Bosch AKE 30 LI Cordless Lithium-Ion Chainsaw Handleiding

Categorie
Draadloze kettingzagen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Nederlands | 91
Bosch Power Tools F 016 L70 758 | (4.10.11)
nl
Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van de pictogrammen
Lees de gebruiksaanwijzing
door.
Gebruik het elektrische ge-
reedschap niet in de regen en
laat het niet in de regen liggen
of staan.
Verwijder de accu voordat u
het elektrische gereedschap
reinigt, instelt of voor korte
tijd onbeheerd laat.
Draag een veiligheidsbril.
Draag een gehoorbescher-
ming.
Trek vóór instellings- en on-
derhoudswerkzaamheden of
wanneer de stroomkabel be-
schadigd of doorgesneden
wordt onmiddellijk de net-
stekker uit het stopcontact.
De terugslagrem en de snel-
stop stoppen de zaagketting
binnen korte tijd.
Algemene veiligheidswaarschuwingen
voor elektrische gereedschappen
Lees alle veiligheids-
waarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit
een elektrische schok, brand of ernstig letsel
tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschrif-
ten voor toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op
elektrische gereedschappen voor gebruik op
het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-
sche gereedschappen voor gebruik met een
accu (zonder netsnoer).
Veiligheid van de werkomgeving
f Houd uw werkomgeving schoon en goed
verlicht. Een rommelige of onverlichte
werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
f Werk met het elektrische gereedschap
niet in een omgeving met explosiegevaar
waarin zich brandbare vloeistoffen,
brandbare gassen of brandbaar stof be-
vinden. Elektrische gereedschappen ver-
oorzaken vonken die het stof of de dampen
tot ontsteking kunnen brengen.
f Houd kinderen en andere personen tij-
dens het gebruik van het elektrische ge-
reedschap uit de buurt. Wanneer u wordt
afgeleid, kunt u de controle over het ge-
reedschap verliezen.
Elektrische veiligheid
f De aansluitstekker van het elektrische
gereedschap moet in het stopcontact
passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adap-
terstekkers in combinatie met geaarde
elektrische gereedschappen. Onverander-
de stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische
schok.
f Voorkom aanraking van het lichaam met
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van
buizen, verwarmingen, fornuizen en koel-
kasten. Er bestaat een verhoogd risico
door een elektrische schok wanneer uw
lichaam geaard is.
f Houd het gereedschap uit de buurt van
regen en vocht. Het binnendringen van
water in het elektrische gereedschap ver-
groot het risico van een elektrische schok.
f Gebruik de kabel niet voor een verkeerd
doel, om het elektrische gereedschap te
dragen of op te hangen of om de stekker
uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe
randen en bewegende gereedschapdelen.
Beschadigde of in de war geraakte kabels
vergroten het risico van een elektrische
schok.
f Wanneer u buitenshuis met elektrisch ge-
reedschap werkt, dient u alleen verleng-
kabels te gebruiken die voor gebruik bui-
tenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
van een voor gebruik buitenshuis geschik-
te verlengkabel beperkt het risico van een
elektrische schok.
f Als het gebruik van het elektrische ge-
reedschap in een vochtige omgeving on-
vermijdelijk is, dient u een aardlekscha-
kelaar te gebruiken. Het gebruik van een
aardlekschakelaar vermindert het risico
van een elektrische schok.
Veiligheid van personen
f Wees alert, let goed op wat u doet en ga
met verstand te werk bij het gebruik van
het elektrische gereedschap. Gebruik
geen elektrisch gereedschap wanneer u
moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment
van onoplettendheid bij het gebruik van
het elektrische gereedschap kan tot ernsti-
ge verwondingen leiden.
f Draag persoonlijke beschermende uitrus-
ting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het
dragen van persoonlijke beschermende
uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
werkschoenen, een veiligheidshelm of ge-
hoorbescherming, afhankelijk van de aard
en het gebruik van het elektrische gereed-
schap, vermindert het risico van verwon-
dingen.
f Voorkom per ongeluk inschakelen. Con-
troleer dat het elektrische gereedschap
uitgeschakeld is voordat u de stekker in
het stopcontact steekt of de accu aan-
sluit en voordat u het gereedschap op-
pakt of draagt. Wanneer u bij het dragen
van het elektrische gereedschap uw vinger
aan de schakelaar hebt of wanneer u het
gereedschap ingeschakeld op de stroom-
voorziening aansluit, kan dit tot ongevallen
leiden.
WAARSCHUWING
OBJ_BUCH-1275-003.book Page 91 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM
F 016 L70 758 | (4.10.11) Bosch Power Tools
92 | Nederlands
f Verwijder instelgereedschappen of
schroefsleutels voordat u het elektrische
gereedschap inschakelt. Een instelge-
reedschap of sleutel in een draaiend deel
van het gereedschap kan tot verwondingen
leiden.
f Voorkom een onevenwichtige lichaams-
houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en
steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt
u het elektrische gereedschap in onver-
wachte situaties beter onder controle hou-
den.
f Draag geschikte kleding. Draag geen los-
hangende kleding of sieraden. Houd ha-
ren, kleding en handschoenen uit de
buurt van bewegende delen. Loshangen-
de kleding, lange haren en sieraden kun-
nen door bewegende delen worden mee-
genomen.
f Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
voorzieningen kunnen worden gemon-
teerd, dient u zich ervan te verzekeren
dat deze zijn aangesloten en juist worden
gebruikt. Het gebruik van een stofafzui-
ging beperkt het gevaar door stof.
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig ge-
bruik van elektrische gereedschappen
f Overbelast het gereedschap niet. Ge-
bruik voor uw werkzaamheden het daar-
voor bestemde elektrische gereedschap.
Met het passende elektrische gereedschap
werkt u beter en veiliger binnen het aange-
geven capaciteitsbereik.
f Gebruik geen elektrisch gereedschap
waarvan de schakelaar defect is. Elek-
trisch gereedschap dat niet meer kan wor-
den in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
f Trek de stekker uit het stopcontact of
neem de accu uit het elektrische gereed-
schap voordat u het gereedschap instelt,
toebehoren wisselt of het gereedschap
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voor-
komt onbedoeld starten van het elektri-
sche gereedschap.
f Bewaar niet-gebruikte elektrische ge-
reedschappen buiten bereik van kinde-
ren. Laat het gereedschap niet gebruiken
door personen die er niet mee vertrouwd
zijn en deze aanwijzingen niet hebben ge-
lezen. Elektrische gereedschappen zijn ge-
vaarlijk wanneer deze door onervaren per-
sonen worden gebruikt.
f Verzorg het elektrische gereedschap
zorgvuldig. Controleer of bewegende de-
len van het gereedschap correct functio-
neren en niet vastklemmen en of onder-
delen zodanig gebroken of beschadigd
zijn dat de werking van het elektrische
gereedschap nadelig wordt beïnvloed.
Laat deze beschadigde onderdelen voor
het gebruik repareren. Veel ongevallen
hebben hun oorzaak in slecht onderhou-
den elektrische gereedschappen.
f Houd snijdende inzetgereedschappen
scherp en schoon. Zorgvuldig onderhou-
den snijdende inzetgereedschappen met
scherpe snijkanten klemmen minder snel
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
f Gebruik elektrisch gereedschap, toebe-
horen, inzetgereedschappen en dergelij-
ke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij
op de arbeidsomstandigheden en de uit
te voeren werkzaamheden. Het gebruik
van elektrische gereedschappen voor an-
dere dan de voorziene toepassingen kan
tot gevaarlijke situaties leiden.
Gebruik en onderhoud van accugereed-
schappen
f Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten
die door de fabrikant worden geadvi-
seerd. Voor een oplaadapparaat dat voor
een bepaald type accu geschikt is, bestaat
brandgevaar wanneer het met andere ac-
cu’s wordt gebruikt.
f Gebruik alleen de daarvoor bedoelde ac-
cu’s in de elektrische gereedschappen.
Het gebruik van andere accu’s kan tot ver-
wondingen en brandgevaar leiden.
f Voorkom aanraking van de niet-gebruikte
accu met paperclips, munten, sleutels,
spijkers, schroeven en andere kleine me-
talen voorwerpen die overbrugging van
de contacten kunnen veroorzaken. Kort-
sluiting tussen de accucontacten kan
brandwonden of brand tot gevolg hebben.
f Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de
accu lekken. Voorkom contact daarmee.
Spoel bij onvoorzien contact met water
af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt,
dient u bovendien een arts te raadplegen.
Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties
en verbrandingen leiden.
Service
f Laat het elektrische gereedschap alleen
repareren door gekwalificeerd en vak-
kundig personeel en alleen met originele
vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
gewaarborgd dat de veiligheid van het ge-
reedschap in stand blijft.
Veiligheidsvoorschriften voor ketting-
zagen
f Houd bij een lopende zaag alle lichaams-
delen uit de buurt van de zaagketting.
Controleer voor het starten van de zaag
dat de zaagketting niets aanraakt. Bij
werkzaamheden met een kettingzaag kan
een moment van onoplettendheid ertoe
leiden dat kleding of lichaamsdelen door
de zaagketting worden meegenomen.
f Houd de kettingzaag altijd met uw rech-
terhand aan de achterste greep en met
uw linkerhand aan de voorste greep vast.
Als u de kettingzaag omgekeerd vasthoudt,
loopt u een hoger risico op letsel. Houd de
kettingzaag daarom alleen zoals voorge-
schreven vast.
f Houd het elektrische gereedschap alleen
aan de geïsoleerde greepvlakken vast.
Anders kan de zaagketting in aanraking
met verborgen stroomleidingen komen.
Contact van de zaagketting met een span-
ningvoerende leiding kan metalen delen
van het gereedschap onder spanning zet-
ten en tot een elektrische schok leiden.
OBJ_BUCH-1275-003.book Page 92 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM
Nederlands | 93
Bosch Power Tools F 016 L70 758 | (4.10.11)
f Draag een veiligheidsbril en gehoorbe-
scherming. Overige beschermende uit-
rusting voor uw hoofd, handen, benen en
voeten wordt aanbevolen. Passende be-
schermende kleding vermindert de kans
op verwondingen door rondvliegend
spaanmateriaal en toevallig aanraken van
de zaagketting.
f Werk met de kettingzaag niet op een
boom. Bij gebruik van een kettingzaag op
een boom bestaat kans op verwondingen.
f Let er altijd op dat u stevig staat en ge-
bruik de kettingzaag alleen als u op een
stevige en vlakke ondergrond staat. Een
gladde ondergrond of instabiele posities,
bijvoorbeeld op een ladder, kunnen tot
evenwichtsverlies of verlies van de contro-
le over de kettingzaag leiden.
f Houd er bij het afzagen van een onder
spanning staande tak rekening mee dat
deze terugveert. Als de spanning in de
houtvezels vrijkomt, kan de gespannen tak
de bediener raken, of kan deze de bedie-
ner de controle over de kettingzaag doen
verliezen.
f Wees bijzonder voorzichtig bij het zagen
van laag houtgewas en jonge bomen. Het
dunne materiaal kan in de zaagketting blij-
ven hangen en op u slaan of u uit het even-
wicht brengen.
f Draag de kettingzaag aan de voorste
greep in uitgeschakelde toestand, de
zaagketting van uw lichaam afgewend.
Breng altijd de veiligheidsafscherming
aan voordat u de kettingzaag vervoert of
opbergt. Een zorgvuldige omgang met de
kettingzaag vermindert de kans op per on-
geluk aanraken van de lopende zaagket-
ting.
f Volg de aanwijzingen voor het smeren, de
kettingspanning en het wisselen van toe-
behoren op. Een onjuist gespannen of ge-
smeerde ketting kan breken of het terug-
slagrisico verhogen.
f Houd grepen droog, schoon en vrij van
olie en vet. Vettige grepen met olie zijn
glad en leiden tot het verlies van de contro-
le over de kettingzaag.
f Zaag alleen hout. Gebruik de kettingzaag
niet voor werkzaamheden waarvoor deze
niet bestemd is. Voorbeeld: Gebruik de
kettingzaag niet voor het zagen van plas-
tic, metselwerk of bouwmaterialen die
niet van hout zijn. Het gebruik van de ket-
tingzaag voor werkzaamheden waarvoor
deze niet bestemd is, kan tot gevaarlijke si-
tuaties leiden.
Oorzaken en voorkoming van een terugslag:
Terugslag kan optreden als de punt van de
geleidingsrail een voorwerp raakt of als het
hout buigt en de zaagketting in de groef wordt
vastgeklemd.
Een aanraking met de punt van de ketting-
geleider kan in veel gevallen tot een onver-
wachte en naar achteren gerichte actie lei-
den, waarbij de kettinggeleider omhoog en in
de richting van de bediener wordt geslagen.
Het vastklemmen van de zaagketting aan de
bovenkant van de geleidingsrail kan de gelei-
dingsrail snel in de richting van de bediener
terugstoten.
Elk van deze reacties kan ertoe leiden dat u
de controle over de zaag verliest en u zich mo-
gelijk ernstig verwondt. Vertrouw niet uitslui-
tend op de in de kettingzaag ingebouwde vei-
ligheidsvoorzieningen. Als gebruiker van een
kettingzaag dient u verschillende maatregelen
te treffen om zonder ongevallen en zonder
verwondingen te kunnen werken.
Een terugslag is het gevolg van een verkeerd
of onjuist gebruik van het elektrische gereed-
schap. Terugslag kan worden voorkomen door
geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hier-
onder beschreven:
f Houd de zaag met beide handen vast,
waarbij duim en vinger de grepen van de
kettingzaag omsluiten. Neem een zodani-
ge lichaamshouding in en houd uw armen
in een zodanige positie, dat u stand kunt
houden ten opzichte van de terugslag-
krachten. Als geschikte maatregelen wor-
den getroffen, kan de bediener de terug-
slagkrachten beheersen. Laat de
kettingzaag nooit los.
f Voorkom een abnormale lichaamshou-
ding en zaag niet boven schouderhoogte.
Daardoor wordt per ongeluk aanraken met
de punt van de kettinggeleider voorkomen
en kan de kettingzaag in onverwachte si-
tuaties beter onder controle worden ge-
houden.
f Gebruik altijd de door de fabrikant voor-
geschreven vervangende kettinggelei-
ders en zaagkettingen. Verkeerde vervan-
gende kettinggeleiders en zaagkettingen
kunnen tot kettingbreuk en terugslag lei-
den.
f Houd u aan de aanwijzingen van de fabri-
kant voor het slijpen en het onderhoud
van de zaagketting. Te lage dieptebegren-
zers verhogen de neiging tot terugslag.
Extra waarschuwingen
f De gebruiker wordt geadviseerd om zich
voor het eerste gebruik door een ervaren
vakman aan de hand van praktische voor-
beelden te laten instrueren over de bedie-
ning van de kettingzaag en het gebruik van
beschermende uitrusting. Als eerste oefe-
ning dient het zagen van boomstammen op
een zaagbok of onderstel plaats te vinden.
f Dit elektrische gereedschap is er niet voor
bestemd om te worden gebruikt door per-
sonen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens of gebrekkige ervaring en/of gebrek-
kige kennis, tenzij zij onder toezicht staan
van een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon, of zij van deze persoon in-
structies ontvangen ten aanzien van het
gebruik van het elektrische gereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om
zeker te stellen dat zij niet met het elektri-
sche gereedschap spelen.
f Kinderen en jongeren, met uitzondering
van jongeren in opleiding van 16 jaar en
ouder onder toezicht, mogen de ketting-
zaag niet bedienen. Hetzelfde geldt voor
personen die niet of onvoldoende bekend
zijn met de omgang met de kettingzaag.
De gebruiksaanwijzing moet altijd binnen
handbereik zijn. Personen die overver-
moeid of niet lichamelijk belastbaar zijn,
mogen de kettingzaag niet bedienen.
OBJ_BUCH-1275-003.book Page 93 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM
F 016 L70 758 | (4.10.11) Bosch Power Tools
94 | Nederlands
f Houd het elektrische gereedschap tijdens
de werkzaamheden stevig met beide han-
den vast en zorg ervoor dat u stevig staat.
Het elektrische gereedschap wordt met
twee handen veiliger geleid.
f Controleer of alle beschermingsvoorzie-
ningen en grepen bij gebruik van het ge-
reedschap gemonteerd zijn. Probeer
nooit een onvolledig gemonteerd gereed-
schap of een gereedschap met niet-toege-
stane aanpassingen in gebruik te nemen.
f Wacht tot het elektrische gereedschap
tot stilstand is gekomen voordat u het
neerlegt.
f Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor
kortsluiting.
Bescherm de accu tegen hitte, bij-
voorbeeld ook tegen voortdurend
zonlicht, vuur, water en vocht. Er
bestaat explosiegevaar.
f Bij beschadiging en onjuist gebruik van
de accu kunnen er dampen vrijkomen.
Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij
klachten een arts. De dampen kunnen de
luchtwegen irriteren.
f Als de accu defect is, kan er vloeistof uit
de accu lekken, waardoor aangrenzende
voorwerpen worden bevochtigd. Contro-
leer de betrokken onderdelen. Reinig de-
ze of vervang ze indien nodig.
f Gebruik de accu alleen in combinatie met
uw Bosch elektrische gereedschap. Al-
leen zo wordt de accu tegen gevaarlijke
overbelasting beschermd.
f Gebruik alleen originele Bosch-accu’s
met de op het typeplaatje van het elektri-
sche gereedschap aangegeven spanning.
Bij gebruik van andere accu’s, bijvoorbeeld
imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van
andere merken, bestaat gevaar voor per-
soonlijk letsel en materiële schade door
exploderende accu’s.
Veiligheidsvoorschriften voor oplaad-
apparaten
Houd het oplaadapparaat uit de
buurt van regen en vocht. Het bin-
nendringen van water in het oplaad-
apparaat vergroot het risico van een
elektrische schok.
f Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of
dergelijke in Bosch-producten ingebouw-
de accu’s op met de in de technische ge-
gevens aangegeven spanningen. Anders
bestaat er brand- en explosiegevaar.
f Houd het oplaadapparaat schoon. Door
vervuiling bestaat gevaar voor een elektri-
sche schok.
f Controleer voor elk gebruik oplaadappa-
raat, kabel en stekker. Gebruik het op-
laadapparaat niet als u een beschadiging
hebt vastgesteld. Open het oplaadappa-
raat niet zelf en laat het alleen door ge-
kwalificeerd personeel en alleen met ori-
ginele vervangingsonderdelen repareren.
Beschadigde oplaadapparaten, kabels en
stekkers vergroten het risico van een elek-
trische schok.
f Gebruik het oplaadapparaat niet op een
gemakkelijk brandbare ondergrond (zo-
als papier of textiel) of in een brandbare
omgeving. Vanwege de bij het opladen op-
tredende verwarming van het oplaadappa-
raat bestaat brandgevaar.
f Houd toezicht op kinderen. Daarmee
wordt gewaarborgd dat kinderen niet met
het oplaadapparaat spelen.
f Kinderen en personen die op grond van
hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, hun onervarenheid of hun ge-
brek aan kennis niet in staat zijn het op-
laadapparaat veilig te bedienen, mogen
dit oplaadapparaat niet zonder toezicht
of instructie door een verantwoordelijke
persoon gebruiken. Anders bestaat het ge-
vaar van verkeerde bediening en lichame-
lijk letsel.
Product- en vermogensbe-
schrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwin-
gen en alle voorschriften. Als de
waarschuwingen en voorschriften
niet worden opgevolgd, kan dit
een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Gebruik volgens bestemming
Het elektrische gereedschap is bestemd voor
het zagen van hout, bijv. houten balken, plan-
ken, takken en stammen, alsmede voor het
vellen van bomen. Het kan worden gebruikt
voor schulpen (in de lengte van de nerf) en af-
korten (dwars op de nerf).
Dit elektrische gereedschap is niet geschikt
voor het zagen van minerale materialen.
Meegeleverd
Neem het elektrische gereedschap voorzich-
tig uit de verpakking. Controleer of de volgen-
de delen compleet zijn:
Kettingzaag
Afscherming
Zaagketting
Zwaard
Kettingbescherming
–Zak met olie
Gebruiksaanwijzing
Accu en oplaadapparaat worden bij bepaalde
uitvoeringen niet meegeleverd.
Neem contact op met uw leverancier wanneer
er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de
afbeelding van het elektrische gereedschap
op de pagina met afbeeldingen.
1 Achterste handgreep
2 Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar
3 Aan/uit-schakelaar
4 Olietankdop
5 Voorste handgreep
6 Activering van terugslagrem (handbe-
scherming)
7 Oliepeilindicatie
OBJ_BUCH-1275-003.book Page 94 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM
Nederlands | 95
Bosch Power Tools F 016 L70 758 | (4.10.11)
8 Klauwaanslag
9 Kettingbescherming
10 Zwaard
11 Zaagketting
12 Spangreep
13 Afscherming
14 Ventilatie-uitgang
15 Kettingspangreep
16 Serienummer
17 Accu
18 Accu-ontgrendelingsknop
19 Knop voor accuoplaadindicatie
20 Accu-oplaadindicatie
21 Indicatie temperatuurbewaking
22 Oplaadschacht
23 Oplaadapparaat
24 Rode LED-indicatie op oplaadapparaat
25 Groene LED-indicatie op oplaadapparaat
26 Netstekker **
27 Looprichtings- en snijrichtingssymbool
28 Kettingwiel
29 Bevestigingsbout
30 Kettingspanbout
31 Oliesproeier
32 Zwaardgeleidingsbrug
33 Kettingvangbout
34 Ventilatie-ingang
** verschilt per land
Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren
wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebe-
horen vindt u in ons toebehorenprogramma.
Technische gegevens
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens
EN 60745.
Het A-gewogen geluidsniveau van het elektri-
sche gereedschap bedraagt kenmerkend: ge-
luidsdrukniveau 74 dB(A); geluidsvermogen-
niveau 94 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden a
h
(vectorsom van drie
richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens
EN 60745:
a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril-
lingsniveau is gemeten met een volgens
EN 60745 genormeerde meetmethode en kan
worden gebruikt om elektrische gereedschap-
pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge-
schikt voor een voorlopige inschatting van de
trillingsbelasting.
Accu-kettingzaag AKE 30 LI
Zaaknummer
3 600 H37 1..
Kettingsnelheid bij onbelast lopen
m/s 8
Zwaardlengte
cm 30
Spannen van de ketting zonder hulpgereedschap
(SDS)
z
Terugslagrem
z
Type zaagketting
3/8" 90
Kettingschakeldikte
mm 1,1 (0,043")
Aantal kettingschakels
45
Inhoud olietank
ml 120
Automatische kettingsmering
z
Klauwaanslag
z
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
kg 5,2
Serienummer
Zie serienummer 16 (typeplaatje) op het
elektrische gereedschap
Accu
Li-Ion
Zaaknummer
2 607 336 107
Nominale spanning
V= 36
Capaciteit
Ah 2,6
Oplaadtijd (bij lege accu)
min 95
Aantal accucellen
20
Oplaadapparaat
AL 3640 CV
Professional
AL 3620 CV
Professional
Zaaknummer
EU
UK
AU
2 607 225 099
2 607 225 101
2 607 225 103
2 607 225 657
2 607 225 659
2 607 225 661
Laadstroom
A4,02,0
Toegestaan oplaadtemperatuurbereik
°C 0 45 0 45
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,0 0,6
Isolatieklasse
/II /II
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van som-
mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken.
OBJ_BUCH-1275-003.book Page 95 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM
F 016 L70 758 | (4.10.11) Bosch Power Tools
96 | Nederlands
Het aangegeven trillingsniveau representeert
de voornaamste toepassingen van het elektri-
sche gereedschap. Als echter het elektrische
gereedschap wordt gebruikt voor andere toe-
passingen, met afwijkende inzetgereedschap-
pen of onvoldoende onderhoud, kan het tril-
lingsniveau afwijken. Dit kan de
trillingsbelasting gedurende de gehele ar-
beidsperiode duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de tril-
lingsbelasting moet ook rekening worden ge-
houden met de tijd waarin het gereedschap
uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap
wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt.
Dit kan de trillingsbelasting gedurende de ge-
hele arbeidsperiode duidelijk verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter
bescherming van de bediener tegen het effect
van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elek-
trische gereedschappen en inzetgereed-
schappen, warm houden van de handen, orga-
nisatie van het arbeidsproces.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat
het onder „Technische gegevens” beschreven
product voldoet aan de volgende normen en
normatieve documenten: EN 60745 (accuge-
reedschap) en EN 60335 (acculader) volgens
de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG.
EG-bouwtypecontrole nr. 2131439.01CE door
genotificeerde testinstantie nr. 0344, KEMA
Quality B.V. Arnhem, Netherlands.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermo-
genniveau 97 dB(A). Wegingsmethode van de
conformiteit volgens aanhangsel V.
Productcategorie: 6
Technisch dossier (2006/42/EG,
2000/14/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
31.08.2011
Montage
Voor uw veiligheid
f Let op! Schakel vóór onderhouds- en rei-
nigingswerkzaamheden het elektrische
gereedschap uit en verwijder de accu.
f Gebruik de 4,5 Ah accu niet met dit elek-
trische gereedschap.
Accu verwijderen (zie afbeelding A)
De accu 17 beschikt over twee vergrende-
lingsstanden die moeten voorkomen dat de
accu bij het onbedoeld indrukken van de ac-
cuontgrendelingsknop 18 uit de machine valt.
Zolang de accu in het elektrische gereed-
schap is geplaatst, wordt deze door een veer
op de juiste plaats gehouden.
Opmerking: Het elektrische gereedschap
werkt alleen als beide vergrendelingstanden
zijn vastgeklikt.
Als u de accu 17 wilt verwijderen:
Accu opladen (zie afbeelding B)
f Gebruik geen ander oplaadapparaat. Het
meegeleverde oplaadapparaat is afge-
stemd op de in het elektrische gereed-
schap ingebouwde lithium-ion accu.
f Let op de netspanning! De spanning van
de stroombron moet overeenkomen met
de gegevens op het typeplaatje van het op-
laadapparaat. Met 230 V aangeduide op-
laadapparaten kunnen ook met 220 V wor-
den gebruikt.
De accu is voorzien van een thermische bevei-
liging die ervoor zorgt dat de accu alleen in
het temperatuurbereik tussen 0 °C en 45 °C
kan worden opgeladen. Daardoor wordt een
lange levensduur van de accu bereikt.
Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opge-
laden geleverd. Om de volledige capaciteit
van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eer-
ste gebruik de accu volledig in het oplaadap-
paraat op.
De lithiumionaccu kan op elk moment worden
opgeladen zonder de levensduur te verkorten.
Een onderbreking van het opladen schaadt de
accu niet.
De lithiumionaccu is met „Electronic Cell Pro-
tection (ECP)” tegen te sterk ontladen be-
schermd. Als de accu leeg is, wordt de ket-
tingzaag door een veiligheidsschakeling
uitgeschakeld: de zaagketting beweegt niet
meer.
Druk na het automatisch uit-
schakelen van het elektrische
gereedschap niet meer op de aan/uit-scha-
kelaar. De accu kan anders beschadigd wor-
den.
Opladen
Het opladen begint zodra de netstekker van
het oplaadapparaat in het stopcontact en de
accu 17 in de oplaadschacht 22 wordt gesto-
ken.
Door de intelligente oplaadmethode wordt de
oplaadtoestand van de accu automatisch her-
kend en wordt de accu afhankelijk van de ac-
cutemperatuur en -spanning met de optimale
laadstroom opgeladen.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
no Duw de accu tegen de voet van het elek-
trische gereedschap (1.) en druk tege-
lijkertijd op de ontgrendelingsknop 18
(2.).
p Trek de accu van het elektrische ge-
reedschap los tot een rode streep zicht-
baar wordt (3.).
q Druk nogmaals op de ontgrendelings-
knop 18 en trek de accu volledig naar
buiten.
LET OP
OBJ_BUCH-1275-003.book Page 96 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM
Nederlands | 97
Bosch Power Tools F 016 L70 758 | (4.10.11)
Daardoor wordt de accu ontzien en blijft de-
ze, indien in het oplaadapparaat bewaard, al-
tijd volledig opgeladen.
Betekenis van de indicatie-elementen
Het bewaken van het opladen wordt aangege-
ven door de LED-indicaties 24 en 25:
Snel opladen
Snel opladen wordt aangegeven door knippe-
ren van de groene LED-indicatie 25.
Indicatie-element op de accu: Tijdens het op-
laden gaan de drie groene LED’s na elkaar
branden en gaan deze kort uit. De accu is vol-
ledig opgeladen als de drie groene LED’s con-
tinu branden. Ongeveer 5 minuten nadat de
accu volledig is opgeladen, gaan de drie groe-
ne LED’s weer uit.
Opmerking: Snel opladen is alleen mogelijk
als de temperatuur van de accu zich binnen
het toegestane oplaadtemperatuurbereik be-
vindt, zie het gedeelte „Technische gege-
vens”.
Accu opgeladen
Continu branden van de groene LED-indica-
tie 25 geeft aan dat de accu volledig opgela-
den is.
Bovendien klinkt gedurende ca. 2 seconden
een geluidssignaal waardoor akoestisch
wordt aangegeven dat de accu volledig is op-
geladen.
De accu kan vervolgens worden verwijderd en
onmiddellijk worden gebruikt.
Als de accu niet in het oplaadapparaat is ge-
stoken, geeft continu branden van de groene
LED-indicatie 25 aan dat de stekker in het
stopcontact is gestoken en het oplaadappa-
raat gereed is voor gebruik.
Accutemperatuur onder 0 °C of boven 45 °C
Continu branden van de rode LED-indicatie
24 geeft aan dat de temperatuur van de accu
buiten het snellaadtemperatuurbereik van
0 °C 45 °C ligt. Zodra het toegestane tem-
peratuurbereik bereikt is, schakelt het op-
laadapparaat automatisch over op snelladen.
Als de temperatuur van de accu buiten het
toegestane oplaadtemperatuurbereik ligt,
gaat de rode LED van de accu branden wan-
neer u de accu in het oplaadapparaat zet.
Geen opladen mogelijk
Een andere storing tijdens het opladen wordt
aangegeven door knipperen van de rode LED-
indicatie 24.
Het opladen kan niet worden gestart en het
opladen van de accu is niet mogelijk (zie „Sto-
ringen opsporen”).
Aanwijzingen voor het opladen
Bij langdurig opladen of meermaals opladen
zonder onderbreking kan het oplaadapparaat
warm worden. Dit is echter zonder bezwaar
en wijst niet op een technisch defect van het
oplaadapparaat.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het op-
laden duidt erop dat de accu versleten is en
moet worden vervangen.
Neem de voorschriften ten aanzien van de af-
valverwijdering in acht.
Accukoeling (Active Air Cooling)
De in het oplaadapparaat geïntegreerde venti-
latorregeling bewaakt de temperatuur van de
ingezette accu. Als de accutemperatuur boven
30 °C ligt, wordt de accu door een ventilator
op de optimale oplaadtemperatuur gekoeld.
De ingeschakelde ventilator maakt een venti-
latiegeluid.
Als de ventilator niet loopt, ligt de accutempe-
ratuur in het optimale oplaadtemperatuurbe-
reik, of is de ventilator defect. In dit geval
wordt de oplaadtijd van de accu langer.
Zaagketting monteren en spannen
(zie afbeeldingen C1
C3)
f Zet de accu pas in de kettingzaag nadat
deze volledig gemonteerd is.
f Draag werkhandschoenen bij het hante-
ren van de zaagketting.
Montage van zwaard en zaagketting
Pak alle delen voorzichtig uit.
Leg de kettingzaag op een recht oppervlak
neer.
f Gebruik alleen door Bosch aanbevolen
zaagkettingen met een kettingschakeldik-
te (groefbreedte) van 1,1 mm.
Leg de zaagketting 11 in de rondlopende
groef van het zwaard 10. Let daarbij op de
juiste looprichting. Vergelijk daarvoor de
zaagketting met het looprichtingsymbool
27 op het zwaard 10.
Leg de kettingschakels om het kettingwiel
28 en breng het zwaard 10 zodanig aan dat
de bevestigingsbout 29 en de beide
zwaardgeleidingsbruggen 32 in het langgat
van het zwaard 10 en de kettingspanbou-
ten 30 in de bijbehorende boorgaten van
het zwaard 10 grijpen.
AL 3640 CV
Professional
AL 3620 CV
Professional
AL 3640 CV
Professional
AL 3620 CV
Professional
AL 3640 CV
Professional
AL 3620 CV
Professional
AL 3640 CV
Professional
AL 3620 CV
Professional
OBJ_BUCH-1275-003.book Page 97 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM
F 016 L70 758 | (4.10.11) Bosch Power Tools
98 | Nederlands
Indien nodig draait u de kettingspangreep
15 om de kettingspanbout 30 met de boor-
gaten van het zwaard 10 op één lijn te
brengen.
Controleer of alle delen goed geplaatst zijn
en houd het zwaard met de zaagketting in
deze stand.
Draai de kettingspangreep 15 zo ver tot de
zaagketting 11 spelingvrij is.
Zet de afdekking 13 nauwkeurig neer en
controleer dat de kettingvangbout 33 in de
daarvoor voorziene geleidingssleuf van de
afdekking 13 komt te liggen.
Draai de afdekking 13 met de spangreep
12 iets vast.
De zaagketting is nog niet gespannen. Het
spannen van de zaagketting gebeurt zoals
beschreven in het gedeelte „Zaagketting
spannen”.
Zaagketting spannen (zie afbeelding D)
Controleer de kettingspanning vóór het begin
van de werkzaamheden, na de eerste keren
zagen en tijdens het zagen regelmatig elke 10
minuten. In het bijzonder bij nieuwe zaagket-
tingen moet in het begin met verslapping wor-
den gerekend.
De levensduur van de zaagketting is in grote
mate afhankelijk van voldoende smering en
juiste spanning.
Span de zaagketting niet wanneer deze zeer
heet is, omdat de ketting na het afkoelen sa-
mentrekt en dan te strak op het zwaard ligt.
Leg de kettingzaag op een recht oppervlak
neer.
Draai de spangreep 12 slechts zo ver los
dat het zwaard 10 nog in de juiste stand
wordt gehouden (spangreep niet verwijde-
ren!).
Controleer of de kettingschakels goed in
de geleidingssleuf van het zwaard 10 en op
het kettingwiel 28 liggen.
Draai de kettingspangreep 15 met de wij-
zers van de klok mee tot de juiste kettings-
panning is bereikt. De draaiende beweging
duwt de kettingspanbout 30 en daarmee
het zwaard 10 naar voren.
De zaagketting 11 is goed gespannen als
deze in het midden ca. 510 mm kan wor-
den opgetild. Dit moet met één hand ge-
beuren door het omhoogtrekken van de
zaagketting tegen het eigen gewicht van de
kettingzaag.
Als de zaagketting 11 te sterk gespannen
is, draait u de kettingspangreep 15 tegen
de wijzers van de klok in. Controleer ver-
volgens nogmaals de kettingspanning. In-
dien nodig stelt u de kettingspanning zoals
beschreven bij.
Draai de afdekking 13 met de spangreep
12 vast.
Zaagketting smeren
(zie afbeeldingen C1 en E)
Opmerking: De kettingzaag wordt niet met
zaagkettinghechtolie gevuld geleverd. Het is
belangrijk om de kettingzaag vóór gebruik met
olie te vullen. Het gebruik van de kettingzaag
zonder zaagkettinghechtolie of bij een oliepeil
onder de minimummarkering leidt tot bescha-
diging van de kettingzaag.
De levensduur en de zaagcapaciteit van de
zaagketting hangt af van de optimale smering.
Daarom wordt de zaagketting tijdens het ge-
bruik door middel van de oliesproeier 31 auto-
matisch met zaagkettinghechtolie gesmeerd.
Ga als volgt te werk om de olietank te vullen:
Plaats de kettingzaag met de olietankdop 4
naar boven op een geschikte ondergrond.
Maak de omgeving van de olietankdop 4
schoon met een doek en verwijder de dop.
Vul de olietank met biologisch afbreekbare
Bosch-zaagkettinghechtolie tot het oliepeil
de markering „max” van de oliepeilindica-
tie 7 bereikt heeft.
Let erop dat er geen vuil in de olietank te-
rechtkomt. Schroef de olietankdop 4 weer
vast.
Laat de kettingzaag 30 seconden lopen om
de olie op te pompen.
Opmerking: Voor de ventilatie van de olietank
bevinden zich kleine luchtkanalen in de olie-
tankdop. Om uitlopen te voorkomen, dient u
de kettingzaag als deze niet wordt gebruikt al-
tijd verticaal neer te zetten, met de olie-
tankdop 4 omhoog.
Opmerking: Gebruik uitsluitend biologisch
snel afbreekbare kettingsmeerstoffen (vol-
gens RAL-UZ 48) om een beschadiging van de
kettingzaag te voorkomen. Gebruik nooit ge-
recyclede olie of oude olie. Bij het gebruik van
niet toegelaten olie vervalt de garantie.
Opmerking: De olie wordt bij lagere tempera-
turen taaivloeibaar, waardoor de oliedoorvoer
wordt verminderd.
Gebruik
Ingebruikneming
Accu plaatsen
Duw de opgeladen accu 17 van achteren in de
voet van het elektrische gereedschap. Druk de
accu volledig in de voet tot de rode streep niet
meer zichtbaar is en de accu veilig vergren-
deld is.
Opmerking: Het elektrische gereedschap
werkt alleen als beide vergrendelingstanden
zijn vastgeklikt.
In- en uitschakelen
Houd de kettingzaag vast zoals beschreven in
het gedeelte „Werkzaamheden met de ket-
tingzaag”.
Als u het elektrische gereedschap wilt inscha-
kelen bedient u eerst de inschakelblokkering
2 en drukt u vervolgens de aan/uit-schakelaar
3 in en houdt u deze ingedrukt.
Als het elektrische gereedschap loopt, kunt u
de inschakelblokkering loslaten.
Als u het elektrische gereedschap wilt uit-
schakelen laat u de aan/uit-schakelaar 3 los.
Opmerking: Om veiligheidsredenen kan de
aan-/uitschakelaar 3 van de machine niet
worden vergrendeld, maar moet deze tijdens
het gebruik voortdurend ingedrukt blijven.
Opmerking: Rem de kettingzaag niet af door
het bedienen van de voorste handbescher-
ming 6 (activeren van de terugslagrem).
OBJ_BUCH-1275-003.book Page 98 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM
Nederlands | 99
Bosch Power Tools F 016 L70 758 | (4.10.11)
Terugslagrem (zie afbeelding F)
De terugslagrem is een beschermingsmecha-
nisme dat bij een terugslaande kettingzaag
wordt geactiveerd via de voorste handbe-
scherming 6. De zaagketting stopt na uiterlijk
0,15 seconden.
Voer van tijd tot tijd een functietest uit. Duw
de voorste handbescherming 6 naar voren
(positie o) en schakel de kettingzaag kort in.
De zaagketting mag niet aanlopen. Als u de te-
rugslagrem weer wilt ontgrendelen, laat u de
aan/uit-schakelaar 3 los en trekt u de voorste
handbescherming 6 weer terug (positie n).
Opmerking: Als de terugslagrem actief is en u
probeert de kettingzaag te starten, klinkt een
waarschuwingssignaal („pieptoon”). Als u de
kettingzaag wilt starten, laat u de aan/uit-
schakelaar 3 los, trekt u de voorste handbe-
scherming 6 in stand n terug en drukt u ver-
volgens op de aan/uit-schakelaar 3.
Werkzaamheden met de kettingzaag
Vóór het zagen
Vóór de ingebruikneming en regelmatig tij-
dens het zagen moeten de volgende controles
worden uitgevoerd:
Verkeert de kettingzaag in een functieveili-
ge toestand?
Is de olietank gevuld? Controleer de olie-
peilaanduiding vóór de werkzaamheden en
regelmatig tijdens de werkzaamheden. Vul
olie bij wanneer het oliepeil de onderkant
van het peilglas bereikt heeft. De vulling is
voldoende voor ca. 15 minuten, afhankelijk
van de pauzes en de intensiteit van de
werkzaamheden.
Is de zaagketting juist gespannen en
scherp genoeg? Controleer de kettings-
panning tijdens het zagen regelmatig elke
10 minuten. In het bijzonder bij nieuwe
zaagkettingen moet in het begin met ver-
slapping worden gerekend. De toestand
van de zaagketting beïnvloedt de zaagca-
paciteit in belangrijke mate. Alleen scher-
pe zaagkettingen beschermen tegen over-
belasting.
Is de terugslagrem losgemaakt en haar
werking gewaarborgd?
Draagt u de vereiste beschermende uitrus-
ting? Gebruik een veiligheidsbril en ge-
hoorbescherming. Overige beschermende
uitrusting voor uw hoofd, handen, benen
en voeten wordt aanbevolen. Geschikte
beschermende kleding vermindert de kans
op verwondingen door wegvliegend mate-
riaal en het onbedoeld aanraken van de
zaagketting.
Terugslag van de zaag (zie afbeelding F)
Terugslag van de zaag is het plotseling om-
hoog- of terugslaan van de lopende ketting-
zaag. Dit kan optreden bij aanraking van de
zwaardpunt met het zaagmateriaal of bij een
vastklemmende ketting.
Wanneer zaagterugslag optreedt, reageert de
kettingzaag op onvoorspelbare wijze en kan
deze ernstig letsel veroorzaken bij de bedie-
ner of bij personen in de omgeving van de
zaag.
Zijwaarts zagen, schuin zagen en in de lengte
zagen moet bijzondere voorzichtigheid gebeu-
ren omdat de klauwaanslag 8 hierbij niet kan
worden toegepast.
Ter voorkoming van zaagterugslag:
Zet de kettingzaag zo vlak mogelijk aan.
Werk nooit met een losse, verslapte of
sterk versleten zaagketting.
Slijp de zaagketting zoals voorgeschreven.
Zaag nooit boven schouderhoogte.
Zaag nooit met de punt van het zwaard.
Houd de kettingzaag altijd met beide han-
den vast.
Gebruik altijd een door Bosch geadviseer-
de terugslagremmende zaagketting.
Gebruik de klauwaanslag 8 als hefboom.
Let op de juiste kettingspanning.
Algemene werkwijze (zie afbeeldingen F I)
Houd de kettingzaag altijd met beide handen
vast, de voorste handgreep met uw linker-
hand en de achterste handgreep met uw rech-
terhand. Pak de grepen altijd volledig met
duim en vingers vast. Zaag nooit eenhandig.
Gebruik de kettingzaag alleen wanneer u ste-
vig staat. Houd de kettingzaag iets rechts van
uw eigen lichaam.
De zaagketting moet vóór het contact met het
hout op volle snelheid lopen. Gebruik daarbij
de klauwaanslag 8 om de kettingzaag op het
hout te laten steunen. Gebruik tijdens het za-
gen de klauwaanslag als hefboom.
Zet bij het zagen van dikke takken of stammen
de klauwaanslag op een lager punt neer. Trek
daarvoor de kettingzaag terug om de klauw-
aanslag los te maken en deze lager aan te zet-
ten. Verwijder de kettingzaag daarbij niet uit
de zaagsnede.
Druk bij het zagen niet met kracht op de zaag-
ketting, maar zorg met de klauwaanslag 8
voor een lichte hefboomdruk.
Gebruik de kettingzaag nooit met gestrekte
armen. Probeer niet op moeilijk bereikbare
plaatsen te zagen, of staand op een ladder.
Zaag nooit boven schouderhoogte.
De beste zaagresultaten worden bereikt wan-
neer de kettingsnelheid niet door overbelas-
ting daalt.
Voorzichtig aan het einde van de zaagsnede. Zo-
dra de kettingzaag uit de zaagsnede komt, ver-
andert de gewichtskracht onverwacht. Er be-
staat gevaar voor letsel van benen en voeten.
Verwijder de kettingzaag alleen met een lo-
pende zaagketting uit de zaagsnede.
Boomstammen zagen
(zie afbeeldingen G en J)
Neem bij het zagen van boomstammen de vol-
gende veiligheidsvoorschriften in acht:
Leg de stam neer zoals op de afbeelding weer-
gegeven en ondersteun deze zodanig dat de
zaagsnede niet sluit en de zaagketting niet
vastklemt.
Leg korte stukken hout voor het zagen recht
neer en klem deze vast.
Zaag alleen voorwerpen van hout. Voorkom aan-
raking van stenen en spijkers, omdat deze om-
hoog geslingerd kunnen worden, de zaagketting
kunnen beschadigen of ernstig letsel bij de ge-
bruiker of omstanders kunnen veroorzaken.
OBJ_BUCH-1275-003.book Page 99 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM
F 016 L70 758 | (4.10.11) Bosch Power Tools
100 | Nederlands
Raak met de lopende kettingzaag geen draad-
afrasteringen of de grond aan.
De kettingzaag is niet geschikt voor het
snoeien van dunne takken.
Zagen in lengterichting dient met bijzondere
zorgvuldigheid te gebeuren, omdat de klauw-
aanslag 8 dan niet kan worden gebruikt. Ge-
leid de kettingzaag in een platte hoek om te-
rugslag van de zaag te voorkomen.
Bewerk bij zaagwerkzaamheden op een hel-
ling stammen of liggend zaagmateriaal van bo-
venaf of aan de zijkant staand.
Let vanwege de kans op struikelen op boom-
stronken, takken, wortels, enz.
Zagen van hout onder spanning
(zie afbeelding J)
f Onder spanning staand hout en onder
spanning staande takken en bomen mo-
gen alleen door een daartoe opgeleid vak-
man worden gezaagd. Er is uiterste voor-
zichtigheid geboden. Er bestaat een
verhoogd risico op ongevallen.
Als hout aan beide zijden wordt ondersteund,
zaagt u eerst van boven (Y) een derde gedeel-
te van de diameter door de stam en zaagt u
vervolgens van onderen (Z) op dezelfde plaats
de stam door om splinteren en vastklemmen
van de kettingzaag te voorkomen. Voorkom
daarbij contact van de zaagketting met de
grond.
Als het hout slechts aan één zijde wordt on-
dersteund, zaagt u eerst van onderen (Y) een
derde van de diameter naar boven en zaagt u
vervolgens op dezelfde plaats van boven (Z)
de stam door om splinteren en vastklemmen
van de kettingzaag te voorkomen.
Bomen vellen (zie afbeelding K)
f Draag altijd een veiligheidshelm om be-
schermd te zijn tegen vallende takken.
f Met de kettingzaag mogen alleen bomen
worden geveld waarvan de stamdiameter
kleiner is dan de lengte van het zwaard.
f Zet de werkomgeving af. Let erop dat zich
geen personen of dieren ophouden in de
buurt van de plaats waar de boom valt
(n).
f Probeer niet om een vastgeklemde zaag-
ketting met een lopende motor los te krij-
gen. Gebruik een houtspie om een vastge-
klemde zaagketting los te maken.
Als u met twee of meer personen tegelijkertijd
zaagt en velt, houd dan als afstand tussen de
vellende en de zagende personen minstens de
dubbele hoogte van de te vellen boom aan.
Let er bij het vellen van bomen op, dat u ande-
re personen niet blootstelt aan gevaar, u geen
leidingen raakt en geen materiële schade ver-
oorzaakt. Als een boom met een stroomlei-
ding in aanraking komt, dient u het energiebe-
drijf hiervan onmiddellijk in kennis te stellen.
Stel u als bediener van de kettingzaag bij
zaagwerkzaamheden op een helling boven de
te vellen boom op, omdat de boom na de val
waarschijnlijk bergaf zal rollen of glijden.
Vóór het vellen dient een vluchtweg (o) te
worden gepland en indien nodig te worden
vrijgemaakt. De vluchtweg dient van de te ver-
wachten vallijn schuin naar achteren weg te
leiden.
Houd vóór het vellen rekening met de natuur-
lijke helling van de boom, de plaats van grote
takken en de windrichting, om de valrichting
van de boom te kunnen beoordelen.
Verwijder vuil, stenen, losse schors, spijkers,
nieten en draad van de boom.
Inkepingen zagen: Zaag haaks op de valrich-
ting een inkeping (X–W) met een diepte van
een derde van de boomdiameter. Zaag eerst
de onderste horizontale inkeping. Hierdoor
voorkomt u het vastklemmen van de ketting-
zaag of de geleidingsrail bij het zagen van de
tweede inkeping.
Inkeping voor het vellen van de boom zagen:
Zaag de inkeping voor het vellen van de boom
(Y) minstens 50 mm boven de horizontale inke-
ping. Zaag vervolgens de inkeping voor het vel-
len van de boom parallel aan de horizontale in-
keping. Zaag de inkeping voor het vellen van de
boom slechts zo diep in, dat er nog een verbin-
dingsstuk (valrand) blijft staan, dat als scharnier
kan werken. Het verbindingsstuk verhindert, dat
de boom draait en in de verkeerde richting valt.
Zaag het verbindingsstuk niet door.
Als de inkeping voor het vellen van de boom in
de buurt van het verbindingsstuk komt, moet de
boom met vallen beginnen. Als het erop lijkt, dat
de boom mogelijkerwijs niet in de gewenste
richting valt of terugbuigt en de zaagketting
vastklemt, onderbreekt u het zagen van de inke-
ping voor het vellen van de boom en gebruikt u
een spie van hout, kunststof of aluminium om
de inkeping te openen en de boom in de ge-
wenste valrichting te doen omslaan.
Als de boom begint te vallen, verwijdert u de
kettingzaag uit de inkeping, schakelt u de
zaag uit, legt u deze neer en verlaat u de geva-
renzone via de geplande vluchtroute. Let op
omlaagvallende takken en zorg ervoor dat u
niet struikelt.
Breng de boom vervolgens ten val door het in-
drijven van een spie (Z) in de horizontale inke-
ping.
Als de boom begint te vallen, verlaat u de ge-
varenzone via de geplande vluchtweg. Let op
omlaagvallende takken en zorg ervoor dat u
niet struikelt.
Takken van de gevelde boom afzagen
(zie afbeelding L)
Na het vellen zaagt u de takken van de gevelde
boom. Laat grote naar onderen gerichte tak-
ken, die de boom steunen, eerst staan. Zaag
kleine takken volgens de afbeelding in één
keer af. Zaag onder spanning staande takken
van onderen naar boven om vastklemmen van
de zaagketting te voorkomen.
Boomstam in stukken zagen
(zie afbeeldingen M P)
Vervolgens zaagt u de gevelde boom in stukken.
Let erop dat u stevig staat en dat u uw lichaams-
gewicht gelijkmatig over beide voeten verdeelt.
Leg indien mogelijk takken, balken of spieën on-
der de stam om deze te steunen. Houd u aan de
aanwijzingen voor gemakkelijk zagen.
Als de totale lengte van de boomstam gelijkma-
tig wordt ondersteund, zaagt u van bovenaf.
Als de boomstam aan één kant hoger ligt, zaagt
u eerst een derde van de stamdiameter vanaf de
onderkant en vervolgens de rest vanaf de bo-
venkant ter hoogte van de zaagsnede onder.
OBJ_BUCH-1275-003.book Page 100 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM
Nederlands | 101
Bosch Power Tools F 016 L70 758 | (4.10.11)
Als de boomstam aan twee kanten wordt on-
dersteund, zaagt u eerst twee derde van de
stamdiameter vanaf de bovenkant en vervol-
gens een derde vanaf de onderkant ter hoogte
van de zaagsnede boven.
Ga bij zaagwerkzaamheden op een helling al-
tijd hoger dan de boomstam staan. Verminder
de aandrukkracht wanneer de stam bijna is
doorgezaagd en blijf de handgrepen van de
kettingzaag stevig vasthouden, zodat u tijdens
het moment van doorzagen de controle over
de machine behoudt. Let erop dat de zaagket-
ting de grond niet raakt. Wacht na het doorza-
gen tot de zaagketting tot stilstand is geko-
men, voordat u de kettingzaag verwijdert.
Schakel de motor van de kettingzaag altijd uit
voordat u naar de volgende boom gaat.
Accu-oplaadindicatie (zie afbeelding B)
De accu 17 is voorzien van een oplaadindica-
tie 20 die de oplaadtoestand van de accu aan-
geeft. De oplaadindicatie 20 bestaat uit drie
groene LED’s.
Bedien de toets voor de oplaadindicatie 19
om de oplaadindictie 20 te activeren. Na ca. 5
seconden gaat de oplaadindicatie automa-
tisch uit.
De oplaadtoestand kan ook worden gecontro-
leerd terwijl de accu verwijderd is.
Als na het bedienen van de toets 19 geen van
de LED’s brandt, is de accu defect en moet
deze worden vervangen.
Om veiligheidsredenen kan de oplaadtoe-
stand alleen worden opgevraagd als het elek-
trische gereedschap stilstaat.
Tijdens het opladen gaan de drie groene
LED’s na elkaar branden en gaan deze kort uit.
De accu is volledig opgeladen als de drie groe-
ne LED’s continu branden. Ongeveer
5 minuten nadat de accu volledig is opgela-
den, gaan de drie groene LED’s weer uit.
Indicatie voor temperatuurbewaking
De rode LED van de indicatie voor tempera-
tuurbewaking 21 geeft aan dat de accu of de
elektronica van het elektrische gereedschap
(als de accu in het gereedschap is geplaatst)
zich in niet het optimale temperatuurbereik
bevindt. In dit geval werkt het elektrische ge-
reedschap niet, of niet met volledig vermo-
gen.
Temperatuurbewaking van de accu
De rode LED 21 knippert als de knop 19 of de
aan/uit-schakelaar 3 wordt ingedrukt (terwijl
de accu in het gereedschap is geplaatst): De
bedrijfstemperatuur van de accu ligt buiten
het temperatuurbereik van – 10 °C tot
+60 °C.
Bij een temperatuur boven 70 °C wordt de ac-
cu uitgeschakeld tot deze zich weer in het toe-
gestane bedrijfstemperatuurbereik bevindt.
Temperatuurbewaking van de elektronica
van het elektrische gereedschap
De rode LED 21 brandt bij het indrukken van
de aan/uit-schakelaar 3 continu: De tempera-
tuur van de elektronica van het elektrische ge-
reedschap bedraagt minder dan 5 °C of meer
dan 75 °C.
Bij een temperatuur boven 90 °C wordt de
elektronica van het elektrische gereedschap
uitgeschakeld tot deze zich weer in het toege-
stane bedrijfstemperatuurbereik bevindt.
Storingen opsporen
Als het elektrische gereedschap niet goed werkt, vindt u in de volgende tabel informatie over
foutsymptomen, mogelijke oorzaken en oplossingen. Neem contact op met een servicewerk-
plaats als u hiermee het probleem niet kunt verhelpen.
f Let op: Schakel het elektrische gereedschap uit en verwijder de accu voordat u het ge-
reedschap op storingen onderzoekt.
LED-indicatie Accucapaciteit
Continu branden 3 groe-
ne LED’s 2/3
Continu branden 2 groe-
ne LED’s 1/3
Continu brandt 1 groene
LED 1/3
Knipperlicht 1 groene
LED Reserve
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Kettingzaag loopt
niet
Terugslagrem geactiveerd (een
waarschuwingssignaal („piep-
toon”) is hoorbaar)
Voorste handbescherming 6 in stand
n terugtrekken
Accu leeg Accu opladen, zie ook de „Aanwijzin-
gen voor het opladen”
Accu niet correct ingezet Controleer dat beide vergrende-
lingstanden zijn vastgeklikt
Motorbeveiliging aangesproken Motor laten afkoelen
Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen
Zaagketting be-
weegt niet
Accu leeg Accu opladen, zie ook de „Aanwijzin-
gen voor het opladen”
Elektrisch gereedschap defect Neem contact op met klantenservice
OBJ_BUCH-1275-003.book Page 101 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM
F 016 L70 758 | (4.10.11) Bosch Power Tools
102 | Nederlands
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
f Let op! Schakel vóór onderhouds- en rei-
nigingswerkzaamheden het elektrische
gereedschap uit en verwijder de accu.
Opmerking: Voer de volgende onder-
houdswerkzaamheden regelmatig uit, zodat u
verzekerd bent van een lang en probleemloos
gebruik.
Houd het elektrische gereedschap en de ven-
tilatieopeningen altijd schoon om goed en vei-
lig te werken.
Kettingzaag werkt
met onderbrekin-
gen
Extern of intern los contact Neem contact op met de erkende
Bosch-klantenservice
Aan/uit-schakelaar 3 defect Neem contact op met de erkende
Bosch-klantenservice
Zaagketting
droog
Geen olie in de olietank Olie bijvullen
Ontluchting in olietankdop 4
verstopt
Olietankdop 4 reinigen
Olieafvoerkanaal verstopt Olieafvoerkanaal reinigen
Zaagketting
wordt niet afge-
remd
Terugslagrem defect Neem contact op met de erkende
Bosch-klantenservice
Zaagketting of
geleidingsral heet
Geen olie in de olietank Olie bijvullen
Ontluchting in olietankdop 4
verstopt
Olietankdop 4 reinigen
Olieafvoerkanaal verstopt Olieafvoerkanaal reinigen
Kettingspanning te hoog Kettingspanning instellen
Zaagketting stomp Zaagketting slijpen of vervangen
Kettingzaag trekt,
trilt of zaagt niet
goed
Kettingspanning te laag Kettingspanning instellen
Zaagketting stomp Zaagketting slijpen of vervangen
Zaagketting versleten Zaagketting vervangen
Zaagtanden wijzen in de verkeerde
richting
Zaagketting juist monteren
Sterke trillingen
of geluiden
Elektrisch gereedschap defect Neem contact op met klantenservice
Zaagduur per ac-
culading te gering
Te veel wrijving wegens ontbreken-
de smering
Smeer de ketting (zie „Zaagketting
smeren”)
Zaagketting moet gereinigd wor-
den
Zaagketting reinigen
Slechte zaagtechniek zie „Werkzaamheden met de ketting-
zaag”
Accu niet vol opgeladen Accu opladen, zie ook de „Aanwijzin-
gen voor het opladen”
Zaagketting be-
weegt langzaam
Accu leeg Accu opladen, zie ook de „Aanwijzin-
gen voor het opladen”
Accu is buiten het toegestane tem-
peratuurbereik bewaard
Laat de accu op kamertemperatuur
komen (binnen het toegestane accu-
temperatuurbereik van 0 45 °C)
Accuoplaadindi-
catie 24 brandt
permanent
Opladen niet mo-
gelijk
Accu niet (goed) aangebracht Plaats de accu correct op het oplaad-
apparaat
Accucontacten vuil Reinig de accucontacten, bijvoor-
beeld door de accu enkele keren te
plaatsen en te verwijderen, of ver-
vang de accu indien nodig
Accu defect Vervang de accu
De LED-indica-
ties 24 en 25
branden niet na-
dat de stekker in
het stopcontact
wordt gestoken
Netsnoer van het oplaadapparaat is
niet (of niet goed) vastgestoken
Steek de stekker (volledig) in het
stopcontact
Stopcontact, netsnoer of oplaad-
apparaat defect
Netspanning controleren, oplaadap-
paraat indien nodig door een erken-
de klantenservice voor Bosch elektri-
sche gereedschappen laten
controleren
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
OBJ_BUCH-1275-003.book Page 102 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM
Nederlands | 103
Bosch Power Tools F 016 L70 758 | (4.10.11)
Controleer de kettingzaag regelmatig op
zichtbare gebreken, zoals een losse, versleten
of beschadigde zaagketting, losse bevestiging
en versleten of beschadigde onderdelen.
Controleer of afschermingen en veiligheids-
voorzieningen niet beschadigd zijn en juist
zijn aangebracht. Voer voor het gebruik even-
tueel noodzakelijke onderhouds- of reparatie-
werkzaam-heden uit.
Mocht de kettingzaag ondanks zorgvuldige
productie- en testmethoden toch defect ra-
ken, moet de reparatie door een erkende klan-
tenservice voor Bosch elektrische gereed-
schappen worden uitgevoerd.
Opmerking: Maak voor verzending van een
kettingzaag altijd de olietank leeg.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-
gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-
staande zaaknummer volgens het typeplaatje
van de kettingzaag.
Zaagketting en zwaard vervangen of keren
(zie afbeeldingen C1C3)
Controleer de zaagketting en het zwaard vol-
gens het gedeelte „Zaagketting spannen”.
De geleidingssleuf van het zwaard verslijt in
de loop van de tijd. Draai bij het vervangen
van de zaagketting het zwaard 180° om de
slijtage te compenseren. Hierdoor wordt de
gebruiksduur van het zwaard verlengd.
Controleer het kettingwiel 28. Als het wiel
door de grote belasting versleten of bescha-
digd is, moet het door een klantenservice-
werkplaats vervangen worden.
Slijpen van de zaagketting
De zaagketting kan bij elke erkende klanten-
servicewerkplaats voor Bosch elektrische ge-
reedschappen op vakkundige wijze worden
geslepen. Met de Bosch-kettingslijpvoorzie-
ning of de Dremel-Multi met slijptoebehoren
1453 kunt u de ketting ook zelf slijpen. Neem
de daarbij gevoegde slijphandleiding in acht.
Automatische smering controleren
U kunt de werking van de automatische ket-
tingsmering controleren door de zaag in te
schakelen en deze met de punt vlakbij een
stuk karton of papier op de vloer te houden.
Raak de vloer niet met de ketting aan en houd
een veiligheidsafstand van 20 cm aan. Als
hierbij een toenemend oliespoor zichtbaar
wordt, werkt de automatische smering cor-
rect. Als er ondanks een volle olietank geen
oliespoor zichtbaar wordt, lees dan het ge-
deelte „Storingen opsporen” of neem contact
op met de Bosch-klantenservice.
Na de werkzaamheden. Opbergen
Reinig het vormkunststofhuis van de ketting-
zaag met behulp van een zachte borstel en
een schone doek. Gebruik geen water, oplos-
middel of polijstmiddel. Verwijder alle veront-
reinigingen, in het bijzonder van de ventilatie-
openingen van de motor.
Demonteer na een gebruiksduur van 1 3 uur
de afdekking 13, het zwaard 10 en de zaagket-
ting 11 en reinig deze met behulp van een bor-
stel.
Verwijder met een borstel al het vastzittende
materiaal onder de afscherming 13, het ket-
tingwiel 28 en de zwaardbevestiging. Maak de
oliesproeier 31 schoon met een schone doek.
Als de kettingzaag langdurig moet worden op-
geborgen, reinigt u de zaagketting 11 en het
zwaard 10.
Bewaar de kettingzaag op een veilige plaats
droog en buiten bereik van kinderen.
Plaats geen voorwerpen op het elektrische ge-
reedschap.
Let erop dat u de kettingzaag altijd horizon-
taal met de olietankdop 4 naar boven neerzet.
Als u de kettingzaag in de verkoopverpakking
bewaart, moet u de olietank zonder rest leeg-
maken.
f Verander het elektrische gereedschap
niet. Ongeoorloofde veranderingen kun-
nen de veiligheid van het elektrische ge-
reedschap beïnvloeden en tot meer gelui-
den en trillingen leiden.
Toebehoren
Zaagketting
AKE 30 LI . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 256
Overig toebehoren
Zaagkettinghechtolie, 1 liter . 2 607 000 181
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen
over reparatie en onderhoud van uw product
en over vervangingsonderdelen. Explosieteke-
ningen en informatie over vervangingsonder-
delen vindt u ook op:
www.bosch-garden.com
De medewerkers van onze klantenservice ad-
viseren u graag bij vragen over de aankoop,
het gebruik en de instelling van producten en
toebehoren.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
België
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-mail: [email protected].com
Milieubescherming
AKE 30 LI
Duits milieukeurmerk
„Blauer Engel”.
Onderscheiding voor
stille tuingereedschap-
pen die arm zijn aan
schadelijke stoffen.
RAL-UZ 129
Vervoer
Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de
eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen
van toepassing. De accu’s kunnen door de ge-
bruiker zonder verdere voorwaarden over de
weg worden vervoerd.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtver-
voer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere
eisen ten aanzien van verpakking en marke-
ring in acht worden genomen. In deze gevallen
moet bij de voorbereiding van de verzending
een deskundige voor gevaarlijke goederen
worden geraadpleegd.
OBJ_BUCH-1275-003.book Page 103 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM
F 016 L70 758 | (4.10.11) Bosch Power Tools
104 | Nederlands
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbe-
schadigd is. Plak blootliggende contacten af
en verpak de accu zodanig dat deze niet in de
verpakking beweegt.
Neem ook eventuele overige nationale voor-
schriften in acht.
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, toebehoren en
verpakkingen moeten op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en
batterijen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG moeten niet meer
bruikbare elektrische gereed-
schappen en volgens de Euro-
pese richtlijn 2006/66/EG moe-
ten defecte of lege accu’s en
batterijen apart worden ingezameld en op een
voor het milieu verantwoorde wijze worden
hergebruikt.
Accu’s en batterijen:
Li-ion:
Lees de aanwijzingen in het
gedeelte „Vervoer”,
pagina 103 en neem deze in
acht.
Wijzigingen voorbehouden.
OBJ_BUCH-1275-003.book Page 104 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM

Documenttranscriptie

OBJ_BUCH-1275-003.book Page 91 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM Nederlands | 91 Veiligheidsvoorschriften nl Verklaring van de pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing door. Gebruik het elektrische gereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of staan. Elektrische veiligheid f De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Draag een veiligheidsbril. f Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Draag een gehoorbescherming. f Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. Verwijder de accu voordat u het elektrische gereedschap reinigt, instelt of voor korte tijd onbeheerd laat. Trek vóór instellings- en onderhoudswerkzaamheden of wanneer de stroomkabel beschadigd of doorgesneden wordt onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. De terugslagrem en de snelstop stoppen de zaagketting binnen korte tijd. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving f Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. f Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. f Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Bosch Power Tools f Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. f Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Veiligheid van personen f Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. f Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. F 016 L70 758 | (4.10.11) OBJ_BUCH-1275-003.book Page 92 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM 92 | Nederlands f Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. f Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. f Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen f Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. f Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. f Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. f Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Gebruik en onderhoud van accugereedschappen f Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt. f Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. f Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. f Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. Service f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsvoorschriften voor kettingzagen f Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. f Houd bij een lopende zaag alle lichaamsdelen uit de buurt van de zaagketting. Controleer voor het starten van de zaag dat de zaagketting niets aanraakt. Bij werkzaamheden met een kettingzaag kan een moment van onoplettendheid ertoe leiden dat kleding of lichaamsdelen door de zaagketting worden meegenomen. f Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. f Houd de kettingzaag altijd met uw rechterhand aan de achterste greep en met uw linkerhand aan de voorste greep vast. Als u de kettingzaag omgekeerd vasthoudt, loopt u een hoger risico op letsel. Houd de kettingzaag daarom alleen zoals voorgeschreven vast. f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. F 016 L70 758 | (4.10.11) f Houd het elektrische gereedschap alleen aan de geïsoleerde greepvlakken vast. Anders kan de zaagketting in aanraking met verborgen stroomleidingen komen. Contact van de zaagketting met een spanningvoerende leiding kan metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1275-003.book Page 93 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM Nederlands | 93 f Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Overige beschermende uitrusting voor uw hoofd, handen, benen en voeten wordt aanbevolen. Passende beschermende kleding vermindert de kans op verwondingen door rondvliegend spaanmateriaal en toevallig aanraken van de zaagketting. f Werk met de kettingzaag niet op een boom. Bij gebruik van een kettingzaag op een boom bestaat kans op verwondingen. f Let er altijd op dat u stevig staat en gebruik de kettingzaag alleen als u op een stevige en vlakke ondergrond staat. Een gladde ondergrond of instabiele posities, bijvoorbeeld op een ladder, kunnen tot evenwichtsverlies of verlies van de controle over de kettingzaag leiden. f Houd er bij het afzagen van een onder spanning staande tak rekening mee dat deze terugveert. Als de spanning in de houtvezels vrijkomt, kan de gespannen tak de bediener raken, of kan deze de bediener de controle over de kettingzaag doen verliezen. f Wees bijzonder voorzichtig bij het zagen van laag houtgewas en jonge bomen. Het dunne materiaal kan in de zaagketting blijven hangen en op u slaan of u uit het evenwicht brengen. f Draag de kettingzaag aan de voorste greep in uitgeschakelde toestand, de zaagketting van uw lichaam afgewend. Breng altijd de veiligheidsafscherming aan voordat u de kettingzaag vervoert of opbergt. Een zorgvuldige omgang met de kettingzaag vermindert de kans op per ongeluk aanraken van de lopende zaagketting. f Volg de aanwijzingen voor het smeren, de kettingspanning en het wisselen van toebehoren op. Een onjuist gespannen of gesmeerde ketting kan breken of het terugslagrisico verhogen. f Houd grepen droog, schoon en vrij van olie en vet. Vettige grepen met olie zijn glad en leiden tot het verlies van de controle over de kettingzaag. f Zaag alleen hout. Gebruik de kettingzaag niet voor werkzaamheden waarvoor deze niet bestemd is. Voorbeeld: Gebruik de kettingzaag niet voor het zagen van plastic, metselwerk of bouwmaterialen die niet van hout zijn. Het gebruik van de kettingzaag voor werkzaamheden waarvoor deze niet bestemd is, kan tot gevaarlijke situaties leiden. Oorzaken en voorkoming van een terugslag: – Terugslag kan optreden als de punt van de geleidingsrail een voorwerp raakt of als het hout buigt en de zaagketting in de groef wordt vastgeklemd. – Een aanraking met de punt van de kettinggeleider kan in veel gevallen tot een onverwachte en naar achteren gerichte actie leiden, waarbij de kettinggeleider omhoog en in de richting van de bediener wordt geslagen. – Het vastklemmen van de zaagketting aan de bovenkant van de geleidingsrail kan de geleidingsrail snel in de richting van de bediener terugstoten. Bosch Power Tools – Elk van deze reacties kan ertoe leiden dat u de controle over de zaag verliest en u zich mogelijk ernstig verwondt. Vertrouw niet uitsluitend op de in de kettingzaag ingebouwde veiligheidsvoorzieningen. Als gebruiker van een kettingzaag dient u verschillende maatregelen te treffen om zonder ongevallen en zonder verwondingen te kunnen werken. Een terugslag is het gevolg van een verkeerd of onjuist gebruik van het elektrische gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven: f Houd de zaag met beide handen vast, waarbij duim en vinger de grepen van de kettingzaag omsluiten. Neem een zodanige lichaamshouding in en houd uw armen in een zodanige positie, dat u stand kunt houden ten opzichte van de terugslagkrachten. Als geschikte maatregelen worden getroffen, kan de bediener de terugslagkrachten beheersen. Laat de kettingzaag nooit los. f Voorkom een abnormale lichaamshouding en zaag niet boven schouderhoogte. Daardoor wordt per ongeluk aanraken met de punt van de kettinggeleider voorkomen en kan de kettingzaag in onverwachte situaties beter onder controle worden gehouden. f Gebruik altijd de door de fabrikant voorgeschreven vervangende kettinggeleiders en zaagkettingen. Verkeerde vervangende kettinggeleiders en zaagkettingen kunnen tot kettingbreuk en terugslag leiden. f Houd u aan de aanwijzingen van de fabrikant voor het slijpen en het onderhoud van de zaagketting. Te lage dieptebegrenzers verhogen de neiging tot terugslag. Extra waarschuwingen f De gebruiker wordt geadviseerd om zich voor het eerste gebruik door een ervaren vakman aan de hand van praktische voorbeelden te laten instrueren over de bediening van de kettingzaag en het gebruik van beschermende uitrusting. Als eerste oefening dient het zagen van boomstammen op een zaagbok of onderstel plaats te vinden. f Dit elektrische gereedschap is er niet voor bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het elektrische gereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het elektrische gereedschap spelen. f Kinderen en jongeren, met uitzondering van jongeren in opleiding van 16 jaar en ouder onder toezicht, mogen de kettingzaag niet bedienen. Hetzelfde geldt voor personen die niet of onvoldoende bekend zijn met de omgang met de kettingzaag. De gebruiksaanwijzing moet altijd binnen handbereik zijn. Personen die oververmoeid of niet lichamelijk belastbaar zijn, mogen de kettingzaag niet bedienen. F 016 L70 758 | (4.10.11) OBJ_BUCH-1275-003.book Page 94 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM 94 | Nederlands f Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. f Controleer of alle beschermingsvoorzieningen en grepen bij gebruik van het gereedschap gemonteerd zijn. Probeer nooit een onvolledig gemonteerd gereedschap of een gereedschap met niet-toegestane aanpassingen in gebruik te nemen. f Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. f Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. f Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. f Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende verwarming van het oplaadapparaat bestaat brandgevaar. f Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt gewaarborgd dat kinderen niet met het oplaadapparaat spelen. f Kinderen en personen die op grond van hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, hun onervarenheid of hun gebrek aan kennis niet in staat zijn het oplaadapparaat veilig te bedienen, mogen dit oplaadapparaat niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon gebruiken. Anders bestaat het gevaar van verkeerde bediening en lichamelijk letsel. Product- en vermogensbeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. f Als de accu defect is, kan er vloeistof uit de accu lekken, waardoor aangrenzende voorwerpen worden bevochtigd. Controleer de betrokken onderdelen. Reinig deze of vervang ze indien nodig. f Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. f Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven spanning. Bij gebruik van andere accu’s, bijvoorbeeld imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken, bestaat gevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade door exploderende accu’s. Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok. f Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of dergelijke in Bosch-producten ingebouwde accu’s op met de in de technische gegevens aangegeven spanningen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. f Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok. f Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een beschadiging hebt vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen repareren. Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stekkers vergroten het risico van een elektrische schok. Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het zagen van hout, bijv. houten balken, planken, takken en stammen, alsmede voor het vellen van bomen. Het kan worden gebruikt voor schulpen (in de lengte van de nerf) en afkorten (dwars op de nerf). Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor het zagen van minerale materialen. Meegeleverd Neem het elektrische gereedschap voorzichtig uit de verpakking. Controleer of de volgende delen compleet zijn: – – – – – – – Kettingzaag Afscherming Zaagketting Zwaard Kettingbescherming Zak met olie Gebruiksaanwijzing Accu en oplaadapparaat worden bij bepaalde uitvoeringen niet meegeleverd. Neem contact op met uw leverancier wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Achterste handgreep 2 Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar 3 Aan/uit-schakelaar 4 Olietankdop 5 Voorste handgreep 6 Activering van terugslagrem (handbescherming) 7 Oliepeilindicatie F 016 L70 758 | (4.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1275-003.book Page 95 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM Nederlands | 95 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Klauwaanslag Kettingbescherming Zwaard Zaagketting Spangreep Afscherming Ventilatie-uitgang Kettingspangreep Serienummer Accu Accu-ontgrendelingsknop Knop voor accuoplaadindicatie Accu-oplaadindicatie Indicatie temperatuurbewaking Oplaadschacht Oplaadapparaat 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Rode LED-indicatie op oplaadapparaat Groene LED-indicatie op oplaadapparaat Netstekker ** Looprichtings- en snijrichtingssymbool Kettingwiel Bevestigingsbout Kettingspanbout Oliesproeier Zwaardgeleidingsbrug Kettingvangbout Ventilatie-ingang ** verschilt per land Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Accu-kettingzaag AKE 30 LI 3 600 H37 1.. Zaaknummer Kettingsnelheid bij onbelast lopen Zwaardlengte m/s 8 cm 30 Spannen van de ketting zonder hulpgereedschap (SDS) z Terugslagrem z 3/8" – 90 Type zaagketting Kettingschakeldikte mm 1,1 (0,043") ml 120 45 Aantal kettingschakels Inhoud olietank Automatische kettingsmering z Klauwaanslag z Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Serienummer kg 5,2 Zie serienummer 16 (typeplaatje) op het elektrische gereedschap Li-Ion Accu 2 607 336 107 Zaaknummer Nominale spanning V= 36 Capaciteit Ah 2,6 Oplaadtijd (bij lege accu) min 95 20 Aantal accucellen Oplaadapparaat Zaaknummer EU UK AU AL 3640 CV Professional AL 3620 CV Professional 2 607 225 099 2 607 225 101 2 607 225 103 2 607 225 657 2 607 225 659 2 607 225 661 A 4,0 2,0 Toegestaan oplaadtemperatuurbereik °C 0– 45 0– 45 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,0 0,6 /II /II Laadstroom Isolatieklasse Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745. Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 74 dB(A); geluidsvermogenniveau 94 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Draag een gehoorbescherming. Bosch Power Tools Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. F 016 L70 758 | (4.10.11) OBJ_BUCH-1275-003.book Page 96 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM 96 | Nederlands Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 (accugereedschap) en EN 60335 (acculader) volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. EG-bouwtypecontrole nr. 2131439.01CE door genotificeerde testinstantie nr. 0344, KEMA Quality B.V. Arnhem, Netherlands. 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau 97 dB(A). Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V. Productcategorie: 6 Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England 09 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.08.2011 Montage Voor uw veiligheid f Let op! Schakel vóór onderhouds- en reinigingswerkzaamheden het elektrische gereedschap uit en verwijder de accu. f Gebruik de 4,5 Ah accu niet met dit elektrische gereedschap. Accu verwijderen (zie afbeelding A) De accu 17 beschikt over twee vergrendelingsstanden die moeten voorkomen dat de accu bij het onbedoeld indrukken van de accuontgrendelingsknop 18 uit de machine valt. Zolang de accu in het elektrische gereedschap is geplaatst, wordt deze door een veer op de juiste plaats gehouden. Opmerking: Het elektrische gereedschap werkt alleen als beide vergrendelingstanden zijn vastgeklikt. Als u de accu 17 wilt verwijderen: no Duw de accu tegen de voet van het elektrische gereedschap (1.) en druk tegelijkertijd op de ontgrendelingsknop 18 (2.). p Trek de accu van het elektrische gereedschap los tot een rode streep zichtbaar wordt (3.). q Druk nogmaals op de ontgrendelingsknop 18 en trek de accu volledig naar buiten. Accu opladen (zie afbeelding B) f Gebruik geen ander oplaadapparaat. Het meegeleverde oplaadapparaat is afgestemd op de in het elektrische gereedschap ingebouwde lithium-ion accu. f Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het oplaadapparaat. Met 230 V aangeduide oplaadapparaten kunnen ook met 220 V worden gebruikt. De accu is voorzien van een thermische beveiliging die ervoor zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tussen 0 °C en 45 °C kan worden opgeladen. Daardoor wordt een lange levensduur van de accu bereikt. Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op. De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. De lithiumionaccu is met „Electronic Cell Protection (ECP)” tegen te sterk ontladen beschermd. Als de accu leeg is, wordt de kettingzaag door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld: de zaagketting beweegt niet meer. LET OP Druk na het automatisch uitschakelen van het elektrische gereedschap niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kan anders beschadigd worden. Opladen Het opladen begint zodra de netstekker van het oplaadapparaat in het stopcontact en de accu 17 in de oplaadschacht 22 wordt gestoken. Door de intelligente oplaadmethode wordt de oplaadtoestand van de accu automatisch herkend en wordt de accu afhankelijk van de accutemperatuur en -spanning met de optimale laadstroom opgeladen. F 016 L70 758 | (4.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1275-003.book Page 97 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM Nederlands | 97 Daardoor wordt de accu ontzien en blijft deze, indien in het oplaadapparaat bewaard, altijd volledig opgeladen. Betekenis van de indicatie-elementen Het bewaken van het opladen wordt aangegeven door de LED-indicaties 24 en 25: Snel opladen AL 3640 CV Professional AL 3620 CV Professional Snel opladen wordt aangegeven door knipperen van de groene LED-indicatie 25. Indicatie-element op de accu: Tijdens het opladen gaan de drie groene LED’s na elkaar branden en gaan deze kort uit. De accu is volledig opgeladen als de drie groene LED’s continu branden. Ongeveer 5 minuten nadat de accu volledig is opgeladen, gaan de drie groene LED’s weer uit. Opmerking: Snel opladen is alleen mogelijk als de temperatuur van de accu zich binnen het toegestane oplaadtemperatuurbereik bevindt, zie het gedeelte „Technische gegevens”. Accu opgeladen AL 3640 CV Professional AL 3620 CV Professional Continu branden van de groene LED-indicatie 25 geeft aan dat de accu volledig opgeladen is. Bovendien klinkt gedurende ca. 2 seconden een geluidssignaal waardoor akoestisch wordt aangegeven dat de accu volledig is opgeladen. De accu kan vervolgens worden verwijderd en onmiddellijk worden gebruikt. Als de accu niet in het oplaadapparaat is gestoken, geeft continu branden van de groene LED-indicatie 25 aan dat de stekker in het stopcontact is gestoken en het oplaadapparaat gereed is voor gebruik. Accutemperatuur onder 0 °C of boven 45 °C AL 3640 CV Professional AL 3620 CV Professional Continu branden van de rode LED-indicatie 24 geeft aan dat de temperatuur van de accu buiten het snellaadtemperatuurbereik van 0 °C – 45 °C ligt. Zodra het toegestane temperatuurbereik bereikt is, schakelt het oplaadapparaat automatisch over op snelladen. Bosch Power Tools Als de temperatuur van de accu buiten het toegestane oplaadtemperatuurbereik ligt, gaat de rode LED van de accu branden wanneer u de accu in het oplaadapparaat zet. Geen opladen mogelijk AL 3640 CV Professional AL 3620 CV Professional Een andere storing tijdens het opladen wordt aangegeven door knipperen van de rode LEDindicatie 24. Het opladen kan niet worden gestart en het opladen van de accu is niet mogelijk (zie „Storingen opsporen”). Aanwijzingen voor het opladen Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onderbreking kan het oplaadapparaat warm worden. Dit is echter zonder bezwaar en wijst niet op een technisch defect van het oplaadapparaat. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. Accukoeling (Active Air Cooling) De in het oplaadapparaat geïntegreerde ventilatorregeling bewaakt de temperatuur van de ingezette accu. Als de accutemperatuur boven 30 °C ligt, wordt de accu door een ventilator op de optimale oplaadtemperatuur gekoeld. De ingeschakelde ventilator maakt een ventilatiegeluid. Als de ventilator niet loopt, ligt de accutemperatuur in het optimale oplaadtemperatuurbereik, of is de ventilator defect. In dit geval wordt de oplaadtijd van de accu langer. Zaagketting monteren en spannen (zie afbeeldingen C1 – C3) f Zet de accu pas in de kettingzaag nadat deze volledig gemonteerd is. f Draag werkhandschoenen bij het hanteren van de zaagketting. Montage van zwaard en zaagketting – Pak alle delen voorzichtig uit. – Leg de kettingzaag op een recht oppervlak neer. f Gebruik alleen door Bosch aanbevolen zaagkettingen met een kettingschakeldikte (groefbreedte) van 1,1 mm. – Leg de zaagketting 11 in de rondlopende groef van het zwaard 10. Let daarbij op de juiste looprichting. Vergelijk daarvoor de zaagketting met het looprichtingsymbool 27 op het zwaard 10. – Leg de kettingschakels om het kettingwiel 28 en breng het zwaard 10 zodanig aan dat de bevestigingsbout 29 en de beide zwaardgeleidingsbruggen 32 in het langgat van het zwaard 10 en de kettingspanbouten 30 in de bijbehorende boorgaten van het zwaard 10 grijpen. F 016 L70 758 | (4.10.11) OBJ_BUCH-1275-003.book Page 98 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM 98 | Nederlands – – – – – Indien nodig draait u de kettingspangreep 15 om de kettingspanbout 30 met de boorgaten van het zwaard 10 op één lijn te brengen. Controleer of alle delen goed geplaatst zijn en houd het zwaard met de zaagketting in deze stand. Draai de kettingspangreep 15 zo ver tot de zaagketting 11 spelingvrij is. Zet de afdekking 13 nauwkeurig neer en controleer dat de kettingvangbout 33 in de daarvoor voorziene geleidingssleuf van de afdekking 13 komt te liggen. Draai de afdekking 13 met de spangreep 12 iets vast. De zaagketting is nog niet gespannen. Het spannen van de zaagketting gebeurt zoals beschreven in het gedeelte „Zaagketting spannen”. Zaagketting spannen (zie afbeelding D) Controleer de kettingspanning vóór het begin van de werkzaamheden, na de eerste keren zagen en tijdens het zagen regelmatig elke 10 minuten. In het bijzonder bij nieuwe zaagkettingen moet in het begin met verslapping worden gerekend. De levensduur van de zaagketting is in grote mate afhankelijk van voldoende smering en juiste spanning. Span de zaagketting niet wanneer deze zeer heet is, omdat de ketting na het afkoelen samentrekt en dan te strak op het zwaard ligt. – Leg de kettingzaag op een recht oppervlak neer. – Draai de spangreep 12 slechts zo ver los dat het zwaard 10 nog in de juiste stand wordt gehouden (spangreep niet verwijderen!). – Controleer of de kettingschakels goed in de geleidingssleuf van het zwaard 10 en op het kettingwiel 28 liggen. – Draai de kettingspangreep 15 met de wijzers van de klok mee tot de juiste kettingspanning is bereikt. De draaiende beweging duwt de kettingspanbout 30 en daarmee het zwaard 10 naar voren. – De zaagketting 11 is goed gespannen als deze in het midden ca. 5–10 mm kan worden opgetild. Dit moet met één hand gebeuren door het omhoogtrekken van de zaagketting tegen het eigen gewicht van de kettingzaag. – Als de zaagketting 11 te sterk gespannen is, draait u de kettingspangreep 15 tegen de wijzers van de klok in. Controleer vervolgens nogmaals de kettingspanning. Indien nodig stelt u de kettingspanning zoals beschreven bij. – Draai de afdekking 13 met de spangreep 12 vast. Zaagketting smeren (zie afbeeldingen C1 en E) Opmerking: De kettingzaag wordt niet met zaagkettinghechtolie gevuld geleverd. Het is belangrijk om de kettingzaag vóór gebruik met olie te vullen. Het gebruik van de kettingzaag zonder zaagkettinghechtolie of bij een oliepeil onder de minimummarkering leidt tot beschadiging van de kettingzaag. F 016 L70 758 | (4.10.11) De levensduur en de zaagcapaciteit van de zaagketting hangt af van de optimale smering. Daarom wordt de zaagketting tijdens het gebruik door middel van de oliesproeier 31 automatisch met zaagkettinghechtolie gesmeerd. Ga als volgt te werk om de olietank te vullen: – Plaats de kettingzaag met de olietankdop 4 naar boven op een geschikte ondergrond. – Maak de omgeving van de olietankdop 4 schoon met een doek en verwijder de dop. – Vul de olietank met biologisch afbreekbare Bosch-zaagkettinghechtolie tot het oliepeil de markering „max” van de oliepeilindicatie 7 bereikt heeft. – Let erop dat er geen vuil in de olietank terechtkomt. Schroef de olietankdop 4 weer vast. – Laat de kettingzaag 30 seconden lopen om de olie op te pompen. Opmerking: Voor de ventilatie van de olietank bevinden zich kleine luchtkanalen in de olietankdop. Om uitlopen te voorkomen, dient u de kettingzaag als deze niet wordt gebruikt altijd verticaal neer te zetten, met de olietankdop 4 omhoog. Opmerking: Gebruik uitsluitend biologisch snel afbreekbare kettingsmeerstoffen (volgens RAL-UZ 48) om een beschadiging van de kettingzaag te voorkomen. Gebruik nooit gerecyclede olie of oude olie. Bij het gebruik van niet toegelaten olie vervalt de garantie. Opmerking: De olie wordt bij lagere temperaturen taaivloeibaar, waardoor de oliedoorvoer wordt verminderd. Gebruik Ingebruikneming Accu plaatsen Duw de opgeladen accu 17 van achteren in de voet van het elektrische gereedschap. Druk de accu volledig in de voet tot de rode streep niet meer zichtbaar is en de accu veilig vergrendeld is. Opmerking: Het elektrische gereedschap werkt alleen als beide vergrendelingstanden zijn vastgeklikt. In- en uitschakelen Houd de kettingzaag vast zoals beschreven in het gedeelte „Werkzaamheden met de kettingzaag”. Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen bedient u eerst de inschakelblokkering 2 en drukt u vervolgens de aan/uit-schakelaar 3 in en houdt u deze ingedrukt. Als het elektrische gereedschap loopt, kunt u de inschakelblokkering loslaten. Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit-schakelaar 3 los. Opmerking: Om veiligheidsredenen kan de aan-/uitschakelaar 3 van de machine niet worden vergrendeld, maar moet deze tijdens het gebruik voortdurend ingedrukt blijven. Opmerking: Rem de kettingzaag niet af door het bedienen van de voorste handbescherming 6 (activeren van de terugslagrem). Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1275-003.book Page 99 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM Nederlands | 99 Terugslagrem (zie afbeelding F) De terugslagrem is een beschermingsmechanisme dat bij een terugslaande kettingzaag wordt geactiveerd via de voorste handbescherming 6. De zaagketting stopt na uiterlijk 0,15 seconden. Voer van tijd tot tijd een functietest uit. Duw de voorste handbescherming 6 naar voren (positie o) en schakel de kettingzaag kort in. De zaagketting mag niet aanlopen. Als u de terugslagrem weer wilt ontgrendelen, laat u de aan/uit-schakelaar 3 los en trekt u de voorste handbescherming 6 weer terug (positie n). Opmerking: Als de terugslagrem actief is en u probeert de kettingzaag te starten, klinkt een waarschuwingssignaal („pieptoon”). Als u de kettingzaag wilt starten, laat u de aan/uitschakelaar 3 los, trekt u de voorste handbescherming 6 in stand n terug en drukt u vervolgens op de aan/uit-schakelaar 3. Werkzaamheden met de kettingzaag Vóór het zagen Vóór de ingebruikneming en regelmatig tijdens het zagen moeten de volgende controles worden uitgevoerd: – Verkeert de kettingzaag in een functieveilige toestand? – Is de olietank gevuld? Controleer de oliepeilaanduiding vóór de werkzaamheden en regelmatig tijdens de werkzaamheden. Vul olie bij wanneer het oliepeil de onderkant van het peilglas bereikt heeft. De vulling is voldoende voor ca. 15 minuten, afhankelijk van de pauzes en de intensiteit van de werkzaamheden. – Is de zaagketting juist gespannen en scherp genoeg? Controleer de kettingspanning tijdens het zagen regelmatig elke 10 minuten. In het bijzonder bij nieuwe zaagkettingen moet in het begin met verslapping worden gerekend. De toestand van de zaagketting beïnvloedt de zaagcapaciteit in belangrijke mate. Alleen scherpe zaagkettingen beschermen tegen overbelasting. – Is de terugslagrem losgemaakt en haar werking gewaarborgd? – Draagt u de vereiste beschermende uitrusting? Gebruik een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Overige beschermende uitrusting voor uw hoofd, handen, benen en voeten wordt aanbevolen. Geschikte beschermende kleding vermindert de kans op verwondingen door wegvliegend materiaal en het onbedoeld aanraken van de zaagketting. Terugslag van de zaag (zie afbeelding F) Terugslag van de zaag is het plotseling omhoog- of terugslaan van de lopende kettingzaag. Dit kan optreden bij aanraking van de zwaardpunt met het zaagmateriaal of bij een vastklemmende ketting. Wanneer zaagterugslag optreedt, reageert de kettingzaag op onvoorspelbare wijze en kan deze ernstig letsel veroorzaken bij de bediener of bij personen in de omgeving van de zaag. Bosch Power Tools Zijwaarts zagen, schuin zagen en in de lengte zagen moet bijzondere voorzichtigheid gebeuren omdat de klauwaanslag 8 hierbij niet kan worden toegepast. Ter voorkoming van zaagterugslag: – Zet de kettingzaag zo vlak mogelijk aan. – Werk nooit met een losse, verslapte of sterk versleten zaagketting. – Slijp de zaagketting zoals voorgeschreven. – Zaag nooit boven schouderhoogte. – Zaag nooit met de punt van het zwaard. – Houd de kettingzaag altijd met beide handen vast. – Gebruik altijd een door Bosch geadviseerde terugslagremmende zaagketting. – Gebruik de klauwaanslag 8 als hefboom. – Let op de juiste kettingspanning. Algemene werkwijze (zie afbeeldingen F – I) Houd de kettingzaag altijd met beide handen vast, de voorste handgreep met uw linkerhand en de achterste handgreep met uw rechterhand. Pak de grepen altijd volledig met duim en vingers vast. Zaag nooit eenhandig. Gebruik de kettingzaag alleen wanneer u stevig staat. Houd de kettingzaag iets rechts van uw eigen lichaam. De zaagketting moet vóór het contact met het hout op volle snelheid lopen. Gebruik daarbij de klauwaanslag 8 om de kettingzaag op het hout te laten steunen. Gebruik tijdens het zagen de klauwaanslag als hefboom. Zet bij het zagen van dikke takken of stammen de klauwaanslag op een lager punt neer. Trek daarvoor de kettingzaag terug om de klauwaanslag los te maken en deze lager aan te zetten. Verwijder de kettingzaag daarbij niet uit de zaagsnede. Druk bij het zagen niet met kracht op de zaagketting, maar zorg met de klauwaanslag 8 voor een lichte hefboomdruk. Gebruik de kettingzaag nooit met gestrekte armen. Probeer niet op moeilijk bereikbare plaatsen te zagen, of staand op een ladder. Zaag nooit boven schouderhoogte. De beste zaagresultaten worden bereikt wanneer de kettingsnelheid niet door overbelasting daalt. Voorzichtig aan het einde van de zaagsnede. Zodra de kettingzaag uit de zaagsnede komt, verandert de gewichtskracht onverwacht. Er bestaat gevaar voor letsel van benen en voeten. Verwijder de kettingzaag alleen met een lopende zaagketting uit de zaagsnede. Boomstammen zagen (zie afbeeldingen G en J) Neem bij het zagen van boomstammen de volgende veiligheidsvoorschriften in acht: Leg de stam neer zoals op de afbeelding weergegeven en ondersteun deze zodanig dat de zaagsnede niet sluit en de zaagketting niet vastklemt. Leg korte stukken hout voor het zagen recht neer en klem deze vast. Zaag alleen voorwerpen van hout. Voorkom aanraking van stenen en spijkers, omdat deze omhoog geslingerd kunnen worden, de zaagketting kunnen beschadigen of ernstig letsel bij de gebruiker of omstanders kunnen veroorzaken. F 016 L70 758 | (4.10.11) OBJ_BUCH-1275-003.book Page 100 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM 100 | Nederlands Raak met de lopende kettingzaag geen draadafrasteringen of de grond aan. De kettingzaag is niet geschikt voor het snoeien van dunne takken. Zagen in lengterichting dient met bijzondere zorgvuldigheid te gebeuren, omdat de klauwaanslag 8 dan niet kan worden gebruikt. Geleid de kettingzaag in een platte hoek om terugslag van de zaag te voorkomen. Bewerk bij zaagwerkzaamheden op een helling stammen of liggend zaagmateriaal van bovenaf of aan de zijkant staand. Let vanwege de kans op struikelen op boomstronken, takken, wortels, enz. Zagen van hout onder spanning (zie afbeelding J) f Onder spanning staand hout en onder spanning staande takken en bomen mogen alleen door een daartoe opgeleid vakman worden gezaagd. Er is uiterste voorzichtigheid geboden. Er bestaat een verhoogd risico op ongevallen. Als hout aan beide zijden wordt ondersteund, zaagt u eerst van boven (Y) een derde gedeelte van de diameter door de stam en zaagt u vervolgens van onderen (Z) op dezelfde plaats de stam door om splinteren en vastklemmen van de kettingzaag te voorkomen. Voorkom daarbij contact van de zaagketting met de grond. Als het hout slechts aan één zijde wordt ondersteund, zaagt u eerst van onderen (Y) een derde van de diameter naar boven en zaagt u vervolgens op dezelfde plaats van boven (Z) de stam door om splinteren en vastklemmen van de kettingzaag te voorkomen. Bomen vellen (zie afbeelding K) f Draag altijd een veiligheidshelm om beschermd te zijn tegen vallende takken. f Met de kettingzaag mogen alleen bomen worden geveld waarvan de stamdiameter kleiner is dan de lengte van het zwaard. f Zet de werkomgeving af. Let erop dat zich geen personen of dieren ophouden in de buurt van de plaats waar de boom valt (n). f Probeer niet om een vastgeklemde zaagketting met een lopende motor los te krijgen. Gebruik een houtspie om een vastgeklemde zaagketting los te maken. Als u met twee of meer personen tegelijkertijd zaagt en velt, houd dan als afstand tussen de vellende en de zagende personen minstens de dubbele hoogte van de te vellen boom aan. Let er bij het vellen van bomen op, dat u andere personen niet blootstelt aan gevaar, u geen leidingen raakt en geen materiële schade veroorzaakt. Als een boom met een stroomleiding in aanraking komt, dient u het energiebedrijf hiervan onmiddellijk in kennis te stellen. Stel u als bediener van de kettingzaag bij zaagwerkzaamheden op een helling boven de te vellen boom op, omdat de boom na de val waarschijnlijk bergaf zal rollen of glijden. Vóór het vellen dient een vluchtweg (o) te worden gepland en indien nodig te worden vrijgemaakt. De vluchtweg dient van de te verwachten vallijn schuin naar achteren weg te leiden. F 016 L70 758 | (4.10.11) Houd vóór het vellen rekening met de natuurlijke helling van de boom, de plaats van grote takken en de windrichting, om de valrichting van de boom te kunnen beoordelen. Verwijder vuil, stenen, losse schors, spijkers, nieten en draad van de boom. Inkepingen zagen: Zaag haaks op de valrichting een inkeping (X – W) met een diepte van een derde van de boomdiameter. Zaag eerst de onderste horizontale inkeping. Hierdoor voorkomt u het vastklemmen van de kettingzaag of de geleidingsrail bij het zagen van de tweede inkeping. Inkeping voor het vellen van de boom zagen: Zaag de inkeping voor het vellen van de boom (Y) minstens 50 mm boven de horizontale inkeping. Zaag vervolgens de inkeping voor het vellen van de boom parallel aan de horizontale inkeping. Zaag de inkeping voor het vellen van de boom slechts zo diep in, dat er nog een verbindingsstuk (valrand) blijft staan, dat als scharnier kan werken. Het verbindingsstuk verhindert, dat de boom draait en in de verkeerde richting valt. Zaag het verbindingsstuk niet door. Als de inkeping voor het vellen van de boom in de buurt van het verbindingsstuk komt, moet de boom met vallen beginnen. Als het erop lijkt, dat de boom mogelijkerwijs niet in de gewenste richting valt of terugbuigt en de zaagketting vastklemt, onderbreekt u het zagen van de inkeping voor het vellen van de boom en gebruikt u een spie van hout, kunststof of aluminium om de inkeping te openen en de boom in de gewenste valrichting te doen omslaan. Als de boom begint te vallen, verwijdert u de kettingzaag uit de inkeping, schakelt u de zaag uit, legt u deze neer en verlaat u de gevarenzone via de geplande vluchtroute. Let op omlaagvallende takken en zorg ervoor dat u niet struikelt. Breng de boom vervolgens ten val door het indrijven van een spie (Z) in de horizontale inkeping. Als de boom begint te vallen, verlaat u de gevarenzone via de geplande vluchtweg. Let op omlaagvallende takken en zorg ervoor dat u niet struikelt. Takken van de gevelde boom afzagen (zie afbeelding L) Na het vellen zaagt u de takken van de gevelde boom. Laat grote naar onderen gerichte takken, die de boom steunen, eerst staan. Zaag kleine takken volgens de afbeelding in één keer af. Zaag onder spanning staande takken van onderen naar boven om vastklemmen van de zaagketting te voorkomen. Boomstam in stukken zagen (zie afbeeldingen M – P) Vervolgens zaagt u de gevelde boom in stukken. Let erop dat u stevig staat en dat u uw lichaamsgewicht gelijkmatig over beide voeten verdeelt. Leg indien mogelijk takken, balken of spieën onder de stam om deze te steunen. Houd u aan de aanwijzingen voor gemakkelijk zagen. Als de totale lengte van de boomstam gelijkmatig wordt ondersteund, zaagt u van bovenaf. Als de boomstam aan één kant hoger ligt, zaagt u eerst een derde van de stamdiameter vanaf de onderkant en vervolgens de rest vanaf de bovenkant ter hoogte van de zaagsnede onder. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1275-003.book Page 101 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM Nederlands | 101 Als de boomstam aan twee kanten wordt ondersteund, zaagt u eerst twee derde van de stamdiameter vanaf de bovenkant en vervolgens een derde vanaf de onderkant ter hoogte van de zaagsnede boven. Ga bij zaagwerkzaamheden op een helling altijd hoger dan de boomstam staan. Verminder de aandrukkracht wanneer de stam bijna is doorgezaagd en blijf de handgrepen van de kettingzaag stevig vasthouden, zodat u tijdens het moment van doorzagen de controle over de machine behoudt. Let erop dat de zaagketting de grond niet raakt. Wacht na het doorzagen tot de zaagketting tot stilstand is gekomen, voordat u de kettingzaag verwijdert. Schakel de motor van de kettingzaag altijd uit voordat u naar de volgende boom gaat. Accu-oplaadindicatie (zie afbeelding B) De accu 17 is voorzien van een oplaadindicatie 20 die de oplaadtoestand van de accu aangeeft. De oplaadindicatie 20 bestaat uit drie groene LED’s. Bedien de toets voor de oplaadindicatie 19 om de oplaadindictie 20 te activeren. Na ca. 5 seconden gaat de oplaadindicatie automatisch uit. Tijdens het opladen gaan de drie groene LED’s na elkaar branden en gaan deze kort uit. De accu is volledig opgeladen als de drie groene LED’s continu branden. Ongeveer 5 minuten nadat de accu volledig is opgeladen, gaan de drie groene LED’s weer uit. Indicatie voor temperatuurbewaking De rode LED van de indicatie voor temperatuurbewaking 21 geeft aan dat de accu of de elektronica van het elektrische gereedschap (als de accu in het gereedschap is geplaatst) zich in niet het optimale temperatuurbereik bevindt. In dit geval werkt het elektrische gereedschap niet, of niet met volledig vermogen. Temperatuurbewaking van de accu De rode LED 21 knippert als de knop 19 of de aan/uit-schakelaar 3 wordt ingedrukt (terwijl de accu in het gereedschap is geplaatst): De bedrijfstemperatuur van de accu ligt buiten het temperatuurbereik van – 10 °C tot + 60 °C. Bij een temperatuur boven 70 °C wordt de accu uitgeschakeld tot deze zich weer in het toegestane bedrijfstemperatuurbereik bevindt. De oplaadtoestand kan ook worden gecontroleerd terwijl de accu verwijderd is. Temperatuurbewaking van de elektronica van het elektrische gereedschap Als na het bedienen van de toets 19 geen van de LED’s brandt, is de accu defect en moet deze worden vervangen. De rode LED 21 brandt bij het indrukken van de aan/uit-schakelaar 3 continu: De temperatuur van de elektronica van het elektrische gereedschap bedraagt minder dan 5 °C of meer dan 75 °C. Om veiligheidsredenen kan de oplaadtoestand alleen worden opgevraagd als het elektrische gereedschap stilstaat. LED-indicatie Accucapaciteit Continu branden 3 groene LED’s ≥ 2/3 Bij een temperatuur boven 90 °C wordt de elektronica van het elektrische gereedschap uitgeschakeld tot deze zich weer in het toegestane bedrijfstemperatuurbereik bevindt. Continu branden 2 groene LED’s ≥ 1/3 Continu brandt 1 groene LED ≤ 1/3 Knipperlicht 1 groene LED Reserve Storingen opsporen Als het elektrische gereedschap niet goed werkt, vindt u in de volgende tabel informatie over foutsymptomen, mogelijke oorzaken en oplossingen. Neem contact op met een servicewerkplaats als u hiermee het probleem niet kunt verhelpen. f Let op: Schakel het elektrische gereedschap uit en verwijder de accu voordat u het gereedschap op storingen onderzoekt. Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing Kettingzaag loopt niet Terugslagrem geactiveerd (een waarschuwingssignaal („pieptoon”) is hoorbaar) Voorste handbescherming 6 in stand n terugtrekken Accu leeg Accu opladen, zie ook de „Aanwijzingen voor het opladen” Accu niet correct ingezet Controleer dat beide vergrendelingstanden zijn vastgeklikt Motorbeveiliging aangesproken Motor laten afkoelen Zaagketting beweegt niet Bosch Power Tools Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen Accu leeg Accu opladen, zie ook de „Aanwijzingen voor het opladen” Elektrisch gereedschap defect Neem contact op met klantenservice F 016 L70 758 | (4.10.11) OBJ_BUCH-1275-003.book Page 102 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM 102 | Nederlands Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing Kettingzaag werkt Extern of intern los contact met onderbrekingen Aan/uit-schakelaar 3 defect Neem contact op met de erkende Bosch-klantenservice Zaagketting droog Geen olie in de olietank Olie bijvullen Ontluchting in olietankdop 4 verstopt Olietankdop 4 reinigen Olieafvoerkanaal verstopt Olieafvoerkanaal reinigen Terugslagrem defect Neem contact op met de erkende Bosch-klantenservice Zaagketting wordt niet afgeremd Neem contact op met de erkende Bosch-klantenservice Zaagketting of Geen olie in de olietank geleidingsral heet Ontluchting in olietankdop 4 verstopt Kettingzaag trekt, trilt of zaagt niet goed Sterke trillingen of geluiden Olie bijvullen Olietankdop 4 reinigen Olieafvoerkanaal verstopt Olieafvoerkanaal reinigen Kettingspanning te hoog Kettingspanning instellen Zaagketting stomp Zaagketting slijpen of vervangen Kettingspanning te laag Kettingspanning instellen Zaagketting stomp Zaagketting slijpen of vervangen Zaagketting versleten Zaagketting vervangen Zaagtanden wijzen in de verkeerde richting Zaagketting juist monteren Elektrisch gereedschap defect Neem contact op met klantenservice Zaagduur per ac- Te veel wrijving wegens ontbreken- Smeer de ketting (zie „Zaagketting culading te gering de smering smeren”) Zaagketting beweegt langzaam Zaagketting moet gereinigd worden Zaagketting reinigen Slechte zaagtechniek zie „Werkzaamheden met de kettingzaag” Accu niet vol opgeladen Accu opladen, zie ook de „Aanwijzingen voor het opladen” Accu leeg Accu opladen, zie ook de „Aanwijzingen voor het opladen” Accu is buiten het toegestane tem- Laat de accu op kamertemperatuur peratuurbereik bewaard komen (binnen het toegestane accutemperatuurbereik van 0 – 45 °C) Accuoplaadindicatie 24 brandt permanent Opladen niet mogelijk De LED-indicaties 24 en 25 branden niet nadat de stekker in het stopcontact wordt gestoken Accu niet (goed) aangebracht Plaats de accu correct op het oplaadapparaat Accucontacten vuil Reinig de accucontacten, bijvoorbeeld door de accu enkele keren te plaatsen en te verwijderen, of vervang de accu indien nodig Accu defect Vervang de accu Netsnoer van het oplaadapparaat is Steek de stekker (volledig) in het niet (of niet goed) vastgestoken stopcontact Stopcontact, netsnoer of oplaadapparaat defect Onderhoud en service Netspanning controleren, oplaadapparaat indien nodig door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen laten controleren Onderhoud en reiniging Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerkzaamheden regelmatig uit, zodat u verzekerd bent van een lang en probleemloos gebruik. f Let op! Schakel vóór onderhouds- en reinigingswerkzaamheden het elektrische gereedschap uit en verwijder de accu. Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. F 016 L70 758 | (4.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1275-003.book Page 103 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM Nederlands | 103 Controleer de kettingzaag regelmatig op zichtbare gebreken, zoals een losse, versleten of beschadigde zaagketting, losse bevestiging en versleten of beschadigde onderdelen. Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzieningen niet beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het gebruik eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatiewerkzaam-heden uit. Mocht de kettingzaag ondanks zorgvuldige productie- en testmethoden toch defect raken, moet de reparatie door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd. Opmerking: Maak voor verzending van een kettingzaag altijd de olietank leeg. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van de kettingzaag. Zaagketting en zwaard vervangen of keren (zie afbeeldingen C1–C3) Controleer de zaagketting en het zwaard volgens het gedeelte „Zaagketting spannen”. De geleidingssleuf van het zwaard verslijt in de loop van de tijd. Draai bij het vervangen van de zaagketting het zwaard 180° om de slijtage te compenseren. Hierdoor wordt de gebruiksduur van het zwaard verlengd. Controleer het kettingwiel 28. Als het wiel door de grote belasting versleten of beschadigd is, moet het door een klantenservicewerkplaats vervangen worden. Slijpen van de zaagketting De zaagketting kan bij elke erkende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen op vakkundige wijze worden geslepen. Met de Bosch-kettingslijpvoorziening of de Dremel-Multi met slijptoebehoren 1453 kunt u de ketting ook zelf slijpen. Neem de daarbij gevoegde slijphandleiding in acht. Automatische smering controleren U kunt de werking van de automatische kettingsmering controleren door de zaag in te schakelen en deze met de punt vlakbij een stuk karton of papier op de vloer te houden. Raak de vloer niet met de ketting aan en houd een veiligheidsafstand van 20 cm aan. Als hierbij een toenemend oliespoor zichtbaar wordt, werkt de automatische smering correct. Als er ondanks een volle olietank geen oliespoor zichtbaar wordt, lees dan het gedeelte „Storingen opsporen” of neem contact op met de Bosch-klantenservice. Als de kettingzaag langdurig moet worden opgeborgen, reinigt u de zaagketting 11 en het zwaard 10. Bewaar de kettingzaag op een veilige plaats droog en buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwerpen op het elektrische gereedschap. Let erop dat u de kettingzaag altijd horizontaal met de olietankdop 4 naar boven neerzet. Als u de kettingzaag in de verkoopverpakking bewaart, moet u de olietank zonder rest leegmaken. f Verander het elektrische gereedschap niet. Ongeoorloofde veranderingen kunnen de veiligheid van het elektrische gereedschap beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen leiden. Toebehoren Zaagketting AKE 30 LI . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 256 Overig toebehoren Zaagkettinghechtolie, 1 liter . 2 607 000 181 Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-garden.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren. Nederland Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: [email protected] België Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-mail: [email protected] Milieubescherming AKE 30 LI Duits milieukeurmerk „Blauer Engel”. Onderscheiding voor stille tuingereedschappen die arm zijn aan schadelijke stoffen. RAL-UZ 129 Na de werkzaamheden. Opbergen Reinig het vormkunststofhuis van de kettingzaag met behulp van een zachte borstel en een schone doek. Gebruik geen water, oplosmiddel of polijstmiddel. Verwijder alle verontreinigingen, in het bijzonder van de ventilatieopeningen van de motor. Demonteer na een gebruiksduur van 1 – 3 uur de afdekking 13, het zwaard 10 en de zaagketting 11 en reinig deze met behulp van een borstel. Verwijder met een borstel al het vastzittende materiaal onder de afscherming 13, het kettingwiel 28 en de zwaardbevestiging. Maak de oliesproeier 31 schoon met een schone doek. Bosch Power Tools Vervoer Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd. F 016 L70 758 | (4.10.11) OBJ_BUCH-1275-003.book Page 104 Tuesday, October 4, 2011 9:21 AM 104 | Nederlands Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 103 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. F 016 L70 758 | (4.10.11) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375

Bosch AKE 30 LI Cordless Lithium-Ion Chainsaw Handleiding

Categorie
Draadloze kettingzagen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor