Dometic RML10.4, RML10.4S, RML 10.4T Handleiding

Categorie
Koelkasten
Type
Handleiding
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
Absorber refrigerator
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Absorber-Kühlschrank
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réfrigérateur à absorption
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Absorptiekoelkast
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
EN
DE
FR
NL
REFRIGERATION
10-SERIES
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 1 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 2 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
3
NOTICENOTICE
d 90°
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 3 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
4
A
B
1
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 4 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
5
2
1
2
LS330
3
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 5 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
6
2.
3.
1.
4.
5.
6.
7.
1
LS230
4
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 6 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
7
RML 10.4T
5
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 7 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
8
RML 10.4S
CLICK
1.
2.
6
CLICK
CLICK
1.
2.
2.
RML 10.4S
7
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 8 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
9
1.
RML 10.4S
CLICK
2.
8
1.
RML 10.4S
9
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 9 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
10
3.
2.
1.
4.
4.
0
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 10 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
11
1.
2.
3.
a
1.
2.
1.
2.
b
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 11 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
12
3.
4.
5.
1.
2.
c
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 12 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
13
>3 mm
RML 10.4/RML 10.4S
RML 10.4T
4 sec
4 sec
1.
2.
1.
2.
4 – 8 h
d
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 13 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
14
RML 10.4, RML 10.4T
3.
1.
2.
e
3.
4x
4.
1.
4x
4x
2.
4x
RML 10.4, RML 10.4T
f
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 14 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
15
6.
1.
4x
4x
2.
4x
5.
4x
4.
3.
RML 10.4, RML 10.4T
g
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 15 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
16
1.
2.
3.
2.
1.
AB
C
D
E
230 V
12 V
1.
2.
3.
F
G
CLICK
h
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 16 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Explanation of symbols
17
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all appli-
cable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
dometic.com.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Using the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1 Explanation of symbols
!
!
A
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 17 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
Safety instructions RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
18
I
2 Safety instructions
2.1 General safety
!
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Electrocution hazard
Installation and removal of the device may only be carried out by
qualified personnel.
Do not operate the device if it is visibly damaged.
This device may only be repaired by qualified personnel. Improper
repairs can result in considerable danger or damage to the device.
Fire hazard
The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable.
In the event of any damage to the refrigerant circuit (smell of
ammonia):
Switch off the device.
Avoid naked flames and sparks.
Air the room well.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants, in the device.
Health hazard
This device is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the device by a person responsible for their
safety.
Cleaning and user maintenance may not be carried out by unsuper-
vised children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
device.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 18 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Safety instructions
19
A
NOTICE! Damage hazard
Keep the condensation opening clean at all times.
The device lighting may only be replaced by a service agent.
Do not use a high-pressure cleaner near the ventilation grill when
cleaning the vehicle.
Attach the winter covers of the ventilation grille (accessories) when the
vehicle is cleaned from the outside or not used for a prolonged period
of time.
2.2 Safe operation
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Risk of injury
Close and lock the device door before beginning a journey.
The cooling aggregate at the back of the device becomes very hot
during operation. Protect yourself from coming into contact with hot
parts when removing ventilation grills.
A
NOTICE! Damage hazard
Do not use electrical devices inside the device.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
2.3 Safety when operating with gas
!
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Explosion hazard
Only operate the device at the pressure shown on the type plate.
Only use pressure controllers with a fixed setting which comply with
the national regulations.
While driving only operate the device with gas if the vehicle manufac-
turer allows the operation of the gas system while driving (see vehi-
cle‘s manual).
Check the national requirements for operating the device with gas
during driving.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 19 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
Safety instructions RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
20
Never operate the device with gas:
At petrol stations
In parking garages
On ferries
While transporting the caravan or mobile home with a transport
vehicle or tow truck
Never use a naked flame to check the device for leaks.
In case of gas odor:
Close the gas supply cock and the valve on the cylinder.
Open all windows and leave the room.
Do not press an electric switch.
Put out any naked flames.
Have the gas system checked by a specialist.
A
NOTICE! Damage hazard
Only use propane or butane gas, not natural gas (see rating plate).
I
NOTE
Ignition problems may occur at altitudes above 1000 m. Switch to a
different energy source.
2.4 Safety when operating
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Health hazard
Make sure that you only put items in the device which may be chilled
at the selected temperature.
Opening the door for long periods can cause significant increase of
the temperature in the compartments of the device.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
If the device is left empty for long periods:
Switch off the device.
Defrost the device.
Clean and dry the device.
Leave the door open to prevent mould developing within the
device.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 20 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Accessories
21
Risk of injury
The device door or the freezer door can completely detach from the
device if used incorrectly. Push the doors closed until you hear a clear
click at the top and bottom.
Do not lean on the open device door.
A
NOTICE! Damage hazard
If the door is not locked correctly on the opposite side, push on that
side at the top and the bottom until it locks in place.
Only store heavy objects such as bottles or cans in the device door, in
the vegetable compartment or on the bottom shelf.
I
NOTE
Ask your vehicle manufacturer if the battery management of your
vehicle shuts down the devices to protect the battery.
Put the device door and the freezer door into the winter position if you
are not going to use the device for a longer period of time. This pre-
vents mold from forming.
For ambient temperatures of +15 °C to +25 °C, select the average
temperature setting.
3Accessories
4 Intended use
The device is suitable for:
Installation in caravans and motor homes
Description
Winter cover LS230 for the ventilation grill
Winter cover LS330 for the ventilation grill
Optional Fan Kit REF-FANKIT
Note: The Fan Kit can only be installed in refrigerators with software version 36 or higher
(fig. 2, page 5).
Optional Battery pack Pack R10-BP for stand-alone gas operation
Optional Ø2,5/5,5 mm connector for stand-alone gas operation with a 9 Vg powerbank
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 21 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
Technical description RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
22
Cooling, deep-freezing and storing food
The device is not suitable for:
Storing medications
Storing corrosive substances or substances that contain solvents
Quick-freezing food
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance
with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the product. Poor installation and/or improper operating or mainte-
nance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
5 Technical description
The refrigerator is an absorber refrigerator and is designed for operation
on a DC power supply (12 V)
on an AC power supply
with liquefied gas (propane or butane)
The refrigerator has an automatic operating mode that selects the most economical
type of energy connected. The refrigerator unit operates silently.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 22 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Technical description
23
5.1 Operating and display elements
RML10.4T
The TFT display features the following operating and display elements (fig. 1 A,
page 4):
Symbol Description
Cooling capacity indicator
Operation with AC power
Operation with DC power
Operation with gas
Automatic mode:
In automatic mode, the refrigerator automatically selects the most
economical operating mode in the following order of priority:
Battery:
Symbol lights up when the battery packs (optional) are fitted and the
device is in stand-alone gas mode.
Fan (optional):
Symbol lights up when die fan function is activated.
Frame heater
Symbol lights up when the frame heater is operating. The frame
heater of the freezer compartment reduces condensation.
Symbol lights up when the refrigerator is connected to the CI bus.
Dim TFT display
After 30 seconds, the brightness of the display is reduced to the set
level.
Beep off:
Error messages and warnings are not signaled acoustically.
Door left open for an extended period is signaled acoustically.
Beep on:
Error messages, warning messages and door left open for an
extended period are signaled acoustically.
Confirm selection and return to the main menu
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 23 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
Using the refrigerator RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
24
RML10.4 and RML10.4S
The LED display features the following operating and display elements (fig. 1 B,
page 4):
6 Using the refrigerator
I
Symbol Description
ON/OFF button
Fault indicator
Operation with DC power
Operation with gas
Operation with AC power
Automatic mode
Temperature indicator
Energy selection button
Temperature selection button
NOTE
Before starting your new refrigerator for the first time, clean it inside
and outside with a damp cloth for hygienic reasons.
When using the refrigerator for the first time, there may be a mild
odor which will disappear after a few hours. Air out the living space
well.
Park the vehicle so that it is level, especially when starting up and fill-
ing the refrigerator before setting off on a journey.
The cooling capacity can be affected by:
the ambient temperature (e.g. when the vehicle is exposed to
direct sunlight)
the amount of food to be refrigerated
how often you open the door
A
MODE
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 24 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Using the refrigerator
25
6.1 Tips for optimal refrigerator operation
Do not store goods in the refrigerator for the first 12 hours after start-up.
Protect the interior of the vehicle from warming up excessively (e.g. sunshades in
the windows, air conditioner).
Protect the refrigerator from direct sunlight (e.g. sunshades in the windows).
6.2 Operation at low outdoor temperatures
A
I
Install the winter covers as shown:
Ventilation grille LS330: fig. 3, page 5
Ventilation grille LS230: fig. 4, page 6
I
6.3 Switching on the refrigerator
Press for 2 seconds
RML10.4T: the control knob
RML10.4 and RML10.4S: the button
The refrigerator starts with the most recent settings.
NOTICE!
In AC power mode and DC power mode, install both winter covers. In
gas mode or automatic mode, install the lower winter cover only. This
prevents heat from building up and ensures the fumes from the refriger-
ator can dissipate properly.
NOTE
Cold air can impact the performance of the cooling unit. Install the win-
ter covers if you determine a loss of cooling capacity at low ambient tem-
peratures.
NOTE
A winter cover that has been installed on the LS230 ventilation grille can
be identified by the bolts protruding from the ventilation grille (fig. 4 1,
page 6).
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 25 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
Using the refrigerator RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
26
6.4 Switching off the refrigerator
Press for 4 seconds
RML10.4T: the control knob
RML10.4 and RML10.4S: the button
A beep sounds and the refrigerator switches off.
6.5 Operating the refrigerator (RML 10.4T)
Menu navigation: fig. 5, page 7
Press the control knob to activate the TFT display.
The main menu is divided into three lines:
Turn the control knob to select the desired detail menu.
Press the control knob to open the selected detail menu.
Turn the control knob to navigate through the detail menu.
Selected settings are displayed in blue.
Press the control knob to choose the selected setting.
Confirm the selection using .
6.6 Operating the refrigerator (RML 10.4 and RML 10.4S)
Controls
Repeatedly press
, until the LED indicates the desired operating mode.
Repeatedly press
, until the desired temperature level is set.
Main menu Detail menu
Cooling capacity menu
Operating mode menu
Settings menu
MODE
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 26 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Using the refrigerator
27
6.7 Tank stop mode
!
If the vehicle’s ignition is switched off, the refrigerator will switch to tank stop mode
for safety reasons. This blocks gas operation for 15 minutes. The refrigerator then
automatically switches back to the standard automatic mode.
In tank stop mode
RML10.4T: the symbol is displayed
RML10.4 and RML10.4S: the LED flashes
6.8 Stand-alone gas mode (accessory)
!
I
For stand-alone gas mode, the optional battery packs must be installed or the
optional Ø2.5/5.5 mm connector must be plugged into a 9 Vg powerbank. This
makes connecting to AC or DC power unnecessary.
When using 12 batteries (type AA), the refrigerator can be operated in stand-alone
gas mode for 2 to 3 days.
Please note the following special features when using stand-alone gas mode:
The light inside the refrigerator remains switched off.
The display turns off 2 seconds after the last activity.
The display briefly switches on every 15 seconds. This indicates that the refriger-
ator is switched on.
If there are error messages, the display stays switched on.
WARNING!
Turn off the refrigerator or select a different operating mode if refueling
takes longer than 15 minutes.
WARNING!
In stand-alone gas mode, the refrigerator must be switched off manually
during refueling.
NOTE
When no AC or DC power is connected, there is a load on the
batteries even when the refrigerator is off.
Remove the batteries when the refrigerator is not in use (risk of
leakage).
If your vehicle manufacturer has installed the
Ø2.5/5.5 mm connector,
ask the manufacturer about the connection point for the 9 Vg powerbank.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 27 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
Using the refrigerator RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
28
Stand-alone gas mode is indicated
RML10.4T: by the symbols and
RML10.4 and RML10.4S: by the flashing of LED every 15 seconds
The batteries in the battery packs must be replaced
RML10.4T: when the error “E 14” is displayed
RML10.4 and RML10.4S: when the error / is displayed
6.9 Setting the cooling capacity
I
Set the cooling capacity:
RML10.4T: Select the desired temperature level in the cooling capacity
menu.
RML10.4 and RML10.4S: Repeatedly press
until the desired tempera-
ture level is selected.
6.10 Fan operation (optional)
For fan operation the optional fan must be installed.
When switching on the device, the fan is switched on for a short time (function test).
During the device‘s operation the fan only switches on:
When the ambient temperature is above 32 °C.
When the set cooling temperature is not reached within 2 hours.
RML10.4T: When the fan function is activated.
I
RML10.4T
The fan operation is indicated by the symbol .
NOTE
For ambient temperatures of +15 °C to +25 °C, select the average cool-
ing capacity.
NOTE
RML10.4T: In delivery state, the fan function is activated.
RML10.4, RML10.4S: The fan function is always activated and can not
be deactivated.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 28 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Using the refrigerator
29
6.11 Using the refrigerator door/freezer compartment
door (RML10.4 and RML10.4T)
!
I
Closing and securing the refrigerator door/freezer compartment door
Press the door shut until you clearly hear it click at the top and bottom.
The door is now closed and secured.
6.12 Using the refrigerator door (RML10.4S)
Releasing the refrigerator door
Release the refrigerator door as shown (fig. 6, page 8).
The refrigerator door is easy to open and close but will not be secured when
closed.
Securing the refrigerator door at the top automatically
Release and open the refrigerator door as shown (fig. 7, page 8).
The refrigerator door is automatically secured at the top after closing (fig. 8,
page 9).
Securing the refrigerator door before starting to drive
Secure the refrigerator door as shown (fig. 9 , page 9).
CAUTION! Risk of injury
The refrigerator door or freezer compartment door can completely
detach from the device if used incorrectly.
Do not lean on the open refrigerator door.
NOTE
If the door is not secured correctly on the opposite side, carefully push
on the top and bottom of the door on that side until it is secured in place.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 29 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
Using the refrigerator RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
30
6.13 Notes on storing food
!
A
Store food as shown (fig. 1, page 4).
Using the VG fresh base (RML10.4T only)
A
The slider in the VG fresh base can be used to regulate the humidity in the vegetable
compartment below it:
CAUTION! Health hazard!
Please check whether the cooling capacity of the refrigerator is
suitable for the food you wish to cool.
Opening the door for long periods can cause significant increase of
the temperature in the compartments of the refrigerator.
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so
that raw meat and fish is not in contact with or drip onto other food.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
The freezer compartment is suitable for making ice cubes and for
keeping frozen food. It is not suitable for freezing previously
unfrozen food.
If the refrigerator is exposed to a room temperature of below +10 °C
for an extended period of time, a uniform temperature cannot be
guaranteed in the freezer compartment. This can lead to an increase
of the freezer compartment temperature and the goods stored in it
may defrost.
NOTICE!
The maximum weight per door shelf is 3 kg. The maximum weight
for the entire door is 7.5 kg.
Store heavy objects such as bottles or cans in the refrigerator door,
in the lower storage compartment or on the bottom shelf only.
Do not keep carbonated drinks in the freezer compartment.
NOTICE!
The maximum load capacity of the VG fresh base is 4.5 kg.
Goods to be cooled Optimal humidity Slider position
Vegetables
High Close the slider.
Fruit
Low Open the slider.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 30 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Using the refrigerator
31
6.14 Positioning the shelves
!
Remove the shelf as shown (fig. 0, page 10).
Refit the shelf in the reverse order.
Positioning the shelf at an angle for wine bottles
A
Change the position of the shelf as shown (fig. a, page 11).
Removing and inserting the VG fresh base (RML 10.4T only)
Proceed as shown (fig. b, page 11).
6.15 Removing the freezer compartment
You can take out the freezer compartment to make more space in the refrigerator
compartment.
I
Proceed as shown (fig. c, page 12).
WARNING! Children beware!
All shelves are fixed in place to prevent children from climbing into the
refrigerator.
Only remove the shelves for cleaning purposes.
Refit the shelves and secure them in place.
NOTICE!
While driving, the shelf in the angled position must not be filled.
NOTE
Keep the freezer compartment door and the base in a safe place to
prevent any damage.
When installing, replace the parts in the reverse order.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 31 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
Using the refrigerator RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
32
6.16 Defrosting the refrigerator
A
I
Proceed as shown (fig. d, page 13).
6.17 Positioning the refrigerator door in the winter
position
!
Place the refrigerator door and the freezer compartment door into the winter posi-
tion if you are not going to use the refrigerator for an extended period of time. This
prevents mold from forming.
Defrost the refrigerator (chapter “Defrosting the refrigerator” on page 32).
Unscrew the hook near the securing mechanism all the way at the top and
bottom of one side of the door (fig. e, page 14).
Press against the refrigerator door.
The protruding pin snaps into the hook.
Open the door in winter mode as follows:
Pull the door toward you.
Push the protruding hooks at the top and bottom of the door back in.
NOTICE!
Do not use mechanical tools or a hair dryer to remove ice or to loosen
frozen items.
NOTE
Over time, frost builds up on the cooling fins inside the refrigerator. If this
layer of frost is about 3 mm thick, you should defrost the refrigerator.
CAUTION!
The winter position may not be used while driving.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 32 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Troubleshooting
33
7 Troubleshooting
I
NOTE
To safely operate 12 V consumer units in the caravan while driving, it
must be ensured that the towing vehicle provides sufficient voltage. On
some vehicles, the battery management system may automatically
switch off the consumer units to protect the battery. Ask
your vehicle manufacturer for more information.
Fault Possible cause Suggested remedy
In AC power mode:
The refrigerator does not
work.
The fuse in the AC power supply
is defective.
Replace the fuse.
The vehicle is not connected to
the AC power supply.
Connect the vehicle to the AC power
supply.
The AC heating element is defec-
tive.
Contact an authorized customer ser-
vice point.
In DC power mode:
The refrigerator does not
work.
The fuse in the DC cable is defec-
tive.
The fuse on the relay must be
replaced.
Contact an authorized customer ser-
vice point.
The vehicle fuse has blown. Replace the vehicle fuse. (Please refer
to the operating manual of your vehi-
cle.)
The vehicle battery is discharged. Test the battery and charge it.
The ignition is not switched on. Switch on the ignition.
The DC heating element is defec-
tive.
Contact an authorized customer ser-
vice point.
In gas mode:
The refrigerator does not
work.
The gas cylinder is empty. Replace the gas cylinder.
The gas valve is closed. Turn the valve to open.
Air is in the gas line. Switch the refrigerator off and on
again. Repeat the procedure three or
four times if necessary.
If installed, switch on the stove and
repeat the process on the refrigerator if
necessary .
In automatic mode:
The refrigerator is being
operated with gas
although it is connected
to the AC power supply.
The grid voltage is too low. The refrigerator automatically switches
back to AC power supply as soon as
the grid voltage is sufficient again.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 33 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
Troubleshooting RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
34
7.1 Fault messages and signal tones
All faults are indicated by a warning symbol, a fault ID and a beep. The beeping lasts
for 2 minutes and is repeated every 30 minutes until the error has been rectified.
If multiple faults occur, the display shows the most recent fault. The underlying faults
are displayed after the last fault has been confirmed.
RML10.4T: Faults are indicated by a fault code with a warning symbol ( ) in the
middle of the TFT display.
RML10.4 and RML10.4S: In the event of a fault, the LED warning symbol (
) in the
display lights up continuously and the LEDs flash according to the fault.
The refrigerator is not
cooling adequately.
The ventilation around the cool-
ing unit is not sufficient.
Check that the ventilation grille is not
obstructed.
The evaporator is iced up. Check whether the refrigerator door
closes properly. Make sure that the
refrigerator seal fits correctly and is not
damaged. Defrost the refrigerator.
The temperature is set too high. Set a lower temperature.
The ambient temperature is too
high.
Remove the ventilation grille for a
while so that warm air can escape
quicker.
Too much food was placed in the
refrigerator at the same time.
Remove some of the food.
Too much warm food was placed
in the refrigerator at the same
time.
Remove the warm food and leave it to
cool down before putting it in again.
The refrigerator has not been
operating for very long.
Check the temperature again after four
or five hours.
Fault Possible cause Suggested remedy
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 34 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Troubleshooting
35
WARNING type fault messages
All faults of the WARNING type are reset automatically once the fault has been
rectified.
ERROR type fault messages
All faults of the ERROR type must be reset manually:
RML10.4T: Press the control knob for 2 seconds.
RML10.4 and RML10.4S: Press for 2 seconds.
A beep sounds.
The error has been reset.
RML10.4T
RML10.4,
RML 10.4S
Fault Solution
W01
Defective temperature sen-
sor in the refrigerator com-
partment
Contact an authorized customer
service point.
W05
AC power not connected or
AC voltage <190 V
Connect the refrigerator to AC
power or select a different energy
type, e.g. gas or DC power.
W06
DC power not connected Connect the refrigerator to DC
power or select a different energy
type, e.g. gas or AC power.
W11
DC overvoltage (>16 V). Reduce the DC supply voltage.
Tank stop mode: Gas opera-
tion is blocked for
15 minutes.
Wait 15 minutes or switch to another
operating mode.
W10
+ beep
Beep
The door has been open for
more than 2 minutes.
Close the door.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 35 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
Troubleshooting RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
36
RML10.4T
RML10.4,
RML 10.4S
Fault Solution
E03 No connection between
power module and display
Contact an authorized customer
service point.
E07 No cooling capacity in gas
mode
Check if the device is at an angle
and adjust it so it is level, if neces-
sary.
Reset the error.
Contact customer service if this
error occurs again.
E08 No cooling capacity in AC
power mode
Check if the device is at an angle
and adjust it so it is level, if neces-
sary.
Reset the error.
Contact customer service if this
error occurs again.
E09 No cooling capacity in DC
power mode
Check if the device is at an angle
and adjust it so it is level, if neces-
sary.
Reset the error.
Contact customer service if this
error occurs again.
E12 Gas valve test error Gas operation is not possible.
Reset the error.
Contact customer service if this
error occurs again.
E13 Internal communication error Gas operation not possible.
Reset the error.
Contact customer service if this
error occurs again.
E14 In stand-alone gas mode:
The battery charge of the
battery packs is too low
Insert new batteries and then reset
the error.
E50 Gas lock after 3 ignition
attempts
Ignition not possible.
The gas cylinder is empty. Replace
the gas cylinder.
Reset the error.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 36 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Troubleshooting
37
Refrigerator door does not close (RML10.4 and RML10.4T only)
I
Remove the door handle blockage as shown (fig. f, page 14).
Refrigerator door has completely detached from the device (RML 10.4 and
RML 10.4T only)
!
Insert the door as shown (fig. g, page 15).
E51 Gas lock, internal error in the
power module
Reset the error.
Contact customer service if this
error occurs again.
E52 Ground contact, gas valve Reset the error.
Contact customer service if this
error occurs again.
E53 Ground contact, ignition
electrode
Reset the error.
Contact customer service if this
error occurs again.
NOTE
If the door no longer closes, then the door handle is blocked on the
opened side.
CAUTION! Risk of injury
The door can completely detach from the device if the locking pins have
been tampered with or are twisted.
RML10.4T
RML10.4,
RML 10.4S
Fault Solution
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 37 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
Cleaning and maintenance RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
38
8 Cleaning and maintenance
!
A
Clean the refrigerator regularly and when it gets dirty using a damp cloth.
Make sure that no water drips into the seals. This can damage the electronics.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
Check the condensate drain regularly.
Clean the condensate drain when necessary. If it is blocked, the condensate col-
lects on the bottom of the refrigerator.
Make sure that the ventilation grilles in the outer wall of the mobile home or car-
avan and the refrigerator roof ventilator are free from dust and pollutants. This
ensures that the heat generated during operation can dissipate, the refrigerator
is not damaged and the cooling capacity is not reduced.
8.1 Cleaning the gas burner
!
I
Proceed as shown (fig. h, page 16).
WARNING!
Always disconnect the refrigerator from the energy supply before
cleaning and servicing it.
NOTICE!
When cleaning, never use sharp cleaning agents or hard or pointed
tools to remove layers of ice or to loosen objects which have frozen in
place.
WARNING!
Allow the burner to cool down before cleaning it.
Do not modify the gas equipment.
NOTE
Dirt in the gas burner is indicated by poor ignition or deflagrations.
The manufacturer also recommends cleaning the burner after it has
not been used for an extended period, and at least once a year.
When using liquefied petroleum gas, the cleaning interval is
reduced to half yearly or quarterly, depending on the level of dirt.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 38 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Warranty
39
8.2 Maintenance
!
Have the gas system and connected flues inspected before starting up the
device for the first time, and by an authorized professional every two years to
ensure they comply with the national safety requirements.
Keep a record of any maintenance performed.
9Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
I
Protect the environment!
Do not dispose of any batteries with general household waste.
Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at
collection points.
WARNING!
Work on gas and electrical installations may only be performed by
qualified technicians.
NOTE
This device contains flammable insulation blowing gas.
Only have the device removed and disposed of by a specialist.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 39 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
EN
Technical data RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
40
11 Technical data
For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the
respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly
(see dometic.com/dealer).
RML10.4 RML10.4S RML10.4T
Connection voltage: 230 Vw/50 Hz
12 Vg
Capacity
Gross capacity:
Refrigerator compartment:
Freezer compartment:
Total net capacity:
Excluding freezer compartment
Gross capacity:
Net capacity:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
Power consumption: 170 W (230 Vw)
170 W (12 Vg)
Energy consumption: 3.2 kWh/24 h (230 Vw)
340 Ah/24 h (12 Vg)
Gas consumption: 380 g/24 h
Climate class: SN
Dimensions H x W x D: 1293 x 420 x 578 mm
Weight: 35kg 32kg 35.5kg
Inspection/certification:
1
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 40 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Erklärung der Symbole
41
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Pro-
dukthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anwei-
sungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an
anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter dometic.com.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6 Kühlschrank bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7 Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8 Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1 Erklärung der Symbole
!
!
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 41 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
Sicherheitshinweise RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
42
A
I
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Einbau und Ausbau des Geräts dürfen nur von Fachkräften durchge-
führt werden.
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es
nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen und Wartungen an diesem Gerät dürfen nur von Fach-
kräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren oder Schäden am Gerät entstehen.
Brandgefahr
Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs (Ammoniakgeruch):
Schalten Sie das Gerät aus.
Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
–Lüften Sie den Raum gut.
Explosionsgefahr
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Gerät.
Gesundheitsgefahr
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen vorgesehen, sofern
nicht eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur
Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person erfolgt ist.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 42 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Sicherheitshinweise
43
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Halten Sie die Kondenswasseröffnung stets sauber.
Die Beleuchtung des Geräts darf nur vom Kundendienst gewechselt
werden.
Benutzen Sie bei der Fahrzeugreinigung im Bereich der Lüftungsgitter
keinen Hochdruckreiniger.
Montieren Sie die Winterabdeckungen der Lüftungsgitter (Zubehör),
wenn das Fahrzeug von außen gereinigt oder für längere Zeit außer
Betrieb genommen wird.
2.2 Sicherheit beim Betrieb
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Verletzungsgefahr
Schließen und verriegeln Sie die Gerätetür vor Fahrtbeginn.
Das Aggregat an der Rückseite des Geräts wird im Betrieb sehr heiß.
Schützen Sie sich vor dem Kontakt mit hitzeführenden Teilen bei ent-
nommenen Lüftungsgittern.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Geräts.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsgitter nicht abgedeckt werden.
2.3 Sicherheit beim Betrieb mit Gas
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Explosionsgefahr
Das Gerät darf ausschließlich mit dem auf dem Typenschild ange-
gebenen Druck betrieben werden. Verwenden Sie nur festeinge-
stellte Druckregler, die den nationalen Vorschriften entsprechen.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 43 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
Sicherheitshinweise RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
44
Betreiben Sie das Gerät während der Fahrt nur dann mit Gas, wenn
der Fahrzeughersteller den Betrieb der Gasanlage während der Fahrt
erlaubt (siehe Fahrzeuganleitung).
Kontrollieren Sie die nationalen Vorschriften über den Betrieb des
Geräts mit Gas während der Fahrt.
Betreiben Sie das Gerät nie mit Gas
an Tankstellen
–in Parkhäusern
–auf Fähren
während des Transports des Wohnwagens oder Wohnmobils mit
einem Transport- oder Abschleppfahrzeug
Prüfen Sie das Gerät niemals mit einer offenen Flamme auf Undichtig-
keit.
Bei Gasgeruch:
Schließen Sie den Absperrhahn der Gasversorgung und das
Flaschenventil.
Öffnen Sie alle Fenster und verlassen Sie den Raum.
Betätigen Sie keine elektrischen Schalter.
Löschen Sie offene Flammen.
Lassen Sie die Gasanlage von einem Fachbetrieb prüfen.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Verwenden Sie nur Flüssiggas, kein Erdgas (siehe Typenschild).
I
HINWEIS
In Höhen über 1000 m können Zündungsprobleme auftreten. Wenn
möglich, wechseln Sie auf eine andere Energieart.
2.4 Sicherheit beim Bedienen
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Gesundheitsgefahr
Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Geräts den Anforderungen der
Lebensmittel entspricht, die Sie kühlen wollen.
Das Öffnen der Tür über einen längeren Zeitraum kann einen erheb-
lichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursachen.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 44 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Zubehör
45
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät,
damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder
auf diese abtropfen.
Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht:
Schalten Sie das Gerät aus.
Tauen Sie das Gerät ab.
Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
Lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu
verhindern.
Verletzungsgefahr
Die Gerätetür oder die Frosterfachtür können sich bei unsach-
gemäßem Gebrauch komplett vom Gerät lösen. Drücken Sie die
Türen zu, bis Sie oben und unten ein deutliches Klicken hören.
Stützen Sie sich nicht auf die geöffnete Gerätetür.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Ist die Tür auf der gegenüberliegenden Seite nicht korrekt verriegelt,
drücken Sie vorsichtig auf der Seite oben und unten, bis sie verriegelt.
Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B. Flaschen oder Dosen
ausschließlich in der Gerätetür, in der unteren Aufbewahrungsschale
oder auf dem unteren Tragrost.
I
HINWEIS
Informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob das Batterie-
management Ihres Fahrzeugs zum Schutz der Batterie Verbraucher
abschaltet.
Bringen Sie die Gerätetür und die Frosterfachtür in Winterstellung,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen. Schimmelbildung wird
so vermieden.
Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen von +15 °C bis +25 °C die
mittlere Temperatureinstellung.
3Zubehör
Bezeichnung
Winterabdeckung LS230 für das Lüftungsgitter
Winterabdeckung LS330 für das Lüftungsgitter
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 45 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
46
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät eignet sich für:
Einbau in Wohnwagen und Wohnmobile
Kühlen, Tiefkühlen und Lagern von Lebensmitteln
Das Gerät eignet sich nicht für:
Lagerung von Medikamenten
Lagerung von ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen
Einfrieren von Lebensmitteln
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwen-
dung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfeh-
ler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße War-
tung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur
Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Pro-
dukt, die durch Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen
technische Daten zu ändern.
Optionales Fan Kit REF-FANKIT
Hinweis: Das Fan Kit kann nur in Kühlschränke mit der Software-Version 36 oder höher
eingebaut werden (Abb. 2, Seite 5).
Optionales Battery Pack R10-BP für den autarken Gasbetrieb
Optionaler Anschlussstecker mit Ø2,5/5,5 mm für autarken Gasbetrieb mit einer
9-Vg-Powerbank
Bezeichnung
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 46 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Technische Beschreibung
47
5 Technische Beschreibung
Der Kühlschrank ist ein Absorber-Kühlschrank und ist ausgelegt für den Betrieb
an einem Gleichstromnetz (12 V)
an einem Wechselstromnetz
mit Flüssiggas (Propan oder Butan)
Der Kühlschrank verfügt über einen automatischen Betriebsmodus, in dem die güns-
tigste angeschlossene Energieart gewählt wird.Das Kühlschrankaggregat arbeitet
geräuschlos.
5.1 Bedien- und Anzeigeelemente
RML10.4T
Das TFT-Display verfügt über folgende Bedien- und Anzeigeelemente (Abb. 1 A,
Seite 4):
Symbol Beschreibung
Kühlleistungsanzeige
Betrieb mit Wechselstrom
Betrieb mit Gleichstrom
Betrieb mit Gas
Automatikbetrieb:
Im Automatikmodus wählt der Kühlschrank automatisch die güns-
tigste Betriebsart nach folgender Priorität aus
Batterie:
Symbol leuchtet, wenn die Batteriepacks (optional) eingelegt sind
und das Gerät im autarken Gasbetrieb ist.
Lüfter (optional):
Symbol leuchtet, wenn die Lüfterfunktion aktiviert ist.
Rahmenheizung
Symbol leuchtet, wenn die Rahmenheizung in Betrieb ist. Die Rah-
menheizung des Frosterfachs reduziert die Kondenswasserbildung.
Symbol leuchtet, wenn der Kühlschrank mit dem CI-Bus verbunden
ist.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 47 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
Technische Beschreibung RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
48
RML10.4 und RML10.4S
Das LED-Display verfügt über folgende Bedien- und Anzeigeelemente (Abb. 1 B,
Seite 4):
TFT-Display dimmen
Nach 30 Sekunden wird die Helligkeit des Displays auf die einge-
stellte Stufe reduziert.
Piepton aus:
Fehlermeldungen und Warnmeldungen werden akustisch nicht
signalisiert.
Länger offenstehende Tür wird akustisch signalisiert.
Piepton an:
Fehlermeldungen, Warnmeldungen und länger offenstehende Tür
werden akustisch signalisiert.
Auswahl bestätigen und ins Hauptmenü zurückkehren
Symbol Beschreibung
EIN-/AUS-Taste
Störungsanzeige
Betrieb mit Gleichstrom
Betrieb mit Gas
Betrieb mit Wechselstrom
Automatikmodus
Temperaturanzeige
Energiewahltaste
Temperaturwahltaste
Symbol Beschreibung
A
MODE
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 48 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Kühlschrank bedienen
49
6 Kühlschrank bedienen
I
6.1 Tipps zur optimalen Nutzung des Kühlschranks
Lagern Sie Waren erst 12 Stunden nach Inbetriebnahme des Kühlschranks ein.
Schützen Sie das Fahrzeuginnere vor zu hoher Erwärmung (z. B. Beschattung der
Fenster, Klimaanlage).
Schützen Sie den Kühlschrank vor direkter Sonneneinstrahlung (z. B. Beschat-
tung der Fenster).
6.2 Betrieb bei niedrigen Außentemperaturen
A
I
Montieren Sie die Winterabdeckungen wie dargestellt:
HINWEIS
Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, reinigen Sie
ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten
Tuch.
Bei Erstinbetriebnahme des Kühlschranks kann es zu einer Geruchs-
bildung kommen, die sich nach einigen Stunden verflüchtigt. Durch-
lüften Sie den Wohnraum gut.
Stellen Sie das Fahrzeug waagerecht ab, besonders bei Inbetrieb-
nahme und Befüllen des Kühlschranks vor Reiseantritt.
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von:
der Umgebungstemperatur (z. B. wenn das Fahrzeug direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist)
der Menge der zu kühlenden Lebensmittel
der Häufigkeit des Türöffnens
ACHTUNG!
Montieren Sie im Wechselstrombetrieb und Gleichstrombetrieb beide
Winterabdeckungen. Montieren Sie im Gasbetrieb oder Automatikbe-
trieb nur die untere Winterabdeckung. Dadurch wird ein Wärmestau
vermieden und die Abgase des Kühlschranks können korrekt abgeleitet
werden.
HINWEIS
Kalte Luft kann die Leistung des Aggregats einschränken. Montieren Sie
die Winterabdeckungen, wenn Sie bei niedrigen Außentemperaturen
einen Kühlleistungsverlust feststellen.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 49 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
Kühlschrank bedienen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
50
Lüftungsgitter LS330: Abb. 3, Seite 5
Lüftungsgitter LS230: Abb. 4, Seite 6
I
6.3 Kühlschrank einschalten
Drücken Sie für 2 Sekunden
RML10.4T: den Bedienknopf
RML10.4 und RML10.4S: die Taste
Der Kühlschrank startet mit den zuletzt gewählten Einstellungen.
6.4 Kühlschrank ausschalten
Drücken Sie für 4 Sekunden
RML10.4T: den Bedienknopf
RML10.4 und RML10.4S: die Taste
Ein Piepton ertönt und der Kühlschrank schaltet aus.
6.5 Kühlschrank bedienen (RML10.4T)
Menüführung: Abb. 5, Seite 7
Drücken Sie den Bedienknopf, um das TFT-Display zu aktivieren.
Das Hauptmenü ist in drei Zeilen aufgeteilt:
Drehen Sie den Bedienknopf, um das gewünschte Detailmenü auszuwählen.
Drücken Sie den Bedienknopf, um das gewählte Detailmenü zu öffnen.
HINWEIS
Sie erkennen eine am Lüftungsgitter LS230 montierte Winterabdeckung
an den aus dem Lüftungsgitter herausragenden Bolzen (Abb. 4 1,
Seite 6).
Hauptmenü Detailmenü
Kühlleistungsmenü
Betriebsartenmenü
Einstellungsme
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 50 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Kühlschrank bedienen
51
Drehen Sie den Bedienknopf, um durch das Detailmenü zu navigieren.
Ausgewählte Einstellungen werden blau angezeigt.
Drücken Sie den Bedienknopf, um die gewählte Einstellung auszuwählen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit .
6.6 Kühlschrank bedienen (RML10.4 und RML10.4S)
Steuerung
Drücken Sie wiederholt
, bis die LED des gewünschten Betriebsmodus
leuchtet.
Drücken Sie wiederholt
, bis die gewünschte Temperaturstufe eingestellt ist.
6.7 Tank-Stopp-Modus
!
Wenn die Zündung des Fahrzeugs ausgeschaltet wird, schaltet der Kühlschrank aus
Sicherheitsgründen in den Tank-Stopp-Modus. Hierdurch wird der Gasbetrieb
15 Minuten blockiert. Danach schaltet der Kühlschrank automatisch wieder in den
regulären Automatikbetrieb.
Im Tank-Stopp-Modus
RML10.4T: wird das Symbol angezeigt
RML10.4 und RML10.4S: blinkt die LED
6.8 Autarker Gasbetrieb (Zubehör)
!
WARNUNG!
Schalten Sie den Kühlschrank aus oder wählen Sie einen anderen
Betriebsmodus, wenn der Tankvorgang länger als 15 Minuten dauert.
WARNUNG!
Im autarken Gasbetrieb muss der Kühlschrank während des Tankens
manuell abgeschaltet werden.
MODE
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 51 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
Kühlschrank bedienen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
52
I
Für einen autarken Gasbetrieb müssen die optionalen Batteriepacks montiert oder
der Ø2,5/5,5 mm-Stecker mit einer 9V-
g-Powerbank verbunden sei. Ein Anschluss
von Wechselstrom oder Gleichstrom ist dann nicht mehr notwendig.
Beim Einsatz von 12 Batterien (Typ AA) kann der Kühlschrank 2 – 3 Tage autark
betrieben werden.
Beachten Sie folgende Besonderheiten im autarken Gasbetrieb:
Die Kühlschrankinnenbeleuchtung bleibt ausgeschaltet.
Das Display schaltet sich 2 Sekunden nach letzter Aktivität aus.
Das Display schaltet sich alle 15 Sekunden kurz ein. Hierdurch wird angezeigt,
dass der Kühlschrank eingeschaltet ist.
Bei Fehlermeldungen schaltet sich das Display dauerhaft ein.
Der autarke Gasbetrieb wird
angezeigt
RML10.4T: durch die Symbole und
RML10.4 und RML10.4S: das Blinken der LED alle 15 Sekunden
Die Batterien der Batteriepacks müssen ausgetauscht werden
RML10.4T: wenn der Fehler „E 14“ angezeigt wird
RML10.4 und RML10.4S: wenn der Fehler / angezeigt wird
6.9 Kühlleistung einstellen
I
HINWEIS
Die Batterien werden auch bei ausgeschaltetem Kühlschrank belas-
tet, wenn kein Anschluss von Wechselstrom oder Gleichstrom
besteht.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn der Kühlschrank nicht genutzt
wird (Auslaufgefahr).
Wenn ihr Fahrzeughersteller den Ø2,5/5,5 mm-Anschlussstecker
installiert hat, fragen Sie den Hersteller nach der Anschlussstelle für
die 9V-
g-Powerbank.
HINWEIS
Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen von +15 °C bis +25 °C
die mittlere Kühlleistung.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 52 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Kühlschrank bedienen
53
Stellen Sie die Kühlleistung ein:
RML10.4T: Wählen Sie im Kühlleistungsmenü die gewünschte Temperatur-
stufe aus.
RML10.4 und RML10.4S: Drücken Sie die Taste
wiederholt bis die
gewünschte Temperaturstufe ausgewählt ist.
6.10 Lüfterbetrieb (optional)
Für Lüfterbetrieb muss der optionale Lüfter montiert sein.
Beim Einschalten des Gerätes schaltet sich der Lüfter für kurze Zeit ein (Funktions-
test). Während des Gerätebetriebs schaltet sich der Lüfter nur ein:
Wenn die Umgebungstemperatur mehr als 32 °C beträgt.
Wenn die eingestellte Kühltemperatur innerhalb von 2 Stunden nicht erreicht ist.
RML10.4T: Wenn die Lüfterfunktion aktiviert ist.
I
RML10.4T
Der Lüfterbetrieb wird angezeigt durch das Symbol .
6.11 Kühlschranktür/Frosterfachtür benutzen
(RML10.4 und RML10.4T)
!
I
Kühlschranktür/Frosterfachtür schließen und verriegeln
Drücken Sie die Tür zu, bis Sie oben und unten ein deutliches Klicken hören.
Die Tür ist nun geschlossen und verriegelt.
HINWEIS
RML10.4T: Im Auslieferungszustand ist die Lüfterfunktion aktiviert.
RML10.4, RML10.4S: Die Lüfterfunktion ist immer aktiviert und kann
nicht deaktiviert werden.
VORSICHT! – Verletzungsgefahr
Die Kühlschranktür oder Frosterfachtür kann sich bei unsachgemä-
ßem Gebrauch komplett vom Gerät lösen.
Stützen Sie sich nicht auf die geöffnete Kühlschranktür.
HINWEIS
Ist die Tür auf der gegenüberliegenden Seite nicht korrekt verriegelt,
drücken Sie vorsichtig auf der Seite oben und unten, bis sie verriegelt.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 53 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
Kühlschrank bedienen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
54
6.12 Kühlschranktür benutzen (RML10.4S)
Kühlschranktür entriegeln
Entriegeln Sie die Kühlschranktür wie dargestellt (Abb. 6, Seite 8).
Die Kühlschranktür lässt sich leicht öffnen und schließen, wird aber beim
Schließen nicht verriegelt.
Kühlschranktür oben automatisch verriegeln
Entriegeln und öffnen Sie die Kühlschranktür wie dargestellt (Abb. 7, Seite 8).
Die Kühlschranktür verriegelt nach dem Schließen oben automatisch (Abb. 8,
Seite 9).
Kühlschranktür vor Fahrtantritt verriegeln
Verriegeln Sie die Kühlschranktür wie dargestellt (Abb. 9, Seite 9).
6.13 Hinweise zum Einlagern von Lebensmitteln
!
VORSICHT! – Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Kühlschranks den Anforderun-
gen der Lebensmittel entspricht, die Sie kühlen wollen.
Das Öffnen der Tür über einen längeren Zeitraum kann einen erheb-
lichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursachen.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät,
damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen
oder auf diese abtropfen.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
Das Frosterfach ist für die Eiswürfelbereitung und für die Aufbewah-
rung gefrorener Lebensmittel geeignet. Es ist nicht geeignet zum
Einfrieren von Lebensmitteln.
Wenn der Kühlschrank längere Zeit einer Raumtemperatur unter
+10 °C ausgesetzt ist, kann eine gleichmäßige Regelung der Froster-
fachtemperatur nicht gewährleistet werden. Dies kann zu einem
möglichen Temperaturanstieg im Frosterfach und einem Auftauen
des eingelagerten Gutes führen.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 54 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Kühlschrank bedienen
55
A
Lagern Sie Lebensmittel wie dargestellt (Abb. 1, Seite 4).
VG-Fresh-Boden nutzen (nur RML10.4T)
A
Über den Schieberegler im VG-Fresh-Boden kann die Luftfeuchtigkeit in der Gemü-
seschale darunter reguliert werden:
6.14 Tragroste positionieren
!
Entnehmen Sie den Tragrost wie dargestellt (Abb. 0, Seite 10).
Setzen Sie den Tragrost in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
ACHTUNG!
Das Maximalgewicht pro Türetagere beträgt 3 kg. Das Maximalge-
wicht für die gesamte Tür beträgt 7,5 kg.
Verstauen Sie schwere Gegenstände, wie z. B. Flaschen oder
Dosen, ausschließlich in der Kühlschranktür, in der unteren Aufbe-
wahrungsschale oder auf dem unteren Tragrost.
Bewahren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke im Frosterfach
auf.
ACHTUNG!
Die maximale Beladung des VG-Fresh-Bodens beträgt 4,5 kg.
Kühlgut
Optimale Luftfeuch-
tigkeit
Position Schieberegler
Gemüse
hoch Schließen Sie den Schieberegler.
Obst
gering Öffnen Sie den Schieberegler.
WARNUNG! Kinderfalle!
Alle Tragroste sind fixiert, damit Kinder nicht in den Kühlschrank hinein-
steigen können.
Entfernen Sie die Tragroste nur zur Reinigung.
Setzen Sie die Tragroste wieder ein und verriegeln Sie sie.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 55 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
Kühlschrank bedienen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
56
Tragrost für Weinflaschen schräg positionieren
A
Ändern Sie die Position des Tragerostes wie dargestellt (Abb. a, Seite 11).
VG-Fresh-Boden entnehmen und einsetzen (nur RML10.4T)
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. b, Seite 11).
6.15 Frosterfach entnehmen
Sie können das Frosterfach herausnehmen, um den Kühlraum zu vergrößern.
I
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. c, Seite 12).
6.16 Kühlschrank abtauen
A
I
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. d, Seite 13).
ACHTUNG!
Das Tragerost in schräger Position darf während der Fahrt nicht befüllt
sein.
HINWEIS
Lagern Sie die Frosterfachtür und den Frosterfachboden sorgfältig,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Führen Sie den Einbau in umgekehrter Reihenfolge durch.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge und keinen Föhn
zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegen-
stände.
HINWEIS
Mit der Zeit bildet sich Reif auf den Kühlrippen im Inneren des Kühl-
schranks. Wenn diese Reifschicht etwa 3 mm beträgt, sollten Sie den
Kühlschrank abtauen.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 56 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Störungen beseitigen
57
6.17 Kühlschranktür in Winterstellung positionieren
!
Bringen Sie die Kühlschranktür und die Frosterfachtür in Winterstellung, wenn Sie
den Kühlschrank längere Zeit nicht nutzen. Schimmelbildung wird so vermieden.
Tauen Sie den Kühlschrank ab (Kapitel „Kühlschrank abtauen“ auf Seite 56).
Drehen Sie auf einer Seite jeweils oben und unten an der Tür im Bereich der Ver-
riegelung den Haken bis zum Anschlag heraus (Abb. e, Seite 14).
Drücken Sie die Kühlschranktür an.
Der hervorstehende Pin rastet im Haken ein.
Öffnen Sie die Tür in Winterstellung wie folgt:
Ziehen Sie die Tür zu sich heran.
Drücken Sie die herausstehenden Haken oben und unten an der Tür wieder ein.
7 Störungen beseitigen
I
VORSICHT!
Die Winterstellung darf nicht während der Fahrt positioniert sein.
HINWEIS
Für den sicheren Betrieb von 12-V-Verbrauchern in Wohnwagen wäh-
rend der Fahrt muss sichergestellt sein, dass das Zugfahrzeug ausrei-
chend Spannung zur Verfügung stellt. Bei einigen Fahrzeugen kann es
passieren, dass das Batteriemanagement des Fahrzeugs zum Schutz der
Batterie Verbraucher abschaltet. Informieren Sie sich hierzu bei
Ihrem Fahrzeughersteller.
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Im Wechselstrombetrieb:
Der Kühlschrank funktio-
niert nicht.
Sicherung im Wechselstromnetz
ist defekt.
Ersetzen Sie die Sicherung.
Das Fahrzeug ist nicht an das
Wechselstromnetz angeschlos-
sen.
Verbinden Sie das Fahrzeug mit dem
Wechselstromnetz.
Das Wechselstrom-Heizelement
ist defekt.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 57 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
Störungen beseitigen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
58
Im Gleichstrombetrieb:
Der Kühlschrank funktio-
niert nicht.
Die Sicherung in der Gleich-
strom-Leitung ist defekt.
Die Sicherung am Relais muss ersetzt
werden.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
Die Fahrzeug-Sicherung ist
durchgebrannt.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung
aus. (Beachten Sie dazu die Bedie-
nungsanleitung zu Ihrem KFZ.)
Die Fahrzeugbatterie ist entla-
den.
Prüfen Sie die Fahrzeugbatterie und
laden Sie diese.
Die Zündung ist nicht eingeschal-
tet.
Schalten Sie die Zündung ein.
Das Gleichstrom-Heizelement ist
defekt.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
Im Gasbetrieb:
Der Kühlschrank funktio-
niert nicht.
Die Gasflasche ist leer. Ersetzen Sie die Gasflasche.
Das Gasventil ist geschlossen. Drehen Sie das Gasventil auf.
Luft befindet sich in der Leitung. Schalten Sie den Kühlschrank aus und
wieder ein. Wiederholen Sie den Vor-
gang ggf. drei- bis viermal.
Sofern vorhanden, schalten Sie ggf.
den Kocher ein und wiederholen Sie
den Vorgang beim Kühlschrank.
Im automatischen Betrieb:
Der Kühlschrank ist im
Gasbetrieb, obwohl er am
Wechselstromnetz ange-
schlossen ist.
Die Netzspannung ist zu niedrig. Der Kühlschrank wechselt automa-
tisch in den Wechselstrombetrieb
zurück, sobald die Netzspannung wie-
der ausreichend ist.
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 58 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Störungen beseitigen
59
7.1 Störungsmeldungen und Signaltöne
Alle Störungen werden mit einem Warnsymbol, einer Störungsidentifizierung und
einem Piepton signalisiert. Der Piepton dauert 2 Minuten und wird alle 30 Minuten
wiederholt, bis der Fehler behoben wurde.
Falls mehrere Störungen auftreten, zeigt das Display die letzte Störung an. Zu
Grunde liegende Störungen werden angezeigt, nachdem die letzte Störung bestä-
tigt wurde.
RML10.4T: Störungen werden durch einen Störungscode mit Warnsymbol ( ) in
der Mitte des TFT-Displays angezeigt.
RML10.4 und RML10.4S: Bei einer Störung leuchtet die Warnsymbol-LED (
) im
Display permanent und entsprechend der Störung blinken LEDs.
Der Kühlschrank kühlt
nicht ausreichend.
Die Belüftung um das Aggregat
ist unzureichend.
Prüfen Sie, ob die Lüftungsgitter frei
sind.
Der Verdampfer ist vereist. Prüfen Sie, ob die Kühlschranktür rich-
tig schließt. Prüfen Sie, ob die Dich-
tung des Kühlschranks umlaufend
korrekt anliegt und nicht beschädigt
ist. Tauen Sie den Kühlschrank ab.
Die Temperatur ist zu hoch einge-
stellt.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur
ein.
Die Umgebungstemperatur ist zu
hoch.
Entnehmen Sie zeitweise die Lüftungs-
gitter, sodass die warme Luft schneller
entweicht.
Es wurden zu viele Lebensmittel
gleichzeitig in den Kühlschrank
gegeben.
Entnehmen Sie einen Teil der Lebens-
mittel.
Es wurden zu viele warme
Lebensmittel gleichzeitig in den
Kühlschrank gegeben.
Entnehmen Sie die warmen Lebens-
mittel und lassen Sie sie vor der Einla-
gerung abkühlen.
Der Kühlschrank ist noch nicht
lange in Betrieb.
Prüfen Sie die Temperatur erneut nach
vier bis fünf Stunden.
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 59 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
Störungen beseitigen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
60
Störungsmeldungen vom Typen WARNUNG
Alle Störungen vom Typen WARNUNG setzen sich automatisch zurück, nachdem
die Störung beseitigt wurde.
Störungsmeldungen vom Typen FEHLER
Alle Störungen vom Typen FEHLER müssen manuell zurückgesetzt werden:
RML10.4T: Drücken Sie den Bedienknopf 2 Sekunden.
RML10.4 und RML10.4S: Drücken Sie die Taste für 2 Sekunden.
Ein Piepton ertönt.
Der Fehler ist zurückgesetzt.
RML10.4T
RML10.4,
RML 10.4S
Störung Lösung
W01
Temperatursensor im Kühl-
schrankfach defekt
Wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
W05
Wechselstrom nicht verbun-
den oder Wechselstrom
<190 V
Verbinden sie den Kühlschrank mit
Wechselstrom oder wählen Sie eine
andere Energieart aus, z. B. Gas
oder Gleichstrom.
W06
Gleichstrom nicht verbun-
den
Verbinden Sie den Kühlschrank mit
Gleichstrom oder wählen Sie ein
andere Energieart aus, z. B. Gas
oder Wechselstrom.
W11
Gleichstrom-Überspannung
(> 16 V).
Verringern Sie die
Gleichstrom-Versorgungsspannung
.
Tank-Stopp-Modus:
Der Gasbetrieb ist für
15 Minuten blockiert.
Warten Sie 15 Minuten oder schal-
ten Sie auf eine andere Betriebsart
um.
W10
+ Piepton
Piepton
Die Tür ist länger als
2 Minuten geöffnet.
Schließen Sie die Tür.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 60 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Störungen beseitigen
61
RML10.4T
RML10.4,
RML 10.4S
Störung Lösung
E03 Keine Verbindung zwischen
Powermodul und Display
Wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
E07 Keine Kühlleistung im Gas-
betrieb
Prüfen Sie, ob das Gerät schräg
steht und stellen Sie es gegebenen-
falls gerade.
Setzen Sie den Fehler zurück.
Kontaktieren Sie den Kundendienst,
wenn der Fehler weiterhin auftritt.
E08 Keine Kühlleistung im
Wechselstrombetrieb
Prüfen Sie, ob das Gerät schräg
steht und stellen Sie es gegebenen-
falls gerade.
Setzen Sie den Fehler zurück.
Kontaktieren Sie den Kundendienst,
wenn der Fehler weiterhin auftritt.
E09 Keine Kühlleistung im
Gleichstrombetrieb
Prüfen Sie, ob das Gerät schräg
steht und stellen Sie es gegebenen-
falls gerade.
Setzen Sie den Fehler zurück.
Kontaktieren Sie den Kundendienst,
wenn der Fehler weiterhin auftritt.
E12 Fehler im Gasventiltest Gasbetrieb ist nicht möglich.
Setzen Sie den Fehler zurück.
Kontaktieren Sie den Kundendienst,
wenn der Fehler weiterhin auftritt.
E13 Interner Kommunikations-
fehler
Gasbetrieb nicht möglich.
Setzen Sie den Fehler zurück.
Kontaktieren Sie den Kundendienst,
wenn der Fehler weiterhin auftritt.
E14 Im autarken Gasbetrieb: Die
Batterieladung der Batterie-
packs ist zu niedrig
Setzen Sie neue Batterien ein und
setzen Sie anschließend den Fehler
zurück.
E50 Gassperre nach
3 Zündungsversuchen
Zündung nicht möglich.
Die Gasflasche ist leer. Wechseln
Sie die Gasflasche.
Setzen Sie den Fehler zurück.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 61 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
Störungen beseitigen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
62
Kühlschranktür lässt sich nicht schließen (nur RML10.4 und RML10.4T)
I
Lösen Sie die Blockierung des Türgriffs wie dargestellt (Abb. f, Seite 14).
Kühlschranktür hat sich komplett vom Gerät gelöst
(nur RML10.4 und RML10.4T)
!
Setzen Sie die Tür ein wie dargestellt (Abb. g, Seite 15).
E51 Gassperre, interner Fehler im
Powermodul
Setzen Sie den Fehler zurück.
Kontaktieren Sie den Kundendienst,
wenn der Fehler weiterhin auftritt.
E52 Masseschluss, Gasventil Setzen Sie den Fehler zurück.
Kontaktieren Sie den Kundendienst,
wenn der Fehler weiterhin auftritt.
E53 Masseschluss Zündelektrode Setzen Sie den Fehler zurück.
Kontaktieren Sie den Kundendienst,
wenn der Fehler weiterhin auftritt.
HINWEIS
Lässt sich die Tür nicht mehr schließen, ist der Türgriff auf der geöffneten
Seite blockiert.
VORSICHT! Verletzungsgefahr
Die Tür kann sich komplett vom Gerät lösen, wenn die Sperrstifte mani-
puliert oder verkantet sind.
RML10.4T
RML10.4,
RML 10.4S
Störung Lösung
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 62 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Reinigung und Wartung
63
8 Reinigung und Wartung
!
A
Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist mit
einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann die Elek-
tronik beschädigen.
Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
Prüfen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig.
Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstopft ist, sammelt
sich das Tauwasser auf dem Boden des Kühlschranks.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsgitter in der Außenwand des Wohnmobils
oder Wohnwagens und der Dachentlüfter des Kühlschranks frei von Staub und
Verunreinigungen sind. Dies gewährleistet, dass die beim Betrieb entstehende
Wärme abgeführt werden kann, der Kühlschrank keinen Schaden nimmt und die
Kühlleistung nicht verringert wird.
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Kühlschrank von der
Energieversorgung.
ACHTUNG!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harte und spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum
Lösen festgefrorener Gegenstände.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 63 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
Gewährleistung RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
64
8.1 Gasbrenner reinigen
!
I
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. h, Seite 16).
8.2 Wartung
!
Lassen Sie die Gasanlage und die angeschlossenen Abgasführungen vor der ers-
ten Inbetriebnahme sowie nach Ablauf von jeweils zwei Jahren von einem autori-
sierten Sachkundigen auf Einhaltung der nationalen Sicherheitsanforderungen
prüfen.
Bewahren Sie die Nachweise über durchgeführte Wartungen auf.
9Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe
dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
WARNUNG!
Lassen Sie den Brenner abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
Nehmen Sie keine Veränderungen an Gaseinrichtungen vor.
HINWEIS
Verschmutzungen im Gasbrenner machen sich durch einen schlech-
ten Zündvorgang bzw. Verpuffungen bemerkbar.
Der Hersteller empfiehlt, den Brenner auch nach längerer Standzeit,
mindestens jedoch einmal pro Jahr zu reinigen.
Bei der Verwendung von LPG-Autogas verkürzt sich das Reinigungs-
intervall, je nach Verschmutzungsgrad, auf halb- oder vierteljährlich.
WARNUNG!
Arbeiten an Gas- und Elektroinstallationen dürfen nur von einem zuge-
lassenen Fachmann ausgeführt werden.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 64 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Entsorgung
65
10 Entsorgung
I
Schützen Sie Ihre Umwelt!
Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim
Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
HINWEIS
Dieses Gerät enthält entflammbares Isoliertreibgas.
Lassen Sie das Gerät nur von einem Fachmann ausbauen und entsorgen.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 65 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DE
Technische Daten RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
66
11 Technische Daten
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen
Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe
dometic.com/dealer).
RML10.4 RML10.4S RML10.4T
Anschlussspannung: 230 Vw/50 Hz
12 Vg
Inhalt
Bruttoinhalt:
Kühlraum:
Frosterfach:
Nutzinhalt insgesamt:
Frosterfach entnommen
Bruttoinhalt:
Nutzinhalt:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
Leistungsaufnahme: 170 W (230 Vw)
170 W (12 Vg)
Energieverbrauch: 3,2 kWh/24 h (230 Vw)
340 Ah/24 h (12 Vg)
Gasverbrauch: 380 g/24 h
Klimaklasse: SN
Abmessungen H x B x T: 1293 x 420x 578 mm
Gewicht: 35 kg 32 kg 35,5 kg
Prüfung/Zertifikat:
1
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 66 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Signification des symboles
67
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
1 Signification des symboles
!
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 67 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
Consignes de sécurité RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
68
A
I
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Seul un personnel qualifié est habilité à monter et démonter l’appareil.
Si l’appareil présente des traces de dommages visibles, il ne doit pas
être mis en service.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations et
des opérations de maintenance sur l’appareil. Toute réparation mal
effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers ou d’endommager
l’appareil.
Risque d’incendie
Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement.
En cas d’endommagement du circuit frigorifique (odeur
d’ammoniac) :
Éteignez l’appareil.
Évitez tout feu ouvert et toute étincelle.
Aérez bien la pièce.
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l’appareil.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 68 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Consignes de sécurité
69
Risques pour la santé
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure
d’utiliser l’appareil en toute sécurité – que ce soit en raison de défi-
ciences physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque
d’expérience ou de connaissances – ne sont pas autorisées à le faire
sans surveillance, sauf si une personne garante de leur sécurité les
surveille ou leur donne les instructions adéquates.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Veillez à ce que l’ouverture d’eau de condensation soit toujours
propre.
L’éclairage de l’appareil ne peut être remplacé que par le service
après-vente.
En nettoyant le véhicule dans la zone de la grille d’aération, n’utilisez
pas de nettoyeur à haute pression.
Montez les housses d’hiver de la grille d’aération (accessoires) si le
véhicule est nettoyé de l’extérieur ou n’est pas mis en service pendant
une période prolongée.
2.2 Sécurité lors du fonctionnement
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque de blessures
Avant le départ, fermez et verrouillez la porte de l’appareil.
Le groupe frigorifique qui se trouve à l’arrière de l’appareil devient très
chaud pendant le fonctionnement. Protégez-vous du contact avec
des pièces conductrices de chaleur quand les grilles d’aération sont
retirées.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur de l’appareil.
Assurez-vous que les grilles d’aération ne sont pas recouvertes.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 69 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
Consignes de sécurité RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
70
2.3 Sécurité lors du fonctionnement au gaz
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’explosion
Faites fonctionner l’appareil uniquement avec une pression
correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique. Utilisez
uniquement des régulateurs de pression à réglage fixe correspondant
aux prescriptions nationales.
Pendant le trajet, ne faites fonctionner l’appareil au gaz que si le
constructeur du véhicule autorise l’utilisation de l’installation de gaz
pendant le trajet (voir le manuel du véhicule).
Contrôlez les réglementations nationales concernant le fonctionne-
ment de l’appareil au gaz pendant le trajet.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil au gaz
dans les stations-services
dans les parkings souterrains
durant les traversées en ferry
pendant le transport du camping-car ou de la caravane au moyen
d’un véhicule de transport ou de remorquage
Ne contrôlez jamais l’étanchéité de l’appareil à l’aide d’une flamme
nue.
En cas d’odeur de gaz :
Fermez le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz et la vanne de la
bouteille.
Ouvrez toutes les fenêtres et quittez la pièce.
N’actionnez aucun interrupteur.
Éteignez les flammes nues.
Faites contrôler l’installation de gaz par une entreprise spécialisée.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Utilisez uniquement du gaz liquide, pas de gaz naturel (voir la plaque
signalétique).
I
REMARQUE
À des altitudes au-dessus de 1000 m, des problèmes d’allumage
peuvent se produire. Si possible, passez à un autre mode d’énergie.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 70 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Consignes de sécurité
71
2.4 Sécurité d’utilisation
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risques pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à
la température de conservation recommandée pour les aliments que
vous souhaitez conserver au frais.
Si la porte reste ouverte pendant une longue durée, la température
risque d’augmenter considérablement dans les compartiments de
l’appareil.
Les aliments doivent être conservés dans leurs emballages originaux
ou dans des récipients appropriés.
Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés
afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se
trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus.
Si l’appareil reste vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à
l’intérieur de l’appareil.
Risque de blessures
En cas de mauvaise utilisation, la porte de l’appareil ou celle du
compartiment conservateur peut entièrement se détacher de
l’appareil. Poussez les portes jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en
haut et en bas de manière audible.
Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte de l’appareil.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Si la porte du côté opposé n’est pas correctement verrouillée,
poussez prudemment sur le côté en haut et en bas jusqu’à ce qu’elle
se verrouille.
Rangez les objets lourds tels que les bouteilles ou les canettes
exclusivement dans la porte de l’appareil, dans le bac de stockage
inférieur ou sur la grille inférieure.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 71 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
Accessoires RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
72
I
REMARQUE
Informez-vous aups du constructeur de votrehicule pour savoir si
la gestion de batterie de votre véhicule désactive des consommateurs
d’énergie pour protéger la batterie.
Mettez la porte de l’appareil et la porte du compartiment
conservateur en position d’hiver si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période. Cela évite la formation de moisissures.
Si les températures ambiantes sont comprises entre
+15 °C et +25 °C, choisissez le réglage de température inter-
médiaire.
3Accessoires
4Usage conforme
L’appareil est conçu pour :
Le montage dans des caravanes ou camping-cars
Le refroidissement, la conservation et le stockage d’aliments
L’appareil n’est pas conçu pour :
•Le stockage de médicaments
Le stockage de substances corrosives ou contenant des solvants
La congélation d’aliments
Description
Couvercle d’hivernage LS230 pour la grille de ventilation
Couvercle d’hivernage LS330 pour la grille de ventilation
Kit de ventilateur optionnel REF-FANKIT
Remarque : Le kit de ventilateur peut être installé uniquement dans les réfrigérateurs à logi-
ciel de version 36 ou plus (fig. 2, page 5).
Bloc de piles optionnel R10-BP pour fonctionnement autonome au gaz
Connecteur Ø2,5/5,5 mm en option pour une exploitation autonome du gaz avec un banc
d’alimentation de 9 Vg
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 72 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Description technique
73
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément
au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation cor-
recte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraî-
nera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
5 Description technique
Cet appareil est un réfrigérateur à absorption conçu pour fonctionner
sur une alimentation CC (12 V)
sur une alimentation CA
au gaz liquide (propane ou butane)
Le réfrigérateur dispose d’un mode de fonctionnement automatique qui sélectionne
le type d’énergie raccordé le plus économique. En fonctionnement, le réfrigérateur
est silencieux.
5.1 Éléments de commande et d’affichage
RML10.4T
L’écran TFT dispose des composants opérationnels et d’affichage suivants
(fig. 1 A, page 4) :
Symbole Description
Indicateur de puissance frigorifique
Fonctionnement sur source d’alimentation CA
Fonctionnement sur source d’alimentation CC
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 73 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
Description technique RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
74
Fonctionnement au gaz
Mode automatique :
En mode automatique, le réfrigérateur sélectionne automatiquement
le mode de fonctionnement le plus économique dans l’ordre de prio-
rité suivant :
Batterie :
Le symbole s’allume lorsque les packs de piles (en option) sont intro-
duits et que l’appareil est en mode autonome au gaz.
Ventilateur (optionnel) :
Le symbole s'allume lorsque la fonction de ventilateur est activée.
Chauffage du cadre
Le symbole s’allume lors que le chauffage du cadre fonctionne. Le
chauffage du cadre du compartiment conservateur réduit la conden-
sation.
Le symbole s’allume lorsque le réfrigérateur est raccordé au bus CI.
Écran TFT avec fonction de réduction de luminosité
La luminosité de l’écran est réduite au niveau réglé au bout de
30 secondes.
Signal sonore désactivé :
Les messages d’erreur et d’avertissement ne sont pas signalés
acoustiquement.
Le signal de porte laissée ouverte pendant une période prolon-
gée est signalé acoustiquement.
Signal sonore activé :
Les messages d’erreur, les messages d’avertissement et le signal de
porte laissée ouverte pendant une période prolongée sont signalés
acoustiquement.
Confirmer la sélection et retourner au menu principal
Symbole Description
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 74 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Utilisation du réfrigérateur
75
RML10.4 et RML10.4S
L’écran LED dispose des composants opérationnels et d’affichage suivants
(fig. 1 B, page 4) :
6 Utilisation du réfrigérateur
I
Symbole Description
Bouton MARCHE/ARRÊT
Indicateur de dysfonctionnement
Fonctionnement sur source d’alimentation CC
Fonctionnement au gaz
Fonctionnement sur source d’alimentation CA
Mode automatique
Indicateur de température
Bouton de sélection de la source d’énergie
Bouton de sélection de la température
REMARQUE
Pour des raisons d’hygiène, avant de mettre en service votre nou-
veau réfrigérateur, nettoyez-le à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide
d’un tissu humide.
Lors de la première mise en service du réfrigérateur, il peut dégager
une légère odeur, qui disparaîtra au bout de quelques heures. Aérez
bien la pièce d’habitation.
Stationnez le véhicule sur une surface plane, surtout lors de la mise
en service et du remplissage du réfrigérateur avant un trajet.
La puissance frigorifique peut être affectée par :
La température ambiante (par ex. lorsque le véhicule est exposé
au rayonnement direct du soleil)
La quantité d’aliments à réfrigérer
La fréquence de l’ouverture de la porte
A
MODE
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 75 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
Utilisation du réfrigérateur RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
76
6.1 Conseils pour un fonctionnement optimal du
réfrigérateur
Ne stockez pas d’aliments dans le réfrigérateur pendant les 12 premières heures
suivant sa mise en service.
Protégez l’intérieur du véhicule contre un réchauffement excessif (pare-soleil sur
les vitres, climatisation par exemple).
Protégez le réfrigérateur du rayonnement direct du soleil (pare-soleil sur les vitres
par exemple).
6.2 Fonctionnement en cas de faibles températures
extérieures
A
I
Montez les couvercles d’hivernage comme illustré :
Grille d’aération LS330 : fig. 3, page 5
Grille d’aération LS230 : fig. 4, page 6
I
6.3 Mise en marche du réfrigérateur
Appuyez pendant 2 secondes
RML10.4T : sur le bouton de commande
RML10.4 et RML10.4S : sur le bouton
Le réfrigérateur démarre avec les derniers réglages sélectionnés.
AVIS !
En mode de fonctionnement sur source d’alimentation CA et CC, instal-
lez les deux couvercles d’hivernage. En mode de fonctionnement au
gaz ou automatique, installez uniquement le couvercle d’hivernage
inférieur. Ceci évite l’accumulation de la chaleur et permet aux gaz du
réfrigérateur de pouvoir s’échapper correctement.
REMARQUE
L’air froid peut influencer les performances du groupe frigorifique. Instal-
lez les couvercles d’hivernage si vous constatez une perte de puissance
frigorifique à des températures extérieures basses.
REMARQUE
Un couvercle d’hivernage qui a été installé sur la grille d’aération LS230
peut être identifié au moyen des boulons qui dépassent de la grille
d’aération (fig. 4 1, page 6).
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 76 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Utilisation du réfrigérateur
77
6.4 Arrêt du réfrigérateur
Appuyez pendant 4 secondes
RML10.4T : sur le bouton de commande
RML10.4 et RML10.4S : sur le bouton
Un signal sonore retentit et le réfrigérateur s’éteint.
6.5 Fonctionnement du réfrigérateur (RML10.4T)
Navigation dans les menus : fig. 5, page 7
Appuyez sur le bouton de commande pour activer l’écran TFT.
Le menu principal est divisé en trois lignes :
Tournez le bouton de commande pour sélectionner le menu Détails souhaité.
Appuyez sur le bouton de commande pour ouvrir le menu Détails sélectionné.
Tournez le bouton de commande pour naviguer au sein du menu Détails.
Les réglages sélectionnés sont affichés en bleu.
Appuyez sur le bouton de commande pour sélectionner le réglage souhaité.
Confirmez la sélection avec .
6.6 Fonctionnement du réfrigérateur (RML10.4 et
RML10.4S)
Éléments de commande
Appuyez plusieurs fois sur
, jusqu’à ce que le voyant LED indique le mode de
fonctionnement souhaité.
Appuyez plusieurs fois sur
, jusqu’à ce que le niveau de température souhaité
soit réglé.
Menu principal Menu Détails
Menu Puissance frigorifique
Menu Mode de fonctionnement
Menu Réglages
MODE
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 77 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
Utilisation du réfrigérateur RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
78
6.7 Mode Arrêt ravitaillement
!
Lorsque le contact du véhicule est coupé, le réfrigérateur passe en mode Arrêt ravi-
taillement pour des raisons de sécurité. Cela bloque le fonctionnement au gaz pen-
dant 15 minutes. Le réfrigérateur repasse ensuite automatiquement en mode
automatique normal.
En mode Arrêt ravitaillement
RML10.4T : le symbole est affiché
RML10.4 et RML10.4S : le voyant LED clignote
6.8 Mode de fonctionnement autonome au gaz
(accessoire)
!
I
Pour le mode autonome au gaz, les batteries optionnelles doivent être installées ou
le
connecteur optionnel Ø2,5/5,5 mm doit être branché sur un banc d’alimentation de
9Vg. Une connexion à une alimentation CA ou CC est alors inutile.
Avec 12 piles (de type AA), le réfrigérateur peut fonctionner en mode autonome au
gaz pendant 2 à 3 jours.
Veuillez tenir compte des fonctionnalités spéciales suivantes lors du fonctionnement
autonome au gaz :
L’éclairage intérieur du réfrigérateur reste éteint.
L’écran s’éteint après 2 secondes d’inactivité.
AVERTISSEMENT !
Éteignez le réfrigérateur ou sélectionnez un autre mode de fonctionne-
ment si le ravitaillement en carburant dure plus de 15 minutes.
AVERTISSEMENT !
En mode de fonctionnement autonome au gaz, le réfrigérateur doit être
éteint manuellement lors du ravitaillement en carburant.
REMARQUE
Lorsqu’il n’est pas relié à une source d’alimentation CA ou CC, les
piles se déchargent même si le réfrigérateur est éteint.
Retirez les piles lorsque le réfrigérateur n’est pas en cours d’utilisa-
tion (risque de fuite).
Si le constructeur de votre véhicule a installé le
connecteur
Ø2,5/5,5 mm, renseignez-vous auprès du constructeur sur le point de
connexiondu banc d’alimentation
de 9Vg.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 78 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Utilisation du réfrigérateur
79
L’écran s’allume brièvement toutes les 15 secondes. Cela indique que le réfrigé-
rateur est en marche.
En présence de messages d’erreur, l’écran reste allumé en permanence.
Le mode de fonctionnement autonome au gaz est
indiqué
RML10.4T : par les symboles et
RML10.4 et RML10.4S : par le clignotement du voyant LED toutes les
15 secondes
Les piles des blocs de piles doivent être remplacées
RML10.4T : lorsque l’erreur « E 14 » s’affiche
RML10.4 et RML10.4S : Lorsque l’erreur / s’affiche
6.9 Réglage de la puissance frigorifique
I
Réglez la puissance frigorifique :
RML10.4T : Sélectionnez le niveau de température souhaité dans le menu
Puissance frigorifique.
RML10.4 et RML10.4S : Appuyez plusieurs fois sur
, jusqu’à ce que le
niveau de température souhaité soit sélectionné.
6.10 Fonctionnement du ventilateur (optionnel)
Pour le fonctionnement du ventilateur, le ventilateur optionnel doit être installé.
À la mise en marche de l'appareil, le ventilateur est mis en marche pendant une
courte durée (test de fonctionnement). Durant le fonctionnement de l'appareil, le
ventilateur se met en marche uniquement dans les cas suivants :
La température ambiante est supérieure à 32 °C.
La température de refroidissement réglée n'est pas atteinte dans un délai de
2heures.
RMD10.5T, RMD10.5XT : Si la fonction de ventilateur est activée.
REMARQUE
Si les températures ambiantes sont comprises entre +15 °C et +25 °C,
choisissez la puissance frigorifique moyenne.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 79 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
Utilisation du réfrigérateur RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
80
I
RMD10.5T, RMD10.5XT
Le fonctionnementdu ventilateur est indiqué par le symbole .
6.11 Utilisation de la porte du réfrigérateur/porte du
compartiment conservateur (RML10.4 et RML10.4T)
!
I
Fermeture et verrouillage de la porte du réfrigérateur/compartiment
conservateur
Appuyez sur la porte pour la fermer, jusqu’à ce que vous entendiez un clic dis-
tinct sur ses parties supérieure et inférieure.
La porte est maintenant fermée et verrouillée.
6.12 Utilisation de la porte du réfrigérateur (RML10.4S)
Déverrouillage de la porte du réfrigérateur
Déverrouillez la porte du réfrigérateur comme indiqué (fig. 6, page 8).
La porte du réfrigérateur est facile à ouvrir et à fermer mais elle n’est pas verrouil-
lée lorsqu’elle est fermée.
REMARQUE
RMD10.5T, RMD10.5XT : À l’état de livraison, si la fonction de venti-
lateur est activée.
RMD10.5, RMD10.5X : La fonction de ventilateur est toujours activée
et ne peut pas être désactivée.
ATTENTION ! – Risque de blessure
La porte du réfrigérateur ou du compartiment conservateur peut se
détacher de l’appareil si elle n’est pas utilisée correctement.
Ne vous appuyez pas sur la porte du réfrigérateur lorsqu’elle est
ouverte.
REMARQUE
Si la porte n’est pas verrouillée correctement du côté opposé, appuyez
doucement sur les parties supérieure et inférieure de la porte jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 80 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Utilisation du réfrigérateur
81
Verrouillage automatique de la partie supérieure de la porte du réfrigéra-
teur
Déverrouillez et ouvrez la porte du réfrigérateur comme indiqué (fig. 7,
page 8).
La partie supérieure de la porte du réfrigérateur est automatiquement verrouillée
après la fermeture (fig. 8, page 9).
Verrouillage de la porte du réfrigérateur avant de prendre la route
Verrouillez la porte du réfrigérateur comme indiqué (fig. 9, page 9).
6.13 Instructions pour le stockage des aliments
!
ATTENTION ! - Risque pour la santé !
Vérifiez que la puissance frigorifique du réfrigérateur correspond à la
température recommandée pour les aliments que vous souhaitez
réfrigérer.
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmenta-
tion significative de la température dans les compartiments du réfri-
gérateur.
Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés
dans le réfrigérateur, de façon à ce que la viande et le poisson crus
ne soient pas en contact avec d’autres aliments ou ne gouttent pas
sur ceux-ci.
Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine
ou dans des récipients appropriés.
Le compartiment conservateur convient à la préparation de glaçons
et au stockage à court terme de produits surgelés. Il n’est pas adapté
à la congélation d’aliments.
Si le réfrigérateur est exposé de manière prolongée à une tempéra-
ture ambiante inférieure à +10 °C, la régulation uniforme de la tem-
pérature du compartiment conservateur ne peut pas être garantie.
Cela peut entraîner une augmentation de la température dans le
compartiment conservateur et la décongélation des produits
stockés.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 81 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
Utilisation du réfrigérateur RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
82
A
Stockez les aliments comme indiqué (fig. 1, page 4).
Utilisation de la plaque de refroidissement VG (pour le modèle RML10.4T
uniquement)
A
La glissière de la plaque de refroidissement VG peut être utilisée pour réguler
l’humidité dans le compartiment à légumes qui se trouve en dessous :
6.14 Positionnement des clayettes
!
Déposez la clayette comme indiqué (fig. 0, page 10).
Reposez la clayette en effectuant les opérations dans l’ordre inverse.
AVIS !
Le poids maximum par clayette est de 3 kg. Le poids maximum de la
porte entière est de 7,5 kg.
Stockez les objets lourds tels que des bouteilles ou des canettes uni-
quement dans la porte du réfrigérateur, dans le compartiment infé-
rieur ou sur la clayette inférieure.
Ne conservez pas de boissons gazeuses dans le compartiment
conservateur.
AVIS !
La capacité de charge maximale de la plaque de refroidissement VG est
de 4,5 kg.
Produits à réfri-
gérer
Humidité optimale Position de la glissière
Légumes
Élevée Fermez la glissière.
Fruits
Basse Ouvrez la glissière.
AVERTISSEMENT ! Risque d’enfermement pour les enfants !
Toutes les clayettes sont fixées afin que des enfants ne puissent pas
monter dans le réfrigérateur.
Retirez les clayettes uniquement pour le nettoyage.
Réinstallez et verrouillez les clayettes.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 82 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Utilisation du réfrigérateur
83
Inclinaison de la clayette pour les bouteilles de vin
A
Modifiez la position de la clayette comme indiqué (fig. a, page 11).
Retrait et installation de la plaque de refroidissement VG (pour le modèle
RML10.4T uniquement)
Procédez comme indiqué (fig. b, page 11).
6.15 Dépose du compartiment conservateur
Vous pouvez déposer le compartiment conservateur pour avoir plus de place dans
le compartiment réfrigérateur.
I
Procédez comme indiqué (fig. c, page 12).
6.16 Dégivrage du réfrigérateur
A
I
Procédez comme indiqué (fig. d, page 13).
AVIS !
Lorsque vous conduisez, la clayette inclinée doit être vide.
REMARQUE
Entreposez soigneusement la porte et le fond du compartiment
conservateur, afin d’éviter des dommages.
Procédez au montage dans l’ordre inverse.
AVIS !
N’utilisez pas d’outils mécaniques ou de sèche-cheveux pour éliminer la
glace ou décoincer des éléments pris dans la glace.
REMARQUE
Avec le temps, du givre se forme sur les ailettes de refroidissement, à
l’intérieur du réfrigérateur. Si cette couche de givre est d’environ 3 mm,
vous devez dégivrer votre réfrigérateur.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 83 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
Guide de dépannage RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
84
6.17 Positionnement de la porte du réfrigérateur en
position hiver
!
Placez la porte du réfrigérateur et la porte du compartiment conservateur en position
hiver si vous prévoyez de ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une période prolon-
gée. Cela évite la formation de moisissures.
Dégivrez le réfrigérateur (chapitre « Dégivrage du réfrigérateur », page 83).
Dévissez entièrement le crochet qui se trouve à côté du mécanisme de verrouil-
lage sur la partie supérieure et inférieure d’un côté de la porte (fig. e, page 14).
Appuyez sur la porte du réfrigérateur.
La goupille saillante s’enclenche dans le crochet.
Ouvrez la porte en position hiver en procédant comme suit :
Tirez la porte vers vous.
Accrochez à nouveau les crochets saillants en haut et en bas de la porte.
7 Guide de dépannage
I
ATTENTION !
La position hiver ne doit pas être utilisée pendant le trajet.
REMARQUE
Pour utiliser en toute sécurité les appareils 12 V dans la caravane en
cours de trajet, veillez à ce que le véhicule de remorquage fournisse une
tension suffisante. Sur certains véhicules, le système de gestion de bat-
terie peut éteindre automatiquement les appareils pour protéger la bat-
terie. Renseignez-vous à ce sujet auprès du constructeur du véhicule.
Panne Cause possible Solution proposée
En mode de fonctionne-
ment sur courant
alternatif :
Le réfrigérateur ne fonc-
tionne pas.
Le fusible de l’alimentation CA est
défectueux.
Changez le fusible.
Le véhicule n’est pas raccordé au
réseau alternatif.
Raccordez le véhicule au réseau alter-
natif.
L’élément de chauffage sur
source d’alimentation CA est
défectueux.
Adressez-vous à un point de service
après-vente agréé.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 84 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Guide de dépannage
85
En mode de fonctionne-
ment sur courant continu :
Le réfrigérateur ne fonc-
tionne pas.
Le fusible du câble CC est défec-
tueux.
Le fusible du relais doit être remplacé.
Adressez-vous à un point de service
après-vente agréé.
Le fusible du véhicule a grillé. Remplacez le fusible du véhicule.
(Veuillez consulter le manuel d’utilisa-
tion de votre véhicule.)
La batterie du véhicule est
déchargée.
Testez la batterie du véhicule et rechar-
gez-la.
Le contact n’est pas mis. Mettez le contact.
L’élément de chauffage sur
source d’alimentation CC est
défectueux.
Adressez-vous à un point de service
après-vente agréé.
En fonctionnement au
gaz :
Le réfrigérateur ne fonc-
tionne pas.
La bouteille de gaz est vide. Remplacez la bouteille de gaz.
La vanne de gaz est fermée. Ouvrez la vanne de gaz.
De lair se trouve dans la conduite
de gaz.
Éteignez et rallumez le réfrigérateur.
Répétez la procédure trois à quatre
fois.
Le cas échéant, allumez la cuisinière et
répétez le processus du réfrigérateur,
si nécessaire.
En mode automatique :
Le réfrigérateur fonctionne
au gaz bien qu’il soit rac-
cordé au réseau alternatif.
La tension du réseau est trop
faible.
Le réfrigérateur revient automatique-
ment au mode d’alimentation CA
lorsque la tension du réseau est de
nouveau suffisante.
Panne Cause possible Solution proposée
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 85 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
Guide de dépannage RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
86
Le réfrigérateur ne refroidit
pas suffisamment.
La ventilation autour du groupe
frigorifique est insuffisante.
Vérifiez que la grille d’aération n’est
pas obstruée.
L’évaporateur est givré. Vérifiez si la porte du réfrigérateur
ferme correctement. Assurez-vous que
le joint du réfrigérateur est installé cor-
rectement et n’est pas endommagé.
Dégivrez le réfrigérateur.
Le réglage de la température est
trop élevé.
Réglez une température plus basse.
La température ambiante est trop
élevée.
Retirez temporairement la grille d’aéra-
tion afin que l’air chaud soit évacué
plus rapidement.
Le réfrigérateur contient un trop
grand nombre d’aliments.
Retirez quelques aliments.
Le réfrigérateur contient un trop
grand nombre d’aliments
chauds.
Retirez les aliments chauds et laissez-
les refroidir avant de les stocker.
Le réfrigérateur n’a pas fonc-
tionné depuis longtemps.
Vérifiez de nouveau la température au
bout de quatre à cinq heures.
Panne Cause possible Solution proposée
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 86 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Guide de dépannage
87
7.1 Messages de panne et signaux sonores
Toutes les pannes sont signalées par un symbole d’avertissement, un code de panne
et un signal sonore. Le signal sonore retentit pendant 2 minutes et se répète toutes
les 30 minutes jusqu’à ce que l’erreur soit corrigée.
Si plusieurs pannes surviennent, l’écran affiche la panne la plus récente. Les autres
pannes s’affichent une fois que la dernière panne a été validée.
RML10.4T : Les pannes sont indiquées par un code de panne avec symbole d’aver-
tissement ( ) au centre de l’écran TFT.
RML10.4 et RML10.4S : En cas de panne, le symbole d’avertissement LED (
) de
l’écran s’allume en continu et les voyants LED clignotent selon la panne.
Messages de panne de type AVERTISSEMENT
Toutes les pannes de type AVERTISSEMENT sont réinitialisées automatiquement une
fois la panne résolue.
RML10.4T
RML10.4,
RML10.4S
Panne Solution
W01
Capteur de température
défectueux dans le comparti-
ment réfrigérateur
Adressez-vous à un point de service
après-vente agréé.
W05
Aucune source d’alimenta-
tion CA raccordée ou ten-
sion CA < 190 V
Raccordez le réfrigérateur à une
source d’alimentation CA ou sélec-
tionnez un type d’énergie différent,
par ex. gaz ou source d’alimentation
CC.
W06
Source d’alimentation CC
non raccordée
Raccordez le réfrigérateur à une
source d’alimentation CC ou sélec-
tionnez un type d’énergie différent,
par ex. gaz ou source d’alimentation
CA.
W11
Surtension CC (> 16 V). Réduisez la tension de l’alimentation
CC.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 87 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
Guide de dépannage RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
88
Messages de panne de type ERREUR
Toutes les pannes de type ERREUR doivent être réinitialisées manuellement :
RML10.4T : Appuyez sur le bouton de commande pendant 2 secondes.
RML10.4 et RML10.4S : Appuyez sur pendant 2 secondes.
Un signal sonore retentit.
L’erreur a été réinitialisée.
Mode Arrêt ravitaillement :
Le fonctionnement au gaz est
bloqué pendant 15 minutes.
Attendez 15 minutes ou changez le
mode de fonctionnement.
W10
+ signal
sonore
Signal sonore
La porte est ouverte depuis
plus de 2 minutes.
Fermez la porte.
RML10.4T
RML10.4,
RML10.4S
Panne Solution
E03 Aucune connexion entre le
module de puissance et
l’écran
Adressez-vous à un point de service
après-vente agréé.
E07 Aucune puissance frigori-
fique en mode gaz
Vérifiez l’inclinaison de l’appareil et
mettez-le de niveau si nécessaire.
Réinitialisez l’erreur.
Contactez le service après-vente si
l’erreur réapparaît.
E08 Aucune puissance frigori-
fique en mode de fonction-
nement CA
Vérifiez l’inclinaison de l’appareil et
mettez-le de niveau si nécessaire.
Réinitialisez l’erreur.
Contactez le service après-vente si
l’erreur réapparaît.
E09 Aucune puissance frigori-
fique en mode de fonction-
nement CC
Vérifiez l’inclinaison de l’appareil et
mettez-le de niveau si nécessaire.
Réinitialisez l’erreur.
Contactez le service après-vente si
l’erreur réapparaît.
RML10.4T
RML10.4,
RML10.4S
Panne Solution
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 88 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Guide de dépannage
89
E12 Erreur lors du test de la
vanne de gaz
Le fonctionnement au gaz est
impossible.
Réinitialisez l’erreur.
Contactez le service après-vente si
l’erreur réapparaît.
E13 Erreur de communication
interne
Le fonctionnement au gaz est
impossible.
Réinitialisez l’erreur.
Contactez le service après-vente si
l’erreur réapparaît.
E14 En mode de fonctionne-
ment autonome au gaz : Le
niveau de charge du bloc de
piles est trop faible.
Remplacez les piles, puis réinitiali-
sez l’erreur.
E50 Blocage du gaz après
3 tentatives d’allumage
L’allumage est impossible.
La bouteille de gaz est vide. Rem-
placez la bouteille de gaz.
Réinitialisez l’erreur.
E51 Blocage du gaz, erreur
interne dans le module de
puissance
Réinitialisez l’erreur.
Contactez le service après-vente si
l’erreur réapparaît.
E52 Contact à la terre, vanne de
gaz
Réinitialisez l’erreur.
Contactez le service après-vente si
l’erreur réapparaît.
E53 Contact à la terre, électrode
d’allumage
Réinitialisez l’erreur.
Contactez le service après-vente si
l’erreur réapparaît.
RML10.4T
RML10.4,
RML10.4S
Panne Solution
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 89 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
Nettoyage et entretien RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
90
La porte du réfrigérateur ne se ferme pas
(RML10.4 et RML10.4T uniquement)
I
Retirez le blocage de la poignée de porte comme indiqué (fig. f, page 14).
La porte du réfrigérateur s’est complètement détachée de l’appareil
(RML10.4 et RML10.4T uniquement)
!
Insérez la porte comme indiqué (fig. g, page 15).
8 Nettoyage et entretien
!
A
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu’il est sale, avec un chiffon
humide.
Veillez à ce que de l’eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d’endommager
les composants électroniques.
Essuyez l’appareil avec un chiffon après l’avoir nettoyé.
Vérifiez régulièrement l’évacuation de la condensation.
Nettoyez l’évacuation de la condensation si nécessaire. Si elle est obstruée, la
condensation s’accumule en bas du réfrigérateur.
REMARQUE
Si la porte ne se ferme plus, la poignée de porte est bloquée du côté
ouvert.
ATTENTION ! Risque de blessure
La porte peut se détacher complètement de l’appareil si les goupilles de
verrouillage ont été manipulées ou sont déformées.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien du réfrigérateur,
veillez à le débrancher de la source d’alimentation.
AVIS !
N’utilisez jamais de produits corrosifs ou d’outils rigides ou pointus pour
retirer la glace ou dégager des objets pris dans la glace.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 90 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Nettoyage et entretien
91
Assurez-vous que les grilles d’aération de la paroi extérieure de la caravane ou du
camping-car et du ventilateur supérieur du réfrigérateur sont exemptes de pous-
sière et d’impuretés. Cela permet à la chaleur générée pendant le fonctionne-
ment de pouvoir se dissiper et empêche tout endommagement du réfrigérateur
et toute réduction de la puissance frigorifique.
8.1 Nettoyage du brûleur à gaz
!
I
Procédez comme indiqué (fig. h, page 16).
8.2 Maintenance
!
Faites vérifier l’installation de gaz et les conduites de raccordement avant la pre-
mière mise en service, puis tous les deux ans, par un expert agréé afin de vous
assurer qu’elles sont conformes aux réglementations de sécurité en vigueur.
Conservez les documents attestant les entretiens effectués.
AVERTISSEMENT !
Laissez le brûleur refroidir avant de le nettoyer.
N’effectuez aucune modification sur les équipements au gaz.
REMARQUE
La présence de saleté dans le brûleur à gaz entraîne un mauvais allu-
mage ou une déflagration.
Le fabricant recommande également de nettoyer le brûleur après
une période de non-utilisation prolongée et au moins une fois par an.
En cas d’utilisation de gaz de pétrole liquéfié, l’intervalle de net-
toyage est réduit à une fois par semestre ou par trimestre selon le
niveau d’encrassement.
AVERTISSEMENT !
Les travaux sur les composants de gaz et l’installation électrique doivent
être effectués uniquement par un professionnel qualifié.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 91 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
Garantie RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
92
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou
à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Mise au rebut
I
Protégez l'environnement !
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre
revendeur ou à un centre de collecte.
REMARQUE
Cet appareil contient des gaz volatils inflammables.
Cet appareil doit être enlevé et mis au rebut par un spécialiste
uniquement.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 92 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
FR
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Caractéristiques techniques
93
11 Caractéristiques techniques
Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la
page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant
(voir dometic.com/dealer).
RML10.4 RML10.4S RML10.4T
Tension de raccordement : 230 Vw/50 Hz
12 Vg
Capacité
Capacité brute :
Compartiment réfrigérateur :
Compartiment conservateur :
Capacité nette totale :
À l’exclusion du compartiment
conservateur
Capacité brute :
Capacité nette :
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
Puissance absorbée : 170 W (230 Vw)
170 W (12 Vg)
Consommation électrique : 3,2 kWh/24 h (230 Vw)
340 Ah/24 h (12 Vg)
Consommation de gaz : 380 g/24 h
Classe climatique : SN
Dimensions h x L x l : 1293 x 420 x 578 mm
Poids : 35 kg 32 kg 35,5 kg
Contrôle/certification :
1
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 93 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
Verklaring van de symbolen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
94
Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het pro-
duct te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de
voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor
het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven
in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschre-
ven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen
in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen-
tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3 Toebehoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
6 Koelkast gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
7 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
8 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
11 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
1 Verklaring van de symbolen
!
!
A
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.
LET OP!
Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële
schade, als deze niet wordt vermeden.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 94 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Veiligheidsinstructies
95
I
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Levensgevaar door elektrische schok
Montage en demontage van het apparaat mogen uitsluitend door
vakmensen worden uitgevoerd.
Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
Reparaties en onderhoud aan dit apparaat mogen uitsluitend door
vakmensen worden uitgevoerd. Door onjuist uitgevoerde reparaties
kunnen ernstige gevaren resp. beschadigingen aan het apparaat
ontstaan.
Brandgevaar
Het koudemiddel in het koelcircuit is licht ontvlambaar.
Bij een beschadiging van het koelcircuit (ammoniakgeur):
Schakelt het toestel uit.
Vermijd open vuur en ontstekingsvonken.
Ventileer de ruimte goed.
Explosiegevaar
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met
brandbaar drijfgas, in het toestel.
Gevaar voor de gezondheid
Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of geestelijke vaardig-
heden of onvoldoende ervaring en kennis zonder passend toezicht of
uitvoerige instructie betreffende gebruik van het toestel door een
voor de veiligheid verantwoordelijke persoon.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
begeleiding worden uitgevoerd.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om te voorkomen
dat ze met het toestel spelen.
INSTRUCTIE
Meer informatie over de bediening van het product.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 95 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
Veiligheidsinstructies RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
96
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging
Houd de condenswateropening altijd schoon.
De verlichting van het apparaat mag alleen door de klantenservice
worden vervangen.
Gebruik voor de voertuigreiniging rond het ventilatierooster geen
hogedrukreiniger.
Monteer de winterafdekkingen van de ventilatieroosters (toebeho-
ren), als het voertuig van buiten wordt gereinigd of langdurig uit
bedrijf wordt genomen.
2.2 Veiligheid bij het gebruik
!
VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids-
aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
Gevaar voor verwonding
Sluit en vergrendel de apparaatdeur altijd voor het rijden.
Het aggregaat aan de achterzijde van het apparaat wordt tijdens
gebruik zeer heet. Ga voorzichtig om met hittegeleidende delen van
uitgenomen ventilatieroosters.
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging
Gebruik geen elektrische apparaten binnen het apparaat.
Let erop dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt.
2.3 Veiligheid tijdens bedrijf met gas
!
WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Explosiegevaar
Het toestel mag uitsluitend met de op het typeplaatje aangegeven
druk worden gebruikt. Gebruik alleen vast ingestelde drukregelaars
die voldoen aan de nationale voorschriften.
Gebruik het apparaat tijdens het rijden alleen met gas, als de voertuig-
fabrikant gebruik van de gasinstallatie tijdens rijden toestaat (zie
voertuighandleiding).
Controleer de nationale voorschriften inzake gebruik van het apparaat
met gas tijdens rijden.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 96 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Veiligheidsinstructies
97
Gebruik het apparaat nooit met gas
–op tankstations
in parkeergarages
op ponten
tijdens transport van de caravan of de camper met een transport-
of sleepwagen
Het toestel nooit met open vuur op lekkage controleren.
Bij gasgeur:
Sluit de afsluitkraan van de gasvoorziening en het ventiel van de
gasfles.
Open alle ramen en verlaat de ruimte.
Bedien geen elektrische schakelaars.
–Blus open vuur.
Laat de gasinstallatie door een vakbedrijf controleren.
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging
Gebruik alleen vloeibaar gas, geen aardgas (zie typeplaatje).
I
INSTRUCTIE
Op een hoogte boven 1000 m kunnen ontstekingsproblemen
optreden. Ga over op een andere energiesoort, indien mogelijk.
2.4 Veiligheid bij bediening
!
VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids-
aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
Gevaar voor de gezondheid
Controleer of het koelvermogen van het apparaat voldoet aan de
eisen van de levensmiddelen die u wilt koelen.
Langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke
temperatuurstijging in de compartimenten van het apparaat.
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
Sla rauw vlees en vis op in geschikte containers in het apparaat, zodat
ze niet met andere levensmiddelen in contact komen of erop druppe-
len.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 97 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
Toebehoren RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
98
Als het apparaat langdurig leeg blijft:
Schakel het apparaat uit.
Ontdooi het apparaat.
Reinig het apparaat en droog het af.
Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voor-
komen.
Gevaar voor verwonding
De apparaatdeur of vriesvakdeur kunnen door verkeerd gebruik
compleet van het apparaat losraken. Druk de deur dicht tot u boven
en onder een duidelijke klik hoort.
Leun niet op de geopende apparaatdeur.
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging
Als de deur op de tegenoverliggende zijde niet correct vergrendeld
is, drukt u voorzichtig op de zijde boven en beneden tot deze ver-
grendelt.
Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of conserven uitsluitend in de
apparaatdeur, in het groentevak of op het onderste draagrooster.
I
INSTRUCTIE
Vraag uw voertuigfabrikant of het accumanagement van uw voertuig
ter bescherming van de accu verbruikers uitschakelt.
Zet de apparaatdeur en de vriesvakdeur in winterstand, als het appa-
raat langdurig niet gaat worden gebruikt. Zo wordt schimmelvorming
voorkomen.
Selecteer bij omgevingstemperaturen van +15 °C bis +25 °C de
gemiddelde temperatuurinstelling.
3Toebehoren
Beschrijving
Winterafdekking LS230 voor het ventilatierooster
Winterafdekking LS330 voor het ventilatierooster
Optionele ventilatorset REF-FANKIT
Opmerking: De Fan Kit kan alleen worden geïnstalleerd in koelkasten met
softwareversie 36 of hoger (afb. 2, pagina 5).
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 98 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Beoogd gebruik
99
4 Beoogd gebruik
Dit apparaat is geschikt voor:
Installatie in caravans en campers
Levensmiddelen koelen, invriezen en bewaren
Het apparaat niet bedoeld voor:
De opslag van geneesmiddelen
De opslag van corroderende substanties of substanties die oplosmiddelen
bevatten
Snel vriezende levensmiddelen
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in over-
eenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of
bediening van het product. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of
onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product
die het gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde origi-
nele reserveonderdelen
Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro-
duct te wijzigen.
Optioneel accupack Pack R10-BP voor standalone-gasbedrijf
Optionele Ø2,5/5,5 mm-stekker voor autonoom gebruik op gas met een 9Vg-powerbank
Beschrijving
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 99 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
Technische beschrijving RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
100
5 Technische beschrijving
De koelkast is een absorptiekoelkast en is bedoeld voor gebruik
met een gelijkstroomvoeding (12 V)
Met een wisselstroomvoeding
Met vloeibaar gas (propaan of butaan)
De koelkast heeft een automatische bedrijfsmodus die de meest efficiënte aangeslo-
ten energiesoort selecteert. De koeleenheid werkt geruisloos.
5.1 Bedienings- en indicatie-elementen
RML10.4T
Het TFT-display heeft de volgende bedienings- en displayelementen (afb. 1 A,
pagina 4):
Symbool Beschrijving
Indicatie koelcapaciteit
Gebruik met wisselstroom
Gebruik met gelijkstroom
Gebruik met gas
Automatische modus:
In de automatische modus selecteert de koelkast automatisch de
meest efficiënte bedrijfsmodus overeenkomstig de volgende priori-
teit:
Accu:
Symbool gaat branden, als de accupacks (optioneel) zijn geplaatst en
het apparaat zich in standalone-gasbedrijf bevindt.
Ventilator (optioneel):
Symbool gaat branden, als de ventilatorfunctie wordt geactiveerd.
Frameverwarming
Symbool gaat branden, als de frameverwarming aan is. De framever-
warming van het vriesvak reduceert condensatie.
Symbool gaat branden, als de koelkast wordt verbonden met de CI-
bus.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 100 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Technische beschrijving
101
RML10.4 en RML10.4S
Het leddisplay heeft de volgende bedienings- en displayelementen (afb. 1 B,
pagina 4):
TFT-display dimmen
Na 30 seconden wordt de helderheid van het display gereduceerd
tot een ingesteld niveau.
Piep uit:
Foutmeldingen en waarschuwingen worden niet akoestisch
gemeld.
Als de deur langdurig geopend is, wordt dit akoestisch gemeld.
Piep aan:
Foutmeldingen, waarschuwingen en langdurig openstaande deur
worden akoestisch gemeld.
Bevestig de selectie en keer terug naar het hoofdmenu
Symbool Beschrijving
Aan-/uit-schakelaar
Storingsindicatie
Gebruik met gelijkstroom
Gebruik met gas
Gebruik met wisselstroom
Automatische modus
Temperatuurweergave
Energieselectieknop
Temperatuurselectieknop
Symbool Beschrijving
A
MODE
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 101 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
Koelkast gebruiken RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
102
6Koelkast gebruiken
I
6.1 Tips voor optimaal gebruik van de koelkast
Bewaar de eerste 12 bedrijfsuren na starten geen waren in de koelkast.
Bescherm het voertuiginterieur tegen overmatig verwarmen (bijvoorbeeld zon-
neschermen in de vensters, airco).
Bescherm de koelkast tegen direct zonlicht (bijvoorbeeld zonneschermen in de
vensters).
6.2 Gebruik bij lage buitentemperaturen
A
I
Monteer de winterafdekkingen zoals afgebeeld:
Ventilatierooster LS330: afb. 3, pagina 5
Ventilatierooster LS230: afb. 4, pagina 6
INSTRUCTIE
Alvorens de nieuwe koelkast in gebruik te nemen, moet deze uit
hygiënische redenen van binnen en van buiten met een vochtige
doek worden gereinigd.
Bij de eerste ingebruikname van de koelkast kunnen geurtjes ont-
staan die na enkele uren vervliegen. Ventileer de ruimte goed.
Parkeer het voertuig horizontaal, in het bijzonder bij ingebruikname
en bij het vullen van de koelkast voor het begin van de reis.
Het koelvermogen kan worden beïnvloed door:
de omgevingstemperatuur (bijvoorbeeld als het voertuig is
blootgesteld aan direct zonlicht)
de hoeveelheid levensmiddelen die moet worden gekoeld
het aantal keren dat de deur wordt geopend
LET OP!
Monteer voor wissel- en gelijkstroombedrijf beide winterafdekkingen.
Monteer voor gasbedrijf of automatisch bedrijf alleen de onderste win-
terafdekking. Zo wordt warmteophoping voorkomen en kunnen de
emissies van de koelkast correct worden weggeleid.
INSTRUCTIE
Koude lucht kan de prestaties van de koeleenheid beperken. Monteer
de winterafdekkingen, als bij lage buitentemperaturen een verlies van
koelvermogen wordt vastgesteld.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 102 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Koelkast gebruiken
103
I
6.3 De koelkast inschakelen
2 seconden indrukken
RML10.4T: de regelknop
RML10.4 en RML10.4S: de knop
De koelkast start met de laatst geselecteerde instellingen.
6.4 De koelkast uitschakelen
4 seconden indrukken
RML10.4T: de regelknop
RML10.4 en RML10.4S: de knop
Er klinkt een pieptoon en de koelkast wordt uitgeschakeld.
6.5 De koelkast gebruiken (RML10.4T)
Menunavigatie: afb. 5, pagina 7
Druk op de regelknop om het TFT-display te activeren.
Het hoofdmenu is in drie regels onderverdeeld:
Selecteer met de regelknop het gewenste detailmenu.
Druk op de regelknop om het gewenste detailmenu te openen.
Navigeer met de regelknop door het detailmenu.
Geselecteerde instellingen worden blauw weergegeven.
INSTRUCTIE
Een winterafdekking die op het LS230 ventilatierooster is gemonteerd,
kan worden geïdentificeerd aan de hand van de bouten die uit het ven-
tilatierooster (afb. 4 1, pagina 6) steken.
Hoofdmenu Detailmenu
Koelvermogenmenu
Bedrijfsmodusmenu
Instellingenmenu
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 103 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
Koelkast gebruiken RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
104
Druk op de regelknop om de gewenste instelling te selecteren.
Bevestig de selectie met .
6.6 De koelkast gebruiken (RML10.4 en RML10.4S)
Bedieningselementen
Druk herhaaldelijk op
tot de led de gewenste bedrijfsmodus aangeeft.
Druk herhaaldelijk op
tot het gewenste temperatuurniveau is geselecteerd.
6.7 Tankstopmodus
!
Als het voertuig wordt uitgezet, schakelt de koelkast uit veiligheidsredenen naar
tankstopmodus. Hierdoor wordt gasbedrijf 15 minuten geblokkeerd. De koelkast
schakel dan automatisch terug naar de standaard automatische modus.
In tankstopmodus
RML10.4T: het symbool verschijnt
RML10.4 en RML10.4S: de led knippert
6.8 Standalone-gasbedrijf (toebehoren)
!
I
WAARSCHUWING!
Schakel de koelkast uit of selecteer een andere bedrijfsmodus, als de
tankstop langer dan 15 minuten duurt.
WAARSCHUWING!
In standalone-gasbedrijf moet de koelkast tijdens taken handmatig wor-
den uitgeschakeld.
INSTRUCTIE
Als er geen wissel- of gelijkstroom is aangesloten, worden de accus
ook belast als de koelkast uitgeschakeld is.
Verwijder de accu’s als de koelkast niet wordt gebruikt (gevaar voor
lekkage).
Als uw voertuigfabrikant de Ø2,5/5,5 mm-stekker heeft geïnstalleerd,
vraag de fabrikant dan naar het aansluitpunt voor de 9Vg-powerbank.
MODE
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 104 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Koelkast gebruiken
105
Voor de autonome gasmodus moeten de optionele accupacks worden geïnstalleerd of moet
de optionele Ø2,5/5,5 mm-stekker in een 9Vg-powerbank worden gestoken.
Hierdoor is
het aansluiten van wissel- of gelijkstroom overbodig.
Bij gebruik van 12 batterijen (type AA) kan de koelkast 2 tot 3 dagen in standalone-
gasbedrijf worden gebruikt.
Neem voor standalone-gasbedrijf het volgende in acht:
Het licht in de koelkast blijft uitgeschakeld.
Het display gaat 2 seconden na het laatste bedrijf uit.
Het display schakelt elke 15 seconden even in. Dit geeft aan dat de koelkast aan
is.
Bij foutmeldingen blijft het display ingeschakeld.
Standalone-gasbedrijf wordt aangegeven
RML10.4T: door de symbolen en
RML10.4 en RML10.4S: door het knipperen van led elke 15 seconden
De accu’s in het accupack moeten worden vervangen
RML10.4T: als de fout „E 14” wordt weergegeven
RML10.4 en RML10.4S: als de fout / wordt weergegeven
6.9 Koelvermogen instellen
I
Stel het koelvermogen in:
RML10.4T: Selecteer het gewenste temperatuurniveau in het menu voor
koelvermogen.
RML10.4 en RML10.4S: Druk herhaaldelijk op
tot het gewenste tempera-
tuurniveau is geselecteerd
.
6.10 Ventilatorgebruik (optioneel)
Voor ventilatorgebruik moet de optionele ventilator worden geïnstalleerd.
Als het apparaat wordt ingeschakeld, wordt de ventilator kort ingeschakeld (functie-
controle). Tijdens gebruik van het apparaat, wordt de ventilator alleen ingeschakeld:
Als de omgevingstemperatuur hoger is dan 32 °C.
Als de ingestelde koeltemperatuur niet binnen 2 uur wordt bereikt.
INSTRUCTIE
Selecteer bij omgevingstemperaturen van +15 °C tot +25 °C het
gemiddelde koelvermogen.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 105 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
Koelkast gebruiken RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
106
RMD10.5T, RMD10.5XT: Als de ventilatorfunctie is geactiveerd.
I
RMD10.5T, RMD10.5XT
Ventilatorbedrijf wordt aangegeven met het symbool .
6.11 De koelkastdeur/het vriesvak gebruiken (RML10.4 en
RML10.4T)
!
I
Koelkastdeur/vriesvakdeur sluiten en vergrendelen
Druk de deur dicht tot een duidelijke klik aan de boven- en onderzijde hoorbaar
is.
De deur is nu gesloten en vergrendeld.
6.12 De koelkastdeur gebruiken (RML10.4S)
De koelkastdeur ontgrendelen
Ontgrendel de koelkastdeur als volgt (afb. 6, pagina 8).
De koelkastdeur kan eenvoudig worden geopend en gesloten, maar vergendelt
niet door hem te sluiten.
INSTRUCTIE
RMD10.5T, RMD10.5XT: Bij levering is de ventilatorfunctie
geactiveerd.
RMD10.5, RMD10.5X: De ventilatorfunctie is altijd geactiveerd en kan
niet worden gedeactiveerd.
VOORZICHTIG! – Letselgevaar
De koelkastdeur of vriesvakdeur kunnen compleet losraken, als het
toestel onjuist wordt gebruikt.
Leun niet op de geopende koelkastdeur.
INSTRUCTIE
Als de deur niet correct is vergrendeld aan de tegenoverliggende zijde,
daar voorzichtig op de boven- en onderzijde van de deur drukken zodat
deze correct vergrendelt.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 106 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Koelkast gebruiken
107
De koelkastdeur aan de bovenzijde automatisch vergrendelen
De koelkastdeur ontgrendelen en openen zoals weergegeven (afb. 7,
pagina 8).
De koelkastdeur wordt na sluiten automatisch aan de bovenzijde vergrendeld
(afb. 8, pagina 9).
De koelkastdeur vergrendelen alvorens te gaan rijden
Vergrendel de koelkastdeur als volgt (afb. 9, pagina 9).
6.13 Aanwijzingen over het bewaren van levensmiddelen
!
A
Bewaar levensmiddelen zoals afgebeeld (afb. 1, pagina 4).
VOORZICHTIG! – Gevaar voor de gezondheid!
Controleer of het koelvermogen van de koelkast geschikt is voor de
levensmiddelen die u wilt koelen.
Langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke tem-
peratuurstijging in de compartimenten van de koelkast.
Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte houders in de koelkast,
zodat contact met andere levensmiddelen niet mogelijk is, ook niet
door druppelen.
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte houders worden bewaard.
Het vriesvak is geschikt voor het maken van ijsblokjes en het bewa-
ren van bevroren levensmiddelen. Het is niet geschikt voor het
bewaren van eerder ontdooide levensmiddelen.
As de koelkast langdurig wordt blootgesteld aan een ruimtetempe-
ratuur onder +10 °C, kan een gelijkmatige temperatuur in het vries-
vak niet worden gegarandeerd. Dit kan leiden tot een
temperatuurstijging in het vriesvak waardoor de opgeslagen levens-
middelen kunnen ontdooien.
LET OP!
Het maximum gewicht per deurlegbord is 3 kg. Het maximum
gewicht voor de gehele deur is 7,5 kg.
Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of conserven uitsluitend in
de koelkastdeur, in het onderste vak of op het onderste legbord.
Bewaar geen koolzuurhoudende dranken in het vriesvak.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 107 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
Koelkast gebruiken RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
108
De VG FreshBase gebruiken (alleen RML10.4T)
A
De schuif van de VG FreshBase kan worden gebruikt voor de regeling van de voch-
tigheid in het groentevak eronder:
6.14 Legborden positioneren
!
Verwijder het legbord zoals afgebeeld (afb. 0, pagina 10).
Monteer het legbord in omgekeerde volgorde.
Het legbord in een hoek voor wijnflessen positioneren
A
Verander de positie van het legbord zoals afgebeeld (afb. a, pagina 11).
De VG FreshBase verwijderen en erin steken (alleen RML10.4T)
Ga als volgt te werk (afb. b, pagina 11).
6.15 Vriesvak verwijderen
U kunt het vriesvak verwijderen om meer plaats te maken voor het koelkastdeel.
LET OP!
Het maximum draagvermogen van de VG FreshBase is 4,5 kg.
Koellading
Optimale
vochtigheid
Schuifpositie
Groenten
Hoog Sluit de schuif.
Fruit
Laag Open de schuif.
WAARSCHUWING! Gevaar voor kinderen!
Alle legborden zijn vast bevestigd om te voorkomen dat kinderen in de
koelkast klimmen.
Verwijder de legborden alleen voor reiniging.
Breng de legborden weer aan en vergrendel ze.
LET OP!
Tijdens rijden mag het legbord in gekantelde positie niet gevuld zijn.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 108 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Koelkast gebruiken
109
I
Ga als volgt te werk (afb. c, pagina 12).
6.16 De koelkast ontdooien
A
I
Ga als volgt te werk (afb. d, pagina 13).
6.17 De koelkastdeur in winterpositie zetten
!
Zet de koelkastdeur en de vriezerdeur in winterpositie, als u de koelkast langdurig
niet gaat gebruiken. Zo wordt schimmelvorming voorkomen.
Ontdooi de koelkast (hoofdstuk „De koelkast ontdooien” op pagina 109).
Schroef de haak bij de vergrendeling helemaal boven en onder aan een zijde van
de deur los (afb. e, pagina 14).
Duw tegen de koelkastdeur.
De uitstekende pen vergrendelt in de haak.
Open de deur in wintermodus als volgt:
Trek de deur naar u toe.
Duw de uitstekende haken aan de boven- en onderzijde van de deur er weer in.
INSTRUCTIE
Bewaar de vriesvakdeur en de vriesvakbodem op een veilige plek
om beschadiging te voorkomen.
Voer de inbouw in omgekeerde volgorde uit.
LET OP!
Gebruik geen gereedschap of een föhn om ijs of losse bevroren delen
te verwijderen.
INSTRUCTIE
Na verloop van tijd vormt zich rijp op de koelribben in de koelkast. Als
deze rijplaag ongeveer 3 mm bedraagt, moet de koelkast worden ont-
dooid.
VOORZICHTIG!
De winterpositie mag niet tijdens rijden worden gebruikt.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 109 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
Verhelpen van storingen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
110
7 Verhelpen van storingen
I
INSTRUCTIE
Voor een veilig gebruik van de 12-V-verbruikers in de caravan moet wor-
den gegarandeerd dat het sleepvoertuig voldoende spanning levert. Bij
sommige voertuigen schakelt het accumanagement de verbruikers
automatisch uit om de voertuigaccu te beschermen. Raadpleeg uw
voertuigfabrikant voor meer informatie.
Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
Bij gebruik met wissel-
stroom:
De koelkast werkt niet.
De zekering in de wisselstroom-
voorziening is defect.
Vervang de zekering.
Het voertuig is niet verbonden
met de wisselstroomvoorziening.
Sluit het voertuig aan op de wissel-
stroomvoorziening.
Het wisselstroom-verwarmings-
element is defect.
Raadpleeg een geautoriseerde klan-
tenservice.
Bij gebruik met
gelijkstroom:
De koelkast werkt niet.
De zekering in de gelijkstroomlei-
ding is defect.
De zekering van het relais moet wor-
den vervangen.
Raadpleeg een geautoriseerde klan-
tenservice.
De voertuigzekering is doorge-
brand.
Vervang de voertuigzekering. (zie ook
de gebruiksaanwijzing van uw voer-
tuig.)
De voertuigaccu is ontladen. Controleer de voertuigaccu, en laad
deze op.
De ontsteking is niet ingescha-
keld.
Schakel het contact in.
Het gelijkstroom-verwarmings-
element is defect.
Raadpleeg een geautoriseerde klan-
tenservice.
Bij gebruik met gas:
De koelkast werkt niet.
Gasfles is leeg. Gasfles vervangen.
De gasklep is gesloten. Draai de klep open.
In de leiding bevindt zich lucht. Schakel de koelkast uit en weer in.
Herhaal de procedure eventueel drie
tot vier keer.
Schakel het kooktoestel in, indien
gemonteerd, en herhaal de procedure
met de koelkast indien nodig.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 110 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Verhelpen van storingen
111
7.1 Foutmeldingen en signaaltonen
Alle fouten worden aangegeven door een waarschuwingssymbool, een fout-ID en
een pieptoon. Piepen duurt minstens 2 minuten en wordt elke 30 minuten herhaald
tot de fout is verholpen.
Als meerdere fouten gelijktijdig optreden, toont het display de laatste fout. De ove-
rige fouten verschijnen nadat de laatste fout werd bevestigd.
RML10.4T: Fouten worden aangegeven door een foutcode met een waarschu-
wingssymbool ( ) in het midden van het TFT-display.
RML10.4 en RML10.4S: Bij een fout gaat het led-waarschuwingssymbool (
) op
het display permanent branden en knipperen de leds overeenkomstig de fout.
In automatisch bedrijf:
De koelkast werkt in gas-
bedrijf, hoewel hij op het
wisselstroomnet is aange-
sloten.
De netspanning is te laag. De koelkast schakelt automatisch terug
naar wisselstroombedrijf zodra de
netspanning weer voldoende is.
De koelkast koelt onvol-
doende.
De beluchting rond het aggre-
gaat is onvoldoende.
Controleer of het ventilatierooster vrij
is.
IJsvorming op verdamper. Controleer of de koelkastdeur correct
sluit. Controleer of de koelkastafdich-
ting correct afsluit en onbeschadigd is.
Ontdooi de koelkast.
De temperatuur is te hoog inge-
steld.
Selecteer een lagere temperatuur.
De omgevingstemperatuur is te
hoog.
Verwijder het ventilatierooster tijdelijk,
zodat de warme lucht sneller ontwijkt.
Er werden te veel levensmidde-
len in een keer in de koelkast
geplaatst.
Verwijder een deel van de levensmid-
delen.
Er werden te veel warme levens-
middelen in een keer in de koel-
kast geplaatst.
Neem de warme levensmiddelen
eruit. Laat ze afkoelen, alvorens ze er
opnieuw in te doen.
De koelkast is nog niet lang in
gebruik.
Controleer de temperatuur opnieuw
na vier tot vijf uur.
Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 111 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
Verhelpen van storingen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
112
WAARSCHUWING-type foutmeldingen
Alle fouten van het WAARSCHUWING-type worden automatisch gereset nadat de
fout werd verholpen.
FOUT-type foutmeldingen
Alle fouten van het FOUT-type moeten handmatig worden gereset:
RML10.4T: Druk 2 seconden op de regelknop.
RML10.4 en RML10.4S: Druk 2 seconden op .
Er klinkt een pieptoon.
De fout is gereset.
RML10.4T
RML10.4,
RML10.4S
Storing Oplossing
W01
Defecte temperatuursensor
in het koeldeel
Raadpleeg een geautoriseerde
klantenservice.
W05
Wisselstroomvoeding niet
verbonden of wisselstroom-
spanning <190 V
Sluit de koelkast aan op wissel-
stroom of selecteer een ander ener-
gietype bijvoorbeeld gas of
gelijkstroom.
W06
Gelijkstroomvoeding niet
verbonden
Sluit de koelkast aan op
gelijkstroom of selecteer een
andere energietype, bijvoorbeeld
gas of wisselstroom.
W11
Gelijkstroomoverspanning
(>16 V).
Reduceer de gelijkstroomvoedings-
spanning.
Tankstopmodus: Gasbedie-
ning wordt 15 minuten
geblokkeerd.
Wacht 15 minuten of schakel naar
een andere modus.
W10
+ piep
Piep
De deur is langer dan
2 seconden geopend.
Sluit de deur.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 112 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Verhelpen van storingen
113
RML10.4T
RML10.4,
RML10.4S
Storing Oplossing
E03 Geen verbinding tussen voe-
dingseenheid en display
Raadpleeg een geautoriseerde
klantenservice.
E07 Geen koelcapaciteit in gas-
modus
Controleer of het apparaat is gekan-
teld, en maak het waterpas indien
nodig.
Reset de fout.
Neem contact op met de klanten-
service, als de fout herhaaldelijk
optreedt.
E08 Geen koelcapaciteit in wis-
selstroommodus
Controleer of het apparaat is gekan-
teld, en maak het waterpas indien
nodig.
Reset de fout.
Neem contact op met de klanten-
service, als de fout herhaaldelijk
optreedt.
E09 Geen koelcapaciteit in
gelijkstroommodus
Controleer of het apparaat is gekan-
teld, en maak het waterpas indien
nodig.
Reset de fout.
Neem contact op met de klanten-
service, als de fout herhaaldelijk
optreedt.
E12 Gasklepcontrolefout Gasbediening is niet mogelijk.
Reset de fout.
Neem contact op met de klanten-
service, als de fout herhaaldelijk
optreedt.
E13 Interne communicatiefout Gasbediening niet mogelijk.
Reset de fout.
Neem contact op met de klanten-
service, als de fout herhaaldelijk
optreedt.
E14 In standalone-gasbedrijf: De
acculading van de
accupacks is te laag
Plaats de nieuwe accu’s en reset de
fout.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 113 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
Verhelpen van storingen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
114
Koelkastdeur sluit niet (alleen RML10.4 en RML10.4T )
I
Ontgrendel de deur zoals weergegeven (afb. f, pagina 14).
Koelkastdeur is volledig los van het apparaat (alleen RML10.4 en
RML10.4T )
!
Plaats de deur zoals weergegeven (afb. g, pagina 15).
E50 Gasblokkering na 3 ontste-
kingspogingen
Ontsteking niet mogelijk.
Gasfles is leeg. Gasfles vervangen.
Reset de fout.
E51 Gasblokkering, interne fout
in de voedingsmodule
Reset de fout.
Neem contact op met de klanten-
service, als de fout herhaaldelijk
optreedt.
E52 Aardcontact, gasklep Reset de fout.
Neem contact op met de klanten-
service, als de fout herhaaldelijk
optreedt.
E53 Aardcontact, ontstekings-
elektrode
Reset de fout.
Neem contact op met de klanten-
service, als de fout herhaaldelijk
optreedt.
INSTRUCTIE
Als de deur niet meer afdichtend sluit, is de deurhendel aan de
geopende zijde geblokkeerd.
VOORZICHTIG! Letselgevaar
De deur kan compleet losraken, als de grendelpennen zijn gemanipu-
leerd of verdraaid.
RML10.4T
RML10.4,
RML10.4S
Storing Oplossing
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 114 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Reiniging en onderhoud
115
8 Reiniging en onderhoud
!
A
Reinig de koelkast regelmatig en als deze vuil is met een vochtige doek.
Let erop dat er geen water in de afdichtingen druppelt. Dit kan de elektronica
beschadigen.
Veeg de koelkast na het reinigen met een doek droog.
Controleer de dooiwaterafvoer regelmatig.
Reinig de dooiwaterafvoer indien nodig. Als deze verstopt is, blijft het dooiwa-
ter achter op de bodem van de koelkast.
Houd de ventilatieroosters in de buitenzijde van de camper of de caravan en de
koelkast-bovenventilator vrij van stof en vuil. Zo kan tijdens bedrijf gegenereerde
warmte worden afgevoerd; de koelkast wordt niet beschadigd en de koelcapa-
citeit wordt niet gereduceerd.
8.1 De gasbrander reinigen
!
I
Ga als volgt te werk (afb. h, pagina 16).
WAARSCHUWING!
Ontkoppel de koelkast van de voeding alvorens het te reinigen en te
onderhouden.
LET OP!
Gebruik bij de reiniging nooit borstels, schuursponsjes of harde of
scherpe voorwerpen om ijslagen te verwijderen of om vastgevroren
objecten los te maken.
WAARSCHUWING!
Laat de brander afkoelen, alvorens deze te reinigen.
Voer geen wijzigingen uit aan de gasinrichtingen.
INSTRUCTIE
Vuil in de gasbrander is merkbaar door slechte ontsteking of deflag-
raties.
De fabrikant adviseert ook reiniging van de brander nadat deze lang-
durig werd gebruikt, of minstens jaarlijks.
Bij gebruik van vloeibaar petroleumgas wordt het reinigingsinterval
teruggebracht tot een half jaar of driemaandelijks, afhankelijk van de
mate van vervuiling.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 115 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
Garantie RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
116
8.2 Onderhoud
!
Laat de gasinstallatie en de aangesloten gasafvoer vóór de eerste inbedrijfstelling
van het apparaat alsmede elke twee jaar door een geautoriseerde vakman con-
troleren op conformiteit met nationale veiligheidsvoorschriften.
Houd uitgevoerd onderhoud bij in een protocol.
9 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw
speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
10 Afvoer
I
Bescherm uw milieu!
Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
Geef uw defecte of verbruikte of defecte accu's bij de leverancier of bij
een verzamelpunt af.
WAARSCHUWING!
Werkzaamheden aan gas- en elektro-inrichtingen mogen uitsluitend
door een geautoriseerde vakman worden uitgevoerd.
INSTRUCTIE
Dit apparaat bevat ontvlambaar isolerend blaasgas.
Laat het toestel alleen door een specialist verwijderen en afvoeren.
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 116 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
NL
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Technische gegevens
117
11 Technische gegevens
De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw apparaat ontvangt u op de desbe-
treffende productpagina van dometic.com of direct via de fabrikant
(zie dometic.com/dealer).
RML10,4 RML10.4S RML10.4T
Aansluitspanning: 230 Vw/50 Hz
12 Vg
Capaciteit
Bruto-inhoud:
Koelvak:
Vriesvak:
Totale netto capaciteit:
Zonder vriesvak
Bruto-inhoud:
Netto-inhoud:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
Opgenomen vermogen: 170 W (230 Vw)
170 W (12 Vg)
Energieverbruik: 3,2 kWh/24 h (230 Vw)
340 Ah/24 h (12 Vg)
Gasverbruik: 380 g/24 h
Klimaatklasse: SN
Afmetingen h x b x d: 1293 x 420 x 578 mm
Gewicht: 35 kg 32 kg 35,5 kg
Inspectie/certificatie:
1
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 117 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 118 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 119 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445102832 289075670 2021-06-10
DometicRML10_OPM_4445102832_EMEA(en-de-fr-nl)_xxxx-xx-xx.book Seite 120 Donnerstag, 10. Juni 2021 2:01 14
1 / 1

Dometic RML10.4, RML10.4S, RML 10.4T Handleiding

Categorie
Koelkasten
Type
Handleiding