Philips DS8900/10 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
AECS7000
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/welcome
Always there to help you
DS8900
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners.
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips
N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke
Philips N.V.
DS8900_10_Short UM_V1.1
e
g
h
djay 2
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Djay 2
djay 2
KK
NL
PL
KK
NL
IT
PL
KK
NL
PL
KK
NL
PL
PL
IT
IT
KK
NL
PL
KK
NL
119.0
119.0
f
a
b
c
d
KK
NL
PL
Bluetooth ON
M1X-DJ
IT
KK
NL
PL
NL
PL
IT
KK
KK
NL
PL
KK
NL
PL
IT
KK
IT
NL
PL
KK
NL
PL
KK
NL
PL
IT
KK
NL
PL
Manuale dell'utente breve
Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
Krótka instrukcja obsługi
Manual do utilizador resumido
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
Короткий посібник користувача
Korte gebruikershandleiding
UK
IT
KK
PL
NL
RU
PT
SK
SV
i
j
k
8 x 1.5V R20/UM1/D batteries
1
Modalità jog
2
Consente di riprodurre il brano dal punto stabilito
3
Consente di riprodurre/mettere in pausa
4
Consente di impostare il punto stabilito
5
Giradischi
6
Consente di monitorare il brano attraverso le cufe
7
Consente di sincronizzare il ritmo del brano con
quello in riproduzione sull'altra piastra
8
Consente di regolare la frequenza bassa/media/alta
9
Cross-fader
10
Ritmo
11
Volume
1
Hiermee kiest u een andere modus
2
Hiermee speelt u de track af vanaf het cue point
3
Spelen/pauze
4
Cue point instellen
5
Draaitafel
6
Hiermee beluistert u de track via de hoofdtelefoon
7
Synchroniseer het tempo van de track met dat van
de track op de andere draaitafel
8
Hiermee past u de lage tonen, middentonen en
hoge tonen aan
9
Crossfader
10
Tempo
11
Volume
1
Przełączanie trybów
2
Odtwarzanie utworu od znacznika
3
Odtwarzanie/wstrzymywanie
4
Ustawianie znacznika
5
Talerz obrotowy
6
Monitorowanie utworu za pomocą słuchawek
7
Zsynchronizuj tempo utworu z tempem utworu
odtwarzanego na drugim talerzu obrotowym
8
Regulacja niskich/średnich/wysokich częstotliwości
9
Crossfader
10
Tempo
11
Głośność
1
Баяу режим
2
Жолды негізгі нүктеден ойнату
3
Ойнату/уақытша тоқтату
4
Негізгі нүктені орнату
5
Ойнату құралы
6
Құлақаспаптар арқылы жолды бақылау
7
Жол қарқынын басқа ойнату құралында бір
рет ойнату арқылы синхрондау
8
Төмен/орта/жоғары жиілікті реттеу
9
Кроссфейдер
10
Қарқын
11
Дауысы
1
Collegare l’iPod/iPhone/iPad con il dispositivo attraver-
so il connettore Lightning.
2
Riprodurre la musica sull’iPod/iPhone/iPad.
1
iPod/iPhone/iPad құрылғысын Найзағай қосқышы
арқылы құрылғымен қосыңыз.
2
iPod/iPhone/iPad құрылғысында музыка ойнатыңыз.
1
Sluit de iPod/iPhone/iPad via de Lightning-aansluiting aan
op het apparaat.
2
Speel muziek af op de iPod/iPhone/iPad.
1
Podłącz urządzenie iPod/iPhone/iPad do urządzenia za pomocą
złącza Lightning.
2
Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu iPod/iPhone/iPad.
1
Scaricare l’applicazione djay 2.
2
Collegare l’iPod/iPhone/iPad al dispositivo.
3
Avviare l’applicazione djay 2 e caricare i
brani.
1
Download de app djay 2.
2
Sluit de iPod/iPhone/iPad aan op het ap-
paraat.
3
Start de app djay 2 en laad tracks.
1
Pobierz aplikację djay 2.
2
Podłącz urządzenie iPod/iPhone/iPad do
urządzenia.
3
Uruchom aplikację djay 2 i załaduj utwory.
1
djay 2 қолданбасын жүктеп алыңыз.
2
iPod/iPhone/iPad құрылғысын құрылғыға
қосыңыз.
3
djay 2 қолданбасын іске қосып, жолдарды
жүктеңіз.
Consente di impostare il cue point
1
Consente di scegliere un punto di inizio.
2
Premere per impostare il cue point.
» Il cue point è visualizzato come un puntino bianco sulla
forma d’onda visiva del brano o sul giradischi in djay 2.
» La spia si illumina dopo che il cue point è stato
impostato.
3
Premere per riprodurre il brano dal cue point.
Nota: tenere premuto per eliminare il cue point.
Cue point instellen
1
Kies een beginpunt.
2
Druk op om het cue point in te stellen.
» Het cue point wordt weergegeven als een witte stip op de
visuele golfvorm van de track of op de draaitafel in djay 2.
» De knop brandt nadat u het cue point hebt ingesteld.
3
Druk op om de track af te spelen vanaf het ingestelde cue
point.
Opmerking: houd ingedrukt als u het cue point wilt wissen.
Ustawianie znacznika
1
Wybierz punkt początkowy.
2
Naciśnij przycisk , aby ustawić znacznik.
» Znacznik jest wyświetlany jako biała kropka na wykresie fali
dźwiękowej lub talerza w aplikacji djay 2.
» Po ustawieniu znacznika zaświeci się wskaźnik .
3
Naciśnij przycisk , aby odtworzyć utwór od ustawionego
znacznika.
Uwaga: naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby usunąć znacznik.
Негізгі нүктені орнату
1
Бастапқы нүктені таңдаңыз.
2
Негізгі нүктені орнату үшін түймесін басыңыз.
» Негізгі нүкте жолдың көрінетін толқынындағы ақ
нүкте ретінде немесе djay 2 ішіндегі ойнату құралында
көрсетіледі.
» Негізгі нүкте орнатылғаннан кейін жанады.
3
Негізгі нүктені орнатудан жолды ойнату үшін
түймесін басыңыз.
Ескертпе: негізгі нүктені жою үшін түймесін басып
тұрыңыз.
Consente di sincronizzare il tempo
Premere per sincronizzare il tempo del brano al brano
in riproduzione sull’altro giradischi.
Қарқынды синхрондау
Басқа ойнату құралында жолды ойнату қарқынын
синхрондау үшін түймесін басыңыз.
Het tempo synchroniseren
Druk op om het tempo van de track aan te passen
aan dat van de track die op de andere draaitafel wordt
afgespeeld.
Synchronizacja tempa
Naciśnij przycisk , aby zsynchronizować tempo utworu z
tempem utworu odtwarzanego na drugim talerzu obrotowym.
Modalità jog
Premere per passare tra la modalità scratch e la modalità di ricerca.
Баяу режим
Жаңа режимі мен іздеу режимі арасында ауыстыру үшін түймесін басыңыз.
Hiermee kiest u een andere modus
Druk op om te schakelen tussen de scratchmodus en de zoekmodus.
Przełączanie trybów
Naciśnij przycisk , aby przełączać między trybami skreczowania i wyszukiwania.
Modalità scratch:
Ruotare l’area interna del giradischi per
generare il suono di scratch.
Жаңа режимі:
Жаңа дыбысты құру үшін ойнату
құралының ішкі аймағын айналдырыңыз.
Scratchmodus:
Draai het binnenste deel van de draaitafel
om te scratchen.
Tryb skreczowania:
Obróć wewnętrzną częścią talerza, aby
wydobyć dźwięk skreczowania.
Modalità di ricerca
Ruotare la piastra del giradischi per fare avanzare
rapidamente o riavvolgere il brano.
Zoekmodus
Draai de draaitafel om de track snel vooruit of terug
te spoelen.
Іздеу режимі
Жолды жылдам алға немесе артқа айналдыру үшін
ойнату құралын айналдырыңыз.
Tryb wyszukiwania
Obróć talerz, aby szybko przewinąć utwór do przodu
lub do tyłu.
Ruotare l’area esterna della piastra per
modicare l’intensità del brano.
Жол деңгейін өзгерту үшін ойнату
құралының сыртқы аймағын айналдырыңыз.
Draai het buitenste deel van de draaitafel om
de toonhoogte van de track aan te passen.
Obróć zewnętrzną częścią talerza, aby
zmienić tonację utworu.
Toccare l’area interna del giradischi per met-
tere in pausa la riproduzione.
Ойнатуды уақытша тоқтату үшін ойнату
құралының сыртқы аймағын айналдырыңыз.
Raak het binnenste deel van de draaitafel
aan om het afspelen te onderbreken.
Dotknij wewnętrznej części talerza, aby
wstrzymać odtwarzanie.
Regolare il cross-fader
Fare scorrere il cross-fader per regolare il bilanciamento in
uscita dei brani in riproduzione sui due giradischi.
De crossfader instellen
Schuif de crossfader om de uitgangsbalans tussen de tracks op
de twee draaitafels aan te passen.
Regulacja crossfadera
Przesuń suwak crossfadera, aby wyregulować balans między
utworami odtwarzanymi na obu talerzach obrotowych.
Кроссфейдерді реттеу
Екі ойнату құралында жолдарды ойнату арасындағы шығыс
балансын реттеу үшін кроссфейдерді жылжытыңыз.
Quando il cross-fader trasversale viene portato a sinistra:
Il brano sul giradischi 1 è riprodotto attraverso il sistema micro.
La spia 2 si illumina e il brano sul giradischi 2 è riprodotto attraverso
le cufe.
Кроссфейдер солға қарай жылжытылған кезде:
1-ойнату құралындағы жол микро жүйе арқылы ойнатылады.
2 жанып, 2-ойнату құралындағы жол құлақаспаптар арқылы
ойнатылады.
Wanneer u de crossfader naar links schuift:
De track op draaitafel 1 wordt afgespeeld via het microsysteem.
De knop van draaitafel 2 gaat branden en de track op draaitafel 2 wordt
afgespeeld via de hoofdtelefoon.
Gdy suwak jest przesunięty w lewo:
Utwór z talerza obrotowego 1 jest odtwarzany przez mikrowieżę.
Świeci się wskaźnik 2, a utwór z talerza obrotowego 2 jest odtwar-
zany przez słuchawki.
Quando il cross-fader trasversale viene portato a destra:
Il brano sulla piastra 2 è riprodotto attraverso il sistema micro.
La spia 1 si illumina e il brano sul giradischi 1 è riprodotto at-
traverso le cufe.
Кроссфейдер оңға қарай жылжытылған кезде:
2-ойнату құралындағы жол микро жүйе арқылы ойнатылады.
1 жанып, 1-ойнату құралындағы жол құлақаспаптар арқылы
ойнатылады.
Wanneer u de crossfader naar rechts schuift:
De track op draaitafel 2 wordt afgespeeld via het microsysteem.
De knop van draaitafel 1 gaat branden en de track op draaitafel 1
wordt afgespeeld via de hoofdtelefoon.
Gdy suwak jest przesunięty w prawo:
Utwór z talerza obrotowego 2 jest odtwarzany przez mikrowieżę.
Świeci się wskaźnik 1, a utwór z talerza obrotowego 1 jest odtwar-
zany przez słuchawki.
Consente di monitorare i brani tramite le cufe
Жолдарды құлақаспап арқылы бақылау
Tracks beluisteren via hoofdtelefoon
Monitorowanie utworu za pomocą słuchawek
Premere su uno dei due giradischi.
La spia si illumina ed è possibile controllare la riproduzione del brano da
questo giradischi attraverso le cufe.
Ойнату құралының түймесін басыңыз.
жанса, құлақаспаптар арқылы осы ойнату құралынан жолды ойнатуды
бақылауға болады.
Druk op de knop van een van de draaitafels.
De knop gaat branden en u kunt de track die wordt afgespeeld op deze
draaitafel, beluisteren via de hoofdtelefoon.
Naciśnij przycisk na którymś z talerzy obrotowych.
Zaświeci się wskaźnik i będzie można monitorować utwór odtwarzany z
tego talerza obrotowego przez słuchawki.
Registra
Premere per registrare il brano mixato, premere di nuovo per
arrestare la registrazione.
È possibile controllare i brani registrati toccando sul djay 2.
Жазу
Араластырылған жолды жазу үшін түймесін басып, жазуды
тоқтату үшін қайта басыңыз.
djay 2 қолданбасындағы түймесін басу арқылы жазылған
жолдарды тексеруге болады.
Opnemen
Druk op om de gemixte track op te nemen. Druk opnieuw op deze
knop als u de opname wilt stoppen.
U kunt de opgenomen tracks beluisteren door aan te raken in djay 2.
Nagrywanie
Naciśnij przycisk , aby nagrać zmiksowany utwór. Naciśnij przycisk
ponownie, aby zatrzymać nagrywanie.
Można sprawdzić nagrane utwory, dotykając przycisku w aplikacji
djay 2.
1
Sollevare il pannello superiore con entrambe le mani ed estrarlo completamente.
2
Con il lato del controller DJ rivolto verso il basso, reinserire completamente il pan-
nello superiore per garantire una tenuta salda.
3
Premere sul pannello superiore; la spia Bluetooth lampeggia in blu.
4
Sul dispositivo da associare al sistema di altoparlanti, attivare la funzione Bluetooth e
avviare la ricerca.
5
SSelezionare “M1X-DJ” per associare e collegare il sistema di altoparlanti.
» Una volta avvenuto il collegamento, la spia Bluetooth sull’altoparlante diventa blu
ssa.
6
Riprodurre la musica sul dispositivo associato.
1
Til het bovenste paneel met beide handen omhoog en kantel het.
2
Plaats het apparaat met de DJ-zijde omlaag en plaats het bovenste paneel terug. Zorg
ervoor dat het paneel goed vast zit.
3
Druk op op het bovenste paneel. De Bluetooth-indicator knippert blauw.
4
Schakel Bluetooth in op het apparaat dat u wilt koppelen met het luidsprekersysteem en start het
zoeken.
5
Selecteer “M1X-DJ” om het Bluetooth-apparaat te koppelen en te verbinden met het
luidsprekersysteem.
» Wanneer de verbinding tot stand is gebracht, brandt de Bluetooth-indicator op de
luidspreker onafgebroken blauw.
6
Speel muziek af op het gekoppelde apparaat.
1
Unieś panel górny obiema rękami i obróć go.
2
Dokładnie załóż panel górny z powrotem z konsoletą obróconą do dołu.
3
Naciśnij przycisk na panelu górnym. Wskaźnik Bluetooth zacznie migać na niebiesko.
4
W urządzeniu, które chcesz sparować z systemem głośników, włącz funkcję Bluetooth i
rozpocznij wyszukiwanie.
5
Wybierz opcję „M1x-DJ”, aby dokonać parowania i podłączyć urządzenie do systemu
głośników.
» Po nawiązaniu połączenia wskaźnik Bluetooth na głośniku świeci na niebiesko w sposób
ciągły.
6
Rozpocznij odtwarzanie muzyki w sparowanym urządzeniu.
1
Жоғарғы тақтаны екі қолмен көтеріп аударыңыз.
2
Беті төмен қаратылған DJ контроллері арқылы қауіпсіз бекітілгенін тексеру үшін
жоғарғы панельді толығымен салыңыз.
3
Жоғарғы панельдегі түймесін бассаңыз, Bluetooth көрсеткіші көк түсте жанады.
4
Динамик жүйесімен жұптасатын құрылғыда Bluetooth функциясын қосып, іздеуді
бастаңыз.
5
Динамик жүйесіне жұптастыру және байланыс орнату үшін «M1X-DJ» тармағын
таңдаңыз.
» Байланыс сәтті болған кезде динамиктегі Bluetooth көрсеткіші тұтас көк
түске айналады.
6
Музыканы жұптасқан құрылғыда ойнатыңыз.
IT
Speciche
Potenza nominale in uscita 80 W RMS
Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Rapporto segnale/rumore > 65 dBA
Collegamento di ingresso audio 0,5 V RMS 20 kohm
Impedenza altoparlanti 8 ohm
Driver altoparlanti 2 x 5,25'' full range
Sensibilità > 85 dB/m/W
Alimentazione CA (adattatore di
alimentazione)
100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo energetico durante il
funzionamento
40 W
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
380 x 186 x 227 mm
Peso
- Unità principale
7,35 kg
Banda di frequenza Banda ISM 2,4000 GHz - 2,4835
GHz
Portata 8 metri (in campo aperto)
Standard Bluetooth: 2.1 + EDR
NL
Specicaties
Nominaal uitgangsvermogen 80 W RMS
Frequentierespons 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Signaal-ruisverhouding > 65 dBA
Audio-in-kabel 0,5 V RMS 20.000 ohm
Luidsprekerimpedantie 8 ohm
Luidsprekerdriver 2 x 5,25 inch volledig bereik
Gevoeligheid > 85 dB/m/W
Netspanning (netspanningsadap-
ter)
100 - 240 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik in werking 40W
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d) 380 x 186 x 227 mm
Gewicht
- Apparaat 7,35 kg
Frequentieband 2,4 GHz - 2,4835 GHz ISM-band
Bereik 8 meter (vrije ruimte)
Standaard Bluetooth 2.1 + EDR
KK
Ерекшеліктер
Номиналды шығыс қуаты 80 Вт RMS
Жиілік жауабы 60 Гц - 16 кГц; ±3 дБ
Сигнал-шу арақатынасы > 65 дБА
Дыбыс кірісі байланысы 0,5 В RMS 20 кОм
Үндеткіштің номиналдық
қарсылығы
8 Ом
Үндеткіш драйвері 2 x 5,25 '' толық ауқым
Сезімталдық > 85 дБ/м/Вт
Айнымалы ток қуаты (қуат
адаптері)
100-240 В~, 50/60 Гц
Жұмыс үшін қуат тұтынуы < 40 Вт
Мөлшері
- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ) 380 x 186 x 227 мм
Салмағы
- Негізгі құрылғы 7,35 кг
Жиілік жолағы 2,4000 ГГц - 2,4835 ГГц ISM
жолағы
Ауқымы 8 метр (бос кеңістік)
Стандарты Bluetooth 2.1 + EDR
PL
Dane techniczne
Zakres mocy wyjściowej 80 W RMS
Pasmo przenoszenia 60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Odstęp sygnału od szumu > 65 dBA
Wejście Audio-in 0,5 V RMS, 20 kΩ
Impedancja głośnika 8 omów
Przetwornik 2 pełnozakresowe 5,25”
Czułość > 85 dB/m/W
Zasilacz sieciowy 100–240 V~, 50/60 Hz
Pobór mocy podczas pracy < 40 W
Wymiary
- jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.) 380 x 186 x 227 mm
Waga
- jednostka centralna 7,35 kg
Pasmo częstotliwości 2,4000 GHz– 2,4835 GHz, pasmo
ISM
Zasięg 8 metrów (bez przeszkód)
Standard Bluetooth 2.1 + EDR
Note

Documenttranscriptie

Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome DS8900 IT Question? Contact Philips h a b f e KK 8 x 1.5V R20/UM1/D batteries IT KK NL PL PT Manuale dell'utente breve Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы Korte gebruikershandleiding RU Краткое руководство пользователя SK Stručný návod na používanie SV Kortfattad användarhandbok Krótka instrukcja obsługi Manual do utilizador resumido UK Короткий посібник користувача k j Consente di riprodurre il brano dal punto stabilito NL Consente di riprodurre/mettere in pausa Consente di impostare il punto stabilito Giradischi Consente di monitorare il brano attraverso le cuffie Consente di sincronizzare il ritmo del brano con quello in riproduzione sull'altra piastra Consente di regolare la frequenza bassa/media/alta 1 2 3 4 5 6 7 Register your product and get support at AECS7000 Question? Contact Philips Short User Manual 1 2 3 4 5 6 7 8 Hiermee kiest u een andere modus Hiermee speelt u de track af vanaf het cue point Spelen/pauze Cue point instellen PL Баяу режим Жолды негізгі нүктеден ойнату Ойнату/уақытша тоқтату Негізгі нүктені орнату Ойнату құралы Құлақаспаптар арқылы жолды бақылау Жол қарқынын басқа ойнату құралында бір рет ойнату арқылы синхрондау Төмен/орта/жоғары жиілікті реттеу 1 2 3 4 5 6 7 IT Specifiche Potenza nominale in uscita 80 W RMS Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB Rapporto segnale/rumore > 65 dBA Collegamento di ingresso audio 0,5 V RMS 20 kohm Impedenza altoparlanti 8 ohm Driver altoparlanti 2 x 5,25'' full range Sensibilità > 85 dB/m/W Alimentazione CA (adattatore di alimentazione) 100-240 V~, 50/60 Hz Consumo energetico durante il funzionamento 40 W Dimensioni (lxpxa) - Unità principale (L x A x P) 380 x 186 x 227 mm Peso - Unità principale 7,35 kg Monitorowanie utworu za pomocą słuchawek Banda di frequenza Zsynchronizuj tempo utworu z tempem utworu odtwarzanego na drugim talerzu obrotowym Regulacja niskich/średnich/wysokich częstotliwości Banda ISM 2,4000 GHz - 2,4835 GHz Portata 8 metri (in campo aperto) Standard Bluetooth: 2.1 + EDR Draaitafel Hiermee beluistert u de track via de hoofdtelefoon Synchroniseer het tempo van de track met dat van de track op de andere draaitafel Hiermee past u de lage tonen, middentonen en hoge tonen aan Crossfader 9 10 Tempo 11 Volume 8 9 Кроссфейдер 10 Қарқын 11 Дауысы Always there to help you www.philips.com/welcome Modalità jog 8 9 Cross-fader 10 Ritmo 11 Volume g c d 1 2 3 4 5 6 7 Przełączanie trybów Odtwarzanie utworu od znacznika Odtwarzanie/wstrzymywanie Ustawianie znacznika Talerz obrotowy 8 9 Crossfader 10 Tempo 11 Głośność i KK Ерекшеліктер IT Modalità jog Premere djay 2 KK NL per passare tra la modalità scratch e la modalità di ricerca. Баяу режим Жаңа режимі мен іздеу режимі арасында ауыстыру үшін түймесін басыңыз. Hiermee kiest u een andere modus Druk op om te schakelen tussen de scratchmodus en de zoekmodus. djay Djay22 PL Przełączanie trybów Naciśnij przycisk IT 119.0 Modalità scratch: 119.0 Ruotare l’area interna del giradischi per generare il suono di scratch. All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners. 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. NL Consente di impostare il cue point 1 Consente di scegliere un punto di inizio. 2 Premere per impostare il cue point. »» Il cue point è visualizzato come un puntino bianco sulla forma d’onda visiva del brano o sul giradischi in djay 2. DS8900_10_Short UM_V1.1 NL »» Het cue point wordt weergegeven als een witte stip op de visuele golfvorm van de track of op de draaitafel in djay 2. »» La spia si illumina dopo che il cue point è stato impostato. »» De knop brandt nadat u het cue point hebt ingesteld. IT 3 Druk op om de track af te spelen vanaf het ingestelde cue point. Opmerking: houd ingedrukt als u het cue point wilt wissen. 3 Premere per riprodurre il brano dal cue point. Nota: tenere premuto per eliminare il cue point. Жаңа режимі: Жаңа дыбысты құру үшін ойнату құралының ішкі аймағын айналдырыңыз. Cue point instellen 1 Kies een beginpunt. 2 Druk op om het cue point in te stellen. KK Scratchmodus: Draai het binnenste deel van de draaitafel om te scratchen. Consente di sincronizzare il tempo Premere per sincronizzare il tempo del brano al brano in riproduzione sull’altro giradischi. PL Tryb skreczowania: Obróć wewnętrzną częścią talerza, aby wydobyć dźwięk skreczowania. Қарқынды синхрондау IT KK 1 2 3 1 2 3 Scaricare l’applicazione djay 2. Collegare l’iPod/iPhone/iPad al dispositivo. NL Avviare l’applicazione djay 2 e caricare i brani. djay 2 қолданбасын жүктеп алыңыз. iPod/iPhone/iPad құрылғысын құрылғыға қосыңыз. djay 2 қолданбасын іске қосып, жолдарды жүктеңіз. 1 2 3 PL 1 2 3 Download de app djay 2. KK Sluit de iPod/iPhone/iPad aan op het apparaat. PL Негізгі нүктені орнату 1 Бастапқы нүктені таңдаңыз. 2 Негізгі нүктені орнату үшін түймесін басыңыз. »» Негізгі нүкте жолдың көрінетін толқынындағы ақ нүкте ретінде немесе djay 2 ішіндегі ойнату құралында көрсетіледі. Start de app djay 2 en laad tracks. »» Негізгі нүкте орнатылғаннан кейін Pobierz aplikację djay 2. »» Po ustawieniu znacznika zaświeci się wskaźnik жанады. Toccare l’area interna del giradischi per mettere in pausa la riproduzione. Ruotare l’area esterna della piastra per modificare l’intensità del brano. Ойнатуды уақытша тоқтату үшін ойнату құралының сыртқы аймағын айналдырыңыз. Жол деңгейін өзгерту үшін ойнату құралының сыртқы аймағын айналдырыңыз. Raak het binnenste deel van de draaitafel aan om het afspelen te onderbreken. Draai het buitenste deel van de draaitafel om de toonhoogte van de track aan te passen. Obróć zewnętrzną częścią talerza, aby zmienić tonację utworu. Dotknij wewnętrznej części talerza, aby wstrzymać odtwarzanie. түймесін басыңыз. Het tempo synchroniseren IT Druk op om het tempo van de track aan te passen aan dat van de track die op de andere draaitafel wordt afgespeeld. . Naciśnij przycisk , aby odtworzyć utwór od ustawionego znacznika. Uwaga: naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby usunąć znacznik. PL NL Modalità di ricerca Ruotare la piastra del giradischi per fare avanzare rapidamente o riavvolgere il brano. 3 Негізгі нүктені орнатудан жолды ойнату үшін түймесін басыңыз. Ескертпе: негізгі нүктені жою үшін түймесін басып тұрыңыз. Uruchom aplikację djay 2 i załaduj utwory. NL »» Znacznik jest wyświetlany jako biała kropka na wykresie fali dźwiękowej lub talerza w aplikacji djay 2. 3 Podłącz urządzenie iPod/iPhone/iPad do urządzenia. Ustawianie znacznika 1 Wybierz punkt początkowy. 2 Naciśnij przycisk , aby ustawić znacznik. KK Synchronizacja tempa Жиілік жауабы 60 Гц - 16 кГц; ±3 дБ Сигнал-шу арақатынасы > 65 дБА Дыбыс кірісі байланысы 0,5 В RMS 20 кОм Үндеткіштің номиналдық қарсылығы 8 Ом Үндеткіш драйвері 2 x 5,25 '' толық ауқым Сезімталдық > 85 дБ/м/Вт Айнымалы ток қуаты (қуат адаптері) 100-240 В~, 50/60 Гц Жұмыс үшін қуат тұтынуы < 40 Вт Мөлшері - Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ) 380 x 186 x 227 мм Салмағы - Негізгі құрылғы 7,35 кг Жиілік жолағы 2,4000 ГГц - 2,4835 ГГц ISM жолағы Ауқымы 8 метр (бос кеңістік) Стандарты Bluetooth 2.1 + EDR , aby przełączać między trybami skreczowania i wyszukiwania. Басқа ойнату құралында жолды ойнату қарқынын синхрондау үшін 80 Вт RMS NL Specificaties KK IT Номиналды шығыс қуаты Draai de draaitafel om de track snel vooruit of terug te spoelen. PL Іздеу режимі Жолды жылдам алға немесе артқа айналдыру үшін ойнату құралын айналдырыңыз. Naciśnij przycisk , aby zsynchronizować tempo utworu z tempem utworu odtwarzanego na drugim talerzu obrotowym. Zoekmodus Nominaal uitgangsvermogen 80 W RMS Frequentierespons 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB Signaal-ruisverhouding > 65 dBA Audio-in-kabel 0,5 V RMS 20.000 ohm Luidsprekerimpedantie 8 ohm Luidsprekerdriver 2 x 5,25 inch volledig bereik Gevoeligheid > 85 dB/m/W Netspanning (netspanningsadapter) 100 - 240 V, 50/60 Hz Stroomverbruik in werking 40W Afmetingen - Apparaat (b x h x d) 380 x 186 x 227 mm Gewicht - Apparaat 7,35 kg Frequentieband 2,4 GHz - 2,4835 GHz ISM-band Bereik 8 meter (vrije ruimte) Standaard Bluetooth 2.1 + EDR Tryb wyszukiwania Obróć talerz, aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu. PL Dane techniczne IT KK Regolare il cross-fader NL Fare scorrere il cross-fader per regolare il bilanciamento in uscita dei brani in riproduzione sui due giradischi. Кроссфейдерді реттеу PL Екі ойнату құралында жолдарды ойнату арасындағы шығыс балансын реттеу үшін кроссфейдерді жылжытыңыз. De crossfader instellen Schuif de crossfader om de uitgangsbalans tussen de tracks op de twee draaitafels aan te passen. Regulacja crossfadera Przesuń suwak crossfadera, aby wyregulować balans między utworami odtwarzanymi na obu talerzach obrotowych. IT Consente di monitorare i brani tramite le cuffie KK Жолдарды құлақаспап арқылы бақылау NL Tracks beluisteren via hoofdtelefoon PL Monitorowanie utworu za pomocą słuchawek Zakres mocy wyjściowej 80 W RMS Pasmo przenoszenia 60 Hz–16 kHz, ±3 dB Odstęp sygnału od szumu > 65 dBA Wejście Audio-in 0,5 V RMS, 20 kΩ Impedancja głośnika 8 omów Przetwornik 2 pełnozakresowe 5,25” Czułość > 85 dB/m/W Zasilacz sieciowy 100–240 V~, 50/60 Hz Pobór mocy podczas pracy < 40 W Wymiary - jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.) Waga - jednostka centralna Pasmo częstotliwości Zasięg Standard Bluetooth IT IT 1 2 Collegare l’iPod/iPhone/iPad con il dispositivo attraverso il connettore Lightning. La spia le cuffie. Note 1 2 1 2 1 2 Quando il cross-fader trasversale viene portato a destra: Il brano sulla piastra 2 è riprodotto attraverso il sistema micro. La spia 1 si illumina e il brano sul giradischi 1 è riprodotto attraverso le cuffie. Кроссфейдер оңға қарай жылжытылған кезде: 2-ойнату құралындағы жол микро жүйе арқылы ойнатылады. 1 жанып, 1-ойнату құралындағы жол құлақаспаптар арқылы ойнатылады. iPod/iPhone/iPad құрылғысында музыка ойнатыңыз. Sluit de iPod/iPhone/iPad via de Lightning-aansluiting aan op het apparaat. Speel muziek af op de iPod/iPhone/iPad. PL PL KK 2 жанып, 2-ойнату құралындағы жол құлақаспаптар арқылы ойнатылады. iPod/iPhone/iPad құрылғысын Найзағай қосқышы арқылы құрылғымен қосыңыз. NL NL IT 2 si illumina e il brano sul giradischi 2 è riprodotto attraverso Кроссфейдер солға қарай жылжытылған кезде: 1-ойнату құралындағы жол микро жүйе арқылы ойнатылады. Podłącz urządzenie iPod/iPhone/iPad do urządzenia za pomocą złącza Lightning. Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu iPod/iPhone/iPad. Wanneer u de crossfader naar links schuift: De track op draaitafel 1 wordt afgespeeld via het microsysteem. NL De knop van draaitafel 1 gaat branden en de track op draaitafel 1 wordt afgespeeld via de hoofdtelefoon. Gdy suwak jest przesunięty w lewo: Utwór z talerza obrotowego 1 jest odtwarzany przez mikrowieżę. Gdy suwak jest przesunięty w prawo: Utwór z talerza obrotowego 2 jest odtwarzany przez mikrowieżę. 2, a utwór z talerza obrotowego 2 jest odtwar- PL KK IT Świeci się wskaźnik zany przez słuchawki. 1, a utwór z talerza obrotowego 1 jest odtwar- Premere su uno dei due giradischi. La spia si illumina ed è possibile controllare la riproduzione del brano da questo giradischi attraverso le cuffie. KK Wanneer u de crossfader naar rechts schuift: De track op draaitafel 2 wordt afgespeeld via het microsysteem. De knop van draaitafel 2 gaat branden en de track op draaitafel 2 wordt afgespeeld via de hoofdtelefoon. Świeci się wskaźnik zany przez słuchawki. Registra Premere per registrare il brano mixato, premere di nuovo per arrestare la registrazione. È possibile controllare i brani registrati toccando sul djay 2. Riprodurre la musica sull’iPod/iPhone/iPad. KK KK Quando il cross-fader trasversale viene portato a sinistra: Il brano sul giradischi 1 è riprodotto attraverso il sistema micro. NL Ойнату құралының түймесін басыңыз. жанса, құлақаспаптар арқылы осы ойнату құралынан жолды ойнатуды бақылауға болады. Druk op de knop van een van de draaitafels. De knop gaat branden en u kunt de track die wordt afgespeeld op deze draaitafel, beluisteren via de hoofdtelefoon. PL NL Naciśnij przycisk na którymś z talerzy obrotowych. PL Жазу IT Араластырылған жолды жазу үшін түймесін басып, жазуды тоқтату үшін қайта басыңыз. djay 2 қолданбасындағы түймесін басу арқылы жазылған жолдарды тексеруге болады. Opnemen Naciśnij przycisk , aby nagrać zmiksowany utwór. Naciśnij przycisk ponownie, aby zatrzymać nagrywanie. Można sprawdzić nagrane utwory, dotykając przycisku w aplikacji djay 2. Sollevare il pannello superiore con entrambe le mani ed estrarlo completamente. 3 4 Premere 5 Druk op om de gemixte track op te nemen. Druk opnieuw op deze knop als u de opname wilt stoppen. U kunt de opgenomen tracks beluisteren door aan te raken in djay 2. Nagrywanie 1 2 KK 6 1 2 3 4 5 Zaświeci się wskaźnik i będzie można monitorować utwór odtwarzany z tego talerza obrotowego przez słuchawki. 6 DS8900_10_Short UM_V1.0_BOOK2.indd 3 7,35 kg 2,4000 GHz– 2,4835 GHz, pasmo ISM 8 metrów (bez przeszkód) Bluetooth 2.1 + EDR ON M1X-DJ IT 380 x 186 x 227 mm Con il lato del controller DJ rivolto verso il basso, reinserire completamente il pannello superiore per garantire una tenuta salda. NL sul pannello superiore; la spia Bluetooth lampeggia in blu. Sul dispositivo da associare al sistema di altoparlanti, attivare la funzione Bluetooth e avviare la ricerca. Беті төмен қаратылған DJ контроллері арқылы қауіпсіз бекітілгенін тексеру үшін жоғарғы панельді толығымен салыңыз. Жоғарғы панельдегі түймесін бассаңыз, Bluetooth көрсеткіші көк түсте жанады. Динамик жүйесімен жұптасатын құрылғыда Bluetooth функциясын қосып, іздеуді бастаңыз. Динамик жүйесіне жұптастыру және байланыс орнату үшін «M1X-DJ» тармағын таңдаңыз. »» Байланыс сәтті болған кезде динамиктегі Bluetooth көрсеткіші тұтас көк түске айналады. Музыканы жұптасқан құрылғыда ойнатыңыз. Til het bovenste paneel met beide handen omhoog en kantel het. 3 4 Druk op 5 SSelezionare “M1X-DJ” per associare e collegare il sistema di altoparlanti. »» Una volta avvenuto il collegamento, la spia Bluetooth sull’altoparlante diventa blu fissa. Riprodurre la musica sul dispositivo associato. Жоғарғы тақтаны екі қолмен көтеріп аударыңыз. 1 2 PL 6 1 2 3 4 5 6 Plaats het apparaat met de DJ-zijde omlaag en plaats het bovenste paneel terug. Zorg ervoor dat het paneel goed vast zit. op het bovenste paneel. De Bluetooth-indicator knippert blauw. Schakel Bluetooth in op het apparaat dat u wilt koppelen met het luidsprekersysteem en start het zoeken. Selecteer “M1X-DJ” om het Bluetooth-apparaat te koppelen en te verbinden met het luidsprekersysteem. »» Wanneer de verbinding tot stand is gebracht, brandt de Bluetooth-indicator op de luidspreker onafgebroken blauw. Speel muziek af op het gekoppelde apparaat. Unieś panel górny obiema rękami i obróć go. Dokładnie załóż panel górny z powrotem z konsoletą obróconą do dołu. Naciśnij przycisk na panelu górnym. Wskaźnik Bluetooth zacznie migać na niebiesko. W urządzeniu, które chcesz sparować z systemem głośników, włącz funkcję Bluetooth i rozpocznij wyszukiwanie. Wybierz opcję „M1x-DJ”, aby dokonać parowania i podłączyć urządzenie do systemu głośników. »» Po nawiązaniu połączenia wskaźnik Bluetooth na głośniku świeci na niebiesko w sposób ciągły. Rozpocznij odtwarzanie muzyki w sparowanym urządzeniu. 9/25/2013 3:36:31 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips DS8900/10 Snelstartgids

Type
Snelstartgids