Kaz Thermoscan Type 6013 Handleiding

Type
Handleiding
IRT 3520
IRT 3020
Type 6012
Type 6013
ThermoScan®
IRT -12.04.2001
KURTZ DESIGN
ThermoScan
/ mem
18.07.01
6012139_Titel Seite 1 Dienstag, 31. Mai 2005 9:42 09
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun France :
01 47 48 70 70
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
D A CH
F
I
NL
Deutsch 4, 15, 52
Français 16, 27, 52
Italiano 28, 39, 52
Nederlands 40, 51, 52
Internet:
www.braun.com
Manufactured by:
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
D-61476 Kronberg / Germany
6-012-139/01/VI-05/M
D/F/I/NL
Printed in Germany
6012139_S2 Seite 1 Montag, 6. Juni 2005 9:39 09
12
IRT 3020
10
11
ThermoScan
/ mem
IRT 3520
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ThermoScan
/mem
7
6012139_S3 Seite 1 Dienstag, 31. Mai 2005 9:44 09
40
De Braun ThermoScan thermometer is met zorg
ontwikkeld voor een nauwkeurige, veilige en snelle
temperatuuropname in het oor.
De thermometer is zo ontworpen dat hij niet te ver
in de gehoorgang kan worden ingebracht; het
trommelvlies kan dus niet worden beschadigd.
Zoals met iedere thermometer is een goede
techniek belangrijk voor het verkrijgen van een
nauwkeurige meting. Lees daarom de gebruiks-
aanwijzing aandachtig en grondig door.
Belangrijk
Bij het gebruik moet de omgevingstemperatuur
van de thermometer liggen tussen 10 en 40 °C.
Stel de thermometer niet bloot aan extreme
temperaturen (onder –20 °C of boven 50 °C) of
zeer hoge vochtigheid (> 95 % relatieve vochtig-
heid).
De thermometer mag alleen worden gebruikt met
originele Braun ThermoScan lensfilters (LF 40).
Gebruik de thermometer nooit zonder een nieuw,
schoon lensfilter aan te brengen.
Houd lensfilters buiten bereik van kinderen.
Deze thermometer is alleen geschikt voor huis-
houdelijk gebruik.
Het gebruik van deze thermometer is niet bedoeld
als vervanging voor een bezoek aan uw arts.
Hoe werkt de Braun ThermoScan?
De Braun ThermoScan meet de infrarode warmte die
wordt afgegeven door het trommelvlies en het
omringende weefsel.
Om de nauwkeurigheid te kunnen garanderen
«scant» de thermometer de afgegeben warmte door
in slechts één seconde 8 metingen te verrichten.
De hoogste temperatuur wordt vervolgens op het
digitale display weergegeven.
Waarom temperaturen in het oor?
Het doel van temperatuur opnemen is het meten van
de kerntemperatuur van het lichaam, oftewel de
temperatuur van de vitale organen. De oortempera-
tuur geeft een nauwkeurige indicatie van de kern-
Nederlands
6012139_neu Seite 40 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
41
temperatuur omdat het trommelvlies de bloedtoevoer
deelt met het centrum voor temperatuurregeling in
de hersenen, de hypothalamus. Veranderingen in de
lichaamstemperatuur worden daardoor sneller en
naukeuriger waargenomen in het oor dan op andere
plaatsen van het lichaam.
Onder de oksel (axillair) wordt alleen de tempe-
ratuur van de huid gemeten, waardoor geen
nauwkeurige indicatie van de kerntemperatuur
wordt verkregen.
Bij meting in de mond (oraal) wordt de tempera-
tuur beïnvloed door drinken, eten en ademen.
De temperatuur in de anus (rectaal) loopt achter bij
veranderingen in de kerntemperatuur. Bovendien
bestaat het risico van kruisbesmetting.
Lichaamstemperatuur
De normale lichaamstemperatuur ligt binnen een
bepaald temperatuurbereik. De onderstaande
tabel laat zien dat dit bereik tevens afhankelijk is
van de plaats van meting. Daarom kunnen tem-
peraturen die op verschillende plaatsen worden
gemeten niet direct met elkaar worden vergeleken.
Bovendien daalt het normale temperatuurbereik
naarmate een persoon ouder wordt. De volgende
tabel laat normale temperatuurbereiken zien per
leeftijdsgroep wanneer wordt gemeten met de
ThermoScan.
Normaal bereik per plaats van meting:
Axillair: 34,7 – 37,3 °C
Oraal: 35,5 – 37,5 °C
Rectaal: 36,6 – 38,0 °C
ThermoScan: 35,8 – 38,0 °C
Normaal ThermoScan bereik per
leeftijdsgroep:
0 – 2 jaar 36,4 – 38,0 °C
3 – 10 jaar 36,1 – 37,8 °C
11 – 65 jaar 35,9 – 37,6 °C
> 65 jaar 35,8 – 37,5 °C
6012139_neu Seite 41 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
42
Echter, het normale temperatuurbereik varieert
ook van persoon tot persoon en schommelt
gedurende de dag. Het is daarom belangrijk
dat van u en uw gezinsleden het normale tem-
peratuurbereik wordt vastgesteld. Mt de Braun
ThermoScan is dit snel gebeurd. Oefen het
temperatuur opnemen bij uzelf en gezonde
gezinsleden op verschillende tijden van de dag om
zo van iedereen het normale temperatuurbereik te
bepalen.
Opmerking: Wanneer u uw huisarts raadpleegt,
vergeet dan niet te vermelden dat de gemeten
temperatuur een oortemperatuur is. Noem zo
mogelijk als extra gegeven het normale tempera-
tuurbereik van de betreffende persoon.
Productomschrijving
1. Lensfilter
2. Lens
3. Lensfilter detector
4. Knop voor verwijderen van lensfilter
5. LCD-display
6. LCD-lichtknop (alleen bij IRT 3520)
7. « / mem» knop (Aan / geheugenfunctie)
8. Batterijdeksel sluiting
9. Batterijdeksel
10. Activeringsknop
11. Stickers
12. Opbergetui
Het gebruik van de Braun
ThermoScan
1. Zorg er altijd voor dat een nieuw, schoon
lensfilter is aangebracht zodat u zeker bent van
een nauwkeurige temperatuurweergave. De
thermometer zal niet functioneren wanneer u
geen lensfilter heeft aangebracht.
2. Druk op de « / mem» knop. Het LCD-display
(vloeibare-kristallenscherm) wordt geactiveerd
en laat alle gegevens zien.
6012139_neu Seite 42 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
43
Wanneer het klaar-symbool op het display
verschijnt, is de thermometer klaar voor gebruik.
3. Door aan het oor te trekken strekt u de gehoor-
gang zodat de lens goed zicht heeft op het trom-
melvlies.
Kinderen
jonger dan 1 jaar:
Trek het oor recht naar achteren.
Kinderen ouder dan 1 jaar en volwassenen:
Trek het oor omhoog en naar achteren.
4. Plaats de lens voorzichtig in de gehoorgang,
terwijl u het oor omhoog en naar achteren trekt
en druk op de activeringsknop. Laat de knop los
wanneer u een signaal hoort. Dit signaal geeft
aan dat de meting is beëindigd.
5. Haal de lens uit de gehoorgang. Het LCD-display
laat de gemeten temperatuur zien.
6. Vervang het lensfilter na iedere meting: druk de
knop voor het verwijderen van het lensfilter in en
plaats een nieuw, schoon lensfilter.
7. Nieuwe metingen kunnen worden verricht zolang
het klaar-symbol zichtbaar blijft. Wanneer
binnen twee minuten geen knop wordt ingedrukt,
zal de thermometer automatisch worden uitge-
schakeld.
6012139_neu Seite 43 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
44
Tips voor het opnemen van de
temperatuur
Het komt voor dat de opgenomen temperatuur
in het rechteroor iets verschillt van die in het
linkeroor. Neem daarom altijd de temperatuur
op in hetzelfde oor.
Het slapen op een oor kan tot een hogere
temperatuur leiden dan normaal. Wacht daarom
een paar minuten wanneer de temperatuur na het
slapen wordt opgenomen.
Voor een nauwkeurige temperatuurweergave mag
het oor niet verstopt zijn of een aanzienlijke
hoeveelheid oorsmeer bevatten.
Geheugenfunctie
Voordat de thermometer wordt uitgeschakeld, wordt
de laatst geregistreerde temperatuur opgeslagen in
het geheugen. Om de geheugenfunctie te activeren
drukt u op de « / mem» knop.
Ook in de geheugenstand kunnen nieuwe temper-
aturen worden opgenomen, mits het klaar-symbool
zichtbaar is.
Opmerking: In de volgende situaties wordt
aanbevolen de temperatuur driemaal in hetzelfde
oor op te nemen. Als de temperaturen verschillen,
de hoogste temperatuur gebruiken.
Baby’s tijdens de eerste 90 levensdagen.
Kinderen jonger dan 3 jaar bij wie bijvoorbeeld
de immunologische afweer is verzwakt en waar
de aanwezigheid of afwezigheid van koorts van
wezenlijk belang is.
Wanneer u de oorthermometer pas leert
gebruiken tot u met de techniek vertrouwd bent
en consistente resultaten verkrijgt.
Belangrijk: Zoals met ieder type termometer
kunnen zich geringe temperatuurvariaties
(± 0,2 0,3 °C) voordoen als opeenvolgende
temperatuurmetingen worden verricht.
6012139_neu Seite 44 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
45
IRT 3020
De opgeslagen temperatuur wordt samen met
het MEM symbool op het display getoond. Om de
geheugenstand uit te schakelen drukt u nogmaals op
de « / mem» knop.
IRT 3520
Met dit model kunt u tot 8 temperaturen in het
geheugen opslaan.
Wanneer u de « / mem» knop indrukt, laat het
display het geheugencelnummer zien (bijv. MEM 1).
Laat u de « / mem» knop los, dan wordt de opge-
slagen temperatuur getoond.
Iedere volgende keer dat u op de « / mem» knop
drukt, verschijnt een nieuwe geheugencel op het
display (tot en met MEM 8). Een lege geheugencel
laat « – – – °C» zien. Alleen de eerste lege geheu-
gencel wordt op het display getoond.
Om de geheugenstand te beëindigen drukt u nog-
maals op de « / mem» knop nadat MEM 8 of
« – – – °C» op het display is verschenen.
Geheugen leeg
Om de in het geheugen opgeslagen temperaturen
te wissen, drukt u gedurende 5 seconden de
« / mem» knop in. Laat de « / mem» knop los om
het klaar-symbool weer op het display te
krijgen.
LCD-lichtknop
(alleen model IRT 3520)
Om ’s nachts eenvoudig de temperatuur te kunnen
aflezen.
6012139_neu Seite 45 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
46
Veranderen van de temperatuurschaal
Deze thermometer wordt geleverd met een
geactiveerde Celsius temperatuurschaal. Als u de
temperatuur in Fahrenheit (F) wilt aflezen, dient u als
volgt te handelen:
Zet de thermometer aan. (Is de thermometer al
aan, zorg er dan voor dat hij niet in de geheugen-
stand staat.)
Druk de « / mem» knop in en houd deze
ingedrukt. Druk tevens op de activeringsknop en
laat hem weer los om over te schakelen op de
stand «change temperature scale».
Door de activeringsknop nog een keer in te
drukken wordt de Fahrenheitschaal geactiveerd.
Op het LCD-display verschijnt «°F». Iedere
volgende keer dat de activeringsknop wordt
ingedrukt verandert de schaalaanduiding in «°C»
of «°F».
Laat de « / mem» knop los om het klaar-
symbool weer op het display te krijgen.
Alle in het geheugen opgeslagen temperaturen
worden automatisch omgezet naar de geselecteerde
schaal die werd getoond op het LCD-display.
Onderhoud en reiniging
De lenstip is het gevoeligste gedeelte van de
thermometer. Deze moet schoon en onbeschadigd
zijn om een nauwkeurige temperatuurmeting te
waargeborgen.
Mocht de thermometer ooit per ongeluk zonder
lensfilter worden gebruikt, maak de lens dan als volgt
schoon:
Houd het apparaat met de lenstip naar beneden
gericht vast, om te voorkomen dat er vloeistof op
druppelt op het moment dat u het wilt schoon-
maken. Veeg het oppervlak van de lenstip heel
voorzichtig af met een wattenstaafje of een zacht
doekje bevochtigt met alcohol.
Laat hem na het schoonmaken minstens 45 minu-
ten drogen voordat u weer een nieuw, schoon
lensfilter aanbrengt om een temperatuur op te
nemen. Als de lenstip is beschadigd, neem dan
contact op met Braun.
6012139_neu Seite 46 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
47
Gebruik een zachte, droge doek om het display en de
buitenkant van de thermometer te reinigen. Gebruik
geen schuurmiddelen. Dompel deze thermometer
nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Bewaar de thermometer en de lensfilters op een
droge plaats, vrij van stof en vochtigheid en niet in
direct zonlicht. Op de plaats waar u het apparaat
opbergt dient de temperatuur redelijk constant te zijn
en tussen 10 en 40 °C te blijven.
Extra lensfilters (LF 40) zijn verkrijgbaar bij de meeste
zaken die Braun ThermoScan verkopen of u kunt
hiervoor contact opnemen met Braun.
6012139_neu Seite 47 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
48
Oplossen van problemen
Foutmelding Situatie Oplossing
Er is geen lensfilter aange-
bracht.
Breng een nieuw, schoon lensfilter
aan.
Er is geen lensfilter aangebracht
en de activeringsknop werd
ingedrukt terwijl de lens zich in
het oor bevond.
Controleer of de lenstip schoon
is; zie zo nodig onderdeel
«Onderhoud en reiniging». Breng
een nieuw, schoon lensfilter aan
om het signaal te laten stoppen.
De omgevingstemperatuur ligt
niet tussen de toegestane 10 en
40 °C of verandert te snel.
Laat de thermometer 30 minuten
acclimatiseren in een ruimte waar
de temperatuur tussen 10 en
40 °C ligt.
De opgenomen temperatuur
ligt niet binnen het normale
menselijke temperatuurbereik
(34 – 42,2 °C).
HI = te hoog
LO = te laag
Controleer of een nieuw, schoon
lensfilter is aangebracht en
of de lens goed in het oor is
gestoken.
Neem de temperatuur nogmaals
op.
Systeemfout
Als de foutmelding blijft
Als de foutmelding nog steeds
blijft
Wacht 2 minuten tot de thermo-
meter uitgeschakelt en zet hem
vervolgens weer aan.
… «reset» de thermometer door
de batterijen te verwijderen en ze
vervolgens weer terug te plaatsen.
… laat de thermometer nakijken
bij een Braun service center.
De batterijen zijn bijna leeg,
maar de thermometer kan nog
steeds correct de temperatuur
opnemen. (Geen lichtfunctie bij
model IRT 3520).
Plaats nieuwe batterijen.
6012139_neu Seite 48 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
49
De batterijen zijn te leeg om
de temperatuur nog correct te
kunnen opnemen.
Plaats nieuwe batterijen.
Heft u verder nog vragen? Neem dan contact op met de
consumenten-informatielijn.
Vervangen van de batterijen
De thermometer is uitgerust met 2 lithium cellen, type CR 2032.
Plaats nieuwe batterijen wanneer het batterijsymbool op het
display verschijnt.
Door gebruik te maken van de punt van een ball-point drukt u de
sluiting van het batterijdeksel in om de batterijruimte te openen.
Werwijder de batterijen en vervang ze door nieuwe en let er daarbij
op dat de polen in de juiste richting staan. Schuif het batterijdeksel
terug tot het op zijn plaats klikt.
Deponeer afgedankte batterijen niet bij het huisvuil, maar breng ze
naar een daarvoor bestemde verzamelplaats.
Ijken
De thermometer is in de fabriek geijkt. Als deze thermometer volgens
de instructies in de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is regelmatige
ijking niet nodig. Als u vragen heeft over de nauwkeurigheid van de
metingen dan kunt u contact opnemen met Braun.
De productiedatum van de thermometer kunt u bepalen aan de hand
van het Lot nummer dat te vinden is in de batterijruimte. Het eerste
cijfer geeft het laatste cijfer van het productiejaar weer. De volgende
twee cijfers geven de kalenderweek aan waarin de thermometer is
geproduceerd.
Bijvoorbeeld: LOT 142xxxxxxxxx
Deze thermometer is geproduceerd in week 42 van 2001.
6012139_neu Seite 49 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
50
Productspecificaties
Temperatuurbereik op het display: 34 – 42,2 °C
Omgevingstemperatuur voor goed
functioneren van thermometer: 10 – 40 °C
Display resolutie: 0,1 °C of °F
Nauwkeurigheid van de
weergegeven temperatuur: ± 0,2 °C
Klinische herhaalbaarheid: ± 0,21 °C (± 0,37 °F)
Levensduur batterij: 2 jaar / 1000 metingen
Type BF apparaat
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de volgende standaarden:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical
equipment» –
Deel 1: Algemene veiligheidsvoorschriften
DIN EN 12470-5: 2003 «Klinische thermometers» –
Deel 5: Prestatie van infrarode oorthermometers
(met maximum apparaat)
Dit produkt voldoet aan de voorschriften
volgens de EU richtlijn 93/42/EEC
(Medical Device Directive).
ELECTRISCH MEDISCHE APPARATUUR moet
voldoen aan speciale voorzorgsmaatregelen volgens
de EMC richtlijnen. Voor een gedetailleerde
beschrijving van de EMC vereisten kunt u contact
opnemen met de Braun infolijn (zie pagina 2).
Draagbare en mobile RF communicatie apparatuur
kan de werking van ELECTRISCH MEDISCHE
APPARATUUR beinvloeden.
Wij raden u aan het apparaat aan het einde van
zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone
huisafval te deponeren, maar op de daarvoor
bestemde adressen.
0297
6012139_neu Seite 50 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
51
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/
of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service
Centre bij u in de buurt.
6012139_neu Seite 51 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
52
Guarantee and Service Centers
Oficinas de garantia y oficinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Garantiebureaux en service-
centrales
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P.O. Box 158,
Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
02 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti,
35 19 91
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
02-2740652
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, EE 10152 Tallin,
627 87 32
France
Groupe Gillette France -
Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
(210)-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506, St. George Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
(852) 2524 9377
6012139_neu Seite 52 Dienstag, 31. Mai 2005 3:46 15
53
Hungary
Gillette Group Hungary
Kereskedelmi Kft.,
1037 Budapest,
Szépvölgyi út 35-37
1801- 3800
Iceland
Verslunin Pfaff hf.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
53 32 22
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company
145 Ghaem Magham Farahani
Tehran
+982 18 31 27 66
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics,
83-84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str.,
Tel-Aviv, 49517,
1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G.B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
02 / 6678623
Jordan
Interbrands
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah
St. Mekadabi bld.
Amman
+692 582 75 67
Kenya
Radbone-Clark Kenya Ltd.,
P.O. Box 40833,
Mombasa Road,
Nairobi,
2 82 12 76
Korea
Gillette Korea Ltd.
144-27 Samsung-dong,
Kangnam-ku,
Seoul, Korea,
080-920-6000
Kuwait
Union Trading Company,
Braun Service Center,
P.O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001, Kuwait,
04 83 32 74
Latvia
Latintertehservice Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
2 40 39 11
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG,
Sin EL Fil – Jisr EL Wati
Beirut,
+961 148 52 50
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
LT 2600 Vilnius,
277 76 17
Luxembourg
Sogel S.A.,
Rue de l’industrie 7,
L-2543 Windhof,
4 00 50 51
Malaysia
Exact Quality
Lot 24 Rawang Housing
& Industrial Estate
Mukim Rawang, PO No 210
48,000 Rawang
Selangor Malaysia
(603) 6091 4343
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
24 71 18
Morocco
FMG
depot TMTA
Rue Chefchaouen, Oukacha
Casablanca
+212 022 66 47 69
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France,
73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
DBM Industrial Estate, Stage 11,
P.O.B. 634
Plaine Lauzun,
2 12 84 10
Mexico
Gillette Manufactura,
S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora,
S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México,
C.P. 53370
01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
0 800-445 53 88
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd.,
69 Druces Road.,
Manakau City,
09-262 58 38
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku,
Yokohama 220-6013
Japan
045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
022-72 88 10
Oman (Sultanate of )
Naranjee Hirjee & Co.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Limited,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S.A.,
Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,
Asunción,
21203350-48/46
6012139_neu Seite 53 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
54
Philippines
Gillette Philippines Inc.,
Corporate Corner Commerce
Avenues
20/F Tower 1, IL Corporate Centre
1770 Muntinlupa city
02-771071 02-06/-16
Poland
Gillette Group Poland Sp. z o.o.
ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
22 548 88 88
Portugal
Grupo Gillette Portugal, Lda.,
Braun Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G-2ºA,
1600-209 Lisboa,
808 2 000 33
Réunion
Dindar Confort,
Rte du Gymnase,
Boite Postale 278,
97940 St. Clotilde,
026 92 32 03
Romania
Gillette Romania srl.
Calea Floreasca nr. 133-137
et 1, sect 1,
714011 Bucuresti
01-2319656
Russia
RTC Sovinservice,
Rusakovskaya 7,
107140 Moscow,
(095) 264 41 61
Saudi Arabia
AL Naghi company
AL Madinah road
opposite to Fetihi center, Al Forsan
P.O. Box: 269
21411 Jeddah
02- 651 8670
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
0844-88 40 10
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd.,
No. 6 Tagore Drive,
# 03-04 Tagore Industrial Building,
Singapore 787623,
(65) 6552 2422
Slovakia
Techno Servis Bratislava
Trhová ul.
841 02 Bratislava IV
02 /64 46 36 43
Slovenija
Iskra Prins d.d.
Cesta dveh cesarjev 403
1000 Ljubljana,
386 01 476 98 00
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service,
159 Queen Street,
Kensington South,
P.O. Box 751770,
Johannesburg 2094,
Kensington South,
11 615 6765
St. Maarten
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
P.O. Box 79,
Philipsburg,
Netherlands Antilles,
52 29 31
St.Thomas
Boolchand’s Ltd.,
31 Main Street,
P.O. Box 5667,
00803 St. Thomas,
US Virgin Islands,
340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy,
P.O. Box 9,
Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,
09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB,
Dept. Sweden,
Stockholm Gillette
Räsundavägen 12,
Box 702,
16927 Solna,
020-21 33 21
Syria
Ahmed Hadaya Company
Hadaya building
Ain Keresh
Unisyria, P.O. Box 35002,
Damascus,
963 011-231433
Taiwan
Audio & Electr. Supplies Ltd.,
Brothers Bldg., 10th Floor,
85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,
Taipei (104),
(886) 02 2523 3283
Thailand
Gillette Thailand Ltd.,
175 South Sathorn Road,
Tungmahamek, Sathorn, 11/1 Floor,
Sathorn City Tower
Bangkok 10520
(66) 2344 9191/ Exten. 9135
Tunesie
Generale d’Equipement Industr.,
(G.E.I.)
34 rue du Golfe Arabe,
Tunis, 2000,
171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,
Polaris Is Merkezi,
Ahi Evran Cad., No:1,
34398 Maslak, Istanbul,
0212-473 75 85
Ukraine
Importbytservice-Ukraine
Hlybotchytska str.53, Kyiv
380-44-417-24-15
United Arab Emirates
The New Store LLC,
Burjman shopping mall,
Bur Dubai
Dubai,
+9714 359 19 19
Uruguay
Driva S.A.,
Marcelilno Sosa 2064,
11800 Montevideo,
2 924 95 76
USA
The Gillette Company
Braun Consumer Service,
1, Gillette Park 4k-16,
Boston, MA 02127-1096,
1-800-272-8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A.,
Av. Blandin,
Centro San Ignacio
Torre Copérnico, Piso 5
La Castellana, Caracas
0800-4455388
Yemen ( Republic of)
Saba Stores for Trading,
26th September Street,
P.O. Box 5278,
Taiz,
4-25 23 88
Yugoslavia
BG Elektronik,
Bulevar kralja Aleksandra 34,
11000 Beograd,
11 3240 030
6012139_neu Seite 54 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09

Documenttranscriptie

IRT -12.04.2001 18.07.01 KURTZ DESIGN IRT 3520 IRT 3020 ThermoScan / mem Type 6012 Type 6013 ThermoScan ® 6012139_Titel Seite 1 Dienstag, 31. Mai 2005 9:42 09 6012139_S2 Seite 1 Montag, 6. Juni 2005 9:39 09 Braun Infoline Deutsch 4, 15, 52 Français 16, 27, 52 Italiano 28, 39, 52 Nederlands 40, 51, 52 D A CH Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE F Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun France : 01 47 48 70 70 I Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 NL Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: 0 800-445 53 88 Internet: www.braun.com Manufactured by: Braun GmbH Frankfurter Str. 145 D-61476 Kronberg / Germany 6-012-139/01/VI-05/M D/F/I/NL Printed in Germany 6012139_S3 Seite 1 Dienstag, 31. Mai 2005 9:44 09 IRT 3020 IRT 3520 1 2 10 3 4 6 7 ThermoScan ThermoScan 5 / mem 7 /mem 8 9 11 12 6012139_neu Seite 40 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09 Nederlands De Braun ThermoScan thermometer is met zorg ontwikkeld voor een nauwkeurige, veilige en snelle temperatuuropname in het oor. De thermometer is zo ontworpen dat hij niet te ver in de gehoorgang kan worden ingebracht; het trommelvlies kan dus niet worden beschadigd. Zoals met iedere thermometer is een goede techniek belangrijk voor het verkrijgen van een nauwkeurige meting. Lees daarom de gebruiksaanwijzing aandachtig en grondig door. Belangrijk • Bij het gebruik moet de omgevingstemperatuur van de thermometer liggen tussen 10 en 40 °C. • Stel de thermometer niet bloot aan extreme temperaturen (onder –20 °C of boven 50 °C) of zeer hoge vochtigheid (> 95 % relatieve vochtigheid). • De thermometer mag alleen worden gebruikt met originele Braun ThermoScan lensfilters (LF 40). Gebruik de thermometer nooit zonder een nieuw, schoon lensfilter aan te brengen. • Houd lensfilters buiten bereik van kinderen. • Deze thermometer is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik. • Het gebruik van deze thermometer is niet bedoeld als vervanging voor een bezoek aan uw arts. Hoe werkt de Braun ThermoScan? De Braun ThermoScan meet de infrarode warmte die wordt afgegeven door het trommelvlies en het omringende weefsel. Om de nauwkeurigheid te kunnen garanderen «scant» de thermometer de afgegeben warmte door in slechts één seconde 8 metingen te verrichten. De hoogste temperatuur wordt vervolgens op het digitale display weergegeven. Waarom temperaturen in het oor? Het doel van temperatuur opnemen is het meten van de kerntemperatuur van het lichaam, oftewel de temperatuur van de vitale organen. De oortemperatuur geeft een nauwkeurige indicatie van de kern40 6012139_neu Seite 41 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09 temperatuur omdat het trommelvlies de bloedtoevoer deelt met het centrum voor temperatuurregeling in de hersenen, de hypothalamus. Veranderingen in de lichaamstemperatuur worden daardoor sneller en naukeuriger waargenomen in het oor dan op andere plaatsen van het lichaam. • Onder de oksel (axillair) wordt alleen de temperatuur van de huid gemeten, waardoor geen nauwkeurige indicatie van de kerntemperatuur wordt verkregen. • Bij meting in de mond (oraal) wordt de temperatuur beïnvloed door drinken, eten en ademen. • De temperatuur in de anus (rectaal) loopt achter bij veranderingen in de kerntemperatuur. Bovendien bestaat het risico van kruisbesmetting. Lichaamstemperatuur • De normale lichaamstemperatuur ligt binnen een bepaald temperatuurbereik. De onderstaande tabel laat zien dat dit bereik tevens afhankelijk is van de plaats van meting. Daarom kunnen temperaturen die op verschillende plaatsen worden gemeten niet direct met elkaar worden vergeleken. Normaal bereik per plaats van meting: Axillair: 34,7 – 37,3 °C Oraal: 35,5 – 37,5 °C Rectaal: 36,6 – 38,0 °C ThermoScan: 35,8 – 38,0 °C • Bovendien daalt het normale temperatuurbereik naarmate een persoon ouder wordt. De volgende tabel laat normale temperatuurbereiken zien per leeftijdsgroep wanneer wordt gemeten met de ThermoScan. Normaal ThermoScan bereik per leeftijdsgroep: 0 – 2 jaar 36,4 – 38,0 °C 3 – 10 jaar 36,1 – 37,8 °C 11 – 65 jaar 35,9 – 37,6 °C > 65 jaar 35,8 – 37,5 °C 41 6012139_neu Seite 42 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09 • Echter, het normale temperatuurbereik varieert ook van persoon tot persoon en schommelt gedurende de dag. Het is daarom belangrijk dat van u en uw gezinsleden het normale temperatuurbereik wordt vastgesteld. Mt de Braun ThermoScan is dit snel gebeurd. Oefen het temperatuur opnemen bij uzelf en gezonde gezinsleden op verschillende tijden van de dag om zo van iedereen het normale temperatuurbereik te bepalen. Opmerking: Wanneer u uw huisarts raadpleegt, vergeet dan niet te vermelden dat de gemeten temperatuur een oortemperatuur is. Noem zo mogelijk als extra gegeven het normale temperatuurbereik van de betreffende persoon. Productomschrijving 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Lensfilter Lens Lensfilter detector Knop voor verwijderen van lensfilter LCD-display LCD-lichtknop (alleen bij IRT 3520) « / mem» knop (Aan / geheugenfunctie) Batterijdeksel sluiting Batterijdeksel Activeringsknop Stickers Opbergetui Het gebruik van de Braun ThermoScan 1. Zorg er altijd voor dat een nieuw, schoon lensfilter is aangebracht zodat u zeker bent van een nauwkeurige temperatuurweergave. De thermometer zal niet functioneren wanneer u geen lensfilter heeft aangebracht. 2. Druk op de « / mem» knop. Het LCD-display (vloeibare-kristallenscherm) wordt geactiveerd en laat alle gegevens zien. 42 6012139_neu Seite 43 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09 Wanneer het klaar-symbool op het display verschijnt, is de thermometer klaar voor gebruik. 3. Door aan het oor te trekken strekt u de gehoorgang zodat de lens goed zicht heeft op het trommelvlies. Kinderen jonger dan 1 jaar: Trek het oor recht naar achteren. Kinderen ouder dan 1 jaar en volwassenen: Trek het oor omhoog en naar achteren. 4. Plaats de lens voorzichtig in de gehoorgang, terwijl u het oor omhoog en naar achteren trekt en druk op de activeringsknop. Laat de knop los wanneer u een signaal hoort. Dit signaal geeft aan dat de meting is beëindigd. 5. Haal de lens uit de gehoorgang. Het LCD-display laat de gemeten temperatuur zien. 6. Vervang het lensfilter na iedere meting: druk de knop voor het verwijderen van het lensfilter in en plaats een nieuw, schoon lensfilter. 7. Nieuwe metingen kunnen worden verricht zolang het klaar-symbol zichtbaar blijft. Wanneer binnen twee minuten geen knop wordt ingedrukt, zal de thermometer automatisch worden uitgeschakeld. 43 6012139_neu Seite 44 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09 Opmerking: In de volgende situaties wordt aanbevolen de temperatuur driemaal in hetzelfde oor op te nemen. Als de temperaturen verschillen, de hoogste temperatuur gebruiken. • Baby’s tijdens de eerste 90 levensdagen. • Kinderen jonger dan 3 jaar bij wie bijvoorbeeld de immunologische afweer is verzwakt en waar de aanwezigheid of afwezigheid van koorts van wezenlijk belang is. • Wanneer u de oorthermometer pas leert gebruiken tot u met de techniek vertrouwd bent en consistente resultaten verkrijgt. Belangrijk: Zoals met ieder type termometer kunnen zich geringe temperatuurvariaties (± 0,2 – 0,3 °C) voordoen als opeenvolgende temperatuurmetingen worden verricht. Tips voor het opnemen van de temperatuur • Het komt voor dat de opgenomen temperatuur in het rechteroor iets verschillt van die in het linkeroor. Neem daarom altijd de temperatuur op in hetzelfde oor. • Het slapen op een oor kan tot een hogere temperatuur leiden dan normaal. Wacht daarom een paar minuten wanneer de temperatuur na het slapen wordt opgenomen. • Voor een nauwkeurige temperatuurweergave mag het oor niet verstopt zijn of een aanzienlijke hoeveelheid oorsmeer bevatten. Geheugenfunctie Voordat de thermometer wordt uitgeschakeld, wordt de laatst geregistreerde temperatuur opgeslagen in het geheugen. Om de geheugenfunctie te activeren drukt u op de « / mem» knop. Ook in de geheugenstand kunnen nieuwe temperaturen worden opgenomen, mits het klaar-symbool zichtbaar is. 44 6012139_neu Seite 45 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09 IRT 3020 De opgeslagen temperatuur wordt samen met het MEM symbool op het display getoond. Om de geheugenstand uit te schakelen drukt u nogmaals op de « / mem» knop. IRT 3520 Met dit model kunt u tot 8 temperaturen in het geheugen opslaan. Wanneer u de « / mem» knop indrukt, laat het display het geheugencelnummer zien (bijv. MEM 1). Laat u de « / mem» knop los, dan wordt de opgeslagen temperatuur getoond. Iedere volgende keer dat u op de « / mem» knop drukt, verschijnt een nieuwe geheugencel op het display (tot en met MEM 8). Een lege geheugencel laat « – – – °C» zien. Alleen de eerste lege geheugencel wordt op het display getoond. Om de geheugenstand te beëindigen drukt u nogmaals op de « / mem» knop nadat MEM 8 of « – – – °C» op het display is verschenen. Geheugen leeg Om de in het geheugen opgeslagen temperaturen te wissen, drukt u gedurende 5 seconden de « / mem» knop in. Laat de « / mem» knop los om het klaar-symbool weer op het display te krijgen. LCD-lichtknop (alleen model IRT 3520) Om ’s nachts eenvoudig de temperatuur te kunnen aflezen. 45 6012139_neu Seite 46 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09 Veranderen van de temperatuurschaal Deze thermometer wordt geleverd met een geactiveerde Celsius temperatuurschaal. Als u de temperatuur in Fahrenheit (F) wilt aflezen, dient u als volgt te handelen: • Zet de thermometer aan. (Is de thermometer al aan, zorg er dan voor dat hij niet in de geheugenstand staat.) • Druk de « / mem» knop in en houd deze ingedrukt. Druk tevens op de activeringsknop en laat hem weer los om over te schakelen op de stand «change temperature scale». • Door de activeringsknop nog een keer in te drukken wordt de Fahrenheitschaal geactiveerd. Op het LCD-display verschijnt «°F». Iedere volgende keer dat de activeringsknop wordt ingedrukt verandert de schaalaanduiding in «°C» of «°F». • Laat de « / mem» knop los om het klaarsymbool weer op het display te krijgen. Alle in het geheugen opgeslagen temperaturen worden automatisch omgezet naar de geselecteerde schaal die werd getoond op het LCD-display. Onderhoud en reiniging De lenstip is het gevoeligste gedeelte van de thermometer. Deze moet schoon en onbeschadigd zijn om een nauwkeurige temperatuurmeting te waargeborgen. Mocht de thermometer ooit per ongeluk zonder lensfilter worden gebruikt, maak de lens dan als volgt schoon: • Houd het apparaat met de lenstip naar beneden gericht vast, om te voorkomen dat er vloeistof op druppelt op het moment dat u het wilt schoonmaken. Veeg het oppervlak van de lenstip heel voorzichtig af met een wattenstaafje of een zacht doekje bevochtigt met alcohol. • Laat hem na het schoonmaken minstens 45 minuten drogen voordat u weer een nieuw, schoon lensfilter aanbrengt om een temperatuur op te nemen. Als de lenstip is beschadigd, neem dan contact op met Braun. 46 6012139_neu Seite 47 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09 Gebruik een zachte, droge doek om het display en de buitenkant van de thermometer te reinigen. Gebruik geen schuurmiddelen. Dompel deze thermometer nooit onder in water of andere vloeistoffen. Bewaar de thermometer en de lensfilters op een droge plaats, vrij van stof en vochtigheid en niet in direct zonlicht. Op de plaats waar u het apparaat opbergt dient de temperatuur redelijk constant te zijn en tussen 10 en 40 °C te blijven. Extra lensfilters (LF 40) zijn verkrijgbaar bij de meeste zaken die Braun ThermoScan verkopen of u kunt hiervoor contact opnemen met Braun. 47 6012139_neu Seite 48 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09 Oplossen van problemen Foutmelding Situatie Oplossing Er is geen lensfilter aangebracht. Breng een nieuw, schoon lensfilter aan. Er is geen lensfilter aangebracht en de activeringsknop werd ingedrukt terwijl de lens zich in het oor bevond. Controleer of de lenstip schoon is; zie zo nodig onderdeel «Onderhoud en reiniging». Breng een nieuw, schoon lensfilter aan om het signaal te laten stoppen. De omgevingstemperatuur ligt niet tussen de toegestane 10 en 40 °C of verandert te snel. Laat de thermometer 30 minuten acclimatiseren in een ruimte waar de temperatuur tussen 10 en 40 °C ligt. De opgenomen temperatuur ligt niet binnen het normale menselijke temperatuurbereik (34 – 42,2 °C). Controleer of een nieuw, schoon lensfilter is aangebracht en of de lens goed in het oor is gestoken. Neem de temperatuur nogmaals op. HI = te hoog LO = te laag Systeemfout • Als de foutmelding blijft • Als de foutmelding nog steeds blijft De batterijen zijn bijna leeg, maar de thermometer kan nog steeds correct de temperatuur opnemen. (Geen lichtfunctie bij model IRT 3520). 48 Wacht 2 minuten tot de thermometer uitgeschakelt en zet hem vervolgens weer aan. … «reset» de thermometer door de batterijen te verwijderen en ze vervolgens weer terug te plaatsen. … laat de thermometer nakijken bij een Braun service center. Plaats nieuwe batterijen. 6012139_neu Seite 49 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09 De batterijen zijn te leeg om de temperatuur nog correct te kunnen opnemen. Plaats nieuwe batterijen. Heft u verder nog vragen? Neem dan contact op met de consumenten-informatielijn. Vervangen van de batterijen De thermometer is uitgerust met 2 lithium cellen, type CR 2032. Plaats nieuwe batterijen wanneer het batterijsymbool op het display verschijnt. Door gebruik te maken van de punt van een ball-point drukt u de sluiting van het batterijdeksel in om de batterijruimte te openen. Werwijder de batterijen en vervang ze door nieuwe en let er daarbij op dat de polen in de juiste richting staan. Schuif het batterijdeksel terug tot het op zijn plaats klikt. Deponeer afgedankte batterijen niet bij het huisvuil, maar breng ze naar een daarvoor bestemde verzamelplaats. Ijken De thermometer is in de fabriek geijkt. Als deze thermometer volgens de instructies in de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is regelmatige ijking niet nodig. Als u vragen heeft over de nauwkeurigheid van de metingen dan kunt u contact opnemen met Braun. De productiedatum van de thermometer kunt u bepalen aan de hand van het Lot nummer dat te vinden is in de batterijruimte. Het eerste cijfer geeft het laatste cijfer van het productiejaar weer. De volgende twee cijfers geven de kalenderweek aan waarin de thermometer is geproduceerd. Bijvoorbeeld: LOT 142xxxxxxxxx Deze thermometer is geproduceerd in week 42 van 2001. 49 6012139_neu Seite 50 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09 Productspecificaties Temperatuurbereik op het display: 34 – 42,2 °C Omgevingstemperatuur voor goed functioneren van thermometer: 10 – 40 °C Display resolutie: 0,1 °C of °F Nauwkeurigheid van de weergegeven temperatuur: ± 0,2 °C Klinische herhaalbaarheid: ± 0,21 °C (± 0,37 °F) Levensduur batterij: 2 jaar / 1000 metingen Type BF apparaat Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de volgende standaarden: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» – Deel 1: Algemene veiligheidsvoorschriften DIN EN 12470-5: 2003 «Klinische thermometers» – Deel 5: Prestatie van infrarode oorthermometers (met maximum apparaat) Dit produkt voldoet aan de voorschriften volgens de EU richtlijn 93/42/EEC (Medical Device Directive). 0297 ELECTRISCH MEDISCHE APPARATUUR moet voldoen aan speciale voorzorgsmaatregelen volgens de EMC richtlijnen. Voor een gedetailleerde beschrijving van de EMC vereisten kunt u contact opnemen met de Braun infolijn (zie pagina 2). Draagbare en mobile RF communicatie apparatuur kan de werking van ELECTRISCH MEDISCHE APPARATUUR beinvloeden. Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te deponeren, maar op de daarvoor bestemde adressen. 50 6012139_neu Seite 51 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09 Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/ of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. 51 6012139_neu Seite 52 Dienstag, 31. Mai 2005 3:46 15 Guarantee and Service Centers Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Garantiebureaux en servicecentrales Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.ohG Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Austria Gillette Gruppe Österreich Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S. A., Av. Santa Fe 5278, 1425 Capital Federal, “ 0800 44 44 553 Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Scoresby, 5 Caribbean Drive Melbourne, Victoria 3179, “ 1 800 641 820 Bahrain Yaquby Stores, Bab ALBahrain, P. O. Box 158, Manama, “ 02-28 88 7 Barbados Dacosta Mannings Inc., P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown, “ 431-8700 Belarus Electro Service & Co LLC, Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk, “ 2 85 69 23 52 Belgium Gillette Group Belgium NV, J. E. Mommaertslaan 18 A, 1831 Diegem, “ 02-71 19 104 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Bermuda Gibbons Company 21 Reid Street P.O. Box HM 11 Hamilton “ 295 00 22 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Brasil Fixnet Servicios & Comércio Ltda. R. Gaspar Fernandes, 377 São Paulo – SP, “ 0800 16 26 27 Bulgaria 12, Hristo Botev str. Sofia, Bulgaria “ + 359 2 528 988 Canada Gillette Canada Company, Braun Consumer Service 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ 1 800 387 6657 âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 266 310 574 Chile Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago, “ 02 288 25 18 China Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 00 86 21 5849 8000 Colombia Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3. Bogotá, D.C., “ 01 8000 5 27286 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni Trade, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Estonia Servest Ltd., Raua 55, EE 10152 Tallin, “ 627 87 32 France Groupe Gillette France Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Greece Berson S.A., 47, Agamemnonos, 17675 Kallithea Athens, “ (210)-9 47 87 00 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Hong Kong Audio Supplies Company, Room 506, St. George Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, “ (852) 2524 9377 6012139_neu Seite 53 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09 Hungary Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft., 1037 Budapest, Szépvölgyi út 35-37 “ 1801 - 3800 Kuwait Union Trading Company, Braun Service Center, P. O. Box 28 Safat, Safat Code 13001, Kuwait, “ 04 83 32 74 Iceland Verslunin Pfaff h f., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik, “ 53 32 22 Latvia Latintertehservice Co., 72 Bullu Street, House 2, Riga 1067, “ 2 40 39 11 India Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., 34, Okhla Industrial Estate, New Delhi 110 020, “ 11 68 30 218 Lebanon Magnet SAL - Fattal HLDG, Sin EL Fil – Jisr EL Wati Beirut, “ +961 148 52 50 Iran Tehran Bouran Company 145 Ghaem Magham Farahani Tehran “ +982 18 31 27 66 Ireland (Republic of) Gavin‘s Electronics, 83-84, Lower Camden Street, Dublin 2, “ 1800 509 448 Israel S. Schestowitz Ltd., 8 Shacham Str., Tel-Aviv, 49517, “ 1 800 335 959 Italia Servizio Consumatori Braun Gillette Group Italy S.p.A., Via G. B. Pirelli, 18, 20124 Milano, “ 02 / 6678623 Jordan Interbrands Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah St. Mekadabi bld. Amman “ +692 582 75 67 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, LT 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, L-2543 Windhof, “ 4 00 50 51 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Industrial Estate Mukim Rawang, PO No 210 48,000 Rawang Selangor Malaysia “ (603) 6091 4343 Malta Kind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04, “ 24 71 18 Morocco FMG depot TMTA Rue Chefchaouen, Oukacha Casablanca “ +212 022 66 47 69 Kenya Radbone -Clark Kenya Ltd., P. O. Box 40833, Mombasa Road, Nairobi, “ 2 82 12 76 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France, “ 73 43 15 Korea Gillette Korea Ltd. 144-27 Samsung-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea, “ 080-920-6000 Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd., DBM Industrial Estate, Stage 11, P.O.B. 634 Plaine Lauzun, “ 2 12 84 10 Mexico Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 3 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México, C.P. 53370 “ 01-800-508-58-00 Nederland Gillette Groep Nederland BV, Visseringlaan 22, 2288 ER Rijswijk, “ 0 800-445 53 88 Netherlands Antilles Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Front Street 67, P.O. Box 79 St. Maarten, Philipsburg “ 052 29 31 New Zealand Key Service Ltd., 69 Druces Road., Manakau City, “ 09 - 262 58 38 Nippon Gillette Japan Inc., Queens Tower, 13F 3-1, Minato Mirai 2-Chome Nishi-Ku, Yokohama 220-6013 Japan “ 045-680 37 00 Norge Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo, “ 022-72 88 10 Oman ( Sultanate of ) Naranjee Hirjee & Co., 10 Ruwi High, P.O. Box 9, Muscat 113, “ 703 660 Pakistan Gillette Pakistan Limited, Dr. Ziauddin Ahmend Road, Karachi 74200, “ 21 56 88 930 Paraguay Paraguay Trading S. A., Avda. Artigas y Cacique Cara Cara, Asunción, “ 21203350-48/46 53 6012139_neu Seite 54 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09 Philippines Gillette Philippines Inc., Corporate Corner Commerce Avenues 20/F Tower 1, IL Corporate Centre 1770 Muntinlupa city “ 02-771071 02-06/-16 Poland Gillette Group Poland Sp. z o.o. ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 22 548 88 88 Portugal Grupo Gillette Portugal, Lda., Braun Service, Rua Tomás da Fonseca, Torre G - 2 º A, 1600-209 Lisboa, “ 808 2 000 33 Réunion Dindar Confort, Rte du Gymnase, Boite Postale 278, 97940 St. Clotilde, “ 026 92 32 03 Romania Gillette Romania srl. Calea Floreasca nr. 133-137 et 1, sect 1, 714011 Bucuresti “ 01-2319656 Russia RTC Sovinservice, Rusakovskaya 7, 107140 Moscow, “ (095) 264 41 61 Saudi Arabia AL Naghi company AL Madinah road opposite to Fetihi center, Al Forsan P.O. Box: 269 21411 Jeddah “ 02 - 651 8670 Schweiz /Suisse/Svizzera Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10 Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., No. 6 Tagore Drive, # 03- 04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623, “ (65) 6552 2422 Slovakia Techno Servis Bratislava Trhová ul. 841 02 Bratislava IV “ 02 /64 46 36 43 54 Slovenija Iskra Prins d.d. Cesta dveh cesarjev 403 1000 Ljubljana, “ 386 01 476 98 00 South Africa (Republic of) Fixnet After Sales Service, 159 Queen Street, Kensington South, P.O. Box 751770, Johannesburg 2094, Kensington South, “ 11 615 6765 St. Maarten Rupchand Sons n.v. (ram‘s), P. O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, “ 52 29 31 St. Thomas Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P. O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands, “ 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy, P.O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, “ 09-45 28 71 Sverige Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna, “ 020-21 33 21 Syria Ahmed Hadaya Company Hadaya building Ain Keresh Unisyria, P. O. Box 35002, Damascus, “ 963 011-231433 Taiwan Audio & Electr. Supplies Ltd., Brothers Bldg., 10th Floor, 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, Taipei (104), “ (886) 02 2523 3283 Thailand Gillette Thailand Ltd., 175 South Sathorn Road, Tungmahamek, Sathorn, 11/1 Floor, Sathorn City Tower Bangkok 10520 “ (66) 2344 9191/ Exten. 9135 Tunesie Generale d’Equipement Industr., (G.E.I.) 34 rue du Golfe Arabe, Tunis, 2000, “ 171 68 80 Turkey Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1, 34398 Maslak, Istanbul, “ 0212-473 75 85 Ukraine Importbytservice-Ukraine Hlybotchytska str.53, Kyiv “ 380-44-417-24-15 United Arab Emirates The New Store LLC, Burjman shopping mall, Bur Dubai Dubai, “ +9714 359 19 19 Uruguay Driva S. A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 USA The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas “ 0800-4455388 Yemen ( Republic of ) Saba Stores for Trading, 26th September Street, P. O. Box 5278, Taiz, “ 4-25 23 88 Yugoslavia BG Elektronik, Bulevar kralja Aleksandra 34, 11000 Beograd, “ 11 3240 030
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Kaz Thermoscan Type 6013 Handleiding

Type
Handleiding