Princess 182020 Handleiding

Categorie
Frituurpannen
Type
Handleiding
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador RU Руководство по эксплуатации
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
Digital Aerofryer XL
01.182020.01.001
Di
Di
Di
gi
gi
gi
ta
ta
l
l
Ae
Ae
ro
01
.1
82
01.182020.01.001
TR Kullanım kılavuzu
12
13
1
3
6
2
5
9
10
7 8
11
4
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI / ОПИСАНИЕ
ЗАПЧАСТИ
service.princess.info
© Princess 2014
[WEEE Logo]
ENInstructionmanual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable, level
surface.
This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate
remote-control system.
The appliance is to be connected to a socket-
outlet having an earthed contact (for class I
appliances).
Surface may get hot during use.
WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of an
electric shock.
PARTSDESCRIPTION
1. Timer control buttons
2. Temperature control buttons
3. Start button
4. Cancel button
5. Function buttons
6. LCD display
7. Basket
8. Basket release button
9. Basket handle
10. Pan
11. Air inlet
12. Air outlet openings
13. Mains cord
BEFORETHEFIRSTUSE
• Remove all packaging material.
• Remove any stickers or labels from the appliance.
• Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some washing-
up liquid and a non-abrasive sponge.
• Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
• Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
• Place the basket in the pan properly
This is an airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil or
frying fat.
Do not put anything on top of the appliance. This disrupts the airflow and
affects the hot air frying result.
USE
• Put the mains plug in an earthed wall socket.
• Carefully pull the pan out of the airfryer.
• Put the ingredients in the basket.
• Slide the pan back into the airfryer.
• Never use the pan without the basket in it.
• Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very hot.
Only hold the pan by the handle.
• When the pan is cold, please use the warm-up function first, by pressing
the warm-up function button. The device will warm up for 5 minutes on a
temperature of 80 degrees. After this, the device is ready for use.
• There are 7 seven frying programs included: CHIPS, CHICKEN, STEAK,
SHRIMP, MEAT, CAKE, and FISH. Use the corresponding function
button depending on the type of food you wish to prepare.
• When you press the function button, the aerofryer will start the
corresponding program. When you have chosen the wrong program, you
can abort by pressing the cancel button. The device will stop after 20
seconds. After this you can select another function. It is also possible to
adjust the chosen program by changing the time and temperature.
• The time can be adjusted with the timer control buttons. Press the timer
control buttons one time to increase or decrease the frying time by one
minute. Press and hold one of the buttons to adjust the time faster. You
can set the timer between 1 and 30 minutes.
• The temperature can be adjusted with the temperature control buttons.
Press the temperature control buttons one time to increase or decrease
the temperature by 5 degrees. Press and hold one of the buttons to
adjust the temperature faster. You can set the temperature between 80
and 200 degrees.
• It is also possible to start the device without selecting a function. Set the
time and temperature with the timer and temperature control buttons,
then press the start button.
• You can pause any program by pressing the start button, for example if
you want to shake your ingredients. The device will pause after 20
seconds. To resume the frying process, press the start button again.
• When you pull out the pan during the frying process, the device will shut
off automatically within 5 seconds. When you reinsert the device, the
program will resume.
To cancel any program, press the cancel button. The device will shut off
after 20 seconds.
During the hot air frying process, the heating-up light comes on and
goes out from time to time. This indicates that the heating element is
switched on and off to maintain the set temperature.
Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
Some ingredients require shaking halfway through the preparation time.
To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle
and shake it. Then slide the pan back into the airfryer. Do not press the
basket release button during shaking
When you hear the timer beep 5 times, the set preparation time has
elapsed. The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan out of the
appliance and place it on a heatresistant surface.
Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet,
simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few
extra minutes.
To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button
and lift the basket out of the pan. Do not turn the basket upside down
with the pan still attached to it, as any excess oil that has collected on
the bottom of the pan will leak onto the ingredients.
Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of
ingredients is ready, the airfryer is instantly ready for preparing another
batch.
Tips
Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time
optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in
the air fryer within a few minutes after you've added the oil.
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air
fryer.
Place a baking tin or oven dish in the basket if you want to bake a cake
or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients.
You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat
ingredients, set the temperature to 150℃ for up to 10 minutes.
CLEANINGANDMAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
Never immerse the device under water, the device and the various parts
are not dishwasher-proof.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
service.princess.info
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
gevaren begrijpen die met het gebruik
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
Het apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of an
electric shock.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Timerregelknoppen
2. Temperatuurregelknoppen
3. Startknop
4. Annuleerknop
5. Functieknoppen
6. LCD-display
7. Mand
8. Mandontgrendelingsknop
9. Handgreep mand
10. Pan
11. Luchtinlaat
12. Luchtuitlaatopeningen
13. Netsnoer
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.
Reinig de mand en de pan grondig met heet water, wat afwasmiddel en
een niet-schurende spons.
Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een
vochtige doek.
Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond.
Plaats de mand op de juiste wijze in de pan.
Dit apparaat is een heteluchtfriteuse. Vul de pan niet met olie of
frituurvet.
Plaats geen objecten boven op het apparaat. Dit verstoort de
luchtstroom en heeft een negatieve werking op het resultaat van het
heteluchtfrituren.
GEBRUIK
Plaats de netstekker in een geaard stopcontact.
Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse.
Doe de ingrediënten in de mand.
Schuif de pan terug in de heteluchtfriteuse.
Gebruik de pan nooit zonder dat de mand erin is geplaatst.
Raak de pan tijdens en enige tijd na gebruik niet aan. De pan wordt zeer
heet. Houd de pan uitsluitend bij de handgreep vast.
Gebruik bij een koude pan eerst de opwarmfunctie door op de
opwarmfunctieknop te drukken. Het apparaat zal gedurende 5 minuten
opwarmen op een temperatuur van 80 graden. Hierna is het apparaat
klaar voor gebruik.
Er zijn 7 frituurprogramma's beschikbaar: FRIET, KIP, BIEFSTUK,
GARNAAL, VLEES, CAKE en VIS. Gebruik de bijbehorende functietoets
afhankelijk van het soort voedsel dat u wenst te bereiden.
Als u op de functieknop drukt, start de heteluchtfriteuse het bijbehorende
programma. Als u het verkeerde programma heeft gekozen, kunt u het
programma afbreken door op de annuleerknop te drukken. Het apparaat
stopt na 20 seconden. Hierna kunt u een andere functie selecteren. Het
is ook mogelijk om het gekozen programma aan te passen door de tijd
en de temperatuur te wijzigen.
De tijd kan worden gewijzigd met de timerregelknoppen. Druk eenmaal
op de timerregelknoppen om de frituurtijd met één minuut te verhogen of
te verlagen. Houd een van de knoppen ingedrukt om de tijd sneller te
wijzigen. U kunt de timer instellen tussen 1 en 30 minuten.
De temperatuur kan worden gewijzigd met de temperatuurregelknoppen.
Druk eenmaal op de temperatuurregelknoppen om de temperatuur met
5 graden te verhogen of te verlagen. Houd een van de knoppen
ingedrukt om de temperatuur sneller te wijzigen. U kunt de temperatuur
instellen tussen 80 en 200 graden.
Het is ook mogelijk om het apparaat te starten zonder een functie te
selecteren. Stel de tijd en de temperatuur in met timer- en
temperatuurregelknoppen. Druk vervolgens op de startknop.
U kunt een programma pauzeren door op de startknop te drukken,
bijvoorbeeld als u uw ingrediënten wilt schudden. Het apparaat pauzeert
na 20 seconden. Druk nogmaals op de startknop om het frituren te
hervatten.
Als u de pan tijdens het frituren verwijdert, schakelt het apparaat
automatisch binnen 5 seconden uit. Als u het apparaat terugplaatst, zal
het programma hervatten.
Druk op de annuleerknop om een programma te annuleren. Het
apparaat schakelt uit na 20 seconden.
Tijdens het heteluchtfrituren gaat de opwarmindicator van tijd tot tijd aan
en uit. Dit geeft aan dat het verwarmingselement wordt in- en
uitgeschakeld om de ingestelde temperatuur te handhaven.
Overtollige olie van de ingrediënten wordt verzameld op de bodem van
de pan.
Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden
geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de
pan om de ingrediënten te schudden. Schuif de pan vervolgens terug in
de heteluchtfriteuse. Druk tijdens het schudden niet op de
mandontgrendelingsknop.
Als u de timer 5 keer hoort piepen, is de ingestelde bereidingstijd
verstreken. Het apparaat schakelt uit na 20 seconden. Neem de pan uit
het apparaat en plaats de pan op een hittebestendige ondergrond.
Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Indien de ingrediënten nog niet
klaar zijn, schuif dan de pan terug in het apparaat en stel met de timer
nog een paar extra minuten in.
Druk op de mandontgrendelingsknop en til de mand uit de pan om
kleine ingrediënten (bijv. friet) te verwijderen. Draai de mand niet
ondersteboven met de pan er nog aan vast. Eventuele overtollige olie
die zich heeft verzameld op de bodem van de pan zal op de
ingrediënten lekken.
Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een hoeveelheid
ingrediënten klaar is, is de heteluchtfriteuse direct klaar voor het
bereiden van een andere hoeveelheid.
Tips
Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere ingrediënten
verbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig gefrituurde ingrediënten
helpen voorkomen.
Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat.
Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minuten
nadat u de olie heeft toegevoegd.
Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in de
heteluchtfriteuse.
Plaats een bakvorm of ovenschaal in de mand als u een cake of quiche
wilt bakken of als u kwetsbare of gevulde ingrediënten wilt frituren.
U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op te
warmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150 ℃
om ingrediënten op te warmen.
REINIGINGENONDERHOUD
Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: service.princess.info
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
Branchez l'appareil sur une prise électrique
munie d'une connexion à la terre (pour les
appareils de catégorie I).
La surface peut devenir chaude à l'usage.
AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée,
arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc
électrique.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Boutons de minuterie
2. Boutons de thermostat
3. Bouton démarrage
4. Bouton d'annulation
5. Boutons de fonction
6. Écran LCD
7. Panier
8. Bouton de libération de panier
9. Poignée de panier
10. Cuve
11. Entrée d'air
12. Ouvertures de sortie d'air
13. Cordon secteur
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Retirez tout l'emballage.
Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil.
Nettoyez soigneusement le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu
de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Placez l'appareil sur une surface stable, horizontale et de niveau et
évitez les surfaces non thermorésistantes.
Placez le panier correctement dans la cuve.
Cette friteuse à air chaud fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez pas la
cuve avec de l'huile ou de la graisse de friture.
Ne posez rien sur l'appareil. Vous risqueriez d'interrompre le flux d'air et
donc d'affecter le résultat de la friture à l'air chaud.
UTILISATION
Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre.
Retirez prudemment la cuve de la friteuse à air chaud.
Placez les ingrédients dans le panier.
Glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud.
N'utilisez jamais la cuve sans le panier dedans.
Ne touchez pas la cuve durant l'usage et ensuite pendant un certain
temps. Elle devient très chaude. Tenez la cuve uniquement par la
poignée.
Lorsque la cuve est froide, utilisez d'abord la fonction de préchauffage
en appuyant sur le bouton de fonction de préchauffage. L'appareil
chauffe pendant 5 minutes à une température de 80 degrés. Ensuite,
l'appareil est prêt à être utilisé.
7 programmes de friture sont inclus : CHIPS, POULET, STEAK,
CREVETTES, VIANDE, GÂTEAU et POISSON. Utilisez le bouton de
fonction correspondant au type d'aliment que vous voulez préparer.
Si vous appuyez sur le bouton de fonction, la friteuse à air lance le
programme correspondant. Si vous vous êtes trompé de programme,
vous pouvez l'interrompre en appuyant sur le bouton d'annulation.
L'appareil s'arrête après 20 secondes. Ensuite, vous pouvez le
sélectionner pour une autre fonction. Vous pouvez aussi ajuster le
programme choisi en modifiant la durée et la température.
La durée est réglable avec les boutons de minuterie. Appuyez sur les
boutons de minuterie une fois pour augmenter /réduire le temps de
friture d'une minute. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher pour
accélérer le réglage de la durée. La minuterie est réglable entre 1 et 30
minutes.
La température est réglable avec les boutons de thermostat. Appuyez
sur les boutons de température une fois pour augmenter /réduire la
température de 5 degrés. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher
pour accélérer le réglage de température. La température est réglable
entre 80 et 200 degrés.
Vous pouvez aussi démarrer l'appareil sans sélectionner une fonction.
Réglez la durée et la température avec les boutons de minuterie et de
thermostat puis appuyez sur le bouton de démarrage.
Vous pouvez mettre un programme en pause en appuyant sur le bouton
de démarrage, par ex. pour secouer les ingrédients. L'appareil se met
en pause après 20 secondes. Pour reprendre le processus de friture,
appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage.
Si vous retirez la cuve durant le processus de friture, l'appareil s'éteint
automatiquement dans les 5 secondes. Lorsque vous remettez
l'appareil, le programme reprend.
Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton d'annulation.
L'appareil s'éteint après 20 secondes.
Durant le processus de friture à l'air chaud, le témoin de chauffage
s'allume et s'éteint de temps à autre. C'est l'indication que l'élément
chauffant s'allume et s'éteint pour entretenir la température.
L'excès d'huile des ingrédients est recueilli au fond de la cuve.
Certains ingrédients ont besoin d'être secoués à mi-temps de la
préparation Pour secouer les ingrédients, sortez la cuve de l'appareil par
la poignée et secouez-la. Puis glissez à nouveau la cuve dans la friteuse
à air chaud. N'appuyez pas sur le bouton de libération de panier durant
la secousse.
Dès que le minuteur émet 5 bips, le temps de préparation réglé s'est
écoulé. L'appareil s'éteint après 20 secondes. Sortez la cuve de
l'appareil et placez-la sur une surface thermorésistante.
Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas
encore prêts, glissez simplement à nouveau la cuve dans l'appareil et
ajoutez quelques minutes au minuteur.
Pour retirer les petits ingrédients (ex. frites), appuyez sur le bouton de
libération de panier et sortez le panier de la cuve. Ne retournez pas le
panier avec la cuve encore fixée dessus. En effet, tout l'excès d'huile
recueilli au fond de la cuve risque de couler sur les ingrédients.
Videz le panier sur un plat ou dans un bol. Dès qu'un lot d'ingrédients
est prêt, la friteuse à air chaud est prête instantanément pour la
préparation du lot suivant.
Conseils
Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation optimise
le résultat final et contribue à éviter la friture irrégulière des ingrédients.
Ajoutez de l'huile aux pommes de terre fraîches pour un résultat
croustillant. Faites frire vos ingrédients dans la friteuse à air chaud en
quelques minutes après avoir ajouté de l'huile.
Évitez de préparer des ingrédients très graisseux comme les saucisses
dans la friteuse à air chaud.
Placez un moule de cuisson ou pour le four dans le panier afin de cuire
un gâteau ou une quiche, voire pour frire des ingrédients fragiles ou
farcis.
Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer des
ingrédients. Pour réchauffer les ingrédients, réglez la température sur
150℃ pendant un maximum de 10 minutes.
NETTOYAGEETMAINTENANCE
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: service.princess.info
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.princess.info/!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt

Documenttranscriptie

EN Instruction manual SAFETY • To cancel any program, press the cancel button. The device will shut off after 20 seconds. • During the hot air frying process, the heating-up light comes on and goes out from time to time. This indicates that the heating element is switched on and off to maintain the set temperature. • Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan. • Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle and shake it. Then slide the pan back into the airfryer. Do not press the basket release button during shaking • When you hear the timer beep 5 times, the set preparation time has elapsed. The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan out of the appliance and place it on a heatresistant surface. • Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few extra minutes. • To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button and lift the basket out of the pan. Do not turn the basket upside down with the pan still attached to it, as any excess oil that has collected on the bottom of the pan will leak onto the ingredients. • Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of ingredients is ready, the airfryer is instantly ready for preparing another batch. Tips • Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients. • Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the air fryer within a few minutes after you've added the oil. • Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air fryer. • Place a baking tin or oven dish in the basket if you want to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients. • You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the temperature to 150℃ for up to 10 minutes. • By ignoring the safety instructions the EN Instruction manual IT Manuale utente manufacturer can not be hold responsible for the damage. NL Gebruiksaanwijzing SV Bruksanvisning • If the supply cord is damaged, it must be FR Mode d’emploi CS Návod na použití replaced by the manufacturer, its service agent DE Bedienungsanleitung SK Návod na použitie or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ES Manual de usuario TR Kullanım kılavuzu • Never move the appliance by pulling the cord PT Manual de utilizador RU Руководство по эксплуатации and make sure the cord can not become entangled. • The appliance must be placed on a stable, level surface. • This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. • This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in CLEANING AND MAINTENANCE • Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool a safe way and understand the hazards down. involved. Children shall not play with the • Never immerse the device under water, the device and the various parts are not dishwasher-proof. appliance. Keep the appliance and its cord out • Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive Digital Digi Di gita gi tall Ae Aero Aerofryer XL of reach of children aged less than 8 years. cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device. 01.182020.01.001 01.182 Cleaning and user maintenance shall not be GUARANTEE • This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid made by children unless older than 8 and if the product is used in accordance to the instructions and for the supervised. PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / purpose for which it was created. In addition, the original purchase • To protect yourself against an electric shock, do (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS purchase, the name of the retailer and the item number of the product. COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / not immerse the cord, plug or appliance in the • For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI / ОПИСАНИЕ service.princess.info water or any other liquid. ЗАПЧАСТИ • Keep the appliance and its cord out of reach of ENVIRONMENT children less than 8 years. appliance should not be put into the domestic garbage at the 6 • The temperature of accessible surfaces may be end ofThis its durability, but must be offered at a central point for the recycling 11 high when the appliance is operating. of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the 3 4 instruction manual and packaging puts your attention to this 1 2 • The appliance is not intended to be operated by appliance, important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By means of an external timer or a separate recycling of used domestic appliances you contribute an important push to 5 the protection of our environment. Ask your local authorities for 12 remote-control system. information regarding the point of recollection. 7 8 • The appliance is to be connected to a socketSupport outlet having an earthed contact (for class I You can find all available information and spare parts at http:// appliances). www.service.princess.info/! • Surface may get hot during use. • WARNING: If the surface is cracked, switch off NL Gebruiksaanwijzing VEILIGHEID the appliance to avoid the possibility of an 9 • De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade 13 electric shock. voortvloeiend uit het niet opvolgen van de 10 PARTS DESCRIPTION veiligheidsinstructies. 1. Timer control buttons 2. Temperature control buttons • Als het netsnoer beschadigd is, moet het 3. Start button worden vervangen door de fabrikant, de 4. Cancel button 5. Function buttons onderhoudsmonteur van de fabrikant of door 6. LCD display personen met een soortgelijke kwalificatie om 7. Basket 8. Basket release button gevaar te voorkomen. 9. Basket handle • Verplaats het apparaat nooit door aan het 10. Pan 11. Air inlet snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer 12. Air outlet openings nergens in verstrikt kan raken. 13. Mains cord • Het apparaat moet op een stabiele, vlakke BEFORE THE FIRST USE ondergrond worden geplaatst. • Remove all packaging material. • Remove any stickers or labels from the appliance. • Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk • Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some washinggebruik en voor het doel waar het voor bestemd up liquid and a non-abrasive sponge. • Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth. is. [WEEE Logo] • Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door place the appliance on non-heat-resistant surfaces. • Place the basket in the pan properly kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan • This is an airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil or worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en frying fat. • Do not put anything on top of the appliance. This disrupts the airflow and ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit affects the hot air frying result. apparaat kan worden gebruikt door personen USE met verminderde geestelijke, zintuiglijke of • Put the mains plug in an earthed wall socket. mentale vermogens of gebrek aan ervaring of • Carefully pull the pan out of the airfryer. • Put the ingredients in the basket. kennis, mits zij onder toezicht staan of • Slide the pan back into the airfryer. instructies krijgen over hoe het apparaat op een • Never use the pan without the basket in it. • Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very hot. veilige manier kan worden gebruikt alsook de Only hold the pan by the handle. gevaren begrijpen die met het gebruik • When the pan is cold, please use the warm-up function first, by pressing the warm-up function button. The device will warm up for 5 minutes on a samenhangen. Kinderen mogen niet met het temperature of 80 degrees. After this, the device is ready for use. apparaat spelen. Houd het apparaat en het • There are 7 seven frying programs included: CHIPS, CHICKEN, STEAK, SHRIMP, MEAT, CAKE, and FISH. Use the corresponding function netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan button depending on the type of food you wish to prepare. 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door • When you press the function button, the aerofryer will start the corresponding program. When you have chosen the wrong program, you kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 can abort by pressing the cancel button. The device will stop after 20 jaar en onder toezicht staan. seconds. After this you can select another function. It is also possible to adjust the chosen program by changing the time and temperature. • Dompel het snoer, de stekker of het apparaat • The time can be adjusted with the timer control buttons. Press the timer niet onder in water of andere vloeistoffen om control buttons one time to increase or decrease the frying time by one minute. Press and hold one of the buttons to adjust the time faster. You elektrische schokken te voorkomen. can set the timer between 1 and 30 minutes. • Houd het apparaat en het netsnoer buiten • The temperature can be adjusted with the temperature control buttons. Press the temperature control buttons one time to increase or decrease bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. the temperature by 5 degrees. Press and hold one of the buttons to • De temperatuur van de toegankelijke adjust the temperature faster. You can set the temperature between 80 and 200 degrees. oppervlakken kan hoog zijn wanneer het • It is also possible to start the device without selecting a function. Set the apparaat in gebruik is. time and temperature with the timer and temperature control buttons, then press the start button. • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te • You can pause any program by pressing the start button, for example if worden met behulp van een externe timer of you want to shake your ingredients. The device will pause after 20 seconds. To resume the frying process, press the start button again. een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. you pull out the pan during the frying process, the device will shut service.princess.info • When • Het apparaat moet worden aangesloten op een off automatically within 5 seconds. When you reinsert the device, the © Princess 2014 program will resume. geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten). • Het oppervlak kan heet worden tijdens gebruik. • WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of an electric shock. ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Timerregelknoppen 2. Temperatuurregelknoppen 3. Startknop 4. Annuleerknop 5. Functieknoppen 6. LCD-display 7. Mand 8. Mandontgrendelingsknop 9. Handgreep mand 10. Pan 11. Luchtinlaat 12. Luchtuitlaatopeningen 13. Netsnoer VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder alle verpakkingsmateriaal. • Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat. • Reinig de mand en de pan grondig met heet water, wat afwasmiddel en een niet-schurende spons. • Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek. • Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond. Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond. • Plaats de mand op de juiste wijze in de pan. • Dit apparaat is een heteluchtfriteuse. Vul de pan niet met olie of frituurvet. • Plaats geen objecten boven op het apparaat. Dit verstoort de luchtstroom en heeft een negatieve werking op het resultaat van het heteluchtfrituren. GEBRUIK • Plaats de netstekker in een geaard stopcontact. • Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse. • Doe de ingrediënten in de mand. • Schuif de pan terug in de heteluchtfriteuse. • Gebruik de pan nooit zonder dat de mand erin is geplaatst. • Raak de pan tijdens en enige tijd na gebruik niet aan. De pan wordt zeer heet. Houd de pan uitsluitend bij de handgreep vast. • Gebruik bij een koude pan eerst de opwarmfunctie door op de opwarmfunctieknop te drukken. Het apparaat zal gedurende 5 minuten opwarmen op een temperatuur van 80 graden. Hierna is het apparaat klaar voor gebruik. • Er zijn 7 frituurprogramma's beschikbaar: FRIET, KIP, BIEFSTUK, GARNAAL, VLEES, CAKE en VIS. Gebruik de bijbehorende functietoets afhankelijk van het soort voedsel dat u wenst te bereiden. • Als u op de functieknop drukt, start de heteluchtfriteuse het bijbehorende programma. Als u het verkeerde programma heeft gekozen, kunt u het programma afbreken door op de annuleerknop te drukken. Het apparaat stopt na 20 seconden. Hierna kunt u een andere functie selecteren. Het is ook mogelijk om het gekozen programma aan te passen door de tijd en de temperatuur te wijzigen. • De tijd kan worden gewijzigd met de timerregelknoppen. Druk eenmaal op de timerregelknoppen om de frituurtijd met één minuut te verhogen of te verlagen. Houd een van de knoppen ingedrukt om de tijd sneller te wijzigen. U kunt de timer instellen tussen 1 en 30 minuten. • De temperatuur kan worden gewijzigd met de temperatuurregelknoppen. Druk eenmaal op de temperatuurregelknoppen om de temperatuur met 5 graden te verhogen of te verlagen. Houd een van de knoppen ingedrukt om de temperatuur sneller te wijzigen. U kunt de temperatuur instellen tussen 80 en 200 graden. • Het is ook mogelijk om het apparaat te starten zonder een functie te selecteren. Stel de tijd en de temperatuur in met timer- en temperatuurregelknoppen. Druk vervolgens op de startknop. • U kunt een programma pauzeren door op de startknop te drukken, bijvoorbeeld als u uw ingrediënten wilt schudden. Het apparaat pauzeert na 20 seconden. Druk nogmaals op de startknop om het frituren te hervatten. • Als u de pan tijdens het frituren verwijdert, schakelt het apparaat automatisch binnen 5 seconden uit. Als u het apparaat terugplaatst, zal het programma hervatten. • Druk op de annuleerknop om een programma te annuleren. Het apparaat schakelt uit na 20 seconden. • Tijdens het heteluchtfrituren gaat de opwarmindicator van tijd tot tijd aan en uit. Dit geeft aan dat het verwarmingselement wordt in- en uitgeschakeld om de ingestelde temperatuur te handhaven. • Overtollige olie van de ingrediënten wordt verzameld op de bodem van de pan. • Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de pan om de ingrediënten te schudden. Schuif de pan vervolgens terug in de heteluchtfriteuse. Druk tijdens het schudden niet op de mandontgrendelingsknop. • Als u de timer 5 keer hoort piepen, is de ingestelde bereidingstijd verstreken. Het apparaat schakelt uit na 20 seconden. Neem de pan uit het apparaat en plaats de pan op een hittebestendige ondergrond. • Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Indien de ingrediënten nog niet klaar zijn, schuif dan de pan terug in het apparaat en stel met de timer nog een paar extra minuten in. • Druk op de mandontgrendelingsknop en til de mand uit de pan om kleine ingrediënten (bijv. friet) te verwijderen. Draai de mand niet ondersteboven met de pan er nog aan vast. Eventuele overtollige olie die zich heeft verzameld op de bodem van de pan zal op de ingrediënten lekken. • Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een hoeveelheid ingrediënten klaar is, is de heteluchtfriteuse direct klaar voor het bereiden van een andere hoeveelheid. Tips • Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere ingrediënten verbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig gefrituurde ingrediënten helpen voorkomen. • Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat. Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minuten nadat u de olie heeft toegevoegd. • Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in de heteluchtfriteuse. • Plaats een bakvorm of ovenschaal in de mand als u een cake of quiche wilt bakken of als u kwetsbare of gevulde ingrediënten wilt frituren. • U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op te warmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150 ℃ om ingrediënten op te warmen. REINIGING EN ONDERHOUD • Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. • Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig. • Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat. GARANTIEVOORWAARDEN • Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: service.princess.info MILIEU Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt. Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http:// www.service.princess.info/! FR Manuel d'instructions SÉCURITÉ • Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque. • Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas entortillé. • L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée. • Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans sous supervision continue. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance. • Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide . • Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand l'appareil est en fonction. • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec un dispositif de programmation externe ou un système de télécommande indépendant. • Branchez l'appareil sur une prise électrique munie d'une connexion à la terre (pour les appareils de catégorie I). • La surface peut devenir chaude à l'usage. • AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée, arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc électrique. DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Boutons de minuterie 2. Boutons de thermostat 3. Bouton démarrage 4. Bouton d'annulation 5. Boutons de fonction 6. Écran LCD 7. Panier 8. Bouton de libération de panier 9. Poignée de panier 10. Cuve 11. Entrée d'air 12. Ouvertures de sortie d'air 13. Cordon secteur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirez tout l'emballage. • Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil. • Nettoyez soigneusement le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle et une éponge non abrasive. • Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. • Placez l'appareil sur une surface stable, horizontale et de niveau et évitez les surfaces non thermorésistantes. • Placez le panier correctement dans la cuve. • Cette friteuse à air chaud fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez pas la cuve avec de l'huile ou de la graisse de friture. • Ne posez rien sur l'appareil. Vous risqueriez d'interrompre le flux d'air et donc d'affecter le résultat de la friture à l'air chaud. UTILISATION • Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre. • Retirez prudemment la cuve de la friteuse à air chaud. • Placez les ingrédients dans le panier. • Glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud. • N'utilisez jamais la cuve sans le panier dedans. • Ne touchez pas la cuve durant l'usage et ensuite pendant un certain temps. Elle devient très chaude. Tenez la cuve uniquement par la poignée. • Lorsque la cuve est froide, utilisez d'abord la fonction de préchauffage en appuyant sur le bouton de fonction de préchauffage. L'appareil chauffe pendant 5 minutes à une température de 80 degrés. Ensuite, l'appareil est prêt à être utilisé. • 7 programmes de friture sont inclus : CHIPS, POULET, STEAK, CREVETTES, VIANDE, GÂTEAU et POISSON. Utilisez le bouton de fonction correspondant au type d'aliment que vous voulez préparer. • Si vous appuyez sur le bouton de fonction, la friteuse à air lance le programme correspondant. Si vous vous êtes trompé de programme, vous pouvez l'interrompre en appuyant sur le bouton d'annulation. L'appareil s'arrête après 20 secondes. Ensuite, vous pouvez le sélectionner pour une autre fonction. Vous pouvez aussi ajuster le programme choisi en modifiant la durée et la température. • La durée est réglable avec les boutons de minuterie. Appuyez sur les boutons de minuterie une fois pour augmenter /réduire le temps de friture d'une minute. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher pour accélérer le réglage de la durée. La minuterie est réglable entre 1 et 30 minutes. • La température est réglable avec les boutons de thermostat. Appuyez sur les boutons de température une fois pour augmenter /réduire la température de 5 degrés. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher pour accélérer le réglage de température. La température est réglable entre 80 et 200 degrés. • Vous pouvez aussi démarrer l'appareil sans sélectionner une fonction. Réglez la durée et la température avec les boutons de minuterie et de thermostat puis appuyez sur le bouton de démarrage. • Vous pouvez mettre un programme en pause en appuyant sur le bouton de démarrage, par ex. pour secouer les ingrédients. L'appareil se met en pause après 20 secondes. Pour reprendre le processus de friture, appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage. • Si vous retirez la cuve durant le processus de friture, l'appareil s'éteint automatiquement dans les 5 secondes. Lorsque vous remettez l'appareil, le programme reprend. • Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton d'annulation. L'appareil s'éteint après 20 secondes. • Durant le processus de friture à l'air chaud, le témoin de chauffage s'allume et s'éteint de temps à autre. C'est l'indication que l'élément chauffant s'allume et s'éteint pour entretenir la température. • L'excès d'huile des ingrédients est recueilli au fond de la cuve. • Certains ingrédients ont besoin d'être secoués à mi-temps de la préparation Pour secouer les ingrédients, sortez la cuve de l'appareil par la poignée et secouez-la. Puis glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud. N'appuyez pas sur le bouton de libération de panier durant la secousse. • Dès que le minuteur émet 5 bips, le temps de préparation réglé s'est écoulé. L'appareil s'éteint après 20 secondes. Sortez la cuve de l'appareil et placez-la sur une surface thermorésistante. • Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, glissez simplement à nouveau la cuve dans l'appareil et ajoutez quelques minutes au minuteur. • Pour retirer les petits ingrédients (ex. frites), appuyez sur le bouton de libération de panier et sortez le panier de la cuve. Ne retournez pas le panier avec la cuve encore fixée dessus. En effet, tout l'excès d'huile recueilli au fond de la cuve risque de couler sur les ingrédients. • Videz le panier sur un plat ou dans un bol. Dès qu'un lot d'ingrédients est prêt, la friteuse à air chaud est prête instantanément pour la préparation du lot suivant. Conseils • Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation optimise le résultat final et contribue à éviter la friture irrégulière des ingrédients. • Ajoutez de l'huile aux pommes de terre fraîches pour un résultat croustillant. Faites frire vos ingrédients dans la friteuse à air chaud en quelques minutes après avoir ajouté de l'huile. • Évitez de préparer des ingrédients très graisseux comme les saucisses dans la friteuse à air chaud. • Placez un moule de cuisson ou pour le four dans le panier afin de cuire un gâteau ou une quiche, voire pour frire des ingrédients fragiles ou farcis. • Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer des ingrédients. Pour réchauffer les ingrédients, réglez la température sur 150℃ pendant un maximum de 10 minutes. NETTOYAGE ET MAINTENANCE • Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. • N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil. GARANTIE • Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et le numéro d'article du produit. • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site Internet de service : service.princess.info ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets. Support Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur http://www.service.princess.info/ ! DE Bedienungsanleitung SICHERHEIT • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickelt. • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. • Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt werden. Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Princess 182020 Handleiding

Categorie
Frituurpannen
Type
Handleiding