EHEIM classic 1500XL de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

de
AuรŸenfilter
en
External filter
fr
Filtre extรฉrieur
nl
Buitenfilter
sv
Ytterfilter
no
Utvendig filter
fi
Ulkosuodattimet
da
Udvendigt filter
it
Filtro esterno
es
Filtro exterior
pt
Filtro exterior
el
ฮ•ฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟ
cs
Vn ห‡ej ห‡sรญ filtr
hu
Kรผlszลฑrล‘
pl
Filtr zewn ห›etrzny
sl
Zunanji filter
sk
Vonkajลกรญ filter
ro
Filtru extern
tr
Dฤฑsยธ filtre
sr
Spoljni filter
ru
ะ’ะฝะตัˆะฝะธะน ั„ะธะปัŒั‚ั€
bg
ะ’ัŠะฝัˆะตะฝ ั„ะธะปั‚ัŠั€
zh
ๅค–็ฝฎ่ฟ‡ๅ™จ
ko
์™ธ๋ถ€
์—ฌ๊ณผ๊ธฐ
2260
2262
A + B
C
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l p q o
q
a
n
q
B
m
B
r
s
t
u
21
u
22
C
D
EHEIM๎ƒฅFIX
EHEIM๎ƒฅSUBSTRAT
EHEIM SUBSTRATpro
EHEIM๎ƒฅLAV
EHEIM๎ƒฅMECH
E
F
G
H
a
b
c
Deutsch
1. Allgemeine Benutzerhinweise
Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung
Bevor Sie das Gerรคt zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollstรคndig gelesen
und verstanden werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfรคltig bevor Sie das Gerรคt zur Wartung รถffnen.
Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
Fรผgen Sie diese Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Gerรคts an Dritte bei.
Symbolerklรคrung
Die folgenden Symbole werden auf dem Gerรคt verwendet:
Das Gerรคt darf nur in Innenrรคumen fรผr aquaristische Einsatzbereiche verwendet werden.
Das Gerรคt besitzt die Schutzklasse II.
IP X8 Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerรคt gegen dauerndes Untertauchen geschรผtzt ist.
Das Gerรคt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den EU-Normen.
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr durch Stromschlag hin, die den Tod oder eine schwere Kรถrperverletzung
zur Folge haben kann.
GEFAHR!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die den Tod oder eine schwere Kรถrperverletzung zur Folge haben kann.
WARNUNG!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die eine mittlere bis leichte Kรถrperverletzung oder ein gesund-
heitliches Risiko zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Das Symbol weist auf die Gefahr von Sachschรคden hin.
Hinweis mit nรผtzlichen Informationen und Tipps.
A Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A.
Sie werden zu einer Handlung aufgefordert.
Original-Bedienungsanleitung
Aquarium-AuรŸenfilter classic 1500XL (Typen 2260 und 2262)
2. Einsatzgebiet
Das Gerรคt und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind fur die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und durfen aus-
schlieรŸlich verwendet werden:
โ€ข zur Reinigung von Aquarienwasser von Sรผss- und Meerwasseraquarien
โ€ข unter Einhaltung der technischen Daten
4
Deutsch
Fรผr das Gerรคt gelten folgende Einschrรคnkungen:
โ€ข nicht fรผr gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden.
โ€ข die Wassertemperatur darf 35ยฐC nicht รผberschreiten.
โ€ข nicht gefรถrdert werden dรผrfen รคtzende, leicht brennbare, aggressive oder explosive Stoffe, Lebensmittel sowie
Trinkwasser.
โ€ข niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben.
3. Sicherheitshinweise
Von diesem Gerรคt kรถnnen Gefahren fรผr Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das
Gerรคt unsachgemรครŸ bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird
oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Fรผr Ihre Sicherheit
โ€ข Die Gerรคteverpackung und Kleinteile nicht in die Hรคnde von Kindern oder Per-
sonen, die sich ihrer Handlungen nicht bewusst sind, gelangen lassen, da hier-
von Gefahren ausgehen kรถnnen (Erstickungsgefahr!). Von Tieren fern halten.
Nur fรผr EU-Lรคnder:
โ€ข Dieses Gerรคt kann von Kindern ab 8 Jahren und darรผber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fรคhigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezรผglich des sicheren Gebrauchs des Gerรคtes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dรผrfen nicht mit
dem Gerรคt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dรผrfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefรผhrt werden.
Das Gerรคt darf nicht von Personen (einschlieรŸlich Kindern) mit einge-
schrรคnkten kรถrperlichen, sensorischen oder mentalen Fรคhigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie wer-
den beaufsichtigt oder instruiert. Kinder, mรผssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerรคt spielen.
โ€ข Fรผhren Sie vor Benutzung eine Sichtkontrolle durch, um sicherzustellen,
dass das Gerรคt, insbesondere Netzkabel und Stecker, unbeschรคdigt sind.
โ€ข Benutzen Sie das Gerรคt nicht, wenn es nicht ordnungsgemรครŸ funktioniert
oder wenn es beschรคdigt ist.
โ€ข Benutzen Sie das Gerรคt niemals mit einem beschรคdigten Netzkabel.
โ€ข Die Netzanschlussleitung dieses Gerรคtes kann nicht ersetzt werden. Bei
Beschรคdigung der Netzanschlussleitung ist das Gerรคt zu verschrotten.
โ€ข Reparaturen dรผrfen ausschlieรŸlich von einer EHEIM Servicestelle durchge-
fรผhrt werden.
โ€ข Tragen Sie das Gerรคt nicht am Netzkabel und ziehen Sie zum Trennen vom
Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder Gerรคt.
5
Deutsch
โ€ข Schรผtzen Sie das Netzkabel vor Hitze, ร–l und scharfen Kanten.
โ€ข Fรผhren Sie nur Arbeiten durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
โ€ข Nehmen Sie niemals technische ร„nderungen am Gerรคt vor.
โ€ข Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehรถr fรผr das Gerรคt.
โ€ข Das Gerรคt sollte รผber eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemes-
sungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein. Bei Fragen und Pro-
blemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
โ€ข Trennen Sie grundsรคtzlich alle Gerรคte im Aquarium vom Stromnetz, wenn
sie nicht benutzt werden, bevor Sie Teile ein- bzw. ausbauen und vor allen
Reinigungs- und Wartungsarbeiten.
โ€ข Schรผtzen Sie Steckdose und Netzstecker vor
Feuchtigkeit. Es empfiehlt sich mit dem Netz-
kabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhin-
dert, dass evtl. am Kabel entlang laufendes
Wasser zur Steckdose gelangt und dadurch ein
Kurzschluss verursacht wird.
โ€ข Die elektrischen Daten des Gerรคtes mรผssen mit den Daten des Stromnetzes
รผbereinstimmen. Sie finden diese Daten auf dem Typenschild, der Verpac-
kung oder in dieser Anleitung.
โ€ข SchlieรŸen Sie das Gerรคt nur an einer vorschriftsmรครŸig installierten Schutz-
kontakt-Netzsteckdose an.
Bei diesen Gerรคten kรถnnen Magnetfelder elektronische oder mecha-
nische Stรถrungen oder Beschรคdigungen hervorrufen. Dies gilt auch
fรผr Herzschrittmacher. Die erforderlichen Sicherheitsabstรคnde sind den Hand-
bรผchern dieser medizinischen Gerรคte zu entnehmen.
โ€ข Achtung: Bei Wartungsarbeiten besteht Quetschgefahr fรผr die
Finger durch hohe Magnetkrรคfte.
โ€ข Bei der Wahl des Gerรคtestandortes auf die Aufstellhรถhe achten. Um
eine optimale Funktionssicherheit zu erzielen, dรผrfen zwischen
Wasseroberflรคche und Filterboden max. 150 cm (4โ€˜ 11โ€œ) liegen.
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
Sauger mit Klemmbรผgel
b
Dรผsenrohr mit Verschluss-Stopfen
c
Auslaufbogen
d
Gewindestutzen
druckseitig
e
Haube
f
Pumpe
g
Filterdeckel
h
groรŸer Dichtring
i
oberes Gitter (kurze Zapfen)
j
unteres Gitter (lange Zapfen)
k
Filterbehรคlter mit Verschlussbรผgel
l
Schlauchanschluss saugseitig
m
Winkelbogen
n
Ansaugrohr
o
Filterkorb
p
Ablasshahn
q
Schlauchklemmen
r
Anschlusswinkel
s
รœberwurfmutter
t
kleiner Dichtring
u
21
Anschlussring
u
22
Grundplatte.
Beim Filter 2260/2262 wird ein Ablasshahn mitgeliefert, der in den Filterbehรคlter eingeschraubt und ge-
schlossen wird. Die Armatur dient dazu, zeitweilig grobe Schmutzablagerungen abzulassen.
4. Funktion
6
Deutsch
B รœberwurfmutter auf das lange Rohrstรผck des Anschlusswinkels aufschieben und Dichtringe aufziehen.
Dann Anschlusswinkel mit der Gewindeseite in den Saugstutzen der Pumpe einschrauben und vertikal
ausrichten. Pumpe auf die Grundplatte setzen, wobei gleichzeitig der Anschlusswinkel in das Anschluss-
Stรผck eingesteckt wird. Pumpe ausrichten und mit den beiliegenden 4 selbst schneidenden Schrauben
und Unterlegscheiben auf der Grundplatte befestigen. รœberwurfmutter mit Anschluss-Stรผck ver-
schrauben und unter leichtem Druck festziehen. AnschlieรŸend Druckstutzen einschrauben.
C Haube aufsetzen, so dass die beiden Clipverschlรผsse in der Griffรถffnungen des Filterdeckels einrasten.
Zum ร–ffnen der Haube werden die beiden Clipverschlรผsse unterhalb der Griffe angedrรผckt und gleich-
zeitig nach oben geschoben.
D Unteres Gitter (lange Zapfen nach unten) in den Filterbehรคlter einlegen und Filtermassenbefรผllung (D) vor-
nehmen. AnschlieรŸend oberes Gitter (kurze Zapfen nach oben) auflegen. Dichtring am Filterdeckel
aufziehen und den kompletten Filterdeckel mit montierter Pumpe auf den Filterbehรคlter aufsetzen. Deckel
mit den Verschlussbรผgeln sicher festschrauben.
Filtermassenaufbau von unten nach oben:
Filtermasse EHEIM๎ƒฅFIX๎ƒฅoder EHEIM๎ƒฅMECH in ca. 3 โ€“ 5 cm Fรผllhรถhe als unterste Filterschicht einbrin-
gen.
Als mechanisch-biologische Hauptfiltermasse EHEIM๎ƒฅSUBSTRAT, EHEIM๎ƒฅSUBSTRATpro oder EHEIM๎ƒฅ
LAV in den beiliegenden Netzbeutel fรผllen und in den Filtertopf legen. Der Netzbeutel vereinfacht
die spรคtere Reinigungshandhabung.
Ca. 3 cm EHEIM๎ƒฅFIX als oberste Deckschicht auflegen. Bitte โ€“ auรŸer bei Kurzzeitfilterung nach Medi-
kamentenzugabe โ€“ keine Watte verwenden, da sie bei dem hohen Durchsatz sehr schnell
zusetzt.
Kohle ist nur fรผr den Kurzzeiteinsatz sinnvoll, wenn unerwรผnschte Stoffe bei der Neueinrichtung oder
nach Zugabe von Medikamenten ausgefiltert werden sollen. Nach maximal 3 Wochen sollte sie
wieder gegen den beschriebenen Filtermassenaufbau ausgetauscht werden. Gebrauchte Kohle nie-
mals wieder verwenden!
E Montage Druckseite:
Dรผsenrohr an der rรผckwรคrtigen Aquarienscheibe mit Hilfe der beiden Sauger befestigen, wobei der Ab-
stand zum Wasserspiegel je nach Montage eine gute Sauerstoffeinschwemmung (1) oder Ober-
flรคchenbewegung (2) bewirkt. Mit einem kurzen Schlauchstรผck wird am Dรผsenrohr der Auslaufbogen
befestigt, der รผber den Beckenrand fรผhrt. Schlauchstรผck mit Schlauchklemme sichern. Auslaufbogen
und Druckstutzen des Filters mit Schlauch verbinden und sichern.
F Filter unterhalb des Wasserspiegels โ€“ am besten unter dem Aquarium โ€“ platzieren (Hรถhenunterschied
Wasseroberflรคche โ€“ Filter max. 1,50 m). Auf genรผgend Belรผftung des Pumpenmotors achten!
Montage Saugseite:
Ansaugrohr und Filterkorb zusammenstecken, Winkelbogen mit kurzem Schlauchstรผck verbinden und
mit Schlauchklemmen sichern. Komplettes Ansaugrohr mit 2 Saugern an der Aquarienwand befestigen.
Schlauchverbindung zwischen Winkelbogen und saugseitigem Schlauchanschluss des Filters herstellen.
5. Montage
Druckschlauch am Dรผsenrohr lรถsen. รœber das Schlauchende mit dem EHEIM-Ansauger (Best.-Nr.
4003540) oder durch Ansaugen an der Druckseite das Wasser รผber den Beckenrand saugen, bis
der Filter von selbst vollflieรŸt. AnschlieรŸend Druckschlauch wieder mit dem Dรผsenrohr verbinden und
Filter รผber den Netzstecker einschalten.
6. Inbetriebnahme
7
Deutsch
G Bei allen Reinigungs- und Pflegearbeiten am Filter: Netzstecker ziehen!
Zur Filterreinigung den Schlauch am Ansaugrohr abziehen und den Filterbehรคlter รผber Abfluss oder
Eimer entleeren. Erst dann Filterdeckel รถffnen; Filtermassen entnehmen (reinigen oder wechseln) und
Gerรคt sรคubern. Beim Filter 2260/2262 kann der Topf รผber den Ablasshahn mit einem zusรคtzlichen
Schlauch auch direkt entleert werden!
Reinigung der Pumpe:
Anschlusswinkel abziehen, Pumpendeckel entriegeln und alle Teile gemรครŸ Zeichnung herausnehmen.
Mit Reinigungsbรผrsten-Set (Best.-Nr. 4009560) Pumpenkanรคle krรคftig sรคubern. Pumpenteile unter flie-
รŸendem Wasser reinigen und anschlieรŸend in gleicher Reihenfolge wieder zusammensetzen.
H Handhabung der Sicherheits-Schlauchmontage.
Hinweis: Die kompletten Schlauchverbindungen in regelmรครŸigen Abstรคnden auf korrekten Sitz prรผfen.
7. Pflege und Wartung
Lagerung
1. Deinstallieren Sie das Gerรคt vom Aquarium.
2. Reinigen Sie das Gerรคt.
3. Lagern Sie das Gerรคt an einem frostsicheren Ort.
Entsorgen
Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Gerรคts die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. Information zur Ent-
sorgung von elektrischen und elektronischen Gerรคten in der europรคischen Gemeinschaft: Innerhalb der Euro-
pรคischen Gemeinschaft wird fรผr elektrisch betriebene Gerรคte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorge-
geben, die auf der EU-Richtlinie 2012/19/EU รผber Elektronik-Altgerรคte (WEEE) basieren. Danach darf das Gerรคt
nicht mehr mit dem kommunalen oder Hausmรผll entsorgt werden. Das Gerรคt wird bei den kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffhรถfen kostenlos entgegengenommen. Die Produktverpackung besteht aus recyc-
lingfรคhigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht und fรผhren diese der Wiederverwertung zu.
8. AuรŸerbetriebnahme
siehe Seite 122
9. Technische Daten
siehe Seite 123
10. Ersatzteile
8
VERY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING- To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following.
โ€ข FOR HOUSEHOLD USE ONLY โ€ง WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
โ€ข This pump has not been investigated for use in swimming pools areas!
โ€ข DO NOT RUN DRY
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
โ€ข DANGER. To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium
equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs by yourself; return the appliance to an authorized
service facility for service or discard the appliance.
โ€ข If the appliance shows any sign of abnormal water leakage, immediately unplugit from the power source.
โ€ข Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged in if there is water on parts not intended to be
wet.
โ€ข Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged in
any manner.
โ€ข To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position aquarium
stand and tank to one side of a wall mounted receptacle to prevent water from dripping
onto the receptacle or plug. A โ€œdrip loopโ€, shown in the figure, should be arranged by the
user for each cord connecting the aquarium appliance to a receptacle. The โ€œdrip loopโ€ is
that part of the cord below the level of the cord and coming in contact with the recepta-
cle. If the plug or receptacle does get wet, DONโ€™T unplug the cord; disconnect the
fuse or circuit breaker that supplies power to the appliance. Then unplug and examine
for presence of water in the receptacle.
โ€ข Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
โ€ข To avoid injury, do not contact moving parts.
โ€ข Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before putting or taking off parts, and before cleaning.
Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect.
โ€ข Do not use an appliance for other than intended use. The use of attachments not recommended or sold by the ap-
pliance manufacturer may cause an unsafe condition.
โ€ข Do not install or store the appliance where it will be exposed to the weather or to temperatures below freezing.
โ€ข Make sure an appliance mounted on a tank is securely installed before operating it.
โ€ข Read and observe all the important notices on the appliance and its cord.
โ€ข If an extension cord is necessary, a cord with a proper rating should be used. A cord rated for less amperes or
watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not be trip-
ped over or pulled.
โ€ข Check that the voltage shown on the label of the unit corresponds to the voltage of the mains supply.
โ€ข Disconnect all electrical appliances from the mains before placing hands in the water.
โ€ข The line cord of this unit cannot be replaced or repaired. Should the line cord become damaged the appliance
must be discarded.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
English
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
9
English
1. General user instructions
Information on using the operating manual
Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood.
Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location.
Enclose this operating manual if passing the appliance on to a third party.
Symbol explanation
The following symbols are used on the appliance:
The appliance must only be used indoors, and exclusively for aquariums.
The appliance is of protection class II.
IP X8 Ce symbole indique que lโ€™appareil est protรฉgรฉ contre lโ€™immersion permanente.
The appliance is certified according to the relevant national regulations and directives, and conforms to EU standards.
The following symbols and signal words are used in this operating manual:
DANGER!
The symbol indicates imminent danger from electric shock that can result in death or serious injury.
DANGER!
The symbol indicates imminent danger that can result in death or serious injury.
WARNING!
The symbol indicates imminent danger that can result in moderate to minor injury or a health risk.
CAUTION!
The symbol indicates the danger of material damage.
Note with useful information and tips.
A Reference to a figure; in this case, reference to figure A.
You are prompted for an action.
Translation of the original operating manual
Aquarium exterior filters classic 1500XL (type 2260 and 2262)
2.
Application
The appliance and all parts included in the scope of delivery are intended for private use and must only be used:
โ€ข For the cleaning of aquarium water in fresh and salt water aquariums.
โ€ข in compliance with the technical data.
The following limitations apply to the appliance:
โ€ข do not use for commercial or industrial purposes.
โ€ข the water temperature may not exceed 35ยฐC.
โ€ข Corrosive, highly flammable, aggressive or explosive substances, foodstuffs and drinking water must not be conveyed.
โ€ข never operate without a water flow.
10
English
11
3. Safety instructions
Risks for persons and property can arise from this appliance if the appliance is improperly
used or not used as intended or if the safety instructions are not heeded.
For your safety
โ€ข Do not allow the device packaging and small parts to get into the hands of
children or persons who are not fully in control of their actions as this can be
dangerous (risk of suffocation!). Keep away from animals.
Only for EU countries:
โ€ข This appliance can be used by children from the age of 8 and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and/or knowledge if they are supervised and have been instructed in the
safe use of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
must not be carried out by children unless they are supervised.
This equipment is not intended for use by persons (including children) with limited
physical, sensory or mental abilities or for persons with no experience or knowledge
unless they are supervised by a person respond for safety or unless they have re-
ceived from such a person instructions on how to use the equipment. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the equipment.
โ€ข Before use, carry out a visual inspection to ensure that the appliance, espe-
cially the mains cable and plug, are undamaged.
โ€ข Do not use the device if it does not function properly or if it is damaged.
โ€ข Never use the appliance with a damaged mains cable.
โ€ข The connecting line of this device can not be replaced. When the line is da-
maged, the device must no longer be used.
โ€ข Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre.
โ€ข Do not carry the appliance by the mains cable, and to disconnect from the
mains, always pull on the plug and not on the cable or appliance.
โ€ข Protect the mains cable against heat, oil and sharp edges.
โ€ข Only carry out the work described in these instructions.
โ€ข Never make technical modifications to the appliance.
โ€ข Only use original spare parts and accessories for the appliance.
โ€ข The device should be protected by means of a residual current protective devi-
ce with a maximum rated residual current of 30 mA. Ask your electrician.
โ€ข If they are not being used, always disconnect all devices in the aquarium from the
power supply before you install/remove any parts and before all cleaning and
maintenance work.
English
โ€ข Protect the mains socket and mains plug
against moisture. It is recommended to form
a drip loop with the mains cable to prevent any
water running along the cable to the mains
socket.
โ€ข The electrical data of the pump must match the
data of the power mains. This data is found on
the type plate, the packaging and in these instructions.
โ€ข Connect the device only to a protective earth contact mains socket installed
in accordance with the regulations.
Notice: These devices produce magnetic fields which might cause
electronic and mechanical disturbances or damages. This also refers
to pacemakers. Please consult the manuals of medical equipment for the re-
quired safety margins.
โ€ข Attention: Maintenance work presents the risk of crushing the
fingers due to high magnetic forces.
โ€ข To achieve optimal operational safety there must be a maxi-
mum of 150 cm (4โ€˜ 11โ€œ) between the surface of the water
and the bottom of the filter.
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
Suction pads with clamping brackets
b
Jet pipe with end-plug
c
Outlet elbow
d
Threaded con-
nector, pressure side
e
Cover
f
Pump
g
Filter cover
h
Large sealing ring
i
Top lattice screen (short
lugs)
j
Lower lattice screen (long lugs)
k
Filter container with fasteners
l
Hose connection, suction side
m
Elbow
n
Intake pipe
o
Strainer
p
Drain tap (filter model 2260 only)
q
Hose clamps
r
Elbow con-
nection
s
Union nut
t
Small sealing ring
u
21
Union
u
22
Base plate.
Filter model 2260/2262 comes complete with a drain tap which should be screwed into the Filter container
and closed. It provides for the interim drainage of coarse deposits.
4. Function
12
B Slide union nut onto long pipe section of elbow connection and fit sealing ring. Screw threaded end of
elbow connection into pump intake socket and adjust vertically. Screw union into filter cover, pla-
ce pump on base plate so that the elbow connection is inserted into union. Align pump and secure to
base plate with 4 self-tapping screws and washers supplied. Screw union nut to union, tightening
with light pressure. Screw in pressure side union.
C Install top cover so that the two fastening clips engage the recesses in the filter cover handles.
To remove the top cover, press in the two fastening clips below the handles and push upwards simul-
taneously.
D Place lower lattice screen (long lugs facing downwards) in the filter canister and install filter compound
(D). Place top lattice screen (short lugs facing upwards) in position. Fit sealing ring on filter cover and
install complete filter cover / pump assembly on filter canister. Secure cover with fastening screws, ma-
king sure they are tight.
5.
Installation
English
Filter compound formation, from base upwards:
Install EHEIM๎ƒฅFIX๎ƒฅor EHEIM๎ƒฅMECH to a depth of approx. 3 โ€“ 5 cm as the lowest filtration layer.
Fill the accompanying net bag with EHEIM๎ƒฅSUBSTRAT or EHEIM SUBSTRATpro or EHEIM๎ƒฅLAV, as the
main mechanical-biological filtration compound, and install in the filter canister. The net bag fa-
cilitates subsequent handling for cleaning operations.
Install approx. 3 cm EHEIM๎ƒฅFIX as the top layer. Except when carrying out short-term filtering after ad-
ding medication, please do not use cotton wool, which soon becomes clogged with the high flow
rate through the filter.
Charcoal is only advisable for short-term use if it is necessary to filter out unwanted substances when
the filter is new or after the addition of medication. It should be replaced by the specified filtercompound
formation after a maximum of 3 weeks. Never re-use old charcoal.
E Pressure side installation:
Secure the jet pipe to the rear aquarium panel with the aid of the two suction pads, at a sufficient di-
stance from the surface to ensure good oxygenation (1) or surface movement (2), depending on type
of installation. The outlet elbow should be secured to the jet pipe with a short piece of hose, the elbow
being led over the edge of the aquarium. Connect the outlet elbow and pressure side union of the
filter with hose.
F Place the filter below the water level, ideally beneath the aquarium. Take care to ensure that the pump
receives sufficient ventilation.
Suction side installation:
Fit the intake pipe and strainer together, connect the elbow with a short piece of hose and secure the
intake pipe assembly to the aquarium panel with 2 suction pads. Connect the elbow to the inta-
ke side hose connector on the filter with hose.
Release the pressure hose from the jet pipe. By suction on pressure side (or using the EHEIM suction
device, order no. 4003540), draw water through the end of the hose and over the rim of the aqua-
rium until the filter is functioning fully of its own accord. Now reconnect the pressure hose to the jet
pipe and switch on the filter by plugging it into the power supply.
6.
Putting into operation
13
G Always disconnect the power supply before carrying out any cleaning or other operations on the filter.
To clean the filter, pull off the hose from the intake pipe and empty the Filter container into a bucket or
allow it to drain. Then, and only then, remove the filter cover. Remove filter compound (clean or replace)
and clean the appliance. For the care of the centrifugal pump, refer to the accompanying pump instruc-
tion leaflet.
The filter canister on model 2260/2262 can be emptied direct by attaching a hose to the drain tap, if requi-
red.
Cleaning of the pump:
Remove the connection bend, unlock the pump lid and remove all parts as shown on the drawing. Clean
the pump pipes with a set of cleaning brushes (order no. 4009560). Clean the pump parts under running
water and then reassemble in the same order.
H Diagram showing assembly of the safety hose.
Note: All hose connections must be checked at regular intervals for correct fitting.
7.
Servicing and maintenance
English
8. Decommissioning
See page 122
9.
Technical data
See page 123
10.
Spare parts
14
Storage
1. Uninstall the device from the aquarium.
2. Clean the appliance.
3. Store the appliance in a frost-proof place.
Disposal
When disposing of the appliance, heed the respective statutory regulations. Information on the disposal of elec-
trical and electronic appliances in the European Union: Within the European Union, disposal of electrically ope-
rated appliances is governed by national regulations that are based on the EU Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE). The appliance may no longer be disposed of with the municipal or
household waste. The appliance will be accepted free of charge at municipal collection points or recycling cen-
tres. The product packaging is made up of recyclable materials. Dispose of them in an environmentally respon-
sible manner and take them for recycling.
Franรงais
1. Consignes gรฉnรฉrales ร  lโ€™attention de lโ€™utilisateur
Informations relatives ร  lโ€™utilisation du manuel
Avant la premiรจre mise en service de lโ€™appareil, vous devez avoir lu et compris intรฉgralement le mode dโ€™em-
ploi.
Le manuel de lโ€™utilisateur constitue une partie intรฉgrante du produit, veuillez le conserver ร  portรฉe de main.
Joignez ce manuel de lโ€™utilisateur quand vous transmettez lโ€™appareil ร  un tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisรฉs sur lโ€™appareil:
Lโ€™appareil ne doit รชtre utilisรฉ quโ€™ร  lโ€™intรฉrieur, pour les domaines dโ€™utilisation aquariophiles.
Lโ€™appareil est conforme ร  la classe de protection II.
IP X8 Ce symbole indique que lโ€™appareil est protรฉgรฉ contre lโ€™immersion permanente.
Lโ€™appareil a รฉtรฉ approuvรฉ conformรฉment aux prescriptions et directives nationales correspondantes, et il satisfait aux
normes UE
Les symboles et mentions dโ€™avertissement suivants sont utilisรฉs dans le prรฉsent mode dโ€™emploi:
DANGER!
Ce symbole indique quโ€™il existe un risque dโ€™รฉlectrocution pouvant avoir pour consรฉquence la mort ou des blessures
corporelles graves.
DANGER!
Ce symbole indique quโ€™il existe un risque pouvant avoir pour consรฉquence la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole indique quโ€™il existe un risque pouvant avoir pour consรฉquence des blessures corporelles moyennes
ร  lรฉgรจres, ou bien des consรฉquences pour la santรฉ.
ATTENTION!
Ce symbole indique un risque de dรฉgรขts matรฉriels.
Conseils et informations utiles.
A Renvoi ร  une illustration, ici ร  la figure A.
Vous รชtes invitรฉ(e) ร  exรฉcuter une action.
Traduction du mode dโ€™emploi dโ€™origine
Filtres externes pour aquarium classic 1500XL (type 2260 et 2262)
2. Domaine dโ€™application
Lโ€™appareil et toutes les piรจces fournies sont destinรฉs ร  รชtre utilisรฉs dans le domaine privรฉ et ils ont รฉtรฉ conรงus exclusivement:
โ€ข Pour nettoyer lโ€™eau des aquariums dโ€™eau douce et d'eau de mer
โ€ข En respectant les caractรฉristiques techniques
15
Franรงais
Les restrictions suivantes sโ€™appliquent ร  lโ€™appareil:
โ€ข Ne pas utiliser ร  des fins commerciales ou industrielles.
โ€ข La tempรฉrature de lโ€™eau ne doit pas dรฉpasser 35ยฐC.
โ€ข Les substances corrosives, facilement inflammables, agressives ou explosives, les denrรฉes alimentaires et l'eau
potable ne doivent pas รชtre transportรฉes.
โ€ข Ne jamais utiliser sans courant dโ€™eau.
3. Consignes de sรฉcuritรฉ
Cet appareil peut prรฉsenter des dangers pour les personnes et les biens sโ€™il nโ€™est pas
utilisรฉ correctement ou conformรฉment aux fins pour lesquelles il a รฉtรฉ conรงu ou encore
si les consignes de sรฉcuritรฉ ne sont pas respectรฉes.
Pour votre sรฉcuritรฉ
โ€ข Gardez lโ€™emballage de lโ€™appareil et les petites piรจces hors de portรฉe des en-
fants ou des personnes qui ne sont pas conscientes de leurs actions, car cela
peut รชtre dangereux (risque de suffocation !). Tenir ร  distance des animaux.
Seulement pour les pays de l'UE:
โ€ข Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants ร  partir de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des capacitรฉs physiques, sensorielles ou mentales rรฉduites,
ou encore des personnes manquant dโ€™expรฉrience et/ou de connaissances, si
ces personnes sont surveillรฉes ou que des informations leur ont รฉtรฉ donnรฉes
quant ร  la faรงon dโ€™utiliser lโ€™appareil en toute sรฉcuritรฉ et si elles ont compris
les dangers rรฉsultant de lโ€™utilisation de lโ€™appareil. Ne laissez pas les
enfants jouer avec lโ€™appareil. Les enfants ne sont pas autorisรฉs ร  effectuer
le nettoyage et la maintenance utilisateur, ร  moins quโ€™ils ne soient surveillรฉs.
Cet appareil nโ€™est pas destinรฉ ร  รชtre utilisรฉ par des personnes (enfants y com-
pris) aux capacitรฉs physiques, sensorielles ou intellectuelles limitรฉes ou
dรฉpourvues dโ€™expรฉrience ou de connaissance, ร  moins quโ€™elles ne se trouvent
sous la surveillance dโ€™une personne responsable de la sรฉcuritรฉ ou obรฉissent ร 
ses recommen-dations sur la maniรจre dโ€™utiliser lโ€™appareil. Veillez surveiller
les enfants afin de pouvoir รชtre certain quโ€™ils ne jouent pas avec lโ€™appareil.
โ€ข Effectuez une inspection visuelle avant dโ€™utiliser lโ€™appareil afin de vรฉrifier si
lโ€™appareil et, en particulier, le cรขble secteur et la fiche sont intacts.
โ€ข
Ne pas utiliser l'appareil, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagรฉ.
โ€ข Nโ€™utilisez jamais lโ€™appareil avec un cรขble secteur endommagรฉ.
โ€ข Le cรขble de raccordement secteur de lโ€™appareil ne peut pas รชtre remplacรฉ.
Lโ€™appareil doit รชtre mise au rebut lorsque le cรขble est endommagรฉ.
โ€ข Les rรฉparations doivent รชtre rรฉalisรฉes par un service agrรฉรฉ par EHEIM.
โ€ข Ne portez pas lโ€™appareil par le cรขble secteur, tirez toujours par la fiche pour
sรฉparer lโ€™appareil, ne tirez jamais par le cรขble ou lโ€™appareil.
โ€ข Protรฉgez le cรขble secteur de la chaleur, lโ€™huile et des arรชtes tranchantes.
16
Franรงais
โ€ข Exรฉcutez uniquement les travaux dรฉcrits dans ce manuel.
โ€ข Nโ€™apportez jamais de modifications techniques ร  lโ€™appareil.
โ€ข Utilisez uniquement des piรจces de rechange et accessoires dโ€™origine pour
cet appareil.
โ€ข L'appareil doit รชtre dotรฉ d'un dispositif de protection contre les courants rรฉsi-
duels avec un courant rรฉsiduel nominal de 30 mA maximum. Demandez con-
seil ร  votre รฉlectricien.
โ€ข En rรจgle gรฉnรฉrale, quand ils ne sont pas utilisรฉs, dรฉbranchez du secteur tous
les appareils de lโ€™aquarium avant de monter ou dรฉmonter des piรจces et avant
tous travaux de nettoyage ou de maintenance.
โ€ข Protรฉgez la prise et la fiche secteur de lโ€™humi-
ditรฉ. Nous conseillons de former une boucle
avec le cรขble secteur, afin dโ€™empรชcher que de
lโ€™eau ne coule le long du cรขble et sโ€™infiltre
dans la prise.
โ€ข Les caractรฉristiques รฉlectriques de lโ€™appareil
doivent correspondre aux caractรฉristiques du secteur. Elles sont indiquรฉes
sur la plaque signalรฉtique, lโ€™emballage ou dans le prรฉsent mode dโ€™emploi.
โ€ข Ne branchez l'appareil qu'ร  une prise de courant correctement installรฉe avec
contact de mise ร  la terre.
Remarque: avec ces appareils, des champs magnรฉtiques peuvent pro-
voquer des troubles ou des dรฉtรฉriorations รฉlectroniques et mรฉcaniques.
Ceci est รฉgalement valable pour les stimulateurs cardiaques. Les distances nรฉ-
cessaires de sรฉcuritรฉ doivent รชtre relevรฉes dans les manuels de ces appareils
mรฉdicaux.
โ€ข Attention: en cas de travaux de maintenance, risque de coince-
ment en raison de forces magnรฉtiques รฉlevรฉes.
โ€ข Au moment de choisir lโ€™emplacement de votre appareil, tenez
compte de la hauteur dโ€™installation. Afin dโ€™obtenir une sรฉcuritรฉ
de fonctionnement optimale, une distance maximale de 150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ) entre la surface de lโ€™eau et le fond du filtre doit รชtre respectรฉe.
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
4. Fonction
17
A
a
Ventouses avec clips de fermeture
b
Tube ร  gicleur avec bouchon de fermeture
c
Tube de raccord
coudรฉ
d
Embout cรดtรฉ pression
e
Capot
f
Pompe
g
Couvercle
h
Grand joint
i
Grille supรฉrieure
(tenons courts)
j
Grille infรฉrieure (tenons longs)
k
Conteneur de filtre avec clips de fermeture
l
Tuyau de raccord cรดtรฉ aspiration
m
Coude
n
Tube dโ€™aspiration
o
Crรฉpine
p
Robinet de vidange
(seulement pour filtre 2260)
q
Pinces pour tuyaux souples
r
Coude de raccordement
s
Ecrou de fi-
xation
t
Petit joint
u
21
Piรจce de raccordement
u
22
Plaque support.
Le filtre 2260/2262 est livrรฉ avec un robinet de vidange vissรฉ sur la conteneur de filtration, afin dโ€™รฉva-
cuer de temp en temps les grosses particules de saletรฉ.
Franรงais
B Pousser lโ€™รฉcrou de fixation sur la longue piรจce de tube du coude de raccordement et monter le joint.
Puis visser le coude de raccordement par le cรดtรฉ filete dans lโ€™embout dโ€™aspiration de la pompe et
lโ€™ajuster verticalement. Visser la piรจce de raccordement dans le couvercle du filtre, poser la pompe sur
la plaque en enfichant en mรชme temps le coude de raccordement dans la piรจce de raccorde-
ment. Ajuster la pompe et la fixer sur la plaque support les 4 vis autotaraudeuses et rondelles. Visser
lโ€™รฉcrou de fixation avec piรจce de raccordement et le serrer ร  bloc.
C Poser le capot de maniรจre ร  ce que les deux fermetures sโ€™enclenchent dans les trous des poignรฉe du
filtre.
Pour ouvrir le capot, presser les deux clips de fermeture au-dessous des poignรฉes et en mรชme temps
les pousser vers le haut.
D Placer la grille infรฉrieure (les tenons longs vers le bas) dans la conteneur de filtre et exรฉcuter le remplis-
sage des masses filtrantes (D). Placer la grille supรฉrieure (les tenons courts vers en haut). Monter le joint
au couvercle de filtre et placer le couvercle complet avec pompe montรฉe sur la conteneur de filtre. Serrer
ร  bloc le couvercle moyennant les clips de fermeture.
Structure des masses filtrantes de bas en haut:
Remplir EHEIM๎ƒฅFIX๎ƒฅou EHEIM๎ƒฅMECH ร  une hauteur dโ€™environ 3 ร  5 cm en tant que couche de filtration
la plus basse.
Remplir le filet livrรฉ avec la masse filtrante dโ€™EHEIM๎ƒฅSUBSTRAT, dโ€™EHEIM SUBSTRATpro ou dโ€™EHEIM
LAV mettre le tout dans la cuve du filtre. Le filet simplifie le nettoyage postรฉrieur.
Introduire env. 3 cm dโ€™EHEIM๎ƒฅFIX comme couche supรฉrieure. Ne pas employer de lโ€™ouate โ€“ sauf pour
une filtration de courte durรฉe (et aprรจs un ajout de mรฉdicaments) โ€“ รฉtant donnรฉ quโ€™elle sโ€™encrasse
trรจs vite lors dโ€™un dรฉbit รฉlevรฉ.
Le charbon dโ€™emploie uniquement pour une utilisation de courte durรฉe, si des substances indรฉsirables
doivent รชtre adsorbรฉes aprรจs une nouvelle installation dโ€™aquarium ou aprรจs un ajout de mรฉdica-
ments. Au bout de maximum 3 semaines, il doit รชtre remplacรฉ par la structure de masse filtrante dรฉcrite.
Ne jamais rรฉutiliser le charbon usรฉ!
E Montage cรดtรฉ pression:
Fixer le tube du gicleur ร  la vitre arriรจre de lโ€™aquarium moyennant les deux ventouses; suivant la distance au
niveau dโ€™eau vous obtiendrez soit une bonne oxygรฉnation (1) soit une agitation de la surface (2). Le
coude dโ€™รฉcoulement est fixรฉ au tube de gicleur moyennant une courte piรจce de tuyau. Le coude dโ€™รฉcoulement
passe par le bord de lโ€™aquarium. Raccorder le coude dโ€™รฉcoulement et lโ€™embout de pression du filt-
re par le tuyau.
F Placer le filtre plus bas que le niveau de lโ€™eau โ€“ ou mieux plus bas que lโ€™aquarium. Il faut respecter une aรฉration
suffisante pour le moteur de la pompe!
Montage cรดtรฉ aspiration:
Joindre tubulure dโ€™aspiration et crรฉpine, assembler coude et piรจce de tuyau courte et fixer la tubulure
complรจte au paroi de lโ€™aquarium ร  lโ€™aide de deux ventouses. Connecter coude et raccordement de
tuyau cรดtรฉ aspiration du filtre.
5. Installation
Dรฉtacher le tuyau de refoulement au tube du gicleur. Aspirer lโ€™eau par le bout de tuyau avec la poire dโ€™aspira-
tion EHEIM (no. de rรฉf. 4003540) ou par aspiration jusquโ€™ร  ce que lโ€™eau coule du bac vers le filtre et que le fil-
tre se remplisse du mรชme. Puis raccorder le tuyau de refoulement avec le tube du gicleur et brancher le filtre
par la prise au secteur.
6. Mise en service
18
Franรงais
G Lors de tous les travaux de nettoyage et dโ€™entretien: Dรฉbrancher le filtre.
Pour le nettoyage du filtre, enlever le tuyau du tube dโ€™aspiration et vider la conteneur au-dessus dโ€™un รฉvier ou
dโ€™un seau. Nโ€™ouvrir le couvercle du filtre quโ€™aprรจs avoir vidรฉ la cuve, enlever, afin de les nettoyer ou de les rem-
placer, les masses filtrantes. Priรจre de respecter les instructions pour lโ€™entretien de la pompe! La cuve du filtre
2260/2262 peut รชtre vidรฉe directement par le robinet de vidange ร  lโ€™aide dโ€™un tuyau supplรฉmentaire.
Nettoyage de la pompe:
Enlever la piรจce de raccordement, dรฉverrouiller le couvercle de la pompe et retirer touts les รฉlรฉments
conformรฉment au plan. Nettoyer vigoureusement les canaux de la pompe avec le jeu de brosses
de nettoyage (no. de rรฉf. 4009560). Nettoyer les รฉlรฉments de la pompe sous lโ€™eau courante, puis les
assembler de nouveau dans le mรชme ordre.
H Montage du tuyau de sรฉcuritรฉ.
Conseil: Toutes le jonctions de tuyaux doivent รชtre vรฉrifiรฉes ร  intervalles rรฉguliers pour un assemblage
parfait.
7. Entretien
Stockage
1. Dรฉsinstallez l'appareil de l'aquarium.
2. Nettoyez lโ€™appareil.
3. Conservez lโ€™appareil ร  un endroit ร  lโ€™abri du gel.
ร‰limination/destruction
Pour รฉliminer/dรฉtruire lโ€™appareil, respectez les prescriptions lรฉgales en vigueur. Informations relatives ร  lโ€™รฉlimi-
nation des appareils รฉlectriques et รฉlectroniques au sein de lโ€™Union Europรฉenne: Au sein de la Communautรฉ
Europรฉenne, lโ€™รฉlimination/la destruction des appareils รฉlectriques est rรฉglementรฉe par des rรจglements natio-
naux basรฉs sur la directive UE 2012/19/UE relative aux appareils รฉlectroniques usagรฉs (WEEE (Dรฉchets dโ€™รฉqui-
pements รฉlectriques et รฉlectroniques)). Conformรฉment ร  cette directive, lโ€™appareil ne doit plus รชtre รฉliminรฉ avec
les dรฉchets communaux ou mรฉnagers. Lโ€™appareil peut รชtre dรฉposรฉ gratuitement auprรจs des points de collecte
ou dรฉchetteries municipaux. Lโ€™emballage du produit est composรฉ de matรฉriaux recyclables. ร‰liminez ces
matรฉriaux de maniรจre non polluante et faites-les parvenir ร  un point de recyclage.
8. Mise hors service
Voir page 122
9. Caractรฉristiques techniques
Voir page 123
10. Piรจces de rechange
19
Nederlands
1. Algemene instructies voor gebruikers
Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing
Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing helemaal gelezen
en begrepen hebben. Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat opent voor onderhoud.
Beschouw de gebruiksaanwijzing als een onderdeel van het product en bewaar de gebruiksaanwijzing zorg-
vuldig op een bereikbare locatie.
Voeg deze gebruiksaanwijzing bij als het apparaat aan een derde wordt overgedragen.
Betekenis van de symbolen
De volgende symbolen worden op het apparaat gebruikt:
Het apparaat mag alleen binnenshuis voor aquariumtoepassingen worden gebruikt.
Het apparaat heeft beschermingsklasse II.
IP X8 Dit symbool maakt erop attent dat het apparaat beschermd is tegen permanente onderdompeling.
Het apparaat is toegelaten volgens de toepasselijke nationale voorschriften en richtlijnen en voldoet aan de EU-normen.
De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze bedieningshandleiding gebruikt:
GEVAAR!
Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar door een elektrische schok die ernstig of zelfs dodelijk lichamelijk
letsel tot gevolg kan hebben.
GEVAAR!
Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat ernstig of zelfs dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben.
WAARSCHUWING!
Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat middelzwaar of licht lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben
of een gezondheidsrisico kan inhouden.
VOORZICHTIG!
Dit symbool maakt attent op het risico van materiรซle schade.
Aanwijzing met nuttige informatie en tips.
A Verwijzing naar een afbeelding, hier een verwijzing naar afbeelding A.
U dient een handeling uit te voeren.
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
Aquarium-buitenfilter classic 1500XL (Types 2260 en 2262)
2. Toepassingsgebied
Het apparaat en alle meegeleverde onderdelen zijn bestemd voor gebruik door particulieren en mogen alleen gebruikt worden:
โ€ข Voor het reinigen van aquariumwater van zoet- en zoutwateraquaria.
โ€ข met inachtneming van de technische gegevens
20
Nederlands
Voor het apparaat gelden de volgende beperkingen:
โ€ข niet voor commerciรซle of industriรซle doelen gebruiken.
โ€ข De watertemperatuur mag 35ยฐC niet overschrijden.
โ€ข Bijtende, licht brandbare, agressieve of explosieve stoffen, levensmiddelen en drinkwater mogen niet worden
gepompt.
โ€ข nooit laten lopen zonder dat er water doorheen stroomt.
3. Veiligheidsinstructies
Dit apparaat kan gevaren opleveren voor personen en zaken als het apparaat niet naar
behoren of niet volgens bestemming wordt gebruikt of als de veiligheidsaanwijzingen
niet worden opgevolgd.
Voor uw veiligheid
โ€ข Zorg ervoor dat de verpakking en de kleine onderdelen niet in handen komen
van kinderen of handelingsonbekwame personen; ze kunnen gevaren inhou-
den (verstikkingsgevaar!). Uit de buurt van dieren houden.
โ€ข Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door perso-
nen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en/of kennis als ze onder toezicht staan van een perso-
on die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of ze van deze persoon
instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op een veilige manier
moet worden gebruikt en begrijpen wat de mogelijke gevaren zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaam-
heden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
โ€ข Voer voorafgaand aan gebruik een visuele controle uit om zeker te stellen
dat het apparaat, met name het netsnoer en de stekker, niet beschadigd is.
โ€ข Gebruik het apparaat niet als het niet goed functioneert of als het bescha-
digd is.
โ€ข Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd netsnoer.
โ€ข Het netsnoer van de apparaat kan niet worden vervangen. Dank de apparaat
af als het snoer beschadigd is.
โ€ข Reparaties mogen alleen maar worden uitgevoerd door een servicepunt van
EHEIM.
โ€ข Draag het apparaat nooit aan het netsnoer en trek nooit aan de kabel of het
apparaat om de stekker uit het stopcontact te trekken.
โ€ข Bescherm het netsnoer tegen hitte, olie en scherpe randen.
โ€ข Voer alleen de werkzaamheden uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
โ€ข Voer nooit technische wijzigingen aan het apparaat uit.
โ€ข Gebruik alleen maar originele reserveonderdelen en toebehoren voor het
apparaat.
21
Nederlands
โ€ข Het apparaat moet beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een gemeten
lekstroom van maximaal 30 mA. Informeer bij uw elektriciteitsexpert.
โ€ข Scheid principieel alle apparaten in het aquarium van het stroomnet, wan-
neer deze niet in gebruik zijn, voordat u onderdelen monteert of demonteert
en vรณรณr alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden.
โ€ข Bescherm het stopcontact en de stekker tegen
vocht. Het wordt aangeraden met het netsnoer een
druiplus te maken die voorkomt dat er eventueel
water langs de kabel af in het stopcontact loopt.
โ€ข De elektrische gegevens van de apparaten
moeten overeenko- men met de gegevens van
het stroomnet. U vindt die gegevens op het ty-
peplaatje, de verpakking of in deze gebruiksaanwijzing.
โ€ข Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geรฏnstalleer-
de geaarde contactdoos.
Waarschuwing: Bij deze apparaten kunnen magnetische velden elektro-
nische en mechanische storingen of beschadigingen veroorzaken. Dit
geldt ook voor pacemakers. De vereiste veiligheidsafstand zijn in de handboeken
van dezemedische apparaten te vinden.
โ€ข Let op: Door de grote kracht van de magneten kunnen bij het on-
derhoud kneuzingen veroorzaakt worden.
โ€ข Ten behoeve van een optimale bedrijfszekerheid mag de hoogte
tussen wateroppervlak en filterbodem maximaal 150 cm (4โ€˜ 11โ€œ)
bedragen.
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
Zuiger met klembeugel
b
sproeierbuis met dop
c
verloopbocht
d
slangpilaar drukzijde
e
kap
f
pomp
g
filterdeksel
h
grote dichtring
i
bovenzeef (korte nokken)
j
onderzeef (lange nokken)
k
filter container met afsluitbeugels
l
slangaansluiting zuigzijde
m
bocht
n
aanzuigbuis
o
filterkorf
p
aftapkraan (alleen bij filter 2260)
q
slangklem
r
Aansluitbocht
s
moer
t
kleine dichtring
u
21
aansluitstu
u
22
grondplaat.
Bij de filter 2260/2262 wordt een aftapkraan meegeleverd, die in de filter container geschroefd en af-
gesloten moet worden. Dit armatuur dient om tussentijds grove vervuilingen af te tappen.
4. Functie
22
B Moer op het lange deel van de aansluitbocht schuiven en dichtring erom trekken. Vervolgens aansluit-
bocht met de draadzijde in de zuigzijde van de pomp schroeven en vertikaal plaatsen. Aansluit-
stuk in de filterdeksel schroeven, pomp op de grondplaat zetten en gelijktijdig de aansluitbocht in het
aansluitstuk steken. Pomp plaatsen en met de 4 bijgeleverde zelftapschroeven en schijfjes op
de grondplaat bevesti-gen. Moer op aansluitstuk schroeven en onder lichte druk vasttrekken. Daarna
slangpilaar drukzijde inschroeven.
5. Montage
Nederlands
C Kap zo plaatsen, dat de beide clipsluitingen in de greepopeningen van het filterdeksel vallen. Daarna slang-
pilaar drukzijde inschroeven.
Om de kap te openen dienen de beide clipsluitingen onder de grepen ingedrukt en gelijktijdig naar boven
geschoven te worden.
D Onderzeef (lange nokken naar beneden) in de filter container plaatsen en de pot met filtermassa (D) vul-
len. Vervolgens bovenzeef (korte nokken naar boven) plaatsen. Dichtring om de filterdeksel trekken
en de complete filterdeksel met gemonteerde pomp op de filter container zetten. Deksel met de afsluit-
beugels goed vastschroeven.
Filtermassa-opbouw van onder naar boven:
EHEIM๎ƒฅFIX๎ƒฅof EHEIM๎ƒฅMECH in een laag van ca. 3 โ€“ 5 cm onderin plaatsen.
Als mechanisch-biologisch hoofdfilermassa EHEIM๎ƒฅSUBSTRAT, EHEIM๎ƒฅSUBSTRATpro of EHEIM๎ƒฅLAV
in de bijliggende zak doen en in de filterpot plaatsen. De zak vergemakkelijkt het latere schoon-
maken.
Ca. 3 cm EHEIM๎ƒฅFIX als bovenste deklaag aanbrengen. Gelieve โ€“ behalve een korte tijd voor het uitfil-
teren van medicamenten โ€“ geen watten te gebruiken, daar deze bij hoge doorloop snel dichtslibben.
Kool is slechts voor een korte filtrage dan zinvol, indien ongewenste stoffen na het nieuw inrichten van
een bak of na toediening van medicamenten uitgefilterd worden. Na maximaal 3 weken weer de
beschreven massa-opbouw volgen. Gebruikte kool nooit meer toepassen!
E Montage drukzijde:
Sproeierbuis met behulp van beide zuigers zodanig aan de aquariumruit achterzijde bevestigen, dat
door de afstand tot de waterspiegeleen goede zuurstofverrijking (1) of oppervlaktebeweging (2)
verkregen wordt. Met een kort slangstuk wordt aan de sproeierbuis de verloopbocht voor over de bakrand
bevestidg. Verloopbocht en drukzijde filter met slang verbinden.
F Filter onder de waterspiegel โ€“ het beste is onder het aquarium โ€“ plaatsen. Zorg voor voldoende lucht-
toevoer voor de pompmotor!
Montage zuigzijde:
Filterkorf op aanzuigbuis steken, bocht met kort slangstuk verbinden en complete aanzuigbuis met 2
zuignappen aan de aquariumwand bevestigen. Bocht en slangaansluiting zuigzijde van de filter
door slang verbinden.
Drukslang van de sproeierbuis losmaken. Via het slangeinde met de EHEIM-aanzuiger (bestelnr.
4003540) of door aanzuigen het water over de bakrand zuigen, tot de filter vanzelf volloopt. Vervolgens
drukslang weer met de sproeierbuis verbinden en de filter via het stopcontact inschakelen.
6. Ingebruikname
23
G Bij het schoonmaken en de onderhoudswerkzaamheden aan de filter: stekker uit stopcontact!
Voor schoonmaken filter slang van de aanzuigbuis trekken en container via uitlaat legen. Eerst dan fil-
terdeksel openen; filtermassa eruit nemen (reinigen of uitwisselen) en apparaat schoonmaken. Voor on-
derhoud circulatiepomp gelieve U bijgevoegde gebruiksaanwijzing pomp te raadplegen!
Bij filter 2260/2262 kan de pot via de aftapkraan met een stuk slang ook direct geleegd worden.
Reiniging van de pomp:
Haakse slangkoppeling van de pomp loskoppelen, pompdeksel ontgrendelen en alle delen conform te-
7. Onderhoud
Nederlands
kening verwijderen. Met reinigingsborstel-set (bestelnr. 4009560) pompkanalen grondig schoonmaken.
Pompdelen onder stromend water reinigen en vervolgens in de zelfde volgorde weer monteren.
H Toepassing veiligheids-slangaansluiting.
Opmerking: Regelmatig controleren of alle slangverbindingen nog goed zitten.
Opslaan
1. Haal het apparaat uit het aquarium.
2. Reinig het apparaat.
3. Berg het apparaat op een vorstvrije locatie op.
Afdanken
Het apparaat moet aan het einde van de levensduur volgens de toepasselijke wettelijke voorschriften worden
afgevoerd en verwerkt. Informatie over het verwijderen van elektrische en elektronische apparaten in de
Europese Gemeenschap: Deze regelingen zijn gebaseerd op EU-richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Volgens deze richtlijn mag het apparaat niet meer als gewoon
huishoudelijk afval worden behandeld. Het apparaat kan bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden ingeleverd. De verpakking van het product bestaat uit materialen die gerecyc-
led kunnen worden. Verwijder deze op milieuvriendelijke wijze en lever ze in voor recycling.
8. Buitenbedrijfstelling
Zie pag. 122
9. Technische gegevens
Zie pag. 123
10. Reserveonderdelen
24
Svenska
1. Allmรคnna instruktioner
Information om hur du anvรคnder bruksanvisningen
Innan du tar den hรคr apparaten i drift fรถr fรถrsta gรฅngen ska du ha lรคst igenom och fรถrstรฅtt hela bruksanvis-
ningen. Lรคs bruksanvisningen noga innan du รถppnar enheten fรถr underhรฅll.
Betrakta bruksanvisningen som en del av denna produkt och fรถrvara den pรฅ ett sรคkert och lรคttillgรคngligt sรคtt.
Skicka med bruksanvisningen om apparaten รถverlรฅtes till tredje part.
Symbolfรถrklaring
Fรถljande symboler anvรคnds pรฅ apparaten:
Apparaten fรฅr endast anvรคndas inomhus fรถr akvaristiska syften.
Apparaten har skyddsklass II.
IP X8 Symbolen informerar om att apparaten รคr skyddad mot kontinuerlig nedsรคnkning i vatten.
Apparaten har testats enligt gรคllande nationella fรถreskrifter och direktiv och motsvarar EU-normerna.
Fรถljande symboler och signalord anvรคnds i bruksanvisningen:
FARA!
Symbolen informerar om att det finns risk fรถr elektrisk stรถt som kan leda till dรถden eller allvarlig kroppsskada.
FARA!
Symbolen informerar om att det finns risk fรถr fara som kan leda till dรถden eller allvarlig kroppsskada.
VARNING!
Symbolen informerar om att det finns risk fรถr fara som kan leda till medelsvรฅra till lรคtta skador eller hรคlsorisker.
Fร–RSIKTIGHET!
Symbolen informerar om att det finns risk fรถr sakskador.
Hรคnvisningar till nyttig information och tips.
A Hรคnvisning till bilder, hรคr till bild A.
Du uppmanas att vidta en รฅtgรคrd.
ร–versรคttning av originalbruksanvisning
Akvarium utsidesfilter classic 1500XL (typ 2260 och 2262)
25
2. Anvรคndningsomrรฅde
Apparaten och alla delar som ingรฅr i leveransen รคr avsedda fรถr anvรคndning i hemmiljรถ och fรฅr endast anvรคndas:
โ€ข fรถr rengรถring av akvarievatten frรฅn sรถtvattens- och saltvattensakvarier.
โ€ข i enlighet med de tekniska specifikationerna.
Fรถr apparaten gรคller fรถljande begrรคnsningar:
โ€ข Den fรฅr inte anvรคndas fรถr yrkesmรคssiga eller industriella รคndamรฅl.
โ€ข Vattentemperaturen fรฅr inte รถverskrida 35 ยฐC.
โ€ข Frรคtande, brandfarliga, aggressiva eller explosiva รคmnen, livsmedel samt dricksvatten fรฅr inte pumpas.
โ€ข Den fรฅr aldrig drivas utan vattengenomstrรถmning.
Svenska
3. Sรคkerhetsanvisningar
Denna apparat kan innebรคra fara fรถr personer och saker i fall apparaten anvรคnds pรฅ ett
olรคmpligt sรคtt eller om inte alla sรคkerhetsanvisningar beaktas.
Fรถr din egen sรคkerhet
โ€ข Fรถrvara pumpens fรถrpackning och smรฅdelar utom rรคckhรฅll fรถr djur, barn och
personer som inte รคr medvetna om sina handlingar eftersom det kan utgรถra
en risk (kvรคvningsrisk!).
โ€ข Denna apparat kan anvรคndas av barn frรฅn och med 8 รฅr och รคldre samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk och mental fรถrmรฅga eller bristande erfarenhet och
kunskap, under fรถrutsรคttning att de befinner sig under uppsikt eller har undervisats
om apparatens sรคkra anvรคndning. Barn fรฅr inte leka med apparaten. Rengรถring
och anvรคndarunderhรฅll fรฅr ej utfรถras av barn utan att en vuxen person hรฅller uppsikt.
โ€ข Genomfรถr en besiktningskontroll innan apparaten tas i drift fรถr att sรคkerstรคl-
la att apparaten och i synnerhet nรคtkabeln och stickkontakten รคr oskadda.
โ€ข Anvรคnd inte enheten om den inte fungerar som den ska eller รคr skadad.
โ€ข Anvรคnd aldrig apparaten med en skadad nรคtkabel.
โ€ข Nรคtkabeln fรถr apparaten kan inte bytas ut. Vid skador pรฅ kabeln mรฅste appa-
raten skrotas.
โ€ข Reparationer fรฅr uteslutande gรถras av servicetekniker frรฅn EHEIM.
โ€ข Bรคr inte apparaten genom att hรฅlla i nรคtkabeln och dra inte i kabeln eller
apparaten fรถr att stรคnga av strรถmmen, utan dra alltid i stickkontakten.
โ€ข Skydda nรคtkabeln mot hetta, olja och vassa kanter.
โ€ข Genomfรถr endast arbeten som finns beskrivna i anvisningarna.
โ€ข Utfรถr aldrig nรฅgra tekniska รคndringar pรฅ apparaten.
โ€ข Enheten ska skyddas med en jordfelsbrytare med en maximal nominell fel-
strรถm av 30 mA. Frรฅga en auktoriseradelektriker.
โ€ข Separera alltid alla apparater i akvariet frรฅn
elnรคtet om de inte anvรคnds, innan delar mon-
teras eller demonteras och innan rengรถring-
soch underhรฅllsarbeten genomfรถrs.
โ€ข Skydda nรคtuttaget och stickkontakten mot fukt.
Vi rekommenderar att gรถra en รถgla pรฅ nรคtkabeln
som fรถrhindrar att eventuellt vatten pรฅ kabeln rinner ner till stickkontakten.
โ€ข Apparaten elektriska specifikationer mรฅste รถverensstรคmma med elnรคtets spe-
cifikationer. Du hittar alla uppgifter pรฅ typskylten, pรฅ fรถrpackningen eller i
denna bruksanvisning.
โ€ข Anslut endast enheten till ett korrekt installerat jordat eluttag.
26
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
Svenska
Observera: Vid dessa pumpar kan magnetfรคlt framkalla elektroniska
eller mekaniska stรถrningar eller skador. Detta gรคller รคven fรถr pace-
makers. Erforderliga sรคkerhetsavstรฅnd anges i handbรถckerna till de medici-
niska utrustningarna.
โ€ข Varning! Risk fรถr klรคmskador vid underhรฅll pga. hรถga magne-
tiska krafter.
โ€ข Placera filtret pรฅ fรถreskrivet hรถjdavstand. Fรถr att fรฅ en optimal
funktionssรคkerhet fรฅr avstรฅndet mellan vattenytan och filtrets
botten inte vara lรคngre รคn max. 150 cm (4โ€˜ 11โ€œ).
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
Sugfรถtter med klรคmbygel
b
Strilrรถr med รคndpropp
c
Bรถjtrรถr
d
Anslutningsnippel trycksida
e
Motorkรฅpa
f
Pump
g
Filterlock
h
Stor tรคtningsring
i
ร–vre galler (korta tappar)
j
Undre galler
(lรฅnga tappar)
k
Filterbehรฅllare med klรคmbyglar
l
Slanganslutning sugsida
m
Vinkelbรถj
n
Insug-
ningsrรถr
o
Filterkorg
p
Avloppskran (endast fรถr filter 2260)
q
Slangklรคmma
r
Anslutningsbรถj
s
Kragmutter
t
Liten tรคtningsring
u
21
Anslutningsnippel
u
22
Bottenplattan.
Till filter 2260/2262 bifogas en avloppskran som skruvas in i filterbehรฅllaren och stรคngs. Anordningen
anvรคnds fรถr att dรฅ och dรฅ tรถmma ut grova smutsavlagringar.
4.
Funktion
27
B Sรคtt kragmuttern pรฅ det lรฅnga rรถrstycket av anslutningsbรถjen och fรคst tรคtningsringen. Skruva sedan i
anslutningsbรถjen i suganslutningen pรฅ pumpen och vรคnd den vertikalt. Skruva anslutningsnippeln i fil-
terbehรฅllaren, sรคtt pumpen pรฅ bottenplattan, varvid anslutningsbรถjen samtidigt sticks in i anslutnings-
nippeln. Fรคst pumpen med de medfรถljande 4 lรฅsclipsen och underlรคggsskivan pรฅ bottenplattan. Skruva
ihop kragmuttern med anslutningsnippeln och dra fast under lรคtt tryck.
C Sรคtt pรฅ motorkรฅpan sรฅ att de bรฅda lรฅsclipsen greppar i fรคstena pรฅ filterlocket. Skruva dรคrefter i tryckans-
lutningen.
Fรถr att lossa motorkรฅpan trycker man pรฅ lรฅsclipsen nedanfรถr fรคstena samtidigt som man skjuter uppรฅt.
D Placera det undre gallret (lรฅnga tappar nedรฅt) i filterbehรฅllaren och fyll pรฅ filtermaterial (D). Lรคgg derefter
pรฅ det รถvre gallret (korta tappar uppรฅt). Fรคst tรคtningsringen vid filterbehรฅllaren och sรคtt pรฅ det kompletta
filterlocket med pump pรฅ filterbehรฅllaren. Fรคst locket met lรฅsbyglarna.
Filtermaterial:
Anvรคnd EHEIM FIX๎ƒฅeller EHEIM๎ƒฅMECH som bottenmaterial i ett skikt om ca 3 โ€“ 5 cm.
Fyll det mekaniskt-biologiska huvudfiltermaterialet EHEIM๎ƒฅSUBSTRAT, EHEIM๎ƒฅSUBSTRATpro eller
EHEIM๎ƒฅLAV i den bifogade nรคtpรฅsen och placera denna i filterbehรฅllaren. Nรคtpรฅsen fรถrenklar rengรถrin-
gen senare.
Lรคgg ca 3 cm EHEIM FIX som tรคckskikt รถverst. Anvรคnd inte vadd (utom vid korttidsfiltrering efter tillsats
av preparat), dรฅ vadden genom den hรถga genomstrรถmningen mycket snabbt proppar igen.
Kol รคr anvรคndbart endast vid en korttidsinsats nรคr oรถnskade รคmnen skall filtreras bort som t.ex. vid ny-
anlรคggning eller efter tillsats av preparat. Efter max 3 veckor bรถr det รฅter bytas ut mot tidigare bes-
krivna filtermaterial. Anvรคnt kol bรคr aldrig anvรคndas igen.
E Montering trycksida:
Fรคst strilrรถret vid den bakre akvarievรคggen med hjรคlp av de bรฅda sugfรถtterna. Beroende pรฅ avstรฅndet till vat-
tenytan ombesรถrjes en god syretillfรถrsel (1) eller ytvattenrรถrelse (2). Med en kort slangbit fรคstes det bรถjda rรถret,
som leder รถver akvariekanten, vid strilrรถret. Anslut filtrets bรถjda rรถr och tryckanslutning till slang.
5.
Montering
Svenska
F Placera filtret i nivรฅ under vattenytan โ€“ helst under akvariet. Sรถrj fรถr att pumpmotorn fรฅr tillrรคckligt med
luft fรถr kylning.
Montering sugsida:
Sรคtt samman insugningsrรถr och filterkorg, anslut vinkelbรถjen till en kort slangbit och fรคst det kompletta
insugningsrรถret med 2 sugfรถtter vid akvarievรคggen. Ordna en slangfรถrbindelse mellan vinkelbรถjen och
slanganslutningen pรฅ sugsidan av filtret.
Lossa tryckslangen vid strilrรถret. Sug med hjรคlp av EHEIM๎ƒฅstarter (Best.nr. 4003540) eller med munnens
hjรคlp via slangรคnden sรฅ att vatten rinner รถver akvariekanten och tills filtret av sig sjรคlv vattenfyllts. Anslut
dรคrefter tryckslangen till strilrรถret igen och sรคtt i kontakten.
6.
Igรฅngsรคttning
28
G Dra alltid ut kontakten vid allt rengรถringseller underhรฅllsarbete.
Vid rengรถring av filtret dras slangen vid insugningsrรถret ut och behรฅllaren tรถmmes i avloppet eller i en
hink. Fรถrst dรคrefter kan filterlocket รถppnas. Tag ut filtermateri alet (rengรถres eller bytes ut) och rengรถr fil-
tret. Fรถr skรถtsel av cirkulationspumpen โ€“ se bruksanvisning. Pรฅ filter 2260/2262 kan behรฅllaren via av-
loppskranen รคven tรถmmas direkt genom en extra slang.
Rengรถring av pumpen:
Ta av den bรถjda anslutningen, lossa pumplocket och ta ur alla delarna enligt ritningen. Rengรถr pump-
kanalerna kraftigt med rengรถringsborst-setet (Best.nr. 4009560). Rengรถr pumpdelarna under rinnande
vatten och sรคtt ihop dem i samma ordningsfรถljd som fรถrut.
H Sรคkerhetssystem slangmontering.
Hรคnvisning: Alla slanganslutningar mรฅste kontrolleras regelbundet betrรคffande korrekt montering.
7.
Skรถtsel och underhรฅll
Fรถrvaring
1. Ta upp apparaten ur akvariet.
2. Rengรถr apparaten.
3. Fรถrvara den pรฅ en frostfri plats.
Kassering
Beakta gรคllande fรถreskrifter vid kassering. Information om omhรคndertagande av elektriska och elektroniska ap-
parater inom EU: Inom EU gรคller nationella fรถreskrifter fรถr elektriskt drivna apparater som grundar sig pรฅ EU-
direktiv 2012/19/EU om avfall som utgรถrs av eller innehรฅller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Enligt
detta direktiv fรฅr sรฅdana apparater inte lรคngre kastas i det kommunala avfallet eller bland hushรฅllsavfall. Apparaten
รคmnas in till den kommunala sopstationen eller รฅtervinningscentralen utan kostnad. Produktfรถrpackningen bestรฅr
av รฅtervinningsbara material. Kassera den pรฅ miljรถmรคssigt sรคtt och lรคmna in fรถr รฅtervinning.
8. Urdrifttagning
Se sidan 122
9. Tekniska data
Se sidan 123
10. Reservdelar
Norsk
1. Generelle rรฅd til brukeren
Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen
Fรธr du tar maskinen i bruk for fรธrste gang, mรฅ du ha lest gjennom og forstรฅtt hele bruksanvisningen. Les
bruksanvisningen nรธye fรธr apparatet รฅpnes for tilsyn.
Bruksanvisningen er en del av produktet, det er derfor viktig at du tar vare pรฅ den og oppbevarer den lett til-
gjengelig.
La bruksanvisningen fรธlge produktet om du overlater det til tredjepersoner.
Forklaring av symbolene
Fรธlgende symboler brukes pรฅ apparatet:
Apparatet skal kun brukes til akvaristiske bruksomrรฅder innendรธrs.
Apparatet har risikoklasse II.
IP X8 Symbolet gjรธr oppmerksom pรฅ at apparatet er beskyttet mot permanent nedsenking i vann.
Apparatet er godkjent i samsvar med gjeldende nasjonale forskrifter og retningslinjer og oppfyller kravene i EU- stan-
dardene.
Fรธlgende symboler og signalord brukes i denne bruksanvisningen:
FARE!
Symbolet gjรธr oppmerksom pรฅ overhengende fare pรฅ grunn av elektrisk stรธt som kan fรธre til dรธd eller alvorlig per-
sonskade.
FARE!
Symbolet gjรธr oppmerksom pรฅ overhengende fare som kan fรธre til dรธd eller alvorlig personskade.
ADVARSEL!
Symbolet gjรธr oppmerksom pรฅ overhengende fare som kan fรธre til middels til lett personskade eller helserisiko.
FORSIKTIG!
Symbolet gjรธr oppmerksom pรฅ fare for materielle skader.
Merknad med nyttig informasjon og rรฅd.
A Henvisning til en figur, her figur A.
Du blir oppfordret til รฅ utfรธre en handling.
telse av den originale bruksanvisningen
Utvendig akvariefilter classic 1500XL (type 2260 og 2262)
2. Bruksomrรฅde
Apparatet og alle deler som er inkludert i leveransen er kun tenkt til privat bruk, og skal utelukkende brukes:
โ€ข Til rensing av akvarievann i fersk- og saltvannsakvarier.
โ€ข i samsvar med de tekniske data.
29
Norsk
Fรธlgende begrensninger gjelder for apparatet:
โ€ข skal ikke brukes til kommersielle eller industrielle formรฅl.
โ€ข Vanntemperaturen mรฅ ikke overskride 35 ยฐC.
โ€ขIkke benytt etsende, lett brennbare, aggressive eller eksplosive stoffer, matvarer eller drikkevann.
โ€ข skal aldri brukes uten gjennomstrรธmming av vann.
3. Sikkerhetsmerknader
Dette apparatet kan utgjรธre farer for personer og eiendeler, hvis apparatet brukes ikke
brukes tilsvarende tiltenkt bruk, eller hvis sikkerhetsmerknadene ikke fรธlges.
Av hensyn til din sikkerhet
โ€ข Ikke gi emballasjen eller smรฅ deler til barn eller personer med nedsatt psy-
kisk funksjonsevne, da dette kan medfรธre kvelningsrisiko! (kvelningsfare!) Hol-
des unna dyr.
โ€ข Dette apparatet kan brukes av barn over 8 รฅr og av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel pรฅ erfaring og/eller
kunnskaper, forutsatt at de blir overvรฅket eller instruert i sikker bruk av appa-
ratet, og forutsatt at de har forstรฅtt risikoene som er forbundet med det. Barn
mรฅ ikke leke med maskinen. Rengjรธring og vedlikehold fra brukeren skal ikke
utfรธres av barn, med mindre de er under oppsyn.
โ€ข Utfรธr en visuell kontroll fรธr bruk, slik at du er sikker pรฅ at apparatet, sรฆrlig
strรธmkabelen og stรธpslet, er uten skader.
โ€ข Benytt ikke apparatet dersom det ikke fungerer som det skal eller er skadet.
โ€ข Du mรฅ aldri bruke apparatet dersom strรธmkabelen har skader.
โ€ข Apparatet nettkabel kan ikke skiftes ut. Ved skader pรฅ kabelen mรฅ appara-
tet kasseres.
โ€ข Reparasjoner skal kun utfรธres av EHEIM service.
โ€ข Ikke bรฆr apparatet etter strรธmkabelen, og dra alltid i stรธpslet og ikke i kabe-
len eller apparatet nรฅr du skal koble det fra strรธmnettet.
โ€ข Utsett ikke strรธmkabelen for varme, olje og skarpe kanter.
โ€ข Du mรฅ bare utfรธre arbeider som er beskrevet i denne bruksanvisningen.
โ€ข Ikke utfรธr tekniske endringer pรฅ apparatet.
โ€ข Bruk kun originale reservedeler og tilbehรธr.
โ€ข Enheten bรธr installeres med jordfeilvern med en maksimal nominell reststrรธm
pรฅ 30 mA. Ta kontakt med en fagperson.
โ€ข Du mรฅ prinsipielt koble alle apparatene i akvariet fra strรธmnettet nรฅr de ikke
er i bruk, fรธr du monterer eller demonterer deler og fรธr alle arbeider med
rengjรธring og vedlikehold.
30
Norsk
โ€ข Stikkontakt og stรธpsel mรฅ ikke utsettes for fuk-
tighet. Det anbefa- les รฅ lage en dryppslรธyfe
med strรธmkabelen for รฅ forhindre at vann som
ev. renner langs kabelen, nรฅr fram til stikkon-
takten.
โ€ข Apparatet tekniske data mรฅ stemme overens
med strรธmnettets data. Du finner disse data pรฅ
merkeplaten, emballasjen eller i denne bruksanvisningen.
โ€ข Enheten mรฅ kun kobles til et riktig installert strรธmuttak.
Merk: Ved disse apparatene kan magnetfelt forรฅrsake elektroniske og
mekaniske forstyrrelser eller skader. Dette gjelder ogsรฅ for pace-
makers. De nรธdvendige sikkerhetsavstandene stรฅr oppfรธrt i hรฅndbรธkene som
tilhรธrer disse medisinske apparatene.
โ€ข OBS! Ved vedlikeholdsarbeider er det fare for รฅ skade seg pga.
sterke magnetkrefter.
โ€ข Vรฆr oppmerksom pรฅ foreskrevet hรธydeavstand nรฅr du velger
sted for oppstilling av apparatet. For รฅ oppnรฅ optimal funks-
jonssikkerhet mรฅ det maks. 180 cm (4โ€˜ 11โ€œ) mellom vannover-
flaten og filterbunnen.
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
Sugekopper med festebรธyler
b
Dyserรธr med plugg
c
Utlรธpsbend
d
Gjengestuss pรฅ trykksiden
e
Hette
f
Pumpe
g
Filterdeksel
h
Stor tetningsring
i
ร˜vre gitter (korte tapper)
j
Nedre gitter
(lange tapper)
k
Filterbeholder med lukkebรธyler
l
Slangetilkopling pรฅ sugesiden
m
Vinkelrรธrstykke
n
Innsugningsrรธr
o
Sugesil
p
Tappekran (bare for filter 2260)
q
Slangeklemme
r
Vinkelrรธrstykke
s
Koplingsmutter
t
Liten tetningsring
u
21
Nippel
u
22
Monteringsplaten.
Filter 2260/2262 leveres med tappekran. Denne skal skrues inn i filterbeholderen og lukkes. Med denne
kranen kan man tappe ut stรธrre mengder urenheter som mรฅtte ha samlet seg.
4.
Funksjon
31
B Koplingsmutteren skyves inn pรฅ den lengste siden av vinkelrรธrstykket. Sett pรฅ tetningsringen. Skru sรฅ
den delen av vinkelrรธrstykket, som har gjenger, inn pรฅ pumpens sugeside, og rett inn slik at den andre
rรธrenden stรฅr vertikalt. Skru nippelen inn i filterdekselet. Plasser sรฅ pumpen slik at den vertikale rรธrde-
len passer inn i nippelen, juster inn om nรธdvendig. Pumpen kan nรฅ festes til monteringsplaten ved hjelp
av de fire selvgjengende skruene med underlagsskiver som fรธlger med. Til slutt skrues koplingsmutte-
ren til nippelen og trekkes lett til. Deretter skrur man inn gjengestussen pรฅ toppen.
C Sett pรฅ hetten slik at lukkeklipsene passer inn i gripeรฅpningen pรฅ filterdekselet. For รฅ รฅpne hetten trykker
man pรฅ begge lukkeklipsene under gripepunktet mens man skyver oppover.
D Nedre gitter (med de lange tappene pekende nedover) leggs inn i filterbeholderen fรธr man sรฅ har i filter-
massen (D). Deretter setter man pรฅ det รธvre gitteret (med de korte tappene pekende oppover). Sett tet-
ningsringen pรฅ filterdekselet som med pรฅmontert pumpe settes pรฅ filterbeholderen. Ved hjelp av lukke-
bรธylene skrur man sรฅ dekse let godt fast til beholderen.
5.
Montering
Norsk
Oppbygging av filtermassen nedenfra og opp:
EHEIM๎ƒฅFIX๎ƒฅeller EHEIM๎ƒฅMECH legges inn i en hรธyde av ca. 3 til 5 cm som nederste filtersijkt.
Som mekanisk-biologisk hovedfiltermasse fylles sรฅ EHEIM๎ƒฅSUBSTRAT, EHEIM๎ƒฅSUBSTRATpro eller
EHEIM๎ƒฅLAV i nettposen som legges i filterbeholderen. Nettposen gjรธr det enklere nรฅr filterbeholderen
skal rengjรธres senere.
Ca. 3 cm EHEIM๎ƒฅFIX legges som รธverste dekksjikt. Vatt brukes ved korttidsfiltrering eller ved tilsetning
av medikamenter. Kull til kortt idsbruk skal kun benyttes nรฅ man รธnsker รฅ filtrere bort spesielle urenheter
ved oppstart eller etter at medikamenter har vรฆrt tilsatt. Etter hรธyst 3 uker bรธr kullet skiftes ut med en
filtersammensetning som beskrevet ovenfor. Brukt kull mรฅ aldri tas i bruk igjen!
E Montasje pรฅ trykksiden:
Fest dyserรธret pรฅ akvariets bakvegg ved hjelp av sugekoppene. Avhengig av avstanden til vannoverfla-
ten kan man enten oppnรฅ รธket oksygentilfรธrsel (1) eller bevegelse i overflaten (2). Dyserรธret forbindes
med utlรธpsbendet ved hjelp av et kort slangestykke. Utlรธpsbendet henges over akvarieveggen og for-
bindes med gjengestussen pรฅ filterhetten ved hjelp av et passende slangestykke.
F Plasser filteret nedenfor vannspeilet โ€“ helst under akvariet. Sรธrg for at pumpemotoren har tilstrekkelig
lufttilgang!
Montasje pรฅ sugesiden:
Sugesilen monteres pรฅ innsugningsrรธret som forbindes med vinkelstykket ved hjelp av et slangestykke.
Det komplette innsugningsrรธret festes til akvarieveggen med 2 sugekopper. Fra vinkelstykket til suge-
stussen pรฅ filterbeholderen legges sรฅ en passende slangeforbindelse.
Lรธs trykkslangen ved dyserรธret. Med den spesielle sugeinnretningen fra EHEIM (bestillingsnr. 4003540),
eller med munnen, suger man sรฅ vann fra akvariet til filteret renner fullt av seg selv. Deretter gjenop-
prettes slangeforbindelsen pรฅ trykksiden. Filtersirkulasjonen kan nรฅ startes ved รฅ sette pumpeledningens
stรธpsel i en nettkontakt.
6.
Igangsettelse
32
G Ved all rengjรธring og vedlikehold av filteret skal stรธpselet fรธrst trek- kes ut!
For รฅ rengjรธre filteret lรธsnes slangeforbindelsen til innsugnings- rรธret. Beholderen kan nรฅ tรธmmes. Fรธrst
nรฅr beholderen er tom kan dekselet รฅpnes, filtermassen tas ut for rengjรธring eller utskifting og delene
gjรธres rene. For vedlikehold av sentrifugalpumpen vises det til den sรฆrskilte veiledningen som medfรธl-
ger!
Filter 2260/2262 kan tรธmmes direkte via egen tappekran som pรฅsettes en egnet slange.
Rengjรธring av pumpen:
Den bรธyde tilkobling trekkes av, lรฅseinnretningen for pumpelokket lรธsnes og alle deler tas ut som vist
pรฅ tegningen. Pumpekanalene rengjรธres kraftig med rensebรธrstesett (bestillingsnr. 4009560). Pumpe-
delene rengjรธres i rennende vann og settes deretter sammen igjen i tilsvarende rekkefรธlge.
H Montasjeanvisning for forbindelsen mellom slange og rรธr-ende.
Merk: Alle slangekoblinger mรฅ kontrolleres regelmessig for korrekt tilpasning og feste.
7. Skรถtsel och underhรฅll
Norsk
Lagring
1. Ta apparatet ut av akvariet.
2. Rengjรธr apparatet.
3. Lagre det pรฅ et frostfritt sted.
Kassering
Overhold gjeldende lovfestede forskrifter nรฅr du skal sende apparatet inn til avfallsbehandling. Informasjon om
avfallsbehandling av elektrisk og elektronisk utstyr i Det europeiske fellesskap: Innenfor Det europeiske felles-
skap regulerer nasjonale forskrifter pรฅ grunnlag av EU-direktiv 2012/19/EC og utbrukt elektrisk og elektronisk
utstyr (WEEE) hvordan elektrisk drevne apparater skal avfallsbehandles. I henhold til dette er det ikke lenger til-
latt รฅ kaste apparatet i kommunalt avfall eller husholdningsavfall. Apparatet kan returneres gratis ved kommu-
nale avfallmottak. Produktemballasjen kan resirkuleres. Lever den til resirkulering.
8. Ta apparatet ut av drift og kassere det
Se side 122
9. Tekniske data
Se side 123
10. Reservedeler
33
Suomi
1. Yleisiรค kรคyttรถohjeita
Tietoja kรคyttรถohjeen kรคytรถstรค
Ennen kuin laite otetaan kรคyttรถรถn ensimmรคisen kerran, tรคytyy kรคyttรถohje lukea ja ymmรคrtรครค kokonaan. Tutu-
stu huolella kรคyttรถohjeisiin ennen laitteen avaamista huoltoa varten.
Pidรค kรคyttรถohjetta tuotteen osana, sรคilytรค sitรค huolella ja pidรค se ulottuvilla.
Liitรค tรคmรค kรคyttรถohje mukaan, kun luovutat laitteen edelleen kolmannelle osapuolelle.
Symboliselitys
Laitteella kรคytetรครคn seuraavia symboleja:
Laitetta saa kรคyttรครค vain sisรคtiloissa akvaariokรคyttรถรถn.
Laite kuuluu suojausluokkaan II.
IP X8 Symboli viittaa siihen, ettรค laite on suojattu jatkuvalta upotukselta.
Laite on hyvรคksytty asianomaisten kansallisten mรครคrรคysten ja direktiivien mukaan ja vastaa EU-normeja.
Tรคssรค kรคyttรถohjeessa kรคytetรครคn seuraavia symboleja ja merkkisanoja:
VAARA!
Symboli viittaa uhkaavaan sรคhkรถiskun vaaraan, josta voi olla seurauksena kuolema tai vakava kehon vamma.
VAARA!
Symboli viittaa uhkaavaan vaaraan, josta voi olla seurauksena kuolema tai vakava kehon vamma.
VAROITUS!
Symboli viittaa uhkaavaan vaaraan, josta voi olla seurauksena keskikokoisesta lievรครคn kehon vammaan tai tervey-
delliseen vaaraan.
VARO!
Symboli viittaa esinevahinkojen vaaraan.
Ohje hyรถdyllisten tietojen ja vinkkien kanssa.
A Viittaus kuvaan, tรคssรค viittaus kuvaan A.
Sinua pyydetรครคn toimimaan.
Alkuperรคiskรคyttรถohjeen kรครคnnรถs
Akvaarion ulkosuodatin classic 1500XL (tyyppi 2260 ja 2262)
2. Kรคyttรถalue
Laite ja kaikki toimituslaajuuteen sisรคltyvรคt osat on tarkoitettu kรคyttรถรถn yksityisalueella ja sitรค saa kรคyttรครค vain:
โ€ข Makean- ja merivesiakvaarioiden veden puhdistukseen.
โ€ข noudattamalla teknisiรค tietoja.
34
Suomi
Laitteeseen pรคtevรคt seuraavat rajoitukset:
โ€ข รคlรค kรคytรค kaupallisiin tai teollisiin tarkoituksiin.
โ€ข veden lรคmpรถtila ei saa ylittรครค 35 ยฐC lรคmpรถtilaa
โ€ข syรถvyttรคviรค, helposti syttyviรค, aggressiivisia tai rรคjรคhtรคviรค aineita eikรค elintarvikkeita tai juomavettรค ei saa kรคyttรครค.
โ€ข รคlรค milloinkaan toimi ilman veden lรคpivirtausta.
3. Turvallisuusohjeet
Tรคstรค laitteesta voi tulla vaaroja henkilรถille ja esinearvoille, jos laitetta kรคytetรครคn asia-
ankuulumattomasti, tai ei kรคytetรค kรคyttรถtarkoitusta vastaten, tai jos turvallisuusohjeita
ei huomioida.
Turvallisuuttasi varten
โ€ข Laitteen pakkaus ja pienet osat on pidettรคvรค lasten tai henkilรถiden ulottu-
mattomilla, jotka eivรคt ole tietoisia toiminnastaan, koska nรคmรค voivat ai-
heuttaa vaaratilanteita (tukehtumisvaara). Pidettรคvรค etรครคllรค elรคimistรค.
โ€ข Tรคtรค laitetta voivat kรคyttรครค vรคhintรครคn 8 vuoden ikรคiset lapset sekรค henkilรถt,
joilla on vรคhentyneitรค fyysisiรค, aistimuksellisia tai henkisiรค kykyjรค tai puute
kokemuksesta ja/tai tietรคmyksestรค, jos heitรค valvotaan tai on koulutettu lait-
teen turvallisen kรคyttรถรถn ja he ovat ymmรคrtรคneet siitรค koituvat vaarat. Lap-
set eivรคt saa leikkiรค laitteen kanssa. Lapset eivรคt saa suorittaa puhdistusta
eikรค kรคyttรคjรคhuoltoa, vaikka heitรค valvottaisiin.
โ€ข Suorita ennen kรคyttรถรค silmรคmรครคrรคinen tarkistus varmistaaksesi, ettรค laite,
erityisesti verkkokaapeli ja pistoke, ovat vahingoittumattomia.
โ€ข ร„lรค kรคytรค laitetta, jos se ei toimi oikein tai jos se on vaurioitunut.
โ€ข ร„lรค milloinkaan kรคytรค laitetta vahingoittuneen verkkokaapelin kanssa.
โ€ข Laitteen virtajohtoa ei voi muuttaa. Jos kaapeli on vaurioitunut, laite on vi-
allinen romutettu.
โ€ข Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM-huoltopiste.
โ€ข ร„lรค kanna laitetta verkkokaapelista. Virtaverkosta erottamiseksi vedรค aina
pistokkeesta, ei kaapelista tai laitteesta.
โ€ข Suojaa verkkokaapelia kuumuudelta, รถljyltรค ja terรคviltรค reunoilta.
โ€ข Suorita vain tรถitรค, jotka on kuvattu tรคssรค kรคyttรถohjeessa.
โ€ข ร„lรค milloinkaan tee laitteeseen teknisiรค muutoksia.
โ€ข Kรคytรค laitteeseen vain alkuperรคisvaraosia ja-varusteita.
โ€ข Laite pitรคisi varmistaa vikavirran suojalaitteen avulla, jonka mitoitusvikavirta
saa olla korkeintaan 30 mA. Kysy neuvoja sรคhkรถalan ammattilaiselta.
โ€ข Erota aina kaikki akvaarioissa olevat osat sรคhkรถverkosta, jos et kรคytรค niitรค
ennen kuin asennat tai irrotat osia ja ennen puhdistus- ja huoltotรถitรค.
35
Suomi
โ€ข Suojaa pistorasia ja verkkopistoke kosteu-
delta. On suositeltavaa muodostaa verkkokaa-
pelin kanssa tippasilmukka, joka estรครค kaa-
pelia pitkin mahdollisesti tulevan veden pรครค-
syn pistorasiaan.
โ€ข Laitteen sรคhkรถtiedot tรคytyy tรคsmรคtรค sรคhkรถver-
kon tietojen kanssa. Lรถydรคt nรคmรค tiedot tyyp-
pikilvestรค, joka on pakkauksessa tai tรคssรค ohjeessa.
โ€ข Laitteen saa liittรครค vain ohjeiden mukaisesti asennettuun suojakoskettimella
varustettuun verkkopistokkeeseen.
Viite: Magneettikentรคt voivat aiheuttaa nรคissรค laitteissa elektronisia
tai mekaanisia hรคiriรถitรค tai vauriotia. Tรคmรค koskee myรถs sydรคmen
tahdistinta. Tarpeelliset turvallisuuse tรคisyydet voidaan lรถytรครค nรคiden lรครคke
tieteel listen laitteiden kรคsikirjoista.
โ€ข Huomio: huoltotรถissรค ruhjontavaara suurten magneettivoimien
johdosta.
โ€ข Optimaalisen toimintovarmuuden saavuttamiseksi vedenpin-
nan ja suodatinpohjan vรคlilisen etรคisyyden on oltava max. 150
cm. (4โ€˜ 11โ€œ).
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
Imijรค kiinnityskaaren
b
Suutinputki sulkutulpankanssa
c
Ulostulokaari
d
Kierreistukka paineen-
puoleinen
e
Kupu
f
Pumppu
g
Suodatinkansi
h
Suuri tiivisterengas
i
Ylempi ristikko
(lyhyt tappi)
j
Alempi ristikko (pitkรค tappi)
k
Suodatinsรคiliรถ sulkukaarineen
l
Letkunliitin imupuoli
m
Kulmakaari
n
Imuputki
o
Suodatinkori
p
Poistohana (vain suodattimessa 2260)
q
Letkunkiristin
r
Littoskulma
s
Sulkumutteri
t
Pieni tiivisterengas
u
21
Liitoskappale
u
22
Pohjalevi.
Suodattimen 2260/2262 yhteydessรค toimitetaan mukana poistohana, joka ruuvataan kiinni Suodatinsรคiliรถ
ja suljetaan. Kansi on sitรค varten, ettรค ajoittain voidaan pรครคstรครค pois karkeita likakerrostumia.
4. Toiminta
36
B Sulkumutteri tyรถnnetรครคn liitoskulman pitkรครคn putkikappaleesen ja tiivisterengas vedetรครคn paikalleen.
Sitten liitoskulma ruuvataan kiinni kierrepuolesta pumpun imuistukaan ja suunnataan pystysuoraan.
Liitoskappale ruuvataan kiinni suodattimen kanteen, pumppu asetetaan pohjalevylle, jolloin samanai-
kaisesti liitoskulma pistetรครคn liitoskappaleeseen. Pumppu suunnataan oikein paikalleen ja kiinnitetรครคn
mukana olevilla 4 itseleikkaavalla ruuvilla ja aluslevyillรค pohjalevyyn. Sulkumutteri ruuvataan kiinni lii-
toskappaleeseen ja kiriste-tรครคn kevyesti. Ruuvalkaa painepuolen liittimeen.
C Kupu asetetaan pรครคlle niin, ettรค molemmat pikasulkimet tarttuvat kiinni suodatinkannen kรคdensijaaukkoi-
hin.
D Alempi ristikko (pitkรคt tapitalaspรคin) asetetaan suodatinastiaan ja suoritetaan suodatusmassantรคyttรถ
(D). Vรคlittรถmรคsti asetetaan pรครคlle ylempi ristikko (lyhyet tapit ylรถspรคin). Tiivisterengas kiinnitetรครคn suoda-
tinkanteen ja tรคydellinen suodatinkansi asennettuine pumppuineen asetetaan Suodatinsรคiliรถ pรคlle.
Kansi ruuvataan tiukkaan sulkukaarine kanssa.
5. Asennus
Suomi
Suodatusmassarakenne alhaalta ylรถspรคin:
Filtermasse EHEIM๎ƒฅFIX๎ƒฅoder EHEIM๎ƒฅMECH in ca. 3 โ€“ 5 cm Fรผllhรถhe als unterste Filterschicht einbrin-
gen.
Tรคytetรครคn EHEIM FIX tai EHEIM MECH n. 3 โ€“ 5 cm korkeudelle alimmaksi suodatuskerrokseksi.
Tรคytekรครคn mekaanis-biologiseksi pรครคsuodatusmassaksi EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro tai
EHEIM LAV mukana olevaan verkkopussiin ja asetetaan suodatinkammioon. Verkkopussi yksinkertaistaa
myรถhempรครค puhdistuskรคsittelyรค.
Asetetaan pรครคlle n. 3 cm EHEIM FIX ylimmรคksi peitekerrokseksi. ร„lkรครค kรคyttรคkรถ mitรครคn vanua โ€“ paitsi
lyhytaikasuodatuksessa lรครคk-keen lisรคyksen jรคlkeen, koska se tukkeentuu erittรคin nopeasti suurella lรค-
pimenolla.
Hiili on mielekรคstรค vain lyhytaikaista kรคyttรถรค varten, kun pitaa suodattaa eitoivottuja aineita uudessa jรคr-
jestelmรคssรค tai lรครคkkeiden lisรครคmisen jรคlkeen Viimeistรครคn 3 viikon kuluttua se pitรคisi vaihtaa kuvattuun
suodatusmassarakenteeseen. Kรคytettyรค hiiltรค ei saa koskaa kรคyttรครค uudelleen!
E Painepuolen asennus:
Suutinputki kiinnitetรครคn akvaarion takalasiin molempien imukuppien avulla, jolloin etรคisyys vedenpin-
taan eri asennuksen mukkan saa aikaan hyvรคn happihuuhtoutumisen (1) tai pintaliikkeen. Ulostulokaari
kiinnitetรครคn lyhyellรค letkukappaleella suutinputkeen ja tรคmรค johtaa altaan reunan yli. Ulostulokaari ja
suodattimen paineistukka yhdistetรครคn letkulla.
F Suodatin sijoitetaan vedenpinnan alapuolelle โ€“ parhaiten akvaarion alle. On otettava huomioon pump-
pumoottorin riittรคvรค tuuletus!
Imupuolen asennus:
Imuputki ja suodatinkori pistetรครคn yhteen, kulmakaari yhdistetรครคn lyhyellรค letkukappaleella ja kiinnitetรครคn
tรคydellinen imuputki 2 imukupin kanssa akvaarion seinรครคn. Tehdรครคn letkuliitos kulmakaaren ja suodat-
timen imupuoleisen letkuliittimen vรคlille.
Lรถystytetรครคn paineletku suutinputkesta. Imetรครคn letkunpรครคn kautta EHEIM-imurilla (tilaus no: 4003540)
tai imetรครคn suulla vettรค altaan reunan yli, kunnes suodatin tรคyttyy itsestรครคn. Vรคlittรถmรคsti liitetรครคn jรคlleen
paineletku suutinputkeen ja suodatin kytketรครคn verkkopistotulpan kautta.
6. Kรคyttรถรถnotto
37
G Kaikissa suodattimen puhdistus โ€“ ja hoitotรถissรค: verkkopistotulppa on vedettรคvรค irti seinรคstรค!
Suodattimen puhdistamista varten letku vedetรครคn irti imuputkesta ja astiaan tyhjennetรครคn viemรคriin tai
sankoon. Vasta sitten avataan suodattimen kansi; suodatusmassat otetaan pois (puhdistetaan tai vaih-
detaan) ja laite puhdistetaan. Keskipakopumpun hoitoa varten ottanette huomioon oheisen pumpun kรค-
yttรถรถhjeen!
Suodattimessa 2260/2262 kammio voidaan tyhjentรครค myรถs suoraan poi- stohanan kautta ja kรคyttรคen li-
sรคletkua.
Pumpun puhdistus:
Kiitรคntรคkaari irroitetaan, pumpun kansi avataan ja osat irrotetaan piirroksen mukeisesti. Pumpun kana-
vat puhdistetaan kunnolla puhdistusharjoilla tilaus no: 4009560). Pumpun osat huuhdellaan juoksevalla
vedellรค ja kootaan jรคlleen samassa jรคrjestyksessรค.
H Turvallisuus-letkuasennuksen hoitaminen.
Huomaa: Kaikki letkujen ja putkien liitoskohdat tulee tarkastaa sรครคnnรถllisin vรคliajoin.
7. Huolto
Suomi
Sรคilytys
1. Poista laite akvaariosta.
2. Puhdista laite.
3. Sรคilytรค laitetta jรครคtymiseltรค suojatussa paikassa.
Hรคvittรคminen
Huomioi laitteen hรคvittรคmisen yhteydessรค lakisรครคteiset vaatimukset. Tietoa sรคhkรถja elektroniikkalaitteiden hรคvit-
tรคmisestรค Euroopan yhteisรถn alueella: Euroopan yhteisรถn sisรคllรค sรคhkรถkรคyttรถisten laitteiden hรคvittรคmistรค sรครค-
dellรครคn kansallisilla sรครคdรถksillรค, jotka perustuvat EU-direktiiviin 2012/19/EU kรคytetyistรค elektroniikkalaitteista
(WEEE) . Sen mukaisesti laitetta ei enรครค saa hรคvittรครค kunnallisen tai kotitalousjรคtteen mukana. Laite otetaan il-
maiseksi vastaan kunnallisissa kerรคyspisteissรค ja kierrรคtyskeskuksissa. Tuotepakkaus on tehty kierrรคtyskelpoi-
sista materiaaleista. Hรคvitรค se ympรคristรถystรคvรคllisesti ja toimita uudelleenkรคyttรถรถn.
8. Kรคytรถstรค poistaminen
Katso sivu 122
9. Tekniset tiedot
Katso sivu 123
10. Varaosat
38
Dansk
1. Almindelige brugeranvisninger
Informationer til brug af driftsvejledningen
Fรธr produktet startes op fรธrste gang, skal driftsvejledningen lรฆses helt igennem og forstรฅs. Lรฆs omhygge-
ligt betjeningsvejledningen fรธr du รฅbner enheden til vedligeholdelse.
Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, sรฅ den er nem at finde igen.
Lad denne driftsvejledning fรธlge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Symbolforklaring
Fรธlgende symboler anvendes pรฅ produktet:
Produktet mรฅ kun anvendes i indendรธrs rum til akvaristiske anvendelsesomrรฅder.
Produktet har beskyttelsesklasse II.
IP X8 Symbolet henviser til, at produktet er beskyttet til at klare vedvarende nedsรฆnkning.
Produktet er efterprรธvet efter de gรฆldende nationale forskrifter og direktiver og er i overensstemmelse med EU-nor-
merne.
Fรธlgende symboler og signalord anvendes i denne betjeningsvejledning:
FARE!
Symbolet henviser til en truende fare pรฅ grund af risiko for stรธd, der kan medfรธre dรธden eller alvorlige kvรฆstelser.
FARE!
Symbolet henviser til en truende fare, der kan medfรธre dรธden eller alvorlige kvรฆstelser.
ADVARSEL!
Symbolet henviser til en truende fare, der kan medfรธre middel til lettere kvรฆstelser eller risiko for helbredet.
FORSIGTIG!
Symbolet henviser til fare for materielle skader.
Info med nyttige informationer og tips.
A Henvisning til en figur, her henvisning til figur A.
Du opfordres til at udfรธre en handling.
Oversรฆttelse af den originale betjeningsvejledning
Eksterns filter til akvarium, classic 1500XL (type 2260 og 2262)
2. Anvendelsesomrรฅde
Produktet og alle dele, som fรธlger med ved leveringen, er beregnet til privat brug og mรฅ udelukkende anvendes til:
โ€ข til rengรธring af akvarievand, bรฅde fersk- og saltvandsakvarier
โ€ข ved samtidig overholdelse af de tekniske data
For produktet gรฆlder fรธlgende begrรฆnsninger:
โ€ข mรฅ ikke anvendes til erhvervsmรฆssige eller industrielle formรฅl
39
Dansk
โ€ข Vandtemperaturen mรฅ ikke overskride 35ยฐC
โ€ข der mรฅ ikke anvendes รฆtsende, let brandfarlige, skurrende eller eksplosive stoffer, levnedsmidler samt drikke-
vand.
โ€ข mรฅ aldrig anvendes uden vandgennemstrรธmning
3. Sikkerhedsanvisninger
Dette produkt kan forรฅrsage risici for personer samt for materielle vรฆrdier, hvis produktet
anvendes forkert eller ikke til det tiltรฆnkte anvendelsesomrรฅde, eller hvis sikkerhedsan-
visningerne ikke overholdes.
For din sikkerheds skyld
โ€ข Lad ikke bรธrn eller personer der ikke er opmรฆrksomme pรฅ deres handlinger
hรฅndtere emballage og smรฅ dele, da dette kan vรฆre farligt (risiko for kvรฆl-
ning!). Holdes vรฆk fra kรฆledyr.
โ€ข Dette produkt kan anvendes af bรธrn fra 8 รฅr samt af personer med reduce-
rede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel pรฅ erfaring og/eller
viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplรฆrt i sikker brug af produktet
og har forstรฅet de farer, der kan opstรฅ i forbindelse med det. Bรธrn mรฅ ikke
lege med produktet. Rengรธring og brugervedligeholdelse mรฅ ikke udfรธres af
bรธrn, medmindre de er under opsyn.
โ€ข Udfรธr en visuel kontrol fรธr brug for at sikre, at produktet og isรฆr strรธmled-
ningen og stikket er ubeskadigede.
โ€ข anvend ikke enheden hvis den ikke fungerer korrekt, eller hvis den er beska-
diget.
โ€ข Brug aldrig produktet, hvis strรธmkablet er beskadiget.
โ€ข Apparatets nettilslutningsledning kan ikke udskiftes. Ved skader pรฅ lednin-
gen skal apparatets skrottes.
โ€ข Reparationer mรฅ udelukkende udfรธres af en EHEIM-serviceafdeling.
โ€ข Bรฆr ikke produktet i strรธmkablet, og trรฆk altid i stikket og ikke i kablet eller
produktet for at adskille det fra lysnettet.
โ€ข Beskyt strรธmkablet mod varme, olie og skarpe kanter.
โ€ข Udfรธr kun arbejde, som er beskrevet i denne vejledning.
โ€ข Foretag aldrig tekniske รฆndringer pรฅ produktet.
โ€ข Brug kun originale reservedele og tilbehรธr til produktet.
โ€ข Enheden skal beskyttes af en fejlstrรธmsanordning med en maksimal nominel
fejlstrรธm pรฅ 30 mA. Spรธrg din elektriker.
โ€ข Afbryd principielt alle apparater i akvariet fra lysnettet, hvis de ikke anven-
des, fรธr dele monteres eller afmonteres, og fรธr alle former for rengรธring og
vedligeholdelse.
40
Dansk
โ€ข Beskyt stikkontakten og strรธmstikket mod fugt.
Det anbefales at danne en drypslรธjfe med
strรธmledningen, som forhindrer, at vand, som
eventuelt lรธber ned af ledningen, kommer ned
i stikkontakten.
โ€ข Produktets elektriske data skal stemme ove-
rens med strรธmnettets data. Disse data kan
findes pรฅ emballagens typeskilt eller i vejledningen.
โ€ข Tilslut kun anlรฆgget til en stikkontakt der er korrekt installeret og beskyttet.
Bemรฆrk! Disse pumper frembringer magnetfilter, der kan forรฅrsage
elektroniske og mekaniske fejl eller skader. Dette gรฆlder ogsรฅ for
pacemakere. De nรธdvendige sikkerhedsafstande fremgรฅr af dokumentatio-
nen til disse medicinske apparater.
โ€ข Advarsel: Ved vedligeholdelsesarbejde er der fare for klemning
pรฅ grund af de magnetiske krรฆfter.
โ€ข Vรฆr oppmerksom pรฅ foreskrevet hรธydeavstand nรฅr du velger
sted for oppstilling av apparatet. For รฅ oppnรฅ optimal funks-
jonssikkerhet mรฅ det maks. 150 cm (4โ€˜ 11โ€œ) mellom vannover-
flaten og filterbunnen.
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
Sugekop med klemmebรธjle
b
Dyserรธr med lukkeprop
c
Udlรธbsbรธjning
d
Slangestuds, trykside
e
Lรฅg
f
Pumpe
g
Filterlรฅg
h
Stor tรฆtningsring
i
ร˜verste gitter (korte tapper)
j
Nederste gitter
(lange tapper)
k
Filterbeholder med lukkebรธjler
l
Slangetilslutning sugeside
m
Vinkelbรธjning
n
In-
sugningsrรธr
o
Filterkurv
p
Aflรธbshane (kun ved filter 2260)
q
Slangebinder
r
Tilslutningsvinkel
s
Mรธtrik
t
Lille tรฆtningsring
u
21
Tilslutningsstykke
u
22
Grundpladen.
Ved filter 2260/2262 medlevers en aflรธbshane, som skrues i filterbeholderen og lukkes. Hanen tjener til
periodevis at lade grove snavsaflejringer slippe ud.
4. Funktion
41
B Mรธtrikken skubbes pรฅ tilslutningsvinkelens lange rรธrstykke og tรฆtningsringen sรฆttes pรฅ. Derefter skrues
tilslutningsvinkelen med oavindsiden ind i pumpens sugestuds og rettes vertikalt ud. Tilslutningsstykket
skrues ind i filterlรฅget. Pumpen sรฆttes pรฅ grundpladen, hvorved tilslutningsvinkelen samtidigt stikkes
ind i tilslutningsstykket. Pumpen fรฆstnes pรฅ grundpladen med de 4 vedlagte selvskรฆrende skruer og
underlagsskiver. Mรธtrikken skrues fast pรฅ tilslutningsstykket og strammes let.
C Lรฅget sรฆttes pรฅ, sรฅledes at begge klipslukninger hviler i filterlรฅgets gribeรฅbninger.
Nรฅr lรฅget skal tages af, trykkes der pรฅ begge klipslukninger under grebene og skubbes samtidig opad.
D Nederste gitter (lange tapper nedad) lรฆgges ned i filterbeholderen og filtermassen pรฅfyldes
(D)
. Til sidst
รฆgges det รธverste gitter (korte tapper opad) pรฅ. Sรฆt tรฆtningsringen pรฅ filterlรฅget, og sรฆt det komplette
filterlรฅg med den pรฅmonterede pumpe pรฅ filterbeholderen. Filterlaget skrues sikkert fast med lukkebรธj-
lerne.
5. Montering
Dansk
Opbygning af filtermasse fra bunden og opefter:
EHEIM FIX og EHEIM MECH pรฅfyldes i ca. 3 โ€“ 5 cm fyldhรธjde som nederste filterlag.
Som mekanisk-biologisk hovedfiltermasse pรฅfyldes EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro eller
EHEIM LAV i vedlagte netpose og lรฆgges i filterbeholderen. Netposen forenkler det senere rengรธring-
sarbejde.
Ca. 3 cm EHEIM FIX fyldes pรฅ som รธverste dรฆklag. Anvend ingen filtervat โ€“ undtagen til kort tids filtrering
efter tilfรธrsel af medikamenter, da det ved det stรฆrke gennemlรธb meget hurtigt gรฅr til. Kul er kun hen-
sigtsmรฆssigt til kortfristet brug, hvis uรธnskede stoffer ved nyindretning eller tilfรธrsel af medikamenter
skal filtreres ud. Efter max. 3 uger bรธr de igen skiftes ud med den beskrevne filtermasseopbygning.
Brugte kul bรธr aldrig genanvendes.
E Montering trycksiden:
Dyserรธret fastgรธres pรฅ den bageste akvarierude ved hjรฆlp af begge sugekopper, hvorved afstanden
til vandspejlet alt efter montering bevirker en god ilttilfรธrsel (1) eller overfladebevรฆgelse (2). Med et kort
slangestykke fastgรธres dysesrรธret til udlรธbsbรธjningen, der fรธres over akvariets rand, og filterets slan-
gestuds forbindes med slangen.
F Filteret anbringes lavere end vandspejlet โ€“ allerbedst under akva- riet. Vรฆr opmรฆrksom pรฅ tilstrรฆkke-
lig ventilation ved pumpemotoren.
Montering sugeside:
Indsugningsrรธr og filterkurv samles. Vinkelbรธjning og indsugningsrรธr samles med et kort slangestykke,
og det komplette ind- sugningsrรธr fastgรธres med 2 sugekopper til akvarieruden. Forbind vinkelbรธjningen
og slangestudsen i filterets sugeside med en slange.
Trykslangen ved dyserรธret lรธsnes. Vandet suges over akvarieranden over slangeenden med EHEIM-
ansugeren (bestillingsnr. 4003540) eller ved ansugning med munden, indtil filteret lรธber fuld af sig selv.
Til sidst forbindes trykslangen igen med dyserรธret og filteret tilsluttes lysnettet.
6. Ibrugtagning
42
G Tag stikket ud ved hvert rengรธringsarbejde og eftersyn.
Slangen tages af tilslutningsrรธret, nรฅr filteret skal rengรธres, og beholderen tรธmmes over et aflรธb eller
en spand. Fรธrst nu รฅbnes filterlรฅget; filtermasserne tages ud (rengรธres eller udskiftes) og apparatet ren-
gรธres. Se vedlagte pumpevejledning ved eftersyn af cirkulationspumpen. Ved filter 2260/2262 kan be-
holderen tรธmmes direkte over aflรธbshanen med en ekstra slange.
Rengรธring af pumpen:
Tilslutningsbรธjningen trรฆkkes af, pumpedรฆkslet lรฅses op, og alle dele tages ud i overensstemmelse
med tegningen. Med rensebรธrstesettet (bestillingsnr. 4009560) ren ses pumpekanalerne grundigt. Pum-
pedelene rengรธres under rin- dende vand og sรฆttes derefter sammen i modsat rรฆkkefรธlge.
H Bemรฆrk: Sikkerhedsslangemontering.
Bemรฆrk: Alle slangeforbindelser skal kontrolleres regelmรฆssigt for at sikre korrekt placering.
7. Rengรธring og vedligeholdelse
Dansk
Opbevaring
1. Tag produktet op af akvariet.
2. Rengรธr produktet.
3. Opbevar produktet et frostsikkert sted.
Bortskaffelse
Overhold de gรฆldende forskrifter i loven vedrรธrende bortskaffelse af produktet. Informationer om bortskaffelse
af elektriske og elektroniske apparater i den Europรฆiske Union: Inden for den Europรฆiske Union er bortskaffelse
af elektriske apparater fastsat af nationale regler, som er baseret pรฅ EU-direktivet 2012/19/EU om affald fra elek-
tronisk udstyr (WEEE). Derefter mรฅ produktet ikke lรฆngere bortskaffes med det kommunale affald eller hus-
holdningsaffaldet. Produktet kan afleveres gratis pรฅ kommunale indsamlingssteder eller genbrugspladser. Pro-
duktemballagen bestรฅr af materialer, som kan genbruges. Bortskaf disse miljรธvenligt og aflever dem til genbrug.
8. Afbrydelse
Se side 122
9. Tekniske data
Se side 123
10. Reservedele
43
Italiano
1. Istruzioni per lโ€™uso generali
Informazioni sullโ€™impiego delle istruzioni per lโ€™uso
Prima di mettere in funzione lโ€™apparecchio per la prima volta, รจ necessario leggere per intero e comprendere
le istruzioni per lโ€™uso. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di aprire il dispositivo per la manu-
tenzione.
Considerare le istruzioni per lโ€™uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano.
In caso di trasmissione dellโ€™apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per lโ€™uso.
Spiegazione dei simboli
Sullโ€™apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli:
Lโ€™apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi acquaristici.
Lโ€™apparecchio appartiene alla classe di isolamento II.
IP X8 Il simbolo indica che lโ€™apparecchio รจ protetto in caso di immersione duratura.
Lโ€™apparecchio รจ approvato secondo le rispettive norme e direttive nazionali e corrisponde alle norme UE.
Nelle presenti istruzioni per lโ€™uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti:
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente di folgorazione, che puรฒ provocare la morte o lesioni gravi.
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che puรฒ provocare la morte o lesioni gravi.
AVVISO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che puรฒ provocare danni fisici di media o lieve entitร  o costituire un rischio
per la salute.
CAUTELA!
Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.
Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.
A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A.
Viene richiesta unโ€™azione da parte vostra.
Traduzione delle istruzioni per lโ€™uso originali
Filtri esterni per acquario classic 1500XL (tipo 2260 e 2262)
2. Campo dโ€™impiego
Lโ€™apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinati allโ€™uso nel campo privato e devono essere usati esclusiva-
mente:
โ€ข per la pulizia dell'acqua di acquari di acqua dolce e acqua di mare
โ€ข nel rispetto dei dati tecnici
44
Italiano
Per lโ€™apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
โ€ข non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali
โ€ข La temperatura dellโ€™acqua non puรฒ superare i 35 ยฐC
โ€ข Non devono essere trasportate sostanze corrosive, facilmente infiammabili, aggressive o esplosive, alimenti e
acqua potabile.
โ€ข non utilizzarlo mai senza flusso dโ€™acqua
3. Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio puรฒ costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non
viene utilizzato correttamente o non secondo la finalitร  dโ€™impiego oppure se le avvertenze
di sicurezza non vengono osservate.
Per la vostra sicurezza
โ€ข Evitare che l'imballaggio del dispositivo e le sue piccole parti finiscano nelle mani
di bambini o persone che non sono consapevoli delle proprie azioni, poichรฉ ciรฒ puรฒ
rappresentare un rischio (pericolo di soffocamento!). Tenere lontano dagli animali.
Solo per i paesi dell'UE:
โ€ข Questo apparecchio puรฒ essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni e da
persone con capacitร  fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispon-
gono di esperienza e cognizioni tecniche, perรฒ a condizione che vengano sor-
vegliate e siano state addestrate nellโ€™uso corretto dellโ€™apparecchio e siano
in grado di capire i pericoli conseguenti. I bambini non possono giocare con
lโ€™apparecchio. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere
eseguiti da bambini se questi non vengono sorvegliati.
Il presente apparecchio non รจ progettato per essere utilizzato da persone
(bambini compresi) con ridotte capacitร  fisiche, sensoriali o psichiche o che
non siano dotate della necessaria esperienza/conoscenza, a meno che non
siano assistite e controllate da una persona addetta alla sicurezza o ricevano
dalla stessa le istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio. Tenere sem-
pre sotto controllo i bambini, per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
โ€ข Prima dellโ€™utilizzo, effettuare un controllo visivo per assicurare che lโ€™appa-
recchio, in particolare il cavo elettrico e la spina, non siano danneggiati.
โ€ข non utilizzare il dispositivo se non funziona correttamente o se รจ danneggiato.
โ€ข Non utilizzare mai lโ€™apparecchio con un cavo elettrico danneggiato.
โ€ข Non si deve sostituire la linea di allacciamento alla rete di questa lโ€™apparecchio. In
caso di danneggiamento della linea, lโ€™apparecchio non potrร  piรน essere utilizzata.
โ€ข Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza
EHEIM.
โ€ข Non trasportare lโ€™apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per il disinse-
rimento dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o lโ€™apparecchio.
45
Italiano
โ€ข Proteggere il cavo elettrico dal calore, dallโ€™olio e da spigoli vivi.
โ€ข Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni.
โ€ข Non effettuare mai modifiche tecniche allโ€™apparecchio.
โ€ข Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per lโ€™apparecchio.
โ€ข L'apparecchio deve essere protetto da un interruttore differenziale con una cor-
rente nominale residua massima di 30 mA. Chiedete informazioni al Vostro elet-
tricista qualificato.
โ€ข Per principio, staccare tutti gli apparecchi nellโ€™acquario dalla rete elettrica,
se non vengono utilizzati, prima di montare o smontare componenti e prima
di tutti i lavori di pulizia e di manutenzione.
โ€ข Proteggere la presa elettrica e la spina
dallโ€™umiditร . Si consiglia di formare con il
cavo elettrico un giro per impedire che lโ€™acqua
che scorre lungo il cavo possa entrare nella
presa.
โ€ข I dati elettrici de lโ€™apparecchio devono corri-
spondere ai dati della rete elettrica. Questi
dati sono riportati sulla targhetta, sulla confezione o nelle presenti istruzioni.
โ€ข Collegare l'apparecchio solo ad una presa di rete correttamente installata
con contatto di messa a terra.
Avvertenza: in questi apparecchi, i campi magnetici posso no causare
malfunzionamenti o avarie elettroniche e meccani- che. Questo vale
anche per i pacemaker. Le distanze di sicurezza da ris- pettare sono indicate
nei manuali dโ€™uso di tali apparecchiature medicali.
โ€ข Attenzione: durante gli interventi di manutenzione sussiste il
rischio di schiacciamento originato da forze magnetiche elevate.
โ€ข Al fine di ottenere una sicurezza ottimale di funzionamento de-
vono esserci tra la superficie dellโ€™acqua e la base del filtro al
mass. 150 cm. (4โ€˜ 11โ€œ).
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
Clips con ventosa
b
tubo spruzzatore con tappo
c
tubo di mandata ad arco
d
raccordo filettato
di mandata
e
cuffia
f
pompa
g
coperchio del filtro
h
guarnizione grande ad anello
i
griglia supe-
riore (perno distanziatore corto)
j
griglia inferiore (perno distanziatore lungo)
k
contenitore con ag-
ganci di chiusura
l
raccordo per il tubo flessibile di aspirazione
m
raccordo a gomito
n
tubo di aspi-
razione
o
gabbietta
p
rubinetto di scarico (solo per filtro 2260)
q
fascette stringitubo
r
Raccordo
ad angolo
s
boccola filettata
t
guarnizione ad anello piccola
u
21
adattore
u
22
base.
Per il filtro 2260/2262 viene fornito in dotazione un rubinetto di scaricoche viene avvitato al contenitore
e resta chiuso. Il complessivo serve perlo scarico periodico di depositi grossolani.
4. Funzionamento
46
Italiano
B Infilare la boccola filettata nella parte lunga del raccordo ad angolo ed inserire la guarnizione ad anello.
Avvitare il raccordo ad angolo con la sua parte filettata nel bocchettone di aspirazione della pompa ed
allinearlo verticalmente. Poi avvitare lโ€™adattore nel coperchio del filtro, posare la pompa sulla base in-
serendo il raccordo ad angolo nellโ€™adattore. Portare la pompa in posizione corretta e fissarla alla base
mediante le 4 viti autofilettanti e le rondelle fornite in dotazione. Avvitare la bussola filettata e lโ€™adattore
e stringere premendo leggermente. Avvitare il bocchettone di mandata.
C Posare la cuffia in modo che le due clips di chiusura sโ€™inseriscano nelle rispettive sedi di presa del co-
perchio. Per aprire la cuffia, premere verso lโ€™interno le due clips di chiusura disposte al di sotto delle
prese spingendole contemporaneamente verso lโ€™alto.
D Inserire la griglia inferiore (perni distanziatori rivolti verso basso) nel contenitore e provvedere al riempi-
mento del material filtrante (D). Posare poi la griglia superiore (perni distanziatori rivolti verso lโ€™alto). Si-
stemare la guarnizione ad anello sul coperchio del filtro e disporlo, completo di pompa sul contenitore.
Chiudere gli agganci ed avvitarli a fondo.
Stratificazione dei materiali filtanti dal basso in alto:
Disporre un primo stato di EHEIM FIX o di EHEIM MECH per unโ€™altezza di circa 3 โ€“ 5 cm.
Versare il materiale filtrante principale ad azione meccano-biologi- ca EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUB-
STRATpro o EHEIM LAV nel sacchetto di rete e posare la stessa nel contenitore. Ciรฒ facilita le succes-
sive operazioni di pulizia.
Ca. 3 cm EHEIM๎ƒฅFIX als oberste Deckschicht auflegen. Bitte โ€“ auรŸer bei Kurzzeitfilterung nach Medi-
kamentenzugabe โ€“ keine Watte verwenden, da sie bei dem hohen Durchsatz sehr schnell zusetzt.
Come strato superiore disporre circa 3 cm EHEIM FIX: si consiglia- tranne nei casi di filtraggio a breve
tempo dopo lโ€™aggiunta di medica- menti โ€“ di non usare fibra sintetica, dato che questa si intasa rapidaโ€”
mente in seguito alla elevata portata di acqua sporca. Lโ€™uso del carbone รจ invece indicato nel solo im-
piego a breve tempo quando, in caso di nuova installazione o di aggiunta di medicamenti, dovranno es-
sere estratte mediante filtraggio sostanze non desiderate. Inoltre รจ suggeribili sostituire il carbone con
le stratificazioni descritte di materiale filtrante dopo un perio-do massimo di 3 settimane. Il carbone non
deve mai essere riutilizzato!
E Montaggio della parte di mandata:
Fissare il tubo spruzzatore con le due ventose al vetro posteriore dellโ€™acquario considerando che, a se-
conda del montaggio, la sua distanza rispetto al livello dellโ€™acqua determinerร  positivamente lโ€™apporto
di ossigeno (1) o il movimento dellโ€™acqua in superficie (2). Servendosi di un manicotto di tubo flessibile,
fissare al tubo spru- zzatore il tubo ad arco; si potrร  cosi superare il bordo della vasca. Collegare poi il
tubo ad arco con il bocchettone di mandata del filtre tramite il tubo flessibile.
F Posizionare il filtro sotto il livello dellโ€™acqua (piรน opportunamente al di sotto dellโ€™acquario). Fare atten-
zione alla buona aerazione della pompa.
Montaggio del lato di aspirazione:
Unire il tubo di aspirazione e il cestello del filtro, collegare il gomito con un breve pezzo di tubo e fissare
con fascette stringitubo. Fissare il tubo di aspirazione completo con 2 ventose alla parete dell'acquario.
Stabilire un collegamento del tubo flessibile tra il gomito e il collegamento del tubo sul lato di aspira-
zione del filtro.
5. Installazione
Staccare il tubo flessibile di mandata dal tubo spruzzatore. Serven- dosi dellโ€™aspiratore a peretta EHEIM
(n. ord. 4003540) oppure aspirando semplicemente con la bocca, far arrivare lโ€™acqua della vasca al con-
tenitore il quale, una volta avviato il flusso, si riempie da solo. In seguito, riattaccare il tubo flessibile di
mandata al tubo spruzzatore e collegare il filtro alla rete elettrica.
6. Messa in esercizio
47
Italiano
G Per tutte le operazioni relative alla manutenzione: disinserire la spi- na dalla rete elettrica!
Per la pulizia del filtro staccare il tubo flessibile del manicotto di aspirazione e vuotare il contenitore. Sol-
tanto dopo questa operazione aprire il coperchio del filtro, asportare i materiali filtranti (lavarli o sostituire)
e pulire lโ€™apparecchio. Per la manutenzione della pompa centrifuga os-servare le istruzioni allegate alla
stessa. Per il filtro 2260/2262 il contenitore puรฒ essere svuotato anche direttamente per mezzo del ru-
binetto di scarico, servendosi di un tubo flessibile supplementare.
Pulizia della pompa:
Estrarre il tubo, svitare il coperchio della pompa e tutte le parti in base ai disegni. Eseguire una pulizia
accurata dei canali della pom- pa servendosi del set di scovoli (n. ord. 4009560). Pulire gli elementi della
pompa sotto lโ€™acqua corrente e reinserirli successivamente nello stesso ordine.
H Sistema di montaggio di sicurezza dei tubi flessibili.
Avvertenza: Controllare periodicamente il corretto fissaggio dei tubi flessibili.
7. Manutenzione
Immagazzinamento
1. Togliere lโ€™apparecchio dallโ€™acquario.
2. Pulire lโ€™apparecchio.
3. Immagazzinare lโ€™apparecchio in un luogo protetto dal gelo.
Smaltimento
In caso di smaltimento dellโ€™apparecchio, osservare le rispettive normative di legge. Informazione sullo smalti-
mento di apparecchi elettrici ed elettronici nella comunitร  europea: Allโ€™interno dellโ€™Unione Europea, lo smalti-
mento di apparecchi elettrici viene stabilito da norme nazionali che sono basate sulla direttiva UE 2012/19/UE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Di conseguenza, lโ€™apparecchio non deve piรน essere
smaltito insieme ai rifiuti comunali o domestici. Lโ€™apparecchio viene preso in consegna gratuitamente dai punti
di raccolta o centri di riciclaggio comunali. Lโ€™imballaggio del prodotto รจ composto da materiali riciclabili. Questi
devono essere smaltiti nel rispetto dellโ€™ambiente e riciclati.
8. Messa fuori servizio e smaltimento
Vedi a pagina 122
9. Dati tecnici
Vedi a pagina 123
10. Pezzi di ricambio
48
Espaรฑol
1. Indicaciones generales
Informaciรณn sobre cรณmo utilizar el manual de instrucciones
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leรญdo y entendido el manual de instruc-
ciones. Lea atentamente el manual del usuario antes de abrir el aparato para su mantenimiento.
El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible.
Por eso, si traspasa el producto a otra persona entrรฉguele tambiรฉn el manual de instrucciones.
Sรญmbolos
El producto presenta los siguientes sรญmbolos:
El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios.
El aparato posee la clase de protecciรณn II.
IP X8 Este sรญmbolo advierte de que el aparato estรก protegido contra una inmersiรณn permanente.
Este aparato ha sido autorizado con arreglo a las normas y directrices nacionales aplicables y es conforme con las nor-
mas de la UE.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientes sรญmbolos y advertencias:
ยกPELIGRO!
Este sรญmbolo indica un peligro de electrocuciรณn que puede provocar la muerte o lesiones fรญsicas graves.
ยกPELIGRO!
Este sรญmbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones fรญsicas graves.
ยกAVISO!
Este sรญmbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones fรญsicas de gravedad media-leve o un riesgo para la
salud.
ยกPRECAUCIร“N!
Este sรญmbolo indica que existe peligro de daรฑos materiales.
Este sรญmbolo seรฑala informaciรณn y recomendaciones รบtiles.
A Este sรญmbolo remite a figuras, aquรญ la Figura A.
Este sรญmbolo insta a realizar una acciรณn.
Traducciรณn del manual de instrucciones original
Filtro exterior de acuario classic 1500XL (modelo 2260 y 2262)
2. รmbito de aplicaciรณn
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro estรกn diseรฑados para su uso en el รกmbito privado y
solo pueden utilizarse:
โ€ข Para limpiar el agua de acuarios de agua dulce y marina
โ€ข En cumplimiento de lo especificado en los datos tรฉcnicos
49
Espaรฑol
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:
โ€ข No apto para su uso industrial o comercial
โ€ข La temperatura del agua no puede ser superior a 35ยฐC
โ€ข No deben bombearse sustancias cรกusticas, fรกcilmente inflamables, agresivas ni explosivas, alimentos ni agua
potable.
โ€ข No utilizar nunca sin circulaciรณn de agua
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma
indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de
seguridad.
Para su seguridad
โ€ข Los materiales de embalaje y las piezas pequeรฑas deben mantenerse fuera del
alcance de los niรฑos o de personas no conscientes de sus actos, ya que pueden
representar un riesgo (ยกpeligro de asfixia!). Mantener fuera del alcance de los
animales.
Solo para paรญses de la UE:
โ€ข Este aparato tambiรฉn puede ser utilizado por niรฑos a partir de 8 aรฑos y por personas
con disminuciรณn de sus facultades fรญsicas, sensoriales o psรญquicas o por personas
inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisiรณn o se les haya instruido
sobre la manipulaciรณn segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que
los niรฑos jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no
pueden ser realizados por niรฑos, a menos que lo hagan bajo supervisiรณn.
Este aparato no estรก pensado para las personas (incluidos los niรฑos) que ten-
gan mermadas sus capacidades fรญsicas, sensoriales o mentales ni debe ser
utilizado por personas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos
necesarios, a no ser que estas personas sean supervisadas por un respon-
sable de seguridad o recibieron las instrucciones necesarias para utilizar el
aparato. Vigile a los niรฑos para evitar que jueguen con este aparato.
โ€ข Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegur-
arse de que no presenta daรฑos, en especial el cable de red y el enchufe.
โ€ข No use el dispositivo si no funciona correctamente o si estรก daรฑado.
โ€ข Nunca use el dispositivo con un cable de alimentaciรณn daรฑado.
โ€ข En caso de daรฑos en el cable de alimentaciรณn externo o en la fuente de ali-
mentaciรณn, tendrรกn que ser remplazados.
โ€ข Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio tรฉcnico oficial de EHEIM.
โ€ข No agarre el aparato por el cable y desconรฉctelo siempre de la corriente ti-
rando del enchufe, no del cable o del aparato.
โ€ข Proteja el cable de red del calor, el aceite y los bordes cortantes.
50
Espaรฑol
โ€ข Realice solo los trabajos descritos en este manual.
โ€ข No realice nunca modificaciones tรฉcnicas en el aparato.
โ€ข Utilice รบnicamente accesorios y recambios originales para el aparato.
โ€ข El aparato debe estar asegurado por medio de un dispositivo protector de cor-
riente residual con una corriente residual de mediciรณn mรกxima de 30 mA. Si
tiene cualquier problema o pregunta pรณngase en contacto con un tรฉcnico elec-
tricista.
โ€ข Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los uti-
lice, antes de montar o desmontar algรบn componente y antes de realizar cu-
alquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
โ€ข Proteja los enchufes y tomas de corriente de
la humedad. Se recomien- da hacer un lazo
antigoteo en el cable para evitar que pueda
resbalar agua por el cable y penetrar en la
toma de corriente.
โ€ข Los datos elรฉctricos del aparato tienen que
coincidir con los datos de la red elรฉctrica. En-
contrarรก estos datos en la placa de caracterรญsticas, en el embalaje o en este
manual de instrucciones.
Nota: En estos aparatos, los campos magnรฉticos pueden causar fallos
o daรฑos electrรณnicos y mecรกnicos. Lo antedicho tambiรฉn rige para
marcapasos. Las distancias necesarias de seguridad deben consultarse en
los manuales de dichos aparatos mรฉdicos.
โ€ข Atenciรณn: Peligro de aplastamiento en trabajos de manteni-
miento por altas fuerzas magnรฉticas.
โ€ข Para obtener una รณptima seguridad de funcionamiento, la mรก-
xima distancia entre la superficie del agua y el fondo del filtro
no deberรก ser superior a 150 cm.
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
Ventosas con clip de sujeciรณn
b
Tubo de salida con tapon
c
Arco de salida
d
Racor de rosca lado
de presiรณn
e
Caperuza
f
Bomba
g
Tapa del filtro
h
Junta totica grande
i
Rejilla
superior (espigas cortas)
j
Rejilla inferior (espigas largas)
k
Recipiente con clips de cierre
l
Con-
exiรณn para tubo lado de aspiraciรณn
m
Codo
n
Tubo de aspiraciรณn
o
Prefiltro
p
Grifo de purga (solo
en el filtro 2260)
q
Abrazadera de tubo
r
Codo de empalme
s
Tuerca tapรณn
t
Junta torica pe-
queรฑa
u
21
Racor deempalme
u
22
Placa base.
Con el filtro 2260/2262 se suministra un grifo de purga que se enrosa y se cierra contra el recipiente del
filtro. El accesorio sirve para dejar escapar de forma intermitente residuos de suciedad gruesos.
4. Funcionamiento
51
B Deslizar la tuerca tapรณn por el trozo de tubo del codo de empalme, calando el anillo de obturaciรณn. De-
5. Montaje
Espaรฑol
spuรฉs, atornillar el extremo roscado del codo de empalme al racor de aspiraciรณn de la bomba y colocarlo
verticalmente. Enroscar el racor de empalme a la tapa del filtro, colo-car la bomba sobre la placa base
introduciendo simultรกneamente el codo de empalme en el racor de empalme. Ajustar la bomba y fijarla
a la placa base con los 4 tornillos autoaterrajadores y las arandelas. Atornillar la tuerca tapรณn al racor
de empalme y afi- anzarla apretando ligeramente.
C Colocar encima la caperuza de manera que los clips de cierre se engatillen en las empuรฑaduras empo-
tradas. Para abrir la caperuza hay que presionar ligeramente ambos clip de cierre por debajo de las
asas y tirar al mismo tiempo hacia arriba.
D Colocar la rejilla inferior dentro de recipiente del filtro (espigas lar- gas hacia abajo) y proceder al llenado
con material filtrante (D). Luego colocar encima la rejilla superior (espigas cortas hacia arriba). Calar el
anillo de obturaciรณn en la tapa del filtro y colocarla entera, con la bomba ya montada, sobre el recipiente
del filtro. Fijar la tapa con los clips de cierre.
Disposiciรณn del material filtrante de abajo arriba:
Colocar una primera capa inferior de 3 โ€“ 5 cm de espesor de EHEIM FIX o EHEIM MECH.
Para formar el material filtrante principal de efecto mecรกnico-biologico, llenar la bolsa de malla que se
acompaรฑa con EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro o EHEIM LAV y colocarla dentro del reci-
piente del filtro. La bolsa de malla facilita el manejo posterior para efectuar la limpieza.
Colocar una capa superior de unos 3 cm de espesor de EHEIM FIX. Se ruega no usar perlon (excepto
en el filtrado rรกpido despuรฉs de aรฑadir medicamentos), ya que se obtura muy rรกpido con caudales de
paso elevados.
El carbรณn sรณlo es aconsejable para empleos rรกpidos, cuando deban separarse por filtrado sustancias
indeseadas al efectuar la primera instalaciรณn o despuรฉs de aรฑadir medicamentos. Al cabo de 3 sem-
anas como mรกximo deberรก cambiarse otra vez por la estructura del material filtrante descrita. ยกNo volver
a utilizar nunca el carbรณn usado!.
E Montaje lado de compresiรณn:
Fijar el sifรณn al cristal posterior del acuario con ayuda de ambas ventosas, con lo que la distancia hasta
el nivel del agua produce, segรบn el montaje realizado, una buena injecciรณn de oxigeno (1) o un buen
des-plazamiento superficial del mismo. El arco de salida, que supera el borde de la cubeta, se fija al
sifรณn mediante un trozo corto de tubo flexible. Unir el arco de salida y el racor de presiรณn del filtro con
un tubo flexible.
F Colocar el filtro por debajo del nivel del agua (lo mejor es debajo del acuario). ยกTรฉngase cuidado para
que el motor de la bomba estรฉ sufi- cientemente ventilado!
Montaje lado de aspiraciรณn:
Se enchufa el tubo de aspiraciรณn al prefiltro. Empalmar el codo con un pequeรฑo tubo flexible y sujetar
el tubo de aspiraciรณn completo a la pared del acuario con de dos ventosas. La uniรณn del codo con el
em-palme para tubo flexible del lado de aspiraciรณn del filtro se realiza con tubo flexible.
Soltar el tubo flexible de presiรณn del sifรณn. Aspirar el agua por el extremo del tubo flexible para que salga
por encima del borde de la cubeta, bien aspirando con la boca o bien aspirando con el aspirandor EHEIM
no. de pedido 4003540); proceder hasta que el agua continรบe fluyendo por si sola por el filtro. A conti-
nuaciรณn, volver a unir el tubo flexible de presiรณn con el sifรณn y enchufar el filtro a la red elรฉctrica.
6. Puesta en servicio
52
G ยกDesenchufar el filtro de la red! para todas las tareas de limpieza y mantenimiento.
7. Mantenimiento
Espaรฑol
Para limpiar el filtro, quitar el tubo flexible del tubo de aspiraciรณn tirando de aquel y vaciar de agua el re-
cipiente del filtro a travรฉs del desagu๎ƒซe, llevรกndola a un cubo. Una vez hecho esto, abrir la tapa del filtro;
retirar las materiales filtrantes (limpiarlos o cambiarlos) y limpiar el aparato. ยกPara cuidar la bomba de
circulaciรณn, se ruega observe las instrucciones que se acompaรฑan con la bomba! En el filtro 2260/2262
el recipiente puede vaciarse tambiรฉn directamente a travรฉs del grifo de purga utilizando un tubo flexible
adicional.
Limpieza della bomba:
Quite el codo para empalme, desbloquer la tapa de la bomba y extraiga las partes como se muestra en
la figura. Con el juego de cepillos (no. de pedido 4009560), limpie a fondo los canales. Enjuage las
partes de la bomba con agua corriente y ensamble las partes en el orden correspondiente.
H Manejo del montaje de seguridad.
Aviso: Controlar las conexiones de las mangueras durante perรญodos de tiempo regulares.
Almacenamiento
1. Extraiga el aparato del acuario.
2. Limpie el aparato.
3. Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas.
Eliminaciรณn de residuos
Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminaciรณn de residuos. Infor-
maciรณn sobre la eliminaciรณn de aparatos elรฉctricos y electrรณnicos en la Comunidad Europea: Dentro de la Co-
munidad Europea la eliminaciรณn de aparatos elรฉctricos estรก regulada por normativas nacionales que se basan
en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos elรฉctricos y electrรณnicos. El aparato no puede, por tanto,
desecharse con la basura domรฉstica, sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje
municipal (gratuito). El embalaje del producto estรก compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse
y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
8. Puesta fuera de servicio
Ver pรกgina 122
9. Datos tรฉcnicos
Ver pรกgina 123
10. Recambios
53
Portuguรชs
1. Instruรงรตes gerais para o utilizador
Informaรงรตes relativamente ร  utilizaรงรฃo do manual de instruรงรตes
Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e compreen-
dido o manual de instruรงรตes na sua รญntegra. Leia atentamente as instruรงรตes antes de abrir o aparelho para
manutenรงรฃo.
O manual de instruรงรตes รฉ parte integrante do produto, devendo ser bem guardado, de forma a estar sempre
acessรญvel.
No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneรงa tambรฉm o presente manual de instruรงรตes.
Explicaรงรฃo dos sรญmbolos
Os seguintes sรญmbolos sรฃo utilizados no aparelho:
O aparelho sรณ pode ser utilizado em espaรงos interiores para รกreas de aplicaรงรฃo da aquariofilia.
O aparelho possui o grau de proteรงรฃo II.
IP X8 O sรญmbolo indica que o aparelho estรก protegido contra uma submersรฃo constante.
O aparelho foi aprovado de acordo com as respetivas normas e diretivas nacionais, e corresponde ร s normas da UE.
Os seguintes sรญmbolos e palavras de sinalizaรงรฃo sรฃo utilizados neste manual de instruรงรตes:
PERIGO!
O sรญmbolo indica um perigo iminente causado por choque elรฉtrico, que pode levar ร  morte ou a ferimentos graves.
PERIGO!
O sรญmbolo indica um perigo iminente, que pode levar ร  morte ou a ferimentos graves.
AVISO!
O sรญmbolo indica um perigo iminente, que pode causar ferimentos mรฉdios ou leves, ou representar um risco para
a saรบde.
CUIDADO!
O sรญmbolo indica um perigo de danos materiais.
Indicaรงรฃo com informaรงรตes e dicas รบteis.
A Referรชncia a uma figura, neste caso, ร  Figura A.
ร‰ solicitado a tomar uma medida.
Traduรงรฃo do manual de instruรงรตes original
Filtro exterior de aquรกrio classic 1500XL (Tipos 2260 e 2262)
2. ร‚mbito de aplicaรงรฃo
O aparelho e todas as peรงas incluรญdas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclusivamente
ser utilizados da seguinte forma:
โ€ข para limpeza da รกgua de aquรกrios de รกgua doce e marinha
โ€ขEm conformidade com os dados tรฉcnicos
54
Portuguรชs
O aparelho tem as seguintes restriรงรตes:
โ€ข Nรฃo utilizar para fins comerciais ou industriais
โ€ข A temperatura da รกgua nรฃo pode ser superior a 35ยฐC
โ€ข nรฃo podem ser transportadas substรขncias corrosivas, facilmente inflamรกveis, agressivas ou explosivas, alimen-
tos e รกgua potรกvel.
โ€ข Nunca operar sem caudal de รกgua
3. Sicherheitshinweise
Uma utilizaรงรฃo incorreta do aparelho ou uma utilizaรงรฃo nรฃo de acordo com a sua finali-
dade, ou o incumprimento das instruรงรตes de seguranรงa, pode resultar em perigos para
as pessoas e bens materiais.
Para a sua seguranรงa
โ€ข Nรฃo deixar a embalagem e as peรงas mais pequenas do aparelho ao alcance
de crianรงas ou de pessoas que nรฃo tenham consciรชncia dos seus actos, pois
pode ser perigoso (perigo de asfixia!). Manter fora do alcance de animais.
Apenas para os paรญses da UE:
โ€ข Este aparelho pode ser utilizado por crianรงas com mais de 8 anos de idade,
e por pessoas com capacidades fรญsicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com insuficiente experiรชncia e/ou conhecimentos, desde que estejam a ser
supervisionadas ou tenham sido instruรญdas acerca da utilizaรงรฃo segura do
mesmo e entendam os perigos associados. As crianรงas nรฃo podem brincar
com o aparelho. As crianรงas nรฃo podem limpar nem fazer a manutenรงรฃo de
utilizador ao aparelho, a nรฃo ser que estejam a ser supervisionadas.
Este aparelho nรฃo foi concebido para ser utilizado por pessoas (inclusive cri-
anรงas) com capacidades fรญsicas, sensoriais ou intelectuais limitadas ou sem
experiรชncia e/ou conhecimentos correspondentes, a nรฃo ser que sejam
acompanhadas por uma pessoa responsรกvel pela seguranรงa ou que tenham
recebido instruรงรตes desta sobre como utilizar o aparelho. Hรก que vigiar as
crianรงas para garantir que nรฃo brincam com este aparelho.
โ€ข Antes de qualquer utilizaรงรฃo, efetue uma inspeรงรฃo visual e certifiquese de
que o aparelho, em particular o cabo de rede e a ficha, nรฃo apresenta danos.
โ€ข Nรฃo utilize o aparelho se nรฃo funcionar corretamente ou se apresentar danos.
โ€ข Nunca utilize o aparelho com um cabo de rede danificado.
โ€ข O cabo de ligaรงรฃo ร  rede da aparelho nรฃo pode ser substituรญdo. Em caso de
danificaรงรฃo do cabo, o aparelho deve ser considerada sucata.
โ€ข Quaisquer reparaรงรตes sรณ podem ser realizadas pelo serviรงo de assistรชncia
tรฉcnica da EHEIM.
โ€ข Nรฃo transporte o aparelho pelo cabo de rede. Para desligar o aparelho da
rede elรฉtrica, puxe sempre a ficha e nunca o cabo ou o aparelho.
55
Portuguรชs
โ€ข Proteja o cabo de rede de elevadas temperaturas, รณleo e arestas afiadas.
โ€ข Execute apenas os trabalhos descritos no presente manual.
โ€ข Nunca efetue alteraรงรตes tรฉcnicas no aparelho.
โ€ข Utilize exclusivamente peรงas de substituiรงรฃo e acessรณrios originais para o aparelho.
โ€ข O aparelho deve estar protegido com um dispositivo de proteรงรฃo de corrente de
falha com uma corrente de falha nominal mรกxima de 30 mA. No caso de que-
stรตes e problemas, entre em contacto com um eletricista.
โ€ข Desligue sempre todos os aparelhos no aquรกrio da rede elรฉtrica quando nรฃo
estรฃo a ser utilizados, antes de montar ou desmontar componentes e antes de
quaisquer trabalhos de manutenรงรฃo e limpeza.
โ€ข Proteja a tomada e a ficha de rede contra humi-
dade. Para evitar que os pingos de รกgua, que se
encontram eventualmente no cabo, possam es-
correr e entrar na tomada, recomendamos deixar
o cabo de rede um pouco solto, em forma de laรงo
(laรงo de gotejamento).
โ€ข Os dados elรฉtricos do aparelho tรชm de estar em conformidade com os dados
da rede elรฉtrica. Estes dados podem ser consultados na placa de caracterรญ-
sticas, na embalagem ou no presente manual.
โ€ข Ligue o aparelho apenas a uma tomada com contacto de proteรงรฃo instalada
de acordo com as normas tรฉcnicas.
Nestes aparelhos os compos magnรฉticos podem provocar avarias ou
danos no sistema electrรณnico e mecรขnico. Isto tambรฉm se aplica aos
portadores de Pacemakers. As distรขncias de seguranรงa exigidas podem ser
consultadas nos manuais destes aparelhos medicinais.
โ€ข Durante os trabalhos de manutenรงรฃo existe perigo de esmaga-
mento dos dedos devido ร  grandes forรงas magnรฉticas.
โ€ข Para que se possa conseguir uma seguranรงa funcional ideal, a
distรขncia mรกx. entre a superficie da รกgua e o fundo do filtro
deve ser de 150 cm (4โ€˜ 11โ€œ).
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
Ventosa com grampo
b
Tubo de injeรงรฃo com tampรฃo de fecho
c
Curva de descarga
d
Curva de saรญda
d
Ligaรงรฃo roscada do lado da pressรฃo
e
Tampa
f
Bomba
g
Tampa do filtro
h
Anel de empanque grande
i
Grelha superior (espigรตes curtos)
j
Grelha inferior (espigรตes longos)
k
Recipiente de filtro com grampo
de fecho
l
Ligaรงรฃo da mangueira do lado da sucรงรฃo
m
Cotovelo
n
Tubo de sucรงรฃo
o
Cesto do filtro
p
Torneira de descarga
q
Braรงadeiras para mangueira
r
Curva de ligaรงรฃo
s
Porca de capa
t
Pequeno
anel de empanque
u
21
Anel de ligaรงรฃo
u
22
Placa de base.
Com o filtro 2260/2262 รฉ fornecida uma torneira de descarga, que รฉ aparafusada ร  recipiente de filtro e
fechada. O sistema รฉ utilizado para drenar temporariamente os depรณsitos da sujidade grosseira acumulada.
4. Funcionamento
56
Portuguรชs
B Empurrar a porca de capa na secรงรฃo longa do tubo da curva de ligaรงรฃo e encaixar os anรฉis de empan-
que. Em seguida, aparafusar o lado roscado da curva de ligaรงรฃo no tubo de sucรงรฃo da bomba e alinhar
verticalmente. Colocar a bomba sobre a placa de base, inserindo ao mesmo tempo a curva de ligaรงรฃo
na peรงa de uniรฃo. Alinhar a bomba e fixรก-la ร  placa de base utilizando os 4 parafusos auto-roscantes e
as anilhas fornecidas. Aparafusar a porca de capa ร  peรงa de ligaรงรฃo e apertar com ligeira pressรฃo. Em
seguida, aparafusar os tubos de pressรฃo.
C Ajustar a tampa de modo a que os dois grampos de fecho encaixem nas aberturas da pega da tampa
do filtro. Para abrir a tampa, pressionar os dois grampos de fecho que se encontram sob a pega e ao
mesmo tempo empurrรก-los para cima.
D Inserir a grelha inferior (espigรตes longos virados para baixo) na recipiente de filtro e preencher com o
material filtrante (D). Em seguida, colocar a grelha superior (espigรตes curtos virados para cima). Colocar
o anel de empanque na tampa do filtro e por fim a tampa do filtro completa com a bomba montada na re-
cipiente de filtro. Aparafusar e fixar bem a tampa com os grampos de bloqueio.
Estrutura do material filtrante de baixo para cima:
Introduzir o material filtrante EHEIM FIX ou EHEIM MECH atรฉ cerca de 3 a 5 cm de altura de enchi-
mento, como camada filtrante inferior..
Como material filtrante mecรขnico-biolรณgico principal, encher o saco de rede fornecido com EHEIM SUB-
STRAT, EHEIM SUBSTRATpro ou EHEIM LAV e colocรก-lo dentro da caixa do filtro. Este saco de rede
facilita mais tarde a tarefa de limpeza do conjunto.
Como camada superior de cobertura, colocar cerca de 3 cm de EHEIM FIX. Exceto para uma filtraรงรฃo
de curto prazo apรณs adiรงรฃo de medicamentos, nรฃo deverรก utilizar algodรฃo em rama, jรก que, devido ร 
elevada velocidade de circulaรงรฃo da รกgua, o algodรฃo pode provocar muito rapidamente uma obstruรงรฃo.
O carvรฃo tambรฉm sรณ deve ser utilizado por curtos perรญodos de tempo, quando รฉ necessรกrio filtrar sub-
stรขncias indesejรกveis numa instalaรงรฃo nova, ou apรณs adiรงรฃo de medicamentos na รกgua. Apรณs um pe-
rรญodo mรกximo de 3 semanas, o carvรฃo deve ser substituรญdo novamente pelo material filtrante acima des-
crito. Nunca deve reutilizar o carvรฃo jรก usado!
E Montagem do lado da pressรฃo:
Fixar o tubo de injeรงรฃo ao painel posterior do aquรกrio, com a ajuda de ambas as ventosas. Dependendo
da instalaรงรฃo, a distรขncia ao nรญvel da รกgua pode assegurar um bom influxo de oxigรฉnio (1) ou movi-
mento de superfรญcie (2). Utilizar um pequeno pedaรงo de mangueira para fixar a curva de descarga ao
tubo de injeรงรฃo, que faz a conduรงรฃo da รกgua pelo bordo do aquรกrio. Fixar a secรงรฃo da mangueira com
um grampo. Ligar e fixar a curva de saรญda e o tubo de pressรฃo do filtro com a mangueira.
F Colocar o filtro abaixo do nรญvel da รกgua โ€“ de preferรชncia debaixo do aquรกrio โ€“ (a diferenรงa de altura
entre o nรญvel da รกgua e o filtro deve ser, no mรกximo, de 1,50 m). Assegurar uma ventilaรงรฃo suficiente
do motor da bomba!
Montagem do lado da sucรงรฃo:
Encaixar o tubo de sucรงรฃo e o cesto do filtro, unir o cotovelo com um pedaรงo curto de mangueira e fixar
com braรงadeiras para mangueira. Fixar o tubo de sucรงรฃo completo ร  parede do aquรกrio com 2 vento-
sas. Fazer a ligaรงรฃo da mangueira entre o cotovelo e a ligaรงรฃo da mangueira, do lado da sucรงรฃo do
filtro.
5. Montagem
Desprender a mangueira de pressรฃo do tubo de injeรงรฃo. Chupar a รกgua pela extremidade da mangueira,
junto ao bordo do aquรกrio, com o dispositivo de sucรงรฃo EHEIM (N.ยบ de encomenda 4003540), ou por
sucรงรฃo do lado da pressรฃo, atรฉ o filtro se encher por si prรณprio. Em seguida, voltar a ligar a mangueira
de pressรฃo ao tubo de injeรงรฃo e ligar o filtro atravรฉs da ficha de rede.
6. Colocaรงรฃo em funcionamento
57
Portuguรชs
G Retirar sempre a ficha da tomada de rede antes de efetuar quaisquer trabalhos de limpeza e manuten-
รงรฃo do filtro!
Para a limpeza do filtro, retirar a mangueira do tubo de sucรงรฃo e esvaziar a recipiente de filtro atravรฉs
de um tubo de drenagem, ou a balde. Sรณ depois abrir a tampa do filtro; remover (limpar ou substituir) o
material filtrante e limpar o aparelho. No caso do filtro 2260/2262, a caixa do filtro tambรฉm pode ser es-
vaziada diretamente atravรฉs da torneira de descarga, com uma mangueira adicional!
Limpeza da bomba:
Retirar a curva de ligaรงรฃo, desbloquear a tampa da bomba e remover todas as peรงas de acordo com o
desenho. Limpar vigorosamente os canais da bomba com o conjunto de escovas de limpeza (N.ยบ de
encomenda 4009560). Limpar as peรงas da bomba sob jacto de รกgua corrente e em seguida voltar a
montรก-las pela mesma ordem.
H Manuseamento do conjunto das mangueiras de seguranรงa
Nota: Verificar regularmente as ligaรงรตes completas das mangueiras quanto ao seu ajuste correto.
7. Cuidados e Manutenรงรฃo
Armazenamento
1. Retire o aparelho do aquรกrio.
2. Limpe o aparelho.
3. Armazene o aparelho num local protegido contra geadas.
Eliminaรงรฃo
Na eliminaรงรฃo do aparelho, respeite as respetivas disposiรงรตes legais aplicรกveis. Informaรงรตes sobre a elimi-
naรงรฃo de equipamentos elรฉtricos e eletrรณnicos na Comunidade Europeia: No territรณrio da Comunidade Europeia,
a eliminaรงรฃo de equipamentos elรฉtricos รฉ controlada atravรฉs de regulamentos nacionais, que se baseiam no Di-
retiva da Uniรฃo Europeia 2012/19/UE relativamente a resรญduos de equipamentos elรฉtricos e eletrรณnicos (REEE).
Consequentemente, o aparelho nรฃo pode ser recolhido como resรญduos domรฉsticos ou urbanos. O aparelho pode
ser entregue gratuitamente em centros de recolha ou de reciclagem municipais. A embalagem do produto รฉ re-
ciclรกvel. Elimine a mesma de forma ecolรณgica num ponto de reciclagem.
8. Colocaรงรฃo fora de serviรงo
Consulte a pรกgina 122
9. Dados tรฉcnicos
Consulte a pรกgina 123
10. Peรงas de substituiรงรฃo
58
ฮ•ฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ
1. ฮ“ฮตฮฝฮนฮบฮญฯ‚ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท
ฮ ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮฏฮตฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯŽฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚
๎๎‚‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚‡๎ฑ ๎จ๎ญ๎‚…๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ ๎‚…๎‚† ๎น๎‚†๎‚„๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ๎‚‚๎ฎ๎ป๎‚‰ ๎ฎ๎‚„๎‚‰ ๎‚๎‚‚๎ง๎‚ˆ๎พ ๎ซ๎‚‡๎‚‚๎ธ, ๎‚๎‚‚๎ญ๎‚๎‚†๎‚„ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ด๎‚„๎‚‰๎ฉ๎ธ๎‚…๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎‚๎น๎ถ๎‚‚๎ฏ๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚€๎‚‰๎‚ˆ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‡๎ถ๎‚…๎‚†๎‚ˆ๎‚†
๎‚ˆ๎‚„๎ผ ๎‚‡๎ด๎พ๎ฎ๎ป๎‚†๎ผ ๎น๎‚†๎‚„๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ๎‚‚๎ฎ๎ป๎‚‰๎ผ. ๎•๎‚„๎‚‰๎ฉ๎ธ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚๎‚‚๎‚‡๎‚…๎‚†๎‚€๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎ธ ๎‚ˆ๎‚„๎ผ ๎‚‡๎ด๎พ๎ฎ๎ป๎‚†๎ผ ๎ช๎‚‚๎ถ๎‚…๎พ๎ผ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚‡๎ฑ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‡๎ป๎ฅ๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ ๎ฎ๎‚„๎‚‰ ๎‚…๎ฟ๎‚ƒ๎‚ˆ๎ถ๎‚‚๎พ๎‚…๎พ.
๎‘๎ธ๎ฉ๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎ฟ๎‚๎ณ๎›๎พ ๎‚…๎‚‰๎ผ ๎ณ๎‚ˆ๎‚„ ๎‚‡๎‚„ ๎‚‡๎ด๎พ๎ฎ๎ป๎‚†๎ผ ๎น๎‚†๎‚„๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ๎‚‚๎ฎ๎ป๎‚‰๎ผ ๎‚†๎ป๎‚ƒ๎‚‰๎‚„ ๎ฝ๎ญ๎‚‚๎‚‡๎ผ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎™๎ณ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‡๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎ซ๎ฟ๎น๎ธ๎ฅ๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚„๎ผ ๎‚€๎‚‰๎น๎ธ ๎‚…๎‚† ๎‚‰๎‚…๎ซ๎‚‰๎น๎ญ๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„
๎‚๎‚‚๎‚‡๎‚…๎ฉ๎ธ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡ ๎‚…๎พ๎ฝ๎‚†๎ป๎‚‡.
๎๎‚‰๎‚‚๎‚‰๎ด๎ง๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚„๎ผ ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚‡๎ฑ๎‚…๎‚†๎ผ ๎‚‡๎ด๎พ๎ฎ๎ป๎‚†๎ผ ๎น๎‚†๎‚„๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ๎‚‚๎ฎ๎ป๎‚‰๎ผ ๎‚…๎‚† ๎‚๎‚†๎‚‚๎ป๎‚๎‚ˆ๎ฏ๎‚…๎พ ๎ฝ๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎ฉ๎ป๎ฉ๎‚‰๎‚…๎พ๎ผ ๎‚ˆ๎พ๎ผ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ๎ผ ๎‚…๎‚† ๎‚ˆ๎‚‚๎ป๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ๎ผ.
ฮ•ฯ€ฮตฮพฮฎฮณฮทฯƒฮท ฯƒฯ…ฮผฮฒฯŒฮปฯ‰ฮฝ
๎ก๎‚‰ ๎‚‰๎‚€๎ณ๎น๎‚‡๎ฟ๎จ๎‚‰ ๎‚…๎ฑ๎ฝ๎ฉ๎‚‡๎น๎‚‰ ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎‚‡๎ฑ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚…๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ:
๎Ÿ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ ๎‚†๎‚๎‚„๎‚ˆ๎‚‚๎ญ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎‚†๎ป๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎ฝ๎ณ๎‚ƒ๎‚‡ ๎‚…๎‚† ๎‚†๎‚…๎ฏ๎‚ˆ๎‚†๎‚‚๎‚„๎‚€๎‚‡๎ฑ๎ผ ๎ช๎ง๎‚‚๎‚‡๎ฟ๎ผ ๎‚…๎‚† ๎‚†๎‚ƒ๎ฟ๎ด๎‚‚๎‚†๎ป๎‚‰.
๎Ÿ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ ๎‚†๎‚ƒ๎‚ˆ๎ธ๎‚…๎‚…๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚€๎‚‰๎‚ˆ๎พ๎ฎ๎‚‡๎‚‚๎ป๎‚‰ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎‚…๎‚ˆ๎‚‰๎‚…๎ป๎‚‰๎ผ II.
IP X8 ๎ก๎‚‡ ๎‚…๎ฑ๎ฝ๎ฉ๎‚‡๎น๎‚‡ ๎‚†๎‚๎‚„๎‚…๎พ๎ฝ๎‚‰๎ป๎‚ƒ๎‚†๎‚„ ๎ณ๎‚ˆ๎‚„ ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ ๎ด๎‚„๎‚‰๎จ๎ญ๎‚ˆ๎‚†๎‚„ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎‚…๎‚ˆ๎‚‰๎‚…๎ป๎‚‰ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚ƒ๎‚†๎ช๎ถ ๎ฉ๎ฑ๎จ๎‚„๎‚…๎พ ๎‚…๎‚† ๎‚ƒ๎‚†๎‚‚๎ณ.
๎ฃ๎ฎ๎‚€๎‚‚๎ป๎‚ƒ๎‚†๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚€๎‚ˆ๎พ๎ฝ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‡๎น๎‚‡๎ฎ๎‚„๎‚€๎ธ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎ฎ๎‚‚๎ธ๎ฝ๎ฝ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚€๎‚‰๎‚ƒ๎‚‡๎‚ƒ๎‚„๎‚…๎ฝ๎‚‡๎ฑ๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚…๎ฟ๎ฝ๎ฝ๎‚‡๎‚‚๎ซ๎ง๎‚ƒ๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚๎‚‚๎ณ๎‚ˆ๎ฟ๎‚๎‚‰ ๎‚ˆ๎พ๎ผ ๎ฃ๎ฃ.
๎œ๎ฟ๎‚ˆ๎ณ๎ผ ๎‚‡ ๎‚‡๎ด๎พ๎ฎ๎ณ๎ผ ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎‚†๎ป ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚‰๎‚€๎ณ๎น๎‚‡๎ฟ๎จ๎‚‰ ๎‚…๎ฑ๎ฝ๎ฉ๎‚‡๎น๎‚‰ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎น๎ญ๎ฅ๎‚†๎‚„๎ผ:
ฮšฮ™ฮฮ”ฮฅฮฮŸฮฃ!
๎ก๎‚‡ ๎‚…๎ฑ๎ฝ๎ฉ๎‚‡๎น๎‚‡ ๎‚†๎‚๎‚„๎‚…๎พ๎ฝ๎‚‰๎ป๎‚ƒ๎‚†๎‚„ ๎ญ๎‚ƒ๎‚‰๎‚ƒ ๎ธ๎ฝ๎‚†๎‚…๎‚‡ ๎‚€๎ป๎‚ƒ๎ด๎ฟ๎‚ƒ๎‚‡, ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚‡๎ป๎‚‡๎ผ ๎ฝ๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚†๎ป ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‡๎ด๎พ๎ฎ๎ถ๎‚…๎‚†๎‚„ ๎‚…๎‚† ๎จ๎ธ๎‚ƒ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‡ ๎ถ ๎‚…๎‚‡๎ฉ๎‚‰๎‚‚๎‚‡๎ฑ๎ผ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‰๎ฟ๎ฝ๎‚‰๎‚ˆ๎‚„๎‚…๎ฝ๎‚‡๎ฑ๎ผ ๎ณ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ƒ
๎ด๎‚†๎‚ƒ ๎น๎‚‰๎ฝ๎ฉ๎ธ๎‚ƒ๎‚‡๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ˆ๎ป๎‚…๎‚ˆ๎‚‡๎‚„๎ช๎‚‰ ๎ฝ๎ญ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‰.
ฮšฮ™ฮฮ”ฮฅฮฮŸฮฃ!
๎ก๎‚‡ ๎‚…๎ฑ๎ฝ๎ฉ๎‚‡๎น๎‚‡ ๎‚†๎‚๎‚„๎‚…๎พ๎ฝ๎‚‰๎ป๎‚ƒ๎‚†๎‚„ ๎ญ๎‚ƒ๎‚‰๎‚ƒ ๎ธ๎ฝ๎‚†๎‚…๎‚‡ ๎‚€๎ป๎‚ƒ๎ด๎ฟ๎‚ƒ๎‚‡, ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚‡๎ป๎‚‡๎ผ ๎ฝ๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚†๎ป ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‡๎ด๎พ๎ฎ๎ถ๎‚…๎‚†๎‚„ ๎‚…๎‚† ๎จ๎ธ๎‚ƒ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‡ ๎ถ ๎‚…๎‚‡๎ฉ๎‚‰๎‚‚๎‚‡๎ฑ๎ผ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‰๎ฟ๎ฝ๎‚‰๎‚ˆ๎‚„๎‚…๎ฝ๎‚‡๎ฑ๎ผ ๎ณ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ƒ
๎ด๎‚†๎‚ƒ ๎น๎‚‰๎ฝ๎ฉ๎ธ๎‚ƒ๎‚‡๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ˆ๎ป๎‚…๎‚ˆ๎‚‡๎‚„๎ช๎‚‰ ๎ฝ๎ญ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‰.
ฮ ฮกฮŸฮฃฮŸฮงฮ—!
๎ก๎‚‡ ๎‚…๎ฑ๎ฝ๎ฉ๎‚‡๎น๎‚‡ ๎‚†๎‚๎‚„๎‚…๎พ๎ฝ๎‚‰๎ป๎‚ƒ๎‚†๎‚„ ๎ญ๎‚ƒ๎‚‰๎‚ƒ ๎ธ๎ฝ๎‚†๎‚…๎‚‡ ๎‚€๎ป๎‚ƒ๎ด๎ฟ๎‚ƒ๎‚‡, ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚‡๎ป๎‚‡๎ผ ๎ฝ๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚†๎ป ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‡๎ด๎พ๎ฎ๎ถ๎‚…๎‚†๎‚„ ๎‚…๎‚† ๎จ๎ธ๎‚ƒ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‡ ๎ถ ๎‚…๎‚‡๎ฉ๎‚‰๎‚‚๎‚‡๎ฑ๎ผ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‰๎ฟ๎ฝ๎‚‰๎‚ˆ๎‚„๎‚…๎ฝ๎‚‡๎ฑ๎ผ
๎ณ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ƒ ๎ด๎‚†๎‚ƒ ๎น๎‚‰๎ฝ๎ฉ๎ธ๎‚ƒ๎‚‡๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ˆ๎ป๎‚…๎‚ˆ๎‚‡๎‚„๎ช๎‚‰ ๎ฝ๎ญ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‰.
ฮ ฮกฮŸฮฃฮŸฮงฮ—!
๎ฃ๎‚๎‚„๎‚…๎ถ๎ฝ๎‚‰๎‚ƒ๎‚…๎พ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚€๎‚„๎‚ƒ๎ด๎ฑ๎‚ƒ๎‚‡๎ฟ ๎ฎ๎‚„๎‚‰ ๎ฟ๎น๎‚„๎‚€๎ญ๎ผ ๎ข๎พ๎ฝ๎‚„๎ญ๎ผ.
๎”๎‚๎ณ๎ด๎‚†๎‚„๎ฅ๎พ ๎ฝ๎‚† ๎ช๎‚‚๎ถ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚†๎ผ ๎‚๎น๎พ๎‚‚๎‚‡๎ซ๎‚‡๎‚‚๎ป๎‚†๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚…๎ฟ๎ฝ๎ฉ๎‚‡๎ฟ๎น๎ญ๎ผ.
A ๎๎‚‰๎‚‚๎‚‰๎‚๎‚‡๎ฝ๎‚๎ถ ๎‚…๎‚† ๎ฝ๎‚„๎‚‰ ๎‚†๎‚„๎‚€๎ณ๎‚ƒ๎‚‰, ๎‚†๎ด๎ง ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚‰๎‚๎‚‡๎ฝ๎‚๎ถ ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚†๎‚„๎‚€๎ณ๎‚ƒ๎‚‰ A.
๎ค๎‚‰๎ผ ๎ข๎พ๎‚ˆ๎‚†๎ป๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚€๎ธ๎‚ƒ๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎ฝ๎‚„๎‚‰ ๎‚†๎‚ƒ๎ญ๎‚‚๎ฎ๎‚†๎‚„๎‚‰.
ฮœฮตฯ„ฮฌฯ†ฯฮฑฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฯฯ‰ฯ„ฯŒฯ„ฯ…ฯ€ฯ‰ฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯŽฮฝ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚
ฮ•ฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ ฮฆฮฏฮปฯ„ฯฮฟ ฮ•ฮฝฯ…ฮดฯฮตฮฏฮฟฯ… classic 1500XL (ฮคฯฯ€ฮฟฮน 2260 ฮบฮฑฮน 2262)
2. ฮคฮฟฮผฮญฮฑฯ‚ ฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎฯ‚
๎Ÿ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎ณ๎น๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚‰ ๎ฝ๎ญ๎‚‚๎พ ๎‚๎‚‡๎ฟ ๎‚๎‚†๎‚‚๎‚„๎น๎‚‰๎ฝ๎ฉ๎ธ๎‚ƒ๎‚‡๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚€๎‚‰๎‚ˆ๎ธ ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚๎‚‰๎‚‚๎ธ๎ด๎‚‡๎‚…๎พ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎‚‡๎‚‚๎ป๎ข๎‚‡๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎ฎ๎‚„๎‚‰ ๎‚„๎ด๎‚„๎ฏ๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎ถ ๎ช๎‚‚๎ถ๎‚…๎พ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚†๎‚๎‚„๎‚ˆ๎‚‚๎ญ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ช๎‚‚๎พ-
๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎‚‡๎ฑ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚€๎น๎‚†๎‚„๎‚…๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎ธ:
โ€ข
๎ฎ๎‚„๎‚‰ ๎‚€๎‚‰๎จ๎‚‰๎‚‚๎‚„๎‚…๎ฝ๎ณ ๎‚ƒ๎‚†๎‚‚๎‚‡๎ฑ ๎‚†๎‚ƒ๎ฟ๎ด๎‚‚๎‚†๎ป๎‚‡๎ฟ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚†๎‚ƒ๎ฟ๎ด๎‚‚๎‚†๎ป๎‚‰ ๎ฎ๎น๎ฟ๎‚€๎‚‡๎ฑ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚‰๎น๎ฝ๎ฟ๎‚‚๎‚‡๎ฑ ๎‚ƒ๎‚†๎‚‚๎‚‡๎ฑ
โ€ข
๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎’๎‚๎ณ๎จ๎‚†๎‚…๎พ ๎ณ๎‚ˆ๎‚„ ๎‚ˆ๎พ๎‚‚๎‚‡๎ฑ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚†๎ช๎‚ƒ๎‚„๎‚€๎ธ ๎ช๎‚‰๎‚‚๎‚‰๎‚€๎‚ˆ๎พ๎‚‚๎‚„๎‚…๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎ธ
59
ฮ•ฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ
๎˜๎‚„๎‚‰ ๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ ๎‚„๎‚…๎ช๎ฑ๎‚‡๎ฟ๎‚ƒ ๎‚‡๎‚„ ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚‰๎‚€๎ธ๎‚ˆ๎ฏ ๎‚๎‚†๎‚‚๎‚„๎‚‡๎‚‚๎‚„๎‚…๎ฝ๎‚‡๎ป:
โ€ข
๎ด๎‚†๎‚ƒ ๎‚๎‚‚๎ญ๎‚๎‚†๎‚„ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎‚†๎ป๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎ฎ๎‚„๎‚‰ ๎‚†๎ฝ๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚„๎‚€๎‚‡๎ฑ๎ผ ๎ถ ๎ฉ๎‚„๎‚‡๎ฝ๎พ๎ช๎‚‰๎‚ƒ๎‚„๎‚€๎‚‡๎ฑ๎ผ ๎‚…๎‚€๎‚‡๎‚๎‚‡๎ฑ๎ผ
โ€ข
๎š๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎‚†๎ป๎‚ˆ๎‚† ๎ฝ๎ณ๎‚ƒ๎‚‡ ๎‚…๎‚† ๎ฟ๎ฎ๎‚‚๎ธ ๎ฝ๎‚† ๎ฝ๎ญ๎ฎ๎‚„๎‚…๎‚ˆ๎พ ๎จ๎‚†๎‚‚๎ฝ๎‚‡๎‚€๎‚‚๎‚‰๎‚…๎ป๎‚‰ 35 ยฐ C
โ€ข
๎—๎‚„ ๎ด๎‚„๎‚‰๎ฉ๎‚‚๎ฏ๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎ญ๎ผ, ๎‚†๎ฑ๎ซ๎น๎‚†๎‚€๎‚ˆ๎‚†๎ผ, ๎‚†๎‚๎‚„๎จ๎‚†๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎ญ๎ผ ๎ถ ๎‚†๎‚€๎‚‚๎พ๎‚€๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎ญ๎ผ ๎‚‡๎ฟ๎‚…๎ป๎‚†๎ผ, ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚‚๎ณ๎ซ๎‚„๎ฝ๎‚‰ ๎‚€๎‚‰๎จ๎ง๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚๎ณ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚†๎‚‚๎ณ ๎ด๎‚†๎‚ƒ ๎‚๎‚‚๎ญ๎‚๎‚†๎‚„ ๎‚ƒ๎‚‰-
๎‚‰๎‚ƒ๎‚ˆ๎น๎‚‡๎ฑ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚„.
โ€ข
๎ด๎‚†๎‚ƒ ๎‚๎‚‚๎ญ๎‚๎‚†๎‚„ ๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎ญ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎น๎‚†๎‚„๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ๎‚‚๎ฎ๎‚†๎ป ๎ช๎ฏ๎‚‚๎ป๎ผ ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚‡๎ช๎ถ ๎‚ƒ๎‚†๎‚‚๎‚‡๎ฑ
3. ฮฅฯ€ฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ‚ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚
ฮ‘ฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮญฮฟฯ…ฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟฮฝ ฮฌฮฝฮธฯฯ‰ฯ€ฮฟ ฮบฮฑฮน ฯ…ฮปฮนฮบฯŒ ฮตฮพฮฟฯ€ฮปฮนฯƒฮผฯŒ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ
ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฮผฮท ฮตฮฝฮดฮตฮดฮตฮนฮณฮผฮญฮฝฮฟ ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฯƒฮบฮฟฯ€ฯŒ ฮดฮนฮฑฯ†ฮฟฯฮตฯ„ฮนฮบฯŒ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฮตฮฝฮดฮตฮนฮบ ฮฝฯ…ฯŒฮผฮตฮฝฮฟ ฮฎ
ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ„ฮทฯฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฟฮน ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ‚ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚.
ฮน ฯ‚ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚
โ€ข
ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮฑ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮตฯ€ฮฏฮณฮฝฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฯฮฌฮพฮตฯŽฮฝ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮฝฮฑ
ฮญฯฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮตฯ€ฮฑฯ†ฮฎ ฮผฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฮผฮนฮบฯฮฌ ฮผฮญฯฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚, ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮผฯ€ฮฟ-
ฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฯ€ฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟ (ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌฯ€ฯ‰ฯƒฮทฯ‚!). ฮšฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮถฯŽฮฑ.
โ€ข
ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮทฮปฮนฮบฮฏฮฑฯ‚ ฮฌฮฝฯ‰ ฯ„ฯ‰ฮฝ 8 ฮตฯ„ฯŽฮฝ ฮบฮฑฮน
ฮฑฯ€ฯŒ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฮผฮต ฮผฮตฮนฯ‰ฮผฮญฮฝฮตฯ‚ ฯƒฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮญฯ‚, ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮฎฯฮนฮตฯ‚ ฮฎ ฯ€ฮฝฮตฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮนฮบฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ ฮฎ ฮผฮต ฮตฮป-
ฮปฮนฯ€ฮฎ ฮตฮผฯ€ฮตฮนฯฮฏฮฑ ฮฎ/ฮบฮฑฮน ฮณฮฝฯŽฯƒฮท, ฮตฯ†ฯŒฯƒฮฟฮฝ ฮตฯ€ฮนฮฒฮปฮญฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฎ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต
ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฟฮฎฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฯ€ฮฟฯ-
ฯฮญฮฟฯ…ฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎฮฝ. ฮคฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฮผฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ. ฮŸ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฮบฮฑฮน
ฮท ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฮดฮตฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮณฮฏฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ, ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮตฮฌฮฝ ฮตฯ€ฮนฮฒฮปฮญฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน.
โ€ข
ฮ ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮดฮนฮตฮฝฮตฯฮณฮฎฯƒฯ„ฮต ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮฟฯ€ฯ„ฮนฮบฯŒ ฮญฮปฮตฮณฯ‡ฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต, ฯŒฯ„ฮน ฮท ฯƒฯ…-
ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฮฑฮน ฮตฮนฮดฮนฮบฮฌ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮฒฯฯƒฮผฮฑ ฮดฮตฮฝ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮถฮทฮผฮนฮฌ.
โ€ข
ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮตฮฌฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ ฮฎ ฮตฮฌฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮถฮทฮผฮนฮฌ.
โ€ข
ฮ ฮฟฯ„ฮญ ฮผฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮถฮทฮผฮนฮฌ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚.
โ€ข
ฮ”ฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฮฎ ฮท ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ… ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฎฯ‚ ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…-
ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚. ฮ•ฮฌฮฝ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮตฯƒฯ„ฯฮฑฮผฮผฮญฮฝฮฟ, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮนฯ†ฮธฮตฮฏ.
โ€ข
ฮ•ฯ€ฮนฯƒฮบฮตฯ…ฮญฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ„ฮผฮฎฮผฮฑ ฯƒฮญฯฮฒฮนฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ EHEIM.
โ€ข
ฮœฮทฮฝ ฮผฮตฯ„ฮฑฯ†ฮญฯฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฯฮฑฯ„ฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟ-
ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮท ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฮดฮฏฮบฯ„ฯ…ฮฟ ฯ„ฯฮฑฮฒฮฌฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟ ฮฒฯฯƒฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฯŒฯ‡ฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮฎ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
โ€ข
ฮ ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮญฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฮธฮตฯฮผฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ, ฮปฮฌฮดฮน ฮบฮฑฮน ฮฑฮนฯ‡ฮผฮทฯฮญฯ‚ ฮฑฮบฮผฮญฯ‚.
โ€ข
ฮ•ฮบฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ„ฮต ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚, ฮฟฮน ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮตฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮณฯฮฌฯ†ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฟฯฯƒฮตฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚.
โ€ข
ฮ ฮฟฯ„ฮญ ฮผฮทฮฝ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮญฯ‚ ฮฑฮปฮปฮฑฮณฮญฯ‚ ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
โ€ข
Vฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮณฮฝฮฎฯƒฮนฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮฑฮปฮปฮฑฮบฯ„ฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฑฯฮตฮปฮบฯŒฮผฮตฮฝฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
โ€ข
ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮดฮนฮฑฯฯฮฟฮฎฯ‚ ฮผฮต ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮท ฯ„ฮนฮผฮฎ
ฮดฮนฮฑฮฒฮฌฮธฮผฮนฯƒฮทฯ‚ 30 mA. ฮ‘ฮฝ ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฮตฯฯ‰ฯ„ฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฮฎ ฮฑฮฝฯ„ฮนฮผฮตฯ„ฯ‰ฯ€ฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟ ฯ€ฯฯŒฮฒฮปฮทฮผฮฑ, ฮฑฯ€ฮตฯ…ฮธฯ…ฮฝ-
ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯƒฮต ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฮปฯŒฮณฮฟ.
โ€ข
ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯŒฮปฮตฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮญฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ ฮตฮฝฯ…ฮดฯฮตฮฏฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฮดฮฏฮบฯ„ฯ…ฮฟ, ฮตฮฌฮฝ ฮดฮตฮฝ
60
ฮ•ฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ
ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน, ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฎ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ
ฯŒฮปฮตฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮทฯ‚.
โ€ข
ฮ ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮญฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮฒฯฯƒฮผฮฑ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ…ฮณฯฮฑฯƒฮฏฮฑ. ฮฃฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ…ฯฮณฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮผฮต ฯ„ฮฟ
ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮผฮนฮฑ ฮธฮทฮปฮนฮฌ, ฮท ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฑ ฮธฮฑ ฮตฮผฯ€ฮฟ-
ฮดฮฏฮถฮตฮน ฯ„ฮท ฯฮฟฮฎ ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฮผฮฎฮบฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ… ฮผฮญฯ‡ฯฮน
ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.
โ€ข
ฮคฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฌ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮผ-
ฯ†ฯ‰ฮฝฮฟฯฮฝ ฮผฮต ฯ„ฮฑ
โ€ข
ฮฃฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯƒฮต ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮตฮน ฮตฮณฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฮฏ ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ.
ฮœ๎€ƒ ฮฑฯ…ฯ„๎€‡ฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮตฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„๎€ ฮผฮฑฮณฮฝฮทฯ„ฮนฮบ๎€’ ฯ€ฮตฮดฮฏฮฑ ฮฝฮฑ ฯ€ฯ๎€•ฮบฮฑฮป๎€‡ฯƒ๎€•ฯ…ฮฝ
ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯ๎€•ฮฝฮนฮบ๎€‡ฯ‚ ฮฎ ฮผฮท๎€—ฮฑฮฝฮนฮบ๎€‡ฯ‚ ฯ…ฯƒฮปฮตฮนฯ„๎€•ฯ…ฯฮณฮฏฮตฯ‚ ฮฎ ๎€˜ฮทฮผฮฏฮตฯ‚. ฮ‘ฯ…ฯ„๎€ ฮนฯƒ๎€—โ€กฮตฮน ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฯ‚ ฮณฮนฮฑ
ฮบฮฑฯฮดฮนฮฑฮบ๎€•โ€กฯ‚ โ€šฮทฮผฮฑฯ„๎€•ฮด๎€ฯ„ฮตฯ‚. ฮ”ฮนฯ‚ ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„๎€•โ€กฮผฮตฮฝฮตฯ‚ ฮฑฯ€๎€•ฯƒฯ„๎€’ฯƒฮตฮน ฮฑฯƒ๎€›ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ โ€šฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฑ
ฮตฮณ๎€—ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฑ ฮฑฯ…ฯ„๎€œฮฝ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮนฮฑฯ„ฯฮนฮบ๎€œฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…๎€œฮฝ.
โ€ข
ฮฃฮต ฯ€ฮตฯฮนฯ€ฯ„๎€œฯƒฮตฮนฯ‚ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮน๎€œฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ…ฯ€๎€’ฯ๎€—ฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝ๎€•ฯ‚ ฯƒโ€กฮฝฮธฮปฮนฯˆฮทฯ‚
ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮดฮฑ๎€—ฯ„โ€กฮปฯ‰ฮฝ ฮต!ฮฑฮนฯ„ฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮผฮตฮณ๎€’ฮปฯ‰ฮฝ ฮผฮฑฮณฮฝฮทฯ„ฮนฮบ๎€œฮฝ ฮดฯ…ฮฝ๎€’ฮผฮตฯ‰ฮฝ.
โ€ข
ฮ“
ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ€ฮตฯ„โ€ก๎€—ฮตฯ„ฮต โ€š๎€‡ฮปฯ„ฮนฯƒฯ„ฮท ฮฑฯƒ๎€›๎€’ฮปฮตฮนฮฑ ฮปฮตฮนฯ„๎€•ฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚, ฮตฯ€ฮนฯ„ฯ๎€‡ฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฑ!โ€ก
ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฯ€ฮน๎€›๎€’ฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„๎€•ฯ… ฮฝฮตฯ๎€•โ€ก ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฯ‚โ€š ๎€’ฯƒฮทฯ‚ ฯ„๎€•ฯ… ๎€›โ€บฮปฯ„ฯ๎€•ฯ… ฮฝฮฑโ€š ฯฮฏฯƒฮบ๎€•ฮฝฯ„ฮฑฮน
ฮบฮฑฯ„๎€’ ฮผ๎€‡ฮณ. 150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
.
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
๎ž๎‚†๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‡๎ฑ๎ข๎‚‰ ๎ฝ๎‚† ๎ฟ๎‚๎‚‡๎ด๎‚‡๎ช๎ญ๎ผ ๎‚…๎‚ˆ๎‚†๎‚‚๎ญ๎ฏ๎‚…๎พ๎ผ
b
๎ค๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰๎ผ ๎‚‰๎‚€๎‚‚๎‚‡๎ซ๎ฟ๎‚…๎ป๎‚‡๎ฟ ๎ฝ๎‚† ๎‚๎ง๎ฝ๎‚‰ ๎‚…๎‚ˆ๎‚†๎ฎ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚‡๎ป๎พ๎‚…๎พ๎ผ
c
๎ ๎ฟ๎‚‚๎‚ˆ๎ณ๎ผ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰๎ผ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚…๎‚ˆ๎‚‚๎ธ๎ฎ-
๎ฎ๎‚„๎‚…๎พ๎ผ
d
๎ž๎‚„๎ด๎ฏ๎‚ˆ๎ณ๎ผ ๎‚…๎ฑ๎‚ƒ๎ด๎‚†๎‚…๎ฝ๎‚‡๎ผ (๎‚๎น๎‚†๎ฟ๎‚‚๎ธ ๎‚…๎ฟ๎ฝ๎‚๎ป๎‚†๎‚…๎พ๎ผ)
e
๎ ๎ธ๎น๎ฟ๎ฝ๎ฝ๎‚‰
f
๎œ๎‚ƒ๎‚ˆ๎น๎ป๎‚‰
g
๎ ๎‚‰๎‚๎ธ๎‚€๎‚„ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ
h
๎–๎‚†๎ฎ๎ธ๎น๎‚‡๎ผ ๎ด๎‚‰๎‚€๎‚ˆ๎ฑ๎น๎‚„๎‚‡๎ผ ๎‚…๎‚ˆ๎‚†-
๎ฎ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚‡๎ป๎พ๎‚…๎พ๎ผ
i
๎๎‚ƒ๎ฏ ๎‚๎น๎ญ๎ฎ๎ฝ๎‚‰ (๎‚€๎‚‡๎‚ƒ๎‚ˆ๎ญ๎ผ ๎‚…๎ช๎‚„๎‚…๎ฝ๎ญ๎ผ)
j
๎ ๎ธ๎‚ˆ๎ฏ ๎‚๎น๎ญ๎ฎ๎ฝ๎‚‰ (๎ฝ๎‚‰๎‚€๎‚‚๎‚„๎ญ๎ผ ๎‚…๎ช๎‚„๎‚…๎ฝ๎ญ๎ผ)
k
๎•๎‚‡๎ช๎‚†๎ป๎‚‡ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ ๎ฝ๎‚† ๎ฉ๎ธ๎‚…๎พ ๎‚€๎น๎‚†๎‚„๎ด๎ง๎ฝ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‡๎ผ
l
๎”๎‚๎‚‡๎ด๎‚‡๎ช๎ถ ๎‚…๎ฑ๎‚ƒ๎ด๎‚†๎‚…๎พ๎ผ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚๎น๎‚†๎ฟ๎‚‚๎ธ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎‚‚๎‚‚๎ณ๎ซ๎พ๎‚…๎พ๎ผ
m
๎ ๎‚‰๎ฝ๎‚๎ฑ๎น๎พ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰
n
๎ค๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰๎ผ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎‚‚๎‚‚๎ณ๎ซ๎พ๎‚…๎พ๎ผ
o
๎“๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡ ๎‚†๎‚„-
๎‚…๎ณ๎ด๎‚‡๎ฟ
p
๎ž๎‚‚๎ฟ๎‚…๎ธ๎‚€๎‚„ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚…๎‚ˆ๎‚‚๎ธ๎ฎ๎ฎ๎‚„๎‚…๎พ๎ผ
q
๎ค๎ซ๎‚„๎ฎ๎‚€๎‚ˆ๎ถ๎‚‚๎‚†๎ผ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰
r
๎˜๎ฏ๎‚ƒ๎‚„๎‚‰๎‚€๎ณ๎ผ ๎‚…๎ฑ๎‚ƒ๎ด๎‚†๎‚…๎ฝ๎‚‡๎ผ
s
๎š๎ฏ๎‚ƒ๎‚†๎ฟ๎‚ˆ๎ณ ๎‚๎‚‰๎ฅ๎‚„๎ฝ๎ธ๎ด๎‚„
t
๎–๎‚„๎‚€๎‚‚๎ณ๎ผ ๎ด๎‚‰-
๎‚€๎‚ˆ๎ฑ๎น๎‚„๎‚‡๎ผ ๎‚…๎‚ˆ๎‚†๎ฎ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚‡๎ป๎พ๎‚…๎พ๎ผ
u
21
๎•๎‚‰๎‚€๎‚ˆ๎ฑ๎น๎‚„๎‚‡๎ผ ๎‚…๎ฑ๎‚ƒ๎ด๎‚†๎‚…๎พ๎ผ
u
22
๎๎น๎ธ๎‚€๎‚‰ ๎ฉ๎ธ๎‚…๎พ๎ผ.
๎–๎‚‰๎ข๎ป ๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡ 2260/2262 ๎‚๎‚‰๎‚‚๎ญ๎ช๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎ญ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ฉ๎‚‚๎ฟ๎‚…๎ธ๎‚€๎‚„ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚…๎‚ˆ๎‚‚๎ธ๎ฎ๎ฎ๎‚„๎‚…๎พ๎ผ, ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚‡๎ป๎‚‡ ๎ฉ๎‚„๎ด๎ง๎‚ƒ๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚†๎‚๎ธ๎‚ƒ๎ฏ ๎‚…๎‚ˆ๎‚‡ ๎ด๎‚‡๎ช๎‚†๎ป๎‚‡ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ
๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚€๎น๎‚†๎ป๎‚ƒ๎‚†๎‚„. ๎Ÿ ๎ฉ๎‚‰๎น๎ฉ๎ป๎ด๎‚‰ ๎ฝ๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚†๎ป ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎พ๎จ๎‚†๎ป ๎ณ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ƒ ๎‚‰๎‚๎‚‰๎‚„๎‚ˆ๎‚†๎ป๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎พ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚…๎‚ˆ๎‚‚๎ธ๎ฎ๎ฎ๎‚„๎‚…๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚…๎ฏ๎‚‚๎‚†๎ฟ๎ฝ๎ญ๎‚ƒ๎ฏ๎‚ƒ ๎ฟ๎‚๎‚‡๎น๎‚†๎‚„๎ฝ๎ฝ๎ธ๎‚ˆ๎ฏ๎‚ƒ ๎ฉ๎‚‚๎ฏ๎ฝ๎‚„๎ธ๎ผ.
4. ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ
61
B
๎๎‚„๎ญ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ช๎ฏ๎‚ƒ๎‚†๎ฟ๎‚ˆ๎ณ ๎‚๎‚‰๎ฅ๎‚„๎ฝ๎ธ๎ด๎‚„ ๎‚…๎‚ˆ๎พ ๎ฝ๎‚‰๎‚€๎‚‚๎‚„๎ธ ๎‚๎น๎‚†๎ฟ๎‚‚๎ธ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎ฎ๎ฏ๎‚ƒ๎‚„๎‚‰๎‚€๎ณ ๎‚…๎ฑ๎‚ƒ๎ด๎‚†๎‚…๎ฝ๎‚‡๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚‡๎จ๎‚†๎‚ˆ๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎ด๎‚‰๎‚€๎‚ˆ๎ฑ๎น๎‚„๎‚‡ ๎‚…๎‚ˆ๎‚†๎ฎ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚‡๎ป-
๎พ๎‚…๎พ๎ผ. ๎ค๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚ƒ๎ญ๎ช๎‚†๎‚„๎‚‰ ๎ฉ๎‚„๎ด๎ง๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎ฎ๎ฏ๎‚ƒ๎‚„๎‚‰๎‚€๎ณ ๎‚…๎ฑ๎‚ƒ๎ด๎‚†๎‚…๎ฝ๎‚‡ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎‚๎‚†๎‚„๎‚‚๎‚‡๎‚†๎‚„๎ด๎ถ ๎‚๎น๎‚†๎ฟ๎‚‚๎ธ ๎ฝ๎ญ๎‚…๎‚‰ ๎‚…๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚‰๎‚€๎‚‚๎‚‡๎ซ๎ฑ๎‚…๎‚„๎‚‡ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎‚‚๎‚‚๎ณ๎ซ๎พ๎‚…๎พ๎ผ ๎‚ˆ๎พ๎ผ
๎‚‰๎‚ƒ๎‚ˆ๎น๎ป๎‚‰๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚†๎ฟ๎จ๎ฟ๎ฎ๎‚‚๎‚‰๎ฝ๎ฝ๎ป๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚€๎ธ๎จ๎‚†๎‚ˆ๎‚‰. ๎ก๎‚‡๎‚๎‚‡๎จ๎‚†๎‚ˆ๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ˆ๎น๎ป๎‚‰ ๎‚๎ธ๎‚ƒ๎ฏ ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚๎น๎ธ๎‚€๎‚‰ ๎ฉ๎ธ๎‚…๎พ๎ผ, ๎ซ๎‚‚๎‚‡๎‚ƒ๎‚ˆ๎ป๎ข๎‚‡๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎ผ ๎‚๎‚‰๎‚‚๎ธ๎น๎น๎พ๎น๎‚‰ ๎ง๎‚…๎‚ˆ๎‚†
๎‚‡ ๎ฎ๎ฏ๎‚ƒ๎‚„๎‚‰๎‚€๎ณ๎ผ ๎‚…๎ฑ๎‚ƒ๎ด๎‚†๎‚…๎ฝ๎‚‡๎ผ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚€๎‚‡๎ฟ๎ฝ๎‚๎ง๎‚…๎‚†๎‚„ ๎ฝ๎ญ๎‚…๎‚‰ ๎‚…๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚ƒ๎ด๎‚†๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎ถ ๎ฟ๎‚๎‚‡๎ด๎‚‡๎ช๎ถ. ๎ฃ๎ฟ๎จ๎ฟ๎ฎ๎‚‚๎‚‰๎ฝ๎ฝ๎ป๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ˆ๎น๎ป๎‚‰ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚‰๎‚…๎ซ๎‚‰๎น๎ป๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ
๎‚†๎‚๎ธ๎‚ƒ๎ฏ ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚๎น๎ธ๎‚€๎‚‰ ๎ฉ๎ธ๎‚…๎พ๎ผ, ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎ง๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎ผ ๎‚ˆ๎‚„๎ผ ๎‚ˆ๎ญ๎‚…๎‚…๎‚†๎‚‚๎‚„๎ผ ๎ฉ๎ป๎ด๎‚†๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚ˆ๎‚„๎ผ 4 ๎‚‚๎‚‡๎ด๎ญ๎น๎‚†๎ผ ๎‚๎‚‡๎ฟ ๎ฟ๎‚๎ธ๎‚‚๎ช๎‚‡๎ฟ๎‚ƒ ๎‚…๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎‚‰๎‚…๎ป๎‚‰. ๎ž๎‚„๎ด๎ง-
๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ช๎ฏ๎‚ƒ๎‚†๎ฟ๎‚ˆ๎ณ ๎‚๎‚‰๎ฅ๎‚„๎ฝ๎ธ๎ด๎‚„ ๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚ƒ๎ด๎‚†๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎ถ ๎ฟ๎‚๎‚‡๎ด๎‚‡๎ช๎ถ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚…๎ซ๎ป๎ฅ๎‚ˆ๎‚† ๎‚†๎น๎‚‰๎ซ๎‚‚๎ธ. ๎ก๎ญ๎น๎‚‡๎ผ, ๎ฉ๎‚„๎ด๎ง๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚‰๎‚€๎‚‚๎‚‡๎ซ๎ฑ๎‚…๎‚„๎‚‡ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚๎น๎‚†๎ฟ๎‚‚๎ธ
๎‚…๎ฟ๎ฝ๎‚๎ป๎‚†๎‚…๎พ๎ผ.
C
๎ž๎ธ๎น๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚€๎ธ๎น๎ฟ๎ฝ๎ฝ๎‚‰ ๎ญ๎‚ˆ๎‚…๎‚„ ๎ง๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‰ ๎ด๎ฑ๎‚‡ ๎‚€๎น๎‚„๎‚ ๎‚…๎‚ˆ๎‚†๎‚‚๎ญ๎ฏ๎‚…๎พ๎ผ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚†๎‚„๎‚…๎ช๎ฏ๎‚‚๎ถ๎‚…๎‚‡๎ฟ๎‚ƒ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚€๎‚‡๎ฟ๎ฝ๎‚๎ง๎‚…๎‚‡๎ฟ๎‚ƒ ๎‚๎ธ๎‚ƒ๎ฏ ๎‚…๎‚ˆ๎‚„๎ผ ๎‚†๎ฎ๎‚€๎‚‡๎‚๎ญ๎ผ ๎‚ˆ๎พ๎ผ ๎น๎‚‰๎ฉ๎ถ๎ผ
๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚€๎‚‰๎‚๎‚‰๎‚€๎‚„๎‚‡๎ฑ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ. ๎ฃ๎‚‚๎ฎ๎‚‡๎‚…๎‚ˆ๎‚‰๎‚…๎‚„๎‚‰๎‚€๎ญ๎ผ ๎—๎ด๎พ๎ฎ๎ป๎‚†๎ผ ๎š๎‚‚๎ถ๎‚…๎พ๎ผ ๎ฃ๎ฅ๎ฏ๎‚ˆ๎‚†๎‚‚๎‚„๎‚€๎ณ ๎“๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡ ๎ฃ๎‚ƒ๎ฟ๎ด๎‚‚๎‚†๎ป๎‚‡๎ฟ classic 1500XL (๎ก๎ฑ๎‚๎‚‡๎‚„ 2260
๎‚€๎‚‰๎‚„ 2262)๎ฃ๎น๎น๎พ๎‚ƒ๎‚„๎‚€๎ธ ๎˜๎‚„๎‚‰ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‡๎ป๎ฅ๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚€๎ธ๎น๎ฟ๎ฝ๎ฝ๎‚‰, ๎จ๎‚‰ ๎‚๎‚‚๎ญ๎‚๎‚†๎‚„ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎ถ๎‚…๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‰ ๎ด๎ฑ๎‚‡ ๎‚€๎น๎‚„๎‚ ๎‚…๎‚ˆ๎‚†๎‚‚๎ญ๎ฏ๎‚…๎พ๎ผ ๎‚€๎ธ๎‚ˆ๎ฏ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎‚„๎ผ ๎น๎‚‰๎ฉ๎ญ๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„
๎‚ˆ๎‚‰๎ฟ๎‚ˆ๎ณ๎ช๎‚‚๎‚‡๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚…๎‚๎‚‚๎ง๎ฅ๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎‚๎‚‚๎‚‡๎ผ ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚๎ธ๎‚ƒ๎ฏ.
5. ฮฃฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท
ฮ•ฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ
D
๎ก๎‚‡๎‚๎‚‡๎จ๎‚†๎‚ˆ๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚€๎ธ๎‚ˆ๎ฏ ๎‚๎น๎ญ๎ฎ๎ฝ๎‚‰ (๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎‚„๎ผ ๎ฝ๎‚‰๎‚€๎‚‚๎‚„๎ญ๎ผ ๎‚…๎ช๎‚„๎‚…๎ฝ๎ญ๎ผ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎ผ ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚€๎ธ๎‚ˆ๎ฏ) ๎‚…๎‚ˆ๎‚‡ ๎ด๎‚‡๎ช๎‚†๎ป๎‚‡ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎ฎ๎‚†๎ฝ๎ป๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ฟ๎น๎‚„๎‚€๎ณ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ
๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ (D). ๎ค๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚ƒ๎ญ๎ช๎‚†๎‚„๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚‡๎จ๎‚†๎‚ˆ๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ธ๎‚ƒ๎ฏ ๎‚๎น๎ญ๎ฎ๎ฝ๎‚‰ (๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎‚„๎ผ ๎‚€๎‚‡๎‚ƒ๎‚ˆ๎ญ๎ผ ๎‚…๎ช๎‚„๎‚…๎ฝ๎ญ๎ผ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎ผ ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚๎ธ๎‚ƒ๎ฏ). ๎ž๎ธ๎น๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎ด๎‚‰๎‚€๎‚ˆ๎ฑ๎น๎‚„๎‚‡ ๎‚…๎‚ˆ๎‚†-
๎ฎ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚‡๎ป๎พ๎‚…๎พ๎ผ ๎‚…๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚€๎‚‰๎‚๎ธ๎‚€๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚‡๎จ๎‚†๎‚ˆ๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‰, ๎ฝ๎‚‰๎ข๎ป ๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ˆ๎น๎ป๎‚‰ ๎‚๎‚‡๎ฟ ๎‚…๎‚ˆ๎‚†๎‚‚๎‚†๎ง๎‚…๎‚‰๎‚ˆ๎‚† ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚†๎ฟ๎จ๎ฟ๎ฎ๎‚‚๎‚‰๎ฝ๎ฝ๎ป๎‚…๎‚‰๎‚ˆ๎‚† ๎‚๎‚‚๎‚‡-
๎พ๎ฎ๎‚‡๎ฟ๎ฝ๎ญ๎‚ƒ๎ฏ๎ผ, ๎‚๎ธ๎‚ƒ๎ฏ ๎‚…๎‚ˆ๎‚‡ ๎ด๎‚‡๎ช๎‚†๎ป๎‚‡ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ. ๎ค๎ซ๎ป๎ฅ๎‚ˆ๎‚† ๎‚€๎‚‰๎น๎ธ ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚€๎‚‰๎‚๎ธ๎‚€๎‚„ ๎‚…๎‚ˆ๎พ ๎ฉ๎ธ๎‚…๎พ ๎‚๎‚‡๎ฟ ๎‚€๎น๎‚†๎‚„๎ด๎ง๎‚ƒ๎‚†๎‚„.
ฮ“ฮญฮผฮนฯƒฮผฮฑ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฟฯ… ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯ…ฮปฮนฮบฯŒ ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ…, ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰:
๎๎‚‚๎ง๎‚ˆ๎‚‰ ๎ฎ๎‚†๎ฝ๎ป๎ข๎‚‡๎ฟ๎ฝ๎‚† ๎‚๎‚†๎‚‚๎ป๎‚๎‚‡๎ฟ 3-5 cm ๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ฟ๎น๎‚„๎‚€๎ณ EHEIM FIX ๎ถ EHEIM MECH, ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚‡๎ป๎‚‡ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚†๎น๎‚†๎ป ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚๎‚‚๎ง๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎‚ˆ๎‚‚๎ง๎‚…๎พ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ.
๎ก๎‚‡ ๎ฟ๎น๎‚„๎‚€๎ณ EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro ๎ถ EHEIM LAV ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚†๎น๎‚†๎ป ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚€๎ฑ๎‚‚๎‚„๎‚‰ ๎ฝ๎พ๎ช๎‚‰๎‚ƒ๎‚„๎‚€๎ถ๎ฉ๎‚„๎‚‡๎น๎‚‡๎ฎ๎‚„๎‚€๎ถ ๎‚…๎‚ˆ๎‚‚๎ง๎‚…๎พ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ซ๎ป๎น-
๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ. ๎ž๎ธ๎น๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚…๎‚ˆ๎พ ๎ด๎‚„๎‚€๎‚ˆ๎ฟ๎ฏ๎‚ˆ๎ถ ๎‚…๎‚‰๎‚€๎‚‡๎ฑ๎น๎‚‰ ๎‚๎‚‡๎ฟ ๎จ๎‚‰ ๎ฉ๎‚‚๎‚†๎ป๎‚ˆ๎‚† ๎‚…๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎‚‰๎‚…๎ป๎‚‰ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎ญ๎‚๎‚†๎‚„๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚‡๎จ๎‚†๎‚ˆ๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎‚‰๎‚€๎‚‡๎ฑ๎น๎‚‰ ๎‚…๎‚ˆ๎‚‡ ๎ด๎‚‡๎ช๎‚†๎ป๎‚‡.
๎Ÿ ๎ด๎‚„๎‚€๎‚ˆ๎ฟ๎ฏ๎‚ˆ๎ถ ๎‚…๎‚‰๎‚€๎‚‡๎ฑ๎น๎‚‰ ๎‚€๎‚‰๎จ๎‚„๎‚…๎‚ˆ๎ธ ๎‚†๎ฟ๎‚€๎‚‡๎น๎ณ๎‚ˆ๎‚†๎‚‚๎‚‡ ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎‚€๎‚‰๎จ๎‚‰๎‚‚๎‚„๎‚…๎ฝ๎ณ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ ๎‚…๎‚ˆ๎‚‡ ๎ฝ๎ญ๎น๎น๎‚‡๎‚ƒ.
๎ž๎ธ๎น๎‚ˆ๎‚† ๎‚๎‚†๎‚‚๎ป๎‚๎‚‡๎ฟ 3 cm ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ฟ๎น๎‚„๎‚€๎‚‡๎ฑ EHEIM FIX, ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚‡๎ป๎‚‡ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚†๎น๎‚†๎ป ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎ธ๎‚ƒ๎ฏ ๎‚…๎‚ˆ๎‚‚๎ง๎‚…๎พ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ. ๎–๎พ๎‚ƒ ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎‚†๎ป๎‚ˆ๎‚† ๎ฉ๎‚‰๎ฝ๎ฉ๎ธ๎‚€๎‚„
๎‚€๎‚‰๎จ๎ง๎ผ ๎ฝ๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚†๎ป ๎‚†๎ฑ๎‚€๎‚‡๎น๎‚‰ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎‚€๎‚‰๎น๎ญ๎‚…๎‚†๎‚„ ๎‚‰๎‚๎ณ๎ซ๎‚‚๎‚‰๎ฅ๎พ ๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎ฝ๎ญ๎‚ƒ๎พ ๎ช๎‚‚๎ถ๎‚…๎พ, ๎‚†๎‚€๎‚ˆ๎ณ๎ผ ๎‚‰๎‚ƒ ๎‚…๎‚€๎‚‡๎‚๎‚†๎ฑ๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎ถ๎‚…๎‚†๎‚ˆ๎‚†
๎‚ˆ๎‚‡ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡ ๎ฎ๎‚„๎‚‰ ๎‚…๎ฑ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‡๎ฝ๎‚‡ ๎ช๎‚‚๎‚‡๎‚ƒ๎‚„๎‚€๎ณ ๎ด๎‚„๎ธ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎ฝ๎‚‰ ๎‚‰๎ซ๎ณ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ญ๎ช๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎ถ๎‚…๎‚†๎‚„ ๎‚€๎ธ๎‚๎‚‡๎‚„๎‚‡ ๎ซ๎ธ๎‚‚๎ฝ๎‚‰๎‚€๎‚‡.
๎— ๎ธ๎‚ƒ๎จ๎‚‚๎‚‰๎‚€๎‚‰๎ผ ๎‚†๎‚ƒ๎ด๎‚†๎ป๎‚€๎‚ƒ๎ฟ๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎ฝ๎ณ๎‚ƒ๎‚‡ ๎ฎ๎‚„๎‚‰ ๎ฉ๎‚‚๎‚‰๎ช๎ฟ๎‚๎‚‚๎ณ๎จ๎‚†๎‚…๎ฝ๎พ ๎ช๎‚‚๎ถ๎‚…๎พ, ๎ณ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ƒ ๎จ๎ญ๎น๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ซ๎‚„๎น๎‚ˆ๎‚‚๎ธ๎‚‚๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎‚‰๎‚ƒ๎‚†๎‚๎‚„๎จ๎ฑ๎ฝ๎พ๎‚ˆ๎‚†๎ผ ๎‚‡๎ฟ๎‚…๎ป๎‚†๎ผ ๎ฝ๎‚†๎‚ˆ๎ธ ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ
๎‚‰๎‚‚๎ช๎‚„๎‚€๎ถ ๎‚†๎ฎ๎‚€๎‚‰๎‚ˆ๎ธ๎‚…๎‚ˆ๎‚‰๎‚…๎พ ๎ถ ๎‚ˆ๎พ ๎ช๎‚‚๎ถ๎‚…๎พ ๎ซ๎‚‰๎‚‚๎ฝ๎ธ๎‚€๎ฏ๎‚ƒ. ๎ก๎‚‡ ๎‚๎‚‡๎น๎ฑ ๎ฝ๎‚†๎‚ˆ๎ธ ๎‚‰๎‚๎ณ 3 ๎‚†๎ฉ๎ด๎‚‡๎ฝ๎ธ๎ด๎‚†๎ผ, ๎จ๎‚‰ ๎‚๎‚‚๎ญ๎‚๎‚†๎‚„ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎‚‰๎‚ˆ๎‚‰๎‚…๎‚ˆ๎‚‰๎จ๎‚†๎ป ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚†๎‚ƒ๎ด๎‚†-
๎ด๎‚†๎‚„๎ฎ๎ฝ๎ญ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ฟ๎น๎‚„๎‚€๎ธ ๎‚๎‚‡๎ฟ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎‚‡๎‚‚๎ป๎ข๎‚‡๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎ฎ๎‚„๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡. ๎ค๎‚† ๎‚€๎‚‰๎ฝ๎ป๎‚‰ ๎‚๎‚†๎‚‚๎ป๎‚๎‚ˆ๎ฏ๎‚…๎พ ๎ฝ๎พ๎‚ƒ ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎‚†๎ป๎‚ˆ๎‚† ๎ธ๎‚ƒ๎จ๎‚‚๎‚‰๎‚€๎‚‰ ๎‚๎‚‡๎ฟ ๎ญ๎ช๎‚†๎‚„ ๎‚†๎‚๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„-
๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎พ๎จ๎‚†๎ป!
E ฮฃฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮปฮตฯ…ฯฮฌ ฯƒฯ…ฮผฯ€ฮฏฮตฯƒฮทฯ‚:
๎ค๎‚ˆ๎‚†๎‚‚๎‚†๎ง๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎‚€๎‚‚๎‚‡๎ซ๎ฟ๎‚…๎ป๎‚‡๎ฟ ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚๎ป๎‚…๎ฏ ๎‚๎น๎‚†๎ฟ๎‚‚๎ธ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚†๎‚ƒ๎ฟ๎ด๎‚‚๎‚†๎ป๎‚‡๎ฟ ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎ง๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎ผ ๎‚ˆ๎‚„๎ผ ๎ด๎ฑ๎‚‡ ๎ฉ๎‚†๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‡๎ฑ๎ข๎‚†๎ผ, ๎‚€๎‚‰๎‚ˆ๎ธ ๎‚ˆ๎‚‚๎ณ๎‚๎‚‡
๎ง๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎พ ๎‚‰๎‚๎ณ๎‚…๎‚ˆ๎‚‰๎‚…๎พ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚†๎‚๎‚„๎ซ๎ธ๎‚ƒ๎‚†๎‚„๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚ƒ๎‚†๎‚‚๎‚‡๎ฑ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚†๎‚๎‚„๎‚ˆ๎‚‚๎ญ๎‚๎‚†๎‚„ ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚†๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚€๎ถ ๎‚‡๎ฅ๎ฟ๎ฎ๎ณ๎‚ƒ๎ฏ๎‚…๎พ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚ƒ๎‚†๎‚‚๎‚‡๎ฑ (1) ๎ถ ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚€๎ป๎‚ƒ๎พ๎‚…๎พ ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ
๎‚†๎‚๎‚„๎ซ๎ธ๎‚ƒ๎‚†๎‚„๎‚‰ (2), ๎‚‰๎‚ƒ๎ธ๎น๎‚‡๎ฎ๎‚‰ ๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚†๎ฎ๎‚€๎‚‰๎‚ˆ๎ธ๎‚…๎‚ˆ๎‚‰๎‚…๎พ. ๎š๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎ญ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ฝ๎‚„๎‚€๎‚‚๎ณ ๎‚€๎‚‡๎ฝ๎ฝ๎ธ๎‚ˆ๎‚„ ๎‚†๎ฑ๎‚€๎‚‰๎ฝ๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ฎ๎‚„๎‚‰ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚…๎‚ˆ๎‚†๎‚‚๎‚†๎ง๎‚…๎‚†๎‚ˆ๎‚†
๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎‚€๎ฟ๎‚‚๎‚ˆ๎ณ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚…๎‚ˆ๎‚‚๎ธ๎ฎ๎ฎ๎‚„๎‚…๎พ๎ผ ๎‚…๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎‚€๎‚‚๎‚‡๎ซ๎ฟ๎‚…๎ป๎‚‡๎ฟ, ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚‡๎ป๎‚‡๎ผ ๎‚†๎‚€๎‚ˆ๎‚†๎ป๎‚ƒ๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚๎ธ๎‚ƒ๎ฏ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎ช๎ฏ๎ฝ๎‚‰ ๎‚†๎‚ƒ๎ฟ๎ด๎‚‚๎‚†๎ป๎‚‡๎ฟ. ๎ค๎‚ˆ๎‚†-
๎‚‚๎‚†๎ง๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚€๎‚‡๎ฝ๎ฝ๎ธ๎‚ˆ๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚†๎ฑ๎‚€๎‚‰๎ฝ๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎ง๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎ผ ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎‚…๎ซ๎‚„๎ฎ๎‚€๎‚ˆ๎ถ๎‚‚๎‚‰. ๎ค๎ฟ๎‚ƒ๎ด๎ญ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚‰๎‚…๎ซ๎‚‰๎น๎ป๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎‚€๎ฟ๎‚‚๎‚ˆ๎ณ ๎‚…๎ฏ-
๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚…๎‚ˆ๎‚‚๎ธ๎ฎ๎ฎ๎‚„๎‚…๎พ๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚‰๎‚€๎‚‚๎‚‡๎ซ๎ฑ๎‚…๎‚„๎‚‡ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ ๎ฝ๎‚† ๎ญ๎‚ƒ๎‚‰๎‚ƒ ๎‚†๎ฑ๎‚€๎‚‰๎ฝ๎‚๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰.
F
๎ก๎‚‡๎‚๎‚‡๎จ๎‚†๎‚ˆ๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡ ๎‚€๎ธ๎‚ˆ๎ฏ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎‚ˆ๎ธ๎จ๎ฝ๎พ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚ƒ๎‚†๎‚‚๎‚‡๎ฑ - ๎‚„๎ด๎‚‰๎‚ƒ๎‚„๎‚€๎ธ ๎‚€๎ธ๎‚ˆ๎ฏ ๎‚‰๎‚๎ณ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚†๎‚ƒ๎ฟ๎ด๎‚‚๎‚†๎ป๎‚‡ (๎ญ๎ฏ๎ผ 1,50 m ๎ด๎‚„๎‚‰๎ซ๎‚‡๎‚‚๎ธ ๎ฑ๎›๎‚‡๎ฟ๎ผ ๎‚‰๎‚ƒ๎ธ-
๎ฝ๎‚†๎‚…๎‚‰ ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚†๎‚๎‚„๎ซ๎ธ๎‚ƒ๎‚†๎‚„๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚ƒ๎‚†๎‚‚๎‚‡๎ฑ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡). ๎ž๎‚†๎ฉ๎‚‰๎‚„๎ฏ๎จ๎‚†๎ป๎‚ˆ๎‚† ๎ณ๎‚ˆ๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ฝ๎‚‡๎‚ˆ๎ญ๎‚‚ ๎‚ˆ๎พ๎ผ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ˆ๎น๎ป๎‚‰๎ผ ๎‚‰๎‚†๎‚‚๎ป๎ข๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚†๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚€๎ง๎ผ!
ฮฃฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮปฮตฯ…ฯฮฌ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯŒฯ†ฮทฯƒฮทฯ‚:
๎ค๎ฟ๎‚ƒ๎ด๎ญ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎ฝ๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎ฅ๎ฑ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ๎ผ ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎‚‚๎‚‚๎ณ๎ซ๎พ๎‚…๎พ๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡ ๎‚†๎‚„๎‚…๎ณ๎ด๎‚‡๎ฟ, ๎ญ๎‚๎‚†๎‚„๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚…๎ฟ๎‚ƒ๎ด๎ญ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎พ ๎ฎ๎ฏ๎‚ƒ๎ป๎‚‰ ๎‚…๎ฑ๎‚ƒ๎ด๎‚†๎‚…๎พ๎ผ ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡-
๎‚๎‚‡๎‚„๎ง๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎ผ ๎ญ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ฝ๎‚„๎‚€๎‚‚๎ณ ๎‚€๎‚‡๎ฝ๎ฝ๎ธ๎‚ˆ๎‚„ ๎‚†๎ฑ๎‚€๎‚‰๎ฝ๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚‰๎‚…๎ซ๎‚‰๎น๎ป๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‰ ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎ง๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎ผ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ๎ผ ๎‚…๎ซ๎‚„๎ฎ๎‚€๎‚ˆ๎ถ๎‚‚๎‚†๎ผ. ๎ค๎‚ˆ๎‚†๎‚‚๎‚†๎ง๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ
๎‚…๎ฟ๎‚ƒ๎‚‰๎‚‚๎ฝ๎‚‡๎น๎‚‡๎ฎ๎พ๎ฝ๎ญ๎‚ƒ๎‚‡ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎‚‚๎‚‚๎ณ๎ซ๎พ๎‚…๎พ๎ผ ๎ฝ๎‚† ๎ด๎ฑ๎‚‡ ๎ฉ๎‚†๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‡๎ฑ๎ข๎‚†๎ผ ๎‚๎ธ๎‚ƒ๎ฏ ๎‚…๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎ช๎ฏ๎ฝ๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚†๎‚ƒ๎ฟ๎ด๎‚‚๎‚†๎ป๎‚‡๎ฟ. ๎ค๎ฟ๎‚ƒ๎ด๎ญ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎ฎ๎ฏ๎‚ƒ๎‚„๎‚‰๎‚€๎ณ
๎‚…๎ฑ๎‚ƒ๎ด๎‚†๎‚…๎ฝ๎‚‡ ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎ฟ๎‚๎‚‡๎ด๎‚‡๎ช๎ถ ๎‚…๎ฑ๎‚ƒ๎ด๎‚†๎‚…๎พ๎ผ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚๎น๎‚†๎ฟ๎‚‚๎ธ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎‚‚๎‚‚๎ณ๎ซ๎พ๎‚…๎พ๎ผ.
๎ฃ๎ฎ๎‚€๎‚‰๎‚ˆ๎ธ๎‚…๎‚ˆ๎‚‰๎‚…๎พ๎š๎‚‰๎น๎‚‰๎‚‚๎ง๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎‚†๎ฑ๎‚€๎‚‰๎ฝ๎‚๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚…๎ฟ๎ฝ๎‚๎ป๎‚†๎‚…๎พ๎ผ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎‚€๎‚‚๎‚‡๎ซ๎ฟ๎‚…๎ป๎‚‡๎ฟ. ๎œ๎‚ƒ๎‚‰๎‚‚๎‚‚๎‚‡๎ซ๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚†๎‚‚๎ณ ๎‚๎ธ๎‚ƒ๎ฏ
๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎ช๎ฏ๎ฝ๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚†๎‚ƒ๎ฟ๎ด๎‚‚๎‚†๎ป๎‚‡๎ฟ ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎ง๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎ผ ๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎‚‚๎‚‚๎ณ๎ซ๎พ๎‚…๎พ๎ผ EHEIM (๎‚€๎ฏ๎ด. ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚‰๎ฎ๎ฎ๎‚†๎น๎ป๎‚‰๎ผ 4003540) ๎ถ ๎‚‚๎‚‡๎ฟ-
๎ซ๎ง๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎ผ ๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚…๎‚ˆ๎ณ๎ฝ๎‚‰ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚๎น๎‚†๎ฟ๎‚‚๎ธ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎‚‚๎‚‚๎ณ๎ซ๎พ๎‚…๎พ๎ผ, ๎ฝ๎ญ๎ช๎‚‚๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎‚‚๎ช๎ป๎‚…๎‚†๎‚„ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ญ๎ช๎‚†๎‚„ ๎‚‚๎‚‡๎ถ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎ฝ๎ณ๎‚ƒ๎‚‡ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ.
๎ค๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚ƒ๎ญ๎ช๎‚†๎‚„๎‚‰, ๎‚†๎‚๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎‚…๎ฟ๎‚ƒ๎ด๎ญ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚…๎ฟ๎ฝ๎‚๎ป๎‚†๎‚…๎พ๎ผ ๎‚…๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎‚€๎‚‚๎‚‡๎ซ๎ฟ๎‚…๎ป๎‚‡๎ฟ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎ฉ๎ธ๎น๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡ ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚๎‚‚๎ป๎ข๎‚‰.
6. ฮ•ฮณฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท
62
G
๎๎ธ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ฉ๎ฎ๎ธ๎ข๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚๎‚‚๎ป๎ข๎‚‰ ๎‚๎‚‚๎‚„๎‚ƒ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎ฉ๎‚†๎ป๎‚ˆ๎‚† ๎‚…๎‚† ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎‚‰๎ด๎ถ๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚† ๎‚†๎‚‚๎ฎ๎‚‰๎‚…๎ป๎‚‰ ๎‚…๎ฟ๎‚ƒ๎‚ˆ๎ถ๎‚‚๎พ๎‚…๎พ๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚€๎‚‰๎จ๎‚‰๎‚‚๎‚„๎‚…๎ฝ๎‚‡๎ฑ!
๎˜๎‚„๎‚‰ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚€๎‚‰๎จ๎‚‰๎‚‚๎ป๎‚…๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡, ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‰๎ฉ๎ถ๎ฅ๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚†๎ฑ๎‚€๎‚‰๎ฝ๎‚๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚…๎ฏ๎น๎พ๎‚ƒ๎ธ๎‚€๎‚„ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎‚‚๎‚‚๎ณ๎ซ๎พ๎‚…๎พ๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚‰๎ด๎‚†๎‚„๎ธ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ด๎‚‡๎ช๎‚†๎ป๎‚‡
๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ ๎‚…๎‚† ๎ญ๎‚ƒ๎‚‰๎‚ƒ ๎‚€๎‚‡๎ฟ๎ฉ๎ธ ๎ถ ๎‚‰๎ซ๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚…๎‚ˆ๎‚‚๎‚‰๎ฎ๎ฎ๎ป๎‚…๎‚†๎‚„. ๎ก๎ณ๎‚ˆ๎‚†, ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎ฝ๎ณ๎‚ƒ๎‚‡ ๎‚ˆ๎ณ๎‚ˆ๎‚†, ๎‚‰๎ซ๎‚‰๎‚„๎‚‚๎ญ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚€๎‚‰๎‚๎ธ๎‚€๎‚„ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ. ๎ค๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ-
๎‚ƒ๎ญ๎ช๎‚†๎‚„๎‚‰ ๎‚‰๎ซ๎‚‰๎‚„๎‚‚๎ญ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ฟ๎น๎‚„๎‚€๎ณ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ฟ (๎‚€๎‚‰๎จ๎‚‰๎‚‚๎ป๎ข๎‚‡๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎ผ ๎ถ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎‚‰๎จ๎‚„๎‚…๎‚ˆ๎ง๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎ผ ๎‚ˆ๎‚‡) ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚€๎‚‰๎จ๎‚‰๎‚‚๎ป๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ. ๎ค๎‚ˆ๎‚‡ ๎ซ๎ป๎น๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡
2260/2262, ๎ฝ๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚†๎ป๎‚ˆ๎‚† ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎ด๎‚†๎‚„๎ธ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ด๎‚‡๎ช๎‚†๎ป๎‚‡ ๎‚‰๎‚๎‚†๎ฟ๎จ๎‚†๎ป๎‚‰๎ผ, ๎ช๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎ง๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎ผ ๎‚ˆ๎‚‡ ๎ฉ๎‚‚๎ฟ๎‚…๎ธ๎‚€๎‚„ ๎‚‰๎‚๎‚‡-๎‚…๎‚ˆ๎‚‚๎ธ๎ฎ๎ฎ๎‚„๎‚…๎พ๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎ญ๎‚ƒ๎‚‰๎‚ƒ ๎‚†๎ฑ๎‚€๎‚‰๎ฝ๎‚๎‚ˆ๎‚‡
๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ฎ๎‚„๎‚‰ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎ฝ๎‚‰๎‚€๎‚‚๎ฑ๎‚ƒ๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚†๎‚‚๎ณ.
7. ฮฆฯฮฟฮฝฯ„ฮฏฮดฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฃฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท
ฮ•ฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ
ฮ‘ฯ€ฮฟฮธฮฎฮบฮตฯ…ฯƒฮท
1. ๎œ๎‚๎‚†๎ฎ๎‚€๎‚‰๎‚ˆ๎ธ๎‚…๎‚ˆ๎‚‰๎‚…๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ๎ผ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚†๎‚ƒ๎ฟ๎ด๎‚‚๎‚†๎ป๎‚‡
2. ๎ ๎‚‰๎จ๎‚‰๎‚‚๎ป๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ
3. ๎œ๎‚๎‚‡๎จ๎พ๎‚€๎‚†๎ฑ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ ๎‚…๎‚† ๎ช๎ง๎‚‚๎‚‡ ๎‚๎‚‡๎ฟ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎‚…๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚†๎ฑ๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎‚๎‚‰๎ฎ๎‚†๎‚ˆ๎ณ.
ฮ‘ฯ€ฯŒฯฯฮนฯˆฮท
๎˜๎‚„๎‚‰ ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚‰๎‚๎ณ๎‚‚๎‚‚๎‚„๎›๎พ ๎‚ˆ๎พ๎ผ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ๎ผ ๎‚ˆ๎พ๎‚‚๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚„๎‚…๎ช๎ฑ๎‚‡๎ฟ๎‚…๎‚‰ ๎‚ƒ๎‚‡๎ฝ๎‚‡๎จ๎‚†๎‚…๎ป๎‚‰. ๎๎น๎พ๎‚‚๎‚‡๎ซ๎‚‡๎‚‚๎ป๎‚†๎ผ ๎ฎ๎‚„๎‚‰ ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚‰๎‚๎ณ๎‚‚๎‚‚๎‚„๎›๎พ ๎พ๎น๎‚†๎‚€๎‚ˆ๎‚‚๎‚„๎‚€๎ง๎‚ƒ ๎‚€๎‚‰๎‚„
๎พ๎น๎‚†๎‚€๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎‚ƒ๎‚„๎‚€๎ง๎‚ƒ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ง๎‚ƒ ๎‚†๎‚ƒ๎‚ˆ๎ณ๎ผ ๎‚ˆ๎พ๎ผ ๎ฃ๎ฟ๎‚‚๎ฏ๎‚๎‚‰๎™๎‚€๎ถ๎ผ ๎ ๎‚‡๎‚„๎‚ƒ๎ณ๎‚ˆ๎พ๎‚ˆ๎‚‰๎ผ: ๎ฃ๎‚ƒ๎‚ˆ๎ณ๎ผ ๎‚ˆ๎พ๎ผ ๎ฃ๎ฟ๎‚‚๎ฏ๎‚๎‚‰๎™๎‚€๎ถ๎ผ ๎ ๎‚‡๎‚„๎‚ƒ๎ณ๎‚ˆ๎พ๎‚ˆ๎‚‰๎ผ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎ฉ๎น๎ญ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎พ
๎‚‰๎‚๎ณ๎‚‚๎‚‚๎‚„๎›๎พ ๎พ๎น๎‚†๎‚€๎‚ˆ๎‚‚๎‚„๎‚€๎ง๎‚ƒ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ง๎‚ƒ ๎‚…๎ฑ๎ฝ๎ซ๎ฏ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ๎ผ ๎‚†๎จ๎‚ƒ๎‚„๎‚€๎‚‡๎ฑ๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚ƒ๎‚‡๎‚ƒ๎‚„๎‚…๎ฝ๎‚‡๎ฑ๎ผ, ๎‚‡๎‚„ ๎‚‡๎‚๎‚‡๎ป๎‚‡๎‚„ ๎ฉ๎‚‰๎‚…๎ป๎ข๎‚‡๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎ฃ๎ฟ๎‚‚๎ฏ๎‚๎‚‰๎™๎‚€๎ถ
๎—๎ด๎พ๎ฎ๎ป๎‚‰ 2012/19/E๎ฃ ๎‚…๎ช๎‚†๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎ธ ๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚‰๎‚๎ณ๎ฉ๎น๎พ๎‚ˆ๎‚‰ ๎พ๎น๎‚†๎‚€๎‚ˆ๎‚‚๎‚„๎‚€๎‚‡๎ฑ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎พ๎น๎‚†๎‚€๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎‚ƒ๎‚„๎‚€๎‚‡๎ฑ ๎‚†๎ฅ๎‚‡๎‚๎น๎‚„๎‚…๎ฝ๎‚‡๎ฑ (๎œ๎Ÿ๎Ÿ๎ฃ). ๎ค๎ฑ๎ฝ๎ซ๎ฏ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ
๎‚‡๎ด๎พ๎ฎ๎ป๎‚‰ ๎‚‰๎ฟ๎‚ˆ๎ถ, ๎พ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ ๎ด๎‚†๎‚ƒ ๎‚†๎‚๎‚„๎‚ˆ๎‚‚๎ญ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ด๎‚„๎‚‰๎‚ˆ๎‚†๎จ๎‚†๎ป ๎‚…๎‚ˆ๎พ ๎ด๎พ๎ฝ๎‚‡๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎ถ ๎‚‰๎‚‚๎ช๎ถ ๎ด๎‚„๎‚‰๎ช๎‚†๎ป๎‚‚๎‚„๎‚…๎พ๎ผ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎ฉ๎น๎ถ๎‚ˆ๎ฏ๎‚ƒ ๎ถ ๎‚…๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚‡๎‚„๎‚€๎‚„๎‚‰๎‚€๎ธ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚‚-
๎‚‚๎ป๎ฝ๎ฝ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‰. ๎Ÿ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ ๎ด๎‚„๎‚‰๎‚ˆ๎ป๎จ๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎ด๎ฏ๎‚‚๎‚†๎ธ๎‚ƒ ๎‚…๎‚ˆ๎‚„๎ผ ๎‚€๎‚‡๎‚„๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎ญ๎ผ ๎ฟ๎‚๎พ๎‚‚๎‚†๎‚…๎ป๎‚†๎ผ ๎‚…๎ฟ๎น๎น๎‚‡๎ฎ๎ถ๎ผ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚‚๎‚„๎ฝ๎ฝ๎ธ๎‚ˆ๎ฏ๎‚ƒ ๎ถ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎‚€๎ฑ๎‚€๎น๎ฏ๎‚…๎พ๎ผ. ๎Ÿ ๎‚…๎ฟ-
๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎‚‰๎‚…๎ป๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎™๎ณ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‡๎ผ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚†๎น๎‚†๎ป๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎‚€๎ฟ๎‚€๎น๎ง๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‰ ๎ฟ๎น๎‚„๎‚€๎ธ. ๎œ๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚‚๎ป๎›๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‰ ๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‚๎ณ๎‚๎‚‡ ๎ซ๎‚„๎น๎‚„๎‚€๎ณ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎ผ ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚๎‚†๎‚‚๎‚„๎ฉ๎ธ๎น๎น๎‚‡๎‚ƒ
๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚‡๎ด๎พ๎ฎ๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎‚€๎ฑ๎‚€๎น๎ฏ๎‚…๎พ.
8. ฮ˜ฮญฯƒฮท ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚
ฮ’ฮปฮญฯ€ฮต ฯƒฮตฮปฮฏฮดฮฑ 122
9. ฮคฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฯฮฑฮบฯ„ฮทฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ
ฮ’ฮปฮญฯ€ฮต ฯƒฮตฮปฮฏฮดฮฑ 123
10. ฮ‘ฮฝฯ„ฮฑฮปฮปฮฑฮบฯ„ฮนฮบฮฌ
63
ฮšฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑฯ‚:
๎ก๎‚‚๎‚‰๎ฉ๎ถ๎ฅ๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ƒ ๎ฎ๎ฏ๎‚ƒ๎‚„๎‚‰๎‚€๎ณ ๎‚…๎ฑ๎‚ƒ๎ด๎‚†๎‚…๎ฝ๎‚‡, ๎‚‰๎‚๎‚‰๎‚…๎ซ๎‚‰๎น๎ป๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚€๎‚‰๎‚๎ธ๎‚€๎‚„ ๎‚ˆ๎พ๎ผ ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ˆ๎น๎ป๎‚‰๎ผ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚…๎ฟ๎‚ƒ๎‚‰๎‚‚๎ฝ๎‚‡๎น๎‚‡๎ฎ๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎ณ๎น๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚‰ ๎ฝ๎ญ๎‚‚๎พ, ๎ณ๎‚๎ฏ๎ผ ๎ซ๎‚‰๎ป-
๎‚ƒ๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎‚„ ๎‚…๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎‚†๎‚„๎‚€๎ณ๎‚ƒ๎‚‰. ๎š๎‚‚๎พ๎‚…๎‚„๎ฝ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚„๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚…๎‚†๎‚ˆ ๎ฝ๎‚† ๎‚ˆ๎‚„๎ผ ๎ฉ๎‚‡๎ฑ๎‚‚๎‚ˆ๎‚…๎‚†๎ผ ๎‚€๎‚‰๎จ๎‚‰๎‚‚๎‚„๎‚…๎ฝ๎‚‡๎ฑ (๎‚€๎ฏ๎ด. ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚‰๎ฎ๎ฎ๎‚†๎น๎ป๎‚‰๎ผ 4009560). ๎ ๎‚‰๎จ๎‚‰๎‚‚๎ป๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚…๎ช๎‚‡๎น๎‚‰-
๎‚…๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎ธ ๎‚ˆ๎‚‰ ๎ฝ๎ญ๎‚‚๎พ ๎‚ˆ๎พ๎ผ ๎‚…๎ฟ๎‚…๎‚€๎‚†๎ฟ๎ถ๎ผ ๎‚€๎ธ๎‚ˆ๎ฏ ๎‚‰๎‚๎ณ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚†๎ช๎‚‡๎ฑ๎ฝ๎‚†๎‚ƒ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚†๎‚‚๎ณ ๎‚€๎‚‰๎‚„ ๎‚†๎‚๎‚‰๎‚ƒ๎‚‰๎‚…๎ฟ๎‚ƒ๎‚‰๎‚‚๎ฝ๎‚‡๎น๎‚‡๎ฎ๎ถ๎‚…๎‚ˆ๎‚† ๎‚‰๎‚€๎‚‡๎น๎‚‡๎ฟ๎จ๎ง๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎ผ ๎‚ˆ๎พ๎‚ƒ ๎ป๎ด๎‚„๎‚‰ ๎ด๎‚„๎‚‰๎ด๎‚„๎‚€๎‚‰๎‚…๎ป๎‚‰
๎‚‰๎‚ƒ๎‚ˆ๎ป๎‚…๎‚ˆ๎‚‚๎‚‡๎ซ๎‚‰.
H
ฮ”ฮนฮฌฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯŽฮฝ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ‰ฮปฮฎฮฝฮฑ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚
ฮฃฮทฮผฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท:
๎ฃ๎น๎ญ๎ฎ๎ช๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎‚‰๎‚€๎‚ˆ๎‚„๎‚€๎ธ ๎ณ๎น๎‚‰ ๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚…๎พ๎ฝ๎‚†๎ป๎‚‰ ๎‚…๎ฑ๎‚ƒ๎ด๎‚†๎‚…๎พ๎ผ ๎ฝ๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎ฅ๎ฑ ๎‚ˆ๎ฏ๎‚ƒ ๎‚…๎ฏ๎น๎ถ๎‚ƒ๎ฏ๎‚ƒ ๎‚๎‚‚๎‚‡๎‚€๎‚†๎‚„๎ฝ๎ญ๎‚ƒ๎‚‡๎ฟ ๎‚ƒ๎‚‰ ๎ด๎‚„๎‚‰๎‚…๎ซ๎‚‰๎น๎ป๎‚…๎‚†๎‚ˆ๎‚† ๎‚ˆ๎พ ๎‚…๎ฏ๎‚…๎‚ˆ๎ถ
๎‚†๎ซ๎‚‰๎‚‚๎ฝ๎‚‡๎ฎ๎ถ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ๎ผ.
ฤŒeลกtina
1. Obecnรฉ pokyny pro uลพivatele
Informace o pouลพitรญ nรกvodu k obsluze
P๎ƒนed prvnรญm uvedenรญm do provozu musรญte p๎ƒนe๎„Žรญst cely๎ƒค nรกvod k obsluze a musรญte mu porozum๎ƒฏt. P๎ƒนed otev๎ƒนenรญm p๎ƒนรญstroje
za รบ๎„Želem รบdrลพby si pozorn๎ƒฏ p๎ƒนe๎„Žt๎ƒฏte tento nรกvod k obsluze.
Povaลพujte nรกvod k obsluze za sou๎„Žรกst vy๎ƒคrobku a dob๎ƒนe jej uchovejte v dosahu.
P๎ƒนi p๎ƒนedรกnรญ za๎ƒนรญzenรญ t๎ƒนetรญm osobรกm p๎ƒนedejte s p๎ƒนรญstrojem i tento nรกvod k obsluze.
Vysvฤ›tlenรญ symbolลฏ
Nรกsledujรญcรญ symboly jsou pouลพity na p๎ƒนรญstroji:
Za๎ƒนรญzenรญ se smรญ pouลพรญvat pouze v interiรฉrech pro akvaristickรฉ รบ๎„Žely.
P๎ƒนรญstroj mรก t๎ƒนรญdu ochrany II.
IP X8 Symbol upozor๎ƒuje na to, ลพe p๎ƒนรญstroj je chrรกn๎ƒฏn proti trvalรฉmu pono๎ƒนenรญ.
P๎ƒนรญstroj je schvรกlen podle p๎ƒนรญsluลกny๎ƒคch nรกrodnรญch p๎ƒนedpis๎ƒ— a sm๎ƒฏrnic a odpovรญdรก normรกm EU.
Nรกsledujรญcรญ symboly a klรญ๎„Žovรก slova jsou pouลพita v tomto nรกvodu k obsluze:
NEBEZPEฤŒร!
Symbol upozor๎ƒuje na hrozรญcรญ nebezpe๎„Žรญ รบrazu elektricky๎ƒคm proudem, kterรก mohou mรญt za nรกsledek smrt nebo t๎ƒฏลพkรฉ poลกkozenรญ
zdravรญ.
NEBEZPEฤŒร!
Symbol upozor๎ƒuje na hrozรญcรญ nebezpe๎„Žรญ, kterรก mohou mรญt za nรกsledek smrt nebo t๎ƒฏลพkรฉ poลกkozenรญ zdravรญ.
VAROVรNร!
Symbol upozor๎ƒuje na hrozรญcรญ nebezpe๎„Žรญ, kterรก mohou mรญt za nรกsledek st๎ƒนedn๎ƒฏ t๎ƒฏลพkรฉ aลพ lehkรฉ poลกkozenรญ zdravรญ nebo ohroลพenรญ
zdravรญ.
POZOR!
Symbol upozor๎ƒuje na nebezpe๎„Žรญ v๎ƒฏcny๎ƒคch ลกkod.
Pokyn s uลพite๎„Žny๎ƒคmi informacemi a tipy.
A Odkaz na vyobrazenรญ, zde odkaz na vyobrazenรญ A.
Vy๎ƒคzva k provedenรญ ๎„Žinnosti.
Pล™eklad originรกlnรญho nรกvodu k pouลพitรญ
Vnฤ›jลกรญ filtr pro akvรกria classic 1500XL (typ 2260 a 2262)
2. Oblast pouลพitรญ
P๎ƒนรญstroj a vลกechny ๎„Žรกsti, kterรฉ jsou sou๎„Žรกstรญ dodรกnรญ, jsou ur๎„Ženy pro soukromรฉ vyuลพitรญ a smรญ se pouลพรญvat vy๎ƒคhradn๎ƒฏ:
โ€ข
k ๎„Žiลกt๎ƒฏnรญ vody v akvรกriรญch se sladkou a mo๎ƒนskou vodou
โ€ข
p๎ƒนi dodrลพenรญ technicky๎ƒคch รบdaj๎ƒ—
64
ฤŒeลกtina
Pro p๎ƒนรญstroj platรญ nรกsledujรญcรญ omezenรญ:
โ€ข
nepouลพรญvejte jej pro komer๎„Žnรญ nebo pr๎ƒ—myslovรฉ รบ๎„Žely
โ€ข
teplota vody nesmรญ p๎ƒนekro๎„Žit 35ยฐC
โ€ข
Nenรญ ur๎„Ženo pro filtraci ลพรญravy๎ƒคch, lehko ho๎ƒนlavy๎ƒคch, agresivnรญch a vy๎ƒคbuลกny๎ƒคch lรกtek, potravin ani pitnรฉ vody.
โ€ข
nikdy jej nepouลพรญvejte bez pr๎ƒ—toku vody
3. Bezpeฤnostnรญ pokyny
Pokud se pล™รญstroj pouลพรญvรก neodbornฤ›, pล™รญpadnฤ› v rozporu s รบฤelem pouลพitรญ nebo jsou zanedbรกny
bezpeฤnostnรญ pokyny, mลฏลพe pล™รญstroj pล™edstavovat riziko poลกkozenรญ ลพivota a zdravรญ i riziko v ฤ›cnyฬch
ลกkod.
P ro Vaลกi bezpeฤnost
โ€ข
Zabraลˆte tomu, aby se obal zaล™รญzenรญ a malรฉ ฤรกsti dostaly do rukou dฤ›tรญ nebo lidรญ, kteล™รญ
si nejsou vฤ›domi jejich ฤinnosti, protoลพe to mลฏลพe zpลฏsobit nebezpeฤnou situaci
(nebezpeฤรญ uduลกenรญ!). Uchovรกvejte mimo dosah zvรญล™at.
โ€ข
Tento pล™รญstroj smฤ›jรญ pouลพรญvat dฤ›ti od 8 let a osoby se snรญลพenyฬmi fyzickyฬmi,
senzorickyฬmi nebo mentรกlnรญmi schopnostmi nebo s nedostatkem zkuลกenostรญ a/nebo
znalostรญ pouze pod dozorem, nebo po pouฤenรญ o bezpeฤnรฉm pouลพitรญ pล™รญstroje, a potรฉ,
co porozumฤ›ly nebezpeฤรญm, kterรก z jeho pouลพitรญ plynou. Nenechรกvejte dฤ›ti, aby si s
pล™รญstrojem hrรกly. ฤŒiลกtฤ›nรญ a uลพivatelskou รบdrลพbu nesmรญ provรกdฤ›t dฤ›ti bez dozoru.
โ€ข
Pล™ed pouลพitรญm proveฤte vizuรกlnรญ kontrolu a ujistฤ›te se, ลพe pล™รญstroj, a zejmรฉna sรญลฅovyฬ
kabel a zรกstrฤka, nejsou poลกkozeny.
โ€ข
Pล™รญstroj nepouลพรญvejte, pokud ล™รกdnฤ› nefunguje nebo je poลกkozen.
โ€ข
Nikdy nepouลพรญvejte pล™รญstroj, pokud je poลกkozenyฬ sรญลฅovyฬ kabel.
โ€ข
Napรกjecรญ kabel nelze vymฤ›nit. Pokud je napรกjecรญ vedenรญ poลกkozeno, musรญ byฬt pล™รญstroj
zlikvidovรกn.
โ€ข
Opravy smรญ provรกdฤ›t vyฬhradnฤ› autorizovanyฬ servis EHEIM.
โ€ข
Pล™รญstroj nenoste za sรญลฅovyฬ kabel a pro odpojenรญ od sรญtฤ› zatรกhnฤ›te vลพdy za zรกstrฤku a
nikoli za kabel nebo za pล™รญstroj.
โ€ข
Chraลˆte sรญลฅovyฬ kabel pล™ed ลพรกrem, oleji a ostryฬmi hranami.
โ€ข
Provรกdฤ›jte pouze takovรฉ prรกce, kterรฉ jsou popsรกny v tomto nรกvodu k pouลพitรญ.
โ€ข
Nikdy neprovรกdฤ›jte technickรฉ zmฤ›ny na zaล™รญzenรญ.
โ€ข
Pouลพรญvejte pouze originรกlnรญ nรกhradnรญ dรญly a pล™รญsluลกenstvรญ k pล™รญstroji.
โ€ข
Zaล™รญzenรญ by mฤ›lo byฬt chrรกnฤ›no proudovyฬm chrรกniฤem s maximรกlnรญm jmenovityฬm zbyt-
kovyฬm proudem 30 mA. V pล™รญpadฤ› dotazลฏ nebo problรฉmลฏ se obraลฅte na kvalifikovanรฉ
elektrikรกล™e.
โ€ข
V zรกsadฤ› odpojujte vลกechny pล™รญstroje v akvรกriu od elektrickรฉ sรญtฤ›, pokud se nepouลพรญvajรญ,
pล™ed jejich demontรกลพรญ nebo montรกลพรญ a pล™ed kaลพdyฬm ฤiลกtฤ›nรญm a รบdrลพbovyฬmi pracemi.
65
ฤŒeลกtina
โ€ข
Chraลˆte zรกsuvku a sรญลฅovou zรกstrฤku pล™ed vlhkostรญ.
Je doporuฤeno vytvoล™it ze sรญลฅovรฉho kabelu smyฤku
na odkapรกvรกnรญ, kterรก by zabrรกnila, aby se voda do-
stala po kabelu do zรกsuvky.
โ€ข
Elektrickรฉ รบdaje pล™รญstroje se musรญ shodovat s รบdaji
elektrickรฉ sรญtฤ›. Tyto รบdaje naleznete na typovรฉm
ลกtรญtku, obalu nebo v tomto nรกvodu.
โ€ข
Zaล™รญzenรญ pล™ipojujte pouze do sprรกvnฤ› nainstalovanรฉ zรกsuvky.
V dลฏsledku magnetickรฉho pole z tฤ›chto pล™รญstrojลฏ mลฏzฤ› dochรกzet k elektro-
nickyฬm nebo mechanickyฬm poruchรกm ฤi poลกkozenรญ jinyฬch pล™รญstrojลฏ. To platรญ
i pro kardiostimulรกtory. Potล™ebnรฉ vzdรกlenosti zjistรญte z pล™รญruฤek k takovyฬm lรฉkaล™skyฬm
pล™รญstrojลฏm.
โ€ข
Pล™i รบdrลพbฤ› buฤte pozornรญ โ€“ vysokรฉ magnetickรฉ sรญly Vรกm mohou
zpลฏsobit pohmoลพdฤ›nรญ prstลฏ.
โ€ข
Pล™i vyฬbฤ›ru stanoviลกtฤ› pro pล™รญstroy dodrลพujte pล™edepsanyฬ vyฬลกkovyฬ od-
stup. Abyste docรญlili optimรกlnรญ funkฤnosti, smรญ byฬt vzdรกlenost mezi hla-
dinou vody a filtrovanyฬm dnem max. 150 cm. (4โ€˜ 11โ€œ).
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
P๎ƒนรญsavka s upรญnacรญm t๎ƒนmenem
b
Trubka trysky s t๎ƒฏsnรญcรญ zรกtkou
c
Vรฝstupnรญ koleno
d
Zรกvitovรก p๎ƒนรญpojka
na vรฝtla๎„Žnรฉ stran๎ƒฏ
e
Kryt
f
๎ƒ‘erpadlo
g
Kryt filtru
h
Velkรฝ t๎ƒฏsnicรญ krouลพek
i
Hornรญ m๎ƒนรญลพka
(krรกtkรฝ ๎„Žep)
j
Dolnรญ m๎ƒนรญลพka (dlouhรฝ ๎„Žep)
k
Filtra๎„Žnรญ nรกdoba se zajiลก๎ƒกovacรญm pรกskem
l
Hadicovรก p๎ƒนรญpojka,
sacรญ strana
m
koleno
n
sacรญ potrubรญ
o
koลก filtru
p
vypouลกt๎ƒฏcรญ kohout
q
hadicovรฉ spony
r
p๎ƒนipojovacรญ
รบhel
s
p๎ƒนevle๎„Žnou maticรญ
t
malรฝ t๎ƒฏsnicรญ krouลพek
u
21
p๎ƒนipojovacรญ krouลพek
u
22
zรกkladnรญ deska.
K filtru 2260/2262 je dodรกvรกn vypouลกt๎ƒฏcรญ kohout, kterรฝ je naลกroubovรกn do filtra๎„Žnรญ nรกdoby a uzav๎ƒนen.
Ventil slouลพรญ k do๎„Žasnรฉmu odvodu hrubรฝch usazenin ne๎„Žistot.
4. Funkce
66
B Nasu๎ƒte p๎ƒนevle๎„Žnou matici na dlouhou trubkovou ๎„Žรกst spojovacรญho รบhelnรญku a natรกhn๎ƒฏte na t๎ƒฏsnicรญ
krouลพky. Potรฉ naลกroubujte p๎ƒนipojovacรญ drลพรกk se zรกvitem do sacรญho otvoru ๎„Žerpadla a vyrovnejte jej svisle.
Umรญst๎ƒฏte ๎„Žerpadlo na zรกkladnรญ desku a sou๎„Žasn๎ƒฏ zasu๎ƒte p๎ƒนipojovacรญ drลพรกk do p๎ƒนipojovacรญho kusu. Vy-
rovnejte ๎„Žerpadlo a zajist๎ƒฏte jej k zรกkladovรฉ desce pomocรญ 4 samo๎ƒนeznรฝch ลกroub๎ƒ— a podloลพek, kterรฉ
jsou sou๎„Žรกstรญ dodรกvky. Naลกroubujte p๎ƒนevle๎„Žnou matici na spojovacรญ dรญl a lehkรฝm tlakem ji utรกhn๎ƒฏte. Potรฉ
zaลกroubujte tlakovรฝ nรกtrubek.
C Nasa๎ƒ‹te vรญko tak, aby dva zรกmky zaklaply do otvor๎ƒ— v rukojeti krytu filtru. Originรกlnรญ nรกvod k obsluze
Externรญ akvarijnรญ filtr klasickรฝ 1500XL (typy 2260 a 2262) N๎ƒฏm๎„Žina (p๎ƒนeloลพte prosรญm do p๎ƒนรญsluลกnรฉho ja-
zyka) Chcete-li otev๎ƒนรญt vรญko, stiskn๎ƒฏte a sou๎„Žasn๎ƒฏ tlakem nahoru zvedn๎ƒฏte dva รบchyty pod rukojetรญ.
D Vloลพte spodnรญ m๎ƒนรญลพku (dlouhรฝ kolรญk sm๎ƒฏ๎ƒนujรญcรญ dol๎ƒ—) do nรกdoby filtru a napl๎ƒte hmotu filtru (D). Potรฉ umรญst๎ƒฏte
hornรญ m๎ƒนรญลพku (krรกtkรฉ kolรญky nahoru). Zatรกhn๎ƒฏte za t๎ƒฏsnicรญ krouลพek na vรญku filtru a poloลพte kompletnรญ vรญko
filtru s namontovanรฝm ๎„Žerpadlem na nรกdobu filtru. Pevn๎ƒฏ utรกhn๎ƒฏte kryt zajiลก๎ƒกovacรญmi konzolami.
Hromadฤ›nรญ u filtru zdola nahoru:
Vloลพte filtra๎„Žnรญ materiรกl EHEIM FIX nebo EHEIM MECH v รบrovni p๎ƒนibliลพn๎ƒฏ 3 - 5 cm jako spodnรญ filtra๎„Žnรญ
vrstvu.
5. Montรกลพ
ฤŒeลกtina
Napl๎ƒte EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro nebo EHEIM LAV jako mechanicko-biologickรฝ hlavnรญ
filtra๎„Žnรญ materiรกl do p๎ƒนiloลพenรฉho sรญ๎ƒกovรฉho sรก๎„Žku a vloลพte do filtra๎„Žnรญ nรกdoby. Sรญ๎ƒกovรฝ sรก๎„Žek zjednoduลกuje
nรกslednรฝ proces ๎„Žiลกt๎ƒฏnรญ.
Naneste p๎ƒนibliลพn๎ƒฏ 3 cm EHEIM FIX jako vrchnรญ krycรญ vrstvu. Prosรญm - s vรฝjimkou krรกtkodobรฉho filtrovรกnรญ
po p๎ƒนidรกnรญ lรฉku - nepouลพรญvejte vatu, protoลพe se velmi rychle ucpรกvรก.
Uhlรญ je uลพite๎„Žnรฉ pouze pro krรกtkodobรฉ pouลพitรญ, pokud majรญ bรฝt neลพรกdoucรญ lรกtky odfiltrovรกny p๎ƒนi z๎ƒนรญzenรญ
novรฉho za๎ƒนรญzenรญ nebo po p๎ƒนidรกnรญ lรฉk๎ƒ—. Po maximรกln๎ƒฏ 3 tรฝdnech by m๎ƒฏl bรฝt vym๎ƒฏn๎ƒฏn za popsanou struk-
turu hmoty filtru. Pouลพitรฉ uhlรญ uลพ nikdy nepouลพรญvejte!
E
Montรกลพ na stranฤ› tlaku:
P๎ƒนipevn๎ƒฏte trubici trysky k zadnรญmu panelu akvรกria pomocรญ dvou p๎ƒนรญsavek, p๎ƒนi๎„Žemลพ vzdรกlenost k hladin๎ƒฏ
vody zp๎ƒ—sobรญ dobrรฉ zaplavenรญ kyslรญkem (1) nebo pohyb povrchu (2), v zรกvislosti na instalaci. Krรกtkรฝ kus
hadice se pouลพรญvรก k p๎ƒนipojenรญ vypouลกt๎ƒฏcรญho kolena k trubce trysky, kterรก vede p๎ƒนes okraj nรกdoby. Zajist๎ƒฏte
hadicovou ๎„Žรกst hadicovou sponou. P๎ƒนipojte vรฝstupnรญ koleno a tlakovรฝ nรกtrubek filtru hadicรญ a zajist๎ƒฏte.
F Umรญst๎ƒฏte filtr pod hladinu vody - nejlรฉpe pod akvรกrium (vรฝลกkovรฝ rozdรญl mezi vodnรญ hladinou a filtrem max.
1,50 m). Zajist๎ƒฏte dostate๎„Žnรฉ v๎ƒฏtrรกnรญ motoru ๎„Žerpadla!
Montรกลพ strana sรกnรญ:
Spojte sacรญ potrubรญ a koลก filtru, spojte koleno krรกtkรฝm kusem hadice a zajist๎ƒฏte hadicovรฝmi sponami.
Upevn๎ƒฏte kompletnรญ sacรญ trubku pomocรญ 2 p๎ƒนรญsavek na st๎ƒฏnu akvรกria. Vytvo๎ƒนte hadicovรฉ spojenรญ mezi
kolenem a hadicovรฝm p๎ƒนipojenรญm filtru na stran๎ƒฏ sรกnรญ.
Uvoln๎ƒฏte tlakovou hadici na trubce trysky. Vodu nasรกvejte p๎ƒนes okraj nรกdoby p๎ƒนes konec hadice pomocรญ
odsรกvacรญho za๎ƒนรญzenรญ EHEIM (obj. ๎ƒ‘. 4003540) nebo nasรกvรกnรญm na vรฝtla๎„Žnรฉ stran๎ƒฏ, dokud filtr sรกm ne-
protรฉkรก. Potรฉ znovu p๎ƒนipojte tlakovou hadici k trubce trysky a zapn๎ƒฏte filtr pomocรญ sรญ๎ƒกovรฉ zรกstr๎„Žky.
6. Uvedenรญ do provozu
67
G Pro vลกechny ๎„Žiลกt๎ƒฏnรญ a รบdrลพbu filtru: Vytรกhn๎ƒฏte sรญ๎ƒกovou zรกstr๎„Žku!
Chcete-li vy๎„Žistit filtr, vytรกhn๎ƒฏte hadici na sacรญ trubce a vyprรกzdn๎ƒฏte nรกdobu pomocรญ odtoku nebo kelรญmku.
Teprve potom otev๎ƒนete kryt filtru; Vyjm๎ƒฏte filtra๎„Žnรญ mรฉdium (vy๎„Žist๎ƒฏte nebo vym๎ƒฏ๎ƒte) a o๎„Žist๎ƒฏte za๎ƒนรญzenรญ.
U filtru 2260/2262 lze nรกdobu vyprรกzdnit takรฉ p๎ƒนรญmo pomocรญ vypouลกt๎ƒฏcรญho kohoutu pomocรญ dalลกรญ hadice!
ฤŒiลกtฤ›nรญ ฤerpadla:
Sejm๎ƒฏte spojovacรญ รบhelnรญk, odemkn๎ƒฏte kryt ๎„Žerpadla a odstra๎ƒte vลกechny sou๎„Žรกsti, jak je znรกzorn๎ƒฏno
na obrรกzku. D๎ƒ—kladn๎ƒฏ vy๎„Žist๎ƒฏte kanรกly ๎„Žerpadla sadou ๎„Žisticรญch kartรก๎„Ž๎ƒ— (obj. ๎„Ž. 4009560). Vy๎„Žist๎ƒฏte
sou๎„Žรกsti ๎„Žerpadla pod tekoucรญ vodou a potรฉ je znovu sestavte ve stejnรฉm po๎ƒนadรญ.
H
Manipulace se sestavou bezpeฤnostnรญ hadice.
Upozornฤ›nรญ:
V pravidelnรฝch intervalech kontrolujte sprรกvnรฉ usazenรญ hadicovรฝch spoj๎ƒ—.
7. Pรฉฤe a รบdrลพba
Skladovรกnรญ
1. Prove๎ƒ‹te demontรกลพ p๎ƒนรญstroje z akvรกria
2. P๎ƒนรญstroj vy๎„Žist๎ƒฏte
3. Uskladn๎ƒฏte p๎ƒนรญstroj na nemrznoucรญm mรญst๎ƒฏ.
8. Vyล™azenรญ z provozu
ฤŒeลกtina
Likvidace
P๎ƒนi likvidaci dodrลพujte p๎ƒนรญsluลกnรฉ legislativnรญ p๎ƒนedpisy. Informace o likvidaci elektricky๎ƒคch a elektronicky๎ƒคch p๎ƒนรญstroj๎ƒ— v ES: V
rรกmci Evropskรฉho spole๎„Ženstvรญ se likvidace p๎ƒนรญstroj๎ƒ— s elektricky๎ƒคm pohonem ๎ƒนรญdรญ nรกrodnรญmi ustanovenรญmi, kterรก jsou zaloลพena
na sm๎ƒฏrnici EU 2012/19/EU o pouลพity๎ƒคch elektronicky๎ƒคch p๎ƒนรญstrojรญch (WEEE). Podle tohoto ustanovenรญ nesmรญte p๎ƒนรญstroj likvido-
vat spolu s komunรกlnรญm nebo domovnรญm odpadem. P๎ƒนรญstroj zdarma odevzdejte do komunรกlnรญ sb๎ƒฏrny odpadu nebo do
sb๎ƒฏrnรฉho dvora. Balenรญ produktu se sklรกdรก z recyklovatelny๎ƒคch materiรกl๎ƒ—. Likvidujte je ekologicky a recyklujte je.
Viz strana 122
9. Technickรฉ รบdaje
Viz strana 123
10. Nรกhradnรญ dรญly
68
Magyar
1. รltalรกnos felhasznรกlรณi tudnivalรณk
A hasznรกlati utasรญtรกs hasznรกlatรกra vonatkozรณ informรกciรณk
Miel๎ƒผtt el๎ƒผszรถr u๎ƒซzembe helyeznรฉ a kรฉszu๎ƒซlรฉket, teljesen รกt kell olvasnia a hasznรกlati utasรญtรกst รฉs meg kell รฉrtenie annak
tartalmรกt. Miel๎ƒผtt felnyitnรก a kรฉszu๎ƒซlรฉket a karbantartรกshoz, olvassa el figyelmesen a kezelรฉsi utasรญtรกst.
Tekintse a hasznรกlati utasรญtรกst a termรฉk rรฉszรฉnek รฉs ๎ƒผrizze azt biztos, kรถnnyen hozzรกfรฉrhet๎ƒผ helyen.
Mellรฉkelje ezt a hasznรกlati utasรญtรกst, ha tovรกbbadja a kรฉszu๎ƒซlรฉket.
Szimbรณlummagyarรกzat
A kรฉszu๎ƒซlรฉken a kรถvetkez๎ƒผ szimbรณlumokat hasznรกljรกk:
A kรฉszu๎ƒซlรฉk csak beltรฉren, akvarisztikai cรฉlokra hasznรกlhatรณ.
A kรฉszu๎ƒซlรฉk a II-es รฉrintรฉsvรฉdelmi osztรกlyba tartozik.
IP X8 Ez a szimbรณlum arra hรญvja fel a figyelmet, hogy a kรฉszu๎ƒซlรฉk vรฉdett a tartรณs vรญzbe merรญtรฉssel szemben.
A kรฉszu๎ƒซlรฉk a mindenkori nemzeti el๎ƒผรญrรกsok รฉs irรกnyelvek szerinti jรณvรกhagyรกssal rendelkezik, รฉs megfelel az EU-szabvรกnyoknak.
Ez a kezelรฉsi รบtmutatรณ a kรถvetkez๎ƒผ szimbรณlumokat รฉs jelz๎ƒผszavakat hasznรกlja:
VESZร‰LY!
Ez a szimbรณlum esetleg halรกlt vagy sรบlyos szemรฉlyi sรฉru๎ƒซlรฉst okozรณ รกramu๎ƒซtรฉs fenyeget๎ƒผ veszรฉlyรฉre figyelmeztet.
VESZร‰LY!
Ez a szimbรณlum esetleg halรกlt vagy sรบlyos szemรฉlyi sรฉru๎ƒซlรฉst okozรณ fenyeget๎ƒผ veszรฉlyre figyelmeztet.
VIGYรZAT!
Ez a szimbรณlum esetleg kรถnny๎ƒจ vagy kรถzepes szemรฉlyi sรฉru๎ƒซlรฉst vagy egรฉszsรฉgu๎ƒซgyi kockรกzatot okozรณ fenyeget๎ƒผ veszรฉlyre fi-
gyelmeztet.
FIGYELEM!
Ez a szimbรณlum anyagi kรกr veszรฉlyรฉre figyelmeztet.
Hasznos informรกciรณkat รฉs รถtleteket tartalmazรณ tudnivalรณ.
A Hivatkozรกs รกbrรกra, itt az โ€žAโ€ รกbrรกra.
Felszรณlรญtรกs cselekvรฉsre.
Az eredeti hasznรกlati utasรญtรกs fordรญtรกsa
classic 1500XL kรผlsล‘ akvรกrium-szลฑrล‘ (2260-as รฉs 2262-es tรญpus)
2. Alkalmazรกsi teruฬˆlet
A kรฉszu๎ƒซlรฉk รฉs a vele szรกllรญtott รถsszes tartozรฉk magรกncรฉlรบ hasznรกlatra valรณ, kizรกrรณlag az alรกbbiak szerint hasznรกlhatรณk:
โ€ข
akvรกriumvรญz tisztรญtรกsรกra friss รฉs sรณsvรญzi akvรกriumok szรกmรกra
โ€ข
a m๎ƒจszaki adatok betartรกsรกval
69
Magyar
A kรฉszu๎ƒซlรฉkre a kรถvetkez๎ƒผ korlรกtozรกsok รฉrvรฉnyesek:
โ€ข
kisipari vagy ipari cรฉlokra nem hasznรกlhatรณ
โ€ข
a vรญzh๎ƒผmรฉrsรฉklet nem haladhatja meg a 35 ยฐC-ot
โ€ข
tilos marรณ, t๎ƒจzveszรฉlyes, agresszรญv vagy robbanรกsveszรฉlyes anyagokat, รฉlelmiszert รฉs ivรณvizet adagolni.
โ€ข
soha ne u๎ƒซzemeltesse vรญzรกtfolyรกs nรฉlku๎ƒซl
3. Biztonsรกgi tudnivalรณk
A kรฉszuฬˆlรฉk veszรฉlyt jelenthet az emberekre รฉs anyagi javakra nรฉzve, amennyiben szakszerลฑtlenuฬˆl, ill.
nem rendeltetรฉsszerลฑen hasznรกljรกk vagy ha figyelmen kรญvuฬˆl hagyjรกk a biztonsรกgi t udnivalรณkat.
A z ร–nรถk biztonsรกga รฉrdekรฉben
โ€ข
Az eszkรถz csomagolรกsa รฉs aprรณ alkatrรฉszei nem kerรผlhetnek gyermekek vagy olyan
emberek kezรฉbe, akik nincsenek tisztรกban azok hasznรกlatรกval, mivel ez kockรกzatot
jelenthet (fulladรกsveszรฉly!). รllatoktรณl tรกvol tartandรณ.
โ€ข
Ezt a kรฉszuฬˆlรฉket abban az esetben hasznรกlhatjรกk 8 รฉves vagy annรกl idล‘sebb gyerekek,
tovรกbbรก korlรกtozott testi, รฉrzรฉkszervi vagy mentรกlis kรฉpessรฉgekkel rendelkezล‘, ill.
kellล‘ tapasztalattal รฉs/vagy tudรกssal nem rendelkezล‘ szemรฉlyek, ha ekรถzben
feluฬˆgyelet alatt รกllnak, illetve a kรฉszuฬˆlรฉk biztonsรกgos hasznรกlatรกt illetล‘en oktatรกsban
rรฉszesuฬˆltek, รฉs tisztรกban vannak az abbรณl eredล‘ veszรฉlyekkel. A kรฉszuฬˆlรฉk nem jรกtรฉk
โ€“ ne engedje, hogy a gyermekek jรกtsszanak vele. A tisztรญtรกst รฉs a felhasznรกlรณi karb-
antartรกst gyermekek csak feluฬˆgyelet mellett vรฉgezhetik.
โ€ข
Hasznรกlat elล‘tt szemrevรฉtelezรฉssel ellenล‘rizze, hogy a kรฉszuฬˆlรฉk, รฉs kuฬˆlรถnรถsen a hรก-
lรณzati csatlakozรณkรกbel รฉs csatlakozรณdugรณ sรฉruฬˆlรฉsmentes-e.
โ€ข
Ne hasznรกlja a kรฉszuฬˆlรฉket, ha nem mลฑkรถdik megfelelล‘en, vagy sรฉruฬˆlt.
โ€ข
A kรฉszuฬˆlรฉket semmikรฉppen sem szabad sรฉruฬˆlt hรกlรณzati kรกbellel hasznรกlni.
โ€ข
A kรฉszuฬˆlรฉk tรกpkรกbele nem cserรฉlhetล‘. Ha a kรกbel sรฉruฬˆlt, a kรฉszuฬˆlรฉket ki kell cserรฉlni.
โ€ข
Javรญtรกst kizรกrรณlag EHEIM szerviz vรฉgezhet.
โ€ข
Ne vigye a kรฉszuฬˆlรฉket a hรกlรณzati kรกbelnรฉl fogva, รฉs a hรกlรณzatrรณl valรณ levรกlasztรกshoz
minden esetben a csatlakozรณdugรณt รฉs ne a kรกbelt vagy a kรฉszuฬˆlรฉket hรบzza.
โ€ข
A hรกlรณzati csatlakozรณkรกbelt รณvja a hล‘tล‘l, az olajoktรณl รฉs az รฉles szegรฉlyektล‘l.
โ€ข
Csak a jelen รบtmutatรณban leรญrt munkรกkat vรฉgezze el.
โ€ข
Soha ne hajtson vรฉgre a kรฉszuฬˆlรฉken mลฑszaki vรกltoztatรกst.
โ€ข
A kรฉszuฬˆlรฉkhez kizรกrรณlag eredeti pรณtalkatrรฉszeket รฉs tartozรฉkokat hasznรกljon.
โ€ข
A kรฉszuฬˆlรฉket egy hibaรกram-vรฉdelmi berendezรฉssel kell vรฉdeni, amelynek maximรกlis mรฉ-
rรฉsi hibaรกrama 30 mA. Kรฉrdรฉsek vagy problรฉmรกk esetรฉn forduljon villamossรกgi sza-
kemberhez.
โ€ข
Alapszabรกly, hogy az akvรกriumban talรกlhatรณ รถsszes kรฉszuฬˆlรฉket vรกlassza le a villa-
moshรกlรณzatrรณl, amikor nem hasznรกlja ล‘ket, mielล‘tt alkatrรฉszt szerelne bevagy ki, รฉs
minden tisztรญtรกsi รฉs karbantartรกsi munka elล‘tt.
70
Magyar
โ€ข
A csatlakozรณaljzatot รฉs a hรกlรณzati csatlakozรณdugรณt
รณvja a nedvessรฉgtล‘l. Ajรกnlott a hรกlรณzati csatlakozรณ-
kรกbellel cseppentล‘hurkot kรฉpezni, ezzel megakadรก-
lyozhatรณ, hogy a kรกbelenesetleg lefolyรณ vรญz a csat-
lakozรณaljzatba keruฬˆljรถn.
โ€ข
A kรฉszuฬˆlรฉk villamossรกgi adatainak egyezniuฬˆk kell a
villamos hรกlรณzat adataival. Az adatok megtalรกlhatรณk
a tรญpustรกblรกn, a csomagolรกson vagy ebben az รบtmutatรณban.
โ€ข
A kรฉszuฬˆlรฉket csak megfelelล‘en felszerelt biztonsรกgi aljzathoz csatlakoztassa.
Az ilyen kรฉszuฬˆlรฉkekben รฉbredล‘ mรกgneses tรฉr uฬˆzemzavart okozhat, sล‘t me-
gongรกlhatja a kรถzelรฉben uฬˆzemelล‘ elektronikรกt vagy mechanikรกt. Ez a szรญv-
ritmus-szabรกlyozรณkra is vonatkozik. A gyรณgyรกszati segรฉdeszkรถzรถkhรถz mellรฉkelt kรฉ-
zikรถnyvek tartalmazzรกk a betartandรณ biztonsรกgi tรกvolsรกgokra vonatkozรณ adatokat.
โ€ข
Legyen รณvatos, mert a karbantartรกs sorรกn a nagy mรกgneses erล‘k kรถ-
vetkeztรฉben kรถnnyen becsรญpheti az ujjรกt.
โ€ข
A kรฉszuฬˆlรฉket รบgy kell telepรญteni, hogy meglegyen az elล‘รญrt
szintkuฬˆlรถnbsรฉg. A hatรกsfok akkor lesz a legjobb, ha a vรญz felszรญne รฉs a
szลฑrล‘fenรฉk kรถzรถtti tรกvolsรกg nem haladja meg a 150 cm-t (4โ€˜ 11โ€œ).
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
Tapadรณkorong szorรญtรณkengyellel
b
Fรบvรณkacs๎ƒผ zรกrรณdugรณkkal
c
Kifolyรณ kรถnyรถk
d
Nyomรณ oldali menetes
tรกmasz
e
Fedรฉl
f
Szivattyรบ
g
Sz๎ƒจr๎ƒผfedรฉl
h
Nagyobb tรถmรญt๎ƒผgy๎ƒจr๎ƒจ
i
fels๎ƒผ rรกcs (rรถvid csaps-
zeg)
j
Alsรณ rรกcs (hosszรบ csapszegek)
k
Sz๎ƒจr๎ƒผtartรกly csatlakozรณ kengyellel
l
Szรญvรณ oldali tรถml๎ƒผcsatlakozรณ
m
Ferde kรถnyรถk
n
Szรญvรณcs๎ƒผ
o
Sz๎ƒจr๎ƒผkosรกr
p
Leereszt๎ƒผ csap
q
Tรถml๎ƒผbilincsek
r
Csatlakozรณ konzol
s
Hollandi anya
t
Kisebb tรถmรญt๎ƒผgy๎ƒจr๎ƒจ
u
21
Csatlakozรณgy๎ƒจr๎ƒจ
u
22
Alaplemez.
A 2260/2262-as sz๎ƒจr๎ƒผ esetรฉben egy leereszt๎ƒผ csap van mellรฉkelve, amelyet a sz๎ƒจr๎ƒผtรกlba kell becsava-
rozni รฉs ahhoz csatlakoztatni. Az armatรบra a durva szennyez๎ƒผdรฉsek ideiglenes elvezetรฉsรฉre szolgรกl.
4. Funkciรณ
71
B Tolja a hollandi anyรกt a csatlakozรกsi szรถg hosszรบ cs๎ƒผszakaszรกra รฉs helyezze fel a tรถmรญt๎ƒผgy๎ƒจr๎ƒจket. Ezu-
tรกn csavarja be a csatlakozรณ konzolt menetes oldalรกval a szivattyรบ szรญvรณcsonkjรกba, รฉs igazรญtsa ki
fรผgg๎ƒผlegesen. Helyezze a szivattyรบt az alaplemezre, รฉs ezzel egyidej๎ƒจleg helyezze b a csatlakozรณ kon-
zolt a csatlakozรณ-darabba. Igazรญtsa ki a szivattyรบt รฉs rรถgzรญtse az alaplemezhez a mellรฉkelt 4 รถnmetsz๎ƒผ
csavar รฉs alรกtรฉt segรญtsรฉgรฉvel. Csavarja be a hollandi anyรกt a csatlakozรณ-darabba, รฉs enyhe nyomรกs
mellett hรบzza meg. Vรฉgezetรผl csavarja be a nyomรณcsonkokat.
C Helyezze fel a fedelet รบgy, hogy a kรฉt kapcsos retesz bepattanjon a sz๎ƒจr๎ƒผfedรฉl markolatรกnak nyรญlรกsaiba.
A fedรฉl kinyitรกsรกhoz a markolat alatti kรฉt kapcsot be kell nyomni รฉs egyidej๎ƒจleg felfelรฉ kell csรบsztatni.
D Helyezze az alsรณ rรกcsot (a hosszรบ csapszegekkel lefelรฉ) a sz๎ƒจr๎ƒผtรกlba รฉs vรฉgezze el a sz๎ƒจr๎ƒผmassza felt-
รถltรฉsรฉt (D). Vรฉgezetรผl helyezze fel a fels๎ƒผ rรกcsot (rรถvid csapszegekkel felfelรฉ). Hรบzza fel a tรถmรญt๎ƒผgy๎ƒจr๎ƒจt
a sz๎ƒจr๎ƒผfedรฉlre รฉs helyezze a teljes sz๎ƒจr๎ƒผfedelet a beรฉpรญtett szivattyรบval a sz๎ƒจr๎ƒผtรกlra. Hรบzza szorosra a
fedelet a csatlakozรณ kengyelekkel.
5. ร–sszeszerelรฉs
Magyar
A szลฑrล‘massza felรฉpรญtรฉse alulrรณl felfelรฉ:
Helyezze be az EHEIM FIX vagy az EHEIM MECH sz๎ƒจr๎ƒผmasszรกt kb. 3 - 5 cm magasan alsรณ
sz๎ƒจr๎ƒผrรฉtegkรฉnt.
SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro vagy EHEIM LAV sz๎ƒจr๎ƒผmasszรกt a mellรฉkelt hรกlรณs tasakba รฉs hely-
ezze be a sz๎ƒจr๎ƒผtรกlba A hรกlรณs tasak egyszer๎ƒจbbรฉ teszi a kรฉs๎ƒผbbi tisztรญtรกsi folyamatot.
Helyezzen be kb. 3๎ƒฌcm EHEIM FIX masszรกt fels๎ƒผ rรฉtegkรฉnt. Kรฉrjรผk, hogy a gyรณgyszer hozzรกadรกsรกt
kรถvet๎ƒผ rรถvid tรกvรบ sz๎ƒจrรฉs kivรฉtelรฉvel ne hasznรกljon vattรกt, mivel nagyon gyorsan eltรถm๎ƒผdik a nagy
รกtereszt๎ƒผkรฉpessรฉg mellett.
A szรฉn csak rรถvid tรกvรบ felhasznรกlรกs esetรฉn hasznos, olyan esetekben, amikor a nemkรญvรกnatos anyago-
kat รบj lรฉtesรญtรฉst vagy gyรณgyszeres kezelรฉst kรถvet๎ƒผen ki szeretnรฉk sz๎ƒจrni. Ezt legfeljebb 3 hรฉt elteltรฉvel
le kell cserรฉlni fentleรญrt szerkezet๎ƒจ sz๎ƒจr๎ƒผmasszรกra. A hasznรกlt szenet soha ne hasznรกlja fel รบjra.
E
Nyomรณ oldal felszerelรฉse:
Rรถgzรญtse a fรบvรณkacsรถvet az akvรกrium hรกtsรณ ablaktรกblรกjรกhoz a kรฉt tapadรณkorong segรญtsรฉgรฉvel, รญgy a
vรญzszintt๎ƒผl valรณ tรกvolsรกg a beรฉpรญtรฉst๎ƒผl fรผgg๎ƒผen jรณ oxigรฉnรกramlรกst (1) vagy felszรญni mozgรกst (2) eredmรฉ-
nyez. A kifolyรณ kรถnyรถk fรบvรณkacsรถvรฉhez egy tรถml๎ƒผdarabot rรถgzรญtenek, amely a medence szรฉlรฉn vezet
keresztรผl. Rรถgzรญtse a tรถml๎ƒผdarabot a tรถml๎ƒผbilinccsel. Kapcsolja รถssze a sz๎ƒจr๎ƒผ kimeneti kรถnyรถkรฉt รฉs nyo-
mรณcsonkjรกt egy tรถml๎ƒผvel, รฉs rรถgzรญtse.
F Helyezze a sz๎ƒจr๎ƒผt a vรญztรผkรถr - ideรกlis esetben az akvรกrium - alรก (a vรญzfelszรญn รฉs a sz๎ƒจr๎ƒผ kรถzรถtti magas-
sรกgkรผlรถnbsรฉg legfeljebb 1,50 m lehet). รœgyeljen a szivattyรบmotor megfelel๎ƒผ szell๎ƒผzรฉsรฉre!
Szรญvรณ oldal felszerelรฉse:
Kapcsolja รถssze a szรญvรณcsรถvet รฉs a sz๎ƒจr๎ƒผkosarat, csatlakoztasson a kรถnyรถkhรถz egy rรถvid tรถml๎ƒผdarabot
รฉs rรถgzรญtse tรถml๎ƒผbilincsekkel. Rรถgzรญtse a teljes szรญvรณcsรถvet 2 tapadรณkoronggal az akvรกrium falรกhoz.
Hozzon lรฉtre tรถml๎ƒผcsatlakozรกst a kรถnyรถk รฉs a sz๎ƒจr๎ƒผ szรญvรณoldali tรถml๎ƒผcsatlakozรกsa kรถzรถtt. (Lรกsd a J
รกbrรกt is).
Lazรญtsa meg a fรบvรณkacsรถvรถn lรฉv๎ƒผ nyomรณtรถml๎ƒผt. Szรญvja be a vizet a medence szรฉlรฉn รฉs a tรถml๎ƒผ vรฉgรฉn
keresztรผl az EHEIM szรญvรณeszkรถzzel (rendelรฉsi szรกm: 4003540), vagy a nyomรณoldalon tรถrtรฉn๎ƒผ szรญvรกssal,
amรญg a sz๎ƒจr๎ƒผ magรกtรณl meg nem telik. Ezt kรถvet๎ƒผen csatlakoztassa รบjra a nyomรณtรถml๎ƒผt a fรบvรณkacs๎ƒผhรถz,
รฉs kapcsolja be a sz๎ƒจr๎ƒผt a hรกlรณzati csatlakozรณn keresztรผl.
6. รœzembe helyezรฉs
72
G A sz๎ƒจr๎ƒผn vรฉgzett valamennyi tisztรญtรกsi รฉs karbantartรกsi munka esetรฉn: Hรบzza ki a hรกlรณzati csatlakozรณt!
A sz๎ƒจr๎ƒผ tisztรญtรกsรกhoz hรบzza le a szรญvรณcs๎ƒผ tรถml๎ƒผjรฉt, รฉs รผrรญtse le a tรกlat a lefolyรณn keresztรผl vagy egy vรถdรถr
segรญtsรฉgรฉvel. Csak ezt kรถvet๎ƒผen nyissa ki a sz๎ƒจr๎ƒผfedelet; Tรกvolรญtsa el a sz๎ƒจr๎ƒผmasszรกt (tisztรญtsa meg
vagy cserรฉlje ki), รฉs tisztรญtsa meg a kรฉszรผlรฉket. A 2260/2262-as sz๎ƒจr๎ƒผ esetรฉben a tรกl egy tovรกbbi tรถml๎ƒผvel
kรถzvetlenรผl a leereszt๎ƒผcsapon keresztรผl is kiรผrรญthet๎ƒผ!
A szivattyรบ tisztรญtรกsa:
Hรบzza le a csatlakozรณ kรถnyรถkรถt, oldja ki a szivattyรบ fedelรฉt รฉs vegye ki az รถsszes alkatrรฉszt a rajzon lรกt-
hatรณ mรณdon. Tisztรญtsa meg alaposan a szivattyรบcsatornรกkat a tisztรญtรณkefe-kรฉszlettel (rendelรฉsi szรกm:
4009560). Tisztรญtsa meg a szivattyรบ alkatrรฉszeit folyรณ vรญzben, majd szerelje vissza ๎ƒผket ugyanabban a
sorrendben.
H
A biztonsรกgi tรถmlล‘szerelvรฉny kezelรฉse
Tudnivalรณ:
Rendszeres id๎ƒผkรถzรถnkรฉnt ellen๎ƒผrizze a teljes tรถml๎ƒผcsatlakozรกsok megfelel๎ƒผ elhelyezkedรฉsรฉt.
7. รpolรกs รฉs karbantartรกs
Magyar
T รกrolรกs
1. Tรกvolรญtsa el az eszkรถzt az akvรกriumrรณl
2. Tisztรญtsa meg a kรฉszu๎ƒซlรฉket
3. A kรฉszu๎ƒซlรฉket fagymentes helyen tรกrolja.
ร rtalmatlanรญtรกs
A kรฉszu๎ƒซlรฉk รกrtalmatlanรญtรกsakor vegye figyelembe a mindenkori tรถrvรฉnyes el๎ƒผรญrรกsokat. Informรกciรณk elektromos รฉs elektroni-
kuskรฉszu๎ƒซlรฉkek Eurรณpai Kรถzรถssรฉgen belu๎ƒซli รกrtalmatlanรญtรกsรกra vonatkozรณan: Az Eurรณpai Kรถzรถssรฉgen belu๎ƒซl az elektromos
meghajtรกsรบ kรฉszu๎ƒซlรฉkek hulladรฉkainak รกrtalmatlanรญtรกsรกt az elektromos รฉs elektronikus berendezรฉsek hulladรฉkairรณl szรณlรณ
2012/19/EU (WEEE) irรกnyelven alapulรณ nemzeti rendelkezรฉsek szabรกlyozzรกk. Ennek megfelel๎ƒผen a kรฉszu๎ƒซlรฉket a tovรกbbi-
akban nem szabad kommunรกlis vagy hรกztartรกsi hulladรฉkkรฉnt kezelni. A kรฉszu๎ƒซlรฉket ingyenesen รกtveszik a telepu๎ƒซlรฉsi
gy๎ƒจjt๎ƒผhelyeken, ill. a hulladรฉkgy๎ƒจjt๎ƒผ udvarokban. A termรฉk csomagolรกsa รบjrahasznosรญthatรณ anyagokbรณl kรฉszu๎ƒซlt. Ezeket az
anyagokat kรถrnyezetbarรกt mรณdon รกrtalmatlanรญtsa, รฉs adja le ๎ƒผket รบjrahasznosรญtรกsra.
8. รœzemen kรญvuฬˆl helyezรฉs
Lรกsd a 122. oldalt.
9. Mลฑszaki adatok
Lรกsd a 123. oldalt.
10. Pรณtalkatrรฉszek
73
Polski
1. Ogรณlne wskazรณwki dla uลผytkownika
Informacje dotyczฤ…ce korzystania z instrukcji obsล‚ugi
Przed pierwszym zastosowaniem urz๎„†dzenia nale๎ƒฒy przeczyta๎„ƒ ca๎ƒธ๎„† instrukcj๎ƒท obs๎ƒธugi i zrozumie๎„ƒ jej tre๎ƒข๎„ƒ. Przed ot-
worzeniem urz๎„†dzenia w celu konserwacji nale๎ƒฒy uwa๎ƒฒnie przeczyta๎„ƒ niniejsz๎„† instrukcj๎ƒท obs๎ƒธugi.
Traktowa๎„ƒ instrukcj๎ƒท obs๎ƒธugi jak cz๎ƒท๎ƒข๎„ƒ produktu i przechowywa๎„ƒ j๎„† starannie w dost๎ƒทpnym miejscu.
W przypadku przekazania urz๎„†dzenia osobie trzeciej przekaza๎„ƒ tak๎ƒฒe t๎ƒท instrukcj๎ƒท obs๎ƒธugi.
Objaล›nienie symboli
Na urz๎„†dzeniu stosowane s๎„† poni๎ƒฒsze symbole:
Urz๎„†dzenie wolno stosowa๎„ƒ tylko w pomieszczeniach zamkni๎ƒทtych, do u๎ƒฒytku akwarystycznego.
Urz๎„†dzenie ma klas๎ƒท ochronno๎ƒขci II.
IP X8 Symbol informuje, ๎ƒฒe urz๎„†dzenie jest odporne na ci๎„†g๎ƒธe zanurzenie.
Urz๎„†dzenie ma atesty zgodne z przepisami i dyrektywami obowi๎„†zuj๎„†cymi w danym kraju i spe๎ƒธnia normy UE.
W niniejszej instrukcji obs๎ƒธugi stosowane s๎„† poni๎ƒฒsze symbole i has๎ƒธa ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEลƒSTWO!
Symbol wskazuje na ryzyko zwi๎„†zane z pora๎ƒฒeniem pr๎„†dem elektrycznym, ktรณre mo๎ƒฒe skutkowa๎„ƒ ๎ƒขmierci๎„† lub ci๎ƒท๎ƒฒkimi obra๎ƒฒeniami
cia๎ƒธa.
NIEBEZPIECZEลƒSTWO!
Symbol wskazuje na ryzyko, ktรณre mo๎ƒฒe skutkowa๎„ƒ ๎ƒขmierci๎„† lub ci๎ƒท๎ƒฒkimi obra๎ƒฒeniami cia๎ƒธa.
OSTRZEลปENIE!
Symbol wskazuje na ryzyko, ktรณre mo๎ƒฒe skutkowa๎„ƒ lekkimi lub ๎ƒขrednimi obra๎ƒฒeniami cia๎ƒธa lub stanowi๎„ƒ zagro๎ƒฒenie dla zdro-
wia.
ZACHOWAฤ† OSTROลปNOลšฤ†!
Symbol wskazuje na ryzyko szkรณd materialnych.
Wskazรณwka zawieraj๎„†ca przydatne informacje i rady.
A Odno๎ƒขnik do rysunku, tutaj odno๎ƒขnik do rysunku A.
Wezwanie do podj๎ƒทcia dzia๎ƒธania.
Tล‚umaczenie oryginalnej instrukcji obsล‚ugi
Filtr zewnฤ™trzny classic 1500XL (typ 2260 i 2262) do akwarium
2. Zakres zastosowania
Urz๎„†dzenie i wszystkie zawarte w zakresie dostawy cz๎ƒท๎ƒขci s๎„† przeznaczone do u๎ƒฒytku prywatnego i wolno wykorzystywa๎„ƒ je wy๎ƒธ๎„†cznie
w nast๎ƒทpuj๎„†cych celach:
โ€ข
do oczyszczania wody w akwariach morskich i s๎ƒธodkowodnych
โ€ข
przy przestrzeganiu danych technicznych
74
Polski
Eksploatacja urz๎„†dzenia obj๎ƒทta jest nast๎ƒทpuj๎„†cymi ograniczeniami:
โ€ข
Nie mo๎ƒฒe ono s๎ƒธu๎ƒฒy๎„ƒ do celรณw zarobkowych ani przemys๎ƒธowych.
โ€ข
Temperatura wody nie mo๎ƒฒe przekracza๎„ƒ 35ยฐC.
โ€ข
nie wolno t๎ƒธoczy๎„ƒ materia๎ƒธรณw ๎ƒฒr๎„†cych, ๎ƒธatwopalnych, agresywnych lub wybuchowych, produktรณw spo๎ƒฒywczych oraz wody pit-
nej.
โ€ข
nigdy nie u๎ƒฒytkowa๎„ƒ bez przep๎ƒธywu wody.
3. Wskazรณwki dot. bezpieczeล„stwa
Niniejsze urzฤ…dzenie moลผe stanowiฤ‡ zagroลผenie dla osรณb i rzeczy, jeล›li bฤ™dzie uลผytkowane
nieprawidล‚owo lub niezgodnie z przeznaczeniem bฤ…dลบ jeล›li wskazรณwki dotyczฤ…ce bezp ieczeล„stwa
nie bฤ™dฤ… przestrzegane.
Z asady bezpieczeล„stwa
โ€ข
Nie dopuล›ciฤ‡, aby opakowanie urzฤ…dzenia i drobne czฤ™ล›ci dostaล‚y siฤ™ w rฤ™ce dzieci
lub osรณb nieล›wiadomych swoich dziaล‚aล„, poniewaลผ moลผe to byฤ‡ niebezpieczne (ry-
zyko uduszenia!). Trzymaฤ‡ z dala od zwierzฤ…t.
โ€ข
Niniejsze urzฤ…dzenie moลผe byฤ‡ uลผywane przez dzieci w wieku powyลผej 8 lat oraz
osoby o ograniczonych zdolnoล›ciach fizycznych, sensorycznych lub umysล‚owych
oraz wykazujฤ…ce brak doล›wiadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, ลผe dzieci/osoby te
bฤ™dฤ… nadzorowane lub zostanฤ… pouczone w zakresie bezpiecznego uลผytkowania
urzฤ…dzenia oraz zrozumiejฤ… wynikajฤ…ce z tego zagroลผenia. Dzieci nie mogฤ… bawiฤ‡ siฤ™
urzฤ…dzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja leลผฤ…ce w gestii uลผytkownika nie mogฤ…
byฤ‡ przeprowadzane przez dzieci, chyba ลผe pod nadzorem osoby dorosล‚ej.
โ€ข
Przed rozpoczฤ™ciem uลผytkowania przeprowadziฤ‡ kontrolฤ™ wzrokowฤ…, aby upewniฤ‡
siฤ™, ลผe urzฤ…dzenie, a zwล‚aszcza przewรณd sieciowy i wtyczka, nie sฤ… uszkodzone.
โ€ข
Nie naleลผy uลผywaฤ‡ urzฤ…dzenia, gdy dziaล‚a ono nieprawidล‚owo lub jest uszkodzone.
โ€ข
Nigdy nie uลผywaฤ‡ urzฤ…dzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym.
โ€ข
Nie zmieniaj kabla sieciowego tego urzฤ…dzenia. Jeล›li kabel jest uszkodzony,
urzฤ…dzenie naleลผy zล‚omowaฤ‡.
โ€ข
Naprawy mogฤ… byฤ‡ wykonywane wyล‚ฤ…cznie przez serwis EHEIM.
โ€ข
Nie trzymaฤ‡ urzฤ…dzenia za przewรณd sieciowy, a w celu odล‚ฤ…czenia od sieci zawsze
ciฤ…gnฤ…ฤ‡ za wtyczkฤ™, a nie za przewรณd ani urzฤ…dzenie.
โ€ข
Chroniฤ‡ przewรณd sieciowy przed wysokฤ… temperaturฤ…, olejami i ostrymi krawฤ™dziami.
โ€ข
Wykonywaฤ‡ wyล‚ฤ…cznie prace opisane w niniejszej instrukcji.
โ€ข
Nigdy nie dokonywaฤ‡ zmian technicznych urzฤ…dzenia.
โ€ข
Stosowaฤ‡ wyล‚ฤ…cznie oryginalne czฤ™ล›ci zamienne i akcesoria przeznaczone do tego
urzฤ…dzenia.
โ€ข
Urzฤ…dzenie powinno byฤ‡ zabezpieczone przez urzฤ…dzenie rรณลผnicowoprฤ…dowe o mak-
symalnym znamionowym prฤ…dzie zwarciowym 30 mA. W razie pytaล„ lub problemรณw
naleลผy zwrรณciฤ‡ siฤ™ do wykwalifikowanego elektryka.
75
Polski
โ€ข
Zasadniczo naleลผy odล‚ฤ…czaฤ‡ od sieci elektrycznej wszystkie urzฤ…dzenia znajdujฤ…ce
siฤ™ w akwarium w nastฤ™pujฤ…cych sytuacjach: gdy nie sฤ… one uลผywane, przed ich za-
montowaniem lub wymontowaniem oraz przed wszystkimi pracami zwiฤ…zanymi z
czyszczeniem lub konserwacjฤ….
โ€ข
Chroniฤ‡ gniazdo wtykowe i wtyk sieciowy przed
wilgociฤ…. Zaleca siฤ™ utworzenie z przewodu siecio-
wego pฤ™tli, po ktรณrej bฤ™dzie skapywaฤ‡ woda, co za-
pobiegnie przedostawaniu siฤ™ wody po przewodzie
do gniazda wtykowego.
โ€ข
Parametry elektryczne urzฤ…dzenia muszฤ… byฤ‡
zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Parametry
te moลผna znaleลบฤ‡ na tabliczce znamionowej, opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.
โ€ข
Urzฤ…dzenie wolno podล‚ฤ…czyฤ‡ tylko do prawidล‚owo zainstalowanego gniazdka elek-
trycznego z bolcem uziemiajฤ…cym.
W filtrach tych pola magnetyczne mogฤ… wywoล‚ywaฤ‡ zakล‚รณcenia elektroniczne
lub mechaniczne albo powodowaฤ‡ uszkodzenia. Dotyczy to rรณwnieลผ rozrusz-
nikรณw serca. Wymagane odstฤ™py bezpieczeล„stwa podane sฤ… w instrukcjach tych
urzฤ…dzeล„ medycznych.
โ€ข
Przy wykonywaniu prac zwiฤ…zanych z konserwacjฤ… wystฤ™puje
niebezpieczeล„stwo przygniecenia palcรณw przez duลผe siล‚y magne-
tyczne.
โ€ข
Dla osiฤ…gniฤ™cia optymalnego bezpieczeล„stwa funkcjonowania odstฤ™p
pomiฤ™dzy powierzchniฤ… wody i dnem filtra moลผe wynosiฤ‡ maksym-
alnie 150 cm. (4โ€˜ 11โ€œ).
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
przyssawka ze wspornikiem zaciskowym
b
rura dyszy z za๎ƒขlepk๎„†
c
kolanko wylotowe
d
krรณciec gwin-
towany od strony t๎ƒธocznej
e
kapturek
f
pompa
g
pokrywa filtra
h
du๎ƒฒy pier๎ƒขcie๎ƒŽ uszczelniaj๎„†cy
i
kratka gรณrna (krรณtkie sztyfty)
j
kratka dolna (d๎ƒธugie sztyfty)
k
pojemnik filtruj๎„†cy ze wspornikiem
blokuj๎„†cym
l
przy๎ƒธ๎„†cze w๎ƒท๎ƒฒa od strony ss๎„†cej
m
kolanko
n
rura ss๎„†ca
o
kosz filtra
p
kurek spustowy
q
opaski zaciskowe w๎ƒท๎ƒฒa
r
k๎„†townik przy๎ƒธ๎„†czeniowy
s
nakr๎ƒทtka z๎ƒธ๎„†czkowa
t
ma๎ƒธy pier๎ƒขcie๎ƒŽ
uszczelniaj๎„†cy
u
21
pier๎ƒขcie๎ƒŽ ๎ƒธ๎„†cz๎„†cy
u
22
p๎ƒธyta podstawy.
Filtr 2260/2262 dostarczany jest z kurkiem spustowym, ktรณry wkr๎ƒทca si๎ƒท w pojemnik filtruj๎„†cy i zamyka.
Armatura ta s๎ƒธu๎ƒฒy do tego, aby okresowo spuszcza๎„ƒ grubsze zanieczyszczenia.
4. Dziaล‚anie
76
B Nasun๎„†๎„ƒ nakr๎ƒทtk๎ƒท z๎ƒธ๎„†czkow๎„† na d๎ƒธugi odcinek rury k๎„†townika przy๎ƒธ๎„†czeniowego i naci๎„†gn๎„†๎„ƒ pier๎ƒขcienie
uszczelniaj๎„†ce. Nast๎ƒทpnie wkr๎ƒทci๎„ƒ k๎„†townik przy๎ƒธ๎„†czeniowy stron๎„† gwintowan๎„† do krรณ๎„ƒca ssawnego
pompy i wyrรณwna๎„ƒ w pionie. Pomp๎ƒท umie๎ƒขci๎„ƒ na p๎ƒธycie podstawy, przy czym jednocze๎ƒขnie k๎„†townik
przy๎ƒธ๎„†czeniowy zostaje wetkni๎ƒทty w element przy๎ƒธ๎„†czeniowy. Wyrรณwna๎„ƒ pomp๎ƒท i przymocowa๎„ƒ j๎„† do
p๎ƒธyty podstawy za pomoc๎„† 4 za๎ƒธ๎„†czonych wkr๎ƒทtรณw samogwintuj๎„†cych i podk๎ƒธadek. Skr๎ƒทci๎„ƒ nakr๎ƒทtk๎ƒท
z๎ƒธ๎„†czkow๎„† z elementem przy๎ƒธ๎„†czeniowym i dokr๎ƒทci๎„ƒ, wywieraj๎„†c niewielki nacisk. Nast๎ƒทpnie wkr๎ƒทci๎„ƒ
krรณciec ci๎ƒขnieniowy.
5. Montaลผ
Polski
C Na๎ƒธo๎ƒฒy๎„ƒ kapturek tak, aby obydwa zatrzaski zatrzasn๎ƒท๎ƒธy si๎ƒท w otworach uchwytu pokrywy filtra. Aby
otworzy๎„ƒ kapturek nale๎ƒฒy nacisn๎„†๎„ƒ obydwa zatrzaski pod uchwytami i jednocze๎ƒขnie przesun๎„†๎„ƒ do gรณry.
D Kratk๎ƒท doln๎„† (d๎ƒธugie sztyfty do do๎ƒธu) w๎ƒธo๎ƒฒy๎„ƒ w misk๎ƒท filtra i nape๎ƒธni๎„ƒ pojemnik filtruj๎„†cy (D). Nast๎ƒทpnie
na๎ƒธo๎ƒฒy๎„ƒ kratk๎ƒท gรณrn๎„† (krรณtkie sztyfty do gรณry). Naci๎„†gn๎„†๎„ƒ pier๎ƒขcie๎ƒŽ uszczelniaj๎„†cy na pokrywie filtra i
na๎ƒธo๎ƒฒy๎„ƒ kompletn๎„† pokryw๎ƒท filtra z zamontowan๎„† pomp๎„† na pojemnik filtruj๎„†cy. Mocno przykr๎ƒทci๎„ƒ
pokryw๎ƒท za pomoc๎„† wspornikรณw mocuj๎„†cych.
Budowanie masy filtracyjnej od doล‚u do gรณry:
Mas๎ƒท filtracyjn๎„† EHEIM FIX lub EHEIM MECH nale๎ƒฒy w๎ƒธo๎ƒฒy๎„ƒ jako najni๎ƒฒsz๎„† warstw๎ƒท filtra na wysoko๎ƒข๎„ƒ
ok. 3 - 5 cm.
EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro lub EHEIM LAV jako g๎ƒธรณwn๎„† mechaniczno-biologiczn๎„† mas๎ƒท
filtracyjn๎„† w๎ƒธo๎ƒฒy๎„ƒ do za๎ƒธ๎„†czonego worka siatkowego i umie๎ƒขci๎„ƒ w misce filtra. Worek siatkowy u๎ƒธatwia
pรณ๎ƒ…niejsze czyszczenie.
Jako warstw๎ƒท najwy๎ƒฒsz๎„† na๎ƒธo๎ƒฒy๎„ƒ ok. 3 cm EHEIM FIX. Z wyj๎„†tkiem krรณtkotrwa๎ƒธego filtrowania po dodaniu
leku, nie nale๎ƒฒy u๎ƒฒywa๎„ƒ waty, poniewa๎ƒฒ przy du๎ƒฒej przepustowo๎ƒขci szybko prowadzi do zatykania.
W๎ƒทgiel jest przydatny tylko do krรณtkotrwa๎ƒธego u๎ƒฒytku, je๎ƒขli podczas zak๎ƒธadania nowego obiektu lub po
dodaniu lekรณw maj๎„† zosta๎„ƒ odfiltrowane niepo๎ƒฒ๎„†dane substancje. Po maksymalnie 3 tygodniach powi-
nien on by๎„ƒ ponownie wymieniony na opisan๎„† mas๎ƒท filtracyjn๎„†. Nigdy nie stosowa๎„ƒ ponownie u๎ƒฒywanego
w๎ƒทgla.
E
Instalacja od strony tล‚ocznej:
Rurk๎ƒท dyszy przymocowa๎„ƒ do tylnej szyby akwarium za pomoc๎„† obydwu przyssawek, przy czym
odleg๎ƒธo๎ƒข๎„ƒ od poziomu wody, w zale๎ƒฒno๎ƒขci od instalacji, powoduje dobre zalewanie tlenem (1) lub ruch
powierzchni (2). Krรณtki kawa๎ƒธek w๎ƒท๎ƒฒa s๎ƒธu๎ƒฒy do mocowania kolanka wylotowego do rury dyszy, ktรณre
prowadzi przez kraw๎ƒทd๎ƒ… zbiornika. Kawa๎ƒธek w๎ƒท๎ƒฒa nale๎ƒฒy zabezpieczy๎„ƒ opask๎„† zaciskow๎„†. Kolanko
wylotowe i krรณciec ci๎ƒขnieniowy filtra po๎ƒธ๎„†czy๎„ƒ z w๎ƒท๎ƒฒem i zabezpieczy๎„ƒ.
F Filtr nale๎ƒฒy umie๎ƒขci๎„ƒ poni๎ƒฒej lustra wody - najlepiej pod akwarium (rรณ๎ƒฒnica wysoko๎ƒขci pomi๎ƒทdzy
powierzchni๎„† wody a filtrem maks. 1,5 m). Nale๎ƒฒy zwrรณci๎„ƒ uwag๎ƒท na wystarczaj๎„†c๎„† wentylacj๎ƒท silnika
pompy!
Instalacja od strony ssฤ…cej:
Z๎ƒธo๎ƒฒy๎„ƒ rurk๎ƒท ss๎„†c๎„† i kosz filtra, kolanko po๎ƒธ๎„†czy๎„ƒ z krรณtkim kawa๎ƒธkiem w๎ƒท๎ƒฒa i zabezpieczy๎„ƒ opaskami
zaciskowymi. Kompletn๎„† rurk๎ƒท ss๎„†c๎„† zamocowa๎„ƒ na ๎ƒขcianie akwarium dwoma przyssawkami. Utworzy๎„ƒ
po๎ƒธ๎„†czenie w๎ƒท๎ƒฒowe mi๎ƒทdzy kolankiem a przy๎ƒธ๎„†czem w๎ƒท๎ƒฒa filtra po stronie ss๎„†cej. (zob. tak๎ƒฒe rys. J)
Odkr๎ƒทci๎„ƒ w๎„†๎ƒฒ ci๎ƒขnieniowy na rurce dyszy. Zassa๎„ƒ wod๎ƒท przez kraw๎ƒทd๎ƒ… zbiornika ko๎ƒŽcรณwk๎„† w๎ƒท๎ƒฒa za
pomoc๎„† urz๎„†dzenia ss๎„†cego EHEIM (nr kat. 4003540) lub poprzez zasysanie po stronie t๎ƒธocznej, a๎ƒฒ filtr
sam zacznie przep๎ƒธywa๎„ƒ. Nast๎ƒทpnie ponownie po๎ƒธ๎„†czy๎„ƒ w๎„†๎ƒฒ ci๎ƒขnieniowy z rurk๎„† dyszy i pod๎ƒธ๎„†czy๎„ƒ filtr
za pomoc๎„† wtyczki sieciowej.
6. Uruchomienie
77
G W przypadku wszystkich prac zwi๎„†zanych z czyszczeniem i piel๎ƒทgnacj๎„† filtra: Wyci๎„†gn๎„†๎„ƒ wtyczk๎ƒท
sieciow๎„†!
Aby wyczy๎ƒขci๎„ƒ filtr, zdj๎„†๎„ƒ w๎„†๎ƒฒ z rury ss๎„†cej i oprรณ๎ƒฒni๎„ƒ misk๎ƒท za pomoc๎„† odp๎ƒธywu lub wiadra. Dopiero
wรณwczas otworzy๎„ƒ pokryw๎ƒท filtra; wyci๎„†gn๎„†๎„ƒ masy filtruj๎„†ce (wyczy๎ƒขci๎„ƒ lub wymieni๎„ƒ) oraz oczy๎ƒขci๎„ƒ
urz๎„†dzenie. W przypadku filtra 2260/2262 misk๎ƒท mo๎ƒฒna oprรณ๎ƒฒni๎„ƒ tak๎ƒฒe bezpo๎ƒขrednio za pomoc๎„† kurka
spustowego z zastosowaniem dodatkowego w๎ƒท๎ƒฒa!
7. Pielฤ™gnacja i konserwacja
Polski
Czyszczenie pompy:
Zdj๎„†๎„ƒ k๎„†townik przy๎ƒธ๎„†czeniowy, odblokowa๎„ƒ pokryw๎ƒท pompy i wyj๎„†๎„ƒ wszystkie cz๎ƒท๎ƒขci, jak pokazano na
rysunku. Za pomoc๎„† zestawu szczotek do czyszczenia (nr kat. 4009560) solidnie wyczy๎ƒขci๎„ƒ kana๎ƒธy
pompy. Elementy pompy wymy๎„ƒ pod bie๎ƒฒ๎„†c๎„† wod๎„† a nast๎ƒทpnie ponownie zamontowa๎„ƒ w tej samej
kolejno๎ƒขci.
H
Obsล‚uga wฤ™ลผa zabezpieczajฤ…cego.
Wskazรณwka:
Ca๎ƒธe po๎ƒธ๎„†czenia w๎ƒท๎ƒฒowe sprawdza๎„ƒ w regularnych odst๎ƒทpach czasu pod k๎„†tem prawid๎ƒธowej
pozycji.
Przechowywanie
1. Zdemontowa๎„ƒ urz๎„†dzenie z akwarium
2. Wyczy๎ƒขci๎„ƒ urz๎„†dzenie.
3. Przechowywa๎„ƒ urz๎„†dzenie w miejscu nienara๎ƒฒonym na wyst๎ƒทpowanie ujemnych temperatur.
Utylizacja
Podczas utylizacji urz๎„†dzenia nale๎ƒฒy przestrzega๎„ƒ obowi๎„†zuj๎„†cych przepisรณw prawnych. Informacja dotycz๎„†ca utylizacji
urz๎„†dze๎ƒŽ elektrycznych i elektronicznych we Wspรณlnocie Europejskiej: Na terenie Wspรณlnoty Europejskiej obowi๎„†zuj๎„† prze-
pisy krajowe dotycz๎„†ce utylizacji urz๎„†dze๎ƒŽ zasilanych elektrycznie, ktรณre oparte s๎„† na dyrektywie UE 2012/19/WE w spra-
wie zu๎ƒฒytego sprz๎ƒทtu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zgodnie z nimi niniejszego urz๎„†dzenia nie wolno wyrzuca๎„ƒ
do odpadรณw komunalnych ani domowych. Urz๎„†dzenie jest bezp๎ƒธatnie odbierane w komunalnych punktach zbiรณrki lub przez
zak๎ƒธady utylizacji odpadรณw. Opakowanie produktu sk๎ƒธada si๎ƒท z materia๎ƒธรณw, ktรณre mo๎ƒฒna podda๎„ƒ recyklingowi. Materia๎ƒธy te
nale๎ƒฒy zutylizowa๎„ƒ w ekologiczny sposรณb i odda๎„ƒ do ponownego przetworzenia.
8. Zakoล„czenie uลผytkowania
Patrz strona 122
9. Dane techniczne
Patrz strona 123
10. Czฤ™ล›ci zamienne
78
Slovenฤina
1. Vลกeobecnรฉ pokyny pre pouลพรญvateฤพa
Informรกcie pre pouลพรญvanie nรกvodu na obsluhu
Skรดr ako uvediete prรญstroj prvy๎ƒค raz do prevรกdzky, musรญte si รบplne pre๎„Žรญta๎ƒก nรกvod na obsluhu a porozumie๎ƒก jeho obsahu.
Pred otvorenรญm prรญstroja za รบ๎„Želom รบdrลพby si pozorne pre๎„Žรญtajte tento nรกvod na obsluhu.
Nรกvod na obsluhu povaลพujte za sรบ๎„Žas๎ƒก vy๎ƒคrobku a uschovajte ho dobre a v dosahu.
Tento nรกvod na obsluhu odovzdajte pri postรบpenรญ prรญstroja tretej osobe.
Vysvetlenie symbolov
Na prรญstroji sa pouลพรญvajรบ nasledovnรฉ symboly:
Prรญstroj sa smie pouลพรญva๎ƒก iba vo vnรบtorny๎ƒคch priestoroch na akvaristickรฉ oblasti pouลพitia.
Zariadenie mรก triedu ochrany II.
IP X8 Symbol upozor๎ƒuje na to, ลพe prรญstroj je chrรกneny๎ƒค pred trvaly๎ƒคm ponorenรญm.
Zariadenie je schvรกlenรฉ v sรบlade s prรญsluลกny๎ƒคmi nรกrodny๎ƒคmi predpismi a smernicami a je v sรบlade s normami Eรš.
V tomto nรกvode na obsluhu sa pouลพรญvajรบ nasledovnรฉ symboly a signรกlne slovรก:
NEBEZPEฤŒENSTVO!
Symbol upozor๎ƒuje na bezprostredne hroziace nebezpe๎„Ženstvo, ktorรฉ mรดลพe ma๎ƒก za nรกsledok smr๎ƒก alebo ๎ƒกaลพkรฉ poranenia, ak sa
nevykonajรบ zodpovedajรบce opatrenia.
NEBEZPEฤŒENSTVO!
Symbol upozor๎ƒuje na bezprostredne hroziace nebezpe๎„Ženstvo, ktorรฉ mรดลพe ma๎ƒก za nรกsledok smr๎ƒก alebo ๎ƒกaลพkรฉ poranenia, ak sa nevy-
konajรบ zodpovedajรบce opatrenia.
POZOR!
Symbol upozor๎ƒuje na bezprostredne hroziace nebezpe๎„Ženstvo, ktorรฉ mรดลพe ma๎ƒก za nรกsledok smr๎ƒก alebo ๎ƒกaลพkรฉ poranenia, ak
sa nevykonajรบ zodpovedajรบce opatrenia.
OPATRNE!
Upozornenie na nebezpe๎„Ženstvo vecny๎ƒคch ลกkรดd.
Upozornenie s uลพito๎„Žny๎ƒคmi informรกciami a tipmi.
A Odkaz na obrรกzok, tu odkaz na obrรกzok A.
Ste vyzvanรญ na manipulรกciu.
Preklad originรกlneho nรกvodu na obsluhu
Vonkajลกรญ filter do akvรกriรญ classic 1500XL (typ 2260 a๎ƒ•typ 2262)
2. Oblasลฅ pouลพitia
Prรญstroj a vลกetky diely obsiahnutรฉ v rozsahu dodรกvky sรบ ur๎„Ženรฉ na pouลพรญvanie v sรบkromnej oblasti a smรบ sa pouลพรญva๎ƒก vy๎ƒคlu๎„Žne:
โ€ข
na ๎„Žistenie vody v akvรกriรกch so sladkou a morskou vodou
โ€ข
za dodrลพiavania technicky๎ƒคch รบdajov
79
Slovenฤina
Pre prรญstroj platia nasledovnรฉ obmedzenia:
โ€ข
nepouลพรญva๎ƒก na komer๎„Žnรฉ alebo priemyselnรฉ รบ๎„Žely
โ€ข
Teplota vody nesmie prekro๎„Ži๎ƒก 35 ยฐ C.
โ€ข
Nie je ur๎„Ženรฉ pre filtrรกciu ลพieravy๎ƒคch, ๎ƒ“ahko hor๎ƒ“avy๎ƒคch, agresรญvnych a vy๎ƒคbuลกny๎ƒคch lรกtok, potravรญn ani pitnej vody.
โ€ข
nikdy neprevรกdzkova๎ƒก bez prietoku vody
3. Bezpeฤnostnรฉ pokyny
Z tohto prรญstroja mรดลพu vychรกdzaลฅ nebezpeฤenstvรก pre osoby a vecnรฉ ลกkody, keฤ sa prรญstroj
pouลพรญva neodborne, resp. sa nepouลพรญva na urฤenyฬ รบฤel alebo sa nedodrลพiavajรบ bezpeฤnostnรฉ
pokyny.
P re vaลกu bezpeฤnosลฅ
โ€ข
Nedovoฤพte, aby sa obal prรญstroja a๎ƒ•malรฉ diely dostali do rรบk deลฅom ani osobรกm, ktorรฉ
si neuvedomujรบ vlastnรฉ konanie, pretoลพe to mรดลพe byลฅ nebezpeฤnรฉ (nebezpeฤenstvo
udusenia!). Uchovรกvajte v๎ƒ•dostatoฤnej vzdialenosti od zvierat.
โ€ข
Tento prรญstroj mรดลพu pouลพรญvaลฅ deti starลกie ako 8 rokov, ako aj osoby so znรญลพenyฬmi fy-
zickyฬmi, senzorickyฬmi alebo mentรกlnymi schopnosลฅami alebo nedostatkom skรบse-
nostรญ a/alebo vedomostรญ, ak sa na ne dohliada alebo ak boli zodpovedajรบco pouฤenรญ
vzhฤพadom na bezpeฤnรฉ pouลพรญvanie prรญstroja a pochopili z toho vyplyฬvajรบce
nebezpeฤenstvรก. Deti sa nesmรบ hraลฅ s prรญstrojom. ฤŒistenie a รบdrลพbu pouลพรญvateฤพa
nesmรบ vykonรกvaลฅ deti, iba vtedy รกno, ak sa na ne dohliada.
โ€ข
Pred pouลพรญvanรญm vykonajte vizuรกlnu kontrolu, aby ste zabezpeฤili, ลพe sรบ prรญstroj a
zvlรกลกลฅ sieลฅovyฬ kรกbel a zรกstrฤka nepoลกkodenรฉ.
โ€ข
Prรญstroj nepouลพรญvajte, ak riadne nefunguje alebo je poลกkodenyฬ.
โ€ข
Prรญstroj nikdy nepouลพรญvajte s poลกkodenyฬm sieลฅovyฬm kรกblom.
โ€ข
Pripojovacรญ kรกbel sa nesmie vymieลˆaลฅ. Ak je linka poลกkodenรก, zariadenie musรญ byลฅ
zoลกrotovanรฉ.
โ€ข
Opravy smie vykonรกvaลฅ vyฬluฤne servisnรฉ miesto spoloฤnosti EHEIM.
โ€ข
Nenoste prรญstroj za sieลฅovyฬ kรกbel a na odpojenie od elektrickej siete ลฅahajte vลพdy za
zรกstrฤku a nie za kรกbel alebo prรญstroj.
โ€ข
Sieลฅovyฬ kรกbel chrรกลˆte pred teplom, olejom a ostryฬmi hranami.
โ€ข
Vykonรกvajte iba prรกce, ktorรฉ sรบ popรญsanรฉ v tomto nรกvode.
โ€ข
Na prรญstroji nikdy neuskutoฤลˆujte technickรฉ zmeny.
โ€ข
Pouลพรญvajte iba originรกlne nรกhradnรฉ diely a prรญsluลกenstvo pre prรญstroj.
โ€ข
Zariadenie by malo byลฅ chrรกnenรฉ prรบdovyฬm chrรกniฤom s maximรกlnym menovityฬm zvyลก-
kovyฬm prรบdom 30 mA. Pri otรกzkach alebo problรฉmoch sa obrรกลฅte na odbornรญka elektri-
kรกra.
โ€ข
Zรกsadne odpojte vลกetky prรญstroje v akvรกriu od siete, keฤ sa nepouลพรญvajรบ, skรดr neลพ diely
namontujete, prรญp. demontujete a pred vลกetkyฬmi ฤistiacimi a รบdrลพbรกrskymi prรกcami.
80
Slovenฤina
โ€ข
Chrรกลˆte zรกsuvku a sieลฅovรบ zรกstrฤku pred
vlhkosลฅou. Odporรบฤa sa vytvoriลฅ so sieลฅovyฬm kรก-
blom odkvapkรกvaciu misku, ktorรก zabrรกni tomu,
aby sa prรญp, na kรกbli nedostala k zรกstrฤke voda
teฤรบca pozdฤบลพ kรกbla.
โ€ข
Elektrickรฉ รบdaje ฤerpadla sa musia zhodovaลฅ s
รบdajmi elektrickej siete. Tieto รบdaje nรกjdete na ty-
povom ลกtรญtku, v obale alebo v tomto nรกvode.
โ€ข
Prรญstroj pripรกjajte len do elektrickej zรกsuvky s ochrannyฬm kontaktom nainลกtalovanej
podฤพa predpisov.
V dรดsledku magnetickรฉho poฤพa z tyฬchto prรญstrojov mรดลพe dochรกdzaลฅ k elek-
tronickyฬm alebo mechanickyฬm poruchรกm ฤi poลกkodeniu inyฬch prฤ™strojov. To
platรญ aj pre kardiostimulรกtory. Potrebnรฉ vzdialenosti zistรญte z prรญruฤiek k takyฬm lekรกr-
skym prรญstrojom.
โ€ข
Pri รบdrลพbe buฤte pozornรญ โ€“ vysokรฉ magnetickรฉ sily Vรกm mรดลพu
spรดsobiลฅ pomliaลพdenie prstov.
โ€ข
Pri vyฬbere stanoviska pre prรญstroj dodrลพujte predpรญsanyฬ vyฬลกkovyฬ od-
stup. Aby ste docielili optimรกlnu funkฤnosลฅ, smie byลฅ vzdialenosลฅ
medzi hladinou vody a filtrovanyฬm dnom max. 150 cm (4โ€˜ 11โ€œ).
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
prรญsavky pre hadicu
b
๎ƒฌdรฝza s๎ƒฌuzatvรกracou zรกtkou
c
๎ƒฌvรฝtokovรก trubica pre hadicu
d
๎ƒฌzรกvitovรฉ hrdlo na
strane vรฝtlaku
e
๎ƒฌ kryt
f
๎ƒฌ๎„Žerpadlo
g
๎ƒฌ kryt filtra
h
๎ƒฌ ve๎ƒ“kรฝ tesniaci krรบลพok
i
๎ƒฌ hornรก mrieลพka (krรกtke
๎„Žapy)
j
๎ƒฌdolnรก mrieลพka (dlhรฉ ๎„Žapy)
k
๎ƒฌfiltra๎„Žnรก nรกdoba s๎ƒฌuzatvรกracou pรกkou
l
๎ƒฌhadicovรก prรญpojka na strane
nasรกvania
m
๎ƒฌkoleno
n
๎ƒฌnasรกvacia rรบra
o
๎ƒฌfiltra๎„Žnรฝ kรดลก
p
๎ƒฌvรฝpustnรฝ ventil
q
๎ƒฌhadicovรฉ spojky
r
๎ƒฌpripรกjacรญ
uholnรญk
s
๎ƒฌprevle๎„Žnรก matica
t
๎ƒฌmenลกรญ tesniaci krรบลพok
u
21
๎ƒฌpripรกjacรญ krรบลพok
u
22
zรกkladovรก doska
S๎ƒฌfiltrom 2260/2262 sa dodรกva aj vรฝpustnรฝ ventil, ktorรฝ sa naskrutkuje do telesa filtra a๎ƒฌzatvorรญ sa. Ar-
matรบra slรบลพi na prechodnรฉ vypรบลก๎ƒกanie hrubรฝch usadenรฝch ne๎„Žistรดt.
4. Funkcia
81
B Prevle๎„Žnรบ maticu nasu๎ƒte na dlhรฝ nรกtrubok pripรกjacieho uholnรญka a๎ƒฌnavle๎„Žte tesniace krรบลพky. Pripรกjacรญ
uholnรญk potom zรกvitovou stranou naskrutkujte do nasรกvacieho hrdla ๎„Žerpadla a๎ƒฌvertikรกlne vyrovnajte.
๎ƒ‘erpadlo umiestnite na zรกkladovรบ dosku tak, aby bol pripรกjacรญ uholnรญk zasunutรฝ do koncovky. ๎ƒ‘erpadlo
vyrovnajte a๎ƒฌupevnite pomocou 4๎ƒฌpriloลพenรฝch samoreznรฝch skrutiek a๎ƒฌpodloลพiek na zรกkladovรบ dosku.
Prevle๎„Žnรบ maticu priskrutkujte ku koncovke a๎ƒฌjemne dotiahnite. Potom priskrutkujte vรฝtla๎„Žnรฉ hrdlo.
C Nasa๎ƒ‹te kryt tak, aby obidva klipovรฉ uzรกvery zapadli do otvorov pod รบchytmi na kryte filtra. Kryt otvorรญte
stla๎„Ženรญm a๎ƒฌsรบ๎„Žasne posunutรญm nahor oboch klipovรฝch uzรกverov pod รบchytmi.
D Dolnรบ mrieลพku (dlhรฉ ๎„Žapy nadol) vloลพte do filtra๎„Žnรก nรกdoba a๎ƒฌnapl๎ƒte filtra๎„Žnรฝ materiรกl (D). Nรกsledne pri-
loลพte hornรบ mrieลพku (krรกtke ๎„Žapy nahor). Tesniaci krรบลพok natiahnite na kryt filtra a๎ƒฌs๎ƒฌnamontovanรฝm
๎„Žerpadlom ho nasa๎ƒ‹te na filtra๎„Žnรก nรกdoba. Kryt s๎ƒฌuzatvรกracรญmi pรกkami pevne priskrutkujte.
Vrstvenie filtraฤnรฝch materiรกlov zdola nahor:
Filtra๎„Žnรฝ materiรกl EHEIM FIX alebo EHEIM MECH napl๎ƒte do vรฝลกky cca 3๎ƒฌโ€“๎ƒฌ5๎ƒฌcm ako najspodnejลกiu
filtra๎„Žnรบ vrstvu.
5. Montรกลพ
Slovenฤina
Mechanicko-biologickรฝm filtra๎„Žnรฝm materiรกlom EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro alebo EHEIM
LAV napl๎ƒte priloลพenรฉ sie๎ƒกovanรฉ vrecko a๎ƒฌvloลพte ho do telesa filtra. Sie๎ƒกovanรฉ vrecko u๎ƒ“ah๎„Žรญ neskorลกรญ
proces ๎„Žistenia.
Ako najvrchnejลกiu vrstvu pouลพite cca 3๎ƒฌcm materiรกlu EHEIM FIX. S๎ƒฌvรฝnimkou krรกtkodobรฉho filtrovania
prรญmesรญ liekov nepouลพรญvajte vatu, pretoลพe vata sa pri silnom prietoku ve๎ƒ“mi rรฝchlo rozpadne.
Uhlie mรก zmysel len pri krรกtkodobom pouลพรญvanรญ, ke๎ƒ‹ treba prefiltrova๎ƒก neลพelanรฉ lรกtky pri reinลกtalovanรญ
alebo po pridรกvanรญ liekov. Maximรกlne po 3๎ƒฌtรฝลพd๎ƒoch ho treba znovu vymeni๎ƒก za vyลกลกie popรญsanรฉ vrstvy
jednotlivรฝch filtra๎„Žnรฝch materiรกlov. Pouลพitรฉ uhlie nikdy nepouลพรญvajte opakovane!
E
Montรกลพ na strane vรฝtlaku:
Dรฝzu upevnite na zadnรบ stenu akvรกria pomocou dvoch prรญsaviek tak,aby vzdialenos๎ƒก od hladiny vody
umoลพ๎ƒovala v๎ƒฌzรกvislosti od montรกลพe dobrรฝ prenos kyslรญka (1) alebo pohyb po povrchu (2). Pomocou
krรกtkeho kusa hadice sa na dรฝzu upevnรญ vรฝtokovรก trubica pre hadicu, ktorรก vedie ponad okraj nรกdoby.
Kus hadice zaistite svorkou. Vรฝtokovรบ trubicu a๎ƒฌvรฝtla๎„Žnรฉ hrdlo filtra spojte s hadicou a๎ƒฌzaistite.
F Filter umiestnite pod รบrove๎ƒ hladiny vody, najlepลกie pod akvรกrium (vรฝลกkovรฝ rozdiel medzi povrchom vody
a๎ƒฌfiltrom je max. 1,50๎ƒฌm). Dbajte na dostato๎„Žnรฉ vetranie motora ๎„Žerpadla!
Montรกลพ na strane nasรกvania:
Nasรกvaciu rรบru zasu๎ƒte do koลกa filtra, koleno spojte s๎ƒฌkrรกtkym kusom rรบry a๎ƒฌzaistite hadicovou svorkou.
Zmontovanรบ nasรกvaciu rรบru upevnite na stenu akvรกria pomocou 2๎ƒฌprรญsaviek. Spojte koleno a๎ƒฌhadicovรฝ
spoj na strane nasรกvania filtra.
Uvo๎ƒ“nite tlakovรบ hadicu na dรฝze. Cez koniec hadice pomocou ๎„Žerpadla EHEIM (obj. ๎„Ž. 4003540) alebo
nasรกvanรญm na strane vรฝtlaku nasรกvajte vodu ponad okraj nรกdoby, kรฝm sa filter sรกm nenaplnรญ. Tlakovรบ
hadicu potom znovu pripojte k๎ƒฌdรฝze a๎ƒฌfilter zapnite pripojenรญm zรกstr๎„Žky.
6. Uvedenie do prevรกdzky
82
G Po๎„Žas vลกetkรฝch ๎„Žistiacich a๎ƒฌoลกetrovacรญch prรกc na filtri: Vytiahnite zรกstr๎„Žku!
Pri ๎„Žistenรญ filtra stiahnite hadicu z๎ƒฌnasรกvacej rรบry a๎ƒฌnรกdobu vyprรกzdnite do odtoku alebo vedra. Aลพ potom
otvorte kryt filtra; vyberte (vy๎„Žistite alebo vyme๎ƒte) filtra๎„Žnรฉ materiรกly a๎ƒฌprรญstroj vy๎„Žistite. Pri filtroch
2260/2262 je moลพnรฉ nรกdobu vyprรกzdni๎ƒก priamo cez vรฝpustnรฝ ventil pomocou prรญdavnej hadice!
ฤŒistenie ฤerpadla:
Stiahnite pripรกjacรญ uholnรญk, uvo๎ƒ“nite kryt ๎„Žerpadla a๎ƒฌvลกetky diely vyberte pod๎ƒ“a vรฝkresu. Pomocou sรบpravy
๎„Žistiacich kief (obj. ๎„Ž. 4009560) dรดkladne vy๎„Žistite kanรกliky ๎„Žerpadla. ๎ƒ‘asti ๎„Žerpadla vy๎„Žistite pod te๎„Žรบcou
vodou a๎ƒฌnรกsledne ho znovu zmontujte v๎ƒฌrovnakom poradรญ.
H
Bezpeฤnรก manipulรกcia s๎ƒ•hadicami
Upozornenie:
V๎ƒฌpravidelnรฝch intervaloch kontrolujte sprรกvne uloลพenie vลกetkรฝch hadicovรฝch spojov.
7. Oลกetrovanie a๎ƒ•รบdrลพba
Skladovanie
1. Vykonajte demontรกลพ prรญstroja z akvรกria
2. Vy๎„Žistite prรญstroj
3. Prรญstroj uskladnite na mieste bezpe๎„Žnom proti mrazu.
8. Odstavenie z prevรกdzky
Slovenฤina
Likvidรกcia
V prรญpade likvidรกcie prรญstroja dodrลพiavajte prรญsluลกnรฉ zรกkonnรฉ predpisy. Informรกcie pre likvidรกciu elektricky๎ƒคch a elektronicky๎ƒคch
prรญstrojov v Eurรณpskom spolo๎„Ženstve: V rรกmci Eurรณpskeho spolo๎„Ženstva sa pre elektricky prevรกdzkovanรฉ prรญstroje zadรกva
likvidรกcia prostrednรญctvom nรกrodny๎ƒคch regulรกciรญ, ktorรฉ sรบ zaloลพenรฉ na Eรš smernici 2012/19/Eรš o elektronicky๎ƒคch stary๎ƒคch za-
riadeniach (WEEE). Pod๎ƒ“a toho sa prรญstroj nesmie zlikvidova๎ƒก s komunรกlnym alebo domovy๎ƒคm odpadom. Prรญstroj sa odoberรก
bezplatne na komunรกlnych zberny๎ƒคch miestach, resp. zberny๎ƒคch dvoroch druhotny๎ƒคch surovรญn. Obal vy๎ƒคrobku pozostรกva z
recyklovate๎ƒ“ny๎ƒคch materiรกlov. Zlikvidujte ho ekologicky a odovzdajte na opรคtovnรฉ zhodnotenie.
Pozri stranu 122
9. Technickรฉ รบdaje
Pozri stranu 123
10. Nรกhradnรฉ diely
83
Slovenลกฤina
1. Sploลกna navodila za uporabnika
Informacije glede uporabe navodil za obratovanje
Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za obratovanje. Pred odpiranjem naprave za vzdrลพe-
vanje natan๎„Žno preberite navodila za uporabo.
Navodilo za obratovanje je sestavni del izdelka, zato ga shranite na dostopno mesto.
๎ƒ‘e to napravo predate naprej, ji priloลพite to navodilo za obratovanje.
Obrazloลพitev simbolov
Na napravi se uporabljajo slede๎„Ži simboli:
Napravo uporabljajte samo v zaprtih prostorih za akvarijske namene.
Naprava ustreza zaลก๎„Žitnemu razredu II.
IP X8 Ta simbol pomeni, da je naprava zaลก๎„Žitena pred dolgotrajnim potapljanjem.
Oprema je odobrena v skladu z ustreznimi nacionalnimi predpisi in direktivami ter je skladna s standardi EU.
Naslednje simbole in oznake za nevarnost lahko najdemo v teh navodilih za uporabo:
NEVARNOST!
Simbol opozarja na neposredno groze๎„Žo nevarnost, ki ima lahko v primeru neizvrลกevanja ustreznih ukrepov za posledico teลพke poลก-
kodbe ali celo smrt.
NEVARNOST!
Simbol opozarja na neposredno groze๎„Žo nevarnost, ki ima lahko v primeru neizvrลกevanja ustreznih ukrepov za posledico teลพke poลก-
kodbe ali celo smrt.
OPOZORILO!
Simbol opozarja na neposredno groze๎„Žo nevarnost, ki ima lahko v primeru neizvrลกevanja ustreznih ukrepov za posledico teลพke
poลกkodbe ali celo smrt.
PREVIDNO!
Opozorilo na nevarnost nastanka materialne ลกkode.
Nasvet s koristnimi informacijami in namigi.
A Sklic na sliko, tukaj sklic na sliko A.
Pozvani ste k izvedbi nekega ukrepa.
Prevod originalnega navodila za uporabo
Zunanji filter za akvarij 1500XL (tipa 2260 in 2262)
2. Podroฤje uporabe
Naprava in vsi deli, vsebovani v obsegu dobave, so namenjeni uporabi v zasebnem okolju in se lahko uporabljajo izklju๎„Žno za:
โ€ข
Za ๎„Žiลก๎„Ženje akvarijske vode iz sveลพih in morskih akvarijev.
โ€ข
ob upoลกtevanju tehni๎„Žnih podatkov
84
Slovenลกฤina
Za napravo veljajo naslednje omejitve:
โ€ข
naprava ni namenjena za uporabo v komercialne ali industrijske namene
โ€ข
Temperatura vode ne sme presegati 35 ยฐ C
โ€ข
Prevaลพati ni dovoljeno jedke, hitro vnetljive, agresivne ali eksplozivne snovi, hrane in pitne vode.
โ€ข
naprava ne sme nikoli obratovati brez pretoka vode
3. Varnostni napotki
ฤŒe se naprava ne uporablja na primeren naฤin oz. neustrezno predvidenemu naฤinu uporabe ali
ฤe se ne upoลกtevajo navodila za obratovanje, je ta naprava lahko vir nevarnosti za osebe i n pred-
mete.
Z a vaลกo varnost
โ€ข
Pazite, da embalaลพa naprave in majhni deli ne pridejo v roke otrok ali ljudi, ki se ne
zavedajo svojih dejanj, saj je to lahko nevarno (nevarnost zaduลกitve!). Hranite proฤ
od ลพivali.
โ€ข
To napravo lahko uporabljajo otroci, stari nad 8 let, in osebe z omejenimi telesnimi,
ฤutilnimi ali duลกevnimi sposobnostmi ali osebe brez izkuลกenj in/ali znanja, ฤe so pod
nadzorom in so pouฤeni glede varne uporabe naprave ter razumejo morebitne
rezultirajoฤe nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo
ฤistiti in izvajati uporabniลกkega vzdrลพevanja, razen ฤe so pod nadzorom.
โ€ข
Pred uporabo vizualno preglejte napravo in se prepriฤajte, da so naprava in ลกe pose-
bej omreลพni kabel in vtikaฤ nepoลกkodovani.
โ€ข
Naprave ne uporabljajte, ฤe ne deluje pravilno ali ฤe je poลกkodovana.
โ€ข
Naprave nikoli ne uporabljajte s poลกkodovanim napajalnim kablom.
โ€ข
Omreลพne prikljuฤne napeljave ฤrpalke ni mogoฤe zamenjati. Pri poลกkodbi napeljave
je ฤrpalko treba zavreฤi.
โ€ข
Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM.
โ€ข
Naprave nikoli ne nosite tako, da drลพite za napajalni kabel. Prav tako pri odklopu
izvtiฤnice primite za vtikaฤ in ne vlecite kabla.
โ€ข
Napajalni kabel zaลกฤitite pred vroฤino, oljem in ostrimi robovi.
โ€ข
Izvajajte samo dela, ki so opisana v teh navodilih.
โ€ข
Na napravi nikoli ne izvajajte tehniฤnih sprememb.
โ€ข
Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor, namenjen za to napravo.
โ€ข
Napravo je treba zaลกฤititi z zaลกฤitno napravo za kvarni tok z najveฤjim nazivnim tokom
30 mA. Pri kakrลกnihkoli vpraลกanjih ali teลพavah se obrnite na kvalificiranega elektriฤarja.
โ€ข
Vedno izklopite vse naprave v akvariju iz elektriฤnega omreลพja, kadar le te niso v upo-
rabi. Enako storite tudi pred nameลกฤanjem oz. odstranjevanjem delov in pred vsakim
ฤiลกฤenjem ter vzdrลพevanjem.
85
Slovenลกฤina
โ€ข
Vtiฤnico in vtikaฤ zavarujte pred vlago.
Priporoฤamo, da napajalni kabel napeljete v zanko,
ki prepreฤi, da bi morebitne vodne kapljice lahko
stekle po kablu do vtiฤnice.
โ€ข
Elektriฤni podatki ฤrpalke se morajo ujemati s po-
datki elektriฤnega omreลพja. Te podatke najdete na
tipski ploลกฤici, ovojnini in v tem navodilu.
โ€ข
Napravo prikljuฤite samo na pravilno nameลกฤeno zaลกฤitno kontaktno vtiฤnico.
Pri teh napravah magnetna polja lahko povzroฤijo elektronske ali mehanske
motnje ali okvare. To velja tudi za srฤne spodbujevalnike. Potrebne var-
nostne razdalje so navedene v priroฤnikih teh medicinskih aparatov.
โ€ข
Pri vzdrลพevalnih delih zaradi visokih magnetnih sil obstaja nevarnost
stiskanin prstov.
โ€ข
Pri izbiri lokacije za namestitev naprave pazite na predpisani viลกinski
razmak. Za doseganje najboljลกe funkcionalne varnosti sme razmak
med povrลกino vode in dnom filtrom znaลกati najveฤ 180 cm (4โ€˜ 11โ€œ).
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
Priseska z vpenjalno objemko
b
Cev s ลกobami z zapornim ๎„Žepom
c
Odto๎„Žno koleno
d
Navojni
priklju๎„Žek na tla๎„Žni strani
e
Glavni pokrov
f
๎ƒ‘rpalka
g
Pokrov filtra
h
Veliki tesnilni obro๎„Ž
i
Zgornja reลกetka (kratki ๎„Žepki)
j
Spodnja reลกetka (dolgi ๎„Žepki)
k
Posoda filtra z zapornimi sponkami
l
Cevni priklju๎„Žek na sesalni strani
m
Koleno
n
Sesalna cev
o
Filtrirna koลกarica
p
Odto๎„Žni ventil
q
Ob-
jemke za cevi
r
Kotni priklju๎„Žek
s
Pokrivna matica
t
Majhen tesnilni obro๎„Ž
u
21
Povezovalni obro๎„Ž
u
22
Osnovna ploลก๎„Ža.
Filtru 2260/2262 je priloลพen odto๎„Žni ventil, katerega privijete v posodo filtra in zaprete. Ventil se uporablja
za za๎„Žasno odvajanje grobe usedline umazanije.
4. Delovanje
86
B Potisnite pokrivno matico na dolgo del cevi kotnega priklju๎„Žka in namestite tesnilne obro๎„Že. Nato kotni
priklju๎„Žek z navojno stranjo privijte v sesalni priklju๎„Žek ๎„Žrpalke in ga poravnajte navpi๎„Žno. ๎ƒ‘rpalko po-
stavite na osnovno ploลก๎„Žo, hkrati pa vstavite kotni priklju๎„Žek v priklju๎„Žni kos. Poravnajte ๎„Žrpalko in jo
pritrdite na osnovno ploลก๎„Žo s pomo๎„Žjo 4 priloลพenih vijakov in podloลพk. Privijte pokrivno matico na priklju๎„Žni
kos in jo pod rahlim pritiskom zategnite. Nato privijte tla๎„Žni nastavek.
C Nadenite glavni pokrov tako, da se obe zaponki zasko๎„Žita v odprtini na pokrovu filtra. Za odpiranje glav-
nega pokrova hkrati pritisnete obe zaponki pod ro๎„Žaji in ju potisnete navzgor.
D Spodnjo reลกetko (dolgi ๎„Žepki navzdol) vstavite v posodo filtra in napolnite s filtrirnim materialom (D). Nato
namestite zgornjo reลกetko (kratki ๎„Žepki navzgor). Nataknite tesnilni obro๎„Ž na pokrov filtra in namestite ce-
loten pokrov filtra z nameลก๎„Ženo ๎„Žrpalko na posodo filtra. Pokrov z zapornimi sponkami varno privijte.
Sestava filtrirne mase od spodaj navzgor:
Filtrirni material EHEIM FIX ali EHEIM MECH napolnite do pribliลพno 3 โ€“ 5 cm viลกine kot spodnji filtrirni sloj.
EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro ali EHEIM LAV napolnite kot mehansko-bioloลกki glavni ma-
terial za filtriranje v priloลพeno mreลพico in ga poloลพite v posodo za filter. Mreลพica kasneje poenostavi po-
stopek ๎„Žiลก๎„Ženja.
5. Montaลพa
Slovenลกฤina
Za zgornji sloj nanesite pribliลพno 3 cm materiala EHEIM FIX. Ne uporabljajte vate, razen za kratkotrajno
filtriranje po dodajanju zdravil, saj se pri velikem pretoku zelo hitro zamaลกi.
Oglje je koristno le za kratkotrajno uporabo, ๎„Že je treba filtrirati neลพelene snovi po novi namestitvi ali po
dodajanju zdravil. Po najve๎„Ž 3 tednih ga je treba zamenjati z opisano sestavo filtrirne mase. Nikoli ve๎„Ž
ne uporabljajte rabljenega oglja!
E
Montaลพa na tlaฤni strani:
Cev s ลกobami pritrdite na zadnjo steno akvarija s pomo๎„Žjo dveh priseskov, pri ๎„Žemer razdalja do gladine
vode, odvisno od montaลพe, poskrbi za dober vnos kisika (1) ali premikanje povrลกine (2). S kratkim kosom
cevi pritrdite cev s ลกobami na odto๎„Žno koleno, ki vodi ๎„Žez rob akvarija. Cev pritrdite s cevno objemko.
Odto๎„Žno koleno in tla๎„Žni nastavek filtra poveลพite s cevjo in pritrdite.
F Filter postavite pod gladino vode โ€“ najbolje pod akvarij (viลกinska razlika med vodno gladino in filtrom
najve๎„Ž 1,50 m). Zagotovite, da je motor ๎„Žrpalke ustrezno prezra๎„Žen!
Montaลพa na sesalni strani:
Sestavite sesalno cev in filtrirno koลกarico, koleno poveลพite s kratkim kosom cevi in ga pritrdite s cevnimi
objemkami. Celotno sesalno cev pritrdite z dvema priseskoma na steno akvarija. Vzpostavite cevno po-
vezavo med kolenom in cevnim priklju๎„Žkom na sesalni strani filtra.
Sprostite tla๎„Žno cev na cevi s ลกobami. S sesalno napravo EHEIM (ลกt. Za naro๎„Žanje 4003540) ali s se-
sanjem na tla๎„Žni strani sesajte vodo ๎„Žez rob akvarija skozi konec cevi, dokler filter popolnoma ne ste๎„Že
sam. Nato tla๎„Žno cev znova priklju๎„Žite na cev s ลกobami in vklopite filter prek omreลพnega vti๎„Ža.
6. Zagon
87
G Za vsa ๎„Žiลก๎„Ženja in vzdrลพevalna dela na filtru: Izvlecite omreลพni vti๎„Ž!
Za ๎„Žiลก๎„Ženje filtra odstranite cev na sesalni cevi in izpraznite posodo filtra preko odtoka ali z vedrom. ล ele
nato odprite pokrov filtra; odstranite filtrirni material (o๎„Žistite ali zamenjajte) in o๎„Žistite napravo. Pri filtru
2260/2262 lahko posodo izpraznite tudi neposredno skozi odto๎„Žni ventil in z dodatno cevjo!
ฤŒiลกฤenje ฤrpalke:
Izvlecite kotni priklju๎„Žek, odklenite pokrov ๎„Žrpalke in odstranite vse dele, kot je prikazano na sliki. Ka-
nale ๎„Žrpalke temeljito o๎„Žistite s kompletom ๎„Žistilnih ลก๎„Žetk (ลกt. za naro๎„Žanje 4009560). O๎„Žistite dele ๎„Žrpalke
pod teko๎„Žo vodo in jih nato sestavite v enakem vrstnem redu.
H
Ravnanje z namestitvijo varnostne cevi.
Opomba:
Redno preverjajte, ali so celotne cevne povezave pravilno nameลก๎„Žene.
7. Nega in vzdrลพevanje
Skladiลกฤenje
1. Odstranite napravo iz akvarija
2. Napravo o๎„Žistite.
3. Napravo shranite na mestu, varnem pred zmrzaljo.
8. Jemanje iz obratovanja
Slovenลกฤina
Odstranjevanje
Pri odstranjevanju naprave upoลกtevajte veljavne zakonske predpise. Informacije glede odstranjevanja elektri๎„Žnih in elek-
tronskih naprav na podro๎„Žju Evropske skupnosti: Na podro๎„Žju Evropske skupnosti je odstranjevanje elektri๎„Žno gnanih na-
prav urejeno z nacionalnimi predpisi, ki temeljijo na direktivi ES 2012/19/ES o odpadnih elektronskih napravah (WEEE). V
skladu s predpisi naprave ne smete odstraniti skupaj s komunalnimi ali gospodinjskimi odpadki. Centri za ravnanje z odpadki
oz. zbiralni centri brezpla๎„Žno prevzemajo te naprave. Ovojnina izdelka je izdelana iz materialov, ki se dajo reciklirati. Odstranite
jo na okolju prijazen na๎„Žin in jo predajte v postopek recikliranja.
Glejte stran 122
9. Tehniฤni podatki
Glejte stran 123
10. Nadomestni deli
88
Romรขnฤƒ
1. Instrucลฃiuni generale de utilizare
Informaลฃii privind utilizarea manualului de utilizare
รŽnainte de a pune รฎn func๎‚ iune pentru prima dat๎‚ง aparatul, manualul de utilizare trebuie s๎‚ง fi fost citit ๎‚i รฎn๎‚ eles รฎn รฎnt-
regime. Citi๎‚ i cu aten๎‚ ie manualul de utilizare รฎnainte de deschiderea aparatului รฎn scopul efectu๎‚งrii lucr๎‚งrilor de
mentenan๎‚ ๎‚ง.
Manualul de utilizare trebuie considerat parte a produsului ๎‚i p๎‚งstra๎‚ i-l รฎn siguran๎‚พ๎‚ง ๎‚i la รฎndemรขn๎‚ง.
Dac๎‚ง ceda๎‚ i aparatul ter๎‚ ilor, รฎnmรขna๎‚ i ๎‚i manualul de utilizare.
Explicarea simbolurilor
Urm๎‚งtoarele simboluri se utilizeaz๎‚ง pe aparat:
Aparatul poate fi utilizat doar รฎn รฎnc๎‚งperi pentru acvaristic๎‚ง.
Aparatul corespunde clasei de protec๎‚ ie II.
IP X8
Simbolul indic๎‚ง faptul c๎‚ง aparatul este protejat รฎmpotriva jeturilor de ap๎‚ง puternice ๎‚i a scufund๎‚งrilor de durat๎‚ง.
Echipamentul este aprobat รฎn conformitate cu reglement๎‚งrile ๎‚i directivele na๎‚ ionale relevante ๎‚i respect๎‚ง standardele UE.
Urm๎‚งtoarele simboluri ๎‚i cuvinte cheie se utilizeaz๎‚ง รฎn acest manual de utilizare:
PERICOL!
Simbolul indic๎‚ง un pericol iminent care poate avea ca urm๎‚งri decesul sau accidente grave, dac๎‚ง nu se iau m๎‚งsurile corespun-
z๎‚งtoare.
PERICOL!
Simbolul indic๎‚ง un pericol iminent care poate avea ca urm๎‚งri decesul sau accidente grave, dac๎‚ง nu se iau m๎‚งsurile corespun-
z๎‚งtoare.
ATENลขIE!
Simbolul indic๎‚ง un pericol iminent care poate avea ca urm๎‚งri decesul sau accidente grave, dac๎‚ง nu se iau m๎‚งsurile corespun-
z๎‚งtoare.
PRECAUลขIE!
Indica๎‚ ie cu privire la pagube materiale.
Indica๎‚ ii cu informa๎‚ ii utile ๎‚i sfaturi.
A
Trimitere la o imagine, aici imaginea A.
Vi se solicit๎‚ง ac๎‚ iunea.
Traducerea manualului de utilizare original
Filtru exterior acvariu clasic 1500XL (tipurile 2260 ศ™i 2262)
2. Domeniu de utilizare
Aparatul ๎‚i toate componentele din pachetul de livrare au fost concepute pentru uzul privat ๎‚i pot fi utilizate exclusiv:
โ€ข
Folosi๎‚ i pentru cur๎‚ง๎‚ area acvariilor cu ap๎‚ง dulce ๎‚i cu ap๎‚ง de mare
โ€ข
cu respectarea datelor tehnice
89
Romรขnฤƒ
Pentru aparat se aplic๎‚ง urm๎‚งtoarele limit๎‚งri:
โ€ข
a nu se utiliza รฎn scopuri comerciale sau industriale
โ€ข
Temperatura apei nu trebuie s๎‚ง dep๎‚ง๎‚easc๎‚ง 35 ยฐ C
โ€ข
nu este permis filtrarea materialelor corozive, u๎‚or inflamabile, agresive sau explozive, alimente, precum ๎‚i ap๎‚ง de b๎‚งut.
โ€ข
a nu se opera f๎‚งr๎‚ง debit de ap๎‚ง
3. Instrucลฃiuni de siguranลฃฤƒ
Acest aparat poate reprezenta o sursฤƒ de pericol pentru persoane ศ™i bunuri, dacฤƒ acesta nu
este utilizat รฎn mod conform sau dacฤƒ nu se respectฤƒ instrucลฃiunile de siguranลฃฤƒ.
Pentru siguranลฃa dumneavoastrฤƒ
โ€ข
Nu permiteลฃi ca ambalajul dispozitivului ศ™i piesele mici sฤƒ ajungฤƒ รฎn mรขinile copiilor
sau ale persoanelor care nu sunt conศ™tiente de acลฃiunile lor, deoarece acest lucru
poate fi periculos (Pericol de sufocare!). A se ลฃine departe de animale.
โ€ข
Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani sau de persoane cu capacitฤƒลฃi
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fฤƒrฤƒ experienลฃฤƒ ศ™i/sau cunoศ™tinลฃe dacฤƒ au
fost instruite cu privire la uti lizarea รฎn siguranลฃฤƒ a aparatului ศ™i a pericolelor afer-
ente. Copiii nu se pot juca cu aparatul. Curฤƒลฃarea ศ™i รฎntreลฃinerea de cฤƒtre utilizatori
nu poate fi efectuatฤƒ de copii decรขt dacฤƒ sunt supravegheaลฃi.
โ€ข
รŽnainte de utilizare efectuaลฃi o verificare vizualฤƒ, pentru a vฤƒ asigura cฤƒ aparatul, รฎn
special cablul de alimentare ศ™i ศ™tecฤƒrul nu sunt deteriorate.
โ€ข
Folosirea aparatului defect sau deteriorat este interzisฤƒ.
โ€ข
Nu utilizaลฃi aparatul cu cablul de alimentare defect.
โ€ข
Cablul de racord la reลฃea al pompei nu poate fi รฎnlocuit. Dacฤƒ se defecteazฤƒ cablul de
caseazฤƒ.
โ€ข
Reparaลฃiile pot fi efectuate exclusiv de serviceul EHEIM.
โ€ข
Nu transportaลฃi aparatul de cablu ศ™i scoateลฃi-l din prizฤƒ trฤƒgรขnd doar de ศ™tecฤƒr.
โ€ข
Protejaลฃi cablul de cฤƒldurฤƒ, ulei ศ™i margini ascuลฃite.
โ€ข
Efectuaลฃi doar lucrฤƒrile ce sunt descrise รฎn acest manual.
โ€ข
Nu efectuaลฃi modificฤƒri tehnice la aparat.
โ€ข
Utilizaลฃi doar piese de schimb originale ศ™i accesorii pentru aparat.
โ€ข
Aparatul trebuie protejat prin protecลฃie de un curent rezidual de 30mA.
Dacฤƒ aveลฃi รฎntre-
bฤƒri sau probleme, contactaลฃi un electrician.
โ€ข
Deconectaลฃi toate aparatele din acvariu de la reลฃeaua electricฤƒ dacฤƒ nu sunt folosite
รฎnainte de a monta resp. demonta piese ศ™i รฎnaintea tuturor lucrฤƒrilor de รฎntreลฃinere ศ™i
curฤƒลฃare.
90
Romรขnฤƒ
โ€ข
Protejaลฃi priza ศ™i ศ™tecฤƒrul de umiditate. Se recomandฤƒ
montarea unui manศ™on de protecลฃie la apฤƒ a cablului
de alimentare, care sฤƒ รฎmpiedice pฤƒtrunderea apei รฎn
prizฤƒ de-a lungul cablului.
โ€ข
Datele electrice ale pompei trebuie sฤƒ corespundฤƒ
datelor reลฃelei electrice. Aceste date le gฤƒsiลฃi pe
plฤƒcuลฃa de tip, pe ambalaj sau รฎn acest manual.
โ€ข
Conectaลฃi dispozitivul numai la o prizฤƒ de alimentare cu contact de protecลฃie instalatฤƒ
corect.
Acest aparat poate declanศ™a cรขmpuri electromagnetice care produc per-
turbฤƒri sau deteriorฤƒri mecanice. Aceastฤƒ remarcฤƒ este valabilฤƒ ศ™i pentru
un stimulator cardiac. Preluaลฃi distanลฃele necesare de siguranลฃฤƒ din manualele de
folosinลฃฤƒ ale acestor aparate medicale.
โ€ข
La lucrฤƒrile de รฎntreลฃinere existฤƒ un pericol de strivire a degetelor da-
torat รฎnaltelor forลฃe magnetice.
โ€ข
Alegeลฃi un loc pentru amplasare ลฃinรขnd cont de รฎnฤƒlลฃimea de instalare.
Respectaลฃi distanลฃa de 150 cm max. (4โ€˜ 11โ€œ) รฎntre suprafaลฃa apei ศ™i fun-
dul filtrului pentru a obลฃine o siguranลฃฤƒ optimฤƒ de funcลฃionare .
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
ventuz๎‚ง cu clem๎‚ง de prindere
b
Tub duz๎‚ง cu dop de รฎnchidere
c
Cot de scurgere
d
Racord filetat pe
partea de presiune
e
Capac
f
Pomp๎‚ง
g
Capac filtru
h
Inel de etan๎‚are mare
i
Gril๎‚ง
superioar๎‚ง (๎‚tifturi scurte)
j
Gril๎‚ง inferioar๎‚ง (๎‚tifturi lungi)
k
Vas filtru cu monturi-รฎnchiz๎‚งtoare
l
Racord
furtun pe partea de aspira๎‚ ie
m
Cot unghiular
n
Tub de aspira๎‚ ie
o
Co๎‚ filtru
p
Robinet de golire
q
Cleme
pentru furtun
r
Unghiuri de conectare
s
Piuli๎‚ ๎‚ง olandez๎‚ง
t
Inel de etan๎‚are mic
u
21
Inel de conectare
u
22
Plac๎‚ง de baz๎‚ง.
Filtrul 2260/2262 este furnizat cu un robinet de golire care este รฎn๎‚urubat รฎn vasul filtrului ๎‚i รฎnchis. Ro-
binetul este utilizat pentru รฎndep๎‚งrtarea temporar๎‚ง a depunerilor mari de murd๎‚งrie.
4. Funcลฃie
91
B Glisa๎‚ i piuli๎‚ a olandez๎‚ง pe sec๎‚ iunea lung๎‚ง a unghiului de conectare ๎‚i strรขnge๎‚ i inelele de etan๎‚are. Apoi
รฎn๎‚uruba๎‚ i unghiul de conectare cu partea filetat๎‚ง รฎn duza de aspira๎‚ ie a pompei ๎‚i alinia๎‚ i-l vertical.
A๎‚eza๎‚ i pompa pe placa de baz๎‚ง, prin care, รฎn acela๎‚i timp, unghiul de conectare este introdus รฎn piesa
de conectare. Alinia๎‚ i pompa ๎‚i fixa๎‚ i-o pe placa de baz๎‚ง cu cele 4 ๎‚uruburi ๎‚i ๎‚aibe autofiletante incluse.
รŽn๎‚uruba๎‚ i piuli๎‚ a racordului cu racordul ๎‚i strรขnge๎‚ i-o sub presiune u๎‚oar๎‚ง. Apoi รฎn๎‚uruba๎‚ i racordul de
presiune.
C Ata๎‚a๎‚ i capacul astfel รฎncรขt cele dou๎‚ง cleme de รฎnchidere s๎‚ง se fixeze รฎn orificiile mรขnerului capacului
filtrului. Pentru a deschide capacul, ap๎‚งsa๎‚ i cele dou๎‚ง cleme de รฎnchidere sub mรขnere ๎‚i รฎmpinge๎‚ i-le รฎn
sus รฎn acela๎‚i timp.
D Introduce๎‚ i grila inferioar๎‚ง (๎‚tifturi lungi รฎn jos) รฎn vasul filtrului ๎‚i umple๎‚ i masa filtrului (D). Apoi a๎‚eza๎‚ i
partea superioar๎‚ง a grilei (๎‚tifturi scurte รฎn sus). Trage๎‚ i inelul de etan๎‚are de pe capacul filtrului ๎‚i a๎‚eza๎‚ i
capacul complet al filtrului cu pompa montat๎‚ง pe vasul filtrului. รŽn๎‚uruba๎‚ i bine capacul cu monturi-
รฎnchiz๎‚งtoare.
5. Montare
Romรขnฤƒ
Structura masei filtrului de jos รฎn sus:
Introduce๎‚ i masa filtrului EHEIM FIX sau EHEIM MECH la o รฎn๎‚งl๎‚ ime de umplere de aprox. 3 โ€“ 5 cm ca
cel mai mic strat de filtru.
Ca mas๎‚ง a filtrului principal mecanico-biologic, umple๎‚ i EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRAT pro sau
EHEIM LAV รฎn sacul cu plas๎‚ง inclus ๎‚i a๎‚eza๎‚ i-l รฎn vasul de filtrare. Sacul cu plas๎‚ง simplific๎‚ง cur๎‚ง๎‚ area
ulterioar๎‚ง.
Aplica๎‚ i aproximativ 3 cm EHEIM FIX ca strat de acoperire superior. V๎‚ง rug๎‚งm s๎‚ง nu folosi๎‚ i vat๎‚ง - cu
excep๎‚ ia filtr๎‚งrii pe termen scurt dup๎‚ง ad๎‚งugarea medica๎‚ iei - deoarece se blocheaz๎‚ง foarte repede la
debitul ridicat.
C๎‚งrbunele este util pentru utilizarea pe termen scurt numai dac๎‚ง substan๎‚ ele nedorite urmeaz๎‚ง s๎‚ง fie fil-
trate รฎn timpul noii instala๎‚ ii sau dup๎‚ง ad๎‚งugarea medicamentelor. Dup๎‚ง maximum 3 s๎‚งpt๎‚งmรขni, acesta
trebuie รฎnlocuit din nou pentru structura descris๎‚ง a masei filtrului. Nu mai folosi๎‚ i niciodat๎‚ง c๎‚งrbune uzat!
E
Partea de presiune de montare:
Fixa๎‚ i tubul duzei pe geamul acvariului din spate cu ajutorul celor dou๎‚ง ventuze, distan๎‚ a pรขn๎‚ง la nivelul
apei provocรขnd o bun๎‚ง re๎‚ inere a oxigenului (1) sau mi๎‚carea suprafe๎‚ ei (2), รฎn func๎‚ ie de instala๎‚ ie.
Cotul de scurgere, care duce peste marginea bazinului, este fixat de tubul duzei cu ajutorul unei buc๎‚ง๎‚ i
scurte de furtun. Fixa๎‚ i furtunul cu clema pentru furtun. Conecta๎‚ i ๎‚i fixa๎‚ i cotul de scurgere ๎‚i racordul
de presiune al filtrului cu furtunul.
F A๎‚eza๎‚ i filtrul sub nivelul apei โ€“ de preferin๎‚ ๎‚ง sub acvariu (diferen๎‚ ๎‚ง de รฎn๎‚งl๎‚ ime suprafa๎‚ ๎‚ง ap๎‚ง - filtru max.
1,50 m). Asigura๎‚ i o ventila๎‚ ie suficient๎‚ง a motorului pompei!
Partea de aspiraลฃie a ansamblului:
Conecta๎‚ i conducta de aspira๎‚ ie ๎‚i co๎‚ul filtrului รฎmpreun๎‚ง, conecta๎‚ i cotul cu o sec๎‚ iune scurt๎‚ง a furtunului
๎‚i fixa๎‚ i cu cleme pentru furtun. Ata๎‚a๎‚ i o conduct๎‚ง de aspira๎‚ ie complet๎‚ง cu 2 ventuze pe peretele acva-
riului. Stabili๎‚ i conexiunea furtunului รฎntre cot ๎‚i racordul furtunului de aspira๎‚ ie al filtrului.
Sl๎‚งbi๎‚ i furtunul de presiune de pe tubul duzei. Folosind cap๎‚งtul furtunului cu aspira๎‚ ie EHEIM (num๎‚งr de
comand๎‚ง 4003540) sau prin aspira๎‚ ie pe partea de presiune, aspira๎‚ i apa peste marginea bazinului pรขn๎‚ง
cรขnd filtrul curge complet รฎn mod natural. Apoi reconecta๎‚ i furtunul de presiune la conducta duzei ๎‚i
porni๎‚ i filtrul prin ๎‚techerul de alimentare.
6. Punere รฎn funcลฃiune
92
G Pentru toate lucr๎‚งrile de cur๎‚ง๎‚ are ๎‚i รฎntre๎‚ inere a filtrului: Scoate๎‚พi ๎‚techerul din priz๎‚ง!
Pentru cur๎‚ง๎‚ area filtrului, scoate๎‚ i furtunul de pe conducta de aspira๎‚ ie ๎‚i goli๎‚ i vasul prin scurgere sau
g๎‚งleat๎‚ง. Numai apoi deschide๎‚ i capacul filtrului; รฎndep๎‚งrta๎‚ i masele filtrului (cur๎‚ง๎‚ a๎‚ i sau schimba๎‚ i) ๎‚i
cur๎‚ง๎‚ a๎‚ i dispozitivul. Cu filtrul 2260/2262, vasul poate fi golit direct prin robinetul de golire cu un furtun
suplimentar!
Curฤƒลฃarea pompei:
Scoate๎‚ i unghiul de conectare, debloca๎‚ i capacul pompei ๎‚i scoate๎‚ i toate piesele conform desenului.
Cur๎‚ง๎‚ a๎‚ i bine conductele pompei cu un set de perii de cur๎‚ง๎‚ are (num๎‚งr de comand๎‚ง 4009560). Cur๎‚ง๎‚ a๎‚ i
piesele pompei sub jet de ap๎‚ง ๎‚i apoi reasambla๎‚ ile รฎn aceea๎‚i ordine.
H
Manipularea ansamblului furtunului de siguranลฃฤƒ.
Indicaลฃie:
Verifica๎‚ i la intervale regulate รฎmbin๎‚งrile complete ale furtunului, astfel รฎncรขt s๎‚ง fie a๎‚ezate co-
rect.
7. รŽngrijire ศ™i รฎntreลฃinere
Romรขnฤƒ
Depozitarea
1. Demonta๎‚ i aparatul de pe acvariu
2. Cur๎‚ง๎‚ a๎‚ i aparatul
3. Depozita๎‚ i aparatul รฎntr-un loc ferit de รฎnghe๎‚ .
Dezafectarea
รŽn cazul dezafect๎‚งrii aparatului respecta๎‚ i prevederile legale. Informa๎‚ ii privind dezafectarea aparatelor electrice ๎‚i electronice รฎn
Comunitatea European๎‚ง: รŽn Uniunea European๎‚ง, dezafectarea aparatelor ac๎‚ ionate electric este reglementat๎‚ง prin reglement๎‚งri
na๎‚ ionale, care au la baz๎‚ง Directiva UE 2012/19/UE privind aparatura electric๎‚ง veche (WEEE). Aparatul nu poate fi dezafectat
รฎn gunoiul menajer. Aparatul va fi preluat gratuit de compania de colectare. Ambalajul produsului este din materiale reciclabile.
Dezafecta๎‚ i-le รฎn mod ecologic pentru a fi reutilizate.
8.
Scoaterea din funcลฃiune
Vezi Pagina 122
9.
Date tehnice
Vezi Pagina 123
10. Piese de schimb
93
Tuฬˆrkรงe
1. Kullanฤฑcฤฑlar ฤฐรงin Genel Bilgiler
K ullanฤฑm Kฤฑlavuzunun Kullanฤฑmฤฑ ฤฐle ฤฐlgili Bilgiler
Cihazฤฑ ilk kez kullanmadan รถnce, kullanฤฑm kฤฑlavuzunun tamamฤฑ okunmalฤฑ ve anla๎ƒฎฤฑlmalฤฑdฤฑr. Aleti bakฤฑm iรงin aรงmadan รถnce
Kullanฤฑm Kฤฑlavuzunu dikkatlice okuyun.
Kullanฤฑm Kฤฑlavuzunu ur๎ƒซ un๎ƒซ un๎ƒซ bir parรงasฤฑ olarak de๎ƒชerlendirin ve eri๎ƒฎilebilecek uygun bir yerde saklayฤฑn.
Aleti u๎ƒซรงu๎ƒซncu๎ƒซ ๎ƒฎahฤฑslara veriyorsanฤฑz bu Kullanฤฑm Kฤฑlavuzunu da aletle birlikte verin.
S embollerin aรงฤฑklanmasฤฑ
Aletin u๎ƒซzerinde a๎ƒฎa๎ƒชฤฑdaki semboller bulunmaktadฤฑr:
Alet sadece iรง mekanlarda akvaryum uygulamalarฤฑ iรงin kullanฤฑlabilir.
Cihaz koruma sฤฑnฤฑfฤฑ II'ye sahiptir.
IP X8 Sembol, cihazฤฑn su๎ƒซrekli su altฤฑnda kalmaya kar๎ƒฎฤฑ korundu๎ƒชunu gรถsterir.
Cihaz, ilgili ulusal du๎ƒซzenlemelere ve yรถnergelere gรถre onaylanmฤฑ๎ƒฎtฤฑr ve AB standartlarฤฑna uygundur.
Bu Kullanฤฑm Kฤฑlavuzunda a๎ƒฎa๎ƒชฤฑdaki semboller ve uyarฤฑ sรถzcu๎ƒซkleri kullanฤฑlmฤฑ๎ƒฎtฤฑr:
TEHLฤฐKE!
Sembol, รถlu๎ƒซm veya ciddi yaralanmayla sonuรงlanabilecek olasฤฑ bir elektrik รงarpmasฤฑ tehlikesini belirtir.
TEHLฤฐKE!
Sembol, รถlu๎ƒซm veya ciddi yaralanmayla sonuรงlanabilecek olasฤฑ bir riski belirtir.
UYARI!
Sembol, orta ila ku๎ƒซรงu๎ƒซk รงaplฤฑ fiziksel yaralanmalara veya sa๎ƒชlฤฑk riskine neden olabilecek bir yakฤฑn tehlikeyi belirtir.
DฤฐKKAT!
Sembol, maddi hasar tehlikesini belirtir.
Yararlฤฑ bilgiler ve ipuรงlarฤฑ iรงeren uyarฤฑ.
A Bir ๎ƒฎekle atฤฑf, burada atฤฑf A ๎ƒฎekline.
Bir i๎ƒฎlem yapmanฤฑz isteniyor.
Orijinal Kullanฤฑm Kฤฑlavuzu
Akvaryum harici filtresi classic 1500XL (Tip 2260 ve 2262)
2. Kullanฤฑm Alanฤฑ
Alet ve teslimat kapsamฤฑna dahil olan tu๎ƒซm parรงalar รถzel amaรงla kullanฤฑlmak u๎ƒซzere tasarlanmฤฑ๎ƒฎtฤฑr ve sadece a๎ƒฎa๎ƒชฤฑdaki durumlarda
kullanฤฑlabilir:
โ€ข
Tatlฤฑ ve tuzlu su akvaryumlarฤฑndaki akvaryum suyunun temizlenmesi iรงin
โ€ข
Teknik verilere uygun olarak
94
Tuฬˆrkรงe
Alet iรงin a๎ƒฎa๎ƒชฤฑdaki kฤฑsฤฑtlamalar geรงerlidir:
โ€ข
Ticari veya endu๎ƒซstriyel amaรงlar iรงin kullanmayฤฑn
โ€ข
Su sฤฑcaklฤฑ๎ƒชฤฑ 35ยฐC'yi geรงmemelidir
โ€ข
A๎ƒฎฤฑndฤฑrฤฑcฤฑ, kolay alev alabilen, agresif veya patlayฤฑcฤฑ maddeler, yiyecek veya iรงme suyu ile ba๎ƒชlantฤฑlฤฑ olarak kullanmayฤฑn.
โ€ข
Su akฤฑ๎ƒฎฤฑ olmadan asla รงalฤฑ๎ƒฎtฤฑrmayฤฑn
3. Emniyet Uyarฤฑlarฤฑ
Bu alet, usuluฬˆne uygun olmayan bir ลŸekilde veya kullanฤฑm amacฤฑna uygun kullanฤฑlmamasฤฑ veya
emniyet uyarฤฑlarฤฑna uyulmamasฤฑ durumunda kiลŸiler ve maddi varlฤฑklar iรงin risk oluลŸturabilir.
Emniyetiniz iรงin
โ€ข
Tehlikeli olabileceฤŸinden (boฤŸulma riski!), cihaz paketinin ve kรผรงรผk parรงalarฤฑnฤฑn
รงocuklarฤฑn veya ne yaptฤฑklarฤฑnฤฑn farkฤฑnda olmayan kiลŸilerin eline geรงmesine izin ver-
meyin. Hayvanlardan uzak tutun.
โ€ข
Bu alet, gรถzetim altฤฑnda olmalarฤฑ veya cihazฤฑn emniyetli kullanฤฑmฤฑ konusunda
bilgilendirilmiลŸ olmamalarฤฑ ve ortaya รงฤฑkan tehlikeleri anlamalarฤฑ koลŸuluyla, 8 yaลŸ ve
uฬˆzeri รงocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmฤฑลŸ veya deneyim ve
bilgi eksikliฤŸi olan kiลŸiler tarafฤฑndan kullanฤฑlabilir. ร‡ocuklarฤฑn aletle oynamalarฤฑna izin
verilmemelidir. Temizlik ve kullanฤฑcฤฑ tarafฤฑndan bakฤฑm, gรถzetim altฤฑna almadan รงocuk-
lara yaptฤฑrฤฑlmamalฤฑdฤฑr.
โ€ข
Kullanmadan รถnce aletin, รถzellikle guฬˆรง kablosunun ve fiลŸinin hasarsฤฑz durumda
olduฤŸundan emin olmak iรงin gรถrsel bir inceleme yapฤฑn.
โ€ข
Duฬˆzguฬˆn รงalฤฑลŸmฤฑyorsa veya hasar gรถrmuฬˆลŸse aleti kullanmayฤฑn.
โ€ข
Aleti asla hasarlฤฑ bir guฬˆรง kablosuyla kullanmayฤฑn.
โ€ข
Cihazฤฑn guฬˆรง kablosu deฤŸiลŸtirilmemelidir. Kablo hasar gรถruฬˆrse, cihaz hurdaya
รงฤฑkarฤฑlmalฤฑdฤฑr.
โ€ข
Onarฤฑmlar sadece bir EHEIM servis merkezi tarafฤฑndan gerรงekleลŸtirilebilir.
โ€ข
Cihazฤฑ guฬˆรง kablosundan tutarak taลŸฤฑmayฤฑn ve guฬˆรง kaynaฤŸฤฑndan ayฤฑrmak iรงin kablo-
dan veya aletten deฤŸil her zaman fiลŸten รงekin.
โ€ข
รผรง kablosunu ฤฑsฤฑya, yaฤŸa ve keskin kenarlara karลŸฤฑ koruyun.
โ€ข
Obavljajte samo radove koji su opisani u ovom uputstvu.
โ€ข
Alet รผzerinde asla teknik deฤŸiลŸiklikler yapmayฤฑn.
โ€ข
Koristite samo originalne rezervne delove i dodatnu opremu za ureฤ‘aj.
โ€ข
Ureฤ‘aj treba da bude osiguran zaลกtitom od pogreลกne struje sa refe rentnom pogreลกnom
strujom od maksimalno 30 mA. U sluฤaju pitanja i problema obratite se elektriฤaru.
โ€ข
Akvaryumdaki tรผm aletleri, kullanฤฑlmadฤฑklarฤฑ zamanlarda, parรงalarฤฑ takฤฑp รงฤฑkarmadan
รถnce ve tรผm temizlik ve bakฤฑm รงalฤฑลŸmalarฤฑndan รถnce daima gรผรง kaynaฤŸฤฑndan ayฤฑrฤฑn.
95
Tuฬˆrkรงe
โ€ข
Zaลกtitite utiฤnicu i utikaฤ od vlage. Preporuฤuje se
da se sa kablom za struju napravi petlja za kapanje
koja spreฤava da voda koja eventualno curi duลพ
kabla ne dopre do utiฤnice i tako prouzrokuje kratak
spoj.
โ€ข
Elektriฤni podaci ureฤ‘aja moraju da odgovaraju po-
dacima strujne mreลพe. Ove podatke moลพete pogle-
dati na tipskoj ploฤici, ambalaลพi ili u ovom uputstvu.
โ€ข
Ureฤ‘aj prikljuฤite samo na propisno instaliranu utiฤnicu za struju sa zaลกtitnim kon-
taktom.
Uyari: Bu ekipmanlar mekanik veya elektronik aletlere zararlar verebilen ma-
nyetik alanlar yaratabilmektedir. Bu aletlerin arasฤฑnda kalp pilleri
bulunmaktadฤฑr. Kullanmiยธs olduห˜gunuz saห˜glฤฑk ekipmanฤฑnฤฑn gerekli guฬˆvenlik
talimatlarฤฑnฤฑ dikkatlice okuyunuz.
โ€ข
Dikkat: Bakฤฑm aยธsamasฤฑ kuvvetli manyetik alandan รถtuฬˆruฬˆ
parmaklarฤฑnฤฑzฤฑn zarar gรถrmesine sebep olabilir.
โ€ข
Optimum operasyonel guฬˆvenlik iรงin filtrenin alt kฤฑsmฤฑyla su seviyesi
arasฤฑnda en fazla 180 cm (4โ€˜ 11โ€œ) lik bir mesafe olmalฤฑdฤฑr.
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
Kelepรงe braketli vantuz
b
Sฤฑzdฤฑrmazlฤฑk tฤฑpalฤฑ nozul borusu
c
ร‡ฤฑkฤฑ๎ƒฎ dirse๎ƒชi
d
Vidalฤฑ man๎ƒฎon, basma
tarafฤฑ
e
Ba๎ƒฎlฤฑk
f
Pompasฤฑ
g
Filtre kapa๎ƒชฤฑ
h
Bรผyรผk conta
i
รœst ฤฑzgara (kฤฑsa pimli)
j
Alt
ฤฑzgara (uzun pimli)
k
Kilitleme mandallฤฑ filtre รงana๎ƒชฤฑ
l
Hortum ba๎ƒชlantฤฑ yeri, emme tarafฤฑ
m
Aรงฤฑlฤฑ dirsek
n
Emme borusu
o
Filtre sepeti
p
Bo๎ƒฎaltma muslu๎ƒชu
q
Hortum kelepรงeleri
r
Ba๎ƒชlantฤฑ braketi
s
Rakor
somunu
t
Kรผรงรผk conta
u
21
Ba๎ƒชlantฤฑ halkasฤฑ
u
22
Taban plakasฤฑ.
2260/2262 filtre ile birlikte, filtre รงana๎ƒชฤฑna vidalanmฤฑ๎ƒฎ ve kapatฤฑlmฤฑ๎ƒฎ bir bo๎ƒฎaltma muslu๎ƒชu verilir. Bu ar-
matรผr, kaba kir birikintilerini geรงici olarak tahliye etmek iรงin kullanฤฑlฤฑr.
4. ฤฐลŸlev
96
B Rakor somununu ba๎ƒชlantฤฑ dirse๎ƒชinin uzun boru kฤฑsmฤฑna itin ve conta halkalarฤฑnฤฑ รงekin. Ardฤฑndan ba๎ƒชlantฤฑ
braketini di๎ƒฎli tarafฤฑyla pompanฤฑ n man๎ƒฎonuna vidalayฤฑn ve dikey olarak hizalayฤฑn. Pompayฤฑ taban
plakasฤฑna yerle๎ƒฎtirirken aynฤฑ zamanda ba๎ƒชlantฤฑ braketini ba๎ƒชlantฤฑ parรงasฤฑna yerle๎ƒฎtirin. Pompayฤฑ hizalayฤฑn
ve birlikte verilen kendinden kฤฑlavuzlu dรถrt vidayฤฑ ve rondelayฤฑ kullanarak taban plakasฤฑna sabitleyin.
Rakor somununu ba๎ƒชlantฤฑ parรงasฤฑna vidalayฤฑn ve hafif bir kuvvetle sฤฑkฤฑn. Ardฤฑndan basma man๎ƒฎonunu
vidalayฤฑn.
C Ba๎ƒฎlฤฑ๎ƒชฤฑ, iki klips kilidi filtre kapa๎ƒชฤฑnฤฑn kol aรงฤฑklฤฑklarฤฑna oturacak ๎ƒฎekilde takฤฑn. Ba๎ƒฎlฤฑ๎ƒชฤฑ aรงmak iรงin, kollarฤฑn
altฤฑndaki iki klips kilidi aynฤฑ anda bastฤฑrฤฑlฤฑr ve yukarฤฑ do๎ƒชru itilir.
D Alt ฤฑzgarayฤฑ (uzun pim a๎ƒฎa๎ƒชฤฑ do๎ƒชru) filtre รงana๎ƒชฤฑna yerle๎ƒฎtirin ve filtre elemanฤฑ nฤฑ (D) suyla doldurun.
Ardฤฑndan รผst ฤฑzgarayฤฑ yerle๎ƒฎtirin (kฤฑsa pimler yukarฤฑ do๎ƒชru). Filtre kapa๎ƒชฤฑndaki contayฤฑ รงekin ve komple
filtre kapa๎ƒชฤฑnฤฑ, monte edilmi๎ƒฎ pompa ile birlikte filtre รงana๎ƒชฤฑna yerle๎ƒฎtirin. Kapa๎ƒชฤฑ kilitleme braketleriyle
iyice sฤฑkฤฑn.
5. Montaj
Tuฬˆrkรงe
AลŸaฤŸฤฑdan yukarฤฑya doฤŸru filtre elemanฤฑ yapฤฑsฤฑ:
EHEIM FIX veya EHEIM MECH filtre malzemesini, yakla๎ƒฎฤฑk 3-5 cmโ€™lik dolum seviyesine en alt filtre
tabakasฤฑ olarak yerle๎ƒฎtirin.
Mekanik-biyolojik ana filtre malzemesi olarak EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro veya EHEIM
LAV'ฤฑ ekteki a๎ƒช torbasฤฑna doldurun ve filtre รงana๎ƒชฤฑna yerle๎ƒฎtirin. File torba, sonraki temizlik i๎ƒฎlemini
kolayla๎ƒฎtฤฑrฤฑr.
En รผst katman olarak yakla๎ƒฎฤฑk 3 cm EHEIM FIX uygulayฤฑn. ๎‚ตlaรง eklendikten sonra kฤฑsa sรผreli filtreleme
haricinde pamuk yรผnรผ kullanmayฤฑn, รงรผnkรผ yรผksek akฤฑ๎ƒฎta รงok รงabuk tฤฑkanฤฑr.
Kรถmรผr, yalnฤฑzca yeni bir kurulumda veya ilaรง eklendikten sonra istenmeyen maddeler filtrelenecekse
kฤฑsa sรผreli kullanฤฑm iรงin yararlฤฑdฤฑr. En fazla 3 hafta sonra filtre, aรงฤฑklamasฤฑ yapฤฑlan filtre elemanฤฑ yapฤฑsฤฑ
ile de๎ƒชi๎ƒฎtirilmelidir. Kullanฤฑlmฤฑ๎ƒฎ kรถmรผrรผ bir daha asla kullanmayฤฑn!
E
Basma tarafฤฑ montajฤฑ:
Nozul borusunu akvaryumun arka camฤฑna iki vantuz yardฤฑmฤฑyla sabitleyin, bรถylelikle su seviyesine olan
mesafe, kuruluma ba๎ƒชlฤฑ olarak iyi oksijen doygunla๎ƒฎmasฤฑna (1) veya yรผzey hareketine (2) neden olur.
Bo๎ƒฎaltma dirse๎ƒชini havuzun kenarฤฑna gรถtรผren nozul borusuna ba๎ƒชlamak iรงin kฤฑsa bir hortum parรงasฤฑ
kullanฤฑlฤฑr. Hortum parรงasฤฑnฤฑ bir hortum kelepรงesi ile sabitleyin. Filtrenin รงฤฑkฤฑ๎ƒฎ dirse๎ƒชini ve basฤฑnรง portunu
bir hortumla ba๎ƒชlayฤฑn ve sabitleyin.
F Filtreyi su seviyesinin altฤฑna, ideal olarak akvaryumun altฤฑna yerle๎ƒฎtirin (su yรผzeyi ile filtre arasฤฑndaki yรผk-
seklik farkฤฑ maks. 1,50 m olmalฤฑdฤฑr). Pompa motorunun yeterince havalandฤฑrฤฑldฤฑ๎ƒชฤฑndan emin olun!
Emme tarafฤฑ montajฤฑ:
Emme borusunu ve filtre sepetini birbirine geรงirin, dirse๎ƒชi kฤฑsa bir hortum parรงasฤฑyla ba๎ƒชlayฤฑn ve hortum
kelepรงeleri ile sabitleyin. Emme borusunun tamamฤฑnฤฑ 2 vantuzla akvaryum duvarฤฑna sabitleyin. Dirsek
ile filtrenin emme tarafฤฑndaki hortum ba๎ƒชlantฤฑ yeri arasฤฑnda bir hortum ba๎ƒชlantฤฑsฤฑ olu๎ƒฎturun.
Nozul borusundaki basma hortumunu gev๎ƒฎetin. Suyu, EHEIM emme cihazฤฑ (sipari๎ƒฎ no. 4003540) ile hor-
tumun ucundan veya basฤฑnรง tarafฤฑndan emme yoluyla, filtre tamamen kendi kendine akana kadar havuz
kenarฤฑndan emin. Ardฤฑndan basma hortumunu nozul borusuna yeniden ba๎ƒชlayฤฑn ve elektrik fi๎ƒฎini taka-
rak filtreyi aรงฤฑn.
6. Devreye alma
97
G Filtrede yapฤฑlan tรผm bakฤฑm ve tutum i๎ƒฎlemlerinde: Fi๎ƒฎi รงekin!
Filtreyi temizlemek iรงin emme borusundaki hortumu รงekip รงฤฑkarฤฑn ve bir drenaj veya kova kullanarak
รงana๎ƒชฤฑ bo๎ƒฎaltฤฑn. Ancak o zaman filtre kapa๎ƒชฤฑnฤฑ aรงฤฑn; filtre elemanฤฑnฤฑ รงฤฑkarฤฑn (temizleyin veya de๎ƒชi๎ƒฎtirin)
ve cihazฤฑ temizleyin. 2260/2262 filtresinde รงanak, ilave bir hortumla do๎ƒชrudan bo๎ƒฎaltma muslu๎ƒชu รผze-
rinden de bo๎ƒฎaltฤฑlabilir!
Pompanฤฑn temizlenmesi:
Ba๎ƒชlantฤฑ braketini รงekin, pompa kapa๎ƒชฤฑnฤฑn kilidini aรงฤฑn ve รงizimde gรถsterildi๎ƒชi gibi tรผm parรงalarฤฑ รงฤฑkarฤฑn.
Pompa kanallarฤฑnฤฑ temizleme fฤฑrรงasฤฑ seti ile iyice temizleyin (iรงin sipari๎ƒฎ no. 4009560). Pompa parรงalarฤฑnฤฑ
akan su altฤฑnda temizleyin ve ardฤฑndan aynฤฑ sฤฑrayla yeniden birle๎ƒฎtirin.
H
Emniyet hortumu montajฤฑnฤฑn yapฤฑlmasฤฑ
Uyarฤฑ:
Yerlerinde oturduklarฤฑndan emin olmak iรงin tรผm hortum ba๎ƒชlantฤฑlarฤฑnฤฑ dรผzenli aralฤฑklarla kontrol
edin.
7. Bakฤฑm ve tutum
Tuฬˆrkรงe
Depolama
1. Aleti akvaryumdan sรถku๎ƒซn
2. Aleti temizleyin
3. Don riski olmayan yerde muhafaza edin
Elden รงฤฑkarma
Cihazฤฑn elden รงฤฑkarฤฑlmasฤฑ durumunda ilgili yasal du๎ƒซzenlemelere uyun. Avrupa Toplulu๎ƒชunda elektrikli ve elektronik cihazlarฤฑn
elden รงฤฑkarฤฑlmasฤฑna ili๎ƒฎkin bilgiler: Avrupa Toplulu๎ƒชu iรงinde elektrikle รงalฤฑ๎ƒฎan cihazlarฤฑn elden รงฤฑkarฤฑlmasฤฑ, atฤฑk elektronik ekip-
man (WEEE) hakkฤฑndaki2012/19/EU AB Direktifiโ€™ne dayalฤฑ olarak ulusal du๎ƒซzenlemelerde belirtilmi๎ƒฎtir. Bundan sonra alet artฤฑk
belediye kanalฤฑyla veya evsel atฤฑklarla birlikte imha edilemez. Cihaz, belediyenin toplama noktalarฤฑnda veya geri dรถnu๎ƒซ๎ƒฎu๎ƒซm
merkezlerinde u๎ƒซcretsiz olarak kabul edilir. รœru๎ƒซnu๎ƒซn ambalajฤฑ geri dรถnu๎ƒซ๎ƒฎtu๎ƒซru๎ƒซlebilir malzemelerden yapฤฑlmฤฑ๎ƒฎtฤฑr. Bunlarฤฑ รงevreye
duyarlฤฑ bir ๎ƒฎekilde elden รงฤฑkarฤฑn ve geri dรถnu๎ƒซ๎ƒฎtu๎ƒซru๎ƒซn.
8. Devreden รงฤฑkarma
Sayfa 122
9. Teknik Bilgiler
Sayfa 123
10. Yedek Parรงalar
98
Srpski
1. Opลกte informacije za korisnika
I nformacije o koriลกฤ‡enju uputstva za upotrebu
Pre nego ลกto ure๎ƒžaj prvi put uklju๎„Žite, morate sa razumevanjem da pro๎„Žitate kompletno uputstvo za upotrebu. Paลพljivo
pro๎„Žitajte uputstvo za upotrebu pre nego ลกto ure๎ƒžaj otvorite radi odrลพavanja.
Posmatrajte uputstvo za upotrebu kao deo proizvoda i ๎„Žuvajte ga na lako dostupnom mestu.
Kada ure๎ƒžaj predajete drugima na koriลก๎„ƒenje priloลพite i ovo uputstvo za upotrebu.
Objaลกnjenje simbola
Na ure๎ƒžaju su koriลก๎„ƒeni slede๎„ƒi simboli:
Ure๎ƒžaj sme da se koristi samo u zatvorenim prostorijama za akvaristi๎„Žka podru๎„Žja primene.
Ure๎ƒžaj poseduje klasu zaลกtite II.
IP X8 Simbol pokazuje da je ure๎ƒžaj zaลกti๎„ƒen od trajnog potapanja.
Ure๎ƒžaj je ispitan prema vaลพe๎„ƒim nacionalnim propisima i smernicama i odgovara standardima EU.
U uputstvu za upotrebu su koriลก๎„ƒeni slede๎„ƒi simboli i signalne re๎„Ž:
OPASNOST!
Simbol ukazuje na prete๎„ƒu opasnost od strujnog udara koja moลพe da ima za posledicu smrt i teลกke telesne povrede.
OPASNOST!
Simbol ukazuje na prete๎„ƒu opasnost koja moลพe da ima za posledicu smrt ili teลกke telesne povrede.
UPOZORENJE!
Simbol ukazuje na prete๎„ƒu opasnost koja moลพe da ima za posledicu srednje do lakลกe telesne povrede ili opasnost po zdravlje.
PAลฝNJA!
Simbol ukazuje na opasnost od materijalne ลกtete.
Napomena sa korisnim informacijama i savetima.
A Referenca na sliku, ovde referenca na sliku A.
Od korisnika se zahteva radnja.
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Spoljni filter za akvarijume classic 1500XL (tipovi 2260 i 2262)
2. Podruฤje primene
Ure๎ƒžaj i svi delovi obuhva๎„ƒeni obimom isporuke namenjeni su za koriลก๎„ƒenje u privatnom podru๎„Žju i smeju da se koriste isklju๎„Živo za:
โ€ข
za ๎„Žiลก๎„ƒenje slane i slatke akvarijumske vode
โ€ข
uz pridrลพavanje tehni๎„Žkih podataka
Za ure๎ƒžaj vaลพe slede๎„ƒa ograni๎„Ženja:
โ€ข
ne koristiti u komercijalne ili industrijske svrhe.
โ€ข
temperatura vode ne sme da prekora๎„Ži 35ยฐC.
99
Srpski
โ€ข
ne smeju se transportovati nagrizaju๎„ƒe, lako zapaljive, agresivne ili eksplozivne materije, namirnice ili pija๎„ƒa voda
โ€ข
nikada ne uklju๎„Živati bez protoka vode
3. Sigurnosne napomene
Ovaj ureฤ‘aj moลพe da predstavlja opasnost za osobe i predmete ukoliko se nestruฤno ili nena
menski koristi ili kada se ne poลกtuju sigurnosne napomene.
Za vaลกu sigurnost
โ€ข
Ne dozvoliti da ambalaลพa ureฤ‘aja i sitni delovi dospeju u ruke dece ili osoba koje
nisu svesne svojih postupaka jer moลพe da doฤ‘e do opasnih situacija (opasnost od
guลกenja!). Drลพati dalje od ลพivotinja.
โ€ข
Deca starija od 8 godina i osobe sa ograniฤenim fiziฤkim, osetnim ili mentalnim spo-
sobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste ovaj ureฤ‘aj samo kada
su pod nadzorom i kada su poduฤene o sigurnoj primeni ureฤ‘aja i kada razumeju
opasnosti do kojih moลพe da doฤ‘e. Zabraniti deci da se igraju sa ureฤ‘ajem. ฤŒiลกฤ‡enje i
korisniฤko odrลพavanje ne smeju da obavljaju deca bez nadzora.
โ€ข
Pre koriลกฤ‡enja obavite vizuelnu kontrolu kako biste osigurali da su ureฤ‘aj, a naroฤito
kabl za struju ili utikaฤ, neoลกteฤ‡eni.
โ€ข
Nemojte da koristite ureฤ‘aj kada ne radi ispravno ili kada je oลกteฤ‡en.
โ€ข
Nikada ne koristite ureฤ‘aj sa oลกteฤ‡enim kablom za struju.
โ€ข
Kabl za struju ovog ureฤ‘aja ne moลพe da se menja. U sluฤaju oลกteฤ‡enja kabla, ureฤ‘aj
mora da se baci.
โ€ข
Popravke sme da vrลกi iskljuฤivo EHEIM servis.
โ€ข
Nemojte da nosite ureฤ‘aj drลพeฤ‡i ga za kabl za struju i razdvajate ga od strujne mreลพe
uvek povlaฤeฤ‡i utikaฤ, a ne kabl ili ureฤ‘aj.
โ€ข
Zaลกtitite kabl za struju od toplote, ulja i oลกtrih ivica.
โ€ข
Obavljajte samo radove koji su opisani u ovom uputstvu.
โ€ข
Nikada nemojte da preduzimate tehniฤke izmene na ureฤ‘aju.
โ€ข
Koristite samo originalne rezervne delove i dodatnu opremu za ureฤ‘aj.
โ€ข
Ureฤ‘aj treba da bude osiguran zaลกtitom od pogreลกne struje sa refe rentnom pogreลกnom
strujom od maksimalno 30 mA. U sluฤaju pitanja i problema obratite se elektriฤaru.
โ€ข
Naฤelno iskljuฤite sve ureฤ‘aje u akvarijumu iz struje kada se ne koriste, pre nego ลกto
montirate ili demontirate delove i pre svih radova
ฤiลกฤ‡enja i odrลพavanja.
โ€ข
Zaลกtitite utiฤnicu i utikaฤ od vlage. Preporuฤuje se
da se sa kablom za struju napravi petlja za kapanje
koja spreฤava da voda koja eventualno curi duลพ
kabla ne dopre do utiฤnice i tako prouzrokuje kratak
spoj.
100
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
Srpski
โ€ข
Elektriฤni podaci ureฤ‘aja moraju da odgovaraju podacima strujne mreลพe. Ove po-
datke moลพete pogledati na tipskoj ploฤici, ambalaลพi ili u ovom uputstvu.
โ€ข
Ureฤ‘aj prikljuฤite samo na propisno instaliranu utiฤnicu za struju sa zaลกtitnim kon-
taktom.
Magnetna polja ovih ureฤ‘aja mogu da izazovu elektronske ili mehaniฤke
smetnje ili oลกteฤ‡enja. Ovo vaลพi i za pejsmejkere. Potrebna sigurnosna rasto-
janja mogu da se pogledaju u priruฤnicima ovih medicinskih ureฤ‘aja.
โ€ข
Paลพnja: Prilikom radova odrลพavanja postoji opasnost od prignjeฤenja prstiju usled
visokih magnetnih sila.
โ€ข
Prilikom izbora mesta postavljanja ureฤ‘aja, voditi raฤuna o visini post-
avljanja. Da bi se postigla optimalna sigurnost funkcije, izmeฤ‘u pov-
rลกine vode i dna filtera razlika ne sme da bude veฤ‡a od maks. 150 cm
(4 โ€˜11 ").
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
Vakumska stezaljka
b
Mlaznica sa ๎„Žepom za zatvaranje
c
Ispusni luk
d
Navojni otvori sa strane pritiska
e
Hauba
f
Pumpa
g
Poklopac filtera
h
Veliki zaptivni prsten
i
Gornja reลกetka (kratki ๎„Žep)
j
Donja
reลกetka (dugi ๎„Žepovi)
k
Spremnik za filtriranje sa zatvara๎„Žem
l
Priklju๎„Žak za crevo sa usisne strane
m
Ugaoni luk
n
Usisna cev
o
Korpa filtera
p
Ispusna slavina
q
Stezaljke za crevo
r
Priklju๎„Žni ugao-
nik
s
Navrtka
t
Mali zaptivni prsten
u
21
Priklju๎„Žni prsten
u
22
Osnovna plo๎„Ža.
Uz filter 2260/2262 isporu๎„Žuje se ispusna slavina koja se zaลกrafi u spremnik za filtriranje i zatvori. Arma-
tura sluลพi za povremeno ispuลกtanje grubih ne๎„Žisto๎„ƒa.
4. Funkcija
101
B Navrtku staviti na dugi komad cevi i navu๎„ƒi zaptivne prstenove. Zatim priklju๎„Žni ugaonik sa navojnom
stranom zaลกrafiti u usisne otvore pumpe i namestiti vertikalno. Pumpu staviti na osnovnu plo๎„Žu, pri ๎„Žemu
se priklju๎„Žni ugaonik istovremeno stavi u priklju๎„Žni komad. Pumpu namestiti i pri๎„Žvrstiti na osnovnu plo๎„Žu
pomo๎„ƒu 4 priloลพena samourezna zavrtnja i podloลกki. Navrtku zaลกrafiti na priklju๎„Žni komad i zategnuti je
uz lagani pritisak. Zatim zaลกrafiti ispusni otvor.
C Staviti haubu tako da oba zatvara๎„Ža usko๎„Že u otvore za drลพanje poklopca filtera. Za otvaranje haube se
oba zatvara๎„Ža pritisnu ispod drลกke i istovremeno gurnu nagore.
D Donju reลกetku (dugi ๎„Žep prema dole) staviti u spremnik za filtriranje i napuniti filtersku masu (D). Zatim
staviti gornju reลกetku (kratki ๎„Žep prema gore). Navu๎„ƒi zaptivni prsten na spremnik za filtriranje i komple-
tan poklopac filtera sa montiranom pumpom staviti na posudu filtera. Poklopac sigurno zaลกrafiti pomo๎„ƒu
zatvara๎„Ža.
Struktura filterske mase odozdo prema gore:
Filtersku masu EHEIM FIX ili EHEIM MECH napuniti do oko 3-5 cm visine punjenja kao prvi donji sloj.
Kao mehani๎„Žko-bioloลกku glavnu filtersku masu napuniti EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRAT pro ili
EHEIM LAV u priloลพenu mreลพastu vre๎„ƒicu i staviti je u posudu filtera. Mreลพasta vre๎„ƒica pojednostavljuje
kasnije ๎„Žiลก๎„ƒenje. Sada staviti oko 3 cm EHEIM FIX kao poslednji gornji pokrivni sloj. Osim pri kratko-
trajnom filtriranju posle dodavanja lekova, ne koristiti vatu jer se u slu๎„Žaju velike propusnosti vata veoma
brzo razlaลพe.
Ugalj je koristan samo za kratkotrajnu upotrebu, kada je potrebno da se neลพeljene supstance filtriraju
5. Montaลพa
Srpski
posle novog ure๎ƒženja ili nakon dodavanja lekova. Posle maksimalno 3 nedelje trebalo bi ga zameniti
opisanom strukturom filterske mase. Ve๎„ƒ koriลก๎„ƒeni ugalj nikada ne upotrebljavati ponovo!
E
Montaลพa, potisna strana:
Mlaznicu pri๎„Žvrstiti na zadnju stranu akvarijuma pomo๎„ƒu dve vakumske stezaljke, pri ๎„Žemu rastojanje
od povrลกine vode, u zavisnosti od montaลพe, obezbe๎ƒžuje dobro snabdevanje kiseonikom (1) ili kretanja
povrลกine (2). Kratkim komadom creva se na mlaznicu pri๎„Žvrsti ispusni luk koji vodi preko ivice posude.
Crevo osigurati stezaljkom za creva. Ispusni luk i potisni otvor filtera spojiti sa crevom i osigurati.
F Filter smestiti ispod povrลกine vode - najbolje ispod akvarijuma - (visinska razlika povrลกine vode i filtera
maks. 1,50 m). Voditi ra๎„Žuna o dovoljnoj provetrenosti motora pumpe!
Montaลพa, usisna strana:
Me๎ƒžusobno spojiti usisnu cev i korpu filtera, ugaonik spojiti sa kratkim komadom creva i osigurati ga
stezaljkama za creva. Kompletnu usisnu cev pri๎„Žvrstiti na stranicu akvarijum pomo๎„ƒu 2 vakumske ste-
zaljke. Napraviti spoj izme๎ƒžu ugaonika i priklju๎„Žka creva filtera sa usisne strane.
Otpustiti potisno crevo na mlaznici. Preko kraja creva sa EHEIM usisnim elementom (br. art. 4003540)
ili usisnog elementa na potisnoj strani, usisavati preko ivice posude dok se filter sam ne napuni. Zatim
potisno crevo ponovo spojiti sa mlaznicom i uklju๎„Žiti filter preko mreลพnog utika๎„Ža.
6. Instalacija
102
G Prilikom svih radova ๎„Žiลก๎„ƒenja i nege filtera: Izvaditi utika๎„Ž iz uti๎„Žnice za struju!
Za ๎„Žiลก๎„ƒenje filtera crevo skinuti sa usisne cevi i isprazniti posudu preko odvoda ili pomo๎„ƒu kofe. Tek tada
otvoriti poklopac filtera; izvaditi filtersku masu (o๎„Žistiti ili zameniti) i o๎„Žistiti ure๎ƒžaj. Posuda filtera
2260/2262 moลพe da se isprazni i direktno pomo๎„ƒu ispusne slavine sa dodatnim crevom!
ฤŒiลกฤ‡enje pumpe:
Skinuti priklju๎„Žni ugaonik, otklju๎„Žati poklopac pumpe i sve delove izvaditi prema crteลพu. Pomo๎„ƒu seta
๎„Žetki za ๎„Žiลก๎„ƒenje (br. art. 4009560) snaลพno o๎„Žistiti kanale pumpe. Delove pumpe o๎„Žistiti pod mlazem
teku๎„ƒe vode, a zatim ih po istom redosledu ponovo sastaviti.
H
Rukovanje sklopom zaลกtitnog creva.
Napomena:
Kompletne crevne spojeve u redovnim intervalima proveravati na ispravnu pri๎„Žvrลก๎„ƒenost..
7. Nega i odrลพavanje
Skladiลกtenje
1. Deinstalacija ure๎ƒžaja iz akvarijuma
2. O๎„Žistite ure๎ƒžaj
3. Skladiลกtite ure๎ƒžaj na mestu zaลกti๎„ƒenom od mraza.
Bacanje
U slu๎„Žaju bacanja ure๎ƒžaja poลกtujte vaลพe๎„ƒe zakonske propise. Informacije o bacanju elektri๎„Žnih i elektronskih ure๎ƒžaja u Evrops-
koj zajednici: Unutar Evropske zajednice bacanje elektri๎„Žnih ure๎ƒžaja podleลพe nacionalnim pravilnicima zasnovanim na smer-
nici EU 2012/19/EU o dotrajalim elektri๎„Žnim ure๎ƒžajima (WEEE). Prema ovoj smernici ure๎ƒžaj ne sme viลกe da se baca zajedno
sa komunalnim ili ku๎„ƒnim sme๎„ƒem. Ure๎ƒžaj moลพe besplatno da se ostavi u komunalnim deponijama ili mestima za prikupljanje
reciklaลพnog materijala. Ambalaลพa ure๎ƒžaja je od materijala koji moลพe da se reciklira. Bacite je na na๎„Žin koji ne ลกteti ลพivotnoj
sredini, odnesite je na reciklaลพu.
8. Stavljanje van pogona i bacanje
Srpski
strana 122
9. Tehniฤki podaci
strana 123
10. Rezervni delovi
103
ะ ัƒััะบะธะน
1. ะžะฑั‰ะธะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะดะปั ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั
ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะฟะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธัŽ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะฐ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ
๎€ฉ๎‰๎…๎‰๎€ ๎๎‰๎…๎„๎€ถ๎€พ ๎„๎„๎‹๎€๎‹๎€พ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎Œ ๎„ ๎€ข๎‚๎†๎๎ƒ๎€ฟ๎Œ๎Š๎Œ๎€ญ๎ˆ๎€ฐ ๎‡๎€ฟ๎€ณ๎‡๎‹ ๎๎‹๎ƒ๎‡๎‹๎†๎Š๎€ธ๎€ฐ ๎๎…๎‹๎€ท๎ˆ๎Š๎Œ๎Š๎€ธ ๎ˆ ๎๎‹๎‡๎€ผ๎Š๎€ธ ๎…๎€ฟ๎‚๎‹๎„๎‹๎€๎†๎Š๎„๎‹ ๎๎‹ ๎€ข๎‚๎†-
๎๎ƒ๎€ฟ๎Œ๎Š๎Œ๎€ญ๎ˆ๎ˆ. ๎€ก๎‡๎ˆ๎€พ๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹ ๎๎…๎‹๎€ท๎ˆ๎Š๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎ˆ๎‡๎†๎Š๎…๎€ฟ๎‚๎€ญ๎ˆ๎€ฐ ๎๎‹ ๎€ข๎‚๎†๎๎ƒ๎€ฟ๎Œ๎Š๎Œ๎€ญ๎ˆ๎ˆ ๎๎‰๎…๎‰๎€ ๎„๎†๎‚๎…๎€ถ๎Š๎ˆ๎‰๎€พ ๎๎…๎ˆ๎€ต๎‹๎…๎Œ ๎€๎ƒ๎€ผ ๎๎…๎‹๎„๎‰๎€๎‰๎‡๎ˆ๎€ผ
๎Š๎‰๎€ฎ๎‡๎ˆ๎€ท๎‰๎†๎‚๎‹๎€ด๎‹ ๎‹๎€ต๎†๎ƒ๎€ฟ๎€ณ๎ˆ๎„๎Œ๎‡๎ˆ๎€ผ.
๎€๎€ฟ๎‚๎‹๎„๎‹๎€๎†๎Š๎„๎‹ ๎๎‹ ๎€ข๎‚๎†๎๎ƒ๎€ฟ๎Œ๎Š๎Œ๎€ญ๎ˆ๎ˆ ๎†๎ƒ๎‰๎€๎€ฟ๎‰๎Š ๎…๎Œ๎†๎†๎€พ๎Œ๎Š๎…๎ˆ๎„๎Œ๎Š๎€ธ ๎‚๎Œ๎‚ ๎€ท๎Œ๎†๎Š๎€ธ ๎๎…๎‹๎€๎€ฟ๎‚๎Š๎Œ ๎ˆ ๎Œ๎‚๎‚๎€ฟ๎…๎Œ๎Š๎‡๎‹ ๎€ฎ๎…๎Œ๎‡๎ˆ๎Š๎€ธ ๎„ ๎€๎‹๎†๎Š๎€ฟ๎๎‡๎‹๎€พ ๎€พ๎‰๎†๎Š๎‰.
๎€–๎Œ๎‡๎‡๎‹๎‰ ๎…๎€ฟ๎‚๎‹๎„๎‹๎€๎†๎Š๎„๎‹ ๎๎‹ ๎€ข๎‚๎†๎๎ƒ๎€ฟ๎Œ๎Š๎Œ๎€ญ๎ˆ๎ˆ ๎†๎ƒ๎‰๎€๎€ฟ๎‰๎Š ๎๎…๎ˆ๎‚๎ƒ๎Œ๎€๎€ถ๎„๎Œ๎Š๎€ธ ๎‚ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎€ฟ ๎๎…๎ˆ ๎‰๎€ด๎‹ ๎€๎Œ๎ƒ๎€ธ๎‡๎‰๎€ป๎€ซ๎‰๎€ป ๎๎‰๎…๎‰๎€๎Œ๎€ท๎‰ ๎Š๎…๎‰๎Š๎€ธ๎‰๎€ป
๎†๎Š๎‹๎…๎‹๎‡๎‰.
ะžะฑัŠััะฝะตะฝะธะต ัะธะผะฒะพะปะพะฒ
๎€ฆ๎Œ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‰ ๎ˆ๎†๎๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ฝ๎€ฟ๎€ฐ๎Š๎†๎€ผ ๎†๎ƒ๎‰๎€๎€ฟ๎€ฐ๎€ฑ๎ˆ๎‰ ๎†๎ˆ๎€พ๎„๎‹๎ƒ๎€ถ:
๎€ ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹ ๎€๎‹๎ƒ๎€ณ๎‡๎‹ ๎ˆ๎†๎๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ฝ๎‹๎„๎Œ๎Š๎€ธ๎†๎€ผ ๎Š๎‹๎ƒ๎€ธ๎‚๎‹ ๎€๎ƒ๎€ผ ๎Œ๎‚๎„๎Œ๎…๎ˆ๎€ฟ๎€พ๎‹๎„ ๎„๎‡๎€ฟ๎Š๎…๎ˆ ๎๎‹๎€พ๎‰๎€ฑ๎‰๎‡๎ˆ๎€ป.
๎€ ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹ ๎๎…๎ˆ๎‡๎Œ๎€๎ƒ๎‰๎€ณ๎ˆ๎Š ๎‚ ๎‚๎ƒ๎Œ๎†๎†๎€ฟ ๎€ฝ๎Œ๎€ฑ๎ˆ๎Š๎€ถ II.
IP X8 ๎€ช๎ˆ๎€พ๎„๎‹๎ƒ ๎€ฟ๎‚๎Œ๎€ฝ๎€ถ๎„๎Œ๎‰๎Š ๎‡๎Œ ๎Š๎‹, ๎€ท๎Š๎‹ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹ ๎€ฝ๎Œ๎€ฑ๎ˆ๎€ฑ๎‰๎‡๎‹ ๎‹๎Š ๎€๎ƒ๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹๎€ด๎‹ ๎๎‹๎€ด๎…๎€ฟ๎€ณ๎‰๎‡๎ˆ๎€ผ.
๎€ ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹ ๎…๎Œ๎€ฝ๎…๎‰๎€ซ๎‰๎‡๎‹ ๎‚ ๎ˆ๎†๎๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ฝ๎‹๎„๎Œ๎‡๎ˆ๎€ฐ ๎†๎‹๎€ด๎ƒ๎Œ๎†๎‡๎‹ ๎†๎‹๎‹๎Š๎„๎‰๎Š๎†๎Š๎„๎€ฟ๎€ฐ๎€ฑ๎ˆ๎€พ ๎‡๎Œ๎€ญ๎ˆ๎‹๎‡๎Œ๎ƒ๎€ธ๎‡๎€ถ๎€พ ๎๎…๎‰๎€๎๎ˆ๎†๎Œ๎‡๎ˆ๎€ผ๎€พ ๎ˆ ๎€๎ˆ๎…๎‰๎‚๎Š๎ˆ๎„๎Œ๎€พ ๎ˆ ๎†๎‹๎‹๎Š-
๎„๎‰๎Š๎†๎Š๎„๎€ฟ๎‰๎Š ๎†๎Š๎Œ๎‡๎€๎Œ๎…๎Š๎Œ๎€พ ๎€จ๎€ช.
๎€ ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹ ๎†๎‹๎‹๎Š๎„๎‰๎Š๎†๎Š๎„๎€ฟ๎‰๎Š ๎๎…๎ˆ๎€พ๎‰๎‡๎ˆ๎€พ๎€ถ๎€พ ๎Š๎…๎‰๎€ต๎‹๎„๎Œ๎‡๎ˆ๎€ผ๎€พ ๎€ต๎‰๎€ฝ๎‹๎๎Œ๎†๎‡๎‹๎†๎Š๎ˆ ๎ˆ ๎Š๎‰๎€ฎ๎‡๎ˆ๎€ท๎‰๎†๎‚๎ˆ๎€พ ๎…๎‰๎€ด๎ƒ๎Œ๎€พ๎‰๎‡๎Š๎Œ๎€พ ๎€จ๎„๎…๎Œ๎€ฝ๎ˆ๎€ป๎†๎‚๎‹๎€ด๎‹ ๎€ข๎‚๎‹๎‡๎‹๎€พ๎ˆ-
๎€ท๎‰๎†๎‚๎‹๎€ด๎‹ ๎†๎‹๎€ฐ๎€ฝ๎Œ.
๎€ก ๎€๎Œ๎‡๎‡๎‹๎€พ ๎…๎€ฟ๎‚๎‹๎„๎‹๎€๎†๎Š๎„๎‰ ๎๎‹ ๎‹๎€ต๎†๎ƒ๎€ฟ๎€ณ๎ˆ๎„๎Œ๎‡๎ˆ๎€ฐ ๎ˆ๎†๎๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ฝ๎€ฟ๎€ฐ๎Š๎†๎€ผ ๎†๎ƒ๎‰๎€๎€ฟ๎€ฐ๎€ฑ๎ˆ๎‰ ๎†๎ˆ๎€พ๎„๎‹๎ƒ๎€ถ ๎ˆ ๎†๎ˆ๎€ด๎‡๎Œ๎ƒ๎€ธ๎‡๎€ถ๎‰ ๎†๎ƒ๎‹๎„๎Œ:
ะžะŸAะกะะžะกะขะฌ!
๎€ช๎ˆ๎€พ๎„๎‹๎ƒ ๎€ฟ๎‚๎Œ๎€ฝ๎€ถ๎„๎Œ๎‰๎Š ๎‡๎Œ ๎€ฟ๎€ด๎…๎‹๎€ณ๎Œ๎€ฐ๎€ฑ๎€ฟ๎€ฐ ๎‹๎๎Œ๎†๎‡๎‹๎†๎Š๎€ธ ๎€ฟ๎€๎Œ๎…๎Œ ๎Š๎‹๎‚๎‹๎€พ, ๎‚๎‹๎Š๎‹๎…๎Œ๎€ผ ๎€พ๎‹๎€ณ๎‰๎Š ๎๎‹๎„๎ƒ๎‰๎€ท๎€ธ ๎€ฝ๎Œ ๎†๎‹๎€ต๎‹๎€ป ๎†๎€พ๎‰๎…๎Š๎€ธ ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎Š๎€ผ๎€ณ๎‰๎ƒ๎€ถ๎‰ ๎Š๎…๎Œ๎„๎€พ๎€ถ.
ะžะŸAะกะะžะกะขะฌ!
๎€ช๎ˆ๎€พ๎„๎‹๎ƒ ๎€ฟ๎‚๎Œ๎€ฝ๎€ถ๎„๎Œ๎‰๎Š ๎‡๎Œ ๎€ฟ๎€ด๎…๎‹๎€ณ๎Œ๎€ฐ๎€ฑ๎€ฟ๎€ฐ ๎‹๎๎Œ๎†๎‡๎‹๎†๎Š๎€ธ, ๎‚๎‹๎Š๎‹๎…๎Œ๎€ผ ๎€พ๎‹๎€ณ๎‰๎Š ๎๎‹๎„๎ƒ๎‰๎€ท๎€ธ ๎€ฝ๎Œ ๎†๎‹๎€ต๎‹๎€ป ๎†๎€พ๎‰๎…๎Š๎€ธ ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎Š๎€ผ๎€ณ๎‰๎ƒ๎€ถ๎‰ ๎Š๎…๎Œ๎„๎€พ๎€ถ.
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•!
๎€ช๎ˆ๎€พ๎„๎‹๎ƒ ๎€ฟ๎‚๎Œ๎€ฝ๎€ถ๎„๎Œ๎‰๎Š ๎‡๎Œ ๎€ฟ๎€ด๎…๎‹๎€ณ๎Œ๎€ฐ๎€ฑ๎€ฟ๎€ฐ ๎‹๎๎Œ๎†๎‡๎‹๎†๎Š๎€ธ, ๎‚๎‹๎Š๎‹๎…๎Œ๎€ผ ๎€พ๎‹๎€ณ๎‰๎Š ๎๎‹๎„๎ƒ๎‰๎€ท๎€ธ ๎€ฝ๎Œ ๎†๎‹๎€ต๎‹๎€ป ๎Š๎…๎Œ๎„๎€พ๎€ถ ๎ƒ๎‰๎€ด๎‚๎‹๎€ป ๎ˆ ๎†๎…๎‰๎€๎‡๎‰๎€ป ๎Š๎€ผ๎€ณ๎‰๎†๎Š๎ˆ
๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎…๎ˆ๎†๎‚ ๎€๎ƒ๎€ผ ๎€ฝ๎€๎‹๎…๎‹๎„๎€ธ๎€ผ.
ะžะกะขะžะ ะžะ–ะะž!
๎€ช๎ˆ๎€พ๎„๎‹๎ƒ ๎€ฟ๎‚๎Œ๎€ฝ๎€ถ๎„๎Œ๎‰๎Š ๎‡๎Œ ๎‹๎๎Œ๎†๎‡๎‹๎†๎Š๎€ธ ๎€พ๎Œ๎Š๎‰๎…๎ˆ๎Œ๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹๎€ด๎‹๎€ฟ๎€ฑ๎‰๎…๎€ต๎Œ.
๎€ ๎‚๎Œ๎€ฝ๎Œ๎‡๎ˆ๎‰ ๎† ๎๎‹๎ƒ๎‰๎€ฝ๎‡๎‹๎€ป ๎ˆ๎‡๎€ฒ๎‹๎…๎€พ๎Œ๎€ญ๎ˆ๎‰๎€ป ๎ˆ ๎†๎‹๎„๎‰๎Š๎Œ๎€พ๎ˆ.
A ๎€ช๎†๎€ถ๎ƒ๎‚๎Œ ๎‡๎Œ ๎ˆ๎€ฝ๎‹๎€ต๎…๎Œ๎€ณ๎‰๎‡๎ˆ๎‰, ๎€ฝ๎€๎‰๎†๎€ธ ๎†๎†๎€ถ๎ƒ๎‚๎Œ ๎‡๎Œ ๎…๎ˆ๎†๎€ฟ๎‡๎‹๎‚ A.
๎€ ๎‚๎Œ๎€ฝ๎Œ๎‡๎ˆ๎‰ ๎‡๎Œ ๎„๎€ถ๎๎‹๎ƒ๎‡๎‰๎‡๎ˆ๎‰ ๎€๎‰๎€ป๎†๎Š๎„๎ˆ๎€ผ.
ะŸะตั€ะตะฒะพะด ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒะฝะพะณะพ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะฐ ะฟะพ ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธัŽ
ะ’ะฝะตัˆะฝะธะน ั„ะธะปัŒั‚ั€ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ classic 1500XL (ั‚ะธะฟ 2260 ะธ 2262)
2. ะžะฑะปะฐัั‚ัŒ ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธั
๎€ ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹ ๎ˆ ๎„๎†๎‰ ๎€๎‰๎Š๎Œ๎ƒ๎ˆ, ๎„๎€ฎ๎‹๎€๎€ผ๎€ฑ๎ˆ๎‰ ๎„ ๎‚๎‹๎€พ๎๎ƒ๎‰๎‚๎Š ๎๎‹๎†๎Š๎Œ๎„๎‚๎ˆ, ๎๎…๎‰๎€๎€ฟ๎†๎€พ๎‹๎Š๎…๎‰๎‡๎€ถ ๎€๎ƒ๎€ผ ๎๎…๎ˆ๎€พ๎‰๎‡๎‰๎‡๎ˆ๎€ผ ๎„ ๎€ท๎Œ๎†๎Š๎‡๎‹๎€ป ๎†๎€ฒ๎‰๎…๎‰ ๎ˆ ๎€พ๎‹๎€ด๎€ฟ๎Š ๎ˆ๎†๎๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ฝ๎‹-
๎„๎Œ๎Š๎€ธ๎†๎€ผ ๎ˆ๎†๎‚๎ƒ๎€ฐ๎€ท๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹:
104
ะ ัƒััะบะธะน
โ€ข
๎€๎ƒ๎€ผ ๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎‚๎ˆ ๎„๎‹๎€๎€ถ ๎„ ๎๎…๎‰๎†๎‡๎‹๎„๎‹๎€๎‡๎€ถ๎€ฎ ๎ˆ ๎€พ๎‹๎…๎†๎‚๎ˆ๎€ฎ ๎Œ๎‚๎„๎Œ๎…๎ˆ๎€ฟ๎€พ๎Œ๎€ฎ
โ€ข
๎๎…๎ˆ ๎†๎‹๎€ต๎ƒ๎€ฐ๎€๎‰๎‡๎ˆ๎ˆ ๎Š๎‰๎€ฎ๎‡๎ˆ๎€ท๎‰๎†๎‚๎ˆ๎€ฎ ๎€๎Œ๎‡๎‡๎€ถ๎€ฎ.
๎€–๎ƒ๎€ผ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎Œ ๎€๎‰๎€ป๎†๎Š๎„๎€ฟ๎€ฐ๎Š ๎†๎ƒ๎‰๎€๎€ฟ๎€ฐ๎€ฑ๎ˆ๎‰ ๎‹๎€ด๎…๎Œ๎‡๎ˆ๎€ท๎‰๎‡๎ˆ๎€ผ:
โ€ข
๎‡๎‰ ๎ˆ๎†๎๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ฝ๎‹๎„๎Œ๎Š๎€ธ ๎€๎ƒ๎€ผ ๎๎…๎‹๎€พ๎€ถ๎€ซ๎ƒ๎‰๎‡๎‡๎€ถ๎€ฎ ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎๎…๎‹๎ˆ๎€ฝ๎„๎‹๎€๎†๎Š๎„๎‰๎‡๎‡๎€ถ๎€ฎ ๎€ญ๎‰๎ƒ๎‰๎€ป
โ€ข
๎Š๎‰๎€พ๎๎‰๎…๎Œ๎Š๎€ฟ๎…๎Œ ๎„๎‹๎€๎€ถ ๎‡๎‰ ๎€๎‹๎ƒ๎€ณ๎‡๎Œ ๎๎…๎‰๎„๎€ถ๎€ซ๎Œ๎Š๎€ธ 35 ยฐC
โ€ข
๎€ฆ๎‰ ๎€๎‹๎๎€ฟ๎†๎‚๎Œ๎€ฐ๎Š๎†๎€ผ ๎‰๎€๎‚๎ˆ๎‰, ๎ƒ๎‰๎€ด๎‚๎‹๎„๎‹๎†๎๎ƒ๎Œ๎€พ๎‰๎‡๎€ผ๎€ฐ๎€ฑ๎ˆ๎‰๎†๎€ผ, ๎Œ๎€ด๎…๎‰๎†๎†๎ˆ๎„๎‡๎€ถ๎‰ ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎„๎€ฝ๎…๎€ถ๎„๎‹๎‹๎๎Œ๎†๎‡๎€ถ๎‰ ๎„๎‰๎€ฑ๎‰๎†๎Š๎„๎Œ, ๎๎…๎‹๎€๎€ฟ๎‚๎Š๎€ถ ๎๎ˆ๎Š๎Œ๎‡๎ˆ๎€ผ, ๎Œ
๎Š๎Œ๎‚๎€ณ๎‰ ๎๎ˆ๎Š๎€ธ๎‰๎„๎Œ๎€ผ ๎„๎‹๎€๎Œ.
โ€ข
๎‡๎ˆ๎‚๎‹๎€ด๎€๎Œ ๎‡๎‰ ๎€ข๎‚๎†๎๎ƒ๎€ฟ๎Œ๎Š๎ˆ๎…๎‹๎„๎Œ๎Š๎€ธ ๎€ต๎‰๎€ฝ ๎„๎‹๎€๎€ถ
3. ะฃะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ
ะžั‚ ัั‚ะพะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะผะพะณัƒั‚ ะธัั…ะพะดะธั‚ัŒ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะดะปั ะปัŽะดะตะน ะธ ะธะผัƒั‰ะตัั‚ะฒะฐ, ะตัะปะธ ะพะฝะพ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒ-
ะตั‚ัั ะฝะตะฝะฐะดะปะตะถะฐั‰ะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ ะธ ะฝะต ะฟะพ ะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธัŽ ะธะปะธ ะตัะปะธ ะฝะต ัะพะฑะปัŽะดะฐัŽั‚ัั ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ
ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ.
ะ”ะปั ะฒะฐัˆะตะน ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ
โ€ข
ะะต ะดะพะฟัƒัะบะฐั‚ัŒ ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธั ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะธ ะธ ะผะตะปะบะธั… ะดะตั‚ะฐะปะตะน ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฒ ั€ัƒะบะธ ะดะตั‚ะตะน
ะธะปะธ ะปะธั†, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะฝะต ะพัะพะทะฝะฐัŽั‚ ะฟะพัะปะตะดัั‚ะฒะธั ัะฒะพะธั… ะดะตะนัั‚ะฒะธะน, ั‚ะฐะบ ะบะฐะบ ัั‚ะพ ะผะพะถะตั‚
ะฑั‹ั‚ัŒ ะพะฟะฐัะฝะพ (ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ัƒะดัƒัˆัŒั!). ะ”ะตั€ะถะฐั‚ัŒ ะฒะดะฐะปะตะบะต ะพั‚ ะถะธะฒะพั‚ะฝั‹ั….
โ€ข
ะ”ะฐะฝะฝั‹ะผ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ ะผะพะณัƒั‚ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะดะตั‚ะธ ัั‚ะฐั€ัˆะต 8 ะปะตั‚ ะธ ะปะธั†ะฐ ั ะพะณั€ะฐะฝะธ-
ั‡ะตะฝะฝั‹ะผะธ ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธะผะธ, ัะตะฝัะพั€ะฝั‹ะผะธ ะธะปะธ ัƒะผัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ะผะธ ัะฟะพัะพะฑะฝะพัั‚ัะผะธ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต
ั ะฝะตะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝั‹ะผ ะพะฟั‹ั‚ะพะผ ะธ/ะธะปะธ ะทะฝะฐะฝะธัะผะธ, ั‚ะพะปัŒะบะพ ะตัะปะธ ะพะฝะธ ะฝะฐั…ะพะดัั‚ัั ะฟะพะด ะฟั€ะธ-
ัะผะพั‚ั€ะพะผ ะธะปะธ ะตัะปะธ ะธะผ ะฑั‹ะปะธ ั€ะฐะทัŠััะฝะตะฝั‹ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะณะพ ะพะฑั€ะฐั‰ะตะฝะธั ั
ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ ะธ ะพะฝะธ ะพัะพะทะฝะฐะปะธ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ, ะธัั…ะพะดัั‰ะธะต ะพั‚ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ. ะะตะปัŒะทั ะดะพ-
ะฟัƒัะบะฐั‚ัŒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะดะตั‚ะธ ะธะณั€ะฐะปะธ ั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ. ะžั‡ะธัั‚ะบัƒ ะธ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŒัะบะพะต ั‚ะตั…ะพะฑ-
ัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธะต ะทะฐะฟั€ะตั‰ะฐะตั‚ัั ะฒั‹ะฟะพะปะฝัั‚ัŒ ะดะตั‚ัะผ, ะทะฐ ะธัะบะปัŽั‡ะตะฝะธะตะผ ัะปัƒั‡ะฐะตะฒ, ะบะพะณะดะฐ ะพะฝะธ
ะฝะฐั…ะพะดัั‚ัั ะฟะพะด ะฟั€ะธัะผะพั‚ั€ะพะผ.
โ€ข
ะŸะตั€ะตะด ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะฟั€ะพะฒะตะดะธั‚ะต ะฒะธะทัƒะฐะปัŒะฝัƒัŽ ะฟั€ะพะฒะตั€ะบัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ัƒะฑะตะดะธั‚ัŒัั, ั‡ั‚ะพ
ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะต ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะพ, ะพัะพะฑะตะฝะฝะพ ัั‚ะพ ะบะฐัะฐะตั‚ัั ัะตั‚ะตะฒะพะณะพ ะบะฐะฑะตะปั ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะธ
ะฒะธะปะบะธ.
โ€ข
ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€, ะตัะปะธ ั‚ะพั‚ ะฝะต ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะตั‚ ะดะพะปะถะฝั‹ะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ ะธะปะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝ.
โ€ข
ะะธ ะฒ ะบะพะตะผ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฝะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ั ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะฝั‹ะผ ัะตั‚ะตะฒั‹ะผ ะบะฐะฑะตะปะตะผ.
โ€ข
ะšะฐะฑะตะปัŒ ะดะปั ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ะบ ัะตั‚ะธ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฝะต ะฟะพะดะปะตะถะธั‚ ะทะฐะผะตะฝะต. ะ•ัะปะธ
ะฟั€ะพะฒะพะด ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝ, ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะปะตะดัƒะตั‚ ัƒั‚ะธะปะธะทะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ.
โ€ข
ะ ะตะผะพะฝั‚ ั€ะฐะทั€ะตัˆะฐะตั‚ัั ะฒั‹ะฟะพะปะฝัั‚ัŒ ะธัะบะปัŽั‡ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚ะฐะผ ัะตั€ะฒะธัะฝะพะน
ัะปัƒะถะฑั‹ EHEIM.
โ€ข
ะะต ะฝะพัะธั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ, ะดะตั€ะถะฐ ะตะณะพ ะทะฐ ัะตั‚ะตะฒะพะน ะบะฐะฑะตะปัŒ, ะธ, ะพั‚ะบะปัŽั‡ะฐั ะตะณะพ ะพั‚ ัะปะตะบ-
ั‚ั€ะพัะตั‚ะธ, ะฒัะตะณะดะฐ ะฑะตั€ะธั‚ะตััŒ ะทะฐ ะฒะธะปะบัƒ, ะฐ ะฝะต ะทะฐ ะบะฐะฑะตะปัŒ ะธะปะธ ะทะฐ ัะฐะผะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ.
โ€ข
ะ—ะฐั‰ะธั‰ะฐะนั‚ะต ัะตั‚ะตะฒะพะน ะบะฐะฑะตะปัŒ ะพั‚ ะฒะพะทะดะตะนัั‚ะฒะธั ะถะฐั€ั‹, ะผะฐัะปะฐ ะธ ะพัั‚ั€ั‹ั… ะบั€ะพะผะพะบ.
โ€ข
ะ’ั‹ะฟะพะปะฝัะนั‚ะต ั‚ะพะปัŒะบะพ ั‚ะต ั€ะฐะฑะพั‚ั‹, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะพะฟะธัะฐะฝั‹ ะฒ ะดะฐะฝะฝะพะผ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต.
โ€ข
ะะธ ะฒ ะบะพะตะผ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฝะต ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะต ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธั… ะธะทะผะตะฝะตะฝะธะน ะฒ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะต.
105
ะ ัƒััะบะธะน
โ€ข
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ั‚ะพะปัŒะบะพ ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒะฝั‹ะต ะทะฐะฟะฐัะฝั‹ะต ั‡ะฐัั‚ะธ ะธ ะฟั€ะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพัั‚ะธ ะดะปั
ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ.
โ€ข
ะŸั€ะธะฑะพั€ ะดะพะปะถะตะฝ ะฑั‹ั‚ัŒ ะทะฐั‰ะธั‰ะตะฝ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะดะธั„ั„ะตั€ะตะฝั†ะธะฐะปัŒะฝะพะณะพ ั‚ะพะบะฐ
ั ะผะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝั‹ะผ ะดะธั„ั„ะตั€ะตะฝั†ะธะฐะปัŒะฝั‹ะผ ั‚ะพะบะพะผ ะฒ 30 ะผะ. ะŸั€ะธ ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธะธ ะฒะพะฟั€ะพ-
ัะพะฒ ะธ ะฟั€ะพะฑะปะตะผ ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะตััŒ ะบ ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚ัƒ-ัะปะตะบั‚ั€ะธะบัƒ.
โ€ข
ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะพั‚ัะพะตะดะธะฝัะนั‚ะต ะฒัะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะพั‚ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ะธ, ะตัะปะธ ะพะฝะธ ะฝะต ะธัะฟะพะปัŒ-
ะทัƒัŽั‚ัั, ะฟะตั€ะตะด ะผะพะฝั‚ะฐะถะพะผ ะธะปะธ ะดะตะผะพะฝั‚ะฐะถะตะผ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะธะปะธ ะฟะตั€ะตะด ะฒัะตะผะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะผะธ
ะฟะพ ะพั‡ะธัั‚ะบะต ะธ ั‚ะตั…ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธัŽ.
โ€ข
ะ—ะฐั‰ะธั‚ะธั‚ะต ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ ะธ ะฒะธะปะบัƒ ัะตั‚ะตะฒะพะณะพ ะบะฐะฑะตะปั ะพั‚
ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธั ะฒะปะฐะถะฝะพัั‚ะธ. ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตั‚ัั ะดะตะปะฐั‚ัŒ
ะฝะฐ ัะตั‚ะตะฒะพะผ ะบะฐะฑะตะปะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะฟะตั‚ะปัŽ, ะบะพั‚ะพั€ะฐั ะฟั€ะต-
ะฟัั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ั‚ะพะผัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒะพะดะฐ, ัั‚ะตะบะฐัŽั‰ะฐั ะฟะพ ะบะฐ-
ะฑะตะปัŽ, ะฟะพะฟะฐะดะฐะปะฐ ะฒ ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ.
โ€ข
ะญะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะต ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ
ะดะพะปะถะฝั‹ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะพะฒะฐั‚ัŒ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะฐะผ
ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ะธ. ะญั‚ะธ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ัƒะบะฐะทะฐะฝั‹ ะฝะฐ ั„ะธั€ะผะตะฝะฝะพะน ั‚ะฐะฑะปะธั‡ะบะต, ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะต
ะธะปะธ ะฒ ะฝะฐัั‚ะพัั‰ะตะผ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต.
โ€ข
ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะบ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝะพะน ั€ะพะทะตั‚ะบะต ั ะทะฐั‰ะธั‚-
ะฝั‹ะผ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะพะผ.
ะœะฐะณะฝะธั‚ะฝั‹ะต ะฟะพะปั ัั‚ะธั… ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒ ะผะพะณัƒั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝั‹ะผ ะธะปะธ ะผะต-
ั…ะฐะฝะธั‡ะตัะบะธะผ ะฟะพะผะตั…ะฐะผ ะธะปะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธัะผ. ะญั‚ะพ ะบะฐัะฐะตั‚ัั ะฒ ั‚.ั‡. ะบะฐั€ะดะธะพัั‚ะธ-
ะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะฒ. ะกะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝั‹ะต ะดะธัั‚ะฐะฝั†ะธะธ ัƒะบะฐะทะฐะฝั‹ ะฒ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะฐั…
ะบ ัั‚ะธะผ ะผะตะดะธั†ะธะฝัะบะธะผ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐะผ.
โ€ข
ะŸั€ะธ ะฟั€ะพะฒะตะดะตะฝะธะธ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะณะพ ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธั ััƒั‰ะตัั‚ะฒัƒะตั‚ ะพะฟะฐั-
ะฝะพัั‚ัŒ ะฟั€ะธะดะฐะฒะปะธะฒะฐะฝะธั ะฟะฐะปัŒั†ะตะฒ ะธะทะทะฐ ะฒั‹ัะพะบะธั… ะผะฐะณะฝะธั‚ะฝั‹ั… ัƒัะธะปะธะน.
โ€ข
ะ”ะปั ะพะฟั‚ะธะผะฐะปัŒะฝะพะน ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะพะฝะฝะพะน ะฝะฐะดะตะถะฝะพัั‚ะธ ั€ะฐััั‚ะพัะฝะธะต
ะผะตะถะดัƒ ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ัŒัŽ ะฒะพะดั‹ ะธ ะพัะฝะพะฒะฐะฝะธะตะผ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ ะฝะต ะดะพะปะถะฝะพ
ะฟั€ะตะฒั‹ัˆะฐั‚ัŒ 150 cะผ. (4โ€˜ 11โ€œ) ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต.
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
๎€ฉ๎…๎ˆ๎†๎‹๎†๎‚๎ˆ ๎† ๎‚๎…๎‰๎๎‰๎€ณ๎‹๎€พ
b
โ€œ๎€‡๎ƒ๎‰๎€ป๎Š๎Œโ€
c
๎€ก๎€ถ๎€ฎ๎‹๎€๎‡๎‹๎€ป ๎๎Œ๎Š๎…๎€ฟ๎€ต๎‹๎‚
d
๎€‰๎Š๎€ฟ๎€ญ๎‰๎… ๎‡๎Œ๎†๎‹๎†๎Œ ๎† ๎‡๎Œ๎๎‹๎…๎‡๎‹๎€ป ๎†๎Š๎‹๎…๎‹๎‡๎€ถ
e
๎€–๎‰๎‚๎‹๎…๎Œ๎Š๎ˆ๎„๎‡๎Œ๎€ผ ๎‚๎…๎€ถ๎€ซ๎‚๎Œ
f
๎€ฆ๎Œ๎†๎‹๎†
g
๎€๎…๎€ถ๎€ซ๎‚๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ
h
๎€‚๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ซ๎‹๎‰ ๎€ฟ๎๎ƒ๎‹๎Š๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹๎‰ ๎‚๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ญ๎‹
i
๎€ก๎‰๎…๎€ฎ-
๎‡๎€ผ๎€ผ ๎…๎‰๎€ซ๎‰๎Š๎‚๎Œ (๎‚๎‹๎…๎‹๎Š๎‚๎ˆ๎‰ ๎€ฟ๎๎‹๎…๎€ถ)
j
๎€ฆ๎ˆ๎€ณ๎‡๎€ผ๎€ผ ๎…๎‰๎€ซ๎‰๎Š๎‚๎Œ (๎€๎ƒ๎ˆ๎‡๎‡๎€ถ๎‰ ๎€ฟ๎๎‹๎…๎€ถ)
k
๎€๎‹๎…๎๎€ฟ๎† ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ ๎† ๎€ฝ๎Œ๎€พ๎‚๎Œ๎€พ๎ˆ
l
๎€‰๎Š๎€ฟ๎€ญ๎‰๎… ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ ๎†๎‹ ๎†๎Š๎‹๎…๎‹๎‡๎€ถ ๎„๎†๎Œ๎†๎€ถ๎„๎Œ๎‡๎ˆ๎€ผ
m
๎€ ๎€ด๎‹๎ƒ๎‹๎‚
n
๎€ก๎†๎Œ๎†๎€ถ๎„๎Œ๎€ฐ๎€ฑ๎ˆ๎€ป ๎๎Œ๎Š๎…๎€ฟ๎€ต๎‹๎‚
o
๎€ช๎‰๎Š๎€ท๎Œ๎Š๎€ถ๎€ป
๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…
p
๎€ช๎ƒ๎ˆ๎„๎‡๎‹๎€ป ๎‚๎…๎Œ๎‡* (๎Š๎‹๎ƒ๎€ธ๎‚๎‹ ๎€ฟ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ 2260)
q
๎€ž๎Œ๎€ณ๎ˆ๎€พ ๎€๎ƒ๎€ผ ๎Š๎…๎€ฟ๎€ต๎‹๎‚
r
๎€ช๎‹๎‰๎€๎ˆ๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎€ถ๎€ป ๎€ฟ๎€ด๎‹๎ƒ๎‹๎‚
s
๎€ฆ๎Œ๎‚๎ˆ๎€๎‡๎Œ๎€ผ ๎€ด๎Œ๎€ป๎‚๎Œ
t
๎€œ๎Œ๎ƒ๎‹๎‰ ๎€ฟ๎๎ƒ๎‹๎Š๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹๎‰ ๎‚๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ญ๎‹
u
21
๎€ก๎€ถ๎€ฎ๎‹๎€๎‡๎‹๎‰ ๎‹๎Š๎„๎‰๎…๎†๎Š๎ˆ๎‰
u
22
๎€œ๎‹๎‡๎Š๎Œ๎€ณ๎‡๎Œ๎€ผ ๎๎ƒ๎ˆ๎Š๎Œ
*๎€˜๎€พ๎‰๎€ฐ๎€ฑ๎ˆ๎€ป๎†๎€ผ ๎€ฟ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ 2260/2262 ๎†๎ƒ๎ˆ๎„๎‡๎‹๎€ป ๎‚๎…๎Œ๎‡ ๎๎…๎‰๎€๎‡๎Œ๎€ฝ๎‡๎Œ๎€ท๎‰๎‡ ๎€๎ƒ๎€ผ ๎€ฝ๎Œ๎€พ๎‰๎‡๎€ถ ๎„๎‹๎€๎€ถ ๎„ ๎Œ๎‚๎„๎Œ๎…๎ˆ๎€ฟ๎€พ๎‰ ๎ˆ
๎€ฝ๎‡๎Œ๎€ท๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹ ๎๎‹๎„๎€ถ๎€ซ๎Œ๎‰๎Š ๎€๎ƒ๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹๎†๎Š๎€ธ ๎€ข๎‚๎†๎๎ƒ๎€ฟ๎Œ๎Š๎Œ๎€ญ๎ˆ๎ˆ ๎‡๎Œ๎๎‹๎ƒ๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ผ.
4. ะŸั€ะธะฝั†ะธะฟ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹
106
ะ ัƒััะบะธะน
B ๎€ฆ๎Œ ๎‚๎‹๎…๎‹๎Š๎‚๎€ฟ๎€ฐ ๎€ท๎Œ๎†๎Š๎€ธ ๎†๎‹๎‰๎€๎ˆ๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹๎€ด๎‹ ๎€ฟ๎€ด๎‹๎ƒ๎‚๎Œ ๎‡๎Œ๎€๎‰๎‡๎€ธ๎Š๎‰ ๎†๎‡๎Œ๎€ท๎Œ๎ƒ๎Œ ๎‡๎Œ๎‚๎ˆ๎€๎‡๎€ฟ๎€ฐ ๎€ด๎Œ๎€ป๎‚๎€ฟ, ๎Œ ๎€ฝ๎Œ๎Š๎‰๎€พ ๎€ฟ๎๎ƒ๎‹๎Š-
๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹๎‰ ๎‚๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ญ๎‹. ๎€ก๎„๎ˆ๎‡๎Š๎ˆ๎Š๎‰ ๎†๎‹๎‰๎€๎ˆ๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎€ถ๎€ป ๎€ฟ๎€ด๎‹๎ƒ๎‹๎‚ ๎€๎ƒ๎ˆ๎‡๎‡๎‹๎€ป ๎€ท๎Œ๎†๎Š๎€ธ๎€ฐ ๎„๎‹ ๎„๎†๎Œ๎†๎€ถ๎„๎Œ๎€ฐ๎€ฑ๎ˆ๎€ป ๎๎Œ๎Š๎…๎€ฟ๎€ต๎‹๎‚
๎‡๎Œ๎†๎‹๎†๎Œ. ๎€ฉ๎‹๎†๎ƒ๎‰ ๎€ข๎Š๎‹๎€ด๎‹ ๎‚๎‹๎…๎‹๎Š๎‚๎€ฟ๎€ฐ ๎€ท๎Œ๎†๎Š๎€ธ ๎€ฟ๎€ด๎‹๎ƒ๎‚๎Œ ๎…๎Œ๎†๎๎‹๎ƒ๎‹๎€ณ๎ˆ๎Š๎‰ ๎Š.๎‹., ๎€ท๎Š๎‹๎€ต๎€ถ ๎‹๎‡๎Œ ๎€ต๎€ถ๎ƒ๎Œ ๎‡๎Œ๎๎…๎Œ๎„๎ƒ๎‰๎‡๎Œ ๎„๎‰๎…-
๎Š๎ˆ๎‚๎Œ๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹ ๎„๎‡๎ˆ๎€ฝ. ๎€ ๎†๎Š๎Œ๎‡๎‹๎„๎ˆ๎Š๎‰ ๎‡๎Œ๎†๎‹๎† ๎‡๎Œ ๎€พ๎‹๎‡๎Š๎Œ๎€ณ๎‡๎€ฟ๎€ฐ ๎๎ƒ๎ˆ๎Š๎€ฟ, ๎๎…๎ˆ ๎€ข๎Š๎‹๎€พ ๎‚๎‹๎…๎‹๎Š๎‚๎Œ๎€ผ ๎€ท๎Œ๎†๎Š๎€ธ ๎€ฟ๎€ด๎‹๎ƒ๎‚๎Œ ๎€๎‹๎ƒ๎€ณ๎‡๎Œ
๎„๎‹๎€ป๎Š๎ˆ ๎„ ๎„๎€ถ๎€ฎ๎‹๎€๎‡๎‹๎‰ ๎‹๎Š๎„๎‰๎…๎†๎Š๎ˆ๎‰ ๎‡๎Œ ๎‚๎…๎€ถ๎€ซ๎‚๎‰ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ, ๎ˆ ๎€ฝ๎Œ๎‚๎…๎€ฟ๎Š๎ˆ๎Š๎‰ ๎€๎‹ ๎€ฟ๎๎‹๎…๎Œ ๎‡๎Œ๎‚๎ˆ๎€๎‡๎€ฟ๎€ฐ ๎€ด๎Œ๎€ป๎‚๎€ฟ. ๎€ž๎Œ๎‚๎…๎‰-
๎๎ˆ๎Š๎‰ ๎‡๎Œ๎†๎‹๎† 4-๎€พ๎€ผ ๎€ต๎‹๎ƒ๎Š๎Œ๎€พ๎ˆ ๎† ๎€ซ๎Œ๎€ป๎€ต๎Œ๎€พ๎ˆ (๎„๎€ฎ๎‹๎€๎€ผ๎Š ๎„ ๎‚๎‹๎€พ๎๎ƒ๎‰๎‚๎Š) ๎‡๎Œ ๎†๎Š๎Œ๎‡๎ˆ๎‡๎‰. ๎€ž๎Œ๎Š๎‰๎€พ ๎„ ๎„๎€ถ๎€ฎ๎‹๎€๎‡๎‹๎‰ ๎‹๎Š๎„๎‰๎…-
๎†๎Š๎ˆ๎‰ ๎‡๎Œ๎†๎‹๎†๎Œ ๎„๎„๎ˆ๎‡๎Š๎ˆ๎Š๎‰ ๎€ซ๎Š๎€ฟ๎€ญ๎‰๎… ๎‡๎Œ๎†๎‹๎†๎Œ.
C ๎€ฆ๎Œ๎€๎‰๎‡๎€ธ๎Š๎‰ ๎‚๎…๎€ถ๎€ซ๎‚๎€ฟ ๎‡๎Œ ๎‚๎‹๎…๎๎€ฟ๎† ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ ๎Š.๎‹., ๎€ท๎Š๎‹๎€ต๎€ถ ๎๎…๎€ฟ๎€ณ๎ˆ๎‡๎‡๎€ถ๎‰ ๎€ฝ๎Œ๎€ณ๎ˆ๎€พ๎€ถ ๎†๎‹๎„๎€พ๎‰๎†๎Š๎ˆ๎ƒ๎ˆ๎†๎€ธ ๎† ๎‹๎Š๎„๎‰๎…-
๎†๎Š๎ˆ๎€ผ๎€พ๎ˆ ๎‡๎Œ ๎…๎€ฟ๎€ท๎‚๎Œ๎€ฎ ๎‚๎…๎€ถ๎€ซ๎‚๎ˆ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ. ๎€–๎ƒ๎€ผ ๎Š๎‹๎€ด๎‹ ๎€ท๎Š๎‹๎€ต๎€ถ ๎‹๎Š๎‚๎…๎€ถ๎Š๎€ธ ๎‚๎…๎€ถ๎€ซ๎‚๎€ฟ, ๎‡๎Œ๎€ณ๎€พ๎ˆ๎Š๎‰ ๎‡๎Œ ๎๎…๎€ฟ๎€ณ๎ˆ๎‡๎‡๎€ถ๎‰
๎€ฝ๎Œ๎€ณ๎ˆ๎€พ๎€ถ ๎ˆ ๎๎‹๎Š๎€ผ๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎‚๎…๎€ถ๎€ซ๎‚๎€ฟ ๎„๎„๎‰๎…๎€ฎ.
D ๎€ก ๎‚๎‹๎…๎๎€ฟ๎† ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ ๎€ฟ๎†๎Š๎Œ๎‡๎‹๎„๎ˆ๎Š๎‰ ๎‡๎ˆ๎€ณ๎‡๎€ฐ๎€ฐ ๎…๎‰๎€ซ๎‰๎Š๎‚๎€ฟ (๎€๎ƒ๎ˆ๎‡๎‡๎€ถ๎‰ ๎€ฟ๎๎‹๎…๎€ถ), ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎€ฟ๎€ฐ๎€ฑ๎ˆ๎‰ ๎€พ๎Œ๎Š๎‰๎…๎ˆ๎Œ๎ƒ๎€ถ (D),
๎„๎‰๎…๎€ฎ๎‡๎€ฐ๎€ฐ ๎…๎‰๎€ซ๎‰๎Š๎‚๎€ฟ (๎‚๎‹๎…๎‹๎Š๎‚๎ˆ๎‰ ๎€ฟ๎๎‹๎…๎€ถ). ๎€ฆ๎Œ๎€๎‰๎‡๎€ธ๎Š๎‰ ๎€ฟ๎๎ƒ๎‹๎Š๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹๎‰ ๎‚๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ญ๎‹ ๎ˆ ๎‚๎…๎€ถ๎€ซ๎‚๎€ฟ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ ๎† ๎€ฟ๎†๎Š๎Œ-
๎‡๎‹๎„๎ƒ๎‰๎‡๎‡๎€ถ๎€พ ๎‡๎Œ๎†๎‹๎†๎‹๎€พ ๎‡๎Œ ๎‚๎‹๎…๎๎€ฟ๎† ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ. ๎€ฉ๎…๎ˆ๎„๎ˆ๎‡๎Š๎ˆ๎Š๎‰ ๎‚๎…๎€ถ๎€ซ๎‚๎€ฟ ๎€ฝ๎Œ๎€พ๎‚๎Œ๎€พ๎ˆ ๎€๎‹ ๎€ฟ๎๎‹๎…๎Œ.
ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะบะฐ ั„ะธะปัŒั‚ั€ัŽั‰ะธั… ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะพะฒ (ัะฝะธะทัƒ ะฒะฒะตั€ั…)
๎€ฆ๎ˆ๎€ณ๎‡๎ˆ๎€ป ๎†๎ƒ๎‹๎€ป ๎‡๎Œ 3-5 ๎†๎€พ ๎€ฝ๎Œ๎๎‹๎ƒ๎‡๎ˆ๎Š๎€ธ ๎€จ๎€ฆ๎€จ๎€œ FI๎€Œ ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎€จ๎€ฆ๎€จ๎€œ ๎€œ๎€จ๎€ช๎€ฆ.
๎€–๎ƒ๎€ผ ๎€พ๎‰๎€ฎ๎Œ๎‡๎ˆ๎€ท๎‰๎†๎‚๎‹-๎€ต๎ˆ๎‹๎ƒ๎‹๎€ด๎ˆ๎€ท๎‰๎†๎‚๎‹๎€ป ๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎‚๎ˆ ๎ˆ๎†๎๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ฝ๎€ฟ๎€ป๎Š๎‰ ๎€จ๎€ฆ๎€จ๎€œ SU๎€กS๎€”๎€ก๎€„๎€” ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎€จ๎€ฆ๎€จ๎€œ LAV. ๎€ฉ๎…๎ˆ-
๎ƒ๎Œ๎€ด๎Œ๎‰๎€พ๎€ถ๎€ป ๎‚๎Œ๎๎…๎‹๎‡๎‹๎„๎€ถ๎€ป ๎€พ๎‰๎€ซ๎‹๎‚ ๎‹๎€ต๎ƒ๎‰๎€ด๎€ท๎Œ๎‰๎Š ๎‚๎Œ๎‚ ๎ˆ๎†๎๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ฝ๎‹๎„๎Œ๎‡๎ˆ๎‰ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎€ฐ๎€ฑ๎ˆ๎€ฎ ๎€พ๎Œ๎Š๎‰๎…๎ˆ๎Œ๎ƒ๎‹๎„ ๎ˆ ๎ˆ๎€ฎ ๎…๎Œ๎€ฝ-
๎€พ๎‰๎€ฑ๎‰๎‡๎ˆ๎‰ ๎„ ๎‚๎‹๎…๎๎€ฟ๎†๎‰ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ, ๎Š๎Œ๎‚ ๎ˆ ๎ˆ๎€ฎ ๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎‚๎€ฟ. ๎€ฉ๎‹๎†๎ƒ๎‰๎€๎‡๎ˆ๎€ป ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎€ฟ๎€ฐ๎€ฑ๎ˆ๎€ป ๎†๎ƒ๎‹๎€ป - 3 ๎†๎€พ ๎€จ๎€ฆ๎€จ๎€œ FI๎€Œ.
๎€ฆ๎‰ ๎ˆ๎†๎๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ฝ๎€ฟ๎€ป๎Š๎‰ ๎„๎Œ๎Š๎€ฟ, ๎Š.๎‚. ๎๎…๎ˆ ๎„๎€ถ๎†๎‹๎‚๎‹๎€ป ๎๎…๎‹๎ˆ๎€ฝ๎„๎‹๎€๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹๎†๎Š๎ˆ ๎‹๎‡๎Œ ๎€ฝ๎Œ๎†๎‹๎…๎€ผ๎‰๎Š ๎‹๎Š๎„๎‰๎…๎†๎Š๎ˆ๎€ผ; ๎ˆ๎†๎‚๎ƒ๎€ฐ๎€ท๎‰-
๎‡๎ˆ๎‰ ๎‚๎…๎Œ๎Š๎‚๎‹๎„๎…๎‰๎€พ๎‰๎‡๎‡๎Œ๎€ผ ๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎‚๎Œ ๎๎‹๎†๎ƒ๎‰ ๎ˆ๎†๎๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ฝ๎‹๎„๎‡๎Œ๎ˆ๎€ผ ๎€พ๎‰๎€๎ˆ๎‚๎Œ๎€พ๎‰๎‡๎Š๎‹๎„.
Kohle ist nur fรผr den Kurzzeiteinsatz sinnvoll, wenn unerwรผnschte Stoffe bei der Neueinrichtung oder
nach Zugabe von Medikamenten ausgefiltert werden sollen. Nach maximal 3 Wochen sollte sie
wieder gegen den beschriebenen Filtermassenaufbau ausgetauscht werden. Gebrauchte Kohle nie-
mals wieder verwenden!
E
ะœะพะฝั‚ะฐะถ ะฝะฐะฟะพั€ะฝะพะน ัั‚ะพั€ะพะฝั‹:
๎€ ๎†๎Š๎Œ๎‡๎‹๎„๎ˆ๎Š๎‰ โ€ž๎€ฒ๎ƒ๎‰๎€ป๎Š๎€ฟโ€œ ๎‡๎Œ ๎€ฝ๎Œ๎€๎‡๎€ฐ๎€ฐ ๎†๎Š๎‰๎‡๎‚๎€ฟ ๎Œ๎‚๎„๎Œ๎…๎ˆ๎€ฟ๎€พ๎Œ ๎† ๎๎‹๎€พ๎‹๎€ฑ๎€ธ๎€ฐ ๎๎…๎ˆ๎†๎‹๎†๎‹๎‚, ๎๎…๎ˆ ๎€ข๎Š๎‹๎€พ ๎…๎Œ๎†๎†๎Š๎‹๎€ผ๎‡๎ˆ๎‰
๎€๎‹ ๎„๎‹๎€๎‡๎‹๎€ป ๎๎‹๎„๎‰๎…๎€ฎ๎‡๎‹๎†๎Š๎ˆ ๎๎‹๎†๎ƒ๎‰ ๎€พ๎‹๎‡๎Š๎Œ๎€ณ๎Œ ๎€๎‹๎ƒ๎€ณ๎‡๎‹ ๎‹๎€ต๎‰๎†๎๎‰๎€ท๎ˆ๎„๎Œ๎Š๎€ธ ๎๎‰๎…๎‰๎€พ๎‰๎€ฑ๎‰๎‡๎ˆ๎‰ ๎€๎‹๎†๎Š๎Œ๎Š๎‹๎€ท๎‡๎‹๎€ด๎‹ ๎‚๎‹๎ƒ๎ˆ-
๎€ท๎‰๎†๎Š๎„๎Œ ๎‚๎ˆ๎†๎ƒ๎‹๎…๎‹๎€๎Œ (1) ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎๎‹๎„๎‰๎…๎€ฎ๎‡๎‹๎†๎Š๎‡๎‹๎€ด๎‹ ๎†๎ƒ๎‹๎€ผ ๎„๎‹๎€๎€ถ (2). ๎€ช ๎๎‹๎€พ๎‹๎€ฑ๎€ธ๎€ฐ ๎€พ๎Œ๎ƒ๎‰๎‡๎€ธ๎‚๎‹๎€ด๎‹ ๎‚๎€ฟ๎†๎‹๎€ท๎‚๎Œ ๎€ซ๎ƒ๎Œ๎‡๎€ด๎Œ
๎€ฝ๎Œ๎‚๎…๎‰๎๎ˆ๎Š๎‰ ๎‡๎Œ โ€ž๎€ฒ๎ƒ๎‰๎€ป๎Š๎‰โ€œ ๎„๎€ถ๎€ฎ๎‹๎€๎‡๎‹๎€ป ๎๎Œ๎Š๎…๎€ฟ๎€ต๎‹๎‚. ๎€๎€ฟ๎†๎‹๎€ท๎‰๎‚ ๎€ซ๎ƒ๎Œ๎‡๎€ด๎Œ ๎ˆ ๎€ฝ๎Œ๎€ณ๎ˆ๎€พ๎€ถ ๎€ฒ๎ˆ๎‚๎†๎ˆ๎…๎€ฟ๎€ฐ๎Š ๎๎‹๎ƒ๎‹๎€ณ๎‰๎‡๎ˆ๎‰
โ€ž๎€ฒ๎ƒ๎‰๎€ป๎Š๎€ถโ€œ ๎ˆ ๎„๎€ถ๎€ฎ๎‹๎€๎‡๎‹๎€ป ๎๎Œ๎Š๎…๎€ฟ๎€ต๎‹๎‚. ๎€‰๎ƒ๎Œ๎‡๎€ด ๎๎‹๎€๎†๎‹๎‰๎€๎ˆ๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎‚ ๎„๎€ถ๎€ฎ๎‹๎€๎‡๎‹๎€พ๎€ฟ ๎๎Œ๎Š๎…๎€ฟ๎€ต๎‚๎€ฟ ๎ˆ ๎€ซ๎Š๎€ฟ๎€ญ๎‰๎…๎€ฟ ๎‡๎Œ๎†๎‹๎†๎Œ ๎†
๎‡๎Œ๎๎‹๎…๎‡๎‹๎€ป ๎†๎Š๎‹๎…๎‹๎‡๎€ถ, ๎ˆ ๎€ฝ๎Œ๎€ฒ๎ˆ๎‚๎†๎ˆ๎…๎€ฟ๎€ป๎Š๎‰.
F ๎€‡๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎… ๎€ฟ๎†๎Š๎Œ๎‡๎‹๎„๎ˆ๎Š๎‰ ๎‡๎ˆ๎€ณ๎‰ ๎€ฟ๎…๎‹๎„๎‡๎€ผ ๎๎‹๎„๎‰๎…๎€ฎ๎‡๎‹๎†๎Š๎ˆ ๎„๎‹๎€๎€ถ, ๎ƒ๎€ฟ๎€ท๎€ซ๎‰ ๎๎‹๎€ ๎Œ๎‚๎„๎Œ๎…๎ˆ๎€ฟ๎€พ, ๎†๎‹๎€ต๎ƒ๎€ฐ๎€๎Œ๎€ผ ๎†๎ƒ๎‰๎€๎€ฟ๎€ฐ๎€ฑ๎‰๎‰
๎Š๎…๎‰๎€ต๎‹๎„๎Œ๎‡๎ˆ๎‰: ๎…๎Œ๎†๎†๎Š๎‹๎€ผ๎‡๎ˆ๎‰ ๎€พ๎‰๎€ณ๎€๎€ฟ ๎„๎‹๎€๎‡๎‹๎€ป ๎๎‹๎„๎‰๎…๎€ฎ๎‡๎‹๎†๎Š๎€ธ๎€ฐ ๎ˆ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎‹๎€พ ๎‡๎‰ ๎€๎‹๎ƒ๎€ณ๎‡๎‹ ๎๎…๎‰๎„๎€ถ๎€ซ๎Œ๎Š๎€ธ 150๎†๎€พ.
๎€ก๎‡๎ˆ๎€พ๎Œ๎‡๎ˆ๎‰: ๎€พ๎‹๎Š๎‹๎…๎€ฟ ๎‡๎Œ๎†๎‹๎†๎Œ ๎‡๎‰๎‹๎€ต๎€ฎ๎‹๎€๎ˆ๎€พ๎Œ ๎€๎‹๎†๎Š๎Œ๎Š๎‹๎€ท๎‡๎Œ๎€ผ ๎„๎‰๎‡๎Š๎ˆ๎ƒ๎€ผ๎€ญ๎ˆ๎€ผ!
ะœะพะฝั‚ะฐะถ ะฒัะฐัั‹ะฒะฐัŽั‰ะตะน _ ัั‚ะพั€ะพะฝั‹:
๎€ฆ๎Œ๎€๎‰๎‡๎€ธ๎Š๎‰ ๎†๎‰๎Š๎€ท๎Œ๎Š๎€ถ๎€ป ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎… ๎‡๎Œ ๎„๎†๎Œ๎†๎€ถ๎„๎Œ๎€ฐ๎€ฑ๎ˆ๎€ป ๎๎Œ๎Š๎…๎€ฟ๎€ต๎‹๎‚, ๎†๎‹๎‰๎€๎ˆ๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎€ฟ๎€ด๎‹๎ƒ๎‹๎‚ ๎‚๎€ฟ๎†๎‹๎€ท๎‚๎‹๎€พ ๎€ซ๎ƒ๎Œ๎‡๎€ด๎Œ ๎ˆ ๎€ฝ๎Œ-
๎€ฒ๎ˆ๎‚๎†๎ˆ๎…๎€ฟ๎€ป๎Š๎‰ ๎† ๎๎‹๎€พ๎‹๎€ฑ๎€ธ๎€ฐ ๎๎…๎ˆ๎†๎‹๎†๎‹๎‚. ๎€ฉ๎…๎ˆ๎‚๎…๎‰๎๎ˆ๎Š๎‰ ๎๎‹๎ƒ๎‡๎‹๎†๎Š๎€ธ๎€ฐ ๎†๎‹๎€ต๎…๎Œ๎‡๎‡๎€ถ๎€ป ๎„๎†๎Œ๎†๎€ถ๎„๎Œ๎€ฐ๎€ฑ๎ˆ๎€ป ๎๎Œ๎Š๎…๎€ฟ๎€ต๎‹๎‚ ๎‡๎Œ
๎†๎Š๎‰๎‡๎‚๎€ฟ ๎Œ๎‚๎„๎Œ๎…๎ˆ๎€ฟ๎€พ๎Œ ๎† ๎๎‹๎€พ๎‹๎€ฑ๎€ธ๎€ฐ 2-๎€ฎ ๎๎…๎ˆ๎†๎‹๎†๎‹๎‚. ๎€ฉ๎‹๎€๎†๎‹๎‰๎€๎ˆ๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎€ซ๎ƒ๎Œ๎‡๎€ด ๎‚ ๎€ซ๎Š๎€ฟ๎€ญ๎‰๎…๎€ฟ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ ๎†๎‹ ๎†๎Š๎‹๎…๎‹๎‡๎€ถ
๎„๎†๎Œ๎†๎€ถ๎„๎Œ๎‡๎ˆ๎€ผ.
5. ะœะพะฝั‚ะฐะถ
๎€š๎Š๎†๎‹๎‰๎€๎ˆ๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎‡๎Œ๎๎‹๎…๎‡๎€ถ๎€ป ๎€ซ๎ƒ๎Œ๎‡๎€ด ๎‹๎Š โ€œ๎€ฒ๎ƒ๎‰๎€ป๎Š๎€ถโ€. ๎€ช ๎๎‹๎€พ๎‹๎€ฑ๎€ธ๎€ฐ ๎€ด๎…๎€ฟ๎€ซ๎ˆ ๎€๎ƒ๎€ผ ๎€ฝ๎Œ๎๎€ฟ๎†๎‚๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ ๎€จ๎€ฆ๎€จ๎€œ
(๎Œ๎…๎Š.๎€‹400354) ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎€ด๎€ฟ๎€ต๎Œ๎€พ๎ˆ ๎„๎‹๎€๎Œ ๎„๎†๎Œ๎†๎€ถ๎„๎Œ๎‰๎Š๎†๎€ผ ๎€ท๎‰๎…๎‰๎€ฝ ๎€ซ๎ƒ๎Œ๎‡๎€ด ๎€๎‹ ๎Š๎‰๎€ฎ ๎๎‹๎…, ๎๎‹๎‚๎Œ ๎†๎„๎‹๎€ต๎‹๎€๎‡๎‹ ๎‡๎‰ ๎‡๎Œ๎€ท๎‡๎‰๎Š
๎๎‹๎†๎Š๎€ฟ๎๎Œ๎Š๎€ธ ๎„ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…. ๎€ฉ๎‹๎†๎ƒ๎‰ ๎๎‹๎ƒ๎‡๎‹๎€ด๎‹ ๎€ฝ๎Œ๎๎‹๎ƒ๎‡๎‰๎‡๎ˆ๎€ผ ๎๎‹๎€๎†๎‹๎‰๎€๎ˆ๎‡๎ˆ๎Š๎‰ โ€œ๎€ฒ๎ƒ๎‰๎€ป๎Š๎€ฟโ€ ๎ˆ ๎๎‹๎€๎‚๎ƒ๎€ฐ๎€ท๎ˆ๎Š๎‰ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…
๎‚ ๎€ข๎ƒ๎‰๎‚๎Š๎…๎‹๎†๎‰๎Š๎ˆ.
6. ะ’ะฒะพะด ะฒ ะทะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธัŽ
107
ะ ัƒััะบะธะน
G ๎€ก๎†๎‰ ๎…๎Œ๎€ต๎‹๎Š๎€ถ ๎๎‹ ๎€ฟ๎€ฎ๎‹๎€๎€ฟ ๎ˆ ๎‹๎€ต๎†๎ƒ๎€ฟ๎€ณ๎ˆ๎„๎Œ๎‡๎ˆ๎€ฐ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ ๎๎…๎‹๎ˆ๎€ฝ๎„๎‹๎€๎ˆ๎Š๎€ธ ๎Š๎‹๎ƒ๎€ธ๎‚๎‹ ๎๎…๎ˆ ๎‹๎Š๎‚๎ƒ๎€ฐ๎€ท๎‰๎‡๎‡๎‹๎€พ ๎๎ˆ๎Š๎Œ๎‡๎ˆ๎ˆ!
๎€†๎Š๎‹๎€ต๎€ถ ๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎ˆ๎Š๎€ธ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…, ๎†๎‡๎ˆ๎€พ๎ˆ๎Š๎‰ ๎€ซ๎ƒ๎Œ๎‡๎€ด ๎† ๎„๎†๎Œ๎†๎€ถ๎„๎Œ๎€ฐ๎€ฑ๎‰๎€ป ๎Š๎…๎€ฟ๎€ต๎€ถ ๎ˆ ๎‹๎๎‹๎…๎‹๎€ณ๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎‰๎€พ๎‚๎‹๎†๎Š๎€ธ ๎€ท๎‰๎…๎‰๎€ฝ ๎†๎ƒ๎ˆ๎„
๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎‚๎‹๎€ฒ๎‰๎„๎Œ๎…๎‚๎€ฟ. ๎€”๎‹๎ƒ๎€ธ๎‚๎‹ ๎Š๎‹๎€ด๎€๎Œ ๎‹๎Š๎‚๎…๎‹๎€ป๎Š๎‰ ๎‚๎…๎€ถ๎€ซ๎‚๎€ฟ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ; ๎†๎‡๎ˆ๎€พ๎ˆ๎Š๎‰ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎€ฟ๎€ฐ๎€ฑ๎€ฟ๎€ฐ ๎€พ๎Œ๎†๎†๎€ฟ (๎‹๎€ท๎ˆ-
๎†๎Š๎ˆ๎Š๎‰ ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎€ฝ๎Œ๎€พ๎‰๎‡๎ˆ๎Š๎‰) ๎ˆ ๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎ˆ๎Š๎‰ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹. ๎€†๎Œ๎€ซ๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎Š๎…๎Œ 2260/2262 ๎€พ๎‹๎€ณ๎‡๎‹ ๎Š๎Œ๎‚๎€ณ๎‰ ๎‹๎๎‹๎…๎‹๎€ณ๎‡๎ˆ๎Š๎€ธ
๎‡๎Œ๎๎…๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€ฐ ๎€ท๎‰๎…๎‰๎€ฝ ๎†๎ƒ๎ˆ๎„๎‡๎‹๎€ป ๎‚๎…๎Œ๎‡ ๎† ๎€๎‹๎๎‹๎ƒ๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎€ถ๎€พ ๎€ซ๎ƒ๎Œ๎‡๎€ด๎‹๎€พ!
ะžั‡ะธัั‚ะบะฐ ะฝะฐัะพัะฐ:
๎€ช๎‡๎ˆ๎€พ๎ˆ๎Š๎‰ ๎†๎‹๎‰๎€๎ˆ๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎€ถ๎€ป ๎‚๎…๎‹๎‡๎€ซ๎Š๎‰๎€ป๎‡, ๎…๎Œ๎€ฝ๎€ต๎ƒ๎‹๎‚๎ˆ๎…๎€ฟ๎€ป๎Š๎‰ ๎‚๎…๎€ถ๎€ซ๎‚๎€ฟ ๎‡๎Œ๎†๎‹๎†๎Œ ๎ˆ ๎†๎‡๎ˆ๎€พ๎ˆ๎Š๎‰ ๎„๎†๎‰ ๎€๎‰๎Š๎Œ๎ƒ๎ˆ, ๎‚๎Œ๎‚
๎๎‹๎‚๎Œ๎€ฝ๎Œ๎‡๎‹ ๎‡๎Œ ๎…๎ˆ๎†๎€ฟ๎‡๎‚๎‰. ๎€ช ๎‡๎Œ๎€ต๎‹๎…๎‹๎€พ ๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎€ผ๎€ฑ๎ˆ๎€ฎ ๎€ฑ๎‰๎Š๎‹๎‚ (๎‡๎‹๎€พ๎‰๎… ๎€ฝ๎Œ๎‚๎Œ๎€ฝ๎Œ 4009560) ๎€ข๎‡๎‰๎…๎€ด๎ˆ๎€ท๎‡๎‹ ๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎ˆ๎Š๎‰
๎‡๎‹๎€ด๎Š๎ˆ. ๎€ฉ๎…๎‹๎€พ๎‹๎€ป๎Š๎‰ ๎€๎‰๎Š๎Œ๎ƒ๎ˆ ๎‡๎Œ๎†๎‹๎†๎Œ ๎๎‹๎€ ๎๎…๎‹๎Š๎‹๎€ท๎‡๎‹๎€ป ๎„๎‹๎€๎‹๎€ป, ๎Œ ๎€ฝ๎Œ๎Š๎‰๎€พ ๎†๎‹๎€ต๎‰๎…๎ˆ๎Š๎‰ ๎๎‹๎†๎ƒ๎‰๎€๎‹๎„๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹๎†๎Š๎€ธ ๎€ฝ๎Œ-
๎‡๎‹๎„๎‹.
H
ะžะฑั€ะฐั‰ะตะฝะธะต ัะพ ัะฑะพั€ะบะพะน ะฟั€ะตะดะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ัˆะปะฐะฝะณะฐ.
ะŸั€ะธะผะตั‡ะฐะฝะธะต:
๎…๎‰๎€ด๎€ฟ๎ƒ๎€ผ๎…๎‡๎‹ ๎๎…๎‹๎„๎‰๎…๎€ผ๎€ป๎Š๎‰ ๎๎…๎Œ๎„๎ˆ๎ƒ๎€ธ๎‡๎‹๎†๎Š๎€ธ ๎๎‹๎†๎Œ๎€๎‚๎ˆ ๎„๎†๎‰๎€ฎ ๎€ซ๎ƒ๎Œ๎‡๎€ด๎‹๎„๎€ถ๎€ฎ ๎†๎‹๎‰๎€๎ˆ๎‡๎‰๎‡๎ˆ๎€ป.
7. ะžั‡ะธัั‚ะบะฐ
ะฅั€ะฐะฝะตะฝะธะต
1. ๎€˜๎€ฝ๎„๎ƒ๎‰๎€ท๎€ธ ๎๎…๎ˆ๎€ต๎‹๎… ๎ˆ๎€ฝ ๎Œ๎‚๎„๎Œ๎…๎ˆ๎€ฟ๎€พ๎Œ
2. ๎€š๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎ˆ๎Š๎‰ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹.
3. ๎€Œ๎…๎Œ๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹ ๎„ ๎€พ๎‰๎†๎Š๎‰, ๎€ฝ๎Œ๎€ฑ๎ˆ๎€ฑ๎‰๎‡๎‡๎‹๎€พ ๎‹๎Š ๎€พ๎‹๎…๎‹๎€ฝ๎‹๎„.
ะฃั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั
๎€ก ๎†๎ƒ๎€ฟ๎€ท๎Œ๎‰ ๎€ฟ๎Š๎ˆ๎ƒ๎ˆ๎€ฝ๎Œ๎€ญ๎ˆ๎ˆ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎Œ ๎†๎‹๎€ต๎ƒ๎€ฐ๎€๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎†๎‹๎‹๎Š๎„๎‰๎Š๎†๎Š๎„๎€ฟ๎€ฐ๎€ฑ๎ˆ๎‰ ๎๎…๎Œ๎„๎‹๎„๎€ถ๎‰ ๎๎…๎‰๎€๎๎ˆ๎†๎Œ๎‡๎ˆ๎€ผ. ๎€˜๎‡๎€ฒ๎‹๎…๎€พ๎Œ๎€ญ๎ˆ๎€ผ ๎‹๎€ต ๎€ฟ๎Š๎ˆ๎ƒ๎ˆ๎€ฝ๎Œ-
๎€ญ๎ˆ๎ˆ ๎€ข๎ƒ๎‰๎‚๎Š๎…๎ˆ๎€ท๎‰๎†๎‚๎ˆ๎€ฎ ๎ˆ ๎€ข๎ƒ๎‰๎‚๎Š๎…๎‹๎‡๎‡๎€ถ๎€ฎ ๎๎…๎ˆ๎€ต๎‹๎…๎‹๎„ ๎„ ๎€จ๎„๎…๎‹๎๎‰๎€ป๎†๎‚๎‹๎€พ ๎€ช๎‹๎€ฐ๎€ฝ๎‰: ๎€ก ๎€จ๎„๎…๎‹๎๎‰๎€ป๎†๎‚๎‹๎€พ ๎€ช๎‹๎€ฐ๎€ฝ๎‰ ๎€ฟ๎Š๎ˆ๎ƒ๎ˆ๎€ฝ๎Œ๎€ญ๎ˆ๎€ผ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„
๎† ๎€ข๎ƒ๎‰๎‚๎Š๎…๎‹๎๎…๎ˆ๎„๎‹๎€๎‹๎€พ ๎…๎‰๎€ด๎ƒ๎Œ๎€พ๎‰๎‡๎Š๎ˆ๎…๎€ฟ๎‰๎Š๎†๎€ผ ๎‡๎Œ๎€ญ๎ˆ๎‹๎‡๎Œ๎ƒ๎€ธ๎‡๎€ถ๎€พ๎ˆ ๎๎…๎Œ๎„๎ˆ๎ƒ๎Œ๎€พ๎ˆ, ๎‚๎‹๎Š๎‹๎…๎€ถ๎‰ ๎‹๎†๎‡๎‹๎„๎€ถ๎„๎Œ๎€ฐ๎Š๎†๎€ผ ๎‡๎Œ ๎€–๎ˆ๎…๎‰๎‚๎Š๎ˆ๎„๎‰ ๎€จ๎€ช
2012/19/๎€จ๎€ช ๎‹๎€ต ๎‹๎Š๎†๎ƒ๎€ฟ๎€ณ๎ˆ๎„๎€ซ๎ˆ๎€ฎ ๎€ข๎ƒ๎‰๎‚๎Š๎…๎‹๎‡๎‡๎€ถ๎€ฎ ๎๎…๎ˆ๎€ต๎‹๎…๎Œ๎€ฎ (WEEE). ๎€ฉ๎‹๎€ข๎Š๎‹๎€พ๎€ฟ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹ ๎‡๎‰๎ƒ๎€ธ๎€ฝ๎€ผ ๎€ฟ๎Š๎ˆ๎ƒ๎ˆ๎€ฝ๎ˆ๎…๎‹๎„๎Œ๎Š๎€ธ ๎„๎€พ๎‰๎†๎Š๎‰ ๎†
๎€ต๎€ถ๎Š๎‹๎„๎€ถ๎€พ๎ˆ ๎‹๎Š๎€ฎ๎‹๎€๎Œ๎€พ๎ˆ. ๎€ ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹ ๎€ต๎‰๎†๎๎ƒ๎Œ๎Š๎‡๎‹ ๎๎…๎ˆ๎‡๎ˆ๎€พ๎Œ๎‰๎Š๎†๎€ผ ๎๎€ฟ๎‡๎‚๎Š๎Œ๎€พ๎ˆ ๎†๎€ต๎‹๎…๎Œ ๎‚๎‹๎€พ๎€พ๎€ฟ๎‡๎Œ๎ƒ๎€ธ๎‡๎€ถ๎€ฎ ๎†๎ƒ๎€ฟ๎€ณ๎€ต ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎๎€ฟ๎‡๎‚๎Š๎Œ๎€พ๎ˆ ๎†๎€ต๎‹๎…๎Œ
๎„๎Š๎‹๎…๎†๎€ถ๎…๎€ธ๎€ผ. ๎€ ๎๎Œ๎‚๎‹๎„๎‚๎Œ ๎†๎‹๎†๎Š๎‹๎ˆ๎Š ๎ˆ๎€ฝ ๎๎…๎ˆ๎€ด๎‹๎€๎‡๎€ถ๎€ฎ ๎€๎ƒ๎€ผ ๎๎‰๎…๎‰๎…๎Œ๎€ต๎‹๎Š๎‚๎ˆ ๎ˆ ๎„๎Š๎‹๎…๎ˆ๎€ท๎‡๎‹๎€ด๎‹ ๎ˆ๎†๎๎‹๎ƒ๎€ธ๎€ฝ๎‹๎„๎Œ๎‡๎ˆ๎€ผ ๎€พ๎Œ๎Š๎‰๎…๎ˆ๎Œ๎ƒ๎‹๎„. ๎€จ๎‰ ๎†๎ƒ๎‰๎€๎€ฟ๎‰๎Š
๎€ฟ๎Š๎ˆ๎ƒ๎ˆ๎€ฝ๎ˆ๎…๎‹๎„๎Œ๎Š๎€ธ ๎€๎‹๎๎€ฟ๎†๎Š๎ˆ๎€พ๎€ถ๎€พ๎ˆ ๎† ๎€ข๎‚๎‹๎ƒ๎‹๎€ด๎ˆ๎€ท๎‰๎†๎‚๎‹๎€ป ๎Š๎‹๎€ท๎‚๎ˆ ๎€ฝ๎…๎‰๎‡๎ˆ๎€ผ ๎†๎๎‹๎†๎‹๎€ต๎Œ๎€พ๎ˆ ๎ˆ ๎‡๎Œ๎๎…๎Œ๎„๎ƒ๎€ผ๎Š๎€ธ ๎‡๎Œ ๎๎‰๎…๎‰๎…๎Œ๎€ต๎‹๎Š๎‚๎€ฟ.
8. ะ’ั‹ะฒะพะด ะธะท ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ
ะกะผ. ัั‚ั€. 122
9. ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ
ะกะผ. ัั‚ั€. 123
10. ะ—ะฐะฟะฐัะฝั‹ะต ะดะตั‚ะฐะปะธ
108
ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ
1. ะžะฑั‰ะฐ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะทะฐ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะธั‚ะตะปั
ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะพั‚ะฝะพัะฝะพ ะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพั‚ะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั
๎€ฉ๎…๎‰๎€๎ˆ ๎๎€บ๎…๎„๎‹๎‡๎Œ๎€ท๎Œ๎ƒ๎‡๎‹๎Š๎‹ ๎๎€ฟ๎†๎‚๎Œ๎‡๎‰ ๎‡๎Œ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹๎Š๎‹ ๎„ ๎‰๎‚๎†๎๎ƒ๎‹๎Œ๎Š๎Œ๎€ญ๎ˆ๎€ผ, ๎๎…๎‹๎€ท๎‰๎Š๎‰๎Š๎‰ ๎ˆ ๎†๎‰ ๎€ฝ๎Œ๎๎‹๎€ฝ๎‡๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎‡๎Œ๎€ป-๎๎‹๎€๎…๎‹๎€ต๎‡๎‹ ๎†
๎ˆ๎‡๎€ฒ๎‹๎…๎€พ๎Œ๎€ญ๎ˆ๎€ผ๎Š๎Œ ๎„ ๎…๎€บ๎‚๎‹๎„๎‹๎€๎†๎Š๎„๎‹๎Š๎‹ ๎€ฝ๎Œ ๎‰๎‚๎†๎๎ƒ๎‹๎Œ๎Š๎Œ๎€ญ๎ˆ๎€ผ. ๎€ก๎‡๎ˆ๎€พ๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎‡๎‹ ๎๎…๎‹๎€ท๎‰๎Š๎‰๎Š๎‰ ๎…๎€บ๎‚๎‹๎„๎‹๎€๎†๎Š๎„๎‹๎Š๎‹, ๎๎…๎‰๎€๎ˆ ๎€๎Œ ๎‹๎Š๎„๎‹๎…๎ˆ๎Š๎‰
๎€ฟ๎…๎‰๎€๎Œ ๎€ฝ๎Œ ๎Š๎‰๎€ฎ๎‡๎ˆ๎€ท๎‰๎†๎‚๎Œ ๎๎‹๎€๎€๎…๎€บ๎€ณ๎‚๎Œ.
๎€”๎‹๎„๎Œ ๎…๎€บ๎‚๎‹๎„๎‹๎€๎†๎Š๎„๎‹ ๎†๎ƒ๎‰๎€๎„๎Œ ๎€๎Œ ๎†๎‰ ๎๎…๎ˆ๎‰๎€พ๎Œ ๎‚๎Œ๎Š๎‹ ๎€ท๎Œ๎†๎Š ๎‹๎Š ๎๎…๎‹๎€๎€ฟ๎‚๎Š๎Œ, ๎†๎€บ๎€ฎ๎…๎Œ๎‡๎€ผ๎„๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎€ด๎‹ ๎€๎‹๎€ต๎…๎‰ ๎ˆ ๎‡๎Œ ๎€๎‹๎†๎Š๎€บ๎๎‡๎‹ ๎€พ๎€ผ๎†๎Š๎‹.
๎€๎‹๎€ด๎Œ๎Š๎‹ ๎๎…๎‰๎€๎‹๎†๎Š๎Œ๎„๎€ผ๎Š๎‰ ๎๎…๎‹๎€๎€ฟ๎‚๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎Š๎…๎‰๎Š๎ˆ ๎ƒ๎ˆ๎€ญ๎Œ, ๎๎…๎‰๎€๎‹๎†๎Š๎Œ๎„๎€ผ๎€ป๎Š๎‰ ๎ˆ ๎Š๎‹๎„๎Œ ๎…๎€บ๎‚๎‹๎„๎‹๎€๎†๎Š๎„๎‹ ๎€ฝ๎Œ ๎‰๎‚๎†๎๎ƒ๎‹๎Œ๎Š๎Œ๎€ญ๎ˆ๎€ผ.
ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ะฝะฐ ัะธะผะฒะพะปะธั‚ะต
๎€ช๎ƒ๎‰๎€๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎†๎ˆ๎€พ๎„๎‹๎ƒ๎ˆ ๎†๎Œ ๎๎‹๎†๎Š๎Œ๎„๎‰๎‡๎ˆ ๎„๎€บ๎…๎€ฎ๎€ฟ ๎๎…๎‹๎€๎€ฟ๎‚๎Š๎Œ:
๎€ ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹๎Š๎‹ ๎€พ๎‹๎€ณ๎‰ ๎€๎Œ ๎†๎‰ ๎ˆ๎€ฝ๎๎‹๎ƒ๎€ฝ๎„๎Œ ๎†๎Œ๎€พ๎‹ ๎„ ๎€ฝ๎Œ๎‚๎…๎ˆ๎Š๎ˆ ๎๎‹๎€พ๎‰๎€ฑ๎‰๎‡๎ˆ๎€ผ ๎€ฝ๎Œ ๎Œ๎‚๎„๎Œ๎…๎ˆ๎†๎Š๎ˆ๎€ท๎‡๎ˆ ๎๎…๎ˆ๎ƒ๎‹๎€ณ๎‰๎‡๎ˆ๎€ผ.
๎€ ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹๎Š๎‹ ๎‰ ๎† ๎‚๎ƒ๎Œ๎† ๎‡๎Œ ๎€ฝ๎Œ๎€ฑ๎ˆ๎Š๎Œ II.
IP X8 ๎€ช๎ˆ๎€พ๎„๎‹๎ƒ๎€บ๎Š ๎๎‹๎‚๎Œ๎€ฝ๎„๎Œ, ๎€ท๎‰ ๎€ฟ๎…๎‰๎€๎€บ๎Š ๎‰ ๎€ฝ๎Œ๎€ฑ๎ˆ๎Š๎‰๎‡ ๎†๎…๎‰๎€ฑ๎€ฟ ๎๎…๎‹๎€๎€บ๎ƒ๎€ณ๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎‡๎‹ ๎๎‹๎Š๎Œ๎๎€ผ๎‡๎‰.
๎€ฉ๎…๎‹๎€๎€ฟ๎‚๎Š๎€บ๎Š ๎‰ ๎‹๎€๎‹๎€ต๎…๎‰๎‡ ๎„ ๎†๎€บ๎‹๎Š๎„๎‰๎Š๎†๎Š๎„๎ˆ๎‰ ๎† ๎‡๎Œ๎€ญ๎ˆ๎‹๎‡๎Œ๎ƒ๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎…๎Œ๎€ฝ๎๎‹๎…๎‰๎€๎€ต๎ˆ ๎ˆ ๎€๎ˆ๎…๎‰๎‚๎Š๎ˆ๎„๎ˆ ๎ˆ ๎‹๎Š๎€ด๎‹๎„๎Œ๎…๎€ผ ๎‡๎Œ ๎†๎Š๎Œ๎‡๎€๎Œ๎…๎Š๎ˆ๎Š๎‰ ๎‡๎Œ ๎€จ๎€ช.
๎€ก ๎Š๎‹๎„๎Œ ๎…๎€บ๎‚๎‹๎„๎‹๎€๎†๎Š๎„๎‹ ๎€ฝ๎Œ ๎‰๎‚๎†๎๎ƒ๎‹๎Œ๎Š๎Œ๎€ญ๎ˆ๎€ผ ๎†๎Œ ๎ˆ๎€ฝ๎๎‹๎ƒ๎€ฝ๎„๎Œ๎‡๎ˆ ๎†๎ƒ๎‰๎€๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎†๎ˆ๎€พ๎„๎‹๎ƒ๎ˆ ๎ˆ ๎†๎ˆ๎€ด๎‡๎Œ๎ƒ๎‡๎ˆ ๎€๎€ฟ๎€พ๎ˆ:
ะžะŸะะกะะžะกะข!
๎€ช๎ˆ๎€พ๎„๎‹๎ƒ๎€บ๎Š ๎€ฟ๎‚๎Œ๎€ฝ๎„๎Œ ๎€ฝ๎Œ ๎‡๎‰๎๎‹๎†๎…๎‰๎€๎†๎Š๎„๎‰๎‡ ๎…๎ˆ๎†๎‚ ๎‹๎Š ๎Š๎‹๎‚๎‹๎„ ๎€ฟ๎€๎Œ๎…, ๎‚๎‹๎€ป๎Š๎‹ ๎€พ๎‹๎€ณ๎‰ ๎€๎Œ ๎€๎‹๎„๎‰๎€๎‰ ๎€๎‹ ๎†๎€พ๎€บ๎…๎Š ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎Š๎‰๎€ณ๎‚๎Œ ๎Š๎‰๎ƒ๎‰๎†๎‡๎Œ ๎๎‹๎„๎…๎‰๎€๎Œ.
ะžะŸะะกะะžะกะข!
๎€ช๎ˆ๎€พ๎„๎‹๎ƒ๎€บ๎Š ๎€ฟ๎‚๎Œ๎€ฝ๎„๎Œ ๎€ฝ๎Œ ๎‡๎‰๎๎‹๎†๎…๎‰๎€๎†๎Š๎„๎‰๎‡ ๎…๎ˆ๎†๎‚, ๎‚๎‹๎€ป๎Š๎‹ ๎€พ๎‹๎€ณ๎‰ ๎€๎Œ ๎€๎‹๎„๎‰๎€๎‰ ๎€๎‹ ๎†๎€พ๎€บ๎…๎Š ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎Š๎‰๎€ณ๎‚๎Œ ๎Š๎‰๎ƒ๎‰๎†๎‡๎Œ ๎๎‹๎„๎…๎‰๎€๎Œ.
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•!
๎€ช๎ˆ๎€พ๎„๎‹๎ƒ๎€บ๎Š ๎€ฟ๎‚๎Œ๎€ฝ๎„๎Œ ๎€ฝ๎Œ ๎‡๎‰๎๎‹๎†๎…๎‰๎€๎†๎Š๎„๎‰๎‡ ๎…๎ˆ๎†๎‚, ๎‚๎‹๎€ป๎Š๎‹ ๎€พ๎‹๎€ณ๎‰ ๎€๎Œ ๎€๎‹๎„๎‰๎€๎‰ ๎€๎‹ ๎†๎…๎‰๎€๎‡๎Œ ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎ƒ๎‰๎‚๎Œ ๎Š๎‰๎ƒ๎‰๎†๎‡๎Œ ๎๎‹๎„๎…๎‰๎€๎Œ, ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎€๎‹ ๎…๎ˆ๎†๎‚ ๎€ฝ๎Œ
๎€ฝ๎€๎…๎Œ๎„๎‰๎Š๎‹.
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•!
๎€ช๎ˆ๎€พ๎„๎‹๎ƒ๎€บ๎Š ๎€ฟ๎‚๎Œ๎€ฝ๎„๎Œ ๎€ฝ๎Œ ๎…๎ˆ๎†๎‚ ๎‹๎Š ๎€พ๎Œ๎Š๎‰๎…๎ˆ๎Œ๎ƒ๎‡๎ˆ ๎€ฑ๎‰๎Š๎ˆ.
๎€ ๎‚๎Œ๎€ฝ๎Œ๎‡๎ˆ๎‰ ๎† ๎๎‹๎ƒ๎‰๎€ฝ๎‡๎Œ ๎ˆ๎‡๎€ฒ๎‹๎…๎€พ๎Œ๎€ญ๎ˆ๎€ผ ๎ˆ ๎†๎€บ๎„๎‰๎Š๎ˆ.
A ๎€ฉ๎…๎‰๎๎…๎Œ๎Š๎‚๎Œ ๎‚๎€บ๎€พ ๎€ฒ๎ˆ๎€ด๎€ฟ๎…๎Œ, ๎Š๎€ฟ๎‚ - ๎๎…๎‰๎๎…๎Œ๎Š๎‚๎Œ ๎‚๎€บ๎€พ ๎€ฒ๎ˆ๎€ด๎€ฟ๎…๎Œ A.
๎€ฉ๎…๎ˆ๎‚๎Œ๎‡๎‰๎‡๎ˆ ๎†๎Š๎‰ ๎€๎Œ ๎ˆ๎€ฝ๎๎€บ๎ƒ๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎€๎‰๎€ป๎†๎Š๎„๎ˆ๎‰.
ะ ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั
ะ’ัŠะฝัˆะตะฝ ั„ะธะปั‚ัŠั€ ะทะฐ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะธ classic 1500XL (ั‚ะธะฟ 2260 ะธ 2262)
2. ะžะฑะปะฐัั‚ ะฝะฐ ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธะต
๎€ ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹๎Š๎‹ ๎ˆ ๎„๎†๎ˆ๎€ท๎‚๎ˆ ๎€ท๎Œ๎†๎Š๎ˆ, ๎„๎‚๎ƒ๎€ฐ๎€ท๎‰๎‡๎ˆ ๎„ ๎‹๎€ต๎€ฎ๎„๎Œ๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎€๎‹๎†๎Š๎Œ๎„๎‚๎Œ, ๎†๎Œ ๎๎…๎‰๎€๎‡๎Œ๎€ฝ๎‡๎Œ๎€ท๎‰๎‡๎ˆ ๎€ฝ๎Œ ๎€ท๎Œ๎†๎Š๎‡๎‹ ๎๎‹๎ƒ๎€ฝ๎„๎Œ๎‡๎‰ ๎ˆ ๎‰ ๎…๎Œ๎€ฝ๎…๎‰๎€ซ๎‰๎‡๎‹ ๎€๎Œ ๎†๎‰ ๎ˆ๎€ฝ-
๎๎‹๎ƒ๎€ฝ๎„๎Œ๎Š ๎†๎Œ๎€พ๎‹:
โ€ข
๎€ž๎Œ ๎๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎„๎Œ๎‡๎‰ ๎‡๎Œ ๎„๎‹๎€๎Œ๎Š๎Œ ๎„ ๎†๎ƒ๎Œ๎€๎‚๎‹๎„๎‹๎€๎‡๎ˆ ๎ˆ ๎†๎‹๎ƒ๎‰๎‡๎‹๎„๎‹๎€๎‡๎ˆ ๎Œ๎‚๎„๎Œ๎…๎ˆ๎€ฟ๎€พ๎ˆ
โ€ข
๎๎…๎ˆ ๎†๎๎Œ๎€ฝ๎„๎Œ๎‡๎‰ ๎‡๎Œ ๎Š๎‰๎€ฎ๎‡๎ˆ๎€ท๎‰๎†๎‚๎ˆ๎Š๎‰ ๎€๎Œ๎‡๎‡๎ˆ
109
ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ
๎€ž๎Œ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹๎Š๎‹ ๎†๎Œ ๎„ ๎†๎ˆ๎ƒ๎Œ ๎†๎ƒ๎‰๎€๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎‹๎€ด๎…๎Œ๎‡๎ˆ๎€ท๎‰๎‡๎ˆ๎€ผ:
โ€ข
๎†๎Œ ๎‡๎‰ ๎†๎‰ ๎ˆ๎€ฝ๎๎‹๎ƒ๎€ฝ๎„๎Œ ๎€ฝ๎Œ ๎†๎Š๎‹๎๎Œ๎‡๎†๎‚๎ˆ ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎ˆ๎‡๎€๎€ฟ๎†๎Š๎…๎ˆ๎Œ๎ƒ๎‡๎ˆ ๎€ญ๎‰๎ƒ๎ˆ.
โ€ข
๎€”๎‰๎€พ๎๎‰๎…๎Œ๎Š๎€ฟ๎…๎Œ๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎„๎‹๎€๎Œ๎Š๎Œ ๎‡๎‰ ๎Š๎…๎€ผ๎€ต๎„๎Œ ๎€๎Œ ๎๎…๎‰๎„๎ˆ๎€ซ๎Œ๎„๎Œ 35ยฐC.
โ€ข
๎€ฆ๎‰ ๎†๎‰ ๎…๎Œ๎€ฝ๎…๎‰๎€ซ๎Œ๎„๎Œ ๎๎…๎‰๎‡๎Œ๎†๎€ผ๎‡๎‰๎Š๎‹ ๎‡๎Œ ๎‚๎‹๎…๎‹๎€ฝ๎ˆ๎„๎‡๎ˆ, ๎ƒ๎‰๎†๎‡๎‹ ๎€ฝ๎Œ๎๎Œ๎ƒ๎ˆ๎€พ๎ˆ, ๎Œ๎€ด๎…๎‰๎†๎ˆ๎„๎‡๎ˆ ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎‰๎‚๎†๎๎ƒ๎‹๎€ฝ๎ˆ๎„๎‡๎ˆ ๎„๎‰๎€ฑ๎‰๎†๎Š๎„๎Œ, ๎€ฎ๎…๎Œ๎‡๎ˆ ๎ˆ ๎๎ˆ๎Š๎‰๎€ป๎‡๎Œ
๎„๎‹๎€๎Œ.
โ€ข
๎€ฆ๎ˆ๎‚๎‹๎€ด๎Œ ๎‡๎‰ ๎๎‹๎ƒ๎€ฝ๎„๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎Š๎‰๎€ท๎Œ๎€ฑ๎Œ ๎„๎‹๎€๎Œ.
3. ะฃะบะฐะทะฐะฝะธั ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚
ะขะพะฒะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะธะทั‚ะพั‡ะฝะธะบ ะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะทะฐ ั…ะพั€ะฐ ะธ ะธะผัƒั‰ะตัั‚ะฒะพ, ะฐะบะพ ะฝะต ัะต ะธะทะฟะพะป-
ะทะฒะฐ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพ ะธะปะธ ะฝะต ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะฟะพ ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต, ะธะปะธ ะฐะบะพ ะฝะต ัะต ัะฟะฐะทะฒะฐั‚ ัƒะบะฐะทะฐะฝะธัั‚ะฐ ะทะฐ
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚.
ะ—ะฐ ะ’ะฐัˆะฐั‚ะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚
โ€ข
ะะต ะฟะพะทะฒะพะปัะฒะฐะนั‚ะต ะพะฟะฐะบะพะฒะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะธ ะผะฐะปะบะธั‚ะต ั‡ะฐัั‚ะธ ะดะฐ ะฟะพะฟะฐะดะฝะฐั‚ ะฒ
ั€ัŠั†ะตั‚ะต ะฝะฐ ะดะตั†ะฐ ะธะปะธ ั…ะพั€ะฐ, ะบะพะธั‚ะพ ะฝะต ะพััŠะทะฝะฐะฒะฐั‚ ะดะตะนัั‚ะฒะธัั‚ะฐ ัะธ, ั‚ัŠะน ะบะฐั‚ะพ ั‚ะพะฒะฐ
ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะพะฟะฐัะฝะพ (ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ะพั‚ ะทะฐะดัƒัˆะฐะฒะฐะฝะต!). ะŸะฐะทะตั‚ะต ะดะฐะปะตั‡ ะพั‚ ะถะธะฒะพั‚ะฝะธ.
โ€ข
ะขะพะฒะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฟะพะปะทะฒะฐ ะพั‚ ะดะตั†ะฐ ะฝะฐะด 8 ะณะพะดะธัˆะฝะฐ ะฒัŠะทั€ะฐัั‚ ะธะปะธ ะพั‚ ะปะธั†ะฐ
ั ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธ ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธ, ัะตั‚ะธะฒะฝะธ ะธะปะธ ัƒะผัั‚ะฒะตะฝะธ ัะฟะพัะพะฑะฝะพัั‚ะธ, ััŠะพั‚ะฒะตั‚ะฝะพ ะพั‚ ะปะธั†ะฐ
ะฑะตะท ะดะพัั‚ะฐั‚ัŠั‡ะฝะพ ะพะฟะธั‚ ะธ ะทะฝะฐะฝะธั, ัะฐะผะพ ะฐะบะพ ั‚ะพะฒะฐ ัะต ัะปัƒั‡ะฒะฐ ะฟะพะด ะฝะฐะดะทะพั€ะฐ ะฝะฐ ะพะฑัƒั‡ะตะฝะพ
ะปะธั†ะต, ะฐะบะพ ัะฐ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั‚ะธั€ะฐะฝะธ ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพั‚ะพ ะฑะพั€ะฐะฒะตะฝะต ั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะธ ั€ะฐะทะฑะธั€ะฐั‚
ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธั‚ะต, ะฟั€ะพะธะทั‚ะธั‡ะฐั‰ะธ ะพั‚ ะฝะตะณะพะฒะพั‚ะพ ะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต. ะะต ัะต ั€ะฐะทั€ะตัˆะฐะฒะฐ ะดะตั†ะฐ ะดะฐ ะธะณ-
ั€ะฐัั‚ ั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ. ะŸะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะธ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐั‚ะฐ ะพั‚ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ ะฝะฐ ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะตะปั ะฝะต
ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟัŠะปะฝัะฒะฐั‚ ะพั‚ ะดะตั†ะฐ ะฑะตะท ะฝะฐะดะทะพั€.
โ€ข
ะŸั€ะพะบะพะฝั‚ั€ะพะปะธั€ะฐะนั‚ะต ะฒะธะทัƒะฐะปะฝะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ, ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ ะณะพ ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต, ะทะฐ ะดะฐ ัะต ัƒะฒะต-
ั€ะธั‚ะต, ั‡ะต ั‚ะพะน ะธ ะฝะฐะนะฒะตั‡ะต ะผั€ะตะถะพะฒะธัั‚ ะบะฐะฑะตะป ะธ ั‰ะตะฟัะตะปัŠั‚ ัะฐ ะฒ ะธะทะฟั€ะฐะฒะฝะพัั‚.
โ€ข
ะะต ะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ, ะฐะบะพ ะฝะต ั€ะฐะฑะพั‚ะธ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพ ะธะปะธ ะฐะบะพ ะต ะฟะพะฒั€ะตะดะตะฝะพ.
โ€ข
ะะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ั ะฟะพะฒั€ะตะดะตะฝ ะผั€ะตะถะพะฒ ะบะฐะฑะตะป.
โ€ข
ะ—ะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐั‰ะธัั‚ ะบะฐะฑะตะป ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะฝะต ัะต ะฟะพะดะผะตะฝั. ะะบะพ ะบะฐะฑะตะปัŠั‚ ัะต ะฟะพะฒั€ะตะดะธ,
ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะฑั€ะฐะบัƒะฒะฐ.
โ€ข
ะ ะตะผะพะฝั‚ะฝะธั‚ะต ะดะตะนะฝะพัั‚ะธ ัะต ะธะทะฒัŠั€ัˆะฒะฐั‚ ัะฐะผะพ ะพั‚ ัะตั€ะฒะธะท ะฝะฐ EHEIM.
โ€ข
ะะต ะฝะพัะตั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะทะฐ ะบะฐะฑะตะปะฐ ะธ ะฒะธะฝะฐะณะธ ะธะทะดัŠั€ะฟะฒะฐะนั‚ะต ะบะฐะฑะตะปะฐ ะพั‚ ะผั€ะตะถะฐั‚ะฐ ั
ะฟะพะผะพั‰ั‚ะฐ ะฝะฐ ั‰ะตะฟัะตะปะฐ, ะฐ ะฝะต ะฝะฐ ะบะฐะฑะตะปะฐ ะธะปะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ.
โ€ข
ะŸะฐะทะตั‚ะต ะบะฐะฑะตะปะฐ ะพั‚ ะฒะธัะพะบะธ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะธ, ะผะฐัะปะฐ ะธะปะธ ะพัั‚ั€ะธ ั€ัŠะฑะพะฒะต.
โ€ข
ะ˜ะทะฟัŠะปะฝัะฒะฐะนั‚ะต ัะฐะผะพ ะดะตะนัั‚ะฒะธั, ะบะพะธั‚ะพ ัะฐ ะฟะพัะพั‡ะตะฝะธ ะฒ ั‚ะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ.
โ€ข
ะะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะธะทะฒัŠั€ัˆะฒะฐะนั‚ะต ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธ ะฟั€ะพะผะตะฝะธ ะฟะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ.
โ€ข
ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัะฐะผะพ ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปะฝะธ ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะธ ั‡ะฐัั‚ะธ ะธ ะฟั€ะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพัั‚ะธ ะทะฐ ัƒัั‚ั€ะพะน-
ัั‚ะฒะพั‚ะพ.
โ€ข
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะต ะพะฑะตะทะพะฟะฐัะตะฝะพ ั‡ั€ะตะท ะดะตั„ะตะบั‚ะฝะพั‚ะพะบะพะฒะฐ ะทะฐั‰ะธั‚ะฐ ั ะฝะพะผะธะฝะฐ-
ะปะตะฝ ั‚ะพะบ ะฝะฐ ัƒั‚ะตั‡ะบะฐ ะผะฐะบัะธะผัƒะผ 30 mA. ะะบะพ ะธะผะฐั‚ะต ะฒัŠะฟั€ะพัะธ ะธะปะธ ะฟั€ะพะฑะปะตะผะธ, ัะต ัะฒัŠั€-
ะถะตั‚ะต ั ะตะปะตะบั‚ั€ะพั‚ะตั…ะฝะธะบ.
110
ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ
โ€ข
ะŸะพ ะฟั€ะฐะฒะธะปะพ, ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ ะดะตะผะพะฝั‚ะธั€ะฐั‚ะต ั‡ะฐัั‚ะธ, ะบะฐะบั‚ะพ ะธ ะฟั€ะตะดะธ ะธะทะฟัŠะปะฝะตะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะดะตะนะฝะพ-
ัั‚ะธ ะฟะพ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะธ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐ, ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะธะทะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะพั‚ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ
ะฒัะธั‡ะบะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฒ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ, ะฐะบะพ ะฝัะผะฐ ะดะฐ ะณะธ ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต.
โ€ข
ะŸะฐะทะตั‚ะต ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฐ ะธ ั‰ะตะฟัะตะปะฐ ะพั‚ ะฒะปะฐะณะฐ. ะŸั€ะตะฟะพั€ัŠ-
ั‡ะธั‚ะตะปะฝะพ ะผั€ะตะถะพะฒะธัั‚ ะบะฐะฑะตะป ะดะฐ ัะต ั€ะฐะทะฟะพะปะพะถะธ
ั‚ะฐะบะฐ, ั‡ะต ะดะฐ ัะต ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ะธ ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะฒะตะฝั‚ัƒ-
ะฐะปะฝะพ ัั‚ะธั‡ะฐั‰ะฐั‚ะฐ ัะต ะฟะพ ะบะฐะฑะตะปะฐ ะฒะพะดะฐ ะฒ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฐ,
ะบะพะตั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะบัŠัะพ ััŠะตะดะธะฝะตะฝะธะต.
โ€ข
ะ•ะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธั‚ะต ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะน-
ัั‚ะฒะพั‚ะพ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ััŠะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะฐั‚ ะฝะฐ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธ-
ะบะธั‚ะต ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ. ะขะตะทะธ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ัะฐ ะฟะพัะพั‡ะตะฝะธ ะฒัŠั€ั…ัƒ ั„ะธั€-
ะผะตะฝะฐั‚ะฐ ั‚ะฐะฑะตะปะบะฐ, ะฒัŠั€ั…ัƒ ะพะฟะฐะบะพะฒะบะฐั‚ะฐ ะธะปะธ ะฒ ั‚ะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ.
โ€ข
ะกะฒัŠั€ะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ัะฐะผะพ ะบัŠะผ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพ ะธะฝัั‚ะฐะปะธั€ะฐะฝ ะทะฐั‰ะธั‚ะตะฝ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚.
ะœะฐะณะฝะธั‚ะฝะธั‚ะต ะฟะพะปะตั‚ะฐ ะฝะฐ ั‚ะตะทะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะผะพะณะฐั‚ ะดะฐ ะฟั€ะตะดะธะทะฒะธะบะฐั‚ ะตะปะตะบ-
ั‚ั€ะพะฝะฝะธ ะธะปะธ ะผะตั…ะฐะฝะธั‡ะฝะธ ัะผัƒั‰ะตะฝะธั ะธ ะฟะพะฒั€ะตะดะธ. ะขะพะฒะฐ ัะต ะพั‚ะฝะฐัั ะธ ะทะฐ ะฟะตะนั-
ะผะตะนะบัŠั€ะธั‚ะต. ะะตะพะฑั…ะพะดะธะผะธั‚ะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะธ ั€ะฐะทัั‚ะพัะฝะธั ัะฐ ะฟะพัะพั‡ะตะฝะธ ะฒ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะฐั‚ะฐ
ะฝะฐ ั‚ะตะทะธ ะผะตะดะธั†ะธะฝัะบะธ ัƒั€ะตะดะธ.
โ€ข
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะšะพะณะฐั‚ะพ ัะต ะธะทะฟัŠะปะฝัะฒะฐั‚ ะดะตะนะฝะพัั‚ะธ ะฟะพ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐั‚ะฐ,
ััŠั‰ะตัั‚ะฒัƒะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ะพั‚ ะฟั€ะตะผะฐะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟั€ัŠัั‚ะธั‚ะต ะทะฐั€ะฐะดะธ ะณะพะปะตะผะธ-
ั‚ะต ะผะฐะณะฝะธั‚ะฝะธ ัะธะปะธ.
โ€ข
ะšะพะณะฐั‚ะพ ะธะทะฑะธั€ะฐั‚ะต ะผััั‚ะพ ะทะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ, ะพะฑัŠั€ะฝะตั‚ะต ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ะฝะฐ
ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝะฐั‚ะฐ ะฒะธัะพั‡ะธะฝะฐ. ะ—ะฐ ะดะฐ ัะต ะฟะพัั‚ะธะณะฝะต ะพะฟั‚ะธะผะฐะปะฝะฐ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะฐะป-
ะฝะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚, ั€ะฐะทัั‚ะพัะฝะธะตั‚ะพ ะผะตะถะดัƒ ะฒะพะดะฝะฐั‚ะฐ ะฟะพะฒัŠั€ั…ะฝะพัั‚ ะธ ะดัŠะฝะพ-
ั‚ะพ ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะต ะฝะต ะฟะพะฒะตั‡ะต ะพั‚ 150 cm (4โ€˜ 11โ€œ).
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
๎„๎Œ๎‚๎€ฟ๎€ฟ๎€พ๎‰๎‡ ๎€ฒ๎ˆ๎‚๎†๎Œ๎Š๎‹๎… ๎†๎€บ๎† ๎†๎Š๎€ผ๎€ด๎Œ๎€ฑ๎Œ ๎†๎‚๎‹๎€ต๎Œ
b
๎€๎€ฐ๎€ฝ๎‹๎„๎Œ ๎Š๎…๎€บ๎€ต๎Œ ๎† ๎Š๎Œ๎๎Œ
c
๎ˆ๎€ฝ๎๎€ฟ๎†๎‚๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎‰๎‡ ๎‹๎Š๎„๎‹๎…
d
๎…๎‰๎€ฝ๎€ต๎‹-
๎„๎Œ๎‡ ๎€ฑ๎€ฟ๎€ญ๎‰๎… ๎‹๎Š ๎‡๎Œ๎๎‹๎…๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎†๎Š๎…๎Œ๎‡๎Œ
e
๎‚๎Œ๎๎Œ๎‚
f
๎๎‹๎€พ๎๎Œ
g
๎‚๎Œ๎๎Œ๎‚ ๎‡๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎Œ
h
๎€ด๎‹๎ƒ๎€ผ๎€พ๎‹๎† ๎€ฟ๎๎ƒ๎€บ๎Š๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎‰๎‡
๎๎…๎€บ๎†๎Š๎‰๎‡
i
๎€ด๎‹๎…๎‡๎Œ ๎…๎‰๎€ซ๎‰๎Š๎‚๎Œ (๎‚๎€บ๎†๎ˆ ๎€ญ๎Œ๎๎€ฒ๎ˆ)
j
๎€๎‹๎ƒ๎‡๎Œ ๎…๎‰๎€ซ๎‰๎Š๎‚๎Œ (๎€๎€บ๎ƒ๎€ด๎ˆ ๎€ญ๎Œ๎๎€ฒ๎ˆ)
k
๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎‰๎‡ ๎†๎€บ๎€ ๎†๎€บ๎† ๎€ฝ๎Œ๎Š-
๎„๎Œ๎…๎€ผ๎€ฑ๎Œ ๎†๎‚๎‹๎€ต๎Œ
l
๎„๎…๎€บ๎€ฝ๎‚๎Œ ๎‡๎Œ ๎€พ๎Œ๎…๎‚๎€ฟ๎€ท ๎‹๎Š ๎†๎Š๎…๎Œ๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎€ฝ๎Œ๎†๎€พ๎€ฟ๎‚๎„๎Œ๎‡๎‰
m
๎‚๎‹๎ƒ๎€ผ๎‡๎‹
n
๎†๎€พ๎€ฟ๎‚๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎‡๎Œ ๎Š๎…๎€บ๎€ต๎Œ
o
๎€ฒ๎ˆ๎ƒ-
๎Š๎€บ๎…๎‡๎Œ ๎‚๎‹๎€ซ๎‡๎ˆ๎€ญ๎Œ
p
๎ˆ๎€ฝ๎๎€ฟ๎†๎‚๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎‰๎‡ ๎‚๎…๎Œ๎‡
q
๎‚๎ƒ๎‰๎€พ๎ˆ ๎€ฝ๎Œ ๎Š๎…๎€บ๎€ต๎Œ
r
๎†๎„๎€บ๎…๎€ฝ๎„๎Œ๎€ฑ ๎€บ๎€ด๎€บ๎ƒ
s
๎€ฎ๎‹๎ƒ๎‰๎‡๎€๎‰๎…๎‹๎„๎Œ ๎€ด๎Œ๎€ป๎‚๎Œ
t
๎€พ๎Œ๎ƒ๎€บ๎‚ ๎€ฟ๎๎ƒ๎€บ๎Š๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎‰๎‡ ๎๎…๎€บ๎†๎Š๎‰๎‡
u
21
๎†๎€บ๎‰๎€๎ˆ๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎‰๎‡ ๎๎…๎€บ๎†๎Š๎‰๎‡
u
22
๎‡๎‹๎„๎‡๎Œ ๎๎ƒ๎‹๎€ท๎Œ.
๎€ž๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎… 2260/2262 ๎†๎‰ ๎€๎‹๎†๎Š๎Œ๎„๎€ผ ๎ˆ ๎ˆ๎€ฝ๎๎€ฟ๎†๎‚๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎‰๎‡ ๎‚๎…๎Œ๎‡, ๎‚๎‹๎€ป๎Š๎‹ ๎†๎‰ ๎€ฝ๎Œ๎„๎ˆ๎‡๎Š๎„๎Œ ๎„๎€บ๎„ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎‡๎ˆ๎€ผ ๎†๎€บ๎€ ๎ˆ ๎†๎‰
๎€ฝ๎Œ๎Š๎„๎Œ๎…๎€ผ. ๎€„๎…๎€พ๎Œ๎Š๎€ฟ๎…๎Œ๎Š๎Œ ๎†๎ƒ๎€ฟ๎€ณ๎ˆ ๎€ฝ๎Œ ๎„๎…๎‰๎€พ๎‰๎‡๎‡๎‹ ๎ˆ๎€ฝ๎€ฎ๎„๎€บ๎…๎ƒ๎€ผ๎‡๎‰ ๎‡๎Œ ๎€ด๎…๎€ฟ๎€ต๎ˆ๎Š๎‰ ๎‹๎Š๎ƒ๎Œ๎€ด๎Œ๎‡๎ˆ๎€ผ.
4. ะคัƒะฝะบั†ะธั
111
B ๎€ฆ๎Œ๎€๎‰๎‡๎‰๎Š๎‰ ๎€ฎ๎‹๎ƒ๎‰๎‡๎€๎‰๎…๎‹๎„๎Œ๎Š๎Œ ๎€ด๎Œ๎€ป๎‚๎Œ ๎„๎€บ๎…๎€ฎ๎€ฟ ๎€๎€บ๎ƒ๎€ด๎Œ๎Š๎Œ ๎Š๎…๎€บ๎€ต๎‡๎Œ ๎€ท๎Œ๎†๎Š ๎‡๎Œ ๎†๎„๎€บ๎…๎€ฝ๎„๎Œ๎€ฑ๎ˆ๎€ผ ๎€บ๎€ด๎€บ๎ƒ, ๎Œ ๎†๎ƒ๎‰๎€ ๎‡๎‰๎€ผ ๎ˆ
๎€ฟ๎๎ƒ๎€บ๎Š๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎๎…๎€บ๎†๎Š๎‰๎‡๎ˆ. ๎€ฉ๎‹๎†๎ƒ๎‰ ๎€ฝ๎Œ๎„๎ˆ๎€ป๎Š๎‰ ๎†๎„๎€บ๎…๎€ฝ๎„๎Œ๎€ฑ๎ˆ๎€ผ ๎€บ๎€ด๎€บ๎ƒ ๎† ๎…๎‰๎€ฝ๎€ต๎‹๎„๎Œ๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎†๎Š๎…๎Œ๎‡๎Œ ๎„ ๎†๎€พ๎€ฟ๎‚๎Œ๎Š๎‰๎ƒ-
๎‡๎ˆ๎€ผ ๎€ฑ๎€ฟ๎€ญ๎‰๎… ๎‡๎Œ ๎๎‹๎€พ๎๎Œ๎Š๎Œ ๎ˆ ๎€ด๎‹ ๎‹๎…๎ˆ๎‰๎‡๎Š๎ˆ๎…๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎„๎‰๎…๎Š๎ˆ๎‚๎Œ๎ƒ๎‡๎‹. ๎€ฉ๎‹๎†๎Š๎Œ๎„๎‰๎Š๎‰ ๎๎‹๎€พ๎๎Œ๎Š๎Œ ๎„๎€บ๎…๎€ฎ๎€ฟ ๎‹๎†๎‡๎‹๎„๎‡๎Œ๎Š๎Œ
๎๎ƒ๎‹๎€ท๎Œ, ๎‚๎Œ๎Š๎‹ ๎‰๎€๎‡๎‹๎„๎…๎‰๎€พ๎‰๎‡- ๎‡๎‹ ๎† ๎Š๎‹๎„๎Œ ๎๎€บ๎€ฎ๎‡๎‰๎Š๎‰ ๎†๎„๎€บ๎…๎€ฝ๎„๎Œ๎€ฑ๎ˆ๎€ผ ๎€บ๎€ด๎€บ๎ƒ ๎„ ๎๎…๎ˆ๎†๎€บ๎‰๎€๎ˆ๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎‡๎ˆ๎€ผ ๎‰๎ƒ๎‰- ๎€พ๎‰๎‡๎Š.
๎€ฆ๎ˆ๎„๎‰๎ƒ๎ˆ๎…๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎๎‹๎€พ๎๎Œ๎Š๎Œ ๎ˆ ๎€ผ ๎€ฒ๎ˆ๎‚๎†๎ˆ๎…๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎„๎€บ๎…๎€ฎ๎€ฟ ๎‹๎†๎‡๎‹๎„๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎๎ƒ๎‹๎€ท๎Œ ๎† ๎๎‹๎€พ๎‹๎€ฑ๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎„๎‚๎ƒ๎€ฐ๎€ท๎‰๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎„ ๎€๎‹-
๎†๎Š๎Œ๎„๎‚๎Œ๎Š๎Œ 4 ๎†๎Œ๎€พ๎‹๎‡๎Œ๎…๎‰๎€ฝ๎‡๎ˆ ๎„๎ˆ๎‡๎Š๎Œ ๎ˆ ๎๎‹๎€๎ƒ๎‹๎€ณ๎‡๎ˆ ๎€ซ๎Œ๎€ป๎€ต๎ˆ. ๎€ž๎Œ๎„๎ˆ๎€ป๎Š๎‰ ๎€ฎ๎‹๎ƒ๎‰๎‡๎€๎‰๎…๎‹๎„๎Œ๎Š๎Œ ๎€ด๎Œ๎€ป๎‚๎Œ ๎€ฝ๎Œ๎‰๎€๎‡๎‹ ๎†๎€บ๎†
๎†๎„๎€บ๎…๎€ฝ๎„๎Œ๎€ฑ๎ˆ๎€ผ ๎‰๎ƒ๎‰๎€พ๎‰๎‡๎Š ๎ˆ ๎€ด๎ˆ ๎€ฝ๎Œ๎Š๎‰๎€ด๎‡๎‰๎Š๎‰ ๎† ๎ƒ๎‰๎‚ ๎‡๎Œ๎Š๎ˆ๎†๎‚. ๎€ฉ๎‹๎†๎ƒ๎‰ ๎€ฝ๎Œ๎„๎ˆ๎€ป๎Š๎‰ ๎‡๎Œ๎๎‹๎…๎‡๎ˆ๎€ผ ๎€ฑ๎€ฟ๎€ญ๎‰๎….
5. ะœะพะฝั‚ะฐะถ
ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ
C ๎€ฉ๎‹๎†๎Š๎Œ๎„๎‰๎Š๎‰ ๎‚๎Œ๎๎Œ๎‚๎Œ, ๎Š๎Œ๎‚๎Œ ๎€ท๎‰ ๎€๎„๎Œ๎Š๎Œ ๎‚๎ƒ๎ˆ๎๎†๎Œ ๎€๎Œ ๎€ฑ๎…๎Œ๎‚๎‡๎Œ๎Š ๎„ ๎‹๎Š๎„๎‹๎…๎ˆ๎Š๎‰-๎€๎…๎€บ๎€ณ๎‚๎ˆ ๎‡๎Œ ๎‚๎Œ๎๎Œ๎‚๎Œ ๎‡๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎Œ.
๎€ž๎Œ ๎€๎Œ ๎‹๎Š๎„๎‹๎…๎ˆ๎Š๎‰ ๎‚๎Œ๎๎Œ๎‚๎Œ, ๎‡๎Œ๎Š๎ˆ๎†๎‡๎‰๎Š๎‰ ๎€๎„๎Œ๎Š๎Œ ๎‚๎ƒ๎ˆ๎๎†๎Œ ๎๎‹๎€ ๎€๎…๎€บ๎€ณ๎‚๎ˆ๎Š๎‰ ๎ˆ ๎‰๎€๎‡๎‹๎„๎…๎‰๎€พ๎‰๎‡๎‡๎‹ ๎€ด๎ˆ ๎ˆ๎€ฝ๎€๎€บ๎…๎๎„๎Œ๎€ป๎Š๎‰
๎‡๎Œ๎€ด๎‹๎…๎‰.
D ๎€ฉ๎€บ๎€ฎ๎‡๎‰๎Š๎‰ ๎€๎‹๎ƒ๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎…๎‰๎€ซ๎‰๎Š๎‚๎Œ (๎€๎€บ๎ƒ๎€ด๎ˆ ๎€ญ๎Œ๎๎€ฒ๎ˆ ๎‡๎Œ๎€๎‹๎ƒ๎€ฟ) ๎„๎€บ๎„ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎‡๎ˆ๎€ผ ๎†๎€บ๎€ ๎ˆ ๎‡๎Œ๎๎€บ๎ƒ๎‡๎‰๎Š๎‰ ๎† ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎‡๎Œ
๎€พ๎Œ๎†๎Œ (D). ๎€ฉ๎‹๎†๎ƒ๎‰ ๎†๎ƒ๎‹๎€ณ๎‰๎Š๎‰ ๎€ด๎‹๎…- ๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎…๎‰๎€ซ๎‰๎Š๎‚๎Œ (๎‚๎€บ๎†๎ˆ ๎€ญ๎Œ๎๎€ฒ๎ˆ ๎‡๎Œ๎€ด๎‹๎…๎‰). ๎€ฆ๎Œ๎€๎‰๎‡๎‰๎Š๎‰ ๎€ฟ๎๎ƒ๎€บ๎Š๎‡๎ˆ๎Š๎‰๎ƒ๎‡๎ˆ๎€ผ
๎๎…๎€บ๎†๎Š๎‰๎‡ ๎๎…๎ˆ ๎‚๎Œ๎๎Œ๎‚๎Œ ๎‡๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎Œ ๎ˆ ๎๎‹๎†๎Š๎Œ๎„๎‰๎Š๎‰ ๎€ญ๎‰๎ƒ๎ˆ๎€ผ ๎‚๎Œ๎๎Œ๎‚ ๎€ฝ๎Œ๎‰๎€๎‡๎‹ ๎† ๎€พ๎‹๎‡๎Š๎ˆ๎…๎Œ๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎๎‹๎€พ๎๎Œ ๎„๎€บ๎…๎€ฎ๎€ฟ
๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎‡๎ˆ๎€ผ ๎†๎€บ๎€. ๎€ž๎Œ๎Š๎‰๎€ด๎‡๎‰๎Š๎‰ ๎€ต๎‹๎ƒ๎Š๎‹๎„๎‰๎Š๎‰ ๎‡๎Œ ๎‚๎Œ๎๎Œ๎‚๎Œ ๎† ๎๎‹๎€พ๎‹๎€ฑ๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎€ฝ๎Œ๎Š๎„๎Œ๎…๎€ผ๎€ฑ๎ˆ๎Š๎‰ ๎†๎‚๎‹๎€ต๎ˆ.
ะ˜ะทะณั€ะฐะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ัะธัั‚ะตะผะฐ ะพั‚ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธ ะผะฐัะธ ะพั‚ะดะพะปัƒ ะฝะฐะณะพั€ะต:
๎€ฉ๎‹๎†๎Š๎Œ๎„๎‰๎Š๎‰ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎€พ๎Œ๎†๎Œ EHEIM FIX ๎ˆ๎ƒ๎ˆ EHEIM MECH ๎† ๎„๎ˆ๎†๎‹๎€ท๎ˆ๎‡๎Œ ๎‡๎Œ ๎€ฝ๎Œ๎๎€บ๎ƒ๎„๎Œ๎‡๎‰ ๎‹๎‚๎‹๎ƒ๎‹ 3 โ€“ 5
cm ๎‚๎Œ๎Š๎‹ ๎‡๎Œ๎€ป-๎€๎‹๎ƒ๎‰๎‡ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎…๎ˆ- ๎…๎Œ๎€ฑ ๎†๎ƒ๎‹๎€ป.
๎€ž๎Œ ๎€พ๎‰๎€ฎ๎Œ๎‡๎ˆ๎€ท๎‡๎‹-๎€ต๎ˆ๎‹๎ƒ๎‹๎€ด๎ˆ๎€ท๎‡๎Œ ๎‹๎†๎‡๎‹๎„๎‡๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎‡๎Œ ๎€พ๎Œ๎†๎Œ ๎‡๎Œ๎๎€บ๎ƒ๎‡๎‰๎Š๎‰ EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUB-
STRATpro ๎ˆ๎ƒ๎ˆ EHEIM LAV ๎„๎€บ๎„ ๎„๎‚๎ƒ๎€ฐ๎€ท๎‰๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎„ ๎€๎‹๎†๎Š๎Œ๎„๎‚๎Œ๎Š๎Œ ๎€พ๎…๎‰๎€ณ๎‰๎†๎Š๎Œ ๎Š๎‹๎…๎€ต๎ˆ๎€ท๎‚๎Œ ๎ˆ ๎€ผ ๎๎‹๎†๎Š๎Œ๎„๎‰๎Š๎‰ ๎„๎€บ๎„
๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎‡๎ˆ๎€ผ ๎†๎€บ๎€. ๎€œ๎…๎‰๎€ณ๎‰๎†๎Š๎Œ๎Š๎Œ ๎Š๎‹๎…๎€ต๎ˆ๎€ท๎‚๎Œ ๎€ฟ๎ƒ๎‰๎†๎‡๎€ผ๎„๎Œ ๎€ต๎€บ๎€๎‰๎€ฑ๎‹๎Š๎‹ ๎๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎„๎Œ๎‡๎‰.
๎€ฉ๎‹๎†๎Š๎Œ๎„๎‰๎Š๎‰ ๎‹๎‚๎‹๎ƒ๎‹ 3 cm EHEIM FIX ๎‚๎Œ๎Š๎‹ ๎‡๎Œ๎€ป-๎€ด๎‹๎…๎‰๎‡ ๎๎‹๎‚๎…๎ˆ๎„๎Œ๎€ฑ ๎†๎ƒ๎‹๎€ป. ๎€š๎†๎„๎‰๎‡ ๎Œ๎‚๎‹ ๎‡๎‰ ๎†๎Š๎Œ๎„๎Œ ๎„๎€บ๎๎…๎‹๎† ๎€ฝ๎Œ
๎‚๎…๎Œ๎Š๎‚๎‹๎†๎…๎‹๎€ท๎‡๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎…๎Œ๎€ญ๎ˆ๎€ผ ๎†๎ƒ๎‰๎€ ๎€๎‹๎€ต๎Œ๎„๎€ผ๎‡๎‰ ๎‡๎Œ ๎€พ๎‰๎€๎ˆ๎‚๎Œ๎€พ๎‰๎‡๎Š๎ˆ, ๎‡๎‰ ๎ˆ๎€ฝ๎๎‹๎ƒ๎€ฝ๎„๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎„๎Œ๎Š๎Œ, ๎Š๎€บ๎€ป ๎‚๎Œ๎Š๎‹ ๎Š๎€ผ
๎€พ๎‡๎‹๎€ด๎‹ ๎€ต๎€บ๎…๎€ฝ๎‹ ๎†๎Œ ๎…๎Œ๎€ฝ๎๎Œ๎€๎Œ, ๎Œ๎‚๎‹ ๎๎‹๎Š๎‹๎‚๎€บ๎Š ๎‰ ๎€ด๎‹๎ƒ๎€ผ๎€พ.
๎€„๎‚๎Š๎ˆ๎„๎‡๎ˆ๎€ผ๎Š ๎„๎€บ๎€ด๎ƒ๎‰๎‡ ๎€พ๎‹๎€ณ๎‰ ๎€๎Œ ๎†๎‰ ๎ˆ๎€ฝ๎๎‹๎ƒ๎€ฝ๎„๎Œ ๎†๎Œ๎€พ๎‹ ๎€ฝ๎Œ ๎€พ๎Œ๎ƒ๎‚๎‹ ๎„๎…๎‰๎€พ๎‰, ๎Œ๎‚๎‹ ๎†๎‰ ๎‡๎Œ๎ƒ๎Œ๎€ด๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎…๎Œ๎€ญ๎ˆ๎€ผ ๎‡๎Œ ๎‡๎‰-
๎€ณ๎‰๎ƒ๎Œ๎‡๎ˆ ๎„๎‰๎€ฑ๎‰๎†๎Š๎„๎Œ ๎๎…๎ˆ ๎ˆ๎€ฝ๎€ด๎…๎Œ๎€ณ๎€๎Œ๎‡๎‰ ๎‡๎Œ ๎‡๎‹๎„ ๎Œ๎‚๎„๎Œ๎…๎ˆ๎€ฟ๎€พ ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎†๎ƒ๎‰๎€ ๎€๎‹๎€ต๎Œ๎„๎€ผ๎‡๎‰ ๎‡๎Œ ๎€พ๎‰๎€๎ˆ๎‚๎Œ๎€พ๎‰๎‡๎Š๎ˆ. ๎€ช๎ƒ๎‰๎€
๎€พ๎Œ๎‚๎†๎ˆ๎€พ๎€ฟ๎€พ 3 ๎†๎‰๎€๎€พ๎ˆ๎€ญ๎ˆ ๎Š๎‹๎€ป ๎Š๎…๎€ผ๎€ต๎„๎Œ ๎€๎Œ ๎†๎‰ ๎†๎€พ๎‰๎‡๎ˆ ๎† ๎‹๎๎ˆ๎†๎Œ๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎†๎ˆ๎†๎Š๎‰๎€พ๎Œ ๎‹๎Š ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎‡๎ˆ ๎€พ๎Œ๎†๎ˆ. ๎€ฆ๎ˆ๎‚๎‹๎€ด๎Œ ๎‡๎‰
๎ˆ๎€ฝ๎๎‹๎ƒ๎€ฝ๎„๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎๎‹๎„๎Š๎‹๎…๎‡๎‹ ๎€ฟ๎๎‹๎Š๎…๎‰๎€ต๎€ผ๎„๎Œ๎‡ ๎Œ๎‚๎Š๎ˆ๎„๎‰๎‡ ๎„๎€บ๎€ด๎ƒ๎‰๎‡!
E
ะœะพะฝั‚ะฐะถ ะพั‚ ะฝะฐะฟะพั€ะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ:
๎€ช ๎๎‹๎€พ๎‹๎€ฑ๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎€๎„๎Œ๎Š๎Œ ๎„๎Œ๎‚๎€ฟ๎€ฟ๎€พ๎‡๎ˆ ๎€ฒ๎ˆ๎‚๎†๎Œ๎Š๎‹๎…๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎‚๎†๎ˆ๎…๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎€๎€ฐ๎€ฝ๎‹๎„๎Œ๎Š๎Œ ๎Š๎…๎€บ๎€ต๎Œ ๎๎…๎ˆ ๎€ฝ๎Œ๎€๎‡๎‹๎Š๎‹ ๎†๎Š๎€บ๎‚๎ƒ๎‹ ๎‡๎Œ
๎Œ๎‚๎„๎Œ๎…๎ˆ๎€ฟ๎€พ๎Œ; ๎„ ๎€ฝ๎Œ๎„๎ˆ๎†๎ˆ๎€พ๎‹๎†๎Š ๎‹๎Š ๎€พ๎‹๎‡๎Š๎Œ๎€ณ๎Œ, ๎…๎Œ๎€ฝ๎†๎Š๎‹๎€ผ๎‡๎ˆ๎‰๎Š๎‹ ๎€๎‹ ๎‡๎ˆ๎„๎‹๎Š๎‹ ๎‡๎Œ ๎„๎‹๎€๎Œ๎Š๎Œ ๎‹๎†๎ˆ๎€ด๎€ฟ๎…๎€ผ๎„๎Œ ๎€๎‹๎€ต๎…๎Œ ๎‚๎ˆ๎†-
๎ƒ๎‹๎…๎‹๎€๎‡๎Œ ๎ˆ๎‡๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎…๎Œ๎€ญ๎ˆ๎€ผ (1) ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎๎‹๎„๎€บ๎…๎€ฎ๎‡๎‹๎†๎Š๎‡๎‹ ๎€๎„๎ˆ๎€ณ๎‰๎‡๎ˆ๎‰ (2). ๎€˜๎€ฝ๎๎€ฟ๎†๎‚๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎‡๎ˆ๎€ผ๎Š ๎‹๎Š๎„๎‹๎…, ๎‚๎‹๎€ป๎Š๎‹ ๎๎…๎‰๎€พ๎ˆ-
๎‡๎Œ๎„๎Œ ๎๎…๎‰๎€ฝ ๎€ฝ๎Œ๎€๎‡๎ˆ๎€ผ ๎‚๎…๎Œ๎€ป, ๎†๎‰ ๎€ฝ๎Œ๎‚๎…๎‰๎๎„๎Œ ๎‚๎€บ๎€พ ๎€๎€ฐ๎€ฝ๎‹๎„๎Œ๎Š๎Œ ๎Š๎…๎€บ๎€ต๎Œ ๎† ๎๎‹๎€พ๎‹๎€ฑ๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎‚๎€บ๎†๎ˆ๎€ผ ๎€พ๎Œ๎…๎‚๎€ฟ๎€ท. ๎€š๎€ต๎‰๎€ฝ๎‹๎๎Œ-
๎†๎‰๎Š๎‰ ๎€พ๎Œ๎…๎‚๎€ฟ๎€ท๎Œ ๎†๎€บ๎† ๎†๎‚๎‹๎€ต๎Œ ๎€ฝ๎Œ ๎€พ๎Œ๎…๎‚๎€ฟ๎€ท. ๎€ช๎„๎€บ๎…๎€ณ๎‰๎Š๎‰ ๎ˆ๎€ฝ๎๎€ฟ๎†๎‚๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎‡๎ˆ๎€ผ ๎‹๎Š๎„๎‹๎… ๎ˆ ๎‡๎Œ๎๎‹๎…๎‡๎ˆ๎€ผ ๎€ฑ๎€ฟ๎€ญ๎‰๎… ๎‡๎Œ
๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎Œ ๎† ๎๎‹๎€พ๎‹๎€ฑ๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎€พ๎Œ๎…๎‚๎€ฟ๎€ท ๎ˆ ๎‹๎€ต๎‰๎€ฝ๎‹๎๎Œ๎†๎‰๎Š๎‰.
F ๎€๎Œ๎€ฝ๎๎‹๎ƒ๎‹๎€ณ๎‰๎Š๎‰ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎Œ ๎๎‹๎€ ๎‡๎ˆ๎„๎‹๎Š๎‹ ๎‡๎Œ ๎„๎‹๎€๎Œ๎Š๎Œ โ€“ ๎‡๎Œ๎€ป-๎€๎‹๎€ต๎…๎‰ ๎๎‹๎€ ๎Œ๎‚๎„๎Œ๎…๎ˆ๎€ฟ๎€พ๎Œ (๎…๎Œ๎€ฝ๎ƒ๎ˆ๎‚๎Œ ๎„ ๎…๎Œ๎€ฝ๎†๎Š๎‹๎€ผ-
๎‡๎ˆ๎‰๎Š๎‹ ๎€พ๎‰๎€ณ๎€๎€ฟ ๎๎‹๎„๎€บ๎…๎€ฎ๎‡๎‹๎†๎Š๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎„๎‹๎€๎Œ๎Š๎Œ ๎ˆ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎Œ: ๎€พ๎Œ๎‚๎†. 1,50 m). ๎€š๎†๎ˆ๎€ด๎€ฟ๎…๎‰๎Š๎‰ ๎€๎‹๎†๎Š๎Œ๎Š๎€บ๎€ท๎‡๎Œ ๎„๎‰๎‡๎Š๎ˆ-
๎ƒ๎Œ๎€ญ๎ˆ๎€ผ ๎€ฝ๎Œ ๎€พ๎‹๎Š๎‹๎…๎Œ ๎‡๎Œ ๎๎‹๎€พ๎๎Œ๎Š๎Œ!
ะœะพะฝั‚ะฐะถ ะพั‚ ะฝะฐะฟะพั€ะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ:
๎€ช๎€บ๎‰๎€๎ˆ๎‡๎‰๎Š๎‰ ๎†๎€พ๎€ฟ๎‚๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎Š๎…๎€บ๎€ต๎Œ ๎ˆ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎‚๎‹๎€ซ๎‡๎ˆ๎€ญ๎Œ, ๎†๎„๎€บ๎…๎€ณ๎‰๎Š๎‰ ๎€บ๎€ด๎ƒ๎‹๎„๎‹๎Š๎‹ ๎‚๎‹๎ƒ๎€ผ๎‡๎‹ ๎† ๎‚๎€บ๎†๎ˆ๎€ผ ๎€พ๎Œ๎…-
๎‚๎€ฟ๎€ท ๎ˆ ๎‹๎€ต๎‰๎€ฝ๎‹๎๎Œ๎†๎‰๎Š๎‰ ๎†๎€บ๎† ๎†๎‚๎‹๎€ต๎ˆ ๎€ฝ๎Œ ๎€พ๎Œ๎…๎‚๎€ฟ๎€ท. ๎€ž๎Œ๎‚๎…๎‰๎๎‰๎Š๎‰ ๎€ญ๎€ผ๎ƒ๎Œ๎Š๎Œ ๎†๎€พ๎€ฟ๎‚๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎‡๎Œ ๎Š๎…๎€บ๎€ต๎Œ ๎† 2 ๎„๎Œ๎‚๎€ฟ๎€ฟ๎€พ๎‡๎ˆ ๎€ฒ๎ˆ๎‚-
๎†๎Œ๎Š๎‹๎…๎Œ ๎‚๎€บ๎€พ ๎†๎Š๎‰๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎Œ๎‚๎„๎Œ๎…๎ˆ๎€ฟ๎€พ๎Œ. ๎€˜๎€ฝ๎๎€บ๎ƒ๎‡๎‰๎Š๎‰ ๎€ซ๎ƒ๎Œ๎‡๎€ด๎‹๎„๎Œ ๎„๎…๎€บ๎€ฝ๎‚๎Œ ๎€พ๎‰๎€ณ๎€๎€ฟ ๎€บ๎€ด๎ƒ๎‹๎„๎‹๎Š๎‹ ๎‚๎‹๎ƒ๎€ผ๎‡๎‹ ๎ˆ
๎„๎…๎€บ๎€ฝ๎‚๎Œ๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎€พ๎Œ๎…๎‚๎€ฟ- ๎€ท๎Œ ๎‡๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎Œ ๎‹๎Š ๎†๎€พ๎€ฟ๎‚๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎†๎Š๎…๎Œ๎‡๎Œ.
๎€๎Œ๎€ฝ๎€ฎ๎ƒ๎Œ๎€ต๎‰๎Š๎‰ ๎‡๎Œ๎๎‹๎…๎‡๎ˆ๎€ผ ๎€พ๎Œ๎…๎‚๎€ฟ๎€ท ๎๎…๎ˆ ๎€๎€ฐ๎€ฝ๎‹๎„๎Œ๎Š๎Œ ๎Š๎…๎€บ๎€ต๎Œ. ๎€ฉ๎…๎‰๎€ฝ ๎‚๎…๎Œ๎€ผ ๎‡๎Œ ๎€พ๎Œ๎…๎‚๎€ฟ๎€ท๎Œ, ๎† ๎๎‹๎€พ๎‹๎€ฑ๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎€ฝ๎Œ๎†๎€พ๎€ฟ๎‚-
๎„๎Œ๎€ฑ๎‹ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹ EHEIM (๎‚๎Œ๎Š. ๎€‹ 4003540), ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎€ท๎…๎‰๎€ฝ ๎€ฝ๎Œ๎†๎€พ๎€ฟ๎‚๎„๎Œ๎‡๎‰ ๎‹๎Š ๎‡๎Œ๎๎‹๎…๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎†๎Š๎…๎Œ๎‡๎Œ ๎€ฝ๎Œ๎†๎€พ๎€ฟ๎‚-
๎„๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎„๎‹๎€๎Œ๎Š๎Œ ๎๎…๎‰๎€ฝ ๎€ฝ๎Œ๎€๎‡๎ˆ๎€ผ ๎‚๎…๎Œ๎€ป, ๎€๎‹๎‚๎Œ๎Š๎‹ ๎€ฝ๎Œ๎๎‹๎€ท๎‡๎‰ ๎€๎Œ ๎๎…๎‰๎€พ๎ˆ๎‡๎Œ๎„๎Œ ๎Œ๎„๎Š๎‹๎€พ๎Œ๎Š๎ˆ- ๎€ท๎‡๎‹ ๎๎…๎‰๎€ฝ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎Œ.
๎€ฉ๎‹๎†๎ƒ๎‰ ๎‹๎Š๎‡๎‹๎„๎‹ ๎†๎„๎€บ๎…๎€ณ๎‰๎Š๎‰ ๎‡๎Œ๎๎‹๎…๎‡๎ˆ๎€ผ ๎€พ๎Œ๎…๎‚๎€ฟ๎€ท ๎† ๎€๎€ฐ๎€ฝ๎‹๎„๎Œ๎Š๎Œ ๎Š๎…๎€บ๎€ต๎Œ ๎ˆ ๎„๎‚๎ƒ๎€ฐ๎€ท๎‰๎Š๎‰ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎Œ ๎† ๎๎‹๎€พ๎‹๎€ฑ๎Š๎Œ ๎‡๎Œ
๎€ฑ๎‰๎๎†๎‰๎ƒ๎Œ.
6. ะŸัƒัะบะฐะฝะต ะฒ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั
112
G ๎€ž๎Œ ๎„๎†๎ˆ๎€ท๎‚๎ˆ ๎€๎‰๎€ป๎‡๎‹๎†๎Š๎ˆ ๎๎‹ ๎๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎„๎Œ๎‡๎‰ ๎ˆ ๎๎‹๎€๎€๎…๎€บ๎€ณ๎‚๎Œ ๎‡๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎Œ: ๎€˜๎€ฝ๎€๎€บ๎…๎๎„๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎€ฑ๎‰๎๎†๎‰๎ƒ๎Œ!
๎€ž๎Œ ๎€๎Œ ๎๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎ˆ๎Š๎‰ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎Œ, ๎ˆ๎€ฝ๎€๎€บ๎…๎๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎€พ๎Œ๎…๎‚๎€ฟ๎€ท๎Œ ๎๎…๎ˆ ๎†๎€พ๎€ฟ๎‚๎Œ๎Š๎‰๎ƒ- ๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎Š๎…๎€บ๎€ต๎Œ ๎ˆ ๎ˆ๎€ฝ๎๎…๎Œ๎€ฝ๎‡๎‰๎Š๎‰ ๎†๎€บ๎€๎Œ
7. ะžะฑัะปัƒะถะฒะฐะฝะต ะธ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐ
ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ
ะกัŠั…ั€ะฐะฝะตะฝะธะต
1. ๎€–๎‰๎ˆ๎‡๎†๎Š๎Œ๎ƒ๎ˆ๎…๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹๎Š๎‹ ๎‹๎Š ๎Œ๎‚๎„๎Œ๎…๎ˆ๎€ฟ๎€พ๎Œ.
2. ๎€ฉ๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎‰๎Š๎‰ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹๎Š๎‹.
3. ๎€ช๎€บ๎€ฎ๎…๎Œ๎‡๎€ผ๎„๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹๎Š๎‹ ๎‡๎Œ ๎€พ๎€ผ๎†๎Š๎‹, ๎€ฝ๎Œ๎€ฑ๎ˆ๎Š๎‰๎‡๎‹ ๎‹๎Š ๎ˆ๎€ฝ๎€พ๎…๎€บ๎€ฝ๎„๎Œ๎‡๎‰.
ะžะฑะตะทะฒั€ะตะถะดะฐะฝะต
๎€ฉ๎…๎ˆ ๎‹๎€ต๎‰๎€ฝ๎„๎…๎‰๎€ณ๎€๎Œ๎‡๎‰ ๎‡๎Œ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹๎Š๎‹ ๎†๎๎Œ๎€ฝ๎„๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎†๎€บ๎‹๎Š๎„๎‰๎Š๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎๎…๎Œ๎„๎‡๎ˆ ๎…๎Œ๎€ฝ๎๎‹๎…๎‰๎€๎€ต๎ˆ ๎€˜๎‡๎€ฒ๎‹๎…๎€พ๎Œ๎€ญ๎ˆ๎€ผ ๎‹๎Š๎‡๎‹๎†๎‡๎‹ ๎‹๎€ต๎‰๎€ฝ๎„๎…๎‰๎€ณ
๎€๎Œ๎‡๎‰๎Š๎‹ ๎‡๎Œ ๎‰๎ƒ๎‰๎‚๎Š๎…๎ˆ๎€ท๎‰๎†๎‚๎ˆ ๎ˆ ๎‰๎ƒ๎‰๎‚๎Š๎…๎‹๎‡๎‡๎ˆ ๎€ฟ๎…๎‰๎€๎ˆ ๎„ ๎€จ๎„๎…๎‹๎๎‰๎€ป๎†๎‚๎Œ๎Š๎Œ ๎€š๎€ต๎€ฑ๎‡๎‹๎†๎Š: ๎€ก ๎€จ๎„๎…๎‹๎๎‰๎€ป๎†๎‚๎Œ๎Š๎Œ ๎‹๎€ต๎€ฑ๎‡๎‹๎†๎Š ๎‹๎€ต๎‰๎€ฝ๎„๎…๎‰๎€ณ๎€๎Œ๎‡๎‰๎Š๎‹
๎‡๎Œ ๎‰๎ƒ๎‰๎‚๎Š๎…๎ˆ๎€ท๎‰๎†๎‚๎ˆ ๎€ฟ๎…๎‰๎€๎ˆ ๎‰ ๎…๎‰๎€ด๎ƒ๎Œ๎€พ๎‰๎‡๎Š๎ˆ๎…๎Œ๎‡๎‹ ๎‹๎Š ๎‡๎Œ๎€ญ๎ˆ๎‹๎‡๎Œ๎ƒ๎‡๎Œ๎Š๎Œ ๎๎…๎Œ๎„๎‡๎Œ ๎€ฟ๎…๎‰๎€๎€ต๎Œ, ๎€ต๎Œ๎€ฝ๎ˆ๎…๎Œ๎‡๎Œ ๎‡๎Œ ๎€–๎ˆ๎…๎‰๎‚๎Š๎ˆ๎„๎Œ 2012/19/๎€จ๎€ช ๎‹๎Š-
๎‡๎‹๎†๎‡๎‹ ๎‹๎Š๎๎Œ๎€๎€บ๎€ญ๎ˆ ๎‹๎Š ๎‰๎ƒ๎‰๎‚๎Š๎…๎ˆ๎€ท๎‰๎†๎‚๎‹ ๎ˆ ๎‰๎ƒ๎‰๎‚๎Š๎…๎‹๎‡๎‡๎‹ ๎‹๎€ต๎‹๎…๎€ฟ๎€๎„๎Œ๎‡๎‰ (๎€š๎€จ๎€จ๎€š). ๎€ช๎๎‹๎…๎‰๎€ ๎Š๎Œ๎€ฝ๎ˆ ๎€๎ˆ๎…๎‰๎‚๎Š๎ˆ๎„๎Œ ๎‡๎‰ ๎†๎‰ ๎…๎Œ๎€ฝ๎…๎‰๎€ซ๎Œ๎„๎Œ
๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹๎Š๎‹ ๎€๎Œ ๎†๎‰ ๎ˆ๎€ฝ๎€ฎ๎„๎€บ๎…๎ƒ๎€ผ ๎€ฝ๎Œ๎‰๎€๎‡๎‹ ๎† ๎€ต๎ˆ๎Š๎‹๎„๎ˆ๎Š๎‰ ๎‹๎Š๎๎Œ๎€๎€บ๎€ญ๎ˆ. ๎€”๎‹ ๎€พ๎‹๎€ณ๎‰ ๎€๎Œ ๎€ต๎€บ๎€๎‰ ๎๎…๎‰๎€๎Œ๎€๎‰๎‡๎‹ ๎€ต๎‰๎€ฝ๎๎ƒ๎Œ๎Š๎‡๎‹ ๎„ ๎‹๎€ต๎€ฑ๎ˆ๎‡๎†๎‚๎ˆ๎Š๎‰
๎๎€ฟ๎‡๎‚๎Š๎‹๎„๎‰ ๎€ฝ๎Œ ๎†๎€บ๎€ต๎ˆ๎…๎Œ๎‡๎‰ ๎‡๎Œ ๎‹๎Š๎๎Œ๎€๎€บ๎€ญ๎ˆ ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎„ ๎๎€ฟ๎‡๎‚๎Š๎‹๎„๎‰๎Š๎‰ ๎€ฝ๎Œ ๎‹๎€ต๎…๎Œ๎€ต๎‹๎Š๎‚๎Œ ๎ˆ ๎…๎‰๎€ญ๎ˆ๎‚๎ƒ๎ˆ๎…๎Œ๎‡๎‰ ๎‡๎Œ ๎‹๎Š๎๎Œ๎€๎€บ๎€ญ๎ˆ. ๎€š๎๎Œ๎‚๎‹๎„๎‚๎Œ๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎๎…๎‹-
๎€๎€ฟ๎‚๎Š๎Œ ๎‰ ๎ˆ๎€ฝ๎…๎Œ๎€ต๎‹๎Š๎‰๎‡๎Œ ๎‹๎Š ๎…๎‰๎€ญ๎ˆ๎‚๎ƒ๎ˆ๎…๎€ฟ๎‰๎€พ๎ˆ ๎€พ๎Œ๎Š๎‰๎…๎ˆ๎Œ๎ƒ๎ˆ. ๎€”๎€ผ ๎†๎ƒ๎‰๎€๎„๎Œ ๎€๎Œ ๎€ต๎€บ๎€๎‰ ๎‹๎€ต๎‰๎€ฝ๎„๎…๎‰๎€๎‰๎‡๎Œ ๎๎‹ ๎‰๎‚๎‹๎ƒ๎‹๎€ด๎ˆ๎€ท๎‰๎‡ ๎‡๎Œ๎€ท๎ˆ๎‡ ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎๎…๎‰๎€-
๎Œ๎€๎‰๎‡๎Œ ๎€ฝ๎Œ ๎…๎‰๎€ญ๎ˆ๎‚๎ƒ๎ˆ๎…๎Œ๎‡๎‰.
8. ะ˜ะทะฒะตะถะดะฐะฝะต ะพั‚ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั
ะ’ะธะถ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะฐ 122
9. ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธ ะดะฐะฝะฝะธ
ะ’ะธะถ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะฐ 123
10. ะ ะตะทะตั€ะฒะฝะธ ั‡ะฐัั‚ะธ
113
๎๎…๎‰๎€ฝ ๎ˆ๎€ฝ๎๎€ฟ๎†๎‚๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎‡๎ˆ๎€ผ ๎‹๎Š๎„๎‹๎… ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎„ ๎‚๎‹๎€ฒ๎Œ. ๎€จ๎€๎„๎Œ ๎†๎ƒ๎‰๎€ ๎Š๎‹๎„๎Œ ๎‹๎Š๎„๎‹๎…๎‰๎Š๎‰ ๎‚๎Œ๎๎Œ๎‚๎Œ ๎‡๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎Œ; ๎ˆ๎€ฝ๎„๎Œ๎€๎‰๎Š๎‰
๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎…๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎€พ๎Œ๎†๎ˆ (๎๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎‰๎Š๎‰ ๎€ด๎ˆ ๎ˆ๎ƒ๎ˆ ๎€ด๎ˆ ๎†๎€พ๎‰๎‡๎‰๎Š๎‰) ๎ˆ ๎๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎‰๎Š๎‰ ๎€ฟ๎†๎Š๎…๎‹๎€ป๎†๎Š๎„๎‹๎Š๎‹. ๎€ž๎Œ ๎€ฒ๎ˆ๎ƒ๎Š๎€บ๎… 2260/2262
๎†๎€บ๎€๎€บ๎Š ๎€พ๎‹๎€ณ๎‰ ๎€๎Œ ๎†๎‰ ๎ˆ๎€ฝ๎Š๎‹๎€ท๎ˆ ๎€๎ˆ๎…๎‰๎‚๎Š๎‡๎‹ ๎๎…๎‰๎€ฝ ๎ˆ๎€ฝ๎๎€ฟ๎†๎‚๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎‡๎ˆ๎€ผ ๎‚๎…๎Œ๎‡, ๎‚๎Œ๎Š๎‹ ๎†๎‰ ๎๎‹๎ƒ๎€ฝ๎„๎Œ ๎€๎‹๎๎€บ๎ƒ๎‡๎ˆ- ๎Š๎‰๎ƒ๎‰๎‡
๎€พ๎Œ๎…๎‚๎€ฟ๎€ท!
ะŸะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ:
๎€˜๎€ฝ๎€๎€บ๎…๎๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎†๎„๎€บ๎…๎€ฝ๎„๎Œ๎€ฑ๎ˆ๎€ผ ๎€บ๎€ด๎€บ๎ƒ, ๎‹๎†๎„๎‹๎€ต๎‹๎€๎‰๎Š๎‰ ๎‚๎Œ๎๎Œ๎‚๎Œ ๎‡๎Œ ๎๎‹๎€พ๎๎Œ๎Š๎Œ ๎ˆ ๎ˆ๎€ฝ๎„๎Œ๎€๎‰๎Š๎‰ ๎„๎†๎ˆ๎€ท๎‚๎ˆ ๎€ท๎Œ๎†๎Š๎ˆ, ๎‚๎Œ๎‚๎Š๎‹ ๎‰
๎๎‹๎‚๎Œ๎€ฝ๎Œ๎‡๎‹ ๎‡๎Œ ๎€ท๎‰๎…๎Š๎‰๎€ณ๎Œ. ๎€ฉ๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎‰๎Š๎‰ ๎๎‹๎€พ๎๎‰๎‡๎ˆ๎Š๎‰ ๎‚๎Œ๎‡๎Œ๎ƒ๎ˆ ๎† ๎‚๎‹๎€พ๎๎ƒ๎‰๎‚๎Š๎Œ ๎๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎„๎Œ๎€ฑ๎ˆ ๎€ท๎‰๎Š๎‚๎ˆ (๎‚๎Œ๎Š. ๎€‹
4009560). ๎€ฉ๎‹๎€ท๎ˆ๎†๎Š๎‰๎Š๎‰ ๎€ท๎Œ๎†๎Š๎ˆ๎Š๎‰ ๎‡๎Œ ๎๎‹๎€พ๎๎Œ๎Š๎Œ ๎‡๎Œ ๎Š๎‰๎€ท๎Œ๎€ฑ๎Œ ๎„๎‹๎€๎Œ ๎ˆ ๎†๎ƒ๎‰๎€ ๎Š๎‹๎„๎Œ ๎€ด๎ˆ ๎€พ๎‹๎‡๎Š๎ˆ๎…๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎„ ๎†๎€บ๎€ฑ๎Œ๎Š๎Œ
๎๎‹๎†๎ƒ๎‰๎€๎‹๎„๎Œ๎Š๎‰๎ƒ๎‡๎‹๎†๎Š.
H
ะ˜ะทะฟัŠะปะฝะตะฝะธะต ะฝะฐ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะฝะธั ะผะฐั€ะบัƒั‡.
ะฃะบะฐะทะฐะฝะธะต:
๎€๎‰๎€๎‹๎„๎‡๎‹ ๎๎…๎‹๎„๎‰๎…๎€ผ๎„๎Œ๎€ป๎Š๎‰ ๎๎…๎Œ๎„๎ˆ๎ƒ๎‡๎‹๎Š๎‹ ๎๎‹๎ƒ๎‹๎€ณ๎‰๎‡๎ˆ๎‰ ๎‡๎Œ ๎„๎†๎ˆ๎€ท๎‚๎ˆ ๎€ซ๎ƒ๎Œ๎‡๎€ด๎‹๎„๎ˆ ๎„๎…๎€บ๎€ฝ๎‚๎ˆ..
ไธญๆ–‡
1.
ไธ€่ˆฌ็”จๆˆทๆ็คบ
ๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆ็š„ไฝฟ็”จไฟกๆฏ
้ฆ–ๆฌกๅฐ†่ฎพๅค‡ๆŠ•ๅ…ฅ่ฟ่กŒๅ‰๏ผŒๅฟ…้กปๅฎŒๆ•ด้˜…่ฏปๅนถ็†่งฃๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆใ€‚ ๅœจๆ‰“ๅผ€่ฎพๅค‡่ฟ›่กŒไฟๅ…ปๅ‰๏ผŒ่ฏทไป”็ป†้˜… ่ฏปไฝฟ็”จ่ฏดๆ˜Žไนฆใ€‚
่ฏทๅฐ†ๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆ่ง†ไฝœไบงๅ“็š„ไธ€้ƒจๅˆ†๏ผŒๅฆฅๅ–„ไฟ็ฎก๏ผŒไปฅๆ–นไพฟๅ–็”จใ€‚
ๅฐ†่ฎพๅค‡่ฝฌ่ฎฉ็ป™็ฌฌไธ‰่€…ๆ—ถ๏ผŒ่ฏท้š้™„ๆœฌๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆใ€‚
็ฌฆๅท่ฏดๆ˜Ž
ๅœจ่ฎพๅค‡ไธŠๅฐ†ไผšไฝฟ็”จไปฅไธ‹็ฌฆๅทใ€‚
ๅช่ƒฝๅœจ้ฑผ็ผธๅ†…้ƒจไฝฟ็”จ่ฏฅ่ฎพๅค‡ใ€‚
่ฎพๅค‡็š„้˜ฒๆŠค็ญ‰็บงไธบ IIใ€‚
IP X8 ่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒ่ฎพๅค‡ๅฏๆŒไน…ไธ‹ๆฝœใ€‚
่ฎพๅค‡่Žทๅพ—ไบ†็›ธๅบ”ๅ›ฝๅฎถ่ง„ๅฎšๅ’ŒๆŒ‡ไปค็š„่ฎคๅฏ๏ผŒ็ฌฆๅˆๆฌง็›Ÿๆ ‡ๅ‡†ใ€‚
ๅœจๆœฌๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆไธญๅฐ†ไผš็”จๅˆฐไปฅไธ‹็ฌฆๅทๅ’Œไฟกๅท่ฏใ€‚
ๅฑ้™ฉ๏ผ
่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆๆญปไบกๆˆ–้‡ไผค็š„็”ตๅ‡ปๅฑ้™ฉใ€‚
ๅฑ้™ฉ๏ผ
่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆๆญปไบกๆˆ–้‡ไผค็š„ๅฑ้™ฉใ€‚
่ญฆๅ‘Š๏ผ
่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆไธญ็ญ‰ๅ—ไผคๆˆ–่ฝปไผคๆˆ–ๅฅๅบทๅฑๅฎณ็š„ๅฑ้™ฉใ€‚
ๅฐๅฟƒ๏ผ
่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ่ดขไบงๆŸๅคฑ็š„ๅฑ้™ฉใ€‚
ๅซๆœ‰ๆœ‰็”จไฟกๆฏๅ’Œๅปบ่ฎฎ็š„ๆ็คบใ€‚
A ๅ‚็…งๅ›พ็คบ๏ผŒๅœจๆญคๅ‚็…งๅ›พ A
่ฏทๆฑ‚่ฟ›่กŒๆ“ไฝœใ€‚
ๅŽŸ็‰ˆๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆ็š„่ฏ‘ๆœฌ
ๆฐดๆ—็ฎฑๅค–็”จ่ฟ‡ๆปคๅ™จ ๏ผˆๅ’Œๅž‹๏ผ‰
2.
ไฝฟ็”จ่Œƒๅ›ด
ๆŒ‰่ง„ๅฎšไฝฟ็”จ ่ฎพๅค‡ๅ’Œไพ›่ดง่Œƒๅ›ดๅ†…ๆ‰€ๅŒ…ๅซ็š„ๆ‰€ๆœ‰้›ถไปถ้€‚็”จไบŽ็งไบบๅŒบๅŸŸไธญ็š„็”จ้€”๏ผŒๅช่ƒฝ๏ผš
โ€ข
็”จไบŽๆธ…ๆดๆทกๆฐดๅ’Œๆตทๆฐดๆฐดๆ—็ฎฑไธญ็š„ๆฐดๆ—็ฎฑๆฐด
โ€ข
ๅœจ้ตๅฎˆๆŠ€ๆœฏๆ•ฐๆฎ็š„ๅ‰ๆไธ‹ไฝฟ็”จ
่ฎพๅค‡ๅญ˜ๅœจไปฅไธ‹้™ๅˆถ๏ผš
โ€ข
ไธ่ฆๅบ”็”จไบŽๅ•†ไธšๆˆ–ๅทฅไธš็”จ้€”
โ€ข
ๆฐดๆธฉไธๅพ—่ถ…่ฟ‡35ยฐCใ€‚
114
ไธญๆ–‡
โ€ข
ไธๅพ—็”จไบŽ่พ“้€่…่š€ๆ€งใ€ๆ˜“็‡ƒใ€ๅˆบๆฟ€ๆ€งๆˆ–ๅฏ็ˆ†็‚ธๆๆ–™ใ€้ฃŸๅ“ๆˆ–้ฅฎ็”จๆฐดใ€‚
โ€ข
ๆฐธ่ฟœไธ็”จๆฐดใ€‚
3.
ๅฎ‰ๅ…จๆ็คบ
ไฝฟ็”จไธๅฝ“ๆˆ–ๆœชๆ นๆฎไฝฟ็”จ็›ฎ็š„ไฝฟ็”จๆ—ถๆˆ–่€…ๆฒกๆœ‰ๆณจๆ„ๅฎ‰ๅ…จๆ็คบๆ—ถ๏ผŒ่ฏฅ่ฎพๅค‡ๅฏ่ƒฝๅผ•ๅ‘ๅฏน
ไบŽไบบๅ‘˜
ๅ’Œ่ดขไบง็š„ๅฑ้™ฉใ€‚
ไธบไบ†ๆ‚จ็š„ๅฎ‰ๅ…จ
โ€ข
่ฏทๅ‹ฟ่ฎฉๅ„ฟ็ซฅๆˆ–ไธไบ†่งฃ่ฎพๅค‡ๆ“ไฝœ็š„ไบบๆŽฅ่งฆๅˆฐ่ฎพๅค‡ๅŒ…่ฃ…ๅ’Œๅฐ้›ถไปถ๏ผŒๅฆๅˆ™ๅฏ่ƒฝไธบไป–ไปฌ้€ ๆˆๅฑ้™ฉ
๏ผˆ็ช’ๆฏๅฑ้™ฉ๏ผ๏ผ‰ใ€‚่ฟœ็ฆปๅŠจ็‰ฉ
โ€ข
่ฏฅ่ฎพๅค‡ๅฏไปฅ็”ฑๅนดๆปก
8
ๅ‘จๅฒ็š„ๅ„ฟ็ซฅไปฅๅŠ่‚ข
ไฝ“ใ€ๆ„Ÿๅฎ˜ๆˆ–็ฒพ็ฅžๆ–น้ขๅญ˜ๆœ‰้šœ็ข
็š„ๆˆ–็ผบไน
็ป้ชŒๅ’Œ
/
ๆˆ–
็Ÿฅ่ฏ†็š„ไบบๅ‘˜ไฝฟ็”จ๏ผŒไฝ†่ฟ™ไบ›ไฝฟ็”จ
ไบบๅ‘˜ๅฟ…้กปๅ—ๅˆฐ็›‘็ฃ
ๆˆ–ๅœจ่ฎพๅค‡ๅฎ‰ๅ…จไฝฟ็”จๆ–น
้ขๅ—่ฟ‡ๆŒ‡ๅฏผๅนถไธ”ไบ†่งฃ
ๅฏ่ƒฝๅผ•ๅ‘็š„ๅฑ้™ฉใ€‚
ไธ่ฆ่ฎฉๅ„ฟ
็ซฅ็Žฉ่€่ฎพๅค‡ใ€‚ไธ่ƒฝ็”ฑๅ„ฟ็ซฅ่ฟ›่กŒ
ๆธ…ๆดๅ’Œ็”จๆˆท็ปดๆŠค๏ผŒ้™ค้žๅœจ็›‘็ฃๆƒ…
ๅ†ตไธ‹ใ€‚
โ€ข
ๅœจไฝฟ็”จๅ‰่ฏท่ฟ›่กŒไธ€ๆฌก็›ฎๆฃ€๏ผŒไปฅ็กฎไฟ่ฎพๅค‡
ๆฒกๆœ‰ๆŸๅ๏ผŒๅฐคๅ…ถๆ˜ฏ็”ตๆบ็บฟๅ’Œ
ๅคดใ€‚
โ€ข
ๅฆ‚ๆžœ่ฎพๅค‡ๅŠŸ่ƒฝไธๆญฃๅธธๆˆ–ๅทฒ็ปๆŸๅ๏ผŒไธๅพ—็ปง็ปญไฝฟ็”จ่ฎพๅค‡ใ€‚
โ€ข
็”ตๆบ็บฟๆŸๅๆ—ถๅˆ‡ๅ‹ฟไฝฟ็”จ่ฎพๅค‡ใ€‚
โ€ข
ๆณต็š„็”ตๆบ่ฟžๆŽฅ็บฟๆ˜ฏๆ— ๆณ•ๆ›ดๆข็š„ใ€‚ๅฏผ็บฟๆŸ
ๅๆ—ถ๏ผŒๅฟ…้กปๅฐ†ๆณตๆŠฅๅบŸใ€‚
โ€ข
ๅช่ƒฝ็”ฑไธ€ๅฎถ
EHEIM
ๆœๅŠก้ƒจ้—จ่ฟ›่กŒ็ปด
ไฟฎใ€‚
โ€ข
ไธ่ฆๅฐ†่ฎพๅค‡ๆ”ฏๆ’‘ๅœจ็”ตๆบ็บฟไธŠ๏ผŒๅˆ‡ๆ–ญ็”ตๆบ
ๆ—ถ๏ผŒ่ฏทๅง‹็ปˆๆ‹”ๆ’ๅคด๏ผŒ่€Œไธ่ฆๆ‹‰
ไผธ็”ต็ผ†ๆˆ–่ฎพๅค‡ใ€‚
โ€ข
ไฟๆŠค็”ตๆบ็บฟ๏ผŒ้˜ฒๆญขๅ…ถๅ› ้ซ˜ๆธฉใ€ๆฒนๅ’Œ้”‹ๅˆฉ
่พน็ผ˜่€ŒๆŸๅใ€‚
โ€ข
ๅช่ƒฝๆ‰ง่กŒๆœฌ่ฏดๆ˜Žไนฆไธญๆ่ฟฐ็š„ๅทฅไฝœใ€‚
โ€ข
ๅˆ‡ๅ‹ฟๅœจ่ฎพๅค‡ไธŠ่ฟ›่กŒๆŠ€ๆœฏไฟฎๆ”นใ€‚
โ€ข
ๅช่ƒฝไฝฟ็”จๅŽŸ่ฃ…็š„่ฎพๅค‡ๅค‡ไปถๅ’Œ้…ไปถใ€‚
โ€ข
ๅบ”้€š่ฟ‡ๅฏๆต‹้‡ๆœ€ๅคง
30 mA
ๆ•…้šœ็”ตๆต็š„ๆ•…้šœ็”ตๆตไฟๆŠค่ฃ…็ฝฎๅฏน่ฎพๅค‡่ฟ›่กŒไฟ
ๆŠคใ€‚
ๅฆ‚้‡ๅˆฐ้—ฎ
้ข˜่ฏท่”
็ณป
็”ต
ๆฐ”ไธ“ไธšไบบๅ‘˜ใ€‚
โ€ข
ๅœจไธไฝฟ็”จๆ—ถใ€ๅฎ‰่ฃ…ๆˆ–ๆ‹†ๅธ้›ถไปถไน‹ๅ‰ไปฅๅŠ
ๅœจ่ฟ›่กŒๆ‰€ๆœ‰ๆธ…
ๆดๅ’Œ็ปดๆŠคๅทฅไฝœไน‹
ๅ‰๏ผŒๅŽŸๅˆ™
ไธŠๅบ”ๅฐ†้ฑผ็ผธ
ไธญ็š„ๆ‰€ๆœ‰่ฎพๅค‡ไธŽ
็”ตๆบๆ–ญๅผ€ใ€‚
โ€ข
้˜ฒๆญขๆนฟๆฐ”่ฟ›ๅ…ฅๆ’ๅบงๅ’Œ็”ตๆบ
ๆ’ๅคดใ€‚ๅปบ่ฎฎ็”จ็”ตๆบ็”ต็ผ†ๆž„
ๅปบ
ไธ€ไธชๆปด
็Žฏ๏ผŒไปฅ้˜ฒ
ๆฒฟ็”ต็ผ†
ๆตๆทŒ็š„ๆฐด่ฟ›
ๅ…ฅๆ’ๅบงใ€‚
โ€ข
ๆณต็š„็”ตๆฐ”ๆ•ฐๆฎๅฟ…้กปไธŽ็”ตๆบๆ•ฐๆฎ็›ธ็ฌฆใ€‚่ฏท
ๅœจ้“ญ็‰Œใ€ๅŒ…่ฃ…
ๆˆ–
ๆœฌ่ฏดๆ˜Žไนฆไธญ
ๆŸฅๆ‰พ่ฟ™ไบ›ๆ•ฐ
ๆฎใ€‚
โ€ข
ไป…ๅฐ†่ฎพๅค‡ไธŽๆŒ‰่ง„ๅฎšๅฎ‰่ฃ…็š„ๅธฆไฟๆŠคๆŽฅ็‚น็š„็”ตๆบๆ’ๅบง็›ธ่ฟžใ€‚
ๆ็คบ๏ผš่ฟ™ไบ›่ฎพๅค‡ไบง็”Ÿ็š„็ฃๅœบๅฏ่ƒฝๅฏน็”ตๅญๅŠๆœบๆขฐไบง็”Ÿๅนฒๆ‰ฐใ€‚ๅฏ่ƒฝไผš
ๅนฒๆ‰ฐ่ตทๆๅ™จไฝฟ็”จใ€‚่ฏทๅ‚็…ง็›ธๅ…ณๅŒป็”จ่ฎพๅค‡ๆ‰‹ๅ†Œใ€‚
โ€ข
ๆณจๆ„๏ผšๅœจไบงๅ“็ปดไฟฎๆ—ถ๏ผŒ้ฟๅ…้ซ˜็ฃๅŠ›ๅŽ‹ไผคๆ‰‹ๆŒ‡ใ€‚
โ€ข
ไธบ็กฎไฟๅฎ‰ๅ…จไฝฟ็”จ๏ผŒๆฐด้ขไธŽ่ฟ‡ๆปคๅ™จๅบ•้ƒจๅบ”ไฟ็•™ๆœ€ๅคง ๅŽ˜
(4โ€˜ 11โ€œ)
็ฑณ็š„่ท็ฆปใ€‚
115
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
ไธญๆ–‡
A
a
ๅธฆๆœ‰ๅก็ฎ็š„ๅธ็›˜
b
ๅธฆๆœ‰ๅฏ†ๅฐๅกž็š„ๅ–ทๅ˜ด็ฎก
c
ๆตๅ‡บๅฃๅผฏ็ฎก
d
ๅŽ‹ๅŠ›ไพง่žบ็บนๆŽฅๅคด
e
ๆŠค็ฝฉ
f
ๆณต
g
่ฟ‡ๆปค
ๅ™จ็›–
h
ๅคงๅฏ†ๅฐ็Žฏ
i
ไธŠ้ƒจๆ ผๆ …๏ผˆ็Ÿญๆ’ๅคด๏ผ‰
j
ไธ‹้ƒจๆ ผๆ …๏ผˆ้•ฟๆ’ๅคด๏ผ‰
k
ๅธฆๆœ‰ๅคน็ดง็ฎ็š„่ฟ‡ๆปค็ฝ
l
ๆŠฝๅธไพง่ฝฏ็ฎก
ๆŽฅๅฃ
m
็›ด่ง’ๅผฏๅคด
n
ๅธๆฐด็ฎก
o
่ฟ‡ๆปค็ฏฎ
p
ๆŽ’ๆฐด้พ™ๅคด
q
่ฝฏ็ฎกๅก็ฎ
r
่ฟžๆŽฅๅผฏๅคด
s
้”็ดง่žบๆฏ
u
21
ๅฐๅฏ†ๅฐ็Žฏ
u
22
่ฟžๆŽฅ็Žฏ
่ฟ‡ๆปคๅ™จ2260/2262ไธญ้™„ๅธฆไบ†ไธ€ไธชๆŽ’ๆฐด้พ™ๅคดใ€‚่ฟ™ไธชๆŽ’ๆฐด้พ™ๅคด็”จ่žบๆ “ๅ›บๅฎšๅœจ่ฟ‡ๆปค็ฝไธญไธ”ไฟๆŒๅ…ณ้—ญ็Šถๆ€ใ€‚่ฟ™ไธช
้˜€้—จ็”จ ไบŽไธดๆ—ถๆŽ’ๆ”พ็ฒ—ๅคง็š„ๆฑก็‰ฉๆฒ‰็งฏ็‰ฉใ€‚
4.
ๅŠŸ่ƒฝ
116
B ๅฐ†้”็ดง่žบๆฏๆŽจๅˆฐ่ฟžๆŽฅๅผฏๅคด็š„้•ฟ็ฎกไปถไธŠๅนถๅฎ‰่ฃ…ๅฏ†ๅฐ็Žฏใ€‚็„ถๅŽ๏ผŒๅฐ†่ฟžๆŽฅๅผฏ็ฎก็š„่žบ็บนไพงๆ‹งๅ…ฅๅˆฐๆณต็š„ๅธๆฐด็ฎกๆŽฅๅคด
ไธญ๏ผŒๅนถๅž‚็›ดๅฏนๅ‡†ใ€‚ๅฐ†ๆณตๆ”พๅˆฐๅบ•ๆฟไธŠ๏ผŒๅŒๆ—ถๅฐ†่ฟžๆŽฅๅผฏๅคดๆ’ๅ…ฅๅˆฐ่ฟžๆŽฅไปถไธญใ€‚ๅฏนๅ‡†ๆณต๏ผŒๅนถๅฐ†้š้™„็š„ๅ››ไธช่‡ชๅˆ‡ๅผ
่žบๆ “ๅ’Œๅžซ็‰‡ๅ›บๅฎšๅˆฐๅบ•ๆฟไธŠใ€‚็”จ้”็ดง่žบๆฏไธŽ่ฟžๆŽฅไปถๆ‹งๅˆฐไธ€่ตท๏ผŒๅนถๅœจ่ฝป่ฝปๆŒ‰ไธ‹็š„ๆกไปถไธ‹ๅฐ†ๅ…ถๆ‹ง็ดงใ€‚็„ถๅŽ๏ผŒๆ‹ง
ๅ…ฅๅŽ‹ๅŠ›็ฎกๆŽฅๅคดใ€‚
C ๆ”พไธŠๆŠค็ฝฉ๏ผŒไฝฟๅพ—ๅคนๆ‰ฃๅฐ้—ญๅ™จๅกๅ…ฅ่ฟ‡ๆปคๅ™จ็›–ไธญ็š„ๆ‰‹ๆŸ„ๅผ€ๅฃใ€‚ๅฆ‚้œ€ๆ‰“ๅผ€ๆŠค็ฝฉ๏ผŒๆŒ‰ๅŽ‹ๆ‰‹ๆŸ„ไธ‹้ข็š„ไธคไธชๅคนๆ‰ฃๅฐ้—ญ
ๅ™จๅนถๅŒๆ—ถๅ‘ไธŠ็งปๅŠจใ€‚
D ๅฐ†ไธ‹้ƒจๆ ผๆ …๏ผˆ้•ฟๆ’ๅคดๆœไธ‹๏ผ‰ๆ”พๅ…ฅ่ฟ‡ๆปค็ฝไธญๅนถๅกซ่ฃ…่ฟ‡ๆปคไป‹่ดจ
๏ผˆ
D
๏ผ‰
ใ€‚็„ถๅŽ๏ผŒๆ”พไธŠไธŠ้ƒจๆ ผๆ …๏ผˆ็Ÿญๆ’ๅคดๆœไธŠ๏ผ‰ใ€‚
ๅœจ่ฟ‡ๆปคๅ™จ็›–ไธŠๅฎ‰่ฃ…ๅฏ†ๅฐ็Žฏ๏ผŒๅนถๅฐ†ๆ•ดไธช่ฟ‡ๆปคๅ™จ็›–ๅ’Œๅทฒๅฎ‰่ฃ…ๅฅฝ็š„ๆณตๆ”พๅˆฐ่ฟ‡ๆปค็ฝไธŠใ€‚็”จๅคน็ดง็ฎ็‰ข็‰ขๆ‹ง็ดง่ฟ‡ๆปคๅ™จ
็›–ใ€‚
่ฟ‡ๆปคไป‹่ดจ็ป“ๆž„ไปŽไธŠๅˆฐไธ‹๏ผš
ๅŠ ๅ…ฅ็บฆ3่‡ณ5ๅŽ˜็ฑณๅŽš็š„่ฟ‡ๆปคไป‹่ดจEHEIM FIXๆˆ–EHEIM MECHไฝœไธบๆœ€ๅบ•ๅฑ‚็š„่ฟ‡ๆปคๅฑ‚ใ€‚
ๅœจ้š้™„็š„็ฝ‘่ข‹ไธญๅŠ ๅ…ฅEHEIM SUBSTRATใ€EHEIM SUBSTRATproๆˆ–EHEIM LAVไฝœไธบไธป่ฆ็š„ๆœบๆขฐ็”Ÿ็‰ฉ่ฟ‡
ๆปคไป‹่ดจๅนถๅฐ†็ฝ‘่ข‹ๆ”พๅ…ฅ่ฟ‡ๆปค็ฝไธญใ€‚็ฝ‘่ข‹ๆœ‰ๅŠฉไบŽๅŽ็ปญ็š„ๆธ…ๆดๆ“ไฝœใ€‚
้“บไธŠ็บฆ3ๅŽ˜็ฑณๅŽš็š„EHEIM FIXไฝœไธบๆœ€ไธŠๅฑ‚็š„่ฆ†็›–ๅฑ‚ใ€‚้™คๆทปๅŠ ่ฏ็‰ฉๅŽ่ฟ›่กŒ็ŸญๆœŸ่ฟ‡ๆปคๅค–๏ผŒ่ฏทไธ่ฆไฝฟ็”จ่ฟ‡ๆปคๆฃ‰ใ€‚
ๅ› ไธบๅœจๆต้‡่พƒๅคงๆ—ถ๏ผŒ่ฟ‡ๆปคๆฃ‰ไผšๅพˆๅฟซๅ ตๅกžใ€‚
ไป…ๅฝ“ๅœจๆ–ฐๅผ€็ผธๆˆ–ๆทปๅŠ ่ฏ็‰ฉๅŽ้œ€่ฆ่ฟ‡ๆปคๆŽ‰ไธ้œ€่ฆ็š„็‰ฉ่ดจๆ—ถ๏ผŒๆ‰ๆœ‰ๅฟ…่ฆ็ŸญๆœŸไฝฟ็”จๆœจ็‚ญใ€‚ๆœ€ๅคšๅœจ3ๅ‘จๅŽ๏ผŒๅบ”้‡
ๆ–ฐ็”จ่ง„ๅฎš็š„่ฟ‡ๆปคไป‹่ดจ่ฟ›่กŒๆ›ดๆขใ€‚ไธๅพ—้‡ๅคไฝฟ็”จๆ—งๆœจ็‚ญ๏ผ
E
ๅŽ‹ๅŠ›ไพงๅฎ‰่ฃ…๏ผš
ๅ€ŸๅŠฉไธคไธชๅธ็›˜ๅฐ†ๅ–ทๅ˜ด็ฎกๅ›บๅฎšๅœจๆฐดๆ—็ฎฑๅŽ้ข็š„็Žป็’ƒไธŠ๏ผŒๆญคๆ—ถๆ นๆฎไธๅŒ็š„ๅฎ‰่ฃ…ไฝ็ฝฎ๏ผŒไธŽๆฐด้ขไน‹้—ด็š„่ท็ฆปไผšไฟƒ
ไฝฟ่‰ฏๅฅฝ็š„ๅ……ๆฐง๏ผˆ1๏ผ‰ๆˆ–่กจ้ข่ฟๅŠจ๏ผˆ2๏ผ‰ใ€‚ๅบ”ไฝฟ็”จไธ€ๅฐๆฎต่ฝฏ็ฎกไปถๆตๅ‡บๅฃๅผฏ็ฎกๅ›บๅฎšๅˆฐๅ–ทๅ˜ด็ฎกไธŠ๏ผŒ่ฏฅๅ‡บๅฃๅผฏ็ฎก่ฆ
็ฉฟๅˆฐๆฐดๆ—็ฎฑ่พน็ผ˜ไธŠๆ–นใ€‚็”จ่ฝฏ็ฎกๅก็ฎๅ›บๅฎš่ฝฏ็ฎกใ€‚็”จ่ฝฏ็ฎก่ฟžๆŽฅๅนถๅ›บๅฎšๆตๅ‡บๅฃๅผฏ็ฎกๅ’Œ่ฟ‡ๆปคๅ™จ็š„ๅŽ‹ๅŠ›็ฎกๆŽฅๅคดใ€‚
F ๆฐด้ขไปฅไธ‹็š„่ฟ‡ๆปคๅ™จๆœ€ๅฅฝๆ”พ็ฝฎๅœจๆฐดๆ—็ฎฑไธ‹้ข๏ผˆๆฐด้ขๅ’Œ่ฟ‡ๆปคๅ™จ็š„้ซ˜ๅบฆๅทฎๆœ€ๅคงไธบ1.50็ฑณ๏ผ‰ใ€‚ๆณจๆ„ๆณต็”ตๆœบ็š„ๅ……ๅˆ†
้€š้ฃŽ๏ผ
ๆŠฝๅธไพงๅฎ‰่ฃ…๏ผš
ๅฐ†ๅธๆฐด็ฎกๅ’Œ่ฟ‡ๆปค็ฏฎๆ’ๆŽฅๅˆฐไธ€่ตท๏ผŒ็”จไธ€ๅฐๆฎต่ฝฏ็ฎก่ฟžๆŽฅๅผฏๅคดๅนถ็”จ่ฝฏ็ฎกๅก็ฎๅ›บๅฎšใ€‚ๅฐ†ๆ•ดไธชๅธๆฐด็ฎก็”จ2ไธชๅธ็›˜ๅ›บ
ๅฎšๅˆฐๆฐดๆ—็ฎฑไพงๅฃไธŠใ€‚ๅปบ็ซ‹ๅผฏๅคดๅ’Œ่ฟ‡ๆปคๅ™จๆŠฝๅธไพง่ฝฏ็ฎกๆŽฅๅฃไน‹้—ด็š„่ฝฏ็ฎก่ฟžๆŽฅใ€‚
5.
ๅฎ‰่ฃ…
ๆพๅผ€ๅ–ทๅ˜ด็ฎกไธŠ็š„ๅŽ‹ๅŠ›่ฝฏ็ฎกใ€‚็”จEHEIMๆŠฝๅธ่ฃ…็ฝฎ๏ผˆ่ฎข่ดงๅท4003540๏ผ‰้€š่ฟ‡่ฝฏ็ฎกๆœซ็ซฏ่ฟ›่กŒๆŠฝๅธ๏ผŒๆˆ–ๅœจๆฐดๆ—็ฎฑ
่พน็ผ˜ไธŠๆ–น้€š่ฟ‡ๅŽ‹ๅŠ›ไพงๅธๆฐด๏ผŒ็›ดๅˆฐๆฐด่‡ช่กŒๅฎŒๅ…จๆต่ฟ‡่ฟ‡ๆปคๅ™จใ€‚็„ถๅŽๅฐ†ๅŽ‹ๅŠ›่ฝฏ็ฎก้‡ๆ–ฐไธŽๅ–ทๅ˜ด็ฎก็›ธ่ฟž๏ผŒๅนถ้€š่ฟ‡็”ต
ๆบๆ’ๅคดๆŽฅ้€š่ฟ‡ๆปคๅ™จใ€‚.
6.
่ฐƒ่ฏ•
G ๅœจ่ฟ‡ๆปคๅ™จไธŠ่ฟ›่กŒๆ‰€ๆœ‰ๆธ…ๆดๅ’Œ็ปดๆŠคๅทฅไฝœๆ—ถ๏ผšๆ‹”ไธ‹็”ตๆบๆ’ๅคด๏ผ
ๆธ…ๆด่ฟ‡ๆปคๅ™จๆ—ถ๏ผŒๆ‹”ไธ‹ๅธๆฐด็ฎกไธŠ็š„่ฝฏ็ฎก๏ผŒๅนถ้€š่ฟ‡ๆŽ’ๆ”พๅฃๆˆ–ๆกถๆŽ’็ฉบ่ฟ‡ๆปค็ฝใ€‚็„ถๅŽๅ†ๆ‰“ๅผ€่ฟ‡ๆปค็›–๏ผ›ๅ–ๅ‡บ่ฟ‡ๆปคไป‹
7.
็ปดๆŠคๅ’Œไฟๅ…ป
ไธญๆ–‡
117
่ดจ๏ผˆๆธ…ๆดๆˆ–ๆ›ดๆข๏ผ‰ๅนถๆธ…ๆด—่ฎพๅค‡ใ€‚ๅฆ‚ๆžœๆ˜ฏ่ฟ‡ๆปคๅ™จ2260/2262๏ผŒๅˆ™ๅฏไปฅ้€š่ฟ‡ๆŽ’ๆฐด้พ™ๅคดๅ’Œ้ขๅค–็š„่ฝฏ็ฎก็›ดๆŽฅๆŽ’็ฉบ
่ฟ‡ๆปค๏ผ
ๆณต็š„ๆธ…ๆด๏ผš
ๆ‹”ไธ‹่ฟžๆŽฅๅผฏๅคด๏ผŒ่งฃ้”ๆณต็›–ๆฟๅนถๆ นๆฎๅ›พ็บธ๏ผŒๅ–ๅ‡บๆ‰€ๆœ‰้›ถไปถใ€‚็”จๆธ…ๆดๅˆทๅฅ—ไปถ๏ผˆๅž‹็š„่ฎข่ดงๅทไธบ4009560๏ผ‰็”จๅŠ›
ๆธ…ๆดๆณต้€š้“ใ€‚็”จ่‡ชๆฅๆฐดๆธ…ๆด—ๆณต้›ถไปถ๏ผŒ็„ถๅŽๆŒ‰็…ง็›ธๅŒ็š„้กบๅบ้‡ๆ–ฐ็ป„่ฃ…ๅฅฝใ€‚
H
ๅฎ‰ๅ…จ่ฝฏ็ฎกๅฎ‰่ฃ…็š„ๆ“ไฝœๆ–นๆณ•ใ€‚
ๆ็คบ๏ผš
ๅฎšๆœŸๆฃ€ๆŸฅๅ…จ้ƒจ่ฝฏ็ฎก่ฟžๆŽฅ็š„ไฝ็ฝฎๆ˜ฏๅฆ็‰ขๅ›บใ€‚
ๅ‚จ่—
1. ้€š่ฟ‡ๆ‹”ไธ‹็”ตๆบๆ’ๅคด็š„ๆ–นๅผๅ…ณ้—ญ่ฎพๅค‡ใ€‚
2. ๆธ…ๆด่ฎพๅค‡
3. ้˜ฒๅ†ปๅญ˜ๆ”พ่ฎพๅค‡ใ€‚
ๅค„็†
ๅœจๅค„็†่ฎพๅค‡ๆ—ถ๏ผŒ่ฏทๆณจๆ„็›ธๅบ”็š„ๆณ•ๅพ‹่ง„ๅฎšใ€‚ๅ…ณไบŽๆฌงๅ…ฑไฝ“่Œƒๅ›ด ๅ†…็”ตๆฐ”ๅ’Œ็”ตๅญ่ฎพ ๅค‡ๅค„็†็š„ไฟก ๆฏ๏ผš ๅœจๆฌงๅ…ฑไฝ“่Œƒๅ›ดๅ†…๏ผŒ้’ˆ ๅฏน ็”ตๆฐ”่ฎพ
ๅค‡ๅค„็†ๅญ˜ๅœจ็›ธๅบ”็š„ๅ›ฝๅฎถ่ง„ๅฎš๏ผŒ่ฟ™ไบ›่ง„ๅฎšๅ‡ๅŸบไบŽ ๅ…ณไบŽ ็”ตๆฐ”ๅบŸๆ—ง่ฎพๅค‡(WEEE)็š„ๆฌง็›ŸๆŒ‡ไปค 2012/19/ECใ€‚ๆ น ๆฎ่ฟ™ไบ› ่ง„ๅฎš๏ผŒไธๅพ—ๅฐ†
่ฎพๅค‡ไธŽๅธ‚ๆ”ฟๅžƒ ๅœพๆˆ–ๅฎถๅบญๅžƒๅœพไธ€่ตท่ฟ›่กŒๅค„็†ใ€‚ ๅฝ“ๅœฐ็š„ๆ”ถ้›†้ƒจ้—จๆˆ–ๅ›žๆ”ถไธญๅฟƒๅ…่ดน ๆŽฅๆ”ถ่ฏฅ่ฎพๅค‡ใ€‚ ไบงๅ“ๅŒ…่ฃ… ็”ฑๅฏๅ›žๆ”ถ็š„ๆๆ–™ๆž„ๆˆใ€‚่ฏท
็Žฏไฟๅœฐๅค„็†่ฟ™ไบ›ๆๆ–™ๅนถๅฐ†ๅ…ถ ่พ“้€ ๅˆฐๅ›žๆ”ถไธญๅฟƒใ€‚
8.
ๅœๆญข่ฟ่ฝฌๅ’Œๅค„็†
ๅ‚่ง็ฌฌ
122
9.
ๆŠ€ๆœฏๆ•ฐๆฎ
ๅ‚่ง็ฌฌ
123
10.
ๅค‡ไปถ
ํ•œ๊ตญ์–ด
1.
์ผ๋ฐ˜
์‚ฌ์šฉ์ž
์ง€์นจ
์กฐ์ž‘
๋งค๋‰ด์–ผ
์‚ฌ์šฉ์—
๋Œ€ํ•œ
์ •๋ณด
๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ฒ˜์Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์„ ์™„์ „ํžˆ ์ฝ๊ณ  ์ดํ•ดํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์„ ์ œํ’ˆ์˜ ์ผ๋ถ€๋กœ ์—ฌ๊ธฐ๊ณ  ์•ˆ์ „ํ•˜๊ณ  ์ ‘๊ทผํ•˜๊ธฐ ์‰ฌ์šด ์žฅ์†Œ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ œ3์ž์—๊ฒŒ ์ „๋‹ฌํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์„ ํ•จ๊ป˜ ์ „๋‹ฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
๊ธฐํ˜ธ
์†Œ๊ฐœ
๊ธฐ๊ธฐ์—์„œ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์‹ค๋‚ด์—์„œ๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•ด์•ผ ํ•˜๋ฉฐ, ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ์ „์šฉ์ด์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ๋ณดํ˜ธ ๋“ฑ๊ธ‰ II ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
IP X8 ์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ€ ์˜๊ตฌ ์นจ์ˆ˜๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ณดํ˜ธ๋˜๊ณ  ์žˆ์Œ์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.
์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ๊ด€๋ จ ๊ตญ๊ฐ€ ๊ทœ์ • ๋ฐ ์ง€์นจ์— ๋”ฐ๋ผ ์ธ์ฆ๋˜์—ˆ์œผ๋ฉฐ, EU ํ‘œ์ค€์„ ์ค€์ˆ˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์ด ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์—๋Š” ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์€ ๊ธฐํ˜ธ ๋ฐ ์‹ ํ˜ธ๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์œ„ํ—˜
!
์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ์‚ฌ๋ง์ด๋‚˜ ์ค‘์ƒ์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฐ์ „ ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ์Œ์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.
์œ„ํ—˜
!
์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ์‚ฌ๋ง์ด๋‚˜ ์ค‘์ƒ์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์œ„ํ—˜์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.
๊ฒฝ๊ณ 
์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ์ค‘์ƒ ๋˜๋Š” ๊ฑด๊ฐ•์ƒ์˜ ์œ„ํ—˜์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์œ„ํ—˜์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.
์ฃผ์˜
์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ๋ฌผ์งˆ์  ์†์ƒ์˜ ์œ„ํ—˜์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.
์œ ์šฉํ•œ ์ •๋ณด์™€ ํŒ์„ ๊ธฐ์–ตํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
A ๊ทธ๋ฆผ ์ฐธ์กฐ; ์ด๊ฒฝ์šฐ ๊ทธ๋ฆผ A๋ฅผ ์ฐธ์กฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
์ž‘์—…์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜๋ผ๋Š” ๋ฉ”์‹œ์ง€๋ฅผ ํ‘œ์‹œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์กฐ์ž‘
๋งค๋‰ด์–ผ์˜
๋ฒˆ์—ญ
์™ธ๋ถ€
์—ฌ๊ณผ๊ธฐ
classic 1500XL (
๋ชจ๋ธ
2260
๋ฐ
2262)
2.
์ ์šฉ
๊ธฐ๊ธฐ ๋ฐ ๋‚ฉํ’ˆ ๋ฒ”์œ„์— ํฌํ•จ๋˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๋ถ€ํ’ˆ์€ ๊ฐœ์ธ ์šฉ๋„๋กœ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋ฉฐ, ๋‹ค์Œ ์‚ฌํ•ญ์—๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค:
โ€ข
๋‹ด์ˆ˜ ๋ฐ ํ•ด์ˆ˜ ์ˆ˜์กฑ๊ด€์„ ์—ฌ๊ณผํ•  ๋•Œ.
โ€ข
๊ธฐ์ˆ  ์ž๋ฃŒ์— ๋”ฐ๋ฆ„.
๊ธฐ ๊ธฐ์— ์ ์šฉ๋˜๋Š” ์ œํ•œ์‚ฌํ•ญ์€ ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข
์ƒ์—…์ , ๊ณต์—…์  ๋ชฉ์ ์— ์‚ฌ์šฉ ๊ธˆ์ง€.
โ€ข
์ˆ˜์˜จ์€ 35ยฐC๋ฅผ ์ดˆ๊ณผํ•  ์ˆ˜ ์—†์Œ.
118
ํ•œ๊ตญ์–ด
โ€ข
๋ถ€์‹์„ฑ, ๋†’์€ ์ธํ™”์„ฑ, ๊ณต๊ฒฉ์„ฑ ๋˜๋Š” ํญ๋ฐœ์„ฑ ๋ฌผ์งˆ, ์Œ์‹๋ฌผ ๋ฐ ์Œ์šฉ์ˆ˜๋ฅผ ๊ณต๊ธ‰ํ•ด์„œ๋Š” ์•ˆ๋จ.
โ€ข
๋ฌผ ํ๋ฆ„ ์—†์ด ์ž‘๋™ํ•ด์„œ๋Š” ์•ˆ๋จ.
3.
์•ˆ์ „
์ง€์นจ
๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ
์ž˜๋ชป
์‚ฌ์šฉํ•˜๊ฑฐ๋‚˜
์˜๋„ํ•œ
๋Œ€๋กœ
์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€
์•Š๊ฑฐ๋‚˜
์•ˆ์ „์ง€์นจ์—
์œ ์˜ํ•˜์ง€
์•Š์„
๊ฒฝ์šฐ
,
์‚ฌ๋žŒ๊ณผ
์žฌ์‚ฐ์—
๋Œ€ํ•œ
์œ„ํ—˜์ด
์ด
๊ธฐ๊ธฐ์—์„œ
๋ฐœ์ƒํ• 
์ˆ˜
์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
.
๋‹น์‹ ์˜
์•ˆ์ „์„
์œ„ํ•ด
โ€ข
์ œํ’ˆ
ํฌ์žฅ์ด๋‚˜
์ž‘์€
๋ถ€ํ’ˆ์„
์–ด๋ฆฐ์ด
๋˜๋Š”
์ž์‹ ์˜
ํ–‰๋™์—
๋Œ€ํ•ด
์˜ฌ๋ฐ”๋ฅด๊ฒŒ
์ธ์ง€ํ•˜์ง€
๋ชปํ•˜๋Š”
์ž์˜
์†์ด
๋‹ฟ์ง€
์•Š๋Š”
๊ณณ์—
๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค
.
๊ทธ๋ ‡์ง€
์•Š์„
๊ฒฝ์šฐ
์œ„ํ—˜์ด
๋ฐœ์ƒํ• 
์ˆ˜
์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
(
์งˆ
์‹
์œ„ํ—˜
!)
๋ฐ˜๋ ค๋™๋ฌผ๊ณผ
์ ‘์ด‰ํ•˜์ง€
์•Š๋„๋ก
๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค
.
โ€ข
์ด
๊ธฐ๊ธฐ๋Š”
8
์„ธ
์ด์ƒ์˜
์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€
์‚ฌ์šฉํ• 
์ˆ˜
์žˆ์œผ๋‚˜
์‹ ์ฒด์ 
,
์ •์‹ ์ 
๋Šฅ๋ ฅ์ด
์ œํ•œ๋œ
์‚ฌ๋žŒ
(
์•„์ด
ํฌ
ํ•จ
)
์ด๋‚˜
์•ˆ์ „์„
๋‹ด๋‹นํ•˜๋Š”
์‚ฌ๋žŒ์˜
๊ฐ๋…์„
๋ฐ›์ง€
์•„๋‹ˆํ•˜๊ฑฐ๋‚˜
๊ทธ
์‚ฌ๋žŒ์œผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ
์žฅ๋น„
์‚ฌ์šฉ
๋ฐฉ
๋ฒ•์—
๋Œ€ํ•œ
์ง€์‹œ๋ฅผ
๋ฐ›์ง€์•Š์€
,
๊ฒฝํ—˜์ด๋‚˜
์ง€์‹์ด
์—†๋Š”
์‚ฌ๋žŒ์„
์œ„ํ•œ
๊ฒƒ์ด
์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค
.
์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€
์ด
์žฅ๋น„
๋ฅผ
๊ฐ€์ง€๊ณ 
๋…ธ๋Š”
๊ฒƒ์„
ํ—ˆ์šฉํ•˜์ง€
๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค
.
์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€
๊ฐ๋…
์—†์ด
์ฒญ์†Œํ•˜๊ฑฐ๋‚˜
์‚ฌ์šฉ์ž
์œ ์ง€
๋ณด์ˆ˜๋ฅผ
์ˆ˜ํ–‰ํ•˜์ง€
์•Š๋„๋ก
ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค
.
โ€ข
์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ
์ „์—
์œก์•ˆ์œผ๋กœ
๊ฒ€์‚ฌํ•˜์—ฌ
์žฅ๋น„
,
ํŠนํžˆ
๋ฉ”์ธ
์ผ€์ด๋ธ”๊ณผ
ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๊ฐ€
์†์ƒ๋˜์ง€
์•Š์•˜๋Š”์ง€
ํ™•
์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค
.
โ€ข
๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ€
์ œ๋Œ€๋กœ
์ž‘๋™ํ•˜์ง€
์•Š๊ฑฐ๋‚˜
์†์ƒ๋œ
๊ฒฝ์šฐ์—๋Š”
์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€
๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค
.
โ€ข
๋ฉ”์ธ
์ผ€์ด๋ธ”์ด
์†์ƒ๋˜์—ˆ๋‹ค๋ฉด
๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ
์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€
๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค
.
โ€ข
์ด
์žฅ์น˜์˜
์—ฐ๊ฒฐ์„ ์€
๊ต์ฒดํ• 
์ˆ˜
์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค
.
์„ ์ด
์†์ƒ๋˜๋ฉด
๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ
๋”
์ด์ƒ
์‚ฌ์šฉํ•ด์„œ๋Š”
์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ
๋‹ค
.
โ€ข
๋ฐ˜๋“œ์‹œ
์—ํ•˜์ž„
์„œ๋น„์Šค
์„ผํ„ฐ์—์„œ
์ˆ˜๋ฆฌํ•˜์—ฌ์•ผ
ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
.
โ€ข
์ผ€์ด๋ธ”์„ ์„
์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ
๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ
์šด๋ฐ˜ํ•˜์ง€
๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค
.
์ „์›์„
๋ถ„๋ฆฌํ•˜๋ ค๋ฉด
ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ
์‚ฌ์šฉํ•˜๊ณ 
์ผ€
์ด๋ธ”์„
์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€
๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค
.
โ€ข
๋ฉ”์ธ
์ผ€์ด๋ธ”์„
์—ด๊ธฐ๊ตฌ๋‚˜
๊ธฐ๋ฆ„
,
๋พฐ์กฑํ•œ
๊ฒƒ์—์„œ
๋ณดํ˜ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค
.
โ€ข
์ด
์ง€์นจ์—
์„ค๋ช…๋œ
์ž‘์—…๋งŒ
์ˆ˜ํ–‰ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค
.
โ€ข
๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ
๊ธฐ์ˆ ์ ์œผ๋กœ
๊ฐœ์กฐํ•˜์ง€
๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค
.
โ€ข
๊ธฐ๊ธฐ์—๋Š”
์ •ํ’ˆ
๋ถ€ํ’ˆ๊ณผ
๋ถ€์†ํ’ˆ๋งŒ
์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค
.
โ€ข
๊ธฐ๊ธฐ๋Š”
์ตœ๋Œ€
์ •๊ฒฉ
์ž”๋ฅ˜
์ „๋ฅ˜๊ฐ€
30 mA
์ธ
์ž”๋ฅ˜
์ „๋ฅ˜
๋ณดํ˜ธ
์žฅ์น˜๋ฅผ
์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ
๋ณดํ˜ธํ•ด์•ผ
ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
.
์ „
๊ธฐ
๊ธฐ์‚ฌ์—๊ฒŒ
๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค
.
โ€ข
์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€
์•Š์„
๋•Œ์—๋Š”
์–ธ์ œ๋‚˜
๊ธฐ๊ธฐ์—์„œ
์ „์›์„
๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค
.
๋ถ€ํ’ˆ์„
์„ค์น˜
/
์ œ๊ฑฐํ•˜๊ฑฐ๋‚˜
์ฒญ
์†Œ
,
์œ ์ง€๊ด€๋ฆฌ
ํ• 
๋•Œ์—๋„
์ „์›์„
๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค
.
โ€ข
๋ฉ”์ธ
์†Œ์ผ“๊ณผ
๋ฉ”์ธ
ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ
์Šต๊ธฐ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ
๋ณดํ˜ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค
.
์ผ€์ด๋ธ”์„
๋”ฐ๋ผ
์ฃผ
์ „์›
์†Œ
์ผ“๊นŒ์ง€
๋ฌผ์ด
ํ
๋ฅด์ง€
์•Š๋„๋ก
์ฃผ
์ „์›
์ผ€์ด๋ธ”๋กœ
๋“œ๋ฆฝ
๋ฃจํ”„๋ฅผ
๊ตฌ์„ฑํ•˜๋Š”
๊ฒƒ์ด
์ข‹์Šต
๋‹ˆ๋‹ค
.
โ€ข
ํŽŒํ”„์˜
์ „๊ธฐ
์ •๋ณด๋Š”
๋ฐ˜๋“œ์‹œ
์ฃผ
์ „์›์˜
์ •๋ณด์™€
์ผ์น˜ํ•ด์•ผ
ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
.
์ด
์ •
๋ณด๋Š”
ํƒ€์ž…
ํ”Œ๋ ˆ์ดํŠธ
,
ํฌ์žฅ์ง€
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
์ด
์ง€
์นจ์—์„œ
์ฐพ์„
์ˆ˜
์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
.
119
AQUARIUM TANK
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP
LOOP
APPLIANCE
ํ•œ๊ตญ์–ด
โ€ข
์žฅ์น˜๋Š”
์ง€์นจ์—
๋”ฐ๋ผ
์„ค์น˜๋œ
์•ˆ์ „
์ ‘์ 
์ „์›
์†Œ์ผ“์—๋งŒ
์—ฐ๊ฒฐํ•ด์•ผ
ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
.
์ด
๊ธฐ๊ธฐ๋Š”
๋˜ํ•œ
์‹ฌ์žฅ๋ฐ•๋™
์กฐ์ ˆ๊ธฐ์—
์˜ํ–ฅ์„
๋ฏธ์นฉ๋‹ˆ๋‹ค
.
์•ˆ์ „์„
์œ„
ํ•ด
์˜๋ฃŒ
์žฅ๋น„
๋งค๋‰ด
์–ผ์„
์ฐธ๊ณ ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค
.
โ€ข
์ฃผ์˜
:
์œ ์ง€๋ณด์ˆ˜
์ž‘์—…์€
๋†’์€
์ž๋ ฅ์œผ๋กœ
์ธํ•ด
์†๊ฐ€๋ฝ์ด
๋‹ค์น 
์ˆ˜
์žˆ๋Š”
์œ„ํ—˜์ด
์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
.
โ€ข
์ตœ์ ์˜
์ž‘๋™
์•ˆ์ „์„ฑ์„
์œ„ํ•ด์„œ
๋ฌผ
ํ‘œ๋ฉด๊ณผ
ํ•„ํ„ฐ
๋ฐ”๋‹ฅ
์‚ฌ์ด์˜
๊ฑฐ
๋ฆฌ๊ฐ€
์ตœ๋Œ€
150cm (4โ€˜ 11โ€œ)
์ด์–ด์•ผ
ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
.
20 cm
max.
150 cm
(4โ€˜ 11โ€œ)
A
a
ํก์ฐฉ ๊ณ ๋ฌด์™€ ํ™€๋”
b
์ œํŠธ ํŒŒ์ดํ”„์™€ ๋งˆ๊ฐœ
c
์ถœ์ˆ˜ํŒŒ์ดํ”„
d
๋‚˜์‚ฌํ˜• ์ปค๋„ฅํ„ฐ, ์ถœ ์ˆ˜๊ตฌ ์ชฝ
e
๋ฎ๊ฐœ
f
ํŽŒํ”„
g
ํ•„
ํ„ฐ ๋ฎ๊ฐœ
h
๋Œ€ํ˜• ์”ฐ๋ง ๋ง
i
์ƒ๋‹จ ๋ผํ‹ฐ์Šค๋ง (์งง์€ ๋ฐœ)
j
ํ•˜๋‹จ ๋ผํ‹ฐ์Šค๋ง(๊ธด ๋ฐœ)
k
์—ฌ๊ณผํ†ต๊ณผ ๊ณ ์ •์žฅ์น˜
l
ํ˜ธ์Šค ์—ฐ๊ฒฐ๋ถ€, ์ž…์ˆ˜
์ธก
m
์—˜๋ณด์šฐ
n
์ž…์ˆ˜ํŒŒ์ดํ”„
o
์ŠคํŠธ๋ ˆ์ด๋„ˆ
p
๋ฐฐ์ถœ ํƒญ (2260 ๋ชจ๋ธ๋งŒ ํ•ด๋‹น)
q
ํ˜ธ์Šค ํด๋žจํ”„
r
์—˜๋ณด์šฐ ์—ฐ๊ฒฐ๋ถ€
s
๊ฒฐํ•ฉ
๋„ˆํŠธ
t
์†Œํ˜• ์”ฐ๋ง ๋ง
u
21
์œ ๋‹ˆ์˜จ
u
22
๋ฒ ์ด์Šค ํŒ.
๋ชจ๋ธ 2260/2262๋Š” ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ์— ๋‚˜์‚ฌ๋กœ ๊ณ ์ •ํ•˜๊ณ  ๋‹ซ์•„์•ผ ํ•˜๋Š” ๋ฐฐ์ˆ˜ ํƒญ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์ œ๊ณต๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๊ฒƒ ์€ ๊ฑฐ์นœ ํ‡ด์ ๋ฌผ์˜ ์ž ์ •์ ์ธ ๋ฐฐ์ˆ˜๋ฅผ ์ œ
๊ณตํ•ฉ ๋‹ˆ๋‹ค
.
4.
๊ธฐ๋Šฅ
120
B
๊ฒฐํ•ฉ ๋„ˆํŠธ๋ฅผ ์—˜๋ณด์šฐ ์—ฐ๊ฒฐ๋ถ€์˜ ๊ธด ํŒŒ์ดํ”„ ์„น์…˜์— ๋ฐ€์–ด ๋„ฃ๊ณ  ์”ฐ๋ง ๋ง์„ ์žฅ์ฐฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์—˜ ๋ณด ์—ฐ๊ฒฐ๋ถ€์˜ ๋‚˜์‚ฌํ˜• ๋์„ ํŽŒํ”„ ํก๊ธฐ ์†Œ์ผ“์—
๋ผ์šฐ๊ณ  ์ˆ˜์ง์œผ๋กœ ์กฐ์ •ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์œ ๋‹ˆ์–ธ์„ ํ•„ํ„ฐ ์ปค๋ฒ„์— ๋ผ์šฐ๊ณ  ํŽŒํ”„๋ฅผ ๋ฒ ์ด์ŠคํŒ์— ์˜ฌ๋ ค ์—˜๋ณด์šฐ ์—ฐ๊ฒฐ์ด ์œ ๋‹ˆ์–ธ์— ์‚ฝ์ž…๋˜๋„๋ก ํ•˜
์‹ญ์‹œ์˜ค. ํŽŒํ”„๋ฅผ ์ •๋ ฌํ•˜๊ณ  ์ œ๊ณต๋œ 4๊ฐœ์˜ ํƒœํ•‘ ๋‚˜์‚ฌ ๋ฐ ์™€์…”๋กœ ๋ฒ ์ด์ŠคํŒ์— ๊ณ ์ •ํ•˜์‹ญ์‹œ ์˜ค. ์œ ๋‹ˆ์–ธ ๋„ˆํŠธ๋ฅผ ์œ ๋‹ˆ์–ธ์— ๋‚˜์‚ฌ๋กœ ๊ณ ์ •ํ•˜๊ณ 
๊ฐ€๋ฒผ์šด ์••๋ ฅ์œผ๋กœ ์กฐ์ด์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ถœ์ˆ˜ ์ธก ์œ  ๋‹ˆ์˜จ์„ ์กฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
C
๋‘ ๊ฐœ์˜ ๊ณ ์ • ํด๋ฆฝ์ด ํ•„ํ„ฐ ์ปค๋ฒ„ ํ•ธ๋“ค์— ๋ฆฌ์„ธ์Šค์™€ ๊ฒฐํ•ฉ๋˜๋„๋ก ์ƒ๋‹จ ์ปค๋ฒ„๋ฅผ ์žฅ์ฐฉํ•˜์‹ญ์‹œ ์˜ค.
์ƒ๋‹จ ์ปค๋ฒ„๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•˜๋ ค๋ฉด ํ•ธ๋“ค ์•„๋ž˜์— ์žˆ๋Š” ๊ณ ์ • ํด๋ฆฝ 2๊ฐœ๋ฅผ ๋ˆ„๋ฅด๊ณ  ๋™์‹œ์— ์œ„์ชฝ์œผ๋กœ ๋ฐ€์–ด ์˜ฌ๋ฆฌ์‹ญ์‹œ์˜ค.
D
์—ฌ๊ณผ๊ธฐ์— ๋ผํ‹ฐ์Šค ๋ง(๊ธด ๋ฐœ)์„ ๋†“๊ณ  ํ•„ํ„ฐ ์ปดํŒŒ์šด๋“œ(D)๋ฅผ ์„ค์น˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ƒ๋‹จ ๋ผํ‹ฐ์Šค ๋ง (์งง์€ ๋ฐœ์ด ์œ„๋กœ ํ–ฅํ•˜๋„๋ก)์„ ์ œ์ž๋ฆฌ์— ๋†“์œผ
์‹ญ์‹œ์˜ค. ํ•„ํ„ฐ ์ปค๋ฒ„์— ์”ฐ๋ง ๋ง์„ ์žฅ์ฐฉํ•˜๊ณ  ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ์— ์ „์ฒด ํ•„ํ„ฐ ์ปค๋ฒ„/ํŽŒํ”„ ์–ด์…ˆ๋ธ”๋ฆฌ๋ฅผ ์žฅ์ฐฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ณ ์ • ๋‚˜์‚ฌ๋กœ ์ปค๋ฒ„๋ฅผ ๊ณ ์ •ํ•˜
์‹ญ์‹œ์˜ค.
์—ฌ๊ณผ์žฌ
ํ˜ผํ•ฉ๋ฌผ
ํ˜•์„ฑ
,
์•„๋ž˜์ชฝ์—์„œ
์œ„์ชฝ์œผ๋กœ
:
์—ํ•˜์ž„ ํ”ฝ์Šค ๋˜๋Š” ์—ํ•˜์ž„ ๋ฉ”ํฌ๋ฅผ ๊ฐ€์žฅ ๋‚ฎ์€ ์—ฌ๊ณผ์ธต์— ์•ฝ 3-5cm ๊นŠ์ด๋กœ ์„ค์น˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
๋™๋ด‰๋œ ๋„ท ๋ฐฑ์— ์—ํ•˜์ž„ ์„ญ์ŠคํŠธ๋ผํŠธ ๋˜๋Š” ์—ํ•˜์ž„ ์„ญ์ŠคํŠธ๋ผํŠธํ”„๋กœ ๋˜๋Š” ์—ํ•˜์ž„ ๋ผ๋ธŒ๋ฅผ ๋ฌผ๋ฆฌ์ -์ƒ๋ฌผ ํ•™์  ์—ฌ๊ณผ์žฌ๋กœ ํ•˜์—ฌ ์ฑ„์šฐ๋ฉฐ, ์—ฌ
๊ณผํ†ต์— ์„ค์น˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋„ท ๋ฐฑ์€ ์ฒญ์†Œ ์ž‘์—… ์— ๋Œ€ํ•œ ํ›„์† ์ฒ˜๋ฆฌ๋ฅผ ์šฉ์ดํ•˜๊ฒŒ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์ƒ๋‹จ์ธต์— ์•ฝ 3cm๋กœ ์—ํ•˜์ž„ ํ”ฝ์Šค๋ฅผ ์„ค์น˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์•ฝ์„ ์ถ”๊ฐ€ํ•œ ํ›„ ๋‹จ๊ธฐ ํ•„ํ„ฐ๋ง์„ ์‹ค์‹œํ•˜ ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ๋ฅผ ์ œ์™ธํ•˜๊ณ , ํ•„ํ„ฐ๋ฅผ ํ†ต๊ณผํ•˜๋Š” ๋†’์€
์œ ๋Ÿ‰์œผ๋กœ ๊ณง ๋ง‰ํžˆ๊ฒŒ ๋˜๋ฏ€๋กœ ๋ฉด๋ชจ์ง์„ ์‚ฌ์šฉ ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
์ˆฏ์€ ํ•„ํ„ฐ๊ฐ€ ์ƒˆ๊ฒƒ์ผ ๋•Œ ๋˜๋Š” ์•ฝ๋ฌผ์„ ์ฒจ๊ฐ€ํ•œ ํ›„์— ์›์น˜ ์•Š๋Š” ๋ฌผ์งˆ์„ ๊ฑธ๋Ÿฌ๋‚ผ ํ•„์š”๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ๋‹จ๊ธฐ์ ์œผ๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์Šต
๋‹ˆ๋‹ค. ์ตœ๋Œ€ 3์ฃผ ํ›„์— ์ง€์ •๋œ ์—ฌ๊ณผ์žฌ ํ˜ผํ•ฉ๋ฌผ ๋กœ ๊ต์ฒดํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜ค๋ž˜๋œ ์ˆฏ์„ ์žฌ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
E
์ถœ์ˆ˜์ชฝ
์„ค์น˜
:
์„ค์น˜ ์œ ํ˜•์— ๋”ฐ๋ผ ์–‘ํ˜ธํ•œ ์‚ฐ์†Œ ๊ณต๊ธ‰(1) ๋˜๋Š” ํ‘œ๋ฉด ์ด๋™(2)์„ ๋ณด์žฅํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด 2๊ฐœ์˜ ํก์ž… ํŒจ๋“œ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ์ œํŠธ ํŒŒ์ดํ”„๋ฅผ ์•„์ฟ ์•„๋ฆฌ์›€
ํ›„๋ฐฉ ํŒจ๋„์— ๊ณ ์ •ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ถœ๊ตฌ ์—˜๋ณด์šฐ ๋Š” ์งง์€ ํ˜ธ์Šค ์กฐ๊ฐ์œผ๋กœ ์ œํŠธ ํŒŒ์ดํ”„์— ๊ณ ์ •๋˜์–ด์•ผ ํ•˜๋ฉฐ, ์—˜๋ณด์šฐ๋Š” ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ๊ฐ€์žฅ์ž๋ฆฌ ์œ„
๋กœ ์ด๋Œ๋ ค ์žˆ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ•„ํ„ฐ์˜ ์ถœ๊ตฌ ์—˜๋ณด์šฐ ๋ฐ ์ถœ์ˆ˜์ธก ์œ ๋‹ˆ์–ธ์„ ํ˜ธ์Šค๋กœ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์‹ญ์‹œ ์˜ค.
F
์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋ฅผ ์ˆ˜๋ฉด ์•„๋ž˜, ์ด์ƒ์ ์œผ๋กœ ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ์•„๋ž˜์— ๋†“์œผ์‹ญ์‹œ์˜ค. ํŽŒํ”„๊ฐ€ ์ถฉ๋ถ„ํ•œ ํ™˜๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ› ์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ์ฃผ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
์ž…์ˆ˜๊ตฌ์ชฝ
์„ค์น˜
:
์ž…์ˆ˜ ํŒŒ์ดํ”„์™€ ์ž…์ˆ˜ ๋ง์„ ํ•จ๊ป˜ ์žฅ์ฐฉํ•˜๊ณ  ์งง์€ ํ˜ธ์Šค ์กฐ๊ฐ์œผ๋กœ ์—˜๋ณด์šฐ๋ฅผ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๊ณ  ํก์ฐฉ ๊ณ ๋ฌด 2๊ฐœ ๋ถ™์ธ ํ›„, ์ž…์ˆ˜ ํŒŒ์ดํ”„ ๊ฒฐํ•ฉ์ฒด๋ฅผ ์ˆ˜
์กฑ๊ด€ ํŒจ๋„์— ๊ณ ์ •ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ํ˜ธ์Šค๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜ ์—ฌ ์—˜๋ณด์šฐ๋ฅผ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ์˜ ์ž…์ˆ˜ ์ธก ํ˜ธ์Šค ์ปค๋„ฅํ„ฐ์— ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
5.
์„ค์น˜
ํ•œ๊ตญ์–ด
์ œํŠธ ํŒŒ์ดํ”„์—์„œ ์ถœ์ˆ˜ ํ˜ธ์Šค๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ถœ์ˆ˜ ์ธก(๋˜๋Š” EHEIM ํก์ž… ์žฅ์น˜๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ ๋‹ˆ๋‹ค. 4003540)์„ ํก์ž…ํ•˜์—ฌ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๊ฐ€ ์™„์ „
ํžˆ ์ œ ๊ธฐ๋Šฅ์„ ํ•  ๋•Œ๊นŒ์ง€ ํ˜ธ์Šค ๋๊ณผ ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ํ…Œ ๋‘๋ฆฌ ์œ„๋กœ ๋ฌผ์„ ๋Œ์–ด์˜ต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ œ ์ถœ์ˆ˜ ํ˜ธ์Šค๋ฅผ ์ œํŠธ ํŒŒ์ดํ”„์— ๋‹ค์‹œ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๊ณ  ์ „์› ๊ณต
๊ธ‰ ์žฅ์น˜์— ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์—ฌ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋ฅผ ์ผœ์‹ญ์‹œ์˜ค.
6.
์ž‘๋™
121
G
์—ฌ๊ณผ๊ธฐ์— ๋Œ€ํ•œ ์ฒญ์†Œ ๋ฐ ๊ธฐํƒ€ ์ž‘์—…์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜๊ธฐ ์ „์— ํ•œ์ƒ ์ „์› ๊ณต๊ธ‰ ์žฅ์น˜๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋ฅผ ์ฒญ์†Œํ•˜๋ ค๋ฉด ์ž…์ˆ˜ ํŒŒ์ดํ”„์—์„œ ํ˜ธ์Šค๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜๊ณ  ์—ฌ๊ณผํ†ต๋ฅผ ์–‘๋™์ด์— ๋น„์šฐ๊ฑฐ๋‚˜ ๋ฐฐ์ถœ๋˜๋„๋ก ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹ค์Œ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ ์ปค
๋ฒ„๋ฅผ ํƒˆ๊ฑฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ํ•„ํ„ฐ ์ปดํŒŒ์šด๋“œ(์„ธ์ฒ™ ๋˜ ๋Š” ๊ต์ฒด)๋ฅผ ํƒˆ๊ฑฐํ•˜๊ณ  ์žฅ๋น„๋ฅผ ์ฒญ์†Œํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์›์‹ฌ ํŽŒํ”„ ๊ด€๋ฆฌ์— ๋Œ€ํ•ด์„œ๋Š” ๋™๋ด‰๋œ ํŽŒํ”„ ์ง€
์นจ ์ „๋‹จ์„ ์ฐธ์กฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
2260/2262๋ชจ๋ธ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋Š” ํ•„์š”ํ•œ ๊ฒฝ์šฐ ๋ฐฐ์ถœ ํƒญ์— ํ˜ธ์Šค๋ฅผ ๋ถ€์ฐฉํ•˜์—ฌ ์ง์ ‘ ๋น„์šธ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
ํŽŒํ”„
์ฒญ์†Œ
:
์—ฐ๊ฒฐ ๋ฒค๋“œ๋ฅผ ํƒˆ๊ฑฐํ•˜๊ณ  ํŽŒํ”„ ๋ฆฌ๋“œ๋ฅผ ์ž ๊ธˆ ํ•ด์ œํ•œ ํ›„ ๋„๋ฉด์— ํ‘œ์‹œ๋œ ๋Œ€๋กœ ๋ชจ๋“  ๋ถ€ํ’ˆ์„ ํƒˆ ๊ฑฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์„ธ์ • ๋ธŒ๋Ÿฌ์‹œ ์„ธํŠธ๋กœ ํŽŒํ”„ ํŒŒ์ด
ํ”„๋ฅผ ์ฒญ์†Œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(์ฃผ๋ฌธ ๋ฒˆํ˜ธ 4009560). ํŽŒํ”„ ๋ถ€ํ’ˆ์„ ํ๋ฅด๋Š” ๋ฌผ์— ์„ธ์ฒ™ํ•œ ํ›„ ๊ฐ™์€ ์ˆœ์„œ๋กœ ์žฌ์กฐ๋ฆฝํ•˜์‹ญ ์‹œ์˜ค.
H
์•ˆ์ „
ํ˜ธ์Šค
๊ฒฐํ•ฉ์„
๋ณด์—ฌ์ฃผ๋Š”
๋‹ค์ด์–ด๊ทธ๋žจ
.
์ฐธ๊ณ 
: ๋ชจ๋“  ํ˜ธ์Šค ์—ฐ๊ฒฐ๋ถ€๋Š” ์ •๊ธฐ์ ์œผ๋กœ ์ ๊ฒ€ํ•˜์—ฌ ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅด๊ฒŒ ์žฅ์ฐฉ๋˜์—ˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ ์˜ค.
7.
์œ ์ง€ ๊ด€๋ฆฌ
๋ณด๊ด€
1. ์•„์ฟ ์•„๋ฆฌ์›€์—์„œ ์žฅ์น˜๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
2. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ฒญ์†Œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
3. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์„ฑ์—๊ฐ€ ๋ผ์ง€์•Š๋Š” ์žฅ์†Œ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
ํ๊ธฐ
๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ํ๊ธฐํ•  ๋•Œ๋Š” ๊ฐ ๋ฒ•๋ น ๊ทœ์ •์— ์œ ์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์œ ๋Ÿฝ ์—ฐํ•ฉ์˜ ์ „๊ธฐ ๋ฐ ์ „์ž ๊ธฐ๊ธฐ ์ฒ˜๋ฆฌ์— ๊ด€ํ•œ ์ •๋ณด: ์œ ๋Ÿฝ ์—ฐํ•ฉ ๋‚ด์—์„œ, ์ „๊ธฐ ์ž‘
๋™ ์žฅ์น˜์˜ ํ๊ธฐ๋Š” ํ์ „๊ธฐ ๋ฐ ์ „์ž ์žฅ๋น„์— ๊ด€ํ•œ EU ์ง€์นจ 2012/19/EU์— ๊ทผ๊ฑฐํ•œ ๊ตญ๊ฐ€ ๊ทœ์ •์— ์˜ํ•ด ๊ด€๋ฆฌ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ•ด๋‹น ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ๋”
์ด์ƒ ์ง€๋ฐฉ์ž์น˜ ๋˜๋Š” ๊ฐ€์ •์šฉ ํ๊ธฐ๋ฌผ๋กœ ํ๊ธฐํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์‹œ๋ฆฝ ์ˆ˜์ง‘ ์ง€์ ์ด๋‚˜ ์žฌํ™œ์šฉ ์„ผํ„ฐ์—์„œ ๋ฌด๋ฃŒ๋กœ ํ—ˆ์šฉ๋  ๊ฒƒ ์ž…
๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ ํฌ์žฅ์€ ์žฌํ™œ์šฉ ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ์žฌ๋ฃŒ๋กœ ๊ตฌ์„ฑ๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ™˜๊ฒฝ์ ์œผ๋กœ ์ฑ…์ž„๊ฐ ์žˆ๋Š” ๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ ํ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์žฌํ™œ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ ๋„
๋ก ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
8.
ํ•ด์ฒด
122
ํŽ˜์ด์ง€
์ฐธ์กฐ
9.
๊ธฐ์ˆ 
์ •๋ณด
123
ํŽ˜์ด์ง€
์ฐธ์กฐ
10.
๋ถ€ํ’ˆ
classic 1500 XL
Typ / Type
2260 2262
600 - 1500 l
132 - 330 Imp. gal.
159 - 396 US gal.
2.400 l/h 3.400 l/h
528 Imp. gal. / h 748 Imp. gal / h
634 US gal. / h 898 US gal. / h
3,70 m 3,60 m
12โ€˜ 1โ€œ 11โ€˜ 9โ€œ
65 W 80 W
23 l
5.06 Imp. gal.
6.08 US gal.
18 l
3.96 Imp. gal.
4.75 US gal.
H x ร˜
570 x 355 mm
22.44 x 13.98 in.
Hmax
wat. col.
Watt
Hmax
wat. col.
Watt
Hmax
wat. col.
Watt
Watt
Vol.
Vol. Media
122
4015150
4005710
4005530
7479950
7291150
7675850
7290850
7472800
7276650
7276550
7671550
7675750
7276600
4017200
4007530
7472950
7276900
4007530
7277050
4007530
7277650
4017300
7277350
7276950
7675950
7277608 7447150
Schlauchstรผck
Schlauchstรผck
7269300
7269300
7277350
123
ยฉ EHEIM. Printed in Germany. Imprimรฉ en Allemagne 73 78 820 / 03.21 - avw
Vervielfรคltigungen oder Kopien โ€“ auch auszugsweise โ€“
nur mit ausdrรผcklicher Genehmigung des Herstellers.
Reproduction or copying โ€“ even parts thereof โ€“
only with the express permission of the producer.
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matรฉ-
riels et produits dรฉrivรฉs sont interdits ร  lโ€™exploitation, de toute
nature, et sont soumises au prรฉalable, par รฉcrit,
au consentement et ร  lโ€™approbation du fabricant.
www.eheim.com
EHEIM GmbH & Co. KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Tel. +49 7153/70 02-01
Fax+49 7153/70 02-174

Documenttranscriptie

2260 2262 de Außenfilter cs VneฬŒjsฬŒí filtr en External filter hu Külszลฑrล‘ fr Filtre extérieur pl Filtr zewn e ห› trzny nl Buitenfilter sl Zunanji filter sv Ytterfilter sk Vonkajší filter no Filtru extern Utvendig filter ro fi Ulkosuodattimet tr Dฤฑsฬง filtre da Udvendigt filter sr Spoljni filter it Filtro esterno ru ะ’ะฝะตัˆะฝะธะน ั„ะธะปัŒั‚ั€ es Filtro exterior bg ะ’ัŠะฝัˆะตะฝ ั„ะธะปั‚ัŠั€ pt Filtro exterior zh ๅค–็ฝฎ่ฟ‡ๅ™จ el ΕξωτερικฯŒ φฮฏλτρο ko ์™ธ๋ถ€ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ A+B a c b q d e f B g h i m n k q j a C l pq o B C r s t u 22 u 21 D E EHEIM FIX EHEIM SUBSTRAT EHEIM SUBSTRATpro EHEIM LAV EHEIM MECH F H a b c G Deutsch Original-Bedienungsanleitung Aquarium-Außenfilter classic 1500XL (Typen 2260 und 2262) 1. Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Gerät zur Wartung öffnen. Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf. Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Geräts an Dritte bei. Symbolerklärung Die folgenden Symbole werden auf dem Gerät verwendet: Das Gerät darf nur in Innenräumen für aquaristische Einsatzbereiche verwendet werden. Das Gerät besitzt die Schutzklasse II. IP X8 Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät gegen dauerndes Untertauchen geschützt ist. Das Gerät ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den EU-Normen. Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr durch Stromschlag hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann. GEFAHR! Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann. WARNUNG! Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die eine mittlere bis leichte Körperverletzung oder ein gesundheitliches Risiko zur Folge haben kann. VORSICHT! Das Symbol weist auf die Gefahr von Sachschäden hin. Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps. A Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A. Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. 2. Einsatzgebiet Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind fur die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und durfen ausschließlich verwendet werden: • zur Reinigung von Aquarienwasser von Süss- und Meerwasseraquarien • unter Einhaltung der technischen Daten 4 Deutsch Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: • nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden. • die Wassertemperatur darf 35°C nicht überschreiten. • nicht gefördert werden dürfen ätzende, leicht brennbare, aggressive oder explosive Stoffe, Lebensmittel sowie Trinkwasser. • niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben. 3. Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Für Ihre Sicherheit • Die Geräteverpackung und Kleinteile nicht in die Hände von Kindern oder Personen, die sich ihrer Handlungen nicht bewusst sind, gelangen lassen, da hiervon Gefahren ausgehen können (Erstickungsgefahr!). Von Tieren fern halten. Nur für EU-Länder: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder instruiert. Kinder, müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • Führen Sie vor Benutzung eine Sichtkontrolle durch, um sicherzustellen, dass das Gerät, insbesondere Netzkabel und Stecker, unbeschädigt sind. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es beschädigt ist. • Benutzen Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten Netzkabel. • Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Netzanschlussleitung ist das Gerät zu verschrotten. • Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Servicestelle durchgeführt werden. • Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel und ziehen Sie zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder Gerät. 5 Deutsch • • • • • Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Führen Sie nur Arbeiten durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. Das Gerät sollte über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. • Trennen Sie grundsätzlich alle Geräte im Aquarium vom Stromnetz, wenn sie nicht benutzt werden, bevor Sie Teile ein- bzw. ausbauen und vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten. POWER • Schützen Sie Steckdose und Netzstecker vor SUPPLY CORD Feuchtigkeit. Es empfiehlt sich mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass evtl. am Kabel entlang laufendes AQUARIUM TANK Wasser zur Steckdose gelangt und dadurch ein DRIP LOOP APPLIANCE Kurzschluss verursacht wird. • Die elektrischen Daten des Gerätes müssen mit den Daten des Stromnetzes übereinstimmen. Sie finden diese Daten auf dem Typenschild, der Verpackung oder in dieser Anleitung. • Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontakt-Netzsteckdose an. Bei diesen Geräten können Magnetfelder elektronische oder mecha20 cm nische Störungen oder Beschädigungen hervorrufen. Dies gilt auch für Herzschrittmacher. Die erforderlichen Sicherheitsabstände sind den Handbüchern dieser medizinischen Geräte zu entnehmen. • Achtung: Bei Wartungsarbeiten besteht Quetschgefahr für die Finger durch hohe Magnetkräfte. • Bei der Wahl des Gerätestandortes auf die Aufstellhöhe achten. Um 150max.cm eine optimale Funktionssicherheit zu erzielen, dürfen zwischen (4‘ 11“) Wasseroberfläche und Filterboden max. 150 cm (4‘ 11“) liegen. 4. Funktion A a Sauger mit Klemmbügel b Düsenrohr mit Verschluss-Stopfen c Auslaufbogen d Gewindestutzen druckseitig e Haube f Pumpe g Filterdeckel h großer Dichtring i oberes Gitter (kurze Zapfen) j unteres Gitter (lange Zapfen) k Filterbehälter mit Verschlussbügel l Schlauchanschluss saugseitig m Winkelbogen n Ansaugrohr o Filterkorb p Ablasshahn q Schlauchklemmen r Anschlusswinkel 21 Anschlussring u 22 Grundplatte. s Überwurfmutter t kleiner Dichtring u Beim Filter 2260/2262 wird ein Ablasshahn mitgeliefert, der in den Filterbehälter eingeschraubt und geschlossen wird. Die Armatur dient dazu, zeitweilig grobe Schmutzablagerungen abzulassen. 6 Deutsch 5. Montage B Überwurfmutter auf das lange Rohrstück des Anschlusswinkels aufschieben und Dichtringe aufziehen. Dann Anschlusswinkel mit der Gewindeseite in den Saugstutzen der Pumpe einschrauben und vertikal ausrichten. Pumpe auf die Grundplatte setzen, wobei gleichzeitig der Anschlusswinkel in das AnschlussStück eingesteckt wird. Pumpe ausrichten und mit den beiliegenden 4 selbst schneidenden Schrauben und Unterlegscheiben auf der Grundplatte befestigen. Überwurfmutter mit Anschluss-Stück verschrauben und unter leichtem Druck festziehen. Anschließend Druckstutzen einschrauben. C Haube aufsetzen, so dass die beiden Clipverschlüsse in der Grifföffnungen des Filterdeckels einrasten. Zum Öffnen der Haube werden die beiden Clipverschlüsse unterhalb der Griffe angedrückt und gleichzeitig nach oben geschoben. D Unteres Gitter (lange Zapfen nach unten) in den Filterbehälter einlegen und Filtermassenbefüllung (D) vornehmen. Anschließend oberes Gitter (kurze Zapfen nach oben) auflegen. Dichtring am Filterdeckel aufziehen und den kompletten Filterdeckel mit montierter Pumpe auf den Filterbehälter aufsetzen. Deckel mit den Verschlussbügeln sicher festschrauben. Filtermassenaufbau von unten nach oben: Filtermasse EHEIM FIX oder EHEIM MECH in ca. 3 – 5 cm Füllhöhe als unterste Filterschicht einbringen. Als mechanisch-biologische Hauptfiltermasse EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro oder EHEIM LAV in den beiliegenden Netzbeutel füllen und in den Filtertopf legen. Der Netzbeutel vereinfacht die spätere Reinigungshandhabung. Ca. 3 cm EHEIM FIX als oberste Deckschicht auflegen. Bitte – außer bei Kurzzeitfilterung nach Medikamentenzugabe – keine Watte verwenden, da sie bei dem hohen Durchsatz sehr schnell zusetzt. Kohle ist nur für den Kurzzeiteinsatz sinnvoll, wenn unerwünschte Stoffe bei der Neueinrichtung oder nach Zugabe von Medikamenten ausgefiltert werden sollen. Nach maximal 3 Wochen sollte sie wieder gegen den beschriebenen Filtermassenaufbau ausgetauscht werden. Gebrauchte Kohle niemals wieder verwenden! E Montage Druckseite: Düsenrohr an der rückwärtigen Aquarienscheibe mit Hilfe der beiden Sauger befestigen, wobei der Abstand zum Wasserspiegel je nach Montage eine gute Sauerstoffeinschwemmung (1) oder Oberflächenbewegung (2) bewirkt. Mit einem kurzen Schlauchstück wird am Düsenrohr der Auslaufbogen befestigt, der über den Beckenrand führt. Schlauchstück mit Schlauchklemme sichern. Auslaufbogen und Druckstutzen des Filters mit Schlauch verbinden und sichern. F Filter unterhalb des Wasserspiegels – am besten unter dem Aquarium – platzieren (Höhenunterschied Wasseroberfläche – Filter max. 1,50 m). Auf genügend Belüftung des Pumpenmotors achten! Montage Saugseite: Ansaugrohr und Filterkorb zusammenstecken, Winkelbogen mit kurzem Schlauchstück verbinden und mit Schlauchklemmen sichern. Komplettes Ansaugrohr mit 2 Saugern an der Aquarienwand befestigen. Schlauchverbindung zwischen Winkelbogen und saugseitigem Schlauchanschluss des Filters herstellen. 6. Inbetriebnahme Druckschlauch am Düsenrohr lösen. Über das Schlauchende mit dem EHEIM-Ansauger (Best.-Nr. 4003540) oder durch Ansaugen an der Druckseite das Wasser über den Beckenrand saugen, bis der Filter von selbst vollfließt. Anschließend Druckschlauch wieder mit dem Düsenrohr verbinden und Filter über den Netzstecker einschalten. 7 Deutsch 7. Pflege und Wartung G Bei allen Reinigungs- und Pflegearbeiten am Filter: Netzstecker ziehen! Zur Filterreinigung den Schlauch am Ansaugrohr abziehen und den Filterbehälter über Abfluss oder Eimer entleeren. Erst dann Filterdeckel öffnen; Filtermassen entnehmen (reinigen oder wechseln) und Gerät säubern. Beim Filter 2260/2262 kann der Topf über den Ablasshahn mit einem zusätzlichen Schlauch auch direkt entleert werden! Reinigung der Pumpe: Anschlusswinkel abziehen, Pumpendeckel entriegeln und alle Teile gemäß Zeichnung herausnehmen. Mit Reinigungsbürsten-Set (Best.-Nr. 4009560) Pumpenkanäle kräftig säubern. Pumpenteile unter fließendem Wasser reinigen und anschließend in gleicher Reihenfolge wieder zusammensetzen. H Handhabung der Sicherheits-Schlauchmontage. Hinweis: Die kompletten Schlauchverbindungen in regelmäßigen Abständen auf korrekten Sitz prüfen. 8. Außerbetriebnahme Lagerung 1. Deinstallieren Sie das Gerät vom Aquarium. 2. Reinigen Sie das Gerät. 3. Lagern Sie das Gerät an einem frostsicheren Ort. Entsorgen Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der europäischen Gemeinschaft: Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektronik-Altgeräte (WEEE) basieren. Danach darf das Gerät nicht mehr mit dem kommunalen oder Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät wird bei den kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos entgegengenommen. Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht und führen diese der Wiederverwertung zu. 9. Technische Daten siehe Seite 122 10. Ersatzteile siehe Seite 123 8 English VERY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING- To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. • FOR HOUSEHOLD USE ONLY โ€ง WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! • This pump has not been investigated for use in swimming pools areas! • DO NOT RUN DRY READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. • DANGER. To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs by yourself; return the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance. • If the appliance shows any sign of abnormal water leakage, immediately unplugit from the power source. • Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged in if there is water on parts not intended to be wet. • Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged in any manner. POWER SUPPLY CORD DRIP LOOP • To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position aquarium stand and tank to one side of a wall mounted receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle or plug. A “drip loop”, shown in the figure, should be arranged by the user for each cord connecting the aquarium appliance to a receptacle. The “drip loop” is that part of the cord below the level of the cord and coming in contact with the receptacle. If the plug or receptacle does get wet, DON’T unplug the cord; disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power to the appliance. Then unplug and examine for presence of water in the receptacle. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • To avoid injury, do not contact moving parts. • Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before putting or taking off parts, and before cleaning. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect. • Do not use an appliance for other than intended use. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause an unsafe condition. • Do not install or store the appliance where it will be exposed to the weather or to temperatures below freezing. • Make sure an appliance mounted on a tank is securely installed before operating it. • Read and observe all the important notices on the appliance and its cord. • If an extension cord is necessary, a cord with a proper rating should be used. A cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled. • Check that the voltage shown on the label of the unit corresponds to the voltage of the mains supply. • Disconnect all electrical appliances from the mains before placing hands in the water. • The line cord of this unit cannot be replaced or repaired. Should the line cord become damaged the appliance must be discarded. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. 9 English Translation of the original operating manual Aquarium exterior filters classic 1500XL (type 2260 and 2262) 1. General user instructions Information on using the operating manual Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood. Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location. Enclose this operating manual if passing the appliance on to a third party. Symbol explanation The following symbols are used on the appliance: The appliance must only be used indoors, and exclusively for aquariums. The appliance is of protection class II. IP X8 Ce symbole indique que l’appareil est protégé contre l’immersion permanente. The appliance is certified according to the relevant national regulations and directives, and conforms to EU standards. The following symbols and signal words are used in this operating manual: DANGER! The symbol indicates imminent danger from electric shock that can result in death or serious injury. DANGER! The symbol indicates imminent danger that can result in death or serious injury. WARNING! The symbol indicates imminent danger that can result in moderate to minor injury or a health risk. CAUTION! The symbol indicates the danger of material damage. Note with useful information and tips. A Reference to a figure; in this case, reference to figure A. You are prompted for an action. 2. Application The appliance and all parts included in the scope of delivery are intended for private use and must only be used: • For the cleaning of aquarium water in fresh and salt water aquariums. • in compliance with the technical data. The following limitations apply to the appliance: • do not use for commercial or industrial purposes. • the water temperature may not exceed 35°C. • Corrosive, highly flammable, aggressive or explosive substances, foodstuffs and drinking water must not be conveyed. • never operate without a water flow. 10 English 3. Safety instructions Risks for persons and property can arise from this appliance if the appliance is improperly used or not used as intended or if the safety instructions are not heeded. For your safety • Do not allow the device packaging and small parts to get into the hands of children or persons who are not fully in control of their actions as this can be dangerous (risk of suffocation!). Keep away from animals. Only for EU countries: • This appliance can be used by children from the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised and have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are supervised. This equipment is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or for persons with no experience or knowledge unless they are supervised by a person respond for safety or unless they have received from such a person instructions on how to use the equipment. Children should be supervised to ensure that they do not play with the equipment. • Before use, carry out a visual inspection to ensure that the appliance, especially the mains cable and plug, are undamaged. • Do not use the device if it does not function properly or if it is damaged. • Never use the appliance with a damaged mains cable. • The connecting line of this device can not be replaced. When the line is damaged, the device must no longer be used. • Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre. • Do not carry the appliance by the mains cable, and to disconnect from the mains, always pull on the plug and not on the cable or appliance. • Protect the mains cable against heat, oil and sharp edges. • Only carry out the work described in these instructions. • Never make technical modifications to the appliance. • Only use original spare parts and accessories for the appliance. • The device should be protected by means of a residual current protective device with a maximum rated residual current of 30 mA. Ask your electrician. • If they are not being used, always disconnect all devices in the aquarium from the power supply before you install/remove any parts and before all cleaning and maintenance work. 11 English • Protect the mains socket and mains plug POWER SUPPLY against moisture. It is recommended to form CORD a drip loop with the mains cable to prevent any water running along the cable to the mains AQUARIUM TANK socket. DRIP LOOP APPLIANCE • The electrical data of the pump must match the data of the power mains. This data is found on the type plate, the packaging and in these instructions. • Connect the device only to a protective earth contact mains socket installed in accordance with the regulations. Notice: These devices produce magnetic fields which might cause 20 cm electronic and mechanical disturbances or damages. This also refers to pacemakers. Please consult the manuals of medical equipment for the required safety margins. • Attention: Maintenance work presents the risk of crushing the fingers due to high magnetic forces. • To achieve optimal operational safety there must be a maxi- 150max.cm mum of 150 cm (4‘ 11“) between the surface of the water (4‘ 11“) and the bottom of the filter. 4. Function A a Suction pads with clamping brackets b Jet pipe with end-plug c Outlet elbow d Threaded connector, pressure side e Cover f Pump g Filter cover h Large sealing ring i Top lattice screen (short lugs) j Lower lattice screen (long lugs) k Filter container with fasteners l Hose connection, suction side m Elbow n Intake pipe o Strainer p Drain tap (filter model 2260 only) q Hose clamps r Elbow con21 Union u 22 Base plate. nection s Union nut t Small sealing ring u Filter model 2260/2262 comes complete with a drain tap which should be screwed into the Filter container and closed. It provides for the interim drainage of coarse deposits. 5. Installation B Slide union nut onto long pipe section of elbow connection and fit sealing ring. Screw threaded end of elbow connection into pump intake socket and adjust vertically. Screw union into filter cover, place pump on base plate so that the elbow connection is inserted into union. Align pump and secure to base plate with 4 self-tapping screws and washers supplied. Screw union nut to union, tightening with light pressure. Screw in pressure side union. C Install top cover so that the two fastening clips engage the recesses in the filter cover handles. To remove the top cover, press in the two fastening clips below the handles and push upwards simultaneously. D Place lower lattice screen (long lugs facing downwards) in the filter canister and install filter compound (D). Place top lattice screen (short lugs facing upwards) in position. Fit sealing ring on filter cover and install complete filter cover / pump assembly on filter canister. Secure cover with fastening screws, making sure they are tight. 12 English Filter compound formation, from base upwards: Install EHEIM FIX or EHEIM MECH to a depth of approx. 3 – 5 cm as the lowest filtration layer. Fill the accompanying net bag with EHEIM SUBSTRAT or EHEIM SUBSTRATpro or EHEIM LAV, as the main mechanical-biological filtration compound, and install in the filter canister. The net bag facilitates subsequent handling for cleaning operations. Install approx. 3 cm EHEIM FIX as the top layer. Except when carrying out short-term filtering after adding medication, please do not use cotton wool, which soon becomes clogged with the high flow rate through the filter. Charcoal is only advisable for short-term use if it is necessary to filter out unwanted substances when the filter is new or after the addition of medication. It should be replaced by the specified filtercompound formation after a maximum of 3 weeks. Never re-use old charcoal. E Pressure side installation: Secure the jet pipe to the rear aquarium panel with the aid of the two suction pads, at a sufficient distance from the surface to ensure good oxygenation (1) or surface movement (2), depending on type of installation. The outlet elbow should be secured to the jet pipe with a short piece of hose, the elbow being led over the edge of the aquarium. Connect the outlet elbow and pressure side union of the filter with hose. F Place the filter below the water level, ideally beneath the aquarium. Take care to ensure that the pump receives sufficient ventilation. Suction side installation: Fit the intake pipe and strainer together, connect the elbow with a short piece of hose and secure the intake pipe assembly to the aquarium panel with 2 suction pads. Connect the elbow to the intake side hose connector on the filter with hose. 6. Putting into operation Release the pressure hose from the jet pipe. By suction on pressure side (or using the EHEIM suction device, order no. 4003540), draw water through the end of the hose and over the rim of the aquarium until the filter is functioning fully of its own accord. Now reconnect the pressure hose to the jet pipe and switch on the filter by plugging it into the power supply. 7. Servicing and maintenance G Always disconnect the power supply before carrying out any cleaning or other operations on the filter. To clean the filter, pull off the hose from the intake pipe and empty the Filter container into a bucket or allow it to drain. Then, and only then, remove the filter cover. Remove filter compound (clean or replace) and clean the appliance. For the care of the centrifugal pump, refer to the accompanying pump instruction leaflet. The filter canister on model 2260/2262 can be emptied direct by attaching a hose to the drain tap, if required. Cleaning of the pump: Remove the connection bend, unlock the pump lid and remove all parts as shown on the drawing. Clean the pump pipes with a set of cleaning brushes (order no. 4009560). Clean the pump parts under running water and then reassemble in the same order. H Diagram showing assembly of the safety hose. Note: All hose connections must be checked at regular intervals for correct fitting. 13 English 8. Decommissioning Storage 1. Uninstall the device from the aquarium. 2. Clean the appliance. 3. Store the appliance in a frost-proof place. Disposal When disposing of the appliance, heed the respective statutory regulations. Information on the disposal of electrical and electronic appliances in the European Union: Within the European Union, disposal of electrically operated appliances is governed by national regulations that are based on the EU Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). The appliance may no longer be disposed of with the municipal or household waste. The appliance will be accepted free of charge at municipal collection points or recycling centres. The product packaging is made up of recyclable materials. Dispose of them in an environmentally responsible manner and take them for recycling. 9. Technical data See page 122 10. Spare parts See page 123 14 Français Traduction du mode d’emploi d’origine Filtres externes pour aquarium classic 1500XL (type 2260 et 2262) 1. Consignes générales à l’attention de l’utilisateur Informations relatives à l’utilisation du manuel Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi. Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à portée de main. Joignez ce manuel de l’utilisateur quand vous transmettez l’appareil à un tiers. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés sur l’appareil: L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, pour les domaines d’utilisation aquariophiles. L’appareil est conforme à la classe de protection II. IP X8 Ce symbole indique que l’appareil est protégé contre l’immersion permanente. L’appareil a été approuvé conformément aux prescriptions et directives nationales correspondantes, et il satisfait aux normes UE Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi: DANGER! Ce symbole indique qu’il existe un risque d’électrocution pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves. DANGER! Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence des blessures corporelles moyennes à légères, ou bien des conséquences pour la santé. ATTENTION! Ce symbole indique un risque de dégâts matériels. Conseils et informations utiles. A Renvoi à une illustration, ici à la figure A. Vous êtes invité(e) à exécuter une action. 2. Domaine d’application L’appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à être utilisés dans le domaine privé et ils ont été conçus exclusivement: • Pour nettoyer l’eau des aquariums d’eau douce et d'eau de mer • En respectant les caractéristiques techniques 15 Français Les restrictions suivantes s’appliquent à l’appareil: • Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles. • La température de l’eau ne doit pas dépasser 35°C. • Les substances corrosives, facilement inflammables, agressives ou explosives, les denrées alimentaires et l'eau potable ne doivent pas être transportées. • Ne jamais utiliser sans courant d’eau. 3. Consignes de sécurité Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et les biens s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément aux fins pour lesquelles il a été conçu ou encore si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. Pour votre sécurité • Gardez l’emballage de l’appareil et les petites pièces hors de portée des enfants ou des personnes qui ne sont pas conscientes de leurs actions, car cela peut être dangereux (risque de suffocation !). Tenir à distance des animaux. Seulement pour les pays de l'UE: • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances, si ces personnes sont surveillées ou que des informations leur ont été données quant à la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles ont compris les dangers résultant de l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage et la maintenance utilisateur, à moins qu’ils ne soient surveillés. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou dépourvues d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité ou obéissent à ses recommen-dations sur la manière d’utiliser l’appareil. Veillez surveiller les enfants afin de pouvoir être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Effectuez une inspection visuelle avant d’utiliser l’appareil afin de vérifier si l’appareil et, en particulier, le câble secteur et la fiche sont intacts. • Ne pas utiliser l'appareil, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. • N’utilisez jamais l’appareil avec un câble secteur endommagé. • Le câble de raccordement secteur de l’appareil ne peut pas être remplacé. L’appareil doit être mise au rebut lorsque le câble est endommagé. • Les réparations doivent être réalisées par un service agréé par EHEIM. • Ne portez pas l’appareil par le câble secteur, tirez toujours par la fiche pour séparer l’appareil, ne tirez jamais par le câble ou l’appareil. • Protégez le câble secteur de la chaleur, l’huile et des arêtes tranchantes. 16 Français • Exécutez uniquement les travaux décrits dans ce manuel. • N’apportez jamais de modifications techniques à l’appareil. • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d’origine pour cet appareil. • L'appareil doit être doté d'un dispositif de protection contre les courants résiduels avec un courant résiduel nominal de 30 mA maximum. Demandez conseil à votre électricien. • En règle générale, quand ils ne sont pas utilisés, débranchez du secteur tous les appareils de l’aquarium avant de monter ou démonter des pièces et avant tous travaux de nettoyage ou de maintenance. POWER SUPPLY • Protégez la prise et la fiche secteur de l’humiCORD dité. Nous conseillons de former une boucle avec le câble secteur, afin d’empêcher que de AQUARIUM TANK l’eau ne coule le long du câble et s’infiltre DRIP LOOP dans la prise. APPLIANCE • Les caractéristiques électriques de l’appareil doivent correspondre aux caractéristiques du secteur. Elles sont indiquées sur la plaque signalétique, l’emballage ou dans le présent mode d’emploi. • Ne branchez l'appareil qu'à une prise de courant correctement installée avec contact de mise à la terre. Remarque: avec ces appareils, des champs magnétiques peuvent pro20 cm voquer des troubles ou des détériorations électroniques et mécaniques. Ceci est également valable pour les stimulateurs cardiaques. Les distances nécessaires de sécurité doivent être relevées dans les manuels de ces appareils médicaux. • Attention: en cas de travaux de maintenance, risque de coincemax. ment en raison de forces magnétiques élevées. 150 cm (4‘ 11“) • Au moment de choisir l’emplacement de votre appareil, tenez compte de la hauteur d’installation. Afin d’obtenir une sécurité de fonctionnement optimale, une distance maximale de 150 cm (4‘ 11“) entre la surface de l’eau et le fond du filtre doit être respectée. 4. Fonction A a Ventouses avec clips de fermeture b Tube à gicleur avec bouchon de fermeture c Tube de raccord coudé d Embout côté pression e Capot f Pompe g Couvercle h Grand joint i Grille supérieure (tenons courts) j Grille inférieure (tenons longs) k Conteneur de filtre avec clips de fermeture l Tuyau de raccord côté aspiration m Coude n Tube d’aspiration o Crépine p Robinet de vidange (seulement pour filtre 2260) q Pinces pour tuyaux souples r Coude de raccordement s Ecrou de fi21 Pièce de raccordement u 22 Plaque support. xation t Petit joint u Le filtre 2260/2262 est livré avec un robinet de vidange vissé sur la conteneur de filtration, afin d’évacuer de temp en temps les grosses particules de saleté. 17 Français 5. Installation B Pousser l’écrou de fixation sur la longue pièce de tube du coude de raccordement et monter le joint. Puis visser le coude de raccordement par le côté filete dans l’embout d’aspiration de la pompe et l’ajuster verticalement. Visser la pièce de raccordement dans le couvercle du filtre, poser la pompe sur la plaque en enfichant en même temps le coude de raccordement dans la pièce de raccordement. Ajuster la pompe et la fixer sur la plaque support les 4 vis autotaraudeuses et rondelles. Visser l’écrou de fixation avec pièce de raccordement et le serrer à bloc. C Poser le capot de manière à ce que les deux fermetures s’enclenchent dans les trous des poignée du filtre. Pour ouvrir le capot, presser les deux clips de fermeture au-dessous des poignées et en même temps les pousser vers le haut. D Placer la grille inférieure (les tenons longs vers le bas) dans la conteneur de filtre et exécuter le remplissage des masses filtrantes (D). Placer la grille supérieure (les tenons courts vers en haut). Monter le joint au couvercle de filtre et placer le couvercle complet avec pompe montée sur la conteneur de filtre. Serrer à bloc le couvercle moyennant les clips de fermeture. Structure des masses filtrantes de bas en haut: Remplir EHEIM FIX ou EHEIM MECH à une hauteur d’environ 3 à 5 cm en tant que couche de filtration la plus basse. Remplir le filet livré avec la masse filtrante d’EHEIM SUBSTRAT, d’EHEIM SUBSTRATpro ou d’EHEIM LAV mettre le tout dans la cuve du filtre. Le filet simplifie le nettoyage postérieur. Introduire env. 3 cm d’EHEIM FIX comme couche supérieure. Ne pas employer de l’ouate – sauf pour une filtration de courte durée (et après un ajout de médicaments) – étant donné qu’elle s’encrasse très vite lors d’un débit élevé. Le charbon d’emploie uniquement pour une utilisation de courte durée, si des substances indésirables doivent être adsorbées après une nouvelle installation d’aquarium ou après un ajout de médicaments. Au bout de maximum 3 semaines, il doit être remplacé par la structure de masse filtrante décrite. Ne jamais réutiliser le charbon usé! E Montage côté pression: Fixer le tube du gicleur à la vitre arrière de l’aquarium moyennant les deux ventouses; suivant la distance au niveau d’eau vous obtiendrez soit une bonne oxygénation (1) soit une agitation de la surface (2). Le coude d’écoulement est fixé au tube de gicleur moyennant une courte pièce de tuyau. Le coude d’écoulement passe par le bord de l’aquarium. Raccorder le coude d’écoulement et l’embout de pression du filtre par le tuyau. F Placer le filtre plus bas que le niveau de l’eau – ou mieux plus bas que l’aquarium. Il faut respecter une aération suffisante pour le moteur de la pompe! Montage côté aspiration: Joindre tubulure d’aspiration et crépine, assembler coude et pièce de tuyau courte et fixer la tubulure complète au paroi de l’aquarium à l’aide de deux ventouses. Connecter coude et raccordement de tuyau côté aspiration du filtre. 6. Mise en service Détacher le tuyau de refoulement au tube du gicleur. Aspirer l’eau par le bout de tuyau avec la poire d’aspiration EHEIM (no. de réf. 4003540) ou par aspiration jusqu’à ce que l’eau coule du bac vers le filtre et que le filtre se remplisse du même. Puis raccorder le tuyau de refoulement avec le tube du gicleur et brancher le filtre par la prise au secteur. 18 Français 7. Entretien G Lors de tous les travaux de nettoyage et d’entretien: Débrancher le filtre. Pour le nettoyage du filtre, enlever le tuyau du tube d’aspiration et vider la conteneur au-dessus d’un évier ou d’un seau. N’ouvrir le couvercle du filtre qu’après avoir vidé la cuve, enlever, afin de les nettoyer ou de les remplacer, les masses filtrantes. Prière de respecter les instructions pour l’entretien de la pompe! La cuve du filtre 2260/2262 peut être vidée directement par le robinet de vidange à l’aide d’un tuyau supplémentaire. Nettoyage de la pompe: Enlever la pièce de raccordement, déverrouiller le couvercle de la pompe et retirer touts les éléments conformément au plan. Nettoyer vigoureusement les canaux de la pompe avec le jeu de brosses de nettoyage (no. de réf. 4009560). Nettoyer les éléments de la pompe sous l’eau courante, puis les assembler de nouveau dans le même ordre. H Montage du tuyau de sécurité. Conseil: Toutes le jonctions de tuyaux doivent être vérifiées à intervalles réguliers pour un assemblage parfait. 8. Mise hors service Stockage 1. Désinstallez l'appareil de l'aquarium. 2. Nettoyez l’appareil. 3. Conservez l’appareil à un endroit à l’abri du gel. Élimination/destruction Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. Informations relatives à l’élimination des appareils électriques et électroniques au sein de l’Union Européenne: Au sein de la Communauté Européenne, l’élimination/la destruction des appareils électriques est réglementée par des règlements nationaux basés sur la directive UE 2012/19/UE relative aux appareils électroniques usagés (WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques)). Conformément à cette directive, l’appareil ne doit plus être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers. L’appareil peut être déposé gratuitement auprès des points de collecte ou déchetteries municipaux. L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de manière non polluante et faites-les parvenir à un point de recyclage. 9. Caractéristiques techniques Voir page 122 10. Pièces de rechange Voir page 123 19 Nederlands Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aquarium-buitenfilter classic 1500XL (Types 2260 en 2262) 1. Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing helemaal gelezen en begrepen hebben. Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat opent voor onderhoud. Beschouw de gebruiksaanwijzing als een onderdeel van het product en bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op een bereikbare locatie. Voeg deze gebruiksaanwijzing bij als het apparaat aan een derde wordt overgedragen. Betekenis van de symbolen De volgende symbolen worden op het apparaat gebruikt: Het apparaat mag alleen binnenshuis voor aquariumtoepassingen worden gebruikt. Het apparaat heeft beschermingsklasse II. IP X8 Dit symbool maakt erop attent dat het apparaat beschermd is tegen permanente onderdompeling. Het apparaat is toegelaten volgens de toepasselijke nationale voorschriften en richtlijnen en voldoet aan de EU-normen. De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze bedieningshandleiding gebruikt: GEVAAR! Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar door een elektrische schok die ernstig of zelfs dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. GEVAAR! Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat ernstig of zelfs dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. WAARSCHUWING! Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat middelzwaar of licht lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben of een gezondheidsrisico kan inhouden. VOORZICHTIG! Dit symbool maakt attent op het risico van materiële schade. Aanwijzing met nuttige informatie en tips. A Verwijzing naar een afbeelding, hier een verwijzing naar afbeelding A. U dient een handeling uit te voeren. 2. Toepassingsgebied Het apparaat en alle meegeleverde onderdelen zijn bestemd voor gebruik door particulieren en mogen alleen gebruikt worden: • Voor het reinigen van aquariumwater van zoet- en zoutwateraquaria. • met inachtneming van de technische gegevens 20 Nederlands Voor het apparaat gelden de volgende beperkingen: • niet voor commerciële of industriële doelen gebruiken. • De watertemperatuur mag 35°C niet overschrijden. • Bijtende, licht brandbare, agressieve of explosieve stoffen, levensmiddelen en drinkwater mogen niet worden gepompt. • nooit laten lopen zonder dat er water doorheen stroomt. 3. Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaren opleveren voor personen en zaken als het apparaat niet naar behoren of niet volgens bestemming wordt gebruikt of als de veiligheidsaanwijzingen niet worden opgevolgd. Voor uw veiligheid • Zorg ervoor dat de verpakking en de kleine onderdelen niet in handen komen van kinderen of handelingsonbekwame personen; ze kunnen gevaren inhouden (verstikkingsgevaar!). Uit de buurt van dieren houden. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis als ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of ze van deze persoon instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op een veilige manier moet worden gebruikt en begrijpen wat de mogelijke gevaren zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. • Voer voorafgaand aan gebruik een visuele controle uit om zeker te stellen dat het apparaat, met name het netsnoer en de stekker, niet beschadigd is. • Gebruik het apparaat niet als het niet goed functioneert of als het beschadigd is. • Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd netsnoer. • Het netsnoer van de apparaat kan niet worden vervangen. Dank de apparaat af als het snoer beschadigd is. • Reparaties mogen alleen maar worden uitgevoerd door een servicepunt van EHEIM. • Draag het apparaat nooit aan het netsnoer en trek nooit aan de kabel of het apparaat om de stekker uit het stopcontact te trekken. • Bescherm het netsnoer tegen hitte, olie en scherpe randen. • Voer alleen de werkzaamheden uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. • Voer nooit technische wijzigingen aan het apparaat uit. • Gebruik alleen maar originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat. 21 Nederlands • Het apparaat moet beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een gemeten lekstroom van maximaal 30 mA. Informeer bij uw elektriciteitsexpert. • Scheid principieel alle apparaten in het aquarium van het stroomnet, wanneer deze niet in gebruik zijn, voordat u onderdelen monteert of demonteert en vóór alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden. • Bescherm het stopcontact en de stekker tegen POWER SUPPLY vocht. Het wordt aangeraden met het netsnoer een CORD druiplus te maken die voorkomt dat er eventueel water langs de kabel af in het stopcontact loopt. AQUARIUM TANK • De elektrische gegevens van de apparaten DRIP moeten overeenko- men met de gegevens van LOOP APPLIANCE het stroomnet. U vindt die gegevens op het typeplaatje, de verpakking of in deze gebruiksaanwijzing. • Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerde geaarde contactdoos. Waarschuwing: Bij deze apparaten kunnen magnetische velden elektro20 cm nische en mechanische storingen of beschadigingen veroorzaken. Dit geldt ook voor pacemakers. De vereiste veiligheidsafstand zijn in de handboeken van dezemedische apparaten te vinden. • Let op: Door de grote kracht van de magneten kunnen bij het onderhoud kneuzingen veroorzaakt worden. • Ten behoeve van een optimale bedrijfszekerheid mag de hoogte 150max.cm tussen wateroppervlak en filterbodem maximaal 150 cm (4‘ 11“) (4‘ 11“) bedragen. 4. Functie A a Zuiger met klembeugel b sproeierbuis met dop c verloopbocht d slangpilaar drukzijde e kap f pomp g filterdeksel h grote dichtring i bovenzeef (korte nokken) j onderzeef (lange nokken) k filter container met afsluitbeugels l slangaansluiting zuigzijde m bocht n aanzuigbuis o filterkorf p aftapkraan (alleen bij filter 2260) q slangklem r Aansluitbocht s moer t kleine dichtring 21 aansluitstu u 22 grondplaat. u Bij de filter 2260/2262 wordt een aftapkraan meegeleverd, die in de filter container geschroefd en afgesloten moet worden. Dit armatuur dient om tussentijds grove vervuilingen af te tappen. 5. Montage B Moer op het lange deel van de aansluitbocht schuiven en dichtring erom trekken. Vervolgens aansluitbocht met de draadzijde in de zuigzijde van de pomp schroeven en vertikaal plaatsen. Aansluitstuk in de filterdeksel schroeven, pomp op de grondplaat zetten en gelijktijdig de aansluitbocht in het aansluitstuk steken. Pomp plaatsen en met de 4 bijgeleverde zelftapschroeven en schijfjes op de grondplaat bevesti-gen. Moer op aansluitstuk schroeven en onder lichte druk vasttrekken. Daarna slangpilaar drukzijde inschroeven. 22 Nederlands C Kap zo plaatsen, dat de beide clipsluitingen in de greepopeningen van het filterdeksel vallen. Daarna slangpilaar drukzijde inschroeven. Om de kap te openen dienen de beide clipsluitingen onder de grepen ingedrukt en gelijktijdig naar boven geschoven te worden. D Onderzeef (lange nokken naar beneden) in de filter container plaatsen en de pot met filtermassa (D) vullen. Vervolgens bovenzeef (korte nokken naar boven) plaatsen. Dichtring om de filterdeksel trekken en de complete filterdeksel met gemonteerde pomp op de filter container zetten. Deksel met de afsluitbeugels goed vastschroeven. Filtermassa-opbouw van onder naar boven: EHEIM FIX of EHEIM MECH in een laag van ca. 3 – 5 cm onderin plaatsen. Als mechanisch-biologisch hoofdfilermassa EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro of EHEIM LAV in de bijliggende zak doen en in de filterpot plaatsen. De zak vergemakkelijkt het latere schoonmaken. Ca. 3 cm EHEIM FIX als bovenste deklaag aanbrengen. Gelieve – behalve een korte tijd voor het uitfilteren van medicamenten – geen watten te gebruiken, daar deze bij hoge doorloop snel dichtslibben. Kool is slechts voor een korte filtrage dan zinvol, indien ongewenste stoffen na het nieuw inrichten van een bak of na toediening van medicamenten uitgefilterd worden. Na maximaal 3 weken weer de beschreven massa-opbouw volgen. Gebruikte kool nooit meer toepassen! E Montage drukzijde: Sproeierbuis met behulp van beide zuigers zodanig aan de aquariumruit achterzijde bevestigen, dat door de afstand tot de waterspiegeleen goede zuurstofverrijking (1) of oppervlaktebeweging (2) verkregen wordt. Met een kort slangstuk wordt aan de sproeierbuis de verloopbocht voor over de bakrand bevestidg. Verloopbocht en drukzijde filter met slang verbinden. F Filter onder de waterspiegel – het beste is onder het aquarium – plaatsen. Zorg voor voldoende luchttoevoer voor de pompmotor! Montage zuigzijde: Filterkorf op aanzuigbuis steken, bocht met kort slangstuk verbinden en complete aanzuigbuis met 2 zuignappen aan de aquariumwand bevestigen. Bocht en slangaansluiting zuigzijde van de filter door slang verbinden. 6. Ingebruikname Drukslang van de sproeierbuis losmaken. Via het slangeinde met de EHEIM-aanzuiger (bestelnr. 4003540) of door aanzuigen het water over de bakrand zuigen, tot de filter vanzelf volloopt. Vervolgens drukslang weer met de sproeierbuis verbinden en de filter via het stopcontact inschakelen. 7. Onderhoud G Bij het schoonmaken en de onderhoudswerkzaamheden aan de filter: stekker uit stopcontact! Voor schoonmaken filter slang van de aanzuigbuis trekken en container via uitlaat legen. Eerst dan filterdeksel openen; filtermassa eruit nemen (reinigen of uitwisselen) en apparaat schoonmaken. Voor onderhoud circulatiepomp gelieve U bijgevoegde gebruiksaanwijzing pomp te raadplegen! Bij filter 2260/2262 kan de pot via de aftapkraan met een stuk slang ook direct geleegd worden. Reiniging van de pomp: Haakse slangkoppeling van de pomp loskoppelen, pompdeksel ontgrendelen en alle delen conform te23 Nederlands kening verwijderen. Met reinigingsborstel-set (bestelnr. 4009560) pompkanalen grondig schoonmaken. Pompdelen onder stromend water reinigen en vervolgens in de zelfde volgorde weer monteren. H Toepassing veiligheids-slangaansluiting. Opmerking: Regelmatig controleren of alle slangverbindingen nog goed zitten. 8. Buitenbedrijfstelling Opslaan 1. Haal het apparaat uit het aquarium. 2. Reinig het apparaat. 3. Berg het apparaat op een vorstvrije locatie op. Afdanken Het apparaat moet aan het einde van de levensduur volgens de toepasselijke wettelijke voorschriften worden afgevoerd en verwerkt. Informatie over het verwijderen van elektrische en elektronische apparaten in de Europese Gemeenschap: Deze regelingen zijn gebaseerd op EU-richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Volgens deze richtlijn mag het apparaat niet meer als gewoon huishoudelijk afval worden behandeld. Het apparaat kan bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd. De verpakking van het product bestaat uit materialen die gerecycled kunnen worden. Verwijder deze op milieuvriendelijke wijze en lever ze in voor recycling. 9. Technische gegevens Zie pag. 122 10. Reserveonderdelen Zie pag. 123 24 Svenska Översättning av originalbruksanvisning Akvarium utsidesfilter classic 1500XL (typ 2260 och 2262) 1. Allmänna instruktioner Information om hur du använder bruksanvisningen Innan du tar den här apparaten i drift för första gången ska du ha läst igenom och förstått hela bruksanvisningen. Läs bruksanvisningen noga innan du öppnar enheten för underhåll. Betrakta bruksanvisningen som en del av denna produkt och förvara den på ett säkert och lättillgängligt sätt. Skicka med bruksanvisningen om apparaten överlåtes till tredje part. Symbolförklaring Följande symboler används på apparaten: Apparaten får endast användas inomhus för akvaristiska syften. Apparaten har skyddsklass II. IP X8 Symbolen informerar om att apparaten är skyddad mot kontinuerlig nedsänkning i vatten. Apparaten har testats enligt gällande nationella föreskrifter och direktiv och motsvarar EU-normerna. Följande symboler och signalord används i bruksanvisningen: FARA! Symbolen informerar om att det finns risk för elektrisk stöt som kan leda till döden eller allvarlig kroppsskada. FARA! Symbolen informerar om att det finns risk för fara som kan leda till döden eller allvarlig kroppsskada. VARNING! Symbolen informerar om att det finns risk för fara som kan leda till medelsvåra till lätta skador eller hälsorisker. FÖRSIKTIGHET! Symbolen informerar om att det finns risk för sakskador. Hänvisningar till nyttig information och tips. A Hänvisning till bilder, här till bild A. Du uppmanas att vidta en åtgärd. 2. Användningsområde Apparaten och alla delar som ingår i leveransen är avsedda för användning i hemmiljö och får endast användas: • för rengöring av akvarievatten från sötvattens- och saltvattensakvarier. • i enlighet med de tekniska specifikationerna. För apparaten gäller följande begränsningar: • Den får inte användas för yrkesmässiga eller industriella ändamål. • Vattentemperaturen får inte överskrida 35 °C. • Frätande, brandfarliga, aggressiva eller explosiva ämnen, livsmedel samt dricksvatten får inte pumpas. • Den får aldrig drivas utan vattengenomströmning. 25 Svenska 3. Säkerhetsanvisningar Denna apparat kan innebära fara för personer och saker i fall apparaten används på ett olämpligt sätt eller om inte alla säkerhetsanvisningar beaktas. För din egen säkerhet • Förvara pumpens förpackning och smådelar utom räckhåll för djur, barn och personer som inte är medvetna om sina handlingar eftersom det kan utgöra en risk (kvävningsrisk!). • Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år och äldre samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de befinner sig under uppsikt eller har undervisats om apparatens säkra användning. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får ej utföras av barn utan att en vuxen person håller uppsikt. • Genomför en besiktningskontroll innan apparaten tas i drift för att säkerställa att apparaten och i synnerhet nätkabeln och stickkontakten är oskadda. • Använd inte enheten om den inte fungerar som den ska eller är skadad. • Använd aldrig apparaten med en skadad nätkabel. • Nätkabeln för apparaten kan inte bytas ut. Vid skador på kabeln måste apparaten skrotas. • Reparationer får uteslutande göras av servicetekniker från EHEIM. • Bär inte apparaten genom att hålla i nätkabeln och dra inte i kabeln eller apparaten för att stänga av strömmen, utan dra alltid i stickkontakten. • Skydda nätkabeln mot hetta, olja och vassa kanter. • Genomför endast arbeten som finns beskrivna i anvisningarna. • Utför aldrig några tekniska ändringar på apparaten. • Enheten ska skyddas med en jordfelsbrytare med en maximal nominell felström av 30 mA. Fråga en auktoriseradelektriker. POWER • Separera alltid alla apparater i akvariet från SUPPLY CORD elnätet om de inte används, innan delar monteras eller demonteras och innan rengöringsoch underhållsarbeten genomförs. AQUARIUM TANK DRIP • Skydda nätuttaget och stickkontakten mot fukt. LOOP APPLIANCE Vi rekommenderar att göra en ögla på nätkabeln som förhindrar att eventuellt vatten på kabeln rinner ner till stickkontakten. • Apparaten elektriska specifikationer måste överensstämma med elnätets specifikationer. Du hittar alla uppgifter på typskylten, på förpackningen eller i denna bruksanvisning. • Anslut endast enheten till ett korrekt installerat jordat eluttag. 26 Svenska Observera: Vid dessa pumpar kan magnetfält framkalla elektroniska eller mekaniska störningar eller skador. Detta gäller även för pacemakers. Erforderliga säkerhetsavstånd anges i handböckerna till de mediciniska utrustningarna. • Varning! Risk för klämskador vid underhåll pga. höga magnetiska krafter. max. 150 cm • Placera filtret på föreskrivet höjdavstand. För att få en optimal (4‘ 11“) funktionssäkerhet får avståndet mellan vattenytan och filtrets botten inte vara längre än max. 150 cm (4‘ 11“). 20 cm 4. Funktion A a Sugfötter med klämbygel b Strilrör med ändpropp c Böjtrör d Anslutningsnippel trycksida e Motorkåpa f Pump g Filterlock h Stor tätningsring i Övre galler (korta tappar) j Undre galler (långa tappar) k Filterbehållare med klämbyglar l Slanganslutning sugsida m Vinkelböj n Insugningsrör o Filterkorg p Avloppskran (endast för filter 2260) q Slangklämma r Anslutningsböj 21 Anslutningsnippel u 22 Bottenplattan. s Kragmutter t Liten tätningsring u Till filter 2260/2262 bifogas en avloppskran som skruvas in i filterbehållaren och stängs. Anordningen används för att då och då tömma ut grova smutsavlagringar. 5. Montering B Sätt kragmuttern på det långa rörstycket av anslutningsböjen och fäst tätningsringen. Skruva sedan i anslutningsböjen i suganslutningen på pumpen och vänd den vertikalt. Skruva anslutningsnippeln i filterbehållaren, sätt pumpen på bottenplattan, varvid anslutningsböjen samtidigt sticks in i anslutningsnippeln. Fäst pumpen med de medföljande 4 låsclipsen och underläggsskivan på bottenplattan. Skruva ihop kragmuttern med anslutningsnippeln och dra fast under lätt tryck. C Sätt på motorkåpan så att de båda låsclipsen greppar i fästena på filterlocket. Skruva därefter i tryckanslutningen. För att lossa motorkåpan trycker man på låsclipsen nedanför fästena samtidigt som man skjuter uppåt. D Placera det undre gallret (långa tappar nedåt) i filterbehållaren och fyll på filtermaterial (D). Lägg derefter på det övre gallret (korta tappar uppåt). Fäst tätningsringen vid filterbehållaren och sätt på det kompletta filterlocket med pump på filterbehållaren. Fäst locket met låsbyglarna. Filtermaterial: Använd EHEIM FIX eller EHEIM MECH som bottenmaterial i ett skikt om ca 3 – 5 cm. Fyll det mekaniskt-biologiska huvudfiltermaterialet EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro eller EHEIM LAV i den bifogade nätpåsen och placera denna i filterbehållaren. Nätpåsen förenklar rengöringen senare. Lägg ca 3 cm EHEIM FIX som täckskikt överst. Använd inte vadd (utom vid korttidsfiltrering efter tillsats av preparat), då vadden genom den höga genomströmningen mycket snabbt proppar igen. Kol är användbart endast vid en korttidsinsats när oönskade ämnen skall filtreras bort som t.ex. vid nyanläggning eller efter tillsats av preparat. Efter max 3 veckor bör det åter bytas ut mot tidigare beskrivna filtermaterial. Använt kol bär aldrig användas igen. E Montering trycksida: Fäst strilröret vid den bakre akvarieväggen med hjälp av de båda sugfötterna. Beroende på avståndet till vattenytan ombesörjes en god syretillförsel (1) eller ytvattenrörelse (2). Med en kort slangbit fästes det böjda röret, som leder över akvariekanten, vid strilröret. Anslut filtrets böjda rör och tryckanslutning till slang. 27 Svenska F Placera filtret i nivå under vattenytan – helst under akvariet. Sörj för att pumpmotorn får tillräckligt med luft för kylning. Montering sugsida: Sätt samman insugningsrör och filterkorg, anslut vinkelböjen till en kort slangbit och fäst det kompletta insugningsröret med 2 sugfötter vid akvarieväggen. Ordna en slangförbindelse mellan vinkelböjen och slanganslutningen på sugsidan av filtret. 6. Igångsättning Lossa tryckslangen vid strilröret. Sug med hjälp av EHEIM starter (Best.nr. 4003540) eller med munnens hjälp via slangänden så att vatten rinner över akvariekanten och tills filtret av sig själv vattenfyllts. Anslut därefter tryckslangen till strilröret igen och sätt i kontakten. 7. Skötsel och underhåll G Dra alltid ut kontakten vid allt rengöringseller underhållsarbete. Vid rengöring av filtret dras slangen vid insugningsröret ut och behållaren tömmes i avloppet eller i en hink. Först därefter kan filterlocket öppnas. Tag ut filtermateri alet (rengöres eller bytes ut) och rengör filtret. För skötsel av cirkulationspumpen – se bruksanvisning. På filter 2260/2262 kan behållaren via avloppskranen även tömmas direkt genom en extra slang. Rengöring av pumpen: Ta av den böjda anslutningen, lossa pumplocket och ta ur alla delarna enligt ritningen. Rengör pumpkanalerna kraftigt med rengöringsborst-setet (Best.nr. 4009560). Rengör pumpdelarna under rinnande vatten och sätt ihop dem i samma ordningsföljd som förut. H Säkerhetssystem slangmontering. Hänvisning: Alla slanganslutningar måste kontrolleras regelbundet beträffande korrekt montering. 8. Urdrifttagning Förvaring 1. Ta upp apparaten ur akvariet. 2. Rengör apparaten. 3. Förvara den på en frostfri plats. Kassering Beakta gällande föreskrifter vid kassering. Information om omhändertagande av elektriska och elektroniska apparater inom EU: Inom EU gäller nationella föreskrifter för elektriskt drivna apparater som grundar sig på EUdirektiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Enligt detta direktiv får sådana apparater inte längre kastas i det kommunala avfallet eller bland hushållsavfall. Apparaten ämnas in till den kommunala sopstationen eller återvinningscentralen utan kostnad. Produktförpackningen består av återvinningsbara material. Kassera den på miljömässigt sätt och lämna in för återvinning. 9. Tekniska data Se sidan 122 10. Reservdelar Se sidan 123 28 Norsk telse av den originale bruksanvisningen Utvendig akvariefilter classic 1500XL (type 2260 og 2262) 1. Generelle råd til brukeren Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjennom og forstått hele bruksanvisningen. Les bruksanvisningen nøye før apparatet åpnes for tilsyn. Bruksanvisningen er en del av produktet, det er derfor viktig at du tar vare på den og oppbevarer den lett tilgjengelig. La bruksanvisningen følge produktet om du overlater det til tredjepersoner. Forklaring av symbolene Følgende symboler brukes på apparatet: Apparatet skal kun brukes til akvaristiske bruksområder innendørs. Apparatet har risikoklasse II. IP X8 Symbolet gjør oppmerksom på at apparatet er beskyttet mot permanent nedsenking i vann. Apparatet er godkjent i samsvar med gjeldende nasjonale forskrifter og retningslinjer og oppfyller kravene i EU- standardene. Følgende symboler og signalord brukes i denne bruksanvisningen: FARE! Symbolet gjør oppmerksom på overhengende fare på grunn av elektrisk støt som kan føre til død eller alvorlig personskade. FARE! Symbolet gjør oppmerksom på overhengende fare som kan føre til død eller alvorlig personskade. ADVARSEL! Symbolet gjør oppmerksom på overhengende fare som kan føre til middels til lett personskade eller helserisiko. FORSIKTIG! Symbolet gjør oppmerksom på fare for materielle skader. Merknad med nyttig informasjon og råd. A Henvisning til en figur, her figur A. Du blir oppfordret til å utføre en handling. 2. Bruksområde Apparatet og alle deler som er inkludert i leveransen er kun tenkt til privat bruk, og skal utelukkende brukes: • Til rensing av akvarievann i fersk- og saltvannsakvarier. • i samsvar med de tekniske data. 29 Norsk Følgende begrensninger gjelder for apparatet: • skal ikke brukes til kommersielle eller industrielle formål. • Vanntemperaturen må ikke overskride 35 °C. •Ikke benytt etsende, lett brennbare, aggressive eller eksplosive stoffer, matvarer eller drikkevann. • skal aldri brukes uten gjennomstrømming av vann. 3. Sikkerhetsmerknader Dette apparatet kan utgjøre farer for personer og eiendeler, hvis apparatet brukes ikke brukes tilsvarende tiltenkt bruk, eller hvis sikkerhetsmerknadene ikke følges. Av hensyn til din sikkerhet • Ikke gi emballasjen eller små deler til barn eller personer med nedsatt psykisk funksjonsevne, da dette kan medføre kvelningsrisiko! (kvelningsfare!) Holdes unna dyr. • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskaper, forutsatt at de blir overvåket eller instruert i sikker bruk av apparatet, og forutsatt at de har forstått risikoene som er forbundet med det. Barn må ikke leke med maskinen. Rengjøring og vedlikehold fra brukeren skal ikke utføres av barn, med mindre de er under oppsyn. • Utfør en visuell kontroll før bruk, slik at du er sikker på at apparatet, særlig strømkabelen og støpslet, er uten skader. • Benytt ikke apparatet dersom det ikke fungerer som det skal eller er skadet. • Du må aldri bruke apparatet dersom strømkabelen har skader. • Apparatet nettkabel kan ikke skiftes ut. Ved skader på kabelen må apparatet kasseres. • Reparasjoner skal kun utføres av EHEIM service. • Ikke bær apparatet etter strømkabelen, og dra alltid i støpslet og ikke i kabelen eller apparatet når du skal koble det fra strømnettet. • Utsett ikke strømkabelen for varme, olje og skarpe kanter. • Du må bare utføre arbeider som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Ikke utfør tekniske endringer på apparatet. • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør. • Enheten bør installeres med jordfeilvern med en maksimal nominell reststrøm på 30 mA. Ta kontakt med en fagperson. • Du må prinsipielt koble alle apparatene i akvariet fra strømnettet når de ikke er i bruk, før du monterer eller demonterer deler og før alle arbeider med rengjøring og vedlikehold. 30 Norsk • Stikkontakt og støpsel må ikke utsettes for fukPOWER SUPPLY tighet. Det anbefa- les å lage en dryppsløyfe CORD med strømkabelen for å forhindre at vann som ev. renner langs kabelen, når fram til stikkonAQUARIUM TANK takten. DRIP LOOP APPLIANCE • Apparatet tekniske data må stemme overens med strømnettets data. Du finner disse data på merkeplaten, emballasjen eller i denne bruksanvisningen. • Enheten må kun kobles til et riktig installert strømuttak. Merk: Ved disse apparatene kan magnetfelt forårsake elektroniske og 20 cm mekaniske forstyrrelser eller skader. Dette gjelder også for pacemakers. De nødvendige sikkerhetsavstandene står oppført i håndbøkene som tilhører disse medisinske apparatene. • OBS! Ved vedlikeholdsarbeider er det fare for å skade seg pga. sterke magnetkrefter. • Vær oppmerksom på foreskrevet høydeavstand når du velger 150max.cm sted for oppstilling av apparatet. For å oppnå optimal funks- (4‘ 11“) jonssikkerhet må det maks. 180 cm (4‘ 11“) mellom vannoverflaten og filterbunnen. 4. Funksjon A a Sugekopper med festebøyler b Dyserør med plugg c Utløpsbend d Gjengestuss på trykksiden e Hette f Pumpe g Filterdeksel h Stor tetningsring i Øvre gitter (korte tapper) j Nedre gitter (lange tapper) k Filterbeholder med lukkebøyler l Slangetilkopling på sugesiden m Vinkelrørstykke n Innsugningsrør o Sugesil p Tappekran (bare for filter 2260) q Slangeklemme r Vinkelrørstykke 21 Nippel u 22 Monteringsplaten. s Koplingsmutter t Liten tetningsring u Filter 2260/2262 leveres med tappekran. Denne skal skrues inn i filterbeholderen og lukkes. Med denne kranen kan man tappe ut større mengder urenheter som måtte ha samlet seg. 5. Montering B Koplingsmutteren skyves inn på den lengste siden av vinkelrørstykket. Sett på tetningsringen. Skru så den delen av vinkelrørstykket, som har gjenger, inn på pumpens sugeside, og rett inn slik at den andre rørenden står vertikalt. Skru nippelen inn i filterdekselet. Plasser så pumpen slik at den vertikale rørdelen passer inn i nippelen, juster inn om nødvendig. Pumpen kan nå festes til monteringsplaten ved hjelp av de fire selvgjengende skruene med underlagsskiver som følger med. Til slutt skrues koplingsmutteren til nippelen og trekkes lett til. Deretter skrur man inn gjengestussen på toppen. C Sett på hetten slik at lukkeklipsene passer inn i gripeåpningen på filterdekselet. For å åpne hetten trykker man på begge lukkeklipsene under gripepunktet mens man skyver oppover. D Nedre gitter (med de lange tappene pekende nedover) leggs inn i filterbeholderen før man så har i filtermassen (D). Deretter setter man på det øvre gitteret (med de korte tappene pekende oppover). Sett tetningsringen på filterdekselet som med påmontert pumpe settes på filterbeholderen. Ved hjelp av lukkebøylene skrur man så dekse let godt fast til beholderen. 31 Norsk Oppbygging av filtermassen nedenfra og opp: EHEIM FIX eller EHEIM MECH legges inn i en høyde av ca. 3 til 5 cm som nederste filtersijkt. Som mekanisk-biologisk hovedfiltermasse fylles så EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro eller EHEIM LAV i nettposen som legges i filterbeholderen. Nettposen gjør det enklere når filterbeholderen skal rengjøres senere. Ca. 3 cm EHEIM FIX legges som øverste dekksjikt. Vatt brukes ved korttidsfiltrering eller ved tilsetning av medikamenter. Kull til kortt idsbruk skal kun benyttes nå man ønsker å filtrere bort spesielle urenheter ved oppstart eller etter at medikamenter har vært tilsatt. Etter høyst 3 uker bør kullet skiftes ut med en filtersammensetning som beskrevet ovenfor. Brukt kull må aldri tas i bruk igjen! E Montasje på trykksiden: Fest dyserøret på akvariets bakvegg ved hjelp av sugekoppene. Avhengig av avstanden til vannoverflaten kan man enten oppnå øket oksygentilførsel (1) eller bevegelse i overflaten (2). Dyserøret forbindes med utløpsbendet ved hjelp av et kort slangestykke. Utløpsbendet henges over akvarieveggen og forbindes med gjengestussen på filterhetten ved hjelp av et passende slangestykke. F Plasser filteret nedenfor vannspeilet – helst under akvariet. Sørg for at pumpemotoren har tilstrekkelig lufttilgang! Montasje på sugesiden: Sugesilen monteres på innsugningsrøret som forbindes med vinkelstykket ved hjelp av et slangestykke. Det komplette innsugningsrøret festes til akvarieveggen med 2 sugekopper. Fra vinkelstykket til sugestussen på filterbeholderen legges så en passende slangeforbindelse. 6. Igangsettelse Løs trykkslangen ved dyserøret. Med den spesielle sugeinnretningen fra EHEIM (bestillingsnr. 4003540), eller med munnen, suger man så vann fra akvariet til filteret renner fullt av seg selv. Deretter gjenopprettes slangeforbindelsen på trykksiden. Filtersirkulasjonen kan nå startes ved å sette pumpeledningens støpsel i en nettkontakt. 7. Skötsel och underhåll G Ved all rengjøring og vedlikehold av filteret skal støpselet først trek- kes ut! For å rengjøre filteret løsnes slangeforbindelsen til innsugnings- røret. Beholderen kan nå tømmes. Først når beholderen er tom kan dekselet åpnes, filtermassen tas ut for rengjøring eller utskifting og delene gjøres rene. For vedlikehold av sentrifugalpumpen vises det til den særskilte veiledningen som medfølger! Filter 2260/2262 kan tømmes direkte via egen tappekran som påsettes en egnet slange. Rengjøring av pumpen: Den bøyde tilkobling trekkes av, låseinnretningen for pumpelokket løsnes og alle deler tas ut som vist på tegningen. Pumpekanalene rengjøres kraftig med rensebørstesett (bestillingsnr. 4009560). Pumpedelene rengjøres i rennende vann og settes deretter sammen igjen i tilsvarende rekkefølge. H Montasjeanvisning for forbindelsen mellom slange og rør-ende. Merk: Alle slangekoblinger må kontrolleres regelmessig for korrekt tilpasning og feste. 32 Norsk 8. Ta apparatet ut av drift og kassere det Lagring 1. Ta apparatet ut av akvariet. 2. Rengjør apparatet. 3. Lagre det på et frostfritt sted. Kassering Overhold gjeldende lovfestede forskrifter når du skal sende apparatet inn til avfallsbehandling. Informasjon om avfallsbehandling av elektrisk og elektronisk utstyr i Det europeiske fellesskap: Innenfor Det europeiske fellesskap regulerer nasjonale forskrifter på grunnlag av EU-direktiv 2012/19/EC og utbrukt elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) hvordan elektrisk drevne apparater skal avfallsbehandles. I henhold til dette er det ikke lenger tillatt å kaste apparatet i kommunalt avfall eller husholdningsavfall. Apparatet kan returneres gratis ved kommunale avfallmottak. Produktemballasjen kan resirkuleres. Lever den til resirkulering. 9. Tekniske data Se side 122 10. Reservedeler Se side 123 33 Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Akvaarion ulkosuodatin classic 1500XL (tyyppi 2260 ja 2262) 1. Yleisiä käyttöohjeita Tietoja käyttöohjeen käytöstä Ennen kuin laite otetaan käyttöön ensimmäisen kerran, täytyy käyttöohje lukea ja ymmärtää kokonaan. Tutustu huolella käyttöohjeisiin ennen laitteen avaamista huoltoa varten. Pidä käyttöohjetta tuotteen osana, säilytä sitä huolella ja pidä se ulottuvilla. Liitä tämä käyttöohje mukaan, kun luovutat laitteen edelleen kolmannelle osapuolelle. Symboliselitys Laitteella käytetään seuraavia symboleja: Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa akvaariokäyttöön. Laite kuuluu suojausluokkaan II. IP X8 Symboli viittaa siihen, että laite on suojattu jatkuvalta upotukselta. Laite on hyväksytty asianomaisten kansallisten määräysten ja direktiivien mukaan ja vastaa EU-normeja. Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleja ja merkkisanoja: VAARA! Symboli viittaa uhkaavaan sähköiskun vaaraan, josta voi olla seurauksena kuolema tai vakava kehon vamma. VAARA! Symboli viittaa uhkaavaan vaaraan, josta voi olla seurauksena kuolema tai vakava kehon vamma. VAROITUS! Symboli viittaa uhkaavaan vaaraan, josta voi olla seurauksena keskikokoisesta lievään kehon vammaan tai terveydelliseen vaaraan. VARO! Symboli viittaa esinevahinkojen vaaraan. Ohje hyödyllisten tietojen ja vinkkien kanssa. A Viittaus kuvaan, tässä viittaus kuvaan A. Sinua pyydetään toimimaan. 2. Käyttöalue Laite ja kaikki toimituslaajuuteen sisältyvät osat on tarkoitettu käyttöön yksityisalueella ja sitä saa käyttää vain: • Makean- ja merivesiakvaarioiden veden puhdistukseen. • noudattamalla teknisiä tietoja. 34 Suomi Laitteeseen pätevät seuraavat rajoitukset: • älä käytä kaupallisiin tai teollisiin tarkoituksiin. • veden lämpötila ei saa ylittää 35 °C lämpötilaa • syövyttäviä, helposti syttyviä, aggressiivisia tai räjähtäviä aineita eikä elintarvikkeita tai juomavettä ei saa käyttää. • älä milloinkaan toimi ilman veden läpivirtausta. 3. Turvallisuusohjeet Tästä laitteesta voi tulla vaaroja henkilöille ja esinearvoille, jos laitetta käytetään asiaankuulumattomasti, tai ei käytetä käyttötarkoitusta vastaten, tai jos turvallisuusohjeita ei huomioida. Turvallisuuttasi varten • Laitteen pakkaus ja pienet osat on pidettävä lasten tai henkilöiden ulottumattomilla, jotka eivät ole tietoisia toiminnastaan, koska nämä voivat aiheuttaa vaaratilanteita (tukehtumisvaara). Pidettävä etäällä eläimistä. • Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuoden ikäiset lapset sekä henkilöt, joilla on vähentyneitä fyysisiä, aistimuksellisia tai henkisiä kykyjä tai puute kokemuksesta ja/tai tietämyksestä, jos heitä valvotaan tai on koulutettu laitteen turvallisen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siitä koituvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta eikä käyttäjähuoltoa, vaikka heitä valvottaisiin. • Suorita ennen käyttöä silmämääräinen tarkistus varmistaaksesi, että laite, erityisesti verkkokaapeli ja pistoke, ovat vahingoittumattomia. • Älä käytä laitetta, jos se ei toimi oikein tai jos se on vaurioitunut. • Älä milloinkaan käytä laitetta vahingoittuneen verkkokaapelin kanssa. • Laitteen virtajohtoa ei voi muuttaa. Jos kaapeli on vaurioitunut, laite on viallinen romutettu. • Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM-huoltopiste. • Älä kanna laitetta verkkokaapelista. Virtaverkosta erottamiseksi vedä aina pistokkeesta, ei kaapelista tai laitteesta. • Suojaa verkkokaapelia kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta. • Suorita vain töitä, jotka on kuvattu tässä käyttöohjeessa. • Älä milloinkaan tee laitteeseen teknisiä muutoksia. • Käytä laitteeseen vain alkuperäisvaraosia ja-varusteita. • Laite pitäisi varmistaa vikavirran suojalaitteen avulla, jonka mitoitusvikavirta saa olla korkeintaan 30 mA. Kysy neuvoja sähköalan ammattilaiselta. • Erota aina kaikki akvaarioissa olevat osat sähköverkosta, jos et käytä niitä ennen kuin asennat tai irrotat osia ja ennen puhdistus- ja huoltotöitä. 35 Suomi • Suojaa pistorasia ja verkkopistoke kosteuPOWER SUPPLY delta. On suositeltavaa muodostaa verkkokaaCORD pelin kanssa tippasilmukka, joka estää kaapelia pitkin mahdollisesti tulevan veden pääAQUARIUM TANK syn pistorasiaan. DRIP LOOP APPLIANCE • Laitteen sähkötiedot täytyy täsmätä sähköverkon tietojen kanssa. Löydät nämä tiedot tyyppikilvestä, joka on pakkauksessa tai tässä ohjeessa. • Laitteen saa liittää vain ohjeiden mukaisesti asennettuun suojakoskettimella varustettuun verkkopistokkeeseen. Viite: Magneettikentät voivat aiheuttaa näissä laitteissa elektronisia 20 cm tai mekaanisia häiriöitä tai vauriotia. Tämä koskee myös sydämen tahdistinta. Tarpeelliset turvallisuuse täisyydet voidaan löytää näiden lääke tieteel listen laitteiden käsikirjoista. • Huomio: huoltotöissä ruhjontavaara suurten magneettivoimien johdosta. max. cm • Optimaalisen toimintovarmuuden saavuttamiseksi vedenpin- (4‘15011“) nan ja suodatinpohjan välilisen etäisyyden on oltava max. 150 cm. (4‘ 11“). 4. Toiminta A a Imijä kiinnityskaaren b Suutinputki sulkutulpankanssa c Ulostulokaari d Kierreistukka paineenpuoleinen e Kupu f Pumppu g Suodatinkansi h Suuri tiivisterengas i Ylempi ristikko (lyhyt tappi) j Alempi ristikko (pitkä tappi) k Suodatinsäiliö sulkukaarineen l Letkunliitin imupuoli m Kulmakaari n Imuputki o Suodatinkori p Poistohana (vain suodattimessa 2260) q Letkunkiristin 21 Liitoskappale u 22 Pohjalevi. r Littoskulma s Sulkumutteri t Pieni tiivisterengas u Suodattimen 2260/2262 yhteydessä toimitetaan mukana poistohana, joka ruuvataan kiinni Suodatinsäiliö ja suljetaan. Kansi on sitä varten, että ajoittain voidaan päästää pois karkeita likakerrostumia. 5. Asennus B Sulkumutteri työnnetään liitoskulman pitkään putkikappaleesen ja tiivisterengas vedetään paikalleen. Sitten liitoskulma ruuvataan kiinni kierrepuolesta pumpun imuistukaan ja suunnataan pystysuoraan. Liitoskappale ruuvataan kiinni suodattimen kanteen, pumppu asetetaan pohjalevylle, jolloin samanaikaisesti liitoskulma pistetään liitoskappaleeseen. Pumppu suunnataan oikein paikalleen ja kiinnitetään mukana olevilla 4 itseleikkaavalla ruuvilla ja aluslevyillä pohjalevyyn. Sulkumutteri ruuvataan kiinni liitoskappaleeseen ja kiriste-tään kevyesti. Ruuvalkaa painepuolen liittimeen. C Kupu asetetaan päälle niin, että molemmat pikasulkimet tarttuvat kiinni suodatinkannen kädensijaaukkoihin. D Alempi ristikko (pitkät tapitalaspäin) asetetaan suodatinastiaan ja suoritetaan suodatusmassantäyttö (D). Välittömästi asetetaan päälle ylempi ristikko (lyhyet tapit ylöspäin). Tiivisterengas kiinnitetään suodatinkanteen ja täydellinen suodatinkansi asennettuine pumppuineen asetetaan Suodatinsäiliö pälle. Kansi ruuvataan tiukkaan sulkukaarine kanssa. 36 Suomi Suodatusmassarakenne alhaalta ylöspäin: Filtermasse EHEIM FIX oder EHEIM MECH in ca. 3 – 5 cm Füllhöhe als unterste Filterschicht einbringen. Täytetään EHEIM FIX tai EHEIM MECH n. 3 – 5 cm korkeudelle alimmaksi suodatuskerrokseksi. Täytekään mekaanis-biologiseksi pääsuodatusmassaksi EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro tai EHEIM LAV mukana olevaan verkkopussiin ja asetetaan suodatinkammioon. Verkkopussi yksinkertaistaa myöhempää puhdistuskäsittelyä. Asetetaan päälle n. 3 cm EHEIM FIX ylimmäksi peitekerrokseksi. Älkää käyttäkö mitään vanua – paitsi lyhytaikasuodatuksessa lääk-keen lisäyksen jälkeen, koska se tukkeentuu erittäin nopeasti suurella läpimenolla. Hiili on mielekästä vain lyhytaikaista käyttöä varten, kun pitaa suodattaa eitoivottuja aineita uudessa järjestelmässä tai lääkkeiden lisäämisen jälkeen Viimeistään 3 viikon kuluttua se pitäisi vaihtaa kuvattuun suodatusmassarakenteeseen. Käytettyä hiiltä ei saa koskaa käyttää uudelleen! E Painepuolen asennus: Suutinputki kiinnitetään akvaarion takalasiin molempien imukuppien avulla, jolloin etäisyys vedenpintaan eri asennuksen mukkan saa aikaan hyvän happihuuhtoutumisen (1) tai pintaliikkeen. Ulostulokaari kiinnitetään lyhyellä letkukappaleella suutinputkeen ja tämä johtaa altaan reunan yli. Ulostulokaari ja suodattimen paineistukka yhdistetään letkulla. F Suodatin sijoitetaan vedenpinnan alapuolelle – parhaiten akvaarion alle. On otettava huomioon pumppumoottorin riittävä tuuletus! Imupuolen asennus: Imuputki ja suodatinkori pistetään yhteen, kulmakaari yhdistetään lyhyellä letkukappaleella ja kiinnitetään täydellinen imuputki 2 imukupin kanssa akvaarion seinään. Tehdään letkuliitos kulmakaaren ja suodattimen imupuoleisen letkuliittimen välille. 6. Käyttöönotto Löystytetään paineletku suutinputkesta. Imetään letkunpään kautta EHEIM-imurilla (tilaus no: 4003540) tai imetään suulla vettä altaan reunan yli, kunnes suodatin täyttyy itsestään. Välittömästi liitetään jälleen paineletku suutinputkeen ja suodatin kytketään verkkopistotulpan kautta. 7. Huolto G Kaikissa suodattimen puhdistus – ja hoitotöissä: verkkopistotulppa on vedettävä irti seinästä! Suodattimen puhdistamista varten letku vedetään irti imuputkesta ja astiaan tyhjennetään viemäriin tai sankoon. Vasta sitten avataan suodattimen kansi; suodatusmassat otetaan pois (puhdistetaan tai vaihdetaan) ja laite puhdistetaan. Keskipakopumpun hoitoa varten ottanette huomioon oheisen pumpun käyttööhjeen! Suodattimessa 2260/2262 kammio voidaan tyhjentää myös suoraan poi- stohanan kautta ja käyttäen lisäletkua. Pumpun puhdistus: Kiitäntäkaari irroitetaan, pumpun kansi avataan ja osat irrotetaan piirroksen mukeisesti. Pumpun kanavat puhdistetaan kunnolla puhdistusharjoilla tilaus no: 4009560). Pumpun osat huuhdellaan juoksevalla vedellä ja kootaan jälleen samassa järjestyksessä. H Turvallisuus-letkuasennuksen hoitaminen. Huomaa: Kaikki letkujen ja putkien liitoskohdat tulee tarkastaa säännöllisin väliajoin. 37 Suomi 8. Käytöstä poistaminen Säilytys 1. Poista laite akvaariosta. 2. Puhdista laite. 3. Säilytä laitetta jäätymiseltä suojatussa paikassa. Hävittäminen Huomioi laitteen hävittämisen yhteydessä lakisääteiset vaatimukset. Tietoa sähköja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä Euroopan yhteisön alueella: Euroopan yhteisön sisällä sähkökäyttöisten laitteiden hävittämistä säädellään kansallisilla säädöksillä, jotka perustuvat EU-direktiiviin 2012/19/EU käytetyistä elektroniikkalaitteista (WEEE) . Sen mukaisesti laitetta ei enää saa hävittää kunnallisen tai kotitalousjätteen mukana. Laite otetaan ilmaiseksi vastaan kunnallisissa keräyspisteissä ja kierrätyskeskuksissa. Tuotepakkaus on tehty kierrätyskelpoisista materiaaleista. Hävitä se ympäristöystävällisesti ja toimita uudelleenkäyttöön. 9. Tekniset tiedot Katso sivu 122 10. Varaosat Katso sivu 123 38 Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Eksterns filter til akvarium, classic 1500XL (type 2260 og 2262) 1. Almindelige brugeranvisninger Informationer til brug af driftsvejledningen Før produktet startes op første gang, skal driftsvejledningen læses helt igennem og forstås. Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen før du åbner enheden til vedligeholdelse. Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så den er nem at finde igen. Lad denne driftsvejledning følge med produktet, hvis du giver det videre til andre. Symbolforklaring Følgende symboler anvendes på produktet: Produktet må kun anvendes i indendørs rum til akvaristiske anvendelsesområder. Produktet har beskyttelsesklasse II. IP X8 Symbolet henviser til, at produktet er beskyttet til at klare vedvarende nedsænkning. Produktet er efterprøvet efter de gældende nationale forskrifter og direktiver og er i overensstemmelse med EU-normerne. Følgende symboler og signalord anvendes i denne betjeningsvejledning: FARE! Symbolet henviser til en truende fare på grund af risiko for stød, der kan medføre døden eller alvorlige kvæstelser. FARE! Symbolet henviser til en truende fare, der kan medføre døden eller alvorlige kvæstelser. ADVARSEL! Symbolet henviser til en truende fare, der kan medføre middel til lettere kvæstelser eller risiko for helbredet. FORSIGTIG! Symbolet henviser til fare for materielle skader. Info med nyttige informationer og tips. A Henvisning til en figur, her henvisning til figur A. Du opfordres til at udføre en handling. 2. Anvendelsesområde Produktet og alle dele, som følger med ved leveringen, er beregnet til privat brug og må udelukkende anvendes til: • til rengøring af akvarievand, både fersk- og saltvandsakvarier • ved samtidig overholdelse af de tekniske data For produktet gælder følgende begrænsninger: • må ikke anvendes til erhvervsmæssige eller industrielle formål 39 Dansk • Vandtemperaturen må ikke overskride 35°C • der må ikke anvendes ætsende, let brandfarlige, skurrende eller eksplosive stoffer, levnedsmidler samt drikkevand. • må aldrig anvendes uden vandgennemstrømning 3. Sikkerhedsanvisninger Dette produkt kan forårsage risici for personer samt for materielle værdier, hvis produktet anvendes forkert eller ikke til det tiltænkte anvendelsesområde, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke overholdes. For din sikkerheds skyld • Lad ikke børn eller personer der ikke er opmærksomme på deres handlinger håndtere emballage og små dele, da dette kan være farligt (risiko for kvælning!). Holdes væk fra kæledyr. • Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i sikker brug af produktet og har forstået de farer, der kan opstå i forbindelse med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. • Udfør en visuel kontrol før brug for at sikre, at produktet og især strømledningen og stikket er ubeskadigede. • anvend ikke enheden hvis den ikke fungerer korrekt, eller hvis den er beskadiget. • Brug aldrig produktet, hvis strømkablet er beskadiget. • Apparatets nettilslutningsledning kan ikke udskiftes. Ved skader på ledningen skal apparatets skrottes. • Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM-serviceafdeling. • Bær ikke produktet i strømkablet, og træk altid i stikket og ikke i kablet eller produktet for at adskille det fra lysnettet. • Beskyt strømkablet mod varme, olie og skarpe kanter. • Udfør kun arbejde, som er beskrevet i denne vejledning. • Foretag aldrig tekniske ændringer på produktet. • Brug kun originale reservedele og tilbehør til produktet. • Enheden skal beskyttes af en fejlstrømsanordning med en maksimal nominel fejlstrøm på 30 mA. Spørg din elektriker. • Afbryd principielt alle apparater i akvariet fra lysnettet, hvis de ikke anvendes, før dele monteres eller afmonteres, og før alle former for rengøring og vedligeholdelse. 40 Dansk • Beskyt stikkontakten og strømstikket mod fugt. POWER SUPPLY Det anbefales at danne en drypsløjfe med CORD strømledningen, som forhindrer, at vand, som eventuelt løber ned af ledningen, kommer ned AQUARIUM TANK i stikkontakten. DRIP LOOP APPLIANCE • Produktets elektriske data skal stemme overens med strømnettets data. Disse data kan findes på emballagens typeskilt eller i vejledningen. • Tilslut kun anlægget til en stikkontakt der er korrekt installeret og beskyttet. Bemærk! Disse pumper frembringer magnetfilter, der kan forårsage 20 cm elektroniske og mekaniske fejl eller skader. Dette gælder også for pacemakere. De nødvendige sikkerhedsafstande fremgår af dokumentationen til disse medicinske apparater. • Advarsel: Ved vedligeholdelsesarbejde er der fare for klemning på grund af de magnetiske kræfter. • Vær oppmerksom på foreskrevet høydeavstand når du velger 150max.cm sted for oppstilling av apparatet. For å oppnå optimal funks- (4‘ 11“) jonssikkerhet må det maks. 150 cm (4‘ 11“) mellom vannoverflaten og filterbunnen. 4. Funktion A a Sugekop med klemmebøjle b Dyserør med lukkeprop c Udløbsbøjning d Slangestuds, trykside e Låg f Pumpe g Filterlåg h Stor tætningsring i Øverste gitter (korte tapper) j Nederste gitter (lange tapper) k Filterbeholder med lukkebøjler l Slangetilslutning sugeside m Vinkelbøjning n Insugningsrør o Filterkurv p Afløbshane (kun ved filter 2260) q Slangebinder r Tilslutningsvinkel 21 Tilslutningsstykke u 22 Grundpladen. s Møtrik t Lille tætningsring u Ved filter 2260/2262 medlevers en afløbshane, som skrues i filterbeholderen og lukkes. Hanen tjener til periodevis at lade grove snavsaflejringer slippe ud. 5. Montering B Møtrikken skubbes på tilslutningsvinkelens lange rørstykke og tætningsringen sættes på. Derefter skrues tilslutningsvinkelen med oavindsiden ind i pumpens sugestuds og rettes vertikalt ud. Tilslutningsstykket skrues ind i filterlåget. Pumpen sættes på grundpladen, hvorved tilslutningsvinkelen samtidigt stikkes ind i tilslutningsstykket. Pumpen fæstnes på grundpladen med de 4 vedlagte selvskærende skruer og underlagsskiver. Møtrikken skrues fast på tilslutningsstykket og strammes let. C Låget sættes på, således at begge klipslukninger hviler i filterlågets gribeåbninger. Når låget skal tages af, trykkes der på begge klipslukninger under grebene og skubbes samtidig opad. D Nederste gitter (lange tapper nedad) lægges ned i filterbeholderen og filtermassen påfyldes (D). Til sidst ægges det øverste gitter (korte tapper opad) på. Sæt tætningsringen på filterlåget, og sæt det komplette filterlåg med den påmonterede pumpe på filterbeholderen. Filterlaget skrues sikkert fast med lukkebøjlerne. 41 Dansk Opbygning af filtermasse fra bunden og opefter: EHEIM FIX og EHEIM MECH påfyldes i ca. 3 – 5 cm fyldhøjde som nederste filterlag. Som mekanisk-biologisk hovedfiltermasse påfyldes EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro eller EHEIM LAV i vedlagte netpose og lægges i filterbeholderen. Netposen forenkler det senere rengøringsarbejde. Ca. 3 cm EHEIM FIX fyldes på som øverste dæklag. Anvend ingen filtervat – undtagen til kort tids filtrering efter tilførsel af medikamenter, da det ved det stærke gennemløb meget hurtigt går til. Kul er kun hensigtsmæssigt til kortfristet brug, hvis uønskede stoffer ved nyindretning eller tilførsel af medikamenter skal filtreres ud. Efter max. 3 uger bør de igen skiftes ud med den beskrevne filtermasseopbygning. Brugte kul bør aldrig genanvendes. E Montering trycksiden: Dyserøret fastgøres på den bageste akvarierude ved hjælp af begge sugekopper, hvorved afstanden til vandspejlet alt efter montering bevirker en god ilttilførsel (1) eller overfladebevægelse (2). Med et kort slangestykke fastgøres dysesrøret til udløbsbøjningen, der føres over akvariets rand, og filterets slangestuds forbindes med slangen. F Filteret anbringes lavere end vandspejlet – allerbedst under akva- riet. Vær opmærksom på tilstrækkelig ventilation ved pumpemotoren. Montering sugeside: Indsugningsrør og filterkurv samles. Vinkelbøjning og indsugningsrør samles med et kort slangestykke, og det komplette ind- sugningsrør fastgøres med 2 sugekopper til akvarieruden. Forbind vinkelbøjningen og slangestudsen i filterets sugeside med en slange. 6. Ibrugtagning Trykslangen ved dyserøret løsnes. Vandet suges over akvarieranden over slangeenden med EHEIMansugeren (bestillingsnr. 4003540) eller ved ansugning med munden, indtil filteret løber fuld af sig selv. Til sidst forbindes trykslangen igen med dyserøret og filteret tilsluttes lysnettet. 7. Rengøring og vedligeholdelse G Tag stikket ud ved hvert rengøringsarbejde og eftersyn. Slangen tages af tilslutningsrøret, når filteret skal rengøres, og beholderen tømmes over et afløb eller en spand. Først nu åbnes filterlåget; filtermasserne tages ud (rengøres eller udskiftes) og apparatet rengøres. Se vedlagte pumpevejledning ved eftersyn af cirkulationspumpen. Ved filter 2260/2262 kan beholderen tømmes direkte over afløbshanen med en ekstra slange. Rengøring af pumpen: Tilslutningsbøjningen trækkes af, pumpedækslet låses op, og alle dele tages ud i overensstemmelse med tegningen. Med rensebørstesettet (bestillingsnr. 4009560) ren ses pumpekanalerne grundigt. Pumpedelene rengøres under rin- dende vand og sættes derefter sammen i modsat rækkefølge. H Bemærk: Sikkerhedsslangemontering. Bemærk: Alle slangeforbindelser skal kontrolleres regelmæssigt for at sikre korrekt placering. 42 Dansk 8. Afbrydelse Opbevaring 1. Tag produktet op af akvariet. 2. Rengør produktet. 3. Opbevar produktet et frostsikkert sted. Bortskaffelse Overhold de gældende forskrifter i loven vedrørende bortskaffelse af produktet. Informationer om bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater i den Europæiske Union: Inden for den Europæiske Union er bortskaffelse af elektriske apparater fastsat af nationale regler, som er baseret på EU-direktivet 2012/19/EU om affald fra elektronisk udstyr (WEEE). Derefter må produktet ikke længere bortskaffes med det kommunale affald eller husholdningsaffaldet. Produktet kan afleveres gratis på kommunale indsamlingssteder eller genbrugspladser. Produktemballagen består af materialer, som kan genbruges. Bortskaf disse miljøvenligt og aflever dem til genbrug. 9. Tekniske data Se side 122 10. Reservedele Se side 123 43 Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Filtri esterni per acquario classic 1500XL (tipo 2260 e 2262) 1. Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di aprire il dispositivo per la manutenzione. Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano. In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per l’uso. Spiegazione dei simboli Sull’apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli: L’apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi acquaristici. L’apparecchio appartiene alla classe di isolamento II. IP X8 Il simbolo indica che l’apparecchio è protetto in caso di immersione duratura. L’apparecchio è approvato secondo le rispettive norme e direttive nazionali e corrisponde alle norme UE. Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti: PERICOLO! Il simbolo indica un pericolo imminente di folgorazione, che può provocare la morte o lesioni gravi. PERICOLO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la morte o lesioni gravi. AVVISO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare danni fisici di media o lieve entità o costituire un rischio per la salute. CAUTELA! Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali. Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili. A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A. Viene richiesta un’azione da parte vostra. 2. Campo d’impiego L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinati all’uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente: • per la pulizia dell'acqua di acquari di acqua dolce e acqua di mare • nel rispetto dei dati tecnici 44 Italiano Per l’apparecchio valgono le seguenti restrizioni: • non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali • La temperatura dell’acqua non può superare i 35 °C • Non devono essere trasportate sostanze corrosive, facilmente infiammabili, aggressive o esplosive, alimenti e acqua potabile. • non utilizzarlo mai senza flusso d’acqua 3. Avvertenze di sicurezza Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d’impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate. Per la vostra sicurezza • Evitare che l'imballaggio del dispositivo e le sue piccole parti finiscano nelle mani di bambini o persone che non sono consapevoli delle proprie azioni, poiché ciò può rappresentare un rischio (pericolo di soffocamento!). Tenere lontano dagli animali. Solo per i paesi dell'UE: • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, però a condizione che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell’uso corretto dell’apparecchio e siano in grado di capire i pericoli conseguenti. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere eseguiti da bambini se questi non vengono sorvegliati. Il presente apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o che non siano dotate della necessaria esperienza/conoscenza, a meno che non siano assistite e controllate da una persona addetta alla sicurezza o ricevano dalla stessa le istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio. Tenere sempre sotto controllo i bambini, per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Prima dell’utilizzo, effettuare un controllo visivo per assicurare che l’apparecchio, in particolare il cavo elettrico e la spina, non siano danneggiati. • non utilizzare il dispositivo se non funziona correttamente o se è danneggiato. • Non utilizzare mai l’apparecchio con un cavo elettrico danneggiato. • Non si deve sostituire la linea di allacciamento alla rete di questa l’apparecchio. In caso di danneggiamento della linea, l’apparecchio non potrà più essere utilizzata. • Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM. • Non trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per il disinserimento dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o l’apparecchio. 45 Italiano • • • • • Proteggere il cavo elettrico dal calore, dall’olio e da spigoli vivi. Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni. Non effettuare mai modifiche tecniche all’apparecchio. Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l’apparecchio. L'apparecchio deve essere protetto da un interruttore differenziale con una corrente nominale residua massima di 30 mA. Chiedete informazioni al Vostro elettricista qualificato. • Per principio, staccare tutti gli apparecchi nell’acquario dalla rete elettrica, se non vengono utilizzati, prima di montare o smontare componenti e prima di tutti i lavori di pulizia e di manutenzione. • Proteggere la presa elettrica e la spina dall’umidità. Si consiglia di formare con il cavo elettrico un giro per impedire che l’acqua che scorre lungo il cavo possa entrare nella presa. • I dati elettrici de l’apparecchio devono corrispondere ai dati della rete elettrica. Questi dati sono riportati sulla targhetta, sulla confezione o nelle presenti istruzioni. • Collegare l'apparecchio solo ad una presa di rete correttamente installata con contatto di messa a terra. Avvertenza: in questi apparecchi, i campi magnetici posso no causare 20 cm malfunzionamenti o avarie elettroniche e meccani- che. Questo vale anche per i pacemaker. Le distanze di sicurezza da ris- pettare sono indicate nei manuali d’uso di tali apparecchiature medicali. • Attenzione: durante gli interventi di manutenzione sussiste il rischio di schiacciamento originato da forze magnetiche elevate. max. cm • Al fine di ottenere una sicurezza ottimale di funzionamento de- (4‘15011“) vono esserci tra la superficie dell’acqua e la base del filtro al mass. 150 cm. (4‘ 11“). 4. Funzionamento A a Clips con ventosa b tubo spruzzatore con tappo c tubo di mandata ad arco d raccordo filettato di mandata e cuffia f pompa g coperchio del filtro h guarnizione grande ad anello i griglia superiore (perno distanziatore corto) j griglia inferiore (perno distanziatore lungo) k contenitore con agganci di chiusura l raccordo per il tubo flessibile di aspirazione m raccordo a gomito n tubo di aspirazione o gabbietta p rubinetto di scarico (solo per filtro 2260) q fascette stringitubo r Raccordo 21 adattore u 22 base. ad angolo s boccola filettata t guarnizione ad anello piccola u Per il filtro 2260/2262 viene fornito in dotazione un rubinetto di scaricoche viene avvitato al contenitore e resta chiuso. Il complessivo serve perlo scarico periodico di depositi grossolani. 46 Italiano 5. Installazione B Infilare la boccola filettata nella parte lunga del raccordo ad angolo ed inserire la guarnizione ad anello. Avvitare il raccordo ad angolo con la sua parte filettata nel bocchettone di aspirazione della pompa ed allinearlo verticalmente. Poi avvitare l’adattore nel coperchio del filtro, posare la pompa sulla base inserendo il raccordo ad angolo nell’adattore. Portare la pompa in posizione corretta e fissarla alla base mediante le 4 viti autofilettanti e le rondelle fornite in dotazione. Avvitare la bussola filettata e l’adattore e stringere premendo leggermente. Avvitare il bocchettone di mandata. C Posare la cuffia in modo che le due clips di chiusura s’inseriscano nelle rispettive sedi di presa del coperchio. Per aprire la cuffia, premere verso l’interno le due clips di chiusura disposte al di sotto delle prese spingendole contemporaneamente verso l’alto. D Inserire la griglia inferiore (perni distanziatori rivolti verso basso) nel contenitore e provvedere al riempimento del material filtrante (D). Posare poi la griglia superiore (perni distanziatori rivolti verso l’alto). Sistemare la guarnizione ad anello sul coperchio del filtro e disporlo, completo di pompa sul contenitore. Chiudere gli agganci ed avvitarli a fondo. Stratificazione dei materiali filtanti dal basso in alto: Disporre un primo stato di EHEIM FIX o di EHEIM MECH per un’altezza di circa 3 – 5 cm. Versare il materiale filtrante principale ad azione meccano-biologi- ca EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro o EHEIM LAV nel sacchetto di rete e posare la stessa nel contenitore. Ciò facilita le successive operazioni di pulizia. Ca. 3 cm EHEIM FIX als oberste Deckschicht auflegen. Bitte – außer bei Kurzzeitfilterung nach Medikamentenzugabe – keine Watte verwenden, da sie bei dem hohen Durchsatz sehr schnell zusetzt. Come strato superiore disporre circa 3 cm EHEIM FIX: si consiglia- tranne nei casi di filtraggio a breve tempo dopo l’aggiunta di medica- menti – di non usare fibra sintetica, dato che questa si intasa rapida— mente in seguito alla elevata portata di acqua sporca. L’uso del carbone è invece indicato nel solo impiego a breve tempo quando, in caso di nuova installazione o di aggiunta di medicamenti, dovranno essere estratte mediante filtraggio sostanze non desiderate. Inoltre è suggeribili sostituire il carbone con le stratificazioni descritte di materiale filtrante dopo un perio-do massimo di 3 settimane. Il carbone non deve mai essere riutilizzato! E Montaggio della parte di mandata: Fissare il tubo spruzzatore con le due ventose al vetro posteriore dell’acquario considerando che, a seconda del montaggio, la sua distanza rispetto al livello dell’acqua determinerà positivamente l’apporto di ossigeno (1) o il movimento dell’acqua in superficie (2). Servendosi di un manicotto di tubo flessibile, fissare al tubo spru- zzatore il tubo ad arco; si potrà cosi superare il bordo della vasca. Collegare poi il tubo ad arco con il bocchettone di mandata del filtre tramite il tubo flessibile. F Posizionare il filtro sotto il livello dell’acqua (più opportunamente al di sotto dell’acquario). Fare attenzione alla buona aerazione della pompa. Montaggio del lato di aspirazione: Unire il tubo di aspirazione e il cestello del filtro, collegare il gomito con un breve pezzo di tubo e fissare con fascette stringitubo. Fissare il tubo di aspirazione completo con 2 ventose alla parete dell'acquario. Stabilire un collegamento del tubo flessibile tra il gomito e il collegamento del tubo sul lato di aspirazione del filtro. 6. Messa in esercizio Staccare il tubo flessibile di mandata dal tubo spruzzatore. Serven- dosi dell’aspiratore a peretta EHEIM (n. ord. 4003540) oppure aspirando semplicemente con la bocca, far arrivare l’acqua della vasca al contenitore il quale, una volta avviato il flusso, si riempie da solo. In seguito, riattaccare il tubo flessibile di mandata al tubo spruzzatore e collegare il filtro alla rete elettrica. 47 Italiano 7. Manutenzione G Per tutte le operazioni relative alla manutenzione: disinserire la spi- na dalla rete elettrica! Per la pulizia del filtro staccare il tubo flessibile del manicotto di aspirazione e vuotare il contenitore. Soltanto dopo questa operazione aprire il coperchio del filtro, asportare i materiali filtranti (lavarli o sostituire) e pulire l’apparecchio. Per la manutenzione della pompa centrifuga os-servare le istruzioni allegate alla stessa. Per il filtro 2260/2262 il contenitore può essere svuotato anche direttamente per mezzo del rubinetto di scarico, servendosi di un tubo flessibile supplementare. Pulizia della pompa: Estrarre il tubo, svitare il coperchio della pompa e tutte le parti in base ai disegni. Eseguire una pulizia accurata dei canali della pom- pa servendosi del set di scovoli (n. ord. 4009560). Pulire gli elementi della pompa sotto l’acqua corrente e reinserirli successivamente nello stesso ordine. H Sistema di montaggio di sicurezza dei tubi flessibili. Avvertenza: Controllare periodicamente il corretto fissaggio dei tubi flessibili. 8. Messa fuori servizio e smaltimento Immagazzinamento 1. Togliere l’apparecchio dall’acquario. 2. Pulire l’apparecchio. 3. Immagazzinare l’apparecchio in un luogo protetto dal gelo. Smaltimento In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive normative di legge. Informazione sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nella comunità europea: All’interno dell’Unione Europea, lo smaltimento di apparecchi elettrici viene stabilito da norme nazionali che sono basate sulla direttiva UE 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Di conseguenza, l’apparecchio non deve più essere smaltito insieme ai rifiuti comunali o domestici. L’apparecchio viene preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e riciclati. 9. Dati tecnici Vedi a pagina 122 10. Pezzi di ricambio Vedi a pagina 123 48 Español Traducción del manual de instrucciones original Filtro exterior de acuario classic 1500XL (modelo 2260 y 2262) 1. Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones. Lea atentamente el manual del usuario antes de abrir el aparato para su mantenimiento. El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible. Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones. Símbolos El producto presenta los siguientes símbolos: El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios. El aparato posee la clase de protección II. IP X8 Este símbolo advierte de que el aparato está protegido contra una inmersión permanente. Este aparato ha sido autorizado con arreglo a las normas y directrices nacionales aplicables y es conforme con las normas de la UE. En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro de electrocución que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. ¡AVISO! Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gravedad media-leve o un riesgo para la salud. ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción. 2. Ámbito de aplicación El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: • Para limpiar el agua de acuarios de agua dulce y marina • En cumplimiento de lo especificado en los datos técnicos 49 Español Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones: • No apto para su uso industrial o comercial • La temperatura del agua no puede ser superior a 35°C • No deben bombearse sustancias cáusticas, fácilmente inflamables, agresivas ni explosivas, alimentos ni agua potable. • No utilizar nunca sin circulación de agua 3. Indicaciones de seguridad Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad. Para su seguridad • Los materiales de embalaje y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de los niños o de personas no conscientes de sus actos, ya que pueden representar un riesgo (¡peligro de asfixia!). Mantener fuera del alcance de los animales. Solo para países de la UE: • Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión. Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mermadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales ni debe ser utilizado por personas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que estas personas sean supervisadas por un responsable de seguridad o recibieron las instrucciones necesarias para utilizar el aparato. Vigile a los niños para evitar que jueguen con este aparato. • Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presenta daños, en especial el cable de red y el enchufe. • No use el dispositivo si no funciona correctamente o si está dañado. • Nunca use el dispositivo con un cable de alimentación dañado. • En caso de daños en el cable de alimentación externo o en la fuente de alimentación, tendrán que ser remplazados. • Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. • No agarre el aparato por el cable y desconéctelo siempre de la corriente tirando del enchufe, no del cable o del aparato. • Proteja el cable de red del calor, el aceite y los bordes cortantes. 50 Español • • • • Realice solo los trabajos descritos en este manual. No realice nunca modificaciones técnicas en el aparato. Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato. El aparato debe estar asegurado por medio de un dispositivo protector de corriente residual con una corriente residual de medición máxima de 30 mA. Si tiene cualquier problema o pregunta póngase en contacto con un técnico electricista. • Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilice, antes de montar o desmontar algún componente y antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento. • Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se recomien- da hacer un lazo antigoteo en el cable para evitar que pueda resbalar agua por el cable y penetrar en la toma de corriente. • Los datos eléctricos del aparato tienen que coincidir con los datos de la red eléctrica. Encontrará estos datos en la placa de características, en el embalaje o en este manual de instrucciones. Nota: En estos aparatos, los campos magnéticos pueden causar fallos 20 cm o daños electrónicos y mecánicos. Lo antedicho también rige para marcapasos. Las distancias necesarias de seguridad deben consultarse en los manuales de dichos aparatos médicos. • Atención: Peligro de aplastamiento en trabajos de mantenimiento por altas fuerzas magnéticas. max. cm • Para obtener una óptima seguridad de funcionamiento, la má- (4‘15011“) xima distancia entre la superficie del agua y el fondo del filtro no deberá ser superior a 150 cm. 4. Funcionamiento A a Ventosas con clip de sujeción b Tubo de salida con tapon c Arco de salida d Racor de rosca lado de presión e Caperuza f Bomba g Tapa del filtro h Junta totica grande i Rejilla superior (espigas cortas) j Rejilla inferior (espigas largas) k Recipiente con clips de cierre l Conexión para tubo lado de aspiración m Codo n Tubo de aspiración o Prefiltro p Grifo de purga (solo en el filtro 2260) q Abrazadera de tubo r Codo de empalme s Tuerca tapón t Junta torica pe21 Racor deempalme u 22 Placa base. queña u Con el filtro 2260/2262 se suministra un grifo de purga que se enrosa y se cierra contra el recipiente del filtro. El accesorio sirve para dejar escapar de forma intermitente residuos de suciedad gruesos. 5. Montaje B Deslizar la tuerca tapón por el trozo de tubo del codo de empalme, calando el anillo de obturación. De51 Español spués, atornillar el extremo roscado del codo de empalme al racor de aspiración de la bomba y colocarlo verticalmente. Enroscar el racor de empalme a la tapa del filtro, colo-car la bomba sobre la placa base introduciendo simultáneamente el codo de empalme en el racor de empalme. Ajustar la bomba y fijarla a la placa base con los 4 tornillos autoaterrajadores y las arandelas. Atornillar la tuerca tapón al racor de empalme y afi- anzarla apretando ligeramente. C Colocar encima la caperuza de manera que los clips de cierre se engatillen en las empuñaduras empotradas. Para abrir la caperuza hay que presionar ligeramente ambos clip de cierre por debajo de las asas y tirar al mismo tiempo hacia arriba. D Colocar la rejilla inferior dentro de recipiente del filtro (espigas lar- gas hacia abajo) y proceder al llenado con material filtrante (D). Luego colocar encima la rejilla superior (espigas cortas hacia arriba). Calar el anillo de obturación en la tapa del filtro y colocarla entera, con la bomba ya montada, sobre el recipiente del filtro. Fijar la tapa con los clips de cierre. Disposición del material filtrante de abajo arriba: Colocar una primera capa inferior de 3 – 5 cm de espesor de EHEIM FIX o EHEIM MECH. Para formar el material filtrante principal de efecto mecánico-biologico, llenar la bolsa de malla que se acompaña con EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro o EHEIM LAV y colocarla dentro del recipiente del filtro. La bolsa de malla facilita el manejo posterior para efectuar la limpieza. Colocar una capa superior de unos 3 cm de espesor de EHEIM FIX. Se ruega no usar perlon (excepto en el filtrado rápido después de añadir medicamentos), ya que se obtura muy rápido con caudales de paso elevados. El carbón sólo es aconsejable para empleos rápidos, cuando deban separarse por filtrado sustancias indeseadas al efectuar la primera instalación o después de añadir medicamentos. Al cabo de 3 semanas como máximo deberá cambiarse otra vez por la estructura del material filtrante descrita. ¡No volver a utilizar nunca el carbón usado!. E Montaje lado de compresión: Fijar el sifón al cristal posterior del acuario con ayuda de ambas ventosas, con lo que la distancia hasta el nivel del agua produce, según el montaje realizado, una buena injección de oxigeno (1) o un buen des-plazamiento superficial del mismo. El arco de salida, que supera el borde de la cubeta, se fija al sifón mediante un trozo corto de tubo flexible. Unir el arco de salida y el racor de presión del filtro con un tubo flexible. F Colocar el filtro por debajo del nivel del agua (lo mejor es debajo del acuario). ¡Téngase cuidado para que el motor de la bomba esté sufi- cientemente ventilado! Montaje lado de aspiración: Se enchufa el tubo de aspiración al prefiltro. Empalmar el codo con un pequeño tubo flexible y sujetar el tubo de aspiración completo a la pared del acuario con de dos ventosas. La unión del codo con el em-palme para tubo flexible del lado de aspiración del filtro se realiza con tubo flexible. 6. Puesta en servicio Soltar el tubo flexible de presión del sifón. Aspirar el agua por el extremo del tubo flexible para que salga por encima del borde de la cubeta, bien aspirando con la boca o bien aspirando con el aspirandor EHEIM no. de pedido 4003540); proceder hasta que el agua continúe fluyendo por si sola por el filtro. A continuación, volver a unir el tubo flexible de presión con el sifón y enchufar el filtro a la red eléctrica. 7. Mantenimiento G ¡Desenchufar el filtro de la red! para todas las tareas de limpieza y mantenimiento. 52 Español Para limpiar el filtro, quitar el tubo flexible del tubo de aspiración tirando de aquel y vaciar de agua el recipiente del filtro a través del desaguฬˆe, llevándola a un cubo. Una vez hecho esto, abrir la tapa del filtro; retirar las materiales filtrantes (limpiarlos o cambiarlos) y limpiar el aparato. ¡Para cuidar la bomba de circulación, se ruega observe las instrucciones que se acompañan con la bomba! En el filtro 2260/2262 el recipiente puede vaciarse también directamente a través del grifo de purga utilizando un tubo flexible adicional. Limpieza della bomba: Quite el codo para empalme, desbloquer la tapa de la bomba y extraiga las partes como se muestra en la figura. Con el juego de cepillos (no. de pedido 4009560), limpie a fondo los canales. Enjuage las partes de la bomba con agua corriente y ensamble las partes en el orden correspondiente. H Manejo del montaje de seguridad. Aviso: Controlar las conexiones de las mangueras durante períodos de tiempo regulares. 8. Puesta fuera de servicio Almacenamiento 1. Extraiga el aparato del acuario. 2. Limpie el aparato. 3. Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas. Eliminación de residuos Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de residuos. Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea: Dentro de la Comunidad Europea la eliminación de aparatos eléctricos está regulada por normativas nacionales que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. El aparato no puede, por tanto, desecharse con la basura doméstica, sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal (gratuito). El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. 9. Datos técnicos Ver página 122 10. Recambios Ver página 123 53 Português Tradução do manual de instruções original Filtro exterior de aquário classic 1500XL (Tipos 2260 e 2262) 1. Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de instruções na sua íntegra. Leia atentamente as instruções antes de abrir o aparelho para manutenção. O manual de instruções é parte integrante do produto, devendo ser bem guardado, de forma a estar sempre acessível. No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneça também o presente manual de instruções. Explicação dos símbolos Os seguintes símbolos são utilizados no aparelho: O aparelho só pode ser utilizado em espaços interiores para áreas de aplicação da aquariofilia. O aparelho possui o grau de proteção II. IP X8 O símbolo indica que o aparelho está protegido contra uma submersão constante. O aparelho foi aprovado de acordo com as respetivas normas e diretivas nacionais, e corresponde às normas da UE. Os seguintes símbolos e palavras de sinalização são utilizados neste manual de instruções: PERIGO! O símbolo indica um perigo iminente causado por choque elétrico, que pode levar à morte ou a ferimentos graves. PERIGO! O símbolo indica um perigo iminente, que pode levar à morte ou a ferimentos graves. AVISO! O símbolo indica um perigo iminente, que pode causar ferimentos médios ou leves, ou representar um risco para a saúde. CUIDADO! O símbolo indica um perigo de danos materiais. Indicação com informações e dicas úteis. A Referência a uma figura, neste caso, à Figura A. É solicitado a tomar uma medida. 2. Âmbito de aplicação O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclusivamente ser utilizados da seguinte forma: • para limpeza da água de aquários de água doce e marinha •Em conformidade com os dados técnicos 54 Português O aparelho tem as seguintes restrições: • Não utilizar para fins comerciais ou industriais • A temperatura da água não pode ser superior a 35°C • não podem ser transportadas substâncias corrosivas, facilmente inflamáveis, agressivas ou explosivas, alimentos e água potável. • Nunca operar sem caudal de água 3. Sicherheitshinweise Uma utilização incorreta do aparelho ou uma utilização não de acordo com a sua finalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode resultar em perigos para as pessoas e bens materiais. Para a sua segurança • Não deixar a embalagem e as peças mais pequenas do aparelho ao alcance de crianças ou de pessoas que não tenham consciência dos seus actos, pois pode ser perigoso (perigo de asfixia!). Manter fora do alcance de animais. Apenas para os países da UE: • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e/ou conhecimentos, desde que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruídas acerca da utilização segura do mesmo e entendam os perigos associados. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção de utilizador ao aparelho, a não ser que estejam a ser supervisionadas. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos correspondentes, a não ser que sejam acompanhadas por uma pessoa responsável pela segurança ou que tenham recebido instruções desta sobre como utilizar o aparelho. Há que vigiar as crianças para garantir que não brincam com este aparelho. • Antes de qualquer utilização, efetue uma inspeção visual e certifiquese de que o aparelho, em particular o cabo de rede e a ficha, não apresenta danos. • Não utilize o aparelho se não funcionar corretamente ou se apresentar danos. • Nunca utilize o aparelho com um cabo de rede danificado. • O cabo de ligação à rede da aparelho não pode ser substituído. Em caso de danificação do cabo, o aparelho deve ser considerada sucata. • Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica da EHEIM. • Não transporte o aparelho pelo cabo de rede. Para desligar o aparelho da rede elétrica, puxe sempre a ficha e nunca o cabo ou o aparelho. 55 Português • • • • • Proteja o cabo de rede de elevadas temperaturas, óleo e arestas afiadas. Execute apenas os trabalhos descritos no presente manual. Nunca efetue alterações técnicas no aparelho. Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais para o aparelho. O aparelho deve estar protegido com um dispositivo de proteção de corrente de falha com uma corrente de falha nominal máxima de 30 mA. No caso de questões e problemas, entre em contacto com um eletricista. • Desligue sempre todos os aparelhos no aquário da rede elétrica quando não estão a ser utilizados, antes de montar ou desmontar componentes e antes de quaisquer trabalhos de manutenção e limpeza. • Proteja a tomada e a ficha de rede contra humidade. Para evitar que os pingos de água, que se encontram eventualmente no cabo, possam escorrer e entrar na tomada, recomendamos deixar o cabo de rede um pouco solto, em forma de laço (laço de gotejamento). • Os dados elétricos do aparelho têm de estar em conformidade com os dados da rede elétrica. Estes dados podem ser consultados na placa de características, na embalagem ou no presente manual. • Ligue o aparelho apenas a uma tomada com contacto de proteção instalada de acordo com as normas técnicas. Nestes aparelhos os compos magnéticos podem provocar avarias ou 20 cm danos no sistema electrónico e mecânico. Isto também se aplica aos portadores de Pacemakers. As distâncias de segurança exigidas podem ser consultadas nos manuais destes aparelhos medicinais. • Durante os trabalhos de manutenção existe perigo de esmagamento dos dedos devido à grandes forças magnéticas. max. 150 cm • Para que se possa conseguir uma segurança funcional ideal, a (4‘ 11“) distância máx. entre a superficie da água e o fundo do filtro deve ser de 150 cm (4‘ 11“). 4. Funcionamento A a Ventosa com grampo b Tubo de injeção com tampão de fecho c Curva de descarga d Curva de saída d Ligação roscada do lado da pressão e Tampa f Bomba g Tampa do filtro h Anel de empanque grande i Grelha superior (espigões curtos) j Grelha inferior (espigões longos) k Recipiente de filtro com grampo de fecho l Ligação da mangueira do lado da sucção m Cotovelo n Tubo de sucção o Cesto do filtro p Torneira de descarga q Braçadeiras para mangueira r Curva de ligação s Porca de capa t Pequeno 21 Anel de ligação u 22 Placa de base. anel de empanque u Com o filtro 2260/2262 é fornecida uma torneira de descarga, que é aparafusada à recipiente de filtro e fechada. O sistema é utilizado para drenar temporariamente os depósitos da sujidade grosseira acumulada. 56 Português 5. Montagem B Empurrar a porca de capa na secção longa do tubo da curva de ligação e encaixar os anéis de empanque. Em seguida, aparafusar o lado roscado da curva de ligação no tubo de sucção da bomba e alinhar verticalmente. Colocar a bomba sobre a placa de base, inserindo ao mesmo tempo a curva de ligação na peça de união. Alinhar a bomba e fixá-la à placa de base utilizando os 4 parafusos auto-roscantes e as anilhas fornecidas. Aparafusar a porca de capa à peça de ligação e apertar com ligeira pressão. Em seguida, aparafusar os tubos de pressão. C Ajustar a tampa de modo a que os dois grampos de fecho encaixem nas aberturas da pega da tampa do filtro. Para abrir a tampa, pressionar os dois grampos de fecho que se encontram sob a pega e ao mesmo tempo empurrá-los para cima. D Inserir a grelha inferior (espigões longos virados para baixo) na recipiente de filtro e preencher com o material filtrante (D). Em seguida, colocar a grelha superior (espigões curtos virados para cima). Colocar o anel de empanque na tampa do filtro e por fim a tampa do filtro completa com a bomba montada na recipiente de filtro. Aparafusar e fixar bem a tampa com os grampos de bloqueio. Estrutura do material filtrante de baixo para cima: Introduzir o material filtrante EHEIM FIX ou EHEIM MECH até cerca de 3 a 5 cm de altura de enchimento, como camada filtrante inferior.. Como material filtrante mecânico-biológico principal, encher o saco de rede fornecido com EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro ou EHEIM LAV e colocá-lo dentro da caixa do filtro. Este saco de rede facilita mais tarde a tarefa de limpeza do conjunto. Como camada superior de cobertura, colocar cerca de 3 cm de EHEIM FIX. Exceto para uma filtração de curto prazo após adição de medicamentos, não deverá utilizar algodão em rama, já que, devido à elevada velocidade de circulação da água, o algodão pode provocar muito rapidamente uma obstrução. O carvão também só deve ser utilizado por curtos períodos de tempo, quando é necessário filtrar substâncias indesejáveis numa instalação nova, ou após adição de medicamentos na água. Após um período máximo de 3 semanas, o carvão deve ser substituído novamente pelo material filtrante acima descrito. Nunca deve reutilizar o carvão já usado! E Montagem do lado da pressão: Fixar o tubo de injeção ao painel posterior do aquário, com a ajuda de ambas as ventosas. Dependendo da instalação, a distância ao nível da água pode assegurar um bom influxo de oxigénio (1) ou movimento de superfície (2). Utilizar um pequeno pedaço de mangueira para fixar a curva de descarga ao tubo de injeção, que faz a condução da água pelo bordo do aquário. Fixar a secção da mangueira com um grampo. Ligar e fixar a curva de saída e o tubo de pressão do filtro com a mangueira. F Colocar o filtro abaixo do nível da água – de preferência debaixo do aquário – (a diferença de altura entre o nível da água e o filtro deve ser, no máximo, de 1,50 m). Assegurar uma ventilação suficiente do motor da bomba! Montagem do lado da sucção: Encaixar o tubo de sucção e o cesto do filtro, unir o cotovelo com um pedaço curto de mangueira e fixar com braçadeiras para mangueira. Fixar o tubo de sucção completo à parede do aquário com 2 ventosas. Fazer a ligação da mangueira entre o cotovelo e a ligação da mangueira, do lado da sucção do filtro. 6. Colocação em funcionamento Desprender a mangueira de pressão do tubo de injeção. Chupar a água pela extremidade da mangueira, junto ao bordo do aquário, com o dispositivo de sucção EHEIM (N.º de encomenda 4003540), ou por sucção do lado da pressão, até o filtro se encher por si próprio. Em seguida, voltar a ligar a mangueira de pressão ao tubo de injeção e ligar o filtro através da ficha de rede. 57 Português 7. Cuidados e Manutenção G Retirar sempre a ficha da tomada de rede antes de efetuar quaisquer trabalhos de limpeza e manutenção do filtro! Para a limpeza do filtro, retirar a mangueira do tubo de sucção e esvaziar a recipiente de filtro através de um tubo de drenagem, ou a balde. Só depois abrir a tampa do filtro; remover (limpar ou substituir) o material filtrante e limpar o aparelho. No caso do filtro 2260/2262, a caixa do filtro também pode ser esvaziada diretamente através da torneira de descarga, com uma mangueira adicional! Limpeza da bomba: Retirar a curva de ligação, desbloquear a tampa da bomba e remover todas as peças de acordo com o desenho. Limpar vigorosamente os canais da bomba com o conjunto de escovas de limpeza (N.º de encomenda 4009560). Limpar as peças da bomba sob jacto de água corrente e em seguida voltar a montá-las pela mesma ordem. H Manuseamento do conjunto das mangueiras de segurança Nota: Verificar regularmente as ligações completas das mangueiras quanto ao seu ajuste correto. 8. Colocação fora de serviço Armazenamento 1. Retire o aparelho do aquário. 2. Limpe o aparelho. 3. Armazene o aparelho num local protegido contra geadas. Eliminação Na eliminação do aparelho, respeite as respetivas disposições legais aplicáveis. Informações sobre a eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos na Comunidade Europeia: No território da Comunidade Europeia, a eliminação de equipamentos elétricos é controlada através de regulamentos nacionais, que se baseiam no Diretiva da União Europeia 2012/19/UE relativamente a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Consequentemente, o aparelho não pode ser recolhido como resíduos domésticos ou urbanos. O aparelho pode ser entregue gratuitamente em centros de recolha ou de reciclagem municipais. A embalagem do produto é reciclável. Elimine a mesma de forma ecológica num ponto de reciclagem. 9. Dados técnicos Consulte a página 122 10. Peças de substituição Consulte a página 123 58 Ελληνικฮฌ Μετฮฌφραση των πρωτฯŒτυπων οδηγιฯŽν χρฮฎσης ΕξωτερικฯŒ Φฮฏλτρο Ενυδρεฮฏου classic 1500XL (Τฯποι 2260 και 2262) 1. Γενικฮญς υποδεฮฏξεις χρฮฎστη Πληροφορฮฏες για τη χρฮฎση των οδηγιฯŽν λειτουργฮฏας Προτοฯ θฮญσετε τη συσκευฮฎ σε λειτουργฮฏα για πρฯŽτη φορฮฌ, πρฮญπει να διαβฮฌσετε πλฮฎρως και να κατανοฮฎσετε τις οδηγฮฏες λειτουργฮฏας. Διαβฮฌστε προσεκτικฮฌ τις οδηγฮฏες χρฮฎσης προτοฯ ανοฮฏξετε τη συσκευฮฎ για συντฮฎρηση. Λฮฌβετε υπฯŒψη σας ฯŒτι οι οδηγฮฏες λειτουργฮฏας εฮฏναι μฮญρος του προฯŠฯŒντος και φυλฮฌξτε τις καλฮฌ σε ασφαλฮญς και προσβฮฌσιμο σημεฮฏο. ΠαραδฯŽστε τις παροฯσες οδηγฮฏες λειτουργฮฏας σε περฮฏπτωση μεταβฮฏβασης της συσκευฮฎς σε τρฮฏτους. Επεξฮฎγηση συμβฯŒλων Τα ακฯŒλουθα σฯμβολα χρησιμοποιοฯνται στη συσκευฮฎ: Η συσκευฮฎ επιτρฮญπεται να χρησιμοποιεฮฏται μฯŒνο σε εσωτερικοฯς χฯŽρους σε ενυδρεฮฏα. Η συσκευฮฎ εντฮฌσσεται στην κατηγορฮฏα προστασฮฏας II. IP X8 Το σฯμβολο επισημαฮฏνει ฯŒτι η συσκευฮฎ διαθฮญτει προστασฮฏα απฯŒ τη συνεχฮฎ βฯθιση σε νερฯŒ. Εγκρฮฏνει τα κτηματολογικฮฌ προγρฮฌμματα και κανονισμοฯς και συμμορφฯŽνεται με τα πρฯŒτυπα της ΕΕ. ΑυτฯŒς ο οδηγฯŒς χρησιμοποιεฮฏ τα ακฯŒλουθα σฯμβολα και λฮญξεις: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Το σฯμβολο επισημαฮฏνει ฮญναν ฮฌμεσο κฮฏνδυνο, ο οποฮฏος μπορεฮฏ να οδηγฮฎσει σε θฮฌνατο ฮฎ σοβαροฯς τραυματισμοฯς ฯŒταν δεν λαμβฮฌνονται τα αντฮฏστοιχα μฮญτρα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Το σฯμβολο επισημαฮฏνει ฮญναν ฮฌμεσο κฮฏνδυνο, ο οποฮฏος μπορεฮฏ να οδηγฮฎσει σε θฮฌνατο ฮฎ σοβαροฯς τραυματισμοฯς ฯŒταν δεν λαμβฮฌνονται τα αντฮฏστοιχα μฮญτρα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Το σฯμβολο επισημαฮฏνει ฮญναν ฮฌμεσο κฮฏνδυνο, ο οποฮฏος μπορεฮฏ να οδηγฮฎσει σε θฮฌνατο ฮฎ σοβαροฯς τραυματισμοฯς ฯŒταν δεν λαμβฮฌνονται τα αντฮฏστοιχα μฮญτρα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Επισฮฎμανση του κινδฯνου για υλικฮญς ζημιฮญς. ΥπฯŒδειξη με χρฮฎσιμες πληροφορฮฏες και συμβουλฮญς. A Παραπομπฮฎ σε μια εικฯŒνα, εδฯŽ παραπομπฮฎ στην εικฯŒνα A. Σας ζητεฮฏται να κฮฌνετε μια ενฮญργεια. 2. Τομฮญας εφαρμογฮฎς Η συσκευฮฎ και ฯŒλα τα μฮญρη που περιλαμβฮฌνονται κατฮฌ την παρฮฌδοση προορฮฏζονται για ιδιωτικฮฎ χρฮฎση και επιτρฮญπεται να χρησιμοποιοฯνται αποκλειστικฮฌ: • για καθαρισμฯŒ νεροฯ ενυδρεฮฏου απฯŒ ενυδρεฮฏα γλυκοฯ και αλμυροฯ νεροฯ • με την προฯ‹πฯŒθεση ฯŒτι τηροฯνται τα τεχνικฮฌ χαρακτηριστικฮฌ 59 Ελληνικฮฌ Για τη συσκευฮฎ ισχฯουν οι παρακฮฌτω περιορισμοฮฏ: • δεν πρฮญπει να χρησιμοποιεฮฏται για εμπορικοฯς ฮฎ βιομηχανικοฯς σκοποฯς • Χρησιμοποιεฮฏτε μฯŒνο σε υγρฮฌ με μฮญγιστη θερμοκρασฮฏα 35 ° C • Οι διαβρωτικฮญς, εฯφλεκτες, επιθετικฮญς ฮฎ εκρηκτικฮญς ουσฮฏες, τα τρฯŒφιμα καθฯŽς και το πฯŒσιμο νερฯŒ δεν πρฮญπει νααντλοฯνται. • δεν πρฮญπει ποτฮญ να λειτουργεฮฏ χωρฮฏς παροχฮฎ νεροฯ 3. Υποδεฮฏξεις ασφαλεฮฏας ΑπฯŒ τη συσκευฮฎ αυτฮฎ απορρฮญουν κฮฏνδυνοι για τον ฮฌνθρωπο και υλικฯŒ εξοπλισμฯŒ ฯŒταν η συσκευฮฎ χρησιμοποιεฮฏται με μη ενδεδειγμฮญνο τρฯŒπο ฮฎ για σκοπฯŒ διαφορετικฯŒ απฯŒ τον ενδεικ νυฯŒμενο ฮฎ ฯŒταν δεν τηροฯνται οι υποδεฮฏξεις ασφαλεฮฏας. ι ς ασφαλεฮฏας • Μην αφฮฎνετε τα παιδιฮฌ και ฮฌλλα ฮฌτομα που δεν ฮญχουν επฮฏγνωση των πρฮฌξεฯŽν τους να ฮญρχονται σε επαφฮฎ με τη συσκευασฮฏα και τα μικρฮฌ μฮญρη του προฯŠฯŒντος, καθฯŽς αυτฯŒ μπορεฮฏ να εฮฏναι επικฮฏνδυνο (κฮฏνδυνος κατฮฌπωσης!). Κρατฮฎστε τα μακριฮฌ απฯŒ ζฯŽα. • Η συσκευฮฎ αυτฮฎ μπορεฮฏ να χρησιμοποιηθεฮฏ απฯŒ παιδιฮฌ ηλικฮฏας ฮฌνω των 8 ετฯŽν και απฯŒ ฮฌτομα με μειωμฮญνες σωματικฮญς, αισθητฮฎριες ฮฎ πνευματικฮญς ικανฯŒτητες ฮฎ με ελλιπฮฎ εμπειρฮฏα ฮฎ/και γνฯŽση, εφฯŒσον επιβλฮญπονται ฮฎ ฮญχουν κατατοπιστεฮฏ σχετικฮฌ με την ασφαλฮฎ χρฮฎση της συσκευฮฎς και ฮญχουν κατανοฮฎσει τους κινδฯνους που απορρฮญουν απฯŒ αυτฮฎν. Τα παιδιฮฌ δεν πρฮญπει να παฮฏζουν με τη συσκευฮฎ. Ο καθαρισμฯŒς και η συντฮฎρηση δεν επιτρฮญπεται να γฮฏνονται απฯŒ παιδιฮฌ, εκτฯŒς εฮฌν επιβλฮญπονται. • Πριν απฯŒ τη χρฮฎση διενεργฮฎστε ฮญναν οπτικฯŒ ฮญλεγχο για να βεβαιωθεฮฏτε, ฯŒτι η συσκευฮฎ και ειδικฮฌ το καλฯŽδιο τροφοδοσฮฏας και το βฯσμα δεν ฮญχουν υποστεฮฏ ζημιฮฌ. • Μην χρησιμοποιεฮฏτε τη συσκευฮฎ εฮฌν δεν λειτουργεฮฏ σωστฮฌ ฮฎ εฮฌν ฮญχει υποστεฮฏ ζημιฮฌ. • Ποτฮญ μην χρησιμοποιεฮฏτε τη συσκευฮฎ ฯŒταν ฮญχει υποστεฮฏ ζημιฮฌ το καλฯŽδιο τροφοδοσฮฏας. • Δεν εฮฏναι δυνατฮฎ η αντικατฮฌσταση του καλωδฮฏου ηλεκτρικฮฎς σฯνδεσης της συσκευฮฎς. Εฮฌν το καλฯŽδιο εฮฏναι κατεστραμμฮญνο, η συσκευฮฎ πρฮญπει να απορριφθεฮฏ. • Επισκευฮญς επιτρฮญπεται να εκτελοฯνται μฯŒνο απฯŒ το τμฮฎμα σฮญρβις της EHEIM. • Μην μεταφฮญρετε τη συσκευฮฎ κρατฯŽντας την απฯŒ το καλฯŽδιο τροφοδοσฮฏας και για την αποσฯνδεση απฯŒ το ηλεκτρικฯŒ δฮฏκτυο τραβฮฌτε πฮฌντα το βฯσμα και ฯŒχι το καλฯŽδιο ฮฎ τη συσκευฮฎ. • Προστατฮญψτε το καλฯŽδιο τροφοδοσฮฏας απฯŒ θερμฯŒτητα, λฮฌδι και αιχμηρฮญς ακμฮญς. • Εκτελεฮฏτε μฯŒνο εργασฮฏες, οι οποฮฏες περιγρฮฌφονται στις παροฯσες οδηγฮฏες. • Ποτฮญ μην πραγματοποιεฮฏτε τεχνικฮญς αλλαγฮญς στη συσκευฮฎ. • VΧρησιμοποιεฮฏτε μฯŒνο γνฮฎσια ανταλλακτικฮฌ και παρελκฯŒμενα για τη συσκευฮฎ. • Η συσκευฮฎ πρฮญπει να προστατεฯεται απฯŒ συσκευฮฎ ρεฯματος διαρροฮฎς με μฮญγιστη τιμฮฎ διαβฮฌθμισης 30 mA. Αν ฮญχετε ερωτฮฎσεις ฮฎ αντιμετωπฮฏζετε κฮฌποιο πρฯŒβλημα, απευθυνθεฮฏτε σε ηλεκτρολฯŒγο. • Αποσυνδฮญστε ฯŒλες τις συσκευฮญς στο ενυδρεฮฏο απฯŒ το ηλεκτρικฯŒ δฮฏκτυο, εฮฌν δεν 60 Ελληνικฮฌ χρησιμοποιοฯνται, προτοฯ τοποθετฮฎσετε ฮฎ αφαιρฮญσετε εξαρτฮฎματα και πριν απฯŒ ฯŒλες τις εργασฮฏες καθαρισμοฯ και συντฮฎρησης. • Προστατฮญψτε την πρฮฏζα και το βฯσμα τροφοδοσฮฏας POWER SUPPLY απฯŒ υγρασฮฏα. Συνιστฮฌται να δημιουργฮฎσετε με το CORD καλฯŽδιο τροφοδοσฮฏας μια θηλιฮฌ, η οποฮฏα θα εμποδฮฏζει τη ροฮฎ νεροฯ κατฮฌ μฮฎκος του καλωδฮฏου μฮญχρι την πρฮฏζα. AQUARIUM TANK DRIP • Τα ηλεκτρικฮฌ στοιχεฮฏα της αντλฮฏας πρฮญπει να συμ- LOOP APPLIANCE φωνοฯν με τα • Συνδฮญστε τη συσκευฮฎ μฯŒνο σε πρฮฏζα ασφαλεฮฏας που ฮญχει εγκατασταθεฮฏ σωστฮฌ. Μ αυτς τις συσκευες εฮฏναι δυνατ μαγνητικ πεδฮฏα να προκαλσουν 20 cm ηλεκτρονικς ฮฎ μηχανικς υσλειτουργฮฏες ฮฎ ζημฮฏες. Αυτ ισχ‡ει επฮฏσης για καρδιακο‡ς ‚ηματοδτες. Δις απαιτο‡μενες αποστσει ασφαλεฮฏας τις ‚ρฮฏσκετε στα εγχειρฮฏδια αυτν των ιατρικν συσκευν. • Σε περιπτσεις εργασιν συντฮฎρησης υπρχει κฮฏνδυνος σ‡νθλιψης των δαχτ‡λων εξαιτฮฏας των μεγλων μαγνητικν δυνμεων. max. 150 cm • Για να πετ‡χετε ‚λτιστη ασφλεια λειτουργฮฏας, επιτρπεται μεταξ‡ (4‘ 11“) της επιφνειας του νερο‡ και της‚ σης του φ›λτρου να‚ ρฮฏσκονται κατ μγ. 150 cm (4‘ 11“). 4. Λειτουργฮฏα A a Βεντοฯζα με υποδοχฮญς στερฮญωσης b Σωλฮฎνας ακροφυσฮฏου με πฯŽμα στεγανοποฮฏησης c ΚυρτฯŒς σωλฮฎνας αποστρฮฌγγισης d ΒιδωτฯŒς σฯνδεσμος (πλευρฮฌ συμπฮฏεσης) e Κฮฌλυμμα f Αντλฮฏα g Καπฮฌκι φฮฏλτρου h Μεγฮฌλος δακτฯλιος στεγανοποฮฏησης i ฮ†νω πλฮญγμα (κοντฮญς σχισμฮญς) j Κฮฌτω πλฮญγμα (μακριฮญς σχισμฮญς) k Δοχεฮฏο φฮฏλτρου με βฮฌση κλειδฯŽματος l Υποδοχฮฎ σฯνδεσης σωλฮฎνα στην πλευρฮฌ αναρρฯŒφησης m Καμπฯλη σωλฮฎνα n Σωλฮฎνας αναρρฯŒφησης o Φฮฏλτρο εισฯŒδου p Βρυσฮฌκι αποστρฮฌγγισης q Σφιγκτฮฎρες σωλฮฎνα r ΓωνιακฯŒς σฯνδεσμος s ΧωνευτฯŒ παξιμฮฌδι t ΜικρฯŒς δα21 Δακτฯλιος σฯνδεσης u 22 Πλฮฌκα βฮฌσης. κτฯλιος στεγανοποฮฏησης u Μαζฮฏ με το φฮฏλτρο 2260/2262 παρฮญχεται και ฮญνα βρυσฮฌκι αποστρฮฌγγισης, το οποฮฏο βιδฯŽνεται επฮฌνω στο δοχεฮฏο του φฮฏλτρου και κλεฮฏνει. Η βαλβฮฏδα μπορεฮฏ να χρησιμοποιηθεฮฏ ฯŒταν απαιτεฮฏται η αποστρฮฌγγιση συσσωρευμฮญνων υπολειμμฮฌτων βρωμιฮฌς. 5. ΣυναρμολฯŒγηση B Πιฮญστε το χωνευτฯŒ παξιμฮฌδι στη μακριฮฌ πλευρฮฌ απฯŒ τον γωνιακฯŒ σฯνδεσμοκαι τοποθετฮฎστε τον δακτฯλιο στεγανοποฮฏησης. Στη συνฮญχεια βιδฯŽστε τον γωνιακฯŒ σฯνδεσμο απฯŒ τη σπειροειδฮฎ πλευρฮฌ μฮญσα στο ακροφฯσιο αναρρฯŒφησης της αντλฮฏας και ευθυγραμμฮฏστε τα κฮฌθετα. Τοποθετฮฎστε την αντλฮฏα πฮฌνω στην πλฮฌκα βฮฌσης, φροντฮฏζοντας παρฮฌλληλα ฯŽστε ο γωνιακฯŒς σฯνδεσμος να κουμπฯŽσει μฮญσα στη συνδετικฮฎ υποδοχฮฎ. Ευθυγραμμฮฏστε την αντλฮฏα και ασφαλฮฏστε την επฮฌνω στην πλฮฌκα βฮฌσης, χρησιμοποιฯŽντας τις τฮญσσερις βฮฏδες και τις 4 ροδฮญλες που υπฮฌρχουν στη συσκευασฮฏα. ΒιδฯŽστε το χωνευτฯŒ παξιμฮฌδι με τη συνδετικฮฎ υποδοχฮฎ και σφฮฏξτε ελαφρฮฌ. Τฮญλος, βιδฯŽστε το ακροφฯσιο απฯŒ την πλευρฮฌ συμπฮฏεσης. C Βฮฌλτε το κฮฌλυμμα ฮญτσι ฯŽστε τα δฯο κλιπ στερฮญωσης να εισχωρฮฎσουν και να κουμπฯŽσουν πฮฌνω στις εγκοπฮญς της λαβฮฎς του καπακιοฯ του φฮฏλτρου. Εργοστασιακฮญς Οδηγฮฏες Χρฮฎσης ΕξωτερικฯŒ Φฮฏλτρο Ενυδρεฮฏου classic 1500XL (Τฯποι 2260 και 2262)Ελληνικฮฌ Για να ανοฮฏξετε το κฮฌλυμμα, θα πρฮญπει να πατฮฎσετε τα δฯο κλιπ στερฮญωσης κฮฌτω απฯŒ τις λαβฮญς και ταυτฯŒχρονα να τα σπρฯŽξετε προς τα πฮฌνω. 61 Ελληνικฮฌ D Τοποθετฮฎστε το κฮฌτω πλฮญγμα (με τις μακριฮญς σχισμฮญς προς τα κฮฌτω) στο δοχεฮฏο του φฮฏλτρου και γεμฮฏστε με το υλικฯŒ του φฮฏλτρου (D). Στη συνฮญχεια τοποθετฮฎστε το ฮฌνω πλฮญγμα (με τις κοντฮญς σχισμฮญς προς τα πฮฌνω). Βฮฌλτε τον δακτฯλιο στεγανοποฮฏησης στο καπฮฌκι του φฮฏλτρου και τοποθετฮฎστε τα, μαζฮฏ με την αντλฮฏα που στερεฯŽσατε και ευθυγραμμฮฏσατε προηγουμฮญνως, πฮฌνω στο δοχεฮฏο του φฮฏλτρου. Σφฮฏξτε καλฮฌ το καπฮฌκι στη βฮฌση που κλειδฯŽνει. Γฮญμισμα δοχεฮฏου με το υλικฯŒ του φฮฏλτρου, απฯŒ κฮฌτω προς τα πฮฌνω: ΠρฯŽτα γεμฮฏζουμε περฮฏπου 3-5 cm με το υλικฯŒ EHEIM FIX ฮฎ EHEIM MECH, το οποฮฏο αποτελεฮฏ την πρฯŽτη στρฯŽση του φฮฏλτρου. Το υλικฯŒ EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro ฮฎ EHEIM LAV αποτελεฮฏ την κฯρια μηχανικฮฎβιολογικฮฎ στρฯŽση του φฮฏλτρου. Βฮฌλτε το στη δικτυωτฮฎ σακοฯλα που θα βρεฮฏτε στη συσκευασฮฏα και ฮญπειτα τοποθετฮฎστε τη σακοฯλα στο δοχεฮฏο. Η δικτυωτฮฎ σακοฯλα καθιστฮฌ ευκολฯŒτερο τον καθαρισμฯŒ του φฮฏλτρου στο μฮญλλον. Βฮฌλτε περฮฏπου 3 cm του υλικοฯ EHEIM FIX, το οποฮฏο αποτελεฮฏ την ฮฌνω στρฯŽση του φฮฏλτρου. Μην χρησιμοποιεฮฏτε βαμβฮฌκι καθฯŽς μπορεฮฏ εฯκολα να προκαλฮญσει απฯŒφραξη με την παρατεταμฮญνη χρฮฎση, εκτฯŒς αν σκοπεฯετε να χρησιμοποιฮฎσετε το φฮฏλτρο για σฯντομο χρονικฯŒ διฮฌστημα αφฯŒτου ฮญχετε χρησιμοποιฮฎσει κฮฌποιο φฮฌρμακο. Ο ฮฌνθρακας ενδεฮฏκνυται μฯŒνο για βραχυπρฯŒθεσμη χρฮฎση, ฯŒταν θฮญλετε να φιλτρฮฌρετε ανεπιθฯμητες ουσฮฏες μετฮฌ την αρχικฮฎ εγκατฮฌσταση ฮฎ τη χρฮฎση φαρμฮฌκων. Το πολฯ μετฮฌ απฯŒ 3 εβδομฮฌδες, θα πρฮญπει να αντικατασταθεฮฏ απฯŒ τα ενδεδειγμฮญνα υλικฮฌ που προορฮฏζονται για το φฮฏλτρο. Σε καμฮฏα περฮฏπτωση μην χρησιμοποιεฮฏτε ฮฌνθρακα που ฮญχει επαναχρησιμοποιηθεฮฏ! E ΣυναρμολฯŒγηση στην πλευρฮฌ συμπฮฏεσης: ΣτερεฯŽστε τον σωλฮฎνα ακροφυσฮฏου στην πฮฏσω πλευρฮฌ του ενυδρεฮฏου χρησιμοποιฯŽντας τις δฯο βεντοฯζες, κατฮฌ τρฯŒπο ฯŽστε η απฯŒσταση απฯŒ την επιφฮฌνεια του νεροฯ να επιτρฮญπει την επαρκฮฎ οξυγฯŒνωση του νεροฯ (1) ฮฎ την κฮฏνηση στην επιφฮฌνεια (2), ανฮฌλογα με την εγκατฮฌσταση. Χρησιμοποιฮฎστε ฮญνα μικρฯŒ κομμฮฌτι εฯκαμπτου σωλฮฎνα για να στερεฯŽσετε τον κυρτฯŒ σωλฮฎνα αποστρฮฌγγισης στον σωλฮฎνα ακροφυσฮฏου, ο οποฮฏος εκτεฮฏνεται πฮฌνω απฯŒ το τοฮฏχωμα ενυδρεฮฏου. ΣτερεฯŽστε το κομμฮฌτι του εฯκαμπτου σωλฮฎνα χρησιμοποιฯŽντας τον σφιγκτฮฎρα. Συνδฮญστε και ασφαλฮฏστε τον κυρτฯŒ σωλฮฎνα αποστρฮฌγγισης και το ακροφฯσιο του φฮฏλτρου με ฮญναν εฯκαμπτο σωλฮฎνα. F Τοποθετฮฎστε το φฮฏλτρο κฮฌτω απฯŒ τη στฮฌθμη του νεροฯ - ιδανικฮฌ κฮฌτω απฯŒτο ενυδρεฮฏο (ฮญως 1,50 m διαφορฮฌ ฯψους ανฮฌμεσα στην επιφฮฌνεια του νεροฯ και το φฮฏλτρο). Βεβαιωθεฮฏτε ฯŒτι το μοτฮญρ της αντλฮฏας αερฮฏζεται επαρκฯŽς! ΣυναρμολฯŒγηση στην πλευρฮฌ αναρρฯŒφησης: Συνδฮญστε μεταξฯ τους τον σωλฮฎνα αναρρฯŒφησης και το φฮฏλτρο εισฯŒδου, ฮญπειτα συνδฮญστε τη γωνฮฏα σฯνδεσης χρησιμοποιฯŽντας ฮญνα μικρฯŒ κομμฮฌτι εฯκαμπτου σωλฮฎνα και ασφαλฮฏστε τα χρησιμοποιฯŽντας τους σφιγκτฮฎρες. ΣτερεฯŽστε τον συναρμολογημฮญνο σωλฮฎνα αναρρฯŒφησης με δฯο βεντοฯζες πฮฌνω στο τοฮฏχωμα του ενυδρεฮฏου. Συνδฮญστε τον γωνιακฯŒ σฯνδεσμο στην υποδοχฮฎ σฯνδεσης σωλฮฎνα στην πλευρฮฌ αναρρฯŒφησης. 6. Εγκατฮฌσταση ΕγκατฮฌστασηΧαλαρฯŽστε τον εฯκαμπτο σωλฮฎνα συμπฮฏεσης απฯŒ τον σωλฮฎνα ακροφυσฮฏου. Αναρροφฮฎστε το νερฯŒ πฮฌνω απฯŒ το τοฮฏχωμα του ενυδρεฮฏου χρησιμοποιฯŽντας τη συσκευฮฎ αναρρฯŒφησης EHEIM (κωδ. παραγγελฮฏας 4003540) ฮฎ ρουφฯŽντας με το στฯŒμα απฯŒ την πλευρฮฌ του σωλฮฎνα αναρρฯŒφησης, μฮญχρι το φฮฏλτρο να αρχฮฏσει να ฮญχει ροฮฎ απฯŒ μฯŒνο του. Στη συνฮญχεια, επανασυνδฮญστε τον σωλฮฎνα συμπฮฏεσης στον σωλฮฎνα ακροφυσฮฏου και βฮฌλτε το φฮฏλτρο στην πρฮฏζα. 7. Φροντฮฏδα και Συντฮฎρηση G Πฮฌντα να βγฮฌζετε το φฮฏλτρο απฯŒ την πρฮฏζα πριν προβεฮฏτε σε οποιαδฮฎποτε εργασฮฏα συντฮฎρησης και καθαρισμοฯ! Για να καθαρฮฏσετε το φฮฏλτρο, τραβฮฎξτε το εฯκαμπτο σωληνฮฌκι απฯŒ τον σωλฮฎνα αναρρฯŒφησης και αδειฮฌστε το δοχεฮฏο του φฮฏλτρου σε ฮญναν κουβฮฌ ฮฎ αφฮฎστε το να στραγγฮฏσει. ΤฯŒτε, και μฯŒνο τฯŒτε, αφαιρฮญστε το καπฮฌκι του φฮฏλτρου. Στη συνฮญχεια αφαιρฮญστε το υλικฯŒ του φฮฏλτρου (καθαρฮฏζοντας ฮฎ αντικαθιστฯŽντας το) και καθαρฮฏστε τη συσκευฮฎ. Στο φฮฏλτρο 2260/2262, μπορεฮฏτε να αδειฮฌστε το δοχεฮฏο απευθεฮฏας, χρησιμοποιฯŽντας το βρυσฮฌκι απο-στρฮฌγγισης και ฮญναν εฯκαμπτο σωλฮฎνα για να απομακρฯνετε το νερฯŒ. 62 Ελληνικฮฌ ΚαθαρισμฯŒς της αντλฮฏας: Τραβฮฎξτε τον γωνιακฯŒ σฯνδεσμο, απασφαλฮฏστε το καπฮฌκι της αντλฮฏας και αποσυναρμολογฮฎστε ฯŒλα τα μฮญρη, ฯŒπως φαฮฏνεται στην εικฯŒνα. Χρησιμοποιฮฎστε το σετ με τις βοฯρτσες καθαρισμοฯ (κωδ. παραγγελฮฏας 4009560). Καθαρฮฏστε σχολαστικฮฌ τα μฮญρη της συσκευฮฎς κฮฌτω απฯŒ τρεχοฯμενο νερฯŒ και επανασυναρμολογฮฎστε ακολουθฯŽντας την ฮฏδια διαδικασฮฏα αντฮฏστροφα. H Διฮฌγραμμα οδηγιฯŽν για τη συναρμολฯŒγηση του σωλฮฎνα ασφαλεฮฏας Σημεฮฏωση: Ελฮญγχετε τακτικฮฌ ฯŒλα τα σημεฮฏα σฯνδεσης μεταξฯ των σωλฮฎνων προκειμฮญνου να διασφαλฮฏσετε τη σωστฮฎ εφαρμογฮฎ τους. 8. Θฮญση εκτฯŒς λειτουργฮฏας Αποθฮฎκευση 1. Απεγκατฮฌσταση συσκευฮฎς απฯŒ το ενυδρεฮฏο 2. Καθαρฮฏστε τη συσκευฮฎ 3. Αποθηκεฯστε τη συσκευฮฎ σε χฯŽρο που προστατεฯεται απฯŒ τον παγετฯŒ. ΑπฯŒρριψη Για την απฯŒρριψη της συσκευฮฎς τηρฮฎστε την ισχฯουσα νομοθεσฮฏα. Πληροφορฮฏες για την απฯŒρριψη ηλεκτρικฯŽν και ηλεκτρονικฯŽν συσκευฯŽν εντฯŒς της ΕυρωπαฯŠκฮฎς ΚοινฯŒτητας: ΕντฯŒς της ΕυρωπαฯŠκฮฎς ΚοινฯŒτητας προβλฮญπεται η απฯŒρριψη ηλεκτρικฯŽν συσκευฯŽν σฯμφωνα με τους εθνικοฯς κανονισμοฯς, οι οποฮฏοι βασฮฏζονται στην ΕυρωπαฯŠκฮฎ Οδηγฮฏα 2012/19/EΕ σχετικฮฌ με τα απฯŒβλητα ηλεκτρικοฯ και ηλεκτρονικοฯ εξοπλισμοฯ (ΑΗΗΕ). Σฯμφωνα με την οδηγฮฏα αυτฮฎ, η συσκευฮฎ δεν επιτρฮญπεται να διατεθεฮฏ στη δημοτικฮฎ αρχฮฎ διαχεฮฏρισης αποβλฮฎτων ฮฎ στα οικιακฮฌ απορρฮฏμματα. Η συσκευฮฎ διατฮฏθεται δωρεฮฌν στις κοινοτικฮญς υπηρεσฮฏες συλλογฮฎς απορριμμฮฌτων ฮฎ ανακฯκλωσης. Η συσκευασฮฏα του προฯŠฯŒντος αποτελεฮฏται απฯŒ ανακυκλฯŽσιμα υλικฮฌ. Απορρฮฏψτε τα με τρฯŒπο φιλικฯŒ προς το περιβฮฌλλον και οδηγฮฎστε τα στην ανακฯκλωση. 9. Τεχνικฮฌ χαρακτηριστικฮฌ Βλฮญπε σελฮฏδα 122 10. Ανταλλακτικฮฌ Βλฮญπε σελฮฏδα 123 63 ฤŒeština Pล™eklad originálního návodu k pouลพití Vnฤ›jší filtr pro akvária classic 1500XL (typ 2260 a 2262) 1. Obecné pokyny pro uลพivatele Informace o pouลพití návodu k obsluze Pล™ed prvním uvedením do provozu musíte pล™eฤíst celyฬ návod k obsluze a musíte mu porozumฤ›t. Pล™ed otevล™ením pล™ístroje za úฤelem údrลพby si pozornฤ› pล™eฤtฤ›te tento návod k obsluze. Povaลพujte návod k obsluze za souฤást vyฬrobku a dobล™e jej uchovejte v dosahu. Pล™i pล™edání zaล™ízení tล™etím osobám pล™edejte s pล™ístrojem i tento návod k obsluze. Vysvฤ›tlení symbolลฏ Následující symboly jsou pouลพity na pล™ístroji: Zaล™ízení se smí pouลพívat pouze v interiérech pro akvaristické úฤely. Pล™ístroj má tล™ídu ochrany II. IP X8 Symbol upozorลˆuje na to, ลพe pล™ístroj je chránฤ›n proti trvalému ponoล™ení. Pล™ístroj je schválen podle pล™íslušnyฬch národních pล™edpisลฏ a smฤ›rnic a odpovídá normám EU. Následující symboly a klíฤová slova jsou pouลพita v tomto návodu k obsluze: NEBEZPEฤŒÍ! Symbol upozorลˆuje na hrozící nebezpeฤí úrazu elektrickyฬm proudem, která mohou mít za následek smrt nebo tฤ›ลพké poškození zdraví. NEBEZPEฤŒÍ! Symbol upozorลˆuje na hrozící nebezpeฤí, která mohou mít za následek smrt nebo tฤ›ลพké poškození zdraví. VAROVÁNÍ! Symbol upozorลˆuje na hrozící nebezpeฤí, která mohou mít za následek stล™ednฤ› tฤ›ลพké aลพ lehké poškození zdraví nebo ohroลพení zdraví. POZOR! Symbol upozorลˆuje na nebezpeฤí vฤ›cnyฬch škod. Pokyn s uลพiteฤnyฬmi informacemi a tipy. A Odkaz na vyobrazení, zde odkaz na vyobrazení A. Vyฬzva k provedení ฤinnosti. 2. Oblast pouลพití Pล™ístroj a všechny ฤásti, které jsou souฤástí dodání, jsou urฤeny pro soukromé vyuลพití a smí se pouลพívat vyฬhradnฤ›: • k ฤištฤ›ní vody v akváriích se sladkou a moล™skou vodou • pล™i dodrลพení technickyฬch údajลฏ 64 ฤŒeština Pro pล™ístroj platí následující omezení: • nepouลพívejte jej pro komerฤní nebo prลฏmyslové úฤely • teplota vody nesmí pล™ekroฤit 35°C • Není urฤeno pro filtraci ลพíravyฬch, lehko hoล™lavyฬch, agresivních a vyฬbušnyฬch látek, potravin ani pitné vody. • nikdy jej nepouลพívejte bez prลฏtoku vody 3. Bezpeฤnostní pokyny Pokud se pล™ístroj pouลพívá neodbornฤ›, pล™ípadnฤ› v rozporu s úฤelem pouลพití nebo jsou zanedbány bezpeฤnostní pokyny, mลฏลพe pล™ístroj pล™edstavovat riziko poškození ลพivota a zdraví i riziko v ฤ›cnyฬch škod. P ro Vaši bezpeฤnost • Zabraลˆte tomu, aby se obal zaล™ízení a malé ฤásti dostaly do rukou dฤ›tí nebo lidí, kteล™í si nejsou vฤ›domi jejich ฤinnosti, protoลพe to mลฏลพe zpลฏsobit nebezpeฤnou situaci (nebezpeฤí udušení!). Uchovávejte mimo dosah zvíล™at. • Tento pล™ístroj smฤ›jí pouลพívat dฤ›ti od 8 let a osoby se sníลพenyฬmi fyzickyฬmi, senzorickyฬmi nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí pouze pod dozorem, nebo po pouฤení o bezpeฤném pouลพití pล™ístroje, a poté, co porozumฤ›ly nebezpeฤím, která z jeho pouลพití plynou. Nenechávejte dฤ›ti, aby si s pล™ístrojem hrály. ฤŒištฤ›ní a uลพivatelskou údrลพbu nesmí provádฤ›t dฤ›ti bez dozoru. • Pล™ed pouลพitím proveฤte vizuální kontrolu a ujistฤ›te se, ลพe pล™ístroj, a zejména síลฅovyฬ kabel a zástrฤka, nejsou poškozeny. • Pล™ístroj nepouลพívejte, pokud ล™ádnฤ› nefunguje nebo je poškozen. • Nikdy nepouลพívejte pล™ístroj, pokud je poškozenyฬ síลฅovyฬ kabel. • Napájecí kabel nelze vymฤ›nit. Pokud je napájecí vedení poškozeno, musí byฬt pล™ístroj zlikvidován. • Opravy smí provádฤ›t vyฬhradnฤ› autorizovanyฬ servis EHEIM. • Pล™ístroj nenoste za síลฅovyฬ kabel a pro odpojení od sítฤ› zatáhnฤ›te vลพdy za zástrฤku a nikoli za kabel nebo za pล™ístroj. • Chraลˆte síลฅovyฬ kabel pล™ed ลพárem, oleji a ostryฬmi hranami. • Provádฤ›jte pouze takové práce, které jsou popsány v tomto návodu k pouลพití. • Nikdy neprovádฤ›jte technické zmฤ›ny na zaล™ízení. • Pouลพívejte pouze originální náhradní díly a pล™íslušenství k pล™ístroji. • Zaล™ízení by mฤ›lo byฬt chránฤ›no proudovyฬm chrániฤem s maximálním jmenovityฬm zbytkovyฬm proudem 30 mA. V pล™ípadฤ› dotazลฏ nebo problémลฏ se obraลฅte na kvalifikované elektrikáล™e. • V zásadฤ› odpojujte všechny pล™ístroje v akváriu od elektrické sítฤ›, pokud se nepouลพívají, pล™ed jejich demontáลพí nebo montáลพí a pล™ed kaลพdyฬm ฤištฤ›ním a údrลพbovyฬmi pracemi. 65 ฤŒeština • Chraลˆte zásuvku a síลฅovou zástrฤku pล™ed vlhkostí. POWER SUPPLY Je doporuฤeno vytvoล™it ze síลฅového kabelu smyฤku CORD na odkapávání, která by zabránila, aby se voda dostala po kabelu do zásuvky. AQUARIUM TANK • Elektrické údaje pล™ístroje se musí shodovat s údaji DRIP LOOP APPLIANCE elektrické sítฤ›. Tyto údaje naleznete na typovém štítku, obalu nebo v tomto návodu. • Zaล™ízení pล™ipojujte pouze do správnฤ› nainstalované zásuvky. V dลฏsledku magnetického pole z tฤ›chto pล™ístrojลฏ mลฏzฤ› docházet k elektro20 cm nickyฬm nebo mechanickyฬm poruchám ฤi poškození jinyฬch pล™ístrojลฏ. To platí i pro kardiostimulátory. Potล™ebné vzdálenosti zjistíte z pล™íruฤek k takovyฬm lékaล™skyฬm pล™ístrojลฏm. • Pล™i údrลพbฤ› buฤte pozorní – vysoké magnetické síly Vám mohou zpลฏsobit pohmoลพdฤ›ní prstลฏ. • Pล™i vyฬbฤ›ru stanovištฤ› pro pล™ístroy dodrลพujte pล™edepsanyฬ vyฬškovyฬ od- 150max.cm (4‘ 11“) stup. Abyste docílili optimální funkฤnosti, smí byฬt vzdálenost mezi hladinou vody a filtrovanyฬm dnem max. 150 cm. (4‘ 11“). 4. Funkce A a Pล™ísavka s upínacím tล™menem b Trubka trysky s tฤ›snící zátkou c Výstupní koleno d Závitová pล™ípojka na výtlaฤné stranฤ› e Kryt f ฤŒerpadlo g Kryt filtru h Velký tฤ›snicí krouลพek i Horní mล™íลพka (krátký ฤep) j Dolní mล™íลพka (dlouhý ฤep) k Filtraฤní nádoba se zajišลฅovacím páskem l Hadicová pล™ípojka, sací strana m koleno n sací potrubí o koš filtru p vypouštฤ›cí kohout q hadicové spony r pล™ipojovací 21 pล™ipojovací krouลพek u 22 základní deska. úhel s pล™evleฤnou maticí t malý tฤ›snicí krouลพek u K filtru 2260/2262 je dodáván vypouštฤ›cí kohout, který je našroubován do filtraฤní nádoby a uzavล™en. Ventil slouลพí k doฤasnému odvodu hrubých usazenin neฤistot. 5. Montáลพ B Nasuลˆte pล™evleฤnou matici na dlouhou trubkovou ฤást spojovacího úhelníku a natáhnฤ›te na tฤ›snicí krouลพky. Poté našroubujte pล™ipojovací drลพák se závitem do sacího otvoru ฤerpadla a vyrovnejte jej svisle. Umístฤ›te ฤerpadlo na základní desku a souฤasnฤ› zasuลˆte pล™ipojovací drลพák do pล™ipojovacího kusu. Vyrovnejte ฤerpadlo a zajistฤ›te jej k základové desce pomocí 4 samoล™ezných šroubลฏ a podloลพek, které jsou souฤástí dodávky. Našroubujte pล™evleฤnou matici na spojovací díl a lehkým tlakem ji utáhnฤ›te. Poté zašroubujte tlakový nátrubek. C Nasaฤte víko tak, aby dva zámky zaklaply do otvorลฏ v rukojeti krytu filtru. Originální návod k obsluze Externí akvarijní filtr klasický 1500XL (typy 2260 a 2262) Nฤ›mฤina (pล™eloลพte prosím do pล™íslušného jazyka) Chcete-li otevล™ít víko, stisknฤ›te a souฤasnฤ› tlakem nahoru zvednฤ›te dva úchyty pod rukojetí. D Vloลพte spodní mล™íลพku (dlouhý kolík smฤ›ล™ující dolลฏ) do nádoby filtru a naplลˆte hmotu filtru (D). Poté umístฤ›te horní mล™íลพku (krátké kolíky nahoru). Zatáhnฤ›te za tฤ›snicí krouลพek na víku filtru a poloลพte kompletní víko filtru s namontovaným ฤerpadlem na nádobu filtru. Pevnฤ› utáhnฤ›te kryt zajišลฅovacími konzolami. Hromadฤ›ní u filtru zdola nahoru: Vloลพte filtraฤní materiál EHEIM FIX nebo EHEIM MECH v úrovni pล™ibliลพnฤ› 3 - 5 cm jako spodní filtraฤní vrstvu. 66 ฤŒeština Naplลˆte EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro nebo EHEIM LAV jako mechanicko-biologický hlavní filtraฤní materiál do pล™iloลพeného síลฅového sáฤku a vloลพte do filtraฤní nádoby. Síลฅový sáฤek zjednodušuje následný proces ฤištฤ›ní. Naneste pล™ibliลพnฤ› 3 cm EHEIM FIX jako vrchní krycí vrstvu. Prosím - s výjimkou krátkodobého filtrování po pล™idání léku - nepouลพívejte vatu, protoลพe se velmi rychle ucpává. Uhlí je uลพiteฤné pouze pro krátkodobé pouลพití, pokud mají být neลพádoucí látky odfiltrovány pล™i zล™ízení nového zaล™ízení nebo po pล™idání lékลฏ. Po maximálnฤ› 3 týdnech by mฤ›l být vymฤ›nฤ›n za popsanou strukturu hmoty filtru. Pouลพité uhlí uลพ nikdy nepouลพívejte! E Montáลพ na stranฤ› tlaku: Pล™ipevnฤ›te trubici trysky k zadnímu panelu akvária pomocí dvou pล™ísavek, pล™iฤemลพ vzdálenost k hladinฤ› vody zpลฏsobí dobré zaplavení kyslíkem (1) nebo pohyb povrchu (2), v závislosti na instalaci. Krátký kus hadice se pouลพívá k pล™ipojení vypouštฤ›cího kolena k trubce trysky, která vede pล™es okraj nádoby. Zajistฤ›te hadicovou ฤást hadicovou sponou. Pล™ipojte výstupní koleno a tlakový nátrubek filtru hadicí a zajistฤ›te. F Umístฤ›te filtr pod hladinu vody - nejlépe pod akvárium (výškový rozdíl mezi vodní hladinou a filtrem max. 1,50 m). Zajistฤ›te dostateฤné vฤ›trání motoru ฤerpadla! Montáลพ strana sání: Spojte sací potrubí a koš filtru, spojte koleno krátkým kusem hadice a zajistฤ›te hadicovými sponami. Upevnฤ›te kompletní sací trubku pomocí 2 pล™ísavek na stฤ›nu akvária. Vytvoล™te hadicové spojení mezi kolenem a hadicovým pล™ipojením filtru na stranฤ› sání. 6. Uvedení do provozu Uvolnฤ›te tlakovou hadici na trubce trysky. Vodu nasávejte pล™es okraj nádoby pล™es konec hadice pomocí odsávacího zaล™ízení EHEIM (obj. ฤŒ. 4003540) nebo nasáváním na výtlaฤné stranฤ›, dokud filtr sám neprotéká. Poté znovu pล™ipojte tlakovou hadici k trubce trysky a zapnฤ›te filtr pomocí síลฅové zástrฤky. 7. Péฤe a údrลพba G Pro všechny ฤištฤ›ní a údrลพbu filtru: Vytáhnฤ›te síลฅovou zástrฤku! Chcete-li vyฤistit filtr, vytáhnฤ›te hadici na sací trubce a vyprázdnฤ›te nádobu pomocí odtoku nebo kelímku. Teprve potom otevล™ete kryt filtru; Vyjmฤ›te filtraฤní médium (vyฤistฤ›te nebo vymฤ›ลˆte) a oฤistฤ›te zaล™ízení. U filtru 2260/2262 lze nádobu vyprázdnit také pล™ímo pomocí vypouštฤ›cího kohoutu pomocí další hadice! ฤŒištฤ›ní ฤerpadla: Sejmฤ›te spojovací úhelník, odemknฤ›te kryt ฤerpadla a odstraลˆte všechny souฤásti, jak je znázornฤ›no na obrázku. Dลฏkladnฤ› vyฤistฤ›te kanály ฤerpadla sadou ฤisticích kartáฤลฏ (obj. ฤ. 4009560). Vyฤistฤ›te souฤásti ฤerpadla pod tekoucí vodou a poté je znovu sestavte ve stejném poล™adí. H Manipulace se sestavou bezpeฤnostní hadice. Upozornฤ›ní: V pravidelných intervalech kontrolujte správné usazení hadicových spojลฏ. 8. Vyล™azení z provozu Skladování 1. Proveฤte demontáลพ pล™ístroje z akvária 2. Pล™ístroj vyฤistฤ›te 3. Uskladnฤ›te pล™ístroj na nemrznoucím místฤ›. 67 ฤŒeština Likvidace Pล™i likvidaci dodrลพujte pล™íslušné legislativní pล™edpisy. Informace o likvidaci elektrickyฬch a elektronickyฬch pล™ístrojลฏ v ES: V rámci Evropského spoleฤenství se likvidace pล™ístrojลฏ s elektrickyฬm pohonem ล™ídí národními ustanoveními, která jsou zaloลพena na smฤ›rnici EU 2012/19/EU o pouลพityฬch elektronickyฬch pล™ístrojích (WEEE). Podle tohoto ustanovení nesmíte pล™ístroj likvidovat spolu s komunálním nebo domovním odpadem. Pล™ístroj zdarma odevzdejte do komunální sbฤ›rny odpadu nebo do sbฤ›rného dvora. Balení produktu se skládá z recyklovatelnyฬch materiálลฏ. Likvidujte je ekologicky a recyklujte je. 9. Technické údaje Viz strana 122 10. Náhradní díly Viz strana 123 68 Magyar Az eredeti használati utasítás fordítása classic 1500XL külsล‘ akvárium-szลฑrล‘ (2260-as és 2262-es típus) 1. Általános felhasználói tudnivalók A használati utasítás használatára vonatkozó információk Mielล‘tt elล‘ször uฬˆzembe helyezné a készuฬˆléket, teljesen át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie annak tartalmát. Mielล‘tt felnyitná a készuฬˆléket a karbantartáshoz, olvassa el figyelmesen a kezelési utasítást. Tekintse a használati utasítást a termék részének és ล‘rizze azt biztos, könnyen hozzáférhetล‘ helyen. Mellékelje ezt a használati utasítást, ha továbbadja a készuฬˆléket. Szimbólummagyarázat A készuฬˆléken a következล‘ szimbólumokat használják: A készuฬˆlék csak beltéren, akvarisztikai célokra használható. A készuฬˆlék a II-es érintésvédelmi osztályba tartozik. IP X8 Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy a készuฬˆlék védett a tartós vízbe merítéssel szemben. A készuฬˆlék a mindenkori nemzeti elล‘írások és irányelvek szerinti jóváhagyással rendelkezik, és megfelel az EU-szabványoknak. Ez a kezelési útmutató a következล‘ szimbólumokat és jelzล‘szavakat használja: VESZÉLY! Ez a szimbólum esetleg halált vagy súlyos személyi séruฬˆlést okozó áramuฬˆtés fenyegetล‘ veszélyére figyelmeztet. VESZÉLY! Ez a szimbólum esetleg halált vagy súlyos személyi séruฬˆlést okozó fenyegetล‘ veszélyre figyelmeztet. VIGYÁZAT! Ez a szimbólum esetleg könnyลฑ vagy közepes személyi séruฬˆlést vagy egészséguฬˆgyi kockázatot okozó fenyegetล‘ veszélyre figyelmeztet. FIGYELEM! Ez a szimbólum anyagi kár veszélyére figyelmeztet. Hasznos információkat és ötleteket tartalmazó tudnivaló. A Hivatkozás ábrára, itt az „A” ábrára. Felszólítás cselekvésre. 2. Alkalmazási teruฬˆlet A készuฬˆlék és a vele szállított összes tartozék magáncélú használatra való, kizárólag az alábbiak szerint használhatók: • akváriumvíz tisztítására friss és sósvízi akváriumok számára • a mลฑszaki adatok betartásával 69 Magyar A készuฬˆlékre a következล‘ korlátozások érvényesek: • kisipari vagy ipari célokra nem használható • a vízhล‘mérséklet nem haladhatja meg a 35 °C-ot • tilos maró, tลฑzveszélyes, agresszív vagy robbanásveszélyes anyagokat, élelmiszert és ivóvizet adagolni. • soha ne uฬˆzemeltesse vízátfolyás nélkuฬˆl 3. Biztonsági tudnivalók A készuฬˆlék veszélyt jelenthet az emberekre és anyagi javakra nézve, amennyiben szakszerลฑtlenuฬˆl, ill. nem rendeltetésszerลฑen használják vagy ha figyelmen kívuฬˆl hagyják a biztonsági t udnivalókat. A z Önök biztonsága érdekében • Az eszköz csomagolása és apró alkatrészei nem kerülhetnek gyermekek vagy olyan emberek kezébe, akik nincsenek tisztában azok használatával, mivel ez kockázatot jelenthet (fulladásveszély!). Állatoktól távol tartandó. • Ezt a készuฬˆléket abban az esetben használhatják 8 éves vagy annál idล‘sebb gyerekek, továbbá korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezล‘, ill. kellล‘ tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkezล‘ személyek, ha eközben feluฬˆgyelet alatt állnak, illetve a készuฬˆlék biztonságos használatát illetล‘en oktatásban részesuฬˆltek, és tisztában vannak az abból eredล‘ veszélyekkel. A készuฬˆlék nem játék – ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak vele. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek csak feluฬˆgyelet mellett végezhetik. • Használat elล‘tt szemrevételezéssel ellenล‘rizze, hogy a készuฬˆlék, és kuฬˆlönösen a hálózati csatlakozókábel és csatlakozódugó séruฬˆlésmentes-e. • Ne használja a készuฬˆléket, ha nem mลฑködik megfelelล‘en, vagy séruฬˆlt. • A készuฬˆléket semmiképpen sem szabad séruฬˆlt hálózati kábellel használni. • A készuฬˆlék tápkábele nem cserélhetล‘. Ha a kábel séruฬˆlt, a készuฬˆléket ki kell cserélni. • Javítást kizárólag EHEIM szerviz végezhet. • Ne vigye a készuฬˆléket a hálózati kábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készuฬˆléket húzza. • A hálózati csatlakozókábelt óvja a hล‘tล‘l, az olajoktól és az éles szegélyektล‘l. • Csak a jelen útmutatóban leírt munkákat végezze el. • Soha ne hajtson végre a készuฬˆléken mลฑszaki változtatást. • A készuฬˆlékhez kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • A készuฬˆléket egy hibaáram-védelmi berendezéssel kell védeni, amelynek maximális mérési hibaárama 30 mA. Kérdések vagy problémák esetén forduljon villamossági szakemberhez. • Alapszabály, hogy az akváriumban található összes készuฬˆléket válassza le a villamoshálózatról, amikor nem használja ล‘ket, mielล‘tt alkatrészt szerelne bevagy ki, és minden tisztítási és karbantartási munka elล‘tt. 70 Magyar • A csatlakozóaljzatot és a hálózati csatlakozódugót óvja a nedvességtล‘l. Ajánlott a hálózati csatlakozókábellel cseppentล‘hurkot képezni, ezzel megakadályozható, hogy a kábelenesetleg lefolyó víz a csatlakozóaljzatba keruฬˆljön. • A készuฬˆlék villamossági adatainak egyezniuฬˆk kell a villamos hálózat adataival. Az adatok megtalálhatók a típustáblán, a csomagoláson vagy ebben az útmutatóban. • A készuฬˆléket csak megfelelล‘en felszerelt biztonsági aljzathoz csatlakoztassa. Az ilyen készuฬˆlékekben ébredล‘ mágneses tér uฬˆzemzavart okozhat, sล‘t me20 cm gongálhatja a közelében uฬˆzemelล‘ elektronikát vagy mechanikát. Ez a szívritmus-szabályozókra is vonatkozik. A gyógyászati segédeszközökhöz mellékelt kézikönyvek tartalmazzák a betartandó biztonsági távolságokra vonatkozó adatokat. • Legyen óvatos, mert a karbantartás során a nagy mágneses erล‘k következtében könnyen becsípheti az ujját. • A készuฬˆléket úgy kell telepíteni, hogy meglegyen az elล‘írt 150max.cm szintkuฬˆlönbség. A hatásfok akkor lesz a legjobb, ha a víz felszíne és a (4‘ 11“) szลฑrล‘fenék közötti távolság nem haladja meg a 150 cm-t (4‘ 11“). 4. Funkció A a Tapadókorong szorítókengyellel b Fúvókacsล‘ záródugókkal c Kifolyó könyök d Nyomó oldali menetes támasz e Fedél f Szivattyú g Szลฑrล‘fedél h Nagyobb tömítล‘gyลฑrลฑ i felsล‘ rács (rövid csapszeg) j Alsó rács (hosszú csapszegek) k Szลฑrล‘tartály csatlakozó kengyellel l Szívó oldali tömlล‘csatlakozó m Ferde könyök n Szívócsล‘ o Szลฑrล‘kosár p Leeresztล‘ csap q Tömlล‘bilincsek r Csatlakozó konzol 21 Csatlakozógyลฑrลฑ u 22 Alaplemez. s Hollandi anya t Kisebb tömítล‘gyลฑrลฑ u A 2260/2262-as szลฑrล‘ esetében egy leeresztล‘ csap van mellékelve, amelyet a szลฑrล‘tálba kell becsavarozni és ahhoz csatlakoztatni. Az armatúra a durva szennyezล‘dések ideiglenes elvezetésére szolgál. 5. Összeszerelés B Tolja a hollandi anyát a csatlakozási szög hosszú csล‘szakaszára és helyezze fel a tömítล‘gyลฑrลฑket. Ezután csavarja be a csatlakozó konzolt menetes oldalával a szivattyú szívócsonkjába, és igazítsa ki függล‘legesen. Helyezze a szivattyút az alaplemezre, és ezzel egyidejลฑleg helyezze b a csatlakozó konzolt a csatlakozó-darabba. Igazítsa ki a szivattyút és rögzítse az alaplemezhez a mellékelt 4 önmetszล‘ csavar és alátét segítségével. Csavarja be a hollandi anyát a csatlakozó-darabba, és enyhe nyomás mellett húzza meg. Végezetül csavarja be a nyomócsonkokat. C Helyezze fel a fedelet úgy, hogy a két kapcsos retesz bepattanjon a szลฑrล‘fedél markolatának nyílásaiba. A fedél kinyitásához a markolat alatti két kapcsot be kell nyomni és egyidejลฑleg felfelé kell csúsztatni. D Helyezze az alsó rácsot (a hosszú csapszegekkel lefelé) a szลฑrล‘tálba és végezze el a szลฑrล‘massza feltöltését (D). Végezetül helyezze fel a felsล‘ rácsot (rövid csapszegekkel felfelé). Húzza fel a tömítล‘gyลฑrลฑt a szลฑrล‘fedélre és helyezze a teljes szลฑrล‘fedelet a beépített szivattyúval a szลฑrล‘tálra. Húzza szorosra a fedelet a csatlakozó kengyelekkel. 71 Magyar A szลฑrล‘massza felépítése alulról felfelé: Helyezze be az EHEIM FIX vagy az EHEIM MECH szลฑrล‘masszát kb. 3 - 5 cm magasan alsó szลฑrล‘rétegként. SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro vagy EHEIM LAV szลฑrล‘masszát a mellékelt hálós tasakba és helyezze be a szลฑrล‘tálba A hálós tasak egyszerลฑbbé teszi a késล‘bbi tisztítási folyamatot. Helyezzen be kb. 3 cm EHEIM FIX masszát felsล‘ rétegként. Kérjük, hogy a gyógyszer hozzáadását követล‘ rövid távú szลฑrés kivételével ne használjon vattát, mivel nagyon gyorsan eltömล‘dik a nagy áteresztล‘képesség mellett. A szén csak rövid távú felhasználás esetén hasznos, olyan esetekben, amikor a nemkívánatos anyagokat új létesítést vagy gyógyszeres kezelést követล‘en ki szeretnék szลฑrni. Ezt legfeljebb 3 hét elteltével le kell cserélni fentleírt szerkezetลฑ szลฑrล‘masszára. A használt szenet soha ne használja fel újra. E Nyomó oldal felszerelése: Rögzítse a fúvókacsövet az akvárium hátsó ablaktáblájához a két tapadókorong segítségével, így a vízszinttล‘l való távolság a beépítéstล‘l függล‘en jó oxigénáramlást (1) vagy felszíni mozgást (2) eredményez. A kifolyó könyök fúvókacsövéhez egy tömlล‘darabot rögzítenek, amely a medence szélén vezet keresztül. Rögzítse a tömlล‘darabot a tömlล‘bilinccsel. Kapcsolja össze a szลฑrล‘ kimeneti könyökét és nyomócsonkját egy tömlล‘vel, és rögzítse. F Helyezze a szลฑrล‘t a víztükör - ideális esetben az akvárium - alá (a vízfelszín és a szลฑrล‘ közötti magasságkülönbség legfeljebb 1,50 m lehet). Ügyeljen a szivattyúmotor megfelelล‘ szellล‘zésére! Szívó oldal felszerelése: Kapcsolja össze a szívócsövet és a szลฑrล‘kosarat, csatlakoztasson a könyökhöz egy rövid tömlล‘darabot és rögzítse tömlล‘bilincsekkel. Rögzítse a teljes szívócsövet 2 tapadókoronggal az akvárium falához. Hozzon létre tömlล‘csatlakozást a könyök és a szลฑrล‘ szívóoldali tömlล‘csatlakozása között. (Lásd a J ábrát is). 6. Üzembe helyezés Lazítsa meg a fúvókacsövön lévล‘ nyomótömlล‘t. Szívja be a vizet a medence szélén és a tömlล‘ végén keresztül az EHEIM szívóeszközzel (rendelési szám: 4003540), vagy a nyomóoldalon történล‘ szívással, amíg a szลฑrล‘ magától meg nem telik. Ezt követล‘en csatlakoztassa újra a nyomótömlล‘t a fúvókacsล‘höz, és kapcsolja be a szลฑrล‘t a hálózati csatlakozón keresztül. 7. Ápolás és karbantartás G A szลฑrล‘n végzett valamennyi tisztítási és karbantartási munka esetén: Húzza ki a hálózati csatlakozót! A szลฑrล‘ tisztításához húzza le a szívócsล‘ tömlล‘jét, és ürítse le a tálat a lefolyón keresztül vagy egy vödör segítségével. Csak ezt követล‘en nyissa ki a szลฑrล‘fedelet; Távolítsa el a szลฑrล‘masszát (tisztítsa meg vagy cserélje ki), és tisztítsa meg a készüléket. A 2260/2262-as szลฑrล‘ esetében a tál egy további tömlล‘vel közvetlenül a leeresztล‘csapon keresztül is kiüríthetล‘! A szivattyú tisztítása: Húzza le a csatlakozó könyököt, oldja ki a szivattyú fedelét és vegye ki az összes alkatrészt a rajzon látható módon. Tisztítsa meg alaposan a szivattyúcsatornákat a tisztítókefe-készlettel (rendelési szám: 4009560). Tisztítsa meg a szivattyú alkatrészeit folyó vízben, majd szerelje vissza ล‘ket ugyanabban a sorrendben. H A biztonsági tömlล‘szerelvény kezelése Tudnivaló: Rendszeres idล‘közönként ellenล‘rizze a teljes tömlล‘csatlakozások megfelelล‘ elhelyezkedését. 72 Magyar 8. Üzemen kívuฬˆl helyezés T árolás 1. Távolítsa el az eszközt az akváriumról 2. Tisztítsa meg a készuฬˆléket 3. A készuฬˆléket fagymentes helyen tárolja. Á rtalmatlanítás A készuฬˆlék ártalmatlanításakor vegye figyelembe a mindenkori törvényes elล‘írásokat. Információk elektromos és elektronikuskészuฬˆlékek Európai Közösségen beluฬˆli ártalmatlanítására vonatkozóan: Az Európai Közösségen beluฬˆl az elektromos meghajtású készuฬˆlékek hulladékainak ártalmatlanítását az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU (WEEE) irányelven alapuló nemzeti rendelkezések szabályozzák. Ennek megfelelล‘en a készuฬˆléket a továbbiakban nem szabad kommunális vagy háztartási hulladékként kezelni. A készuฬˆléket ingyenesen átveszik a telepuฬˆlési gyลฑjtล‘helyeken, ill. a hulladékgyลฑjtล‘ udvarokban. A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készuฬˆlt. Ezeket az anyagokat környezetbarát módon ártalmatlanítsa, és adja le ล‘ket újrahasznosításra. 9. Mลฑszaki adatok Lásd a 122. oldalt. 10. Pótalkatrészek Lásd a 123. oldalt. 73 Polski Tล‚umaczenie oryginalnej instrukcji obsล‚ugi Filtr zewnฤ™trzny classic 1500XL (typ 2260 i 2262) do akwarium 1. Ogólne wskazówki dla uลผytkownika Informacje dotyczฤ…ce korzystania z instrukcji obsล‚ugi Przed pierwszym zastosowaniem urzฤ…dzenia naleลผy przeczytaฤ‡ caล‚ฤ… instrukcjฤ™ obsล‚ugi i zrozumieฤ‡ jej treล›ฤ‡. Przed otworzeniem urzฤ…dzenia w celu konserwacji naleลผy uwaลผnie przeczytaฤ‡ niniejszฤ… instrukcjฤ™ obsล‚ugi. Traktowaฤ‡ instrukcjฤ™ obsล‚ugi jak czฤ™ล›ฤ‡ produktu i przechowywaฤ‡ jฤ… starannie w dostฤ™pnym miejscu. W przypadku przekazania urzฤ…dzenia osobie trzeciej przekazaฤ‡ takลผe tฤ™ instrukcjฤ™ obsล‚ugi. Objaล›nienie symboli Na urzฤ…dzeniu stosowane sฤ… poniลผsze symbole: Urzฤ…dzenie wolno stosowaฤ‡ tylko w pomieszczeniach zamkniฤ™tych, do uลผytku akwarystycznego. Urzฤ…dzenie ma klasฤ™ ochronnoล›ci II. IP X8 Symbol informuje, ลผe urzฤ…dzenie jest odporne na ciฤ…gล‚e zanurzenie. Urzฤ…dzenie ma atesty zgodne z przepisami i dyrektywami obowiฤ…zujฤ…cymi w danym kraju i speล‚nia normy UE. W niniejszej instrukcji obsล‚ugi stosowane sฤ… poniลผsze symbole i hasล‚a ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEลƒSTWO! Symbol wskazuje na ryzyko zwiฤ…zane z poraลผeniem prฤ…dem elektrycznym, które moลผe skutkowaฤ‡ ล›mierciฤ… lub ciฤ™ลผkimi obraลผeniami ciaล‚a. NIEBEZPIECZEลƒSTWO! Symbol wskazuje na ryzyko, które moลผe skutkowaฤ‡ ล›mierciฤ… lub ciฤ™ลผkimi obraลผeniami ciaล‚a. OSTRZEลปENIE! Symbol wskazuje na ryzyko, które moลผe skutkowaฤ‡ lekkimi lub ล›rednimi obraลผeniami ciaล‚a lub stanowiฤ‡ zagroลผenie dla zdrowia. ZACHOWAฤ† OSTROลปNOลšฤ†! Symbol wskazuje na ryzyko szkód materialnych. Wskazówka zawierajฤ…ca przydatne informacje i rady. A Odnoล›nik do rysunku, tutaj odnoล›nik do rysunku A. Wezwanie do podjฤ™cia dziaล‚ania. 2. Zakres zastosowania Urzฤ…dzenie i wszystkie zawarte w zakresie dostawy czฤ™ล›ci sฤ… przeznaczone do uลผytku prywatnego i wolno wykorzystywaฤ‡ je wyล‚ฤ…cznie w nastฤ™pujฤ…cych celach: • do oczyszczania wody w akwariach morskich i sล‚odkowodnych • przy przestrzeganiu danych technicznych 74 Polski Eksploatacja urzฤ…dzenia objฤ™ta jest nastฤ™pujฤ…cymi ograniczeniami: • Nie moลผe ono sล‚uลผyฤ‡ do celów zarobkowych ani przemysล‚owych. • Temperatura wody nie moลผe przekraczaฤ‡ 35°C. • nie wolno tล‚oczyฤ‡ materiaล‚ów ลผrฤ…cych, ล‚atwopalnych, agresywnych lub wybuchowych, produktów spoลผywczych oraz wody pitnej. • nigdy nie uลผytkowaฤ‡ bez przepล‚ywu wody. 3. Wskazówki dot. bezpieczeล„stwa Niniejsze urzฤ…dzenie moลผe stanowiฤ‡ zagroลผenie dla osób i rzeczy, jeล›li bฤ™dzie uลผytkowane nieprawidล‚owo lub niezgodnie z przeznaczeniem bฤ…dลบ jeล›li wskazówki dotyczฤ…ce bezp ieczeล„stwa nie bฤ™dฤ… przestrzegane. Z asady bezpieczeล„stwa • Nie dopuล›ciฤ‡, aby opakowanie urzฤ…dzenia i drobne czฤ™ล›ci dostaล‚y siฤ™ w rฤ™ce dzieci lub osób nieล›wiadomych swoich dziaล‚aล„, poniewaลผ moลผe to byฤ‡ niebezpieczne (ryzyko uduszenia!). Trzymaฤ‡ z dala od zwierzฤ…t. • Niniejsze urzฤ…dzenie moลผe byฤ‡ uลผywane przez dzieci w wieku powyลผej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnoล›ciach fizycznych, sensorycznych lub umysล‚owych oraz wykazujฤ…ce brak doล›wiadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, ลผe dzieci/osoby te bฤ™dฤ… nadzorowane lub zostanฤ… pouczone w zakresie bezpiecznego uลผytkowania urzฤ…dzenia oraz zrozumiejฤ… wynikajฤ…ce z tego zagroลผenia. Dzieci nie mogฤ… bawiฤ‡ siฤ™ urzฤ…dzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja leลผฤ…ce w gestii uลผytkownika nie mogฤ… byฤ‡ przeprowadzane przez dzieci, chyba ลผe pod nadzorem osoby dorosล‚ej. • Przed rozpoczฤ™ciem uลผytkowania przeprowadziฤ‡ kontrolฤ™ wzrokowฤ…, aby upewniฤ‡ siฤ™, ลผe urzฤ…dzenie, a zwล‚aszcza przewód sieciowy i wtyczka, nie sฤ… uszkodzone. • Nie naleลผy uลผywaฤ‡ urzฤ…dzenia, gdy dziaล‚a ono nieprawidล‚owo lub jest uszkodzone. • Nigdy nie uลผywaฤ‡ urzฤ…dzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym. • Nie zmieniaj kabla sieciowego tego urzฤ…dzenia. Jeล›li kabel jest uszkodzony, urzฤ…dzenie naleลผy zล‚omowaฤ‡. • Naprawy mogฤ… byฤ‡ wykonywane wyล‚ฤ…cznie przez serwis EHEIM. • Nie trzymaฤ‡ urzฤ…dzenia za przewód sieciowy, a w celu odล‚ฤ…czenia od sieci zawsze ciฤ…gnฤ…ฤ‡ za wtyczkฤ™, a nie za przewód ani urzฤ…dzenie. • Chroniฤ‡ przewód sieciowy przed wysokฤ… temperaturฤ…, olejami i ostrymi krawฤ™dziami. • Wykonywaฤ‡ wyล‚ฤ…cznie prace opisane w niniejszej instrukcji. • Nigdy nie dokonywaฤ‡ zmian technicznych urzฤ…dzenia. • Stosowaฤ‡ wyล‚ฤ…cznie oryginalne czฤ™ล›ci zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urzฤ…dzenia. • Urzฤ…dzenie powinno byฤ‡ zabezpieczone przez urzฤ…dzenie róลผnicowoprฤ…dowe o maksymalnym znamionowym prฤ…dzie zwarciowym 30 mA. W razie pytaล„ lub problemów naleลผy zwróciฤ‡ siฤ™ do wykwalifikowanego elektryka. 75 Polski • Zasadniczo naleลผy odล‚ฤ…czaฤ‡ od sieci elektrycznej wszystkie urzฤ…dzenia znajdujฤ…ce siฤ™ w akwarium w nastฤ™pujฤ…cych sytuacjach: gdy nie sฤ… one uลผywane, przed ich zamontowaniem lub wymontowaniem oraz przed wszystkimi pracami zwiฤ…zanymi z czyszczeniem lub konserwacjฤ…. • Chroniฤ‡ gniazdo wtykowe i wtyk sieciowy przed POWER SUPPLY wilgociฤ…. Zaleca siฤ™ utworzenie z przewodu siecioCORD wego pฤ™tli, po której bฤ™dzie skapywaฤ‡ woda, co zapobiegnie przedostawaniu siฤ™ wody po przewodzie do gniazda wtykowego. AQUARIUM TANK DRIP LOOP • Parametry elektryczne urzฤ…dzenia muszฤ… byฤ‡ APPLIANCE zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Parametry te moลผna znaleลบฤ‡ na tabliczce znamionowej, opakowaniu lub w niniejszej instrukcji. • Urzฤ…dzenie wolno podล‚ฤ…czyฤ‡ tylko do prawidล‚owo zainstalowanego gniazdka elektrycznego z bolcem uziemiajฤ…cym. W filtrach tych pola magnetyczne mogฤ… wywoล‚ywaฤ‡ zakล‚ócenia elektroniczne 20 cm lub mechaniczne albo powodowaฤ‡ uszkodzenia. Dotyczy to równieลผ rozruszników serca. Wymagane odstฤ™py bezpieczeล„stwa podane sฤ… w instrukcjach tych urzฤ…dzeล„ medycznych. • Przy wykonywaniu prac zwiฤ…zanych z konserwacjฤ… wystฤ™puje niebezpieczeล„stwo przygniecenia palców przez duลผe siล‚y magnetyczne. max. 150 cm (4‘ 11“) • Dla osiฤ…gniฤ™cia optymalnego bezpieczeล„stwa funkcjonowania odstฤ™p pomiฤ™dzy powierzchniฤ… wody i dnem filtra moลผe wynosiฤ‡ maksymalnie 150 cm. (4‘ 11“). 4. Dziaล‚anie A a przyssawka ze wspornikiem zaciskowym b rura dyszy z zaล›lepkฤ… c kolanko wylotowe d króciec gwintowany od strony tล‚ocznej e kapturek f pompa g pokrywa filtra h duลผy pierล›cieล„ uszczelniajฤ…cy i kratka górna (krótkie sztyfty) j kratka dolna (dล‚ugie sztyfty) k pojemnik filtrujฤ…cy ze wspornikiem blokujฤ…cym l przyล‚ฤ…cze wฤ™ลผa od strony ssฤ…cej m kolanko n rura ssฤ…ca o kosz filtra p kurek spustowy q opaski zaciskowe wฤ™ลผa r kฤ…townik przyล‚ฤ…czeniowy s nakrฤ™tka zล‚ฤ…czkowa t maล‚y pierล›cieล„ 21 pierล›cieล„ ล‚ฤ…czฤ…cy u 22 pล‚yta podstawy. uszczelniajฤ…cy u Filtr 2260/2262 dostarczany jest z kurkiem spustowym, który wkrฤ™ca siฤ™ w pojemnik filtrujฤ…cy i zamyka. Armatura ta sล‚uลผy do tego, aby okresowo spuszczaฤ‡ grubsze zanieczyszczenia. 5. Montaลผ B Nasunฤ…ฤ‡ nakrฤ™tkฤ™ zล‚ฤ…czkowฤ… na dล‚ugi odcinek rury kฤ…townika przyล‚ฤ…czeniowego i naciฤ…gnฤ…ฤ‡ pierล›cienie uszczelniajฤ…ce. Nastฤ™pnie wkrฤ™ciฤ‡ kฤ…townik przyล‚ฤ…czeniowy stronฤ… gwintowanฤ… do króฤ‡ca ssawnego pompy i wyrównaฤ‡ w pionie. Pompฤ™ umieล›ciฤ‡ na pล‚ycie podstawy, przy czym jednoczeล›nie kฤ…townik przyล‚ฤ…czeniowy zostaje wetkniฤ™ty w element przyล‚ฤ…czeniowy. Wyrównaฤ‡ pompฤ™ i przymocowaฤ‡ jฤ… do pล‚yty podstawy za pomocฤ… 4 zaล‚ฤ…czonych wkrฤ™tów samogwintujฤ…cych i podkล‚adek. Skrฤ™ciฤ‡ nakrฤ™tkฤ™ zล‚ฤ…czkowฤ… z elementem przyล‚ฤ…czeniowym i dokrฤ™ciฤ‡, wywierajฤ…c niewielki nacisk. Nastฤ™pnie wkrฤ™ciฤ‡ króciec ciล›nieniowy. 76 Polski C Naล‚oลผyฤ‡ kapturek tak, aby obydwa zatrzaski zatrzasnฤ™ล‚y siฤ™ w otworach uchwytu pokrywy filtra. Aby otworzyฤ‡ kapturek naleลผy nacisnฤ…ฤ‡ obydwa zatrzaski pod uchwytami i jednoczeล›nie przesunฤ…ฤ‡ do góry. D Kratkฤ™ dolnฤ… (dล‚ugie sztyfty do doล‚u) wล‚oลผyฤ‡ w miskฤ™ filtra i napeล‚niฤ‡ pojemnik filtrujฤ…cy (D). Nastฤ™pnie naล‚oลผyฤ‡ kratkฤ™ górnฤ… (krótkie sztyfty do góry). Naciฤ…gnฤ…ฤ‡ pierล›cieล„ uszczelniajฤ…cy na pokrywie filtra i naล‚oลผyฤ‡ kompletnฤ… pokrywฤ™ filtra z zamontowanฤ… pompฤ… na pojemnik filtrujฤ…cy. Mocno przykrฤ™ciฤ‡ pokrywฤ™ za pomocฤ… wsporników mocujฤ…cych. Budowanie masy filtracyjnej od doล‚u do góry: Masฤ™ filtracyjnฤ… EHEIM FIX lub EHEIM MECH naleลผy wล‚oลผyฤ‡ jako najniลผszฤ… warstwฤ™ filtra na wysokoล›ฤ‡ ok. 3 - 5 cm. EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro lub EHEIM LAV jako gล‚ównฤ… mechaniczno-biologicznฤ… masฤ™ filtracyjnฤ… wล‚oลผyฤ‡ do zaล‚ฤ…czonego worka siatkowego i umieล›ciฤ‡ w misce filtra. Worek siatkowy uล‚atwia póลบniejsze czyszczenie. Jako warstwฤ™ najwyลผszฤ… naล‚oลผyฤ‡ ok. 3 cm EHEIM FIX. Z wyjฤ…tkiem krótkotrwaล‚ego filtrowania po dodaniu leku, nie naleลผy uลผywaฤ‡ waty, poniewaลผ przy duลผej przepustowoล›ci szybko prowadzi do zatykania. Wฤ™giel jest przydatny tylko do krótkotrwaล‚ego uลผytku, jeล›li podczas zakล‚adania nowego obiektu lub po dodaniu leków majฤ… zostaฤ‡ odfiltrowane niepoลผฤ…dane substancje. Po maksymalnie 3 tygodniach powinien on byฤ‡ ponownie wymieniony na opisanฤ… masฤ™ filtracyjnฤ…. Nigdy nie stosowaฤ‡ ponownie uลผywanego wฤ™gla. E Instalacja od strony tล‚ocznej: Rurkฤ™ dyszy przymocowaฤ‡ do tylnej szyby akwarium za pomocฤ… obydwu przyssawek, przy czym odlegล‚oล›ฤ‡ od poziomu wody, w zaleลผnoล›ci od instalacji, powoduje dobre zalewanie tlenem (1) lub ruch powierzchni (2). Krótki kawaล‚ek wฤ™ลผa sล‚uลผy do mocowania kolanka wylotowego do rury dyszy, które prowadzi przez krawฤ™dลบ zbiornika. Kawaล‚ek wฤ™ลผa naleลผy zabezpieczyฤ‡ opaskฤ… zaciskowฤ…. Kolanko wylotowe i króciec ciล›nieniowy filtra poล‚ฤ…czyฤ‡ z wฤ™ลผem i zabezpieczyฤ‡. F Filtr naleลผy umieล›ciฤ‡ poniลผej lustra wody - najlepiej pod akwarium (róลผnica wysokoล›ci pomiฤ™dzy powierzchniฤ… wody a filtrem maks. 1,5 m). Naleลผy zwróciฤ‡ uwagฤ™ na wystarczajฤ…cฤ… wentylacjฤ™ silnika pompy! Instalacja od strony ssฤ…cej: Zล‚oลผyฤ‡ rurkฤ™ ssฤ…cฤ… i kosz filtra, kolanko poล‚ฤ…czyฤ‡ z krótkim kawaล‚kiem wฤ™ลผa i zabezpieczyฤ‡ opaskami zaciskowymi. Kompletnฤ… rurkฤ™ ssฤ…cฤ… zamocowaฤ‡ na ล›cianie akwarium dwoma przyssawkami. Utworzyฤ‡ poล‚ฤ…czenie wฤ™ลผowe miฤ™dzy kolankiem a przyล‚ฤ…czem wฤ™ลผa filtra po stronie ssฤ…cej. (zob. takลผe rys. J) 6. Uruchomienie Odkrฤ™ciฤ‡ wฤ…ลผ ciล›nieniowy na rurce dyszy. Zassaฤ‡ wodฤ™ przez krawฤ™dลบ zbiornika koล„cówkฤ… wฤ™ลผa za pomocฤ… urzฤ…dzenia ssฤ…cego EHEIM (nr kat. 4003540) lub poprzez zasysanie po stronie tล‚ocznej, aลผ filtr sam zacznie przepล‚ywaฤ‡. Nastฤ™pnie ponownie poล‚ฤ…czyฤ‡ wฤ…ลผ ciล›nieniowy z rurkฤ… dyszy i podล‚ฤ…czyฤ‡ filtr za pomocฤ… wtyczki sieciowej. 7. Pielฤ™gnacja i konserwacja G W przypadku wszystkich prac zwiฤ…zanych z czyszczeniem i pielฤ™gnacjฤ… filtra: Wyciฤ…gnฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™ sieciowฤ…! Aby wyczyล›ciฤ‡ filtr, zdjฤ…ฤ‡ wฤ…ลผ z rury ssฤ…cej i opróลผniฤ‡ miskฤ™ za pomocฤ… odpล‚ywu lub wiadra. Dopiero wówczas otworzyฤ‡ pokrywฤ™ filtra; wyciฤ…gnฤ…ฤ‡ masy filtrujฤ…ce (wyczyล›ciฤ‡ lub wymieniฤ‡) oraz oczyล›ciฤ‡ urzฤ…dzenie. W przypadku filtra 2260/2262 miskฤ™ moลผna opróลผniฤ‡ takลผe bezpoล›rednio za pomocฤ… kurka spustowego z zastosowaniem dodatkowego wฤ™ลผa! 77 Polski Czyszczenie pompy: Zdjฤ…ฤ‡ kฤ…townik przyล‚ฤ…czeniowy, odblokowaฤ‡ pokrywฤ™ pompy i wyjฤ…ฤ‡ wszystkie czฤ™ล›ci, jak pokazano na rysunku. Za pomocฤ… zestawu szczotek do czyszczenia (nr kat. 4009560) solidnie wyczyล›ciฤ‡ kanaล‚y pompy. Elementy pompy wymyฤ‡ pod bieลผฤ…cฤ… wodฤ… a nastฤ™pnie ponownie zamontowaฤ‡ w tej samej kolejnoล›ci. H Obsล‚uga wฤ™ลผa zabezpieczajฤ…cego. Wskazówka: Caล‚e poล‚ฤ…czenia wฤ™ลผowe sprawdzaฤ‡ w regularnych odstฤ™pach czasu pod kฤ…tem prawidล‚owej pozycji. 8. Zakoล„czenie uลผytkowania Przechowywanie 1. Zdemontowaฤ‡ urzฤ…dzenie z akwarium 2. Wyczyล›ciฤ‡ urzฤ…dzenie. 3. Przechowywaฤ‡ urzฤ…dzenie w miejscu nienaraลผonym na wystฤ™powanie ujemnych temperatur. Utylizacja Podczas utylizacji urzฤ…dzenia naleลผy przestrzegaฤ‡ obowiฤ…zujฤ…cych przepisów prawnych. Informacja dotyczฤ…ca utylizacji urzฤ…dzeล„ elektrycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej: Na terenie Wspólnoty Europejskiej obowiฤ…zujฤ… przepisy krajowe dotyczฤ…ce utylizacji urzฤ…dzeล„ zasilanych elektrycznie, które oparte sฤ… na dyrektywie UE 2012/19/WE w sprawie zuลผytego sprzฤ™tu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zgodnie z nimi niniejszego urzฤ…dzenia nie wolno wyrzucaฤ‡ do odpadów komunalnych ani domowych. Urzฤ…dzenie jest bezpล‚atnie odbierane w komunalnych punktach zbiórki lub przez zakล‚ady utylizacji odpadów. Opakowanie produktu skล‚ada siฤ™ z materiaล‚ów, które moลผna poddaฤ‡ recyklingowi. Materiaล‚y te naleลผy zutylizowaฤ‡ w ekologiczny sposób i oddaฤ‡ do ponownego przetworzenia. 9. Dane techniczne Patrz strona 122 10. Czฤ™ล›ci zamienne Patrz strona 123 78 Slovenฤina Preklad originálneho návodu na obsluhu Vonkajší filter do akvárií classic 1500XL (typ 2260 a typ 2262) 1. Všeobecné pokyny pre pouลพívateฤพa Informácie pre pouลพívanie návodu na obsluhu Skôr ako uvediete prístroj prvyฬ raz do prevádzky, musíte si úplne preฤítaลฅ návod na obsluhu a porozumieลฅ jeho obsahu. Pred otvorením prístroja za úฤelom údrลพby si pozorne preฤítajte tento návod na obsluhu. Návod na obsluhu povaลพujte za súฤasลฅ vyฬrobku a uschovajte ho dobre a v dosahu. Tento návod na obsluhu odovzdajte pri postúpení prístroja tretej osobe. Vysvetlenie symbolov Na prístroji sa pouลพívajú nasledovné symboly: Prístroj sa smie pouลพívaลฅ iba vo vnútornyฬch priestoroch na akvaristické oblasti pouลพitia. Zariadenie má triedu ochrany II. IP X8 Symbol upozorลˆuje na to, ลพe prístroj je chránenyฬ pred trvalyฬm ponorením. Zariadenie je schválené v súlade s príslušnyฬmi národnyฬmi predpismi a smernicami a je v súlade s normami EÚ. V tomto návode na obsluhu sa pouลพívajú nasledovné symboly a signálne slová: NEBEZPEฤŒENSTVO! Symbol upozorลˆuje na bezprostredne hroziace nebezpeฤenstvo, ktoré môลพe maลฅ za následok smrลฅ alebo ลฅaลพké poranenia, ak sa nevykonajú zodpovedajúce opatrenia. NEBEZPEฤŒENSTVO! Symbol upozorลˆuje na bezprostredne hroziace nebezpeฤenstvo, ktoré môลพe maลฅ za následok smrลฅ alebo ลฅaลพké poranenia, ak sa nevykonajú zodpovedajúce opatrenia. POZOR! Symbol upozorลˆuje na bezprostredne hroziace nebezpeฤenstvo, ktoré môลพe maลฅ za následok smrลฅ alebo ลฅaลพké poranenia, ak sa nevykonajú zodpovedajúce opatrenia. OPATRNE! Upozornenie na nebezpeฤenstvo vecnyฬch škôd. Upozornenie s uลพitoฤnyฬmi informáciami a tipmi. A Odkaz na obrázok, tu odkaz na obrázok A. Ste vyzvaní na manipuláciu. 2. Oblasลฅ pouลพitia Prístroj a všetky diely obsiahnuté v rozsahu dodávky sú urฤené na pouลพívanie v súkromnej oblasti a smú sa pouลพívaลฅ vyฬluฤne: • na ฤistenie vody v akváriách so sladkou a morskou vodou • za dodrลพiavania technickyฬch údajov 79 Slovenฤina Pre prístroj platia nasledovné obmedzenia: • nepouลพívaลฅ na komerฤné alebo priemyselné úฤely • Teplota vody nesmie prekroฤiลฅ 35 ° C. • Nie je urฤené pre filtráciu ลพieravyฬch, ฤพahko horฤพavyฬch, agresívnych a vyฬbušnyฬch látok, potravín ani pitnej vody. • nikdy neprevádzkovaลฅ bez prietoku vody 3. Bezpeฤnostné pokyny Z tohto prístroja môลพu vychádzaลฅ nebezpeฤenstvá pre osoby a vecné škody, keฤ sa prístroj pouลพíva neodborne, resp. sa nepouลพíva na urฤenyฬ úฤel alebo sa nedodrลพiavajú bezpeฤnostné pokyny. P re vašu bezpeฤnosลฅ • Nedovoฤพte, aby sa obal prístroja a malé diely dostali do rúk deลฅom ani osobám, ktoré si neuvedomujú vlastné konanie, pretoลพe to môลพe byลฅ nebezpeฤné (nebezpeฤenstvo udusenia!). Uchovávajte v dostatoฤnej vzdialenosti od zvierat. • Tento prístroj môลพu pouลพívaลฅ deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníลพenyฬmi fyzickyฬmi, senzorickyฬmi alebo mentálnymi schopnosลฅami alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sa na ne dohliada alebo ak boli zodpovedajúco pouฤení vzhฤพadom na bezpeฤné pouลพívanie prístroja a pochopili z toho vyplyฬvajúce nebezpeฤenstvá. Deti sa nesmú hraลฅ s prístrojom. ฤŒistenie a údrลพbu pouลพívateฤพa nesmú vykonávaลฅ deti, iba vtedy áno, ak sa na ne dohliada. • Pred pouลพívaním vykonajte vizuálnu kontrolu, aby ste zabezpeฤili, ลพe sú prístroj a zvlášลฅ sieลฅovyฬ kábel a zástrฤka nepoškodené. • Prístroj nepouลพívajte, ak riadne nefunguje alebo je poškodenyฬ. • Prístroj nikdy nepouลพívajte s poškodenyฬm sieลฅovyฬm káblom. • Pripojovací kábel sa nesmie vymieลˆaลฅ. Ak je linka poškodená, zariadenie musí byลฅ zošrotované. • Opravy smie vykonávaลฅ vyฬluฤne servisné miesto spoloฤnosti EHEIM. • Nenoste prístroj za sieลฅovyฬ kábel a na odpojenie od elektrickej siete ลฅahajte vลพdy za zástrฤku a nie za kábel alebo prístroj. • Sieลฅovyฬ kábel chráลˆte pred teplom, olejom a ostryฬmi hranami. • Vykonávajte iba práce, ktoré sú popísané v tomto návode. • Na prístroji nikdy neuskutoฤลˆujte technické zmeny. • Pouลพívajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre prístroj. • Zariadenie by malo byลฅ chránené prúdovyฬm chrániฤom s maximálnym menovityฬm zvyškovyฬm prúdom 30 mA. Pri otázkach alebo problémoch sa obráลฅte na odborníka elektrikára. • Zásadne odpojte všetky prístroje v akváriu od siete, keฤ sa nepouลพívajú, skôr neลพ diely namontujete, príp. demontujete a pred všetkyฬmi ฤistiacimi a údrลพbárskymi prácami. 80 Slovenฤina • Chráลˆte zásuvku a sieลฅovú zástrฤku pred POWER SUPPLY vlhkosลฅou. Odporúฤa sa vytvoriลฅ so sieลฅovyฬm káCORD blom odkvapkávaciu misku, ktorá zabráni tomu, aby sa príp, na kábli nedostala k zástrฤke voda AQUARIUM TANK teฤúca pozdฤบลพ kábla. DRIP LOOP APPLIANCE • Elektrické údaje ฤerpadla sa musia zhodovaลฅ s údajmi elektrickej siete. Tieto údaje nájdete na typovom štítku, v obale alebo v tomto návode. • Prístroj pripájajte len do elektrickej zásuvky s ochrannyฬm kontaktom nainštalovanej podฤพa predpisov. V dôsledku magnetického poฤพa z tyฬchto prístrojov môลพe dochádzaลฅ k elek20 cm tronickyฬm alebo mechanickyฬm poruchám ฤi poškodeniu inyฬch prฤ™strojov. To platí aj pre kardiostimulátory. Potrebné vzdialenosti zistíte z príruฤiek k takyฬm lekárskym prístrojom. • Pri údrลพbe buฤte pozorní – vysoké magnetické sily Vám môลพu spôsobiลฅ pomliaลพdenie prstov. max. cm • Pri vyฬbere stanoviska pre prístroj dodrลพujte predpísanyฬ vyฬškovyฬ od- (4‘15011“) stup. Aby ste docielili optimálnu funkฤnosลฅ, smie byลฅ vzdialenosลฅ medzi hladinou vody a filtrovanyฬm dnom max. 150 cm (4‘ 11“). 4. Funkcia A a prísavky pre hadicu b dýza s uzatváracou zátkou c výtoková trubica pre hadicu d závitové hrdlo na strane výtlaku e kryt f ฤerpadlo g kryt filtra h veฤพký tesniaci krúลพok i horná mrieลพka (krátke ฤapy) j dolná mrieลพka (dlhé ฤapy) k filtraฤná nádoba s uzatváracou pákou l hadicová prípojka na strane nasávania m koleno n nasávacia rúra o filtraฤný kôš p výpustný ventil q hadicové spojky r pripájací 21 pripájací krúลพok u 22 základová doska uholník s prevleฤná matica t menší tesniaci krúลพok u S filtrom 2260/2262 sa dodáva aj výpustný ventil, ktorý sa naskrutkuje do telesa filtra a zatvorí sa. Armatúra slúลพi na prechodné vypúšลฅanie hrubých usadených neฤistôt. 5. Montáลพ B Prevleฤnú maticu nasuลˆte na dlhý nátrubok pripájacieho uholníka a navleฤte tesniace krúลพky. Pripájací uholník potom závitovou stranou naskrutkujte do nasávacieho hrdla ฤerpadla a vertikálne vyrovnajte. ฤŒerpadlo umiestnite na základovú dosku tak, aby bol pripájací uholník zasunutý do koncovky. ฤŒerpadlo vyrovnajte a upevnite pomocou 4 priloลพených samorezných skrutiek a podloลพiek na základovú dosku. Prevleฤnú maticu priskrutkujte ku koncovke a jemne dotiahnite. Potom priskrutkujte výtlaฤné hrdlo. C Nasaฤte kryt tak, aby obidva klipové uzávery zapadli do otvorov pod úchytmi na kryte filtra. Kryt otvoríte stlaฤením a súฤasne posunutím nahor oboch klipových uzáverov pod úchytmi. D Dolnú mrieลพku (dlhé ฤapy nadol) vloลพte do filtraฤná nádoba a naplลˆte filtraฤný materiál (D). Následne priloลพte hornú mrieลพku (krátke ฤapy nahor). Tesniaci krúลพok natiahnite na kryt filtra a s namontovaným ฤerpadlom ho nasaฤte na filtraฤná nádoba. Kryt s uzatváracími pákami pevne priskrutkujte. Vrstvenie filtraฤných materiálov zdola nahor: Filtraฤný materiál EHEIM FIX alebo EHEIM MECH naplลˆte do výšky cca 3 – 5 cm ako najspodnejšiu filtraฤnú vrstvu. 81 Slovenฤina Mechanicko-biologickým filtraฤným materiálom EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro alebo EHEIM LAV naplลˆte priloลพené sieลฅované vrecko a vloลพte ho do telesa filtra. Sieลฅované vrecko uฤพahฤí neskorší proces ฤistenia. Ako najvrchnejšiu vrstvu pouลพite cca 3 cm materiálu EHEIM FIX. S výnimkou krátkodobého filtrovania prímesí liekov nepouลพívajte vatu, pretoลพe vata sa pri silnom prietoku veฤพmi rýchlo rozpadne. Uhlie má zmysel len pri krátkodobom pouลพívaní, keฤ treba prefiltrovaลฅ neลพelané látky pri reinštalovaní alebo po pridávaní liekov. Maximálne po 3 týลพdลˆoch ho treba znovu vymeniลฅ za vyššie popísané vrstvy jednotlivých filtraฤných materiálov. Pouลพité uhlie nikdy nepouลพívajte opakovane! E Montáลพ na strane výtlaku: Dýzu upevnite na zadnú stenu akvária pomocou dvoch prísaviek tak,aby vzdialenosลฅ od hladiny vody umoลพลˆovala v závislosti od montáลพe dobrý prenos kyslíka (1) alebo pohyb po povrchu (2). Pomocou krátkeho kusa hadice sa na dýzu upevní výtoková trubica pre hadicu, ktorá vedie ponad okraj nádoby. Kus hadice zaistite svorkou. Výtokovú trubicu a výtlaฤné hrdlo filtra spojte s hadicou a zaistite. F Filter umiestnite pod úroveลˆ hladiny vody, najlepšie pod akvárium (výškový rozdiel medzi povrchom vody a filtrom je max. 1,50 m). Dbajte na dostatoฤné vetranie motora ฤerpadla! Montáลพ na strane nasávania: Nasávaciu rúru zasuลˆte do koša filtra, koleno spojte s krátkym kusom rúry a zaistite hadicovou svorkou. Zmontovanú nasávaciu rúru upevnite na stenu akvária pomocou 2 prísaviek. Spojte koleno a hadicový spoj na strane nasávania filtra. 6. Uvedenie do prevádzky Uvoฤพnite tlakovú hadicu na dýze. Cez koniec hadice pomocou ฤerpadla EHEIM (obj. ฤ. 4003540) alebo nasávaním na strane výtlaku nasávajte vodu ponad okraj nádoby, kým sa filter sám nenaplní. Tlakovú hadicu potom znovu pripojte k dýze a filter zapnite pripojením zástrฤky. 7. Ošetrovanie a údrลพba G Poฤas všetkých ฤistiacich a ošetrovacích prác na filtri: Vytiahnite zástrฤku! Pri ฤistení filtra stiahnite hadicu z nasávacej rúry a nádobu vyprázdnite do odtoku alebo vedra. Aลพ potom otvorte kryt filtra; vyberte (vyฤistite alebo vymeลˆte) filtraฤné materiály a prístroj vyฤistite. Pri filtroch 2260/2262 je moลพné nádobu vyprázdniลฅ priamo cez výpustný ventil pomocou prídavnej hadice! ฤŒistenie ฤerpadla: Stiahnite pripájací uholník, uvoฤพnite kryt ฤerpadla a všetky diely vyberte podฤพa výkresu. Pomocou súpravy ฤistiacich kief (obj. ฤ. 4009560) dôkladne vyฤistite kanáliky ฤerpadla. ฤŒasti ฤerpadla vyฤistite pod teฤúcou vodou a následne ho znovu zmontujte v rovnakom poradí. H Bezpeฤná manipulácia s hadicami Upozornenie: V pravidelných intervaloch kontrolujte správne uloลพenie všetkých hadicových spojov. 8. Odstavenie z prevádzky Skladovanie 1. Vykonajte demontáลพ prístroja z akvária 2. Vyฤistite prístroj 3. Prístroj uskladnite na mieste bezpeฤnom proti mrazu. 82 Slovenฤina Likvidácia V prípade likvidácie prístroja dodrลพiavajte príslušné zákonné predpisy. Informácie pre likvidáciu elektrickyฬch a elektronickyฬch prístrojov v Európskom spoloฤenstve: V rámci Európskeho spoloฤenstva sa pre elektricky prevádzkované prístroje zadáva likvidácia prostredníctvom národnyฬch regulácií, ktoré sú zaloลพené na EÚ smernici 2012/19/EÚ o elektronickyฬch staryฬch zariadeniach (WEEE). Podฤพa toho sa prístroj nesmie zlikvidovaลฅ s komunálnym alebo domovyฬm odpadom. Prístroj sa odoberá bezplatne na komunálnych zbernyฬch miestach, resp. zbernyฬch dvoroch druhotnyฬch surovín. Obal vyฬrobku pozostáva z recyklovateฤพnyฬch materiálov. Zlikvidujte ho ekologicky a odovzdajte na opätovné zhodnotenie. 9. Technické údaje Pozri stranu 122 10. Náhradné diely Pozri stranu 123 83 Slovenšฤina Prevod originalnega navodila za uporabo Zunanji filter za akvarij 1500XL (tipa 2260 in 2262) 1. Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za obratovanje Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za obratovanje. Pred odpiranjem naprave za vzdrลพevanje natanฤno preberite navodila za uporabo. Navodilo za obratovanje je sestavni del izdelka, zato ga shranite na dostopno mesto. ฤŒe to napravo predate naprej, ji priloลพite to navodilo za obratovanje. Obrazloลพitev simbolov Na napravi se uporabljajo sledeฤi simboli: Napravo uporabljajte samo v zaprtih prostorih za akvarijske namene. Naprava ustreza zašฤitnemu razredu II. IP X8 Ta simbol pomeni, da je naprava zašฤitena pred dolgotrajnim potapljanjem. Oprema je odobrena v skladu z ustreznimi nacionalnimi predpisi in direktivami ter je skladna s standardi EU. Naslednje simbole in oznake za nevarnost lahko najdemo v teh navodilih za uporabo: NEVARNOST! Simbol opozarja na neposredno grozeฤo nevarnost, ki ima lahko v primeru neizvrševanja ustreznih ukrepov za posledico teลพke poškodbe ali celo smrt. NEVARNOST! Simbol opozarja na neposredno grozeฤo nevarnost, ki ima lahko v primeru neizvrševanja ustreznih ukrepov za posledico teลพke poškodbe ali celo smrt. OPOZORILO! Simbol opozarja na neposredno grozeฤo nevarnost, ki ima lahko v primeru neizvrševanja ustreznih ukrepov za posledico teลพke poškodbe ali celo smrt. PREVIDNO! Opozorilo na nevarnost nastanka materialne škode. Nasvet s koristnimi informacijami in namigi. A Sklic na sliko, tukaj sklic na sliko A. Pozvani ste k izvedbi nekega ukrepa. 2. Podroฤje uporabe Naprava in vsi deli, vsebovani v obsegu dobave, so namenjeni uporabi v zasebnem okolju in se lahko uporabljajo izkljuฤno za: • Za ฤišฤenje akvarijske vode iz sveลพih in morskih akvarijev. • ob upoštevanju tehniฤnih podatkov 84 Slovenšฤina Za napravo veljajo naslednje omejitve: • naprava ni namenjena za uporabo v komercialne ali industrijske namene • Temperatura vode ne sme presegati 35 ° C • Prevaลพati ni dovoljeno jedke, hitro vnetljive, agresivne ali eksplozivne snovi, hrane in pitne vode. • naprava ne sme nikoli obratovati brez pretoka vode 3. Varnostni napotki ฤŒe se naprava ne uporablja na primeren naฤin oz. neustrezno predvidenemu naฤinu uporabe ali ฤe se ne upoštevajo navodila za obratovanje, je ta naprava lahko vir nevarnosti za osebe i n predmete. Z a vašo varnost • Pazite, da embalaลพa naprave in majhni deli ne pridejo v roke otrok ali ljudi, ki se ne zavedajo svojih dejanj, saj je to lahko nevarno (nevarnost zadušitve!). Hranite proฤ od ลพivali. • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari nad 8 let, in osebe z omejenimi telesnimi, ฤutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj in/ali znanja, ฤe so pod nadzorom in so pouฤeni glede varne uporabe naprave ter razumejo morebitne rezultirajoฤe nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo ฤistiti in izvajati uporabniškega vzdrลพevanja, razen ฤe so pod nadzorom. • Pred uporabo vizualno preglejte napravo in se prepriฤajte, da so naprava in še posebej omreลพni kabel in vtikaฤ nepoškodovani. • Naprave ne uporabljajte, ฤe ne deluje pravilno ali ฤe je poškodovana. • Naprave nikoli ne uporabljajte s poškodovanim napajalnim kablom. • Omreลพne prikljuฤne napeljave ฤrpalke ni mogoฤe zamenjati. Pri poškodbi napeljave je ฤrpalko treba zavreฤi. • Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM. • Naprave nikoli ne nosite tako, da drลพite za napajalni kabel. Prav tako pri odklopu izvtiฤnice primite za vtikaฤ in ne vlecite kabla. • Napajalni kabel zašฤitite pred vroฤino, oljem in ostrimi robovi. • Izvajajte samo dela, ki so opisana v teh navodilih. • Na napravi nikoli ne izvajajte tehniฤnih sprememb. • Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor, namenjen za to napravo. • Napravo je treba zašฤititi z zašฤitno napravo za kvarni tok z najveฤjim nazivnim tokom 30 mA. Pri kakršnihkoli vprašanjih ali teลพavah se obrnite na kvalificiranega elektriฤarja. • Vedno izklopite vse naprave v akvariju iz elektriฤnega omreลพja, kadar le te niso v uporabi. Enako storite tudi pred namešฤanjem oz. odstranjevanjem delov in pred vsakim ฤišฤenjem ter vzdrลพevanjem. 85 Slovenšฤina • Vtiฤnico in vtikaฤ zavarujte pred vlago. POWER SUPPLY Priporoฤamo, da napajalni kabel napeljete v zanko, CORD ki prepreฤi, da bi morebitne vodne kapljice lahko stekle po kablu do vtiฤnice. AQUARIUM TANK • Elektriฤni podatki ฤrpalke se morajo ujemati s po- DRIP LOOP APPLIANCE datki elektriฤnega omreลพja. Te podatke najdete na tipski plošฤici, ovojnini in v tem navodilu. • Napravo prikljuฤite samo na pravilno namešฤeno zašฤitno kontaktno vtiฤnico. Pri teh napravah magnetna polja lahko povzroฤijo elektronske ali mehanske 20 cm motnje ali okvare. To velja tudi za srฤne spodbujevalnike. Potrebne varnostne razdalje so navedene v priroฤnikih teh medicinskih aparatov. • Pri vzdrลพevalnih delih zaradi visokih magnetnih sil obstaja nevarnost stiskanin prstov. max. 150 cm • Pri izbiri lokacije za namestitev naprave pazite na predpisani višinski (4‘ 11“) razmak. Za doseganje najboljše funkcionalne varnosti sme razmak med površino vode in dnom filtrom znašati najveฤ 180 cm (4‘ 11“). 4. Delovanje A a Priseska z vpenjalno objemko b Cev s šobami z zapornim ฤepom c Odtoฤno koleno d Navojni prikljuฤek na tlaฤni strani e Glavni pokrov f ฤŒrpalka g Pokrov filtra h Veliki tesnilni obroฤ i Zgornja rešetka (kratki ฤepki) j Spodnja rešetka (dolgi ฤepki) k Posoda filtra z zapornimi sponkami l Cevni prikljuฤek na sesalni strani m Koleno n Sesalna cev o Filtrirna košarica p Odtoฤni ventil q Ob21 Povezovalni obroฤ jemke za cevi r Kotni prikljuฤek s Pokrivna matica t Majhen tesnilni obroฤ u 22 Osnovna plošฤa. u Filtru 2260/2262 je priloลพen odtoฤni ventil, katerega privijete v posodo filtra in zaprete. Ventil se uporablja za zaฤasno odvajanje grobe usedline umazanije. 5. Montaลพa B Potisnite pokrivno matico na dolgo del cevi kotnega prikljuฤka in namestite tesnilne obroฤe. Nato kotni prikljuฤek z navojno stranjo privijte v sesalni prikljuฤek ฤrpalke in ga poravnajte navpiฤno. ฤŒrpalko postavite na osnovno plošฤo, hkrati pa vstavite kotni prikljuฤek v prikljuฤni kos. Poravnajte ฤrpalko in jo pritrdite na osnovno plošฤo s pomoฤjo 4 priloลพenih vijakov in podloลพk. Privijte pokrivno matico na prikljuฤni kos in jo pod rahlim pritiskom zategnite. Nato privijte tlaฤni nastavek. C Nadenite glavni pokrov tako, da se obe zaponki zaskoฤita v odprtini na pokrovu filtra. Za odpiranje glavnega pokrova hkrati pritisnete obe zaponki pod roฤaji in ju potisnete navzgor. D Spodnjo rešetko (dolgi ฤepki navzdol) vstavite v posodo filtra in napolnite s filtrirnim materialom (D). Nato namestite zgornjo rešetko (kratki ฤepki navzgor). Nataknite tesnilni obroฤ na pokrov filtra in namestite celoten pokrov filtra z namešฤeno ฤrpalko na posodo filtra. Pokrov z zapornimi sponkami varno privijte. Sestava filtrirne mase od spodaj navzgor: Filtrirni material EHEIM FIX ali EHEIM MECH napolnite do pribliลพno 3 – 5 cm višine kot spodnji filtrirni sloj. EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro ali EHEIM LAV napolnite kot mehansko-biološki glavni material za filtriranje v priloลพeno mreลพico in ga poloลพite v posodo za filter. Mreลพica kasneje poenostavi postopek ฤišฤenja. 86 Slovenšฤina Za zgornji sloj nanesite pribliลพno 3 cm materiala EHEIM FIX. Ne uporabljajte vate, razen za kratkotrajno filtriranje po dodajanju zdravil, saj se pri velikem pretoku zelo hitro zamaši. Oglje je koristno le za kratkotrajno uporabo, ฤe je treba filtrirati neลพelene snovi po novi namestitvi ali po dodajanju zdravil. Po najveฤ 3 tednih ga je treba zamenjati z opisano sestavo filtrirne mase. Nikoli veฤ ne uporabljajte rabljenega oglja! E Montaลพa na tlaฤni strani: Cev s šobami pritrdite na zadnjo steno akvarija s pomoฤjo dveh priseskov, pri ฤemer razdalja do gladine vode, odvisno od montaลพe, poskrbi za dober vnos kisika (1) ali premikanje površine (2). S kratkim kosom cevi pritrdite cev s šobami na odtoฤno koleno, ki vodi ฤez rob akvarija. Cev pritrdite s cevno objemko. Odtoฤno koleno in tlaฤni nastavek filtra poveลพite s cevjo in pritrdite. F Filter postavite pod gladino vode – najbolje pod akvarij (višinska razlika med vodno gladino in filtrom najveฤ 1,50 m). Zagotovite, da je motor ฤrpalke ustrezno prezraฤen! Montaลพa na sesalni strani: Sestavite sesalno cev in filtrirno košarico, koleno poveลพite s kratkim kosom cevi in gapritrdite s cevnimi objemkami. Celotno sesalno cev pritrdite z dvema priseskoma na steno akvarija. Vzpostavite cevno povezavo med kolenom in cevnim prikljuฤkom na sesalni strani filtra. 6. Zagon Sprostite tlaฤno cev na cevi s šobami. S sesalno napravo EHEIM (št. Za naroฤanje 4003540) ali s sesanjem na tlaฤni strani sesajte vodo ฤez rob akvarija skozi konec cevi, dokler filter popolnoma ne steฤe sam. Nato tlaฤno cev znova prikljuฤite na cev s šobami in vklopite filter prek omreลพnega vtiฤa. 7. Nega in vzdrลพevanje G Za vsa ฤišฤenja in vzdrลพevalna dela na filtru: Izvlecite omreลพni vtiฤ! Za ฤišฤenje filtra odstranite cev na sesalni cevi inizpraznite posodo filtra preko odtoka ali z vedrom. Šele nato odprite pokrov filtra; odstranite filtrirni material (oฤistite ali zamenjajte) in oฤistite napravo. Pri filtru 2260/2262 lahko posodo izpraznite tudi neposredno skozi odtoฤni ventil in z dodatno cevjo! ฤŒišฤenje ฤrpalke: Izvlecite kotni prikljuฤek, odklenite pokrov ฤrpalke in odstranite vse dele, kot je prikazano na sliki. Kanale ฤrpalke temeljito oฤistite s kompletom ฤistilnih šฤetk (št. za naroฤanje 4009560). Oฤistite dele ฤrpalke pod tekoฤo vodo in jih nato sestavite v enakem vrstnem redu. H Ravnanje z namestitvijo varnostne cevi. Opomba: Redno preverjajte, ali so celotne cevne povezave pravilno namešฤene. 8. Jemanje iz obratovanja Skladišฤenje 1. Odstranite napravo iz akvarija 2. Napravo oฤistite. 3. Napravo shranite na mestu, varnem pred zmrzaljo. 87 Slovenšฤina Odstranjevanje Pri odstranjevanju naprave upoštevajte veljavne zakonske predpise. Informacije glede odstranjevanja elektriฤnih in elektronskih naprav na podroฤju Evropske skupnosti: Na podroฤju Evropske skupnosti je odstranjevanje elektriฤno gnanih naprav urejeno z nacionalnimi predpisi, ki temeljijo na direktivi ES 2012/19/ES o odpadnih elektronskih napravah (WEEE). V skladu s predpisi naprave ne smete odstraniti skupaj s komunalnimi ali gospodinjskimi odpadki. Centri za ravnanje z odpadki oz. zbiralni centri brezplaฤno prevzemajo te naprave. Ovojnina izdelka je izdelana iz materialov, ki se dajo reciklirati. Odstranite jo na okolju prijazen naฤin in jo predajte v postopek recikliranja. 9. Tehniฤni podatki Glejte stran 122 10. Nadomestni deli Glejte stran 123 88 Românฤƒ Traducerea manualului de utilizare original Filtru exterior acvariu clasic 1500XL (tipurile 2260 ศ™i 2262) 1. Instrucลฃiuni generale de utilizare Informaลฃii privind utilizarea manualului de utilizare Înainte de a pune în funcลฃiune pentru prima datฤƒ aparatul, manualul de utilizare trebuie sฤƒ fi fost citit ศ™i înลฃeles în întregime. Citiลฃi cu atenลฃie manualul de utilizare înainte de deschiderea aparatului în scopul efectuฤƒrii lucrฤƒrilor de mentenanลฃฤƒ. Manualul de utilizare trebuie considerat parte a produsului ศ™i pฤƒstraลฃi-l în siguranลฃฤƒ ศ™i la îndemânฤƒ. Dacฤƒ cedaลฃi aparatul terลฃilor, înmânaลฃi ศ™i manualul de utilizare. Explicarea simbolurilor Urmฤƒtoarele simboluri se utilizeazฤƒ pe aparat: Aparatul poate fi utilizat doar în încฤƒperi pentru acvaristicฤƒ. Aparatul corespunde clasei de protecลฃie II. IP X8 Simbolul indicฤƒ faptul cฤƒ aparatul este protejat împotriva jeturilor de apฤƒ puternice ศ™i a scufundฤƒrilor de duratฤƒ. Echipamentul este aprobat în conformitate cu reglementฤƒrile ศ™i directivele naลฃionale relevante ศ™i respectฤƒ standardele UE. Urmฤƒtoarele simboluri ศ™i cuvinte cheie se utilizeazฤƒ în acest manual de utilizare: PERICOL! Simbolul indicฤƒ un pericol iminent care poate avea ca urmฤƒri decesul sau accidente grave, dacฤƒ nu se iau mฤƒsurile corespunzฤƒtoare. PERICOL! Simbolul indicฤƒ un pericol iminent care poate avea ca urmฤƒri decesul sau accidente grave, dacฤƒ nu se iau mฤƒsurile corespunzฤƒtoare. ATENลขIE! Simbolul indicฤƒ un pericol iminent care poate avea ca urmฤƒri decesul sau accidente grave, dacฤƒ nu se iau mฤƒsurile corespunzฤƒtoare. PRECAUลขIE! Indicaลฃie cu privire la pagube materiale. Indicaลฃii cu informaลฃii utile ศ™i sfaturi. A Trimitere la o imagine, aici imaginea A. Vi se solicitฤƒ acลฃiunea. 2. Domeniu de utilizare Aparatul ศ™i toate componentele din pachetul de livrare au fost concepute pentru uzul privat ศ™i pot fi utilizate exclusiv: • Folosiลฃi pentru curฤƒลฃarea acvariilor cu apฤƒ dulce ศ™i cu apฤƒ de mare • cu respectarea datelor tehnice 89 Românฤƒ Pentru aparat se aplicฤƒ urmฤƒtoarele limitฤƒri: • a nu se utiliza în scopuri comerciale sau industriale • Temperatura apei nu trebuie sฤƒ depฤƒศ™eascฤƒ 35 ° C • nu este permis filtrarea materialelor corozive, uศ™or inflamabile, agresive sau explozive, alimente, precum ศ™i apฤƒ de bฤƒut. • a nu se opera fฤƒrฤƒ debit de apฤƒ 3. Instrucลฃiuni de siguranลฃฤƒ Acest aparat poate reprezenta o sursฤƒ de pericol pentru persoane ศ™i bunuri, dacฤƒ acesta nu este utilizat în mod conform sau dacฤƒ nu se respectฤƒ instrucลฃiunile de siguranลฃฤƒ. Pentru siguranลฃa dumneavoastrฤƒ • Nu permiteลฃi ca ambalajul dispozitivului ศ™i piesele mici sฤƒ ajungฤƒ în mâinile copiilor sau ale persoanelor care nu sunt conศ™tiente de acลฃiunile lor, deoarece acest lucru poate fi periculos (Pericol de sufocare!). A se ลฃine departe de animale. • Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani sau de persoane cu capacitฤƒลฃi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fฤƒrฤƒ experienลฃฤƒ ศ™i/sau cunoศ™tinลฃe dacฤƒ au fost instruite cu privire la uti lizarea în siguranลฃฤƒ a aparatului ศ™i a pericolelor aferente. Copiii nu se pot juca cu aparatul. Curฤƒลฃarea ศ™i întreลฃinerea de cฤƒtre utilizatori nu poate fi efectuatฤƒ de copii decât dacฤƒ sunt supravegheaลฃi. • Înainte de utilizare efectuaลฃi o verificare vizualฤƒ, pentru a vฤƒ asigura cฤƒ aparatul, în special cablul de alimentare ศ™i ศ™tecฤƒrul nu sunt deteriorate. • Folosirea aparatului defect sau deteriorat este interzisฤƒ. • Nu utilizaลฃi aparatul cu cablul de alimentare defect. • Cablul de racord la reลฃea al pompei nu poate fi înlocuit. Dacฤƒ se defecteazฤƒ cablul de caseazฤƒ. • Reparaลฃiile pot fi efectuate exclusiv de serviceul EHEIM. • Nu transportaลฃi aparatul de cablu ศ™i scoateลฃi-l din prizฤƒ trฤƒgând doar de ศ™tecฤƒr. • Protejaลฃi cablul de cฤƒldurฤƒ, ulei ศ™i margini ascuลฃite. • Efectuaลฃi doar lucrฤƒrile ce sunt descrise în acest manual. • Nu efectuaลฃi modificฤƒri tehnice la aparat. • Utilizaลฃi doar piese de schimb originale ศ™i accesorii pentru aparat. • Aparatul trebuie protejat prin protecลฃie de un curent rezidual de 30mA. Dacฤƒ aveลฃi întrebฤƒri sau probleme, contactaลฃi un electrician. • Deconectaลฃi toate aparatele din acvariu de la reลฃeaua electricฤƒ dacฤƒ nu sunt folosite înainte de a monta resp. demonta piese ศ™i înaintea tuturor lucrฤƒrilor de întreลฃinere ศ™i curฤƒลฃare. 90 Românฤƒ • Protejaลฃi priza ศ™i ศ™tecฤƒrul de umiditate. Se recomandฤƒ POWER SUPPLY montarea unui manศ™on de protecลฃie la apฤƒ a cablului CORD de alimentare, care sฤƒ împiedice pฤƒtrunderea apei în prizฤƒ de-a lungul cablului. AQUARIUM TANK • Datele electrice ale pompei trebuie sฤƒ corespundฤƒ DRIP LOOP APPLIANCE datelor reลฃelei electrice. Aceste date le gฤƒsiลฃi pe plฤƒcuลฃa de tip, pe ambalaj sau în acest manual. • Conectaลฃi dispozitivul numai la o prizฤƒ de alimentare cu contact de protecลฃie instalatฤƒ corect. Acest aparat poate declanศ™a câmpuri electromagnetice care produc per20 cm turbฤƒri sau deteriorฤƒri mecanice. Aceastฤƒ remarcฤƒ este valabilฤƒ ศ™i pentru un stimulator cardiac. Preluaลฃi distanลฃele necesare de siguranลฃฤƒ din manualele de folosinลฃฤƒ ale acestor aparate medicale. • La lucrฤƒrile de întreลฃinere existฤƒ un pericol de strivire a degetelor datorat înaltelor forลฃe magnetice. max. 150 cm • Alegeลฃi un loc pentru amplasare ลฃinând cont de înฤƒlลฃimea de instalare. (4‘ 11“) Respectaลฃi distanลฃa de 150 cm max. (4‘ 11“) între suprafaลฃa apei ศ™i fundul filtrului pentru a obลฃine o siguranลฃฤƒ optimฤƒ de funcลฃionare . 4. Funcลฃie A a ventuzฤƒ cu clemฤƒ de prindere b Tub duzฤƒ cu dop de închidere c Cot de scurgere d Racord filetat pe partea de presiune e Capac f Pompฤƒ g Capac filtru h Inel de etanศ™are mare i Grilฤƒ superioarฤƒ (ศ™tifturi scurte) j Grilฤƒ inferioarฤƒ (ศ™tifturi lungi) k Vas filtru cu monturi-închizฤƒtoare l Racord furtun pe partea de aspiraลฃie m Cot unghiular n Tub de aspiraลฃie o Coศ™ filtru p Robinet de golire q Cleme 21 Inel de conectare pentru furtun r Unghiuri de conectare s Piuliลฃฤƒ olandezฤƒ t Inel de etanศ™are mic u 22 Placฤƒ de bazฤƒ. u Filtrul 2260/2262 este furnizat cu un robinet de golire care este înศ™urubat în vasul filtrului ศ™i închis. Robinetul este utilizat pentru îndepฤƒrtarea temporarฤƒ a depunerilor mari de murdฤƒrie. 5. Montare B Glisaลฃi piuliลฃa olandezฤƒ pe secลฃiunea lungฤƒ a unghiului de conectare ศ™i strângeลฃi inelele de etanศ™are. Apoi înศ™urubaลฃi unghiul de conectare cu partea filetatฤƒ în duza de aspiraลฃie a pompei ศ™i aliniaลฃi-l vertical. Aศ™ezaลฃi pompa pe placa de bazฤƒ, prin care, în acelaศ™i timp, unghiul de conectare este introdus în piesa de conectare. Aliniaลฃi pompa ศ™i fixaลฃi-o pe placa de bazฤƒ cu cele 4 ศ™uruburi ศ™i ศ™aibe autofiletante incluse. Înศ™urubaลฃi piuliลฃa racordului cu racordul ศ™i strângeลฃi-o sub presiune uศ™oarฤƒ. Apoi înศ™urubaลฃi racordul de presiune. C Ataศ™aลฃi capacul astfel încât cele douฤƒ cleme de închidere sฤƒ se fixeze în orificiile mânerului capacului filtrului. Pentru a deschide capacul, apฤƒsaลฃi cele douฤƒ cleme de închidere sub mânere ศ™i împingeลฃi-le în sus în acelaศ™i timp. D Introduceลฃi grila inferioarฤƒ (ศ™tifturi lungi în jos) în vasul filtrului ศ™i umpleลฃi masa filtrului (D). Apoi aศ™ezaลฃi partea superioarฤƒ a grilei (ศ™tifturi scurte în sus). Trageลฃi inelul de etanศ™are de pe capacul filtrului ศ™i aศ™ezaลฃi capacul complet al filtrului cu pompa montatฤƒ pe vasul filtrului. Înศ™urubaลฃi bine capacul cu monturiînchizฤƒtoare. 91 Românฤƒ Structura masei filtrului de jos în sus: Introduceลฃi masa filtrului EHEIM FIX sau EHEIM MECH la o înฤƒlลฃime de umplere de aprox. 3 – 5 cm ca cel mai mic strat de filtru. Ca masฤƒ a filtrului principal mecanico-biologic, umpleลฃi EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRAT pro sau EHEIM LAV în sacul cu plasฤƒ inclus ศ™i aศ™ezaลฃi-l în vasul de filtrare. Sacul cu plasฤƒ simplificฤƒ curฤƒลฃarea ulterioarฤƒ. Aplicaลฃi aproximativ 3 cm EHEIM FIX ca strat de acoperire superior. Vฤƒ rugฤƒm sฤƒ nu folosiลฃi vatฤƒ - cu excepลฃia filtrฤƒrii pe termen scurt dupฤƒ adฤƒugarea medicaลฃiei - deoarece se blocheazฤƒ foarte repede la debitul ridicat. Cฤƒrbunele este util pentru utilizarea pe termen scurt numai dacฤƒ substanลฃele nedorite urmeazฤƒ sฤƒ fie filtrate în timpul noii instalaลฃii sau dupฤƒ adฤƒugarea medicamentelor. Dupฤƒ maximum 3 sฤƒptฤƒmâni, acesta trebuie înlocuit din nou pentru structura descrisฤƒ a masei filtrului. Nu mai folosiลฃi niciodatฤƒ cฤƒrbune uzat! E Partea de presiune de montare: Fixaลฃi tubul duzei pe geamul acvariului din spate cu ajutorul celor douฤƒ ventuze, distanลฃa pânฤƒ la nivelul apei provocând o bunฤƒ reลฃinere a oxigenului (1) sau miศ™carea suprafeลฃei (2), în funcลฃie de instalaลฃie. Cotul de scurgere, care duce peste marginea bazinului, este fixat de tubul duzei cu ajutorul unei bucฤƒลฃi scurte de furtun. Fixaลฃi furtunul cu clema pentru furtun. Conectaลฃi ศ™i fixaลฃi cotul de scurgere ศ™i racordul de presiune al filtrului cu furtunul. F Aศ™ezaลฃi filtrul sub nivelul apei – de preferinลฃฤƒ sub acvariu (diferenลฃฤƒ de înฤƒlลฃime suprafaลฃฤƒ apฤƒ - filtru max. 1,50 m). Asiguraลฃi o ventilaลฃie suficientฤƒ a motorului pompei! Partea de aspiraลฃie a ansamblului: Conectaลฃi conducta de aspiraลฃie ศ™i coศ™ul filtrului împreunฤƒ, conectaลฃi cotul cu o secลฃiune scurtฤƒ a furtunului ศ™i fixaลฃi cu cleme pentru furtun. Ataศ™aลฃi o conductฤƒ de aspiraลฃie completฤƒ cu 2 ventuze pe peretele acvariului. Stabiliลฃi conexiunea furtunului între cot ศ™i racordul furtunului de aspiraลฃie al filtrului. 6. Punere în funcลฃiune Slฤƒbiลฃi furtunul de presiune de pe tubul duzei. Folosind capฤƒtul furtunului cu aspiraลฃie EHEIM (numฤƒr de comandฤƒ 4003540) sau prin aspiraลฃie pe partea de presiune, aspiraลฃi apa peste marginea bazinului pânฤƒ când filtrul curge complet în mod natural. Apoi reconectaลฃi furtunul de presiune la conducta duzei ศ™i porniลฃi filtrul prin ศ™techerul de alimentare. 7. Îngrijire ศ™i întreลฃinere G Pentru toate lucrฤƒrile de curฤƒลฃare ศ™i întreลฃinere a filtrului: Scoateลฃi ศ™techerul din prizฤƒ! Pentru curฤƒลฃarea filtrului, scoateลฃi furtunul de pe conducta de aspiraลฃie ศ™i goliลฃi vasul prin scurgere sau gฤƒleatฤƒ. Numai apoi deschideลฃi capacul filtrului; îndepฤƒrtaลฃi masele filtrului (curฤƒลฃaลฃi sau schimbaลฃi) ศ™i curฤƒลฃaลฃi dispozitivul. Cu filtrul 2260/2262, vasul poate fi golit direct prin robinetul de golire cu un furtun suplimentar! Curฤƒลฃarea pompei: Scoateลฃi unghiul de conectare, deblocaลฃi capacul pompei ศ™i scoateลฃi toate piesele conform desenului. Curฤƒลฃaลฃi bine conductele pompei cu un set de perii de curฤƒลฃare (numฤƒr de comandฤƒ 4009560). Curฤƒลฃaลฃi piesele pompei sub jet de apฤƒ ศ™i apoi reasamblaลฃile în aceeaศ™i ordine. H Manipularea ansamblului furtunului de siguranลฃฤƒ. Indicaลฃie: Verificaลฃi la intervale regulate îmbinฤƒrile complete ale furtunului, astfel încât sฤƒ fie aศ™ezate corect. 92 Românฤƒ 8. Scoaterea din funcลฃiune Depozitarea 1. Demontaลฃi aparatul de pe acvariu 2. Curฤƒลฃaลฃi aparatul 3. Depozitaลฃi aparatul într-un loc ferit de îngheลฃ. Dezafectarea În cazul dezafectฤƒrii aparatului respectaลฃi prevederile legale. Informaลฃii privind dezafectarea aparatelor electrice ศ™i electronice în Comunitatea Europeanฤƒ: În Uniunea Europeanฤƒ, dezafectarea aparatelor acลฃionate electric este reglementatฤƒ prin reglementฤƒri naลฃionale, care au la bazฤƒ Directiva UE 2012/19/UE privind aparatura electricฤƒ veche (WEEE). Aparatul nu poate fi dezafectat în gunoiul menajer. Aparatul va fi preluat gratuit de compania de colectare. Ambalajul produsului este din materiale reciclabile. Dezafectaลฃi-le în mod ecologic pentru a fi reutilizate. 9. Date tehnice Vezi Pagina 122 10. Piese de schimb Vezi Pagina 123 93 Tuฬˆrkçe Orijinal Kullanฤฑm Kฤฑlavuzu Akvaryum harici filtresi classic 1500XL (Tip 2260 ve 2262) 1. Kullanฤฑcฤฑlar ฤฐçin Genel Bilgiler K ullanฤฑm Kฤฑlavuzunun Kullanฤฑmฤฑ ฤฐle ฤฐlgili Bilgiler Cihazฤฑ ilk kez kullanmadan önce, kullanฤฑm kฤฑlavuzunun tamamฤฑ okunmalฤฑ ve anlaลŸฤฑlmalฤฑdฤฑr. Aleti bakฤฑm için açmadan önce Kullanฤฑm Kฤฑlavuzunu dikkatlice okuyun. Kullanฤฑm Kฤฑlavuzunu urฬˆ unฬˆ unฬˆ bir parçasฤฑ olarak deฤŸerlendirin ve eriลŸilebilecek uygun bir yerde saklayฤฑn. Aleti uฬˆçuฬˆncuฬˆ ลŸahฤฑslara veriyorsanฤฑz bu Kullanฤฑm Kฤฑlavuzunu da aletle birlikte verin. S embollerin açฤฑklanmasฤฑ Aletin uฬˆzerinde aลŸaฤŸฤฑdaki semboller bulunmaktadฤฑr: Alet sadece iç mekanlarda akvaryum uygulamalarฤฑ için kullanฤฑlabilir. Cihaz koruma sฤฑnฤฑfฤฑ II'ye sahiptir. IP X8 Sembol, cihazฤฑn suฬˆrekli su altฤฑnda kalmaya karลŸฤฑ korunduฤŸunu gösterir. Cihaz, ilgili ulusal duฬˆzenlemelere ve yönergelere göre onaylanmฤฑลŸtฤฑr ve AB standartlarฤฑna uygundur. Bu Kullanฤฑm Kฤฑlavuzunda aลŸaฤŸฤฑdaki semboller ve uyarฤฑ sözcuฬˆkleri kullanฤฑlmฤฑลŸtฤฑr: TEHLฤฐKE! Sembol, öluฬˆm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek olasฤฑ bir elektrik çarpmasฤฑ tehlikesini belirtir. TEHLฤฐKE! Sembol, öluฬˆm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek olasฤฑ bir riski belirtir. UYARI! Sembol, orta ila kuฬˆçuฬˆk çaplฤฑ fiziksel yaralanmalara veya saฤŸlฤฑk riskine neden olabilecek bir yakฤฑn tehlikeyi belirtir. DฤฐKKAT! Sembol, maddi hasar tehlikesini belirtir. Yararlฤฑ bilgiler ve ipuçlarฤฑ içeren uyarฤฑ. A Bir ลŸekle atฤฑf, burada atฤฑf A ลŸekline. Bir iลŸlem yapmanฤฑz isteniyor. 2. Kullanฤฑm Alanฤฑ Alet ve teslimat kapsamฤฑna dahil olan tuฬˆm parçalar özel amaçla kullanฤฑlmak uฬˆzere tasarlanmฤฑลŸtฤฑr ve sadece aลŸaฤŸฤฑdaki durumlarda kullanฤฑlabilir: • Tatlฤฑ ve tuzlu su akvaryumlarฤฑndaki akvaryum suyunun temizlenmesi için • Teknik verilere uygun olarak 94 Tuฬˆrkçe Alet için aลŸaฤŸฤฑdaki kฤฑsฤฑtlamalar geçerlidir: • Ticari veya enduฬˆstriyel amaçlar için kullanmayฤฑn • Su sฤฑcaklฤฑฤŸฤฑ 35°C'yi geçmemelidir • AลŸฤฑndฤฑrฤฑcฤฑ, kolay alev alabilen, agresif veya patlayฤฑcฤฑ maddeler, yiyecek veya içme suyu ile baฤŸlantฤฑlฤฑ olarak kullanmayฤฑn. • Su akฤฑลŸฤฑ olmadan asla çalฤฑลŸtฤฑrmayฤฑn 3. Emniyet Uyarฤฑlarฤฑ Bu alet, usuluฬˆne uygun olmayan bir ลŸekilde veya kullanฤฑm amacฤฑna uygun kullanฤฑlmamasฤฑ veya emniyet uyarฤฑlarฤฑna uyulmamasฤฑ durumunda kiลŸiler ve maddi varlฤฑklar için risk oluลŸturabilir. Emniyetiniz için • Tehlikeli olabileceฤŸinden (boฤŸulma riski!), cihaz paketinin ve küçük parçalarฤฑnฤฑn çocuklarฤฑn veya ne yaptฤฑklarฤฑnฤฑn farkฤฑnda olmayan kiลŸilerin eline geçmesine izin vermeyin. Hayvanlardan uzak tutun. • Bu alet, gözetim altฤฑnda olmalarฤฑ veya cihazฤฑn emniyetli kullanฤฑmฤฑ konusunda bilgilendirilmiลŸ olmamalarฤฑ ve ortaya çฤฑkan tehlikeleri anlamalarฤฑ koลŸuluyla, 8 yaลŸ ve uฬˆzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmฤฑลŸ veya deneyim ve bilgi eksikliฤŸi olan kiลŸiler tarafฤฑndan kullanฤฑlabilir. Çocuklarฤฑn aletle oynamalarฤฑna izin verilmemelidir. Temizlik ve kullanฤฑcฤฑ tarafฤฑndan bakฤฑm, gözetim altฤฑna almadan çocuklara yaptฤฑrฤฑlmamalฤฑdฤฑr. • Kullanmadan önce aletin, özellikle guฬˆç kablosunun ve fiลŸinin hasarsฤฑz durumda olduฤŸundan emin olmak için görsel bir inceleme yapฤฑn. • Duฬˆzguฬˆn çalฤฑลŸmฤฑyorsa veya hasar görmuฬˆลŸse aleti kullanmayฤฑn. • Aleti asla hasarlฤฑ bir guฬˆç kablosuyla kullanmayฤฑn. • Cihazฤฑn guฬˆç kablosu deฤŸiลŸtirilmemelidir. Kablo hasar göruฬˆrse, cihaz hurdaya çฤฑkarฤฑlmalฤฑdฤฑr. • Onarฤฑmlar sadece bir EHEIM servis merkezi tarafฤฑndan gerçekleลŸtirilebilir. • Cihazฤฑ guฬˆç kablosundan tutarak taลŸฤฑmayฤฑn ve guฬˆç kaynaฤŸฤฑndan ayฤฑrmak için kablodan veya aletten deฤŸil her zaman fiลŸten çekin. • üç kablosunu ฤฑsฤฑya, yaฤŸa ve keskin kenarlara karลŸฤฑ koruyun. • Obavljajte samo radove koji su opisani u ovom uputstvu. • Alet üzerinde asla teknik deฤŸiลŸiklikler yapmayฤฑn. • Koristite samo originalne rezervne delove i dodatnu opremu za ureฤ‘aj. • Ureฤ‘aj treba da bude osiguran zaštitom od pogrešne struje sa refe rentnom pogrešnom strujom od maksimalno 30 mA. U sluฤaju pitanja i problema obratite se elektriฤaru. • Akvaryumdaki tüm aletleri, kullanฤฑlmadฤฑklarฤฑ zamanlarda, parçalarฤฑ takฤฑp çฤฑkarmadan önce ve tüm temizlik ve bakฤฑm çalฤฑลŸmalarฤฑndan önce daima güç kaynaฤŸฤฑndan ayฤฑrฤฑn. 95 Tuฬˆrkçe • Zaštitite utiฤnicu i utikaฤ od vlage. Preporuฤuje se POWER SUPPLY da se sa kablom za struju napravi petlja za kapanje CORD koja spreฤava da voda koja eventualno curi duลพ kabla ne dopre do utiฤnice i tako prouzrokuje kratak AQUARIUM TANK spoj. DRIP LOOP APPLIANCE • Elektriฤni podaci ureฤ‘aja moraju da odgovaraju podacima strujne mreลพe. Ove podatke moลพete pogledati na tipskoj ploฤici, ambalaลพi ili u ovom uputstvu. • Ureฤ‘aj prikljuฤite samo na propisno instaliranu utiฤnicu za struju sa zaštitnim kontaktom. Uyari: Bu ekipmanlar mekanik veya elektronik aletlere zararlar verebilen ma20 cm nyetik alanlar yaratabilmektedir. Bu aletlerin arasฤฑnda kalp pilleri bulunmaktadฤฑr. Kullanmi¸s olduห˜gunuz saห˜glฤฑk ekipmanฤฑnฤฑn gerekli guฬˆvenlik talimatlarฤฑnฤฑ dikkatlice okuyunuz. • Dikkat: Bakฤฑm a¸samasฤฑ kuvvetli manyetik alandan ötuฬˆruฬˆ parmaklarฤฑnฤฑzฤฑn zarar görmesine sebep olabilir. max. 150 cm (4‘ 11“) • Optimum operasyonel guฬˆvenlik için filtrenin alt kฤฑsmฤฑyla su seviyesi arasฤฑnda en fazla 180 cm (4‘ 11“) lik bir mesafe olmalฤฑdฤฑr. 4. ฤฐลŸlev A a Kelepçe braketli vantuz b Sฤฑzdฤฑrmazlฤฑk tฤฑpalฤฑ nozul borusu c ÇฤฑkฤฑลŸ dirseฤŸi d Vidalฤฑ manลŸon, basma tarafฤฑ e BaลŸlฤฑk f Pompasฤฑ g Filtre kapaฤŸฤฑ h Büyük conta i Üst ฤฑzgara (kฤฑsa pimli) j Alt ฤฑzgara (uzun pimli) k Kilitleme mandallฤฑ filtre çanaฤŸฤฑ l Hortum baฤŸlantฤฑ yeri, emme tarafฤฑ m Açฤฑlฤฑ dirsek n Emme borusu o Filtre sepeti p BoลŸaltma musluฤŸu q Hortum kelepçeleri r BaฤŸlantฤฑ braketi s Rakor 21 BaฤŸlantฤฑ halkasฤฑ u 22 Taban plakasฤฑ. somunu t Küçük conta u 2260/2262 filtre ile birlikte, filtre çanaฤŸฤฑna vidalanmฤฑลŸ ve kapatฤฑlmฤฑลŸ bir boลŸaltma musluฤŸu verilir. Bu armatür, kaba kir birikintilerini geçici olarak tahliye etmek için kullanฤฑlฤฑr. 5. Montaj B Rakor somununu baฤŸlantฤฑ dirseฤŸinin uzun boru kฤฑsmฤฑna itin ve conta halkalarฤฑnฤฑ çekin. Ardฤฑndan baฤŸlantฤฑ braketini diลŸli tarafฤฑyla pompanฤฑn manลŸonuna vidalayฤฑn ve dikey olarak hizalayฤฑn. Pompayฤฑ taban plakasฤฑna yerleลŸtirirken aynฤฑ zamanda baฤŸlantฤฑ braketini baฤŸlantฤฑ parçasฤฑna yerleลŸtirin. Pompayฤฑ hizalayฤฑn ve birlikte verilen kendinden kฤฑlavuzlu dört vidayฤฑ ve rondelayฤฑ kullanarak taban plakasฤฑna sabitleyin. Rakor somununu baฤŸlantฤฑ parçasฤฑna vidalayฤฑn ve hafif bir kuvvetle sฤฑkฤฑn. Ardฤฑndan basma manลŸonunu vidalayฤฑn. C BaลŸlฤฑฤŸฤฑ, iki klips kilidi filtre kapaฤŸฤฑnฤฑn kol açฤฑklฤฑklarฤฑna oturacak ลŸekilde takฤฑn. BaลŸlฤฑฤŸฤฑ açmak için, kollarฤฑn altฤฑndaki iki klips kilidi aynฤฑ anda bastฤฑrฤฑlฤฑr ve yukarฤฑ doฤŸru itilir. D Alt ฤฑzgarayฤฑ (uzun pim aลŸaฤŸฤฑ doฤŸru) filtre çanaฤŸฤฑna yerleลŸtirin ve filtre elemanฤฑnฤฑ (D) suyla doldurun. Ardฤฑndan üst ฤฑzgarayฤฑ yerleลŸtirin (kฤฑsa pimler yukarฤฑ doฤŸru). Filtre kapaฤŸฤฑndaki contayฤฑ çekin ve komple filtre kapaฤŸฤฑnฤฑ, monte edilmiลŸ pompa ile birlikte filtre çanaฤŸฤฑna yerleลŸtirin. KapaฤŸฤฑ kilitleme braketleriyle iyice sฤฑkฤฑn. 96 Tuฬˆrkçe AลŸaฤŸฤฑdan yukarฤฑya doฤŸru filtre elemanฤฑ yapฤฑsฤฑ: EHEIM FIX veya EHEIM MECH filtre malzemesini, yaklaลŸฤฑk 3-5 cm’lik dolum seviyesine en alt filtre tabakasฤฑ olarak yerleลŸtirin. Mekanik-biyolojik ana filtre malzemesi olarak EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro veya EHEIM LAV'ฤฑ ekteki aฤŸ torbasฤฑna doldurun ve filtre çanaฤŸฤฑna yerleลŸtirin. File torba, sonraki temizlik iลŸlemini kolaylaลŸtฤฑrฤฑr. En üst katman olarak yaklaลŸฤฑk 3 cm EHEIM FIX uygulayฤฑn. ฤฐlaç eklendikten sonra kฤฑsa süreli filtreleme haricinde pamuk yünü kullanmayฤฑn, çünkü yüksek akฤฑลŸta çok çabuk tฤฑkanฤฑr. Kömür, yalnฤฑzca yeni bir kurulumda veya ilaç eklendikten sonra istenmeyen maddeler filtrelenecekse kฤฑsa süreli kullanฤฑm için yararlฤฑdฤฑr. En fazla 3 hafta sonra filtre, açฤฑklamasฤฑ yapฤฑlan filtre elemanฤฑ yapฤฑsฤฑ ile deฤŸiลŸtirilmelidir. KullanฤฑlmฤฑลŸ kömürü bir daha asla kullanmayฤฑn! E Basma tarafฤฑ montajฤฑ: Nozul borusunu akvaryumun arka camฤฑna iki vantuz yardฤฑmฤฑyla sabitleyin, böylelikle su seviyesine olan mesafe, kuruluma baฤŸlฤฑ olarak iyi oksijen doygunlaลŸmasฤฑna (1) veya yüzey hareketine (2) neden olur. BoลŸaltma dirseฤŸini havuzun kenarฤฑna götüren nozul borusuna baฤŸlamak için kฤฑsa bir hortum parçasฤฑ kullanฤฑlฤฑr. Hortum parçasฤฑnฤฑ bir hortum kelepçesi ile sabitleyin. Filtrenin çฤฑkฤฑลŸ dirseฤŸini ve basฤฑnç portunu bir hortumla baฤŸlayฤฑn ve sabitleyin. F Filtreyi su seviyesinin altฤฑna, ideal olarak akvaryumun altฤฑna yerleลŸtirin (su yüzeyi ile filtre arasฤฑndaki yükseklik farkฤฑ maks. 1,50 m olmalฤฑdฤฑr). Pompa motorunun yeterince havalandฤฑrฤฑldฤฑฤŸฤฑndan emin olun! Emme tarafฤฑ montajฤฑ: Emme borusunu ve filtre sepetini birbirine geçirin, dirseฤŸi kฤฑsa bir hortum parçasฤฑyla baฤŸlayฤฑn ve hortum kelepçeleri ile sabitleyin. Emme borusunun tamamฤฑnฤฑ 2 vantuzla akvaryum duvarฤฑna sabitleyin. Dirsek ile filtrenin emme tarafฤฑndaki hortum baฤŸlantฤฑ yeri arasฤฑnda bir hortum baฤŸlantฤฑsฤฑ oluลŸturun. 6. Devreye alma Nozul borusundaki basma hortumunu gevลŸetin. Suyu, EHEIM emme cihazฤฑ (sipariลŸ no. 4003540) ile hortumun ucundan veya basฤฑnç tarafฤฑndan emme yoluyla, filtre tamamen kendi kendine akana kadar havuz kenarฤฑndan emin. Ardฤฑndan basma hortumunu nozul borusuna yeniden baฤŸlayฤฑn ve elektrik fiลŸini takarak filtreyi açฤฑn. 7. Bakฤฑm ve tutum G Filtrede yapฤฑlan tüm bakฤฑm ve tutum iลŸlemlerinde: FiลŸi çekin! Filtreyi temizlemek için emme borusundaki hortumu çekip çฤฑkarฤฑn ve bir drenaj veya kova kullanarak çanaฤŸฤฑ boลŸaltฤฑn. Ancak o zaman filtre kapaฤŸฤฑnฤฑ açฤฑn; filtre elemanฤฑnฤฑ çฤฑkarฤฑn (temizleyin veya deฤŸiลŸtirin) ve cihazฤฑ temizleyin. 2260/2262 filtresinde çanak, ilave bir hortumla doฤŸrudan boลŸaltma musluฤŸu üzerinden de boลŸaltฤฑlabilir! Pompanฤฑn temizlenmesi: BaฤŸlantฤฑ braketini çekin, pompa kapaฤŸฤฑnฤฑn kilidini açฤฑn ve çizimde gösterildiฤŸi gibi tüm parçalarฤฑ çฤฑkarฤฑn. Pompa kanallarฤฑnฤฑ temizleme fฤฑrçasฤฑ seti ile iyice temizleyin (için sipariลŸ no. 4009560). Pompa parçalarฤฑnฤฑ akan su altฤฑnda temizleyin ve ardฤฑndan aynฤฑ sฤฑrayla yeniden birleลŸtirin. H Emniyet hortumu montajฤฑnฤฑn yapฤฑlmasฤฑ Uyarฤฑ: Yerlerinde oturduklarฤฑndan emin olmak için tüm hortum baฤŸlantฤฑlarฤฑnฤฑ düzenli aralฤฑklarla kontrol edin. 97 Tuฬˆrkçe 8. Devreden çฤฑkarma Depolama 1. Aleti akvaryumdan sökuฬˆn 2. Aleti temizleyin 3. Don riski olmayan yerde muhafaza edin Elden çฤฑkarma Cihazฤฑn elden çฤฑkarฤฑlmasฤฑ durumunda ilgili yasal duฬˆzenlemelere uyun. Avrupa TopluluฤŸunda elektrikli ve elektronik cihazlarฤฑn elden çฤฑkarฤฑlmasฤฑna iliลŸkin bilgiler: Avrupa TopluluฤŸu içinde elektrikle çalฤฑลŸan cihazlarฤฑn elden çฤฑkarฤฑlmasฤฑ, atฤฑk elektronik ekipman (WEEE) hakkฤฑndaki2012/19/EU AB Direktifi’ne dayalฤฑ olarak ulusal duฬˆzenlemelerde belirtilmiลŸtir. Bundan sonra alet artฤฑk belediye kanalฤฑyla veya evsel atฤฑklarla birlikte imha edilemez. Cihaz, belediyenin toplama noktalarฤฑnda veya geri dönuฬˆลŸuฬˆm merkezlerinde uฬˆcretsiz olarak kabul edilir. Üruฬˆnuฬˆn ambalajฤฑ geri dönuฬˆลŸtuฬˆruฬˆlebilir malzemelerden yapฤฑlmฤฑลŸtฤฑr. Bunlarฤฑ çevreye duyarlฤฑ bir ลŸekilde elden çฤฑkarฤฑn ve geri dönuฬˆลŸtuฬˆruฬˆn. 9. Teknik Bilgiler Sayfa 122 10. Yedek Parçalar Sayfa 123 98 Srpski Prevod originalnog uputstva za upotrebu Spoljni filter za akvarijume classic 1500XL (tipovi 2260 i 2262) 1. Opšte informacije za korisnika I nformacije o korišฤ‡enju uputstva za upotrebu Pre nego što ureฤ‘aj prvi put ukljuฤite, morate sa razumevanjem da proฤitate kompletno uputstvo za upotrebu. Paลพljivo proฤitajte uputstvo za upotrebu pre nego što ureฤ‘aj otvorite radi odrลพavanja. Posmatrajte uputstvo za upotrebu kao deo proizvoda i ฤuvajte ga na lako dostupnom mestu. Kada ureฤ‘aj predajete drugima na korišฤ‡enje priloลพite i ovo uputstvo za upotrebu. Objašnjenje simbola Na ureฤ‘aju su korišฤ‡eni sledeฤ‡i simboli: Ureฤ‘aj sme da se koristi samo u zatvorenim prostorijama za akvaristiฤka podruฤja primene. Ureฤ‘aj poseduje klasu zaštite II. IP X8 Simbol pokazuje da je ureฤ‘aj zaštiฤ‡en od trajnog potapanja. Ureฤ‘aj je ispitan prema vaลพeฤ‡im nacionalnim propisima i smernicama i odgovara standardima EU. U uputstvu za upotrebu su korišฤ‡eni sledeฤ‡i simboli i signalne reฤ: OPASNOST! Simbol ukazuje na preteฤ‡u opasnost od strujnog udara koja moลพe da ima za posledicu smrt i teške telesne povrede. OPASNOST! Simbol ukazuje na preteฤ‡u opasnost koja moลพe da ima za posledicu smrt ili teške telesne povrede. UPOZORENJE! Simbol ukazuje na preteฤ‡u opasnost koja moลพe da ima za posledicu srednje do lakše telesne povrede ili opasnost po zdravlje. PAลฝNJA! Simbol ukazuje na opasnost od materijalne štete. Napomena sa korisnim informacijama i savetima. A Referenca na sliku, ovde referenca na sliku A. Od korisnika se zahteva radnja. 2. Podruฤje primene Ureฤ‘aj i svi delovi obuhvaฤ‡eni obimom isporuke namenjeni su za korišฤ‡enje u privatnom podruฤju i smeju da se koriste iskljuฤivo za: • za ฤišฤ‡enje slane i slatke akvarijumske vode • uz pridrลพavanje tehniฤkih podataka Za ureฤ‘aj vaลพe sledeฤ‡a ograniฤenja: • ne koristiti u komercijalne ili industrijske svrhe. • temperatura vode ne sme da prekoraฤi 35°C. 99 Srpski • ne smeju se transportovati nagrizajuฤ‡e, lako zapaljive, agresivne ili eksplozivne materije, namirnice ili pijaฤ‡a voda • nikada ne ukljuฤivati bez protoka vode 3. Sigurnosne napomene Ovaj ureฤ‘aj moลพe da predstavlja opasnost za osobe i predmete ukoliko se nestruฤno ili nena menski koristi ili kada se ne poštuju sigurnosne napomene. Za vašu sigurnost • Ne dozvoliti da ambalaลพa ureฤ‘aja i sitni delovi dospeju u ruke dece ili osoba koje nisu svesne svojih postupaka jer moลพe da doฤ‘e do opasnih situacija (opasnost od gušenja!). Drลพati dalje od ลพivotinja. • Deca starija od 8 godina i osobe sa ograniฤenim fiziฤkim, osetnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste ovaj ureฤ‘aj samo kada su pod nadzorom i kada su poduฤene o sigurnoj primeni ureฤ‘aja i kada razumeju opasnosti do kojih moลพe da doฤ‘e. Zabraniti deci da se igraju sa ureฤ‘ajem. ฤŒišฤ‡enje i korisniฤko odrลพavanje ne smeju da obavljaju deca bez nadzora. • Pre korišฤ‡enja obavite vizuelnu kontrolu kako biste osigurali da su ureฤ‘aj, a naroฤito kabl za struju ili utikaฤ, neošteฤ‡eni. • Nemojte da koristite ureฤ‘aj kada ne radi ispravno ili kada je ošteฤ‡en. • Nikada ne koristite ureฤ‘aj sa ošteฤ‡enim kablom za struju. • Kabl za struju ovog ureฤ‘aja ne moลพe da se menja. U sluฤaju ošteฤ‡enja kabla, ureฤ‘aj mora da se baci. • Popravke sme da vrši iskljuฤivo EHEIM servis. • Nemojte da nosite ureฤ‘aj drลพeฤ‡i ga za kabl za struju i razdvajate ga od strujne mreลพe uvek povlaฤeฤ‡i utikaฤ, a ne kabl ili ureฤ‘aj. • Zaštitite kabl za struju od toplote, ulja i oštrih ivica. • Obavljajte samo radove koji su opisani u ovom uputstvu. • Nikada nemojte da preduzimate tehniฤke izmene na ureฤ‘aju. • Koristite samo originalne rezervne delove i dodatnu opremu za ureฤ‘aj. • Ureฤ‘aj treba da bude osiguran zaštitom od pogrešne struje sa refe rentnom pogrešnom strujom od maksimalno 30 mA. U sluฤaju pitanja i problema obratite se elektriฤaru. • Naฤelno iskljuฤite sve ureฤ‘aje u akvarijumu iz struje kada se ne koriste, pre nego što montirate ili demontirate delove i pre svih radova POWER ฤišฤ‡enja i odrลพavanja. SUPPLY CORD • Zaštitite utiฤnicu i utikaฤ od vlage. Preporuฤuje se da se sa kablom za struju napravi petlja za kapanje koja spreฤava da voda koja eventualno curi duลพ AQUARIUM TANK DRIP kabla ne dopre do utiฤnice i tako prouzrokuje kratak LOOP APPLIANCE spoj. 100 Srpski • Elektriฤni podaci ureฤ‘aja moraju da odgovaraju podacima strujne mreลพe. Ove podatke moลพete pogledati na tipskoj ploฤici, ambalaลพi ili u ovom uputstvu. • Ureฤ‘aj prikljuฤite samo na propisno instaliranu utiฤnicu za struju sa zaštitnim kontaktom. Magnetna polja ovih ureฤ‘aja mogu da izazovu elektronske ili mehaniฤke 20 cm smetnje ili ošteฤ‡enja. Ovo vaลพi i za pejsmejkere. Potrebna sigurnosna rastojanja mogu da se pogledaju u priruฤnicima ovih medicinskih ureฤ‘aja. • Paลพnja: Prilikom radova odrลพavanja postoji opasnost od prignjeฤenja prstiju usled visokih magnetnih sila. • Prilikom izbora mesta postavljanja ureฤ‘aja, voditi raฤuna o visini postavljanja. Da bi se postigla optimalna sigurnost funkcije, izmeฤ‘u pov- 150max.cm ršine vode i dna filtera razlika ne sme da bude veฤ‡a od maks. 150 cm (4‘ 11“) (4 ‘11 "). 4. Funkcija A a Vakumska stezaljka b Mlaznica sa ฤepom za zatvaranje c Ispusni luk d Navojni otvori sa strane pritiska e Hauba f Pumpa g Poklopac filtera h Veliki zaptivni prsten i Gornja rešetka (kratki ฤep) j Donja rešetka (dugi ฤepovi) k Spremnik za filtriranje sa zatvaraฤem l Prikljuฤak za crevo sa usisne strane m Ugaoni luk n Usisna cev o Korpa filtera p Ispusna slavina q Stezaljke za crevo r Prikljuฤni ugao21 Prikljuฤni prsten u 22 Osnovna ploฤa. nik s Navrtka t Mali zaptivni prsten u Uz filter 2260/2262 isporuฤuje se ispusna slavina koja se zašrafi u spremnik za filtriranje i zatvori. Armatura sluลพi za povremeno ispuštanje grubih neฤistoฤ‡a. 5. Montaลพa B Navrtku staviti na dugi komad cevi i navuฤ‡i zaptivne prstenove. Zatim prikljuฤni ugaonik sa navojnom stranom zašrafiti u usisne otvore pumpe i namestiti vertikalno. Pumpu staviti na osnovnu ploฤu, pri ฤemu se prikljuฤni ugaonik istovremeno stavi u prikljuฤni komad. Pumpu namestiti i priฤvrstiti na osnovnu ploฤu pomoฤ‡u 4 priloลพena samourezna zavrtnja i podloški. Navrtku zašrafiti na prikljuฤni komad i zategnuti je uz lagani pritisak. Zatim zašrafiti ispusni otvor. C Staviti haubu tako da oba zatvaraฤa uskoฤe u otvore za drลพanje poklopca filtera. Za otvaranje haube se oba zatvaraฤa pritisnu ispod drške i istovremeno gurnu nagore. D Donju rešetku (dugi ฤep prema dole) staviti u spremnik za filtriranje i napuniti filtersku masu (D). Zatim staviti gornju rešetku (kratki ฤep prema gore). Navuฤ‡i zaptivni prsten na spremnik za filtriranje i kompletan poklopac filtera sa montiranom pumpom staviti na posudu filtera. Poklopac sigurno zašrafiti pomoฤ‡u zatvaraฤa. Struktura filterske mase odozdo prema gore: Filtersku masu EHEIM FIX ili EHEIM MECH napuniti do oko 3-5 cm visine punjenja kao prvi donji sloj. Kao mehaniฤko-biološku glavnu filtersku masu napuniti EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRAT pro ili EHEIM LAV u priloลพenu mreลพastu vreฤ‡icu i staviti je u posudu filtera. Mreลพasta vreฤ‡ica pojednostavljuje kasnije ฤišฤ‡enje. Sada staviti oko 3 cm EHEIM FIX kao poslednji gornji pokrivni sloj. Osim pri kratkotrajnom filtriranju posle dodavanja lekova, ne koristiti vatu jer se u sluฤaju velike propusnosti vata veoma brzo razlaลพe. Ugalj je koristan samo za kratkotrajnu upotrebu, kada je potrebno da se neลพeljene supstance filtriraju 101 Srpski posle novog ureฤ‘enja ili nakon dodavanja lekova. Posle maksimalno 3 nedelje trebalo bi ga zameniti opisanom strukturom filterske mase. Veฤ‡ korišฤ‡eni ugalj nikada ne upotrebljavati ponovo! E Montaลพa, potisna strana: Mlaznicu priฤvrstiti na zadnju stranu akvarijuma pomoฤ‡u dve vakumske stezaljke, pri ฤemu rastojanje od površine vode, u zavisnosti od montaลพe, obezbeฤ‘uje dobro snabdevanje kiseonikom (1) ili kretanja površine (2). Kratkim komadom creva se na mlaznicu priฤvrsti ispusni luk koji vodi preko ivice posude. Crevo osigurati stezaljkom za creva. Ispusni luk i potisni otvor filtera spojiti sa crevom i osigurati. F Filter smestiti ispod površine vode - najbolje ispod akvarijuma - (visinska razlika površine vode i filtera maks. 1,50 m). Voditi raฤuna o dovoljnoj provetrenosti motora pumpe! Montaลพa, usisna strana: Meฤ‘usobno spojiti usisnu cev i korpu filtera, ugaonik spojiti sa kratkim komadom creva i osigurati ga stezaljkama za creva. Kompletnu usisnu cev priฤvrstiti na stranicu akvarijum pomoฤ‡u 2 vakumske stezaljke. Napraviti spoj izmeฤ‘u ugaonika i prikljuฤka creva filtera sa usisne strane. 6. Instalacija Otpustiti potisno crevo na mlaznici. Preko kraja creva sa EHEIM usisnim elementom (br. art. 4003540) ili usisnog elementa na potisnoj strani, usisavati preko ivice posude dok se filter sam ne napuni. Zatim potisno crevo ponovo spojiti sa mlaznicom i ukljuฤiti filter preko mreลพnog utikaฤa. 7. Nega i odrลพavanje G Prilikom svih radova ฤišฤ‡enja i nege filtera: Izvaditi utikaฤ iz utiฤnice za struju! Za ฤišฤ‡enje filtera crevo skinuti sa usisne cevi i isprazniti posudu preko odvoda ili pomoฤ‡u kofe. Tek tada otvoriti poklopac filtera; izvaditi filtersku masu (oฤistiti ili zameniti) i oฤistiti ureฤ‘aj. Posuda filtera 2260/2262 moลพe da se isprazni i direktno pomoฤ‡u ispusne slavine sa dodatnim crevom! ฤŒišฤ‡enje pumpe: Skinuti prikljuฤni ugaonik, otkljuฤati poklopac pumpe i sve delove izvaditi prema crteลพu. Pomoฤ‡u seta ฤetki za ฤišฤ‡enje (br. art. 4009560) snaลพno oฤistiti kanale pumpe. Delove pumpe oฤistiti pod mlazem tekuฤ‡e vode, a zatim ih po istom redosledu ponovo sastaviti. H Rukovanje sklopom zaštitnog creva. Napomena: Kompletne crevne spojeve u redovnim intervalima proveravati na ispravnu priฤvršฤ‡enost.. 8. Stavljanje van pogona i bacanje Skladištenje 1. Deinstalacija ureฤ‘aja iz akvarijuma 2. Oฤistite ureฤ‘aj 3. Skladištite ureฤ‘aj na mestu zaštiฤ‡enom od mraza. Bacanje U sluฤaju bacanja ureฤ‘aja poštujte vaลพeฤ‡e zakonske propise. Informacije o bacanju elektriฤnih i elektronskih ureฤ‘aja u Evropskoj zajednici: Unutar Evropske zajednice bacanje elektriฤnih ureฤ‘aja podleลพe nacionalnim pravilnicima zasnovanim na smernici EU 2012/19/EU o dotrajalim elektriฤnim ureฤ‘ajima (WEEE). Prema ovoj smernici ureฤ‘aj ne sme više da se baca zajedno sa komunalnim ili kuฤ‡nim smeฤ‡em. Ureฤ‘aj moลพe besplatno da se ostavi u komunalnim deponijama ili mestima za prikupljanje reciklaลพnog materijala. Ambalaลพa ureฤ‘aja je od materijala koji moลพe da se reciklira. Bacite je na naฤin koji ne šteti ลพivotnoj sredini, odnesite je na reciklaลพu. 102 Srpski 9. Tehniฤki podaci strana 122 10. Rezervni delovi strana 123 103 ะ ัƒััะบะธะน ะŸะตั€ะตะฒะพะด ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒะฝะพะณะพ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะฐ ะฟะพ ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธัŽ ะ’ะฝะตัˆะฝะธะน ั„ะธะปัŒั‚ั€ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ classic 1500XL (ั‚ะธะฟ 2260 ะธ 2262) 1. ะžะฑั‰ะธะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะดะปั ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะฟะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธัŽ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะฐ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะŸะตั€ะตะด ะฟะตั€ะฒั‹ะผ ะฒะฒะพะดะพะผ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฒ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธัŽ ะฝัƒะถะฝะพ ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ะฟั€ะพั‡ะธั‚ะฐั‚ัŒ ะธ ะฟะพะฝัั‚ัŒ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ. ะ’ะฝะธะผะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฟั€ะพั‡ะธั‚ะฐะนั‚ะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะฟะตั€ะตะด ะฒัะบั€ั‹ั‚ะธะตะผ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะดะปั ะฟั€ะพะฒะตะดะตะฝะธั ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะณะพ ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธั. ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ัะปะตะดัƒะตั‚ ั€ะฐััะผะฐั‚ั€ะธะฒะฐั‚ัŒ ะบะฐะบ ั‡ะฐัั‚ัŒ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะธ ะฐะบะบัƒั€ะฐั‚ะฝะพ ั…ั€ะฐะฝะธั‚ัŒ ะฒ ะดะพัั‚ัƒะฟะฝะพะผ ะผะตัั‚ะต. ะ”ะฐะฝะฝะพะต ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ัะปะตะดัƒะตั‚ ะฟั€ะธะบะปะฐะดั‹ะฒะฐั‚ัŒ ะบ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒัƒ ะฟั€ะธ ะตะณะพ ะดะฐะปัŒะฝะตะนัˆะตะน ะฟะตั€ะตะดะฐั‡ะต ั‚ั€ะตั‚ัŒะตะน ัั‚ะพั€ะพะฝะต. ะžะฑัŠััะฝะตะฝะธะต ัะธะผะฒะพะปะพะฒ ะะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒัŽั‚ัั ัะปะตะดัƒัŽั‰ะธะต ัะธะผะฒะพะปั‹: ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะดะพะปะถะฝะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ั‚ะพะปัŒะบะพ ะดะปั ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะพะฒ ะฒะฝัƒั‚ั€ะธ ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธะน. ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฟั€ะธะฝะฐะดะปะตะถะธั‚ ะบ ะบะปะฐัััƒ ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ II. IP X8 ะกะธะผะฒะพะป ัƒะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะฐ ั‚ะพ, ั‡ั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะทะฐั‰ะธั‰ะตะฝะพ ะพั‚ ะดะปะธั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ะฟะพะณั€ัƒะถะตะฝะธั. ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ั€ะฐะทั€ะตัˆะตะฝะพ ะบ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธัŽ ัะพะณะปะฐัะฝะพ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะผ ะฝะฐั†ะธะพะฝะฐะปัŒะฝั‹ะผ ะฟั€ะตะดะฟะธัะฐะฝะธัะผ ะธ ะดะธั€ะตะบั‚ะธะฒะฐะผ ะธ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฐะผ ะ•ะก. ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ะฟั€ะธะผะตะฝะธะผั‹ะผ ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธัะผ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะธ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะผ ั€ะตะณะปะฐะผะตะฝั‚ะฐะผ ะ•ะฒั€ะฐะทะธะนัะบะพะณะพ ัะบะพะฝะพะผะธั‡ะตัะบะพะณะพ ัะพัŽะทะฐ. ะ’ ะดะฐะฝะฝะพะผ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต ะฟะพ ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธัŽ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒัŽั‚ัั ัะปะตะดัƒัŽั‰ะธะต ัะธะผะฒะพะปั‹ ะธ ัะธะณะฝะฐะปัŒะฝั‹ะต ัะปะพะฒะฐ: ะžะŸAะกะะžะกะขะฌ! ะกะธะผะฒะพะป ัƒะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะฐ ัƒะณั€ะพะถะฐัŽั‰ัƒัŽ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ัƒะดะฐั€ะฐ ั‚ะพะบะพะผ, ะบะพั‚ะพั€ะฐั ะผะพะถะตั‚ ะฟะพะฒะปะตั‡ัŒ ะทะฐ ัะพะฑะพะน ัะผะตั€ั‚ัŒ ะธะปะธ ั‚ัะถะตะปั‹ะต ั‚ั€ะฐะฒะผั‹. ะžะŸAะกะะžะกะขะฌ! ะกะธะผะฒะพะป ัƒะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะฐ ัƒะณั€ะพะถะฐัŽั‰ัƒัŽ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ, ะบะพั‚ะพั€ะฐั ะผะพะถะตั‚ ะฟะพะฒะปะตั‡ัŒ ะทะฐ ัะพะฑะพะน ัะผะตั€ั‚ัŒ ะธะปะธ ั‚ัะถะตะปั‹ะต ั‚ั€ะฐะฒะผั‹. ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•! ะกะธะผะฒะพะป ัƒะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะฐ ัƒะณั€ะพะถะฐัŽั‰ัƒัŽ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ, ะบะพั‚ะพั€ะฐั ะผะพะถะตั‚ ะฟะพะฒะปะตั‡ัŒ ะทะฐ ัะพะฑะพะน ั‚ั€ะฐะฒะผั‹ ะปะตะณะบะพะน ะธ ัั€ะตะดะฝะตะน ั‚ัะถะตัั‚ะธ ะธะปะธ ั€ะธัะบ ะดะปั ะทะดะพั€ะพะฒัŒั. ะžะกะขะžะ ะžะ–ะะž! ะกะธะผะฒะพะป ัƒะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปัŒะฝะพะณะพัƒั‰ะตั€ะฑะฐ. ะฃะบะฐะทะฐะฝะธะต ั ะฟะพะปะตะทะฝะพะน ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธะตะน ะธ ัะพะฒะตั‚ะฐะผะธ. A ะกัั‹ะปะบะฐ ะฝะฐ ะธะทะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธะต, ะทะดะตััŒ ััั‹ะปะบะฐ ะฝะฐ ั€ะธััƒะฝะพะบ A. ะฃะบะฐะทะฐะฝะธะต ะฝะฐ ะฒั‹ะฟะพะปะฝะตะฝะธะต ะดะตะนัั‚ะฒะธั. 2. ะžะฑะปะฐัั‚ัŒ ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธั ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะธ ะฒัะต ะดะตั‚ะฐะปะธ, ะฒั…ะพะดัั‰ะธะต ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ, ะฟั€ะตะดัƒัะผะพั‚ั€ะตะฝั‹ ะดะปั ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธั ะฒ ั‡ะฐัั‚ะฝะพะน ัั„ะตั€ะต ะธ ะผะพะณัƒั‚ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะธัะบะปัŽั‡ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ: 104 ะ ัƒััะบะธะน • ะดะปั ะพั‡ะธัั‚ะบะธ ะฒะพะดั‹ ะฒ ะฟั€ะตัะฝะพะฒะพะดะฝั‹ั… ะธ ะผะพั€ัะบะธั… ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐั… • ะฟั€ะธ ัะพะฑะปัŽะดะตะฝะธะธ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธั… ะดะฐะฝะฝั‹ั…. ะ”ะปั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะดะตะนัั‚ะฒัƒัŽั‚ ัะปะตะดัƒัŽั‰ะธะต ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธั: • ะฝะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะดะปั ะฟั€ะพะผั‹ัˆะปะตะฝะฝั‹ั… ะธะปะธ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ั… ั†ะตะปะตะน • ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะฒะพะดั‹ ะฝะต ะดะพะปะถะฝะฐ ะฟั€ะตะฒั‹ัˆะฐั‚ัŒ 35 °C • ะะต ะดะพะฟัƒัะบะฐัŽั‚ัั ะตะดะบะธะต, ะปะตะณะบะพะฒะพัะฟะปะฐะผะตะฝััŽั‰ะธะตัั, ะฐะณั€ะตััะธะฒะฝั‹ะต ะธะปะธ ะฒะทั€ั‹ะฒะพะพะฟะฐัะฝั‹ะต ะฒะตั‰ะตัั‚ะฒะฐ, ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ั‹ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต ะฟะธั‚ัŒะตะฒะฐั ะฒะพะดะฐ. • ะฝะธะบะพะณะดะฐ ะฝะต ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะฑะตะท ะฒะพะดั‹ 3. ะฃะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะžั‚ ัั‚ะพะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะผะพะณัƒั‚ ะธัั…ะพะดะธั‚ัŒ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะดะปั ะปัŽะดะตะน ะธ ะธะผัƒั‰ะตัั‚ะฒะฐ, ะตัะปะธ ะพะฝะพ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ะฝะตะฝะฐะดะปะตะถะฐั‰ะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ ะธ ะฝะต ะฟะพ ะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธัŽ ะธะปะธ ะตัะปะธ ะฝะต ัะพะฑะปัŽะดะฐัŽั‚ัั ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ. ะ”ะปั ะฒะฐัˆะตะน ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ • ะะต ะดะพะฟัƒัะบะฐั‚ัŒ ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธั ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะธ ะธ ะผะตะปะบะธั… ะดะตั‚ะฐะปะตะน ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฒ ั€ัƒะบะธ ะดะตั‚ะตะน ะธะปะธ ะปะธั†, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะฝะต ะพัะพะทะฝะฐัŽั‚ ะฟะพัะปะตะดัั‚ะฒะธั ัะฒะพะธั… ะดะตะนัั‚ะฒะธะน, ั‚ะฐะบ ะบะฐะบ ัั‚ะพ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะพะฟะฐัะฝะพ (ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ัƒะดัƒัˆัŒั!). ะ”ะตั€ะถะฐั‚ัŒ ะฒะดะฐะปะตะบะต ะพั‚ ะถะธะฒะพั‚ะฝั‹ั…. • ะ”ะฐะฝะฝั‹ะผ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ ะผะพะณัƒั‚ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะดะตั‚ะธ ัั‚ะฐั€ัˆะต 8 ะปะตั‚ ะธ ะปะธั†ะฐ ั ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะฝั‹ะผะธ ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธะผะธ, ัะตะฝัะพั€ะฝั‹ะผะธ ะธะปะธ ัƒะผัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ะผะธ ัะฟะพัะพะฑะฝะพัั‚ัะผะธ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต ั ะฝะตะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝั‹ะผ ะพะฟั‹ั‚ะพะผ ะธ/ะธะปะธ ะทะฝะฐะฝะธัะผะธ, ั‚ะพะปัŒะบะพ ะตัะปะธ ะพะฝะธ ะฝะฐั…ะพะดัั‚ัั ะฟะพะด ะฟั€ะธัะผะพั‚ั€ะพะผ ะธะปะธ ะตัะปะธ ะธะผ ะฑั‹ะปะธ ั€ะฐะทัŠััะฝะตะฝั‹ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะณะพ ะพะฑั€ะฐั‰ะตะฝะธั ั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ ะธ ะพะฝะธ ะพัะพะทะฝะฐะปะธ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ, ะธัั…ะพะดัั‰ะธะต ะพั‚ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ. ะะตะปัŒะทั ะดะพะฟัƒัะบะฐั‚ัŒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะดะตั‚ะธ ะธะณั€ะฐะปะธ ั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ. ะžั‡ะธัั‚ะบัƒ ะธ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŒัะบะพะต ั‚ะตั…ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธะต ะทะฐะฟั€ะตั‰ะฐะตั‚ัั ะฒั‹ะฟะพะปะฝัั‚ัŒ ะดะตั‚ัะผ, ะทะฐ ะธัะบะปัŽั‡ะตะฝะธะตะผ ัะปัƒั‡ะฐะตะฒ, ะบะพะณะดะฐ ะพะฝะธ ะฝะฐั…ะพะดัั‚ัั ะฟะพะด ะฟั€ะธัะผะพั‚ั€ะพะผ. • ะŸะตั€ะตะด ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะฟั€ะพะฒะตะดะธั‚ะต ะฒะธะทัƒะฐะปัŒะฝัƒัŽ ะฟั€ะพะฒะตั€ะบัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ัƒะฑะตะดะธั‚ัŒัั, ั‡ั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะต ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะพ, ะพัะพะฑะตะฝะฝะพ ัั‚ะพ ะบะฐัะฐะตั‚ัั ัะตั‚ะตะฒะพะณะพ ะบะฐะฑะตะปั ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะธ ะฒะธะปะบะธ. • ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€, ะตัะปะธ ั‚ะพั‚ ะฝะต ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะตั‚ ะดะพะปะถะฝั‹ะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ ะธะปะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝ. • ะะธ ะฒ ะบะพะตะผ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฝะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ั ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะฝั‹ะผ ัะตั‚ะตะฒั‹ะผ ะบะฐะฑะตะปะตะผ. • ะšะฐะฑะตะปัŒ ะดะปั ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ะบ ัะตั‚ะธ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฝะต ะฟะพะดะปะตะถะธั‚ ะทะฐะผะตะฝะต. ะ•ัะปะธ ะฟั€ะพะฒะพะด ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝ, ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะปะตะดัƒะตั‚ ัƒั‚ะธะปะธะทะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ. • ะ ะตะผะพะฝั‚ ั€ะฐะทั€ะตัˆะฐะตั‚ัั ะฒั‹ะฟะพะปะฝัั‚ัŒ ะธัะบะปัŽั‡ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚ะฐะผ ัะตั€ะฒะธัะฝะพะน ัะปัƒะถะฑั‹ EHEIM. • ะะต ะฝะพัะธั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ, ะดะตั€ะถะฐ ะตะณะพ ะทะฐ ัะตั‚ะตะฒะพะน ะบะฐะฑะตะปัŒ, ะธ, ะพั‚ะบะปัŽั‡ะฐั ะตะณะพ ะพั‚ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ะธ, ะฒัะตะณะดะฐ ะฑะตั€ะธั‚ะตััŒ ะทะฐ ะฒะธะปะบัƒ, ะฐ ะฝะต ะทะฐ ะบะฐะฑะตะปัŒ ะธะปะธ ะทะฐ ัะฐะผะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ. • ะ—ะฐั‰ะธั‰ะฐะนั‚ะต ัะตั‚ะตะฒะพะน ะบะฐะฑะตะปัŒ ะพั‚ ะฒะพะทะดะตะนัั‚ะฒะธั ะถะฐั€ั‹, ะผะฐัะปะฐ ะธ ะพัั‚ั€ั‹ั… ะบั€ะพะผะพะบ. • ะ’ั‹ะฟะพะปะฝัะนั‚ะต ั‚ะพะปัŒะบะพ ั‚ะต ั€ะฐะฑะพั‚ั‹, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะพะฟะธัะฐะฝั‹ ะฒ ะดะฐะฝะฝะพะผ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต. • ะะธ ะฒ ะบะพะตะผ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฝะต ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะต ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธั… ะธะทะผะตะฝะตะฝะธะน ะฒ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะต. 105 ะ ัƒััะบะธะน • ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ั‚ะพะปัŒะบะพ ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒะฝั‹ะต ะทะฐะฟะฐัะฝั‹ะต ั‡ะฐัั‚ะธ ะธ ะฟั€ะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพัั‚ะธ ะดะปั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ. • ะŸั€ะธะฑะพั€ ะดะพะปะถะตะฝ ะฑั‹ั‚ัŒ ะทะฐั‰ะธั‰ะตะฝ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะดะธั„ั„ะตั€ะตะฝั†ะธะฐะปัŒะฝะพะณะพ ั‚ะพะบะฐ ั ะผะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝั‹ะผ ะดะธั„ั„ะตั€ะตะฝั†ะธะฐะปัŒะฝั‹ะผ ั‚ะพะบะพะผ ะฒ 30 ะผะ. ะŸั€ะธ ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธะธ ะฒะพะฟั€ะพัะพะฒ ะธ ะฟั€ะพะฑะปะตะผ ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะตััŒ ะบ ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚ัƒ-ัะปะตะบั‚ั€ะธะบัƒ. • ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะพั‚ัะพะตะดะธะฝัะนั‚ะต ะฒัะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะพั‚ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ะธ, ะตัะปะธ ะพะฝะธ ะฝะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒัŽั‚ัั, ะฟะตั€ะตะด ะผะพะฝั‚ะฐะถะพะผ ะธะปะธ ะดะตะผะพะฝั‚ะฐะถะตะผ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะธะปะธ ะฟะตั€ะตะด ะฒัะตะผะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะผะธ ะฟะพ ะพั‡ะธัั‚ะบะต ะธ ั‚ะตั…ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธัŽ. • ะ—ะฐั‰ะธั‚ะธั‚ะต ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ ะธ ะฒะธะปะบัƒ ัะตั‚ะตะฒะพะณะพ ะบะฐะฑะตะปั ะพั‚ POWER SUPPLY ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธั ะฒะปะฐะถะฝะพัั‚ะธ. ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตั‚ัั ะดะตะปะฐั‚ัŒ CORD ะฝะฐ ัะตั‚ะตะฒะพะผ ะบะฐะฑะตะปะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะฟะตั‚ะปัŽ, ะบะพั‚ะพั€ะฐั ะฟั€ะตะฟัั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ั‚ะพะผัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒะพะดะฐ, ัั‚ะตะบะฐัŽั‰ะฐั ะฟะพ ะบะฐะฑะตะปัŽ, ะฟะพะฟะฐะดะฐะปะฐ ะฒ ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ. AQUARIUM TANK DRIP LOOP • ะญะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะต ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ APPLIANCE ะดะพะปะถะฝั‹ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะพะฒะฐั‚ัŒ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะฐะผ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ะธ. ะญั‚ะธ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ัƒะบะฐะทะฐะฝั‹ ะฝะฐ ั„ะธั€ะผะตะฝะฝะพะน ั‚ะฐะฑะปะธั‡ะบะต, ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะต ะธะปะธ ะฒ ะฝะฐัั‚ะพัั‰ะตะผ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต. • ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะบ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝะพะน ั€ะพะทะตั‚ะบะต ั ะทะฐั‰ะธั‚ะฝั‹ะผ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะพะผ. ะœะฐะณะฝะธั‚ะฝั‹ะต ะฟะพะปั ัั‚ะธั… ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒ ะผะพะณัƒั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝั‹ะผ ะธะปะธ ะผะต20 cm ั…ะฐะฝะธั‡ะตัะบะธะผ ะฟะพะผะตั…ะฐะผ ะธะปะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธัะผ. ะญั‚ะพ ะบะฐัะฐะตั‚ัั ะฒ ั‚.ั‡. ะบะฐั€ะดะธะพัั‚ะธะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะฒ. ะกะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝั‹ะต ะดะธัั‚ะฐะฝั†ะธะธ ัƒะบะฐะทะฐะฝั‹ ะฒ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะฐั… ะบ ัั‚ะธะผ ะผะตะดะธั†ะธะฝัะบะธะผ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐะผ. • ะŸั€ะธ ะฟั€ะพะฒะตะดะตะฝะธะธ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะณะพ ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธั ััƒั‰ะตัั‚ะฒัƒะตั‚ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะฟั€ะธะดะฐะฒะปะธะฒะฐะฝะธั ะฟะฐะปัŒั†ะตะฒ ะธะทะทะฐ ะฒั‹ัะพะบะธั… ะผะฐะณะฝะธั‚ะฝั‹ั… ัƒัะธะปะธะน. max. 150 cm (4‘ 11“) • ะ”ะปั ะพะฟั‚ะธะผะฐะปัŒะฝะพะน ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะพะฝะฝะพะน ะฝะฐะดะตะถะฝะพัั‚ะธ ั€ะฐััั‚ะพัะฝะธะต ะผะตะถะดัƒ ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ัŒัŽ ะฒะพะดั‹ ะธ ะพัะฝะพะฒะฐะฝะธะตะผ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ ะฝะต ะดะพะปะถะฝะพ ะฟั€ะตะฒั‹ัˆะฐั‚ัŒ 150 cะผ. (4‘ 11“) ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต. 4. ะŸั€ะธะฝั†ะธะฟ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ A a ะŸั€ะธัะพัะบะธ ั ะบั€ะตะฟะตะถะพะผ b “ะคะปะตะนั‚ะฐ” c ะ’ั‹ั…ะพะดะฝะพะน ะฟะฐั‚ั€ัƒะฑะพะบ d ะจั‚ัƒั†ะตั€ ะฝะฐัะพัะฐ ั ะฝะฐะฟะพั€ะฝะพะน ัั‚ะพั€ะพะฝั‹ e ะ”ะตะบะพั€ะฐั‚ะธะฒะฝะฐั ะบั€ั‹ัˆะบะฐ f ะะฐัะพั g ะšั€ั‹ัˆะบะฐ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ h ะ‘ะพะปัŒัˆะพะต ัƒะฟะปะพั‚ะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะต ะบะพะปัŒั†ะพ i ะ’ะตั€ั…ะฝัั ั€ะตัˆะตั‚ะบะฐ (ะบะพั€ะพั‚ะบะธะต ัƒะฟะพั€ั‹) j ะะธะถะฝัั ั€ะตัˆะตั‚ะบะฐ (ะดะปะธะฝะฝั‹ะต ัƒะฟะพั€ั‹) k ะšะพั€ะฟัƒั ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ ั ะทะฐะผะบะฐะผะธ l ะจั‚ัƒั†ะตั€ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ ัะพ ัั‚ะพั€ะพะฝั‹ ะฒัะฐัั‹ะฒะฐะฝะธั m ะฃะณะพะปะพะบ n ะ’ัะฐัั‹ะฒะฐัŽั‰ะธะน ะฟะฐั‚ั€ัƒะฑะพะบ o ะกะตั‚ั‡ะฐั‚ั‹ะน ั„ะธะปัŒั‚ั€ p ะกะปะธะฒะฝะพะน ะบั€ะฐะฝ* (ั‚ะพะปัŒะบะพ ัƒ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ 2260) q ะ—ะฐะถะธะผ ะดะปั ั‚ั€ัƒะฑะพะบ r ะกะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ัƒะณะพะปะพะบ 21 ะ’ั‹ั…ะพะดะฝะพะต ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธะต u 22 ะœะพะฝั‚ะฐะถะฝะฐั ะฟะปะธั‚ะฐ s ะะฐะบะธะดะฝะฐั ะณะฐะนะบะฐ t ะœะฐะปะพะต ัƒะฟะปะพั‚ะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะต ะบะพะปัŒั†ะพ u *ะ˜ะผะตัŽั‰ะธะนัั ัƒ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ 2260/2262 ัะปะธะฒะฝะพะน ะบั€ะฐะฝ ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝ ะดะปั ะทะฐะผะตะฝั‹ ะฒะพะดั‹ ะฒ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะต ะธ ะทะฝะฐั‡ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฟะพะฒั‹ัˆะฐะตั‚ ะดะปะธั‚ะตะปัŒะฝะพัั‚ัŒ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะฝะฐะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปั. 106 ะ ัƒััะบะธะน 5. ะœะพะฝั‚ะฐะถ B ะะฐ ะบะพั€ะพั‚ะบัƒัŽ ั‡ะฐัั‚ัŒ ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ัƒะณะพะปะบะฐ ะฝะฐะดะตะฝัŒั‚ะต ัะฝะฐั‡ะฐะปะฐ ะฝะฐะบะธะดะฝัƒัŽ ะณะฐะนะบัƒ, ะฐ ะทะฐั‚ะตะผ ัƒะฟะปะพั‚ะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะต ะบะพะปัŒั†ะพ. ะ’ะฒะธะฝั‚ะธั‚ะต ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ัƒะณะพะปะพะบ ะดะปะธะฝะฝะพะน ั‡ะฐัั‚ัŒัŽ ะฒะพ ะฒัะฐัั‹ะฒะฐัŽั‰ะธะน ะฟะฐั‚ั€ัƒะฑะพะบ ะฝะฐัะพัะฐ. ะŸะพัะปะต ัั‚ะพะณะพ ะบะพั€ะพั‚ะบัƒัŽ ั‡ะฐัั‚ัŒ ัƒะณะพะปะบะฐ ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะธั‚ะต ั‚.ะพ., ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฝะฐ ะฑั‹ะปะฐ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะฐ ะฒะตั€ั‚ะธะบะฐะปัŒะฝะพ ะฒะฝะธะท. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฝะฐัะพั ะฝะฐ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝัƒัŽ ะฟะปะธั‚ัƒ, ะฟั€ะธ ัั‚ะพะผ ะบะพั€ะพั‚ะบะฐั ั‡ะฐัั‚ัŒ ัƒะณะพะปะบะฐ ะดะพะปะถะฝะฐ ะฒะพะนั‚ะธ ะฒ ะฒั‹ั…ะพะดะฝะพะต ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธะต ะฝะฐ ะบั€ั‹ัˆะบะต ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ, ะธ ะทะฐะบั€ัƒั‚ะธั‚ะต ะดะพ ัƒะฟะพั€ะฐ ะฝะฐะบะธะดะฝัƒัŽ ะณะฐะนะบัƒ. ะ—ะฐะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะฝะฐัะพั 4-ะผั ะฑะพะปั‚ะฐะผะธ ั ัˆะฐะนะฑะฐะผะธ (ะฒั…ะพะดัั‚ ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบั‚) ะฝะฐ ัั‚ะฐะฝะธะฝะต. ะ—ะฐั‚ะตะผ ะฒ ะฒั‹ั…ะพะดะฝะพะต ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธะต ะฝะฐัะพัะฐ ะฒะฒะธะฝั‚ะธั‚ะต ัˆั‚ัƒั†ะตั€ ะฝะฐัะพัะฐ. C ะะฐะดะตะฝัŒั‚ะต ะบั€ั‹ัˆะบัƒ ะฝะฐ ะบะพั€ะฟัƒั ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ ั‚.ะพ., ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟั€ัƒะถะธะฝะฝั‹ะต ะทะฐะถะธะผั‹ ัะพะฒะผะตัั‚ะธะปะธััŒ ั ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธัะผะธ ะฝะฐ ั€ัƒั‡ะบะฐั… ะบั€ั‹ัˆะบะธ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ. ะ”ะปั ั‚ะพะณะพ ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ัŒ ะบั€ั‹ัˆะบัƒ, ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะฝะฐ ะฟั€ัƒะถะธะฝะฝั‹ะต ะทะฐะถะธะผั‹ ะธ ะฟะพั‚ัะฝะธั‚ะต ะบั€ั‹ัˆะบัƒ ะฒะฒะตั€ั…. D ะ’ ะบะพั€ะฟัƒั ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฝะธะถะฝัŽัŽ ั€ะตัˆะตั‚ะบัƒ (ะดะปะธะฝะฝั‹ะต ัƒะฟะพั€ั‹), ั„ะธะปัŒั‚ั€ัƒัŽั‰ะธะต ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปั‹ (D), ะฒะตั€ั…ะฝัŽัŽ ั€ะตัˆะตั‚ะบัƒ (ะบะพั€ะพั‚ะบะธะต ัƒะฟะพั€ั‹). ะะฐะดะตะฝัŒั‚ะต ัƒะฟะปะพั‚ะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะต ะบะพะปัŒั†ะพ ะธ ะบั€ั‹ัˆะบัƒ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ ั ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝั‹ะผ ะฝะฐัะพัะพะผ ะฝะฐ ะบะพั€ะฟัƒั ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ. ะŸั€ะธะฒะธะฝั‚ะธั‚ะต ะบั€ั‹ัˆะบัƒ ะทะฐะผะบะฐะผะธ ะดะพ ัƒะฟะพั€ะฐ. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะบะฐ ั„ะธะปัŒั‚ั€ัŽั‰ะธั… ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะพะฒ (ัะฝะธะทัƒ ะฒะฒะตั€ั…) ะะธะถะฝะธะน ัะปะพะน ะฝะฐ 3-5 ัะผ ะทะฐะฟะพะปะฝะธั‚ัŒ ะ•ะะ•ะœ FIะฅ ะธะปะธ ะ•ะะ•ะœ ะœะ•ะกะ. ะ”ะปั ะผะตั…ะฐะฝะธั‡ะตัะบะพ-ะฑะธะพะปะพะณะธั‡ะตัะบะพะน ะพั‡ะธัั‚ะบะธ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะ•ะะ•ะœ SUะ’Sะขะ’ะะข ะธะปะธ ะ•ะะ•ะœ LAV. ะŸั€ะธะปะฐะณะฐะตะผั‹ะน ะบะฐะฟั€ะพะฝะพะฒั‹ะน ะผะตัˆะพะบ ะพะฑะปะตะณั‡ะฐะตั‚ ะบะฐะบ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ั„ะธะปัŒั‚ั€ัŽั‰ะธั… ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะพะฒ ะธ ะธั… ั€ะฐะทะผะตั‰ะตะฝะธะต ะฒ ะบะพั€ะฟัƒัะต ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ, ั‚ะฐะบ ะธ ะธั… ะพั‡ะธัั‚ะบัƒ. ะŸะพัะปะตะดะฝะธะน ั„ะธะปัŒั‚ั€ัƒัŽั‰ะธะน ัะปะพะน - 3 ัะผ ะ•ะะ•ะœ FIะฅ. ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฒะฐั‚ัƒ, ั‚.ะบ. ะฟั€ะธ ะฒั‹ัะพะบะพะน ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปัŒะฝะพัั‚ะธ ะพะฝะฐ ะทะฐัะพั€ัะตั‚ ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธั; ะธัะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ะบั€ะฐั‚ะบะพะฒั€ะตะผะตะฝะฝะฐั ะพั‡ะธัั‚ะบะฐ ะฟะพัะปะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฝะฐะธั ะผะตะดะธะบะฐะผะตะฝั‚ะพะฒ. Kohle ist nur für den Kurzzeiteinsatz sinnvoll, wenn unerwünschte Stoffe bei der Neueinrichtung oder nach Zugabe von Medikamenten ausgefiltert werden sollen. Nach maximal 3 Wochen sollte sie wieder gegen den beschriebenen Filtermassenaufbau ausgetauscht werden. Gebrauchte Kohle niemals wieder verwenden! E ะœะพะฝั‚ะฐะถ ะฝะฐะฟะพั€ะฝะพะน ัั‚ะพั€ะพะฝั‹: ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต „ั„ะปะตะนั‚ัƒ“ ะฝะฐ ะทะฐะดะฝัŽัŽ ัั‚ะตะฝะบัƒ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะฟั€ะธัะพัะพะบ, ะฟั€ะธ ัั‚ะพะผ ั€ะฐััั‚ะพัะฝะธะต ะดะพ ะฒะพะดะฝะพะน ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ะธ ะฟะพัะปะต ะผะพะฝั‚ะฐะถะฐ ะดะพะปะถะฝะพ ะพะฑะตัะฟะตั‡ะธะฒะฐั‚ัŒ ะฟะตั€ะตะผะตั‰ะตะฝะธะต ะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝะพะณะพ ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะฐ ะบะธัะปะพั€ะพะดะฐ (1) ะธะปะธ ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ะฝะพะณะพ ัะปะพั ะฒะพะดั‹ (2). ะก ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะผะฐะปะตะฝัŒะบะพะณะพ ะบัƒัะพั‡ะบะฐ ัˆะปะฐะฝะณะฐ ะทะฐะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะฝะฐ „ั„ะปะตะนั‚ะต“ ะฒั‹ั…ะพะดะฝะพะน ะฟะฐั‚ั€ัƒะฑะพะบ. ะšัƒัะพั‡ะตะบ ัˆะปะฐะฝะณะฐ ะธ ะทะฐะถะธะผั‹ ั„ะธะบัะธั€ัƒัŽั‚ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต „ั„ะปะตะนั‚ั‹“ ะธ ะฒั‹ั…ะพะดะฝะพะน ะฟะฐั‚ั€ัƒะฑะพะบ. ะจะปะฐะฝะณ ะฟะพะดัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ะบ ะฒั‹ั…ะพะดะฝะพะผัƒ ะฟะฐั‚ั€ัƒะฑะบัƒ ะธ ัˆั‚ัƒั†ะตั€ัƒ ะฝะฐัะพัะฐ ั ะฝะฐะฟะพั€ะฝะพะน ัั‚ะพั€ะพะฝั‹, ะธ ะทะฐั„ะธะบัะธั€ัƒะนั‚ะต. F ะคะธะปัŒั‚ั€ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฝะธะถะต ัƒั€ะพะฒะฝั ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ะธ ะฒะพะดั‹, ะปัƒั‡ัˆะต ะฟะพะด ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผ, ัะพะฑะปัŽะดะฐั ัะปะตะดัƒัŽั‰ะตะต ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธะต: ั€ะฐััั‚ะพัะฝะธะต ะผะตะถะดัƒ ะฒะพะดะฝะพะน ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ัŒัŽ ะธ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะพะผ ะฝะต ะดะพะปะถะฝะพ ะฟั€ะตะฒั‹ัˆะฐั‚ัŒ 150ัะผ. ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะผะพั‚ะพั€ัƒ ะฝะฐัะพัะฐ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะฐ ะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝะฐั ะฒะตะฝั‚ะธะปัั†ะธั! ะœะพะฝั‚ะฐะถ ะฒัะฐัั‹ะฒะฐัŽั‰ะตะน _ ัั‚ะพั€ะพะฝั‹: ะะฐะดะตะฝัŒั‚ะต ัะตั‚ั‡ะฐั‚ั‹ะน ั„ะธะปัŒั‚ั€ ะฝะฐ ะฒัะฐัั‹ะฒะฐัŽั‰ะธะน ะฟะฐั‚ั€ัƒะฑะพะบ, ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ัƒะณะพะปะพะบ ะบัƒัะพั‡ะบะพะผ ัˆะปะฐะฝะณะฐ ะธ ะทะฐั„ะธะบัะธั€ัƒะนั‚ะต ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะฟั€ะธัะพัะพะบ. ะŸั€ะธะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ัะพะฑั€ะฐะฝะฝั‹ะน ะฒัะฐัั‹ะฒะฐัŽั‰ะธะน ะฟะฐั‚ั€ัƒะฑะพะบ ะฝะฐ ัั‚ะตะฝะบัƒ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ 2-ั… ะฟั€ะธัะพัะพะบ. ะŸะพะดัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ัˆะปะฐะฝะณ ะบ ัˆั‚ัƒั†ะตั€ัƒ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ ัะพ ัั‚ะพั€ะพะฝั‹ ะฒัะฐัั‹ะฒะฐะฝะธั. 6. ะ’ะฒะพะด ะฒ ะทะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธัŽ ะžั‚ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ะฝะฐะฟะพั€ะฝั‹ะน ัˆะปะฐะฝะณ ะพั‚ “ั„ะปะตะนั‚ั‹”. ะก ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะณั€ัƒัˆะธ ะดะปั ะทะฐะฟัƒัะบะฐ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ ะ•ะะ•ะœ (ะฐั€ั‚.โ„–400354) ะธะปะธ ะณัƒะฑะฐะผะธ ะฒะพะดะฐ ะฒัะฐัั‹ะฒะฐะตั‚ัั ั‡ะตั€ะตะท ัˆะปะฐะฝะณ ะดะพ ั‚ะตั… ะฟะพั€, ะฟะพะบะฐ ัะฒะพะฑะพะดะฝะพ ะฝะต ะฝะฐั‡ะฝะตั‚ ะฟะพัั‚ัƒะฟะฐั‚ัŒ ะฒ ั„ะธะปัŒั‚ั€. ะŸะพัะปะต ะฟะพะปะฝะพะณะพ ะทะฐะฟะพะปะฝะตะฝะธั ะฟะพะดัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต “ั„ะปะตะนั‚ัƒ” ะธ ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ั„ะธะปัŒั‚ั€ ะบ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ะธ. 107 ะ ัƒััะบะธะน 7. ะžั‡ะธัั‚ะบะฐ G ะ’ัะต ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฟะพ ัƒั…ะพะดัƒ ะธ ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธัŽ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ัŒ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฟั€ะธ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะฝะพะผ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ! ะงั‚ะพะฑั‹ ะพั‡ะธัั‚ะธั‚ัŒ ั„ะธะปัŒั‚ั€, ัะฝะธะผะธั‚ะต ัˆะปะฐะฝะณ ั ะฒัะฐัั‹ะฒะฐัŽั‰ะตะน ั‚ั€ัƒะฑั‹ ะธ ะพะฟะพั€ะพะถะฝะธั‚ะต ะตะผะบะพัั‚ัŒ ั‡ะตั€ะตะท ัะปะธะฒ ะธะปะธ ะบะพั„ะตะฒะฐั€ะบัƒ. ะขะพะปัŒะบะพ ั‚ะพะณะดะฐ ะพั‚ะบั€ะพะนั‚ะต ะบั€ั‹ัˆะบัƒ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ; ัะฝะธะผะธั‚ะต ั„ะธะปัŒั‚ั€ัƒัŽั‰ัƒัŽ ะผะฐัััƒ (ะพั‡ะธัั‚ะธั‚ะต ะธะปะธ ะทะฐะผะตะฝะธั‚ะต) ะธ ะพั‡ะธัั‚ะธั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ. ะงะฐัˆะฐ ั„ะธะปัŒั‚ั€ะฐ 2260/2262 ะผะพะถะฝะพ ั‚ะฐะบะถะต ะพะฟะพั€ะพะถะฝะธั‚ัŒ ะฝะฐะฟั€ัะผัƒัŽ ั‡ะตั€ะตะท ัะปะธะฒะฝะพะน ะบั€ะฐะฝ ั ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะผ ัˆะปะฐะฝะณะพะผ! ะžั‡ะธัั‚ะบะฐ ะฝะฐัะพัะฐ: ะกะฝะธะผะธั‚ะต ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ะบั€ะพะฝัˆั‚ะตะนะฝ, ั€ะฐะทะฑะปะพะบะธั€ัƒะนั‚ะต ะบั€ั‹ัˆะบัƒ ะฝะฐัะพัะฐ ะธ ัะฝะธะผะธั‚ะต ะฒัะต ะดะตั‚ะฐะปะธ, ะบะฐะบ ะฟะพะบะฐะทะฐะฝะพ ะฝะฐ ั€ะธััƒะฝะบะต. ะก ะฝะฐะฑะพั€ะพะผ ั‡ะธัั‚ัั‰ะธั… ั‰ะตั‚ะพะบ (ะฝะพะผะตั€ ะทะฐะบะฐะทะฐ 4009560) ัะฝะตั€ะณะธั‡ะฝะพ ะพั‡ะธัั‚ะธั‚ะต ะฝะพะณั‚ะธ. ะŸั€ะพะผะพะนั‚ะต ะดะตั‚ะฐะปะธ ะฝะฐัะพัะฐ ะฟะพะด ะฟั€ะพั‚ะพั‡ะฝะพะน ะฒะพะดะพะน, ะฐ ะทะฐั‚ะตะผ ัะพะฑะตั€ะธั‚ะต ะฟะพัะปะตะดะพะฒะฐั‚ะตะปัŒะฝะพัั‚ัŒ ะทะฐะฝะพะฒะพ. H ะžะฑั€ะฐั‰ะตะฝะธะต ัะพ ัะฑะพั€ะบะพะน ะฟั€ะตะดะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ัˆะปะฐะฝะณะฐ. ะŸั€ะธะผะตั‡ะฐะฝะธะต: ั€ะตะณัƒะปัั€ะฝะพ ะฟั€ะพะฒะตั€ัะนั‚ะต ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพัั‚ัŒ ะฟะพัะฐะดะบะธ ะฒัะตั… ัˆะปะฐะฝะณะพะฒั‹ั… ัะพะตะดะธะฝะตะฝะธะน. 8. ะ’ั‹ะฒะพะด ะธะท ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะฅั€ะฐะฝะตะฝะธะต 1. ะ˜ะทะฒะปะตั‡ัŒ ะฟั€ะธะฑะพั€ ะธะท ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ 2. ะžั‡ะธัั‚ะธั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ. 3. ะฅั€ะฐะฝะธั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฒ ะผะตัั‚ะต, ะทะฐั‰ะธั‰ะตะฝะฝะพะผ ะพั‚ ะผะพั€ะพะทะพะฒ. ะฃั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั ะ’ ัะปัƒั‡ะฐะต ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ัะพะฑะปัŽะดะฐะนั‚ะต ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะต ะฟั€ะฐะฒะพะฒั‹ะต ะฟั€ะตะดะฟะธัะฐะฝะธั. ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะพะฑ ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธะธ ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธั… ะธ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝั‹ั… ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะฒ ะฒ ะ•ะฒั€ะพะฟะตะนัะบะพะผ ะกะพัŽะทะต: ะ’ ะ•ะฒั€ะพะฟะตะนัะบะพะผ ะกะพัŽะทะต ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒ ั ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฒะพะดะพะผ ั€ะตะณะปะฐะผะตะฝั‚ะธั€ัƒะตั‚ัั ะฝะฐั†ะธะพะฝะฐะปัŒะฝั‹ะผะธ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐะผะธ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะพัะฝะพะฒั‹ะฒะฐัŽั‚ัั ะฝะฐ ะ”ะธั€ะตะบั‚ะธะฒะต ะ•ะก 2012/19/ะ•ะก ะพะฑ ะพั‚ัะปัƒะถะธะฒัˆะธั… ัะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝั‹ั… ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐั… (WEEE). ะŸะพัั‚ะพะผัƒ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะตะปัŒะทั ัƒั‚ะธะปะธะทะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะฒะผะตัั‚ะต ั ะฑั‹ั‚ะพะฒั‹ะผะธ ะพั‚ั…ะพะดะฐะผะธ. ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฑะตัะฟะปะฐั‚ะฝะพ ะฟั€ะธะฝะธะผะฐะตั‚ัั ะฟัƒะฝะบั‚ะฐะผะธ ัะฑะพั€ะฐ ะบะพะผะผัƒะฝะฐะปัŒะฝั‹ั… ัะปัƒะถะฑ ะธะปะธ ะฟัƒะฝะบั‚ะฐะผะธ ัะฑะพั€ะฐ ะฒั‚ะพั€ัั‹ั€ัŒั. ะฃะฟะฐะบะพะฒะบะฐ ัะพัั‚ะพะธั‚ ะธะท ะฟั€ะธะณะพะดะฝั‹ั… ะดะปั ะฟะตั€ะตั€ะฐะฑะพั‚ะบะธ ะธ ะฒั‚ะพั€ะธั‡ะฝะพะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะพะฒ. ะ•ะต ัะปะตะดัƒะตั‚ ัƒั‚ะธะปะธะทะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะดะพะฟัƒัั‚ะธะผั‹ะผะธ ั ัะบะพะปะพะณะธั‡ะตัะบะพะน ั‚ะพั‡ะบะธ ะทั€ะตะฝะธั ัะฟะพัะพะฑะฐะผะธ ะธ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปัั‚ัŒ ะฝะฐ ะฟะตั€ะตั€ะฐะฑะพั‚ะบัƒ. 9. ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ะกะผ. ัั‚ั€. 122 10. ะ—ะฐะฟะฐัะฝั‹ะต ะดะตั‚ะฐะปะธ ะกะผ. ัั‚ั€. 123 108 ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ ะ ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั ะ’ัŠะฝัˆะตะฝ ั„ะธะปั‚ัŠั€ ะทะฐ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะธ classic 1500XL (ั‚ะธะฟ 2260 ะธ 2262) 1. ะžะฑั‰ะฐ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะทะฐ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะธั‚ะตะปั ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะพั‚ะฝะพัะฝะพ ะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพั‚ะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั ะŸั€ะตะดะธ ะฟัŠั€ะฒะพะฝะฐั‡ะฐะปะฝะพั‚ะพ ะฟัƒัะบะฐะฝะต ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะฒ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั, ะฟั€ะพั‡ะตั‚ะตั‚ะต ะธ ัะต ะทะฐะฟะพะทะฝะฐะนั‚ะต ะฝะฐะน-ะฟะพะดั€ะพะฑะฝะพ ั ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัั‚ะฐ ะฒ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพั‚ะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั. ะ’ะฝะธะผะฐั‚ะตะปะฝะพ ะฟั€ะพั‡ะตั‚ะตั‚ะต ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพั‚ะพ, ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ ะพั‚ะฒะพั€ะธั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะทะฐ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะฐ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐ. ะขะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ัะปะตะดะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะธะตะผะฐ ะบะฐั‚ะพ ั‡ะฐัั‚ ะพั‚ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ, ััŠั…ั€ะฐะฝัะฒะฐะนั‚ะต ะณะพ ะดะพะฑั€ะต ะธ ะฝะฐ ะดะพัั‚ัŠะฟะฝะพ ะผััั‚ะพ. ะšะพะณะฐั‚ะพ ะฟั€ะตะดะพัั‚ะฐะฒัั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะฝะฐ ั‚ั€ะตั‚ะธ ะปะธั†ะฐ, ะฟั€ะตะดะพัั‚ะฐะฒัะนั‚ะต ะธ ั‚ะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั. ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ะฝะฐ ัะธะผะฒะพะปะธั‚ะต ะกะปะตะดะฝะธั‚ะต ัะธะผะฒะพะปะธ ัะฐ ะฟะพัั‚ะฐะฒะตะฝะธ ะฒัŠั€ั…ัƒ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ: ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ัะฐะผะพ ะฒ ะทะฐะบั€ะธั‚ะธ ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธั ะทะฐ ะฐะบะฒะฐั€ะธัั‚ะธั‡ะฝะธ ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธั. ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะต ั ะบะปะฐั ะฝะฐ ะทะฐั‰ะธั‚ะฐ II. IP X8 ะกะธะผะฒะพะปัŠั‚ ะฟะพะบะฐะทะฒะฐ, ั‡ะต ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะต ะทะฐั‰ะธั‚ะตะฝ ัั€ะตั‰ัƒ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะธั‚ะตะปะฝะพ ะฟะพั‚ะฐะฟัะฝะต. ะŸั€ะพะดัƒะบั‚ัŠั‚ ะต ะพะดะพะฑั€ะตะฝ ะฒ ััŠะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะต ั ะฝะฐั†ะธะพะฝะฐะปะฝะธั‚ะต ั€ะฐะทะฟะพั€ะตะดะฑะธ ะธ ะดะธั€ะตะบั‚ะธะฒะธ ะธ ะพั‚ะณะพะฒะฐั€ั ะฝะฐ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะธั‚ะต ะฝะฐ ะ•ะก. ะ’ ั‚ะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั ัะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะธ ัะปะตะดะฝะธั‚ะต ัะธะผะฒะพะปะธ ะธ ัะธะณะฝะฐะปะฝะธ ะดัƒะผะธ: ะžะŸะะกะะžะกะข! ะกะธะผะฒะพะปัŠั‚ ัƒะบะฐะทะฒะฐ ะทะฐ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝ ั€ะธัะบ ะพั‚ ั‚ะพะบะพะฒ ัƒะดะฐั€, ะบะพะนั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัะผัŠั€ั‚ ะธะปะธ ั‚ะตะถะบะฐ ั‚ะตะปะตัะฝะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ. ะžะŸะะกะะžะกะข! ะกะธะผะฒะพะปัŠั‚ ัƒะบะฐะทะฒะฐ ะทะฐ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝ ั€ะธัะบ, ะบะพะนั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัะผัŠั€ั‚ ะธะปะธ ั‚ะตะถะบะฐ ั‚ะตะปะตัะฝะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ. ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•! ะกะธะผะฒะพะปัŠั‚ ัƒะบะฐะทะฒะฐ ะทะฐ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝ ั€ะธัะบ, ะบะพะนั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัั€ะตะดะฝะฐ ะธะปะธ ะปะตะบะฐ ั‚ะตะปะตัะฝะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ, ะธะปะธ ะดะพ ั€ะธัะบ ะทะฐ ะทะดั€ะฐะฒะตั‚ะพ. ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•! ะกะธะผะฒะพะปัŠั‚ ัƒะบะฐะทะฒะฐ ะทะฐ ั€ะธัะบ ะพั‚ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะฝะธ ั‰ะตั‚ะธ. ะฃะบะฐะทะฐะฝะธะต ั ะฟะพะปะตะทะฝะฐ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะธ ััŠะฒะตั‚ะธ. A ะŸั€ะตะฟั€ะฐั‚ะบะฐ ะบัŠะผ ั„ะธะณัƒั€ะฐ, ั‚ัƒะบ - ะฟั€ะตะฟั€ะฐั‚ะบะฐ ะบัŠะผ ั„ะธะณัƒั€ะฐ A. ะŸั€ะธะบะฐะฝะตะฝะธ ัั‚ะต ะดะฐ ะธะทะฟัŠะปะฝะธั‚ะต ะดะตะนัั‚ะฒะธะต. 2. ะžะฑะปะฐัั‚ ะฝะฐ ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธะต ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะธ ะฒัะธั‡ะบะธ ั‡ะฐัั‚ะธ, ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธ ะฒ ะพะฑั…ะฒะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะดะพัั‚ะฐะฒะบะฐ, ัะฐ ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธ ะทะฐ ั‡ะฐัั‚ะฝะพ ะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะธ ะต ั€ะฐะทั€ะตัˆะตะฝะพ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ ัะฐะผะพ: • ะ—ะฐ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ ะฒ ัะปะฐะดะบะพะฒะพะดะฝะธ ะธ ัะพะปะตะฝะพะฒะพะดะฝะธ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะธ • ะฟั€ะธ ัะฟะฐะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธั‚ะต ะดะฐะฝะฝะธ 109 ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ ะ—ะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ัะฐ ะฒ ัะธะปะฐ ัะปะตะดะฝะธั‚ะต ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธั: • ัะฐ ะฝะต ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะทะฐ ัั‚ะพะฟะฐะฝัะบะธ ะธะปะธ ะธะฝะดัƒัั‚ั€ะธะฐะปะฝะธ ั†ะตะปะธ. • ะขะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ ะฝะต ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฟั€ะตะฒะธัˆะฐะฒะฐ 35°C. • ะะต ัะต ั€ะฐะทั€ะตัˆะฐะฒะฐ ะฟั€ะตะฝะฐััะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะบะพั€ะพะทะธะฒะฝะธ, ะปะตัะฝะพ ะทะฐะฟะฐะปะธะผะธ, ะฐะณั€ะตัะธะฒะฝะธ ะธะปะธ ะตะบัะฟะปะพะทะธะฒะฝะธ ะฒะตั‰ะตัั‚ะฒะฐ, ั…ั€ะฐะฝะธ ะธ ะฟะธั‚ะตะนะฝะฐ ะฒะพะดะฐ. • ะะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ั‚ะตั‡ะฐั‰ะฐ ะฒะพะดะฐ. 3. ะฃะบะฐะทะฐะฝะธั ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ะขะพะฒะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะธะทั‚ะพั‡ะฝะธะบ ะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะทะฐ ั…ะพั€ะฐ ะธ ะธะผัƒั‰ะตัั‚ะฒะพ, ะฐะบะพ ะฝะต ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพ ะธะปะธ ะฝะต ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะฟะพ ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต, ะธะปะธ ะฐะบะพ ะฝะต ัะต ัะฟะฐะทะฒะฐั‚ ัƒะบะฐะทะฐะฝะธัั‚ะฐ ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚. ะ—ะฐ ะ’ะฐัˆะฐั‚ะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ • ะะต ะฟะพะทะฒะพะปัะฒะฐะนั‚ะต ะพะฟะฐะบะพะฒะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะธ ะผะฐะปะบะธั‚ะต ั‡ะฐัั‚ะธ ะดะฐ ะฟะพะฟะฐะดะฝะฐั‚ ะฒ ั€ัŠั†ะตั‚ะต ะฝะฐ ะดะตั†ะฐ ะธะปะธ ั…ะพั€ะฐ, ะบะพะธั‚ะพ ะฝะต ะพััŠะทะฝะฐะฒะฐั‚ ะดะตะนัั‚ะฒะธัั‚ะฐ ัะธ, ั‚ัŠะน ะบะฐั‚ะพ ั‚ะพะฒะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะพะฟะฐัะฝะพ (ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ะพั‚ ะทะฐะดัƒัˆะฐะฒะฐะฝะต!). ะŸะฐะทะตั‚ะต ะดะฐะปะตั‡ ะพั‚ ะถะธะฒะพั‚ะฝะธ. • ะขะพะฒะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฟะพะปะทะฒะฐ ะพั‚ ะดะตั†ะฐ ะฝะฐะด 8 ะณะพะดะธัˆะฝะฐ ะฒัŠะทั€ะฐัั‚ ะธะปะธ ะพั‚ ะปะธั†ะฐ ั ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธ ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธ, ัะตั‚ะธะฒะฝะธ ะธะปะธ ัƒะผัั‚ะฒะตะฝะธ ัะฟะพัะพะฑะฝะพัั‚ะธ, ััŠะพั‚ะฒะตั‚ะฝะพ ะพั‚ ะปะธั†ะฐ ะฑะตะท ะดะพัั‚ะฐั‚ัŠั‡ะฝะพ ะพะฟะธั‚ ะธ ะทะฝะฐะฝะธั, ัะฐะผะพ ะฐะบะพ ั‚ะพะฒะฐ ัะต ัะปัƒั‡ะฒะฐ ะฟะพะด ะฝะฐะดะทะพั€ะฐ ะฝะฐ ะพะฑัƒั‡ะตะฝะพ ะปะธั†ะต, ะฐะบะพ ัะฐ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั‚ะธั€ะฐะฝะธ ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพั‚ะพ ะฑะพั€ะฐะฒะตะฝะต ั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะธ ั€ะฐะทะฑะธั€ะฐั‚ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธั‚ะต, ะฟั€ะพะธะทั‚ะธั‡ะฐั‰ะธ ะพั‚ ะฝะตะณะพะฒะพั‚ะพ ะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต. ะะต ัะต ั€ะฐะทั€ะตัˆะฐะฒะฐ ะดะตั†ะฐ ะดะฐ ะธะณั€ะฐัั‚ ั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ. ะŸะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะธ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐั‚ะฐ ะพั‚ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ ะฝะฐ ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะตะปั ะฝะต ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟัŠะปะฝัะฒะฐั‚ ะพั‚ ะดะตั†ะฐ ะฑะตะท ะฝะฐะดะทะพั€. • ะŸั€ะพะบะพะฝั‚ั€ะพะปะธั€ะฐะนั‚ะต ะฒะธะทัƒะฐะปะฝะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ, ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ ะณะพ ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต, ะทะฐ ะดะฐ ัะต ัƒะฒะตั€ะธั‚ะต, ั‡ะต ั‚ะพะน ะธ ะฝะฐะนะฒะตั‡ะต ะผั€ะตะถะพะฒะธัั‚ ะบะฐะฑะตะป ะธ ั‰ะตะฟัะตะปัŠั‚ ัะฐ ะฒ ะธะทะฟั€ะฐะฒะฝะพัั‚. • ะะต ะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ, ะฐะบะพ ะฝะต ั€ะฐะฑะพั‚ะธ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพ ะธะปะธ ะฐะบะพ ะต ะฟะพะฒั€ะตะดะตะฝะพ. • ะะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ั ะฟะพะฒั€ะตะดะตะฝ ะผั€ะตะถะพะฒ ะบะฐะฑะตะป. • ะ—ะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐั‰ะธัั‚ ะบะฐะฑะตะป ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะฝะต ัะต ะฟะพะดะผะตะฝั. ะะบะพ ะบะฐะฑะตะปัŠั‚ ัะต ะฟะพะฒั€ะตะดะธ, ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะฑั€ะฐะบัƒะฒะฐ. • ะ ะตะผะพะฝั‚ะฝะธั‚ะต ะดะตะนะฝะพัั‚ะธ ัะต ะธะทะฒัŠั€ัˆะฒะฐั‚ ัะฐะผะพ ะพั‚ ัะตั€ะฒะธะท ะฝะฐ EHEIM. • ะะต ะฝะพัะตั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะทะฐ ะบะฐะฑะตะปะฐ ะธ ะฒะธะฝะฐะณะธ ะธะทะดัŠั€ะฟะฒะฐะนั‚ะต ะบะฐะฑะตะปะฐ ะพั‚ ะผั€ะตะถะฐั‚ะฐ ั ะฟะพะผะพั‰ั‚ะฐ ะฝะฐ ั‰ะตะฟัะตะปะฐ, ะฐ ะฝะต ะฝะฐ ะบะฐะฑะตะปะฐ ะธะปะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ. • ะŸะฐะทะตั‚ะต ะบะฐะฑะตะปะฐ ะพั‚ ะฒะธัะพะบะธ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะธ, ะผะฐัะปะฐ ะธะปะธ ะพัั‚ั€ะธ ั€ัŠะฑะพะฒะต. • ะ˜ะทะฟัŠะปะฝัะฒะฐะนั‚ะต ัะฐะผะพ ะดะตะนัั‚ะฒะธั, ะบะพะธั‚ะพ ัะฐ ะฟะพัะพั‡ะตะฝะธ ะฒ ั‚ะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ. • ะะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะธะทะฒัŠั€ัˆะฒะฐะนั‚ะต ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธ ะฟั€ะพะผะตะฝะธ ะฟะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ. • ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัะฐะผะพ ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปะฝะธ ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะธ ั‡ะฐัั‚ะธ ะธ ะฟั€ะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพัั‚ะธ ะทะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ. • ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะต ะพะฑะตะทะพะฟะฐัะตะฝะพ ั‡ั€ะตะท ะดะตั„ะตะบั‚ะฝะพั‚ะพะบะพะฒะฐ ะทะฐั‰ะธั‚ะฐ ั ะฝะพะผะธะฝะฐะปะตะฝ ั‚ะพะบ ะฝะฐ ัƒั‚ะตั‡ะบะฐ ะผะฐะบัะธะผัƒะผ 30 mA. ะะบะพ ะธะผะฐั‚ะต ะฒัŠะฟั€ะพัะธ ะธะปะธ ะฟั€ะพะฑะปะตะผะธ, ัะต ัะฒัŠั€ะถะตั‚ะต ั ะตะปะตะบั‚ั€ะพั‚ะตั…ะฝะธะบ. 110 ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ • ะŸะพ ะฟั€ะฐะฒะธะปะพ, ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ ะดะตะผะพะฝั‚ะธั€ะฐั‚ะต ั‡ะฐัั‚ะธ, ะบะฐะบั‚ะพ ะธ ะฟั€ะตะดะธ ะธะทะฟัŠะปะฝะตะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะดะตะนะฝะพัั‚ะธ ะฟะพ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะธ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐ, ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะธะทะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะพั‚ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ ะฒัะธั‡ะบะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฒ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ, ะฐะบะพ ะฝัะผะฐ ะดะฐ ะณะธ ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต. • ะŸะฐะทะตั‚ะต ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฐ ะธ ั‰ะตะฟัะตะปะฐ ะพั‚ ะฒะปะฐะณะฐ. ะŸั€ะตะฟะพั€ัŠPOWER SUPPLY ั‡ะธั‚ะตะปะฝะพ ะผั€ะตะถะพะฒะธัั‚ ะบะฐะฑะตะป ะดะฐ ัะต ั€ะฐะทะฟะพะปะพะถะธ CORD ั‚ะฐะบะฐ, ั‡ะต ะดะฐ ัะต ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ะธ ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะฒะตะฝั‚ัƒะฐะปะฝะพ ัั‚ะธั‡ะฐั‰ะฐั‚ะฐ ัะต ะฟะพ ะบะฐะฑะตะปะฐ ะฒะพะดะฐ ะฒ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฐ, ะบะพะตั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะบัŠัะพ ััŠะตะดะธะฝะตะฝะธะต. AQUARIUM TANK DRIP • ะ•ะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธั‚ะต ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะน- LOOP APPLIANCE ัั‚ะฒะพั‚ะพ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ััŠะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะฐั‚ ะฝะฐ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธั‚ะต ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ. ะขะตะทะธ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ัะฐ ะฟะพัะพั‡ะตะฝะธ ะฒัŠั€ั…ัƒ ั„ะธั€ะผะตะฝะฐั‚ะฐ ั‚ะฐะฑะตะปะบะฐ, ะฒัŠั€ั…ัƒ ะพะฟะฐะบะพะฒะบะฐั‚ะฐ ะธะปะธ ะฒ ั‚ะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ. • ะกะฒัŠั€ะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ัะฐะผะพ ะบัŠะผ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพ ะธะฝัั‚ะฐะปะธั€ะฐะฝ ะทะฐั‰ะธั‚ะตะฝ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚. ะœะฐะณะฝะธั‚ะฝะธั‚ะต ะฟะพะปะตั‚ะฐ ะฝะฐ ั‚ะตะทะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะผะพะณะฐั‚ ะดะฐ ะฟั€ะตะดะธะทะฒะธะบะฐั‚ ะตะปะตะบ20 cm ั‚ั€ะพะฝะฝะธ ะธะปะธ ะผะตั…ะฐะฝะธั‡ะฝะธ ัะผัƒั‰ะตะฝะธั ะธ ะฟะพะฒั€ะตะดะธ. ะขะพะฒะฐ ัะต ะพั‚ะฝะฐัั ะธ ะทะฐ ะฟะตะนัะผะตะนะบัŠั€ะธั‚ะต. ะะตะพะฑั…ะพะดะธะผะธั‚ะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะธ ั€ะฐะทัั‚ะพัะฝะธั ัะฐ ะฟะพัะพั‡ะตะฝะธ ะฒ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ั‚ะตะทะธ ะผะตะดะธั†ะธะฝัะบะธ ัƒั€ะตะดะธ. • ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะšะพะณะฐั‚ะพ ัะต ะธะทะฟัŠะปะฝัะฒะฐั‚ ะดะตะนะฝะพัั‚ะธ ะฟะพ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐั‚ะฐ, ััŠั‰ะตัั‚ะฒัƒะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ะพั‚ ะฟั€ะตะผะฐะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟั€ัŠัั‚ะธั‚ะต ะทะฐั€ะฐะดะธ ะณะพะปะตะผะธั‚ะต ะผะฐะณะฝะธั‚ะฝะธ ัะธะปะธ. max. 150 cm (4‘ 11“) • ะšะพะณะฐั‚ะพ ะธะทะฑะธั€ะฐั‚ะต ะผััั‚ะพ ะทะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ, ะพะฑัŠั€ะฝะตั‚ะต ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ะฝะฐ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝะฐั‚ะฐ ะฒะธัะพั‡ะธะฝะฐ. ะ—ะฐ ะดะฐ ัะต ะฟะพัั‚ะธะณะฝะต ะพะฟั‚ะธะผะฐะปะฝะฐ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะฐะปะฝะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚, ั€ะฐะทัั‚ะพัะฝะธะตั‚ะพ ะผะตะถะดัƒ ะฒะพะดะฝะฐั‚ะฐ ะฟะพะฒัŠั€ั…ะฝะพัั‚ ะธ ะดัŠะฝะพั‚ะพ ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะต ะฝะต ะฟะพะฒะตั‡ะต ะพั‚ 150 cm (4‘ 11“). 4. ะคัƒะฝะบั†ะธั A a ะฒะฐะบัƒัƒะผะตะฝ ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ ััŠั ัั‚ัะณะฐั‰ะฐ ัะบะพะฑะฐ b ะดัŽะทะพะฒะฐ ั‚ั€ัŠะฑะฐ ั ั‚ะฐะฟะฐ c ะธะทะฟัƒัะบะฐั‚ะตะปะตะฝ ะพั‚ะฒะพั€ d ั€ะตะทะฑะพะฒะฐะฝ ั‰ัƒั†ะตั€ ะพั‚ ะฝะฐะฟะพั€ะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ e ะบะฐะฟะฐะบ f ะฟะพะผะฟะฐ g ะบะฐะฟะฐะบ ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ h ะณะพะปัะผะพั ัƒะฟะปัŠั‚ะฝะธั‚ะตะปะตะฝ ะฟั€ัŠัั‚ะตะฝ i ะณะพั€ะฝะฐ ั€ะตัˆะตั‚ะบะฐ (ะบัŠัะธ ั†ะฐะฟั„ะธ) j ะดะพะปะฝะฐ ั€ะตัˆะตั‚ะบะฐ (ะดัŠะปะณะธ ั†ะฐะฟั„ะธ) k ั„ะธะปั‚ัŠั€ะตะฝ ััŠะด ััŠั ะทะฐั‚ะฒะฐั€ัั‰ะฐ ัะบะพะฑะฐ l ะฒั€ัŠะทะบะฐ ะฝะฐ ะผะฐั€ะบัƒั‡ ะพั‚ ัั‚ั€ะฐะฝะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะทะฐัะผัƒะบะฒะฐะฝะต m ะบะพะปัะฝะพ n ัะผัƒะบะฐั‚ะตะปะฝะฐ ั‚ั€ัŠะฑะฐ o ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะฐ ะบะพัˆะฝะธั†ะฐ p ะธะทะฟัƒัะบะฐั‚ะตะปะตะฝ ะบั€ะฐะฝ q ะบะปะตะผะธ ะทะฐ ั‚ั€ัŠะฑะฐ r ัะฒัŠั€ะทะฒะฐั‰ ัŠะณัŠะป s ั…ะพะปะตะฝะดะตั€ะพะฒะฐ ะณะฐะนะบะฐ 21 ััŠะตะดะธะฝะธั‚ะตะปะตะฝ ะฟั€ัŠัั‚ะตะฝ u 22 ะฝะพะฒะฝะฐ ะฟะปะพั‡ะฐ. t ะผะฐะปัŠะบ ัƒะฟะปัŠั‚ะฝะธั‚ะตะปะตะฝ ะฟั€ัŠัั‚ะตะฝ u ะ—ะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ 2260/2262 ัะต ะดะพัั‚ะฐะฒั ะธ ะธะทะฟัƒัะบะฐั‚ะตะปะตะฝ ะบั€ะฐะฝ, ะบะพะนั‚ะพ ัะต ะทะฐะฒะธะฝั‚ะฒะฐ ะฒัŠะฒ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั ััŠะด ะธ ัะต ะทะฐั‚ะฒะฐั€ั. ะั€ะผะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ัะปัƒะถะธ ะทะฐ ะฒั€ะตะผะตะฝะฝะพ ะธะทั…ะฒัŠั€ะปัะฝะต ะฝะฐ ะณั€ัƒะฑะธั‚ะต ะพั‚ะปะฐะณะฐะฝะธั. 5. ะœะพะฝั‚ะฐะถ B ะะฐะดะตะฝะตั‚ะต ั…ะพะปะตะฝะดะตั€ะพะฒะฐั‚ะฐ ะณะฐะนะบะฐ ะฒัŠั€ั…ัƒ ะดัŠะปะณะฐั‚ะฐ ั‚ั€ัŠะฑะฝะฐ ั‡ะฐัั‚ ะฝะฐ ัะฒัŠั€ะทะฒะฐั‰ะธั ัŠะณัŠะป, ะฐ ัะปะตะด ะฝะตั ะธ ัƒะฟะปัŠั‚ะฝะธั‚ะตะปะฝะธั‚ะต ะฟั€ัŠัั‚ะตะฝะธ. ะŸะพัะปะต ะทะฐะฒะธะนั‚ะต ัะฒัŠั€ะทะฒะฐั‰ะธั ัŠะณัŠะป ั ั€ะตะทะฑะพะฒะฐะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ ะฒ ัะผัƒะบะฐั‚ะตะปะฝะธั ั‰ัƒั†ะตั€ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ะธ ะณะพ ะพั€ะธะตะฝั‚ะธั€ะฐะนั‚ะต ะฒะตั€ั‚ะธะบะฐะปะฝะพ. ะŸะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ะฒัŠั€ั…ัƒ ะพัะฝะพะฒะฝะฐั‚ะฐ ะฟะปะพั‡ะฐ, ะบะฐั‚ะพ ะตะดะฝะพะฒั€ะตะผะตะฝ- ะฝะพ ั ั‚ะพะฒะฐ ะฟัŠั…ะฝะตั‚ะต ัะฒัŠั€ะทะฒะฐั‰ะธั ัŠะณัŠะป ะฒ ะฟั€ะธััŠะตะดะธะฝะธั‚ะตะปะฝะธั ะตะปะต- ะผะตะฝั‚. ะะธะฒะตะปะธั€ะฐะนั‚ะต ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ะธ ั ั„ะธะบัะธั€ะฐะนั‚ะต ะฒัŠั€ั…ัƒ ะพัะฝะพะฒะฝะฐั‚ะฐ ะฟะปะพั‡ะฐ ั ะฟะพะผะพั‰ั‚ะฐ ะฝะฐ ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธั‚ะต ะฒ ะดะพัั‚ะฐะฒะบะฐั‚ะฐ 4 ัะฐะผะพะฝะฐั€ะตะทะฝะธ ะฒะธะฝั‚ะฐ ะธ ะฟะพะดะปะพะถะฝะธ ัˆะฐะนะฑะธ. ะ—ะฐะฒะธะนั‚ะต ั…ะพะปะตะฝะดะตั€ะพะฒะฐั‚ะฐ ะณะฐะนะบะฐ ะทะฐะตะดะฝะพ ััŠั ัะฒัŠั€ะทะฒะฐั‰ะธั ะตะปะตะผะตะฝั‚ ะธ ะณะธ ะทะฐั‚ะตะณะฝะตั‚ะต ั ะปะตะบ ะฝะฐั‚ะธัะบ. ะŸะพัะปะต ะทะฐะฒะธะนั‚ะต ะฝะฐะฟะพั€ะฝะธั ั‰ัƒั†ะตั€. 111 ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ C ะŸะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะบะฐะฟะฐะบะฐ, ั‚ะฐะบะฐ ั‡ะต ะดะฒะฐั‚ะฐ ะบะปะธะฟัะฐ ะดะฐ ั‰ั€ะฐะบะฝะฐั‚ ะฒ ะพั‚ะฒะพั€ะธั‚ะต-ะดั€ัŠะถะบะธ ะฝะฐ ะบะฐะฟะฐะบะฐ ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ. ะ—ะฐ ะดะฐ ะพั‚ะฒะพั€ะธั‚ะต ะบะฐะฟะฐะบะฐ, ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะดะฒะฐั‚ะฐ ะบะปะธะฟัะฐ ะฟะพะด ะดั€ัŠะถะบะธั‚ะต ะธ ะตะดะฝะพะฒั€ะตะผะตะฝะฝะพ ะณะธ ะธะทะดัŠั€ะฟะฒะฐะนั‚ะต ะฝะฐะณะพั€ะต. D ะŸัŠั…ะฝะตั‚ะต ะดะพะปะฝะฐั‚ะฐ ั€ะตัˆะตั‚ะบะฐ (ะดัŠะปะณะธ ั†ะฐะฟั„ะธ ะฝะฐะดะพะปัƒ) ะฒัŠะฒ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั ััŠะด ะธ ะฝะฐะฟัŠะปะฝะตั‚ะต ั ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะฐ ะผะฐัะฐ (D). ะŸะพัะปะต ัะปะพะถะตั‚ะต ะณะพั€- ะฝะฐั‚ะฐ ั€ะตัˆะตั‚ะบะฐ (ะบัŠัะธ ั†ะฐะฟั„ะธ ะฝะฐะณะพั€ะต). ะะฐะดะตะฝะตั‚ะต ัƒะฟะปัŠั‚ะฝะธั‚ะตะปะฝะธั ะฟั€ัŠัั‚ะตะฝ ะฟั€ะธ ะบะฐะฟะฐะบะฐ ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ ะธ ะฟะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ั†ะตะปะธั ะบะฐะฟะฐะบ ะทะฐะตะดะฝะพ ั ะผะพะฝั‚ะธั€ะฐะฝะฐั‚ะฐ ะฟะพะผะฟะฐ ะฒัŠั€ั…ัƒ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั ััŠะด. ะ—ะฐั‚ะตะณะฝะตั‚ะต ะฑะพะปั‚ะพะฒะตั‚ะต ะฝะฐ ะบะฐะฟะฐะบะฐ ั ะฟะพะผะพั‰ั‚ะฐ ะฝะฐ ะทะฐั‚ะฒะฐั€ัั‰ะธั‚ะต ัะบะพะฑะธ. ะ˜ะทะณั€ะฐะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ัะธัั‚ะตะผะฐ ะพั‚ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธ ะผะฐัะธ ะพั‚ะดะพะปัƒ ะฝะฐะณะพั€ะต: ะŸะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะฐั‚ะฐ ะผะฐัะฐ EHEIM FIX ะธะปะธ EHEIM MECH ั ะฒะธัะพั‡ะธะฝะฐ ะฝะฐ ะทะฐะฟัŠะปะฒะฐะฝะต ะพะบะพะปะพ 3 – 5 cm ะบะฐั‚ะพ ะฝะฐะน-ะดะพะปะตะฝ ั„ะธะปั‚ั€ะธ- ั€ะฐั‰ ัะปะพะน. ะ—ะฐ ะผะตั…ะฐะฝะธั‡ะฝะพ-ะฑะธะพะปะพะณะธั‡ะฝะฐ ะพัะฝะพะฒะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะฐ ะผะฐัะฐ ะฝะฐะฟัŠะปะฝะตั‚ะต EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro ะธะปะธ EHEIM LAV ะฒัŠะฒ ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะฐั‚ะฐ ะฒ ะดะพัั‚ะฐะฒะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะตัั‚ะฐ ั‚ะพั€ะฑะธั‡ะบะฐ ะธ ั ะฟะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะฒัŠะฒ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั ััŠะด. ะœั€ะตะถะตัั‚ะฐั‚ะฐ ั‚ะพั€ะฑะธั‡ะบะฐ ัƒะปะตัะฝัะฒะฐ ะฑัŠะดะตั‰ะพั‚ะพ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต. ะŸะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะพะบะพะปะพ 3 cm EHEIM FIX ะบะฐั‚ะพ ะฝะฐะน-ะณะพั€ะตะฝ ะฟะพะบั€ะธะฒะฐั‰ ัะปะพะน. ะžัะฒะตะฝ ะฐะบะพ ะฝะต ัั‚ะฐะฒะฐ ะฒัŠะฟั€ะพั ะทะฐ ะบั€ะฐั‚ะบะพัั€ะพั‡ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ั€ะฐั†ะธั ัะปะตะด ะดะพะฑะฐะฒัะฝะต ะฝะฐ ะผะตะดะธะบะฐะผะตะฝั‚ะธ, ะฝะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ะฒะฐั‚ะฐ, ั‚ัŠะน ะบะฐั‚ะพ ั‚ั ะผะฝะพะณะพ ะฑัŠั€ะทะพ ัะฐ ั€ะฐะทะฟะฐะดะฐ, ะฐะบะพ ะฟะพั‚ะพะบัŠั‚ ะต ะณะพะปัะผ. ะะบั‚ะธะฒะฝะธัั‚ ะฒัŠะณะปะตะฝ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ัะฐะผะพ ะทะฐ ะผะฐะปะบะพ ะฒั€ะตะผะต, ะฐะบะพ ัะต ะฝะฐะปะฐะณะฐ ั„ะธะปั‚ั€ะฐั†ะธั ะฝะฐ ะฝะตะถะตะปะฐะฝะธ ะฒะตั‰ะตัั‚ะฒะฐ ะฟั€ะธ ะธะทะณั€ะฐะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะฝะพะฒ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผ ะธะปะธ ัะปะตะด ะดะพะฑะฐะฒัะฝะต ะฝะฐ ะผะตะดะธะบะฐะผะตะฝั‚ะธ. ะกะปะตะด ะผะฐะบัะธะผัƒะผ 3 ัะตะดะผะธั†ะธ ั‚ะพะน ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ัะผะตะฝะธ ั ะพะฟะธัะฐะฝะฐั‚ะฐ ัะธัั‚ะตะผะฐ ะพั‚ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธ ะผะฐัะธ. ะะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ะฟะพะฒั‚ะพั€ะฝะพ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑัะฒะฐะฝ ะฐะบั‚ะธะฒะตะฝ ะฒัŠะณะปะตะฝ! E ะœะพะฝั‚ะฐะถ ะพั‚ ะฝะฐะฟะพั€ะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ: ะก ะฟะพะผะพั‰ั‚ะฐ ะฝะฐ ะดะฒะฐั‚ะฐ ะฒะฐะบัƒัƒะผะฝะธ ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ะฐ ั„ะธะบัะธั€ะฐะนั‚ะต ะดัŽะทะพะฒะฐั‚ะฐ ั‚ั€ัŠะฑะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐะดะฝะพั‚ะพ ัั‚ัŠะบะปะพ ะฝะฐ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ; ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ ะพั‚ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฐ, ั€ะฐะทัั‚ะพัะฝะธะตั‚ะพ ะดะพ ะฝะธะฒะพั‚ะพ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ ะพัะธะณัƒั€ัะฒะฐ ะดะพะฑั€ะฐ ะบะธัะปะพั€ะพะดะฝะฐ ะธะฝั„ะธะปั‚ั€ะฐั†ะธั (1) ะธะปะธ ะฟะพะฒัŠั€ั…ะฝะพัั‚ะฝะพ ะดะฒะธะถะตะฝะธะต (2). ะ˜ะทะฟัƒัะบะฐั‚ะตะปะฝะธัั‚ ะพั‚ะฒะพั€, ะบะพะนั‚ะพ ะฟั€ะตะผะธะฝะฐะฒะฐ ะฟั€ะตะท ะทะฐะดะฝะธั ะบั€ะฐะน, ัะต ะทะฐะบั€ะตะฟะฒะฐ ะบัŠะผ ะดัŽะทะพะฒะฐั‚ะฐ ั‚ั€ัŠะฑะฐ ั ะฟะพะผะพั‰ั‚ะฐ ะฝะฐ ะบัŠัะธั ะผะฐั€ะบัƒั‡. ะžะฑะตะทะพะฟะฐัะตั‚ะต ะผะฐั€ะบัƒั‡ะฐ ััŠั ัะบะพะฑะฐ ะทะฐ ะผะฐั€ะบัƒั‡. ะกะฒัŠั€ะถะตั‚ะต ะธะทะฟัƒัะบะฐั‚ะตะปะฝะธั ะพั‚ะฒะพั€ ะธ ะฝะฐะฟะพั€ะฝะธั ั‰ัƒั†ะตั€ ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ ั ะฟะพะผะพั‰ั‚ะฐ ะฝะฐ ะผะฐั€ะบัƒั‡ ะธ ะพะฑะตะทะพะฟะฐัะตั‚ะต. F ะ ะฐะทะฟะพะปะพะถะตั‚ะต ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ ะฟะพะด ะฝะธะฒะพั‚ะพ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ – ะฝะฐะน-ะดะพะฑั€ะต ะฟะพะด ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ (ั€ะฐะทะปะธะบะฐ ะฒ ั€ะฐะทัั‚ะพัะฝะธะตั‚ะพ ะผะตะถะดัƒ ะฟะพะฒัŠั€ั…ะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐั‚ะฐ ะธ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ: ะผะฐะบั. 1,50 m). ะžัะธะณัƒั€ะตั‚ะต ะดะพัั‚ะฐั‚ัŠั‡ะฝะฐ ะฒะตะฝั‚ะธะปะฐั†ะธั ะทะฐ ะผะพั‚ะพั€ะฐ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ! ะœะพะฝั‚ะฐะถ ะพั‚ ะฝะฐะฟะพั€ะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ: ะกัŠะตะดะธะฝะตั‚ะต ัะผัƒะบะฐั‚ะตะปะฝะฐั‚ะฐ ั‚ั€ัŠะฑะฐ ะธ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะฐั‚ะฐ ะบะพัˆะฝะธั†ะฐ, ัะฒัŠั€ะถะตั‚ะต ัŠะณะปะพะฒะพั‚ะพ ะบะพะปัะฝะพ ั ะบัŠัะธั ะผะฐั€ะบัƒั‡ ะธ ะพะฑะตะทะพะฟะฐัะตั‚ะต ััŠั ัะบะพะฑะธ ะทะฐ ะผะฐั€ะบัƒั‡. ะ—ะฐะบั€ะตะฟะตั‚ะต ั†ัะปะฐั‚ะฐ ัะผัƒะบะฐั‚ะตะปะฝะฐ ั‚ั€ัŠะฑะฐ ั 2 ะฒะฐะบัƒัƒะผะฝะธ ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ะฐ ะบัŠะผ ัั‚ะตะฝะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ. ะ˜ะทะฟัŠะปะฝะตั‚ะต ัˆะปะฐะฝะณะพะฒะฐ ะฒั€ัŠะทะบะฐ ะผะตะถะดัƒ ัŠะณะปะพะฒะพั‚ะพ ะบะพะปัะฝะพ ะธ ะฒั€ัŠะทะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะผะฐั€ะบัƒ- ั‡ะฐ ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ ะพั‚ ัะผัƒะบะฐั‚ะตะปะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ. 6. ะŸัƒัะบะฐะฝะต ะฒ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั ะ ะฐะทั…ะปะฐะฑะตั‚ะต ะฝะฐะฟะพั€ะฝะธั ะผะฐั€ะบัƒั‡ ะฟั€ะธ ะดัŽะทะพะฒะฐั‚ะฐ ั‚ั€ัŠะฑะฐ. ะŸั€ะตะท ะบั€ะฐั ะฝะฐ ะผะฐั€ะบัƒั‡ะฐ, ั ะฟะพะผะพั‰ั‚ะฐ ะฝะฐ ะทะฐัะผัƒะบะฒะฐั‰ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ EHEIM (ะบะฐั‚. โ„– 4003540), ะธะปะธ ั‡ั€ะตะท ะทะฐัะผัƒะบะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฝะฐะฟะพั€ะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ ะทะฐัะผัƒะบะฒะฐะนั‚ะต ะฒะพะดะฐั‚ะฐ ะฟั€ะตะท ะทะฐะดะฝะธั ะบั€ะฐะน, ะดะพะบะฐั‚ะพ ะทะฐะฟะพั‡ะฝะต ะดะฐ ะฟั€ะตะผะธะฝะฐะฒะฐ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธ- ั‡ะฝะพ ะฟั€ะตะท ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ. ะŸะพัะปะต ะพั‚ะฝะพะฒะพ ัะฒัŠั€ะถะตั‚ะต ะฝะฐะฟะพั€ะฝะธั ะผะฐั€ะบัƒั‡ ั ะดัŽะทะพะฒะฐั‚ะฐ ั‚ั€ัŠะฑะฐ ะธ ะฒะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ ั ะฟะพะผะพั‰ั‚ะฐ ะฝะฐ ั‰ะตะฟัะตะปะฐ. 7. ะžะฑัะปัƒะถะฒะฐะฝะต ะธ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐ G ะ—ะฐ ะฒัะธั‡ะบะธ ะดะตะนะฝะพัั‚ะธ ะฟะพ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะธ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐ ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ: ะ˜ะทะดัŠั€ะฟะฒะฐะนั‚ะต ั‰ะตะฟัะตะปะฐ! ะ—ะฐ ะดะฐ ะฟะพั‡ะธัั‚ะธั‚ะต ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ, ะธะทะดัŠั€ะฟะฐะนั‚ะต ะผะฐั€ะบัƒั‡ะฐ ะฟั€ะธ ัะผัƒะบะฐั‚ะตะป- ะฝะฐั‚ะฐ ั‚ั€ัŠะฑะฐ ะธ ะธะทะฟั€ะฐะทะฝะตั‚ะต ััŠะดะฐ 112 ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ ะฟั€ะตะท ะธะทะฟัƒัะบะฐั‚ะตะปะฝะธั ะพั‚ะฒะพั€ ะธะปะธ ะฒ ะบะพั„ะฐ. ะ•ะดะฒะฐ ัะปะตะด ั‚ะพะฒะฐ ะพั‚ะฒะพั€ะตั‚ะต ะบะฐะฟะฐะบะฐ ะฝะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฐ; ะธะทะฒะฐะดะตั‚ะต ั„ะธะปั‚ัŠั€ะฝะธั‚ะต ะผะฐัะธ (ะฟะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต ะณะธ ะธะปะธ ะณะธ ัะผะตะฝะตั‚ะต) ะธ ะฟะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ. ะ—ะฐ ั„ะธะปั‚ัŠั€ 2260/2262 ััŠะดัŠั‚ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทั‚ะพั‡ะธ ะดะธั€ะตะบั‚ะฝะพ ะฟั€ะตะท ะธะทะฟัƒัะบะฐั‚ะตะปะฝะธั ะบั€ะฐะฝ, ะบะฐั‚ะพ ัะต ะฟะพะปะทะฒะฐ ะดะพะฟัŠะปะฝะธ- ั‚ะตะปะตะฝ ะผะฐั€ะบัƒั‡! ะŸะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ: ะ˜ะทะดัŠั€ะฟะฐะนั‚ะต ัะฒัŠั€ะทะฒะฐั‰ะธั ัŠะณัŠะป, ะพัะฒะพะฑะพะดะตั‚ะต ะบะฐะฟะฐะบะฐ ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ะธ ะธะทะฒะฐะดะตั‚ะต ะฒัะธั‡ะบะธ ั‡ะฐัั‚ะธ, ะบะฐะบั‚ะพ ะต ะฟะพะบะฐะทะฐะฝะพ ะฝะฐ ั‡ะตั€ั‚ะตะถะฐ. ะŸะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต ะฟะพะผะฟะตะฝะธั‚ะต ะบะฐะฝะฐะปะธ ั ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ะฐ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐั‰ะธ ั‡ะตั‚ะบะธ (ะบะฐั‚. โ„– 4009560). ะŸะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต ั‡ะฐัั‚ะธั‚ะต ะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ั‚ะตั‡ะฐั‰ะฐ ะฒะพะดะฐ ะธ ัะปะตะด ั‚ะพะฒะฐ ะณะธ ะผะพะฝั‚ะธั€ะฐะนั‚ะต ะฒ ััŠั‰ะฐั‚ะฐ ะฟะพัะปะตะดะพะฒะฐั‚ะตะปะฝะพัั‚. H ะ˜ะทะฟัŠะปะฝะตะฝะธะต ะฝะฐ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะฝะธั ะผะฐั€ะบัƒั‡. ะฃะบะฐะทะฐะฝะธะต: ะ ะตะดะพะฒะฝะพ ะฟั€ะพะฒะตั€ัะฒะฐะนั‚ะต ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพั‚ะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ะฒัะธั‡ะบะธ ัˆะปะฐะฝะณะพะฒะธ ะฒั€ัŠะทะบะธ.. 8. ะ˜ะทะฒะตะถะดะฐะฝะต ะพั‚ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั ะกัŠั…ั€ะฐะฝะตะฝะธะต 1. ะ”ะตะธะฝัั‚ะฐะปะธั€ะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะพั‚ ะฐะบะฒะฐั€ะธัƒะผะฐ. 2. ะŸะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ. 3. ะกัŠั…ั€ะฐะฝัะฒะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะฝะฐ ะผััั‚ะพ, ะทะฐั‰ะธั‚ะตะฝะพ ะพั‚ ะธะทะผั€ัŠะทะฒะฐะฝะต. ะžะฑะตะทะฒั€ะตะถะดะฐะฝะต ะŸั€ะธ ะพะฑะตะทะฒั€ะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ัะฟะฐะทะฒะฐะนั‚ะต ััŠะพั‚ะฒะตั‚ะฝะธั‚ะต ะฟั€ะฐะฒะฝะธ ั€ะฐะทะฟะพั€ะตะดะฑะธ ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะพั‚ะฝะพัะฝะพ ะพะฑะตะทะฒั€ะตะถ ะดะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธ ะธ ะตะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝะธ ัƒั€ะตะดะธ ะฒ ะ•ะฒั€ะพะฟะตะนัะบะฐั‚ะฐ ะžะฑั‰ะฝะพัั‚: ะ’ ะ•ะฒั€ะพะฟะตะนัะบะฐั‚ะฐ ะพะฑั‰ะฝะพัั‚ ะพะฑะตะทะฒั€ะตะถะดะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธ ัƒั€ะตะดะธ ะต ั€ะตะณะปะฐะผะตะฝั‚ะธั€ะฐะฝะพ ะพั‚ ะฝะฐั†ะธะพะฝะฐะปะฝะฐั‚ะฐ ะฟั€ะฐะฒะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฑะฐ, ะฑะฐะทะธั€ะฐะฝะฐ ะฝะฐ ะ”ะธั€ะตะบั‚ะธะฒะฐ 2012/19/ะ•ะก ะพั‚ะฝะพัะฝะพ ะพั‚ะฟะฐะดัŠั†ะธ ะพั‚ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพ ะธ ะตะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝะพ ะพะฑะพั€ัƒะดะฒะฐะฝะต (ะžะ•ะ•ะž). ะกะฟะพั€ะตะด ั‚ะฐะทะธ ะดะธั€ะตะบั‚ะธะฒะฐ ะฝะต ัะต ั€ะฐะทั€ะตัˆะฐะฒะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ ะดะฐ ัะต ะธะทั…ะฒัŠั€ะปั ะทะฐะตะดะฝะพ ั ะฑะธั‚ะพะฒะธั‚ะต ะพั‚ะฟะฐะดัŠั†ะธ. ะขะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะฟั€ะตะดะฐะดะตะฝะพ ะฑะตะทะฟะปะฐั‚ะฝะพ ะฒ ะพะฑั‰ะธะฝัะบะธั‚ะต ะฟัƒะฝะบั‚ะพะฒะต ะทะฐ ััŠะฑะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะพั‚ะฟะฐะดัŠั†ะธ ะธะปะธ ะฒ ะฟัƒะฝะบั‚ะพะฒะตั‚ะต ะทะฐ ะพะฑั€ะฐะฑะพั‚ะบะฐ ะธ ั€ะตั†ะธะบะปะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะพั‚ะฟะฐะดัŠั†ะธ. ะžะฟะฐะบะพะฒะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะต ะธะทั€ะฐะฑะพั‚ะตะฝะฐ ะพั‚ ั€ะตั†ะธะบะปะธั€ัƒะตะผะธ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะธ. ะขั ัะปะตะดะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะพะฑะตะทะฒั€ะตะดะตะฝะฐ ะฟะพ ะตะบะพะปะพะณะธั‡ะตะฝ ะฝะฐั‡ะธะฝ ะธะปะธ ะฟั€ะตะดะฐะดะตะฝะฐ ะทะฐ ั€ะตั†ะธะบะปะธั€ะฐะฝะต. 9. ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธ ะดะฐะฝะฝะธ ะ’ะธะถ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะฐ 122 10. ะ ะตะทะตั€ะฒะฝะธ ั‡ะฐัั‚ะธ ะ’ะธะถ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะฐ 123 113 ไธญๆ–‡ ๅŽŸ็‰ˆๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆ็š„่ฏ‘ๆœฌ ๆฐดๆ—็ฎฑๅค–็”จ่ฟ‡ๆปคๅ™จ 1. ๏ผˆ ๅ’Œ ๅž‹๏ผ‰ ไธ€่ˆฌ็”จๆˆทๆ็คบ ๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆ็š„ไฝฟ็”จไฟกๆฏ ้ฆ–ๆฌกๅฐ†่ฎพๅค‡ๆŠ•ๅ…ฅ่ฟ่กŒๅ‰๏ผŒๅฟ…้กปๅฎŒๆ•ด้˜…่ฏปๅนถ็†่งฃๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆใ€‚ ๅœจๆ‰“ๅผ€่ฎพๅค‡่ฟ›่กŒไฟๅ…ปๅ‰๏ผŒ่ฏทไป”็ป†้˜… ่ฏปไฝฟ็”จ่ฏดๆ˜Žไนฆใ€‚ ่ฏทๅฐ†ๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆ่ง†ไฝœไบงๅ“็š„ไธ€้ƒจๅˆ†๏ผŒๅฆฅๅ–„ไฟ็ฎก๏ผŒไปฅๆ–นไพฟๅ–็”จใ€‚ ๅฐ†่ฎพๅค‡่ฝฌ่ฎฉ็ป™็ฌฌไธ‰่€…ๆ—ถ๏ผŒ่ฏท้š้™„ๆœฌๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆใ€‚ ็ฌฆๅท่ฏดๆ˜Ž ๅœจ่ฎพๅค‡ไธŠๅฐ†ไผšไฝฟ็”จไปฅไธ‹็ฌฆๅทใ€‚ ๅช่ƒฝๅœจ้ฑผ็ผธๅ†…้ƒจไฝฟ็”จ่ฏฅ่ฎพๅค‡ใ€‚ ่ฎพๅค‡็š„้˜ฒๆŠค็ญ‰็บงไธบ IIใ€‚ IP X8 ่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒ่ฎพๅค‡ๅฏๆŒไน…ไธ‹ๆฝœใ€‚ ่ฎพๅค‡่Žทๅพ—ไบ†็›ธๅบ”ๅ›ฝๅฎถ่ง„ๅฎšๅ’ŒๆŒ‡ไปค็š„่ฎคๅฏ๏ผŒ็ฌฆๅˆๆฌง็›Ÿๆ ‡ๅ‡†ใ€‚ ๅœจๆœฌๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆไธญๅฐ†ไผš็”จๅˆฐไปฅไธ‹็ฌฆๅทๅ’Œไฟกๅท่ฏใ€‚ ๅฑ้™ฉ๏ผ ่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆๆญปไบกๆˆ–้‡ไผค็š„็”ตๅ‡ปๅฑ้™ฉใ€‚ ๅฑ้™ฉ๏ผ ่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆๆญปไบกๆˆ–้‡ไผค็š„ๅฑ้™ฉใ€‚ ่ญฆๅ‘Š๏ผ ่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ๏ผŒๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆไธญ็ญ‰ๅ—ไผคๆˆ–่ฝปไผคๆˆ–ๅฅๅบทๅฑๅฎณ็š„ๅฑ้™ฉใ€‚ ๅฐๅฟƒ๏ผ ่ฏฅ็ฌฆๅท่กจ็คบ่ดขไบงๆŸๅคฑ็š„ๅฑ้™ฉใ€‚ ๅซๆœ‰ๆœ‰็”จไฟกๆฏๅ’Œๅปบ่ฎฎ็š„ๆ็คบใ€‚ A ๅ‚็…งๅ›พ็คบ๏ผŒๅœจๆญคๅ‚็…งๅ›พ A ่ฏทๆฑ‚่ฟ›่กŒๆ“ไฝœใ€‚ 2. ไฝฟ็”จ่Œƒๅ›ด ๆŒ‰่ง„ๅฎšไฝฟ็”จ ่ฎพๅค‡ๅ’Œไพ›่ดง่Œƒๅ›ดๅ†…ๆ‰€ๅŒ…ๅซ็š„ๆ‰€ๆœ‰้›ถไปถ้€‚็”จไบŽ็งไบบๅŒบๅŸŸไธญ็š„็”จ้€”๏ผŒๅช่ƒฝ๏ผš • ็”จไบŽๆธ…ๆดๆทกๆฐดๅ’Œๆตทๆฐดๆฐดๆ—็ฎฑไธญ็š„ๆฐดๆ—็ฎฑๆฐด • ๅœจ้ตๅฎˆๆŠ€ๆœฏๆ•ฐๆฎ็š„ๅ‰ๆไธ‹ไฝฟ็”จ ่ฎพๅค‡ๅญ˜ๅœจไปฅไธ‹้™ๅˆถ๏ผš • ไธ่ฆๅบ”็”จไบŽๅ•†ไธšๆˆ–ๅทฅไธš็”จ้€” • ๆฐดๆธฉไธๅพ—่ถ…่ฟ‡35°Cใ€‚ 114 ไธญๆ–‡ • ไธๅพ—็”จไบŽ่พ“้€่…่š€ๆ€งใ€ๆ˜“็‡ƒใ€ๅˆบๆฟ€ๆ€งๆˆ–ๅฏ็ˆ†็‚ธๆๆ–™ใ€้ฃŸๅ“ๆˆ–้ฅฎ็”จๆฐดใ€‚ • ๆฐธ่ฟœไธ็”จๆฐดใ€‚ 3. ๅฎ‰ๅ…จๆ็คบ ไฝฟ็”จไธๅฝ“ๆˆ–ๆœชๆ นๆฎไฝฟ็”จ็›ฎ็š„ไฝฟ็”จๆ—ถๆˆ–่€…ๆฒกๆœ‰ๆณจๆ„ๅฎ‰ๅ…จๆ็คบๆ—ถ๏ผŒ่ฏฅ่ฎพๅค‡ๅฏ่ƒฝๅผ•ๅ‘ๅฏน ไบŽไบบๅ‘˜ ๅ’Œ่ดขไบง็š„ๅฑ้™ฉใ€‚ ไธบไบ†ๆ‚จ็š„ๅฎ‰ๅ…จ • ่ฏทๅ‹ฟ่ฎฉๅ„ฟ็ซฅๆˆ–ไธไบ†่งฃ่ฎพๅค‡ๆ“ไฝœ็š„ไบบๆŽฅ่งฆๅˆฐ่ฎพๅค‡ๅŒ…่ฃ…ๅ’Œๅฐ้›ถไปถ๏ผŒๅฆๅˆ™ๅฏ่ƒฝไธบไป–ไปฌ้€ ๆˆๅฑ้™ฉ ๏ผˆ็ช’ๆฏๅฑ้™ฉ๏ผ๏ผ‰ใ€‚่ฟœ็ฆปๅŠจ็‰ฉ • ่ฏฅ่ฎพๅค‡ๅฏไปฅ็”ฑๅนดๆปก 8 ๅ‘จๅฒ็š„ๅ„ฟ็ซฅไปฅๅŠ่‚ข ไฝ“ใ€ๆ„Ÿๅฎ˜ๆˆ–็ฒพ็ฅžๆ–น้ขๅญ˜ๆœ‰้šœ็ข ็š„ๆˆ–็ผบไน ็ป้ชŒๅ’Œ/ๆˆ– ็Ÿฅ่ฏ†็š„ไบบๅ‘˜ไฝฟ็”จ๏ผŒไฝ†่ฟ™ไบ›ไฝฟ็”จ ไบบๅ‘˜ๅฟ…้กปๅ—ๅˆฐ็›‘็ฃ ๆˆ–ๅœจ่ฎพๅค‡ๅฎ‰ๅ…จไฝฟ็”จๆ–น ้ขๅ—่ฟ‡ๆŒ‡ๅฏผๅนถไธ”ไบ†่งฃ ๅฏ่ƒฝๅผ•ๅ‘็š„ๅฑ้™ฉใ€‚ ไธ่ฆ่ฎฉๅ„ฟ ็ซฅ็Žฉ่€่ฎพๅค‡ใ€‚ไธ่ƒฝ็”ฑๅ„ฟ็ซฅ่ฟ›่กŒ ๆธ…ๆดๅ’Œ็”จๆˆท็ปดๆŠค๏ผŒ้™ค้žๅœจ็›‘็ฃๆƒ… ๅ†ตไธ‹ใ€‚ • ๅœจไฝฟ็”จๅ‰่ฏท่ฟ›่กŒไธ€ๆฌก็›ฎๆฃ€๏ผŒไปฅ็กฎไฟ่ฎพๅค‡ ๆฒกๆœ‰ๆŸๅ๏ผŒๅฐคๅ…ถๆ˜ฏ็”ตๆบ็บฟๅ’Œ ๅคดใ€‚ • ๅฆ‚ๆžœ่ฎพๅค‡ๅŠŸ่ƒฝไธๆญฃๅธธๆˆ–ๅทฒ็ปๆŸๅ๏ผŒไธๅพ—็ปง็ปญไฝฟ็”จ่ฎพๅค‡ใ€‚ • ็”ตๆบ็บฟๆŸๅๆ—ถๅˆ‡ๅ‹ฟไฝฟ็”จ่ฎพๅค‡ใ€‚ • ๆณต็š„็”ตๆบ่ฟžๆŽฅ็บฟๆ˜ฏๆ— ๆณ•ๆ›ดๆข็š„ใ€‚ๅฏผ็บฟๆŸ ๅๆ—ถ๏ผŒๅฟ…้กปๅฐ†ๆณตๆŠฅๅบŸใ€‚ • ๅช่ƒฝ็”ฑไธ€ๅฎถ EHEIM ๆœๅŠก้ƒจ้—จ่ฟ›่กŒ็ปด ไฟฎใ€‚ • ไธ่ฆๅฐ†่ฎพๅค‡ๆ”ฏๆ’‘ๅœจ็”ตๆบ็บฟไธŠ๏ผŒๅˆ‡ๆ–ญ็”ตๆบ ๆ—ถ๏ผŒ่ฏทๅง‹็ปˆๆ‹”ๆ’ๅคด๏ผŒ่€Œไธ่ฆๆ‹‰ ไผธ็”ต็ผ†ๆˆ–่ฎพๅค‡ใ€‚ • ไฟๆŠค็”ตๆบ็บฟ๏ผŒ้˜ฒๆญขๅ…ถๅ› ้ซ˜ๆธฉใ€ๆฒนๅ’Œ้”‹ๅˆฉ ่พน็ผ˜่€ŒๆŸๅใ€‚ • ๅช่ƒฝๆ‰ง่กŒๆœฌ่ฏดๆ˜Žไนฆไธญๆ่ฟฐ็š„ๅทฅไฝœใ€‚ • ๅˆ‡ๅ‹ฟๅœจ่ฎพๅค‡ไธŠ่ฟ›่กŒๆŠ€ๆœฏไฟฎๆ”นใ€‚ • ๅช่ƒฝไฝฟ็”จๅŽŸ่ฃ…็š„่ฎพๅค‡ๅค‡ไปถๅ’Œ้…ไปถใ€‚ • ๅบ”้€š่ฟ‡ๅฏๆต‹้‡ๆœ€ๅคง 30 mA ๆ•…้šœ็”ตๆต็š„ๆ•…้šœ็”ตๆตไฟๆŠค่ฃ…็ฝฎๅฏน่ฎพๅค‡่ฟ›่กŒไฟ ๆŠคใ€‚ ๅฆ‚้‡ๅˆฐ้—ฎ ้ข˜่ฏท่” ็ณป ็”ต ๆฐ”ไธ“ไธšไบบๅ‘˜ใ€‚ POWER • ๅœจไธไฝฟ็”จๆ—ถใ€ๅฎ‰่ฃ…ๆˆ–ๆ‹†ๅธ้›ถไปถไน‹ๅ‰ไปฅๅŠ ๅœจ่ฟ›่กŒๆ‰€ๆœ‰ๆธ… SUPPLY CORD ๆดๅ’Œ็ปดๆŠคๅทฅไฝœไน‹ ๅ‰๏ผŒๅŽŸๅˆ™ ไธŠๅบ”ๅฐ†้ฑผ็ผธ ไธญ็š„ๆ‰€ๆœ‰่ฎพๅค‡ไธŽ ็”ตๆบๆ–ญๅผ€ใ€‚ • ้˜ฒๆญขๆนฟๆฐ”่ฟ›ๅ…ฅๆ’ๅบงๅ’Œ็”ตๆบ ๆ’ๅคดใ€‚ๅปบ่ฎฎ็”จ็”ตๆบ็”ต็ผ†ๆž„ ๅปบ AQUARIUM TANK DRIP ไธ€ไธชๆปด ็Žฏ๏ผŒไปฅ้˜ฒ ๆฒฟ็”ต็ผ† ๆตๆทŒ็š„ๆฐด่ฟ› ๅ…ฅๆ’ๅบงใ€‚ LOOP APPLIANCE • ๆณต็š„็”ตๆฐ”ๆ•ฐๆฎๅฟ…้กปไธŽ็”ตๆบๆ•ฐๆฎ็›ธ็ฌฆใ€‚่ฏท ๅœจ้“ญ็‰Œใ€ๅŒ…่ฃ… ๆˆ– ๆœฌ่ฏดๆ˜Žไนฆไธญ ๆŸฅๆ‰พ่ฟ™ไบ›ๆ•ฐ ๆฎใ€‚ • ไป…ๅฐ†่ฎพๅค‡ไธŽๆŒ‰่ง„ๅฎšๅฎ‰่ฃ…็š„ๅธฆไฟๆŠคๆŽฅ็‚น็š„็”ตๆบๆ’ๅบง็›ธ่ฟžใ€‚ ๆ็คบ๏ผš่ฟ™ไบ›่ฎพๅค‡ไบง็”Ÿ็š„็ฃๅœบๅฏ่ƒฝๅฏน็”ตๅญๅŠๆœบๆขฐไบง็”Ÿๅนฒๆ‰ฐใ€‚ๅฏ่ƒฝไผš 20 cm ๅนฒๆ‰ฐ่ตทๆๅ™จไฝฟ็”จใ€‚่ฏทๅ‚็…ง็›ธๅ…ณๅŒป็”จ่ฎพๅค‡ๆ‰‹ๅ†Œใ€‚ max. 150 cm (4‘ 11“) • ๆณจๆ„๏ผšๅœจไบงๅ“็ปดไฟฎๆ—ถ๏ผŒ้ฟๅ…้ซ˜็ฃๅŠ›ๅŽ‹ไผคๆ‰‹ๆŒ‡ใ€‚ • ไธบ็กฎไฟๅฎ‰ๅ…จไฝฟ็”จ๏ผŒๆฐด้ขไธŽ่ฟ‡ๆปคๅ™จๅบ•้ƒจๅบ”ไฟ็•™ๆœ€ๅคง 115 ๅŽ˜(4‘ 11“)็ฑณ็š„่ท็ฆปใ€‚ ไธญๆ–‡ 4. ๅŠŸ่ƒฝ A a ๅธฆๆœ‰ๅก็ฎ็š„ๅธ็›˜ b ๅธฆๆœ‰ๅฏ†ๅฐๅกž็š„ๅ–ทๅ˜ด็ฎก c ๆตๅ‡บๅฃๅผฏ็ฎก d ๅŽ‹ๅŠ›ไพง่žบ็บนๆŽฅๅคด e ๆŠค็ฝฉ f ๆณต g ่ฟ‡ๆปค ๅ™จ็›– hๅคงๅฏ†ๅฐ็Žฏ i ไธŠ้ƒจๆ ผๆ …๏ผˆ็Ÿญๆ’ๅคด๏ผ‰ j ไธ‹้ƒจๆ ผๆ …๏ผˆ้•ฟๆ’ๅคด๏ผ‰ k ๅธฆๆœ‰ๅคน็ดง็ฎ็š„่ฟ‡ๆปค็ฝ l ๆŠฝๅธไพง่ฝฏ็ฎก 21 ๅฐๅฏ†ๅฐ็Žฏ ๆŽฅๅฃ m ็›ด่ง’ๅผฏๅคด n ๅธๆฐด็ฎก o ่ฟ‡ๆปค็ฏฎ p ๆŽ’ๆฐด้พ™ๅคด q ่ฝฏ็ฎกๅก็ฎ r ่ฟžๆŽฅๅผฏๅคด s ้”็ดง่žบๆฏ u 22 ่ฟžๆŽฅ็Žฏ u ่ฟ‡ๆปคๅ™จ2260/2262ไธญ้™„ๅธฆไบ†ไธ€ไธชๆŽ’ๆฐด้พ™ๅคดใ€‚่ฟ™ไธชๆŽ’ๆฐด้พ™ๅคด็”จ่žบๆ “ๅ›บๅฎšๅœจ่ฟ‡ๆปค็ฝไธญไธ”ไฟๆŒๅ…ณ้—ญ็Šถๆ€ใ€‚่ฟ™ไธช ้˜€้—จ็”จ ไบŽไธดๆ—ถๆŽ’ๆ”พ็ฒ—ๅคง็š„ๆฑก็‰ฉๆฒ‰็งฏ็‰ฉใ€‚ 5. ๅฎ‰่ฃ… B ๅฐ†้”็ดง่žบๆฏๆŽจๅˆฐ่ฟžๆŽฅๅผฏๅคด็š„้•ฟ็ฎกไปถไธŠๅนถๅฎ‰่ฃ…ๅฏ†ๅฐ็Žฏใ€‚็„ถๅŽ๏ผŒๅฐ†่ฟžๆŽฅๅผฏ็ฎก็š„่žบ็บนไพงๆ‹งๅ…ฅๅˆฐๆณต็š„ๅธๆฐด็ฎกๆŽฅๅคด ไธญ๏ผŒๅนถๅž‚็›ดๅฏนๅ‡†ใ€‚ๅฐ†ๆณตๆ”พๅˆฐๅบ•ๆฟไธŠ๏ผŒๅŒๆ—ถๅฐ†่ฟžๆŽฅๅผฏๅคดๆ’ๅ…ฅๅˆฐ่ฟžๆŽฅไปถไธญใ€‚ๅฏนๅ‡†ๆณต๏ผŒๅนถๅฐ†้š้™„็š„ๅ››ไธช่‡ชๅˆ‡ๅผ ่žบๆ “ๅ’Œๅžซ็‰‡ๅ›บๅฎšๅˆฐๅบ•ๆฟไธŠใ€‚็”จ้”็ดง่žบๆฏไธŽ่ฟžๆŽฅไปถๆ‹งๅˆฐไธ€่ตท๏ผŒๅนถๅœจ่ฝป่ฝปๆŒ‰ไธ‹็š„ๆกไปถไธ‹ๅฐ†ๅ…ถๆ‹ง็ดงใ€‚็„ถๅŽ๏ผŒๆ‹ง ๅ…ฅๅŽ‹ๅŠ›็ฎกๆŽฅๅคดใ€‚ C ๆ”พไธŠๆŠค็ฝฉ๏ผŒไฝฟๅพ—ๅคนๆ‰ฃๅฐ้—ญๅ™จๅกๅ…ฅ่ฟ‡ๆปคๅ™จ็›–ไธญ็š„ๆ‰‹ๆŸ„ๅผ€ๅฃใ€‚ๅฆ‚้œ€ๆ‰“ๅผ€ๆŠค็ฝฉ๏ผŒๆŒ‰ๅŽ‹ๆ‰‹ๆŸ„ไธ‹้ข็š„ไธคไธชๅคนๆ‰ฃๅฐ้—ญ ๅ™จๅนถๅŒๆ—ถๅ‘ไธŠ็งปๅŠจใ€‚ D ๅฐ†ไธ‹้ƒจๆ ผๆ …๏ผˆ้•ฟๆ’ๅคดๆœไธ‹๏ผ‰ๆ”พๅ…ฅ่ฟ‡ๆปค็ฝไธญๅนถๅกซ่ฃ…่ฟ‡ๆปคไป‹่ดจ๏ผˆD๏ผ‰ใ€‚็„ถๅŽ๏ผŒๆ”พไธŠไธŠ้ƒจๆ ผๆ …๏ผˆ็Ÿญๆ’ๅคดๆœไธŠ๏ผ‰ใ€‚ ๅœจ่ฟ‡ๆปคๅ™จ็›–ไธŠๅฎ‰่ฃ…ๅฏ†ๅฐ็Žฏ๏ผŒๅนถๅฐ†ๆ•ดไธช่ฟ‡ๆปคๅ™จ็›–ๅ’Œๅทฒๅฎ‰่ฃ…ๅฅฝ็š„ๆณตๆ”พๅˆฐ่ฟ‡ๆปค็ฝไธŠใ€‚็”จๅคน็ดง็ฎ็‰ข็‰ขๆ‹ง็ดง่ฟ‡ๆปคๅ™จ ็›–ใ€‚ ่ฟ‡ๆปคไป‹่ดจ็ป“ๆž„ไปŽไธŠๅˆฐไธ‹๏ผš ๅŠ ๅ…ฅ็บฆ3่‡ณ5ๅŽ˜็ฑณๅŽš็š„่ฟ‡ๆปคไป‹่ดจEHEIM FIXๆˆ–EHEIM MECHไฝœไธบๆœ€ๅบ•ๅฑ‚็š„่ฟ‡ๆปคๅฑ‚ใ€‚ ๅœจ้š้™„็š„็ฝ‘่ข‹ไธญๅŠ ๅ…ฅEHEIM SUBSTRATใ€EHEIM SUBSTRATproๆˆ–EHEIM LAVไฝœไธบไธป่ฆ็š„ๆœบๆขฐ็”Ÿ็‰ฉ่ฟ‡ ๆปคไป‹่ดจๅนถๅฐ†็ฝ‘่ข‹ๆ”พๅ…ฅ่ฟ‡ๆปค็ฝไธญใ€‚็ฝ‘่ข‹ๆœ‰ๅŠฉไบŽๅŽ็ปญ็š„ๆธ…ๆดๆ“ไฝœใ€‚ ้“บไธŠ็บฆ3ๅŽ˜็ฑณๅŽš็š„EHEIM FIXไฝœไธบๆœ€ไธŠๅฑ‚็š„่ฆ†็›–ๅฑ‚ใ€‚้™คๆทปๅŠ ่ฏ็‰ฉๅŽ่ฟ›่กŒ็ŸญๆœŸ่ฟ‡ๆปคๅค–๏ผŒ่ฏทไธ่ฆไฝฟ็”จ่ฟ‡ๆปคๆฃ‰ใ€‚ ๅ› ไธบๅœจๆต้‡่พƒๅคงๆ—ถ๏ผŒ่ฟ‡ๆปคๆฃ‰ไผšๅพˆๅฟซๅ ตๅกžใ€‚ ไป…ๅฝ“ๅœจๆ–ฐๅผ€็ผธๆˆ–ๆทปๅŠ ่ฏ็‰ฉๅŽ้œ€่ฆ่ฟ‡ๆปคๆŽ‰ไธ้œ€่ฆ็š„็‰ฉ่ดจๆ—ถ๏ผŒๆ‰ๆœ‰ๅฟ…่ฆ็ŸญๆœŸไฝฟ็”จๆœจ็‚ญใ€‚ๆœ€ๅคšๅœจ3ๅ‘จๅŽ๏ผŒๅบ”้‡ ๆ–ฐ็”จ่ง„ๅฎš็š„่ฟ‡ๆปคไป‹่ดจ่ฟ›่กŒๆ›ดๆขใ€‚ไธๅพ—้‡ๅคไฝฟ็”จๆ—งๆœจ็‚ญ๏ผ E ๅŽ‹ๅŠ›ไพงๅฎ‰่ฃ…๏ผš ๅ€ŸๅŠฉไธคไธชๅธ็›˜ๅฐ†ๅ–ทๅ˜ด็ฎกๅ›บๅฎšๅœจๆฐดๆ—็ฎฑๅŽ้ข็š„็Žป็’ƒไธŠ๏ผŒๆญคๆ—ถๆ นๆฎไธๅŒ็š„ๅฎ‰่ฃ…ไฝ็ฝฎ๏ผŒไธŽๆฐด้ขไน‹้—ด็š„่ท็ฆปไผšไฟƒ ไฝฟ่‰ฏๅฅฝ็š„ๅ……ๆฐง๏ผˆ1๏ผ‰ๆˆ–่กจ้ข่ฟๅŠจ๏ผˆ2๏ผ‰ใ€‚ๅบ”ไฝฟ็”จไธ€ๅฐๆฎต่ฝฏ็ฎกไปถๆตๅ‡บๅฃๅผฏ็ฎกๅ›บๅฎšๅˆฐๅ–ทๅ˜ด็ฎกไธŠ๏ผŒ่ฏฅๅ‡บๅฃๅผฏ็ฎก่ฆ ็ฉฟๅˆฐๆฐดๆ—็ฎฑ่พน็ผ˜ไธŠๆ–นใ€‚็”จ่ฝฏ็ฎกๅก็ฎๅ›บๅฎš่ฝฏ็ฎกใ€‚็”จ่ฝฏ็ฎก่ฟžๆŽฅๅนถๅ›บๅฎšๆตๅ‡บๅฃๅผฏ็ฎกๅ’Œ่ฟ‡ๆปคๅ™จ็š„ๅŽ‹ๅŠ›็ฎกๆŽฅๅคดใ€‚ F ๆฐด้ขไปฅไธ‹็š„่ฟ‡ๆปคๅ™จๆœ€ๅฅฝๆ”พ็ฝฎๅœจๆฐดๆ—็ฎฑไธ‹้ข๏ผˆๆฐด้ขๅ’Œ่ฟ‡ๆปคๅ™จ็š„้ซ˜ๅบฆๅทฎๆœ€ๅคงไธบ1.50็ฑณ๏ผ‰ใ€‚ๆณจๆ„ๆณต็”ตๆœบ็š„ๅ……ๅˆ† ้€š้ฃŽ๏ผ ๆŠฝๅธไพงๅฎ‰่ฃ…๏ผš ๅฐ†ๅธๆฐด็ฎกๅ’Œ่ฟ‡ๆปค็ฏฎๆ’ๆŽฅๅˆฐไธ€่ตท๏ผŒ็”จไธ€ๅฐๆฎต่ฝฏ็ฎก่ฟžๆŽฅๅผฏๅคดๅนถ็”จ่ฝฏ็ฎกๅก็ฎๅ›บๅฎšใ€‚ๅฐ†ๆ•ดไธชๅธๆฐด็ฎก็”จ2ไธชๅธ็›˜ๅ›บ ๅฎšๅˆฐๆฐดๆ—็ฎฑไพงๅฃไธŠใ€‚ๅปบ็ซ‹ๅผฏๅคดๅ’Œ่ฟ‡ๆปคๅ™จๆŠฝๅธไพง่ฝฏ็ฎกๆŽฅๅฃไน‹้—ด็š„่ฝฏ็ฎก่ฟžๆŽฅใ€‚ 6. ่ฐƒ่ฏ• ๆพๅผ€ๅ–ทๅ˜ด็ฎกไธŠ็š„ๅŽ‹ๅŠ›่ฝฏ็ฎกใ€‚็”จEHEIMๆŠฝๅธ่ฃ…็ฝฎ๏ผˆ่ฎข่ดงๅท4003540๏ผ‰้€š่ฟ‡่ฝฏ็ฎกๆœซ็ซฏ่ฟ›่กŒๆŠฝๅธ๏ผŒๆˆ–ๅœจๆฐดๆ—็ฎฑ ่พน็ผ˜ไธŠๆ–น้€š่ฟ‡ๅŽ‹ๅŠ›ไพงๅธๆฐด๏ผŒ็›ดๅˆฐๆฐด่‡ช่กŒๅฎŒๅ…จๆต่ฟ‡่ฟ‡ๆปคๅ™จใ€‚็„ถๅŽๅฐ†ๅŽ‹ๅŠ›่ฝฏ็ฎก้‡ๆ–ฐไธŽๅ–ทๅ˜ด็ฎก็›ธ่ฟž๏ผŒๅนถ้€š่ฟ‡็”ต ๆบๆ’ๅคดๆŽฅ้€š่ฟ‡ๆปคๅ™จใ€‚. 7. ็ปดๆŠคๅ’Œไฟๅ…ป G ๅœจ่ฟ‡ๆปคๅ™จไธŠ่ฟ›่กŒๆ‰€ๆœ‰ๆธ…ๆดๅ’Œ็ปดๆŠคๅทฅไฝœๆ—ถ๏ผšๆ‹”ไธ‹็”ตๆบๆ’ๅคด๏ผ ๆธ…ๆด่ฟ‡ๆปคๅ™จๆ—ถ๏ผŒๆ‹”ไธ‹ๅธๆฐด็ฎกไธŠ็š„่ฝฏ็ฎก๏ผŒๅนถ้€š่ฟ‡ๆŽ’ๆ”พๅฃๆˆ–ๆกถๆŽ’็ฉบ่ฟ‡ๆปค็ฝใ€‚็„ถๅŽๅ†ๆ‰“ๅผ€่ฟ‡ๆปค็›–๏ผ›ๅ–ๅ‡บ่ฟ‡ๆปคไป‹ 116 ไธญๆ–‡ ่ดจ๏ผˆๆธ…ๆดๆˆ–ๆ›ดๆข๏ผ‰ๅนถๆธ…ๆด—่ฎพๅค‡ใ€‚ๅฆ‚ๆžœๆ˜ฏ่ฟ‡ๆปคๅ™จ2260/2262๏ผŒๅˆ™ๅฏไปฅ้€š่ฟ‡ๆŽ’ๆฐด้พ™ๅคดๅ’Œ้ขๅค–็š„่ฝฏ็ฎก็›ดๆŽฅๆŽ’็ฉบ ่ฟ‡ๆปค๏ผ ๆณต็š„ๆธ…ๆด๏ผš ๆ‹”ไธ‹่ฟžๆŽฅๅผฏๅคด๏ผŒ่งฃ้”ๆณต็›–ๆฟๅนถๆ นๆฎๅ›พ็บธ๏ผŒๅ–ๅ‡บๆ‰€ๆœ‰้›ถไปถใ€‚็”จๆธ…ๆดๅˆทๅฅ—ไปถ๏ผˆๅž‹็š„่ฎข่ดงๅทไธบ4009560๏ผ‰็”จๅŠ› ๆธ…ๆดๆณต้€š้“ใ€‚็”จ่‡ชๆฅๆฐดๆธ…ๆด—ๆณต้›ถไปถ๏ผŒ็„ถๅŽๆŒ‰็…ง็›ธๅŒ็š„้กบๅบ้‡ๆ–ฐ็ป„่ฃ…ๅฅฝใ€‚ H ๅฎ‰ๅ…จ่ฝฏ็ฎกๅฎ‰่ฃ…็š„ๆ“ไฝœๆ–นๆณ•ใ€‚ ๆ็คบ๏ผšๅฎšๆœŸๆฃ€ๆŸฅๅ…จ้ƒจ่ฝฏ็ฎก่ฟžๆŽฅ็š„ไฝ็ฝฎๆ˜ฏๅฆ็‰ขๅ›บใ€‚ 8. ๅœๆญข่ฟ่ฝฌๅ’Œๅค„็† ๅ‚จ่— 1. ้€š่ฟ‡ๆ‹”ไธ‹็”ตๆบๆ’ๅคด็š„ๆ–นๅผๅ…ณ้—ญ่ฎพๅค‡ใ€‚ 2. ๆธ…ๆด่ฎพๅค‡ 3. ้˜ฒๅ†ปๅญ˜ๆ”พ่ฎพๅค‡ใ€‚ ๅค„็† ๅœจๅค„็†่ฎพๅค‡ๆ—ถ๏ผŒ่ฏทๆณจๆ„็›ธๅบ”็š„ๆณ•ๅพ‹่ง„ๅฎšใ€‚ๅ…ณไบŽๆฌงๅ…ฑไฝ“่Œƒๅ›ด ๅ†…็”ตๆฐ”ๅ’Œ็”ตๅญ่ฎพ ๅค‡ๅค„็†็š„ไฟก ๆฏ๏ผš ๅœจๆฌงๅ…ฑไฝ“่Œƒๅ›ดๅ†…๏ผŒ้’ˆ ๅฏน ็”ตๆฐ”่ฎพ ๅค‡ๅค„็†ๅญ˜ๅœจ็›ธๅบ”็š„ๅ›ฝๅฎถ่ง„ๅฎš๏ผŒ่ฟ™ไบ›่ง„ๅฎšๅ‡ๅŸบไบŽ ๅ…ณไบŽ ็”ตๆฐ”ๅบŸๆ—ง่ฎพๅค‡(WEEE)็š„ๆฌง็›ŸๆŒ‡ไปค 2012/19/ECใ€‚ๆ น ๆฎ่ฟ™ไบ› ่ง„ๅฎš๏ผŒไธๅพ—ๅฐ† ่ฎพๅค‡ไธŽๅธ‚ๆ”ฟๅžƒ ๅœพๆˆ–ๅฎถๅบญๅžƒๅœพไธ€่ตท่ฟ›่กŒๅค„็†ใ€‚ ๅฝ“ๅœฐ็š„ๆ”ถ้›†้ƒจ้—จๆˆ–ๅ›žๆ”ถไธญๅฟƒๅ…่ดน ๆŽฅๆ”ถ่ฏฅ่ฎพๅค‡ใ€‚ ไบงๅ“ๅŒ…่ฃ… ็”ฑๅฏๅ›žๆ”ถ็š„ๆๆ–™ๆž„ๆˆใ€‚่ฏท ็Žฏไฟๅœฐๅค„็†่ฟ™ไบ›ๆๆ–™ๅนถๅฐ†ๅ…ถ ่พ“้€ ๅˆฐๅ›žๆ”ถไธญๅฟƒใ€‚ 9. ๆŠ€ๆœฏๆ•ฐๆฎ ๅ‚่ง็ฌฌ 122 10. ๅค‡ไปถ ๅ‚่ง็ฌฌ 123 117 ํ•œ๊ตญ์–ด ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์˜ ๋ฒˆ์—ญ ์™ธ๋ถ€ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ classic 1500XL (๋ชจ๋ธ 2260 ๋ฐ 2262) 1. ์ผ๋ฐ˜ ์‚ฌ์šฉ์ž ์ง€์นจ ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ ์‚ฌ์šฉ์— ๋Œ€ํ•œ ์ •๋ณด ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ฒ˜์Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์„ ์™„์ „ํžˆ ์ฝ๊ณ  ์ดํ•ดํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์„ ์ œํ’ˆ์˜ ์ผ๋ถ€๋กœ ์—ฌ๊ธฐ๊ณ  ์•ˆ์ „ํ•˜๊ณ  ์ ‘๊ทผํ•˜๊ธฐ ์‰ฌ์šด ์žฅ์†Œ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ œ3์ž์—๊ฒŒ ์ „๋‹ฌํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์„ ํ•จ๊ป˜ ์ „๋‹ฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ธฐํ˜ธ ์†Œ๊ฐœ ๊ธฐ๊ธฐ์—์„œ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์‹ค๋‚ด์—์„œ๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•ด์•ผ ํ•˜๋ฉฐ, ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ์ „์šฉ์ด์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ๋ณดํ˜ธ ๋“ฑ๊ธ‰ II ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. IP X8 ์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ€ ์˜๊ตฌ ์นจ์ˆ˜๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ณดํ˜ธ๋˜๊ณ  ์žˆ์Œ์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ๊ด€๋ จ ๊ตญ๊ฐ€ ๊ทœ์ • ๋ฐ ์ง€์นจ์— ๋”ฐ๋ผ ์ธ์ฆ๋˜์—ˆ์œผ๋ฉฐ, EU ํ‘œ์ค€์„ ์ค€์ˆ˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์กฐ์ž‘ ๋งค๋‰ด์–ผ์—๋Š” ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์€ ๊ธฐํ˜ธ ๋ฐ ์‹ ํ˜ธ๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์œ„ํ—˜! ์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ์‚ฌ๋ง์ด๋‚˜ ์ค‘์ƒ์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฐ์ „ ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ์Œ์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ์œ„ํ—˜! ์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ์‚ฌ๋ง์ด๋‚˜ ์ค‘์ƒ์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์œ„ํ—˜์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฒฝ๊ณ  ์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ์ค‘์ƒ ๋˜๋Š” ๊ฑด๊ฐ•์ƒ์˜ ์œ„ํ—˜์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์œ„ํ—˜์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ์ฃผ์˜ ์ด ๊ธฐํ˜ธ๋Š” ๋ฌผ์งˆ์  ์†์ƒ์˜ ์œ„ํ—˜์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ์œ ์šฉํ•œ ์ •๋ณด์™€ ํŒ์„ ๊ธฐ์–ตํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. A ๊ทธ๋ฆผ ์ฐธ์กฐ; ์ด๊ฒฝ์šฐ ๊ทธ๋ฆผ A๋ฅผ ์ฐธ์กฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ž‘์—…์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜๋ผ๋Š” ๋ฉ”์‹œ์ง€๋ฅผ ํ‘œ์‹œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. 2. ์ ์šฉ ๊ธฐ๊ธฐ ๋ฐ ๋‚ฉํ’ˆ ๋ฒ”์œ„์— ํฌํ•จ๋˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๋ถ€ํ’ˆ์€ ๊ฐœ์ธ ์šฉ๋„๋กœ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋ฉฐ, ๋‹ค์Œ ์‚ฌํ•ญ์—๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค: • ๋‹ด์ˆ˜ ๋ฐ ํ•ด์ˆ˜ ์ˆ˜์กฑ๊ด€์„ ์—ฌ๊ณผํ•  ๋•Œ. • ๊ธฐ์ˆ  ์ž๋ฃŒ์— ๋”ฐ๋ฆ„. ๊ธฐ ๊ธฐ์— ์ ์šฉ๋˜๋Š” ์ œํ•œ์‚ฌํ•ญ์€ ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค. • ์ƒ์—…์ , ๊ณต์—…์  ๋ชฉ์ ์— ์‚ฌ์šฉ ๊ธˆ์ง€. • ์ˆ˜์˜จ์€ 35°C๋ฅผ ์ดˆ๊ณผํ•  ์ˆ˜ ์—†์Œ. 118 ํ•œ๊ตญ์–ด • ๋ถ€์‹์„ฑ, ๋†’์€ ์ธํ™”์„ฑ, ๊ณต๊ฒฉ์„ฑ ๋˜๋Š” ํญ๋ฐœ์„ฑ ๋ฌผ์งˆ, ์Œ์‹๋ฌผ ๋ฐ ์Œ์šฉ์ˆ˜๋ฅผ ๊ณต๊ธ‰ํ•ด์„œ๋Š” ์•ˆ๋จ. • ๋ฌผ ํ๋ฆ„ ์—†์ด ์ž‘๋™ํ•ด์„œ๋Š” ์•ˆ๋จ. 3. ์•ˆ์ „ ์ง€์นจ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ž˜๋ชป ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์˜๋„ํ•œ ๋Œ€๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š๊ฑฐ๋‚˜ ์•ˆ์ „์ง€์นจ์— ์œ ์˜ํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒฝ์šฐ, ์‚ฌ๋žŒ๊ณผ ์žฌ์‚ฐ์— ๋Œ€ํ•œ ์œ„ํ—˜์ด ์ด ๊ธฐ๊ธฐ์—์„œ ๋ฐœ์ƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ ์˜ ์•ˆ์ „์„ ์œ„ํ•ด • ์ œํ’ˆ ํฌ์žฅ์ด๋‚˜ ์ž‘์€ ๋ถ€ํ’ˆ์„ ์–ด๋ฆฐ์ด ๋˜๋Š” ์ž์‹ ์˜ ํ–‰๋™์— ๋Œ€ํ•ด ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅด๊ฒŒ ์ธ์ง€ํ•˜์ง€ ๋ชปํ•˜๋Š” ์ž์˜ ์†์ด ๋‹ฟ์ง€ ์•Š๋Š” ๊ณณ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์„ ๊ฒฝ์šฐ ์œ„ํ—˜์ด ๋ฐœ์ƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค(์งˆ ์‹ ์œ„ํ—˜!) ๋ฐ˜๋ ค๋™๋ฌผ๊ณผ ์ ‘์ด‰ํ•˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. • ์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” 8์„ธ ์ด์ƒ์˜ ์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋‚˜ ์‹ ์ฒด์ , ์ •์‹ ์  ๋Šฅ๋ ฅ์ด ์ œํ•œ๋œ ์‚ฌ๋žŒ(์•„์ด ํฌ ํ•จ)์ด๋‚˜ ์•ˆ์ „์„ ๋‹ด๋‹นํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์˜ ๊ฐ๋…์„ ๋ฐ›์ง€ ์•„๋‹ˆํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์œผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ์žฅ๋น„ ์‚ฌ์šฉ ๋ฐฉ ๋ฒ•์— ๋Œ€ํ•œ ์ง€์‹œ๋ฅผ ๋ฐ›์ง€์•Š์€, ๊ฒฝํ—˜์ด๋‚˜ ์ง€์‹์ด ์—†๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์„ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€ ์ด ์žฅ๋น„ ๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ๋…ธ๋Š” ๊ฒƒ์„ ํ—ˆ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€ ๊ฐ๋… ์—†์ด ์ฒญ์†Œํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์‚ฌ์šฉ์ž ์œ ์ง€ ๋ณด์ˆ˜๋ฅผ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. • ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์œก์•ˆ์œผ๋กœ ๊ฒ€์‚ฌํ•˜์—ฌ ์žฅ๋น„, ํŠนํžˆ ๋ฉ”์ธ ์ผ€์ด๋ธ”๊ณผ ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๊ฐ€ ์†์ƒ๋˜์ง€ ์•Š์•˜๋Š”์ง€ ํ™• ์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. • ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ€ ์ œ๋Œ€๋กœ ์ž‘๋™ํ•˜์ง€ ์•Š๊ฑฐ๋‚˜ ์†์ƒ๋œ ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. • ๋ฉ”์ธ ์ผ€์ด๋ธ”์ด ์†์ƒ๋˜์—ˆ๋‹ค๋ฉด ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. • ์ด ์žฅ์น˜์˜ ์—ฐ๊ฒฐ์„ ์€ ๊ต์ฒดํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์„ ์ด ์†์ƒ๋˜๋ฉด ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋” ์ด์ƒ ์‚ฌ์šฉํ•ด์„œ๋Š” ์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ ๋‹ค. • ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์—ํ•˜์ž„ ์„œ๋น„์Šค ์„ผํ„ฐ์—์„œ ์ˆ˜๋ฆฌํ•˜์—ฌ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. • ์ผ€์ด๋ธ”์„ ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์šด๋ฐ˜ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ „์›์„ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜๋ ค๋ฉด ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ณ  ์ผ€ ์ด๋ธ”์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. • ๋ฉ”์ธ ์ผ€์ด๋ธ”์„ ์—ด๊ธฐ๊ตฌ๋‚˜ ๊ธฐ๋ฆ„, ๋พฐ์กฑํ•œ ๊ฒƒ์—์„œ ๋ณดํ˜ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. • ์ด ์ง€์นจ์— ์„ค๋ช…๋œ ์ž‘์—…๋งŒ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. • ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๊ธฐ์ˆ ์ ์œผ๋กœ ๊ฐœ์กฐํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. • ๊ธฐ๊ธฐ์—๋Š” ์ •ํ’ˆ ๋ถ€ํ’ˆ๊ณผ ๋ถ€์†ํ’ˆ๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. • ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์ตœ๋Œ€ ์ •๊ฒฉ ์ž”๋ฅ˜ ์ „๋ฅ˜๊ฐ€ 30 mA ์ธ ์ž”๋ฅ˜ ์ „๋ฅ˜ ๋ณดํ˜ธ ์žฅ์น˜๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ณดํ˜ธํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ๊ธฐ ๊ธฐ์‚ฌ์—๊ฒŒ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. • ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๋•Œ์—๋Š” ์–ธ์ œ๋‚˜ ๊ธฐ๊ธฐ์—์„œ ์ „์›์„ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ถ€ํ’ˆ์„ ์„ค์น˜/์ œ๊ฑฐํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์ฒญ ์†Œ, ์œ ์ง€๊ด€๋ฆฌ ํ•  ๋•Œ์—๋„ ์ „์›์„ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. POWER SUPPLY • ๋ฉ”์ธ ์†Œ์ผ“๊ณผ ๋ฉ”์ธ ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ์Šต๊ธฐ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ณดํ˜ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. CORD ์ผ€์ด๋ธ”์„ ๋”ฐ๋ผ ์ฃผ ์ „์› ์†Œ ์ผ“๊นŒ์ง€ ๋ฌผ์ด ํ ๋ฅด์ง€ ์•Š๋„๋ก ์ฃผ ์ „์› ์ผ€์ด๋ธ”๋กœ ๋“œ๋ฆฝ ๋ฃจํ”„๋ฅผ ๊ตฌ์„ฑํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์Šต ๋‹ˆ๋‹ค. AQUARIUM TANK • ํŽŒํ”„์˜ ์ „๊ธฐ ์ •๋ณด๋Š” ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์ฃผ ์ „์›์˜ ์ •๋ณด์™€ ์ผ์น˜ํ•ด์•ผ DRIP LOOP ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์ • ๋ณด๋Š” ํƒ€์ž… ํ”Œ๋ ˆ์ดํŠธ, ํฌ์žฅ์ง€ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด ์ง€ APPLIANCE ์นจ์—์„œ ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. 119 ํ•œ๊ตญ์–ด • ์žฅ์น˜๋Š” ์ง€์นจ์— ๋”ฐ๋ผ ์„ค์น˜๋œ ์•ˆ์ „ ์ ‘์  ์ „์› ์†Œ์ผ“์—๋งŒ ์—ฐ๊ฒฐํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ๋˜ํ•œ ์‹ฌ์žฅ๋ฐ•๋™ ์กฐ์ ˆ๊ธฐ์— ์˜ํ–ฅ์„ ๋ฏธ์นฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์•ˆ์ „์„ ์œ„ ํ•ด ์˜๋ฃŒ ์žฅ๋น„ ๋งค๋‰ด 20 cm ์–ผ์„ ์ฐธ๊ณ ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. • ์ฃผ์˜ : ์œ ์ง€๋ณด์ˆ˜ ์ž‘์—…์€ ๋†’์€ ์ž๋ ฅ์œผ๋กœ ์ธํ•ด ์†๊ฐ€๋ฝ์ด ๋‹ค์น  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. max. 150 cm (4‘ 11“) • ์ตœ์ ์˜ ์ž‘๋™ ์•ˆ์ „์„ฑ์„ ์œ„ํ•ด์„œ ๋ฌผ ํ‘œ๋ฉด๊ณผ ํ•„ํ„ฐ ๋ฐ”๋‹ฅ ์‚ฌ์ด์˜ ๊ฑฐ ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ตœ๋Œ€ 150cm (4‘ 11“) ์ด์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. 4. ๊ธฐ๋Šฅ A a ํก์ฐฉ ๊ณ ๋ฌด์™€ ํ™€๋” b ์ œํŠธ ํŒŒ์ดํ”„์™€ ๋งˆ๊ฐœ c ์ถœ์ˆ˜ํŒŒ์ดํ”„ d ๋‚˜์‚ฌํ˜• ์ปค๋„ฅํ„ฐ, ์ถœ ์ˆ˜๊ตฌ ์ชฝ e ๋ฎ๊ฐœ f ํŽŒํ”„ g ํ•„ ํ„ฐ ๋ฎ๊ฐœ h ๋Œ€ํ˜• ์”ฐ๋ง ๋ง i ์ƒ๋‹จ ๋ผํ‹ฐ์Šค๋ง (์งง์€ ๋ฐœ) j ํ•˜๋‹จ ๋ผํ‹ฐ์Šค๋ง(๊ธด ๋ฐœ) k ์—ฌ๊ณผํ†ต๊ณผ ๊ณ ์ •์žฅ์น˜ l ํ˜ธ์Šค ์—ฐ๊ฒฐ๋ถ€, ์ž…์ˆ˜ ์ธก m ์—˜๋ณด์šฐ n ์ž…์ˆ˜ํŒŒ์ดํ”„ o ์ŠคํŠธ๋ ˆ์ด๋„ˆ p ๋ฐฐ์ถœ ํƒญ (2260 ๋ชจ๋ธ๋งŒ ํ•ด๋‹น) q ํ˜ธ์Šค ํด๋žจํ”„ r ์—˜๋ณด์šฐ ์—ฐ๊ฒฐ๋ถ€ s ๊ฒฐํ•ฉ 21 ์œ ๋‹ˆ์˜จ u 22 ๋ฒ ์ด์Šค ํŒ. ๋„ˆํŠธ t ์†Œํ˜• ์”ฐ๋ง ๋ง u ๋ชจ๋ธ 2260/2262๋Š” ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ์— ๋‚˜์‚ฌ๋กœ ๊ณ ์ •ํ•˜๊ณ  ๋‹ซ์•„์•ผ ํ•˜๋Š” ๋ฐฐ์ˆ˜ ํƒญ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์ œ๊ณต๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๊ฒƒ ์€ ๊ฑฐ์นœ ํ‡ด์ ๋ฌผ์˜ ์ž ์ •์ ์ธ ๋ฐฐ์ˆ˜๋ฅผ ์ œ ๊ณตํ•ฉ ๋‹ˆ๋‹ค. 5. ์„ค์น˜ B ๊ฒฐํ•ฉ ๋„ˆํŠธ๋ฅผ ์—˜๋ณด์šฐ ์—ฐ๊ฒฐ๋ถ€์˜ ๊ธด ํŒŒ์ดํ”„ ์„น์…˜์— ๋ฐ€์–ด ๋„ฃ๊ณ  ์”ฐ๋ง ๋ง์„ ์žฅ์ฐฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์—˜ ๋ณด ์—ฐ๊ฒฐ๋ถ€์˜ ๋‚˜์‚ฌํ˜• ๋์„ ํŽŒํ”„ ํก๊ธฐ ์†Œ์ผ“์— ๋ผ์šฐ๊ณ  ์ˆ˜์ง์œผ๋กœ ์กฐ์ •ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์œ ๋‹ˆ์–ธ์„ ํ•„ํ„ฐ ์ปค๋ฒ„์— ๋ผ์šฐ๊ณ  ํŽŒํ”„๋ฅผ ๋ฒ ์ด์ŠคํŒ์— ์˜ฌ๋ ค ์—˜๋ณด์šฐ ์—ฐ๊ฒฐ์ด ์œ ๋‹ˆ์–ธ์— ์‚ฝ์ž…๋˜๋„๋ก ํ•˜ ์‹ญ์‹œ์˜ค. ํŽŒํ”„๋ฅผ ์ •๋ ฌํ•˜๊ณ  ์ œ๊ณต๋œ 4๊ฐœ์˜ ํƒœํ•‘ ๋‚˜์‚ฌ ๋ฐ ์™€์…”๋กœ ๋ฒ ์ด์ŠคํŒ์— ๊ณ ์ •ํ•˜์‹ญ์‹œ ์˜ค. ์œ ๋‹ˆ์–ธ ๋„ˆํŠธ๋ฅผ ์œ ๋‹ˆ์–ธ์— ๋‚˜์‚ฌ๋กœ ๊ณ ์ •ํ•˜๊ณ  ๊ฐ€๋ฒผ์šด ์••๋ ฅ์œผ๋กœ ์กฐ์ด์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ถœ์ˆ˜ ์ธก ์œ  ๋‹ˆ์˜จ์„ ์กฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. C ๋‘ ๊ฐœ์˜ ๊ณ ์ • ํด๋ฆฝ์ด ํ•„ํ„ฐ ์ปค๋ฒ„ ํ•ธ๋“ค์— ๋ฆฌ์„ธ์Šค์™€ ๊ฒฐํ•ฉ๋˜๋„๋ก ์ƒ๋‹จ ์ปค๋ฒ„๋ฅผ ์žฅ์ฐฉํ•˜์‹ญ์‹œ ์˜ค. ์ƒ๋‹จ ์ปค๋ฒ„๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•˜๋ ค๋ฉด ํ•ธ๋“ค ์•„๋ž˜์— ์žˆ๋Š” ๊ณ ์ • ํด๋ฆฝ 2๊ฐœ๋ฅผ ๋ˆ„๋ฅด๊ณ  ๋™์‹œ์— ์œ„์ชฝ์œผ๋กœ ๋ฐ€์–ด ์˜ฌ๋ฆฌ์‹ญ์‹œ์˜ค. D ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ์— ๋ผํ‹ฐ์Šค ๋ง(๊ธด ๋ฐœ)์„ ๋†“๊ณ  ํ•„ํ„ฐ ์ปดํŒŒ์šด๋“œ(D)๋ฅผ ์„ค์น˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ƒ๋‹จ ๋ผํ‹ฐ์Šค ๋ง (์งง์€ ๋ฐœ์ด ์œ„๋กœ ํ–ฅํ•˜๋„๋ก)์„ ์ œ์ž๋ฆฌ์— ๋†“์œผ ์‹ญ์‹œ์˜ค. ํ•„ํ„ฐ ์ปค๋ฒ„์— ์”ฐ๋ง ๋ง์„ ์žฅ์ฐฉํ•˜๊ณ  ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ์— ์ „์ฒด ํ•„ํ„ฐ ์ปค๋ฒ„/ํŽŒํ”„ ์–ด์…ˆ๋ธ”๋ฆฌ๋ฅผ ์žฅ์ฐฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ณ ์ • ๋‚˜์‚ฌ๋กœ ์ปค๋ฒ„๋ฅผ ๊ณ ์ •ํ•˜ ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์—ฌ๊ณผ์žฌ ํ˜ผํ•ฉ๋ฌผ ํ˜•์„ฑ, ์•„๋ž˜์ชฝ์—์„œ ์œ„์ชฝ์œผ๋กœ: ์—ํ•˜์ž„ ํ”ฝ์Šค ๋˜๋Š” ์—ํ•˜์ž„ ๋ฉ”ํฌ๋ฅผ ๊ฐ€์žฅ ๋‚ฎ์€ ์—ฌ๊ณผ์ธต์— ์•ฝ 3-5cm ๊นŠ์ด๋กœ ์„ค์น˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋™๋ด‰๋œ ๋„ท ๋ฐฑ์— ์—ํ•˜์ž„ ์„ญ์ŠคํŠธ๋ผํŠธ ๋˜๋Š” ์—ํ•˜์ž„ ์„ญ์ŠคํŠธ๋ผํŠธํ”„๋กœ ๋˜๋Š” ์—ํ•˜์ž„ ๋ผ๋ธŒ๋ฅผ ๋ฌผ๋ฆฌ์ -์ƒ๋ฌผ ํ•™์  ์—ฌ๊ณผ์žฌ๋กœ ํ•˜์—ฌ ์ฑ„์šฐ๋ฉฐ, ์—ฌ ๊ณผํ†ต์— ์„ค์น˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋„ท ๋ฐฑ์€ ์ฒญ์†Œ ์ž‘์—… ์— ๋Œ€ํ•œ ํ›„์† ์ฒ˜๋ฆฌ๋ฅผ ์šฉ์ดํ•˜๊ฒŒ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ƒ๋‹จ์ธต์— ์•ฝ 3cm๋กœ ์—ํ•˜์ž„ ํ”ฝ์Šค๋ฅผ ์„ค์น˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์•ฝ์„ ์ถ”๊ฐ€ํ•œ ํ›„ ๋‹จ๊ธฐ ํ•„ํ„ฐ๋ง์„ ์‹ค์‹œํ•˜ ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ๋ฅผ ์ œ์™ธํ•˜๊ณ , ํ•„ํ„ฐ๋ฅผ ํ†ต๊ณผํ•˜๋Š” ๋†’์€ ์œ ๋Ÿ‰์œผ๋กœ ๊ณง ๋ง‰ํžˆ๊ฒŒ ๋˜๋ฏ€๋กœ ๋ฉด๋ชจ์ง์„ ์‚ฌ์šฉ ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ˆฏ์€ ํ•„ํ„ฐ๊ฐ€ ์ƒˆ๊ฒƒ์ผ ๋•Œ ๋˜๋Š” ์•ฝ๋ฌผ์„ ์ฒจ๊ฐ€ํ•œ ํ›„์— ์›์น˜ ์•Š๋Š” ๋ฌผ์งˆ์„ ๊ฑธ๋Ÿฌ๋‚ผ ํ•„์š”๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ๋‹จ๊ธฐ์ ์œผ๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์Šต ๋‹ˆ๋‹ค. ์ตœ๋Œ€ 3์ฃผ ํ›„์— ์ง€์ •๋œ ์—ฌ๊ณผ์žฌ ํ˜ผํ•ฉ๋ฌผ ๋กœ ๊ต์ฒดํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜ค๋ž˜๋œ ์ˆฏ์„ ์žฌ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. E ์ถœ์ˆ˜์ชฝ ์„ค์น˜ : ์„ค์น˜ ์œ ํ˜•์— ๋”ฐ๋ผ ์–‘ํ˜ธํ•œ ์‚ฐ์†Œ ๊ณต๊ธ‰(1) ๋˜๋Š” ํ‘œ๋ฉด ์ด๋™(2)์„ ๋ณด์žฅํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด 2๊ฐœ์˜ ํก์ž… ํŒจ๋“œ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ์ œํŠธ ํŒŒ์ดํ”„๋ฅผ ์•„์ฟ ์•„๋ฆฌ์›€ ํ›„๋ฐฉ ํŒจ๋„์— ๊ณ ์ •ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ถœ๊ตฌ ์—˜๋ณด์šฐ ๋Š” ์งง์€ ํ˜ธ์Šค ์กฐ๊ฐ์œผ๋กœ ์ œํŠธ ํŒŒ์ดํ”„์— ๊ณ ์ •๋˜์–ด์•ผ ํ•˜๋ฉฐ, ์—˜๋ณด์šฐ๋Š” ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ๊ฐ€์žฅ์ž๋ฆฌ ์œ„ ๋กœ ์ด๋Œ๋ ค ์žˆ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ•„ํ„ฐ์˜ ์ถœ๊ตฌ ์—˜๋ณด์šฐ ๋ฐ ์ถœ์ˆ˜์ธก ์œ ๋‹ˆ์–ธ์„ ํ˜ธ์Šค๋กœ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์‹ญ์‹œ ์˜ค. F ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋ฅผ ์ˆ˜๋ฉด ์•„๋ž˜, ์ด์ƒ์ ์œผ๋กœ ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ์•„๋ž˜์— ๋†“์œผ์‹ญ์‹œ์˜ค. ํŽŒํ”„๊ฐ€ ์ถฉ๋ถ„ํ•œ ํ™˜๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ› ์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ์ฃผ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ž…์ˆ˜๊ตฌ์ชฝ ์„ค์น˜ : ์ž…์ˆ˜ ํŒŒ์ดํ”„์™€ ์ž…์ˆ˜ ๋ง์„ ํ•จ๊ป˜ ์žฅ์ฐฉํ•˜๊ณ  ์งง์€ ํ˜ธ์Šค ์กฐ๊ฐ์œผ๋กœ ์—˜๋ณด์šฐ๋ฅผ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๊ณ  ํก์ฐฉ ๊ณ ๋ฌด 2๊ฐœ ๋ถ™์ธ ํ›„, ์ž…์ˆ˜ ํŒŒ์ดํ”„ ๊ฒฐํ•ฉ์ฒด๋ฅผ ์ˆ˜ ์กฑ๊ด€ ํŒจ๋„์— ๊ณ ์ •ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ํ˜ธ์Šค๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜ ์—ฌ ์—˜๋ณด์šฐ๋ฅผ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ์˜ ์ž…์ˆ˜ ์ธก ํ˜ธ์Šค ์ปค๋„ฅํ„ฐ์— ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. 120 ํ•œ๊ตญ์–ด ์ž‘๋™ 6. ์ œํŠธ ํŒŒ์ดํ”„์—์„œ ์ถœ์ˆ˜ ํ˜ธ์Šค๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ถœ์ˆ˜ ์ธก(๋˜๋Š” EHEIM ํก์ž… ์žฅ์น˜๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ ๋‹ˆ๋‹ค. 4003540)์„ ํก์ž…ํ•˜์—ฌ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๊ฐ€ ์™„์ „ ํžˆ ์ œ ๊ธฐ๋Šฅ์„ ํ•  ๋•Œ๊นŒ์ง€ ํ˜ธ์Šค ๋๊ณผ ์ˆ˜์กฑ๊ด€ ํ…Œ ๋‘๋ฆฌ ์œ„๋กœ ๋ฌผ์„ ๋Œ์–ด์˜ต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ œ ์ถœ์ˆ˜ ํ˜ธ์Šค๋ฅผ ์ œํŠธ ํŒŒ์ดํ”„์— ๋‹ค์‹œ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๊ณ  ์ „์› ๊ณต ๊ธ‰ ์žฅ์น˜์— ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์—ฌ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋ฅผ ์ผœ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์œ ์ง€ ๊ด€๋ฆฌ 7. G ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ์— ๋Œ€ํ•œ ์ฒญ์†Œ ๋ฐ ๊ธฐํƒ€ ์ž‘์—…์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜๊ธฐ ์ „์— ํ•œ์ƒ ์ „์› ๊ณต๊ธ‰ ์žฅ์น˜๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋ฅผ ์ฒญ์†Œํ•˜๋ ค๋ฉด ์ž…์ˆ˜ ํŒŒ์ดํ”„์—์„œ ํ˜ธ์Šค๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜๊ณ  ์—ฌ๊ณผํ†ต๋ฅผ ์–‘๋™์ด์— ๋น„์šฐ๊ฑฐ๋‚˜ ๋ฐฐ์ถœ๋˜๋„๋ก ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹ค์Œ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ ์ปค ๋ฒ„๋ฅผ ํƒˆ๊ฑฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ํ•„ํ„ฐ ์ปดํŒŒ์šด๋“œ(์„ธ์ฒ™ ๋˜ ๋Š” ๊ต์ฒด)๋ฅผ ํƒˆ๊ฑฐํ•˜๊ณ  ์žฅ๋น„๋ฅผ ์ฒญ์†Œํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์›์‹ฌ ํŽŒํ”„ ๊ด€๋ฆฌ์— ๋Œ€ํ•ด์„œ๋Š” ๋™๋ด‰๋œ ํŽŒํ”„ ์ง€ ์นจ ์ „๋‹จ์„ ์ฐธ์กฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. 2260/2262๋ชจ๋ธ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋Š” ํ•„์š”ํ•œ ๊ฒฝ์šฐ ๋ฐฐ์ถœ ํƒญ์— ํ˜ธ์Šค๋ฅผ ๋ถ€์ฐฉํ•˜์—ฌ ์ง์ ‘ ๋น„์šธ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํŽŒํ”„ ์ฒญ์†Œ : ์—ฐ๊ฒฐ ๋ฒค๋“œ๋ฅผ ํƒˆ๊ฑฐํ•˜๊ณ  ํŽŒํ”„ ๋ฆฌ๋“œ๋ฅผ ์ž ๊ธˆ ํ•ด์ œํ•œ ํ›„ ๋„๋ฉด์— ํ‘œ์‹œ๋œ ๋Œ€๋กœ ๋ชจ๋“  ๋ถ€ํ’ˆ์„ ํƒˆ ๊ฑฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์„ธ์ • ๋ธŒ๋Ÿฌ์‹œ ์„ธํŠธ๋กœ ํŽŒํ”„ ํŒŒ์ด ํ”„๋ฅผ ์ฒญ์†Œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(์ฃผ๋ฌธ ๋ฒˆํ˜ธ 4009560). ํŽŒํ”„ ๋ถ€ํ’ˆ์„ ํ๋ฅด๋Š” ๋ฌผ์— ์„ธ์ฒ™ํ•œ ํ›„ ๊ฐ™์€ ์ˆœ์„œ๋กœ ์žฌ์กฐ๋ฆฝํ•˜์‹ญ ์‹œ์˜ค. H ์•ˆ์ „ ํ˜ธ์Šค ๊ฒฐํ•ฉ์„ ๋ณด์—ฌ์ฃผ๋Š” ๋‹ค์ด์–ด๊ทธ๋žจ. ์ฐธ๊ณ  : ๋ชจ๋“  ํ˜ธ์Šค ์—ฐ๊ฒฐ๋ถ€๋Š” ์ •๊ธฐ์ ์œผ๋กœ ์ ๊ฒ€ํ•˜์—ฌ ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅด๊ฒŒ ์žฅ์ฐฉ๋˜์—ˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ ์˜ค. 8. ํ•ด์ฒด ๋ณด๊ด€ 1. ์•„์ฟ ์•„๋ฆฌ์›€์—์„œ ์žฅ์น˜๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. 2. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ฒญ์†Œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. 3. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์„ฑ์—๊ฐ€ ๋ผ์ง€์•Š๋Š” ์žฅ์†Œ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ํ๊ธฐ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ํ๊ธฐํ•  ๋•Œ๋Š” ๊ฐ ๋ฒ•๋ น ๊ทœ์ •์— ์œ ์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์œ ๋Ÿฝ ์—ฐํ•ฉ์˜ ์ „๊ธฐ ๋ฐ ์ „์ž ๊ธฐ๊ธฐ ์ฒ˜๋ฆฌ์— ๊ด€ํ•œ ์ •๋ณด: ์œ ๋Ÿฝ ์—ฐํ•ฉ ๋‚ด์—์„œ, ์ „๊ธฐ ์ž‘ ๋™ ์žฅ์น˜์˜ ํ๊ธฐ๋Š” ํ์ „๊ธฐ ๋ฐ ์ „์ž ์žฅ๋น„์— ๊ด€ํ•œ EU ์ง€์นจ 2012/19/EU์— ๊ทผ๊ฑฐํ•œ ๊ตญ๊ฐ€ ๊ทœ์ •์— ์˜ํ•ด ๊ด€๋ฆฌ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ•ด๋‹น ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ๋” ์ด์ƒ ์ง€๋ฐฉ์ž์น˜ ๋˜๋Š” ๊ฐ€์ •์šฉ ํ๊ธฐ๋ฌผ๋กœ ํ๊ธฐํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋Š” ์‹œ๋ฆฝ ์ˆ˜์ง‘ ์ง€์ ์ด๋‚˜ ์žฌํ™œ์šฉ ์„ผํ„ฐ์—์„œ ๋ฌด๋ฃŒ๋กœ ํ—ˆ์šฉ๋  ๊ฒƒ ์ž… ๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ ํฌ์žฅ์€ ์žฌํ™œ์šฉ ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ์žฌ๋ฃŒ๋กœ ๊ตฌ์„ฑ๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ™˜๊ฒฝ์ ์œผ๋กœ ์ฑ…์ž„๊ฐ ์žˆ๋Š” ๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ ํ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์žฌํ™œ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ ๋„ ๋ก ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. 9. ๊ธฐ์ˆ  ์ •๋ณด 122 ํŽ˜์ด์ง€ ์ฐธ์กฐ 10. ๋ถ€ํ’ˆ 123 ํŽ˜์ด์ง€ ์ฐธ์กฐ 121 classic 1500 XL Typ / Type 2260 2262 600 - 1500 l 132 - 330 Imp. gal. Hmax 159 - 396 US gal. Watt wat. col. 2.400 l/h 528 Imp. gal. / h 634 US gal. / h Hmax 3.400 l/h 748 Imp. gal / h 898 US gal. / h Watt wat. col. Hmax wat. col. Watt 3,70 m Watt 12‘ 1“ 3,60 m 11‘ 9“ 65 W 80 W 23 l 5.06 Imp. gal. 6.08 US gal. Vol. 18 l 3.96 Imp. gal. 4.75 US gal. Vol. Media HxØ 570 x 355 mm 22.44 x 13.98 in. 122 4015150 4005710 7277608 7447150 4005530 Schlauchstück 7479950 7291150 7675850 7675950 7290850 7472800 7269300 7276650 7277350 7276550 7671550 7675750 7276950 7276600 7277350 7269300 7277050 4007530 4017200 7277650 4007530 Schlauchstück 4017300 7472950 123 7276900 4007530 Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise – nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers. Reproduction or copying – even parts thereof – only with the express permission of the producer. Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Fax+49 7153/70 02-174 www.eheim.com © EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne 73 78 820 / 03.21 - avw
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

EHEIM classic 1500XL de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor