndañoporeluso.
El tapizado puede desmontarse para ser lavado.
Los elementos individuales de la funda de la silla CONCORD QUIX
estánunidosentresíporbotonesautomáticosycintasdevelcroyestán
asegurados a las barras. Para retirar la funda, abra primero todos estos
cierres.Retireprimerolafundadelazonadeasientoydespuésdelrespaldo.
Para colocar la funda, proceda de manera inversa. Pase los cinturones
portodaslasaberturasenlafunda.Asegúresedequetodosloscierresy
unionesestánbiencolocadosycerrados.
_ MANTENIMIENTO
• Encombinaciónconlahumedad,
especialmente al lavar, puede desteñir
un poco.
• ¡Noutilizardisolventes!
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 55 17.06.13 16:26
56
Lagarantíaseiniciaenelmomentodelaadquisicióndelartículo.
Laduracióndelagarantíacoincideconelperiododegarantíalegaldelpaís
delusuario.Elcontenidodelagarantíacomprendelareparación,sustitución
orebajadelprecio,aeleccióndelfabricante.
Lagarantíasóloserefierealprimerusuario.Encasodeposiblesfallos,los
derechosdelagarantíasólosecontemplancuandoeldefectosecomunica
de inmediato al comercio especializado cuando se detecta por primera vez.
Si el comercio especializado no puede solucionar el problema, el artículo
seráenviadoalfabricanteconunadescripciónexactadelareclamación,así
comoeljustificanteoficialdecompraconlafechadelaadquisición.
Elfabricantenoasumeningunaresponsabilidadpordañosenartículosque
nohayansidosuministradosporél.
El fabricante no se hace responsable cuando:
• elartículohasidomodificado.
• elartículonoesllevadoaldistribuidorjuntoconeljustificantede
compraenunplazode14díasdespuésdelaaparicióndelfallo.
• eldefectohaaparecidoaconsecuenciadeunmanejoomantenimiento
inadecuados, o por otras causas imputables al usuario, especialmente
cuandonosehayantenidoencuentalasinstruccionesdeuso.
• hayansidollevadasacaboreparacionesporterceros.
• eldefectohayasurgidoacausadeunaccidente.
• Elnúmerodeserieestádañadooborrado.
Noestáncubiertasporlagarantíalasmodificacionesydeteriorosdelartículo
quesehayanocasionadoporelusoconformealoconvenido(desgaste).
La garantía no se prolonga por servicios del fabricante cubiertos por la
misma.
_ GARANTÍA
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 56 17.06.13 16:26
57
_ ITALIANO
_ RINGRAZIAMENTI
RINGRAZIAMENTI 57
PANORAMICA 58
AVVERTENZE 60
ACCESSORI ORIGINALI CONCOR 61
APERTURA DEL CONCORD QUIX 62
CHIUSURA DEL CONCORD QUIX 63
USO DELLE CINTURE DI SICUREZZA 64
USO DEL FRENO DI STAZIONAMENTO 66
ARRESTO DELLE RUOTE ANTERIORI 66
REGOLAZIONE DELL‘ANGOLO DI SEDUTA 67
REGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDI 67
USO DELLA CAPPOTTINA PARASOLE 68
USO DEL PARAPIOGGIA 69
MANUTENZIONE 69
GARANZIA 70
SiamolieticheabbiatesceltounprodottodiqualitàConcord.
Laversatilitàelasicurezzadiquestoprodottoviconquisteranno.
Vi auguriamo buon divertimento con l‘uso del vostro nuovo CONCORD
QUIX.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 57 17.06.13 16:26
58
07 Poggiapiedi
06 Controllo
poggiapiedi
02 Cappottina parasole
01 Impugnature (con clip)
08 Pulsante comando
arresto ruota anteriore
04 Fissaggio
cappottina parasole
03 Guide delle cinture
05 Meccanismo di chiusura
_ PANORAMICA
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 58 17.06.13 16:26
59
10 Regolazione
inclinazione della seduta
11
Blocco per il trasporto
13 Rete portapacchi
12 Sistema
TWINLOCK
09 Pulsante comando
freno di stazionamento
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 59 17.06.13 16:26
60
_ AVVERTENZE
ATTENZIONE!
• Leggereattentamentequesteistruzioniprimadell’usoeconservarleper
futuroriferimento.Senonseguitequesteistruzioni,lasicurezzadelvostro
bambino può essere compromessa.
• Conservarelepresentiistruzioniperconsultazionifuture.
AVVERTENZA!
• Questoveicoloèdestinatoabambinidai6mesiefinoa15kg.
• Questoprodottononèadattoabambinidietàinferioreai6mesi.
• NelCONCORDQUIXpuòstarsedutoosdraiatounsolobambino.
• IlCONCORDQUIXnonèunseggiolinoperautomobile!Trasportarei
bambini solo in seggiolini per automobili verificati e approvati.
• Nonlasciaremaiilbambinoprivodivigilanza.
• Nonconsentirealbambinodigiocareconquestoprodotto.
• Usaresempreilsistemaditrattenuta.
• Utilizzaresemprelacinghiaspartigambeconlacintura.
• Ildispositivodistazionamentodeveessereattivatoquandosiposizionae
si ritira il bambino dal veicolo.
• Qualunquecaricofissatoalmanubrioe/oallaparteposterioredello
schienalee/oailatidelprodottonecompromettelastabilità.
• Sulleclippresentisulleimpugnature(01)èconsentitoapplicareunpesodi
massimo 1 kg.
• Lamassamassimaconsentitadelcestinoportaoggettinonpuòmai
superarequantoindicatosulcestinostesso(2kg).
• Quandositrasportailpassegginosuscaleopendiiripidiilbambinonon
dovrebbe rimanere nel CONCORD QUIX.
• Questoprodottononèadattopercorrereopattinare.
• NonfarsaliremaiilbambinosultelaiodelCONCORDQUIX.Questo
può provocare danneggiamenti al CONCORD QUIX e pregiudicarne la
sicurezza.
• Assicurarsichetuttiidispositividichiusurasianoinseritiprimadell’uso.
• ControllareaintervalliregolarituttelepartidelCONCORDQUIXegli
accessori.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 60 17.06.13 16:26
61
• Perevitarelesioni,assicurarsicheilbambinosialontanodurantel’apertura
elachiusuradiquestoprodotto.
• NonutilizzareaccessorinonapprovatidaCONCORD.
• NonutilizzaremaipezzidiricambiononapprovatidaCONCORD.
• Lagaranziadecadenelcasoincuidovesseropresentarsidanneggiamenti
del CONCORD QUIX dovuti a sovraccarico, uso non conforme o impiego
di accessori non approvati.
• Acausadell‘esposizionealsolepotrebbeaccaderechepartidel
CONCORD QUIX possano cambiare minimamente colore.
• SidovrebbeevitarediesporreilCONCORDQUIXatemperatureestreme.
• Smaltiresubitotuttelepartiinplasticadell‘imballaggio.Possono
rappresentare un pericolo per il bambino.
Per maggiori informazioni sugli accessori originali Concord siete pregati di
rivolgervi al vostro rivenditore di fiducia o direttamente alla Concord.
Concord GmbH
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Germany
Telefono +49 (0)9225.9550-0
Fax +49 (0)9225.9550-55
www.concord.de
_ ACCESSORI ORIGINALI CONCORD
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 61 17.06.13 16:26
62
Per l‘apertura poggiare il CONCORD QUIX su una superficie piana.
Sbloccare prima di tutto
i dispositivi di sicurezza
per il trasporto premendo
insieme i tubi del telaio e
muovendo verso l‘esterno
la leva di blocco per il
trasporto (11).
Tirare all‘indietro verso l‘alto le due
impugnature (01) e aprire completamente il
CONCORD QUIX.
Premere il pulsante
inferiore del sistema
TWINLOCK (12)
completamente verso
il basso in modo tale
che lo scatto in
posizione sia evidente.
ATTENZIONE!
• PrimadiogniimpiegodelCONCORDQUIXassicurarsichetuttii
meccanismi di fissaggio e le chiusure siano scattati e chiusi in modo
conforme.
• Utilizzaresemprelecinturedisicurezzaquandounbambinoèsedutoo
sdraiato nel CONCORD QUIX (vedi USO DELLE CINTURE DI SICUREZZA).
_ APERTURA DEL CONCORD QUIX
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 62 17.06.13 16:26
63
Prima di chiudere il CONCORD QUIX rimuovere tutti gli oggetti dalla rete
portapacchi (13) e dalla seduta del passeggino.
Portare lo schienale in posizione verticale (vedi
REGOLAZIONE DELL‘ANGOLO DI SEDUTA),
piegare all‘interno
la parte anteriore
della cappottina
parasole e chiudere
completamente la
cappottina parasole
all‘indietro.
Muovere
contemporaneamente
i pulsanti superiore e
inferiore del sistema
TWINLOCK (12) verso
l‘alto e portare le due
impugnature (01) del
CONCORD QUIX
insieme in avanti verso
il basso.
Piegare completamente il CONCORD
QUIXfinoaquandoilbloccoperil
trasporto (11) scatta in posizione in
modo evidente.
_ CHIUSURA DEL CONCORD QUIX
ATTENZIONE!
• NonchiuderemaiilCONCORDQUIXquandoilbambinoèalsuointerno.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 63 17.06.13 16:26
64
Cinture spalle
Cintura spartigambe
Cinture vita
_ USO DELLE CINTURE DI SICUREZZA
Far passare la cintura spartigambe con il
meccanismo di chiusura tra le gambe del
bambino. Inserire dall‘alto gli adattatori delle
cinture delle spalle e della vita nei relativi punti di
inserimento del meccanismo di chiusura.
Aprire il meccanismo di chiusura della cintura e posare le cinture di lato e
verso il basso. Far sedere il bambino sulla seduta.
Per l‘apertura delle cinture premere il pulsante
nel centro del meccanismo di chiusura fino a
quandogliadattatorifuoriescono.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 64 17.06.13 16:26
65
Ilbambinodeveesseresempreassicuratoconlecinturequandosièa
spasso con il passeggino.
Verificare che gli ancoraggi di plastica alla fine delle cinture siano infilati
completamente nelle guide delle cinture (03) e non siano attorcigliati.
Testare il corretto posizionamento tirando leggermente le cinture delle spalle.
Accertarsi che le cinture non siano attorcigliate.
Sulla parte posteriore del meccanismo di
chiusura delle cinture si trova la sicurezza
bambino.
Questa viene attivata o disattivata tramite un
movimento di rotazione. L‘attivazione della
sicurezza bambino blocca il meccanismo
di apertura del dispositivo di chiusura delle
cinture.
AVVERTENZA!
• Utilizzarelecinturedellespalle/vitasempreconlacinturaspartigambe.
Regolare le cinture in modo tale che
questepogginosulbambinoinmodoteso
e aderente.
Per la regolazione della lunghezza delle
cinture spostare verso l‘alto o verso il
basso le fibbie delle cinture.
A intervalli regolari le altezze delle
cinture delle spalle devono essere
adattate, sfilando le cinture dalle
guide presenti nello schienale (03) e
infilandole nuovamente nelle guide
(03) corrispondenti alla grandezza del
bambino. Le cinture delle spalle destra e
sinistra devono essere sempre regolate
alla stessa altezza.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 65 17.06.13 16:26
66
Per attivare il freno di stazionamento del CONCORD
QUIX premere il pulsante (09) che si trova
sull‘impugnatura (01) destra verso il basso.
Per sbloccare il freno di stazionamento, premere il
pulsante di sblocco e portare verso l‘alto il pulsante
(09) che si trova sull‘impugnatura (01) destra.
Per arrestare le ruote anteriori del
CONCORD QUIX in posizione di marcia
rettilinea, allineare le ruote anteriori
all‘indietro e ruotare il pulsante (08) per
l‘arrestodelleruoteanterioridiunquarto
digirofinoaquandoscattainmodo
evidente.
Per sbloccare l‘arresto delle ruote
anteriori, girare nuovamente il
pulsante (08)diarrestodiunquarto
di giro.
_ USO DEL FRENO DI STAZIONAMENTO
_ ARRESTO DELLE RUOTE ANTERIORI
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 66 17.06.13 16:26
67
Laregolazionecontinuadell‘anglodiinclinazionedelloschienaleèpossibile
tramite l‘aiuto della cintura di regolazione (10) sul lato posteriore del
CONCORD QUIX.
Tirando la cintura di
regolazione superiore
lo schienale assume
una posizione meno
reclinata.
Tirando la cintura di
regolazione inferiore lo
schienale assume una
posizionepiùreclinata.
È possibile arrestare il poggiapiedi (07) nella posizione superiore.
Per sbloccare l‘arresto premere
contemporaneamente le leve di sbloccaggio
(06) a destra e sinistra sul lato inferiore del
poggiapiedi. Regolare poi il poggiapiedi (07) verso
il basso e rilasciare le leve di sbloccaggio (06).
_ REGOLAZIONE DELL‘ANGOLO DI SEDUTA
_ REGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDI
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 67 17.06.13 16:26
68
Laregolazionedellacappottinaparasoleè
continuaepuòessereinseritanellaposizionepiù
avanzata.
_ USO DELLA CAPPOTTINA PARASOLE
Per sbloccare l‘inserimento
premere lo sbloccaggio
su entrambi i lati della
cappottina parasole verso
l‘alto.
Per rimuovere la cappottina parasole (02), sbloccare
tutti i punti di giunzione con il rivestimento del
CONCORD QUIX. Innanzitutto spingere i fissaggi della
capottina parasole (04) verso l‘alto fuori dal proprio
punto di bloccaggio e sfilarli in avanti.
Per il fissaggio della cappottina parasole (02) sul CONCORD QUIX,
appuntare i fissaggi della cappottina parasole (04) anteriormente sul telaio
emuoverlipoiversoilbassofinoaquandononsianobloccati.
Unire infine la cappottina parasole con il resto del rivestimento del
CONCORD QUIX. Assicurarsi che tutte le chiusure siano chiuse.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 68 17.06.13 16:26
69
Il parapioggia può essere riposto nella rete
portapacchi. Aprire completamente il parapioggia
prima dell‘uso. Posizionarlo da sopra a sotto
sul CONCORD QUIX.
Fissare il parapioggia tramite l‘aiuto di tutte
le chiusure a velcro presenti sul telaio del
CONCORD QUIX.
Lasciar asciugare completamente il parapioggia
prima di ripiegarlo e riporlo nella propria
custodia.
_ USO DEL PARAPIOGGIA
Non esporre il rivestimento ai raggi solari per lunghi intervalli.
Lavarelepartidiplasticaconacquainsaponata,poiasciugare
scrupolosamente tutti i componenti.
Controllare regolarmente i freni, le cinture e le chiusure che possano subire
undeterioramentodovutoall’uso.
Il rivestimento può essere tolto e lavato.
Le singole parti del rivestimento del CONCORD QUIX sono unite tra di loro e
fissate al telaio per mezzo di bottoni e chiusure a velcro.
Perrimuovereilrivestimentoaprireprimadituttotuttiquestipuntidiunione.
Sfilare il rivestimento prima dalla seduta e poi dallo schienale.
Per rimettere il rivestimento seguire la procedura in ordine inverso. Infilare le
cinture attraverso le rispettive aperture nel rivestimento. Assicurarsi che tutte
le chiusure e i punti di giuntura siano posizionati e chiusi correttamente.
_ MANUTENZIONE
• Inpresenzadiumidità,particolarmente
durante il lavaggio, i tessuti possono
scolorirsi leggermente.
• Nonusaresolventi!
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 69 17.06.13 16:26
70
Lagaranziadecorredalmomentodell’acquistodelseggiolino.Ilperiododi
validitàdellagaranziaèquellofissatoperiseggiolinidabambinidalleleggi
delloStatodell’acquirente.Lagaranziaprevedelariparazione,lasostituzione
olariduzionedelprezzodiacquisto,asceltadelcostruttore.
La garanzia si applica soltanto al primo utilizzatore. Gli eventuali difetti del
prodotto sono coperti da garanzia soltanto a condizione che il difetto sia
stato segnalato al rivenditore specializzato immediatamente dopo la sua
comparsa.Seilrivenditorenonèingradodirisolvereilproblema,dovrà
rispedire il prodotto al costruttore allegando una descrizione esatta del difetto
riscontratoelaricevutaufficialecomprovantel’acquistocompletadidata.
Ilcostruttoredeclinaqualsiasiresponsabilitàperiprodottinonfornitidalui
stesso.
La garanzia decade nei seguenti casi:
• seilprodottoèstatomodificato;
• seilprodottononèstatoriportatoperinteroalrivenditoreentro14giorni
dallacomparsadeldifetto;
• seildifettoèriconducibileadunerrorediutilizzazioneodimanutenzione
oppureadun’altracausaattribuibileall’utilizzatore,inparticolarenelcaso
chenonsianostaterispettateleistruzioniperl’uso;
• seilprodottoèstatoriparatodaterzi;
• seildifettoèstatocausatodaunincidente;
• ilnumerodiserieèstatodanneggiatoorimosso;
I cambiamenti o peggioramenti del prodotto riconducibili alla normale
utilizzazione (usura) non sono coperti da garanzia. Le eventuali prestazioni in
garanziadelproduttorenonprolunganolavaliditàdellagaranzia.
_ GARANZIA
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 70 17.06.13 16:26
71
_ PORTUGUÊS
_ MUITO OBRIGADO
MUITO OBRIGADO 71
VISTA GERAL 72
INDICAÇÕES 74
ACESSÓRIOS ORIGINAIS DA CONCORD 75
DESDOBRAR O CONCORD QUIX 76
DOBRAR O CONCORD QUIX 77
UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE CINTOS 78
UTILIZAÇÃO DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO 80
BLOQUEIO DAS RODAS DIANTEIRAS 80
AJUSTEDAINCLINAÇÃODOASSENTO 81
AJUSTEDOCOBRE-PÉS 81
UTILIZAÇÃO DA CAPOTA DE SOL 82
UTILIZAÇÃO DA CAPA DA CHUVA 83
MANUTENÇÃO 83
GARANTIA 84
FicamossatisfeitosporterescolhidoumprodutodequalidadeConcord.
Deixou-seconvencerpelaversatilidadeeasegurançadesteproduto.
EsperamosquedesfrutemuitodautilizaçãodoseunovoCONCORDQUIX.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 71 17.06.13 16:26
72
07 Cobre-pés
06 Funcionamento
do cobre-pés
02 Capota do sol
01 Estribo de pega
(com clipe)
08 Funcionamento
dobloqueiodas
rodas dianteiras
04Fixaçãodacapotadosol
03 Guias dos cintos
05 Fecho do cinto
_ VISTA GERAL
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 72 17.06.13 16:26
73
10Ajusteda
inclinaçãodoassento
11
Bloqueiodetransporte
13 Rede para bagagem
12 Funcionamento
do TWINLOCK
09 Funcionamento
dotravãode
estacionamento
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 73 17.06.13 16:26
74
_ INDICAÇÕES
ATENÇÃO!
• Leiaestasinstruçõesatentamenteantesdautilizaçãoeguarde-aspara
futurareferência.Asegurançadasuacriançapodeserafectadasenão
seguirestasinstruções.
• Guardeestasinformaçõesparafuturasconsultas.
AVISO!
• Esteveículoéparacriançasapartirdos6meseseaté15kg.
• Esteassentonãoéadequadoparacriançasmenoresde6meses.
• NoCONCORDQUIXapenasdevelevarumacriançasentadaoudeitada.
• OCONCORDQUIXnãoéumacadeiraparaautomóvel!Transporteas
criançasapenasemcadeirasparaautomóvelcertificadaseautorizadas.
• Nãodeixarnuncaacriançasozinha.
• Nãopermitaqueacriançabrinquecomesteproduto.
• Usarsempreosistemaderetenção.
• Usarsempreocontodeentrepernasemcombinaçãocomodecintura.
• Odispositivodeestacionamentodeveserativadoaocolocareaoretirar
ascriançasdoveículo.
• Qualquercargafixadaaoguiadore/ouàpartetraseiradoencostoe/ouàs
laterais do veículo afeta a estabilidade do mesmo.
• Oclipenoestribodepega(01) apenas deve suportar 1 kg no máximo.
• Amassamáximapermitidadocestoporta-objectosnuncapode
ultrapassar o indicado no cesto (2 kg).
• Aopercorrerescadasoudeclivesíngremesdeveráretiraracriançado
CONCORD QUIX.
• Esteprodutonãoéadequadoparacorreroupatinar.
• NãodeixequeacriançasubaparaostirantesdoCONCORDQUIX.Isto
podeconduziradanosnoCONCORDQUIXecomprometerasegurança.
• Assegure-sedequetodososdispositivosdefechoestãoengrenados
antes do uso.
• VerifiqueregularmentetodososcomponentesdoCONCORDQUIX,bem
comoosacessóriosutilizados.
• Paraevitarlesões,assegure-sedequeacriançasemantémafastada
durante a desdobragem e a dobragem deste produto.
• NãodevemserusadosacessóriosnãoaprovadospelaCONCORD.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 74 17.06.13 16:26
75
• Nãoutilizenuncapeçasdesubstituiçãoquenãotenhamsidaaprovadas
pela CONCORD.
• SeocorreremdanosnoCONCORDQUIXprovocadosporsobrecarga,
utilizaçãoincorrectaouutilizaçãodeoutrosacessórios,extingue-seo
direitoàgarantia.
• AexposiçãoàradiaçãosolarpoderáfazercomquepartesdoCONCORD
QUIX mudem ligeiramente de cor.
• Semprequepossível,oCONCORDQUIXnãodeverásersujeitoa
temperaturas extremas.
• Elimineimediatamentetodasasembalagensdeplástico.Estasconstituem
umperigoparaavidadascrianças.
PoderáobterinformaçõessobreosacessóriosoriginaisdaConcordjunto
do seu revendedor especializado ou directamente na Concord.
Concord GmbH
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Germany
Phone +49 (0)9225.9550-0
Fax +49 (0)9225.9550-55
www.concord.de
_ ACESSÓRIOS ORIGINAIS DA CONCORD
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 75 17.06.13 16:26
76
Paraodesdobrar,coloqueoCONCORDQUIXnumasuperfícieplana.
Solteprimeiroaprotecção
de transporte, premindo
os tubos e deslocando a
alavancadobloqueiode
transporte (11) para fora.
Puxe os dois estribos de pega (01) para trás
e para cima e desdobre completamente o
CONCORD QUIX.
Pressioneobotão
de controlo inferior
TWINLOCK (12)
totalmente para
baixo,atéasfixações
encaixarem com um
estalido.
ATENÇÃO!
• AntesdeutilizaroCONCORDQUIXcertifique-sedequetodosos
mecanismosdefixaçãoefechosestãoencaixadosefechados
correctamente.
• Coloquesempreoscintosdesegurançaquandoacriançaestiversentada
ou deitada no CONCORD QUIX (consultar UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE
CINTOS).
_ DESDOBRAR O CONCORD QUIX
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 76 17.06.13 16:26
77
AntesdedobraroCONCORDQUIX,retiretodososobjectosdaredepara
bagagem (13) e do assento.
Coloqueoencostonaposiçãomaisvertical
(consultarAJUSTEDAINCLINAÇÃODO
ASSENTO),
dobre a parte dianteira
da capa do sol para
trás e a capota do sol
totalmente para trás.
Desloqueobotãode
controlo TWINLOCK
(12) superior e
simultaneamente o
inferior e empurre os
dois estribos de pega
(01) do CONCORD
QUIX para a frente e
para baixo.
Dobre o CONCORD QUIX na totalidade,
atéobloqueiodetransporte(11)
encaixar com um estalido.
_ DOBRAR O CONCORD QUIX
ATENÇÃO!
• NuncadobreoCONCORDQUIXcomacriançasentada.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 77 17.06.13 16:26
78
Cinto dos ombros
Cinto central
Cinto da barriga
_ UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE CINTOS
Passe o cinto central com o fecho por entre
aspernasdacriança.Emseguida,encaixeo
adaptadordofechodoscintosdosombros/da
barriga nos encaixes correspondentes do fecho
do cinto até encaixar com um estalido.
Abra o fecho do cinto e pouse os cintos para o lado e para baixo.
Posicione o seu filho bem encostado no fundo da superfície de assento.
Paraabrirosistemadecintosprimaobotãono
centro do fecho do cinto, até o adaptador do
fecho saltar.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 78 17.06.13 16:26
79
Certifique-sedequeacriançatemsempreocintocolocado,quando
empurra o carrinho.
Verifiqueseaâncoradeplásticonofinaldoscintosestáenfiada
completamente nas guias do cinto (03)enãoestátorcida.
Verifiqueamontagemcorrectapuxandocomforçapeloscintosdosombros.
Certifique-sedequeoscintosnãoestãotorcidos.
Na parte traseira do fecho do cinto
encontra-seaprotecçãoinfantil.
Esta pode ser activada ou desactivada por
rotação.Quandoactivada,aprotecçãoinfantil
bloqueiaomecanismodeaberturadofecho
do cinto.
AVISO!
• Utilizeoscintosdosombros/dabarrigasemprecomocintocentral.
Ajusteoscintosdeformaqueestejam
esticadosejustosàcriança.
Paraajustarocomprimentodoscintos,
desloqueafiveladocintoparacimaou
para baixo.
Deve adaptar regularmente a altura dos
cintos dos ombros, desenfiando os
cintos das respectivas guias no encosto
(03) e enfiando novamente nas guias (03)
adequadasaotamanhodacriança.
Ocintodoombroesquerdoedireito
devem apresentar sempre a mesma
altura.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 79 17.06.13 16:26
80
Paraactivarotravãodeestacionamentodo
CONCORDQUIX,pressioneparabaixoobotãode
controlo (09) no estribo de pega (01) direito.
Parasoltarotravãodeestacionamento,pressione
obotãodedesbloqueioemovaobotãode
controlo (09)àdireitanoestribodepega(01) para
cima.
Parabloquearemlinharectaasrodas
dianteiras do CONCORD QUIX, alinhe as
rodasdianteirasparatrásegireem1/4da
rotaçãoobotãodecontrolo(08) para o
bloqueiodasrodasdianteiras,atéencaixar
com um estalido.
Parasoltarobloqueiodasrodas
dianteiras,volteagirarem1/4da
rotaçãoobotãodecontrolo(08) para
obloqueiodasrodasdianteiras.
_ UTILIZAÇÃO DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
_ BLOQUEIO DAS RODAS DIANTEIRAS
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 80 17.06.13 16:26
81
Podeajustarcontinuamenteoângulodeinclinaçãodoencostocomaajuda
doscintosdeajuste(10) na parte traseira do CONCORD QUIX.
Se puxar o cinto de
ajustesuperiorinclinará
mais o encosto.
Se puxar o cinto de
ajusteinferiorinclinará
menos o encosto.
Podebloquearocobre-pés(07)naposiçãosuperior.
Parasoltarobloqueio,primasimultaneamentea
alavancadedesbloqueio(06)doladoesquerdoe
doladodireitodocobre-pés.Emseguida,ajuste
o cobre-pés (07) para baixo e solte a alavanca de
desbloqueio(06).
_ AJUSTE DA INCLINAÇÃO DO ASSENTO
_ AJUSTE DO COBRE-PÉS
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 81 17.06.13 16:26
82
Podeajustarcontinuamenteacapotadosole
encaixá-lanaposiçãomaisdianteira.
_ UTILIZAÇÃO DA CAPOTA DE SOL
Para soltar o encaixe prima
osbloqueiosdeambosos
lados da capota do sol para
cima.
Para remover a capota do sol (02), solte todas as
ligaçõesaorevestimentodoCONCORDQUIX.
Primeirodesloqueasfixaçõesdacapotadosol(04)
paracima,paraforadosseusbloqueios,epuxe-as
para a frente em seguida.
Paraafixaçãodacapotadosol(02) no CONCORD QUIX, segure as
fixaçõesdacapotadosol(04)desdeapartedianteiranaarmaçãotubular
e,emseguida,desloque-asparabaixo,atéencaixarem.Emseguida,unaa
capota do sol ao revestimento restante do CONCORD QUIX.
Certifique-sedequetodososfechosestãofechados.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 82 17.06.13 16:26
83
A capa da chuva pode ser arrumada na rede
parabagagem.Antesdautilizaçãodesdobre
completamente a capa da chuva. Monte-a no
CONCORD QUIX de cima para baixo.
Fixeacapadachuvacomaajudadetodos
osfechosdevelcronaarmaçãotubulardo
CONCORD QUIX.
Deixe a capa da chuva secar completamente
antes de a dobrar e arrumar novamente na
bolsa!
_ UTILIZAÇÃO DA CAPA DA CHUVA
Nãodeixeoforroexpostoaosolduranteperíodosprolongados.
Laveaspartesemplásticocomáguatépidaesabãoesequebemtodosos
componentes.
Verifiqueregularmenteostravões,arnesesefixaçõesquepossamsofrer
algum dano pelo uso.
O forro pode ser retirado para lavagem.
OselementosindividuaisdorevestimentodoCONCORDQUIXestãounidos
entresicombotõesdepressãoefechosdevelcroefixadosnostubos.
Pararemoverorevestimento,solteprimeirotodasestasuniões.Emseguida,
puxe primeiro pelo revestimento da zona do assento e depois pelo da zona
do encosto.
Paracolocarorevestimentosigaasequênciainversa.Passeoscintospelas
respectivasaberturasnorevestimento.Certifique-sedequetodososfechos
euniõesestãocorrectamenteposicionadosebemfechados.
_ MANUTENÇÃO
• Devidoàhumidade,especialmenteao
lavar, os tecidos do revestimento podem
descolorar ligeiramente.
• Nãoutilizarsolventes!
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 83 17.06.13 16:26
84
Agarantiaéválidaapartirdomomentodeaquisição.Oprazodagarantia
correspondeàsprescriçõeslegaisrelativasaoprazodegarantiado
respectivopaísconsumidorfinal.Agarantiaenglobaretoques,substituição
oureduçõesdeacordocomofabricante.
Agarantiasóéválidaparaoprimeiroutilizador.Nocasodeumaavaria,o
direitodegarantiasóéválidoseaavariaforimediatamenteapresentada
aovendedor.Seovendedornãoconseguirresolveroproblema,oproduto
serádevolvidoaofabricantecomumadescriçãoexactadareclamaçãoe
comotalãodecompracomarespectivadatadecompra.Ofabricante
nãoassumearesponsabilidadeporprodutoscomdanosquenãoforam
fornecidos por ele.
O direito de garantia é anulado no caso:
• doprodutotersidoalterado.
•doprodutonãotersidodevolvidoaovendedor,completoecomotalão
decompra,dentrodeumprazode14diasapóstersurgidoaavaria.
• daavariatersidocausadadevidoaumautilizaçãooumanutenção
incorrectaouporculpadoutilizador,sobretudoseestenãorespeitouo
manualdeinstruções.
• dereparaçõesexecutadasporterceiros.
• daavariatersidocausadadevidoaumacidente.
• onúmerodesérietiversidodanificadoouretirado.
Adeterioraçãooualteraçõesdoprodutoquenãoforamcausadaspela
utilizaçãonormal(desgaste)nãosãoabrangidaspelagarantia.Agarantia
nãoéprolongadaatravésdeserviçosrealizadospelofabricanteabrangidos
pela garantia.
_ GARANTIA
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 84 17.06.13 16:26
85
_ NEDERLANDS
_ HARTELIJK BEDANKT
HARTELIJKBEDANKT 85
OVERZICHT 86
INSTRUCTIES 88
CONCORD ORIGINEEL TOEBEHOREN 89
OPENVOUWEN VAN DE CONCORD QUIX 90
INKLAPPEN VAN DE CONCORD QUIX 91
GEBRUIK VAN HET GORDELSYSTEEM 92
GEBRUIK VAN DE VASTZETREM 94
VERGRENDELEN VAN DE VOORWIELEN 94
INSTELLEN VAN DE ZITHOEK 95
INSTELLEN VAN DE VOETENSTEUN 95
GEBRUIK VAN HET ZONNEDAK 96
GEBRUIK VAN DE REGENHOES 97
ONDERHOUD 97
GARANTIE 98
Mooi dat u heeft gekozen voor een Concord kwaliteitsproduct.
Uzultovertuigdzijnvandeveelzijdigheidenveiligheidvanditproduct.
WewensenuveelplezierbijhetgebruikvanuwnieuweCONCORDQUIX.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 85 17.06.13 16:26
86
07 Voetensteun
06 Bediening
voetensteun
02 Zonnedak
01 Grepen (met clip)
08 Bediening
voorwiel-bevestiging
04 Bevestiging zonnedak
03 Gordelgeleiders
05 Gordelsluiting
_ OVERZICHT
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 86 17.06.13 16:26
87
10 Verstelling
zithoek
11
Transportvergrendeling
13 Bagagenet
12 Bediening
TWINLOCK
09 Bediening
vastzetrem
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 87 17.06.13 16:26
88
_ INSTRUCTIES
OPGELET!
• Leesdeinstructiesaandachtigvoordatuditproductgebruiktenbewaar
ze voor toekomstig gebruik. De veiligheid van uw kind kan in gevaar
komen als u deze instructies niet opvolgt.
• Bewaardezegebruiksaanwijzingvooreventueleraadpleginginde
toekomst.
WAARSCHUWING!
• Dezewagenisbestemdvoorkinderenvanaf6maandenentoteen
gewicht van 15 kg.
• Ditstoeltjeisnietgeschiktvoorbaby’sjongerdan6maanden.
• IndeCONCORDQUIXmagaltijdmaaréénkindzitten,resp.liggen.
• DeCONCORDQUIXisgeenautostoeltje!Vervoerkinderenalleenin
getesteengoedgekeurdeautostoeltjes.
• Laathetkindnooitzondertoezichtachter.
• Laathetkindnietmetditproductspelen.
• Gebruikaltijdhettuigje.
• Gebruikdebandtussendebenennooitzonderdebuikriem.
• Deparkeerinrichtingdienttewordengeactiveerdwanneerdekinderenin
de wagen worden gezet en eruit worden gehaald.
• Elkelastdieaandeduwstangen/ofaandeachterkantvanderugleuning
en/ofdezijkantenvandewagenwordenbevestigd,tastdestabiliteitervan
aan.
• Aandeclipaandegreep(01) mag maximaal 1 kg worden bevestigd.
• Demaximaaltoegestanemassavanhetboodschappenmandjemagnooit
hethierinaangeduidegewicht(2kg)overschrijden.
• Wanneeruoptrappenofsteilehellingenrijdt,moetuhetkinduitde
CONCORD QUIX halen.
• Ditproductisnietgeschiktomermeeterennenofskaten.
• LaatnooiteenkindopdestangenvandeCONCORDQUIXstaan.
Want dit kan leiden tot beschadiging van de CONCORD QUIX en tot
negatieve effecten op de veiligheid.
• Zorgervoordatallesluitingenvoorgebruikvastzitten.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 88 17.06.13 16:26
89
• ControleerallebestanddelenvandeCONCORDQUIXinregelmatige
afstanden, ook het toebehoren.
• Omletselstevermijdenmoetuervoorzorgendathetkinduitdebuurtblijft
wanneer u dit product uit- en inklapt.
• ErmogengeennietdoorCONCORDgoedgekeurdeaccessoires
worden gebruikt.
• GebruiknooitreserveonderdelendienietdoorCONCORDzijngoedgekeurd.
• MochtenerbeschadigingenaandeCONCORDQUIXontstaandoor
overbelasting, verkeerd gebruik of gebruik van ander toebehoren, dan
komt de garantie te vervallen.
• DoorzonnestralenkanhetgebeurendatdelenvandeCONCORDQUIX
iets verkleuren.
• DeCONCORDQUIXmoetzominmogelijkwordenblootgesteldaan
extreme temperaturen.
• Verwijderalleplasticverpakkingenonmiddellijk.Zekunnenvoorkinderen
levensgevaarlijkzijn.
InformatieoverConcordorigineeltoebehorenkrijgtubijuwspeciaalzaakof
directbijConcord.
Concord GmbH
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Germany
Phone +49 (0)9225.9550-0
Fax +49 (0)9225.9550-55
www.concord.de
_ ORIGINAAL CONCORD TOEBEHOREN
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 89 17.06.13 16:26
90
Leg de CONCORD QUIX op een recht oppervlak om hem open te vouwen.
Maak eerst de
transportbeveiliging los
doordebuizenbijeente
drukken en de hendel van
de transportbeveiliging
(11) naar buiten te
bewegen.
Trek nu beide grepen (01) naar achter en naar
boven en vouw de CONCORD QUIX volledig
open.
Druk de onderste
TWINLOCK
bedieningsknop (12)
helemaal omlaag tot de
verankeringen hoorbaar
vastklikken.
OPGELET!
• OvertuiguervoorelkgebruikvandeCONCORDQUIXvandatalle
bevestigingsmechanismenensluitingencorrectzijnvergrendelden
gesloten.
• GebruikaltijddeveiligheidsgordelswanneereenkindindeCONCORD
QUIX zit of ligt (zie GEBRUIK VAN HET GORDELSYSTEEM).
_ OPENVOUWEN VAN DE CONCORD QUIX
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 90 17.06.13 16:26
91
Haal voor het inklappen van de CONCORD QUIX alle voorwerpen uit het
bagagenet (13)enhetzitje.
Zet de rugleuning in de meest rechte positie
(zie VERSTELLEN VAN DE ZITHOEK),
vouw het voorste deel
van de zonwering naar
binnen en klap het
zonnedak helemaal naar
achter.
Beweeg de bovenste
entegelijkertijdde
onderste TWINLOCK
bedieningsknop (12)
omhoog en druk beide
grepen (01) van de
CONCORD QUIX naar
voorenomlaagbijeen.
Klap de CONCORD QUIX volledig in tot
de transportvergrendeling (11) hoorbaar
vastklikt.
_ INKLAPPEN VAN DE CONCORD QUIX
OPGELET!
• KlapdeCONCORDQUIXnooitinzolangereenkindinzit.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 91 17.06.13 16:26
92
Schoudergordel
Middengordel
Buikgordel
_ GEBRUIK VAN HET GORDELSYSTEEM
Trek de middengordel met de gordelsluiting
tussen de benen van het kind. Steek vervolgens
desluiting-adaptersvandeschouder-/
buikgordelsvanbovenindejuisteopeningen
van de gordelsluiting en laat deze hoorbaar
vastklikken.
Opendegordelsluitingenlegdegordelsopzijennaarbeneden.
Zetuwkinddiepinhetzitje.
Omhetgordelsysteemteopenendruktuopde
knop in het midden van de gordelsluiting tot de
adapters eruit springen.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 92 17.06.13 16:26
93
Leteropdatuwkindaltijddegordelomheeftwanneerumetde
kinderwagen onderweg bent.
Controleer of de kunststof ankers aan het einde van de gordels volledig door
de gordelopeningen (03)zijngetrokkenennietverdraaidzijn.
Test de correcte inbouw door licht te trekken aan de schoudergordels.
Leteropdatdegordelsnietverdraaidzijn.
Aandeachterzijdevandegordelsluitingzithet
kinderslot.
Dit kan door draaien geactiveerd en
gedeactiveerd worden. Een geactiveerd
kinderslot blokkeert het openingsmechanisme
van de gordelsluiting.
WAARSCHUWING!
• Gebruikdeschouder-/buikgordelsaltijdincombinatiemetde
middengordel.
Stel de gordels zo in dat ze strak en dicht
op het lichaam zitten.
Om de gordellengte te verstellen schuift u
de gordelverstellers omhoog of omlaag.
In regelmatige afstanden moet u
de hoogte van de schoudergordels
aanpassen door de gordels uit de
gordelopeningen in de rugleuning (03)
te trekken en door de voor de grootte
#van uw kind passende openingen (03)
te steken.
De linker en rechter schoudergordel
moetenaltijdopdezelfdehoogtezitten.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 93 17.06.13 16:26
94
Om de vastzetrem van de CONCORD QUIX te
activeren drukt u de bedieningsknop (09) op de
rechtergreep (01) omlaag.
Om de vastzetrem los te maken, drukt u de
ontgrendelingsknop in en beweegt u de
bedieningsknop (09) op de rechtergreep (01)
omhoog.
Om de voorwielen van de CONCORD
QUIX in rechtdoor-stand te vergrendelen,
richt u de voorwielen naar achter en
draait de bedieningsknop (08) voor het
vergrendelen van de voorwielen een kwart-
slagtothijhoorbaarvastklikt.
Om de voorwielen los te maken
draait u de bedieningsknop (08) voor
het vergrendelen van de voorwielen
opnieuw een kwart-slag.
_ GEBRUIK VAN DE VASTZETREM
_ VERGRENDELEN VAN DE VOORWIELEN
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 94 17.06.13 16:26
95
U kunt de hoek van de rugleuning met behulp van de verstelriem (10) aan de
achterkant van de CONCORD QUIX traploos instellen.
Door aan de bovenste
verstelriem te trekken
zet u de rugleuning
steiler.
Door aan de onderste
verstelriem te trekken zet
u de rugleuning vlakker.
U kunt de voetensteun (07) in de bovenste stand vergrendelen.
Om de vergrendeling los te maken drukt u
tegelijkertijddeontgrendelingshendel(06) links en
rechts aan de onderkant van de voetensteun in.
Beweeg de voetensteun (07) vervolgens omlaag
en laat de ontgrendelingshendel (06) los.
_ INSTELLEN VAN DE ZITHOEK
_ INSTELLEN VAN DE VOETENSTEUN
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 95 17.06.13 16:26
96
U kunt het zonnedak traploos verstellen en in de
voorste stand vergrendelen.
_ GEBRUIK VAN HET ZONNEDAK
Om de vergrendeling
los te maken drukt u de
vergrendelingen aan beide
zijdenvanhetzonnedak
omhoog.
Om het zonnedak (02) eraf te halen maakt u alle
verbindingen met de bekleding van de CONCORD
QUIX los. Schuif eerst de bevestigingen van het
zonnedak (04) omhoog uit hun vergrendelingen en trek
ze vervolgens naar voor eraf.
Ter bevestiging van het zonnedak (02) aan de CONCORD QUIX clipt u
de bevestigingen van het zonnedak (04) van voor op het buizenframe en
beweegtzevervolgensomlaagtotdatzezijnvergrendeld.Verbindvervolgens
het zonnedak met de overige bekleding van de CONCORD QUIX. Overtuig u
ervandatallesluitingenzijngesloten.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 96 17.06.13 16:26
97
De regenhoes kan in het bagagenet worden
opgeborgen. Vouw de regenhoes voor gebruik
helemaal open. Trek hem van boven naar onder
over de CONCORD QUIX.
Bevestig de regenhoes met behulp van alle
klittenbandjesaanhetbuizenframevande
CONCORD QUIX.
Laat de regenhoes volledig drogen alvorens hem
weeroptevouwenenindetastestoppen!
_ GEBRUIK VAN DE REGENHOES
Stel de bekleding niet langdurig bloot aan de zon. Was de plastic delen met
lauw water en zeep en maak daarna alle onderdelen zorgvuldig droog.
Controleerregelmatigderemmen,tuigjesenbevestigingenopschadeof
slijtagedoorgebruik.
De bekleding kan worden losgehaald om gewassen te worden.
DeafzonderlijkebekledingselementenvandeCONCORDQUIXzijnmet
drukknoppenenklittenbandjesonderlingverbondenenaanhetbuizenframe
bevestigd.Omdebekledingteverwijderenmaaktueerstaldeze
verbindingen los. Trek dan de bekleding eerst van het zitgedeelte af en dan
van de rugleuning.
Bijhetaanbrengenvandebekledinggaatuomgekeerdtewerk.
Trekdegordelsdoordejuisteopeningenvandebekleding.Leteropdatalle
sluitingenenverbindingenopdegoedeplaatszittenengoedzijngesloten.
_ ONDERHOUD
• Bijcontactmetvocht,metnamebijhet
wassen, kan de stof van de bekleding
eenbeetjeafgeven.
• Gebruikgeenoplosmiddelen!
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 97 17.06.13 16:26
98
Degarantiebegintophettijdstipvanaankoop.Degarantieduurkomt
overeenmetdewettelijkegarantietermijndiegeldtinhetlandvande
eindverbruiker.Inhoudelijkomvatdegarantiereparatie,vervangendelevering
of vermindering naar keuze van de fabrikant.
De garantie heeft uitsluitend betrekking op de eerste gebruiker. In het geval
van een defect is het recht op garantie alleen van toepassing wanneer het
defectonmiddellijknaheteersteoptredenwordtgemeldbijdevakhandelaar.
Kan de vakhandelaar het probleem niet verhelpen, dan zal deze het product
meteennauwkeurigebeschrijvingvandeklacht,alsmedeeenofficieel
aankoopbewijsmetdekoopdatumnaardeproducentterugsturen.De
producentisnietaansprakelijkvoorschadeaanproductendienietdoorhem
geleverdzijn.
Het recht op garantie komt te vervallen, wanneer:
• hetproductisgewijzigd.
• hetproductnietcompleetmethetaankoopbewijsbinnen14dagenna
optreden van het defect naar de handelaar is teruggebracht.
• hetdefectisontstaandooreenverkeerdgebruikofonderhoudof
door een andere schuld van de gebruiker, met name dan, wanneer de
gebruiksaanwijzingnietinachtisgenomen.
• reparatiesaanhetproductzijnuitgevoerddoorderden.
• hetdefectisontstaandooreenongeval.
• hetserienummerisbeschadigdofverwijderd.
Veranderingen of verslechteringen van het product die veroorzaakt worden
doorcorrectgebruik(slijtage)vormengeengarantiegeval.Doorreparaties
van de fabrikant in geval van garantie wordt de garantie niet verlengd.
_ GARANTIE
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 98 17.06.13 16:26
99
_ NORSK
_ TUSEN TAKK
TUSEN TAKK 99
OVERSIKT 100
ANVISNINGER 102
CONCORD ORIGINALTILBEHØR 103
UTFOLDING AV CONCORD QUIX 104
SAMMENFOLDING AV CONCORD QUIX 105
BRUK AV BELTESYSTEMENE 106
BRUK AV FESTEBREMSEN 108
LÅSINGAVKJØREHJUL 108
INNSTILLING AV SITTEVINKEL 109
INNSTILLING AV FOTHVILER 109
BRUK AV SOLTAK 110
BRUK AV REGNBESKYTTELSE 111
VEDLIKEHOLD 111
GARANTI 112
Takk for at du har bestemt deg for Concord kvalitetsprodukt.
Du vil bli overbevist av mangfoldigheten og sikkerheten til dette produktet.
VihåperdufårstorgledeavdinnyeCONCORDQUIX.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 99 17.06.13 16:26
100
07 Fothviler
06 Bruk av fothviler
02 Soltak
01Gripebøyle(medclip)
08 Bruk av
låseinnretningforkjørehjul
04 Feste av soltak
03 Legging av belter
05 Beltelås
_ OVERSIKT
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 100 17.06.13 16:26
101
10 Innstilling av
sittevinkel
11
Transportlås
13 Pakkenett
12Betjene
TWINLOCK
09 Bruk av
stoppbrems
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 101 17.06.13 16:26
102
_ INFORMASJON
OBS!
• Lesinstruksenenøyeførdutardenibrukogtavarepådisseformulig
bruk ved en senere anledning. Følger man ikke disse instruksene, kan
barnets sikkerhet bli satt I fare.
• Tavarepådisseinstruksenetilsenerebruk.
ADVARSEL!
• Dettekjøretøyeterforbarnfra6månederogopptil15kg.
• Detteseteterikkeegnetforbarnunder6måneder.
• ICONCORDQUIXfårdetbaresitte/liggeettbarn.
• CONCORDQUIXerikkeetbarneseteforbil!Barnmåbaretransporteres
ibilmedgodkjentebarneseter.
• Laaldribarnetværeutenoppsyn.
• Ikketillatatbarnetlekermeddetteproduktet.
• Brukalltidfestesystemet.
• Duskalaldribrukebeltetmellombenautenåfestemavebeltet.
• Parkeringsmekanismenmåaktiveresnårbarnasettesellertasutfra
kjøretøyet.
• Enhverlastsomfestestilhåndtaketog/ellerryggstøttensbaksideog/eller
påsideneavkjøretøyetvilpåvirkedennesstabilitet.
• Clipentilgripebøylen(01) kan belastes med maks. 1 kg.
• Maksimalvekttillattibærebagenskalaldrioverstigevektenangitt
i bagen (2 kg).
• Nårdugåritrapperogbrattebakker,børdutabarnetutavCONCORD
QUIX.
• Detteprodukteterikkeegnetforløpingellerbrukmedrulleskøyter.
• IkkelabarnetståpåstangentilCONCORDQUIX.Dettekanføretilskader
på CONCORD QUIX og gå utover sikkerheten.
• Forsikredegomatallelåsemekanismererkoplettilførbruk.
• KontrolleralledelenetilCONCORDQUIX,plusstilbehøretmedjevne
mellomrom.
• Foråunngåskader,forsikredegomatbarnetikkeerinærhetennårdette
produktet legges sammen og slås ut.
• ManmåikkebruketilleggsutstyrsomikkeergodkjentavCONCORD.
• BrukaldrireservedelersomikkeerblittgodkjentavCONCORD.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 102 17.06.13 16:26
103
• DersomCONCORDQUIXerblittskadetsomfølgeavoverbelastning,feil
bruk eller bruk med andre tilbehørsdeler, borftaller garantiansvaret.
• EttersterktsollyskandetskjeratenkeltedelerpåCONCORDQUIXmister
fargen.
• CONCORDQUIXbøriminstmuliggradutssettesforekstreme
temperaturer.
• Sørgforstraksåkvittedegmedallplastemballasje.Dekanværelivsfarlige
for barn.
InformasjoneromConcordoriginaltilbehørfårduhosforhandlerendineller
direkte hos Concord.
Concord GmbH
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Tyskland
Tlf. +49 (0)9225.9550-0
Faks +49 (0)9225.9550-55
www.concord.de
_ CONCORD ORIGINALTILBEHØR
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 103 17.06.13 16:26
104
FørutfoldingleggerduCONCORDQUIXpåenjevnflate.
Løsne først
transportsikringen ved at
dutrykkerrørenesammen
og beveger spaken for
transportlåsespaken (11)
utover.
Derettertrekkerdubeggegripebøylene(01)
tilbake og oppover og folder CONCORD QUIX
helt opp.
Trykkdennederste
TWINLOCK
betjeningsknappen
(12) helt ned, til festene
hørbart smetter på
plass.
OBS!
• FørbrukavCONCORDQUIXmåduikkeglemmeåsjekkeatalle
festemekanismer og låseanordninger sitter som de skal.
• BrukalltidsikkerhetsbeltenenårbarnetsitterellerliggeriCONCORDQUIX.
_ UTFOLDING AV CONCORD QUIX
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 104 17.06.13 16:26
105
FørduklappersammenCONCORDQUIX,mådutautallegjenstanderfra
transportnettet (13) og sittedelen .
Settryggenioppreistposisjon
(se INNSTILLING AV SITTEVINKEL),
fold den fremre delen av
solbeskyttelseninnover
og fold soltaket helt
bakover.
Beveg den øvre
og samtidig ned
nedre TWINLOCK
betjeningsknappen(12)
oppover, og før begge
gripebøylene(01)
til CONCORD QUIX
fremover og ned.
Klapp CONCORD QUIX helt sammen til
transportlåsen (11) smekker hørbart på
plass.
_ SAMMENKLAPPING AV CONCORD QUIX
OBS!
• KlappaldrisammenCONCORDQUIXnårdetsitteretbarni.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 105 17.06.13 16:26
106
Skulderbelte
Midtbelte
Livbelte
_ BRUK AV BELTESYSTEMENE
Før midtbeltet med beltelåsen mellom bena på
barnet. Deretter stikker du beltelåsadapteret til
skulder-/livbeltetovenfraoginniderespektive
festene til remlåsen og lar disse smekke hørbart
på plass.
Åpne beltelåsen og legg beltene til siden og nedover.
Settbarnetdittdyptinnisetet.
Forååpnebeltesystemet,trykkerdupåen
knapp i midten av beltelåsen, til beltelås-
adapteret kommer ut.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 106 17.06.13 16:26
107
Pass på at barnet alltid er fastspent når du er ute og går med barnevognen.
Kontrolleratplastankreneiendenavbelteneerheltgjennom
gjennomføringene(03) og at de ikke har vridd seg.
Sjekkatpåsettingenerkorrektvedåtrekkemoderatiskulderbeltet.
Pass på at beltene ikke er vridde.
På baksiden av beltelåsen er det en
barnesikring.
Denne kan aktiveres og deaktiveres ved å
vri på den. Aktivert barnesikring blokkerer
åpningsmekanismen til beltelåsen.
ADVARSEL!
• Brukalltidskulder-/livremiforbinelsemedmidtbelte.
Still inn beltet slik at det sitter stramt
ogtrangtrundtbarnet.Foråjustere
beltelengden,skyvbeltespennenoppover
og deretter ned.
Fordibarnetvokser,mådujevnligtilpasse
høydentilskulderbeltetvedåtrekkedet
utavgjennomføringene(03)irygglenetog
tilpassedetpånytt.
Detvenstreogdethøyreskulderbeltetmå
alltidværeisammehøyde.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 107 17.06.13 16:26
108
For å aktivere stoppbremsen til CONCORD QUIX,
trykkbetjeningsspaken(09)tilhøyrevedgripebøylen
(01) nedover.
Foråløsneparkeringsbremsen,trykk
åpningsknappenogbevegbetjeningsknappen(09)
påhøyregripebøyle(01) oppover.
ForålåsefastkjørehjulenetilCONCORD
QUIXirettstilling,retterdukjørehjulene
bakoverogvrirbetjeningsknappen(08) en
kvartomdreiningtillåsingavkjørehjulene,
til den smekker hørbart på plass.
Foråløsnekjørehjulene,drei
betjeningsknappen(08) for låsing av
kjørehjulendaenkvartomdreining.
_ BRUK AV STOPPBREMSEN
_ LÅSING AV KJØREHJUL
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 108 17.06.13 16:26
109
Dukanstilleinnsittevinkelentilryggentrinnløstvedhjelpav
innstillingsremmen (10) på baksiden av CONCORD QUIX.
Ved å trekke
i den øverste
innstillingsremmen blir
ryggenrettere.
Ved å trekke i den nedre
innstillingsremmen blir
ryggenflatere.
Du kan låse fast fothvileren (07)iøversteposisjon.
Foråløsneden,trykkerdusamtidigpå
låsespakene (06)tilvenstreoghøyrepå
undersiden av fothvileren. Still inn fothvileren (07)
nedover og slipp opp låsespakene (06).
_ INNSTILLING AV SITTEVINKEL
_ INNSTILLING AV FOTHVILER
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 109 17.06.13 16:26
110
Du kan stille inn soltaket trinnløst og låse det fast i
fremsteposisjon.
_ BRUK AV SOLTAK
Forlåsedetopp,trykkerdu
låseinnretningen på begge
sider av taket oppover.
For å ta av soltaket (02), løsner du alle festene til trekket
tilCONCORDQUIX.Duskyverførstfestenetilsoltaket
(04)oppoverogutavlåseposisjonene,derettertardu
det av ved å trekke forover.
For å feste soltaket (02) til CONCORD QUIX, bruk clipsene og fest soltaket
på rørrammen (04) forfra, beveg det deretter nedover til det sitter.
Så fester du soltaket til resten av trekket til CONCORD QUIX. Forsikre deg
om at alle låsemekanismer er låst.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 110 17.06.13 16:26
111
Regnbeskyttelsenkanleggesitransportnettet.
Foldregnbeskyttelsenheltutførdutardeni
bruk.
Trekk den ovenfra og nedover CONCORD QUIX.
Festregnbeskyttelsenmedborelåsenpårørene
til CONCORD QUIX.
Laregnbeskyttelsentørkeheltførdubretterden
sammenogleggerdenilommen!
_ BRUK AV REGNBESKYTTELSE
Du skal ikke la trekket utsettes for direkte sol over lengre perioder.
Vaskplastikkdelenemedlunketvannognøytralsåpe.Etterpåskaldunøye
tørke alle delene.
Kontroller regelmessig bremser, seler og fester som kan utsettes for skader
under bruk.
Trekket kan demonteres for vask.
De enkelte delene av trekket til CONCORD QUIX festes til hverandre og
rørenemedtrykknapperogborelåser.Foråtaavtrekket,løsnerduførst
alle disse forbindelsene. Dra først trekket fra sitteområdet og deretter fra
ryggstøen.
Når du setter på trekket, går du frem i omvendt rekkefølge. Før remmene
gjennomderespektiveåpningeneitrekket.Passpåatallelåsepunkterog
forbindelser sitter riktig og at de er sikkert lukket.
_ VEDLIKEHOLD
• Tekstileneitrekketkanlettfargeavi
forbindelse med fuktighet, og spesielt
ved vask.
• Ikkebrukløsemidler!
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 111 17.06.13 16:26
112
Garantienbegynnerdendagenproduktetkjøpes.Garantivarighetentilsvarer
denlovmessigegarantifristensomergyldigisluttforbrukerenshjemland.
Garantien omfatter etteropprustning, reservedelslevering eller nedsettelse, alt
etter hva produsenten velger.
Garantiengjelderkunforførsteforbruker.Vedfeil/manglerkanenkunbruke
garantirettighetenehvisdefektenvisesforhandlerenøyeblikkeligetterat
feil/mangleroppstår.Hvisfagforhandlerenikkekanløseproblemetsendes
produktetmedennøyaktigbeskrivelseavfeilenogenoffisiellkvitteringmed
kjøpedatotilprodusenten.Produsentenharikkenoeansvarforskaderpå
produkter som ikke leveres av produsenten selv.
Garantien utløper hvis:
• produktetbleendret.
• produktetikkelevereskompletttilbaketilforhandlerenmed
kjøpekvitteringen14dageretteratfeilenoppstod.
• defektenoppstodpga.feilhåndtering,vedlikeholdellerannen
fremmedinngrep av brukeren, spesielt også hvis en ikke er oppmerksom
på bruksanvisningen.
• reparasjonerpåproduktetbleutførtavtredjemann.
• defektenoppstodpga.enulykke.
• Serienummereterskadetellerblefjernet.
Endringer eller nedsettelse av produktets kvalitet som oppstår under
kontraktmessigbruk(slitasje)eringengarantitilfeller.Hvisprodusentengir
ytelserisammenhengmedetgarantitilfelleforlengesikkegarantien.
_ GARANTI
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 112 17.06.13 16:26
113
_ DANSK
_ MANGE TAK
MANGE TAK 113
OVERBLIK 114
OPLYSNINGER 116
CONCORD ORIGINALTILBEHØR 117
UDFOLDNING AF CONCORD QUIX 118
SAMMENFOLDNING AF CONCORD QUIX 119
BRUG AF SELESYSTEM 120
BRUG AF HOLDEBREMSE 122
LÅSNINGAFFORHJUL 122
INDSTILLING AF SIDDEVINKEL 123
INDSTILLING AF FODSTØTTE 123
BRUG AF SOLTAG 124
BRUG AF REGNAFDÆKNING 125
VEDLIGEHOLDELSE 125
GARANTI 126
DetglæderosatduharvalgtetConcord-kvalitetsprodukt.
Du vil blive overbevist af dette produkts sikkerhed og mange
anvendelsesmuligheder.
ViønskerdiggodfornøjelsemeddinnyeCONCORDQUIX.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 113 17.06.13 16:26
114
07 fodstøtte
06betjening
fodstøtte
02 soltag
01grebbøjle(medclip)
08betjening
forhjul-låsemekanisme
04 fiksering soltag
03 seleføringer
05 selelås
_ OVERBLIK
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 114 17.06.13 16:26
115
10 indstilling
selehældning
11
transportlås
13 bagagenet
12betjening
TWINLOCK
09betjening
holdebremse
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 115 17.06.13 16:26
116
_ OPLYSNINGER
BEMÆRK!
• Læsdennevejledninggrundigtigennem,indenvognenanvendesførste
gang, og gem den til senere brug. Barnets sikkerhed kan bringes i fare,
hvisvejledningenikkefølges.
• Opbevardennevejledningtilsenerebrug.
ADVARSEL!
• Dennevognerberegnettilbørnfra6månederogoptil15kg.
• Dennestolerikkeegnettilbørnunder6måneder.
• DermåaltidkunliggeellersiddeetbarniCONCORDQUIX.
• CONCORDQUIXeringenbarnesædetilbilen!Børnmåkuntransporteres
ikontrolleredeoggodkendtebarnesæder.
• Efterladaldrigbarnetudenopsyn.
• Ladikkebarnetlegemeddetteprodukt.
• Anvendaltidfastholdelsesanordningen.
• Anvendaldrigskridtselenudenatspændeselenovermaven.
• Parkeringsanordningenskalværeslåettil,nårbørnenesættesiellerløftes
op af vognen.
• Enhverformforbelastning,dererfastgjorttilstyret,bagpåryglæneteller
på siden af vognen, påvirker stabiliteten.
• Dermåmaks.fastgøres1kgpågrebbøjlensclip(01).
• Denhøjsttilladtebelastningafvarekurvenmåaldrigoverstigedenvægt,
der er angivet på kurven (2 kg).
• Nårderkørespåtrapperellerstejleskråninger,børbarnettagesudaf
CONCORD QUIX.
• Detteprodukterikkeegnettilatjoggemedellertilatbrugesammen
medrulleskøjter.
• BørnmåikkeståpåCONCORDQUIX-stellet.Dettekanmedføreskader
påCONCORDQUIXognedsættesikkerheden.
• Kontroller,atallelåseanordningererblokeretkorrektførbrug.
• KontrollerallebestanddeleafCONCORDQUIX,ogdetanvendtetilbehør
regelmæssigt.
• Foratundgåatbarnetkommertilskade,erdetvigtigtatsikresig,atdet
ikkebefindersiginærheden,nårproduktetfoldessammenellerfoldesud.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 116 17.06.13 16:26
117
• Anvendikketilbehør,derikkeergodkendtafCONCORD.
• Anvendaldrigreservedele,somikkeergodkendtafCONCORD.
• HvisderopstårskaderpåCONCORDQUIXpga.overbelastning,forkert
brug eller brug af andre tilbehørsdele, bortfalder alle garantikrav.
• SollysetspåvirkningkanmedføreatdeleafCONCORDQUIXbliverlidt
misfarvet.
• CONCORDQUIXbørsåvidtmuligtudsættesforekstremetemperaturer.
• Bortskafstraksalplastemballage.Denkanværelivsfarligforbørn.
OplysningeromConcordoriginaltilbehørfåshosdinforhandlerellerdirekte
hos Concord.
Concord GmbH
Industriestraße 25
D-95346 Stadtsteinach
Tyskland
Telefon +49 (0)9225.9550-0
Fax +49 (0)9225.9550-55
www.concord.de
_ CONCORD ORIGINALTILBEHØR
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 117 17.06.13 16:26
118
LægCONCORDQUIXpåenplanoverfladeforatfoldedenud.
Løsn først
transportsikringen ved at
trykkerørenesammen
ogbevægetransportlåsen
(11) udad.
Træknubeggegrebbøjler(01) bagud og op
og fold CONCORD QUIX helt ud.
Trykdennederste
TWINLOCK
betjeningsknap
(12) helt ned til
låsemekanismerne går
hørbart i indgreb.
BEMÆRK!
• KontrollerhvergangindenbrugafCONCORDQUIX,atallefikserings-og
låsemekanismer er gået korrekt i indgreb og lukket.
• Brugaltidsikkerhedsseler,nårbarnetsidderellerliggeriCONCORDQUIX
(se BRUG AF SELESYSTEM).
_ UDFOLDNING AF CONCORD QUIX
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 118 17.06.13 16:26
119
Fjernallegenstandefrabagagenettet(13)ogsædedelen
inden CONCORD klappes sammen.
Bringryglænetidenmestopretteposition(se
INDSTILLING AF SIDDEVINKEL),
folde soltagets forreste
del indad og klap
soltaget helt bagud.
Bevægdenøversteog
nederste TWINLOCK-
betjeningsknap(12)
opad samtidigt og skub
beggegrebbøjler(01)
på CONCORD QUIX
samtidigt fremad og
ned.
Klap CONCORD QUIX helt sammen til
transportlåsen (11) går hørbart i indgreb.
_ SAMMENFOLDNING AF CONCORD QUIX
BEMÆRK!
• KlapaldrigCONCORDQUIXsammen,sålængedersidderetbarn
isædet.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 119 17.06.13 16:26
120
skuldersele
midtersele
mavesele
_ BRUG AF SELESYSTEM
Før midterselen med selelåsen mellem barnets
ben.Sætderefterselelås-adapternepå
skulder-/maveseleroppefraindidepågældende
holdere på selelåsen og få dem til at gå hørbart
i indgreb.
Åbnselelåsenoglægselernetilsideognedad.Sætbarnetpåsiddefladen.
Foratåbneselesystemettrykkesknappen
i midten af selelåsen til selelåse-adapterne
springer ud.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 120 17.06.13 16:26
121
Sørg for at dit barn altid har sele på når du kørerer med barnevognen.
Kontroller at kunststofankerne i selernes ender er ført helt igennem
seleholderne (03)ogikkeerdrejet.Testdenkorrektemonteringvedat
trækkemoderatiskulderselerne.
Kontrolleratselerneikkeerfordrejet.
På selelåsens bagside sidder børnesikringen.
Denne kan aktiveres og deaktiveres ved at
dreje.Denaktiveredebørnesikringblokerer
selelåsens åbningsmekanisme.
ADVARSEL!
• Brugskulder-hofteselernealtidiforbindelsemedmidterselen.
Indstilselernesåbarnetergodtogtæt
spændt.
Foratindstilleselelængdeforskydes
selespændeneop-ellernedad.
Iregelmæssigeafstandeskal
skulderselerne tilpasses ved at tage
selerneudafseleholderneiryglænet(03)
ogsætdemindideseleholdere(03) der
passer til dit barns størrelse.
Venstreellerhøjreskulderseleskalaltid
væremonteretisammehøjde.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 121 17.06.13 16:26
122
For at aktivere holdebremsen på CONCORD QUIX
trykkesbetjeningsknappen(09)påhøjregrebbøjle
(01).
Foratløsneparkeringsbremsentrykkespå
åbningsknappenogbetjeningsknappen(09)påhøjre
grebbøjle(01)trækkesop.
ForatlåseforhjulenepåCONCORDQUIX
underkørselligeud,udretforhjulenebagud
ogdrejbetjeningsknappen(08) til låsning
afforhjuleneenkvartomdrejning,tilden
går hørbart i indgreb.
Foratløsneforhjuleneslåsningdrejes
betjeningsknappen(08) til låsning af
forhjuleneigenenkvartomdrejning.
_ BRUG AF HOLDEBREMSE
_ LÅSNING AF FORHJULENE
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 122 17.06.13 16:26
123
Ryglænetshældningsvinkelkanindstillestrinløstvedhjælpaf
indstillingsselerne (10) på bagsiden af CONCORD QUIX.
Vedattrækkeiden
øverste indstillingssele
indstillesryglænetmere
opret.
Vedattrækkeiden
nederste indstillingssele
indstillesryglænetmindre
opret.
Fodstøtten (07) låses i cen øverste position.
Tryksamtidigtopløsningsarmen(06) på venstre
oghøjresidepåfodstøttensundersideforat
åbne låsningen. Indstil så fodstøtten (07) nedad
og slip oplåsningsarmen (06).
_ SIDDEVINKLENS INDSTILLING
_ INDSTILLING AF FODSTØTTE
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 123 17.06.13 16:26
124
Soltagetkanindstillestrinløstogsættesi
indgreb i forreste position.
_ BRUG AF SOLTAG
For at løsne
låsemekanismentrykkes
låsene på begge sider af
soltaget opad.
Foratfjernesoltaget(02) løsnes alle forbindelser med
CONCORDQUIX-betrækket.Skubførstallesoltagets
fikseringer (04)opadudaflåseneogfjerndemderefter
fremad.
For at fastgøre soltaget (02) på CONCORD QUIX, klipses soltagets
fikseringer (04)forfrapårørrammenogdebevægesderefternedadtildefåri
indgreb.ForbinddereftersoltagetmeddetresterendebetrækpåCONCORD
QUIX. Kontroller at alle låsemekanismer er korrekt låst.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 124 17.06.13 16:26
125
Regnafdækningenkanopbevaresi
bagagenettet.Foldregnafdækningenheltud
indenbrug.Trækdenoppefraognedefterhen
over CONCORD QUIX.
Fikserregnafdækningenvedhjælpafalle
velcrolukninger på CONCORD QUIX‘ rørstel.
Ladregnafdækningentørreheltindendenfoldes
sammenigenogkommerneditasken!
_ BRUG AF REGNAFDÆKNINGEN
Undgåatudsættebetrækketfordirektesolilængeretidsrum.
Vaskplastikdelenemedlunkentvandogsæbe.Tørderefteralledelene
grundigt.
Kontrollerjævnligtbremser,selerogfastgørelsesanordningersomkanvære
beskadiget som følge af brug.
Betrækketkantagesafforatvaskedet.
DeenkeltebetrækelementerpåCONCORDQUIXerforbundetmed
trykknapperogvelcrolukninger.Løsnførstalledisseforbindelserforatfjerne
betrækket.Trækderefterførstbetrækketafsiddeområdetogderefteraf
ryglænet.
Betrækketpåsættesiomvendtrækkefølge.Førselernegennemde
pågældendeåbningeribetrækket.Sørgforatallelåseogforbindelserer
korrekt positioneret og låst korrekt.
_ VEDLIGEHOLDELSE
• Iforbindelsemedfugt,isærvedvask,
kanbetrækkenesmittelidt.
• Brugingenopløsningsmidler!
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 125 17.06.13 16:26
126
Garantienbegynderpådettidspunkt,hvorvognenkøbes.Garantiperioden
erioverensstemmelsemeddeenkeltelandesgældendelovpligtige
garantifrist.Garantienomfatterudbedring,ombytningellerprisnedslagefter
producentens valg.
Garantiengælderkunfordenførstebruger.Itilfældeafenmangelkan
garantikravkungøresgældende,hvisfejlenmeldeshosforhandleren
omgående,førstegangdenoptræder.Hvisforhandlerenikkekanløse
problemet selv, vil han indsende produktet til producenten sammen med
ennøjagtigbeskrivelseafreklamationensamtenofficielkvitteringmed
salgsdato. Producenten påtager sig intet ansvar for skader på produkter, der
ikke er leveret af ham.
Garantikrav bortfalder, hvis:
• produkteterblevetændret,
• produktetikkeindlevereskompletsammenmedkvitteringentil
forhandleren senest 14 dage efter at manglen er opstået,
• defekteneropståetpågrundafforkerthåndteringellervedligeholdelse
ellerpågrundafenandenårsag,sombrugerenharforskyldt,isærogså
hvis brugsanvisningen ikke er blevet fulgt,
• dererforetagetreparationerpåproduktetaftredjemand,
• defekteneropståetpågrundafenulykke.
• serienummereterbeskadigetellerfjernet.
Forandringer eller forringelser på produktet, der er opstået gennem den
aftalemæssigebrug(slitage),falderikkeindundergarantien.Garantien
forlængesikkeafproducentensydelseritilfældeafenreklamation.
_ GARANTI
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 126 17.06.13 16:26
127
_ SUOMI
_ MONET KIITOKSET
MONET KIITOKSET 127
YLEISKUVA 128
OHJEITA 130
CONCORD ALKUPERÄISLISÄVARUSTEET 131
CONCORD QUIX-RATTAIDEN AUKI TAITTAMINEN 132
CONCORD QUIX-RATTAIDEN KASAAN TAITTAMINEN 133
VYÖJÄRJESTELMÄNKÄYTTÖ 134
LUKITUSJARRUNKÄYTTÖ 136
ETUPYÖRIEN LUKITUS 136
ISTUMAKULMAN SÄÄTÄMINEN 137
JALKATUENSÄÄTÄMINEN 137
AURINKOSUOJANKÄYTTÖ 138
SADESUOJANKÄYTTÖ 139
HOITO 139
TAKUU 140
Kiitos, että valitsit laadukkaan Concord-tuotteen.
Olemmevarmojasiitä,ettätuletarvostamaansenmonipuolisiajaturvallisia
ominaisuuksia.
ToivotammeSinullemiellyttäviähetkiäuusienCONCORDQUIX-rattaiden
parissa.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 127 17.06.13 16:26
128
07Jalkatuki
06Jalkatuenkäyttö
02Aurinkosuoja
01Kädensijat
(ripustimen kanssa)
08Etupyörien
lukituksenkäyttö
04Aurinkosuojankiinnitin
03Vyönohjaimet
05Vyönlukko
_ YLEISKUVA
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 128 17.06.13 16:26
129
10 Istuimen
kaltevuuden säätö
11
Kuljetusvarmistin
13 Ostosverkko
12 TWINLOCKin
käyttö
09Lukitusjarrun
käyttö
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 129 17.06.13 16:26
130
_ OHJEITA
HUOMIO!
• Luenämäkäyttöohjeethuolellajasäilytänetallessa.
Voitvaarantaalapsesiturvallisuuden,josetnoudatanäitäohjeita.
• Säilytäohjemyöhempiäkysymyksiävarten.
VAROITUS!
• Nämävaunutontarkoitettuyli6kuukaudenikäisillejaalle15kgpainaville
lapsille.
• Tämäistuinyksikköeisovialle6kuukaudenikäisillelapsille.
• Näitävaunujasaakäyttäävainyhdellelapselle.
• CONCORDQUIXeiolelastenturvaistuin!Kuljetalapsiavaintutkituissaja
hyväksytyissälastenturvaistuimissa.
• Äläjätälastakoskaanyksin.
• Äläannalapsenleikkiävaunuilla.
• Käytäainaturvavaljaita.
• Käytähaarusvyötäainayhdessälantiovyönkanssa.
• Seisontajarrutäytyyollalukittuna,kunasetatlapsetkulkuneuvoonjaotat
heidät kulkuneuvosta.
• Jokainentyöntöaisassaja/taiselkänojantakaosassaja/taikulkuneuvon
sivuilla oleva taakka heikentää sen tukevuutta.
• Kädensijan(01) ripustimeen saa ripustaa korkeintaan 1 kilon painoista
tavaraa.
• Ostoskorinkorkeinsallittupainoon2kg,eikäsiihensaamilloinkaan
täyttääpainavampaatavaraa.
• NostalapsipoisCONCORDQUIXista,kunkäytätniitäportaissajajyrkissä
rinteissä.
• Tämätuoteeisovellujuoksurattaiksitairullaluistimienkanssakäytettäväksi.
• ÄläannalapsenkoskaanseistäCONCORDQUIXinpyörienliitostankojen
päällä.TämävoivaurioittaaCONCORDQUIX-vaunujajaheikentää
turvallisuutta.
• Varmistaennenkäyttöä,ettäkaikkilukituksetovatkiinni.
• TarkastakaikkiCONCORDQUIXinosatsekäkäytettävätvarusteet
säännöllisinväliajoin.
• Varmista,etteilapsesiolevaunujenauki-jakasaantaittamisenaikana
lähettyvillä,jottaloukkaantumisiltavältytään.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 130 17.06.13 16:26
131
• Äläkoskaankäytävarusteita,joitaCONCORDeiolehyväksynyt.
• KäytävainCONCORDintoimittamiajasuosittamiavaraosia.
• Takuuraukeaa,josCONCORDQUIXinvauriotjohtuvatylikuormituksesta,
väärästäkäytöstätaimuidenvarusteosienkäytöstä.
• AuringonsäteilystäjohtuenvoivatCONCORDQUIXinosathaalistuavähän.
• CONCORDQUIXiaeipitäisiasettaaalttiiksiäärimmäisillelämpötiloille.
• Hävitämuovipakkauksetvälittömästi.Lapsellenevoivatolla
hengenvaarallisia.
TietojaConcord-lisävarusteistasaatjälleenmyyjältätaisuoraanConcordilta.
Concord GmbH
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Germany
Puhelin: +49 (0)9225.9550-0
Faksi: +49 (0)9225.9550-55
www.concord.de
_ CONCORD ALKUPERÄISLISÄVARUSTEET
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 131 17.06.13 16:26
132
Aseta CONCORD QUIX -rattaat tasaiselle pinnalle niiden avaamista varten.
Avaaensinkuljetusvarmistin
painamalla putket
yhteenjaliikuttamalla
kuljetusvarmistimenvipua
(11) ulospäin.
Vedänytkummatkinkädensijat(01) taaksepäin
ylösjataitaCONCORDQUIXtäysinauki.
Paina alempi TWINLOCK
-käyttönuppi(12)täysin
alas, kunnes kuulet
kiinnikkeidn lukittuvan.
HUOMIO!
• VarmistaennenjokaistaCONCORDQUIX-rattaidenkäyttöä,ettäkaikki
kiinnitysmekanismitjalukotonoikeastilukittujakiinni.
• Käytäainaturvavöitäkunlapsiistuu/makaaCONCORDQUIX-rattaissa
(katsoVYÖJÄRJESTELMÄNKÄYTTÖ).
_ CONCORD QUIX -RATTAIDEN AUKI TAITTAMINEN
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 132 17.06.13 16:26
133
Poista kaikki tavarat ostosverkosta (13)jaistuinosastaennenkuintaitat
CONCORD QUIX -rattaat kasaan.
Asetaselkänojatäysinpystysuoraanasentoon
(katso ISTUMAKULMAN SÄÄTÖ),
taitaaurinkosuojan
etuosasisäänpäinja
käännäaurinkosuoja
täysintaaksepäin.
Liikutasekäyläpuolen
että alapuolen
TWINLOCK
-käyttönuppia(12)
samanaikaisestiylösja
vie CONCORD QUIXin
kummatkinkädensijat
(01) eteenpäin alhaalla
yhteen.
Taita CONCORD QUIX-rattaat
täysinkasaan,kunneskuulet
kuljetusvarmistimen(11) lukittuvan.
_ CONCORD QUIX -RATTAIDEN KASAAN TAITTAMINEN
HUOMIO!
• ÄlämilloinkaantaitaCONCORDQUIX-rattaitakasaanlapsenvieläollessa
rattaissa.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 133 17.06.13 16:26
134
Olkavyö
Keskivyö
Vatsavyö
_ VYÖJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ
Viekeskivyö,jossaonvyönlukko,lapsen
jalkojenvälistä.Pistäsenjälkeenolka-/
vatsavöidenvyönlukonadapterivyönlukon
vastaaviinkiinnikkeisiinjalukitseneniin,että
kuulet lukituksen.
Avaavyönlukkojavievyötsivullejaalas.
Asetalapsisyvälleistuimeen.
Painavyöjärjestelmänavaamistavartenvyön
lukonkeskelläolevaanuppia,kunnesvyönlukon
adapterithypähtävätulos.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 134 17.06.13 16:26
135
Pidähuolisiitä,ettälapsionainavyötetty,kunoletlastenrattaidenkanssa
liikkellä.
Tarkasta,ettävöidenpäissäolevatmuovikiinnikkeetonpujotettutäysin
vyönohjaimiin(03)jaetteivätneolekierroksilla.Testaaoikeaasennus
vetämällä olkavöistä tasaisesti.
Varmista,etteivätvyötolekierteellä.
Lapsilukkoonvyönlukonkääntöpuolella.
Senvoikytkeäpäällejapoiskääntämällä.
Päällekytkettylapsilukkoestäävyönlukon
avausmekanismin.
VAROITUS!
• Käytäolka-/vatsavöitäainayhdessäkeskivyönkanssa.
Säädävyötniin,ettäneovatkireälläja
tukevastilapsenympärillä.
Vyönpituudensäätämiseksityönnävyön
soljetylöspäintaialaspäin.
Olkavöiden korkeus on sovitettava
säännöllisinväleinpujottamalla
selkänojan(03)vyötvyönohjaimistaulos
japujottamallanetaaslapsenkoon
mukaisiinvyönohjaimiin(03).
Vasemman-jaoikeanpuoleisenolkavyön
on oltava aina asennettu samaan
korkeuteen.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 135 17.06.13 16:26
136
KytkeCONCORDQUIXinseisontajarrupainamalla
oikeassakädensijassa(01)olevakäyttönuppi(09)
alas.
Avaalukitusjarrupainamallavapautuspainiketta
jasiirtämälläoikeassakädensijassa(01) oleva
käyttönuppi(09)ylös.
LukitseCONCORDQUIXinetupyörät
niidenollessasuoraanjasuuntaaetupyörät
taaksepäinjakäännäkäyttönuppia(08)
neljänneskierrosta,kunneskuuletsen
lukittuvan.
Käännäetupyörienlukituksen
käyttönuppia(08) uudelleen
neljänneskierrostaetupyörien
lukituksen avaamiseksi.
_ LUKITUSJARRUN KÄYTTÖ
_ ETUPYÖRIEN LUKITUS
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 136 17.06.13 16:26
137
SelkänojankaltevuuskulmanvoisäätääportaattomastiCONCORDQUIXin
takana olevilla säätövöillä (10).
Selkänojasäädetään
pystympäänyläpuolen
säätövyöstävetämällä.
Selkänojasäädetään
makaavampaan asentoon
alapuolensäätövyöstä
vetämällä.
Jalkatuen(07)voilukitayläasentoon.
Avaa lukitus painamalla samanaikaisesti
jalkatuenalapuolellavasemmallajaoikeallaolevia
avausvipuja(06).Säädäjalkatuki(07)senjälkeen
alasjapäästäavausvivuista(06).
_ ISTUMAKULMAN SÄÄ
_ JALKATUEN SÄÄ
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 137 17.06.13 16:26
138
Aurinkosuojanvoisäätääportaattomastijalukita
etumaisimpaan asentoon.
_ AURINKOSUOJAN KÄYTTÖ
Lukituksen avaamiseksi
painalukitusaurinkosuojan
kummaltakinpuoleltaylös.
Aurinkosuojan(02) poistamiseksi avaa kaikki liitokset
CONCORDQUIXinpäällysteestä.
Työnnäensinaurinkosuojankiinnikkeet(04)ylöspäin
niidenlukituksistajapoistasenjälkeenaurinkosuoja
eteenpäin vetämällä.
Kiinnitäaurinkosuoja(02)CONCORDQUIX-rattaisiinliittämälläaurinkosuojan
kiinnikkeet (04)edestäpäinputkikehykseenjaliikutaniitäsittenalaspäin,
kunnesneovatlukkiutuneet.KiinnitäsenjälkeenaurinkosuojaCONCORD
QUIXinpäällysteenmuihinkohtiin.Varmista,ettäkaikkisulkimetovatkiinni.
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 138 17.06.13 16:26
139
Sadesuojaavoisäilyttääostosverkossa.
Avaasadesuojatäysinennensenkäyttöä.
Vedä se päältäpäin CONCORD QUIX-rattaiden
päälle.
Kiinnitäsadesuojakaikillatarrasulkimilla
CONCORD QUIXin putkirunkoon.
Annasadesuojankuivuatäysinennenkuintaitat
senkasaanjapanetsensäilytyspussiin!
_ SADESUOJAN KÄYTTÖ
Pehmustetta ei saa altistaa äärimmäisen pitkäksi aikaa auringonvalolle.
Puhdistamuoviosathaaleallavedelläjasaippualla.Kuivaakaikkiosatsen
jälkeenhuolellisesti.
Tarkastajarrut,henkselivyötjakiinnikkeetsäännöllisesti,sillänesaattavat
vaurioituakäytössä.
Pehmusteen voi poistaa pesua varten.
CONCORDQUIXinyksittäisetpäällyskomponentitonliitettytoisiinsa
neppareillajatarrasulkimillajakiinnitettyputkirunkoon.Avaaensinkaikki
nämäliitoksetpäällysteenpoistamistavarten.Vedäsenjälkeenpäällysensin
istuimestajasittenselkänojastairti.
Kiinnitäpäällyspäinvastaisessajärjestyksessä.Pujotavyötpäällysteessä
olevanvastaavanaukonläpi.Varmista,ettäkaikkisulkimetjaliitännätovat
oikeassapaikassajavarmastikiinni.
_ HOITO
• Päällyskankaatvoivatvärjätähieman
kostuessaan,etenkinpesunyhteydessä.
• Äläkäytäliuotinaineita!
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 139 17.06.13 16:26
140
Takuutuleevoimaanturvaistuimenostoajankohtana.Takuuaikavastaa
loppukäyttäjänasuinmaassasovellettavaalastenistuintenlakimääräistä
takuuaikaa.Takuukattaavalmistajanharkinnastariippuenviankorjaamisen,
laitteen vaihtamisen uuteen tai hinnanalennuksen.
Takuukoskeeainoastaanensimmäistäkäyttäjää.Vianilmetessä
takuuseenvoidaanvedotaainoastaan,josviastailmoitetaanerikoistuneelle
jälleenmyyjällevälittömästisenjälkeen,kunvikaonensikertaailmennyt.
Elleierikoistunutjälleenmyyjäpystyratkaisemaanongelmaa,hänentulee
palauttaatuotevalmistajallejaoheistaasiihentarkkareklamaatiokuvausja
hankintapäivämäärän ilmaiseva virallinen kuitti.
Valmistajaeiolevastuussatuotteista,joitaseeiolepannuttarjolle.
Oikeusesittäätakuuvaatimuksiaraukeaa,jos:
• tuotettaonmuunneltu
• tuotettajaostotodistustaeiolepalautettujälleenmyyjälle
14 vuorokauden kuluessa vian ilmenemisestä
• vianonaiheuttanutvirheellinenkäsittelytaihuoltotaimikätahansamuu
käyttäjänvirhe(etenkinse,etteikäyttöohjeitaolenoudatettu)
• kolmannetosapuoletovatkorjanneettuotetta
• vikaonaiheutunutonnettomuudesta.
• sarjanumeroaonvahingoitettutaiseonpoistettu.
Takuueikatatuotteennormaalistakäytöstä(kulumisesta)johtuvaa
muuntumistataiheikentymistä.Takuuaikaaeijatketaniiden
oikaisutoimenpiteidenperusteella,joihinvalmistajatkorvausvaateiden
perusteellaryhtyvät.
_ TAKUU
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 140 17.06.13 16:26
Concord GmbH
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Germany
Phone +49 (0)9225.9550-0
Fax +49 (0)9225.9550-55
www.concord.de
_ DEUTSCH
_ ENGLISH
_ FRANÇAIS
_ ESPAÑOL
_ ITALIANO
_ PORTUGUÊS
_ NEDERLANDS
_ NORSK
_ DANSK
_ SUOMI
Einbau- und Bedienungsanleitung
Instructions for attachment and use
Directives d‘installation et mode d‘emploi
Instruccionesdemontajeydeuso
Istruzioni per l‘uso e il montaggio
Manualdemontagemedeutilização
Inbouw- en bedieningshandleiding
Bruksanvisning og monteringsveiledning
Monterings-ogbetjeningsvejledning
Kiinnitys-jakäyttöohjeet
QX 03/1112
manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 141 17.06.13 16:26

Documenttranscriptie

DEUTSCH 01 ENGLISH 15 FRANÇAIS 29 ESPAÑOL 43 ITALIANO 57 PORTUGUÊS 71 NEDERLANDS 85 NORSK 99 DANSK 113 SUOMI 127 Norm DIN EN 1888:2012 standard DIN EN 1888:2012 norme DIN EN 1888:2012 norma DIN EN 1888:2012 szabvány DIN EN 1888:2012 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 142-143 02.04.13 16:45 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 144-145 02.04.13 16:45 _ DEUTSCH VIELEN DANK ÜBERSICHT HINWEISE CONCORD ORIGINALZUBEHÖR AUFFALTEN DES CONCORD QUIX ZUSAMMENKLAPPEN DES CONCORD QUIX VERWENDUNG DES GURTSYSTEMS VERWENDUNG DER FESTSTELLBREMSE ARRETIEREN DER VORDERRÄDER EINSTELLEN DES SITZWINKELS EINSTELLEN DER FUSSABLAGE VERWENDUNG DES SONNENDACHES VERWENDUNG DES REGENSCHUTZES PFLEGE GARANTIE 01 02 04 05 06 07 08 10 10 11 11 12 13 13 14 _ VIELEN DANK Schön, dass Sie sich für ein Concord Qualitätsprodukt entschieden haben. Sie werden von der Vielseitigkeit und Sicherheit dieses Produktes überzeugt sein. Wir wünschen Ihnen viel Spaß bei der Benutzung Ihres neuen CONCORD QUIX. 1 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 1 17.06.13 16:25 _ ÜBERSICHT 01 Griffbügel (mit Clip) 02 Sonnendach 03 Gurtführungen 04 Befestigung Sonnendach 05 Gurtschloss 06 Bedienung Fußablage 07 Fußablage 08 Bedienung Vorderrad-Arretierung 2 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 2 17.06.13 16:25 09 Bedienung Feststellbremse 10 Verstellung Sitzneigung 11 Transportverriegelung 12 Bedienung TWINLOCK 13 Gepäcknetz 3 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 3 17.06.13 16:25 _ HINWEISE ACHTUNG! • Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden. • Anleitung für spätere Rückfragen aufbewahren. WARNUNG! • Dieser Wagen ist für Kinder ab einem Alter von 6 Monaten und mit einem Gewicht bis 15 kg bestimmt. • Diese Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. • Im CONCORD QUIX darf immer nur ein Kind sitzen, bzw. liegen. • Der CONCORD QUIX ist kein Kinderautositz! Befördern Sie Kinder nur in geprüften und zugelassenen Kinderautositzen. • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen. • Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. • Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit dem Beckengurt. • Die Feststellvorrichtung muss beim Hineinsetzen und Herausnehmen der Kinder aus dem Fahrzeug aktiviert werden. • Jede am Lenker und/oder auf der Rückseite der Rückenlehne und/oder an den Seiten des Fahrzeugs befestigte Last beeinträchtigt seine Stabilität. • An den Clip am Griffbügel (01) darf maximal ein Gewicht von 1 kg befestigt werden. • Das zugelassene Höchstgewicht des Tragekorbs für Gegenstände darf nie das dort angegebene Gewicht (2 kg) übersteigen. • Wenn Sie Treppen und steile Hänge befahren, sollten Sie das Kind aus dem CONCORD QUIX herausnehmen. • Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet. • Lassen Sie nie ein Kind auf dem Gestänge des CONCORD QUIX stehen. Dies kann zu Beschädigungen am CONCORD QUIX und zur Beeinträchtigung der Sicherheit führen. • Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind. • Kontrollieren Sie alle Bestandteile des CONCORD QUIX, sowie des verwendeten Zubehörs in regelmäßigen Abständen. 4 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 4 17.06.13 16:25 • Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden. • Verwenden Sie nie Zubehöre, die von CONCORD nicht genehmigt worden sind. • Es dürfen nur von CONCORD gelieferte oder empfohlene Ersatzteile verwendet werden. • Sollten Beschädigungen des CONCORD QUIX durch Überlastung, falsche Benutzung oder Verwendung anderer Zubehörteile entstehen, verfällt der Garantieanspruch. • Durch Sonnenbestrahlung kann es vorkommen, dass sich Teile des CONCORD QUIX geringfügig verfärben. • Der CONCORD QUIX sollte möglichst keinen extremen Temperaturen ausgesetzt werden. • Entsorgen Sie alle Plastikverpackungen sofort. Sie können für Kinder lebensgefährlich sein. _ CONCORD ORIGINALZUBEHÖR Informationen zu Concord Originalzubehör erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder direkt bei Concord. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 [email protected] www.concord.de 5 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 5 17.06.13 16:25 _ AUFFALTEN DES CONCORD QUIX Legen Sie den CONCORD QUIX zum Auffalten auf eine ebene Fläche. Lösen Sie zunächst die Transportsicherung, indem Sie die Rohre zusammen drücken und den Hebel zur Transportverriegelung (11) nach außen bewegen. Ziehen Sie nun beide Griffbügel (01) nach hinten oben und falten Sie den CONCORD QUIX vollständig auf. Drücken Sie den unteren TWINLOCK Bedienknopf (12) ganz nach unten, bis die Verankerungen hörbar einrasten. ACHTUNG! • Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch des CONCORD QUIX, dass alle Befestigungsmechanismen und Verschlüsse ordnungsgemäß verrastet und geschlossen sind. • Verwenden Sie immer die Sicherheitsgurte, wenn ein Kind im CONCORD QUIX sitzt oder liegt (siehe VERWENDUNG DES GURTSYSTEMS). 6 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 6 17.06.13 16:25 _ ZUSAMMENKLAPPEN DES CONCORD QUIX ACHTUNG! • Klappen Sie den CONCORD QUIX nie zusammen, solange ein Kind darin sitzt. Entnehmen Sie vor dem Zusammenklappen des CONCORD QUIX, alle Gegenstände aus dem Gepäcknetz (13) und dem Sitzteil. Bringen Sie die Rückenlehne in die aufrechteste Position (siehe VERSTELLEN DES SITZWINKELS), falten Sie den vorderen Teil des Sonnenverdecks nach innen und klappen Sie das Sonnendach ganz nach hinten. Bewegen Sie den oberen und gleichzeitig den unteren TWINLOCK Bedienknopf (12) nach oben und führen Sie beide Griffbügel (01) des CONCORD QUIX nach vorn unten zusammen. Klappen Sie den CONCORD QUIX vollständig zusammen, bis die Transportverriegelung (11) hörbar einrastet. 7 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 7 17.06.13 16:25 _ VERWENDUNG DES GURTSYSTEMS Schultergurt Bauchgurt Mittelgurt Öffnen Sie das Gurtschloss und legen Sie die Gurte zur Seite und nach unten ab. Setzen Sie Ihr Kind tief in die Sitzfläche. Führen Sie den Mittelgurt mit dem Gurtschloss zwischen den Beinen des Kindes hindurch. Stecken Sie anschließend die GurtschlossAdapter der Schulter-/Bauchgurte von oben in die entsprechenden Aufnahmen des Gurtschlosses und lassen Sie diese hörbar einrasten. Zum Öffnen des Gurtsystems drücken Sie den Knopf in der Mitte des Gurtschlosses, bis die Gurtschloss-Adapter herausspringen. 8 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 8 17.06.13 16:25 Achten Sie darauf, dass Ihr Kind immer angeschnallt ist, wenn Sie mit dem Kinderwagen unterwegs sind. Stellen Sie die Gurte so ein, dass sie straff und eng am Kind anliegen. Um die Gurtlänge zu verstellen, verschieben Sie die Gurtschnallen nach oben oder unten. In regelmäßigen Abständen müssen Sie die Höhe der Schultergurte anpassen, indem Sie die Gurte aus den Gurtdurchführungen in der Rückenlehne (03) ausfädeln und in die für die Größe Ihres Kindes passenden Gurtdurchführungen (03) wieder einfädeln. Der linke und rechte Schultergurt müssen immer in gleicher Höhe eingebaut sein. Kontrollieren Sie, dass die Kunststoffanker am Ende der Gurte vollständig in die Gurtdurchführungen (03) eingefädelt und nicht verdreht sind. Testen Sie den korrekten Einbau durch mäßiges Ziehen an den Schultergurten. Achten Sie darauf, dass die Gurte nicht verdreht sind. Auf der Rückseite des Gurtschlosses befindet sich die Kindersicherung. Diese kann durch Drehen aktiviert und deaktiviert werden. Die aktivierte Kindersicherung blockiert den Öffnungsmechanismus des Gurtschlosses. WARNUNG! • Verwenden Sie die Schulter-/Bauchgurte immer in Verbindung mit dem Mittelgurt. 9 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 9 17.06.13 16:25 _ VERWENDUNG DER FESTSTELLBREMSE Um die Feststellbremse des CONCORD QUIX zu aktivieren, drücken Sie den Bedienknopf (09) am rechten Griffbügel (01) nach unten. Zum Lösen der Feststellbremse, drücken Sie den Entriegelungsknopf und bewegen Sie den Bedienknopf (09) am rechten Griffbügel (01) nach oben. _ ARRETIEREN DER VORDERRÄDER Um die Vorderräder des CONCORD QUIX im Geradeauslauf zu arretieren, richten Sie die Vorderräder nach hinten aus und drehen Sie den Bedienknopf (08) zur Arretierung der Vorderräder eine ViertelUmdrehung, bis er hörbar einrastet. Zum Lösen der Arretierung der Vorderräder, drehen Sie den Bedienknopf (08) zur Arretierung der Vorderräder erneut um eine ViertelUmdrehung. 10 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 10 17.06.13 16:25 _ EINSTELLEN DES SITZWINKELS Sie können den Neigungswinkel der Rückenlehne stufenlos mit Hilfe der Verstellgurte (10) auf der Rückseite des CONCORD QUIX einstellen. Durch Ziehen am oberen Verstellgurt stellen Sie die Rückenlehne steiler. Durch Ziehen am unteren Verstellgurt stellen Sie die Rückenlehne flacher. _ EINSTELLEN DER FUSSABLAGE Sie können die Fußablage (07) in der oberen Position arretieren. Um die Arretierung zu lösen drücken Sie gleichzeitig die Entriegelungshebel (06) links und rechts an der Unterseite der Fußablage. Verstellen Sie dann die Fußablage (07) nach unten und lassen Sie die Entriegelungshebel (06) los. 11 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 11 17.06.13 16:25 _ VERWENDUNG DES SONNENDACHES Sie können das Sonnendach stufenlos verstellen und in der vordersten Positionen einrasten. Um die Verrastung zu lösen drücken Sie die Arretierungen an beiden Seiten des Sonnendachs nach oben. Um das Sonnendach (02) abzunehmen, lösen Sie alle Verbindungen mit dem Bezug des CONCORD QUIX. Schieben Sie zuerst die Befestigungen des Sonnendachs (04) nach oben aus deren Arretierungen und ziehen Sie anschließend nach vorn ab. Zur Befestigung des Sonnendachs (02) am CONCORD QUIX, klipsen Sie die Befestigungen des Sonnendachs (04) von vorn auf den Rohrrahmen und bewegen sie anschließend nach unten, bis sie arretiert sind. Verbinden Sie anschließend das Sonnendach mit dem restlichen Bezug des CONCORD QUIX. Vergewissern Sie sich dass alle Verschlüsse geschlossen sind. 12 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 12 17.06.13 16:25 _ VERWENDUNG DES REGENSCHUTZES Der Regenschutz kann im Gepäcknetz verstaut werden. Falten Sie den Regenschutz vor dem Verwenden vollständig auf. Ziehen Sie ihn von oben nach unten über den CONCORD QUIX. Fixieren Sie den Regenschutz, mit Hilfe aller Klettverschlüsse am Rohrgestell des CONCORD QUIX. Lassen Sie den Regenschutz vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder zusammenfalten und in der Tasche verstauen! _ PFLEGE Der Bezug darf nicht übermäßig lange direkter Sonneneinstrahlung ausgesetz werden. Die Plastikteile mit lauwarmem Wasser und Seife reinigen. Anschließend alle Bauteile sorgfältig trocknen. Überprüfen Sie regelmäßig die Bremsen, die Hosenträgergurte und die Befestigungen, die aufgrund der Benutzung Schäden erleiden können. Zum Waschen kann der Bezug abgenommen werden. Die einzelnen Bezugselemente des CONCORD QUIX sind mit Druckknöpfen und Klettverschlüssen miteinander verbunden und am Rohrgestänge befestigt. Um den Bezug abzunehmen lösen Sie zunächst alle diese Verbindungen. Ziehen sie dann Bezug zuerst vom Sitzbereich und dann von der Rückenlehne ab. Beim Anbringen des Bezuges gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Führen Sie die Gurte durch die jeweiligen Öffnungen im Bezug. Achten Sie darauf, dass alle Verschlüsse und Verbindungen richtig positioniert und sicher geschlossen sind. • In Verbindung mit Feuchtigkeit, insbesondere beim Waschen, können die Bezugsstoffe leicht abfärben. • Keine Lösungsmittel verwenden! 13 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 13 17.06.13 16:25 _ GARANTIE Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Erwerbs. Die Garantiedauer entspricht der jeweils im Endverbraucherland gültigen gesetzlichen Gewährleistungsfrist. Inhaltlich umfasst die Garantie Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Minderung nach Wahl des Herstellers. Die Garantie bezieht sich nur auf den Erstverwender. Im Falle eines Mangels kommen Garantierechte nur in Betracht, wenn der Defekt unverzüglich nach erstmaligem Auftreten dem Fachhändler angezeigt wurde. Kann der Fachhändler das Problem nicht lösen, so wird dieser das Produkt mit einer genauen Beschreibung der Beanstandung sowie einem offiziellen Kaufbeleg mit Kaufdatum an den Hersteller zurückschicken. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an Produkten, die nicht von ihm geliefert worden sind. Der Garantieanspruch entfällt, wenn: • das Produkt verändert wurde. • das Produkt nicht komplett mit dem Kaufbeleg innerhalb von 14 Tagen nach Auftreten des Mangels zum Händler zurückgebracht wird. • der Defekt durch eine falsche Handhabung oder Wartung oder durch anderweitiges Verschulden des Verwenders entstanden ist, insbesondere auch, wenn die Gebrauchsanweisung nicht beachtet wurde. • Reparaturen am Produkt von Dritten ausgeführt wurden. • der Defekt durch einen Unfall entstanden ist. • die Seriennummer beschädigt oder entfernt wurde. Veränderungen oder Verschlechterungen des Produkts, die durch den vertragsmäßigen Gebrauch herbeigeführt werden (Abnutzung) sind kein Garantiefall. Durch Leistungen des Herstellers im Garantiefall wird die Garantie nicht verlängert. 14 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 14 17.06.13 16:25 _ ENGLISH THANK YOU OVERVIEW INSTRUCTIONS CONCORD ORIGINAL ACCESSORY PARTS UNFOLDING THE CONCORD QUIX COLLAPSING THE CONCORD QUIX USING THE HARNESS SYSTEM USING THE PARKING BRAKE LOCKING THE FRONT WHEELS SETTING THE SEAT TILT ANGLE SETTING THE FOOTREST USING THE SUN VISOR USING THE RAIN COVER MAINTENANCE WARRANTY 15 16 18 19 20 21 22 24 24 25 25 26 27 27 28 _ THANK YOU Thank you for purchasing a Concord quality product. You will be amazed with the versatility and safety of this product. We hope that you will enjoy using your new CONCORD QUIX. 15 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 15 17.06.13 16:25 _ OVERVIEW 01 Handlebar (with clip) 02 Sun roof 03 Harness guide 04 Sun roof attachment 05 Harness lock 06 Footrest operation 07 Footrest 08 Frontwheel lock operation 16 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 16 17.06.13 16:25 09 Parking brake operation 10 Seat tilt adjustment 11 Transport lock 12 Operation TWINLOCK 13 Baggage net 17 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 17 17.06.13 16:25 _ INSTRUCTIONS CAUTION! • Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child‘s safety may be affected if you do not follow these instructions. • Keep these instructions for future reference. WARNING! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • This vehicle is intended for children from 6 months and up to 15 kg. This seat unit is not suitable for children under 6 months. The CONCORD QUIX must only ever be used for transporting ONE child. The CONCORD QUIX is not a car seat! Make sure to use only certified and approved car seats for transporting your child in a vehicle. Never leave your child unattended. Do not let your child play with this product Always use the restraint system. Always use the crotch strap in combination with the waist belt. The parking device shall be engaged when placing and removing the children. Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle. The clip on the handlebar (01) is designed to support max. 1 kg of weight. The maximum amount carried in the basket must never exceed the weight indicated on the basket (2 kg). Remove the child from the CONCORD QUIX when negotiating stairs or steep inclines. This product is not suitable for running or skating. Never let a child stand on the frame of the CONCORD QUIX. To do so could cause damage to the CONCORD QUIX and impair its safety. Ensure that all the locking devices are engaged before use. Periodically check all components of the CONCORD QUIX and any accessories used. To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product. Never use accessories that have not been approved by CONCORD. 18 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 18 17.06.13 16:25 • Only replacement parts supplied or recommended by CONCORD shall be used. • Any damage to the CONCORD QUIX due to overloading, incorrect use, or the use of non-OEM accessory parts will lead to a lapse of the product warranty. • Extended exposure to direct sunlight may lead to a slight discolouration of parts of the CONCORD QUIX. • Try to avoid exposing the CONCORD QUIX to extreme temperatures. • Immediately dispose of any plastic packaging. These could pose a fatal hazard to children. _ CONCORD ORIGINAL ACCESSORY PARTS For more information about Concord original accessory parts, contact your specialist retailer or Concord directly. Concord GmbH Industriestrasse 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 [email protected] www.concord.de 19 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 19 17.06.13 16:25 _ UNFOLDING THE CONCORD QUIX Lay the CONCORD QUIX onto a flat surface for unfolding. Unlock the transport lock by pressing the tubes together and moving the locking lever of the transport lock (11) outward. Pull the two handlebars (01) backwards and up to unfold the CONCORD QUIX completely. Press the lower TWINLOCK control button (12) down completely until you hear an audible click. CAUTION! • Make sure that all attachment mechanisms are securely locked into place and closed before each use of the CONCORD QUIX. • Always use the safety harness when your child is sitting or lying in the CONCORD QUIX (see USING THE HARNESS SYSTEM). 20 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 20 17.06.13 16:25 _ COLLAPSING THE CONCORD QUIX CAUTION! • Never collapse the CONCORD QUIX with your child in it. Remove all items from the baggage net (13) and the seat before collapsing the CONCORD QUIX. Bring the backrest into its most upright position (see SETTING THE SEAT TILT ANGLE), fold the front part of the sun visor inward, and tilt the entire sunroof back completely. Move the upper and lower TWINLOCK control buttons (12) up simultaneously and bring together the two handlebars (01) of the CONCORD QUIX forward and downward. Collapse the CONCORD QUIX completely until you hear the transport lock (11) locking into place. 21 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 21 17.06.13 16:25 _ USING THE HARNESS SYSTEM Shoulder harness Lap harness Central harness Open the harness lock and place the harnesses to the sides and downward. Place your child onto the seat as far back as possible. Guide the central harness with the harness lock up between the legs of the child. Click the harness lock adapters of the shoulder and lap harnesses into their respective receptacles in the harness lock. Simply press the central button on the harness lock to release the individual harness adapters. 22 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 22 17.06.13 16:25 Make sure that your child is always securely harnessed when using the buggy. Adjust the harness straps until they sit snug and tight on the child. Slide the belt adjusters up or down to adjust the length of the harness. You will have to adjust the lengths of the shoulder straps periodically as your child grows. Thread the harnesses out of the openings in the backrest (03) and thread them back through the openings (03) matching your child’s size. Always make sure to thread the right and left shoulder harness into an opening of the same height. Make sure that the plastic anchors at the ends of the harnesses are threaded tightly through the openings (03) and that the harnesses are not twisted. Test for correct adjustment by tugging on the shoulder harnesses with moderate strength. Ensure that none of the harness straps are twisted. The child safety lock is located on the back of the harness lock. It can be activated and deactivated by simply turning it. The activated child safety lock blocks the opening mechanism of the harness lock. WARNING! • Only use the shoulder and lap harness in combination with the central harness. 23 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 23 17.06.13 16:25 _ USING THE PARKING BRAKE Push the control button (09) on the right of the handlebar (01) downward to activate the parking brake. Press the release button and move the operating lever (09) on the right handle bar (01) upward to release the parking brake. _ LOCKING THE FRONT WHEELS Turn the front wheels until they face backwards and turn the control knob (08) a quarter turn until it clicks into place if you wish to lock the front wheels of the CONCORD QUIX for straight forward movement. Turn the control knob (08) another quarter turn to release the front wheel lock. 24 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 24 17.06.13 16:25 _ SETTING THE SEAT TILT ANGLE The adjustment straps (10) on the back of the CONCORD QUIX allow you to steplessly adjust the tilt angle of the backrest. Pulling the upper adjustment strap will raise the backrest. Pulling the lower adjustment strap will lower the backrest. _ SETTING THE FOOTREST The footrest (07) can be locked in its top-most position. Press the two release levers (06) on the left and right on the bottom of the footrest to release it. Now adjust the footrest (07) downwards and let go of the release lever (06). 25 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 25 17.06.13 16:25 _ USING THE SUN VISOR The sun visor is steplessly adjustable and can be locked in its front-most position. Push the arresters on both sides of the sun visor upward to release them. Open all connections to the cover of the CONCORD QUIX to remove the sun visor (02). Push the attachment clips of the sun visor (04) upward from their holders and then pull the visor forward and off. To attach the sun visor, clip the attachments (04) of the sun visor (02) onto the tube frame of the CONCORD QUIX and move them down until they click into place. Now you can connect the sun visor with the rest of the cover of the CONCORD QUIX. Check that all attachments are closed. 26 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 26 17.06.13 16:25 _ USING THE RAIN COVER The rain cover can be stored in the baggage net. Unfold the rain cover completely before use. Pull it over the CONCORD QUIX from the top down. Use the velcro straps to affix the rain cover on the tube structure of the CONCORD QUIX. Leave the rain cover to dry out completely before refolding and storing! _ MAINTENANCE Do not expose the cover to sunlight for long periods. Wash the plastic parts with warm water and soap and carefully dry all the components after. Regularly check the brakes, harnesses and fastening elements that may suffer wear and tear through use. The cover can be removed for washing. The individual elements of the CONCORD QUIX cover are interconnected and attached to the tube frame via snap fasteners and velcro straps. Open all fastenings before attempting to remove the cover. Pull the cover off the seat area first, and then from the backrest. When reattaching the cover, simply reverse the process. Thread the harnesses through the relevant openings of the cover. Make sure that all fasteners and connections are positioned correctly and are closed securely. • The colour of the cover may run when wet or in the wash. • Do not use solvents on the cover! 27 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 27 17.06.13 16:25 _ WARRANTY The guarantee begins on the day of purchase. The guarantee period corresponds to the statutory warranty period in the end-user’s country concerned. At the manufacturer’s discretion, the guarantee shall cover rectification, replacement or a price reduction. The guarantee is valid for the original purchaser only. In the event of any defect, claims can not be considered unless the specialist dealer is notified of the fault as soon as it occurs for the first time. If the specialist dealer is unable to remedy the problem himself, he must return the product to the manufacturers together with details of the complaint, official proof of purchase and the purchase date. The manufacturers assume no liability for faulty goods that they did not supply. The guarantee does not apply where: • the product has been modified; • the product is not brought back to the specialist dealer complete with proof of purchase within 14 days of the defect occurring; • the defect was caused by improper usage or maintenance or due to anything else deemed to be the fault of the user, in particular failure to comply with the instructions for use; • repairs have been carried out on the product by third parties; • the defect was caused as the result of an accident. • the serial number has been damaged or removed The guarantee makes no provision for any alteration or deterioration to the product that is incurred through normal usage (wear and tear). The period of guarantee shall not be extended by any remedial measures carried out by the manufacturers in the event of a claim. 28 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 28 17.06.13 16:26 _ FRANCAIS MERCI BEAUCOUP ! PRESENTATION CONSIGNES ACCESSOIRES D‘ORIGINE CONCORD DEPLIER LE CONCORD QUIX REPLIER LE CONCORD QUIX UTILISATION DU SYSTEME DE SANGLES UTILISATION DU FREIN DE STATIONNEMENT BLOCAGE DES ROUES AVANT REGLAGE DE L‘ANGLE D‘ASSISE REGLAGE DU REPOSE-PIEDS UTILISATION DE LA PROTECTION SOLAIRE UTILISATION DE LA PROTECTION CONTRE LA PLUIE ENTRETIEN GARANTIE 29 30 32 33 34 35 36 38 38 39 39 40 41 41 42 _ MERCI BEAUCOUP ! Nous vous félicitons d‘avoir choisi un produit de qualité Concord. Vous serez conquis par les nombreuses qualités et la sécurité de ce produit. Nous espérons que votre nouveau CONCORD QUIX vous donnera entière satisfaction. 29 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 29 17.06.13 16:26 _ PRESENTATION 01 Poignée-étrier (avec clip) 02 Protection solaire 03 Passants de la sangle 04 Fixation de la protection solaire 05 Clip de fermeture 06 Commande du repose-pieds 07 Repose-pieds 08 Commande du blocage des roues avant 30 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 30 17.06.13 16:26 09 Commande du frein de stationnement 10 Commande de l‘inclinaison du siège 11 Verrouillage de transport 12 Commande TWINLOCK 13 Filet porte-bagages 31 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 31 17.06.13 16:26 _ CONSIGNES AVERTISSEMENT ! • Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait en être affectée. • Conserver ces instructions pour consultation ultérieure. AVERTISSEMENT ! • • • • • • • • • • • • • • • • • Ce véhicule est conçu pour des enfants âgés de 6 mois à 15 kg. Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois. Le CONCORD QUIX ne peut être utilisée qu‘avec un seul enfant. Le CONCORD QUIX n‘est pas un siège-auto ! Ne transportez vos enfants que dans des sièges-auto contrôlés et homologués. Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit. Toujours utiliser le système de retenue. Ne jamais utiliser l‘entrejambe sans la ceinture de maintien. Le dispositif de stationnement doit être activé pour installer ou retirer les enfants du véhicule. Une charge quelconque suspendue au guidon, et/ou à la partie arrière du dossier, et/ou sur les côtés latéraux du véhicule peut affecter la stabilité de ce dernier. Un poids de max. 1 kg peut être fixé au clip de la poignée-étrier (01). Le poids maximum autorisé dans le filet du panier ne doit pas être supérieur à celui qui est indiqué dans le filet (2 kg). Retirez votre enfant du CONCORD QUIX lorsque vous devez emprunter des escaliers ou des pentes importantes. Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers. Ne laissez jamais votre enfant debout sur le châssis du CONCORD QUIX. Ceci peut endommager le CONCORD QUIX et nuire à la sécurité. S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. Contrôlez régulièrement tous les éléments du CONCORD QUIX, ainsi que les accessoires utilisés. 32 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 32 17.06.13 16:26 • Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit. • N‘utilisez jamais des accessoires qui n‘ont pas été approuvés par CONCORD. • On doit utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou recommandées par CONCORD. • La garantie s‘éteint en cas de dommages au CONCORD QUIX causés par une surcharge, une mauvaise utilisation ou l‘utilisation d‘autres accessoires. • Les rayons du soleil peuvent entraîner une légère décoloration des pièces du CONCORD QUIX. • Dans la mesure du possible, n‘exposez par le CONCORD QUIX à des températures extrêmes. • Eliminez immédiatement tous les emballages en plastique. Ceux-ci peuvent mettre la vie de vos enfants en danger. _ ACCESSOIRES D‘ORIGINE CONCORD Vous trouverez des informations sur les accessoires d‘origine CONCORD auprès de votre revendeur ou directement auprès de Concord. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 [email protected] www.concord.de 33 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 33 17.06.13 16:26 _ DEPLIER LE CONCORD QUIX Pour la déplier, placer le CONCORD QUIX sur une surface plane. Ouvrez tout d‘abord le verrouillage de transport en pressant les tubes et en déplaçant le levier du verrouillage de transport (11) vers l‘extérieur. Tirez alors les deux poignées-étriers (01) vers l‘arrière et le haut et dépliez totalement le CONCORD QUIX. Enfoncez totalement le bouton de commande TWINLOCK inférieur (12) vers le bas jusqu‘à ce que les ancrages s‘enclenchent audiblement. AVERTISSEMENT ! • Avant toute utilisation du CONCORD QUIX, assurez-vous que tous les mécanismes de fixation et toutes les fermetures sont correctement enclenchés et fermés. • Utilisez toujours les sangles de sécurité lorsque votre enfant est assis ou couché dans le CONCORD QUIX (cf. UTILISATION DU SYSTEME DE SANGLES). 34 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 34 17.06.13 16:26 _ REPLIER LE CONCORD QUIX AVERTISSEMENT ! • Ne repliez jamais le CONCORD QUIX tant qu‘un enfant s‘y trouve. Avant de replier le CONCORD QUIX, retirez tous les objets se trouvant dans le filet porte-bagages (13) et sur l‘assise. Placez le dossier le plus à la verticale possible (cf. REGLAGE DE L‘ANGLE D‘ASSISE), pliez la partie avant de la protection solaire vers l‘intérieur et rabattez complètement la protection solaire vers l‘arrière. Déplacez simultanément les boutons de commande TWINLOCK supérieurs et inférieurs (12) vers le haut et rabattez les deux poignées-étriers (01) du CONCORD QUIX ensemble, vers l‘avant et le bas. Repliez totalement le CONCORD QUIX jusqu‘à ce que le verrouillage de transport (11) s‘enclenche audiblement. 35 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 35 17.06.13 16:26 _ UTILISATION DU SYSTEME DE SANGLES Sangles d‘épaule Sangle abdominale Sangle centrale Ouvrez le clip de fermeture et faites passer les sangles sur le côté et vers le bas. Positionnez votre enfant bien calé au fond du siège. Faites passer la sangle centrale avec le clip de fermeture entre les jambes de l‘enfant. Enfoncez ensuite les adaptateurs du clip de fermeture des sangles d‘épaule / abdominale par le haut dans les logements correspondants du clip de fermeture et enclenchez-les audiblement. Pour ouvrir le système de sangles, appuyez sur le bouton au centre du clip de fermeture jusqu‘à ce que les adaptateurs du clip de fermeture soient éjectés. 36 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 36 17.06.13 16:26 Veillez à ce que votre enfant soit toujours attaché lorsque vous vous déplacez avec le buggy. Réglez les sangles de sorte que celles-ci soient bien tendues, contre le corps de votre enfant. Pour régler la longueur des sangles, déplacez les boucles vers le haut ou le bas. La hauteur des sangles d‘épaule doit être adaptée régulièrement. Pour ce faire, retirez les sangles des passants du dossier (03) et repassez les dans les passants (03) adaptés à la taille de votre enfant. Les sangles d‘épaule de gauche et de droite doivent toujours être réglées à la même hauteur. Vérifiez que les ancres en plastique à l‘extrémité des sangles soient bien passées dans les passants (03) et ne soient pas tordues. Testez le montage en tirant modérément sur les sangles d‘épaule. Veillez à ce que les sangles ne soient pas tordues. La sécurité enfant se trouve à l‘arrière du clip de fermeture. Celle-ci peut être activée et désactivée en la tournant. Lorsqu‘elle est activée, la sécurité enfant bloque le mécanisme d‘ouverture du clip de fermeture. AVERTISSEMENT ! • Utilisez toujours les sangles d‘épaule / abdominale avec la sangle centrale. 37 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 37 17.06.13 16:26 _ UTILISATION DU FREIN DE STATIONNEMENT Pour activer le frein de stationnement du CONCORD QUIX, enfoncez le bouton de commande (09) sur la poignée-étrier de droite (01) vers le bas. Pour desserrer le frein de stationnement, enfoncez le bouton de déverrouillage et déplacez le bouton de commande (09) sur la poignée-étrier de droite (01) vers le haut. _ BLOCAGE DES ROUES AVANT Pour bloquer les roues avant du CONCORD QUIX en ligne droite, alignez les roues avant vers l‘arrière et tournez le bouton de commande (08) du blocage des roues avant d‘un quart de tour, jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche audiblement. Pour desserrer le blocage des roues avant, tournez à nouveau le bouton de commande (08) du blocage des roues avant d‘un quart de tour. 38 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 38 17.06.13 16:26 _ REGLAGE DE L‘ANGLE D‘ASSISE Vous pouvez régler l‘angle d‘assise du dossier en continu au moyen des sangles de réglage (10) à l‘arrière du CONCORD QUIX. Vous redressez le dossier en tirant sur la sangle de réglage supérieure. Vous inclinez le dossier en tirant sur la sangle de réglage inférieure. _ REGLAGE DU REPOSE-PIEDS Vous pouvez bloquer le repose-pieds (07) en position supérieure. Pour le débloquer, appuyez simultanément sur les leviers de déverrouillage (06) à gauche et à droite, sur la face inférieure du repose-pieds. Déplacez alors le repose-pieds (07) vers le bas et relâchez les leviers de déverrouillage (06). 39 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 39 17.06.13 16:26 _ UTILISATION DE LA PROTECTION SOLAIRE Vous pouvez régler la protection solaire en continu et la bloquer dans sa position antérieure. Pour la débloquer, enfoncez les systèmes de verrouillage sur les deux côtés de la protection solaire vers le haut. Pour retirer la protection solaire (02), détachez tous les points de jonction avec la housse du CONCORD QUIX. Poussez tout d‘abord les fixations de la protection solaire (04) vers le haut hors de systèmes de verrouillage, puis tirez-les vers l‘avant. Pour fixer la protection solaire (02) à le CONCORD QUIX, clipsez les fixations de la protection solaire (04) par l‘avant sur le châssis tubulaire et déplacezles ensuite vers le bas jusqu‘à ce qu‘elles se bloquent. Fixez ensuite la protection solaire au reste de la housse du CONCORD QUIX. Assurez-vous que tous les raccords sont fermés. 40 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 40 17.06.13 16:26 _ UTILISATION DE LA PROTECTION CONTRE LA PLUIE La protection contre la pluie peut être rangée dans le filet porte-bagages. Dépliez totalement la protection contre la pluie avant de l‘utiliser. Tirez-la du haut vers le bas sur le CONCORD QUIX. Fixez la protection contre la pluie au moyen de toutes les fermetures éclair au châssis tubulaire du CONCORD QUIX. Laissez totalement sécher la protection contre la pluie avant de la replier et dans la ranger dans sa pochette ! _ ENTRETIEN Ne pas exposer le revêtement au soleil pendant de longues périodes. Laver les parties en plastique avec de l’eau tiède et du savon, en séchant ensuite tous les composants consciencieusement. Vérifiez régulièrement les freins, harnais et fixations pouvant s’abîmer à l’usage. Le revêtement peut se démonter pour être lavé. Les différents éléments de la housse du CONCORD QUIX sont reliés entre eux par des boutons à pression et des fermetures éclair et sont fixés au châssis tubulaire. Pour retirer la housse, détachez tout d‘abord tous ces raccords. Retirez ensuite la housse tout d‘abord de l‘assise, puis du dossier. Procédez inversement pour remettre la housse en place. Faites passer les sangles à travers les différents trous de la housse. Veillez à ce que tous les raccords et jonctions soient correctement positionnés et fermés. • Le tissu de la housse peut se décolorer légèrement sous l‘action de l‘humidité, en particulier au lavage. • N‘utilisez pas de solvant ! 41 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 41 17.06.13 16:26 _ GARANTIE La garantie prend effet à dater de l’achat. La durée de la garantie correspond à celle prévue par la loi dans le pays où la marchandise a été achetée. La garantie s’étend pour ses conditions de fond à la réparation, au remplacement ou à la diminution du prix de la marchandise concernée, au choix du fabricant. La garantie ne s’applique qu’à l’utilisateur initial de la marchandise. En cas de défaut, toute prétention à la garantie ne pourra être prise en considération que si la défectuosité est immédiatement signalée après sa première apparition au commerçant spécialisé. Si le commerçant n’est pas en mesure de résoudre le problème, il renverra le produit défectueux au fabricant en accompagnant son envoi d’une description détaillée de la réclamation et du bon d’achat officiel portant mention de la date d’achat. Le fabricant n’engage aucune responsabilité pour les dommages concernant les produits qu’il n’a pas livrés. Toute prétention à la garantie ne sera pas prise en considération si • le produit a été modifié; • le produit n’a pas été retourné au commerçant dans son intégralité et avec bon d’achat joint dans les 14 jours suivant l’apparition du défaut; • le défaut est dû à une manipulation ou à un entretien incorrects ou en raison de toute autre faute imputable à l’utilisateur, particulièrement s’il n’a pas tenu compte du mode d’emploi du produit; • des tiers ont effectué des réparations sur le produit; • le défaut est apparu à la suite d’un accident. • le numéro de série a été endommagé ou enlevé Les modifications ou dégradations du produit apparues dans le cadre de son utilisation contractuelle (usure) ne peuvent donner lieu à aucune prétention à la garantie. Les prestations fournies par le fabricant dans les limites de la garantie ne donnent pas lieu à un prolongement de celle-ci. 42 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 42 17.06.13 16:26 _ ESPAÑOL MUCHAS GRACIAS VISTA GENERAL INDICACIONES ACCESORIOS ORIGINALES CONCORD APERTURA DE LA SILLA CONCORD QUIX PLEGADO DE LA SILLA CONCORD QUIX USO DEL SISTEMA DEL CINTURÓN USO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO BLOQUEO DE LAS RUEDAS DELANTERAS AJUSTE DEL ÁNGULO DEL ASIENTO AJUSTE DEL REPOSAPIÉS USO DEL PARASOL USO DEL PROTECTOR CONTRA LA LLUVIA MANTENIMIENTO GARANTÍA 43 44 46 47 48 49 50 52 52 53 53 54 55 55 56 _ MUCHAS GRACIAS Nos alegramos de que se haya decidido por un producto de calidad Concord. Quedará convencido de la versatilidad y seguridad de este producto. Le deseamos que disfrute utilizando su nuevo CONCORD QUIX. 43 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 43 17.06.13 16:26 _ VISTA GENERAL 01 Manillar (con pasador) 02 Parasol 03 Guías de cinturón 04 Fijación del parasol 05 Cierre de cinturón 06 Mando del reposapiernas 07 Reposapiernas 08 Mando para bloquear la rueda delantera 44 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 44 17.06.13 16:26 09 Mando del freno de estacionamiento 10 Ajuste de la inclinación del asiento 11 Bloqueo para el transporte 12 Mando TWINLOCK 13 Cestilla portaobjetos 45 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 45 17.06.13 16:26 _ INDICACIONES ¡ATENCIÓN! • Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. • Guardar estas instrucciones para consultas futuras. ¡ADVERTENCIA! • • • • • • • • • • • • • • • • • • Este vehículo es para niños desde 6 meses y hasta 15 kg. Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses. En la silla CONCORD QUIX solo puede ir sentado o tumbado un niño. ¡La silla CONCORD QUIX no es una silla para coche! Transporte a los niños solo en sillas de coche probadas y autorizadas. No dejar nunca al niño desatendido. No permita que el niño juegue con este producto. Usar siempre el sistema de retención. No utilice nunca la tira entrepiernas sin el cinturón abdominal. El dispositivo de estacionamiento debe activarse al colocar y retirar a los niños del vehículo. Cualquier carga fijada al manillar y/o a la parte trasera del respaldo y/o a los laterales del vehículo afecta a la estabilidad de éste. En el clip del manillar (01) solo debe colocarse 1 kg máximo. La masa máxima permitida de la cestilla portaobjetos nunca puede superar lo indicado en la cestilla (2 kg). Se aconseja sacar al niño de la silla CONCORD QUIX al subir las escaleras o al caminar por una cuesta pronunciada. Este producto no es adecuado para correr o patinar. No deje nunca que el niño se coloque de pie sobre la barra de la silla CONCORD QUIX. Esto puede provocar daños en la silla CONCORD QUIX y mermar la seguridad. Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso. Compruebe regularmente todos los elementos de la silla CONCORD QUIX y los accesorios empleados. Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto. 46 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 46 17.06.13 16:26 • No deben utilizarse accesorios no aprobados por CONCORD. • Solo deben utilizarse los repuestos suministrados o recomendados por CONCORD. • En el caso de que la silla CONCORD QUIX resultase dañada por una sobrecarga, por un uso incorrecto o por el empleo de accesorios no originales, la garantía quedará anulada. • Los rayos del sol pueden provocar una ligera decoloración en algunas partes de la silla CONCORD QUIX. • Evite en la medida de lo posible la exposición de la silla CONCORD QUIX a altas temperaturas. • Elimine de inmediato los envoltorios de plástico. Pueden resultar muy peligrosos para los niños. _ ACCESORIOS ORIGINALES DE CONCORD Obtendrá información sobre los accesorios originales de Concord en su distribuidor o directamente en Concord. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Alemania Tel. +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 [email protected] www.concord.de 47 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 47 17.06.13 16:26 _ APERTURA DE LA SILLA CONCORD QUIX Para abrir la silla CONCORD QUIX, esta debe encontrarse sobre una superficie plana. Primero afloje el bloqueo para el transporte juntando los tubos y moviendo hacia fuera la palanca del bloqueo para el transporte (11). Tire hacia atrás y hacia arriba de ambos manillares (01) y abra por completo la silla CONCORD QUIX. Presione el botón inferior de TWINLOCK (12) hasta escuchar que el anclaje se ajusta. ¡ATENCIÓN! • Antes de usar la silla CONCORD QUIX asegúrese de que todos los mecanismos de fijación y los cierres están correctamente encajados y cerrados. • Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando el niño esté tumbado o sentado en la silla CONCORD QUIX (véase USO DEL SISTEMA DEL CINTURÓN). 48 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 48 17.06.13 16:26 _ PLEGADO DE LA SILLA CONCORD QUIX ¡ATENCIÓN! • Nunca pliegue la silla CONCORD QUIX mientras haya un niño sentado. Antes de plegar la silla CONCORD QUIX, retire todos los objetos de la cestilla portaobjetos (13) y del asiento. Coloque el respaldo en posición más recta (véase AJUSTE DEL ÁNGULO DEL ASIENTO), pliegue hacia dentro la parte delantera del parasol y después pliéguelo hacia atrás por completo. Mueva al mismo tiempo y hacia arriba el botón superior e inferior (12) TWINLOCK y empuje hacia delante y abajo ambos manillares (01) de la silla CONCORD QUIX. Pliegue por completo la silla CONCORD QUIX hasta escuchar que el bloqueo para el transporte (11) encaja. 49 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 49 17.06.13 16:26 _ USO DEL SISTEMA DEL CINTURÓN Cinturón de los hombros Cinturón de la cintura Cinturón central Abra el cierre del cinturón y saque los cinturones hacia el lado y hacia abajo. Coloque al niño bien en la superficie del asiento. Deslice el cinturón central con el cierre entre las piernas del niño. Después introduzca desde arriba los adaptadores de los cierres del cinturón de los hombros y de la cintura en los alojamientos correspondientes del cierre del cinturón hasta que escuche que encajan. Para abrir el sistema del cinturón apriete el botón situado en el centro del cierre del cinturón hasta que los adaptadores del cierre salten. 50 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 50 17.06.13 16:26 Asegúrese de que el niño está siempre abrochado cuando pasee con la silla. Ajuste los cinturones de modo que estén correctamente tensos y ceñidos al niño. Para ajustar la longitud de los cinturones, deslice las hebillas hacia arriba o hacia abajo. Ajuste regularmente la altura del cinturón de los hombros extrayendo los cinturones de las guías en el respaldo (03) e insertándolos de nuevo en las guías (03) idóneas a la altura del niño. El cinturón izquierdo y el cinturón derecho de los hombros deben estar siempre ajustados a la misma altura. Compruebe que el anclaje de plástico al final del cinturón se inserta por completo en las guías del cinturón (03) y no se retuerce. Compruebe si el montaje es correcto tirando moderadamente de los cinturones de los hombros. Compruebe que los cinturones no estén retorcidos. En la cara posterior del cierre del cinturón se encuentra el seguro para los niños. Puede activarse o desactivarse con solo girarlo. El seguro para niños activado bloquea el mecanismo de abertura del cierre del cinturón. ¡ADVERTENCIA! • Utilice siempre los cinturones de los hombros y de la cintura junto con el cinturón central. 51 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 51 17.06.13 16:26 _ USO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Para activar el freno de estacionamiento del CONCORD QUIX, apriete el botón (09) ubicado en el manillar derecho (01). Para soltar el freno de estacionamiento, pulse el botón de desbloqueo y mueva hacia arriba el botón de mando (09) en el manillar derecho (01). _ BLOQUEO DE LAS RUEDAS DELANTERAS Para bloquear en línea recta las ruedas delanteras de la silla CONCORD QUIX, dirija las ruedas delanteras hacia atrás y gire el botón (08) que bloquea las ruedas delanteras un cuarto de vuelta hasta escuchar que encaja. Para liberar el bloqueo de las ruedas delanteras, gire de nuevo un cuarto de vuelta el botón (08) para bloquear las ruedas delanteras. 52 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 52 17.06.13 16:26 _ AJUSTE DEL ÁNGULO DEL ASIENTO Es posible ajustar el ángulo de inclinación del respaldo de forma progresiva con ayuda del cinturón regulable (10) ubicado en la parte posterior de la silla CONCORD QUIX. A medida que se tira del cinturón regulable superior, el respaldo sube. A medida que se tira del cinturón regulable inferior, el respaldo baja. _ AJUSTE DEL REPOSAPIÉS Puede ajustar el reposapiés (07) en la posición superior. Para liberar el bloqueo, presione al mismo tiempo la palanca de desbloqueo (06) derecha e izquierda en la parte inferior del reposapiés. Ajuste el reposapiés (07) hacia abajo y suelte la palanca de desbloqueo (06). 53 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 53 17.06.13 16:26 _ USO DEL PARASOL Es posible ajustar el parasol de forma progresiva y encajarlo en la posición más adelantada. Para liberar el encaje, presione hacia arriba los topes en ambos lados del parasol. Para retirar el parasol (02), afloje todas las uniones de la funda de la silla CONCORD QUIX. Retire de los topes todas las fijaciones del parasol (04) empujándolas hacia arriba y después hacia delante. Para fijar el parasol (02) a la silla CONCORD QUIX, encaje las fijaciones delanteras del parasol (04) en el chasis y después presiónelas hacia abajo hasta que encajen. Después una el parasol con el resto de la funda de la silla CONCORD QUIX. Asegúrese de que todos los cierres están correctamente cerrados. 54 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 54 17.06.13 16:26 _ USO DEL PROTECTOR CONTRA LA LLUVIA El protector contra la lluvia puede guardarse en la cestilla portaobjetos. Antes de usar el protector contra la lluvia, despliéguelo por completo. Extienda el protector contra la lluvia sobre la silla CONCORD QUIX. Fije el protector contra la lluvia al chasis de la silla CONCORD QUIX gracias a los cierres de velcro. ¡Antes de guardar el protector contra la lluvia en la bolsa, deje que se seque por completo! _ MANTENIMIENTO No exponga el tapizado al sol durante largos períodos. Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, secando posteriormente todos los componentes concienzudamente. Compruebe regularmente los frenos, arneses y fijaciones que pudieran sufrir algún daño por el uso. El tapizado puede desmontarse para ser lavado. Los elementos individuales de la funda de la silla CONCORD QUIX están unidos entre sí por botones automáticos y cintas de velcro y están asegurados a las barras. Para retirar la funda, abra primero todos estos cierres. Retire primero la funda de la zona de asiento y después del respaldo. Para colocar la funda, proceda de manera inversa. Pase los cinturones por todas las aberturas en la funda. Asegúrese de que todos los cierres y uniones están bien colocados y cerrados. • En combinación con la humedad, especialmente al lavar, puede desteñir un poco. • ¡No utilizar disolventes! 55 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 55 17.06.13 16:26 _ GARANTÍA La garantía se inicia en el momento de la adquisición del artículo. La duración de la garantía coincide con el periodo de garantía legal del país del usuario. El contenido de la garantía comprende la reparación, sustitución o rebaja del precio, a elección del fabricante. La garantía sólo se refiere al primer usuario. En caso de posibles fallos, los derechos de la garantía sólo se contemplan cuando el defecto se comunica de inmediato al comercio especializado cuando se detecta por primera vez. Si el comercio especializado no puede solucionar el problema, el artículo será enviado al fabricante con una descripción exacta de la reclamación, así como el justificante oficial de compra con la fecha de la adquisición. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños en artículos que no hayan sido suministrados por él. El fabricante no se hace responsable cuando: • el artículo ha sido modificado. • el artículo no es llevado al distribuidor junto con el justificante de compra en un plazo de 14 días después de la aparición del fallo. • el defecto ha aparecido a consecuencia de un manejo o mantenimiento inadecuados, o por otras causas imputables al usuario, especialmente cuando no se hayan tenido en cuenta las instrucciones de uso. • hayan sido llevadas a cabo reparaciones por terceros. • el defecto haya surgido a causa de un accidente. • El número de serie está dañado o borrado. No están cubiertas por la garantía las modificaciones y deterioros del artículo que se hayan ocasionado por el uso conforme a lo convenido (desgaste). La garantía no se prolonga por servicios del fabricante cubiertos por la misma. 56 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 56 17.06.13 16:26 _ ITALIANO RINGRAZIAMENTI PANORAMICA AVVERTENZE ACCESSORI ORIGINALI CONCOR APERTURA DEL CONCORD QUIX CHIUSURA DEL CONCORD QUIX USO DELLE CINTURE DI SICUREZZA USO DEL FRENO DI STAZIONAMENTO ARRESTO DELLE RUOTE ANTERIORI REGOLAZIONE DELL‘ANGOLO DI SEDUTA REGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDI USO DELLA CAPPOTTINA PARASOLE USO DEL PARAPIOGGIA MANUTENZIONE GARANZIA 57 58 60 61 62 63 64 66 66 67 67 68 69 69 70 _ RINGRAZIAMENTI Siamo lieti che abbiate scelto un prodotto di qualità Concord. La versatilità e la sicurezza di questo prodotto vi conquisteranno. Vi auguriamo buon divertimento con l‘uso del vostro nuovo CONCORD QUIX. 57 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 57 17.06.13 16:26 _ PANORAMICA 01 Impugnature (con clip) 02 Cappottina parasole 03 Guide delle cinture 04 Fissaggio cappottina parasole 05 Meccanismo di chiusura 06 Controllo poggiapiedi 07 Poggiapiedi 08 Pulsante comando arresto ruota anteriore 58 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 58 17.06.13 16:26 09 Pulsante comando freno di stazionamento 10 Regolazione inclinazione della seduta 11 Blocco per il trasporto 12 Sistema TWINLOCK 13 Rete portapacchi 59 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 59 17.06.13 16:26 _ AVVERTENZE ATTENZIONE! • Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per futuro riferimento. Se non seguite queste istruzioni, la sicurezza del vostro bambino può essere compromessa. • Conservare le presenti istruzioni per consultazioni future. AVVERTENZA! • • • • • • • • • • • • • • • • • Questo veicolo è destinato a bambini dai 6 mesi e fino a 15 kg. Questo prodotto non è adatto a bambini di età inferiore ai 6 mesi. Nel CONCORD QUIX può star seduto o sdraiato un solo bambino. Il CONCORD QUIX non è un seggiolino per automobile! Trasportare i bambini solo in seggiolini per automobili verificati e approvati. Non lasciare mai il bambino privo di vigilanza. Non consentire al bambino di giocare con questo prodotto. Usare sempre il sistema di trattenuta. Utilizzare sempre la cinghia spartigambe con la cintura. Il dispositivo di stazionamento deve essere attivato quando si posiziona e si ritira il bambino dal veicolo. Qualunque carico fissato al manubrio e/o alla parte posteriore dello schienale e/o ai lati del prodotto ne compromette la stabilità. Sulle clip presenti sulle impugnature (01) è consentito applicare un peso di massimo 1 kg. La massa massima consentita del cestino portaoggetti non può mai superare quanto indicato sul cestino stesso (2 kg). Quando si trasporta il passeggino su scale o pendii ripidi il bambino non dovrebbe rimanere nel CONCORD QUIX. Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare. Non far salire mai il bambino sul telaio del CONCORD QUIX. Questo può provocare danneggiamenti al CONCORD QUIX e pregiudicarne la sicurezza. Assicurarsi che tutti i dispositivi di chiusura siano inseriti prima dell’uso. Controllare a intervalli regolari tutte le parti del CONCORD QUIX e gli accessori. 60 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 60 17.06.13 16:26 • Per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino sia lontano durante l’apertura e la chiusura di questo prodotto. • Non utilizzare accessori non approvati da CONCORD. • Non utilizzare mai pezzi di ricambio non approvati da CONCORD. • La garanzia decade nel caso in cui dovessero presentarsi danneggiamenti del CONCORD QUIX dovuti a sovraccarico, uso non conforme o impiego di accessori non approvati. • A causa dell‘esposizione al sole potrebbe accadere che parti del CONCORD QUIX possano cambiare minimamente colore. • Si dovrebbe evitare di esporre il CONCORD QUIX a temperature estreme. • Smaltire subito tutte le parti in plastica dell‘imballaggio. Possono rappresentare un pericolo per il bambino. _ ACCESSORI ORIGINALI CONCORD Per maggiori informazioni sugli accessori originali Concord siete pregati di rivolgervi al vostro rivenditore di fiducia o direttamente alla Concord. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Telefono +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 [email protected] www.concord.de 61 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 61 17.06.13 16:26 _ APERTURA DEL CONCORD QUIX Per l‘apertura poggiare il CONCORD QUIX su una superficie piana. Sbloccare prima di tutto i dispositivi di sicurezza per il trasporto premendo insieme i tubi del telaio e muovendo verso l‘esterno la leva di blocco per il trasporto (11). Tirare all‘indietro verso l‘alto le due impugnature (01) e aprire completamente il CONCORD QUIX. Premere il pulsante inferiore del sistema TWINLOCK (12) completamente verso il basso in modo tale che lo scatto in posizione sia evidente. ATTENZIONE! • Prima di ogni impiego del CONCORD QUIX assicurarsi che tutti i meccanismi di fissaggio e le chiusure siano scattati e chiusi in modo conforme. • Utilizzare sempre le cinture di sicurezza quando un bambino è seduto o sdraiato nel CONCORD QUIX (vedi USO DELLE CINTURE DI SICUREZZA). 62 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 62 17.06.13 16:26 _ CHIUSURA DEL CONCORD QUIX ATTENZIONE! • Non chiudere mai il CONCORD QUIX quando il bambino è al suo interno. Prima di chiudere il CONCORD QUIX rimuovere tutti gli oggetti dalla rete portapacchi (13) e dalla seduta del passeggino. Portare lo schienale in posizione verticale (vedi REGOLAZIONE DELL‘ANGOLO DI SEDUTA), piegare all‘interno la parte anteriore della cappottina parasole e chiudere completamente la cappottina parasole all‘indietro. Muovere contemporaneamente i pulsanti superiore e inferiore del sistema TWINLOCK (12) verso l‘alto e portare le due impugnature (01) del CONCORD QUIX insieme in avanti verso il basso. Piegare completamente il CONCORD QUIX fino a quando il blocco per il trasporto (11) scatta in posizione in modo evidente. 63 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 63 17.06.13 16:26 _ USO DELLE CINTURE DI SICUREZZA Cinture spalle Cinture vita Cintura spartigambe Aprire il meccanismo di chiusura della cintura e posare le cinture di lato e verso il basso. Far sedere il bambino sulla seduta. Far passare la cintura spartigambe con il meccanismo di chiusura tra le gambe del bambino. Inserire dall‘alto gli adattatori delle cinture delle spalle e della vita nei relativi punti di inserimento del meccanismo di chiusura. Per l‘apertura delle cinture premere il pulsante nel centro del meccanismo di chiusura fino a quando gli adattatori fuoriescono. 64 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 64 17.06.13 16:26 Il bambino deve essere sempre assicurato con le cinture quando si è a spasso con il passeggino. Regolare le cinture in modo tale che queste poggino sul bambino in modo teso e aderente. Per la regolazione della lunghezza delle cinture spostare verso l‘alto o verso il basso le fibbie delle cinture. A intervalli regolari le altezze delle cinture delle spalle devono essere adattate, sfilando le cinture dalle guide presenti nello schienale (03) e infilandole nuovamente nelle guide (03) corrispondenti alla grandezza del bambino. Le cinture delle spalle destra e sinistra devono essere sempre regolate alla stessa altezza. Verificare che gli ancoraggi di plastica alla fine delle cinture siano infilati completamente nelle guide delle cinture (03) e non siano attorcigliati. Testare il corretto posizionamento tirando leggermente le cinture delle spalle. Accertarsi che le cinture non siano attorcigliate. Sulla parte posteriore del meccanismo di chiusura delle cinture si trova la sicurezza bambino. Questa viene attivata o disattivata tramite un movimento di rotazione. L‘attivazione della sicurezza bambino blocca il meccanismo di apertura del dispositivo di chiusura delle cinture. AVVERTENZA! • Utilizzare le cinture delle spalle/vita sempre con la cintura spartigambe. 65 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 65 17.06.13 16:26 _ USO DEL FRENO DI STAZIONAMENTO Per attivare il freno di stazionamento del CONCORD QUIX premere il pulsante (09) che si trova sull‘impugnatura (01) destra verso il basso. Per sbloccare il freno di stazionamento, premere il pulsante di sblocco e portare verso l‘alto il pulsante (09) che si trova sull‘impugnatura (01) destra. _ ARRESTO DELLE RUOTE ANTERIORI Per arrestare le ruote anteriori del CONCORD QUIX in posizione di marcia rettilinea, allineare le ruote anteriori all‘indietro e ruotare il pulsante (08) per l‘arresto delle ruote anteriori di un quarto di giro fino a quando scatta in modo evidente. Per sbloccare l‘arresto delle ruote anteriori, girare nuovamente il pulsante (08) di arresto di un quarto di giro. 66 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 66 17.06.13 16:26 _ REGOLAZIONE DELL‘ANGOLO DI SEDUTA La regolazione continua dell‘anglo di inclinazione dello schienale è possibile tramite l‘aiuto della cintura di regolazione (10) sul lato posteriore del CONCORD QUIX. Tirando la cintura di regolazione superiore lo schienale assume una posizione meno reclinata. Tirando la cintura di regolazione inferiore lo schienale assume una posizione più reclinata. _ REGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDI È possibile arrestare il poggiapiedi (07) nella posizione superiore. Per sbloccare l‘arresto premere contemporaneamente le leve di sbloccaggio (06) a destra e sinistra sul lato inferiore del poggiapiedi. Regolare poi il poggiapiedi (07) verso il basso e rilasciare le leve di sbloccaggio (06). 67 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 67 17.06.13 16:26 _ USO DELLA CAPPOTTINA PARASOLE La regolazione della cappottina parasole è continua e può essere inserita nella posizione più avanzata. Per sbloccare l‘inserimento premere lo sbloccaggio su entrambi i lati della cappottina parasole verso l‘alto. Per rimuovere la cappottina parasole (02), sbloccare tutti i punti di giunzione con il rivestimento del CONCORD QUIX. Innanzitutto spingere i fissaggi della capottina parasole (04) verso l‘alto fuori dal proprio punto di bloccaggio e sfilarli in avanti. Per il fissaggio della cappottina parasole (02) sul CONCORD QUIX, appuntare i fissaggi della cappottina parasole (04) anteriormente sul telaio e muoverli poi verso il basso fino a quando non siano bloccati. Unire infine la cappottina parasole con il resto del rivestimento del CONCORD QUIX. Assicurarsi che tutte le chiusure siano chiuse. 68 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 68 17.06.13 16:26 _ USO DEL PARAPIOGGIA Il parapioggia può essere riposto nella rete portapacchi. Aprire completamente il parapioggia prima dell‘uso. Posizionarlo da sopra a sotto sul CONCORD QUIX. Fissare il parapioggia tramite l‘aiuto di tutte le chiusure a velcro presenti sul telaio del CONCORD QUIX. Lasciar asciugare completamente il parapioggia prima di ripiegarlo e riporlo nella propria custodia. _ MANUTENZIONE Non esporre il rivestimento ai raggi solari per lunghi intervalli. Lavare le parti di plastica con acqua insaponata, poi asciugare scrupolosamente tutti i componenti. Controllare regolarmente i freni, le cinture e le chiusure che possano subire un deterioramento dovuto all’uso. Il rivestimento può essere tolto e lavato. Le singole parti del rivestimento del CONCORD QUIX sono unite tra di loro e fissate al telaio per mezzo di bottoni e chiusure a velcro. Per rimuovere il rivestimento aprire prima di tutto tutti questi punti di unione. Sfilare il rivestimento prima dalla seduta e poi dallo schienale. Per rimettere il rivestimento seguire la procedura in ordine inverso. Infilare le cinture attraverso le rispettive aperture nel rivestimento. Assicurarsi che tutte le chiusure e i punti di giuntura siano posizionati e chiusi correttamente. • In presenza di umidità, particolarmente durante il lavaggio, i tessuti possono scolorirsi leggermente. • Non usare solventi! 69 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 69 17.06.13 16:26 _ GARANZIA La garanzia decorre dal momento dell’acquisto del seggiolino. Il periodo di validità della garanzia è quello fissato per i seggiolini da bambini dalle leggi dello Stato dell’acquirente. La garanzia prevede la riparazione, la sostituzione o la riduzione del prezzo di acquisto, a scelta del costruttore. La garanzia si applica soltanto al primo utilizzatore. Gli eventuali difetti del prodotto sono coperti da garanzia soltanto a condizione che il difetto sia stato segnalato al rivenditore specializzato immediatamente dopo la sua comparsa. Se il rivenditore non è in grado di risolvere il problema, dovrà rispedire il prodotto al costruttore allegando una descrizione esatta del difetto riscontrato e la ricevuta ufficiale comprovante l’acquisto completa di data. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per i prodotti non forniti da lui stesso. La garanzia decade nei seguenti casi: • se il prodotto è stato modificato; • se il prodotto non è stato riportato per intero al rivenditore entro 14 giorni dalla comparsa del difetto; • se il difetto è riconducibile ad un errore di utilizzazione o di manutenzione oppure ad un’altra causa attribuibile all’utilizzatore, in particolare nel caso che non siano state rispettate le istruzioni per l’uso; • se il prodotto è stato riparato da terzi; • se il difetto è stato causato da un incidente; • il numero di serie è stato danneggiato o rimosso; I cambiamenti o peggioramenti del prodotto riconducibili alla normale utilizzazione (usura) non sono coperti da garanzia. Le eventuali prestazioni in garanzia del produttore non prolungano la validità della garanzia. 70 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 70 17.06.13 16:26 _ PORTUGUÊS MUITO OBRIGADO VISTA GERAL INDICAÇÕES ACESSÓRIOS ORIGINAIS DA CONCORD DESDOBRAR O CONCORD QUIX DOBRAR O CONCORD QUIX UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE CINTOS UTILIZAÇÃO DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO BLOQUEIO DAS RODAS DIANTEIRAS AJUSTE DA INCLINAÇÃO DO ASSENTO AJUSTE DO COBRE-PÉS UTILIZAÇÃO DA CAPOTA DE SOL UTILIZAÇÃO DA CAPA DA CHUVA MANUTENÇÃO GARANTIA 71 72 74 75 76 77 78 80 80 81 81 82 83 83 84 _ MUITO OBRIGADO Ficamos satisfeitos por ter escolhido um produto de qualidade Concord. Deixou-se convencer pela versatilidade e a segurança deste produto. Esperamos que desfrute muito da utilização do seu novo CONCORD QUIX. 71 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 71 17.06.13 16:26 _ VISTA GERAL 01 Estribo de pega (com clipe) 02 Capota do sol 03 Guias dos cintos 04 Fixação da capota do sol 05 Fecho do cinto 06 Funcionamento do cobre-pés 07 Cobre-pés 08 Funcionamento do bloqueio das rodas dianteiras 72 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 72 17.06.13 16:26 09 Funcionamento do travão de estacionamento 10 Ajuste da inclinação do assento 11 Bloqueio de transporte 12 Funcionamento do TWINLOCK 13 Rede para bagagem 73 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 73 17.06.13 16:26 _ INDICAÇÕES ATENÇÃO! • Leia estas instruções atentamente antes da utilização e guarde-as para futura referência. A segurança da sua criança pode ser afectada se não seguir estas instruções. • Guarde estas informações para futuras consultas. AVISO! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Este veículo é para crianças a partir dos 6 meses e até 15 kg. Este assento não é adequado para crianças menores de 6 meses. No CONCORD QUIX apenas deve levar uma criança sentada ou deitada. O CONCORD QUIX não é uma cadeira para automóvel! Transporte as crianças apenas em cadeiras para automóvel certificadas e autorizadas. Não deixar nunca a criança sozinha. Não permita que a criança brinque com este produto. Usar sempre o sistema de retenção. Usar sempre o conto de entre pernas em combinação com o de cintura. O dispositivo de estacionamento deve ser ativado ao colocar e ao retirar as crianças do veículo. Qualquer carga fixada ao guiador e/ou à parte traseira do encosto e/ou às laterais do veículo afeta a estabilidade do mesmo. O clipe no estribo de pega (01) apenas deve suportar 1 kg no máximo. A massa máxima permitida do cesto porta-objectos nunca pode ultrapassar o indicado no cesto (2 kg). Ao percorrer escadas ou declives íngremes deverá retirar a criança do CONCORD QUIX. Este produto não é adequado para correr ou patinar. Não deixe que a criança suba para os tirantes do CONCORD QUIX. Isto pode conduzir a danos no CONCORD QUIX e comprometer a segurança. Assegure-se de que todos os dispositivos de fecho estão engrenados antes do uso. Verifique regularmente todos os componentes do CONCORD QUIX, bem como os acessórios utilizados. Para evitar lesões, assegure-se de que a criança se mantém afastada durante a desdobragem e a dobragem deste produto. Não devem ser usados acessórios não aprovados pela CONCORD. 74 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 74 17.06.13 16:26 • Não utilize nunca peças de substituição que não tenham sida aprovadas pela CONCORD. • Se ocorrerem danos no CONCORD QUIX provocados por sobrecarga, utilização incorrecta ou utilização de outros acessórios, extingue-se o direito à garantia. • A exposição à radiação solar poderá fazer com que partes do CONCORD QUIX mudem ligeiramente de cor. • Sempre que possível, o CONCORD QUIX não deverá ser sujeito a temperaturas extremas. • Elimine imediatamente todas as embalagens de plástico. Estas constituem um perigo para a vida das crianças. _ ACESSÓRIOS ORIGINAIS DA CONCORD Poderá obter informações sobre os acessórios originais da Concord junto do seu revendedor especializado ou directamente na Concord. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 [email protected] www.concord.de 75 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 75 17.06.13 16:26 _ DESDOBRAR O CONCORD QUIX Para o desdobrar, coloque o CONCORD QUIX numa superfície plana. Solte primeiro a protecção de transporte, premindo os tubos e deslocando a alavanca do bloqueio de transporte (11) para fora. Puxe os dois estribos de pega (01) para trás e para cima e desdobre completamente o CONCORD QUIX. Pressione o botão de controlo inferior TWINLOCK (12) totalmente para baixo, até as fixações encaixarem com um estalido. ATENÇÃO! • Antes de utilizar o CONCORD QUIX certifique-se de que todos os mecanismos de fixação e fechos estão encaixados e fechados correctamente. • Coloque sempre os cintos de segurança quando a criança estiver sentada ou deitada no CONCORD QUIX (consultar UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE CINTOS). 76 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 76 17.06.13 16:26 _ DOBRAR O CONCORD QUIX ATENÇÃO! • Nunca dobre o CONCORD QUIX com a criança sentada. Antes de dobrar o CONCORD QUIX, retire todos os objectos da rede para bagagem (13) e do assento. Coloque o encosto na posição mais vertical (consultar AJUSTE DA INCLINAÇÃO DO ASSENTO), dobre a parte dianteira da capa do sol para trás e a capota do sol totalmente para trás. Desloque o botão de controlo TWINLOCK (12) superior e simultaneamente o inferior e empurre os dois estribos de pega (01) do CONCORD QUIX para a frente e para baixo. Dobre o CONCORD QUIX na totalidade, até o bloqueio de transporte (11) encaixar com um estalido. 77 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 77 17.06.13 16:26 _ UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE CINTOS Cinto dos ombros Cinto da barriga Cinto central Abra o fecho do cinto e pouse os cintos para o lado e para baixo. Posicione o seu filho bem encostado no fundo da superfície de assento. Passe o cinto central com o fecho por entre as pernas da criança. Em seguida, encaixe o adaptador do fecho dos cintos dos ombros/da barriga nos encaixes correspondentes do fecho do cinto até encaixar com um estalido. Para abrir o sistema de cintos prima o botão no centro do fecho do cinto, até o adaptador do fecho saltar. 78 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 78 17.06.13 16:26 Certifique-se de que a criança tem sempre o cinto colocado, quando empurra o carrinho. Ajuste os cintos de forma que estejam esticados e justos à criança. Para ajustar o comprimento dos cintos, desloque a fivela do cinto para cima ou para baixo. Deve adaptar regularmente a altura dos cintos dos ombros, desenfiando os cintos das respectivas guias no encosto (03) e enfiando novamente nas guias (03) adequadas ao tamanho da criança. O cinto do ombro esquerdo e direito devem apresentar sempre a mesma altura. Verifique se a âncora de plástico no final dos cintos está enfiada completamente nas guias do cinto (03) e não está torcida. Verifique a montagem correcta puxando com força pelos cintos dos ombros. Certifique-se de que os cintos não estão torcidos. Na parte traseira do fecho do cinto encontra-se a protecção infantil. Esta pode ser activada ou desactivada por rotação. Quando activada, a protecção infantil bloqueia o mecanismo de abertura do fecho do cinto. AVISO! • Utilize os cintos dos ombros/da barriga sempre com o cinto central. 79 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 79 17.06.13 16:26 _ UTILIZAÇÃO DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO Para activar o travão de estacionamento do CONCORD QUIX, pressione para baixo o botão de controlo (09) no estribo de pega (01) direito. Para soltar o travão de estacionamento, pressione o botão de desbloqueio e mova o botão de controlo (09) à direita no estribo de pega (01) para cima. _ BLOQUEIO DAS RODAS DIANTEIRAS Para bloquear em linha recta as rodas dianteiras do CONCORD QUIX, alinhe as rodas dianteiras para trás e gire em 1/4 da rotação o botão de controlo (08) para o bloqueio das rodas dianteiras, até encaixar com um estalido. Para soltar o bloqueio das rodas dianteiras, volte a girar em 1/4 da rotação o botão de controlo (08) para o bloqueio das rodas dianteiras. 80 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 80 17.06.13 16:26 _ AJUSTE DA INCLINAÇÃO DO ASSENTO Pode ajustar continuamente o ângulo de inclinação do encosto com a ajuda dos cintos de ajuste (10) na parte traseira do CONCORD QUIX. Se puxar o cinto de ajuste superior inclinará mais o encosto. Se puxar o cinto de ajuste inferior inclinará menos o encosto. _ AJUSTE DO COBRE-PÉS Pode bloquear o cobre-pés (07) na posição superior. Para soltar o bloqueio, prima simultaneamente a alavanca de desbloqueio (06) do lado esquerdo e do lado direito do cobre-pés. Em seguida, ajuste o cobre-pés (07) para baixo e solte a alavanca de desbloqueio (06). 81 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 81 17.06.13 16:26 _ UTILIZAÇÃO DA CAPOTA DE SOL Pode ajustar continuamente a capota do sol e encaixá-la na posição mais dianteira. Para soltar o encaixe prima os bloqueios de ambos os lados da capota do sol para cima. Para remover a capota do sol (02), solte todas as ligações ao revestimento do CONCORD QUIX. Primeiro desloque as fixações da capota do sol (04) para cima, para fora dos seus bloqueios, e puxe-as para a frente em seguida. Para a fixação da capota do sol (02) no CONCORD QUIX, segure as fixações da capota do sol (04) desde a parte dianteira na armação tubular e, em seguida, desloque-as para baixo, até encaixarem. Em seguida, una a capota do sol ao revestimento restante do CONCORD QUIX. Certifique-se de que todos os fechos estão fechados. 82 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 82 17.06.13 16:26 _ UTILIZAÇÃO DA CAPA DA CHUVA A capa da chuva pode ser arrumada na rede para bagagem. Antes da utilização desdobre completamente a capa da chuva. Monte-a no CONCORD QUIX de cima para baixo. Fixe a capa da chuva com a ajuda de todos os fechos de velcro na armação tubular do CONCORD QUIX. Deixe a capa da chuva secar completamente antes de a dobrar e arrumar novamente na bolsa! _ MANUTENÇÃO Não deixe o forro exposto ao sol durante períodos prolongados. Lave as partes em plástico com água tépida e sabão e seque bem todos os componentes. Verifique regularmente os travões, arneses e fixações que possam sofrer algum dano pelo uso. O forro pode ser retirado para lavagem. Os elementos individuais do revestimento do CONCORD QUIX estão unidos entre si com botões de pressão e fechos de velcro e fixados nos tubos. Para remover o revestimento, solte primeiro todas estas uniões. Em seguida, puxe primeiro pelo revestimento da zona do assento e depois pelo da zona do encosto. Para colocar o revestimento siga a sequência inversa. Passe os cintos pelas respectivas aberturas no revestimento. Certifique-se de que todos os fechos e uniões estão correctamente posicionados e bem fechados. • Devido à humidade, especialmente ao lavar, os tecidos do revestimento podem descolorar ligeiramente. • Não utilizar solventes! 83 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 83 17.06.13 16:26 _ GARANTIA A garantia é válida a partir do momento de aquisição. O prazo da garantia corresponde às prescrições legais relativas ao prazo de garantia do respectivo país consumidor final. A garantia engloba retoques, substituição ou reduções de acordo com o fabricante. A garantia só é válida para o primeiro utilizador. No caso de uma avaria, o direito de garantia só é válido se a avaria for imediatamente apresentada ao vendedor. Se o vendedor não conseguir resolver o problema, o produto será devolvido ao fabricante com uma descrição exacta da reclamação e com o talão de compra com a respectiva data de compra. O fabricante não assume a responsabilidade por produtos com danos que não foram fornecidos por ele. O direito de garantia é anulado no caso: • do produto ter sido alterado. • do produto não ter sido devolvido ao vendedor, completo e com o talão de compra, dentro de um prazo de 14 dias após ter surgido a avaria. • da avaria ter sido causada devido a uma utilização ou manutenção incorrecta ou por culpa do utilizador, sobretudo se este não respeitou o manual de instruções. • de reparações executadas por terceiros. • da avaria ter sido causada devido a um acidente. • o número de série tiver sido danificado ou retirado. A deterioração ou alterações do produto que não foram causadas pela utilização normal (desgaste) não são abrangidas pela garantia. A garantia não é prolongada através de serviços realizados pelo fabricante abrangidos pela garantia. 84 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 84 17.06.13 16:26 _ NEDERLANDS HARTELIJK BEDANKT OVERZICHT INSTRUCTIES CONCORD ORIGINEEL TOEBEHOREN OPENVOUWEN VAN DE CONCORD QUIX INKLAPPEN VAN DE CONCORD QUIX GEBRUIK VAN HET GORDELSYSTEEM GEBRUIK VAN DE VASTZETREM VERGRENDELEN VAN DE VOORWIELEN INSTELLEN VAN DE ZITHOEK INSTELLEN VAN DE VOETENSTEUN GEBRUIK VAN HET ZONNEDAK GEBRUIK VAN DE REGENHOES ONDERHOUD GARANTIE 85 86 88 89 90 91 92 94 94 95 95 96 97 97 98 _ HARTELIJK BEDANKT Mooi dat u heeft gekozen voor een Concord kwaliteitsproduct. U zult overtuigd zijn van de veelzijdigheid en veiligheid van dit product. We wensen u veel plezier bij het gebruik van uw nieuwe CONCORD QUIX. 85 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 85 17.06.13 16:26 _ OVERZICHT 01 Grepen (met clip) 02 Zonnedak 03 Gordelgeleiders 04 Bevestiging zonnedak 05 Gordelsluiting 06 Bediening voetensteun 07 Voetensteun 08 Bediening voorwiel-bevestiging 86 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 86 17.06.13 16:26 09 Bediening vastzetrem 10 Verstelling zithoek 11 Transportvergrendeling 12 Bediening TWINLOCK 13 Bagagenet 87 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 87 17.06.13 16:26 _ INSTRUCTIES OPGELET! • Lees de instructies aandachtig voordat u dit product gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik. De veiligheid van uw kind kan in gevaar komen als u deze instructies niet opvolgt. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor eventuele raadpleging in de toekomst. WAARSCHUWING! • Deze wagen is bestemd voor kinderen vanaf 6 maanden en tot een gewicht van 15 kg. • Dit stoeltje is niet geschikt voor baby’s jonger dan 6 maanden. • In de CONCORD QUIX mag altijd maar één kind zitten, resp. liggen. • De CONCORD QUIX is geen autostoeltje! Vervoer kinderen alleen in geteste en goedgekeurde autostoeltjes. • Laat het kind nooit zonder toezicht achter. • Laat het kind niet met dit product spelen. • Gebruik altijd het tuigje. • Gebruik de band tussen de benen nooit zonder de buikriem. • De parkeerinrichting dient te worden geactiveerd wanneer de kinderen in de wagen worden gezet en eruit worden gehaald. • Elke last die aan de duwstang en/of aan de achterkant van de rugleuning en/of de zijkanten van de wagen worden bevestigd, tast de stabiliteit ervan aan. • Aan de clip aan de greep (01) mag maximaal 1 kg worden bevestigd. • De maximaal toegestane massa van het boodschappenmandje mag nooit het hierin aangeduide gewicht (2 kg) overschrijden. • Wanneer u op trappen of steile hellingen rijdt, moet u het kind uit de CONCORD QUIX halen. • Dit product is niet geschikt om ermee te rennen of skaten. • Laat nooit een kind op de stangen van de CONCORD QUIX staan. Want dit kan leiden tot beschadiging van de CONCORD QUIX en tot negatieve effecten op de veiligheid. • Zorg ervoor dat alle sluitingen voor gebruik vastzitten. 88 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 88 17.06.13 16:26 • Controleer alle bestanddelen van de CONCORD QUIX in regelmatige afstanden, ook het toebehoren. • Om letsels te vermijden moet u ervoor zorgen dat het kind uit de buurt blijft wanneer u dit product uit- en inklapt. • Er mogen geen niet door CONCORD goedgekeurde accessoires worden gebruikt. • Gebruik nooit reserveonderdelen die niet door CONCORD zijn goedgekeurd. • Mochten er beschadigingen aan de CONCORD QUIX ontstaan door overbelasting, verkeerd gebruik of gebruik van ander toebehoren, dan komt de garantie te vervallen. • Door zonnestralen kan het gebeuren dat delen van de CONCORD QUIX iets verkleuren. • De CONCORD QUIX moet zo min mogelijk worden blootgesteld aan extreme temperaturen. • Verwijder alle plastic verpakkingen onmiddellijk. Ze kunnen voor kinderen levensgevaarlijk zijn. _ ORIGINAAL CONCORD TOEBEHOREN Informatie over Concord origineel toebehoren krijgt u bij uw speciaalzaak of direct bij Concord. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 [email protected] www.concord.de 89 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 89 17.06.13 16:26 _ OPENVOUWEN VAN DE CONCORD QUIX Leg de CONCORD QUIX op een recht oppervlak om hem open te vouwen. Maak eerst de transportbeveiliging los door de buizen bijeen te drukken en de hendel van de transportbeveiliging (11) naar buiten te bewegen. Trek nu beide grepen (01) naar achter en naar boven en vouw de CONCORD QUIX volledig open. Druk de onderste TWINLOCK bedieningsknop (12) helemaal omlaag tot de verankeringen hoorbaar vastklikken. OPGELET! • Overtuig u er voor elk gebruik van de CONCORD QUIX van dat alle bevestigingsmechanismen en sluitingen correct zijn vergrendeld en gesloten. • Gebruik altijd de veiligheidsgordels wanneer een kind in de CONCORD QUIX zit of ligt (zie GEBRUIK VAN HET GORDELSYSTEEM). 90 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 90 17.06.13 16:26 _ INKLAPPEN VAN DE CONCORD QUIX OPGELET! • Klap de CONCORD QUIX nooit in zolang er een kind in zit. Haal voor het inklappen van de CONCORD QUIX alle voorwerpen uit het bagagenet (13) en het zitje. Zet de rugleuning in de meest rechte positie (zie VERSTELLEN VAN DE ZITHOEK), vouw het voorste deel van de zonwering naar binnen en klap het zonnedak helemaal naar achter. Beweeg de bovenste en tegelijkertijd de onderste TWINLOCK bedieningsknop (12) omhoog en druk beide grepen (01) van de CONCORD QUIX naar voor en omlaag bijeen. Klap de CONCORD QUIX volledig in tot de transportvergrendeling (11) hoorbaar vastklikt. 91 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 91 17.06.13 16:26 _ GEBRUIK VAN HET GORDELSYSTEEM Schoudergordel Buikgordel Middengordel Open de gordelsluiting en leg de gordels opzij en naar beneden. Zet uw kind diep in het zitje. Trek de middengordel met de gordelsluiting tussen de benen van het kind. Steek vervolgens de sluiting-adapters van de schouder-/ buikgordels van boven in de juiste openingen van de gordelsluiting en laat deze hoorbaar vastklikken. Om het gordelsysteem te openen drukt u op de knop in het midden van de gordelsluiting tot de adapters eruit springen. 92 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 92 17.06.13 16:26 Let erop dat uw kind altijd de gordel om heeft wanneer u met de kinderwagen onderweg bent. Stel de gordels zo in dat ze strak en dicht op het lichaam zitten. Om de gordellengte te verstellen schuift u de gordelverstellers omhoog of omlaag. In regelmatige afstanden moet u de hoogte van de schoudergordels aanpassen door de gordels uit de gordelopeningen in de rugleuning (03) te trekken en door de voor de grootte #van uw kind passende openingen (03) te steken. De linker en rechter schoudergordel moeten altijd op dezelfde hoogte zitten. Controleer of de kunststof ankers aan het einde van de gordels volledig door de gordelopeningen (03) zijn getrokken en niet verdraaid zijn. Test de correcte inbouw door licht te trekken aan de schoudergordels. Let erop dat de gordels niet verdraaid zijn. Aan de achterzijde van de gordelsluiting zit het kinderslot. Dit kan door draaien geactiveerd en gedeactiveerd worden. Een geactiveerd kinderslot blokkeert het openingsmechanisme van de gordelsluiting. WAARSCHUWING! • Gebruik de schouder-/buikgordels altijd in combinatie met de middengordel. 93 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 93 17.06.13 16:26 _ GEBRUIK VAN DE VASTZETREM Om de vastzetrem van de CONCORD QUIX te activeren drukt u de bedieningsknop (09) op de rechtergreep (01) omlaag. Om de vastzetrem los te maken, drukt u de ontgrendelingsknop in en beweegt u de bedieningsknop (09) op de rechtergreep (01) omhoog. _ VERGRENDELEN VAN DE VOORWIELEN Om de voorwielen van de CONCORD QUIX in rechtdoor-stand te vergrendelen, richt u de voorwielen naar achter en draait de bedieningsknop (08) voor het vergrendelen van de voorwielen een kwartslag tot hij hoorbaar vastklikt. Om de voorwielen los te maken draait u de bedieningsknop (08) voor het vergrendelen van de voorwielen opnieuw een kwart-slag. 94 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 94 17.06.13 16:26 _ INSTELLEN VAN DE ZITHOEK U kunt de hoek van de rugleuning met behulp van de verstelriem (10) aan de achterkant van de CONCORD QUIX traploos instellen. Door aan de bovenste verstelriem te trekken zet u de rugleuning steiler. Door aan de onderste verstelriem te trekken zet u de rugleuning vlakker. _ INSTELLEN VAN DE VOETENSTEUN U kunt de voetensteun (07) in de bovenste stand vergrendelen. Om de vergrendeling los te maken drukt u tegelijkertijd de ontgrendelingshendel (06) links en rechts aan de onderkant van de voetensteun in. Beweeg de voetensteun (07) vervolgens omlaag en laat de ontgrendelingshendel (06) los. 95 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 95 17.06.13 16:26 _ GEBRUIK VAN HET ZONNEDAK U kunt het zonnedak traploos verstellen en in de voorste stand vergrendelen. Om de vergrendeling los te maken drukt u de vergrendelingen aan beide zijden van het zonnedak omhoog. Om het zonnedak (02) eraf te halen maakt u alle verbindingen met de bekleding van de CONCORD QUIX los. Schuif eerst de bevestigingen van het zonnedak (04) omhoog uit hun vergrendelingen en trek ze vervolgens naar voor eraf. Ter bevestiging van het zonnedak (02) aan de CONCORD QUIX clipt u de bevestigingen van het zonnedak (04) van voor op het buizenframe en beweegt ze vervolgens omlaag totdat ze zijn vergrendeld. Verbind vervolgens het zonnedak met de overige bekleding van de CONCORD QUIX. Overtuig u ervan dat alle sluitingen zijn gesloten. 96 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 96 17.06.13 16:26 _ GEBRUIK VAN DE REGENHOES De regenhoes kan in het bagagenet worden opgeborgen. Vouw de regenhoes voor gebruik helemaal open. Trek hem van boven naar onder over de CONCORD QUIX. Bevestig de regenhoes met behulp van alle klittenbandjes aan het buizenframe van de CONCORD QUIX. Laat de regenhoes volledig drogen alvorens hem weer op te vouwen en in de tas te stoppen! _ ONDERHOUD Stel de bekleding niet langdurig bloot aan de zon. Was de plastic delen met lauw water en zeep en maak daarna alle onderdelen zorgvuldig droog. Controleer regelmatig de remmen, tuigjes en bevestigingen op schade of slijtage door gebruik. De bekleding kan worden losgehaald om gewassen te worden. De afzonderlijke bekledingselementen van de CONCORD QUIX zijn met drukknoppen en klittenbandjes onderling verbonden en aan het buizenframe bevestigd. Om de bekleding te verwijderen maakt u eerst al deze verbindingen los. Trek dan de bekleding eerst van het zitgedeelte af en dan van de rugleuning. Bij het aanbrengen van de bekleding gaat u omgekeerd te werk. Trek de gordels door de juiste openingen van de bekleding. Let erop dat alle sluitingen en verbindingen op de goede plaats zitten en goed zijn gesloten. • Bij contact met vocht, met name bij het wassen, kan de stof van de bekleding een beetje afgeven. • Gebruik geen oplosmiddelen! 97 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 97 17.06.13 16:26 _ GARANTIE De garantie begint op het tijdstip van aankoop. De garantieduur komt overeen met de wettelijke garantietermijn die geldt in het land van de eindverbruiker. Inhoudelijk omvat de garantie reparatie, vervangende levering of vermindering naar keuze van de fabrikant. De garantie heeft uitsluitend betrekking op de eerste gebruiker. In het geval van een defect is het recht op garantie alleen van toepassing wanneer het defect onmiddellijk na het eerste optreden wordt gemeld bij de vakhandelaar. Kan de vakhandelaar het probleem niet verhelpen, dan zal deze het product met een nauwkeurige beschrijving van de klacht, alsmede een officieel aankoopbewijs met de koopdatum naar de producent terugsturen. De producent is niet aansprakelijk voor schade aan producten die niet door hem geleverd zijn. Het recht op garantie komt te vervallen, wanneer: • het product is gewijzigd. • het product niet compleet met het aankoopbewijs binnen 14 dagen na optreden van het defect naar de handelaar is teruggebracht. • het defect is ontstaan door een verkeerd gebruik of onderhoud of door een andere schuld van de gebruiker, met name dan, wanneer de gebruiksaanwijzing niet in acht is genomen. • reparaties aan het product zijn uitgevoerd door derden. • het defect is ontstaan door een ongeval. • het serienummer is beschadigd of verwijderd. Veranderingen of verslechteringen van het product die veroorzaakt worden door correct gebruik (slijtage) vormen geen garantiegeval. Door reparaties van de fabrikant in geval van garantie wordt de garantie niet verlengd. 98 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 98 17.06.13 16:26 _ NORSK TUSEN TAKK OVERSIKT ANVISNINGER CONCORD ORIGINALTILBEHØR UTFOLDING AV CONCORD QUIX SAMMENFOLDING AV CONCORD QUIX BRUK AV BELTESYSTEMENE BRUK AV FESTEBREMSEN LÅSING AV KJØREHJUL INNSTILLING AV SITTEVINKEL INNSTILLING AV FOTHVILER BRUK AV SOLTAK BRUK AV REGNBESKYTTELSE VEDLIKEHOLD GARANTI 99 100 102 103 104 105 106 108 108 109 109 110 111 111 112 _ TUSEN TAKK Takk for at du har bestemt deg for Concord kvalitetsprodukt. Du vil bli overbevist av mangfoldigheten og sikkerheten til dette produktet. Vi håper du får stor glede av din nye CONCORD QUIX. 99 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 99 17.06.13 16:26 _ OVERSIKT 01 Gripebøyle (med clip) 02 Soltak 03 Legging av belter 04 Feste av soltak 05 Beltelås 06 Bruk av fothviler 07 Fothviler 08 Bruk av låseinnretning for kjørehjul 100 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 100 17.06.13 16:26 09 Bruk av stoppbrems 10 Innstilling av sittevinkel 11 Transportlås 12 Betjene TWINLOCK 13 Pakkenett 101 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 101 17.06.13 16:26 _ INFORMASJON OBS! • Les instruksene nøye før du tar den i bruk og ta vare på disse for mulig bruk ved en senere anledning. Følger man ikke disse instruksene, kan barnets sikkerhet bli satt I fare. • Ta vare på disse instruksene til senere bruk. ADVARSEL! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Dette kjøretøyet er for barn fra 6 måneder og opp til 15 kg. Dette setet er ikke egnet for barn under 6 måneder. I CONCORD QUIX får det bare sitte/ligge ett barn. CONCORD QUIX er ikke et barnesete for bil! Barn må bare transporteres i bil med godkjente barneseter. La aldri barnet være uten oppsyn. Ikke tillat at barnet leker med dette produktet. Bruk alltid festesystemet. Du skal aldri bruke beltet mellom bena uten å feste mavebeltet. Parkeringsmekanismen må aktiveres når barna settes eller tas ut fra kjøretøyet. Enhver last som festes til håndtaket og/eller ryggstøttens bakside og/eller på sidene av kjøretøyet vil påvirke dennes stabilitet. Clipen til gripebøylen (01) kan belastes med maks. 1 kg. Maksimal vekt tillatt i bærebagen skal aldri overstige vekten angitt i bagen (2 kg). Når du går i trapper og bratte bakker, bør du ta barnet ut av CONCORD QUIX. Dette produktet er ikke egnet for løping eller bruk med rulleskøyter. Ikke la barnet stå på stangen til CONCORD QUIX. Dette kan føre til skader på CONCORD QUIX og gå utover sikkerheten. Forsikre deg om at alle låsemekanismer er koplet til før bruk. Kontroller alle delene til CONCORD QUIX, pluss tilbehøret med jevne mellomrom. For å unngå skader, forsikre deg om at barnet ikke er i nærheten når dette produktet legges sammen og slås ut. Man må ikke bruke tilleggsutstyr som ikke er godkjent av CONCORD. Bruk aldri reservedeler som ikke er blitt godkjent av CONCORD. 102 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 102 17.06.13 16:26 • Dersom CONCORD QUIX er blitt skadet som følge av overbelastning, feil bruk eller bruk med andre tilbehørsdeler, borftaller garantiansvaret. • Etter sterkt sollys kan det skjer at enkelte deler på CONCORD QUIX mister fargen. • CONCORD QUIX bør i minst mulig grad utssettes for ekstreme temperaturer. • Sørg for straks å kvitte deg med all plastemballasje. De kan være livsfarlige for barn. _ CONCORD ORIGINALTILBEHØR Informasjoner om Concord originaltilbehør får du hos forhandleren din eller direkte hos Concord. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Tyskland Tlf. +49 (0)9225.9550-0 Faks +49 (0)9225.9550-55 [email protected] www.concord.de 103 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 103 17.06.13 16:26 _ UTFOLDING AV CONCORD QUIX Før utfolding legger du CONCORD QUIX på en jevn flate. Løsne først transportsikringen ved at du trykker rørene sammen og beveger spaken for transportlåsespaken (11) utover. Deretter trekker du begge gripebøylene (01) tilbake og oppover og folder CONCORD QUIX helt opp. Trykk den nederste TWINLOCK betjeningsknappen (12) helt ned, til festene hørbart smetter på plass. OBS! • Før bruk av CONCORD QUIX må du ikke glemme å sjekke at alle festemekanismer og låseanordninger sitter som de skal. • Bruk alltid sikkerhetsbeltene når barnet sitter eller ligger i CONCORD QUIX. 104 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 104 17.06.13 16:26 _ SAMMENKLAPPING AV CONCORD QUIX OBS! • Klapp aldri sammen CONCORD QUIX når det sitter et barn i. Før du klapper sammen CONCORD QUIX, må du ta ut alle gjenstander fra transportnettet (13) og sittedelen . Sett ryggen i oppreist posisjon (se INNSTILLING AV SITTEVINKEL), fold den fremre delen av solbeskyttelsen innover og fold soltaket helt bakover. Beveg den øvre og samtidig ned nedre TWINLOCK betjeningsknappen (12) oppover, og før begge gripebøylene (01) til CONCORD QUIX fremover og ned. Klapp CONCORD QUIX helt sammen til transportlåsen (11) smekker hørbart på plass. 105 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 105 17.06.13 16:26 _ BRUK AV BELTESYSTEMENE Skulderbelte Livbelte Midtbelte Åpne beltelåsen og legg beltene til siden og nedover. Sett barnet ditt dypt inn i setet. Før midtbeltet med beltelåsen mellom bena på barnet. Deretter stikker du beltelåsadapteret til skulder-/livbeltet ovenfra og inn i de respektive festene til remlåsen og lar disse smekke hørbart på plass. For å åpne beltesystemet, trykker du på en knapp i midten av beltelåsen, til beltelåsadapteret kommer ut. 106 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 106 17.06.13 16:26 Pass på at barnet alltid er fastspent når du er ute og går med barnevognen. Still inn beltet slik at det sitter stramt og trangt rundt barnet. For å justere beltelengden, skyv beltespennen oppover og deretter ned. Fordi barnet vokser, må du jevnlig tilpasse høyden til skulderbeltet ved å trekke det ut av gjennomføringene (03) i rygglenet og tilpasse det på nytt. Det venstre og det høyre skulderbeltet må alltid være i samme høyde. Kontroller at plastankrene i enden av beltene er helt gjennom gjennomføringene (03) og at de ikke har vridd seg. Sjekk at påsettingen er korrekt ved å trekke moderat i skulderbeltet. Pass på at beltene ikke er vridde. På baksiden av beltelåsen er det en barnesikring. Denne kan aktiveres og deaktiveres ved å vri på den. Aktivert barnesikring blokkerer åpningsmekanismen til beltelåsen. ADVARSEL! • Bruk alltid skulder-/livrem i forbinelse med midtbelte. 107 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 107 17.06.13 16:26 _ BRUK AV STOPPBREMSEN For å aktivere stoppbremsen til CONCORD QUIX, trykk betjeningsspaken (09) til høyre ved gripebøylen (01) nedover. For å løsne parkeringsbremsen, trykk åpningsknappen og beveg betjeningsknappen (09) på høyre gripebøyle (01) oppover. _ LÅSING AV KJØREHJUL For å låse fast kjørehjulene til CONCORD QUIX i rettstilling, retter du kjørehjulene bakover og vrir betjeningsknappen (08) en kvart omdreining til låsing av kjørehjulene, til den smekker hørbart på plass. For å løsne kjørehjulene, drei betjeningsknappen (08) for låsing av kjørehjul enda en kvart omdreining. 108 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 108 17.06.13 16:26 _ INNSTILLING AV SITTEVINKEL Du kan stille inn sittevinkelen til ryggen trinnløst ved hjelp av innstillingsremmen (10) på baksiden av CONCORD QUIX. Ved å trekke i den øverste innstillingsremmen blir ryggen rettere. Ved å trekke i den nedre innstillingsremmen blir ryggen flatere. _ INNSTILLING AV FOTHVILER Du kan låse fast fothvileren (07) i øverste posisjon. For å løsne den, trykker du samtidig på låsespakene (06) til venstre og høyre på undersiden av fothvileren. Still inn fothvileren (07) nedover og slipp opp låsespakene (06). 109 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 109 17.06.13 16:26 _ BRUK AV SOLTAK Du kan stille inn soltaket trinnløst og låse det fast i fremste posisjon. For låse det opp, trykker du låseinnretningen på begge sider av taket oppover. For å ta av soltaket (02), løsner du alle festene til trekket til CONCORD QUIX. Du skyver først festene til soltaket (04) oppover og ut av låseposisjonene, deretter tar du det av ved å trekke forover. For å feste soltaket (02) til CONCORD QUIX, bruk clipsene og fest soltaket på rørrammen (04) forfra, beveg det deretter nedover til det sitter. Så fester du soltaket til resten av trekket til CONCORD QUIX. Forsikre deg om at alle låsemekanismer er låst. 110 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 110 17.06.13 16:26 _ BRUK AV REGNBESKYTTELSE Regnbeskyttelsen kan legges i transportnettet. Fold regnbeskyttelsen helt ut før du tar den i bruk. Trekk den ovenfra og nedover CONCORD QUIX. Fest regnbeskyttelsen med borelåsen på rørene til CONCORD QUIX. La regnbeskyttelsen tørke helt før du bretter den sammen og legger den i lommen! _ VEDLIKEHOLD Du skal ikke la trekket utsettes for direkte sol over lengre perioder. Vask plastikkdelene med lunket vann og nøytral såpe. Etterpå skal du nøye tørke alle delene. Kontroller regelmessig bremser, seler og fester som kan utsettes for skader under bruk. Trekket kan demonteres for vask. De enkelte delene av trekket til CONCORD QUIX festes til hverandre og rørene med trykknapper og borelåser. For å ta av trekket, løsner du først alle disse forbindelsene. Dra først trekket fra sitteområdet og deretter fra ryggstøen. Når du setter på trekket, går du frem i omvendt rekkefølge. Før remmene gjennom de respektive åpningene i trekket. Pass på at alle låsepunkter og forbindelser sitter riktig og at de er sikkert lukket. • Tekstilene i trekket kan lett farge av i forbindelse med fuktighet, og spesielt ved vask. • Ikke bruk løsemidler! 111 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 111 17.06.13 16:26 _ GARANTI Garantien begynner den dagen produktet kjøpes. Garantivarigheten tilsvarer den lovmessige garantifristen som er gyldig i sluttforbrukerens hjemland. Garantien omfatter etteropprustning, reservedelslevering eller nedsettelse, alt etter hva produsenten velger. Garantien gjelder kun for førsteforbruker. Ved feil/mangler kan en kun bruke garantirettighetene hvis defekten vises forhandleren øyeblikkelig etter at feil/mangler oppstår. Hvis fagforhandleren ikke kan løse problemet sendes produktet med en nøyaktig beskrivelse av feilen og en offisiell kvittering med kjøpedato til produsenten. Produsenten har ikke noe ansvar for skader på produkter som ikke leveres av produsenten selv. Garantien utløper hvis: • produktet ble endret. • produktet ikke leveres komplett tilbake til forhandleren med kjøpekvitteringen 14 dager etter at feilen oppstod. • defekten oppstod pga. feil håndtering, vedlikehold eller annen fremmedinngrep av brukeren, spesielt også hvis en ikke er oppmerksom på bruksanvisningen. • reparasjoner på produktet ble utført av tredjemann. • defekten oppstod pga. en ulykke. • Serienummeret er skadet eller ble fjernet. Endringer eller nedsettelse av produktets kvalitet som oppstår under kontraktmessig bruk (slitasje) er ingen garantitilfeller. Hvis produsenten gir ytelser i sammenheng med et garantitilfelle forlenges ikke garantien. 112 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 112 17.06.13 16:26 _ DANSK MANGE TAK OVERBLIK OPLYSNINGER CONCORD ORIGINALTILBEHØR UDFOLDNING AF CONCORD QUIX SAMMENFOLDNING AF CONCORD QUIX BRUG AF SELESYSTEM BRUG AF HOLDEBREMSE LÅSNING AF FORHJUL INDSTILLING AF SIDDEVINKEL INDSTILLING AF FODSTØTTE BRUG AF SOLTAG BRUG AF REGNAFDÆKNING VEDLIGEHOLDELSE GARANTI 113 114 116 117 118 119 120 122 122 123 123 124 125 125 126 _ MANGE TAK Det glæder os at du har valgt et Concord-kvalitetsprodukt. Du vil blive overbevist af dette produkts sikkerhed og mange anvendelsesmuligheder. Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye CONCORD QUIX. 113 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 113 17.06.13 16:26 _ OVERBLIK 01 grebbøjle (med clip) 02 soltag 03 seleføringer 04 fiksering soltag 05 selelås 06 betjening fodstøtte 07 fodstøtte 08 betjening forhjul-låsemekanisme 114 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 114 17.06.13 16:26 09 betjening holdebremse 10 indstilling selehældning 11 transportlås 12 betjening TWINLOCK 13 bagagenet 115 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 115 17.06.13 16:26 _ OPLYSNINGER BEMÆRK! • Læs denne vejledning grundigt igennem, inden vognen anvendes første gang, og gem den til senere brug. Barnets sikkerhed kan bringes i fare, hvis vejledningen ikke følges. • Opbevar denne vejledning til senere brug. ADVARSEL! • • • • • • • • • • • • • • • • • • Denne vogn er beregnet til børn fra 6 måneder og op til 15 kg. Denne stol er ikke egnet til børn under 6 måneder. Der må altid kun ligge eller sidde et barn i CONCORD QUIX. CONCORD QUIX er ingen barnesæde til bilen! Børn må kun transporteres i kontrollerede og godkendte barnesæder. Efterlad aldrig barnet uden opsyn. Lad ikke barnet lege med dette produkt. Anvend altid fastholdelsesanordningen. Anvend aldrig skridtselen uden at spænde selen over maven. Parkeringsanordningen skal være slået til, når børnene sættes i eller løftes op af vognen. Enhver form for belastning, der er fastgjort til styret, bag på ryglænet eller på siden af vognen, påvirker stabiliteten. Der må maks. fastgøres 1 kg på grebbøjlens clip (01). Den højst tilladte belastning af varekurven må aldrig overstige den vægt, der er angivet på kurven (2 kg). Når der køres på trapper eller stejle skråninger, bør barnet tages ud af CONCORD QUIX. Dette produkt er ikke egnet til at jogge med eller til at bruge sammen med rulleskøjter. Børn må ikke stå på CONCORD QUIX -stellet. Dette kan medføre skader på CONCORD QUIX og nedsætte sikkerheden. Kontroller, at alle låseanordninger er blokeret korrekt før brug. Kontroller alle bestanddele af CONCORD QUIX, og det anvendte tilbehør regelmæssigt. For at undgå at barnet kommer til skade, er det vigtigt at sikre sig, at det ikke befinder sig i nærheden, når produktet foldes sammen eller foldes ud. 116 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 116 17.06.13 16:26 • Anvend ikke tilbehør, der ikke er godkendt af CONCORD. • Anvend aldrig reservedele, som ikke er godkendt af CONCORD. • Hvis der opstår skader på CONCORD QUIX pga. overbelastning, forkert brug eller brug af andre tilbehørsdele, bortfalder alle garantikrav. • Sollysets påvirkning kan medføre at dele af CONCORD QUIX bliver lidt misfarvet. • CONCORD QUIX bør så vidt muligt udsættes for ekstreme temperaturer. • Bortskaf straks al plastemballage. Den kan være livsfarlig for børn. _ CONCORD ORIGINALTILBEHØR Oplysninger om Concord originaltilbehør fås hos din forhandler eller direkte hos Concord. Concord GmbH Industriestraße 25 D-95346 Stadtsteinach Tyskland Telefon +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 [email protected] www.concord.de 117 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 117 17.06.13 16:26 _ UDFOLDNING AF CONCORD QUIX Læg CONCORD QUIX på en plan overflade for at folde den ud. Løsn først transportsikringen ved at trykke rørene sammen og bevæge transportlåsen (11) udad. Træk nu begge grebbøjler (01) bagud og op og fold CONCORD QUIX helt ud. Tryk den nederste TWINLOCK betjeningsknap (12) helt ned til låsemekanismerne går hørbart i indgreb. BEMÆRK! • Kontroller hver gang inden brug af CONCORD QUIX, at alle fikserings- og låsemekanismer er gået korrekt i indgreb og lukket. • Brug altid sikkerhedsseler, når barnet sidder eller ligger i CONCORD QUIX (se BRUG AF SELESYSTEM). 118 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 118 17.06.13 16:26 _ SAMMENFOLDNING AF CONCORD QUIX BEMÆRK! • Klap aldrig CONCORD QUIX sammen, så længe der sidder et barn i sædet. Fjern alle genstande fra bagagenettet (13) og sædedelen inden CONCORD klappes sammen. Bring ryglænet i den mest oprette position (se INDSTILLING AF SIDDEVINKEL), folde soltagets forreste del indad og klap soltaget helt bagud. Bevæg den øverste og nederste TWINLOCKbetjeningsknap (12) opad samtidigt og skub begge grebbøjler (01) på CONCORD QUIX samtidigt fremad og ned. Klap CONCORD QUIX helt sammen til transportlåsen (11) går hørbart i indgreb. 119 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 119 17.06.13 16:26 _ BRUG AF SELESYSTEM skuldersele mavesele midtersele Åbn selelåsen og læg selerne til side og nedad. Sæt barnet på siddefladen. Før midterselen med selelåsen mellem barnets ben. Sæt derefter selelås-adapterne på skulder-/maveseler oppefra ind i de pågældende holdere på selelåsen og få dem til at gå hørbart i indgreb. For at åbne selesystemet trykkes knappen i midten af selelåsen til selelåse-adapterne springer ud. 120 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 120 17.06.13 16:26 Sørg for at dit barn altid har sele på når du kørerer med barnevognen. Indstil selerne så barnet er godt og tæt spændt. For at indstille selelængde forskydes selespændene op- eller nedad. I regelmæssige afstande skal skulderselerne tilpasses ved at tage selerne ud af seleholderne i ryglænet (03) og sæt dem ind i de seleholdere (03) der passer til dit barns størrelse. Venstre eller højre skuldersele skal altid være monteret i samme højde. Kontroller at kunststofankerne i selernes ender er ført helt igennem seleholderne (03) og ikke er drejet. Test den korrekte montering ved at trække moderat i skulderselerne. Kontroller at selerne ikke er fordrejet. På selelåsens bagside sidder børnesikringen. Denne kan aktiveres og deaktiveres ved at dreje. Den aktiverede børnesikring blokerer selelåsens åbningsmekanisme. ADVARSEL! • Brug skulder-hofteselerne altid i forbindelse med midterselen. 121 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 121 17.06.13 16:26 _ BRUG AF HOLDEBREMSE For at aktivere holdebremsen på CONCORD QUIX trykkes betjeningsknappen (09) på højre grebbøjle (01). For at løsne parkeringsbremsen trykkes på åbningsknappen og betjeningsknappen (09) på højre grebbøjle (01) trækkes op. _ LÅSNING AF FORHJULENE For at låse forhjulene på CONCORD QUIX under kørsel ligeud, udret forhjulene bagud og drej betjeningsknappen (08) til låsning af forhjulene en kvart omdrejning, til den går hørbart i indgreb. For at løsne forhjulenes låsning drejes betjeningsknappen (08) til låsning af forhjulene igen en kvart omdrejning. 122 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 122 17.06.13 16:26 _ SIDDEVINKLENS INDSTILLING Ryglænets hældningsvinkel kan indstilles trinløst ved hjælp af indstillingsselerne (10) på bagsiden af CONCORD QUIX. Ved at trække i den øverste indstillingssele indstilles ryglænet mere opret. Ved at trække i den nederste indstillingssele indstilles ryglænet mindre opret. _ INDSTILLING AF FODSTØTTE Fodstøtten (07) låses i cen øverste position. Tryk samtidigt opløsningsarmen (06) på venstre og højre side på fodstøttens underside for at åbne låsningen. Indstil så fodstøtten (07) nedad og slip oplåsningsarmen (06). 123 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 123 17.06.13 16:26 _ BRUG AF SOLTAG Soltaget kan indstilles trinløst og sættes i indgreb i forreste position. For at løsne låsemekanismen trykkes låsene på begge sider af soltaget opad. For at fjerne soltaget (02) løsnes alle forbindelser med CONCORD QUIX-betrækket. Skub først alle soltagets fikseringer (04) opad ud af låsene og fjern dem derefter fremad. For at fastgøre soltaget (02) på CONCORD QUIX, klipses soltagets fikseringer (04) forfra på rørrammen og de bevæges derefter nedad til de får i indgreb. Forbind derefter soltaget med det resterende betræk på CONCORD QUIX. Kontroller at alle låsemekanismer er korrekt låst. 124 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 124 17.06.13 16:26 _ BRUG AF REGNAFDÆKNINGEN Regnafdækningen kan opbevares i bagagenettet. Fold regnafdækningen helt ud inden brug. Træk den oppefra og nedefter hen over CONCORD QUIX. Fikser regnafdækningen ved hjælp af alle velcrolukninger på CONCORD QUIX‘ rørstel. Lad regnafdækningen tørre helt inden den foldes sammen igen og kommer ned i tasken! _ VEDLIGEHOLDELSE Undgå at udsætte betrækket for direkte sol i længere tidsrum. Vask plastikdelene med lunkent vand og sæbe. Tør derefter alle delene grundigt. Kontroller jævnligt bremser, seler og fastgørelsesanordninger som kan være beskadiget som følge af brug. Betrækket kan tages af for at vaske det. De enkelte betrækelementer på CONCORD QUIX er forbundet med trykknapper og velcrolukninger. Løsn først alle disse forbindelser for at fjerne betrækket. Træk derefter først betrækket af siddeområdet og derefter af ryglænet. Betrækket påsættes i omvendt rækkefølge. Før selerne gennem de pågældende åbninger i betrækket. Sørg for at alle låse og forbindelser er korrekt positioneret og låst korrekt. • I forbindelse med fugt, især ved vask, kan betrækkene smitte lidt. • Brug ingen opløsningsmidler! 125 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 125 17.06.13 16:26 _ GARANTI Garantien begynder på det tidspunkt, hvor vognen købes. Garantiperioden er i overensstemmelse med de enkelte landes gældende lovpligtige garantifrist. Garantien omfatter udbedring, ombytning eller prisnedslag efter producentens valg. Garantien gælder kun for den første bruger. I tilfælde af en mangel kan garantikrav kun gøres gældende, hvis fejlen meldes hos forhandleren omgående, første gang den optræder. Hvis forhandleren ikke kan løse problemet selv, vil han indsende produktet til producenten sammen med en nøjagtig beskrivelse af reklamationen samt en officiel kvittering med salgsdato. Producenten påtager sig intet ansvar for skader på produkter, der ikke er leveret af ham. Garantikrav bortfalder, hvis: • produktet er blevet ændret, • produktet ikke indleveres komplet sammen med kvitteringen til forhandleren senest 14 dage efter at manglen er opstået, • defekten er opstået på grund af forkert håndtering eller vedligeholdelse eller på grund af en anden årsag, som brugeren har forskyldt, især også hvis brugsanvisningen ikke er blevet fulgt, • der er foretaget reparationer på produktet af tredjemand, • defekten er opstået på grund af en ulykke. • serienummeret er beskadiget eller fjernet. Forandringer eller forringelser på produktet, der er opstået gennem den aftalemæssige brug (slitage), falder ikke ind under garantien. Garantien forlænges ikke af producentens ydelser i tilfælde af en reklamation. 126 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 126 17.06.13 16:26 _ SUOMI MONET KIITOKSET YLEISKUVA OHJEITA CONCORD ALKUPERÄISLISÄVARUSTEET CONCORD QUIX-RATTAIDEN AUKI TAITTAMINEN CONCORD QUIX-RATTAIDEN KASAAN TAITTAMINEN VYÖJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ LUKITUSJARRUN KÄYTTÖ ETUPYÖRIEN LUKITUS ISTUMAKULMAN SÄÄTÄMINEN JALKATUEN SÄÄTÄMINEN AURINKOSUOJAN KÄYTTÖ SADESUOJAN KÄYTTÖ HOITO TAKUU 127 128 130 131 132 133 134 136 136 137 137 138 139 139 140 _ MONET KIITOKSET Kiitos, että valitsit laadukkaan Concord-tuotteen. Olemme varmoja siitä, että tulet arvostamaan sen monipuolisia ja turvallisia ominaisuuksia. Toivotamme Sinulle miellyttäviä hetkiä uusien CONCORD QUIX-rattaiden parissa. 127 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 127 17.06.13 16:26 _ YLEISKUVA 01 Kädensijat (ripustimen kanssa) 02 Aurinkosuoja 03 Vyönohjaimet 04 Aurinkosuojan kiinnitin 05 Vyön lukko 06 Jalkatuen käyttö 07 Jalkatuki 08 Etupyörien lukituksen käyttö 128 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 128 17.06.13 16:26 09 Lukitusjarrun käyttö 10 Istuimen kaltevuuden säätö 11 Kuljetusvarmistin 12 TWINLOCKin käyttö 13 Ostosverkko 129 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 129 17.06.13 16:26 _ OHJEITA HUOMIO! • Lue nämä käyttöohjeet huolella ja säilytä ne tallessa. Voit vaarantaa lapsesi turvallisuuden, jos et noudata näitä ohjeita. • Säilytä ohje myöhempiä kysymyksiä varten. VAROITUS! • Nämä vaunut on tarkoitettu yli 6 kuukauden ikäisille ja alle 15 kg painaville lapsille. • Tämä istuinyksikkö ei sovi alle 6 kuukauden ikäisille lapsille. • Näitä vaunuja saa käyttää vain yhdelle lapselle. • CONCORD QUIX ei ole lasten turvaistuin! Kuljeta lapsia vain tutkituissa ja hyväksytyissä lasten turvaistuimissa. • Älä jätä lasta koskaan yksin. • Älä anna lapsen leikkiä vaunuilla. • Käytä aina turvavaljaita. • Käytä haarusvyötä aina yhdessä lantiovyön kanssa. • Seisontajarru täytyy olla lukittuna, kun asetat lapset kulkuneuvoon ja otat heidät kulkuneuvosta. • Jokainen työntöaisassa ja/tai selkänojan takaosassa ja/tai kulkuneuvon sivuilla oleva taakka heikentää sen tukevuutta. • Kädensijan (01) ripustimeen saa ripustaa korkeintaan 1 kilon painoista tavaraa. • Ostoskorin korkein sallittu paino on 2 kg, eikä siihen saa milloinkaan täyttää painavampaa tavaraa. • Nosta lapsi pois CONCORD QUIXista, kun käytät niitä portaissa ja jyrkissä rinteissä. • Tämä tuote ei sovellu juoksurattaiksi tai rullaluistimien kanssa käytettäväksi. • Älä anna lapsen koskaan seistä CONCORD QUIXin pyörien liitostankojen päällä. Tämä voi vaurioittaa CONCORD QUIX-vaunuja ja heikentää turvallisuutta. • Varmista ennen käyttöä, että kaikki lukitukset ovat kiinni. • Tarkasta kaikki CONCORD QUIXin osat sekä käytettävät varusteet säännöllisin väliajoin. • Varmista, ettei lapsesi ole vaunujen auki- ja kasaantaittamisen aikana lähettyvillä, jotta loukkaantumisilta vältytään. 130 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 130 17.06.13 16:26 • Älä koskaan käytä varusteita, joita CONCORD ei ole hyväksynyt. • Käytä vain CONCORDin toimittamia ja suosittamia varaosia. • Takuu raukeaa, jos CONCORD QUIXin vauriot johtuvat ylikuormituksesta, väärästä käytöstä tai muiden varusteosien käytöstä. • Auringonsäteilystä johtuen voivat CONCORD QUIXin osat haalistua vähän. • CONCORD QUIXia ei pitäisi asettaa alttiiksi äärimmäisille lämpötiloille. • Hävitä muovipakkaukset välittömästi. Lapselle ne voivat olla hengenvaarallisia. _ CONCORD ALKUPERÄISLISÄVARUSTEET Tietoja Concord-lisävarusteista saat jälleenmyyjältä tai suoraan Concordilta. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Puhelin: +49 (0)9225.9550-0 Faksi: +49 (0)9225.9550-55 [email protected] www.concord.de 131 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 131 17.06.13 16:26 _ CONCORD QUIX -RATTAIDEN AUKI TAITTAMINEN Aseta CONCORD QUIX -rattaat tasaiselle pinnalle niiden avaamista varten. Avaa ensin kuljetusvarmistin painamalla putket yhteen ja liikuttamalla kuljetusvarmistimen vipua (11) ulospäin. Vedä nyt kummatkin kädensijat (01) taaksepäin ylös ja taita CONCORD QUIX täysin auki. Paina alempi TWINLOCK -käyttönuppi (12) täysin alas, kunnes kuulet kiinnikkeidn lukittuvan. HUOMIO! • Varmista ennen jokaista CONCORD QUIX -rattaiden käyttöä, että kaikki kiinnitysmekanismit ja lukot on oikeasti lukittu ja kiinni. • Käytä aina turvavöitä kun lapsi istuu/makaa CONCORD QUIX -rattaissa (katso VYÖJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ). 132 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 132 17.06.13 16:26 _ CONCORD QUIX -RATTAIDEN KASAAN TAITTAMINEN HUOMIO! • Älä milloinkaan taita CONCORD QUIX -rattaita kasaan lapsen vielä ollessa rattaissa. Poista kaikki tavarat ostosverkosta (13) ja istuinosasta ennen kuin taitat CONCORD QUIX -rattaat kasaan. Aseta selkänoja täysin pystysuoraan asentoon (katso ISTUMAKULMAN SÄÄTÖ), taita aurinkosuojan etuosa sisäänpäin ja käännä aurinkosuoja täysin taaksepäin. Liikuta sekä yläpuolen että alapuolen TWINLOCK -käyttönuppia (12) samanaikaisesti ylös ja vie CONCORD QUIXin kummatkin kädensijat (01) eteenpäin alhaalla yhteen. Taita CONCORD QUIX-rattaat täysin kasaan, kunnes kuulet kuljetusvarmistimen (11) lukittuvan. 133 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 133 17.06.13 16:26 _ VYÖJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ Olkavyö Vatsavyö Keskivyö Avaa vyön lukko ja vie vyöt sivulle ja alas. Aseta lapsi syvälle istuimeen. Vie keskivyö, jossa on vyön lukko, lapsen jalkojen välistä. Pistä sen jälkeen olka-/ vatsavöiden vyön lukon adapteri vyön lukon vastaaviin kiinnikkeisiin ja lukitse ne niin, että kuulet lukituksen. Paina vyöjärjestelmän avaamista varten vyön lukon keskellä olevaa nuppia, kunnes vyön lukon adapterit hypähtävät ulos. 134 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 134 17.06.13 16:26 Pidä huoli siitä, että lapsi on aina vyötetty, kun olet lastenrattaiden kanssa liikkellä. Säädä vyöt niin, että ne ovat kireällä ja tukevasti lapsen ympärillä. Vyön pituuden säätämiseksi työnnä vyön soljet ylöspäin tai alaspäin. Olkavöiden korkeus on sovitettava säännöllisin välein pujottamalla selkänojan (03) vyöt vyönohjaimista ulos ja pujottamalla ne taas lapsen koon mukaisiin vyönohjaimiin (03). Vasemman- ja oikeanpuoleisen olkavyön on oltava aina asennettu samaan korkeuteen. Tarkasta, että vöiden päissä olevat muovikiinnikkeet on pujotettu täysin vyönohjaimiin (03) ja etteivät ne ole kierroksilla. Testaa oikea asennus vetämällä olkavöistä tasaisesti. Varmista, etteivät vyöt ole kierteellä. Lapsilukko on vyön lukon kääntöpuolella. Sen voi kytkeä päälle ja pois kääntämällä. Päälle kytketty lapsilukko estää vyön lukon avausmekanismin. VAROITUS! • Käytä olka-/vatsavöitä aina yhdessä keskivyön kanssa. 135 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 135 17.06.13 16:26 _ LUKITUSJARRUN KÄYTTÖ Kytke CONCORD QUIXin seisontajarru painamalla oikeassa kädensijassa (01) oleva käyttönuppi (09) alas. Avaa lukitusjarru painamalla vapautuspainiketta ja siirtämällä oikeassa kädensijassa (01) oleva käyttönuppi (09) ylös. _ ETUPYÖRIEN LUKITUS Lukitse CONCORD QUIXin etupyörät niiden ollessa suoraan ja suuntaa etupyörät taaksepäin ja käännä käyttönuppia (08) neljänneskierrosta, kunnes kuulet sen lukittuvan. Käännä etupyörien lukituksen käyttönuppia (08) uudelleen neljänneskierrosta etupyörien lukituksen avaamiseksi. 136 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 136 17.06.13 16:26 _ ISTUMAKULMAN SÄÄTÖ Selkänojan kaltevuuskulman voi säätää portaattomasti CONCORD QUIXin takana olevilla säätövöillä (10). Selkänoja säädetään pystympään yläpuolen säätövyöstä vetämällä. Selkänoja säädetään makaavampaan asentoon alapuolen säätövyöstä vetämällä. _ JALKATUEN SÄÄTÖ Jalkatuen (07) voi lukita yläasentoon. Avaa lukitus painamalla samanaikaisesti jalkatuen alapuolella vasemmalla ja oikealla olevia avausvipuja (06). Säädä jalkatuki (07) sen jälkeen alas ja päästä avausvivuista (06). 137 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 137 17.06.13 16:26 _ AURINKOSUOJAN KÄYTTÖ Aurinkosuojan voi säätää portaattomasti ja lukita etumaisimpaan asentoon. Lukituksen avaamiseksi paina lukitus aurinkosuojan kummaltakin puolelta ylös. Aurinkosuojan (02) poistamiseksi avaa kaikki liitokset CONCORD QUIXin päällysteestä. Työnnä ensin aurinkosuojan kiinnikkeet (04) ylöspäin niiden lukituksista ja poista sen jälkeen aurinkosuoja eteenpäin vetämällä. Kiinnitä aurinkosuoja (02) CONCORD QUIX-rattaisiin liittämällä aurinkosuojan kiinnikkeet (04) edestäpäin putkikehykseen ja liikuta niitä sitten alaspäin, kunnes ne ovat lukkiutuneet. Kiinnitä sen jälkeen aurinkosuoja CONCORD QUIXin päällysteen muihin kohtiin. Varmista, että kaikki sulkimet ovat kiinni. 138 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 138 17.06.13 16:26 _ SADESUOJAN KÄYTTÖ Sadesuojaa voi säilyttää ostosverkossa. Avaa sadesuoja täysin ennen sen käyttöä. Vedä se päältäpäin CONCORD QUIX-rattaiden päälle. Kiinnitä sadesuoja kaikilla tarrasulkimilla CONCORD QUIXin putkirunkoon. Anna sadesuojan kuivua täysin ennen kuin taitat sen kasaan ja panet sen säilytyspussiin! _ HOITO Pehmustetta ei saa altistaa äärimmäisen pitkäksi aikaa auringonvalolle. Puhdista muoviosat haalealla vedellä ja saippualla. Kuivaa kaikki osat sen jälkeen huolellisesti. Tarkasta jarrut, henkselivyöt ja kiinnikkeet säännöllisesti, sillä ne saattavat vaurioitua käytössä. Pehmusteen voi poistaa pesua varten. CONCORD QUIXin yksittäiset päällyskomponentit on liitetty toisiinsa neppareilla ja tarrasulkimilla ja kiinnitetty putkirunkoon. Avaa ensin kaikki nämä liitokset päällysteen poistamista varten. Vedä sen jälkeen päällys ensin istuimesta ja sitten selkänojasta irti. Kiinnitä päällys päinvastaisessa järjestyksessä. Pujota vyöt päällysteessä olevan vastaavan aukon läpi. Varmista, että kaikki sulkimet ja liitännät ovat oikeassa paikassa ja varmasti kiinni. • Päällyskankaat voivat värjätä hieman kostuessaan, etenkin pesun yhteydessä. • Älä käytä liuotinaineita! 139 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 139 17.06.13 16:26 _ TAKUU Takuu tulee voimaan turvaistuimen ostoajankohtana. Takuuaika vastaa loppukäyttäjän asuinmaassa sovellettavaa lastenistuinten lakimääräistä takuuaikaa. Takuu kattaa valmistajan harkinnasta riippuen vian korjaamisen, laitteen vaihtamisen uuteen tai hinnanalennuksen. Takuu koskee ainoastaan ensimmäistä käyttäjää. Vian ilmetessä takuuseen voidaan vedota ainoastaan, jos viasta ilmoitetaan erikoistuneelle jälleenmyyjälle välittömästi sen jälkeen, kun vika on ensi kertaa ilmennyt. Ellei erikoistunut jälleenmyyjä pysty ratkaisemaan ongelmaa, hänen tulee palauttaa tuote valmistajalle ja oheistaa siihen tarkka reklamaatiokuvaus ja hankintapäivämäärän ilmaiseva virallinen kuitti. Valmistaja ei ole vastuussa tuotteista, joita se ei ole pannut tarjolle. Oikeus esittää takuuvaatimuksia raukeaa, jos: • tuotetta on muunneltu • tuotetta ja ostotodistusta ei ole palautettu jälleenmyyjälle 14 vuorokauden kuluessa vian ilmenemisestä • vian on aiheuttanut virheellinen käsittely tai huolto tai mikä tahansa muu käyttäjän virhe (etenkin se, ettei käyttöohjeita ole noudatettu) • kolmannet osapuolet ovat korjanneet tuotetta • vika on aiheutunut onnettomuudesta. • sarjanumeroa on vahingoitettu tai se on poistettu. Takuu ei kata tuotteen normaalista käytöstä (kulumisesta) johtuvaa muuntumista tai heikentymistä. Takuuaikaa ei jatketa niiden oikaisutoimenpiteiden perusteella, joihin valmistajat korvausvaateiden perusteella ryhtyvät. 140 manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 140 17.06.13 16:26 Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d‘installation et mode d‘emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l‘uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet QX 03/1112 _ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 [email protected] www.concord.de manual_QUIX_130315-WEST-final.indd 141 17.06.13 16:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

CONCORD QUIX Handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
Handleiding