Documenttranscriptie
IRT -12.04.2001 18.07.01
KURTZ DESIGN
IRT 3520
IRT 3020
ThermoScan
/ mem
Type 6012
Type 6013
ThermoScan
®
6012139_Titel Seite 1 Dienstag, 31. Mai 2005 9:42 09
6012139_S2 Seite 1 Montag, 6. Juni 2005 9:39 09
Braun Infoline
Deutsch
4, 15, 52
Français
16, 27, 52
Italiano
28, 39, 52
Nederlands
40, 51, 52
D
A
CH
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
F
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun France :
01 47 48 70 70
I
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
NL Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Internet:
www.braun.com
Manufactured by:
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
D-61476 Kronberg / Germany
6-012-139/01/VI-05/M
D/F/I/NL
Printed in Germany
6012139_S3 Seite 1 Dienstag, 31. Mai 2005 9:44 09
IRT 3020
IRT 3520
1
2
10
3
4
6
7
ThermoScan
ThermoScan
5
/ mem
7
/mem
8
9
11
12
6012139_neu Seite 40 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
Nederlands
De Braun ThermoScan thermometer is met zorg
ontwikkeld voor een nauwkeurige, veilige en snelle
temperatuuropname in het oor.
De thermometer is zo ontworpen dat hij niet te ver
in de gehoorgang kan worden ingebracht; het
trommelvlies kan dus niet worden beschadigd.
Zoals met iedere thermometer is een goede
techniek belangrijk voor het verkrijgen van een
nauwkeurige meting. Lees daarom de gebruiksaanwijzing aandachtig en grondig door.
Belangrijk
• Bij het gebruik moet de omgevingstemperatuur
van de thermometer liggen tussen 10 en 40 °C.
• Stel de thermometer niet bloot aan extreme
temperaturen (onder –20 °C of boven 50 °C) of
zeer hoge vochtigheid (> 95 % relatieve vochtigheid).
• De thermometer mag alleen worden gebruikt met
originele Braun ThermoScan lensfilters (LF 40).
Gebruik de thermometer nooit zonder een nieuw,
schoon lensfilter aan te brengen.
• Houd lensfilters buiten bereik van kinderen.
• Deze thermometer is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.
• Het gebruik van deze thermometer is niet bedoeld
als vervanging voor een bezoek aan uw arts.
Hoe werkt de Braun ThermoScan?
De Braun ThermoScan meet de infrarode warmte die
wordt afgegeven door het trommelvlies en het
omringende weefsel.
Om de nauwkeurigheid te kunnen garanderen
«scant» de thermometer de afgegeben warmte door
in slechts één seconde 8 metingen te verrichten.
De hoogste temperatuur wordt vervolgens op het
digitale display weergegeven.
Waarom temperaturen in het oor?
Het doel van temperatuur opnemen is het meten van
de kerntemperatuur van het lichaam, oftewel de
temperatuur van de vitale organen. De oortemperatuur geeft een nauwkeurige indicatie van de kern40
6012139_neu Seite 41 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
temperatuur omdat het trommelvlies de bloedtoevoer
deelt met het centrum voor temperatuurregeling in
de hersenen, de hypothalamus. Veranderingen in de
lichaamstemperatuur worden daardoor sneller en
naukeuriger waargenomen in het oor dan op andere
plaatsen van het lichaam.
• Onder de oksel (axillair) wordt alleen de temperatuur van de huid gemeten, waardoor geen
nauwkeurige indicatie van de kerntemperatuur
wordt verkregen.
• Bij meting in de mond (oraal) wordt de temperatuur beïnvloed door drinken, eten en ademen.
• De temperatuur in de anus (rectaal) loopt achter bij
veranderingen in de kerntemperatuur. Bovendien
bestaat het risico van kruisbesmetting.
Lichaamstemperatuur
• De normale lichaamstemperatuur ligt binnen een
bepaald temperatuurbereik. De onderstaande
tabel laat zien dat dit bereik tevens afhankelijk is
van de plaats van meting. Daarom kunnen temperaturen die op verschillende plaatsen worden
gemeten niet direct met elkaar worden vergeleken.
Normaal bereik per plaats van meting:
Axillair:
34,7 – 37,3 °C
Oraal:
35,5 – 37,5 °C
Rectaal:
36,6 – 38,0 °C
ThermoScan:
35,8 – 38,0 °C
• Bovendien daalt het normale temperatuurbereik
naarmate een persoon ouder wordt. De volgende
tabel laat normale temperatuurbereiken zien per
leeftijdsgroep wanneer wordt gemeten met de
ThermoScan.
Normaal ThermoScan bereik per
leeftijdsgroep:
0 – 2 jaar
36,4 – 38,0 °C
3 – 10 jaar
36,1 – 37,8 °C
11 – 65 jaar
35,9 – 37,6 °C
> 65 jaar
35,8 – 37,5 °C
41
6012139_neu Seite 42 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
• Echter, het normale temperatuurbereik varieert
ook van persoon tot persoon en schommelt
gedurende de dag. Het is daarom belangrijk
dat van u en uw gezinsleden het normale temperatuurbereik wordt vastgesteld. Mt de Braun
ThermoScan is dit snel gebeurd. Oefen het
temperatuur opnemen bij uzelf en gezonde
gezinsleden op verschillende tijden van de dag om
zo van iedereen het normale temperatuurbereik te
bepalen.
Opmerking: Wanneer u uw huisarts raadpleegt,
vergeet dan niet te vermelden dat de gemeten
temperatuur een oortemperatuur is. Noem zo
mogelijk als extra gegeven het normale temperatuurbereik van de betreffende persoon.
Productomschrijving
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Lensfilter
Lens
Lensfilter detector
Knop voor verwijderen van lensfilter
LCD-display
LCD-lichtknop (alleen bij IRT 3520)
« / mem» knop (Aan / geheugenfunctie)
Batterijdeksel sluiting
Batterijdeksel
Activeringsknop
Stickers
Opbergetui
Het gebruik van de Braun
ThermoScan
1. Zorg er altijd voor dat een nieuw, schoon
lensfilter is aangebracht zodat u zeker bent van
een nauwkeurige temperatuurweergave. De
thermometer zal niet functioneren wanneer u
geen lensfilter heeft aangebracht.
2. Druk op de « / mem» knop. Het LCD-display
(vloeibare-kristallenscherm) wordt geactiveerd
en laat alle gegevens zien.
42
6012139_neu Seite 43 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
Wanneer het klaar-symbool
op het display
verschijnt, is de thermometer klaar voor gebruik.
3. Door aan het oor te trekken strekt u de gehoorgang zodat de lens goed zicht heeft op het trommelvlies.
Kinderen jonger dan 1 jaar:
Trek het oor recht naar achteren.
Kinderen ouder dan 1 jaar en volwassenen:
Trek het oor omhoog en naar achteren.
4. Plaats de lens voorzichtig in de gehoorgang,
terwijl u het oor omhoog en naar achteren trekt
en druk op de activeringsknop. Laat de knop los
wanneer u een signaal hoort. Dit signaal geeft
aan dat de meting is beëindigd.
5. Haal de lens uit de gehoorgang. Het LCD-display
laat de gemeten temperatuur zien.
6. Vervang het lensfilter na iedere meting: druk de
knop voor het verwijderen van het lensfilter in en
plaats een nieuw, schoon lensfilter.
7. Nieuwe metingen kunnen worden verricht zolang
het klaar-symbol
zichtbaar blijft. Wanneer
binnen twee minuten geen knop wordt ingedrukt,
zal de thermometer automatisch worden uitgeschakeld.
43
6012139_neu Seite 44 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
Opmerking: In de volgende situaties wordt
aanbevolen de temperatuur driemaal in hetzelfde
oor op te nemen. Als de temperaturen verschillen,
de hoogste temperatuur gebruiken.
• Baby’s tijdens de eerste 90 levensdagen.
• Kinderen jonger dan 3 jaar bij wie bijvoorbeeld
de immunologische afweer is verzwakt en waar
de aanwezigheid of afwezigheid van koorts van
wezenlijk belang is.
• Wanneer u de oorthermometer pas leert
gebruiken tot u met de techniek vertrouwd bent
en consistente resultaten verkrijgt.
Belangrijk: Zoals met ieder type termometer
kunnen zich geringe temperatuurvariaties
(± 0,2 – 0,3 °C) voordoen als opeenvolgende
temperatuurmetingen worden verricht.
Tips voor het opnemen van de
temperatuur
• Het komt voor dat de opgenomen temperatuur
in het rechteroor iets verschillt van die in het
linkeroor. Neem daarom altijd de temperatuur
op in hetzelfde oor.
• Het slapen op een oor kan tot een hogere
temperatuur leiden dan normaal. Wacht daarom
een paar minuten wanneer de temperatuur na het
slapen wordt opgenomen.
• Voor een nauwkeurige temperatuurweergave mag
het oor niet verstopt zijn of een aanzienlijke
hoeveelheid oorsmeer bevatten.
Geheugenfunctie
Voordat de thermometer wordt uitgeschakeld, wordt
de laatst geregistreerde temperatuur opgeslagen in
het geheugen. Om de geheugenfunctie te activeren
drukt u op de « / mem» knop.
Ook in de geheugenstand kunnen nieuwe temperaturen worden opgenomen, mits het klaar-symbool
zichtbaar is.
44
6012139_neu Seite 45 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
IRT 3020
De opgeslagen temperatuur wordt samen met
het MEM symbool op het display getoond. Om de
geheugenstand uit te schakelen drukt u nogmaals op
de « / mem» knop.
IRT 3520
Met dit model kunt u tot 8 temperaturen in het
geheugen opslaan.
Wanneer u de « / mem» knop indrukt, laat het
display het geheugencelnummer zien (bijv. MEM 1).
Laat u de « / mem» knop los, dan wordt de opgeslagen temperatuur getoond.
Iedere volgende keer dat u op de « / mem» knop
drukt, verschijnt een nieuwe geheugencel op het
display (tot en met MEM 8). Een lege geheugencel
laat « – – – °C» zien. Alleen de eerste lege geheugencel wordt op het display getoond.
Om de geheugenstand te beëindigen drukt u nogmaals op de « / mem» knop nadat MEM 8 of
« – – – °C» op het display is verschenen.
Geheugen leeg
Om de in het geheugen opgeslagen temperaturen
te wissen, drukt u gedurende 5 seconden de
« / mem» knop in. Laat de « / mem» knop los om
het klaar-symbool
weer op het display te
krijgen.
LCD-lichtknop
(alleen model IRT 3520)
Om ’s nachts eenvoudig de temperatuur te kunnen
aflezen.
45
6012139_neu Seite 46 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
Veranderen van de temperatuurschaal
Deze thermometer wordt geleverd met een
geactiveerde Celsius temperatuurschaal. Als u de
temperatuur in Fahrenheit (F) wilt aflezen, dient u als
volgt te handelen:
• Zet de thermometer aan. (Is de thermometer al
aan, zorg er dan voor dat hij niet in de geheugenstand staat.)
• Druk de « / mem» knop in en houd deze
ingedrukt. Druk tevens op de activeringsknop en
laat hem weer los om over te schakelen op de
stand «change temperature scale».
• Door de activeringsknop nog een keer in te
drukken wordt de Fahrenheitschaal geactiveerd.
Op het LCD-display verschijnt «°F». Iedere
volgende keer dat de activeringsknop wordt
ingedrukt verandert de schaalaanduiding in «°C»
of «°F».
• Laat de « / mem» knop los om het klaarsymbool
weer op het display te krijgen.
Alle in het geheugen opgeslagen temperaturen
worden automatisch omgezet naar de geselecteerde
schaal die werd getoond op het LCD-display.
Onderhoud en reiniging
De lenstip is het gevoeligste gedeelte van de
thermometer. Deze moet schoon en onbeschadigd
zijn om een nauwkeurige temperatuurmeting te
waargeborgen.
Mocht de thermometer ooit per ongeluk zonder
lensfilter worden gebruikt, maak de lens dan als volgt
schoon:
• Houd het apparaat met de lenstip naar beneden
gericht vast, om te voorkomen dat er vloeistof op
druppelt op het moment dat u het wilt schoonmaken. Veeg het oppervlak van de lenstip heel
voorzichtig af met een wattenstaafje of een zacht
doekje bevochtigt met alcohol.
• Laat hem na het schoonmaken minstens 45 minuten drogen voordat u weer een nieuw, schoon
lensfilter aanbrengt om een temperatuur op te
nemen. Als de lenstip is beschadigd, neem dan
contact op met Braun.
46
6012139_neu Seite 47 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
Gebruik een zachte, droge doek om het display en de
buitenkant van de thermometer te reinigen. Gebruik
geen schuurmiddelen. Dompel deze thermometer
nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Bewaar de thermometer en de lensfilters op een
droge plaats, vrij van stof en vochtigheid en niet in
direct zonlicht. Op de plaats waar u het apparaat
opbergt dient de temperatuur redelijk constant te zijn
en tussen 10 en 40 °C te blijven.
Extra lensfilters (LF 40) zijn verkrijgbaar bij de meeste
zaken die Braun ThermoScan verkopen of u kunt
hiervoor contact opnemen met Braun.
47
6012139_neu Seite 48 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
Oplossen van problemen
Foutmelding
Situatie
Oplossing
Er is geen lensfilter aangebracht.
Breng een nieuw, schoon lensfilter
aan.
Er is geen lensfilter aangebracht
en de activeringsknop werd
ingedrukt terwijl de lens zich in
het oor bevond.
Controleer of de lenstip schoon
is; zie zo nodig onderdeel
«Onderhoud en reiniging». Breng
een nieuw, schoon lensfilter aan
om het signaal te laten stoppen.
De omgevingstemperatuur ligt
niet tussen de toegestane 10 en
40 °C of verandert te snel.
Laat de thermometer 30 minuten
acclimatiseren in een ruimte waar
de temperatuur tussen 10 en
40 °C ligt.
De opgenomen temperatuur
ligt niet binnen het normale
menselijke temperatuurbereik
(34 – 42,2 °C).
Controleer of een nieuw, schoon
lensfilter is aangebracht en
of de lens goed in het oor is
gestoken.
Neem de temperatuur nogmaals
op.
HI = te hoog
LO = te laag
Systeemfout
• Als de foutmelding blijft
• Als de foutmelding nog steeds
blijft
De batterijen zijn bijna leeg,
maar de thermometer kan nog
steeds correct de temperatuur
opnemen. (Geen lichtfunctie bij
model IRT 3520).
48
Wacht 2 minuten tot de thermometer uitgeschakelt en zet hem
vervolgens weer aan.
… «reset» de thermometer door
de batterijen te verwijderen en ze
vervolgens weer terug te plaatsen.
… laat de thermometer nakijken
bij een Braun service center.
Plaats nieuwe batterijen.
6012139_neu Seite 49 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
De batterijen zijn te leeg om
de temperatuur nog correct te
kunnen opnemen.
Plaats nieuwe batterijen.
Heft u verder nog vragen?
Neem dan contact op met de
consumenten-informatielijn.
Vervangen van de batterijen
De thermometer is uitgerust met 2 lithium cellen, type CR 2032.
Plaats nieuwe batterijen wanneer het batterijsymbool
op het
display verschijnt.
Door gebruik te maken van de punt van een ball-point drukt u de
sluiting van het batterijdeksel in om de batterijruimte te openen.
Werwijder de batterijen en vervang ze door nieuwe en let er daarbij
op dat de polen in de juiste richting staan. Schuif het batterijdeksel
terug tot het op zijn plaats klikt.
Deponeer afgedankte batterijen niet bij het huisvuil, maar breng ze
naar een daarvoor bestemde verzamelplaats.
Ijken
De thermometer is in de fabriek geijkt. Als deze thermometer volgens
de instructies in de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is regelmatige
ijking niet nodig. Als u vragen heeft over de nauwkeurigheid van de
metingen dan kunt u contact opnemen met Braun.
De productiedatum van de thermometer kunt u bepalen aan de hand
van het Lot nummer dat te vinden is in de batterijruimte. Het eerste
cijfer geeft het laatste cijfer van het productiejaar weer. De volgende
twee cijfers geven de kalenderweek aan waarin de thermometer is
geproduceerd.
Bijvoorbeeld: LOT 142xxxxxxxxx
Deze thermometer is geproduceerd in week 42 van 2001.
49
6012139_neu Seite 50 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
Productspecificaties
Temperatuurbereik op het display:
34 – 42,2 °C
Omgevingstemperatuur voor goed
functioneren van thermometer:
10 – 40 °C
Display resolutie:
0,1 °C of °F
Nauwkeurigheid van de
weergegeven temperatuur:
± 0,2 °C
Klinische herhaalbaarheid:
± 0,21 °C (± 0,37 °F)
Levensduur batterij:
2 jaar / 1000 metingen
Type BF apparaat
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de volgende standaarden:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical
equipment» –
Deel 1: Algemene veiligheidsvoorschriften
DIN EN 12470-5: 2003 «Klinische thermometers» –
Deel 5: Prestatie van infrarode oorthermometers
(met maximum apparaat)
Dit produkt voldoet aan de voorschriften
volgens de EU richtlijn 93/42/EEC
(Medical Device Directive).
0297
ELECTRISCH MEDISCHE APPARATUUR moet
voldoen aan speciale voorzorgsmaatregelen volgens
de EMC richtlijnen. Voor een gedetailleerde
beschrijving van de EMC vereisten kunt u contact
opnemen met de Braun infolijn (zie pagina 2).
Draagbare en mobile RF communicatie apparatuur
kan de werking van ELECTRISCH MEDISCHE
APPARATUUR beinvloeden.
Wij raden u aan het apparaat aan het einde van
zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone
huisafval te deponeren, maar op de daarvoor
bestemde adressen.
50
6012139_neu Seite 51 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/
of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service
Centre bij u in de buurt.
51
6012139_neu Seite 52 Dienstag, 31. Mai 2005 3:46 15
Guarantee and Service Centers
Oficinas de garantia y oficinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Garantiebureaux en servicecentrales
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S. A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
“ 0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
“ 1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P. O. Box 158,
Manama,
“ 02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
“ 431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
“ 2 85 69 23
52
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
“ 02-71 19 104
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
“ 02 314111
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
“ 295 00 22
Danmark
Gillette Group Danmark A /S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
“ 70 15 00 13
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
“ 0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
“ + 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
“ 1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“ 266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
“ 02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“ 00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
“ 01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“ 1 - 6 60 17 77
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti,
“ 35 19 91
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
“ 02-2740652
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
“ 901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, EE 10152 Tallin,
“ 627 87 32
France
Groupe Gillette France Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
“ (1) 4748 70 00,
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
“ (210)-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
“ 26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506, St. George Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
“ (852) 2524 9377
6012139_neu Seite 53 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
Hungary
Gillette Group Hungary
Kereskedelmi Kft.,
1037 Budapest,
Szépvölgyi út 35-37
“ 1801 - 3800
Kuwait
Union Trading Company,
Braun Service Center,
P. O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001, Kuwait,
“ 04 83 32 74
Iceland
Verslunin Pfaff h f.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
“ 53 32 22
Latvia
Latintertehservice Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
“ 2 40 39 11
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
“ 11 68 30 218
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG,
Sin EL Fil – Jisr EL Wati
Beirut,
“ +961 148 52 50
Iran
Tehran Bouran Company
145 Ghaem Magham Farahani
Tehran
“ +982 18 31 27 66
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics,
83-84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
“ 1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str.,
Tel-Aviv, 49517,
“ 1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G. B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
“ 02 / 6678623
Jordan
Interbrands
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah
St. Mekadabi bld.
Amman
“ +692 582 75 67
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
LT 2600 Vilnius,
“ 277 76 17
Luxembourg
Sogel S. A.,
Rue de l’industrie 7,
L-2543 Windhof,
“ 4 00 50 51
Malaysia
Exact Quality
Lot 24 Rawang Housing
& Industrial Estate
Mukim Rawang, PO No 210
48,000 Rawang
Selangor Malaysia
“ (603) 6091 4343
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
“ 24 71 18
Morocco
FMG
depot TMTA
Rue Chefchaouen, Oukacha
Casablanca
“ +212 022 66 47 69
Kenya
Radbone -Clark Kenya Ltd.,
P. O. Box 40833,
Mombasa Road,
Nairobi,
“ 2 82 12 76
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France,
“ 73 43 15
Korea
Gillette Korea Ltd.
144-27 Samsung-dong,
Kangnam-ku,
Seoul, Korea,
“ 080-920-6000
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
DBM Industrial Estate, Stage 11,
P.O.B. 634
Plaine Lauzun,
“ 2 12 84 10
Mexico
Gillette Manufactura,
S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora,
S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México,
C.P. 53370
“ 01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
“ 0 800-445 53 88
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
“ 052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd.,
69 Druces Road.,
Manakau City,
“ 09 - 262 58 38
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku,
Yokohama 220-6013
Japan
“ 045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
“ 022-72 88 10
Oman ( Sultanate of )
Naranjee Hirjee & Co.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
“ 703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Limited,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
“ 21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S. A.,
Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,
Asunción,
“ 21203350-48/46
53
6012139_neu Seite 54 Dienstag, 31. Mai 2005 9:37 09
Philippines
Gillette Philippines Inc.,
Corporate Corner Commerce
Avenues
20/F Tower 1, IL Corporate Centre
1770 Muntinlupa city
“ 02-771071 02-06/-16
Poland
Gillette Group Poland Sp. z o.o.
ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
“ 22 548 88 88
Portugal
Grupo Gillette Portugal, Lda.,
Braun Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G - 2 º A,
1600-209 Lisboa,
“ 808 2 000 33
Réunion
Dindar Confort,
Rte du Gymnase,
Boite Postale 278,
97940 St. Clotilde,
“ 026 92 32 03
Romania
Gillette Romania srl.
Calea Floreasca nr. 133-137
et 1, sect 1,
714011 Bucuresti
“ 01-2319656
Russia
RTC Sovinservice,
Rusakovskaya 7,
107140 Moscow,
“ (095) 264 41 61
Saudi Arabia
AL Naghi company
AL Madinah road
opposite to Fetihi center, Al Forsan
P.O. Box: 269
21411 Jeddah
“ 02 - 651 8670
Schweiz /Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
“ 0844-88 40 10
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd.,
No. 6 Tagore Drive,
# 03- 04 Tagore Industrial Building,
Singapore 787623,
“ (65) 6552 2422
Slovakia
Techno Servis Bratislava
Trhová ul.
841 02 Bratislava IV
“ 02 /64 46 36 43
54
Slovenija
Iskra Prins d.d.
Cesta dveh cesarjev 403
1000 Ljubljana,
“ 386 01 476 98 00
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service,
159 Queen Street,
Kensington South,
P.O. Box 751770,
Johannesburg 2094,
Kensington South,
“ 11 615 6765
St. Maarten
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
P. O. Box 79,
Philipsburg,
Netherlands Antilles,
“ 52 29 31
St. Thomas
Boolchand’s Ltd.,
31 Main Street,
P. O. Box 5667,
00803 St. Thomas,
US Virgin Islands,
“ 340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy,
P.O. Box 9,
Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,
“ 09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB,
Dept. Sweden,
Stockholm Gillette
Räsundavägen 12,
Box 702,
16927 Solna,
“ 020-21 33 21
Syria
Ahmed Hadaya Company
Hadaya building
Ain Keresh
Unisyria, P. O. Box 35002,
Damascus,
“ 963 011-231433
Taiwan
Audio & Electr. Supplies Ltd.,
Brothers Bldg., 10th Floor,
85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,
Taipei (104),
“ (886) 02 2523 3283
Thailand
Gillette Thailand Ltd.,
175 South Sathorn Road,
Tungmahamek, Sathorn, 11/1 Floor,
Sathorn City Tower
Bangkok 10520
“ (66) 2344 9191/ Exten. 9135
Tunesie
Generale d’Equipement Industr.,
(G.E.I.)
34 rue du Golfe Arabe,
Tunis, 2000,
“ 171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,
Polaris Is Merkezi,
Ahi Evran Cad., No:1,
34398 Maslak, Istanbul,
“ 0212-473 75 85
Ukraine
Importbytservice-Ukraine
Hlybotchytska str.53, Kyiv
“ 380-44-417-24-15
United Arab Emirates
The New Store LLC,
Burjman shopping mall,
Bur Dubai
Dubai,
“ +9714 359 19 19
Uruguay
Driva S. A.,
Marcelilno Sosa 2064,
11800 Montevideo,
“ 2 924 95 76
USA
The Gillette Company
Braun Consumer Service,
1, Gillette Park 4k-16,
Boston, MA 02127-1096,
“ 1- 800 -272 - 8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A.,
Av. Blandin,
Centro San Ignacio
Torre Copérnico, Piso 5
La Castellana, Caracas
“ 0800-4455388
Yemen ( Republic of )
Saba Stores for Trading,
26th September Street,
P. O. Box 5278,
Taiz,
“ 4-25 23 88
Yugoslavia
BG Elektronik,
Bulevar kralja Aleksandra 34,
11000 Beograd,
“ 11 3240 030