EHEIM aqua 200 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

de
Innenfilter
en
Internal filter
fr
Filtre intรฉrieur
nl
Binnenfilter
sv
Innerfilter
no
Innvendig filter
fi
Sisรคsuodatin
da
Indvendigt filter
it
Filtro interno
es
Filtro interior
pt
Filtro interior
el
๎›๎น๎ข๎ผ๎ฝ๎ท๎ป๎ด๎ช ๎ก๎ฐ๎ซ๎ผ๎ท๎บ
cs
Vnit๎ƒ˜nรญ filtr
hu
Bels๎ƒ† sz๎‚ฅr๎ƒ†
pl
Filtr wewn๎ƒ‰trzny
sl
Notranji filter
sk
Vnรบtornรฝ filter
ro
Filtru interior
ru
๎€‚๎€‹๎€„๎€ˆ๎€‡๎€ƒ๎€‹๎€‹๎€‰๎€… ๎ก๎€‰๎€๎€†๎€ˆ๎€‡
bg
๎€‚๎€ต๎€ˆ๎€‡๎€ƒ๎€Ÿ๎€ƒ๎€‹ ๎€ข๎€‰๎€๎€ˆ๎€ต๎€‡
zh
ko
๋‚ด๋ถ€ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ
aqua60
aqua160 aqua200
A
c
b
a
e
f
d
g
h
i
j
h
i
2
F G
B
H
C
ED
3
4
7426130
7426140
7426160
2617050
4020050
7216838
7445848
2206
7445868
2207/2208
7481728
1. Allgemeine Benutzerhinweise
Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung
4Bevor Sie das Gerรคt zum ersten Mal in Betrieb neh-
men, muss die Bedienungsanleitung vollstรคndig
gelesen und verstanden werden.
4Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des
Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar
auf.
4Fรผgen Sie diese Bedienungsanleitung bei Weiter-
gabe des Gerรคts an Dritte bei.
Symbolerklรคrung
Die folgenden Symbole werden auf dem Gerรคt verwendet:
Das Gerรคt darf nur in Innenrรคumen fรผr aquaristische
Einsatzbereiche verwendet werden.
Die Eintauchtiefe des Gerรคtes betrรคgt maximal 1 m.
Das Gerรคt besitzt die Schutzklasse II.
IP68 Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerรคt gegen
dauerndes Untertauchen geschรผtzt ist.
Das Gerรคt erfรผllt die Anforderungen der Richtlinie
EN 60335-2-41.
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser
Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr durch
Stromschlag hin, die den Tod oder eine schwere Kรถr-
perverletzung zur Folge haben kann.
GEFAHR!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die
den Tod oder eine schwere Kรถrperverletzung zur
Folge haben kann.
Gefahr durch magnetische Felder
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die
den Tod oder eine schwere Kรถrperverletzung zur
Folge haben kann, wenn die entsprechenden MaรŸnah-
men nicht getroffen werden.
WARNUNG!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die
eine mittlere bis leichte Kรถrperverletzung oder ein
gesundheitliches Risiko zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Das Symbol weist auf die Gefahr von Sachschรคden hin.
Original-Bedienungsanleitung
Innenfilter aqua60 / 160 / 200
Deutsch
5
Deutsch
Hinweis mit nรผtzlichen Informationen und Tipps.
Darstellungskonvention:
A Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbil-
dung A.
Sie werden zu einer Handlung aufgefordert.
2. Einsatzgebiet
Das Gerรคt und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind
fuฬˆr die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und dรผrfen
ausschlieรŸlich verwendet werden:
โ€ข fรผr aquaristische Zwecke
โ€ข in Innenrรคumen
โ€ข unter Einhaltung der technischen Daten
Fรผr das Gerรคt gelten folgende Einschrรคnkungen:
โ€ข nicht fรผr gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden.
โ€ข die Wassertemperatur darf 35ยฐC nicht รผberschreiten.
3. Sicherheitshinweise
Von diesem Gerรคt kรถnnen Gefahren fuฬˆr Personen und
Sachwerte ausgehen, wenn das Gerรคt unsachgemรครŸ
bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend
eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise
nicht beachtet werden.
Fรผr Ihre Sicherheit
โ€ข
Dieses Gerรคt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darรผber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fรคhigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezรผglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerรคtes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dรผrfen nicht mit dem Gerรคt
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dรผrfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgefรผhrt werden.
โ€ข
Fรผhren Sie vor Benutzung eine Sichtkontrolle
durch, um sicherzustellen, dass das Gerรคt,
insbesondere Netzkabel und Stecker, unbe-
schรคdigt sind.
โ€ข
Reparaturen dรผrfen ausschlieรŸlich von einer
6
EHEIM Servicestelle durchgefรผhrt werden.
โ€ข
Das Netzkabel dieses Gerรคtes kann nicht er-
setzt werden. Bei Beschรคdigung des Kabels
ist das Gerรคt zu verschrotten.
โ€ข
Fรผhren Sie nur Arbeiten durch, die in dieser
Anleitung beschrieben sind.
โ€ข
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zu-
behรถr fรผr das Gerรคt.
โ€ข
Das Gerรคt besitzt einen Magneten mit einem
starkem Magnetfeld, das Herzschrittmacher
oder implatierte Defibrillatoren (ICD) beein-
flussen kann. Halten Sie MINDESTENS 30
CM Abstand zwischen Implantat und Magnet.
โ€ข
Das Gerรคt sollte รผber eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs-
fehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert
sein. Bei Fragen und Problemen wenden Sie
sich an eine Elektrofachkraft.
โ€ข
Trennen Sie sofort alle Gerรคte im Aquarium
vom Stromnetz bei einer Wasserleckage
bzw. wenn die Fehlerstrom-Schutzeinrich-
tung auslรถst.
โ€ข
Trennen Sie grundsรคtzlich alle Gerรคte im
Aquarium vom Stromnetz, wenn sie nicht be-
nutzt werden, bevor Sie Teile ein- bzw. aus-
bauen und vor allen Reinigungs- und War-
tungsarbeiten.
โ€ข
Schรผtzen Sie Steckdose und Netz-
stecker vor Feuchtigkeit. Es emp-
fiehlt sich mit dem Netzkabel eine
Tropfschlaufe zu bilden, die ver-
hindert, dass evtl. am Kabel entlang laufen-
des Wasser zur Steckdose gelangt und da-
durch ein Kurzschluss verursacht wird.
โ€ข
Die elektrischen Daten des Gerรคtes mรผssen
mit den Daten des Stromnetzes รผbereinstim-
men. Sie finden diese Daten auf dem Typen-
schild, der Verpackung oder in dieser Anlei-
tung.
Deutsch
7
4. Funktion
A
a
Diffusor mit Schlauch
b
Pumpe
c
Pumpenrad
d
4 x Sauger
e
Pumpenaufnahme
f
Leistungs-
regler
g
Filterbox mit Abdeckgitter
h
Filterpatrone
i
Filterbehรคlter
j
Filterboden.
Der modular aufgebaute Filter sorgt in einem Arbeitsgang
fรผr die mechanisch-biologische Reinigung des Aquarien-
wassers bei permanenter Umwรคlzung, gezielter Oberflรค-
chenbewegung und Sauerstoffzufuhr.
In den Filterbehรคltern sorgen Schaumstoffpatronen fรผr die
mechanische Reinigung bei gleichzeitig wirksamer biologi-
scher Wasserklรคrung. Zusรคtzlich wird in der Filterbox Aktiv-
kohle eingesetzt, um die adsorptive Reinigungswirkung zu
unterstรผtzen. Achtung: Aktivkohle nach ca. 14 Tagen erneu-
ern, (Best.-Nr. 2513012) da die Adsorptionskaft erloschen ist.
5. Inbetriebnahme
B Diffusor mit Luftschlauch am Auslaufstutzen aufste-
cken. Durch verschieben des Leistungsreglers kann
die Pumpenleistung nach Bedarf reguliert werden.
C Sauger leicht anfeuchten โ€“ mit einer Drehbewegung
auf die jeweilige Aufnahme an der Pumpenaufnahme
und am Filterboden eindrรผcken. Filter an der Innen-
scheibe des Aquariums durch Andrรผcken befestigen.
D Der Filter sollte so angebracht werden, dass der Pum-
penauslauf knapp unter des Wasseroberflรคche plat-
ziert ist.
Achtung: Die Diffusorleistung lรคsst je nach Ver-
schmutzungsgrad des Filters nach.
Deutsch
8
6. Reinigung
E Filter vom Netz trennen und durch Lรถsen der Sauger
aus dem Aquarium herausnehmen.
F Die Filterbehรคlter durch leichtes Ziehen voneinander
trennen. AnschlieรŸend Module reinigen. Filterpatro-
ne(n) auswaschen. Nach 3. bis 4. Reinigung erneuern.
Achtung: Bei den Gerรคtetypen 60, 160 und 200
sollte dabei eine der Patronen nur leicht unter Wasser
abgespรผlt werden, um den Bakterienrasen zu erhalten
und dessen Neuentwicklung zu beschleunigen.
G Filterbox von der Pumpenaufnahme ziehen, die Aktiv-
kohle ausschรผtten und erneuern. AnschlieรŸend die
gereinigten Filterteile โ€“ unter Beachtung der vorge-
gebenen Form โ€“ wieder zusammenstecken.
Deutsch
9
Achtung: Aktivkohle nicht wieder verwenden! Nach
ca. 14 Tagen ist die Adsorptionskraft der Aktivkohle
erloschen. Es besteht die Gefahr, dass gebundene
Schadstoffe wieder an das Aquarienwasser abgege-
ben werden.
7. Wartung
H Um die Pumpe abzunehmen, Pumpe am Auslauf mit
leichter Kippbewegung abziehen. Pumpenrad heraus-
nehmen und reinigen. Diffusor von Pumpe abziehen.
Pumpenkammer, Wasserfรผhrung und Ausstrรถmรถff-
nung mit Reinigungsbรผrste (Best.-Nr. 4009560 โ€“ im
Lieferumfang nicht enthalten) sรคubern. AnschlieรŸend
das Pumpenrad wieder einsetzen und Pumpe in die
Pumpenaufnahme stecken.
Lagern
1. Nehmen Sie das Gerรคt aus dem Aquarium.
2. Reinigen Sie das Gerรคt
3. Lagern Sie das Gerรคt an einem frostsicheren Ort.
Entsorgen
Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Gerรคts die
jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. Information zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ge-
rรคten in der europรคischen Gemeinschaft: Innerhalb
der europรคischen Gemeinschaft wird fรผr elektrisch
betriebene Gerรคte die Entsorgung durch nationale Re-
gelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie
2012/19/EU รผber Elektronik-Altgerรคte (WEEE) basie-
ren. Danach darf das Gerรคt nicht mehr mit dem kom-
munalen oder Hausmรผll entsorgt werden. Das Gerรคt
wird bei den kommunalen Sammelstellen bzw. Wert-
stoffhรถfen kostenlos entgegengenommen. Die Pro-
duktverpackung besteht aus recyclingfรคhigen Mate-
rialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht und fรผh-
ren diese der Wiederverwertung zu.
8. AuรŸerbetriebnahme und Entsorgung
1. General user instructions
Information on using the operating manual
4Before using the appliance for the first time, the ope-
rating manual must be read fully and understood.
4Consider the operating manual as part of the pro-
duct and keep in a safe and accessible location.
4Enclose this operating manual if passing the appli-
ance on to a third party.
Symbol explanation
The following symbols are used on the appliance:
The appliance must only be used indoors, and exclu-
sively for aquariums.
The device has an immersion depth of max. 1.0 m.
The appliance is of protection class II.
IP68 The symbol indicates that the appliance is protected
against permanent submerging.
The appliance fulfils the requirements of the EN
60335-2-41 standard.
The following symbols and signal words are used in this
operating manual:
DANGER!
The symbol indicates imminent danger from electric
shock that can result in death or serious injury.
DANGER!
The symbol indicates imminent danger that can re-
sult in death or serious injury.
Danger from magnetic fields
The symbol denotes imminent danger causing severe
personal injury or death if the corresponding measu-
res are not taken.
WARNING!
The symbol indicates imminent danger that can re-
sult in moderate to minor injury or a health risk.
CAUTION!
The symbol indicates the danger of material damage.
Note with useful information and tips.
Typographical conventions:
A Reference to a figure; in this case, reference to figure A.
You are prompted for an action.
Translation of the original operating manual
Innenfilter aqua60 / 160 / 200
English
10
English
2. Application
The appliance and all parts included in the scope of delivery
are intended for private use and must only be used:
โ€ข for aquarium-related purposes
โ€ข indoors
โ€ข in compliance with the technical data
The following limitations apply to the appliance:
โ€ข do not use for commercial or industrial purposes
โ€ข the water temperature may not exceed 35ยฐC
11
VERY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING- To guard against injury, basic safety precautions should
be observed, in-cluding the following.
โ€ข FOR HOUSEHOLD USE ONLY โ€ง WARNING! RISK OF ELEC-
TRIC SHOCK!
โ€ข This pump has not been investigated for use in swimming
pools areas!
โ€ข DO NOT RUN DRY!
READ AND FOLLOW ALL SAFETY
INSTRUCTIONS.
โ€ข DANGER. To avoid possible electric shock, special care
should be taken since water is employed in the use of
aquarium equipment. For each of the following situations,
do not attempt repairs by yourself; return the appliance
to an authorized service facility for service or discard the
appliance.
โ€ข If the appliance shows any sign of abnormal water lea-
kage, immediately unplugit from the power source.
โ€ข Carefully examine the appliance after installation. It should
not be plugged in if there is water on parts not intended
to be wet.
โ€ข Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug,
or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged in any
manner.
โ€ข To avoid the possibility of the
appliance plug or receptacle
getting wet, position aqua-
rium stand and tank to one
side of a wall mounted re-
ceptacle to prevent water
from dripping onto the re-
ceptacle or plug. A โ€œdrip
loopโ€, shown in the figure,
should be arranged by the user for each cord connecting
the aquarium appliance to a receptacle. The โ€œdrip
loopโ€ is that part of the cord below the level of the cord
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
โ€ข and coming in contact with the receptacle. If the plug
or receptacle does get wet, DONโ€™T unplug the cord; dis-
connect the fuse or circuit breaker that supplies power to
the appliance. Then unplug and examine for presence of
water in the receptacle.
โ€ข Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
โ€ข To avoid injury, do not contact moving parts.
โ€ข Always unplug an appliance from an outlet when not in
use, before putting or taking off parts, and before
cleaning. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp
the plug and pull to disconnect.
โ€ข Do not use an appliance for other than intended use. The
use of attachments not recommended or sold by the ap-
pliance manufacturer may cause an unsafe condition.
โ€ข Do not install or store the appliance where it will be ex-
posed to the weather or to temperatures below freezing.
โ€ข Make sure an appliance mounted on a tank is securely in-
stalled before operating it.
โ€ข Read and observe all the important notices on the appli-
ance and its cord.
โ€ข If an extension cord is necessary, a cord with a proper ra
ting should be used. A cord rated for less amperes or
watts than the appliance rating may overheat. Care should
be taken to arrange the cord so that it will not be tripped
over or pulled.
โ€ข Check that the voltage shown on the label of the unit cor-
responds to the voltage of the mains supply.
โ€ข Disconnect all electrical appliances from the mains before
placing hands in the water.
โ€ข The line cord of this unit cannot be replaced or repaired.
Should the line cord become damaged the appliance must
be discarded.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
English
12
3. Safety instructions
Risks for persons and property can arise from this ap-
pliance if the appliance is improperly used or not used
as intended or if the safety instructions are not hee-
ded.
For your safety
โ€ข
This appliance can be used by children from
the age of 8 and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and/or knowledge if they
are supervised and have been instructed in
the safe use of the appliance and have un-
derstood the resulting dangers. Children
must not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance must not be carried
out by children unless they are supervised.
โ€ข
Before use, carry out a visual inspection to
ensure that the appliance, especially the
mains cable and plug, are undamaged.
โ€ข
Repairs must only be carried out by an
EHEIM service centre.
โ€ข
The connecting line of this device can not be
replaced. When the line is damaged, the de-
vice must no longer be used.
โ€ข
Only carry out the work described in these in-
structions.
โ€ข
Only use original spare parts and accessories for
the appliance.
โ€ข
The appliance has magnets with strong ma-
gnetic fields that can affect pacemakers or
implanted defibrillators (ICD). Maintain a di-
stance of AT LEAST 30 CM between the im-
plant and magnet.
โ€ข
To protect against contact voltage being too
high, the fixture must have a residual current
device with a rated release fault current not
exceeding 30 mA. Ask your electrician.
โ€ข
In the event of water leakage or when the re-
sidual current protection device is triggered,
immediately disconnect all devices in the
aquarium from the power supply.
โ€ข
If they are not being used, always disconnect
all devices in the aquarium from the power
supply before you install/remove any parts
and before all cleaning and maintenance
work.
English
13
โ€ข
Protect the mains socket and
mains plug against moisture. It is
recommended to form a drip loop
with the mains cable to prevent
any water running along the cable to the
mains socket.
โ€ข
The electrical data of the pump must match
the data of the power mains. This data is
found on the type plate, the packaging and in
these instructions.
English
14
4. Function
A
a
Diffuser with hose
b
Pump
c
Impeller
d
4 x
suction cups
e
Pump holding fixture
f
Power re-
gulator
g
Filter box with lattice screen
h
Filter car-
tridge
i
Filter canister
j
Filter base.
In a single operation, this modular internal filter ensures
the mechanical-biological cleaning of the aquarium water
with permanent circulation, specific surface movement and
controllable oxygen supply.
The foam cartridges inside the filter canisters ensure the
mechanical cleansing and simultaneous biological clari-
fication of the water. In addition, active charcoal is placed in
the filter canister to aid the adsorbing cleaning effect.
Note: Replace the active charcoal after approx. 14 days as
the adsorption strength has then been exhausted.
5. Installation / Putting into operation
B Attach diffuser with air hose on outlet connection. By
shifting the power regulator, it is possible to infinitely
adjust the pump power.
C Lightly moisten the suction cups โ€“ press onto the ap-
propriate housing of the pumpe housing and on the
bottom of the filter using a twisting action. Press the
filter to the inside of the aquariumโ€™s glass to attach.
D Insert the filter such that the pump head is positioned
just beneath the surface of the water.
Important: The diffuser power decreases in line with
the degree of soiling.
6. Cleaning
E Disconnect the filter from the power supply. Remove
it from the aquarium by releasing the suction cups.
F Separate the filter containers by gently pulling apart.
English
15
Subsequently, clean the modules and wash out the fil-
ter cartridge(s). Replace after third or fourth cleaning.
Attention: The cartridges from models 60, 160 and
200 should be only lightly rinsed under lukewarm,
running water in order to preserve the purifying bac-
teria and to accelerate its new development.
G Pull the filter canister from the pump housing, emp-
ty the active charcoal and replace. Finish by reas-
sembling the cleaned filter components, taking care
to assemble these in the correct way.
Note: Do not use the active charcoal again! The ad-
sorption strength of the active charcoal is exhausted
after 14 days. There is a danger that bount pollutants
can be re-released into the aquarium water.
7. Maintenance
H To remove the pump, take the pump off the outlet,
using a slight tilting movement.
Take out the impeller and clean. Take the diffuser from
the pump.
Clean the pump chamber, inflow and outflow open-
ings with a cleaning brush (order no. 4009560 โ€“ not
supplied). Finally, refit the impeller and position the
pump in the pump housing.
Storage
1. Take the appliance out of the aquarium.
2. Clean the appliance
3. Store the appliance in a frost-proof place.
Disposal
When disposing of the appliance, heed the respective
statutory regulations. Information on the disposal of
electrical and electronic appliances in the European
Union: Within the European Union, disposal of elec-
trically operated appliances is governed by national
regulations that are based on the EU Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE). The appliance may no longer be dis-
posed of with the municipal or household waste. The
appliance will be accepted free of charge at munici-
pal collection points or recycling centres. The product
packaging is made up of recyclable materials. Dis-
pose of them in an environmentally responsible man-
ner and take them for recycling.
8. Decommissioning
1. Consignes gรฉnรฉrales ร  lโ€™attention de lโ€™utilisateur
Informations relatives ร  lโ€™utilisation du manuel
4Avant la premiรจre mise en service de lโ€™appareil,
vous devez avoir lu et compris intรฉgralement le
mode dโ€™emploi.
4Le manuel de lโ€™utilisateur constitue une partie in-
tรฉgrante du produit, veuillez le conserver ร  portรฉe
de main.
4Joignez ce manuel de lโ€™utilisateur quand vous
transmettez lโ€™appareil ร  un tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisรฉs sur lโ€™appareil:
Lโ€™appareil ne doit รชtre utilisรฉ quโ€™ร  lโ€™intรฉrieur, pour les
domaines dโ€™utilisation aquariophiles.
La profondeur dโ€™immersion de lโ€™appareil est de 1,0 m
au maximum.
Lโ€™appareil est conforme ร  la classe de protection II.
IP68 Ce symbole indique que lโ€™appareil est protรฉgรฉ contre
lโ€™immersion permanente.
Lโ€™appareil satisfait aux exigences de la directive EN
60335-2-41.
Les symboles et mentions dโ€™avertissement suivants sont uti-
lisรฉs dans le prรฉsent mode dโ€™emploi:
DANGER!
Ce symbole indique quโ€™il existe un risque dโ€™รฉlectro-
cution pouvant avoir pour consรฉquence la mort ou
des blessures corporelles graves.
DANGER!
Ce symbole indique quโ€™il existe un risque pouvant
avoir pour consรฉquence la mort ou des blessures cor-
porelles graves.
Danger par champs magnรฉtiques
Ce symbole indique un danger immรฉdiat pouvant en-
traรฎner la mort ou de graves blessures si les prรฉcau-
tions correspondantes ร  prendre ne sont pas respec-
tรฉes.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole indique quโ€™il existe un risque pouvant
avoir pour consรฉquence des blessures corporelles
moyennes ร  lรฉgรจres, ou bien des consรฉquences
pour la santรฉ.
Traduction du mode dโ€™emploi dโ€™origine
Filtres intรฉrieurs aqua60 / 160 / 200
Franรงais
16
Franรงais
ATTENTION!
Ce symbole indique un risque de dรฉgรขts matรฉriels.
Conseils et informations utiles.
Convention de prรฉsentation:
A Renvoi ร  une illustration, ici ร  la figure A.
Vous รชtes invitรฉ(e) ร  exรฉcuter une action.
2. Domaine dโ€™application
Lโ€™appareil et toutes les piรจces fournies sont destinรฉs ร  รชtre
utilisรฉs dans le domaine privรฉ et ils ont รฉtรฉ conรงus exclusi-
vement:
โ€ข pour les domaines dโ€™utilisation aquariophiles
โ€ข pour lโ€™intรฉrieur
โ€ข En respectant les caractรฉristiques techniques
Les restrictions suivantes sโ€™appliquent ร  lโ€™appareil:
โ€ข Ne pas utiliser ร  des fins commerciales ou industrielles
โ€ข La tempรฉrature de lโ€™eau ne doit pas dรฉpasser 35ยฐC
3. Consignes de sรฉcuritรฉ
Cet appareil peut prรฉsenter des dangers pour les per-
sonnes et les biens sโ€™il nโ€™est pas utilisรฉ correctement
ou conformรฉment aux fins pour lesquelles il a รฉtรฉ
conรงu ou encore si les consignes de sรฉcuritรฉ ne sont
pas respectรฉes.
Pour votre sรฉcuritรฉ
โ€ข
Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants
ร  partir de 8 ans et par des personnes ayant
des capacitรฉs physiques, sensorielles ou
mentales rรฉduites, ou encore des personnes
manquant dโ€™expรฉrience et/ou de connaissan-
ces, si ces personnes sont surveillรฉes ou que
des informations leur ont รฉtรฉ donnรฉes quant
ร  la faรงon dโ€™utiliser lโ€™appareil en toute sรฉcu-
ritรฉ et si elles ont compris les dangers rรฉsul-
tant de lโ€™utilisation de lโ€™appareil. Ne laissez
pas les enfants jouer avec lโ€™appareil. Les en-
fants ne sont pas autorisรฉs ร  effectuer le net-
toyage et la maintenance utilisateur, ร  moins
quโ€™ils ne soient surveillรฉs.
โ€ข
Effectuez une inspection visuelle avant dโ€™uti-
liser lโ€™appareil afin de vรฉrifier si lโ€™appareil et,
17
en particulier, le cรขble secteur et la fiche sont
intacts.
โ€ข
Les rรฉparations doivent รชtre rรฉalisรฉes par un
service agrรฉรฉ par EHEIM.
โ€ข
Le cรขble rรฉseau de lโ€™appareil ne peut pas
รชtre remplacรฉ. Lโ€™usage de lโ€™appareil est in-
terdit lorsque le cรขble est endommagรฉ.
โ€ข
Exรฉcutez uniquement les travaux dรฉcrits
dans ce manuel.
โ€ข
Utilisez uniquement des piรจces de rechange et
accessoires dโ€™origine pour cet appareil
โ€ข
Lโ€™appareil comporte des aimants crรฉant de
forts champs magnรฉtiques pouvant exercer
une influence sur les stimulateurs cardia-
ques ou les dรฉfibrillateurs implantรฉs (ICD).
Observez une distance dโ€™au MOINS 30 CM
entre lโ€™implant et lโ€™aimant.
โ€ข
Pour protรฉger l'installation contre une haute
tension de contact, celle-ci doit รชtre pourvue
d'un disjoncteur pour courant diffรฉrentiel
avec un courant de dรฉfaut dont la valeur ne
dรฉpasse pas 30mA. Demandez conseil ร 
votre รฉlectricien.
โ€ข
En cas de fuite dโ€™eau ou de dรฉclenchement
du dispositif de protection contre les cou-
rants de fuite, dรฉbranchez immรฉdiatement
du secteur tous les appareils de lโ€™aquarium.
โ€ข
En rรจgle gรฉnรฉrale, quand ils ne sont pas uti-
lisรฉs, dรฉbranchez du secteur tous les appa-
reils de lโ€™aquarium avant de monter ou dรฉ-
monter des piรจces et avant tous travaux de
nettoyage ou de maintenance.
โ€ข
Protรฉgez la prise et la fiche sec-
teur de lโ€™humiditรฉ. Nous conseil-
lons de former une boucle avec le
cรขble secteur, afin dโ€™empรชcher
que de lโ€™eau ne coule le long du cรขble et sโ€™in-
filtre dans la prise.
โ€ข
Les caractรฉristiques รฉlectriques de la pompe
doivent correspondre aux caractรฉristiques du
Franรงais
18
Franรงais
19
secteur. Elles sont indiquรฉes sur la plaque si-
gnalรฉtique, lโ€™emballage ou dans le prรฉsent
mode dโ€™emploi.
4. Fonction
A
a
Diffuseur avec tuyau
b
pompe
c
turbine
d
4 x
ventouses
e
boรฎtier rรฉcepteur de la pompe
f
rรฉgu-
lateur de dรฉbit
g
boรฎte de filtration avec grille
h
car-
touche de filtration
i
cuve du filtre
j
fond du filtre.
Le filtre intรฉrieur modulaire se charge du nettoyage mรฉca-
nique et biologique de lโ€™eau de lโ€™aquarium en une seule opรฉ-
ration tout en assurant le brassage permanent de lโ€™eau, en
crรฉant des mouvements ciblรฉs de lโ€™eau de surface et par un
apport rรฉgulier en oxygรจne.
Les cartouches en mousse plastique installรฉes dans les
cuves du filtre assurent le nettoyage mรฉcanique ainsi que la
clarification biologique de lโ€™eau. En outre, du charbon actif
sera insรฉrรฉ dans la boรฎte de fil-tration afin dโ€™appuyer lโ€™effet
adsorbant de nettoyage. Attention: Remplacer le charbon
actif au bout dโ€™environ 14 jours, la force dโ€™adsorption รฉtant
รฉpuisรฉe.
5. Installation / Mise en service
B Emboรฎtez le diffuseur avec le tuyau d'air dans la tubu-
lure de sortie. En cas de besoin, le dรฉbit de la pompe
peut รชtre rรฉglรฉ en coulissant le rรฉgulateur de dรฉbit.
C Humidifiez lรฉgรจrement les ventouses et les enfoncer
par un mouvement de rotation dans les emplace-
ments respectifs prรฉvus au niveau du boรฎtier rรฉcep-
teur de la pompe et du fond du filtre.
Fixez le filtre en lโ€™appuyant contre la vitre intรฉrieure
de lโ€™aquarium.
D Le filtre doit รชtre placรฉ de maniรจre ร  ce que la sortie
de pompe soit situรฉe juste au-dessous de la surface
de lโ€™eau.
Attention: La performance du diffuseur diminue en
fonction du dรฉgrรฉ de saletรฉ.
6. Nettoyage
E Dรฉconnectez le filtre du rรฉseau et retirez-le de lโ€™aqua-
rium en dรฉtachant les ventouses.
F Sรฉparez les rรฉcipients de filtration en tirant lรฉgรจre-
ment. Nettoyez ensuite les modules et rincez la/les
cartouche(s) de filtration. Renouvelez-la/les aprรจs le
troisiรจme ou quatriรจme nettoyage.
Franรงais
20
Stockage
1. Retirez lโ€™appareil de lโ€™aquarium.
2. Nettoyez lโ€™appareil
3. Conservez lโ€™appareil ร  un endroit ร  lโ€™abri du gel.
ร‰limination/destruction
Pour รฉliminer/dรฉtruire lโ€™appareil, respectez les pres-
criptions lรฉgales en vigueur. Informations relatives ร 
lโ€™รฉlimination des appareils รฉlectriques et รฉlectroniques
au sein de lโ€™Union Europรฉenne: Au sein de la Com-
munautรฉ Europรฉenne, lโ€™รฉlimination/la destruction des
appareils รฉlectriques est rรฉglementรฉe par des rรจgle-
ments nationaux basรฉs sur la directive UE
2012/19/UE relative aux appareils รฉlectroniques usa-
gรฉs (WEEE (Dรฉchets dโ€™รฉquipements รฉlectriques et
รฉlectroniques)). Conformรฉment ร  cette directive, lโ€™ap-
pareil ne doit plus รชtre รฉliminรฉ avec les dรฉchets com-
munaux ou mรฉnagers. Lโ€™appareil peut รชtre dรฉposรฉ
gratuitement auprรจs des points de collecte ou dรฉchet-
teries municipaux. Lโ€™emballage du produit est com-
posรฉ de matรฉriaux recyclables. ร‰liminez ces matรฉri-
aux de maniรจre non polluante et faites-les parvenir ร 
un point de recyclage.
8. Mise hors service
Attention: Pour les modรจles 60, 160 et 200, il con-
vient de ne rincer que lโ€™une des cartouches lรฉgรจre-
ment ร  lโ€™eau afin de conserver le tapis bactรฉrien et
dโ€™en accรฉlรฉrer la reconstitution.
G Retirez la boรฎte du filtre de lโ€™entrรฉe de la pompe.
Videz et remplacez le charbon actif. Rassemblez en-
suite les modules du filtre nettoyรฉs en respectant
lโ€™ordre prรฉvu.
Attention: Ne rรฉutilisez pas le charbon actif! Au bout
dโ€™environ 14 jours la force dโ€™adsorption du charbon
actif est รฉpuisรฉe. Le danger de voir des substances
polluantes se redรฉposer dans lโ€™eau de lโ€™aquarium
existe.
7. Entretien
H Pour sortir la pompe, dรฉtachez-la au niveau de la sor-
tie en basculant lรฉgรจrement. Enlevez la turbine et net-
toyez-la. Dรฉgagez le diffuseur de la tรชte de pompe.
Nettoyez la chambre de la pompe et les orifices dโ€™en-
trรฉe et de sortie dโ€™eau ร  lโ€™aide de la brosse de net-
toyage (rรฉf. 4009560 โ€“ non fournie). Rรฉinstallez en-
suite la turbine et placer la pompe dans son boรฎtier.
1. Algemene instructies voor gebruikers
Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing
4 Voordat u het apparaat voor de eerste keer in ge-
bruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing hele-
maal gelezen en begrepen hebben.
4 Beschouw de gebruiksaanwijzing als een onder-
deel van het product en bewaar de gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig op een bereikbare locatie.
4 Voeg deze gebruiksaanwijzing bij als het apparaat
aan een derde wordt overgedragen.
Betekenis van de symbolen
De volgende symbolen worden op het apparaat gebruikt:
Het apparaat mag alleen binnenshuis voor aquarium-
toepassingen worden gebruikt.
De dompeldiepte van het apparaat bedraagt max. 1,0 m.
Het apparaat heeft beschermingsklasse II.
IP68 Dit symbool maakt erop attent dat het apparaat be-
schermd is tegen permanente onderdompeling.
Het apparaat voldoet aan de eisen van richtlijn EN
60335-2-41.
De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze
bedieningshandleiding gebruikt:
GEVAAR!
Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar
door een elektrische schok die ernstig of zelfs dode-
lijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben.
GEVAAR!
Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat
ernstig of zelfs dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg
kan hebben.
Gevaar door magneetvelden
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend ge-
vaar, mogelijk met de dood of zwaar letsel ten gevolg,
indien de desbetreffende maatregelen niet worden ge-
troffen.
WAARSCHUWING!
Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar
dat middelzwaar of licht lichamelijk letsel tot gevolg
kan hebben of een gezondheidsrisico kan inhouden.
VOORZICHTIG!
Dit symbool maakt attent op het risico van materiรซle schade.
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
Binnenfilter aqua60 / 160 / 200
Nederlands
21
Nederlands
Aanwijzing met nuttige informatie en tips.
Weergaveconventie:
A Verwijzing naar een afbeelding, hier een verwijzing naar
afbeelding A.
U dient een handeling uit te voeren.
2. Toepassingsgebied
Het apparaat en alle meegeleverde onderdelen zijn bestemd
voor gebruik door particulieren en mogen alleen gebruikt
worden:
โ€ข voor aqariumdoeleinden
โ€ข in binnenruimtes
โ€ข met inachtneming van de technische gegevens
Voor het apparaat gelden de volgende beperkingen:
โ€ข niet voor commerciรซle of industriรซle doelen gebruiken
โ€ข De watertemperatuur mag 35ยฐC niet overschrijden
3. Veiligheidsinstructies
Dit apparaat kan gevaren opleveren voor personen
en zaken als het apparaat niet naar behoren of niet
volgens bestemming wordt gebruikt of als de veilig-
heidsaanwijzingen niet worden opgevolgd.
Voor uw veiligheid
โ€ข
Dit apparaat kan worden gebruikt door kin-
deren vanaf 8 jaar en door personen met ver-
minderde lichamelijke, zintuiglijke of geest-
elijke vermogens of gebrek aan ervaring
en/of kennis als ze onder toezicht staan van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of ze van deze persoon instructies
hebben gekregen over hoe het apparaat op
een veilige manier moet worden gebruikt en
begrijpen wat de mogelijke gevaren zijn.
Kinderen mogen niet met het apparaat spe-
len. Reinigings- en onderhoudswerkzaamhe-
den mogen niet door kinderen zonder toe-
zicht worden uitgevoerd.
โ€ข
Voer voorafgaand aan gebruik een visuele
controle uit om zeker te stellen dat het appa-
raat, met name het netsnoer en de stekker,
niet beschadigd is.
22
โ€ข
Reparaties mogen alleen maar worden uit-
gevoerd door een servicepunt van EHEIM.
โ€ข
Bij beschadiging van de kabel mag het ap-
paraat niet meer gebruikt worden.
โ€ข
Voer alleen de werkzaamheden uit die in
deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
โ€ข
Gebruik alleen maar originele reserveonderde-
len en toebehoren voor het apparaat.
โ€ข
In het apparaat bevinden zich magneten met
een krachtig magnetisch veld dat een pace-
maker of een geรฏmplanteerde defibrillator
(ICD) kan beรฏnvloeden. Neem een afstand
van TEN MINSTE 30 CM tussen implantaat en
magneet in acht.
โ€ข
Ter bescherming tegen een te hoge contact-
spanning moet de installatie een aardlek-
schakelaar een nominale uitschakelstroom
van niet meer dan 30 A bezitten. Informeer
bij uw elektriciteitsexpert.
โ€ข
Scheid bij waterlekkages of een reactie van
de foutstroombeveiliging alle apparaten in
het aquarium meteen van de netstroom.
โ€ข
Scheid principieel alle apparaten in het aqua-
rium van het stroomnet, wanneer deze niet in
gebruik zijn, voordat u onderdelen monteert
of demonteert en vรณรณr alle reinigings- en on-
derhoudswerkzaamheden.
โ€ข
Bescherm het stopcontact en de
stekker tegen vocht. Het wordt
aangeraden met het netsnoer een
druiplus te maken die voorkomt
dat er eventueel water langs de kabel af in
het stopcontact loopt.
โ€ข
De elektrische gegevens van de pomp moe-
ten overeenkomen met de gegevens van het
stroomnet. U vindt die gegevens op het type-
plaatje, de verpakking of in deze gebruik-
saanwijzing.
Nederlands
23
4. Functie
A
a
Diffusor met slang
b
Pomp
c
Pompwiel
d
4 x
Zuiger
e
Pompsteun
f
Vermogensregelaar
g
Fil-
terbox met afdekrooster
h
Filterpatroon
i
Filterhou-
der
j
Filterbodem
Het modulair opgebouwde filter zorgt in รฉรฉn keer voor de
mechanisch-biologische reiniging van het aquariumwater bij
permanente circulatie, doelgerichte oppervlaktebeweging en
zuurstoftoevoer.
In de filterhouden zorgen schuimpatronen voor de mecha-
nische reiniging bij een gelijktijdig werkende biologische wa-
terzuivering. Daarnaast wordt in de filterbox actieve koolstof
gebruikt om de absorberende reiniging te ondersteunen.
Let op: Actieve koolstof na ca. 14 dagen Vernieuwen (best.
Nr. 2513012), omdat de absorptiekracht dan vervallen is.
5. Ingebruikname
B Sluit de diffusor met luchtslang aan op de uitvoe-
raansluiting. Door de vermogensregelaar te verschui-
ven kan het pompvermogen worden geregeld naar be-
hoefte.
C Maak de zuiger licht vochtig - druk de houder op de
pomphouder met een draaiende beweging en druk
deze in de filterbodem. Bevestig het filter aan de bin-
nenruit van het aquarium door aan te drukken.
D Het filter moet zo worden aangebracht dat de pom-
puitvoer vlak onder het wateroppervlak is geplaatst.
Let op: Het diffusorvermogen daalt afhankelijk van de
vervuilingsgraad van het filter.
Nederlands
24
6. Reiniging
E Haal de stekker van het filter uit het stopcontact en
haal het filter uit het aquarium door de zuiger los te
maken.
F Haal de filterhouder uit elkaar door licht te trekken.
Reinig vervolgens de module. Spoel de filterpatronen
uit. Reinig opnieuw na 3 of 4 weken.
Let op: Bij de apparaattypes 60, 160 en 200 moet
daarbij een van de patronen slechts licht onder water
worden afgespoeld om de bacteriรซn te verwijderen en
te zorgen dat deze zich minder snel ontwikkelen.
G Trek de filterbox van de pomphouder en schud de
actieve koolstof eruit en vervang deze door nieuwe.
Steek vervolgens de gereinigde filterdelen weer in el-
kaar, let daarbij op de vorm.
Nederlands
25
Let op: Gebruik de actieve koolstof niet opnieuw. Na
ca. 14 dagen heeft de actieve koolstof geen absorp-
tiekracht meer. Het risico bestaat dat opgenomen
schadelijke stoffen weer worden afgegeven aan het
aquariumwater.
7. Onderhoud
H Trek de pomp met een licht kantelende beweging uit
de uitvoer om de pomp te verwijderen. Verwijder het
pompwiel en reinig dit. Trek de diffusor van de pomp.
Maak de pompkamer, watergeleiding en uitvoerope-
ning schoon met een reinigingsborstel (best. Nr.
4009560 - niet standaard meegeleverd). Plaats ver-
volgens het pompwiel weer terug en steek de pomp
in de pomphouder.
Opslaan
1. Haal het apparaat uit het aquarium.
2. Reinig het apparaat.
3. Berg het apparaat op een vorstvrije locatie op.
Afdanken
Het apparaat moet aan het einde van de levensduur
volgens de desbetreffende wettelijke voorschriften
worden verwijderd. Informatie over het verwijderen
van elektrische en elektronische apparaten in de Eu-
ropese Gemeenschap: Deze regelingen zijn gebase-
erd op EU-richtlijn 2012/19/EU betreffende afge-
dankte elektrische en elektronische apparatuur
(WEEE). Volgens deze richtlijn mag het apparaat niet
meer als gewoon (huishoudelijk) afval worden be-
handeld. Het apparaat kan bij een inzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische apparaten
worden ingeleverd. De verpakking van het product
bestaat uit materialen die gerecycled kunnen worden.
Verwijder deze op milieuvriendelijke wijze en lever ze
in voor recycling.
8. Buitenbedrijfstelling
1. Allmรคnna instruktioner
Information om hur du anvรคnder bruksanvisningen
4Innan du tar den hรคr apparaten i drift fรถr fรถrsta gรฅn-
gen ska du ha lรคst igenom och fรถrstรฅtt hela bruk-
sanvisningen.
4Betrakta bruksanvisningen som en del av denna
produkt och fรถrvara den pรฅ ett sรคkert och lรคttill-
gรคngligt sรคtt.
4Skicka med bruksanvisningen om apparaten รถver-
lรฅtes till tredje part.
Symbolfรถrklaring
Fรถljande symboler anvรคnds pรฅ apparaten:
Apparaten fรฅr endast anvรคndas inomhus fรถr akvari-
stiska syften.
Apparatens nedsรคnkningsdjup รคr maximalt 1,0 m.
Apparaten har skyddsklass II.
IP68 Symbolen informerar om att apparaten รคr skyddad
mot kontinuerlig nedsรคnkning i vatten.
Apparaten uppfyller kraven i direktiv
EN 60335-2-41.
Fรถljande symboler och signalord anvรคnds i bruksanvisnin-
gen:
FARA!
Symbolen informerar om att det finns risk fรถr elek-
trisk stรถt som kan leda till dรถden eller allvarlig
kroppsskada.
FARA!
Symbolen informerar om att det finns risk fรถr fara
som kan leda till dรถden eller allvarlig kroppsskada.
Fara pรฅ grund av magnetfรคlt
Symbolen innebรคr omedelbar fara som kan leda till
dรถdsfall eller allvarliga personskador om inte mots-
varande fรถrsiktighetsรฅtgรคrder vidtas.
VARNING!
Symbolen informerar om att det finns risk fรถr fara
som kan leda till medelsvรฅra till lรคtta skador eller
hรคlsorisker.
Fร–RSIKTIGHET!
Symbolen informerar om att det finns risk fรถr sakska-
dor.
ร–versรคttning av originalbruksanvisning
Innerfilter aqua60 / 160 / 200
Svenska
26
Svenska
Hรคnvisningar till nyttig information och tips.
Framstรคllningskonvention:
A Hรคnvisning till bilder, hรคr till bild A.
Du uppmanas att vidta en รฅtgรคrd.
2. Anvรคndningsomrรฅde
Apparaten och alla delar som ingรฅr i leveransen รคr avsedda
fรถr anvรคndning i hemmiljรถ och fรฅr endast anvรคndas:
โ€ข akvaristiska syften
โ€ข inomhus
โ€ข i enlighet med de tekniska specifikationerna
Fรถr apparaten gรคller fรถljande begrรคnsningar:
โ€ข Den fรฅr inte anvรคndas fรถr yrkesmรคssiga eller industriella
รคndamรฅl.
โ€ข Vattentemperaturen fรฅr inte รถverskrida 35 ยฐC
3. Sรคkerhetsanvisningar
Denna apparat kan innebรคra fara fรถr personer och
saker i fall apparaten anvรคnds pรฅ ett olรคmpligt sรคtt
eller om inte alla sรคkerhetsanvisningar beaktas.
Fรถr din egen sรคkerhet
โ€ข
Denna apparat kan anvรคndas av barn frรฅn
och med 8 รฅr och รคldre samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk och mental
fรถrmรฅga eller bristande erfarenhet och kuns-
kap, under fรถrutsรคttning att de befinner sig
under uppsikt eller har undervisats om ap-
paratens sรคkra anvรคndning. Barn fรฅr inte
leka med apparaten. Rengรถring och anvรคn-
darunderhรฅll fรฅr ej utfรถras av barn utan att
en vuxen person hรฅller uppsikt.
โ€ข
Genomfรถr en besiktningskontroll innan appa-
raten tas i drift fรถr att sรคkerstรคlla att appara-
ten och i synnerhet nรคtkabeln och stickkon-
takten รคr oskadda.
โ€ข
Reparationer fรฅr uteslutande gรถras av ser-
vicetekniker frรฅn EHEIM.
โ€ข
Nรคtkabeln till denna utrustning kan inty bytas
ut. Om kabeln har skadats fรฅr du inte lรคngre
anvรคnda utrustningen.
27
โ€ข
Genomfรถr endast arbeten som finns be-
skrivna i anvisningarna.
โ€ข
Anvรคnd endast originalreservdelar och -tillbe-
hรถr till apparaten.
โ€ข
Apparaten har magneter med starka magnet-
fรคlt som kan pรฅverka pacemaker eller imp-
lanterade defibrillatorer (ICD). Bibehรฅll
MINST ETT 30 CM stort avstรฅnd mellan im-
plantat och magnet.
โ€ข
Som skydd mot fรถr hรถg kontaktspรคnning
mรฅste installationen innehรฅlla ett felstrรถms-
skydd med en nominell utlรถsningsstrรถm pรฅ
hรถgst 30 mA. Frรฅga en auktoriserad elektri-
ker.
โ€ข
Separera genast alla apparater i akvariet
frรฅn elnรคtet vid ett vattenlรคckage eller om
jordfelsbrytaren utlรถses.
โ€ข
Separera alltid alla apparater i akvariet frรฅn
elnรคtet om de inte anvรคnds, innan delar mon-
teras eller demonteras och innan rengรถrings-
och underhรฅllsarbeten genomfรถrs.
โ€ข
Skydda nรคtuttaget och stickkon-
takten mot fukt. Vi rekommende-
rar att gรถra en รถgla pรฅ nรคtkabeln
som fรถrhindrar att eventuellt vat-
ten pรฅ kabeln rinner ner till stickkontakten.
โ€ข
Pumpens elektriska specifikationer mรฅste
รถverensstรคmma med elnรคtets specifikationer.
Du hittar alla uppgifter pรฅ typskylten, pรฅ fรถr-
packningen eller i denna bruksanvisning.
Svenska
28
4. Funktion
A
a
diffusor med slang
b
pump
c
pumphjul
d
4 x
vakuumsug
e
pumpintag
f
effektregulator
g
fil-
terlรฅda med gallerlock
h
filterpatron
i
filterbehรฅl-
lare
j
bottenfilter.
Modulfiltret sรคkerstรคller mekanisk-biologisk rengรถring av
akvarievattnet i en enda operation med permanent cirkula-
tion, mรฅlinriktad ytrรถrelse och syrefรถrsรถrjning.
I filterbehรฅllarna ger skumkassetter mekanisk rengรถring i
kombination med effektiv biologisk vattenrening. Dessutom
5. Idrifttagning
B Fรคst diffusor med luftslang till utlopp. Genom att flytta
styrenheten kan pumpens effekt regleras vid behov.
C Fuktar vakuumsugen lรคtt - tryck med en roterande rรถ-
relse fast den pรฅ pumpintagets och bottenfiltrets res-
pektive behรฅllare. Fรคst filtret pรฅ akvariums insida
genom att trycka fast det.
D Filtret ska monteras sรฅ att pumputloppet ligger strax
under vattenytan.
OBS: Diffusorns prestanda minskas beroende pรฅ gra-
den av filtrets nedsmutsning.
Svenska
29
6. Rengรถring
E Koppla bort filtret frรฅn elnรคtet och ta bort det frรฅn ak-
variet genom att fรถrsiktigt lossa sugkopparna.
F Separera filterbehรฅllarna genom att dra lรคtt i dem.
Rengรถr sedan modulerna. Tvรคtta ut filterpatron/-pa-
tronerna. Byt ut dem efter 3:e till 4:e rengรถringen.
OBS: Med enhetstyperna 60, 160 och 200 behรถver en-
dast en av patronerna skรถljas under vatten. Detta fรถr
att bevara bakteriematta och pรฅskynda dess nya ut-
veckling.
G Dra fรถrsiktigt bort filterlรฅda frรฅn pumpfรคstet, slรคng det
aktiva kolet eller byt ut det. Montera sedan de reng-
jorda filterdelarna igen - observera den angivna ord-
ningen.
OBS: ร…teranvรคnd inte aktivt kol! Efter ca. 14 dagar
fรถrsvinner adsorptionsfรถrmรฅgan frรฅn det aktiva kolet.
Det finns risk fรถr att bundna fรถroreningar slรคpps till-
baka till akvariet.
anvรคnds aktivt kol i filterboxen fรถr att stรถdja den adsorbe-
rande rengรถringseffekten. OBS: Aktivt kol ska fรถrnyas efter
ca 14 dagar (bestรคllningsnummer 2513012) dรฅ adsorpti-
onskraften fรถrsvinner.
7. Underhรฅll
H Fรถr att avlรคgsna pumpen dra man fรถrsiktigt bort pum-
pen vid dess uttag med hjรคlp av en lรคtt lutande rรถrelse.
Avlรคgsna pumphjulet och rengรถr det. Avlรคgsna diffu-
sorn frรฅn pumpen.
Rengรถr pumpkammaren, vattenfรถrsรถrjningen och ur-
laddningsรถppningen med rengรถringsborste (bestรคll-
ningsnummer 4009560 - ingรฅr inte i leveransen). Byt
sedan pumphjulet och sรคtt tillbaka pumpen i pumphรฅl-
laren.
Svenska
30
Fรถrvaring
1. Ta upp apparaten ur akvariet.
2. Rengรถr apparaten
3. Fรถrvara den pรฅ en frostfri plats.
Kassering
Beakta gรคllande fรถreskrifter vid kassering. Informa-
tion om omhรคndertagande av elektriska och elektro-
niska apparater inom EU: Inom EU gรคller nationella
fรถreskrifter fรถr elektriskt drivna apparater som
grundar sig pรฅ EU-direktiv 2012/19/EU om avfall som
utgรถrs av eller innehรฅller elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE). Enligt detta direktiv fรฅr sรฅdana ap-
parater inte lรคngre kastas i det kommunala avfallet
eller bland hushรฅllsavfall. Apparaten lรคmnas in till den
kommunala sopstationen eller รฅtervinningscentralen
utan kostnad. Produktfรถrpackningen bestรฅr av รฅter-
vinningsbara material. Kassera den pรฅ miljรถmรคssigt
sรคtt och lรคmna in fรถr รฅtervinning.
8. Urdrifttagning
1. Generelle rรฅd til brukeren
Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen
4Fรธr du tar maskinen i bruk for fรธrste gang, mรฅ du
ha lest gjennom og forstรฅtt hele bruksanvisningen.
4Bruksanvisningen er en del av produktet, det er
derfor viktig at du tar vare pรฅ den og oppbevarer
den lett tilgjengelig.
4La bruksanvisningen fรธlge produktet om du over-
later det til tredjepersoner.
Forklaring av symbolene
Fรธlgende symboler brukes pรฅ apparatet:
Apparatet skal kun brukes til akvaristiske bruksomrรฅ-
der innendรธrs.
Nedsenkingsdybden for apparatet er maks. 1,0 m.
Apparatet har risikoklasse II.
IP68 Symbolet gjรธr oppmerksom pรฅ at apparatet er beskyt-
tet mot permanent nedsenking i vann.
Apparatet oppfyller kravene i direktiv
EN 60335-2-41.
Fรธlgende symboler og signalord brukes i denne bruksanvis-
ningen:
FARE!
Symbolet gjรธr oppmerksom pรฅ overhengende fare pรฅ
grunn av elektrisk stรธt som kan fรธre til dรธd eller al-
vorlig personskade.
FARE!
Symbolet gjรธr oppmerksom pรฅ overhengende fare
som kan fรธre til dรธd eller alvorlig personskade.
Fare fra magnetfelt
Symbolet henviser til en umiddelbar fare som kan fรธre
til dรธdsulykker eller alvorlig personskade, hvis den
ikke forebygges med egnede tiltak.
ADVARSEL!
Symbolet gjรธr oppmerksom pรฅ overhengende fare
som kan fรธre til middels til lett personskade eller
helserisiko.
FORSIKTIG!
Symbolet gjรธr oppmerksom pรฅ fare for materielle ska-
der.
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Innvendig filter aqua60 / 160 / 200
Norsk
31
Norsk
Merknad med nyttig informasjon og rรฅd.
Konvensjon for visning:
A Henvisning til en figur, her figur A.
Henvisning til en figur, her figur A.
2. Bruksomrรฅde
Apparatet og alle deler som er inkludert i leveransen er kun
tenkt til privat bruk, og skal utelukkende brukes til:
โ€ข til akvaristiske formรฅl
โ€ข innendรธrs
โ€ข i samsvar med de tekniske data
Fรธlgende begrensninger gjelder for apparatet:
โ€ข skal ikke brukes til kommersielle eller industrielle formรฅl
โ€ข Vanntemperaturen mรฅ ikke overskride 35 ยฐC
3. Sikkerhetsmerknader
Dette apparatet kan utgjรธre farer for personer og ei-
endeler, hvis apparatet brukes ikke brukes tilsva-
rende tiltenkt bruk, eller hvis sikkerhetsmerknadene
ikke fรธlges.
Av hensyn til din sikkerhet
โ€ข
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 รฅr
og av personer med reduserte fysiske, sen-
soriske eller mentale evner eller mangel pรฅ
erfaring og/eller kunnskaper, forutsatt at de
blir overvรฅket eller instruert i sikker bruk av
apparatet, og forutsatt at de har forstรฅtt risi-
koene som er forbundet med det. Barn mรฅ
ikke leke med maskinen. Rengjรธring og ved-
likehold fra brukeren skal ikke utfรธres av
barn, med mindre de er under oppsyn.
โ€ข
Utfรธr en visuell kontroll fรธr bruk, slik at du er
sikker pรฅ at apparatet, sรฆrlig strรธmkabelen
og stรธpslet, er uten skader.
โ€ข
Reparasjoner skal kun utfรธres av EHEIM ser-
vice.
โ€ข
Forbindelsesledningen til dette apparatet
kan ikke erstattes. Dersom ledningen blir
skadet, mรฅ apparatet ikke brukes lengre.
32
โ€ข
Du mรฅ bare utfรธre arbeider som er beskre-
vet i denne bruksanvisningen.
โ€ข
Bruk kun originale reservedeler og tilbehรธr.
โ€ข
Apparatet er utstyrt med en magnet som har
et sterkt magnetfelt. Dette kan pรฅvirke pace-
makere og implanterte defibrillatorer (ICD).
Hold MINST 30 CM avstand mellom im-
plantatet og magneten.
โ€ข
Apparatet mรฅ vรฆre sikret med en jordfeilbry-
ter med nominell feilstrรธm pรฅ maksimalt 30
mA. Hvis du har spรธrsmรฅl eller det oppstรฅr
problemer, mรฅ du henvende deg til en auto-
risert elektriker.
โ€ข
Koble umiddelbart alle apparatene i akvariet
fra strรธmnettet ved vannlekkasje eller hvis
jordfeilbryteren utlรธses.
โ€ข
Du mรฅ prinsipielt koble alle apparatene i ak-
variet fra strรธmnettet nรฅr de ikke er i bruk, fรธr
du monterer eller demonterer deler og fรธr
alle arbeider med rengjรธring og vedlikehold.
โ€ข
Stikkontakt og stรธpsel mรฅ ikke ut-
settes for fuktighet. Det anbefales
รฅ lage en dryppslรธyfe med strรธm-
kabelen for รฅ forhindre at vann
som ev. renner langs kabelen, nรฅr fram til
stikkontakten.
โ€ข
Apparatets tekniske data mรฅ stemme overens
med strรธmnettets data. Du finner disse data
pรฅ merkeplaten, emballasjen eller i denne
bruksanvisningen.
Norsk
33
4. Funksjon
A
a
Diffusor med slange
b
Pumpe
c
Impeller
d
4 x
sugekopper
e
Pumpeholder
f
Effektregulator
g
Filterhus med dekkgitter
h
Filterpatron
i
Filter-
beholder
j
Filterbunn
Det modulรฆrt oppbygde filteret utfรธrer mekanisk-biologisk
rensing av akvarievannet ved hjelp av konstant gjennom-
strรธmning, mรฅlrettet overflatebevegelse og oksygentilfรธrsel.
I filterbeholderen sรธrger skumstoffpatroner for mekanisk
rensing sammen med biologisk vannklaring. I tillegg legges
5. Igangsetting
B Sett diffusoren med luftslangen pรฅ utlรธpsstussen. Ved
รฅ forskyve effektregulatoren kan pumpens effekt re-
guleres etter eget behov.
C Fukt sugekoppene lett, trykk dem sรฅ inn i mottakene
pรฅ pumpeholderen og filterbunnen med en dreiebeve-
gelse. Trykk sรฅ filteret fast pรฅ rutens innside.
D Filteret skal plasseres slik at pumpeutlรธpet ligger sรฅ
vidt under vannoverflaten.
OBS! Diffusoreffekten vil avhenge av filterets grad av
tilsmussing.
Norsk
34
6. Rengjรธring
E Trekk filterets stรธpsel ut av stikkontakten og ta det ut
av akvariet ved รฅ lรธsne sugekoppene fra akvarieruten.
F Skill filterbeholderen ved รฅ trekke delene fra hveran-
dre. Rengjรธr sรฅ alle moduler. Skyll ut filterpatronen(e).
Etter 3. eller 4. gangs rengjรธring kan disse skiftes ut.
OBS! Pรฅ enhetstypene 60, 160 og 200 skal รฉn av pa-
tronene bare skylles forsiktig under vann, for รฅ op-
prettholde bakterieveksten og akselerere ny vekst av
disse.
G Trekk filterhuset av pumpedrevet, kast det aktive kul-
let og legg i nytt. Sett sรฅ sammen igjen de rengjorte
filterdelene pรฅ samme mรฅte som du tok dem fra hve-
randre.
OBS! Ikke gjenbruk aktivt kull! Etter ca. 14 dager fors-
vinner det aktive kullets absorpsjonsevne. Det forelig-
ger da en fare for at bundne skadestoffer kan avgis til
akvarievannet igjen.
det aktivt kull i filterhuset for รฅ stรธtte den absorberende ren-
seeffekten. OBS! Aktivt kull skal skiftes ut etter ca. 14 dager
(best.nr. 2513012), fordi det da mister sine absorberende
egenskaper.
7. Vedlikehold
H Trekk pumpen av ved hjelp av lette vippebevegelser
ved utlรธpet. Ta impelleren ut og rengjรธr den. Trekk dif-
fusoren av pumpen.
Rengjรธr pumpekammeret, vanntilfรธrselen og utlรธp-
sรฅpningen med en rensebรธrste (best.nr. 4009560 โ€“
medfรธlger ikke). Sett sรฅ impelleren inn igjen og fest
pumpen pรฅ pumpeholderen.
Norsk
35
Lagring
1. Ta apparatet ut av akvariet.
2. Rengjรธr apparatet.
3. Lagre det pรฅ et frostfritt sted.
Kassering
Overhold gjeldende lovfestede forskrifter nรฅr du skal
sende apparatet inn til avfallsbehandling. Informas-
jon om avfallsbehandling av elektrisk og elektronisk
utstyr i Det europeiske fellesskap: Innenfor Det euro-
peiske fellesskap regulerer nasjonale forskrifter pรฅ
grunnlag av EU-direktiv 2012/19/EC og utbrukt elek-
trisk og elektronisk utstyr (WEEE) hvordan elektrisk
drevne apparater skal avfallsbehandles. I henhold til
dette er det ikke lenger tillatt รฅ kaste apparatet i kom-
munalt avfall eller husholdningsavfall. Apparatet kan
returneres gratis ved kommunale avfallmottak. Pro-
duktemballasjen kan resirkuleres. Lever den til resir-
kulering.
8. Sette apparatet ut av drift
1. Yleisiรค kรคyttรถohjeita
Tietoja kรคyttรถohjeen kรคytรถstรค
4Ennen kuin laite otetaan kรคyttรถรถn ensimmรคisen
kerran, tรคytyy kรคyttรถohje lukea ja ymmรคrtรครค koko-
naan.
4Pidรค kรคyttรถohjetta tuotteen osana, sรคilytรค sitรค huo-
lella ja pidรค se ulottuvilla.
4Liitรค tรคmรค kรคyttรถohje mukaan, kun luovutat laitteen
edelleen kolmannelle osapuolelle.
Symboliselitys
Laitteella kรคytetรครคn seuraavia symboleja:
Laitetta saa kรคyttรครค vain sisรคtiloissa akvaariokรคyttรถรถn.
Laitteen upotussyvyys on enintรครคn 1,0 m.
Laite kuuluu suojausluokkaan II.
IP68 Symboli viittaa siihen, ettรค laite on suojattu jatkuvalta
upotukselta.
Laite tรคyttรครค direktiivin EN 60335-2-41 vaatimukset.
Tรคssรค kรคyttรถohjeessa kรคytetรครคn seuraavia symboleja ja
merkkisanoja:
VAARA!!
Symboli viittaa uhkaavaan sรคhkรถiskun vaaraan, josta
voi olla seurauksena kuolema tai vakava kehon
vamma.
VAARA!
Symboli viittaa uhkaavaan vaaraan, josta voi olla seu-
rauksena kuolema tai vakava kehon vamma.
Magneettikentistรค johtuva vaara
Symboli viittaa vรคlittรถmรคsti uhkaavaan vaaraan, josta
voi olla seurauksena kuolema tai vakavia vammoja,
jos vastaaviin toimenpiteisiin ei ryhdytรค.
VAROITUS!
Symboli viittaa uhkaavaan vaaraan, josta voi olla
seurauksena keskikokoisesta lievรครคn kehon vam-
maan tai terveydelliseen vaaraan.
VARO!
Symboli viittaa esinevahinkojen vaaraan.
Ohje hyรถdyllisten tietojen ja vinkkien kanssa.
Esityssopimus:
Alkuperรคiskรคyttรถohjeen kรครคnnรถs
Sisรคsuodatin aqua60 / 160 / 200
Suomi
36
Suomi
A Viittaus kuvaan, tรคssรค viittaus kuvaan A.
Sinua pyydetรครคn toimimaan.
2. Kรคyttรถalue
Laite ja kaikki toimituslaajuuteen sisรคltyvรคt osat on tarkoi-
tettu kรคyttรถรถn yksityisalueella ja sitรค saa kรคyttรครค vain:
โ€ข akvaariotarkoituksiin
โ€ข sisรคtiloissa
โ€ข noudattamalla teknisiรค tietoja
Laitteeseen pรคtevรคt seuraavat rajoitukset:
โ€ข รคlรค kรคytรค kaupallisiin tai teollisiin tarkoituksiin
โ€ข veden lรคmpรถtila ei saa ylittรครค 35 ยฐC lรคmpรถtilaa
3. Turvallisuusohjeet
Tรคstรค laitteesta voi tulla vaaroja henkilรถille ja esine-
arvoille, jos laitetta kรคytetรครคn asiaankuulumatto-
masti, tai ei kรคytetรค kรคyttรถtarkoitusta vastaten, tai jos
turvallisuusohjeita ei huomioida.
Turvallisuuttasi varten
โ€ข
Tรคtรค laitetta voivat kรคyttรครค vรคhintรครคn 8 vuo-
den ikรคiset lapset sekรค henkilรถt, joilla on vรค-
hentyneitรค fyysisiรค, aistimuksellisia tai hen-
kisiรค kykyjรค tai puute kokemuksesta ja/ tai
tietรคmyksestรค, jos heitรค valvotaan tai on kou-
lutettu laitteen turvallisen kรคyttรถรถn ja he ovat
ymmรคrtรคneet siitรค koituvat vaarat. Lapset
eivรคt saa leikkiรค laitteen kanssa. Lapset
eivรคt saa suorittaa puhdistusta ja kรคyttรคjรคhu-
oltoa, vaikka heitรค valvottaisiin.
โ€ข
Suorita ennen kรคyttรถรค silmรคmรครคrรคinen tarki-
stus varmistaaksesi, ettรค laite, erityisesti
verkkokaapeli ja pistoke, ovat vahingoittu-
mattomia.
โ€ข
Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM huolto-
piste.
โ€ข
Tรคmรคn laitteen verkkoliitรคntรคjohtoa ei voi
vaihtaa uuteen. Jos johto vahingoittuu, ei
laitetta saa enรครค kรคyttรครค.
โ€ข
Suorita vain tรถitรค, jotka on kuvattu tรคssรค kรค-
yttรถohjeessa.
37
โ€ข
Kรคytรค laitteeseen vain alkuperรคisvaraosia ja -
varusteita.
โ€ข
Laitteessa on magneetti, jossa on voimak-
kaita magneettikenttiรค, jotka voivat vaikut-
taa sydรคmentahdistimiin tai implantoituihin
defibrillaattoreihin (ICD). Pidรค Vร„HINTร„ร„N
30 CM etรคisyys implantaatin ja magneetin
vรคlillรค.
โ€ข
Laitteen tรคytyy olla varmistettu vikavirtasuo-
jalaitteistolla, jossa on enintรครคn 30 mA mi-
toitusvikavirta. Kysymyksissรค ja ongelmissa
kรครคnny sรคhkรถalan ammattilaisen puoleen.
โ€ข
Erota heti kaikki akvaarioissa olevat osat
sรคhkรถverkosta vesiuodon yhteydessรค, tai jos
vikavirtasuojalaitteisto on lauennut.
โ€ข
Erota aina kaikki akvaarioissa olevat osat
sรคhkรถverkosta, jos et kรคytรค niitรค ennen kuin
asennat tai irrotat osia ja ennen puhdistus- ja
huoltotรถitรค.
โ€ข
Suojaa pistorasia ja verkkopi-
stoke kosteudelta. On suositelta-
vaa muodostaa verkkokaapelin
kanssa tippasilmukka, joka estรครค
kaapelia pitkin mahdollisesti tulevan veden
pรครคsyn pistorasiaan.
โ€ข
Laitteen sรคhkรถtiedot tรคytyy tรคsmรคtรค sรคhkรถ-
verkon tietojen kanssa. Lรถydรคt nรคmรค tiedot
tyyppikilvestรค, joka on pakkauksessa tai
tรคssรค ohjeessa.
Suomi
38
4. Toiminto
A
a
Diffusori suuttimella
b
Pumppu
c
Pumppupyรถrรค
d
4 x Imulaite
e
Pumpunkannatin
f
Tehonsรครคdin
g
Suodatinlaatikko peiteritilรคllรค
h
Suodatinpatruuna
i
Suodatinsรคiliรถ
j
Suodattimen pohja.
Rakenteeltaan modulaarinen suodatin huolehtii tavoiteltava-
sta pintaliikkeestรค ja hapensyรถtรถstรค akvaarioveden mekaa-
nis-biologisen puhdistuksen yhteydessรค yhdessรค tyรถvai-
heessa jatkuvassa kierrรคtyksessรค.
Vaahtomuovipatruunat vastaavat suodatinsรคiliรถissรค mekaa-
nisesta puhdistuksesta, kun biologinen vedenpuhdistus on
samanaikaisesti toiminnassa. Lisรคksi suodatinlaatikossa
5. Kรคyttรถรถnotto
B Liitรค diffuusori ilmaletkulla poistomuhviin. Pumpun
tehoa voidaan sรครคtรครค tarpeen mukaan siirtรคmรคllรค te-
hosรครคdintรค.
C Kostuta imulaitetta hieman โ€“ paina kรครคntรถliikkeellรค
pumpunkannattimen kulloistakin pidikettรค ja suodat-
timen pohjaa. Kiinnitรค suodatin akvaarion sisรคlevyyn
painamalla.
D Suodatin pitรคisi kiinnittรครค siten, ettรค pumpun ulostulo
on sijoitettu juuri vedenpinnan alapuolelle.
Huomio: Diffuusorin teho heikkenee aina suodattimen
likaantumisasteen mukaan.
Suomi
39
6. Puhdistus
E Irrota suodatin verkosta ja poista se akvaariosta irrot-
tamalla imulaite.
F Erota suodatinsรคiliรถt vetรคmรคllรค ne kevyesti irti toisis-
taan. Puhdista sen jรคlkeen moduulit. Pese suodatin-
patruuna(t). 3. - 4. puhdistuskerran jรคlkeen uusittava.
Huomio: Laitemallien 60, 160 ja 200 kohdalla pitรคisi
vain yksi patruuna huuhdella kevyesti veden alla, jotta
bakteeriston kasvupohja sรคilyisi ja sen uusiutuminen
nopeutuisi.
G Vedรค suodatinlaatikko ulos pumpunkannattimesta,
kaada aktiivihiili pois ja uusi se. Yhdistรค sen jรคlkeen
puhdistetut suodatinosat toisiinsa โ€“ huomio muoto.
Huomio: ร„lรค kรคytรค aktiivihiiltรค uudestaan! Aktiivihiilen
imukyky ei sรคily 14 pรคivรครค kauempaa. Vaarana on, ettรค
sidotut haitta-aineet pรครคsevรคt takaisin akvaarion ve-
teen.
kรคytetรครคn aktiivihiiltรค adsorboivan puhdistusvaikutuksen tu-
kemiseksi. Huomio: Vaihda aktiivihiili n. 14 pรคivรคn kuluttua
(tilausnumero 2513012).
7. Huolto
H Kun haluat poistaa pumpun, vedรค pumppu irti poisto-
osasta kevyesti kallistamalla. Poista pumppupyรถrรค ja
puhdista se. Vedรค diffuusori irti pumpusta.
Puhdista pumppukammio, vedenohjaus ja ulosvirt-
ausaukko puhdistusharjalla (tilausnumero 4009560
โ€“ ei kuulu toimituksen sisรคltรถรถn). Aseta pumppupyรถrรค
sen jรคlkeen takaisin paikoilleen ja liitรค pumppu pum-
punkannattimeen.
Suomi
40
Sรคilytys
1. Ota laite pois akvaariosta.
2. Puhdista laite
3. Sรคilytรค laitetta jรครคtymiseltรค suojatussa paikassa.
Entsorgen
Huomioi laitteen hรคvittรคmisen yhteydessรค lakisรครคtei-
set vaatimukset. Tietoa sรคhkรถja elektroniikkalaitteiden
hรคvittรคmisestรค Euroopan yhteisรถn alueella: Euroopan
yhteisรถn sisรคllรค sรคhkรถkรคyttรถisten laitteiden hรคvittรคmi-
stรค sรครคdellรครคn kansallisilla sรครคdรถksillรค, jotka perustu-
vat EU-direktiiviin 2012/19/EU kรคytetyistรค elektroni-
ikkalaitteista (WEEE). Sen mukaisesti laitetta ei enรครค
saa hรคvittรครค kunnallisen tai kotitalousjรคtteen mukana.
Laite otetaan ilmaiseksi vastaan kunnallisissa kerรคys-
pisteissรค ja kierrรคtyskeskuksissa. Tuotepakkaus on
tehty kierrรคtyskelpoisista materiaaleista. Hรคvitรค se
ympรคristรถystรคvรคllisesti ja toimita uudelleenkรคyttรถรถn.
8. Kรคytรถstรค poistaminen
1. Almindelige brugeranvisninger
Informationer til brug af driftsvejledningen
4Fรธr produktet startes op fรธrste gang, skal drifts-
vejledningen lรฆses helt igennem og forstรฅs.
4Betragt driftsvejledningen som en del af produktet,
og opbevar den, sรฅ den er nem at finde igen.
4Lad denne driftsvejledning fรธlge med produktet,
hvis du giver det videre til andre.
Symbolforklaring
Fรธlgende symboler anvendes pรฅ produktet:
Produktet mรฅ kun anvendes i indendรธrs rum til akva-
ristiske anvendelsesomrรฅder.
Produktet mรฅ maksimalt sรฆnkes 1,0 m ned.
Produktet har beskyttelsesklasse II.
IP68 Symbolet henviser til, at produktet er beskyttet til at
klare vedvarende nedsรฆnkning.
Produktet opfylder kravene i direktivet
EN 60335-2-41.
Fรธlgende symboler og signalord anvendes i denne betje-
ningsvejledning:
FARE!
Symbolet henviser til en truende fare pรฅ grund af ri-
siko for stรธd, der kan medfรธre dรธden eller alvorlige
kvรฆstelser.
FARE!
Symbolet henviser til en truende fare, der kan med-
fรธre dรธden eller alvorlige kvรฆstelser.
Fare pรฅ grund af magnetfelter
Symbolet henviser til en umiddelbart truende fare,
som kan medfรธre dรธden eller alvorlige kvรฆstelser,
hvis der ikke trรฆffes de nรธdvendige forholdsregler.
ADVARSEL!
Symbolet henviser til en truende fare, der kan med-
fรธre middel til lettere kvรฆstelser eller risiko for helb-
redet.
FORSIGTIG!
Symbolet henviser til fare for materielle skader.
Info med nyttige informationer og tips.
Visning af symbolerne:
Oversรฆttelse af den originale betjeningsvejledning
Indvendigt filter aqua60 / 160 / 200
Dansk
41
Dansk
A Henvisning til en figur, her henvisning til figur A.
Du opfordres til at udfรธre en handling.
2. Anvendelsesomrรฅde
Produktet og alle dele, der hรธrer til leveringsomfanget, er
beregnet til privat brug og mรฅ udelukkende anvendes:
โ€ข til akvaristiske formรฅl
โ€ข i indendรธrs rum
โ€ข ved samtidig overholdelse af de tekniske data
For produktet gรฆlder fรธlgende begrรฆnsninger:
โ€ข mรฅ ikke anvendes til erhvervsmรฆssige eller industrielle for-
mรฅl
โ€ข Vandtemperaturen mรฅ ikke overskride 35ยฐC
3. Sikkerhedsanvisninger
Dette produkt kan forรฅrsage farer for personer samt
for materielle vรฆrdier, hvis produktet anvendes for-
kert eller til andet end det tiltรฆnkte anvendelsesom-
rรฅde, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke
overholdes.
For din sikkerheds skyld
โ€ข
Dette produkt kan bruges af bรธrn fra 8 รฅr
samt af personer med reducerede fysiske,
sensoriske og mentale evner eller mangel pรฅ
erfaring og/eller viden, hvis de er under
opsyn eller er oplรฆrt i sikker brug af produk-
tet og har forstรฅet farerne, som kan opstรฅ i
forbindelse med anvendelse af det. Bรธrn mรฅ
ikke lege med produktet. Rengรธring og bru-
gervedligeholdelse mรฅ ikke udfรธres af bรธrn,
medmindre de er under opsyn.
โ€ข
Udfรธr en visuel kontrol fรธr brug for at sikre,
at produktet og isรฆr strรธmledningen og stik-
ket er ubeskadigede.
โ€ข
Reparationer mรฅ udelukkende udfรธres af en
EHEIM-serviceafdeling.
โ€ข
Tilslutningledningen pรฅ dette apparat kan
ikke udskiftes. Hvis ledningen bliver beska-
diget, mรฅ apparatet ikke anvendes lรฆngere.
โ€ข
Udfรธr kun arbejde, som er beskrevet i denne
vejledning.
42
โ€ข
Brug kun originale reservedele og tilbehรธr til
produktet.
โ€ข
Produktet har magneter med kraftige ma-
gnetfelter, som kan pรฅvirke pacemakere
eller implanterede defibrillatorer (ICD). Hold
en afstand pรฅ MINDST 30 CM mellem im-
plantatet og magneten.
โ€ข
Produktet skal vรฆre sikret med et fejlstrรธms-
relรฆ med en dimensioneret fejlstrรธm pรฅ
maksimalt 30 mA. Ved spรธrgsmรฅl og proble-
mer bedes du henvende dig til en autorise-
ret elektriker.
โ€ข
Afbryd omgรฅende alle apparater i akvariet
fra strรธmnettet ved en vandlรฆkage, eller hvis
fejlstrรธmsrelรฆet udlรธses.
โ€ข
Afbryd principielt alle apparater i akvariet fra
strรธmnettet, hvis det ikke anvendes, fรธr dele
monteres eller afmonteres og fรธr alle former
for rengรธring og vedligeholdelse.
โ€ข
Beskyt stikkontakten og strรธmstik-
ket mod fugt. Det anbefales at
danne en drypslรธjfe med strรธm-
ledningen, som forhindrer, at
vand, som eventuelt lรธber ned af ledningen,
kommer ned i stikkontakten.
โ€ข
Produktets elektriske data skal stemme ove-
rens med strรธmnettets data. Disse data kan
findes pรฅ emballagens typeskilt eller i vejled-
ningen.
Dansk
43
4. Funktion
A
a
Diffusor med slange
b
Pumpe
c
Pumpehjul
d
4 x Sugere
e
Pumpeudtag
f
Effektregulator
g
Filterboks med afdรฆkningsgitter
h
Filterpatron
i
filterbeholder
j
Filterbund.
Det modulรฆre opbyggede filter sikrer en mekanisk-biologisk
rengรธring af akvarievandet, takket vรฆre en permanent cir-
kulation, en mรฅlrettet overfladebevรฆgelse og ilttilfรธrsel.
I filterbeholderen sikrer patroner med skumvรฆske den me-
kaniske rengรธring, kombineret med en samtidig biologisk
vandafklaring. Derudover anvendes der aktivt kul i filterbok-
sen, for at understรธtte rengรธringseffekten.
Bemรฆrk: Det aktive kul skal udskiftes ca. hver 14 dag (vare-
nummer 2513012) da absorptions effekten mistes derefter.
5. Idrifttagning
B Diffusoren med luftslange fastgรธres til stikkontakten.
Ved at skubbe pรฅ effektregulatoren, kan pumpeeffek-
ten reguleres efter behov.
C Fugt sugeren let โ€“ tryk den med en let drejende bevรฆ-
gelse pรฅ det relevante udtag pรฅ pumpeudtaget og i fil-
terbunden. Filteret fastgรธres pรฅ akvariets inderside,
ved at trykke det fast.
D Filteret skal placeres sรฅledes, at pumpeudlรธbet er pla-
ceret lige under vandoverfladen.
Bemรฆrk: Diffusoreffekten er afhรฆngig af filteres tils-
mudsning.
Dansk
44
6. Rengรธring
E Afbryd filteret fra strรธmforsyningen, og fjern det fra
akvariet, ved at lรธsne sugeren.
F Filterbeholderen adskilles ved at trรฆkke den let fra hi-
nanden. De tilhรธrende moduler rengรธres. Vask filter-
patronen/filterpatronerne. Efter 3. til 4. rengรธring, skal
de udskiftes.
Bemรฆrk: Ved enhedstype 60, 160 og 200 skal en af
patronerne kun skylles let under vand, dette er for at
opretholde bakteriegrรฆnsen, og fremskynde deres ud-
vikling.
G Filterboksen fjernes fra pumpeudtaget, det aktive kul
fjernes og udskiftes. Til sidst samles alle de rengjorte
filterdele, under hensyntagen til hvordan det var sam-
let tidligere.
Bemรฆrk: Det aktive kul mรฅ ikke genanvendes! Efter
ca. 14 dage fungerer absorptionen ikke lรฆngere i det
aktive kul. Der er dermed risiko for, at bundne affalds-
stoffer kan komme ud i akvarievandet igen.
7. Vedligeholdelse
H For at fjerne pumpen, skal du trรฆkke pumpen ud fra
dens udtag med en let vippende bevรฆgelse. Pumpeh-
julet tages ud og rengรธres. Diffusoren fjernes fra pum-
pen.
Pumpekammer, vandtilfรธrsel og udstrรธmning rengรธ-
res med en rengรธringsbรธrste (varenummer 4009560
โ€“ medfรธlger ikke i leveringen). Endelig monteres pum-
pehjulet igen, og pumpen placeres i pumpeudtaget.
Dansk
45
Opbevaring
1. Tag produktet ud af akvariet.
2. Rengรธr produktet
3. Opbevar produktet et frostsikkert sted.
Bortskaffelse
Overhold de gรฆldende forskrifter i loven vedrรธrende
bortskaffelse af produktet. Informationer om borts-
kaffelse af elektriske og elektroniske apparater i den
Europรฆiske Union: Inden for den Europรฆiske Union
er bortskaffelse af elektriske apparater fastsat af na-
tionale regler, som er baseret pรฅ EU-direktivet
2012/19/EU om affald fra elektronisk udstyr (WEEE).
Ifรธlge dette direktiv mรฅ produktet ikke lรฆngere borts-
kaffes med det kommunale affald eller husholdnings-
affaldet. Produktet kan afleveres gratis pรฅ kommu-
nale indsamlingssteder eller genbrugspladser. Pro-
duktemballagen bestรฅr af materialer, som kan gen-
bruges. Bortskaf disse miljรธvenligt, og aflever dem til
genbrug.
8. Afbrydelse og bortskaffelse
1. Istruzioni per lโ€™uso generali
Informazioni sullโ€™impiego delle istruzioni per lโ€™uso
4Prima di mettere in funzione lโ€™apparecchio per la
prima volta, รจ necessario leggere per intero e com-
prendere le istruzioni per lโ€™uso.
4Considerare le istruzioni per lโ€™uso come parte del
prodotto e conservarle bene e a portata di mano.
4In caso di trasmissione dellโ€™apparecchio a terzi, al-
legare le presenti istruzioni per lโ€™uso.
Spiegazione dei simboli
Sullโ€™apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli:
Lโ€™apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti
interni e per impieghi acquaristici.
La profonditร  dโ€™immersione massima dellโ€™apparec-
chio รจ di 1,0 m.
Lโ€™apparecchio appartiene alla classe di isolamento II.
IP68 Il simbolo indica che lโ€™apparecchio รจ protetto in caso
di immersione duratura.
Lโ€™apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva
EN 60335-2-41.
Nelle presenti istruzioni per lโ€™uso vengono utilizzati i simboli
e le avvertenze seguenti:
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente di folgora-
zione, che puรฒ provocare la morte o lesioni gravi.
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che puรฒ pro-
vocare la morte o lesioni gravi.
Pericolo causato da campi magnetici
Il simbolo richiama lโ€™attenzione su un pericolo diret-
tamente incombente, le cui conseguenze possono es-
sere la morte o gravi lesioni se non vengono adottate
le apposite misure di protezione.
AVVISO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che puรฒ
provocare danni fisici di media o lieve entitร  o co-
stituire un rischio per la salute.
CAUTELA!
Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.
Traduzione delle istruzioni per lโ€™uso originali
Filtro interno aqua60 / 160 / 200
Italiano
46
Italiano
Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.
Convenzioni di rappresentazione:
A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A.
Viene richiesta unโ€™azione da parte vostra.
2. Campo dโ€™impiego
Lโ€™apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono de-
stinati allโ€™uso nel campo privato e devono essere usati es-
clusivamente:
โ€ข per scopi acquaristici
โ€ข in ambienti interni
โ€ข nel rispetto dei dati tecnici
Per lโ€™apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
โ€ข non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali
โ€ข La temperatura dellโ€™acqua non puรฒ superare i 35 ยฐC
3. Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio puรฒ costituire un pericolo per
persone o beni materiali se esso non viene utilizzato
correttamente o non secondo la finalitร  dโ€™impiego op-
pure se le avvertenze di sicurezza non vengono os-
servate.
Per la vostra sicurezza
โ€ข
Questo apparecchio puรฒ essere utilizzato da
bambini di etร  superiore a 8 anni e da per-
sone con capacitร  fisiche, sensoriali o men-
tali ridotte o che non dispongono di espe-
rienza e cognizioni tecniche, tuttavia a con-
dizione che vengano sorvegliate e siano
state addestrate nellโ€™uso corretto dellโ€™appa-
recchio e siano in grado di capire i pericoli
conseguenti. I bambini non possono giocare
con lโ€™apparecchio. Gli interventi di pulizia e
manutenzione non possono essere eseguiti
da bambini se questi non vengono sorvegliati.
โ€ข
Prima dellโ€™utilizzo, effettuare un controllo vi-
sivo per assicurare che lโ€™apparecchio, in par-
ticolare il cavo elettrico e la spina, non siano
danneggiati.
โ€ข
Le riparazioni possono essere eseguite es-
47
clusivamente da un punto di assistenza EHEIM.
โ€ข
Non si deve sostituire la linea di allaccia-
mento alla rete di questo apparecchio In
caso di danneggiamento della linea, lโ€™appa-
recchio non potrร  piรน essere utilizzato.
โ€ข
Eseguire solo lavori che sono stati descritti
nelle presenti istruzioni.
โ€ข
Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori ori-
ginali per lโ€™apparecchio.
โ€ข
Lโ€™apparecchio possiede magneti con forti
campi magnetici che possono influire su
pace-maker o defibrillatori impiantati (ICD).
Mantenere una DISTANZA DI ALMENO 30 CM
tra lโ€™impianto e il magnete.
โ€ข
Lโ€™apparecchio deve essere protetto con un
dispositivo di protezione per correnti di gua-
sto con una corrente di taratura di max. 30
mA. Rivolgersi ad un elettricista specializ-
zato qualora dovessero sorgere domande e
problemi.
โ€ข
Staccare immediatamente tutti gli apparec-
chi nellโ€™acquario dalla rete elettrica in caso
di perdita dโ€™acqua o se interviene lโ€™interrut-
tore differenziale.
โ€ข
Per principio, staccare tutti gli apparecchi
nellโ€™acquario dalla rete elettrica, se non ven-
gono utilizzati, prima di montare o smontare
componenti e prima di tutti i lavori di pulizia
e di manutenzione.
โ€ข
Proteggere la presa elettrica e la
spina dallโ€™umiditร . Si consiglia di
formare con il cavo elettrico un
giro per impedire che lโ€™acqua che
scorre lungo il cavo possa entrare nella presa.
โ€ข
I dati elettrici dellโ€™apparecchio devono corri-
spondere ai dati della rete elettrica. Questi
dati sono riportati sulla targhetta, sulla con-
fezione o nelle presenti istruzioni.
Italiano
48
Italiano
49
B Applicare il diffusore con tubo dโ€™aerazione sul mani-
cotto di scarico. Spostando il regolatore di potenza
รจ possibile regolare gradualmente la portata della
pompa a seconda delle necessitร .
C Inumidire leggermente le ventose โ€“ con un leggero
movimento rotatorio inserirle spingendo sui rispettivi
alloggiamenti della pompa e della base del filtro.
Fissare con una leggera pressione il filtro sulla lastra
di vetro interna dellโ€™acquario.
D Introdurre il filtro in modo tale che la testa della pom-
pa si trovi appena sotto la superficie dellโ€™acqua.
Attenzione: la potenza del diffusore diminuisce allโ€™au-
mentare del grado di impuritร .
4. Utilizzo
A
a
Diffusore con tubo flessibile
b
Pompa
c
Girante
d
4 x Ventose
e
Supporto pompa
f
Regolatore
di portata
g
Scatola del filtro con griglia di coper-
tura
h
Cartuccia del filtro
i
Contenitore del filtro
j
Base del filtro.
Il filtro interno a struttura modulare consente di effettuare, in
unโ€™unica operazione, la pulizia meccanica e biologica
dellโ€™acqua dellโ€™acquario con circolazione permanente, il movi-
mento superficiale mirato e una ossigenazione re-golabile.
Le cartucce e le spugne presenti allโ€™interno dei contenitori
del filtro provvedono alla pulizia meccanica e alla con-tem-
poranea depurazione biologica dellโ€™acqua.
Inoltre nella scatola di filtraggio viene inserito del carbone
attivo per supportare lโ€™effetto disinfettante e adsorbente.
Attenzione: sostituire il carbone attivo ogni 14 giorni poi-
chรจ la capacitร  di adsorbimento si esaurisce dopo tale periodo.
5. Installazione / Messa in funzione
6. Pulizia
E Staccare il filtro dalla presa di corrente della rete.
Staccare le ventose ed estrarre il filtro dallโ€™acquario.
F Separare i portafiltri staccandoli con cura lโ€™uno dal-
lโ€™altro.
Infine pulire i moduli e sciacquare la(e) cartuccia(e)
filtrante(i). Dopo la 3
a
o 4
a
pulizia sostituire.
Attenzione: Nei modelli 60, 160 e 200 si dovrebbe
lavare soltanto una delle cartucce semplicemente
sotto acqua tiepida, per preservare la patina batterica
ed accelerarne il nuovo sviluppo.
7. Manutenzione
H Per smontare la pompa, estrarre la pompa dallo sca-
rico piegandola leggermente.
Estrarre la girante della pompa e pulire. Estrarre il dif-
fusore dalla pompa.
Pulire la camera della girante, il tubo dellโ€™acqua e lโ€™a-
pertura di scarico con unโ€™apposita spazzola (articolo
no. 4009560 โ€“ non incluso nella confezione).
Infine rimontare la girante nella pompa e inserire la
pompa nellโ€™alloggiamento del filtro.
G Estrarre dallโ€™alloggiamento della pompa la scatola di
filtraggio, svuotare il carbone attivo e versarne del
nuovo.
Al termine, rimontare le parti del filtro pulite, prestan-
do attenzione alla forma prestabilita.
Attenzione: non riutilizzare carbone attivo giร  usato!
Sostituire il carbone attivo ogni 14 giorni poichรจ la ca-
pacitร  di adsorbimento si esaurisce dopo tale periodo
e sussiste il pericolo di liberazione di sostanze danno-
se combinate nellโ€™acqua dellโ€™acquario.
Italiano
50
Lagern
1. Togliere lโ€™apparecchio dallโ€™acquario.
2. Pulire lโ€™apparecchio
3. Immagazzinare lโ€™apparecchio in un luogo protetto
dal gelo.
Smaltimento
In caso di smaltimento dellโ€™apparecchio, osservare le
rispettive normative di legge. Informazione sullo
smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nella
comunitร  europea: Allโ€™interno dellโ€™Unione Europea, lo
smaltimento di apparecchi elettrici viene stabilito da
norme nazionali che sono basate sulla direttiva UE
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Di conseguenza, lโ€™apparecchio
non deve piรน essere smaltito insieme ai rifiuti comu-
nali o domestici. Lโ€™apparecchio viene preso in con-
segna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di
riciclaggio comunali. Lโ€™imballaggio del prodotto รจ
composto da materiali riciclabili. Questi devono es-
sere smaltiti nel rispetto dellโ€™ambiente e riciclati.
8. Messa fuori servizio e smaltimento
1. Indicaciones generales
Informaciรณn sobre cรณmo utilizar el manual de instrucciones
4Antes de poner en marcha el aparato por primera
vez, tiene que haber leรญdo y entendido el manual
de instrucciones.
4El manual de instrucciones es parte integrante del
producto y se tiene que guardar en lugar seguro y
accesible.
4Por eso, si traspasa el producto a otra persona ent-
rรฉguele tambiรฉn el manual de instrucciones.
Sรญmbolos
El producto presenta los siguientes sรญmbolos:
El aparato solo puede utilizarse en interiores para apli-
caciones en acuarios.
La profundidad mรกxima de inmersiรณn del aparato es
de 1,0 m.
El aparato posee la clase de protecciรณn II.
IP68 Este sรญmbolo advierte de que el aparato estรก prote-
gido contra una inmersiรณn permanente.
El aparato cumple con todos los requisitos de la
norma EN 60335-2-41.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientes
sรญmbolos y advertencias:
ยกPELIGRO!
Este sรญmbolo indica un peligro de electrocuciรณn que
puede provocar la muerte o lesiones fรญsicas graves.
ยกPELIGRO!
Este sรญmbolo indica un peligro que puede provocar la
muerte o lesiones fรญsicas graves.
Peligro por campos magnรฉticos
Este sรญmbolo indica un peligro inmediato que puede
provocar lesiones fรญsicas graves o incluso la muerte
si no se adoptan las medidas oportunas.
ยกAVISO!
Este sรญmbolo indica un peligro que puede ocasio-
nar lesiones fรญsicas de gravedad media-leve o un
riesgo para la salud.
ยกPRECAUCIร“N!
Este sรญmbolo indica que existe peligro de daรฑos mate-
riales.
Traducciรณn del manual de instrucciones original
Filtro interior aqua60 / 160 / 200
Espaรฑol
51
Espaรฑol
Este sรญmbolo seรฑala informaciรณn y recomendacio-
nes รบtiles.
Presentaciรณn de las indicaciones:
A Este sรญmbolo remite a figuras, aquรญ la Figura A.
Este sรญmbolo insta a realizar una acciรณn.
2. รmbito de aplicaciรณn
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de
suministro estรกn diseรฑados para su uso en el รกmbito privado
y solo pueden utilizarse:
โ€ข para fines de acuario
โ€ข En espacios interiores
โ€ข En cumplimiento de lo especificado en los datos tรฉcnicos
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:
โ€ข No apto para su uso industrial o comercial
โ€ข La temperatura del agua no puede ser superior a 35ยฐC
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las perso-
nas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no
conforme con su finalidad de uso o si no se respetan
las indicaciones de seguridad.
Para su seguridad
โ€ข
Este aparato tambiรฉn puede ser utilizado por
niรฑos a partir de 8 aรฑos y por personas con
disminuciรณn de sus facultades fรญsicas, sen-
soriales o psรญquicas o por personas inexper-
tas, siempre y cuando lo hagan bajo super-
visiรณn o se les haya instruido sobre la mani-
pulaciรณn segura del aparato y sobre sus po-
sibles riesgos. No deje que los niรฑos jue-
guen con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento del aparato no pueden ser reali-
zados por niรฑos, a menos que lo hagan bajo
supervisiรณn.
โ€ข
Antes de poner en marcha el aparato realice
un examen visual para asegurarse de que no
presenta daรฑos, en especial el cable de red
y el enchufe.
โ€ข
Las reparaciones solo las puede llevar a
cabo un servicio tรฉcnico oficial de EHEIM.
52
โ€ข
El cable de alimentaciรณn de este aparato no
puede cambiarse. En caso de que dicho
cable resulte daรฑado, ya no se debe utilizar
el aparato.
โ€ข
Realice solo los trabajos descritos en este
manual.
โ€ข
Utilice รบnicamente accesorios y recambios ori-
ginales para el aparato.
โ€ข
El aparato contiene imanes con potentes
campos magnรฉticos que pueden afectar al
funcionamiento de marcapasos y desfibrila-
dores implantados (ICD). Mantenga una DI-
STANCIA MรNIMA DE 30 CM entre el im-
plante y el imรกn.
โ€ข
El aparato tiene que estar protegido me-
diante un dispositivo de protecciรณn diferen-
cial con una sensibilidad nominal de 30 mA
como mรกximo. Si tiene cualquier problema
o pregunta pรณngase en contacto con un tรฉc-
nico electricista.
โ€ข
Desconecte inmediatamente de la corriente
todos los aparatos del acuario en caso de
fuga de agua o de disparo del dispositivo de
protecciรณn diferencial.
โ€ข
Desconecte de la corriente todos los apara-
tos del acuario cuando no los utilice, antes
de montar o desmontar algรบn componente y
antes de realizar cualquier trabajo de lim-
pieza y mantenimiento.
โ€ข
Proteja los enchufes y tomas de
corriente de la humedad. Se re-
comienda hacer un lazo antigoteo
en el cable para evitar que pueda
resbalar agua por el cable y penetrar en la
toma de corriente.
โ€ข
Los datos elรฉctricos del aparato tienen que
coincidir con los datos de la red elรฉctrica. En-
contrarรก estos datos en la placa de caracte-
rรญsticas, en el embalaje o en este manual de
instrucciones.
Espaรฑol
53
4. Funcionamiento
A
a
Difusor con manguera
b
Bomba
c
Rueda de
bomba
d
4 alcachofas de aspiraciรณn
e
Alojamiento
de la bomba
f
Regulador de potencia
g
Caja fil-
trante con rejilla de protecciรณn
h
Cartucho filtrante
i
Depรณsito filtrante
j
Base del filtro.
El filtro modular permite la limpieza mecรกnica โ€“ biolรณgica del
agua del acuario mediante circulaciรณn permanente, el movi-
miento selectivo de la superficie y el suministro de oxรญgeno,
en una etapa de trabajo.
En los depรณsitos filtrantes hay cartuchos de espuma para la
limpieza mecรกnica con una clarificaciรณn biolรณgica del agua efi-
caz, simultรกnea. Adicionalmente, en la caja filtrante se utiliza
carbรณn activo para favorecer el efecto de limpieza por adsor-
ciรณn. Atenciรณn: El carbรณn activo debe cambiarse cada 14 dรญas
aprox., (Nยบ ref. 2513012) ya que pierde la fuerza de adsorciรณn.
5. Puesta en servicio
B Acoplar el difusor con manguera de aire en la tubula-
dura de salida. Desplazando el regulador de potencia
puede regularse la potencia de la bomba segรบn sea
necesario.
C Humedecer ligeramente la alcachofa de aspiraciรณn โ€“
introducir a presiรณn con un movimiento de giro en e
alojamiento respectivo de bomba y en la base del fil-
tro. Fijar el filtro en la parte interior del vidrio del acua-
rio, presionando.
D El filtro debe colocarse de modo que la salida de la
bomba estรฉ colocada justo debajo de la superficie del
agua.
Atenciรณn: La potencia del difusor se reduce segรบn el
grado de suciedad del filtro.
Espaรฑol
54
6. limpieza
E Separar el filtro de la red y extraer soltando la alca-
chofa filtrante del acuario.
F Separar los depรณsitos filtrantes entre sรญ tirando lige-
ramente. Seguidamente, limpiar los mรณdulos. Lavar
el (los) cartucho(s) filtrante(s). Cambiar despuรฉs de
la 3ยช o 4ยช limpieza.
Atenciรณn: En los modelos 60, 160 y 200 solo tiene
que lavarse uno de los cartuchos ligeramente bajo el
agua para obtener cรฉsped bacteriano y acelerar su
nuevo desarrollo.
G Extraer la caja del filtro del alojamiento de la bomba,
agitar el carbรณn activo y cambiar. Seguidamente, en-
samblar de nuevo las piezas limpiadas del filtro, te-
Espaรฑol
55
niendo en cuanto la forma predeterminada.
Atenciรณn: ยกEl carbรณn activo no debe reutilizarse! De-
spuรฉs de 14 dรญas aprox. se pierde la fuerza de adsor-
ciรณn del carbรณn activo. Existe peligro de que las sus-
tancias nocivas atrapadas se liberen de nuevo en el
agua del acuario.
7. Mantenimiento
H Para extraer la bomba, extraer de la salida con un li-
gero movimiento oscilante. Extraer la rueda de la
bomba y limpiar. Extraer el difusor de la bomba.
Limpiar la cรกmara de la bomba, la guรญa del agua y la
abertura de salida con el cepillo de limpieza (Nยบ ref.
4009560 โ€“ no se incluye en el volumen de suminis-
tro). A continuaciรณn, insertar de nuevo la rueda de la
bomba y acoplar la bomba en el alojamiento de la
misma.
Almacenamiento
1. Extraiga el aparato del acuario.
2. Limpie el aparato.
3. Guarde el aparato en un lugar protegido de las he-
ladas.
Entsorgen
Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposicio-
nes legales aplicables sobre eliminaciรณn de residuos.
Informaciรณn sobre la eliminaciรณn de aparatos elรฉctri-
cos y electrรณnicos en la Comunidad Europea: Dentro
de la Comunidad Europea la eliminaciรณn de aparatos
elรฉctricos estรก regulada por normativas nacionales
que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre resi-
duos de aparatos elรฉctricos y electrรณnicos. El aparato
no puede, por tanto, desecharse con la basura domรฉ-
stica, sino que tiene que llevarse a un punto de reco-
gida de residuos o de reciclaje municipal. El emba-
laje del producto estรก compuesto de materiales reci-
clables, que deben desecharse y reciclarse de forma
respetuosa con el medio ambiente.
8. Puesta fuera de servicio y eliminaciรณn de residuos
1. Instruรงรตes gerais para o utilizador
Informaรงรตes relativamente ร  utilizaรงรฃo do manual de instruรงรตes
4Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em
funcionamento, o utilizador tem de ter lido e com-
preendido o manual de instruรงรตes na sua รญntegra.
4O manual de instruรงรตes รฉ parte integrante do pro-
duto, devendo ser bem guardado, de forma a estar
sempre acessรญvel.
4No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneรงa
tambรฉm o presente manual de instruรงรตes.
Explicaรงรฃo dos sรญmbolos
Os seguintes sรญmbolos sรฃo utilizados no aparelho:
O aparelho sรณ pode ser utilizado em espaรงos interio-
res para รกreas de aplicaรงรฃo da aquariofilia.
A profundidade mรกxima de imersรฃo do aparelho รฉ de
1 m.
O aparelho possui o grau de proteรงรฃo II.
IP68 O sรญmbolo indica que o aparelho estรก protegido con-
tra uma submersรฃo constante.
O aparelho satisfaz os requisitos da Diretiva
EN 60335-2-41.
Os seguintes sรญmbolos e palavras de sinalizaรงรฃo sรฃo utiliza-
dos neste manual de instruรงรตes:
PERIGO!
O sรญmbolo indica um perigo iminente causado por
choque elรฉtrico, que pode levar ร  morte ou a ferimen-
tos graves.
PERIGO!
O sรญmbolo indica um perigo iminente, que pode levar
ร  morte ou a ferimentos graves.
Perigo devido a campos magnรฉticos
O sรญmbolo remete para um perigo iminente, que pode
causar a morte ou danos fรญsicos graves, no caso de
as respetivas medidas nรฃo serem tomadas.
AVISO!
O sรญmbolo indica um perigo iminente, que pode
causar ferimentos mรฉdios ou leves, ou representar
um risco para a saรบde.
CUIDADO!
O sรญmbolo indica um perigo de danos materiais.
Traduรงรฃo do manual de instruรงรตes original
Filtro interior aqua60 / 160 / 200
Portuguรชs
56
Portuguรชs
Indicaรงรฃo com informaรงรตes e dicas รบteis.
Informaรงรฃo sobre a apresentaรงรฃo:
A Referรชncia a uma figura, neste caso, ร  Figura A.
ร‰ solicitado a tomar uma medida.
2. ร‚mbito de aplicaรงรฃo
O aparelho e todas as peรงas incluรญdas no volume de forne-
cimento destinam-se ao uso privado, podendo exclusiva-
mente ser utilizados da seguinte forma:
โ€ข Para a รกrea da aquariofilia
โ€ข Em espaรงos interiores
โ€ข Em conformidade com os dados tรฉcnicos
O aparelho tem as seguintes restriรงรตes:
โ€ข Nรฃo utilizar para fins comerciais ou industriais
โ€ข A temperatura da รกgua nรฃo pode ser superior a 35ยฐC
3. Instruรงรตes de seguranรงa
Uma utilizaรงรฃo incorreta do aparelho ou uma utiliza-
รงรฃo nรฃo de acordo com a sua finalidade, ou o incum-
primento das instruรงรตes de seguranรงa, pode resultar
em perigos para as pessoas e bens materiais.
Para a sua seguranรงa
โ€ข
Este aparelho pode ser utilizado por crian-
รงas com mais de 8 anos de idade, e por pes-
soas com capacidades fรญsicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com insuficiente ex-
periรชncia e/ou conhecimentos, desde que
estejam a ser supervisionadas ou tenham
sido instruรญdas acerca da utilizaรงรฃo segura
do mesmo e entendam os perigos associa-
dos. As crianรงas nรฃo podem brincar com o
aparelho. As crianรงas nรฃo podem limpar
nem fazer a manutenรงรฃo de utilizador ao
aparelho, a nรฃo ser que estejam a ser super-
visionadas.
โ€ข
Antes de qualquer utilizaรงรฃo, efetue uma in-
speรงรฃo visual e certifique-se de que o apa-
relho, em particular o cabo de rede e a ficha,
nรฃo apresenta danos.
โ€ข
Quaisquer reparaรงรตes sรณ podem ser realiza-
57
das pelo serviรงo de assistรชncia tรฉcnica da
EHEIM.
โ€ข
O cabo de ligaรงรฃo deste aparelho nรฃo pode
ser substituรญdo. Caso este venha a ser dani-
ficado, o aparelho deixa de poder ser utili-
zado.
โ€ข
Execute apenas os trabalhos descritos no
presente manual.
โ€ข
Utilize exclusivamente peรงas de substituiรงรฃo e
acessรณrios originais para o aparelho.
โ€ข
O aparelho estรก equipado com รญmanes, com
campos magnรฉticos fortes, os quais podem
influenciar estimuladores cardรญacos (pace-
maker) ou desfibriladores implantados
(ICD). Mantenha uma DISTร‚NCIA MรNIMA
DE 30 CM entre o implante e o รญman.
โ€ข
O aparelho tem de estar protegido atravรฉs de
um dispositivo diferencial residual com uma
corrente diferencial residual nominal de, no
mรกximo, 30 mA. No caso de questรตes e pro-
blemas, entre em contacto com um eletricista.
โ€ข
Desligue imediatamente todos os aparelho
no aquรกrio da rede elรฉtrica em caso de fuga
de รกgua ou quando o dispositivo diferencial
residual dispara.
โ€ข
Desligue sempre todos os aparelhos no
aquรกrio da rede elรฉtrica quando nรฃo estรฃo a
ser utilizados, antes de montar ou desmon-
tar componentes e antes de quaisquer trabal-
hos de manutenรงรฃo e limpeza.
โ€ข
Proteja a tomada e a ficha de
rede contra humidade. Para evi-
tar que os pingos de รกgua, que se
encontram eventualmente no
cabo, possam escorrer e entrar na tomada,
recomendamos deixar o cabo de rede um
pouco solto, em forma de laรงo (laรงo de gote-
jamento).
โ€ข
Os dados elรฉtricos do aparelho tรชm de estar
em conformidade com os dados da rede elรฉ-
Portuguรชs
58
4. Funcionamento
A
a
Difusor com mangueira
b
Bomba
c
Roda da
bomba
d
4 x Aspirador
e
Alojamento da bomba
f
Regulador de potรชncia
g
Caixa filtrante com tampa
de grelha
h
Cartucho filtrante
i
Recipiente do filtro
j
Base filtrante.
O filtro de construรงรฃo modular garante, numa sรณ operaรงรฃo,
a limpeza mecรขnica e biolรณgica da รกgua do aquรกrio, me-
diante uma circulaรงรฃo permanente, movimentaรงรฃo especรญ-
fica da superfรญcie e alimentaรงรฃo de oxigรฉnio.
Dentro dos recipientes dos filtros, cartuchos de espuma ga-
rantem a limpeza mecรขnica, ao mesmo tempo que se pro-
cede a uma eficaz purificaรงรฃo biolรณgica. Adicionalmente, a
caixa filtrante integra carvรฃo ativo, o qual promove o efeito
de limpeza por absorรงรฃo. Atenรงรฃo: Renovar o carvรฃo ativo
aproximadamente de duas em duas semanas (n.ยบ de enco-
menda 2513012), jรก que perde entรฃo a sua capacidade de
absorรงรฃo.
5. Colocaรงรฃo em funcionamento
B Encaixar o difusor com mangueira de ar na tubeira de
escoamento. Movimentando o regulador de potรชncia,
รฉ possรญvel ajustar a potรชncia da bomba consoante o
necessรกrio.
C Humedecer ligeiramente o aspirador โ€“ com um mo-
vimento rotativo, pressionar contra o respetivo en-
caixe no alojamento da bomba e na base filtrante.
Fixar o filtro ao painel interno do aquรกrio, pressio-
nando.
D O filtro deve ser instalado de modo que a saรญda de es-
coamento da bomba fique ligeiramente abaixo da su-
perfรญcie da รกgua.
Atenรงรฃo: A potรชncia do difusor diminui consoante o
grau de sujidade do filtro.
Portuguรชs
59
6. Limpeza
E Desligar o filtro da eletricidade e retirar do aquรกrio,
soltando o aspirador.
F Separar os recipientes filtrantes puxando-os ligeira-
mente em sentidos contrรกrios. Por fim, limpar os mรณ-
dulos. Lavar o(s) cartucho(s) filtrante(s). Repetir a
limpeza conforme descrito em 3. e 4.
trica. Estes dados podem ser consultados na-
placa de caracterรญsticas, na embalagem ou
no presente manual.
Atenรงรฃo: Nos modelos 60, 160 e 200, um dos cartu-
chos deverรก ser passado apenas levemente por รกgua,
de modo a conservar o relvado bacteriano e acelerar
a sua renovaรงรฃo.
G Puxar a caixa filtrante para a separar do alojamento
da bomba, despejar o carvรฃo ativo e renovรก-lo. Em se-
guida, encaixar novamente os componentes do filtro
jรก limpos (considerando a sua forma especรญfica).
Atenรงรฃo: Nรฃo reutilizar o carvรฃo ativo! Passadas
aprox. 2 semanas, a capacidade de absorรงรฃo do car-
vรฃo ativo รฉ nula. Existe o perigo de as substรขncias no-
civas captadas poderem regressar novamente ร  รกgua
do aquรกrio.
Portuguรชs
60
7. Manutenรงรฃo
H Para retirar a bomba, puxar a bomba pela saรญda de es-
coamento e com um ligeiro movimento de bascula-
mento. Retirar e limpar a roda da bomba. Retirar o di-
fusor da bomba.
Limpar a cรขmara da bomba, a alimentaรงรฃo de รกgua e
a abertura de escoamento usando uma escova de lim-
peza (n.ยบ de encomenda 4009560 โ€“ nรฃo incluรญdo). Em
seguida, colocar novamente a roda da bomba e encai-
xar a bomba no respetivo alojamento.
Armazenamento
1. Retire o aparelho do aquรกrio.
2. Limpe o aparelho.
3. Armazene o aparelho num local protegido contra
geadas.
Eliminaรงรฃo
Na eliminaรงรฃo do aparelho, respeite as respetivas dis-
posiรงรตes legais aplicรกveis. Informaรงรตes sobre a eli-
minaรงรฃo de equipamentos elรฉtricos e eletrรณnicos na
Comunidade Europeia: No territรณrio da Comunidade
Europeia, a eliminaรงรฃo de equipamentos elรฉtricos รฉ
controlada atravรฉs de regulamentos nacionais, que
se baseiam no Diretiva da Uniรฃo Europeia
2012/19/UE relativamente a resรญduos de equipamen-
tos elรฉtricos e eletrรณnicos (REEE). Consequente-
mente, o aparelho nรฃo pode ser recolhido como re-
sรญduos domรฉsticos ou urbanos. O aparelho pode ser
entregue gratuitamente em centros de recolha ou de
reciclagem municipais. A embalagem do produto รฉ
reciclรกvel. Elimine a mesma de forma ecolรณgica num
ponto de reciclagem.
8. Colocaรงรฃo fora de funcionamento e eliminaรงรฃo
1.
๎Š๎ฝ๎ธ๎ป๎ด๎จ๎ฒ ๎ต๎ถ๎บ๎ฌ๎ฝ๎ฐ๎š๎ฝ๎ป๎ฒ ๎ฃ๎ท๎ฎ๎น๎ผ๎ณ
๎™๎ซ๎ณ๎ท๎บ๎ก๎บ๎ท๎ฐ๎ฝ๎ฒ ๎ฆ๎ป๎พ ๎ผ๎ณ ๎ฃ๎ท๎ฎ๎น๎ณ ๎ผ๎ข๎ธ ๎บ๎ฌ๎ณ๎ฆ๎ป๎–๎ธ ๎ซ๎ฝ๎ป๎ผ๎บ๎ต๎ท๎ฆ๎ฐ๎พ๎ฒ
4 ฮ ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฮธฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฯฯŽฯ„ฮท
ฯ†ฮฟฯฮฌ, ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฮฒฮฌฯƒฮตฯ„ฮต ฯ€ฮปฮฎฯฯ‰ฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฟฮฎ-
ฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚.
4 ฮ›ฮฌฮฒฮตฯ„ฮต ฯ…ฯ€ฯŒฯˆฮท ฯƒฮฑฯ‚ ฯŒฯ„ฮน ฮฟฮน ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน
ฮผฮญฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ†ฯ…ฮปฮฌฮพฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮบฮฑฮปฮฌ ฯƒฮต ฮฑฯƒฯ†ฮฑ-
ฮปฮญฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฯƒฮฒฮฌฯƒฮนฮผฮฟ ฯƒฮทฮผฮตฮฏฮฟ.
4 ฮ ฮฑฯฮฑฮดฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฟฯฯƒฮตฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯƒฮต
ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฮผฮตฯ„ฮฑฮฒฮฏฮฒฮฑฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯƒฮต ฯ„ฯฮฏฯ„ฮฟฯ…ฯ‚.
๎›๎ถ๎ฝ๎š๎ฎ๎ฆ๎ณ๎น๎ณ ๎น๎ต๎ฑ๎๎ช๎ซ๎ข๎ธ
ฮคฮฑ ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮฑ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ:
ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯƒฮต
ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฟฯฯ‚ ฯ‡ฯŽฯฮฟฯ…ฯ‚ ฯƒฮต ฮตฮฝฯ…ฮดฯฮตฮฏฮฑ.
ฮคฮฟ ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮฟ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ‚ ฮฒฯฮธฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน 1,0 m.
ฮ— ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑ ฮตฮฝฯ„ฮฌฯƒฯƒฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮทฮณฮฟฯฮฏฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮ™ฮ™.
IP68
ฮคฮฟ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฮตฯ€ฮนฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯŒฯ„ฮน ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮตฮน ฯ€ฯฮฟ-
ฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮตฯ‡ฮฎ ฮฒฯฮธฮนฯƒฮท ฯƒฮต ฮฝฮตฯฯŒ.
ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฮปฮทฯฮฟฮฏ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮฑฯ‚
EN 60335-2-41.
ฮคฮฑ ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮฑ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฟฮน ฯ€ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮปฮญฮพฮตฮนฯ‚ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน-
ฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮญฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚:
๎๎‰๎๎Ž๎Œ๎๎˜๎œ!
ฮคฮฟ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฮตฯ€ฮนฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮฌฮผฮตฯƒฮฟ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟ, ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟฯ‚
ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯƒฮตฮน ฯƒฮต ฮธฮฌฮฝฮฑฯ„ฮฟ ฮฎ ฯƒฮฟฮฒฮฑฯฮฟฯฯ‚ ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮน-
ฯƒฮผฮฟฯฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮฑ ฮผฮญฯ„ฯฮฑ.
๎๎‰๎๎Ž๎Œ๎๎˜๎œ!
ฮคฮฟ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฮตฯ€ฮนฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮฌฮผฮตฯƒฮฟ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟ, ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟฯ‚
ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯƒฮตฮน ฯƒฮต ฮธฮฌฮฝฮฑฯ„ฮฟ ฮฎ ฯƒฮฟฮฒฮฑฯฮฟฯฯ‚ ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮน-
ฯƒฮผฮฟฯฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮฑ ฮผฮญฯ„ฯฮฑ.
๎๎ฐ๎ธ๎ฌ๎ต๎ธ๎บ๎ฒ ๎พ๎ถ๎ช ๎ฑ๎พ๎ฆ๎ธ๎ณ๎ผ๎ป๎ด๎ฅ ๎ถ๎ฝ๎ฌ๎ฐ๎พ
ฮคฮฟ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฮตฯ€ฮนฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮฌฮผฮตฯƒฮฟ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟ, ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟฯ‚
ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯƒฮตฮน ฯƒฮต ฮธฮฌฮฝฮฑฯ„ฮฟ ฮฎ ฯƒฮฟฮฒฮฑฯฮฟฯฯ‚ ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮน-
ฯƒฮผฮฟฯฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮฑ ฮผฮญฯ„ฯฮฑ.
๎™๎…๎˜๎œ๎˜๎‹๎!
ฮคฮฟ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฮตฯ€ฮนฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮฌฮผฮตฯƒฮฟ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟ, ฮฟ
ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯƒฮตฮน ฯƒฮต ฮธฮฌฮฝฮฑฯ„ฮฟ ฮฎ ฯƒฮฟฮฒฮฑฯฮฟฯฯ‚
ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮฑ
ฮผฮญฯ„ฯฮฑ.
๎™๎…๎˜๎œ๎˜๎‹๎!
ฮ•ฯ€ฮนฯƒฮฎฮผฮฑฮฝฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ… ฮณฮนฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮญฯ‚ ฮถฮทฮผฮนฮญฯ‚.
๎๎ฝ๎ผ๎ฅ๎ก๎ท๎พ๎น๎ณ ๎ผ๎ข๎ธ ๎ถ๎ท๎ข๎ผ๎ช๎ผ๎ต๎ถ๎ข๎ธ ๎บ๎ฌ๎ณ๎ฆ๎ป๎–๎ธ ๎ฃ๎ท๎ฎ๎น๎ณ๎ฒ
ฮ•ฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบ๏ฌ รŠฮฏฮปฯ„ฯร”
aqua60 / 160 / 200
๎›๎ซ๎ซ๎ณ๎ธ๎ป๎ด๎พ
61
๎›๎ซ๎ซ๎ณ๎ธ๎ป๎ด๎พ
ฮฅฯ€ฯŒฮดฮตฮนฮพฮท ฮผฮต ฯ‡ฯฮฎฯƒฮนฮผฮตฯ‚ ฯ€ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮฏฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฟฯ…ฮปฮญฯ‚.
ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน:
A
ฮ ฮฑฯฮฑฯ€ฮฟฮผฯ€ฮฎ ฯƒฮต ฮผฮนฮฑ ฮตฮนฮบฯŒฮฝฮฑ, ฮตฮดฯŽ ฯ€ฮฑฯฮฑฯ€ฮฟฮผฯ€ฮฎ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฮนฮบฯŒฮฝฮฑ A.
ฮฃฮฑฯ‚ ฮถฮทฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฮผฮนฮฑ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ.
2.
๎—๎บ๎ฑ๎จ๎พ๎ฒ ๎ฝ๎ก๎พ๎ท๎ฑ๎บ๎ฆ๎ฎ๎ฒ
ฮนฮดฮนฯ‰ฯ„ฮนฮบฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฟฮบฮปฮตฮน-
ฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ:
โ€ข
ฮ“ฮนฮฑ ฮตฮฝฯ…ฮดฯฮตฮฏฮฑ ฯƒฮบฮฟฯ€ฮฟฯฯ‚
โ€ข
ฯƒฮต ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฟฯฯ‚ ฯ‡ฯŽฯฮฟฯ…ฯ‚
โ€ข
ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฯ‹ฯ€ฯŒฮธฮตฯƒฮท ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮทฯฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฯฮฑฮบฯ„ฮทฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ
ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฯ…ฮฝ ฮฟฮน ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฯ€ฮตฯฮนฮฟฯฮนฯƒฮผฮฟฮฏ:
โ€ข
ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮตฮผฯ€ฮฟฯฮนฮบฮฟฯฯ‚ ฮฎ ฮฒฮนฮฟฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฮฟฯฯ‚
ฯƒฮบฮฟฯ€ฮฟฯฯ‚
โ€ข
ฮ— ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯƒฮต ฯ…ฮณฯฮฌ ฮผฮต ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ +4ยฐC
ฮญฯ‰ฯ‚ +35ยฐC.
3.
๎Œ๎ถ๎บ๎ฌ๎ฝ๎ฐ๎š๎ฝ๎ป๎ฒ ๎พ๎น๎ก๎พ๎ซ๎ฝ๎ฐ๎พ๎ฒ
๎’๎ถ๎ช ๎ผ๎ณ ๎น๎ต๎น๎ด๎ฝ๎ต๎ฎ ๎พ๎ต๎ผ๎ฎ ๎พ๎ถ๎บ๎ท๎ท๎จ๎บ๎ต๎ธ ๎ด๎ฐ๎ธ๎ฌ๎ต๎ธ๎บ๎ป ๎ฆ๎ป๎พ ๎ผ๎บ๎ธ ๎ฅ๎ธ-
๎ž๎ท๎ข๎ถ๎บ ๎ด๎พ๎ป ๎ต๎ซ๎ป๎ด๎ช ๎ฝ๎š๎บ๎ถ๎ซ๎ป๎น๎ฑ๎ช ๎ช๎ผ๎พ๎ธ ๎ณ ๎น๎ต๎น๎ด๎ฝ๎ต๎ฎ ๎ฃ๎ท๎ณ๎น๎ป๎ฑ๎บ๎ถ๎บ๎ป-
๎ฝ๎ฐ๎ผ๎พ๎ป ๎ฑ๎ฝ ๎ฑ๎ณ ๎ฝ๎ธ๎ฌ๎ฝ๎ฌ๎ฝ๎ป๎ฆ๎ฑ๎จ๎ธ๎บ ๎ผ๎ท๎ช๎ถ๎บ ๎ฎ ๎ฆ๎ป๎พ ๎น๎ด๎บ๎ถ๎ช ๎ฌ๎ป๎พ๎ก๎บ๎ท๎ฝ๎ผ๎ป๎ด๎ช
๎พ๎ถ๎ช ๎ผ๎บ๎ธ ๎ฝ๎ธ๎ฌ๎ฝ๎ป๎ด๎ธ๎ต๎ช๎ฑ๎ฝ๎ธ๎บ ๎ฎ ๎ช๎ผ๎พ๎ธ ๎ฌ๎ฝ๎ธ ๎ผ๎ณ๎ท๎บ๎ ๎ธ๎ผ๎พ๎ป ๎บ๎ป ๎ต๎ถ๎บ๎ฌ๎ฝ๎ฐ-
๎š๎ฝ๎ป๎ฒ ๎พ๎น๎ก๎พ๎ซ๎ฝ๎ฐ๎พ๎ฒ.
๎Š๎ป๎พ ๎ผ๎ณ๎ธ ๎พ๎น๎ก๎ฅ๎ซ๎ฝ๎ป๎ฅ ๎น๎พ๎ฒ
โ€ข
๎ ๎น๎ต๎น๎ด๎ฝ๎ต๎ฎ ๎พ๎ต๎ผ๎ฎ ๎ฑ๎ถ๎บ๎ท๎ฝ๎ฐ ๎ธ๎พ ๎ฃ๎ท๎ณ๎น๎ป๎ฑ๎บ๎ถ๎บ๎ป๎ณ๎ž๎ฝ๎ฐ ๎พ๎ถ๎ช
๎ถ๎พ๎ป๎ฌ๎ป๎ฅ ๎ณ๎ซ๎ป๎ด๎ฐ๎พ๎ฒ ๎ฅ๎ธ๎ข ๎ผ๎ข๎ธ 8 ๎ฝ๎ผ๎–๎ธ ๎ด๎พ๎ป ๎พ๎ถ๎ช ๎ฅ๎ผ๎บ๎ฑ๎พ ๎ฑ๎ฝ
๎ฑ๎ฝ๎ป๎ข๎ฑ๎จ๎ธ๎ฝ๎ฒ ๎น๎ข๎ฑ๎พ๎ผ๎ป๎ด๎จ๎ฒ, ๎พ๎ป๎น๎ž๎ณ๎ผ๎ฎ๎ท๎ป๎ฝ๎ฒ ๎ฎ ๎ถ๎ธ๎ฝ๎ต๎ฑ๎พ๎ผ๎ป-
๎ด๎จ๎ฒ ๎ป๎ด๎พ๎ธ๎ช๎ผ๎ณ๎ผ๎ฝ๎ฒ ๎ฎ ๎ฑ๎ฝ ๎ฝ๎ซ๎ซ๎ป๎ถ๎ฎ ๎ฝ๎ฑ๎ถ๎ฝ๎ป๎ท๎ฐ๎พ ๎ฎ/๎ด๎พ๎ป
๎ฆ๎ธ๎–๎น๎ณ, ๎ฝ๎ก๎ช๎น๎บ๎ธ ๎ฝ๎ถ๎ป๎๎ซ๎จ๎ถ๎บ๎ธ๎ผ๎พ๎ป ๎ฎ ๎จ๎ฃ๎บ๎ต๎ธ ๎ด๎พ๎ผ๎พ๎ผ๎บ-
๎ถ๎ป๎น๎ผ๎ฝ๎ฐ ๎น๎ฃ๎ฝ๎ผ๎ป๎ด๎ฅ ๎ฑ๎ฝ ๎ผ๎ณ๎ธ ๎พ๎น๎ก๎พ๎ซ๎ฎ ๎ฃ๎ท๎ฎ๎น๎ณ ๎ผ๎ณ๎ฒ ๎น๎ต-
๎น๎ด๎ฝ๎ต๎ฎ๎ฒ ๎ด๎พ๎ป ๎จ๎ฃ๎บ๎ต๎ธ ๎ด๎พ๎ผ๎พ๎ธ๎บ๎ฎ๎น๎ฝ๎ป ๎ผ๎บ๎ต๎ฒ ๎ด๎ป๎ธ๎ฌ๎ ๎ธ๎บ๎ต๎ฒ
๎ถ๎บ๎ต ๎พ๎ถ๎บ๎ท๎ท๎จ๎บ๎ต๎ธ ๎พ๎ถ๎ช ๎พ๎ต๎ผ๎ฎ๎ธ. ๎—๎พ ๎ถ๎พ๎ป๎ฌ๎ป๎ฅ ๎ฌ๎ฝ๎ธ ๎ถ๎ท๎จ-
๎ถ๎ฝ๎ป ๎ธ๎พ ๎ถ๎พ๎ฐ๎‘๎บ๎ต๎ธ ๎ฑ๎ฝ ๎ผ๎ณ ๎น๎ต๎น๎ด๎ฝ๎ต๎ฎ. ๎˜ ๎ด๎พ๎ž๎พ๎ท๎ป๎น๎ฑ๎ช๎ฒ ๎ด๎พ๎ป
๎ณ ๎น๎ต๎ธ๎ผ๎ฎ๎ท๎ณ๎น๎ณ ๎ฌ๎ฝ๎ธ ๎ฝ๎ถ๎ป๎ผ๎ท๎จ๎ถ๎ฝ๎ผ๎พ๎ป ๎ธ๎พ ๎ฆ๎ฐ๎ธ๎บ๎ธ๎ผ๎พ๎ป ๎พ๎ถ๎ช
๎ถ๎พ๎ป๎ฌ๎ป๎ฅ, ๎ฝ๎ด๎ผ๎ช๎ฒ ๎ฝ๎ฅ๎ธ ๎ฝ๎ถ๎ป๎๎ซ๎จ๎ถ๎บ๎ธ๎ผ๎พ๎ป.
โ€ข
๎™๎ท๎ป๎ธ ๎พ๎ถ๎ช ๎ผ๎ณ ๎ฃ๎ท๎ฎ๎น๎ณ ๎ฌ๎ป๎ฝ๎ธ๎ฝ๎ท๎ฆ๎ฎ๎น๎ผ๎ฝ ๎จ๎ธ๎พ๎ธ ๎บ๎ถ๎ผ๎ป๎ด๎ช
๎จ๎ซ๎ฝ๎ฆ๎ฃ๎บ ๎ฆ๎ป๎พ ๎ธ๎พ ๎๎ฝ๎๎พ๎ป๎ข๎ž๎ฝ๎ฐ๎ผ๎ฝ, ๎ช๎ผ๎ป ๎ณ ๎น๎ต๎น๎ด๎ฝ๎ต๎ฎ ๎ด๎พ๎ป
๎ฝ๎ป๎ฌ๎ป๎ด๎ฅ ๎ผ๎บ ๎ด๎พ๎ซ๎–๎ฌ๎ป๎บ ๎ผ๎ท๎บ๎ก๎บ๎ฌ๎บ๎น๎ฐ๎พ๎ฒ ๎ด๎พ๎ป ๎ผ๎บ ๎๎ ๎น๎ฑ๎พ
๎ฌ๎ฝ๎ธ ๎จ๎ฃ๎บ๎ต๎ธ ๎ต๎ถ๎บ๎น๎ผ๎ฝ๎ฐ ๎‘๎ณ๎ฑ๎ป๎ฅ.
โ€ข
๎›๎ถ๎ป๎น๎ด๎ฝ๎ต๎จ๎ฒ ๎ฝ๎ถ๎ป๎ผ๎ท๎จ๎ถ๎ฝ๎ผ๎พ๎ป ๎ธ๎พ ๎ฝ๎ด๎ผ๎ฝ๎ซ๎บ๎ ๎ธ๎ผ๎พ๎ป ๎ฑ๎ช๎ธ๎บ
๎พ๎ถ๎ช ๎ผ๎บ ๎ผ๎ฑ๎ฎ๎ฑ๎พ ๎น๎จ๎ท๎๎ป๎ฒ ๎ผ๎ณ๎ฒ EHEIM.
62
โ€ข
๎—3 ๎ด๎พ๎ซ๎–๎ฌ๎ป3 ๎พ๎ต๎ผ๎ฎ๎ฒ ๎ผ๎ณ๎ฒ ๎น๎ต๎น๎ด๎ฝ๎ต๎ฎ๎ฒ ๎ฌ๎ฝ๎ธ ๎†๎ถ3๎ท๎ฝ๎ฐ ๎ธ๎พ
๎พ๎ธ๎ผ๎ป๎ด๎พ๎ผ๎พ๎น๎ผ๎พ๎ž๎ฝ๎ฐ. ๎œ๎ฝ ๎ถ๎ฝ๎ท๎ฐ๎ถ๎ผ๎ข๎น๎ณ &๎ซ๎ฅ&๎ณ๎ฒ ๎ผ3๎ต ๎ด๎พ-
๎ซ๎ข๎ฌ๎ฐ3๎ต ๎ฌ๎ฝ๎ธ ๎ฝ๎ถ๎ป๎ผ๎ท๎จ๎ถ๎ฝ๎ผ๎พ๎ป ๎ธ๎พ <๎ท๎ณ๎น๎ป๎†3๎ถ3๎ป๎ณ๎ž๎ฝ๎ฐ ๎ณ ๎น๎ต-
๎น๎ด๎ฝ๎ต๎ฎ.
โ€ข
๎›๎ด๎ผ๎ฝ๎ซ๎ฝ๎ฐ๎ผ๎ฝ ๎ฑ๎ช๎ธ๎บ ๎ฝ๎ท๎ฆ๎พ๎น๎ฐ๎ฝ๎ฒ, ๎บ๎ป ๎บ๎ถ๎บ๎ฐ๎ฝ๎ฒ ๎ถ๎ฝ๎ท๎ป๎ฆ๎ท๎ฅ-
๎ก๎บ๎ธ๎ผ๎พ๎ป ๎น๎ผ๎ป๎ฒ ๎ถ๎พ๎ท๎บ๎ ๎น๎ฝ๎ฒ ๎บ๎ฌ๎ณ๎ฆ๎ฐ๎ฝ๎ฒ.
โ€ข
๎‹๎ท๎ณ๎น๎ป๎ฑ๎บ๎ถ๎บ๎ป๎ฝ๎ฐ๎ผ๎ฝ ๎ฑ๎ช๎ธ๎บ ๎ฆ๎ธ๎ฎ๎น๎ป๎พ ๎พ๎ธ๎ผ๎พ๎ซ๎ซ๎พ๎ด๎ผ๎ป๎ด๎ฅ ๎ด๎พ๎ป ๎ถ๎พ-
๎ท๎ฝ๎ซ๎ด๎ช๎ฑ๎ฝ๎ธ๎พ ๎ฆ๎ป๎พ ๎ผ๎ณ ๎น๎ต๎น๎ด๎ฝ๎ต๎ฎ.
โ€ข
๎ ๎น๎ต๎น๎ด๎ฝ๎ต๎ฎ ๎ฌ๎ป๎พ๎ž๎จ๎ผ๎ฝ๎ป ๎ฑ๎พ๎ฆ๎ธ๎ฎ๎ผ๎ฝ๎ฒ ๎ฑ๎ฝ ๎ป๎น๎ฃ๎ต๎ท๎ฅ ๎ฑ๎พ๎ฆ๎ธ๎ณ-
๎ผ๎ป๎ด๎ฅ ๎ถ๎ฝ๎ฌ๎ฐ๎พ ๎ถ๎บ๎ต ๎ฑ๎ถ๎บ๎ท๎บ๎ ๎ธ ๎ธ๎พ ๎ฝ๎ถ๎ณ๎ท๎ฝ๎ฅ๎น๎บ๎ต๎ธ ๎ผ๎บ๎ต๎ฒ
๎๎ณ๎ฑ๎พ๎ผ๎บ๎ฌ๎ช๎ผ๎ฝ๎ฒ ๎ฎ ๎ผ๎บ๎ต๎ฒ ๎ฝ๎ฑ๎ก๎ต๎ผ๎ฝ๎ต๎ฑ๎จ๎ธ๎บ๎ต๎ฒ ๎พ๎ถ๎ป๎ธ๎ป๎ฌ๎ข-
๎ผ๎จ๎ฒ (ICD). ๎Ž๎ป๎พ๎ผ๎ณ๎ท๎ฎ๎น๎ผ๎ฝ ๎จ๎ธ๎พ ๎พ๎ถ๎ช๎น๎ผ๎พ๎น๎ณ ๎—๎˜๎Œ๎„๎’๎‹๎‰-
๎œ๎—๎˜๎ 30 CM ๎ฑ๎ฝ๎ผ๎พ๎š๎  ๎ผ๎บ๎ต ๎ฝ๎ฑ๎ก๎ต๎ผ๎ฝ๎ ๎ฑ๎พ๎ผ๎บ๎ฒ ๎ด๎พ๎ป ๎ผ๎บ๎ต
๎ฑ๎พ๎ฆ๎ธ๎ฎ๎ผ๎ณ.
โ€ข
๎ ๎พ๎ธ๎ผ๎ซ๎ฐ๎พ ๎ถ๎ท๎จ๎ถ๎ฝ๎ป ๎ธ๎พ ๎พ๎น๎ก๎พ๎ซ๎ป๎น๎ผ๎ฝ๎ฐ ๎ฑ๎จ๎น๎ข ๎ฑ๎ป๎พ๎ฒ ๎ฌ๎ป๎ฅ-
๎ผ๎พ๎š๎ณ๎ฒ ๎ถ๎ท๎บ๎น๎ผ๎พ๎น๎ฐ๎พ๎ฒ ๎พ๎ถ๎ช ๎ท๎ฝ๎ ๎ฑ๎พ ๎ฌ๎ป๎พ๎ท๎ท๎บ๎ฎ๎ฒ ๎ฑ๎ฝ ๎บ๎ธ๎บ-
๎ฑ๎พ๎น๎ผ๎ป๎ด๎ช ๎ท๎ฝ๎ ๎ฑ๎พ ๎ฌ๎ป๎พ๎ท๎ท๎บ๎ฎ๎ฒ ๎จ๎ข๎ฒ 30 mA. ๎’๎ธ ๎จ๎ฃ๎ฝ๎ผ๎ฝ
๎ฝ๎ท๎ข๎ผ๎ฎ๎น๎ฝ๎ป๎ฒ ๎ฎ ๎พ๎ธ๎ผ๎ป๎ฑ๎ฝ๎ผ๎ข๎ถ๎ฐ๎‘๎ฝ๎ผ๎ฝ ๎ด๎ฅ๎ถ๎บ๎ป๎บ ๎ถ๎ท๎ช๎๎ซ๎ณ๎ฑ๎พ,
๎พ๎ถ๎ฝ๎ต๎ž๎ต๎ธ๎ž๎ฝ๎ฐ๎ผ๎ฝ ๎น๎ฝ ๎ณ๎ซ๎ฝ๎ด๎ผ๎ท๎บ๎ซ๎ช๎ฆ๎บ.
โ€ข
๎œ๎ฝ ๎ถ๎ฝ๎ท๎ฐ๎ถ๎ผ๎ข๎น๎ณ ๎ฌ๎ป๎พ๎ท๎ท๎บ๎ฎ๎ฒ ๎ด๎พ๎ž๎–๎ฒ ๎ด๎พ๎ป ๎ฝ๎ฅ๎ธ ๎ฝ๎ธ๎ฝ๎ท๎ฆ๎บ-
๎ถ๎บ๎ป๎ณ๎ž๎ฝ๎ฐ ๎ฑ๎ป๎พ ๎ฌ๎ป๎ฅ๎ผ๎พ๎š๎ณ ๎ถ๎ท๎บ๎น๎ผ๎พ๎น๎ฐ๎พ๎ฒ ๎พ๎ถ๎ช ๎ท๎ฝ๎ ๎ฑ๎พ
๎ฌ๎ป๎พ๎ท๎ท๎บ๎ฎ๎ฒ, ๎พ๎ถ๎บ๎น๎ต๎ธ๎ฌ๎จ๎น๎ผ๎ฝ ๎พ๎ฑ๎จ๎น๎ข๎ฒ ๎ช๎ซ๎ฝ๎ฒ ๎ผ๎ป๎ฒ ๎น๎ต-
๎น๎ด๎ฝ๎ต๎จ๎ฒ ๎น๎ผ๎บ ๎ฝ๎ธ๎ต๎ฌ๎ท๎ฝ๎ฐ๎บ ๎พ๎ถ๎ช ๎ผ๎บ ๎ณ๎ซ๎ฝ๎ด๎ผ๎ท๎ป๎ด๎ช ๎ฌ๎ฐ๎ด๎ผ๎ต๎บ.
โ€ข
๎’๎ถ๎บ๎น๎ต๎ธ๎ฌ๎จ๎น๎ผ๎ฝ ๎ช๎ซ๎ฝ๎ฒ ๎ผ๎ป๎ฒ ๎น๎ต๎น๎ด๎ฝ๎ต๎จ๎ฒ ๎น๎ผ๎บ ๎ฝ๎ธ๎ต๎ฌ๎ท๎ฝ๎ฐ๎บ
๎พ๎ถ๎ช ๎ผ๎บ ๎ณ๎ซ๎ฝ๎ด๎ผ๎ท๎ป๎ด๎ช ๎ฌ๎ฐ๎ด๎ผ๎ต๎บ, ๎ฝ๎ฅ๎ธ ๎ฌ๎ฝ๎ธ ๎ฃ๎ท๎ณ๎น๎ป๎ฑ๎บ๎ถ๎บ๎ป-
๎บ๎ ๎ธ๎ผ๎พ๎ป, ๎ถ๎ท๎บ๎ผ๎บ๎  ๎ผ๎บ๎ถ๎บ๎ž๎ฝ๎ผ๎ฎ๎น๎ฝ๎ผ๎ฝ ๎ฎ ๎พ๎ก๎พ๎ป๎ท๎จ๎น๎ฝ๎ผ๎ฝ
๎ฝ๎š๎พ๎ท๎ผ๎ฎ๎ฑ๎พ๎ผ๎พ ๎ด๎พ๎ป ๎ถ๎ท๎ป๎ธ ๎พ๎ถ๎ช ๎ช๎ซ๎ฝ๎ฒ ๎ผ๎ป๎ฒ ๎ฝ๎ท๎ฆ๎พ๎น๎ฐ๎ฝ๎ฒ ๎ด๎พ-
๎ž๎พ๎ท๎ป๎น๎ฑ๎บ๎  ๎ด๎พ๎ป ๎น๎ต๎ธ๎ผ๎ฎ๎ท๎ณ๎น๎ณ๎ฒ.
โ€ข
๎™๎ท๎บ๎น๎ผ๎พ๎ผ๎จ๎ƒ๎ผ๎ฝ ๎ผ๎ณ๎ธ ๎ถ๎ท๎ฐ๎‘๎พ ๎ด๎พ๎ป ๎ผ๎บ
๎๎ ๎น๎ฑ๎พ ๎ผ๎ท๎บ๎ก๎บ๎ฌ๎บ๎น๎ฐ๎พ๎ฒ ๎พ๎ถ๎ช ๎ต๎ฆ๎ท๎พ๎น๎ฐ๎พ.
๎œ๎ต๎ธ๎ป๎น๎ผ๎ฅ๎ผ๎พ๎ป ๎ธ๎พ ๎ฌ๎ณ๎ฑ๎ป๎บ๎ต๎ท๎ฆ๎ฎ๎น๎ฝ๎ผ๎ฝ ๎ฑ๎ฝ ๎ผ๎บ
๎ด๎พ๎ซ๎–๎ฌ๎ป๎บ ๎ผ๎ท๎บ๎ก๎บ๎ฌ๎บ๎น๎ฐ๎พ๎ฒ ๎ฑ๎ป๎พ ๎ž๎ณ๎ซ๎ป๎ฅ, ๎ณ
๎บ๎ถ๎บ๎ฐ๎พ ๎ž๎พ ๎ฝ๎ฑ๎ถ๎บ๎ฌ๎ฐ๎‘๎ฝ๎ป ๎ผ๎ณ ๎ท๎บ๎ฎ ๎ธ๎ฝ๎ท๎บ๎  ๎ด๎พ๎ผ๎ฅ ๎ฑ๎ฎ๎ด๎บ๎ฒ
๎ผ๎บ๎ต ๎ด๎พ๎ซ๎ข๎ฌ๎ฐ๎บ๎ต ๎ฑ๎จ๎ฃ๎ท๎ป ๎ผ๎ณ๎ธ ๎ถ๎ท๎ฐ๎‘๎พ.
โ€ข
๎—๎พ ๎ณ๎ซ๎ฝ๎ด๎ผ๎ท๎ป๎ด๎ฅ ๎น๎ผ๎บ๎ป๎ฃ๎ฝ๎ฐ๎พ ๎ผ๎ณ๎ฒ ๎พ๎ธ๎ผ๎ซ๎ฐ๎พ๎ฒ ๎ถ๎ท๎จ๎ถ๎ฝ๎ป ๎ธ๎พ
๎น๎ต๎ฑ๎ก๎ข๎ธ๎บ๎ ๎ธ ๎ฑ๎ฝ ๎ผ๎พ ๎น๎ผ๎บ๎ป๎ฃ๎ฝ๎ฐ๎พ ๎ผ๎บ๎ต ๎ณ๎ซ๎ฝ๎ด๎ผ๎ท๎ป๎ด๎บ๎  ๎ฌ๎ป-
๎ด๎ผ๎ ๎บ๎ต. ๎—๎พ ๎น๎ผ๎บ๎ป๎ฃ๎ฝ๎ฐ๎พ ๎พ๎ต๎ผ๎ฅ ๎พ๎ธ๎พ๎ฆ๎ท๎ฅ๎ก๎บ๎ธ๎ผ๎พ๎ป ๎น๎ผ๎ณ๎ธ ๎ถ๎ป-
๎ธ๎พ๎ด๎ฐ๎ฌ๎พ ๎ผ๎ ๎ถ๎บ๎ต, ๎น๎ผ๎ณ ๎น๎ต๎น๎ด๎ฝ๎ต๎พ๎น๎ฐ๎พ, ๎ฎ ๎ถ๎ฝ๎ท๎ป๎จ๎ฃ๎บ๎ธ๎ผ๎พ๎ป
๎น๎ผ๎ป๎ฒ ๎ถ๎พ๎ท๎บ๎ ๎น๎ฝ๎ฒ ๎บ๎ฌ๎ณ๎ฆ๎ฐ๎ฝ๎ฒ.
๎›๎ซ๎ซ๎ณ๎ธ๎ป๎ด๎พ
63
4.
๎„๎ฝ๎ป๎ผ๎บ๎ต๎ท๎ฆ๎ฐ๎พ
A
a
ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮต ฮตฯฮบฮฑฮผฯ€ฯ„ฮฟ ฯƒฯ‰ฮปฮฎฮฝฮฑ
b
ฮ‘ฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑ
c
ฮคฯฮฟฯ‡ฯŒฯ‚
ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑฯ‚
d
4 x ฮ’ฮตฮฝฯ„ฮฟฯฮถฮตฯ‚
e
ฮฅฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑฯ‚
f
ฮกฯ…ฮธฮผฮน-
ฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฯ‚
g
ฮ”ฮนฮทฮธฮทฯ„ฮนฮบฯŒ ฮบฮนฮฒฯŽฯ„ฮนฮฟ
h
ฯ€ฮปฮญฮณฮผฮฑ ฮบฮฌฮปฯ…ฯˆฮทฯ‚ ฮท
ฮฆฯ…ฯƒฮฏฮณฮณฮนฮฟ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ…
i
ฮ”ฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฟ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ…
j
ฮ’ฮฌฯƒฮท ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ….
ฮคฮฟ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟ ฮผฮต ฮฑฯฮธฯฯ‰ฯ„ฮฎ ฯƒฯ‡ฮตฮดฮฏฮฑฯƒฮท ฯ†ฯฮฟฮฝฯ„ฮฏฮถฮตฮน ฮผฮต ฮผฮนฮฑ ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฮฝ
ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฯŒ-ฮฒฮนฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฯŒ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒ ฯ„ฮฟฯ… ฮฝฮตฯฮฟฯ ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮฝฯ…ฮดฯฮตฮฏฮฟฯ… ฮผฮต ฯƒฯ…-
ฮฝฮตฯ‡ฮฎ ฮฑฮฝฮฑฯ„ฯฮฟฯ€ฮฎ ฮฝฮตฯฮฟฯ, ฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฑฮฝฮตฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯฯ…ฮธฮผฮน-
ฮถฯŒฮผฮตฮฝฮฟ ฮตฯ†ฮฟฮดฮนฮฑฯƒฮผฯŒ ฮผฮต ฮฟฮพฯ…ฮณฯŒฮฝฮฟ.
ฮ•ฮฝฯ„ฯŒฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฯ‰ฮฝ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฯ‰ฮฝ, ฯ„ฮฑ ฯ†ฯ…ฯƒฮฏฮณฮณฮนฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฑฯ†ฯฯŽฮดฮตฯ‚
ฯ…ฮปฮนฮบฯŒ ฯ†ฯฮฟฮฝฯ„ฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟฮฝ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฯŒ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒ ฮผฮต ฯ„ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฯ‡ฯฮฟฮฝฮท
ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮตฯƒฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮฎ ฮฒฮนฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฮฎ ฮดฮนฮฑฯฮณฮฑฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮฝฮตฯฮฟฯ. ฮ•ฯ€ฮนฯ€ฮปฮญฮฟฮฝ, ฮฟ
ฮตฮฝฮตฯฮณฯŒฯ‚ ฮฌฮฝฮธฯฮฑฮบฮฑฯ‚ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฯ„ฮฏ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ… ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮฝฮน-
ฯƒฯ‡ฯฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮฟฯ†ฮทฯ„ฮนฮบฯŒ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŒ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮญฮปฮตฯƒฮผฮฑ. ๎™๎ท๎บ๎น๎บ๎ฃ๎ฎ:
ฮ‘ฮฝฮฑฮฝฮตฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮตฮฝฮตฯฮณฯŒ ฮฌฮฝฮธฯฮฑฮบฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฮฟฯ… 14 ฮทฮผฮญฯฮตฯ‚
(ฮฑฯฮนฮธฮผฯŒฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฑฮณฮณฮตฮปฮฏฮฑฯ‚ 2513012) ฮตฯ€ฮตฮนฮดฮฎ ฮท ฮดฯฮฝฮฑฮผฮท ฯ€ฯฮฟฯƒฯฯŒฯ†ฮทฯƒฮทฯ‚
ฮญฯ‡ฮตฮน ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน.
5.
๎‡๎จ๎น๎ณ ๎น๎ฝ ๎ซ๎ฝ๎ป๎ผ๎บ๎ต๎ท๎ฆ๎ฐ๎พ
๎“ ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฯ‡ฯฯ„ฮท ฮผฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮตฯฮบฮฑฮผฯ€ฯ„ฮฟ ฯƒฯ‰ฮปฮฎฮฝฮฑ ฮฑฮญฯฮฟฯ‚
ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฯ„ฯŒฮผฮนฮฟ ฮตฮบฯฮฟฮฎฯ‚. ฮœฮตฯ„ฮฑฮบฮนฮฝฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฮฝ ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฯ‚,
ฮท ฮฑฯ€ฯŒฮดฮฟฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮตฮฏ-
ฯ„ฮฑฮน.
๎Š ฮ”ฮนฮฑฮฒฯฮญฮพฯ„ฮต ฮตฮปฮฑฯ†ฯฯŽฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฒฮตฮฝฯ„ฮฟฯฮถฮตฯ‚ โ€“ ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮผฮต ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮฟ-
ฯ†ฮนฮบฮฎ ฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮท ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฯ„ฮทฯ‚
ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ…. ฮฃฯ„ฮตฯฮตฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟ
ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฎ ฯ€ฮปฮตฯ…ฯฮฌ ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮฝฯ…ฮดฯฮตฮฏฮฟฯ… ฯ€ฮนฮญฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ.
๎Ž ฮคฮฟ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮทฮธฮตฮฏ ฮญฯ„ฯƒฮน ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮท ฮญฮพฮฟฮดฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚
ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑฯ‚ ฮฝฮฑ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฮบฯฮนฮฒฯŽฯ‚ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ…
ฮฝฮตฯฮฟฯ.
๎™๎ท๎บ๎น๎บ๎ฃ๎ฎ: ฮ— ฮฑฯ€ฯŒฮดฮฟฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮดฮนฮฑฯ‡ฯฯ„ฮท ฮผฮตฮนฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ฮผฮต
ฯ„ฮฟฮฝ ฮฒฮฑฮธฮผฯŒ ฯฯฯ€ฮฑฮฝฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ….
๎›๎ซ๎ซ๎ณ๎ธ๎ป๎ด๎พ
64
6.
๎๎พ๎ž๎พ๎ท๎ป๎น๎ฑ๎ช๎ฒ
๎“ ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮตฮฝฯ…ฮดฯฮตฮฏฮฟ ฯ‡ฮฑฮปฮฑฯฯŽฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฒฮตฮฝฯ„ฮฟฯฮถฮตฯ‚.
๎œ๎— ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฯ‰ฮฝ ฯ„ฯฮฑฮฒฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฮตฮปฮฑฯ†ฯฮฌ.
ฮฃฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ, ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฑ. ฮ ฮปฯฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ(ฮฑ) ฯ†ฯ…-
ฯƒฮฏฮณฮณฮนฮฟ(ฮฑ) ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ…. ฮ‘ฮฝฮฑฮฝฮตฯŽฯƒฯ„ฮต ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ 3ฮฟ ฮญฯ‰ฯ‚ 4ฮฟ ฮบฮฑ-
ฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒ.
๎™๎ท๎บ๎น๎บ๎ฃ๎ฎ: ฮฃฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ„ฯฯ€ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฯŽฮฝ 60, 160
ฮบฮฑฮน 200, ฮญฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฯ†ฯ…ฯƒฮฏฮณฮณฮนฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ€ฮปฯ…ฮธฮตฮฏ ฮตฮปฮฑฯ†ฯฯŽฯ‚
ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฯ€ฯฮฟฮบฮตฮนฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯ„ฮทฯฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮท ฮฒฮฑ-
ฮบฯ„ฮทฯฮนฮดฮนฮฑฮบฮฎ ฯ‡ฮปฯ‰ฯฮฏฮดฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฑฯ‡ฯ…ฮฝฮธฮตฮฏ ฮท ฮตฮบ ฮฝฮญฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฌ-
ฯ€ฯ„ฯ…ฮพฮฎ ฯ„ฮทฯ‚.
๎›๎ซ๎ซ๎ณ๎ธ๎ป๎ด๎พ
65
๎€ ฮคฯฮฑฮฒฮฎฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮดฮนฮทฮธฮทฯ„ฮนฮบฯŒ ฮบฮนฮฒฯŽฯ„ฮนฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฮฝฯ„-
ฮปฮฏฮฑฯ‚, ฮฑฮดฮตฮนฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮตฮฝฮตฯฮณฯŒ ฮฌฮฝฮธฯฮฑฮบฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฮฑฮฝฮตฯŽฯƒฯ„ฮต. ฮฃฯ„ฮท
ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ, ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮฎฯƒฯ„ฮต ฮตฮบ ฮฝฮญฮฟฯ… ฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฑ ฮผฮญฯฮท
ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฮฑฯ„ฮทฯฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฮฒฮปฮตฯ€ฯŒฮผฮตฮฝฮท ฮผฮฟฯฯ†ฮฎ.
๎™๎ท๎บ๎น๎บ๎ฃ๎ฎ: ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮพฮฑฮฝฮฌ ฮตฮฝฮตฯฮณฯŒ ฮฌฮฝฮธฯฮฑฮบฮฑ!
ฮœฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฮฟฯ… 14 ฮทฮผฮญฯฮตฯ‚, ฮท ฮดฯฮฝฮฑฮผฮท ฯ€ฯฮฟฯƒฯฯŒฯ†ฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ…
ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ ฮฌฮฝฮธฯฮฑฮบฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฌ. ฮ•ฮณฮบฯ…ฮผฮฟฮฝฮตฮฏ ฮฟ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮฟฮน ฮดฮต-
ฯƒฮผฮตฯ…ฮผฮญฮฝฮฟฮน ฯฯฯ€ฮฟฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯ‰ฮธฮฟฯฮฝ ฯ€ฮฌฮปฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฯ„ฮฟฯ…
ฮตฮฝฯ…ฮดฯฮตฮฏฮฟฯ….
7.
๎œ๎ต๎ธ๎ผ๎ฎ๎ท๎ณ๎น๎ณ
H ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑ, ฯ„ฯฮฑฮฒฮฎฮพฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑ ฯƒฯ„ฮทฮฝ
ฮญฮพฮฟฮดฮฟ ฮผฮต ฮผฮนฮฑ ฮตฮปฮฑฯ†ฯฮฌ ฮบฮปฮฏฯƒฮท. ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ‡ฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฮฝฯ„-
ฮปฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ. ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮดฮนฮฑฯ‡ฯฯ„ฮท ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ
ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑ.
ฮšฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฮผฮต ฮผฮฏฮฑ ฮฒฮฟฯฯฯ„ฯƒฮฑ (ฮฑฯฮนฮธฮผฯŒฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฑฮณฮณฮตฮปฮฏฮฑฯ‚ 4009560
โ€“ ฮดฮตฮฝ ฯƒฯ…ฮผฯ€ฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฌฮดฮฟฯƒฮท) ฯ„ฮฟฮฝ ฮธฮฌฮปฮฑฮผฮฟ ฯ„ฮทฯ‚
ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑฯ‚, ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ‡ฮฎ ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฟฯ€ฮฎ ฮตฮบฯฮฟฮฎฯ‚. ฮฃฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญ-
ฯ‡ฮตฮนฮฑ, ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ‡ฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮต-
ฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑฯ‚.
๎’๎ถ๎บ๎ž๎ฎ๎ด๎ฝ๎ต๎น๎ณ
1. ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮตฮฝฯ…ฮดฯฮตฮฏฮฟ.
2. ฮšฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ
3. ฮ‘ฯ€ฮฟฮธฮทฮบฮตฯฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฯ‡ฯŽฯฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯฮต-
ฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฮฑฮณฮตฯ„ฯŒ.
๎’๎ถ๎ช๎ท๎ท๎ป๎ƒ๎ณ
ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฯŒฯฯฮนฯˆฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯ„ฮทฯฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฯ…ฯƒฮฑ
ฮฝฮฟฮผฮฟฮธฮตฯƒฮฏฮฑ. ฮ ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮฏฮตฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฯŒฯฯฮนฯˆฮท ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŽฮฝ
ฮบฮฑฮน ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฮฝฮนฮบฯŽฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฯŽฮฝ ฮตฮฝฯ„ฯŒฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮ•ฯ…ฯฯ‰ฯ€ฮฑฯŠฮบฮฎฯ‚
ฮšฮฟฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚: ฮ•ฮฝฯ„ฯŒฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮ•ฯ…ฯฯ‰ฯ€ฮฑฯŠฮบฮฎฯ‚ ฮšฮฟฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮฟ-
ฮฒฮปฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฮฑฯ€ฯŒฯฯฮนฯˆฮท ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŽฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฯŽฮฝ ฯƒฯฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ
ฮผฮต ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮตฮธฮฝฮนฮบฮฟฯฯ‚ ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฯƒฮผฮฟฯฯ‚, ฮฟฮน ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟฮน ฮฒฮฑฯƒฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน
ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮ•ฯ…ฯฯ‰ฯ€ฮฑฯŠฮบฮฎ ฮŸฮดฮทฮณฮฏฮฑ 2012/19/Eฮ• ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯ„ฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ-
ฮฒฮปฮทฯ„ฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฮฝฮนฮบฮฟฯ ฮตฮพฮฟฯ€ฮปฮนฯƒฮผฮฟฯ
(ฮ‘ฮ—ฮ—ฮ•). ฮฃฯฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ
ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯ„ฮตฮธฮตฮฏ ฯƒฯ„ฮท ฮดฮทฮผฮฟฯ„ฮนฮบฮฎ ฮฑฯฯ‡ฮฎ ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚
ฮฑฯ€ฮฟฮฒฮปฮฎฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฎ ฯƒฯ„ฮฑ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฮฌ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮฏฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ. ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮนฮฑ
ฯ„ฮฏฮธฮตฯ„ฮฑฮน ฮดฯ‰ฯฮตฮฌฮฝ ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฮบฮฟฮนฮฝฮฟฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฯ…ฯ€ฮทฯฮตฯƒฮฏฮตฯ‚ ฯƒฯ…ฮปฮปฮฟฮณฮฎฯ‚
ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮนฮผฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฎ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯ‰ฯƒฮทฯ‚. ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟ-
ฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮฑฮฝฮฑฮบฯ…ฮบฮปฯŽฯƒฮนฮผฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ. ฮ‘ฯ€ฮฟฯ-
ฯฮฏฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮผฮต ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฯ†ฮนฮปฮนฮบฯŒ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฟฮดฮท-
ฮณฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯ‰ฯƒฮท.
8.
๎‡๎จ๎น๎ณ ๎ฝ๎ด๎ผ๎ช๎ฒ ๎ซ๎ฝ๎ป๎ผ๎บ๎ต๎ท๎ฆ๎ฐ๎พ๎ฒ
1.
Obecnรฉ pokyny pro uลพivatele
Informace o pouลพitรญ nรกvodu k obsluze
4 Pล™ed prvnรญm uvedenรญm do provozu musรญte pล™eฤรญst celรฝ
nรกvod k obsluze a musรญte mu porozumฤ›t.
4 Povaลพujte nรกvod k obsluze za souฤรกst vรฝrobku a dobล™e
jej uchovejte v dosahu.
4 Pล™i pล™edรกnรญ zaล™รญzenรญ tล™etรญm osobรกm pล™edejte s pล™รญstrojem
i tento nรกvod k obsluze.
Vysv๎ƒŽtlenรญ symbol๎‚ฐ
Nรกsledujรญcรญ symboly jsou pouลพity na pล™รญstroji:
Zaล™รญzenรญ se smรญ pouลพรญvat pouze v interiรฉrech pro akvari-
stickรฉ รบฤely.
Hloubka ponoru pล™รญstroje ฤinรญ maximรกlnฤ› 1 m.
Pล™รญstroj mรก tล™รญdu ochrany II.
IP68
Symbol upozorลˆuje na to, ลพe pล™รญstroj je chrรกnฤ›n proti tr-
valรฉmu ponoล™enรญ.
Pล™รญstroj splลˆuje poลพadavky smฤ›rnice EN 60335-2-41.
Nรกsledujรญcรญ symboly a klรญฤovรก slova jsou pouลพita v tomto nรกvodu k
obsluze:
NEBEZPE๎ƒ…ร!
Symbol upozorลˆuje na hrozรญcรญ nebezpeฤรญ รบrazu elektrickรฝm
proudem, kterรก mohou mรญt za nรกsledek smrt nebo tฤ›ลพkรฉ
poลกkozenรญ zdravรญ.
NEBEZPE๎ƒ…ร!
Symbol upozorลˆuje na hrozรญcรญ nebezpeฤรญ, kterรก mohou mรญt
za nรกsledek smrt nebo tฤ›ลพkรฉ poลกkozenรญ zdravรญ.
Nebezpe๎ƒชรญ zp๎‚ฐsobenรฉ elektrickรฝm polem
Symbol upozorลˆuje na bezprostล™ednฤ› hrozรญcรญ nebezpeฤรญ,
kterรฉ mลฏลพe mรญt za nรกsledek smrt nebo tฤ›ลพkรก zranฤ›nรญ,
pokud nebudou dodrลพena odpovรญdajรญcรญ opatล™enรญ.
VAROVรNร!
Symbol upozorลˆuje na hrozรญcรญ nebezpeฤรญ, kterรก mohou
mรญt za nรกsledek stล™ednฤ› tฤ›ลพkรฉ aลพ lehkรฉ poลกkozenรญ zdravรญ
nebo ohroลพenรญ zdravรญ.
POZOR!
Symbol upozorลˆuje na nebezpeฤรญ vฤ›cnรฝch ลกkod.
Pokyn s uลพiteฤnรฝmi informacemi a tipy:
P๎ƒ˜eklad originรกlnรญho nรกvodu k pouลพitรญ
Vnitล™nรญ filtr
aqua60 / 160 / 200
๎ƒ…eลกtina
66
๎ƒ…eลกtina
Konvence zobrazenรญ:
A
Odkaz na vyobrazenรญ, zde odkaz na vyobrazenรญ A.
Vรฝzva k provedenรญ ฤinnosti.
2.
Oblast pouลพitรญ
Pล™รญstroj a vลกechny ฤรกsti, kterรฉ jsou souฤรกstรญ dodรกnรญ, jsou urฤeny pro
soukromรฉ vyuลพitรญ a smรญ se pouลพรญvat vรฝhradnฤ›:
โ€ข pro akvaristickรฉ รบฤely
โ€ข v interiรฉrech
โ€ข pล™i dodrลพenรญ technickรฝch รบdajลฏ
Pro pล™รญstroj platรญ nรกsledujรญcรญ omezenรญ:
โ€ข nepouลพรญvejte jej pro komerฤnรญ nebo prลฏmyslovรฉ รบฤely
โ€ข teplota vody nesmรญ pล™ekroฤit 35ยฐC
3.
Bezpe๎ƒชnostnรญ pokyny
Pokud se p๎ƒ˜รญstroj pouลพรญvรก neodborn๎ƒŽ, p๎ƒ˜รญpadn๎ƒŽ v rozporu
s รบ๎ƒชelem pouลพitรญ nebo jsou zanedbรกny bezpe๎ƒชnostnรญ
pokyny, m๎‚ฐลพe p๎ƒ˜รญstroj p๎ƒ˜edstavovat riziko poลกkozenรญ ลพiv-
ota a zdravรญ i riziko v๎ƒŽcnรฝch ลกkod.
Pro Vaลกi bezpe๎ƒชnost
โ€ข
Tento p๎ƒ˜รญstroj sm๎ƒŽjรญ pouลพรญvat d๎ƒŽti od 8 let a
osoby se snรญลพenรฝmi fyzickรฝmi, senzorickรฝmi
nebo mentรกlnรญmi schopnostmi nebo s ne-
dostatkem zkuลกenostรญ a/nebo znalostรญ pouze
pod dozorem, nebo po pou๎ƒชenรญ o bezpe๎ƒชnรฉm
pouลพitรญ p๎ƒ˜รญstroje, a potรฉ, co porozum๎ƒŽly
nebezpe๎ƒชรญm, kterรก z jeho pouลพitรญ plynou.
Nenechรกvejte d๎ƒŽti, aby si s p๎ƒ˜รญstrojem hrรกly.
๎ƒ…iลกt๎ƒŽnรญ a uลพivatelskou รบdrลพbu nesmรญ provรกd๎ƒŽt
d๎ƒŽti bez dozoru.
โ€ข
P๎ƒ˜ed pouลพitรญm prove๎‚ซte vizuรกlnรญ kontrolu a
ujist๎ƒŽte se, ลพe p๎ƒ˜รญstroj, a zejmรฉna sรญ๎ƒovรฝ kabel a
zรกstr๎ƒชka, nejsou poลกkozeny.
โ€ข
Opravy smรญ provรกd๎ƒŽt vรฝhradn๎ƒŽ autorizovanรฝ
servis EHEIM.
โ€ข
P๎ƒ˜รญpojnou ลก๎‚จ๎‚ฐru tohoto spot๎ƒ˜ebi๎ƒชe nelze nahra-
dit. Poลกkodรญ-li se p๎ƒ˜รญvod, nesmรญ se spot๎ƒ˜ebi๎ƒช
pouลพรญvat.
โ€ข
Provรกd๎ƒŽjte pouze takovรฉ prรกce, kterรฉ jsou pop-
sรกny v tomto nรกvodu k pouลพitรญ.
67
โ€ข
Pouลพรญvejte pouze originรกlnรญ nรกhradnรญ dรญly a p๎ƒ˜รญs-
luลกenstvรญ k p๎ƒ˜รญstroji.
โ€ข
P๎ƒ˜รญstroj je vybaven magnety se silnรฝm magnet-
ickรฝm polem, kterรฉ mohou ovlivnit kardiostim-
ulรกtory nebo implantabilnรญ defibrilรกtory (ICD).
Dodrลพujte rozestup MINIMรLN๎‚‡ 30 CM mezi im-
plantรกtem a magnetem.
โ€ข
P๎ƒ˜รญstroj musรญ bรฝt jiลกt๎ƒŽn proudovรฝm chrรกni๎ƒชem
se jmenovitรฝm reziduรกlnรญm proudem maximรกln๎ƒŽ
30 mA. V p๎ƒ˜รญpad๎ƒŽ dotaz๎‚ฐ nebo problรฉm๎‚ฐ se
obra๎ƒte na kvalifikovanรฉ elektrikรก๎ƒ˜e.
โ€ข
P๎ƒ˜i prosakovรกnรญ vody, p๎ƒ˜รญp. pokud reagujรญ
proudovรฉ chrรกni๎ƒชe ihned odpojte vลกechny
p๎ƒ˜รญstroje v akvรกriu od elektrickรฉ sรญt๎ƒŽ.
โ€ข
V zรกsad๎ƒŽ odpojujte vลกechny p๎ƒ˜รญstroje v akvรกriu
od elektrickรฉ sรญt๎ƒŽ, pokud se nepouลพรญvajรญ, p๎ƒ˜ed je-
jich demontรกลพรญ nebo montรกลพรญ a p๎ƒ˜ed kaลพdรฝm
๎ƒชiลกt๎ƒŽnรญm a รบdrลพbovรฝmi pracemi.
โ€ข
Chra๎‚จte zรกsuvku a sรญ๎ƒovou zรกs-
tr๎ƒชku p๎ƒ˜ed vlhkostรญ. Je do-
poru๎ƒชeno vytvo๎ƒ˜it ze sรญ๎ƒovรฉho ka-
belu smy๎ƒชku na odkapรกvรกnรญ, kterรก
by zabrรกnila, aby se voda dostala po kabelu do
zรกsuvky.
โ€ข
Elektrickรฉ รบdaje p๎ƒ˜รญstroje se musรญ shodovat s
รบdaji elektrickรฉ sรญt๎ƒŽ. Tyto รบdaje naleznete na ty-
povรฉm ลกtรญtku, obalu nebo v tomto nรกvodu.
๎ƒ…eลกtina
68
4.
Funkce
A
a
Difuzรฉr s hadicรญ
b
ฤŒerpadlo
c
Kolo ฤerpadla
d
4 x Odsรก-
vaฤ
e
Upรญnaฤ ฤerpadla
f
Regulรกtor vรฝkonu
g
Filtrovรฝ box
s krycรญ mล™รญลพkou
h
Filtrovรก patrona
i
Nรกdobka filtru
j
Pod-
laha filtru
Modulรกrnฤ› namontovanรฝ filtr zajiลกลฅuje v pracovnรญm chodu mechanicky
biologickรฉ ฤiลกtฤ›nรญ vody akvรกria pล™i permanentnรญ cirkulaci, cรญlenรฉm po-
hybu povrchu a pล™รญvodu kyslรญku.
V nรกdobkรกch filtru zajiลกลฅujรญ patrony z pฤ›novรฉ hmoty mechanickรฉ ฤiลกtฤ›nรญ
pล™i souฤasnรฉm รบฤinnรฉm biologickรฉm ฤeล™enรญ vody. Navรญc je ve filtrovรฉm
boxu pouลพito aktivnรญ uhlรญ k podpoล™e adsorpฤnรญho รบฤinku ฤiลกtฤ›nรญ. Pozor:
Aktivnรญ uhlรญ vymฤ›nit po cca 14 dnech, (obj. ฤ. 2513012), protoลพe ad-
sorpฤnรญ sรญla zanikne.
5.
Uvedenรญ do provozu
B Nasadit difuzรฉr se vzduchovou hadicรญ na vypouลกtฤ›cรญ hrdlo. Po-
sunutรญm vรฝkonu regulรกtoru se dรก dle potล™eby regulovat vรฝkon
ฤerpadla.
C Odsรกvaฤ lehce navlhฤit โ€“ otoฤnรฝm pohybem vtlaฤit na upรญnaฤ
na ฤerpadlu a podlahu filtru. Filtr upevnit na vnitล™nรญm skle akvรกria
pomocรญ natlaฤenรญ.
D Filtr by mฤ›l bรฝt pล™ipevnฤ›n tak, aby vรฝstup ฤerpadla byl umรญstฤ›n
tฤ›snฤ› pod povrchem vody.
Pozor: Vรฝkon difuzรฉru polevuje podle stupnฤ› zaลกpinฤ›nรญ filtru.
๎ƒ…eลกtina
69
6.
๎ƒ…iลกt๎ƒŽnรญ
E Odpojit filtr od sรญtฤ› a uvolnฤ›nรญm odsรกvaฤe vyjmout z akvรกria.
F Nรกdrลพky filtru oddฤ›lit od sebe lehkรฝm tahem. Nakonec moduly
vyฤistit. Filtrovou(รฉ) patronu(y) vymฤ›nit. Podle bodu 3. aลพ 4.
ฤŒiลกtฤ›nรญ obnovit.
Pozor: U pล™รญstrojลฏ typu 60, 160 a 200 by pล™itom mฤ›la jedna z
patron bรฝt vyplรกchnuta jenom lehce pod vodou, abyste zรญskali
bakteriรกlnรญ trรกvnรญk a urychlili jeho novรฝ rลฏst.
G Filtrovรฝ box vytรกhnout z upรญnaฤe ฤerpadla, vysypat aktivnรญ uhlรญ
a vymฤ›nit je. Nakonec smontovat vyฤiลกtฤ›nรฉ dรญly filtru โ€“ dรกvejte
pozor na pล™edem danรฝ tvar.
Pozor: Aktivnรญ uhlรญ znovu nepouลพรญvejte! Po cca 14 dnech je ad-
sorpฤnรญ sรญla aktivnรญho uhlรญ zaniklรก. Existuje nebezpeฤรญ, ลพe
navรกzanรฉ ลกkodliviny budou znovu dodรกny do vody akvรกria.
7.
รšdrลพba
H Pro sejmutรญ ฤerpadla odtรกhnout ฤerpadlo na vรฝstupu lehkรฝm
klopnรฝm pohybem. Kolo ฤerpadla vyjmout a vyฤistit. Difuzรฉr
odtรกhnout od ฤerpadla.
Komoru ฤerpadla, pล™รญvod vody a proudรญcรญ otvor vyฤistit pomocรญ
ฤistรญcรญho kartรกฤe (obj. ฤ. 4009560 - nenรญ obsaลพen v dodรกvce).
Nakonec znovu nasadit kolo ฤerpadla a ฤerpadlo zastrฤit do
upรญnaฤe ฤerpadla.
Skladovรกnรญ
1. Vyjmฤ›te pล™รญstroj z akvรกria.
2. Pล™รญstroj vyฤistฤ›te
3. Uskladnฤ›te pล™รญstroj na nemrznoucรญm mรญstฤ›.
8.
Vy๎ƒ˜azenรญ z provozu
๎ƒ…eลกtina
70
Likvidace
Pล™i likvidaci dodrลพujte pล™รญsluลกnรฉ legislativnรญ pล™edpisy. Infor-
mace o likvidaci elektrickรฝch a elektronickรฝch pล™รญstrojลฏ v ES:
V rรกmci Evropskรฉho spoleฤenstvรญ se likvidace pล™รญstrojลฏ s
elektrickรฝm pohonem ล™รญdรญ nรกrodnรญmi ustanovenรญmi, kterรก
jsou zaloลพena na smฤ›rnici EU 2012/19/EU o pouลพitรฝch elek-
tronickรฝch pล™รญstrojรญch (WEEE). Podle tohoto ustanovenรญ nes-
mรญte pล™รญstroj likvidovat spolu s komunรกlnรญm nebo domovnรญm
odpadem. Pล™รญstroj zdarma odevzdejte do komunรกlnรญ sbฤ›rny
odpadu nebo do sbฤ›rnรฉho dvora. Balenรญ produktu se sklรกdรก
z recyklovatelnรฝch materiรกlลฏ. Likvidujte je ekologicky a re-
cyklujte je.
1.
รltalรกnos felhasznรกlรณi tudnivalรณk
A kezelรฉsi รบtmutatรณ hasznรกlatรกra vonatkozรณ informรกciรณk
4 Mielล‘tt elล‘szรถr รผzembe helyeznรฉ a kรฉszรผlรฉket, teljesen
รกt kell olvasnia a kezelรฉsi รบtmutatรณt, รฉs meg kell รฉrtenie
annak tartalmรกt.
4 Tekintse a kezelรฉsi รบtmutatรณt a termรฉk rรฉszรฉnek รฉs ล‘rizze
azt biztos, kรถnnyen hozzรกfรฉrhetล‘ helyen.
4 Mellรฉkelje ezt a kezelรฉsi รบtmutatรณt, ha tovรกbbadja a
kรฉszรผlรฉket.
Szimbรณlummagyarรกzat
A kรฉszรผlรฉken a kรถvetkezล‘ szimbรณlumokat hasznรกljรกk:
A kรฉszรผlรฉk csak beltรฉren, akvarisztikai cรฉlokra hasznรกlhatรณ.
A kรฉszรผlรฉk maximรกlis bemerรญtรฉsi mรฉlysรฉge 1 m.
A kรฉszรผlรฉk a II-es รฉrintรฉsvรฉdelmi osztรกlyba tartozik.
IP68
Ez a szimbรณlum arra hรญvja fel a figyelmet, hogy a kรฉszรผlรฉk
vรฉdett a tartรณs vรญzbe merรญtรฉssel szemben.
A kรฉszรผlรฉk megfelel az EN 60335-2-41 szabvรกny
kรถvetelmรฉnyeinek.
Ez a kezelรฉsi รบtmutatรณ a kรถvetkezล‘ szimbรณlumokat รฉs
jelzล‘szavakat hasznรกlja:
VESZร‰LY!
Ez a szimbรณlum esetleg halรกlt vagy sรบlyos szemรฉlyi
sรฉrรผlรฉst okozรณ รกramรผtรฉs fenyegetล‘ veszรฉlyรฉre fi-
gyelmeztet.
VESZร‰LY!
Ez a szimbรณlum esetleg halรกlt vagy sรบlyos szemรฉlyi
sรฉrรผlรฉst okozรณ fenyegetล‘ veszรฉlyre figyelmeztet.
Mรกgneses mez๎ƒ†k okozta veszรฉly
Ez a szimbรณlum a megfelelล‘ intรฉzkedรฉsek elmulasztรกsa
esetรฉn halรกlhoz vagy sรบlyos sรฉrรผlรฉshez vezetล‘, kรถzvetlenรผl
fenyegetล‘ veszรฉlyre utal.
VIGYรZAT!
Ez a szimbรณlum esetleg kรถnnyลฑ vagy kรถzepes szemรฉlyi
sรฉrรผlรฉst vagy egรฉszsรฉgรผgyi kockรกzatot okozรณ fenyegetล‘
veszรฉlyre figyelmeztet.
FIGYELEM!
Ez a szimbรณlum anyagi kรกr veszรฉlyรฉre figyelmeztet.
Hasznos informรกciรณkat รฉs รถtleteket tartalmazรณ tudnivalรณ.
Az eredeti kezelรฉsi รบtmutatรณ fordรญtรกsa
Belsล‘ szลฑrล‘
aqua60 / 160 / 200
Magyar
71
Magyar
Egyezmรฉnyes รกbrรกzolรกs:
A
Hivatkozรกs รกbrรกra, itt az โ€žAโ€ รกbrรกra.
Felszรณlรญtรกs cselekvรฉsre.
2.
Alkalmazรกsi terรผlet
A kรฉszรผlรฉk รฉs a vele szรกllรญtott รถsszes tartozรฉk magรกncรฉlรบ hasznรกlatra
valรณ, kizรกrรณlag az alรกbbiak szerint hasznรกlhatรณk:
โ€ข
akvarisztikai cรฉlokra
โ€ข
beltรฉren
โ€ข
a mลฑszaki adatok betartรกsรกval
A kรฉszรผlรฉkre a kรถvetkezล‘ korlรกtozรกsok รฉrvรฉnyesek:
โ€ข
kisipari vagy ipari cรฉlokra nem hasznรกlhatรณ
โ€ข
a vรญzhล‘mรฉrsรฉklet nem haladhatja meg a 35 ยฐC-ot
3.
Biztonsรกgi tudnivalรณk
A kรฉszรผlรฉk veszรฉlyt jelenthet az emberekre รฉs anyagi
javakra nรฉzve, amennyiben szakszer๎‚ฅtlen, ill. nem ren-
deltetรฉsszer๎‚ฅen hasznรกljรกk vagy ha figyelmen kรญvรผl
hagyjรกk a biztonsรกgi tudnivalรณkat.
Az ร–nรถk biztonsรกga รฉrdekรฉben
โ€ข
Ezt a kรฉszรผlรฉket abban az esetben hasznรกl-
hatjรกk 8 รฉves vagy annรกl id๎ƒ†sebb gyerekek,
tovรกbbรก korlรกtozott testi, รฉrzรฉkszervi vagy men-
tรกlis kรฉpessรฉgekkel rendelkez๎ƒ†, ill. kell๎ƒ† tapasz-
talattal รฉs/vagy tudรกssal nem rendelkez๎ƒ†
szemรฉlyek, ha ekรถzben felรผgyelet alatt รกllnak, il-
letve a kรฉszรผlรฉk biztonsรกgos hasznรกlatรกt il-
let๎ƒ†en oktatรกsban rรฉszesรผltek, รฉs tisztรกban van-
nak az abbรณl ered๎ƒ† veszรฉlyekkel. A kรฉszรผlรฉk
nem jรกtรฉk โ€“ ne engedje, hogy a gyermekek
jรกtsszanak vele. A tisztรญtรกst รฉs a felhasznรกlรณi kar-
bantartรกst gyermekek csak felรผgyelet mellett
vรฉgezhetik.
โ€ข
Hasznรกlat el๎ƒ†tt szemrevรฉtelezรฉssel ellen๎ƒ†rizze,
hogy a kรฉszรผlรฉk, รฉs kรผlรถnรถsen a hรกlรณzati csat-
lakozรณkรกbel รฉs csatlakozรณdugรณ sรฉrรผlรฉs-
mentes-e.
โ€ข
Javรญtรกst kizรกrรณlag EHEIM szerviz vรฉgezhet.
โ€ข
A kรฉszรผlรฉk hรกlรณzati csatlakozรณ vezetรฉkรฉt nem
lehet mรกs vezetรฉkkel helyettesรญ-teni. A vezetรฉk
meghibรกsodรกsa esetรฉn a kรฉszรผlรฉket mรกr nem
72
szabad hasznรกlni.
โ€ข
Csak a jelen รบtmutatรณban leรญrt munkรกkat
vรฉgezze el.
โ€ข
A kรฉszรผlรฉkhez kizรกrรณlag eredeti pรณtalkatrรฉszeket
รฉs tartozรฉkokat hasznรกljon.
โ€ข
A kรฉszรผlรฉkben er๎ƒ†s mรกgneses mez๎ƒ†vel ren-
delkez๎ƒ† mรกgnesek talรกlhatรณk, amik hatรกssal
lehetnek a szรญvritmus-szabรกlyozรณkra รฉs a beรผl-
tetett defibrillรกtorokra (ICD). Az implantรกtum รฉs
a mรกgnes kรถzรถtt tartson legalรกbb 30 cm tรกvol-
sรกgot.
โ€ข
A kรฉszรผlรฉket legfeljebb 30 mA nรฉvleges hi-
baรกramรบ hibaรกramvรฉd๎ƒ†kapcsolรณval (FI-relรฉ) kell
biztosรญtani. Kรฉrdรฉsek vagy problรฉmรกk esetรฉn
forduljon villamossรกgi szakemberhez.
โ€ข
Vรญzszivรกrgรกs esetรฉn, ill. ha kiold a hibaรกram-
vรฉd๎ƒ†kapcsolรณ, az akvรกriumban talรกlhatรณ รถsszes
kรฉszรผlรฉket azonnal vรกlassza le a villam-
oshรกlรณzatrรณl.
โ€ข
Alapszabรกly, hogy az akvรกriumban talรกlhatรณ
รถsszes kรฉszรผlรฉket vรกlassza le a villamoshรกlรณza-
trรณl, amikor nem hasznรกlja ๎ƒ†ket, miel๎ƒ†tt
alkatrรฉszt szerelne be- vagy ki, รฉs minden
tisztรญtรกsi รฉs karbantartรกsi munka el๎ƒ†tt.
โ€ข
A csatlakozรณaljzatot รฉs a hรกlรณzati
csatlakozรณdugรณt รณvja a ned-
vessรฉgt๎ƒ†l. Ajรกnlott a hรกlรณzati csat-
lakozรณkรกbellel cseppent๎ƒ†hurkot
kรฉpezni, ezzel megakadรกlyozhatรณ, hogy a kรกbe-
lenesetleg lefolyรณ vรญz a csatlakozรณaljzatba
kerรผljรถn.
โ€ข
A kรฉszรผlรฉk villamossรกgi adatainak egyezniรผk
kell a villamos hรกlรณzat adataival. Az adatok meg-
talรกlhatรณk a tรญpustรกblรกn, a csomagolรกson vagy
ebben az รบtmutatรณban.
Magyar
73
4.
M๎‚ฅkรถdรฉs
A
a
Diffรบzor tรถmlล‘vel
b
Szivattyรบ
c
Szivattyรบkerรฉk
d
4 db
szรญvรณ
e
Szivattyรบ beรถmlล‘ nyรญlรกsa
f
Teljesรญtmรฉnyszabรกlyozรณ
g
Szลฑrล‘doboz fedล‘rรกccsal
h
Szลฑrล‘patron
i
Szลฑrล‘tartรกly
j
Szลฑrล‘padlรณ.
A modulรกris szลฑrล‘ egyetlen mลฑveletben biztosรญtja az akvรกriumvรญz
mechanikai-biolรณgiai tisztรญtรกsรกt รกllandรณ keringetรฉssel, cรฉlzott felszรญni
mozgรกssal รฉs oxigรฉnellรกtรกssal.
A szลฑrล‘tartรกlyokban lรฉvล‘ habpatronok biztosรญtjรกk a mechanikus
tisztรญtรกst, รฉs ezzel egyidejลฑleg hatรฉkony biolรณgiai vรญztisztรญtรกst biztosรญ-
tanak. Ezenkรญvรผl a szลฑrล‘dobozban aktรญv szenet hasznรกlnak az adszor-
pciรณs tisztรญtรณhatรกs tรกmogatรกsรกra. Figyelem: Az aktรญv szenet kb. 14
naponta cserรฉlje ki (rend. szรกm: 2513012), mivel az adszorpciรณs erล‘
megszลฑnik.
5.
รœzembe helyezรฉs
B Csatlakoztassa a diffรบzort a lรฉgtรถmlล‘vel egyรผtt a kimeneti
csonkra. A teljesรญtmรฉny-szabรกlyozรณ elcsรบsztatรกsรกval a szivat-
tyรบ teljesรญtmรฉnye igรฉny szerint szabรกlyozhatรณ.
C Nedvesรญtse meg kissรฉ a szรญvรณt โ€“ forgรณ mozgรกssal nyomja a
megfelelล‘ bemeneti nyรญlรกsra a szivattyรบn vagy a szลฑrล‘ padlรณjรกn.
Rรถgzรญtse a szลฑrล‘t nyomรกssal az akvรกrium belsล‘ lapjรกhoz.
D A szลฑrล‘t รบgy kell elhelyezni, hogy a szivattyรบ kimenete รฉppc-
sak a vรญz szintje alรก kerรผljรถn.
Figyelem: A diffรบzor teljesรญtmรฉnye a szennyezettsรฉg fokรกtรณl
fรผggล‘en csรถkken.
Magyar
74
6.
Tisztรญtรกs
E Vรกlassza le a szลฑrล‘t a hรกlรณzatrรณl รฉs a szรญvรณ meglazรญtรกsรกval
vegye ki az akvรกriumbรณl.
F Enyhe hรบzรกssal vรกlassza szรฉt egymรกstรณl a szลฑrล‘tartรกlyokat.
Vรฉgezetรผl tisztรญtsa meg a modult. Mossa ki a szลฑrล‘patron(oka)t.
A 3.-tล‘l a 4.-ig Ismรฉtelje meg a tisztรญtรกst.
Figyelem: A 60-es, 160-as รฉs 200-as kรฉszรผlรฉktรญpusok es-
etรฉben az egyik patront folyรณvรญz alatt enyhรฉn le kell mosni a
bakteriรกlis gyep fenntartรกsรกnak รฉs megรบjulรกsรกnak gyorsรญtรกsa
รฉrdekรฉben.
G Hรบzza ki a szลฑrล‘dobozt a szivattyรบ beรถmlล‘nyรญlรกsรกrรณl, szรณrja ki
รฉs cserรฉlje ki az aktรญv szenet. Vรฉgezetรผl szerelje รถssze ismรฉt a
megtisztรญtott szลฑrล‘rรฉszeket az elล‘re megadott forma figyelembe
vรฉtelรฉvel.
Figyelem: Az aktรญv szenet ne hasznรกlja fel รบjbรณl! Kb. 14 nap
elteltรฉvel az aktรญv szรฉn adszorpciรณs ereje megszลฑnik. Fennรกll
a veszรฉlye annak, hogy a megkรถtรถtt kรกros anyagok ismรฉt az
akvรกrium vรญzรฉbe jutnak.
7.
Karbantartรกs
H A szivattyรบ levรฉtelรฉhez hรบzza le a szivattyรบt a kimenetrล‘l enyhe
billentล‘ mozgรกssal. Vegye ki รฉs tisztรญtsa meg a szivattyรบkere-
ket. Hรบzza le a szivattyรบt a diffรบzorrรณl.
Magyar
75
A szivattyรบkamrรกt, a vรญzelvezetรฉst รฉs a kiรถmlล‘nyรญlรกst tisztรญtรณke-
fรฉvel (rend. szรกm: 4009560 a szรกllรญtmรกny nem tartalmazza) tisz-
tรญtsa meg. Vรฉgezetรผl helyezze vissza ismรฉt a szivattyรบkereket
รฉs csatlakoztassa a szivattyรบt a bemeneti nyรญlรกshoz.
Tรกrolรกs
1. Vegye ki a kรฉszรผlรฉket az akvรกriumbรณl.
2. Tisztรญtsa meg a kรฉszรผlรฉket
3. A kรฉszรผlรฉket fagymentes helyen tรกrolja.
รrtalmatlanรญtรกs
A kรฉszรผlรฉk รกrtalmatlanรญtรกsakor vegye figyelembe a min-
denkori tรถrvรฉnyes elล‘รญrรกsokat. Informรกciรณk elektromos รฉs
elektronikus kรฉszรผlรฉkek Eurรณpai Kรถzรถssรฉgen belรผli รกrtal-
matlanรญtรกsรกra vonatkozรณan: Az Eurรณpai Kรถzรถssรฉgen belรผl
az elektromos meghajtรกsรบ kรฉszรผlรฉkek hulladรฉkainak รกrtal-
matlanรญtรกsรกt az elektromos รฉs elektronikus berendezรฉsek
hulladรฉkairรณl szรณlรณ 2012/19/EU (WEEE) irรกnyelven alapulรณ
nemzeti rendelkezรฉsek szabรกlyozzรกk. Ennek megfelelล‘en
a kรฉszรผlรฉket a tovรกbbiakban nem szabad kommunรกlis vagy
hรกztartรกsi hulladรฉkkรฉnt kezelni. A kรฉszรผlรฉket ingyenesen
รกtveszik a telepรผlรฉsi gyลฑjtล‘helyeken, ill. a hulladรฉkgyลฑjtล‘ ud-
varokban. A termรฉk csomagolรกsa รบjrahasznosรญthatรณ
anyagokbรณl kรฉszรผlt. Ezeket az anyagokat kรถrnyezetbarรกt
mรณdon รกrtalmatlanรญtsa, รฉs adja le ล‘ket รบjrahasznosรญtรกsra.
8.
รœzemen kรญvรผl helyezรฉs รฉs รกrtalmatlanรญtรกs
1.
Ogรณlne wskazรณwki dla u๎ƒ’ytkownika
Informacje dotycz๎ƒกce korzystania z instrukcji obs๎ƒ„ugi
4 Przed pierwszym uruchomieniem urzฤ…dzenia naleลผy ze
zrozumieniem przeczytaฤ‡ caล‚ฤ… instrukcjฤ™ obsล‚ugi.
4 Instrukcjฤ™ obsล‚ugi naleลผy traktowaฤ‡ jako czฤ™ล›ฤ‡ produktu i
starannie przechowywaฤ‡ jฤ… w dobrze dostฤ™pnym miejscu.
4 W przypadku przekazania urzฤ…dzenia osobie trzeciej
naleลผy przekazaฤ‡ takลผe niniejszฤ… instrukcjฤ™ obsล‚ugi.
Obja๎‚ตnienie symboli
Na urzฤ…dzeniu stosowane sฤ… poniลผsze symbole:
Urzฤ…dzenie wolno stosowaฤ‡ tylko w pomieszczeniach
zamkniฤ™tych, do uลผytku akwarystycznego.
Gล‚ฤ™bokoล›ฤ‡ zanurzenia urzฤ…dzenia wynosi maksymalnie 1 m.
Urzฤ…dzenie ma klasฤ™ ochronnoล›ci II.
IP68
Symbol informuje, ลผe urzฤ…dzenie jest odporne na ciฤ…gล‚e za-
nurzenie.
Urzฤ…dzenie speล‚nia wymagania normy EN 60335-2-41.
W niniejszej instrukcji obsล‚ugi stosowane sฤ… poniลผsze symbole i
hasล‚a ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZE๎‚ŸSTWO!
Symbol wskazuje na ryzyko zwiฤ…zane z poraลผeniem prฤ…-
dem elektrycznym, ktรณre moลผe skutkowaฤ‡ ล›mierciฤ… lub
ciฤ™ลผkimi obraลผeniami ciaล‚a.
NIEBEZPIECZE๎‚ŸSTWO!
Symbol wskazuje na ryzyko, ktรณre moลผe skutkowaฤ‡ ล›mier-
ciฤ… lub ciฤ™ลผkimi obraลผeniami ciaล‚a.
Niebezpiecze๎‚ณstwo ze wzgl๎ƒ‰du na pola magnetyczne
Symbol wskazuje na bezpoล›rednie zagroลผenie, ktรณre moลผe
skutkowaฤ‡ ล›mierciฤ… lub powaลผnymi obraลผeniami, jeล›li nie
zostanฤ… podjฤ™te odpowiednie ล›rodki.
OSTRZE๎‚—ENIE!
Symbol wskazuje na ryzyko, ktรณre moลผe skutkowaฤ‡
lekkimi lub ล›rednimi obraลผeniami ciaล‚a lub stanowiฤ‡ za-
groลผenie dla zdrowia.
ZACHOWA๎‚ข OSTRO๎‚—NO๎‚๎‚ข!
Symbol wskazuje na ryzyko szkรณd materialnych.
Wskazรณwka zawierajฤ…ca przydatne informacje i rady.
T๎ƒ„umaczenie oryginalnej instrukcji obs๎ƒ„ugi
Filtr wewnฤ™trzny
aqua60 / 160 / 200
Polski
76
Polski
Rodzaje oznaczeล„:
A
Odnoล›nik do rysunku, tutaj odnoล›nik do rysunku A.
Wezwanie do podjฤ™cia dziaล‚ania.
2.
Zakres zastosowania
Urzฤ…dzenie i wszystkie zawarte w zakresie dostawy czฤ™ล›ci sฤ… przez-
naczone do uลผytku prywatnego i wolno wykorzystywaฤ‡ je wyล‚ฤ…cznie w
nastฤ™pujฤ…cych celach:
โ€ข
do celรณw akwarystycznych
โ€ข
w pomieszczeniach zamkniฤ™tych
โ€ข
przy przestrzeganiu danych technicznych.
Eksploatacja urzฤ…dzenia objฤ™ta jest nastฤ™pujฤ…cymi ograniczeniami:
โ€ข
Nie moลผe ono sล‚uลผyฤ‡ do celรณw zarobkowych ani przemysล‚owych.
โ€ข
Temperatura wody nie moลผe przekraczaฤ‡ 35ยฐC.
3.
Wskazรณwki dot. bezpiecze๎‚ณstwa
Niniejsze urz๎ƒกdzenie mo๎ƒ’e stanowi๎ƒ‹ zagro๎ƒ’enie dla osรณb
i rzeczy, je๎‚ตli b๎ƒ‰dzie u๎ƒ’ytkowane nieprawid๎ƒ„owo lub niez-
godnie z przeznaczeniem b๎ƒกd๎‚š je๎‚ตli wskazรณwki doty-
cz๎ƒกce bezpiecze๎‚ณstwa nie b๎ƒ‰d๎ƒก przestrzegane.
Zasady bezpiecze๎‚ณstwa
โ€ข
Niniejsze urz๎ƒกdzenie mo๎ƒ’e by๎ƒ‹ u๎ƒ’ywane przez
dzieci w wieku powy๎ƒ’ej 8 lat oraz osoby o
ograniczonych zdolno๎‚ตciach fizycznych, senso-
rycznych lub umys๎ƒ„owych oraz wykazuj๎ƒกce bra
do๎‚ตwiadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, ๎ƒ’e
dzieci/osoby te b๎ƒ‰d๎ƒก nadzorowane lub zostan๎ƒก
pouczone w zakresie bezpiecznego u๎ƒ’ytkowa-
nia urz๎ƒกdzenia oraz zrozumiej๎ƒก wynikaj๎ƒกce z
tego zagro๎ƒ’enia. Dzieci nie mog๎ƒก bawi๎ƒ‹ si๎ƒ‰
urz๎ƒกdzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja
le๎ƒ’๎ƒกce w gestii u๎ƒ’ytkownika nie mog๎ƒก by๎ƒ‹
przeprowadzane przez dzieci, chyba ๎ƒ’e pod
nadzorem osoby doros๎ƒ„ej.
โ€ข
Przed rozpocz๎ƒ‰ciem u๎ƒ’ytkowania przeprowadzi๎ƒ‹
kontrol๎ƒ‰ wzrokow๎ƒก, aby upewni๎ƒ‹ si๎ƒ‰, ๎ƒ’e urz๎ƒกdze-
nie, a zw๎ƒ„aszcza przewรณd sieciowy i wtyczka, nie
s๎ƒก uszkodzone.
โ€ข
Naprawy mog๎ƒก by๎ƒ‹ wykonywane wy๎ƒ„๎ƒกcznie
przez serwis EHEIM.
77
โ€ข
Przewodu zasilaj๎ƒกcego nie da si๎ƒ‰ wymieni๎ƒ‹. W
przypadku uszkodzenia przewodu urz๎ƒกdzenie
wycofa๎ƒ‹ z u๎ƒ’ycia.
โ€ข
Wykonywa๎ƒ‹ wy๎ƒ„๎ƒกcznie prace opisane w
niniejszej instrukcji.
โ€ข
Stosowa๎ƒ‹ wy๎ƒ„๎ƒกcznie oryginalne cz๎ƒ‰๎‚ตci zamienne
i akcesoria przeznaczone do tego urz๎ƒกdzenia.
โ€ข
Urz๎ƒกdzenie jest wyposa๎ƒ’one w elektromagnes
o silnym polu magnetycznym, ktรณre mo๎ƒ’e wp๎ƒ„y-
wa๎ƒ‹ na prac๎ƒ‰ rozrusznikรณw serca lub wszczepi-
onych kardiowerterรณw-defibrylatorรณw (ICD).
Mi๎ƒ‰dzy takimi implantami a elektromagnesem
nale๎ƒ’y zachowa๎ƒ‹ CO NAJMNIEJ 30-CEN-
TYMETROW๎‚‹ odleg๎ƒ„o๎‚ต๎ƒ‹.
โ€ข
Urz๎ƒกdzenie musi by๎ƒ‹ zabezpieczone za pomoc๎ƒก
wy๎ƒ„๎ƒกcznika rรณ๎ƒ’nicowopr๎ƒกdowego o znamio-
nowym pr๎ƒกdzie uszkodzeniowym maksymalnie 30
mA. W razie pyta๎‚ณ lub problemรณw nale๎ƒ’y zwrรณci๎ƒ‹
si๎ƒ‰ do wykwalifikowanego elektryka.
โ€ข
W razie przecieku wody lub uruchomienia
wy๎ƒ„๎ƒกcznika rรณ๎ƒ’nicowopr๎ƒกdowego nale๎ƒ’y naty-
chmiast od๎ƒ„๎ƒกczy๎ƒ‹ od sieci elektrycznej wszys-
tkie urz๎ƒกdzenia znajduj๎ƒกce si๎ƒ‰ w akwarium.
โ€ข
Zasadniczo nale๎ƒ’y od๎ƒ„๎ƒกcza๎ƒ‹ od sieci elek-
trycznej wszystkie urz๎ƒกdzenia znajduj๎ƒกce si๎ƒ‰ w
akwarium w nast๎ƒ‰puj๎ƒกcych sytuacjach: gdy nie
s๎ƒก one u๎ƒ’ywane, przed ich zamontowaniem lub
wymontowaniem oraz przed wszystkimi pra-
cami zwi๎ƒกzanymi z czyszczeniem lub kon-
serwacj๎ƒก.
โ€ข
Chroni๎ƒ‹ gniazdo wtykowe i wtyk
sieciowy przed wilgoci๎ƒก. Zaleca si๎ƒ‰
utworzenie z przewodu sieciowego
p๎ƒ‰tli, po ktรณrej b๎ƒ‰dzie skapywa๎ƒ‹
woda, co zapobiegnie przedostawaniu si๎ƒ‰ wody
po przewodzie do gniazda wtykowego.
โ€ข
Parametry elektryczne urz๎ƒกdzenia musz๎ƒก by๎ƒ‹
zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Para-
metry te mo๎ƒ’na znale๎‚š๎ƒ‹ na tabliczce znamio-
nowej, opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.
Polski
78
4.
Dzia๎ƒ„anie
A
a
Dyfuzor z wฤ™ลผem
b
Pompa
c
Wirnik pompy
d
4 x
Przyssawki
e
Uchwyt pompy
f
Regulator mocy
g
Skrzynka filtrujฤ…ca z kratkฤ… przykrywajฤ…cฤ…
h
Wkล‚ad filtra
i
Pojemnik filtra
j
Dno filtra.
Moduล‚owo zbudowany filtr zapewnia jednoczesne mechaniczno-bio-
logiczne oczyszczanie wody w akwarium przy staล‚ej cyrkulacji,
ukierunkowanym ruchu powierzchni i zaopatrzeniu w tlen.
Wkล‚ady piankowe w pojemnikach filtra zapewniajฤ… mechaniczne
czyszczenie z jednoczesnym skutecznym biologicznym
oczyszczaniem wody. Ponadto w skrzynce filtrujฤ…cej wykorzystywany
jest wฤ™giel aktywny, ktรณry wspiera efekt czyszczenia adsorpcyjnego.
Uwaga: Wฤ™giel aktywny naleลผy wymieniaฤ‡ po ok. 14 dniach (Nr art.
2513012), poniewaลผ traci on wล‚aล›ciwoล›ci adsorpcyjne.
5.
Uruchomienie
๎“ Dyfuzor z wฤ™ลผem powietrza naล‚oลผyฤ‡ na dyszฤ™ wylotowฤ….
Poprzez przesuniฤ™cie regulatora mocy moลผna wyregulowaฤ‡
moc pompy wg potrzeb.
C Przyssawki naleลผy lekko zwilลผyฤ‡ - nacisnฤ…ฤ‡ ruchem obrotowym
na uchwyt pompy oraz na uchwyt w dnie filtra. Filtr zamocowaฤ‡
na szybie wewnฤ™trznej akwarium poprzez przyciล›niฤ™cie.
D Filtr naleลผy zamocowaฤ‡ tak, aby wylot pompy znajdowaล‚ siฤ™
zaraz pod powierzchniฤ… wody.
Uwaga: Wydajnoล›ฤ‡ dyfuzora zmniejsza siฤ™ w zaleลผnoล›ci od
stopnia zabrudzenia filtra.
Polski
79
6.
Czyszczenie
E Filtr wyล‚ฤ…czyฤ‡ z sieci i wyjฤ…ฤ‡ z akwarium poprzez poluzowanie
przyssawek.
F Pojemniki filtra oddzieliฤ‡ od siebie poprzez pociฤ…gniฤ™cie.
Nastฤ™pnie wyczyล›ciฤ‡ moduล‚y. Wymyฤ‡ wkล‚ad(y) filtra. Po 3 do 4
czyszczeniach wymieniฤ‡.
Uwaga: W przypadku urzฤ…dzeล„ typu 60, 160 oraz 200 jeden z
wkล‚adรณw powinien byฤ‡ tylko delikatnie wypล‚ukany wodฤ…, aby
zachowaฤ‡ szczep bakterii i przyล›pieszyฤ‡ jego ponowny rozwรณj.
G Zdjฤ…ฤ‡ skrzynkฤ™ filtrujฤ…cฤ… z uchwytu pompy, wysypaฤ‡ wฤ™giel ak-
tywny i uzupeล‚niฤ‡ nowym. Na zakoล„czenie ponownie zaล‚oลผyฤ‡
oczyszczone elementy filtra, uwzglฤ™dniajฤ…c wczeล›niejszy ukล‚ad.
Uwaga: Nie uลผywaฤ‡ ponownie wฤ™gla aktywnego! Po ok. 14 dni-
ach wฤ™giel aktywny traci swoje wล‚aล›ciwoล›ci adsorpcyjne. Ist-
nieje ryzyko, ลผe zwiฤ…zane zanieczyszczenia zostanฤ… uwolnione
z powrotem do wody w akwarium.
Polski
80
7.
Konserwacja
H Aby zdjฤ…ฤ‡ pompฤ™, na wylocie pompy naleลผy jฤ… odciฤ…gnฤ…ฤ‡
poprzez lekkie przechylenie. Wyjฤ…ฤ‡ wirnik pompy i wyczyล›ciฤ‡.
Zdjฤ…ฤ‡ z pompy dyfuzor.
Komorฤ™ pompy, przepล‚yw wody oraz otwรณr wylotowy wyczyล›-
ciฤ‡ szczotkฤ… do czyszczenia (nr. art. 4009560 - nie zawarta w
dostawie). Na zakoล„czenie wirnik pompy ponownie zamon-
towaฤ‡ i wล‚oลผyฤ‡ pompฤ™ w uchwyt pompy.
Przechowywanie
1. Wyjฤ…ฤ‡ urzฤ…dzenie ze zbiornika wodnego.
2. Wyczyล›ciฤ‡ urzฤ…dzenie.
3. Przechowywaฤ‡ urzฤ…dzenie w miejscu nienaraลผonym na
wystฤ™powanie ujemnych temperatur.
Utylizacja
Podczas utylizacji urzฤ…dzenia naleลผy przestrzegaฤ‡ obow-
iฤ…zujฤ…cych przepisรณw prawnych. Informacja dotyczฤ…ca utyl-
izacji urzฤ…dzeล„ elektrycznych i elektronicznych we Wspรณl-
nocie Europejskiej: Na terenie Wspรณlnoty Europejskiej
obowiฤ…zujฤ… przepisy krajowe dotyczฤ…ce utylizacji urzฤ…dzeล„
zasilanych elektrycznie, ktรณre oparte sฤ… na dyrektywie UE
2012/19/WE w sprawie zuลผytego sprzฤ™tu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE). Zgodnie z nimi niniejszego
urzฤ…dzenia nie wolno wyrzucaฤ‡ do odpadรณw komunalnych
ani domowych. Urzฤ…dzenie jest bezpล‚atnie odbierane w ko-
munalnych punktach zbiรณrki lub przez zakล‚ady utylizacji
odpadรณw. Opakowanie produktu skล‚ada siฤ™ z materiaล‚รณw,
ktรณre moลผna poddaฤ‡ recyklingowi. Materiaล‚y te naleลผy zutyl-
izowaฤ‡ w ekologiczny sposรณb i oddaฤ‡ do ponownego
przetworzenia.
8.
Zako๎‚ณczenie u๎ƒ’ytkowania
1.
Sploลกna navodila za uporabnika
Informacije glede uporabe navodil za obratovanje
4 Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite
navodilo za obratovanje.
4 Navodilo za obratovanje je sestavni del izdelka, zato ga
shranite na dostopno mesto.
4 ฤŒe to napravo predate naprej, ji priloลพite to navodilo za
obratovanje.
Obrazloลพitev simbolov
Na napravi se uporabljajo sledeฤi simboli:
Napravo uporabljajte samo v zaprtih prostorih za akvarijske
namene.
Potopna globina naprave znaลกa maksimalno 1,0 m.
ฤŒrpalka je zaลกฤitnega razreda II.
IP68
Ta simbol pomeni, da je naprava zaลกฤitena pred dolgotra-
jnim potapljanjem.
Naprava izpolnjuje zahteve direktive EN 60335-2-41.
Naslednje simbole in oznake za nevarnost lahko najdemo v teh
navodilih za uporabo:
NEVARNOST!
Simbol opozarja na neposredno grozeฤo nevarnost, ki ima
lahko v primeru neizvrลกevanja ustreznih ukrepov za
posledico teลพke poลกkodbe ali celo smrt.
NEVARNOST!
Simbol opozarja na neposredno grozeฤo nevarnost, ki ima
lahko v primeru neizvrลกevanja ustreznih ukrepov za
posledico teลพke poลกkodbe ali celo smrt.
Nevarnost zaradi magnetnih polj
Simbol opozarja na neposredno grozeฤo nevarnost, ki ima
lahko v primeru neizvrลกevanja ustreznih ukrepov za
posledico teลพke poลกkodbe ali celo smrt.
OPOZORILO!
Simbol opozarja na neposredno grozeฤo nevarnost, ki ima
lahko v primeru neizvrลกevanja ustreznih ukrepov za
posledico teลพke poลกkodbe ali celo smrt.
PREVIDNO!
Opozorilo na nevarnost nastanka materialne ลกkode.
Nasvet s koristnimi informacijami in namigi.
Prevod originalnega navodila za uporabo
Notranji filter
aqua60 / 160 / 200
Slovenลก๎ƒชina
81
Slovenลก๎ƒชina
Vrste znakov:
A
Sklic na sliko, tukaj sklic na sliko A.
Pozvani ste k izvedbi nekega ukrepa.
2.
Podro๎ƒชje uporabe
Naprava in vsi deli, vsebovani v obsegu dobave, so namenjeni uporabi
v zasebnem okolju in se lahko uporabljajo izkljuฤno za:
โ€ข
Samo za namene akvarija
โ€ข
v zaprtih prostorih
โ€ข
ob upoลกtevanju tehniฤnih podatkov
Za napravo veljajo naslednje omejitve:
โ€ข
naprava ni namenjena za uporabo v komercialne ali industrijske
namene
โ€ข
Temperatura vode ne sme presegati 35 ยฐ C.
3.
Varnostni napotki
๎ƒ…e se naprava ne uporablja na primeren na๎ƒชin oz.
neustrezno predvidenemu na๎ƒชinu uporabe ali ๎ƒชe se ne
upoลกtevajo navodila za obratovanje, je ta naprava lahko
vir nevarnosti za osebe in predmete.
Za vaลกo varnost
โ€ข
To napravo lahko uporabljajo otroci, stari nad 8
let, in osebe z omejenimi telesnimi, ๎ƒชutilnimi ali
duลกevnimi sposobnostmi ali osebe brez
izkuลกenj in/ali znanja, ๎ƒชe so pod nadzorom in so
pou๎ƒชeni glede varne uporabe naprave ter
razumejo morebitne rezultirajo๎ƒชe nevarnosti.
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci
naprave ne smejo ๎ƒชistiti in izvajati uporab-
niลกkega vzdrลพevanja, razen ๎ƒชe so pod nad-
zorom.
โ€ข
Pred uporabo vizualno preglejte napravo in se
prepri๎ƒชajte, da so naprava in ลกe posebej om-
reลพni kabel in vtika๎ƒช nepoลกkodovani.
โ€ข
Popravila lahko izvaja samo servis podjetja
EHEIM.
โ€ข
Priklju๎ƒชnega voda na omreลพje pri tej napravi se
ne da nadomestiti. V primeru poลกkodb voda,
naprave ne smete ve๎ƒช uporabljati.
โ€ข
Izvajajte samo dela, ki so opisana v teh
navodilih.
82
โ€ข
Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in
pribor, namenjen za to napravo.
โ€ข
V napravi se nahaja magnet z mo๎ƒชnim magnet-
nim poljem, ki lahko moti sr๎ƒชne spodbujevalnike
ali implantirane defibrilatorje (ICD). Zagotovite,
da bo med implantatom in magnetom NAJMANJ
30 CM razdalja.
โ€ข
๎ƒ…rpalka mora biti zavarovana z zaลก๎ƒชitno
napravo na okvarni tok z izmerjenim okvarnim
tokom najve๎ƒช 30 mA. Pri kakrลกnihkoli vpraลกan-
jih ali teลพavah se obrnite na kvalificiranega elek-
tri๎ƒชarja.
โ€ข
Ko akvarij puลก๎ƒชa vodo oz. ๎ƒชe se sproลพi zaลก๎ƒชitna
naprava na okvarni tok, takoj izklopite vse
naprave v akvariju iz elektri๎ƒชnega omreลพja.
โ€ข
Vedno izklopite vse naprave v akvariju iz elek-
tri๎ƒชnega omreลพja, kadar le te niso v uporabi.
Enako storite tudi pred nameลก๎ƒชanjem oz.
odstranjevanjem delov in pred vsakim ๎ƒชiลก๎ƒชen-
jem ter vzdrลพevanjem.
โ€ข
Vti๎ƒชnico in vtika๎ƒช zavarujte pred
vlago. Priporo๎ƒชamo, da napajalni
kabel napeljete v zanko, ki prepre๎ƒชi,
da bi morebitne vodne kapljice
lahko stekle po kablu do vti๎ƒชnice.
โ€ข
Elektri๎ƒชni podatki ๎ƒชrpalke se morajo ujemati s
podatki elektri๎ƒชnega omreลพja. Te podatke na-
jdete na tipski ploลก๎ƒชici, ovojnini in v tem
navodilu.
Slovenลก๎ƒชina
83
4.
Delovanje
A
a
Difuzor s cevjo
b
ฤŒrpalka
c
Rotor ฤrpalke
d
4 x priseski
e
Drลพalo ฤrpalke
f
Regulator moฤi
g
Ohiลกje filtra s pokrivno
reลกetko
h
Filtrski vloลพek
i
Filtrirna posoda
j
Filtrirno dno.
Modularni filter zagotavlja v enem delovnem koraku mehansko-bi-
oloลกko ฤiลกฤenje akvarijske vode s stalnim pretokom, ciljnim gibanjem
povrลกine in dovajanjem kisika.
Penasti vloลพki v filtrirnih posodah zagotavljajo mehansko ฤiลกฤenje s
soฤasno uฤinkovitim bioloลกkim preฤiลกฤevanjem vode. Poleg tega se
uporablja v ohiลกju filtra aktivno oglje, ki podpira uฤinek adsorpcijskega
ฤiลกฤenja. Pozor: Po 14 dneh morate zamenjati aktivno oglje, (ลกt. za
naroฤ. 2513012), saj uฤinek adsorpcije izzveni.
5.
Zagon
B Nataknite difuzor z zraฤno cevjo na odtoฤni nastavek. S pre-
mikanjem regulatorja moฤi je mogoฤe nastaviti moฤ ฤrpalke
glede na potrebe.
C Rahlo navlaลพite prisesek โ€“ z vrtenjem ga pritisnite na ustrezni
nastavek na drลพali ฤrpalke in na filtrirnem dnu. S pritiskom nanj
pritrdite filter na notranje steklo akvarija.
D Filter naj bo nameลกฤen tako, da bo odtok ฤrpalke tik pod vodno
gladino.
Pozor: Delovanje difuzorja se zmanjลกa glede na stopnjo
umazanosti filtra.
Slovenลก๎ƒชina
84
6.
๎ƒ…iลก๎ƒชenje
E Odklopite filter iz elektriฤnega omreลพja in ga odstranite iz akvar-
ija s sprostitvijo priseska.
F Z rahlim potegom loฤite filtrirne posode med seboj. Nato oฤis-
tite module. Sperite filtrski/-e vloลพek/-ke. Po 3 do 4 ฤiลกฤenjih
ga/jih zamenjajte.
Pozor: Pri tipih naprav 60, 160 in 200 je treba na rahlo pod vodo
splahniti samo en vloลพek, da ohranite bakterijsko plast in
pospeลกite njeno obnavljanje.
G Povlecite ohiลกje filtra z drลพala ฤrpalke, izpraznite aktivno oglje
in ga zamenjajte. Nato ponovno sestavite oฤiลกฤene dele filtra,
pri tem upoลกtevajte dano obliko.
Pozor: Ne uporabite aktivnega oglja ponovno! Po pribliลพno 14
dneh adsorpcijska moฤ aktivnega oglja izzveni. Obstaja
nevarnost, da se vezane ลกkodljive snovi sprostijo nazaj v ak-
varijsko vodo.
7.
Vzdrลพevanje
H Za odstranitev ฤrpalke snemite ฤrpalko na odtoku tako, da jo
rahlo nagnete. Odstranite rotor ฤrpalke in ga oฤistite. Snemite
difuzor s ฤrpalke.
Oฤistite notranjost ฤrpalke, vodovodno cev in odprtino za
iztekanje s ฤistilno krtaฤko (ลกt. za naroฤ. 4009560, ni priloลพena
obsegu dobave). Nato nazaj vstavite rotor in nataknite ฤrpalko
na drลพalo ฤrpalke.
Skladiลก๎ƒชenje
1. Napravo izvlecite iz akvarija.
2. Napravo oฤistite.
3. Napravo shranite na mestu, varnem pred zmrzaljo.
8.
Jemanje iz obratovanja
Slovenลก๎ƒชina
85
Odstranjevanje
Pri odstranjevanju naprave upoลกtevajte veljavne zakonske
predpise. Informacije glede odstranjevanja elektriฤnih in
elektronskih naprav na podroฤju Evropske skupnosti: Na po-
droฤju Evropske skupnosti je odstranjevanje elektriฤno
gnanih naprav urejeno z nacionalnimi predpisi, ki temeljijo
na direktivi ES 2012/19/ES o odpadnih elektronskih
napravah (WEEE). V skladu s predpisi naprave ne smete
odstraniti skupaj s komunalnimi ali gospodinjskimi odpadki.
Centri za ravnanje z odpadki oz. zbiralni centri brezplaฤno
prevzemajo te naprave. Ovojnina izdelka je izdelana iz ma-
terialov, ki se dajo reciklirati. Odstranite jo na okolju prijazen
naฤin in jo predajte v postopek recikliranja.
1.
Vลกeobecnรฉ pokyny pre pouลพรญvate๎‚ฉa
Informรกcie pre pouลพรญvanie nรกvodu na obsluhu
4 Skรดr ako uvediete prรญstroj prvรฝ raz do prevรกdzky, musรญte
si รบplne preฤรญtaลฅ nรกvod na obsluhu a porozumieลฅ jeho ob-
sahu.
4 Nรกvod na obsluhu povaลพujte za sรบฤasลฅ vรฝrobku a
uschovajte ho dobre a v dosahu.
4 Tento nรกvod na obsluhu odovzdajte pri postรบpenรญ
prรญstroja tretej osobe.
Vysvetlenie symbolov
Na prรญstroji sa pouลพรญvajรบ nasledovnรฉ symboly:
Prรญstroj sa smie pouลพรญvaลฅ iba vo vnรบtornรฝch priestoroch na
akvaristickรฉ oblasti pouลพitia.
Hฤบbka ponorenia prรญstroja ฤinรญ maximรกlne 1,0 m.
ฤŒerpadlo mรก triedu ochrany II.
IP68
Symbol upozorลˆuje na to, ลพe prรญstroj je chrรกnenรฝ pred tr-
valรฝm ponorenรญm.
Prรญstroj spฤบลˆa poลพiadavky smernice EN 60335-2-41.
V tomto nรกvode na obsluhu sa pouลพรญvajรบ nasledovnรฉ symboly a
signรกlne slovรก:
NEBEZPE๎ƒ…ENSTVO!
Symbol upozorลˆuje na bezprostredne hroziace nebezpeฤen-
stvo, ktorรฉ mรดลพe maลฅ za nรกsledok smrลฅ alebo ลฅaลพkรฉ porane-
nia, ak sa nevykonajรบ zodpovedajรบce opatrenia.
NEBEZPE๎ƒ…ENSTVO!
Symbol upozorลˆuje na bezprostredne hroziace nebezpeฤen-
stvo, ktorรฉ mรดลพe maลฅ za nรกsledok smrลฅ alebo ลฅaลพkรฉ porane-
nia, ak sa nevykonajรบ zodpovedajรบce opatrenia.
Nebezpe๎ƒชenstvo v dรดsledku magnetickรฝch polรญ
Symbol upozorลˆuje na bezprostredne hroziace nebezpeฤen-
stvo, ktorรฉ mรดลพe maลฅ za nรกsledok smrลฅ alebo ลฅaลพkรฉ porane-
nia, ak sa nevykonajรบ zodpovedajรบce opatrenia.
POZOR!
Symbol upozorลˆuje na bezprostredne hroziace nebezpeฤen-
stvo, ktorรฉ mรดลพe maลฅ za nรกsledok smrลฅ alebo ลฅaลพkรฉ porane-
nia, ak sa nevykonajรบ zodpovedajรบce opatrenia.
OPATRNE!
Upozornenie na nebezpeฤenstvo vecnรฝch ลกkรดd.
Upozornenie s uลพitoฤnรฝmi informรกciami a tipmi.
Preklad originรกlneho nรกvodu na obsluhu
Vnรบtornรฝ filter
aqua60 / 160 / 200
Sloven๎ƒชina
86
Sloven๎ƒชina
Typy znakov:
A
Odkaz na obrรกzok, tu odkaz na obrรกzok A.
Ste vyzvanรญ na manipulรกciu.
2.
Oblas๎ƒ pouลพitia
Prรญstroj a vลกetky diely obsiahnutรฉ v rozsahu dodรกvky sรบ urฤenรฉ na
pouลพรญvanie v sรบkromnej oblasti a smรบ sa pouลพรญvaลฅ vรฝluฤne:
โ€ข
Len pre akvรกrium
โ€ข
vo vnรบtornรฝch priestoroch
โ€ข
za dodrลพiavania technickรฝch รบdajov.
Pre prรญstroj platia nasledovnรฉ obmedzenia:
โ€ข
nepouลพรญvaลฅ na komerฤnรฉ alebo priemyselnรฉ รบฤely
โ€ข
Teplota vody nesmie prekroฤiลฅ 35 ยฐ C.
3.
Bezpe๎ƒชnostnรฉ pokyny
Z tohto prรญstroja mรดลพu vychรกdza๎ƒ nebezpe๎ƒชenstvรก pre
osoby a vecnรฉ ลกkody, ke๎‚ซ sa prรญstroj pouลพรญva neodborne,
resp. sa nepouลพรญva na ur๎ƒชenรฝ รบ๎ƒชel alebo sa nedodrลพi-
avajรบ bezpe๎ƒชnostnรฉ pokyny.
Pre vaลกu bezpe๎ƒชnos๎ƒ
โ€ข
Tento prรญstroj mรดลพu pouลพรญva๎ƒ deti starลกie ako 8
rokov, ako aj osoby so znรญลพenรฝmi fyzickรฝmi,
senzorickรฝmi alebo mentรกlnymi schopnos๎ƒami
alebo nedostatkom skรบsenostรญ a/alebo vedo-
mostรญ, ak sa na ne dohliada alebo ak boli zod-
povedajรบco pou๎ƒชenรญ vzh๎‚ฉadom na bezpe๎ƒชnรฉ
pouลพรญvanie prรญstroja a pochopili z toho vyplรฝva-
jรบce nebezpe๎ƒชenstvรก. Deti sa nesmรบ hra๎ƒ s
prรญstrojom. ๎ƒ…istenie a รบdrลพbu pouลพรญvate๎‚ฉa
nesmรบ vykonรกva๎ƒ deti, iba vtedy รกno, ak sa na
ne dohliada.
โ€ข
Pred pouลพรญvanรญm vykonajte vizuรกlnu kontrolu,
aby ste zabezpe๎ƒชili, ลพe sรบ prรญstroj a zvlรกลก๎ƒ
sie๎ƒovรฝ kรกbel a zรกstr๎ƒชka nepoลกkodenรฉ.
โ€ข
Opravy smie vykonรกva๎ƒ vรฝlu๎ƒชne servisnรฉ
miesto spolo๎ƒชnosti EHEIM.
โ€ข
Prรญvodnรฉ vedenie tohoto spotrebi๎ƒชa sa nedรก
nahradi๎ƒ. Ak sa prรญvodnรฉ vedenie poลกkodรญ,
potom sa prรญstroj nesmie pouลพรญva๎ƒ.
87
โ€ข
Vykonรกvajte iba prรกce, ktorรฉ sรบ popรญsanรฉ v
tomto nรกvode.
โ€ข
Pouลพรญvajte iba originรกlne nรกhradnรฉ diely a prรญs-
luลกenstvo pre prรญstroj.
โ€ข
Prรญstroj mรก magnety so silnรฝmi magnetickรฝmi
po๎‚ฉami, ktorรฉ mรดลพu ovplyv๎‚จova๎ƒ kardiostimulรก-
tory alebo implantovanรฉ defibrilรกtory (ICD). Do-
drลพiavajte MINIMรLNE 30 CM odstup medzi im-
plantรกtom a magnetom.
โ€ข
๎ƒ…erpadlo musรญ by๎ƒ istenรฉ cez ochrannรฉ zariade-
nie proti chybnรฉmu prรบdu s dimenzovanรฝm chyb-
nรฝm prรบdom maximรกlne 30 mA. Pri otรกzkach
alebo problรฉmoch sa obrรก๎ƒte na odbornรญka elek-
trikรกra.
โ€ข
Okamลพite odpojte vลกetky prรญstroja v akvรกriu od
siete pri netesnosti, prรญp. ke๎‚ซ sa aktivuje
ochrannรฉ zariadenie proti chybnรฉmu prรบdu.
โ€ข
Zรกsadne odpojte vลกetky prรญstroje v akvรกriu od
siete, ke๎‚ซ sa nepouลพรญvajรบ, skรดr neลพ diely na-
montujete, prรญp. demontujete a pred vลกetkรฝmi
๎ƒชistiacimi a รบdrลพbรกrskymi prรกcami.
โ€ข
Chrรก๎‚จte zรกsuvku a sie๎ƒovรบ zรกstr๎ƒชku
pred vlhkos๎ƒou. Odporรบ๎ƒชa sa
vytvori๎ƒ so sie๎ƒovรฝm kรกblom od-
kvapkรกvaciu misku, ktorรก zabrรกni
tomu, aby sa prรญp, na kรกbli nedostala k zรกstr๎ƒชke
voda te๎ƒชรบca pozd๎‚„ลพ kรกbla.
โ€ข
Elektrickรฉ รบdaje ๎ƒชerpadla sa musia zhodova๎ƒ s
รบdajmi elektrickej siete. Tieto รบdaje nรกjdete na
typovom ลกtรญtku, v obale alebo v tomto nรกvode.
Sloven๎ƒชina
88
4.
Funkcia
A
a
Difรบzor s hadicou
b
ฤerpadlo
c
koleso ฤerpadla
d
4 x
odsรกvaฤ
e
uchytenie ฤerpadla
f
regulรกtor vรฝkonu
g
Fil-
traฤnรฝ box s krycou mrieลพkou
h
filtraฤnรก vloลพka
i
Filtraฤnรก
nรกdoba
j
dno filtra.
Filter s modulรกrnou ลกtruktรบrou zabezpeฤuje v jednej pracovnej operรกcii
mechanicko-biologickรฉ ฤistenie vody v akvรกriu pri trvalej cirkulรกcii, cie-
lenom pohybe povrchu a prรญvode kyslรญka.
Penovรฉ vloลพky vo filtraฤnรฝch nรกdobรกch zabezpeฤujรบ mechanickรฉ ฤis-
tenie so sรบฤasnรฝm a รบฤinnรฝm biologickรฝm ฤistenรญm vody. Dodatoฤne
5.
Uvedenie do prevรกdzky
๎“ Difรบzor so vzduchovou hadicou nasuลˆte na vรฝstupnรฝ nรกtrubok.
Vรฝkon ฤerpadla mรดลพete podฤพa potreby regulovaลฅ posรบvanรญm
regulรกtora vรฝkonu.
C Odsรกvaฤ mierne navlhฤite โ€“ toฤivรฝm pohybom na prรญsluลกnรฉ up-
nutie na uchytenรญ ฤerpadla a na dno filtra. Filter upevnite prit-
laฤenรญm na vnรบtornรฉ sklo akvรกria.
D Filter by mal byลฅ umiestnenรฝ tak, ลพe vรฝstup ฤerpadla sa
nachรกdza tesne pod hladinou vody.
Pozor: Vรฝkon difรบzora klesรก narastajรบcim stupลˆom zneฤiste-
nia filtra.
Sloven๎ƒชina
89
6.
๎ƒ…istenie
E Filter odpojte od napรกjania a uvoฤพnenรญm odsรกvaฤa vyberte z
akvรกria.
F Filtraฤnรฉ nรกdoby odpojte od seba miernym potiahnutรญm. Oฤis-
tite moduly. Umyte filtraฤnรฉ vloลพky. Po 3. aลพ 4. ฤisteniach
vymeลˆte.
Pozor: Pri prรญstrojoch typu 60, 160 a 200 oplรกchnite jednu z
vloลพiek iba trochou vody, aby sa zachovali baktรฉrie a urรฝchlil sa
vznik novรฝch baktรฉriรญ.
G Filtraฤnรฝ box stiahnite z uchytenia ฤerpadla, vysypte aktรญvne
uhlie a vymeลˆte ho. Potom oฤistenรฉ ฤasti filtra โ€“ so zreteฤพom na
zadanรฝ tvar โ€“ znova zloลพte.
Pozor: Aktรญvne uhlie znova nepouลพรญvajte! Po cca 14 dลˆoch
zanikรก adsorpฤnรก vlastnosลฅ aktรญvneho uhlia. Vznikรก
nebezpeฤenstvo, ลพe naviazanรฉ ลกkodliviny sa znova dostanรบ do
vody v akvรกriu.
sa vo filtraฤnom boxe pouลพรญva aktรญvne uhlie, aby sa podporil adsorpฤnรฝ
รบฤinok ฤistenia. Pozor: Aktรญvne uhlie vymeลˆte po cca 14 dลˆoch, (obj.-
ฤ. 2513012), pretoลพe jeho adsorpฤnรก vlastnosลฅ uลพ zanikla.
7.
รšdrลพba
H Na vybratie ฤerpadla vytiahnite ฤerpadlo na vรฝstupe miernym
sklopenรญm. Vyberte a oฤistite koleso ฤerpadla. Odpojte difรบzor
od ฤerpadla.
Komoru ฤerpadla, prรญvod vody a vรฝstupnรฝ otvor oฤistite ฤistia-
cou kefou (obj. ฤ. 4009560 โ€“ nie je obsahom dodรกvky). Potom
znova nasaฤte koleso ฤerpadla a ฤerpadlo nasuลˆte do chyte-
nia.
Sloven๎ƒชina
90
Skladovanie
1. Zoberte prรญstroj z akvรกria.
2. Vyฤistite prรญstroj
3. Prรญstroj uskladnite na mieste bezpeฤnom proti mrazu.
Likvidรกcia
V prรญpade likvidรกcie prรญstroja dodrลพiavajte prรญsluลกnรฉ zรกkonnรฉ
predpisy. Informรกcie pre likvidรกciu elektrickรฝch a elektronick-
รฝch prรญstrojov v Eurรณpskom spoloฤenstve: V rรกmci Eu-
rรณpskeho spoloฤenstva sa pre elektricky prevรกdzkovanรฉ
prรญstroje zadรกva likvidรกcia prostrednรญctvom nรกrodnรฝch reg-
ulรกciรญ, ktorรฉ sรบ zaloลพenรฉ na Eรš smernici 2012/19/Eรš o elek-
tronickรฝch starรฝch zariadeniach (WEEE). Podฤพa toho sa
prรญstroj nesmie zlikvidovaลฅ s komunรกlnym alebo domovรฝm
odpadom. Prรญstroj sa odoberรก bezplatne na komunรกlnych
zbernรฝch miestach, resp. zbernรฝch dvoroch druhotnรฝch
surovรญn. Obal vรฝrobku pozostรกva z recyklovateฤพnรฝch mater-
iรกlov. Zlikvidujte ho ekologicky a odovzdajte na opรคtovnรฉ
zhodnotenie.
8.
Odstavenie z prevรกdzky
1.
Instruc๎ƒžiuni generale de utilizare
Informa๎ƒžii privind utilizarea manualului de utilizare
4 รŽnainte de a pune รฎn funcลฃiune pentru prima datฤƒ aparatul,
manualul de utilizare tre/ buie sฤƒ fi fost citit ศ™i รฎnลฃeles รฎn รฎn-
tregime.
4 Manualul de utilizare trebuie considerat parte a produsu-
lui ศ™i pฤƒstraลฃi-l รฎn siguranลฃฤƒ ศ™i la รฎndemรขnฤƒ.
4 Dacฤƒ cedaลฃi aparatul terลฃilor, รฎnmรขnaลฃi ศ™i manualul de uti-
lizare.
Explicarea simbolurilor
Urmฤƒtoarele simboluri se utilizeazฤƒ pe aparat:
Aparatul poate fi utilizat doar รฎn รฎncฤƒperi pentru acvaristicฤƒ.
Adรขncimea de scufundare a aparatului este de maxim 1,0 m.
Pompa corespunde clasei de protecลฃie II.
IP68
Simbolul indicฤƒ faptul cฤƒ aparatul este protejat รฎmpotriva je-
turilor de apฤƒ puternice ศ™i a scufundฤƒrilor de duratฤƒ.
Aparatul รฎndeplineศ™te cerinลฃele directivei EN 60335-2-41.
Urmฤƒtoarele simboluri ศ™i cuvinte cheie se utilizeazฤƒ รฎn acest man-
ual de utilizare.
PERICOL!
Simbolul indicฤƒ un pericol iminent care poate avea ca ur
mฤƒri decesul sau accidente grave, dacฤƒ nu se iau mฤƒsurile
corespunzฤƒtoare.
PERICOL!
Simbolul indicฤƒ un pericol iminent care poate avea ca ur
mฤƒri decesul sau accidente grave, dacฤƒ nu se iau mฤƒsurile
corespunzฤƒtoare.
Pericol legat de cรขmpurile magnetice
Simbolul indicฤƒ un pericol iminent care poate avea ca ur
mฤƒri decesul sau accidente grave, dacฤƒ nu se iau mฤƒsurile
corespunzฤƒtoare.
ATEN๎‚ IE!
Simbolul indicฤƒ un pericol iminent care poate avea ca ur
mฤƒri decesul sau accidente grave, dacฤƒ nu se iau mฤƒsurile
corespunzฤƒtoare.
PRECAU๎‚ IE!
Indicaลฃie cu privire la pagube materiale.
Indicaลฃii cu informaลฃii utile ศ™i sfaturi.
Traducerea manualului de utilizare original
Filtru interior
aqua60 / 160 / 200
Romรขn๎ƒค
91
Romรขn๎ƒค
Tipuri de semne:
A
Trimitere la o imagine, aici imaginea A.
Vi se solicitฤƒ acลฃiunea.
2.
Domeniu de utilizare
Aparatul ศ™i toate componentele din pachetul de livrare au fost conce-
pute pentru uzul privat ศ™i pot fi utilizate exclusiv:
โ€ข
pentru acvariu
โ€ข
รฎn camere interioare
โ€ข
cu respectarea datelor tehnice.
Pentru aparat se aplicฤƒ urmฤƒtoarele limitฤƒri:
โ€ข
a nu se utiliza รฎn scopuri comerciale sau industriale
โ€ข
Temperatura apei nu trebuie sฤƒ depฤƒศ™eascฤƒ 35 ยฐ C.
3.
Instruc๎ƒžiuni de siguran๎ƒž๎ƒค
Acest aparat poate reprezenta o surs๎ƒค de pericol pentru
persoane ๎ƒ€i bunuri, dac๎ƒค acesta nu este utilizat รฎn mod
conform sau dac๎ƒค nu se respect๎ƒค instruc๎ƒžiunile de sigu-
ran๎ƒž๎ƒค.
Pentru siguran๎ƒža dumneavoastr๎ƒค
โ€ข
Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8
ani sau de persoane cu capacit๎ƒค๎‚i fizice, senzo-
riale sau mentale reduse sau f๎ƒคr๎ƒค experien๎ƒž๎ƒค
๎ƒ€i/sau cuno๎ƒ€tin๎ƒže dac๎ƒค au fost instruite cu
privire la uti lizarea รฎn siguran๎ƒž๎ƒค a aparatului ๎ƒ€i a
pericolelor aferente. Copiii nu se pot juca cu
aparatul. Cur๎ƒค๎ƒžarea ๎ƒ€i รฎntre๎ƒžinerea de c๎ƒคtre uti-
lizatori nu poate fi efectuat๎ƒค de copii decรขt dac๎ƒค
sunt supraveghea๎ƒži.
โ€ข
รŽnainte de utilizare efectua๎ƒži o verificare vizual๎ƒค,
pentru a v๎ƒค asigura c๎ƒค aparatul, รฎn special cablul
de alimentare ๎ƒ€i ๎ƒ€tec๎ƒคrul nu sunt deteriorate.
โ€ข
Repara๎ƒžiile pot fi efectuate exclusiv de ser-
viceul EHEIM.
โ€ข
Cablul de racord la re๎‚ea al pompei nu poate fi
รฎnlocuit. Dac๎ƒค se defecteaz๎ƒค cablul pompa de
caseaz๎ƒค.
โ€ข
Efectua๎ƒži doar lucr๎ƒคrile ce sunt descrise รฎn acest
manual.
โ€ข
Utiliza๎ƒži doar piese de schimb originale ๎ƒ€i accesorii
92
pentru aparat.
โ€ข
Aparatul are magne๎ƒži cu un cรขmp magnetic put-
ernic, care poate afecta stimulatoarele cardiace
sau defibrilatoarele implantate (ICD). P๎ƒคstra๎ƒži o
distan๎ƒž๎ƒค de MINIM 30 CM รฎntre implant ๎ƒ€i mag-
net.
โ€ข
Pompa trebuie securizat๎ƒค printr-un dispozitiv de
protec๎ƒžie cu curent de eroare de m๎ƒคsurare de
maxim 30 mA. Dac๎ƒค ave๎ƒži รฎntreb๎ƒคri sau probleme
contacta๎ƒži un electrician.
โ€ข
Deconecta๎ƒži imediat toate aparatele din acvariu
de la re๎ƒžeaua elec tric๎ƒค รฎn caz de scurgeri resp.
cรขnd dispozitivul de protec๎ƒžie a declan๎ƒ€at.
โ€ข
Deconecta๎ƒži toate aparatele din acvariu de la
re๎ƒžeaua electric๎ƒค dac๎ƒค nu sunt folosite รฎnainte
de a monta resp. demonta piese ๎ƒ€i รฎnaintea tu-
turor lucr๎ƒคrilor de รฎntre๎ƒžinere ๎ƒ€i cur๎ƒค๎ƒžare.
โ€ข
Proteja๎ƒži priza ๎ƒ€i ๎ƒ€tec๎ƒคrul de umidi-
tate. Se recomand๎ƒค montarea unui
man๎ƒ€on de protec๎ƒžie la ap๎ƒค a cablu-
lui de alimentare, care s๎ƒค รฎmpiedice
p๎ƒคtrunderea apei รฎn priz๎ƒค de-a lungul cablului.
โ€ข
Datele electrice ale pompei trebuie s๎ƒค core-
spund๎ƒค datelor re๎ƒželei electrice. Aceste date le
g๎ƒคsi๎ƒži pe pl๎ƒคcu๎ƒža de tip, pe ambalaj sau รฎn acest
manual.
Romรขn๎ƒค
93
4.
Func๎ƒžionarea
A
a
Difuzor cu furtun
b
Pompฤƒ
c
Rotor de pompฤƒ
d
4 x As-
pirator
e
Putere pompฤƒ
f
Regulator de presiune
g
Casetฤƒ
filtru cu grilaj de acoperire
h
Cartuศ™ filtru
i
Rezervor cu filtru
j
Podea filtru.
Filtrul cu construcลฃie modularฤƒ asigurฤƒ รฎn cadrul proceselor de lucru
curฤƒลฃarea mecanicฤƒ-biologicฤƒ a apei din acvariu, prin recirculaลฃie per-
manentฤƒ, prin miศ™cฤƒri orientate pe suprafaลฃฤƒ ศ™i prin alimentarea cu ox-
igen.
Rezervoarele cu filtru sunt echipate cu patroane de substanลฃฤƒ
spumantฤƒ, care pe durata curฤƒลฃฤƒrii mecanice faciliteazฤƒ ศ™i curฤƒลฃarea
biologicฤƒ a apei. Caseta filtru este echipatฤƒ cu cฤƒrbune activ, รฎn scopul
facilitฤƒrii curฤƒลฃฤƒrii absorbante. Aten๎ƒžie: Cฤƒrbunele activ trebuie รฎnlocuit
dupฤƒ aproximativ 14 zile (nr. comandฤƒ: 2513012), deoarece dupฤƒ
aceastฤƒ perioadฤƒ de timp puterea de adsorbลฃie dispare.
5.
Punerea รฎn func๎ƒžiune
๎“ Montaลฃi difuzorul cu furtunul de aerisire la orificiile de evacuare.
Folosiลฃi regulatorul de putere pentru reglarea puterii pompei รฎn
funcลฃie de nevoi.
C Umeziลฃi uศ™or aspiratorul โ€“ rotiลฃi pentru reglarea puterii pompei
ศ™i apฤƒsaลฃi la podeaua de filtru. Fixaลฃi filtrul de geamul intern al
acvariului, prin apฤƒsare.
D Filtrul trebuie montat รฎn aศ™a fel, รฎncรขt orificiul de evacuare al
pompei sฤƒ se situeze uศ™or sub nivelul apei.
Aten๎ƒžie: Puterea difuzorului variazฤƒ รฎn funcลฃie de gradul de รฎm-
bรขcsire al filtrului.
Romรขn๎ƒค
94
6.
Cur๎ƒค๎ƒžarea
E Deconectaลฃi filtrul de la reลฃea ศ™i dupฤƒ slฤƒbirea aspiratorului รฎn-
depฤƒrtaลฃi-l din acvariu.
F Separaลฃi filtrul de rezervor, prin tragere uศ™oarฤƒ. Curฤƒลฃaลฃi mod-
ulele. Spฤƒlaลฃi patronul filtrului. รŽnlocuiลฃi dupฤƒ 3 - 4 spฤƒlฤƒri.
Aten๎ƒžie: รŽn cazul aparatelor de tip 60, 160 ศ™i 200 un patron tre-
buie scufundat uศ™or รฎn apฤƒ, รฎn scopul eliminฤƒrii bacteriilor ศ™i a
prevenirii regenerฤƒrii acestora.
G Demontaลฃi caseta filtru prin รฎndepฤƒrtare de pe pompฤƒ, apoi scu-
turaลฃi ศ™i รฎnlocuiลฃi cฤƒrbunele activ. Ulterior, montaลฃi รฎnapoi compo-
nentele curฤƒลฃate ale filtrului, acordรขnd atenลฃie ศ™i formelor.
Aten๎ƒžie: Nu reutilizaลฃi cฤƒrbunele activ! Puterea de adsorbลฃie a
cฤƒrbunelui activ dispare dupฤƒ aproximativ 14 zile. Astfel survine
riscul reapariลฃiei elementelor nocive รฎn apa din acvariu.
7.
Mentenan๎ƒža
H Pentru demontarea pompei รฎnclinaลฃi uศ™or pompa la orificiul de
ieศ™ire. รŽndepฤƒrtaลฃi ศ™i curฤƒลฃaลฃi rotorul de pompฤƒ. Demontaลฃi difu-
zorul de pe pompฤƒ.
Curฤƒลฃaลฃi camera pompei, ghidajul apei ศ™i orificiul de evacuare
cu perie de curฤƒลฃare (nr. comandฤƒ: 4009560 โ€“ aceste compo-
nente nu sunt incluse รฎn pachetul de livrare). Ulterior, montaลฃi
rotorul de pompฤƒ ศ™i montaลฃi pompa รฎnapoi รฎn suport.
Depozitarea
1. Scoateลฃi aparatul din acvariu.
2. Curฤƒลฃaลฃi aparatul
3. Depozitaลฃi aparatul รฎntr-un loc ferit de รฎngheลฃ.
Dezafectarea
รŽn cazul dezafectฤƒrii aparatului respectaลฃi prevederile legale.
Informaลฃii privind dezafectarea aparatelor electrice ศ™i elec-
tronice รฎn Comunitatea Europeanฤƒ: รŽn Uniunea Europeanฤƒ,
8.
Scoaterea din func๎ƒžiune
Romรขn๎ƒค
95
dezafectarea aparatelor acลฃionate electric este reglementatฤƒ
prin reglementฤƒri naลฃionale, care au la bazฤƒ Directiva UE
2012/19/UE privind aparatura electricฤƒ veche (WEEE).
Aparatul nu poate fi dezafectat รฎn gunoiul menajer. Aparatul
va fi preluat gratuit de compania de colectare. Ambalajul pro-
dusului este din materiale reciclabile. Dezafectaลฃi-le รฎn mod
ecologic pentru a fi reutilizate.
1.
ะžะฑั‰ะธะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะดะปั ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั
ะžะฑั‰ะธะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะดะปั ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั
4 oะต!ะตะด Cะต!"/ะผ ""%ะด%ะผ 3โ€œ2!%Lโ€œ2"= " . *โ€œCะป3=2=ั†,ัŽ
โ€ฆ3โ€บโ€ฆ% C%ะปโ€ฆ%โ€œ2ัŒัŽ C! % ั‡,2=2ัŒ , C%โ€ฆ 2ัŒ !3*%"%ะดโ€œ2"%
C% . *โ€œCะป3=2=ั†,,.
4 p3*%"%ะดโ€œ2"% C% . *โ€œCะป3=2=ั†,, โ€œะปะตะด3ะต2 !=โ€œโ€œะผ=2!,-
"=2ัŒ *=* ั‡=โ€œ2ัŒ C! % ะด3*2= , =**3!=2โ€ฆ% . !=โ€ฆ,2ัŒ " ะด%-
โ€œ23Cโ€ฆ%ะผ ะผะตโ€œ2ะต.
4 d=โ€ฆโ€ฆ%ะต !3*%"%ะดโ€œ2"% C% . *โ€œCะป3=2=ั†,, โ€œะปะตะด3ะต2 C!,-
*ะป=ะด/"=2ัŒ * 3โ€œ2!%Lโ€œ2"3 C!, ะตรฃ% ะด=ะปัŒโ€ฆะตLัˆะตL Cะต!ะต-
ะด=ั‡ะต 2!ะต2ัŒะตL โ€œ2%!%โ€ฆะต.
ะžะฑัŠััะฝะตะฝะธะต ัะธะผะฒะพะปะพะฒ
m= 3โ€œ2!%Lโ€œ2"ะต ,โ€œC%ะปัŒฦ’3ัŽ2โ€œ โ€œะปะตะด3ัŽ?,ะต โ€œ,ะผ"%ะป/:
rโ€œ2!%Lโ€œ2"% C%ะดะปะตโ€บ,2 ,โ€œC%ะปัŒฦ’%"=โ€ฆ,ัŽ 2%ะปัŒ*% ะดะป
ั†ะตะปะตL =*"=!,3ะผ,โ€œ2,*, "โ€ฆ32!, C%ะผะต?ะตโ€ฆ,L.
cะป3K,โ€ฆ= C%รฃ!3โ€บะตโ€ฆ, 3โ€œ2!%Lโ€œ2"= โ€œ%โ€œ2="ะป ะต2 ะผ=*โ€œ,-
ะผ=ะปัŒโ€ฆ% 1 ะผ.
rโ€œ2!%Lโ€œ2"% C!,โ€ฆ=ะดะปะตโ€บ,2 * *ะป=โ€œโ€œ3 ฦ’=?,2/ II.
IP68 q,ะผ"%ะป 3*=ฦ’/"=ะต2 โ€ฆ= 2%, ั‡2% 3โ€œ2!%Lโ€œ2"% ฦ’=?,?ะตโ€ฆ% %2
ะดะป,2ะตะปัŒโ€ฆ%รฃ% C%รฃ!3โ€บะตโ€ฆ, .
rโ€œ2!%Lโ€œ2"% %2"ะตั‡=ะต2 2!ะตK%"=โ€ฆ, ะผ ะด,!ะต*2,"/
EN 60335-2 -41.
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ะฟั€ะธะผะตะฝะธะผั‹ะผ ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐ-
ะฝะธัะผ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะธ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะผ ั€ะตะณะปะฐะผะตะฝั‚ะฐะผ
ะ•ะฒั€ะฐะทะธะนัะบะพะณะพ ัะบะพะฝะพะผะธั‡ะตัะบะพะณะพ ัะพัŽะทะฐ.
b ะด=โ€ฆโ€ฆ%ะผ !3*%"%ะดโ€œ2"ะต C% %Kโ€œะป3โ€บ,"=โ€ฆ,ัŽ ,โ€œC%ะปัŒฦ’3ัŽ2โ€œ โ€œะปะตะด3ัŽ?,ะต
โ€œ,ะผ"%ะป/ , โ€œ,รฃโ€ฆ=ะปัŒโ€ฆ/ะต โ€œะป%"=:
ะžะŸAะกะะžะกะขะฌ!
q,ะผ"%ะป 3*=ฦ’/"=ะต2 โ€ฆ= 3รฃ!%โ€บ=ัŽ?3ัŽ %C=โ€œโ€ฆ%โ€œ2ัŒ 3ะด=!=
2%*%ะผ, *%2%!= ะผ%โ€บะต2 C%"ะปะตั‡ัŒ ฦ’= โ€œ%K%L โ€œะผะต!2ัŒ ,ะป,
2 โ€บะตะป/ะต 2!="ะผ/.
ะžะŸAะกะะžะกะขะฌ!
q,ะผ"%ะป 3*=ฦ’/"=ะต2 โ€ฆ= 3รฃ!%โ€บ=ัŽ?3ัŽ %C=โ€œโ€ฆ%โ€œ2ัŒ, *%2%-
!= ะผ%โ€บะต2 C%"ะปะตั‡ัŒ ฦ’= โ€œ%K%L โ€œะผะต!2ัŒ ,ะป, 2 โ€บะตะป/ะต
2!="ะผ/.
ะžะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ, ะธัั…ะพะดัั‰ะฐั ะพั‚ ะผะฐะณะฝะธั‚ะฝั‹ั… ะฟะพะปะตะน
q,ะผ"%ะป 3*=ฦ’/"=ะต2 โ€ฆ= โ€ฆะตC%โ€œ!ะตะดโ€œ2"ะตโ€ฆโ€ฆ3ัŽ 3รฃ!%โ€บ=ัŽ-
?3ัŽ %C=โ€œโ€ฆ%โ€œ2ัŒ, *%2%!= ะผ%โ€บะต2 C%"ะปะตั‡ัŒ ฦ’= โ€œ%K%L
โ€œะผะต!2ัŒ ,ะป, 2 โ€บะตะป/ะต 2!="ะผ/, ะตโ€œะป, โ€ฆะต C!,โ€ฆ 2ัŒ โ€œ%%2-
"ะต2โ€œ2"3ัŽ?,ะต ะผะต!/.
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•!
q,ะผ"%ะป 3*=ฦ’/"=ะต2 โ€ฆ= 3รฃ!%โ€บ=ัŽ?3ัŽ %C=โ€œโ€ฆ%โ€œ2ัŒ, *%2%-
!= ะผ%โ€บะต2 C%"ะปะตั‡ัŒ ฦ’= โ€œ%K%L 2!="ะผ/ ะปะตรฃ*%L , โ€œ!ะตะด-
โ€ฆะตL 2 โ€บะตโ€œ2, ,ะป, !,โ€œ* ะดะป ฦ’ะด%!%"ัŒ .
ะŸะตั€ะตะฒะพะด ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒะฝะพะณะพ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะฐ ะฟะพ ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธัŽ
bโ€ฆ32!ะตโ€ฆโ€ฆ,L ๎€Ÿ,ะปัŒ2!
aqua60 / 160 / 200
ะ ัƒััะบะธะน
96
ะ ัƒััะบะธะน
ะžะกะขะžะ ะžะ–ะะž!
q,ะผ"%ะป 3*=ฦ’/"=ะต2 โ€ฆ= %C=โ€œโ€ฆ%โ€œ2ัŒ ะผ=2ะต!,=ะปัŒโ€ฆ%รฃ%
3?ะต!K=.
r*=ฦ’=โ€ฆ,ะต โ€œ C%ะปะตฦ’โ€ฆ%L ,โ€ฆ- %!ะผ=ั†,ะตL , โ€œ%"ะต2=ะผ,.
o!,โ€ฆั†,C/ %2%K!=โ€บะตโ€ฆ, :
A qโ€œ/ะป*= โ€ฆ= ,ฦ’%K!=โ€บะตโ€ฆ,ะต, ฦ’ะดะตโ€œัŒ โ€œโ€œ/ะป*= โ€ฆ= !,โ€œ3โ€ฆ%* A.
r*=ฦ’=โ€ฆ,ะต โ€ฆ= "/C%ะปโ€ฆะตโ€ฆ,ะต ะดะตLโ€œ2", .
2.
ะžะฑะปะฐัั‚ัŒ ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธั
rโ€œ2!%Lโ€œ2"% , "โ€œะต ะดะต2=ะป,, ". %ะด ?,ะต " *%ะผCะปะต*2 C%โ€œ2="*,, C! ะตะด-
3โ€œะผ%2!ะตโ€ฆ/ ะดะป C! , ะผะตโ€ฆะตโ€ฆ, " ั‡=โ€œ2โ€ฆ%L โ€œ- ะต!ะต , ะผ%รฃ32 ,โ€œC%ะปัŒฦ’%-
"=2ัŒโ€œ ,โ€œ*ะปัŽั‡,2ะตะปัŒโ€ฆ%:
โ€ข dะป C% ะด%รฃ!ะต"= "%ะด/ " =*"=!,3ะผะต
โ€ข " ฦ’=*!/2/. C%ะผะต?ะตโ€ฆ, .
โ€ข C!, โ€œ%KะปัŽะดะตโ€ฆ,, 2ะต.โ€ฆ,ั‡ะตโ€œ*,. . =!=*2ะต!,โ€œ2,*
dะป 3โ€œ2!%Lโ€œ2"= ะดะตLโ€œ2"3ัŽ2 โ€œะปะตะด3ัŽ?,ะต %รฃ!=โ€ฆ,ั‡ะตโ€ฆ, :
โ€ข โ€ฆะต ,โ€œC%ะปัŒฦ’%"=2ัŒ ะดะป C! % ะผ/ัˆะปะตโ€ฆโ€ฆ/. ,ะป, C!%,ฦ’"%ะดโ€œ2"ะตโ€ฆ-
โ€ฆ/. ั†ะตะปะตL
โ€ข 2ะตะผCะต!=23!= "%ะด/ โ€ฆะต ะด%ะปโ€บโ€ฆ= C!ะต"/ัˆ=2ัŒ 35 0C
3.
ะฃะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ
ะžั‚ ัั‚ะพะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะผะพะณัƒั‚ ะธัั…ะพะดะธั‚ัŒ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะดะปั
ะปัŽะดะตะน ะธ ะธะผัƒั‰ะตัั‚ะฒะฐ, ะตัะปะธ ะพะฝะพ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ะฝะตะฝะฐะด-
ะปะตะถะฐั‰ะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ ะธ ะฝะต ะฟะพ ะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธัŽ, ะธะปะธ ะตัะปะธ ะฝะต
ัะพะฑะปัŽะดะฐัŽั‚ัั ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ.
ะ”ะปั ะฒะฐัˆะตะน ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ
โ€ข
ะ”ะฐะฝะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะธัะฟะพะปัŒะทะพ-
ะฒะฐะฝะพ ะดะตั‚ัŒะผะธ ัั‚ะฐั€ัˆะต 8 ะปะตั‚ ะธ ะปะธั†ะฐะผะธ ั ะฝะตะดะพ-
ัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝั‹ะผะธ ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธะผะธ, ัะตะฝัะพั€ะฝั‹ะผะธ
ะธะปะธ ัƒะผัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ะผะธ ัะฟะพัะพะฑะฝะพัั‚ัะผะธ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต
ะฝะตะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝั‹ะผ ะพะฟั‹ั‚ะพะผ ะธะปะธ ะทะฝะฐะฝะธัะผะธ
ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฟะพะด ะฝะฐะฑะปัŽะดะตะฝะธะตะผ ะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ั…
ะปะธั† ะธะปะธ ะถะต ะฒ ั‚ะพะผ ัะปัƒั‡ะฐะต, ะตัะปะธ ะธะผ ะฑั‹ะปะธ
ั€ะฐะทัŠััะฝะตะฝั‹ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะณะพ ะพะฑั€ะฐั‰ะต-
ะฝะธั ั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ ะธ ะพะฝะธ ะพัะพะทะฝะฐะปะธ ะพะฟะฐัะฝะพ-
ัั‚ะธ, ะธัั…ะพะดัั‰ะธะต ะพั‚ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ. ะะตะปัŒะทั ะดะพ-
ะฟัƒัะบะฐั‚ัŒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะดะตั‚ะธ ะธะณั€ะฐะปะธ ั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ.
ะžั‡ะธัั‚ะบัƒ ะธ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŒัะบะพะต ั‚ะตั…ะพะฑัะปัƒะถะธ-
ะฒะฐะฝะธะต ะทะฐะฟั€ะตั‰ะฐะตั‚ัั ะฒั‹ะฟะพะปะฝัั‚ัŒ ะดะตั‚ัะผ, ะทะฐ
ะธัะบะปัŽั‡ะตะฝะธะตะผ ัะปัƒั‡ะฐะตะฒ, ะบะพะณะดะฐ ะพะฝะธ ะฝะฐั…ะพ-
ะดัั‚ัั ะฟะพะด ะฝะฐะดะทะพั€ะพะผ.
97
โ€ข
ะŸะตั€ะตะด ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะฟั€ะพะฒะตะดะธั‚ะต ะฒะธะทัƒ-
ะฐะปัŒะฝัƒัŽ ะฟั€ะพะฒะตั€ะบัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ัƒะฑะตะดะธั‚ัŒัั, ั‡ั‚ะพ
ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะต ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะพ, ะพัะพะฑะตะฝะฝะพ ัั‚ะพ
ะบะฐัะฐะตั‚ัั ัะตั‚ะตะฒะพะณะพ ะบะฐะฑะตะปั ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะธ ะฒะธะปะบะธ.
โ€ข
ะ ะตะผะพะฝั‚ ั€ะฐะทั€ะตัˆะฐะตั‚ัั ะฒั‹ะฟะพะปะฝัั‚ัŒ ะธัะบะปัŽั‡ะธ-
ั‚ะตะปัŒะฝะพ ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚ะฐะผ ัะตั€ะฒะธัะฝะพะน ัะปัƒะถะฑั‹
EHEIM.
โ€ข
ะกะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ะฟั€ะพะฒะพะด ะดะฐะฝะฝะณะพ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
ะทะฐะฟั€ะตั‰ะตะฝะพ ะทะฐะผะตะฝัั‚ัŒ. ะ’ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฟะพะฒั€ะตะถะดะต-
ะฝะธะน, ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ ะทะฐะฟั€ะตั‰ะตะฝะพ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั.
โ€ข
ะ’ั‹ะฟะพะปะฝัะนั‚ะต ั‚ะพะปัŒะบะพ ั‚ะต ั€ะฐะฑะพั‚ั‹, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต
ะพะฟะธัะฐะฝั‹ ะฒ ะดะฐะฝะฝะพะผ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต.
โ€ข
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ั‚ะพะปัŒะบะพ ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒะฝั‹ะต ะทะฐะฟะฐัะฝั‹ะต
ั‡ะฐัั‚ะธ ะธ ะฟั€ะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพัั‚ะธ ะดะปั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ.
โ€ข
ะ’ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะต ะธะผะตัŽั‚ัั ะผะฐะณะฝะธั‚ั‹ ั ัะธะปัŒ-
ะฝั‹ะผะธ ะผะฐะณะฝะธั‚ะฝั‹ะผะธ ะฟะพะปัะผะธ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะผะพะณัƒั‚
ะฝะตะณะฐั‚ะธะฒะฝะพ ะฟะพะฒะปะธัั‚ัŒ ะฝะฐ ัะปะตะบั‚ั€ะพะบะฐั€ะดะธะพัั‚ะธ-
ะผัƒะปัั‚ะพั€ั‹ ะธะปะธ ะธะผะฟะปะฐะฝั‚ะธั€ะพะฒะฐะฝะฝั‹ะต ะดะตั„ะธะฑ-
ั€ะธะปะปัั‚ะพั€ั‹. ะกะพะฑะปัŽะดะฐะนั‚ะต ะดะธัั‚ะฐะฝั†ะธัŽ ะฝะต
ะœะ•ะะ•ะ• 30 ะกะœ ะผะตะถะดัƒ ะธะผะฟะปะฐะฝั‚ะฐั‚ะพะผ ะธ
ะผะฐะณะฝะธั‚ะพะผ.
โ€ข
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะดะพะปะถะฝะพ ะฑั‹ั‚ัŒ ะทะฐั‰ะธั‰ะตะฝะพ ะฐะฒั‚ะพะผะฐ-
ั‚ะธั‡ะตัะบะธะผ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปะตะผ ะดะธั„ั„ะตั€ะตะฝั†ะธะฐะปัŒ-
ะฝะพะน ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ั ั€ะฐัั‡ะตั‚ะฝั‹ะผ ั‚ะพะบะพะผ ัƒั‚ะตั‡ะบะธ ะผะฐะบ-
ัะธะผัƒะผ 30 ะผะ. ะŸั€ะธ ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธะธ ะฒะพะฟั€ะพัะพะฒ
ะธ ะฟั€ะพะฑะปะตะผ ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะตััŒ ะบ ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚ะฐะผ-
ัะปะตะบั‚ั€ะธะบะฐะผ.
โ€ข
ะŸั€ะธ ัƒั‚ะตั‡ะบะต ะฒะพะดั‹ ะธะปะธ ะฟั€ะธ ัั€ะฐะฑะฐั‚ั‹ะฒะฐะฝะธะธ ะฐะฒ-
ั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบะพะณะพ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปั ะดะธั„ั„ะตั€ะตะฝั†ะธ-
ะฐะปัŒะฝะพะน ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ัั€ะฐะทัƒ ะถะต ะพั‚ัะพ-
ะตะดะธะฝะธั‚ัŒ ะฒัะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฒ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะต ะพั‚ ัะตั‚ะธ.
โ€ข
ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะพั‚ัะพะตะดะธะฝัะนั‚ะต ะฒัะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ
ะพั‚ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ะธ, ะตัะปะธ ะพะฝะธ ะฝะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒัŽั‚ัั,
ะฟะตั€ะตะด ะผะพะฝั‚ะฐะถะพะผ ะธะปะธ ะดะตะผะพะฝั‚ะฐะถะตะผ ะดะตั‚ะฐะปะตะน
ะธะปะธ ะฟะตั€ะตะด ะฒัะตะผะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะผะธ ะฟะพ ะพั‡ะธัั‚ะบะต ะธ
ั‚ะตั…ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธัŽ.
โ€ข
ะ—ะฐั‰ะธั‚ะธั‚ะต ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ ะธ ะฒะธะปะบัƒ ัะตั‚ะต-
ะฒะพะณะพ ะบะฐะฑะตะปั ะพั‚ ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธั ะฒะปะฐะถ-
ะฝะพัั‚ะธ. ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตั‚ัั ะดะตะปะฐั‚ัŒ
ะฝะฐ ัะตั‚ะตะฒะพะผ ะบะฐะฑะตะปะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธั
ะ ัƒััะบะธะน
98
4.
ะคัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะธะต
A
a
d,- - 3ฦ’%! โ€œ% ัˆะป=โ€ฆรฃ%ะผ
b
o%ะผC=
c
p=K%ั‡ะตะต *%ะปะตโ€œ%
C% ะผC/
d
4 C!,โ€œ%โ€œ*,
e
j!ะตCะปะตโ€ฆ,ะต C% ะผC/
f
pะตรฃ3ะป 2%!
ะผ%?โ€ฆ%โ€œ2,
g
t,ะปัŒ2!%"=ะปัŒโ€ฆ/L K%*โ€œ โ€œ !ะตัˆะต2ั‡=2%L *!/ัˆ-
*%L
h
t,ะปัŒ2!%"=ะปัŒโ€ฆ/L *=!2!,ะดโ€บ
i
t,ะปัŒ2!%"=ะปัŒโ€ฆ/ะต
ะตะผ*%โ€œ2,
j
dโ€ฆ% - ,ะปัŒ2!=.
aะป=รฃ%ะด=! ะผ%ะด3ะปัŒโ€ฆ%L *%โ€ฆโ€œ2!3*ั†,, - ,ะปัŒ2! ฦ’= %ะดโ€ฆ3 !=K%ั‡3ัŽ
%Cะต!=ั†,ัŽ C%ฦ’"%ะป ะต2 C!%"%ะด,2ัŒ ะผะต. =โ€ฆ,ั‡ะตโ€œ*3ัŽ , K,%ะป%รฃ,ั‡ะต-
โ€œ*3ัŽ %ั‡,โ€œ2*3 "%ะด/ " =*"=!,3ะผะต, %Kะตโ€œCะตั‡,"= C!, . 2%ะผ C%โ€œ2%-
โ€ฆโ€ฆ3ัŽ ั†,!*3ะป ั†,ัŽ, Cะต!ะตะผะต?ะตโ€ฆ,ะต C% " ะต!. โ€ฆ%โ€œ2โ€ฆ%รฃ% โ€œะป% "%ะด/ ,
C% ะด=ั‡3 *,โ€œะป%!%ะด=.
b - ,ะปัŒ2!%"=ะปัŒโ€ฆ/. ะตะผ*%โ€œ2 . *=!2!,ะดโ€บ, ,ฦ’ Cะตโ€ฆ%ะผ=2ะต!,=ะป=
%Kะตโ€œCะตั‡,"=ัŽ2 ะผะต. =โ€ฆ,ั‡ะตโ€œ*3ัŽ %ั‡,โ€œ2*3, = 2=*โ€บะต .- - ะต*2,"โ€ฆ%ะต
K,%ะป%รฃ,ั‡ะตโ€œ*%ะต %โ€œ"ะต2ะปะตโ€ฆ,ะต "%ะด/. b - ,ะปัŒ2!%"=ะปัŒโ€ฆ%ะผ K%*โ€œะต
2=*โ€บะต C!, ะผะตโ€ฆ ะต2โ€œ =*2,",!%"=โ€ฆโ€ฆ/L 3รฃ%ะปัŒ, โ€œ2,ะผ3ะป,!3ัŽ?,L =ะด-
โ€œ%!Kั†,%โ€ฆโ€ฆ/L . - - ะต*2 %ั‡,โ€œ2*,. ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: `*2,",!%"=โ€ฆโ€ฆ/L
3รฃ%ะปัŒ โ€œะปะตะด3ะต2 ะผะตโ€ฆ 2ัŒ *=โ€บะด/ะต 14 ะดโ€ฆะตL, (1 ะดะป ฦ’=*=ฦ’= 2 513012 ),
C%โ€œ*%ะปัŒ*3 %โ€ฆ โ€œ% "!ะตะผะตโ€ฆะตะผ 32!=ั‡,"=ะต2 โ€œ"%ัŽ =ะดโ€œ%!Kั†,%โ€ฆโ€ฆ3ัŽ
โ€œC%โ€œ%Kโ€ฆ%โ€œ2ัŒ.
5.
ะ’ะฒะพะด ะฒ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธัŽ
๎“ bโ€œ2=",2ัŒ ะด,- - 3ฦ’%! โ€œ% ัˆะป=โ€ฆรฃ%ะผ C% ะด=ั‡, "%ฦ’ะด3. = " "/. %ะด-
โ€ฆ%L C=2!3K%*. o32ะตะผ Cะต!ะตะผะต?ะตโ€ฆ, !ะตรฃ3ะป 2%!= ะผ%?โ€ฆ%โ€œ2,
ะผ%โ€บโ€ฆ% C!, โ€ฆะต%K. %ะด,ะผ%โ€œ2, !ะตรฃ3ะป,!%"=2ัŒ C!%,ฦ’"%ะด,2ะตะปัŒ-
โ€ฆ%โ€œ2ัŒ C% ะผC/ .
C qะปะตรฃ*= 3"ะป=โ€บโ€ฆ,2ัŒ C!,โ€œ%โ€œ*,, = ฦ’=2ะตะผ "!=?=2ะตะปัŒโ€ฆ/ะผ ะด",-
โ€บะตโ€ฆ,ะตะผ "โ€œ2=",2ัŒ " %2"ะต!โ€œ2, *!ะตCะปะตโ€ฆ, C%ะผC/ , ะดโ€ฆ=
-,ะปัŒ2!=. g=*!ะตC, 2 ัŒ -,ะปัŒ2! โ€ฆ= โ€œ2ะต*ะปะต =*"=!,3ะผ= ,ฦ’โ€ฆ32!,,
C!,โ€บ=" ะตรฃ%.
D t,ะปัŒ2! โ€œะปะตะด3ะต2 !=ฦ’ะผะตโ€œ2,2ัŒ 2=*,ะผ %K!=ฦ’%ะผ, ั‡2%K/ "/. %ะด
C% ะผC/ โ€ฆ=. %ะด,ะปโ€œ ั‡32ัŒ โ€ฆ,โ€บะต 3!%"โ€ฆ "%ะด/.
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: l%?โ€ฆ%โ€œ2ัŒ ะด,- - 3ฦ’%!= โ€œโ€ฆ,โ€บ=ะต2โ€œ %ะดโ€ฆ%"!ะต-
ะผะตโ€ฆโ€ฆ% โ€œ ฦ’=รฃ! ฦ’โ€ฆะตโ€ฆ,ะตะผ -,ะปัŒ2!=.
ะ ัƒััะบะธะน
99
ะฟั€ะตะฟัั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ั‚ะพะผัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒะพะดะฐ, ัั‚ะตะบะฐัŽ-
ั‰ะฐั ะฟะพ ะบะฐะฑะตะปัŽ, ะฟะพะฟะฐะดะฐะปะฐ ะฒ ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ.
โ€ข
ะญะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะต ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ัƒัั‚ั€ะพะน-
ัั‚ะฒะฐ ะดะพะปะถะฝั‹ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะพะฒะฐั‚ัŒ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธ-
ัั‚ะธะบะฐะผ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ะธ. ะญั‚ะธ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ
ัƒะบะฐะทะฐะฝั‹ ะฝะฐ ั„ะธั€ะผะตะฝะฝะพะน ั‚ะฐะฑะปะธั‡ะบะต, ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะต
ะธะปะธ ะฒ ะฝะฐัั‚ะพัั‰ะตะผ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต.
6.
ะงะธัั‚ะบะฐ
E n2*ะปัŽั‡,2ัŒ -,ะปัŒ2! %2 โ€œะต2, , ,ฦ’"ะปะตั‡ัŒ ,ฦ’ =*"=!,3ะผ=, %2ะดะต-
ะป," C!,โ€œ%โ€œ*,.
ะ ัƒััะบะธะน
100
7.
ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะต ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธะต
H ) 2%K/ โ€œโ€ฆ 2ัŒ C% ะผC3 , โ€ฆะต%K. %ะด,ะผ% โ€œะปะตรฃ*= C%2 โ€ฆ32ัŒ ะตะต ฦ’= "/-
.%ะดโ€ฆ%L C=2!3K%*, %2*,โ€ฆ3" " โ€œ2%!%โ€ฆ3. hฦ’"ะปะตั‡ัŒ !=K%ั‡ะตะต *%-
ะปะตโ€œ% C%ะผC/ , % ั‡,โ€œ2,2ัŒ. qโ€ฆ 2ัŒ ะด,- - 3ฦ’%! โ€œ C%ะผC/ .
nั‡,โ€œ2,2ัŒ *=ะผะต!3 C%ะผC/ , C% ะด=ั‡3 "%ะด/ , "/. %ะดโ€ฆ%ะต %2"ะต!-
โ€œ2,ะต ?ะต2*%L (1 ะดะป ฦ’=*=ฦ’= 4009560 $ โ€ฆะต ". %ะด,2 " *%ะผ-
Cะปะต*2 C%โ€œ2="*,). o%โ€œะปะต . 2%รฃ% โ€œโ€ฆ%"= 3โ€œ2=โ€ฆ%",2ัŒ !=K%ั‡ะตะต
*%ะปะตโ€œ% C%ะผC/ , "โ€œ2=",2ัŒ C% ะผC3 " *!ะตCะปะตโ€ฆ,ะต.
ะฅั€ะฐะฝะตะฝะธะต
1. hฦ’"ะปะต*,2ะต 3โ€œ2!%Lโ€œ2"% ,ฦ’ =*"=!,3ะผ=.
2. nั‡,โ€œ2,2ะต 3โ€œ2!%Lโ€œ2"%
3. u!=โ€ฆ,2ะต 3โ€œ2!%Lโ€œ2"% " ะผะตโ€œ2ะต, ฦ’=?,?ะตโ€ฆโ€ฆ%ะผ %2 ะผ%!%-
ฦ’%".
ะฃั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั
b โ€œะป3ั‡=ะต 32,ะป,ฦ’=ั†,, 3โ€œ2!%Lโ€œ2"= โ€œ%KะปัŽะด=L2ะต โ€œ%%2"ะต2-
โ€œ2"3ัŽ?,ะต C!="%"/ะต C! ะตะดC,โ€œ=โ€ฆ, . hโ€ฆ- %!ะผ=ั†, %K
32,ะป,ฦ’=ั†,, . ะปะต*2!,ั‡ะตโ€œ*,. , . ะปะต*2!%โ€ฆโ€ฆ/. C!,K%!%" "
e"!%CะตLโ€œ*%ะผ q%ัŽฦ’ะต: b e"!%CะตLโ€œ*%ะผ q%ัŽฦ’ะต 32,ะป,ฦ’=-
ั†, 3โ€œ2!%Lโ€œ2" โ€œ . ะปะต*2!%C!,"%ะด%ะผ !ะตรฃะป=ะผะตโ€ฆ2,!3ะต2โ€œ
โ€ฆ=ั†,%โ€ฆ=ะปัŒโ€ฆ/ะผ, C!=",ะป=ะผ,, *%2%!/ะต %โ€œโ€ฆ%"/"=ัŽ2โ€œ โ€ฆ=
d,!ะต*2,"ะต eq 2 012 /19/ eq %K %2โ€œะป3โ€บ,"ัˆ,. . ะปะต*2!%โ€ฆ-
โ€ฆ/. C!,K%!=. (WEEE). o%. 2%ะผ3 3โ€œ2!%Lโ€œ2"% โ€ฆะตะปัŒฦ’ 32,-
ะป,ฦ’,!%"=2ัŒ "ะผะตโ€œ2ะต โ€œ K/2%"/ะผ, %2. %ะด=ะผ,. rโ€œ2!%Lโ€œ2"%
Kะตโ€œCะป=2โ€ฆ% C!,โ€ฆ,ะผ=ะต2โ€œ C3โ€ฆ*2=ะผ, โ€œK%!= *%ะผะผ3โ€ฆ=ะปัŒ-
โ€ฆ/. โ€œะป3โ€บK ,ะป, C3โ€ฆ*2=ะผ, โ€œK%!= "2%!โ€œ/!ัŒ . rC=*%"*=
โ€œ%โ€œ2%,2 ,ฦ’ C!,รฃ%ะดโ€ฆ/. ะดะป Cะต!ะต!=K%2*, , "2%!,ั‡โ€ฆ%รฃ%
,โ€œC%ะปัŒฦ’%"=โ€ฆ, ะผ=2ะต!,=ะป%". eะต โ€œะปะตะด3ะต2 32,ะป,ฦ’,!%"=2ัŒ
ะด%C3โ€œ2,ะผ/ะผ, โ€œ .*%ะป%รฃ,ั‡ะตโ€œ*%L 2%ั‡*, ฦ’!ะตโ€ฆ, โ€œC%โ€œ%-
K=ะผ, , โ€ฆ=C!="ะป 2ัŒ โ€ฆ= Cะต!ะต!=K%2*3.
8.
ะ’ั‹ะฒะพะด ะธะท ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะธ ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั
F p=ฦ’ะดะตะป,2ัŒ -,ะปัŒ2!3ัŽ?,ะต ะตะผ*%โ€œ2,, โ€œะปะตรฃ*= C%2 โ€ฆ3". o%โ€œะปะต
. 2%รฃ% %ั‡,โ€œ2,2ัŒ ะผ%ะด3ะป,. o!%ะผ/2ัŒ -,ะปัŒ2!%"=ะปัŒโ€ฆ/L *=!2-
!,ะดโ€บ. o%โ€œะปะต 3-L ,ะป, 4-L C!%ะผ/"*, ฦ’=ะผะตโ€ฆ,2ัŒ.
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: b 3โ€œ2!%Lโ€œ2"=. 2,C= 60, 160 , 200 %ะด,โ€ฆ ,ฦ’
*=!2!,ะดโ€บะตL โ€œะปะตะด3ะต2 โ€œะปะตรฃ*= C!%C%ะป%โ€œ*=2ัŒ C% ะด "%ะด%L ะดะป
C% ะป3ั‡ะตโ€ฆ, 2. โ€ฆ. &K=*2ะต!,=ะปัŒโ€ฆ%รฃ% รฃ=ฦ’%โ€ฆ=[ , 3โ€œ*%!ะตโ€ฆ, ะตรฃ%
!%โ€œ2=.
G Cโ€ฆ 2ัŒ -,ะปัŒ2!%"=ะปัŒโ€ฆ/L K%*โ€œ โ€œ *!ะตCะปะตโ€ฆ, C%ะผC/ , "/2! . -
โ€ฆ32ัŒ %2!=K%2=โ€ฆโ€ฆ/L =*2,",!%"=โ€ฆโ€ฆ/L 3รฃ%ะปัŒ , ฦ’=2ะตะผ ฦ’=โ€œ/-
C= 2 ัŒ 23ะด= โ€ฆ%"/L. o%โ€œะปะต . 2%รฃ% โ€œโ€ฆ%"= โ€œ%K!=2ัŒ %ั‡,?ะตโ€ฆโ€ฆ/ะต
ะดะต2=ะป, - ,ะปัŒ2!= โ€œ โ€œ%KะปัŽะดะตโ€ฆ,ะตะผ 3*=ฦ’=โ€ฆโ€ฆ%L - %!ะผ/.
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: mะต ,โ€œC%ะปัŒฦ’%"=2ัŒ =*2,",!%"=โ€ฆโ€ฆ/L 3รฃ%ะปัŒ C% -
"2%!โ€ฆ%! qC3โ€œ2 C!,Kะป. 14 ะดโ€ฆะตL =ะดโ€œ%!Kั†,%โ€ฆโ€ฆ= โ€œC%โ€œ%K-
โ€ฆ%โ€œ2ัŒ =*2,",!%"=โ€ฆโ€ฆ%รฃ% 3รฃะป 32!=ั‡,"=ะต2โ€œ . q3?ะตโ€œ2"3ะต2
%C=โ€œโ€ฆ%โ€œ2ัŒ C% C= ะด=โ€ฆ, โ€œ" ฦ’=โ€ฆโ€ฆ/. "!ะตะดโ€ฆ/. "ะต?ะตโ€œ2" %K-
!=2โ€ฆ% " "%ะด3 =*"=!,3ะผ=.
1.
๎€ง๎€ณ๎€ฉ๎€พ ๎€‰๎€‹๎€ข๎€ฝ๎€‡๎€ถ๎€พ๎€ฌ๎€‰๎€ฒ ๎€ธ๎€พ ๎€น๎€ฝ๎€ˆ๎€‡๎€ƒ๎€ณ๎€‰๎€ˆ๎€ƒ๎€๎€ฒ
๎€ฆ๎€‹๎€ข๎€ฝ๎€‡๎€ถ๎€พ๎€ฌ๎€‰๎€ฒ ๎€ธ๎€พ ๎€น๎€ฝ๎€๎€ธ๎€ป๎€พ๎€‹๎€ƒ๎€ˆ๎€ฝ ๎€‹๎€พ ๎€‡๎€ต๎€บ๎€ฝ๎€ป๎€ฝ๎€ท๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ๎€ˆ๎€ฝ ๎€ธ๎€พ ๎€ƒ๎€บ๎€ผ๎€น๎€๎€ฝ๎€พ๎€ˆ๎€พ๎€ฌ๎€‰๎€ฒ
4 ะŸั€ะตะดะธ ะฟัŠั€ะฒะพะฝะฐั‡ะฐะปะฝะพั‚ะพ ะฟัƒัะบะฐะฝะต ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะฒ ะตะบัะฟะปะพะฐ-
ั‚ะฐั†ะธั, ะฟั€ะพั‡ะตั‚ะตั‚ะต ะธ ัะต ะทะฐะฟะพะทะฝะฐะนั‚ะต ะฝะฐะน-ะฟะพะดั€ะพะฑะฝะพ ั ะฝะตะณะพ.
4 ะขะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะต ั‡ะฐัั‚ ะพั‚ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ, ััŠั…ั€ะฐะฝัะฒะฐะนั‚ะต ะณะพ
ะดะพะฑั€ะต, ะฝะฐ ะดะพัั‚ัŠะฟะฝะพ ะผััั‚ะพ.
4 ะšะพะณะฐั‚ะพ ะฟั€ะตะดะพัั‚ะฐะฒัั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะฝะฐ ั‚ั€ะตั‚ะธ ะปะธั†ะฐ, ะดะฐะฒะฐะนั‚ะต ะธ
ั‚ะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ.
๎€”๎€‹๎€พ๎€ด๎€ƒ๎€‹๎€‰๎€ƒ ๎€‹๎€พ ๎€ผ๎€‰๎€ถ๎€ป๎€ฝ๎€๎€‰๎€ˆ๎€ƒ
ะกะปะตะดะฝะธั‚ะต ัะธะผะฒะพะปะธ ัะฐ ะฟะพัั‚ะฐะฒะตะฝะธ ะฒัŠั€ั…ัƒ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ:
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ัะฐะผะพ ะฒ ะทะฐะบั€ะธั‚ะธ ะฐะบะฒะฐั€ะธั-
ั‚ะธั‡ะฝะธ ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธั.
ะœะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐั‚ะฐ ะดัŠะปะฑะพั‡ะธะฝะฐ ะฝะฐ ะฟะพั‚ะฐะฟัะฝะต ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะต 1 m.
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะต ั ะบะปะฐั ะฝะฐ ะทะฐั‰ะธั‚ะฐ II.
IP68 ะกะธะผะฒะพะปัŠั‚ ะฟะพะบะฐะทะฒะฐ, ั‡ะต ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะต ะทะฐั‰ะธั‚ะตะฝ ัั€ะตั‰ัƒ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะธั‚ะตะปะฝะพ
ะฟะพั‚ะฐะฟัะฝะต.
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะธะทะฟัŠะปะฝัะฒะฐ ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ะดะธั€ะตะบั‚ะธะฒะฐ
EN 60335-2-41.
ะ’ ั‚ะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ัะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะธ ัะปะตะดะฝะธั‚ะต ัะธะผะฒะพะปะธ ะธ ัะธะณะฝะฐะปะฝะธ ะดัƒะผะธ:
๎€ง๎€ซ๎€ ๎€ค๎€ฅ๎€ง๎€ค๎€ž!
ะกะธะผะฒะพะปัŠั‚ ัƒะบะฐะทะฒะฐ ะทะฐ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝ ั€ะธัะบ ะพั‚ ั‚ะพะบะพะฒ ัƒะดะฐั€, ะบะพะนั‚ะพ
ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัะผัŠั€ั‚ ะธะปะธ ั‚ะตะถะบะฐ ั‚ะตะปะตัะฝะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ.
๎€ง๎€ซ๎€ ๎€ค๎€ฅ๎€ง๎€ค๎€ž!
ะกะธะผะฒะพะปัŠั‚ ัƒะบะฐะทะฒะฐ ะทะฐ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝ ั€ะธัะบ, ะบะพะนั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพ-
ะฒะตะดะต ะดะพ ัะผัŠั€ั‚ ะธะปะธ ั‚ะตะถะบะฐ ั‚ะตะปะตัะฝะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ.
๎€ง๎€น๎€พ๎€ผ๎€‹๎€ฝ๎€ผ๎€ˆ ๎€ฝ๎€ˆ ๎€ถ๎€พ๎€ฎ๎€‹๎€‰๎€ˆ๎€‹๎€‰ ๎€น๎€ฝ๎€๎€ƒ๎€ˆ๎€พ
ะฃะบะฐะทะฒะฐ ะทะฐ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝ ั€ะธัะบ, ะบะพะนั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัะผัŠั€ั‚
ะธะปะธ ั‚ะตะถะบะฐ ั‚ะตะปะตัะฝะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ, ะฐะบะพ ะฝะต ัะต ะฒะทะตะผะฐั‚ ััŠะพั‚ะฒะตั‚ะฝะธั‚ะต
ะผะตั€ะบะธ.
๎€ซ๎€™๎€ฃ๎€˜๎€ก๎€ซ๎€™๎€ฃ๎€๎€˜๎€ฃ๎€ฅ๎€ฆ๎€ฃ!
ะฃะบะฐะทะฒะฐ ะทะฐ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝ ั€ะธัะบ, ะบะพะนั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ
ัั€ะตะดะฝะฐ ะดะพ ะปะตะบะฐ ั‚ะตะปะตัะฝะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ ะฑะตะท ะทะดั€ะฐะฒะพัะปะพะฒะตะฝ ั€ะธัะบ.
๎€‚๎€ฅ๎€ฆ๎€›๎€ ๎€ฅ๎€ฆ๎€ฃ!
ะกะธะผะฒะพะปัŠั‚ ัƒะบะฐะทะฒะฐ ะทะฐ ั€ะธัะบ ะพั‚ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะฝะธ ั‰ะตั‚ะธ.
ะฃะบะฐะทะฐะฝะธะต ั ะฟะพะปะตะทะฝะฐ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะธ ััŠะฒะตั‚ะธ.
ะŸั€ะธะฝั†ะธะฟ ะฝะฐ ะฟั€ะตะดัั‚ะฐะฒัะฝะต:
A ะŸั€ะตะฟั€ะฐั‚ะบะฐ ะบัŠะผ ั„ะธะณัƒั€ะฐ, ั‚ัƒะบ - ะฟั€ะตะฟั€ะฐั‚ะบะฐ ะบัŠะผ ั„ะธะณ. A.
ะŸั€ะธะบะฐะฝะตะฝะธ ัั‚ะต ะดะฐ ะธะทะฟัŠะปะฝะธั‚ะต ะดะตะนัั‚ะฒะธะต.
๎€ง๎€‡๎€‰๎€ฎ๎€‰๎€‹๎€พ๎€๎€‹๎€ฝ ๎€‡๎€ต๎€บ๎€ฝ๎€ป๎€ฝ๎€ท๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ ๎€ธ๎€พ ๎€ƒ๎€บ๎€ผ๎€น๎€๎€ฝ๎€พ๎€ˆ๎€พ๎€ฌ๎€‰๎€ฒ
ะ’ัŠั‚ั€ะตัˆะตะฝ ั„ะธะปั‚ัŠั€ aqua 60 / 160 / 200
๎€๎€ต๎€๎€ฎ๎€พ๎€‡๎€ผ๎€บ๎€‰
101
๎€๎€ต๎€๎€ฎ๎€พ๎€‡๎€ผ๎€บ๎€‰
2.
๎€ง๎€ณ๎€๎€พ๎€ผ๎€ˆ ๎€‹๎€พ ๎€น๎€‡๎€‰๎€๎€ฝ๎€ฏ๎€ƒ๎€‹๎€‰๎€ƒ
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะธ ะฒัะธั‡ะบะธ ั‡ะฐัั‚ะธ, ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธ ะฒ ะพะฑั…ะฒะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะดะพัั‚ะฐะฒะบะฐ, ัะฐ ะฟั€ะตะด-
ะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธ ะทะฐ ั‡ะฐัั‚ะฝะพ ะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะธ ะต ั€ะฐะทั€ะตัˆะตะฝะพ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ ัะฐะผะพ:
โ€ข
ะทะฐ ะฐะบะฒะฐั€ะธัั‚ะธั‡ะฝะธ ั†ะตะปะธ
โ€ข
ะฒ ะทะฐะบั€ะธั‚ะธ ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธั
โ€ข
ะฟั€ะธ ัะฟะฐะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธั‚ะต ะดะฐะฝะฝะธ
ะ—ะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ัะฐ ะฒ ัะธะปะฐ ัะปะตะดะฝะธั‚ะต ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธั:
โ€ข
ะดะฐ ะฝะต ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะทะฐ ัั‚ะพะฟะฐะฝัะบะธ ะธะปะธ ะธะฝะดัƒัั‚ั€ะธะฐะปะฝะธ ั†ะตะปะธ.
โ€ข
ะขะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ ะดะฐ ะฝะต ะฟั€ะตะฒะธัˆะฐะฒะฐ 35ยฐC.
3.
๎€ก๎€บ๎€พ๎€ธ๎€พ๎€‹๎€‰๎€ฒ ๎€ธ๎€พ ๎€ณ๎€ƒ๎€ธ๎€ฝ๎€น๎€พ๎€ผ๎€‹๎€ฝ๎€ผ๎€ˆ
๎€ž๎€ฝ๎€ป๎€พ ๎€„๎€ผ๎€ˆ๎€‡๎€ฝ๎€…๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ ๎€ถ๎€ฝ๎€ฏ๎€ƒ ๎€ท๎€พ ๎€ณ๎€ต๎€ท๎€ƒ ๎€‰๎€ธ๎€ˆ๎€ฝ๎€ด๎€‹๎€‰๎€บ ๎€‹๎€พ ๎€ฝ๎€น๎€พ๎€ผ๎€‹๎€ฝ๎€ผ๎€ˆ๎€‰ ๎€ธ๎€พ
๎€จ๎€ฝ๎€‡๎€พ ๎€‰ ๎€‰๎€ถ๎€„๎€ฉ๎€ƒ๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ, ๎€พ๎€บ๎€ฝ ๎€‹๎€ƒ ๎€ผ๎€ƒ ๎€‰๎€ธ๎€น๎€ฝ๎€๎€ธ๎€ป๎€พ ๎€น๎€‡๎€พ๎€ป๎€‰๎€๎€‹๎€ฝ ๎€‰๎€๎€‰ ๎€‹๎€ƒ ๎€ผ๎€ƒ
๎€‰๎€ธ๎€น๎€ฝ๎€๎€ธ๎€ป๎€พ ๎€น๎€ฝ ๎€น๎€‡๎€ƒ๎€ท๎€‹๎€พ๎€ธ๎€‹๎€พ๎€ด๎€ƒ๎€‹๎€‰๎€ƒ, ๎€‰๎€๎€‰ ๎€พ๎€บ๎€ฝ ๎€‹๎€ƒ ๎€ผ๎€ƒ ๎€ผ๎€น๎€พ๎€ธ๎€ป๎€พ๎€ˆ ๎€„๎€บ๎€พ-
๎€ธ๎€พ๎€‹๎€‰๎€ฒ๎€ˆ๎€พ ๎€ธ๎€พ ๎€ณ๎€ƒ๎€ธ๎€ฝ๎€น๎€พ๎€ผ๎€‹๎€ฝ๎€ผ๎€ˆ.
๎€”๎€พ ๎€‚๎€พ๎€Ÿ๎€พ๎€ˆ๎€พ ๎€ณ๎€ƒ๎€ธ๎€ฝ๎€น๎€พ๎€ผ๎€‹๎€ฝ๎€ผ๎€ˆ
โ€ข
๎€ž๎€ฝ๎€ป๎€พ ๎€„๎€ผ๎€ˆ๎€‡๎€ฝ๎€…๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ ๎€ถ๎€ฝ๎€ฏ๎€ƒ ๎€ท๎€พ ๎€ผ๎€ƒ ๎€น๎€ฝ๎€๎€ธ๎€ป๎€พ ๎€ฝ๎€ˆ ๎€ท๎€ƒ๎€ฌ๎€พ ๎€‹๎€พ๎€ท
8 ๎€ฎ๎€ฝ๎€ท๎€‰๎€Ÿ๎€‹๎€พ ๎€ป๎€ต๎€ธ๎€‡๎€พ๎€ผ๎€ˆ ๎€‰๎€๎€‰ ๎€ฝ๎€ˆ ๎€๎€‰๎€ฌ๎€พ ๎€ผ ๎€ฝ๎€ฎ๎€‡๎€พ๎€‹๎€‰๎€ด๎€ƒ๎€‹๎€‰ ๎€ข๎€‰-
๎€ธ๎€‰๎€ด๎€ƒ๎€ผ๎€บ๎€‰, ๎€ผ๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€ป๎€‹๎€‰ ๎€‰๎€๎€‰ ๎€„๎€ถ๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ƒ๎€‹๎€‰ ๎€ผ๎€น๎€ฝ๎€ผ๎€ฝ๎€ณ๎€‹๎€ฝ๎€ผ๎€ˆ๎€‰, ๎€ผ๎€ต-
๎€ฝ๎€ˆ๎€ป๎€ƒ๎€ˆ๎€‹๎€ฝ ๎€ฝ๎€ˆ ๎€๎€‰๎€ฌ๎€พ ๎€ณ๎€ƒ๎€ธ ๎€ท๎€ฝ๎€ผ๎€ˆ๎€พ๎€ˆ๎€ต๎€ด๎€‹๎€ฝ ๎€ฝ๎€น๎€‰๎€ˆ ๎€‰ ๎€ธ๎€‹๎€พ๎€‹๎€‰๎€ฒ,
๎€ผ๎€พ๎€ถ๎€ฝ ๎€พ๎€บ๎€ฝ ๎€ˆ๎€ฝ๎€ป๎€พ ๎€ผ๎€ƒ ๎€ผ๎€๎€„๎€ด๎€ป๎€พ ๎€น๎€ฝ๎€ท ๎€‹๎€พ๎€ท๎€ธ๎€ฝ๎€‡๎€พ ๎€‹๎€พ ๎€ฝ๎€ณ๎€„๎€ด๎€ƒ๎€‹๎€ฝ
๎€๎€‰๎€ฌ๎€ƒ, ๎€พ๎€บ๎€ฝ ๎€ผ๎€พ ๎€‰๎€‹๎€ผ๎€ˆ๎€‡๎€„๎€บ๎€ˆ๎€‰๎€‡๎€พ๎€‹๎€‰ ๎€ธ๎€พ ๎€ณ๎€ƒ๎€ธ๎€ฝ๎€น๎€พ๎€ผ๎€‹๎€ฝ๎€ˆ๎€ฝ ๎€ณ๎€ฝ-
๎€‡๎€พ๎€ป๎€ƒ๎€‹๎€ƒ ๎€ผ ๎€„๎€ผ๎€ˆ๎€‡๎€ฝ๎€…๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ๎€ˆ๎€ฝ ๎€‰ ๎€‡๎€พ๎€ธ๎€ณ๎€‰๎€‡๎€พ๎€ˆ ๎€ฝ๎€น๎€พ๎€ผ๎€‹๎€ฝ๎€ผ๎€ˆ๎€‰๎€ˆ๎€ƒ,
๎€น๎€‡๎€ฝ๎€‰๎€ธ๎€ˆ๎€‰๎€ด๎€พ๎€ฉ๎€‰ ๎€ฝ๎€ˆ ๎€‹๎€ƒ๎€ฎ๎€ฝ๎€ป๎€ฝ๎€ˆ๎€ฝ ๎€น๎€ฝ๎€๎€ธ๎€ป๎€พ๎€‹๎€ƒ. ๎€ฅ๎€ƒ ๎€ผ๎€ƒ ๎€‡๎€พ๎€ธ๎€‡๎€ƒ-
๎€Ÿ๎€พ๎€ป๎€พ ๎€ท๎€ƒ๎€ฌ๎€พ ๎€ท๎€พ ๎€‰๎€ฎ๎€‡๎€พ๎€ฒ๎€ˆ ๎€ผ ๎€„๎€ผ๎€ˆ๎€‡๎€ฝ๎€…๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ๎€ˆ๎€ฝ . ๎€ซ๎€ฝ๎€ด๎€‰๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€พ-
๎€‹๎€ƒ๎€ˆ๎€ฝ ๎€‰ ๎€น๎€ฝ๎€ท๎€ท๎€‡๎€ต๎€ฏ๎€บ๎€พ๎€ˆ๎€พ ๎€ฝ๎€ˆ ๎€ผ๎€ˆ๎€‡๎€พ๎€‹๎€พ ๎€‹๎€พ ๎€น๎€ฝ๎€๎€ธ๎€ป๎€พ๎€ˆ๎€ƒ๎€๎€ฒ ๎€‹๎€ƒ
๎€ˆ๎€‡๎€ฒ๎€ณ๎€ป๎€พ ๎€ท๎€พ ๎€ผ๎€ƒ ๎€‰๎€ธ๎€น๎€ต๎€๎€‹๎€ฒ๎€ป๎€พ๎€ˆ ๎€ฝ๎€ˆ ๎€ท๎€ƒ๎€ฌ๎€พ ๎€ณ๎€ƒ๎€ธ ๎€‹๎€พ๎€ท๎€ธ๎€ฝ๎€‡.
โ€ข
๎€ซ๎€‡๎€ฝ๎€บ๎€ฝ๎€‹๎€ˆ๎€‡๎€ฝ๎€๎€‰๎€‡๎€พ๎€…๎€ˆ๎€ƒ ๎€ป๎€‰๎€ธ๎€„๎€พ๎€๎€‹๎€ฝ ๎€„๎€ผ๎€ˆ๎€‡๎€ฝ๎€…๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ๎€ˆ๎€ฝ,
๎€น๎€‡๎€ƒ๎€ท๎€‰ ๎€ท๎€พ ๎€ฎ๎€ฝ ๎€น๎€ฝ๎€๎€ธ๎€ป๎€พ๎€ˆ๎€ƒ, ๎€ธ๎€พ ๎€ท๎€พ ๎€ผ๎€ƒ ๎€„๎€ป๎€ƒ๎€‡๎€‰๎€ˆ๎€ƒ, ๎€ด๎€ƒ ๎€ˆ๎€ฝ๎€… ๎€‰
๎€‹๎€พ๎€…-๎€ป๎€ƒ๎€ด๎€ƒ ๎€ถ๎€‡๎€ƒ๎€ฏ๎€ฝ๎€ป๎€‰๎€ฒ๎€ˆ ๎€บ๎€พ๎€ณ๎€ƒ๎€ ๎€‰ ๎€ฉ๎€ƒ๎€น๎€ผ๎€ƒ๎€๎€ต๎€ˆ ๎€ผ๎€พ ๎€ป ๎€‰๎€ธ-
๎€น๎€‡๎€พ๎€ป๎€‹๎€ฝ๎€ผ๎€ˆ.
โ€ข
๎€™๎€ƒ๎€ถ๎€ฝ๎€‹๎€ˆ๎€‰๎€ˆ๎€ƒ ๎€ถ๎€ฝ๎€ฎ๎€พ๎€ˆ ๎€ท๎€พ ๎€ผ๎€ƒ ๎€‰๎€ธ๎€ป๎€ต๎€‡๎€Ÿ๎€ป๎€พ๎€ˆ ๎€ผ๎€พ๎€ถ๎€ฝ ๎€ป ๎€ผ๎€ƒ๎€‡-
๎€ป๎€‰๎€ธ ๎€‹๎€พ EHEIM.
โ€ข
๎€ค๎€ฝ๎€ƒ๎€ท๎€‰๎€‹๎€‰๎€ˆ๎€ƒ๎€๎€†๎€‹๎€๎€… ๎€น๎€‡๎€ฝ๎€ป๎€ฝ๎€ท ๎€ท๎€พ๎€‹๎€‹๎€ฎ๎€ฝ ๎€น๎€‡๎€‰๎€ณ๎€ฝ๎€‡๎€พ
๎€ธ๎€พ๎€น๎€‡๎€ƒ๎€ฉ๎€ƒ๎€‹๎€ฝ ๎€ธ๎€พ๎€ถ๎€ƒ๎€‹๎€ฒ๎€ˆ๎€†. ๎€‚ ๎€ผ๎€๎€„๎€ด๎€พ๎€ƒ ๎€น๎€ฝ๎€ป๎€‡๎€ƒ๎€ฏ๎€ท๎€ƒ-
๎€‹๎€‰๎€…, ๎€น๎€‡๎€‰๎€ณ๎€ฝ๎€‡๎€ฝ๎€ถ ๎€ธ๎€พ๎€น๎€‡๎€ƒ๎€ฉ๎€ƒ๎€‹๎€ฝ ๎€น๎€ฝ๎€๎€†๎€ธ๎€ฝ๎€ป๎€พ๎€ˆ๎€†๎€ผ๎€ฒ.
โ€ข
๎€ฆ๎€ธ๎€น๎€ต๎€๎€‹๎€ฒ๎€ป๎€พ๎€…๎€ˆ๎€ƒ ๎€ผ๎€พ๎€ถ๎€ฝ ๎€ท๎€ƒ๎€…๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€‰๎€ฒ, ๎€บ๎€ฝ๎€‰๎€ˆ๎€ฝ ๎€ผ๎€พ ๎€น๎€ฝ๎€ผ๎€ฝ-
๎€ด๎€ƒ๎€‹๎€‰ ๎€ป ๎€ˆ๎€ฝ๎€ป๎€พ ๎€‡๎€ต๎€บ๎€ฝ๎€ป๎€ฝ๎€ท๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ.
โ€ข
๎€ฆ๎€ธ๎€น๎€ฝ๎€๎€ธ๎€ป๎€พ๎€…๎€ˆ๎€ƒ ๎€ผ๎€พ๎€ถ๎€ฝ ๎€ฝ๎€‡๎€‰๎€ฎ๎€‰๎€‹๎€พ๎€๎€‹๎€‰ ๎€‡๎€ƒ๎€ธ๎€ƒ๎€‡๎€ป๎€‹๎€‰ ๎€ด๎€พ๎€ผ๎€ˆ๎€‰ ๎€‰
๎€น๎€‡๎€‰๎€‹๎€พ๎€ท๎€๎€ƒ๎€ฏ๎€‹๎€ฝ๎€ผ๎€ˆ๎€‰ ๎€ธ๎€พ ๎€„๎€ผ๎€ˆ๎€‡๎€ฝ๎€…๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ๎€ˆ๎€ฝ.
102
โ€ข
๎€ก๎€ผ๎€ˆ๎€‡๎€ฝ๎€…๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ๎€ˆ๎€ฝ ๎€ƒ ๎€ฝ๎€ณ๎€ฝ๎€‡๎€„๎€ท๎€ป๎€พ๎€‹๎€ฝ ๎€ผ ๎€ถ๎€พ๎€ฎ๎€‹๎€‰๎€ˆ ๎€ผ ๎€ถ๎€ฝ๎€ฉ๎€‹๎€ฝ
๎€ถ๎€พ๎€ฎ๎€‹๎€‰๎€ˆ๎€‹๎€ฝ ๎€น๎€ฝ๎€๎€ƒ, ๎€บ๎€ฝ๎€ƒ๎€ˆ๎€ฝ ๎€ถ๎€ฝ๎€ฏ๎€ƒ ๎€ท๎€พ ๎€น๎€ฝ๎€ป๎€๎€‰๎€ฒ๎€ƒ ๎€‹๎€พ ๎€น๎€ƒ๎€…-
๎€ผ๎€ถ๎€ƒ๎€…๎€บ๎€ต๎€‡๎€‰๎€ˆ๎€ƒ ๎€‰๎€๎€‰ ๎€‹๎€พ ๎€‰๎€ถ๎€น๎€๎€พ๎€‹๎€ˆ๎€‰๎€‡๎€พ๎€‹๎€‰๎€ˆ๎€ƒ ๎€ท๎€ƒ๎€ข๎€‰๎€ณ๎€‡๎€‰๎€๎€พ-
๎€ˆ๎€ฝ๎€‡๎€‰ (ICD). ๎€ซ๎€ฝ๎€ท๎€ท๎€ต๎€‡๎€ฏ๎€พ๎€…๎€ˆ๎€ƒ ๎€›๎€ฆ๎€ฅ๎€ฆ๎€›๎€ก๎€› 30 CM ๎€ท๎€‰๎€ผ-
๎€ˆ๎€พ๎€‹๎€ฌ๎€‰๎€ฒ ๎€ถ๎€ƒ๎€ฏ๎€ท๎€„ ๎€‰๎€ถ๎€น๎€๎€พ๎€‹๎€ˆ๎€พ๎€ˆ๎€พ ๎€‰ ๎€ถ๎€พ๎€ฎ๎€‹๎€‰๎€ˆ๎€พ.
โ€ข
๎€ก๎€ผ๎€ˆ๎€‡๎€ฝ๎€…๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ๎€ˆ๎€ฝ ๎€ˆ๎€‡๎€ฒ๎€ณ๎€ป๎€พ ๎€ท๎€พ ๎€ƒ ๎€ฝ๎€ณ๎€ƒ๎€ธ๎€ฝ๎€น๎€พ๎€ผ๎€ƒ๎€‹๎€ฝ ๎€ผ ๎€ถ๎€ƒ๎€จ๎€พ๎€‹๎€‰-
๎€ธ๎€ต๎€ถ, ๎€ธ๎€พ๎€ท๎€ƒ๎€…๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€พ๎€‹ ๎€ผ ๎€ฝ๎€ผ๎€ˆ๎€พ๎€ˆ๎€ต๎€ด๎€ƒ๎€‹ ๎€ˆ๎€ฝ๎€บ ๎€ผ ๎€‹๎€ฝ๎€ถ๎€‰๎€‹๎€พ๎€๎€ƒ๎€‹ ๎€ˆ๎€ฝ๎€บ
๎€‹๎€พ ๎€„๎€ˆ๎€ƒ๎€ด๎€บ๎€พ ๎€ฝ๎€ˆ ๎€ถ๎€พ๎€บ๎€ผ๎€‰๎€ถ๎€„๎€ถ 30 mA. ๎€ ๎€บ๎€ฝ ๎€‰๎€ถ๎€พ๎€ˆ๎€ƒ ๎€ป๎€ต๎€น๎€‡๎€ฝ๎€ผ๎€‰
๎€‰๎€๎€‰ ๎€น๎€‡๎€ฝ๎€ณ๎€๎€ƒ๎€ถ๎€‰, ๎€ผ๎€ƒ ๎€ผ๎€ป๎€ต๎€‡๎€ฏ๎€ƒ๎€ˆ๎€ƒ ๎€ผ ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€บ๎€ˆ๎€‡๎€ฝ๎€ˆ๎€ƒ๎€จ๎€‹๎€‰๎€บ.
โ€ข
๎€ ๎€บ๎€ฝ ๎€ผ๎€ƒ ๎€„๎€ผ๎€ˆ๎€พ๎€‹๎€ฝ๎€ป๎€‰ ๎€ˆ๎€ƒ๎€ด ๎€‹๎€พ ๎€ป๎€ฝ๎€ท๎€พ ๎€‰๎€๎€‰ ๎€พ๎€บ๎€ฝ ๎€ผ๎€ƒ ๎€ธ๎€พ๎€ท๎€ƒ๎€…-
๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€พ ๎€„๎€ผ๎€ˆ๎€‡๎€ฝ๎€…๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ ๎€ผ ๎€ฝ๎€ผ๎€ˆ๎€พ๎€ˆ๎€ต๎€ด๎€ƒ๎€‹ ๎€ˆ๎€ฝ๎€บ, ๎€‹๎€ƒ๎€ธ๎€พ๎€ณ๎€พ๎€ป๎€‹๎€ฝ ๎€‰๎€ธ-
๎€บ๎€๎€—๎€ด๎€ƒ๎€ˆ๎€ƒ ๎€ฝ๎€ˆ ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€บ๎€ˆ๎€‡๎€‰๎€ด๎€ƒ๎€ผ๎€บ๎€พ๎€ˆ๎€พ ๎€ถ๎€‡๎€ƒ๎€ฏ๎€พ ๎€ป๎€ผ๎€‰๎€ด๎€บ๎€‰ ๎€„๎€ผ๎€ˆ-
๎€‡๎€ฝ๎€…๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€พ ๎€ป ๎€พ๎€บ๎€ป๎€พ๎€‡๎€‰๎€„๎€ถ๎€พ.
โ€ข
๎€ซ๎€ฝ ๎€น๎€‡๎€พ๎€ป๎€‰๎€๎€ฝ, ๎€น๎€‡๎€ƒ๎€ท๎€‰ ๎€ท๎€พ ๎€ท๎€ƒ๎€ถ๎€ฝ๎€‹๎€ˆ๎€‰๎€‡๎€พ๎€ˆ๎€ƒ ๎€ด๎€พ๎€ผ๎€ˆ๎€‰, ๎€บ๎€พ๎€บ๎€ˆ๎€ฝ
๎€‰ ๎€น๎€‡๎€ƒ๎€ท๎€‰ ๎€‰๎€ธ๎€น๎€ต๎€๎€‹๎€ƒ๎€‹๎€‰๎€ƒ๎€ˆ๎€ฝ ๎€‹๎€พ ๎€ท๎€ƒ๎€…๎€‹๎€ฝ๎€ผ๎€ˆ๎€‰ ๎€น๎€ฝ ๎€น๎€ฝ๎€ด๎€‰๎€ผ๎€ˆ-
๎€ป๎€พ๎€‹๎€ƒ ๎€‰ ๎€น๎€ฝ๎€ท๎€ท๎€‡๎€ต๎€ฏ๎€บ๎€พ, ๎€ˆ๎€‡๎€ฒ๎€ณ๎€ป๎€พ ๎€ท๎€พ ๎€‰๎€ธ๎€บ๎€๎€—๎€ด๎€‰๎€ˆ๎€ƒ ๎€ฝ๎€ˆ
๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€บ๎€ˆ๎€‡๎€‰๎€ด๎€ƒ๎€ผ๎€บ๎€พ๎€ˆ๎€พ ๎€ถ๎€‡๎€ƒ๎€ฏ๎€พ ๎€ป๎€ผ๎€‰๎€ด๎€บ๎€‰ ๎€„๎€ผ๎€ˆ๎€‡๎€ฝ๎€…๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€พ ๎€ป ๎€พ๎€บ-
๎€ป๎€พ๎€‡๎€‰๎€„๎€ถ๎€พ, ๎€พ๎€บ๎€ฝ ๎€‹๎€ฒ๎€ถ๎€พ ๎€ท๎€พ ๎€ฎ๎€‰ ๎€น๎€ฝ๎€๎€ธ๎€ป๎€พ๎€ˆ๎€ƒ.
โ€ข
๎€ซ๎€พ๎€ธ๎€ƒ๎€ˆ๎€ƒ ๎€บ๎€ฝ๎€‹๎€ˆ๎€พ๎€บ๎€ˆ๎€พ ๎€‰ ๎€ฉ๎€ƒ๎€น๎€ผ๎€ƒ๎€๎€พ ๎€ฝ๎€ˆ
๎€ป๎€๎€พ๎€ฎ๎€พ. ๎€ซ๎€‡๎€ƒ๎€น๎€ฝ๎€‡๎€ต๎€ด๎€‰๎€ˆ๎€ƒ๎€๎€‹๎€ฝ e ๎€ถ๎€‡๎€ƒ๎€ฏ๎€ฝ-
๎€ป๎€‰๎€ฒ๎€ˆ ๎€บ๎€พ๎€ณ๎€ƒ๎€ ๎€ท๎€พ ๎€ผ๎€ƒ ๎€‡๎€พ๎€ธ๎€น๎€ฝ๎€๎€ฝ๎€ฏ๎€‰ ๎€ˆ๎€พ๎€บ๎€พ,
๎€ด๎€ƒ ๎€ท๎€พ ๎€ป๎€ต๎€ธ๎€น๎€‡๎€ƒ๎€น๎€ฒ๎€ˆ๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€พ ๎€น๎€ฝ๎€น๎€พ๎€ท๎€พ๎€‹๎€ƒ๎€ˆ๎€ฝ ๎€‹๎€พ
๎€ƒ๎€ป๎€ƒ๎€‹๎€ˆ๎€„๎€พ๎€๎€‹๎€ฝ ๎€ผ๎€ˆ๎€‰๎€ด๎€พ๎€ฉ๎€พ๎€ˆ๎€พ ๎€ผ๎€ƒ ๎€น๎€ฝ ๎€บ๎€พ๎€ณ๎€ƒ๎€๎€พ ๎€ป๎€ฝ๎€ท๎€พ ๎€ป ๎€บ๎€ฝ๎€‹-
๎€ˆ๎€พ๎€บ๎€ˆ๎€พ, ๎€บ๎€ฝ๎€ƒ๎€ˆ๎€ฝ ๎€ฝ๎€ˆ ๎€ผ๎€ป๎€ฝ๎€ฒ ๎€ผ๎€ˆ๎€‡๎€พ๎€‹๎€พ ๎€ถ๎€ฝ๎€ฏ๎€ƒ ๎€ท๎€พ ๎€ท๎€ฝ๎€ป๎€ƒ๎€ท๎€ƒ ๎€ท๎€ฝ
๎€บ๎€ต๎€ผ๎€ฝ ๎€ผ๎€ต๎€ƒ๎€ท๎€‰๎€‹๎€ƒ๎€‹๎€‰๎€ƒ.
โ€ข
๎€ฃ๎€๎€ƒ๎€บ๎€ˆ๎€‡๎€‰๎€ด๎€ƒ๎€ผ๎€บ๎€‰๎€ˆ๎€ƒ ๎€จ๎€พ๎€‡๎€พ๎€บ๎€ˆ๎€ƒ๎€‡๎€‰๎€ผ๎€ˆ๎€‰๎€บ๎€‰ ๎€‹๎€พ ๎€„๎€ผ๎€ˆ๎€‡๎€ฝ๎€…-
๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ๎€ˆ๎€ฝ ๎€ˆ๎€‡๎€ฒ๎€ณ๎€ป๎€พ ๎€ท๎€พ ๎€ผ๎€ต๎€ฝ๎€ˆ๎€ป๎€ƒ๎€ˆ๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€พ๎€ˆ ๎€‹๎€พ ๎€จ๎€พ๎€‡๎€พ๎€บ๎€ˆ๎€ƒ๎€‡๎€‰๎€ผ๎€ˆ๎€‰-
๎€บ๎€‰๎€ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€พ ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€บ๎€ˆ๎€‡๎€‰๎€ด๎€ƒ๎€ผ๎€บ๎€พ๎€ˆ๎€พ ๎€ถ๎€‡๎€ƒ๎€ฏ๎€พ. ๎€ž๎€ƒ๎€ธ๎€‰ ๎€จ๎€พ๎€‡๎€พ๎€บ๎€ˆ๎€ƒ๎€‡๎€‰๎€ผ-
๎€ˆ๎€‰๎€บ๎€‰ ๎€ผ๎€พ ๎€น๎€ฝ๎€ผ๎€ฝ๎€ด๎€ƒ๎€‹๎€‰ ๎€ป๎€ต๎€‡๎€จ๎€„ ๎€ข๎€‰๎€‡๎€ถ๎€ƒ๎€‹๎€พ๎€ˆ๎€พ ๎€ˆ๎€พ๎€ณ๎€ƒ๎€๎€บ๎€พ,
๎€ป๎€ต๎€‡๎€จ๎€„ ๎€ฝ๎€น๎€พ๎€บ๎€ฝ๎€ป๎€บ๎€พ๎€ˆ๎€พ ๎€‰๎€๎€‰ ๎€ป ๎€ˆ๎€ฝ๎€ป๎€พ ๎€‡๎€ต๎€บ๎€ฝ๎€ป๎€ฝ๎€ท๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€ฝ.
๎€๎€ต๎€๎€ฎ๎€พ๎€‡๎€ผ๎€บ๎€‰
103
4.
๎€Œ๎€„๎€‹๎€บ๎€ฌ๎€‰๎€ฝ๎€‹๎€‰๎€‡๎€พ๎€‹๎€ƒ
A
a
ะดะธั„ัƒะทะตั€ ั ะผะฐั€ะบัƒั‡
b
ะฟะพะผะฟะฐ
c
ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะพ ะบะพะปะตะปะพ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ
d
4 x ะฒะฐะบัƒัƒะผะตะฝ ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€
e
ั„ะธะบัะธั€ะฐั‰ะพ ะฟั€ะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธะต ะฝะฐ ะฟะพะผ-
ะฟะฐั‚ะฐ
f
ั€ะตะณัƒะปะฐั‚ะพั€ ะฝะฐ ะผะพั‰ะฝะพัั‚
g
ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะฐ ะบัƒั‚ะธั ั ะฟะพะบั€ะธะฒะฐั‰ะฐ
ั€ะตัˆะตั‚ะบะฐ
h
ั„ะธะปั‚ั€ะธั€ะฐั‰ ะตะปะตะผะตะฝั‚
i
ั„ะธะปั‚ัŠั€ะตะฝ ััŠะด
j
ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะพ
ะดัŠะฝะพ.
ะ‘ะปะฐะณะพะดะฐั€ะตะฝะธะต ะฝะฐ ะผะพะดัƒะปะฝะฐั‚ะฐ ะบะพะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธั ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ, ะผะตั…ะฐะฝะธั‡ะฝะพ-ะฑะธะพะปะพ-
ะณะธั‡ะฝะพั‚ะพ ะฟั€ะตั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ ะพั‚ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ ัะต ะธะทะฒัŠั€ัˆะฒะฐ ะฒ ะตะดะฝะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะฐ
ะพะฟะตั€ะฐั†ะธั, ั ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฝะฐั‚ะฐ ั†ะธั€ะบัƒะปะฐั†ะธั, ั†ะตะปะตะฝะฐัะพั‡ะตะฝะพ ะดะฒะธะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ะฟะพะฒัŠั€-
ั…ะฝะพัั‚ะฝะธั ะฒะพะดะตะฝ ัะปะพะน ะธ ะฟะพะดะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะธัะปะพั€ะพะด.
ะ•ะปะตะผะตะฝั‚ะธั‚ะต ะพั‚ ะฟะตะฝะพะฟะปะฐัั‚, ะฟะพัั‚ะฐะฒะตะฝะธ ะฒัŠะฒ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั‚ะต ััŠะดะพะฒะต, ะพัะธ-
ะฑะธะพะปะพะณะธั‡ะฝะพั‚ะพ ะฟั€ะตั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ ะพั‚ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ ัะต ะธะทะฒัŠั€ัˆะฒะฐ ะฒ
ะตะดะฝะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะฐ ะพะฟะตั€ะฐั†ะธั, ั ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฝะฐั‚ะฐ ั†ะธั€ะบัƒะปะฐั†ะธั, ั†ะตะปะตะฝะฐัะพั‡ะตะฝะพ
ะดะฒะธะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ะฟะพะฒัŠั€ั…ะฝะพัั‚ะฝะธั ะฒะพะดะตะฝ ัะปะพะน ะธ ะฟะพะดะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะธัะปะพั€ะพะด.
ะ•ะปะตะผะตะฝั‚ะธั‚ะต ะพั‚ ะฟะตะฝะพะฟะปะฐัั‚, ะฟะพัั‚ะฐะฒะตะฝะธ ะฒัŠะฒ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั‚ะต ััŠะดะพะฒะต, ะพัะธ-
ะณัƒั€ัะฒะฐั‚ ะผะตั…ะฐะฝะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะตั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต, ะฐ ะตะดะฝะพะฒั€ะตะผะตะฝะฝะพ ั ั‚ะพะฒะฐ ะธ ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพ
ะฑะธะพะปะพะณะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะตั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ. ะžัะฒะตะฝ ั‚ะพะฒะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะฐั‚ะฐ ะบัƒั‚ะธั
ะฟะพะปะทะฒะฐ ะธ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะตะฝ ะฟัŠะปะฝะตะถ ะฐะบั‚ะธะฒะตะฝ ะฒัŠะณะปะตะฝ, ะบะพะนั‚ะพ ะฟะพะดะฟะพะผะฐะณะฐ ะฐะดัะพั€-
ะฑั†ะธะพะฝะฝะธั ะตั„ะตะบั‚ ะพั‚ ะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะตั‚ะพ. ๎€‚๎€‹๎€‰๎€ถ๎€พ๎€‹๎€‰๎€ƒ: ะคะธะปั‚ัŠั€ะฝะธัั‚ ะฟัŠะปะฝะตะถ ะฐะบ-
ั‚ะธะฒะตะฝ ะฒัŠะณะปะตะฝ ัะต ัะผะตะฝั ัะปะตะด ะพะบะพะปะพ 14 ะดะฝะธ ั ะฝะพะฒ, (ะบะฐั‚ะฐะปะพะถะตะฝ โ„–
2513012), ั‚ัŠะน ะบะฐั‚ะพ ะฐะดัะพั€ะฑั†ะธะพะฝะฝะธัั‚ ะผัƒ ะตั„ะตะบั‚ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ.
5.
๎€ซ๎€„๎€ผ๎€บ๎€พ๎€‹๎€ƒ ๎€ป ๎€ƒ๎€บ๎€ผ๎€น๎€๎€ฝ๎€พ๎€ˆ๎€พ๎€ฌ๎€‰๎€ฒ
๎“ ะกะฒัŠั€ะถะตั‚ะต ะดะธั„ัƒะทะตั€ะฐ ั ะฒัŠะทะดัƒัˆะฝะธั ะผะฐั€ะบัƒั‡ ะฟั€ะธ ะธะทั…ะพะดะฝะฐั‚ะฐ ะฒั€ัŠะทะบะฐ.
ะœะพั‰ะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ัะต ั€ะตะณัƒะปะธั€ะฐ ั ะฟั€ะตะผะตัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั€ะตะณัƒะปะฐั‚ะพั€ะฐ
ะฝะฐ ะผะพั‰ะฝะพัั‚ั‚ะฐ.
C ะ›ะตะบะพ ะฝะฐะฒะปะฐะถะฝะตั‚ะต ะฒะฐะบัƒัƒะผะฝะธั‚ะต ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ะธ โ€“ ั ะฒัŠั€ั‚ะตะปะธะฒะพ ะดะฒะธะถะต-
ะฝะธะต ะฟั€ะธั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะฒัŠั€ั…ัƒ ััŠะพั‚ะฒะตั‚ะฝะธั ะพั‚ะฒะพั€ ะฝะฐ ั„ะธะบัะธั€ะฐั‰ะพั‚ะพ ัƒัั‚-
ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ะธ ะฝะฐ ะดัŠะฝะพั‚ะพ ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ. ะคะธะบัะธั€ะฐะนั‚ะต ั„ะธะป-
ั‚ัŠั€ะฐ ะฒัŠั€ั…ัƒ ะฒัŠั‚ั€ะตัˆะฝะพั‚ะพ ัั‚ัŠะบะปะพ ะฝะฐ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ, ะบะฐั‚ะพ ะณะพ ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต.
D ะคะธะปั‚ัŠั€ัŠั‚ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะฟะพัั‚ะฐะฒะตะฝ ั‚ะฐะบะฐ, ั‡ะต ะธะทั…ะพะดัŠั‚ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ
ะดะฐ ะพัั‚ะฐะฝะต ั‚ะพั‡ะฝะพ ะฟะพะด ะฒะพะดะฝะฐั‚ะฐ ะฟะพะฒัŠั€ั…ะฝะพัั‚.
๎€‚๎€‹๎€‰๎€ถ๎€พ๎€‹๎€‰๎€ƒ: ะœะพั‰ะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะดะธั„ัƒะทะตั€ะฐ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ ะพั‚
ัั‚ะตะฟะตะฝั‚ะฐ ะฝะฐ ะทะฐะผัŠั€ััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ.
๎€๎€ต๎€๎€ฎ๎€พ๎€‡๎€ผ๎€บ๎€‰
104
6.
๎€ซ๎€ฝ๎€ด๎€‰๎€ผ๎€ˆ๎€ป๎€พ๎€‹๎€ƒ
E ะ˜ะทะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ ะพั‚ ะผั€ะตะถะฐั‚ะฐ ะธ ะณะพ ะธะทะฒะฐะดะตั‚ะต ะพั‚ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ,
ะบะฐั‚ะพ ั€ะฐะทั…ะปะฐะฑะธั‚ะต ะฒะฐะบัƒัƒะผะฝะธั‚ะต ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ะธ.
F ะก ะปะตะบะพ ะดัŠั€ะฟะฐะฝะต ั€ะฐะทะดะตะปะตั‚ะต ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั‚ะต ััŠะดะพะฒะต ะตะดะธะฝ ะพั‚ ะดั€ัƒะณ. ะะฐ-
ะบั€ะฐั ะฟะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต ะผะพะดัƒะปะธั‚ะต. ะ˜ะทะผะธะนั‚ะต ั„ะธะปั‚ั€ะธั€ะฐั‰ะธั (ั‚ะต)
ะตะปะตะผะตะฝั‚(ะธ). ะกะปะตะด 3 - 4 ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะธั ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะผะตะฝะธั‚ะต ั ะฝะพะฒ.
๎€‚๎€‹๎€‰๎€ถ๎€พ๎€‹๎€‰๎€ƒ: ะŸะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐั‚ะฐ ั‚ะธะฟ 60, 160 ะธ 200 ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะปะตะบะพ ะดะฐ
ะฟั€ะพะผะธะตั‚ะต ะฟะพะด ะฒะพะดะฐ ะตะดะธะฝ ะพั‚ ะตะปะตะผะตะฝั‚ะธั‚ะต, ะทะฐ ะดะฐ ัะต ะทะฐะฟะฐะทัั‚ ะฑะฐะบั‚ะต-
ั€ะธะธั‚ะต ะฒ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ ะธ ะทะฐ ะดะฐ ัะต ัƒัะบะพั€ะธ ั‚ะตั…ะฝะธัั‚ ะฝะพะฒ ั€ะฐัั‚ะตะถ.
G ะ˜ะทะดัŠั€ะฟะฐะนั‚ะต ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะฐั‚ะฐ ะบัƒั‚ะธั ะพั‚ ั„ะธะบัะธั€ะฐั‰ะพั‚ะพ ะฟั€ะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธะต
ะทะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ, ะธะทัะธะฟะตั‚ะต ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั ะฟัŠะปะฝะตะถ ะฐะบั‚ะธะฒะตะฝ ะฒัŠะณะปะตะฝ ะธ ะณะพ
ัะผะตะฝะตั‚ะต ั ะฝะพะฒ. ะŸะพัะปะต ะพั‚ะฝะพะฒะพ ะฟะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะฟะพั‡ะธัั‚ะตะฝะธั‚ะต ั‡ะฐัั‚ะธ ะฝะฐ
ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ, ะบะฐั‚ะพ ัะฟะฐะทะฒะฐั‚ะต ะทะฐะดะฐะดะตะฝะฐั‚ะฐ ั„ะพั€ะผะฐ.
๎€‚๎€‹๎€‰๎€ถ๎€พ๎€‹๎€‰๎€ƒ: ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ะฟะพะฒั‚ะพั€ะฝะพ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั ะฟัŠะปะฝะตะถ ะฐะบั‚ะธ-
ะฒะตะฝ ะฒัŠะณะปะตะฝ! ะะดัะพั€ะฑั†ะธะพะฝะฝะธัั‚ ะตั„ะตะบั‚ ะฝะฐ ะฐะบั‚ะธะฒะฝะธั ะฒัŠะณะปะตะฝ ัะต ะธะท-
ั‡ะตั€ะฟะฒะฐ ัะปะตะด ะพะบะพะปะพ 14 ะดะฝะธ. ะกัŠั‰ะตัั‚ะฒัƒะฒะฐ ั€ะธัะบ ัะฒัŠั€ะทะฐะฝะธั‚ะต ะฒั€ะตะดะฝะธ
ะฒะตั‰ะตัั‚ะฒะฐ ะพั‚ะฝะพะฒะพ ะดะฐ ะฟะพะฟะฐะดะฝะฐั‚ ะฒัŠะฒ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ.
7.
๎€ซ๎€ฝ๎€ท๎€ท๎€‡๎€ต๎€ฏ๎€บ๎€พ
H ะ—ะฐ ะดะฐ ัะฒะฐะปะธั‚ะต ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ, ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ั ะธะทะดัŠั€ะฟะฐั‚ะต ะพั‚ะบัŠะผ ะธะทั…ะพะดะฐ,
ะบะฐั‚ะพ ะปะตะบะพ ั ะฝะฐะบะปะพะฝะธั‚ะต. ะ˜ะทะฒะฐะดะตั‚ะต ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะพั‚ะพ ะบะพะปะตะปะพ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ
ะธ ะณะพ ะฟะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต. ะ˜ะทะดัŠั€ะฟะฐะนั‚ะต ะดะธั„ัƒะทะตั€ะฐ ะพั‚ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ.
๎€๎€ต๎€๎€ฎ๎€พ๎€‡๎€ผ๎€บ๎€‰
105
ะก ั‡ะตั‚ะบะฐ ะทะฐ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต (ะบะฐั‚ะฐะปะพะถะตะฝ โ„– 4009560 โ€“ ะฝะต ะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะฐ ะฒ
ะพะฑะตะผะฐ ะฝะฐ ะดะพัั‚ะฐะฒะบะฐ) ะฟะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ, ั‚ั€ัŠะฑะฐั‚ะฐ ะทะฐ
ะฟะพะดะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒะพะดะฐ ะธ ะธะทะฟัƒัะบะฐั‚ะตะปะฝะธั ะพั‚ะฒะพั€. ะะฐะบั€ะฐั ะผะพะฝั‚ะธั€ะฐะนั‚ะต
ะพั‚ะฝะพะฒะพ ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะพั‚ะพ ะบะพะปะตะปะพ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ะธ ะฟะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ะฒ ะฝะตะน-
ะฝะพั‚ะพ ั„ะธะบัะธั€ะฐั‰ะพ ะฟั€ะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธะต.
๎€ค๎€ต๎€จ๎€‡๎€พ๎€‹๎€ƒ๎€‹๎€‰๎€ƒ
1. ะ˜ะทะฒะฐะดะตั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะพั‚ ะฐะบะฒะฐั€ัƒะธะผะฐ.
2. ะŸะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต ะณะพ
3. ะกัŠั…ั€ะฐะฝัะฒะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะฝะฐ ะผััั‚ะพ, ะทะฐั‰ะธั‚ะตะฝะพ ะพั‚ ะธะท-
ะผั€ัŠะทะฒะฐะฝะต.
๎€ง๎€ณ๎€ƒ๎€ธ๎€ป๎€‡๎€ƒ๎€ฏ๎€ท๎€พ๎€‹๎€ƒ
ะŸั€ะธ ะพะฑะตะทะฒั€ะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ัะฟะฐะทะฒะฐะนั‚ะต ััŠะพั‚ะฒะตั‚ะฝะธั‚ะต
ะฟั€ะฐะฒะฝะธ ั€ะฐะทะฟะพั€ะตะดะฑะธ. ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะพั‚ะฝะพัะฝะพ ะพะฑะตะทะฒั€ะตะถะดะฐะฝะตั‚ะพ
ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธ ะธ ะตะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝะธ ัƒั€ะตะดะธ ะฒ ะ•ะฒั€ะพะฟะตะนัะบะฐั‚ะฐ ะžะฑ-
ั‰ะฝะพัั‚: ะ’ ะ•ะฒั€ะพะฟะตะนัะบะฐั‚ะฐ ะพะฑั‰ะฝะพัั‚ ะพะฑะตะทะฒั€ะตะถะดะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธ-
ั‡ะตัะบะธ ัƒั€ะตะดะธ ะต ั€ะตะณะปะฐะผะตะฝั‚ะธั€ะฐะฝะพ ะพั‚ ะฝะฐั†ะธะพะฝะฐะปะฝะฐั‚ะฐ ะฟั€ะฐะฒะฝะฐ
ัƒั€ะตะดะฑะฐ, ะฑะฐะทะธั€ะฐะฝะฐ ะฝะฐ ะ”ะธั€ะตะบั‚ะธะฒะฐ 2012/19/ะ•ะก ะพั‚ะฝะพัะฝะพ ะพั‚ะฟะฐะดัŠั†ะธ
ะพั‚ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพ ะธ ะตะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝะพ ะพะฑะพั€ัƒะดะฒะฐะฝะต (ะžะ•ะ•ะž). ะกะฟะพั€ะตะด
ั‚ะฐะทะธ ะดะธั€ะตะบั‚ะธะฒะฐ ะฝะต ัะต ั€ะฐะทั€ะตัˆะฐะฒะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะดะฐ ัะต ะธะทั…ะฒัŠั€ะปั
ะทะฐะตะดะฝะพ ั ะฑะธั‚ะพะฒะธั‚ะต ะพั‚ะฟะฐะดัŠั†ะธ. ะขะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะฟั€ะตะดะฐะดะตะฝะพ ะฑะตะท-
ะฟะปะฐั‚ะฝะพ ะฒ ะพะฑั‰ะธะฝัะบะธั‚ะต ะฟัƒะฝะบั‚ะพะฒะต ะทะฐ ััŠะฑะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะพั‚ะฟะฐะดัŠั†ะธ ะธะปะธ
ะฒ ะฟัƒะฝะบั‚ะพะฒะตั‚ะต ะทะฐ ะพะฑั€ะฐะฑะพั‚ะบะฐ ะธ ั€ะตั†ะธะบะปะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะพั‚ะฟะฐะดัŠั†ะธ. ะžะฟะฐ-
ะบะพะฒะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะต ะธะทั€ะฐะฑะพั‚ะตะฝะฐ ะพั‚ ั€ะตั†ะธะบะปะธั€ัƒะตะผะธ ะผะฐั‚ะต-
ั€ะธะฐะปะธ. ะขั ัะปะตะดะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะพะฑะตะทะฒั€ะตะดะตะฝะฐ ะฟะพ ะตะบะพะปะพะณะธั‡ะตะฝ ะฝะฐั‡ะธะฝ
ะธะปะธ ะฟั€ะตะดะฐะดะตะฝะฐ ะทะฐ ั€ะตั†ะธะบะปะธั€ะฐะฝะต.
8.
๎€ฆ๎€ธ๎€ป๎€ƒ๎€ฏ๎€ท๎€พ๎€‹๎€ƒ ๎€ฝ๎€ˆ ๎€ƒ๎€บ๎€ผ๎€น๎€๎€ฝ๎€พ๎€ˆ๎€พ๎€ฌ๎€‰๎€ฒ ๎€‰ ๎€ฝ๎€ณ๎€ƒ๎€ธ๎€ป๎€‡๎€ƒ๎€ฏ๎€ท๎€พ๎€‹๎€ƒ
1.
ไธ€่ˆฌ็”จๆˆทๆ็คบ
ๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆ็š„ไฝฟ็”จไฟกๆฏ
4 ้ฆ–ๆฌกๅฐ†่ฎพๅค‡ๆŠ•ๅ…ฅ่ฟ่กŒๅ‰๏ผŒๅฟ…้กปๅฎŒๆ•ด้˜…่ฏปๅนถ็†่งฃๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Ž
ไนฆใ€‚
4 ่ฏทๅฐ†ๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆ่ง†ไฝœไบงๅ“็š„ไธ€้ƒจๅˆ†๏ผŒๅฆฅๅ–„ไฟ็ฎก๏ผŒไปฅๆ–นไพฟ
ๅ–็”จใ€‚
4 ๅฐ†่ฎพๅค‡่ฝฌ่ฎฉ็ป™็ฌฌไธ‰่€…ๆ—ถ๏ผŒ่ฏท้š้™„ๆœฌๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆใ€‚
็ฌฆๅท่ฏดๆ˜Ž
ๅœจ่ฎพๅค‡ไธŠๅฐ†ไผšไฝฟ็”จไปฅไธ‹็ฌฆๅทใ€‚
ๅช่ƒฝๅœจ้ฑผ็ผธๅ†…้ƒจไฝฟ็”จ่ฏฅ่ฎพๅค‡ใ€‚
่ฎพๅค‡็š„ๆตธๅ…ฅๆทฑๅบฆๆœ€ๅคงไธบ1็ฑณใ€‚
่ฎพๅค‡็š„้˜ฒๆŠค็ญ‰็บงไธบ IIใ€‚
IP68
่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒ่ฎพๅค‡ๅฏๆŒไน…ไธ‹ๆฝœใ€‚
่ฎพๅค‡่Žทๅพ—ไบ†็›ธๅบ”ๅ›ฝๅฎถ่ง„ๅฎšๅ’ŒๆŒ‡ไปค็š„่ฎคๅฏ๏ผŒ็ฌฆๅˆๆฌง็›Ÿๆ ‡ๅ‡†ใ€‚
ๅœจๆœฌๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆไธญๅฐ†ไผš็”จๅˆฐไปฅไธ‹็ฌฆๅทๅ’Œไฟกๅท่ฏใ€‚
ๅฑ้™ฉ๏ผ
่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆๆญปไบกๆˆ–้‡ไผค็š„็”ตๅ‡ปๅฑ้™ฉใ€‚
ๅฑ้™ฉ๏ผ
่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆๆญปไบกๆˆ–้‡ไผค็š„ๅฑ้™ฉใ€‚
็ฃๅœบไผš้€ ๆˆๅฑ้™ฉ
่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆๆญปไบกๆˆ–้‡ไผค็š„ๅฑ้™ฉใ€‚
่ญฆๅ‘Š๏ผ
่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆไธญ็ญ‰ๅ—ไผคๆˆ–่ฝปไผคๆˆ–ๅฅๅบทๅฑๅฎณ็š„ๅฑ้™ฉใ€‚
ๅฐๅฟƒ๏ผ
่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ่ดขไบงๆŸๅคฑ็š„ๅฑ้™ฉใ€‚
ๅซๆœ‰ๆœ‰็”จไฟกๆฏๅ’Œๅปบ่ฎฎ็š„ๆ็คบใ€‚
ๅฑ•็คบๅ่ฎฎ
A
ๅ‚็…งๅ›พ็คบ๏ผŒๅœจๆญคๅ‚็…งๅ›พ Aใ€‚
่ฏทๆฑ‚่ฟ›่กŒๆ“ไฝœใ€‚
ๅŽŸ็‰ˆๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆ็š„่ฏ‘ๆœฌ
ๅ†…้ƒจ่ฟ‡ๆปคๅ™จ
aqua60 / 160 / 200
ไธญๆ–‡
106
2.
ไฝฟ็”จ่Œƒๅ›ด
ๆŒ‰่ง„ๅฎšไฝฟ็”จ ่ฎพๅค‡ๅ’Œไพ›่ดง่Œƒๅ›ดๅ†…ๆ‰€ๅŒ…ๅซ็š„ๆ‰€ๆœ‰้›ถไปถ้€‚็”จไบŽ็งไบบๅŒบๅŸŸไธญ
็š„็”จ้€”๏ผŒๅช่ƒฝ๏ผš
โ€ข
็”จไบŽๆฐดๆ—้ฆ†็”จ้€”
โ€ข
็”จไบŽ้ฑผ็ผธๅ†…้ƒจ
โ€ข
ๅœจ้ตๅฎˆๆŠ€ๆœฏๆ•ฐๆฎ็š„ๅ‰ๆไธ‹ไฝฟ็”จ
ไธญๆ–‡
3.
ๅฎ‰ๅ…จๆ็คบ
ไฝฟ็”จไธๅฝ“ๆˆ–ๆœชๆ นๆฎไฝฟ็”จ็›ฎ็š„ไฝฟ็”จๆ—ถๆˆ–่€…ๆฒกๆœ‰ๆณจๆ„ๅฎ‰ๅ…จๆ็คบ
ๆ—ถ๏ผŒ่ฏฅ่ฎพๅค‡ๅฏ่ƒฝๅผ•ๅ‘ ๅฏนไบŽไบบๅ‘˜ ๅ’Œ่ดขไบง็š„ๅฑ้™ฉใ€‚
ไธบไบ†ๆ‚จ็š„ๅฎ‰ๅ…จ
โ€ข
่ฏฅ่ฎพๅค‡ๅฏไปฅ็”ฑๅนดๆปก ๅ‘จๅฒ็š„ๅ„ฟ็ซฅไปฅๅŠ่‚ข ไฝ“ใ€ๆ„Ÿๅฎ˜
ๆˆ–็ฒพ็ฅžๆ–น้ขๅญ˜ๆœ‰้šœ็ข ็š„ๆˆ–็ผบไน ็ป้ชŒๅ’Œ/ๆˆ–็Ÿฅ่ฏ†็š„ไบบ
ๅ‘˜ไฝฟ็”จ๏ผŒไฝ†่ฟ™ไบ›ไฝฟ็”จ ไบบๅ‘˜ๅฟ…้กปๅ—ๅˆฐ็›‘็ฃๆˆ– ๅœจ่ฎพๅค‡
ๅฎ‰ๅ…จไฝฟ็”จๆ–น ้ขๅ—่ฟ‡ๆŒ‡ๅฏผๅนถไธ”ไบ†่งฃๅฏ่ƒฝๅผ•ๅ‘็š„ๅฑ้™ฉใ€‚
ไธ่ฆ่ฎฉๅ„ฟ็ซฅ ็Žฉ่€่ฎพๅค‡ใ€‚ไธ่ƒฝ็”ฑๅ„ฟ็ซฅ่ฟ›่กŒ ๆธ…ๆดๅ’Œ็”จ
ๆˆท็ปดๆŠค๏ผŒ้™ค้žๅœจ็›‘็ฃๆƒ…ๅ†ตไธ‹ใ€‚
โ€ข
ๅœจไฝฟ็”จๅ‰่ฏท่ฟ›่กŒไธ€ๆฌก็›ฎๆฃ€๏ผŒไปฅ็กฎไฟ่ฎพๅค‡ ๆฒกๆœ‰ๆŸๅ๏ผŒ
ๅฐคๅ…ถๆ˜ฏ็”ตๆบ็บฟๅ’Œๆ’ๅคดใ€‚
โ€ข
ๅช่ƒฝ็”ฑไธ€ๅฎถ ๆœๅŠก้ƒจ้—จ่ฟ›่กŒ็ปด ไฟฎใ€‚
โ€ข
ๆณต็š„็”ตๆบ่ฟžๆŽฅ็บฟๆ˜ฏๆ— ๆณ•ๆ›ดๆข็š„ใ€‚ๅฏผ็บฟๆŸ ๅๆ—ถ๏ผŒๅฟ…
้กปๅฐ†ๆณตๆŠฅๅบŸใ€‚
โ€ข
ๅช่ƒฝๆ‰ง่กŒๆœฌ่ฏดๆ˜Žไนฆไธญๆ่ฟฐ็š„ๅทฅไฝœใ€‚
โ€ข
ๅช่ƒฝไฝฟ็”จๅŽŸ่ฃ…็š„่ฎพๅค‡ๅค‡ไปถๅ’Œ้…ไปถใ€‚
โ€ข
่ฎพๅค‡ๅ…ทๆœ‰ๅธฆๅผบ็ฃๅœบ็š„็ฃ้“๏ผŒไผšๅฝฑๅ“ๅˆฐๅฟƒ ่„่ตทๆๅ™จ
ๆˆ–ๆคๅ…ฅ็š„้™ค้ขคๅ™จ(
)ใ€‚ๅœจๆคๅ…ฅ ็‰ฉไธŽ็ฃ้“ไน‹้—ด๏ผŒ่ฏท
ไฟๆŒไธ€ไธช
่‡ณๅฐ‘
็š„่ท็ฆปใ€‚
โ€ข
ๅฟ…้กป้€š่ฟ‡ไธ€ไธช้ขๅฎšๆ•…้šœ็”ตๆตๆœ€ๅคง ็š„ๆ•…้šœ็”ตๆต
ไฟๆŠค่ฃ…็ฝฎไฟๆŠคๆณตใ€‚ ๅฆ‚้‡ๅˆฐ้—ฎ ้ข˜่ฏท่”็ณป็”ตๆฐ”ไธ“ไธšไบบ
ๅ‘˜ใ€‚
โ€ข
ๅœจๆผๆฐดๆˆ–่งฆๅ‘ๆ•…้šœ็”ตๆตไฟๆŠค่ฃ…็ฝฎๆ—ถ๏ผŒ่ฏท ็ซ‹ๅณๅฐ†้ฑผ
็ผธไธญ็š„ๆ‰€ๆœ‰่ฎพๅค‡ไธŽ็”ต ๆบๆ–ญๅผ€ใ€‚
โ€ข
ๅœจไธไฝฟ็”จๆ—ถใ€ๅฎ‰่ฃ…ๆˆ–ๆ‹†ๅธ้›ถไปถไน‹ๅ‰ไปฅๅŠ ๅœจ่ฟ›่กŒๆ‰€
ๆœ‰ๆธ…ๆดๅ’Œ็ปดๆŠคๅทฅไฝœไน‹ ๅ‰๏ผŒๅŽŸๅˆ™ ไธŠๅบ”ๅฐ†้ฑผ็ผธไธญ็š„ๆ‰€
ๆœ‰่ฎพๅค‡ไธŽ็”ตๆบๆ–ญๅผ€ใ€‚
โ€ข
้˜ฒๆญขๆนฟๆฐ”่ฟ›ๅ…ฅๆ’ๅบงๅ’Œ็”ตๆบ ๆ’ๅคดใ€‚ๅปบ
่ฎฎ็”จ็”ตๆบ็”ต็ผ†ๆž„ ๅปบไธ€ ไธชๆปด็Žฏ๏ผŒไปฅ้˜ฒ
ๆฒฟ็”ต็ผ† ๆตๆทŒ็š„ๆฐด่ฟ›ๅ…ฅๆ’ๅบงใ€‚
โ€ข
ๆณต็š„็”ตๆฐ”ๆ•ฐๆฎๅฟ…้กปไธŽ็”ตๆบๆ•ฐๆฎ็›ธ็ฌฆใ€‚่ฏท ๅœจ้“ญ็‰Œใ€
ๅŒ…่ฃ…ๆˆ– ๆœฌ่ฏดๆ˜ŽไนฆไธญๆŸฅๆ‰พ่ฟ™ไบ›ๆ•ฐ ๆฎใ€‚
107
่ฎพๅค‡ๅญ˜ๅœจไปฅไธ‹้™ๅˆถ๏ผš
โ€ข
ไธ่ฆๅบ”็”จไบŽๅ•†ไธšๆˆ–ๅทฅไธš็”จ้€”
โ€ข
ๆฐดๆธฉไธๅพ—่ถ…่ฟ‡35ยฐCใ€‚
ไธญๆ–‡
108
4.
ๅŠŸ่ƒฝ
A
a
ๅธฆๆœ‰่ฝฏ็ฎก็š„ๆ‰ฉๆ•ฃๅ™จ
b
ๆณต
c
ๆณต่ฝฎ
d
4 x ๅธๆฐ”็ฎก
e
ๆณตๅฎš
ไฝไปถ
f
ๅŠŸ็Ž‡่ฐƒ่Š‚ๅ™จ
g
ๅธฆๆœ‰็›–ๆฟๆ ผๆ …็š„่ฟ‡ๆปค็›’
h
่ฟ‡ๆปคๅ™จๆปค
่Šฏ
i
่ฟ‡ๆปคๅ™จๅฎนๅ™จ
j
่ฟ‡ๆปคๅ™จๅบ•ๆฟใ€‚
ๅœจๆŒ็ปญๅพช็Žฏ็š„่ฟ‡็จ‹ไธญ๏ผŒๆจกๅ—ๅŒ–็ป“ๆž„็š„่ฟ‡ๆปคๅ™จ่ดŸ่ดฃ้€š่ฟ‡ๆœบๆขฐๅ’Œ็”Ÿ็‰ฉ็š„
ๆ–นๅผๆธ…ๆดๆฐดๆ—็ฎฑ็”จๆฐดใ€ๆœ‰้’ˆๅฏนๆ€ง็š„ๆฐด้ข่ฟๅŠจๅ’Œๆฐงๆฐ”ไพ›ๅบ”ใ€‚
ๅœจ่ฟ‡ๆปคๅ™จๅฎนๅ™จไธญ๏ผŒๆณกๆฒซๆปค่Šฏ่ดŸ่ดฃ้€š่ฟ‡ๆœบๆขฐๆ–นๅผๆœบๆขฐ่ƒฝๆธ…ๆด๏ผŒๅŒๆ—ถ่ฟ›
่กŒ้ซ˜ๆ•ˆ็š„็”Ÿ็‰ฉๆฐดๅ‡€ๅŒ–ใ€‚ๅฆๅค–๏ผŒๅœจ่ฟ‡ๆปคๅ™จ็›’ไธญ่ฟ˜ไฝฟ็”จไบ†็”จไบŽๆ”ฏๆŒๅธ้™„
ๅผๆธ…ๆดๆ•ˆๆžœ็š„ๆดปๆ€ง็‚ญใ€‚
ๆณจๆ„๏ผš
ๅบ”ๅœจ็บฆ 14 ๅคฉๅŽๆ›ดๆขๆดปๆ€ง็‚ญ๏ผŒ๏ผˆ่ฎข่ดงๅท
2513012๏ผ‰๏ผŒๅ› ไธบๅธ้™„่ƒฝๅŠ›ๆญคๆ—ถๅทฒๆถˆๅคฑใ€‚
5.
่ฐƒ่ฏ•
B ๅฐ†ๅธฆๆœ‰็ฉบๆฐ”่ฝฏ็ฎก็š„ๆ‰ฉๆ•ฃๅ™จๆ’ๅˆฐๅ‡บๅฃ็ฎกๆŽฅๅคดไธŠใ€‚้€š่ฟ‡็งปๅŠจๅŠŸ็Ž‡
่ฐƒ่Š‚ๅ™จ๏ผŒๅฏไปฅๆ นๆฎ้œ€ๆฑ‚่ฐƒ่Š‚ๆณตๅŠŸ็Ž‡ใ€‚
C ็จ็จๆถฆๆนฟๅธๆฐ”็ฎก๏ผŒ้€š่ฟ‡ๆ—‹่ฝฌๅฐ†ๅ…ถๅŽ‹ๅ…ฅๅˆฐๆณตๅฎšไฝไปถๅ’Œๆณตๅบ•ๆฟไธŠ
็š„็›ธๅบ”ๅฎšไฝไปถไธŠใ€‚้€š่ฟ‡ๆŒ‰ๅŽ‹็š„ๆ–นๅผๅฐ†่ฟ‡ๆปคๅ™จๅ›บๅฎšๅˆฐๆฐดๆ—็ฎฑ็š„
ๅ†…ไพง็Žป็’ƒไธŠใ€‚
D ๅฎ‰่ฃ…่ฟ‡ๆปคๅ™จๆ—ถ๏ผŒๅบ”็กฎไฟๆณตๅ‡บๅฃๅคง็บฆไฝไบŽๆฐด้ขไปฅไธ‹ใ€‚
ๆณจๆ„๏ผš
่ฟ‡ๆปคๅ™จ่„ๆฑก็จ‹ๅบฆๅพˆ้ซ˜ๆ—ถ๏ผŒๅฐ†้™ไฝŽๆ‰ฉๆ•ฃๅ™จ็š„ๅŠŸ็Ž‡ใ€‚
6.
ๆธ…ๆด
E ๅฐ†่ฟ‡ๆปคๅ™จไธŽ่ฟ‡ๆปค็ฝ‘ๅˆ†็ฆปๅนถ้€š่ฟ‡ๆพๅผ€่ฟ›ๆฐ”็ฎก็š„ๆ–นๅผ๏ผŒๅฐ†่ฟ‡ๆปคๅ™จ
ไปŽๆฐดๆ—็ฎฑไธญๅ–ๅ‡บใ€‚
F ็จ็จๆ‹‰ๅŠจ่ฟ‡ๆปคๅ™จๅฎนๅ™จ๏ผŒๅฐ†ๅ…ถๅฝผๆญคๅˆ†ๅผ€ใ€‚็„ถๅŽ๏ผŒๆธ…ๆดๆจกๅ—ใ€‚ๆ›ด
ๆข่ฟ‡ๆปคๅ™จๆปค่Šฏใ€‚ๅœจๆธ…ๆด 3 ่‡ณ 4 ๆฌกๅŽ๏ผŒ่ฟ›่กŒๆ›ดๆขใ€‚
ๆณจๆ„๏ผš
ๅฏนไบŽ 60ใ€160 ๅ’Œ 200 ๅž‹่ฎพๅค‡๏ผŒๅช้œ€็จ็จ็”จๆฐดๅ†ฒๆด—ๆปค่Šฏ๏ผŒ
ๅณๅฏ่Žทๅพ—่Œ่‹”ๅนถๅŠ ้€Ÿๅ…ถๅ‘ๅฑ•ใ€‚
G ๅฐ†่ฟ‡ๆปคๅ™จ็›’ไปŽๆณตๅฎšไฝไปถไธŠๆ‹”ไธ‹๏ผŒๅ€’ๅ…ฅๆดปๆ€ง็‚ญๅนถๆ›ดๆขใ€‚็„ถๅŽๅฐ†
ๅทฒๆธ…ๆด็š„่ฟ‡ๆปคๅ™จ้›ถไปถ๏ผˆๆณจๆ„่ง„ๅฎš็š„ๅฝขๅผ๏ผ‰้‡ๆ–ฐๆ’ๆŽฅๅฅฝใ€‚
ๆณจๆ„๏ผš
ไธๅพ—้‡ๅคไฝฟ็”จๆดปๆ€ง็‚ญ๏ผๅœจ็บฆ 14 ๅคฉๅŽ๏ผŒๆดปๆ€ง็‚ญ็š„ๅธ้™„่ƒฝ
ๅŠ›ๆถˆๅคฑใ€‚ๅฆ‚ไธๆ›ดๆขๆดปๆ€ง็‚ญ๏ผŒๅ…ถๅธ้™„็š„ๆœ‰ๅฎณ็‰ฉ่ดจๅฏ่ƒฝไผš่ขซ้‡ๆ–ฐ
่พ“้€ๅˆฐๆฐดๆ—็ฎฑ็”จๆฐดไธญใ€‚
7.
ไฟๅ…ป
H
ๅฆ‚้œ€ๅฐ†ๆณตๅ–ไธ‹๏ผŒๅœจๅ‡บๅฃๅค„็จ็จๅฐ†ๅ…ถๅ€พๆ–œๅณๅฏใ€‚ๅ–ๅ‡บๅนถๆธ…ๆดๆณต
่ฝฎใ€‚ๅฐ†ๆ‰ฉๆ•ฃๅ™จไปŽๆณตไธŠๆ‹”ไธ‹ใ€‚
็”จๆธ…ๆดๅˆท๏ผˆ่ฎข่ดงๅท 4009560๏ผŒๅœจไพ›่ดง่Œƒๅ›ดๅ†…ๆœชๅŒ…ๅซ๏ผ‰ๆธ…ๆดๆณต
ๅฎคใ€ๆฐดๅ›ž่ทฏไปฅๅŠๆŽ’ๅ‡บๅฃใ€‚็„ถๅŽ๏ผŒๅฐ†ๆณต่ฝฎๅ’Œๆณต้‡ๆ–ฐๆ’ๅ…ฅๅˆฐๆณตๅฎš
ไฝไธญใ€‚
ไธญๆ–‡
109
ๅ‚จ่—
1. ๅฐ†่ฎพๅค‡ไปŽ้ฑผ็ผธไธญๅ–ๅ‡บใ€‚
2. ๆธ…ๆด่ฎพๅค‡
3. ้˜ฒๅ†ปๅญ˜ๆ”พ่ฎพๅค‡ใ€‚
ๅค„็†
ๅœจๅค„็†่ฎพๅค‡ๆ—ถ๏ผŒ่ฏทๆณจๆ„็›ธๅบ”็š„ๆณ•ๅพ‹่ง„ๅฎšใ€‚ๅ…ณไบŽๆฌงๅ…ฑไฝ“่Œƒๅ›ด
ๅ†…็”ตๆฐ”ๅ’Œ็”ตๅญ่ฎพ ๅค‡ๅค„็†็š„ไฟก ๆฏ๏ผš ๅœจๆฌงๅ…ฑไฝ“่Œƒๅ›ดๅ†…๏ผŒ้’ˆๅฏน
็”ตๆฐ”่ฎพๅค‡ๅค„็†ๅญ˜ๅœจ็›ธๅบ”็š„ๅ›ฝๅฎถ่ง„ๅฎš๏ผŒ่ฟ™ไบ›่ง„ๅฎšๅ‡ๅŸบไบŽ ๅ…ณไบŽ
็”ตๆฐ”ๅบŸๆ—ง่ฎพๅค‡(WEEE)็š„ๆฌง็›ŸๆŒ‡ไปค 2012/19/ECใ€‚ๆ นๆฎ่ฟ™ไบ›
่ง„ๅฎš๏ผŒไธๅพ—ๅฐ† ่ฎพๅค‡ไธŽๅธ‚ๆ”ฟๅžƒ ๅœพๆˆ–ๅฎถๅบญๅžƒๅœพไธ€่ตท่ฟ›่กŒๅค„็†ใ€‚
ๅฝ“ๅœฐ็š„ๆ”ถ้›†้ƒจ้—จๆˆ–ๅ›žๆ”ถไธญๅฟƒๅ…่ดน ๆŽฅๆ”ถ่ฏฅ่ฎพๅค‡ใ€‚ไบงๅ“ๅŒ…่ฃ…
็”ฑๅฏๅ›žๆ”ถ็š„ๆๆ–™ๆž„ๆˆใ€‚่ฏท็Žฏไฟๅœฐๅค„็†่ฟ™ไบ›ๆๆ–™ๅนถๅฐ†ๅ…ถ ่พ“้€
ๅˆฐๅ›žๆ”ถไธญๅฟƒใ€‚
8.
ๅœๆญข่ฟ่ฝฌๅ’Œๅค„็†
1.
์ผ๋ฐ˜ ์‚ฌ์šฉ์ž ์ง€์นจ
์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ ์‚ฌ์šฉ์— ๋Œ€ํ•œ ์ •๋ณด
4 ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ฒ˜์Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์„ ์™„์ „ํžˆ ์ฝ๊ณ  ์ดํ•ดํ•ด
์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
4 ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์„ ์ œํ’ˆ์˜ ์ผ๋ถ€๋ผ๊ณ  ์—ฌ๊ธฐ๊ณ  ์•ˆ์ „ํ•˜๊ณ  ์ ‘๊ทผ ํ•˜๊ธฐ ์‰ฌ
์šด ์žฅ์†Œ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
4 ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ œ3์ž์—๊ฒŒ ์ „๋‹ฌํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์„ ํ•จ ๊ป˜ ์ „๋‹ฌ
ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
๊ธฐํ˜ธ ์„ค๋ช…
๊ธฐ๊ธฐ์— ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์‹ค๋‚ด์—์„œ๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ์ „์šฉ.
์ด ๊ธฐ๊ธฐ์˜ ์นจ์ „ ๊นŠ์ด๋Š” ์ตœ๋Œ€ 1.0m ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
์ด ๊ธฐ๊ธฐ์˜ ๋ณดํ˜ธ๋“ฑ๊ธ‰์€ II ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
IP68 ์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ€ ์˜๊ตฌ ์นจ์ˆ˜๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ณดํ˜ธ๋˜๊ณ  ์žˆ์Œ์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.
์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” EN 60335-2-41 ํ‘œ์ค€์˜ ์š”๊ฑด์„ ์ถฉ์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์ด ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์—๋Š” ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์€ ๊ธฐํ˜ธ ๋ฐ ์‹ ํ˜ธ๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์œ„ํ—˜
์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ์‚ฌ๋ง์ด๋‚˜ ์ค‘์ƒ์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฐ์ „ ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ์Œ์„ ๋‚˜
ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.
์œ„ํ—˜
์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ์‚ฌ๋ง์ด๋‚˜ ์ค‘์ƒ์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์œ„ํ—˜์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.
์ž๊ธฐ์žฅ ์œ„ํ—˜
์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ์ƒ์‘ํ•˜๋Š” ์กฐ์น˜๋ฅผ ์ทจํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒฝ์šฐ ์ค‘์ƒ ๋˜๋Š” ์‚ฌ๋ง์„ ์ดˆ
๋ž˜ํ•˜๋Š” ์ž„๋ฐ•ํ•œ ์œ„ํ—˜์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.
๊ฒฝ๊ณ 
์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ์ค‘์ƒ ๋˜๋Š” ๊ฑด๊ฐ•์ƒ์˜ ์œ„ํ—˜์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์œ„ํ—˜์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…
๋‹ˆ๋‹ค.
์ฃผ์˜
์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ๋ฌผ์งˆ์  ์†์ƒ์˜ ์œ„ํ—˜์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.
์œ ์šฉํ•œ ์ •๋ณด์™€ ํŒ์„ ๊ธฐ์–ตํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
์ธ์‡„ ๊ทœ์น™
A ๊ทธ๋ฆผ์— ๋Œ€ํ•œ ์ฐธ์กฐ. ์ด ๊ฒฝ์šฐ ๊ทธ๋ฆผ A๋ฅผ ์ฐธ์กฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
์ž‘์—…์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜๋ผ๋Š” ๋ฉ”์‹œ์ง€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
์ œํ’ˆ ๋งค๋‰ด์–ผ์˜ ๋ฒˆ์—ญ
์•„์ฟ ์•„60 / 160 / 200 ๋‚ด๋ถ€ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ
ํ•œ๊ตญ์–ด
110
2.
์ ์šฉ
๊ธฐ๊ธฐ ๋ฐ ๋‚ฉํ’ˆ ๋ฒ”์œ„์— ํฌํ•จ๋˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๋ถ€ํ’ˆ์€ ๊ฐœ์ธ ์šฉ๋„๋กœ ์‚ฌ์šฉ๋˜์–ด์•ผ
ํ•˜๋ฉฐ, ๋‹ค์Œ ์‚ฌํ•ญ์—๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค:
ํ•œ๊ตญ์–ด
3.
์•ˆ์ „ ์ง€์นจ
๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ž˜๋ชป ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์˜๋„ํ•œ ๋Œ€๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š๊ฑฐ๋‚˜ ์•ˆ์ „์ง€์นจ
์œ ์˜ํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒฝ์šฐ, ์‚ฌ๋žŒ๊ณผ ์žฌ์‚ฐ์— ๋Œ€ํ•œ ์œ„ํ—˜์ด ์ด ๊ธฐ๊ธฐ์—์„œ ๋ฐœ ํ• 
์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
๋‹น์‹ ์˜ ์•ˆ์ „์„ ์œ„ํ•ด
โ€ข
์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์„ธ ์ด์ƒ์˜ ์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋‚˜ ์‹ ์ฒด
์ , ์ •์‹ ์  ๋Šฅ๋ ฅ์ด ์ œํ•œ๋œ ์‚ฌ๋žŒ(์•„์ด ํฌํ•จ)์ด๋‚˜ ์•ˆ์ „์„
๋‹ด๋‹นํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์˜ ๊ฐ๋…์„ ๋ฐ›์ง€ ์•„๋‹ˆํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์œผ๋กœ
๋ถ€ํ„ฐ ์žฅ๋น„ ์‚ฌ์šฉ ๋ฐฉ๋ฒ•์— ๋Œ€ํ•œ ์ง€์‹œ๋ฅผ ๋ฐ›์ง€์•Š์€, ๊ฒฝํ—˜์ด
๋‚˜ ์ง€์‹์ด ์—†๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์„ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€
์ด ์žฅ๋น„๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ๋…ธ๋Š” ๊ฒƒ์„ ํ—ˆ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์–ด๋ฆฐ
์ด๊ฐ€ ๊ฐ๋… ์—†์ด ์ฒญ์†Œํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์‚ฌ์šฉ์ž ์œ ์ง€๋ณด์ˆ˜๋ฅผ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜
์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข
์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์œก์•ˆ์œผ๋กœ ๊ฒ€์‚ฌํ•˜์—ฌ ์žฅ๋น„, ํŠนํžˆ ๋ฉ”์ธ ์ผ€์ด
๋ธ”๊ณผ ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๊ฐ€ ์†์ƒ๋˜์ง€ ์•Š์•˜๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข
์ˆ˜๋ฆฌ๋Š” ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์—ํ•˜์ž„ ์ˆ˜๋ฆฌ์„ผํ„ฐ์—์„œ ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข
์ด ์žฅ์น˜์˜ ์—ฐ๊ฒฐ์„ ์€ ๊ต์ฒดํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์„ ์ด ์†์ƒ๋˜
๋ฉด ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋” ์ด์ƒ ์‚ฌ์šฉํ•ด์„œ๋Š” ์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข
์ด ์ง€์นจ์— ์„ค๋ช…๋œ ์ž‘์—…๋งŒ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข
๋ถ€ํ’ˆ๊ณผ ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ๋Š” ์ •ํ’ˆ๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข
์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์‹ฌ์žฅ ๋ฐ•๋™ ์กฐ์ ˆ๊ธฐ๋‚˜ ์ด์‹๋œ ์ œ์„ธ๋™๊ธฐ( )
์— ์˜ํ–ฅ์„ ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฐ•ํ•œ ์ž๊ธฐ์žฅ์„ ๊ฐ€์ง„ ์ž์„์„ ๊ฐ€์ง€
๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์‚ฝ์ž…๋ฌผ๊ณผ ์ž์„ ์‚ฌ์ด์˜ ์ ์–ด๋„ ๊ฑฐ
๋ฆฌ๋ฅผ ์œ ์ง€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข
๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์ตœ๋Œ€ ์ •๊ฒฉ ์ž”๋ฅ˜ ์ „๋ฅ˜๊ฐ€ ์ธ ์ž”๋ฅ˜ ์ „๋ฅ˜ ๋ณดํ˜ธ
์žฅ์น˜๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ณดํ˜ธํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „๊ธฐ ๊ธฐ์‚ฌ์—๊ฒŒ ๋ฌธ์˜
ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.ใ€‚
โ€ข
๋ˆ„์ˆ˜๊ฐ€ ๋ฐœ์ƒํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์ž”๋ฅ˜ ์ „๋ฅ˜ ๋ณดํ˜ธ ์žฅ์น˜๊ฐ€ ์ž‘๋™๋  ๊ฒฝ์šฐ
์ฆ‰์‹œ ์ „์› ๊ณต๊ธ‰ ์žฅ์น˜์—์„œ ์ˆ˜์กฑ๊ด€์˜ ๋ชจ๋“  ์žฅ์น˜๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜
์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข
์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๋•Œ์—๋Š” ์–ธ์ œ๋‚˜ ๊ธฐ๊ธฐ์—์„œ
์ „์›์„ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ถ€ํ’ˆ์„ ์„ค์น˜/์ œ๊ฑฐ
ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์ฒญ์†Œ, ์œ ์ง€๊ด€๋ฆฌ ํ•  ๋•Œ์—๋„ ์ „์›์„
111
โ€ข
์ˆ˜์กฑ๊ด€ ๊ด€๋ จ ์šฉ๋„
โ€ข
์‹ค๋‚ด์šฉ
โ€ข
๊ธฐ์ˆ  ๋ฐ์ดํ„ฐ ์ค€์ˆ˜
๊ธฐ๊ธฐ์— ์ ์šฉ๋˜๋Š” ์ œํ•œ ์‚ฌํ•ญ์€ ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค:
โ€ข
์ƒ์—…์  ๋˜๋Š” ์‚ฐ์—…์  ๋ชฉ์ ์œผ๋กœ ์‚ฌ์šฉ๊ธˆ์ง€
โ€ข
์ˆ˜์˜จ์ด 35ยฐC๋ฅผ ์ดˆ๊ณผํ•  ์ˆ˜ ์—†์Œ
๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข
๋ฉ”์ธ ์†Œ์ผ“๊ณผ ๋ฉ”์ธ ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ์Šต๊ธฐ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ณดํ˜ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
์ผ€์ด๋ธ”์„ ๋”ฐ๋ผ ์ฃผ ์ „์› ์†Œ์ผ“๊นŒ์ง€ ๋ฌผ์ด ํ๋ฅด์ง€ ์•Š๋„๋ก
์ฃผ ์ „์› ์ผ€์ด๋ธ”๋กœ ๋“œ๋ฆฝ ๋ฃจํ”„๋ฅผ ๊ตฌ์„ฑํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข
ํŽŒํ”„์˜ ์ „๊ธฐ ์ •๋ณด๋Š” ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์ฃผ ์ „์›์˜ ์ •๋ณด์™€ ์ผ์น˜ํ•ด์•ผ
ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์ •๋ณด๋Š” ํƒ€์ž… ํ”Œ๋ ˆ์ดํŠธ, ํฌ์žฅ์ง€ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด ์ง€
์นจ์—์„œ ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
ํ•œ๊ตญ์–ด
112
4.
๊ธฐ๋Šฅ
A
a
๋””ํ“จ์ €์™€ ํ˜ธ์Šค
b
ํŽŒํ”„
c
์ž„ํŽ ๋ผ
d
ํก์ฐฉ๊ณ ๋ฌด 4๊ฐœ
e
ํŽŒํ”„ ๊ณ ์ • ๊ธฐ๊ตฌ
f
๋™๋ ฅ ์กฐ์ ˆ๊ธฐ
g
๋ผํ‹ฐ์Šค๋ง๊ณผ ํ•„ํ„ฐ ๋ฐ•์Šค
h
ํ•„ํ„ฐ ์นดํŠธ๋ฆฌ์ง€
i
ํ•„ํ„ฐ ํ†ต
j
ํ•„ํ„ฐ ๋ฒ ์ด์Šค.
๋‹จ์ผ ์ž‘์—…์œผ๋กœ, ์ด ๋ชจ๋“ˆ์‹ ๋‚ด๋ถ€ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋Š” ์˜๊ตฌ ์ˆœํ™˜, ํŠน์ • ํ‘œ๋ฉด ์ด๋™
๋ฐ ์ œ์–ด ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ์‚ฐ์†Œ ๊ณต๊ธ‰์œผ๋กœ ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ๋ฌผ์˜ ๊ธฐ๊ณ„์ -์ƒ๋ฌผํ•™์  ์—ฌ๊ณผ๋ฅผ
๋ณด์žฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์—ฌ๊ณผ๊ธฐ ํ†ต ๋‚ด๋ถ€์˜ ํผ ์นดํŠธ๋ฆฌ์ง€๋Š” ๋ฌผ์˜ ๋ฌผ๋ฆฌ์  ์—ฌ๊ณผ์™€ ๋™์‹œ์— ์ƒ๋ฌผํ•™
์  ์—ฌ๊ณผ๋ฅผ ๋ณด์žฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋˜ํ•œ ํ™œ์„ฑํƒ„์„ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ ํ†ต์— ๋„ฃ์–ด ํก์ฐฉ ์—ฌ๊ณผ ํšจ
๊ณผ๋ฅผ ๋•์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
์ฐธ๊ณ 
ํก์ฐฉ ๊ฐ•๋„๊ฐ€ ์†Œ์ง„๋œ ์•ฝ 14์ผ ํ›„์— ํ™œ์„ฑํƒ„์„ ๊ต
์ฒดํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
5.
์„ค์น˜ / ์ž‘๋™
B ์ถœ์ˆ˜๊ตฌ ์—ฐ๊ฒฐ๋ถ€์— ๊ณต๊ธฐ ํ˜ธ์Šค๋กœ ๋””ํ“จ์ €๋ฅผ ๋ถ€์ฐฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ „๋ ฅ์กฐ
์ ˆ๊ธฐ๋ฅผ ์ด๋™์‹œํ‚ด์œผ๋กœ์จ ํŽŒํ”„ ๋™๋ ฅ์„ ๋ฌดํ•œ์ • ์กฐ์ •ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
C ํก์ฐฉํŒ์„ ๊ฐ€๋ณ๊ฒŒ ์ ์…”์„œ ํŽŒํ”„ ํ•˜์šฐ์ง•์˜ ํ•„ํ„ฐ ํ•˜๋‹จ์— ๋น„ํ‹€์–ด
๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ํ•„ํ„ฐ๋ฅผ ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ์œ ๋ฆฌ ์•ˆ์ชฝ์— ๋ˆŒ๋Ÿฌ ๋ถ™์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
D ํŽŒํ”„ ํ—ค๋“œ๊ฐ€ ๋ฌผ ํ‘œ๋ฉด ๋ฐ”๋กœ ์•„๋ž˜์— ์œ„์น˜ํ•˜๋„๋ก ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋ฅผ ์‚ฝ์ž…
ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์ค‘์š”
๋””ํ“จ์ €์˜ ํž˜์€ ์˜ค์—ผ ์ •๋„์— ๋”ฐ๋ผ ๊ฐ์†Œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
6.
์„ธ์ฒ™
E ์ „์› ๊ณต๊ธ‰ ์žฅ์น˜์—์„œ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ํก์ฐฉํŒ์„ ํ’€์–ด
์ˆ˜์กฑ๊ด€์—์„œ ์ œ๊ฑฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
F ํ•„ํ„ฐ ์šฉ๊ธฐ๋ฅผ ๋ถ€๋“œ๋Ÿฝ๊ฒŒ ๋‹น๊ฒจ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹ค์Œ ๋ชจ๋“ˆ์„
์ฒญ์†Œํ•˜๊ณ  ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ ํ†ต์„ ์„ธ์ฒ™ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์„ธ ๋ฒˆ์งธ ๋˜๋Š” ๋„ค ๋ฒˆ์งธ ์ฒญ
์†Œ ํ›„ ๊ต์ฒดํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
์ฃผ์˜
60, 160, 200 ๋ชจ๋ธ์˜ ์นดํŠธ๋ฆฌ์ง€๋“ค์€ ๋ฐ•ํ…Œ๋ฆฌ์•„๋ฅผ ๋ณด์กดํ•˜๊ณ 
์ƒ์„ฑ์„ ๊ฐ€์†ํ™”ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ฏธ์ง€๊ทผํ•˜๊ณ  ํ๋ฅด๋Š” ๋ฌผ์— ์‚ด์ง ํ—น๊ถˆ์•ผ
ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
G ํŽŒํ”„ ํ•˜์šฐ์ง•์—์„œ ์—ฌ๊ณผํ†ต์„ ๋‹น๊ฒจ ํ™œ์„ฑํƒ„์„ ๋น„์šฐ๊ณ  ๊ต์ฒดํ•˜์‹ญ์‹œ
์˜ค. ์ฒญ์†Œ๋œ ํ•„ํ„ฐ ๊ตฌ์„ฑ ์š”์†Œ๋ฅผ ๋‹ค์‹œ ์กฐ๋ฆฝํ•˜๊ณ  ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅธ ๋ฐฉ๋ฒ•์œผ๋กœ
์กฐ๋ฆฝํ•˜๋„๋ก ์ฃผ์˜ํ•˜์—ฌ ๋งˆ๋ฌด๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
์ฐธ๊ณ 
ํ™œ์„ฑํƒ„์„ ๋‹ค์‹œ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค! ํ™œ์„ฑํƒ„ ํก์ฐฉ๊ฐ•๋„๋Š”
14์ผ์ด ์ง€๋‚˜๋ฉด ์†Œ์ง„๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํก์ฐฉ๋œ์˜ค์—ผ๋ฌผ์งˆ์ด ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ๋ฌผ๋กœ
๋‹ค์‹œ ๋ฐฉ์ถœ๋  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.ใ€‚
7.
์œ ์ง€
H
ํŽŒํ”„๋ฅผ ํƒˆ๊ฑฐํ•˜๋ ค๋ฉด ์•ฝ๊ฐ„ ๊ธฐ์šธ์ด๋Š” ๋™์ž‘์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ํŽŒํ”„๋ฅผ ์ถœ
๊ตฌ์—์„œ ๋นผ๋‚ด์‹ญ์‹œ์˜ค.
์ž„ํŽ ๋Ÿฌ๋ฅผ ๊บผ๋‚ด์„œ ์ฒญ์†Œํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ํŽŒํ”„์—์„œ ๋””ํ“จ์ €๋ฅผ ๊บผ๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.
์„ธ์ฒ™ ๋ธŒ๋Ÿฌ์‹œ(4009560 - ํฌํ•จ์•ˆ๋จ)๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ํŽŒํ”„์‹ค, ์œ ์ž… ๋ฐ
๋ฐฐ์ถœ ๊ฐœ๊ตฌ๋ถ€๋ฅผ ์ฒญ์†Œํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋งˆ์ง€๋ง‰์œผ๋กœ ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ๋ฅผ ์žฅ์ฐฉํ•˜๊ณ 
ํŽŒํ”„๋ฅผ ํŽŒํ”„ ํ•˜์šฐ์ง•์— ์œ„์น˜์‹œํ‚ค์‹ญ์‹œ์˜ค.
ํ•œ๊ตญ์–ด
113
๋ณด๊ด€
1. ์•„์ฟ ์•„๋ฆฌ์›€์—์„œ ์žฅ์น˜๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
2. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ฒญ์†Œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
3. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์„ฑ์—๊ฐ€ ๋ผ์ง€์•Š๋Š” ์žฅ์†Œ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
ํ๊ธฐ
๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ํ๊ธฐํ•  ๋•Œ๋Š” ๊ฐ ๋ฒ•๋ น ๊ทœ์ •์— ์œ ์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์œ ๋Ÿฝ ์—ฐํ•ฉ
์˜ ์ „๊ธฐ ๋ฐ ์ „์ž ๊ธฐ๊ธฐ ์ฒ˜๋ฆฌ์— ๊ด€ํ•œ ์ •๋ณด: ์œ ๋Ÿฝ ์—ฐํ•ฉ ๋‚ด์—์„œ,
์ „๊ธฐ ์ž‘๋™ ์žฅ์น˜์˜ ํ๊ธฐ๋Š” ํ์ „๊ธฐ ๋ฐ ์ „์ž ์žฅ๋น„์— ๊ด€ํ•œ EU
์ง€์นจ 2012/19/EU์— ๊ทผ๊ฑฐํ•œ ๊ตญ๊ฐ€ ๊ทœ์ •์— ์˜ํ•ด ๊ด€๋ฆฌ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
ํ•ด๋‹น ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ๋” ์ด์ƒ ์ง€๋ฐฉ์ž์น˜ ๋˜๋Š” ๊ฐ€์ •์šฉ ํ๊ธฐ๋ฌผ๋กœ ํ๊ธฐ
ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์‹œ๋ฆฝ ์ˆ˜์ง‘ ์ง€์ ์ด๋‚˜ ์žฌํ™œ์šฉ ์„ผํ„ฐ์—
์„œ ๋ฌด๋ฃŒ๋กœ ํ—ˆ์šฉ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ ํฌ์žฅ์€ ์žฌํ™œ์šฉ ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ์žฌ
๋ฃŒ๋กœ ๊ตฌ์„ฑ๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ™˜๊ฒฝ์ ์œผ๋กœ ์ฑ…์ž„๊ฐ ์žˆ๋Š” ๋ฐฉ์‹์œผ
๋กœ ํ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์žฌํ™œ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
8.
ํ•ด์ฒด
EHEIM aqua
Typ
Fรผr Aquarien bis
For aquariums up to
Pour aquariums jusqโ€™ร 
Voor aquaria tot
Fรถr akvarier upp till
Per acquari fino a
Pumpenleistung
Pump output
Dรฉbit de la Pompe
Pompcapaciteit
Pumpkapacitet
Potenza della pompa
Fรถrderhรถhe
Delivery head
Hauteur de rรฉf.
Opvoerhoogte
Lyfthรถjd
Prevalenza
Filtervolumen
Filter volume
Volume du filtre
Filtervolume
Filtervolym
Volume del filtro
Leistungsaufnahme
Power consumption
Consommation de
courant
Stroomverbruik
Eleffekt
Assorbimento
MaรŸe (H x B x T)
Dimensions (h x w x d)
Dimensions (h x l x p)
Afmetingen (h x b x d)
Mรฅtt (h x b x d)
Dimensioni (a x l x p)
100 V / 50 Hz 100 - 120* V / 60 Hz
220 - 240 V /50 Hz 220 V / 60 Hz
60 160 200 60 160 200
2206 2207 2208 2206 2207 2208
Liter 30-60 60-160 100-200 30-60 60-160 100-200
Imp. gal. 7-13 13-35 22-44 7-13 13-35 22-44
US gal. 8-16 16-42 26-53 8-16 16-42 26-53
Hmax. m 0,3 0,5 0,5 0,4 0,6 0,6
ft 1โ€™ 1โ€™7 1โ€™7 1โ€™4 2โ€™ 2โ€™
inch 11,8 19,7 19,7 15,7 23,6 23,6
cm
3
160 240 320 160 240 320
inch
3
9,76 14,65 19,53 9,76 14,65 19,53
W 4,5 4,7 4,7 3,5 4,2 4,2
*4,0 *4,3 *4,3
mm 66x66x166 66x66x202 66x66x243 66x66x166 66x66x202 66x66x243
inch 26x26x65,4 26x26x79,5 26x26x95,7 26x26x65,4 26x26x79,5 26x26x95,7
l/h 160-300 210-440 210-440 170-350 240-480 240-480
Imp. gal./h
35-66 46-97 46-97 37-77 53-106 53-106
US gal./h 42-79 56-116 56-116 45-93 63-127 63-127
ยฉ EHEIM 72 25 500 / 07.20 - avw
EHEIM GmbH & Co. KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Tel. +49 7153/70 02-01
Fax +49 7153/70 02-174
www.eheim.com
Vervielfรคltigungen oder Kopien โ€“ auch auszugsweise โ€“
nur mit ausdrรผcklicher Genehmigung des Herstellers.
Reproduction or copying โ€“ even parts thereof โ€“
only with the express permission of the producer.
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et
matรฉriels et produits dรฉrivรฉs sont interdits ร  lโ€™exploitation,
de toute nature, et sont soumises au prรฉalable, par รฉcrit, au
consentement et ร  lโ€™approbation du fabricant.

Documenttranscriptie

aqua60 aqua160 aqua200 de Innenfilter el ΕσωτερικฯŒ φฮฏλτρο en Internal filter cs Vnitล™ní filtr fr Filtre intérieur hu Belsล‘ szลฑrล‘ nl Binnenfilter pl Filtr wewnฤ™trzny sv Innerfilter sl Notranji filter no Innvendig filter sk Vnútorný filter fi Sisäsuodatin ro Filtru interior da Indvendigt filter ru ะ’ะฝัƒั‚ั€ะตะฝะฝะธะน φะธะปัŒั‚ั€ it Filtro interno bg ะ’ัŠั‚ั€ะตัˆะตะฝ ั„ะธะปั‚ัŠั€ es Filtro interior zh pt Filtro interior ko ๋‚ด๋ถ€ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ A a b c e f g d h i h i j 2 B C D E F G H 3 7426130 2206 7445868 2207/2208 7481728 7426140 7426160 2617050 7445848 4020050 7216838 4 Deutsch Original-Bedienungsanleitung Innenfilter aqua60 / 160 / 200 1. Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung 4Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. 4Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf. 4Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Geräts an Dritte bei. Symbolerklärung Die folgenden Symbole werden auf dem Gerät verwendet: Das Gerät darf nur in Innenräumen für aquaristische Einsatzbereiche verwendet werden. Die Eintauchtiefe des Gerätes beträgt maximal 1 m. Das Gerät besitzt die Schutzklasse II. IP68 Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät gegen dauerndes Untertauchen geschützt ist. Das Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie EN 60335-2-41. Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr durch Stromschlag hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann. GEFAHR! Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann. Gefahr durch magnetische Felder Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden. WARNUNG! Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die eine mittlere bis leichte Körperverletzung oder ein gesundheitliches Risiko zur Folge haben kann. VORSICHT! Das Symbol weist auf die Gefahr von Sachschäden hin. 5 Deutsch Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps. Darstellungskonvention: A Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A. Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. 2. Einsatzgebiet Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind fuฬˆr die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und dürfen ausschließlich verwendet werden: • für aquaristische Zwecke • in Innenräumen • unter Einhaltung der technischen Daten Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: • nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden. • die Wassertemperatur darf 35°C nicht überschreiten. 3. Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren fuฬˆr Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Für Ihre Sicherheit • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Führen Sie vor Benutzung eine Sichtkontrolle durch, um sicherzustellen, dass das Gerät, insbesondere Netzkabel und Stecker, unbeschädigt sind. • Reparaturen dürfen ausschließlich von einer 6 Deutsch EHEIM Servicestelle durchgeführt werden. • Das Netzkabel dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung des Kabels ist das Gerät zu verschrotten. • Führen Sie nur Arbeiten durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. • Das Gerät besitzt einen Magneten mit einem starkem Magnetfeld, das Herzschrittmacher oder implatierte Defibrillatoren (ICD) beeinflussen kann. Halten Sie MINDESTENS 30 CM Abstand zwischen Implantat und Magnet. • Das Gerät sollte über eine FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. • Trennen Sie sofort alle Geräte im Aquarium vom Stromnetz bei einer Wasserleckage bzw. wenn die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung auslöst. • Trennen Sie grundsätzlich alle Geräte im Aquarium vom Stromnetz, wenn sie nicht benutzt werden, bevor Sie Teile ein- bzw. ausbauen und vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten. • Schützen Sie Steckdose und Netzstecker vor Feuchtigkeit. Es empfiehlt sich mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser zur Steckdose gelangt und dadurch ein Kurzschluss verursacht wird. • Die elektrischen Daten des Gerätes müssen mit den Daten des Stromnetzes übereinstimmen. Sie finden diese Daten auf dem Typenschild, der Verpackung oder in dieser Anleitung. 7 Deutsch 4. Funktion A a Diffusor mit Schlauch b Pumpe c Pumpenrad d 4 x Sauger e Pumpenaufnahme f Leistungsregler g Filterbox mit Abdeckgitter h Filterpatrone i Filterbehälter j Filterboden. Der modular aufgebaute Filter sorgt in einem Arbeitsgang für die mechanisch-biologische Reinigung des Aquarienwassers bei permanenter Umwälzung, gezielter Oberflächenbewegung und Sauerstoffzufuhr. In den Filterbehältern sorgen Schaumstoffpatronen für die mechanische Reinigung bei gleichzeitig wirksamer biologischer Wasserklärung. Zusätzlich wird in der Filterbox Aktivkohle eingesetzt, um die adsorptive Reinigungswirkung zu unterstützen. Achtung: Aktivkohle nach ca. 14 Tagen erneuern, (Best.-Nr. 2513012) da die Adsorptionskaft erloschen ist. 5. Inbetriebnahme B Diffusor mit Luftschlauch am Auslaufstutzen aufstecken. Durch verschieben des Leistungsreglers kann die Pumpenleistung nach Bedarf reguliert werden. C Sauger leicht anfeuchten – mit einer Drehbewegung auf die jeweilige Aufnahme an der Pumpenaufnahme und am Filterboden eindrücken. Filter an der Innenscheibe des Aquariums durch Andrücken befestigen. D Der Filter sollte so angebracht werden, dass der Pumpenauslauf knapp unter des Wasseroberfläche platziert ist. Achtung: Die Diffusorleistung lässt je nach Verschmutzungsgrad des Filters nach. 6. Reinigung E Filter vom Netz trennen und durch Lösen der Sauger aus dem Aquarium herausnehmen. F Die Filterbehälter durch leichtes Ziehen voneinander trennen. Anschließend Module reinigen. Filterpatrone(n) auswaschen. Nach 3. bis 4. Reinigung erneuern. Achtung: Bei den Gerätetypen 60, 160 und 200 sollte dabei eine der Patronen nur leicht unter Wasser abgespült werden, um den Bakterienrasen zu erhalten und dessen Neuentwicklung zu beschleunigen. G Filterbox von der Pumpenaufnahme ziehen, die Aktivkohle ausschütten und erneuern. Anschließend die gereinigten Filterteile – unter Beachtung der vorgegebenen Form – wieder zusammenstecken. 8 Deutsch Achtung: Aktivkohle nicht wieder verwenden! Nach ca. 14 Tagen ist die Adsorptionskraft der Aktivkohle erloschen. Es besteht die Gefahr, dass gebundene Schadstoffe wieder an das Aquarienwasser abgegeben werden. 7. Wartung H Um die Pumpe abzunehmen, Pumpe am Auslauf mit leichter Kippbewegung abziehen. Pumpenrad herausnehmen und reinigen. Diffusor von Pumpe abziehen. Pumpenkammer, Wasserführung und Ausströmöffnung mit Reinigungsbürste (Best.-Nr. 4009560 – im Lieferumfang nicht enthalten) säubern. Anschließend das Pumpenrad wieder einsetzen und Pumpe in die Pumpenaufnahme stecken. 8. Außerbetriebnahme und Entsorgung Lagern 1. Nehmen Sie das Gerät aus dem Aquarium. 2. Reinigen Sie das Gerät 3. Lagern Sie das Gerät an einem frostsicheren Ort. Entsorgen Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der europäischen Gemeinschaft: Innerhalb der europäischen Gemeinschaft wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektronik-Altgeräte (WEEE) basieren. Danach darf das Gerät nicht mehr mit dem kommunalen oder Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät wird bei den kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos entgegengenommen. Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht und führen diese der Wiederverwertung zu. 9 English Translation of the original operating manual Innenfilter aqua60 / 160 / 200 1. General user instructions Information on using the operating manual 4Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood. 4Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location. 4Enclose this operating manual if passing the appliance on to a third party. Symbol explanation The following symbols are used on the appliance: The appliance must only be used indoors, and exclusively for aquariums. The device has an immersion depth of max. 1.0 m. The appliance is of protection class II. IP68 The symbol indicates that the appliance is protected against permanent submerging. The appliance fulfils the requirements of the EN 60335-2-41 standard. The following symbols and signal words are used in this operating manual: DANGER! The symbol indicates imminent danger from electric shock that can result in death or serious injury. DANGER! The symbol indicates imminent danger that can result in death or serious injury. Danger from magnetic fields The symbol denotes imminent danger causing severe personal injury or death if the corresponding measures are not taken. WARNING! The symbol indicates imminent danger that can result in moderate to minor injury or a health risk. CAUTION! The symbol indicates the danger of material damage. Note with useful information and tips. Typographical conventions: A Reference to a figure; in this case, reference to figure A. You are prompted for an action. 10 English 2. Application The appliance and all parts included in the scope of delivery are intended for private use and must only be used: • for aquarium-related purposes • indoors • in compliance with the technical data The following limitations apply to the appliance: • do not use for commercial or industrial purposes • the water temperature may not exceed 35°C VERY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING- To guard against injury, basic safety precautions should be observed, in-cluding the following. • FOR HOUSEHOLD USE ONLY โ€ง WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! • This pump has not been investigated for use in swimming pools areas! • DO NOT RUN DRY! READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. • DANGER. To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs by yourself; return the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance. • If the appliance shows any sign of abnormal water leakage, immediately unplugit from the power source. • Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged in if there is water on parts not intended to be wet. • Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged in any manner. • To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position aquarium stand and tank to one side of a wall mounted receptacle to prevent water from dripping onto the reDRIP ceptacle or plug. A “drip LOOP loop”, shown in the figure, should be arranged by the user for each cord connecting the aquarium appliance to a receptacle. The “drip loop” is that part of the cord below the level of the cord POWER SUPPLY CORD 11 English • and coming in contact with the receptacle. If the plug or receptacle does get wet, DON’T unplug the cord; disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power to the appliance. Then unplug and examine for presence of water in the receptacle. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • To avoid injury, do not contact moving parts. • Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before putting or taking off parts, and before cleaning. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect. • Do not use an appliance for other than intended use. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause an unsafe condition. • Do not install or store the appliance where it will be exposed to the weather or to temperatures below freezing. • Make sure an appliance mounted on a tank is securely installed before operating it. • Read and observe all the important notices on the appliance and its cord. • If an extension cord is necessary, a cord with a proper ra ting should be used. A cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled. • Check that the voltage shown on the label of the unit corresponds to the voltage of the mains supply. • Disconnect all electrical appliances from the mains before placing hands in the water. • The line cord of this unit cannot be replaced or repaired. Should the line cord become damaged the appliance must be discarded. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. 3. Safety instructions Risks for persons and property can arise from this appliance if the appliance is improperly used or not used as intended or if the safety instructions are not heeded. For your safety • This appliance can be used by children from the age of 8 and by persons with reduced 12 English physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised and have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are supervised. • Before use, carry out a visual inspection to ensure that the appliance, especially the mains cable and plug, are undamaged. • Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre. • The connecting line of this device can not be replaced. When the line is damaged, the device must no longer be used. • Only carry out the work described in these instructions. • Only use original spare parts and accessories for the appliance. • The appliance has magnets with strong magnetic fields that can affect pacemakers or implanted defibrillators (ICD). Maintain a distance of AT LEAST 30 CM between the implant and magnet. • To protect against contact voltage being too high, the fixture must have a residual current device with a rated release fault current not exceeding 30 mA. Ask your electrician. • In the event of water leakage or when the residual current protection device is triggered, immediately disconnect all devices in the aquarium from the power supply. • If they are not being used, always disconnect all devices in the aquarium from the power supply before you install/remove any parts and before all cleaning and maintenance work. 13 English • Protect the mains socket and mains plug against moisture. It is recommended to form a drip loop with the mains cable to prevent any water running along the cable to the mains socket. • The electrical data of the pump must match the data of the power mains. This data is found on the type plate, the packaging and in these instructions. 4. Function A a Diffuser with hose b Pump c Impeller d 4 x suction cups e Pump holding fixture f Power regulator g Filter box with lattice screen h Filter cartridge i Filter canister j Filter base. In a single operation, this modular internal filter ensures the mechanical-biological cleaning of the aquarium water with permanent circulation, specific surface movement and controllable oxygen supply. The foam cartridges inside the filter canisters ensure the mechanical cleansing and simultaneous biological clarification of the water. In addition, active charcoal is placed in the filter canister to aid the adsorbing cleaning effect. Note: Replace the active charcoal after approx. 14 days as the adsorption strength has then been exhausted. 5. Installation / Putting into operation B Attach diffuser with air hose on outlet connection. By shifting the power regulator, it is possible to infinitely adjust the pump power. C Lightly moisten the suction cups – press onto the appropriate housing of the pumpe housing and on the bottom of the filter using a twisting action. Press the filter to the inside of the aquarium’s glass to attach. D Insert the filter such that the pump head is positioned just beneath the surface of the water. Important: The diffuser power decreases in line with the degree of soiling. 6. Cleaning E Disconnect the filter from the power supply. Remove it from the aquarium by releasing the suction cups. F Separate the filter containers by gently pulling apart. 14 English Subsequently, clean the modules and wash out the filter cartridge(s). Replace after third or fourth cleaning. Attention: The cartridges from models 60, 160 and 200 should be only lightly rinsed under lukewarm, running water in order to preserve the purifying bacteria and to accelerate its new development. G Pull the filter canister from the pump housing, empty the active charcoal and replace. Finish by reassembling the cleaned filter components, taking care to assemble these in the correct way. Note: Do not use the active charcoal again! The adsorption strength of the active charcoal is exhausted after 14 days. There is a danger that bount pollutants can be re-released into the aquarium water. 7. Maintenance H To remove the pump, take the pump off the outlet, using a slight tilting movement. Take out the impeller and clean. Take the diffuser from the pump. Clean the pump chamber, inflow and outflow openings with a cleaning brush (order no. 4009560 – not supplied). Finally, refit the impeller and position the pump in the pump housing. 8. Decommissioning Storage 1. Take the appliance out of the aquarium. 2. Clean the appliance 3. Store the appliance in a frost-proof place. Disposal When disposing of the appliance, heed the respective statutory regulations. Information on the disposal of electrical and electronic appliances in the European Union: Within the European Union, disposal of electrically operated appliances is governed by national regulations that are based on the EU Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). The appliance may no longer be disposed of with the municipal or household waste. The appliance will be accepted free of charge at municipal collection points or recycling centres. The product packaging is made up of recyclable materials. Dispose of them in an environmentally responsible manner and take them for recycling. 15 Français Traduction du mode d’emploi d’origine Filtres intérieurs aqua60 / 160 / 200 1. Consignes générales à l’attention de l’utilisateur Informations relatives à l’utilisation du manuel 4Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi. 4Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à portée de main. 4Joignez ce manuel de l’utilisateur quand vous transmettez l’appareil à un tiers. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés sur l’appareil: L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, pour les domaines d’utilisation aquariophiles. La profondeur d’immersion de l’appareil est de 1,0 m au maximum. L’appareil est conforme à la classe de protection II. IP68 Ce symbole indique que l’appareil est protégé contre l’immersion permanente. L’appareil satisfait aux exigences de la directive EN 60335-2-41. Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi: DANGER! Ce symbole indique qu’il existe un risque d’électrocution pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves. DANGER! Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves. Danger par champs magnétiques Ce symbole indique un danger immédiat pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si les précautions correspondantes à prendre ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence des blessures corporelles moyennes à légères, ou bien des conséquences pour la santé. 16 Français ATTENTION! Ce symbole indique un risque de dégâts matériels. Conseils et informations utiles. Convention de présentation: A Renvoi à une illustration, ici à la figure A. Vous êtes invité(e) à exécuter une action. 2. Domaine d’application L’appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à être utilisés dans le domaine privé et ils ont été conçus exclusivement: • pour les domaines d’utilisation aquariophiles • pour l’intérieur • En respectant les caractéristiques techniques Les restrictions suivantes s’appliquent à l’appareil: • Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles • La température de l’eau ne doit pas dépasser 35°C 3. Consignes de sécurité Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et les biens s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément aux fins pour lesquelles il a été conçu ou encore si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. Pour votre sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances, si ces personnes sont surveillées ou que des informations leur ont été données quant à la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles ont compris les dangers résultant de l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage et la maintenance utilisateur, à moins qu’ils ne soient surveillés. • Effectuez une inspection visuelle avant d’utiliser l’appareil afin de vérifier si l’appareil et, 17 Français en particulier, le câble secteur et la fiche sont intacts. • Les réparations doivent être réalisées par un service agréé par EHEIM. • Le câble réseau de l’appareil ne peut pas être remplacé. L’usage de l’appareil est interdit lorsque le câble est endommagé. • Exécutez uniquement les travaux décrits dans ce manuel. • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d’origine pour cet appareil • L’appareil comporte des aimants créant de forts champs magnétiques pouvant exercer une influence sur les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs implantés (ICD). Observez une distance d’au MOINS 30 CM entre l’implant et l’aimant. • Pour protéger l'installation contre une haute tension de contact, celle-ci doit être pourvue d'un disjoncteur pour courant différentiel avec un courant de défaut dont la valeur ne dépasse pas 30mA. Demandez conseil à votre électricien. • En cas de fuite d’eau ou de déclenchement du dispositif de protection contre les courants de fuite, débranchez immédiatement du secteur tous les appareils de l’aquarium. • En règle générale, quand ils ne sont pas utilisés, débranchez du secteur tous les appareils de l’aquarium avant de monter ou démonter des pièces et avant tous travaux de nettoyage ou de maintenance. • Protégez la prise et la fiche secteur de l’humidité. Nous conseillons de former une boucle avec le câble secteur, afin d’empêcher que de l’eau ne coule le long du câble et s’infiltre dans la prise. • Les caractéristiques électriques de la pompe doivent correspondre aux caractéristiques du 18 Français secteur. Elles sont indiquées sur la plaque signalétique, l’emballage ou dans le présent mode d’emploi. 4. Fonction A a Diffuseur avec tuyau b pompe c turbine d 4 x ventouses e boîtier récepteur de la pompe f régulateur de débit g boîte de filtration avec grille h cartouche de filtration i cuve du filtre j fond du filtre. Le filtre intérieur modulaire se charge du nettoyage mécanique et biologique de l’eau de l’aquarium en une seule opération tout en assurant le brassage permanent de l’eau, en créant des mouvements ciblés de l’eau de surface et par un apport régulier en oxygène. Les cartouches en mousse plastique installées dans les cuves du filtre assurent le nettoyage mécanique ainsi que la clarification biologique de l’eau. En outre, du charbon actif sera inséré dans la boîte de fil-tration afin d’appuyer l’effet adsorbant de nettoyage. Attention: Remplacer le charbon actif au bout d’environ 14 jours, la force d’adsorption étant épuisée. 5. Installation / Mise en service B Emboîtez le diffuseur avec le tuyau d'air dans la tubulure de sortie. En cas de besoin, le débit de la pompe peut être réglé en coulissant le régulateur de débit. C Humidifiez légèrement les ventouses et les enfoncer par un mouvement de rotation dans les emplacements respectifs prévus au niveau du boîtier récepteur de la pompe et du fond du filtre. Fixez le filtre en l’appuyant contre la vitre intérieure de l’aquarium. D Le filtre doit être placé de manière à ce que la sortie de pompe soit située juste au-dessous de la surface de l’eau. Attention: La performance du diffuseur diminue en fonction du dégré de saleté. 6. Nettoyage E Déconnectez le filtre du réseau et retirez-le de l’aquarium en détachant les ventouses. F Séparez les récipients de filtration en tirant légèrement. Nettoyez ensuite les modules et rincez la / les cartouche(s) de filtration. Renouvelez-la / les après le troisième ou quatrième nettoyage. 19 Français Attention: Pour les modèles 60, 160 et 200, il convient de ne rincer que l’une des cartouches légèrement à l’eau afin de conserver le tapis bactérien et d’en accélérer la reconstitution. G Retirez la boîte du filtre de l’entrée de la pompe. Videz et remplacez le charbon actif. Rassemblez ensuite les modules du filtre nettoyés en respectant l’ordre prévu. Attention: Ne réutilisez pas le charbon actif! Au bout d’environ 14 jours la force d’adsorption du charbon actif est épuisée. Le danger de voir des substances polluantes se redéposer dans l’eau de l’aquarium existe. 7. Entretien H Pour sortir la pompe, détachez-la au niveau de la sortie en basculant légèrement. Enlevez la turbine et nettoyez-la. Dégagez le diffuseur de la tête de pompe. Nettoyez la chambre de la pompe et les orifices d’entrée et de sortie d’eau à l’aide de la brosse de nettoyage (réf. 4009560 – non fournie). Réinstallez ensuite la turbine et placer la pompe dans son boîtier. 8. Mise hors service Stockage 1. Retirez l’appareil de l’aquarium. 2. Nettoyez l’appareil 3. Conservez l’appareil à un endroit à l’abri du gel. Élimination/destruction Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. Informations relatives à l’élimination des appareils électriques et électroniques au sein de l’Union Européenne: Au sein de la Communauté Européenne, l’élimination/la destruction des appareils électriques est réglementée par des règlements nationaux basés sur la directive UE 2012/19/UE relative aux appareils électroniques usagés (WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques)). Conformément à cette directive, l’appareil ne doit plus être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers. L’appareil peut être déposé gratuitement auprès des points de collecte ou déchetteries municipaux. L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de manière non polluante et faites-les parvenir à un point de recyclage. 20 Nederlands Vertaling van de originele bedieningshandleiding Binnenfilter aqua60 / 160 / 200 1. Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing 4 Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing helemaal gelezen en begrepen hebben. 4 Beschouw de gebruiksaanwijzing als een onderdeel van het product en bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op een bereikbare locatie. 4 Voeg deze gebruiksaanwijzing bij als het apparaat aan een derde wordt overgedragen. Betekenis van de symbolen De volgende symbolen worden op het apparaat gebruikt: Het apparaat mag alleen binnenshuis voor aquariumtoepassingen worden gebruikt. De dompeldiepte van het apparaat bedraagt max. 1,0 m. Het apparaat heeft beschermingsklasse II. IP68 Dit symbool maakt erop attent dat het apparaat beschermd is tegen permanente onderdompeling. Het apparaat voldoet aan de eisen van richtlijn EN 60335-2-41. De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze bedieningshandleiding gebruikt: GEVAAR! Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar door een elektrische schok die ernstig of zelfs dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. GEVAAR! Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat ernstig of zelfs dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. Gevaar door magneetvelden Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, mogelijk met de dood of zwaar letsel ten gevolg, indien de desbetreffende maatregelen niet worden getroffen. WAARSCHUWING! Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat middelzwaar of licht lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben of een gezondheidsrisico kan inhouden. VOORZICHTIG! Dit symbool maakt attent op het risico van materiële schade. 21 Nederlands Aanwijzing met nuttige informatie en tips. Weergaveconventie: A Verwijzing naar een afbeelding, hier een verwijzing naar afbeelding A. U dient een handeling uit te voeren. 2. Toepassingsgebied Het apparaat en alle meegeleverde onderdelen zijn bestemd voor gebruik door particulieren en mogen alleen gebruikt worden: • voor aqariumdoeleinden • in binnenruimtes • met inachtneming van de technische gegevens Voor het apparaat gelden de volgende beperkingen: • niet voor commerciële of industriële doelen gebruiken • De watertemperatuur mag 35°C niet overschrijden 3. Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaren opleveren voor personen en zaken als het apparaat niet naar behoren of niet volgens bestemming wordt gebruikt of als de veiligheidsaanwijzingen niet worden opgevolgd. Voor uw veiligheid • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis als ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of ze van deze persoon instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op een veilige manier moet worden gebruikt en begrijpen wat de mogelijke gevaren zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. • Voer voorafgaand aan gebruik een visuele controle uit om zeker te stellen dat het apparaat, met name het netsnoer en de stekker, niet beschadigd is. 22 Nederlands • Reparaties mogen alleen maar worden uitgevoerd door een servicepunt van EHEIM. • Bij beschadiging van de kabel mag het apparaat niet meer gebruikt worden. • Voer alleen de werkzaamheden uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. • Gebruik alleen maar originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat. • In het apparaat bevinden zich magneten met een krachtig magnetisch veld dat een pacemaker of een geïmplanteerde defibrillator (ICD) kan beïnvloeden. Neem een afstand van TEN MINSTE 30 CM tussen implantaat en magneet in acht. • Ter bescherming tegen een te hoge contactspanning moet de installatie een aardlekschakelaar een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 A bezitten. Informeer bij uw elektriciteitsexpert. • Scheid bij waterlekkages of een reactie van de foutstroombeveiliging alle apparaten in het aquarium meteen van de netstroom. • Scheid principieel alle apparaten in het aquarium van het stroomnet, wanneer deze niet in gebruik zijn, voordat u onderdelen monteert of demonteert en vóór alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden. • Bescherm het stopcontact en de stekker tegen vocht. Het wordt aangeraden met het netsnoer een druiplus te maken die voorkomt dat er eventueel water langs de kabel af in het stopcontact loopt. • De elektrische gegevens van de pomp moeten overeenkomen met de gegevens van het stroomnet. U vindt die gegevens op het typeplaatje, de verpakking of in deze gebruiksaanwijzing. 23 Nederlands 4. Functie A a Diffusor met slang b Pomp c Pompwiel d 4 x Zuiger e Pompsteun f Vermogensregelaar g Filterbox met afdekrooster h Filterpatroon i Filterhouder j Filterbodem Het modulair opgebouwde filter zorgt in één keer voor de mechanisch-biologische reiniging van het aquariumwater bij permanente circulatie, doelgerichte oppervlaktebeweging en zuurstoftoevoer. In de filterhouden zorgen schuimpatronen voor de mechanische reiniging bij een gelijktijdig werkende biologische waterzuivering. Daarnaast wordt in de filterbox actieve koolstof gebruikt om de absorberende reiniging te ondersteunen. Let op: Actieve koolstof na ca. 14 dagen Vernieuwen (best. Nr. 2513012), omdat de absorptiekracht dan vervallen is. 5. Ingebruikname B Sluit de diffusor met luchtslang aan op de uitvoeraansluiting. Door de vermogensregelaar te verschuiven kan het pompvermogen worden geregeld naar behoefte. C Maak de zuiger licht vochtig - druk de houder op de pomphouder met een draaiende beweging en druk deze in de filterbodem. Bevestig het filter aan de binnenruit van het aquarium door aan te drukken. D Het filter moet zo worden aangebracht dat de pompuitvoer vlak onder het wateroppervlak is geplaatst. Let op: Het diffusorvermogen daalt afhankelijk van de vervuilingsgraad van het filter. 6. Reiniging E Haal de stekker van het filter uit het stopcontact en haal het filter uit het aquarium door de zuiger los te maken. F Haal de filterhouder uit elkaar door licht te trekken. Reinig vervolgens de module. Spoel de filterpatronen uit. Reinig opnieuw na 3 of 4 weken. Let op: Bij de apparaattypes 60, 160 en 200 moet daarbij een van de patronen slechts licht onder water worden afgespoeld om de bacteriën te verwijderen en te zorgen dat deze zich minder snel ontwikkelen. G Trek de filterbox van de pomphouder en schud de actieve koolstof eruit en vervang deze door nieuwe. Steek vervolgens de gereinigde filterdelen weer in elkaar, let daarbij op de vorm. 24 Nederlands Let op: Gebruik de actieve koolstof niet opnieuw. Na ca. 14 dagen heeft de actieve koolstof geen absorptiekracht meer. Het risico bestaat dat opgenomen schadelijke stoffen weer worden afgegeven aan het aquariumwater. 7. Onderhoud H Trek de pomp met een licht kantelende beweging uit de uitvoer om de pomp te verwijderen. Verwijder het pompwiel en reinig dit. Trek de diffusor van de pomp. Maak de pompkamer, watergeleiding en uitvoeropening schoon met een reinigingsborstel (best. Nr. 4009560 - niet standaard meegeleverd). Plaats vervolgens het pompwiel weer terug en steek de pomp in de pomphouder. 8. Buitenbedrijfstelling Opslaan 1. Haal het apparaat uit het aquarium. 2. Reinig het apparaat. 3. Berg het apparaat op een vorstvrije locatie op. Afdanken Het apparaat moet aan het einde van de levensduur volgens de desbetreffende wettelijke voorschriften worden verwijderd. Informatie over het verwijderen van elektrische en elektronische apparaten in de Europese Gemeenschap: Deze regelingen zijn gebaseerd op EU-richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Volgens deze richtlijn mag het apparaat niet meer als gewoon (huishoudelijk) afval worden behandeld. Het apparaat kan bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd. De verpakking van het product bestaat uit materialen die gerecycled kunnen worden. Verwijder deze op milieuvriendelijke wijze en lever ze in voor recycling. 25 Svenska Översättning av originalbruksanvisning Innerfilter aqua60 / 160 / 200 1. Allmänna instruktioner Information om hur du använder bruksanvisningen 4Innan du tar den här apparaten i drift för första gången ska du ha läst igenom och förstått hela bruksanvisningen. 4Betrakta bruksanvisningen som en del av denna produkt och förvara den på ett säkert och lättillgängligt sätt. 4Skicka med bruksanvisningen om apparaten överlåtes till tredje part. Symbolförklaring Följande symboler används på apparaten: Apparaten får endast användas inomhus för akvaristiska syften. Apparatens nedsänkningsdjup är maximalt 1,0 m. Apparaten har skyddsklass II. IP68 Symbolen informerar om att apparaten är skyddad mot kontinuerlig nedsänkning i vatten. Apparaten uppfyller kraven i direktiv EN 60335-2-41. Följande symboler och signalord används i bruksanvisningen: FARA! Symbolen informerar om att det finns risk för elektrisk stöt som kan leda till döden eller allvarlig kroppsskada. FARA! Symbolen informerar om att det finns risk för fara som kan leda till döden eller allvarlig kroppsskada. Fara på grund av magnetfält Symbolen innebär omedelbar fara som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador om inte motsvarande försiktighetsåtgärder vidtas. VARNING! Symbolen informerar om att det finns risk för fara som kan leda till medelsvåra till lätta skador eller hälsorisker. FÖRSIKTIGHET! Symbolen informerar om att det finns risk för sakskador. 26 Svenska Hänvisningar till nyttig information och tips. Framställningskonvention: A Hänvisning till bilder, här till bild A. Du uppmanas att vidta en åtgärd. 2. Användningsområde Apparaten och alla delar som ingår i leveransen är avsedda för användning i hemmiljö och får endast användas: • akvaristiska syften • inomhus • i enlighet med de tekniska specifikationerna För apparaten gäller följande begränsningar: • Den får inte användas för yrkesmässiga eller industriella ändamål. • Vattentemperaturen får inte överskrida 35 °C 3. Säkerhetsanvisningar Denna apparat kan innebära fara för personer och saker i fall apparaten används på ett olämpligt sätt eller om inte alla säkerhetsanvisningar beaktas. För din egen säkerhet • Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år och äldre samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de befinner sig under uppsikt eller har undervisats om apparatens säkra användning. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får ej utföras av barn utan att en vuxen person håller uppsikt. • Genomför en besiktningskontroll innan apparaten tas i drift för att säkerställa att apparaten och i synnerhet nätkabeln och stickkontakten är oskadda. • Reparationer får uteslutande göras av servicetekniker från EHEIM. • Nätkabeln till denna utrustning kan inty bytas ut. Om kabeln har skadats får du inte längre använda utrustningen. 27 Svenska • Genomför endast arbeten som finns beskrivna i anvisningarna. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör till apparaten. • Apparaten har magneter med starka magnetfält som kan påverka pacemaker eller implanterade defibrillatorer (ICD). Bibehåll MINST ETT 30 CM stort avstånd mellan implantat och magnet. • Som skydd mot för hög kontaktspänning måste installationen innehålla ett felströmsskydd med en nominell utlösningsström på högst 30 mA. Fråga en auktoriserad elektriker. • Separera genast alla apparater i akvariet från elnätet vid ett vattenläckage eller om jordfelsbrytaren utlöses. • Separera alltid alla apparater i akvariet från elnätet om de inte används, innan delar monteras eller demonteras och innan rengöringsoch underhållsarbeten genomförs. • Skydda nätuttaget och stickkontakten mot fukt. Vi rekommenderar att göra en ögla på nätkabeln som förhindrar att eventuellt vatten på kabeln rinner ner till stickkontakten. • Pumpens elektriska specifikationer måste överensstämma med elnätets specifikationer. Du hittar alla uppgifter på typskylten, på förpackningen eller i denna bruksanvisning. 4. Funktion A a diffusor med slang b pump c pumphjul d 4 x vakuumsug e pumpintag f effektregulator g filterlåda med gallerlock h filterpatron i filterbehållare j bottenfilter. Modulfiltret säkerställer mekanisk-biologisk rengöring av akvarievattnet i en enda operation med permanent cirkulation, målinriktad ytrörelse och syreförsörjning. I filterbehållarna ger skumkassetter mekanisk rengöring i kombination med effektiv biologisk vattenrening. Dessutom 28 Svenska används aktivt kol i filterboxen för att stödja den adsorberande rengöringseffekten. OBS: Aktivt kol ska förnyas efter ca 14 dagar (beställningsnummer 2513012) då adsorptionskraften försvinner. 5. Idrifttagning B Fäst diffusor med luftslang till utlopp. Genom att flytta styrenheten kan pumpens effekt regleras vid behov. C Fuktar vakuumsugen lätt - tryck med en roterande rörelse fast den på pumpintagets och bottenfiltrets respektive behållare. Fäst filtret på akvariums insida genom att trycka fast det. D Filtret ska monteras så att pumputloppet ligger strax under vattenytan. OBS: Diffusorns prestanda minskas beroende på graden av filtrets nedsmutsning. 6. Rengöring E Koppla bort filtret från elnätet och ta bort det från akvariet genom att försiktigt lossa sugkopparna. F Separera filterbehållarna genom att dra lätt i dem. Rengör sedan modulerna. Tvätta ut filterpatron/-patronerna. Byt ut dem efter 3:e till 4:e rengöringen. OBS: Med enhetstyperna 60, 160 och 200 behöver endast en av patronerna sköljas under vatten. Detta för att bevara bakteriematta och påskynda dess nya utveckling. G Dra försiktigt bort filterlåda från pumpfästet, släng det aktiva kolet eller byt ut det. Montera sedan de rengjorda filterdelarna igen - observera den angivna ordningen. OBS: Återanvänd inte aktivt kol! Efter ca. 14 dagar försvinner adsorptionsförmågan från det aktiva kolet. Det finns risk för att bundna föroreningar släpps tillbaka till akvariet. 7. Underhåll H För att avlägsna pumpen dra man försiktigt bort pumpen vid dess uttag med hjälp av en lätt lutande rörelse. Avlägsna pumphjulet och rengör det. Avlägsna diffusorn från pumpen. Rengör pumpkammaren, vattenförsörjningen och urladdningsöppningen med rengöringsborste (beställningsnummer 4009560 - ingår inte i leveransen). Byt sedan pumphjulet och sätt tillbaka pumpen i pumphållaren. 29 Svenska 8. Urdrifttagning Förvaring 1. Ta upp apparaten ur akvariet. 2. Rengör apparaten 3. Förvara den på en frostfri plats. Kassering Beakta gällande föreskrifter vid kassering. Information om omhändertagande av elektriska och elektroniska apparater inom EU: Inom EU gäller nationella föreskrifter för elektriskt drivna apparater som grundar sig på EU-direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Enligt detta direktiv får sådana apparater inte längre kastas i det kommunala avfallet eller bland hushållsavfall. Apparaten lämnas in till den kommunala sopstationen eller återvinningscentralen utan kostnad. Produktförpackningen består av återvinningsbara material. Kassera den på miljömässigt sätt och lämna in för återvinning. 30 Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Innvendig filter aqua60 / 160 / 200 1. Generelle råd til brukeren Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen 4Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjennom og forstått hele bruksanvisningen. 4Bruksanvisningen er en del av produktet, det er derfor viktig at du tar vare på den og oppbevarer den lett tilgjengelig. 4La bruksanvisningen følge produktet om du overlater det til tredjepersoner. Forklaring av symbolene Følgende symboler brukes på apparatet: Apparatet skal kun brukes til akvaristiske bruksområder innendørs. Nedsenkingsdybden for apparatet er maks. 1,0 m. Apparatet har risikoklasse II. IP68 Symbolet gjør oppmerksom på at apparatet er beskyttet mot permanent nedsenking i vann. Apparatet oppfyller kravene i direktiv EN 60335-2-41. Følgende symboler og signalord brukes i denne bruksanvisningen: FARE! Symbolet gjør oppmerksom på overhengende fare på grunn av elektrisk støt som kan føre til død eller alvorlig personskade. FARE! Symbolet gjør oppmerksom på overhengende fare som kan føre til død eller alvorlig personskade. Fare fra magnetfelt Symbolet henviser til en umiddelbar fare som kan føre til dødsulykker eller alvorlig personskade, hvis den ikke forebygges med egnede tiltak. ADVARSEL! Symbolet gjør oppmerksom på overhengende fare som kan føre til middels til lett personskade eller helserisiko. FORSIKTIG! Symbolet gjør oppmerksom på fare for materielle skader. 31 Norsk Merknad med nyttig informasjon og råd. Konvensjon for visning: A Henvisning til en figur, her figur A. Henvisning til en figur, her figur A. 2. Bruksområde Apparatet og alle deler som er inkludert i leveransen er kun tenkt til privat bruk, og skal utelukkende brukes til: • til akvaristiske formål • innendørs • i samsvar med de tekniske data Følgende begrensninger gjelder for apparatet: • skal ikke brukes til kommersielle eller industrielle formål • Vanntemperaturen må ikke overskride 35 °C 3. Sikkerhetsmerknader Dette apparatet kan utgjøre farer for personer og eiendeler, hvis apparatet brukes ikke brukes tilsvarende tiltenkt bruk, eller hvis sikkerhetsmerknadene ikke følges. Av hensyn til din sikkerhet • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskaper, forutsatt at de blir overvåket eller instruert i sikker bruk av apparatet, og forutsatt at de har forstått risikoene som er forbundet med det. Barn må ikke leke med maskinen. Rengjøring og vedlikehold fra brukeren skal ikke utføres av barn, med mindre de er under oppsyn. • Utfør en visuell kontroll før bruk, slik at du er sikker på at apparatet, særlig strømkabelen og støpslet, er uten skader. • Reparasjoner skal kun utføres av EHEIM service. • Forbindelsesledningen til dette apparatet kan ikke erstattes. Dersom ledningen blir skadet, må apparatet ikke brukes lengre. 32 Norsk • Du må bare utføre arbeider som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør. • Apparatet er utstyrt med en magnet som har et sterkt magnetfelt. Dette kan påvirke pacemakere og implanterte defibrillatorer (ICD). Hold MINST 30 CM avstand mellom implantatet og magneten. • Apparatet må være sikret med en jordfeilbryter med nominell feilstrøm på maksimalt 30 mA. Hvis du har spørsmål eller det oppstår problemer, må du henvende deg til en autorisert elektriker. • Koble umiddelbart alle apparatene i akvariet fra strømnettet ved vannlekkasje eller hvis jordfeilbryteren utløses. • Du må prinsipielt koble alle apparatene i akvariet fra strømnettet når de ikke er i bruk, før du monterer eller demonterer deler og før alle arbeider med rengjøring og vedlikehold. • Stikkontakt og støpsel må ikke utsettes for fuktighet. Det anbefales å lage en dryppsløyfe med strømkabelen for å forhindre at vann som ev. renner langs kabelen, når fram til stikkontakten. • Apparatets tekniske data må stemme overens med strømnettets data. Du finner disse data på merkeplaten, emballasjen eller i denne bruksanvisningen. 4. Funksjon A a Diffusor med slange b Pumpe c Impeller d 4 x sugekopper e Pumpeholder f Effektregulator g Filterhus med dekkgitter h Filterpatron i Filterbeholder j Filterbunn Det modulært oppbygde filteret utfører mekanisk-biologisk rensing av akvarievannet ved hjelp av konstant gjennomstrømning, målrettet overflatebevegelse og oksygentilførsel. I filterbeholderen sørger skumstoffpatroner for mekanisk rensing sammen med biologisk vannklaring. I tillegg legges 33 Norsk det aktivt kull i filterhuset for å støtte den absorberende renseeffekten. OBS! Aktivt kull skal skiftes ut etter ca. 14 dager (best.nr. 2513012), fordi det da mister sine absorberende egenskaper. 5. Igangsetting B Sett diffusoren med luftslangen på utløpsstussen. Ved å forskyve effektregulatoren kan pumpens effekt reguleres etter eget behov. C Fukt sugekoppene lett, trykk dem så inn i mottakene på pumpeholderen og filterbunnen med en dreiebevegelse. Trykk så filteret fast på rutens innside. D Filteret skal plasseres slik at pumpeutløpet ligger så vidt under vannoverflaten. OBS! Diffusoreffekten vil avhenge av filterets grad av tilsmussing. 6. Rengjøring E Trekk filterets støpsel ut av stikkontakten og ta det ut av akvariet ved å løsne sugekoppene fra akvarieruten. F Skill filterbeholderen ved å trekke delene fra hverandre. Rengjør så alle moduler. Skyll ut filterpatronen(e). Etter 3. eller 4. gangs rengjøring kan disse skiftes ut. OBS! På enhetstypene 60, 160 og 200 skal én av patronene bare skylles forsiktig under vann, for å opprettholde bakterieveksten og akselerere ny vekst av disse. G Trekk filterhuset av pumpedrevet, kast det aktive kullet og legg i nytt. Sett så sammen igjen de rengjorte filterdelene på samme måte som du tok dem fra hverandre. OBS! Ikke gjenbruk aktivt kull! Etter ca. 14 dager forsvinner det aktive kullets absorpsjonsevne. Det foreligger da en fare for at bundne skadestoffer kan avgis til akvarievannet igjen. 7. Vedlikehold H Trekk pumpen av ved hjelp av lette vippebevegelser ved utløpet. Ta impelleren ut og rengjør den. Trekk diffusoren av pumpen. Rengjør pumpekammeret, vanntilførselen og utløpsåpningen med en rensebørste (best.nr. 4009560 – medfølger ikke). Sett så impelleren inn igjen og fest pumpen på pumpeholderen. 34 Norsk 8. Sette apparatet ut av drift Lagring 1. Ta apparatet ut av akvariet. 2. Rengjør apparatet. 3. Lagre det på et frostfritt sted. Kassering Overhold gjeldende lovfestede forskrifter når du skal sende apparatet inn til avfallsbehandling. Informasjon om avfallsbehandling av elektrisk og elektronisk utstyr i Det europeiske fellesskap: Innenfor Det europeiske fellesskap regulerer nasjonale forskrifter på grunnlag av EU-direktiv 2012/19/EC og utbrukt elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) hvordan elektrisk drevne apparater skal avfallsbehandles. I henhold til dette er det ikke lenger tillatt å kaste apparatet i kommunalt avfall eller husholdningsavfall. Apparatet kan returneres gratis ved kommunale avfallmottak. Produktemballasjen kan resirkuleres. Lever den til resirkulering. 35 Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Sisäsuodatin aqua60 / 160 / 200 1. Yleisiä käyttöohjeita Tietoja käyttöohjeen käytöstä 4Ennen kuin laite otetaan käyttöön ensimmäisen kerran, täytyy käyttöohje lukea ja ymmärtää kokonaan. 4Pidä käyttöohjetta tuotteen osana, säilytä sitä huolella ja pidä se ulottuvilla. 4Liitä tämä käyttöohje mukaan, kun luovutat laitteen edelleen kolmannelle osapuolelle. Symboliselitys Laitteella käytetään seuraavia symboleja: Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa akvaariokäyttöön. Laitteen upotussyvyys on enintään 1,0 m. Laite kuuluu suojausluokkaan II. IP68 Symboli viittaa siihen, että laite on suojattu jatkuvalta upotukselta. Laite täyttää direktiivin EN 60335-2-41 vaatimukset. Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleja ja merkkisanoja: VAARA!! Symboli viittaa uhkaavaan sähköiskun vaaraan, josta voi olla seurauksena kuolema tai vakava kehon vamma. VAARA! Symboli viittaa uhkaavaan vaaraan, josta voi olla seurauksena kuolema tai vakava kehon vamma. Magneettikentistä johtuva vaara Symboli viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan, josta voi olla seurauksena kuolema tai vakavia vammoja, jos vastaaviin toimenpiteisiin ei ryhdytä. VAROITUS! Symboli viittaa uhkaavaan vaaraan, josta voi olla seurauksena keskikokoisesta lievään kehon vammaan tai terveydelliseen vaaraan. VARO! Symboli viittaa esinevahinkojen vaaraan. Ohje hyödyllisten tietojen ja vinkkien kanssa. Esityssopimus: 36 Suomi A Viittaus kuvaan, tässä viittaus kuvaan A. Sinua pyydetään toimimaan. 2. Käyttöalue Laite ja kaikki toimituslaajuuteen sisältyvät osat on tarkoitettu käyttöön yksityisalueella ja sitä saa käyttää vain: • akvaariotarkoituksiin • sisätiloissa • noudattamalla teknisiä tietoja Laitteeseen pätevät seuraavat rajoitukset: • älä käytä kaupallisiin tai teollisiin tarkoituksiin • veden lämpötila ei saa ylittää 35 °C lämpötilaa 3. Turvallisuusohjeet Tästä laitteesta voi tulla vaaroja henkilöille ja esinearvoille, jos laitetta käytetään asiaankuulumattomasti, tai ei käytetä käyttötarkoitusta vastaten, tai jos turvallisuusohjeita ei huomioida. Turvallisuuttasi varten • Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuoden ikäiset lapset sekä henkilöt, joilla on vähentyneitä fyysisiä, aistimuksellisia tai henkisiä kykyjä tai puute kokemuksesta ja/ tai tietämyksestä, jos heitä valvotaan tai on koulutettu laitteen turvallisen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siitä koituvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa, vaikka heitä valvottaisiin. • Suorita ennen käyttöä silmämääräinen tarkistus varmistaaksesi, että laite, erityisesti verkkokaapeli ja pistoke, ovat vahingoittumattomia. • Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM huoltopiste. • Tämän laitteen verkkoliitäntäjohtoa ei voi vaihtaa uuteen. Jos johto vahingoittuu, ei laitetta saa enää käyttää. • Suorita vain töitä, jotka on kuvattu tässä käyttöohjeessa. 37 Suomi • Käytä laitteeseen vain alkuperäisvaraosia ja varusteita. • Laitteessa on magneetti, jossa on voimakkaita magneettikenttiä, jotka voivat vaikuttaa sydämentahdistimiin tai implantoituihin defibrillaattoreihin (ICD). Pidä VÄHINTÄÄN 30 CM etäisyys implantaatin ja magneetin välillä. • Laitteen täytyy olla varmistettu vikavirtasuojalaitteistolla, jossa on enintään 30 mA mitoitusvikavirta. Kysymyksissä ja ongelmissa käänny sähköalan ammattilaisen puoleen. • Erota heti kaikki akvaarioissa olevat osat sähköverkosta vesiuodon yhteydessä, tai jos vikavirtasuojalaitteisto on lauennut. • Erota aina kaikki akvaarioissa olevat osat sähköverkosta, jos et käytä niitä ennen kuin asennat tai irrotat osia ja ennen puhdistus- ja huoltotöitä. • Suojaa pistorasia ja verkkopistoke kosteudelta. On suositeltavaa muodostaa verkkokaapelin kanssa tippasilmukka, joka estää kaapelia pitkin mahdollisesti tulevan veden pääsyn pistorasiaan. • Laitteen sähkötiedot täytyy täsmätä sähköverkon tietojen kanssa. Löydät nämä tiedot tyyppikilvestä, joka on pakkauksessa tai tässä ohjeessa. 4. Toiminto A a Diffusori suuttimella b Pumppu c Pumppupyörä d 4 x Imulaite e Pumpunkannatin f Tehonsäädin g Suodatinlaatikko peiteritilällä h Suodatinpatruuna i Suodatinsäiliö j Suodattimen pohja. Rakenteeltaan modulaarinen suodatin huolehtii tavoiteltavasta pintaliikkeestä ja hapensyötöstä akvaarioveden mekaanis-biologisen puhdistuksen yhteydessä yhdessä työvaiheessa jatkuvassa kierrätyksessä. Vaahtomuovipatruunat vastaavat suodatinsäiliöissä mekaanisesta puhdistuksesta, kun biologinen vedenpuhdistus on samanaikaisesti toiminnassa. Lisäksi suodatinlaatikossa 38 Suomi käytetään aktiivihiiltä adsorboivan puhdistusvaikutuksen tukemiseksi. Huomio: Vaihda aktiivihiili n. 14 päivän kuluttua (tilausnumero 2513012). 5. Käyttöönotto B Liitä diffuusori ilmaletkulla poistomuhviin. Pumpun tehoa voidaan säätää tarpeen mukaan siirtämällä tehosäädintä. C Kostuta imulaitetta hieman – paina kääntöliikkeellä pumpunkannattimen kulloistakin pidikettä ja suodattimen pohjaa. Kiinnitä suodatin akvaarion sisälevyyn painamalla. D Suodatin pitäisi kiinnittää siten, että pumpun ulostulo on sijoitettu juuri vedenpinnan alapuolelle. Huomio: Diffuusorin teho heikkenee aina suodattimen likaantumisasteen mukaan. 6. Puhdistus E Irrota suodatin verkosta ja poista se akvaariosta irrottamalla imulaite. F Erota suodatinsäiliöt vetämällä ne kevyesti irti toisistaan. Puhdista sen jälkeen moduulit. Pese suodatinpatruuna(t). 3. - 4. puhdistuskerran jälkeen uusittava. Huomio: Laitemallien 60, 160 ja 200 kohdalla pitäisi vain yksi patruuna huuhdella kevyesti veden alla, jotta bakteeriston kasvupohja säilyisi ja sen uusiutuminen nopeutuisi. G Vedä suodatinlaatikko ulos pumpunkannattimesta, kaada aktiivihiili pois ja uusi se. Yhdistä sen jälkeen puhdistetut suodatinosat toisiinsa – huomio muoto. Huomio: Älä käytä aktiivihiiltä uudestaan! Aktiivihiilen imukyky ei säily 14 päivää kauempaa. Vaarana on, että sidotut haitta-aineet pääsevät takaisin akvaarion veteen. 7. Huolto H Kun haluat poistaa pumpun, vedä pumppu irti poistoosasta kevyesti kallistamalla. Poista pumppupyörä ja puhdista se. Vedä diffuusori irti pumpusta. Puhdista pumppukammio, vedenohjaus ja ulosvirtausaukko puhdistusharjalla (tilausnumero 4009560 – ei kuulu toimituksen sisältöön). Aseta pumppupyörä sen jälkeen takaisin paikoilleen ja liitä pumppu pumpunkannattimeen. 39 Suomi 8. Käytöstä poistaminen Säilytys 1. Ota laite pois akvaariosta. 2. Puhdista laite 3. Säilytä laitetta jäätymiseltä suojatussa paikassa. Entsorgen Huomioi laitteen hävittämisen yhteydessä lakisääteiset vaatimukset. Tietoa sähköja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä Euroopan yhteisön alueella: Euroopan yhteisön sisällä sähkökäyttöisten laitteiden hävittämistä säädellään kansallisilla säädöksillä, jotka perustuvat EU-direktiiviin 2012/19/EU käytetyistä elektroniikkalaitteista (WEEE). Sen mukaisesti laitetta ei enää saa hävittää kunnallisen tai kotitalousjätteen mukana. Laite otetaan ilmaiseksi vastaan kunnallisissa keräyspisteissä ja kierrätyskeskuksissa. Tuotepakkaus on tehty kierrätyskelpoisista materiaaleista. Hävitä se ympäristöystävällisesti ja toimita uudelleenkäyttöön. 40 Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Indvendigt filter aqua60 / 160 / 200 1. Almindelige brugeranvisninger Informationer til brug af driftsvejledningen 4Før produktet startes op første gang, skal driftsvejledningen læses helt igennem og forstås. 4Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så den er nem at finde igen. 4Lad denne driftsvejledning følge med produktet, hvis du giver det videre til andre. Symbolforklaring Følgende symboler anvendes på produktet: Produktet må kun anvendes i indendørs rum til akvaristiske anvendelsesområder. Produktet må maksimalt sænkes 1,0 m ned. Produktet har beskyttelsesklasse II. IP68 Symbolet henviser til, at produktet er beskyttet til at klare vedvarende nedsænkning. Produktet opfylder kravene i direktivet EN 60335-2-41. Følgende symboler og signalord anvendes i denne betjeningsvejledning: FARE! Symbolet henviser til en truende fare på grund af risiko for stød, der kan medføre døden eller alvorlige kvæstelser. FARE! Symbolet henviser til en truende fare, der kan medføre døden eller alvorlige kvæstelser. Fare på grund af magnetfelter Symbolet henviser til en umiddelbart truende fare, som kan medføre døden eller alvorlige kvæstelser, hvis der ikke træffes de nødvendige forholdsregler. ADVARSEL! Symbolet henviser til en truende fare, der kan medføre middel til lettere kvæstelser eller risiko for helbredet. FORSIGTIG! Symbolet henviser til fare for materielle skader. Info med nyttige informationer og tips. Visning af symbolerne: 41 Dansk A Henvisning til en figur, her henvisning til figur A. Du opfordres til at udføre en handling. 2. Anvendelsesområde Produktet og alle dele, der hører til leveringsomfanget, er beregnet til privat brug og må udelukkende anvendes: • til akvaristiske formål • i indendørs rum • ved samtidig overholdelse af de tekniske data For produktet gælder følgende begrænsninger: • må ikke anvendes til erhvervsmæssige eller industrielle formål • Vandtemperaturen må ikke overskride 35°C 3. Sikkerhedsanvisninger Dette produkt kan forårsage farer for personer samt for materielle værdier, hvis produktet anvendes forkert eller til andet end det tiltænkte anvendelsesområde, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke overholdes. For din sikkerheds skyld • Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske og mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er oplært i sikker brug af produktet og har forstået farerne, som kan opstå i forbindelse med anvendelse af det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. • Udfør en visuel kontrol før brug for at sikre, at produktet og især strømledningen og stikket er ubeskadigede. • Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM-serviceafdeling. • Tilslutningledningen på dette apparat kan ikke udskiftes. Hvis ledningen bliver beskadiget, må apparatet ikke anvendes længere. • Udfør kun arbejde, som er beskrevet i denne vejledning. 42 Dansk • Brug kun originale reservedele og tilbehør til produktet. • Produktet har magneter med kraftige magnetfelter, som kan påvirke pacemakere eller implanterede defibrillatorer (ICD). Hold en afstand på MINDST 30 CM mellem implantatet og magneten. • Produktet skal være sikret med et fejlstrømsrelæ med en dimensioneret fejlstrøm på maksimalt 30 mA. Ved spørgsmål og problemer bedes du henvende dig til en autoriseret elektriker. • Afbryd omgående alle apparater i akvariet fra strømnettet ved en vandlækage, eller hvis fejlstrømsrelæet udløses. • Afbryd principielt alle apparater i akvariet fra strømnettet, hvis det ikke anvendes, før dele monteres eller afmonteres og før alle former for rengøring og vedligeholdelse. • Beskyt stikkontakten og strømstikket mod fugt. Det anbefales at danne en drypsløjfe med strømledningen, som forhindrer, at vand, som eventuelt løber ned af ledningen, kommer ned i stikkontakten. • Produktets elektriske data skal stemme overens med strømnettets data. Disse data kan findes på emballagens typeskilt eller i vejledningen. 4. Funktion A a Diffusor med slange b Pumpe c Pumpehjul d 4 x Sugere e Pumpeudtag f Effektregulator g Filterboks med afdækningsgitter h Filterpatron i filterbeholder j Filterbund. Det modulære opbyggede filter sikrer en mekanisk-biologisk rengøring af akvarievandet, takket være en permanent cirkulation, en målrettet overfladebevægelse og ilttilførsel. I filterbeholderen sikrer patroner med skumvæske den mekaniske rengøring, kombineret med en samtidig biologisk vandafklaring. Derudover anvendes der aktivt kul i filterboksen, for at understøtte rengøringseffekten. 43 Dansk Bemærk: Det aktive kul skal udskiftes ca. hver 14 dag (varenummer 2513012) da absorptions effekten mistes derefter. 5. Idrifttagning B Diffusoren med luftslange fastgøres til stikkontakten. Ved at skubbe på effektregulatoren, kan pumpeeffekten reguleres efter behov. C Fugt sugeren let – tryk den med en let drejende bevægelse på det relevante udtag på pumpeudtaget og i filterbunden. Filteret fastgøres på akvariets inderside, ved at trykke det fast. D Filteret skal placeres således, at pumpeudløbet er placeret lige under vandoverfladen. Bemærk: Diffusoreffekten er afhængig af filteres tilsmudsning. 6. Rengøring E Afbryd filteret fra strømforsyningen, og fjern det fra akvariet, ved at løsne sugeren. F Filterbeholderen adskilles ved at trække den let fra hinanden. De tilhørende moduler rengøres. Vask filterpatronen/filterpatronerne. Efter 3. til 4. rengøring, skal de udskiftes. Bemærk: Ved enhedstype 60, 160 og 200 skal en af patronerne kun skylles let under vand, dette er for at opretholde bakteriegrænsen, og fremskynde deres udvikling. G Filterboksen fjernes fra pumpeudtaget, det aktive kul fjernes og udskiftes. Til sidst samles alle de rengjorte filterdele, under hensyntagen til hvordan det var samlet tidligere. Bemærk: Det aktive kul må ikke genanvendes! Efter ca. 14 dage fungerer absorptionen ikke længere i det aktive kul. Der er dermed risiko for, at bundne affaldsstoffer kan komme ud i akvarievandet igen. 7. Vedligeholdelse H For at fjerne pumpen, skal du trække pumpen ud fra dens udtag med en let vippende bevægelse. Pumpehjulet tages ud og rengøres. Diffusoren fjernes fra pumpen. Pumpekammer, vandtilførsel og udstrømning rengøres med en rengøringsbørste (varenummer 4009560 – medfølger ikke i leveringen). Endelig monteres pumpehjulet igen, og pumpen placeres i pumpeudtaget. 44 Dansk 8. Afbrydelse og bortskaffelse Opbevaring 1. Tag produktet ud af akvariet. 2. Rengør produktet 3. Opbevar produktet et frostsikkert sted. Bortskaffelse Overhold de gældende forskrifter i loven vedrørende bortskaffelse af produktet. Informationer om bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater i den Europæiske Union: Inden for den Europæiske Union er bortskaffelse af elektriske apparater fastsat af nationale regler, som er baseret på EU-direktivet 2012/19/EU om affald fra elektronisk udstyr (WEEE). Ifølge dette direktiv må produktet ikke længere bortskaffes med det kommunale affald eller husholdningsaffaldet. Produktet kan afleveres gratis på kommunale indsamlingssteder eller genbrugspladser. Produktemballagen består af materialer, som kan genbruges. Bortskaf disse miljøvenligt, og aflever dem til genbrug. 45 Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Filtro interno aqua60 / 160 / 200 1. Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso 4Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso. 4Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano. 4In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per l’uso. Spiegazione dei simboli Sull’apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli: L’apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi acquaristici. La profondità d’immersione massima dell’apparecchio è di 1,0 m. L’apparecchio appartiene alla classe di isolamento II. IP68 Il simbolo indica che l’apparecchio è protetto in caso di immersione duratura. L’apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva EN 60335-2-41. Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti: PERICOLO! Il simbolo indica un pericolo imminente di folgorazione, che può provocare la morte o lesioni gravi. PERICOLO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la morte o lesioni gravi. Pericolo causato da campi magnetici Il simbolo richiama l’attenzione su un pericolo direttamente incombente, le cui conseguenze possono essere la morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione. AVVISO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare danni fisici di media o lieve entità o costituire un rischio per la salute. CAUTELA! Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali. 46 Italiano Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili. Convenzioni di rappresentazione: A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A. Viene richiesta un’azione da parte vostra. 2. Campo d’impiego L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinati all’uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente: • per scopi acquaristici • in ambienti interni • nel rispetto dei dati tecnici Per l’apparecchio valgono le seguenti restrizioni: • non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali • La temperatura dell’acqua non può superare i 35 °C 3. Avvertenze di sicurezza Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d’impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate. Per la vostra sicurezza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, tuttavia a condizione che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell’uso corretto dell’apparecchio e siano in grado di capire i pericoli conseguenti. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere eseguiti da bambini se questi non vengono sorvegliati. • Prima dell’utilizzo, effettuare un controllo visivo per assicurare che l’apparecchio, in particolare il cavo elettrico e la spina, non siano danneggiati. • Le riparazioni possono essere eseguite es47 Italiano clusivamente da un punto di assistenza EHEIM. • Non si deve sostituire la linea di allacciamento alla rete di questo apparecchio In caso di danneggiamento della linea, l’apparecchio non potrà più essere utilizzato. • Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni. • Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l’apparecchio. • L’apparecchio possiede magneti con forti campi magnetici che possono influire su pace-maker o defibrillatori impiantati (ICD). Mantenere una DISTANZA DI ALMENO 30 CM tra l’impianto e il magnete. • L’apparecchio deve essere protetto con un dispositivo di protezione per correnti di guasto con una corrente di taratura di max. 30 mA. Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi. • Staccare immediatamente tutti gli apparecchi nell’acquario dalla rete elettrica in caso di perdita d’acqua o se interviene l’interruttore differenziale. • Per principio, staccare tutti gli apparecchi nell’acquario dalla rete elettrica, se non vengono utilizzati, prima di montare o smontare componenti e prima di tutti i lavori di pulizia e di manutenzione. • Proteggere la presa elettrica e la spina dall’umidità. Si consiglia di formare con il cavo elettrico un giro per impedire che l’acqua che scorre lungo il cavo possa entrare nella presa. • I dati elettrici dell’apparecchio devono corrispondere ai dati della rete elettrica. Questi dati sono riportati sulla targhetta, sulla confezione o nelle presenti istruzioni. 48 Italiano 4. Utilizzo A a Diffusore con tubo flessibile b Pompa c Girante d 4 x Ventose e Supporto pompa f Regolatore di portata g Scatola del filtro con griglia di copertura h Cartuccia del filtro i Contenitore del filtro j Base del filtro. Il filtro interno a struttura modulare consente di effettuare, in un’unica operazione, la pulizia meccanica e biologica dell’acqua dell’acquario con circolazione permanente, il movimento superficiale mirato e una ossigenazione re-golabile. Le cartucce e le spugne presenti all’interno dei contenitori del filtro provvedono alla pulizia meccanica e alla con-temporanea depurazione biologica dell’acqua. Inoltre nella scatola di filtraggio viene inserito del carbone attivo per supportare l’effetto disinfettante e adsorbente. Attenzione: sostituire il carbone attivo ogni 14 giorni poichè la capacità di adsorbimento si esaurisce dopo tale periodo. 5. Installazione / Messa in funzione B Applicare il diffusore con tubo d’aerazione sul manicotto di scarico. Spostando il regolatore di potenza è possibile regolare gradualmente la portata della pompa a seconda delle necessità. C Inumidire leggermente le ventose – con un leggero movimento rotatorio inserirle spingendo sui rispettivi alloggiamenti della pompa e della base del filtro. Fissare con una leggera pressione il filtro sulla lastra di vetro interna dell’acquario. D Introdurre il filtro in modo tale che la testa della pompa si trovi appena sotto la superficie dell’acqua. Attenzione: la potenza del diffusore diminuisce all’aumentare del grado di impurità. 6. Pulizia E Staccare il filtro dalla presa di corrente della rete. Staccare le ventose ed estrarre il filtro dall’acquario. F Separare i portafiltri staccandoli con cura l’uno dall’altro. Infine pulire i moduli e sciacquare la(e) cartuccia(e) filtrante(i). Dopo la 3a o 4a pulizia sostituire. Attenzione: Nei modelli 60, 160 e 200 si dovrebbe lavare soltanto una delle cartucce semplicemente sotto acqua tiepida, per preservare la patina batterica ed accelerarne il nuovo sviluppo. 49 Italiano G Estrarre dall’alloggiamento della pompa la scatola di filtraggio, svuotare il carbone attivo e versarne del nuovo. Al termine, rimontare le parti del filtro pulite, prestando attenzione alla forma prestabilita. Attenzione: non riutilizzare carbone attivo già usato! Sostituire il carbone attivo ogni 14 giorni poichè la capacità di adsorbimento si esaurisce dopo tale periodo e sussiste il pericolo di liberazione di sostanze dannose combinate nell’acqua dell’acquario. 7. Manutenzione H Per smontare la pompa, estrarre la pompa dallo scarico piegandola leggermente. Estrarre la girante della pompa e pulire. Estrarre il diffusore dalla pompa. Pulire la camera della girante, il tubo dell’acqua e l’apertura di scarico con un’apposita spazzola (articolo no. 4009560 – non incluso nella confezione). Infine rimontare la girante nella pompa e inserire la pompa nell’alloggiamento del filtro. 8. Messa fuori servizio e smaltimento Lagern 1. Togliere l’apparecchio dall’acquario. 2. Pulire l’apparecchio 3. Immagazzinare l’apparecchio in un luogo protetto dal gelo. Smaltimento In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive normative di legge. Informazione sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nella comunità europea: All’interno dell’Unione Europea, lo smaltimento di apparecchi elettrici viene stabilito da norme nazionali che sono basate sulla direttiva UE 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Di conseguenza, l’apparecchio non deve più essere smaltito insieme ai rifiuti comunali o domestici. L’apparecchio viene preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e riciclati. 50 Español Traducción del manual de instrucciones original Filtro interior aqua60 / 160 / 200 1. Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones 4Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones. 4El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible. 4Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones. Símbolos El producto presenta los siguientes símbolos: El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios. La profundidad máxima de inmersión del aparato es de 1,0 m. El aparato posee la clase de protección II. IP68 Este símbolo advierte de que el aparato está protegido contra una inmersión permanente. El aparato cumple con todos los requisitos de la norma EN 60335-2-41. En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro de electrocución que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. Peligro por campos magnéticos Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas oportunas. ¡AVISO! Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gravedad media-leve o un riesgo para la salud. ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. 51 Español Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. Presentación de las indicaciones: A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción. 2. Ámbito de aplicación El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: • para fines de acuario • En espacios interiores • En cumplimiento de lo especificado en los datos técnicos Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones: • No apto para su uso industrial o comercial • La temperatura del agua no puede ser superior a 35°C 3. Indicaciones de seguridad Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad. Para su seguridad • Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión. • Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presenta daños, en especial el cable de red y el enchufe. • Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. 52 Español • El cable de alimentación de este aparato no puede cambiarse. En caso de que dicho cable resulte dañado, ya no se debe utilizar el aparato. • Realice solo los trabajos descritos en este manual. • Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato. • El aparato contiene imanes con potentes campos magnéticos que pueden afectar al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores implantados (ICD). Mantenga una DISTANCIA MÍNIMA DE 30 CM entre el implante y el imán. • El aparato tiene que estar protegido mediante un dispositivo de protección diferencial con una sensibilidad nominal de 30 mA como máximo. Si tiene cualquier problema o pregunta póngase en contacto con un técnico electricista. • Desconecte inmediatamente de la corriente todos los aparatos del acuario en caso de fuga de agua o de disparo del dispositivo de protección diferencial. • Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilice, antes de montar o desmontar algún componente y antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento. • Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se recomienda hacer un lazo antigoteo en el cable para evitar que pueda resbalar agua por el cable y penetrar en la toma de corriente. • Los datos eléctricos del aparato tienen que coincidir con los datos de la red eléctrica. Encontrará estos datos en la placa de características, en el embalaje o en este manual de instrucciones. 53 Español 4. Funcionamiento A a Difusor con manguera b Bomba c Rueda de bomba d 4 alcachofas de aspiración e Alojamiento de la bomba f Regulador de potencia g Caja filtrante con rejilla de protección h Cartucho filtrante i Depósito filtrante j Base del filtro. El filtro modular permite la limpieza mecánica – biológica del agua del acuario mediante circulación permanente, el movimiento selectivo de la superficie y el suministro de oxígeno, en una etapa de trabajo. En los depósitos filtrantes hay cartuchos de espuma para la limpieza mecánica con una clarificación biológica del agua eficaz, simultánea. Adicionalmente, en la caja filtrante se utiliza carbón activo para favorecer el efecto de limpieza por adsorción. Atención: El carbón activo debe cambiarse cada 14 días aprox., (Nº ref. 2513012) ya que pierde la fuerza de adsorción. 5. Puesta en servicio B Acoplar el difusor con manguera de aire en la tubuladura de salida. Desplazando el regulador de potencia puede regularse la potencia de la bomba según sea necesario. C Humedecer ligeramente la alcachofa de aspiración – introducir a presión con un movimiento de giro en e alojamiento respectivo de bomba y en la base del filtro. Fijar el filtro en la parte interior del vidrio del acuario, presionando. D El filtro debe colocarse de modo que la salida de la bomba esté colocada justo debajo de la superficie del agua. Atención: La potencia del difusor se reduce según el grado de suciedad del filtro. 6. limpieza E Separar el filtro de la red y extraer soltando la alcachofa filtrante del acuario. F Separar los depósitos filtrantes entre sí tirando ligeramente. Seguidamente, limpiar los módulos. Lavar el (los) cartucho(s) filtrante(s). Cambiar después de la 3ª o 4ª limpieza. Atención: En los modelos 60, 160 y 200 solo tiene que lavarse uno de los cartuchos ligeramente bajo el agua para obtener césped bacteriano y acelerar su nuevo desarrollo. G Extraer la caja del filtro del alojamiento de la bomba, agitar el carbón activo y cambiar. Seguidamente, ensamblar de nuevo las piezas limpiadas del filtro, te54 Español niendo en cuanto la forma predeterminada. Atención: ¡El carbón activo no debe reutilizarse! Después de 14 días aprox. se pierde la fuerza de adsorción del carbón activo. Existe peligro de que las sustancias nocivas atrapadas se liberen de nuevo en el agua del acuario. 7. Mantenimiento H Para extraer la bomba, extraer de la salida con un ligero movimiento oscilante. Extraer la rueda de la bomba y limpiar. Extraer el difusor de la bomba. Limpiar la cámara de la bomba, la guía del agua y la abertura de salida con el cepillo de limpieza (Nº ref. 4009560 – no se incluye en el volumen de suministro). A continuación, insertar de nuevo la rueda de la bomba y acoplar la bomba en el alojamiento de la misma. 8. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos Almacenamiento 1. Extraiga el aparato del acuario. 2. Limpie el aparato. 3. Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas. Entsorgen Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de residuos. Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea: Dentro de la Comunidad Europea la eliminación de aparatos eléctricos está regulada por normativas nacionales que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. El aparato no puede, por tanto, desecharse con la basura doméstica, sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal. El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. 55 Português Tradução do manual de instruções original Filtro interior aqua60 / 160 / 200 1. Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções 4Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de instruções na sua íntegra. 4O manual de instruções é parte integrante do produto, devendo ser bem guardado, de forma a estar sempre acessível. 4No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneça também o presente manual de instruções. Explicação dos símbolos Os seguintes símbolos são utilizados no aparelho: O aparelho só pode ser utilizado em espaços interiores para áreas de aplicação da aquariofilia. A profundidade máxima de imersão do aparelho é de 1 m. O aparelho possui o grau de proteção II. IP68 O símbolo indica que o aparelho está protegido contra uma submersão constante. O aparelho satisfaz os requisitos da Diretiva EN 60335-2-41. Os seguintes símbolos e palavras de sinalização são utilizados neste manual de instruções: PERIGO! O símbolo indica um perigo iminente causado por choque elétrico, que pode levar à morte ou a ferimentos graves. PERIGO! O símbolo indica um perigo iminente, que pode levar à morte ou a ferimentos graves. Perigo devido a campos magnéticos O símbolo remete para um perigo iminente, que pode causar a morte ou danos físicos graves, no caso de as respetivas medidas não serem tomadas. AVISO! O símbolo indica um perigo iminente, que pode causar ferimentos médios ou leves, ou representar um risco para a saúde. CUIDADO! O símbolo indica um perigo de danos materiais. 56 Português Indicação com informações e dicas úteis. Informação sobre a apresentação: A Referência a uma figura, neste caso, à Figura A. É solicitado a tomar uma medida. 2. Âmbito de aplicação O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclusivamente ser utilizados da seguinte forma: • Para a área da aquariofilia • Em espaços interiores • Em conformidade com os dados técnicos O aparelho tem as seguintes restrições: • Não utilizar para fins comerciais ou industriais • A temperatura da água não pode ser superior a 35°C 3. Instruções de segurança Uma utilização incorreta do aparelho ou uma utilização não de acordo com a sua finalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode resultar em perigos para as pessoas e bens materiais. Para a sua segurança • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e/ou conhecimentos, desde que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruídas acerca da utilização segura do mesmo e entendam os perigos associados. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção de utilizador ao aparelho, a não ser que estejam a ser supervisionadas. • Antes de qualquer utilização, efetue uma inspeção visual e certifique-se de que o aparelho, em particular o cabo de rede e a ficha, não apresenta danos. • Quaisquer reparações só podem ser realiza57 Português das pelo serviço de assistência técnica da EHEIM. • O cabo de ligação deste aparelho não pode ser substituído. Caso este venha a ser danificado, o aparelho deixa de poder ser utilizado. • Execute apenas os trabalhos descritos no presente manual. • Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais para o aparelho. • O aparelho está equipado com ímanes, com campos magnéticos fortes, os quais podem influenciar estimuladores cardíacos (pacemaker) ou desfibriladores implantados (ICD). Mantenha uma DISTÂNCIA MÍNIMA DE 30 CM entre o implante e o íman. • O aparelho tem de estar protegido através de um dispositivo diferencial residual com uma corrente diferencial residual nominal de, no máximo, 30 mA. No caso de questões e problemas, entre em contacto com um eletricista. • Desligue imediatamente todos os aparelho no aquário da rede elétrica em caso de fuga de água ou quando o dispositivo diferencial residual dispara. • Desligue sempre todos os aparelhos no aquário da rede elétrica quando não estão a ser utilizados, antes de montar ou desmontar componentes e antes de quaisquer trabalhos de manutenção e limpeza. • Proteja a tomada e a ficha de rede contra humidade. Para evitar que os pingos de água, que se encontram eventualmente no cabo, possam escorrer e entrar na tomada, recomendamos deixar o cabo de rede um pouco solto, em forma de laço (laço de gotejamento). • Os dados elétricos do aparelho têm de estar em conformidade com os dados da rede elé58 Português trica. Estes dados podem ser consultados naplaca de características, na embalagem ou no presente manual. 4. Funcionamento A a Difusor com mangueira b Bomba c Roda da bomba d 4 x Aspirador e Alojamento da bomba f Regulador de potência g Caixa filtrante com tampa de grelha h Cartucho filtrante i Recipiente do filtro j Base filtrante. O filtro de construção modular garante, numa só operação, a limpeza mecânica e biológica da água do aquário, mediante uma circulação permanente, movimentação específica da superfície e alimentação de oxigénio. Dentro dos recipientes dos filtros, cartuchos de espuma garantem a limpeza mecânica, ao mesmo tempo que se procede a uma eficaz purificação biológica. Adicionalmente, a caixa filtrante integra carvão ativo, o qual promove o efeito de limpeza por absorção. Atenção: Renovar o carvão ativo aproximadamente de duas em duas semanas (n.º de encomenda 2513012), já que perde então a sua capacidade de absorção. 5. Colocação em funcionamento B Encaixar o difusor com mangueira de ar na tubeira de escoamento. Movimentando o regulador de potência, é possível ajustar a potência da bomba consoante o necessário. C Humedecer ligeiramente o aspirador – com um movimento rotativo, pressionar contra o respetivo encaixe no alojamento da bomba e na base filtrante. Fixar o filtro ao painel interno do aquário, pressionando. D O filtro deve ser instalado de modo que a saída de escoamento da bomba fique ligeiramente abaixo da superfície da água. Atenção: A potência do difusor diminui consoante o grau de sujidade do filtro. 6. Limpeza E Desligar o filtro da eletricidade e retirar do aquário, soltando o aspirador. F Separar os recipientes filtrantes puxando-os ligeiramente em sentidos contrários. Por fim, limpar os módulos. Lavar o(s) cartucho(s) filtrante(s). Repetir a limpeza conforme descrito em 3. e 4. 59 Português Atenção: Nos modelos 60, 160 e 200, um dos cartuchos deverá ser passado apenas levemente por água, de modo a conservar o relvado bacteriano e acelerar a sua renovação. G Puxar a caixa filtrante para a separar do alojamento da bomba, despejar o carvão ativo e renová-lo. Em seguida, encaixar novamente os componentes do filtro já limpos (considerando a sua forma específica). Atenção: Não reutilizar o carvão ativo! Passadas aprox. 2 semanas, a capacidade de absorção do carvão ativo é nula. Existe o perigo de as substâncias nocivas captadas poderem regressar novamente à água do aquário. 7. Manutenção H Para retirar a bomba, puxar a bomba pela saída de escoamento e com um ligeiro movimento de basculamento. Retirar e limpar a roda da bomba. Retirar o difusor da bomba. Limpar a câmara da bomba, a alimentação de água e a abertura de escoamento usando uma escova de limpeza (n.º de encomenda 4009560 – não incluído). Em seguida, colocar novamente a roda da bomba e encaixar a bomba no respetivo alojamento. 8. Colocação fora de funcionamento e eliminação Armazenamento 1. Retire o aparelho do aquário. 2. Limpe o aparelho. 3. Armazene o aparelho num local protegido contra geadas. Eliminação Na eliminação do aparelho, respeite as respetivas disposições legais aplicáveis. Informações sobre a eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos na Comunidade Europeia: No território da Comunidade Europeia, a eliminação de equipamentos elétricos é controlada através de regulamentos nacionais, que se baseiam no Diretiva da União Europeia 2012/19/UE relativamente a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Consequentemente, o aparelho não pode ser recolhido como resíduos domésticos ou urbanos. O aparelho pode ser entregue gratuitamente em centros de recolha ou de reciclagem municipais. A embalagem do produto é reciclável. Elimine a mesma de forma ecológica num ponto de reciclagem. 60 Ελληνικα Μετฮฌφραση των πρωτฯŒτυπων οδηγιฯŽν χρฮฎσης Εσωτερικfi ÊฮฏλτρÔ aqua60 / 160 / 200 1. Γενικฮญς υποδεฮฏξεις χρฮฎστη Πληροφορฮฏες για τη χρฮฎση των οδηγιฯŽν λειτουργฮฏας 4 Προτοฯ θฮญσετε τη συσκευฮฎ σε λειτουργฮฏα για πρฯŽτη φορฮฌ, πρฮญπει να διαβฮฌσετε πλฮฎρως και να κατανοฮฎσετε τις οδηγฮฏες λειτουργฮฏας. 4 Λฮฌβετε υπฯŒψη σας ฯŒτι οι οδηγฮฏες λειτουργฮฏας εฮฏναι μฮญρος του προฯŠฯŒντος και φυλฮฌξτε τις καλฮฌ σε ασφαλฮญς και προσβฮฌσιμο σημεฮฏο. 4 ΠαραδฯŽστε τις παροฯσες οδηγฮฏες λειτουργฮฏας σε περฮฏπτωση μεταβฮฏβασης της συσκευฮฎς σε τρฮฏτους. Επεξฮฎγηση συμβฯŒλων Τα ακฯŒλουθα σฯμβολα χρησιμοποιοฯνται στη συσκευฮฎ: Η συσκευฮฎ επιτρฮญπεται να χρησιμοποιεฮฏται μฯŒνο σε εσωτερικοฯς χฯŽρους σε ενυδρεฮฏα. Το μฮญγιστο βฮฌθος βฯθισης της συσκευฮฎς εฮฏναι 1,0 m. Η αντλฮฏα εντฮฌσσεται στην κατηγορฮฏα προστασฮฏας ΙΙ. IP68 Το σฯμβολο επισημαฮฏνει ฯŒτι η συσκευฮฎ διαθฮญτει προστασฮฏα απฯŒ τη συνεχฮฎ βฯθιση σε νερฯŒ. Η συσκευฮฎ πληροฮฏ τις απαιτฮฎσεις της οδηγฮฏας EN 60335-2-41. Τα ακฯŒλουθα σฯμβολα και οι προειδοποιητικฮญς λฮญξεις χρησιμοποιοฯνται σε αυτฮญς τις οδηγฮฏες λειτουργฮฏας: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Το σฯμβολο επισημαฮฏνει ฮญναν ฮฌμεσο κฮฏνδυνο, ο οποฮฏος μπορεฮฏ να οδηγฮฎσει σε θฮฌνατο ฮฎ σοβαροฯς τραυματισμοฯς ฯŒταν δεν λαμβฮฌνονται τα αντฮฏστοιχα μฮญτρα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Το σฯμβολο επισημαฮฏνει ฮญναν ฮฌμεσο κฮฏνδυνο, ο οποฮฏος μπορεฮฏ να οδηγฮฎσει σε θฮฌνατο ฮฎ σοβαροฯς τραυματισμοฯς ฯŒταν δεν λαμβฮฌνονται τα αντฮฏστοιχα μฮญτρα. Κฮฏνδυνος απฯŒ μαγνητικฮฌ πεδฮฏα Το σฯμβολο επισημαฮฏνει ฮญναν ฮฌμεσο κฮฏνδυνο, ο οποฮฏος μπορεฮฏ να οδηγฮฎσει σε θฮฌνατο ฮฎ σοβαροฯς τραυματισμοฯς ฯŒταν δεν λαμβฮฌνονται τα αντฮฏστοιχα μฮญτρα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Το σฯμβολο επισημαฮฏνει ฮญναν ฮฌμεσο κฮฏνδυνο, ο οποฮฏος μπορεฮฏ να οδηγฮฎσει σε θฮฌνατο ฮฎ σοβαροฯς τραυματισμοฯς ฯŒταν δεν λαμβฮฌνονται τα αντฮฏστοιχα μฮญτρα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Επισฮฎμανση του κινδฯνου για υλικฮญς ζημιฮญς. 61 Ελληνικα ΥπฯŒδειξη με χρฮฎσιμες πληροφορฮฏες και συμβουλฮญς. σฯμβολα που χρησιμοποιοฯνται: A Παραπομπฮฎ σε μια εικฯŒνα, εδฯŽ παραπομπฮฎ στην εικฯŒνα A. Σας ζητεฮฏται να κฮฌνετε μια ενฮญργεια. 2. Τομฮญας εφαρμογฮฎς ιδιωτικฮฎ χρฮฎση και επιτρฮญπεται να χρησιμοποιοฯνται αποκλειστικฮฌ: • Για ενυδρεฮฏα σκοποฯς • σε εσωτερικοฯς χฯŽρους • με την προฯ‹πฯŒθεση ฯŒτι τηροฯνται τα τεχνικฮฌ χαρακτηριστικฮฌ Για τη συσκευฮฎ ισχฯουν οι παρακฮฌτω περιορισμοฮฏ: • δεν πρฮญπει να χρησιμοποιεฮฏται για εμπορικοฯς ฮฎ βιομηχανικοฯς σκοποฯς • Η χρฮฎση της επιτρฮญπεται μฯŒνο σε υγρฮฌ με θερμοκρασฮฏα +4°C ฮญως +35°C. 3. Υποδεฮฏξεις ασφαλεฮฏας ΑπฯŒ τη συσκευฮฎ αυτฮฎ απορρฮญουν κฮฏνδυνοι για τον ฮฌνθρωπο και υλικฯŒ εξοπλισμฯŒ ฯŒταν η συσκευฮฎ χρησιμοποιεฮฏται με μη ενδεδειγμฮญνο τρฯŒπο ฮฎ για σκοπฯŒ διαφορετικฯŒ απฯŒ τον ενδεικνυฯŒμενο ฮฎ ฯŒταν δεν τηροฯνται οι υποδεฮฏξεις ασφαλεฮฏας. Για την ασφฮฌλειฮฌ σας • Η συσκευฮฎ αυτฮฎ μπορεฮฏ να χρησιμοποιηθεฮฏ απฯŒ παιδιฮฌ ηλικฮฏας ฮฌνω των 8 ετฯŽν και απฯŒ ฮฌτομα με μειωμฮญνες σωματικฮญς, αισθητฮฎριες ฮฎ πνευματικฮญς ικανฯŒτητες ฮฎ με ελλιπฮฎ εμπειρฮฏα ฮฎ/και γνฯŽση, εφฯŒσον επιβλฮญπονται ฮฎ ฮญχουν κατατοπιστεฮฏ σχετικฮฌ με την ασφαλฮฎ χρฮฎση της συσκευฮฎς και ฮญχουν κατανοฮฎσει τους κινδฯνους που απορρฮญουν απฯŒ αυτฮฎν. Τα παιδιฮฌ δεν πρฮญπει να παฮฏζουν με τη συσκευฮฎ. Ο καθαρισμฯŒς και η συντฮฎρηση δεν επιτρฮญπεται να γฮฏνονται απฯŒ παιδιฮฌ, εκτฯŒς εฮฌν επιβλฮญπονται. • Πριν απฯŒ τη χρฮฎση διενεργฮฎστε ฮญναν οπτικฯŒ ฮญλεγχο για να βεβαιωθεฮฏτε, ฯŒτι η συσκευฮฎ και ειδικฮฌ το καλฯŽδιο τροφοδοσฮฏας και το βฯσμα δεν ฮญχουν υποστεฮฏ ζημιฮฌ. • Επισκευฮญς επιτρฮญπεται να εκτελοฯνται μฯŒνο απฯŒ το τμฮฎμα σฮญρβις της EHEIM. 62 Ελληνικα • Τ3 καλฯŽδι3 αυτฮฎς της συσκευฮฎς δεν μπ3ρεฮฏ να αντικατασταθεฮฏ. Σε περฮฏπτωση &λฮฌ&ης τ3υ καλωδฮฏ3υ δεν επιτρฮญπεται να <ρησιμ3π3ιηθεฮฏ η συσκευฮฎ. • Εκτελεฮฏτε μฯŒνο εργασฮฏες, οι οποฮฏες περιγρฮฌφονται στις παροฯσες οδηγฮฏες. • Χρησιμοποιεฮฏτε μฯŒνο γνฮฎσια ανταλλακτικฮฌ και παρελκฯŒμενα για τη συσκευฮฎ. • Η συσκευฮฎ διαθฮญτει μαγνฮฎτες με ισχυρฮฌ μαγνητικฮฌ πεδฮฏα που μποροฯν να επηρεฮฌσουν τους βηματοδฯŒτες ฮฎ τους εμφυτευμฮญνους απινιδωτฮญς (ICD). Διατηρฮฎστε ฮญνα απฯŒσταση ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 30 CM μεταξฯ του εμφυτεฯματος και του μαγνฮฎτη. • Η αντλฮฏα πρฮญπει να ασφαλιστεฮฏ μฮญσω μιας διฮฌταξης προστασฮฏας απฯŒ ρεฯμα διαρροฮฎς με ονομαστικฯŒ ρεฯμα διαρροฮฎς ฮญως 30 mA. Αν ฮญχετε ερωτฮฎσεις ฮฎ αντιμετωπฮฏζετε κฮฌποιο πρฯŒβλημα, απευθυνθεฮฏτε σε ηλεκτρολฯŒγο. • Σε περฮฏπτωση διαρροฮฎς καθฯŽς και εฮฌν ενεργοποιηθεฮฏ μια διฮฌταξη προστασฮฏας απฯŒ ρεฯμα διαρροฮฎς, αποσυνδฮญστε αμฮญσως ฯŒλες τις συσκευฮญς στο ενυδρεฮฏο απฯŒ το ηλεκτρικฯŒ δฮฏκτυο. • Αποσυνδฮญστε ฯŒλες τις συσκευฮญς στο ενυδρεฮฏο απฯŒ το ηλεκτρικฯŒ δฮฏκτυο, εฮฌν δεν χρησιμοποιοฯνται, προτοฯ τοποθετฮฎσετε ฮฎ αφαιρฮญσετε εξαρτฮฎματα και πριν απฯŒ ฯŒλες τις εργασฮฏες καθαρισμοฯ και συντฮฎρησης. • Προστατฮญψτε την πρฮฏζα και το βฯσμα τροφοδοσฮฏας απฯŒ υγρασฮฏα. Συνιστฮฌται να δημιουργฮฎσετε με το καλฯŽδιο τροφοδοσฮฏας μια θηλιฮฌ, η οποฮฏα θα εμποδฮฏζει τη ροฮฎ νεροฯ κατฮฌ μฮฎκος του καλωδฮฏου μฮญχρι την πρฮฏζα. • Τα ηλεκτρικฮฌ στοιχεฮฏα της αντλฮฏας πρฮญπει να συμφωνοฯν με τα στοιχεฮฏα του ηλεκτρικοฯ δικτฯου. Τα στοιχεฮฏα αυτฮฌ αναγρฮฌφονται στην πινακฮฏδα τฯπου, στη συσκευασฮฏα, ฮฎ περιฮญχονται στις παροฯσες οδηγฮฏες. 63 Ελληνικα 4. Λειτουργฮฏα A a Διαχฯτης με εฯκαμπτο σωλฮฎνα b Αντλฮฏα c ΤροχฯŒς αντλฮฏας d 4 x Βεντοฯζες e Υποδοχฮฎ αντλฮฏας f Ρυθμιστฮฎς ισχฯος g ΔιηθητικฯŒ κιβฯŽτιο h πλฮญγμα κฮฌλυψης η Φυσฮฏγγιο φฮฏλτρου i Δοχεฮฏο φฮฏλτρου j Βฮฌση φฮฏλτρου. Το φฮฏλτρο με αρθρωτฮฎ σχεδฮฏαση φροντฮฏζει με μια διαδικασฮฏα τον μηχανικฯŒ-βιολογικฯŒ καθαρισμฯŒ του νεροฯ του ενυδρεฮฏου με συνεχฮฎ ανατροπฮฎ νεροฯ, κฮฏνηση του νεροฯ επιφανεฮฏας και ρυθμιζฯŒμενο εφοδιασμฯŒ με οξυγฯŒνο. ΕντฯŒς των δοχεฮฏων των φฮฏλτρων, τα φυσฮฏγγια απฯŒ αφρฯŽδες υλικฯŒ φροντฮฏζουν για τον μηχανικฯŒ καθαρισμฯŒ με ταυτฯŒχρονη αποτελεσματικฮฎ βιολογικฮฎ διαฯγαση του νεροฯ. Επιπλฮญον, ο ενεργฯŒς ฮฌνθρακας χρησιμοποιεฮฏται στο κουτฮฏ φฮฏλτρου για να ενισχฯσει το απορροφητικฯŒ καθαριστικฯŒ αποτฮญλεσμα. Προσοχฮฎ: ΑνανεฯŽστε τον ενεργฯŒ ฮฌνθρακα μετฮฌ απฯŒ περฮฏπου 14 ημฮญρες (αριθμฯŒς παραγγελฮฏας 2513012) επειδฮฎ η δฯναμη προσρฯŒφησης ฮญχει σταματฮฎσει. 5. Θฮญση σε λειτουργฮฏα Β Τοποθετฮฎστε τον διαχฯτη με τον εฯκαμπτο σωλฮฎνα αฮญρος στο στฯŒμιο εκροฮฎς. ΜετακινฯŽντας τον ρυθμιστฮฎ ισχฯος, η απฯŒδοση της αντλฮฏας μπορεฮฏ να ρυθμιστεฮฏ ฯŒπως απαιτεฮฏται. Γ Διαβρฮญξτε ελαφρฯŽς τις βεντοฯζες – πιฮญστε με περιστροφικฮฎ κฮฏνηση την αντฮฏστοιχη υποδοχฮฎ στην υποδοχฮฎ της αντλฮฏας και στη βฮฌση του φฮฏλτρου. ΣτερεฯŽστε το φฮฏλτρο στην εσωτερικฮฎ πλευρฮฌ του ενυδρεฮฏου πιฮญζοντας το. Δ Το φฮฏλτρο πρฮญπει να τοποθετηθεฮฏ ฮญτσι ฯŽστε η ฮญξοδος της αντλฮฏας να βρฮฏσκεται ακριβฯŽς κฮฌτω απฯŒ την επιφฮฌνεια του νεροฯ. Προσοχฮฎ: Η απฯŒδοση του διαχฯτη μειฯŽνεται ανฮฌλογα με τον βαθμฯŒ ρฯπανσης του φฮฏλτρου. 6. ΚαθαρισμฯŒς Β Αποσυνδฮญστε το φฮฏλτρο απฯŒ την πρฮฏζα και αφαιρฮญστε το απฯŒ το ενυδρεฮฏο χαλαρฯŽνοντας τις βεντοฯζες. ΣΤ Διαχωρฮฏστε τα δοχεฮฏα των φฮฏλτρων τραβฯŽντας ελαφρฮฌ. Στη συνฮญχεια, καθαρฮฏστε τα στοιχεฮฏα. Πλฯνετε το(α) φυσฮฏγγιο(α) φฮฏλτρου. ΑνανεฯŽστε μετฮฌ απฯŒ τον 3ο ฮญως 4ο καθαρισμฯŒ. Προσοχฮฎ: Στην περฮฏπτωση των τฯπων συσκευฯŽν 60, 160 και 200, ฮญνα απฯŒ τα φυσฮฏγγια πρฮญπει να εκπλυθεฮฏ ελαφρฯŽς μฯŒνο κฮฌτω απฯŒ το νερฯŒ προκειμฮญνου να διατηρεฮฏται η βακτηριδιακฮฎ χλωρฮฏδα και να επιταχυνθεฮฏ η εκ νฮญου ανฮฌπτυξฮฎ της. 64 Ελληνικα Ζ Τραβฮฎξτε το διηθητικฯŒ κιβฯŽτιο απฯŒ την υποδοχฮฎ της αντλฮฏας, αδειฮฌστε τον ενεργฯŒ ฮฌνθρακα και ανανεฯŽστε. Στη συνฮญχεια, συναρμολογฮฎστε εκ νฮญου τα καθαρισμฮญνα μฮญρη του φฮฏλτρου παρατηρฯŽντας την προβλεπฯŒμενη μορφฮฎ. Προσοχฮฎ: Μην χρησιμοποιฮฎσετε ξανฮฌ ενεργฯŒ ฮฌνθρακα! Μετฮฌ απฯŒ περฮฏπου 14 ημฮญρες, η δฯναμη προσρฯŒφησης του ενεργοฯ ฮฌνθρακα σταματฮฌ. Εγκυμονεฮฏ ο κฮฏνδυνος οι δεσμευμฮญνοι ρฯποι να απελευθερωθοฯν πฮฌλι στο νερฯŒ του ενυδρεฮฏου. 7. Συντฮฎρηση H Για να αφαιρฮญσετε την αντλฮฏα, τραβฮฎξτε την αντλฮฏα στην ฮญξοδο με μια ελαφρฮฌ κλฮฏση. Αφαιρฮญστε τον τροχฯŒ της αντλฮฏας και καθαρฮฏστε τον. Αφαιρฮญστε το διαχฯτη απฯŒ την αντλฮฏα. Καθαρฮฏστε με μฮฏα βοฯρτσα (αριθμฯŒς παραγγελฮฏας 4009560 – δεν συμπεριλαμβฮฌνεται στην παρฮฌδοση) τον θฮฌλαμο της αντλฮฏας, την παροχฮฎ νεροฯ και την οπฮฎ εκροฮฎς. Στη συνฮญχεια, αντικαταστฮฎστε τον τροχฯŒ της αντλฮฏας και τοποθετฮฎστε την αντλฮฏα στην υποδοχฮฎ της αντλฮฏας. 8. Θฮญση εκτฯŒς λειτουργฮฏας Αποθฮฎκευση 1. Αφαιρฮญστε τη συσκευฮฎ απฯŒ το ενυδρεฮฏο. 2. Καθαρฮฏστε τη συσκευฮฎ 3. Αποθηκεฯστε τη συσκευฮฎ σε χฯŽρο που προστατεฯεται απฯŒ τον παγετฯŒ. ΑπฯŒρριψη Για την απฯŒρριψη της συσκευฮฎς τηρฮฎστε την ισχฯουσα νομοθεσฮฏα. Πληροφορฮฏες για την απฯŒρριψη ηλεκτρικฯŽν και ηλεκτρονικฯŽν συσκευฯŽν εντฯŒς της ΕυρωπαฯŠκฮฎς ΚοινฯŒτητας: ΕντฯŒς της ΕυρωπαฯŠκฮฎς ΚοινฯŒτητας προβλฮญπεται η απฯŒρριψη ηλεκτρικฯŽν συσκευฯŽν σฯμφωνα με τους εθνικοฯς κανονισμοฯς, οι οποฮฏοι βασฮฏζονται στην ΕυρωπαฯŠκฮฎ Οδηγฮฏα 2012/19/EΕ σχετικฮฌ με τα απฯŒβλητα ηλεκτρικοฯ και ηλεκτρονικοฯ εξοπλισμοฯ (ΑΗΗΕ). Σฯμφωνα με την οδηγฮฏα αυτฮฎ, η συσκευฮฎ δεν επιτρฮญπεται να διατεθεฮฏ στη δημοτικฮฎ αρχฮฎ διαχεฮฏρισης αποβλฮฎτων ฮฎ στα οικιακฮฌ απορρฮฏμματα. Η συσκευฮฎ δια τฮฏθεται δωρεฮฌν στις κοινοτικฮญς υπηρεσฮฏες συλλογฮฎς απορριμμฮฌτων ฮฎ ανακฯκλωσης. Η συσκευασฮฏα του προฯŠฯŒντος αποτελεฮฏται απฯŒ ανακυκλฯŽσιμα υλικฮฌ. Απορρฮฏψτε τα με τρฯŒπο φιλικฯŒ προς το περιβฮฌλλον και οδηγฮฎστε τα στην ανακฯκλωση. 65 ฤŒeština Pล™eklad originálního návodu k pouลพití Vnitล™ní filtr aqua60 / 160 / 200 1. Obecné pokyny pro uลพivatele Informace o pouลพití návodu k obsluze 4 Pล™ed prvním uvedením do provozu musíte pล™eฤíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumฤ›t. 4 Povaลพujte návod k obsluze za souฤást výrobku a dobล™e jej uchovejte v dosahu. 4 Pล™i pล™edání zaล™ízení tล™etím osobám pล™edejte s pล™ístrojem i tento návod k obsluze. Vysvฤ›tlení symbolลฏ Následující symboly jsou pouลพity na pล™ístroji: Zaล™ízení se smí pouลพívat pouze v interiérech pro akvaristické úฤely. Hloubka ponoru pล™ístroje ฤiní maximálnฤ› 1 m. Pล™ístroj má tล™ídu ochrany II. IP68 Symbol upozorลˆuje na to, ลพe pล™ístroj je chránฤ›n proti trvalému ponoล™ení. Pล™ístroj splลˆuje poลพadavky smฤ›rnice EN 60335-2-41. Následující symboly a klíฤová slova jsou pouลพita v tomto návodu k obsluze: NEBEZPEฤŒÍ! Symbol upozorลˆuje na hrozící nebezpeฤí úrazu elektrickým proudem, která mohou mít za následek smrt nebo tฤ›ลพké poškození zdraví. NEBEZPEฤŒÍ! Symbol upozorลˆuje na hrozící nebezpeฤí, která mohou mít za následek smrt nebo tฤ›ลพké poškození zdraví. Nebezpeฤí zpลฏsobené elektrickým polem Symbol upozorลˆuje na bezprostล™ednฤ› hrozící nebezpeฤí, které mลฏลพe mít za následek smrt nebo tฤ›ลพká zranฤ›ní, pokud nebudou dodrลพena odpovídající opatล™ení. VAROVÁNÍ! Symbol upozorลˆuje na hrozící nebezpeฤí, která mohou mít za následek stล™ednฤ› tฤ›ลพké aลพ lehké poškození zdraví nebo ohroลพení zdraví. POZOR! Symbol upozorลˆuje na nebezpeฤí vฤ›cných škod. Pokyn s uลพiteฤnými informacemi a tipy: 66 ฤŒeština Konvence zobrazení: A Odkaz na vyobrazení, zde odkaz na vyobrazení A. Výzva k provedení ฤinnosti. 2. Oblast pouลพití Pล™ístroj a všechny ฤásti, které jsou souฤástí dodání, jsou urฤeny pro soukromé vyuลพití a smí se pouลพívat výhradnฤ›: • pro akvaristické úฤely • v interiérech • pล™i dodrลพení technických údajลฏ Pro pล™ístroj platí následující omezení: • nepouลพívejte jej pro komerฤní nebo prลฏmyslové úฤely • teplota vody nesmí pล™ekroฤit 35°C 3. Bezpeฤnostní pokyny Pokud se pล™ístroj pouลพívá neodbornฤ›, pล™ípadnฤ› v rozporu s úฤelem pouลพití nebo jsou zanedbány bezpeฤnostní pokyny, mลฏลพe pล™ístroj pล™edstavovat riziko poškození ลพivota a zdraví i riziko vฤ›cných škod. Pro Vaši bezpeฤnost • Tento pล™ístroj smฤ›jí pouลพívat dฤ›ti od 8 let a osoby se sníลพenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí pouze pod dozorem, nebo po pouฤení o bezpeฤném pouลพití pล™ístroje, a poté, co porozumฤ›ly nebezpeฤím, která z jeho pouลพití plynou. Nenechávejte dฤ›ti, aby si s pล™ístrojem hrály. ฤŒištฤ›ní a uลพivatelskou údrลพbu nesmí provádฤ›t dฤ›ti bez dozoru. • Pล™ed pouลพitím proveฤte vizuální kontrolu a ujistฤ›te se, ลพe pล™ístroj, a zejména síลฅový kabel a zástrฤka, nejsou poškozeny. • Opravy smí provádฤ›t výhradnฤ› autorizovaný servis EHEIM. • Pล™ípojnou šลˆลฏru tohoto spotล™ebiฤe nelze nahradit. Poškodí-li se pล™ívod, nesmí se spotล™ebiฤ pouลพívat. • Provádฤ›jte pouze takové práce, které jsou popsány v tomto návodu k pouลพití. 67 ฤŒeština • Pouลพívejte pouze originální náhradní díly a pล™íslušenství k pล™ístroji. • Pล™ístroj je vybaven magnety se silným magnetickým polem, které mohou ovlivnit kardiostimulátory nebo implantabilní defibrilátory (ICD). Dodrลพujte rozestup MINIMÁLNฤš 30 CM mezi implantátem a magnetem. • Pล™ístroj musí být jištฤ›n proudovým chrániฤem se jmenovitým reziduálním proudem maximálnฤ› 30 mA. V pล™ípadฤ› dotazลฏ nebo problémลฏ se obraลฅte na kvalifikované elektrikáล™e. • Pล™i prosakování vody, pล™íp. pokud reagují proudové chrániฤe ihned odpojte všechny pล™ístroje v akváriu od elektrické sítฤ›. • V zásadฤ› odpojujte všechny pล™ístroje v akváriu od elektrické sítฤ›, pokud se nepouลพívají, pล™ed jejich demontáลพí nebo montáลพí a pล™ed kaลพdým ฤištฤ›ním a údrลพbovými pracemi. • Chraลˆte zásuvku a síลฅovou zástrฤku pล™ed vlhkostí. Je doporuฤeno vytvoล™it ze síลฅového kabelu smyฤku na odkapávání, která by zabránila, aby se voda dostala po kabelu do zásuvky. • Elektrické údaje pล™ístroje se musí shodovat s údaji elektrické sítฤ›. Tyto údaje naleznete na typovém štítku, obalu nebo v tomto návodu. 4. Funkce A a Difuzér s hadicí b ฤŒerpadlo c Kolo ฤerpadla d 4 x Odsávaฤ e Upínaฤ ฤerpadla f Regulátor výkonu g Filtrový box s krycí mล™íลพkou h Filtrová patrona i Nádobka filtru j Podlaha filtru Modulárnฤ› namontovaný filtr zajišลฅuje v pracovním chodu mechanicky biologické ฤištฤ›ní vody akvária pล™i permanentní cirkulaci, cíleném pohybu povrchu a pล™ívodu kyslíku. V nádobkách filtru zajišลฅují patrony z pฤ›nové hmoty mechanické ฤištฤ›ní pล™i souฤasném úฤinném biologickém ฤeล™ení vody. Navíc je ve filtrovém boxu pouลพito aktivní uhlí k podpoล™e adsorpฤního úฤinku ฤištฤ›ní. Pozor: Aktivní uhlí vymฤ›nit po cca 14 dnech, (obj. ฤ. 2513012), protoลพe adsorpฤní síla zanikne. 68 ฤŒeština 5. Uvedení do provozu B Nasadit difuzér se vzduchovou hadicí na vypouštฤ›cí hrdlo. Posunutím výkonu regulátoru se dá dle potล™eby regulovat výkon ฤerpadla. C Odsávaฤ lehce navlhฤit – otoฤným pohybem vtlaฤit na upínaฤ na ฤerpadlu a podlahu filtru. Filtr upevnit na vnitล™ním skle akvária pomocí natlaฤení. D Filtr by mฤ›l být pล™ipevnฤ›n tak, aby výstup ฤerpadla byl umístฤ›n tฤ›snฤ› pod povrchem vody. Pozor: Výkon difuzéru polevuje podle stupnฤ› zašpinฤ›ní filtru. 6. ฤŒištฤ›ní E Odpojit filtr od sítฤ› a uvolnฤ›ním odsávaฤe vyjmout z akvária. F Nádrลพky filtru oddฤ›lit od sebe lehkým tahem. Nakonec moduly vyฤistit. Filtrovou(é) patronu(y) vymฤ›nit. Podle bodu 3. aลพ 4. ฤŒištฤ›ní obnovit. Pozor: U pล™ístrojลฏ typu 60, 160 a 200 by pล™itom mฤ›la jedna z patron být vypláchnuta jenom lehce pod vodou, abyste získali bakteriální trávník a urychlili jeho nový rลฏst. G Filtrový box vytáhnout z upínaฤe ฤerpadla, vysypat aktivní uhlí a vymฤ›nit je. Nakonec smontovat vyฤištฤ›né díly filtru – dávejte pozor na pล™edem daný tvar. Pozor: Aktivní uhlí znovu nepouลพívejte! Po cca 14 dnech je adsorpฤní síla aktivního uhlí zaniklá. Existuje nebezpeฤí, ลพe navázané škodliviny budou znovu dodány do vody akvária. 7. Údrลพba H Pro sejmutí ฤerpadla odtáhnout ฤerpadlo na výstupu lehkým klopným pohybem. Kolo ฤerpadla vyjmout a vyฤistit. Difuzér odtáhnout od ฤerpadla. Komoru ฤerpadla, pล™ívod vody a proudící otvor vyฤistit pomocí ฤistícího kartáฤe (obj. ฤ. 4009560 - není obsaลพen v dodávce). Nakonec znovu nasadit kolo ฤerpadla a ฤerpadlo zastrฤit do upínaฤe ฤerpadla. 8. Vyล™azení z provozu Skladování 1. Vyjmฤ›te pล™ístroj z akvária. 2. Pล™ístroj vyฤistฤ›te 3. Uskladnฤ›te pล™ístroj na nemrznoucím místฤ›. 69 ฤŒeština Likvidace Pล™i likvidaci dodrลพujte pล™íslušné legislativní pล™edpisy. Informace o likvidaci elektrických a elektronických pล™ístrojลฏ v ES: V rámci Evropského spoleฤenství se likvidace pล™ístrojลฏ s elektrickým pohonem ล™ídí národními ustanoveními, která jsou zaloลพena na smฤ›rnici EU 2012/19/EU o pouลพitých elektronických pล™ístrojích (WEEE). Podle tohoto ustanovení nesmíte pล™ístroj likvidovat spolu s komunálním nebo domovním odpadem. Pล™ístroj zdarma odevzdejte do komunální sbฤ›rny odpadu nebo do sbฤ›rného dvora. Balení produktu se skládá z recyklovatelných materiálลฏ. Likvidujte je ekologicky a recyklujte je. 70 Magyar Az eredeti kezelési útmutató fordítása Belsล‘ szลฑrล‘ aqua60 / 160 / 200 1. Általános felhasználói tudnivalók A kezelési útmutató használatára vonatkozó információk 4 Mielล‘tt elล‘ször üzembe helyezné a készüléket, teljesen át kell olvasnia a kezelési útmutatót, és meg kell értenie annak tartalmát. 4 Tekintse a kezelési útmutatót a termék részének és ล‘rizze azt biztos, könnyen hozzáférhetล‘ helyen. 4 Mellékelje ezt a kezelési útmutatót, ha továbbadja a készüléket. Szimbólummagyarázat A készüléken a következล‘ szimbólumokat használják: A készülék csak beltéren, akvarisztikai célokra használható. A készülék maximális bemerítési mélysége 1 m. A készülék a II-es érintésvédelmi osztályba tartozik. IP68 Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy a készülék védett a tartós vízbe merítéssel szemben. A készülék megfelel az EN 60335-2-41 szabvány követelményeinek. Ez a kezelési útmutató a következล‘ szimbólumokat és jelzล‘szavakat használja: VESZÉLY! Ez a szimbólum esetleg halált vagy súlyos személyi sérülést okozó áramütés fenyegetล‘ veszélyére figyelmeztet. VESZÉLY! Ez a szimbólum esetleg halált vagy súlyos személyi sérülést okozó fenyegetล‘ veszélyre figyelmeztet. Mágneses mezล‘k okozta veszély Ez a szimbólum a megfelelล‘ intézkedések elmulasztása esetén halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezetล‘, közvetlenül fenyegetล‘ veszélyre utal. VIGYÁZAT! Ez a szimbólum esetleg könnyลฑ vagy közepes személyi sérülést vagy egészségügyi kockázatot okozó fenyegetล‘ veszélyre figyelmeztet. FIGYELEM! Ez a szimbólum anyagi kár veszélyére figyelmeztet. Hasznos információkat és ötleteket tartalmazó tudnivaló. 71 Magyar Egyezményes ábrázolás: A Hivatkozás ábrára, itt az „A” ábrára. Felszólítás cselekvésre. 2. Alkalmazási terület A készülék és a vele szállított összes tartozék magáncélú használatra való, kizárólag az alábbiak szerint használhatók: • akvarisztikai célokra • beltéren • a mลฑszaki adatok betartásával A készülékre a következล‘ korlátozások érvényesek: • kisipari vagy ipari célokra nem használható • a vízhล‘mérséklet nem haladhatja meg a 35 °C-ot 3. Biztonsági tudnivalók A készülék veszélyt jelenthet az emberekre és anyagi javakra nézve, amennyiben szakszerลฑtlen, ill. nem rendeltetésszerลฑen használják vagy ha figyelmen kívül hagyják a biztonsági tudnivalókat. Az Önök biztonsága érdekében • Ezt a készüléket abban az esetben használhatják 8 éves vagy annál idล‘sebb gyerekek, továbbá korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezล‘, ill. kellล‘ tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkezล‘ személyek, ha eközben felügyelet alatt állnak, illetve a készülék biztonságos használatát illetล‘en oktatásban részesültek, és tisztában vannak az abból eredล‘ veszélyekkel. A készülék nem játék – ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak vele. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik. • Használat elล‘tt szemrevételezéssel ellenล‘rizze, hogy a készülék, és különösen a hálózati csatlakozókábel és csatlakozódugó sérülésmentes-e. • Javítást kizárólag EHEIM szerviz végezhet. • A készülék hálózati csatlakozó vezetékét nem lehet más vezetékkel helyettesí-teni. A vezeték meghibásodása esetén a készüléket már nem 72 Magyar szabad használni. • Csak a jelen útmutatóban leírt munkákat végezze el. • A készülékhez kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • A készülékben erล‘s mágneses mezล‘vel rendelkezล‘ mágnesek találhatók, amik hatással lehetnek a szívritmus-szabályozókra és a beültetett defibrillátorokra (ICD). Az implantátum és a mágnes között tartson legalább 30 cm távolságot. • A készüléket legfeljebb 30 mA névleges hibaáramú hibaáramvédล‘kapcsolóval (FI-relé) kell biztosítani. Kérdések vagy problémák esetén forduljon villamossági szakemberhez. • Vízszivárgás esetén, ill. ha kiold a hibaáramvédล‘kapcsoló, az akváriumban található összes készüléket azonnal válassza le a villamoshálózatról. • Alapszabály, hogy az akváriumban található összes készüléket válassza le a villamoshálózatról, amikor nem használja ล‘ket, mielล‘tt alkatrészt szerelne be- vagy ki, és minden tisztítási és karbantartási munka elล‘tt. • A csatlakozóaljzatot és a hálózati csatlakozódugót óvja a nedvességtล‘l. Ajánlott a hálózati csatlakozókábellel cseppentล‘hurkot képezni, ezzel megakadályozható, hogy a kábelenesetleg lefolyó víz a csatlakozóaljzatba kerüljön. • A készülék villamossági adatainak egyezniük kell a villamos hálózat adataival. Az adatok megtalálhatók a típustáblán, a csomagoláson vagy ebben az útmutatóban. 4. Mลฑködés A a Diffúzor tömlล‘vel b Szivattyú c Szivattyúkerék d 4 db szívó e Szivattyú beömlล‘ nyílása f Teljesítményszabályozó g Szลฑrล‘doboz fedล‘ráccsal h Szลฑrล‘patron i Szลฑrล‘tartály j Szลฑrล‘padló. 73 Magyar A moduláris szลฑrล‘ egyetlen mลฑveletben biztosítja az akváriumvíz mechanikai-biológiai tisztítását állandó keringetéssel, célzott felszíni mozgással és oxigénellátással. A szลฑrล‘tartályokban lévล‘ habpatronok biztosítják a mechanikus tisztítást, és ezzel egyidejลฑleg hatékony biológiai víztisztítást biztosítanak. Ezenkívül a szลฑrล‘dobozban aktív szenet használnak az adszorpciós tisztítóhatás támogatására. Figyelem: Az aktív szenet kb. 14 naponta cserélje ki (rend. szám: 2513012), mivel az adszorpciós erล‘ megszลฑnik. 5. Üzembe helyezés B Csatlakoztassa a diffúzort a légtömlล‘vel együtt a kimeneti csonkra. A teljesítmény-szabályozó elcsúsztatásával a szivattyú teljesítménye igény szerint szabályozható. C Nedvesítse meg kissé a szívót – forgó mozgással nyomja a megfelelล‘ bemeneti nyílásra a szivattyún vagy a szลฑrล‘ padlóján. Rögzítse a szลฑrล‘t nyomással az akvárium belsล‘ lapjához. D A szลฑrล‘t úgy kell elhelyezni, hogy a szivattyú kimenete éppcsak a víz szintje alá kerüljön. Figyelem: A diffúzor teljesítménye a szennyezettség fokától függล‘en csökken. 6. Tisztítás E Válassza le a szลฑrล‘t a hálózatról és a szívó meglazításával vegye ki az akváriumból. F Enyhe húzással válassza szét egymástól a szลฑrล‘tartályokat. Végezetül tisztítsa meg a modult. Mossa ki a szลฑrล‘patron(oka)t. A 3.-tล‘l a 4.-ig Ismételje meg a tisztítást. Figyelem: A 60-es, 160-as és 200-as készüléktípusok esetében az egyik patront folyóvíz alatt enyhén le kell mosni a bakteriális gyep fenntartásának és megújulásának gyorsítása érdekében. G Húzza ki a szลฑrล‘dobozt a szivattyú beömlล‘nyílásáról, szórja ki és cserélje ki az aktív szenet. Végezetül szerelje össze ismét a megtisztított szลฑrล‘részeket az elล‘re megadott forma figyelembe vételével. Figyelem: Az aktív szenet ne használja fel újból! Kb. 14 nap elteltével az aktív szén adszorpciós ereje megszลฑnik. Fennáll a veszélye annak, hogy a megkötött káros anyagok ismét az akvárium vízébe jutnak. 7. Karbantartás H A szivattyú levételéhez húzza le a szivattyút a kimenetrล‘l enyhe billentล‘ mozgással. Vegye ki és tisztítsa meg a szivattyúkereket. Húzza le a szivattyút a diffúzorról. 74 Magyar A szivattyúkamrát, a vízelvezetést és a kiömlล‘nyílást tisztítókefével (rend. szám: 4009560 a szállítmány nem tartalmazza) tisztítsa meg. Végezetül helyezze vissza ismét a szivattyúkereket és csatlakoztassa a szivattyút a bemeneti nyíláshoz. 8. Üzemen kívül helyezés és ártalmatlanítás Tárolás 1. Vegye ki a készüléket az akváriumból. 2. Tisztítsa meg a készüléket 3. A készüléket fagymentes helyen tárolja. Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanításakor vegye figyelembe a mindenkori törvényes elล‘írásokat. Információk elektromos és elektronikus készülékek Európai Közösségen belüli ártalmatlanítására vonatkozóan: Az Európai Közösségen belül az elektromos meghajtású készülékek hulladékainak ártalmatlanítását az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU (WEEE) irányelven alapuló nemzeti rendelkezések szabályozzák. Ennek megfelelล‘en a készüléket a továbbiakban nem szabad kommunális vagy háztartási hulladékként kezelni. A készüléket ingyenesen átveszik a települési gyลฑjtล‘helyeken, ill. a hulladékgyลฑjtล‘ udvarokban. A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. Ezeket az anyagokat környezetbarát módon ártalmatlanítsa, és adja le ล‘ket újrahasznosításra. 75 Polski Tล‚umaczenie oryginalnej instrukcji obsล‚ugi Filtr wewnฤ™trzny aqua60 / 160 / 200 1. Ogólne wskazówki dla uลผytkownika Informacje dotyczฤ…ce korzystania z instrukcji obsล‚ugi 4 Przed pierwszym uruchomieniem urzฤ…dzenia naleลผy ze zrozumieniem przeczytaฤ‡ caล‚ฤ… instrukcjฤ™ obsล‚ugi. 4 Instrukcjฤ™ obsล‚ugi naleลผy traktowaฤ‡ jako czฤ™ล›ฤ‡ produktu i starannie przechowywaฤ‡ jฤ… w dobrze dostฤ™pnym miejscu. 4 W przypadku przekazania urzฤ…dzenia osobie trzeciej naleลผy przekazaฤ‡ takลผe niniejszฤ… instrukcjฤ™ obsล‚ugi. Objaล›nienie symboli Na urzฤ…dzeniu stosowane sฤ… poniลผsze symbole: Urzฤ…dzenie wolno stosowaฤ‡ tylko w pomieszczeniach zamkniฤ™tych, do uลผytku akwarystycznego. Gล‚ฤ™bokoล›ฤ‡ zanurzenia urzฤ…dzenia wynosi maksymalnie 1 m. Urzฤ…dzenie ma klasฤ™ ochronnoล›ci II. IP68 Symbol informuje, ลผe urzฤ…dzenie jest odporne na ciฤ…gล‚e zanurzenie. Urzฤ…dzenie speล‚nia wymagania normy EN 60335-2-41. W niniejszej instrukcji obsล‚ugi stosowane sฤ… poniลผsze symbole i hasล‚a ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEลƒSTWO! Symbol wskazuje na ryzyko zwiฤ…zane z poraลผeniem prฤ…dem elektrycznym, które moลผe skutkowaฤ‡ ล›mierciฤ… lub ciฤ™ลผkimi obraลผeniami ciaล‚a. NIEBEZPIECZEลƒSTWO! Symbol wskazuje na ryzyko, które moลผe skutkowaฤ‡ ล›mierciฤ… lub ciฤ™ลผkimi obraลผeniami ciaล‚a. Niebezpieczeล„stwo ze wzglฤ™du na pola magnetyczne Symbol wskazuje na bezpoล›rednie zagroลผenie, które moลผe skutkowaฤ‡ ล›mierciฤ… lub powaลผnymi obraลผeniami, jeล›li nie zostanฤ… podjฤ™te odpowiednie ล›rodki. OSTRZEลปENIE! Symbol wskazuje na ryzyko, które moลผe skutkowaฤ‡ lekkimi lub ล›rednimi obraลผeniami ciaล‚a lub stanowiฤ‡ zagroลผenie dla zdrowia. ZACHOWAฤ† OSTROลปNOลšฤ†! Symbol wskazuje na ryzyko szkód materialnych. Wskazówka zawierajฤ…ca przydatne informacje i rady. 76 Polski Rodzaje oznaczeล„: A Odnoล›nik do rysunku, tutaj odnoล›nik do rysunku A. Wezwanie do podjฤ™cia dziaล‚ania. 2. Zakres zastosowania Urzฤ…dzenie i wszystkie zawarte w zakresie dostawy czฤ™ล›ci sฤ… przeznaczone do uลผytku prywatnego i wolno wykorzystywaฤ‡ je wyล‚ฤ…cznie w nastฤ™pujฤ…cych celach: • do celów akwarystycznych • w pomieszczeniach zamkniฤ™tych • przy przestrzeganiu danych technicznych. Eksploatacja urzฤ…dzenia objฤ™ta jest nastฤ™pujฤ…cymi ograniczeniami: • Nie moลผe ono sล‚uลผyฤ‡ do celów zarobkowych ani przemysล‚owych. • Temperatura wody nie moลผe przekraczaฤ‡ 35°C. 3. Wskazówki dot. bezpieczeล„stwa Niniejsze urzฤ…dzenie moลผe stanowiฤ‡ zagroลผenie dla osób i rzeczy, jeล›li bฤ™dzie uลผytkowane nieprawidล‚owo lub niezgodnie z przeznaczeniem bฤ…dลบ jeล›li wskazówki dotyczฤ…ce bezpieczeล„stwa nie bฤ™dฤ… przestrzegane. Zasady bezpieczeล„stwa • Niniejsze urzฤ…dzenie moลผe byฤ‡ uลผywane przez dzieci w wieku powyลผej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnoล›ciach fizycznych, sensorycznych lub umysล‚owych oraz wykazujฤ…ce bra doล›wiadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, ลผe dzieci/osoby te bฤ™dฤ… nadzorowane lub zostanฤ… pouczone w zakresie bezpiecznego uลผytkowania urzฤ…dzenia oraz zrozumiejฤ… wynikajฤ…ce z tego zagroลผenia. Dzieci nie mogฤ… bawiฤ‡ siฤ™ urzฤ…dzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja leลผฤ…ce w gestii uลผytkownika nie mogฤ… byฤ‡ przeprowadzane przez dzieci, chyba ลผe pod nadzorem osoby dorosล‚ej. • Przed rozpoczฤ™ciem uลผytkowania przeprowadziฤ‡ kontrolฤ™ wzrokowฤ…, aby upewniฤ‡ siฤ™, ลผe urzฤ…dzenie, a zwล‚aszcza przewód sieciowy i wtyczka, nie sฤ… uszkodzone. • Naprawy mogฤ… byฤ‡ wykonywane wyล‚ฤ…cznie przez serwis EHEIM. 77 Polski • Przewodu zasilajฤ…cego nie da siฤ™ wymieniฤ‡. W przypadku uszkodzenia przewodu urzฤ…dzenie wycofaฤ‡ z uลผycia. • Wykonywaฤ‡ wyล‚ฤ…cznie prace opisane w niniejszej instrukcji. • Stosowaฤ‡ wyล‚ฤ…cznie oryginalne czฤ™ล›ci zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urzฤ…dzenia. • Urzฤ…dzenie jest wyposaลผone w elektromagnes o silnym polu magnetycznym, które moลผe wpล‚ywaฤ‡ na pracฤ™ rozruszników serca lub wszczepionych kardiowerterów-defibrylatorów (ICD). Miฤ™dzy takimi implantami a elektromagnesem naleลผy zachowaฤ‡ CO NAJMNIEJ 30-CENTYMETROWฤ„ odlegล‚oล›ฤ‡. • Urzฤ…dzenie musi byฤ‡ zabezpieczone za pomocฤ… wyล‚ฤ…cznika róลผnicowoprฤ…dowego o znamionowym prฤ…dzie uszkodzeniowym maksymalnie 30 mA. W razie pytaล„ lub problemów naleลผy zwróciฤ‡ siฤ™ do wykwalifikowanego elektryka. • W razie przecieku wody lub uruchomienia wyล‚ฤ…cznika róลผnicowoprฤ…dowego naleลผy natychmiast odล‚ฤ…czyฤ‡ od sieci elektrycznej wszystkie urzฤ…dzenia znajdujฤ…ce siฤ™ w akwarium. • Zasadniczo naleลผy odล‚ฤ…czaฤ‡ od sieci elektrycznej wszystkie urzฤ…dzenia znajdujฤ…ce siฤ™ w akwarium w nastฤ™pujฤ…cych sytuacjach: gdy nie sฤ… one uลผywane, przed ich zamontowaniem lub wymontowaniem oraz przed wszystkimi pracami zwiฤ…zanymi z czyszczeniem lub konserwacjฤ…. • Chroniฤ‡ gniazdo wtykowe i wtyk sieciowy przed wilgociฤ…. Zaleca siฤ™ utworzenie z przewodu sieciowego pฤ™tli, po której bฤ™dzie skapywaฤ‡ woda, co zapobiegnie przedostawaniu siฤ™ wody po przewodzie do gniazda wtykowego. • Parametry elektryczne urzฤ…dzenia muszฤ… byฤ‡ zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Parametry te moลผna znaleลบฤ‡ na tabliczce znamionowej, opakowaniu lub w niniejszej instrukcji. 78 Polski 4. Dziaล‚anie A a Dyfuzor z wฤ™ลผem b Pompa c Wirnik pompy d 4 x e Uchwyt pompy f Regulator mocy Przyssawki g Skrzynka filtrujฤ…ca z kratkฤ… przykrywajฤ…cฤ… h Wkล‚ad filtra i Pojemnik filtra j Dno filtra. Moduล‚owo zbudowany filtr zapewnia jednoczesne mechaniczno-biologiczne oczyszczanie wody w akwarium przy staล‚ej cyrkulacji, ukierunkowanym ruchu powierzchni i zaopatrzeniu w tlen. Wkล‚ady piankowe w pojemnikach filtra zapewniajฤ… mechaniczne czyszczenie z jednoczesnym skutecznym biologicznym oczyszczaniem wody. Ponadto w skrzynce filtrujฤ…cej wykorzystywany jest wฤ™giel aktywny, który wspiera efekt czyszczenia adsorpcyjnego. Uwaga: Wฤ™giel aktywny naleลผy wymieniaฤ‡ po ok. 14 dniach (Nr art. 2513012), poniewaลผ traci on wล‚aล›ciwoล›ci adsorpcyjne. 5. Uruchomienie Β Dyfuzor z wฤ™ลผem powietrza naล‚oลผyฤ‡ na dyszฤ™ wylotowฤ…. Poprzez przesuniฤ™cie regulatora mocy moลผna wyregulowaฤ‡ moc pompy wg potrzeb. C Przyssawki naleลผy lekko zwilลผyฤ‡ - nacisnฤ…ฤ‡ ruchem obrotowym na uchwyt pompy oraz na uchwyt w dnie filtra. Filtr zamocowaฤ‡ na szybie wewnฤ™trznej akwarium poprzez przyciล›niฤ™cie. D Filtr naleลผy zamocowaฤ‡ tak, aby wylot pompy znajdowaล‚ siฤ™ zaraz pod powierzchniฤ… wody. Uwaga: Wydajnoล›ฤ‡ dyfuzora zmniejsza siฤ™ w zaleลผnoล›ci od stopnia zabrudzenia filtra. 6. Czyszczenie E Filtr wyล‚ฤ…czyฤ‡ z sieci i wyjฤ…ฤ‡ z akwarium poprzez poluzowanie przyssawek. F Pojemniki filtra oddzieliฤ‡ od siebie poprzez pociฤ…gniฤ™cie. Nastฤ™pnie wyczyล›ciฤ‡ moduล‚y. Wymyฤ‡ wkล‚ad(y) filtra. Po 3 do 4 czyszczeniach wymieniฤ‡. Uwaga: W przypadku urzฤ…dzeล„ typu 60, 160 oraz 200 jeden z wkล‚adów powinien byฤ‡ tylko delikatnie wypล‚ukany wodฤ…, aby zachowaฤ‡ szczep bakterii i przyล›pieszyฤ‡ jego ponowny rozwój. G Zdjฤ…ฤ‡ skrzynkฤ™ filtrujฤ…cฤ… z uchwytu pompy, wysypaฤ‡ wฤ™giel aktywny i uzupeล‚niฤ‡ nowym. Na zakoล„czenie ponownie zaล‚oลผyฤ‡ oczyszczone elementy filtra, uwzglฤ™dniajฤ…c wczeล›niejszy ukล‚ad. Uwaga: Nie uลผywaฤ‡ ponownie wฤ™gla aktywnego! Po ok. 14 dniach wฤ™giel aktywny traci swoje wล‚aล›ciwoล›ci adsorpcyjne. Istnieje ryzyko, ลผe zwiฤ…zane zanieczyszczenia zostanฤ… uwolnione z powrotem do wody w akwarium. 79 Polski 7. Konserwacja H Aby zdjฤ…ฤ‡ pompฤ™, na wylocie pompy naleลผy jฤ… odciฤ…gnฤ…ฤ‡ poprzez lekkie przechylenie. Wyjฤ…ฤ‡ wirnik pompy i wyczyล›ciฤ‡. Zdjฤ…ฤ‡ z pompy dyfuzor. Komorฤ™ pompy, przepล‚yw wody oraz otwór wylotowy wyczyล›ciฤ‡ szczotkฤ… do czyszczenia (nr. art. 4009560 - nie zawarta w dostawie). Na zakoล„czenie wirnik pompy ponownie zamontowaฤ‡ i wล‚oลผyฤ‡ pompฤ™ w uchwyt pompy. 8. Zakoล„czenie uลผytkowania Przechowywanie 1. Wyjฤ…ฤ‡ urzฤ…dzenie ze zbiornika wodnego. 2. Wyczyล›ciฤ‡ urzฤ…dzenie. 3. Przechowywaฤ‡ urzฤ…dzenie w miejscu nienaraลผonym na wystฤ™powanie ujemnych temperatur. Utylizacja Podczas utylizacji urzฤ…dzenia naleลผy przestrzegaฤ‡ obowiฤ…zujฤ…cych przepisów prawnych. Informacja dotyczฤ…ca utylizacji urzฤ…dzeล„ elektrycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej: Na terenie Wspólnoty Europejskiej obowiฤ…zujฤ… przepisy krajowe dotyczฤ…ce utylizacji urzฤ…dzeล„ zasilanych elektrycznie, które oparte sฤ… na dyrektywie UE 2012/19/WE w sprawie zuลผytego sprzฤ™tu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zgodnie z nimi niniejszego urzฤ…dzenia nie wolno wyrzucaฤ‡ do odpadów komunalnych ani domowych. Urzฤ…dzenie jest bezpล‚atnie odbierane w komunalnych punktach zbiórki lub przez zakล‚ady utylizacji odpadów. Opakowanie produktu skล‚ada siฤ™ z materiaล‚ów, które moลผna poddaฤ‡ recyklingowi. Materiaล‚y te naleลผy zutylizowaฤ‡ w ekologiczny sposób i oddaฤ‡ do ponownego przetworzenia. 80 Slovenšฤina Prevod originalnega navodila za uporabo Notranji filter aqua60 / 160 / 200 1. Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za obratovanje 4 Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za obratovanje. 4 Navodilo za obratovanje je sestavni del izdelka, zato ga shranite na dostopno mesto. 4 ฤŒe to napravo predate naprej, ji priloลพite to navodilo za obratovanje. Obrazloลพitev simbolov Na napravi se uporabljajo sledeฤi simboli: Napravo uporabljajte samo v zaprtih prostorih za akvarijske namene. Potopna globina naprave znaša maksimalno 1,0 m. ฤŒrpalka je zašฤitnega razreda II. IP68 Ta simbol pomeni, da je naprava zašฤitena pred dolgotrajnim potapljanjem. Naprava izpolnjuje zahteve direktive EN 60335-2-41. Naslednje simbole in oznake za nevarnost lahko najdemo v teh navodilih za uporabo: NEVARNOST! Simbol opozarja na neposredno grozeฤo nevarnost, ki ima lahko v primeru neizvrševanja ustreznih ukrepov za posledico teลพke poškodbe ali celo smrt. NEVARNOST! Simbol opozarja na neposredno grozeฤo nevarnost, ki ima lahko v primeru neizvrševanja ustreznih ukrepov za posledico teลพke poškodbe ali celo smrt. Nevarnost zaradi magnetnih polj Simbol opozarja na neposredno grozeฤo nevarnost, ki ima lahko v primeru neizvrševanja ustreznih ukrepov za posledico teลพke poškodbe ali celo smrt. OPOZORILO! Simbol opozarja na neposredno grozeฤo nevarnost, ki ima lahko v primeru neizvrševanja ustreznih ukrepov za posledico teลพke poškodbe ali celo smrt. PREVIDNO! Opozorilo na nevarnost nastanka materialne škode. Nasvet s koristnimi informacijami in namigi. 81 Slovenšฤina Vrste znakov: A Sklic na sliko, tukaj sklic na sliko A. Pozvani ste k izvedbi nekega ukrepa. 2. Podroฤje uporabe Naprava in vsi deli, vsebovani v obsegu dobave, so namenjeni uporabi v zasebnem okolju in se lahko uporabljajo izkljuฤno za: • Samo za namene akvarija • v zaprtih prostorih • ob upoštevanju tehniฤnih podatkov Za napravo veljajo naslednje omejitve: • naprava ni namenjena za uporabo v komercialne ali industrijske namene • Temperatura vode ne sme presegati 35 ° C. 3. Varnostni napotki ฤŒe se naprava ne uporablja na primeren naฤin oz. neustrezno predvidenemu naฤinu uporabe ali ฤe se ne upoštevajo navodila za obratovanje, je ta naprava lahko vir nevarnosti za osebe in predmete. Za vašo varnost • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari nad 8 let, in osebe z omejenimi telesnimi, ฤutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj in/ali znanja, ฤe so pod nadzorom in so pouฤeni glede varne uporabe naprave ter razumejo morebitne rezultirajoฤe nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo ฤistiti in izvajati uporabniškega vzdrลพevanja, razen ฤe so pod nadzorom. • Pred uporabo vizualno preglejte napravo in se prepriฤajte, da so naprava in še posebej omreลพni kabel in vtikaฤ nepoškodovani. • Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM. • Prikljuฤnega voda na omreลพje pri tej napravi se ne da nadomestiti. V primeru poškodb voda, naprave ne smete veฤ uporabljati. • Izvajajte samo dela, ki so opisana v teh navodilih. 82 Slovenšฤina • Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor, namenjen za to napravo. • V napravi se nahaja magnet z moฤnim magnetnim poljem, ki lahko moti srฤne spodbujevalnike ali implantirane defibrilatorje (ICD). Zagotovite, da bo med implantatom in magnetom NAJMANJ 30 CM razdalja. • ฤŒrpalka mora biti zavarovana z zašฤitno napravo na okvarni tok z izmerjenim okvarnim tokom najveฤ 30 mA. Pri kakršnihkoli vprašanjih ali teลพavah se obrnite na kvalificiranega elektriฤarja. • Ko akvarij pušฤa vodo oz. ฤe se sproลพi zašฤitna naprava na okvarni tok, takoj izklopite vse naprave v akvariju iz elektriฤnega omreลพja. • Vedno izklopite vse naprave v akvariju iz elektriฤnega omreลพja, kadar le te niso v uporabi. Enako storite tudi pred namešฤanjem oz. odstranjevanjem delov in pred vsakim ฤišฤenjem ter vzdrลพevanjem. • Vtiฤnico in vtikaฤ zavarujte pred vlago. Priporoฤamo, da napajalni kabel napeljete v zanko, ki prepreฤi, da bi morebitne vodne kapljice lahko stekle po kablu do vtiฤnice. • Elektriฤni podatki ฤrpalke se morajo ujemati s podatki elektriฤnega omreลพja. Te podatke najdete na tipski plošฤici, ovojnini in v tem navodilu. 4. Delovanje A a Difuzor s cevjo b ฤŒrpalka c Rotor ฤrpalke d 4 x priseski e Drลพalo ฤrpalke f Regulator moฤi g Ohišje filtra s pokrivno rešetko h Filtrski vloลพek i Filtrirna posoda j Filtrirno dno. Modularni filter zagotavlja v enem delovnem koraku mehansko-biološko ฤišฤenje akvarijske vode s stalnim pretokom, ciljnim gibanjem površine in dovajanjem kisika. Penasti vloลพki v filtrirnih posodah zagotavljajo mehansko ฤišฤenje s soฤasno uฤinkovitim biološkim preฤišฤevanjem vode. Poleg tega se uporablja v ohišju filtra aktivno oglje, ki podpira uฤinek adsorpcijskega ฤišฤenja. Pozor: Po 14 dneh morate zamenjati aktivno oglje, (št. za naroฤ. 2513012), saj uฤinek adsorpcije izzveni. 83 Slovenšฤina 5. Zagon B Nataknite difuzor z zraฤno cevjo na odtoฤni nastavek. S premikanjem regulatorja moฤi je mogoฤe nastaviti moฤ ฤrpalke glede na potrebe. C Rahlo navlaลพite prisesek – z vrtenjem ga pritisnite na ustrezni nastavek na drลพali ฤrpalke in na filtrirnem dnu. S pritiskom nanj pritrdite filter na notranje steklo akvarija. D Filter naj bo namešฤen tako, da bo odtok ฤrpalke tik pod vodno gladino. Pozor: Delovanje difuzorja se zmanjša glede na stopnjo umazanosti filtra. 6. ฤŒišฤenje E Odklopite filter iz elektriฤnega omreลพja in ga odstranite iz akvarija s sprostitvijo priseska. F Z rahlim potegom loฤite filtrirne posode med seboj. Nato oฤistite module. Sperite filtrski/-e vloลพek/-ke. Po 3 do 4 ฤišฤenjih ga/jih zamenjajte. Pozor: Pri tipih naprav 60, 160 in 200 je treba na rahlo pod vodo splahniti samo en vloลพek, da ohranite bakterijsko plast in pospešite njeno obnavljanje. G Povlecite ohišje filtra z drลพala ฤrpalke, izpraznite aktivno oglje in ga zamenjajte. Nato ponovno sestavite oฤišฤene dele filtra, pri tem upoštevajte dano obliko. Pozor: Ne uporabite aktivnega oglja ponovno! Po pribliลพno 14 dneh adsorpcijska moฤ aktivnega oglja izzveni. Obstaja nevarnost, da se vezane škodljive snovi sprostijo nazaj v akvarijsko vodo. 7. Vzdrลพevanje H Za odstranitev ฤrpalke snemite ฤrpalko na odtoku tako, da jo rahlo nagnete. Odstranite rotor ฤrpalke in ga oฤistite. Snemite difuzor s ฤrpalke. Oฤistite notranjost ฤrpalke, vodovodno cev in odprtino za iztekanje s ฤistilno krtaฤko (št. za naroฤ. 4009560, ni priloลพena obsegu dobave). Nato nazaj vstavite rotor in nataknite ฤrpalko na drลพalo ฤrpalke. 8. Jemanje iz obratovanja Skladišฤenje 1. Napravo izvlecite iz akvarija. 2. Napravo oฤistite. 3. Napravo shranite na mestu, varnem pred zmrzaljo. 84 Slovenšฤina Odstranjevanje Pri odstranjevanju naprave upoštevajte veljavne zakonske predpise. Informacije glede odstranjevanja elektriฤnih in elektronskih naprav na podroฤju Evropske skupnosti: Na podroฤju Evropske skupnosti je odstranjevanje elektriฤno gnanih naprav urejeno z nacionalnimi predpisi, ki temeljijo na direktivi ES 2012/19/ES o odpadnih elektronskih napravah (WEEE). V skladu s predpisi naprave ne smete odstraniti skupaj s komunalnimi ali gospodinjskimi odpadki. Centri za ravnanje z odpadki oz. zbiralni centri brezplaฤno prevzemajo te naprave. Ovojnina izdelka je izdelana iz materialov, ki se dajo reciklirati. Odstranite jo na okolju prijazen naฤin in jo predajte v postopek recikliranja. 85 Slovenฤina Preklad originálneho návodu na obsluhu Vnútorný filter aqua60 / 160 / 200 1. Všeobecné pokyny pre pouลพívateฤพa Informácie pre pouลพívanie návodu na obsluhu 4 Skôr ako uvediete prístroj prvý raz do prevádzky, musíte si úplne preฤítaลฅ návod na obsluhu a porozumieลฅ jeho obsahu. 4 Návod na obsluhu povaลพujte za súฤasลฅ výrobku a uschovajte ho dobre a v dosahu. 4 Tento návod na obsluhu odovzdajte pri postúpení prístroja tretej osobe. Vysvetlenie symbolov Na prístroji sa pouลพívajú nasledovné symboly: Prístroj sa smie pouลพívaลฅ iba vo vnútorných priestoroch na akvaristické oblasti pouลพitia. Hฤบbka ponorenia prístroja ฤiní maximálne 1,0 m. ฤŒerpadlo má triedu ochrany II. IP68 Symbol upozorลˆuje na to, ลพe prístroj je chránený pred trvalým ponorením. Prístroj spฤบลˆa poลพiadavky smernice EN 60335-2-41. V tomto návode na obsluhu sa pouลพívajú nasledovné symboly a signálne slová: NEBEZPEฤŒENSTVO! Symbol upozorลˆuje na bezprostredne hroziace nebezpeฤenstvo, ktoré môลพe maลฅ za následok smrลฅ alebo ลฅaลพké poranenia, ak sa nevykonajú zodpovedajúce opatrenia. NEBEZPEฤŒENSTVO! Symbol upozorลˆuje na bezprostredne hroziace nebezpeฤenstvo, ktoré môลพe maลฅ za následok smrลฅ alebo ลฅaลพké poranenia, ak sa nevykonajú zodpovedajúce opatrenia. Nebezpeฤenstvo v dôsledku magnetických polí Symbol upozorลˆuje na bezprostredne hroziace nebezpeฤenstvo, ktoré môลพe maลฅ za následok smrลฅ alebo ลฅaลพké poranenia, ak sa nevykonajú zodpovedajúce opatrenia. POZOR! Symbol upozorลˆuje na bezprostredne hroziace nebezpeฤenstvo, ktoré môลพe maลฅ za následok smrลฅ alebo ลฅaลพké poranenia, ak sa nevykonajú zodpovedajúce opatrenia. OPATRNE! Upozornenie na nebezpeฤenstvo vecných škôd. Upozornenie s uลพitoฤnými informáciami a tipmi. 86 Slovenฤina Typy znakov: A Odkaz na obrázok, tu odkaz na obrázok A. Ste vyzvaní na manipuláciu. 2. Oblasลฅ pouลพitia Prístroj a všetky diely obsiahnuté v rozsahu dodávky sú urฤené na pouลพívanie v súkromnej oblasti a smú sa pouลพívaลฅ výluฤne: • Len pre akvárium • vo vnútorných priestoroch • za dodrลพiavania technických údajov. Pre prístroj platia nasledovné obmedzenia: • nepouลพívaลฅ na komerฤné alebo priemyselné úฤely • Teplota vody nesmie prekroฤiลฅ 35 ° C. 3. Bezpeฤnostné pokyny Z tohto prístroja môลพu vychádzaลฅ nebezpeฤenstvá pre osoby a vecné škody, keฤ sa prístroj pouลพíva neodborne, resp. sa nepouลพíva na urฤený úฤel alebo sa nedodrลพiavajú bezpeฤnostné pokyny. Pre vašu bezpeฤnosลฅ • Tento prístroj môลพu pouลพívaลฅ deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníลพenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosลฅami alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sa na ne dohliada alebo ak boli zodpovedajúco pouฤení vzhฤพadom na bezpeฤné pouลพívanie prístroja a pochopili z toho vyplývajúce nebezpeฤenstvá. Deti sa nesmú hraลฅ s prístrojom. ฤŒistenie a údrลพbu pouลพívateฤพa nesmú vykonávaลฅ deti, iba vtedy áno, ak sa na ne dohliada. • Pred pouลพívaním vykonajte vizuálnu kontrolu, aby ste zabezpeฤili, ลพe sú prístroj a zvlášลฅ sieลฅový kábel a zástrฤka nepoškodené. • Opravy smie vykonávaลฅ výluฤne servisné miesto spoloฤnosti EHEIM. • Prívodné vedenie tohoto spotrebiฤa sa nedá nahradiลฅ. Ak sa prívodné vedenie poškodí, potom sa prístroj nesmie pouลพívaลฅ. 87 Slovenฤina • Vykonávajte iba práce, ktoré sú popísané v tomto návode. • Pouลพívajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre prístroj. • Prístroj má magnety so silnými magnetickými poฤพami, ktoré môลพu ovplyvลˆovaลฅ kardiostimulátory alebo implantované defibrilátory (ICD). Dodrลพiavajte MINIMÁLNE 30 CM odstup medzi implantátom a magnetom. • ฤŒerpadlo musí byลฅ istené cez ochranné zariadenie proti chybnému prúdu s dimenzovaným chybným prúdom maximálne 30 mA. Pri otázkach alebo problémoch sa obráลฅte na odborníka elektrikára. • Okamลพite odpojte všetky prístroja v akváriu od siete pri netesnosti, príp. keฤ sa aktivuje ochranné zariadenie proti chybnému prúdu. • Zásadne odpojte všetky prístroje v akváriu od siete, keฤ sa nepouลพívajú, skôr neลพ diely namontujete, príp. demontujete a pred všetkými ฤistiacimi a údrลพbárskymi prácami. • Chráลˆte zásuvku a sieลฅovú zástrฤku pred vlhkosลฅou. Odporúฤa sa vytvoriลฅ so sieลฅovým káblom odkvapkávaciu misku, ktorá zabráni tomu, aby sa príp, na kábli nedostala k zástrฤke voda teฤúca pozdฤบลพ kábla. • Elektrické údaje ฤerpadla sa musia zhodovaลฅ s údajmi elektrickej siete. Tieto údaje nájdete na typovom štítku, v obale alebo v tomto návode. 4. Funkcia A a Difúzor s hadicou b ฤerpadlo c koleso ฤerpadla d 4 x odsávaฤ e uchytenie ฤerpadla f regulátor výkonu g Filtraฤný box s krycou mrieลพkou h filtraฤná vloลพka i Filtraฤná nádoba j dno filtra. Filter s modulárnou štruktúrou zabezpeฤuje v jednej pracovnej operácii mechanicko-biologické ฤistenie vody v akváriu pri trvalej cirkulácii, cielenom pohybe povrchu a prívode kyslíka. Penové vloลพky vo filtraฤných nádobách zabezpeฤujú mechanické ฤistenie so súฤasným a úฤinným biologickým ฤistením vody. Dodatoฤne 88 Slovenฤina sa vo filtraฤnom boxe pouลพíva aktívne uhlie, aby sa podporil adsorpฤný úฤinok ฤistenia. Pozor: Aktívne uhlie vymeลˆte po cca 14 dลˆoch, (obj.ฤ. 2513012), pretoลพe jeho adsorpฤná vlastnosลฅ uลพ zanikla. 5. Uvedenie do prevádzky Β Difúzor so vzduchovou hadicou nasuลˆte na výstupný nátrubok. Výkon ฤerpadla môลพete podฤพa potreby regulovaลฅ posúvaním regulátora výkonu. C Odsávaฤ mierne navlhฤite – toฤivým pohybom na príslušné upnutie na uchytení ฤerpadla a na dno filtra. Filter upevnite pritlaฤením na vnútorné sklo akvária. D Filter by mal byลฅ umiestnený tak, ลพe výstup ฤerpadla sa nachádza tesne pod hladinou vody. Pozor: Výkon difúzora klesá narastajúcim stupลˆom zneฤistenia filtra. 6. ฤŒistenie E Filter odpojte od napájania a uvoฤพnením odsávaฤa vyberte z akvária. F Filtraฤné nádoby odpojte od seba miernym potiahnutím. Oฤistite moduly. Umyte filtraฤné vloลพky. Po 3. aลพ 4. ฤisteniach vymeลˆte. Pozor: Pri prístrojoch typu 60, 160 a 200 opláchnite jednu z vloลพiek iba trochou vody, aby sa zachovali baktérie a urýchlil sa vznik nových baktérií. G Filtraฤný box stiahnite z uchytenia ฤerpadla, vysypte aktívne uhlie a vymeลˆte ho. Potom oฤistené ฤasti filtra – so zreteฤพom na zadaný tvar – znova zloลพte. Pozor: Aktívne uhlie znova nepouลพívajte! Po cca 14 dลˆoch zaniká adsorpฤná vlastnosลฅ aktívneho uhlia. Vzniká nebezpeฤenstvo, ลพe naviazané škodliviny sa znova dostanú do vody v akváriu. 7. Údrลพba H Na vybratie ฤerpadla vytiahnite ฤerpadlo na výstupe miernym sklopením. Vyberte a oฤistite koleso ฤerpadla. Odpojte difúzor od ฤerpadla. Komoru ฤerpadla, prívod vody a výstupný otvor oฤistite ฤistiacou kefou (obj. ฤ. 4009560 – nie je obsahom dodávky). Potom znova nasaฤte koleso ฤerpadla a ฤerpadlo nasuลˆte do chytenia. 89 Slovenฤina 8. Odstavenie z prevádzky Skladovanie 1. Zoberte prístroj z akvária. 2. Vyฤistite prístroj 3. Prístroj uskladnite na mieste bezpeฤnom proti mrazu. Likvidácia V prípade likvidácie prístroja dodrลพiavajte príslušné zákonné predpisy. Informácie pre likvidáciu elektrických a elektronických prístrojov v Európskom spoloฤenstve: V rámci Európskeho spoloฤenstva sa pre elektricky prevádzkované prístroje zadáva likvidácia prostredníctvom národných regulácií, ktoré sú zaloลพené na EÚ smernici 2012/19/EÚ o elektronických starých zariadeniach (WEEE). Podฤพa toho sa prístroj nesmie zlikvidovaลฅ s komunálnym alebo domovým odpadom. Prístroj sa odoberá bezplatne na komunálnych zberných miestach, resp. zberných dvoroch druhotných surovín. Obal výrobku pozostáva z recyklovateฤพných materiálov. Zlikvidujte ho ekologicky a odovzdajte na opätovné zhodnotenie. 90 Românฤƒ Traducerea manualului de utilizare original Filtru interior aqua60 / 160 / 200 1. Instrucลฃiuni generale de utilizare Informaลฃii privind utilizarea manualului de utilizare 4 Înainte de a pune în funcลฃiune pentru prima datฤƒ aparatul, manualul de utilizare tre/ buie sฤƒ fi fost citit ศ™i înลฃeles în întregime. 4 Manualul de utilizare trebuie considerat parte a produsului ศ™i pฤƒstraลฃi-l în siguranลฃฤƒ ศ™i la îndemânฤƒ. 4 Dacฤƒ cedaลฃi aparatul terลฃilor, înmânaลฃi ศ™i manualul de utilizare. Explicarea simbolurilor Urmฤƒtoarele simboluri se utilizeazฤƒ pe aparat: Aparatul poate fi utilizat doar în încฤƒperi pentru acvaristicฤƒ. Adâncimea de scufundare a aparatului este de maxim 1,0 m. Pompa corespunde clasei de protecลฃie II. IP68 Simbolul indicฤƒ faptul cฤƒ aparatul este protejat împotriva jeturilor de apฤƒ puternice ศ™i a scufundฤƒrilor de duratฤƒ. Aparatul îndeplineศ™te cerinลฃele directivei EN 60335-2-41. Urmฤƒtoarele simboluri ศ™i cuvinte cheie se utilizeazฤƒ în acest manual de utilizare. PERICOL! Simbolul indicฤƒ un pericol iminent care poate avea ca ur mฤƒri decesul sau accidente grave, dacฤƒ nu se iau mฤƒsurile corespunzฤƒtoare. PERICOL! Simbolul indicฤƒ un pericol iminent care poate avea ca ur mฤƒri decesul sau accidente grave, dacฤƒ nu se iau mฤƒsurile corespunzฤƒtoare. Pericol legat de câmpurile magnetice Simbolul indicฤƒ un pericol iminent care poate avea ca ur mฤƒri decesul sau accidente grave, dacฤƒ nu se iau mฤƒsurile corespunzฤƒtoare. ATENลขIE! Simbolul indicฤƒ un pericol iminent care poate avea ca ur mฤƒri decesul sau accidente grave, dacฤƒ nu se iau mฤƒsurile corespunzฤƒtoare. PRECAUลขIE! Indicaลฃie cu privire la pagube materiale. Indicaลฃii cu informaลฃii utile ศ™i sfaturi. 91 Românฤƒ Tipuri de semne: A Trimitere la o imagine, aici imaginea A. Vi se solicitฤƒ acลฃiunea. 2. Domeniu de utilizare Aparatul ศ™i toate componentele din pachetul de livrare au fost concepute pentru uzul privat ศ™i pot fi utilizate exclusiv: • pentru acvariu • în camere interioare • cu respectarea datelor tehnice. Pentru aparat se aplicฤƒ urmฤƒtoarele limitฤƒri: • a nu se utiliza în scopuri comerciale sau industriale • Temperatura apei nu trebuie sฤƒ depฤƒศ™eascฤƒ 35 ° C. 3. Instrucลฃiuni de siguranลฃฤƒ Acest aparat poate reprezenta o sursฤƒ de pericol pentru persoane ศ™i bunuri, dacฤƒ acesta nu este utilizat în mod conform sau dacฤƒ nu se respectฤƒ instrucลฃiunile de siguranลฃฤƒ. Pentru siguranลฃa dumneavoastrฤƒ • Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani sau de persoane cu capacitฤƒลฃi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fฤƒrฤƒ experienลฃฤƒ ศ™i/sau cunoศ™tinลฃe dacฤƒ au fost instruite cu privire la uti lizarea în siguranลฃฤƒ a aparatului ศ™i a pericolelor aferente. Copiii nu se pot juca cu aparatul. Curฤƒลฃarea ศ™i întreลฃinerea de cฤƒtre utilizatori nu poate fi efectuatฤƒ de copii decât dacฤƒ sunt supravegheaลฃi. • Înainte de utilizare efectuaลฃi o verificare vizualฤƒ, pentru a vฤƒ asigura cฤƒ aparatul, în special cablul de alimentare ศ™i ศ™tecฤƒrul nu sunt deteriorate. • Reparaลฃiile pot fi efectuate exclusiv de serviceul EHEIM. • Cablul de racord la reลฃea al pompei nu poate fi înlocuit. Dacฤƒ se defecteazฤƒ cablul pompa de caseazฤƒ. • Efectuaลฃi doar lucrฤƒrile ce sunt descrise în acest manual. • Utilizaลฃi doar piese de schimb originale ศ™i accesorii 92 Românฤƒ pentru aparat. • Aparatul are magneลฃi cu un câmp magnetic puternic, care poate afecta stimulatoarele cardiace sau defibrilatoarele implantate (ICD). Pฤƒstraลฃi o distanลฃฤƒ de MINIM 30 CM între implant ศ™i magnet. • Pompa trebuie securizatฤƒ printr-un dispozitiv de protecลฃie cu curent de eroare de mฤƒsurare de maxim 30 mA. Dacฤƒ aveลฃi întrebฤƒri sau probleme contactaลฃi un electrician. • Deconectaลฃi imediat toate aparatele din acvariu de la reลฃeaua elec tricฤƒ în caz de scurgeri resp. când dispozitivul de protecลฃie a declanศ™at. • Deconectaลฃi toate aparatele din acvariu de la reลฃeaua electricฤƒ dacฤƒ nu sunt folosite înainte de a monta resp. demonta piese ศ™i înaintea tuturor lucrฤƒrilor de întreลฃinere ศ™i curฤƒลฃare. • Protejaลฃi priza ศ™i ศ™tecฤƒrul de umiditate. Se recomandฤƒ montarea unui manศ™on de protecลฃie la apฤƒ a cablului de alimentare, care sฤƒ împiedice pฤƒtrunderea apei în prizฤƒ de-a lungul cablului. • Datele electrice ale pompei trebuie sฤƒ corespundฤƒ datelor reลฃelei electrice. Aceste date le gฤƒsiลฃi pe plฤƒcuลฃa de tip, pe ambalaj sau în acest manual. 4. Funcลฃionarea A a Difuzor cu furtun b Pompฤƒ c Rotor de pompฤƒ d 4 x Aspirator e Putere pompฤƒ f Regulator de presiune g Casetฤƒ filtru cu grilaj de acoperire h Cartuศ™ filtru i Rezervor cu filtru j Podea filtru. Filtrul cu construcลฃie modularฤƒ asigurฤƒ în cadrul proceselor de lucru curฤƒลฃarea mecanicฤƒ-biologicฤƒ a apei din acvariu, prin recirculaลฃie permanentฤƒ, prin miศ™cฤƒri orientate pe suprafaลฃฤƒ ศ™i prin alimentarea cu oxigen. Rezervoarele cu filtru sunt echipate cu patroane de substanลฃฤƒ spumantฤƒ, care pe durata curฤƒลฃฤƒrii mecanice faciliteazฤƒ ศ™i curฤƒลฃarea biologicฤƒ a apei. Caseta filtru este echipatฤƒ cu cฤƒrbune activ, în scopul facilitฤƒrii curฤƒลฃฤƒrii absorbante. Atenลฃie: Cฤƒrbunele activ trebuie înlocuit dupฤƒ aproximativ 14 zile (nr. comandฤƒ: 2513012), deoarece dupฤƒ aceastฤƒ perioadฤƒ de timp puterea de adsorbลฃie dispare. 93 Românฤƒ 5. Punerea în funcลฃiune Β Montaลฃi difuzorul cu furtunul de aerisire la orificiile de evacuare. Folosiลฃi regulatorul de putere pentru reglarea puterii pompei în funcลฃie de nevoi. C Umeziลฃi uศ™or aspiratorul – rotiลฃi pentru reglarea puterii pompei ศ™i apฤƒsaลฃi la podeaua de filtru. Fixaลฃi filtrul de geamul intern al acvariului, prin apฤƒsare. D Filtrul trebuie montat în aศ™a fel, încât orificiul de evacuare al pompei sฤƒ se situeze uศ™or sub nivelul apei. Atenลฃie: Puterea difuzorului variazฤƒ în funcลฃie de gradul de îmbâcsire al filtrului. 6. Curฤƒลฃarea E Deconectaลฃi filtrul de la reลฃea ศ™i dupฤƒ slฤƒbirea aspiratorului îndepฤƒrtaลฃi-l din acvariu. F Separaลฃi filtrul de rezervor, prin tragere uศ™oarฤƒ. Curฤƒลฃaลฃi modulele. Spฤƒlaลฃi patronul filtrului. Înlocuiลฃi dupฤƒ 3 - 4 spฤƒlฤƒri. Atenลฃie: În cazul aparatelor de tip 60, 160 ศ™i 200 un patron trebuie scufundat uศ™or în apฤƒ, în scopul eliminฤƒrii bacteriilor ศ™i a prevenirii regenerฤƒrii acestora. G Demontaลฃi caseta filtru prin îndepฤƒrtare de pe pompฤƒ, apoi scuturaลฃi ศ™i înlocuiลฃi cฤƒrbunele activ. Ulterior, montaลฃi înapoi componentele curฤƒลฃate ale filtrului, acordând atenลฃie ศ™i formelor. Atenลฃie: Nu reutilizaลฃi cฤƒrbunele activ! Puterea de adsorbลฃie a cฤƒrbunelui activ dispare dupฤƒ aproximativ 14 zile. Astfel survine riscul reapariลฃiei elementelor nocive în apa din acvariu. 7. Mentenanลฃa H Pentru demontarea pompei înclinaลฃi uศ™or pompa la orificiul de ieศ™ire. Îndepฤƒrtaลฃi ศ™i curฤƒลฃaลฃi rotorul de pompฤƒ. Demontaลฃi difuzorul de pe pompฤƒ. Curฤƒลฃaลฃi camera pompei, ghidajul apei ศ™i orificiul de evacuare cu perie de curฤƒลฃare (nr. comandฤƒ: 4009560 – aceste componente nu sunt incluse în pachetul de livrare). Ulterior, montaลฃi rotorul de pompฤƒ ศ™i montaลฃi pompa înapoi în suport. 8. Scoaterea din funcลฃiune Depozitarea 1. Scoateลฃi aparatul din acvariu. 2. Curฤƒลฃaลฃi aparatul 3. Depozitaลฃi aparatul într-un loc ferit de îngheลฃ. Dezafectarea În cazul dezafectฤƒrii aparatului respectaลฃi prevederile legale. Informaลฃii privind dezafectarea aparatelor electrice ศ™i electronice în Comunitatea Europeanฤƒ: În Uniunea Europeanฤƒ, 94 Românฤƒ dezafectarea aparatelor acลฃionate electric este reglementatฤƒ prin reglementฤƒri naลฃionale, care au la bazฤƒ Directiva UE 2012/19/UE privind aparatura electricฤƒ veche (WEEE). Aparatul nu poate fi dezafectat în gunoiul menajer. Aparatul va fi preluat gratuit de compania de colectare. Ambalajul produsului este din materiale reciclabile. Dezafectaลฃi-le în mod ecologic pentru a fi reutilizate. 95 ะ ัƒััะบะธะน ะŸะตั€ะตะฒะพะด ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒะฝะพะณะพ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะฐ ะฟะพ ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธัŽ b…32!ะต……,L ,ะปัŒ2! aqua60 / 160 / 200 1. ะžะฑั‰ะธะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะดะปั ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั ะžะฑั‰ะธะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะดะปั ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั 4 oะต!ะตะด Cะต!"/ะผ ""%ะด%ะผ 3“2!%L“2"= " . *“Cะป3=2=ั†,ัŽ …3›…% C%ะป…%“2ัŒัŽ C!%ั‡,2=2ัŒ , C%… 2ัŒ !3*%"%ะด“2"% C% . *“Cะป3=2=ั†,,. 4 p3*%"%ะด“2"% C% . *“Cะป3=2=ั†,, “ะปะตะด3ะต2 !=““ะผ=2!,"=2ัŒ *=* ั‡=“2ัŒ C!%ะด3*2= , =**3!=2…% . !=…,2ัŒ " ะด%“23C…%ะผ ะผะต“2ะต. 4 d=……%ะต !3*%"%ะด“2"% C% . *“Cะป3=2=ั†,, “ะปะตะด3ะต2 C!,*ะป=ะด/"=2ัŒ * 3“2!%L“2"3 C!, ะตã% ะด=ะปัŒ…ะตLัˆะตL Cะต!ะตะด=ั‡ะต 2!ะต2ัŒะตL “2%!%…ะต. ะžะฑัŠััะฝะตะฝะธะต ัะธะผะฒะพะปะพะฒ m= 3“2!%L“2"ะต ,“C%ะปัŒƒ3ัŽ2“ “ะปะตะด3ัŽ?,ะต “,ะผ"%ะป/: r“2!%L“2"% C%ะดะปะต›,2 ,“C%ะปัŒƒ%"=…,ัŽ 2%ะปัŒ*% ะดะป ั†ะตะปะตL =*"=!,3ะผ,“2,*, "…32!, C%ะผะต?ะต…,L. cะป3K,…= C%ã!3›ะต…, ะผ=ะปัŒ…% 1 ะผ. 3“2!%L“2"= “%“2="ะป ะต2 ะผ=*“,- r“2!%L“2"% C!,…=ะดะปะต›,2 * *ะป=““3 ƒ=?,2/ II. IP68 q,ะผ"%ะป 3*=ƒ/"=ะต2 …= 2%,ั‡2% 3“2!%L“2"% ƒ=?,?ะต…% %2 ะดะป,2ะตะปัŒ…%ã% C%ã!3›ะต…, . r“2!%L“2"% %2"ะตั‡=ะต2 2!ะตK%"=…, ะผ ะด,!ะต*2,"/ EN 60335-2-41. ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ะฟั€ะธะผะตะฝะธะผั‹ะผ ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธัะผ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะธ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะผ ั€ะตะณะปะฐะผะตะฝั‚ะฐะผ ะ•ะฒั€ะฐะทะธะนัะบะพะณะพ ัะบะพะฝะพะผะธั‡ะตัะบะพะณะพ ัะพัŽะทะฐ. b ะด=……%ะผ !3*%"%ะด“2"ะต C% %K“ะป3›,"=…,ัŽ ,“C%ะปัŒƒ3ัŽ2“ “ะปะตะด3ัŽ?,ะต “,ะผ"%ะป/ , “,ã…=ะปัŒ…/ะต “ะป%"=: ะžะŸAะกะะžะกะขะฌ! q,ะผ"%ะป 3*=ƒ/"=ะต2 …= 3ã!%›=ัŽ?3ัŽ %C=“…%“2ัŒ 3ะด=!= 2%*%ะผ, *%2%!= ะผ%›ะต2 C%"ะปะตั‡ัŒ ƒ= “%K%L “ะผะต!2ัŒ ,ะป, 2 ›ะตะป/ะต 2!="ะผ/. ะžะŸAะกะะžะกะขะฌ! q,ะผ"%ะป 3*=ƒ/"=ะต2 …= 3ã!%›=ัŽ?3ัŽ %C=“…%“2ัŒ, *%2%!= ะผ%›ะต2 C%"ะปะตั‡ัŒ ƒ= “%K%L “ะผะต!2ัŒ ,ะป, 2 ›ะตะป/ะต 2!="ะผ/. ะžะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ, ะธัั…ะพะดัั‰ะฐั ะพั‚ ะผะฐะณะฝะธั‚ะฝั‹ั… ะฟะพะปะตะน q,ะผ"%ะป 3*=ƒ/"=ะต2 …= …ะตC%“!ะตะด“2"ะต……3ัŽ 3ã!%›=ัŽ?3ัŽ %C=“…%“2ัŒ, *%2%!= ะผ%›ะต2 C%"ะปะตั‡ัŒ ƒ= “%K%L “ะผะต!2ัŒ ,ะป, 2 ›ะตะป/ะต 2!="ะผ/,ะต“ะป, …ะต C!,… 2ัŒ “%%2"ะต2“2"3ัŽ?,ะต ะผะต!/. ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•! q,ะผ"%ะป 3*=ƒ/"=ะต2 …= 3ã!%›=ัŽ?3ัŽ %C=“…%“2ัŒ, *%2%!= ะผ%›ะต2 C%"ะปะตั‡ัŒ ƒ= “%K%L 2!="ะผ/ ะปะตã*%L , “!ะตะด…ะตL 2 ›ะต“2, ,ะป, !,“* ะดะป ƒะด%!%"ัŒ . 96 ะ ัƒััะบะธะน ะžะกะขะžะ ะžะ–ะะž! q,ะผ"%ะป 3*=ƒ/"=ะต2 …= %C=“…%“2ัŒ ะผ=2ะต!,=ะปัŒ…%ã% 3?ะต!K=. r*=ƒ=…,ะต “ C%ะปะตƒ…%L ,…- %!ะผ=ั†,ะตL , “%"ะต2=ะผ,. o!,…ั†,C/ %2%K!=›ะต…, : A q“/ะป*= …= ,ƒ%K!=›ะต…,ะต,ƒะดะต“ัŒ ““/ะป*= …= !,“3…%* A. r*=ƒ=…,ะต …= "/C%ะป…ะต…,ะต ะดะตL“2", . 2. ะžะฑะปะฐัั‚ัŒ ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธั r“2!%L“2"% , "“ะต ะดะต2=ะป,,". %ะด ?,ะต " *%ะผCะปะต*2 C%“2="*,,C!ะตะด3“ะผ%2!ะต…/ ะดะป C!,ะผะต…ะต…, " ั‡=“2…%L “- ะต!ะต , ะผ%ã32 ,“C%ะปัŒƒ%"=2ัŒ“ ,“*ะปัŽั‡,2ะตะปัŒ…%: • dะป C%ะด%ã!ะต"= "%ะด/ " =*"=!,3ะผะต • " ƒ=*!/2/. C%ะผะต?ะต…, . • C!, “%KะปัŽะดะต…,, 2ะต. …,ั‡ะต“*,. . =!=*2ะต!,“2,* dะป 3“2!%L“2"= ะดะตL“2"3ัŽ2 “ะปะตะด3ัŽ?,ะต %ã!=…,ั‡ะต…, : • …ะต ,“C%ะปัŒƒ%"=2ัŒ ะดะป C!%ะผ/ัˆะปะต……/. ,ะป, C!%,ƒ"%ะด“2"ะต……/. ั†ะตะปะตL • 2ะตะผCะต!=23!= "%ะด/ …ะต ะด%ะป›…= C!ะต"/ัˆ=2ัŒ 35 0C 3. ะฃะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะžั‚ ัั‚ะพะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะผะพะณัƒั‚ ะธัั…ะพะดะธั‚ัŒ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะดะปั ะปัŽะดะตะน ะธ ะธะผัƒั‰ะตัั‚ะฒะฐ, ะตัะปะธ ะพะฝะพ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ะฝะตะฝะฐะดะปะตะถะฐั‰ะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ ะธ ะฝะต ะฟะพ ะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธัŽ, ะธะปะธ ะตัะปะธ ะฝะต ัะพะฑะปัŽะดะฐัŽั‚ัั ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ. ะ”ะปั ะฒะฐัˆะตะน ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ • ะ”ะฐะฝะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะพ ะดะตั‚ัŒะผะธ ัั‚ะฐั€ัˆะต 8 ะปะตั‚ ะธ ะปะธั†ะฐะผะธ ั ะฝะตะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝั‹ะผะธ ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธะผะธ, ัะตะฝัะพั€ะฝั‹ะผะธ ะธะปะธ ัƒะผัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ะผะธ ัะฟะพัะพะฑะฝะพัั‚ัะผะธ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต ะฝะตะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝั‹ะผ ะพะฟั‹ั‚ะพะผ ะธะปะธ ะทะฝะฐะฝะธัะผะธ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฟะพะด ะฝะฐะฑะปัŽะดะตะฝะธะตะผ ะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ั… ะปะธั† ะธะปะธ ะถะต ะฒ ั‚ะพะผ ัะปัƒั‡ะฐะต, ะตัะปะธ ะธะผ ะฑั‹ะปะธ ั€ะฐะทัŠััะฝะตะฝั‹ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะณะพ ะพะฑั€ะฐั‰ะตะฝะธั ั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ ะธ ะพะฝะธ ะพัะพะทะฝะฐะปะธ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ, ะธัั…ะพะดัั‰ะธะต ะพั‚ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ. ะะตะปัŒะทั ะดะพะฟัƒัะบะฐั‚ัŒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะดะตั‚ะธ ะธะณั€ะฐะปะธ ั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ. ะžั‡ะธัั‚ะบัƒ ะธ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŒัะบะพะต ั‚ะตั…ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธะต ะทะฐะฟั€ะตั‰ะฐะตั‚ัั ะฒั‹ะฟะพะปะฝัั‚ัŒ ะดะตั‚ัะผ, ะทะฐ ะธัะบะปัŽั‡ะตะฝะธะตะผ ัะปัƒั‡ะฐะตะฒ, ะบะพะณะดะฐ ะพะฝะธ ะฝะฐั…ะพะดัั‚ัั ะฟะพะด ะฝะฐะดะทะพั€ะพะผ. 97 ะ ัƒััะบะธะน • ะŸะตั€ะตะด ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะฟั€ะพะฒะตะดะธั‚ะต ะฒะธะทัƒะฐะปัŒะฝัƒัŽ ะฟั€ะพะฒะตั€ะบัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ัƒะฑะตะดะธั‚ัŒัั, ั‡ั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะต ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะพ, ะพัะพะฑะตะฝะฝะพ ัั‚ะพ ะบะฐัะฐะตั‚ัั ัะตั‚ะตะฒะพะณะพ ะบะฐะฑะตะปั ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะธ ะฒะธะปะบะธ. • ะ ะตะผะพะฝั‚ ั€ะฐะทั€ะตัˆะฐะตั‚ัั ะฒั‹ะฟะพะปะฝัั‚ัŒ ะธัะบะปัŽั‡ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚ะฐะผ ัะตั€ะฒะธัะฝะพะน ัะปัƒะถะฑั‹ EHEIM. • ะกะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ะฟั€ะพะฒะพะด ะดะฐะฝะฝะณะพ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะทะฐะฟั€ะตั‰ะตะฝะพ ะทะฐะผะตะฝัั‚ัŒ. ะ’ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธะน, ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ ะทะฐะฟั€ะตั‰ะตะฝะพ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั. • ะ’ั‹ะฟะพะปะฝัะนั‚ะต ั‚ะพะปัŒะบะพ ั‚ะต ั€ะฐะฑะพั‚ั‹, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะพะฟะธัะฐะฝั‹ ะฒ ะดะฐะฝะฝะพะผ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต. • ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ั‚ะพะปัŒะบะพ ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒะฝั‹ะต ะทะฐะฟะฐัะฝั‹ะต ั‡ะฐัั‚ะธ ะธ ะฟั€ะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพัั‚ะธ ะดะปั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ. • ะ’ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะต ะธะผะตัŽั‚ัั ะผะฐะณะฝะธั‚ั‹ ั ัะธะปัŒะฝั‹ะผะธ ะผะฐะณะฝะธั‚ะฝั‹ะผะธ ะฟะพะปัะผะธ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะผะพะณัƒั‚ ะฝะตะณะฐั‚ะธะฒะฝะพ ะฟะพะฒะปะธัั‚ัŒ ะฝะฐ ัะปะตะบั‚ั€ะพะบะฐั€ะดะธะพัั‚ะธะผัƒะปัั‚ะพั€ั‹ ะธะปะธ ะธะผะฟะปะฐะฝั‚ะธั€ะพะฒะฐะฝะฝั‹ะต ะดะตั„ะธะฑั€ะธะปะปัั‚ะพั€ั‹. ะกะพะฑะปัŽะดะฐะนั‚ะต ะดะธัั‚ะฐะฝั†ะธัŽ ะฝะต ะœะ•ะะ•ะ• 30 ะกะœ ะผะตะถะดัƒ ะธะผะฟะปะฐะฝั‚ะฐั‚ะพะผ ะธ ะผะฐะณะฝะธั‚ะพะผ. • ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะดะพะปะถะฝะพ ะฑั‹ั‚ัŒ ะทะฐั‰ะธั‰ะตะฝะพ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบะธะผ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปะตะผ ะดะธั„ั„ะตั€ะตะฝั†ะธะฐะปัŒะฝะพะน ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ั ั€ะฐัั‡ะตั‚ะฝั‹ะผ ั‚ะพะบะพะผ ัƒั‚ะตั‡ะบะธ ะผะฐะบัะธะผัƒะผ 30 ะผะ. ะŸั€ะธ ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธะธ ะฒะพะฟั€ะพัะพะฒ ะธ ะฟั€ะพะฑะปะตะผ ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะตััŒ ะบ ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚ะฐะผัะปะตะบั‚ั€ะธะบะฐะผ. • ะŸั€ะธ ัƒั‚ะตั‡ะบะต ะฒะพะดั‹ ะธะปะธ ะฟั€ะธ ัั€ะฐะฑะฐั‚ั‹ะฒะฐะฝะธะธ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบะพะณะพ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปั ะดะธั„ั„ะตั€ะตะฝั†ะธะฐะปัŒะฝะพะน ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ัั€ะฐะทัƒ ะถะต ะพั‚ัะพะตะดะธะฝะธั‚ัŒ ะฒัะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฒ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะต ะพั‚ ัะตั‚ะธ. • ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะพั‚ัะพะตะดะธะฝัะนั‚ะต ะฒัะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะพั‚ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ะธ, ะตัะปะธ ะพะฝะธ ะฝะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒัŽั‚ัั, ะฟะตั€ะตะด ะผะพะฝั‚ะฐะถะพะผ ะธะปะธ ะดะตะผะพะฝั‚ะฐะถะตะผ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะธะปะธ ะฟะตั€ะตะด ะฒัะตะผะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะผะธ ะฟะพ ะพั‡ะธัั‚ะบะต ะธ ั‚ะตั…ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธัŽ. • ะ—ะฐั‰ะธั‚ะธั‚ะต ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ ะธ ะฒะธะปะบัƒ ัะตั‚ะตะฒะพะณะพ ะบะฐะฑะตะปั ะพั‚ ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธั ะฒะปะฐะถะฝะพัั‚ะธ. ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตั‚ัั ะดะตะปะฐั‚ัŒ ะฝะฐ ัะตั‚ะตะฒะพะผ ะบะฐะฑะตะปะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธั 98 ะ ัƒััะบะธะน ะฟั€ะตะฟัั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ั‚ะพะผัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒะพะดะฐ, ัั‚ะตะบะฐัŽั‰ะฐั ะฟะพ ะบะฐะฑะตะปัŽ, ะฟะพะฟะฐะดะฐะปะฐ ะฒ ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ. • ะญะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะต ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะดะพะปะถะฝั‹ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะพะฒะฐั‚ัŒ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะฐะผ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ะธ. ะญั‚ะธ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ัƒะบะฐะทะฐะฝั‹ ะฝะฐ ั„ะธั€ะผะตะฝะฝะพะน ั‚ะฐะฑะปะธั‡ะบะต, ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะต ะธะปะธ ะฒ ะฝะฐัั‚ะพัั‰ะตะผ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต. 4. ะคัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะธะต A a d,- - 3ƒ%! “% ัˆะป=…ã%ะผ b o%ะผC= c p=K%ั‡ะตะต *%ะปะต“% C%ะผC/ d 4 C!,“%“*, e j!ะตCะปะต…,ะต C%ะผC/ f pะตã3ะป 2%! ะผ%?…%“2, g t,ะปัŒ2!%"=ะปัŒ…/L K%*“ “ !ะตัˆะต2ั‡=2%L *!/ัˆ*%L h t,ะปัŒ2!%"=ะปัŒ…/L *=!2!,ะด› i t,ะปัŒ2!%"=ะปัŒ…/ะต ะตะผ*%“2, j d…% - ,ะปัŒ2!=. aะป=ã%ะด=! ะผ%ะด3ะปัŒ…%L *%…“2!3*ั†,, - ,ะปัŒ2! ƒ= %ะด…3 !=K%ั‡3ัŽ %Cะต!=ั†,ัŽ C%ƒ"%ะป ะต2 C!%"%ะด,2ัŒ ะผะต. =…,ั‡ะต“*3ัŽ , K,%ะป%ã,ั‡ะต“*3ัŽ %ั‡,“2*3 "%ะด/ " =*"=!,3ะผะต,%Kะต“Cะตั‡,"= C!, . 2%ะผ C%“2%……3ัŽ ั†,!*3ะป ั†,ัŽ,Cะต!ะตะผะต?ะต…,ะต C%"ะต!. …%“2…%ã% “ะป% "%ะด/ , C%ะด=ั‡3 *,“ะป%!%ะด=. b - ,ะปัŒ2!%"=ะปัŒ…/. ะตะผ*%“2 . *=!2!,ะด›, ,ƒ Cะต…%ะผ=2ะต!,=ะป= %Kะต“Cะตั‡,"=ัŽ2 ะผะต. =…,ั‡ะต“*3ัŽ %ั‡,“2*3,= 2=*›ะต . - - ะต*2,"…%ะต K,%ะป%ã,ั‡ะต“*%ะต %“"ะต2ะปะต…,ะต "%ะด/. b - ,ะปัŒ2!%"=ะปัŒ…%ะผ K%*“ะต 2=*›ะต C!,ะผะต… ะต2“ =*2,",!%"=……/L 3ã%ะปัŒ,“2,ะผ3ะป,!3ัŽ?,L =ะด“%!Kั†,%……/L . - - ะต*2 %ั‡,“2*,. ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: `*2,",!%"=……/L 3ã%ะปัŒ “ะปะตะด3ะต2 ะผะต… 2ัŒ *=›ะด/ะต 14 ะด…ะตL,(1 ะดะป ƒ=*=ƒ= 2513012), C%“*%ะปัŒ*3 %… “% "!ะตะผะต…ะตะผ 32!=ั‡,"=ะต2 “"%ัŽ =ะด“%!Kั†,%……3ัŽ “C%“%K…%“2ัŒ. 5. ะ’ะฒะพะด ะฒ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธัŽ Β b“2=",2ัŒ ะด,- - 3ƒ%! “% ัˆะป=…ã%ะผ C%ะด=ั‡, "%ƒะด3. = " "/. %ะด…%L C=2!3K%*. o32ะตะผ Cะต!ะตะผะต?ะต…, !ะตã3ะป 2%!= ะผ%?…%“2, ะผ%›…% C!, …ะต%K. %ะด,ะผ%“2, !ะตã3ะป,!%"=2ัŒ C!%,ƒ"%ะด,2ะตะปัŒ…%“2ัŒ C%ะผC/. C qะปะตã*= 3"ะป=›…,2ัŒ C!,“%“*,,= ƒ=2ะตะผ "!=?=2ะตะปัŒ…/ะผ ะด",›ะต…,ะตะผ "“2=",2ัŒ " %2"ะต!“2, *!ะตCะปะต…, C%ะผC/ , ะด…= - ,ะปัŒ2!=. g=*!ะตC,2ัŒ - ,ะปัŒ2! …= “2ะต*ะปะต =*"=!,3ะผ= ,ƒ…32!,, C!,›=" ะตã%. D t,ะปัŒ2! “ะปะตะด3ะต2 !=ƒะผะต“2,2ัŒ 2=*,ะผ %K!=ƒ%ะผ,ั‡2%K/ "/. %ะด C%ะผC/ …=. %ะด,ะป“ ั‡32ัŒ …,›ะต 3!%"… "%ะด/. ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: l%?…%“2ัŒ ะด,- - 3ƒ%!= “…,›=ะต2“ %ะด…%"!ะตะผะต……% “ ƒ=ã! ƒ…ะต…,ะตะผ - ,ะปัŒ2!=. 6. ะงะธัั‚ะบะฐ E n2*ะปัŽั‡,2ัŒ - ,ะปัŒ2! %2 “ะต2, , ,ƒ"ะปะตั‡ัŒ ,ƒ =*"=!,3ะผ=,%2ะดะตะป," C!,“%“*,. 99 ะ ัƒััะบะธะน F p=ƒะดะตะป,2ัŒ - ,ะปัŒ2!3ัŽ?,ะต ะตะผ*%“2,,“ะปะตã*= C%2 …3". o%“ะปะต . 2%ã% %ั‡,“2,2ัŒ ะผ%ะด3ะป,. o!%ะผ/2ัŒ - ,ะปัŒ2!%"=ะปัŒ…/L *=!2!,ะด›. o%“ะปะต 3-L ,ะป, 4-L C!%ะผ/"*, ƒ=ะผะต…,2ัŒ. ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: b 3“2!%L“2"=. 2,C= 60,160 , 200 %ะด,… ,ƒ *=!2!,ะด›ะตL “ะปะตะด3ะต2 “ะปะตã*= C!%C%ะป%“*=2ัŒ C%ะด "%ะด%L ะดะป C%ะป3ั‡ะต…, 2. …. &K=*2ะต!,=ะปัŒ…%ã% ã=ƒ%…=[ , 3“*%!ะต…, ะตã% !%“2=. G C… 2ัŒ - ,ะปัŒ2!%"=ะปัŒ…/L K%*“ “ *!ะตCะปะต…, C%ะผC/,"/2! . …32ัŒ %2!=K%2=……/L =*2,",!%"=……/L 3ã%ะปัŒ , ƒ=2ะตะผ ƒ=“/C=2ัŒ 23ะด= …%"/L. o%“ะปะต . 2%ã% “…%"= “%K!=2ัŒ %ั‡,?ะต……/ะต ะดะต2=ะป, - ,ะปัŒ2!= “ “%KะปัŽะดะต…,ะตะผ 3*=ƒ=……%L - %!ะผ/. ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: mะต ,“C%ะปัŒƒ%"=2ัŒ =*2,",!%"=……/L 3ã%ะปัŒ C%"2%!…%! qC3“2 C!,Kะป. 14 ะด…ะตL =ะด“%!Kั†,%……= “C%“%K…%“2ัŒ =*2,",!%"=……%ã% 3ãะป 32!=ั‡,"=ะต2“ . q3?ะต“2"3ะต2 %C=“…%“2ัŒ C%C=ะด=…, “" ƒ=……/. "!ะตะด…/. "ะต?ะต“2" %K!=2…% " "%ะด3 =*"=!,3ะผ=. 7. ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะต ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธะต H ) 2%K/ “… 2ัŒ C%ะผC3,…ะต%K. %ะด,ะผ% “ะปะตã*= C%2 …32ัŒ ะตะต ƒ= "/. %ะด…%L C=2!3K%*,%2*,…3" " “2%!%…3. hƒ"ะปะตั‡ัŒ !=K%ั‡ะตะต *%ะปะต“% C%ะผC/ , %ั‡,“2,2ัŒ. q… 2ัŒ ะด,- - 3ƒ%! “ C%ะผC/. nั‡,“2,2ัŒ *=ะผะต!3 C%ะผC/,C%ะด=ั‡3 "%ะด/ , "/. %ะด…%ะต %2"ะต!“2,ะต ?ะต2*%L (1 ะดะป ƒ=*=ƒ= 4009560 $ …ะต ". %ะด,2 " *%ะผCะปะต*2 C%“2="*,). o%“ะปะต . 2%ã% “…%"= 3“2=…%",2ัŒ !=K%ั‡ะตะต *%ะปะต“% C%ะผC/ , "“2=",2ัŒ C%ะผC3 " *!ะตCะปะต…,ะต. 8. ะ’ั‹ะฒะพะด ะธะท ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะธ ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั ะฅั€ะฐะฝะตะฝะธะต 1. hƒ"ะปะต*,2ะต 3“2!%L“2"% ,ƒ =*"=!,3ะผ=. 2. nั‡,“2,2ะต 3“2!%L“2"% 3. u!=…,2ะต 3“2!%L“2"% " ะผะต“2ะต,ƒ=?,?ะต……%ะผ %2 ะผ%!%ƒ%". ะฃั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั b “ะป3ั‡=ะต 32,ะป,ƒ=ั†,, 3“2!%L“2"= “%KะปัŽะด=L2ะต “%%2"ะต2“2"3ัŽ?,ะต C!="%"/ะต C!ะตะดC,“=…, . h…- %!ะผ=ั†, %K 32,ะป,ƒ=ั†,, . ะปะต*2!,ั‡ะต“*,. , . ะปะต*2!%……/. C!,K%!%" " e"!%CะตL“*%ะผ q%ัŽƒะต: b e"!%CะตL“*%ะผ q%ัŽƒะต 32,ะป,ƒ=ั†, 3“2!%L“2" “ . ะปะต*2!%C!,"%ะด%ะผ !ะตãะป=ะผะต…2,!3ะต2“ …=ั†,%…=ะปัŒ…/ะผ, C!=",ะป=ะผ,,*%2%!/ะต %“…%"/"=ัŽ2“ …= d,!ะต*2,"ะต eq 2012/19/eq %K %2“ะป3›,"ัˆ,. . ะปะต*2!%……/. C!,K%!=. (WEEE). o%. 2%ะผ3 3“2!%L“2"% …ะตะปัŒƒ 32,ะป,ƒ,!%"=2ัŒ "ะผะต“2ะต “ K/2%"/ะผ, %2. %ะด=ะผ,. r“2!%L“2"% Kะต“Cะป=2…% C!,…,ะผ=ะต2“ C3…*2=ะผ, “K%!= *%ะผะผ3…=ะปัŒ…/. “ะป3›K ,ะป, C3…*2=ะผ, “K%!= "2%!“/!ัŒ . rC=*%"*= “%“2%,2 ,ƒ C!,ã%ะด…/. ะดะป Cะต!ะต!=K%2*, , "2%!,ั‡…%ã% ,“C%ะปัŒƒ%"=…, ะผ=2ะต!,=ะป%". eะต “ะปะตะด3ะต2 32,ะป,ƒ,!%"=2ัŒ ะด%C3“2,ะผ/ะผ, “ . *%ะป%ã,ั‡ะต“*%L 2%ั‡*, ƒ!ะต…, “C%“%K=ะผ, , …=C!="ะป 2ัŒ …= Cะต!ะต!=K%2*3. 100 ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ ะžั€ะธะณะธะฝะฐะปะฝะพ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั ะ’ัŠั‚ั€ะตัˆะตะฝ ั„ะธะปั‚ัŠั€ aqua 60 / 160 / 200 1. ะžะฑั‰ะฐ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะทะฐ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะธั‚ะตะปั ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะทะฐ ะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพั‚ะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั 4 ะŸั€ะตะดะธ ะฟัŠั€ะฒะพะฝะฐั‡ะฐะปะฝะพั‚ะพ ะฟัƒัะบะฐะฝะต ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะฒ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั, ะฟั€ะพั‡ะตั‚ะตั‚ะต ะธ ัะต ะทะฐะฟะพะทะฝะฐะนั‚ะต ะฝะฐะน-ะฟะพะดั€ะพะฑะฝะพ ั ะฝะตะณะพ. 4 ะขะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะต ั‡ะฐัั‚ ะพั‚ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ, ััŠั…ั€ะฐะฝัะฒะฐะนั‚ะต ะณะพ ะดะพะฑั€ะต, ะฝะฐ ะดะพัั‚ัŠะฟะฝะพ ะผััั‚ะพ. 4 ะšะพะณะฐั‚ะพ ะฟั€ะตะดะพัั‚ะฐะฒัั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะฝะฐ ั‚ั€ะตั‚ะธ ะปะธั†ะฐ, ะดะฐะฒะฐะนั‚ะต ะธ ั‚ะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ. ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ะฝะฐ ัะธะผะฒะพะปะธั‚ะต ะกะปะตะดะฝะธั‚ะต ัะธะผะฒะพะปะธ ัะฐ ะฟะพัั‚ะฐะฒะตะฝะธ ะฒัŠั€ั…ัƒ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ: ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ัะฐะผะพ ะฒ ะทะฐะบั€ะธั‚ะธ ะฐะบะฒะฐั€ะธัั‚ะธั‡ะฝะธ ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธั. ะœะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐั‚ะฐ ะดัŠะปะฑะพั‡ะธะฝะฐ ะฝะฐ ะฟะพั‚ะฐะฟัะฝะต ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะต 1 m. ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะต ั ะบะปะฐั ะฝะฐ ะทะฐั‰ะธั‚ะฐ II. IP68 ะกะธะผะฒะพะปัŠั‚ ะฟะพะบะฐะทะฒะฐ, ั‡ะต ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะต ะทะฐั‰ะธั‚ะตะฝ ัั€ะตั‰ัƒ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะธั‚ะตะปะฝะพ ะฟะพั‚ะฐะฟัะฝะต. ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะธะทะฟัŠะปะฝัะฒะฐ ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ะดะธั€ะตะบั‚ะธะฒะฐ EN 60335-2-41. ะ’ ั‚ะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ัะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะธ ัะปะตะดะฝะธั‚ะต ัะธะผะฒะพะปะธ ะธ ัะธะณะฝะฐะปะฝะธ ะดัƒะผะธ: ะžะŸะะกะะžะกะข! ะกะธะผะฒะพะปัŠั‚ ัƒะบะฐะทะฒะฐ ะทะฐ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝ ั€ะธัะบ ะพั‚ ั‚ะพะบะพะฒ ัƒะดะฐั€, ะบะพะนั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัะผัŠั€ั‚ ะธะปะธ ั‚ะตะถะบะฐ ั‚ะตะปะตัะฝะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ. ะžะŸะะกะะžะกะข! ะกะธะผะฒะพะปัŠั‚ ัƒะบะฐะทะฒะฐ ะทะฐ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝ ั€ะธัะบ, ะบะพะนั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัะผัŠั€ั‚ ะธะปะธ ั‚ะตะถะบะฐ ั‚ะตะปะตัะฝะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ. ะžะฟะฐัะฝะพัั‚ ะพั‚ ะผะฐะณะฝะธั‚ะฝะธ ะฟะพะปะตั‚ะฐ ะฃะบะฐะทะฒะฐ ะทะฐ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝ ั€ะธัะบ, ะบะพะนั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัะผัŠั€ั‚ ะธะปะธ ั‚ะตะถะบะฐ ั‚ะตะปะตัะฝะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ, ะฐะบะพ ะฝะต ัะต ะฒะทะตะผะฐั‚ ััŠะพั‚ะฒะตั‚ะฝะธั‚ะต ะผะตั€ะบะธ. ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•! ะฃะบะฐะทะฒะฐ ะทะฐ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝ ั€ะธัะบ, ะบะพะนั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัั€ะตะดะฝะฐ ะดะพ ะปะตะบะฐ ั‚ะตะปะตัะฝะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ ะฑะตะท ะทะดั€ะฐะฒะพัะปะพะฒะตะฝ ั€ะธัะบ. ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•! ะกะธะผะฒะพะปัŠั‚ ัƒะบะฐะทะฒะฐ ะทะฐ ั€ะธัะบ ะพั‚ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะฝะธ ั‰ะตั‚ะธ. ะฃะบะฐะทะฐะฝะธะต ั ะฟะพะปะตะทะฝะฐ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะธ ััŠะฒะตั‚ะธ. ะŸั€ะธะฝั†ะธะฟ ะฝะฐ ะฟั€ะตะดัั‚ะฐะฒัะฝะต: A ะŸั€ะตะฟั€ะฐั‚ะบะฐ ะบัŠะผ ั„ะธะณัƒั€ะฐ, ั‚ัƒะบ - ะฟั€ะตะฟั€ะฐั‚ะบะฐ ะบัŠะผ ั„ะธะณ. A. ะŸั€ะธะบะฐะฝะตะฝะธ ัั‚ะต ะดะฐ ะธะทะฟัŠะปะฝะธั‚ะต ะดะตะนัั‚ะฒะธะต. 101 ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ 2. ะžะฑะปะฐัั‚ ะฝะฐ ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธะต ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะธ ะฒัะธั‡ะบะธ ั‡ะฐัั‚ะธ, ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธ ะฒ ะพะฑั…ะฒะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะดะพัั‚ะฐะฒะบะฐ, ัะฐ ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธ ะทะฐ ั‡ะฐัั‚ะฝะพ ะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะธ ะต ั€ะฐะทั€ะตัˆะตะฝะพ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ ัะฐะผะพ: • ะทะฐ ะฐะบะฒะฐั€ะธัั‚ะธั‡ะฝะธ ั†ะตะปะธ • ะฒ ะทะฐะบั€ะธั‚ะธ ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธั • ะฟั€ะธ ัะฟะฐะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธั‚ะต ะดะฐะฝะฝะธ ะ—ะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ัะฐ ะฒ ัะธะปะฐ ัะปะตะดะฝะธั‚ะต ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธั: • ะดะฐ ะฝะต ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะทะฐ ัั‚ะพะฟะฐะฝัะบะธ ะธะปะธ ะธะฝะดัƒัั‚ั€ะธะฐะปะฝะธ ั†ะตะปะธ. • ะขะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ ะดะฐ ะฝะต ะฟั€ะตะฒะธัˆะฐะฒะฐ 35°C. 3. ะฃะบะฐะทะฐะฝะธั ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ะขะพะฒะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะธะทั‚ะพั‡ะฝะธะบ ะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะทะฐ ั…ะพั€ะฐ ะธ ะธะผัƒั‰ะตัั‚ะฒะพ, ะฐะบะพ ะฝะต ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพ ะธะปะธ ะฝะต ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะฟะพ ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต, ะธะปะธ ะฐะบะพ ะฝะต ัะต ัะฟะฐะทะฒะฐั‚ ัƒะบะฐะทะฐะฝะธัั‚ะฐ ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚. ะ—ะฐ ะ’ะฐัˆะฐั‚ะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ • ะขะพะฒะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฟะพะปะทะฒะฐ ะพั‚ ะดะตั†ะฐ ะฝะฐะด 8 ะณะพะดะธัˆะฝะฐ ะฒัŠะทั€ะฐัั‚ ะธะปะธ ะพั‚ ะปะธั†ะฐ ั ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธ ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธ, ัะตั‚ะธะฒะฝะธ ะธะปะธ ัƒะผัั‚ะฒะตะฝะธ ัะฟะพัะพะฑะฝะพัั‚ะธ, ััŠะพั‚ะฒะตั‚ะฝะพ ะพั‚ ะปะธั†ะฐ ะฑะตะท ะดะพัั‚ะฐั‚ัŠั‡ะฝะพ ะพะฟะธั‚ ะธ ะทะฝะฐะฝะธั, ัะฐะผะพ ะฐะบะพ ั‚ะพะฒะฐ ัะต ัะปัƒั‡ะฒะฐ ะฟะพะด ะฝะฐะดะทะพั€ะฐ ะฝะฐ ะพะฑัƒั‡ะตะฝะพ ะปะธั†ะต, ะฐะบะพ ัะฐ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั‚ะธั€ะฐะฝะธ ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพั‚ะพ ะฑะพั€ะฐะฒะตะฝะต ั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะธ ั€ะฐะทะฑะธั€ะฐั‚ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธั‚ะต, ะฟั€ะพะธะทั‚ะธั‡ะฐั‰ะธ ะพั‚ ะฝะตะณะพะฒะพั‚ะพ ะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต. ะะต ัะต ั€ะฐะทั€ะตัˆะฐะฒะฐ ะดะตั†ะฐ ะดะฐ ะธะณั€ะฐัั‚ ั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ . ะŸะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะธ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐั‚ะฐ ะพั‚ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ ะฝะฐ ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะตะปั ะฝะต ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟัŠะปะฝัะฒะฐั‚ ะพั‚ ะดะตั†ะฐ ะฑะตะท ะฝะฐะดะทะพั€. • ะŸั€ะพะบะพะฝั‚ั€ะพะปะธั€ะฐะนั‚ะต ะฒะธะทัƒะฐะปะฝะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ, ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ ะณะพ ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต, ะทะฐ ะดะฐ ัะต ัƒะฒะตั€ะธั‚ะต, ั‡ะต ั‚ะพะน ะธ ะฝะฐะน-ะฒะตั‡ะต ะผั€ะตะถะพะฒะธัั‚ ะบะฐะฑะตะป ะธ ั‰ะตะฟัะตะปัŠั‚ ัะฐ ะฒ ะธะทะฟั€ะฐะฒะฝะพัั‚. • ะ ะตะผะพะฝั‚ะธั‚ะต ะผะพะณะฐั‚ ะดะฐ ัะต ะธะทะฒัŠั€ัˆะฒะฐั‚ ัะฐะผะพ ะฒ ัะตั€ะฒะธะท ะฝะฐ EHEIM. • ะกะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ะฟั€ะพะฒะพะด ะดะฐะฝะฝะณะพ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะทะฐะฟั€ะตั‰ะตะฝะพ ะทะฐะผะตะฝัั‚ัŒ. ะ’ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธะน, ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ ะทะฐะฟั€ะตั‰ะตะฝะพ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั. • ะ˜ะทะฟัŠะปะฝัะฒะฐะนั‚ะต ัะฐะผะพ ะดะตะนัั‚ะฒะธั, ะบะพะธั‚ะพ ัะฐ ะฟะพัะพั‡ะตะฝะธ ะฒ ั‚ะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ. • ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัะฐะผะพ ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปะฝะธ ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะธ ั‡ะฐัั‚ะธ ะธ ะฟั€ะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพัั‚ะธ ะทะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ. 102 ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ • ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะต ะพะฑะพั€ัƒะดะฒะฐะฝะพ ั ะผะฐะณะฝะธั‚ ั ะผะพั‰ะฝะพ ะผะฐะณะฝะธั‚ะฝะพ ะฟะพะปะต, ะบะพะตั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟะพะฒะปะธัะต ะฝะฐ ะฟะตะนัะผะตะนะบัŠั€ะธั‚ะต ะธะปะธ ะฝะฐ ะธะผะฟะปะฐะฝั‚ะธั€ะฐะฝะธั‚ะต ะดะตั„ะธะฑั€ะธะปะฐั‚ะพั€ะธ (ICD). ะŸะพะดะดัŠั€ะถะฐะนั‚ะต ะœะ˜ะะ˜ะœะฃะœ 30 CM ะดะธัั‚ะฐะฝั†ะธั ะผะตะถะดัƒ ะธะผะฟะปะฐะฝั‚ะฐั‚ะฐ ะธ ะผะฐะณะฝะธั‚ะฐ. • ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะต ะพะฑะตะทะพะฟะฐัะตะฝะพ ั ะผะตั…ะฐะฝะธะทัŠะผ, ะทะฐะดะตะนัั‚ะฒะฐะฝ ั ะพัั‚ะฐั‚ัŠั‡ะตะฝ ั‚ะพะบ ั ะฝะพะผะธะฝะฐะปะตะฝ ั‚ะพะบ ะฝะฐ ัƒั‚ะตั‡ะบะฐ ะพั‚ ะผะฐะบัะธะผัƒะผ 30 mA. ะะบะพ ะธะผะฐั‚ะต ะฒัŠะฟั€ะพัะธ ะธะปะธ ะฟั€ะพะฑะปะตะผะธ, ัะต ัะฒัŠั€ะถะตั‚ะต ั ะตะปะตะบั‚ั€ะพั‚ะตั…ะฝะธะบ. • ะะบะพ ัะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธ ั‚ะตั‡ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐ ะธะปะธ ะฐะบะพ ัะต ะทะฐะดะตะนัั‚ะฒะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ั ะพัั‚ะฐั‚ัŠั‡ะตะฝ ั‚ะพะบ, ะฝะตะทะฐะฑะฐะฒะฝะพ ะธะทะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ะพั‚ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ ะฒัะธั‡ะบะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฒ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ. • ะŸะพ ะฟั€ะฐะฒะธะปะพ, ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ ะดะตะผะพะฝั‚ะธั€ะฐั‚ะต ั‡ะฐัั‚ะธ, ะบะฐะบั‚ะพ ะธ ะฟั€ะตะดะธ ะธะทะฟัŠะปะฝะตะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะดะตะนะฝะพัั‚ะธ ะฟะพ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะธ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐ, ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะธะทะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะพั‚ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ ะฒัะธั‡ะบะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฒ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ, ะฐะบะพ ะฝัะผะฐ ะดะฐ ะณะธ ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต. • ะŸะฐะทะตั‚ะต ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฐ ะธ ั‰ะตะฟัะตะปะฐ ะพั‚ ะฒะปะฐะณะฐ. ะŸั€ะตะฟะพั€ัŠั‡ะธั‚ะตะปะฝะพ e ะผั€ะตะถะพะฒะธัั‚ ะบะฐะฑะตะป ะดะฐ ัะต ั€ะฐะทะฟะพะปะพะถะธ ั‚ะฐะบะฐ, ั‡ะต ะดะฐ ะฒัŠะทะฟั€ะตะฟัั‚ัั‚ะฒะฐ ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะตะฒะตะฝั‚ัƒะฐะปะฝะพ ัั‚ะธั‡ะฐั‰ะฐั‚ะฐ ัะต ะฟะพ ะบะฐะฑะตะปะฐ ะฒะพะดะฐ ะฒ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฐ, ะบะพะตั‚ะพ ะพั‚ ัะฒะพั ัั‚ั€ะฐะฝะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะบัŠัะพ ััŠะตะดะธะฝะตะฝะธะต. • ะ•ะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธั‚ะต ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ััŠะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะฐั‚ ะฝะฐ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธั‚ะต ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ. ะขะตะทะธ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ัะฐ ะฟะพัะพั‡ะตะฝะธ ะฒัŠั€ั…ัƒ ั„ะธั€ะผะตะฝะฐั‚ะฐ ั‚ะฐะฑะตะปะบะฐ, ะฒัŠั€ั…ัƒ ะพะฟะฐะบะพะฒะบะฐั‚ะฐ ะธะปะธ ะฒ ั‚ะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ. 4. ะคัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะฐะฝะต A a ะดะธั„ัƒะทะตั€ ั ะผะฐั€ะบัƒั‡ b ะฟะพะผะฟะฐ c ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะพ ะบะพะปะตะปะพ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ d 4 x ะฒะฐะบัƒัƒะผะตะฝ ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ e ั„ะธะบัะธั€ะฐั‰ะพ ะฟั€ะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธะต ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ f ั€ะตะณัƒะปะฐั‚ะพั€ ะฝะฐ ะผะพั‰ะฝะพัั‚ g ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะฐ ะบัƒั‚ะธั ั ะฟะพะบั€ะธะฒะฐั‰ะฐ ั€ะตัˆะตั‚ะบะฐ h ั„ะธะปั‚ั€ะธั€ะฐั‰ ะตะปะตะผะตะฝั‚ i ั„ะธะปั‚ัŠั€ะตะฝ ััŠะด j ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะพ ะดัŠะฝะพ. ะ‘ะปะฐะณะพะดะฐั€ะตะฝะธะต ะฝะฐ ะผะพะดัƒะปะฝะฐั‚ะฐ ะบะพะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธั ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ, ะผะตั…ะฐะฝะธั‡ะฝะพ-ะฑะธะพะปะพะณะธั‡ะฝะพั‚ะพ ะฟั€ะตั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ ะพั‚ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ ัะต ะธะทะฒัŠั€ัˆะฒะฐ ะฒ ะตะดะฝะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะฐ ะพะฟะตั€ะฐั†ะธั, ั ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฝะฐั‚ะฐ ั†ะธั€ะบัƒะปะฐั†ะธั, ั†ะตะปะตะฝะฐัะพั‡ะตะฝะพ ะดะฒะธะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ะฟะพะฒัŠั€ั…ะฝะพัั‚ะฝะธั ะฒะพะดะตะฝ ัะปะพะน ะธ ะฟะพะดะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะธัะปะพั€ะพะด. ะ•ะปะตะผะตะฝั‚ะธั‚ะต ะพั‚ ะฟะตะฝะพะฟะปะฐัั‚, ะฟะพัั‚ะฐะฒะตะฝะธ ะฒัŠะฒ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั‚ะต ััŠะดะพะฒะต, ะพัะธ103 ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ ะฑะธะพะปะพะณะธั‡ะฝะพั‚ะพ ะฟั€ะตั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ ะพั‚ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ ัะต ะธะทะฒัŠั€ัˆะฒะฐ ะฒ ะตะดะฝะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะฐ ะพะฟะตั€ะฐั†ะธั, ั ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฝะฐั‚ะฐ ั†ะธั€ะบัƒะปะฐั†ะธั, ั†ะตะปะตะฝะฐัะพั‡ะตะฝะพ ะดะฒะธะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ะฟะพะฒัŠั€ั…ะฝะพัั‚ะฝะธั ะฒะพะดะตะฝ ัะปะพะน ะธ ะฟะพะดะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะธัะปะพั€ะพะด. ะ•ะปะตะผะตะฝั‚ะธั‚ะต ะพั‚ ะฟะตะฝะพะฟะปะฐัั‚, ะฟะพัั‚ะฐะฒะตะฝะธ ะฒัŠะฒ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั‚ะต ััŠะดะพะฒะต, ะพัะธะณัƒั€ัะฒะฐั‚ ะผะตั…ะฐะฝะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะตั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต, ะฐ ะตะดะฝะพะฒั€ะตะผะตะฝะฝะพ ั ั‚ะพะฒะฐ ะธ ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพ ะฑะธะพะปะพะณะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะตั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ. ะžัะฒะตะฝ ั‚ะพะฒะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะฐั‚ะฐ ะบัƒั‚ะธั ะฟะพะปะทะฒะฐ ะธ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะตะฝ ะฟัŠะปะฝะตะถ ะฐะบั‚ะธะฒะตะฝ ะฒัŠะณะปะตะฝ, ะบะพะนั‚ะพ ะฟะพะดะฟะพะผะฐะณะฐ ะฐะดัะพั€ะฑั†ะธะพะฝะฝะธั ะตั„ะตะบั‚ ะพั‚ ะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะตั‚ะพ. ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะคะธะปั‚ัŠั€ะฝะธัั‚ ะฟัŠะปะฝะตะถ ะฐะบั‚ะธะฒะตะฝ ะฒัŠะณะปะตะฝ ัะต ัะผะตะฝั ัะปะตะด ะพะบะพะปะพ 14 ะดะฝะธ ั ะฝะพะฒ, (ะบะฐั‚ะฐะปะพะถะตะฝ โ„– 2513012), ั‚ัŠะน ะบะฐั‚ะพ ะฐะดัะพั€ะฑั†ะธะพะฝะฝะธัั‚ ะผัƒ ะตั„ะตะบั‚ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ. 5. ะŸัƒัะบะฐะฝะต ะฒ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั Β ะกะฒัŠั€ะถะตั‚ะต ะดะธั„ัƒะทะตั€ะฐ ั ะฒัŠะทะดัƒัˆะฝะธั ะผะฐั€ะบัƒั‡ ะฟั€ะธ ะธะทั…ะพะดะฝะฐั‚ะฐ ะฒั€ัŠะทะบะฐ. ะœะพั‰ะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ัะต ั€ะตะณัƒะปะธั€ะฐ ั ะฟั€ะตะผะตัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั€ะตะณัƒะปะฐั‚ะพั€ะฐ ะฝะฐ ะผะพั‰ะฝะพัั‚ั‚ะฐ. C ะ›ะตะบะพ ะฝะฐะฒะปะฐะถะฝะตั‚ะต ะฒะฐะบัƒัƒะผะฝะธั‚ะต ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ะธ – ั ะฒัŠั€ั‚ะตะปะธะฒะพ ะดะฒะธะถะตะฝะธะต ะฟั€ะธั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะฒัŠั€ั…ัƒ ััŠะพั‚ะฒะตั‚ะฝะธั ะพั‚ะฒะพั€ ะฝะฐ ั„ะธะบัะธั€ะฐั‰ะพั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ะธ ะฝะฐ ะดัŠะฝะพั‚ะพ ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ. ะคะธะบัะธั€ะฐะนั‚ะต ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ ะฒัŠั€ั…ัƒ ะฒัŠั‚ั€ะตัˆะฝะพั‚ะพ ัั‚ัŠะบะปะพ ะฝะฐ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ, ะบะฐั‚ะพ ะณะพ ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต. D ะคะธะปั‚ัŠั€ัŠั‚ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะฟะพัั‚ะฐะฒะตะฝ ั‚ะฐะบะฐ, ั‡ะต ะธะทั…ะพะดัŠั‚ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ะดะฐ ะพัั‚ะฐะฝะต ั‚ะพั‡ะฝะพ ะฟะพะด ะฒะพะดะฝะฐั‚ะฐ ะฟะพะฒัŠั€ั…ะฝะพัั‚. ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะœะพั‰ะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะดะธั„ัƒะทะตั€ะฐ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ ะพั‚ ัั‚ะตะฟะตะฝั‚ะฐ ะฝะฐ ะทะฐะผัŠั€ััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ. 6. ะŸะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต E ะ˜ะทะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ ะพั‚ ะผั€ะตะถะฐั‚ะฐ ะธ ะณะพ ะธะทะฒะฐะดะตั‚ะต ะพั‚ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ, ะบะฐั‚ะพ ั€ะฐะทั…ะปะฐะฑะธั‚ะต ะฒะฐะบัƒัƒะผะฝะธั‚ะต ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ะธ. F ะก ะปะตะบะพ ะดัŠั€ะฟะฐะฝะต ั€ะฐะทะดะตะปะตั‚ะต ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั‚ะต ััŠะดะพะฒะต ะตะดะธะฝ ะพั‚ ะดั€ัƒะณ. ะะฐะบั€ะฐั ะฟะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต ะผะพะดัƒะปะธั‚ะต. ะ˜ะทะผะธะนั‚ะต ั„ะธะปั‚ั€ะธั€ะฐั‰ะธั (ั‚ะต) ะตะปะตะผะตะฝั‚(ะธ). ะกะปะตะด 3 - 4 ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะธั ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะผะตะฝะธั‚ะต ั ะฝะพะฒ. ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะŸะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐั‚ะฐ ั‚ะธะฟ 60, 160 ะธ 200 ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะปะตะบะพ ะดะฐ ะฟั€ะพะผะธะตั‚ะต ะฟะพะด ะฒะพะดะฐ ะตะดะธะฝ ะพั‚ ะตะปะตะผะตะฝั‚ะธั‚ะต, ะทะฐ ะดะฐ ัะต ะทะฐะฟะฐะทัั‚ ะฑะฐะบั‚ะตั€ะธะธั‚ะต ะฒ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ ะธ ะทะฐ ะดะฐ ัะต ัƒัะบะพั€ะธ ั‚ะตั…ะฝะธัั‚ ะฝะพะฒ ั€ะฐัั‚ะตะถ. G ะ˜ะทะดัŠั€ะฟะฐะนั‚ะต ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะฐั‚ะฐ ะบัƒั‚ะธั ะพั‚ ั„ะธะบัะธั€ะฐั‰ะพั‚ะพ ะฟั€ะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธะต ะทะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ, ะธะทัะธะฟะตั‚ะต ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั ะฟัŠะปะฝะตะถ ะฐะบั‚ะธะฒะตะฝ ะฒัŠะณะปะตะฝ ะธ ะณะพ ัะผะตะฝะตั‚ะต ั ะฝะพะฒ. ะŸะพัะปะต ะพั‚ะฝะพะฒะพ ะฟะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะฟะพั‡ะธัั‚ะตะฝะธั‚ะต ั‡ะฐัั‚ะธ ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ, ะบะฐั‚ะพ ัะฟะฐะทะฒะฐั‚ะต ะทะฐะดะฐะดะตะฝะฐั‚ะฐ ั„ะพั€ะผะฐ. ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ะฟะพะฒั‚ะพั€ะฝะพ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั ะฟัŠะปะฝะตะถ ะฐะบั‚ะธะฒะตะฝ ะฒัŠะณะปะตะฝ! ะะดัะพั€ะฑั†ะธะพะฝะฝะธัั‚ ะตั„ะตะบั‚ ะฝะฐ ะฐะบั‚ะธะฒะฝะธั ะฒัŠะณะปะตะฝ ัะต ะธะทั‡ะตั€ะฟะฒะฐ ัะปะตะด ะพะบะพะปะพ 14 ะดะฝะธ. ะกัŠั‰ะตัั‚ะฒัƒะฒะฐ ั€ะธัะบ ัะฒัŠั€ะทะฐะฝะธั‚ะต ะฒั€ะตะดะฝะธ ะฒะตั‰ะตัั‚ะฒะฐ ะพั‚ะฝะพะฒะพ ะดะฐ ะฟะพะฟะฐะดะฝะฐั‚ ะฒัŠะฒ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ. 7. ะŸะพะดะดั€ัŠะถะบะฐ H ะ—ะฐ ะดะฐ ัะฒะฐะปะธั‚ะต ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ, ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ั ะธะทะดัŠั€ะฟะฐั‚ะต ะพั‚ะบัŠะผ ะธะทั…ะพะดะฐ, ะบะฐั‚ะพ ะปะตะบะพ ั ะฝะฐะบะปะพะฝะธั‚ะต. ะ˜ะทะฒะฐะดะตั‚ะต ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะพั‚ะพ ะบะพะปะตะปะพ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ะธ ะณะพ ะฟะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต. ะ˜ะทะดัŠั€ะฟะฐะนั‚ะต ะดะธั„ัƒะทะตั€ะฐ ะพั‚ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ. 104 ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ ะก ั‡ะตั‚ะบะฐ ะทะฐ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต (ะบะฐั‚ะฐะปะพะถะตะฝ โ„– 4009560 – ะฝะต ะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะฐ ะฒ ะพะฑะตะผะฐ ะฝะฐ ะดะพัั‚ะฐะฒะบะฐ) ะฟะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ, ั‚ั€ัŠะฑะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะฟะพะดะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒะพะดะฐ ะธ ะธะทะฟัƒัะบะฐั‚ะตะปะฝะธั ะพั‚ะฒะพั€. ะะฐะบั€ะฐั ะผะพะฝั‚ะธั€ะฐะนั‚ะต ะพั‚ะฝะพะฒะพ ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะพั‚ะพ ะบะพะปะตะปะพ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ะธ ะฟะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ะฒ ะฝะตะนะฝะพั‚ะพ ั„ะธะบัะธั€ะฐั‰ะพ ะฟั€ะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธะต. 8. ะ˜ะทะฒะตะถะดะฐะฝะต ะพั‚ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั ะธ ะพะฑะตะทะฒั€ะตะถะดะฐะฝะต ะกัŠั…ั€ะฐะฝะตะฝะธะต 1. ะ˜ะทะฒะฐะดะตั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะพั‚ ะฐะบะฒะฐั€ัƒะธะผะฐ. 2. ะŸะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต ะณะพ 3. ะกัŠั…ั€ะฐะฝัะฒะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะฝะฐ ะผััั‚ะพ, ะทะฐั‰ะธั‚ะตะฝะพ ะพั‚ ะธะทะผั€ัŠะทะฒะฐะฝะต. ะžะฑะตะทะฒั€ะตะถะดะฐะฝะต ะŸั€ะธ ะพะฑะตะทะฒั€ะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ัะฟะฐะทะฒะฐะนั‚ะต ััŠะพั‚ะฒะตั‚ะฝะธั‚ะต ะฟั€ะฐะฒะฝะธ ั€ะฐะทะฟะพั€ะตะดะฑะธ. ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะพั‚ะฝะพัะฝะพ ะพะฑะตะทะฒั€ะตะถะดะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธ ะธ ะตะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝะธ ัƒั€ะตะดะธ ะฒ ะ•ะฒั€ะพะฟะตะนัะบะฐั‚ะฐ ะžะฑั‰ะฝะพัั‚: ะ’ ะ•ะฒั€ะพะฟะตะนัะบะฐั‚ะฐ ะพะฑั‰ะฝะพัั‚ ะพะฑะตะทะฒั€ะตะถะดะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธ ัƒั€ะตะดะธ ะต ั€ะตะณะปะฐะผะตะฝั‚ะธั€ะฐะฝะพ ะพั‚ ะฝะฐั†ะธะพะฝะฐะปะฝะฐั‚ะฐ ะฟั€ะฐะฒะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฑะฐ, ะฑะฐะทะธั€ะฐะฝะฐ ะฝะฐ ะ”ะธั€ะตะบั‚ะธะฒะฐ 2012/19/ะ•ะก ะพั‚ะฝะพัะฝะพ ะพั‚ะฟะฐะดัŠั†ะธ ะพั‚ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพ ะธ ะตะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝะพ ะพะฑะพั€ัƒะดะฒะฐะฝะต (ะžะ•ะ•ะž). ะกะฟะพั€ะตะด ั‚ะฐะทะธ ะดะธั€ะตะบั‚ะธะฒะฐ ะฝะต ัะต ั€ะฐะทั€ะตัˆะฐะฒะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะดะฐ ัะต ะธะทั…ะฒัŠั€ะปั ะทะฐะตะดะฝะพ ั ะฑะธั‚ะพะฒะธั‚ะต ะพั‚ะฟะฐะดัŠั†ะธ. ะขะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะฟั€ะตะดะฐะดะตะฝะพ ะฑะตะทะฟะปะฐั‚ะฝะพ ะฒ ะพะฑั‰ะธะฝัะบะธั‚ะต ะฟัƒะฝะบั‚ะพะฒะต ะทะฐ ััŠะฑะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะพั‚ะฟะฐะดัŠั†ะธ ะธะปะธ ะฒ ะฟัƒะฝะบั‚ะพะฒะตั‚ะต ะทะฐ ะพะฑั€ะฐะฑะพั‚ะบะฐ ะธ ั€ะตั†ะธะบะปะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะพั‚ะฟะฐะดัŠั†ะธ. ะžะฟะฐะบะพะฒะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะต ะธะทั€ะฐะฑะพั‚ะตะฝะฐ ะพั‚ ั€ะตั†ะธะบะปะธั€ัƒะตะผะธ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะธ. ะขั ัะปะตะดะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะพะฑะตะทะฒั€ะตะดะตะฝะฐ ะฟะพ ะตะบะพะปะพะณะธั‡ะตะฝ ะฝะฐั‡ะธะฝ ะธะปะธ ะฟั€ะตะดะฐะดะตะฝะฐ ะทะฐ ั€ะตั†ะธะบะปะธั€ะฐะฝะต. 105 ไธญๆ–‡ ๅŽŸ็‰ˆๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆ็š„่ฏ‘ๆœฌ ๅ†…้ƒจ่ฟ‡ๆปคๅ™จ aqua60 / 160 / 200 1. ไธ€่ˆฌ็”จๆˆทๆ็คบ ๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆ็š„ไฝฟ็”จไฟกๆฏ 4 ้ฆ–ๆฌกๅฐ†่ฎพๅค‡ๆŠ•ๅ…ฅ่ฟ่กŒๅ‰๏ผŒๅฟ…้กปๅฎŒๆ•ด้˜…่ฏปๅนถ็†่งฃๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Ž ไนฆใ€‚ 4 ่ฏทๅฐ†ๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆ่ง†ไฝœไบงๅ“็š„ไธ€้ƒจๅˆ†๏ผŒๅฆฅๅ–„ไฟ็ฎก๏ผŒไปฅๆ–นไพฟ ๅ–็”จใ€‚ 4 ๅฐ†่ฎพๅค‡่ฝฌ่ฎฉ็ป™็ฌฌไธ‰่€…ๆ—ถ๏ผŒ่ฏท้š้™„ๆœฌๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆใ€‚ ็ฌฆๅท่ฏดๆ˜Ž ๅœจ่ฎพๅค‡ไธŠๅฐ†ไผšไฝฟ็”จไปฅไธ‹็ฌฆๅทใ€‚ ๅช่ƒฝๅœจ้ฑผ็ผธๅ†…้ƒจไฝฟ็”จ่ฏฅ่ฎพๅค‡ใ€‚ ่ฎพๅค‡็š„ๆตธๅ…ฅๆทฑๅบฆๆœ€ๅคงไธบ1็ฑณใ€‚ ่ฎพๅค‡็š„้˜ฒๆŠค็ญ‰็บงไธบ IIใ€‚ ่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒ่ฎพๅค‡ๅฏๆŒไน…ไธ‹ๆฝœใ€‚ IP68 ่ฎพๅค‡่Žทๅพ—ไบ†็›ธๅบ”ๅ›ฝๅฎถ่ง„ๅฎšๅ’ŒๆŒ‡ไปค็š„่ฎคๅฏ๏ผŒ็ฌฆๅˆๆฌง็›Ÿๆ ‡ๅ‡†ใ€‚ ๅœจๆœฌๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆไธญๅฐ†ไผš็”จๅˆฐไปฅไธ‹็ฌฆๅทๅ’Œไฟกๅท่ฏใ€‚ ๅฑ้™ฉ๏ผ ่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆๆญปไบกๆˆ–้‡ไผค็š„็”ตๅ‡ปๅฑ้™ฉใ€‚ ๅฑ้™ฉ๏ผ ่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆๆญปไบกๆˆ–้‡ไผค็š„ๅฑ้™ฉใ€‚ ็ฃๅœบไผš้€ ๆˆๅฑ้™ฉ ่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆๆญปไบกๆˆ–้‡ไผค็š„ๅฑ้™ฉใ€‚ ่ญฆๅ‘Š๏ผ ่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆไธญ็ญ‰ๅ—ไผคๆˆ–่ฝปไผคๆˆ–ๅฅๅบทๅฑๅฎณ็š„ๅฑ้™ฉใ€‚ ๅฐๅฟƒ๏ผ ่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ่ดขไบงๆŸๅคฑ็š„ๅฑ้™ฉใ€‚ ๅซๆœ‰ๆœ‰็”จไฟกๆฏๅ’Œๅปบ่ฎฎ็š„ๆ็คบใ€‚ ๅฑ•็คบๅ่ฎฎ A ๅ‚็…งๅ›พ็คบ๏ผŒๅœจๆญคๅ‚็…งๅ›พ Aใ€‚ ่ฏทๆฑ‚่ฟ›่กŒๆ“ไฝœใ€‚ 2. ไฝฟ็”จ่Œƒๅ›ด ๆŒ‰่ง„ๅฎšไฝฟ็”จ ่ฎพๅค‡ๅ’Œไพ›่ดง่Œƒๅ›ดๅ†…ๆ‰€ๅŒ…ๅซ็š„ๆ‰€ๆœ‰้›ถไปถ้€‚็”จไบŽ็งไบบๅŒบๅŸŸไธญ ็š„็”จ้€”๏ผŒๅช่ƒฝ๏ผš • ็”จไบŽๆฐดๆ—้ฆ†็”จ้€” • ็”จไบŽ้ฑผ็ผธๅ†…้ƒจ • ๅœจ้ตๅฎˆๆŠ€ๆœฏๆ•ฐๆฎ็š„ๅ‰ๆไธ‹ไฝฟ็”จ 106 ไธญๆ–‡ ่ฎพๅค‡ๅญ˜ๅœจไปฅไธ‹้™ๅˆถ๏ผš • ไธ่ฆๅบ”็”จไบŽๅ•†ไธšๆˆ–ๅทฅไธš็”จ้€” • ๆฐดๆธฉไธๅพ—่ถ…่ฟ‡35°Cใ€‚ 3. ๅฎ‰ๅ…จๆ็คบ ไฝฟ็”จไธๅฝ“ๆˆ–ๆœชๆ นๆฎไฝฟ็”จ็›ฎ็š„ไฝฟ็”จๆ—ถๆˆ–่€…ๆฒกๆœ‰ๆณจๆ„ๅฎ‰ๅ…จๆ็คบ ๆ—ถ๏ผŒ่ฏฅ่ฎพๅค‡ๅฏ่ƒฝๅผ•ๅ‘ ๅฏนไบŽไบบๅ‘˜ ๅ’Œ่ดขไบง็š„ๅฑ้™ฉใ€‚ ไธบไบ†ๆ‚จ็š„ๅฎ‰ๅ…จ • ่ฏฅ่ฎพๅค‡ๅฏไปฅ็”ฑๅนดๆปก ๅ‘จๅฒ็š„ๅ„ฟ็ซฅไปฅๅŠ่‚ข ไฝ“ใ€ๆ„Ÿๅฎ˜ ๆˆ–็ฒพ็ฅžๆ–น้ขๅญ˜ๆœ‰้šœ็ข ็š„ๆˆ–็ผบไน ็ป้ชŒๅ’Œ/ๆˆ–็Ÿฅ่ฏ†็š„ไบบ ๅ‘˜ไฝฟ็”จ๏ผŒไฝ†่ฟ™ไบ›ไฝฟ็”จ ไบบๅ‘˜ๅฟ…้กปๅ—ๅˆฐ็›‘็ฃๆˆ– ๅœจ่ฎพๅค‡ ๅฎ‰ๅ…จไฝฟ็”จๆ–น ้ขๅ—่ฟ‡ๆŒ‡ๅฏผๅนถไธ”ไบ†่งฃๅฏ่ƒฝๅผ•ๅ‘็š„ๅฑ้™ฉใ€‚ ไธ่ฆ่ฎฉๅ„ฟ็ซฅ ็Žฉ่€่ฎพๅค‡ใ€‚ไธ่ƒฝ็”ฑๅ„ฟ็ซฅ่ฟ›่กŒ ๆธ…ๆดๅ’Œ็”จ ๆˆท็ปดๆŠค๏ผŒ้™ค้žๅœจ็›‘็ฃๆƒ…ๅ†ตไธ‹ใ€‚ • ๅœจไฝฟ็”จๅ‰่ฏท่ฟ›่กŒไธ€ๆฌก็›ฎๆฃ€๏ผŒไปฅ็กฎไฟ่ฎพๅค‡ ๆฒกๆœ‰ๆŸๅ๏ผŒ ๅฐคๅ…ถๆ˜ฏ็”ตๆบ็บฟๅ’Œๆ’ๅคดใ€‚ ๆœๅŠก้ƒจ้—จ่ฟ›่กŒ็ปด ไฟฎใ€‚ • ๅช่ƒฝ็”ฑไธ€ๅฎถ • ๆณต็š„็”ตๆบ่ฟžๆŽฅ็บฟๆ˜ฏๆ— ๆณ•ๆ›ดๆข็š„ใ€‚ๅฏผ็บฟๆŸ ๅๆ—ถ๏ผŒๅฟ… ้กปๅฐ†ๆณตๆŠฅๅบŸใ€‚ • ๅช่ƒฝๆ‰ง่กŒๆœฌ่ฏดๆ˜Žไนฆไธญๆ่ฟฐ็š„ๅทฅไฝœใ€‚ • ๅช่ƒฝไฝฟ็”จๅŽŸ่ฃ…็š„่ฎพๅค‡ๅค‡ไปถๅ’Œ้…ไปถใ€‚ • ่ฎพๅค‡ๅ…ทๆœ‰ๅธฆๅผบ็ฃๅœบ็š„็ฃ้“๏ผŒไผšๅฝฑๅ“ๅˆฐๅฟƒ ่„่ตทๆๅ™จ ๆˆ–ๆคๅ…ฅ็š„้™ค้ขคๅ™จ( )ใ€‚ๅœจๆคๅ…ฅ ็‰ฉไธŽ็ฃ้“ไน‹้—ด๏ผŒ่ฏท ไฟๆŒไธ€ไธช่‡ณๅฐ‘ ็š„่ท็ฆปใ€‚ ็š„ๆ•…้šœ็”ตๆต • ๅฟ…้กป้€š่ฟ‡ไธ€ไธช้ขๅฎšๆ•…้šœ็”ตๆตๆœ€ๅคง ไฟๆŠค่ฃ…็ฝฎไฟๆŠคๆณตใ€‚ ๅฆ‚้‡ๅˆฐ้—ฎ ้ข˜่ฏท่”็ณป็”ตๆฐ”ไธ“ไธšไบบ ๅ‘˜ใ€‚ • ๅœจๆผๆฐดๆˆ–่งฆๅ‘ๆ•…้šœ็”ตๆตไฟๆŠค่ฃ…็ฝฎๆ—ถ๏ผŒ่ฏท ็ซ‹ๅณๅฐ†้ฑผ ็ผธไธญ็š„ๆ‰€ๆœ‰่ฎพๅค‡ไธŽ็”ต ๆบๆ–ญๅผ€ใ€‚ • ๅœจไธไฝฟ็”จๆ—ถใ€ๅฎ‰่ฃ…ๆˆ–ๆ‹†ๅธ้›ถไปถไน‹ๅ‰ไปฅๅŠ ๅœจ่ฟ›่กŒๆ‰€ ๆœ‰ๆธ…ๆดๅ’Œ็ปดๆŠคๅทฅไฝœไน‹ ๅ‰๏ผŒๅŽŸๅˆ™ ไธŠๅบ”ๅฐ†้ฑผ็ผธไธญ็š„ๆ‰€ ๆœ‰่ฎพๅค‡ไธŽ็”ตๆบๆ–ญๅผ€ใ€‚ • ้˜ฒๆญขๆนฟๆฐ”่ฟ›ๅ…ฅๆ’ๅบงๅ’Œ็”ตๆบ ๆ’ๅคดใ€‚ๅปบ ่ฎฎ็”จ็”ตๆบ็”ต็ผ†ๆž„ ๅปบไธ€ ไธชๆปด็Žฏ๏ผŒไปฅ้˜ฒ ๆฒฟ็”ต็ผ† ๆตๆทŒ็š„ๆฐด่ฟ›ๅ…ฅๆ’ๅบงใ€‚ • ๆณต็š„็”ตๆฐ”ๆ•ฐๆฎๅฟ…้กปไธŽ็”ตๆบๆ•ฐๆฎ็›ธ็ฌฆใ€‚่ฏท ๅœจ้“ญ็‰Œใ€ ๅŒ…่ฃ…ๆˆ– ๆœฌ่ฏดๆ˜ŽไนฆไธญๆŸฅๆ‰พ่ฟ™ไบ›ๆ•ฐ ๆฎใ€‚ 107 ไธญๆ–‡ 4. ๅŠŸ่ƒฝ A a ๅธฆๆœ‰่ฝฏ็ฎก็š„ๆ‰ฉๆ•ฃๅ™จ b ๆณต c ๆณต่ฝฎ d 4 x ๅธๆฐ”็ฎก e ๆณตๅฎš ไฝไปถ f ๅŠŸ็Ž‡่ฐƒ่Š‚ๅ™จ g ๅธฆๆœ‰็›–ๆฟๆ ผๆ …็š„่ฟ‡ๆปค็›’ h ่ฟ‡ๆปคๅ™จๆปค ่Šฏ i ่ฟ‡ๆปคๅ™จๅฎนๅ™จ j ่ฟ‡ๆปคๅ™จๅบ•ๆฟใ€‚ ๅœจๆŒ็ปญๅพช็Žฏ็š„่ฟ‡็จ‹ไธญ๏ผŒๆจกๅ—ๅŒ–็ป“ๆž„็š„่ฟ‡ๆปคๅ™จ่ดŸ่ดฃ้€š่ฟ‡ๆœบๆขฐๅ’Œ็”Ÿ็‰ฉ็š„ ๆ–นๅผๆธ…ๆดๆฐดๆ—็ฎฑ็”จๆฐดใ€ๆœ‰้’ˆๅฏนๆ€ง็š„ๆฐด้ข่ฟๅŠจๅ’Œๆฐงๆฐ”ไพ›ๅบ”ใ€‚ ๅœจ่ฟ‡ๆปคๅ™จๅฎนๅ™จไธญ๏ผŒๆณกๆฒซๆปค่Šฏ่ดŸ่ดฃ้€š่ฟ‡ๆœบๆขฐๆ–นๅผๆœบๆขฐ่ƒฝๆธ…ๆด๏ผŒๅŒๆ—ถ่ฟ› ่กŒ้ซ˜ๆ•ˆ็š„็”Ÿ็‰ฉๆฐดๅ‡€ๅŒ–ใ€‚ๅฆๅค–๏ผŒๅœจ่ฟ‡ๆปคๅ™จ็›’ไธญ่ฟ˜ไฝฟ็”จไบ†็”จไบŽๆ”ฏๆŒๅธ้™„ ๅผๆธ…ๆดๆ•ˆๆžœ็š„ๆดปๆ€ง็‚ญใ€‚ๆณจๆ„๏ผšๅบ”ๅœจ็บฆ 14 ๅคฉๅŽๆ›ดๆขๆดปๆ€ง็‚ญ๏ผŒ๏ผˆ่ฎข่ดงๅท 2513012๏ผ‰๏ผŒๅ› ไธบๅธ้™„่ƒฝๅŠ›ๆญคๆ—ถๅทฒๆถˆๅคฑใ€‚ 5. ่ฐƒ่ฏ• B ๅฐ†ๅธฆๆœ‰็ฉบๆฐ”่ฝฏ็ฎก็š„ๆ‰ฉๆ•ฃๅ™จๆ’ๅˆฐๅ‡บๅฃ็ฎกๆŽฅๅคดไธŠใ€‚้€š่ฟ‡็งปๅŠจๅŠŸ็Ž‡ ่ฐƒ่Š‚ๅ™จ๏ผŒๅฏไปฅๆ นๆฎ้œ€ๆฑ‚่ฐƒ่Š‚ๆณตๅŠŸ็Ž‡ใ€‚ C ็จ็จๆถฆๆนฟๅธๆฐ”็ฎก๏ผŒ้€š่ฟ‡ๆ—‹่ฝฌๅฐ†ๅ…ถๅŽ‹ๅ…ฅๅˆฐๆณตๅฎšไฝไปถๅ’Œๆณตๅบ•ๆฟไธŠ ็š„็›ธๅบ”ๅฎšไฝไปถไธŠใ€‚้€š่ฟ‡ๆŒ‰ๅŽ‹็š„ๆ–นๅผๅฐ†่ฟ‡ๆปคๅ™จๅ›บๅฎšๅˆฐๆฐดๆ—็ฎฑ็š„ ๅ†…ไพง็Žป็’ƒไธŠใ€‚ D ๅฎ‰่ฃ…่ฟ‡ๆปคๅ™จๆ—ถ๏ผŒๅบ”็กฎไฟๆณตๅ‡บๅฃๅคง็บฆไฝไบŽๆฐด้ขไปฅไธ‹ใ€‚ ๆณจๆ„๏ผš่ฟ‡ๆปคๅ™จ่„ๆฑก็จ‹ๅบฆๅพˆ้ซ˜ๆ—ถ๏ผŒๅฐ†้™ไฝŽๆ‰ฉๆ•ฃๅ™จ็š„ๅŠŸ็Ž‡ใ€‚ 6. ๆธ…ๆด E ๅฐ†่ฟ‡ๆปคๅ™จไธŽ่ฟ‡ๆปค็ฝ‘ๅˆ†็ฆปๅนถ้€š่ฟ‡ๆพๅผ€่ฟ›ๆฐ”็ฎก็š„ๆ–นๅผ๏ผŒๅฐ†่ฟ‡ๆปคๅ™จ ไปŽๆฐดๆ—็ฎฑไธญๅ–ๅ‡บใ€‚ F ็จ็จๆ‹‰ๅŠจ่ฟ‡ๆปคๅ™จๅฎนๅ™จ๏ผŒๅฐ†ๅ…ถๅฝผๆญคๅˆ†ๅผ€ใ€‚็„ถๅŽ๏ผŒๆธ…ๆดๆจกๅ—ใ€‚ๆ›ด ๆข่ฟ‡ๆปคๅ™จๆปค่Šฏใ€‚ๅœจๆธ…ๆด 3 ่‡ณ 4 ๆฌกๅŽ๏ผŒ่ฟ›่กŒๆ›ดๆขใ€‚ ๆณจๆ„๏ผšๅฏนไบŽ 60ใ€160 ๅ’Œ 200 ๅž‹่ฎพๅค‡๏ผŒๅช้œ€็จ็จ็”จๆฐดๅ†ฒๆด—ๆปค่Šฏ๏ผŒ ๅณๅฏ่Žทๅพ—่Œ่‹”ๅนถๅŠ ้€Ÿๅ…ถๅ‘ๅฑ•ใ€‚ G ๅฐ†่ฟ‡ๆปคๅ™จ็›’ไปŽๆณตๅฎšไฝไปถไธŠๆ‹”ไธ‹๏ผŒๅ€’ๅ…ฅๆดปๆ€ง็‚ญๅนถๆ›ดๆขใ€‚็„ถๅŽๅฐ† ๅทฒๆธ…ๆด็š„่ฟ‡ๆปคๅ™จ้›ถไปถ๏ผˆๆณจๆ„่ง„ๅฎš็š„ๅฝขๅผ๏ผ‰้‡ๆ–ฐๆ’ๆŽฅๅฅฝใ€‚ ๆณจๆ„๏ผšไธๅพ—้‡ๅคไฝฟ็”จๆดปๆ€ง็‚ญ๏ผๅœจ็บฆ 14 ๅคฉๅŽ๏ผŒๆดปๆ€ง็‚ญ็š„ๅธ้™„่ƒฝ ๅŠ›ๆถˆๅคฑใ€‚ๅฆ‚ไธๆ›ดๆขๆดปๆ€ง็‚ญ๏ผŒๅ…ถๅธ้™„็š„ๆœ‰ๅฎณ็‰ฉ่ดจๅฏ่ƒฝไผš่ขซ้‡ๆ–ฐ ่พ“้€ๅˆฐๆฐดๆ—็ฎฑ็”จๆฐดไธญใ€‚ 7. ไฟๅ…ป H ๅฆ‚้œ€ๅฐ†ๆณตๅ–ไธ‹๏ผŒๅœจๅ‡บๅฃๅค„็จ็จๅฐ†ๅ…ถๅ€พๆ–œๅณๅฏใ€‚ๅ–ๅ‡บๅนถๆธ…ๆดๆณต ่ฝฎใ€‚ๅฐ†ๆ‰ฉๆ•ฃๅ™จไปŽๆณตไธŠๆ‹”ไธ‹ใ€‚ ็”จๆธ…ๆดๅˆท๏ผˆ่ฎข่ดงๅท 4009560๏ผŒๅœจไพ›่ดง่Œƒๅ›ดๅ†…ๆœชๅŒ…ๅซ๏ผ‰ๆธ…ๆดๆณต ๅฎคใ€ๆฐดๅ›ž่ทฏไปฅๅŠๆŽ’ๅ‡บๅฃใ€‚็„ถๅŽ๏ผŒๅฐ†ๆณต่ฝฎๅ’Œๆณต้‡ๆ–ฐๆ’ๅ…ฅๅˆฐๆณตๅฎš ไฝไธญใ€‚ 108 ไธญๆ–‡ 8. ๅœๆญข่ฟ่ฝฌๅ’Œๅค„็† ๅ‚จ่— 1. ๅฐ†่ฎพๅค‡ไปŽ้ฑผ็ผธไธญๅ–ๅ‡บใ€‚ 2. ๆธ…ๆด่ฎพๅค‡ 3. ้˜ฒๅ†ปๅญ˜ๆ”พ่ฎพๅค‡ใ€‚ ๅค„็† ๅœจๅค„็†่ฎพๅค‡ๆ—ถ๏ผŒ่ฏทๆณจๆ„็›ธๅบ”็š„ๆณ•ๅพ‹่ง„ๅฎšใ€‚ๅ…ณไบŽๆฌงๅ…ฑไฝ“่Œƒๅ›ด ๅ†…็”ตๆฐ”ๅ’Œ็”ตๅญ่ฎพ ๅค‡ๅค„็†็š„ไฟก ๆฏ๏ผš ๅœจๆฌงๅ…ฑไฝ“่Œƒๅ›ดๅ†…๏ผŒ้’ˆๅฏน ็”ตๆฐ”่ฎพๅค‡ๅค„็†ๅญ˜ๅœจ็›ธๅบ”็š„ๅ›ฝๅฎถ่ง„ๅฎš๏ผŒ่ฟ™ไบ›่ง„ๅฎšๅ‡ๅŸบไบŽ ๅ…ณไบŽ ็”ตๆฐ”ๅบŸๆ—ง่ฎพๅค‡(WEEE)็š„ๆฌง็›ŸๆŒ‡ไปค 2012/19/ECใ€‚ๆ นๆฎ่ฟ™ไบ› ่ง„ๅฎš๏ผŒไธๅพ—ๅฐ† ่ฎพๅค‡ไธŽๅธ‚ๆ”ฟๅžƒ ๅœพๆˆ–ๅฎถๅบญๅžƒๅœพไธ€่ตท่ฟ›่กŒๅค„็†ใ€‚ ๅฝ“ๅœฐ็š„ๆ”ถ้›†้ƒจ้—จๆˆ–ๅ›žๆ”ถไธญๅฟƒๅ…่ดน ๆŽฅๆ”ถ่ฏฅ่ฎพๅค‡ใ€‚ไบงๅ“ๅŒ…่ฃ… ็”ฑๅฏๅ›žๆ”ถ็š„ๆๆ–™ๆž„ๆˆใ€‚่ฏท็Žฏไฟๅœฐๅค„็†่ฟ™ไบ›ๆๆ–™ๅนถๅฐ†ๅ…ถ ่พ“้€ ๅˆฐๅ›žๆ”ถไธญๅฟƒใ€‚ 109 ํ•œ๊ตญ์–ด ์ œํ’ˆ ๋งค๋‰ด์–ผ์˜ ๋ฒˆ์—ญ ์•„์ฟ ์•„60 / 160 / 200 ๋‚ด๋ถ€ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ 1. ์ผ๋ฐ˜ ์‚ฌ์šฉ์ž ์ง€์นจ ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ ์‚ฌ์šฉ์— ๋Œ€ํ•œ ์ •๋ณด 4 ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ฒ˜์Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์„ ์™„์ „ํžˆ ์ฝ๊ณ  ์ดํ•ดํ•ด ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. 4 ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์„ ์ œํ’ˆ์˜ ์ผ๋ถ€๋ผ๊ณ  ์—ฌ๊ธฐ๊ณ  ์•ˆ์ „ํ•˜๊ณ  ์ ‘๊ทผ ํ•˜๊ธฐ ์‰ฌ ์šด ์žฅ์†Œ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. 4 ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ œ3์ž์—๊ฒŒ ์ „๋‹ฌํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์„ ํ•จ ๊ป˜ ์ „๋‹ฌ ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ธฐํ˜ธ ์„ค๋ช… ๊ธฐ๊ธฐ์— ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์‹ค๋‚ด์—์„œ๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ์ „์šฉ. ์ด ๊ธฐ๊ธฐ์˜ ์นจ์ „ ๊นŠ์ด๋Š” ์ตœ๋Œ€ 1.0m ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๊ธฐ๊ธฐ์˜ ๋ณดํ˜ธ๋“ฑ๊ธ‰์€ II ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ€ ์˜๊ตฌ ์นจ์ˆ˜๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ณดํ˜ธ๋˜๊ณ  ์žˆ์Œ์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. IP68 ์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” EN 60335-2-41 ํ‘œ์ค€์˜ ์š”๊ฑด์„ ์ถฉ์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์—๋Š” ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์€ ๊ธฐํ˜ธ ๋ฐ ์‹ ํ˜ธ๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์œ„ํ—˜ ์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ์‚ฌ๋ง์ด๋‚˜ ์ค‘์ƒ์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฐ์ „ ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ์Œ์„ ๋‚˜ ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ์œ„ํ—˜ ์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ์‚ฌ๋ง์ด๋‚˜ ์ค‘์ƒ์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์œ„ํ—˜์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ์ž๊ธฐ์žฅ ์œ„ํ—˜ ์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ์ƒ์‘ํ•˜๋Š” ์กฐ์น˜๋ฅผ ์ทจํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒฝ์šฐ ์ค‘์ƒ ๋˜๋Š” ์‚ฌ๋ง์„ ์ดˆ ๋ž˜ํ•˜๋Š” ์ž„๋ฐ•ํ•œ ์œ„ํ—˜์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฒฝ๊ณ  ์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ์ค‘์ƒ ๋˜๋Š” ๊ฑด๊ฐ•์ƒ์˜ ์œ„ํ—˜์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์œ„ํ—˜์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ… ๋‹ˆ๋‹ค. ์ฃผ์˜ ์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ๋ฌผ์งˆ์  ์†์ƒ์˜ ์œ„ํ—˜์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ์œ ์šฉํ•œ ์ •๋ณด์™€ ํŒ์„ ๊ธฐ์–ตํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ธ์‡„ ๊ทœ์น™ A ๊ทธ๋ฆผ์— ๋Œ€ํ•œ ์ฐธ์กฐ. ์ด ๊ฒฝ์šฐ ๊ทธ๋ฆผ A๋ฅผ ์ฐธ์กฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ž‘์—…์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜๋ผ๋Š” ๋ฉ”์‹œ์ง€์ž…๋‹ˆ๋‹ค. 2. ์ ์šฉ ๊ธฐ๊ธฐ ๋ฐ ๋‚ฉํ’ˆ ๋ฒ”์œ„์— ํฌํ•จ๋˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๋ถ€ํ’ˆ์€ ๊ฐœ์ธ ์šฉ๋„๋กœ ์‚ฌ์šฉ๋˜์–ด์•ผ ํ•˜๋ฉฐ, ๋‹ค์Œ ์‚ฌํ•ญ์—๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค: 110 ํ•œ๊ตญ์–ด • ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ๊ด€๋ จ ์šฉ๋„ • ์‹ค๋‚ด์šฉ • ๊ธฐ์ˆ  ๋ฐ์ดํ„ฐ ์ค€์ˆ˜ ๊ธฐ๊ธฐ์— ์ ์šฉ๋˜๋Š” ์ œํ•œ ์‚ฌํ•ญ์€ ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค: • ์ƒ์—…์  ๋˜๋Š” ์‚ฐ์—…์  ๋ชฉ์ ์œผ๋กœ ์‚ฌ์šฉ๊ธˆ์ง€ • ์ˆ˜์˜จ์ด 35°C๋ฅผ ์ดˆ๊ณผํ•  ์ˆ˜ ์—†์Œ 3. ์•ˆ์ „ ์ง€์นจ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ž˜๋ชป ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์˜๋„ํ•œ ๋Œ€๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š๊ฑฐ๋‚˜ ์•ˆ์ „์ง€์นจ ์œ ์˜ํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒฝ์šฐ, ์‚ฌ๋žŒ๊ณผ ์žฌ์‚ฐ์— ๋Œ€ํ•œ ์œ„ํ—˜์ด ์ด ๊ธฐ๊ธฐ์—์„œ ๋ฐœ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ ์˜ ์•ˆ์ „์„ ์œ„ํ•ด • ์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์„ธ ์ด์ƒ์˜ ์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋‚˜ ์‹ ์ฒด ์ , ์ •์‹ ์  ๋Šฅ๋ ฅ์ด ์ œํ•œ๋œ ์‚ฌ๋žŒ(์•„์ด ํฌํ•จ)์ด๋‚˜ ์•ˆ์ „์„ ๋‹ด๋‹นํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์˜ ๊ฐ๋…์„ ๋ฐ›์ง€ ์•„๋‹ˆํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์œผ๋กœ ๋ถ€ํ„ฐ ์žฅ๋น„ ์‚ฌ์šฉ ๋ฐฉ๋ฒ•์— ๋Œ€ํ•œ ์ง€์‹œ๋ฅผ ๋ฐ›์ง€์•Š์€, ๊ฒฝํ—˜์ด ๋‚˜ ์ง€์‹์ด ์—†๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์„ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€ ์ด ์žฅ๋น„๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ๋…ธ๋Š” ๊ฒƒ์„ ํ—ˆ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์–ด๋ฆฐ ์ด๊ฐ€ ๊ฐ๋… ์—†์ด ์ฒญ์†Œํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์‚ฌ์šฉ์ž ์œ ์ง€๋ณด์ˆ˜๋ฅผ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜ ์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. • ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์œก์•ˆ์œผ๋กœ ๊ฒ€์‚ฌํ•˜์—ฌ ์žฅ๋น„, ํŠนํžˆ ๋ฉ”์ธ ์ผ€์ด ๋ธ”๊ณผ ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๊ฐ€ ์†์ƒ๋˜์ง€ ์•Š์•˜๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. • ์ˆ˜๋ฆฌ๋Š” ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์—ํ•˜์ž„ ์ˆ˜๋ฆฌ์„ผํ„ฐ์—์„œ ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. • ์ด ์žฅ์น˜์˜ ์—ฐ๊ฒฐ์„ ์€ ๊ต์ฒดํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์„ ์ด ์†์ƒ๋˜ ๋ฉด ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋” ์ด์ƒ ์‚ฌ์šฉํ•ด์„œ๋Š” ์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. • ์ด ์ง€์นจ์— ์„ค๋ช…๋œ ์ž‘์—…๋งŒ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. • ๋ถ€ํ’ˆ๊ณผ ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ๋Š” ์ •ํ’ˆ๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. • ์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์‹ฌ์žฅ ๋ฐ•๋™ ์กฐ์ ˆ๊ธฐ๋‚˜ ์ด์‹๋œ ์ œ์„ธ๋™๊ธฐ( ) ์— ์˜ํ–ฅ์„ ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฐ•ํ•œ ์ž๊ธฐ์žฅ์„ ๊ฐ€์ง„ ์ž์„์„ ๊ฐ€์ง€ ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์‚ฝ์ž…๋ฌผ๊ณผ ์ž์„ ์‚ฌ์ด์˜ ์ ์–ด๋„ ๊ฑฐ ๋ฆฌ๋ฅผ ์œ ์ง€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ธ ์ž”๋ฅ˜ ์ „๋ฅ˜ ๋ณดํ˜ธ • ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์ตœ๋Œ€ ์ •๊ฒฉ ์ž”๋ฅ˜ ์ „๋ฅ˜๊ฐ€ ์žฅ์น˜๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ณดํ˜ธํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „๊ธฐ ๊ธฐ์‚ฌ์—๊ฒŒ ๋ฌธ์˜ ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.ใ€‚ • ๋ˆ„์ˆ˜๊ฐ€ ๋ฐœ์ƒํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์ž”๋ฅ˜ ์ „๋ฅ˜ ๋ณดํ˜ธ ์žฅ์น˜๊ฐ€ ์ž‘๋™๋  ๊ฒฝ์šฐ ์ฆ‰์‹œ ์ „์› ๊ณต๊ธ‰ ์žฅ์น˜์—์„œ ์ˆ˜์กฑ๊ด€์˜ ๋ชจ๋“  ์žฅ์น˜๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜ ์‹ญ์‹œ์˜ค. • ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๋•Œ์—๋Š” ์–ธ์ œ๋‚˜ ๊ธฐ๊ธฐ์—์„œ ์ „์›์„ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ถ€ํ’ˆ์„ ์„ค์น˜/์ œ๊ฑฐ ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์ฒญ์†Œ, ์œ ์ง€๊ด€๋ฆฌ ํ•  ๋•Œ์—๋„ ์ „์›์„ 111 ํ•œ๊ตญ์–ด ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. • ๋ฉ”์ธ ์†Œ์ผ“๊ณผ ๋ฉ”์ธ ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ์Šต๊ธฐ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ณดํ˜ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ผ€์ด๋ธ”์„ ๋”ฐ๋ผ ์ฃผ ์ „์› ์†Œ์ผ“๊นŒ์ง€ ๋ฌผ์ด ํ๋ฅด์ง€ ์•Š๋„๋ก ์ฃผ ์ „์› ์ผ€์ด๋ธ”๋กœ ๋“œ๋ฆฝ ๋ฃจํ”„๋ฅผ ๊ตฌ์„ฑํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค. • ํŽŒํ”„์˜ ์ „๊ธฐ ์ •๋ณด๋Š” ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์ฃผ ์ „์›์˜ ์ •๋ณด์™€ ์ผ์น˜ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์ •๋ณด๋Š” ํƒ€์ž… ํ”Œ๋ ˆ์ดํŠธ, ํฌ์žฅ์ง€ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด ์ง€ ์นจ์—์„œ ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. 4. ๊ธฐ๋Šฅ A a ๋””ํ“จ์ €์™€ ํ˜ธ์Šค b ํŽŒํ”„ c ์ž„ํŽ ๋ผ d ํก์ฐฉ๊ณ ๋ฌด 4๊ฐœ e ํŽŒํ”„ ๊ณ ์ • ๊ธฐ๊ตฌ f ๋™๋ ฅ ์กฐ์ ˆ๊ธฐ g ๋ผํ‹ฐ์Šค๋ง๊ณผ ํ•„ํ„ฐ ๋ฐ•์Šค h ํ•„ํ„ฐ ์นดํŠธ๋ฆฌ์ง€ i ํ•„ํ„ฐ ํ†ต j ํ•„ํ„ฐ ๋ฒ ์ด์Šค. ๋‹จ์ผ ์ž‘์—…์œผ๋กœ, ์ด ๋ชจ๋“ˆ์‹ ๋‚ด๋ถ€ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋Š” ์˜๊ตฌ ์ˆœํ™˜, ํŠน์ • ํ‘œ๋ฉด ์ด๋™ ๋ฐ ์ œ์–ด ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ์‚ฐ์†Œ ๊ณต๊ธ‰์œผ๋กœ ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ๋ฌผ์˜ ๊ธฐ๊ณ„์ -์ƒ๋ฌผํ•™์  ์—ฌ๊ณผ๋ฅผ ๋ณด์žฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ ํ†ต ๋‚ด๋ถ€์˜ ํผ ์นดํŠธ๋ฆฌ์ง€๋Š” ๋ฌผ์˜ ๋ฌผ๋ฆฌ์  ์—ฌ๊ณผ์™€ ๋™์‹œ์— ์ƒ๋ฌผํ•™ ์  ์—ฌ๊ณผ๋ฅผ ๋ณด์žฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋˜ํ•œ ํ™œ์„ฑํƒ„์„ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ ํ†ต์— ๋„ฃ์–ด ํก์ฐฉ ์—ฌ๊ณผ ํšจ ๊ณผ๋ฅผ ๋•์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ฐธ๊ณ  ํก์ฐฉ ๊ฐ•๋„๊ฐ€ ์†Œ์ง„๋œ ์•ฝ 14์ผ ํ›„์— ํ™œ์„ฑํƒ„์„ ๊ต ์ฒดํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. 5. ์„ค์น˜ / ์ž‘๋™ B ์ถœ์ˆ˜๊ตฌ ์—ฐ๊ฒฐ๋ถ€์— ๊ณต๊ธฐ ํ˜ธ์Šค๋กœ ๋””ํ“จ์ €๋ฅผ ๋ถ€์ฐฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ „๋ ฅ์กฐ ์ ˆ๊ธฐ๋ฅผ ์ด๋™์‹œํ‚ด์œผ๋กœ์จ ํŽŒํ”„ ๋™๋ ฅ์„ ๋ฌดํ•œ์ • ์กฐ์ •ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. C ํก์ฐฉํŒ์„ ๊ฐ€๋ณ๊ฒŒ ์ ์…”์„œ ํŽŒํ”„ ํ•˜์šฐ์ง•์˜ ํ•„ํ„ฐ ํ•˜๋‹จ์— ๋น„ํ‹€์–ด ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ํ•„ํ„ฐ๋ฅผ ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ์œ ๋ฆฌ ์•ˆ์ชฝ์— ๋ˆŒ๋Ÿฌ ๋ถ™์ž…๋‹ˆ๋‹ค. D ํŽŒํ”„ ํ—ค๋“œ๊ฐ€ ๋ฌผ ํ‘œ๋ฉด ๋ฐ”๋กœ ์•„๋ž˜์— ์œ„์น˜ํ•˜๋„๋ก ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋ฅผ ์‚ฝ์ž… ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ค‘์š” ๋””ํ“จ์ €์˜ ํž˜์€ ์˜ค์—ผ ์ •๋„์— ๋”ฐ๋ผ ๊ฐ์†Œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. 6. ์„ธ์ฒ™ E ์ „์› ๊ณต๊ธ‰ ์žฅ์น˜์—์„œ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ํก์ฐฉํŒ์„ ํ’€์–ด ์ˆ˜์กฑ๊ด€์—์„œ ์ œ๊ฑฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. F ํ•„ํ„ฐ ์šฉ๊ธฐ๋ฅผ ๋ถ€๋“œ๋Ÿฝ๊ฒŒ ๋‹น๊ฒจ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹ค์Œ ๋ชจ๋“ˆ์„ ์ฒญ์†Œํ•˜๊ณ  ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ ํ†ต์„ ์„ธ์ฒ™ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์„ธ ๋ฒˆ์งธ ๋˜๋Š” ๋„ค ๋ฒˆ์งธ ์ฒญ ์†Œ ํ›„ ๊ต์ฒดํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ฃผ์˜ 60, 160, 200 ๋ชจ๋ธ์˜ ์นดํŠธ๋ฆฌ์ง€๋“ค์€ ๋ฐ•ํ…Œ๋ฆฌ์•„๋ฅผ ๋ณด์กดํ•˜๊ณ  ์ƒ์„ฑ์„ ๊ฐ€์†ํ™”ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ฏธ์ง€๊ทผํ•˜๊ณ  ํ๋ฅด๋Š” ๋ฌผ์— ์‚ด์ง ํ—น๊ถˆ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. G ํŽŒํ”„ ํ•˜์šฐ์ง•์—์„œ ์—ฌ๊ณผํ†ต์„ ๋‹น๊ฒจ ํ™œ์„ฑํƒ„์„ ๋น„์šฐ๊ณ  ๊ต์ฒดํ•˜์‹ญ์‹œ ์˜ค. ์ฒญ์†Œ๋œ ํ•„ํ„ฐ ๊ตฌ์„ฑ ์š”์†Œ๋ฅผ ๋‹ค์‹œ ์กฐ๋ฆฝํ•˜๊ณ  ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅธ ๋ฐฉ๋ฒ•์œผ๋กœ ์กฐ๋ฆฝํ•˜๋„๋ก ์ฃผ์˜ํ•˜์—ฌ ๋งˆ๋ฌด๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ฐธ๊ณ  ํ™œ์„ฑํƒ„์„ ๋‹ค์‹œ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค! ํ™œ์„ฑํƒ„ ํก์ฐฉ๊ฐ•๋„๋Š” 14์ผ์ด ์ง€๋‚˜๋ฉด ์†Œ์ง„๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํก์ฐฉ๋œ์˜ค์—ผ๋ฌผ์งˆ์ด ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ๋ฌผ๋กœ ๋‹ค์‹œ ๋ฐฉ์ถœ๋  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.ใ€‚ 112 ํ•œ๊ตญ์–ด 7. ์œ ์ง€ H ํŽŒํ”„๋ฅผ ํƒˆ๊ฑฐํ•˜๋ ค๋ฉด ์•ฝ๊ฐ„ ๊ธฐ์šธ์ด๋Š” ๋™์ž‘์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ํŽŒํ”„๋ฅผ ์ถœ ๊ตฌ์—์„œ ๋นผ๋‚ด์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ๋ฅผ ๊บผ๋‚ด์„œ ์ฒญ์†Œํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ํŽŒํ”„์—์„œ ๋””ํ“จ์ €๋ฅผ ๊บผ๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ์„ธ์ฒ™ ๋ธŒ๋Ÿฌ์‹œ(4009560 - ํฌํ•จ์•ˆ๋จ)๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ํŽŒํ”„์‹ค, ์œ ์ž… ๋ฐ ๋ฐฐ์ถœ ๊ฐœ๊ตฌ๋ถ€๋ฅผ ์ฒญ์†Œํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋งˆ์ง€๋ง‰์œผ๋กœ ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ๋ฅผ ์žฅ์ฐฉํ•˜๊ณ  ํŽŒํ”„๋ฅผ ํŽŒํ”„ ํ•˜์šฐ์ง•์— ์œ„์น˜์‹œํ‚ค์‹ญ์‹œ์˜ค. 8. ํ•ด์ฒด ๋ณด๊ด€ 1. ์•„์ฟ ์•„๋ฆฌ์›€์—์„œ ์žฅ์น˜๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. 2. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ฒญ์†Œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. 3. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์„ฑ์—๊ฐ€ ๋ผ์ง€์•Š๋Š” ์žฅ์†Œ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ํ๊ธฐ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ํ๊ธฐํ•  ๋•Œ๋Š” ๊ฐ ๋ฒ•๋ น ๊ทœ์ •์— ์œ ์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์œ ๋Ÿฝ ์—ฐํ•ฉ ์˜ ์ „๊ธฐ ๋ฐ ์ „์ž ๊ธฐ๊ธฐ ์ฒ˜๋ฆฌ์— ๊ด€ํ•œ ์ •๋ณด: ์œ ๋Ÿฝ ์—ฐํ•ฉ ๋‚ด์—์„œ, ์ „๊ธฐ ์ž‘๋™ ์žฅ์น˜์˜ ํ๊ธฐ๋Š” ํ์ „๊ธฐ ๋ฐ ์ „์ž ์žฅ๋น„์— ๊ด€ํ•œ EU ์ง€์นจ 2012/19/EU์— ๊ทผ๊ฑฐํ•œ ๊ตญ๊ฐ€ ๊ทœ์ •์— ์˜ํ•ด ๊ด€๋ฆฌ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ•ด๋‹น ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ๋” ์ด์ƒ ์ง€๋ฐฉ์ž์น˜ ๋˜๋Š” ๊ฐ€์ •์šฉ ํ๊ธฐ๋ฌผ๋กœ ํ๊ธฐ ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์‹œ๋ฆฝ ์ˆ˜์ง‘ ์ง€์ ์ด๋‚˜ ์žฌํ™œ์šฉ ์„ผํ„ฐ์— ์„œ ๋ฌด๋ฃŒ๋กœ ํ—ˆ์šฉ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ ํฌ์žฅ์€ ์žฌํ™œ์šฉ ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ์žฌ ๋ฃŒ๋กœ ๊ตฌ์„ฑ๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ™˜๊ฒฝ์ ์œผ๋กœ ์ฑ…์ž„๊ฐ ์žˆ๋Š” ๋ฐฉ์‹์œผ ๋กœ ํ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์žฌํ™œ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. 113 100 V / 50 Hz 220 - 240 V /50 Hz 60 160 200 2206 2207 2208 EHEIM aqua Typ Für Aquarien bis For aquariums up to Liter 30-60 Pour aquariums jusq’à Imp. gal. 7-13 Voor aquaria tot US gal. 8-16 För akvarier upp till Per acquari fino a 100 - 120* V / 60 Hz 220 V / 60 Hz 60 160 200 2206 2207 2208 60-160 100-200 30-60 60-160 100-200 13-35 22-44 7-13 13-35 22-44 16-42 26-53 8-16 16-42 26-53 Pumpenleistung Pump output l/h 160-300 210-440 210-440 170-350 240-480 240-480 Débit de la Pompe Imp. gal./h 35-66 46-97 46-97 37-77 53-106 53-106 Pompcapaciteit US gal./h 42-79 56-116 56-116 45-93 63-127 63-127 Pumpkapacitet Potenza della pompa Förderhöhe Delivery head Hauteur de réf. Opvoerhoogte Lyfthöjd Prevalenza Hmax. m 0,3 ft 1’ inch 11,8 0,5 1’7 19,7 0,5 1’7 19,7 0,4 1’4 15,7 0,6 2’ 23,6 0,6 2’ 23,6 Filtervolumen Filter volume Volume du filtre Filtervolume Filtervolym Volume del filtro cm3 inch3 160 9,76 240 14,65 320 19,53 160 9,76 240 14,65 320 19,53 W 4,5 4,7 4,7 3,5 *4,0 4,2 *4,3 4,2 *4,3 Leistungsaufnahme Power consumption Consommation de courant Stroomverbruik Eleffekt Assorbimento Maße (H x B x T) Dimensions (h x w x d) Dimensions (h x l x p) Afmetingen (h x b x d) Mått (h x b x d) Dimensioni (a x l x p) mm 66x66x166 66x66x202 66x66x243 66x66x166 66x66x202 66x66x243 inch 26x26x65,4 26x26x79,5 26x26x95,7 26x26x65,4 26x26x79,5 26x26x95,7 Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise – nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers. Reproduction or copying – even parts thereof – only with the express permission of the producer. Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Fax +49 7153/70 02-174 www.eheim.com © EHEIM 72 25 500 / 07.20 - avw
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

EHEIM aqua 200 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor