Yamaha NX-A01 de handleiding

Type
de handleiding
Faites fonctionner l’appareil de la façon suivante.
1. Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil en service. (Le témoin d’état (DEL)
s’allume.)
2. Activez la lecture sur votre lecteur audio portable.
Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur audio portable.
Remarques
Réglez le volume de votre lecteur audio portable à un niveau correct avant d’activer la lecture.
Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur, l’appareil revient à son niveau sonore par défaut.
y Cet appareil est une enceinte stéréo. Pour obtenir
un son équilibré entre les voies gauche et droite,
orientez le logo YAMAHA vers la position
d’écoute.
To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
1. Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture, and/or cold.
2. Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.
3. Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an
environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit,
which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
4. Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to
liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do NOT place:
- Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit.
- Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
- Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or
damage to this unit.
5. Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If
the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
6. Do not plug this unit into a AC wall outlet until all connections are complete.
7. Do not operate this unit upside-down. They may overheat, possibly causing damage.
8. Do not use force on switches, knobs and/or cords.
9. When disconnecting the AC adaptor from the wall outlet, grasp the AC adaptor; do not pull the cord.
10. Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
11. Only the voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. YAMAHA will not be held
responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that specified.
12. Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified YAMAHA service personnel when any service
is needed. The cabinet should never be opened for any reason.
13. When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. when going on vacation), disconnect the
AC adaptor from the AC wall outlet.
14. Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding common operating errors before concluding that
the unit is faulty.
15. Before moving this unit, press STANDBY/ON to set this unit to standby mode, and disconnect the AC
adaptor from the wall outlet.
16. Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit. Using an AC adaptor other than the one provided
may cause fire or damage to this unit.
17. Install this unit near the wall outlet and where the AC adaptor can be reached easily.
18. For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for
long periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to
lightning and power-line surges.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
We Want You Listening For A Lifetime
YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to
get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come
through loud and clear without annoying blaring or distortion – and, most importantly, without
affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable
until it is too late, YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics
Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
Operate this unit by the following procedure.
1. Press STANDBY/ON to turn on this unit. (The status indicator (LED) lights up.)
2. Start playback on your portable audio player.
For details, refer to the operation manual of your portable audio player.
Notes
Be sure to adjust the volume level of your portable audio player to proper level before starting the playback on
it.
When you disconnect the AC adaptor, the sound level of this unit returns to the default setting.
y This unit is the stereo speaker. To enjoy the fine
sound balance between right and left, face the
YAMAHA logo to the listening position.
1 DC IN 12V jack
Connect the AC adaptor to this jack to supply the
power to this unit.
2 PORTABLE IN jack
Connect a portable audio player to this jack.
3 STANDBY/ON
Turns this unit to on, or sets it to the standby mode.
Note
Standby means this unit is set to off by STANDBY/ON
when this unit is connected to the AC wall outlet. In the
standby mode, this unit consume a very small amount of
power.
4 Status indicator (LED)
Indicates the current status of this unit. For details,
refer to “About the status indicator (LED)”.
5 VOLUME
BB
BB
B /
NN
NN
N
Adjusts the volume level.
Pressing
BB
BB
B when the volume level is maximum (or
NN
NN
N
when the volume level is minimum) turns the status
indicator off for a moment.
6 MUTE
Mutes the sound. To cancel the mute, press MUTE
again or VOLUME
BB
BB
B /
NN
NN
N. While muted, the status
indicator flashes.
LED status
Lighting up
Off
Flashing
(every second)
Flashing
(rapidly)
The current status of this unit
This unit is turned on.
This unit is in the standby mode, or disconnected from the AC adaptor.
This unit is muted.
The protection circuitry has been activated.
(Disconnect the AC adaptor and wait for a while.)
Printed in China WH87150
SPEAKER SYSTEM
NX-A01 OWNER’S MANUAL
You can enjoy real stereo sounds with this smart box.
The high quality digital amplifier and the titanium diaphragm enable the high quality sound.
INTRODUCTION
CONTROLS AND FUNCTIONS
Supplied accessories
Please check that you received all of the following parts.
AC adaptor
..................................................................................................................................... 1
(Canada model: MU12-2120100-A1)
(Europe model: MU12-2120100-C5)
(China model: MU12-2120100-A2)
Audio cable (stereo-mini plug) ........................................................................................................ 1
NATURAL SOUND SPEAKER SYSTEM NX-A01
DC IN 12V
+
-
PORTABLE IN
12
VOLUME
MUTE
STANDBY
/ON
34 56
CONNECTIONS
1
2
3
USING THIS UNIT
About the status indicator (LED)
SPECIFICATIONS
Type .............................................................................................................. 1 box opposed stereo type
Driver ................................................................................. 3 cm (1-1/16”) titanium diaphragm full range
Frequency Response ...................................................................................................... 90 Hz – 20 kHz
Dynamic Power ........................................................................................................................... 4 W x 2
Input Sensitivity ........................................................................................................................... 200 mV
Maximum Permissible Input ............................................................................................................ 2.0 V
Power Supply ................................................................................................. 100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Power Consumption .......................................................................................................................... 8 W
Standby Power Consumption
[Canada model] .......................................................................................................................... 0.6 W
[China and Europe models] ........................................................................................................ 0.7 W
Dimensions (W x H x D) ..................................................... 84 x 89 x 84 mm (3-5/16 x 3-1/2 x 3-5/16 in)
Weight ............................................................................................................................. 310 g (10.9 oz)
* Specifications are subject to change without notice.
Top panel (Control button)
Rear panel
©
2006 All ri
g
hts reserved.
English
Connect to this unit by the following procedure.
1. Connect your portable audio player to the PORTABLE IN jack of this unit using the
supplied audio cable.
2. Connect the AC adaptor plug to the DC IN 12V jack of this unit.
3. Plug the AC adaptor to the AC wall outlet.
AC adaptor (supplied)
Audio cable (supplied)
Portable audio player
To AC wall outlet
If this unit does not make any sound, check the following:
- Make sure the connection between this unit and the portable audio player is collect.
- Make sure the volume of this unit or the portable audio player is not set to minimum or muted.
If the problem you are experiencing is not listed above, set this unit to the standby mode, disconnect the AC
adaptor, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center.
Troubleshooting
CAUTION:
READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
Thank you for selecting this YAMAHA NX-A01 speaker system.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR, 22-34, 25462 RELLINGEN, BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
G1
Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le en
lieu sûr pour toute référence future.
1. Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais, sec, et propre – à l’écart des rayons directs du soleil,
des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du froid.
2. Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres appareils électriques, de moteurs
ou de transformateurs.
3. Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une température froide à une température
chaude, et ne pas installer cet appareil dans une pièce exposée à une forte humidité (par ex. une pièce avec
humidificateur) pour éviter la condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc
électrique, un incendie, des dommages et/ou des blessures.
4. Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau risqueraient de tomber ou
de s’infiltrer. NE PAS poser sur cet appareil:
- D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface.
- Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou endommager l’appareil et/ou
causer des blessures.
- Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de causer un choc électrique et/ou
d’endommager l’appareil.
5. Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui pourrait empêcher la diffusion de la
chaleur. Un développement de chaleur à l’intérieur de l’appareil peut causer un incendie, des dommages à
l’appareil et/ou des blessures.
6. Ne raccordez cet appareil à une prise secteur que lorsque tous les raccordements ont été effectués.
7. Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
8. Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons.
9. Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur, saisissez toujours l’adaptateur secteur; ne tirez
pas sur le cordon.
10. Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la finition pourrait être endommagée. Utilisez
un chiffon propre et sec.
11. Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de cet appareil sur un courant secteur
d’une tension supérieure à la tension spécifiée peut entraîner un incendie, des dommages à l’appareil et/ou
causer des blessures. YAMAHA décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de
l’emploi de cet appareil sur une autre tension que la tension spécifiée.
12. Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour tout contrôle, contactez un
service après-vente agréé YAMAHA. Le coffret ne doit pas être ouvert sous aucun prétexte.
13. Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par exemple lorsque vous partez
en vacances), débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
14. Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à “Guide de dépannage” si un problème
quelconque se présente.
15. Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille, et débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur.
16. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer
un incendie ou endommager l’appareil.
17. Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que la fiche secteur soit facilement
accessible.
18. Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant longtemps, débranchez
le cordon de la prise secteur. L’appareil ne risquera pas d’être endommagé par une surtension électrique.
AV ERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
1 Prise DC IN 12V
Raccordez l’adaptateur secteur à cette prise pour
alimenter l’appareil.
2 Prise PORTABLE IN
Raccordez un lecteur audio portable à cette prise.
3 STANDBY/ON
Met cet appareil en service ou en veille.
Remarque
L’appareil est en veille lorsqu’il est éteint par STANDBY/
ON mais reste raccordé à la prise secteur. En veille, cet
appareil consomme très peu d’électricité.
4 Témoin d’état (DEL)
Indique l’état actuel de cet appareil. Pour le détail,
reportez-vous à “À propos du témoin d’état (DEL)”.
5 VOLUME
BB
BB
B /
NN
NN
N
Règle le volume.
Si vous appuyez sur
BB
BB
B lorsque le volume est à son
niveau maximal (ou sur
NN
NN
N lorsque le volume est à
son volume minimal) le témoin d’état s’éteint
momentanément.
6 MUTE
Coupe le son. Pour rétablir le son, appuyez une
nouvelle fois sur MUTE ou sur VOLUME
BB
BB
B /
NN
NN
N.
Lorsque le son est coupé, le témoin d’état clignote.
État de la DEL
Allumé
Éteint
Clignotement
(chaque seconde)
Clignotement
(rapidement)
État actuel de cet appareil
L’appareil est en service.
L’appareil est en veille ou débranché de l’adaptateur secteur.
Le son est coupé.
Le circuit de protection s’est activé.
(Débranchez l’adaptateur secteur et attendez un instant.)
SYSTEME D’ENCEINTES
NX-A01 MODE D’EMPLOI
Cette petite enceinte restitue un véritable son stéréo.
L’amplificateur numérique de haute qualité et le diaphragme en titane sont capables de restituer un
son excellent.
INTRODUCTION
COMMANDES ET FONCTIONS
Accessoires fournis
Veuillez vérifier si tous les articles cités se trouvent bien dans le carton d’emballage.
Adaptateur secteur .......................................................................................................... 1
(Modèle pour le Canada: MU12-2120100-A1)
(Modèle pour l’Europe: MU12-2120100-C5)
(Modèle pour la Chine: MU12-2120100-A2)
Câble audio (minifiche stéréo) ............................................................................................ 1
NATURAL SOUND SPEAKER SYSTEM NX-A01
DC IN 12V
+
-
PORTABLE IN
12
VOLUME
MUTE
STANDBY
/ON
34 56
RACCORDEMENTS
1
2
3
UTILISATION DE CET APPAREIL
À propos du témoin d’état (DEL)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Type ................................................................................................................... Stéréo opposé 1 coffret
Pilote ..................................................................................... 3 cm pleine gamme diaphragme en titane
Réponse en fréquence .................................................................................................... 90 Hz – 20 kHz
Puissance dynamique ................................................................................................................. 4 W x 2
Sensibilité à l’entrée .................................................................................................................... 200 mV
Puissance maximale autorisée ....................................................................................................... 2,0 V
Alimentation ................................................................................................... 100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Consommation électrique ................................................................................................................. 8 W
Consommation en veille
[Modèle pour le Canada] ............................................................................................................ 0,6 W
[Modèles pour la Chine et pour l’Europe] ................................................................................... 0,7 W
Dimensions (L x H x P) ................................................................................................. 84 x 89 x 84 mm
Poids ...............................................................................................................................................310 g
* Toutes les caractéristiques techniques pourront être modifiées sans préavis.
Panneau supérieur
(Touche de commande)
Panneau arrière
Français
Effectuez les raccordements suivants sur cet appareil.
1. Raccordez votre lecteur audio portable à la prise PORTABLE IN de cet appareil en
utilisant le câble audio fourni.
2. Raccordez la fiche de l’adaptateur secteur à la prise DC IN 12V de cet appareil.
3. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur.
Adaptateur secteur
(fourni)
Câble audio (fourni)
Lecteur audio portable
Vers la prise c.a
Si cet appareil n’émet aucun son, vérifiez les points suivants:
- Assurez-vous que la liaison entre cet appareil et le lecteur audio portable est correcte.
- Assurez-vous que le volume de cet appareil ou du lecteur audio portable n’est pas trop faible ou le son
coupé.
Si le problème n’est pas mentionné ci-dessus, mettez cet appareil en veille, débranchez l’adaptateur secteur et
contactez le revendeur ou le service après-vente agréé YAMAHA le plus proche.
Guide de dépannage
ATTENTION:
PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Merci d’avoir porté votre choix sur ce système acoustique YAMAHA NX-A01.
01_En_NX-A01_G1.p65 5/30/06, 7:17 PM1
Per assicurarsi le migliori prestazioni di quest’unità, leggerne con attenzione il manuale. Tenere quest’ultimo
in un luogo sicuro per poterlo consultare di nuovo.
1. Installare quest’unità in una posizione ben ventilata, fresca, asciutta e pulita – lontano da luce solare
diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
2. Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori e trasformatori in modo che non si producano rumori.
3. Non esporre quest’unità a improvvise variazioni di temperatura e non esporla ad elevati tassi di umidità
(ad esempio in una stanza con un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, la quale
potrebbe causare folgorazioni, incendi, danni e/o infortuni.
4. Evitare di istallare quest’unità dove degli oggetti possano cadervi o dove in essa possano entrare dei
liquidi. NON mettere su quest’unità:
- Altri componenti, dato che essi possono causare danni e scoloriture sulla superficie di quest’unità.
- Oggetti in fiamme (ad esempio candele), dato che possono causare incendi, danni a quest’unità e
infortuni.
- Contenitori contenenti liquidi, dato che possono cadere ed il liquido può causare folgorazioni all’utente
o danni a quest’unità.
5. Non coprire quest’unità con un giornale, un panno, una tenda, ecc. in modo da non impedire la dispersione
del calore. Se la temperatura in essa dovesse salire, può causare incendi, danni a quest’unità ed infortuni.
6. Non collegare quest’unità ad una presa di corrente alternata se non dopo che i collegamenti sono stati
terminati.
7. Non usare quest’unità invertita. Essa potrebbe altrimenti surriscaldarsi e danneggiarsi.
8. Non usare forza nell’usare interruttori, manopole e/o cavi.
9. Per scollegare un adattatore di corrente alternata da una presa a muro, fare prese sull’adattatore di corrente
alternata e non sul cavo.
10. Non pulire quest’unità con solventi chimici; essi possono danneggiarne le finiture. Usare solo un panno
soffice e pulito.
11. Usare per quest’unità solo corrente del voltaggio specificato. L’uso con voltaggi superiori è pericoloso e si
possono causare incendi, danni a quest’unità e infortuni. YAMAHA non può venire considerata
responsabile di danni dovuti all’uso di corrente elettrica di voltaggio diverso da quello prescritto.
12. Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Per qualsiasi intervento, entrare in contatto con personale
autorizzato YAMAHA. Il cabinet non deve venire aperto per alcuna ragione.
13. Se si prevede di non dover usare quest’unità per qualche tempo, ad esempio prima di andare in vacanza,
scollegare l’adattatore di corrente alternata dalla presa di corrente alternata.
14. Prima di concludere che quest’unità è guasta, leggere sempre la sezione “Diagnostica”, che riguarda
comuni errori di uso della stessa.
15. Prima di spostare quest’unità, premere STANDBY/ON per portare quest’unità in modalità di standby, poi
scollegare l’adattatore di corrente alternata dalla presa a muro.
16. Non mancare di usare l’adattatore di corrente alternata in dotazione a quest’unità. Usando un adattatore di
corrente alternata diverso si possono causare incendi e guasti.
17. Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata e dove la spina di alimentazione possa
venire facilmente tolta.
18. Per proteggere quest’unità da guasti durante un temporale o quando non viene usata per qualche tempo,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa. Questo previene danni al prodotto dovuti a fulmini e ad
aumenti della tensione di rete.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
Operare quest’unità nel modo seguente.
1. Premere STANDBY/ON per accendere quest’unità. (l’indicatore di status (LED) si
accende.)
2. Avviare la riproduzione del proprio lettore audio.
Per dettagli, consultare il manuale di uso del proprio lettore audio portatile.
Note
Prima di iniziare la riproduzione, non mancare di diminuire il volume del lettore audio portatile fino ad un
livello sicuro.
Se si scollega l’adattatore di corrente alternata, il livello audio di quest’unità torna alle impostazioni
predefinite.
y Quest’unità è un diffusore stereo. Per poter godere
di un buon bilanciamento dei canali sinistro e
destro, rivolgere il logo YAMAHA verso la
posizione di ascolto.
1 Presa DC IN 12V
Per alimentare quest’unità, collegare l’adattatore di
corrente alternata a questa presa.
2 Presa PORTABLE IN
Collegare a questa presa eventuali lettori audio
portatili.
3 STANDBY/ON
Permette di accendere e spegnere quest’unità o di
portarla in modalità di standby.
Nota
In modalità standby quest’unità può venire spenta
premendo STANDBY/ON quando essa è collegata ad una
presa di corrente alternata. In modalità standby, quest’unità
consuma una quantità molto piccola di energia.
4 Indicatore di status (LED)
Indica lo status attuale di quest’unità. Per maggiori dettagli,
consultare la sezione “L’indicatore di status (LED)”.
5 VOLUME
BB
BB
B /
NN
NN
N
Regolare il livello del volume.
Premere
NN
NN
N quando il livello del volume è al
massimo (o
BB
BB
B quando il volume è al minimo).
6 MUTE
Silenzia il suono. Per cancellare il silenziamento,
premere di nuovo il pulsante MUTE o VOLUME
BB
BB
B /
NN
NN
N. Durante il silenziamento, l’indicatore di
status lampeggia.
Status del LED
Acceso
Spento
Lampeggia
(ogni secondo)
Lampeggia
(rapidamente)
Lo status attuale di quest’unità.
Quest’unità è accesa.
Quest’unità si trova in Standby o è scollegata dall’adattatore di corrente alternata.
Quest’unità è silenziata.
Il circuito di protezione è stato attivato.
(Scollegare l’adattatore di corrente alternata ed attendere qualche tempo.)
SPEAKER SYSTEM
NX-A01 MANUALE DI ISTRUZIONI
Grazie a questo apparecchio potrete ottenere un vero audio stereo.
Il suo amplificatore digitale di alta qualità ed il diaframma in titanio permettono di ottenere suono di
alta qualità.
INTRODUZIONE
COMANDI E LORO FUNZIONE
Accessori in dotazione
Controllare che tutti gli elementi della lista siano effettivamente presenti.
Adattatore di corrente alternata
.................................................................................................. 1
(Modello per Canada: MU12-2120100-A1)
(Modello per Europa: MU12-2120100-C5)
(Modello per la Cina: MU12-2120100-A2)
Cavo audio (mini spinotto stereo) ................................................................................................... 1
NATURAL SOUND SPEAKER SYSTEM NX-A01
DC IN 12V
+
-
PORTABLE IN
12
VOLUME
MUTE
STANDBY
/ON
34 56
COLLEGAMENTI
1
2
3
USO DI QUEST’UNITÀ
L’indicatore di status (LED)
DATI TECNICI
Tipo ......................................................................... Tipo stereo ad una cassa, altoparlanti contrapposti
Unità pilota ......................................................................... Diaframma in titanio a tutta gamma da 3 cm
Risposta di frequenza ..................................................................................................... 90 Hz – 20 kHz
Potenza dinamica ....................................................................................................................... 4 W x 2
Sensibilità d’ingresso .................................................................................................................. 200 mV
Ingresso massimo permissibile ....................................................................................................... 2,0 V
Alimentazione ................................................................................................ 100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Consumo di corrente ......................................................................................................................... 8 W
Consumo in modalità di attesa
[Modello per Canada] ................................................................................................................. 0,6 W
[Modelli per Cina ed Europa] ...................................................................................................... 0,7 W
Dimensioni (L x A x P) ................................................................................................... 84 x 89 x 84 mm
Peso ................................................................................................................................................ 310 g
* Tutti i dati tecnici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
Pannello superiore
(Pulsante di controllo)
Pannello posteriore
Italiano
Collegare a quest’unità nel modo seguente.
1. Collegare il lettore audio portatile alla presa PORTABLE IN di quest’unità usando il cavo
audio portatile.
2. Collegare la presa dell’adattatore di corrente alternata alla presa DC IN 12V di
quest’unità.
3. Collegare l’adattatore di corrente alternata.
Adattatore di corrente
alternata (in dotazione)
Cavo audio (in dotazione)
Lettore audio portatile
Alla presa CA
Se quest’unità non produce alcun suono, controllare quanto segue:
- Controllare che i collegamenti fra quest’unità e il lettore portatile audio siano corretti.
- Controllare che il volume di quest’unità o del lettore audio portatile non sia a zero o silenziato.
Se il problema accusato non è elencato in questa sezione, portare l’unità nella modalità di standby, scollegare
l’adattatore di corrente alternata ed entrare in contatto con il rivenditore autorizzato o centro assistenza
YAMAHA più vicino.
Diagnostica
ATTENZIONE:
PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ, LEGGERE LA SEZIONE SEGUENTE.
Vi ringraziamo per aver scelto questo sistema diffusori YAMAHA NX-A01.
Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un
lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
1. Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, que esté alejado de la luz solar
directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío.
2.
Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido.
3. No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío al calor, y no la coloque tampoco en
un lugar de mucha humedad (una habitación con un humidificador, por ejemplo) para impedir que se
forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en
esta unidad y/o lesiones a personas.
4. Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde pueda estar expuesta al
goteo o salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad NO ponga:
- Otros componentes, porque podrían causar daños y/o descoloración en la superficie de esta unidad.
- Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio, averiar esta unidad y/o
causar lesiones a personas.
- Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido derramado podría causar una
descarga eléctrica y/o averías en la unidad.
5.
No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir así la disipación térmica. Si la
temperatura aumenta dentro de la unidad se puede producir un incendio, averías en la unidad y lesiones a personas.
6. No enchufe esta unidad en una toma de CA hasta después de haber completado todas las demás
conexiones.
7. No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños.
8. No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables.
9. Cuando desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente, sujete el adaptador de CA y tire de él, no
tire del propio cable.
10. No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían dañar su acabado. Utilice un paño
limpio y seco para limpiarla.
11. Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta unidad con una tensión más
alta que la especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a
personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión
que no sea la especificada.
12. No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal de servicio YAMAHA
cualificado cuando tenga necesidad de hacer cualquier reparación. La caja de la unidad nunca deberá
abrirse por ninguna razón.
13. Cuando no piense utilizar esta unidad durante un largo periodo de tiempo (cuando se vaya de vacaciones,
por ejemplo), desconecte el adaptador de CA de la toma de CA.
14. Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” en cuanto a los errores de utilización más corrientes
antes de llegar a la conclusión de que esta unidad está averiada.
15. Antes de trasladar esta unidad, pulse STANDBY/ON para ponerla en el modo de espera y luego
desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.
16. Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta unidad. La utilización de un adaptador de
CA diferente del suministrado puede causar un incendio o daños en la unidad.
17. Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación
de CA.
18. Desenchufe este producto de la toma de corriente para que disponga de mayor protección durante una
tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o utilizar durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá
que el producto se dañe debido a los rayos y a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Utilice esta unidad según el procedimiento siguiente.
1. Pulse STANDBY/ON para encender esta unidad. (El indicador de estado (LED) se
enciende.)
2. Inicie la reproducción en su reproductor de audio portátil.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio portátil.
Notas
Asegúrese de ajustar el nivel del sonido de su reproductor de audio portátil al nivel apropiado antes de
empezar a reproducir en él.
Cuando desconecte el adaptador de CA, el nivel del sonido de esta unidad volverá al ajuste predeterminado.
y Esta unidad es el altavoz estéreo. Para disfrutar de
un buen balance del sonido entre los canales
derecho e izquierdo, ponga el logotipo de
YAMAHA hacia la posición de escucha.
1 Jack DC IN 12V
Conecte el adaptador de CA a este jack para
suministrar alimentación a esta unidad.
2 Jack PORTABLE IN
Conecte un reproducir de audio portátil a este jack.
3 STANDBY/ON
Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera.
Nota
El modo de espera significa que está unidad ha sido
apagada mediante STANDBY/ON pero aún sigue
conectada a la toma de CA. Esta unidad consume una
pequeña cantidad de corriente en el modo de espera.
4 Indicador de estado (LED)
Indica el estado actual de esta unidad. Para conocer
detalles, consulte “Acerca del indicador de estado
(LED)”.
5 VOLUME
BB
BB
B /
NN
NN
N
Ajusta el nivel del sonido.
Al pulsar
NN
NN
N cuando el nivel del sonido está al máximo
(o
BB
BB
B cuando el nivel del sonido está al mínimo), el
indicador del estado se apaga durante un momento.
6 MUTE
Silencia el sonido. Para cancelar el silenciamiento,
pulse de nuevo MUTE o VOLUME
BB
BB
B /
NN
NN
N.
Durante el silenciamiento, el indicador de estado
parpadeará.
LED de estado
Encendido
Apagado
Parpadeando
(cada segundo)
Parpadeando
(rápidamente)
El estado actual de esta unidad
Esta unidad está encendida.
Esta unidad está en el modo de espera, o desconectada del adaptador de CA.
Esta unidad está silenciada.
El circuito de protección ha sido activado.
(Desconecte el adaptador de CA y espere un rato.)
SPEAKER SYSTEM
NX-A01
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Con esta caja inteligente podrá disfrutar del sonido realmente estéreo.
El amplificador digital de alta calidad y el diafragma de titanio permiten reproducir un sonido de
alta calidad.
INTRODUCCIÓN
CONTROLES Y FUNCIONES
Accesorios suministrados
Compruebe que todos los elementos listados estén incluidos.
Adaptador de CA
...........................................................................................................................1
(Modelo de Canadá: MU12-2120100-A1)
(Modelo de Europa: MU12-2120100-C5)
(Modelo de China: MU12-2120100-A2)
Cable de audio (miniclavija estéreo) .............................................................................................. 1
CONEXIONES
UTILIZACIÓN DE ESTA UNIDAD
Acerca del indicador de estado (LED)
ESPECIFICACIONES
Tipo ........................................................................................................ Tipo estéreo opuesto en 1 caja
Unidad ................................................................................. 3 cm, diagragma de titanio, gama completa
Repuesta de frecuencia .................................................................................................. 90 Hz – 20 kHz
Potencia dinámica ....................................................................................................................... 4 W x 2
Sensibilidad de entrada .............................................................................................................. 200 mV
Entrada máxima permitida .............................................................................................................. 2,0 V
Alimentación .................................................................................................. 100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Consumo eléctrico ............................................................................................................................ 8 W
Consumo en espera
[Modelo de Canadá] ................................................................................................................... 0,6 W
[Modelos de China y Europa] ..................................................................................................... 0,7 W
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) ................................................................... 84 x 89 x 84 mm
Peso ................................................................................................................................................ 310 g
* Tenga en cuenta que todas las especificaciones pueden verse sometidas a cambios sin previo
aviso.
Panel superior (Botón de control)
Panel trasero
Español
Haga la conexión a esta unidad siguiendo el procedimiento siguiente.
1. Conecte su reproductor de audio portátil al jack PORTABLE IN de esta unidad
utilizando el cable de audio suministrado.
2. Conecte la clavija del adaptador de CA al jack DC IN 12V de esta unidad.
3. Enchufe el adaptador de CA a la toma de CA.
Adaptador de CA
(suministrado)
Cable de audio (suministrado)
Reproductor de audio
portátil
Al tomacorriente
Si esta unidad no produce ningún sonido, compruebe lo siguiente:
- Asegúrese de que la conexión entre esta unidad y el reproductor de audio portátil esté bien hecha.
- Asegúrese de que el sonido de esta unidad o del reproductor de audio portátil no esté ajustado al mínimo ni
silenciado.
Si el problema que usted tiene no se menciona en la lista de arriba, ponga esta unidad en el modo de espera,
desconecte el adaptador de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA
autorizado más cercano.
Solución de problemas
AVISO:
LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD.
Gracias por haber elegido este sistema de altavoces YAMAHA NX-A01.
NATURAL SOUND SPEAKER SYSTEM NX-A01
DC IN 12V
+
-
PORTABLE IN
12
VOLUME
MUTE
STANDBY
/ON
34 56
1
2
3
01_En_NX-A01_G1.p65 5/30/06, 7:17 PM2

Documenttranscriptie

Printed in China WH87150 G1 SPEAKER SYSTEM 8. 9. 10. 11. 12. NX-A01 OWNER’S MANUAL English 13. 14. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 1. Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. 2. Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds. 3. Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury. 4. Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do NOT place: - Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit. - Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. - Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit. 5. Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. 6. Do not plug this unit into a AC wall outlet until all connections are complete. 7. Do not operate this unit upside-down. They may overheat, possibly causing damage. 15. 16. 17. 18. Do not use force on switches, knobs and/or cords. When disconnecting the AC adaptor from the wall outlet, grasp the AC adaptor; do not pull the cord. Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. Only the voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. YAMAHA will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that specified. Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified YAMAHA service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reason. When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. when going on vacation), disconnect the AC adaptor from the AC wall outlet. Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding common operating errors before concluding that the unit is faulty. Before moving this unit, press STANDBY/ON to set this unit to standby mode, and disconnect the AC adaptor from the wall outlet. Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit. Using an AC adaptor other than the one provided may cause fire or damage to this unit. Install this unit near the wall outlet and where the AC adaptor can be reached easily. For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. We Want You Listening For A Lifetime YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels. 5. 6. 7. 8. 9. SYSTEME D’ENCEINTES NX-A01 MODE D’EMPLOI ATTENTION: PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. 1. Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais, sec, et propre – à l’écart des rayons directs du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du froid. 2. Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs. 3. Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une température froide à une température chaude, et ne pas installer cet appareil dans une pièce exposée à une forte humidité (par ex. une pièce avec humidificateur) pour éviter la condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, des dommages et/ou des blessures. 4. Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau risqueraient de tomber ou de s’infiltrer. NE PAS poser sur cet appareil: - D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface. - Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou endommager l’appareil et/ou causer des blessures. - Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de causer un choc électrique et/ou d’endommager l’appareil. ■ Supplied accessories AC adaptor ..................................................................................................................................... 1 (Canada model: MU12-2120100-A1) (Europe model: MU12-2120100-C5) (China model: MU12-2120100-A2) Audio cable (stereo-mini plug) ........................................................................................................ 1 Operate this unit by the following procedure. 14. 15. 16. 17. 18. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. 1. Press STANDBY/ON to turn on this unit. (The status indicator (LED) lights up.) 2. Start playback on your portable audio player. Notes ● Be sure to adjust the volume level of your portable audio player to proper level before starting the playback on it. ● When you disconnect the AC adaptor, the sound level of this unit returns to the default setting. y This unit is the stereo speaker. To enjoy the fine sound balance between right and left, face the YAMAHA logo to the listening position. UTILISATION DE CET APPAREIL Cette petite enceinte restitue un véritable son stéréo. L’amplificateur numérique de haute qualité et le diaphragme en titane sont capables de restituer un son excellent. ■ Accessoires fournis (Modèle pour le Canada: MU12-2120100-A1) (Modèle pour l’Europe: MU12-2120100-C5) (Modèle pour la Chine: MU12-2120100-A2) Câble audio (minifiche stéréo) ............................................................................................ 1 COMMANDES ET FONCTIONS Rear panel Faites fonctionner l’appareil de la façon suivante. 1. Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil en service. (Le témoin d’état (DEL) s’allume.) 2. Activez la lecture sur votre lecteur audio portable. Veuillez vérifier si tous les articles cités se trouvent bien dans le carton d’emballage. Adaptateur secteur .......................................................................................................... 1 CONTROLS AND FUNCTIONS Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur audio portable. Remarques ● Réglez le volume de votre lecteur audio portable à un niveau correct avant d’activer la lecture. ● Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur, l’appareil revient à son niveau sonore par défaut. y Cet appareil est une enceinte stéréo. Pour obtenir un son équilibré entre les voies gauche et droite, orientez le logo YAMAHA vers la position d’écoute. Panneau arrière 1 DC IN 12V jack LED status Connect a portable audio player to this jack. 3 STANDBY/ON Turns this unit to on, or sets it to the standby mode. DC IN 12V Note Standby means this unit is set to off by STANDBY/ON when this unit is connected to the AC wall outlet. In the standby mode, this unit consume a very small amount of power. + PORTABLE IN - 1 2 4 Status indicator (LED) Top panel (Control button) Indicates the current status of this unit. For details, refer to “About the status indicator (LED)”. 5 VOLUME B / N Adjusts the volume level. Pressing B when the volume level is maximum (or N when the volume level is minimum) turns the status indicator off for a moment. MUTE VOLUME STANDBY /ON ■ About the status indicator (LED) 3 4 5 6 CONNECTIONS Connect to this unit by the following procedure. 1. Connect your portable audio player to the PORTABLE IN jack of this unit using the supplied audio cable. 2. Connect the AC adaptor plug to the DC IN 12V jack of this unit. 3. Plug the AC adaptor to the AC wall outlet. Portable audio player The current status of this unit Raccordez un lecteur audio portable à cette prise. Lighting up This unit is turned on. Off This unit is in the standby mode, or disconnected from the AC adaptor. Flashing (every second) This unit is muted. Flashing (rapidly) The protection circuitry has been activated. (Disconnect the AC adaptor and wait for a while.) NATURAL SOUND SPEAKER SYSTEM NX-A01 1 MUTE VOLUME Remarque L’appareil est en veille lorsqu’il est éteint par STANDBY/ ON mais reste raccordé à la prise secteur. En veille, cet appareil consomme très peu d’électricité. 6 MUTE SPECIFICATIONS 1 © 2006 Audio cable (supplied) YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA 1 L’appareil est en veille ou débranché de l’adaptateur secteur. Clignotement Le son est coupé. (chaque seconde) Règle le volume. Si vous appuyez sur B lorsque le volume est à son niveau maximal (ou sur N lorsque le volume est à son volume minimal) le témoin d’état s’éteint momentanément. STANDBY /ON Type .............................................................................................................. 1 box opposed stereo type Driver ................................................................................. 3 cm (1-1/16”) titanium diaphragm full range Frequency Response ...................................................................................................... 90 Hz – 20 kHz Dynamic Power ........................................................................................................................... 4 W x 2 Input Sensitivity ........................................................................................................................... 200 mV Maximum Permissible Input ............................................................................................................ 2.0 V Power Supply ................................................................................................. 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Power Consumption .......................................................................................................................... 8 W Standby Power Consumption [Canada model] .......................................................................................................................... 0.6 W [China and Europe models] ........................................................................................................ 0.7 W Dimensions (W x H x D) ..................................................... 84 x 89 x 84 mm (3-5/16 x 3-1/2 x 3-5/16 in) Weight ............................................................................................................................. 310 g (10.9 oz) * Specifications are subject to change without notice. Éteint 5 VOLUME B / N If the problem you are experiencing is not listed above, set this unit to the standby mode, disconnect the AC adaptor, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. Coupe le son. Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur MUTE ou sur VOLUME B / N. Lorsque le son est coupé, le témoin d’état clignote. 3 4 5 6 RACCORDEMENTS Effectuez les raccordements suivants sur cet appareil. 1. Raccordez votre lecteur audio portable à la prise PORTABLE IN de cet appareil en utilisant le câble audio fourni. 2. Raccordez la fiche de l’adaptateur secteur à la prise DC IN 12V de cet appareil. 3. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur. Lecteur audio portable 2 All rights reserved. ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR, 22-34, 25462 RELLINGEN, BEI HAMBURG, GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA 3 Vers la prise c.a 5/30/06, 7:17 PM État actuel de cet appareil Met cet appareil en service ou en veille. 4 Témoin d’état (DEL) Indique l’état actuel de cet appareil. Pour le détail, reportez-vous à “À propos du témoin d’état (DEL)”. If this unit does not make any sound, check the following: - Make sure the connection between this unit and the portable audio player is collect. - Make sure the volume of this unit or the portable audio player is not set to minimum or muted. État de la DEL L’appareil est en service. Adaptateur secteur (fourni) 2 To AC wall outlet 2 Panneau supérieur (Touche de commande) AC adaptor (supplied) 3 PORTABLE IN ■ À propos du témoin d’état (DEL) Allumé 3 STANDBY/ON DC IN 12V ■ Troubleshooting 6 MUTE Mutes the sound. To cancel the mute, press MUTE again or VOLUME B / N. While muted, the status indicator flashes. 2 Prise PORTABLE IN - 2 PORTABLE IN jack NATURAL SOUND SPEAKER SYSTEM NX-A01 1 Prise DC IN 12V Raccordez l’adaptateur secteur à cette prise pour alimenter l’appareil. + Connect the AC adaptor to this jack to supply the power to this unit. 01_En_NX-A01_G1.p65 13. INTRODUCTION For details, refer to the operation manual of your portable audio player. Please check that you received all of the following parts. 12. Merci d’avoir porté votre choix sur ce système acoustique YAMAHA NX-A01. USING THIS UNIT You can enjoy real stereo sounds with this smart box. The high quality digital amplifier and the titanium diaphragm enable the high quality sound. 10. 11. Thank you for selecting this YAMAHA NX-A01 speaker system. INTRODUCTION Français Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui pourrait empêcher la diffusion de la chaleur. Un développement de chaleur à l’intérieur de l’appareil peut causer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures. Ne raccordez cet appareil à une prise secteur que lorsque tous les raccordements ont été effectués. Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons. Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur, saisissez toujours l’adaptateur secteur; ne tirez pas sur le cordon. Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la finition pourrait être endommagée. Utilisez un chiffon propre et sec. Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de cet appareil sur un courant secteur d’une tension supérieure à la tension spécifiée peut entraîner un incendie, des dommages à l’appareil et/ou causer des blessures. YAMAHA décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de l’emploi de cet appareil sur une autre tension que la tension spécifiée. Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour tout contrôle, contactez un service après-vente agréé YAMAHA. Le coffret ne doit pas être ouvert sous aucun prétexte. Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par exemple lorsque vous partez en vacances), débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à “Guide de dépannage” si un problème quelconque se présente. Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille, et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer un incendie ou endommager l’appareil. Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que la fiche secteur soit facilement accessible. Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant longtemps, débranchez le cordon de la prise secteur. L’appareil ne risquera pas d’être endommagé par une surtension électrique. 1 Câble audio (fourni) Clignotement (rapidement) Le circuit de protection s’est activé. (Débranchez l’adaptateur secteur et attendez un instant.) ■ Guide de dépannage Si cet appareil n’émet aucun son, vérifiez les points suivants: - Assurez-vous que la liaison entre cet appareil et le lecteur audio portable est correcte. - Assurez-vous que le volume de cet appareil ou du lecteur audio portable n’est pas trop faible ou le son coupé. Si le problème n’est pas mentionné ci-dessus, mettez cet appareil en veille, débranchez l’adaptateur secteur et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé YAMAHA le plus proche. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type ................................................................................................................... Stéréo opposé 1 coffret Pilote ..................................................................................... 3 cm pleine gamme diaphragme en titane Réponse en fréquence .................................................................................................... 90 Hz – 20 kHz Puissance dynamique ................................................................................................................. 4 W x 2 Sensibilité à l’entrée .................................................................................................................... 200 mV Puissance maximale autorisée ....................................................................................................... 2,0 V Alimentation ................................................................................................... 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Consommation électrique ................................................................................................................. 8 W Consommation en veille [Modèle pour le Canada] ............................................................................................................ 0,6 W [Modèles pour la Chine et pour l’Europe] ................................................................................... 0,7 W Dimensions (L x H x P) ................................................................................................. 84 x 89 x 84 mm Poids ............................................................................................................................................... 310 g * Toutes les caractéristiques techniques pourront être modifiées sans préavis. 6. 7. 8. 9. SPEAKER SYSTEM 10. NX-A01 MANUALE DI ISTRUZIONI Italiano ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ, LEGGERE LA SEZIONE SEGUENTE. Per assicurarsi le migliori prestazioni di quest’unità, leggerne con attenzione il manuale. Tenere quest’ultimo in un luogo sicuro per poterlo consultare di nuovo. 1. Installare quest’unità in una posizione ben ventilata, fresca, asciutta e pulita – lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. 2. Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori e trasformatori in modo che non si producano rumori. 3. Non esporre quest’unità a improvvise variazioni di temperatura e non esporla ad elevati tassi di umidità (ad esempio in una stanza con un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, la quale potrebbe causare folgorazioni, incendi, danni e/o infortuni. 4. Evitare di istallare quest’unità dove degli oggetti possano cadervi o dove in essa possano entrare dei liquidi. NON mettere su quest’unità: - Altri componenti, dato che essi possono causare danni e scoloriture sulla superficie di quest’unità. - Oggetti in fiamme (ad esempio candele), dato che possono causare incendi, danni a quest’unità e infortuni. - Contenitori contenenti liquidi, dato che possono cadere ed il liquido può causare folgorazioni all’utente o danni a quest’unità. 5. Non coprire quest’unità con un giornale, un panno, una tenda, ecc. in modo da non impedire la dispersione del calore. Se la temperatura in essa dovesse salire, può causare incendi, danni a quest’unità ed infortuni. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Non collegare quest’unità ad una presa di corrente alternata se non dopo che i collegamenti sono stati terminati. Non usare quest’unità invertita. Essa potrebbe altrimenti surriscaldarsi e danneggiarsi. Non usare forza nell’usare interruttori, manopole e/o cavi. Per scollegare un adattatore di corrente alternata da una presa a muro, fare prese sull’adattatore di corrente alternata e non sul cavo. Non pulire quest’unità con solventi chimici; essi possono danneggiarne le finiture. Usare solo un panno soffice e pulito. Usare per quest’unità solo corrente del voltaggio specificato. L’uso con voltaggi superiori è pericoloso e si possono causare incendi, danni a quest’unità e infortuni. YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni dovuti all’uso di corrente elettrica di voltaggio diverso da quello prescritto. Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Per qualsiasi intervento, entrare in contatto con personale autorizzato YAMAHA. Il cabinet non deve venire aperto per alcuna ragione. Se si prevede di non dover usare quest’unità per qualche tempo, ad esempio prima di andare in vacanza, scollegare l’adattatore di corrente alternata dalla presa di corrente alternata. Prima di concludere che quest’unità è guasta, leggere sempre la sezione “Diagnostica”, che riguarda comuni errori di uso della stessa. Prima di spostare quest’unità, premere STANDBY/ON per portare quest’unità in modalità di standby, poi scollegare l’adattatore di corrente alternata dalla presa a muro. Non mancare di usare l’adattatore di corrente alternata in dotazione a quest’unità. Usando un adattatore di corrente alternata diverso si possono causare incendi e guasti. Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata e dove la spina di alimentazione possa venire facilmente tolta. Per proteggere quest’unità da guasti durante un temporale o quando non viene usata per qualche tempo, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa. Questo previene danni al prodotto dovuti a fulmini e ad aumenti della tensione di rete. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ. SPEAKER SYSTEM NX-A01 MANUAL DE INSTRUCCIONES AVISO: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD. Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 1. Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, que esté alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. 2. Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido. 3. No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío al calor, y no la coloque tampoco en un lugar de mucha humedad (una habitación con un humidificador, por ejemplo) para impedir que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta unidad y/o lesiones a personas. 4. Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde pueda estar expuesta al goteo o salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad NO ponga: - Otros componentes, porque podrían causar daños y/o descoloración en la superficie de esta unidad. - Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio, averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas. - Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad. 5. No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir así la disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la unidad se puede producir un incendio, averías en la unidad y lesiones a personas. Vi ringraziamo per aver scelto questo sistema diffusori YAMAHA NX-A01. INTRODUZIONE ■ Accessori in dotazione Controllare che tutti gli elementi della lista siano effettivamente presenti. Adattatore di corrente alternata .................................................................................................. 1 (Modello per Canada: MU12-2120100-A1) (Modello per Europa: MU12-2120100-C5) (Modello per la Cina: MU12-2120100-A2) Cavo audio (mini spinotto stereo) ................................................................................................... 1 Operare quest’unità nel modo seguente. 1. Premere STANDBY/ON per accendere quest’unità. (l’indicatore di status (LED) si accende.) 2. Avviare la riproduzione del proprio lettore audio. Per dettagli, consultare il manuale di uso del proprio lettore audio portatile. Note ● Prima di iniziare la riproduzione, non mancare di diminuire il volume del lettore audio portatile fino ad un livello sicuro. ● Se si scollega l’adattatore di corrente alternata, il livello audio di quest’unità torna alle impostazioni predefinite. UTILIZACIÓN DE ESTA UNIDAD INTRODUCCIÓN Con esta caja inteligente podrá disfrutar del sonido realmente estéreo. El amplificador digital de alta calidad y el diafragma de titanio permiten reproducir un sonido de alta calidad. ■ Accesorios suministrados Compruebe que todos los elementos listados estén incluidos. (Modelo de Canadá: MU12-2120100-A1) (Modelo de Europa: MU12-2120100-C5) (Modelo de China: MU12-2120100-A2) Cable de audio (miniclavija estéreo) .............................................................................................. 1 Panel trasero 1 Presa DC IN 12V 3 STANDBY/ON Permette di accendere e spegnere quest’unità o di portarla in modalità di standby. DC IN 12V + PORTABLE IN - 1 Nota In modalità standby quest’unità può venire spenta premendo STANDBY/ON quando essa è collegata ad una presa di corrente alternata. In modalità standby, quest’unità consuma una quantità molto piccola di energia. 2 Pannello superiore (Pulsante di controllo) 4 Indicatore di status (LED) Indica lo status attuale di quest’unità. Per maggiori dettagli, consultare la sezione “L’indicatore di status (LED)”. 5 VOLUME B / N Regolare il livello del volume. Premere N quando il livello del volume è al massimo (o B quando il volume è al minimo). MUTE VOLUME STANDBY /ON 6 MUTE Silenzia il suono. Per cancellare il silenziamento, premere di nuovo il pulsante MUTE o VOLUME B / N. Durante il silenziamento, l’indicatore di status lampeggia. 3 4 5 6 COLLEGAMENTI Collegare a quest’unità nel modo seguente. 1. Collegare il lettore audio portatile alla presa PORTABLE IN di quest’unità usando il cavo audio portatile. 2. Collegare la presa dell’adattatore di corrente alternata alla presa DC IN 12V di quest’unità. 3. Collegare l’adattatore di corrente alternata. Lettore audio portatile Status del LED Conecte el adaptador de CA a este jack para suministrar alimentación a esta unidad. 2 Jack PORTABLE IN Lo status attuale di quest’unità. Acceso Quest’unità è accesa. Spento Quest’unità si trova in Standby o è scollegata dall’adattatore di corrente alternata. Lampeggia (ogni secondo) Quest’unità è silenziata. Lampeggia (rapidamente) Il circuito di protezione è stato attivato. (Scollegare l’adattatore di corrente alternata ed attendere qualche tempo.) ■ Diagnostica Conecte un reproducir de audio portátil a este jack. NATURAL SOUND SPEAKER SYSTEM NX-A01 Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera. 2 5 VOLUME B / N Ajusta el nivel del sonido. Al pulsar N cuando el nivel del sonido está al máximo (o B cuando el nivel del sonido está al mínimo), el indicador del estado se apaga durante un momento. VOLUME STANDBY /ON Tipo ......................................................................... Tipo stereo ad una cassa, altoparlanti contrapposti Unità pilota ......................................................................... Diaframma in titanio a tutta gamma da 3 cm Risposta di frequenza ..................................................................................................... 90 Hz – 20 kHz Potenza dinamica ....................................................................................................................... 4 W x 2 Sensibilità d’ingresso .................................................................................................................. 200 mV Ingresso massimo permissibile ....................................................................................................... 2,0 V Alimentazione ................................................................................................ 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Consumo di corrente ......................................................................................................................... 8 W Consumo in modalità di attesa [Modello per Canada] ................................................................................................................. 0,6 W [Modelli per Cina ed Europa] ...................................................................................................... 0,7 W Dimensioni (L x A x P) ................................................................................................... 84 x 89 x 84 mm Peso ................................................................................................................................................ 310 g * Tutti i dati tecnici sono soggetti a variazioni senza preavviso. 1 Notas ● Asegúrese de ajustar el nivel del sonido de su reproductor de audio portátil al nivel apropiado antes de empezar a reproducir en él. ● Cuando desconecte el adaptador de CA, el nivel del sonido de esta unidad volverá al ajuste predeterminado. y Esta unidad es el altavoz estéreo. Para disfrutar de un buen balance del sonido entre los canales derecho e izquierdo, ponga el logotipo de YAMAHA hacia la posición de escucha. ■ Acerca del indicador de estado (LED) LED de estado El estado actual de esta unidad Encendido Esta unidad está encendida. Apagado Esta unidad está en el modo de espera, o desconectada del adaptador de CA. Parpadeando (cada segundo) Esta unidad está silenciada. Parpadeando (rápidamente) El circuito de protección ha sido activado. (Desconecte el adaptador de CA y espere un rato.) ■ Solución de problemas Si esta unidad no produce ningún sonido, compruebe lo siguiente: - Asegúrese de que la conexión entre esta unidad y el reproductor de audio portátil esté bien hecha. - Asegúrese de que el sonido de esta unidad o del reproductor de audio portátil no esté ajustado al mínimo ni silenciado. Si el problema que usted tiene no se menciona en la lista de arriba, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el adaptador de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado más cercano. 6 MUTE DATI TECNICI Silencia el sonido. Para cancelar el silenciamiento, pulse de nuevo MUTE o VOLUME B / N. Durante el silenciamiento, el indicador de estado parpadeará. 3 4 5 6 CONEXIONES Haga la conexión a esta unidad siguiendo el procedimiento siguiente. 1. Conecte su reproductor de audio portátil al jack PORTABLE IN de esta unidad utilizando el cable de audio suministrado. 2. Conecte la clavija del adaptador de CA al jack DC IN 12V de esta unidad. 3. Enchufe el adaptador de CA a la toma de CA. Reproductor de audio portátil 2 Cavo audio (in dotazione) Al tomacorriente 2 Indica el estado actual de esta unidad. Para conocer detalles, consulte “Acerca del indicador de estado (LED)”. MUTE 3 01_En_NX-A01_G1.p65 4 Indicador de estado (LED) Panel superior (Botón de control) Adaptador de CA (suministrado) 2 Alla presa CA Nota El modo de espera significa que está unidad ha sido apagada mediante STANDBY/ON pero aún sigue conectada a la toma de CA. Esta unidad consume una pequeña cantidad de corriente en el modo de espera. PORTABLE IN 1 Adattatore di corrente alternata (in dotazione) 3 3 STANDBY/ON DC IN 12V Se quest’unità non produce alcun suono, controllare quanto segue: - Controllare che i collegamenti fra quest’unità e il lettore portatile audio siano corretti. - Controllare che il volume di quest’unità o del lettore audio portatile non sia a zero o silenziato. Se il problema accusato non è elencato in questa sezione, portare l’unità nella modalità di standby, scollegare l’adattatore di corrente alternata ed entrare in contatto con il rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino. enciende.) 1 Jack DC IN 12V ■ L’indicatore di status (LED) - Per alimentare quest’unità, collegare l’adattatore di corrente alternata a questa presa. 2 Presa PORTABLE IN Collegare a questa presa eventuali lettori audio portatili. NATURAL SOUND SPEAKER SYSTEM NX-A01 CONTROLES Y FUNCIONES + Pannello posteriore 1. Pulse STANDBY/ON para encender esta unidad. (El indicador de estado (LED) se Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio portátil. Adaptador de CA ........................................................................................................................... 1 di un buon bilanciamento dei canali sinistro e destro, rivolgere il logo YAMAHA verso la posizione di ascolto. Utilice esta unidad según el procedimiento siguiente. 2. Inicie la reproducción en su reproductor de audio portátil. y Quest’unità è un diffusore stereo. Per poter godere COMANDI E LORO FUNZIONE ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Gracias por haber elegido este sistema de altavoces YAMAHA NX-A01. USO DI QUEST’UNITÀ Grazie a questo apparecchio potrete ottenere un vero audio stereo. Il suo amplificatore digitale di alta qualità ed il diaframma in titanio permettono di ottenere suono di alta qualità. Español 6. No enchufe esta unidad en una toma de CA hasta después de haber completado todas las demás conexiones. 7. No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños. 8. No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables. 9. Cuando desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente, sujete el adaptador de CA y tire de él, no tire del propio cable. 10. No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían dañar su acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla. 11. Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta unidad con una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión que no sea la especificada. 12. No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal de servicio YAMAHA cualificado cuando tenga necesidad de hacer cualquier reparación. La caja de la unidad nunca deberá abrirse por ninguna razón. 13. Cuando no piense utilizar esta unidad durante un largo periodo de tiempo (cuando se vaya de vacaciones, por ejemplo), desconecte el adaptador de CA de la toma de CA. 14. Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” en cuanto a los errores de utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta unidad está averiada. 15. Antes de trasladar esta unidad, pulse STANDBY/ON para ponerla en el modo de espera y luego desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente. 16. Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta unidad. La utilización de un adaptador de CA diferente del suministrado puede causar un incendio o daños en la unidad. 17. Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA. 18. Desenchufe este producto de la toma de corriente para que disponga de mayor protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o utilizar durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe debido a los rayos y a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico. 5/30/06, 7:17 PM 1 Cable de audio (suministrado) ESPECIFICACIONES Tipo ........................................................................................................ Tipo estéreo opuesto en 1 caja Unidad ................................................................................. 3 cm, diagragma de titanio, gama completa Repuesta de frecuencia .................................................................................................. 90 Hz – 20 kHz Potencia dinámica ....................................................................................................................... 4 W x 2 Sensibilidad de entrada .............................................................................................................. 200 mV Entrada máxima permitida .............................................................................................................. 2,0 V Alimentación .................................................................................................. 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Consumo eléctrico ............................................................................................................................ 8 W Consumo en espera [Modelo de Canadá] ................................................................................................................... 0,6 W [Modelos de China y Europa] ..................................................................................................... 0,7 W Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) ................................................................... 84 x 89 x 84 mm Peso ................................................................................................................................................ 310 g * Tenga en cuenta que todas las especificaciones pueden verse sometidas a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Yamaha NX-A01 de handleiding

Type
de handleiding