Documenttranscriptie
Kochfeld
Table de cuisson
Hob
Kookplaat
[de]
[fr]
[en]
[nl]
Gebrauchsanleitung
Manuel d'utilisation
User manual
Gebruikershandleiding
T16.D56.., T.16FD..., T16.D76..,
T.16ND...
3
15
28
39
T16D56.., T.16FD...
Ø 18
Ø 14,5
2
Ø 14,5
Ø 21/12
T16.D76.., T.16ND...
Ø 17/26,5
Ø 18
Ø 14,5
Ø 21/14,5
Ø = cm
Sicherheit
Inhaltsverzeichnis
de
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ mit einem externen Timer oder einer separaten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den
Fall, dass der Betrieb mit den von EN
50615 erfassten Geräten abgeschaltet
wird.
1
Sicherheit ............................................................. 3
2
Sachschäden vermeiden ..................................... 4
3
Umweltschutz und Sparen .................................. 5
4
Kennenlernen ....................................................... 6
5
Grundlegende Bedienung ................................... 7
6
Powerboost-Funktion .......................................... 8
7
Kindersicherung .................................................. 9
8
Zeitfunktionen ...................................................... 9
9
Automatische Abschaltung............................... 10
10
Warmhaltefunktion............................................. 10
11
Wischschutz ....................................................... 10
12
Energieverbrauchsanzeige................................ 10
13
Grundeinstellungen ........................................... 11
14
Reinigen und Pflegen ........................................ 12
15
Störungen beheben ........................................... 12
16
Entsorgen ........................................................... 13
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
17
Kundendienst ..................................................... 14
1.4 Sicherer Gebrauch
1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitungen, den Gerätepass sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder den Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Nur ein konzessioniertes Fachpersonal darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein
Anspruch auf Garantie.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten.
¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeitige Kochvorgänge ununterbrochen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen
Räumen des häuslichen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem
Meeresspiegel.
WARNUNG ‒ Brandgefahr!
Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden
mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu
Bränden führen.
▶ Heiße Öle und Fette nie unbeaufsichtigt lassen.
▶ Niemals versuchen, ein Feuer mit Wasser
zu löschen, sondern das Gerät ausschalten
und dann die Flammen z. B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke abdecken.
Die Kochfläche wird sehr heiß.
▶ Nie brennbare Gegenstände auf die Kochfläche oder in die unmittelbare Nähe legen.
▶ Niemals Gegenstände auf der Kochfläche
lagern.
Das Gerät wird heiß.
▶ Nie brennbare Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.
Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und
lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich
später unbeabsichtigt einschalten.
▶ Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ Kundendienst rufen.
3
de Sachschäden vermeiden
Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen
führen, z. B. durch Überhitzung, Entzündung
oder zerspringende Materialien.
▶ Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden.
Lebensmittel können sich entzünden.
▶ Der Kochvorgang ist zu überwachen. Ein
kurzer Vorgang ist ständig zu überwachen.
WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr!
Während des Gebrauchs werden das Gerät
und seine berührbaren Teile heiß, insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen.
▶ Vorsicht ist geboten, um das Berühren von
Heizelementen zu vermeiden.
▶ Junge Kinder, jünger als 8 Jahre, müssen
ferngehalten werden.
Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht.
▶ Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ Kundendienst rufen.
Kochmuldenschutzgitter können zu Unfällen
führen.
▶ Nie Kochmuldenschutzgitter verwenden.
Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
▶ Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.
WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch geschultes Fachpersonal ersetzt werden.
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleitung ist gefährlich.
▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät
abzuschalten, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden. Hierzu das
Gerät nicht am Hauptschalter, sondern
über die Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten.
▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 14
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
An heißen Geräteteilen kann die Kabelisolierung von Elektrogeräten schmelzen.
▶ Nie das Anschlusskabel von Elektrogeräten
mit heißen Geräteteilen in Kontakt bringen.
WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen
Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Höhe springen.
▶ Kochstelle und Topfboden immer trocken
halten.
WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über
den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln
und ersticken.
▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken.
▶ Kleinteile von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
2 Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die
Glaskeramik.
▶ Geschirr prüfen.
Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät beschädigen.
▶ Niemals Töpfe ohne Inhalt auf eine heiße Kochstelle
stellen oder leerkochen lassen.
Falsch platziertes Kochgeschirr kann zu Überhitzung
des Geräts führen.
▶ Niemals heiße Pfannen oder Töpfe auf die Bedienelemente oder den Kochfeldrahmen stellen.
4
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld
fallen, können Schäden entstehen.
▶ Keine harten oder spitzen Gegenstände auf das
Kochfeld fallen lassen.
Nicht hitzbeständige Materialen schmelzen auf den heißen Kochstellen an.
▶ Keine Herdschutzfolie verwenden.
▶ Keine Alufolie oder Kunststoffgefäße verwenden.
Umweltschutz und Sparen de
2.1 Übersicht der häufigsten Schäden
Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie
Sie diese vermeiden können.
Schaden Ursache
Flecken Übergelaufene
Speisen
Flecken
Kratzer
Ungeeignete
Reinigungsmittel
Salz, Zucker
oder Sand
Maßnahme
Übergelaufene Speisen
sofort mit einem Glasschaber entfernen.
Reinigungsmittel verwenden, die für Glaskeramik
geeignet sind.
Das Kochfeld nicht als Arbeitsfläche oder als Abstellfläche verwenden.
Schaden Ursache
Kratzer Raue Topfböden oder Pfannenböden
VerfärUngeeignete
bung
Reinigungsmittel
VerfärTopfabrieb,
bung
z. B. Aluminium
Ausmu- Zucker oder
schestark zuckerhallung
tige Speisen
Maßnahme
Das Geschirr prüfen.
Reinigungsmittel verwenden, die für Glaskeramik
geeignet sind.
Töpfe oder Pfannen beim
Verschieben anheben.
Übergelaufene Speisen
sofort mit einem Glasschaber entfernen.
3 Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und
wiederverwertbar.
▶ Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten entsorgen.
Die Restwärme des Kochfelds nutzen. Bei längeren
Garzeiten die Kochstelle 5-10 Minuten vor Garzeitende ausschalten.
¡ Ungenutzte Restwärme erhöht den Energieverbrauch.
3.2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Energie.
Die Kochzone passend zur Topfgröße wählen. Das
Kochgeschirr zentriert aufsetzen.
Geschirr verwenden, dessen Bodendurchmesser mit
dem Durchmesser der Kochstelle übereinstimmen.
Tipp: Geschirrhersteller geben häufig den oberen
Topfdurchmesser an. Er ist oft größer als der Bodendurchmesser.
¡ Unpassendes Kochgeschirr oder nicht vollständig
abgedeckte Kochzonen verbrauchen viel Energie.
Töpfe mit einem passenden Deckel schließen.
¡ Wenn Sie ohne Deckel kochen, benötigen das Gerät deutlich mehr Energie.
Deckel möglichst selten anheben.
¡ Wenn Sie den Deckel anheben, entweicht viel Energie.
Glasdeckel verwenden
¡ Durch den Glasdeckel können Sie in den Topf sehen, ohne den Deckel zu heben.
Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden verwenden.
¡ Unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch.
Zur Lebensmittelmenge passendes Kochgeschirr verwenden.
¡ Großes Kochgeschirr mit wenig Inhalt benötigt
mehr Energie zum Aufheizen.
Mit wenig Wasser garen.
¡ Je mehr Wasser sich im Kochgeschirr befindet, desto mehr Energie wird zum Aufheizen benötigt.
Frühzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurückschalten. Eine passende Fortkochstufe verwenden.
¡ Mit einer zu hohen Fortkochstufe verschwenden Sie
Energie
5
de Kennenlernen
4 Kennenlernen
Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in
der Typenübersicht. → Seite 2
4.1 Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres
Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand.
4.2 Anzeigen
Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktionen.
Anzeige
/
Name
Kochstufen
Restwärme
Powerboost-Funktion
Warmhaltefunktion
Timer
4.3 Touch-Felder
Touch-Felder sind berührungsempfindliche Flächen.
Um eine Funktion auszuwählen, auf das entsprechende
Feld tippen.
TouchFeld
Name
Hauptschalter
Wischschutz
Kindersicherung
Auswahl Kochstelle
Einstellfelder
Zonenzuschaltung
Powerboost-Funktion
Warmhaltefunktion
Timer
Hinweise
¡ Halten Sie das Bedienfeld immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
6
¡ Ziehen Sie keine Töpfe in die Nähe der Anzeigen
und Touch-Felder. Die Elektronik kann überhitzen.
4.4 Kochstellen
Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedlichen Zuschaltungen der Kochstellen.
Wenn Sie die Zuschaltungen aktivieren, leuchten die
entsprechenden Anzeigen.
Wenn Sie eine Kochstelle einschalten, schaltet diese in
der zuletzt eingestellten Größe ein.
Kochstelle
Einkreis-Kochstelle
ZweikreisKochstelle
Bräterzone
Zuschalten und Wegschalten
Kochstelle wählen.
Auf
tippen.
Auf
tippen.
Hinweise
¡ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind
technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die
Funktion der Kochstelle.
¡ Die Kochstelle regelt die Temperatur durch Einschalten und Ausschalten der Heizung. Auch bei
höchster Leistung kann die Heizung einschalten und
ausschalten.
¡ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen
der inneren Heizkreise und die Heizung der Zuschaltungen zu unterschiedlichen Zeiten einschalten
und ausschalten.
– Empfindliche Bauteile werden dadurch vor Überhitzung geschützt.
– Das Gerät wird vor elektrischer Überlastung geschützt.
– Bessere Kochergebnisse werden erzielt.
Grundlegende Bedienung
4.5 Restwärmeanzeige
Anzeige
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige
Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige
leuchtet, die Kochstelle nicht berühren.
de
Bedeutung
Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie kleine Gerichte warmhalten oder Kuvertüre
schmelzen können.
Die Kochstelle ist heiß.
5 Grundlegende Bedienung
5.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein
und aus.
Wenn Sie das Gerät in den ersten 4 Sekunden nach
dem Ausschalten wieder einschalten, geht das Kochfeld mit den vorherigen Einstellungen in Betrieb.
5.2 Kochfeld einschalten
▶ Auf
tippen.
a Die Anzeigelampe über
leuchtet.
a Die Anzeigen leuchten.
a Das Kochfeld ist betriebsbereit.
5.3 Kochfeld ausschalten
Wenn alle Kochstellen einige Zeit (10-60 Sekunden)
ausgeschaltet sind, schaltet sich das Kochfeld automatisch aus.
▶ Auf
tippen.
a Die Anzeigelampe über
erlischt.
a Die Anzeigen erlöschen.
a Alle Kochstellen sind ausgeschaltet.
a Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.
2. Die Kochstelle auswählen und auf
oder
tippen,
bis in der Kochstufenanzeige erscheint .
a Nach 10 Sekunden erscheint die Restwärmeanzeige.
Hinweis: Die zuletzt eingestellte Kochstelle bleibt aktiviert. Sie können die Kochstelle einstellen, ohne neu
auszuwählen.
5.7 Einstellempfehlungen zum Kochen
Hier erhalten Sie eine Übersicht über verschiedene Gerichte mit passenden Kochstufen.
Die Garzeit variiert je nach Art, Gewicht, Dicke und
Qualität der Speisen. Die Fortkochstufe ist abhängig
vom verwendeten Kochgeschirr.
Zubereitungshinweise
¡ Zum Ankochen die Kochstufe 9 verwenden.
¡ Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren.
¡ Lebensmittel, die scharf angebraten werden oder
bei denen während des Anbratens viel Flüssigkeit
austritt, in kleinen Portionen anbraten.
¡ Tipps zum engergiesparenden Kochen. → Seite 5
Schmelzen
Gericht
5.4 Einstellen der Kochstellen
Damit Sie eine Kochstelle einstellen können, muss diese ausgewählt sein.
Im Einstellbereich stellen Sie die gewünschten Kochstufen ein.
Kochstufe
1
9
.
niedrigste Leistung
höchste Leistung
Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe,
z. B. 4. .
5.5 Kochstufen ändern
1. Mit
2. Auf
die Kochstelle wählen.
oder
tippen, bis die gewünschte Kochstufe
erscheint..
5.6 Kochstelle ausschalten
Sie können die Kochstelle auf 2 Arten ausschalten
1. 2 mal auf
tippen.
a In der Kochstufen_Anzeige erscheint .
a Nach 10 Sekunden erscheint die Restwärmeanzeige.
Schokolade, Kuvertüre
Butter, Honig, Gelatine
Fortkoch- Fortkochstufe
dauer in
Minuten
1-1.
1-2
-
Erwärmen oder Warmhalten
Eintopf, z. B. Linseneintopf
1-2
1
Milch
1.-2.
1
Würstchen in Wasser
3-4
1
Das Gericht ohne Deckel zubereiten.
-
Auftauen und Erwärmen
Spinat, tiefgekühlt
Gulasch, tiefgekühlt
2.-3.
2.-3.
10-20
20-30
Garziehen oder Simmern
Knödel, Klöße1, 2
4.-5.
20-30
1, 2
Fisch
4-5
10-15
Weiße Soße, z. B. Béchamelso- 1-2
3-6
ße
1
Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen bringen.
2
Das Gericht ohne Deckel fortkochen.
7
de Powerboost-Funktion
Aufgeschlagenene Soßen, z. B. 3-4
8-12
Sauce Bernaise oder Sauce
Hollandaise
1
Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen bringen.
2
Das Gericht ohne Deckel fortkochen.
Kochen, Dämpfen oder Dünsten
Reis mit doppelter Wassermen- 2-3
15-30
ge
Milchreis
1.-2.
35-45
Pellkartoffeln
4-5
25-30
Salzkartoffeln
4-5
15-25
1, 2
Teigwaren, Nudeln
6-7
6-10
Eintopf, Suppe
3.-4.
15-60
Gemüse, frisch
2.-3.
10-20
Gemüse, tiefgekühlt
3.-4.
10-20
Speise im Schnellkochtopf
4-5
1
Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen bringen.
2
Das Gericht ohne Deckel fortkochen.
Schmoren
Rouladen
Schmorbraten
Gulasch
4-5
4-5
2.-3.
50-60
60-100
50-60
Braten mit wenig Öl
Die Gerichte ohne Deckel braten.
Schnitzel, natur oder paniert
6-7
Schnitzel, tiefgekühlt
6-7
1
Koteletts, natur oder paniert
6-7
Steak, 3 cm dick
7-8
1
Frikadelle, 3 cm dick
4.-5.
1
Das Gericht mehrmals wenden.
6-10
8-12
8-12
8-12
30-40
Hamburger, 2 cm dick1
Geflügelbrust, 2 cm dick1
Geflügelbrust, tiefgekühlt1
Fisch oder Fischfilet, natur
Fisch oder Fischfilet, paniert
Fisch oder Fischfilet, paniert
und tiefgekühlt, z. B. Fischstäbchen
Scampi, Garnelen
Gemüse oder Pilze frisch, sautieren
Gemüse oder Fleisch in Streifen nach asiatischer Art
Pfannengerichte, tiefgekühlt
Pfannkuchen
6-7
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
10-20
10-20
10-30
8-20
8-20
8-12
7-8
7-8
4-10
10-20
7.-8.
15-20
6-7
6-7
Omelett
3.-4.
6-10
fortlaufend
fortlaufend
3-6
Spiegeleier
5-6
1
Das Gericht mehrmals wenden.
Frittieren
Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Portion in 1-2 l Öl frittieren. Die Gerichte ohne Deckel zubereiten.
Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes
frites oder Chicken Nuggets
Kroketten, tiefgekühlt
Fleisch, z. B. Hähnchen
Fisch, paniert oder im Bierteig
Gemüse oder Pilze, paniert
oder im Bierteig
Tempura
Kleingebäck, z. B. Krapfen oder
Berliner, Obst im Bierteig
8-9
-
7-8
6-7
5-6
5-6
-
4-5
-
6 Powerboost-Funktion
Mit der Powerboost-Funktion können sie größere Mengen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe
9.
Die Powerboost-Funktion ist nur bei Kochstellen verfügbar, die mit gekennzeichnet sind.
6.1 Powerboost-Funktion einschalten
WARNUNG ‒ Brandgefahr!
Öle und Fette erhitzen sich mit der Powerboost-Funktion schnell. Überhitzte Öle und Fette entzünden sich
schnell.
▶ Den Kochvorgang nie unbeaufsichtigt lassen.
8
Voraussetzung: Bei Zweikreis-Kochstellen muss für
den Betrieb mit der Powerboost-Funktion der zweite
Heizkreis zugeschaltet sein.
1. Die Kochstelle auswählen.
2. Auf tippen.
a Die Anzeige leuchtet.
6.2 Powerboost-Funktion ausschalten
Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht ausschalten,
wird diese nach einer bestimmten Zeit automatisch
ausgeschaltet. Die Kochstelle schaltet auf Kochstufe 9
zurück.
1. Die Kochstelle auswählen.
2. Eine beliebige Fortkochstufe einstellen.
a Die Anzeige erlischt.
Kindersicherung
de
7 Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass
Kinder das Kochfeld einschalten.
7.1 Kindersicherung einschalten
Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet.
▶
ca. 4 Sekunden gedrückt halten.
a
leuchtet 10 Sekunden lang.
a Das Kochfeld ist gesperrt.
7.2 Kindersicherung ausschalten
ca. 4 Sekunden gedrückt halten.
a Die Sperre ist aufgehoben.
▶
7.3 Automatische Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung automatisch eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld ausschalten.
Die automatische Kindersicherung können Sie in den
Grundeinstellungen aktivieren. → Seite 11
8 Zeitfunktionen
Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen mit
denen Sie eine Dauer oder einen Küchenwecker einstellen können.
8.1 Dauer
Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer
ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen.
Dauer einstellen
Voraussetzung: Die Kochstelle ist ausgewählt.
1. Die Kochstufe einstellen.
2. Auf
tippen.
a Die Anzeige
der Kochstelle leuchtet. In der Timer-Anzeige leuchtet .
3. Auf
oder
tippen.
Dauersignal ausschalten
Sie können das Signal manuell ausschalten.
▶ Auf ein beliebiges Symbol tippen.
a Die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt.
Automatischer Timer
Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle
Kochstellen vorwählen. Nach jedem Einschalten einer
Kochstelle läuft die vorgewählte Dauer ab. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
Den automatischen Timer schalten Sie in den Grundeinstellungen ein. → Seite 11
Tipp: Der automatische Timer gilt für alle Kochstellen.
Für eine einzelne Kochstelle können Sie die Dauer reduzieren oder löschen. → Seite 9
8.2 Küchenwecker
Sie können eine Zeit bis 99 Minuten festlegen, nach
deren Ablauf ein Signal ertönt. Der Küchenwecker ist
unabhängig von allen anderen Einstellungen.
Küchenwecker einstellen
1. Den Küchenwecker einschalten.
Sie können den Küchenwecker auf 2 unterschiedliche Arten einschalten.
3
Bei ausgewählter Kochstelle.
Auf
zweimal innerhalb
von 10 Sekunden tippen.
Auf
tippen.
Der Vorschlagswert erscheint.
–
30 Minuten.
–
10 Minuten.
a Die Dauer läuft ab. Wenn Sie für mehrere Kochstellen eine Dauer eingestellt haben, wird die Dauer der
ausgewählten Kochstelle angezeigt.
a Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. Ein Signal ertönt und in der Anzeige
leuchtet
für eine Minute. Die Anzeige
leuchtet
hell.
a Die Anzeige leuchtet.
2. Mit
oder
die Zeit einstellen.
a Die Zeit läuft ab.
a Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal. In
der Timer-Anzeige leuchtet . Die Anzeige
für
den Küchenwecker leuchtet hell. Nach einer Minute
schaltet die Anzeige ab.
Dauer korrigieren oder löschen
Zeit anzeigen
1. Die Kochstelle auswählen.
2. Auf
tippen.
▶ Mit
den Küchenwecker auswählen.
a Die Zeit wird für 10 Sekunden angezeigt.
a Die Anzeige
leuchtet hell.
3. Mit
oder
die Dauer ändern oder auf
Bei nicht ausgewählter
Kochstelle.
stellen.
9
de Automatische Abschaltung
Zeit korrigieren
Weckersignal ausschalten
1. Mit
2. Mit
Sie können das Signal manuell ausschalten.
▶ Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen.
a Die Anzeige erlischt und der Signalton verstummt.
den Küchenwecker auswählen.
oder
die gewünschte Zeit einstellen.
9 Automatische Abschaltung
Wenn Sie die Einstellungen einer Kochstelle lange Zeit
nicht ändern, wird die automatische Abschaltung aktiv.
Wann die Kochstelle abschaltet, richtet sich nach der
eingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).
Die Heizung der Kochstelle wird ausgeschaltet. In der
Kochstellen-Anzeige blinken abwechselnd
und die
Restwärmeanzeige / .
9.1 Nach automatischer Abschaltung
weiterkochen
1. Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen.
a Die Anzeige erlischt.
2. Neu einstellen.
10 Warmhaltefunktion
Mit der Warmhaltefunktion können Sie Schokolade
oder Butter schmelzen sowie Speisen oder Geschirr
warmhalten.
10.1 Warmhaltefunktion einschalten
1. Die Kochstelle auswählen.
2. Auf Symbol
tippen.
a In der Kochstufenanzeige leuchtet .
10.2 Warmhaltefunktion ausschalten
1. Die Kochstelle auswählen.
2. Auf Symbol tippen.
a In der Kochstufenanzeige leuchtet .
11 Wischschutz
Wenn Sie über das Bedienfeld wischen, während das
Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen
verändern. Um dies zu vermeiden, hat Ihr Kochfeld
einen Wischschutz.
Der Hauptschalter ist vom Wischschutz ausgenommen.
Sie können das Kochfeld jederzeit ausschalten.
11.1 Wischschutz aktivieren
▶ Auf
tippen.
a Ein Signal ertönt.
a Die Anzeigelampe über
leuchtet.
a Das Bedienfeld ist für 30 Sekunden gesperrt.
12 Energieverbrauchsanzeige
Die Funktion zeigt den gesamten Energieverbrauch zwischen dem Einschalten und Ausschalten des Kochfelds.
Nach dem Ausschalten wird für 10 Sekunden der Verbrauch in Kilowattstunden angezeigt, z. B. 1,08 kWh.
10
Die Genauigkeit der Anzeige ist unter anderem von der
Spannungsqualität des Stromnetzes abhängig.
Die Anzeige können Sie in den Grundeinstellungen aktivieren. → Seite 11
Grundeinstellungen
de
13 Grundeinstellungen
Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen.
Anzeige
13.1 Übersicht über die Grundeinstellungen
Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und die werksseitig voreingestellten Werte.
Anzeige
1
Auswahl
Automatische Kindersicherung
– Ausgeschaltet1
– Eingeschaltet
– Manuelle und automatische Kindersicherung sind ausgeschaltet.
Signalton
– Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal sind ausgeschaltet. Das Hauptschaltersignal bleibt eingeschaltet.
– Nur das Fehlbedienungssignal ist eingeschaltet.
– Nur das Bestätigungssignal ist eingeschaltet.
– Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal sind eingeschaltet.1
Anzeige Energieverbrauch
Erfragen Sie die Netzspannung bei ihrem
Elektrizitätsversorger.
– Verbrauchsanzeige ist ausgeschaltet.1
– Verbrauchsanzeige bei Netzspannung
230 V.
– Verbrauchsanzeige bei Netzspannung
400 V.
– Verbrauchsanzeige bei Netzspannung
220 V.
– Verbrauchsanzeige bei Netzspannung
240 V.
Automatischer Timer
– Ausgeschaltet.1
– Dauer, nach der die Kochstellen ausschalten.
Dauer des Timer-Ende-Signals
– 10 Sekunden.
– 30 Sekunden.
– 1 Minute.1
Zuschaltung der Heizkörper
– Ausgeschaltet1
– Eingeschaltet
– Die letzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle.
Werkseinstellung
1
Auswahl
Auswahlzeit der Kochstellen
– Unbegrenzt: Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle immer einstellen, ohne neu
auszuwählen.1
– Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle innerhalb von 10 Sekunden nach der
Auswahl einstellen. Danach müssen Sie die
Kochstelle vor dem Einstellen neu auswählen.
Auf die Werkseinstellung zurücksetzen
– Ausgeschaltet.1
– Eingeschaltet.
Werkseinstellung
13.2 Grundeinstellung ändern
Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. In den nächsten 10 Sekunden
4 Sekunden gedrückt halten.
a Im linken Display blinken und abwechselnd.
a Im rechten Display leuchtet .
3.
so oft tippen, bis im linken Display die gewünschte Anzeige erscheint.
4. Mit
oder
den gewünschten Wert einstellen.
5.
4 Sekunden gedrückt halten.
a Die Einstellung ist aktiviert.
Tipp: Um die Grundeinstellungen zu verlassen, das
Kochfeld mit
ausschalten. Das Kochfeld wieder einschalten und neu einstellen.
11
de Reinigen und Pflegen
14 Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen
und pflegen Sie es sorgfältig.
14.1 Reinigungsmittel
Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten
Sie beim Kundendienst, im Online-Shop oder im Handel.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen
des Geräts beschädigen.
▶ Niemals ungeeignete Reinigungsmittel verwenden.
Ungeeignete Reinigungsmittel
¡ Unverdünntes Spülmittel
¡ Reiniger für die Geschirrspülmaschine
¡ Scheuermittel
¡ Aggressive Reinigungsmittel, z. B. Backofenspray
oder Fleckenentferner
¡ Kratzende Schwämme
¡ Hochdruckreiniger und Dampfstrahler
14.2 Glaskeramik reinigen
Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch, damit Kochreste nicht festbrennen.
Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigneten Reinigungsmitteln. → Seite 12
Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt.
1. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen.
2. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmittel reinigen.
Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung des Reinigers.
Tipp: Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramik
können Sie gute Reinigungsergebnisse erzielen.
14.3 Kochfeldrahmen reinigen
Reinigen Sie den Kochfeldrahmen nach dem Gebrauch, wenn sich Schmutz oder Flecken darauf befinden.
Hinweise
¡ Beachten Sie die Informationen zu ungeeigneten
Reinigungsmitteln. → Seite 12
¡ Nicht den Glasschaber verwenden.
1. Den Kochfeldrahmen mit heißer Spüllauge und ei-
nem weichen Tuch reinigen.
Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich
auswaschen.
2. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
15 Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst
beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So
vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
▶ Wenn das Gerät defekt ist, den Kundendienst rufen.
WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des
Geräts verwendet werden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts be-
schädigt wird, muss sie durch geschultes Fachpersonal ersetzt werden.
WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr!
Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht.
▶ Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ Kundendienst rufen.
WARNUNG ‒ Brandgefahr!
Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich
nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsichtigt einschalten.
▶ Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ Kundendienst rufen.
15.1 Hinweise im Anzeigefeld
Störung
Keine
Alle Anzeigen blinken
12
Ursache und Störungsbehebung
Stromversorgung ist ausgefallen.
1. Prüfen Sie die Haussicherung des Geräts.
2. Prüfen Sie anhand von anderen elektrischen Geräten, ob ein Stromausfall
vorliegt.
Bedienfeld ist nass oder Gegenstände liegen darauf.
▶ Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den Gegenstand.
Entsorgen
de
Störung
Ursache und Störungsbehebung
Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gekocht.
Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle ausgeschaltet.
1. Warten Sie einige Zeit.
2. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld.
a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
Trotz der Abschaltung durch
hat sich die Elektronik weiter erhitzt. Deshalb
wurden alle Kochstellen abgeschaltet.
1. Warten Sie einige Zeit.
2. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld.
a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
und die Kochstufe blinken ab- Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds. Die Elektronik droht zu überhitzen.
wechselnd. Ein Signalton ertönt.
▶ Entfernen Sie den Topf.
a Die Anzeige erlischt kurze Zeit danach.
und Signalton
Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds. Zum Schutz der Elektronik wurde die
Kochstelle abgeschaltet.
1. Entfernen Sie den Topf.
2. Warten Sie einige Zeit.
3. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld.
a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
Die Kochstelle war zu lange in Betrieb und hat automatisch abgeschaltet.
Sie können die Kochstelle sofort wieder einschalten.
und Kochstellen heizen nicht
Demomodus ist aktiviert.
1. Trennen Sie das Gerät für 30 Sekunden vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
2. Tippen Sie in den nächsten 3 Minuten auf ein beliebiges Touch-Feld.
Meldung mit "E" erscheint im Dis- Die Elektronik hat einen Fehler erkannt.
play, z. B. E0111.
1. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung.
2. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie
beim Anruf die genaue Fehlermeldung an.
→ "Kundendienst", Seite 14
16 Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen.
16.1 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle
Rohstoffe wiederverwendet werden.
▶ Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
13
de Kundendienst
17 Kundendienst
Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am
Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens
10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums.
Hinweis: Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rahmen der Herstellergarantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die
Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei
unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen
Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer
Webseite.
17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Das Typenschild finden Sie:
¡ auf dem Gerätepass.
¡ auf der Unterseite des Kochfelds.
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
14
Sécurité
Table des matières
1
Sécurité............................................................... 15
2
Prévenir les dégâts matériels............................ 17
3
Protection de l'environnement et économies d'énergie .................................................... 17
4
Description de l'appareil.................................... 19
5
Utilisation de base ............................................. 20
6
Fonction PowerBoost ........................................ 21
7
Sécurité enfants ................................................. 22
8
Fonctions de temps ........................................... 22
9
Désactivation automatique................................ 23
10
Fonction Maintien au chaud .............................. 23
11
Verrouillage pour le nettoyage.......................... 23
12
Affichage de la consommation d’énergie......... 24
13
Réglages de base............................................... 24
14
Nettoyage et entretien ....................................... 25
15
Dépannage ......................................................... 25
16
Mise au rebut...................................................... 27
17
Service après-vente ........................................... 27
1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez les notices, la carte de l'appareil
ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a
été endommagé durant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Seul un personnel qualifié et agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. En cas de dommages dus à un raccordement incorrect, il n'y
a aucun droit à la garantie.
Utilisez l‘appareil uniquement :
¡ pour préparer des aliments et des boissons.
¡ sous surveillance. Surveillez constamment
les processus de cuisson de courte durée.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
fr
¡ à une hauteur maximale de 2000 m audessus du niveau de la mer.
N’utilisez pas l’appareil :
¡ avec une minuterie externe ou une télécommande séparée. Ceci ne s'applique
pas si le fonctionnement avec les appareils
relevant de la norme EN 50615 est désactivé.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes
souffrant d’un handicap physique, sensoriel
ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/
ou les connaissances nécessaires pourront
utiliser cet appareil à condition de le faire
sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris
les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer
avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 15 ans et plus et
agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l’appareil et du cordon
d’alimentation secteur.
1.4 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie !
La cuisson non surveillée sur des plaques de
cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut
être dangereuse et provoquer des incendies.
▶ Ne jamais laisser des huiles et graisses
chaudes sans surveillance.
▶ Ne jamais essayer d'éteindre un feu avec
de l'eau, mais éteignez l'appareil et couvrez
ensuite les flammes, par exemple avec un
couvercle ou une couverture anti-feu.
La surface de cuisson devient très chaude.
▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur
la surface de cuisson ou à proximité immédiate.
▶ Ne jamais conserver d'objets sur la surface
de cuisson.
L’appareil devient chaud.
▶ Ne jamais ranger des objets inflammables
ni d’aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson.
15
fr
Sécurité
La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allumer involontairement.
▶ Couper le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶ Appeler le service après-vente.
Les recouvrements pour la table de cuisson
pourraient entraîner des accidents, p. ex. en
raison de surchauffe, d’inflammation ou
d’éclats de matériau.
▶ Ne pas utiliser de recouvrements pour la
table de cuisson.
Les aliments peuvent s'enflammer.
▶ Le processus de cuisson doit être surveillé.
Un court processus doit constamment être
surveillé.
AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures !
En cours d'utilisation, l'appareil et ses éléments tactiles deviennent chauds, en particulier le cadre de la table de cuisson s'il y en a
un.
▶ Il convient d'être prudent afin d'éviter tout
contact avec les résistances chauffantes.
▶ Tenir à l'écart les jeunes enfants âgés de
moins de 8 ans.
Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas.
▶ Couper le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶ Appeler le service après-vente.
Les grilles de protection de plaque de cuisson pourraient entraîner des accidents.
▶ Ne jamais utiliser de grille de protection de
plaque de cuisson.
L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement.
▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT ‒ Risque
d'électrocution !
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
16
▶ En cas d’endommagement du cordon d’alimentation secteur, celui-ci doit être remplacé par un personnel qualifié.
Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux.
▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.
▶ Si la surface est fissurée, éteindre l'appareil
pour éviter tout risque de choque électrique. A cet effet, ne pas éteindre l'appareil
à l'aide de l'interrupteur principal mais en
retirant le fusible du boîtier de fusibles.
▶ Appelez le service après-vente.
→ Page 27
L’infiltration d’humidité peut occasionner un
choc électrique.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou
haute pression pour nettoyer l’appareil.
L’isolation des câbles des appareils électroménagers peut fondre au contact des pièces
chaudes de l’appareil.
▶ Ne jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact
avec des pièces chaudes de l’appareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risque de
blessure !
Les casseroles peuvent se soulever brusquement dû à du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le foyer.
▶ Maintenir toujours le foyer et le dessous de
casserole secs.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie !
Les enfants risquent de s’envelopper dans les
matériaux d’emballage ou de les mettre sur la
tête et de s’étouffer.
▶ Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants.
▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des
petits morceaux et s'étouffer.
▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les
petites pièces.
Prévenir les dégâts matériels
fr
2 Prévenir les dégâts matériels
ATTENTION !
Les dessous rugueux des casseroles et des poêles
rayent la vitrocéramique.
▶ Vérifier les récipients.
La cuisson à vide peut endommager l’ustensile utilisé
ou l'appareil.
▶ Ne jamais placer les casseroles sans contenu sur
un foyer chaud ou laisser cuire à vide.
Un ustensile mal placé peut conduire à la surchauffe
de l'appareil.
▶ Ne jamais poser de poêles ou de casseroles
chaudes sur les éléments de commande ou sur le
cadre de la table de cuisson.
Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de
cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
▶ Ne pas laisser tomber d’objets durs ou pointus sur
la table de cuisson.
Les matériaux non résistants à la chaleur fondent sur
les foyers chauds.
▶ Ne pas utiliser de film de protection pour four.
▶ Ne pas utiliser de film d'aluminium ou de récipients
en plastique.
2.1 Aperçu des dommages les plus
fréquents
Vous trouverez ici les endommagements les plus fréquents ainsi que des conseils pour les éviter.
Endom- Cause
magement
Taches Mets ayant débordé
Solution
Éliminer immédiatement
les mets ayant débordé
avec un racloir à verre.
Taches Produits netUtiliser des produits nettoyants inappro- toyants appropriés pour
priés
la vitrocéramique.
Rayures Sel, sucre ou
Ne pas utiliser la table de
sable
cuisson comme surface
de rangement ou de travail.
Rayures Fonds de
Vérifier les récipients.
poêles ou de
casseroles rugueux
Décolo- Produits netUtiliser des produits netration
toyants inappro- toyants appropriés pour
priés
la vitrocéramique.
Décolo- Abrasion des
Soulever les casseroles et
ration
récipients,
poêles pour les déplacer.
p. ex. aluminium
Écaille- Sucre ou aliÉliminer immédiatement
ment
ments à forte
les mets ayant débordé
teneur en sucre avec un racloir à verre.
3 Protection de l'environnement et économies d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les
avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
3.2 Économies d’énergie
Si vous respectez ces consignes, votre appareil
consommera encore moins d’énergie.
Sélectionner la zone de cuisson adaptée à la taille du
récipient. Centrer l’ustensile.
Utiliser des récipients dont le diamètre du fond correspond au diamètre du foyer.
Conseil : Les fabricants indiquent souvent le diamètre
supérieur de leurs récipients. Celui-ci est souvent supérieur au diamètre du fond.
¡ Des ustensiles inadaptés ou ne couvrant pas complètement le foyer consomment beaucoup d’énergie.
Couvrir les casseroles avec un couvercle approprié.
¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil
consomme nettement plus d’énergie.
Soulever le couvercle aussi rarement que possible.
¡ En effet, beaucoup d’énergie s’échappe lorsque
vous soulevez le couvercle.
Utiliser un couvercle en verre
¡ Le couvercle en verre vous permet de voir l’intérieur de la casserole sans soulever le couvercle.
Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat.
¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation
d’énergie.
Utiliser un ustensile de cuisson adapté à la quantité
d’aliments cuisinée.
¡ Les grands récipients avec peu de contenu
consomment plus d’énergie pour la mise à température.
Faire cuire avec peu d’eau.
¡ Plus il y a d’eau dans la casserole, plus il faut
d'énergie pour la chauffer.
17
fr
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Sélectionner assez tôt une position de chauffe inférieure. Utiliser la position de mijotage adaptée.
¡ Avec une position de mijotage trop élevée, vous
gaspillez de l’énergie
Utiliser la chaleur résiduelle de la table de cuisson.
Pour les temps de cuisson sont longs, éteindre le
foyer 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
¡ La consommation d'énergie augmente si la chaleur
résiduelle n'est pas utilisée.
18
Description de l'appareil
fr
4 Description de l'appareil
La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de
cuisson. Les indications de dimension des tables de
cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2
4.1 Bandeau de commande
Le champ de commande vous permet de configurer
toutes les fonctions de votre appareil et vous donne
des informations sur l’état de fonctionnement.
4.2 Affichages
Les affichages montrent les valeurs réglées et fonctions.
Affichage Nom
Positions de chauffe
/
Chaleur résiduelle
Fonction PowerBoost
Fonction Maintien au chaud
Minuterie
4.3 Champs tactiles
Les champs à effleurement sont des surfaces tactiles.
Pour sélectionner une fonction, effleurez le champ correspondant.
Champ
tactile
Nom
Interrupteur principal
Verrouillage pour le nettoyage
Sécurité enfants
Sélection du foyer
Zones de réglage
Activation d’une zone
Fonction PowerBoost
Fonction Maintien au chaud
Minuterie
¡ Ne tirez pas de casseroles à proximité des affichages et champs tactiles. L’électronique risque de
surchauffer.
4.4 Foyers
Vous trouverez ici un aperçu des différents enclenchements des foyers.
Lorsque vous activez les enclenchements, les affichages correspondants s’allument.
Lorsque vous allumez un foyer, celui-ci s'allume dans
la dernière grandeur réglée.
Foyer
Foyer à un circuit
Foyer à deux
circuits
Zone de cuisson pour faitout
Enclencher et couper
Sélectionner le foyer.
Appuyer sur
.
Appuyer sur
.
Remarques
¡ Les zones foncées au niveau de l’incandescence du
foyer sont dues à des raisons techniques. Elles
n’ont aucune influence sur le fonctionnement du
foyer.
¡ Le foyer régule la température par allumage et extinction du chauffage. Même à la puissance maximale, le chauffage peut s’allumer et s’éteindre.
Remarques
¡ Maintenez le bandeau de commande toujours sec.
L'humidité compromet le fonctionnement.
19
fr
Utilisation de base
¡ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les
chauffages des circuits de chauffage internes et le
chauffage des enclenchements peuvent s’allumer et
s'éteindre à des moments différents.
– Ceci permet de protéger les composants sensibles contre la surchauffe.
– L'appareil est protégé contre une surcharge électrique.
– Les résultats de cuisson sont meilleurs.
4.5 Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas
toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur résiduelle est allumé.
Affichage
Signification
Le foyer est suffisamment chaud pour
maintenir au chaud des petits plats ou
faire fondre une couverture.
Le foyer est chaud.
5 Utilisation de base
5.1 Allumer et éteindre la table de cuisson
5.6 Éteindre le foyer
Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l’interrupteur principal.
Si vous la rallumez pendant les 4 premières secondes
après sa mise hors tension, la table de cuisson se remet en service avec les réglages précédents.
Vous pouvez éteindre le foyer de 2 manières :
1. Appuyer 2 fois sur .
a apparaît sur l‘affichage des positions de chauffe.
a L’indicateur de chaleur résiduelle apparaît après
env. 10 secondes.
2. Sélectionner le foyer et appuyer sur
ou
jusqu’à
ce que apparaisse dans l’affichage des positions
de chauffe.
a L’indicateur de chaleur résiduelle apparaît après
env. 10 secondes.
Remarque : Le dernier foyer utilisé reste activé. Vous
pouvez régler le foyer sans sélectionner de nouveau.
5.2 Allumer la table de cuisson
▶ Appuyer sur .
a Le voyant lumineux situé au-dessus de
est allumé.
a Les indicateurs s’allument.
a La table de cuisson est en ordre de marche.
5.3 Éteindre la table de cuisson
La table de cuisson s’éteint automatiquement lorsque
tous les foyers sont éteints pendant un certain temps
(entre 10 et 60 secondes).
▶ Appuyer sur .
a Le voyant lumineux situé au-dessus de
s’éteint.
a Les affichages s'éteignent.
a Tous les foyers sont éteints.
a L’indicateur de chaleur résiduelle reste allumé jusqu’à ce que les foyers aient suffisamment refroidi.
5.4 Régler les foyers
Pour pouvoir régler un foyer, celui-ci doit être sélectionné.
Régler la position de chauffe désirée dans la zone de
réglage.
Position de
chauffe
1
Puissance minimale
9
Puissance maximale
.
Chaque position de chauffe possède
une position intermédiaire, p. ex. 4. .
5.7 Recommandations de réglage de
cuisson
Vous trouverez ici un aperçu de différents plats avec
les positions de chauffe correspondantes.
Le temps de cuisson varie selon la nature, le poids,
l’épaisseur et la qualité des aliments. La position de mijotage dépend de l'ustensile utilisé.
Conseils de préparation
¡ Pour le chauffage rapide, utiliser la position de
chauffe 9.
¡ Remuer de temps en temps les aliments épais filants.
¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant
beaucoup d’humidité pendant la cuisson doivent
être préparés par petites portions.
¡ Conseils une cuisson économe en énergie.
→ Page 17
Faire fondre
Plat
Position
de mijotage
5.5 Modifier les positions de chauffe
Chocolat, couverture
Beurre, miel, gélatine
1-1.
1-2
1. Sélectionner le foyer avec .
2. Appuyer sur
ou
jusqu’à ce que la position de
Chauffer ou maintenir au chaud
chauffe désirée apparaisse.
20
Ragoût/potée, p. ex. potée aux 1-2
lentilles
1
Préparer le mets sans couvercle.
Durée de
mijotage
en minutes
-
-
Fonction PowerBoost
Lait1
1.-2.
1
Saucisses dans l’eau
3-4
1
Préparer le mets sans couvercle.
-
Décongeler et chauffer
Épinards surgelés
Goulasch surgelé
2.-3.
2.-3.
10-20
20-30
Cuire à feu doux ou laisser mijoter
1, 2
Quenelles
4.-5.
Poisson1, 2
4-5
Sauce blanche, p. ex. bécha1-2
mel
Sauces fouettées, p. ex. sauce 3-4
béarnaise ou hollandaise
1
Porter à ébullition l'eau avec le couvercle
2
Laisser mijoter le mets sans couvercle.
20-30
10-15
3-6
8-12
fermé.
Cuire à l’eau, à la vapeur, à l'étuvée
Riz avec le double de volume
2-3
d’eau
Riz au lait
1.-2.
Pommes de terre en robe des 4-5
champs
Pommes de terre à l’anglaise
4-5
1, 2
Pâtes, nouilles
6-7
Potées, soupes
3.-4.
Légumes frais
2.-3.
Légumes surgelés
3.-4.
Plat en cocotte minute
4-5
1
Porter à ébullition l'eau avec le couvercle
2
Laisser mijoter le mets sans couvercle.
15-30
35-45
25-30
15-25
6-10
15-60
10-20
10-20
fermé.
Braiser
Paupiettes
Rôti à braiser
Goulasch
4-5
4-5
2.-3.
50-60
60-100
50-60
Rôtir avec un fond d’huile
Rôtir les plats sans couvercle.
Escalope nature ou panée
6-7
1
Retourner plusieurs fois les mets.
6-10
fr
Escalope surgelée
Côtelette nature ou panée1
Steak, 3 cm d'épaisseur
Boulette de viande, 3 cm
d'épaisseur1
Hamburger, 2 cm d’épaisseur1
Blanc de volaille, 2 cm
d’épaisseur1
Blanc de volaille surgelé1
Poisson ou filet de poisson nature
Poisson ou filet de poisson pané
Poisson ou filet de poisson pané et surgelé, p. ex. bâtonnets
de poisson
Scampi, crevettes
Légumes ou champignons
frais, sautés
Légumes ou viande en lanières, à la mode asiatique
Poêlées surgelées
Crêpes
6-7
6-7
7-8
4.-5.
8-12
8-12
8-12
30-40
6-7
5-6
10-20
10-20
5-6
5-6
10-30
8-20
6-7
8-20
6-7
8-12
7-8
7-8
4-10
10-20
7.-8.
15-20
6-7
6-7
Omelette
3.-4.
6-10
en continu
en continu
3-6
Œufs au plat
5-6
1
Retourner plusieurs fois les mets.
Frire
Frire les aliments en portions de 150-200 g dans 1-2 l
d'huile. Préparer les plats sans couvercle.
Produits surgelés, p. ex. frites
ou nuggets de poulet
Croquettes surgelées
Viande, p. ex. de poulet
Poisson, pané ou en beignet
Légumes ou champignons panés ou en beignets
Tempura
Petites pâtisseries, p. ex. beignets, fruits en beignets
8-9
-
7-8
6-7
5-6
5-6
-
4-5
-
6 Fonction PowerBoost
Avec la fonction PowerBoost, vous pouvez faire bouillir
de grandes quantités d’eau encore plus vite que sur la
position de chauffe 9.
La fonction PowerBoost ne peut être utilisée qu’avec
les foyers identifiés par le symbole .
6.1 Activer la fonction PowerBoost
AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie !
Avec la fonction PowerBoost, les huiles et graisses
chauffent rapidement. Des graisses et huiles surchauffées s’enflamment rapidement.
▶ Ne jamais laisser la cuisson sans surveillance.
Condition : Sur les foyers à deux zones, la deuxième
zone doit être activée pour permettre l’utilisation de la
fonction PowerBoost.
21
fr
Sécurité enfants
1. Sélectionner le foyer.
2. Appuyer sur .
a L’affichage
6.2 Désactiver la fonction PowerBoost
Si vous ne désactivez pas la fonction PowerBoost,
celle-ci se désactive automatiquement au bout d’un
certain temps. Le foyer revient sur la position de
chauffe 9.
1. Sélectionner le foyer.
2. Sélectionner la position de mijotage souhaitée.
a L’affichage s’éteint.
s’allume.
7 Sécurité enfants
La sécurité enfants vous permet d’empêcher que des
enfants allument la table de cuisson.
7.1 Activer la sécurité enfants
Condition : La table de cuisson est éteinte.
▶ Maintenir
appuyé pendant env. 4 secondes.
a
s’allume pour env. 10 secondes.
a La table de cuisson est verrouillée.
7.2 Désactiver la sécurité enfants
▶ Maintenir
appuyé pendant env. 4 secondes.
a Le verrouillage est désactivé.
7.3 Sécurité enfants automatique
Avec cette fonction, la sécurité enfants s’active automatiquement lorsque vous éteignez la table de cuisson.
Vous pouvez activer la sécurité enfants automatique
dans les réglages de base. → Page 24
8 Fonctions de temps
Votre appareil dispose de différentes fonctions de
temps qui vous permettent de régler une durée ou une
minuterie de cuisine.
8.1 Durée
Vous programmez une durée pour le foyer désiré. Le
foyer s’éteint automatiquement après écoulement de la
durée.
Vous pouvez régler une durée allant jusqu’à 99 minutes.
Régler la durée
Condition : Le foyer est sélectionné.
1. Régler la position de chauffe.
2. Appuyer sur .
a L’affichage
du foyer s’allume.
l’affichage du minuteur.
3. Appuyer sur
ou .
a La durée s’écoule. Si vous avez réglé une durée
pour plusieurs foyers, la durée du foyer sélectionné
est affichée.
a Le foyer s’éteint lorsque la durée est écoulée. Un signal retentit et
s’allume dans l’affichage pendant
une minute. L’affichage
s’allume intensément.
Corriger ou annuler la durée
1. Sélectionner le foyer.
2. Appuyer sur .
a L’affichage
s’allume intensément.
3. Modifier la durée au moyen de
ou
sur .
ou la régler
Éteindre le signal continu
s’allume dans
Vous pouvez arrêter le signal manuellement.
▶ Effleurer un symbole quelconque.
a Les affichages s’éteignent et le signal sonore s’arrête.
Minuterie automatique
3
La valeur de référence apparaît.
–
30 minutes.
–
10 minutes.
22
Cette fonction permet de présélectionner une durée
pour tous les foyers. Après chaque enclenchement
d’un foyer, la durée présélectionnée s’écoulera. Le
foyer s’éteint automatiquement après écoulement de la
durée.
Régler la minuterie automatique dans les réglages de
base. → Page 24
Conseil : La minuterie automatique est valable pour
tous les foyers. Vous pouvez réduire ou effacer la durée pour chaque foyer. → Page 22
Désactivation automatique fr
8.2 Minuteur
Vous pouvez définir un temps allant jusqu’à 99 minutes, un signal retentit après écoulement de cette durée. Le minuteur est indépendant de tous les autres réglages.
Régler le minuteur
1. Activer le minuteur.
Vous pouvez activer le minuteur de 2 façons différentes.
Si un foyer est sélection- Appuyer deux fois sur
né.
en l’espace de 10 secondes.
Si aucun foyer est sélec- Appuyer sur .
tionné.
a L’affichage
s’allume.
2. Régler le temps au moyen du symbole
ou .
a Le temps s’écoule.
a Un signal retentit lorsque le temps réglé est écoulé.
s’allume dans l’affichage du minuteur. Le voyant
pour le minuteur s’allume intensément. Il s’éteint
au bout d’une minute.
Afficher le temps
▶ Sélectionner le minuteur au moyen du symbole
a Le temps s’affiche pendant 10 secondes.
.
Corriger le temps
1. Sélectionner le minuteur au moyen du symbole
2. Régler le temps désiré au moyen de
ou .
.
Désactiver le signal du minuteur
Vous pouvez arrêter le signal manuellement.
▶ Appuyez sur un champ tactile quelconque.
a L’affichage s’éteint et le signal sonore s’arrête.
9 Désactivation automatique
Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pendant une longue durée, la désactivation automatique
s’active.
Le moment de la coupure automatique du foyer dépend de la position de chauffe réglée (1 à 10 heures).
Le chauffage du foyer est éteint. Dans l’affichage des
foyers, et l’indicateur de chaleur résiduelle / clignotent en alternance.
9.1 Continuer à cuisiner après la coupure
automatique
1. Appuyer sur un champ tactile quelconque.
a L’affichage s’éteint.
2. Régler à nouveau.
10 Fonction Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud vous permet de faire
fondre le chocolat ou le beurre et de maintenir au
chaud les mets ou la vaisselle.
10.1 Activer la fonction Maintenir au chaud
1. Sélectionner le foyer.
2. Effleurer le symbole .
a
s’allume dans l’affichage des foyers.
10.2 Arrêter la fonction Maintien au chaud
1. Sélectionner le foyer.
2. Effleurer le symbole .
a
s’allume dans l’affichage des foyers.
11 Verrouillage pour le nettoyage
Si vous essuyez le bandeau de commande lorsque la
table de cuisson est allumée, vous risquez de modifier
des réglages. Pour éviter ce déréglage, votre table de
cuisson est dotée d’une fonction anti-effacement.
L’interrupteur principal est exclu de la fonction anti-effacement. Vous pouvez éteindre la table de cuisson à
tout moment.
11.1 Activer la fonction anti-effacement
▶ Appuyer sur .
a Un signal retentit.
a Le voyant lumineux situé au-dessus de
est allumé.
a Le bandeau de commande est verrouillé pendant
30 secondes.
23
fr
Affichage de la consommation d’énergie
12 Affichage de la consommation d’énergie
La fonction indique la consommation d’énergie totale
entre la mise en marche et l’arrêt de la table de cuisson.
Après arrêt de la table de cuisson, la consommation
est affichée pendant 10 secondes en kWh, p. ex.
1,08 kWh.
La précision de l’affichage dépend entre autres de la
qualité de la tension du réseau électrique.
L’affichage vous pouvez activer dans les réglages de
base. → Page 24
13 Réglages de base
L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins
personnels.
13.1 Aperçu des réglages de base
Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base et
des valeurs préréglées en usine.
AffiChoix
chage
Sécurité enfants automatique
– Désactivé1
– Activé
– Sécurité enfants manuelle et automatique
désactivées.
Signal sonore
– Le signal sonore de validation et le signal
sonore d’erreur de manipulation sont désactivés. Le signal sonore de l’interrupteur principal reste activé.
– Seul le signal d’erreur de manipulation
est activé.
– Seul le signal de validation est activé.
– Le signal sonore de validation et le signal
sonore d’erreur de manipulation sont
activés.1
Affichage Consommation d’énergie
Demander la tension d’alimentation effective
à votre fournisseur d’électricité.
– L’affichage de la consommation est
désactivé.1
– Affichage de la consommation pour une
tension du secteur de 230 V.
– Affichage de la consommation pour une
tension du secteur de 400 V.
– Affichage de la consommation pour une
tension du secteur de 220 V.
– Affichage de la consommation pour une
tension du secteur de 240 V.
Minuterie automatique
– Désactivé.1
– Durée après laquelle les foyers
s’éteignent.
Durée du signal fin de la minuterie
– 10 secondes.
– 30 secondes.
– 1 minute.1
1
Réglage usine
24
AffiChoix
chage
Enclenchement des résistances de chauffe
– Désactivé1
– Activé
– Dernier réglage avant l’arrêt du foyer.
Temps de sélection des foyers
– Illimité : vous pouvez toujours régler le
dernier foyer sélectionné sans le sélectionner
à nouveau.1
- Vous pouvez régler le foyer dernièrement
sélectionné 10 secondes après la sélection.
Ensuite, vous devez resélectionner le foyer
avant de procéder au réglage.
Rétablir au réglage usine
– Désactivé.1
– Activé.
1
Réglage usine
13.2 Modifier le réglage de base
Condition : La table de cuisson est éteinte.
1. Allumer la table de cuisson.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir
tionné pendant 4 secondes.
ac-
et clignotent en alternance dans l’affichage de
gauche.
a s’allume dans l’affichage de droite.
3. Effleurer à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’affichage désiré apparaisse sur l’écran gauche.
a
Nettoyage et entretien
4. Régler la valeur désirée au moyen de
ou
.
fr
5. Maintenir
appuyé pendant 4 secondes.
a Le réglage est activé.
Conseil : Pour quitter les réglages de base, éteindre la
table de cuisson avec . Rallumer la table de cuisson
et la régler à nouveau.
14 Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
14.1 Nettoyants
Vous pouvez vous procurer les produits nettoyants et
racloirs à verre appropriés auprès de notre service
après-vente, sur notre boutique en ligne ou dans le
commerce.
ATTENTION !
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l’appareil.
▶ Ne jamais utiliser de produits de nettoyage inappropriés.
Produits de nettoyage inappropriés
¡ Liquide vaisselle non dilué
¡ Nettoyant pour lave-vaisselle
¡ Produits récurants
¡ Nettoyants agressifs, tels que des aérosols pour
four ou des détachants
¡ Éponges grattantes
¡ Nettoyeur haute pression ou nettoyeur à jet de vapeur
14.2 Nettoyer la vitrocéramique
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation,
afin que les résidus de cuisson s’incrustent pas.
Remarque : Respecter les informations sur les produits
nettoyants inappropriés. → Page 25
Condition : La table de cuisson a refroidi.
1. Éliminer les salissures tenaces à l’aide d’un racloir à
verre.
2. Nettoyer la table de cuisson avec un produit nettoyant spécial céramique.
Respecter les consignes de nettoyage figurant sur
l’emballage du nettoyant.
Conseil : Vous obtenez d’excellents résultats de
nettoyage avec une éponge spéciale pour vitrocéramique.
14.3 Nettoyer le cadre de la table de cuisson
Nettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisation de l’appareil, s’ils présentent des salissures ou des
taches.
Remarques
¡ Respecter les informations sur les produits nettoyants inappropriés. → Page 25
¡ Ne pas utiliser de racloir à verre.
1. Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de
l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et un
chiffon doux.
Rincer soigneusement les chiffons de nettoyage
neufs avant de les utiliser.
2. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
15 Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts
de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs.
Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure !
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶ Seul un personnel qualifié est en droit d’effectuer
des réparations sur l’appareil.
▶ Si l'appareil est défectueux, appeler le service
après-vente.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution !
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent
être utilisées pour réparer l'appareil.
▶ En cas d’endommagement du cordon d’alimentation secteur, celui-ci doit être remplacé par un personnel qualifié.
25
fr
Dépannage
AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures !
Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas.
▶ Couper le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶ Appeler le service après-vente.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie !
La table de cuisson se coupe automatiquement et ne
peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allumer involontairement.
▶ Couper le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶ Appeler le service après-vente.
15.1 Remarques sur le bandeau d’affichage
Défaut
Aucune
Tous les affichages clignotent
et la position de chauffe clignotent en alternance. Un signal
sonore retentit.
et signal sonore
Cause et dépannage
L’alimentation électrique est tombé en panne.
1. Vérifier le disjoncteur général de l’appareil.
2. Vérifier à l’aide d’autres appareils électriques si une coupure de courant s’est
produite.
Le bandeau de commande est mouillé ou des objets se trouvent dessus.
▶ Séchez le bandeau de commande ou enlevez l'objet.
Plusieurs foyers ont été utilisés pendant une longue durée à une puissance élevée. Le foyer a été désactivé pour protéger l’électronique.
1. Patientez quelques instants.
2. Appuyez sur un champ tactile quelconque.
a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroidi. Vous pouvez continuer à cuisiner.
Malgré la coupure due à , l’électronique a continué à chauffer. C’est pourquoi
tous les foyers ont été coupés.
1. Patientez quelques instants.
2. Appuyez sur un champ tactile quelconque.
a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroidi. Vous pouvez continuer à cuisiner.
Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande. L’électronique
risque de surchauffer.
▶ Retirez la casserole.
a L’affichage s’éteint peu de temps après.
Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande. Le foyer a été coupé pour protéger l’électronique.
1. Retirez la casserole.
2. Patientez quelques instants.
3. Appuyez sur un champ tactile quelconque.
a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroidi. Vous pouvez continuer à cuisiner.
Le foyer a été allumé trop longtemps et s’est coupé automatiquement.
Vous pouvez immédiatement rallumer le foyer.
et les foyers ne chauffent pas Mode démo est activé.
1. Débranchez l’appareil du secteur pendant 30 secondes en coupant brièvement le fusible dans le boîtier à fusibles.
2. Effleurez un champ tactile quelconque dans les 3 minutes qui suivent.
Le message "E" apparaît à
L’électronique a détecté un défaut.
l’écran, p. ex. E0111.
1. Mettez l’appareil hors, puis sous tension.
a Si le défaut était unique, le message disparaît.
2. Si ce message réapparaît, contactez le service après-vente. Lors de l’appel,
indiquez le message d’erreur exact.
→ "Service après-vente", Page 27
26
Mise au rebut
fr
16 Mise au rebut
Apprenez comment mettre au rebut correctement les
appareils usagés.
16.1 Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
▶ Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/
ville.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une
reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
17 Service après-vente
Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à
remédier par vous-même à un dérangement qui affecte
l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous
adresser à notre service après-vente.
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de
l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre
service après-vente pour une durée d’au moins 10 ans
à partir de la mise sur le marché de votre appareil
dans l’Espace économique européen.
Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions
de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web.
Lorsque vous contactez le service après-vente, vous
avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les données de contact du service
après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
17.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
La plaque signalétique se trouve :
¡ Sur la fiche signalétique de l'appareil.
¡ Sur la face inférieure de la table de cuisson.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
27
en Safety
Table of contents
Do not use the appliance:
¡ With an external timer or a separate remote
control. This does not apply if operation
with appliances included in EN 50615 is
switched off.
1
Safety .................................................................. 28
2
Preventing material damage ............................. 29
3
Environmental protection and saving energy ..................................................................... 30
4
Familiarising yourself with your appliance ...... 31
5
Basic operation .................................................. 32
6
PowerBoost function ......................................... 33
7
Childproof lock................................................... 33
8
Time-setting options.......................................... 34
9
Automatic switch-off.......................................... 35
10
Keep-warm function........................................... 35
11
Wipe protection .................................................. 35
12
Energy consumption display ............................ 35
13
Basic settings..................................................... 35
1.3 Restriction on user group
This appliance may be used by children aged
8 or over and by people who have reduced
physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge,
provided that they are supervised or have
been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting
dangers.
Children must not play with the appliance.
Children must not perform cleaning or user
maintenance unless they are at least 15 years
old and are being supervised.
Keep children under the age of 8 years away
from the appliance and power cable.
14
Cleaning and servicing ...................................... 36
1.4 Safe use
15
Troubleshooting................................................. 37
16
Disposal.............................................................. 38
17
Customer Service............................................... 38
1 Safety
Observe the following safety instructions.
1.1 General information
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Keep the instructions, the appliance pass
and the product information safe for future
reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been
damaged in transit.
1.2 Intended use
Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under the
warranty.
Only use this appliance:
¡ To prepare meals and drinks.
¡ Under supervision. Never leave the appliance unattended when cooking for short periods.
¡ In private households and in enclosed
spaces in a domestic environment.
¡ Up to an altitude of max. 2000 m above
sea level.
28
WARNING ‒ Risk of fire!
Leaving fat or oil cooking on an unattended
hob can be dangerous and may lead to fires.
▶ Never leave hot oil or fat unattended.
▶ Never attempt to extinguish a fire using water; instead, switch off the appliance and
then cover with a lid or a fire blanket.
The cooking surface becomes very hot.
▶ Never place flammable objects on the
cooking surface or in its immediate vicinity.
▶ Never place objects on the cooking surface.
The appliance will become hot.
▶ Do not keep combustible objects or aerosol cans in drawers directly underneath the
hob.
The hob switches off automatically and can
no longer be operated. It may switch on unintentionally at a later point.
▶ Switch off the fuse in the fuse box.
▶ Call the customer service.
Hob covers can cause accidents, for example
due to overheating, catching fire or materials
shattering.
▶ Do not use hob covers.
Food may catch fire.
▶ The cooking process must be monitored. A
short process must be monitored continuously.
Preventing material damage
WARNING ‒ Risk of burns!
The appliance and its parts that can be
touched become hot during use, particularly
the hob surround, if fitted.
▶ Caution should be exercised here in order
to avoid touching heating elements.
▶ Young children under 8 years of age must
be kept away from the appliance.
The hotplate heats up but the display does
not work.
▶ Switch off the fuse in the fuse box.
▶ Call the customer service.
Hob protective grilles may cause accidents.
▶ Never use hob protective grilles.
The appliance becomes hot during operation.
▶ Allow the appliance to cool down before
cleaning.
WARNING ‒ Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous.
▶ Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by trained specialist staff.
If the appliance or the power cord is damaged, this is dangerous.
▶ Never operate a damaged appliance.
▶ If the surface is cracked, you must switch
off the appliance in order to prevent a pos-
en
sible electrical shock. To do this, switch off
the appliance via the fuse in the fuse box
rather than at the main switch.
▶ Call customer services. → Page 38
An ingress of moisture can cause an electric
shock.
▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance.
The insulation on cables of electrical appliances may melt if it touches hot parts of the
appliance.
▶ Never bring electrical appliance cables into
contact with hot parts of the appliance.
WARNING ‒ Risk of injury!
Saucepans may suddenly jump due to liquid
between the saucepan base and the hotplate.
▶ Always keep hotplates and saucepan
bases dry.
WARNING ‒ Risk of suffocation!
Children may put packaging material over
their heads or wrap themselves up in it and
suffocate.
▶ Keep packaging material away from children.
▶ Do not let children play with packaging material.
Children may breathe in or swallow small
parts, causing them to suffocate.
▶ Keep small parts away from children.
▶ Do not let children play with small parts.
2 Preventing material damage
ATTENTION!
Rough pot and pan bases will scratch the ceramic.
▶ Check your cookware.
Boiling pans dry may damage cookware or the appliance.
▶ Never place empty pans on a heated hotplate or allow to boil dry.
Incorrectly positioned cookware can cause the appliance to overheat.
▶ Never place hot pots or pans on the controls or the
hob surround.
Damage can occur if hard or pointed objects fall onto
the hob.
▶ Do not let hard or pointed objects fall onto the hob.
Non heat-resistant materials will melt on heated hotplates.
▶ Do not use oven protective foil.
▶ Do not use aluminium foil or plastic containers.
2.1 Overview of the most common damage
Here you can find the most common types of damage
and tips on how to avoid them.
Damage Cause
Stains
Food boiling
over
Stains
Scratch
es
Scratch
es
Discolouration
Unsuitable
cleaning
products
Salt, sugar or
sand
Rough pot or
pan bases
Unsuitable
cleaning
products
Measure
Remove boiled-over food
immediately with a glass
scraper.
Only use cleaning
products that are suitable
for glass ceramic.
Do not use the hob as a
work surface or storage
space.
Check your cookware.
Only use cleaning
products that are suitable
for glass ceramic.
29
en Environmental protection and saving energy
Damage Cause
DiscolPan abrasion,
ouration e.g. aluminium
Measure
Lift pots and pans to
move on the hob.
Damage Cause
Blisters Sugar or food
with a high
sugar content
3 Environmental protection and saving energy
3.1 Disposing of packaging
The packaging materials are environmentally compatible and can be recycled.
▶ Sort the individual components by type and dispose
of them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these instructions, your appliance will use
less energy.
Select the cooking zone to match the size of your
pan. Centre the cookware on the hob.
Use cookware whose base diameter is the same diameter as the hotplate.
Tip: Cookware manufacturers often give the upper
diameter of the saucepan. It is often larger than the
base diameter.
¡ Unsuitable cookware or incompletely covered cooking zones consume a lot of energy.
Cover saucepans with suitable lids.
¡ Cooking without a lid consumes far more energy.
Lift lids as infrequently as possible.
¡ When you lift a lid, a lot of energy escapes.
Using a glass lid
¡ You can see into the pan through a glass lid
without having to lift it.
Use pots and pans with flat bases.
¡ Uneven bases increase energy consumption.
Use cookware suited to the quantity of food.
¡ Large items of cookware containing little food need
more energy to heat up.
Cook with little water.
¡ The more water contained in cookware, the more
energy is required to heat it up.
Turn down to a lower heat setting early on. Use a suitable ongoing cooking setting to continue cooking.
¡ If you continue cooking with an ongoing cooking
setting that is too high, you'll waste energy
Take advantage of the hob's residual heat. With
longer cooking times switch off the hotplate
5-10 minutes before the end of cooking.
¡ Unused residual heat increases energy consumption.
30
Measure
Remove boiled-over food
immediately with a glass
scraper.
Familiarising yourself with your appliance
en
4 Familiarising yourself with your appliance
The instruction manual is the same for various different
hobs. You can find the hob dimensions in the overview
of models. → Page 2
4.1 Control panel
You can use the control panel to configure all functions
of your appliance and to obtain information about the
operating status.
4.2 Indicators/symbols
4.4 Hotplates
The displays show selected values and functions.
You can find an overview of the different activations of
the hotplates here.
If you operate the activations, the relevant displays light
up.
If you switch on a hotplate, it will switch to the setting
last selected.
Display
/
Name
Heat settings
Residual heat
PowerBoost function
Keep-warm function
Timer
4.3 Touch fields
Touch fields are touch-sensitive surfaces. To select a
function, touch the relevant field.
Touch
field
Name
Main switch
Wipe protection
Childproof lock
Hotplate selection
Adjustment fields
Automatic zone control
PowerBoost function
Keep-warm function
Timer
Notes
¡ Always keep the control panel dry. Moisture impairs
the function.
¡ Do not pull pans close to the displays and touch
fields. The electronics may overheat.
Hotplate
Single-circuit
cooking zone
Dual-circuit
hotplate
Extended
cooking zone
Activating and deactivating
Select hotplate.
Touch
.
Touch
.
Notes
¡ Dark areas in the glow pattern of the hotplate are
part of the technical design. They do not affect the
functionality of the hotplate.
¡ The hotplate regulates the temperature by switching
the heat on and off. The heat may also switch on
and off when at the highest setting.
¡ With multi-circuit hotplates, the heating of the inner
filament circuits and the heating of the activations
may switch on and off at different times.
– This protects easily damaged components from
overheating.
– The appliance is protected against electrical
overload.
– Better cooking results are achieved.
31
en Basic operation
4.5 Residual heat indicator
Display
The hob has a two-stage residual heat indicator for
each hotplate. Do not touch the hotplate while the residual heat indicator is lit up.
Meaning
The hotplate is so hot that you can
keep small dishes warm or melt cooking chocolate.
The hotplate is hot.
5 Basic operation
5.1 Switching the hob on or off
5.7 Recommended cooking settings
The main switch is used to switch the hob on and off.
If you switch the appliance back on again within
4 seconds after switching off, the hob will start up with
the previously stored settings.
You can find an overview of different foods with appropriate power levels here.
The cooking time varies depending on the type, weight,
thickness and quality of the food. The ongoing power
level depends on the cookware used.
5.2 Switching on the hob
▶ Touch
.
a The indicator lamp above
a The displays light up.
a The hob is ready for use.
lights up.
5.3 Switching off the hob
Cooking tips
¡ To bring food to the boil, use heat setting 9.
¡ Stir thick liquids occasionally.
¡ Food that needs to be seared quickly or that initially
loses a lot of liquid during frying should be fried in
small portions.
¡ Tips for saving energy when cooking. → Page 30
The hob will switch off automatically when all hotplates
have been switched off for a while (10-60 seconds).
▶ Touch .
a The indicator lamp above
goes out.
a The displays go out.
a All hotplates are switched off.
a The residual heat indicator remains on until the hotplates have cooled down sufficiently.
Melting
5.4 Setting the hotplates
Heating or keeping warm
To set a hotplate, it has to be selected.
Select the required heat setting on the control panel.
Stew, e.g. lentil stew
1–2
Milk1
1.-2.
1
Sausages in water
3–4
1
Prepare the dish without the lid.
Heat setting
1
Lowest setting
9
Highest setting
.
Every heat setting has an intermediate
setting, e.g. 4. .
5.5 Changing heat settings
1. Select the hotplate with .
2. Touch
or
until the required heat setting ap-
pears.
5.6 Switching off the hotplate
There are 2 ways to switch off the hotplate
1. Touch
twice.
a appears on the heat setting display.
a After approx. 10 seconds the residual heat indicator
appears.
2. Select the hotplate and touch
or
until appears on the heat setting display.
a After approx. 10 seconds the residual heat indicator
appears.
Note: The hotplate last selected remains activated. You
can adjust the hotplate without selecting it again.
32
Food
Chocolate, cooking chocolate
Butter, honey, gelatine
Ongoing Ongoing
cooking cooking
setting
time in
minutes
1-1.
1–2
-
-
Defrosting and heating
Spinach, frozen
Goulash, frozen
2.-3.
2.-3.
10–20
20–30
Poaching or simmering
Dumplings1, 2
4.-5.
Fish1, 2
4–5
White sauce, e.g. béchamel
1–2
Whisked sauces, e.g. sauce
3–4
béarnaise or hollandaise
1
Bring the water to the boil with the lid on.
2
Continue to cook the dish without a lid.
20–30
10–15
3–6
8–12
Boiling, steaming or stewing
Rice with double the volume of 2–3
15–30
water
Rice pudding
1.-2.
35–45
1
Bring the water to the boil with the lid on.
2
Continue to cook the dish without a lid.
PowerBoost function
Unpeeled boiled potatoes
4–5
Boiled potatoes
4–5
1, 2
Pasta, noodles
6–7
Stew, soup
3.-4.
Vegetables, fresh
2.-3.
Vegetables, frozen
3.-4.
Food in a pressure cooker
4–5
1
Bring the water to the boil with the lid on.
2
Continue to cook the dish without a lid.
25–30
15–25
6–10
15–60
10–20
10–20
-
Fish or fish fillet, breaded
Fish or fish fillet, breaded and
frozen, e.g. fish fingers
Scampi, prawns
Vegetables or mushrooms,
fresh, sautéing
Vegetables or meat in strips
cooked Asian-style
Stir fry, frozen
Pancakes
6–7
6–7
8–20
8–12
7–8
7–8
4–10
10–20
7.-8.
15–20
6–7
6–7
Omelette
3.-4.
Fried eggs
1
Turn the dish several times.
5–6
6–10
one by
one
one by
one
3–6
Braising
Roulades
Pot roast
Goulash
4–5
4–5
2.-3.
50–60
60–100
50–60
Frying with little oil
Fry food without a lid.
Escalope, plain or breaded
Escalope, frozen
Chops, plain or breaded1
Steak, 3 cm thick
Patties, 3 cm thick1
Hamburgers, 2 cm thick1
Poultry breast, 2 cm thick1
Poultry breast, frozen1
Fish or fish fillet, plain
1
Turn the dish several times.
6–7
6–7
6–7
7–8
4.-5.
6–7
5–6
5–6
5–6
6–10
8–12
8–12
8–12
30–40
10–20
10–20
10–30
8–20
en
Deep-frying
Deep-fry food in 1–2 l oil in batches, 150–200 g per
batch. Cook food without a lid.
Frozen products, e.g. chips or
chicken nuggets
Croquettes, frozen
Meat, e.g. chicken
Fish, breaded or battered
Vegetables or mushrooms,
breaded or battered
Tempura
Small pastries, e.g. doughnuts,
fruit in batter
8–9
-
7–8
6–7
5–6
5–6
-
4–5
-
6 PowerBoost function
PowerBoost lets you heat up large volumes of water
even faster than on heat setting 9.
The PowerBoost function is only available on hotplates
marked .
6.1 Switching on PowerBoost
WARNING ‒ Risk of fire!
Oil and fat heat up quickly with the PowerBoost function. Oil and fat ignite quickly if overheated.
▶ When cooking, never leave the hob unattended.
1. Select the hotplate.
2. Touch .
a The
indicator lights up.
6.2 Switching off PowerBoost
If you do not switch off the PowerBoost function, it will
switch off automatically after a certain period of time.
The hotplate switches back to heat setting 9.
1. Select the hotplate.
2. Select any ongoing cooking setting.
a The display goes out.
Requirement: With dual-circuit hotplates, the second
filament circuit has to be activated for use with the
PowerBoost function.
7 Childproof lock
You can use the childproof lock to prevent children
from switching on the hob.
7.1 Activating the childproof lock
Requirement: The hob is switched off.
▶ Press and hold
for approx. 4 seconds.
a
lights up for approx. 10 seconds.
a The hob is locked.
7.2 Deactivating the childproof lock
▶ Press and hold
for approx. 4 seconds.
a The lock is released.
33
en Time-setting options
7.3 Automatic childproof lock
This function automatically activates the childproof lock
when you switch off the hob.
The automatic childproof lock can be activated in the
basic settings. → Page 35
8 Time-setting options
Your appliance has different time-setting options which
can be used to set a cooking time or a kitchen timer.
8.1 Cooking time
Enter a cooking time for the relevant hotplate. When
the cooking time has elapsed, the hotplate switches off
automatically.
You can set a cooking time of up to 99 minutes.
Setting the cooking time
Requirement: The hotplate is selected.
1. Select the heat setting.
2. Touch .
a The
indicator for the hotplate lights up.
up on the timer display.
3. Touch
or .
lights
▶ Touch any symbol.
a The displays will go out and the audible signal will
stop.
Automatic timer
You can use this function to preselect a cooking time
for all hotplates. Each time a hotplate is switched on,
the preselected cooking time counts down. When the
cooking time has elapsed, the hotplate switches off
automatically.
Switch on the automatic timer in the basic settings.
→ Page 35
Tip: The automatic timer is valid for all hotplates. You
can reduce or delete the cooking time for individual
hotplates. → Page 34
8.2 Kitchen timer
You can set a time of up to 99 minutes after which a
signal will then sound. The kitchen timer runs independently of all other settings.
Setting the kitchen timer
1. Switch on the kitchen timer.
There are 2 different ways to switch the kitchen
timer on.
3
If a hotplate has been
selected.
If a hotplate has not
been selected.
Touch
twice within
10 seconds.
Touch .
The default value appears.
–
30 minutes.
–
10 minutes.
a The cooking time counts down. If you have set a
cooking time for more than one hotplate, the cooking time of the hotplate selected is displayed.
a When the cooking time has elapsed, the hotplate
switches off. A signal sounds and
lights up on
the display for one minute. The
display lights up
brightly.
a The indicator lights up.
2. Use
or
to set the time.
a The time counts down.
a When the time has elapsed, a signal sounds.
lights up on the timer display. The
indicator for
the kitchen timer lights up brightly. It switches off
after one minute.
Changing or cancelling the cooking time
▶ Select the kitchen timer with .
a The time is displayed for 10 seconds.
1. Select the hotplate.
2. Touch .
a The
display lights up brightly.
3. Change the cooking time using
or
Displaying the time
Setting the correct time
or set to .
1. Select the kitchen timer with .
2. Set the required time with
or
.
Switching off the continuous signal
Switching off the timer signal
You can switch the signal off manually.
You can switch the signal off manually.
▶ Touch any touch field.
a The display goes out and the audible signal ceases.
34
Automatic switch-off en
9 Automatic switch-off
If you do not change the settings of a hotplate for a
long time, automatic switch-off will be activated.
When the hotplate switches off depends on the heat
setting selected (1 to 10 hours).
The heat to the hotplate is switched off.
and the residual heat indicator / flash alternately on the hotplate display.
9.1 Continuing cooking after automatic
switch-off
1. Touch any touch field.
a The display goes out.
2. Reset.
10 Keep-warm function
The keep-warm function allows you to melt chocolate
or butter and to keep food or cookware warm.
10.1 Switching on the keep-warm function
1. Select the hotplate.
2. Touch the symbol.
10.2 Switching off the keep-warm function
1. Select the hotplate.
2. Touch the symbol.
lights up on the heat setting display.
a
lights up on the heat setting display.
a
11 Wipe protection
Wiping over the control panel while the hob is switched
on may alter settings. Your hob has a wipe protection
function to prevent this.
The main switch is excluded from the wipe protection
function. You can switch the hob off at any time.
11.1 Activating wipe protection
▶ Touch .
a A signal sounds.
a The indicator lamp above
lights up.
a The control panel is locked for 30 seconds.
12 Energy consumption display
This function indicates the total amount of energy consumed between switching the hob on and switching it
off again.
Once switched off, the energy consumption is displayed in kilowatt hours, e.g. 1.08 kWh, for
10 seconds.
The accuracy of the display depends on various factors
such as the voltage quality of the power supply.
The display can be activated in the basic settings.
→ Page 35
13 Basic settings
You can configure the appliance to meet your needs.
Display
13.1 Overview of the basic settings
You can find an overview of the basic settings and the
default factory settings here.
Display
1
Selection
Automatic childproof lock
– Switched off1
– Switched on
– Manual and automatic childproof lock are
switched off.
Factory setting
1
Selection
Audible signal
– Confirmation signal and operating error
signal are switched off. The main switch signal remains switched on.
– Only the operating error signal is
switched on.
– Only the confirmation signal is switched
on.
– Confirmation signal and operating error
signal are switched on.1
Factory setting
35
en Cleaning and servicing
Display
1
Selection
Energy consumption display
Ask your electricity supplier what the mains
voltage is.
– Consumption display is switched off.1
– Consumption display at mains voltage of
230 V.
– Consumption display at mains voltage of
400 V.
– Consumption display at mains voltage of
220 V.
– Consumption display at mains voltage of
240 V.
Automatic timer
– Switched off.1
– Cooking time after which the hotplates
switch off.
Duration of the timer end signal
– 10 seconds.
– 30 seconds.
– 1 minute.1
Activation of the heating elements
– Switched off1
– Switched on
– The last setting before switching off the
hotplate.
Time for selecting hotplates
– Unlimited: The last hotplate selected can
always be adjusted without having to select it
again.1
– You can adjust the last hotplate selected
within 10 seconds after selecting it. After this
time you have to select the hotplate again before adjusting it.
Resetting to the factory settings
– Switched off.1
– Switched on.
Factory setting
13.2 Changing basic settings
Requirement: The hob is switched off.
1. Switch on the hob.
2. Within the next 10 seconds press and hold
approx. 4 seconds.
for
and flash alternately on the left-hand display.
lights up on the right-hand display.
3. Repeatedly touch
until the required indicator appears on the left-hand display.
4. Use
or
to set the required value.
a
a
5. Press and hold
for 4 seconds.
a The setting is activated.
Tip: To exit the basic settings, switch off the hob using
. Switch the hob on again and reset.
14 Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently for a long
time, it is important to clean and maintain it carefully.
¡ Abrasive sponges
¡ High-pressure or steam jet cleaners
14.1 Cleaning products
14.2 Cleaning the glass ceramic
You can obtain suitable cleaning products and glass
scrapers from customer service, the online shop or a
retailer.
Clean the hob after every use to stop cooking residues
from getting burnt on.
Note: Note the information on unsuitable cleaning
products. → Page 36
Requirement: The hob has cooled down.
1. Remove heavy dirt using a glass scraper.
2. Clean the hob with a cleaning product for glass
ceramic.
Follow the cleaning instructions on the product
packaging.
Tip: You can achieve good cleaning results if you
use a special sponge for glass ceramic.
ATTENTION!
Unsuitable cleaning products may damage the surfaces of the appliance.
▶ Never use unsuitable cleaning products.
Unsuitable cleaning products
¡ Undiluted detergent
¡ Detergent intended for dishwashers
¡ Abrasive cleaners
¡ Aggressive cleaning products such as oven spray
or stain remover
36
Troubleshooting
en
14.3 Cleaning the hob surround
¡ Do not use the glass scraper.
Clean the hob frame after use if dirty or stained.
Notes
¡ Note the information on unsuitable cleaning
products. → Page 36
1. Clean the hob frame with hot soapy water and a soft
cloth.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
2. Dry with a soft cloth.
15 Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself.
Read the troubleshooting information before contacting
after-sales service. This will avoid unnecessary costs.
WARNING ‒ Risk of injury!
Improper repairs are dangerous.
▶ Repairs to the appliance should only be carried out
by trained specialist staff.
▶ If the appliance is defective, call Customer Service.
WARNING ‒ Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous.
▶ Repairs to the appliance should only be carried out
by trained specialist staff.
▶ Only use genuine spare parts when repairing the
appliance.
▶ If the power cord of this appliance is damaged, it
must be replaced by trained specialist staff.
WARNING ‒ Risk of burns!
The hotplate heats up but the display does not work.
▶ Switch off the fuse in the fuse box.
▶ Call the customer service.
WARNING ‒ Risk of fire!
The hob switches off automatically and can no longer
be operated. It may switch on unintentionally at a later
point.
▶ Switch off the fuse in the fuse box.
▶ Call the customer service.
15.1 Information on display panel
Fault
None
All displays flash
and the heat setting flash alternately. A signal sounds.
and audible signal
Cause and troubleshooting
There has been a power cut.
1. Check the household fuse for the appliance.
2. Check whether there has been a power failure by trying other electrical appliances.
The control panel is wet or objects are lying on it.
▶ Dry the control panel or remove the object.
Several hotplates have been used over a prolonged period at high power settings. The hotplate has been switched off to protect the electronics.
1. Wait a while.
2. Touch any touch field.
a When the message no longer appears, the electronics have cooled down
sufficiently. You can continue to cook.
Despite being switched off by , the electronics have become hot again. All
hotplates have therefore been switched off.
1. Wait a while.
2. Touch any touch field.
a When the message no longer appears, the electronics have cooled down
sufficiently. You can continue to cook.
Hot pot near the control panel. There is a risk that the electronics will overheat.
▶ Remove the pan.
a The display goes out shortly afterwards.
Hot pot near the control panel. The hotplate has been switched off to protect the
electronics.
1. Remove the pot.
2. Wait a while.
3. Touch any touch field.
a When the message no longer appears, the electronics have cooled down
sufficiently. You can continue to cook.
The hotplate was on for too long and has switched off automatically.
You can switch the hotplate back on again immediately.
37
en Disposal
Fault
and hotplates do not heat up
A message with "E" appears on
the display, e.g. E0111.
Cause and troubleshooting
Demo mode is activated.
1. Disconnect the appliance from the power supply for 30 seconds by briefly
switching off the circuit breaker in the fuse box.
2. Touch any touch field within the next three minutes.
The electronics have detected a fault.
1. Switch the appliance off and on again.
a If the fault was a one-off, the message disappears.
2. If the message appears again, call the after-sales service. Please specify the
exact error message when calling.
→ "Customer Service", Page 38
16 Disposal
Find out here how to dispose of old appliances correctly.
16.1 Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be reused by recycling.
▶ Dispose of the appliance in an environmentally
friendly manner.
Information about current disposal methods are
available from your specialist dealer or local authority.
17 Customer Service
If you have any queries on use, are unable to rectify
faults on the appliance yourself or if your appliance
needs to be repaired, contact Customer Service.
Function-relevant genuine spare parts according to the
corresponding Ecodesign Order can be obtained from
Customer Service for a period of at least 10 years from
the date on which your appliance was placed on the
market within the European Economic Area.
Note: Under the terms of the manufacturer's warranty
the use of Customer Service is free of charge.
Detailed information on the warranty period and terms
of warranty in your country is available from our aftersales service, your retailer or on our website.
If you contact Customer Service, you will require the
product number (E-Nr.) and the production number
(FD) of your appliance.
The contact details for Customer Service can be found
in the enclosed Customer Service directory or on our
website.
17.1 Product number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the product number (E-Nr.) and the production number (FD) on the appliance's rating plate.
The rating plate can be found:
¡ on the appliance certificate.
¡ on the lower section of the hob.
Make a note of your appliance's details and the Customer Service telephone number to find them again
quickly.
38
This appliance is labelled in accordance with European Directive
2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of
used appliances as applicable
throughout the EU.
Veiligheid
Inhoudsopgave
1
Veiligheid............................................................ 39
2
Materiële schade voorkomen ............................ 40
3
Milieubescherming en besparing...................... 41
4
Uw apparaat leren kennen................................. 42
5
De Bediening in essentie................................... 43
6
Powerboost-functie............................................ 44
7
Kinderslot ........................................................... 45
8
Tijdfuncties......................................................... 45
9
Automatische uitschakeling.............................. 46
10
Warmhoudfunctie............................................... 46
11
Wrijfbeveiliging .................................................. 46
12
Weergave energieverbruik ................................ 46
13
Basisinstellingen ............................................... 47
14
Reiniging en onderhoud .................................... 48
15
Storingen verhelpen .......................................... 48
16
Afvoeren ............................................................. 49
17
Servicedienst...................................................... 50
nl
Gebruik het apparaat niet:
¡ met een externe timer of een separate afstandsbediening. Dit geldt niet voor het geval dat de werking middels de door
EN 50615 genoemde apparaten wordt uitgeschakeld.
1.3 Inperking van de gebruikers
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of
met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien
zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in
het veilige gebruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij
ze 15 jaar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8
jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel
kunnen komen.
1.4 Veilig gebruik
1 Veiligheid
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in
acht.
1.1 Algemene aanwijzingen
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzingen, de apparaatpas en de productinformatie voor later
gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan.
1.2 Bestemming van het apparaat
Apparaten zonder stekker mogen alleen door
geschoold personeel worden aangesloten. Bij
schade door een verkeerde aansluiting kunt u
geen aanspraak maken op garantie.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ om voedsel en dranken te bereiden.
¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookprocessen ononderbroken in het oog.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten
ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeniveau.
WAARSCHUWING ‒ Kans op brand!
Zonder toezicht koken op kookplaten met vet
of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorzaken.
▶ Verlies hete oliën en vetten daarom nooit
uit het oog.
▶ Nooit proberen om een vuur met water te
blussen, maar het apparaat uitschakelen
en dan de vlammen bijv. met een deksel of
een blusdeken afdekken.
Het kookvlak wordt erg heet.
▶ Nooit brandbare voorwerpen op het kookvlak of in de directe omgeving leggen.
▶ Nooit voorwerpen op het kookvlak bewaren.
Het apparaat wordt heet.
▶ Nooit brandbare voorwerpen of spuitbussen bewaren in laden direct onder de kookplaat.
De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet
meer worden bediend. Hij kan later per ongeluk worden ingeschakeld.
▶ Schakel de zekering in de meterkast uit.
▶ Neem contact op met de klantenservice.
Als de kookplaat wordt afgedekt, kan dat ongelukken veroorzaken, bijvoorbeeld door
39
nl Materiële schade voorkomen
oververhitting, in brand vliegen of ontploffende
materialen.
▶ Dek de kookplaat niet af.
Levensmiddelen kunnen vuur vatten.
▶ Er moet toezicht worden gehouden op het
kookproces. Een korte procedure moet
permanent worden gecontroleerd.
WAARSCHUWING ‒ Kans op
brandwonden!
Tijdens het gebruik worden het apparaat en
zijn aanraakbare onderdelen heet, vooral een
eventueel aanwezig kookplaatframe.
▶ Wees voorzichtig om het aanraken van verwarmingselementen te voorkomen.
▶ Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden.
De kookzone warmt op, maar de indicatie
functioneert niet
▶ Schakel de zekering in de meterkast uit.
▶ Neem contact op met de klantenservice.
Kookplaatbeschermroosters kunnen tot ongevallen leiden.
▶ Nooit kookplaatbeschermroosters gebruiken.
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.
▶ Het apparaat voor het schoonmaken laten
afkoelen.
WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische
schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel
mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie
van het apparaat.
▶ Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd, moet het door geschoold vakpersoneel worden vervangen.
Een beschadigd apparaat of een beschadigd
netsnoer is gevaarlijk.
▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
▶ Is het oppervlak gescheurd, dan het apparaat uitschakelen om een mogelijke elektrische schok te vermijden. Hiervoor het apparaat niet aan de hoofdschakelaar, maar
via de zekering in de meterkast uitschakelen.
▶ Contact opnemen met de servicedienst.
→ Pagina 50
Binnendringend vocht kan een elektrische
schok veroorzaken.
▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger
gebruiken om het apparaat te reinigen.
Bij hete apparaatonderdelen kan de kabelisolatie van elektrische apparaten smelten.
▶ Zorg ervoor dat de aansluitkabel van elektrische apparaten nooit in contact komt met
hete onderdelen van het apparaat.
WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel!
Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van
de pan en de kookzone, kunnen kookpannen
plotseling omhoog springen.
▶ Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem
van de pan altijd droog zijn.
WAARSCHUWING ‒ Kans op
verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over
het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en
stikken.
▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen
of inslikken en hierdoor stikken.
▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.
▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten
spelen.
2 Materiële schade voorkomen
LET OP!
Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op
de glaskeramiek.
▶ Kookgerei controleren.
40
Door droogkoken kan het kookgerei of het apparaat
beschadigd raken.
▶ Nooit pannen zonder inhoud op een hete kookzone
zetten of laten droogkoken.
Milieubescherming en besparing
Verkeerd geplaatst kookgerei kan tot oververhitting van
het apparaat leiden.
▶ Nooit hete kook- of bakpannen op de bedieningselementen of de kookplaatrand zetten.
Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kookplaat vallen, kan deze beschadigd raken.
▶ Geen harde of puntige voorwerpen op de kookplaat
laten vallen.
Hittegevoelige materialen smelten op de hete kookzones.
▶ Geen beschermingsfolie op de kookplaat gebruiken.
▶ Geen aluminiumfolie of kunststof vormen gebruiken.
2.1 Overzicht van de meest voorkomende
schade
Hier vindt u de meest voorkomende schade en tips om
deze te voorkomen.
Schade
Vlekken
Oorzaak
Overgelopen
etenswaar
Maatregel
Overgelopen etenswaar
onmiddellijk verwijderen
met een schraper voor vitrokeramische kookplaat.
Schade
Vlekken
Oorzaak
Ongeschikte
reinigingsmiddelen
Krassen Zout, suiker of
zand
Krassen Ruwe bodems
van pannen
Verkleu- Ongeschikte
ring
reinigingsmiddelen
Verkleu- Slijtage van
ring
pannen, bijv.
aluminium
Schelp- Suiker of sterk
vormige suikerhoudend
bescha- voedsel
diging
van het
oppervlak
nl
Maatregel
Gebruik alleen reinigingsmiddelen die geschikt zijn
voor glaskeramiek.
Gebruik de kookplaat niet
als werkblad of plateau
om iets neer te zetten.
Het kookgerei controleren.
Gebruik alleen reinigingsmiddelen die geschikt zijn
voor glaskeramiek.
Pannen optillen om ze te
verplaatsen.
Overgelopen etenswaar
onmiddellijk verwijderen
met een schraper voor vitrokeramische kookplaat.
3 Milieubescherming en besparing
3.1 Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt.
▶ De afzonderlijke componenten op soort gescheiden
afvoeren.
3.2 Energie besparen
Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt het apparaat
minder energie.
Een kookzone kiezen die bij de grootte van de pan
past. Het kookgerei gecentreerd plaatsen.
Gebruik kookgerei met een bodemdiameter die overeenkomt met de diameter van de kookzone.
Tip: Fabrikanten van kookgerei geven vaak de bovendiameter van de pan aan. Die is dikwijls groter dan de
bodemdiameter.
¡ Niet-passend kookgerei of niet volledig afgedekte
kookzones verbruiken veel energie.
Pannen afsluiten met een passend deksel.
¡ Wanneer u zonder deksel kookt, heeft het apparaat
aanzienlijk meer energie nodig.
Deksel zo min mogelijk oplichten.
¡ Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel
energie.
Glazen deksel gebruiken
¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zonder het deksel op te lichten.
Pannen met vlakke bodem gebruiken.
¡ Als de bodem niet vlak is, wordt het energieverbruik hoger.
Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levensmiddel.
¡ Groot kookgerei met weinig inhoud heeft meer
energie nodig om op te warmen.
Met weinig water koken.
¡ Hoe meer water er in het kookgerei zit, des te meer
energie is er nodig om op te warmen.
Tijdig terugschakelen naar een lagere kookstand. Een
passende doorkookstand gebruiken.
¡ Met een te hoge doorkookstand verspilt u energie
De restwarmte van de kookplaat gebruiken. Bij langere bereidingstijden de kookzone 5-10 minuten vóór
het einde van de bereidingstijd uitschakelen.
¡ Onbenutte restwarmte verhoogt het energieverbruik.
41
nl Uw apparaat leren kennen
4 Uw apparaat leren kennen
De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het
typeoverzicht. → Pagina 2
4.1 Bedieningspaneel
Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand.
4.2 Indicaties
De indicaties geven ingestelde waarden en functies
aan.
Indicatie
/
Naam
Kookstanden
Restwarmte
Powerboost-functie
Warmhoudfunctie
Timer
4.3 Touchvelden
Touch-velden zijn aanraakgevoelige oppervlakken. Om
een functie te kiezen het betreffende veld selecteren.
Touchveld
Naam
Hoofdschakelaar
Wrijfbeveiliging
Kinderslot
Keuze kookzone
Instelvelden
Bijschakeling van kook- of braadzones
Powerboost-functie
Warmhoudfunctie
Timer
Opmerkingen
¡ Houd het bedieningspaneel altijd droog. Vocht heeft
een nadelige invloed op de werking.
42
¡ Zorg dat er geen pannen in de buurt van indicaties
en touchvelden komen. De elektronica kan oververhit raken.
4.4 Kookzones
Hier vindt u een overzicht van de verschillende bijschakelingen van de kookzones.
Wanneer u de bijschakelingen activeert, branden de
bijbehorende indicaties.
Wanneer u een kookzone inschakelt, wordt deze in de
laatst ingestelde grootte ingeschakeld.
Kookplaat
Kookzone met
één ring
Kookzone met
twee ringen
Braadzone
Bijschakelen en uitschakelen
Kookzone kiezen.
Tik op
.
Op
tippen.
Opmerkingen
¡ Donkere gedeelten in het gloeibeeld van de kookzone hebben een technische oorzaak. Ze zijn niet van
invloed op de werking van de kookzone.
¡ De kookzone regelt de temperatuur door de verwarming in en uit te schakelen. Ook bij het hoogste vermogen kan de verwarming inschakelen en uitschakelen.
De Bediening in essentie
¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de verwarmingen van de binnenste ringen en de verwarming van de bijgeschakelde ringen op verschillende
tijdstippen worden ingeschakeld en uitgeschakeld.
– Gevoelige onderdelen worden daarmee beschermd tegen oververhitting.
– Het apparaat wordt beschermd tegen elektrische
overbelasting.
– Er worden betere kookresultaten behaald.
nl
4.5 Restwarmte-indicatie
De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmte-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanraken zolang de restwarmte-indicatie brandt.
Indicatie
Betekenis
De kookplaat is zo heet dat u kleine gerechten kunt warmhouden of couvertures kunt smelten.
De kookzone is heet.
5 De Bediening in essentie
5.1 Kookplaat inschakelen of uitschakelen
U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en
uit.
Wanneer u de kookplaat binnen de eerste 4 seconden
na het uitschakelen weer inschakelt, treedt hij in werking met de vorige instellingen.
5.2 Kookplaat inschakelen
▶ Op
tippen.
a Het indicatielampje boven
brandt.
a De indicaties branden.
a De kookplaat is klaar voor gebruik.
5.3 Kookplaat uitschakelen
Wanneer alle kookzones een bepaalde tijd (10-60 seconden) uitgeschakeld zijn, wordt de kookplaat automatisch uitgeschakeld.
▶ Op
tippen.
a Het indicatielampje boven
gaat uit.
a De indicaties verdwijnen.
a Alle kookzones zijn uitgeschakeld.
a De restwarmte-indicatie blijft verlicht totdat de kookzones voldoende zijn afgekoeld.
5.4 Instellen van de kookzones
Om een kookzone te kunnen instellen, moet deze gekozen zijn.
In het instelgedeelte stelt u de gewenste kookstanden
in.
Kookstand
1
9
.
laagste stand
hoogste stand
Elke kookstand heeft een tussenstand,
bijv. 4. .
5.5 Kookstanden wijzigen
1. Met
2. Op
de kookzone kiezen.
of
tippen tot de gewenste kookstand verschijnt.
5.6 Kookzone uitschakelen
U kunt de kookzone op 2 manieren uitschakelen
1. 2 keer op
tippen.
a In de kookstandindicatie verschijnt .
a Na 10 seconden verschijnt de restwarmte-indicatie.
2. De kookzone kiezen en op
of
tippen tot in de
kookstandindicatie verschijnt.
a Na 10 seconden verschijnt de restwarmte-indicatie.
Opmerking: De laatst ingestelde kookzone blijft geactiveerd. U kunt de kookzone instellen zonder opnieuw te
hoeven kiezen.
5.7 Aanbevolen instellingen om te koken
Hier krijgt u een overzicht van verschillende gerechten
en de bijbehorende kookstanden.
De bereidingstijd varieert afhankelijk van de soort, het
gewicht, de dikte en de kwaliteit van de gerechten. De
doorkookstand is afhankelijk van de gebruikte pan.
Aanwijzingen voor de bereiding
¡ Voor het aan de kook brengen kookstand 9 gebruiken.
¡ Dikvloeibaar voedsel af en toe omroeren.
¡ Levensmiddelen die snel en heet worden aangebraden of waarbij tijdens het aanbraden veel vloeistof
vrijkomt, in kleine porties aanbraden.
¡ Tips voor energiebesparend koken. → Pagina 41
Smelten
Gerecht
Doorkookstand
Chocolade, couverture
Boter, honing, gelatine
1-1.
1-2
Doorkookduur
in minuten
-
Verwarmen of warmhouden
Eenpansgerecht, bijv. linzen1-2
schotel
Melk1
1.-2.
1
Worstjes in water
3-4
1
Bereid het gerecht zonder deksel.
-
Ontdooien en opwarmen
Spinazie, diepvries
Goulash, diepvries
2.-3.
2.-3.
10-20
20-30
43
nl Powerboost-functie
Gaarstoven of zachtjes laten koken
1, 2
Knoedels, balletjes
4.-5.
20-30
Vis1, 2
4-5
10-15
Witte saus, bijv. bechamelsaus 1-2
3-6
Geklopte sauzen, bijv. bearnai- 3-4
8-12
sesaus of hollandaisesaus
1
Het water met afgesloten deksel aan de kook brengen.
2
Kook het gerecht verder zonder deksel.
Koken, stomen of stoven
Rijst met dubbele hoeveelheid 2-3
15-30
water
Rijstepap
1.-2.
35-45
Aardappelen in schil
4-5
25-30
Gekookte aardappelen
4-5
15-25
1, 2
Deegwaren, pasta
6-7
6-10
Eenpansgerecht, soep
3.-4.
15-60
Groente, vers
2.-3.
10-20
Groente, diepvries
3.-4.
10-20
Voedsel in de snelkookpan
4-5
1
Het water met afgesloten deksel aan de kook brengen.
2
Kook het gerecht verder zonder deksel.
Sudderen
Rollades
Stoofvlees
Goulash
4-5
4-5
2.-3.
50-60
60-100
50-60
Braden met weinig olie
De gerechten zonder deksel braden.
Schnitzel, al dan niet gepa6-7
neerd
Schnitzel, diepvries
6-7
1
Het gerecht meerdere malen keren.
6-10
8-12
Koteletten, al dan niet
gepaneerd1
Steak, 3 cm dik
Frikadel, 3 cm dik1
Hamburger, 2 cm dik1
Borst van gevogelte, 2 cm dik1
Borst van gevogelte, diepvries1
Vis of visfilet, ongepaneerd
Vis of visfilet, gepaneerd
Vis of visfilet, gepaneerd en
diepvries, bijv. vissticks
Scampi, garnalen
Groente of paddestoelen vers,
sauteren
Groente of vlees in reepjes op
Aziatische wijze
Pangerechten, diepvries
Pannenkoeken
6-7
8-12
7-8
4.-5.
6-7
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
8-12
30-40
10-20
10-20
10-30
8-20
8-20
8-12
7-8
7-8
4-10
10-20
7.-8.
15-20
6-7
6-7
Omelet
3.-4.
6-10
ononderbroken
ononderbroken
3-6
Spiegeleieren
5-6
1
Het gerecht meerdere malen keren.
Frituren
De levensmiddelen in porties van 150-200 g in 1-2 l
olie frituren. De gerechten zonder deksel bereiden.
Diepvriesproducten, bijv. frites
of chicken nuggets
Kroketten, diepvries
Vlees, bijv. kip
Vis, gepaneerd of in bierdeeg
Groente of paddestoelen, gepaneerd of in bierdeeg
Tempura
Klein gebak, bijv. beignets of
Berlinerbollen, fruit in bierdeeg
8-9
-
7-8
6-7
5-6
5-6
-
4-5
-
6 Powerboost-functie
Met de Powerboost-functie kunt u grotere hoeveelheden water nog sneller verwarmen dan met kookstand 9.
De Powerboost-functie is alleen beschikbaar bij kookzones die met zijn gemarkeerd.
6.1 Powerboost-functie inschakelen
WAARSCHUWING ‒ Kans op brand!
Oliën en vetten worden met de Powerboost-functie snel
heet. Oververhitte oliën en vetten vliegen snel in brand.
▶ Verlies het kookproces daarom nooit uit het oog.
44
Vereiste: Bij kookzones met twee kringen moet voor
de werking van de Powerboost-functie de tweede verwarmingskring zijn bijgeschakeld.
1. De kookzone kiezen.
2.
selecteren.
a De indicatie is verlicht.
6.2 Powerboost-functie uitschakelen
Als u de Powerboost-functie niet uitschakelt, wordt deze na een bepaalde tijd automatisch uitgeschakeld. De
kookzone schakelt terug naar kookstand 9.
1. De kookzone kiezen.
2. Stel een willekeurige doorkookstand in.
a De indicatie verdwijnt.
Kinderslot
nl
7 Kinderslot
Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de
kookplaat inschakelen.
7.1 Kinderslot inschakelen
Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld.
▶
ca. 4 seconden ingedrukt houden.
a
is 10 seconden lang verlicht.
a De kookplaat is geblokkeerd.
7.2 Kinderslot uitschakelen
ca. 4 seconden ingedrukt houden.
a De blokkering is opgeheven.
▶
7.3 Automatisch kinderslot
Met deze functie wordt het kinderslot automatisch ingeschakeld wanneer u de kookplaat uitschakelt.
Het automatische kinderslot kunt u in de basisinstellingen activeren. → Pagina 47
8 Tijdfuncties
Uw apparaat beschikt over verschillende tijdfuncties
waarmee u een tijdsduur of een timer kunt instellen.
8.1 Tijdsduur
Voer een tijdsduur voor de gewenste kookzone in. Na
afloop van de tijdsduur gaat de kookzone automatisch
uit.
U kunt een tijdsduur tot 99 minuten instellen.
Tijdsduur instellen
Vereiste: De kookzone is gekozen.
1. De kookstand instellen.
2. Op
tippen.
a De indicatie
van de kookzone brandt. In de timer-indicatie brandt .
3. Op
of
tippen.
Tijdsduursignaal uitschakelen
U kunt het signaal handmatig uitschakelen.
▶ Op een willekeurig symbool tippen.
a De indicaties gaan uit en het geluidssignaal stopt.
Automatische timer
Met deze functie kunt u vooraf een tijdsduur voor alle
kookzones instellen. Na het inschakelen van een kookzone loopt steeds de vooraf ingestelde tijdsduur af. Na
afloop van de tijdsduur gaat de kookzone automatisch
uit.
De automatische timer schakelt u in de basisinstellingen in. → Pagina 47
Tip: De automatische timer geldt voor alle kookzones.
Voor een afzonderlijke kookzone kunt u de tijdsduur
verkleinen of wissen. → Pagina 45
8.2 Kookwekker
U kunt een tijd tot 99 minuten vastleggen na afloop
waarvan een signaal klinkt. De kookwekker is onafhankelijk van alle andere instellingen.
Kookwekker instellen
1. De kookwekker inschakelen.
U kunt de kookwekker op 2 verschillende manieren
inschakelen.
3
Bij geselecteerde kookzone.
De voorgestelde waarde wordt weergegeven.
–
30 minuten.
–
10 minuten.
a De tijdsduur loopt af. Wanneer u voor meerdere
kookzones een tijdsduur hebt ingesteld, wordt de
tijdsduur van de gekozen kookzone weergegeven.
a Na afloop van de ingestelde tijd wordt de kookzone
uitgeschakeld. Er klinkt een signaal en in de indicatie brandt
gedurende één minuut. De indicatie
brandt helder.
Tijdsduur corrigeren of wissen
a De indicatie is verlicht.
2. Met
of
de tijd instellen.
a De tijd loopt af.
a Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een signaal.
In de timer-indicatie brandt . De indicatie
voor
de kookwekker brandt helder. Na één minuut wordt
de indicatie uitgeschakeld.
Tijd weergeven
1. De kookzone kiezen.
2. Op
tippen.
a De indicatie
brandt helder.
3. Met
of
de tijdsduur wijzigen of op
Bij niet geselecteerde
kookzone.
Twee keer binnen
10 seconden op
tippen.
Op
tippen.
▶ Met
de kookwekker kiezen.
a De tijd wordt 10 seconden weergegeven.
zetten.
Tijd corrigeren
1. Met
de kookwekker kiezen.
45
nl Automatische uitschakeling
2. Met
of
de gewenste tijd instellen.
Wekkersignaal uitschakelen
▶ Op een willekeurig touchveld tippen.
a De indicatie gaat uit en het geluidssignaal stopt.
U kunt het signaal handmatig uitschakelen.
9 Automatische uitschakeling
Als u de instellingen van een kookzone lange tijd niet
wijzigt, wordt de automatische uitschakeling actief.
Het tijdstip waarop de kookzone wordt uitgeschakeld,
wordt bepaald door de ingestelde kookstand (1
tot 10 uur).
Het verwarmen van de kookzone wordt uitgeschakeld.
In de kookzone-indicatie knipperen afwisselend
en
de restwarmte-indicatie / .
9.1 Na automatische uitschakeling
verdergaan met koken
1. Op een willekeurig touchveld tippen.
a De indicatie verdwijnt.
2. Opnieuw instellen.
10 Warmhoudfunctie
Met de warmhoudfunctie kunt u chocolade of boter
smelten en voedsel en servies warmhouden.
10.1 Warmhoudfunctie inschakelen
1. De kookzone kiezen.
2. Symbool selecteren.
a In de kookstandindicatie is
10.2 Warmhoudfunctie uitschakelen
1. De kookzone kiezen.
2. Symbool selecteren.
a In de kookstandindicatie is
verlicht.
verlicht.
11 Wrijfbeveiliging
Wanneer u over het bedieningspaneel wrijft als de
kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen veranderen. Om dit te voorkomen heeft uw kookplaat een
wrijfbeveiliging.
De hoofdschakelaar is uitgezonderd van de wrijfbeveiliging. U kunt de kookplaat op elk moment uitschakelen.
11.1 Wrijfbeveiliging activeren
▶ Op
tippen.
a Er klinkt een signaal.
a Het indicatielampje boven
brandt.
a Het bedieningspaneel is gedurende 30 seconden
geblokkeerd.
12 Weergave energieverbruik
De functie toont het totale energieverbruik tussen het
inschakelen en uitschakelen van de kookplaat.
Na het uitschakelen wordt gedurende 10 seconden het
verbruik in kilowattuur weergegeven, bijv. 1,08 kWh.
46
De precisie van de indicatie is onder andere afhankelijk
van de spanningskwaliteit van het elektriciteitsnet.
De indicatie kunt u in de basisinstellingen activeren.
→ Pagina 47
Basisinstellingen
nl
13 Basisinstellingen
U kunt uw apparaat instellen volgens uw behoeften.
13.1 Overzicht van de basisinstellingen
Hier krijgt u een overzicht van de basisinstellingen en
de vooraf ingestelde fabriekswaarden.
Indica- Keuze
tie
Automatisch kinderslot
– Uitgeschakeld1
– Ingeschakeld
– Handmatig en automatisch kinderslot zijn
uitgeschakeld.
Geluidssignaal
– Bevestigingssignaal en het signaal Verkeerde bediening zijn uitgeschakeld. Het
hoofdschakelaarsignaal blijft ingeschakeld.
– Alleen het signaal Verkeerde bediening is
ingeschakeld.
– Alleen het bevestigingssignaal is ingeschakeld.
– Bevestigingssignaal en het signaal Verkeerde bediening zijn ingeschakeld.1
Indicatie energieverbruik
Vraag de netspanning op bij uw elektriciteitsmaatschappij.
– Verbruiksindicatie is uitgeschakeld.1
– Verbruiksindicatie bij netspanning 230 V.
– Verbruiksindicatie bij netspanning 400 V.
– Verbruiksindicatie bij netspanning 220 V.
– Verbruiksindicatie bij netspanning 240 V.
Automatische timer
– Uitgeschakeld.1
– Tijdsduur waarna de kookzones worden
uitgeschakeld.
Tijdsduur van het signaal timer-einde
– 10 seconden.
– 30 seconden.
– 1 minuut.1
Bijschakeling van verwarmingselementen
– Uitgeschakeld1
– Ingeschakeld
– De laatste instelling voor het uitschakelen
van de kookzone.
Keuzetijd van de kookzones
– Onbegrensd: u kunt de laatst gekozen
kookzone altijd instellen, zonder deze opnieuw te hoeven selecteren.1
– U kunt de laatst gekozen kookzone binnen 10 seconden na het selecteren instellen.
Daarna moet u de kookzone opnieuw selecteren om deze in te stellen.
1
Fabrieksinstelling
Indica- Keuze
tie
Terugzetten op de fabrieksinstelling
– Uitgeschakeld.1
– Ingeschakeld.
1
Fabrieksinstelling
13.2 Basisinstelling wijzigen
Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld.
1. De kookplaat inschakelen.
2. In de volgende 10 seconden
4 seconden ingedrukt houden.
a In het linkerdisplay knipperen en afwisselend.
a In het rechterdisplay brandt .
3. Net zo vaak op
tippen tot in het linkerdisplay de
gewenste indicatie verschijnt.
4. Met
of
de gewenste waarde instellen.
4 seconden ingedrukt houden.
a De instelling is geactiveerd.
Tip: Om de basisinstellingen af te sluiten de kookplaat
uitschakelen met . De kookplaat weer inschakelen en
opnieuw instellen.
5.
47
nl Reiniging en onderhoud
14 Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er
voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
14.1 Reinigingsmiddelen
Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitrokeramische kookplaat zijn verkrijgbaar bij de servicedienst, in de online-shop of in de vakhandel.
LET OP!
Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlakken van het apparaat beschadigen.
▶ Nooit ongeschikte reinigingsmiddelen gebruiken.
Ongeschikte reinigingsmiddelen
¡ Onverdund afwasmiddel
¡ Reinigingsmiddelen voor de vaatwasser
¡ Schuurmiddelen
¡ Agressieve reinigingsmiddelen, bijv. ovensprays of
vlekverwijderaars
¡ Krassende sponzen
¡ Hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten
14.2 Glaskeramiek reinigen
Reinig de kookplaat na elk gebruik om te voorkomen
dat kookresten inbranden.
Opmerking: Neem de informatie over ongeschikte reinigingsmiddelen in acht. → Pagina 48
Vereiste: De kookplaat is afgekoeld.
1. Sterk vuil verwijderen met een schraper voor vitrokeramische kookplaat.
2. De kookplaat reinigen met een reinigingsmiddel
voor glaskeramiek.
Houd u aan de reinigingsinstructies die op de verpakking van het reinigingsmiddel staan.
Tip: Met een speciale spons voor glaskeramiek kunt
u goede reinigingsresultaten boeken.
14.3 Kookplaatrand reinigen
Reinig de kookplaatrand na het gebruik, als er vuil of
vlekken op zitten.
Opmerkingen
¡ Neem de informatie over ongeschikte reinigingsmiddelen in acht. → Pagina 48
¡ Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat gebruiken.
1. De kookplaatrand reinigen met warm zeepsop en
een zachte doek.
Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uitwassen.
2. Met een zachte doek nadrogen.
15 Storingen verhelpen
Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de
klantenservice de informatie over het verhelpen van
storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten.
WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶ Alleen geschoold vakpersoneel mag reparaties aan
het apparaat uitvoeren.
▶ Bel de servicedienst als het apparaat defect is.
WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen
worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
▶ Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd,
moet het door geschoold vakpersoneel worden vervangen.
WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden!
De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert
niet
▶ Schakel de zekering in de meterkast uit.
▶ Neem contact op met de klantenservice.
WAARSCHUWING ‒ Kans op brand!
De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer worden bediend. Hij kan later per ongeluk worden ingeschakeld.
▶ Schakel de zekering in de meterkast uit.
▶ Neem contact op met de klantenservice.
15.1 Aanwijzingen op het display
Storing
Geen
Alle indicaties knipperen
48
Oorzaak en probleemoplossing
Stroomvoorziening is uitgevallen.
1. Controleer in de meterkast de zekering voor het apparaat.
2. Controleer aan de hand van andere elektrische apparaten of er sprake is van
een stroomuitval.
Bedieningspaneel is nat of er liggen voorwerpen op.
▶ Maak het bedieningspaneel droog of verwijder het voorwerp.
Afvoeren
Storing
en de kookstand knipperen
afwisselend. Er klinkt een geluidssignaal.
en geluidssignaal
en kookzones worden niet
warm
Melding met "E" verschijnt in het
display, bijv. E0111.
nl
Oorzaak en probleemoplossing
Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt.
Ter bescherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld.
1. Wacht enige tijd.
2. Tik op een willekeurig touchveld.
a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
Ondanks de uitschakeling met
is de elektronica nog heter geworden. Daarom zijn alle kookzones uitgeschakeld.
1. Wacht enige tijd.
2. Tik op een willekeurig touchveld.
a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
Hete pan in de omgeving van het bedieningspaneel. De elektronica dreigt oververhit te raken.
▶ Neem de pan weg.
a De indicatie verdwijnt even later.
Hete pan in de omgeving van het bedieningspaneel. Ter bescherming van de
elektronica is de kookzone uitgeschakeld.
1. Neem de pan weg.
2. Wacht enige tijd.
3. Tik op een willekeurig touchveld.
a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
De kookzone is te lang in gebruik geweest en is automatisch uitgeschakeld.
U kunt de kookzone direct weer inschakelen.
Demomodus is geactiveerd.
1. Haal de stroom gedurende 30 seconden van het apparaat door de zekering
in de meterkast uit te schakelen.
2. Tik binnen de daaropvolgende 3 minuten op een willekeurig touchveld.
De elektronica heeft een fout geconstateerd.
1. Schakel het apparaat uit en weer in.
a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding.
2. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice.
Geef tijdens het telefoongesprek de exacte foutmelding door.
→ "Servicedienst", Pagina 50
16 Afvoeren
Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de
juiste manier afvoert.
16.1 Afvoeren van uw oude apparaat
Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle
grondstoffen opnieuw worden gebruikt.
▶ Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor
kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoermethoden.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor
de in de EU geldige terugneming en
verwerking van oude apparaten.
49
nl Servicedienst
17 Servicedienst
Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het
apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat
moet worden gerepareerd, neem dan contact op met
onze servicedienst.
Originele vervangende onderdelen die relevant zijn
voor de werking in overeenstemming met de desbetreffende Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van
ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel
brengen van het apparaat binnen de Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen.
Opmerking: Het inschakelen van de servicedienst in
het kader van de fabrieksgarantievoorwaarden is gratis.
Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en
garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij
onze servicedienst, uw dealer of op onze website.
Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het
productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD)
van het apparaat nodig.
De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de
meegeleverde servicedienstlijst of op onze website.
17.1 Productnummer (E-nr.) en
productienummer (FD)
Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer
(FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
Het typeplaatje vindt u:
¡ op de apparaatpas.
¡ aan de onderkant van de kookplaat.
Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de
gegevens noteren.
50
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom
*9001598049*
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
9001598049
010303
de, fr, en, nl