PURE 151110 Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Evoke H3
1
Evoke H3
Thank you for choosing the Evoke H3. This user manual explains how
to use the various features of your Evoke H3. If you need more help,
you can view our help topics at support.pure.com.
FR
ES
IT
NO
DA
EN
DE
NL
2
3
Contents
Evoke H3 1
Safety 4
Getting started 5
Your Evoke 5
Setting up your Evoke H3 6
Switching your Evoke H3 on
and off 7
Changing the volume 7
Digital radio 8
Listening to digital radio 8
Changing the digital radio station 8
Automatically tuning to digital
radio stations 9
FM radio 9
Listening to FM radio 9
Changing the FM radio station 9
Changing the scan settings for
FM radio 9
Choosing stereo or mono
reception for FM radio 10
Radio station presets 10
About presets 10
Storing a radio station as a preset 10
Listening to a preset 11
Bluetooth and auxiliary
devices 11
Connecting a Bluetooth device 11
Connecting a device with an
auxiliary cable 12
Alarms 12
Setting an alarm 12
Cancelling an existing alarm 13
Snoozing or silencing an alarm 14
Timers 14
Setting the kitchen timer 14
Silencing the kitchen timer 15
Setting the sleep timer 15
Settings 16
Personalising the sound on your
Evoke H3 16
Display settings 16
Clock settings 17
Changing the language 18
Resetting to factory settings 19
Updating the software 19
Using a ChargePAK 20
About ChargePAKs 20
Inserting a ChargePAK 20
Troubleshooting 21
Specifications 22
EN
4
Safety
1. Read, heed and retain these instructions – All the safety and operating instructions should be read before this product is
used and retained for future reference. All warnings on the appliance and in the operating instructions should be followed
2. Failure to install or use the product in accordance with these instructions may impair the safety of the product and invalid
the warranty.
3. Use only power supply listed in these user manual/user instructions (supplied by Pure with model number SW0551000-AM)
to power the equipment and do not use the power supply for any other purpose.
4. The direct plug-in adapter is used as a disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable and
accessible.
5. Do not immerse in water or use in a wet / moist environment, such as in the shower or bathroom if plugged into the mains
supply. The power supply shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases,
placed above it.
6. Do not remove screws from or open the product casing.
7. Keep the product away from direct sunlight and from heat sources such as radiators, heaters or other appliances that
produce heat.
8. Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced (ensure correct polarity). Replace only with the same or equivalent
type. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or similar. Attention is drawn to the
environmental aspects of battery disposal. See Section - “Using a ChargePAK
9. Do not expose the product to naked flame sources, such lighted candles which should not be placed on or near the
product.
10. Ventilation should not be impaired by covering the product or power supply.
11. Clean only with a dry cloth.
12. This product is intended for use in moderate climates.
13. If the product is used in a manner not specified by the instructions, the product’s protection could be impaired.
14. Do not use the product if any damage is noticed.
15. Product repairs are only allowed to be carried out by competent and authorised personnel.
Safety instructions and cautions
Symbol Description
This symbol is used on the product to indicate a caution and that instructions should be read before use.
This symbol indicates DC voltage.
This symbol indicates where the product is switched on or put into standby.
Symbols used on this product
5
Getting started
Your Evoke
Front controls
1
1 Presets Press to store and access your favourite radio stations
2 Alarm Press to set an alarm, a kitchen timer or a sleep timer
3 Source Press to change between digital radio, FM radio, Bluetooth, and auxiliary input
4 Volume/Scroll Turn to change the volume, press to mute the volume
Tip: When you are in a menu, you can turn and press the Volume dial to
choose settings and options. To then use the dial to change the volume again,
wait 10 seconds or press
.
5 Select Press to browse radio stations, or choose settings and options
6 Menu Press to change settings and options
7 Back Press when in the menu to go back to the previous screen
1 Standby Switch your Evoke H3 on and off, or put it in standby
Top controls
Source
Menu
Select
1
2
3
4+
1
2
3
4
6
7
5
EN
6
Rear connections
x inAu
Input for supplied
mains adapter only
3.5mm output for
stereo headphones
Analogue stereo
input for auxiliary
cables
Micro USB
connector for
software updates
Setting up your Evoke H3
To set up your Evoke H3:
1. Unclip the aerial and fully extend it.
2. Connect the supplied mains adapter to the input on the back of your Evoke H3.
3. Plug the mains adapter into the mains supply.
>
+
5.5V DC 1A
Aux in
+
5.5V DC 1A Aux in
5.5V DC 1A
+
5.5V DC 1A
Aux in
7
Switching your Evoke H3 on and off
If you have a ChargePAK rechargeable battery, insert it before you switch your Evoke H3 on. Read more
about using a ChargePAK on page 20.
To switch your Evoke H3 on:
• Press
.
Note: When you switch your Evoke H3 on for the first time, it starts tuning to digital radio stations.
After the autotune is complete, you can start listening to digital radio.
To switch your Evoke H3 off or put it in standby:
Press
.
If your Evoke H3 is being powered by a ChargePAK, your Evoke H3 switches off. If your Evoke
H3 is connected to a power socket, your Evoke H3 enters standby. In standby, your Evoke H3 uses a
low amount of power and displays the time and date on the screen.
Changing the volume
To change the volume:
To increase the volume, turn the Volume dial clockwise.
To decrease the volume, turn the Volume dial anticlockwise.
To mute the volume:
Press the Volume dial.
EN
8
Digital radio
Listening to digital radio
To listen to digital radio:
Press
Source
until ‘Digital Radio’ is displayed.
Tip: Some digital radio stations also broadcast information and graphics, such as music album
artwork or weather updates. Press and hold the Select button to change between slideshow, large
slideshow and display modes.
Changing the digital radio station
To change the digital radio station:
1. Press
or to browse through the available radio stations.
2. Press
Select
to change radio station.
> >
Tip: A ‘>>’ next to a radio station name means the station has a secondary service, which provides more
content. The secondary service is listed below the radio station with a ‘<<’ next to the service name.
Secondary services may only be available at certain times.
A ‘?’ next to a radio station name means the station is inactive or unavailable.
Station List
BBC Radio 1
BBC Radio 1Xtra
BBC Radio 2
BBC Radio 3
BBC Radio 4
BBC Radio 4Extra
BBC Radio 5 Live
Select
9
Automatically tuning to digital radio stations
When you switch your Evoke H3 on for the first time, it automatically scans for digital radio stations. If you
move your Evoke H3 to a new location, perform an autotune to update the list of radio stations.
To automatically tune to digital radio stations:
1. Press
Menu
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Autotune’.
Your Evoke H3 starts scanning for digital radio stations.
FM radio
Listening to FM radio
To listen to FM radio:
• Press
until ‘FM’ is displayed.
Changing the FM radio station
To change the FM radio station:
To scan to the previous or next radio station, press and hold
or .
To manually tune to a radio station, press
or .
The frequency steps up or down by 0.05 MHz.
Changing the scan settings for FM radio
When you scan for FM radio stations, you can include all radio stations or only those with a strong signal.
To change scan settings for FM radio:
1. Press
Menu
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Scan Setting.
3. Press the Select buttons to choose ‘Strong Stations Only’ or ‘All Stations’.
EN
10
Choosing stereo or mono reception for FM radio
By default, your Evoke H3 uses stereo reception for FM radio. If your FM radio stations have a weak signal,
try using mono reception to improve the signal strength.
To choose stereo or mono reception:
1. Press
Menu
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Stereo’.
3. Press the Select buttons to choose ‘FM Stereo’ or ‘Forced Mono’.
Radio station presets
About presets
You can store your favourite radio stations as presets. You can use presets to quickly tune to your stored
radio stations whenever you want.
On the top of your Evoke H3, there are four preset buttons. Use
1
to
3
for quick access to your
favourite radio stations. Use
4+
to open a list of all your presets.
You can store up to 20 digital radio stations and up to 20 FM radio stations as presets.
Storing a radio station as a preset
To store a radio station to a preset from 1 to 3:
1. Tune to the radio station you want to store.
2. Choose a preset button from
1
to
3
then press and hold it until a is displayed.
Tip: If there is already a radio station stored to the preset you’ve selected, the new station replaces it.
To store a radio station to the preset list:
1. Tune to the radio station you want to store.
2. Press and hold
4+
until the preset list is displayed.
3. Press the Select buttons to choose a preset number. A
is displayed.
Tip: If there is already a radio station stored to the preset you’ve selected, the new station replaces it.
11
>
Listening to a preset
To listen to a preset from 1 to 3:
Press a preset button from
1
to
3
. For example, to listen to the radio station stored as preset
2, press
2
.
To listen to any preset:
1. Press
4+
to open the preset list.
2. Press the Select buttons to choose a preset.
Bluetooth and auxiliary devices
Connecting a Bluetooth device
You can use Bluetooth to wirelessly connect to a device, such as a mobile phone or tablet. You can then
stream music from your mobile phone or tablet through your Evoke H3.
The first time you connect a Bluetooth device to your Evoke H3, you need to pair them. After you’ve paired
a device with your Evoke H3, your Evoke H3 remembers it for the next time.
To connect a Bluetooth device:
1. Press
until ‘Bluetooth’ is displayed.
2. On your Bluetooth device, switch Bluetooth on and connect to your Evoke H3.
Note: For more information, see your Bluetooth device’s user manual. If you are asked to enter a
passcode, enter 0000.
When ‘Connected’ is displayed on your Evoke H3 screen, your Evoke H3 is ready to stream music.
Save to Preset
1: BBC Radio 1
2: (Empty)
3: (Empty)
4: (Empty)
5: (Empty)
6: (Empty)
7: (Empty)
4+
EN
12
Tip: If you want to connect a different Bluetooth device to your Evoke H3, switch off Bluetooth on the
connected device first.
Connecting a device with an auxiliary cable
You can use an auxiliary cable to connect a device, such as an MP3 player, to your Evoke H3. You can
then enjoy music saved on the device through your Evoke H3.
To connect a device with an auxiliary cable:
1. Press
until ‘Auxiliary Input’ is displayed.
2. Insert an auxiliary cable into the Aux in socket on the back of your Evoke H3.
3. Insert the other end of the auxiliary cable into the device you want to connect.
Your Evoke H3 is now ready to play music from the connected device.
Alarms
To wake up to your favourite radio station, you can set up to two alarms on your Evoke H3.
Note: You cannot set alarms when your Evoke H3 is being powered by a ChargePAK.
Setting an alarm
To set an alarm:
1. Press
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Alarm 1’ or ‘Alarm 2’.
3. Press the Select buttons to change settings for the alarm.
Bluetooth
14-7-2016
Thursday
Connected
13
‘Alarm Turn the alarm on or off
‘Frequency’ Choose how often you want the alarm to sound
‘Wake Up time’ Choose the time for the alarm
‘Source Choose to wake up to an FM or digital radio station, or a buzzer
Tip: To choose FM or digital radio, you need to have stored a
radio station as a preset.
‘Preset’ Choose a radio station to wake up to
Tip: If you do not choose a preset, the default setting is the radio
station that you last listened to.
‘Duration’ Choose how many minutes the alarm sounds for
‘Volume’ Choose the volume for the alarm
4. When you have made all of your changes, press
Menu
to exit the menu.
The
1
or
2
symbol is displayed at the bottom of the screen when an alarm is set.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Alarm 1 Info.
Alarm
Frequency
Wake Up time
Source
Preset
Duration
Volume
On
Daily
9:00 AM
FM
Last Listened
60
5
Cancelling an existing alarm
To cancel an existing alarm:
1. Press .
2. Press the Select buttons to choose ‘Alarm 1’ or ‘Alarm 2’.
3. Press the Select buttons to change the ‘Alarm’ setting to ‘Off.
EN
14
Snoozing or silencing an alarm
To snooze an alarm:
Press the Select button or the Volume dial.
The alarm snoozes for 5 minutes.
Tip: For a longer snooze, press the Select button multiple times.
To silence an alarm:
Press
.
Timers
Setting the kitchen timer
The kitchen timer counts down and then ends with an alarm tone.
To set the kitchen timer:
1. Press
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Timer.
3. Press
or to choose the duration of the timer.
4. Press
Select
to start the timer.
The symbol is displayed at the bottom of the screen when the timer is set.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Kitchen timer
00:00
15
Silencing the kitchen timer
To silence the kitchen timer:
Press .
Setting the sleep timer
The sleep timer puts your Evoke H3 in standby after a set amount of time.
To set the sleep timer:
1. Press
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Sleep’.
3. Press
or to choose the duration of the timer.
Tip: You can choose between 15 and 90 minutes.
4. Press
Select
to start the timer.
The symbol and remaining time is displayed at the bottom of the screen when the timer is set.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Set Sleep Timer
15 minutes
EN
16
Settings
Personalising the sound on your Evoke H3
Use the equaliser setting to get the most out of your music. There are several equaliser settings set up
already. For example, to hear classical music at its best, change the equaliser setting to ‘Classic’. You can
also customise the equaliser to change the treble, bass and loudness.
To use the equaliser:
1. Press
Menu
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Audio’.
3. Choose an equaliser setting:
To choose an equaliser setting, press the Select buttons.
To use custom settings, press the Select buttons to choose ‘Custom’. Then press the Select
buttons to change the treble, bass and loudness.
Display settings
Changing the information displayed on the screen
You can change the information that is displayed on the screen when you are listening to the radio. For
example, you can display scrolling information about the current radio station.
To change the information displayed on the screen:
1. Press
Menu
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Display’.
3. Press the Select buttons to choose ‘Info’.
4. Press the Select buttons to choose the information to display.
Changing the screen brightness
Your Evoke H3 has a light sensor, which adjusts the screen brightness based on your surroundings. You
can also manually change the screen brightness.
To help save energy, you can dim the screen after 10 seconds of inactivity.
17
To change the brightness of the screen when switched on:
1. Press
Menu
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Display’.
3. Press the Select buttons to choose 'Backlight'.
4. Press the Select buttons to choose ‘On Level’.
5. Press the Select buttons to choose a brightness level. To make your screen brighter, choose a
higher number. To automatically set the screen brightness, choose ‘Auto.
To dim the screen after 10 seconds of inactivity:
1. Press
Menu
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Display’.
3. Press the Select buttons to choose 'Backlight'.
4. Press the Select buttons to choose ‘Duration.
5. Press the Select buttons to choose ‘Timed’.
To change the brightness of the screen when dimmed:
1. Press
Menu
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Display’.
3. Press the Select buttons to choose 'Backlight'.
4. Press the Select buttons to choose ‘Dim Level’.
5. Press the Select buttons to choose a brightness level. To make your screen brighter, choose a
higher number.
Clock settings
Setting the time and date
Your Evoke H3 can use FM and digital radio signals to set the time and date automatically. If the time and
date do not update automatically, you can set them manually.
To set the time and date automatically:
1. Press
Menu
.
EN
18
2. Press the Select buttons to choose ‘Clock’.
3. Press the Select buttons to choose ‘Auto Update’.
4. Press the Select buttons to choose how to set the time and date.
To set the time and date manually:
1. Press
Menu
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Clock’.
3. Press the Select buttons to choose ‘Set Time/Date.
4. Press the Select buttons to set the date.
5. Press the Select buttons to set the time.
Changing the time format
To change the time format:
1. Press
Menu
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Clock’.
3. Press the Select buttons to choose ‘Set 12/24 Hour’.
4. Press the Select buttons to choose the time format.
Changing the date format
To change the date format:
1. Press
Menu
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Clock’.
3. Press the Select buttons to choose ‘Set Date Format.
4. Press the Select buttons to choose the date format.
Changing the language
You can change the language of menus and settings.
To change the language:
1. Press
Menu
.
19
2. Press the Select buttons to choose ‘Settings.
3. Press the Select buttons to choose ‘Language’.
4. Press the Select buttons to choose a language.
Resetting to factory settings
A factory reset removes all stored presets, alarms, timers and settings on your Evoke H3.
Note: You cannot undo a factory reset.
To reset to factory settings:
1. Press
Menu
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Settings.
3. Press the Select buttons to choose ‘Factory Reset’.
4. Press the Select buttons to choose ‘Yes’.
Your Evoke H3 resets to factory settings and then restarts.
Updating the software
Pure may provide software updates to your Evoke H3. To check for available software updates, visit
support.pure.com.
Tip: To be contacted when software updates are available, you can register your product at pure.com/
register.
To check the current software version:
1. Press
Menu
.
2. Press the Select buttons to choose ‘Settings.
3. Press the Select buttons to choose ‘Software Version’.
To update the software:
1. Use a Micro USB cable to connect your Evoke H3 to your computer.
2. Follow the instructions provided with the software update file.
EN
20
Using a ChargePAK
About ChargePAKs
A ChargePAK is a rechargeable battery pack that allows you to listen to your music anywhere. When
your Evoke H3 is connected to a power outlet, it charges the ChargePAK. You can then disconnect your
Evoke H3 from the power and take your music with you.
Inserting a ChargePAK
Note: Your Evoke H3 is only compatible with a Pure ChargePAK B1. Do not use any other batteries or
ChargePAK models with your Evoke H3.
To insert a ChargePAK:
1. Switch your Evoke H3 off and disconnect it from the power supply.
2. At the back of your Evoke H3, press the two clips on the battery cover to remove it.
3. Insert the ChargePAK connector into the socket in the battery compartment.
4. Insert the ChargePAK into the battery compartment with the Pure label facing you.
5. Replace the battery cover.
6. Connect your Evoke H3 to the power supply.
The ChargePAK starts charging. If the ChargePAK is new or has not been used for a long time, we
recommend you charge it for at least 24 hours.
Note: When the ChargePAK is charging, it is normal for it to get warm. The efficiency of the
ChargePAK may decrease over time.
>
+
5.5V DC 1A Aux in
+
5.5V DC 1A Aux in
21
Problem Solution
I can’t hear any sound Use the Volume dial to turn the volume up.
For digital radio, perform an autotune. Read more on page 9.
For Bluetooth or auxiliary devices, check a device is connected. Turn
the volume up on the connected device.
The screen is very dark Remove any obstructions from in front of the speaker. There is a light
sensor behind the speaker grill.
Turn up the screen brightness. Read more on page 16.
I can’t find an FM or
digital radio station
Adjust your aerial and check it is fully extended.
Move your radio to another location.
For digital radio, perform an autotune. Read more on page 9.
For FM radio, try using mono reception to improve the signal strength.
Read more on page 10.
Troubleshooting
EN
22
Radio Digital and FM radio
Frequencies DAB/DAB+
FM radio 87.5-108MHz
Bluetooth Bluetooth v4.1
A2DP support
Speaker
Audio output power
Full range 3” driver unit
3 Watts RMS
Inputs 5.5V DC power adapter socket (230V supplied)
3.5mm stereo Aux In for auxiliary devices
USB connection (Micro USB) for software updates only
Outputs 3.5mm stereo headphone
Presets 20 digital radio and 20 FM radio presets
Display 2.4” colour display
Mains power adapter Adapter Input AC 100-240V~, 50/60 Hz, 0.5A
Output DC 5.5V
, 1A
Main unit DC 5.5V , 1A
ChargePAK Pure ChargePAK B1 rechargeable battery pack (available separately)
Power consumption Standby: 0.8W
Active: 4.5W
Dimensions 180mm high x 115mm wide x 110mm deep
Aerial Captive telescopic aerial
Approvals CE marked.
Compliant with R&TTE (RED 2014/53/EU after 13th June 2017) and
RoHS Directives (1999/95/EC and 2011/65/EU).
ETSI EN300 401 compliant.
See pure.com for the full Declaration of Conformity.
Specifications
23
Warranty information
Pure International Limited warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and
workmanship in the course of normal use for a period of three years from the date of purchase. This guarantee
covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases such as accidental damage,
however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Should you
have a problem with your unit please contact your supplier or contact Pure Support at http://support.pure.com
Disclaimer
Pure International Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and
specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Pure
International Limited reserves the right to revise this publication and to make changes in it from time to time without
obligation of Pure International Limited to notify any person or organization of such revisions or changes.
Trademarks
Evoke, Evoke H3, Pure and the Pure logo are trademarks or registered trademarks of Pure International Limited.
Copyright
Copyright © 2016 Pure International Limited. All rights reserved. No part of this publication may be copied or distributed,
transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any form or
by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed to third parties without the express
written permission of Pure International Limited. Version 1 August 2016.
Correct disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household waste throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and
collection system or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
EN
1
Evoke H3
Vielen Dank, dass Sie sich für das EvokeH3 entschieden haben.
Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Nutzung der verschiedenen
Funktionen Ihres EvokeH3. Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, rufen
Sie unsere Hilfethemen unter support.pure.com auf.
FR
ES
IT
NO
DA
EN
DE
NL
2
3
Inhaltsverzeichnis
Evoke H3 1
Sicherheitsanweisungen 4
Erste Schritte 5
Ihr Evoke 5
Einrichten Ihres EvokeH3 6
Ein- und Ausschalten Ihres
EvokeH3 7
Ändern der Lautstärke 7
Digitalradio 8
Hören von digitalen Radiosendern 8
Ändern des digitalen Radiosenders 8
Automatisches Einstellen von
digitalen Radiosendern 9
UKW-Radio 9
Hören von UKW-Radiosendern 9
Ändern des UKW-Radiosenders 9
Ändern der Suchlauf-Einstellungen
für UKW-Sender 9
Auswählen von Stereo- oder
Mono-Empfang für UKW-Sender 10
Speicherplätze für
Radiosender 10
Info über Speicherplätze 10
Speichern eines Radiosenders 10
Aufrufen eines gespeicherten
Senders 11
Bluetooth und externe Geräte 11
Anschließen eines Bluetooth-Geräts 11
Anschließen eines Geräts per Kabel 12
Wecker 12
Einstellen eines Weckers 13
Deaktivieren eines eingerichteten
Weckers 14
Verwenden der Schlummerfunktion
oder Abschalten eines Weckers 14
Kurzzeitmesser 14
Einrichten des Kurzzeitmessers 14
Abschalten des Kurzzeitmessers 15
Einrichten des Sleeptimers 15
Einstellungen 16
Individuelles Anpassen des Klangs
Ihres EvokeH3 16
Anzeigeeinstellungen 16
Uhreinstellungen 17
Ändern der Sprache 18
Rücksetzung auf die
Werkseinstellungen 19
Aktualisieren der Software 19
Verwenden eines
ChargePAK-Akkus 20
Info über ChargePAK-Akkus 20
Einlegen eines ChargePAK 20
Fehlerbehebung 21
Technische Daten 22
DE
4
Sicherheitsanweisungen
1. Lesen und beachten Sie die folgenden Anweisungen, und bewahren Sie diese auf. Alle Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen sind vor der Verwendung dieses Produkts zu lesen und zur späteren Einsichtnahme
aufzubewahren. Alle Warnhinweise am Gerät und in den Bedienungsanweisungen sind zu befolgen.
2. Eine von den vorliegenden Anweisungen abweichende Installation oder Verwendung kann dazu führen, dass die
Sicherheit des Produkts beeinträchtigt wird und die Garantie erlischt.
3. Verwenden Sie zur Stromversorgung des Geräts nur das in diesem Benutzerhandbuch bzw. in diesen
Bedienungsanweisungen angegebene Netzteil (geliefert von Pure, Modellnummer SW0551000-AM), und verwenden Sie
das Netzteil zu keinem anderen Zweck.
4. Der direkte Netzadapter dient als Trennvorrichtung. Diese Trennvorrichtung muss frei zugänglich sein.
5. Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder in einer nassen/feuchten Umgebung wie der Dusche oder im Badezimmer
verwendet werden, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist. Das Netzteil darf nicht mit Tropfen oder Spritzern in
Berührung kommen, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen daraufgestellt werden.
6. Lösen Sie keine Schrauben vom Produktgehäuse, und öffnen Sie dieses nicht.
7. Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, und achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zu
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizlüftern und anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
8. Bei einem unsachgemäßen Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr (achten Sie auf eine korrekte Polarität).
Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine baugleiche oder gleichwertige Batterie aus.Die Batterie darf nicht großer
Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden. Achten Sie auf eine umweltgerechte
Batterieentsorgung.
Siehe Sektion - “Verwenden eines ChargePAK-Akkus”
9. Setzen Sie das Produkt keinen offenen Flammen wie brennenden Kerzen aus. Diese dürfen nicht auf das Produkt oder in
dessen Nähe gestellt werden.
10. Das Produkt und das Netzteil dürfen nicht abgedeckt werden, um die Belüftung nicht zu beeinträchtigen.
11. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen Tuch.
12. Dieses Produkt ist für den Einsatz in Regionen mit gemäßigtem Klima vorgesehen.
13. Bei einer von der Anleitung abweichenden Verwendung des Produkts kann der Schutz des Produkts beeinträchtigt
werden.
14. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist.
15. Produktreparaturen dürfen nur von kompetenten und autorisierten Personen durchgeführt werden.
Sicherheitsanweisungen und Warnhinweise
Symbol Beschreibung
Durch dieses Symbol wird bei dem Produkt darauf hingewiesen, dass Vorsicht geboten ist und dass vor der
Verwendung Anweisungen zu lesen sind.
Dieses Symbol weist auf Gleichspannung hin.
Dieses Symbol zeigt die Taste an, über die das Produkt eingeschaltet oder in den Standby-Betrieb geschaltet
wird.
Bei diesem Produkt verwendete Symbole
5
Erste Schritte
Ihr Evoke
Bedienelemente auf der Vorderseite
1
1 Speicherplätze Drücken, um Ihre Lieblingssender zu speichern und aufzurufen.
2 Wecker Drücken, um einen Wecker oder Kurzzeitmesser einzurichten.
3 Eingang (Source) Drücken, um zwischen digitalem Radio, UKW-Radio, Bluetooth und AUX-Eingang zu
wechseln.
4 Lautstärke/
Navigation
Drehen, um die Lautstärke zu ändern, oder drücken, um das Radio stummzuschalten.
Tipp: Drücken und drehen Sie den Lautstärkeregler in einem Menü, um Einstellungen und
Optionen auszuwählen. Wenn Sie danach wieder die Lautstärke ändern wollen, warten Sie 10
Sekunden oder drücken Sie
.
5 Auswahl Drücken, um Radiosender durchzugehen oder Einstellungen und Optionen auszuwählen.
6 Menü (Menu) Drücken, um Einstellungen und Optionen zu ändern.
7 Zurück In einem Menü drücken, um wieder zum vorherigen Bildschirm zu gelangen
1 Standby Schaltet Ihr EvokeH3 ein und aus oder versetzt es in den Standby-Modus.
Bedienelemente auf der Vorderseite
Source
Menu
Select
1
2
3
4+
1
2
3
4
6
7
5
DE
6
Anschlüsse auf der Rückseite
x inAu
Eingang für das
mitgelieferte Netzteil
3,5-mm-Buchse für
Stereo-Kopfhörer
Analoger Stereo-
Eingang für externe
Geräte
Micro-USB-
Anschluss für
Software-Updates
Einrichten Ihres EvokeH3
So richten Sie Ihr EvokeH3 ein:
1. Lösen Sie die Antenne aus der Halterung und ziehen Sie sie auf volle Länge aus.
2. Schließen Sie das beiliegende Netzteil an den Anschluss auf der Rückseite Ihres EvokeH3 an.
3. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
>
+
5.5V DC 1A
Aux in
+
5.5V DC 1A Aux in
5.5V DC 1A
+
5.5V DC 1A
Aux in
7
Ein- und Ausschalten Ihres EvokeH3
Wenn Sie einen ChargePAK-Akku besitzen, legen Sie diesen ein, bevor Sie Ihr EvokeH3 einschalten.
Mehr über die Verwendung eines ChargePAK-Akkus erfahren Sie auf Seite20.
So schalten Sie Ihr EvokeH3 ein:
Drücken Sie
.
Hinweis: Wenn Sie Ihr EvokeH3 zu ersten Mal einschalten, sucht dieses automatisch nach digitalen
Radiosendern. Nachdem die automatische Sendersuche abgeschlossen ist, können Sie Digitalradio
hören.
So schalten Sie Ihr EvokeH3 aus oder versetzen es in den Standby-Modus:
Drücken Sie
.
Wenn Ihr EvokeH3 durch einen ChargePAK-Akku betrieben wird, schaltet sich das Gerät ab. Wenn
Ihr EvokeH3 an eine Steckdose angeschlossen ist, geht es in den Standby-Modus über. Im Standby-
Modus verbraucht Ihr EvokeH3 nur wenig Strom und zeigt Uhrzeit und Datum auf dem Bildschirm an.
Ändern der Lautstärke
So ändern Sie die Lautstärke:
Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den Lautstärkeregler (Volume) im Uhrzeigersinn.
Um die Lautstärke zu verringern, drehen Sie den Volume-Regler gegen den Uhrzeigersinn.
So schalten Sie das Radio stumm:
Drücken Sie den Lautstärkeregler.
DE
8
Digitalradio
Hören von digitalen Radiosendern
So hören Sie Digitalradio:
Drücken Sie
Source
, bis „Digital Radio“ angezeigt wird.
Tipp: Manche digitalen Radiosender übertragen auch Informationen und Grafiken, z.B. Albumcover
oder Wetterdaten. Drücken und halten Sie die Select-Taste, um zwischen Diashow, großformatiger
Diashow und Anzeigemodus zu wechseln.
Ändern des digitalen Radiosenders
So stellen Sie einen anderen digitalen Radiosender ein:
1. Drücken Sie
oder , um die verfügbaren Radiosender durchzugehen.
2. Drücken Sie
Select
, um den Sender zu wechseln.
> >
Tipp: Ein „>>“ neben dem Namen eines Radiosenders bedeutet, dass der Sender über einen sekundären
Dienst verfügt, der weitere Inhalte bietet. Der sekundäre Dienst ist unterhalb des Radiosenders aufgeführt
und durch „<<“ markiert.
Sekundärdienste sind möglicherweise nur zu bestimmten Zeiten verfügbar.
Ein „?“ neben dem Namen eines Radiosenders bedeutet, dass dieser nicht aktiv oder nicht verfügbar ist.
Station List
BBC Radio 1
BBC Radio 1Xtra
BBC Radio 2
BBC Radio 3
BBC Radio 4
BBC Radio 4Extra
BBC Radio 5 Live
Select
9
Automatisches Einstellen von digitalen Radiosendern
Wenn Sie Ihr EvokeH3 zu ersten Mal einschalten, sucht dieses automatisch nach digitalen Radiosendern.
Wenn Sie Ihr EvokeH3 an einem neuen Standort aufstellen, führen Sie eine automatische Sendersuche
durch, um die Liste der Radiosender zu aktualisieren.
So führen Sie eine automatische Suche nach digitalen Sendern durch:
1. Drücken Sie
Menu
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Aut. Suche“ auszuwählen.
Ihr EvokeH3 beginnt mit der Suche nach digitalen Radiosendern.
UKW-Radio
Hören von UKW-Radiosendern
So hören Sie UKW-Sender:
Drücken Sie
, bis „FM“ angezeigt wird.
Ändern des UKW-Radiosenders
So stellen Sie einen anderen UKW-Radiosender ein:
Um den nächsten oder den vorherigen Radiosender aufzurufen, halten Sie
bzw. gedrückt.
Um einen Radiosender manuell einzustellen, drücken Sie
oder .
Die Frequenzen werden in Schritten von 0,05MHz durchlaufen.
Ändern der Suchlauf-Einstellungen für UKW-Sender
Beim Suchen nach UKW-Radiosendern können Sie alle Radiosender einschließen oder nur solche mit
starkem Signal.
So andern Sie die Suchlauf-Einstellungen für UKW-Sender:
1. Drücken Sie
Menu
.
DE
10
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Suchlauf-Einstellung“ auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Nur kräftige Sender“ oder „Alle Sender“ auszuwählen.
Auswählen von Stereo- oder Mono-Empfang für UKW-Sender
Standardmäßig verwendet das EvokeH3 Stereo-Empfang für UKW-Sender. Ist das Signal Ihrer UKW-
Radiosender schwach, versuchen Sie, die Signalstärke durch Mono-Empfang zu verbessern.
So wählen Sie Stereo- oder Mono-Empfang aus:
1. Drücken Sie
Menu
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Stereo“ auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „UKWStereo“ oder „Nur Mono“ auszuwählen.
Speicherplätze für Radiosender
Info über Speicherplätze
Sie können Ihre Lieblingssender speichern. Über diese Speicherplätze können Sie jederzeit schnell auf Ihre
gespeicherten Radiosender zugreifen.
Auf der Vorderseite Ihres EvokeH3 befinden sich vier Speichertasten. Verwenden Sie die Tasten
1
bis
3
, um schnell auf Ihre Lieblingssender zuzugreifen Mit der Taste
4+
öffnen Sie eine Liste aller
gespeicherten Sender (Programmliste).
Sie können bis zu 20 digitale Radiosender und bis zu 20UKW-Sender speichern.
Speichern eines Radiosenders
So speichern Sie einen Radiosender auf einem Speicherplatz von 1 bis 3:
1. Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
2. Wählen Sie eine Speichertaste von
1
bis
3
und halten Sie diese gedrückt, bis ein angezeigt
wird.
Tipp: Falls auf dem gewählten Speicherplatz bereits ein Sender gespeichert ist, wird dieser durch den
neuen Sender ersetzt.
So speichern Sie einen Radiosender in der Programmliste:
1. Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
11
2. Halten Sie die Taste
4+
gedrückt, bis die Programmliste angezeigt wird.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um eine Speicherplatznummer auszuwählen. Es wird ein
angezeigt.
Tipp: Falls auf dem gewählten Speicherplatz bereits ein Sender gespeichert ist, wird dieser durch
den neuen Sender ersetzt.
>
Aufrufen eines gespeicherten Senders
So rufen Sie einen auf den Speicherplätzen 1 bis 3 gespeicherten Radiosender auf:
Drücken Sie eine der Speichertasten
1
bis
3
. Um beispielsweise den auf Platz2 gespeicherten
Sender aufzurufen, drücken Sie die Taste
2
.
So rufen Sie einen beliebigen gespeicherten Sender auf:
1. Drücken Sie
4+
, um die Programmliste aufzurufen.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um einen Speicherplatz auszuwählen.
Bluetooth und externe Geräte
Anschließen eines Bluetooth-Geräts
Sie können ein Gerät (z.B. ein Mobiltelefon oder Tablet) drahtlos über Bluetooth anschließen. Auf diese
Weise können Sie Musik von Ihrem Mobiltelefon oder Tablet über Ihr EvokeH3 abspielen.
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal an Ihr EvokeH3 anschließen, müssen Sie die beiden
Geräte koppeln (pairen). Wenn Sie ein Gerät einmal mit Ihrem EvokeH3 gekoppelt haben, erinnert sich
das EvokeH3 beim nächsten Mal an dieses.
Save to Preset
1: BBC Radio 1
2: (Empty)
3: (Empty)
4: (Empty)
5: (Empty)
6: (Empty)
7: (Empty)
4+
DE
12
So schließen Sie ein Bluetooth-Gerät an:
1. Drücken Sie
, bis „Bluetooth“ angezeigt wird.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des anzuschließenden Geräts und nehmen Sie Verbindung zu dem
EvokeH3 auf.
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Bluetooth-Geräts. Wenn Sie zur
Eingabe eines Sicherheitscodes aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein.
Wenn auf dem Bildschirm Ihres EvokeH3 „Verbunden“ angezeigt wird, ist es bereit, Musik von dem
externen Gerät abzuspielen.
Tipp: Wenn Sie ein anderes Bluetooth-Gerät an Ihr EvokeH3 anschließen möchten, deaktivieren Sie
zunächst die Bluetooth-Funktion des derzeit angeschlossenen Geräts.
Anschließen eines Geräts per Kabel
Sie können ein Gerät (z.B. einen MP3-Spieler) auch über ein Kabel an Ihr EvokeH3 anschließen. Sodann
können Sie auf diesem Gerät gespeicherte Musik über Ihr EvokeH3 abspielen.
So schließen Sie ein Gerät per Kabel an:
1. Drücken Sie
, bis „Hilfseingang“ angezeigt wird.
2. Schließen Sie ein Kabel am Eingang Aux in auf der Rückseite Ihres EvokeH3 an.
3. Stecken Sie das andere Ende dieses Kabels in das anzuschließende Gerät.
Ihr EvokeH3 kann jetzt Musik von dem angeschlossenen Gerät abspielen.
Wecker
Um sich von Ihrem Lieblingssender wecken zu lassen, können Sie auf Ihrem EvokeH3 bis zu zwei Wecker
einstellen.
Hinweis: Wenn Ihr EvokeH3 mit einem ChargePAK betrieben wird, können keine Wecker eingestellt werden.
Bluetooth
14-7-2016
Thursday
Connected
13
Einstellen eines Weckers
So richten Sie einen Wecker ein:
1. Drücken Sie
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Wecker 1“ oder „Wecker 2“ auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um die Einstellungen für den Wecker zu ändern.
„Wecker“ Schaltet Sie den Wecker ein- oder aus.
„Frequenz“ Legt fest, wie oft der Weckruf erfolgen soll.
„Weckzeit“ Legt die Uhrzeit für den Wecker fest.
„Quelle“ Legt fest, ob ein UKW-Sender, ein digitaler Sender oder ein
Summer als Wecker dienen soll.
Tipp: Um UKW- oder Digitalradio auswählen zu können, müssen
Sie einen Radiosender gespeichert haben.
„Programm“ Legt den Radiosender fest, der Sie wecken soll.
Tipp: Wenn Sie hier keine Auswahl treffen, wird der Sender
verwendet, den Sie zuletzt gehört haben.
„Dauer“ Legt fest, wie viele Minuten der Weckruf dauern soll.
„Lautstärke“ Legt die Lautstärke für den Wecker fest.
4. Nachdem Sie all Ihre Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie
Menu
, um das Menü zu verlassen.
Am unteren Rand des Bildschirms wird das Symbol
1
oder
2
angezeigt, wenn ein Wecker aktiviert ist.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Alarm 1 Info.
Alarm
Frequency
Wake Up time
Source
Preset
Duration
Volume
On
Daily
9:00 AM
FM
Last Listened
60
5
DE
14
Deaktivieren eines eingerichteten Weckers
So deaktivieren Sie einen eingerichteten Wecker:
1. Drücken Sie
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Wecker 1“ oder „Wecker 2“ auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um die Option „Wecker“ auf „Aus“ zu stellen.
Verwenden der Schlummerfunktion oder Abschalten eines Weckers
So verwenden Sie die Schlummerfunktion für einen Wecker:
Drücken Sie die Select-Taste oder die Lautstärkeregler.
Tipp : Für einen längeren Schlummer, drücken Sie die Select-Taste mehrmals.
So schalten Sie einen Wecker ab:
Drücken Sie
.
Kurzzeitmesser
Einrichten des Kurzzeitmessers
Der Kurzzeitmesser zählt abwärts und gibt nach Ablauf der Zeit einen Alarmton aus.
So richten Sie den Kurzzeitmesser ein:
1. Drücken Sie
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Timer“ auszuwählen.
3. Drücken Sie
oder , um die Dauer des Kurzzeitmessers einzustellen.
4. Drücken Sie
Select
, um den Kurzzeitmesser zu starten.
Am unteren Rand des Bildschirms erscheint das Symbol
, während der Kurzzeitmesser aktiv ist.
15
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Kitchen timer
00:00
Abschalten des Kurzzeitmessers
So schalten Sie den Kurzzeitmesser ab:
Drücken Sie
.
Einrichten des Sleeptimers
Der Sleeptimer versetzt Ihr EvokeH3 nach einer bestimmten Zeit in den Standby-Modus.
So richten Sie den Sleeptimer ein:
1. Drücken Sie
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Sleep“ auszuwählen.
3. Drücken Sie
oder , um die Dauer des Sleeptimers einzustellen.
Tipp: Sie können eine Dauer zwischen 15 und 90Minuten einrichten.
4. Drücken Sie
Select
, um den Sleeptimer zu starten.
Am unteren Rand des Bildschirms werden das Symbol
und die verbleibende Zeit angezeigt,
während der Sleeptimer aktiv ist.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Set Sleep Timer
15 minutes
DE
16
Einstellungen
Individuelles Anpassen des Klangs Ihres EvokeH3
Mit den Equaliser- Einstellungen können Sie das Beste aus Ihrer Musik herausholen. Es sind bereits
diverse Equaliser-Einstellungen eingerichtet. Um beispielsweise den optimalen Klang für klassische Musik
zu erhalten, setzen Sie die Equaliser-Einstellung auf „Klassik“. Sie können den Equaliser auch anpassen,
indem Sie die Höhen, Bässe und die Tonstärke ändern.
So verwenden Sie den Equaliser:
1. Drücken Sie
Menu
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Audio“ auszuwählen.
3. Wählen Sie eine Equaliser-Einstellung aus:
Um eine Equaliser-Voreinstellung auszuwählen, betätigen Sie die Auswahltasten.
Wenn Sie benutzerdefinierte Einstellungen verwenden wollen, betätigen Sie die Auswahltasten,
um „Individuell“ auszuwählen. Verwenden Sie dann die Auswahltasten, um Höhen, Bässe und
Tonstärke anzupassen.
Anzeigeeinstellungen
Ändern der auf dem Bildschirm angezeigten Informationen
Sie können festlegen, welche Informationen auf dem Bildschirm angezeigt werden, während Sie Radio
hören. Beispielsweise können Sie Lauftext-Informationen über den aktuellen Radiosender anzeigen.
So ändern Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Informationen:
1. Drücken Sie
Menu
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Display“ auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Info“ auszuwählen.
4. Verwenden Sie die Auswahltasten, um festzulegen, welche Informationen angezeigt werden sollen.
Ändern der Bildschirmhelligkeit
Ihr EvokeH3 verfügt über einen Lichtsensor, der die Helligkeit des Bildschirms ausgehend von Ihrer
Umgebung anpasst. Sie können die Bildschirmhelligkeit aber auch manuell anpassen.
Um Energie zu sparen, können Sie den Bildschirm nach 10Sekunden Inaktivität abdunkeln.
17
So ändern Sie die Helligkeit des eingeschalteten Bildschirms:
1. Drücken Sie
Menu
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Display“ auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „ Beleuchtung“ auszuwählen.
4. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „An-Einstellung“ auszuwählen.
5. Verwenden Sie die Auswahltasten, um die gewünschte Helligkeitsebene auszuwählen. Um
den Bildschirm heller zu machen, wählen Sie eine höhere Zahl aus. Um die Bildschirmhelligkeit
automatisch zu regulieren, wählen Sie „Auto“.
So dunkeln Sie den Bildschirm nach 10Sekunden Inaktivität ab:
1. Drücken Sie
Menu
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Display“ auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „ Beleuchtung“ auszuwählen.
4. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Dauer“ auszuwählen.
5. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Zeitgesteuert“ auszuwählen.
So ändern Sie die Helligkeit des abgedunkelten Bildschirms:
1. Drücken Sie
Menu
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Display“ auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „ Beleuchtung“ auszuwählen.
4. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Dim-Einstellung“ auszuwählen.
5. Verwenden Sie die Auswahltasten, um die gewünschte Helligkeitsebene auszuwählen. Um den
Bildschirm heller zu machen, wählen Sie eine höhere Zahl aus.
Uhreinstellungen
Einstellen von Uhrzeit und Datum
Ihr EvokeH3 kann Uhrzeit und Datum automatisch über UKW- und digitale Radiosignale einstellen. Wenn
die Uhrzeit und das Datum nicht automatisch aktualisiert werden, können Sie diese manuell einstellen.
So stellen Sie Uhrzeit und Datum automatisch ein:
1. Drücken Sie
Menu
.
DE
18
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Uhr“ auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Autom. Update“ auszuwählen.
4. Verwenden Sie die Auswahltasten, um festzulegen, wie Datum und Uhrzeit eingestellt werden sollen.
So stellen Sie Uhrzeit und Datum manuell ein:
1. Drücken Sie
Menu
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Uhr“ auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Zeit/Datum einstellen“ auszuwählen.
4. Verwenden Sie die Auswahltasten, um das Datum einzurichten.
5. Verwenden Sie die Auswahltasten, um die Uhrzeit einzurichten.
Ändern des Uhrzeitformats
So ändern Sie das Uhrzeitformat:
1. Drücken Sie
Menu
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Uhr“ auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „12/24 Std. einstellen“ auszuwählen.
4. Verwenden Sie die Auswahltasten, um das gewünschte Uhrzeitformat einzurichten.
Ändern des Datumsformats
So ändern Sie das Datumsformat:
1. Drücken Sie
Menu
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Uhr“ auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Datumsformat einst.“ auszuwählen.
4. Verwenden Sie die Auswahltasten, um das gewünschte Datumsformat einzurichten.
Ändern der Sprache
Sie können die Sprache der Menüs und Einstellungen ändern.
So ändern Sie die Sprache:
1. Drücken Sie
Menu
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Einstellungen“ auszuwählen.
19
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Sprache“ auszuwählen.
4. Verwenden Sie die Auswahltasten, um die gewünschte Sprache auszuwählen.
Rücksetzung auf die Werkseinstellungen
Bei einer Rücksetzung auf die Werkseinstellungen werden alle gespeicherten Sender, Wecker,
Kurzzeitmesser und Einstellungen auf Ihrem EvokeH3 gelöscht.
Hinweis: Eine Rücksetzung auf Werkseinstellungen kann nicht rückgängig gemacht werden.
So setzen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück:
1. Drücken Sie
Menu
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Einstellungen“ auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Werkseinstellung“ auszuwählen.
4. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Ja“ auszuwählen.
Das EvokeH3 wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und neu gestartet.
Aktualisieren der Software
Unter Umständen stellt Pure Software-Updates für das EvokeH3 zur Verfügung. Auf support.pure.com
können Sie feststellen, ob Software-Updates verfügbar sind.
Tipp: Sie können Ihr Produkt unter pure.com/register registrieren, damit Sie benachrichtigt werden, wenn
Software-Updates verfügbar sind.
So prüfen Sie die aktuelle Software-Version:
1. Drücken Sie
Menu
.
2. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Einstellungen“ auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Auswahltasten, um „Software-Version“ auszuwählen.
So aktualisieren Sie die Software:
1. Schließen Sie Ihr EvokeH3 mit einem Micro-USB-Kabel an Ihren Computer an.
2. Folgen Sie den Anweisungen der Software-Update-Datei.
DE
20
Verwenden eines ChargePAK-Akkus
Info über ChargePAK-Akkus
Ein ChargePAK ist ein wiederaufladbarer Akku, mit dessen Hilfe Sie Ihre Musik überall hören können. Wenn
Ihr EvokeH3 an eine Steckdose angeschlossen ist, wird der ChargePAK-Akku aufgeladen. Sie können den
Stecker des EvokeH3 dann aus der Steckdose ziehen und Ihre Musik einfach mitnehmen.
Einlegen eines ChargePAK
Hinweis: Ihr EvokeH3 ist ausschließlich mit dem Pure ChargePAK B1 kompatibel. Verwenden Sie keine
anderen Akkus oder ChargePAK-Modelle für Ihr EvokeH3.
So legen Sie ein ChargePAK ein:
1. Schalten Sie Ihr EvokeH3 aus und trennen Sie es von der Steckdose ab.
2. Drücken Sie die beiden Klemmen der Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des EvokeH3, um die
Abdeckung zu entfernen.
3. Schließen Sie den Stecker des ChargePAK-Akku an den Anschluss im Batteriefach an.
4. Legen Sie den ChargePAK-Akku in das Batteriefach ein, so dass das Pure-Etikett nach oben zeigt.
5. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an.
6. Schließen Sie Ihr EvokeH3 an die Stromversorgung an.
Der ChargePAK-Akku wird geladen. Falls es sich um einen neuen oder lange nicht benutzten
ChargePAK-Akku handelt, wird empfohlen, diesen mindestens 24Stunden lang aufzuladen.
Hinweis: Es ist normal, dass der ChargePAK-Akku sich während des Ladevorgangs erwärmt. Die
Leistung des ChargePAK-Akkus kann im Laufe der Zeit nachlassen.
+
5.5V DC 1A Aux in
+
5.5V DC 1A Aux in
>
21
Problem Lösung
Ich kann nichts hören Erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler.
Bei Digitalradio nehmen Sie einen automatischen Suchlauf vor. Mehr
darüber finden Sie auf Seite9.
Prüfen Sie im Falle von Bluetooth oder externen Geräten, ob ein Gerät
angeschlossen ist. Erhöhen Sie die Lautstärke des angeschlossenen
Geräts.
Der Bildschirm ist sehr
dunkel
Entfernen Sie eventuelle Hindernisse vor dem Lautsprecher. Hinter dem
Lautsprechergitter befindet sich ein Lichtsensor.
Erhöhen Sie die Bildschirmhelligkeit. Mehr darüber finden Sie auf
Seite16.
Ich finde keinen UKW-
oder digitalen Sender
Regulieren Sie die Antenne und stellen Sie sicher, dass diese vollständig
ausgezogen ist.
Stellen Sie Ihr Radio an einer anderen Position auf.
Bei Digitalradio nehmen Sie einen automatischen Suchlauf vor. Mehr
darüber finden Sie auf Seite9.
Bei UKW-Radio versuchen Sie, die Signalstärke durch Mono-Empfang zu
verbessern. Mehr darüber finden Sie auf Seite10.
Fehlerbehebung
DE
22
Radio Digital- und UKW-Radio
Frequenzen DAB/DAB+
UKW-Radio 87,5-108MHz
Bluetooth Bluetooth v4.1
A2DP-Support
Lautsprecher
Audio-Ausgangsleistung
3-Zoll-Breitbandtreiber
3 Watt RMS
Eingänge 5,5-V-DC-Netzadapterbuchse (für 230V)
3,5-mm-Stereo-Aux-Eingang für externe Geräte
USB-Anschluss (Micro USB) ausschließlich für Software-Updates
Ausgänge 3,5-mm-Buchse für Stereo-Kopfhörer
Speicherplätze 20Speicherplätze für digitale und 20 für UKW-Sender
Anzeige 2,4-Zoll-Farb-Display
Netzstromadapter Adapter Eingang AC 100-240V~, 50/60Hz, 0,5A
Ausgang DC 5,5V
, 1A
Hauptaggregat DC 5,5V , 1A
ChargePAK Pure ChargePAK B1 wiederaufladbarer Akku (getrennt erhältlich)
Energieverbrauch Standby: 0,8W
In Betrieb: 4,5W
Abmessungen 180x115x110mm (H x B x T)
Antenne Integrierte Teleskopantenne
Zulassungen CE-zertifiziert.
Entspricht R&TTE-Richtlinie (nach dem 13.Juni 2017 RED 2014/53/EU)
und der RoHS-Richtlinie (1999/95/EC und 2011/65/EU).
ETSI EN300 401-kompatibel.
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie auf pure.com.
Technische Daten
23
Garantieerklärung
Pure International Limited garantiert dem Endverbraucher, dass dieses Gerät im Rahmen des normalen Gebrauchs
frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von drei Jahren ab Kaufdatum.
Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs- oder Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht
für Unfallschäden jeglicher Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder von uns nicht autorisierte
Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Sollte es ein Problem mit Ihrem Gerät geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder unter http://support.pure.com an den Kundenservice von Pure.
Haftungsausschluss
Pure International Limited übernimmt keine Verantwortung oder Garantie bezüglich des Inhalts dieses Dokuments
und weist insbesondere alle impliziten Zusagen der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck
zurück. Weiterhin behält sich Pure International Limited das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und
von Zeit zu Zeit Änderungen vorzunehmen, ohne dass Pure International Limited dazu verpflichtet ist, Personen oder
Organisationen über derartige Überarbeitungen oder Änderungen zu benachrichtigen.
Marken
Evoke, Evoke H3, Pure, und Pure-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Pure International Limited.
Copyright
Copyright © 2016 Pure International Limited. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung dieser
Publikation– auch auszugsweise– sowie ihre Verbreitung, Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem
Datenverarbeitungssystem oder Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in jeglicher Form,
sei es elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig, sowie jegliche Offenlegung an Dritte ist ohne
ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch Pure International Limited untersagt. Version 1, August 2016.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Diese Markierung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht zusammen mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Gesundheits- oder Umweltschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung
zu vermeiden, sorgen Sie für ein verantwortungsvolles Recycling. Sie ermöglichen damit gleichzeitig eine
nachhaltige Wiederverwendung von Ressourcen. Wenn Sie Ihr gebrauchtes Gerät zurückgeben wollen,
nutzen Sie das Rückgabe- und Sammelsystem, oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben. Diese Stellen können das Produkt einem umweltgerechten Recycling zuführen.
DE
1
Evoke H3
Merci d’avoir choisi Evoke H3. Ce manuel explique comment utiliser
les différentes fonctionnalités de votre Evoke H3. Si vous avez besoin
d’aide, vous pouvez consulter nos rubriques d'aide à l'adresse
suivante: support.pure.com.
FR
ES
IT
NO
DA
EN
DE
NL
2
3
Contenu
Evoke H3 1
Instructions de sécurité 4
Démarrage 5
Votre Evoke 5
Paramétrage de votre Evoke H3 6
Mise en route et arrêt de votre
Evoke H3 7
Modification du volume 7
Radio numérique 8
Écoute de la radio numérique 8
Changement de station radio
numérique 8
Syntonisation automatique des
stations radio numériques 9
Radio FM 9
Écoute de la radio FM 9
Changement de station radio FM 9
Modification des paramètres de
recherche d'une radio FM 9
Choix de la réception Stéréo ou
Mono pour la radio FM 10
Mémorisation des stations
radio 10
À propos des mémorisations 10
Enregistrement d'une station radio
dans une mémoire 10
Écoute d'une station mémorisée 11
Bluetooth et appareils
auxiliaires 11
Connexion d'un appareil Bluetooth 11
Connexion d'un appareil à l'aide
d'un câble auxiliaire 12
Réveils 12
Paramétrage des réveils 13
Suppression d'un réveil existant 14
Activation du rappel du réveil ou
désactivation du réveil 14
Minuteurs 14
Paramétrage de la minuterie
de cuisine 14
Désactivation de la minuterie
de cuisine 15
Paramétrage du minuteur de mise
en veille 15
Paramètres 16
Personnalisation du son sur votre
Evoke H3 16
Paramètres d'affichage 16
Paramètres d'horloge 17
Modification de la langue 18
Rétablissement des paramètres
d'usine 19
Mise à jour du logiciel 19
Utilisation d'une batterie
ChargePAK 20
À propos des batteries ChargePAK 20
Insertion d'une batterie ChargePAK 20
Dépannage 21
Spécifications 22
FR
4
Instructions de sécurité
1. Lisez attentivement et conservez ces instructions – Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues
avant d’utiliser ce produit et conservées pour être consultées ultérieurement. Vous devez respecter tous les avertissements
figurant sur l’appareil ou dans le mode d’emploi.
2. Toute installation ou utilisation du produit non conforme aux présentes instructions peut compromettre la sûreté du produit et
invalider la garantie.
3. Utilisez uniquement l’alimentation électrique spécifiée dans ce manuel d’utilisation / ce mode d’emploi (fourni par Pure avec les
modèles SW0551000-AM) pour alimenter le dispositif. N’utilisez pas l’alimentation électrique à d’autres fins.
4. L’adaptateur direct de type plug-in sert de dispositif de déconnexion ; en tant que tel, il doit toujours rester prêt à l’emploi et
facile d’accès.
5. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un milieu humide, comme sous la douche ou dans la salle de
bains si celui-ci est branché sur l’alimentation secteur. N’exposez pas l’alimentation électrique à des éclaboussements ni à des
gouttes d’eau, et ne placez aucun objet contenant du liquide (tel qu’un vase) sur celui-ci.
6. Ne retirez pas les vis du boîtier du produit et ne l’ouvrez pas.
7. Conservez le produit à l'abri de toute exposition directe au soleil et à l'écart des sources de chaleur telles que les radiateurs, les
appareils de chauffage ou tout autre appareil dégageant de la chaleur.
8. Il existe un risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement (veillez à respecter les polarités). Remplacez-la
uniquement avec le même type de pile ou un équivalent.La pile ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive
comme la lumière du soleil, du feu ou une autre source. Il convient d’être attentif aux aspects environnementaux pour la mise
au rebut de la pile. Voir la section - “Utilisation d’une batterie ChargePAK”
9. N’exposez pas le produit à des sources de flammes nues (comme une bougie allumée) et ne placez pas de sources de ce type
sur ou à proximité du produit.
10. N’altérez pas le système d’aération du produit en couvrant le produit ou l’alimentation électrique.
11. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
12. Ce produit est conçu pour une utilisation dans des climats tempérés.
13. Toute utilisation du produit d’une façon qui n’est pas spécifiée par les instructions peut nuire à la protection du produit.
14. N’utilisez pas le produit si vous remarquez des dommages.
15. Toute réparation doit être effectuée uniquement par un personnel compétent et dûment habilité à cet effet.
Instructions et précautions de sécurité
Symbole Description
Ce symbole est indiqué sur le produit pour indiquer une mise en garde ; les instructions en question doivent donc être
lues avant toute utilisation.
Ce symbole indique une tension CC.
Ce symbole indique le bouton de mise en marche ou de mise en veille du produit.
Symboles utilisés sur ce produit
5
Démarrage
Votre Evoke
Commandes en face avant
1
1 Mémoires Appuyez sur ce bouton pour mémoriser et accéder à vos stations radio favorites
2 Réveils Appuyez sur ce bouton pour régler un réveil, une minuterie de cuisine ou un minuteur de mise en
veille
3 Source Appuyez sur ce bouton pour basculer entre la radio numérique, la radio FM, le Bluetooth et l'entrée
auxiliaire
4 Volume/
défilement
Tournez le bouton pour régler le volume, appuyez sur le bouton pour couper le son
Astuce : quand vous êtes dans un menu, vous pouvez tourner et appuyer sur le bouton Volume
pour choisir les paramètres et les options. Si vous souhaitez ensuite utiliser le bouton pour régler à
nouveau le volume, attendez 10 secondes ou appuyez sur
.
5 Select Appuyez sur le bouton pour balayer les stations radio ou pour choisir les paramètres et les options
6 Menu Appuyez sur ce bouton pour modifier les paramètres et les options
7 Retour Appuyez sur ce bouton, lorsque vous êtes dans un menu, pour revenir à l'écran précédent
1
Veille Mettez en route et arrêtez votre Evoke H3 ou mettez-le en veille
Commandes de la face supérieure
Source
Menu
Select
1
2
3
4+
1
2
3
4
6
7
5
FR
6
Connexions en face arrière
x inAu
Entrée pour
l'adaptateur fourni
uniquement
Sortie 3,5mm pour
un casque stéréo
Entrée stéréo analogique
pour un câble auxiliaire
Connecteur Micro USB
pour les mises à jour du
logiciel
Paramétrage de votre Evoke H3
Pour paramétrer votre Evoke H3:
1. Déclipsez l'antenne et déployez-la entièrement.
2. Connectez l'adaptateur secteur fourni sur l'entrée correspondante située à l'arrière de votre Evoke H3.
3. Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur.
>
+
5.5V DC 1A
Aux in
+
5.5V DC 1A Aux in
5.5V DC 1A
+
5.5V DC 1A
Aux in
7
Mise en route et arrêt de votre Evoke H3
Si vous possédez une batterie rechargeable ChargePAK, alors insérez-la dans votre appareil Evoke H3
avant de le mettre en route. Pour en savoir plus sur l'utilisation d'une batterie ChargePAK, reportez-vous à
la page20.
Pour mettre en route votre Evoke H3:
Appuyez sur
.
Remarque: Lorsque vous mettez en route votre Evoke H3 pour la première fois, l'appareil commence
par se syntoniser sur les stations radio numériques. Une fois la syntonisation achevée, vous pourrez
commencer à écouter la radio numérique.
Pour mettre en route et arrêter votre Evoke H3 ou pour le mettre en veille:
Appuyez sur
.
Si votre Evoke H3 est alimenté par une batterie ChargePAK, alors votre Evoke H3 s'arrête. Si votre
Evoke H3 est raccordé au secteur, alors votre Evoke H3 se met en veille. En veille, votre Evoke H3
utilise très peu d'énergie; il affiche l'heure et la date sur l'écran.
Modification du volume
Pour modifier le volume:
Pour augmenter le volume, tournez le bouton Volume dans le sens horaire.
Pour diminuer le volume, tournez le bouton Volume dans le sens antihoraire.
Pour désactiver le son (mute):
Appuyez sur le bouton Volume.
FR
8
Radio numérique
Écoute de la radio numérique
Pour écouter la radio numérique:
Appuyez sur
Source
jusqu'à ce que «Digital Radio» s'affiche.
Astuce: certaines stations radio numériques diffusent également des informations et des éléments
graphiques, comme des pochettes d'albums ou des prévisions météo. Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton Select pour basculer entre les modes Diaporama, Grand diaporama et Afficheur.
Changement de station radio numérique
Pour changer de station radio numérique:
1. Appuyez sur
ou pour balayer les stations radio disponibles.
2. Appuyez sur
Select
pour changer de station radio.
> >
Astuce: le signe «>>» à côté du nom d'une station radio signifie que la station dispose d'un service
supplémentaire, qui propose plus de contenu.Le service supplémentaire est indiqué en dessous de la
station radio, et repéré par un «<<» à côté du nom du service.
Les services supplémentaires peuvent être disponibles seulement à certains moments.
Un «?» à côté du nom d'une station radio signifie que celle-ci est inactive ou indisponible.
Station List
BBC Radio 1
BBC Radio 1Xtra
BBC Radio 2
BBC Radio 3
BBC Radio 4
BBC Radio 4Extra
BBC Radio 5 Live
Select
9
Syntonisation automatique des stations radio numériques
Lorsque vous mettez en route votre Evoke H3 pour la première fois, l'appareil recherche automatiquement
les stations radio numériques. Si vous déplacez votre Evoke H3 en un nouvel endroit, lancez une
syntonisation automatique pour mettre à jour la liste des stations radio.
Pour syntoniser automatiquement les stations radio numériques:
1. Appuyez sur
Menu
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «SYNT. AUTO.».
Votre Evoke H3 démarre la recherche des stations radio numériques.
Radio FM
Écoute de la radio FM
Pour écouter la radio FM:
Appuyez sur
jusqu'à ce que «FM» s'affiche.
Changement de station radio FM
Pour changer de station radio FM:
Pour rechercher la station radio précédente ou suivante, appuyez et maintenez enfoncé
ou .
Pour faire une syntonisation manuelle sur une station radio, appuyez sur
ou .
Les fréquences augmentent ou diminuent par pas de 0,05MHz.
Modification des paramètres de recherche d'une radio FM
Lorsque vous recherchez des stations radio FM, vous pouvez inclure toutes les stations radio ou seulement
celles dont le signal d'émission est fort.
Pour modifier les paramètres de recherche de la radio FM:
1. Appuyez sur
Menu
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Régl. recherche».
3. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Stations fortes» ou «Toutes chaînes».
FR
10
Choix de la réception Stéréo ou Mono pour la radio FM
Par défaut, votre Evoke H3 est réglé sur la réception Stéréo pour la radio FM. Si vos stations radio émettent
des signaux faibles, alors essayez d'utiliser la réception Mono pour augmenter la force du signal.
Pour choisir une réception Stéréo ou Mono:
1. Appuyez sur
Menu
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Stéréo».
3. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «FM STÉRÉO» ou «Stations mono».
Mémorisation des stations radio
À propos des mémorisations
Vous pouvez enregistrer vos stations radio favorites dans les mémoires. À tout moment, vous pouvez
utiliser les boutons de mémorisation pour rechercher rapidement les stations radio que vous avez
enregistrées.
Sur la face supérieure de votre Evoke H3 se trouvent quatre boutons de mémorisation. Utilisez les boutons
1
à
3
pour accéder rapidement à vos stations radio favorites. Utilisez
4+
pour accéder à la liste de
toutes vos stations mémorisées.
Dans les mémoires, vous pouvez enregistrer jusqu'à 20stations radio numériques et jusqu'à 20stations
radio FM.
Enregistrement d'une station radio dans une mémoire
Pour enregistrer une station radio dans une mémoire entre 1 et 3:
1. Recherchez la fréquence de la station radio que vous souhaitez mémoriser.
2. Choisissez un bouton de mémorisation entre
1
et
3
puis appuyez et maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que le symbole
s'affiche.
Astuce: si une station radio était déjà enregistrée dans la mémoire que vous avez sélectionnée, alors
la nouvelle station va remplacer l'ancienne.
Pour enregistrer une station radio dans la liste de mémorisation:
1. Recherchez la fréquence de la station radio que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
4+
jusqu'à ce que la liste de mémorisation s'affiche.
11
3. Appuyez sur les boutons Select pour choisir un numéro de mémoire. Le symbole s'affiche.
Astuce: si une station radio était déjà enregistrée dans la mémoire que vous avez sélectionnée, alors
la nouvelle station va remplacer l'ancienne.
>
Écoute d'une station mémorisée
Pour écouter une station mémorisée entre 1 et 3:
Appuyez sur un bouton de station mémorisée entre
1
et
3
. Par exemple, pour écouter la station
radio enregistrée dans la mémorisation 2, appuyez sur
2
.
Pour écouter n'importe quelle station mémorisée:
1. Appuyez sur
4+
pour accéder à la liste de mémorisation.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir une mémoire.
Bluetooth et appareils auxiliaires
Connexion d'un appareil Bluetooth
Vous pouvez utiliser le Bluetooth pour vous connecter sans fil à un autre appareil, comme un téléphone
portable ou une tablette. Vous pouvez ensuite diffuser sur votre Evoke H3 la musique de votre téléphone
portable ou de votre tablette.
La première fois que vous connectez un appareil Bluetooth à votre Evoke H3, vous devez les appairer.
Une fois l'appairage réalisé entre l'appareil et votre Evoke H3, celui-ci le gardera en mémoire pour la fois
suivante.
Pour connecter un appareil Bluetooth:
1. Appuyez sur
jusqu'à ce que «Bluetooth» s'affiche.
Save to Preset
1: BBC Radio 1
2: (Empty)
3: (Empty)
4: (Empty)
5: (Empty)
6: (Empty)
7: (Empty)
4+
FR
12
2. Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et connectez-vous à votre Evoke H3.
Remarque: Pour plus d'informations, consultez le manuel utilisateur de votre appareil Bluetooth. Si un
mot de passe vous est demandé, alors saisissez 0000.Lorsque «Connecté» s'affiche sur l'écran de
votre Evoke H3, celui-ci est prêt à diffuser de la musique.
Astuce: si vous souhaitez connecter un autre appareil Bluetooth sur votre Evoke H3, alors commencez par
désactiver le Bluetooth sur l'appareil connecté.
Connexion d'un appareil à l'aide d'un câble auxiliaire
Vous pouvez utiliser un câble auxiliaire pour connecter un appareil, comme un lecteur MP3 à votre Evoke
H3. Vous pourrez ensuite apprécier la musique mémorisée sur l'appareil via votre Evoke H3.
Pour connecter un appareil à l'aide d'un câble auxiliaire:
1. Appuyez sur
jusqu'à ce que «Entrée Aux» s'affiche.
2. Insérez un câble auxiliaire dans la prise Aux in (Entrée Aux) située à l'arrière de votre Evoke H3.
3. Insérez l'autre extrémité du câble auxiliaire dans l'appareil que vous souhaitez raccorder.
Votre Evoke H3 est maintenant prêt à lire la musique présente sur l'appareil connecté.
Réveils
Pour vous réveiller avec votre station radio favorite, vous pouvez paramétrer deux réveils sur votre Evoke H3.
Remarque: Vous ne pouvez pas paramétrer de réveil si votre Evoke H3 est alimenté par une batterie
ChargePAK.
Bluetooth
14-7-2016
Thursday
Connected
13
Paramétrage des réveils
Pour paramétrer les réveils:
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Réveil1» ou «Réveil2».
3. Appuyez sur les boutons Select pour modifier les paramètres des réveils.
«Réveils» Met en route ou arrête le réveil
«Fréquence» Permet de choisir la fréquence avec laquelle vous souhaitez
activer le réveil
«Heure de réveil» Permet de choisir l'heure du réveil
«Source» Permet de choisir un réveil avec une station radio numérique ou
FM ou avec une sonnerie
Astuce : pour choisir une station radio numérique ou FM, il vous
faut d'abord enregistrer une station radio dans une mémoire.
«Mémorisé» Permet de choisir une station radio mémorisée comme réveil
Astuce: si vous ne choisissez pas de mémoire, le réglage par
défaut est la dernière station que vous avez écoutée.
«Durée» Permet de choisir la durée pendant laquelle le réveil sonne
«Volume» Permet de choisir le volume du réveil
4. Une fois que vous avez terminé vos modifications, appuyez sur
Menu
pour quitter le menu.
Le symbole
1
ou
2
s'affiche en bas de l'écran lorsque le réveil est paramétré.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Alarm 1 Info.
Alarm
Frequency
Wake Up time
Source
Preset
Duration
Volume
On
Daily
9:00 AM
FM
Last Listened
60
5
FR
14
Suppression d'un réveil existant
Pour supprimer un réveil existant:
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Réveil1» ou «Réveil2».
3. Appuyez sur les boutons Select pour modifier les paramètres de «Réveil» sur «Arrêt».
Activation du rappel du réveil ou désactivation du réveil
Pour activer un rappel du réveil:
Appuyez sur le bouton Select ou la molette de volume.
Astuce: Pour une sieste plus longue, appuyez plusieurs fois sur touche Select.
Pour désactiver un réveil:
Appuyez sur
.
Minuteurs
Paramétrage de la minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine décompte le temps et émet un signal sonore à la fin du temps écoulé.
Pour paramétrer la minuterie de cuisine:
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Minuteur».
3. Appuyez sur
ou pour choisir la durée du minuteur.
4. Appuyez sur
Select
pour démarrer le minuteur.
Le symbole s'affiche en bas de l'écran lorsque la minuterie est paramétrée.
15
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Kitchen timer
00:00
Désactivation de la minuterie de cuisine
Pour désactiver la minuterie de cuisine:
Appuyez sur
.
Paramétrage du minuteur de mise en veille
Le minuteur de mise en veille met votre Evoke H3 en veille à l'issue de la durée paramétrée.
Pour paramétrer le minuteur de mise en veille:
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Mode sommeil».
3. Appuyez sur
ou pour choisir la durée du minuteur.
Astuce: vous pouvez choisir une durée entre 15 et 90minutes.
4. Appuyez sur
Select
pour démarrer le minuteur.
Le symbole
et le temps restant s'affichent en bas de l'écran lorsque le minuteur est paramétré.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Set Sleep Timer
15 minutes
FR
16
Paramètres
Personnalisation du son sur votre Evoke H3
Utilisez l'égaliseur pour profiter au mieux de votre musique. Plusieurs paramètres d'égaliseur sont préréglés.
Par exemple, pour bénéficier de la meilleure écoute pour la musique classique, réglez les paramètres
de l'égaliseur sur «Classique». Vous pouvez également personnaliser l'égaliseur pour modifier les aigus
(treble), les basses et la sonie (loudness).
Pour utiliser l'égaliseur:
1. Appuyez sur
Menu
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Audio».
3. Choisir un paramétrage de l'égaliseur:
Pour choisir un paramétrage de l'égaliseur, appuyez sur les boutons Select.
Pour utiliser des paramètres personnalisés, appuyez sur les boutons Select pour choisir
«Personnalisé». Appuyez ensuite sur les boutons Select pour modifier les aigus (treble), les
basses et la sonie (loudness).
Paramètres d'affichage
Modification des informations affichées à l'écran
Vous pouvez modifier les informations qui s'affichent à l'écran pendant que vous écoutez la radio. Par
exemple, vous pouvez faire défiler des informations concernant la station radio active.
Pour modifier les informations affichées à l'écran:
1. Appuyez sur
Menu
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «AFFICHAGE».
3. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Info».
4. Appuyez sur les boutons Select pour choisir les informations à afficher.
Modification de la luminosité de l'écran
Votre Evoke H3 est équipé d'un capteur de luminosité qui règle la luminosité de l'écran en fonction de votre
environnement. Vous pouvez également modifier la luminosité de l'écran manuellement.
Pour faire des économies d'énergie, vous pouvez diminuer la luminosité de l'écran au bout de 10secondes
d'inactivité.
17
Pour modifier la luminosité de l'écran lorsque celui-ci est activé:
1. Appuyez sur
Menu
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «AFFICHAGE».
3. Appuyez sur les boutons Select pour choisir « Rétroéclairé ».
4. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Niveau marche».
5. Appuyez sur les boutons Select pour choisir un niveau de luminosité. Pour rendre votre écran plus
lumineux, choisissez une valeur plus élevée. Pour paramétrer automatiquement la luminosité de
l'écran, choisissez «Auto».
Pour atténuer l'écran après 10secondes d'inactivité:
1. Appuyez sur
Menu
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «AFFICHAGE».
3. Appuyez sur les boutons Select pour choisir « Rétroéclairé ».
4. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Durée».
5. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Minuté».
Pour modifier la luminosité de l'écran lorsque celui-ci est atténué:
1. Appuyez sur
Menu
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «AFFICHAGE».
3. Appuyez sur les boutons Select pour choisir « Rétroéclairé ».
4. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Niveau attén.».
5. Appuyez sur les boutons Select pour choisir un niveau de luminosité. Pour rendre votre écran plus
lumineux, choisissez une valeur plus élevée.
Paramètres d'horloge
Paramétrage de l'heure et de la date
Votre Evoke H3 peut utiliser les signaux d'une radio numérique ou FM pour paramétrer automatiquement
l'heure et la date. Si l'heure et la date ne se mettent pas à jour automatiquement, alors vous pouvez les
paramétrer manuellement.
Pour paramétrer l'heure et la date automatiquement:
1. Appuyez sur
Menu
.
FR
18
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «HORLOGE».
3. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «MAJ Automatique».
4. Appuyez sur les boutons Select pour choisir la manière de paramétrer l'heure et la date.
Pour paramétrer l'heure et la date manuellement:
1. Appuyez sur
Menu
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «HORLOGE».
3. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Régl. heure/date».
4. Appuyez sur les boutons Select pour choisir la manière de paramétrer la date.
5. Appuyez sur les boutons Select pour paramétrer l'heure.
Modification du format de l'heure
Pour modifier le format de l'heure:
1. Appuyez sur
Menu
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «HORLOGE».
3. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Régl. 12h/24h».
4. Appuyez sur les boutons Select pour choisir le format de l'heure.
Modification du format de la date
Pour modifier le format de la date:
1. Appuyez sur
Menu
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «HORLOGE».
3. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Régl. format date».
4. Appuyez sur les boutons Select pour choisir le format de la date.
Modification de la langue
Vous pouvez modifier la langue des menus et des paramétrages.
Pour modifier la langue:
1. Appuyez sur
Menu
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «PARAMÈTRES».
19
3. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Langue».
4. Appuyez sur les boutons Select pour choisir une langue.
Rétablissement des paramètres d'usine
Un rétablissement des paramètres d'usine supprime toutes les mémorisations, les réveils, les minuteurs et
les paramètres de votre Evoke H3.
Remarque: Vous ne pouvez pas annuler un rétablissement des paramètres d'usine.
Pour rétablir les paramètres d'usine:
1. Appuyez sur
Menu
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «PARAMÈTRES».
3. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Régl. en usine».
4. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Oui».
Votre Evoke H3 se réinitialise avec les paramètres d'usine puis il redémarre.
Mise à jour du logiciel
Pure peut éventuellement fournir des mises à jour du logiciel de votre Evoke H3. Pour rechercher les mises
à jour du logiciel disponibles, visitez l'adresse suivante: support.pure.com.
Astuce: pour être informé(e) de la disponibilité des mises à jour du logiciel, vous pouvez enregistrer votre
produit sur: pure.com/register.
Pour vérifier quelle est la version de votre logiciel:
1. Appuyez sur
Menu
.
2. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «PARAMÈTRES».
3. Appuyez sur les boutons Select pour choisir «Version logiciel».
Pour mettre à jour le logiciel:
1. Utilisez un câble Micro USB pour connecter votre Evoke H3 à votre ordinateur.
2. Suivez les instructions fournies avec le fichier de mise à jour du logiciel.
FR
20
Utilisation d'une batterie ChargePAK
À propos des batteries ChargePAK
Une batterie ChargePAK est une batterie rechargeable qui vous permet d'écouter votre musique n'importe
où. Lorsque votre Evoke H3 est connecté à une prise secteur, il recharge la batterie ChargePAK. Vous
pouvez ensuite déconnecter votre Evoke H3 du secteur et emporter votre musique avec vous.
Insertion d'une batterie ChargePAK
Remarque: Votre Evoke H3 est uniquement compatible avec une batterie ChargePAK B1 de Pure.
N'utilisez aucune autre batterie ni aucun autre modèle de batterie ChargePAK avec votre Evoke H3.
Pour insérer une batterie ChargePAK:
1. Arrêtez votre Evoke H3 et débranchez-le du secteur.
2. En face arrière de votre Evoke H3, appuyez sur les deux clips du capot du compartiment à batterie
pour le retirer.
3. Insérez le connecteur de la batterie ChargePAK dans la prise du compartiment à batterie.
4. Insérez la batterie ChargePAK dans le compartiment à batterie, avec l'étiquette Pure face à vous.
5. Remettez en place le capot du compartiment à batterie.
6. Branchez votre Evoke H3 sur le secteur.
La batterie ChargePAK commence à charger. Si la batterie ChargePAK est neuve ou si elle n'a pas été
utilisée depuis longtemps, alors nous vous recommandons de la mettre en charge pendant au moins
24heures.
Remarque: Lorsque la batterie ChargePAK est en charge, il est normal qu'elle devienne chaude. Il se
peut que les performances de la batterie ChargePAK diminuent avec le temps.
+
5.5V DC 1A Aux in
+
5.5V DC 1A Aux in
>
21
Problème Solution
Je n'entends aucun son Utilisez le bouton Volume pour augmenter le volume.
Pour la radio numérique, lancez une syntonisation automatique. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la page9.
Pour le Bluetooth ou les appareils auxiliaires, vérifiez qu'un appareil est
bien connecté. Augmentez le volume sur l'appareil connecté.
L'écran est très sombre Retirez tous les obstacles qui pourraient se trouver devant les haut-
parleurs. Le capteur de luminosité se trouve derrière la grille du haut-
parleur.
Augmentez la luminosité de l'écran. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page16.
Je ne trouve aucune
station radio
numérique ou FM
Réglez votre antenne et vérifiez qu'elle est entièrement déployée.
Déplacez votre radio.
Pour la radio numérique, lancez une syntonisation automatique. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la page9.
Pour la radio FM, essayez d'utiliser la réception Mono pour augmenter la
force du signal. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page10.
Dépannage
FR
22
Radio Radio numérique et radio FM
Fréquences DAB/DAB+
radio FM de 87,5 à 108MHz
Bluetooth Bluetooth v4.1
Compatible A2DP
Haut-parleur
Puissance audio en sortie
Enceinte à gamme étendue, 3pouces
3 Watts RMS
Entrées Prise pour adaptateur 5,5VCC (alimentation:230V)
Entrée Aux, stéréo, 3,5mm, pour des appareils auxiliaires
Connexion USB (Micro USB) uniquement pour les mises à jour du logiciel
Sorties Prise casque stéréo 3,5mm
Mémoires Mémorisation de 20stations radio numériques et 20stations radio FM
Affichage Afficheur couleur 2,4pouces
Adaptateur secteur Adaptateur Entrée AC 100-240V~; 50/60Hz; 0,5A
Sortie 5,5 V CC
, 1A
Unité principale 5,5 V CC , 1A
ChargePAK Batterie rechargeable ChargePAK B1 de Pure (disponible séparément)
Puissance consommée Veille: 0,8W
Actif: 4,5W
Dimensions Hauteur 180mm x Largeur 115mm x Profondeur 110mm
Antenne Antenne captive télescopique
Approbations Marquage CE.
Conforme à la Directive R&TTE (RED 2014/53/EU postérieure au 13 juin
2017) et à la Directive RoHS (1999/95/EC et 2011/65/EU).
Conforme à la norme ETSI EN300 401.
Reportez-vous au site pure.com pour accéder à l'intégralité de la
Déclaration de Conformité.
Spécifications
23
Informations relatives à la garantie
Pure International Limited garantit à l'utilisateur final que ce produit est exempt de tout défaut de matériau et de
fabrication, dans des conditions d'utilisation normale, pendant une période de trois ans à compter de la date d'achat.
Cette garantie couvre les pannes dues à un défaut de matière ou de fabrication; elle ne s'applique pas dans des
cas tels que des dommages accidentels, quelles qu'en soient les causes, notamment l'usure, la négligence ou des
réglages, des modifications ou réparations effectuées sans notre accord. En cas de problème avec votre unité, merci
de contacter votre revendeur ou le Service Client Pure à l'adresse suivante: http://support.pure.com
Mise en garde
Pure International Limited ne fait aucune déclaration ni garantie concernant le contenu de ce document et renonce
spécifiquement à toute garantie implicite de qualité marchande ou d'adéquation à toute fin particulière. De plus, Pure
International Limited se réserve le droit de réviser ce document et d'y apporter des modifications à tout moment, sans
obligation pour Pure International Limited de signaler à qui que ce soit de telles révisions ou modifications.
Marques commerciales
Evoke, Evoke H3, Pure et le logo Pure sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de
Pure International Limited.
Copyright
Copyright © 2016 Pure International Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
copiée ou distribuée, transmise, transcrite, enregistrée dans un système d'archivage ou traduite en langage humain ou
informatique sous quelque forme que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuelle ou autre, ni divulguée à
de tierces parties, en tout ou en partie, sans le consentement préalable écrit et explicite de Pure International Limited.
Version1, août 2016.
Mise au rebut adaptée de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, au sein de l'UE.
L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, merci de
le recycler de façon responsable pour promouvoir l'utilisation durable des ressources matérielles. Pour
renvoyer votre ancien appareil, utilisez les systèmes de retour et de collecte disponibles ou contactez le
détaillant chez qui vous avez acheté le produit. Ceux-ci peuvent procéder au recyclage du produit en toute
sécurité.
FR
1
Evoke H3
Si ringrazia dell'acquisto della radio Evoke H3. Il presente manuale
d'uso descrive come utilizzare le varie funzioni della radio Evoke
H3. Per ulteriore assistenza, è possibile visionare l'help online al sito
support.pure.com
FR
ES
IT
NO
DA
EN
DE
NL
2
3
Indice
Evoke H3 1
Istruzioni di sicurezza 4
Informazioni preliminari 5
La radio Evoke 5
Impostazione della radio Evoke H3 6
Accensione e spegnimento della
radio Evoke H3 7
Regolazione del volume 7
Radio digitale 8
Ascolto delle stazioni radio digitali 8
Ricerca delle stazioni radio digitali 8
Sintonizzazione automatica sulle
stazioni radio digitali 9
Radio FM 9
Ascolto delle stazioni radio FM 9
Ricerca delle stazioni radio FM 9
Modifica delle impostazioni di
ricerca delle stazioni radio FM 9
Scelta di ricezione stereo o mono
per stazioni radio FM 10
Stazioni radio preselezionate 10
Informazioni sulle stazioni radio
preselezionate 10
Memorizzazione di una stazione
preselezionata 10
Ascolto di una stazione
preselezionata 11
Bluetooth e dispositivi
ausiliari 11
Connessione di un dispositivo
Bluetooth 11
Collegamento di un dispositivo con
un cavo ausiliario 12
Funzione sceglia 12
Impostazione di una sveglia 13
Rimozione di una sveglia già inserita 14
Funzione snooze o tacitazione di
una sveglia 14
Timer 14
Impostazione del timer per cucina 14
Tacitazione del timer per cucina 15
Impostazione del timer di
spegnimento automatico 15
IMPOSTAZIONI 16
Personalizzazione dell'audio sulla
radio Evoke H3 16
Impostazioni per il display 16
Impostazione dell'orologio 17
Scelta della lingua 18
Ripristino delle impostazioni di
default 19
Aggiornamento del software 19
Utilizzo della batteria
ChargePAK 20
Informazioni sulla batteria
ChargePAK 20
Inserimento della batteria
ChargePAK 20
Ricerca e soluzione problemi 21
Dati tecnici 22
IT
4
Istruzioni di sicurezza
1. Leggere, rispettare e conservare le seguenti istruzioni – prima di utilizzare questo prodotto, è opportuno leggere tutte le
istruzioni di sicurezza e di funzionamento, conservandole per futura consultazione. Dovrebbero essere rispettate tutte le
avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni di funzionamento.
2. La mancata installazione o il mancato utilizzo del prodotto in conformità con le presenti istruzioni può compromettere la
sicurezza del prodotto e invalidare la garanzia.
3. Utilizzare l’alimentatore indicato nel presente manuale/istruzioni di utilizzo (fornito da Pure con il numero di modello
SW0551000-AM) solo per alimentare l’apparecchio e per nessun altro scopo.
4. L’adattatore di collegamento diretto è utilizzato come dispositivo di disconnessione; tale dispositivo deve essere sempre
accessibile e pronto all’uso.
5. Se il prodotto è collegato alla rete elettrica, non immergerlo in acqua e non utilizzarlo in un ambiente bagnato / umido, come
nella doccia o in bagno. L’alimentatore non deve essere esposto a spruzzi o gocciolamento. Non collocare sul dispositivo
oggetti contenenti liquidi (ad esempio vasi).
6. Non rimuovere le viti dalla custodia del prodotto e non aprirla.
7. Tenere il prodotto lontano dalla luce diretta del sole e da fonti di calore come caloriferi, radiatori o altri apparecchi che generano
calore.
8. Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo non corretto (verificare la polarità). Sostituire solo con una batteria
identica o di tipo equivalente. La batteria non deve essere esposta a temperature eccessivamente elevate, quali raggi solari,
fuoco o simili. Assicurarsi che le batterie siano smaltite nel rispetto dell’ambiente. Vedere la sezione - “Utilizzo della batteria
ChargePAK”
9. Non esporre il prodotto a fiamme libere evitando, ad esempio, di posizionare candele accese sopra o vicino al prodotto.
10. Non ostacolare la ventilazione coprendo il prodotto o l’alimentatore.
11. Pulire solo con un panno asciutto.
12. Questo prodotto è destinato all’uso in condizioni climatiche temperate.
13. Se il prodotto viene utilizzato diversamente da quanto specificato nelle istruzioni, la protezione del prodotto potrebbe risultarne
compromessa.
14. Non utilizzare il prodotto nel caso si riscontrino danni.
15. La riparazione del prodotto può essere eseguita solo da personale competente e autorizzato.
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Simbolo Descrizione
Questo simbolo viene utilizzato sul prodotto per attirare l’attenzione dell’utente e avvisarlo di leggere le istruzioni prima
dell’uso.
Questo simbolo indica la tensione CC.
Questo simbolo indica se il prodotto è acceso o in standby.
Simboli utilizzati su questo prodotto
5
Informazioni preliminari
La radio Evoke
Comandi anteriori
1
1 Stazioni radio
preselezionate
Premere per memorizzare ed accedere alle stazioni radio preselezionate
2 Sveglia Premere per impostare una sveglia, un timer per cucina o un timer di spegnimento
automatico
3 Fonte Premere per selezionare radio digitale, radio FM, Bluetooth e ingresso ausiliario
4 Volume/
Scorrimento
Ruotare per regolare il volume, premere per tacitare l'audio
Suggerimento utile: Dall'interno di un menu è possibile ruotare e premere la manopola
Volume per scegliere le impostazioni e le opzioni. Per riutilizzare la manopola per cambiare
di nuovo il volume, attendere 10 secondi o premere
.
5 Selezione Premere per visionare le stazioni radio, o selezionare impostazioni e opzioni
6 Menu Premere per cambiare impostazioni e opzioni
7 Indietro Premere dall'interno del menu per ritornare alla schermata precedente
1 Standby Accende, spegne o inserisce la modalità Standby della radio Evoke H3
Comandi superiori
Source
Menu
Select
1
2
3
4+
1
2
3
4
6
7
5
IT
6
Connessioni posteriori
x inAu
Ingresso riservato
al trasformatore
Uscita da 3,5 mm
per gli auricolari
stereo
Ingresso analogico
stereo per cavi ausiliari
Micro-connettore
USB per aggiornamenti
software
Impostazione della radio Evoke H3
Come impostare la radio Evoke H3:
1. Sganciare l'antenna ed estenderla.
2. Collegare il trasformatore di corrente in dotazione all'ingresso sul retro della radio Evoke H3.
3. Inserire il trasformatore di corrente nella presa di rete.
>
+
5.5V DC 1A
Aux in
+
5.5V DC 1A Aux in
5.5V DC 1A
+
5.5V DC 1A
Aux in
7
Accensione e spegnimento della radio Evoke H3
Qualora sia stata acquistata la batteria ricaricabile ChargePAK, inserirla prima di accendere la radio Evoke
H3. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della batteria ChargePAK, vedi pag. 20.
Come accendere la radio Evoke H3:
• Premere
.
Nota: Quando si accende Evoke H3 per la prima volta, la radio comincia a sintonizzarsi
automaticamente sulle stazioni radio digitali. Al termine della sintonizzazione automatica, è possibile
ascoltare le stazioni radio digitali.
Come spegnere Evoke H3 o inserire la modalità standby:
Premere
.
Se l'alimentazione viene erogata dalla batteria ChargePAK, la radio Evoke H3 viene spenta. Se
l'alimentazione viene erogata dalla rete elettrica, la radio Evoke H3 entra nella modalità standby. Nella
modalità standby, la radio Evoke H3 assorbe poca potenza e visualizza la data e l'ora sullo schermo.
Regolazione del volume
Come regolare il volume:
Per aumentare il volume, ruotare la manopola Volume in senso orario.
Per diminuire il volume, ruotare la manopola Volume in senso antiorario.
Come tacitare il volume:
Premere la manopola Volume.
IT
8
Radio digitale
Ascolto delle stazioni radio digitali
Come ascoltare le stazioni radio digitali:
Premere
Source
fino alla comparsa della scritta ‘Digital Radio’.
Suggerimento utile: Alcune stazioni radio digitali trasmettono anche informazioni e grafici, come i
grafici di album musicali o gli aggiornamenti delle previsioni meteo. Tenere premuto il tasto Select per
passare tra le modalità slideshow, slideshow di grandi dimensioni e visualizzazione.
Ricerca delle stazioni radio digitali
Come cercare le stazioni radio digitali:
1. Premere
o per visionare le stazioni radio disponibili.
2. Premere
Select
per cambiare stazione radio.
> >
Suggerimento utile: A ‘>>’ accanto al nome della stazione radio significa che la stazione offre un servizio
secondario, con contenuto supplementare. Il servizio secondario è elencato sotto la stazione radio con ‘<<’
accanto al nome del servizio.
I servizi secondari potrebbero essere disponibili solo in determinati orari.
La scritta ‘?’ accanto al nome di una stazione radio indica che è inattiva o non disponibile.
Station List
BBC Radio 1
BBC Radio 1Xtra
BBC Radio 2
BBC Radio 3
BBC Radio 4
BBC Radio 4Extra
BBC Radio 5 Live
Select
9
Sintonizzazione automatica sulle stazioni radio digitali
Quando si accende Evoke H3 per la prima volta, la radio comincia a sintonizzarsi automaticamente sulle
stazioni radio digitali. Quando si porta la radio Evoke H3 in una nuova località, eseguire una sintonizzazione
automatica per aggiornare la lista delle stazioni radio.
Come sintonizzarsi automaticamente sulle stazioni radio digitali
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Sintonizzazione automatica’.
La radio Evoke H3 comincia a cercare le stazioni radio digitali.
Radio FM
Ascolto delle stazioni radio FM
Come ascoltare le stazioni radio FM:
• Premere
fino alla comparsa della scritta ‘FM’.
Ricerca delle stazioni radio FM
Come cercare stazioni radio FM:
Per passare alla stazione radio precedente o successiva, premere e tenere premuto
o .
Per sintonizzarsi manualmente a una stazione radio, premere
o .
La ricerca delle frequenze viene eseguita ad intervalli di 0,05 MHz.
Modifica delle impostazioni di ricerca delle stazioni radio FM
Quando si cercano stazioni radio FM, è possibile cercare tutte le stazioni radio o solo quelle dal segnale
forte.
Come modificare le impostazioni di ricerca per le stazioni radio FM:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Impostaz. di ricerca’.
3. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Solo stazioni con buona ricezione’ o ‘Tutte le stazioni’.
IT
10
Scelta di ricezione stereo o mono per stazioni radio FM
La radio Evoke H3 è predisposta per l'utilizzo della ricezione stereo per le stazioni radio FM. In caso di
cattiva ricezione delle stazioni radio FM, si consiglia di utilizzare la ricezione mono per migliorare l'intensità
del segnale.
Scelta della ricezione stereo o mono:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Stereo’.
3. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘FM Stereo’ o ‘Solo mono’.
Stazioni radio preselezionate
Informazioni sulle stazioni radio preselezionate
E' possibile preselezionare e memorizzare le stazioni radio preferite. E' possibile utilizzare questa funzione
per sintonizzarsi rapidamente sulle stazioni radio memorizzate in qualsiasi momento.
Il frontale della radio Evoke H3 presenta quattro pulsanti di preselezione. Utilizzare un pulsante da
1
a
3
per sintonizzarsi rapidamente sulle stazioni radio preferite. Utilizzare
4+
per aprire la lista di
tutte le stazioni radio preselezionate.
E' possibile memorizzare fino a 20 stazioni radio digitali e 20 stazioni radio FM preselezionate.
Memorizzazione di una stazione preselezionata
Come memorizzare una stazione radio su un pulsante di preselezione da 1 a 3:
1. Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata per memorizzarla.
2. Scegliere un pulsante di stazioni radio preselezionate da
1
a
3
poi premerlo e tenerlo premuto
fino alla comparsa di .
Suggerimento utile: Qualora sia già presente una stazione radio memorizzata sul pulsante di
preselezione prescelto, la nuova stazione sostituirà quella attuale.
Come memorizzare una stazione radio sulla lista stazioni preselezionate:
1. Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata per memorizzarla.
2. Premere e tenere premuto
4+
fino alla visualizzazione della lista di stazioni preselezionate.
11
3. Premere i pulsanti Select e scegliere un numero preselezionato. Appare .
Suggerimento utile: Qualora sia già presente una stazione radio memorizzata sul pulsante di
preselezione prescelto, la nuova stazione sostituirà quella attuale,
>
Ascolto di una stazione preselezionata
Come ascoltare una stazione preselezionata da 1 a 3:
Premere un pulsante di stazioni preselezionate da
1
a
3
. Ad esempio, per ascoltare la stazione
radio memorizzata sul pulsante di preselezione 2, premere
2
.
Come ascoltare una stazione preselezionata:
1. Premere
4+
per aprire la lista delle stazioni preselezionate.
2. Premere i pulsanti Select per scegliere una stazione preselezionata.
Bluetooth e dispositivi ausiliari
Connessione di un dispositivo Bluetooth
E' possibile utilizzare Bluetooth per il collegamento wireless a un dispositivo, come un cellulare o un tablet.
E' poi possibile trasmettere musica in streaming dal cellulare o tablet attraverso la radio Evoke H3.
Prima di collegare un dispositivo Bluetooth alla radio Evoke H3 per la prima volta, è necessario accoppiarli.
Una volta accoppiato un dispositivo, la radio Evoke H3 lo riconoscerà automaticamente in futuro.
Come connettere un dispositivo Bluetooth:
1. Premere
fino alla comparsa della scritta ‘Bluetooth’.
Save to Preset
1: BBC Radio 1
2: (Empty)
3: (Empty)
4: (Empty)
5: (Empty)
6: (Empty)
7: (Empty)
4+
IT
12
4. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo Bluetooth e collegarlo alla radio Evoke H3.
Nota: Per ulteriori informazioni, si rimanda alla lettura del manuale d'uso del dispositivo Bluetooth.
Qualora venga richiesto l'inserimento di una codice di accesso, digitare 0000.
Quando appare la scritta ‘Connesso’ sullo schermo della radio Evoke H3, la radio è pronta per
trasmettere musica in streaming.
Suggerimento utile: Per connettere un altro dispositivo Bluetooth alla radio Evoke H3, disinserire prima la
funzione Bluetooth sul primo dispositivo connesso.
Collegamento di un dispositivo con un cavo ausiliario
E' possibile utilizzare un cavo ausiliario per collegare un dispositivo, come un lettore MP3, alla radio Evoke
H3. Così facendo, si può ascoltare la musica memorizzata sul dispositivo attraverso la radio Evoke H3.
Come collegare un dispositivo con un cavo ausiliario:
1. Premere
fino alla comparsa della scritta ‘Ingresso AUX’.
2. Inserire un cavo ausiliario nell'Ingresso Aux sul retro della radio Evoke H3.
3. Inserire l'altro capo del filo ausiliario nel dispositivo che si desidera collegare.
E' quindi possibile ascoltare la musica proveniente dal dispositivo collegato attraverso la radio Evoke
H3.
Funzione sceglia
E' possibile impostare due sveglie sulla radio Evoke H3 per svegliarsi ascoltando la stazione radio preferita.
Nota: Non è possibile impostare le sveglie quando la radio Evoke H3 è alimentata dalla batteria
ChargePAK.
Bluetooth
14-7-2016
Thursday
Connected
13
Impostazione di una sveglia
Come impostare una sveglia:
1. Premere
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Sveglia 1’ o ‘Sceglia 2’.
3. Premere i pulsanti Select per cambiare le impostazioni di una sveglia.
‘Sveglia’ Consente di inserire o disinserire la sveglia
‘Frequenza’ Scegliere il numero delle ripetizioni della sveglia
‘Orario sveglia’ Scegliere l'ora da impostare per la sveglia
‘Fonte’ Scegliere di svegliarsi ascoltando una stazione radio FM o digitale,
o un cicalino
Suggerimento utile: Per sintonizzarsi su una stazione radio FM o
digitale, è necessario averla preselezionata e memorizzata.
'Preselez.' Scegliere una stazione radio da sintonizzare come sveglia
Suggerimento utile: Qualora non si selezioni una radio
preselezionata, viene selezionata automaticamente l'ultima
stazione radio ascoltata.
'Durata' Scegliere la durata della sveglia in minuti
'Volume' Scegliere il volume per la sveglia
4. Una volta apportate tutte le modifiche desiderate, premere
Menu
per uscire dal menu.
Il simbolo
1
o
2
appare a fondo schermo quando si imposta una sveglia.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Alarm 1 Info.
Alarm
Frequency
Wake Up time
Source
Preset
Duration
Volume
On
Daily
9:00 AM
FM
Last Listened
60
5
IT
14
Rimozione di una sveglia già inserita
Come eliminare una sveglia già inserita:
1. Premere .
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Sveglia 1’ o ‘Sveglia 2’.
3. Premere i pulsanti Select e cambiare l'impostazione ‘Sveglia’ ad ‘Off’.
Funzione snooze o tacitazione di una sveglia
Come impostare la funzione snooze per una sveglia:
Premere il pulsante Select o la manopola del volume.
Suggerimento: per un sonnellino più lungo, premere il pulsante di Select più volte.
Come tacitare una sveglia:
Premere
.
Timer
Impostazione del timer per cucina
Il timer per cucina esegue il conto alla rovescia, poi emette un segnale acustico.
Come impostare il timer per cucina:
1. Premere
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Timer.’.
3. Premere
o per scegliere la durata del timer.
4. Premere
Select
per avviare il timer.
Una volta impostato il timer, il simbolo appare a fondo schermo.
15
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Kitchen timer
00:00
Tacitazione del timer per cucina
Come tacitare il timer per cucina:
Premere .
Impostazione del timer di spegnimento automatico
Questo timer inserisce la modalità standby per la radio Evoke H3 dopo un periodo di tempo impostato.
Come impostare il timer di spegnimento automatico:
1. Premere
.
2. Premere i pulsanti Select per scegliere ‘Timer di spegnimento automatico’.
3. Premere
o per scegliere la durata del timer.
Suggerimento utile: La durata impostabile del timer è compresa tra 15 e 90 minuti.
4. Premere
Select
per avviare il timer.
Una volta impostato il timer, il simbolo e il tempo rimanente appaiono a fondo schermo.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Set Sleep Timer
15 minutes
IT
16
IMPOSTAZIONI
Personalizzazione dell'audio sulla radio Evoke H3
Per ottimizzare la qualità del suono, si consiglia di utilizzare le impostazioni Equaliser. Sono già predisposte
numerose impostazioni per l'Equaliser. Ad esempio, per l'ascolto ottimale della musica classica, si consiglia di
scegliere l'impostazione ‘Classica’. E' anche possibile personalizzare l'equaliser per cambiare la regolazione
dei bassi, degli acuti e del livello sonoro.
Come utilizzare l'equaliser:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Audio’.
3. Come scegliere un'impostazione per l'equaliser:
Per scegliere l'impostazione dell'equaliser, premere i pulsanti Select.
Per personalizzare le impostazioni, premere i pulsanti Select e scegliere ‘Personalizzaz.’. Poi
premere i pulsanti Select e cambiare le impostazioni per gli alti, i bassi e il livello sonoro.
Impostazioni per il display
Modifica delle informazioni sul display:
Durante l'ascolto della radio, è possibile cambiare la informazioni visualizzate sul display. Ad esempio, è
possibile visualizzare le informazioni sulla stazione radio attualmente sintonizzata.
Come modificare le informazioni visualizzate sul display:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Display’.
3. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Info’.
4. Premere i pulsanti Select e scegliere le informazioni da visualizzare.
Regolazione della luminosità dello schermo
La radio Evoke H3 è provvista di un sensore della luminosità, che regola la luminosità dello schermo a seconda
dell'ambiente in cui si trova la radio. E ' anche possibile modificare manualmente la luminosità dello schermo.
Per risparmiare energia, è possibile ridurre la luminosità dello schermo dopo 10 secondi di inattività.
17
Come regolare la luminosità del display a radio accesa:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Display’.
3. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Retroilluminaz’.
4. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Livello attivo’.
5. Premere i pulsanti Select e scegliere il livello di luminosità. Per aumentare la luminosità dello schermo,
scegliere un numero più alto. Per impostare automaticamente la luminosità del display, scegliere
'Auto’.
Per ridurre la luminosità del display dopo 10 secondi di inattività:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Display’.
3. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Retroilluminaz’.
4. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Durata’.
5. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Temporiz.’.
Come regolare la luminosità del display quando è inserita la funzione luminosità affievolita:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Display’.
3. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Retroilluminaz’.
4. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Livello affiev.’.
5. Premere i pulsanti Select scegliere il livello di luminosità. Per aumentare la luminosità dello schermo,
scegliere un numero più alto.
Impostazione dell'orologio
Impostazione dell'ora e della data
La radio Evoke H3 può utilizzare i segnali radio RM e digitali per impostare automaticamente l'ora e la data.
In caso di mancato aggiornamento automatico dell'ora e della data, è possibile aggiornarli manualmente.
Come impostare automaticamente l'ora e la data:
1. Premere
Menu
.
IMPOSTAZIONI
Personalizzazione dell'audio sulla radio Evoke H3
Per ottimizzare la qualità del suono, si consiglia di utilizzare le impostazioni Equaliser. Sono già predisposte
numerose impostazioni per l'Equaliser. Ad esempio, per l'ascolto ottimale della musica classica, si consiglia di
scegliere l'impostazione ‘Classica’. E' anche possibile personalizzare l'equaliser per cambiare la regolazione
dei bassi, degli acuti e del livello sonoro.
Come utilizzare l'equaliser:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Audio’.
3. Come scegliere un'impostazione per l'equaliser:
Per scegliere l'impostazione dell'equaliser, premere i pulsanti Select.
Per personalizzare le impostazioni, premere i pulsanti Select e scegliere ‘Personalizzaz.’. Poi
premere i pulsanti Select e cambiare le impostazioni per gli alti, i bassi e il livello sonoro.
Impostazioni per il display
Modifica delle informazioni sul display:
Durante l'ascolto della radio, è possibile cambiare la informazioni visualizzate sul display. Ad esempio, è
possibile visualizzare le informazioni sulla stazione radio attualmente sintonizzata.
Come modificare le informazioni visualizzate sul display:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Display’.
3. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Info’.
4. Premere i pulsanti Select e scegliere le informazioni da visualizzare.
Regolazione della luminosità dello schermo
La radio Evoke H3 è provvista di un sensore della luminosità, che regola la luminosità dello schermo a seconda
dell'ambiente in cui si trova la radio. E ' anche possibile modificare manualmente la luminosità dello schermo.
Per risparmiare energia, è possibile ridurre la luminosità dello schermo dopo 10 secondi di inattività.
IT
18
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Orologio’.
3. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Aggiorn. automatico.
4. Premere i pulsanti Select e scegliere la modalità di impostazione di ora e data.
Come impostare manualmente l'ora e la data:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Orologio’.
3. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Impost. ora/data’.
4. Premere i pulsanti Select e impostare la data.
5. Premere i pulsanti Select e impostare l'ora.
Modifica del formato di visualizzazione dell'ora
Come modificare il formato di visualizzazione dell'ora:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Orologio’.
3. Premere i pulsanti Select e scegliere il formato ‘Impost. 12/24 ore’.
4. Premere i pulsanti Select e scegliere il formato di visualizzazione dell'ora.
Modifica del formato di visualizzazione della data
Come modificare il formato di visualizzazione della data:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Orologio’.
3. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Impost. formato data’.
4. Premere i pulsanti Select e scegliere il formato di visualizzazione della data.
Scelta della lingua
E' possibile scegliere la lingua dei menu e delle impostazioni.
Come scegliere la lingua:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Impostazioni’.
19
3. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Lingua’.
4. Premere i pulsanti Select e scegliere una lingua.
Ripristino delle impostazioni di default
Questa funzione consente di eliminare tutte le stazioni preselezionate, le sveglie, i timer e le impostazioni
memorizzate sulla radio Evoke H3.
Nota: Una volta eseguito, non è possibile annullare il ripristino di default.
Come eseguire il ripristino di default:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Impostazioni’.
3. Premere i pulsanti Select buttons e scegliere ‘Ripristino di default’.
4. Premere i pulsanti Select buttons e scegliere ‘Sì’.
La radio Evoke H3 ripristina le impostazioni di default, poi si riaccende.
Aggiornamento del software
Pure può fornire agli utenti gli aggiornamenti del software per la radio Evoke H3. Per verificare la
disponibilità degli aggiornamenti software, visitare il sito support.pure.com.
Suggerimento utile: Per essere informati sulla disponibilità degli aggiornamenti software, è possibile
registrare il prodotto sul sito pure.com/register.
Come controllare la versione attuale del software:
1. Premere
Menu
.
2. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Impostazioni’.
3. Premere i pulsanti Select e scegliere ‘Versione software’.
Come aggiornare il software:
1. Utilizzare un cavo Micro USB per collegare la radio Evoke H3 al computer.
2. Seguire le istruzioni fornite nel file di aggiornamento del software.
IT
20
Utilizzo della batteria ChargePAK
Informazioni sulla batteria ChargePAK
ChargePAK è una batteria ricaricabile che consente all'utente di ascoltare la musica ovunque. Quando
la radio Evoke H3 è collegata al una presa di rete, provvede a caricare la batteria ChargePAK. A batteria
carica, è possibile scollegare la radio Evoke H3 dalla rete elettrica per ascoltare la musica ovunque.
Inserimento della batteria ChargePAK
Nota: La radio Evoke H3 è compatibile esclusivamente con la batteria Pure ChargePAK B1. Non utilizzare
altre batterie o altri modelli di batteria ChargePAK con la radio Evoke H3.
Come inserire una batteria ChargePAK:
1. Spegnere la radio Evoke H3 e scollegarla dall'alimentazione di rete.
2. Sul retro della radio Evoke H3, premere i due clip presenti sul coperchio della batteria per toglierlo.
3. Inserire il connettore ChargePAK nella presa all'interno del vano batteria.
4. Inserire la batteria ChargePAK nel vano batteria con l'etichetta Pure rivolta verso di sé.
5. Riposizionare il coperchio della batteria.
6. Collegare la radio Evoke H3 all'alimentazione di rete.
La batteria ChargePAK comincia a caricarsi. Se la batteria ChargePAK è nuova o non è stata utilizzata
da molto tempo, è consigliabile ricaricarla per almeno 24 ore.
Nota: E' normale che la batteria ChargePAK si riscaldi durante la ricarica. Col passare del tempo,
l'efficienza della batteria ChargePAK potrebbe ridursi.
>
+
5.5V DC 1A Aux in
+
5.5V DC 1A Aux in
21
Problema Soluzione
Non c'è audio Utilizzare la manopola del Volume e aumentare il volume.
Per la modalità radio digitale, eseguire la sintonizzazione automatica. Per
ulteriori informazioni, vedi pagina 9.
Per Bluetooth o per i dispositivi ausiliari, verificare che il dispositivo sia
connesso. Aumentare il volume sul dispositivo collegato.
Lo schermo è molto
scuro
Eliminare eventuali ostruzioni presenti di fronte all'altoparlante C'è un
sensore di luminosità dietro la griglia dell'altoparlante.
Aumentare la luminosità dello schermo. Per ulteriori informazioni, vedi
pagina 16.
Non riesco a trovare
una stazione radio FM o
digitale
Regolare l'antenna e controllare che sia completamente estesa.
Spostare la radio in un'altra posizione.
Per la modalità radio digitale, eseguire la sintonizzazione automatica. Per
ulteriori informazioni, vedi pagina 9.
Per la ricerca di stazioni radio FM, utilizzare la ricezione mono per
migliorare l'intensità del segnale. Per ulteriori informazioni, vedi pagina 10.
Ricerca e soluzione problemi
IT
22
Radio Stazioni radio digitali e FM
Frequenze DAB/DAB+
stazione radio FM 87.5-108MHz
Bluetooth Supporta Bluetooth v4.1
A2DP
Altoparlante
Potenza audio
Driver full range da 3”
3 watt RMS
Ingressi Presa per trasformatore 5,5V CC (alimentazione 230V erogata)
Ingresso AUX stereo da 3,5mm per dispositivi ausiliari
Connessione USB (Micro USB) solo per aggiornamenti software
Uscite Auricolare stereo da 3,5 mm
Stazioni radio
preselezionate
20 stazioni radio digitali e 20 FM preselezionate
Display Display a colori da 2,4”
Trasformatore di corrente Trasformatore Tensione in entrata CA 100-240V~, 50/60 Hz, 0,5A
Tensione in uscita CC 5,5V
, 1A
Gruppo principale CC 5,5V , 1A
ChargePAK Batteria ricaricabile Pure ChargePAK B1 (disponibile a parte)
Consumo elettrico In standby: 0,8W
Attiva: 4,5W
Dimensioni Alt. 180mm x largh. 115mm x prof. 110mm
Antenna Antenna telescopica a scomparsa
Omologazioni Marchio CE.
Conforme alle direttive R&TTE (RED 2014/53/UE dopo il 13 giugno 2017)
e alle direttive RoHS (1999/95/CE e 2011/65/EU).
Conforme alla norma ETSI EN300 401.
La Dichiarazione di Conformità è visionabile sul sito pure.com.
Dati tecnici
23
Informazioni sulla garanzia
La garanzia fornita all'utente finale da Pure International Limited copre i difetti dei materiali e di fabbricazione per tre
anni di normale utilizzo del prodotto dalla data di acquisto dello stesso. La garanzia copre guasti imputabili a difetti
di fabbricazione o di design, ma esclude i danni accidentali, per qualunque causa, l'usura, l'incuria, le regolazioni,
modifiche o riparazioni non autorizzate dal costruttore. In caso di problemi emersi durante l'utilizzo della radio,
contattare il fornitore oppure il servizio di assistenza Pure sul sito http://support.pure.com
Liberatoria
Pure International Limited non si assume responsabilità o garanzie in merito al contenuto del presente documento e, in
particolare, non fornisce alcuna tacita garanzia in merito alla commerciabilità o all'idoneità all'uso del prodotto per uno
scopo particolare. Inoltre, Pure International Limited si riserva la facoltà di revisionare e apportare modifiche al presente
documento senza l'obbligo di comunicare tali revisioni o modifiche ad alcuna persona fisica o giuridica.
Marchi di fabbrica
Evoke, Evoke H3, Pure et il logo Pure sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Pure International
Limited.
Copyright
Copyright © 2016 Pure International Limited. Tutti i diritti riservati. Il presente documento, in tutto on in parte, non
può essere copiato, distribuito, trasmesso, trascritto, memorizzato su un supporto di memorizzazione dati, o tradotto
in nessuna lingua umana o artificiale, in nessuna forma o tramite mezzi elettronici, meccanici, magnetici, manuali o
di altro tipo. E' inoltre vietata la comunicazione a terzi del presente documento senza l'autorizzazione scritta di Pure
International Limited. Versione del 1 agosto 2016.
Corretto smaltimento del prodotto
Questo marchio indica che il presente prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici in tutti i paesi della EU.
Onde evitare danni all'ambiente o alla salute umana imputabili allo smaltimento improprio di rifiuti, si invita l'utente a
smaltirlo in modo responsabile al fine di favorire il riciclaggio sostenibile delle risorse materiali. Il prodotto può
essere smaltito attraverso la procedura di ritiro prodotti o contattando il rivenditore presso il quale era stato
acquistato. Il rivenditore provvederà a ritirare il prodotto per assicurarne il riciclaggio in sicurezza.
IT
1
Evoke H3
Takk for at du velger Evoke H3. Denne bruksanvisningen forklarer
hvordan du bruker de ulike funksjonene i Evoke H3. Hvis du trenger
mer hjelp, kan du se på våre hjelpeemner på support.pure.com.
FR
ES
IT
NO
DA
EN
DE
NL
2
3
Innhold
Evoke H3 1
Sikkerhetsanvisninger 4
Kom i gang 5
Din Evoke 5
Installasjon av Evoke H3 6
Slå Evoke H3 av og på 7
Endre volum 7
Digital radio 8
Høre på digital radio 8
Bytte digital radiostasjon 8
Automatisk søk etter digitale
radiostasjoner 9
FM-radio 9
Høre på FM-radio 9
Bytte FM-radiostasjon 9
Forandre scaninnstillingene for
FM-radio 9
Valg av stereo- eller mono-mottak
for FM-radio 10
Forvalgte radiostasjoner 10
Om forvalg 10
Lagring av radiostasjoner som
et forvalg 10
Lytte til et forvalg 11
Bluetooth og AUX-enheter 11
Tilkobling av en Bluetoorth-enhet 11
Tilkobling av en enhet med en
AUX-kabel 12
Alarmer 12
Innstilling av alarm 12
Avbryte en eksisterende alarm 13
Slumre eller stanse en alarm 14
Tidtakere 14
Innstilling av kjøkkenklokken 14
Stansing av kjøkkenklokken 15
Innstilling av sove-modus 15
INNSTILL. 16
Tilpassing av lyden på Evoke H3 16
Skjerminnstillinger 16
Innstillinger for klokke 17
Endring av språk 18
Nullstille til fabrikkoppsett 19
Oppdatering av programvare 19
Bruk av ChargePAK 20
Om ChargePAKs 20
Innsetting av ChargePAK 20
Feilsøking 21
Spesifikasjoner 22
NO
DA
4
Sikkerhetsanvisninger
1. Les og følg disse anvisningene. Alle sikkerhetsanvisningene og anvisningene for bruk bør leses før dette produktet tas
i bruk. Ta vare på anvisningene. Følg alle advarsler på produktet og i bruksanvisningen.
2. Dersom produktet ikke installeres i samsvar med anvisningene, kan dette svekke produktets sikkerhet og gjøre
garantien ugyldig.
3. Bruk bare strømforsyning som er angitt i denne brukerhåndboken/bruksanvisningen (levert av Pure, med
modellnummer SW0551000-AM) til å drive utstyret, og bruk ikke strømforsyningen til andre formål.
4. Adapteren for direkte tilkobling brukes som en utkoblingsanordning. Utkoblingsanordningen skal alltid være klar til
bruk og tilgjengelig.
5. Må ikke senkes ned i vann eller brukes i våte/fuktige omgivelser, for eksempel på baderom, hvis koblet til
strømforsyningen. Strømforsyningen skal ikke utsettes for drypp eller sprut og ikke for gjenstander fylt med væske, for
eksempel ved at det plasseres vaser over den.
6. Det må ikke fjernes skruer fra produktet, og det må ikke åpnes.
7. Hold produktet unna direkte sollys og varmekilder som radiatorer, ovner eller andre apparater som produserer varme.
8. Eksplosjonsfare hvis batteriet ikke skiftes riktig (pass på riktig polaritet). Må bare skiftes ut med samme eller
tilsvarende type. Batteriet må ikke utsettes for sterk varme som sollys, ild eller lignende. Ta hensyn til miljøet ved
kassering av batterier.
Se afsnit - “Bruk av ChargePAK”
9. Produktet må ikke utsettes for åpen ild, for eksempel ved at levende lys plasseres på eller i nærheten av produktet.
10. Ventilasjonen bør ikke hindres ved at produktet eller strømforsyningen tildekkes.
11. Rengjøres kun med en tørr klut.
12. Dette produktet er beregnet for moderate klima.
13. Hvis produktet brukes på en måte som ikke er angitt i bruksanvisningen, kan produktets beskyttelse bli svekket.
14. Bruk ikke produktet hvis det oppdages en skade på det.
15. Produktreparasjoner skal kun utføres av kompetent og godkjent personell.
Sikkerhetsanvisninger og advarsler
Symbol Beskrivelse
Symbolet brukes på produktet for å angi en advarsel og at instruksjonene må leses før produktet tas i bruk.
Dette symbolet angir likespenning.
Symbolet angir hvor produktet slås på eller settes i standbymodus.
Symboler som er brukt på produktet
5
Kom i gang
Din Evoke
Frontkontroller
1
1 Forvalg Trykk for å lagre og få tilgang til dine favoritt-radiostasjoner
2 Alarm Trykk for å stille inn en alarm eller kjøkkenklokke eller tidsinnstilling
3 Kilde Trykk for å endre mellom digitalradio, FM-radio, Bluetooth og AUX-inngang
4 Volum/bla Vri for å endre volum, trykk for å slå av lyden
Tips: Når du er inni en meny, kan du vri og trykke på volumhjulet for å velge innstillinger
og alternativer. For å deretter bruke hjulet til å endre volum igjen, må du vente ti sekunder
eller trykke på
.
5 Velg Trykk for å bla i radiostasjoner eller velge innstillinger og alternativer
6 Meny Trykk for å endre innstillinger og alternativer
7 Tilbake Trykk mens du er inne i menyen for å gå tilbake til forrige skjerm
1 Ventemodus Slå Evoke H3 på og av, eller sett den i ventemodus
Topp-knapper
Source
Menu
Select
1
2
3
4+
1
2
3
4
6
7
5
NO
DA
6
Tilkoblinger bak
x inAu
Inngang kun for
medfølgende
strømadapter
3,5 mm utgang for
stereohodetelefoner
Analog stereo-
inngang for
AUX- kabler
Mikro-USB-
kontakt for
programvareoppdateringer
Installasjon av Evoke H3
Slik installerer du Evoke H3:
1. Løsne antennen og brett den helt ut.
2. Koble den medfølgende strømadapteren til inngangen på baksiden av Evoke H3.
3. Plugg strømadapteren i strømnettet.
>
+
5.5V DC 1A
Aux in
+
5.5V DC 1A Aux in
5.5V DC 1A
+
5.5V DC 1A
Aux in
7
Slå Evoke H3 av og på
Hvis du har et ChargePAK-oppladbart batteri, sett det inn før du slår på Evoke H3. Les mer om å bruke en
ChargePAK på side 20.
Slik slår du på Evoke H3:
• Trykk
.
Merk: Når du slår på Evoke H3 for første gang, begynner den å stille seg inn på digitale radiostasjoner.
Etter at autotuning er fullført, kan du begynne å høre på digital radio.
Slik slår du Evoke H3 av eller setter den i ventemodus:
Trykk
.
Hvis Evoke H3 blir drevet av en ChargePAK, slår den seg av. Hvis Evoke H3 er koblet til en
stikkontakt, går den i ventemodus. I ventemodus, bruker Evoke H3 en lav mengde strøm og viser
klokke og dato på skjermen.
Endre volum
Slik endrer du volum:
For å skru opp volumet, vri Volum-hjulet med klokken.
For å skru ned volumet, vri Volum-hjulet mot klokken.
Slik slår du av lyden:
Trykk på Volum-hjulet.
Inngang kun for
medfølgende
strømadapter
3,5 mm utgang for
stereohodetelefoner
Analog stereo-
inngang for
AUX- kabler
Mikro-USB-
kontakt for
programvareoppdateringer
NO
DA
8
Digital radio
Høre på digital radio
Slik lytter du til digital radio:
Trykk ned
Source
til «Digital Radio» vises.
Tips: Noen digitale radiostasjoner kringkaster også informasjon og grafikk, som albumbilder eller
værmeldinger. Trykk og hold nede Select-knappen for å veksle mellom lysbildefremvisning, stor
lysbildefremvisning og visningsmodus.
Bytte digital radiostasjon
Slik bytter du digital radiostasjon:
1. Trykk på
eller for å bla gjennom tilgjengelige radiostasjoner.
2. Trykk på
Select
for å endre radiostasjon.
> >
Tips: Et «>>» ved siden av navnet på en radiostasjon betyr at stasjonen har en sekundær tjeneste, som
gir mer innhold. Sekundærtjenesten er opplistet under radiostasjonen med et «<<» ved siden av navnet på
tjenesten.
Sekundærtjenester kan være tilgjengelige kun til bestemte tider.
Et «?» ved siden av navnet på en radiostasjon betyr at stasjonen ikke er aktiv eller er utilgjengelig.
Station List
BBC Radio 1
BBC Radio 1Xtra
BBC Radio 2
BBC Radio 3
BBC Radio 4
BBC Radio 4Extra
BBC Radio 5 Live
Select
9
Automatisk søk etter digitale radiostasjoner
Når du slår på Evoke H3 for første gang, begynner den automatisk å skanne etter digitale radiostasjoner.
Hvis du flytter Evoke H3 til en ny plassering, må du utføre en autotuning for å oppdatere listen med
radiostasjoner.
Slik søker du automatisk etter digitale radiostasjoner:
1. Trykk
Menu
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Autotuning».
Evoke H3 starter skanningen etter digitale radiostasjoner.
FM-radio
Høre på FM-radio
Slik lytter du til FM-radio:
Trykk ned
til «FM» vises.
Bytte FM-radiostasjon
Slik bytter du FM-radiostasjon:
Slik skanner du til forrige eller neste radiostasjon, trykk på og hold nede
eller .
For å stille inn en radiostasjon manuelt, trykker du på
eller .
Frekvensen trapper opp eller ned med 0,05 MHz.
Forandre scaninnstillingene for FM-radio
Når du skanner etter FM-radiostasjoner, kan du inkludere alle radiostasjoner eller kun de med sterkt signal.
For å forandre scaninnstillingene for FM-radio:
1. Trykk på
Menu
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Scan-innstilling».
3. Trykk på Select-hjulet for å velge «Kun sterke stasj» eller «Alle stasjoner».
NO
DA
10
Valg av stereo- eller mono-mottak for FM-radio
Som standard bruker Evoke H3 stereo-mottak for FM-radio. Hvis FM-radiostasjonene har et svakt signal,
kan du prøve å bruke mono-mottak for å forbedre styrken på signalet.
Slik velger du stereo- eller mono-mottak
1. Trykk på
Menu
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Stereo».
3. Trykk på Select-hjulet for å velge «FM stereo» eller «Tvungen mono».
Forvalgte radiostasjoner
Om forvalg
Du kan lagre favorittene dine blant radiostasjonene som forvalg. Du kan bruke forvalg til å raskt stille inn på
de lagrede radiostasjonene når du måtte ønske.
På toppen av Evoke H3 er det fire knapper for forvalg. Bruk
1
til
3
for å få rask tilgang til favoritt-
radiostasjonene dine. Bruk
4+
til å åpne en liste med alle forvalgene dine.
Du kan lagre opptil 20 digitale radiostasjoner og opptil 20 FM-stasjoner som forvalg.
Lagring av radiostasjoner som et forvalg
Slik lagrer du en radiostasjon som forvalg fra 1 til 3
1. Still inn på radiostasjonen du ønsker å lagre.
2. Velg forvalgsknappen fra
1
til
3
og trykk deretter ned og hold den til en vises.
Tips: Hvis det allerede er lagret en radiostasjon i forvalget du har valgt, vil den nye stasjonen erstatte
den.
Slik lagrer du en radiostasjon til forvalgslisten:
1. Still inn på radiostasjonen du ønsker å lagre.
2. Trykk ned og hold
4+
til forvalgslisten vises.
3. Trykk på Select-knappene for å velge et forvalgsnummer. Et
vises.
Tips: Hvis det allerede er lagret en radiostasjon i forvalget du har valgt, vil den nye stasjonen erstatte
den.
11
>
Lytte til et forvalg
Slik lytter du til et forvalg fra 1 til 3
Trykk en forvalgsknapp fra
1
til
3
. F.eks., for å lytte til en radiostasjon lagret som forvalg 2, skal
du trykke på
2
.
Slik lytter du til ethvert forvalg:
1. Trykk på
4+
for å åpne forvalgslisten.
2. Trykk på Select-knappene for å velge et forvalg.
Bluetooth og AUX-enheter
Tilkobling av en Bluetoorth-enhet
Du kan bruke Bluetooth til å koble deg trådløst til en enhet, for eksempel en mobiltelefon eller et nettbrett.
Deretter kan du streame musikk fra mobiltelefonen eller nettbrettet via Evoke H3.
Første gang du kobler til en Bluetooth-enhet til Evoke H3, må du pare dem. Etter at du har paret en enhet
med Evoke H3, husker Evoke H3 det til neste gang.
Slik kobler du til en Bluetoorth-enhet
1. Trykk ned
til «Bluetooth» vises.
4. På Bluetooth-enheten din, skal du slå på Bluetooth og koble til Evoke H3.
Merk: For mer informasjon, kan du se i bruksanvisningen til Bluetooth-enheten din. Hvis du blir spurt
om passkode, skal du skrive inn 0000.
Når «Tilkoblet» vises på Evoke H3-skjermen, er enheten klar til å streame musikk.
Save to Preset
1: BBC Radio 1
2: (Empty)
3: (Empty)
4: (Empty)
5: (Empty)
6: (Empty)
7: (Empty)
4+
NO
DA
12
Tips: Hvis du ønsker å koble en annen Bluetooth-enhet til Evoke H3, skal du slå av Bluetooth på den
tilkoblede enheten først.
Tilkobling av en enhet med en AUX-kabel
Du kan bruke en AUX-kabel til å koble en enhet, som f.eks. en MP3-spiller, til Evoke H3. Deretter kan du
nyte musikk som er lagret på enheten gjennom Evoke H3.
Slik kobler du til en enhet med en AUX-kabel:
1. Trykk ned
til «AUX inngang» vises.
2. Stikk en AUX-kabel inn i AUX inngangs-kontakten på baksiden av Evoke H3.
3. Stikk den andre enden av AUX-kabelen inn i enheten du ønsker å koble til.
Evoke H3 er nå klar for å spille musikk fra den tilkoblede enheten.
Alarmer
For å våkne opp til favoritt-radiostasjonen din, kan du stille inn to alarmer på Evoke H3.
Merk: Du kan ikke stille inn alarmer når Evoke H3 er drevet av en ChargePAK.
Innstilling av alarm
Slik stiller du inn en alarm:
1. Trykk .
2. Trykk på
Select-knappene for å velge «Alarm 1» eller «Alarm 2».
3. Trykk på
Select-knappene for å endre innstillinger for alamen.
Bluetooth
14-7-2016
Thursday
Connected
13
«Alarm» Slå alarmen på eller av
«Frekvens» Velg hvor ofte du ønsker at alarmen skal ringe
«Vekketid» Velg tidspunkt for alarmen
«Kilde» Velg å våkne opp til en FM- eller digital radiostasjon, eller en alarm
Tips: For å velge FM eller digital radio, må du ha lagret en
radiostasjon som et forvalg.
«Forvalg» Velg en radiostasjon du vil våkne opp til
Tips: Hvis du ikke velger et forvalg, er standard innstillingen den
radiostasjonen du sist lyttet til.
«Varighet» Velg i hvor mange minutter alarmen skal ringe
«Volum» Velg volumet på alarmen
4. Når du har gjort alle endringene, skal du trykke på
Menu
for å forlate menyen.
1
- eller
2
symbolet vises på bunnen av skjermen når alarmen er stilt inn.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Alarm 1 Info.
Alarm
Frequency
Wake Up time
Source
Preset
Duration
Volume
On
Daily
9:00 AM
FM
Last Listened
60
5
Avbryte en eksisterende alarm
Slik avbryter du en eksisterende alarm:
1. Trykk
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Alarm 1» eller «Alarm 2».
3. Trykk på Select-knappene for å endre «Alarm»-innstillingen til «Av».
NO
DA
14
Slumre eller stanse en alarm
Slik slumrer du en alarm:
Trykk på Select-knappen eller volumhjulet.
Tips: For en lengre snooze, trykk på Select-knapp flere ganger.
Slik stanser du en alarm:
Trykk
.
Tidtakere
Innstilling av kjøkkenklokken
Kjøkkenklokken teller ned og avslutter med en alarm-tone.
Slik stiller du inn kjøkkenklokken:
1. Trykk
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Tidtaker».
3. Trykk på
eller for å velge varigheten av tidtakeren.
4. Trykk på
Select
for å starte tidtakeren.
symbolet vises på bunnen av skjermen når tidtakeren er stilt inn.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Kitchen timer
00:00
15
Stansing av kjøkkenklokken
Slik stanser du kjøkkenklokken:
Trykk
.
Innstilling av sove-modus
Sovemodus setter Evoke H3 i ventemodus etter en forhåndsinnstilt mengde tid.
Slik stiller du inn sove-modus:
1. Trykk
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Sleep».
3. Trykk på
eller for å velge varigheten av tidtakeren.
Tips: Du kan velge mellom 15 og 90 minutter.
4. Trykk på
Select
for å starte tidtakeren.
-symbolet og gjenværende tid vises på bunnen av skjermen når tidtakeren er stilt inn.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Set Sleep Timer
15 minutes
NO
DA
16
INNSTILL.
Tilpassing av lyden på Evoke H3
Bruk innstillingene til å utjevne eller forsterke slik at du får mest mulig ut av musikken. Det er mange
equaliser-innstillinger som allerede er installert. F.eks. kan du, for å høre klassisk musikk på sitt beste, endre
equaliser-innstillingen til «klassisk». Du kan også tilpasse equaliseren til å endre diskant, bass og lydstyrke.
Slik bruker du equaliseren:
1. Trykk
Menu
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Audio».
3. Velg en equaliser-innstilling:
For å velge en equaliser-innstilling, skal du trykke på Select-knappene.
For å bruke egendefinerte innstillinger, skal du trykke på Select-knappene for å velge «Tilpasse».
Deretter skal du trykke på Select-knappene for å endre diskant, bass og lydstyrke.
Skjerminnstillinger
Endring av informasjonen som vises på skjermen
Du kan endre informasjonen som vises på skjermen når du lytter til radioen. F.eks. kan du vise informasjon
fra rullegardinmenyen om den aktuelle radiostasjonen.
Slik endrer du informasjonen som vises på skjermen:
1. Trykk
Menu
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Display».
3. Trykk på Select-knappene for å velge «Info».
4. Trykk på Select-knappene for å velge informasjonen du vil vise.
Endring av lysstyrken på skjermen
Evoke H3 har en lyssensor, som justerer lysstyrken på skjermen avhengig av omgivelsene dine. Du kan
også endre lysstyrken på skjermen manuelt.
For å spare energi, kan du dimme skjermen etter 10 sekunders inaktivitet.
17
Slik endrer du lysstyrken på skjermen når den er slått på:
1. Trykk
Menu
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Display».
3. Trykk på Select-knappene for å velge «Bakgrunnslys».
4. Trykk på Select-knappene for å velge «På-nivå».
5. Trykk på Select-knappene for å velge lysstyrkenivå. For å gjøre skjermen lysere, velger du et høyere
tall. For å automatisk stille lysstyrken på skjermen, velger du «Auto».
Slik dimmer du skjermen etter 10 sekunder uten aktivitet:
1. Trykk
Menu
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Display».
3. Trykk på Select-knappene for å velge «Bakgrunnslys».
4. Trykk på Select-knappene for å velge «Varighet».
5. Trykk på Select-knappene for å velge «Tidsinnstilt».
Slik endrer du lysstyrken på skjermen når den er dimmet:
1. Trykk
Menu
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Display».
3. Trykk på Select-knappene for å velge «Bakgrunnslys».
4. Trykk på Select-knappene for å velge «Dimme-nivå».
5. Trykk på Select-knappene for å velge lysstyrkenivå. For å gjøre skjermen lysere, velger du et høyere
tall.
Innstillinger for klokke
Innstilling av tid og dato
Evoke H3 kan bruke FM- og digitale radiosignaler for å stille inn klokkeslett og dato automatisk. Hvis
klokkeslettet og datoen ikke oppdateres automatisk, kan du stille dem inn manuelt.
Slik stiller du inn klokkeslettet og datoen automatisk:
1. Trykk
Menu
.
NO
DA
18
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Clock».
3. Trykk på Select-knappene for å velge «Auto oppdatering».
4. Trykk på Select-knappene for å velge hvordan du skal stille inn klokkeslett og dato.
Slik stiller du inn tiden og datoen manuelt:
1. Trykk
Menu
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Clock».
3. Trykk på Select-knappene for å velge «Still inn klokkeslett/dato».
4. Trykk på Select-knappene for å stille inn datoen.
5. Trykk på Select-knappene for å stille inn klokkeslett.
Endre tidsformatet
Slik endrer du tidsformatet:
1. Trykk
Menu
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Clock».
3. Trykk på Select-knappene for å velge «Still inn 12/24 timer».
4. Trykk på Select-knappene for å stille inn tidsformat.
Endre datoformatet
Slik endrer du datoformatet:
1. Trykk
Menu
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Clock».
3. Trykk på Select-knappene for å velge «Still datoformat».
4. Trykk på Select-knappene for å stille inn datoformat.
Endring av språk
Du kan endre språket på menyer og innstillinger.
Slik endrer du språket:
1. Trykk
Menu
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Innstill.».
19
3. Trykk på Select-knappene for å velge «Språk».
4. Trykk på Select-knappene for å velge et språk.
Nullstille til fabrikkoppsett
En nullstilling til fabrikkoppsett fjerner alle lagrede forvalg, alarmer, tidtakere og innstillinger på Evoke H3.
Merk: Du kan ikke angre på en nullstilling til fabrikkoppsett.
For å nullstille til fabrikkoppsett:
1. Trykk
Menu
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Innstill.».
3. Trykk på Select-knappene for å velge «Nullstill til fabrikkoppsett».
4. Trykk på Select-knappene for å velge «Ja».
Evoke H3 nullstiller til fabrikkoppsett, og deretter starter den på nytt.
Oppdatering av programvare
Pure kan levere programvareoppdateringer til Evoke H3. Slik sjekker du etter tilgjengelige
programvareoppdateringer, gå inn på support.pure.com.
Tips: Hvis du vil bli kontaktet når programvareoppdateringer er tilgjengelige, kan du registrere produktet ditt
på pure.com/register.
Slik sjekker du etter aktuell programvareversjon:
1. Trykk
Menu
.
2. Trykk på Select-knappene for å velge «Innstill.».
3. Trykk på Select-knappene for å velge «Programvareversjon».
Slik oppdaterer du programvaren:
1. Bruk Mikro-USB-kabel for å koble Evoke H3 til datamaskinen din.
2. Følg instruksjonene som leveres med oppdateringsfilen for programvare.
NO
DA
20
Bruk av ChargePAK
Om ChargePAKs
En ChargePAK er en oppladbar batteripakke som lar deg lytte til musikken din hvor som helst. Når
Evoke H3 er koblet til en strømkontakt, lader den ChargePAK-en. Du kan deretter koble Evoke H3 fra
strømuttaket og ta musikken din med deg.
Innsetting av ChargePAK
Merk: Evoke H3 er kun kompatibel med Pure ChargePAK B1. Du må ikke bruke noen andre batterier eller
ChargePAK-modeller med Evoke H3.
Slik setter du inn en ChargePAK:
1. Slå av Evoke H3 og koble den fra strømuttaket.
2. På baksiden av Evoke H3, trykker du på de to klipsene på batteridekselet for å fjerne det.
3. Stikk ChargePAK-kontakten inn i stikkontakten i batterirommet.
4. Sett ChargePAK inn i batterirommet med Pure-etiketten mot deg.
5. Sett batteridekselet tilbake på plass.
6. Koble Evoke H3 til strømforsyningen.
ChargePAK begynner å lades. Hvis ChargePAK er ny eller ikke har blitt brukt på lang tid, anbefaler vi
deg å lade den i minst 24 timer.
Merk: Når ChargePAK lades, er det normalt at den blir varm. Effektiviteten til ChargePAK kan avta
over tid.
>
+
5.5V DC 1A Aux in
+
5.5V DC 1A Aux in
21
Problem Løsning
Jeg kan ikke høre en lyd Bruk Volum-hjulet til å skru volumet opp.
Når det gjelder digital radio, må du utføre en autotuning. Les mer på side
9.
Når det gjelder Bluetooth- og AUX-enheter, må du sjekke om enheten er
tilkoblet. Skru volumet opp på den tilkoblede enheten.
Skjermen er svært mørk. Fjern eventuelle hindringer foran høyttaleren. Det er en lyssensor bak
høyttalerdekselet.
Skru opp lysstyrken på skjermen. Les mer på side 16.
Jeg finner ikke
en FM- eller
digital radiostasjon
Juster antennen og sjekk den er trukket helt ut.
Flytt radioen til en annen plassering.
Når det gjelder digital radio, må du utføre en autotuning. Les mer på side
9.
Når det gjelder FM-radio, kan du prøve å bruke mono-mottak til å
forbedre signalstyrken. Les mer på side 10.
Feilsøking
NO
DA
22
Radio Digital eller FM-radio
Frekvenser DAB/DAB+
FM-radio 87,5-108MHz
Bluetooth Bluetooth v4.1
A2DP-støtte
Høyttaler
Strøm til utsignal for lyd
Full range 3” driverenhet
3 Watt RMS
Innganger 5,5V likestrømsadapter (230V medfølger)
3,5 mm stereo Aux In for AUX-enheter
USB-tilkobling (Mikro-USB) kun til programvareoppdateringer
Utganger 3,5 mm stereohodetelefoner
Forvalg 20 digital radio- og 20 FM-radio-forvalg
Display 2,4” fargeskjerm
Nettstrømadapter Adapter Vekselstrøminngang (AC) 100-240V~, 50/60 Hz, 0,5A
Likestrømsinngang (DC) 5,5V
, 1A
Hovedenhet DC 5,5V , 1A
ChargePAK Pure ChargePAK B1 oppladbar batteripakke (selges separat)
Strømforbruk: Ventemodus: 0,8W
Aktiv: 4,5W
Dimensjoner 180mm høy x 115mm bred x 110mm dyp
Antenne Captive teleskopantenne
Godkjenninger CE-merket.
I samsvar med R&TTE (RED 2014/53/EU etter 13. juni 2017) og
RoHS-direktivene (1999/95/EF og 2011/65/EU).
I samsvar med ETSI EN300 401.
Se pure.com for den fullstendige samsvarserklæringen.
Spesifikasjoner
23
Garanti-informasjon
Pure International Limited garanterer overfor sluttbrukeren at dette produktet vil være fritt for defekter i materialer og
utførelse i løpet av normal bruk i en periode på tre år fra kjøpsdato. Denne garantien dekker enhetssammenbrudd som
følge av produksjons- eller designfeil; den gjelder ikke i tilfeller som utilsiktet skade, uansett årsak, slitasje, misbruk,
justering, endring eller reparasjon som ikke er godkjent av oss. Skulle du ha problemer med enheten din, kan du
kontakte forhandleren din eller ta kontakt med Pure-kundeservice på http://support.pure.com
Ansvarsfraskrivelse
Pure International Limited gir ingen løfter eller garantier med hensyn til innholdet i dette dokumentet og fraskriver seg
eventuelle stilltiende garantier om salgbarhet eller egnethet for et bestemt formål. Videre forbeholder Pure International
Limited seg retten til å revidere denne publikasjonen og foreta endringer i den fra tid til annen uten forpliktelse om at
Pure International Limited skal varsle personer eller organisasjoner om slike revisjoner eller endringer.
Varemerker
Evoke, Evoke H3, Pure og Pure-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører Pure International
Limited.
Opphavsrett
Copyright © 2016 Pure International Limited. Med enerett. Ingen deler av denne publikasjonen kan kopieres eller
distribueres, overføres, transkriberes, lagres i et gjenfinningssystem eller oversettes til noe menneske- eller dataspråk,
i noen form eller på noen måte, elektronisk, mekanisk, magnetisk, manuelt eller annet, eller avsløres til tredjepart uten
skriftlig tillatelse fra Pure International Limited. Versjon 1 August 2016.
Korrekt kassering av dette produktet
Denne merkingen viser at dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall noen steder i hele
EU. For å hindre mulig skade på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert avfallstømming, bør det resirkuleres
på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. For å returnere brukt enhet,
vennligst bruk retur- og innsamlingssystemet eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan levere
dette produktet til miljømessig trygg resirkulering.
NO
DA
1
Evoke H3
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Evoke H3. In deze
gebruikershandleiding wordt uitgelegd hoe u de verschillende functies
van de Evoke H3 gebruikt. Meer gedetailleerde informatie vindt u op
onze supportwebsite support.pure.com.
FR
ES
IT
NO
DA
EN
DE
NL
2
3
Inhoud
Evoke H3 1
Veiligheidsaanwijzingen 4
Aan de slag 5
Uw Evoke 5
De Evoke H3 gereedmaken voor
gebruik 6
De Evoke H3 in- en uitschakelen 7
Het geluidsvolume regelen 7
Digitale radio 8
Naar digitale radiozenders luisteren 8
Een ander digitaal radiostation
selecteren 8
Automatisch afstemmen op
digitale radiostations 9
FM-radio 9
Naar FM-radiozenders luisteren 9
Een ander FM-radiostation
selecteren 9
De scaninstellingen voor FM-radio
wijzigen 9
Stereo- of mono-ontvangst
instellen voor FM-radio 10
Voorkeuzestations 10
Over voorkeuzestations 10
Een radiostation opslaan als
voorkeuzestation 10
Naar een voorkeuzestation luisteren 11
Bluetooth en externe bronnen 12
Verbinding maken met een
Bluetooth-apparaat 12
Verbinding maken met een externe
bron via de extra ingang 12
Wekkers 13
Een wekker instellen 13
Een ingestelde wekker annuleren 14
Een wekker in de sluimerstand
zetten of uitzetten 14
Timers 15
De keukenwekker instellen 15
De keukenwekker uitzetten 15
De slaaptimer instellen 15
INSTELLINGEN 16
De geluidsweergave van de
Evoke H3 aanpassen 16
Display-instellingen 17
Klokinstellingen 18
De displaytaal wijzigen 19
De fabrieksinstellingen terugzetten 19
De software bijwerken 20
Een ChargePAK gebruiken 20
Over de ChargePAK 20
Een ChargePAK installeren 20
Probleemoplossing 22
Specificaties 23
NL
4
Veiligheidsaanwijzingen
1. Lees, volg en bewaar deze handleiding – Alle veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen moeten worden gelezen
voordat dit product in gebruik wordt genomen en voor toekomstige raadpleging worden bewaard. Alle waarschuwingen op het
apparaat en in de handleiding moeten in acht worden genomen.
2. Als u dit product niet volgens deze instructies installeert of gebruikt, kan dit nadelige gevolgen hebben voor de veiligheid van
het product en de geldigheid van de garantie.
3. Gebruik uitsluitend de in deze handleiding genoemde stroomvoorziening (meegeleverd door Pure onder modelnummer
SW0551000-AM) om het apparaat van stroom te voorzien. Gebruik deze stroomvoorziening niet voor andere doeleinden.
4. De insteekadapter wordt gebruikt om het apparaat uit te schakelen en moet te allen tijde bruikbaar en toegankelijk zijn.
5. Niet onderdompelen in water of gebruiken in een natte/vochtige omgeving, zoals onder de douche of in de badkamer wanneer
de stekker in het stopcontact zit. Stel de stroomvoorziening niet bloot aan druppels of spetters en plaats er geen met water
gevulde voorwerpen op, zoals een vaas.
6. Verwijder geen schroeven uit de behuizing van het product en open deze niet.
7. Houd het product uit de buurt van direct zonlicht en warmtebronnen zoals radiatoren, kachels of andere apparaten die warmte
afgeven.
8. Explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt vervangen (let op de juiste polariteit). Vervang de batterij uitsluitend door eenzelfde
of een gelijkwaardig type. De batterij mag niet blootgesteld worden aan te hoge temperaturen, zoals direct zonlicht, open vuur
en dergelijke. Neem de milieuvoorschriften in acht met betrekking tot de inzameling van batterijen. Zie paragraaf - “Een
ChargePAK gebruiken”
9. Stel het product niet bloot aan open vuur, zoals brandende kaarsen, die niet op of dichtbij het product geplaatst mogen
worden.
10. De ventilatie mag niet worden belemmerd door het product of de voeding af te dekken.
11. Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek.
12. Dit product is bedoeld voor gebruik in een gematigd klimaat.
13. Als het product niet wordt gebruikt in overeenstemming met de instructies in de handleiding, kan dit nadelige gevolgen hebben
voor de bescherming van het product.
14. Gebruik het product niet als u enige schade ontdekt.
15. Productreparaties mogen alleen worden uitgevoerd door vakkundig en bevoegd personeel.
Instructies en waarschuwingen ten aanzien van de veiligheid
Symbol Beschrijving
Dit symbool wordt op het product gebruikt om aan te geven dat u voorzichtig moet zijn en vóór gebruik eerst de
instructies moet lezen.
Dit symbool betekent DC-spanning.
Dit symbool geeft aan waar u het product inschakelt of in stand-by zet.
Symbolen op dit product
5
Aan de slag
Uw Evoke
Bedieningselementen voorzijde
1
1 Voorkeuzestations Druk op deze toetsen om uw favoriete zenders op te slaan en ernaar over te schakelen
2 Wekkers Druk op deze toets om een wekker, een keukenwekker of een slaaptimer in te stellen
3 Bron Druk op deze toets om te schakelen tussen digitale radio, FM-radio, Bluetooth en de extra
ingang (AUX)
4 Volume/bladeren Draai aan deze knop om het geluidsvolume te regelen of druk op de knop om het geluid te
dempen (mute).
Tip: In menu's kunt u door instellingen en opties bladeren door aan de knop te draaien. Druk
de knop in om een instelling of optie te selecteren of te bevestigen. Als u daarna weer het
volume wilt instellen, wacht u 10 seconden of drukt u op
.
5 Select-toets en
pijltjestoetsen
Druk op deze toetsen om radiozenders te zoeken of instellingen en opties te selecteren of te
bevestigen
6 Menu Druk deze toets in om instellingen en opties aan te passen
7 Terug Druk in menu’s op deze toets om terug te gaan naar het vorige scherm
1 Stand-by Druk op deze toets om de Evoke H3 in en uit te schakelen of in stand-by te zetten
Bedieningselementen bovenzijde
Source
Menu
Select
1
2
3
4+
1
2
3
4
6
7
5
NL
6
Aansluitingen aan de achterzijde
x inAu
Aansluiting voor
voedingsadapter (alleen
meegeleverde adapter)
3.5 mm-aansluiting
voor stereo-
hoofdtelefoon
Analoge stereo-ingang
voor aansluiten van andere
bronnen
Micro-USB-
aansluiting voor
software-updates
De Evoke H3 gereedmaken voor gebruik
U maakt de Evoke H3 als volgt gereed voor gebruik:
1. Trek de antenne uit de borgclip en schuif hem helemaal uit.
2. Sluit de meegeleverde voedingsadapter aan op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel.
3. Steek de stekker van de voedingsadapter in een wandcontactdoos.
>
+
5.5V DC 1A
Aux in
+
5.5V DC 1A Aux in
5.5V DC 1A
+
5.5V DC 1A
Aux in
7
De Evoke H3 in- en uitschakelen
Als u gebruik maakt van een oplaadbare ChargePAK-accu, plaats deze dan in de Evoke H3 voordat u het
toestel inschakelt. Meer informatie over het gebruik van een ChargePAK vindt u op pagina 20.
De Evoke H3 inschakelen:
Druk op
.
Opmerking: wanneer u de Evoke H3 voor de eerste keer inschakelt, scant deze automatisch naar
beschikbare digitale radiostations. Nadat deze zogeheten automatische afstemming is afgerond, kunt u
digitale radiozenders gaan beluisteren.
De Evoke H3 uitschakelen of in stand-by zetten:
Druk op
.
Als het toestel een ChargePAK als voeding gebruikt, wordt het uitgeschakeld. Als het toestel is
aangesloten op netvoeding, wordt het in stand-by gezet. In de stand-bymodus verbruikt de Evoke H3
slechts weinig energie en worden de datum en tijd op de display getoond.
Het geluidsvolume regelen
U regelt het geluidsvolume als volgt:
Draai de knop Volume naar rechts om het geluid sterker te maken.
Draai de knop Volume naar links om het geluid zachter te maken.
Het geluid dempen:
Druk op de knop Volume.
NL
8
Digitale radio
Naar digitale radiozenders luisteren
U schakelt als volgt over naar digitale radio:
Druk op de toets
Source
totdat ‘Digital Radio’ is geselecteerd.
Tip: sommige digitale radiostations zenden ook informatie en afbeeldingen mee, zoals artwork van
muziekalbums of weersverwachtingen. Druk en houdt u de Select-toetsen te schakelen tussen de
modussen diavoorstelling, grote diavoorstelling en normale weergave.
Een ander digitaal radiostation selecteren
U selecteert als volgt een ander digitaal radiostation:
1. Druk op
of om door de beschikbare radiostations te bladeren.
2. Druk op
Select
om een ander station in te stellen.
> >
Tip: als naast de naam van het radiostation ‘>>’ wordt weergegeven, beschikt het station over een
secundaire service die meer content biedt. Deze service wordt genoemd onder het radiostation en wordt
aangeduid met een ‘<<’ naast de naam van de service.
Secundaire services zijn mogelijk niet altijd beschikbaar.
Als u naast de naam van het radiostation ‘?’ ziet staan, betekent dit dat het station niet actief is of niet
beschikbaar.
Station List
BBC Radio 1
BBC Radio 1Xtra
BBC Radio 2
BBC Radio 3
BBC Radio 4
BBC Radio 4Extra
BBC Radio 5 Live
Select
9
Automatisch afstemmen op digitale radiostations
Wanneer u de Evoke H3 voor de eerste keer inschakelt, scant deze automatisch naar beschikbare digitale
radiostations. Wanneer u het toestel verplaatst naar een andere locatie, wordt het aangeraden om de lijst
met radiostations te vernieuwen door de automatische afstemming opnieuw uit te voeren.
U voert als volgt de automatische afstemming op digitale radiostations uit:
1. Druk op
Menu
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Automatisch afstemmen’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
De Evoke H3 begint te scannen naar digitale radiostations.
FM-radio
Naar FM-radiozenders luisteren
U schakelt als volgt over naar FM-radio:
Druk op de toets
totdat de display de tekst ‘FM’ toont.
Een ander FM-radiostation selecteren
U selecteert als volgt een ander FM-radiostation:
Als u het vorige resp. volgende radiostation wilt zoeken, drukt u
of in en houdt u deze toets
vast.
Als u handmatig een radiostation wilt zoeken, drukt u op
of .
De frequentie wordt verlaagd of verhoogd in stappen van 0,05 MHz.
De scaninstellingen voor FM-radio wijzigen
Bij het scannen naar FM-radiostations kunt u alle zenders laten toevoegen, of alleen de zenders met een
sterk signaal.
NL
10
U wijzigt als volgt de instellingen voor het scannen naar FM-radiostations:
1. Druk op
Menu
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Scaninstellingen’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen de gewenste instelling (‘Alleen sterke stations’ of ‘Alle stations’) en
bevestig uw keuze met de Select-toets.
Stereo- of mono-ontvangst instellen voor FM-radio
Standaard maakt de Evoke H3 voor FM-radio gebruik van stereo-ontvangst. Als het signaal van uw FM-
radiostation zwak is, kunt u het toestel instellen op mono-ontvangst om de signaalsterkte te verbeteren.
Stereo- of mono-ontvangst instellen:
1. Druk op
Menu
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Stereo’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen de gewenste instelling (‘FM-STEREO’ of ‘Alleen mono’) en bevestig
uw keuze met de Select-toets.
Voorkeuzestations
Over voorkeuzestations
U kunt uw favoriete radiostations vastleggen als voorkeuzestations. Dit stelt u in staat om op ieder moment
snel over te schakelen naar een van deze stations.
Aan de bovenzijde van de Evoke H3 vindt u vier voorkeuzetoetsen. Met de toetsen
1
tot en met
3
hebt u snel toegang tot uw favoriete radiostations. Druk op
4+
voor een lijst met alle opgeslagen
voorkeuzestations.
U kunt maximaal 20 digitale radiostations en 20 FM-radiostations opslaan.
Een radiostation opslaan als voorkeuzestation
U slaat als volgt een radiostation op als voorkeuzestation 1 t/m 3:
1. Stem het toestel af op het radiostation dat u wilt opslaan.
2. Druk een van de toetsen
1
tot en met
3
en en houd deze ingedrukt totdat in de display een
verschijnt.
Tip: als onder de gekozen voorkeuzetoets al een radiostation is opgeslagen, wordt dit vervangen door
het nieuwe station.
11
U slaat als volgt een radiostation op in de lijst met voorkeuzestations:
1. Stem het toestel af op het radiostation dat u wilt opslaan.
2. Druk de toets
4+
in en houd deze ingedrukt totdat de lijst met voorkeuzestations wordt geopend.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen het gewenste voorkeuzenummer en bevestig uw keuze met de
Select-toets. In de display verschijnt een
.
Tip: als onder de gekozen voorkeuzetoets al een radiostation is opgeslagen, wordt dit vervangen door
het nieuwe station.
>
Naar een voorkeuzestation luisteren
U roept als volgt een voorkeuzestation van 1 tot en met 3 op:
Druk op de knop uit de reeks
1
tot en met
3
, waaronder het gewenste station is opgeslagen.
Als u bijvoorbeeld wilt luisteren naar het radiostation dit is opgeslagen als voorkeuzestation 2, drukt u
op
2
.
Als u wilt luisteren naar een radiostation uit de lijst met voorkeuzestations:
1. Druk op
4+
om de lijst met voorkeuzestations te openen.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen het gewenste voorkeuzestation en bevestig uw keuze met de Select-
toets.
Save to Preset
1: BBC Radio 1
2: (Empty)
3: (Empty)
4: (Empty)
5: (Empty)
6: (Empty)
7: (Empty)
4+
NL
12
Bluetooth en externe bronnen
Verbinding maken met een Bluetooth-apparaat
Met Bluetooth kunt u een draadloze verbinding tot stand brengen tussen de Evoke H6 en een extern
apparaat zoals een mobiele telefoon of een tablet. Vervolgens kunt u vanaf het gekoppelde toestel muziek
streamen naar de Evoke H3.
Om verbinding te maken tussen de Evoke H3 en uw mobiele apparaat, moet u de apparaten eerst
koppelen. Daarna onthoudt de Evoke H3 het gekoppelde apparaat voor een volgende keer.
U maakt als volgt verbinding met een Bluetooth-apparaat:
1. Druk op de toets
totdat de display de tekst ‘Bluetooth’ toont.
3. Schakel op het andere apparaat de Bluetooth-functie in en koppel het apparaat met de Evoke H3.
Opmerking: meer informatie over het koppelen vindt u in de gebruikershandleiding van het
betreffende apparaat. Als wordt gevraagd om een wachtwoordcode, voer dan ‘0000’ in.
Als op de display van de Evoke H3 de melding ‘Verbonden’ wordt getoond, is het toestel gereed om
een muziekstream te ontvangen.
Tip: als u hierna verbinding wilt maken met een ander apparaat, schakel dan eerst Bluetooth uit op het
apparaat dat momenteel verbinding heeft met de Evoke H3.
Verbinding maken met een externe bron via de extra ingang
Met een kabel kunt u een externe audiobron, zoals een mp3-speler, aansluiten op de extra of AUX-ingang
van de Evoke H3. Zo kunt u op het apparaat opgeslagen audio afspelen op de Evoke H3.
Bluetooth
14-7-2016
Thursday
Connected
13
U maakt als volgt verbinding met een externe bron via de extra ingang:
1. Druk op de toets
totdat de display de tekst ‘Extra ingang’ toont.
2. Sluit een audiokabel aan op de aansluiting Aux in aan de achterzijde van de Evoke H3.
3. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op het gewenste apparaat.
U kunt nu audio van het aangesloten apparaat afspelen op de Evoke H3.
Wekkers
Als u wilt worden gewekt met uw favoriete radiostation, kunt u Evoke H3 instellen op twee verschillende
wekstanden.
Opmerking: u kunt geen wekkers instellen als de Evoke H3 zijn voeding ontvangt van een ChargePAK.
Een wekker instellen
U stelt een wekker als volgt in:
1. Druk op
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Alarm1’ of ‘Alarm2’ en bevestig uw keuze met de Select-toetstoets.
3. Kies met de pijltjestoetsen de gewenste instellingen voor de wekker en bevestig uw keuze met de
Select-toets.
‘Wekkers’ Hiermee schakelt u de wekker in of uit.
‘Frequentie’ Hier stelt u in hoe vaak de wekker moet afgaan.
‘Wektijd’ Hier stelt u de tijd in waarop de wekker afgaat.
‘Bron’ Hier stelt u in of u wordt gewekt door een FM-radiostation of een
digitaal radiostation, of door een zoemer.
Tip: om te kunnen kiezen tussen FM-radio en digitale radio, moet
u een radiostation hebben opgeslagen als voorkeuzestation.
‘Station’ Hier selecteert u het radiostation waardoor u wilt worden gewekt.
Tip: Als u geen voorkeuzestation selecteert, wordt standaard het
laatste radiostation genomen waarnaar u hebt geluisterd.
‘Duur’ Selecteer hier het aantal minuten dat de wekker moet afgaan.
‘Volume’ Hier stelt u het volume in waarmee de wekker afgaat.
NL
14
4. Als u alle instellingen hebt ingevoerd, drukt u op
Menu
om het menu af te sluiten.
Wanneer een wekker is ingesteld, wordt onderin de display het pictogram
1
of
2
getoond.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Alarm 1 Info.
Alarm
Frequency
Wake Up time
Source
Preset
Duration
Volume
On
Daily
9:00 AM
FM
Last Listened
60
5
Een ingestelde wekker annuleren
U annuleert als volgt een ingestelde wekker:
1. Druk op .
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Alarm 1’ of ‘Alarm 2’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen de optie ‘Uit’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
Een wekker in de sluimerstand zetten of uitzetten
U zet een afgaande wekker als volgt in de sluimerstand:
Druk op de Select knop of de volumeknop.
Tip: Voor een langere snooze, druk op de Select-knop meerdere keren.
U zet een afgaande wekker als volgt uit:
Druk op
.
15
Timers
De keukenwekker instellen
De keukenwekker telt een ingestelde tijdsduur af en laat dan een wektoon horen.
U stelt de keukenwekker als volgt in:
1. Druk op
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Timer’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Druk op
of om de tijdsduur van de timer in te stellen.
4. Druk op
Select
om de timer te starten.
Wanneer de keukenwekker is ingesteld, wordt onderin de display het pictogram getoond.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Kitchen timer
00:00
De keukenwekker uitzetten
U zet de afgaande keukenwekker als volgt uit:
Druk op
.
De slaaptimer instellen
Met de slaaptimer zet u de Evoke H3 na een ingestelde tijd in stand-by.
U stelt de slaaptimer als volgt in:
1. Druk op
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Slaapstand’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
NL
16
3. Druk op of om de tijdsduur van de timer in te stellen.
Tip: u kunt een tijd tussen 15 en 90 minuten instellen, in stappen van 15 minuten.
4. Druk op
Select
om de timer te starten.
Wanneer de slaaptimer is ingesteld, wordt onderin de display het pictogram
getoond.
>
Alarm
Alarm 1
Alarm 2
Timer
Sleep
On 09:00
Off 11:30
>
Set Sleep Timer
15 minutes
INSTELLINGEN
De geluidsweergave van de Evoke H3 aanpassen
De equaliser geven u de mogelijkheid om de geluidsweergave van uw audio optimaal in te stellen. De
equaliser beschikt hiervoor over een aantal voorgedefinieerde opties. Voor weergave van klassieke muziek
is er bijvoorbeeld de equaliser-optie ‘Klassiek’. U kunt ook de weergave van hoge en lage tonen apart
aanpassen in de equaliser, of de loudness-functie gebruiken.
U maakt als volgt gebruik van de equaliser:
1. Druk op
Menu
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Audio’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. U selecteert als volgt een equaliserinstelling:
Selecteer met de pijltjestoetsen een equaliser-instelling en bevestig uw keuze met de Select-
toets.
Als u aangepaste instellingen wilt configureren, selecteert u met de pijltjestoetsen ‘Aangepast’
en bevestigt u uw keuze met de Select-toets. Selecteer vervolgens met de Select-toetsen de
instellingen treble, bass en loudness en pas deze aan.
17
Display-instellingen
De weergegeven informatie aanpassen
U kunt tijdens het luisteren naar de radio instellen welke informatie op de display wordt weergegeven. U
kunt bijvoorbeeld informatie over het huidige radiostation als lichtkranttekst laten weergeven.
U kunt als volgt instellen welke informatie op de display wordt weergegeven:
1. Druk op
Menu
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘DISPLAY’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Info’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
4. Selecteer met de Select-toetsen welk soort informatie u wilt laten weergeven.
De displayhelderheid instellen
De Evoke H3 is voorzien van een lichtsensor, die ervoor zorgt dat de helderheid van de display wordt
afgestemd op de sterkte van het omgevingslicht. U kunt de helderheid echter ook handmatig aanpassen.
Om energie te besparen, kan het scherm ook worden gedimd als er 10 seconden geen activiteit wordt
waargenomen.
U stelt de helderheid van de display als volgt in wanneer het toestel is ingeschakeld:
1. Druk op
Menu
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘DISPLAY’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Backlight’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
4. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Niveau voor aan’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
5. Selecteer met de pijltjestoetsen het gewenste helderheidsniveau en bevestig uw keuze met de Select-
toets. Een hoger getal betekent een helderder verlicht scherm. Als u de displayhelderheid automatisch
wilt laten aanpassen, selecteert u de waarde ‘Autom.’.
U kunt het scherm als volgt automatisch laten dimmen na 10 seconden zonder activiteit:
1. Druk op
Menu
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘DISPLAY’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Backlight’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
NL
18
4. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Duur’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
5. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Getimed’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
Wanneer de display is gedimd, wijzigt u de helderheid van de display als volgt:
1. Druk op
Menu
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘DISPLAY’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Backlight’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
4. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Niveau voor dimmen’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
5. Selecteer met de pijltjestoetsen het gewenste helderheidsniveau en bevestig uw keuze met de
Select-toets. Een hoger getal betekent een helderder verlicht scherm.
Klokinstellingen
Tijd en datum instellen
De Evoke H3 kan de tijd en datum automatisch instellen met behulp van FM-signalen of digitale
radiosignalen. Als deze waarden niet automatisch worden bijgewerkt, kunt u ze ook handmatig instellen.
U laat als volgt de tijd en datum automatisch instellen:
1. Druk op
Menu
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘KLOK’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Autom. Bijwerken’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
4. Selecteer met de Select-toetsen de manier waarop u de tijd en datum wilt instellen.
U stelt de tijd en datum als volgt handmatig in:
1. Druk op
Menu
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘KLOK’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Tijd/datum instellen’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
4. Stel met de pijltjestoetsen de datum in en bevestig de waarde met de Select-toets.
5. Stel met de pijltjestoetsen de tijd in en bevestig de waarde met de Select-toets.
De tijdnotatie wijzigen
U wijzigt als volgt de tijdnotatie:
1. Druk op
Menu
.
19
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘KLOK’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘12/24 uur instellen’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
4. Selecteer met de pijltjestoetsen de gewenste tijdnotatie en bevestig deze met de Select-toets.
De datumnotatie wijzigen
U wijzigt als volgt de datumnotatie:
1. Druk op
Menu
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘KLOK’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Datumnotatie instellen’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
4. Selecteer met de pijltjestoetsen de gewenste datumnotatie en bevestig deze met de Select-toets.
De displaytaal wijzigen
U kunt de taal wijzigen waarin menu's en instellingen op de display worden weergegeven.
U wijzigt de displaytaal als volgt:
1. Druk op
Menu
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘INSTELLINGEN’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Talen’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
4. Selecteer met de pijltjestoetsen de gewenste taal en bevestig deze met de Select-toets.
De fabrieksinstellingen terugzetten
Wanneer u de fabrieksinstellingen terugzet, worden alle geconfigureerde voorkeuzestations, wekkers,
timers en instellingen op de Evoke H3 gewist.
Opmerking: u kunt het terugzetten van de fabrieksinstellingen niet ongedaan maken.
U zet de fabrieksinstellingen als volgt terug:
1. Druk op
Menu
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘INSTELLINGEN’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Fabrieksreset’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
4. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Ja’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
De Evoke H3 wordt teruggezet naar de fabrieksinstellingen en daarna opnieuw opgestart.
NL
20
De software bijwerken
Pure kan van tijd tot tijd nieuwe versies van de software van de Evoke H3 publiceren. Informatie over
beschikbare software-updates vindt u op support.pure.com.
Tip: als u meldingen wilt ontvangen over nieuwe software-updates, kunt u uw product registreren op pure.
com/register.
De huidige softwareversie kunt u als volgt controleren:
1. Druk op
Menu
.
2. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘INSTELLINGEN’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
3. Selecteer met de pijltjestoetsen ‘Softwareversie’ en bevestig uw keuze met de Select-toets.
U werkt de software als volgt bij:
1. Sluit de Evoke H3 aan op uw computer door middel van een Micro-USB-kabel.
2. Volg de instructies die bij het updatebestand zijn gegeven.
Een ChargePAK gebruiken
Over de ChargePAK
Een ChargePAK is een oplaadbare batterijpack, die u in staat stelt om overal en altijd van uw favoriete
muziek te genieten. De ChargePAK wordt automatisch opgeladen wanneer de Evoke H3 is aangesloten op
de netstroom. Als hij is opgeladen, kunt u uw muziek overal mee naartoe nemen, zonder dat het toestel op
het stroomnet hoeft te zijn aangesloten.
Een ChargePAK installeren
Opmerking: de Evoke H3 werkt alleen met de Pure ChargePAK B1. Gebruik geen andere batterijen of
andere ChargePAK-typen met de Evoke H3.
U installeert een ChargePAK als volgt:
1. Schakel de Evoke H3 uit en koppel hem los van de netvoeding.
2. Druk aan de achterzijde van de Evoke H3 op de twee clips op het deksel van het batterijvak en
verwijder het deksel.
3. Sluit de ChargePAK-connector aan op de connectoraansluiting in het batterijvak.
4. Plaats de ChargePAK in het batterijvak, met het Pure-label naar u toe.
21
+
5.5V DC 1A Aux in
+
5.5V DC 1A Aux in
>
5. Plaats het deksel weer op het batterijvak.
6. Sluit de Evoke H3 weer aan op de netvoeding.
De ChargePAK wordt opgeladen. Als de ChargePAK nieuw is of lange tijd niet is gebruikt, wordt het
aangeraden om hem minstens 24 uur op te laden.
Opmerking: het is normaal dat de ChargePAK tijdens het opladen warm wordt. In de loop van de tijd
zal de capaciteit van de ChargePAK afnemen.
NL
22
Probleem Oplossing
Ik hoor helemaal geen
geluid
Stel het volume harder in met de Volume-knop.
Als u naar digitale radio wilt luisteren, voer dan het automatisch
afstemmen uit. Meer informatie over dit onderwerp vindt u op pagina 9.
Als u een externe bron gebruikt via Bluetooth of een kabel, controleer
dan of het apparaat correct is aangesloten. Stel het volume op het
aangesloten apparaat harder in.
Het scherm is erg donker. Verwijder eventuele voorwerpen voor de luidspreker. De lichtsensor
bevindt zich achter het rooster van de luidspreker en kan zijn afgedekt.
Stel de displayhelderheid in. Meer informatie over dit onderwerp vindt u
op pagina 17.
Ik kan geen FM-
radiostation of digitaal
radiostation vinden.
Controleer of de antenne volledig is uitgeschoven en pas de stand ervan
aan.
Zet uw radio op een andere plaats.
Als u naar digitale radio wilt luisteren, voer dan het automatisch
afstemmen uit. Meer informatie over dit onderwerp vindt u op pagina 9.
Als u naar FM-radio wilt luisteren, kunt u het toestel instellen op mono-
ontvangst om de signaalsterkte te verbeteren. Meer informatie over dit
onderwerp vindt u op pagina 10.
Probleemoplossing
23
Radio Digitale radio en FM-radio
Frequenties DAB/DAB+
FM-radio 87,5-108 MHz
Bluetooth Bluetooth v4.1
A2DP-ondersteuning
Luidspreker
Uitgangsvermogen audio
3" luidsprekerdriver met volledig bereik.
3 watt RMS
Ingangen Ingang voor 5,5 V gelijkstroomadapter (invoer 230 V)
3,5 mm stereo aux-ingang voor externe bronnen
USB-aansluiting (Micro-USB) uitsluitend voor software-updates
Uitgangen 3,5 mm stereo-hoofdtelefoonuitgang
Voorkeuzestations 20 voorkeuzestations digitale radio en 20 voorkeuzestations FM-radio
Display 2,4” kleurendisplay
Netvoedingsadapter Adapter Invoer AC 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Uitvoer DC 5,5 V
, 1 A
Hoofdunit DC 5,5 V , 1 A
ChargePAK Oplaadbare batterijpack Pure ChargePAK B1 (separaat verkrijgbaar)
Energieverbruik Stand-by: 0,8 W
Actief: 4,5 W
Afmetingen 180mm x 115mm x 110mm (hxbxd)
Antenne Geïntegreerde telescopische antenne
Certificeringen CE-markering.
In overeenstemming met richtlijnen R&TTE (RED 2014/53/EU na 13 juni
2017) en RoHS (1999/95/EG en 2011/65/EU).
In overeenstemming met ETSI EN300 401.
De volledige verklaring van overeenstemming vindt u op pure.com.
Specificaties
NL
24
Garantie
Pure International Limited garandeert de eindgebruiker dat dit product bij normaal gebruik gedurende een periode
van drie jaar na datum van aankoop vrij is van defecten in materiaal en werk. Deze garantie dekt mankementen die
voortkomen uit fouten in de productie of het ontwerp; deze is niet van toepassing op schade door ongelukken,
ongeacht hoe deze is veroorzaakt, op slijtage en schade, nalatigheid en op aanpassingen, wijzigingen of reparaties
die niet door ons zijn goedgekeurd Mocht u problemen met uw unit ondervinden, neem dan contact op met uw
leverancier of met Pure Support via http://support.pure.com.
Disclaimer
Pure International Limited geeft geen enkele garantie ten aanzien van de inhoud van deze documentatie en wijst
specifiek elke impliciete garantie van verkoopbaarheid of bruikbaarheid voor een bepaald doel af. Daarnaast behoudt
Pure International Limited zich het recht voor deze publicatie van tijd tot tijd te herzien en aan te passen, zonder dat
Pure International Limited verplicht is om personen of organisaties op de hoogte te stellen van dergelijke herzieningen
of wijzigingen.
Handelsmerken
Evoke, Evoke H3, Pure en het Pure-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Pure International
Limited.
Copyright
Copyright © 2016 Pure International Limited. Alle rechten voorbehouden. Zonder de uitdrukkelijke schriftelijke
toestemming van Pure International Limited mag geen enkel deel van deze publicatie in enige vorm of op enige wijze
worden gekopieerd of gedistribueerd, overgedragen, overgeschreven, opgeslagen in een elektronisch zoeksysteem of
vertaald in een menselijke taal of computertaal, zij het elektronisch, mechanisch, magnetisch, handmatig of op andere
wijze, of aan derden worden bekendgemaakt. Versie 1, augustus 2016.
Correcte verwijdering van dit product
Dit symbool geef aan dat dit product nergens in de EU met ander huishoudelijk afval mag worden verwijderd.
Om mogelijk gevaar voor het milieu of de volksgezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet het op verantwoorde wijze worden gerecycled om een duurzaam hergebruik van de
materialen en hulpbronnen te bevorderen. Retourneer een afgedankt apparaat via het inzamelingssysteem of
lever het in bij het bedrijf waar het product is aangeschaft. Deze kan het product op een milieuveilige manier
laten recyclen.
Pure
Deutschland
http://support.pure.com
Pure International Limited
Concept House
Home Park Estate
Kings Langley
Herts, WD4 8LZ
United Kingdom
www.pure.com
http://support.pure.com
Pure - Vertrieb uber:
TELANOR AG
Unterhaltungselektronik
Bachstrasse 42
4654 Lostorf
Schweiz/Switzerland
info@telanor.ch
www.telanor.ch
www.pure.com
www.facebook.com/pure
106UH_02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

PURE 151110 Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor