Dometic RC10.4S.70, RC10.4T.70, RC10.4S.90, RC10.4T.90, RC10.4P.100, RC10.4M.90, RCS10.5S, RCS10.5T, RCS10.5XS, RCS10.5XT, RCL10.4E, RCL10.4ES, RCL10.4ET, RCD10.5S, RCD10.5T, RCD10.5XS, RCD10.5XT Handleiding

Categorie
Koelboxen
Type
Handleiding
RC10.4S.70, RC10.4T.70, RC10.4S.90, RC10.4T.90, RC10.4P.100, RC10.4M.90,
RCS10.5S, RCS10.5T, RCS10.5XS, RCS10.5XT, RCL10.4E, RCL10.4ES, RCL10.4ET,
RCD10.5S, RCD10.5T, RCD10.5XS, RCD10.5XT
Compressor refrigerator
Short operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . .3
Kompressor-hlschrank
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 11
Réfrigérateur à compresseur
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nevera de compresor
Guía rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Frigorífico com compressor
Manual do utilizador resumido. . . . . . . . . .35
Frigorifero a compressore
Manuale dell'utente breve . . . . . . . . . . . . .43
Compressorkoelkast
Korte gebruikershandleiding. . . . . . . . . . . 51
Kompressorkøleskab
Lynvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Kylskåp med kompressor
Kortfattad användarhandbok. . . . . . . . . . . 67
Kompressorkjøleskap
Hurtigveiledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Kompressorijääkaappi
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Lodówka sprężarkowa
Krótka instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 91
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PL
REFRIGERATION
10-SERIES
© 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
EN
RC(S)(L)(D)10 Safety instructions
3
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all appli-
cable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
dometic.com.
Find the detailed operating manual and information on the
technical data online at
https://documents.dometic.com/bdxJrm
!WARNING!
Observe also the safety instructions on the leaflet.
Contents
1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3 Using the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1 Safety instructions
1.1 General safety
!WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Electrocution hazard
Installation and removal of the refrigerator may only be carried out by
qualified personnel.
Do not operate the refrigerator if it is visibly damaged.
EN
Safety instructions RC(S)(L)(D)10
4
This refrigerator may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can result in considerable danger or damage to the
refrigerator.
If the power cable for this refrigerator is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in
order to prevent safety hazards.
When positioning the refrigerator, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
Plug the device to sockets that ensure proper connection especially
when the device needs to be grounded.
Fire hazard
The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable and in the
event of a leakage combustible gases could build up if the appliance
is in a small room.
In the event of any damage to the refrigerant circuit:
Keep naked flames and potential ignition sources away from the
refrigerator.
Ventilate the room well.
Switch off the refrigerator.
For refrigerators with R600a refrigerant:
The refrigeration circuit contains a small quantity of an environmentally
friendly but flammable refrigerant. It does not damage the ozone layer
and does not increase the greenhouse effect. Any leaking refrigerant
may ignite.
Do not use or store the refrigerator in confined spaces with none or
minimal air flow.
Keep the installation recess for the refrigerator free of any electrical
components and luminaires which during normal or abnormal opera-
tion produce sparks or arcs (i.e. relays or fuse boxes).
Explosion hazard
Do not spray aerosols in the vicinity of this refrigerator while it is in
operation.
Do not store any explosive substances, such as aerosol cans with
propellants, in the refrigerator.
EN
RC(S)(L)(D)10 Safety instructions
5
Health hazard
This refrigerator can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the refrigerator in a safe way and
understand the hazards involved.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the
refrigerator.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
refrigerator.
Risk of child entrapment
Ensure that the shelves are mounted and secured so that children can-
not lock themselves in the refrigerator.
Before disposing of your old refrigerator:
Dismantle the drawers.
Leave the shelves in the refrigerator so that children cannot climb
inside.
Take off the doors.
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Health hazard
To avoid a hazard due to instability of the refrigerator, it must be fixed
in accordance with the installation instructions.
Keep ventilation openings, on the refrigerator and in its enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
Do not open or damage the refrigerant circuit under any circum-
stances.
Do not use electrical devices inside the refrigerator unless they are
recommended by the manufacturer for that purpose.
Risk of injury
Do not use or store flammable materials in or near this refrigerator.
Do not place articles on or against this refrigerator.
EN
Safety instructions RC(S)(L)(D)10
6
Do not modify this refrigerator.
ANOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification on the data plate is the same as
that of the power supply.
Do not place the refrigerator near heat sources (heaters, direct sun-
light, gas ovens, etc.).
Keep the condensate drain clean at all times.
Do not use a high-pressure cleaner near the ventilation grille when
cleaning the vehicle.
Attach the winter covers to the ventilation grille (accessories) when the
vehicle is cleaned from the outside or not used for a prolonged period
of time.
The refrigerator may not be exposed to rain.
1.2 Safety when operating
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Health hazard
Make sure that you only put items in the refrigerator which may be
chilled at the selected temperature.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
Opening the door for long periods can cause significant increase of
the temperature in the compartments of the refrigerator.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that
it is not in contact with and cannot drip onto other food.
If the refrigerator is left empty for long periods:
Switch off the refrigerator.
Defrost the refrigerator.
Clean and dry the refrigerator.
Leave the door open to prevent mold developing within the refrig-
erator.
Risk of injury
Do not put your fingers into the hinge.
EN
RC(S)(L)(D)10 Safety instructions
7
Close and lock the refrigerator door before beginning a journey.
The cooling aggregate at the back of the refrigerator becomes very
hot during operation. Protect yourself from coming into contact with
hot parts when removing ventilation grilles.
ANOTICE! Damage hazard
Do not lean on the open refrigerator door.
Only store heavy objects such as bottles or cans in the refrigerator
door only, in the vegetable compartment or on the bottom shelf.
If the refrigerator has a double-sided door and the door is not locked
correctly on the opposite side, push on that side at the top and the
bottom until it locks in place.
Do not use electrical devices inside the refrigerator unless they are rec-
ommended by the manufacturer for that purpose.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Danger of overheating!
Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during
operation can dissipate. Make sure that the refrigerator is sufficiently
far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Protect the refrigerator and the cable against heat and moisture.
INOTE
If the battery management of your vehicle shuts down the refrigerator
to protect the battery, contact your vehicle manufacturer.
Put the refrigerator door and the freezer door into the winter position
if you are not going to use the refrigerator for a longer period of time.
This prevents mold from forming.
For ambient temperatures of +15 °C to +25 °C select the average
temperature setting.
To avoid food waste, note the following:
Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the
freezer as often and for as long as necessary. Store the foodstuff in
such a way that the air can still circulate well.
If the temperature can be adjusted: Adjust the temperature to the
quantity and type of the foodstuff.
Store the different foodstuff types as shown in the figures.
Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store
foodstuff covered or in closed containers/bottles.
EN
Intended use RC(S)(L)(D)10
8
2 Intended use
The refrigerator is suitable for:
Installation in caravans and motor homes
Cooling, deep-freezing and storing food
The refrigerator is not suitable for:
Storing medications
Storing corrosive substances or substances that contain solvents
Quick-freezing food
The refrigerator is intended for installation in a piece of cabinetry or an installation
niche.
This refrigerator is not intended to be used in household applications.
The frozen compartment is suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice
cream and making ice cubes. It is not suitable for freezing previously unfrozen food.
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance
with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the product. Poor installation and/or improper operating or mainte-
nance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
EN
RC(S)(L)(D)10 Using the device
9
3 Using the device
A
Proceed as shown:
Switching on the device: fig. 1
Switching off the device: fig. 2
Operating the device: fig. 3
Setting the cooling performance: fig. 4
Positioning the shelves: fig. 5 to fig. 6
Positioning the shelf at an angle for wine bottles: fig. 7 to fig. 8
Removing the VG fresh base: fig. 9
Inserting the VG fresh base: fig. 0
Defrosting the device: fig. a
Using the winter position: fig. b
Releasing the refrigerator door: fig. c
Removing the freezer compartment: fig. d
4Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your
retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the product:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or non-professional repair can have safety consequences and
might void the warranty.
NOTICE! Damage hazard
Leave the device in a vertical position for at least 3 hours before starting
up for the first time.
EN
Disposal RC(S)(L)(D)10
10
5Disposal
!WARNING! Fire hazard
The refrigerant is highly flammable. Do not open or damage the
refrigerant circuit.
The insulation of the device contains an insulating gas (see data
plate). Do not damage the insulation.
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher-
ever possible.
Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to
dispose of the product in accordance with the applicable disposal regula-
tions.
DE
RC(S)(L)(D)10 Sicherheitshinweise
11
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Pro-
dukthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anwei-
sungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an
anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter documents.dometic.com.
Eine detaillierte Bedienungsanleitung sowie Informationen
zu den technischen Daten finden Sie online unter
https://documents.dometic.com/bdxJrm
!WARNUNG!
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in diesem Dokument.
Inhalt
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3 Gerät verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
1 Sicherheitshinweise
1.1 Grundlegende Sicherheit
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod
oder schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Montage und Demontage des Kühlschranks dürfen nur durch qualifi-
ziertes Fachpersonal erfolgen.
DE
Sicherheitshinweise RC(S)(L)(D)10
12
Wenn der Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie ihn nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen an diesem Kühlschrank dürfen nur von Fachkräften durch-
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebli-
che Gefahren bzw. Schäden am Kühlschrank entstehen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlschranks beschädigt wird, muss
es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali-
fizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Achten Sie beim Aufstellen des Kühlschranks darauf, dass das Strom-
versorgungskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten
Anschluss sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden
muss.
Brandgefahr
Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Wenn sich das
Gerät in einem kleinen Raum befindet, können sich im Fall eines Lecks
brennbare Gase ansammeln.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Halten Sie offene Flammen und potentielle Zündquellen vom Kühl-
schrank fern.
–Lüften Sie den Raum gut.
Schalten Sie den Kühlschrank aus.
Bei Kühlschränken mit dem Kältemittel R600a:
Der Kühlkreislauf enthält eine kleine Menge an umweltfreundlichem,
aber brennbarem Kühlmittel. Das Kühlmittel schädigt nicht die Ozon-
schicht und trägt auch nicht zum Treibhauseffekt bei. Austretendes
Kühlmittel kann sich entzünden.
Verwenden und Lagern Sie das Kältemittel nicht in geschlossenen
Räumen ohne oder mit nur geringer Belüftung.
Halten Sie die Einbaunische für den Kühlschrank frei von elektrischen
Bauteilen und Beleuchtungskörpern, die bei normalem oder abnor-
malem Gebrauch Funken oder Lichtbögen erzeugen können (d. h.
Relais oder Sicherungskästen).
Explosionsgefahr
Versprühen Sie während des Betriebs keine Aerosole in der Nähe des
Kühlschranks.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlschrank.
DE
RC(S)(L)(D)10 Sicherheitshinweise
13
Gesundheitsgefahr
Dieser Kühlschrank kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden,
wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauch des Kühlschranks unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen den Kühlschrank be- und entladen.
Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Kühlschrank spielen.
Gefahr des Einschließens von Kindern
Stellen Sie sicher, dass die Einlegeböden so montiert und gesichert
sind, dass sich Kinder nicht selbst im Kühlschrank einschließen kön-
nen.
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks:
Bauen Sie die Schublade aus.
Belassen Sie die Ablagen im Kühlschrank, damit Kinder nicht hin-
einsteigen können.
Hängen Sie die Türen aus.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen.
Gesundheitsgefahr
Um Gefahren aufgrund eines instabilen Stands des Kühlschranks zu
vermeiden, muss er entsprechend den Anweisungen fixiert werden.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei – sowohl am Kühlschrank und
seinem Gehäuse als auch in der Einbaukonsole des Kühlschranks.
Verwenden Sie keine mechanischen oder anderen Mittel, um das
Abtauen zu beschleunigen – es sei denn, diese werden vom Herstel-
ler empfohlen.
Öffnen oder beschädigen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlschranks, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Verletzungsgefahr
Verwenden und lagern Sie keine brennbaren Materialien im Kühl-
schrank oder in der Nähe des Kühlschranks.
DE
Sicherheitshinweise RC(S)(L)(D)10
14
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Kühlschrank und lehnen Sie
keine Gegenstände an den Kühlschrank an.
Nehmen Sie keine Änderungen am Kühlschrank vor.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen (Hei-
zungen, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) auf.
Halten Sie den Kondensatablauf stets sauber.
Benutzen Sie bei der Fahrzeugreinigung im Bereich der Lüftungsgitter
keinen Wasser-Hochdruckreiniger.
Montieren Sie die Winterabdeckungen des Lüftungsgitters (Zubehör),
wenn das Fahrzeug von außen gereinigt oder für längere Zeit außer
Betrieb genommen wird.
Der Kühlschrank darf keinem Regen ausgesetzt werden.
1.2 Sicherheit beim Betrieb
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen.
Gesundheitsgefahr
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühl-
schrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern gelagert werden.
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der
Temperatur in den Fächern des Kühlschranks führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kon-
takt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im
Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung
kommen und nicht auf diese tropfen.
DE
RC(S)(L)(D)10 Sicherheitshinweise
15
Wenn der Kühlschrank über längere Zeiträume leer bleibt:
Schalten Sie den Kühlschrank aus.
Tauen Sie den Kühlschrank ab.
Reinigen und trocknen Sie den Kühlschrank.
Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung im Kühl-
schrank zu verhindern.
Verletzungsgefahr
Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Verriegeln Sie die Kühlschranktür vor Fahrtbeginn.
Das Kühlaggregat an der Rückseite des Kühlschranks wird im Betrieb
sehr heiß. Schützen Sie sich vor dem Kontakt mit hitzeführenden Tei-
len bei entnommenen Lüftungsgittern.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Stützen Sie sich nicht auf die geöffnete Kühlschranktür.
Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B. Flaschen oder Dosen
ausschließlich in der Kühlschranktür, in der Gemüseschale oder auf
dem unteren Tragrost.
Wenn der Kühlschrank über eine doppelseitige Tür verfügt und die
Tür auf der gegenüberliegenden Seite nicht richtig verriegelt ist, drü-
cken Sie auf dieser Seite auf den oberen und unteren Bereich, bis sie
einrastet.
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlschranks, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt wer-
den.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausrei-
chend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass der Kühl-
schrank in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen
steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Schützen Sie den Kühlschrank und die Kabel vor Hitze und Nässe.
IHINWEIS
Fragen Sie bei Ihrem Fahrzeughersteller nach, ob das Batteriema-
nagement Ihres Fahrzeugs den Kühlschrank zum Schutz der Batterie
abschaltet.
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch RC(S)(L)(D)10
16
Bringen Sie die Kühlschranktür und die Tiefkühlfachtür in die Winter-
stellung, wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht nutzen. Schim-
melbildung wird so vermieden.
Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen von +15 °C bis +25 °C die
mittlere Temperatureinstellung.
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte
Folgendes:
Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öff-
nen Sie das Frosterfach nur so oft und so lange wie nötig. Lagern
Sie Lebensmittel so, dass die Luft immer noch gut zirkulieren kann.
Bei einstellbarer Temperatur: Passen Sie die Temperatur der
Menge und Art der Lebensmittel an.
Lagern Sie die verschiedenen Lebensmittel wie in den Abbildun-
gen gezeigt.
Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche
oder Aromen ab. Lagern Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt
oder in geschlossenen Behältern bzw. Flaschen.
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank ist für folgende Verwendungszwecke geeignet:
Einbau in Wohnwagen und Wohnmobile
Kühlung, Tiefkühlung und Lagerung von Lebensmitteln
Der Kühlschrank ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet:
Lagerung von Medikamenten
Lagerung von ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen
Einfrieren von Lebensmitteln
Der Kühlschrank ist für den Einbau in einen Schrank oder eine Einbaunische vorgese-
hen.
Dieser Kühlschrank ist nicht für den Einsatz im Haushalt geeignet.
Das Tiefkühlfach eignet sich für die Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmit-
teln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswür-
feln. Es ist nicht geeignet zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwen-
dung gemäß dieser Anleitung geeignet.
DE
RC(S)(L)(D)10 Gerät verwenden
17
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installati-
onsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungs-
gemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des
Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Pro-
dukt, die durch Folgendes entstehen:
unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen
technische Daten zu ändern.
3Gerät verwenden
A
Gehen Sie wie gezeigt vor:
Gerät einschalten: Abb. 1
Gerät ausschalten: Abb. 2
Gerät bedienen: Abb. 3
Kühlleistung einstellen: Abb. 4
Positionieren der Tragroste: Abb. 5 bis Abb. 6
Positionieren des Tragrosts in einem Winkel für Weinflaschen: Abb. 7 bis
Abb. 8
Entfernen des VG-Fresh-Bodens: Abb. 9
Einsetzen des VG-Fresh-Bodens: Abb. 0
Gerät abtauen: Abb. a
Winterstellung verwenden: Abb. b
Kühlschranktür lösen: Abb. c
Frosterfach herausnehmen: Abb. d
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme mindestens
3 Stunden lang in vertikaler Position stehen.
DE
Garantie RC(S)(L)(D)10
18
4 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem
Land (siehe dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unter-
lagen mit dem Produkt ein:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Repara-
turen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können.
5Entsorgung
!WARNUNG! Brandgefahr
Das Kältemittel ist leicht entflammbar. Öffnen oder beschädigen Sie
nicht den Kühlkreislauf.
Die Isolierung des Geräts enthält ein Isolationsgas (siehe Typen-
schild). Beschädigen Sie nicht die Isolierung.
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recy-
cling-Müll.
Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler,
um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvor-
schriften entsorgen können.
FR
RC(S)(L)(D)10 Consignes de sécurité
19
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser
et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que
vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce pro-
duit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent
manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce
manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à
proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent
faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le
site documents.dometic.com.
Le manuel d’utilisation détaillé et les données techniques du
produit sont disponibles en ligne, à l’adresse
https://documents.dometic.com/bdxJrm
!AVERTISSEMENT !
Respectez également les consignes de sécurité données dans la notice.
Sommaire
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1 Consignes de sécurité
1.1 Sécurité générale
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
L’installation et le retrait du réfrigérateur doivent uniquement être réa-
lisés par un opérateur qualifié.
Si le réfrigérateur présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
FR
Consignes de sécurité RC(S)(L)(D)10
20
Seul un professionnel est habilité à réparer le réfrigérateur. Toute répa-
ration mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers ou
d’endommager de réfrigérateur.
Si le câble de raccordement du réfrigérateur est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une per-
sonne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors
de la mise en place du réfrigérateur.
Branchez l’appareil sur des prises permettant un raccordement appro-
prié, en particulier lorsque l’appareil doit être relié à la terre.
Risque d’incendie
Le fluide frigorigène du circuit frigorifique s’enflamme facilement. En
cas de fuite, des gaz combustibles peuvent s’accumuler si l’appareil
se trouve dans une petite pièce.
En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
Veillez à tenir le réfrigérateur à l’écart des flammes nues et des
sources d’ignition potentielles.
Aérez bien la pièce.
Éteignez le réfrigérateur.
Pour les réfrigérateurs utilisant du liquide frigorigène R600a :
Le circuit frigorifique contient une faible quantité de liquide de réfrigé-
rant écologique, mais inflammable. Il n’affecte pas la couche d’ozone
et ne contribue pas à l’effet de serre. Une fuite de liquide réfrigérant
peut prendre feu.
N’utilisez ou ne stockez pas le réfrigérateur dans des espaces confinés
avec une aération faible ou inexistante.
Veillez à ne pas installer de composants électroniques et de luminaires
susceptibles de générer des étincelles ou des arcs électriques lors du
fonctionnement normal ou anormal (ex. : relais, compteurs.) dans la
cavité du réfrigérateur.
Risque d’explosion
Ne pulvérisez pas d’aérosols à proximité du réfrigérateur lorsqu’il
fonctionne.
Ne stockez aucune substance explosive, telle que des aérosols conte-
nant des gaz combustibles, dans le réfrigérateur.
FR
RC(S)(L)(D)10 Consignes de sécurité
21
Risque pour la santé
Ce réfrigérateur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils
sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
réfrigérateur en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et vider le réfrigérateur.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec le réfrigérateur.
Risque de coincement des enfants
Veillez à ce que les clayettes soient montées et fixées de sorte que les
enfants ne puissent pas s’enfermer dans le réfrigérateur.
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
Démontez les tiroirs.
Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne
puissent pas entrer dedans.
Enlevez les portes de leurs gonds.
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî-
ner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque pour la santé
Pour éviter tout risque dû à l’instabilité du réfrigérateur, celui-ci doit
être fixé conformément aux instructions d’installation.
Veillez à ce que les orifices de ventilation situés sur le réfrigérateur et
dans la structure intégrée ne soient pas obstrués.
N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens pour accé-
lérer le processus de décongélation, outre ceux recommandés par le
fabricant.
N’ouvrez ou n’endommagez en aucun cas le circuit frigorifique.
N’exploitez aucun appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur,
sauf si le fabricant le recommande.
Risque de blessure
N’utilisez ou ne stockez pas de matériaux inflammables dans ce réfri-
gérateur ou à proximité de celui-ci.
Ne placez pas d’articles dans ou contre ce réfrigérateur.
Ne modifiez pas ce réfrigérateur.
FR
Consignes de sécurité RC(S)(L)(D)10
22
AAVIS !
Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Ne placez pas le réfrigérateur près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Veillez à ce que l’évacuation de la condensation soit toujours propre.
Lors du nettoyage de véhicule dans la zone de la grille d’aération,
n’utilisez pas de nettoyeur à haute pression.
Montez les couvercles d’hivernage de la grille d’aération (accessoires)
si le véhicule est nettoyé de l’extérieur ou n’est pas mis en service pen-
dant une période prolongée.
Le réfrigérateur ne doit pas être exposé à la pluie.
1.2 Utilisation sécurisée du produit
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî-
ner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque pour la santé
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des ali-
ments qui peuvent être refroidis à la température sélectionnée.
Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou
dans des récipients appropriés.
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmenta-
tion significative de la température dans les compartiments du réfrigé-
rateur.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les ali-
ments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés à
l’intérieur du réfrigérateur de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact
avec d’autres aliments et ne puissent pas goutter sur ceux-ci.
Si le réfrigérateur reste vide pendant une période prolongée :
Éteignez le réfrigérateur.
Dégivrez le réfrigérateur.
Nettoyez et séchez le réfrigérateur.
Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne se for-
ment à l’intérieur du réfrigérateur.
FR
RC(S)(L)(D)10 Consignes de sécurité
23
Risque de blessure
Ne touchez pas la charnière.
Fermez et verrouillez la porte du réfrigérateur avant de commencer.
Le groupe frigorifique situé à l’arrière du réfrigérateur devient très
chaud pendant le fonctionnement. Protégez-vous du contact avec
des pièces conductrices de chaleur quand les grilles d’aération sont
retirées.
AAVIS ! Risque d’endommagement
Ne vous appuyez pas sur la porte du réfrigérateur lorsqu’elle est
ouverte.
Rangez les objets lourds tels que des bouteilles ou des canettes exclu-
sivement dans la porte du réfrigérateur, dans le bac à légumes ou sur
la clayette inférieure.
Si le réfrigérateur dispose d’une double porte et qu’elle n’est pas ver-
rouillée correctement du côté opposé, appuyez de ce côté en haut et
en bas jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
N’exploitez aucun appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur,
sauf si le fabricant le recommande.
Assurez-vous que les ouvertures d’aération ne sont pas recouvertes.
Risque de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que le réfrigérateur se
trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l’air
puisse circuler.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Tenez le réfrigérateur et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humi-
dité.
IREMARQUE
Si le système de batterie de votre véhicule arrête le réfrigérateur pour
protéger la batterie, contactez le fabricant de votre véhicule.
Placez la porte du réfrigérateur et la porte du congélateur en position
hiver si vous n’utilisez pas le réfrigérateur pendant une période pro-
longée. Cela évite la formation de moisissures.
Si les températures ambiantes sont comprises entre
+15 °C et +25 °C, choisissez la température moyenne.
FR
Usage conforme RC(S)(L)(D)10
24
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :
Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez
uniquement le congélateur lorsque c’est nécessaire et le moins
longtemps possible. Entreposez les aliments de sorte que l’air
puisse circuler librement entre eux.
Si vous pouvez régler la température : Ajustez la température en
fonction de la quantité et de la nature des aliments.
Entreposez les divers types d’aliments comme indiqué sur les
figures.
Les denrées alimentaires peuvent facilement absorber ou dégager
des odeurs. Entreposez toujours les denrées alimentaires dans des
conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
2Usage conforme
Le réfrigérateur est adapté à ce qui suit :
Le montage dans des caravanes ou camping-cars
Le refroidissement, la congélation et le stockage d’aliments
Le réfrigérateur n’est pas adapté à ce qui suit :
•Le stockage de médicaments
Le stockage de substances corrosives ou contenant des solvants
La surgélation d’aliments
Le réfrigérateur est destiné à être installé dans un meuble ou une cavité dédiée.
Ce réfrigérateur n’est pas destiné à être utilisé comme appareil domestique.
Le compartiment de congélation convient pour le stockage des produits préconge-
s et pour le stockage ou la préparation de glaces et de glaçons. Il nest pas adapté
à la congélation d’aliments.
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément
au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation cor-
recte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraî-
nera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
FR
RC(S)(L)(D)10 Utilisation de l’appareil
25
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
3 Utilisation de l’appareil
A
Procédez comme indiqué :
Mise en marche de l’appareil : fig. 1
Mise hors service de l’appareil : fig. 2
Utilisation de l’appareil : fig. 3
Réglage de la puissance frigorifique : fig. 4
Positionnement des clayettes : fig. 5 à fig. 6
Inclinaison de la clayette pour les bouteilles de vin : fig. 7 à fig. 8
Retrait de la plaque de refroidissement VG : fig. 9
Insertion de la plaque de refroidissement VG : fig. 0
Dégivrage de l’appareil : fig. a
Utilisation de la position hiver : fig. b
Déverrouillage de la porte du réfrigérateur : fig. c
Dépose du compartiment congélateur : fig. d
AVIS ! Risque d’endommagement
Laissez l’appareil en position verticale pendant au moins 3 heures avant
de le mettre en marche pour la première fois.
FR
Garantie RC(S)(L)(D)10
26
4 Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez
votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit
les documents suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter
un risque de sécurité et annuler la garantie.
5Mise au rebut
!AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie
Le fluide frigorigène est hautement inflammable. N’ouvrez ou
n’endommagez en aucun cas le circuit frigorifique.
L’isolation de l’appareil comporte un gaz isolant (voir la plaque
signalétique). N’endommagez pas l’isolation.
Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le
plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispo-
sitions relatives au retraitement des déchets.
ES
RC(S)(L)(D)10 Indicaciones de seguridad
27
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta
cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a usar este producto solo para el propósito y la aplicación pre-
vistos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con
todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura e incumplimiento de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle
lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las ins-
trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor-
mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com.
Encontrará instrucciones de uso detalladas e información
sobre datos técnicos en
https://documents.dometic.com/bdxJrm
!¡ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad en el prospecto.
Índice
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Utilización del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Seguridad general
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
Únicamente personal cualificado podrá realizar la instalación y la reti-
rada de la nevera.
No ponga la nevera en funcionamiento si presenta desperfectos visi-
bles.
ES
Indicaciones de seguridad RC(S)(L)(D)10
28
Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en
la nevera. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro o pueden producir
daños considerables en la nevera.
Si se daña el cable de conexión de esta nevera, el fabricante, su servi-
cio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo
para evitar así posibles peligros.
Cuando ubique la nevera, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no quede atrapado ni resulte dañado.
Enchufe el aparato en tomas que garanticen una conexión correcta,
sobre todo cuando sea necesario poner a tierra el aparato.
Peligro de incendio
El refrigerante del circuito de refrigeración es altamente inflamable y
en caso de que se produjera una fuga, se podrían formar gases com-
bustibles si el aparato se encuentra en un recinto pequeño.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
Mantenga alejadas de la nevera llamas vivas y posibles fuentes de
ignición.
Ventile bien el recinto.
Apague la nevera.
Para neveras con refrigerante R600a:
El circuito de refrigeración contiene una pequeña cantidad de refrige-
rante compatible con el medio ambiente, pero inflamable. No daña la
capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. Toda fuga de refri-
gerante puede incendiarse.
No utilice ni almacene la nevera en espacios cerrados en los que no
haya circulación de aire o solo muy poca.
Mantenga el hueco de instalación de la nevera libre de cualquier com-
ponente eléctrico y luminarias que produzcan chispas o arcos voltai-
cos (por ejemplo, relés o cajas de fusibles).
Peligro de explosión
No rocíe aerosoles en las inmediaciones de esta nevera mientras está
en funcionamiento.
No guarde en la nevera sustancias explosivas, tales como latas de
aerosol con gases propelentes.
ES
RC(S)(L)(D)10 Indicaciones de seguridad
29
Riesgo para la salud
Esta nevera puede ser utilizada por menores a partir de 8 años y per-
sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso de la misma de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos de
la nevera.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con la nevera.
Riesgo de atrapamiento infantil
Asegúrese de montar y asegurar las bandejas de tal manera que los
niños no puedan quedar encerrados dentro de la nevera.
Antes de desechar su vieja nevera:
Desmonte los cajones.
Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no pue-
dan entrar en ella.
Desmonte las puertas.
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo para la salud
Para evitar peligros causados por la inestabilidad de la nevera, esta
deberá fijarse tal como se indica en las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la nevera y de su car-
casa o de la estructura en la que esté empotrada no estén nunca obs-
truidas.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el pro-
ceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
No abra ni dañe el circuito de refrigerante bajo ninguna circunstancia.
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabri-
cante del mismo.
Peligro de lesiones
No utilice ni almacene sustancias inflamables en el interior de la nevera
ni cerca de ella.
No coloque objetos encima de la nevera ni apoyados en ella.
ES
Indicaciones de seguridad RC(S)(L)(D)10
30
No haga modificaciones en esta nevera.
A¡AVISO!
Peligro de daños
Compruebe que la especificación de tensión indicada en la placa de
características sea igual a la de la fuente de alimentación.
No coloque la nevera cerca de fuentes de calor (calentadores, radia-
ción directa del sol, hornos de gas, etc.).
Mantenga siempre limpio el drenaje de condensado.
No emplee limpiadores de agua a alta presión en el área de la rejilla de
ventilación al limpiar el vehículo.
Coloque las cubiertas de invierno de la rejilla de ventilación (opciona-
les) cuando limpie el vehículo por fuera o cuando no vaya a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
La nevera no debe quedar expuesta a la lluvia.
1.2 Medidas de seguridad durante el funcionamiento
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo para la salud
Asegúrese de guardar en la nevera solamente productos que puedan
enfriarse a la temperatura seleccionada.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
Mantener la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los com-
partimentos de la nevera.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
de la nevera para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre ellos.
ES
RC(S)(L)(D)10 Indicaciones de seguridad
31
Si deja la nevera vacía durante un período prolongado:
Apague la nevera.
Descongele la nevera.
Limpie y seque la nevera.
Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro de la
nevera.
Peligro de lesiones
No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Cierre y bloquee la puerta de la nevera antes de conducir.
La unidad de refrigeración situada en la parte trasera de la nevera se
calienta mucho durante el funcionamiento. Protéjase cuando mani-
pule las piezas calientes al retirar las rejillas de ventilación.
A¡AVISO! Peligro de daños
No se apoye sobre la puerta abierta de la nevera.
Coloque los objetos más pesados, como botellas o latas, solo en la
puerta de la nevera, en el compartimento de verduras o en el estante
inferior.
Si la nevera dispone de apertura de puerta por ambos lados y esta no
queda bien cerrada en el lado opuesto, empuje en ese lado por la
parte superior e inferior hasta que quede asegurada en su sitio.
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabri-
cante del mismo.
Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una evacua-
ción adecuada del calor que se genera durante el funcionamiento.
Asegúrese también de que la nevera guarde la suficiente distancia res-
pecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
Proteja la nevera y los cables del calor y la humedad.
INOTA
Si el sistema de gestión de batería de su vehículo apaga la nevera para
proteger la batería, póngase en contacto con el fabricante del vehí-
culo.
ES
Uso previsto RC(S)(L)(D)10
32
Coloque la puerta de la nevera y del congelador en la posición de
invierno si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo pro-
longado. De esta forma, se evita que se forme moho.
Con una temperatura ambiente de entre +15 °C y +25 °C, seleccione
el ajuste de temperatura de refrigeración medio.
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra el
congelador únicamente el tiempo y las veces que sea necesario.
Almacene los alimentos de manera que no impidan una buena cir-
culación del aire.
Si la temperatura es ajustable: Ajuste la temperatura a la cantidad y
el tipo de alimentos.
Almacene los distintos tipos de alimentos tal como se muestra en
las figuras.
Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores
con facilidad. Almacene siempre los alimentos envueltos o cerra-
dos en recipientes o botellas.
2 Uso previsto
La nevera solo es adecuada para:
•Instalación en caravanas y autocaravanas
Refrigerar, congelar y almacenar alimentos
La nevera no es adecuada para:
Almacenar medicamentos
Almacenar sustancias corrosivas o sustancias que contengan disolventes
Alimentos de congelación rápida
La nevera está diseñada para instalarse en un armario o en un nicho de instalación.
Esta nevera no está diseñada para el uso doméstico.
El compartimento para congelados es adecuado para guardar productos preconge-
lados, así como para guardar o hacer helados y cubitos de hielo. No es adecuada
para congelar alimentos que no estaban congelados con anterioridad.
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
ES
RC(S)(L)(D)10 Utilización del aparato
33
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y manteni-
miento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto oca-
sionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las ori-
ginales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri-
cante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
3 Utilización del aparato
A
Proceda como se indica:
Encender el aparato: fig. 1
Poner el aparato fuera de servicio: fig. 2
Utilización del aparato: fig. 3
Ajuste de la potencia de refrigeración: fig. 4
Posicionamiento de los estantes: fig. 5 a fig. 6
Posición inclinada del estante para botellas de vino: fig. 7 a fig. 8
Extracción de la base VG Fresh: fig. 9
Colocación de la base VG Fresh: fig. 0
Descongelado del aparato: fig. a
Uso de la posición de invierno: fig. b
Desbloqueo de la puerta de la nevera: fig. c
Extracción del congelador: fig. d
¡AVISO! Peligro de daños
Deje el aparato en posición vertical durante al menos 3 horas antes de
ponerlo en marcha por primera vez.
ES
Garantía RC(S)(L)(D)10
34
4 Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec-
tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país
(visite dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando
envíe el producto:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede
tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
5Eliminación
!¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
El refrigerante es altamente inflamable. No abra o dañe el circuito de
refrigerante.
El aislamiento del aparato contiene un gas aislante (véase la etiqueta
de tipo). No dañe el aislamiento.
Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
adecuado.
Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obte-
ner más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las
normativas aplicables de eliminación.
PT
RC(S)(L)(D)10 Indicações de segurança
35
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre
a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os
termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina
e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos
aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a ter-
ceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orien-
tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações
atualizadas do produto, visite documents.dometic.com.
Encontra o manual de instruções detalhado e informações
sobre os dados técnicos online em
https://documents.dometic.com/bdxJrm
!AVISO!
Respeite igualmente as indicações de segurança incluídas no desdobrá-
vel.
Índice
1 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Utilizar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1 Indicações de segurança
1.1 Princípios básicos de segurança
!AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
Apenas técnicos qualificados podem executar a montagem e a remo-
ção do frigorífico.
Não coloque o frigorífico em funcionamento se este apresentar danos
visíveis.
PT
Indicações de segurança RC(S)(L)(D)10
36
As reparações neste frigorífico só podem ser realizadas por técnicos
especializados. Reparações inadequadas podem levar a perigos gra-
ves ou a danos no frigorífico.
Se o cabo de alimentação deste frigorífico estiver danificado, terá de
ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência técnica ou
por uma pessoa com qualificações equivalentes, de forma a evitar ris-
cos de segurança.
Ao posicionar o frigorífico, certifique-se de que o cabo de alimenta-
ção não fica preso nem é danificado.
Ligue o aparelho a tomadas que garantam uma ligação adequada,
sobretudo se for necessário ligar o aparelho à terra.
Perigo de incêndio
O refrigerante no circuito de refrigeração é altamente inflamável e, em
caso de fuga, os gases de combustão podem acumular-se se o apare-
lho estiver numa divisão pequena.
Em caso de danos no circuito de refrigeração:
Mantenha chamas sem proteção e potenciais fontes de ignição
afastadas do frigorífico.
Ventile bem a divisão.
Desligue o frigorífico.
Para frigoríficos com refrigerante R600a:
O circuito de refrigeração contém uma pequena quantidade de um
refrigerante ecológico mas inflamável. Este produto não é prejudicial
para a camada de ozono e não aumenta o efeito de estufa. Qualquer
refrigerante vazado pode incendiar-se.
Não utilize nem armazene o frigorífico em espaços confinados com
pouco ou nenhum fluxo de ar.
Mantenha o nicho de instalação destinado ao frigorífico livre de com-
ponentes elétricos e de lâmpadas que produzam faíscas ou arcos (p.
ex., caixas de relés ou fusíveis) durante o seu funcionamento normal
ou com anomalias.
Perigo de explosão
Não borrifar aerossóis nas proximidades do frigorífico enquanto este
estiver em funcionamento.
Não guarde no frigorífico substâncias com risco de explosão, como,
por exemplo, latas de aerossóis com gás inflamável.
PT
RC(S)(L)(D)10 Indicações de segurança
37
Risco para a saúde
Este frigorífico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou rece-
berem instruções sobre a utilização do frigorífico de forma segura e
compreenderem os perigos implicados.
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem encher e esvaziar
o frigorífico.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efe-
tuadas por crianças sem supervisão.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brin-
cam com o frigorífico.
Risco de as crianças ficarem presas
Certifique-se de que as prateleiras estão instaladas e fixadas para que
não seja possível crianças trancarem-se dentro do frigorífico.
Antes da eliminação do seu frigorífico usado:
Desmonte as gavetas.
Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para que as crianças não
entrem nele.
Retire as portas.
!PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco para a saúde
Para evitar riscos devido à instabilidade do frigorífico, este tem de ser
fixado de acordo com as instruções de montagem.
Mantenha as aberturas de ventilação existentes no frigorífico e no res-
petivo compartimento ou na estrutura encastrada sempre desobstruí-
das.
Não utilize ferramentas mecânicas ou outros meios de acelerar o pro-
cesso de descongelamento para além dos recomendados pelo fabri-
cante.
Não abra nem danifique, em caso algum, o circuito de refrigeração.
Não utilize aparelhos elétricos dentro do frigorífico, exceto se estes
aparelhos elétricos tiverem sido recomendados para isso pelo fabri-
cante.
Perigo de ferimentos
Não utilize nem armazene materiais inflamáveis neste frigorífico ou nas
suas proximidades.
PT
Indicações de segurança RC(S)(L)(D)10
38
Não coloque objetos em cima deste frigorífico nem os encoste ao
mesmo.
Não modifique este frigorífico.
ANOTA! Risco de danos
Verifique se a indicação de tensão na placa de dados corresponde à
da fonte de alimentação existente.
Não coloque o frigorífico na proximidade de fontes de calor (aquece-
dores, luz solar direta, fornos a gás, etc.).
Mantenha a abertura de condensação sempre limpa.
Ao limpar o veículo, não utilize qualquer aparelho de limpeza de alta
pressão na zona da grelha de ventilação.
Monte as coberturas de inverno da grelha de ventilação (acessórios)
quando limpar o exterior do veículo ou se não o utilizar durante um
longo período de tempo.
O frigorífico não pode ser exposto à chuva.
1.2 Segurança durante o funcionamento
!PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco para a saúde
Certifique-se de que coloca no frigorífico apenas produtos que pos-
sam ser refrigerados à temperatura selecionada.
Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens
originais ou em recipientes adequados.
Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento
significativo da temperatura nos compartimentos do frigorífico.
Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com
géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
Guarde a carne e o peixe crus no frigorífico em recipientes adequados
para que não entrem em contacto com outros géneros alimentícios
nem possam pingar para os mesmos.
PT
RC(S)(L)(D)10 Indicações de segurança
39
Se o frigorífico ficar vazio durante longos períodos:
Desligue o frigorífico.
Descongele o frigorífico.
Limpe e seque o frigorífico.
Deixe a porta aberta para impedir o crescimento de bolor no inte-
rior do frigorífico.
Perigo de ferimentos
Não mexa no encosto da tampa com os dedos.
Antes de iniciar a viagem, feche e tranque a porta do frigorífico.
O agregado de refrigeração situado na parte posterior do frigorífico
aquece bastante durante o funcionamento. Proteja-se contra o con-
tacto com componentes quentes ao remover as grelhas de ventila-
ção.
ANOTA! Risco de danos
Não se apoie na porta do frigorífico aberta.
Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas
exclusivamente na porta do frigorífico, no compartimento para legu-
mes ou na prateleira inferior.
Se o frigorífico possuir uma porta dupla e a porta não estiver devida-
mente trancada do lado oposto, pressione a parte superior e inferior
desse lado até que a porta encaixe corretamente.
Não utilize aparelhos elétricos dentro do frigorífico, exceto se estes
aparelhos elétricos tiverem sido recomendados para isso pelo fabri-
cante.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas.
Perigo de sobreaquecimento!
Certifique-se sempre de que a ventilação é suficiente para que o calor
gerado durante o funcionamento seja devidamente dissipado. Certifi-
que-se de que o frigorífico está posicionado a uma distância suficiente
de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livremente.
Não verta líquidos nem gelo para dentro do recipiente interior.
Proteja o frigorífico e o cabo do calor e da humidade.
IOBSERVAÇÃO
Consulte o fabricante do seu veículo para esclarecer se a gestão de
bateria do veículo desliga o frigorífico como medida de proteção da
bateria.
PT
Utilização adequada RC(S)(L)(D)10
40
Coloque a porta do frigorífico e a porta do congelador na posição de
inverno se previr que não vai utilizar o frigorífico durante um longo
período. Assim, evita-se a formação de bolor.
Para temperaturas ambiente entre +15 °C e +25 °C, selecione a defi-
nição de temperatura média.
Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:
Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível.
Abra o congelador apenas as vezes que forem necessárias e ape-
nas durante o tempo estritamente necessário. Armazene os ali-
mentos de modo a que o ar continue a circular bem.
Se for possível ajustar a temperatura: Ajuste a temperatura à quan-
tidade e ao tipo de alimentos.
Guarde os diferentes tipos de alimentos de acordo com as ima-
gens.
Os alimentos podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou
sabor. Armazene os alimentos sempre bem cobertos ou em reci-
pientes/garrafas fechadas.
2Utilização adequada
O frigorífico é adequado para:
•Montagem em caravanas e autocaravanas
Refrigeração, ultracongelamento e armazenamento de géneros alimentícios
O frigorífico não é adequado para:
Armazenar medicamentos
Armazenar substâncias corrosivas ou substâncias que contenham solventes
Congelar rapidamente géneros alimentícios
O frigorífico está concebido para a instalação num móvel ou num nicho de instala-
ção.
Este frigorífico não está concebido para ser utilizado em aplicações domésticas.
O compartimento para produtos congelados é adequado para armazenar géneros
alimentícios pré-congelados, armazenar ou fazer gelado e fazer cubos de gelo. Não
se destina a congelar géneros alimentícios previamente descongelados.
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base
nestas instruções.
PT
RC(S)(L)(D)10 Utilizar o aparelho
41
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou
a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou
manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível ava-
ria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no pro-
duto resultantes de:
montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne-
cidas pelo fabricante
alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
3 Utilizar o aparelho
A
Proceda como ilustrado:
Ligar o aparelho: fig. 1
Desligar o aparelho: fig. 2
Utilizar o aparelho: fig. 3
Ajustar o desempenho de refrigeração: fig. 4
Posicionar as prateleiras: fig. 5 e fig. 6
Colocar a prateleira numa posição inclinada para garrafas de vinho: fig. 7 e
fig. 8
Remover a base fresca para legumes: fig. 9
Inserir a base fresca para legumes: fig. 0
Descongelar o aparelho: fig. a
Usar a posição de inverno: fig. b
Libertar a porta do frigorífico: fig. c
Remover o congelador: fig. d
NOTA! Risco de danos
Deixe o aparelho em posição vertical durante, pelo menos, três horas
antes de o ligar pela primeira vez.
PT
Garantia RC(S)(L)(D)10
42
4 Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu
revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer).
Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes
documentos quando devolver o produto:
Uma cópia da fatura com a data de aquisição
Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter
consequências sobre a segurança e anular a garantia.
5Eliminação
!AVISO! Perigo de incêndio
O agente de refrigeração é altamente inflamável. Não abra nem
danifique o circuito de refrigeração.
O isolamento do dispositivo contém um gás isolante (consulte a
placa de características). Não danifique o isolamento.
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo con-
tentor de reciclagem.
Informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais próximo
sobre como eliminar este produto de acordo com as disposições de elimina-
ção aplicáveis.
IT
RC(S)(L)(D)10 Istruzioni per la sicurezza
43
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine
di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate
insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e
accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e
l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in
conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente
indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, com-
prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor-
mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com.
Il manuale di istruzioni nella versione dettagliata e le infor-
mazioni sulle specifiche tecniche sono disponibili online
all’indirizzo:
https://documents.dometic.com/bdxJrm
!AVVERTENZA!
Osservare anche le istruzioni per la sicurezza riportate nel dépliant.
Indice
1 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 Destinazione d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3 Impiego dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
1 Istruzioni per la sicurezza
1.1 Sicurezza generale
!AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
L’installazione e la rimozione del frigorifero possono essere eseguite
soltanto da personale qualificato.
Se il frigorifero presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
IT
Istruzioni per la sicurezza RC(S)(L)(D)10
44
Il frigorifero può essere riparato solo da personale specializzato. Le
riparazioni che non vengono eseguite in maniera corretta possono
causare gravi pericoli o danni al frigorifero.
Se il cavo di collegamento di questo frigorifero viene danneggiato,
per evitare pericoli, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio assi-
stenza clienti o da personale con la qualifica necessaria.
Durante il posizionamento del frigorifero, assicurarsi che il cavo di ali-
mentazione non venga bloccato o danneggiato.
Collegare l’apparecchio a prese che garantiscano una connessione
adeguata, soprattutto quando l’apparecchio deve essere collegato
alla massa.
Pericolo di incendio
Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è altamente infiammabile
e in caso di perdita, i gas combustibili potrebbero accumularsi se
l’apparecchio si trova in un ambiente di piccole dimensioni.
In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento:
Tenere le fiamme libere e potenziali fonti di accensione lontane dal
frigorifero.
Aerare bene l’ambiente.
Disattivare il frigorifero.
Per frigoriferi con refrigerante R600a:
Il circuito di raffreddamento contiene una piccola quantità di un refri-
gerante ecologico ma infiammabile. Non danneggia lo strato di
ozono e non aumenta l’effetto serra. Qualsiasi perdita di refrigerante
può incendiarsi.
Non usare o conservare il frigorifero in spazi ristretti con un flusso
d’aria assente o minimo.
Mantenere la nicchia di installazione del frigorifero libera da compo-
nenti elettrici e apparecchi di illuminazione che durante il funziona-
mento normale o anomalo producono scintille o archi elettrici (ad
esempio relè o scatole dei fusibili).
Pericolo di esplosione
Non spruzzare aerosol in prossimità di questo frigorifero mentre è in
funzione.
Nel frigorifero non conservare sostanze che possono esplodere,
come ad es. bombolette spray con gas propellente.
IT
RC(S)(L)(D)10 Istruzioni per la sicurezza
45
Pericolo per la salute
Questo frigorifero può essere utilizzato da bambini di età superiore a
8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego del frigorifero in sicu-
rezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso e in grado di
comprenderli.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare il frigorifero.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
eseguite da bambini lasciati soli.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con il frigorifero.
Rischio di intrappolamento per i bambini
Assicurarsi che i ripiani siano montati e fissati in modo che i bambini
non possano chiudersi all’interno del frigorifero.
Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero:
Smontare il cassetto.
Lasciare i piani d’appoggio all’interno del frigorifero in modo che i
bambini non possano usarli come mezzi di salita.
Rimuovere le porte.
!ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo per la salute
Per evitare pericoli dovuti all’instabilità del frigorifero, fissarlo
seguendo le istruzioni di installazione.
Mantenere le aperture di ventilazione sul frigorifero, nel suo involucro
o nella struttura incorporata, libere da ostruzioni.
Non utilizzare apparecchi meccanici o altri mezzi per accelerare il pro-
cesso di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal produttore.
Non aprire o danneggiare in nessun caso il circuito di raffreddamento.
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero, ad ecce-
zione di quelli consigliati dal produttore.
Rischio di lesioni
Non utilizzare o conservare materiali infiammabili nel frigorifero o nelle
sue vicinanze.
Non collocare oggetti sopra o contro questo frigorifero.
Non modificare questo frigorifero.
IT
Istruzioni per la sicurezza RC(S)(L)(D)10
46
AAVVISO! Rischio di danni
Controllare che i dati della tensione riportati sulla targhetta corrispon-
dano a quelli dell’alimentazione.
Non collocare il frigorifero nelle vicinanze di fonti di calore (riscalda-
menti, luce solare diretta, forni a gas, ecc.).
Mantenere lo scarico della condensa sempre pulito.
Per la pulizia del veicolo, non utilizzare un’idropulitrice nei pressi della
griglia di ventilazione.
Montare le coperture invernali della griglia di ventilazione (accessori)
se il veicolo viene pulito esternamente o se non viene utilizzato per
lungo tempo.
Non esporre il frigorifero alla pioggia.
1.2 Sicurezza durante il funzionamento
!ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo per la salute
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni ori-
ginali o in contenitori adatti.
L’apertura prolungata della porta può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani del frigorifero.
Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali-
menti e i sistemi di scarico accessibili.
Conservare la carne e il pesce crudi nel frigorifero in contenitori ido-
nei, in modo da evitare che sgocciolino e vengano a contatto con altri
alimenti.
Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi:
Disattivare il frigorifero.
Sbrinare il frigorifero.
Pulire e asciugare il frigorifero.
Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffe all’interno
del frigorifero.
Rischio di lesioni
Non mettere le dita nella cerniera.
IT
RC(S)(L)(D)10 Istruzioni per la sicurezza
47
Chiudere e bloccare la porta del frigorifero prima di mettersi in marcia.
Il gruppo di raffreddamento sul lato posteriore del frigorifero diventa
molto caldo durante il funzionamento. Proteggersi dal contatto con
parti calde quando si estraggono le griglie di ventilazione.
AAVVISO! Rischio di danni
Non appoggiarsi sulla porta del frigorifero aperta.
Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o scatolette esclusi-
vamente nella porta del frigorifero, nello scomparto verdure o sul
ripiano inferiore.
Se il frigorifero è dotato di porta doppia e la porta non è bloccata cor-
rettamente sul lato opposto, spingerla su questo lato in alto e in basso
fino a quando non si blocca.
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero, ad ecce-
zione di quelli consigliati dal produttore.
Fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano coperte.
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento
possa fuoriuscire liberamente. Fare in modo che la distanza fra il frigo-
rifero e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all’aria di circolare
liberamente.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Proteggere il frigorifero e il cavo dal caldo e dall’umidità.
INOTA
Rivolgersi al fabbricante del veicolo se la gestione della batteria del
veicolo in questione spegne il frigorifero per proteggere la batteria.
Mettere la porta del frigorifero e la porta del congelatore in posizione
invernale se non si intende utilizzare il frigorifero per un lungo periodo
di tempo. In questo modo si evita la formazione di muffa.
Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C, selezio-
nare l’impostazione media della temperatura.
IT
Destinazione d’uso RC(S)(L)(D)10
48
Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue:
Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il freezer solo
se necessario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in
modo che l’aria possa continuare a circolare bene.
Se la temperatura può essere regolata: Regolare la temperatura in
base alla quantità e al tipo di alimenti.
Riporre i diversi alimenti come indicato nelle figure.
Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o
sapori. Conservare sempre gli alimenti coperti o chiusi in conteni-
tori/bottiglie.
2Destinazione duso
Il frigorifero è adatto per:
essere installato su camper e caravan
refrigerare, congelare e conservare alimenti.
Il frigorifero non è adatto per:
•conservare medicinali
conservare sostanze corrosive o sostanze contenenti solventi
il congelamento rapido degli alimenti
Il frigorifero è destinato all’installazione in un mobile o in una nicchia di installazione.
Questo frigorifero non è destinato all’uso domestico.
Gli scomparti per prodotti congelati sono adatti alla conservazione di alimenti pre-
surgelati, alla conservazione o alla produzione di gelato e alla produzione di cubetti
di ghiaccio. Non è adatta per congelare alimenti.
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le
presenti istruzioni.
Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione
e/o il funzionamento del prodotto. Un’installazione errata e/o un utilizzo o una
manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile
guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al pro-
dotto che derivino da:
montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal
produttore
IT
RC(S)(L)(D)10 Impiego dell’apparecchio
49
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
3 Impiego dell’apparecchio
A
Procedere come indicato:
Accensione dell’apparecchio: fig. 1
Spegnimento dell’apparecchio: fig. 2
Utilizzo dell’apparecchio: fig. 3
•Impostazione della capacità di raffreddamento: fig. 4
Posizionamento dei ripiani: da fig. 5 a fig. 6
Posizionamento del ripiano in obliquo per le bottiglie di vino: da fig. 7 a fig. 8
Rimozione della base VG fresh: fig. 9
Inserimento della base VG fresh: fig. 0
Sbrinamento dell’apparecchio: fig. a
Utilizzo della posizione invernale: fig. b
Sblocco della porta del frigorifero: fig. c
Estrazione della cella freezer: fig. d
AVVISO! Rischio di danni
Lasciare l’apparecchio in posizione verticale per almeno 3 ore prima
della prima messa in funzione.
IT
Garanzia RC(S)(L)(D)10
50
4 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare
il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dome-
tic.com/dealer).
Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente
documentazione insieme al prodotto:
una copia della ricevuta con la data di acquisto,
il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non profes-
sionista possono avere conseguenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia.
5Smaltimento
!AVVERTENZA! Pericolo di incendio
Il refrigerante è altamente infiammabile. Non aprire o danneggiare il
circuito di raffreddamento.
L’isolamento del dispositivo contiene un gas isolante (vedi targhetta
con le specifiche tecniche). Non danneggiare l’isolamento.
Smaltire il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori
di riciclaggio.
Consultare il centro locale di riciclaggio o il rivenditore specializzato per
informazioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smalti-
mento applicabili.
NL
RC(S)(L)(D)10 Veiligheidsaanwijzingen
51
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te
zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product
bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de
voorwaarden zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel
en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaan-
wijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en
waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving.
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe-
vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com.
De gedetailleerde gebruiksaanwijzing en informatie over
technische gegevens vindt u online op
https://documents.dometic.com/bdxJrm
!WAARSCHUWING!
Neem ook de veiligheidsinstructies op de folder in acht.
Inhoud
1 Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
2 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3 Het toestel gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5 Afvalverwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
1 Veiligheidsaanwijzingen
1.1 Algemene veiligheid
!WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu-
wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Gevaar voor elektrische schokken
Montage en demontage van de koelkast mogen alleen door gekwali-
ficeerd personeel worden uitgevoerd.
Als de koelkast zichtbaar is beschadigd, mag hij niet in gebruik wor-
den genomen.
NL
Veiligheidsaanwijzingen RC(S)(L)(D)10
52
Reparaties aan deze koelkast mogen uitsluitend worden uitgevoerd
door bevoegd personeel. Door verkeerde reparaties kunnen ernstige
gevaren resp. beschadigingen aan de koelkast ontstaan.
Als de aansluitkabel van deze koelkast beschadigd is, moet deze, om
gevaren te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant, diens
klantenservice of gelijkwaardig bevoegd personeel.
Zorg er bij het plaatsen van de koelkast voor dat het netsnoer niet ver-
strikt of beschadigd raakt.
Sluit het toestel aan op contactdozen die een goede verbinding
garanderen, met name wanneer het toestel moet worden geaard.
Brandgevaar
Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlambaar en in geval van een
lekkage kunnen zich brandbare gassen verzamelen als het toestel is
opgesteld in een kleine ruimte.
In geval van beschadiging van de koelkring:
Houd open vuur en mogelijke ontstekingsbronnen uit te buurt van
de koelkast.
Ventileer de ruimte goed.
Schakel de koelkast uit.
Voor koelkasten met koelmiddel R600a:
De koelkring bevat een kleine hoeveelheid milieuvriendelijk, maar
ontvlambaar koelmiddel. Het schaadt de ozonlaag niet en versterkt
het broeikaseffect niet. Lekkend koelmiddel kan vlam vatten.
Gebruik of bewaar de koelkast niet in nauwe ruimtes zonder of met
minimale luchtstroom.
Houd de inbouwnis voor de koelkast vrij van elektrische componen-
ten en lichtbronnen die tijdens normaal of afwijkend gebruik vonken
of lichtbogen veroorzaken (bijv. relais of zekeringenkasten).
Explosiegevaar
Spuit niet met spuitbussen in de buurt van deze koelkast als hij in
gebruik is.
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met
brandbaar drijfgas, in de koelkast.
NL
RC(S)(L)(D)10 Veiligheidsaanwijzingen
53
Gevaar voor de gezondheid
De koelkast mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van de koelkast en zij
inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan met zich mee-
brengt.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen de koelkast alleen in- en uitruimen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinde-
ren zonder toezicht.
Er moet op worden gelet dat kinderen niet met de koelkast spelen.
Gevaar voor insluiting van kinderen
Zorg ervoor dat de legplanken zodanig zijn gemonteerd en beveiligd
dat kinderen zich niet in de koelkast kunnen opsluiten.
Voor het afvoeren van uw oude koelkast:
Demonteer de laden.
Laat de legplanken in de koelkast, zodat kinderen er niet in kunnen
klimmen.
Haak de deuren uit.
!VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwin-
gen kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor de gezondheid
Om gevaar door instabiliteit van de koelkast te voorkomen, moet
deze volgens de montagehandleiding worden bevestigd.
Houd ventilatieopeningen van de koelkast en in de behuizing of
inbouwconstructie vrij.
Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen dan de door de fabrikant aanbevolen
middelen.
Open of beschadig in geen geval de koelkring.
Gebruik geen elektrische toestellen in de koelkast, behalve als deze
elektrische toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Gevaar voor letsel
Gebruik of bewaar geen ontvlambare materialen in of in de buurt van
deze koelkast.
Plaats geen voorwerpen op of tegen deze koelkast.
Breng geen wijzigingen aan in deze koelkast.
NL
Veiligheidsaanwijzingen RC(S)(L)(D)10
54
ALET OP! Gevaar voor schade
Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de
aanwezige stroomvoorziening.
Plaats de koelkast niet in de buurt van warmtebronnen (verwarming,
direct zonlicht, gaskachels enz.).
Houd de condensafvoer altijd schoon.
Gebruik voor voertuigreiniging rond het ventilatierooster geen hoge-
drukreiniger.
Monteer de winterafdekkingen van het ventilatierooster (toebehoren)
als het voertuig van buiten wordt gereinigd of langdurig uit bedrijf
wordt genomen.
De koelkast mag niet aan regen worden blootgesteld.
1.2 Veiligheid bij het gebruik
!VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwin-
gen kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor de gezondheid
Zorg ervoor dat u alleen voorwerpen in de koelkast legt die op de
gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
Langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke tempe-
ratuurstijging in de compartimenten van de koelkast.
Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftapsyste-
men regelmatig.
Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte bakken in de koelkast,
zodat het niet in contact komt met andere levensmiddelen en er ook
niet op kan druppelen.
Als de koelkast voor een langere periode leeg wordt gehouden:
Schakel de koelkast uit.
Ontdooi de koelkast.
Reinig en droog de koelkast.
Laat de deur open om schimmelvorming in de koelkast te voorko-
men.
Gevaar voor letsel
Grijp niet in het scharnier.
NL
RC(S)(L)(D)10 Veiligheidsaanwijzingen
55
Sluit en vergrendel de koelkastdeur voordat u gaat rijden.
Het koelaggregaat aan de achterzijde van de koelkast wordt tijdens
het gebruik zeer heet. Zorg ervoor dat u niet in contact komt met hete
onderdelen bij het verwijderen van ventilatieroosters.
ALET OP! Gevaar voor schade
Leun niet op de geopende koelkastdeur.
Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of conserven uitsluitend in de
koelkastdeur, in het groentevak of op de onderste legplank.
Als de koelkast een dubbelzijdige deur heeft en de deur is niet correct
vergrendeld aan de tegenoverliggende zijde, druk aan die zijde dan
op de boven- en onderkant van de deur totdat deze vergrendelt.
Gebruik geen elektrische toestellen in de koelkast, behalve als deze
elektrische toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Let erop dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt.
Gevaar voor oververhitting!
Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afge-
voerd kan worden. Zorg ervoor dat de koelkast op voldoende afstand
tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs.
Bescherm de koelkast en de kabel tegen hitte en vocht.
IINSTRUCTIE
Als het accubeheersysteem van uw voertuig de koelkast uitschakelt
om de accu te beschermen, neem dan contact op met de voertuigfa-
brikant.
Zet de koelkastdeur en de diepvriezerdeur in de winterpositie, als u
de koelkast langdurig niet gaat gebruiken. Zo wordt schimmelvor-
ming voorkomen.
Selecteer de gemiddelde temperatuurinstelling voor omgevingstem-
peraturen van +15 °C tot +25 °C.
NL
Beoogd gebruik RC(S)(L)(D)10
56
Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan:
Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open de
vriezer uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk.
Berg levensmiddelen zodanig op dat de lucht nog steeds goed
kan circuleren.
Indien de temperatuur kan worden aangepast: Pas de temperatuur
aan aan de hoeveelheid en het type levensmiddelen.
Bewaar de verschillende soorten levensmiddelen zoals afge-
beeld.
Levensmiddelen kunnen snel geuren en smaken opnemen of afge-
ven. Berg levensmiddelen daarom altijd afgedekt of in afgesloten
bakken/flessen op.
2 Beoogd gebruik
De koelkast is geschikt voor:
Installatie in caravans en campers
Koelen, diepvriezen en bewaren van levensmiddelen
De koelkast is niet geschikt voor:
De opslag van geneesmiddelen
De opslag van corroderende substanties of substanties die oplosmiddelen
bevatten
Snel invriezen van levensmiddelen
De koelkast is bestemd voor inbouw in een keukenkastje of in een inbouwnis.
Deze koelkast is niet bedoeld voor gebruik voor huishoudelijke doeleinden.
Het vriescompartiment is geschikt voor het bewaren van diepvriesproducten, het
bewaren of maken van ijs en het maken van ijsblokjes. Het is niet geschikt voor het
invriezen van eerder ontdooide levensmiddelen.
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in over-
eenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een correcte installatie en/of
correct gebruik van het product. Een slechte installatie en/of onjuist gebruik of
onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product
die het gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
NL
RC(S)(L)(D)10 Het toestel gebruiken
57
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde origi-
nele reserveonderdelen
Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro-
duct te wijzigen.
3 Het toestel gebruiken
A
Ga als volgt te werk:
Toestel inschakelen: afb. 1
Toestel uitschakelen: afb. 2
Toestel gebruiken: afb. 3
Koelvermogen instellen: afb. 4
Legplanken positioneren: afb. 5 tot afb. 6
De legplank in een hoek voor wijnflessen positioneren: afb. 7 tot afb. 8
VG fresh base verwijderen: afb. 9
VG fresh base erin steken: afb. 0
Toestel ontdooien: afb. a
Winterstand gebruiken: afb. b
Koelkastdeur ontgrendelen: afb. c
Vriesvak verwijderen: afb. d
LET OP! Gevaar voor schade
Laat het toestel ten minste 3 uur in een verticale positie alvorens het voor
de eerste keer in te schakelen.
NL
Garantie RC(S)(L)(D)10
58
4 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan
contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie
dometic.com/dealer).
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee:
Een kopie van de factuur met datum van aankoop
De reden voor de claim of een beschrijving van de fout
Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet-professionele reparatie gevolgen
voor de veiligheid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen.
5 Afvalverwijdering
!WAARSCHUWING! Brandgevaar
Het koelmiddel is licht ontvlambaar. Open of beschadig de
koelkring niet.
De isolatie van het apparaat bevat een isolatiegas (zie typeplaatje).
Beschadig de isolatie niet.
Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken.
Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informatie over
hoe het product kan worden weggegooid in overeenstemming met alle van
toepassing zijnde nationale en lokale regelgeving.
DA
RC(S)(L)(D)10 Sikkerhedshenvisninger
59
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og
vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er
indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og
anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse
med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig
selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin-
ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se
documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
Du kan finde den detaljerede betjeningsvejledning og
oplysninger om de tekniske data online på
https://documents.dometic.com/bdxJrm
!ADVARSEL!
Overhold også sikkerhedsanvisningerne på brochuren.
Indhold
1 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3 Anvendelse af apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1 Sikkerhedshenvisninger
1.1 Grundlæggende sikkerhed
!ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan
medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Installation og fjernelse af køleskabet må kun udføres af fagfolk.
Hvis køleskabet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
DA
Sikkerhedshenvisninger RC(S)(L)(D)10
60
Reparationer på dette køleskab må kun foretages af fagfolk. Ved ukor-
rekte reparationer kan der opstå betydelige farer eller skader på køle-
skabet.
Hvis dette køleskabs tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af
producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret per-
son for at undgå farer.
Når køleskabet placeres, skal det sikres, at strømkablet ikke sidder i
klemme eller beskadiges.
Sæt apparatet i stikdåser, der sikrer en korrekt forbindelse, især når
apparatet skal forbindes med jord.
Brandfare
Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt, og i tilfælde af en
lækage kan der ophobes brændbare gasser, hvis apparatet befinder
sig i et lille rum.
Ved en beskadigelse af kølemiddelkredsløbet:
Hold åbne flammer og eventuelle antændingskilder væk fra køle-
skabet.
Sørg for at udlufte rummet godt.
Sluk for køleskabet.
For køleskabe med kølemidlet R600a:
Kølemiddelkredsløbet indeholder en lille mængde miljøvenligt men
brændbart kølemiddel. Det skader ikke ozonlaget og det bidrager
ikke til at øge drivhuseffekten. Alle lækkede kølemidler kan antændes.
Køleskabet må ikke anvendes eller opbevares ved trange pladsfor-
hold eller ved en minimal luftstrøm.
Hold køleskabets monteringsniche fri for elektriske komponenter og
belysningsarmaturer, der frembringer gnister eller lysbuer under nor-
mal eller unormal drift (f.eks. relæer eller sikringskasser).
Eksplosionsfare
Du må ikke sprøjte med aerosoler i nærheden af dette køleskab, mens
det anvendes.
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i
køleskabet.
Sundhedsfare
Dette køleskab kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu-
cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af køle-
skabet og forstår de involverede farer.
DA
RC(S)(L)(D)10 Sikkerhedshenvisninger
61
Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleskabet.
Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med køleska-
bet.
Risiko for, at børn kan blive lukket inde
Kontrollér, at hylderne er monteret og sikret korrekt, så børn ikke kan
låse sig selv inde i køleskabet.
Før det gamle køleskab bortskaffes:
Afmontér skuffen.
Lad hylderne blive i køleskabet, så børn ikke kan gå ind i det.
Afmontér dørene.
!FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen-
visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Sundhedsfare
For at undgå en fare, fordi køleskabet er ustabilt, skal det fastgøres i
overensstemmelse med anvisningerne.
Hold ventilationsåbningerne i køleskabets kabinet eller den indbyg-
gede konstruktion fri for forhindringer.
Anvend ikke andre mekaniske instrumenter eller andre midler til at
fremskynde afrimningen end dem, der er anbefalet af producenten.
Du må under ingen omstændigheder åbne eller beskadige kølekreds-
løbet.
Anvend ikke el-apparater i køleskabet, undtagen hvis producenten
anbefaler disse el-apparater hertil.
Fare for kvæstelser
Du må ikke anvende eller opbevare brændbare materialer i eller i nær-
heden af dette køleskab.
Du må ikke anbringe genstande på eller mod dette køleskab.
Du må ikke ændre noget på dette køleskab.
AVIGTIGT! Fare for beskadigelse
Sammenlign spændingsoplysningerne på mærkepladen med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
Stil ikke køleskabet i nærheden af varmekilder (varmeapparater,
direkte sollys, gasovne osv.).
Hold altid kondensationsafløbet rent.
DA
Sikkerhedshenvisninger RC(S)(L)(D)10
62
Anvend ikke en højtryksrenser med vand i nærheden af ventilationsgit-
rene ved rengøringen af køretøjet.
Montér vinterafdækningerne til ventilationsgitteret (tilbehør), når
køretøjet rengøres udefra eller tages ud af drift i længere tid.
Køleskabet må ikke udsættes for regn.
1.2 Sikkerhed under drift
!FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen-
visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Sundhedsfare
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleskabet, der må afkø-
les til den valgte temperatur.
Madvarer må kun opbevares i original emballage eller egnede behol-
dere.
Hvis døren er åben i længere tid, kan temperaturen stige betydeligt i
køleskabets rum.
Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med lev-
nedsmidler og adgang til kloaksystemer.
Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, så råt kød og
fisk ikke kommer i kontakt med og ikke kan dryppe ned på andre mad-
varer.
Hvis køleskabet er tomt i længere tid:
Sluk for køleskabet.
–Afrim køleskabet.
Rengør og tør køleskabet.
Lad døren være åben for at forhindre, at der dannes mug inden i
køleskabet.
Fare for kvæstelser
Grib ikke ind i hængslet.
Luk og lås køleskabets dør, før rejsen påbegyndes.
Køleaggregatet på bagsiden af køleskabet bliver meget varmt under
driften. Beskyt dig mod kontakt med varmeførende dele, når ventilati-
onsgitrene er taget ud.
AVIGTIGT! Fare for beskadigelse
Læn dig ikke op ad køleskabets åbne dør.
DA
RC(S)(L)(D)10 Sikkerhedshenvisninger
63
Opbevar udelukkende tunge genstande som f.eks. flasker eller dåser
i køleskabets dør, i grøntsagsskuffen eller på den nederste hylde.
Hvis køleskabet har en dobbeltsidet dør, og døren ikke er låst korrekt
på den modsatte side, skal du skubbe øverst og nederst på den
pågældende side, indtil den går i indgreb.
Anvend ikke el-apparater i køleskabet, undtagen hvis producenten
anbefaler disse el-apparater hertil.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
Fare for overophedning!
Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrække-
ligt bort. Sørg for, at køleskabet har tilstrækkelig afstand til vægge og
genstande, så luften kan cirkulere.
Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.
Beskyt køleskabet og kablerne mod varme og fugtighed.
IBEMÆRK
Hvis dit køretøjs batteristyreenhed lukker apparater ned for at beskytte
batteriet, skal du kontakte køretøjsproducenten.
Placer køleskabets dør og fryserens dør i vinterpositionen, hvis du ikke
vil anvende køleskabet i en længere periode. På den måde undgås
det, at der dannes skimmel.
Ved udenomstemperaturer på mellem +15 °C og +25 °C skal man
vælge den midterste temperaturindstilling.
Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild:
Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun fryseren, så
tit og så længe det er nødvendigt. Opbevar fødevarer, så luften
stadig kan cirkulere godt.
Hvis temperaturen kan justeres: Justér temperaturen til fødevarer-
nes mængde og type.
Opbevar de forskellige madvarer som vist på billederne.
Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbe-
var altid fødevarer tildækket eller i lukkede beholdere/flasker.
DA
Korrekt brug RC(S)(L)(D)10
64
2 Korrekt brug
Køleskabet er egnet til:
Montering i campingvogne og autocampere
Køling, dybfrysning og opbevaring af mad
Køleskabet er ikke egnet til:
Opbevaring af medicin
Opbevaring af korrosive stoffer eller stoffer, som indeholder opløsningsmidler
Lynnedfrysning af mad
Køleskabet er beregnet til indbygning i et møbelstykke eller en monteringsniche.
Dette køleskab er ikke beregnet til at blive anvendt i et almindeligt køkken.
Frostrummet er egnet opbevaring af allerede frosne madvarer, opbevaring eller
fremstilling af is og isterninger. Den er ikke egnet til at fryse madvarer, der hidtil ikke
har været frosset.
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstem-
melse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på
en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt
drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med
produktet, der skyldes:
ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer
fra producenten
ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen.
Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika-
tioner.
DA
RC(S)(L)(D)10 Anvendelse af apparatet
65
3 Anvendelse af apparatet
A
Fortsæt som vist:
Tilkobling af apparatet: fig. 1
Frakobling af apparatet: fig. 2
Anvendelse af apparatet: fig. 3
Indstilling af kølekapaciteten: fig. 4
Positionering af hylderne: fig. 5 til fig. 6
Positionering af hylden i en vinkel til vinflasker: fig. 7 til fig. 8
Fjernelse af VG Fresh-bunden: fig. 9
Isættelse af VG Fresh-bunden: fig. 0
Afrimning af apparatet: fig. a
Anvendelse af vinterpositionen: fig. b
Sådan låses køleskabets dør op: fig. c
Fjernelse af fryseboksen: fig. d
4 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon-
takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer).
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse.
Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan har sikkerheds-
mæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Lad apparatet stå i en lodret position i mindst 3 timer, før du starter det
første gang.
DA
Bortskaffelse RC(S)(L)(D)10
66
5 Bortskaffelse
!ADVARSEL! Brandfare
Kølemidlet er meget brandfarligt. Kølekredsløbet må ikke åbnes
eller beskadiges.
Apparatets isolering indeholder en isolerende gas (se typemærkat).
Isoleringen må ikke beskadiges.
Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale sammen med det tilsvarende gen-
brugsaffald.
Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende
forskrifter om, hvordan du bortskaffer produktet i overensstemmelse med
disse gældende forskrifter for bortskaffelse.
SV
RC(S)(L)(D)10 Säkerhetsanvisningar
67
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder
och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är
införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med
instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser.
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, produkten eller
annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan
ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com.
På webben hittar du information om tekniska data samt den
utförliga bruksanvisningen:
https://documents.dometic.com/bdxJrm
!VARNING!
Beakta även säkerhetsanvisningarna på informationsbladet.
Innehåll
1 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2 Avsedd användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3 Använda apparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
1 Säkerhetsanvisningar
1.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
!VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan
följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Kylskåpet får endast installeras och tas bort av personal som har utbild-
ning för jobbet.
Om kylskåpet uppvisar synliga skador får det inte användas.
SV
Säkerhetsanvisningar RC(S)(L)(D)10
68
Reparationer på kylskåpet får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke
fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker eller skador på
kylskåpet.
Om kylskåpets anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl,
bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig
person.
Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med
placering av kylskåpet.
Koppla in enheten i uttag med garanterat korrekt anslutning när enhe-
ten behöver jordas.
Brandrisk
Kylskåpet i kylkretsloppet är mycket lättantändligt och vid en läcka kan
brännbara gaser ansamlas om apparaten är i ett litet utrymme.
Vid skador på kylkretsen:
Håll öppna lågor och potentiella antändningskällor borta från kyl-
skåpet.
Ventilera utrymmet väl.
Stäng av kylskåpet.
För kylskåp med R600a-köldmedium:
I kylkretsen finns en liten mängd miljövänligt, men antändningsbart
köldmedium. Det skadar inte ozonlagret och ökar inte växthuseffek-
ten. Köldmedium som läcker kan antändas.
Använd eller förvara inte kylskåpet i begränsade utrymmen utan luft-
flöde eller där luftflödet är svagt.
Säkerställ att monteringsplatsen för kylskåpet är fritt från elkomponen-
ter och ljuskällor som alstrar gnistor vid normal eller onormal drift (dvs.
reläer eller säkringar).
Explosionsrisk
Spraya inte med aerosoler i närheten av det här kylskåpet medan det
är i drift.
Förvara inga ämnen som kan explodera i kylskåpet, som t.ex. aerosol-
burkar med brännbar drivgas.
Hälsorisk
Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska-
per får använda den här kylen förutsatt att de hålls under uppsikt eller
om de har fått anvisningar om hur man använder kylen på ett säkert sätt
och känner till vilka risker som är förknippade med användningen.
SV
RC(S)(L)(D)10 Säkerhetsanvisningar
69
Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kylen.
Rengöring och användarunderhåll får inte genomföras av barn utan
uppsikt.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med kylskåpet.
Risk för att barn fastnar
Se till att hyllorna är monterade och säkrade så att barn inte kan låsa in
sig i kylskåpet.
Innan det gamla kylskåpet omhändertas:
–Demontera lådan.
Låt hyllorna vara kvar i kylskåpet så att barn inte kan klättra in i skå-
pet.
Ta bort dörrarna.
!AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär-
derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Hälsorisk
Sätt fast kylskåpet enligt installationsanvisningarna så att det inte upp-
står risker till följd av instabilitet.
Kontrollera att ventilationsöppningarna kring kylskåpet och i den
inbyggda konstruktionen inte blockeras.
Påskynda inte avfrostningsprocessen genom att använda mekaniska
anordningar eller andra verktyg som tillverkaren inte rekommenderar.
Kylkretsloppet får under inga omständigheter öppnas eller skadas.
Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylskåpet. Undan-
tag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverka-
ren.
Risk för personskada
Använd eller förvara inte brännbart material i eller nära kylskåpet.
Placera inte objekt på eller mot det här kylskåpet.
Modifiera inte detta kylskåp.
AOBSERVERA! Risk för skada
Kontrollera att spänningsuppgifterna på typskylten stämmer överens
med elförsörjningen på plats.
Ställ inte upp kylskåpet i närheten av värmekällor (värmeelement,
starkt solljus, gasspisar osv.).
Kondensatavloppet ska alltid vara rent.
Använd inte högtryckstvätt nära ventilationsgallren.
SV
Säkerhetsanvisningar RC(S)(L)(D)10
70
Montera vinterkåporna för ventilationsgallret (tillbehör) när fordonet
tvättas utifrån eller ställs av en längre tid.
Kylskåpet måste skyddas mot regn.
1.2 Säkerhet under driften
!AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär-
derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Hälsorisk
Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylskåpet som får kylas
till den inställda temperaturen.
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra
lämpliga behållare.
Om dörren hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en bety-
dande ökning av temperaturen i kylskåpsfacken.
Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med livs-
medel och åtkomliga avloppssystem.
Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så att det
inte kommer i kontakt med och kan droppa på andra livsmedel.
Om kylen står tom under lång tid:
Stäng av kylskåpet.
Avfrosta kylskåpet.
Rengör och torka kylen.
Lämna dörren öppen för att förhindra att det bildas mögel i kylen.
Risk för personskada
Håll fingrarna borta från gångjärnen.
Stäng och lås kylskåpsdörren innan du börjar köra.
Kylaggregatet på apparatens baksida blir mycket varmt när det är
igång. Skydda dig mot kontakt med heta delar när ventilationsgallren
tas bort.
AOBSERVERA! Risk för skada
Luta dig inte mot den öppna kylskåpsdörren.
Tunga varor som t.ex. flaskor eller burkar ska endast förvaras i kylskåps-
dörren, i grönsaksfacket eller på den nedre hyllan.
Om kylskåpet har en dubbelsidig dörr och dörren inte är ordentligt
låst på den motsatta sidan, ska du skjuta upptill och nedtill på den
sidan tills låset hakar i.
SV
RC(S)(L)(D)10 Säkerhetsanvisningar
71
Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylskåpet. Undan-
tag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverka-
ren.
Se till att ventilationsöppningarna inte täcks över.
Risk för överhettning!
Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordent-
ligt. Kylskåpet måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra före-
mål, så att luften kan cirkulera fritt.
Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
Skydda kylen och kablarna mot värme och fukt.
IANVISNING
Kontakta fordonstillverkaren om fordonets batterihantering stänger av
kylskåpet för att skydda batteriet.
Om du inte har för avsikt att använda kylskåpet under en längre tid ska
du sätta kylskåpsdörren och frysfacksdörren i vinterläge. På det här sät-
tet förhindras att det bildas mögel.
För omgivningstemperaturer på mellan +15 °C och +25 °C ska man
välja medeltemperaturinställningen.
Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel:
Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte frysfacket
oftare och håll det inte öppet längre än nödvändigt. Förvara livs-
medlen på så sätt att luften kan cirkulera.
Om det är möjligt att justera temperaturen: Justera temperaturen
efter mängden och typen av livsmedel.
Förvara de olika typerna av livsmedel enligt bilderna.
Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel
ska alltid förvaras övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor.
SV
Avsedd användning RC(S)(L)(D)10
72
2 Avsedd användning
Kylskåpet är avsett för:
Installation i husvagnar och husbilar
Kylning, djupfrysning och förvaring av livsmedel
Kylskåpet är inte avsett för:
Förvaring av läkemedel
Förvaring av frätande ämnen eller ämnen som innehåller lösningsmedel
Snabbfrysning av livsmedel
Kylskåpet är avsett för montering i förvaringsskåp eller en monteringsnisch.
Det här kylskåpet är inte avsett att användas i hushållet.
Frysfacket för djupfrysning är avsett för förvaring av livsmedel som frysts ned i förväg,
förvaring eller tillagning av glass samt isbitar. Det är inte avsett för infrysning av livs-
medel som tidigare inte varit fryst.
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna
bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda
produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt under-
håll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produk-
ten som uppstår till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från
tillverkaren
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
SV
RC(S)(L)(D)10 Använda apparaten
73
3 Använda apparaten
A
Gå tillväga enligt bilden:
Slå på apparaten: bild 1
Stänga av apparaten: bild 2
Använda produkten: bild 3
Ställa in kyleffekten: bild 4
Placera gallren: bild 5 till bild 6
Placera gallret i vinkel för vinflaskor: bild 7 till bild 8
Ta bort VG fresh base: bild 9
Sätta in VG fresh base: bild 0
Avfrosta apparaten: bild a
Använda vinterläget: bild b
Låsa upp kylskåpsdörren: bild c
Ta bort frysfacket: bild d
4 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens
avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt.
Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur-
nerar produkten:
En kopia på fakturan med inköpsdatum
En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säker-
heten och leda till att garantin blir ogiltig.
OBSERVERA! Risk för skada
Apparaten ska befinna sig i vertikalt läge i minst 3 timmar innan den star-
tas för första gången.
SV
Avfallshantering RC(S)(L)(D)10
74
5 Avfallshantering
!VARNING! Brandrisk
Kylskåpet är mycket lättantändligt. Öppna eller skada inte kylkretsen.
Apparatens isolering innehåller en isolerande gas (se typetiketten).
Skada inte isoleringen.
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återförsäljare
för information om hur man bortkaffar produkten i enlighet med tillämpliga
bortskaffningsförordningar.
NO
RC(S)(L)(D)10 Sikkerhetsinstruksjoner
75
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du instal-
lerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundig, og at du forstår og samtykker i å
overholde vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og bruksområder, og i samsvar med
anvisningene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lov-
bestemmelser og forskrifter. Hvis anvisningene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan det føre til personskader hos
deg selv eller andre, skader på produktet eller skader på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret-
ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon,
se documents.dometic.com.
Du finner den detaljerte bruksanvisningen og informasjon
om tekniske spesifikasjoner på nett på
https://documents.dometic.com/bdxJrm
!ADVARSEL!
Følg også sikkerhetsinstruksjonene i brosjyren.
Innhold
1 Sikkerhetsinstruksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2 Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3 Bruk av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
4 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
5 Avfallshåndtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
1 Sikkerhetsinstruksjoner
1.1 Grunnleggende sikkerhet
!ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan
resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til
følge.
Fare for elektrisk støt
Montasje og demontering av kjøleskapet må kun utføres av kvalifiserte
fagfolk.
Kjøleskapet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
NO
Sikkerhetsinstruksjoner RC(S)(L)(D)10
76
Reparasjoner på dette kjøleskapet må kun utføres av fagfolk. Feil repa-
rasjoner kan føre til betydelige farer hhv. skader på kjøleskapet.
Hvis tilkoblingskabelen til dette kjøleskapet kommer til skade, må det
skiftes ut av produsenten, produsentens kundeservice eller en annen
kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner.
Ved posisjonering av kjøleskapet, sørg for at strømledningen ikke sit-
ter fast eller er skadet.
Plugg apparatet til kontakter som sikrer en ordentlig forbindelse, spe-
sielt når apparatet trenger å jordes.
Brannfare
Kjølemiddelet i kjølekretsløpet er lett antennelig og ved en eventuell
lekkasje kan forbrenningsgasser dannes dersom apparatet står i et lite
rom.
Ved skader på kjølemiddelkretsløpet:
Hold åpne flammer og potensielle tennkilder unna kjøleskapet.
Sørg for god ventilasjon i rommet.
Slå av kjøleskapet.
For kjøleskap med R600a-kjølemiddel:
Kjølemiddelkretsen inneholder en liten mengde miljøvennlig, men
antennelig kjølemiddel. Det skader ikke ozonlaget, og øker ikke driv-
huseffekten. Kjølemiddel som lekker ut, kan ta fyr.
Ikke benytt eller oppbevar kjølemiddel i lukkede rom med null eller
minimal luftgjennomstrømning.
Hold installasjonsnisjen for kjøleskapet fritt for elektriske komponenter
og belysning som under normal eller unormal drift produserer gnister
eller lysbuer (dvs. releer eller sikringsbokser).
Eksplosjonsfare
Ikke spray aerosol i nærheten av kjøleskapet når det er i bruk.
Ikke oppbevar eksplosjonsfarlige stoffer som spraybokser med driv-
gass i kjøleskapet.
Helsefare
Dette kjøleskapet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som man-
gler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiled-
ning i hvordan kjøleskapet brukes på en forsvarlig måte og forstår
hvilke farer det innebærer.
Barn i alderen 3–8 år får lov til å laste inn og ut av kjøleskapet.
NO
RC(S)(L)(D)10 Sikkerhetsinstruksjoner
77
Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under
oppsikt.
Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med kjøleskapet.
Fare for at barn blir innestengt
Sørg for at hyllene er montert og festet slik at barn ikke kan sperre seg
selv inne i kjøleskapet.
Før ditt gamle kjøleskap skal kastes:
Demonter skuffen.
La hyllene bli værende i kjøleskapet, slik at barn ikke kan gå inn i
det.
Ta av dørene.
!FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars-
lene kan resultere i mindre til moderate personskader.
Helsefare
For å unngå farer som følge av en manglende stabilitet på kjøleskapet,
må det festes i samsvar med installeringsinstruksene.
Hold ventilasjonsåpningene, på kjøleskapet og i dets kabinett eller i
den innebyggede rammen, frie for hindringer.
Ikke bruk mekaniske gjenstander eller andre midler til å fremskynde
avrimingsprosessen, med mindre de er anbefalt av produsenten.
Kjølekretsløpet må ikke åpnes eller skades under noen omstendighe-
ter.
Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleskapet med mindre produ-
senten anbefaler slik bruk av slike apparatene.
Fare for personskader
Brennbare materialer må ikke brukes eller oppbevares i eller i nærhe-
ten av kjøleskapet.
Ikke plasser artikler på eller mot kjøleskapet.
Kjøleskapet må ikke modifiseres.
APASS! Fare for skader
Kontroller at spenningsspesifikasjonen på dataskiltet stemmer over-
ens med den foreliggende strømforsyningen.
Ikke sett kjølesystemet i nærheten av varmekilder (varmeelementer,
direkte solstråler, gassovn, osv.).
Kondensavløpet må holdes rent til enhver tid.
NO
Sikkerhetsinstruksjoner RC(S)(L)(D)10
78
Ikke bruk høytrykkspyler til å rengjøre kjøretøyet i området rundt lufte-
gitteret.
Monter vinterdekslene til luftegitterne (tilbehør) når kjøretøyet rengjø-
res utvendig eller tas ut av drift for lengre tid.
Kjøleskapet må ikke utsettes for regn.
1.2 Sikkerhet ved drift
!FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars-
lene kan resultere i mindre til moderate personskader.
Helsefare
Pass på at det bare befinner seg gjenstander eller varer som tåler ned-
kjøling til valgt temperatur, i kjøleskapet.
Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede
beholdere.
Det å åpne døren for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning
av temperaturen i kjøleskapets rom.
Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige
deler av dreneringssystemet må rengjøres regelmessig.
Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i kjøleskapet, slik at det
ikke kommer i kontakt med eller kan dryppe på andre matvarer.
Hvis kjøleskapet blir værende tomt over lengre tid:
Slå av kjøleskapet.
Avrim kjøleskapet.
Rengjør og tørk kjøleskapet.
La døren være åpen for å unngå muggdannelse inne i kjøleskapet.
Fare for personskader
Ikke grip i hengselet.
Lukk og lås kjøleskapdøren før du starter kjøringen.
Kjøleaggregatet på baksiden av kjøleskapet blir svært varmt under
drift. Beskytt deg mot kontakt med varmeledende deler når luftegi-
trene er tatt av.
APASS! Fare for skader
Ikke len deg mot den åpne kjøleskapsdøren.
Plasser store gjenstander som f.eks. flasker eller bokser, utelukkende i
kjøleskapdøren, i grønnsakskuffen eller nederste hylle.
NO
RC(S)(L)(D)10 Sikkerhetsinstruksjoner
79
Hvis kjøleskapet har dobbeltsidig dør og døren ikke er låst korrekt på
motsatt side, må det dyttes oppe og nede på døren på den siden helt
til den smekker på plass.
Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleskapet med mindre produ-
senten anbefaler slik bruk av slike apparatene.
Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
Fare for overoppheting!
Påse at varme som oppstår under drift alltid blir tilstrekkelig ventilert
bort. Påse at kjøleskapet står langt nok unna vegger eller gjenstander,
slik at luften kan sirkulere.
Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.
Beskytt kjøleskapet og kabelen mot varme og fuktighet.
IMERK
Hvis kjøretøyets batteriforvaltning slår av kjøleskapet for å beskytte
batteriet, kontakter du kjøretøyprodusenten.
Sett kjøleskapsdøren og fryserdøren i vinterposisjon hvis kjøleskapet
ikke skal brukes på en god stund. Dermed unngår man muggdan-
nelse.
Ved omgivelsestemperaturer på +15 °C til +25 °C velges gjennom-
snittlig temperaturinnstilling.
For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende:
Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Åpne kun fryseren
så ofte og så lenge som nødvendig. Lagre matvarene slik at luften
kan sirkulere godt.
Hvis temperaturen kan justeres: Juster temperaturen etter mengde
og type matvarer.
Oppbevar matvarene som vist på illustrasjonene.
Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller smak. Oppbevar
alltid matvarene tildekket eller i lukkede beholdere/flasker.
NO
Forskriftsmessig bruk RC(S)(L)(D)10
80
2 Forskriftsmessig bruk
Kjøleskapet er egnet for:
Montering i campingbiler og bobiler
Kjøling, dypfrysing og oppbevaring av matvarer
Kjøleskapet er ikke egnet for:
Oppbevaring av legemidler
Oppbevaring av etsende stoffer eller stoffer som inneholder løsemidler
Hurtigfrysing av matvarer
Kjøleskapet er ment for montering i et møbel eller en installasjonsnisje.
Dette kjøleskapet er ikke beregnet for husholdningsbruk.
Frysevarerommet er egnet for oppbevaring av allerede nedfrosset mat, samt oppbe-
varing eller laging av iskrem og isbiter. Det er ikke egnet til å fryse matvarer som hittil
ikke har vært frosset.
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og bruksområdet i samsvar
med disse instruksjonene.
Denne veiledningen gir informasjon som er nødvendig for korrekt installasjon
og/eller bruk av produktet. Feilaktig installasjon og/eller ukorrekt bruk eller vedlike-
hold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og mulig svikt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle skader på
produktet som følge av:
Ukorrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler
levert av produsenten
Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ-
senten
Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika-
sjoner.
NO
RC(S)(L)(D)10 Bruk av apparatet
81
3Bruk av apparatet
A
Gå frem som vist:
Slå på apparatet: fig. 1
Slå av apparatet: fig. 2
Bruke apparatet: fig. 3
Stille inn kjøleeffekten: fig. 4
Posisjonere hyllene: fig. 5 til fig. 6
Posisjonere hyllen i en vinkel tilpasset vinflasker: fig. 7 til fig. 8
Ta ut VG ferskvarehyllen: fig. 9
Sette inn VG ferskvarehyllen: fig. 0
Avrime apparatet: fig. a
Bruke vinterposisjon: fig. b
Lukke opp kjøleskapsdøren: fig. c
Fjerne fryserommet: fig. d
4 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren
eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer).
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende
dokumentasjon:
Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen
Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på en
profesjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien blir ugyldig.
PASS! Fare for skader
La apparatet være i vertikal posisjon i minst 3 timer før du starter opp for
første gang.
NO
Avfallshåndtering RC(S)(L)(D)10
82
5 Avfallshåndtering
!ADVARSEL! Brannfare
Kjølemiddelet er svært brennbart. Unngå å åpne eller skade kjøle-
kretsløpet.
Isolasjonen i apparatet inneholder en isolerende gass (se typeskilt).
Ikke skad isolasjonen.
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resirkuleringssente-
ret eller faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med
gjeldende avfallshåndteringsforskrifter.
FI
RC(S)(L)(D)10 Turvallisuusohjeet
83
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että
tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa
annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja
noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden
vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia
ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com.
Yksityiskohtainen käyttöohje ja teknisiä tietoja koskevaa
informaatiota on saatavilla verkko-osoitteesta
https://documents.dometic.com/bdxJrm
!VAROITUS!
Noudata myös lehtisen turvallisuusohjeita.
Sisältö
1 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
2 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3 Laitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1 Turvallisuusohjeet
1.1 Perusturvallisuus
!VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
Jääkaapin saavat asentaa ja irrottaa ainoastaan tehtävään pätevät hen-
kilöt.
Jääkaappia ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
FI
Turvallisuusohjeet RC(S)(L)(D)10
84
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä jääkaappia. Epäasianmu-
kaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja tai vahinkoa
jääkaapille.
Jos tämän jääkaapin liitäntäjohto vaurioituu, valmistajan tai valtuutetun
asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön pitää vaihtaa se vaaran
välttämiseksi.
Kun sijoitat jääkaappia paikalleen, varmista, ettei virtajohto tartu kiinni
mihinkään eikä vaurioidu.
Liitä laite pistorasiaan, jolla liitäntä on varmasti tukeva, etenkin jos laite
täytyy maadoittaa.
Palovaara
Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää, ja jos sitä
vuotaa, on olemassa vaara, että tilaan kertyy palavia kaasuja, jos laite
on pienessä tilassa.
Jos jäähdytyskierrossa on mikä tahansa vaurio:
Pidä avoliekit ja mahdolliset sytytyslähteet loitolla jääkaapista.
Tuuleta tila huolellisesti.
Kytke jääkaappi pois päältä.
Jos jääkaapissa on R600a-kylmäainetta:
Jäähdytyskierto sisältää pienen määrän ympäristöystävällistä mutta syt-
tyvää kylmäainetta. Se ei vahingoita otsonikerrosta eikä edistä kasvi-
huoneilmiötä. Vuotava kylmäaine voi syttyä.
Älä käytä äläkä säilytä jääkaappia suljetussa tilassa, jossa ilma ei liiku
lainkaan tai liikkuu vain minimaalisen vähän.
Varmista, että jääkaapin asennussyvennyksessä ei ole sähkökompo-
nentteja eikä valaisimia, jotka normaalissa tai normaalista poikkeavassa
käytössä synnyttävät kipinöitä tai valokaaria (esim. releet tai sulake-
rasiat).
Räjähdysvaara
Älä suihkuta aerosoleja tämän jääkaapin läheisyydessä, kun laite on
käytössä.
Älä säilytä jääkaapissa räjähdysalttiita esineitä kuten aerosolipurkkeja,
joissa on ponneainetta.
FI
RC(S)(L)(D)10 Turvallisuusohjeet
85
Terveysvaara
Tätä jääkaappia voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään
8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa-
tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas-
tettu käyttämään jääkaappia turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät riskit.
3–8-vuotiaat lapset saavat täyttää ja tyhjentää jääkaappia.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjän suoritetta-
vaksi tarkoitettuihin huoltotöihin ilman valvontaa.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki jääkaapilla.
Lasten loukkuun jäämisen vaara
Varmista, että hyllyt on asennettu ja varmistettu niin, etteivät lapset voi
lukita itseään jääkaapin sisälle.
Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin:
Irrota laatikko.
Jätä hyllyt jääkaappiin, jotta lapset eivät voi kiivetä kaapin sisälle.
Nosta ovet pois paikaltaan.
!HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi joh-
taa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Terveysvaara
Jääkaappi on kiinnitettävä asennusohjeen mukaisesti, jotta jääkaapin
epävakaudesta aiheutuva vaara voidaan välttää.
Pidä jääkaapissa ja sen syvennyksessä tai upotuskalusteessa olevat tuu-
letusaukot vapaina esteistä.
Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia välineitä tai muita keinoja
sulatuksen nopeuttamiseen.
Älä missään tapauksessa avaa tai vaurioita jäähdytyskiertoa.
Älä käytä jääkaapin sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä
sähkölaitteita tähän tarkoitukseen.
Loukkaantumisvaara
Älä käytä tai säilytä syttyviä materiaaleja tässä jääkaapissa tai sen
lähellä.
Älä aseta mitään jääkaapin päälle tai sitä vasten.
Älä tee tähän jääkaappiin mitään muutoksia.
FI
Turvallisuusohjeet RC(S)(L)(D)10
86
AHUOMAUTUS!
Vahingonvaara
Vertaa tietolevyn jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöt-
töön.
Älä altista jääkaappia lämpölähteille (lämmitys, suora auringonpaiste,
kaasu-uunit jne.).
Huolehdi siitä, että kondenssiveden tyhjennysaukko pysyy aina puh-
taana.
Älä puhdista ajoneuvon tuuletusritilän ympäristöä korkeapainepesu-
rilla.
Asenna tuuletusritilän talvipeitteet (lisävarusteita) paikalleen, jos ajo-
neuvo puhdistetaan ulkoa tai otetaan pois käytöstä pitkäksi aikaa.
Jääkaappia ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
1.2 Turvallisuus käytössä
!HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi joh-
taa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Terveysvaara
Huolehdi siitä, että jääkaapissa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa
jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoituk-
seen sopivissa astioissa.
Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa jää-
kaapin lokeroissa.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar-
vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Säilytä raaka liha ja kala jääkaapissa sopivissa säilytysastioissa, niin että
ne eivät ole kosketuksissa muiden elintarvikkeiden kanssa eikä niistä
voi valua mitään muihin elintarvikkeisiin.
Jos jääkaappi jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi:
Kytke jääkaappi pois päältä.
Sulata jääkaappi.
Puhdista ja kuivaa jääkaappi.
Jätä ovi auki, jotta jääkaapin sisälle ei pääse muodostumaan
hometta.
Loukkaantumisvaara
•Älä koske saranaan.
FI
RC(S)(L)(D)10 Turvallisuusohjeet
87
Sulje ja lukitse jääkaappi ennen ajon alkua.
Jääkaapin taustapuolella sijaitseva kylmäkone kuumenee voimakkaasti
käytön aikana. Suojaudu kosketukselta lämpöä johtavien osien kanssa,
kun otat tuuletusritilät paikoiltaan.
AHUOMAUTUS! Vahingonvaara
Älä nojaa avointa jääkaapin ovea vasten.
Sijoita painavat esineet kuten pullot ja tölkit vain jääkaapin oveen,
vihanneskaukaloon tai alimmalle hyllyritilälle.
Jos jääkaapissa on kaksiosainen ovi eikä ovea ei ole lukittu oikein vas-
takkaiselta puolelta, työnnä ovea kyseisen puolen ylä- ja alaosasta,
kunnes ovi lukittuu paikalleen.
Älä käytä jääkaapin sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä
sähkölaitteita tähän tarkoitukseen.
Huolehdi siitä, ettei tuuletusaukkoja peitetä.
Ylikuumenemisvaara!
Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittä-
vän hyvin pois. Huolehdi siitä, että jääkaappi on riittävän etäällä sei-
nistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.
Älä laita sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
Suojaa jääkaappi ja johto kuumuudelta ja kosteudelta.
IOHJE
Ota yhteyttä ajoneuvosi valmistajaan, jos ajoneuvosi akkuohjaus kyt-
kee jääkaapin pois päältä akun suojaamiseksi.
Aseta jääkaapin ovi ja pakastimen ovi talviasentoon, jos tarkoituksenasi
ei ole käyttää jääkaappia pitkään aikaan. Näin vältetään homeen muo-
dostuminen.
Valitse keskimääräinen lämpötila-asetus, jos ympäristön lämpötila on
+15 °C ... +25 °C.
Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi:
Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa pakas-
tin vain tarvittaessa ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä
elintarvikkeet niin, että ilma pääsee kiertämään hyvin.
Jos lämpötilaa voidaan säätää: Säädä lämpötila elintarvikkeiden
määrää ja tyyppiä vastaavaksi.
Sijoittele erityyppiset elintarvikkeet kuvien esittämällä tavalla.
Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi
irrota näitä. Säilytä elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa
astioissa/pulloissa.
FI
Käyttötarkoitus RC(S)(L)(D)10
88
2 Käyttötarkoitus
Jääkaappi soveltuu seuraaviin:
asennettavaksi asuntovaunuihin ja matkailuautoihin
elintarvikkeiden jäähdyttämiseen, pakastamiseen ja säilyttämiseen
Jääkaappi ei sovellu seuraaviin:
lääkkeiden säilyttämiseen
syövyttävien aineiden tai liuottimia sisältävien aineiden säilyttämiseen
elintarvikkeiden nopeaan pakastamiseen
Jääkaappi on tarkoitettu asennettavaksi kaapistoon tai asennussyvennykseen.
Tätä jääkaappia ei ole tarkoitettu kotikäyttöön.
Pakastelokerot sopivat pakastettujen elintarvikkeiden säilyttämiseen, jäätelön säilyt-
tämiseen ja valmistamiseen sekä jääkuutioiden valmistamiseen. Laite ei sovellu aiem-
min sulatettujen elintarvikkeiden pakastamiseen.
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja
käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat
tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon
seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien
käyttö
Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati-
oissa.
FI
RC(S)(L)(D)10 Laitteen käyttö
89
3 Laitteenyttö
A
Toimi kuvien mukaisesti:
Laitteen kytkeminen päälle: kuva 1
Laitteen kytkeminen pois päältä: kuva 2
Laitteen käyttäminen: kuva 3
Jäähdytystehon säätäminen: kuva 4
Hyllyjen sijoittaminen paikalleen: kuva 5 – kuva 6
Hyllyn asemointi viistoon asentoon viinipullojen säilyttämistä varten: kuva 7
kuva 8
VG-Fresh-alustan irrottaminen: kuva 9
VG-Fresh-alustan asentaminen: kuva 0
Laitteen sulattaminen: kuva a
Talviasennon käyttäminen: kuva b
Jääkaapin oven vapauttaminen: kuva c
Pakastelokeron irrottaminen: kuva d
4Takuu
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jäl-
leenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks.
dometic.com/dealer).
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu-
raavat asiakirjat:
Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
Valitusperuste tai vikakuvaus
Huomaa, että itse tai väärin tehty korjaus voi vaarantaa turvallisuuden ja johtaa takuun
raukeamiseen.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Anna laitteen olla pystyasennossa vähintään 3 tuntia ennen kuin käynnis-
tät sen ensimmäisen kerran.
FI
Hävittäminen RC(S)(L)(D)10
90
5Hävittäminen
!VAROITUS! Palovaara
Kylmäaine on erittäin helposti syttyvää. Älä avaa äläkä vahingoita
jäähdytyskiertoa.
Laitteen eristys sisältää eristävää kaasua (ks. tyyppietiketti).
Älä vaurioita eristystä.
Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrä-
tysjäteastioihin.
Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä tuotetta kos-
kevia yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita.
PL
RC(S)(L)(D)10 Wskazówki bezpieczeństwa
91
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek
i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja
MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz
zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie
z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej
instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu
instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia
w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska-
zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
documents.dometic.com.
Szczegółową instrukcję obsługi oraz informacje na temat
danych technicznych można znaleźć w internecie
pod adresem
https://documents.dometic.com/bdxJrm
!OSTRZEŻENIE!
Przestrzegać również wszystkich przepisów dotyczących bezpieczeń-
stwa zawartych w ulotce.
Spis treści
1 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3 Korzystanie z urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
4 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
1 Wskazówki bezpieczeństwa
1.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa-
dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
Montażu i demontażu lodówki dokonywać może wyłącznie wykwalifi-
kowany personel.
PL
Wskazówki bezpieczeństwa RC(S)(L)(D)10
92
Nie wolno uruchamiać lodówki, jeśli posiada ona widoczne uszko-
dzenia.
Napraw lodówki mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifiko-
wane osoby. Nieprawidłowe naprawy mogą wywoływać poważne
zagrożenia lub powodować uszkodzenia lodówki.
Jeśli kabel przyłączeniowy tej lodówki jest uszkodzony, w celu uniknię-
cia zagrożeń należy go wymienić u producenta, w dziale obsługi
klienta lub u osoby posiadającej podobne uprawnienia.
Podczas ustawiania lodówki należy uważać, aby nie przygnieść ani nie
uszkodzić przewodu zasilającego.
Urządzenie podłączać do gniazdek zapewniających odpowiednie
przyłącze, zwłaszcza jeżeli wymaga ono uziemienia.
Ryzyko pożaru
Czynnik chłodniczy w obiegu chłodzenia jest wysoce łatwopalny.
W wypadku jego wycieku może dojść do gromadzenia się palnych
gazów, jeżeli urządzenie jest ustawione w małym pomieszczeniu.
W razie uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego:
Nie zbliżać do lodówki nieosłoniętych płomieni ani potencjalnych
źródeł zapłonu.
Dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
–Wyłącz lodówkę.
Dotyczy lodówek z czynnikiem chłodniczym R600a:
Obieg chłodniczy zawiera niewielką ilość przyjaznego
dla środowiska, ale palnego czynnika chłodniczego. Nie uszkadza on
warstwy ozonowej i nie przyczynia się do powstawania efektu cieplar-
nianego. Wyciekły czynnik chłodniczy może się zapalić.
Nie użytkować ani nie przechowywać lodówki w zamkniętych
pomieszczeniach bez przepływu powietrza lub o minimalnym prze-
pływie powietrza.
We wnęce, w której instalowana jest lodówka, nie umieszczać żad-
nych elementów elektrycznych ani opraw oświetleniowych, które
podczas normalnej pracy albo w przypadku uszkodzenia mogą
wytwarzać iskry lub łuki elektryczne (np. przekaźników albo skrzynek
bezpieczników).
Ryzyko wybuchu
Nie rozpylać aerozoli w pobliżu pracującej lodówki.
W lodówce nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np.
pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym.
PL
RC(S)(L)(D)10 Wskazówki bezpieczeństwa
93
Zagrożenie zdrowia
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące sto-
sowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tej lodówki jedynie
pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji
dotyczących bezpiecznego użytkowania lodówki i zrozumienia wyni-
kających z tego zagrożeń.
Dzieci od 3 do 8 lat mogą napełniać i opróżniać lodówkę.
Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować produktu bez nadzoru.
Zabezpieczyć, aby dzieci nie mogły się bawić lodówką.
Ryzyko zamknięcia się dziecka w urządzeniu
Upewnić się, że półki są zamontowane i zamocowane, aby wykluczyć
ryzyko uwięzienia dzieci wewnątrz lodówki.
Przed utylizacją starego urządzenia chłodniczego:
Zdemontować szufladę.
Pozostawić półki w lodówce w taki sposób, aby dzieci nie mogły
się po nich wspinać.
–Zdjąć drzwi.
!OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić
do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
Zagrożenie zdrowia
Aby uniknąć niebezpieczeństwa spowodowanego niestabilnym usta-
wieniem lodówki, należy ją zamocować zgodnie z instrukcją montażu.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w lodówce, w jej obudowie
ani w konstrukcji, w którą jest ona wbudowana.
Nie używać urządzeń mechanicznych ani innych środków
do przyspieszania procesu odszraniania, o ile nie zaleca ich do tego
celu producent.
W żadnym wypadku nie otwierać ani nie uszkadzać obiegu chłodni-
czego.
Wewnątrz lodówki nie wolno korzystać z żadnych urządzeń elektrycz-
nych, chyba że zostały one zalecone przez producenta.
Ryzyko obrażeń
Nie używać ani nie przechowywać materiałów łatwopalnych
w lodówce lub w jej pobliżu.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na lodówce ani przy niej.
Nie wprowadzać modyfikacji w lodówce.
PL
Wskazówki bezpieczeństwa RC(S)(L)(D)10
94
AUWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z dostępnym źródłem zasilania.
Nie ustawiać lodówki w pobliżu źródeł ciepła (ogrzewania, bezpo-
średniego promieniowania słonecznego, kuchenek gazowych itp.).
Należy stale utrzymywać czystość odpływu skroplin.
Podczas czyszczenia pojazdu nie należy stosować myjki wysokoci-
śnieniowej w pobliżu kratki wentylacyjnej.
Pokrywy zimowe na kratce wentylacyjnej (akcesoria) należy monto-
wać również na czas czyszczenia pojazdu z zewnątrz lub w przypadku
niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas.
Lodówkę należy chronić przed deszczem.
1.2 Bezpieczeństwo podczas korzystania z urządzenia
!OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić
do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
Zagrożenie zdrowia
Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko przedmioty lub
produkty, które mogą być chłodzone do wybranej temperatury.
Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych
opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.
•Otwieranie drzwi nadłuższy czas może spowodować znaczny wzrost
temperatury w komorach lodówki.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt
z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.
Surowe mięso i ryby należy przechowywać w lodówce
w odpowiednich pojemnikach, tak aby nie miały one kontaktu
z innymi środkami spożywczymi ani nie kapały na nie.
Jeśli lodówka ma przez dłuższy czas pozostawać pusta:
–Wyłącz lodówkę.
Odszronić lodówkę.
Wyczyścić i wysuszyć lodówkę.
Pozostawić otwarte drzwi, aby w lodówce nie rozwijała się pleśń.
Ryzyko obrażeń
•Nie dotykać zawiasu.
Przed rozpoczęciem jazdy zamknąć i zablokować drzwi lodówki.
PL
RC(S)(L)(D)10 Wskazówki bezpieczeństwa
95
Znajdujący się z tyłu lodówki agregat chłodniczy nagrzewa się pod-
czas pracy do wysokiej temperatury. Przy zdejmowaniu kratek wenty-
lacyjnych należy uważać, aby nie dotknąć gorących części.
AUWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Nie opierać się na otwartych drzwiach lodówki.
Ciężkie przedmioty, takie jak butelki lub puszki, należy umieszczać
wyłącznie w drzwiach lodówki, w pojemniku na warzywa lub
na dolnej półce.
Jeśli lodówka posiada drzwi otwierane na obie strony i drzwi te nie
zostaną prawidłowo zablokowane po przeciwnej stronie, należy
po tej stronie przycisnąć górną i dolną część drzwi, aż do ich zabloko-
wania.
Wewnątrz lodówki nie wolno korzystać z żadnych urządzeń elektrycz-
nych, chyba że zostały one zalecone przez producenta.
Uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Należy pamiętać, że ciepło powstające podczas eksploatacji musi być
odpowiednio odprowadzane. Dbać o odpowiednią odległość
lodówki od ścian lub przedmiotów, zapewniając wystarczającą cyrku-
lację powietrza.
Nie wypełniać wewnętrznego pojemnika cieczami lub lodem.
Chronić lodówkę i kabel przed wysokimi temperaturami i wilgocią.
IWSKAZÓWKA
Jeżeli układ zarządzania akumulatorem pojazdu wyłącza lodówkę
w celu ochrony akumulatora, należy skontaktować się z producentem
pojazdu.
Jeśli lodówka nie będzie używana przez dłuższy czas, drzwi lodówki
i zamrażalnika należy umieścić w pozycji zimowej. W ten sposób
można zapobiec powstawaniu pleśni.
W przypadku temperatur otoczenia wynoszących od +15°C
do +25°C należy wybrać średnie ustawienie temperatury.
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem RC(S)(L)(D)10
96
Aby zapobiec psuciu się żywności:
Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Drzwi zamrażalnika
otwierać tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. Żyw-
ność przechowywać w sposób nieutrudniający obiegu powietrza.
Jeżeli istnieje możliwość regulacji temperatury: Dostosować tem-
peraturę do ilości i typu żywności.
Różne rodzaje żywności przechowywać w sposób przedstawiony
na rysunkach.
Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów.
Żywność zawsze przechowywać pod przykryciem lub
w zamkniętych pojemnikach/butelkach.
2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Lodówka nadaje się do:
•montażu wprzyczepach kempingowych i pojazdach kempingowych
chłodzenia, mrożenia i przechowywania produktów spożywczych
Lodówka nie nadaje się do:
•przechowywania leków
przechowywania substancji żrących lub zawierających rozpuszczalniki
produktów spożywczych szybko mrożonych
Lodówka jest przeznaczona do instalacji w meblach lub we wnęce.
Lodówka nie jest przeznaczona do zastosowań domowych.
Dwugwiazdkowy zamrażalnik nadaje się do przechowywania uprzednio zamrożo-
nej żywności, przechowywania lub wytwarzania lodów oraz do wytwarzania kostek
lodu. Nie nadaje się on do zamrażania uprzednio niezamrożonej żywności.
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego
przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego mon-
tażu i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub
konserwacja powodują niezadowalające działanie i mogą prowadzić
do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub
uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
PL
RC(S)(L)(D)10 Korzystanie z urządzenia
97
Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne
części zamienne dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
3 Korzystanie z urządzenia
A
Postępować w zilustrowany sposób:
Włączanie urządzenia: rys. 1
•Wyłączanie urządzenia: rys.2
Korzystanie z urządzenia: rys. 3
Regulacja wydajności chłodzenia: rys. 4
Układanie półek: rys. 5 do rys. 6
Ustawianie półki pod kątem na butelki z winem: rys. 7 do rys. 8
Demontaż półki VG fresh: rys. 9
Wkładanie półki VG fresh: rys. 0
Odmrażanie urządzenia: rys. a
Używanie pozycji zimowej: rys. b
Zwalnianie drzwi lodówki: rys. c
Wyjmowanie zamrażalnika: rys. d
4Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia
produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta
w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem
następujących dokumentów:
Kopii rachunku z datą zakupu
Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenie należy pozostawić
w pozycji pionowej na co najmniej 3 godziny.
PL
Utylizacja RC(S)(L)(D)10
98
Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może powodo-
wać zagrożenia oraz doprowadzić do utraty gwarancji.
5Utylizacja
!OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru
Czynnik chłodniczy jest wysoce łatwopalny. Nie otwierać ani nie
uszkadzać obiegu chłodniczego.
Izolacja urządzenia zawiera gaz izolacyjny (patrz tabliczka znamio-
nowa). Nie uszkadzać izolacji.
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do
recyklingu.
Szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie
z obowiązującymi przepisami można uzyskać w lokalnym zakładzie recyc-
lingu lub u specjalistycznego dystrybutora.
4445103069 207.5939.35 2023-06-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Dometic RC10.4S.70, RC10.4T.70, RC10.4S.90, RC10.4T.90, RC10.4P.100, RC10.4M.90, RCS10.5S, RCS10.5T, RCS10.5XS, RCS10.5XT, RCL10.4E, RCL10.4ES, RCL10.4ET, RCD10.5S, RCD10.5T, RCD10.5XS, RCD10.5XT Handleiding

Categorie
Koelboxen
Type
Handleiding

in andere talen