Documenttranscriptie
Détecteur de gaz GA 617
Détecteur de gaz
Gasalarm
Gázriasztó
CONSIGNES IMPORTANTES EN CAS D‘ALARME
GA 617
Dexaplan
Avec capteur de gaz liquide (propane, butane) et de gaz de ville / gaz naturel (méthane)
met sensor voor vloeibaar gas (propaan, butaan) en stadsgas / aardgas (methaan)
érzékelővel folyékonygázra (propán, bután) és világítógázra / földgázra (metán)
Fuite de gaz signalée ou reconnaissable à l’odeur :
g RISQUE D’EXPLOSION !
• Éteindre toutes les flammes ouvertes, les cendres et cigarettes
incandescentes ! h
• Absolument proscrire l’actionnement de dispositifs électriques ! c
• Ne pas débrancher les fiches secteur (ni celle du détecteur de gaz) !
• Prévenir les personnes se trouvant dans la zone de danger !
Introduction.............................................................................................................. Page
4
Utilisation conforme.................................................................................................. Page
4
Fourniture................................................................................................................. Page
4
Équipement.............................................................................................................. Page
5
Caractéristiques........................................................................................................ Page
5
Consignes de sécurité............................................................................................... Page
6
Mise en service........................................................................................................ Page
8
Alimentation électrique.............................................................................................. Page
9
Montage................................................................................................................... Page
10
Utilisation................................................................................................................. Page
11
Test de fonctionnement............................................................................................. Page
11
Affichage des dysfonctionnements............................................................................. Page
12
• Fermer le robinet à gaz pour couper l’alimentation en gaz !
Dépannage............................................................................................................... Page
13
• Aérer toutes les pièces menacées !
Entretien et nettoyage............................................................................................... Page
14
Mise au rebut........................................................................................................... Page
14
Garantie................................................................................................................... Page
14
T 94
• Faire éliminer la cause par des techniciens qualifiés et agréés !
(appliquer de manière visible à côté du détecteur de gaz)
KOE363_T94_Cover.indd 1-3
#
Remplacer l‘alarme au bout de 5 ans.
Date d‘installation :
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Kezelési és biztonsági utalások
Service..................................................................................................................... Page
15
Déclaration de conformité.......................................................................................... Page
15
FR/BE
2
12.10.2006 15:12:41 Uhr
A
Q
R
B
W
Introduction
Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement et
attentivement. Le manuel accompagne ce produit et contient des instructions essentielles
pour la mise en service et la manipulation.
Toujours respecter les consignes de sécurité.
Avant la mise en service, vérifier le montage
correct de tous les composants. Si vous avez
des questions ou des doutes concernant la
manipulation de l’appareil, veuillez contacter
votre revendeur ou le S.A.V. Veuillez conserver
soigneusement ce manuel et le remettre aux
autres utilisateurs.
I
E
T
U
O
Y
{
P
Position pour méthane
(gaz de ville/gaz naturel) : haute
Plaatsing bij methaan
(Stadsgas/aardgas): boven
Elhelyezés metán esetében
(világító gáz/földgáz):fent
C
Utilisation conforme
15-30 cm
Position pour gaz liquide
(propane/butane) : basse
Plaatsing bij vloeibaar gaas
(Propaan/butaan): beneden
Elhelyezés folyékony gázak
esetében (propán/bután):lent
max. 6m
max. 4m
15-30 cm
Source possible d’une
fuite de gaz (consommateur)
Mogelijke bron van een
gasuitstroming (gasverbruiker)
Gázkilépés lehetséges
forrása (fogyasztó-készülék)
3
KOE363_T94_Cover.indd 4-6
Le détecteur de gaz signale les fuites de gaz
de méthane, propane et butant d’appareils, de
conduites, etc., par une sonnerie haute fréquence
et une DEL ALARM rouge clignotante c. Ce
détecteur est conçu pour être utilisé dans des
locaux fermés et secs de bâtiments, véhicules,
camping-car et bateaux. L‘alimentation électrique a lieu soit par raccordement au secteur
230 V~50 Hz du bloc adaptateur d‘alimentation électrique 12 V DC fourni, soit par branchement de l‘appareil au réseau électrique de
bord 12 V DC d‘une voiture, caravane ou
bateau. Cet appareil est uniquement destiné à
un usage domestique. Toute autre utilisation
ou modification de l’appareil est considérée
comme non conforme et peut être source de
graves dangers. Sauf prescription légale
contraire, tous droits de dommages et intérêts,
en particulier droits de remplacement en
dehors de l‘appareil, pour dommages corporels et matériels par suite d‘un non fonctionnement ou dysfonctionnement sont exclus.
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez
lire intégralement et attentivement ce mode
d’emploi et ouvrez la page des illustrations.
Conservez ce mode d’emploi soigneusement.
Remettez tous les documents fournis aux utilisateurs lorsque vous prêtez l’appareil.
Fourniture
Ce détecteur de gaz est livré avec les
composants suivants (voir ill. A):
1 détecteur de gaz
1 bloc d‘alimentation 12 V DC
1 plaque de montage
2 vis de fixation
2 chevilles
1 mode d‘emploi
FR/BE 4
12.10.2006 15:12:42 Uhr
Équipement
Face avant du boîtier (voir ill. A):
a Face avant du boîtier
b Fentes de la sirène piézoélectrique
c DEL ALARME
d DEL POWER
e DEL de DÉFAUT
f Câble de branchement du bloc d‘alimentation 12 V DC
Face arrière du boîtier (voir ill. B):
g Face arrière du boîtier
h Plaque de montage
i Bornes à vis 12 V DC
j Passe câble
k Orifices latéraux et inférieurs du capteur
Caractéristiques
Détecteur de gaz :
Alimentation électrique : B loc d‘alimentation
12 volts DC (±10%)
(compris dans la
fourniture) ou alimentation du
réseau de bord
Consommation :
max. 150 mA
Capteur de gaz :
principe du fil chaud
OE363_T94_Gasalarm_content_neu15 5
Sensibilité/
seuil d‘alarme :
c orrespond à une
concentration de
env. 6 % du seuil
d‘explosion inférieur
respectif
0,11 %
0,09 %
Propane :
Butane :
Méthane
(gaz de ville/gaz naturel) : 0,25 %
Signal d‘alarme :
puissante sonnerie
haute fréquence
Volume :
85 dB (A) 3 m
Température de service : -10°C à +40°C
Humidité de l‘air :
max. 95 % rel.
Matériel :
plastique ABS
Dimensions :
35 x 85 x 85 mm
(h x l x l)
Poids :
env. 100 g
Classe de protection :
III
Bloc d’alimentation (compris dans la
fourniture) :
Alimentation électrique : 230 V ~ 50 Hz
Consommation :
max. 9 W
Sortie de tension :
12 Volt DC
max. 300 mA
Longueur du câble
de branchement :
env. 2 m
FR/BE
20.10.2006 21:50:31 Uh
Consignes de sécurité
Les consignes ci-dessous sont destinées à
assurer votre sécurité et votre satisfaction lors
de l’utilisation du détecteur de gaz GA 607.
Veuillez observer que le non respect de ces
consignes de sécurité peut entraîner de
sérieux accidents.
Explication des signes et termes
employés :
c Danger ! Le non respect de cet avertissement peut entraîner des risques de
blessures graves, voire mortelles.
m Attention ! Le non respect de cet avertissement représente un risque de dégâts
matériels.
c Danger !
• Ne pas laisser des enfants en bas âge
sans surveillance avec le matériel d’emballage ! Danger de mort par étouffement !
• Ne pas laisser les enfants sans surveillance avec cet appareil ! Danger de
mort et de blessures !
• Ne pas endommager de conduites de
gaz, d’électricité ou de téléphone lors de
la fixation ! Danger de mort, de blessures
et de dégâts matériels !
• Ne pas installer l’appareil à proximité de
flammes ouvertes, d’une source de chaleur, ni l’exposer longtemps à des températures supérieures à 50°C ! Danger de
•
•
•
mort par risque d’explosion !
Éviter d’exposer l’ouie à la puissante sonnerie d’alarme de manière prolongée !
Danger de graves troubles auditifs !
Toujours veiller à se tenir à l’écart avant
de déclencher l’alarme ! Danger de graves troubles auditifs !
Manipuler le câble de branchement avec
soin. Veiller à le poser de manière à prévenir tout endommagement et risque de
trébuchement, sous peine de danger de
blessures graves ou mortelles et de risques d’incendie.
Conduite à tenir en cas de fuite de gaz
Veuillez respecter les instructions ci-dessous
si le détecteur de gaz signale une fuite ou si
vous sentez du gaz :
• Ne pas allumer de flamme nue, immédiatement éteindre les cigarettes, bougies, etc.
• En cas de fuite de gaz, ne pas allumer ni
éteindre d’appareils électriques (interrupteur d’éclairage, lampe de poche, sonnerie de porte, téléphone, interphone ni tout
autre consommateur électrique) !
• Il ne faut en aucun cas couper le détecteur de gaz de l’alimentation électrique.
• Immédiatement prévenir toutes les personnes menacées et faire en sorte qu’elles se réfugient en sécurité.
FR/BE
OE363_T94_Gasalarm_content_neu16 6
20.10.2006 21:50:31 Uh
•
•
•
•
•
Interrompez l‘arrivée du gaz au niveau du
robinet principal ou de la vanne de la
bouteille.
Ouvrir les fenêtres et portes et convenablement aérer la pièce, la maison, le
camping-car, etc.
Lors de l’aération, il faut tenir compte que
certains gaz sont plus lourds (propane et
butane) et d’autres plus légers (méthane)
que l’air ambiant. Diriger le courant d’air
selon les propriétés du gaz écoulé.
En cas de fuite de gaz prolongée ou répétée, veuillez informer votre fournisseur
d’énergie. N’utilisez par le téléphone ni
n’importe quel autre appareil électrique
dans la zone de fuite de gaz.
Exclusivement laisser éliminer la cause de
la fuite de gaz par des techniciens qualifiés et agréés.
m Attention !
•
•
Si vous n‘êtes pas sûr du type de gaz
dont vous disposez ou si vous avez des
problèmes lors du montage, faites installer l‘alarme par une personne qualifiée.
Exclusivement faire fonctionner l’appareil
sur du 12 V DC !
Assurez-vous, avant de raccorder le bloc
adaptateur d‘alimentation électrique 12 V DC,
que le courant secteur est bien de
OE363_T94_Gasalarm_content_neu17 7
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
230 V~ 50 Hz et équipé d‘un fusible de
16 ampères maxi. !
Cet appareil ne saurait tenir lieu de
mesure de protection primaire contre les
explosions selon les directives des organismes professionnels !
Ne pas recouvrir l’appareil par d’autres
objets ! Ceci pouvant affecter le fonctionnement du capteur.
Éviter que l’appareil prenne l’humidité !
Protéger l’appareil contre les forts
champs magnétiques ou électriques !
Protéger l’appareil contre toute forte
contrainte mécanique et vibrations !
Uniquement utiliser cet appareil avec les
pièces d’origine livrées ou des pièces
appropriées.
Avant la mise en service, vérifier que tous
les composants sont assemblés conformément aux instructions du mode d’emploi !
Avant de procéder à l’assemblage et à la
mise en service, vérifier que la fourniture
est en parfait état et au complet !
Uniquement confier les réparations de
l’appareil à des techniciens agréés et
qualifiés ! Autrement, vous risquez d’endommager l’appareil par un usage incorrect et d’annuler la garantie !
Positionner l’appareil de manière ce que
les fentes du capteur puissent détecter
FR/BE
20.10.2006 21:50:31 Uh
•
•
•
•
•
•
toute éventuelle fuite de gaz.
N‘utilisez l‘appareil qu‘aux températures
de service mentionnées dans les « Données techniques ». Des températures plus
hautes ou plus basses peuvent affecter le
bon fonctionnement.
Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil sous
peine d’annuler les droits de garantie.
Dans un véhicule, camping-car ou
bateau, équiper le câble de branchement
de l’alimentation électrique (12 V DC) d’un
interrupteur certifié VDE. Éteindre le
détecteur de gaz lorsque l’alimentation en
gaz est coupée. Ceci vous permet d’économiser le courant consommé par le
détecteur de gaz.
Raccorder les bornes à vis 12 V DC i soit
au bloc d’alimentation fourni, soit à une
source 12 V DC du réseau de bord du
véhicule, camping-car ou bateau. Un double branchement (branchement parallèle)
endommage le bloc d’alimentation.
En cas de branchement sur une batterie de
12 V DC, équiper le câble de branchement
12 V DC d’un porte-fusible (fusible 250 mA).
Détachez du mode d‘emploi la page «
INSTRUCTIONS IMPORTANTES ». Fixez-la
au mur de manière à ce qu‘elle soit bien
lisible, immédiatement à côté de l‘alarme,
et inscrivez la date de mise en service.
•
Inscrivez la date de mise en service également à l‘endroit prévu sur le côté de
l‘alarme.
Mise en service
Préparation et matériel requis :
Le matériel spécifié n‘est pas inclu dans la
fourniture. Il s‘agit d‘informations sans caractère obligatoire et de valeurs données à titre
indicatif. Les caractéristiques du matériel dépendent des conditions spécifiques sur place. Vous
avez besoin :
o
o
o
o
o
Alimentation électrique : bloc d‘alimentation 12 V DC branché sur une prise de
courant 230 V ~ 50 Hz ou le réseau de
bord 12 V DC.
d‘un tournevis cruciforme pour le montage avec les vis de fixation.
d‘un crayon pour marquer les zones de
montage.
d‘une perceuse pour percer les trous de
fixation.
d‘un porte-fusible (fusible 250 mA / temp.)
– Uniquement en cas de branchement
sur le réseau de bord
FR/BE
OE363_T94_Gasalarm_content_neu18 8
20.10.2006 21:50:32 Uh
Sélectionner la position de montage
En cas de fuite de gaz, les capteurs ne peuvent
déclencher une alarme que si le gaz produit
les atteint. Tout ce qui gêne la pénétration du
gaz dans le boîtier peut retarder l‘alarme ou
l‘empêcher. Choisissez pour le montage de
l‘alarme un endroit le plus proche possible de
l‘appareil à gaz, éloigné de 4 m au plus (gaz
liquides) ou de 6 m au plus (méthane) (voir ill. C).
La distance entre la prise de courant sur
laquelle le bloc d‘alimentation 12 V DC est
branché et la position de montage du détecteur à gaz ne doit pas excéder 2 m. Sélectionner une position de montage la plus haute
possible sur le mur s‘il s‘agit de détecter des
fuites de gaz de ville, de gaz naturel et de
méthane. Installer le détecteur à 15 - 30 cm
sous le plafond. Il doit en tout cas se trouver
au-dessus de la plus haute embrasure de
porte ou de fenêtre. Ces gaz sont plus légers
que l‘air et s‘élèvent lorsqu‘ils s‘échappent.
Sélectionner une position de montage en bas
du mur s‘il s‘agit de détecter des fuites de
propane et de butane. Installer le détecteur à
15 - 30 cm au-dessus du sol. Les gaz liquides
sont plus lourds que l‘air, ils se dispersent
donc au niveau du sol.
OE363_T94_Gasalarm_content_neu19 9
Ne jamais monter le détecteur aux positions ci-dessous indiquées :
o À l’extérieur de bâtiments, par ex. pour surveiller des caisses ouvertes de bouteilles.
o Endroits isolés (par ex. dans des armoires
ou derrière des rideaux) susceptibles d’inhiber le déclenchement de l’alarme en
cas de fuite.
o Directement à côté d’un four.
o Directement au-dessus d’un lavabo ou
d’un écoulement.
o Près d’une porte, fenêtre, ventilation, ventilateur, système d’air conditionné, etc..
o Là où la température peut chuter sous –
10° C ou dépasser +50°C ou l’humidité
de l’air dépasser 95%.
o Partout où les poussières et salissures
peuvent obturer le capteur.
o Partout ou le détecteur peut involontairement être endommagé ou arraché du mur.
o Dans les locaux exposés aux déflagrations.
Alimentation électrique
c Danger ! Assurez-vous que la tension est
o
bien coupée pendant le raccordement de
l‘alimentation électrique et le montage.
Exclusivement faire fonctionner le détecteur de gaz avec une alimentation électrique de 12 V DC. Effectuer donc le branFR/BE
20.10.2006 21:50:32 Uh
o
chement : soit avec le bloc d‘alimentation
de 12 V DC (compris dans la fourniture),
soit avec le réseau de bord de 12 V DC
d‘un véhicule, camping-car ou bateau.
Avant de brancher le bloc d‘alimentation
de 12 V DC, vérifier que le courant secteur corresponde à 230 V~50 Hz et soit
équipé d‘un fusible de max. 16 ampères.
Bloc d’alimentation 12 V DC
o insérer les extrémités dénudées (env.
8 mm) du câble de branchement 12 V DC
f du bloc d’alimentation de 12 V DC à
travers le passe câble j jusqu’aux bornes à vis i. Le passe câble sert de
décharge de traction.
o Fixer chaque extrémité du câble sur une
borne à vis i. Il n‘y a pas de polarité à
respecter lors du raccordement.
Réseau de bord 12 V DC
o Séparer le câble de branchement du bloc
d’alimentation des bornes à vis i.
o Le câble de branchement du réseau de
bord (12 V DC) du véhicule, du campingcar ou du bateau doit être équipé d‘un
interrupteur.
o Insérer les extrémités dénudées (env.
8 mm) du câble de branchement 12 V DC
de la source de courant de 12 V DC à tra10
o
o
vers le passe câble j jusqu‘au bornes à
vis i. Le passe câble sert de décharge
de traction.
Fixer chaque extrémité du câble sur une
borne à vis i. Il n‘y a pas de polarité à
respecter lors du raccordement.
C
onsigne importante en cas d‘alimentation par le réseau de bord !
Uniquement raccorder une source de tension aux bornes à vis i, même si le bloc
d‘alimentation n‘est pas branché. Un double branchement (branchement parallèle)
endommage le bloc d‘alimentation.
Montage
o
o
o
o
Retirez la fixation de montage h du dos du
boîtier g en tirant vers le bas (voir ill.B).
Marquer les positions de montage à l‘aide
des deux orifices ronds de la plaque de
montage h.
Fixer la plaque de montage h en utilisant
les vis de fixations et chevilles fournies
sur la position de montage sélectionnée
et marquée.
Insérer le détecteur de gaz par le haut sur
la plaque de montage h.
FR/BE
OE363_T94_Gasalarm_content_neu110 10
20.10.2006 21:50:32 Uh
Utilisation
Lorsque l‘alimentation électrique est correctement raccordée, l‘auto-contrôle démarre automatiquement : le détecteur de gaz émet plusieurs sonneries d‘alarme puissantes, en
même temps, la DEL rouge ALARM c clignote
sur la face avant du boîtier a. La DEL verte
POWER d s‘éclaire ensuite pour indiquer
l‘aptitude au fonctionnement (voir ill. A)
Bloc d’alimentation 12 V DC
Allumage :
o Insérez le bloc d‘alimentation directement
et entièrement dans une prise de courant
de 230 V~50 Hz. Ne pas utiliser de prises
de table ou de câbles de rallonge, ceux-ci
peuvent causer des coupures de l‘alimentation électrique.
Extinction :
o Débrancher le bloc d‘alimentation de la
prise de courant.
Réseau de bord 12 V DC
Allumage :
o Allumer le réseau de bord 12 V DC.
Extinction :
o Éteindre le réseau de bord 12 V DC.
OE363_T94_Gasalarm_content_neu111 11
Alarme en cas de fuite de gaz
La fuite de gaz est détectée par le capteur du
détecteur de gaz. Si la concentration de gaz
du capteur dépasse le seuil prescrit, la fuite de
gaz est signalée : la DEL rouge ALARM c clignote et la puissante sonnerie d’alarme retentit.
L‘alarme sonne jusqu‘à ce que la concentration
de gaz retombe sous le seuil prescrit.
Comportement en cas de fuite de gaz !
Test de fonctionnement
Utilisez un briquet à gaz pour réaliser le test
de fonctionnement du détecteur de gaz.
o Faites échapper du gaz du briquet directement à côté des orifices latéraux ou
inférieurs du capteur k.
o Veillez à ce que la flamme ne soit pas
allumée. La fuite de gaz est détectée par
le capteur du détecteur de gaz. Si la
concentration de gaz du capteur dépasse
le seuil prescrit, la fuite de gaz est signalée : la DEL rouge ALARM c clignote et
la puissante sonnerie d’alarme retentit.
o Relâchez le bouton du briquet dès que la
fuite de gaz est signalée.
L’alarme sonne jusqu’à ce que la concentration de gaz retombe sous le seuil prescrit.
FR/BE
11
20.10.2006 21:50:32 Uh
Affichage des dysfonctionnements
Pour votre sécurité, l‘appareil procède à des
contrôles internes automatiques. Des dysfonctionnements éventuels sont affichés par le clignotement de la diode lumineuse de défaut e et un
signal sonore émis simultanément par l‘appareil.
Cet affichage de dysfonctionnement peut être
provoqué également par l‘environnement ou
par un problème interne de l‘appareil.
En cas d‘affichage de dysfonctionnement,
contrôlez tout d‘abord :
o si la température ambiante se situe en
dehors de la plage prescrite (entre -10° C
et +40° C)
o s‘il y a un dérangement provoqué par la
présence de produits chimiques dans
l‘air, par exemple une forte concentration
d‘acides ou d‘alcool. Si vous ne constatez
rien, essayez l‘appareil dans une autre
pièce. S‘il n‘y a pas d‘affichage de dysfonctionnement, le problème est causé
par l‘environnement de l‘appareil.
Si l‘affichage de dysfonctionnement est actif
également dans une autre pièce, il s‘agit d‘un
problème interne :
o l‘alarme est endommagée à l‘intérieur
o l‘alarme a fonctionné pendant environ 5 ans
et est usée.
Dans ces deux cas, remplacez l‘alarme.
12
FR/BE
OE363_T94_Gasalarm_content_neu112 12
20.10.2006 21:50:33 Uh
Dépannage
Problème
Cause
Remède
Le détecteur de gaz
signale une fuite de gaz
sans fuite de gaz réelle
Les gaz d’échappement de
détergents, peintures, laques,
sprays, vapeur de cuisson, la
fumée de cigarettes et bougie
sont détectés par le capteur
en tant que fuite de gaz.
Éliminez la cause des gaz
d’échappement.
Le détecteur de gaz
échoue au test de fonctionnement.
Le détecteur de gaz ne fonctionne plus au bout d’une durée
de service d’environ 5 ans.
Remplacer le détecteur de gaz.
Le détecteur de gaz ne
fonctionne pas.
L’alimentation électrique est
défectueuse.
Assurez une alimentation
électrique correcte.
La diode lumineuse FAULT
clignote
voir chapitre « Affichage des
dysfonctionnements
voir chapitre « Affichage des
dysfonctionnements »
OE363_T94_Gasalarm_content_neu113 13
FR/BE
13
20.10.2006 21:50:33 Uh
Entretien et nettoyage
c Danger ! Vérifier que le détecteur de gaz
o
o
o
o
soit hors tension avant d’effectuer l’entretien et le nettoyage !
Nettoyer le boîtier du détecteur de gaz
avec un chiffon dépoussiérant ou un chiffon bien essoré. Utiliser un détergent neutre (pas de solvants) pour nettoyer la surface en plastique.
Eliminez régulièrement, à l‘aide d‘un pinceau, les poussières des orifices des capteurs.
Contrôler régulièrement le bon fonctionnement de l‘appareil (voir test de fonctionnement).
Remplacez l‘alarme au bout d‘une durée
d‘utilisation d‘environ 5 ans.
Mise au rebut
Transporter le matériel d’emballage à une
décharge municipale ou communale.
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques
et électroniques usés et leur application dans
les législations nationales, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément
et faire l’objet d’un recyclage écophile. Transporter l’appareil usé à une décharge municipale ou communale.
14
Garantie
Cet appareil dispose d’une garantie de 3 ans à
partir de la date d’achat. Cet appareil a été
fabriqué avec soin et a fait l’objet d’un strict
contrôle avant la livraison. Veuillez conserver
le ticket de caisse comme justificatif d’achat.
En cas de réclamation, veuillez contacter la
filiale de votre pays. Il est autrement impossible
d’assurer l’envoi gratuit de votre marchandise.
Cette garantie ne s‘applique qu‘au premier
acheteur et n‘est pas transmissible.
En outre, la prestation de garantie ne s‘applique qu‘en cas de vice matériel ou de fabrication. Elle ne s‘applique pas aux pièces d‘usures, ni aux dommages des éléments fragiles.
Ce produit est seulement destiné à un usage
domestique et non pas commercial. Il n‘existe
aucun droit de dédommagement en cas d‘incendie ou d‘explosion. Une alarme ne saurait
tenir lieu de couverture d‘assurance, ni remplacer votre devoir de diligence. La garantie
est annulée en cas de manipulation abusive
et / ou incorrecte, d‘usage de la force ainsi
qu‘en cas d‘interventions non réalisées par le
S.A.V. Vos droits légaux ne sont pas limités par
cette garantie.
FR/BE
OE363_T94_Gasalarm_content_neu114 14
20.10.2006 21:50:33 Uh
Service
Notre site Internet www.dexaplan.com tient à
votre disposition des informations pour le
dépannage.
Si vous avez des questions, veuillez envoyer
un courriel (
[email protected]) ou contacter notre S.A.V. par téléphone
( T 0810 064 188; T 063 22 65 40;
lundi - vendredi de 8.30 à 17.00 heures).
Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires concernant notre service telles que
réexpédition, etc.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences des
directives européennes et nationales applicables
(compatibilité électromagnétique 89 / 336 / CEE
et directive basse tension 73 / 23 / CEE). La
conformité a été attestée.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 Oedheim
Version des informations 08/2006
N° ident. : 08-2006-GA 617-FR / (BE)
OE363_T94_Gasalarm_content_neu115 15
FR/BE
15
20.10.2006 21:50:34 Uh
16
OE363_T94_Gasalarm_content_neu116 16
20.10.2006 21:50:34 Uh
Inleiding................................................................................................................... Pagina 18
Doelmatig gebruik..................................................................................................... Pagina 18
Leveringsomvang...................................................................................................... Pagina 18
Uitrusting ................................................................................................................ Pagina 18
Technische gegevens................................................................................................ Pagina 19
Veiligheidsinstructies................................................................................................. Pagina 19
Ingebruikname.......................................................................................................... Pagina 22
Stroomvoorziening.................................................................................................... Pagina 23
Montage................................................................................................................... Pagina 24
Bediening................................................................................................................. Pagina 24
Functietest............................................................................................................... Pagina 25
Foutmelding............................................................................................................. Pagina 25
Storingen verhelpen.................................................................................................. Pagina 27
Onderhoud en reiniging............................................................................................. Pagina 28
Afvoer...................................................................................................................... Pagina 28
Garantie................................................................................................................... Pagina 28
Service..................................................................................................................... Pagina 29
Conformiteitsverklaring.............................................................................................. Pagina 29
OE363_T94_Gasalarm_content_neu117 17
NL/BE
17
20.10.2006 21:50:34 Uh
Inleiding
Lees deze handleiding en de veiligheidsinstructies volledig en zorgvuldig door. Zij hoort
bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen
voor de ingebruikname en de bediening. Neem
altijd de veiligheidsinstructies in acht. Controleer vóór de ingebruikname of alle onderdelen
goed gemonteerd zijn. Wanneer u vragen hebt
of onzeker bent in verband met de bediening
van het apparaat, kunt u contact opnemen met
uw leverancier of met het servicepunt. Bewaar
deze handleiding op een veilige plaats en geef
ze evt. aan derden door.
Doelmatig gebruik
Het gasalarm signaleert een gasuitstroming
van methaan- evenals propaan- en butaangas
uit apparaten, leidingen enz. met een geluid in
een hoge frequentie en een rood knipperende
ALARM LED c. Het is bedoeld voor gebruik in
droge binnenruimtes in gebouwen, auto’s,
caravans en boten. De voeding geschiedt
ofwel met de meegeleverde 12 V DC-adapter
aangesloten op de netstroom van 230 V~50 Hz
of door middel van aansluiting op het 12 V DCboordnet van een personenauto, caravan of
boot. Het apparaat is bedoeld voor privé
gebruik. Ledere wijziging of ieder verderstrekkend gebruik van het apparaat is niet doelmatig
18
en houdt een aanzienlijk ongevallenrisico in.
Indien aansprakelijkheid niet dwingend door
de wet is voorgeschreven, zijn schadeclaims,
met name claims voor vergoeding van persoonlijk letsel dat of materiële schade die buiten het apparaat door geen of een onjuiste
werking ontstaat, uitgesloten. Lees vóór de
ingebruikname van het apparaat deze handleiding
zorgvuldig door en vouw daarbij de pagina met
de afbeeldingen open. Bewaar deze handleiding
zorgvuldig. Wanneer u het apparaat doorgeeft
aan derden, geef dan ook alle documenten door.
Leveringsomvang
Wij leveren u het gasalarm met de volgende
bestanddelen (zie afbeelding A):
1 gasalarm
1 12 V DC netadapter
1 montagehouder
2 bevestigingschroef
2 plug
1 gebruiksaanwijzing
Uitrusting
Voorzijde van de behuizing (zie afb. A):
a Voorzijde van de behuizing
b Opening piëzosirene
c ALARM LED
NL/BE
OE363_T94_Gasalarm_content_neu118 18
20.10.2006 21:50:34 Uh
d POWER LED
e FOUT-LED
f 12 V DC netadapter-aansluitkabel
Methaan
(stadsgas/aardgas):
Alarmsignaal:
Achterzijde van de behuizing (zie afb. B):
g Achterzijde van de behuizing
h Montagehouder
i 12 V DC schroefklemmen
j Kabelgeleiding
k Sensoropeningen opzij en beneden
Geluidssterkte:
Bedrijfstemperatuur:
Luchtvochtigheid:
Materiaal:
Afmetingen:
Technische gegevens
Gasalarm:
Stroomvoorziening:
1 2 Volt DC (±10%)
netadapter (bij de
levering inbegrepen)
of boordstroomvoorziening
Opgenomen vermogen: max. 150 mA
Gassensor:
hete draad-methode
Gevoeligheid/
alarmdrempel:
komt overeen met
een concentratie van
ca. 6% van de desbetreffende onderste
explosiegrens
Propaan:
0,11 %
Butaan:
0,09 %
OE363_T94_Gasalarm_content_neu119 19
Gewicht:
Beschermingsklasse:
0,25 %
hard geluid in hoge
frequentie
85 dB (A) 3m
-10°C tot +40°C
max. 95 % rel.
ABS-kunststof
35 x 85 x 85 mm
(H x B x D)
ca. 100 g
III
Netadapter (bij de levering inbegrepen)
Stroomvoorziening:
230 V ~ 50 Hz
Opgenomen vermogen: max. 9 W
Stroomuitgang:
12 Volt DC
max. 300 mA
Lengte aansluitkabel:
ca. 2 m
Veiligheidsinstructies
De volgende instructies zijn bedoeld voor uw
veiligheid en tevredenheid bij het gebruik van
het gasalarm GA 617. Let op dat het negeren
van deze veiligheidsinstructies tot aanzienlijke
ongevalrisico’s kan leiden.
Verklaring van de gebruikte tekens en
begrippen:
NL/BE
19
20.10.2006 21:50:35 Uh
c Gevaar! Bij negeren van deze aanwijzing
dreigt gevaar voor leven en gezondheid.
m Opgelet! Bij negeren van deze aanwijzing
ontstaat gevaar voor materiële schade.
c Gevaar!
•
•
•
•
•
•
20
Laat kleine kinderen nooit zonder toezicht
in de buurt van verpakkingsmateriaal! In
het andere dreigt gevaar voor verstikking!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met
het apparaat! In het andere geval dreigt
levensgevaar en gevaar voor letsel!
Beschadig geen leidingen voor gas,
stroom of telecommunicatie tijdens het
bevestigen! In het andere geval dreigt
levensgevaar en gevaar voor letsel en
beschadigingen!
Plaats het apparaat niet in de buurt van
vuur, hitte of langdurige temperatuurinwerkingen boven 50°C! In het andere
geval dreigt levensgevaar door explosiegevaar!
Vermijd dat uw gehoor gedurende een
langere tijd wordt blootgesteld aan het
signaalgeluid! In het andere geval dreigt
ernstige gehoorschade!
Waarborg dat het alarmsignaal niet direct
in de buurt van het gehoor wordt geactiveerd! In het andere geval dreigt ernstige
gehoorschade!
•
Wees voorzichtig met de aansluitkabel.
Leg de kabel zodanig dat deze niet kan
worden beschadigd en geen struikelgevaar vormt. In het andere geval dreigt
levens-, letsel- en brandgevaar.
Handelwijze bij gasuitstroming
Neem de volgende instructies in acht wanneer
het gasalarm uitstromend gas signaleert of
wanneer u gas ruikt.
• Ontsteek geen open licht, druk onmiddellijk
brandende tabakswaren, kaarsen enz. uit.
• Schakel in geval van uitstromend gas
géén elektrisch apparaat (lichtschakelaar,
zaklamp, deurbel, telefoon, intercom en
andere elektrische verbruikers) in of uit!
• Onderbreek in géén geval de stroomvoorziening van het gasalarm.
• Waarschuw per omgaande alle personen
in gevaar en zorg ervoor dat iedereen
naar een veilige plek gaat.
• Onderbreek de gastoevoer op de hoofdkraan of het flesventiel.
• Open ramen en deuren en zorg voor een
goede ventilatie in de ruimte, het huis, de
caravan enz.
• Let bij het ventileren op dat bepaalde
gassen zwaarder (propaan en butaan) en
andere lichter (methaan) zijn dan de
omgevingslucht. Richt de luchtstroom bij
NL/BE
OE363_T94_Gasalarm_content_neu120 20
20.10.2006 21:50:35 Uh
•
•
het ventileren in volgens de eigenschappen van het uitstromende gas.
Neem bij aanhoudend resp. meervoudig
gesignaleerde gasuitstroming contact op
met het voor u verantwoordelijke nutsbedrijf.
Gebruik voor de contactopname geen
telefoon of andere elektrische apparaten
in de omgeving van het uitstromende gas.
Laat de oorzaak van de gasuitstroming
uitsluitend door gekwalificeerd en geautoriseerd vakpersoneel verhelpen.
m Opgelet!
•
•
•
•
Wanneer u niet zeker bent ten aanzien
van de aan u geleverde gassoort of problemen hebt bij de montage, moet het
gasalarm door een deskundig persoon
geïnstalleerd worden.
Gebruik het apparaat uitsluitend met
12 V DC!
Controleer of de netstroom overeenkomstig de voorschriften 230 V~ 50 Hz
bedraagt en is voorzien van een zekering
van max. 16A, voordat u de 12V DCadapter op de netstroom aansluit!
Het apparaat dient als maatregel ter primaire explosiebeveiliging in het kader van
de richtlijn van de ongevallenverzekeringen!
Dek het apparaat niet af met voorwerpen!
In het andere geval kan de functionaliteit
OE363_T94_Gasalarm_content_neu121 21
•
•
•
•
•
•
•
•
•
van de sensor worden belemmerd.
Voorkom dat het apparaat aan vocht
wordt blootgesteld!
Bescherm het apparaat tegen sterke
magnetische of elektrische velden!
Bescherm het apparaat tegen sterke
mechanische belastingen en trillingen!
Gebruik het apparaat alléén met de bijgeleverde originele onderdelen die op het
apparaat zijn afgestemd.
Controleer vóór de ingebruikname of alle
onderdelen volgens de handleiding zijn
gemonteerd!
Controleer de levering vóór de montage
en de ingebruikname op schade en volledigheid.
Laat het apparaat alléén door geautoriseerd en geschoold vakpersoneel repareren! In het andere geval dreigt schade
door ondeskundig gebruik en komt de
garantie te vervallen!
Stel het apparaat zo in dat uitstromend
gas door de sensoropeningen kan worden
geregistreerd.
Gebruik het apparaat alleen bij de bedrijfstemperaturen die in de „Technische
gegevens“ vermeld zijn. Hogere of lagere
temperaturen kunnen leiden tot functiestoringen.
NL/BE
21
20.10.2006 21:50:35 Uh
•
•
•
•
•
•
22
Open het apparaat niet, daardoor komt
het recht op garantieverlening te vervallen.
Voorzie de aansluitkabel van de stroomvoorziening (12 V DC) in de auto, caravan
en boten van een VDE-gekeurde schakelaar. Schakel het gasalarm uit bij uitgeschakelde gasvoorziening. Daardoor
spaart u stroom die anders permanent
door het gasalarm wordt verbruikt.
Sluit de 12 V DC schroefklemmen i aan
op de bijgeleverde netadapter of op een
12 V DC-bron van de stroomvoorziening
in de auto, caravan of boot. Bij een dubbele aansluiting (parallelaansluiting) wordt
het netapparaat beschadigd.
Bouw bij de aansluiting aan de 12 V DCaccu een smeltpatroonhouder (zekering
250 mA) in de 12 V DC-aansluitkabel.
Knip de pagina “BELANGRIJKE AANWIJZINGEN” uit uw gebruiksaanwijzing.
Bevestig hem goed leesbaar direct naast
het gasalarm aan de muur en vul daarop
de datum van ingebruikname in.
Noteer de datum van de inbedrijfstelling
ook op de hiervoor bedoelde plaats aan
de zijde van het gasalarm.
Ingebruikname
Voorbereiding en vereist materiaal
Het beschreven materiaal is niet bij de levering
inbegrepen. Het gaat hierbij om niet-bindende
gegevens en waarden ter oriëntatie. De hoedanigheid van het materiaal is afhankelijk van
de individuele voorwaarden ter plekke.
U hebt het volgende nodig:
o stroomvoorziening: 12 V DC netadapteraansluiting op een contactdoos 230 V~
50 Hz, of 12 V DC boordstroomvoorziening.
o een kruiskopschroevendraaier voor de
montage met de bevestigingsschroeven.
o een pen voor de kenmerking van de montageplaatsen.
o een boormachine voor de boorgaten.
o een smeltpatroonhouder (zekering 250 mA /
Tr.) - alléén bij aansluiting op het boordnet.
Montageplaats kiezen
Bij gaslekkages kunnen gasmelders alleen
alarm geven wanneer het uitstromende gas
hen ook bereikt. Alles wat het gas eraan hindert,
in de behuizing te dringen, kan ertoe leiden
dat het alarm vertraagd of helemaal niet actief
wordt. Kies de montageplek zo dicht mogelijk
bij het gastoestel, in géén geval verder dan 4 m
(vloeibaar gas) resp. 6 m (methaan) daarvan
verwijderd (zie afb. C).
Waarborg dat de contactdoos voor de aanslui-
NL/BE
OE363_T94_Gasalarm_content_neu122 22
20.10.2006 21:50:35 Uh
ting van de 12 V DC netadapter max. 2 m van
de montageplaats van het gasalarm verwijderd
is. Selecteer de montageplaats voor de registratie van stads-, aard- en methaangas zo
hoog mogelijk aan de muur. Deze dient zich op
een hoogte van 15 - 30 cm beneden het
kamerplafond te bevinden. In ieder geval echter
boven de hoogste deur- of raamopening. Deze
gassen zijn lichter dan lucht en stijgen daarom
van beneden naar boven.
Selecteer de montageplaats voor de registratie
van propaan- en butaangas beneden aan de
muur. Deze dient zich op een hoogte van
15 - 30 cm boven de vloer te bevinden. Vloeibare gassen zijn zwaarder dan lucht, zakken
naar de vloer en breiden zich daar uit.
Voer de montage van het gasalarm in
géén geval op de volgende plaatsen uit.
o Buiten gebouwen bijv. voor de bewaking
van open flessenkasten.
o Afgescheiden plekken (bijv. in kasten of
achter gordijnen) die in geval van uitstromend gas de alarmactivering zouden
kunnen blokkeren.
o Direct naast het fornuis.
o Direct boven een wastafel of afvoer.
o Naast een deur, raam, ventilator, airco enz.
o In bereiken waar de lucht waar de temperatuur beneden -10°C daalt, boven 50°C
OE363_T94_Gasalarm_content_neu123 23
o
o
o
kan stijgen of waar de luchtvochtigheid
boven 95% kan stijgen.
In bereiken waar stof of verontreinigingen
de sensor kunnen blokkeren.
Op een plaats waar het alarm abusievelijk
beschadigd of afgebroken kan worden.
In explosiegevaarlijke ruimtes.
Stroomvoorziening
c G evaar! Zorg ervoor dat de stroomtoevoer
o
o
tijdens de aansluiting van de stroomverzorging en de montage onderbroken is.
Gebruik het gasalarm uitsluitend wanneer
het is aangesloten op een 12 V DC stroomvoorziening. Sluit het daarom aan op ofwel
de netadapter 12 V DC (in de levering inbegrepen) of de 12 V DC boordstroomvoorziening van een auto, caravan of boot.
Waarborg vóór de aansluiting van een
netapparaat 12 Volt dat de netvoeding
volgens de voorschriften met 230 V ~ 50 Hz
en max. met een 16 Ampèrezekering is
uitgerust!
Netadapter 12 V DC
o Leg de geïsoleerde kabeluiteinden (ca.
8 mm) van de 12 V DC aansluitkabel f
van de 12 V DC netadapter in de kabelgeleiding j naar de schroefklemmen i.
NL/BE
23
20.10.2006 21:50:36 Uh
o
De kabelgeleiding dient als snoerontlasting.
Bevestig telkens een kabeluiteinde op een
schroefklem i. Bij de aansluiting hoeft
niet op polariteit te worden gelet.
Boordstroomvoorziening 12 V DC
o Los de aansluitkabel van de netadapter
van de schroefklemmen i.
o Voorzie de aansluitkabel van de stroomvoorziening (12 V DC) in de auto, caravan
en boot van een schakelaar.
o Leg de geïsoleerde kabeluiteinden (ca. 8 mm)
van de 12 V DC aansluitkabel van de 12 V DC
stroombron in de kabelgeleiding j naar de
schroefklemmen i. De kabelgeleiding
dient als snoerontlasting.
o Bevestig telkens een kabeluiteinde op een
schroefklem i. Bij de aansluiting hoeft
niet op polariteit te worden gelet.
o Belangrijke aanwijzing bij het bedrijf
met boordstroom! Er mag slechts één
spanningsvoorziening op de schroefklemmen i worden aangesloten, ook wanneer het netapparaat niet aangesloten is.
Bij een dubbele aansluiting (parallelaansluiting) wordt het netapparaat beschadigd.
24
Montage
o
o
o
o
Trek de montagehouder h naar beneden
los van de achterzijde van de behuizing g
(zie afb. B).
Kenmerk de montageplaats met behulp
van de beide ronde gaten in de montagehouder h.
Bevestig de montagehouder h met de
bijgeleverde bevestigingsschroeven en
pluggen op de geselecteerde en gekenmerkte montageplaats.
Schuif het gasalarm vlak van bovenaf op
de montagehouder h.
Bediening
Wanneer de stroomvoorziening correct is aangesloten, wordt een automatische zelftest uitgevoerd. Het gasalarm produceert meerdere
harde geluiden, tevens knippert de rode
ALARM LED c op de voorzijde van de behuizing a. Vervolgens geeft de groene POWER
LED d aan dat het alarm bedrijfsgereed is
(zie afb. A).
12 V DC netadapter
Inschakelen:
o steek de netadapter direct en compleet in
een netcontactdoos 230 V ~ 50 Hz.
Gebruik geen tafelcontactdozen of ver-
NL/BE
OE363_T94_Gasalarm_content_neu124 24
20.10.2006 21:50:36 Uh
lengkabels omdat deze onderbrekingen in
de stroomvoorziening kunnen veroorzaken.
Uitschakelen:
o onderbeek de verbinding van het netapparaat naar de contactdoos.
12 V DC Boordstroomvoorziening
Inschakelen:
o schakel de 12 V DC boordstroomvoorziening in.
Uitschakelen:
o schakel de 12 V DC boordstroomvoorziening uit.
Alarm bij uitstromend gas
Het gasalarm detecteert het uitstromende gas
via de sensor. Wanneer de gasconcentratie
aan de sensor de vooringestelde gevoeligheidsdrempel overschrijdt, wordt de gasuitstroming gesignaleerd: de rode ALARM LED c
knippert en het harde alarmsignaal klinkt.
Het alarm klinkt totdat de gasconcentratie
weer daalt tot onder de vooringestelde gevoeligheidsdrempel.
Handelwijze bij gaslekkage!
Functietest
Gebruik een gasaansteker voor de functietest
van het gasalarm.
OE363_T94_Gasalarm_content_neu125 25
o
o
o
Laat direct aan de sensoropening k opzij
of beneden gas uit de aansteker ontwijken.
Waarborg dat geen vlam brandt. Het
gasalarm detecteert het uitstromende gas
via de sensor. Wanneer de gasconcentratie aan de sensor de vooringestelde
gevoeligheidsdrempel overschrijdt, wordt
de gasuitstroming gesignaleerd: de rode
ALARM LED c knippert en het harde
alarmsignaal klinkt.
Laat geen gas meer uit de aansteker ontwijken zodra het uitstromende gas gesignaleerd wordt.
Het alarm klinkt totdat de gasconcentratie
weer daalt tot onder de vooringestelde
gevoeligheidsdrempel.
Foutmelding
Voor uw eigen veiligheid voert het toestel een
zelfcontrole uit. Mogelijke storingen worden
gemeld door het knipperen van de fout-LED e
en het gelijktijdig piepen van het toestel
Deze foutmelding kan ook door de omgeving
of door een intern probleem van het toestel
geactiveerd worden.
Controleer bij een foutmelding eerst:
o of de omgevingstemperatuur buiten het
NL/BE
25
20.10.2006 21:50:36 Uh
voorgeschreven bereik (-10° C tot +40° C)
ligt.
of een storing ook het gevolg kan zijn van
aanwezige chemicaliën, bijv. een hoog
alcohol- of zuurconcentratie in de lucht.
Wanneer u niets kunt vaststellen, moet u
het toestel in een ander vertrek testen.
Wanneer daar geen foutmelding wordt gegeven, ligt het probleem aan de omgeving.
Wanneer de foutmelding echter actief blijft, is
dat een aanwijzing voor een intern probleem:
o het gasalarm heeft een interne beschadiging
o het gasalarm is na een gebruik van 5 jaar
versleten
In deze gevallen moet het gasalarm vervangen
worden.
o
26
NL/BE
OE363_T94_Gasalarm_content_neu126 26
20.10.2006 21:50:36 Uh
Storingen verhelpen
Storing
Oorzaak
Verhelpen
Het gasalarm signaleert
uitstromend gas zonder
dat gas uitstroomt.
Gassen van reinigingsmiddelen, verven, lakken, sprays,
kookdamp, tabak- en kaarsenrook worden door de sensor ook als uitstromend gas
gedetecteerd.
Verhelp de oorzaak van de
gasvorming.
Het gasalarm haalt de
functietest niet.
Het gasalarm is na een
bedrijfsduur van ca. 5 jaar
verbruikt.
Vervang het gasalarm.
Het gasalarm functioneert
niet.
De stroomvoorziening is niet
correct aangesloten.
Waarborg een foutloze
stroomvoorziening.
FAULT LED knippert
zie hoofdstuk “Foutmelding”
zie hoofdstuk “Foutmelding”
OE363_T94_Gasalarm_content_neu127 27
NL/BE
27
20.10.2006 21:50:37 Uh
Onderhoud en reiniging
c G evaar! Waarborg dat het gasalarm tijo
o
o
o
dens het onderhoud en de reparatie niet
onder spanning staat!
Reinig de behuizing van het gasalarm met
een stofdoek of een vochtige doek.
Gebruik een mild reinigingsmiddel (geen
oplosmiddel) voor de reiniging van het
kunststofoppervlak.
Verwijder regelmatig al het stof van de
sensoropeningen met een kwast.
Controleer regelmatig de functionaliteit
van het apparaat (zie functietest).
Vervang het gasalarm na een gebruik van
5 jaar.
Afvoer
Geef het verpakkingsmateriaal af bij een
milieupark van uw stad of gemeente.
Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EG
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan
naar nationaal recht moeten oude elektrische /
elektronische gereedschappen gescheiden
worden ingezameld en op milieuvriendelijke
wijze worden gerecycled. Geef het oude apparaat af bij een milieupark van uw stad of gemeente.
28
Garantie
Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar garantie
vanaf koopdatum. Het apparaat werd met
zorgvuldigheid vervaardigd en vóór de levering
nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de
kassabon als koopbewijs. Neem in garantiegevallen contact op met het servicepunt in uw
land. Alleen dan kan een kosteloze inzending
van uw artikel(en) gewaarborgd worden.
Deze garantie geldt uitsluitend voor de eerste
koper en is niet overdraagbaar.
Voorts geldt de garantieverlening uitsluitend
voor materiaal- en fabricagefouten. De garantie geld niet voor slijtende onderdelen of voor
beschadiging aan breekbare onderdelen. Het
product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor commerciële
doeleinden. In geval van brand of explosie
bestaat geen recht op schadevergoeding. Een
alarmapparaat is geen vervanging voor verzekeringsdekking en ontslaat u niet van uw zorgvuldigheidsplicht. Bij misbruik en/of ondeskundige bediening, het gebruik van geweld en bij
ingrepen die niet door het servicepunt werden
uitgevoerd, komt de garantieverlening te vervallen. Uw wettelijke rechten worden door deze
garantieverlening niet aangetast.
NL/BE
OE363_T94_Gasalarm_content_neu128 28
20.10.2006 21:50:37 Uh
Service
In het internet vindt u onder www.dexaplan.
com informatie over de handelwijze bij problemen.
Neem bij vragen a.u.b. per e-mail
(
[email protected]) of per telefoon
T 063 22 65 40 maandags - vrijdags van
8.30 uur tot 17.00 uur) contact op met ons
servicepunt. Daar ontvangt u alle vereiste
informatie over servicevragen, retourzending enz.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van
toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen (elektromagnetische compatibiliteit
89 / 336 / EEG en laagspanningsrichtlijn
73 / 23 / EEG). De conformiteit werd aangetoond.
OE363_T94_Gasalarm_content_neu129 29
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 Oedheim
Stand van de informatie 08/2006
Ident.-No.: 08-2006-GA 617-NL / (BE)
NL/BE
29
20.10.2006 21:50:37 Uh
Bevezető.................................................................... Oldal 31
Rendeltetésszerű használat............................................ Oldal 31
A szállítmány tartalma.................................................. Oldal 31
Felszerelés.................................................................. Oldal 32
Műszaki adatok........................................................... Oldal 32
Biztonsági utalások...................................................... Oldal 32
Üzembevétel............................................................... Oldal 35
Áramellátás................................................................ Oldal 37
Felszerelés.................................................................. Oldal 37
Kezelés...................................................................... Oldal 38
Működésvizsgálat......................................................... Oldal 38
Hibajelzés.................................................................. Oldal 39
Hibák elhárítása.......................................................... Oldal 40
Karbantarás és tisztítás.................................................. Oldal 41
Mentesítés.................................................................. Oldal 41
Garancia.................................................................... Oldal 41
Szerviz....................................................................... Oldal 42
Konformitásnyilatkozat.................................................. Oldal 42
30
HU
OE363_T94_Gasalarm_content_neu130 30
20.10.2006 21:50:37 Uh
Bevezető
Kérjük olvassa el ezt a Kezelési utasítást
teljes egészében és alaposan. Ez ehhez a
termékhez tartozik és az üzembevétellel
és a kezeléssel kapcsolatos fontos utalásokat tartalmaz. Vegye mindig mindegyik
biztonsági utalást figyelembe. Az üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy a részeket
helyesen szerelték e össze. Amennyiben
kérdései lennének, vagy a készülék
kezelésével kapcsolatban bizonytalan,
vegye fel a kapcsolatot egy szakemberrel
vagy a szervizzel. Őrizze meg gondosan
ezt az uatasítást és adott esetben adja
azt át a készülékkel együtt harmadiknak.
Rendeltetésszerű használat
A gázriasztó gázak éspedig metán valamint propán és butángáz kilépését jelzi
a készülékekből, vezetékekből stb.
magas frekvenciájú hangjelzéssel és
pirosan villogó RIASZTÁS LED-vel c. Épületek,
gépjárművek, lakókocsik és hajók száraz
beltereiben való alkalmazásra készült. Az
áramszolgáltatás a 230V~50 Hz áramhálózatról történik a szállítmánybeli 12V DC
tápegységen keresztül, vagy a gépjárművek,
lakókocsik vagy hajók 12V DC-s fedélzeti
áramellátásáról. A készülék csak privát
OE363_T94_Gasalarm_content_neu131 31
használatra való. Minden más alkalmazás
vagy a készülék megváltoztatása nem
rendeltetésszerűnek számit és jelentős
balasetveszélyeket rejt magában. Amennyiben egy jótállás nincs törvényesen
előírva, a kártérítési ígények kizártak,
különösen azok amelyek a készüléken
kívül előállt olyan személyi és tárgyi
károsodások jóvátételére vonatkoznak
amelyeket nemműködés, vagy hibás
működés okozott . Kérjük olvassa el a
készülék üzembevétele előtt figyelmesen
és teljesen a Kezelési utasítást és eközben
nyissa azt ki az ábrákat tartalmazó oldalra.
Őrizze meg gondosan ezt a Kezelési utasítást. A készülék továbbadása esetén
harmadiknak kézbesítse vele együtt a
dokumentációt is.
A szállítmány tartalma
A gázriasztót a következő alkotó elemekkel szállítjuk ki Önnek (lásd az A ábrát ):
1 gázriasztó
1 12 V DC tápegység
1 szerelvénytartó
2 rögzítőcsavar
2 tipli
1 Kezelési utasítás
HU
31
20.10.2006 21:50:38 Uh
Felszerelés
A ház elülső oldala (lásd az A ábrát):
a ház elülső oldala
b piezosziréna nyílása
c RIASZTÁS LED
d POWER LED
e HIBA LED
f 12 V DC tápegység csatlakozó kábel
A ház hátsó oldala (lásd a B ábrát):
g ház hátsó oldala
h szerelvénytartó
i 12 V DC csavarkapcsok
j kábelvezetés
k oldalsó és alsó érzékelő nyílások
Műszaki adatok
Gázriasztó:
Áramellátás: 12 Volt DC (± 10%)
tápegység (része a
szállítmánynak)
vagy fedélzeti
áramellátás
Fedélzeti áramellátás: max. 150 mA
Gázérzékelő: forró drót módszer
Érzékenység/.
riasztási határ: a mindenkori robbanáshatár-kon.
32
centráció kb. 6 %
-ának felel meg
propán:
0,11 %
bután:
0,09 %
metán .
(világítógáz / földgáz): 0,25 %
Jelzési zaj: hangos magas
frekvenciájú hang
Hangszint:
85 dBA 3m-nél
Üzemi hőmérséklet: - 10° C bis + 40° C
Levegő páratartalma: max. 95 % rel.
Anyag:
ABS-műanyag
Méretek: 35 x 85 x 85 mm
(m x sz x h)
Tömeg:
kb. 100 g
Védettségi osztály: III
Tápegység (része a szállítmánynak):
Áramellátás:
230 V ~ 50 HZ
Teljesítményfelvétel: max. 9 W
Áramkimenet: 12 Volt DC .
max. 300 mA
Csatlakozó kábel
hossza:
kb. 2 m
Biztonsági utalások
A következő utalások a biztonságát és
elégedettségét szolgálják a GA 617 gázri-
HU
OE363_T94_Gasalarm_content_neu132 32
20.10.2006 21:50:38 Uh
asztó üzemelésénél. Vegye figyelembe,
hogy ezeknek a biztonsági utalásoknak a
figyelmen kívül hagyása jelentős balesetveszélyekhez vezethet.
Az alkalmazott jelek és fogalmak
magyarázata:
c Veszély! Ennek az utalásnak a figyelmen
kívül hagyása életet és egészséget
veszélyeztet.
m Vigyázat! Ennek az utalásnak a
figyelmen kívül hagyása tárgyi értékeket veszélyeztet.
c Veszély!
• Ne hagyjon gyerekeket felügyelet
nélkül a csomagolóanyagok közelében!
Ellenkező esetben fulladás általi
életveszély fenyeget!
• Ne hagyja a gyerekeket felügyelet
nélkül a készülékkel! Ellenkező esetben
élet- és sérülésveszély fenyeget!
• A készülék felerősítése alkalmával ne
sértsen meg gáz-, villamos vagy .
távhírközlési vezetékeket! Ellenkező
esetben élet- és sérülésveszély,
valamint károsodás fenyeget!
• Ne tegye ki a készüléket tűz, forróság, vagy huzamosabb ideig tartó
50° C feletti hőmérséklet hatásának!
OE363_T94_Gasalarm_content_neu133 33
Ellenkező esetben robbanás általi
életveszély fenyeget!
• Kerülje el, hogy a hallásszerve a
hangos jelzési zajnak huzamosabb
ideig ki legyen téve! Ellenkező esetben
súlyos hallássérülés veszélye fenyeget!
• Biztosítsa, hogy a jelzési hang ne a
hallószervek közvetlen közelében
jöjjön létre! Ellenkező esetben súlyos
hallássérülés veszélye fenyeget!
• ����������������������������������������
Kezelje óvatosan a csatlakozó kábelt.
Fektesse azt úgy, hogy ne sérülhessen meg és ne jelentsen botlási
veszélyt. Ellenkező esetben élet-,
sérülés- és túzveszély fenyeget.
Viselkedés gázkilépésnél
Ha a gázriasztó gáz kilépését jelzi vagy
Ön gázszagot érez, vegye figyelembe a
következő eljárási módokat:
• Ne gyújtson meg nyílt fényforrásokat, azonnal oltsa ki az égő dohánytermékeket, gyertyákat stb.
• Gáz kilépésekor ne kapcsoljon be és
ki elektromos készülékeket (lámpakapcsolót, zseblámpát, ajtócsengőt,
telefont, kaputelefonokat és más
elektromos fogyasztót)!
• Semmiképpen se válassza le a gázriasztót az áramellátásról.
HU
33
20.10.2006 21:50:38 Uh
• Azonnal figyelmeztesse mindegyik
veszélyeztetett személyt és utasítsa
őket, hogy helyezzék magukat biztonságba.
• Szakítsa meg a gáz áramlását a
főcsapnál ill. a palackszelepnél.
• Nyissa ki az ajtókat és ablakokat és
szellőztesse ki alaposan a helyiséget,
a házat, a lakókocsit stb..
• Szellőztetés közben ügyeljen arra,
hogy bizonyos gázak nehezebbek
(propán- és bután) és mások könnyebbek (metán) a környezeti levegőnél. Irányítsa szellőztetés közben
a légáramlást a kilépő gázak tulajdonságai szerint.
• Tartós ill. többször jelzett gázkilépés
esetén értesítse az illetékes energiaszolgáltató közműveket. Az értesítéshez ne használjon a gázszivárgás
környékén található telefont, vagy
más elektromos készüléket.
• A gázkiszivárgás okának az elhárítását végeztesse kizárólag szakképzett
és feljogosított szakszemélyzettel.
m Figyelem!
• Amennyiben bizonytalan a gáz fajtájával kapcsolatban, vagy probémái
34
lennének a felszereléssel, szükséges,
hogy a gázriasztót szakavatott személy
szerelje fel..
• A készüléket kizárólag 12 V DC-vel
üzemeltesse! A 12 V DC tápegységnek
a hálózati áramra való csatlakoztatása előtt bizonyosodjon meg róla,
hogy a hálózat 230 V~ 50 Hz-es és
hogy egy max. 16 Amperes biztosítóval van ellátva!
• Ez a készülék a szakszövetkezetek
irányelveinek értelmezése szerint
nem privát robbanásvédelmi intézkedésként szolgál!
• Ne takarja le a készüléket tárgyakkal!
Ellenkező esetben ez az érzékelő
működőképességét befolyásolhatja.
• Akadályozza meg, hogy a készülék
nedvességgel kerülhessen kapcsolatba!
• Óvja a készüléket erős mágneses
vagy elektromos mezők hatásától!
• Óvja a készüléket erős mechanikai
terhelésektől és rázkodtatásoktól!
• A készüléket csak a szállított originálrészekkel, vagy olyan alkotórészekkel használja, amelyeket arra
ráhangoltak.
• Az üzembevétel előtt vizsgálja meg,
hogy mindegyik alkotóelemet a Keze-
HU
OE363_T94_Gasalarm_content_neu134 34
20.10.2006 21:50:38 Uh
lési utasítás szerint szerelték e össze!
• Az összeszerelés és az üzembevétel
előtt vizsgálja meg a szállítmányt
károsodásokra és teljességre!
• A készüléket csak feljogosított és
betanított szakszemélyzettel javíttassa!
Ellenkező esetben szakszerűtlen
alkalmazás általi károsodás és a
garancia elvesztése fenyeget!
• Állítsa be a készüléket úgy, hogy az
érzékelő nyílások érzékelhessék a
gázok kilépését.
• A készüléket csak azokon az üzemi
hőmérsékleteken alkalmazza, amelyeket a „Műszaki adatokban“ megadtunk. Magasabb vagy alacsonyabb
hőmérsékletek a működés befolyásolásához vezethetnek.
• Na nyissa ki a készüléket, ezáltal a
garanciaígényt elveszíti.
• Lássa el az áramellátás (12 V DC)
csatlakozó kábelét a gépkocsikban,
lakókocsikban és hajókban egy a VDE
szabvány szerint megvizsgált kapcsolóval.
• Csatlakoztassa az i 12 V DC csavarkapcsokat a szállítmánybeli tápegységhez, vagy a gépkocsi, lakókocsi
ill. hajó egy 12 V DC áramforrásához. Dupla csatlakozás (párhuzamos
OE363_T94_Gasalarm_content_neu135 35
csatlakozás) esetén a tápegységet
károsodás éri.
• A 12 V DC telepre való csatlakoztatásnál építsen be a 12 V DC csatlakozókábelbe egy biztosítótartót .
(250 mA biztosító).
• Válassza le a Kezelési utasításból a
„FONTOS UTALÁSOK“ oldalt. Erősítse
azt egy jól olvasható helyre a falra,
közvetlenül a gázriasztó mellé és
jegyezze rá az üzembevétel dátumát.
• Az üzembevétel dátumát írja fel a
gázriasztó oldalán található és az
erre a célra való helyre is.
Üzembevétel
Előkészítés és szükséges anyagok:
A megnevezett anyagok nem részei a
szállítmánynak. Nem kötelező megadásokról és értékekről van szó amelyeknek
tájékoztató jellegük van. Az anyagok
természete a helyi adottságoktól függ. .
Szüksége van:
o Áramellátásra: 12 V DC tápegység
bedugása által a 230 V~50 Hz-es
hálózat egy dugaljzatába, vagy 12 V DC
fedélzeti áramellátásra.
o Egy csillagcsavarhúzóra a rögzítő
csavarok becsavarásához.
HU
35
20.10.2006 21:50:39 Uh
36
o Egy ceruzára a felszerelési hely megjelöléséhez.
o Egy fúrógépre a lyukak kifúrásához .
o Egy biztosító kapcsolóra (250 mA /
lomha) – Csak fedélzeti hálózatra
való csatlakozásnál.
válasszon egy felszerelési helyet a fal
alsó részén. Ennek a helynek 15-30 cm
magasságra kell lenni a padlótól. A
folyékony gázak nehezebbek a levegőnél,
ezért a padló felé ereszkednek és ott
kiterjednek.
A felszerelés helyének a kiválasztása
Gáz kilépése esetén a gázriasztók csak
abban az esetben tudnak riasztani, ha a
kiszívárgó gáz azokat eléri. Minden ami
megakadályozza, hogy a gáz a gázriasztó
házába hatolhasson, késleltetheti a
riasztást, vagy azt egyenesen kizárhatja.
Válasszon egy lehetőleg a gázkészülékhez
közel álló felszerelési helyet, de attól ne
4 m-nél (folyékony gázoknál) ill. 6 m-nél
(metánnál) távolabb eső helyet (lásd a C
ábrát). Biztosítsa, hogy a 12 V DC tápegység hálózati csatlakozó dugaljzata max.
2 m távolságra legyen a gázriasztó felszerelési helyéhez. Világító-, föld és metángázérzékeléséhez válassza a felszerelési
helyet lehetőleg a fal felső részén. A gázriasztó legyen lehetőleg 15 - 30 cm –re a
helyiség mennyezetétől. Mindenesetre
magasabban mint a legmagasabb ajtóvagy ablaknyílás. Ezek a gázak könnyebbek
a levegőnél ezért felfelé emelkednek.
Propán- és butángáz érzékelése céljából
A gázriasztót semmiképpen se szerelje a
következő helyekre:
o Az épületeken kívülre, pld. nyitott
palackos ládák felügyelete céljából.
o Leválasztott helyekre (pld. szekrényekbe vagy függönyök mögé), amelyeken gázkilépésnél a riasztás kiváltása blokálódhat.
o Közvetlenül egy tűzhely mellé.
o Közvetlenül egy mosdó vagy lefolyó
fölé.
o Ajtó, ablak, szellőztető, ventillátor,
klimaberendezés stb. mellé.
o Tartományokba, ahol a hőmérséklet
– 10° C alá süllyedhet, vagy +50°C
felé emelkedhet, vagy a levegő
páratartalma 95% fölé emelkedhet.
o Tartományokba, ahol por vagy piszok
lerakodása blokálhatja az érzékelőt.
o Olyan helyre, ahol véletlenül károsodás érheti, vagy leszakadhat.
o Robbanásveszélyes helyiségekbe.
HU
OE363_T94_Gasalarm_content_neu136 36
20.10.2006 21:50:39 Uh
Áramellátás
c Veszély! Biztosítsa, hogy az áramel-
látásra való csatlakozáskor és a felszerelés közben a berendezés ne
legyen feszültség alatt.
o A gázriasztót kizárólag 12 V DC áramellátáshoz csatlakoztatva üzemeltesse. Hozza létre az ahhoz való
csatlakozást: 12V DC tápegységgel
(része a szállítmánynak), vagy egy
gépkocsi, lakókocsi vagy hajó 12V DC
fedélzeti áramellátó hálózatáról.
o A 12V DC tápegységnek a hálózatra
való csatlakoztatása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a hálózat
előírásszerűen 230 V~50 Hz-es és
hogy egy max. 16 Amperes biztosítóval van ellátva.
12 V DC tápegység
o Vezesse a 12V DC tápegység 12V DC
csatlakozó kábelének f a lecsupaszított végeit (kb. 8 mm) a kábelvezetésben j a csavarkapcsokhoz i .
A kábelvezetésnek húzásmentesítő
szerepe van.
o Rögzítse mindegyik kábelvéget egy
csavarkapocshoz i . A csatlakoztatásnál a polarításra nem kell
ügyelni.
OE363_T94_Gasalarm_content_neu137 37
12 V DC fedélzeti áramellátás
o Válassza le a tápegység csatlakozó
kábeljét a csavarkapcsokról i .
o Lássa el az áramellátás csatlakozó
kábeljét (12 V DC) gépkocsikban,
lakókocsikban és hajókban egy kapcsolóval.
o Vezesse a 12 V DC áramforrás 12 V DC
csatlakozó kábel lecsupaszított
kábelvégeit (kb. 8 mm) a j kábelvezetésben a csavarkapcsokhoz i . A
kábelvezetésnek húzásmentesítő
szerepe van.
o Rögzítse mindegyik kábelvéget egy
csavarkapocshoz i . A csatlakoztatásnál a polarításra nem kell ügyelni.
o Fontos utalás a fedélzeti árammal
történő üzemeléshez! A csavarkapcsokhoz i csak egy��������������
�������������
áramellátást
szabad csatlakoztatni, akkor is ha a
tápegység nincs bedugva. Dupla
csatlakozásnál (párhuzamos csatlakozás) a tápegységet károsodás éri.
Felszerelés
o Húzza le a szerelvénytartót h lefelé a
ház hátsó oldaláról g (lásd a B ábrát).
o Jelőlje ki a felszerelési helyet a szerelvénytartón h található két kerek
HU
37
20.10.2006 21:50:39 Uh
lyuk segítségével.
o Erősítse a szerelvénytartót h a szállítmánybeli rögzítőcsavarok és tiplik
segítségével a kiválasztott és kijelölt
felszerelési helyre.
o Tolja a gázriasztót hézagmentesen
fentről a szerelvénytartóra h.
Kezelés
Amikor az áramellátás hibamentesen
csatlakoztatva van, a készülék egy automatikus önvizsgálatot hajt végre: A gázriasztó több hangos jelzőhangot hallat,
azzal egyidőben villog a ház elülső oldalán a a piros RIASZTÁS LED c. Végezetül
a zölden világító POWER LED d jelzi, hogy
a készülék üzemre kész (lásd az A ábrát)
12V DC tápegység
Bekapcsolás:
o Dugja a tápegységet közvetlenül és
teljesen egy 230V~50 Hz-es hálózati
dugaljzatba. Ne alkalmazzon semmiféle asztali dugaljzatot vagy hosszabbító kábelt, mivel az az áramellátás
megszakítását okozhatja.
Kikapcsolás:
o Húzza ki a tápegységet a dugaljzatból
38
12 V DC fedélzeti áramellátás
Bekapcsolás:
o Kapcsolja be a 12V DC fedélzeti
áramellátást.
Kikapcsolás:
o Kapcsolja ki a 12V DC fedélzeti áramellátást.
Riasztás gázkilépésnél
A gázriasztó az érzékelőjével érzékeli a
gázkilépést. Ha az érzékelőnél a gáz
koncentrációja túllépi az előre beállított
érzékenységi határt, a gázriasztó jelzi a
gáz kilépését: A piros RIASZTÁS LED c villog
és felhangzik a hangos jelzési zaj.
A riasztás mindaddig tart, amíg a gáz
koncentrációja újra az előre beállított
érzékenységi határ alá süllyed.
Viselkedés gázkilépés esetén!
Működésvizsgálat
A gázriasztó működésvizsgálatához
alkalmazzon egy gázöngyújtót.
o Eresszen gázat az öngyújtóból az
érzékelőnyílás k közvetlen közelében.
o Gondoskodjon róla, hogy láng ne
gyúljon ki. A gázriasztó az érzékelője
által érzékeli a gáz kilépését. Ha a
HU
OE363_T94_Gasalarm_content_neu138 38
20.10.2006 21:50:40 Uh
gáz koncentrációja túllépi az érzékelőnél előre beállított érzékenységi
határt, a gázriasztó jelzi a gáz kilépését: A piros RIASZTÁS LED d villog
és felhangzik a hangos jelzési zaj.
o Mihelyt a gázriasztó a gáz kilépését
jelzi ne engedjen ki több gázat az
öngyújtóból..
A rasztás mindaddig tart, amíg a gáz
koncentrációja újra az előre beállított érzékenységi határ alá süllyed.
ki a készüléket egy másik szobában.
Ha ott nincs hibajelzés, a probléma
a környezetben van.
Ha a hibajelzés még mindig aktiv, akkor
egy belső probléma áll fenn:
o A gázriasztót belső károsodás érte
o A gázriasztó kb. 5 évig tartó üzemelés
után elhasználódott.
Ebben az esetben cserélje ki a gázriasztót.
Hibajelzés
A biztonsága érdekében a készülék egy
önvizsgálatot hajt végre. A lehetséges
hibákat a Hiba-LED e villogása és a
készülék egyidejű csipogása fogja jelezni.
A hibajelzést a környezet, de a készülék
egy belső problémája is kiválthatja.
Hibajelzés esetén vizsgálja meg előbb:
o Hogy a környezeti hőmérséklet nincs
e az előírt hőmérsékleti tartományon
kívül (-10° C bis +40° C).
o Hogy a zavart nem e jelenlévő vegyszereknek, pld. savnak vagy alkoholnak a levegőben található magas
koncentrációja okozta. Ha semmi
sem állapítható meg, akkor próbálja
OE363_T94_Gasalarm_content_neu139 39
HU
39
20.10.2006 21:50:40 Uh
Hibák elhárítása
40
Hiba
Ok
A gázriasztó gáz kilépését
jelzi valóságos gázkilépés
nélkül.
Tisztítószerek, festékek,.
lakkok, spray-ek gőzeit,
főzési gőzöket, dohány és
gyertyák füstjét az érzékelő gázkilépésként érzékeli.
Küszöbölje ki azok okát.
Elháratás
A gázriasztó működési
vizsgálata nem sikeres.
A gázriasztó 5 évi üzemelés után elhasználódott.
Cserélje ki a gázriasztót.
A gázriasztó nem
működik.
Az áramellátás hibás.
Gondoskodjon hibátlan
áramellátásról.
HIBA LED villog
lásd a .
„Hibajelzés“ fejezetet
lásd a .
„Hibajelzés“ fejezetet
HU
OE363_T94_Gasalarm_content_neu140 40
20.10.2006 21:50:40 Uh
Karbantarás és tisztítás
c Veszély! Biztosítsa, hogy a tisztítás
alkalmával a készülék ne legyen
feszültség alatt.
o Tisztítsa a gázriasztó házát egy portörlővel, vagy egy nedves törlőruhával. A műanyagfelületek tisztítására
használjon enyhe tisztítószert (nem
oldószert).
o Távolítsa el rendszeresen az érzékelőnyílásokról a porlerakodásokat
egy ecset segítségével.
o Ellenőrizze rendszeresen a készülék
működőképességét (lásd a Működésvizsgálat bekezdést).
o Kb. 5 évi üzemelés után cserélje ki a
gázriasztót.
Mentesítés
Juttassa el a csomagolóanyagokat városa
vagy községe egyik mentesítési intézményéhez. Az elektromos és elektronikus
régi készülékekről szóló 2002 / 96 / EG
európai irányelv és annak a nemzeti jogszabálokba való átültetése szerint az
elhasznált elektromos készülékeket
külön kell összegyűjteni és egy környezetbarát újraértékesítéshez eljuttatni.
Juttassa el kiszolgált készülékét városa
OE363_T94_Gasalarm_content_neu141 41
vagy községe egyik mentesítési intézményéhez.
Garancia
Erre a készülékre a vásárlási dátumtól
számított 3 éves garanciában részesül. .
A készüléket gondosan gyártották és a
kiszállítás előtt lelkiismeretesen megvizsgálták. Kérjük a vásárlás igazolására
őrizze meg a pénztári blokkot. Garancia
esetén vegye fel a kapcsolatot országa
illetékes szervizével. Csak így tudjuk
áruja díjmentes beküldését biztosítani.
Ez a garancia csak az első vevőre vonatkozik és nem adható tovább.
A továbbiakban a garanciateljesítmény
csak anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. Nem vonatkozik kopási részekre,
vagy törékeny részek megkárosodására. .
A termék csak privát használatra és nem
ipari alkalmazásra készült. Tűz kitörése
vagy robbanás esetén kártérítés ígénye
nem áll fenn. Egy riasztókészülék nem
helyettesíti a biztosítás nyújtotta védelmet
és a gondossági kötelezettségeit. Visszaélésszerű és / vagy szakszerűtlen kezelés,
erőszak alkalmazása és olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem a szerviz
végzett, a garancia érvényét veszti. Ez a
HU
41
20.10.2006 21:50:41 Uh
garancia nem korlátozza a törvényes jogait.
Szerviz
Az internetben a www.dexaplan.com
alatt a problémák kezelésével kapcsolatos
információkat talál.
Visszakérdések esetén vegye fel a kapcsolatot E-Mail-en (
[email protected]),
vagy telefonon ( T 06 - 85 - 550 660
hé.- pé. 9.00 - 17.00) keresztül a szervizünkkel. Ott megkapja a szükséges
válaszokat a szervizkérdésekre mint pld.
visszaküldésre stb.
Konformitásnyilatkozat
Ez a termék kielégíti az érvényben levő
európai és nemzeti irányelvek követelményeit (89 / 336 / EWG elektromagnetikus
összeférhetőség és 73 / 23 / EWG alacsonyfeszültségű irányelv). A konformitás
bizonyított.
42
HU
OE363_T94_Gasalarm_content_neu142 42
#
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 Oedheim
Információk állása 08 / 2006
Azonos.-sz.: 08-2006-GA 617-HU
20.10.2006 21:50:41 Uh
Gasalarm GA 617
BELANGRIJKE INSTRUCTIES IN GEVAL VAN EEN ALARM
Gesignaleerde of ruikbare gasuitstroming
g EXPLOSIEGEVAAR!
• Doof open vlammen, gloed en brandende tabakswaren! h
• Gebruik in géén geval elektrische apparaten! c
• Trek géén (elektrische) stekers uit contactdozen (ook niet van het
alarm)!
• Waarschuw de personen in het gevarenbereik!
• Onderbreek de gastoevoer aan de gaskraan!
• Ventileer alle ruimtes in het gevarenbereik!
• Verhelp de oorzaak met gekwalificeerd/geautoriseerd vakpersoneel!
Vervang de alarminstallatie na 5 jaar.
Installatiedatum:
#
(A.u.b. zichtbaar naast het gasalarm aanbrengen)
OE363_T94_Gasalarm_content_neu143 43
NL / BE
43
20.10.2006 21:50:41 Uh
GA 617 gázriasztó
FONTOS UTALÁSOK RIASZTÁS ESETÉN
Jelzett vagy szagolható gázkilépés:
g ROBBANÁSVESZÉLY !
• Oltsa ki a nyílt lángokat, a parázsló és égő dohánytermékeket! h
• Semmiképpen se működtessen elektromos készülékeket! c
• Ne húzzon ki elektromos dugókat (riasztókészülékét sem)!
• Figyelmeztesse a veszélyes területen a veszélyeztetett személyeket!
• Zárja el a gáz áramlását a gázcsappal!
• Szellőztesse ki a veszélyeztetett helyiségeket!
• Hárittassa el az okot szakképzett/feljogosított szakszemélyzettel!
(Kérjük láthatóan a gázriasztó mellé függeszteni)
44
#
A gázriasztót 5 év üzemelés után cserélje ki!
Felszerelés dátuma:
HU
OE363_T94_Gasalarm_content_neu144 44
20.10.2006 21:50:41 Uh