Samsung RF65A967ES9 de handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Kühl-/Gefrierkombination
Benutzerhandbuch
Standgerät
Untitled-17 1 2021-01-06  7:45:03
Deutsch2
Inhalt
Inhalt
Sicherheitsinformationen 4
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen 4
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: 6
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit 7
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort 10
Wichtige Warnhinweise für das Aufstellen 11
Vorsichtshinweise für die Aufstellung 14
Wichtige Warnhinweise für die Verwendung 15
Vorsichtshinweise für die Verwendung 20
Vorsichtshinweise für die Reinigung 22
Wichtige Hinweise für die Entsorgung 25
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung 26
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 27
Aufstellung 28
Ihre Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick 29
Aufstellungshinweise in Verfahrensschritten 33
Bedienung 51
Bedienfeld 51
SmartThings 55
Spezialfunktionen 58
Instandhaltung 65
Wartung und Pege 65
Reinigung 69
Ersetzen von Teilen 70
Problembehebung 73
Allgemein 73
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? 78
SmartThings 80
Open Source Announcement 81
Untitled-17 2 2021-01-06  7:45:03
Deutsch 3
Inhalt
Anhang 82
Sicherheitshinweise 82
Installationsanleitung 82
Angaben zur Temperaturh 83
Modellinformationen und Bestellung von Ersatzteilen 86
Untitled-17 3 2021-01-06  7:45:03
Deutsch4
Sicherheitsinformationen
Um sicherzustellen, dass Sie über die Eigenschaften und Funktionen Ihres neuen Geräts Bescheid wissen,
müssen Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen, ehe Sie Ihre neue Kühl-/Gefrierkombination von
Samsung in Betrieb nehmen.
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitsinformationen in diesem
Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab.
Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige
Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät installieren, warten und
einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten,
können sich die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise
zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online
unter www.samsung.com.
Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem
Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild
im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihr Gerät verwendet
wurde. Falls dieses Gerät entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a),
wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen zur
sicheren Entsorgung zur Verfügung stellen können.
Um die Entwicklung eines entammbaren Gas-Luftgemisches bei einem Leck
des Kühlkreislaufs zu vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend der
eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt werden.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von Beschädigungen
zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Händler in Verbindung. Der für
die Aufstellung des Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des im Gerät
bendlichen Kältemittels R-600a ein Raumvolumen von 1 m
3
besitzen.
Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels können Sie an dem
Typenschild im Innern des Geräts ablesen.
Sicherheitsinformationen
Untitled-17 4 2021-01-06  7:45:03
Deutsch 5
Sicherheitsinformationen
Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu
Verletzungen an den Augen führen. Wenn Kältemittel aus den Rohren austritt,
vermeiden Sie offene Flammen, und nehmen Sie entzündliche Gegenstände
aus der Reichweite des Geräts. Lüften Sie außerdem sofort den Raum.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von
Lebensmitteln zu vermeiden:
- Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
- Reinigen Sie regelmäßig die erreichbaren Entwässerungssysteme sowie die
Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können.
- Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt
wurden und spülen Sie das an die Wasserversorgung angeschlossene
Wassersystem, wenn Sie 5 Tage lang kein Wasser entnommen haben.
- Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in der Kühl-/Gefrierkombination in
geeigneten Behältern auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in
Berührung kommen und keine Flüssigkeit daraus auf andere Lebensmittel
tropft.
- Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Aufbewahrung von
tiefgefrorenen Lebensmitteln, für die Aufbewahrung oder Herstellung von
Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln.
- Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind zum Einfrieren frische
Lebensmittel nicht geeignet.
- Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, empfehlen
wir, es auszuschalten, abzutauen, zu reinigen, zu trocknen und die Tür
offen zu lassen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
Untitled-17 5 2021-01-06  7:45:03
Sicherheitsinformationen
Deutsch6
Sicherheitsinformationen
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise:
Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch. In
diesem Handbuch werden folgende Sicherheitssymbole verwendet.
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen,
Sachschäden und/oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen und/
oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Informationen, die dem Benutzer beim Einsatz der Kühl-/
Gefrierkombination helfen.
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen.
Befolgen Sie sie gewissenhaft.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren Sie das Handbuch
zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Untitled-17 6 2021-01-06  7:45:04
Deutsch 7
Sicherheitsinformationen
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit
Warnung: Feuergefahr / brennbare Materialien
WARNUNG
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
Stellen Sie weder Steckdosenleisten noch tragbare Stromversorgungen hinter
dem Gerät auf.
Nur mit Trinkwasser füllen.
Es darf ausschließlich an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse bzw. bei
Einbau des Geräts nicht blockiert sind.
Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
Beschädigen Sie niemals das Kältemittelsystem.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittelabteils
des Gerätes, sofern sie nicht dem durch den Hersteller empfohlenen Typ
entsprechen.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern)
mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät
unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Untitled-17 7 2021-01-06  7:45:04
Sicherheitsinformationen
Deutsch8
Sicherheitsinformationen
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen,
wenn sie dabei beaufsichtigt werden. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren
dürfen Kühlgeräte ein- und ausräumen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualizierten Fachkraft
ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Gerät im Notfall schnell
von der Stromversorgung getrennt werden kann.
- Sie darf sich nicht hinter dem Gerät benden.
Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit
brennbaren Treibmitteln auf.
Wenn das Gerät mit LED-Lampen ausgestattet ist, entfernen Sie nicht selbst
die Lampenabdeckungen und die Lampen.
- Wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder Kundendienst empfohlenen
LED-Lampen.
Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden; die
alten dürfen nicht wiederverwendet werden.
Lassen Sie die Wasserversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nur an eine
Trinkwasserversorgung anschließen. Um die Eismaschine korrekt zu betreiben,
ist ein Wasserdruck von 206 bis 861 kPa (30 – 125 psi) erforderlich.
Für eine möglichst efziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze,
wie z. B. Türfächer, Schubfächer oder Fachböden, in der vom Hersteller
angegebenen Position im Gerät zu verwenden.
Untitled-17 8 2021-01-06  7:45:04
Deutsch 9
Sicherheitsinformationen
Um die optimale Energieefzienz für dieses Gerät zu gewährleisten, sollte
die ursprüngliche Position der Fachböden, Schubfächer und Türfächer nicht
verändert werden.
So minimieren Sie den Energieverbrauch
Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender
Belüftung auf.
Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und nicht
in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) aufgestellt wird.
- Für eine gute Energieefzienz wird empfohlen, die Lüfter und Gitter nicht
zu versperren.
- Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät
stellen.
- Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das Kühlabteil. Die
niedrigen Temperaturen der tiefgefrorenen Lebensmittel können dann
dazu genutzt werden, die übrigen Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen.
- Lassen Sie die Tür des Gerätes nicht zu lange offen stehen, wenn Sie
Lebensmittel hineinlegen oder herausnehmen.
- Je kürzer die Zeit, in der die Tür geöffnet ist, desto weniger Eis bildet sich
im Innern des Geräts.
- Reinigen Sie die Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination in regelmäßigen
Abständen. Staub steigert den Energieverbrauch.
- Stellen Sie die Temperatur im Innern des Geräts nicht niedriger ein als
nötig.
- Stellen Sie sicher, dass die Abluft an der Unterseite und Rückwand der
Kühl-/Gefrierkombination ausreichend zirkulieren kann. Versperren Sie
nicht die Lüftungsöffnungen.
- Achten Sie bei der Installation darauf, dass links, rechts, hinten und
oben am Gerät ein Freiraum verbleibt. Dies wird dazu beitragen, den
Stromverbrauch zu senken und Ihre Energiekosten gering zu halten.
Untitled-17 9 2021-01-06  7:45:04
Sicherheitsinformationen
Deutsch10
Sicherheitsinformationen
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen
bestimmt, wie z. B.:
- in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
- in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen;
- in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen außerhalb des
Einzelhandels.
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden,
wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen.
- Aus den Rohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu
Verletzungen der Augen führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden
Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige
Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät bendet.
- Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge eines Isobutan-
Kältemittels (R-600a) eingesetzt. Dies ist ein natürliches Gas mit hoher
Umweltverträglichkeit, das allerdings auch brennbar ist. Achten Sie darauf,
dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät
transportieren oder aufstellen.
Berühren Sie beim Transport oder bei der Installation nicht den
Wasserschlauch an der Geräterückseite.
- Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen, sodass der
Wasserspender nicht mehr funktioniert.
Untitled-17 10 2021-01-06  7:45:04
Deutsch 11
Sicherheitsinformationen
Wichtige Warnhinweise für das Aufstellen
WARNUNG
Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an einem Ort auf, wo es
mit Wasser in Kontakt kommen kann.
- Beschädigte Isolierungen von elektrischen Teilen können zu einem
Stromschlag oder Brand führen.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie es nicht in
der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine Steckdosenleiste, die
auch für andere Geräte verwendet wird. Die Kühl-/Gefrierkombination darf
immer nur an eine ausschließlich für dieses Gerät bestimmte Steckdose
angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf dem Typenschild am Gerät
übereinstimmt.
- Dies gewährleistet eine optimale Leistung und verhindert eine Überlastung
der Stromkreise im Haus, die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen
auslösen könnte.
Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem der Enden
Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen.
Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel und knicken Sie es nicht übermäßig.
Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen
Objekten und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über das Netzkabel zu
fahren und dieses zu beschädigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-17 11 2021-01-06  7:45:04
Sicherheitsinformationen
Deutsch12
Sicherheitsinformationen
Schalten Sie Ihre Kühl-/Gefrierkombination niemals aus, indem Sie das
Netzkabel herausziehen. Fassen Sie den Stecker immer fest an und ziehen Sie
ihn gerade aus der Steckdose.
- Schäden am Kabel können einen Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag
verursachen.
Verwenden Sie in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination keine Aerosole.
- Die Verwendung von Aerosolen in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination
kann zu Explosionen oder Bränden führen.
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder brennbaren
Materialien auf.
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas austreten kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit den
Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch ordnungsgemäß aufgestellt und
installiert werden.
Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem Kabel nach unten an
die Steckdose an.
- Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit dem Kabel nach oben)
in die Steckdose stecken, kann das Kabel durchtrennt werden und einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die Rückwand des
Geräts gequetscht oder beschädigt wird.
Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
- Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sich diese Materialien über den
Kopf ziehen.
Untitled-17 12 2021-01-06  7:45:04
Deutsch 13
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort
noch an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen
(z. B. Regen) ausgesetzt ist.
- Beschädigte Isolierungen von elektrischen Teilen können zu einem
Stromschlag oder Brand führen.
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen
Sie die Stromversorgung, und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen oder stellen Sie keine
Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr,
Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Entfernen Sie sämtliche Schutzfolien, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betrieb
nehmen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit den Unterlegscheiben
für die Türeinstellung oder mit den Klemmen für die Wasserleitungen spielen.
- Es besteht die Gefahr von Tod durch Ersticken, wenn ein Kind eine
Unterlegscheibe oder eine Wasserrohrklemme verschluckt. Halten Sie
die Sprengringe und Wasserrohrklammern außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Die Kühl-/Gefrierkombination muss sicher geerdet werden.
- Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/Gefrierkombination geerdet ist,
bevor Sie versuchen, irgendein Teil des Gerätes zu untersuchen oder zu
reparieren. Leckagen im Stromkreislauf können zu schweren elektrischen
Schlägen führen.
Untitled-17 13 2021-01-06  7:45:04
Sicherheitsinformationen
Deutsch14
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie niemals Gasleitungen, Telefonleitungen oder andere potenziell
blitzschlaggefährdete Gegenstände zur Erdung des Gerätes.
- Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme verursachte
Stromverluste und Stromschläge zu verhindern.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder
Störungen des Geräts.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine
beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Die Gerätesicherung darf nur von einem qualizierten Techniker oder einem
dazu befugten Dienstleister ausgetauscht werden.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
Vorsichtshinweise für die Aufstellung
VORSICHT
Stellen Sie die Kühl-/Gefrierkombination auf einer ebene Fläche auf und lassen
Sie ausreichend Platz um das Gerät.
- Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nicht auf einer ebenen Fläche
aufgestellt wird, können Kühlleistung und Zuverlässigkeit sinken.
Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten 2-3 Stunden lang
ruhen, bevor Sie es mit Lebensmitteln füllen.
Wir empfehlen Ihnen dringend, die Aufstellung der Kühl-/Gefrierkombination
durch einen qualizierten Techniker oder ein Serviceunternehmen
durchführen zu lassen.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen, Explosionen oder Störungen des Geräts.
Untitled-17 14 2021-01-06  7:45:04
Deutsch 15
Sicherheitsinformationen
Wichtige Warnhinweise für die Verwendung
WARNUNG
Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen in die Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür
herunterfallen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Stecken Sie weder Ihre Hände und Füße noch Metallgegenstände (Essstäbchen
usw.) von unten oder von hinten in das Gerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Berühren Sie die Innenseiten des Geräts oder die darin aufbewahrten
Lebensmittel nicht mit nassen Händen.
- Dies kann zu Erfrierungen führen.
Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder Brands.
Bewahren Sie keine üchtigen oder entammbaren Gegenstände oder Stoffe
(Reinigungsbenzin, Verdünner, Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas oder
ähnliche Produkte) in der Kühl-/Gefrierkombination auf.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
bestimmt.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem
Gerät spielen.
- Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern. Die Abstände zwischen
den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die
Gerätetüren mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Untitled-17 15 2021-01-06  7:45:04
Sicherheitsinformationen
Deutsch16
Sicherheitsinformationen
Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Finger von Kindern zwischen die Türen.
- Halten Sie Ihre Finger von den Türspalten links und rechts fern. Öffnen
Sie die Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich Ihre Finger zwischen den
Türen benden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Tür oder die Türfächer hängen.
Andernfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen.
Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie könnten sich darin
einsperren.
Stecken Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unter dem Gerät.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Bewahren Sie keine Arzneimittel, lebensmittelfremde Materialien oder
temperaturempndliche Produkte in der Kühl-/Gefrierkombination auf.
- Lebensmittel, die unter streng kontrollierten Temperaturbedingungen
gelagert werden müssen, dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden.
Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht, trennen Sie
sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
Wenn sich Staub oder Wasser in der Kühl-/Gefrierkombination angesammelt
haben, trennen Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das
nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf die Schubfächer der Kühl-/
Gefrierkombination steigen.
- Die Schubfächer könnten abbrechen und zu Stürzen führen.
Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn dieses
unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern.
Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder nicht in die Schubfächer klettern.
- Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu Verletzungen führen, wenn die
Kinder darin gefangen sind.
Untitled-17 16 2021-01-06  7:45:04
Deutsch 17
Sicherheitsinformationen
Füllen Sie nicht zu viele Lebensmittel in die Kühl-/Gefrierkombination.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen der Gerätetür herausfallen und zu
Verletzungen oder Sachschäden führen.
Sprühen Sie keine üchtigen Substanzen wie Insektensprays auf die
Oberäche des Geräts.
- Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht
außerdem die Gefahr eines Brands, eines Stromschlags oder einer Störung
des Geräts.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des
Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Verwenden Sie keine temperaturempndlichen Materialien wie entammbare
Sprays und Gegenstände, Trockeneis, Medikamente oder Chemikalien in der
Nähe oder innerhalb der Kühl-/Gefrierkombination und bewahren Sie sie nicht
dort auf.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen.
Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche
zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Füllen Sie den Wassertank, das Eiswürfelfach und die Eiswürfelform nur mit
Trinkwasser (Mineralwasser oder gereinigtes Wasser).
- Füllen Sie den Wassertank nicht mit Tee, Säften oder Sportgetränken. Dies
kann zu Schäden am Gerät führen.
Untitled-17 17 2021-01-06  7:45:04
Sicherheitsinformationen
Deutsch18
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen oder stellen Sie keine
Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr,
Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht
Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder
Störungen des Geräts. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das
Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder Brands.
Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die LED-UV-Lampe.
- Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund der UV-Strahlung
die Folge sein.
Legen Sie den Boden nicht mit der Oberseite nach unten ein. Dies könnte die
Funktionsweise der Fachböden beeinträchtigen.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch herunterfallende
Glasfachböden führen.
Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern. Die Abstände zwischen
den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die
Gerätetüren mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Wenn ein Gasleck auftritt, vermeiden Sie offenes Feuer oder potenzielle
Zündquellen und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das
Gerät bendet.
- Berühren Sie dann weder das Gerät noch das Netzkabel.
- Verwenden Sie keinen Lüfter.
- Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden, damit sie nicht aus
dem Gerät fallen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von Lebensmitteln in
Privathaushalten bestimmt.
Untitled-17 18 2021-01-06  7:45:04
Deutsch 19
Sicherheitsinformationen
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des
Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, auseinander zu bauen oder
zu verändern.
Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS
Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.).
Wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination repariert oder an einem anderen Ort
aufgestellt werden muss, wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen
Servicepartner.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nach Feuer riecht oder Rauch abgibt,
trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und wenden Sie sich Ihren
Samsung Electronics-Servicepartner.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Beleuchtung im
Innern des Geräts austauschen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Wenn Sie Probleme bei Austausch einer Nicht-LED-Lampe haben, wenden Sie
sich bitte an einen Samsung-Servicepartner.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine
losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-17 19 2021-01-06  7:45:04
Sicherheitsinformationen
Deutsch20
Sicherheitsinformationen
Vorsichtshinweise für die Verwendung
VORSICHT
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
- Gefrorene und aufgetaute Lebensmittel entwickeln schädliche Bakterien
schneller als frische.
- Beim zweiten Auftauen werden noch mehr Zellen zersetzt, sodass
Feuchtigkeit austritt und die Konsistenz des Produkts sich verändert.
Fleisch nicht bei Raumtemperatur auftauen.
- Die Sicherheit hängt davon ab, ob das Rohprodukt ordnungsgemäß
behandelt wurde.
bewahren Sie keine Glasaschen oder kohlensäurehaltige Getränke im
Gefrierabteil auf.
- Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine.
Schließen Sie den Wasserhahn, wenn Sie längere Zeit von zu Hause abwesend
sein werden (im Urlaub zum Beispiel) und kein Wasser oder Eis verwenden
werden.
- Andernfalls kann Wasser austreten.
Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination für eine sehr lange Zeit nicht
verwenden wollen (3 Wochen oder mehr) leeren Sie das Gerät (einschließlich
Eisbehälter), ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn,
wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit von den Innenwänden und lassen Sie
die Türen offen, damit sich keine Gerüche und Schimmel bilden.
Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten,
- stellen Sie keine Lebensmittel zu nah an die Lüftungsöffnungen auf der
Rückseite des Geräts, da sonst die Luftzirkulation im Gerät beeinträchtigt
werden kann,
- geben Sie die zu lagernden Lebensmittel in geeignete Kunststoffbeutel
oder in luftdichte Behälter, bevor Sie sie in das Gerät legen,
Untitled-17 20 2021-01-06  7:45:05
Deutsch 21
Sicherheitsinformationen
- Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und das Verfallsdatum
von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
- Das Gerät muss nicht vom Stromnetz getrennt werden, wenn Sie weniger
als drei Wochen außer Haus sind. Wenn Sie jedoch länger als drei Wochen
abwesend sein werden, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel und das
Eis im Eisbehälter, trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination vom Netz,
schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit
von den Innenwänden ab und lassen Sie die Türen offen, damit sich keine
Gerüche und Schimmel bilden.
Servicegarantie und Veränderungen.
- Sämtliche Veränderungen, die von einer Fremdpartei an diesem Gerät
durchgeführt werden, sind nicht durch die Servicegarantie von Samsung
abgedeckt und Samsung haftet daher nicht für Sicherheitsprobleme
und Schäden, die durch solche von Fremdparteien vorgenommenen
Veränderungen verursacht werden.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der Kühl-/
Gefrierkombination.
- Wenn die Lüftungsöffnungen beispielsweise mit einer Plastiktüte
blockiert sind, wird die Kühl-/Gefrierkombination möglicherweise zu
stark heruntergekühlt. Wenn diese Abkühlung zu lange andauert, wird
möglicherweise der Wasserlter beschädigt und Wasser kann austreten.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine.
Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des Geräts ab und lassen Sie
die Gerätetür geöffnet.
- Andernfalls können sich schlechte Gerüche und Ablagerungen bilden.
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der Stromversorgung getrennt war,
müssen Sie mindestens fünf Minuten warten, ehe Sie ihn wieder anschließen.
Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass geworden ist, ziehen
Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung
Electronics.
Untitled-17 21 2021-01-06  7:45:05
Sicherheitsinformationen
Deutsch22
Sicherheitsinformationen
Beschädigen Sie keine Glasächen durch Schläge oder starke Krafteinwirkung.
- Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden
führen.
Füllen Sie den Wasserbehälter und den Eiswürfelbehälter nur mit Trinkwasser
(Leitungswasser, Mineralwasser oder geltertes Wasser).
- Füllen Sie den Tank nicht mit Tee oder Sportgetränken. Andernfalls könnten
Sie das Gerät beschädigen.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen.
Kontaktieren Sie bitte den Kundendienst, wenn die Kühl-/Gefrierkombination
unter Wasser gesetzt wurde.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Bewahren Sie kein Panzenöl in den Türbehältern der Kühl-/
Gefrierkombination auf. Das Öl kann zähüssig werden, sodass es ungenießbar
wird und schwer zu gebrauchen ist. Darüber hinaus kann der offene Behälter
auslaufen und das ausgetretene Öl kann dazu führen, dass das Türfach
Risse bekommt. Nach dem Öffnen eines Ölbehälters ist es das Beste, den
Behälter an einem kühlen und schattigen Ort wie in einem Schrank oder einer
Speisekammer aufzubewahren.
- Beispiele für Panzenöle: Olivenöl, Maisöl, Traubenkernöl usw.
Vorsichtshinweise für die Reinigung
VORSICHT
Sprühen Sie kein Wasser direkt in oder auf die Kühl-/Gefrierkombination.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen.
Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche
zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-17 22 2021-01-06  7:45:05
Deutsch 23
Sicherheitsinformationen
Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display.
- Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display lösen.
Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät eingedrungen ist,
ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um Fremdkörper oder Staub von
den Kontakten des Netzsteckers zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung
des Steckers kein nasses oder feuchtes Tuch.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes.
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder
Chlor.
- Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts oder ein Brand
die Folge sein.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Spenders
ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie einen sauberen Schwamm oder ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und einem mildes Reinigungsmittel, um die Kühl-/Gefrierkombination
zu reinigen.
Untitled-17 23 2021-01-06  7:45:05
Sicherheitsinformationen
Deutsch24
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie für die Reinigung der Außenächen (Türen und Schränke),
Kunststoffteile, Tür- und Innenauskleidungen sowie Dichtungen keine
scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel wie Glasreinigersprays,
Scheuermittel, brennbare Flüssigkeiten, Salzsäure, Reinigungswachse,
Reinigungsmittelkonzentrate, Bleichmittel oder Reinigungsmittel, die
Erdölprodukte enthalten.
- Diese können das Material zerkratzen oder beschädigen.
Reinigen Sie die Glaseinlegeböden oder Abdeckungen nicht mit heißem
Wasser, solange diese kalt sind. Glaseinlegeböden und Abdeckungen
können zerspringen, wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder
Krafteinwirkungen (Stöße, Schläge, Herunterfallen) ausgesetzt sind.
Untitled-17 24 2021-01-06  7:45:05
Deutsch 25
Sicherheitsinformationen
Wichtige Hinweise für die Entsorgung
WARNUNG
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials für
dieses Gerät.
Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre an der Geräterückseite
nicht beschädigt sind.
Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem
Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild
im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/
Gefrierkombination verwendet wurde. Falls diese Kühl-/Gefrierkombination
entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich an die
örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen zur sicheren Entsorgung zur
Verfügung stellen können.
Entfernen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung dieser Kühl-/
Gefrierkombination die Gerätetür sowie die Dichtungen und die Verriegelung
der Gerätetür, damit Kinder oder Tiere nicht versehentlich im Gerät
eingeschlossen werden können. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu
verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Wenn ein Kind eingeschlossen ist,
kann es sich verletzen und ersticken.
- Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
In der Geräteisolierung wurde Cyclopentan verwendet. Die im Isoliermaterial
gebundenen Gase erfordern eine spezielle Entsorgung. Informationen zur
umweltfreundlichen Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei den örtlichen
Behörden.
Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein.
- Wenn ein Kind sich eine Plastiktüte über den Kopf zieht, kann dies zum
Ersticken führen.
Untitled-17 25 2021-01-06  7:45:05
Sicherheitsinformationen
Deutsch26
Sicherheitsinformationen
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung
Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das örtliche Büro Ihres
Stromversorgungsunternehmens und fragen Sie, wie lange der Ausfall
voraussichtlich dauern wird.
- Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein bis zwei Stunden
behoben werden und haben keine negativen Auswirkungen auf die in
Ihrer Kühl-/Gefrierkombination herrschende Temperatur. Während eines
Stromausfalls sollten Sie jedoch die Gerätetür so selten wie möglich öffnen.
- Sollte der Stromausfall länger als 24 Stunden andauern, entsorgen Sie das
gesamte Gefriergut.
Die Kühl-/Gefrierkombination arbeitet möglicherweise nicht korrekt
(gefrorener Inhalt kann auftauen oder die Temperatur im Gefrierfach zu hoch
werden), wenn er über einen längeren Zeitraum an einem Ort aufgestellt ist,
wo die Umgebungstemperatur durchgehend unterhalb der Temperatur liegt,
für die das Gerät ausgelegt ist.
Bestimmte temperaturempndliche Lebensmittel sollten nicht gekühlt
oder gar eingefroren werden, da sie ansonsten aufgrund ihrer speziellen
Eigenschaften verderben können.
Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang muss nicht von Ihnen manuell
durchgeführt werden. Er erfolgt automatisch.
Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISO-Anforderungen. Wenn
Sie jedoch bei Gefriergut einen übermäßigen Temperaturanstieg verhindern
möchten, wickeln Sie beim Abtauen des Geräts das Gefriergut in mehrere
Lagen Zeitungspapier.
Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
Die Temperatur in mit zwei Sternen (**) gekennzeichneten Fächern oder
Abteilen ( ) ist geringfügig höher als die im restlichen Gefrierabteil.
Die Position der Zwei-Sterne-Fächer variiert je nach Modell. Schlagen Sie im
Zweifelsfall im mitgelieferten Benutzerhandbuch nach.
Untitled-17 26 2021-01-06  7:45:05
Deutsch 27
Sicherheitsinformationen
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z.
B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie
dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um
der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile
fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu
bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche
Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische
Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
Weitere Informationen zu den Umweltverpichtungen von Samsung und zu
produktspezischen gesetzlichen Pichten (z. B. REACH, WEEE und Batterien)
nden Sie unter www.samsung.com auf unseren Nachhaltigkeitsseiten.
(Nur für Produkte, die in Europa und im Vereinigten Königreich verkauft werden)
Untitled-17 27 2021-01-06  7:45:05
Deutsch28
Aufstellung
Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Aufstellung dieser Kühl-/
Gefrierkombination vor seiner Inbetriebnahme zu gewährleisten und Unfälle zu verhindern.
WARNUNG
Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen
Zwecken.
Jede Wartung muss von einem qualizierten Techniker durchgeführt werden.
Entsorgen Sie das Produktverpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften.
Um Stromschläge zu verhindern, ziehen Sie den Netzstecker vor Wartungsarbeiten oder dem Tausch
von Bauteilen aus der Steckdose.
Aufstellung
Untitled-17 28 2021-01-06  7:45:05
Deutsch 29
Aufstellung
Ihre Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick
Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Zubehörteile Ihrer Kühl-/Gefrierkombination können sich
je nach Modell und Land von den Abbildungen in diesem Handbuch unterscheiden.
TYP A
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-17 29 2021-01-06  7:45:05
Aufstellung
Deutsch30
Aufstellung
TYP B
03
10
14
12
11
05
04
A
C D
13
06
Untitled-17 30 2021-01-06  7:45:06
Deutsch 31
Aufstellung
01 AutoFill-Krug * A. Kühlabteil
B. Getränke-Center **
C. Gefrierabteil
D. Cool Select+
02 Wasserspender **
03 Türfach im Kühlabteil
04 Fachboden im Kühlabteil
05 Schnellfachboden *
06 Crisper / Flex Crisper-Auszüge *
07 Wasserlter *
08 Automatische Eismaschine – Würfeleis *
09 Automatische Eismaschine – Brucheis *
10 Türfächer im Gefrierabteil
11 Zwischenboden
12 Schubfach im Gefrierabteil
13 Bedienfeld
14 Roto-Eisspender *
* Nur bestimmte Modelle
** Nur Modelle mit Spender
HINWEIS
Für beste Energieefzienz müssen alle Fachböden, Schubfächer und Körbe wieder in ihre
ursprüngliche Position gebracht werden.
Achten Sie beim Schließen der Gerätetür darauf, dass die vertikalen Türaufhängungen richtig
angeordnet sind, damit keine Kratzer an der anderen Tür entstehen.
Wenn die vertikale Türaufhängung umgedreht ist, bringen Sie sie wieder in die richtige Position und
schließen Sie die Tür.
Manchmal bildet sich an der vertikalen Türaufhängung Feuchtigkeit.
Eine der Türen kann sich öffnen, wenn Sie die andere mit zu viel Kraft schließen.
Wenden Sie sich an ihr örtliches Samsung-Servicezentrum, wenn die innere oder äußere LED-Lampe
defekt ist.
Untitled-17 31 2021-01-06  7:45:06
Aufstellung
Deutsch32
Aufstellung
Türfächer
Ihr Kühlschrank wird mit Türfächern verschiedener Typen und Größen geliefert. Wenn die Türfächer für
Ihren Kühlschrank separat verpackt wurden, können Sie der Abbildung weiter unten entnehmen, wie Sie
die Fächer korrekt anordnen.
HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Zubehörteile Ihrer Kühl-/Gefrierkombination können sich
je nach Modell und Land von den Abbildungen in diesem Handbuch unterscheiden.
Untitled-17 32 2021-01-06  7:45:06
Deutsch 33
Aufstellung
Aufstellungshinweise in Verfahrensschritten
SCHRITT 1 Standortauswahl
Die Stelle:
verfügt über einen ebenen, festen Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung
behindern könnte;
ist vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt;
bietet ausreichend Platz zum Öffnen und Schließen der Tür;
bendet sich abseits von Wärmequellen;
bietet ausreichend Platz für Wartung und Service;
weist Temperaturen im Bereich zwischen 10 °C und 43 °C auf.
Untitled-17 33 2021-01-06  7:45:06
Aufstellung
Deutsch34
Aufstellung
Abstand
Informationen zum Platzbedarf für die Installation erhalten Sie in den folgenden Abbildungen und
Tabellen.
A
B
C
D
Tiefe „A“ 723 mm
Breite „B“ 912 mm
Höhe „C“ 1797 mm
Gesamthöhe „D“ 1825 mm
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 47 mm
07 1093 mm
Untitled-17 34 2021-01-06  7:45:06
Deutsch 35
Aufstellung
HINWEIS
Die Abmessungen in den Tabellen können je nach Mess- und Rundungsmethode geringfügig von den
tatsächlichen Abmessungen abweichen.
SCHRITT 2 Bodenbelag
Siehe Ausbauen der Tür beim Transport, wenn die Kühl-/Gefrierkombination auf Grund ihrer Größe nicht
durch den Eingang passt.
HINWEIS
Um Beschädigungen des Bodens auszuschließen,
vergewissern Sie sich, dass sich die vorderen
Justierfüße in der oberen Position benden.
Der Boden, auf dem die Kühl-/
Gefrierkombination aufgestellt wird, muss
das Gewicht des voll beladenen Geräts tragen
können.
Um den Boden zu schützen, legen Sie auf dem
Weg zum endgültigen Aufstellort der Kühl-/
Gefrierkombination große Stücke Karton auf
den Boden.
Sobald sich die Kühl-/Gefrierkombination in
seiner endgültigen Position bendet, sollten
Sie ihn zum Schutz des Untergrundes nur noch
bewegen, wenn dies erforderlich ist. Wenn
Sie die Kühl-/Gefrierkombination bewegen
müssen, stellen Sie das Gerät auf eine dicke
Pappe oder einen alten Teppich, und ziehen Sie
es damit an die gewünschte Stelle.
Untitled-17 35 2021-01-06  7:45:06
Aufstellung
Deutsch36
Aufstellung
SCHRITT 3 Ausbauen der Tür beim Transport
Wenn der Kühlschrank aufgrund seiner Größe nicht durch den Eingang Ihres Hauses oder Ihrer Küche
passt, befolgen Sie diese Anweisungen, um die Türen des Kühlschranks zuerst aus- und dann wieder
einzubauen. Wenn Sie die Türen nicht ausbauen müssen, setzen Sie den Installationsvorgang ab Seite 44
fort.
WARNUNG
Ziehen Sie das Netzkabel des Kühlschranks aus der Steckdose, bevor Sie die Türen ausbauen.
Benötigte Werkzeuge (nicht mitgeliefert)
Kreuzschlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher Steckschlüssel 10 mm (
3
/8 Zoll)
Zange Inbusschlüssel 5 mm (
1
/4 Zoll)
Ausbauen der Türen der Kühl-/Gefrierkombination
1. Entfernen Sie bei geschlossenen Türen die (3)
Schrauben an der oberen Abdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher. Ziehen Sie die
obere Abdeckung mit den Anschlüssen nach
oben heraus.
Untitled-17 36 2021-01-06  7:45:07
Deutsch 37
Aufstellung
2. Trennen Sie die beiden Kabelanschlüsse an
der linken Tür. Die Anordnung der Anschlüsse
hängt vom jeweiligen Modell ab.
VORSICHT
Entfernen Sie nicht beide Türen gleichzeitig.
Achten Sie darauf, jeweils eine Tür nach der
anderen zu entfernen. Andernfalls kann eine
der beiden Türen hinfallen und Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Stecker aus der
Dose ziehen.
3. Trennen Sie den Wasserschlauch vom
Anschluss an der linken Tür (siehe Abbildung).
- Dieser Schritt gilt nicht für die Modelle
ohne AutoFill-Krug und Wasserspender.
4. Ziehen Sie die Klemme in mehreren Schritten
vorsichtig auf. Um Verletzungen der Finger zu
vermeiden, dürfen Sie nicht plötzlich eine Kraft
auf die Klemme ausüben.
5. Ziehen Sie die Klemme heraus, um sie zu
entfernen.
Untitled-17 37 2021-01-06  7:45:08
Aufstellung
Deutsch38
Aufstellung
6. Öffnen Sie die Tür im 90 Grad-Winkel. Halten
Sie die Tür fest und ziehen Sie das obere
Scharnier nach oben heraus. Achten Sie
beim Entfernen des Scharniers darauf, die
Verbindungskabel nicht zu beschädigen.
7. Ziehen Sie die Tür vorsichtig nach oben heraus.
Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung
auf die Tür. Die Tür kann herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
8. Legen Sie die Tür auf eine ebene Fläche.
9. Wiederholen Sie mit der anderen Tür die
Schritte 1-8, mit Ausnahme von Schritt 3. An
der Tür auf der rechten Seite bendet sich kein
Wasserschlauch.
- Schritt 2 gilt nicht für die Modelle ohne
Vitrinentür.
Untitled-17 38 2021-01-06  7:45:08
Deutsch 39
Aufstellung
Ausbauen der Türen des Gefrierabteils
VORSICHT
Um die Türen des Gefrierabteils entfernen zu können, müssen Sie zunächst die Türen des Kühlabteils
ausbauen.
Beim Trennen der unteren Anschlüsse ist Vorsicht geboten.
A
1. Öffnen Sie die Tür des Gefrierabteils.
2. Entfernen Sie die Schrauben zur
Befestigung der Abdeckung (A) mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher.
- Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des
Gefrierabteils (Cool Select+ Tür).
3. Trennen Sie die Kabelverbinder.
- Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des
Gefrierabteils (Cool Select+ Tür).
4. Wenden Sie sich dem Scharnierbolzen zu.
Halten Sie die Tür mit einer Hand fest und
verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher
oder einen Inbusschlüssel, um den Bolzen nach
unten zu drücken. Halten Sie die Tür gut fest,
damit sie nicht herunterfällt.
Untitled-17 39 2021-01-06  7:45:08
Aufstellung
Deutsch40
Aufstellung
5. Um jeden Kontakt mit dem mittleren Scharnier
zu vermeiden, kippen Sie die Tür leicht nach
vorne und heben Sie sie dann heraus.
6. Wiederholen Sie mit der anderen Tür die
Schritte 1-5, mit Ausnahme von Schritt 2 und
3.
So bauen Sie den Auszug wieder ein
VORSICHT
Nachdem Sie die Türen angebracht haben, müssen Sie sicherstellen, dass alle elektrischen Anschlüsse
richtig ausgeführt wurden.
Die Türen des Kühlabteils müssen vor denen für das Gefrierabteil angebracht werden.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Kabel während des Vorgangs nicht beschädigen oder auf sie treten.
1. Setzen Sie die Tür des Gefrierabteils in das
untere Scharnier ein und schieben Sie dabei die
Tür des Gefrierabteils in Pfeilrichtung.
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Kabel
während des Vorgangs nicht beschädigen oder
auf sie treten.
Untitled-17 40 2021-01-06  7:45:09
Deutsch 41
Aufstellung
2. Drücken Sie den Scharnierbolzen nach unten
und positionieren Sie dabei die Tür so, dass
sich der Scharnierbolzen unterhalb von
der Bolzenbohrung im mittleren Scharnier
bendet. Lasen Sie den Scharnierbolzen los,
damit er in die Bolzenbohrung rutscht.
3. Schieben Sie die unteren Verbinder bei
geöffneter Tür in Pfeilrichtung.
- Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des
Gefrierabteils (Cool Select+ Tür).
4. Befestigen Sie die Abdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher. Achten Sie
darauf, nicht auf die Verbinder zu treten und
sie zu beschädigen.
- Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des
Gefrierabteils (Cool Select+ Tür).
5. Wiederholen Sie mit der anderen Tür die
Schritte 1-5, mit Ausnahme von Schritt 3 und
4.
Untitled-17 41 2021-01-06  7:45:09
Aufstellung
Deutsch42
Aufstellung
So bauen Sie die Türen der Kühl-/Gefrierkombination wieder ein
1. Halten Sie die Tür um mehr als 90 Grad
geöffnet und führen Sie den Bolzen des
mittleren Scharniers in die Bohrung unten an
der Tür ein.
2. Bringen Sie das obere Scharnier oben am
Kühlschrank an und setzen Sie dann den
Scharnierbolzen in die obere Bohrung an der
Tür ein. Stellen Sie sicher, dass die von der
Tür kommenden Drähte durch die Bohrung im
Scharnierbolzen geführt werden.
3. Setzen Sie die Klemme in Pfeilrichtung ein.
4. Drücken Sie die Klemme wie gezeigt nach
hinte.
Untitled-17 42 2021-01-06  7:45:09
Deutsch 43
Aufstellung
5. Schließen Sie die Drahtverbinder an.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbinder
richtig angeschlossen sind. Andernfalls
funktioniert die Anzeige nicht.
6. Schließen Sie den Wasserschlauch an.
- Dieser Schritt gilt nicht für die Modelle
ohne AutoFill-Krug und Wasserspender.
VORSICHT
Um Wasserlecks zu vermeiden, müssen
Sie sicherstellen, dass die roten Clips den
Verbinder richtig festziehen.
Halten Sie die Clips außerhalb der Reichweite
von Kindern.
7. Wiederholen Sie die Schritte 1-5 mit der
anderen Tür.
- Schritt 5 gilt nicht für die Modelle ohne
Vitrinentür.
8. Bringen Sie die obere Abdeckung zuerst
mit der Vorderseite an, und drücken Sie sie
dann auf der Rückseite nach unten, um sie in
Position zu bringen. Ziehen Sie dann die (3)
Schrauben fest.
Untitled-17 43 2021-01-06  7:45:10
Aufstellung
Deutsch44
Aufstellung
SCHRITT 4 Ausrichten der Kühl-/Gefrierkombination
VORSICHT
Nach dem Installieren muss die Kühl-/Gefrierkombination lotrecht auf ebenem, festem Untergrund
stehen. Ohne Nivellierung besteht die Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen der Kühl-/
Gefrierkombination.
Die Nivellierung muss bei leerem Kühlschrank durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination benden.
Stellen Sie die Vorderseite aus Sicherheitsgründen ein wenig höher als die Rückseite ein.
Richten Sie den Kühlschrank mit den Spezialschrauben (Nivellierschrauben) an den vorderen Stellfüßen
aus. Verstellen Sie die Nivellierschraube mit einem Schlitzschraubendreher.
So stellen Sie die Höhe auf der linken Seite ein:
Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in die
Nivellierschraube am vorderen linken Standfuß
ein. Drehen Sie die Nivellierschraube im
Uhrzeigersinn, um die linke Seite anzuheben,
und gegen den Uhrzeigersinn, um sie
abzusenken.
So stellen Sie die Höhe auf der rechten Seite
ein: Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher
in die Nivellierschraube am vorderen rechten
Standfuß ein. Drehen Sie die Nivellierschraube
im Uhrzeigersinn, um die rechte Seite
anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um
sie abzusenken.
Untitled-17 44 2021-01-06  7:45:10
Deutsch 45
Aufstellung
SCHRITT 5 Einstellen der Türhöhe
Einstellen der Höhe mit dem Höhenhebel (nur bei entsprechenden Modellen)
Bevor Sie die Höhe der Kühlschranktüren
einstellen, müssen Sie sich vergewissern, dass
der Kühlschrank waagerecht steht. Verwenden
Sie dazu die Nivellierfüße.
Sie können den Höhenhebel unten rechts an
Tür des Kühlabteils verwenden. Öffnen Sie die
rechte Tür des Gefrierabteils, wenn beide Türen
des Kühlabteils geschlossen sind, und stellen
Sie dann mit dem Hebel die Türhöhe ein.
A
Drehen Sie den Höhenhebel (A) so weit, bis die
beiden Türen oben uchten. Drehen Sie den
Hebel nach OBEN (wie gekennzeichnet), um
die rechte Tür anzuheben, und drehen Sie ihn
nach UNTEN (wie markiert), um die Tür wieder
abzusenken.
Heben Sie die Kühlschranktür ein wenig an, um
die Ausrichtung zu erleichtern. Die maximal
mögliche Höhenunterschied beträgt 3 mm.
- Der Hebel lässt sich über die
Maximalposition hinaus nicht drehen.
Wenn Sie ihn zu weit drehen, hören Sie
möglicherweise in Geräusch.
- Eine zu große Höhe kann zu Problemen mit
der Abdeckung des oberen Scharniers an
der Tür des Kühlabteils führen.
Wenn Sie die Türen mit leeren Türfächern
ausrichten und dann Gegenstände in den
Fächern aufbewahren, können die Höhen
möglicherweise wieder abweichen. Führen
Sie in diesem Fall die oben genannten Schritte
erneut aus, um die Türen in gefülltem Zustand
auszurichten.
Untitled-17 45 2021-01-06  7:45:10
Aufstellung
Deutsch46
Aufstellung
Einstellen der Höhe mit den Sprengringen
Bei den Modellen mit Höhenhebel an der rechten Tür des Geräts verwenden Sie die Sprengringe nur dann,
wenn Sie die Türen mit dem Höhenhebel nicht ausrichten können.
HINWEIS
Die Höhe der Türen kann mit den bereitgestellten
Unterlegscheiben eingestellt werden. Es gibt sie
in 4 verschiedenen Größen: 1 mm, 1,5 mm, 2 mm
und 2,5 mm.
1. Ermitteln Sie den Höhenunterschied zwischen
den Türen und halten Sie dann die niedrigere
der Türen auf der richtigen Höhe.
A
B
2. Setzen Sie eine Unterlegscheibe (A) von
geeigneter Größe zwischen der Türdichtung (B)
und dem Scharnier ein (siehe Abbildung).
VORSICHT
Setzen Sie nur eine Unterlegscheibe ein. Wenn Sie zwei oder noch mehr Unterlegscheiben verwenden,
können sie herausrutschen und außerdem ein reibendes Geräusch erzeugen.
Bewahren Sie die Unterlegscheiben zur zukünftigen Verwendung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Achten Sie darauf, die Tür nicht zu hoch anzuheben. Die Tür kann die obere Abdeckung berühren und
beschädigen.
Untitled-17 46 2021-01-06  7:45:11
Deutsch 47
Aufstellung
Einstellen der Höhe der Kühlschranktür (nur bei entsprechenden Modellen)
Bevor Sie die Höhe der Kühlschranktüren
einstellen, müssen Sie sich vergewissern, dass
der Kühlschrank waagerecht steht. Verwenden
Sie dazu die Nivellierfüße.
Sie können die Höhe beider Kühlschranktüren
mit dem Hebel am unteren Scharnier
verstellen.
Öffnen Sie die Tür, heben Sie sie ein wenig an,
und drehen Sie dann den Hebel nach links oder
rechts, um die Höhe einzustellen.
Einstellen des Spalts zwischen den Türen und dem Hauptkörper des Kühlschranks (nur bei bestimmten
Modellen)
Sie können den Spalt zwischen den beiden
Türen und dem Hauptkörper des Kühlschranks
mithilfe der Einstellschraube an der Unterseite
des Kühlschranks einstellen.
Heben Sie die Türdichtung an und suchen
Sie die Einstellschraube unter der Dichtung.
Verwenden Sie für das Lösen der Schrauben
einen 4 mm-Inbusschlüssel.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass Sie die Dichtung sicher
befestigen. Andernfalls kann kalte Luft aus dem
Kühlschrank austreten.
Untitled-17 47 2021-01-06  7:45:11
Aufstellung
Deutsch48
Aufstellung
SCHRITT 6 Anschluss an eine Wasserquelle (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
VORSICHT
Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden und die alten dürfen nicht
wiederverwendet werden.
Die Wasserleitung darf nur von einem qualizierten Techniker angeschlossen werden.
Die Garantie für Ihre Kühl-/Gefrierkombination deckt nicht die Installation der Wasserleitung ab. Wenn
die Installationskosten nicht im Händlerpreis enthalten sind, erfolgt die Installation der Wasserleitung
auf eigene Kosten.
Samsung übernimmt keine Haftung für die Installation der Wasserleitung. Bei Wasseraustritt wenden
Sie sich an den Installateur der Wasserleitung.
So schließen Sie die Kaltwasserleitung an den Wasserlterschlauch an
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass der Wasserlterschlauch nur an eine Frischwasserversorgung mit kaltem
Trinkwasser angeschlossen ist. Wenn er an die Warmwasserleitung angeschlossen wird, kann es zu
einer Fehlfunktion des Filters kommen.
1
A
B
A
A. Hauptwasserhahn schließen
B. Keine Lücke
1. Schließen Sie den Hauptwasserhahn, um die
Wasserzufuhr zu unterbinden.
2. Verwenden Sie ein Wasserrohr (1) mit kalten
Trinkwasser.
3. Befolgen Sie die Anweisungen in der
Installationsanleitung für die Wasserleitung.
4. Sobald die Verbindung hergestellt ist, öffnen
Sie den Hauptwasserhahn und lassen Sie
etwa 3 Liter Wasser ausströmen. Damit sollen
Verunreinigungen aus dem Inneren des Rohres
entfernt werden.
Untitled-17 48 2021-01-06  7:45:11
Deutsch 49
Aufstellung
So schließen Sie den Frischwasserschlauch an die Wasserleitung an.
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Wasserleitung des Geräts
B. Wasserleitung des Einbausatzes
1. Lösen und entfernen Sie die Überwurfmutter
(a) von der Wasserleitung der Kühl-/
Gefrierkombination und setzen Sie sie in den
Wasserlterschlauch ein.
2. Ziehen Sie die Überwurfmutter (a) wieder
fest, um den Wasserlterschlauch und die
Wasserleitung zu verbinden.
3. Öffnen Sie den Hauptwasserhahn und prüfen
Sie das System auf Dichtheit.
4. Wenn keine Lecks vorhanden sind, lassen
Sie etwa 3 Liter Wasser ausießen, ehe sie
die Kühl-/Gefrierkombination tatsächlich
verwenden. Auf diese Weise können
Sie etwaige Verunreinigungen aus dem
Wasserltersystem entfernen.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene
Abschnitt der Wasserleitung gerade ist, wenn
Sie den Kühlschrank nach dem Anschließen der
Wasserleitung verrücken müssen.
VORSICHT
Bringen Sie den Wasserlter nicht an einem
Bauteil der Kühl-/Gefrierkombination an.
Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen.
So reparieren Sie die Wasserleitung
VORSICHT
Die Reparatur der Wasserleitung darf nur von qualizierten Technikern vorgenommen werden. Wenn Sie
Wasseraustritt feststellen, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Samsung-Kundendienstcenter oder an
den Installateur der Wasserleitung.
Untitled-17 49 2021-01-06  7:45:12
Aufstellung
Deutsch50
Aufstellung
SCHRITT 7 Ersteinstellungen
Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte die Kühl-/Gefrierkombination vollständig
einsatzfähig sein.
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose, um die Kühl-/Gefrierkombination einzuschalten.
2. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Innenbeleuchtung angeht.
3. Stellen Sie die niedrigste verfügbare Temperatur ein und warten Sie etwa eine Stunde. Das
Gefrierabteil ist nun leicht gekühlt und der Motor sollte störungsfrei laufen.
4. Warten Sie, bis die Kühl-/Gefrierkombination die eingestellte Temperatur erreicht hat. Jetzt ist die
Kühl-/Gefrierkombination einsatzbereit.
SCHRITT 8 Letzte Kontrolle
Bestätigen Sie nach Abschluss der Aufstellung, dass:
die Kühl-/Gefrierkombination an eine Steckdose angeschlossen und ordnungsgemäß geerdet ist.
die Kühl-/Gefrierkombination in ausreichendem Abstand von der Wand oder den Schränken aufgestellt
ist.
die Kühl-/Gefrierkombination waagerecht und sicher auf dem Boden steht.
die Tür frei öffnet und schließt, und dass die Innenbeleuchtung sich automatisch einschaltet, wenn Sie
die Tür öffnen.
Untitled-17 50 2021-01-06  7:45:12
Deutsch 51
Bedienung
Bedienfeld
01
02
01 Anzeige Zeigt das Menü, die Einstellungen und andere Informationen an.
02 Tasten
Um die Anzeige wieder einzuschalten, wenn sie deaktiviert ist, tippen Sie
einfach auf eine beliebige Taste.
Tippen Sie auf oder , um nach links oder rechts zu navigieren.
Tippen Sie auf , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Tippen Sie zum Staren des AP Modus auf . (Weitere Informationen
nden Sie im Abschnitt „SmartThings > Erste Schritte“ auf Seite 56.)
HINWEIS
Das Bedienfeld ist so konzipiert, dass es ausgeschaltet bleibt, wenn die Kühl-/Gefrierkombination
nicht benutzt wird. Es wird erst aktiviert und leuchtet auf, wenn Sie die Tür öffnen oder auf die Tasten
tippen.
Wenn die Tür 5 Minuten lang offen steht, blinkt die Innenbeleuchtung 5 Minuten lang und schaltet sich
dann aus. Damit sollen Benutzer mit Gehörproblemen darauf aufmerksam gemacht werden, dass eine
Tür offen steht. Beachten Sie, dass dies eine normale Funktion ist.
Nachdem Sie die Temperatur auf dem Bedienfeld geändert haben, wird auf dem Bedienfeld solange
die tatsächliche Temperatur im Inneren des Kühlschranks angezeigt, bis die Temperatur mit der von
Ihnen eingestellten übereinstimmt. Danach wird auf dem Bedienfeld die neu eingestellte Temperatur
angezeigt. Beachten Sie, dass es einige Zeit dauern wird, bis die Kühl-/Gefrierkombination die neue
Temperatur erreicht hat. Das ist normal. Während dieser Zeit brauchen Sie die Temperatur nicht erneut
einzustellen.
Bedienung
Untitled-17 51 2021-01-06  7:45:12
Bedienung
Deutsch52
Bedienung
Übersicht über das Bedienfeld
1. Tippen Sie auf eine beliebige Taste ( , oder ), um die Anzeige zu aktivieren.
2. Tippen Sie auf oder , um das gewünschte Menü auszuwählen, und tippen Sie dann zur Bestätigung
auf .
3. Tippen Sie auf oder , um die gewünschte Einstellung auszuwählen, und tippen Sie dann zur
Bestätigung auf .
- Weitere Informationen zu den verfügbaren Einstellungen nden Sie im Abschnitt
Menübeschreibungen.
Menübeschreibungen
Fridge (Kühlabteil)
Sie können die Kühlschranktemperatur im Bereich von 1 bis 7 °C einstellen
oder die Turbokühlung-Funktion einstellen.
Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Das
Kühlabteil läuft zweieinhalb Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach
wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben.
Freezer
(Gefrierabteil)
Sie können die Gefriertemperatur von -23 ~ -15 °C einstellen oder Turbokälte
einstellen.
Turbokälte beschleunigt das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl. Die
Kühl-/Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach
wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Um
größere Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Turbokälte für
mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen.
Cool Select+
Sie können den Cool Select+-Modus aus einem der folgenden Modi heraus
auswählen.
- Freeze (Tiefkühlen): Hiermit stellen Sie die gleiche Temperatur wie im
Gefrierabteil ein.
- Soft Freeze (Einfrieren): Die Temperatur wird auf -5 °C eingestellt.
- Meat/Fish (Fleisch/Fisch): Die Temperatur wird auf -1 °C eingestellt.
- Fruit/Veggies (Obst/Gemüse): Die Temperatur wird auf 2 °C eingestellt.
- Beverage (Getränk): Die Temperatur wird auf 4 °C eingestellt.
VORSICHT
Wählen Sie den Modus Cool Select+ entsprechend der Art der Lebensmittel, die
Sie darin aufbewahren.
Bewahren Sie im Modus Obst/Gemüse oder Wein weder Fleisch noch
Lebensmittel im Cool Select+-Bereich auf. Das Fleisch oder die Lebensmittel
können verderben.
Bewahren Sie im Modus Gefrierabteil oder Einfrieren keine Glasaschen im
Cool Select+-Bereich auf. Sie könnten platzen und Verletzungen verursachen.
Untitled-17 52 2021-01-06  7:45:12
Deutsch 53
Bedienung
Flex Crisper
Sie können den Flex Crisper-Modus aus einem der folgenden Modi heraus
auswählen.
- Fridge (Kühlabteil): Hiermit stellen Sie die gleiche Temperatur wie im
Kühlabteil ein.
- Meat/Fish (Fleisch/Fisch): Wählen Sie diesen Modus zum Aufbewahren von
Fleisch und Fisch. (Wir empfehlen, die Kühlschranktemperatur unter 3 °C
einzustellen, damit Fleisch und Fisch im Flex Crisper frischer bleiben.)
HINWEIS
Fleisch und Fisch können im Fleischfach 3 bis 5 Tage lang aufbewahrt werden
(mit einigen Ausnahmen wie Hackeisch, das nur ein bis zwei Tage aufbewahrt
werden sollte). Bewahren Sie solche Lebensmittel im Gefrierabteil auf, wenn Sie
sie länger als 5 Tage aufbewahren möchten.
AutoFill Pitcher
(AutoFill-Krug) *
Sie können den Modus AutoFill-Krug aus einem der folgenden Modi heraus
einstellen.
- Ein: Hiermit stellen Sie ein, dass Ihr Wasserkrug automatisch gefüllt wird.
- Aus: Hiermit deaktivieren Sie diese Funktion.
HINWEIS
Sie können Tee oder Früchte in den Teesiebhalter geben, um Tee oder
aromatisiertes Wasser herzustellen. Deaktivieren Sie die Funktion AutoFill-Krug,
wenn Sie den aufgebrühten Tee in seiner anfänglichen Stärke behalten möchten.
(Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt Wasserkrug (AutoFill-Krug) (nur
bei entsprechenden Modellen) auf Seite 58.)
Cubed Ice
(Eiswürfel) *
Hiermit können Sie die Herstellung von Eiswürfeln starten oder stoppen.
Ice Bites (Brucheis)
*
Hiermit können Sie die Herstellung von Brucheis starten oder stoppen.
Untitled-17 53 2021-01-06  7:45:12
Bedienung
Deutsch54
Bedienung
More Options
(Weitere Optionen)
Sie können die Einstellungen für die folgenden Funktionen ändern. Tippen Sie
auf oder , um das Menü auszuwählen, und tippen Sie dann auf , um zu
bestätigen.
Filter Reset (Filter zurücksetzen) *: Wenn Sie die Meldung mit der Aufforderung
zum Filterwechsel auf dem Display sehen, wählen Sie dieses Menü und tauschen
Sie den Filter gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus.
Temp. Unit (Temp. Einheit): Sie können die Temperaturskala auf Celsius oder
Fahrenheit einstellen.
Door Alarm (Türalarm): Sie können den Türalarm ein- oder ausschalten.
Wi-Fi Connect (WLAN-Verbindung): Sie können die WLAN-Verbindung
aktivieren oder deaktivieren. Wenn Sie sie aktivieren, könnnen Sie Ihre Kühl-/
Gefrierkombination über die SmartThings-App steuern und überwachen. (Weitere
Informationen zu SmartThings nden Sie im Abschnitt SmartThings auf Seite 55.)
* Nur bestimmte Modelle
HINWEIS
Turbokühlung und Turbokälte erhöhen den Stromverbrauch.
Untitled-17 54 2021-01-06  7:45:12
Deutsch 55
Bedienung
SmartThings
Installation
Besuchen Sie Google Play Store, Galaxy Apps oder Apple App Store und suchen Sie nach „SmartThings“.
Laden Sie die von Samsung Electronics zur Verfügung gestellte SmartThings-App herunter und installieren
Sie diese auf Ihrem Smart-Gerät.
HINWEIS
Die SmartThings-App ist für manche Tablets, iPads und Smartphones nicht verfügbar.
- Unterstützung von [Android] OS 6.0 oder höher. (mindestens 2 GB RAM)
- Unterstützung von [iOS] 10.0 oder höher/iPhone 6 oder höher
Der Hersteller kann die SmartThings-App nach seinem Ermessen zur Verbesserung der Leistung
jederzeit ohne Vorankündigung ändern oder die Unterstützung einstellen. Außerdem können weitere
Aktualisierungen der App oder der Funktionen in der App aus Gründen der Benutzerfreundlichkeit
und Sicherheit eingestellt werden, auch wenn Aktualisierungen auf Ihrem Betriebssystem derzeit
unterstützt werden.
Empfohlene Verschlüsselungssysteme sind unter anderem WPA/TKIP und WPA2/AES. Neuere oder
nicht genormte WLAN-Authentizierungsprotokolle werden nicht unterstützt.
Drahtlose Netzwerke können durch die sie umgebende drahtlose Kommunikationsumgebung
beeinusst werden.
Wenn Ihr Internetdienstanbieter die MAC-Adresse Ihres PCs oder Modems zur Identikation
gespeichert hat, kann Ihr Samsung Smart Refrigerator sich möglicherweise nicht mit dem
Internet verbinden. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren
Internetdienstanbieter.
Die Firewall-Einstellungen Ihres Netzwerks können den Zugriff Ihres Samsung Smart Refrigerator auf
das Internet verhindern. Wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren Internetdienstanbieter.
Wenn dieses Problem weiter besteht, kontaktieren Sie das nächste Samsung-Kundendienstzentrum
oder einen Samsung-Händler.
Informationen zur Konguration der Zugangspunkteinstellungen nden Sie im Benutzerhandbuch
unter Zugangspunkte (Router).
Samsung Smart-Kühlschränke unterstützen WLAN 2.4 GHz mit IEEE 802.11 b/g/n und Soft-AP-
Protokolle. (IEEE 802.11 n wird empfohlen).
Nicht zugelassene Wi-Fi-Router können sich möglicherweise nicht mit den jeweiligen Samsung Smart
Refrigerators verbinden.
Untitled-17 55 2021-01-06  7:45:13
Bedienung
Deutsch56
Bedienung
Samsung-Konto
Für die Nutzung der App müssen Sie ein Samsung-Konto einrichten. Wenn Sie kein Samsung-Konto haben,
befolgen Sie die Anweisungen der App zur Erstellung eines kostenlosen Samsung-Kontos.
Erste Schritte
Schalten Sie das Gerät, mit dem Sie sich verbinden möchten, ein, öffnen Sie die SmartThings-App auf
Ihrem Telefon und befolgen Sie anschließend die nachstehenden Anweisungen.
Wenn ein Popup mit der Nachricht eingeblendet wird, dass ein neues Gerät gefunden wurde, tippen Sie
auf ADD NOW (JETZT HINZUFÜGEN).
Wenn kein Popup angezeigt wird, tippen Sie auf die Taste + und wählen Sie das Gerät, mit dem Sie sich
verbinden möchten, aus der Liste der verfügbaren Geräte aus.
Ist Ihr Gerät nicht in der Liste der verfügbaren Geräte aufgeführt, tippen Sie auf Supported Devices
(unterstützte Geräte), wählen Sie den Gerätetyp (Kühl-/Gefrierkombination) und anschließend das genaue
Modell des Geräts aus.
Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um Ihr Gerät einzurichten. Sobald die Einrichtung abgeschlossen
ist, erscheint Ihre Kühl-/Gefrierkombination als „Karte“ auf Ihrem Bildschirm Devices (Geräte).
Kühlschrank-App
Integrierte Steuerung
Sie können Ihre Kühl-/Gefrierkombination von zu Hause und unterwegs überwachen und steuern.
Tippen Sie auf das Kühlschranksymbol auf dem SmartThings-Dashboard oder tippen Sie auf das
Gerätesymbol am unteren Rand des Dashboards und dann auf die „Karte“ Kühlschrank, um die Seite für
die Kühl-/Gefrierkombination zu öffnen.
Prüfen Sie den Betriebsstatus oder etwaige Benachrichtigungen, die mit Ihrer Kühl-/
Gefrierkombination zu tun haben und ändern Sie gegebenenfalls die Optionen oder Einstellungen.
HINWEIS
Einige Optionen und Einstellungen der Kühl-/Gefrierkombination können nicht über die Fernbedienung
ausgeführt werden.
Untitled-17 56 2021-01-06  7:45:13
Deutsch 57
Bedienung
Kategorie Element Beschreibung
Überwachung
Kühlabteiltemperatur
Anzeige der aktuellen Temperatureinstellungen für das
Kühlabteil.
Temperatur im
Gefrierabteil
Anzeige der aktuellen Solltemperatur des Gefrierabteils.
Cool Select+-
Einstellungen
Zeigt die Einstellungen für die Cool Select+-Zone an.
Diagnose Erkennt Betriebsstörungen des Kühlschranks.
Energieüberwachung
Kontrolliert die kumulierte Leistungsaufnahme des
Kühlschranks für die letzten 180 Tage.
Funktionen
Eismaschine
Sie können die Einsmaschine ein- oder ausschalten und
die aktuellen Einstellungen der Funktion überprüfen.
Sie können auch den Status und Fortschritt der
Eisherstellung kontrollieren.
Turbokühlung
Sie können die Funktion „Turbokühlung“ ein- und
ausschalten und die aktuellen Einstellungen überprüfen.
Turbokälte
Sie können Turbokälte ein- und ausschalten und die
aktuellen Einstellungen überprüfen.
Kühlabteiltemperatur
Sie können die gewünschte Temperatur der Kühl-/
Gerierkombination einstellen.
Temperatur im
Gefrierabteil
Sie können die aktuelle Solltemperatur im Gefrierabteil
einstellen.
Cool Select+-
Einstellungen
Sie können den gewünschten Cool Select+-Modus
einstellen.
Alarme
Zu hohe Temperatur
Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn das Kühlabteil, das
Gefrierabteil oder die Cool Select+-Zone zu warm ist.
Gerätetür geöffnet
Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn die Tür des Kühl-
oder Gefrierabteils oder der Cool Select+-Auszug eine
bestimmte Zeit lang offen gelassen wird.
AutoFill-Krug läuft über
Wenn die Funktion AutoFill-Krug ein Überlaufen
feststellt, löst sie diesen Alarm aus, um Sie darüber zu
informieren.
Austausch des
Wasserlters
Dieser Alarm erinnert Sie daran, dass der Wasserlter
ausgetauscht werden muss.
Untitled-17 57 2021-01-06  7:45:13
Bedienung
Deutsch58
Bedienung
Spezialfunktionen
Wasserkrug (AutoFill-Krug) (nur bei entsprechenden Modellen)
Im AutoFill-Krug steht immer kaltes, gereinigtes Wasser bereit. Sie können Tee oder Früchte in den
Teesiebhalter geben, um Tee oder aromatisiertes Wasser herzustellen.
01
02
03
04
01 Deckel
02 Teesiebhalter
03 Teesieb
04 Gehäuse
So füllen Sie den Wasserkrug
1. Fassen Sie in die Griffmulde des Deckels und
ziehen Sie den Deckel dann nach oben, um ihn
zu öffnen.
2. Geben Sie nach Geschmack Teeblätter oder
Früchte in das Teesieb.
HINWEIS
Deaktivieren Sie die Funktion AutoFill-Krug, wenn
Sie den aufgebrühten Tee in seiner anfänglichen
Stärke behalten möchten.
A B
A. Modelle vom Typ A
B. Modelle vom Typ B
3. Aktivieren Sie die Funktion AutoFill-Krug
auf dem Bedienfeld. Öffnen Sie die Tür des
Getränke-Centers (Typ A) oder die linke Tür
des Kühlabteils (Typ B) und setzen Sie den
Wasserkrug in die Halterung ein. Schieben
Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, gerade
hinein.
4. Schließen Sie die Tür. Kurze Zeit später wird
der Wasserkrug mit gekühltem Wasser gefüllt.
Untitled-17 58 2021-01-06  7:45:13
Deutsch 59
Bedienung
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass der Wasserkrug in die Halterung passt.
A B
A. Modelle vom Typ A
B. Modelle vom Typ B
5. Um Tee zu trinken, öffnen Sie die Tür des
Getränke-Centers (Typ A) oder die linke Tür
des Kühlabteils (Typ B) und nehmen den
Wasserkrug aus der Halterung heraus. Ziehen
Sie ihn gerade heraus.
VORSICHT
Wir empfehlen, das Früchtetee innerhalb von 24 Stunden zu verbrauchen. Später kann der Tee im
Laufe der Zeit verderben.
Sie müssen den Wasserkrug reinigen, nachdem Sie den Tee verbraucht haben. Reinigen Sie den
Wasserkrug auch dann, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzt haben.
Um zu verhindern, dass der Wasserkrug
umfällt oder ausläuft, müssen Sie darauf
achten, dass der Krug in die Halterung passt.
Um zu verhindern, dass der Wasserkrug
überläuft oder ausläuft, müssen Sie darauf
achten, dass der Teesiebhalter richtig
eingesetzt ist.
Untitled-17 59 2021-01-06  7:45:14
Bedienung
Deutsch60
Bedienung
HINWEIS
Wenn die Vorderseite (der besonders
gekennzeichnete Bereich) des Wasserkrugs
zu feucht ist, wird der Wasserkrug
möglicherweise nicht vollständig gefüllt.
Entfernen Sie die Feuchtigkeit und versuchen
Sie es anschließend erneut.
Die Funktion AutoFill-Krug stoppt die
Wasserzufuhr zum Wasserkrug, wenn der
Wasserkrug nach einer bestimmten Zeit noch
nicht voll ist. Prüfen Sie in diesem Fall, ob
die Wasserleitung richtig angeschlossen ist.
Entfernen Sie den Wasserkrug, setzen Sie ihn
wieder ein und versuchen Sie es erneut.
A
B
A. Modelle vom Typ A
B. Modelle vom Typ B
HINWEIS
Wenn der Wasserkrug überläuft oder
undicht ist, sollten Sie die Fläche um den
Wasserkrughalter herum trocken wischen.
Wasser tropft herunter, wenn die Gummikappe
geöffnet wird.
Bei Wasseraustritt wird auf dem Bedienfeld
eine Warnmeldung angezeigt. Öffnen Sie im
Falle von Wasseraustritt die Gummikappe,
damit das ausgetretene Wasser abießen kann.
Wenn die Warnmeldung nach dem Leeren
nicht gelöscht wird, liegt möglicherweise ein
Systemfehler vor. Wenden Sie sich an das
örtliche Samsung-Kundendienstzentrum.
Untitled-17 60 2021-01-06  7:45:14
Deutsch 61
Bedienung
Wasserspender (nur entsprechende Modelle)
Um gekühltes Wasser auszugeben, öffnen
Sie das Getränke-Center und drücken Sie den
Spenderhebel.
HINWEIS
Der Spender beendet die Abgabe von Wasser, wenn Sie den Hebel des Spenders ca. 1 Minute lang
gedrückt halten. Drücken Sie den Hebel erneut, um mehr Wasser zu entnehmen.
Achten Sie darauf, dass sich das Glas mit der Öffnung des Spenders bendet, damit kein Wasser
daneben läuft.
Wenn Sie den Wasserspender 2 oder 3 Tage langt nicht benutzt haben, riecht oder schmeckt das
entnommene Wasser möglicherweise ungewöhnlich. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Gießen Sie
die ersten 1-2 Gläser mit Wasser fort.
Wassertrübung
Das Wasser, mit dem die Kühl-/Gefrierkombination versorgt wird, strömt vorher durch einen alkalischen
Kernlter. Während dieses Filterprozesses steigt der Wasserdruck des Wassers und das Wasser wird mit
Sauerstoff und Stickstoff gesättigt. Dies führt dazu, dass das Wasser bei der Ausgabe vorübergehend trüb
oder neblig aussieht. Das ist normal und das Wasser wird nach einigen Sekunden wieder klar sein.
Untitled-17 61 2021-01-06  7:45:14
Bedienung
Deutsch62
Bedienung
Auto-Eisspender (nur bestimmte Modelle)
Der Kühlschrank verfügt über eine eingebaute Eismaschine, die automatisch Eis ausgibt.
Das Gesamtdesign und/oder das Zubehör können sich je nach Modell unterscheiden.
Dieses Gerät bietet zwei Arten von Eis.
Eismaschine
Nachdem Sie Ihren Kühlschrank installiert und angeschlossen haben, befolgen Sie bitte die folgenden
Anweisungen, um eine funktionierende Herstellung von Eis zu gewährleisten und den Eiswürfelbehälter
voll zu halten:
Bei der erstmaligen Benutzung
Lassen Sie die Eismaschine 1-2 Tage lang Eis herstellen.
Gießen Sie die ersten 1-2 Behälter mit Eiswürfeln weg, um aus der Wasserversorgung stammende
Verunreinigungen zu entfernen.
Diagnose
Das Gesamtdesign und/oder das Zubehör
können sich je nach Modell unterscheiden.
Wenn kein Eis ausgegeben wird, überprüfen
Sie mithilfe der Taste Test an der Unterseite
des Eisbereiters zunächst seinen Status.
Drücken Sie die Taste Test auf der Rückseite
der Eismaschine. Wenn Sie die Taste betätigen,
erklingt ein Signalton (Ding-Dong). Ein weiterer
Signalton ist zu hören, wenn die Eismaschine
ordnungsgemäß funktioniert.
Untitled-17 62 2021-01-06  7:45:14
Deutsch 63
Bedienung
Es ist normal, wenn sich das Eis auf einer
Seite der Schale ansammelt. Verteilen Sie das
Eis gleichmäßig in der Schale, um mehr Eis
aufzubewahren.
VORSICHT
Wenn die Wasserleitung nicht anschließen, wird das Wasserventil mit der Zeit ein summendes
Geräusch erzeugen. Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass Sie die Eisbereitung (Eiswürfen/Brucheis)
ausschalten.
Wenn die Eismaschine wiederholt einen Signalton ausgibt, sollten Sie sich an den Installateur Ihren
Wasserleitung oder an ein örtliches Samsung-Kundendienstzentrum wenden.
Legen Sie keine Lebensmittel in den Eiswürfelbehälter. Tiefgefrorene Lebensmittel können die
Eismaschine beschädigen, insbesondere wenn Sie die Tür öffnen oder schließen.
Wenn die Stromversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nach einem Stromausfall wieder einsetzt,
kann der Eiswürfelbehälter eine Mischung aus geschmolzenen und verklemmten Eiswürfeln enthalten.
Das kann einen Ausfall der Eismaschine zur Folge haben. Um dies zu verhindern, achten Sie darauf,
den Eiswürfelbehälter zu leeren, bevor Sie die Kühl-/Gefrierkombination in Betrieb nehmen.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände in die Öffnung der Eismaschine ein.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder zu Sachschäden kommen.
Aufgrund von Sublimation wird Eis, das längere Zeit im Gefrierabteil aufbewahrt wird, zuerst kleiner
und bildet dann große Eisbrocken. Schalten Sie daher die Eismaschine wie folgt aus, wenn Sie längere
Zeit kein Eis benötigen werden.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten neuen Schlauchsets. Verwenden Sie ein altes
Schlauchpaket kein zweites Mal.
Roto-Eisspender (nur bestimmte Modelle)
A
1. Öffnen Sie die Tür des Gefrierabteils und
ziehen Sie den Eisbehälter auf.
2. Füllen Sie bis zur maximalen
Füllstandsmarkierung (A) auf der Rückseite des
Fachs Wasser ein.
3. Schieben Sie das Fach wieder zurück an seine
alte Stelle.
Untitled-17 63 2021-01-06  7:45:15
Bedienung
Deutsch64
Bedienung
4. Nachdem das Wasser zu Eiswürfeln gefroren
ist, drehen Sie den Griff der Eisschale im
Uhrzeigersinn, um die Eiswürfel in den
Eisbehälter zu entleeren. Wiederholen Sie dies,
bis sich alle Eiswürfel im Eisbehälter benden.
5. Um den Eisbehälter zu entfernen, ziehen Sie
ihn vorsichtig nach oben heraus.
VORSICHT
Verwenden Sie den Eisbehälter nicht speziell für die Eisherstellung. Der Behälter könnte brechen.
Stellen Sie sicher, dass sich der Eiswürfelbehälter direkt unter dem Eiswürfelfach bendet.
Der Eiswürfelbehälter verfügt am Boden über einen Ablauf.
- Bewahren Sie das Eis im Behälter nicht bei Umgebungstemperatur auf. Das Eis schmilzt und läuft
aus.
- Bei einem Stromausfall schmilzt das Eis und läuft aus. Wenn die Stromversorgung wieder
hergestellt ist, kann das Wasser wieder gefrieren und den Behälter sprengen. Um Schäden am
Behälter zu vermeiden, sollten Sie ihn nach einem Stromausfall entnehmen und entleeren.
- Verwenden Sie nur Trinkwasser.
HINWEIS
Die Zeit für die Eisherstellung hängt von Ihrer Temperatureinstellung ab.
Untitled-17 64 2021-01-06  7:45:15
Deutsch 65
Instandhaltung
Wartung und Pege
Eiswürfelbehälter (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
Wenn Sie über einen längeren Zeitraum kein Eis entnommen haben, können sich Eisklumpen im
Eiswürfelbehälter bilden. Wenn dies der Fall ist, entfernen Sie den Eiswürfelbehälter und entleeren Sie ihn.
VORSICHT
Achten Sie darauf, alle Eisstücke und Wasserspritzer, die versehentlich auf dem Boden gelandet sind,
zu entfernen, um Verletzungen zu vermeiden.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Wasserspender oder der Eismaschine spielen. So vermeiden Sie
Verletzungen.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Eisbehälter. Eisbehälter von Drittanbietern können einen Ausfall
des Systems verursachen.
HINWEIS
Der für die Eisherstellung erforderliche Wasserdruck beträgt 206 bis 861 kPa.
Geräusche der Eismaschine bei der Herstellung von Eis sind normal.
AutoFill-Krug (nur bei entsprechenden Modellen)
1. Fassen Sie in die Griffmulde des Deckels und
ziehen Sie ihn dann nach oben ab.
Instandhaltung
Untitled-17 65 2021-01-06  7:45:15
Instandhaltung
Deutsch66
Instandhaltung
2. Fassen Sie den Teesiebhalter beide Seiten und
heben Sie ihn dann nach oben heraus.
3. Ziehen Sie den Teesiebhalter unter leichter
Drehung aus der verschlossenen Öffnung.
4. Reinigen Sie den Teesiebhalter mit einem
neutralen Spülmittel und unter ießendem
Wasser. Danach müssen Sie ihn abspülen und
gut abtrocknen.
5. Gehen Sie beim Einbauen des AutoFill-Krugs
in der umgekehrten Reihenfolge wie beim
Ausbauen vor.
VORSICHT
Der Wasserkrug und der Deckel sind nicht
spülmaschinen- und nicht mikrowellenfest. Sie
können bei Hitzeeinwirkung (auch unten heißem
Wasser) schmelzen und sich verformen. Bitte
waschen Sie das Gerät je nach Bedarf von Hand in
kaltem oder warmem Wasser.
Untitled-17 66 2021-01-06  7:45:15
Deutsch 67
Instandhaltung
Fachböden im Kühlabteil
Das Aussehen der Fachböden hängt vom jeweiligen Modell ab.
Um einen Fachboden zu entfernen, müssen
Sie die entsprechende Tür vollständig öffnen.
Fassen Sie den Fachboden an der Vorderseite,
und ziehen Sie ihn dann vorsichtig nach oben
heraus.
HINWEIS
Heben Sie den Fachboden beim Herausnehmen
oder Wiedereinsetzen nicht vollständig an. Die
Rückwand des Kühlabteils kann verbeult werden.
Zum Wiedereinsetzen halten Sie den
Fachboden in einem Winkel, so dass die
Vorderseite höher als die Rückseite ist, und
führen Sie dann den oberen Haken in die
Einkerbung des obere Fachbodens ein. Senken
Sie dann den Fachboden ab und führen Sie
den Haken des unteren Fachbodens in die
Einkerbung des unteren Fachbodens ein.
VORSICHT
Die gehärtete Glasböden sind sehr schwer.
Gehen Sie beim Entfernen vorsichtig vor.
Das Regal muss richtig herum eingesetzt
werden. Achten sie darauf, dass die Unterseite
nicht nach oben zeigt.
Glasbehälter können zu Kratzern auf der
Oberäche von Glasböden führen.
Untitled-17 67 2021-01-06  7:45:16
Instandhaltung
Deutsch68
Instandhaltung
Türfächer
Um ein Türfach auszubauen, fassen Sie es an
der Vorderseite an und ziehen Sie es dann
vorsichtig nach oben heraus.
Zum Wiedereinsetzen schieben Sie das Türfach
etwas oberhalb seiner endgültigen Position
hinein. Achten Sie dabei darauf, dass die
Rückseite des Fachs an der Tür anliegt. Halten
Sie das Türfach auf der Rückseite mit beiden
Händen fest und drücken Sie es dann so nach
unten, dass es eng anliegt.
VORSICHT
Nehmen Sie Fächer nicht heraus, wenn sie
mit Lebensmitteln gefüllt sind. Leeren Sie sie
vorher.
Seien Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig, wenn
das untere Fach größere Flaschen enthält, die
umfallen können.
Lassen Sie keine Kinder mit den Fächern
spielen. Scharfe Kanten an den Fächern können
zu Verletzungen führen.
Schubfächer im Kühlabteil
Crisper/Flex Crisper-Auszüge
Fassen Sie das Schubfach auf der Vorderseite an
und ziehen Sie es nach oben heraus.
Wir empfehlen, vor dem Herausnehmen
des Schubfachs die Türfächer zu entfernen.
Dadurch sollen Beschädigungen der Türfächer
verhindert werden.
Um das Schubfach wieder einzubauen, setzen
Sie es in das Schienensystem ein und schieben
Sie es wieder hinein.
Untitled-17 68 2021-01-06  7:45:16
Deutsch 69
Instandhaltung
Reinigung
Innen und außen
WARNUNG
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder Autoreinigungsmittel, um die
Kühl-/Gefrierkombination Gerät zu reinigen. Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts
oder ein Brand die Folge sein.
Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination. Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z. B. Staub oder Wasser) in regelmäßigen Abständen mit einem
trockenen Tuch vom Netzstecker und von den Kontakten.
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch oder ein Papiertuch, um die Innen- und
Außenächen der Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen.
3. Wenn Sie fertig sind, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um das Gerät gründlich zu
trocknen.
4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Spenderhahn (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
A
1. Fassen Sie den Spenderhahn (A) am Ende.
2. Während Sie den Spenderhahn (A) nach links
drehen, ziehen Sie ihn nach unten, um ihn aus
dem Spender zu entfernen.
3. Reinigen Sie den Spenderhahn gründlich und
setzen Sie ihn wieder ein.
VORSICHT
Bauen Sie den Spenderhahn vollständig ein, so
dass er sich wieder in seiner ursprünglichen
Position bendet.
Verwenden Sie zum Reinigen des
Spenderhahns keine Bürste mit rauer Struktur.
Untitled-17 69 2021-01-06  7:45:16
Instandhaltung
Deutsch70
Instandhaltung
Gummidichtungen
Wenn die Gummidichtungen einer Tür verschmutzt sind, schließt die Tür möglicherweise nicht mehr
richtig. Das verschlechtert Leistung und Efzienz der Kühl-/Gefrierkombination. Verwenden Sie zum
Reinigen der Gummidichtungen ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. Anschließend mit
einem Tuch gut trocknen.
Rückwand
Um Kabel und freiliegende Teile der Rückwand frei
von Schmutz zu halten, saugen Sie die Rückwand
ein- bis zweimal pro Jahr mit dem Staubsauger ab.
VORSICHT
Entfernen Sie dabei nicht die Rückwandverkleidung. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Ersetzen von Teilen
Wasserlter (nur entsprechende Modelle)
WARNUNG
Verwenden Sie keine Wasserlter von Drittanbietern. Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung
gestellte oder zugelassene Filter.
An nicht zugelassenen Filtern kannen Wasser austreten, den Kühlschrank beschädigen oder einen
elektrischen Schlag verursachen. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der
Benutzung der Wasserlter von Drittanbietern resultieren.
Die Meldung „Replace water lter (Wasserlter austauschen)“ wird auf dem Bedienfeld angezeigt, um
Sie darauf hinzuweisen, dass es Zeit ist, den Wasserlter auszutauschen. Vergewissern Sie sich vor dem
Austauschen des Filters, dass die Wasserzuleitung abgesperrt ist.
Untitled-17 70 2021-01-06  7:45:17
Deutsch 71
Instandhaltung
1. Schließen Sie die Wasserversorgung.
2. Öffnen Sie die Abdeckung der Filterpatrone.
3. Drehen Sie den Knopf an der Filterpatrone
um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn
(
1
/4 Umdrehung). Die Filterpatrone wird
entriegelt.
4. Ziehen Sie die Patrone heraus.
- Wenn der Wasserlter stark verunreinigt
ist, lässt sich die Patrone möglicherweise
nicht einfach entfernen. Wenden Sie in
diesem Fall mehr Kraft auf.
- Um zu verhindern, dass Wasser aus der
Filteröffnung austritt, müssen Sie die
Patrone beim Herausnehmen gerade
herausziehen.
5. Setzen Sie eine neue Filterpatrone ein.
Verwenden Sie nur von Samsung zur
Verfügung gestellte oder zugelassene Filter.
6. Drehen Sie den Knopf an der Patrone im
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
7. Schließen Sie die Abdeckung der Filterpatrone.
8. Wechseln Sie auf dem Bedienfeld zu More
Options (Weitere Optionen) und führen Sie
dann Filter Reset (Filter zurücksetzen) aus.
Untitled-17 71 2021-01-06  7:45:17
Instandhaltung
Deutsch72
Instandhaltung
HINWEIS
Ein neu installierter Filter kann bewirken, dass der Wasserspender das Wasser kurzzeitig ausspuckt.
Dies liegt daran, das Luft in die Wasserleitung geraten ist.
Durch den Tausch kann es passieren, dass der Wasserspender für kurze Weile tropft. Wenn dies der
Fall ist, wischen Sie das Wasser einfach mit einem trockenen Handtuch vom Boden auf.
Wasserlter mit Umkehrosmose
Der Wasserdruck der Frischwasserversorgung eines Wasserlters mit Umkehrosmose muss zwischen 206
und 861 kPa liegen.
Der Wasserdruck des zur Kaltwasserleitung des Kühlschranks führenden Wasserlters mit Umkehrosmose
muss mindestens 206 kPa betragen. Wenn der Wasserdruck unter diesem Nenndruck liegt:
Überprüfen Sie, ob der Sedimentlter des Umkehrosmosesystems verstopft ist. Ersetzen Sie wenn
nötig den Filter.
Füllen Sie den Wassertank im Umkehrosmosesystem mit Wasser.
Wenn Ihr Gerät mit einem Wasserlter ausgestattet ist, kann sich der Wasserdruck bei Verwendung
mit einem Umkehrosmosesystem zusätzlich verringern. Entfernen Sie den Wasserlter.
Für weitere Informationen oder Wartungsarbeiten wenden Sie sich an einen zugelassenen Klempner.
Bestellen eines neuen Filters
Wenn Sie einen neuen Wasserlter kaufen möchten, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
LED-Lampen
Wenn Sie die Leuchten der Kühl-/Gefrierkombination austauschen müssen, wenden Sie sich an das
nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
WARNUNG
Die Leuchten können nicht vom Benutzer gewartet werden. Versuchen Sie nicht, eine Lampe selbst
auszutauschen. Es besteht Stromschlaggefahr.
Untitled-17 72 2021-01-06  7:45:17
Deutsch 73
Problembehebung
Überprüfen Sie Folgendes, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Alle Serviceanrufe, die sich nicht auf
Fehlfunktionen beziehen, werden dem Benutzer in Rechnung gestellt.
Allgemein
Temperatur
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Kühlabteil/Gefrierabteil
funktionieren nicht.
Die Temperatur im
Kühlabteil/Gefrierabteil
ist zu hoch.
Das Netzkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
Verbinden Sie das Netzkabel
richtig mit der Steckdose.
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine niedrigere
Temperatur ein.
Die Kühl-/Gefrierkombination
wurde in der Nähe einer
Wärmequelle oder in direktem
Sonnenlicht aufgestellt.
Schützen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination vor direkter
Sonneneinstrahlung oder
Wärmequellen.
Kein ausreichender Abstand der
Kühl-/Gefrierkombination zu den
nächsten Wänden.
Stellen Sie sicher, dass auf
allen Seiten ein Abstand von
mindestens 5 cm zwischen der
Kühl-/Gefrierkombination und
den nächsten Wänden oder
Schränken eingehalten wird.
Die Kühl-/Gefrierkombination
ist überladen. Die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination sind mit
Lebensmitteln verstellt.
Überladen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination
nicht. Versperren Sie die
Lüftungsöffnungen nicht mit
Lebensmitteln.
Kühlabteil/Gefrierabteil
kühlen zu stark.
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Problembehebung
Untitled-17 73 2021-01-06  7:45:17
Problembehebung
Deutsch74
Problembehebung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Innenwand ist heiß.
Die Kühl-/Gefrierkombination hat
hitzebeständige Rohrleitungen in
der Innenwand.
Um Kondensation zu
verhindern, wurde die
Kühl-/Gefrierkombination
an den vorderen Ecken mit
wärmeisolierten Rohren
ausgestattet. Dieses Gerät
arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen
möglicherweise nicht effektiv.
Dies ist keine Fehlfunktion des
Geräts.
Gerüche
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Die Kühl-/
Gefrierkombination riecht
schlecht
Verdorbene Lebensmittel.
Reinigen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination und
entfernen Sie die verdorbenen
Lebensmittel.
Lebensmittel mit starkem
Eigengeruch.
Stellen Sie sicher, dass stark
riechende Lebensmittel luftdicht
verpackt sind.
Untitled-17 74 2021-01-06  7:45:17
Deutsch 75
Problembehebung
Eisbildung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Eis um die
Lüftungsöffnungen.
Die Lüftungsöffnungen werden
von Lebensmitteln verstellt.
Stellen Sie sicher, dass
keine Lebensmittel die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination versperren.
Eis auf den Innenwänden.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Achten Sie darauf, dass keine
Lebensmittel die Tür blockieren.
Reinigen Sie die Türdichtung.
Früchte oder Gemüse sind
gefroren.
Früchte oder Gemüse werden im
Cool Select+-Bereich aufbewahrt.
Die meisten Obst- und
Gemüsesorten sollten Sie aber
nicht im Cool Select+-Bereich
aufbewahren.
Kondensation
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Kondenswasser auf den
Innenwänden.
Wenn die Tür offen steht,
dringt Feuchtigkeit in die Kühl-/
Gefrierkombination ein.
Entfernen Sie die Feuchtigkeit
und lassen Sie die Tür nicht
längere Zeit offen stehen.
Lebensmittel mit hohem
Feuchtigkeitsgehalt.
Achten Sie darauf, dass
Lebensmittel luftdicht verpackt
sind.
Wasser/Eis (Nur Modelle mit Spender)
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Der Wasserdurchsatz ist
geringer als normal.
Der Wasserdruck ist zu niedrig.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck 206 bis 861 kPa
beträgt.
Die Eismaschine macht
ein summendes Geräusch.
Die Eismaschine ist aktiviert,
aber die Wasserzufuhr zur Kühl-/
Gefrierkombination ist nicht
angeschlossen.
Schalten Sie die Eismaschine aus.
Untitled-17 75 2021-01-06  7:45:17
Problembehebung
Deutsch76
Problembehebung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Die Eismaschine
produziert kein Eis.
Die Eismaschine ist gerade
installiert worden.
Sie müssen 12 Stunden
lang warten, bis die Kühl-/
Gefrierkombination Eis herstellt.
Die Temperatur im Gefrierabteil
ist zu hoch.
Stellen Sie die Temperatur
im Gefrierabteil auf weniger
als -18 °C oder, in warmer
Umgebungsluft, -20 °C ein.
Die Eismaschine ist
ausgeschaltet.
Schalten Sie die Eismaschine ein.
Es wird kein Eis
ausgegeben.
Es kann zu einem Eisstau
kommen, wenn der Eisspender
für eine längere Zeit (ca. 3
Wochen) nicht verwendet wird.
Wenn Sie die Kühl-/
Gefrierkombination für eine
längere Zeit nicht verwenden
werden, müssen Sie den
Eisbehälter entleeren und die
Eismaschine ausschalten.
Der Eisbehälter ist nicht richtig
eingesetzt.
Stellen Sie sicher, dass der
Eisbehälter richtig eingesetzt ist.
Die Wasserleitung ist nicht
richtig angeschlossen oder die
Wasserversorgung ist nicht
geöffnet.
Überprüfen Sie, ob die
Wasserleitung richtig
angeschlossen ist. Überprüfen
Sie, ob der Wasserhahn
geschlossen ist.
Untitled-17 76 2021-01-06  7:45:18
Deutsch 77
Problembehebung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Es wird kein Wasser
ausgegeben.
Die Wasserleitung ist nicht
richtig angeschlossen oder die
Wasserversorgung ist nicht
geöffnet.
Überprüfen Sie, ob die
Wasserleitung richtig
angeschlossen ist. Überprüfen
Sie, ob der Wasserhahn
geschlossen ist.
Sie haben den Wasserlter eines
Drittanbieters eingesetzt.
Verwenden Sie nur von Samsung
zur Verfügung gestellte oder
zugelassene Filter.
Nicht zugelassene Filtern können
lecken und den Kühlschrank
beschädigen.
Auf dem Bedienfeld wird die
Meldung „Replace water lter
(Wasserlter austauschen)
angezeigt.
Ersetzen Sie den Wasserlter.
Wechseln Sie dann auf dem
Bedienfeld zu More Options
(Weitere Optionen) und führen
Sie dann Filter Reset (Filter
zurücksetzen) aus.
Untitled-17 77 2021-01-06  7:45:18
Problembehebung
Deutsch78
Problembehebung
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank?
Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Anrufe beim
Service wegen normaler Geräusche werden dem Nutzer in Rechnung gestellt.
Diese Geräusche sind normal.
Beim Ein- oder Ausschalten der Kühl-/Gefrierkombination hören Sie vom Gerät möglicherweise
Geräusche wie ein Automotor, der angelassen wird. Wenn sich der Betrieb stabilisiert, gehen diese
Geräusche zurück.
Klicken!
oder Zwitschern!
Summen!
Zu diesen Geräuschen kann es kommen, solange der Lüfter läuft. Wenn der Kühlschrank die
eingestellte Temperatur erreicht, ist kein Lüftergeräusch zu hören.
SSSRRR!
Schwirren!
Beim Abtauen kann Wasser auf die Abtauheizung tropfen und ein zischendes Geräusch verursachen.
Zischen!
Untitled-17 78 2021-01-06  7:45:18
Deutsch 79
Problembehebung
Im Kühl- oder Gefrierbetrieb wird Kältemittelgas durch abgedichtete Rohre transportiert, wobei
blubbernde Geräuse verursacht werden können.
Blubbern!
Mit der Zunahme bzw. Abnahme der Kühlschranktemperatur ziehen sich Kunststoffteile ziehen und
dehnen sich aus, wodurch Knackgeräusche entstehen. Diese Geräusche treten beim Abtauen auf, oder
wenn elektronische Teile arbeiten.
Knacken!
Modelle mit Eisspender: Möglicherweise sind Summtöne zu hören, wenn sich das Wasserventil öffnet,
um die Eismaschine zu füllen.
Durch den Druckausgleich beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür kann ein zischendes
Geräusch auftreten.
Untitled-17 79 2021-01-06  7:45:18
Problembehebung
Deutsch80
Problembehebung
SmartThings
Symptom Abhilfemaßnahme
„SmartThings“ ist im App-
Shop nicht zu nden.
Die SmartThings-App ist für manche Tablets, iPads und Smartphones
nicht verfügbar.
- Unterstützung von [Android] OS 6.0 oder höher (mindestens 2GB
RAM)
- Unterstützung von [iOS] 10.0 oder höher/iPhone6 oder höher
Die SmartThings-App
funktioniert nicht.
Die SmartThings-App ist nur nur für entsprechend ausgestattete Modelle
verfügbar.
Die alte Samsung Smart Refrigerator App kann sich nicht mit Samsung
Smart Home-Modellen verbinden.
Die SmartThings-App ist
installiert, verbindet sich
aber nicht mit meinem
Kühlschrank.
Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu
nutzen.
Prüfen Sie, ob Ihr Router normal arbeitet.
Wenn das Wi-Fi-Symbol auf dem Display des Kühlschranks nicht
angezeigt wird, bedeutet dies, dass noch keine Netzwerkverbindung
hergestellt wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die SmartThings-App,
um Ihre Kühl-/Gefrierkombination mit dem Zugangspunkt (AP) Ihres
Hauses zu verbinden und sie zu registrieren.
Anmeldung bei der App
nicht möglich.
Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu
nutzen.
Wenn Sie kein Samsung-Konto haben, befolgen Sie die Anweisungen der
App zur Erstellung eines solchen.
Eine Fehlermeldung
wird angezeigt, wenn
ich versuche, meinen
Kühlschrank zu
registrieren.
Easy Connection kann aufgrund der Entfernung vom Zugangspunkt oder
elektrischen Umgebungsstörungen nicht verbinden. Warten Sie kurz und
versuchen Sie es dann erneut.
Die SmartThings-App
hat erfolgreich eine
Verbindung zu meinem
Kühlschrank hergestellt,
funktioniert aber nicht.
Beenden Sie die SmartThings-App und starten Sie sie neu oder trennen
Sie den Router und verbinden Sie ihn erneut.
Schalten Sie die Kühl-/Gefrierkombination aus und nach 1 Minute
wieder ein.
Untitled-17 80 2021-01-06  7:45:18
Deutsch 81
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads to open source
license information as related to this product.
Untitled-17 81 2021-01-06  7:45:19
Deutsch82
Anhang
Sicherheitshinweise
Für eine möglichst efziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer,
Schubfächer, Fachböden oder den Eiswürfelbehälter, in der vom Hersteller angegebenen Position im
Gerät zu verwenden.
Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen.
Installationsanleitung
für Kühlgeräte mit Klimaklasse
In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz in den in der folgenden Tabelle
angegebenen Umgebungstemperaturbereichen vorgesehen.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu nden. Das Gerät funktioniert bei Temperaturen außerhalb des
jeweiligen Bereichs möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Sie können die Klimaklasse auf dem Etikett im Inneren Ihres Kühlschranks ablesen.
Effektiver Temperaturbereich
Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal
arbeitet.
Klimaklasse Symbol
Raumtemperaturbereich (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Kalt gemäßigt (subnormal) SN +10 bis +32 +10 bis +32
Warm gemäßigt (normal) N +16 bis +32 +16 bis +32
Subtropisch ST +16 bis +38 +18 bis +38
Tropisch T +16 bis +43 +18 bis +43
HINWEIS
Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der
Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäugkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination
beeinusst werden. Wir empfehlen, angemesse Temperatureinstellungen zu verwenden.
Untitled-17 82 2021-01-06  7:45:19
Deutsch 83
Angaben zur Temperaturh
Empfohlene Temperatur
Die optimale Temperatur für die Lagerung von Lebensmitteln:
Kühlabteil 3 °C
Gefrierabteil: -19 °C
HINWEIS
Die optimale Temperatureinstellung für jedes Fach hängt von der Umgebungstemperatur ab. Die obige
Optimaltemperatur ergibt sich bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C.
Turbokühlung
Die Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Das Kühlabteil läuft
zweieinhalb Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher
eingestellten Temperatur betrieben.
Turbokälte
Mit Turbokälte wird das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl beschleunigt. Die Kühl-/
Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das Gerät wieder mit der
vorher eingestellten Temperatur betrieben. Um größere Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren
Sie Turbokälte für mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen.
HINWEIS
Der Energieverbrauch steigt, wenn Sie diese Funktion verwenden. Denken Sie daran, diese Funktion
zu deaktivieren, wenn Sie sie nicht benötigen, und betreiben Sie das Gerät mit der ursprünglichen
Temperatureinstellung.
Regeln zur Lagerung mit bester Haltbarkeit (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
Decken Sie Lebensmittel ab, um Feuchtigkeit zu speichern und zu verhindern, dass sie Gerüche von
anderen Lebensmitteln aufnehmen. Ein großer Topf mit z. B. Suppe oder Eintopf sollte in kleine Portionen
aufgeteilt und in ache Behälter gegeben werden, ehe sie sie kühlen. Ein großes Stück Fleisch oder
Geügel im Ganzen sollte vor dem Kühlen in kleinere Stücke zerteilt oder in ache Behälter gelegt werden.
Untitled-17 83 2021-01-06  7:45:19
Anhang
Deutsch84
Anordnung der Lebensmitteln im Kühlschrank
Fachböden
Die Fachböden sollten verstellbar sein, damit sie eine Vielzahl von
Packungsgrößen aufnehmen können.
Spezialfach
(nur für entsprechend
ausgestattete Modelle)
Versiegelte Gemüsefächer bieten eine optimale
Aufbewahrungumgebung für Obst und Gemüse. Gemüse benötigt
höhere Feuchtigkeit, während Früchte weniger Feuchtigkeit
benötigen.
Gemüsefächer sind mit Vorrichtungen zum Regulieren der
Feuchtigkeit ausgestattet. (*je nach Modell und Zubehör) Ein
Fleischschubfach mit einstellbarer Temperatur maximiert die
Aufbewahrungszeit von Fleisch und Käse.
An der Tür verstaut
Bewahren Sie verderblichen Lebensmittel nicht in der Tür. Eier sollten
im Karton in einem Regalfach aufbewahrt werden. Die Temperatur
der Türfächer in der Tür schwankt stärker als die Temperatur im
Kühlabteil. Halten Sie die Tür so weit wie möglich geschlossen.
Gefrierabteil
Im Gefrierabteil können Sie Tiefkühlkost aufbewahren, Eiswürfel
herstellen und frische Lebensmittel einfrieren.
HINWEIS
Frieren Sie nur frische, einwandfreie Lebensmittel ein. Legen Sie Lebensmittel, die Sie neu einfrieren
möchten, möglichst nicht neben solche, die bereits eingefroren sind. Damit Lebensmittel nicht ihren
Geschmack verlieren oder austrocknen, müssen Sie sie in luftdicht verschlossenen Behältern oder
Gefrierbeuteln aufbewahren.
Tabelle zur Lagerung in Kühl- und Gefrierschränken
Wie lange Lebensmittel frisch bleiben, hängt von Temperatur und der Feuchtigkeitseinwirkung ab. Da die
Angaben auf dem Produkt für die sichere Verwendung eines Produkts nic ht verlässlich sind, schlagen Sie
in dieser Tabelle nach und befolgen Sie diese Tipps.
Milchprodukte
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Milch 1 Woche 1 Monat
Butter 2 Wochen 12 Monate
Eiskreme - 2-3 Wochen
Naturkäse 1 Monat 4-6 Monate
Frischkäse 2 Wochen Nicht empfehlenswert
Joghurt 1 Monat -
Untitled-17 84 2021-01-06  7:45:19
Deutsch 85
Fleisch
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Frischer Braten, Steaks, Koteletts 3-4 Tage 2-3 Monate
Frisches Hackeisch, Suppeneisch 1-2 Tage 3-4 Monate
Speck 7 Tage 1 Monat
Wurst, Rohes vom Schwein, Rind,
Pute
1-2 Tage 1-2 Monate
Geügel / Eier
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Frisches Geügel 2 Tage 6-8 Monate
Geügelsalat 1 Tag -
Eier, frisch in der Schale 2-4 Wochen Nicht empfehlenswert
Fisch / Meeresfrüchte
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Frischer Fisch 1-2 Tage 3-6 Monate
Gekochter Fisch 3-4 Tage 1 Monat
Fischsalat 1 Tag Nicht empfehlenswert
Getrockneter oder eingelegter Fisch 3-4 Wochen -
Obst
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Äpfel 1 Monat -
Prsiche 2-3 Wochen -
Ananas 1 Woche -
Sonstiges Frischobst 3-5 Tage 9-12 Monate
Untitled-17 85 2021-01-06  7:45:19
Anhang
Deutsch86
Gemüse
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Spargel 2-3 Tage -
Brokkoli, Rosenkohl, grüne Erbsen,
Pilze
3-5 Tage -
Kohl, Blumenkohl, Sellerie, Gurken,
Kopfsalat
1 Woche -
Karotten, Rüben, Radieschen 2 Wochen -
Modellinformationen und Bestellung von Ersatzteilen
Modellinformationen
So greifen Sie auf die EPREL-Registrierung des Modells zu:
1. Wechseln Sie zu https://eprel.ec.europa.eu
2. Ermitteln Sie vom Energieaufkleber des Produkts die Modellkennung und geben Sie sie in das Suchfeld
ein
3. Die Informationen zur Energiekennzeichnung des Modells werden angezeigt
Angaben zu Ersatzteil
Abgaben zum Zeitraum, während dem Ersatzteile vorgehalten werden, die für die Reparatur des Geräts
erforderlich sind:
- 7 Jahre – Thermostate, Temperaturfühler, Leiterplatten und Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere,
Fachböden, Körbe (Kästen oder Schubladen)
- 10 Jahre – Türdichtungen
Die Mindestdauer der vom Hersteller geleisteten Garantie für das Kühlgerät beträgt 24 Monate.
Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, sei es direkt bei Samsung oder über
andere Kanäle, werden vom Hersteller, Importeur oder einem ofziellen Vertreter zur Verfügung
gestellt.
Informationen zu Reparaturfachbetrieben erhalten Sie auf http://samsung.com/support.
Das Servicehandbuch für Benutzer erhalten Sie auf http://samsung.com/support.
Untitled-17 86 2021-01-06  7:45:19
Notizen
Untitled-17 87 2021-01-06  7:45:19
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre
Kontaktaufnahme.
Land Kundendienst Website
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
DA68-04023R-00
Untitled-17 88 2021-01-06  7:45:19
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
Losstaand apparaat
Untitled-18 1 2021-01-06  8:00:47
Nederlands2
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinformatie 4
Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen 4
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: 6
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 7
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie 10
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie 11
Let op bij de installatie 14
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik 14
Let op bij het gebruik 19
Waarschuwingen voor het schoonmaken 21
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen 23
Aanvullende tips voor correct gebruik 24
Instructies over de AEEA-richtlijn 25
Installatie 26
Overzicht van de koelkast 27
Stapsgewijze installatie 31
Bediening 49
Bedieningspaneel 49
SmartThings 52
Speciale functies 55
Onderhoud 62
Behandeling en onderhoud 62
Reinigen 66
Vervanging 67
Problemen oplossen 70
Algemeen 70
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? 74
SmartThings 76
Open Source Announcement 77
Untitled-18 2 2021-01-06  8:00:47
Nederlands 3
Inhoud
Bijlage 78
Veiligheidsinstructie 78
Installatieinstructie 78
Temperatuurinstructie 79
Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen 82
Untitled-18 3 2021-01-06  8:00:47
Nederlands4
Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw nieuwe Samsung-koelkast in gebruik neemt, zodat u
weet hoe u op veilige en efciënte wijze gebruikmaakt van de mogelijkheden en functies van uw nieuwe
apparaat.
Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden
niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken.
Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken en
voorzichtig te zijn bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw
apparaat.
Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen
de eigenschappen van de koelkast verschillen van de beschrijving in deze
handleiding. Als u vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen
met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp en informatie online
verkrijgen op www.samsung.com.
R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het
compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de
koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw apparaat wordt gebruikt.
Als dit product brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact op
met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit
product.
Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij
een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de
ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt
gebruikt.
Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade vertoont. Neem bij twijfel
contact op met uw dealer. De ruimte moet 1 m
3
groot zijn voor elke 8 g aan
R-600a-koelmiddel in het apparaat.
De hoeveelheid koelmiddel in uw specieke apparaat wordt aangegeven op
het identicatieplaatje binnen in het apparaat.
Veiligheidsinformatie
Untitled-18 4 2021-01-06  8:00:47
Nederlands 5
Veiligheidsinformatie
Als er koelmiddel uit de leidingen spuit, kan dit ontbranden of oogletsel
veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding lekt, dient u open vuur te
vermijden, verwijdert u alle ontvlambare items uit de buurt van het product
en moet u de ruimte meteen ventileren.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een explosie.
Ter voorkoming van besmetting van etenswaren moet het volgende in acht
worden genomen:
- Als de deur te lang geopend is, kan de temperatuur in de
koelkastcompartimenten aanzienlijk stijgen.
- Oppervlakken die in contact komen met etenswaren en bereikbare
afvoersystemen moeten regelmatig worden gereinigd.
- Wanneer watertanks gedurende 48 uur niet zijn gebruikt, dient u deze
te reinigen. Als er 5 dagen lang geen water is gebruikt, dient u het
watersysteem te spoelen door het aan te sluiten op een watertoevoer.
- Bewaar rauw vlees en rauwe vis in de koelkast in geschikte bakken, zodat
dit niet in contact kan komen met andere etenswaren en geen vocht kan
lekken op andere etenswaren.
- Vriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van
ingevroren etenswaren, voor het bewaren of maken van ijs en voor het
maken van ijsblokjes.
- Compartimenten met één, twee en drie sterren zijn niet geschikt voor het
invriezen van verse etenswaren.
- Als de koelkast langere tijd leeg is, moet u deze uitschakelen, ontdooien,
reinigen, droogmaken en de deur open laten staan om te voorkomen dat er
schimmelvorming in de koelkast ontstaat.
Untitled-18 5 2021-01-06  8:00:47
Veiligheidsinformatie
Nederlands6
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen:
Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze handleiding worden
de volgende veiligheidssymbolen gebruikt.
WAARSCHUWING
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel,
materiële schade en/of de dood.
LET OP
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of
schade aan eigendommen.
OPMERKING
Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en projt van de koelkast.
Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen dat u zichzelf of
anderen verwondt.
Neem ze nauwgezet in acht.
Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige
referentie.
Untitled-18 6 2021-01-06  8:00:47
Nederlands 7
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing; brandgevaar/brandbare materialen
WAARSCHUWING
Zorg bij het plaatsen van het apparaat dat de voedingskabel niet wordt
bekneld of beschadigd.
Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter het apparaat.
Alleen met drinkwater vullen.
Alleen aansluiten op watertoevoer voor drinkwater.
Houd de ventilatieopeningen in de kast of ombouw van het apparaat vrij.
Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te
bespoedigen, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten voor
voedingsmiddelen, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant wordt
aanbevolen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder kinderen) met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met onvoldoende
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Untitled-18 7 2021-01-06  8:00:47
Veiligheidsinformatie
Nederlands8
Veiligheidsinformatie
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring
en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen
aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van
het apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik
met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd. Kinderen van 3 t/m 8 jaar mogen koelkasten vullen en leeghalen.
Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant, een door de
fabrikant aangewezen servicebedrijf of een vergelijkbaar gekwaliceerd
persoon worden vervangen om schade te voorkomen.
Zorg dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat u de stekker van het
apparaat snel kunt lostrekken bij een noodgeval.
- Het stopcontact mag zich niet achter het apparaat bevinden.
Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een
brandbaar drijfgas.
Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de kapjes dan niet zelf van
de lampjes en demonteer de LED-lampjes niet zelf.
- Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum.
- Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de fabrikant of door de
servicebedrijven zijn geleverd.
Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. Oude
slangensets mogen niet worden hergebruikt.
De watertoevoer naar deze koelkast mag alleen worden aangesloten op een
watertoevoer met drinkwater. Voor het goed functioneren van de ijsmaker is
een waterdruk van 206-861 kPa (30-125 psi) vereist.
Voor het efciëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken,
laden en leggers op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn
geleverd.
Voor een optimale energie-efciëntie laat u alle schappen, laden en manden
op de oorspronkelijke positie.
Untitled-18 8 2021-01-06  8:00:47
Nederlands 9
Veiligheidsinformatie
Stroomverbruik verminderen
Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met voldoende ventilatie.
Zorg dat het apparaat niet is blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het
nooit in de buurt van een bron van directe warmte (bijvoorbeeld een radiator).
- Zorg ervoor dat ventilatieopeningen of roosters niet worden geblokkeerd,
zodat het apparaat niet onnodig veel stroom verbruikt.
- Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te zetten.
- Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten ontdooien. U kunt de
lage temperaturen van bevroren producten gebruiken om voedsel in de
koelkast af te koelen.
- Houd de deur van het apparaat niet te lang open terwijl u er etenswaren
inzet of uitneemt.
- Hoe korter de deur open is, hoe minder ijsvorming er in de vriezer
plaatsvindt.
- Reinig de achterkant van de koelkast regelmatig. Stof doet het
energieverbruik toenemen.
- Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is.
- Zorg voor voldoende luchtafvoer aan de onderzijde en de achterwand van
de koelkast. Sluit geen luchtopeningen af.
- Plaats het apparaat zo dat er genoeg ruimte is aan de rechter-, linker-,
achter- en bovenzijde. Het stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten
bespaart.
Untitled-18 9 2021-01-06  8:00:48
Veiligheidsinformatie
Nederlands10
Veiligheidsinformatie
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke
toepassingen, zoals
- personeelskantines in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen;
- pensions, en door klanten in hotels, motels en andere accommodaties;
- bed & breakfast-achtige omgevingen;
- catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen.
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie
WAARSCHUWING
Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen
dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken.
- Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of oogletsel
veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat,
enkele minuten ventileren.
- Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan (R-600a), een
natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat echter zeer brandbaar is. Bij het
transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat er
geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken.
Raak de waterslang aan de achterzijde van de koelkast niet aan tijdens het
transport of de installatie.
- Dit kan leiden tot beschadiging van de koelkast, met als gevolg dat de
waterdispenser niet kan worden gebruikt.
Untitled-18 10 2021-01-06  8:00:48
Nederlands 11
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
WAARSCHUWING
Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op een plaats waar
deze in contact kan komen met water.
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het apparaat niet bloot aan
warmte van fornuizen, radiatoren of andere apparaten.
Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één stekkerdoos. De
koelkast moet altijd een eigen individueel stopcontact hebben met een voltage
dat overeenkomt met het voltage van het typeplaatje van de koelkast.
- Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en voorkomt
overbelasting van de elektrische bekabeling in uw huis, die zou kunnen
leiden tot brand door oververhitting van de elektriciteitskabels.
Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit.
- Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand.
Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de uiteinden is gebarsten of
versleten.
Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware voorwerpen op.
Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet overmatig.
Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in.
Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp
op het netsnoer en steek het snoer niet tussen voorwerpen door of druk het
niet op zijn plaats achter het apparaat.
Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het
netsnoer rolt of dit beschadigt.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-18 11 2021-01-06  8:00:48
Veiligheidsinformatie
Nederlands12
Veiligheidsinformatie
Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast loskoppelt. Neem altijd de
stekker stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact.
- Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of elektrische schokken
veroorzaken.
Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de koelkast.
- Spuitbussen die in de buurt van de koelkast worden gebruikt, kunnen
leiden tot een explosie of brand.
Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar
materiaal.
Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals beschreven in deze
handleiding, geplaatst en geïnstalleerd te worden.
Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar beneden.
- Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact steekt, kan de draad
afgeklemd raken en brand of elektrische schokken veroorzaken.
Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt door de achterkant van
de koelkast.
Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen het
verpakkingsmateriaal over hun hoofd trekken.
Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel vocht, olie of stof,
of op een locatie waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht en water
(regendruppels).
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung
Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Untitled-18 12 2021-01-06  8:00:48
Nederlands 13
Veiligheidsinformatie
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed,
brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen
objecten enz.) op het apparaat.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het
product of letsel.
Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u de stekker in het
stopcontact doet.
Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met de
borgringen voor het afstellen van de deur, of met de waterslangklemmen
gaan spelen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen een borgring
of waterslangklem inslikken. Houd de borgringen en waterslangklemmen
buiten het bereik van kinderen.
De koelkast moet veilig worden geaard.
- Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u een onderdeel
van het apparaat onderzoekt of herstelt. Stroomlekken kunnen ernstige
elektrische schokken veroorzaken.
Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere potentiële
bliksemaeiders als aarding.
- U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of elektrische schokken te
voorkomen die veroorzaakt worden door stroomlekkage van de koelkast.
- Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met het product
zouden het gevolg kunnen zijn.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker,
beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
De zekering op de koelkast moet worden vervangen door een gekwaliceerde
monteur of een gekwaliceerd servicebedrijf.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken of lichamelijk letsel.
Untitled-18 13 2021-01-06  8:00:48
Veiligheidsinformatie
Nederlands14
Veiligheidsinformatie
Let op bij de installatie
LET OP
Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer deze op een vlak
oppervlak.
- Als de koelkast niet waterpas staat, kunnen de koelingsefciëntie en
duurzaamheid afnemen.
Laat het apparaat gedurende 2-3 uur na de installatie staan alvorens
etenswaren in de koelkast te leggen en de koelkast in te schakelen.
Wij adviseren u met klem de koelkast door een gekwaliceerde monteur of
onderhoudsbedrijf te laten installeren.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, een
explosie, problemen met het product of lichamelijk letsel.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat.
- Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen vallen en persoonlijk
letsel en/of materiële schade veroorzaken.
Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals stokjes) niet onder of
achter de koelkast.
- Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in de vriezer liggen
niet met natte handen aan.
- Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Untitled-18 14 2021-01-06  8:00:48
Nederlands 15
Veiligheidsinformatie
Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of stoffen (zoals
wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol, ether, LP-gas en dergelijke
producten) in de koelkast.
- Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te bewaren.
- Dit kan brand of een explosie veroorzaken.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te
voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
- Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen
worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze
nauw. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen
aanwezig zijn.
Voorkom dat uw vingers of de vingers van uw kinderen tussen de deur
komen.
- Houd vingers uit de weg van de linker- en rechterdeuropeningen. Wees
voorzichtig wanneer u de deuren opent terwijl uw vingers tussen de
deuren zijn geplaatst.
Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen. Dit kan leiden tot
ernstig letsel.
Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze kunnen worden
opgesloten.
Steek uw hand niet in het onderste deel onder het apparaat.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk materiaal of
temperatuurgevoelige producten in de koelkast.
- Producten met strenge temperatuurvereisten mogen niet in de koelkast
worden bewaard.
Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er rook uit het apparaat
komt, trekt u de onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact
op met het servicecenter van Samsung Electronics.
Untitled-18 15 2021-01-06  8:00:48
Veiligheidsinformatie
Nederlands16
Veiligheidsinformatie
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung
Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Laat kinderen niet op een lade staan.
- De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden.
Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er niemand in de buurt is
en laat kinderen niet binnen in de koelkast.
Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen.
- Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven vastzitten, of tot
lichamelijk letsel.
Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt.
- Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en persoonlijk letsel of
materiële schade veroorzaken.
Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op het oppervlak van
het apparaat.
- Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook leiden tot
elektrische schokken, brand of problemen met het product.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
waterdispenser, ijskoker en ijsemmer.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen in de buurt van of in de
koelkast, zoals brandbare sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen
of chemicaliën.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen. Plaats geen
aangestoken kaars in de koelkast om nare geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-18 16 2021-01-06  8:00:48
Nederlands 17
Veiligheidsinformatie
Vul de watertank, de ijslade en het ijsblokjesbakje uitsluitend met drinkwater
(mineraalwater of gezuiverd water).
- Vul de tank niet met thee, sap of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast
beschadigd raken.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed,
brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen
objecten enz.) op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken,
brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen voorwerpen op het
apparaat die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV LED-lamp.
- Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen krijgen.
Plaats de glasplaat niet ondersteboven. Mogelijk werkt de stopper van het
legplateau dan niet.
- Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen
worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw.
Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn.
Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat
enkele minuten lang te luchten.
- Raak het apparaat of netsnoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken.
Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat ze er niet uitvallen.
Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van voedsel in een
huishoudelijke omgeving.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
waterdispenser, ijskoker en ijsemmer.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Untitled-18 17 2021-01-06  8:00:48
Veiligheidsinformatie
Nederlands18
Veiligheidsinformatie
Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen.
Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad, enz.) dan een
standaardzekering.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer de koelkast
moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen
met het product of lichamelijk letsel.
Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt, trekt u onmiddellijk
de stekker van de koelkast uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of elektrische schokken.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in de koelkast
vervangt.
- Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een niet-LED-lampje, dient
u contact op te nemen met het Samsung-servicebedrijf.
Steek de stekker stevig in het stopcontact.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of een loszittend
stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-18 18 2021-01-06  8:00:48
Nederlands 19
Veiligheidsinformatie
Let op bij het gebruik
LET OP
Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in.
- Schadelijke bacteriën kunnen zich in ingevroren en ontdooide etenswaren
sneller ontwikkelen dan in verse etenswaren.
- Wanneer etenswaren een tweede keer worden ontdooid, worden nog meer
cellen afgebroken, waardoor er vocht uit wordt onttrokken en de integriteit
van het product verandert.
Laat vleeswaren niet bij kamertemperatuur ontdooien.
- De veiligheid is afhankelijk van of het rauwe product op de juiste manier is
verwerkt.
Plaats geen glazen essen of koolzuurhoudende dranken in de vriezer.
- Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden tot letsel.
Gebruik uitsluitend de ijsmaker die bij de koelkast is geleverd.
Als u een lange tijd van huis bent (bv. op vakantie) en de water- of
ijsdispensers langere tijd niet gebruikt, kunt u het beste de waterklep sluiten.
- Anders gaat het water mogelijk lekken.
Als u de koelkast een zeer lange tijd (3 weken of meer) niet gebruikt, haal de
koelkast en de ijsemmer dan leeg, haal de stekker uit het stopcontact, sluit
de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de
deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen.
Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product optimaal presteert:
- Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter in de koelkast,
aangezien dit de vrije luchtcirculatie in het koelkastcompartiment kan
belemmeren.
- Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte bakjes voordat u
de etenswaren in de koelkast zet.
- Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum van bevroren
voedsel goed in de gaten.
Untitled-18 19 2021-01-06  8:00:48
Veiligheidsinformatie
Nederlands20
Veiligheidsinformatie
- De koelkast hoeft niet van de stroomvoorziening te worden verwijderd als
u korter dan drie weken afwezig bent. Als u echter langer dan drie weken
afwezig bent, verwijder dan alle etenswaren en het ijs uit de ijsemmer, haal
de stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het overtollige
vocht aan de binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en schimmel
te voorkomen.
Garantie en wijzigingen.
- Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn verricht aan dit kant-en-
klare apparaat worden niet gedekt door de garantieservice van Samsung.
Samsung is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties die
resulteren uit aanpassingen door derden.
Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden geblokkeerd.
- Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een plastic zak, kan de
koelkast te zeer afkoelen. Als dit te lang duurt, kan het waterlter breken
en een waterlek veroorzaken.
Gebruik uitsluitend de ijsmaker die bij de koelkast is geleverd.
Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open.
- Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan.
Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is gehaald, hoort u ten
minste vijf minuten te wachten voordat u deze weer aansluit.
Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung
Electronics.
Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen oppervlakken.
- Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of eigendomsschade.
Vul de watertank en ijsblokjesbakjes uitsluitend met drinkwater (kraanwater,
mineraalwater of gezuiverd water).
- Vul de tank niet met thee of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast
beschadigd raken.
Pas op dat uw vingers niet bekneld raken.
Untitled-18 20 2021-01-06  8:00:48
Nederlands 21
Veiligheidsinformatie
Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
- Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Bewaar geen plantaardige olie in de deurbakken van de koelkast. De olie
kan hard worden, waardoor deze vies gaat smaken en lastig te gebruiken is.
Bovendien kan de open bak lekken en de gelekte olie kan de deurbak doen
scheuren. Nadat een olieverpakking is geopend, kunt u deze het best op een
koele, donkere plek bewaren, zoals een voorraadkast.
- Voorbeelden van plantaardige olie: olijfolie, zonnebloemolie, raapzaadolie
etc.
Waarschuwingen voor het schoonmaken
LET OP
Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of buitenkant van de koelkast.
- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen.
Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze geurtjes te
verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display.
- De letters op het display kunnen loslaten.
Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw
dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde voorwerpen of vloeistoffen
zoals water in het apparaat terecht zijn gekomen.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of stof van de bladen
van de stekker te verwijderen. Gebruik geen natte of vochtige doek bij het
reinigen van de stekker.
- Anders bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Untitled-18 21 2021-01-06  8:00:48
Veiligheidsinformatie
Nederlands22
Veiligheidsinformatie
Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te
sproeien.
Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende producten om het
apparaat te reinigen.
- Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand
veroorzaken.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
dispenser.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik een schone spons of zachte doek en een mild schoonmaakmiddel met
warm water om de koelkast schoon te maken.
Gebruik geen schurende of scherpe schoonmaakmiddelen, zoals glasreiniger,
schuursponsjes, brandbare vloeistoffen, zoutzuur, schoonmaakwas,
geconcentreerde wasmiddelen, bleek of schoonmaakmiddelen op basis van
petroleum op de buitenste oppervlakken (deur en kast), plastic onderdelen,
deur- en interieurbekleding en pakkingen.
- Deze kunnen het materiaal krassen of beschadigen.
Reinig de glazen planken of deksels niet met warm water wanneer ze koud
zijn. Glazen planken en deksels kunnen breken als ze worden blootgesteld aan
plotselinge temperatuurwisselingen of stoten/vallen.
Untitled-18 22 2021-01-06  8:00:48
Nederlands 23
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen
WAARSCHUWING
Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een milieuvriendelijke
manier weg.
Controleer of de leidingen aan de achterkant van de koelkast niet beschadigd
zijn voordat u het apparaat afvoert.
R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het
compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de
koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw koelkast wordt gebruikt.
Als deze koelkast brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact
op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van
dit product.
Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/deurafdichtingen en
deurklink te verwijderen, zodat kleine kinderen of dieren er niet in kunnen
worden opgesloten. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als een kind in een
koelkast opgesloten komt te zitten, kan het letsel oplopen of stikken.
- Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het stikken.
Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De gassen in het isolatiemateriaal
vereisen een speciale verwijderingsprocedure. Neem contact op met de
plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het milieuvriendelijk verwijderen
van dit product.
Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik van kinderen,
aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk kan zijn voor kinderen.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind stikken.
Untitled-18 23 2021-01-06  8:00:48
Veiligheidsinformatie
Nederlands24
Veiligheidsinformatie
Aanvullende tips voor correct gebruik
Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van uw elektriciteitsbedrijf
en vraag hoe lang de storing gaat duren.
- De meeste stroomstoringen die binnen een uur of twee zijn verholpen,
hebben geen gevolgen voor de temperatuur in uw koelkast. Probeer de
deuren echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een stroomstoring.
- Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt, verwijdert u al het
ingevroren voedsel en gooit u het weg.
De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren inhoud kan
ontdooien of de temperatuur in de vriezer wordt te hoog) als deze langere
tijd op een plek staat waar de omgevingstemperatuur constant lager is dan de
temperatuur waarvoor de koelkast is ontworpen.
Koeling kan een nadelig effect op de conservering van bepaalde etenswaren
hebben.
Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat niet zelf hoeft te
ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan.
Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet aan ISO-vereisten.
Als u wilt voorkomen dat het bevroren voedsel te warm wordt tijdens het
ontdooien van het apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen
krantenpapier wikkelen.
Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in.
De temperatuur in een vriesvak met twee sterren of een compartiment met
een tweesterrensymbool ( ) ligt enigszins hoger dan in andere vriesvakken.
De vriesvakken of compartimenten met twee sterren zijn gebaseerd op de
instructie en/of toestand bij aevering.
Untitled-18 24 2021-01-06  8:00:48
Nederlands 25
Veiligheidsinformatie
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt
erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset,
USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden
aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en
op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product
en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor
verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuafspraken en productspecieke wettelijke
verplichtingen van Samsung, zoals REACH, AEEA en m.b.t. accu's, naar onze
duurzaamheidspagina via www.samsung.com
(Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese landen en in het
VK)
Untitled-18 25 2021-01-06  8:00:49
Nederlands26
Installatie
Volg vóór gebruik deze instructies zorgvuldig op om een goede installatie van deze koelkast te
garanderen en om ongelukken te voorkomen.
WAARSCHUWING
Gebruik de koelkast alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze
handleiding.
Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten worden verricht door een gekwaliceerde monteur.
Voer het verpakkingsmateriaal van het product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving
af.
Haal voor onderhoud of vervanging van onderdelen de stekker uit het stopcontact om elektrische
schokken te voorkomen.
Installatie
Untitled-18 26 2021-01-06  8:00:49
Nederlands 27
Installatie
Overzicht van de koelkast
De werkelijke koelkast en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken van de
afbeeldingen in deze handleiding, afhankelijk van het model en het land.
Type A
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-18 27 2021-01-06  8:00:49
Installatie
Nederlands28
Installatie
Type B
03
10
14
12
11
05
04
A
C D
13
06
Untitled-18 28 2021-01-06  8:00:49
Nederlands 29
Installatie
01 Automatisch gevulde kan * A. Koelkast
B. Drankencompartiment **
C. Vriezer
D. Cool Select+
02 Waterdispenser **
03 Deurbak van koelkast
04 Koelkastlegger
05 Ruimtebesparende legger *
06 Crisper/Flex Crisper-laden *
07 Waterlter *
08 Automatische ijsmaker - ijsblokjes *
09 Automatische ijsmaker - ijsstukjes *
10 Deurbak van vriezer
11 Legger in de vriezer
12 Vriezerlade
13 Bedieningspaneel
14 Twist-ijsmaker *
* Alleen voor bepaalde modellen
** Alleen voor modellen met dispenser
OPMERKING
Voor een optimale energie-efciëntie laat u alle leggers, laden en bakken op de oorspronkelijke positie.
Wanneer u de deur sluit, zorg dan dat het verticale scharniergedeelte in de juiste positie staat zodat de
andere deur geen krassen oploopt.
Als het verticale scharniergedeelte omgekeerd is, dient u het weer op de juiste plaats te zetten voordat
u de deur sluit.
Soms kan er vocht op het verticale scharniergedeelte komen.
Als u een deur hard sluit, kan de andere deur opengaan.
Wanneer het ledlampje voor de binnen- of buitenverlichting niet meer werkt, neemt u contact op met
een lokaal servicecentrum van Samsung.
Untitled-18 29 2021-01-06  8:00:49
Installatie
Nederlands30
Installatie
Deurbakken
De koelkast wordt geleverd met deurbakken in verschillende soorten en maten. Als de deurbakken voor
de koelkast apart zijn verpakt, kunt u de onderstaande guur gebruiken om de juiste positie van de
bakken te bepalen.
OPMERKING
De werkelijke koelkast en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken van de
afbeeldingen in deze handleiding, afhankelijk van het model en het land.
Untitled-18 30 2021-01-06  8:00:49
Nederlands 31
Installatie
Stapsgewijze installatie
STAP 1 Een locatie selecteren
De locatie moet:
een harde, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen hebben;
niet in direct zonlicht staan;
voldoende ruimte voor het openen en sluiten van de deur hebben;
uit de buurt van een warmtebron zijn;
ruimte voor onderhoud en service bieden;
een temperatuurbereik tussen 10 °C en 43 °C hebben.
Untitled-18 31 2021-01-06  8:00:49
Installatie
Nederlands32
Installatie
Vrije ruimte
Zie de volgende afbeeldingen en tabellen voor de benodigde ruimte voor de installatie.
A
B
C
D
Diepte 'A' 723 mm
Breedte 'B' 912 mm
Hoogte 'C' 1797 mm
Algemene hoogte 'D' 1825 mm
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 47 mm
07 1093 mm
OPMERKING
De afmetingen in de tabellen wijken mogelijk af van de werkelijke afmetingen, afhankelijk van de meet-
en afrondingsmethode.
Untitled-18 32 2021-01-06  8:00:50
Nederlands 33
Installatie
STAP 2 Ondergrond
Als de koelkast vanwege zijn omvang niet door de ingang kan, zie dan Deur verwijderen voor
verplaatsing.
OPMERKING
Zorg dat de voorste afstelpootjes naar boven
staan, om schade aan de vloer te voorkomen.
Het installatieoppervlak van de koelkast moet
een volledig gevulde koelkast kunnen dragen.
Als u de vloer wilt beschermen, legt u een
groot stuk karton op de looproute naar de
denitieve locatie van de koelkast.
Verplaats de koelkast niet meer wanneer
deze op de denitieve positie staat, tenzij het
noodzakelijk is om de vloer te beschermen. Als
u de koelkast moet verplaatsen, gebruikt u dik
papier of een kleed zoals een oud tapijt op het
pad waarlangs u de koelkast verplaatst.
Untitled-18 33 2021-01-06  8:00:50
Installatie
Nederlands34
Installatie
STAP 3 Deur verwijderen voor verplaatsing
Als de koelkast niet door de ingang van uw huis of keuken past vanwege de afmetingen, volgt u de
volgende instructies om de deuren van de koelkast te verwijderen en weer te plaatsen. Als u de deuren
niet hoeft te verwijderen, gaat u naar pagina 42 om door te gaan met de installatieprocedure.
WAARSCHUWING
Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact voordat u de deuren verwijdert.
Vereiste gereedschap (niet meegeleverd)
Kruiskopschroevendraaier Platte schroevendraaier Dopsleutel 10 mm
Tang Inbussleutel 5 mm
De koelkastdeuren verwijderen
1. Sluit de deuren en verwijder met een
kruiskopschroevendraaier de schroeven (x3)
van de bovenkap. Trek de bovenkap omhoog
en verwijder deze met de aansluitingen.
Untitled-18 34 2021-01-06  8:00:51
Nederlands 35
Installatie
2. Maak de twee kabelaansluitingen op de
linkerdeur los. De plaats van de aansluitingen
hangt van het model af.
LET OP
Verwijder beide deuren niet tegelijkertijd.
Verwijder de deuren altijd één voor één. De
deuren kunnen anders vallen en lichamelijk
letsel veroorzaken.
Controleer of de koelkast is uitgeschakeld
voordat u de aansluitingen losmaakt.
3. Maak de waterslang los van het koppelstuk op
de linkerdeur, zoals weergegeven.
- Deze stap is niet van toepassing op de
modellen zonder de automatisch gevulde
kan en de waterdispenser.
4. Trek de klem stapsgewijs voorzichtig omhoog.
Pas geen plotselinge kracht toe op de klem om
vingerletsel te voorkomen.
5. Til de klem op om deze te verwijderen.
Untitled-18 35 2021-01-06  8:00:51
Installatie
Nederlands36
Installatie
6. Open de deur 90 graden. Houd de deur
vast, trek het bovenste scharnier omhoog
en verwijder dit. Let erop dat u tijdens het
verwijderen van het scharnier de bedrading
van de aansluiting niet beschadigt.
7. Til de deur voorzichtig verticaal op om deze
te verwijderen. Oefen geen buitensporige
kracht op de deur uit. De deur kan vallen en
lichamelijk letsel veroorzaken.
8. Leg de deur neer op een vlakke ondergrond.
9. Herhaal stap 1-8 voor de andere deur, met
uitzondering van stap 3. Er is geen waterslang
aanwezig op de rechterdeur.
- Stap 2 is niet van toepassing op de
modellen zonder etalagedeur.
Untitled-18 36 2021-01-06  8:00:51
Nederlands 37
Installatie
De vriezerdeuren verwijderen
LET OP
Zorg dat u de koelkastdeuren hebt verwijderd voordat u de deuren van de vriezer verwijdert.
Wees voorzichtig wanneer u de onderste aansluitingen losmaakt.
A
1. Open de vriezerdeur.
2. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de
schroef te verwijderen waarmee de afdekking
(A) is bevestigd.
- Deze stap is alleen van toepassing op
de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool
Select+-deur).
3. Koppel de kabelaansluitingen los.
- Deze stap is alleen van toepassing op
de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool
Select+-deur).
4. Zoek de scharnierpen. Terwijl u de deur met
één hand vasthoudt, duwt u de pen met een
platte schroevendraaier of inbussleutel omlaag.
Zorg dat u de deur vasthoudt zodat deze niet
valt.
Untitled-18 37 2021-01-06  8:00:52
Installatie
Nederlands38
Installatie
5. Voorkom contact met het middelste scharnier
en kantel de deur iets naar voren; til de deur
vervolgens op om deze te verwijderen.
6. Herhaal stap 1-5 voor de andere deur, met
uitzondering van stap 2 en 3.
De vriezerdeuren weer bevestigen
LET OP
Zorg er na het opnieuw bevestigen van de deuren voor dat alle elektrische aansluitingen goed zijn
aangesloten.
De vriezerdeuren moeten voorafgaand aan de koelkastdeuren opnieuw worden bevestigd.
Zorg dat u niet op de draden stapt of ze beschadigt tijdens dit proces.
1. Hang de vriezerdeur in het onderste scharnier
terwijl u de vriezerdeur in de richting van de
pijl drukt.
LET OP
Zorg dat u niet op de draden stapt of ze
beschadigt tijdens dit proces.
Untitled-18 38 2021-01-06  8:00:52
Nederlands 39
Installatie
2. Zorg er bij het omlaag duwen van de
scharnierpen voor dat de deur zodanig is
geplaatst dat de scharnierpen zich onder het
pengat in het middelste scharnier bevindt. Laat
de scharnierpen los zodat deze in het pengat
komt.
3. Sluit de onderste aansluitingen aan in de
richting van de pijlen terwijl de deur is
geopend.
- Deze stap is alleen van toepassing op
de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool
Select+-deur).
4. Bevestig de afdekking met een
kruiskopschroevendraaier. Zorg dat u niet op
de aansluitingen stapt of ze beschadigt.
- Deze stap is alleen van toepassing op
de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool
Select+-deur).
5. Herhaal stap 1-5 voor de andere deur, met
uitzondering van stap 3 en 4.
Untitled-18 39 2021-01-06  8:00:53
Installatie
Nederlands40
Installatie
De koelkastdeuren weer bevestigen
1. Terwijl u de deur meer dan 90 graden open
houdt, plaats u de pen op het middelste
scharnier in het gat op de onderkant van de
deur.
2. Plaats het bovenste scharnier op zijn plaats
aan de bovenkant van de koelkast en steek de
scharnierpen vervolgens in het bovenste gat
van de deur. Zorg ervoor dat de kabels van de
deur door het gat in de scharnierpen lopen.
3. Schuif de klem in de richting van de pijl.
4. Duw de klem terug als weergegeven.
Untitled-18 40 2021-01-06  8:00:53
Nederlands 41
Installatie
5. Sluit de kabelaansluitingen aan.
LET OP
Zorg ervoor dat de kabelaansluitingen goed
zijn aangesloten. Anders werkt het display niet.
6. Sluit de waterslang aan.
- Deze stap is niet van toepassing op de
modellen zonder de automatisch gevulde
kan en de waterdispenser.
LET OP
Controleer of de rode klemmen het koppelstuk
goed vastzetten om waterlekken te
voorkomen.
Houd de klemmen buiten het bereik van
kinderen.
7. Herhaal stap 1-5 voor de andere deur.
- Stap 5 is niet van toepassing op de
modellen zonder etalagedeur.
8. Bevestig de bovenkap eerst aan de voorkant
en duw dan op de achterkant om deze op zijn
plaats te bevestigen. Draai vervolgens de
schroeven (x3) aan.
Untitled-18 41 2021-01-06  8:00:53
Installatie
Nederlands42
Installatie
STAP 4 De koelkast waterpas zetten
LET OP
Als de koelkast is geïnstalleerd, moet deze waterpas staan op een vlakke, stevige ondergrond. Als u de
koelkast niet waterpas zet, kan dit leiden tot schade aan de koelkast of lichamelijk letsel.
Waterpas zetten doet u met een lege koelkast. Zorg dat er geen etenswaren in de koelkast liggen.
Stel om veiligheidsredenen de voorkant een beetje hoger af dan de achterkant.
Zet de koelkast waterpas met behulp van de speciale schroeven (regelaars) op de voorste stelpoten.
Gebruik een platte schroevendraaier om de regelaars te draaien.
De hoogte van de linkerzijde afstellen: Steek
een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot aan de linkerzijde.
Draai de regelaar rechtsom om de linkerkant te
verhogen, of draai linksom om te verlagen.
De hoogte van de rechterzijde afstellen: Steek
een platte schroevendraaier in de regelaar van
de voorste stelpoot aan de rechterzijde. Draai
de regelaar rechtsom om de rechterkant te
verhogen, of draai linksom om te verlagen.
Untitled-18 42 2021-01-06  8:00:54
Nederlands 43
Installatie
STAP 5 De deurhoogte aanpassen
De hoogte aanpassen met de hoogtehendel (alleen bepaalde modellen)
Zorg ervoor dat de koelkast waterpas staat
voordat u de deurhoogte uitlijnt. Gebruik
hiervoor de stelpootjes.
U kunt de hoogtehendel onderaan de
rechterdeur van de koelkast gebruiken. Open
de rechterdeur van de vriezer wanneer
beide koelkastdeuren gesloten zijn en pas de
deurhoogte aan.
A
Draai de hoogtehendel (A) totdat de twee
deuren aan de bovenkant uitgelijnd zijn. Draai
de hendel naar Omhoog (zoals aangegeven)
om de rechterdeur op te tillen en draai de
hendel naar Omlaag (zoals aangegeven) om de
deur te laten zakken.
Til de koelkastdeur iets op om het uitlijnen
makkelijker te maken. De maximale
aanpasbare hoogte is 3 mm.
- De hendel draait niet verder dan de
maximumgrens. De hendel kan geluid
maken als deze te ver wordt gedraaid.
- Een te grote hoogte kan een probleem
vormen voor de afdekking van de bovenste
scharnier op de koelkastdeur.
Als u de deurhoogte uitlijnt met lege
deurbakken en vervolgens artikelen in de
bakken plaatst, kan de hoogte weer verschillen.
Volg in dat geval de bovenstaande stappen om
de deuren opnieuw uit te lijnen.
Untitled-18 43 2021-01-06  8:00:54
Installatie
Nederlands44
Installatie
De hoogte aanpassen met de borgringen
Gebruik bij modellen met de hoogtehendel op de rechterdeur van de koelkast de borgringen uitsluitend
als u de deuren niet kunt uitlijnen met de hoogtehendel.
OPMERKING
De hoogte van een deur kan met de meegeleverde
borgringen worden afgesteld. Deze zijn er in 4
verschillende maten (1 mm, 1,5 mm, 2 mm, en
2,5 mm).
1. Controleer het hoogteverschil tussen de
deuren en zet de lagere deur vervolgens hoger
en houd deze vast.
A
B
2. Steek een borgring (A) met de juiste maat
tussen de deurgeleider (B) en het scharnier,
zoals weergegeven.
LET OP
Plaats slechts één borgring. Als u twee of meer borgringen plaatst, kunnen deze gaan schuiven of een
wrijvingsgeluid maken.
Houd de borgringen buiten bereik van kinderen en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Zet de deur niet te hoog. De deur kan contact maken met de bovenkap en deze beschadigen.
Untitled-18 44 2021-01-06  8:00:54
Nederlands 45
Installatie
De hoogte van de vriezerdeur aanpassen (alleen bepaalde modellen)
Zorg ervoor dat de koelkast waterpas staat
voordat u de deurhoogte uitlijnt. Gebruik
hiervoor de stelpootjes.
U kunt de hoogte van beide vriezerdeuren
aanpassen met de hendel bij het onderste
scharnier.
Open de deur, til deze een beetje op en draai
de hendel .linksom of rechtsom om de hoogte
aan te passen.
De ruimte tussen de koelkastdeuren en de koelkastbehuizing aanpassen (alleen bepaalde modellen)
U kunt de ruimte tussen beide koelkastdeuren
en de behuizing van de koelkast aanpassen
met de verstelschroef onderaan het
vriezercompatiment.
Til de deurpakking op en vind de
verstelschroef onder de pakking. Gebruik de
inbussleutel van 4 mm om de tussenruimte aan
te passen.
LET OP
Zorg ervoor dat u de pakking stevig vastzet.
Anders kan er koude lucht uit de koelkast lekken.
Untitled-18 45 2021-01-06  8:00:55
Installatie
Nederlands46
Installatie
STAP 6 Aansluiten op een waterbron (alleen bepaalde modellen)
LET OP
Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. Oude slangensets mogen niet
worden hergebruikt.
De waterleiding moet door een gekwaliceerde monteur worden aangesloten.
De garantie van uw koelkast heeft geen betrekking op de installatie van de waterleiding. U draagt de
kosten voor de installatie van de waterleiding tenzij de installatiekosten zijn inbegrepen in de prijs van
de detailhandelaar.
Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor de installatie van de waterleiding. Neem contact op
met de installateur van de waterleiding als er water lekt.
De koudwaterleiding aansluiten op de waterlterslang
LET OP
Zorg dat de waterlterslang op een koude drinkwaterbron wordt aangesloten. Als deze wordt
aangesloten op de warmwaterleiding, kan dit tot storingen in het zuiveringslter leiden.
1
A
B
A
A. Sluit de hoofdwatertoevoer
B. Geen opening
1. Sluit de watertoevoer af door de hoofdkraan af
te sluiten.
2. Zoek de koude drinkwaterleiding (1).
3. Volg de installatie van de waterleiding om de
waterleiding aan te sluiten.
4. Wanneer u de aansluiting hebt voltooid,
opent u de hoofdkraan en laat u circa 3 liter
water weglopen. Hiermee verwijdert u
onzuiverheden in de leiding.
Untitled-18 46 2021-01-06  8:00:55
Nederlands 47
Installatie
De waterlterslang aansluiten op de waterleiding
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Waterslang van apparaat
B. Waterslang van kit
1. Draai de drukmoer (a) los, verwijder deze uit
de waterleiding van de koelkast en doe deze in
de waterlterslang.
2. Haal de drukmoer (a) aan om de
waterlterslang en de waterleiding aan te
sluiten.
3. Open de hoofdkraan en controleer op
eventuele lekkage.
4. Als er geen lekkage is, laat dan ongeveer
3 liter water weglopen voordat u de koelkast
werkelijk gaat gebruiken om onzuiverheden in
het waterltersysteem te verwijderen.
OPMERKING
Als u de koelkast na het aansluiten van de
waterleiding moet verplaatsen, zorg er dan voor
dat het aangesloten gedeelte van de waterleiding
recht is.
LET OP
Monteer het waterlter niet op een onderdeel van
de koelkast. Hierdoor kan de koelkast beschadigd
raken.
De waterleiding repareren
LET OP
De waterleiding moet worden hersteld door een erkende professionele monteur. Als u een waterlek
tegenkomt, dient u contact op te nemen met een plaatselijk servicecentrum van Samsung of de installateur
van de waterleiding.
Untitled-18 47 2021-01-06  8:00:55
Installatie
Nederlands48
Installatie
STAP 7 Eerste instelling
Als u de volgende stappen uitvoert, is de koelkast volledig gebruiksklaar.
1. Steek de stekker in het stopcontact om de koelkast in te schakelen.
2. Open de deur en controleer of de binnenverlichting aan gaat.
3. Zet de temperatuur op de koudste instelling en wacht ongeveer een uur. De vriezer wordt dan
langzamerhand koud en de motor zou gelijkmatig moeten draaien.
4. Wacht totdat de koelkast de ingestelde temperatuur heeft bereikt. De koelkast is nu klaar voor gebruik.
STAP 8 Eindcontrole
Wanneer de installatie is voltooid, controleert u of:
De stekker van de koelkast in een goed geaard stopcontact zit.
De koelkast op een vlakke en egale ondergrond is geïnstalleerd met een redelijke afstand tot muren en
kasten.
De koelkast waterpas en stevig staat.
De deur makkelijk open en dicht gaat, en of de binnenverlichting automatisch aan gaat als u de deur
opent.
Untitled-18 48 2021-01-06  8:00:55
Nederlands 49
Bediening
Bedieningspaneel
01
02
01 Display Geeft het menu, instellingen en andere informatie weer.
02 Toetsen
Als het display uitgeschakeld is, kunt u het activeren door op een
willekeurige toets te tikken.
Tik op of om naar links of rechts te navigeren.
Tik op om uw keuze te bevestigen.
Houdt ingedrukt om naar de AP-modus te gaan. (Zie het gedeelte
SmartThings > Aan de slag’ op pagina 53 voor meer informatie.)
OPMERKING
Het bedieningspaneel is ontworpen om uitgeschakeld te blijven wanneer de koelkast niet in gebruik is.
Het wordt alleen actief en verlicht wanneer u de deur opent of op de toetsen tikt.
Als de deur 5 minuten open staat, knippert het interne licht gedurende 5 minuten en gaat vervolgens
uit. Zo krijgen doven en slechthorenden een waarschuwing dat er een deur open staat. Dit is een
normale functie.
Als u de temperatuur op het paneel wijzigt, geeft het paneel de werkelijke temperatuur binnenin de
koelkast weer, totdat deze temperatuur overeenkomt met de temperatuur die u hebt ingesteld. Het
paneel geeft dan de nieuw ingestelde temperatuur weer. Het duurt een tijdje voordat de koelkast de
nieuwe temperatuur bereikt. Het is normaal. U hoeft in deze periode de temperatuur niet opnieuw in te
stellen.
Het bedieningspaneel gebruiken
1. Tik op een toets ( , of ) om het display te activeren.
2. Tik op of om het gewenste menu te selecteren en tik vervolgens op om te bevestigen.
3. Tik op of om de gewenste instelling te selecteren en tik vervolgens op om te bevestigen.
- Zie voor meer informatie over beschikbare instellingen het gedeelte Menubeschrijvingen.
Bediening
Untitled-18 49 2021-01-06  8:00:56
Bediening
Nederlands50
Bediening
Menubeschrijvingen
Fridge (Koelkast)
U kunt de temperatuur van de koelkast instellen tussen 1 en 7 °C of de
functie Snelkoelen instellen.
Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid
versneld. De koelkast blijft twee en een half uur op maximale snelheid
draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Freezer (Vriezer)
U kunt de temperatuur van de vriezer instellen tussen -23 en -15 °C of de
functie Snelvriezen instellen.
Met Snelvriezen wordt het vriesproces op maximale ventilatorsnelheid
versneld. De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien en keert
vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Als u een grote hoeveelheid
voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer Snelvriezen dan ten minste 20
uur voordat u voedsel in de vriezer plaatst.
Cool Select+
U kunt de Cool Select+-modus vanuit een van de volgende modi instellen.
- Freeze (Vriezen): De temperatuur wordt ingesteld op dezelfde
temperatuur als de vriezer.
- Soft Freeze (Licht vriezen): De temperatuur wordt ingesteld op -5 °C.
- Meat/Fish (Vlees/Vis): De temperatuur wordt ingesteld op -1 °C.
- Fruit/Veggies (Fruit/Groenten): De temperatuur wordt ingesteld op 2 °C.
- Beverage (Dranken): De temperatuur wordt ingesteld op 4 °C.
LET OP
Selecteer de juiste Cool Select+-modus voor het type voedsel dat u hierin
opslaat.
Bewaar geen vlees of voedsel in de Cool Select+ met de modus Fruit/
Groenten of Wijn. Vlees of voedsel kan bederven.
Bewaar geen glazen essen in de Cool Select+ in de modus Vriezen of Licht
vriezen. Deze kunnen breken en lichamelijk letsel veroorzaken.
Flex Crisper
U kunt de Flex Crisper-modus vanuit een van de volgende modi instellen.
- Fridge (Koelkast): De temperatuur wordt ingesteld op dezelfde
temperatuur als de koelkast.
- Meat/Fish (Vlees/Vis): Selecteer deze modus om vers vlees en vis te
bewaren. (We raden aan de koelkasttemperatuur onder de 3 °C in te
stellen voor het verser houden van vlees en vis in de Flex Crisper)
OPMERKING
Vlees en vis kan 3 tot 5 dagen in de vleeslade worden bewaard (op enkele
uitzonderingen na, zoals gehakt dat maar één of twee dagen moet worden
bewaard). Bewaar het in de vriezer als u het langer dan 5 dagen wilt bewaren.
Untitled-18 50 2021-01-06  8:00:56
Nederlands 51
Bediening
AutoFill Pitcher
(Automatisch gevulde
kan) *
U kunt de Automatisch gevulde kan-modus vanuit een van de volgende
modi instellen.
- On (Aan): Instellen om uw waterkan automatisch te vullen.
- Off (Uit): Instellen om de functie uit te schakelen.
OPMERKING
U kunt thee of fruit in de theehouder doen om geïnfuseerde ijsthee of water te
maken. Als u wilt dat het geïnfuseerde water de oorspronkelijke concentratie
behoudt, schakelt u de functie Automatisch gevulde kan uit. (Zie het gedeelte
Waterkan (Automatisch gevulde kan) (alleen bepaalde modellen) op pagina 55
voor meer informatie.)
Cubed Ice (IJsblokjes) * U kunt beginnen of stoppen met het maken van ijsblokjes.
Ice Bites (IJsstukjes) * U kunt beginnen of stoppen met het maken van ijsstukjes.
More Options (Meer
opties)
U kunt de instellingen wijzigen voor de volgende functies. Tik op of om
het menu te selecteren en tik vervolgens op om te bevestigen.
Filter Reset (Filter resetten) *: Wanneer het bericht om het lter te vervangen
wordt weergegeven op het display, selecteert u dit menu en vervangt u het
lter volgens de instructies op het scherm.
Temp. Unit (Temperatuureenheid): U kunt de temperatuurschaal op Celsius of
Fahrenheit instellen.
Door Alarm (Deuralarm): U kunt het deuralarm in- of uitschakelen.
Wi-Fi Connect (Wiverbinding): U kunt de wiverbinding in- of uitschakelen.
Schakel dit in om uw koelkast te beheren en monitoren via de SmartThings-
app. (Zie voor meer informatie over SmartThings het gedeelte SmartThings op
pagina 52.)
* alleen van toepassing voor bepaalde modellen
OPMERKING
Het gebruik van Snelkoelen of Snelvriezen leidt tot een hoger stroomverbruik.
Untitled-18 51 2021-01-06  8:00:56
Bediening
Nederlands52
Bediening
SmartThings
Installatie
Ga naar Google Play Store, Galaxy Apps of Apple App Store en zoek naar SmartThings. Download en
installeer de app SmartThings van Samsung Electronics op uw smartapparaat.
OPMERKING
De app SmartThings is niet beschikbaar voor bepaalde tablets, iPads en smartphones.
- ondersteuning van [Android] OS 6.0 of hoger. (minimaal 2 GB RAM)
- ondersteuning van [iOS] 10.0 of hoger/iPhone 6 of hoger.
De app SmartThings kan volgens het beleid van de fabrikant zonder voorafgaande kennisgeving
gewijzigd worden voor verbetering van de prestaties of de ondersteuning kan gestopt worden.
Bovendien kunnen verdere updates voor de app of de functionaliteit van de app stoppen
vanwege gebruiks- en veiligheidsredenen, ook al worden updates momenteel ondersteund in uw
besturingssysteem.
Aanbevolen versleutelingssystemen zijn WPA/TKIP en WPA2/AES. Nieuwere of afwijkende wi-
vericatieprotocollen worden niet ondersteund.
Draadloze netwerken kunnen worden beïnvloed door de omringende draadloze
communicatieomgeving.
Als uw internetprovider het MAC-adres van uw pc of modem voor identicatie heeft geregistreerd,
kan de Samsung Smart-koelkast misschien geen verbinding maken met internet. Neem in dat geval
contact op met uw internetprovider voor technische assistentie.
De rewallinstellingen van het netwerksysteem kunnen voorkomen dat de Samsung Smart-koelkast
verbinding met internet maakt. Neem contact op met uw internetprovider voor technische assistentie.
Als dit probleem aanhoudt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of de
winkelier.
Als u de instellingen van het draadloze toegangspunt (AP) wilt congureren, raadpleegt u de
gebruikershandleiding van het toegangspunt (router).
Samsung Smart-koelkasten ondersteunen het wi-protocol voor 2,4 GHz met IEEE 802.11 b/g/n en
Soft-AP-protocollen. (IEEE 802.11 n wordt aanbevolen.)
Niet-geautoriseerde draadloze wi-routers kunnen misschien geen verbinding maken met bepaalde
Samsung Smart-koelkasten.
Untitled-18 52 2021-01-06  8:00:56
Nederlands 53
Bediening
Samsung-account
Als u de app wilt gebruiken, moet u uw Samsung-account registreren. Als u geen Samsung-account hebt,
volgt u de scherminstructies van de app om een gratis Samsung-account aan te maken.
Aan de slag
Schakel het apparaat in waarmee u verbinding wilt maken, open de SmartThings-app op uw telefoon en
volg daarna onderstaande instructies.
Als er een melding verschijnt dat er een nieuw apparaat is gevonden, tikt u op ADD NOW (NU
TOEVOEGEN).
Als er geen melding verschijnt, tikt u op de knop + en selecteert u het apparaat waarmee u verbinding wilt
maken in de lijst met beschikbare apparaten.
Als uw apparaat niet in de lijst met beschikbare apparaten staat, tikt u op Supported Devices
(Ondersteunde apparaten), selecteert u het type apparaat (Refrigerator: koelkast) en vervolgens het
specieke model.
Volg de aanwijzingen in de app om het apparaat in te stellen. Zodra de installatie voltooid is, verschijnt
uw koelkast als een 'kaart' op het scherm Devices (Apparaten).
Koelkast-app
Geïntegreerde besturing
U kunt de koelkast thuis en onderweg controleren en bedienen.
Tik op het koelkastpictogram op het SmartThings-dashboard of tik op het pictogram Devices
(Apparaten) onder op het dashboard en tik vervolgens op de 'koelkastkaart' om de pagina Refrigerator
(Koelkast) te openen.
Hier kunt u de bedrijfsstatus of meldingen voor uw koelkast controleren, en indien nodig opties of
instellingen wijzigen.
OPMERKING
Bepaalde opties of instellingen van de koelkast zijn wellicht niet op afstand te bedienen.
Untitled-18 53 2021-01-06  8:00:56
Bediening
Nederlands54
Bediening
Categorie Item Beschrijving
Controle
Temperatuur koelkast
Geeft de gewenste temperatuurinstelling van de
koelkast weer.
Temperatuur vriezer Geeft de gewenste temperatuur van de vriezer weer.
Cool Select+-instellingen Geeft de instellingen weer van Cool Select+.
Diagnose Detecteert een abnormale werking van de koelkast.
Energie-monitor
Controleert het totale stroomverbruik van de koelkast
van de afgelopen 180 dagen.
Functies
IJs maken
U kunt functie om ijs te maken in- of uitschakelen, en
de huidige instellingen van de functie controleren.
U kunt ook de status en de voortgang van het maken
van ijs controleren.
Snelkoelen
U kunt Snelkoelen in- of uitschakelen, en de huidige
instellingen controleren.
Snelvriezen
U kunt Snelvriezen in- of uitschakelen, en de huidige
instellingen controleren.
Temperatuur koelkast
U kunt de gewenste temperatuur van de koelkast
instellen.
Temperatuur vriezer
U kunt de gewenste temperatuur van de vriezer
instellen.
Cool Select+-instellingen U kunt de gewenste Cool Select+-modus instellen.
Alarmen
Abnormaal hoge
temperatuur
Dit alarm wordt geactiveerd wanneer de koelkast,
vriezer of Cool Select+ een abnormaal hoge
temperatuur bereikt.
Deur open
Dit alarm wordt geactiveerd wanneer de koelkastdeur,
vriezerlade of Cool Select+-lade een bepaalde tijd open
is.
Automatisch gevulde kan
stroomt over
Als de functie Automatisch gevulde kan een
overstroming detecteert, wordt dit alarm geactiveerd
om de status van de overstroming te melden.
Vervanging waterlter
Dit alarm herinnert u eraan dat het waterlter moet
worden vervangen.
Untitled-18 54 2021-01-06  8:00:56
Nederlands 55
Bediening
Speciale functies
Waterkan (Automatisch gevulde kan) (alleen bepaalde modellen)
Er staan altijd koud, gezuiverd water klaar in de Automatisch gevulde kan. U kunt thee of fruit in de
theehouder doen om allerlei soorten geïnfuseerd water naar uw smaak te maken.
01
02
03
04
01 Deksel
02 Houder voor theehouder
03 Theehouder
04 Kan
De waterkan vullen
1. Pak een groef op de handgreep van het deksel
en trek omhoog om het deksel te openen.
2. Plaats losse thee of fruit naar smaak in de
theehouder.
OPMERKING
Als u wilt dat het geïnfuseerde water de
oorspronkelijke concentratie behoudt, schakelt u
de functie Automatisch gevulde kan uit.
A B
A. Type A-modellen
B. Type B-modellen
3. Schakel de functie Automatisch gevulde kan
in op het bedieningspaneel. Open de deur
van het Drankencompartiment (Type A) of de
linkerdeur van de koelkast (Type B) en plaats
de waterkan op de houder. Druk recht naar
binnen zoals weergegeven in de afbeelding.
4. Sluit de deur. De waterkan wordt na korte tijd
gevuld met gekoeld water.
Untitled-18 55 2021-01-06  8:00:57
Bediening
Nederlands56
Bediening
LET OP
Zorg ervoor dat de waterkan in de waterkanhouder past.
A B
A. Type A-modellen
B. Type B-modellen
5. Om ijsthee te drinken, opent u de deur van
het Drankencompartiment (Type A) of de
linkerdeur van de koelkast (Type B) en maakt u
de waterkan los. Trek deze recht naar buiten.
LET OP
We raden aan om met fruit geïnfuseerd water binnen 24 uur te consumeren. Daarna kan het water
gaan bederven.
U moet de waterkan schoonmaken nadat u het geïnfuseerde water heeft geconsumeerd. Reinig de
waterkan ook als u deze lange tijd niet hebt gebruikt.
Zorg ervoor dat de waterkan in de houder past
om te voorkomen dat de waterkan omvalt of
lekt.
Zorg ervoor dat de theehouder juist is
geplaatst om te voorkomen dat de waterkan
omvalt of lekt.
Untitled-18 56 2021-01-06  8:00:57
Nederlands 57
Bediening
OPMERKING
Als de voorzijde (speciek aangegeven gebied)
van de waterkan teveel vocht bevat, kan
het zijn dat de waterkan niet volledig wordt
gevuld. Verwijder het vocht en probeer het
opnieuw.
De functie Automatisch gevulde kan stopt met
de toevoer van water naar de waterkan als de
waterkan na een bepaalde tijd niet is gevuld.
Controleer in dat geval of de waterleiding juist
is aangesloten. Verwijder de waterkan, plaats
deze opnieuw en probeer het nogmaals.
A
B
A. Type A-modellen
B. Type B-modellen
OPMERKING
Veeg rond de waterkanhouder als de waterkan
overstroomt of lekt.
Het water loopt weg als de rubberen afsluitdop
wordt geopend.
Er wordt een waarschuwingsbericht
weergegeven op het bedieningspaneel
als er een lek is. In het geval van een lek
opent u de rubberen afsluitdop zodat het
gelekte water wordt afgevoerd. Als het
waarschuwingsbericht niet verdwijnt na het
afvoeren, is er mogelijk een defect aan het
systeem. Neem contact op met uw lokale
Samsung-servicecentrum.
Untitled-18 57 2021-01-06  8:00:58
Bediening
Nederlands58
Bediening
Waterdispenser (alleen bepaalde modellen)
Voor het tappen van gekoeld water opent u
het Drankencompartiment en drukt u op de
dispenserhendel.
OPMERKING
Als u de dispenserhendel ongeveer 1 minuut ingedrukt houdt, stopt de dispenser. Als u meer water
wilt, laat de hendel dan los en druk er weer op.
Houd het glas recht onder de dispenser om te voorkomen dat u water morst.
Als u de waterdispenser 2-3 dagen niet gebruikt, is het mogelijk dat het water vreemd smaakt of ruikt.
Dit is geen defect aan het systeem. Gooi de eerste 1-2 glazen water weg.
Troebel water
Het water dat naar de koelkast gaat, vloeit door een alkalisch kernlter. Tijdens het lteren neemt de
waterdruk toe en raakt het water verzadigd met zuurstof en stikstof. Hierdoor kan het water er tijdelijk
troebel uitzien als het uit de dispenser komt. Dit is normaal en na een paar seconden ziet het water er
weer helder uit.
Untitled-18 58 2021-01-06  8:00:58
Nederlands 59
Bediening
Automatische ijsmaker (alleen bepaalde modellen)
De koelkast heeft een ingebouwde ijsmaker die automatisch ijs produceert.
Het algehele ontwerp en/of de accessoires kunnen per model verschillen.
Dit product heeft twee typen ijsmakers.
IJs maken
Nadat u uw koelkast hebt geïnstalleerd en aangesloten, volgt u deze instructies om er zeker van te zijn
dat u naar behoren ijs kunt maken en dat de ijsemmer vol met ijs blijft.
Voor het eerste gebruik
Laat de ijsmaker 1 tot 2 dagen lang ijs maken.
Gooi de eerste 1 tot 2 emmers ijs weg om onzuiverheden uit het watersysteem te verwijderen.
Diagnose
Het algehele ontwerp en/of de accessoires
kunnen per model verschillen.
Als er geen ijs wordt geproduceerd, controleer
dan eerst de status van de ijsmaker via de
Test-knop onderaan de ijsmaker.
Druk op de Test-knop aan de achterkant
van de ijsmaker. De gong (ding-dong) klinkt
wanneer u op de knop drukt. Er klinkt nog een
gong als de ijsmaker goed werkt.
Het normaal als er meer ijs aan één kant van
de bak ligt. Verdeel het ijs gelijkmatig in de
bak om meer ijs op te kunnen slaan.
Untitled-18 59 2021-01-06  8:00:58
Bediening
Nederlands60
Bediening
LET OP
Als de waterleiding niet wordt aangesloten, kan de waterklep na verloop van tijd een zoemend geluid
produceren. Zorg er in dit geval voor dat de ijsmaakfunctie (Cubed Ice/Ice Bites (IJsblokjes/ijsstukjes))
is uitgeschakeld.
Als de gong van het ijs maken herhaaldelijk klinkt, neemt u contact op met de installateur van de
waterleiding of een lokaal servicecentrum van Samsung.
Plaats geen voedsel in de ijsemmer. Het bevroren voedsel kan de ijsmaker beschadigen, vooral
wanneer de deur wordt geopend of gesloten.
Als de koelkast na een stroomstoring weer wordt ingeschakeld, kan de ijsemmer een mengsel van
gesmolten en vastgelopen ijsblokjes bevatten. De ijsmaker werkt hierdoor mogelijk niet goed.
Voorkom dit door de ijsemmer leeg te gooien voordat u de koelkast gebruikt.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen niet in de ijsmaker. Als u dit wel doet, kan dit lichamelijk
letsel of schade aan eigendommen veroorzaken.
Door sublimatie kan ijs dat land in de koelkast bewaard wordt krimpen en grote brokken ijs vormen.
Als u de ijsmaker dus lange tijd niet gaat gebruiken, schakelt u deze als volgt uit:
Gebruik uitsluitend de nieuwe slangensets die zijn meegeleverd met het apparaat. Gebruik een oude
slangenset niet opnieuw.
Twist-ijsmaker (alleen bepaalde modellen)
A
1. Open de deur van de vriezer en schuif de
ijslade open.
2. Vul de lade tot aan de markering
maximumniveau (A) achter aan de binnenkant
van de lade met water.
3. Schuif de lade weer op zijn plek.
4. Wanneer het water tot ijsblokjes bevroren is,
draait u de hendel van de ijslade rechtsom om
de ijsblokjes in de ijsbak te legen. Herhaal dit
tot alle ijsblokjes in de ijsbak liggen.
Untitled-18 60 2021-01-06  8:00:59
Nederlands 61
Bediening
5. Als u de ijsbak wilt verwijderen, tilt u deze iets
op en trekt hem eruit.
LET OP
Gebruik de ijsbak niet om ijs in te maken. De bak kan kapot gaan.
Zorg ervoor dat de ijsbak onder de ijslade is geplaatst.
De ijsbak heeft een afvoergat in de bodem.
- Bewaar geen ijs in de bak bij kamertemperatuur. Het ijs smelt en loopt uit de bak.
- Bij een stroomstoring smelt het ijs en loopt het water de bak uit. Nadat de stroom het weer doet,
kan het water opnieuw bevriezen en de bak doen barsten. Verwijder bij een stroomstoring de bak
en leeg deze om schade aan de bak te voorkomen.
- Gebruik alleen drinkbaar water.
OPMERKING
De tijd voor het maken van ijs hangt af van de temperatuurinstelling.
Untitled-18 61 2021-01-06  8:00:59
Nederlands62
Onderhoud
Behandeling en onderhoud
IJsemmer (alleen bepaalde modellen)
Als u een langere tijd geen ijs produceert, kan het ijs gaan klonteren in de ijsemmer. Als dit gebeurt, dient
u al het ijs te verwijderen en de emmer leeg te maken.
LET OP
Om letsel te voorkomen, moet u al het ijs al water dat op de grond terecht is gekomen direct opruimen.
Laat kinderen niet spelen met de waterdispenser of de ijsmaker om ongelukken of letsel te voorkomen.
Gebruik alleen de meegeleverde ijsemmer. IJsemmers van derden kunnen een defect veroorzaken.
OPMERKING
De waterdruk die nodig is voor het maken van ijs ligt tussen 206 kPa en 861 kPa.
Het is normaal dat de ijsmaker lawaai maakt tijdens het maken van ijs.
Automatisch gevulde kan (alleen bepaalde modellen)
1. Pak een groef op de handgreep van het deksel
en trek omhoog om het te verwijderen.
2. Houd beide kanten van de houder van
de theehouder vast en til deze op om te
verwijderen.
Onderhoud
Untitled-18 62 2021-01-06  8:00:59
Nederlands 63
Onderhoud
3. Trek de theehouder uit de afgesloten opening
terwijl u deze iets draait.
4. Reinig de theehouder met neutrale
reinigingsmiddelen en stromend water. Goed
afspoelen en afdrogen.
5. Zet de Automatisch gevulde kan weer in elkaar
in de omgekeerde volgorde van het uit elkaar
halen.
LET OP
De waterkan en het deksel zijn niet bestand tegen
de afwasmachine en magnetron. Kan en deksel
kunnen smelten of vervormen bij blootstelling aan
warmte (inclusief heet water). Was ze met de hand
in koud of warm water indien nodig.
Untitled-18 63 2021-01-06  8:00:59
Onderhoud
Nederlands64
Onderhoud
Koelkastleggers
Afhankelijk van het model zien de leggers er anders uit.
Als u een legger wilt verwijderen, open
de betreffende deur dan volledig. Houd
de voorkant van de legger vast, til deze
voorzichtig op en trek de legger eruit.
OPMERKING
Til de legger niet volledig op wanneer u de legger
verwijdert op opnieuw plaatst. U veroorzaakt
mogelijk deuken in de achterwand van de
koelkast.
Om de legger weer te plaatsen, kantelt u de
legger, zodat de voorkant hoger is dan de
achterkant. Vervolgens plaatst u de bovenste
haak in de bovenste inkeping. Vervolgens laat
u de legger zakken en plaatst u de onderste
haak van de legger in de onderste inkeping.
LET OP
De leggers van getemperd glas zijn zwaar.
Wees voorzichtig wanneer u ze verwijdert.
De legger moet goed worden geplaatst. Plaats
deze niet ondersteboven.
Glazen accessoires kunnen het oppervlak van
de glazen leggers beschadigen.
Untitled-18 64 2021-01-06  8:01:00
Nederlands 65
Onderhoud
Deurbakken
Als u de deurbak wilt verwijderen, houd dan
de voorzijden van de bak vast en til deze
voorzichtig op om te verwijderen.
Om de deurbak opnieuw te plaatsen, schuift u
de bak iets hoger dan de uiteindelijke locatie in
de deur, zodat de achterkant van de bak goed
tegen de deur zit. Houd de achterkant van de
deurbak met beide handen vast en druk naar
beneden, zodat deze goed vast zit.
LET OP
Verwijder geen bak waar voedsel in zit. Maak
de bak van tevoren leeg.
Maak de deur voorzichtig open als de
onderste bak grote essen bevat. Deze kunnen
omvallen.
Laat kinderen niet met de bakken spelen. De
scherpe hoeken van de bak kunnen leiden tot
letsel.
Koelkastladen
Crisper/Flex Crisper-laden
Til de voorkant van de lade voorzichtig op en
schuif deze eruit.
U kunt beter eerst de deurbakken verwijderen
voordat u de lade verwijdert. Zo voorkomt u
schade aan de deurbakken.
Om de lade weer te plaatsen, steekt u deze in
de framerails en schuift u de lade naar binnen.
Untitled-18 65 2021-01-06  8:01:00
Onderhoud
Nederlands66
Onderhoud
Reinigen
Binnenkant en buitenkant
WAARSCHUWING
Gebruik geen wasbenzine, thinner, huis-/autoreinigingsmiddelen of Clorox™ om de koelkast schoon te
maken. Deze kunnen het oppervlak van de koelkast beschadigen en brand veroorzaken.
Spuit geen water op de koelkast. Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
Verwijder alle vreemde stoffen als stof en water regelmatig met een droge doek uit de klemmen en
contactpunten van de stekker.
1. Ontkoppel het netsnoer.
2. Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek of keukenpapier om de koelkast van binnen en buiten
schoon te maken.
3. Als u klaar bent, gebruik dan een droge doek of keukenpapier om alles goed te drogen.
4. Steek het netsnoer in het stopcontact.
Dispensertap (alleen bepaalde modellen)
A
1. Houd het uiteinde van de dispensertap (A)
vast.
2. Terwijl u de dispensertap (A) naar links draait,
trekt u deze naar beneden om hem uit de
dispnser te verwijderen.
3. Reinig de dispensertap grondig en plaats deze
weer terug.
LET OP
Druk de dispensertap volledig naar binnen tot
de oorspronkelijk positie.
Gebruik geen ruwe schuurspons voor het
reinigen van de dispensertap.
Untitled-18 66 2021-01-06  8:01:00
Nederlands 67
Onderhoud
Rubber afdichtingen
Als de rubber afdichtingen van een deur vuil worden, kan de deur mogelijk niet goed gesloten worden,
waardoor de prestaties en efciëntie van de koelkast achteruit gaan. Gebruik een mild schoonmaakmiddel
en een vochtige doek om de rubber afdichtingen schoon te maken. Vervolgens goed droog maken met een
doek.
Paneel aan de achterzijde
Maak het paneel een of twee keer per jaar met
een stofzuiger schoon om ervoor te zorgen dat
kabels en blootliggende delen van het paneel aan
de achterzijde schoon blijven.
LET OP
De kap van het paneel aan de achterzijde niet verwijderen. Er kan een elektrische schok plaatsvinden.
Vervanging
Waterlter (alleen bepaalde modellen)
WAARSCHUWING
Gebruik geen waterlters van derden. Gebruik alleen lters die door Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
Niet-goedgekeurde lters kunnen gaan lekken en de koelkast beschadigen wat elektrische schokken
kan veroorzaken. Samsung is niet aansprakelijk voor eventuele schade die kan ontstaan uit het gebruik
van waterlters van derden.
Het bericht ‘Replace water lter (Waterlter vervangen)’ wordt weergegeven op het bedieningspaneel om
u te laten weten dat het tijd is om het waterlter te vervangen. Voordat u het lter vervangt, schakelt u
de watertoevoer uit.
Untitled-18 67 2021-01-06  8:01:01
Onderhoud
Nederlands68
Onderhoud
1. Sluit de watertoevoer af.
2. Open de behuizing van de ltercassette.
3. Draai de knop van de teller van de
ltercassette 90 graden naar rechts
(kwartslag). De ltercassette wordt
ontgrendeld.
4. Trek deze eruit om de cassette te verwijderen.
- Als het waterlter aanzienlijk is
verontreinigd, kan het moeilijk zijn om de
cassette te verwijderen. Zet in dat geval
kracht om de cassette te verwijderen.
- Als u lekken van water uit de lteropening
wilt voorkomen, houdt u de cassette recht
wanneer u deze verwijdert.
5. Plaats een nieuwe ltercassette. Gebruik alleen
lters die door Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
6. Draai de cassetteknop naar rechts om deze te
vergrendelen.
7. Sluit de behuizing van de ltercassette.
8. Ga op het bedieningspaneel naar More Options
(Meer opties) en voer Filter Reset (Filter
resetten) uit.
Untitled-18 68 2021-01-06  8:01:01
Nederlands 69
Onderhoud
OPMERKING
Een nieuw geplaatst lter kan ervoor zorgen dat het water korte tijd versneld uit de waterdispenser
vrijkomt. Dit is omdat er lucht in de waterleiding is gekomen.
Door het vervangingsproces kan de waterdispenser een tijdje gaan druppen. Als dit gebeurt, veeg het
water dan weg met een droge handdoek.
Waterltratiesysteem met omgekeerde osmose
De druk van de watertoevoer naar een waterltratiesysteem met omgekeerde osmose moet tussen de
206 kPa en 861 kPa zijn.
De waterdruk van het waterltratiesysteem met omgekeerde osmose naar de koudwaterleiding van de
koelkast moet ten minste 206 kPa zijn. Als de waterdruk onder deze specicaties ligt:
Controleer of het sedimentlter in het omgekeerde-osmosesysteem is geblokkeerd. Vervang het lter
indien nodig.
Vul de watertank in het omgekeerde-osmosesysteem bij met water.
Als uw koelkast een waterlter heeft, kan dit de waterdruk nog verder reduceren als het wordt
gebruikt in combinatie met een omgekeerde-osmosesysteem. Verwijder het waterlter.
Neem contact op met een erkende loodgieter voor meer informatie of onderhoud.
Een nieuw lter bestellen
Als u een nieuw waterlter wilt kopen, neemt u contact op met een plaatselijk servicecentrum van
Samsung.
LED-lampjes
Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung als u de lampjes van de koelkast wilt
vervangen.
WAARSCHUWING
De lampjes kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Probeer een lampje niet zelf te
vervangen. Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
Untitled-18 69 2021-01-06  8:01:01
Nederlands70
Problemen oplossen
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale situaties gaan (d.w.z. geen defecten), worden bij de gebruiker in rekening
gebracht.
Algemeen
Temperatuur
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast/vriezer doet het
niet.
Temperatuur van de
koelkast/vriezer is te
hoog.
Netsnoer is niet goed
aangesloten.
Steek het netsnoer goed in het
stopcontact.
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
Stel de temperatuur lager in.
Koelkast bevindt zich in de buurt
van een warmtebron of in direct
zonlicht.
Houd de koelkast uit de
buurt van direct zonlicht en
warmtebronnen.
Onvoldoende ruimte tussen
koelkast en wanden of kasten in
de buurt.
Zorg ervoor dat er een ruimte
van ten minste 5 cm tussen de
achterkant en zijkanten van de
koelkast en nabijgelegen wanden
of kasten is.
De koelkast is te vol. Etenswaren
blokkeren de luchtcirculatie in de
koelkast.
Doe de koelkast niet te vol.
Zorg ervoor dat etenswaren de
luchtgaten in de koelkast niet
kunnen blokkeren.
Koelkast/vriezer is te
koud.
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
Stel de temperatuur hoger in.
Problemen oplossen
Untitled-18 70 2021-01-06  8:01:01
Nederlands 71
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
De binnenwand van de
koelkast is heet.
De koelkast heeft
hittebestendige pijpen in de
binnenwand.
De koelkast heeft
warmtebestendige leidingen in
de hoeken aan de voorzijde om
condensvorming te voorkomen.
Als de omgevingstemperatuur
stijgt, werkt deze apparatuur
mogelijk niet goed. Dit is geen
defect aan het systeem.
Luchtjes
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast geeft vreemde
luchtjes af.
Bedorven etenswaren.
Maak de koelkast schoon
en verwijder de bedorven
etenswaren.
Etenswaren met een sterke lucht.
Zorg dat etenswaren met een
sterke lucht luchtdicht zijn
verpakt.
Aanvriezing
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Aanvriezing rond de
luchtopeningen.
Etenswaren blokkeren de
luchtopeningen.
Zorg dat etenswaren de
luchtopeningen niet kunnen
blokkeren.
Aanvriezing aan de
binnenwanden.
Deur is niet goed gesloten.
Zorg dat etenswaren de deur niet
blokkeren. Maak de deurpakking
schoon.
Fruit of groenten zijn
bevroren.
Fruit of groenten worden in de
Cool Select+ bewaard.
Bewaar de meeste soorten
groenten en fruit niet in de Cool
Select+.
Untitled-18 71 2021-01-06  8:01:02
Problemen oplossen
Nederlands72
Problemen oplossen
Condensatie
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Er zit condensatie op de
binnenwanden.
Als de deur wordt opengelaten,
komt er vocht de koelkast in.
Verwijder het vocht en laat een
deur niet lange tijd openstaan.
Etenswaren met een hoge
vochtigheid.
Zorg dat etenswaren luchtdicht
zijn ingepakt.
Water-/ijs (alleen dispensermodellen)
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
De waterstroom is
zwakker dan normaal.
De waterdruk is te laag.
Zorg ervoor dat de waterdruk
tussen 206 en 861 kPa is.
De ijsmaker maakt een
zoemend geluid.
De ijsmaakfunctie is geactiveerd,
maar de watertoevoer naar de
koelkast is niet aangesloten.
Schakel de ijsmaker uit.
De ijsmaker maakt geen
ijs.
De ijsmaker is zojuist
geïnstalleerd.
U moet 12 uur wachten voordat
de koelkast ijs kan maken.
De temperatuur van de vriezer is
te hoog.
Stel de temperatuur van de
vriezer lager dan -18 °C of -20 °C
in bij warme omgevingslucht.
IJsmaker is uit. Schakel de ijsmaker in.
Er komt geen ijs uit de
ijsdispenser.
Er kan een blokkering ontstaan
als de ijsmaker lange tijd niet
wordt gebruikt (ca. 3 weken).
Als u de koelkast lange tijd niet
gebruikt, maak dan de ijsemmer
leeg en schakel de ijsmaker uit.
De ijsemmer is niet juist
geplaatst.
Zorg ervoor dat de ijsemmer
correct is ingezet.
De waterleiding is niet juist
aangesloten of de watertoevoer
is niet ingeschakeld.
Controleer of de waterleiding
is aangesloten. Controleer of
de kraan van de waterleiding
gesloten is.
Untitled-18 72 2021-01-06  8:01:02
Nederlands 73
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Er komt geen water uit de
ijsdispenser.
De waterleiding is niet juist
aangesloten of de watertoevoer
is niet ingeschakeld.
Controleer of de waterleiding
is aangesloten. Controleer of
de kraan van de waterleiding
gesloten is.
Er is een waterlter van een
derde partij geïnstalleerd.
Gebruik alleen lters die door
Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
Niet-goedgekeurde lters
kunnen gaan lekken en de
koelkast beschadigen.
Het bericht ‘Replace water
lter (Waterlter vervangen)
wordt weergegeven op het
bedieningspaneel.
Vervang het waterlter.
Ga vervolgens op het
bedieningspaneel naar More
Options (Meer opties) en voer
Filter Reset (Filter resetten) uit.
Untitled-18 73 2021-01-06  8:01:02
Problemen oplossen
Nederlands74
Problemen oplossen
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast?
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale geluiden gaan, worden bij de gebruiker in rekening gebracht.
Deze geluiden zijn normaal.
Aan het begin en het einde van een koelcyclus kan de koelkast geluiden maken die lijken op de
ontbranding van een motor. Dit geluid neemt gaandeweg af.
Klikken!
of Piepen!
Brommen!
Terwijl de ventilator draait, kunt u deze geluiden horen. Wanneer de koelkast de ingestelde
temperatuur bereikt, hoort u de ventilator niet meer.
SSSRRR!
Woei!
Tijdens een ontdooiingscyclus kan er water op de ontdooiingsverwarming druppelen, waardoor er een
sissend geluid hoorbaar kan zijn.
Sissen!
Untitled-18 74 2021-01-06  8:01:02
Nederlands 75
Problemen oplossen
Wanneer de koelkast koelt of vriest, gaan er koelgassen door de afgesloten buizen, waardoor u een
bubbelend geluid kunt horen.
Borrelen!
Wanneer de koelkasttemperatuur toeneemt of afneemt, zetten plastic onderdelen uit of krimpen ze,
waardoor u kloppende geluiden kunt horen. Deze geluiden treden op tijdens de ontdooiingscyclus of
wanneer elektronica in de koelkast aan het werk is.
Kraken!
Voor modellen met een ijsblokjesmaker: wanneer de waterklep open gaat om de ijsblokjesmaker te
vullen, kunt u een zoemend geluid horen.
Doordat de druk verandert bij het openen en sluiten van de koelkastdeur, kunt u een sissend geluid
horen.
Untitled-18 75 2021-01-06  8:01:03
Problemen oplossen
Nederlands76
Problemen oplossen
SmartThings
Symptoom Actie
Kan SmartThings niet op
de app-markt vinden.
De app SmartThings is niet beschikbaar voor bepaalde tablets, iPads en
smartphones.
- ondersteunt [Android] OS 6.0 of hoger (minimumcapaciteit 2 GB
RAM)
- ondersteunt [iOS] 10.0 of hoger/iPhone 6 of hoger
De app SmartThings
werkt niet.
De app SmartThings is alleen beschikbaar voor bepaalde modellen.
De oude app Samsung Smart Refrigerator kan geen verbinding maken
met Samsung Smart Home-modellen.
De app SmartThings is
geïnstalleerd maar is
niet verbonden met mijn
koelkast.
Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsung-
account.
Controleer of de router normaal werkt.
Als het Wi-Fi-pictogram op het display van de koelkast is uitgeschakeld,
duidt dit erop dat er nog geen netwerkverbinding is. In dat geval kunt u
de SmartThings-app gebruiken om uw koelkast verbinding laten maken
met en te registreren bij het toegangspunt (AP) in uw huis.
Ik kan me niet aanmelden
op de app.
Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsung-
account.
Als u geen Samsung-account hebt, volgt u de scherminstructies van de
app om er een aan te maken.
Er verschijnt een
foutmelding wanneer ik
mijn koelkast probeer te
registreren.
Easy Connection werkt mogelijk niet vanwege de afstand tot het
toegangspunt (AP) of door elektrische ruis uit de omgeving. Wacht even
en probeer het opnieuw.
De app SmartThings is
verbonden met mijn
koelkast, maar doet het
niet.
Sluit de app SmartThings en start deze opnieuw op, of ontkoppel de
router en koppel deze opnieuw.
Schakel de koelkast uit en schakel deze na 1 minuut weer in.
Untitled-18 76 2021-01-06  8:01:03
Nederlands 77
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads to open source
license information as related to this product.
Untitled-18 77 2021-01-06  8:01:03
Nederlands78
Bijlage
Veiligheidsinstructie
Voor het efciëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken, laden, leggers en de
ijsblokjestray op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd.
Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat.
Installatieinstructie
Voor koelapparaten met klimaatklasse
Afhankelijk van de klimaatklasse is dit koelapparaat bedoeld voor gebruik binnen het
omgevingstemperatuurbereik dat is aangegeven in onderstaande tabel.
De klimaatklasse is aangegeven op het typeplaatje. Het product werkt mogelijk niet naar behoren bij
temperaturen buiten het aangegeven bereik.
U kunt de klimaatklasse vinden op het etiket aan de binnenzijde van de koelkast
Effectief temperatuurbereik
De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de
classicatie.
Klasse Symbool
Bereik van de omgevingstemperatuur (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Hoog temperatuurbereik SN +10 tot +32 +10 tot +32
Gematigd N +16 tot +32 +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38 +18 tot +38
Tropisch T +16 tot +43 +18 tot +43
OPMERKING
De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de
omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het
wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen.
Untitled-18 78 2021-01-06  8:01:03
Nederlands 79
Temperatuurinstructie
Aanbevolen temperatuur
De optimale temperatuur voor het bewaren van voedsel:
Koelkast: 3 °C
Vriezer: -19 °C
OPMERKING
De optimale temperatuurinstelling voor elk compartiment is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. De
hierboven vermelde optimale temperatuur is gebaseerd op een omgevingstemperatuur van 25 °C.
Snelkoelen
Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld. De koelkast blijft twee en
een half uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Snelvriezen
Met Snelvriezen wordt het vriesproces tot maximale ventilatorsnelheid versnelt. De vriezer blijft 50 uur
op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Als u een grote
hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u
voedsel in de vriezer plaatst.
OPMERKING
Wanneer u deze functie gebruikt, neemt het energieverbruik van de koelkast toe. Zet deze functie uit als u
deze niet nodig hebt en zet de vriezer weer op de oorspronkelijke temperatuurinstelling.
De beste conservering van bewaarde etenswaren (alleen van toepassing voor bepaalde
modellen)
Dek etenswaren af om vochtverlies en het overnemen van geurtjes van andere voedingsmiddelen te
beperken. Een grote pan met etenswaren als soep of stoofpot kunt u beter in kleinere porties verdelen
en in ondiepe bakjes doen voordat u deze in de koelkast zet. Een groot stuk vlees of hele kip kan beter in
kleinere stukken worden verdeeld of in ondiepe bakjes worden gedaan voordat u dit in de koelkast zet.
Untitled-18 79 2021-01-06  8:01:03
Bijlage
Nederlands80
Plaatsing van etenswaren
Leggers
Leggers dienen aangepast te kunnen worden om plaats te bieden aan
verschillende verpakkingen.
Speciale compartimenten
(alleen van toepassing voor
bepaalde modellen)
Afgesloten groenteladen bieden een optimale bewaaromgeving voor
groenten en fruit. Groenten hebben een hogere vochtigheidsgraad
nodig, fruit een lagere.
Groenteladen zijn uitgerust met een bediening om de
luchtvochtigheid te regelen. (*Afhankelijk van model en opties) In
een vleeslade met aanpasbare temperatuur kunnen vlees en kaas het
langst worden bewaard.
In de deur bewaard
Bewaar bederfelijk voedsel niet in de deur. Eieren kunt u het
beste in hun doos op een legger bewaren. De temperatuur van de
opbergvakken in de deur wisselt sterker dan de temperatuur in de
koelkast zelf. Houd de deur zoveel mogelijk gesloten.
Vriesvak
In het vriesvak kunt u diepvriesproducten bewaren, ijsblokjes maken
en vers voedsel invriezen.
OPMERKING
Vries alleen verse etenswaren in onbeschadigde staat in. Houd etenswaren die u wilt invriezen uit de
buurt van etenswaren die al bevroren zijn. Bewaar etenswaren luchtdicht verpakt om te voorkomen dat
het zijn smaak verliest of uitdroogt.
Bewaartabel voor koelkast en vriezer
Hoe lang een product vers blijft, hangt af van de temperatuur en blootstelling aan vocht. Omdat de
houdbaarheidsdatums op de verpakking geen richtlijn zijn voor het veilig gebruik van een product, kunt u
deze tabel raadplegen en de tips opvolgen.
Melkproducten
Product Koelkast Vriezer
Melk 1 week 1 maand
Boter 2 weken 12 maanden
IJs - 2-3 weken
Kaas 1 maand 4-6 maanden
Roomkaas 2 weken Niet aangeraden
Yoghurt 1 maand -
Untitled-18 80 2021-01-06  8:01:03
Nederlands 81
Vlees
Product Koelkast Vriezer
Verse rollades, biefstukken en
koteletten
3-4 dagen 2-3 maanden
Vers gehakt, stoofvlees 1-2 dagen 3-4 maanden
Spek 7 dagen 1 maand
Verse worst van varken, rund of
kalkoen
1-2 dagen 1-2 maanden
Gevogelte / Eieren
Product Koelkast Vriezer
Vers gevogelte 2 dagen 6-8 maanden
Salade met gevogelte 1 dag -
Verse eieren (in de schaal) 2-4 weken Niet aangeraden
Vis / Zeevruchten
Product Koelkast Vriezer
Verse vis 1-2 dagen 3-6 maanden
Gekookte/gebakken vis 3-4 dagen 1 maand
Vissalade 1 dag Niet aangeraden
Gedroogde of ingemaakte vis 3-4 weken -
Fruit
Product Koelkast Vriezer
Appels 1 maand -
Perziken 2-3 weken -
Ananas 1 week -
Ander vers fruit 3-5 dagen 9-12 maanden
Untitled-18 81 2021-01-06  8:01:03
Bijlage
Nederlands82
Groenten
Product Koelkast Vriezer
Asperges 2-3 dagen -
Broccoli, spruitjes, doperwten en
champignons
3-5 dagen -
Kool, bloemkool, bleekselderij,
komkommers en sla
1 week -
Wortels, bietjes en radijsjes 2 weken -
Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen
Modelinformatie
Voor toegang tot de EPREL-registratie van het model:
1. ga naar https://eprel.ec.europa.eu
2. Kijk voor het model-ID op het energielabel van het product en typ dit in het zoekveld
3. De energielabelgegevens van het model worden weergegeven
Onderdeelinformatie
De minimumperiode dat reserveonderdelen, die noodzakelijk zijn voor reparatie van het apparaat,
beschikbaar zijn
- 7 jaar thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, deurgrepen,
deurscharnieren, trays, manden (dozen of laden)
- 10 jaar deurafdichtingen
De minimale garantieperiode voor het koelapparaat die wordt geboden door de fabrikant 24 maanden.
Relevante informatie voor het bestellen van reserveonderdelen, rechtstreeks of via andere door de
fabrikant, importeur of erkende vertegenwoordiger geboden kanalen
U kunt professionele reparatie-informatie vinden op http://samsung.com/support
U kunt de onderhoudshandleiding voor gebruikers vinden op http://samsung.com/support.
Untitled-18 82 2021-01-06  8:01:03
Notities
Untitled-18 83 2021-01-06  8:01:03
Contact Samsung wereldwijd
Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op
te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung.
Land Contactcentrum Website
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
DA68-04023R-00
Untitled-18 84 2021-01-06  8:01:04
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Appareil non encastrable
Untitled-14 1 2021-01-06  5:40:44
Français2
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité 4
Consignes et symboles de sécurité importants : 6
Mesures importantes de sécurité 7
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil 10
Avertissements importants concernant l'installation 11
Consignes d'installation 14
Avertissements importants concernant l'utilisation 14
Consignes d'utilisation 19
Consignes de nettoyage 21
Avertissements importants concernant la mise au rebut 23
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée 24
Instructions concernant la règlementation DEEE 25
Installation 26
Présentation rapide du réfrigérateur 27
Installation étape par étape 31
Opérations 49
Panneau de commande 49
SmartThings 53
Fonctions spéciales 56
Maintenance 63
Manipulation et entretien 63
Nettoyage 67
Remplacement 68
Dépannage 71
Généralités 71
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? 75
SmartThings 77
Open Source Announcement 78
Untitled-14 2 2021-01-06  5:40:44
Français 3
Sommaire
Annexe 79
Consignes de sécurité 79
Instructions d'installation 79
Consignes relatives à la température 80
Informations du modèle et commande de pièces de rechange 83
Untitled-14 3 2021-01-06  5:40:44
Français4
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung, veuillez lire attentivement ce manuel an de vous assurer
que vous savez comment utiliser de manière sûre et efcace ses différentes fonctions et fonctionnalités.
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité
Les avertissements et les consignes importantes de sécurité contenus dans ce
manuel ne prétendent pas couvrir toutes les situations susceptibles de se produire.
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens et de prudence lors de
l'installation, de l'entretien et du fonctionnement de l'appareil.
Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ; il est donc
possible que les caractéristiques de votre réfrigérateur soient légèrement
différentes de celles spéciées dans ce manuel et que certains symboles
d'avertissement ne s'appliquent pas. Pour toute question ou doute, contactez votre
centre de service le plus proche ou recherchez de l'aide et des informations en
ligne sur www.samsung.com.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vériez le gaz réfrigérant utilisé
dans votre appareil sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de l'appareil
ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Lorsque cet
appareil contient du gaz inammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez contacter
les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute
sécurité de votre appareil.
An d'éviter la création d'un mélange gaz-air inammable lorsqu'une fuite se
produit dans le circuit frigorique, la taille de la pièce dans laquelle l'appareil peut
être installé dépend de la quantité de gaz réfrigérant utilisée.
Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes d'endommagement. En cas
de doutes, contactez votre revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m
3
pour
chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de l'appareil.
La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut contenir est indiquée sur la
plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Consignes de sécurité
Untitled-14 4 2021-01-06  5:40:44
Français 5
Consignes de sécurité
Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux risquerait de s'enammer
ou de provoquer des lésions oculaires. En cas de fuite de réfrigérant au niveau
des tuyaux, n'approchez pas de amme nue, éloignez tout objet inammable de
l'appareil et aérez immédiatement la pièce.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une
explosion.
Pour éviter de contaminer les aliments, veuillez respecter les instructions
suivantes :
- Ouvrir la porte pendant de longues périodes peut entraîner une hausse
considérable de la température dans les compartiments de l'appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec des
aliments et les systèmes de vidange accessibles.
- Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés depuis 48 h ; rincez le
système d'eau relié à une source d'alimentation en eau si vous n'avez pas tiré
d'eau depuis 5 jours.
- Placez la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés à l'intérieur du
réfrigérateur an qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres aliments ou qu'ils
ne gouttent pas dessus.
- Les compartiments à deux étoiles pour aliments surgelés sont adaptés pour
stocker des aliments pré-congelés, pour ranger ou faire de la glace et pour créer
des glaçons.
- Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne sont pas adaptés pour
congeler des aliments frais.
- Si l'appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes,
mettez-le hors tension, faites-le dégivrer, nettoyez-le, laissez-le sécher et
maintenez la porte ouverte an d'éviter que des moisissures ne se développent
à l'intérieur de l'appareil.
Untitled-14 5 2021-01-06  5:40:44
Consignes de sécurité
Français6
Consignes de sécurité
Consignes et symboles de sécurité importants :
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel. Ce manuel
utilise les symboles de sécurité suivants.
AVERTISSEMENT
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves,
voire mortelles, et des dommages matériels.
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves et/
ou des dommages matériels.
REMARQUE
Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à utiliser au mieux son
réfrigérateur.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure pour vous
ou d'autres personnes.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente section et conservez le manuel en lieu sûr an de
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Untitled-14 6 2021-01-06  5:40:44
Français 7
Consignes de sécurité
Mesures importantes de sécurité
Avertissement ; risque d'incendie / matières inammables
AVERTISSEMENT
Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est
ni endommagé, ni coincé.
Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à
l'arrière de l'appareil.
Remplissez l'appareil d'eau potable uniquement.
Raccordez-le à une source d'eau potable uniquement.
N'obstruez pas les ouvertures de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur ou de la
structure encastrée.
N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible d'accélérer le
processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage
des aliments de l'appareil, sauf si cela est recommandé par le fabricant.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées
ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation de cet
appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Untitled-14 7 2021-01-06  5:40:45
Consignes de sécurité
Français8
Consignes de sécurité
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées
ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation en toute
sécurité de cet appareil et qu'elles comprennent les risques impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants de 3 à
8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son fournisseur de service ou toute autre personne aux qualications similaires an
d'éviter tout risque.
La prise de courant doit être facilement accessible de sorte que vous puissiez
rapidement débrancher l'appareil de l'alimentation en cas d'urgence.
- Elle doit se situer en dehors de la zone arrière de l'appareil.
Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols
avec un propulseur inammable.
Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas vous-même les caches
d'ampoules et les ampoules.
- Contactez un centre de service Samsung.
- Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou son
réparateur agréé.
Vous devez utiliser les tuyaux neufs fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les
anciens.
Raccordez l'arrivée d'eau du réfrigérateur uniquement sur une source d'eau potable.
Pour permettre le bon fonctionnement de la machine à glaçons, la pression de l'eau
doit être comprise entre 206 et 861 kPa (30 et 125 psi).
Pour une utilisation optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires
internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par
le fabricant.
Pour optimiser la consommation d'énergie de cet appareil, laissez l'ensemble des
clayettes, tiroirs et bacs dans leur position d'origine.
Untitled-14 8 2021-01-06  5:40:45
Français 9
Consignes de sécurité
Mesures pour réduire la consommation d'énergie
Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée.
Vériez qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à
proximité d'une source de chaleur (un radiateur par exemple).
- Pour obtenir une meilleure efcacité énergétique, il est conseillé de ne pas
bloquer les orices de ventilation ou les grilles de l'appareil.
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à l'intérieur de
l'appareil.
- Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les laisser décongeler.
Les aliments surgelés peuvent ainsi servir à refroidir les aliments stockés dans
le réfrigérateur.
- Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez des aliments dans le
réfrigérateur ou lorsque vous les en sortez.
- Ceci permet de réduire la formation de glace à l'intérieur du congélateur.
- Nettoyez régulièrement l'arrière de votre réfrigérateur. La poussière augmente
sa consommation d'énergie.
- Ne baissez pas inutilement la température intérieure.
- Vériez que le système d'évacuation de l'air à la base et à l'arrière du
réfrigérateur n'est pas obstrué. Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation.
- Laissez un espace sufsant tout autour de l'appareil (à droite, à gauche, à
l'arrière et au-dessus) au moment de l'installation. Ceci vous permettra de
réduire sa consommation d'énergie et ainsi vos factures.
Untitled-14 9 2021-01-06  5:40:45
Consignes de sécurité
Français10
Consignes de sécurité
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires
telles que :
- les zones de cuisine pour le personnel de magasins, de bureaux et d'autres
environnements de travail ;
- les fermes et clients d'hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- les environnements de type « chambres d'hôtes » ;
- les applications de restauration et similaires sans vente au détail.
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu
d'installation de l'appareil
AVERTISSEMENT
Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit endommagée pendant le
transport ou l'installation de l'appareil.
- Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de fuite de réfrigérant. En
cas de fuite, n'approchez pas de amme nue ou de matière potentiellement
inammable et aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
- Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant isobutane (R-600a),
un gaz naturel présentant une compatibilité écologique élevée, mais qui est
aussi un combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit
endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil.
Lors du transport et de l'installation du réfrigérateur, ne touchez pas les exibles
d'eau situés sur sa face arrière.
- Cela pourrait endommager le réfrigérateur et rendre inutilisable le distributeur
d'eau.
Untitled-14 10 2021-01-06  5:40:45
Français 11
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est
susceptible d'être en contact avec de l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des composants électriques est susceptible
de provoquer une électrocution ou un incendie.
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil
ou à proximité d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils.
Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même multiprise. Le réfrigérateur doit
toujours être branché sur une prise électrique indépendante dotée d'une tension
nominale correspondant à celle gurant sur la plaque signalétique du réfrigérateur.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez également une surcharge
des circuits électriques du domicile (risque d'incendie dû à une surchauffe des
câbles).
Ne branchez pas la che d'alimentation dans une prise murale mal xée.
- Cela risquerait d'entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de cordon d'alimentation craquelé ou endommagé sur sa longueur ou
à l'une de ses extrémités.
Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez pas d'objets lourds
dessus.
Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne placez pas
un objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation
entre des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé
derrière l'appareil.
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous de ne pas endommager ou
rouler sur le cordon d'alimentation.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Untitled-14 11 2021-01-06  5:40:45
Consignes de sécurité
Français12
Consignes de sécurité
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation.
Maintenez toujours fermement la che pour la débrancher de la prise de courant.
- Tout dommage causé au cordon est susceptible d'entraîner un court-circuit, un
incendie et/ou une électrocution.
N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur.
- L'utilisation d'aérosols à proximité du réfrigérateur peut provoquer une
explosion ou un incendie.
N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ou d'un matériau
inammable.
N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz sont susceptibles
de se produire.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel, avant d'être utilisé.
Branchez la che d'alimentation dans la bonne position, de façon à ce que le cordon
pende vers le bas.
- Si vous branchez la che d'alimentation à l'envers, le câble est susceptible de se
rompre et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Assurez-vous que la che d'alimentation n'est pas écrasée ou endommagée par
l'arrière du réfrigérateur.
Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les matériaux d'emballage sur sa
tête.
N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un
endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
- Une détérioration de l'isolation des composants électriques est susceptible de
provoquer une électrocution ou un incendie.
Untitled-14 12 2021-01-06  5:40:45
Français 13
Consignes de sécurité
Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur,
débranchez la che d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung
Electronics.
- Sinon, il existe un risque d'incendie.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des
bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques,
des objets métalliques, etc.) sur celui-ci.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en plastique avant de brancher
l'appareil pour la première fois.
Les enfants ne doivent pas jouer ni avec les circlips utilisés pour le réglage de la
porte ni avec les clips pour le tuyau d'eau.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant avale un circlip ou un clip pour le tuyau
d'eau. Tenez les circlips et les clips pour le tuyau d'eau hors de portée des
enfants.
Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché à la terre avant de
vérier ou de réparer n'importe quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques
peuvent provoquer des électrocutions graves.
N'utilisez jamais de conduits de gaz, de ls téléphoniques ou d'autres éléments
susceptibles d'attirer la foudre pour relier l'appareil à la terre.
- Vous devez mettre le réfrigérateur à la terre an d'éviter les fuites électriques
ou les électrocutions provoquées par les fuites de courant au niveau de
l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil.
Untitled-14 13 2021-01-06  5:40:45
Consignes de sécurité
Français14
Consignes de sécurité
Branchez fermement la che dans la prise murale. N'utilisez pas de che
d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise
murale mal xée.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un technicien qualié ou une
société de services.
- Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer une électrocution
ou des blessures corporelles.
Consignes d'installation
ATTENTION
Laissez un espace sufsant autour du réfrigérateur et installez celui-ci sur une
surface plane.
- Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, l'efcacité et la durabilité du
refroidissement peuvent en être affectées.
Après l'installation et la mise sous tension, laissez l'appareil tourner à vide pendant
2 à 3 heures avant de placer des aliments à l'intérieur.
Nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien qualié ou à
une société de services pour installer votre réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, une explosion, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas la che d'alimentation si vous avez les mains mouillées.
- Cela pourrait causer une électrocution.
Untitled-14 14 2021-01-06  5:40:45
Français 15
Consignes de sécurité
N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les objets pourraient tomber
et provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Ne placez pas vos mains, vos pieds ou des objets métalliques (baguettes, etc.) sous
ou derrière le réfrigérateur.
- Risque d'électrocution ou de blessures.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits qui y sont
rangés si vous avez les mains mouillées.
- Risque de gelures.
Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution.
Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou inammables (benzène,
diluant, propane, alcool, éther, GPL et toute autre substance similaire) dans le
réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le rangement de produits
alimentaires.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
- Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ».
Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez
attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
Ne mettez pas vos doigts et veillez à ce que les enfants ne mettent pas leurs doigts
entre les portes.
- Tenez vos doigts éloignés des intervalles situés à gauche et à droite des portes.
Veillez à ne pas avoir les doigts entre les portes avant de les ouvrir.
Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l'appareil ou aux bacs des
portes. Ils risqueraient de se blesser.
Untitled-14 15 2021-01-06  5:40:45
Consignes de sécurité
Français16
Consignes de sécurité
Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils risqueraient de rester
emprisonnés.
Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou sensibles aux
températures dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas être
entreposés dans le réfrigérateur.
Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée, débranchez
immédiatement la che d'alimentation et contactez votre centre de service
Samsung Electronics.
En cas de traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la che
d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics.
- Sinon, il existe un risque d'incendie.
Ne laissez pas les enfants monter sur un tiroir.
- Le tiroir risquerait de se casser et de provoquer leur chute.
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l'appareil n'est pas sous
surveillance an d'éviter qu'un enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil.
Ne laissez pas les bébés ou les enfants aller à l'intérieur d'un tiroir.
- Risque d'étouffement ou de blessures corporelles.
Ne remplissez pas trop le réfrigérateur en aliments.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait tomber et provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un insecticide sur la surface de
l'appareil.
- Ces produits peuvent se révéler dangereux pour la santé et risquent en outre de
provoquer une électrocution, un incendie ou des problèmes avec l'appareil.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur d'eau, le
conduit d'écoulement et le bac à glaçons.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Untitled-14 16 2021-01-06  5:40:45
Français 17
Consignes de sécurité
N'utilisez pas ni ne placez pas de substances thermosensibles (ex. : pulvérisateurs
ou objets inammables, glace sèche, médicaments ou produits chimiques) à
proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez
pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises
odeurs.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Remplissez le réservoir d'eau et le bac à glaçons avec de l'eau potable uniquement
(eau minérale ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé, du jus de fruits ou des boissons
énergisantes car cela risquerait d'endommager le réfrigérateur.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des
bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques,
des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne risque
d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des
blessures. Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution.
Ne xez jamais directement l'ampoule DEL UV pendant une période prolongée.
- Cela risquerait d'entraîner une fatigue oculaire due aux rayons ultraviolets.
Ne placez pas la clayette à l'envers. La butée des clayettes ne fonctionnerait pas.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles dues à la chute de la clayette
en verre.
Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ».
Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez attentif
lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute amme nue ou source potentielle
d'inammation et aérez pendant plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil.
- Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
Untitled-14 17 2021-01-06  5:40:45
Consignes de sécurité
Français18
Consignes de sécurité
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu'elles ne tombent.
Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un environnement
domestique uniquement.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur d'eau, le
conduit d'écoulement et le bac à glaçons.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier le réfrigérateur vous-même.
N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un câble d'acier, etc.) autre qu'un fusible
standard.
Si le réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, contactez le centre de service le
plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et contactez votre centre de service Samsung Electronics.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une
électrocution.
Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes intérieures.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'électrocution.
Contactez votre centre de service Samsung si vous éprouvez des difcultés à
remplacer une ampoule (qui n'est pas une DEL).
Branchez fermement la che dans la prise murale.
N'utilisez pas de che d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation
endommagé ou de prise murale mal xée.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Untitled-14 18 2021-01-06  5:40:45
Français 19
Consignes de sécurité
Consignes d'utilisation
ATTENTION
Ne recongelez pas des aliments décongelés.
- Les aliments surgelés et décongelés développent des bactéries nocives plus
rapidement que les aliments frais.
- Une deuxième décongélation détruit davantage de cellules, extrayant ainsi
l'humidité des aliments et modiant leur intégrité.
Ne décongelez pas de la viande à température ambiante.
- L'opération est sans risque pour la santé si le produit cru a été manipulé
correctement.
Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur.
- Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner des blessures.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
Si vous vous absentez durant une longue période (pour des vacances par exemple)
et savez que vous n'utiliserez pas le distributeur d'eau ou de glaçons, fermez le
robinet d'adduction d'eau,
- an d'éviter tout risque de fuite.
Si vous savez que vous n'utiliserez pas le réfrigérateur durant une longue période
(3 semaines ou plus), videz-le ainsi que le bac à glaçons et débranchez-le. Fermez
la vanne d'arrivée d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les
portes ouvertes an d'éviter la formation d'odeurs et de moisissures.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil :
- Ne placez pas d'aliments trop près des orices de ventilation à l'arrière de
l'appareil car ils pourraient empêcher la libre circulation de l'air dans la partie
réfrigérateur.
- Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des récipients hermétiques avant
de les placer dans le réfrigérateur.
- Respectez les durées de stockage maximales et les dates de péremption
associées aux aliments surgelés.
Untitled-14 19 2021-01-06  5:40:45
Consignes de sécurité
Français20
Consignes de sécurité
- Il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur lorsque vous vous
absentez moins de trois semaines. Cependant, si vous vous absentez pendant
plus de trois semaines, retirez les aliments de l'appareil et la glace se trouvant
dans le bac à glaçons et débranchez le réfrigérateur. Fermez la vanne d'arrivée
d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes
an d'éviter la formation d'odeurs et de moisissures.
Garantie de réparation et modication
- Les changements et modications apportés à cet appareil ni par un tiers
ne sont pas couverts par le service de garantie Samsung. Samsung ne peut
être tenue responsable des problèmes de sécurité résultant des modications
apportées par un tiers.
N'obstruez pas les orices de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur.
- Si les orices de ventilation sont obstrués, notamment par un sac en plastique,
le réfrigérateur risque de trop refroidir. Une période de refroidissement trop
longue risque d'endommager le ltre à eau et de provoquer des fuites.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes.
- Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le développement d'odeurs
et de moisissure.
Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation, patientez au moins cinq
minutes avant de le rebrancher.
Si le réfrigérateur est mouillé par de l'eau, débranchez la che d'alimentation et
contactez votre centre de service Samsung Electronics.
Ne frappez pas et n'exercez pas de force excessive sur une surface en verre.
- Du verre brisé pourrait entraîner des blessures corporelles et/ou des dégâts
matériels.
Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau du
robinet, eau minérale ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé ou une boisson énergisante. Cela
pourrait endommager le réfrigérateur.
Untitled-14 20 2021-01-06  5:40:45
Français 21
Consignes de sécurité
Veillez à ne pas vous pincer les doigts.
En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact avec de l'eau, contactez le
centre de service le plus proche.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne conservez pas d'huile végétale dans les bacs de la porte de votre réfrigérateur.
L'huile peut se solidier, ce qui peut lui donner un mauvais goût et la rendre
difcile à utiliser. De plus, le récipient ouvert risque de fuir et la fuite d'huile peut
créer une ssure dans le bac de la porte. Après avoir ouvert un récipient d'huile,
le mieux est de le conserver dans un endroit frais et à l'abri du soleil, par exemple
dans un placard ou un cellier.
- Exemples d'huile végétale : huile d'olive, huile de maïs, huile de pépins de raisin,
etc.
Consignes de nettoyage
ATTENTION
Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou d'électrocution.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur.
Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les
mauvaises odeurs.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur l'écran.
- Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer.
Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez la
che d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Untitled-14 21 2021-01-06  5:40:45
Consignes de sécurité
Français22
Consignes de sécurité
Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute poussière ou corps étranger
des lames de la che d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide
lors du nettoyage de la che.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant, de Clorox ou de chlorure pour le nettoyage.
- Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un
incendie.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer et d'en faire la
maintenance.
- Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un produit de nettoyage doux
avec de l'eau tiède pour nettoyer le réfrigérateur.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou concentrés, tels que des
produits à vitre, des produits à récurer, des liquides inammables, de l'acide
chlorhydrique, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, de la Javel ou
des produits de nettoyage contenant des produits pétroliers, sur les surfaces
extérieures (portes et meuble), les pièces en plastique, les revêtements de la porte
et de l'intérieur, ainsi que les joints.
- Vous risqueriez de rayer ou d'endommager le matériau.
Ne nettoyez pas les caches ou les clayettes en verre avec de l'eau tiède lorsqu'ils
sont froids. Les caches et les clayettes en verre risquent de se casser s'ils sont
exposés à des variations soudaines de température ou à des impacts (chocs ou
chutes).
Untitled-14 22 2021-01-06  5:40:45
Français 23
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant la mise au rebut
AVERTISSEMENT
Veuillez jeter le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de
l'environnement.
Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du réfrigérateur n'est
endommagé avant sa mise au rebut.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vériez le gaz réfrigérant
utilisé dans votre réfrigérateur sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière
de l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Si
ce réfrigérateur contient du gaz inammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez
contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut
en toute sécurité de votre appareil.
Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la porte/les joints de porte ainsi
que le loquet de la porte an que des petits enfants ou des animaux ne puissent
pas se retrouver enfermés à l'intérieur. Il est nécessaire de surveiller les enfants
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Un enfant risquerait de se
retrouver emprisonné à l'intérieur, de se blesser ou de s'asphyxier.
- Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à l'intérieur, de se blesser
et de s'asphyxier.
Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés pour l'isolation
nécessitent une procédure d'élimination spéciale. Pour savoir comment mettre
cet appareil au rebut dans le respect de l'environnement, veuillez contacter les
autorités locales.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants, car ils
présentent un danger pour ces derniers.
- Un enfant pourrait s'asphyxier s'il met sa tête dans un sac.
Untitled-14 23 2021-01-06  5:40:45
Consignes de sécurité
Français24
Consignes de sécurité
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée
En cas de coupure de courant, appelez le bureau local de votre fournisseur
d'électricité an de connaître la durée prévue de la coupure.
- La plupart des coupures de courant qui sont corrigées dans l'heure ou dans
les deux heures qui suivent n'affectent pas les températures du réfrigérateur.
Cependant, il est recommandé de limiter le nombre d'ouvertures de la porte
pendant l'absence de courant.
- Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez et jetez tous les
aliments surgelés.
Le réfrigérateur pourrait ne pas fonctionner d'une manière constante (possibilité
de décongélation des aliments surgelés ou de hausse trop importante de la
température à l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés) s'il est placé
pendant une période prolongée dans des pièces dont la température ambiante est
constamment en dessous des températures pour lesquelles il a été conçu.
En cas de présence d'aliments particuliers, les conserver réfrigérés peut avoir un
effet négatif sur leur conservation en raison de leurs propriétés.
Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage automatique, ce qui veut
dire que vous n'avez pas besoin de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera
automatiquement.
L'augmentation de la température pendant le dégivrage reste conforme aux
normes ISO. Si vous souhaitez éviter toute augmentation excessive de la
température des aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil, emballez-les
dans plusieurs couches de papier (un journal par exemple).
Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé.
La température de la/des parties à deux étoiles ou du/des compartiments qui
possèdent le symbole deux étoiles ( ) est légèrement plus élevée que celle de
l'autre/des autres compartiments du congélateur.
La/Les parties ou le/les compartiments à deux étoiles sont basé(e)s sur les
instructions et/ou l'état lors de la livraison.
Untitled-14 24 2021-01-06  5:40:45
Français 25
Consignes de sécurité
Instructions concernant la règlementation DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques
et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni
le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou
à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les
points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne
peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière d'environnement
et les obligations légales relatives à l'appareil (par exemple, la directive REACH
ou celles portant sur les DEEE et les batteries), consultez notre page relative au
développement durable accessible via www.samsung.com.
(Uniquement pour les appareils commercialisés dans les pays européens et au
Royaume-Uni)
Untitled-14 25 2021-01-06  5:40:45
Français26
Installation
Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du
réfrigérateur et éviter les accidents.
AVERTISSEMENT
N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel.
Toute opération d'entretien doit être effectuée par un technicien qualié.
Mettez au rebut les matériaux d'emballage de l'appareil conformément aux réglementations locales.
Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez la che d'alimentation avant tout entretien ou
remplacement de pièces.
Installation
Untitled-14 26 2021-01-06  5:40:45
Français 27
Installation
Présentation rapide du réfrigérateur
L'apparence réelle du réfrigérateur et les composants fournis avec votre réfrigérateur peuvent différer des
illustrations présentes dans ce manuel, en fonction du modèle et du pays.
Type A
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-14 27 2021-01-06  5:40:46
Installation
Français28
Installation
Type B
03
10
14
12
11
05
04
A
C D
13
06
Untitled-14 28 2021-01-06  5:40:46
Français 29
Installation
01 Pichet à remplissage automatique * A. Réfrigérateur
B. Centre de boissons **
C. Congélateur
D. Température réglable+
02 Distributeur d'eau **
03 Bac de la porte du réfrigérateur
04 Clayette du réfrigérateur
05 Clayette à retrait rapide *
06 Tiroir à légumes / Tiroir exible à légumes *
07 Filtre à eau *
08 Machine à glaçons automatique - Glaçons *
09 Machine à glaçons automatique - Glace pilée *
10 Bac de la porte du congélateur
11 Clayette du congélateur
12 Tiroir du congélateur
13 Panneau de commande
14 Machine à glaçons à fond amovible *
* Modèles applicables uniquement
** Modèles avec distributeur uniquement
REMARQUE
Pour une bonne efcacité énergétique, veillez à ce que les clayettes, tiroirs et bacs soient placés dans leur
position d'origine.
Lorsque vous fermez la porte, assurez-vous que la section à charnière verticale est correctement positionnée
an d'éviter que l'autre porte ne soit rayée.
Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la dans la bonne position, puis fermez la porte.
Il se peut que de l'humidité apparaisse parfois sur la section à charnière verticale.
Si vous fermez une porte trop fort, il est possible que l'autre porte s'ouvre.
Si la lampe à DEL interne ou externe est hors service, contactez un centre de service Samsung local.
Untitled-14 29 2021-01-06  5:40:46
Installation
Français30
Installation
Bacs de la porte
Votre réfrigérateur est livré avec différents types et tailles de bacs de porte. Si les bacs de la porte de votre
réfrigérateur ont été emballés séparément, aidez-vous de l'illustration ci-dessous pour positionner les bacs de
façon appropriée.
REMARQUE
L'apparence réelle du réfrigérateur et les composants fournis avec votre réfrigérateur peuvent différer des
illustrations présentes dans ce manuel, en fonction du modèle et du pays.
Untitled-14 30 2021-01-06  5:40:46
Français 31
Installation
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choisir un site d'installation
Le site d'installation doit :
posséder une surface solide et plane, sans moquette ni revêtement de sol pouvant obstruer la ventilation ;
être à l'abri de la lumière directe du soleil ;
disposer d'un espace adéquat pour ouvrir et fermer la porte ;
être éloigné de toute source de chaleur ;
laisser un espace sufsant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ;
présenter une plage de températures comprise entre 10 °C et 43 °C.
Dégagement
Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux illustrations et tableaux
suivants.
A
B
C
D
Profondeur « A » 723 mm
Largeur « B » 912 mm
Hauteur « C » 1 797 mm
Hauteur totale « D » 1 825 mm
Untitled-14 31 2021-01-06  5:40:46
Installation
Français32
Installation
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 50 mm
02 125 °
03 1 472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 47 mm
07 1 093 mm
REMARQUE
Les mesures indiquées dans les tableaux peuvent légèrement varier des mesures réelles, en fonction de la
méthode de mesure et d'arrondissement utilisée.
Untitled-14 32 2021-01-06  5:40:47
Français 33
Installation
ÉTAPE 2 Sol
Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur à cause de sa taille, reportez-vous à la section Retrait
des portes pour passer l'entrée.
REMARQUE
An de ne pas détériorer le sol, assurez-vous que
les pieds avant de mise à niveau sont en position
verticale.
La surface d'installation doit supporter le poids
d'un réfrigérateur plein.
Pour protéger le sol, posez un grand bout de
carton le long du chemin jusqu'à l'emplacement
nal d'installation de votre réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa
position nale, ne le déplacez plus sauf si cela
est nécessaire pour protéger le sol. Si vous devez
déplacer le réfrigérateur, placez du carton épais
ou un morceau de vieille moquette le long du
chemin de transport.
Untitled-14 33 2021-01-06  5:40:47
Installation
Français34
Installation
ÉTAPE 3 Retrait des portes pour passer l'entrée
Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur jusqu'à votre maison ou votre cuisine à cause de sa
taille, suivez ces instructions pour retirer puis réinstaller les portes du réfrigérateur. Si vous n'avez pas besoin de
retirer les portes, reportez-vous à la procédure d'installation en page 42.
AVERTISSEMENT
Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur avant de retirer les portes.
Outils requis (non fournis)
Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Clé à douille
3
/8'' (10 mm)
Pinces Clé hexagonale
1
/4'' (5 mm)
Démontage des portes du réfrigérateur
1. Après avoir fermé les portes, utilisez un tournevis
cruciforme pour retirer les vis (x3) au niveau du
cache supérieur. Tirez vers le haut et retirez le
cache supérieur avec les connecteurs.
Untitled-14 34 2021-01-06  5:40:47
Français 35
Installation
2. Débranchez les deux connecteurs de câble sur la
porte gauche. La position des connecteurs diffère
selon le modèle.
ATTENTION
Ne retirez pas les deux portes simultanément.
Assurez-vous de retirer une porte après l'autre.
En cas de non-respect de cette consigne, l'une des
portes peut tomber et vous blesser.
Assurez-vous que le réfrigérateur est hors tension
avant de débrancher les connecteurs.
3. Débranchez le tuyau d'eau du coupleur sur la
porte gauche, comme indiqué.
- Cette étape ne s'applique pas aux modèles qui
ne sont pas équipés du pichet à remplissage
automatique et du distributeur d'eau.
4. Tirez doucement et progressivement le collier.
Pour éviter toute blessure aux doigts, n'exercez
pas de force brusque sur le collier.
5. Tirez le collier vers le haut pour le retirer.
Untitled-14 35 2021-01-06  5:40:48
Installation
Français36
Installation
6. Ouvrez la porte à 90 degrés. Tout en tenant la
porte, tirez vers le haut et retirez la charnière
supérieure. Veillez à ne pas endommager les
connecteurs de câble lorsque vous retirez la
charnière.
7. Soulevez doucement la porte à la verticale pour
la retirer. N'exercez pas une force excessive sur la
porte. La porte pourrait tomber et provoquer des
blessures corporelles.
8. Déposez la porte sur une surface plane.
9. Recommencez les étapes 1 à 8 pour l'autre porte,
sauf l'étape 3. Il n'y a pas de tube d'eau sur la
porte droite.
- L'étape 2 ne s'applique pas aux modèles qui
ne sont pas équipés de la porte vitrine.
Untitled-14 36 2021-01-06  5:40:48
Français 37
Installation
Démonter les portes du congélateur
ATTENTION
Assurez-vous de retirer les portes du réfrigérateur avant celles du congélateur.
Soyez prudent lorsque vous débranchez les connecteurs du bas.
A
1. Ouvrez la porte du congélateur.
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la vis
xant le cache (A).
- Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite
du congélateur (porte Température réglable+).
3. Débranchez les connecteurs de câble.
- Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite
du congélateur (porte Température réglable+).
4. Localisez l'axe de la charnière. Tout en tenant la
porte d'une main, utilisez un tournevis à tête plate
ou une clé hexagonale pour appuyer sur l'axe.
Assurez-vous de bien tenir la porte an d'éviter
qu'elle ne tombe.
Untitled-14 37 2021-01-06  5:40:48
Installation
Français38
Installation
5. Pour éviter tout contact avec la charnière
centrale, inclinez légèrement la porte en avant,
puis soulevez-la pour la retirer.
6. Recommencez les étapes 1 à 5 pour l'autre porte,
sauf les étapes 2 et 3.
Réinstallation des portes du congélateur
ATTENTION
Après avoir réinstallé les portes, assurez-vous que tous les connecteurs électriques sont correctement
branchés.
Les portes du congélateur doivent être réinstallées avant celles du réfrigérateur.
Veillez à ne pas endommager et à ne pas monter sur les ls pendant ce processus.
1. Insérez la porte du congélateur sur la charnière
inférieure, tout en la poussant dans le sens de la
èche.
ATTENTION
Veillez à ne pas endommager et à ne pas monter
sur les ls pendant ce processus.
Untitled-14 38 2021-01-06  5:40:48
Français 39
Installation
2. Tout en appuyant sur l'axe de la charnière, placez
la porte de manière à ce que l'axe de la charnière
soit en-dessous de l'orice de l'axe dans la
charnière centrale. Relâchez l'axe de la charnière
an qu'il pénètre dans l'orice de l'axe.
3. Après avoir ouvert la porte, branchez les
connecteurs du bas dans le sens des èches.
- Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite
du congélateur (porte Température réglable+).
4. Fixez le cache à l'aide d'un tournevis cruciforme.
Veillez à ne pas endommager et à ne pas marcher
sur les connecteurs.
- Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite
du congélateur (porte Température réglable+).
5. Recommencez les étapes 1 à 5 pour l'autre porte,
sauf les étapes 3 et 4.
Untitled-14 39 2021-01-06  5:40:49
Installation
Français40
Installation
Remettre en place les portes du réfrigérateur
1. Tout en maintenant la porte ouverte à plus de
90 degrés, insérez l'axe de la charnière centrale
dans l'orice en bas de la porte.
2. Mettez la charnière supérieure en position en
haut du réfrigérateur, puis insérez l'axe de la
charnière dans l'orice supérieur de la porte.
Assurez-vous que les câbles au niveau de la
porte passent à travers l'orice dans l'axe de la
charnière.
3. Insérez le collier dans le sens de la èche.
4. Poussez le collier vers l'arrière, comme indiqué.
Untitled-14 40 2021-01-06  5:40:49
Français 41
Installation
5. Branchez les connecteurs de câble.
ATTENTION
Assurez-vous que les connecteurs de câble
sont correctement branchés. Sinon, l'écran ne
fonctionnera pas.
6. Raccordez le tuyau d'eau.
- Cette étape ne s'applique pas aux modèles qui
ne sont pas équipés du pichet à remplissage
automatique et du distributeur d'eau.
ATTENTION
Pour éviter les fuites d'eau, assurez-vous que les
clips rouges serrent correctement le coupleur.
Tenez les clips hors de portée des enfants.
7. Recommencez les étapes 1 à 5 pour l'autre porte.
- L'étape 5 ne s'applique pas aux modèles qui
ne sont pas équipés de la porte vitrine.
8. Installez le cache supérieur en commençant par
l'avant, puis appuyez sur l'arrière du cache pour le
mettre en position. Ensuite, serrez les vis (x3).
Untitled-14 41 2021-01-06  5:40:50
Installation
Français42
Installation
ÉTAPE 4 Mise à niveau du réfrigérateur
ATTENTION
Une fois installé, le réfrigérateur doit être mis de niveau sur un sol plan et solide. Si vous ne mettez le
réfrigérateur de niveau, cela risque d'endommager le réfrigérateur ou d'engendrer des blessures corporelles.
Pour mettre le réfrigérateur de niveau, ce dernier doit être vide. Assurez-vous qu'il ne reste aucun aliment à
l'intérieur du réfrigérateur.
Pour des raisons de sécurité, l'avant doit être légèrement plus élevé que l'arrière.
Mettez le réfrigérateur de niveau à l'aide des vis spéciales (vis de mise à niveau) sur les pieds avant. Utilisez un
tournevis à tête plate pour tourner les vis de mise à niveau.
Pour ajuster la hauteur côté gauche : Insérez un
tournevis à tête plate dans la vis de mise à niveau
du pied avant gauche. Tournez la vis de mise à
niveau dans le sens horaire pour relever le côté
gauche ou tournez-la dans le sens antihoraire
pour l'abaisser.
Pour ajuster la hauteur côté droit : Insérez un
tournevis à tête plate dans la vis de mise à niveau
du pied avant droit. Tournez la vis de mise à
niveau dans le sens horaire pour relever le côté
droit ou tournez-la dans le sens antihoraire pour
l'abaisser.
Untitled-14 42 2021-01-06  5:40:50
Français 43
Installation
ÉTAPE 5 Réglage de la hauteur des portes
Réglage de la hauteur à l'aide du levier destiné à cet effet (modèles applicables uniquement)
Avant d'aligner la hauteur des portes, vériez que
le réfrigérateur est de niveau. Utilisez les pieds de
mise à niveau à cette n.
Vous pouvez utiliser le levier de réglage de
la hauteur situé en bas de la porte droite
du réfrigérateur. Ouvrez la porte droite du
congélateur après avoir fermé les deux portes du
réfrigérateur, puis utilisez le levier pour régler la
hauteur des portes.
A
Tournez le levier de réglage de la hauteur (A)
jusqu'à ce que les deux portes soient alignées
en haut. Tournez le levier vers le HAUT (comme
indiqué) pour relever la porte droite et tournez
le vers le BAS (comme indiqué) pour abaisser la
porte.
Soulevez légèrement la porte du réfrigérateur
pour faciliter l'alignement. La hauteur maximale
réglable est de 3 mm.
- Le levier ne tournera pas au-delà de la limite
maximale. Il est possible qu'il émette un bruit
si vous le tournez trop.
- Une hauteur excessive peut interférer avec le
cache de la charnière supérieure sur la porte
du réfrigérateur.
Si vous alignez la hauteur des portes avec les
bacs de la porte vides puis que vous y ranger
des articles, les hauteurs peuvent à nouveau être
différentes. Si tel est le cas, suivez les étapes ci-
dessus pour réaligner les portes.
Untitled-14 43 2021-01-06  5:40:50
Installation
Français44
Installation
Réglage de la hauteur à l'aide des circlips
Pour les modèles équipés du levier de réglage de la hauteur sur la porte droite du réfrigérateur, utilisez les
circlips uniquement si vous ne pouvez pas aligner les portes à l'aide du levier de réglage de la hauteur.
REMARQUE
Vous pouvez ajuster la hauteur d'une porte à l'aide
des circlips fournis, disponibles dans 4 tailles
différentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm et 2,5 mm).
1. Vériez la différence de hauteur entre les portes,
puis soulevez la porte la plus basse et maintenez-
la ainsi.
A
B
2. Insérez un circlip (A) de taille adaptée entre
l'œillet de la porte (B) et la charnière, comme
indiqué.
ATTENTION
Insérez un seul circlip. Si vous insérez deux circlips ou plus, ils peuvent glisser ou provoquer un bruit de
frottement.
Tenez les circlips hors de portée des enfants et conservez-les pour une utilisation ultérieure.
Ne soulevez pas la porte excessivement. La porte peut entrer en contact avec le cache supérieur et
l'endommager.
Untitled-14 44 2021-01-06  5:40:51
Français 45
Installation
Réglage de la hauteur des portes du congélateur (modèles applicables uniquement)
Avant d'aligner la hauteur des portes, vériez que
le réfrigérateur est de niveau. Utilisez les pieds de
mise à niveau à cette n.
Vous pouvez régler la hauteur des deux portes
du congélateur à l'aide du levier situé sur la
charnière inférieure.
Ouvrez la porte, soulevez-la légèrement, puis
faites tourner le levier vers la gauche ou la droite
pour régler la hauteur.
Réglage de l'écart entre les portes du réfrigérateur et le corps principal de l'appareil (modèles applicables
uniquement)
Vous pouvez régler l'écart entre les deux portes
du réfrigérateur et le corps principal de l'appareil.
Pour ce faire, utilisez le boulon de réglage situé
en bas du compartiment réfrigérateur.
Soulevez le joint de la porte pour révéler le
boulon de réglage en-dessous du joint. Utilisez la
clé hexagonale de 4 mm pour régler l'écart.
ATTENTION
Veillez à xer correctement le joint. Sinon, l'air froid
risque de s'échapper du réfrigérateur.
Untitled-14 45 2021-01-06  5:40:51
Installation
Français46
Installation
ÉTAPE 6 Raccordement à une source d'eau (modèles applicables uniquement)
ATTENTION
Vous devez utiliser les exibles neufs fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les anciens.
Le tuyau d'eau doit être raccordé par un technicien qualié.
La garantie de votre réfrigérateur ne couvre pas l'installation du tuyau d'eau. L'installation du tuyau d'eau
sera effectuée à vos frais, sauf si les coûts d'installation sont compris dans le prix du revendeur.
Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour l'installation du tuyau d'eau. Si des fuites d'eau
surviennent, prenez contact avec l'installateur du tuyau d'eau.
Pour raccorder le tuyau d'eau froide au exible de ltrage de l'eau :
ATTENTION
Assurez-vous que le exible de ltrage de l'eau est raccordé au tuyau d'une source d'eau froide potable. S'il
est relié au tuyau d'eau chaude, cela risquerait d'entraîner un dysfonctionnement du puricateur.
1
A
B
A
A. Fermeture de la conduite d'eau principale
B. Pas d'écart
1. Coupez l'alimentation en eau en fermant la vanne
d'eau principale.
2. Repérez le tuyau d'eau (1) froide potable.
3. Suivez les instructions de la section Installation du
tuyau d'eau pour raccorder le tuyau d'eau.
4. Une fois le raccordement terminé, ouvrez la
vanne d'eau principale et versez environ 3 litres
d'eau. Cette opération permet d'éliminer les
impuretés présentes à l'intérieur du tuyau.
Untitled-14 46 2021-01-06  5:40:51
Français 47
Installation
Pour raccorder le exible de ltrage de l'eau au tuyau d'eau :
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Tuyau d'eau de l'appareil
B. Tuyau d'eau du kit
1. Desserrez et retirez l'écrou de compression (a)
au niveau du tuyau d'eau du réfrigérateur, puis
insérez-le sur le exible de ltrage de l'eau.
2. Serrez l'écrou de compression (a) pour raccorder
le exible de ltrage de l'eau et le tuyau d'eau.
3. Ouvrez la vanne d'eau principale et vériez
l'absence de fuites.
4. Si vous n'observez aucune fuite, versez environ
3 litres d'eau avant d'utiliser le réfrigérateur, an
d'éliminer les impuretés présentes à l'intérieur du
système de ltrage de l'eau.
REMARQUE
Si vous devez changer l'emplacement du réfrigérateur
après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous que
la section jointée du tuyau d'eau est droite.
ATTENTION
Ne montez le ltre à eau sur aucune pièce du
réfrigérateur. Cela pourrait endommager le
réfrigérateur.
Pour réparer le tuyau d'eau :
ATTENTION
Le tuyau d'eau doit être réparé par un technicien qualié. Si vous observez une fuite d'eau, prenez contact avec
un centre de dépannage Samsung local ou avec l'installateur du tuyau d'eau.
Untitled-14 47 2021-01-06  5:40:51
Installation
Français48
Installation
ÉTAPE 7 Réglages initiaux
En effectuant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement.
1. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale pour allumer le réfrigérateur.
2. Ouvrez la porte et vériez si l'éclairage à l'intérieur s'allume.
3. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez environ une heure. Le congélateur est alors
légèrement réfrigéré et le moteur tourne doucement.
4. Attendez jusqu'à ce que le réfrigérateur atteigne la température réglée. Le réfrigérateur est désormais prêt à
l'emploi.
ÉTAPE 8 Vérication nale
Lorsque l'installation est terminée, vériez les points suivants :
Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre.
Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et de niveau, à une distance sufsante des parois et des
meubles.
Le réfrigérateur est de niveau et positionné fermement au sol.
La porte s'ouvre et se ferme sans problèmes et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que vous
ouvrez la porte.
Untitled-14 48 2021-01-06  5:40:52
Français 49
Opérations
Panneau de commande
01
02
01 Afchage Afche le menu, les réglages et d'autres informations.
02 Boutons
Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur n'importe quel bouton pour le rallumer.
Appuyez sur ou sur pour naviguer vers la gauche et vers la droite.
Appuyez sur pour conrmer votre sélection.
Laissez votre doigt appuyé sur pour passer en mode AP (Point d'accès).
(Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « SmartThings > Pour
commencer » en page 54.)
REMARQUE
Le panneau de commande est conçu pour rester éteint lorsque le réfrigérateur n'est pas utilisé. Il s'active et
s'allume uniquement lorsque vous ouvrez la porte ou appuyez sur les boutons.
Si la porte est laissée ouverte pendant 5 minutes, l'éclairage intérieur clignote pendant 5 minutes puis
s'éteint. Le but est d'indiquer aux utilisateurs sourds et malentendants qu'une porte est ouverte. Veuillez
noter que ce comportement de l'appareil est tout à fait normal.
Lorsque vous changez la température sur l'écran, ce dernier afche la température actuelle à l'intérieur du
réfrigérateur, jusqu'à ce que la température atteigne la valeur que vous avez réglée. Ensuite, l'écran afche la
nouvelle température réglée. Veuillez noter qu'il faut prévoir du temps avant que le réfrigérateur atteigne la
nouvelle température. Ceci est tout à fait normal. Pendant ce temps, vous ne devez pas régler de nouveau la
température.
Utilisation du panneau de commande
1. Appuyez sur l'un des boutons ( , ou ) pour rallumer l'écran.
2. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le menu souhaité, puis appuyez sur pour conrmer.
3. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur pour conrmer.
- Pour en savoir plus sur les réglages disponibles, reportez-vous à la section Description des menus.
Opérations
Untitled-14 49 2021-01-06  5:40:52
Opérations
Français50
Opérations
Description des menus
Fridge (Réfrigérateur)
Vous pouvez régler la température du réfrigérateur entre 1 et 7 °C ou régler la
fonction Refroidissement rapide.
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement
avec le ventilateur à vitesse maximale. Le réfrigérateur continue de fonctionner
à vitesse maximale pendant deux heures et demie, avant de revenir à la
température précédente.
Freezer (Congélateur)
Vous pouvez régler la température du congélateur entre -23 et -15 °C ou régler
la fonction Congélation rapide.
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le
ventilateur à vitesse maximale. Le congélateur fonctionne à vitesse maximale
durant 50 heures avant de revenir à la température précédente. Pour congeler
une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide au moins
20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur.
Cool Select+
(Température réglable+)
Vous pouvez régler le mode Température réglable+ depuis l'un des modes
suivants.
- Freeze (Congélation) : la température se règle à la même température que le
congélateur.
- Soft Freeze (Congélation douce) : la température se règle à -5 °C.
- Meat/Fish (Viande/Poisson) : la température se règle à -1 °C.
- Fruit/Veggies (Fruits/Légumes) : la température se règle à 2 °C.
- Beverage (Boissons) : la température se règle à 4 °C.
ATTENTION
Sélectionnez le mode Température réglable+ en fonction du type d'aliments que
vous placez dans cette zone.
Ne placez pas de viande ou d'aliments dans la zone Température réglable+
lorsque le mode Fruits/Légumes ou Vin est activé. La viande ou les aliments
pourraient s'abîmer.
Ne placez pas de bouteilles en verre dans la zone Température réglable+ si
le mode Congélation ou Congélation douce est activé. Elles risqueraient de se
casser et de provoquer des blessures.
Untitled-14 50 2021-01-06  5:40:52
Français 51
Opérations
Flex Crisper (Tiroir
exible à légumes)
Vous pouvez régler le mode Tiroir exible à légumes depuis l'un des modes
suivants.
- Fridge (Réfrigérateur) : la température se règle à la même température que
le réfrigérateur.
- Meat/Fish (Viande/Poisson) : sélectionnez ce mode pour maintenir de la
viande et du poisson au frais. (Nous recommandons de régler la température
du réfrigérateur à moins de 3 °C pour maintenir de la viande et du poisson
plus frais dans le Tiroir exible à légumes.)
REMARQUE
Vous pouvez conserver de la viande et du poisson dans le tiroir à viande pendant
3 à 5 jours (à quelques exceptions près, telles que la viande crue qui ne doit être
conservée qu'un ou deux jours). Placez-les au congélateur si vous souhaitez les
conserver plus de 5 jours.
AutoFill Pitcher
(Pichet à remplissage
automatique) *
Vous pouvez régler le mode Pichet à remplissage automatique depuis l'un des
modes suivants.
- On (Activation) : réglez cette fonction pour remplir automatiquement votre
pichet d'eau.
- Off (Désactivation) : réglez cette fonction pour désactiver le mode.
REMARQUE
Vous pouvez mettre du thé ou des fruits dans l'infuseur an de confectionner
de l'eau ou du thé infusé(e). Si vous souhaitez conserver l'eau infusée dans sa
concentration initiale, désactivez la fonction Pichet à remplissage automatique.
(Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Pichet d'eau (Pichet à remplissage
automatique) (modèles applicables uniquement) en page 56.)
Cubed Ice (Glaçons) * Vous pouvez démarrer ou arrêter la fabrication de glaçons.
Ice Bites (Glace pilée) * Vous pouvez démarrer ou arrêter la fabrication de glace pilée.
Untitled-14 51 2021-01-06  5:40:52
Opérations
Français52
Opérations
More Options (Autres
options)
Vous pouvez modier les réglages des fonctions suivantes. Appuyez sur ou sur
pour sélectionner le menu, puis appuyez sur pour conrmer.
Filter Reset (Réinitialisation du ltre) * : lorsque le message de remplacement du
ltre s'afche à l'écran, sélectionnez ce menu et remplacez le ltre en suivant les
instructions à l'écran.
Temp. Unit (Unité de température) : vous pouvez régler l'échelle de température sur
Celsius ou Fahrenheit.
Door Alarm (Alarme de la porte) : vous pouvez activer ou désactiver la fonction
Alarme de la porte.
Wi-Fi Connect (Connexion Wi-Fi) : vous pouvez activer ou désactiver la fonction
Connexion Wi-Fi. Activez-la pour commander et surveiller votre réfrigérateur
sur l'application SmartThings. (Pour en savoir plus sur l'application SmartThings,
reportez-vous à la section SmartThings en page 53.)
* modèles applicables uniquement
REMARQUE
L'utilisation de la fonction Refroidissement rapide ou Congélation rapide augmente la consommation électrique.
Untitled-14 52 2021-01-06  5:40:52
Français 53
Opérations
SmartThings
Installation
Rendez-vous sur Google Play Store, Galaxy Apps ou Apple App Store et recherchez « SmartThings ». Téléchargez
et installez l'application SmartThings fournie par Samsung Electronics sur votre smartphone.
REMARQUE
L'application SmartThings n'est pas disponible sur certaines tablettes, sur iPad ainsi que sur certains
smartphones.
- Prise en charge : système d'exploitation [Android] 6.0 ou version ultérieure. (Taille minimale de la RAM :
2 Go)
- Prise en charge : système d'exploitation [iOS] 10.0 ou version ultérieure/iPhone 6 ou version ultérieure.
Dans le but d'en améliorer les performances, l'application SmartThings est soumise à modications sans
préavis ou à une interruption de prise en charge selon la politique du fabricant. En outre, les mises à jour
ultérieures sur l'application ou le fonctionnement de l'application peuvent cesser pour des questions de
sécurité et d'aptitude à l'emploi, et ce même si les mises à jour sont actuellement prises en charge par votre
système d'exploitation.
Les systèmes de codage recommandés incluent WPA/TKIP et WPA2/AES. Tous les protocoles
d'authentication par connexion Wi-Fi plus récents ou non standard ne sont pas pris en charge.
Les réseaux sans l peuvent être affectés par l'environnement de communication sans l autour.
Si votre fournisseur de services Internet a enregistré l'adresse MAC de votre ordinateur ou de votre modem
à des ns d'identication, il est possible que votre réfrigérateur intelligent Samsung ne parvienne pas à se
connecter à Internet. Si c'est le cas, prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour bénécier
d'une assistance technique.
Les paramètres de pare-feu de votre système réseau peuvent empêcher votre réfrigérateur intelligent
Samsung d'accéder à Internet. Prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour bénécier
d'une assistance technique. Si ce symptôme persiste, prenez contact avec un centre de dépannage Samsung
local ou un revendeur.
Pour congurer les paramètres du point d'accès sans l, reportez-vous au manuel d'utilisation du point
d'accès (routeur).
Les réfrigérateurs intelligents Samsung prennent en charge la connexion Wi-Fi 2,4 GHz avec les protocoles
IEEE 802.11 b/g/n et Soft-AP. (Le protocole IEEE 802.11 n est recommandé.)
Les routeurs Wi-Fi sans l non autorisés peuvent ne pas parvenir à se connecter aux réfrigérateurs
intelligents Samsung applicables.
Untitled-14 53 2021-01-06  5:40:52
Opérations
Français54
Opérations
Compte Samsung
Vous devez créer votre compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application. Si vous n'avez pas de compte
Samsung, suivez les instructions afchées sur l'écran de l'application pour créer un compte Samsung gratuit.
Pour commencer
Allumez le périphérique que vous souhaitez connecter, ouvrez l'application SmartThings sur votre téléphone, puis
suivez les instructions ci-dessous.
Si une fenêtre contextuelle apparaît en indiquant qu'un nouveau périphérique a été détecté, appuyez sur ADD
NOW (AJOUTER MAINTENANT).
En l'absence de fenêtre contextuelle, appuyez sur le bouton +, puis sélectionnez le périphérique que vous
souhaitez connecter dans la liste des périphériques disponibles.
Si votre périphérique ne gure pas dans la liste des périphériques disponibles, appuyez sur Supported Devices
(Périphériques pris en charge), sélectionnez le type de périphérique, à savoir Refrigerator (Réfrigérateur) et
sélectionnez le modèle de périphérique spécique.
Pour congurer votre périphérique, suivez les instructions afchées dans l'application. Une fois la conguration
terminée, votre réfrigérateur apparaît sous forme de « carte » sur l'écran de vos Devices (Périphériques).
Application Réfrigérateur
Commande intégrée
Vous pouvez surveiller et contrôler votre réfrigérateur chez vous et lorsque vous êtes en déplacement.
Appuyez sur l'icône du réfrigérateur sur le Tableau de bord SmartThings, ou appuyez sur l'icône
Périphériques en bas du Tableau de bord, puis appuyez sur la « carte » du réfrigérateur pour ouvrir la page
Réfrigérateur.
Vériez l'état de fonctionnement ou l'absence de notications relatives à votre réfrigérateur, puis modiez
des options ou réglages si nécessaire.
REMARQUE
Certaines options ou certains réglages du réfrigérateur peuvent ne pas être disponibles pour la commande à
distance.
Untitled-14 54 2021-01-06  5:40:52
Français 55
Opérations
Catégorie Élément Description
Contrôle
Température du
réfrigérateur
Afche le réglage de température souhaité du
réfrigérateur.
Température du
congélateur
Afche la température souhaitée du congélateur.
Réglages de la zone
Température réglable+
Afche les réglages de la zone Température réglable+.
Diagnostic Détecte les opérations anormales du réfrigérateur.
Contrôle de la
consommation d'énergie
Vérie la consommation d'énergie cumulée du
réfrigérateur sur les 180 derniers jours.
Fonctions
Fabrication de glaçons
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de
fabrication de glaçons et vérier les réglages actuels de la
fonction.
Vous pouvez également consulter le statut et la
progression du processus de fabrication de glaçons.
Refroidissement rapide
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
Refroidissement rapide et vérier les réglages actuels.
Congélation rapide
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Congélation
rapide et vérier les réglages actuels.
Température du
réfrigérateur
Vous pouvez régler la température souhaitée du
réfrigérateur.
Température du
congélateur
Vous pouvez régler la température souhaitée du
congélateur.
Réglages de la zone
Température réglable+
Vous pouvez régler le mode Température réglable+
souhaité.
Alarmes
Température
anormalement élevée
Cette alarme se déclenche lorsque le réfrigérateur, le
congélateur ou la zone Température réglable+ présente
des températures anormalement élevées.
Ouverture de la porte
Cette alarme se déclenche lorsque la porte du
réfrigérateur, le tiroir du congélateur ou le tiroir de la zone
Température réglable+ reste ouvert(e) pendant une durée
spécique.
Débordement du pichet à
remplissage automatique
Si la fonction Pichet à remplissage automatique détecte
un débordement, elle déclenche cette alarme pour vous
informer du débordement.
Remplacement du ltre à
eau
Cette alarme vous rappelle qu'il est temps de remplacer le
ltre à eau.
Untitled-14 55 2021-01-06  5:40:52
Opérations
Français56
Opérations
Fonctions spéciales
Pichet d'eau (Pichet à remplissage automatique) (modèles applicables uniquement)
Vous avez toujours de l'eau froide puriée dans l'Pichet à remplissage automatique. Vous pouvez mettre du thé
ou des fruits dans l'infuseur pour déguster diverses eaux infusées que vous aimez.
01
02
03
04
01 Couvercle
02 Support de l'infuseur
03 Infuseur
04 Corps
Remplissage du pichet d'eau
1. Attrapez une rainure de la poignée du couvercle,
puis tirez vers le haut pour ouvrir le couvercle.
2. Insérez un fruit ou des feuilles de thé selon votre
goût dans l'infuseur.
REMARQUE
Si vous souhaitez conserver la concentration initiale
de l'eau infusée, désactivez la fonction Pichet à
remplissage automatique.
A B
A. Modèles de type A
B. Modèles de type B
3. Activez la fonction Pichet à remplissage
automatique sur le panneau de commande.
Ouvrez la porte du centre de boissons (type A)
ou la porte gauche du réfrigérateur (type B), puis
insérez le pichet d'eau sur le support. Pressez-
le bien droit pour l'insérer, comme indiqué sur
l'illustration.
4. Fermez la porte. Le pichet d'eau commence à se
remplir d'eau réfrigérée après quelques instants.
Untitled-14 56 2021-01-06  5:40:53
Français 57
Opérations
ATTENTION
Assurez-vous que le pichet d'eau s'insère dans son support.
A B
A. Modèles de type A
B. Modèles de type B
5. Pour boire du thé, ouvrez la porte du centre
de boissons (type A) ou la porte gauche du
réfrigérateur (type B), puis retirez le pichet d'eau.
Tirez-le bien droit pour le retirer.
ATTENTION
Nous recommandons de consommer l'eau de fruits infusés dans les 24 heures. Passé ce délai, l'eau infusée
peut devenir impropre à la consommation.
Vous devez nettoyer le pichet d'eau après avoir consommé l'eau infusée. Nettoyez également le pichet d'eau
si vous ne l'avez pas utilisé pendant une période prolongée.
Pour éviter que le pichet d'eau ne se renverse
ou ne fuit, assurez-vous qu'il s'insère dans son
support.
Pour éviter que le pichet d'eau ne déborde ou ne
fuit, assurez-vous que le support de l'infuseur est
correctement inséré.
Untitled-14 57 2021-01-06  5:40:53
Opérations
Français58
Opérations
REMARQUE
Si l'avant (zone spéciquement marquée) du
pichet d'eau présente trop d'humidité, le pichet
d'eau risque de ne pas se remplir entièrement.
Retirez l'humidité, puis réessayez.
La fonction Pichet à remplissage automatique
arrête d'ajouter de l'eau dans le pichet d'eau si
ce dernier ne se remplit pas après une certaine
durée. Si tel est le cas, vériez si le tuyau d'eau
est correctement raccordé. Retirez et réinsérez le
pichet d'eau, puis réessayez.
A
B
A. Modèles de type A
B. Modèles de type B
REMARQUE
Essuyez la zone autour du support du pichet d'eau
si ce dernier déborde ou fuit.
De l'eau goutte si l'obturateur en caoutchouc est
ouvert.
Un message d'alerte apparaît sur le panneau de
commande en cas de fuite. En cas de fuite, ouvrez
l'obturateur en caoutchouc de sorte que l'eau qui
a fui puisse se vidanger. Si le message d'alerte ne
disparaît pas après la vidange, il se peut qu'il y
ait une défaillance du système. Contactez votre
centre de service Samsung local.
Untitled-14 58 2021-01-06  5:40:54
Français 59
Opérations
Distributeur d'eau (modèles applicables uniquement)
Pour distribuer de l'eau réfrigérée, ouvrez le centre
de boissons et pressez le levier du distributeur.
REMARQUE
Le distributeur arrête de verser si vous maintenez le levier distributeur enfoncé pendant environ 1 minute.
Pour verser plus d'eau, relâchez le levier puis pressez-le de nouveau.
Veillez à ce que le verre soit aligné avec le distributeur an d'éviter que l'eau ne vous éclabousse.
Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant 2 à 3 jours, l'eau distribuée peut avoir une odeur ou un
goût étrange. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Jetez le premier ou les 2 premiers verres
d'eau.
Eau trouble
L'eau fournie au réfrigérateur passe à travers un ltre principal pour eau alcaline. Lors du processus de ltration,
la pression de l'eau augmente et l'eau devient saturée en oxygène et en azote. À cause de ce phénomène, l'eau
semble temporairement oue ou trouble lorsqu'elle est distribuée. Ceci est tout à fait normal et l'eau reprend une
couleur transparente au bout de quelques secondes.
Untitled-14 59 2021-01-06  5:40:54
Opérations
Français60
Opérations
Machine à glaçons automatique (modèles applicables uniquement)
Le réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons intégrée qui distribue automatiquement des glaçons.
La conception générale et/ou les accessoires peuvent varier selon le modèle.
Cet appareil possède deux types de machine à
glaçons.
Fabrication de glaçons
Après avoir installé votre réfrigérateur et l'avoir branché, suivez ces instructions pour vous assurer que la
fabrication de glaçons se fait de manière appropriée et pour faire en sorte que le bac à glaçons reste rempli de
glaçons.
Lors de la première utilisation
Patientez 1 à 2 jours avant de vous servir de la machine à glaçons.
Jetez le premier ou les 2 premiers bacs à glaçons pour retirer les impuretés contenues dans le système
d'arrivée d'eau.
Diagnostic
La conception générale et/ou les accessoires
peuvent varier selon le modèle.
Si les glaçons ne s'écoulent pas, vériez d'abord
l'état de la machine à glaçons en utilisant le
bouton Test situé en bas de la machine à glaçons.
Appuyez sur le bouton Test situé à l'arrière de la
machine à glaçons. Vous entendrez une mélodie
(sonnerie) lorsque vous appuierez sur le bouton.
Vous entendrez une deuxième mélodie si la
machine à glaçons fonctionne correctement.
Untitled-14 60 2021-01-06  5:40:54
Français 61
Opérations
Il est tout à fait normal que les glaçons
s'accumulent sur un côté du distributeur.
Répartissez les glaçons de manière homogène
dans le distributeur pour pouvoir fabriquer plus
de glaçons.
ATTENTION
Si le tuyau d'eau est laissé non raccordé, le robinet d'eau peut produire un bourdonnement avec le temps. Si
tel est le cas, assurez-vous de désactiver la fonction de fabrication de glaçons (Glaçons / Glace pilée).
Si la mélodie pour la fabrication de glaçons retentit plusieurs fois, prenez contact avec l'installateur du tuyau
d'eau ou le centre de dépannage Samsung local.
Ne placez pas d'aliments dans le bac à glaçons. Les aliments surgelés peuvent endommager la machine à
glaçons, en particulier lors de l'ouverture ou la fermeture de la porte.
Lorsque l'alimentation est rétablie sur le réfrigérateur après une panne de courant, le bac à glaçons peut
contenir un mélange de glaçons fondus et coincés, ce qui peut entraîner un mauvais fonctionnement de la
machine à glaçons. Pour éviter cela, assurez-vous de vider le bac à glaçons avant d'utiliser le réfrigérateur.
Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans la machine à glaçons. Cela peut provoquer des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
En raison du phénomène de sublimation, les glaçons stockés dans le congélateur pendant une période
prolongée deviennent plus petits puis forment de gros blocs de glace. Par conséquent, si vous prévoyez de
ne pas utiliser de glaçons pendant une longue période, éteignez la machine à glaçons comme suit.
Utilisez uniquement les nouveaux kits de exibles fournis avec l'appareil. Ne réutilisez pas un ancien kit de
exibles.
Machine à glaçons à fond amovible (modèles applicables uniquement)
A
1. Ouvrez la porte du congélateur et faites glisser le
bac à glaçons pour l'ouvrir.
2. Remplissez le bac d'eau jusqu'au niveau maximum
(A) repéré sur la partie intérieure arrière du bac.
3. Faites glisser le bac jusqu'à ce qu'il soit à nouveau
en place.
Untitled-14 61 2021-01-06  5:40:54
Opérations
Français62
Opérations
4. Lorsque l'eau gèle et se transforme en glaçons,
tournez la poignée du bac à glaçons dans le sens
horaire pour vider les glaçons dans le réservoir
à glaçons. Recommencez la procédure jusqu'à ce
que tous les glaçons aient été transférés dans le
réservoir à glaçons.
5. Pour retirer le réservoir à glaçons, soulevez-le
légèrement et retirez-le.
ATTENTION
N'utilisez pas le réservoir à glaçons pour la fabrication de glaçons. Le réservoir risquerait de se casser.
Assurez-vous que le réservoir à glaçons se trouve sous le bac à glaçons.
Le réservoir à glaçons possède un orice de vidange en bas.
- Ne stockez pas de glaçons dans le réservoir à température ambiante. Les glaçons fondraient et de l'eau
s'écoulerait.
- En cas de panne de courant, les glaçons fondent et de l'eau s'écoule. Une fois le courant rétabli, l'eau
risque de recongeler ce qui casserait le réservoir. Pour éviter d'endommager le réservoir, retirez-le et
videz-le après la panne de courant.
- Utilisez uniquement de l'eau potable.
REMARQUE
Le temps de fabrication de glaçons dépend de vos réglages de température.
Untitled-14 62 2021-01-06  5:40:55
Français 63
Maintenance
Manipulation et entretien
Bac à glaçons (modèles applicables uniquement)
Si vous ne distribuez pas de glaçons pendant une période prolongée, les glaçons peuvent former un bloc dans le
bac. Si cela se produit, retirez le bac à glaçons et videz-le.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de blessure, assurez-vous de nettoyer la glace ou l'eau qui est tombée au sol.
Pour éviter les accidents et les blessures, ne laissez pas les enfants jouer avec le distributeur d'eau ou la
machine à glaçons.
Utilisez uniquement le bac à glaçons fourni. L'utilisation de bacs à glaçons de tiers peut entraîner une
défaillance du système.
REMARQUE
La pression d'eau requise pour fabriquer des glaçons est comprise entre 206 et 861 kPa.
Il est normal que la machine à glaçons fasse du bruit pendant le processus de fabrication de glaçons.
Pichet à remplissage automatique (modèles applicables uniquement)
1. Attrapez une rainure de la poignée du couvercle,
puis tirez vers le haut pour le retirer.
2. Attrapez les deux côtés du support de l'infuseur,
puis soulevez pour retirer.
Maintenance
Untitled-14 63 2021-01-06  5:40:55
Maintenance
Français64
Maintenance
3. Tout en faisant légèrement pivoter l'infuseur, tirez
dessus pour l'extraire de la bouche hermétique.
4. Nettoyez l'infuseur avec des agents neutres et de
l'eau courante. Rincez et séchez bien.
5. Pour réinstaller le pichet à remplissage
automatique, suivez la procédure de retrait en
procédant dans le sens inverse.
ATTENTION
Le pichet d'eau et le couvercle ne peuvent pas
être mis au lave-vaisselle ou au micro-ondes. Ils
risqueraient de fondre ou de se déformer s'ils sont
exposés à une source de chaleur (notamment de l'eau
chaude). Dès que nécessaire, veuillez les laver à la
main avec de l'eau froide ou tiède.
Untitled-14 64 2021-01-06  5:40:55
Français 65
Maintenance
Clayettes du réfrigérateur
L'aspect des clayettes diffère selon le modèle.
Pour retirer une clayette, ouvrez entièrement la
porte correspondante. Tenez l'avant de la clayette,
puis soulevez-la doucement et tirez-la pour la
sortir.
REMARQUE
Ne soulevez pas la clayette entièrement lorsque vous
retirez ou réinsérez la clayette. Vous risquez de faire
des bosses sur la paroi arrière du compartiment du
réfrigérateur.
Pour réinsérer, tenez la clayette à un angle
plaçant la partie avant en position surélevée
par rapport à l'arrière, puis insérez le crochet
supérieur dans l'encoche supérieure de la clayette.
Ensuite, abaissez la clayette et insérez le crochet
inférieur de la clayette dans l'encoche inférieure
de la clayette.
ATTENTION
Les clayettes en verre trempé sont lourdes. Soyez
prudent lors de leur retrait.
La clayette doit être correctement insérée. Ne
l'insérez pas à l'envers.
Les récipients en verre peuvent rayer la surface
des clayettes en verre.
Untitled-14 65 2021-01-06  5:40:55
Maintenance
Français66
Maintenance
Bacs de la porte
Pour retirer le bac de la porte, tenez le bac par
l'avant puis soulevez-le doucement pour le retirer.
Pour le réinsérer, insérez le bac de la porte
légèrement au-dessus de son emplacement nal
tout en vous assurant que l'arrière du bac se
trouve contre la porte. Tenez le bac de la porte
par l'arrière à deux mains, puis appuyez vers le
bas pour le mettre bien en place.
ATTENTION
Ne retirez pas un bac qui est rempli d'aliments.
Videz le bac au préalable.
Faites attention lors de l'ouverture de la porte si
le bac inférieur contient de grandes bouteilles,
lesquelles risquent de se renverser.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les bacs. Ils
risqueraient de se blesser sur les coins pointus du
bac.
Tiroirs du réfrigérateur
Tiroir à légumes / Tiroir exible à légumes
Soulevez doucement l'avant du tiroir et faites-le
glisser pour le retirer.
Nous vous recommandons de retirer les bacs de
la porte avant de retirer le tiroir. Cela permet
d'éviter d'endommager les bacs de la porte.
Pour réinsérer, insérez le tiroir dans les rails du
cadre puis faites glisser vers l'intérieur.
Untitled-14 66 2021-01-06  5:40:56
Français 67
Maintenance
Nettoyage
Intérieur et extérieur
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de benzène, de diluant, de nettoyant domestique/pour voiture ou d'eau de Javel (Clorox™)
pour le nettoyage du réfrigérateur. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de
provoquer un incendie.
Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Risque d'électrocution.
À l'aide d'un chiffon sec, retirez régulièrement tous les corps étrangers, tels que la poussière ou l'eau, au niveau
des broches de la che d'alimentation et des points de contact.
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Utilisez un chiffon doux non pelucheux humidié ou une serviette en papier pour nettoyer l'intérieur et
l'extérieur du réfrigérateur.
3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
Robinet du distributeur (modèles applicables uniquement)
A
1. Tenez l'extrémité du robinet du distributeur (A).
2. Tout en tournant le robinet du distributeur (A)
vers la gauche, tirez-le vers le bas pour le retirer
du distributeur.
3. Nettoyez abondamment le robinet du distributeur,
puis réinstallez-le.
ATTENTION
Insérez complètement le robinet du distributeur
de manière à le remettre dans sa position
d'origine.
N'utilisez pas de brosse dure pour nettoyer le
robinet du distributeur.
Untitled-14 67 2021-01-06  5:40:56
Maintenance
Français68
Maintenance
Joints en caoutchouc
Si les joints en caoutchouc d'une porte deviennent sales, la porte risque de ne pas se fermer correctement ce qui
risque alors de réduire les performances et l'efcacité du réfrigérateur. Utilisez un nettoyant doux et un chiffon
humide pour nettoyer les joints en caoutchouc. Ensuite, séchez-les bien avec un chiffon.
Panneau arrière
Pour maintenir la propreté des cordons et des
pièces exposées du panneau arrière, passez un coup
d'aspirateur sur le panneau une ou deux fois par an.
ATTENTION
Ne retirez pas le cache du panneau arrière. Il existe un risque d'électrocution.
Remplacement
Filtre à eau (modèles applicables uniquement)
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de ltres à eau provenant de tiers. Utilisez uniquement les ltres fournis ou approuvés par
Samsung.
Les ltres non approuvés peuvent fuir et endommager le réfrigérateur, entraînant alors une électrocution.
Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour tout dommage découlant de l'utilisation de ltres à eau
de tiers.
Le message « Replace water lter (Remplacez le ltre à eau) » s'afche sur le panneau de commande pour vous
indiquer qu'il est temps de remplacer le ltre à eau. Avant de remplacer le ltre, assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau est fermé.
Untitled-14 68 2021-01-06  5:40:56
Français 69
Maintenance
1. Coupez l'arrivée d'eau.
2. Ouvrez le cache de la cartouche du ltre.
3. Faites tourner le bouton de la cartouche du ltre
dans le sens antihoraire et de 90 degrés (
1
/4 de
tour). La cartouche du ltre se déverrouille.
4. Tirez vers l'extérieur pour retirer la cartouche.
- Si le ltre à eau est très contaminé, la
cartouche peut être difcile à retirer. Si tel est
le cas, forcez pour retirer la cartouche.
- Pour éviter que de l'eau ne fuie au niveau de
l'ouverture du ltre, gardez la cartouche bien
droite lors de son retrait.
5. Insérez une nouvelle cartouche de ltre. Utilisez
uniquement les ltres approuvés ou fournis par
Samsung.
6. Faites tourner le bouton de la cartouche dans le
sens horaire pour la verrouiller en place.
7. Fermez le cache de la cartouche du ltre.
8. Sur le panneau de commande, accédez à More
Options (Autres options) puis choisissez Filter
Reset (Réinitialisation du ltre).
Untitled-14 69 2021-01-06  5:40:56
Maintenance
Français70
Maintenance
REMARQUE
Lorsqu'un ltre neuf vient d'être installé, il se peut que le distributeur d'eau rejette un peu d'eau. Cela est dû à
l'air qui est entré dans le tuyau d'eau.
Le processus de remplacement peut faire goutter le distributeur d'eau pendant une courte durée. S'il goutte,
essuyez simplement l'eau sur le sol avec une serviette sèche.
Système de ltration de l'eau par osmose inverse
La pression d'eau du système d'alimentation en eau vers le système de ltration de l'eau par osmose inverse doit
être comprise entre 206 et 861 kPa.
La pression d'eau du système de ltration de l'eau par osmose inverse vers le tuyau d'eau froide du réfrigérateur
doit être d'au moins 206 kPa. Si la pression d'eau est inférieure à ces spécications :
Vériez si le ltre à sédiments du système par osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacez le ltre si
nécessaire.
Remplissez le réservoir d'eau dans le système par osmose inverse avec de l'eau.
Si votre réfrigérateur est équipé d'un ltre à eau, cela peut réduire davantage la pression d'eau s'il est utilisé
conjointement à un système par osmose inverse. Retirez le ltre à eau.
Pour en savoir plus ou pour effectuer une réparation, contactez un plombier professionnel habilité.
Commander un ltre neuf
Pour acheter un ltre à eau neuf, prenez contact avec un centre de dépannage Samsung local.
Ampoules DEL
Pour changer les ampoules du réfrigérateur, contactez un centre de service Samsung local.
AVERTISSEMENT
Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. N'essayez pas de remplacer une ampoule par
vous-même. Risque d'électrocution.
Untitled-14 70 2021-01-06  5:40:57
Français 71
Dépannage
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels de
dépannage concernant des situations normales (autres que des cas de défaut) seront facturés à l'utilisateur.
Généralités
Température
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur/
congélateur ne fonctionne
pas.
La température du
réfrigérateur/congélateur
est élevée.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché correctement.
Branchez correctement le cordon
d'alimentation.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Baissez la température.
Le réfrigérateur se trouve à
proximité d'une source de chaleur
ou est exposé à la lumière directe
du soleil.
Assurez-vous que le réfrigérateur
n'est pas exposé à la lumière
directe du soleil et qu'il n'est pas à
proximité d'une source de chaleur.
Espace insufsant entre le
réfrigérateur et les murs et
meubles à proximité.
Assurez-vous de laisser un écart
d'au moins 5 cm entre l'arrière et
les côtés du réfrigérateur et les
murs et meubles à proximité.
Le réfrigérateur est en surcharge.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation du réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Ne laissez pas des aliments bloquer
les orices de ventilation.
Le réfrigérateur/
congélateur refroidit trop.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Augmentez la température.
Dépannage
Untitled-14 71 2021-01-06  5:40:57
Dépannage
Français72
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
La paroi intérieure est
chaude.
Le réfrigérateur dispose de tuyaux
résistants à la chaleur dans la paroi
intérieure.
Pour prévenir la formation de
condensation, le réfrigérateur est
équipé de tuyaux résistants à la
chaleur dans les coins à l'avant.
Lorsque la température ambiante
augmente, cet équipement peut ne
pas fonctionner correctement. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement
du système.
Odeurs
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur dégage des
odeurs.
Aliments abîmés.
Nettoyez le réfrigérateur et retirez
les aliments abîmés.
Aliments très odorants.
Assurez-vous que les aliments
à forte odeur sont emballés de
manière hermétique.
Givre
Symptôme Causes possibles Solution
Présence de givre autour
des orices de ventilation.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation.
Assurez-vous qu'aucun aliment ne
bloque les orices de ventilation
du réfrigérateur.
Présence de givre sur les
parois intérieures.
La porte est mal fermée.
Assurez-vous que les aliments ne
bloquent pas la porte. Nettoyez le
joint de la porte.
Les fruits ou légumes sont
congelés.
Des fruits ou légumes sont
stockés dans la zone Température
réglable+.
La plupart des fruits ou légumes
ne doivent pas être stockés dans la
zone Température réglable+.
Untitled-14 72 2021-01-06  5:40:57
Français 73
Dépannage
Condensation
Symptôme Causes possibles Solution
De la condensation se
forme sur les parois
intérieures.
Si la porte est laissée ouverte,
de l'humidité pénètre dans le
réfrigérateur.
Éliminez l'humidité et ne laissez
pas la porte ouverte pendant une
période prolongée.
Aliments avec une forte teneur en
humidité.
Assurez-vous que les aliments sont
emballés de manière hermétique.
Eau/glace (modèles avec distributeur uniquement)
Symptôme Causes possibles Solution
Le débit d'eau est plus
faible que la normale.
La pression d'eau est trop basse.
Assurez-vous que la pression d'eau
est comprise entre 206 et 861 kPa.
La machine à glaçons émet
un bourdonnement.
La fonction de machine à glaçons
est activée, mais l'alimentation en
eau vers le réfrigérateur n'a pas
été raccordée.
Éteignez la machine à glaçons.
La machine à glaçons ne
produit pas de glaçons.
La machine à glaçons vient juste
d'être installée.
Vous devez attendre 12 heures
pour que le réfrigérateur produise
des glaçons.
La température du congélateur est
trop élevée.
Réglez la température du
congélateur en dessous de -18 °C
ou de -20 °C lorsque l'air ambiant
est chaud.
La machine à glaçons est
désactivée.
Activez la machine à glaçons.
Untitled-14 73 2021-01-06  5:40:57
Dépannage
Français74
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
Les glaçons ne s'écoulent
pas.
Les glaçons peuvent se coincer
si le distributeur de glaçons n'est
pas utilisé pendant une période
prolongée (environ 3 semaines).
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser
le réfrigérateur pendant une
période prolongée, videz le bac à
glaçons et éteignez la machine à
glaçons.
Le bac à glaçons est mal inséré.
Assurez-vous que le bac à glaçons
est correctement inséré.
Le tuyau d'eau est mal raccordé ou
l'alimentation en eau est coupée.
Vériez si le tuyau d'eau est
correctement installé. Vériez si le
robinet d'arrêt du tuyau d'eau est
fermé.
L'eau ne s'écoule pas.
Le tuyau d'eau est mal raccordé ou
l'alimentation en eau est coupée.
Vériez si le tuyau d'eau est
correctement installé. Vériez si le
robinet d'arrêt du tuyau d'eau est
fermé.
Un ltre à eau tiers a été installé.
Utilisez uniquement les ltres
approuvés ou fournis par Samsung.
Les ltres non approuvés
peuvent fuir et endommager le
réfrigérateur.
Le message « Replace water
lter (Remplacez le ltre à eau) »
apparaît sur le panneau de
commande.
Remplacez le ltre à eau. Ensuite,
sur le panneau de commande,
accédez à More Options (Autres
options) puis choisissez Filter Reset
(Réinitialisation du ltre).
Untitled-14 74 2021-01-06  5:40:57
Français 75
Dépannage
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ?
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des bruits normaux seront facturés à l'utilisateur.
Ces sons sont tout à fait normaux.
Lorsque vous commencez ou terminez une opération, il se peut que le réfrigérateur émette des sons
similaires à l'allumage du moteur d'une voiture. Lorsque l'opération se stabilise, les sons s'atténueront.
Cliquetis!
ou Bruit strident!
Bourdonnement!
Lorsque le ventilateur est en marche, ces sons peuvent être émis. Lorsque le réfrigérateur atteint la
température réglée, aucun son de ventilateur n'est émis.
SSSRRR!
Ronronnement!
Pendant le cycle de décongélation, il se peut que de l'eau goutte sur la résistance de décongélation, générant
alors des sons de grésillement.
Sifement!
Untitled-14 75 2021-01-06  5:40:57
Dépannage
Français76
Dépannage
À mesure que le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant circule dans les tuyaux hermétiques,
provoquant alors des sons de bouillonnement.
Bouillonnement!
À mesure que la température du réfrigérateur augmenter ou baisse, les pièces en plastique se contractent
ou se détendent, créant alors des bruits de cognement. Ces bruits sont produits pendant le cycle de
décongélation ou lorsque les pièces électroniques fonctionnent.
Craquement!
Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque la vanne d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons,
des sons de bourdonnement peuvent être émis.
En raison de l'égalisation de la pression lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du réfrigérateur, des
sons de soufe peuvent être émis.
Untitled-14 76 2021-01-06  5:40:58
Français 77
Dépannage
SmartThings
Symptôme Action
L'application
« SmartThings » est
introuvable sur le marché
des applications.
L'application SmartThings n'est pas disponible sur certaines tablettes, sur
iPad ainsi que sur certains smartphones.
- Prise en charge : système d'exploitation [Android] 6.0 ou version
ultérieure (taille minimale de la RAM : 2 Go).
- Prise en charge : système d'exploitation [iOS] 10.0 ou version ultérieure/
iPhone 6 ou version ultérieure.
L'application SmartThings
ne fonctionne pas.
L'application SmartThings est disponible pour les modèles applicables
uniquement.
L'ancienne application Samsung Smart Refrigerator ne peut pas se connecter
à des modèles pour Samsung Smart Home.
L'application SmartThings
est installée mais n'est
pas connectée à mon
réfrigérateur.
Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser
l'application.
Assurez-vous que votre routeur fonctionne normalement.
Si l'icône de connexion Wi-Fi est éteinte sur l'écran du réfrigérateur, cela
indique qu'aucune connexion au réseau n'a encore été établie. Dans ce
cas, utilisez l'application SmartThings pour connecter et enregistrer votre
réfrigérateur au point d'accès (PA) de votre maison.
Impossible de se connecter
à l'application.
Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser
l'application.
Si vous n'avez pas de compte Samsung, suivez les instructions afchées sur
l'écran de l'application pour en créer un.
Un message d'erreur
apparaît lorsque j'essaie
d'enregistrer mon
réfrigérateur.
La fonction Connexion facile peut échouer en raison de la distance par
rapport au point d'accès ou d'interférences électriques provenant de
l'environnement. Attendez un moment puis réessayez.
L'application SmartThings
est bien connectée à mon
réfrigérateur mais ne
fonctionne pas.
Quittez puis relancez l'application SmartThings, ou déconnectez et
reconnectez le routeur.
Mettez le réfrigérateur hors tension, puis remettez-le sous tension après
1 minute.
Untitled-14 77 2021-01-06  5:40:58
Français78
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads to open source license
information as related to this product.
Untitled-14 78 2021-01-06  5:40:58
Français 79
Annexe
Consignes de sécurité
Pour garantir l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels que
les paniers, les tiroirs, les clayettes et le bac à glaçons sur leur position indiquée par le fabricant.
Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme appareil encastré.
Instructions d'installation
Pour les appareils de réfrigération avec classe climatique
Selon la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans une plage de températures
ambiantes telle que spéciée dans le tableau suivant.
La classe climatique gure sur la plaque signalétique. L'appareil peut ne pas fonctionner correctement s'il est
utilisé à des températures situées en dehors de la plage spéciée.
La classe climatique gure sur l'étiquette apposée à l'intérieur de votre réfrigérateur.
Plage de température efcace
Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de température spéciée par les
caractéristiques de sa classe énergétique.
Classe Symbole
Plage de température ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Climat tempéré étendu SN +10 à +32 +10 à +32
Climat tempéré N +16 à +32 +16 à +32
Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38
Climat tropical T +16 à +43 +18 à +43
REMARQUE
La performance de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées par
la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et l'emplacement du réfrigérateur. Nous vous
recommandons de régler la température comme approprié.
Untitled-14 79 2021-01-06  5:40:58
Annexe
Français80
Consignes relatives à la température
Température recommandée
Réglage de température optimal pour le stockage d'aliments :
Réfrigérateur : 3 °C
Congélateur : -19 °C
REMARQUE
La température optimale de chaque compartiment dépend de la température ambiante. La température optimale
ci-dessus a été déterminée pour une température ambiante de 25 °C.
Refroidissement rapide
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement (ventilateur à vitesse maximale). Le
réfrigérateur continue de fonctionner à vitesse maximale pendant deux heures et demie, avant de revenir à la
température précédente.
Congélation rapide
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le ventilateur à vitesse maximale. Le
congélateur fonctionne à vitesse maximale durant 50 heures avant de revenir à la température précédente. Pour
congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide au moins 20 heures avant de
placer les aliments dans le congélateur.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation d'énergie du réfrigérateur augmente. N'oubliez pas de la
désactiver lorsque vous n'en avez plus besoin et de régler à nouveau la température d'origine.
Conseils de stockage pour une préservation optimale (modèles applicables uniquement)
Recouvrez les aliments an de conserver leur humidité et éviter qu'ils ne récupèrent les odeurs des autres
aliments. Pour une grande casserole contenant des aliments tels que de la soupe ou un ragoût, veuillez répartir
son contenu en plusieurs portions plus petites que vous mettrez dans des récipients peu profonds avant de les
mettre au réfrigérateur. Pour un gros morceau de viande ou un poulet entier, veuillez le couper en morceaux de
plus petite taille ou le placer dans des récipients peu profonds avant de le mettre au réfrigérateur.
Untitled-14 80 2021-01-06  5:40:58
Français 81
Positionnement des aliments
Clayettes
Les clayettes sont réglables an de pouvoir les adapter aux divers
emballages.
Compartiment spécialisé
(modèles applicables uniquement)
Les tiroirs à légumes étanches offrent un environnement de stockage
optimal pour les fruits et légumes. Les légumes requièrent un taux
d'humidité élevé tandis que les fruits ont besoin d'un faible taux
d'humidité.
Les tiroirs à légumes sont équipés de dispositifs de contrôle permettant
de réguler le taux d'humidité. (*Selon le modèle et les options disponibles)
Un tiroir à viande à température réglable optimise le temps de stockage
des viandes et fromages.
Stockage dans la porte
Ne stockez pas les denrées périssables dans la porte. Les œufs doivent
être stockés dans leur emballage en carton sur une clayette. La
température des bacs de stockage de la porte uctue davantage que celle
dans le compartiment. Maintenez la porte fermée le plus possible.
Compartiment du congélateur
Vous pouvez stocker des aliments surgelés, faire des glaçons et congeler
des aliments frais dans le compartiment du congélateur.
REMARQUE
Congelez uniquement des aliments frais et non abimés. Conservez les aliments devant être congelés loin
des aliments déjà congelés. Pour prévenir la perte de saveur ou le séchage des aliments, placez-les dans des
récipients hermétiques.
Tableau des périodes de stockage au réfrigérateur et au congélateur
La durabilité de la fraîcheur des aliments dépend de la température et de l'exposition à l'humidité. Étant donné
que les dates des produits n'indiquent pas comment utiliser les produits en toute sécurité, reportez-vous à ce
tableau et suivez les conseils qui y gurent.
Produits laitiers
Produit Réfrigérateur Congélateur
Lait 1 semaine 1 mois
Beurre 2 semaines 12 mois
Crème glacée - 2 à 3 semaines
Fromage naturel 1 mois 4 à 6 mois
Fromage à la crème 2 semaines Non recommandé
Yaourt 1 mois -
Untitled-14 81 2021-01-06  5:40:58
Annexe
Français82
Viande
Produit Réfrigérateur Congélateur
Rôtis frais, steaks frais, côtelettes
fraîches
3 à 4 jours 2 à 3 mois
Viande crue fraîche, bœuf à braiser 1 à 2 jours 3 à 4 mois
Bacon 7 jours 1 mois
Saucisses, viande crue de porc, bœuf,
dinde
1 à 2 jours 1 à 2 mois
Volaille / Œufs
Produit Réfrigérateur Congélateur
Viande de volaille fraîche 2 jours 6 à 8 mois
Salade à la volaille 1 jour -
Œufs, frais dans leur coquille 2 à 4 semaines Non recommandé
Poisson / Fruits de la mer
Produit Réfrigérateur Congélateur
Poisson frais 1 à 2 jours 3 à 6 mois
Poisson cuit 3 à 4 jours 1 mois
Salade au poisson 1 jour Non recommandé
Poisson séché ou mariné 3 à 4 semaines -
Fruits
Produit Réfrigérateur Congélateur
Pommes 1 mois -
Pêches 2 à 3 semaines -
Ananas 1 semaine -
Autres fruits frais 3 à 5 jours 9 à 12 mois
Untitled-14 82 2021-01-06  5:40:58
Français 83
Légumes
Produit Réfrigérateur Congélateur
Asperges 2 à 3 jours -
Brocoli, choux de Bruxelles, petits pois,
champignons
3 à 5 jours -
Chou, chou-eur, céleri, concombre,
laitue
1 semaine -
Carottes, betteraves, radis 2 semaines -
Informations du modèle et commande de pièces de rechange
Informations du modèle
Pour accéder à l'enregistrement EPREL du modèle :
1. Allez sur le site Internet https://eprel.ec.europa.eu.
2. Trouvez l'identiant du modèle sur l'étiquette énergétique de l'appareil et saisissez-le dans le champ de
recherche.
3. Les informations relatives à l'étiquetage énergétique du modèle s'afchent.
Informations sur les pièces
Période minimale de disponibilité des pièces de rechange nécessaires à la réparation de l'appareil
- 7 ans pour les thermostats, capteurs de température, cartes de circuit imprimé et sources d'éclairage,
poignées de porte, charnières de porte, bacs, paniers (boîtes ou tiroirs)
- 10 ans pour les joints de porte
La période minimale de garantie fournie par le fabricant pour l'appareil de réfrigération est de 24 mois.
Informations pertinentes pour commander des pièces de rechange, directement ou via d'autres intermédiaires
proposés par le fabricant, l'importateur ou le représentant agréé
Vous trouverez des informations pour une réparation par des professionnels sur le site Internet http://
samsung.com/support.
Vous trouverez le guide de réparation pour l'utilisateur sur le site Internet http://samsung.com/support.
Untitled-14 83 2021-01-06  5:40:58
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service
Consommateurs Samsung.
Pays Centre d'appels Site Internet
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
DA68-04023R-00
Untitled-14 84 2021-01-06  5:40:58

Documenttranscriptie

Kühl-/Gefrierkombination Benutzerhandbuch Standgerät Untitled-17 1 2021-01-06 7:45:03 Inhalt Sicherheitsinformationen 4 Inhalt Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort Wichtige Warnhinweise für das Aufstellen Vorsichtshinweise für die Aufstellung Wichtige Warnhinweise für die Verwendung Vorsichtshinweise für die Verwendung Vorsichtshinweise für die Reinigung Wichtige Hinweise für die Entsorgung Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 4 6 7 10 11 14 15 20 22 25 26 27 Aufstellung 28 Ihre Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick Aufstellungshinweise in Verfahrensschritten 29 33 Bedienung 51 Bedienfeld SmartThings Spezialfunktionen 51 55 58 Instandhaltung 65 Wartung und Pflege Reinigung Ersetzen von Teilen 65 69 70 Problembehebung 73 Allgemein Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? SmartThings 73 78 80 Open Source Announcement 81 2 Deutsch Untitled-17 2 2021-01-06 7:45:03 82 Sicherheitshinweise Installationsanleitung Angaben zur Temperaturh Modellinformationen und Bestellung von Ersatzteilen 82 82 83 86 Inhalt Anhang Deutsch 3 Untitled-17 3 2021-01-06 7:45:03 Sicherheitsinformationen Um sicherzustellen, dass Sie über die Eigenschaften und Funktionen Ihres neuen Geräts Bescheid wissen, müssen Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen, ehe Sie Ihre neue Kühl-/Gefrierkombination von Samsung in Betrieb nehmen. Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Sicherheitsinformationen • Die Warnungen und wichtigen Sicherheitsinformationen in diesem Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät installieren, warten und einsetzen. • Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können sich die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com. • Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihr Gerät verwendet wurde. Falls dieses Gerät entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen zur sicheren Entsorgung zur Verfügung stellen können. • Um die Entwicklung eines entflammbaren Gas-Luftgemisches bei einem Leck des Kühlkreislaufs zu vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend der eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt werden. • Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von Beschädigungen zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Händler in Verbindung. Der für die Aufstellung des Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des im Gerät befindlichen Kältemittels R-600a ein Raumvolumen von 1 m3 besitzen. Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels können Sie an dem Typenschild im Innern des Geräts ablesen. 4 Deutsch Untitled-17 4 2021-01-06 7:45:03 • Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Verletzungen an den Augen führen. Wenn Kältemittel aus den Rohren austritt, vermeiden Sie offene Flammen, und nehmen Sie entzündliche Gegenstände aus der Reichweite des Geräts. Lüften Sie außerdem sofort den Raum. Sicherheitsinformationen - Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr. • Beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden: - Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen. - Reinigen Sie regelmäßig die erreichbaren Entwässerungssysteme sowie die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können. - Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden und spülen Sie das an die Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn Sie 5 Tage lang kein Wasser entnommen haben. - Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in der Kühl-/Gefrierkombination in geeigneten Behältern auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen und keine Flüssigkeit daraus auf andere Lebensmittel tropft. - Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, für die Aufbewahrung oder Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln. - Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind zum Einfrieren frische Lebensmittel nicht geeignet. - Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, empfehlen wir, es auszuschalten, abzutauen, zu reinigen, zu trocknen und die Tür offen zu lassen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern. Deutsch 5 Untitled-17 5 2021-01-06 7:45:03 Sicherheitsinformationen Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch. In diesem Handbuch werden folgende Sicherheitssymbole verwendet. WARNUNG Sicherheitsinformationen Gefährliche bzw. unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen, Sachschäden und/oder zum Tod führen können. VORSICHT Gefährliche bzw. unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen und/ oder Sachschäden führen können. HINWEIS Nützliche Informationen, die dem Benutzer beim Einsatz der Kühl-/ Gefrierkombination helfen. Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen. Befolgen Sie sie gewissenhaft. Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. 6 Deutsch Untitled-17 6 2021-01-06 7:45:04 Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit Warnung: Feuergefahr / brennbare Materialien Sicherheitsinformationen WARNUNG • Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. • Stellen Sie weder Steckdosenleisten noch tragbare Stromversorgungen hinter dem Gerät auf. • Nur mit Trinkwasser füllen. • Es darf ausschließlich an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse bzw. bei Einbau des Geräts nicht blockiert sind. • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. • Beschädigen Sie niemals das Kältemittelsystem. • Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittelabteils des Gerätes, sofern sie nicht dem durch den Hersteller empfohlenen Typ entsprechen. • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden. Deutsch 7 Untitled-17 7 2021-01-06 7:45:04 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte ein- und ausräumen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Gerät im Notfall schnell von der Stromversorgung getrennt werden kann. - Sie darf sich nicht hinter dem Gerät befinden. • Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln auf. • Wenn das Gerät mit LED-Lampen ausgestattet ist, entfernen Sie nicht selbst die Lampenabdeckungen und die Lampen. - Wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. - Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder Kundendienst empfohlenen LED-Lampen. • Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden; die alten dürfen nicht wiederverwendet werden. • Lassen Sie die Wasserversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nur an eine Trinkwasserversorgung anschließen. Um die Eismaschine korrekt zu betreiben, ist ein Wasserdruck von 206 bis 861 kPa (30 – 125 psi) erforderlich. • Für eine möglichst effiziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer, Schubfächer oder Fachböden, in der vom Hersteller angegebenen Position im Gerät zu verwenden. 8 Deutsch Untitled-17 8 2021-01-06 7:45:04 • Um die optimale Energieeffizienz für dieses Gerät zu gewährleisten, sollte die ursprüngliche Position der Fachböden, Schubfächer und Türfächer nicht verändert werden. So minimieren Sie den Energieverbrauch Sicherheitsinformationen • Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender Belüftung auf. • Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) aufgestellt wird. - Für eine gute Energieeffizienz wird empfohlen, die Lüfter und Gitter nicht zu versperren. - Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. - Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das Kühlabteil. Die niedrigen Temperaturen der tiefgefrorenen Lebensmittel können dann dazu genutzt werden, die übrigen Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen. - Lassen Sie die Tür des Gerätes nicht zu lange offen stehen, wenn Sie Lebensmittel hineinlegen oder herausnehmen. - Je kürzer die Zeit, in der die Tür geöffnet ist, desto weniger Eis bildet sich im Innern des Geräts. - Reinigen Sie die Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination in regelmäßigen Abständen. Staub steigert den Energieverbrauch. - Stellen Sie die Temperatur im Innern des Geräts nicht niedriger ein als nötig. - Stellen Sie sicher, dass die Abluft an der Unterseite und Rückwand der Kühl-/Gefrierkombination ausreichend zirkulieren kann. Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. - Achten Sie bei der Installation darauf, dass links, rechts, hinten und oben am Gerät ein Freiraum verbleibt. Dies wird dazu beitragen, den Stromverbrauch zu senken und Ihre Energiekosten gering zu halten. Deutsch 9 Untitled-17 9 2021-01-06 7:45:04 Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie z. B.: Sicherheitsinformationen - in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen; - in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen außerhalb des Einzelhandels. Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort WARNUNG • Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen. - Aus den Rohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Verletzungen der Augen führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät befindet. - Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge eines IsobutanKältemittels (R-600a) eingesetzt. Dies ist ein natürliches Gas mit hoher Umweltverträglichkeit, das allerdings auch brennbar ist. Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen. • Berühren Sie beim Transport oder bei der Installation nicht den Wasserschlauch an der Geräterückseite. - Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen, sodass der Wasserspender nicht mehr funktioniert. 10 Deutsch Untitled-17 10 2021-01-06 7:45:04 Wichtige Warnhinweise für das Aufstellen WARNUNG • Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an einem Ort auf, wo es mit Wasser in Kontakt kommen kann. Sicherheitsinformationen - Beschädigte Isolierungen von elektrischen Teilen können zu einem Stromschlag oder Brand führen. • Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie es nicht in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. • Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine Steckdosenleiste, die auch für andere Geräte verwendet wird. Die Kühl-/Gefrierkombination darf immer nur an eine ausschließlich für dieses Gerät bestimmte Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmt. - Dies gewährleistet eine optimale Leistung und verhindert eine Überlastung der Stromkreise im Haus, die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen auslösen könnte. • Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose. • • • • • • - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem der Enden Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen. Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Ziehen Sie nicht am Netzkabel und knicken Sie es nicht übermäßig. Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht. Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät. Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über das Netzkabel zu fahren und dieses zu beschädigen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Deutsch 11 Untitled-17 11 2021-01-06 7:45:04 Sicherheitsinformationen • Schalten Sie Ihre Kühl-/Gefrierkombination niemals aus, indem Sie das Netzkabel herausziehen. Fassen Sie den Stecker immer fest an und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose. Sicherheitsinformationen - Schäden am Kabel können einen Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag verursachen. • Verwenden Sie in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination keine Aerosole. - Die Verwendung von Aerosolen in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination kann zu Explosionen oder Bränden führen. • Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder brennbaren Materialien auf. • Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas austreten kann. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch ordnungsgemäß aufgestellt und installiert werden. • Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem Kabel nach unten an die Steckdose an. - Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit dem Kabel nach oben) in die Steckdose stecken, kann das Kabel durchtrennt werden und einen Brand oder Stromschlag verursachen. • Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die Rückwand des Geräts gequetscht oder beschädigt wird. • Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. - Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sich diese Materialien über den Kopf ziehen. 12 Deutsch Untitled-17 12 2021-01-06 7:45:04 • Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort noch an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen (z. B. Regen) ausgesetzt ist. Sicherheitsinformationen - Beschädigte Isolierungen von elektrischen Teilen können zu einem Stromschlag oder Brand führen. • Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen Sie die Stromversorgung, und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. - Andernfalls besteht Brandgefahr. • Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen oder stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. • Entfernen Sie sämtliche Schutzfolien, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit den Unterlegscheiben für die Türeinstellung oder mit den Klemmen für die Wasserleitungen spielen. - Es besteht die Gefahr von Tod durch Ersticken, wenn ein Kind eine Unterlegscheibe oder eine Wasserrohrklemme verschluckt. Halten Sie die Sprengringe und Wasserrohrklammern außerhalb der Reichweite von Kindern. • Die Kühl-/Gefrierkombination muss sicher geerdet werden. - Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/Gefrierkombination geerdet ist, bevor Sie versuchen, irgendein Teil des Gerätes zu untersuchen oder zu reparieren. Leckagen im Stromkreislauf können zu schweren elektrischen Schlägen führen. Deutsch 13 Untitled-17 13 2021-01-06 7:45:04 Sicherheitsinformationen • Verwenden Sie niemals Gasleitungen, Telefonleitungen oder andere potenziell blitzschlaggefährdete Gegenstände zur Erdung des Gerätes. Sicherheitsinformationen - Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme verursachte Stromverluste und Stromschläge zu verhindern. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder Störungen des Geräts. • Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Die Gerätesicherung darf nur von einem qualifizierten Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister ausgetauscht werden. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. Vorsichtshinweise für die Aufstellung VORSICHT • Stellen Sie die Kühl-/Gefrierkombination auf einer ebene Fläche auf und lassen Sie ausreichend Platz um das Gerät. - Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nicht auf einer ebenen Fläche aufgestellt wird, können Kühlleistung und Zuverlässigkeit sinken. • Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten 2-3 Stunden lang ruhen, bevor Sie es mit Lebensmitteln füllen. • Wir empfehlen Ihnen dringend, die Aufstellung der Kühl-/Gefrierkombination durch einen qualifizierten Techniker oder ein Serviceunternehmen durchführen zu lassen. - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Explosionen oder Störungen des Geräts. 14 Deutsch Untitled-17 14 2021-01-06 7:45:04 Wichtige Warnhinweise für die Verwendung WARNUNG • Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen in die Steckdose. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. • Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät. Sicherheitsinformationen - Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür herunterfallen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. • Stecken Sie weder Ihre Hände und Füße noch Metallgegenstände (Essstäbchen usw.) von unten oder von hinten in das Gerät. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. - Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. • Berühren Sie die Innenseiten des Geräts oder die darin aufbewahrten Lebensmittel nicht mit nassen Händen. - Dies kann zu Erfrierungen führen. • Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. - Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Bewahren Sie keine flüchtigen oder entflammbaren Gegenstände oder Stoffe (Reinigungsbenzin, Verdünner, Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas oder ähnliche Produkte) in der Kühl-/Gefrierkombination auf. - Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. - Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. - Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern. Die Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetüren mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe befinden. Deutsch 15 Untitled-17 15 2021-01-06 7:45:04 Sicherheitsinformationen • Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Finger von Kindern zwischen die Türen. Sicherheitsinformationen - Halten Sie Ihre Finger von den Türspalten links und rechts fern. Öffnen Sie die Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich Ihre Finger zwischen den Türen befinden. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Tür oder die Türfächer hängen. Andernfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen. • Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie könnten sich darin einsperren. • Stecken Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unter dem Gerät. - Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. • Bewahren Sie keine Arzneimittel, lebensmittelfremde Materialien oder temperaturempfindliche Produkte in der Kühl-/Gefrierkombination auf. - Lebensmittel, die unter streng kontrollierten Temperaturbedingungen gelagert werden müssen, dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden. • Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. • Wenn sich Staub oder Wasser in der Kühl-/Gefrierkombination angesammelt haben, trennen Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. - Andernfalls besteht Brandgefahr. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf die Schubfächer der Kühl-/ Gefrierkombination steigen. - Die Schubfächer könnten abbrechen und zu Stürzen führen. • Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn dieses unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. • Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder nicht in die Schubfächer klettern. - Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu Verletzungen führen, wenn die Kinder darin gefangen sind. 16 Deutsch Untitled-17 16 2021-01-06 7:45:04 • Füllen Sie nicht zu viele Lebensmittel in die Kühl-/Gefrierkombination. - Die Gegenstände könnten beim Öffnen der Gerätetür herausfallen und zu Verletzungen oder Sachschäden führen. • Sprühen Sie keine flüchtigen Substanzen wie Insektensprays auf die Oberfläche des Geräts. Sicherheitsinformationen - Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht außerdem die Gefahr eines Brands, eines Stromschlags oder einer Störung des Geräts. • Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein. - Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. • Verwenden Sie keine temperaturempfindlichen Materialien wie entflammbare Sprays und Gegenstände, Trockeneis, Medikamente oder Chemikalien in der Nähe oder innerhalb der Kühl-/Gefrierkombination und bewahren Sie sie nicht dort auf. • Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen. Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche zu beseitigen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Füllen Sie den Wassertank, das Eiswürfelfach und die Eiswürfelform nur mit Trinkwasser (Mineralwasser oder gereinigtes Wasser). - Füllen Sie den Wassertank nicht mit Tee, Säften oder Sportgetränken. Dies kann zu Schäden am Gerät führen. Deutsch 17 Untitled-17 17 2021-01-06 7:45:04 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen oder stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. - Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die LED-UV-Lampe. - Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund der UV-Strahlung die Folge sein. • Legen Sie den Boden nicht mit der Oberseite nach unten ein. Dies könnte die Funktionsweise der Fachböden beeinträchtigen. - Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch herunterfallende Glasfachböden führen. • Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern. Die Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetüren mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe befinden. • Wenn ein Gasleck auftritt, vermeiden Sie offenes Feuer oder potenzielle Zündquellen und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät befindet. - Berühren Sie dann weder das Gerät noch das Netzkabel. - Verwenden Sie keinen Lüfter. - Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen. • Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden, damit sie nicht aus dem Gerät fallen. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von Lebensmitteln in Privathaushalten bestimmt. 18 Deutsch Untitled-17 18 2021-01-06 7:45:04 • Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein. Sicherheitsinformationen - Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, auseinander zu bauen oder zu verändern. • Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.). • Wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination repariert oder an einem anderen Ort aufgestellt werden muss, wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Servicepartner. - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. • Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nach Feuer riecht oder Rauch abgibt, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und wenden Sie sich Ihren Samsung Electronics-Servicepartner. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Beleuchtung im Innern des Geräts austauschen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. • Wenn Sie Probleme bei Austausch einer Nicht-LED-Lampe haben, wenden Sie sich bitte an einen Samsung-Servicepartner. • Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. • Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Deutsch 19 Untitled-17 19 2021-01-06 7:45:04 Sicherheitsinformationen Vorsichtshinweise für die Verwendung VORSICHT • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Sicherheitsinformationen - Gefrorene und aufgetaute Lebensmittel entwickeln schädliche Bakterien schneller als frische. - Beim zweiten Auftauen werden noch mehr Zellen zersetzt, sodass Feuchtigkeit austritt und die Konsistenz des Produkts sich verändert. • Fleisch nicht bei Raumtemperatur auftauen. - Die Sicherheit hängt davon ab, ob das Rohprodukt ordnungsgemäß behandelt wurde. • bewahren Sie keine Glasflaschen oder kohlensäurehaltige Getränke im Gefrierabteil auf. - Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu Verletzungen führen. • Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine. • Schließen Sie den Wasserhahn, wenn Sie längere Zeit von zu Hause abwesend sein werden (im Urlaub zum Beispiel) und kein Wasser oder Eis verwenden werden. - Andernfalls kann Wasser austreten. • Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination für eine sehr lange Zeit nicht verwenden wollen (3 Wochen oder mehr) leeren Sie das Gerät (einschließlich Eisbehälter), ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit von den Innenwänden und lassen Sie die Türen offen, damit sich keine Gerüche und Schimmel bilden. • Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, - stellen Sie keine Lebensmittel zu nah an die Lüftungsöffnungen auf der Rückseite des Geräts, da sonst die Luftzirkulation im Gerät beeinträchtigt werden kann, - geben Sie die zu lagernden Lebensmittel in geeignete Kunststoffbeutel oder in luftdichte Behälter, bevor Sie sie in das Gerät legen, 20 Deutsch Untitled-17 20 2021-01-06 7:45:05 Sicherheitsinformationen - Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und das Verfallsdatum von tiefgefrorenen Lebensmitteln. - Das Gerät muss nicht vom Stromnetz getrennt werden, wenn Sie weniger als drei Wochen außer Haus sind. Wenn Sie jedoch länger als drei Wochen abwesend sein werden, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel und das Eis im Eisbehälter, trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination vom Netz, schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit von den Innenwänden ab und lassen Sie die Türen offen, damit sich keine Gerüche und Schimmel bilden. • Servicegarantie und Veränderungen. - Sämtliche Veränderungen, die von einer Fremdpartei an diesem Gerät durchgeführt werden, sind nicht durch die Servicegarantie von Samsung abgedeckt und Samsung haftet daher nicht für Sicherheitsprobleme und Schäden, die durch solche von Fremdparteien vorgenommenen Veränderungen verursacht werden. • Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der Kühl-/ Gefrierkombination. - Wenn die Lüftungsöffnungen beispielsweise mit einer Plastiktüte blockiert sind, wird die Kühl-/Gefrierkombination möglicherweise zu stark heruntergekühlt. Wenn diese Abkühlung zu lange andauert, wird möglicherweise der Wasserfilter beschädigt und Wasser kann austreten. • Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine. • Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des Geräts ab und lassen Sie die Gerätetür geöffnet. - Andernfalls können sich schlechte Gerüche und Ablagerungen bilden. • Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der Stromversorgung getrennt war, müssen Sie mindestens fünf Minuten warten, ehe Sie ihn wieder anschließen. • Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass geworden ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung Electronics. Deutsch 21 Untitled-17 21 2021-01-06 7:45:05 Sicherheitsinformationen • Beschädigen Sie keine Glasflächen durch Schläge oder starke Krafteinwirkung. - Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. • Füllen Sie den Wasserbehälter und den Eiswürfelbehälter nur mit Trinkwasser (Leitungswasser, Mineralwasser oder gefiltertes Wasser). Sicherheitsinformationen - Füllen Sie den Tank nicht mit Tee oder Sportgetränken. Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen. • Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen. • Kontaktieren Sie bitte den Kundendienst, wenn die Kühl-/Gefrierkombination unter Wasser gesetzt wurde. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Bewahren Sie kein Pflanzenöl in den Türbehältern der Kühl-/ Gefrierkombination auf. Das Öl kann zähflüssig werden, sodass es ungenießbar wird und schwer zu gebrauchen ist. Darüber hinaus kann der offene Behälter auslaufen und das ausgetretene Öl kann dazu führen, dass das Türfach Risse bekommt. Nach dem Öffnen eines Ölbehälters ist es das Beste, den Behälter an einem kühlen und schattigen Ort wie in einem Schrank oder einer Speisekammer aufzubewahren. - Beispiele für Pflanzenöle: Olivenöl, Maisöl, Traubenkernöl usw. Vorsichtshinweise für die Reinigung VORSICHT • Sprühen Sie kein Wasser direkt in oder auf die Kühl-/Gefrierkombination. - Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden. • Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen. • Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche zu beseitigen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. 22 Deutsch Untitled-17 22 2021-01-06 7:45:05 • Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display. - Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display lösen. • Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät eingedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. Sicherheitsinformationen - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um Fremdkörper oder Staub von den Kontakten des Netzsteckers zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung des Steckers kein nasses oder feuchtes Tuch. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes. • Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät. • Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder Chlor. - Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des Geräts oder ein Brand die Folge sein. • Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Spenders ein. - Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Verwenden Sie einen sauberen Schwamm oder ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem mildes Reinigungsmittel, um die Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen. Deutsch 23 Untitled-17 23 2021-01-06 7:45:05 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Verwenden Sie für die Reinigung der Außenflächen (Türen und Schränke), Kunststoffteile, Tür- und Innenauskleidungen sowie Dichtungen keine scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel wie Glasreinigersprays, Scheuermittel, brennbare Flüssigkeiten, Salzsäure, Reinigungswachse, Reinigungsmittelkonzentrate, Bleichmittel oder Reinigungsmittel, die Erdölprodukte enthalten. - Diese können das Material zerkratzen oder beschädigen. • Reinigen Sie die Glaseinlegeböden oder Abdeckungen nicht mit heißem Wasser, solange diese kalt sind. Glaseinlegeböden und Abdeckungen können zerspringen, wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder Krafteinwirkungen (Stöße, Schläge, Herunterfallen) ausgesetzt sind. 24 Deutsch Untitled-17 24 2021-01-06 7:45:05 Wichtige Hinweise für die Entsorgung WARNUNG Sicherheitsinformationen • Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials für dieses Gerät. • Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre an der Geräterückseite nicht beschädigt sind. • Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/ Gefrierkombination verwendet wurde. Falls diese Kühl-/Gefrierkombination entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen zur sicheren Entsorgung zur Verfügung stellen können. • Entfernen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung dieser Kühl-/ Gefrierkombination die Gerätetür sowie die Dichtungen und die Verriegelung der Gerätetür, damit Kinder oder Tiere nicht versehentlich im Gerät eingeschlossen werden können. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Wenn ein Kind eingeschlossen ist, kann es sich verletzen und ersticken. - Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • In der Geräteisolierung wurde Cyclopentan verwendet. Die im Isoliermaterial gebundenen Gase erfordern eine spezielle Entsorgung. Informationen zur umweltfreundlichen Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei den örtlichen Behörden. • Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. - Wenn ein Kind sich eine Plastiktüte über den Kopf zieht, kann dies zum Ersticken führen. Deutsch 25 Untitled-17 25 2021-01-06 7:45:05 Sicherheitsinformationen Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung • Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das örtliche Büro Ihres Stromversorgungsunternehmens und fragen Sie, wie lange der Ausfall voraussichtlich dauern wird. Sicherheitsinformationen • • • • • • - Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein bis zwei Stunden behoben werden und haben keine negativen Auswirkungen auf die in Ihrer Kühl-/Gefrierkombination herrschende Temperatur. Während eines Stromausfalls sollten Sie jedoch die Gerätetür so selten wie möglich öffnen. - Sollte der Stromausfall länger als 24 Stunden andauern, entsorgen Sie das gesamte Gefriergut. Die Kühl-/Gefrierkombination arbeitet möglicherweise nicht korrekt (gefrorener Inhalt kann auftauen oder die Temperatur im Gefrierfach zu hoch werden), wenn er über einen längeren Zeitraum an einem Ort aufgestellt ist, wo die Umgebungstemperatur durchgehend unterhalb der Temperatur liegt, für die das Gerät ausgelegt ist. Bestimmte temperaturempfindliche Lebensmittel sollten nicht gekühlt oder gar eingefroren werden, da sie ansonsten aufgrund ihrer speziellen Eigenschaften verderben können. Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang muss nicht von Ihnen manuell durchgeführt werden. Er erfolgt automatisch. Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISO-Anforderungen. Wenn Sie jedoch bei Gefriergut einen übermäßigen Temperaturanstieg verhindern möchten, wickeln Sie beim Abtauen des Geräts das Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier. Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Die Temperatur in mit zwei Sternen (**) gekennzeichneten Fächern oder Abteilen ( ) ist geringfügig höher als die im restlichen Gefrierabteil. Die Position der Zwei-Sterne-Fächer variiert je nach Modell. Schlagen Sie im Zweifelsfall im mitgelieferten Benutzerhandbuch nach. 26 Deutsch Untitled-17 26 2021-01-06 7:45:05 Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Sicherheitsinformationen Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zu den Umweltverpflichtungen von Samsung und zu produktspezifischen gesetzlichen Pflichten (z. B. REACH, WEEE und Batterien) finden Sie unter www.samsung.com auf unseren Nachhaltigkeitsseiten. (Nur für Produkte, die in Europa und im Vereinigten Königreich verkauft werden) Deutsch 27 Untitled-17 27 2021-01-06 7:45:05 Aufstellung Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Aufstellung dieser Kühl-/ Gefrierkombination vor seiner Inbetriebnahme zu gewährleisten und Unfälle zu verhindern. WARNUNG • • • • Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Zwecken. Jede Wartung muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Entsorgen Sie das Produktverpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften. Um Stromschläge zu verhindern, ziehen Sie den Netzstecker vor Wartungsarbeiten oder dem Tausch von Bauteilen aus der Steckdose. Aufstellung 28 Deutsch Untitled-17 28 2021-01-06 7:45:05 Ihre Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Zubehörteile Ihrer Kühl-/Gefrierkombination können sich je nach Modell und Land von den Abbildungen in diesem Handbuch unterscheiden. TYP A B 01 02 Aufstellung A 04 03 05 06 13 07 C D 08 09 10 11 12 Deutsch 29 Untitled-17 29 2021-01-06 7:45:05 Aufstellung TYP B A 04 05 03 13 06 Aufstellung C D 14 10 11 12 30 Deutsch Untitled-17 30 2021-01-06 7:45:06 01 AutoFill-Krug * A. Kühlabteil 02 Wasserspender ** B. Getränke-Center ** 03 Türfach im Kühlabteil 04 Fachboden im Kühlabteil C. Gefrierabteil D. Cool Select+ 05 Schnellfachboden * 06 Crisper / Flex Crisper-Auszüge * 07 Wasserfilter * 08 Automatische Eismaschine – Würfeleis * 09 Automatische Eismaschine – Brucheis * 10 Türfächer im Gefrierabteil Aufstellung 11 Zwischenboden 12 Schubfach im Gefrierabteil 13 Bedienfeld 14 Roto-Eisspender * * Nur bestimmte Modelle ** Nur Modelle mit Spender HINWEIS • • • • • • Für beste Energieeffizienz müssen alle Fachböden, Schubfächer und Körbe wieder in ihre ursprüngliche Position gebracht werden. Achten Sie beim Schließen der Gerätetür darauf, dass die vertikalen Türaufhängungen richtig angeordnet sind, damit keine Kratzer an der anderen Tür entstehen. Wenn die vertikale Türaufhängung umgedreht ist, bringen Sie sie wieder in die richtige Position und schließen Sie die Tür. Manchmal bildet sich an der vertikalen Türaufhängung Feuchtigkeit. Eine der Türen kann sich öffnen, wenn Sie die andere mit zu viel Kraft schließen. Wenden Sie sich an ihr örtliches Samsung-Servicezentrum, wenn die innere oder äußere LED-Lampe defekt ist. Deutsch 31 Untitled-17 31 2021-01-06 7:45:06 Aufstellung Türfächer Ihr Kühlschrank wird mit Türfächern verschiedener Typen und Größen geliefert. Wenn die Türfächer für Ihren Kühlschrank separat verpackt wurden, können Sie der Abbildung weiter unten entnehmen, wie Sie die Fächer korrekt anordnen. HINWEIS Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Zubehörteile Ihrer Kühl-/Gefrierkombination können sich je nach Modell und Land von den Abbildungen in diesem Handbuch unterscheiden. Aufstellung 32 Deutsch Untitled-17 32 2021-01-06 7:45:06 Aufstellungshinweise in Verfahrensschritten SCHRITT 1 Standortauswahl Die Stelle: • • • • • • verfügt über einen ebenen, festen Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte; ist vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt; bietet ausreichend Platz zum Öffnen und Schließen der Tür; befindet sich abseits von Wärmequellen; bietet ausreichend Platz für Wartung und Service; weist Temperaturen im Bereich zwischen 10 °C und 43 °C auf. Aufstellung Deutsch 33 Untitled-17 33 2021-01-06 7:45:06 Aufstellung Abstand Informationen zum Platzbedarf für die Installation erhalten Sie in den folgenden Abbildungen und Tabellen. Tiefe „A“ 723 mm Breite „B“ 912 mm Höhe „C“ 1797 mm Gesamthöhe „D“ 1825 mm B A D C Aufstellung 01 04 04 02 02 01 50 mm 02 125° 03 1472 mm 04 282 mm 05 610 mm 06 47 mm 07 1093 mm 03 05 06 07 34 Deutsch Untitled-17 34 2021-01-06 7:45:06 HINWEIS Die Abmessungen in den Tabellen können je nach Mess- und Rundungsmethode geringfügig von den tatsächlichen Abmessungen abweichen. SCHRITT 2 Bodenbelag Siehe Ausbauen der Tür beim Transport, wenn die Kühl-/Gefrierkombination auf Grund ihrer Größe nicht durch den Eingang passt. HINWEIS Aufstellung Um Beschädigungen des Bodens auszuschließen, vergewissern Sie sich, dass sich die vorderen Justierfüße in der oberen Position befinden. • Der Boden, auf dem die Kühl-/ Gefrierkombination aufgestellt wird, muss das Gewicht des voll beladenen Geräts tragen können. • Um den Boden zu schützen, legen Sie auf dem Weg zum endgültigen Aufstellort der Kühl-/ Gefrierkombination große Stücke Karton auf den Boden. • Sobald sich die Kühl-/Gefrierkombination in seiner endgültigen Position befindet, sollten Sie ihn zum Schutz des Untergrundes nur noch bewegen, wenn dies erforderlich ist. Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination bewegen müssen, stellen Sie das Gerät auf eine dicke Pappe oder einen alten Teppich, und ziehen Sie es damit an die gewünschte Stelle. Deutsch 35 Untitled-17 35 2021-01-06 7:45:06 Aufstellung SCHRITT 3 Ausbauen der Tür beim Transport Wenn der Kühlschrank aufgrund seiner Größe nicht durch den Eingang Ihres Hauses oder Ihrer Küche passt, befolgen Sie diese Anweisungen, um die Türen des Kühlschranks zuerst aus- und dann wieder einzubauen. Wenn Sie die Türen nicht ausbauen müssen, setzen Sie den Installationsvorgang ab Seite 44 fort. WARNUNG Ziehen Sie das Netzkabel des Kühlschranks aus der Steckdose, bevor Sie die Türen ausbauen. Benötigte Werkzeuge (nicht mitgeliefert) Schlitzschraubendreher Zange Inbusschlüssel 5 mm (1/4 Zoll) Steckschlüssel 10 mm (3/8 Zoll) Aufstellung Kreuzschlitzschraubendreher Ausbauen der Türen der Kühl-/Gefrierkombination 1. Entfernen Sie bei geschlossenen Türen die (3) Schrauben an der oberen Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Ziehen Sie die obere Abdeckung mit den Anschlüssen nach oben heraus. 36 Deutsch Untitled-17 36 2021-01-06 7:45:07 2. Trennen Sie die beiden Kabelanschlüsse an der linken Tür. Die Anordnung der Anschlüsse hängt vom jeweiligen Modell ab. VORSICHT • • Entfernen Sie nicht beide Türen gleichzeitig. Achten Sie darauf, jeweils eine Tür nach der anderen zu entfernen. Andernfalls kann eine der beiden Türen hinfallen und Verletzungen verursachen. Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank ausgeschaltet ist, bevor Sie die Stecker aus der Dose ziehen. - Aufstellung 3. Trennen Sie den Wasserschlauch vom Anschluss an der linken Tür (siehe Abbildung). Dieser Schritt gilt nicht für die Modelle ohne AutoFill-Krug und Wasserspender. 4. Ziehen Sie die Klemme in mehreren Schritten vorsichtig auf. Um Verletzungen der Finger zu vermeiden, dürfen Sie nicht plötzlich eine Kraft auf die Klemme ausüben. 5. Ziehen Sie die Klemme heraus, um sie zu entfernen. Deutsch 37 Untitled-17 37 2021-01-06 7:45:08 Aufstellung 6. Öffnen Sie die Tür im 90 Grad-Winkel. Halten Sie die Tür fest und ziehen Sie das obere Scharnier nach oben heraus. Achten Sie beim Entfernen des Scharniers darauf, die Verbindungskabel nicht zu beschädigen. 7. Ziehen Sie die Tür vorsichtig nach oben heraus. Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung auf die Tür. Die Tür kann herunterfallen und Verletzungen verursachen. 8. Legen Sie die Tür auf eine ebene Fläche. Aufstellung 9. Wiederholen Sie mit der anderen Tür die Schritte 1-8, mit Ausnahme von Schritt 3. An der Tür auf der rechten Seite befindet sich kein Wasserschlauch. - Schritt 2 gilt nicht für die Modelle ohne Vitrinentür. 38 Deutsch Untitled-17 38 2021-01-06 7:45:08 Ausbauen der Türen des Gefrierabteils VORSICHT • • Um die Türen des Gefrierabteils entfernen zu können, müssen Sie zunächst die Türen des Kühlabteils ausbauen. Beim Trennen der unteren Anschlüsse ist Vorsicht geboten. 1. Öffnen Sie die Tür des Gefrierabteils. 2. Entfernen Sie die Schrauben zur Befestigung der Abdeckung (A) mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. - Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des Gefrierabteils (Cool Select+ Tür). A Aufstellung 3. Trennen Sie die Kabelverbinder. - Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des Gefrierabteils (Cool Select+ Tür). 4. Wenden Sie sich dem Scharnierbolzen zu. Halten Sie die Tür mit einer Hand fest und verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher oder einen Inbusschlüssel, um den Bolzen nach unten zu drücken. Halten Sie die Tür gut fest, damit sie nicht herunterfällt. Deutsch 39 Untitled-17 39 2021-01-06 7:45:08 Aufstellung 5. Um jeden Kontakt mit dem mittleren Scharnier zu vermeiden, kippen Sie die Tür leicht nach vorne und heben Sie sie dann heraus. 6. Wiederholen Sie mit der anderen Tür die Schritte 1-5, mit Ausnahme von Schritt 2 und 3. Aufstellung So bauen Sie den Auszug wieder ein VORSICHT • • • Nachdem Sie die Türen angebracht haben, müssen Sie sicherstellen, dass alle elektrischen Anschlüsse richtig ausgeführt wurden. Die Türen des Kühlabteils müssen vor denen für das Gefrierabteil angebracht werden. Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Kabel während des Vorgangs nicht beschädigen oder auf sie treten. 1. Setzen Sie die Tür des Gefrierabteils in das untere Scharnier ein und schieben Sie dabei die Tür des Gefrierabteils in Pfeilrichtung. VORSICHT • Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Kabel während des Vorgangs nicht beschädigen oder auf sie treten. 40 Deutsch Untitled-17 40 2021-01-06 7:45:09 2. Drücken Sie den Scharnierbolzen nach unten und positionieren Sie dabei die Tür so, dass sich der Scharnierbolzen unterhalb von der Bolzenbohrung im mittleren Scharnier befindet. Lasen Sie den Scharnierbolzen los, damit er in die Bolzenbohrung rutscht. 3. Schieben Sie die unteren Verbinder bei geöffneter Tür in Pfeilrichtung. - Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des Gefrierabteils (Cool Select+ Tür). Aufstellung 4. Befestigen Sie die Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Achten Sie darauf, nicht auf die Verbinder zu treten und sie zu beschädigen. - Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des Gefrierabteils (Cool Select+ Tür). 5. Wiederholen Sie mit der anderen Tür die Schritte 1-5, mit Ausnahme von Schritt 3 und 4. Deutsch 41 Untitled-17 41 2021-01-06 7:45:09 Aufstellung So bauen Sie die Türen der Kühl-/Gefrierkombination wieder ein 1. Halten Sie die Tür um mehr als 90 Grad geöffnet und führen Sie den Bolzen des mittleren Scharniers in die Bohrung unten an der Tür ein. Aufstellung 2. Bringen Sie das obere Scharnier oben am Kühlschrank an und setzen Sie dann den Scharnierbolzen in die obere Bohrung an der Tür ein. Stellen Sie sicher, dass die von der Tür kommenden Drähte durch die Bohrung im Scharnierbolzen geführt werden. 3. Setzen Sie die Klemme in Pfeilrichtung ein. 4. Drücken Sie die Klemme wie gezeigt nach hinte. 42 Deutsch Untitled-17 42 2021-01-06 7:45:09 5. Schließen Sie die Drahtverbinder an. VORSICHT • Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbinder richtig angeschlossen sind. Andernfalls funktioniert die Anzeige nicht. 6. Schließen Sie den Wasserschlauch an. - Dieser Schritt gilt nicht für die Modelle ohne AutoFill-Krug und Wasserspender. VORSICHT • • Aufstellung Um Wasserlecks zu vermeiden, müssen Sie sicherstellen, dass die roten Clips den Verbinder richtig festziehen. Halten Sie die Clips außerhalb der Reichweite von Kindern. 7. Wiederholen Sie die Schritte 1-5 mit der anderen Tür. - Schritt 5 gilt nicht für die Modelle ohne Vitrinentür. 8. Bringen Sie die obere Abdeckung zuerst mit der Vorderseite an, und drücken Sie sie dann auf der Rückseite nach unten, um sie in Position zu bringen. Ziehen Sie dann die (3) Schrauben fest. Deutsch 43 Untitled-17 43 2021-01-06 7:45:10 Aufstellung SCHRITT 4 Ausrichten der Kühl-/Gefrierkombination VORSICHT • • • Nach dem Installieren muss die Kühl-/Gefrierkombination lotrecht auf ebenem, festem Untergrund stehen. Ohne Nivellierung besteht die Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen der Kühl-/ Gefrierkombination. Die Nivellierung muss bei leerem Kühlschrank durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination befinden. Stellen Sie die Vorderseite aus Sicherheitsgründen ein wenig höher als die Rückseite ein. Richten Sie den Kühlschrank mit den Spezialschrauben (Nivellierschrauben) an den vorderen Stellfüßen aus. Verstellen Sie die Nivellierschraube mit einem Schlitzschraubendreher. • Aufstellung • So stellen Sie die Höhe auf der linken Seite ein: Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in die Nivellierschraube am vorderen linken Standfuß ein. Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn, um die linke Seite anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie abzusenken. So stellen Sie die Höhe auf der rechten Seite ein: Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in die Nivellierschraube am vorderen rechten Standfuß ein. Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn, um die rechte Seite anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie abzusenken. 44 Deutsch Untitled-17 44 2021-01-06 7:45:10 SCHRITT 5 Einstellen der Türhöhe Einstellen der Höhe mit dem Höhenhebel (nur bei entsprechenden Modellen) • • • • Drehen Sie den Höhenhebel (A) so weit, bis die beiden Türen oben fluchten. Drehen Sie den Hebel nach OBEN (wie gekennzeichnet), um die rechte Tür anzuheben, und drehen Sie ihn nach UNTEN (wie markiert), um die Tür wieder abzusenken. Heben Sie die Kühlschranktür ein wenig an, um die Ausrichtung zu erleichtern. Die maximal mögliche Höhenunterschied beträgt 3 mm. Aufstellung A Bevor Sie die Höhe der Kühlschranktüren einstellen, müssen Sie sich vergewissern, dass der Kühlschrank waagerecht steht. Verwenden Sie dazu die Nivellierfüße. Sie können den Höhenhebel unten rechts an Tür des Kühlabteils verwenden. Öffnen Sie die rechte Tür des Gefrierabteils, wenn beide Türen des Kühlabteils geschlossen sind, und stellen Sie dann mit dem Hebel die Türhöhe ein. - • Der Hebel lässt sich über die Maximalposition hinaus nicht drehen. Wenn Sie ihn zu weit drehen, hören Sie möglicherweise in Geräusch. - Eine zu große Höhe kann zu Problemen mit der Abdeckung des oberen Scharniers an der Tür des Kühlabteils führen. Wenn Sie die Türen mit leeren Türfächern ausrichten und dann Gegenstände in den Fächern aufbewahren, können die Höhen möglicherweise wieder abweichen. Führen Sie in diesem Fall die oben genannten Schritte erneut aus, um die Türen in gefülltem Zustand auszurichten. Deutsch 45 Untitled-17 45 2021-01-06 7:45:10 Aufstellung Einstellen der Höhe mit den Sprengringen Bei den Modellen mit Höhenhebel an der rechten Tür des Geräts verwenden Sie die Sprengringe nur dann, wenn Sie die Türen mit dem Höhenhebel nicht ausrichten können. HINWEIS Die Höhe der Türen kann mit den bereitgestellten Unterlegscheiben eingestellt werden. Es gibt sie in 4 verschiedenen Größen: 1 mm, 1,5 mm, 2 mm und 2,5 mm. Aufstellung 1. Ermitteln Sie den Höhenunterschied zwischen den Türen und halten Sie dann die niedrigere der Türen auf der richtigen Höhe. B 2. Setzen Sie eine Unterlegscheibe (A) von geeigneter Größe zwischen der Türdichtung (B) und dem Scharnier ein (siehe Abbildung). A VORSICHT • • • Setzen Sie nur eine Unterlegscheibe ein. Wenn Sie zwei oder noch mehr Unterlegscheiben verwenden, können sie herausrutschen und außerdem ein reibendes Geräusch erzeugen. Bewahren Sie die Unterlegscheiben zur zukünftigen Verwendung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Achten Sie darauf, die Tür nicht zu hoch anzuheben. Die Tür kann die obere Abdeckung berühren und beschädigen. 46 Deutsch Untitled-17 46 2021-01-06 7:45:11 Einstellen der Höhe der Kühlschranktür (nur bei entsprechenden Modellen) • • • Bevor Sie die Höhe der Kühlschranktüren einstellen, müssen Sie sich vergewissern, dass der Kühlschrank waagerecht steht. Verwenden Sie dazu die Nivellierfüße. Sie können die Höhe beider Kühlschranktüren mit dem Hebel am unteren Scharnier verstellen. Öffnen Sie die Tür, heben Sie sie ein wenig an, und drehen Sie dann den Hebel nach links oder rechts, um die Höhe einzustellen. Einstellen des Spalts zwischen den Türen und dem Hauptkörper des Kühlschranks (nur bei bestimmten Modellen) • Aufstellung • Sie können den Spalt zwischen den beiden Türen und dem Hauptkörper des Kühlschranks mithilfe der Einstellschraube an der Unterseite des Kühlschranks einstellen. Heben Sie die Türdichtung an und suchen Sie die Einstellschraube unter der Dichtung. Verwenden Sie für das Lösen der Schrauben einen 4 mm-Inbusschlüssel. VORSICHT Achten Sie darauf, dass Sie die Dichtung sicher befestigen. Andernfalls kann kalte Luft aus dem Kühlschrank austreten. Deutsch 47 Untitled-17 47 2021-01-06 7:45:11 Aufstellung SCHRITT 6 Anschluss an eine Wasserquelle (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) VORSICHT • • • • Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden und die alten dürfen nicht wiederverwendet werden. Die Wasserleitung darf nur von einem qualifizierten Techniker angeschlossen werden. Die Garantie für Ihre Kühl-/Gefrierkombination deckt nicht die Installation der Wasserleitung ab. Wenn die Installationskosten nicht im Händlerpreis enthalten sind, erfolgt die Installation der Wasserleitung auf eigene Kosten. Samsung übernimmt keine Haftung für die Installation der Wasserleitung. Bei Wasseraustritt wenden Sie sich an den Installateur der Wasserleitung. So schließen Sie die Kaltwasserleitung an den Wasserfilterschlauch an VORSICHT • Aufstellung Stellen Sie sicher, dass der Wasserfilterschlauch nur an eine Frischwasserversorgung mit kaltem Trinkwasser angeschlossen ist. Wenn er an die Warmwasserleitung angeschlossen wird, kann es zu einer Fehlfunktion des Filters kommen. 1. Schließen Sie den Hauptwasserhahn, um die Wasserzufuhr zu unterbinden. 1 2. Verwenden Sie ein Wasserrohr (1) mit kalten Trinkwasser. A 3. Befolgen Sie die Anweisungen in der Installationsanleitung für die Wasserleitung. A B 4. Sobald die Verbindung hergestellt ist, öffnen Sie den Hauptwasserhahn und lassen Sie etwa 3 Liter Wasser ausströmen. Damit sollen Verunreinigungen aus dem Inneren des Rohres entfernt werden. A. Hauptwasserhahn schließen B. Keine Lücke 48 Deutsch Untitled-17 48 2021-01-06 7:45:11 So schließen Sie den Frischwasserschlauch an die Wasserleitung an. a Remove cap a A 03 A. Wasserleitung des Geräts 4. Wenn keine Lecks vorhanden sind, lassen Sie etwa 3 Liter Wasser ausfließen, ehe sie die Kühl-/Gefrierkombination tatsächlich verwenden. Auf diese Weise können Sie etwaige Verunreinigungen aus dem Wasserfiltersystem entfernen. Aufstellung B. Wasserleitung des Einbausatzes 2. Ziehen Sie die Überwurfmutter (a) wieder fest, um den Wasserfilterschlauch und die Wasserleitung zu verbinden. 3. Öffnen Sie den Hauptwasserhahn und prüfen Sie das System auf Dichtheit. a B 1. Lösen und entfernen Sie die Überwurfmutter (a) von der Wasserleitung der Kühl-/ Gefrierkombination und setzen Sie sie in den Wasserfilterschlauch ein. HINWEIS Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene Abschnitt der Wasserleitung gerade ist, wenn Sie den Kühlschrank nach dem Anschließen der Wasserleitung verrücken müssen. VORSICHT Bringen Sie den Wasserfilter nicht an einem Bauteil der Kühl-/Gefrierkombination an. Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen. So reparieren Sie die Wasserleitung VORSICHT Die Reparatur der Wasserleitung darf nur von qualifizierten Technikern vorgenommen werden. Wenn Sie Wasseraustritt feststellen, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Samsung-Kundendienstcenter oder an den Installateur der Wasserleitung. Deutsch 49 Untitled-17 49 2021-01-06 7:45:12 Aufstellung SCHRITT 7 Ersteinstellungen Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte die Kühl-/Gefrierkombination vollständig einsatzfähig sein. 1. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose, um die Kühl-/Gefrierkombination einzuschalten. 2. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Innenbeleuchtung angeht. 3. Stellen Sie die niedrigste verfügbare Temperatur ein und warten Sie etwa eine Stunde. Das Gefrierabteil ist nun leicht gekühlt und der Motor sollte störungsfrei laufen. 4. Warten Sie, bis die Kühl-/Gefrierkombination die eingestellte Temperatur erreicht hat. Jetzt ist die Kühl-/Gefrierkombination einsatzbereit. SCHRITT 8 Letzte Kontrolle Bestätigen Sie nach Abschluss der Aufstellung, dass: Aufstellung • • • • die Kühl-/Gefrierkombination an eine Steckdose angeschlossen und ordnungsgemäß geerdet ist. die Kühl-/Gefrierkombination in ausreichendem Abstand von der Wand oder den Schränken aufgestellt ist. die Kühl-/Gefrierkombination waagerecht und sicher auf dem Boden steht. die Tür frei öffnet und schließt, und dass die Innenbeleuchtung sich automatisch einschaltet, wenn Sie die Tür öffnen. 50 Deutsch Untitled-17 50 2021-01-06 7:45:12 Bedienung Bedienfeld 01 02 01 Anzeige Zeigt das Menü, die Einstellungen und andere Informationen an. • 02 Tasten • • • Um die Anzeige wieder einzuschalten, wenn sie deaktiviert ist, tippen Sie einfach auf eine beliebige Taste. Tippen Sie auf oder , um nach links oder rechts zu navigieren. Tippen Sie auf , um Ihre Auswahl zu bestätigen. Tippen Sie zum Staren des AP Modus auf . (Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „SmartThings > Erste Schritte“ auf Seite 56.) • • • Bedienung HINWEIS Das Bedienfeld ist so konzipiert, dass es ausgeschaltet bleibt, wenn die Kühl-/Gefrierkombination nicht benutzt wird. Es wird erst aktiviert und leuchtet auf, wenn Sie die Tür öffnen oder auf die Tasten tippen. Wenn die Tür 5 Minuten lang offen steht, blinkt die Innenbeleuchtung 5 Minuten lang und schaltet sich dann aus. Damit sollen Benutzer mit Gehörproblemen darauf aufmerksam gemacht werden, dass eine Tür offen steht. Beachten Sie, dass dies eine normale Funktion ist. Nachdem Sie die Temperatur auf dem Bedienfeld geändert haben, wird auf dem Bedienfeld solange die tatsächliche Temperatur im Inneren des Kühlschranks angezeigt, bis die Temperatur mit der von Ihnen eingestellten übereinstimmt. Danach wird auf dem Bedienfeld die neu eingestellte Temperatur angezeigt. Beachten Sie, dass es einige Zeit dauern wird, bis die Kühl-/Gefrierkombination die neue Temperatur erreicht hat. Das ist normal. Während dieser Zeit brauchen Sie die Temperatur nicht erneut einzustellen. Deutsch 51 Untitled-17 51 2021-01-06 7:45:12 Bedienung Übersicht über das Bedienfeld 1. Tippen Sie auf eine beliebige Taste ( , 2. Tippen Sie auf auf . oder ), um die Anzeige zu aktivieren. , um das gewünschte Menü auszuwählen, und tippen Sie dann zur Bestätigung 3. Tippen Sie auf oder Bestätigung auf . - oder , um die gewünschte Einstellung auszuwählen, und tippen Sie dann zur Weitere Informationen zu den verfügbaren Einstellungen finden Sie im Abschnitt Menübeschreibungen. Menübeschreibungen • Fridge (Kühlabteil) • • Bedienung Freezer (Gefrierabteil) • • Sie können die Kühlschranktemperatur im Bereich von 1 bis 7 °C einstellen oder die Turbokühlung-Funktion einstellen. Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Das Kühlabteil läuft zweieinhalb Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Sie können die Gefriertemperatur von -23 ~ -15 °C einstellen oder Turbokälte einstellen. Turbokälte beschleunigt das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl. Die Kühl-/Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Um größere Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Turbokälte für mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen. Sie können den Cool Select+-Modus aus einem der folgenden Modi heraus auswählen. - Cool Select+ Freeze (Tiefkühlen): Hiermit stellen Sie die gleiche Temperatur wie im Gefrierabteil ein. Soft Freeze (Einfrieren): Die Temperatur wird auf -5 °C eingestellt. Meat/Fish (Fleisch/Fisch): Die Temperatur wird auf -1 °C eingestellt. Fruit/Veggies (Obst/Gemüse): Die Temperatur wird auf 2 °C eingestellt. Beverage (Getränk): Die Temperatur wird auf 4 °C eingestellt. VORSICHT • • • Wählen Sie den Modus Cool Select+ entsprechend der Art der Lebensmittel, die Sie darin aufbewahren. Bewahren Sie im Modus Obst/Gemüse oder Wein weder Fleisch noch Lebensmittel im Cool Select+-Bereich auf. Das Fleisch oder die Lebensmittel können verderben. Bewahren Sie im Modus Gefrierabteil oder Einfrieren keine Glasflaschen im Cool Select+-Bereich auf. Sie könnten platzen und Verletzungen verursachen. 52 Deutsch Untitled-17 52 2021-01-06 7:45:12 • Sie können den Flex Crisper-Modus aus einem der folgenden Modi heraus auswählen. - Flex Crisper Fridge (Kühlabteil): Hiermit stellen Sie die gleiche Temperatur wie im Kühlabteil ein. Meat/Fish (Fleisch/Fisch): Wählen Sie diesen Modus zum Aufbewahren von Fleisch und Fisch. (Wir empfehlen, die Kühlschranktemperatur unter 3 °C einzustellen, damit Fleisch und Fisch im Flex Crisper frischer bleiben.) HINWEIS Fleisch und Fisch können im Fleischfach 3 bis 5 Tage lang aufbewahrt werden (mit einigen Ausnahmen wie Hackfleisch, das nur ein bis zwei Tage aufbewahrt werden sollte). Bewahren Sie solche Lebensmittel im Gefrierabteil auf, wenn Sie sie länger als 5 Tage aufbewahren möchten. • Sie können den Modus AutoFill-Krug aus einem der folgenden Modi heraus einstellen. - AutoFill Pitcher (AutoFill-Krug) * Ein: Hiermit stellen Sie ein, dass Ihr Wasserkrug automatisch gefüllt wird. Aus: Hiermit deaktivieren Sie diese Funktion. HINWEIS Cubed Ice (Eiswürfel) * Hiermit können Sie die Herstellung von Eiswürfeln starten oder stoppen. Ice Bites (Brucheis) * Hiermit können Sie die Herstellung von Brucheis starten oder stoppen. Bedienung Sie können Tee oder Früchte in den Teesiebhalter geben, um Tee oder aromatisiertes Wasser herzustellen. Deaktivieren Sie die Funktion AutoFill-Krug, wenn Sie den aufgebrühten Tee in seiner anfänglichen Stärke behalten möchten. (Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Wasserkrug (AutoFill-Krug) (nur bei entsprechenden Modellen) auf Seite 58.) Deutsch 53 Untitled-17 53 2021-01-06 7:45:12 Bedienung Sie können die Einstellungen für die folgenden Funktionen ändern. Tippen Sie auf oder , um das Menü auszuwählen, und tippen Sie dann auf , um zu bestätigen. Filter Reset (Filter zurücksetzen) *: Wenn Sie die Meldung mit der Aufforderung zum Filterwechsel auf dem Display sehen, wählen Sie dieses Menü und tauschen Sie den Filter gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus. More Options (Weitere Optionen) Temp. Unit (Temp. Einheit): Sie können die Temperaturskala auf Celsius oder Fahrenheit einstellen. Door Alarm (Türalarm): Sie können den Türalarm ein- oder ausschalten. Wi-Fi Connect (WLAN-Verbindung): Sie können die WLAN-Verbindung aktivieren oder deaktivieren. Wenn Sie sie aktivieren, könnnen Sie Ihre Kühl-/ Gefrierkombination über die SmartThings-App steuern und überwachen. (Weitere Informationen zu SmartThings finden Sie im Abschnitt SmartThings auf Seite 55.) * Nur bestimmte Modelle HINWEIS Turbokühlung und Turbokälte erhöhen den Stromverbrauch. Bedienung 54 Deutsch Untitled-17 54 2021-01-06 7:45:12 SmartThings Installation Besuchen Sie Google Play Store, Galaxy Apps oder Apple App Store und suchen Sie nach „SmartThings“. Laden Sie die von Samsung Electronics zur Verfügung gestellte SmartThings-App herunter und installieren Sie diese auf Ihrem Smart-Gerät. HINWEIS • • • • • • • • - Unterstützung von [Android] OS 6.0 oder höher. (mindestens 2 GB RAM) - Unterstützung von [iOS] 10.0 oder höher/iPhone 6 oder höher Der Hersteller kann die SmartThings-App nach seinem Ermessen zur Verbesserung der Leistung jederzeit ohne Vorankündigung ändern oder die Unterstützung einstellen. Außerdem können weitere Aktualisierungen der App oder der Funktionen in der App aus Gründen der Benutzerfreundlichkeit und Sicherheit eingestellt werden, auch wenn Aktualisierungen auf Ihrem Betriebssystem derzeit unterstützt werden. Empfohlene Verschlüsselungssysteme sind unter anderem WPA/TKIP und WPA2/AES. Neuere oder nicht genormte WLAN-Authentifizierungsprotokolle werden nicht unterstützt. Drahtlose Netzwerke können durch die sie umgebende drahtlose Kommunikationsumgebung beeinflusst werden. Wenn Ihr Internetdienstanbieter die MAC-Adresse Ihres PCs oder Modems zur Identifikation gespeichert hat, kann Ihr Samsung Smart Refrigerator sich möglicherweise nicht mit dem Internet verbinden. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren Internetdienstanbieter. Die Firewall-Einstellungen Ihres Netzwerks können den Zugriff Ihres Samsung Smart Refrigerator auf das Internet verhindern. Wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren Internetdienstanbieter. Wenn dieses Problem weiter besteht, kontaktieren Sie das nächste Samsung-Kundendienstzentrum oder einen Samsung-Händler. Informationen zur Konfiguration der Zugangspunkteinstellungen finden Sie im Benutzerhandbuch unter Zugangspunkte (Router). Samsung Smart-Kühlschränke unterstützen WLAN 2.4 GHz mit IEEE 802.11 b/g/n und Soft-APProtokolle. (IEEE 802.11 n wird empfohlen). Nicht zugelassene Wi-Fi-Router können sich möglicherweise nicht mit den jeweiligen Samsung Smart Refrigerators verbinden. Bedienung • Die SmartThings-App ist für manche Tablets, iPads und Smartphones nicht verfügbar. Deutsch 55 Untitled-17 55 2021-01-06 7:45:13 Bedienung Samsung-Konto Für die Nutzung der App müssen Sie ein Samsung-Konto einrichten. Wenn Sie kein Samsung-Konto haben, befolgen Sie die Anweisungen der App zur Erstellung eines kostenlosen Samsung-Kontos. Erste Schritte Schalten Sie das Gerät, mit dem Sie sich verbinden möchten, ein, öffnen Sie die SmartThings-App auf Ihrem Telefon und befolgen Sie anschließend die nachstehenden Anweisungen. Wenn ein Popup mit der Nachricht eingeblendet wird, dass ein neues Gerät gefunden wurde, tippen Sie auf ADD NOW (JETZT HINZUFÜGEN). Wenn kein Popup angezeigt wird, tippen Sie auf die Taste + und wählen Sie das Gerät, mit dem Sie sich verbinden möchten, aus der Liste der verfügbaren Geräte aus. Ist Ihr Gerät nicht in der Liste der verfügbaren Geräte aufgeführt, tippen Sie auf Supported Devices (unterstützte Geräte), wählen Sie den Gerätetyp (Kühl-/Gefrierkombination) und anschließend das genaue Modell des Geräts aus. Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um Ihr Gerät einzurichten. Sobald die Einrichtung abgeschlossen ist, erscheint Ihre Kühl-/Gefrierkombination als „Karte“ auf Ihrem Bildschirm Devices (Geräte). Kühlschrank-App Integrierte Steuerung Sie können Ihre Kühl-/Gefrierkombination von zu Hause und unterwegs überwachen und steuern. Bedienung • • Tippen Sie auf das Kühlschranksymbol auf dem SmartThings-Dashboard oder tippen Sie auf das Gerätesymbol am unteren Rand des Dashboards und dann auf die „Karte“ Kühlschrank, um die Seite für die Kühl-/Gefrierkombination zu öffnen. Prüfen Sie den Betriebsstatus oder etwaige Benachrichtigungen, die mit Ihrer Kühl-/ Gefrierkombination zu tun haben und ändern Sie gegebenenfalls die Optionen oder Einstellungen. HINWEIS Einige Optionen und Einstellungen der Kühl-/Gefrierkombination können nicht über die Fernbedienung ausgeführt werden. 56 Deutsch Untitled-17 56 2021-01-06 7:45:13 Kategorie Überwachung Element Kühlabteiltemperatur Anzeige der aktuellen Temperatureinstellungen für das Kühlabteil. Temperatur im Gefrierabteil Anzeige der aktuellen Solltemperatur des Gefrierabteils. Cool Select+Einstellungen Zeigt die Einstellungen für die Cool Select+-Zone an. Diagnose Erkennt Betriebsstörungen des Kühlschranks. Energieüberwachung Kontrolliert die kumulierte Leistungsaufnahme des Kühlschranks für die letzten 180 Tage. Eismaschine Funktionen Beschreibung Sie können die Einsmaschine ein- oder ausschalten und die aktuellen Einstellungen der Funktion überprüfen. Sie können auch den Status und Fortschritt der Eisherstellung kontrollieren. Sie können die Funktion „Turbokühlung“ ein- und ausschalten und die aktuellen Einstellungen überprüfen. Turbokälte Sie können Turbokälte ein- und ausschalten und die aktuellen Einstellungen überprüfen. Kühlabteiltemperatur Sie können die gewünschte Temperatur der Kühl-/ Gerierkombination einstellen. Temperatur im Gefrierabteil Sie können die aktuelle Solltemperatur im Gefrierabteil einstellen. Cool Select+Einstellungen Sie können den gewünschten Cool Select+-Modus einstellen. Zu hohe Temperatur Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn das Kühlabteil, das Gefrierabteil oder die Cool Select+-Zone zu warm ist. Gerätetür geöffnet Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn die Tür des Kühloder Gefrierabteils oder der Cool Select+-Auszug eine bestimmte Zeit lang offen gelassen wird. AutoFill-Krug läuft über Wenn die Funktion AutoFill-Krug ein Überlaufen feststellt, löst sie diesen Alarm aus, um Sie darüber zu informieren. Austausch des Wasserfilters Dieser Alarm erinnert Sie daran, dass der Wasserfilter ausgetauscht werden muss. Alarme Bedienung Turbokühlung Deutsch 57 Untitled-17 57 2021-01-06 7:45:13 Bedienung Spezialfunktionen Wasserkrug (AutoFill-Krug) (nur bei entsprechenden Modellen) Im AutoFill-Krug steht immer kaltes, gereinigtes Wasser bereit. Sie können Tee oder Früchte in den Teesiebhalter geben, um Tee oder aromatisiertes Wasser herzustellen. 01 02 03 04 01 02 Deckel Teesiebhalter Teesieb Gehäuse 03 04 So füllen Sie den Wasserkrug 1. Fassen Sie in die Griffmulde des Deckels und ziehen Sie den Deckel dann nach oben, um ihn zu öffnen. Bedienung 2. Geben Sie nach Geschmack Teeblätter oder Früchte in das Teesieb. HINWEIS Deaktivieren Sie die Funktion AutoFill-Krug, wenn Sie den aufgebrühten Tee in seiner anfänglichen Stärke behalten möchten. A A. Modelle vom Typ A B. Modelle vom Typ B B 3. Aktivieren Sie die Funktion AutoFill-Krug auf dem Bedienfeld. Öffnen Sie die Tür des Getränke-Centers (Typ A) oder die linke Tür des Kühlabteils (Typ B) und setzen Sie den Wasserkrug in die Halterung ein. Schieben Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, gerade hinein. 4. Schließen Sie die Tür. Kurze Zeit später wird der Wasserkrug mit gekühltem Wasser gefüllt. 58 Deutsch Untitled-17 58 2021-01-06 7:45:13 VORSICHT Stellen Sie sicher, dass der Wasserkrug in die Halterung passt. 5. Um Tee zu trinken, öffnen Sie die Tür des Getränke-Centers (Typ A) oder die linke Tür des Kühlabteils (Typ B) und nehmen den Wasserkrug aus der Halterung heraus. Ziehen Sie ihn gerade heraus. A B A. Modelle vom Typ A B. Modelle vom Typ B VORSICHT • • Wir empfehlen, das Früchtetee innerhalb von 24 Stunden zu verbrauchen. Später kann der Tee im Laufe der Zeit verderben. Sie müssen den Wasserkrug reinigen, nachdem Sie den Tee verbraucht haben. Reinigen Sie den Wasserkrug auch dann, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzt haben. Um zu verhindern, dass der Wasserkrug umfällt oder ausläuft, müssen Sie darauf achten, dass der Krug in die Halterung passt. • Um zu verhindern, dass der Wasserkrug überläuft oder ausläuft, müssen Sie darauf achten, dass der Teesiebhalter richtig eingesetzt ist. Bedienung • Deutsch 59 Untitled-17 59 2021-01-06 7:45:14 Bedienung HINWEIS • • A HINWEIS • Bedienung • • B Wenn die Vorderseite (der besonders gekennzeichnete Bereich) des Wasserkrugs zu feucht ist, wird der Wasserkrug möglicherweise nicht vollständig gefüllt. Entfernen Sie die Feuchtigkeit und versuchen Sie es anschließend erneut. Die Funktion AutoFill-Krug stoppt die Wasserzufuhr zum Wasserkrug, wenn der Wasserkrug nach einer bestimmten Zeit noch nicht voll ist. Prüfen Sie in diesem Fall, ob die Wasserleitung richtig angeschlossen ist. Entfernen Sie den Wasserkrug, setzen Sie ihn wieder ein und versuchen Sie es erneut. Wenn der Wasserkrug überläuft oder undicht ist, sollten Sie die Fläche um den Wasserkrughalter herum trocken wischen. Wasser tropft herunter, wenn die Gummikappe geöffnet wird. Bei Wasseraustritt wird auf dem Bedienfeld eine Warnmeldung angezeigt. Öffnen Sie im Falle von Wasseraustritt die Gummikappe, damit das ausgetretene Wasser abfließen kann. Wenn die Warnmeldung nach dem Leeren nicht gelöscht wird, liegt möglicherweise ein Systemfehler vor. Wenden Sie sich an das örtliche Samsung-Kundendienstzentrum. A. Modelle vom Typ A B. Modelle vom Typ B 60 Deutsch Untitled-17 60 2021-01-06 7:45:14 Wasserspender (nur entsprechende Modelle) Um gekühltes Wasser auszugeben, öffnen Sie das Getränke-Center und drücken Sie den Spenderhebel. HINWEIS • • • Der Spender beendet die Abgabe von Wasser, wenn Sie den Hebel des Spenders ca. 1 Minute lang gedrückt halten. Drücken Sie den Hebel erneut, um mehr Wasser zu entnehmen. Achten Sie darauf, dass sich das Glas mit der Öffnung des Spenders befindet, damit kein Wasser daneben läuft. Wenn Sie den Wasserspender 2 oder 3 Tage langt nicht benutzt haben, riecht oder schmeckt das entnommene Wasser möglicherweise ungewöhnlich. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Gießen Sie die ersten 1-2 Gläser mit Wasser fort. Wassertrübung Bedienung Das Wasser, mit dem die Kühl-/Gefrierkombination versorgt wird, strömt vorher durch einen alkalischen Kernfilter. Während dieses Filterprozesses steigt der Wasserdruck des Wassers und das Wasser wird mit Sauerstoff und Stickstoff gesättigt. Dies führt dazu, dass das Wasser bei der Ausgabe vorübergehend trüb oder neblig aussieht. Das ist normal und das Wasser wird nach einigen Sekunden wieder klar sein. Deutsch 61 Untitled-17 61 2021-01-06 7:45:14 Bedienung Auto-Eisspender (nur bestimmte Modelle) Der Kühlschrank verfügt über eine eingebaute Eismaschine, die automatisch Eis ausgibt. • Das Gesamtdesign und/oder das Zubehör können sich je nach Modell unterscheiden. • Dieses Gerät bietet zwei Arten von Eis. Eismaschine Nachdem Sie Ihren Kühlschrank installiert und angeschlossen haben, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen, um eine funktionierende Herstellung von Eis zu gewährleisten und den Eiswürfelbehälter voll zu halten: Bei der erstmaligen Benutzung • • Bedienung Lassen Sie die Eismaschine 1-2 Tage lang Eis herstellen. Gießen Sie die ersten 1-2 Behälter mit Eiswürfeln weg, um aus der Wasserversorgung stammende Verunreinigungen zu entfernen. Diagnose • • • Das Gesamtdesign und/oder das Zubehör können sich je nach Modell unterscheiden. Wenn kein Eis ausgegeben wird, überprüfen Sie mithilfe der Taste Test an der Unterseite des Eisbereiters zunächst seinen Status. Drücken Sie die Taste Test auf der Rückseite der Eismaschine. Wenn Sie die Taste betätigen, erklingt ein Signalton (Ding-Dong). Ein weiterer Signalton ist zu hören, wenn die Eismaschine ordnungsgemäß funktioniert. 62 Deutsch Untitled-17 62 2021-01-06 7:45:14 • Es ist normal, wenn sich das Eis auf einer Seite der Schale ansammelt. Verteilen Sie das Eis gleichmäßig in der Schale, um mehr Eis aufzubewahren. VORSICHT • • • • • • Bedienung • Wenn die Wasserleitung nicht anschließen, wird das Wasserventil mit der Zeit ein summendes Geräusch erzeugen. Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass Sie die Eisbereitung (Eiswürfen/Brucheis) ausschalten. Wenn die Eismaschine wiederholt einen Signalton ausgibt, sollten Sie sich an den Installateur Ihren Wasserleitung oder an ein örtliches Samsung-Kundendienstzentrum wenden. Legen Sie keine Lebensmittel in den Eiswürfelbehälter. Tiefgefrorene Lebensmittel können die Eismaschine beschädigen, insbesondere wenn Sie die Tür öffnen oder schließen. Wenn die Stromversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nach einem Stromausfall wieder einsetzt, kann der Eiswürfelbehälter eine Mischung aus geschmolzenen und verklemmten Eiswürfeln enthalten. Das kann einen Ausfall der Eismaschine zur Folge haben. Um dies zu verhindern, achten Sie darauf, den Eiswürfelbehälter zu leeren, bevor Sie die Kühl-/Gefrierkombination in Betrieb nehmen. Führen Sie niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände in die Öffnung der Eismaschine ein. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder zu Sachschäden kommen. Aufgrund von Sublimation wird Eis, das längere Zeit im Gefrierabteil aufbewahrt wird, zuerst kleiner und bildet dann große Eisbrocken. Schalten Sie daher die Eismaschine wie folgt aus, wenn Sie längere Zeit kein Eis benötigen werden. Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten neuen Schlauchsets. Verwenden Sie ein altes Schlauchpaket kein zweites Mal. Roto-Eisspender (nur bestimmte Modelle) 1. Öffnen Sie die Tür des Gefrierabteils und ziehen Sie den Eisbehälter auf. 2. Füllen Sie bis zur maximalen Füllstandsmarkierung (A) auf der Rückseite des Fachs Wasser ein. A 3. Schieben Sie das Fach wieder zurück an seine alte Stelle. Deutsch 63 Untitled-17 63 2021-01-06 7:45:15 Bedienung 4. Nachdem das Wasser zu Eiswürfeln gefroren ist, drehen Sie den Griff der Eisschale im Uhrzeigersinn, um die Eiswürfel in den Eisbehälter zu entleeren. Wiederholen Sie dies, bis sich alle Eiswürfel im Eisbehälter befinden. 5. Um den Eisbehälter zu entfernen, ziehen Sie ihn vorsichtig nach oben heraus. Bedienung VORSICHT • • • Verwenden Sie den Eisbehälter nicht speziell für die Eisherstellung. Der Behälter könnte brechen. Stellen Sie sicher, dass sich der Eiswürfelbehälter direkt unter dem Eiswürfelfach befindet. Der Eiswürfelbehälter verfügt am Boden über einen Ablauf. - - Bewahren Sie das Eis im Behälter nicht bei Umgebungstemperatur auf. Das Eis schmilzt und läuft aus. Bei einem Stromausfall schmilzt das Eis und läuft aus. Wenn die Stromversorgung wieder hergestellt ist, kann das Wasser wieder gefrieren und den Behälter sprengen. Um Schäden am Behälter zu vermeiden, sollten Sie ihn nach einem Stromausfall entnehmen und entleeren. Verwenden Sie nur Trinkwasser. HINWEIS • Die Zeit für die Eisherstellung hängt von Ihrer Temperatureinstellung ab. 64 Deutsch Untitled-17 64 2021-01-06 7:45:15 Instandhaltung Wartung und Pflege Eiswürfelbehälter (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) Wenn Sie über einen längeren Zeitraum kein Eis entnommen haben, können sich Eisklumpen im Eiswürfelbehälter bilden. Wenn dies der Fall ist, entfernen Sie den Eiswürfelbehälter und entleeren Sie ihn. VORSICHT • • • Achten Sie darauf, alle Eisstücke und Wasserspritzer, die versehentlich auf dem Boden gelandet sind, zu entfernen, um Verletzungen zu vermeiden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Wasserspender oder der Eismaschine spielen. So vermeiden Sie Verletzungen. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Eisbehälter. Eisbehälter von Drittanbietern können einen Ausfall des Systems verursachen. HINWEIS • • Der für die Eisherstellung erforderliche Wasserdruck beträgt 206 bis 861 kPa. Geräusche der Eismaschine bei der Herstellung von Eis sind normal. AutoFill-Krug (nur bei entsprechenden Modellen) 1. Fassen Sie in die Griffmulde des Deckels und ziehen Sie ihn dann nach oben ab. Instandhaltung Deutsch 65 Untitled-17 65 2021-01-06 7:45:15 Instandhaltung 2. Fassen Sie den Teesiebhalter beide Seiten und heben Sie ihn dann nach oben heraus. 3. Ziehen Sie den Teesiebhalter unter leichter Drehung aus der verschlossenen Öffnung. 4. Reinigen Sie den Teesiebhalter mit einem neutralen Spülmittel und unter fließendem Wasser. Danach müssen Sie ihn abspülen und gut abtrocknen. 5. Gehen Sie beim Einbauen des AutoFill-Krugs in der umgekehrten Reihenfolge wie beim Ausbauen vor. VORSICHT Instandhaltung Der Wasserkrug und der Deckel sind nicht spülmaschinen- und nicht mikrowellenfest. Sie können bei Hitzeeinwirkung (auch unten heißem Wasser) schmelzen und sich verformen. Bitte waschen Sie das Gerät je nach Bedarf von Hand in kaltem oder warmem Wasser. 66 Deutsch Untitled-17 66 2021-01-06 7:45:15 Fachböden im Kühlabteil Das Aussehen der Fachböden hängt vom jeweiligen Modell ab. • Um einen Fachboden zu entfernen, müssen Sie die entsprechende Tür vollständig öffnen. Fassen Sie den Fachboden an der Vorderseite, und ziehen Sie ihn dann vorsichtig nach oben heraus. HINWEIS Heben Sie den Fachboden beim Herausnehmen oder Wiedereinsetzen nicht vollständig an. Die Rückwand des Kühlabteils kann verbeult werden. • Zum Wiedereinsetzen halten Sie den Fachboden in einem Winkel, so dass die Vorderseite höher als die Rückseite ist, und führen Sie dann den oberen Haken in die Einkerbung des obere Fachbodens ein. Senken Sie dann den Fachboden ab und führen Sie den Haken des unteren Fachbodens in die Einkerbung des unteren Fachbodens ein. VORSICHT • • Instandhaltung • Die gehärtete Glasböden sind sehr schwer. Gehen Sie beim Entfernen vorsichtig vor. Das Regal muss richtig herum eingesetzt werden. Achten sie darauf, dass die Unterseite nicht nach oben zeigt. Glasbehälter können zu Kratzern auf der Oberfläche von Glasböden führen. Deutsch 67 Untitled-17 67 2021-01-06 7:45:16 Instandhaltung Türfächer • • Um ein Türfach auszubauen, fassen Sie es an der Vorderseite an und ziehen Sie es dann vorsichtig nach oben heraus. Zum Wiedereinsetzen schieben Sie das Türfach etwas oberhalb seiner endgültigen Position hinein. Achten Sie dabei darauf, dass die Rückseite des Fachs an der Tür anliegt. Halten Sie das Türfach auf der Rückseite mit beiden Händen fest und drücken Sie es dann so nach unten, dass es eng anliegt. VORSICHT • • • Nehmen Sie Fächer nicht heraus, wenn sie mit Lebensmitteln gefüllt sind. Leeren Sie sie vorher. Seien Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig, wenn das untere Fach größere Flaschen enthält, die umfallen können. Lassen Sie keine Kinder mit den Fächern spielen. Scharfe Kanten an den Fächern können zu Verletzungen führen. Schubfächer im Kühlabteil Instandhaltung Crisper/Flex Crisper-Auszüge Fassen Sie das Schubfach auf der Vorderseite an und ziehen Sie es nach oben heraus. • Wir empfehlen, vor dem Herausnehmen des Schubfachs die Türfächer zu entfernen. Dadurch sollen Beschädigungen der Türfächer verhindert werden. • Um das Schubfach wieder einzubauen, setzen Sie es in das Schienensystem ein und schieben Sie es wieder hinein. 68 Deutsch Untitled-17 68 2021-01-06 7:45:16 Reinigung Innen und außen WARNUNG • • Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder Autoreinigungsmittel, um die Kühl-/Gefrierkombination Gerät zu reinigen. Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des Geräts oder ein Brand die Folge sein. Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z. B. Staub oder Wasser) in regelmäßigen Abständen mit einem trockenen Tuch vom Netzstecker und von den Kontakten. 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 2. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch oder ein Papiertuch, um die Innen- und Außenflächen der Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen. 3. Wenn Sie fertig sind, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um das Gerät gründlich zu trocknen. 4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Spenderhahn (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) 1. Fassen Sie den Spenderhahn (A) am Ende. A 2. Während Sie den Spenderhahn (A) nach links drehen, ziehen Sie ihn nach unten, um ihn aus dem Spender zu entfernen. Instandhaltung 3. Reinigen Sie den Spenderhahn gründlich und setzen Sie ihn wieder ein. VORSICHT • • Bauen Sie den Spenderhahn vollständig ein, so dass er sich wieder in seiner ursprünglichen Position befindet. Verwenden Sie zum Reinigen des Spenderhahns keine Bürste mit rauer Struktur. Deutsch 69 Untitled-17 69 2021-01-06 7:45:16 Instandhaltung Gummidichtungen Wenn die Gummidichtungen einer Tür verschmutzt sind, schließt die Tür möglicherweise nicht mehr richtig. Das verschlechtert Leistung und Effizienz der Kühl-/Gefrierkombination. Verwenden Sie zum Reinigen der Gummidichtungen ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. Anschließend mit einem Tuch gut trocknen. Rückwand Um Kabel und freiliegende Teile der Rückwand frei von Schmutz zu halten, saugen Sie die Rückwand ein- bis zweimal pro Jahr mit dem Staubsauger ab. VORSICHT Entfernen Sie dabei nicht die Rückwandverkleidung. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Ersetzen von Teilen Instandhaltung Wasserfilter (nur entsprechende Modelle) WARNUNG • • Verwenden Sie keine Wasserfilter von Drittanbietern. Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung gestellte oder zugelassene Filter. An nicht zugelassenen Filtern kannen Wasser austreten, den Kühlschrank beschädigen oder einen elektrischen Schlag verursachen. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der Benutzung der Wasserfilter von Drittanbietern resultieren. Die Meldung „Replace water filter (Wasserfilter austauschen)“ wird auf dem Bedienfeld angezeigt, um Sie darauf hinzuweisen, dass es Zeit ist, den Wasserfilter auszutauschen. Vergewissern Sie sich vor dem Austauschen des Filters, dass die Wasserzuleitung abgesperrt ist. 70 Deutsch Untitled-17 70 2021-01-06 7:45:17 1. Schließen Sie die Wasserversorgung. 2. Öffnen Sie die Abdeckung der Filterpatrone. 3. Drehen Sie den Knopf an der Filterpatrone um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn (1/4 Umdrehung). Die Filterpatrone wird entriegelt. 4. Ziehen Sie die Patrone heraus. - - Instandhaltung Wenn der Wasserfilter stark verunreinigt ist, lässt sich die Patrone möglicherweise nicht einfach entfernen. Wenden Sie in diesem Fall mehr Kraft auf. Um zu verhindern, dass Wasser aus der Filteröffnung austritt, müssen Sie die Patrone beim Herausnehmen gerade herausziehen. 5. Setzen Sie eine neue Filterpatrone ein. Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung gestellte oder zugelassene Filter. 6. Drehen Sie den Knopf an der Patrone im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 7. Schließen Sie die Abdeckung der Filterpatrone. 8. Wechseln Sie auf dem Bedienfeld zu More Options (Weitere Optionen) und führen Sie dann Filter Reset (Filter zurücksetzen) aus. Deutsch 71 Untitled-17 71 2021-01-06 7:45:17 Instandhaltung HINWEIS • • Ein neu installierter Filter kann bewirken, dass der Wasserspender das Wasser kurzzeitig ausspuckt. Dies liegt daran, das Luft in die Wasserleitung geraten ist. Durch den Tausch kann es passieren, dass der Wasserspender für kurze Weile tropft. Wenn dies der Fall ist, wischen Sie das Wasser einfach mit einem trockenen Handtuch vom Boden auf. Wasserfilter mit Umkehrosmose Der Wasserdruck der Frischwasserversorgung eines Wasserfilters mit Umkehrosmose muss zwischen 206 und 861 kPa liegen. Der Wasserdruck des zur Kaltwasserleitung des Kühlschranks führenden Wasserfilters mit Umkehrosmose muss mindestens 206 kPa betragen. Wenn der Wasserdruck unter diesem Nenndruck liegt: • • • Überprüfen Sie, ob der Sedimentfilter des Umkehrosmosesystems verstopft ist. Ersetzen Sie wenn nötig den Filter. Füllen Sie den Wassertank im Umkehrosmosesystem mit Wasser. Wenn Ihr Gerät mit einem Wasserfilter ausgestattet ist, kann sich der Wasserdruck bei Verwendung mit einem Umkehrosmosesystem zusätzlich verringern. Entfernen Sie den Wasserfilter. Für weitere Informationen oder Wartungsarbeiten wenden Sie sich an einen zugelassenen Klempner. Bestellen eines neuen Filters Wenn Sie einen neuen Wasserfilter kaufen möchten, wenden Sie sich an das nächstgelegene SamsungKundendienstzentrum. LED-Lampen Wenn Sie die Leuchten der Kühl-/Gefrierkombination austauschen müssen, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Instandhaltung WARNUNG • Die Leuchten können nicht vom Benutzer gewartet werden. Versuchen Sie nicht, eine Lampe selbst auszutauschen. Es besteht Stromschlaggefahr. 72 Deutsch Untitled-17 72 2021-01-06 7:45:17 Problembehebung Überprüfen Sie Folgendes, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Alle Serviceanrufe, die sich nicht auf Fehlfunktionen beziehen, werden dem Benutzer in Rechnung gestellt. Allgemein Temperatur Symptom Mögliche Ursachen • Das Netzkabel ist nicht richtig eingesteckt. • Verbinden Sie das Netzkabel richtig mit der Steckdose. • Die Temperaturregelung ist nicht richtig eingestellt. • Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. • Die Kühl-/Gefrierkombination wurde in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht aufgestellt. • Schützen Sie die Kühl-/ Gefrierkombination vor direkter Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen. • Stellen Sie sicher, dass auf allen Seiten ein Abstand von mindestens 5 cm zwischen der Kühl-/Gefrierkombination und den nächsten Wänden oder Schränken eingehalten wird. Kühlabteil/Gefrierabteil funktionieren nicht. Die Temperatur im Kühlabteil/Gefrierabteil ist zu hoch. Kühlabteil/Gefrierabteil kühlen zu stark. Lösung • Kein ausreichender Abstand der Kühl-/Gefrierkombination zu den nächsten Wänden. • Die Kühl-/Gefrierkombination ist überladen. Die Lüftungsöffnungen der Kühl-/ Gefrierkombination sind mit Lebensmitteln verstellt. • Überladen Sie die Kühl-/ Gefrierkombination nicht. Versperren Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit Lebensmitteln. • Die Temperaturregelung ist nicht richtig eingestellt. • Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Problembehebung Deutsch 73 Untitled-17 73 2021-01-06 7:45:17 Problembehebung Symptom Mögliche Ursachen Lösung • • Innenwand ist heiß. Die Kühl-/Gefrierkombination hat hitzebeständige Rohrleitungen in der Innenwand. Um Kondensation zu verhindern, wurde die Kühl-/Gefrierkombination an den vorderen Ecken mit wärmeisolierten Rohren ausgestattet. Dieses Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen möglicherweise nicht effektiv. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Gerüche Symptom Die Kühl-/ Gefrierkombination riecht schlecht Mögliche Ursachen • Verdorbene Lebensmittel. • Lebensmittel mit starkem Eigengeruch. Lösung • Reinigen Sie die Kühl-/ Gefrierkombination und entfernen Sie die verdorbenen Lebensmittel. • Stellen Sie sicher, dass stark riechende Lebensmittel luftdicht verpackt sind. Problembehebung 74 Deutsch Untitled-17 74 2021-01-06 7:45:17 Eisbildung Symptom Eis um die Lüftungsöffnungen. Eis auf den Innenwänden. Früchte oder Gemüse sind gefroren. Mögliche Ursachen • Die Lüftungsöffnungen werden von Lebensmitteln verstellt. • Die Tür ist nicht richtig geschlossen. • Lösung • Stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittel die Lüftungsöffnungen der Kühl-/ Gefrierkombination versperren. • Achten Sie darauf, dass keine Lebensmittel die Tür blockieren. Reinigen Sie die Türdichtung. • Die meisten Obst- und Gemüsesorten sollten Sie aber nicht im Cool Select+-Bereich aufbewahren. Früchte oder Gemüse werden im Cool Select+-Bereich aufbewahrt. Kondensation Symptom Kondenswasser auf den Innenwänden. Mögliche Ursachen • Wenn die Tür offen steht, dringt Feuchtigkeit in die Kühl-/ Gefrierkombination ein. • Lebensmittel mit hohem Feuchtigkeitsgehalt. Lösung • Entfernen Sie die Feuchtigkeit und lassen Sie die Tür nicht längere Zeit offen stehen. • Achten Sie darauf, dass Lebensmittel luftdicht verpackt sind. Wasser/Eis (Nur Modelle mit Spender) Symptom Die Eismaschine macht ein summendes Geräusch. Lösung • Der Wasserdruck ist zu niedrig. • Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck 206 bis 861 kPa beträgt. • Die Eismaschine ist aktiviert, aber die Wasserzufuhr zur Kühl-/ • Gefrierkombination ist nicht angeschlossen. Schalten Sie die Eismaschine aus. Problembehebung Der Wasserdurchsatz ist geringer als normal. Mögliche Ursachen Deutsch 75 Untitled-17 75 2021-01-06 7:45:17 Problembehebung Symptom Mögliche Ursachen • Die Eismaschine produziert kein Eis. Die Eismaschine ist gerade installiert worden. • Die Temperatur im Gefrierabteil ist zu hoch. • Die Eismaschine ist ausgeschaltet. • Es kann zu einem Eisstau kommen, wenn der Eisspender für eine längere Zeit (ca. 3 Wochen) nicht verwendet wird. • Der Eisbehälter ist nicht richtig eingesetzt. Es wird kein Eis ausgegeben. • Die Wasserleitung ist nicht richtig angeschlossen oder die Wasserversorgung ist nicht geöffnet. Lösung • Sie müssen 12 Stunden lang warten, bis die Kühl-/ Gefrierkombination Eis herstellt. • Stellen Sie die Temperatur im Gefrierabteil auf weniger als -18 °C oder, in warmer Umgebungsluft, -20 °C ein. • Schalten Sie die Eismaschine ein. • Wenn Sie die Kühl-/ Gefrierkombination für eine längere Zeit nicht verwenden werden, müssen Sie den Eisbehälter entleeren und die Eismaschine ausschalten. • Stellen Sie sicher, dass der Eisbehälter richtig eingesetzt ist. • Überprüfen Sie, ob die Wasserleitung richtig angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geschlossen ist. Problembehebung 76 Deutsch Untitled-17 76 2021-01-06 7:45:18 Symptom Mögliche Ursachen • • Überprüfen Sie, ob die Wasserleitung richtig angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geschlossen ist. • Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung gestellte oder zugelassene Filter. Nicht zugelassene Filtern können lecken und den Kühlschrank beschädigen. Die Wasserleitung ist nicht richtig angeschlossen oder die Wasserversorgung ist nicht geöffnet. Es wird kein Wasser ausgegeben. • Lösung Sie haben den Wasserfilter eines Drittanbieters eingesetzt. • • • Auf dem Bedienfeld wird die Meldung „Replace water filter (Wasserfilter austauschen)“ angezeigt. Ersetzen Sie den Wasserfilter. Wechseln Sie dann auf dem Bedienfeld zu More Options (Weitere Optionen) und führen Sie dann Filter Reset (Filter zurücksetzen) aus. Problembehebung Deutsch 77 Untitled-17 77 2021-01-06 7:45:18 Problembehebung Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Anrufe beim Service wegen normaler Geräusche werden dem Nutzer in Rechnung gestellt. Diese Geräusche sind normal. • Beim Ein- oder Ausschalten der Kühl-/Gefrierkombination hören Sie vom Gerät möglicherweise Geräusche wie ein Automotor, der angelassen wird. Wenn sich der Betrieb stabilisiert, gehen diese Geräusche zurück. Summen! Klicken! oder Zwitschern! • Zu diesen Geräuschen kann es kommen, solange der Lüfter läuft. Wenn der Kühlschrank die eingestellte Temperatur erreicht, ist kein Lüftergeräusch zu hören. SSSRRR! Problembehebung • Schwirren! Beim Abtauen kann Wasser auf die Abtauheizung tropfen und ein zischendes Geräusch verursachen. Zischen! 78 Deutsch Untitled-17 78 2021-01-06 7:45:18 • Im Kühl- oder Gefrierbetrieb wird Kältemittelgas durch abgedichtete Rohre transportiert, wobei blubbernde Geräuse verursacht werden können. Blubbern! • Mit der Zunahme bzw. Abnahme der Kühlschranktemperatur ziehen sich Kunststoffteile ziehen und dehnen sich aus, wodurch Knackgeräusche entstehen. Diese Geräusche treten beim Abtauen auf, oder wenn elektronische Teile arbeiten. Knacken! • • Modelle mit Eisspender: Möglicherweise sind Summtöne zu hören, wenn sich das Wasserventil öffnet, um die Eismaschine zu füllen. Durch den Druckausgleich beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür kann ein zischendes Geräusch auftreten. Problembehebung Deutsch 79 Untitled-17 79 2021-01-06 7:45:18 Problembehebung SmartThings Symptom Abhilfemaßnahme • „SmartThings“ ist im AppShop nicht zu finden. Die SmartThings-App ist für manche Tablets, iPads und Smartphones nicht verfügbar. - • Die SmartThings-App funktioniert nicht. • • Die SmartThings-App ist installiert, verbindet sich aber nicht mit meinem Kühlschrank. • • • Anmeldung bei der App nicht möglich. Problembehebung Eine Fehlermeldung wird angezeigt, wenn ich versuche, meinen Kühlschrank zu registrieren. Die SmartThings-App hat erfolgreich eine Verbindung zu meinem Kühlschrank hergestellt, funktioniert aber nicht. • Unterstützung von [Android] OS 6.0 oder höher (mindestens 2GB RAM) Unterstützung von [iOS] 10.0 oder höher/iPhone6 oder höher Die SmartThings-App ist nur nur für entsprechend ausgestattete Modelle verfügbar. Die alte Samsung Smart Refrigerator App kann sich nicht mit Samsung Smart Home-Modellen verbinden. Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu nutzen. Prüfen Sie, ob Ihr Router normal arbeitet. Wenn das Wi-Fi-Symbol auf dem Display des Kühlschranks nicht angezeigt wird, bedeutet dies, dass noch keine Netzwerkverbindung hergestellt wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die SmartThings-App, um Ihre Kühl-/Gefrierkombination mit dem Zugangspunkt (AP) Ihres Hauses zu verbinden und sie zu registrieren. Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu nutzen. Wenn Sie kein Samsung-Konto haben, befolgen Sie die Anweisungen der App zur Erstellung eines solchen. • Easy Connection kann aufgrund der Entfernung vom Zugangspunkt oder elektrischen Umgebungsstörungen nicht verbinden. Warten Sie kurz und versuchen Sie es dann erneut. • Beenden Sie die SmartThings-App und starten Sie sie neu oder trennen Sie den Router und verbinden Sie ihn erneut. Schalten Sie die Kühl-/Gefrierkombination aus und nach 1 Minute wieder ein. • 80 Deutsch Untitled-17 80 2021-01-06 7:45:18 Open Source Announcement The software included in this product contains open source software. The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads to open source license information as related to this product. Deutsch 81 Untitled-17 81 2021-01-06 7:45:19 Anhang Sicherheitshinweise • • Für eine möglichst effiziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer, Schubfächer, Fachböden oder den Eiswürfelbehälter, in der vom Hersteller angegebenen Position im Gerät zu verwenden. Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. Installationsanleitung für Kühlgeräte mit Klimaklasse In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz in den in der folgenden Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturbereichen vorgesehen. Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden. Das Gerät funktioniert bei Temperaturen außerhalb des jeweiligen Bereichs möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Sie können die Klimaklasse auf dem Etikett im Inneren Ihres Kühlschranks ablesen. Effektiver Temperaturbereich Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal arbeitet. Klimaklasse Symbol Kalt gemäßigt (subnormal) Raumtemperaturbereich (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 bis +32 +10 bis +32 Warm gemäßigt (normal) N +16 bis +32 +16 bis +32 Subtropisch ST +16 bis +38 +18 bis +38 Tropisch T +16 bis +43 +18 bis +43 HINWEIS Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäufigkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination beeinflusst werden. Wir empfehlen, angemesse Temperatureinstellungen zu verwenden. 82 Deutsch Untitled-17 82 2021-01-06 7:45:19 Angaben zur Temperaturh Empfohlene Temperatur Die optimale Temperatur für die Lagerung von Lebensmitteln: • • Kühlabteil 3 °C Gefrierabteil: -19 °C HINWEIS Die optimale Temperatureinstellung für jedes Fach hängt von der Umgebungstemperatur ab. Die obige Optimaltemperatur ergibt sich bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. Turbokühlung Die Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Das Kühlabteil läuft zweieinhalb Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Turbokälte Mit Turbokälte wird das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl beschleunigt. Die Kühl-/ Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Um größere Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Turbokälte für mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen. HINWEIS Der Energieverbrauch steigt, wenn Sie diese Funktion verwenden. Denken Sie daran, diese Funktion zu deaktivieren, wenn Sie sie nicht benötigen, und betreiben Sie das Gerät mit der ursprünglichen Temperatureinstellung. Regeln zur Lagerung mit bester Haltbarkeit (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) Decken Sie Lebensmittel ab, um Feuchtigkeit zu speichern und zu verhindern, dass sie Gerüche von anderen Lebensmitteln aufnehmen. Ein großer Topf mit z. B. Suppe oder Eintopf sollte in kleine Portionen aufgeteilt und in flache Behälter gegeben werden, ehe sie sie kühlen. Ein großes Stück Fleisch oder Geflügel im Ganzen sollte vor dem Kühlen in kleinere Stücke zerteilt oder in flache Behälter gelegt werden. Deutsch 83 Untitled-17 83 2021-01-06 7:45:19 Anhang Anordnung der Lebensmitteln im Kühlschrank Die Fachböden sollten verstellbar sein, damit sie eine Vielzahl von Packungsgrößen aufnehmen können. Fachböden Spezialfach (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) Versiegelte Gemüsefächer bieten eine optimale Aufbewahrungumgebung für Obst und Gemüse. Gemüse benötigt höhere Feuchtigkeit, während Früchte weniger Feuchtigkeit benötigen. Gemüsefächer sind mit Vorrichtungen zum Regulieren der Feuchtigkeit ausgestattet. (*je nach Modell und Zubehör) Ein Fleischschubfach mit einstellbarer Temperatur maximiert die Aufbewahrungszeit von Fleisch und Käse. An der Tür verstaut Bewahren Sie verderblichen Lebensmittel nicht in der Tür. Eier sollten im Karton in einem Regalfach aufbewahrt werden. Die Temperatur der Türfächer in der Tür schwankt stärker als die Temperatur im Kühlabteil. Halten Sie die Tür so weit wie möglich geschlossen. Gefrierabteil Im Gefrierabteil können Sie Tiefkühlkost aufbewahren, Eiswürfel herstellen und frische Lebensmittel einfrieren. HINWEIS Frieren Sie nur frische, einwandfreie Lebensmittel ein. Legen Sie Lebensmittel, die Sie neu einfrieren möchten, möglichst nicht neben solche, die bereits eingefroren sind. Damit Lebensmittel nicht ihren Geschmack verlieren oder austrocknen, müssen Sie sie in luftdicht verschlossenen Behältern oder Gefrierbeuteln aufbewahren. Tabelle zur Lagerung in Kühl- und Gefrierschränken Wie lange Lebensmittel frisch bleiben, hängt von Temperatur und der Feuchtigkeitseinwirkung ab. Da die Angaben auf dem Produkt für die sichere Verwendung eines Produkts nic ht verlässlich sind, schlagen Sie in dieser Tabelle nach und befolgen Sie diese Tipps. Milchprodukte Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Milch 1 Woche 1 Monat Butter 2 Wochen 12 Monate Eiskreme - 2-3 Wochen Naturkäse 1 Monat 4-6 Monate Frischkäse 2 Wochen Nicht empfehlenswert 1 Monat - Joghurt 84 Deutsch Untitled-17 84 2021-01-06 7:45:19 Fleisch Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Frischer Braten, Steaks, Koteletts 3-4 Tage 2-3 Monate Frisches Hackfleisch, Suppenfleisch 1-2 Tage 3-4 Monate 7 Tage 1 Monat 1-2 Tage 1-2 Monate Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Frisches Geflügel 2 Tage 6-8 Monate Geflügelsalat 1 Tag - 2-4 Wochen Nicht empfehlenswert Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Frischer Fisch 1-2 Tage 3-6 Monate Gekochter Fisch 3-4 Tage 1 Monat 1 Tag Nicht empfehlenswert 3-4 Wochen - Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil 1 Monat - Pfirsiche 2-3 Wochen - Ananas 1 Woche - Sonstiges Frischobst 3-5 Tage 9-12 Monate Speck Wurst, Rohes vom Schwein, Rind, Pute Geflügel / Eier Produkt Eier, frisch in der Schale Fisch / Meeresfrüchte Produkt Fischsalat Getrockneter oder eingelegter Fisch Obst Produkt Äpfel Deutsch 85 Untitled-17 85 2021-01-06 7:45:19 Anhang Gemüse Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Spargel 2-3 Tage - Brokkoli, Rosenkohl, grüne Erbsen, Pilze 3-5 Tage - Kohl, Blumenkohl, Sellerie, Gurken, Kopfsalat 1 Woche - Karotten, Rüben, Radieschen 2 Wochen - Modellinformationen und Bestellung von Ersatzteilen Modellinformationen So greifen Sie auf die EPREL-Registrierung des Modells zu: 1. Wechseln Sie zu https://eprel.ec.europa.eu 2. Ermitteln Sie vom Energieaufkleber des Produkts die Modellkennung und geben Sie sie in das Suchfeld ein 3. Die Informationen zur Energiekennzeichnung des Modells werden angezeigt Angaben zu Ersatzteil • Abgaben zum Zeitraum, während dem Ersatzteile vorgehalten werden, die für die Reparatur des Geräts erforderlich sind: - • • • 7 Jahre – Thermostate, Temperaturfühler, Leiterplatten und Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, Fachböden, Körbe (Kästen oder Schubladen) - 10 Jahre – Türdichtungen Die Mindestdauer der vom Hersteller geleisteten Garantie für das Kühlgerät beträgt 24 Monate. Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, sei es direkt bei Samsung oder über andere Kanäle, werden vom Hersteller, Importeur oder einem offiziellen Vertreter zur Verfügung gestellt. Informationen zu Reparaturfachbetrieben erhalten Sie auf http://samsung.com/support. Das Servicehandbuch für Benutzer erhalten Sie auf http://samsung.com/support. 86 Deutsch Untitled-17 86 2021-01-06 7:45:19 Notizen Untitled-17 87 2021-01-06 7:45:19 Kontakt zu Samsung Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre Kontaktaufnahme. Land Kundendienst Website GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support DA68-04023R-00 Untitled-17 88 2021-01-06 7:45:19 Koelkast Gebruiksaanwijzing Losstaand apparaat Untitled-18 1 2021-01-06 8:00:47 Inhoud Veiligheidsinformatie 4 Inhoud Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: Belangrijke veiligheidsvoorschriften Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie Let op bij de installatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik Let op bij het gebruik Waarschuwingen voor het schoonmaken Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen Aanvullende tips voor correct gebruik Instructies over de AEEA-richtlijn 4 6 7 10 11 14 14 19 21 23 24 25 Installatie 26 Overzicht van de koelkast Stapsgewijze installatie 27 31 Bediening 49 Bedieningspaneel SmartThings Speciale functies 49 52 55 Onderhoud 62 Behandeling en onderhoud Reinigen Vervanging 62 66 67 Problemen oplossen 70 Algemeen Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? SmartThings 70 74 76 Open Source Announcement 77 2 Nederlands Untitled-18 2 2021-01-06 8:00:47 78 Veiligheidsinstructie Installatieinstructie Temperatuurinstructie Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen 78 78 79 82 Inhoud Bijlage Nederlands 3 Untitled-18 3 2021-01-06 8:00:47 Veiligheidsinformatie Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw nieuwe Samsung-koelkast in gebruik neemt, zodat u weet hoe u op veilige en efficiënte wijze gebruikmaakt van de mogelijkheden en functies van uw nieuwe apparaat. Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen Veiligheidsinformatie • In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken en voorzichtig te zijn bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw apparaat. • Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen de eigenschappen van de koelkast verschillen van de beschrijving in deze handleiding. Als u vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp en informatie online verkrijgen op www.samsung.com. • R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw apparaat wordt gebruikt. Als dit product brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit product. • Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt gebruikt. • Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade vertoont. Neem bij twijfel contact op met uw dealer. De ruimte moet 1 m3 groot zijn voor elke 8 g aan R-600a-koelmiddel in het apparaat. De hoeveelheid koelmiddel in uw specifieke apparaat wordt aangegeven op het identificatieplaatje binnen in het apparaat. 4 Nederlands Untitled-18 4 2021-01-06 8:00:47 • Als er koelmiddel uit de leidingen spuit, kan dit ontbranden of oogletsel veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding lekt, dient u open vuur te vermijden, verwijdert u alle ontvlambare items uit de buurt van het product en moet u de ruimte meteen ventileren. Veiligheidsinformatie - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een explosie. • Ter voorkoming van besmetting van etenswaren moet het volgende in acht worden genomen: - Als de deur te lang geopend is, kan de temperatuur in de koelkastcompartimenten aanzienlijk stijgen. - Oppervlakken die in contact komen met etenswaren en bereikbare afvoersystemen moeten regelmatig worden gereinigd. - Wanneer watertanks gedurende 48 uur niet zijn gebruikt, dient u deze te reinigen. Als er 5 dagen lang geen water is gebruikt, dient u het watersysteem te spoelen door het aan te sluiten op een watertoevoer. - Bewaar rauw vlees en rauwe vis in de koelkast in geschikte bakken, zodat dit niet in contact kan komen met andere etenswaren en geen vocht kan lekken op andere etenswaren. - Vriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van ingevroren etenswaren, voor het bewaren of maken van ijs en voor het maken van ijsblokjes. - Compartimenten met één, twee en drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van verse etenswaren. - Als de koelkast langere tijd leeg is, moet u deze uitschakelen, ontdooien, reinigen, droogmaken en de deur open laten staan om te voorkomen dat er schimmelvorming in de koelkast ontstaat. Nederlands 5 Untitled-18 5 2021-01-06 8:00:47 Veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze handleiding worden de volgende veiligheidssymbolen gebruikt. WAARSCHUWING Veiligheidsinformatie Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel, materiële schade en/of de dood. LET OP Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen. OPMERKING Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en profijt van de koelkast. Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen dat u zichzelf of anderen verwondt. Neem ze nauwgezet in acht. Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige referentie. 6 Nederlands Untitled-18 6 2021-01-06 8:00:47 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing; brandgevaar/brandbare materialen Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING • Zorg bij het plaatsen van het apparaat dat de voedingskabel niet wordt bekneld of beschadigd. • Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter het apparaat. • Alleen met drinkwater vullen. • Alleen aansluiten op watertoevoer voor drinkwater. • Houd de ventilatieopeningen in de kast of ombouw van het apparaat vrij. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te bespoedigen, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Beschadig het koelcircuit niet. • Gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten voor voedingsmiddelen, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Nederlands 7 Untitled-18 7 2021-01-06 8:00:47 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie • Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Kinderen van 3 t/m 8 jaar mogen koelkasten vullen en leeghalen. • Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant, een door de fabrikant aangewezen servicebedrijf of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om schade te voorkomen. • Zorg dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat u de stekker van het apparaat snel kunt lostrekken bij een noodgeval. - Het stopcontact mag zich niet achter het apparaat bevinden. • Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas. • Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de kapjes dan niet zelf van de lampjes en demonteer de LED-lampjes niet zelf. • • • • - Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum. - Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de fabrikant of door de servicebedrijven zijn geleverd. Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. Oude slangensets mogen niet worden hergebruikt. De watertoevoer naar deze koelkast mag alleen worden aangesloten op een watertoevoer met drinkwater. Voor het goed functioneren van de ijsmaker is een waterdruk van 206-861 kPa (30-125 psi) vereist. Voor het efficiëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken, laden en leggers op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd. Voor een optimale energie-efficiëntie laat u alle schappen, laden en manden op de oorspronkelijke positie. 8 Nederlands Untitled-18 8 2021-01-06 8:00:47 Stroomverbruik verminderen • Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met voldoende ventilatie. • Zorg dat het apparaat niet is blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het nooit in de buurt van een bron van directe warmte (bijvoorbeeld een radiator). Veiligheidsinformatie - Zorg ervoor dat ventilatieopeningen of roosters niet worden geblokkeerd, zodat het apparaat niet onnodig veel stroom verbruikt. - Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te zetten. - Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten ontdooien. U kunt de lage temperaturen van bevroren producten gebruiken om voedsel in de koelkast af te koelen. - Houd de deur van het apparaat niet te lang open terwijl u er etenswaren inzet of uitneemt. - Hoe korter de deur open is, hoe minder ijsvorming er in de vriezer plaatsvindt. - Reinig de achterkant van de koelkast regelmatig. Stof doet het energieverbruik toenemen. - Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is. - Zorg voor voldoende luchtafvoer aan de onderzijde en de achterwand van de koelkast. Sluit geen luchtopeningen af. - Plaats het apparaat zo dat er genoeg ruimte is aan de rechter-, linker-, achter- en bovenzijde. Het stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten bespaart. Nederlands 9 Untitled-18 9 2021-01-06 8:00:48 Veiligheidsinformatie Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals Veiligheidsinformatie - personeelskantines in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen; pensions, en door klanten in hotels, motels en andere accommodaties; bed & breakfast-achtige omgevingen; catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen. Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie WAARSCHUWING • Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken. - Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of oogletsel veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat, enkele minuten ventileren. - Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan (R-600a), een natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat echter zeer brandbaar is. Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken. • Raak de waterslang aan de achterzijde van de koelkast niet aan tijdens het transport of de installatie. - Dit kan leiden tot beschadiging van de koelkast, met als gevolg dat de waterdispenser niet kan worden gebruikt. 10 Nederlands Untitled-18 10 2021-01-06 8:00:48 Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie WAARSCHUWING • Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op een plaats waar deze in contact kan komen met water. Veiligheidsinformatie - Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een elektrische schok of brand. • Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het apparaat niet bloot aan warmte van fornuizen, radiatoren of andere apparaten. • Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één stekkerdoos. De koelkast moet altijd een eigen individueel stopcontact hebben met een voltage dat overeenkomt met het voltage van het typeplaatje van de koelkast. - Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en voorkomt overbelasting van de elektrische bekabeling in uw huis, die zou kunnen leiden tot brand door oververhitting van de elektriciteitskabels. • Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit. • • • • • • - Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand. Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de uiteinden is gebarsten of versleten. Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware voorwerpen op. Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet overmatig. Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in. Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp op het netsnoer en steek het snoer niet tussen voorwerpen door of druk het niet op zijn plaats achter het apparaat. Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het netsnoer rolt of dit beschadigt. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. Nederlands 11 Untitled-18 11 2021-01-06 8:00:48 Veiligheidsinformatie • Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast loskoppelt. Neem altijd de stekker stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact. - Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of elektrische schokken veroorzaken. • Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de koelkast. Veiligheidsinformatie - Spuitbussen die in de buurt van de koelkast worden gebruikt, kunnen leiden tot een explosie of brand. • Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar materiaal. • Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals beschreven in deze handleiding, geplaatst en geïnstalleerd te worden. • Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar beneden. - Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact steekt, kan de draad afgeklemd raken en brand of elektrische schokken veroorzaken. • Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt door de achterkant van de koelkast. • Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. - Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen het verpakkingsmateriaal over hun hoofd trekken. • Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel vocht, olie of stof, of op een locatie waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht en water (regendruppels). - Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een elektrische schok of brand. • Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Anders bestaat het risico op brand. 12 Nederlands Untitled-18 12 2021-01-06 8:00:48 • Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.) op het apparaat. Veiligheidsinformatie - Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel. • Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u de stekker in het stopcontact doet. • Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met de borgringen voor het afstellen van de deur, of met de waterslangklemmen gaan spelen. - Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen een borgring of waterslangklem inslikken. Houd de borgringen en waterslangklemmen buiten het bereik van kinderen. • De koelkast moet veilig worden geaard. - Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u een onderdeel van het apparaat onderzoekt of herstelt. Stroomlekken kunnen ernstige elektrische schokken veroorzaken. • Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere potentiële bliksemafleiders als aarding. - U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of elektrische schokken te voorkomen die veroorzaakt worden door stroomlekkage van de koelkast. - Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met het product zouden het gevolg kunnen zijn. • Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • De zekering op de koelkast moet worden vervangen door een gekwalificeerde monteur of een gekwalificeerd servicebedrijf. - Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken of lichamelijk letsel. Nederlands 13 Untitled-18 13 2021-01-06 8:00:48 Veiligheidsinformatie Let op bij de installatie LET OP • Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer deze op een vlak oppervlak. Veiligheidsinformatie - Als de koelkast niet waterpas staat, kunnen de koelingsefficiëntie en duurzaamheid afnemen. • Laat het apparaat gedurende 2-3 uur na de installatie staan alvorens etenswaren in de koelkast te leggen en de koelkast in te schakelen. • Wij adviseren u met klem de koelkast door een gekwalificeerde monteur of onderhoudsbedrijf te laten installeren. - Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het product of lichamelijk letsel. Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik WAARSCHUWING • Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact. - Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok. • Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat. - Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen vallen en persoonlijk letsel en/of materiële schade veroorzaken. • Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals stokjes) niet onder of achter de koelkast. - Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn. - Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken. • Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in de vriezer liggen niet met natte handen aan. - Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken. • Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met water. - Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand. 14 Nederlands Untitled-18 14 2021-01-06 8:00:48 • Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of stoffen (zoals wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol, ether, LP-gas en dergelijke producten) in de koelkast. Veiligheidsinformatie - Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te bewaren. - Dit kan brand of een explosie veroorzaken. • Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. - Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn. • Voorkom dat uw vingers of de vingers van uw kinderen tussen de deur komen. - Houd vingers uit de weg van de linker- en rechterdeuropeningen. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent terwijl uw vingers tussen de deuren zijn geplaatst. • Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen. Dit kan leiden tot ernstig letsel. • Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze kunnen worden opgesloten. • Steek uw hand niet in het onderste deel onder het apparaat. - Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken. • Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk materiaal of temperatuurgevoelige producten in de koelkast. - Producten met strenge temperatuurvereisten mogen niet in de koelkast worden bewaard. • Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er rook uit het apparaat komt, trekt u de onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung Electronics. Nederlands 15 Untitled-18 15 2021-01-06 8:00:48 Veiligheidsinformatie • Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Anders bestaat het risico op brand. • Laat kinderen niet op een lade staan. Veiligheidsinformatie - De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden. • Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er niemand in de buurt is en laat kinderen niet binnen in de koelkast. • Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen. - Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven vastzitten, of tot lichamelijk letsel. • Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt. - Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. • Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op het oppervlak van het apparaat. - Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook leiden tot elektrische schokken, brand of problemen met het product. • Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de waterdispenser, ijskoker en ijsemmer. - Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. • Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen in de buurt van of in de koelkast, zoals brandbare sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen of chemicaliën. • Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen. Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om nare geurtjes te verwijderen. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. 16 Nederlands Untitled-18 16 2021-01-06 8:00:48 • Vul de watertank, de ijslade en het ijsblokjesbakje uitsluitend met drinkwater (mineraalwater of gezuiverd water). Veiligheidsinformatie - Vul de tank niet met thee, sap of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast beschadigd raken. • Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.) op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water. - Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand. • Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV LED-lamp. - Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen krijgen. • Plaats de glasplaat niet ondersteboven. Mogelijk werkt de stopper van het legplateau dan niet. - Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade. • Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn. • Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat enkele minuten lang te luchten. - Raak het apparaat of netsnoer niet aan. - Gebruik geen ventilator. - Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken. • Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat ze er niet uitvallen. • Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van voedsel in een huishoudelijke omgeving. • Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de waterdispenser, ijskoker en ijsemmer. - Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. Nederlands 17 Untitled-18 17 2021-01-06 8:00:48 Veiligheidsinformatie • Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen. • Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad, enz.) dan een standaardzekering. • Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer de koelkast moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd. Veiligheidsinformatie - Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen met het product of lichamelijk letsel. • Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt, trekt u onmiddellijk de stekker van de koelkast uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of elektrische schokken. • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in de koelkast vervangt. - Anders loopt u het risico op een elektrische schok. • Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een niet-LED-lampje, dient u contact op te nemen met het Samsung-servicebedrijf. • Steek de stekker stevig in het stopcontact. • Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of een loszittend stopcontact. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. 18 Nederlands Untitled-18 18 2021-01-06 8:00:48 Let op bij het gebruik LET OP • Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in. Veiligheidsinformatie - Schadelijke bacteriën kunnen zich in ingevroren en ontdooide etenswaren sneller ontwikkelen dan in verse etenswaren. - Wanneer etenswaren een tweede keer worden ontdooid, worden nog meer cellen afgebroken, waardoor er vocht uit wordt onttrokken en de integriteit van het product verandert. • Laat vleeswaren niet bij kamertemperatuur ontdooien. - De veiligheid is afhankelijk van of het rauwe product op de juiste manier is verwerkt. • Plaats geen glazen flessen of koolzuurhoudende dranken in de vriezer. - Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden tot letsel. • Gebruik uitsluitend de ijsmaker die bij de koelkast is geleverd. • Als u een lange tijd van huis bent (bv. op vakantie) en de water- of ijsdispensers langere tijd niet gebruikt, kunt u het beste de waterklep sluiten. - Anders gaat het water mogelijk lekken. • Als u de koelkast een zeer lange tijd (3 weken of meer) niet gebruikt, haal de koelkast en de ijsemmer dan leeg, haal de stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen. • Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product optimaal presteert: - Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter in de koelkast, aangezien dit de vrije luchtcirculatie in het koelkastcompartiment kan belemmeren. - Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte bakjes voordat u de etenswaren in de koelkast zet. - Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum van bevroren voedsel goed in de gaten. Nederlands 19 Untitled-18 19 2021-01-06 8:00:48 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie - De koelkast hoeft niet van de stroomvoorziening te worden verwijderd als u korter dan drie weken afwezig bent. Als u echter langer dan drie weken afwezig bent, verwijder dan alle etenswaren en het ijs uit de ijsemmer, haal de stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen. • Garantie en wijzigingen. - Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn verricht aan dit kant-enklare apparaat worden niet gedekt door de garantieservice van Samsung. Samsung is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties die resulteren uit aanpassingen door derden. • Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden geblokkeerd. - Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een plastic zak, kan de koelkast te zeer afkoelen. Als dit te lang duurt, kan het waterfilter breken en een waterlek veroorzaken. • Gebruik uitsluitend de ijsmaker die bij de koelkast is geleverd. • Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open. - Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan. • Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is gehaald, hoort u ten minste vijf minuten te wachten voordat u deze weer aansluit. • Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung Electronics. • Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen oppervlakken. - Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of eigendomsschade. • Vul de watertank en ijsblokjesbakjes uitsluitend met drinkwater (kraanwater, mineraalwater of gezuiverd water). - Vul de tank niet met thee of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast beschadigd raken. • Pas op dat uw vingers niet bekneld raken. 20 Nederlands Untitled-18 20 2021-01-06 8:00:48 • Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Veiligheidsinformatie - Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand. • Bewaar geen plantaardige olie in de deurbakken van de koelkast. De olie kan hard worden, waardoor deze vies gaat smaken en lastig te gebruiken is. Bovendien kan de open bak lekken en de gelekte olie kan de deurbak doen scheuren. Nadat een olieverpakking is geopend, kunt u deze het best op een koele, donkere plek bewaren, zoals een voorraadkast. - Voorbeelden van plantaardige olie: olijfolie, zonnebloemolie, raapzaadolie etc. Waarschuwingen voor het schoonmaken LET OP • Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of buitenkant van de koelkast. - Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok. • Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen. • Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze geurtjes te verwijderen. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display. - De letters op het display kunnen loslaten. • Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde voorwerpen of vloeistoffen zoals water in het apparaat terecht zijn gekomen. - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand. • Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of stof van de bladen van de stekker te verwijderen. Gebruik geen natte of vochtige doek bij het reinigen van de stekker. - Anders bestaat het risico op een elektrische schok of brand. Nederlands 21 Untitled-18 21 2021-01-06 8:00:48 Veiligheidsinformatie • Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te sproeien. • Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende producten om het apparaat te reinigen. Veiligheidsinformatie - Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand veroorzaken. • Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de dispenser. - Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht. - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand. • Gebruik een schone spons of zachte doek en een mild schoonmaakmiddel met warm water om de koelkast schoon te maken. • Gebruik geen schurende of scherpe schoonmaakmiddelen, zoals glasreiniger, schuursponsjes, brandbare vloeistoffen, zoutzuur, schoonmaakwas, geconcentreerde wasmiddelen, bleek of schoonmaakmiddelen op basis van petroleum op de buitenste oppervlakken (deur en kast), plastic onderdelen, deur- en interieurbekleding en pakkingen. - Deze kunnen het materiaal krassen of beschadigen. • Reinig de glazen planken of deksels niet met warm water wanneer ze koud zijn. Glazen planken en deksels kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge temperatuurwisselingen of stoten/vallen. 22 Nederlands Untitled-18 22 2021-01-06 8:00:48 Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen WAARSCHUWING Veiligheidsinformatie • Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een milieuvriendelijke manier weg. • Controleer of de leidingen aan de achterkant van de koelkast niet beschadigd zijn voordat u het apparaat afvoert. • R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw koelkast wordt gebruikt. Als deze koelkast brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit product. • Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/deurafdichtingen en deurklink te verwijderen, zodat kleine kinderen of dieren er niet in kunnen worden opgesloten. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het letsel oplopen of stikken. - Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het stikken. • Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De gassen in het isolatiemateriaal vereisen een speciale verwijderingsprocedure. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het milieuvriendelijk verwijderen van dit product. • Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik van kinderen, aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk kan zijn voor kinderen. - Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind stikken. Nederlands 23 Untitled-18 23 2021-01-06 8:00:48 Veiligheidsinformatie Aanvullende tips voor correct gebruik • Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van uw elektriciteitsbedrijf en vraag hoe lang de storing gaat duren. Veiligheidsinformatie • • • • • • - De meeste stroomstoringen die binnen een uur of twee zijn verholpen, hebben geen gevolgen voor de temperatuur in uw koelkast. Probeer de deuren echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een stroomstoring. - Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt, verwijdert u al het ingevroren voedsel en gooit u het weg. De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren inhoud kan ontdooien of de temperatuur in de vriezer wordt te hoog) als deze langere tijd op een plek staat waar de omgevingstemperatuur constant lager is dan de temperatuur waarvoor de koelkast is ontworpen. Koeling kan een nadelig effect op de conservering van bepaalde etenswaren hebben. Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat niet zelf hoeft te ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet aan ISO-vereisten. Als u wilt voorkomen dat het bevroren voedsel te warm wordt tijdens het ontdooien van het apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen krantenpapier wikkelen. Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in. De temperatuur in een vriesvak met twee sterren of een compartiment met een tweesterrensymbool ( ) ligt enigszins hoger dan in andere vriesvakken. De vriesvakken of compartimenten met twee sterren zijn gebaseerd op de instructie en/of toestand bij aflevering. 24 Nederlands Untitled-18 24 2021-01-06 8:00:48 Instructies over de AEEA-richtlijn Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Veiligheidsinformatie Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuafspraken en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung, zoals REACH, AEEA en m.b.t. accu's, naar onze duurzaamheidspagina via www.samsung.com (Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese landen en in het VK) Nederlands 25 Untitled-18 25 2021-01-06 8:00:49 Installatie Volg vóór gebruik deze instructies zorgvuldig op om een goede installatie van deze koelkast te garanderen en om ongelukken te voorkomen. WAARSCHUWING • • • • Gebruik de koelkast alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze handleiding. Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten worden verricht door een gekwalificeerde monteur. Voer het verpakkingsmateriaal van het product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving af. Haal voor onderhoud of vervanging van onderdelen de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen. Installatie 26 Nederlands Untitled-18 26 2021-01-06 8:00:49 Overzicht van de koelkast De werkelijke koelkast en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding, afhankelijk van het model en het land. Type A B 01 02 Installatie A 04 03 05 06 13 07 C D 08 09 10 11 12 Nederlands 27 Untitled-18 27 2021-01-06 8:00:49 Installatie Type B A 04 05 03 13 06 Installatie C D 14 10 11 12 28 Nederlands Untitled-18 28 2021-01-06 8:00:49 01 Automatisch gevulde kan * A. Koelkast 02 Waterdispenser ** B. Drankencompartiment ** 03 Deurbak van koelkast 04 Koelkastlegger C. Vriezer D. Cool Select+ 05 Ruimtebesparende legger * 06 Crisper/Flex Crisper-laden * 07 Waterfilter * 08 Automatische ijsmaker - ijsblokjes * 09 Automatische ijsmaker - ijsstukjes * 10 Deurbak van vriezer Installatie 11 Legger in de vriezer 12 Vriezerlade 13 Bedieningspaneel 14 Twist-ijsmaker * * Alleen voor bepaalde modellen ** Alleen voor modellen met dispenser OPMERKING • • • • • • Voor een optimale energie-efficiëntie laat u alle leggers, laden en bakken op de oorspronkelijke positie. Wanneer u de deur sluit, zorg dan dat het verticale scharniergedeelte in de juiste positie staat zodat de andere deur geen krassen oploopt. Als het verticale scharniergedeelte omgekeerd is, dient u het weer op de juiste plaats te zetten voordat u de deur sluit. Soms kan er vocht op het verticale scharniergedeelte komen. Als u een deur hard sluit, kan de andere deur opengaan. Wanneer het ledlampje voor de binnen- of buitenverlichting niet meer werkt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Nederlands 29 Untitled-18 29 2021-01-06 8:00:49 Installatie Deurbakken De koelkast wordt geleverd met deurbakken in verschillende soorten en maten. Als de deurbakken voor de koelkast apart zijn verpakt, kunt u de onderstaande figuur gebruiken om de juiste positie van de bakken te bepalen. OPMERKING De werkelijke koelkast en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding, afhankelijk van het model en het land. Installatie 30 Nederlands Untitled-18 30 2021-01-06 8:00:49 Stapsgewijze installatie STAP 1 Een locatie selecteren De locatie moet: • • • • • • een harde, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen hebben; niet in direct zonlicht staan; voldoende ruimte voor het openen en sluiten van de deur hebben; uit de buurt van een warmtebron zijn; ruimte voor onderhoud en service bieden; een temperatuurbereik tussen 10 °C en 43 °C hebben. Installatie Nederlands 31 Untitled-18 31 2021-01-06 8:00:49 Installatie Vrije ruimte Zie de volgende afbeeldingen en tabellen voor de benodigde ruimte voor de installatie. Diepte 'A' 723 mm Breedte 'B' 912 mm Hoogte 'C' 1797 mm Algemene hoogte 'D' 1825 mm B A D C Installatie 01 04 04 02 02 01 50 mm 02 125° 03 1472 mm 04 282 mm 05 610 mm 06 47 mm 07 1093 mm 03 05 06 07 OPMERKING De afmetingen in de tabellen wijken mogelijk af van de werkelijke afmetingen, afhankelijk van de meeten afrondingsmethode. 32 Nederlands Untitled-18 32 2021-01-06 8:00:50 STAP 2 Ondergrond Als de koelkast vanwege zijn omvang niet door de ingang kan, zie dan Deur verwijderen voor verplaatsing. OPMERKING Installatie Zorg dat de voorste afstelpootjes naar boven staan, om schade aan de vloer te voorkomen. • Het installatieoppervlak van de koelkast moet een volledig gevulde koelkast kunnen dragen. • Als u de vloer wilt beschermen, legt u een groot stuk karton op de looproute naar de definitieve locatie van de koelkast. • Verplaats de koelkast niet meer wanneer deze op de definitieve positie staat, tenzij het noodzakelijk is om de vloer te beschermen. Als u de koelkast moet verplaatsen, gebruikt u dik papier of een kleed zoals een oud tapijt op het pad waarlangs u de koelkast verplaatst. Nederlands 33 Untitled-18 33 2021-01-06 8:00:50 Installatie STAP 3 Deur verwijderen voor verplaatsing Als de koelkast niet door de ingang van uw huis of keuken past vanwege de afmetingen, volgt u de volgende instructies om de deuren van de koelkast te verwijderen en weer te plaatsen. Als u de deuren niet hoeft te verwijderen, gaat u naar pagina 42 om door te gaan met de installatieprocedure. WAARSCHUWING Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact voordat u de deuren verwijdert. Vereiste gereedschap (niet meegeleverd) Platte schroevendraaier Tang Inbussleutel 5 mm Installatie Kruiskopschroevendraaier Dopsleutel 10 mm De koelkastdeuren verwijderen 1. Sluit de deuren en verwijder met een kruiskopschroevendraaier de schroeven (x3) van de bovenkap. Trek de bovenkap omhoog en verwijder deze met de aansluitingen. 34 Nederlands Untitled-18 34 2021-01-06 8:00:51 2. Maak de twee kabelaansluitingen op de linkerdeur los. De plaats van de aansluitingen hangt van het model af. LET OP • • Verwijder beide deuren niet tegelijkertijd. Verwijder de deuren altijd één voor één. De deuren kunnen anders vallen en lichamelijk letsel veroorzaken. Controleer of de koelkast is uitgeschakeld voordat u de aansluitingen losmaakt. 3. Maak de waterslang los van het koppelstuk op de linkerdeur, zoals weergegeven. - Installatie Deze stap is niet van toepassing op de modellen zonder de automatisch gevulde kan en de waterdispenser. 4. Trek de klem stapsgewijs voorzichtig omhoog. Pas geen plotselinge kracht toe op de klem om vingerletsel te voorkomen. 5. Til de klem op om deze te verwijderen. Nederlands 35 Untitled-18 35 2021-01-06 8:00:51 Installatie 6. Open de deur 90 graden. Houd de deur vast, trek het bovenste scharnier omhoog en verwijder dit. Let erop dat u tijdens het verwijderen van het scharnier de bedrading van de aansluiting niet beschadigt. 7. Til de deur voorzichtig verticaal op om deze te verwijderen. Oefen geen buitensporige kracht op de deur uit. De deur kan vallen en lichamelijk letsel veroorzaken. 8. Leg de deur neer op een vlakke ondergrond. Installatie 9. Herhaal stap 1-8 voor de andere deur, met uitzondering van stap 3. Er is geen waterslang aanwezig op de rechterdeur. - Stap 2 is niet van toepassing op de modellen zonder etalagedeur. 36 Nederlands Untitled-18 36 2021-01-06 8:00:51 De vriezerdeuren verwijderen LET OP • • Zorg dat u de koelkastdeuren hebt verwijderd voordat u de deuren van de vriezer verwijdert. Wees voorzichtig wanneer u de onderste aansluitingen losmaakt. 1. Open de vriezerdeur. 2. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroef te verwijderen waarmee de afdekking (A) is bevestigd. A Deze stap is alleen van toepassing op de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool Select+-deur). - Installatie 3. Koppel de kabelaansluitingen los. Deze stap is alleen van toepassing op de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool Select+-deur). 4. Zoek de scharnierpen. Terwijl u de deur met één hand vasthoudt, duwt u de pen met een platte schroevendraaier of inbussleutel omlaag. Zorg dat u de deur vasthoudt zodat deze niet valt. Nederlands 37 Untitled-18 37 2021-01-06 8:00:52 Installatie 5. Voorkom contact met het middelste scharnier en kantel de deur iets naar voren; til de deur vervolgens op om deze te verwijderen. 6. Herhaal stap 1-5 voor de andere deur, met uitzondering van stap 2 en 3. Installatie De vriezerdeuren weer bevestigen LET OP • • • Zorg er na het opnieuw bevestigen van de deuren voor dat alle elektrische aansluitingen goed zijn aangesloten. De vriezerdeuren moeten voorafgaand aan de koelkastdeuren opnieuw worden bevestigd. Zorg dat u niet op de draden stapt of ze beschadigt tijdens dit proces. 1. Hang de vriezerdeur in het onderste scharnier terwijl u de vriezerdeur in de richting van de pijl drukt. LET OP • Zorg dat u niet op de draden stapt of ze beschadigt tijdens dit proces. 38 Nederlands Untitled-18 38 2021-01-06 8:00:52 2. Zorg er bij het omlaag duwen van de scharnierpen voor dat de deur zodanig is geplaatst dat de scharnierpen zich onder het pengat in het middelste scharnier bevindt. Laat de scharnierpen los zodat deze in het pengat komt. 3. Sluit de onderste aansluitingen aan in de richting van de pijlen terwijl de deur is geopend. - Installatie Deze stap is alleen van toepassing op de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool Select+-deur). 4. Bevestig de afdekking met een kruiskopschroevendraaier. Zorg dat u niet op de aansluitingen stapt of ze beschadigt. - Deze stap is alleen van toepassing op de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool Select+-deur). 5. Herhaal stap 1-5 voor de andere deur, met uitzondering van stap 3 en 4. Nederlands 39 Untitled-18 39 2021-01-06 8:00:53 Installatie De koelkastdeuren weer bevestigen 1. Terwijl u de deur meer dan 90 graden open houdt, plaats u de pen op het middelste scharnier in het gat op de onderkant van de deur. Installatie 2. Plaats het bovenste scharnier op zijn plaats aan de bovenkant van de koelkast en steek de scharnierpen vervolgens in het bovenste gat van de deur. Zorg ervoor dat de kabels van de deur door het gat in de scharnierpen lopen. 3. Schuif de klem in de richting van de pijl. 4. Duw de klem terug als weergegeven. 40 Nederlands Untitled-18 40 2021-01-06 8:00:53 5. Sluit de kabelaansluitingen aan. LET OP • Zorg ervoor dat de kabelaansluitingen goed zijn aangesloten. Anders werkt het display niet. 6. Sluit de waterslang aan. - Deze stap is niet van toepassing op de modellen zonder de automatisch gevulde kan en de waterdispenser. LET OP • • Installatie Controleer of de rode klemmen het koppelstuk goed vastzetten om waterlekken te voorkomen. Houd de klemmen buiten het bereik van kinderen. 7. Herhaal stap 1-5 voor de andere deur. - Stap 5 is niet van toepassing op de modellen zonder etalagedeur. 8. Bevestig de bovenkap eerst aan de voorkant en duw dan op de achterkant om deze op zijn plaats te bevestigen. Draai vervolgens de schroeven (x3) aan. Nederlands 41 Untitled-18 41 2021-01-06 8:00:53 Installatie STAP 4 De koelkast waterpas zetten LET OP • • • Als de koelkast is geïnstalleerd, moet deze waterpas staan op een vlakke, stevige ondergrond. Als u de koelkast niet waterpas zet, kan dit leiden tot schade aan de koelkast of lichamelijk letsel. Waterpas zetten doet u met een lege koelkast. Zorg dat er geen etenswaren in de koelkast liggen. Stel om veiligheidsredenen de voorkant een beetje hoger af dan de achterkant. Zet de koelkast waterpas met behulp van de speciale schroeven (regelaars) op de voorste stelpoten. Gebruik een platte schroevendraaier om de regelaars te draaien. • Installatie • De hoogte van de linkerzijde afstellen: Steek een platte schroevendraaier in de regelaar van de voorste stelpoot aan de linkerzijde. Draai de regelaar rechtsom om de linkerkant te verhogen, of draai linksom om te verlagen. De hoogte van de rechterzijde afstellen: Steek een platte schroevendraaier in de regelaar van de voorste stelpoot aan de rechterzijde. Draai de regelaar rechtsom om de rechterkant te verhogen, of draai linksom om te verlagen. 42 Nederlands Untitled-18 42 2021-01-06 8:00:54 STAP 5 De deurhoogte aanpassen De hoogte aanpassen met de hoogtehendel (alleen bepaalde modellen) • • • • Draai de hoogtehendel (A) totdat de twee deuren aan de bovenkant uitgelijnd zijn. Draai de hendel naar Omhoog (zoals aangegeven) om de rechterdeur op te tillen en draai de hendel naar Omlaag (zoals aangegeven) om de deur te laten zakken. Til de koelkastdeur iets op om het uitlijnen makkelijker te maken. De maximale aanpasbare hoogte is 3 mm. Installatie A Zorg ervoor dat de koelkast waterpas staat voordat u de deurhoogte uitlijnt. Gebruik hiervoor de stelpootjes. U kunt de hoogtehendel onderaan de rechterdeur van de koelkast gebruiken. Open de rechterdeur van de vriezer wanneer beide koelkastdeuren gesloten zijn en pas de deurhoogte aan. - • De hendel draait niet verder dan de maximumgrens. De hendel kan geluid maken als deze te ver wordt gedraaid. - Een te grote hoogte kan een probleem vormen voor de afdekking van de bovenste scharnier op de koelkastdeur. Als u de deurhoogte uitlijnt met lege deurbakken en vervolgens artikelen in de bakken plaatst, kan de hoogte weer verschillen. Volg in dat geval de bovenstaande stappen om de deuren opnieuw uit te lijnen. Nederlands 43 Untitled-18 43 2021-01-06 8:00:54 Installatie De hoogte aanpassen met de borgringen Gebruik bij modellen met de hoogtehendel op de rechterdeur van de koelkast de borgringen uitsluitend als u de deuren niet kunt uitlijnen met de hoogtehendel. OPMERKING De hoogte van een deur kan met de meegeleverde borgringen worden afgesteld. Deze zijn er in 4 verschillende maten (1 mm, 1,5 mm, 2 mm, en 2,5 mm). Installatie 1. Controleer het hoogteverschil tussen de deuren en zet de lagere deur vervolgens hoger en houd deze vast. B 2. Steek een borgring (A) met de juiste maat tussen de deurgeleider (B) en het scharnier, zoals weergegeven. A LET OP • • • Plaats slechts één borgring. Als u twee of meer borgringen plaatst, kunnen deze gaan schuiven of een wrijvingsgeluid maken. Houd de borgringen buiten bereik van kinderen en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Zet de deur niet te hoog. De deur kan contact maken met de bovenkap en deze beschadigen. 44 Nederlands Untitled-18 44 2021-01-06 8:00:54 De hoogte van de vriezerdeur aanpassen (alleen bepaalde modellen) • • • Zorg ervoor dat de koelkast waterpas staat voordat u de deurhoogte uitlijnt. Gebruik hiervoor de stelpootjes. U kunt de hoogte van beide vriezerdeuren aanpassen met de hendel bij het onderste scharnier. Open de deur, til deze een beetje op en draai de hendel .linksom of rechtsom om de hoogte aan te passen. De ruimte tussen de koelkastdeuren en de koelkastbehuizing aanpassen (alleen bepaalde modellen) • Installatie • U kunt de ruimte tussen beide koelkastdeuren en de behuizing van de koelkast aanpassen met de verstelschroef onderaan het vriezercompatiment. Til de deurpakking op en vind de verstelschroef onder de pakking. Gebruik de inbussleutel van 4 mm om de tussenruimte aan te passen. LET OP Zorg ervoor dat u de pakking stevig vastzet. Anders kan er koude lucht uit de koelkast lekken. Nederlands 45 Untitled-18 45 2021-01-06 8:00:55 Installatie STAP 6 Aansluiten op een waterbron (alleen bepaalde modellen) LET OP • • • • Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. Oude slangensets mogen niet worden hergebruikt. De waterleiding moet door een gekwalificeerde monteur worden aangesloten. De garantie van uw koelkast heeft geen betrekking op de installatie van de waterleiding. U draagt de kosten voor de installatie van de waterleiding tenzij de installatiekosten zijn inbegrepen in de prijs van de detailhandelaar. Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor de installatie van de waterleiding. Neem contact op met de installateur van de waterleiding als er water lekt. De koudwaterleiding aansluiten op de waterfilterslang LET OP • Installatie Zorg dat de waterfilterslang op een koude drinkwaterbron wordt aangesloten. Als deze wordt aangesloten op de warmwaterleiding, kan dit tot storingen in het zuiveringsfilter leiden. 1. Sluit de watertoevoer af door de hoofdkraan af te sluiten. 1 2. Zoek de koude drinkwaterleiding (1). A 3. Volg de installatie van de waterleiding om de waterleiding aan te sluiten. 4. Wanneer u de aansluiting hebt voltooid, opent u de hoofdkraan en laat u circa 3 liter water weglopen. Hiermee verwijdert u onzuiverheden in de leiding. A B A. Sluit de hoofdwatertoevoer B. Geen opening 46 Nederlands Untitled-18 46 2021-01-06 8:00:55 De waterfilterslang aansluiten op de waterleiding a Remove cap a A 1. Draai de drukmoer (a) los, verwijder deze uit de waterleiding van de koelkast en doe deze in de waterfilterslang. 2. Haal de drukmoer (a) aan om de waterfilterslang en de waterleiding aan te sluiten. 3. Open de hoofdkraan en controleer op eventuele lekkage. a 03 B A. Waterslang van apparaat 4. Als er geen lekkage is, laat dan ongeveer 3 liter water weglopen voordat u de koelkast werkelijk gaat gebruiken om onzuiverheden in het waterfiltersysteem te verwijderen. Installatie B. Waterslang van kit OPMERKING Als u de koelkast na het aansluiten van de waterleiding moet verplaatsen, zorg er dan voor dat het aangesloten gedeelte van de waterleiding recht is. LET OP Monteer het waterfilter niet op een onderdeel van de koelkast. Hierdoor kan de koelkast beschadigd raken. De waterleiding repareren LET OP De waterleiding moet worden hersteld door een erkende professionele monteur. Als u een waterlek tegenkomt, dient u contact op te nemen met een plaatselijk servicecentrum van Samsung of de installateur van de waterleiding. Nederlands 47 Untitled-18 47 2021-01-06 8:00:55 Installatie STAP 7 Eerste instelling Als u de volgende stappen uitvoert, is de koelkast volledig gebruiksklaar. 1. Steek de stekker in het stopcontact om de koelkast in te schakelen. 2. Open de deur en controleer of de binnenverlichting aan gaat. 3. Zet de temperatuur op de koudste instelling en wacht ongeveer een uur. De vriezer wordt dan langzamerhand koud en de motor zou gelijkmatig moeten draaien. 4. Wacht totdat de koelkast de ingestelde temperatuur heeft bereikt. De koelkast is nu klaar voor gebruik. STAP 8 Eindcontrole Wanneer de installatie is voltooid, controleert u of: • • Installatie • • De stekker van de koelkast in een goed geaard stopcontact zit. De koelkast op een vlakke en egale ondergrond is geïnstalleerd met een redelijke afstand tot muren en kasten. De koelkast waterpas en stevig staat. De deur makkelijk open en dicht gaat, en of de binnenverlichting automatisch aan gaat als u de deur opent. 48 Nederlands Untitled-18 48 2021-01-06 8:00:55 Bediening Bedieningspaneel 01 02 01 Display Geeft het menu, instellingen en andere informatie weer. • • • • 02 Toetsen Als het display uitgeschakeld is, kunt u het activeren door op een willekeurige toets te tikken. Tik op of om naar links of rechts te navigeren. Tik op om uw keuze te bevestigen. Houdt ingedrukt om naar de AP-modus te gaan. (Zie het gedeelte ‘SmartThings > Aan de slag’ op pagina 53 voor meer informatie.) • • • Bediening OPMERKING Het bedieningspaneel is ontworpen om uitgeschakeld te blijven wanneer de koelkast niet in gebruik is. Het wordt alleen actief en verlicht wanneer u de deur opent of op de toetsen tikt. Als de deur 5 minuten open staat, knippert het interne licht gedurende 5 minuten en gaat vervolgens uit. Zo krijgen doven en slechthorenden een waarschuwing dat er een deur open staat. Dit is een normale functie. Als u de temperatuur op het paneel wijzigt, geeft het paneel de werkelijke temperatuur binnenin de koelkast weer, totdat deze temperatuur overeenkomt met de temperatuur die u hebt ingesteld. Het paneel geeft dan de nieuw ingestelde temperatuur weer. Het duurt een tijdje voordat de koelkast de nieuwe temperatuur bereikt. Het is normaal. U hoeft in deze periode de temperatuur niet opnieuw in te stellen. Het bedieningspaneel gebruiken 1. Tik op een toets ( , of ) om het display te activeren. 2. Tik op of om het gewenste menu te selecteren en tik vervolgens op 3. Tik op of om de gewenste instelling te selecteren en tik vervolgens op - om te bevestigen. om te bevestigen. Zie voor meer informatie over beschikbare instellingen het gedeelte Menubeschrijvingen. Nederlands 49 Untitled-18 49 2021-01-06 8:00:56 Bediening Menubeschrijvingen • Fridge (Koelkast) • • • Freezer (Vriezer) • U kunt de temperatuur van de koelkast instellen tussen 1 en 7 °C of de functie Snelkoelen instellen. Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld. De koelkast blijft twee en een half uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. U kunt de temperatuur van de vriezer instellen tussen -23 en -15 °C of de functie Snelvriezen instellen. Met Snelvriezen wordt het vriesproces op maximale ventilatorsnelheid versneld. De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u voedsel in de vriezer plaatst. U kunt de Cool Select+-modus vanuit een van de volgende modi instellen. - Bediening - Cool Select+ LET OP • • • • Selecteer de juiste Cool Select+-modus voor het type voedsel dat u hierin opslaat. Bewaar geen vlees of voedsel in de Cool Select+ met de modus Fruit/ Groenten of Wijn. Vlees of voedsel kan bederven. Bewaar geen glazen flessen in de Cool Select+ in de modus Vriezen of Licht vriezen. Deze kunnen breken en lichamelijk letsel veroorzaken. U kunt de Flex Crisper-modus vanuit een van de volgende modi instellen. - Flex Crisper Freeze (Vriezen): De temperatuur wordt ingesteld op dezelfde temperatuur als de vriezer. Soft Freeze (Licht vriezen): De temperatuur wordt ingesteld op -5 °C. Meat/Fish (Vlees/Vis): De temperatuur wordt ingesteld op -1 °C. Fruit/Veggies (Fruit/Groenten): De temperatuur wordt ingesteld op 2 °C. Beverage (Dranken): De temperatuur wordt ingesteld op 4 °C. Fridge (Koelkast): De temperatuur wordt ingesteld op dezelfde temperatuur als de koelkast. Meat/Fish (Vlees/Vis): Selecteer deze modus om vers vlees en vis te bewaren. (We raden aan de koelkasttemperatuur onder de 3 °C in te stellen voor het verser houden van vlees en vis in de Flex Crisper) OPMERKING Vlees en vis kan 3 tot 5 dagen in de vleeslade worden bewaard (op enkele uitzonderingen na, zoals gehakt dat maar één of twee dagen moet worden bewaard). Bewaar het in de vriezer als u het langer dan 5 dagen wilt bewaren. 50 Nederlands Untitled-18 50 2021-01-06 8:00:56 • AutoFill Pitcher (Automatisch gevulde kan) * U kunt de Automatisch gevulde kan-modus vanuit een van de volgende modi instellen. - On (Aan): Instellen om uw waterkan automatisch te vullen. Off (Uit): Instellen om de functie uit te schakelen. OPMERKING U kunt thee of fruit in de theehouder doen om geïnfuseerde ijsthee of water te maken. Als u wilt dat het geïnfuseerde water de oorspronkelijke concentratie behoudt, schakelt u de functie Automatisch gevulde kan uit. (Zie het gedeelte Waterkan (Automatisch gevulde kan) (alleen bepaalde modellen) op pagina 55 voor meer informatie.) Cubed Ice (IJsblokjes) * U kunt beginnen of stoppen met het maken van ijsblokjes. Ice Bites (IJsstukjes) * U kunt beginnen of stoppen met het maken van ijsstukjes. U kunt de instellingen wijzigen voor de volgende functies. Tik op het menu te selecteren en tik vervolgens op om te bevestigen. of om Filter Reset (Filter resetten) *: Wanneer het bericht om het filter te vervangen wordt weergegeven op het display, selecteert u dit menu en vervangt u het filter volgens de instructies op het scherm. Temp. Unit (Temperatuureenheid): U kunt de temperatuurschaal op Celsius of Fahrenheit instellen. Bediening More Options (Meer opties) Door Alarm (Deuralarm): U kunt het deuralarm in- of uitschakelen. Wi-Fi Connect (Wifiverbinding): U kunt de wifiverbinding in- of uitschakelen. Schakel dit in om uw koelkast te beheren en monitoren via de SmartThingsapp. (Zie voor meer informatie over SmartThings het gedeelte SmartThings op pagina 52.) * alleen van toepassing voor bepaalde modellen OPMERKING Het gebruik van Snelkoelen of Snelvriezen leidt tot een hoger stroomverbruik. Nederlands 51 Untitled-18 51 2021-01-06 8:00:56 Bediening SmartThings Installatie Ga naar Google Play Store, Galaxy Apps of Apple App Store en zoek naar SmartThings. Download en installeer de app SmartThings van Samsung Electronics op uw smartapparaat. OPMERKING • • • • • Bediening • • • • De app SmartThings is niet beschikbaar voor bepaalde tablets, iPads en smartphones. - ondersteuning van [Android] OS 6.0 of hoger. (minimaal 2 GB RAM) - ondersteuning van [iOS] 10.0 of hoger/iPhone 6 of hoger. De app SmartThings kan volgens het beleid van de fabrikant zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden voor verbetering van de prestaties of de ondersteuning kan gestopt worden. Bovendien kunnen verdere updates voor de app of de functionaliteit van de app stoppen vanwege gebruiks- en veiligheidsredenen, ook al worden updates momenteel ondersteund in uw besturingssysteem. Aanbevolen versleutelingssystemen zijn WPA/TKIP en WPA2/AES. Nieuwere of afwijkende wifiverificatieprotocollen worden niet ondersteund. Draadloze netwerken kunnen worden beïnvloed door de omringende draadloze communicatieomgeving. Als uw internetprovider het MAC-adres van uw pc of modem voor identificatie heeft geregistreerd, kan de Samsung Smart-koelkast misschien geen verbinding maken met internet. Neem in dat geval contact op met uw internetprovider voor technische assistentie. De firewallinstellingen van het netwerksysteem kunnen voorkomen dat de Samsung Smart-koelkast verbinding met internet maakt. Neem contact op met uw internetprovider voor technische assistentie. Als dit probleem aanhoudt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of de winkelier. Als u de instellingen van het draadloze toegangspunt (AP) wilt configureren, raadpleegt u de gebruikershandleiding van het toegangspunt (router). Samsung Smart-koelkasten ondersteunen het wifi-protocol voor 2,4 GHz met IEEE 802.11 b/g/n en Soft-AP-protocollen. (IEEE 802.11 n wordt aanbevolen.) Niet-geautoriseerde draadloze wifi-routers kunnen misschien geen verbinding maken met bepaalde Samsung Smart-koelkasten. 52 Nederlands Untitled-18 52 2021-01-06 8:00:56 Samsung-account Als u de app wilt gebruiken, moet u uw Samsung-account registreren. Als u geen Samsung-account hebt, volgt u de scherminstructies van de app om een gratis Samsung-account aan te maken. Aan de slag Schakel het apparaat in waarmee u verbinding wilt maken, open de SmartThings-app op uw telefoon en volg daarna onderstaande instructies. Als er een melding verschijnt dat er een nieuw apparaat is gevonden, tikt u op ADD NOW (NU TOEVOEGEN). Als er geen melding verschijnt, tikt u op de knop + en selecteert u het apparaat waarmee u verbinding wilt maken in de lijst met beschikbare apparaten. Als uw apparaat niet in de lijst met beschikbare apparaten staat, tikt u op Supported Devices (Ondersteunde apparaten), selecteert u het type apparaat (Refrigerator: koelkast) en vervolgens het specifieke model. Volg de aanwijzingen in de app om het apparaat in te stellen. Zodra de installatie voltooid is, verschijnt uw koelkast als een 'kaart' op het scherm Devices (Apparaten). Koelkast-app Geïntegreerde besturing U kunt de koelkast thuis en onderweg controleren en bedienen. • Tik op het koelkastpictogram op het SmartThings-dashboard of tik op het pictogram Devices (Apparaten) onder op het dashboard en tik vervolgens op de 'koelkastkaart' om de pagina Refrigerator (Koelkast) te openen. Hier kunt u de bedrijfsstatus of meldingen voor uw koelkast controleren, en indien nodig opties of instellingen wijzigen. Bediening • OPMERKING Bepaalde opties of instellingen van de koelkast zijn wellicht niet op afstand te bedienen. Nederlands 53 Untitled-18 53 2021-01-06 8:00:56 Bediening Categorie Controle Item Temperatuur koelkast Geeft de gewenste temperatuurinstelling van de koelkast weer. Temperatuur vriezer Geeft de gewenste temperatuur van de vriezer weer. Cool Select+-instellingen Geeft de instellingen weer van Cool Select+. Diagnose Detecteert een abnormale werking van de koelkast. Energie-monitor Controleert het totale stroomverbruik van de koelkast van de afgelopen 180 dagen. IJs maken Functies Beschrijving U kunt functie om ijs te maken in- of uitschakelen, en de huidige instellingen van de functie controleren. U kunt ook de status en de voortgang van het maken van ijs controleren. Bediening Snelkoelen U kunt Snelkoelen in- of uitschakelen, en de huidige instellingen controleren. Snelvriezen U kunt Snelvriezen in- of uitschakelen, en de huidige instellingen controleren. Temperatuur koelkast U kunt de gewenste temperatuur van de koelkast instellen. Temperatuur vriezer U kunt de gewenste temperatuur van de vriezer instellen. Cool Select+-instellingen U kunt de gewenste Cool Select+-modus instellen. Abnormaal hoge temperatuur Dit alarm wordt geactiveerd wanneer de koelkast, vriezer of Cool Select+ een abnormaal hoge temperatuur bereikt. Deur open Dit alarm wordt geactiveerd wanneer de koelkastdeur, vriezerlade of Cool Select+-lade een bepaalde tijd open is. Automatisch gevulde kan stroomt over Als de functie Automatisch gevulde kan een overstroming detecteert, wordt dit alarm geactiveerd om de status van de overstroming te melden. Vervanging waterfilter Dit alarm herinnert u eraan dat het waterfilter moet worden vervangen. Alarmen 54 Nederlands Untitled-18 54 2021-01-06 8:00:56 Speciale functies Waterkan (Automatisch gevulde kan) (alleen bepaalde modellen) Er staan altijd koud, gezuiverd water klaar in de Automatisch gevulde kan. U kunt thee of fruit in de theehouder doen om allerlei soorten geïnfuseerd water naar uw smaak te maken. 01 02 03 04 01 02 Deksel Houder voor theehouder Theehouder Kan 03 04 De waterkan vullen 1. Pak een groef op de handgreep van het deksel en trek omhoog om het deksel te openen. Bediening 2. Plaats losse thee of fruit naar smaak in de theehouder. OPMERKING Als u wilt dat het geïnfuseerde water de oorspronkelijke concentratie behoudt, schakelt u de functie Automatisch gevulde kan uit. 3. Schakel de functie Automatisch gevulde kan in op het bedieningspaneel. Open de deur van het Drankencompartiment (Type A) of de linkerdeur van de koelkast (Type B) en plaats de waterkan op de houder. Druk recht naar binnen zoals weergegeven in de afbeelding. A A. Type A-modellen B 4. Sluit de deur. De waterkan wordt na korte tijd gevuld met gekoeld water. B. Type B-modellen Nederlands 55 Untitled-18 55 2021-01-06 8:00:57 Bediening LET OP Zorg ervoor dat de waterkan in de waterkanhouder past. 5. Om ijsthee te drinken, opent u de deur van het Drankencompartiment (Type A) of de linkerdeur van de koelkast (Type B) en maakt u de waterkan los. Trek deze recht naar buiten. A B A. Type A-modellen B. Type B-modellen LET OP • • We raden aan om met fruit geïnfuseerd water binnen 24 uur te consumeren. Daarna kan het water gaan bederven. U moet de waterkan schoonmaken nadat u het geïnfuseerde water heeft geconsumeerd. Reinig de waterkan ook als u deze lange tijd niet hebt gebruikt. Bediening • Zorg ervoor dat de waterkan in de houder past om te voorkomen dat de waterkan omvalt of lekt. • Zorg ervoor dat de theehouder juist is geplaatst om te voorkomen dat de waterkan omvalt of lekt. 56 Nederlands Untitled-18 56 2021-01-06 8:00:57 OPMERKING • • A OPMERKING • • Veeg rond de waterkanhouder als de waterkan overstroomt of lekt. Het water loopt weg als de rubberen afsluitdop wordt geopend. Er wordt een waarschuwingsbericht weergegeven op het bedieningspaneel als er een lek is. In het geval van een lek opent u de rubberen afsluitdop zodat het gelekte water wordt afgevoerd. Als het waarschuwingsbericht niet verdwijnt na het afvoeren, is er mogelijk een defect aan het systeem. Neem contact op met uw lokale Samsung-servicecentrum. Bediening • B Als de voorzijde (specifiek aangegeven gebied) van de waterkan teveel vocht bevat, kan het zijn dat de waterkan niet volledig wordt gevuld. Verwijder het vocht en probeer het opnieuw. De functie Automatisch gevulde kan stopt met de toevoer van water naar de waterkan als de waterkan na een bepaalde tijd niet is gevuld. Controleer in dat geval of de waterleiding juist is aangesloten. Verwijder de waterkan, plaats deze opnieuw en probeer het nogmaals. A. Type A-modellen B. Type B-modellen Nederlands 57 Untitled-18 57 2021-01-06 8:00:58 Bediening Waterdispenser (alleen bepaalde modellen) Voor het tappen van gekoeld water opent u het Drankencompartiment en drukt u op de dispenserhendel. OPMERKING • • • Als u de dispenserhendel ongeveer 1 minuut ingedrukt houdt, stopt de dispenser. Als u meer water wilt, laat de hendel dan los en druk er weer op. Houd het glas recht onder de dispenser om te voorkomen dat u water morst. Als u de waterdispenser 2-3 dagen niet gebruikt, is het mogelijk dat het water vreemd smaakt of ruikt. Dit is geen defect aan het systeem. Gooi de eerste 1-2 glazen water weg. Troebel water Bediening Het water dat naar de koelkast gaat, vloeit door een alkalisch kernfilter. Tijdens het filteren neemt de waterdruk toe en raakt het water verzadigd met zuurstof en stikstof. Hierdoor kan het water er tijdelijk troebel uitzien als het uit de dispenser komt. Dit is normaal en na een paar seconden ziet het water er weer helder uit. 58 Nederlands Untitled-18 58 2021-01-06 8:00:58 Automatische ijsmaker (alleen bepaalde modellen) De koelkast heeft een ingebouwde ijsmaker die automatisch ijs produceert. • Het algehele ontwerp en/of de accessoires kunnen per model verschillen. • Dit product heeft twee typen ijsmakers. IJs maken Nadat u uw koelkast hebt geïnstalleerd en aangesloten, volgt u deze instructies om er zeker van te zijn dat u naar behoren ijs kunt maken en dat de ijsemmer vol met ijs blijft. Voor het eerste gebruik • • Laat de ijsmaker 1 tot 2 dagen lang ijs maken. Gooi de eerste 1 tot 2 emmers ijs weg om onzuiverheden uit het watersysteem te verwijderen. Diagnose • • • Bediening • Het algehele ontwerp en/of de accessoires kunnen per model verschillen. Als er geen ijs wordt geproduceerd, controleer dan eerst de status van de ijsmaker via de Test-knop onderaan de ijsmaker. Druk op de Test-knop aan de achterkant van de ijsmaker. De gong (ding-dong) klinkt wanneer u op de knop drukt. Er klinkt nog een gong als de ijsmaker goed werkt. Het normaal als er meer ijs aan één kant van de bak ligt. Verdeel het ijs gelijkmatig in de bak om meer ijs op te kunnen slaan. Nederlands 59 Untitled-18 59 2021-01-06 8:00:58 Bediening LET OP • • • • • • • Als de waterleiding niet wordt aangesloten, kan de waterklep na verloop van tijd een zoemend geluid produceren. Zorg er in dit geval voor dat de ijsmaakfunctie (Cubed Ice/Ice Bites (IJsblokjes/ijsstukjes)) is uitgeschakeld. Als de gong van het ijs maken herhaaldelijk klinkt, neemt u contact op met de installateur van de waterleiding of een lokaal servicecentrum van Samsung. Plaats geen voedsel in de ijsemmer. Het bevroren voedsel kan de ijsmaker beschadigen, vooral wanneer de deur wordt geopend of gesloten. Als de koelkast na een stroomstoring weer wordt ingeschakeld, kan de ijsemmer een mengsel van gesmolten en vastgelopen ijsblokjes bevatten. De ijsmaker werkt hierdoor mogelijk niet goed. Voorkom dit door de ijsemmer leeg te gooien voordat u de koelkast gebruikt. Plaats uw vingers of andere voorwerpen niet in de ijsmaker. Als u dit wel doet, kan dit lichamelijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. Door sublimatie kan ijs dat land in de koelkast bewaard wordt krimpen en grote brokken ijs vormen. Als u de ijsmaker dus lange tijd niet gaat gebruiken, schakelt u deze als volgt uit: Gebruik uitsluitend de nieuwe slangensets die zijn meegeleverd met het apparaat. Gebruik een oude slangenset niet opnieuw. Twist-ijsmaker (alleen bepaalde modellen) Bediening 1. Open de deur van de vriezer en schuif de ijslade open. 2. Vul de lade tot aan de markering maximumniveau (A) achter aan de binnenkant van de lade met water. 3. Schuif de lade weer op zijn plek. A 4. Wanneer het water tot ijsblokjes bevroren is, draait u de hendel van de ijslade rechtsom om de ijsblokjes in de ijsbak te legen. Herhaal dit tot alle ijsblokjes in de ijsbak liggen. 60 Nederlands Untitled-18 60 2021-01-06 8:00:59 5. Als u de ijsbak wilt verwijderen, tilt u deze iets op en trekt hem eruit. LET OP • • • Gebruik de ijsbak niet om ijs in te maken. De bak kan kapot gaan. Zorg ervoor dat de ijsbak onder de ijslade is geplaatst. De ijsbak heeft een afvoergat in de bodem. - Bediening - Bewaar geen ijs in de bak bij kamertemperatuur. Het ijs smelt en loopt uit de bak. Bij een stroomstoring smelt het ijs en loopt het water de bak uit. Nadat de stroom het weer doet, kan het water opnieuw bevriezen en de bak doen barsten. Verwijder bij een stroomstoring de bak en leeg deze om schade aan de bak te voorkomen. Gebruik alleen drinkbaar water. OPMERKING • De tijd voor het maken van ijs hangt af van de temperatuurinstelling. Nederlands 61 Untitled-18 61 2021-01-06 8:00:59 Onderhoud Behandeling en onderhoud IJsemmer (alleen bepaalde modellen) Als u een langere tijd geen ijs produceert, kan het ijs gaan klonteren in de ijsemmer. Als dit gebeurt, dient u al het ijs te verwijderen en de emmer leeg te maken. LET OP • • • Om letsel te voorkomen, moet u al het ijs al water dat op de grond terecht is gekomen direct opruimen. Laat kinderen niet spelen met de waterdispenser of de ijsmaker om ongelukken of letsel te voorkomen. Gebruik alleen de meegeleverde ijsemmer. IJsemmers van derden kunnen een defect veroorzaken. OPMERKING • • De waterdruk die nodig is voor het maken van ijs ligt tussen 206 kPa en 861 kPa. Het is normaal dat de ijsmaker lawaai maakt tijdens het maken van ijs. Automatisch gevulde kan (alleen bepaalde modellen) 1. Pak een groef op de handgreep van het deksel en trek omhoog om het te verwijderen. Onderhoud 2. Houd beide kanten van de houder van de theehouder vast en til deze op om te verwijderen. 62 Nederlands Untitled-18 62 2021-01-06 8:00:59 3. Trek de theehouder uit de afgesloten opening terwijl u deze iets draait. 4. Reinig de theehouder met neutrale reinigingsmiddelen en stromend water. Goed afspoelen en afdrogen. 5. Zet de Automatisch gevulde kan weer in elkaar in de omgekeerde volgorde van het uit elkaar halen. LET OP De waterkan en het deksel zijn niet bestand tegen de afwasmachine en magnetron. Kan en deksel kunnen smelten of vervormen bij blootstelling aan warmte (inclusief heet water). Was ze met de hand in koud of warm water indien nodig. Onderhoud Nederlands 63 Untitled-18 63 2021-01-06 8:00:59 Onderhoud Koelkastleggers Afhankelijk van het model zien de leggers er anders uit. • Als u een legger wilt verwijderen, open de betreffende deur dan volledig. Houd de voorkant van de legger vast, til deze voorzichtig op en trek de legger eruit. OPMERKING Til de legger niet volledig op wanneer u de legger verwijdert op opnieuw plaatst. U veroorzaakt mogelijk deuken in de achterwand van de koelkast. • Om de legger weer te plaatsen, kantelt u de legger, zodat de voorkant hoger is dan de achterkant. Vervolgens plaatst u de bovenste haak in de bovenste inkeping. Vervolgens laat u de legger zakken en plaatst u de onderste haak van de legger in de onderste inkeping. LET OP • Onderhoud • • De leggers van getemperd glas zijn zwaar. Wees voorzichtig wanneer u ze verwijdert. De legger moet goed worden geplaatst. Plaats deze niet ondersteboven. Glazen accessoires kunnen het oppervlak van de glazen leggers beschadigen. 64 Nederlands Untitled-18 64 2021-01-06 8:01:00 Deurbakken • • Als u de deurbak wilt verwijderen, houd dan de voorzijden van de bak vast en til deze voorzichtig op om te verwijderen. Om de deurbak opnieuw te plaatsen, schuift u de bak iets hoger dan de uiteindelijke locatie in de deur, zodat de achterkant van de bak goed tegen de deur zit. Houd de achterkant van de deurbak met beide handen vast en druk naar beneden, zodat deze goed vast zit. LET OP • • • Verwijder geen bak waar voedsel in zit. Maak de bak van tevoren leeg. Maak de deur voorzichtig open als de onderste bak grote flessen bevat. Deze kunnen omvallen. Laat kinderen niet met de bakken spelen. De scherpe hoeken van de bak kunnen leiden tot letsel. Koelkastladen Crisper/Flex Crisper-laden Onderhoud Til de voorkant van de lade voorzichtig op en schuif deze eruit. • U kunt beter eerst de deurbakken verwijderen voordat u de lade verwijdert. Zo voorkomt u schade aan de deurbakken. • Om de lade weer te plaatsen, steekt u deze in de framerails en schuift u de lade naar binnen. Nederlands 65 Untitled-18 65 2021-01-06 8:01:00 Onderhoud Reinigen Binnenkant en buitenkant WAARSCHUWING • • Gebruik geen wasbenzine, thinner, huis-/autoreinigingsmiddelen of Clorox™ om de koelkast schoon te maken. Deze kunnen het oppervlak van de koelkast beschadigen en brand veroorzaken. Spuit geen water op de koelkast. Er kunnen elektrische schokken ontstaan. Verwijder alle vreemde stoffen als stof en water regelmatig met een droge doek uit de klemmen en contactpunten van de stekker. 1. Ontkoppel het netsnoer. 2. Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek of keukenpapier om de koelkast van binnen en buiten schoon te maken. 3. Als u klaar bent, gebruik dan een droge doek of keukenpapier om alles goed te drogen. 4. Steek het netsnoer in het stopcontact. Dispensertap (alleen bepaalde modellen) 1. Houd het uiteinde van de dispensertap (A) vast. A 2. Terwijl u de dispensertap (A) naar links draait, trekt u deze naar beneden om hem uit de dispnser te verwijderen. Onderhoud 3. Reinig de dispensertap grondig en plaats deze weer terug. LET OP • • Druk de dispensertap volledig naar binnen tot de oorspronkelijk positie. Gebruik geen ruwe schuurspons voor het reinigen van de dispensertap. 66 Nederlands Untitled-18 66 2021-01-06 8:01:00 Rubber afdichtingen Als de rubber afdichtingen van een deur vuil worden, kan de deur mogelijk niet goed gesloten worden, waardoor de prestaties en efficiëntie van de koelkast achteruit gaan. Gebruik een mild schoonmaakmiddel en een vochtige doek om de rubber afdichtingen schoon te maken. Vervolgens goed droog maken met een doek. Paneel aan de achterzijde Maak het paneel een of twee keer per jaar met een stofzuiger schoon om ervoor te zorgen dat kabels en blootliggende delen van het paneel aan de achterzijde schoon blijven. LET OP De kap van het paneel aan de achterzijde niet verwijderen. Er kan een elektrische schok plaatsvinden. Vervanging Waterfilter (alleen bepaalde modellen) WAARSCHUWING • Onderhoud • Gebruik geen waterfilters van derden. Gebruik alleen filters die door Samsung zijn geleverd of goedgekeurd. Niet-goedgekeurde filters kunnen gaan lekken en de koelkast beschadigen wat elektrische schokken kan veroorzaken. Samsung is niet aansprakelijk voor eventuele schade die kan ontstaan uit het gebruik van waterfilters van derden. Het bericht ‘Replace water filter (Waterfilter vervangen)’ wordt weergegeven op het bedieningspaneel om u te laten weten dat het tijd is om het waterfilter te vervangen. Voordat u het filter vervangt, schakelt u de watertoevoer uit. Nederlands 67 Untitled-18 67 2021-01-06 8:01:01 Onderhoud 1. Sluit de watertoevoer af. 2. Open de behuizing van de filtercassette. 3. Draai de knop van de teller van de filtercassette 90 graden naar rechts (kwartslag). De filtercassette wordt ontgrendeld. 4. Trek deze eruit om de cassette te verwijderen. - Onderhoud Als het waterfilter aanzienlijk is verontreinigd, kan het moeilijk zijn om de cassette te verwijderen. Zet in dat geval kracht om de cassette te verwijderen. Als u lekken van water uit de filteropening wilt voorkomen, houdt u de cassette recht wanneer u deze verwijdert. 5. Plaats een nieuwe filtercassette. Gebruik alleen filters die door Samsung zijn geleverd of goedgekeurd. 6. Draai de cassetteknop naar rechts om deze te vergrendelen. 7. Sluit de behuizing van de filtercassette. 8. Ga op het bedieningspaneel naar More Options (Meer opties) en voer Filter Reset (Filter resetten) uit. 68 Nederlands Untitled-18 68 2021-01-06 8:01:01 OPMERKING • • Een nieuw geplaatst filter kan ervoor zorgen dat het water korte tijd versneld uit de waterdispenser vrijkomt. Dit is omdat er lucht in de waterleiding is gekomen. Door het vervangingsproces kan de waterdispenser een tijdje gaan druppen. Als dit gebeurt, veeg het water dan weg met een droge handdoek. Waterfiltratiesysteem met omgekeerde osmose De druk van de watertoevoer naar een waterfiltratiesysteem met omgekeerde osmose moet tussen de 206 kPa en 861 kPa zijn. De waterdruk van het waterfiltratiesysteem met omgekeerde osmose naar de koudwaterleiding van de koelkast moet ten minste 206 kPa zijn. Als de waterdruk onder deze specificaties ligt: • • • Controleer of het sedimentfilter in het omgekeerde-osmosesysteem is geblokkeerd. Vervang het filter indien nodig. Vul de watertank in het omgekeerde-osmosesysteem bij met water. Als uw koelkast een waterfilter heeft, kan dit de waterdruk nog verder reduceren als het wordt gebruikt in combinatie met een omgekeerde-osmosesysteem. Verwijder het waterfilter. Neem contact op met een erkende loodgieter voor meer informatie of onderhoud. Een nieuw filter bestellen Als u een nieuw waterfilter wilt kopen, neemt u contact op met een plaatselijk servicecentrum van Samsung. LED-lampjes Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung als u de lampjes van de koelkast wilt vervangen. • Onderhoud WAARSCHUWING De lampjes kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Probeer een lampje niet zelf te vervangen. Er kunnen elektrische schokken ontstaan. Nederlands 69 Untitled-18 69 2021-01-06 8:01:01 Problemen oplossen Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de klantenservice die over normale situaties gaan (d.w.z. geen defecten), worden bij de gebruiker in rekening gebracht. Algemeen Temperatuur Symptoom Mogelijke oorzaken • Netsnoer is niet goed aangesloten. • Temperatuur is niet goed ingesteld. • Koelkast bevindt zich in de buurt • van een warmtebron of in direct zonlicht. Koelkast/vriezer doet het niet. Temperatuur van de koelkast/vriezer is te hoog. Koelkast/vriezer is te koud. Oplossing • Onvoldoende ruimte tussen koelkast en wanden of kasten in de buurt. • De koelkast is te vol. Etenswaren blokkeren de luchtcirculatie in de koelkast. • Temperatuur is niet goed ingesteld. • Steek het netsnoer goed in het stopcontact. • Stel de temperatuur lager in. Houd de koelkast uit de buurt van direct zonlicht en warmtebronnen. • Zorg ervoor dat er een ruimte van ten minste 5 cm tussen de achterkant en zijkanten van de koelkast en nabijgelegen wanden of kasten is. • Doe de koelkast niet te vol. Zorg ervoor dat etenswaren de luchtgaten in de koelkast niet kunnen blokkeren. • Stel de temperatuur hoger in. Problemen oplossen 70 Nederlands Untitled-18 70 2021-01-06 8:01:01 Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing • De binnenwand van de koelkast is heet. • De koelkast heeft hittebestendige pijpen in de binnenwand. De koelkast heeft warmtebestendige leidingen in de hoeken aan de voorzijde om condensvorming te voorkomen. Als de omgevingstemperatuur stijgt, werkt deze apparatuur mogelijk niet goed. Dit is geen defect aan het systeem. Luchtjes Symptoom Mogelijke oorzaken • • Maak de koelkast schoon en verwijder de bedorven etenswaren. • Zorg dat etenswaren met een sterke lucht luchtdicht zijn verpakt. Bedorven etenswaren. Koelkast geeft vreemde luchtjes af. • Oplossing Etenswaren met een sterke lucht. Aanvriezing Symptoom Aanvriezing aan de binnenwanden. Fruit of groenten zijn bevroren. • Etenswaren blokkeren de luchtopeningen. • Deur is niet goed gesloten. • Fruit of groenten worden in de Cool Select+ bewaard. Oplossing • Zorg dat etenswaren de luchtopeningen niet kunnen blokkeren. • Zorg dat etenswaren de deur niet blokkeren. Maak de deurpakking schoon. • Bewaar de meeste soorten groenten en fruit niet in de Cool Select+. Problemen oplossen Aanvriezing rond de luchtopeningen. Mogelijke oorzaken Nederlands 71 Untitled-18 71 2021-01-06 8:01:02 Problemen oplossen Condensatie Symptoom Er zit condensatie op de binnenwanden. Mogelijke oorzaken Oplossing • Als de deur wordt opengelaten, komt er vocht de koelkast in. • Verwijder het vocht en laat een deur niet lange tijd openstaan. • Etenswaren met een hoge vochtigheid. • Zorg dat etenswaren luchtdicht zijn ingepakt. Water-/ijs (alleen dispensermodellen) Symptoom De waterstroom is zwakker dan normaal. De ijsmaker maakt een zoemend geluid. De ijsmaker maakt geen ijs. Mogelijke oorzaken • De waterdruk is te laag. • De ijsmaakfunctie is geactiveerd, maar de watertoevoer naar de koelkast is niet aangesloten. Oplossing • Zorg ervoor dat de waterdruk tussen 206 en 861 kPa is. • Schakel de ijsmaker uit. • U moet 12 uur wachten voordat de koelkast ijs kan maken. • Stel de temperatuur van de vriezer lager dan -18 °C of -20 °C in bij warme omgevingslucht. • De ijsmaker is zojuist geïnstalleerd. • De temperatuur van de vriezer is te hoog. • IJsmaker is uit. • Schakel de ijsmaker in. • Er kan een blokkering ontstaan als de ijsmaker lange tijd niet wordt gebruikt (ca. 3 weken). • Als u de koelkast lange tijd niet gebruikt, maak dan de ijsemmer leeg en schakel de ijsmaker uit. • De ijsemmer is niet juist geplaatst. • Zorg ervoor dat de ijsemmer correct is ingezet. • Controleer of de waterleiding is aangesloten. Controleer of de kraan van de waterleiding gesloten is. Problemen oplossen Er komt geen ijs uit de ijsdispenser. • De waterleiding is niet juist aangesloten of de watertoevoer is niet ingeschakeld. 72 Nederlands Untitled-18 72 2021-01-06 8:01:02 Symptoom Mogelijke oorzaken • • • Controleer of de waterleiding is aangesloten. Controleer of de kraan van de waterleiding gesloten is. • Gebruik alleen filters die door Samsung zijn geleverd of goedgekeurd. Niet-goedgekeurde filters kunnen gaan lekken en de koelkast beschadigen. De waterleiding is niet juist aangesloten of de watertoevoer is niet ingeschakeld. Er komt geen water uit de ijsdispenser. • Oplossing Er is een waterfilter van een derde partij geïnstalleerd. Het bericht ‘Replace water filter (Waterfilter vervangen)’ wordt weergegeven op het bedieningspaneel. • • Vervang het waterfilter. Ga vervolgens op het bedieningspaneel naar More Options (Meer opties) en voer Filter Reset (Filter resetten) uit. Problemen oplossen Nederlands 73 Untitled-18 73 2021-01-06 8:01:02 Problemen oplossen Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de klantenservice die over normale geluiden gaan, worden bij de gebruiker in rekening gebracht. Deze geluiden zijn normaal. • Aan het begin en het einde van een koelcyclus kan de koelkast geluiden maken die lijken op de ontbranding van een motor. Dit geluid neemt gaandeweg af. Brommen! Klikken! of Piepen! • Terwijl de ventilator draait, kunt u deze geluiden horen. Wanneer de koelkast de ingestelde temperatuur bereikt, hoort u de ventilator niet meer. SSSRRR! Problemen oplossen • Woei! Tijdens een ontdooiingscyclus kan er water op de ontdooiingsverwarming druppelen, waardoor er een sissend geluid hoorbaar kan zijn. Sissen! 74 Nederlands Untitled-18 74 2021-01-06 8:01:02 • Wanneer de koelkast koelt of vriest, gaan er koelgassen door de afgesloten buizen, waardoor u een bubbelend geluid kunt horen. Borrelen! • Wanneer de koelkasttemperatuur toeneemt of afneemt, zetten plastic onderdelen uit of krimpen ze, waardoor u kloppende geluiden kunt horen. Deze geluiden treden op tijdens de ontdooiingscyclus of wanneer elektronica in de koelkast aan het werk is. Kraken! • • Voor modellen met een ijsblokjesmaker: wanneer de waterklep open gaat om de ijsblokjesmaker te vullen, kunt u een zoemend geluid horen. Doordat de druk verandert bij het openen en sluiten van de koelkastdeur, kunt u een sissend geluid horen. Problemen oplossen Nederlands 75 Untitled-18 75 2021-01-06 8:01:03 Problemen oplossen SmartThings Symptoom Actie • Kan SmartThings niet op de app-markt vinden. De app SmartThings is niet beschikbaar voor bepaalde tablets, iPads en smartphones. - De app SmartThings werkt niet. De app SmartThings is geïnstalleerd maar is niet verbonden met mijn koelkast. • • De app SmartThings is alleen beschikbaar voor bepaalde modellen. De oude app Samsung Smart Refrigerator kan geen verbinding maken met Samsung Smart Home-modellen. • Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsungaccount. Controleer of de router normaal werkt. Als het Wi-Fi-pictogram op het display van de koelkast is uitgeschakeld, duidt dit erop dat er nog geen netwerkverbinding is. In dat geval kunt u de SmartThings-app gebruiken om uw koelkast verbinding laten maken met en te registreren bij het toegangspunt (AP) in uw huis. • • • Ik kan me niet aanmelden op de app. Er verschijnt een foutmelding wanneer ik mijn koelkast probeer te registreren. Problemen oplossen De app SmartThings is verbonden met mijn koelkast, maar doet het niet. ondersteunt [Android] OS 6.0 of hoger (minimumcapaciteit 2 GB RAM) ondersteunt [iOS] 10.0 of hoger/iPhone 6 of hoger • Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsungaccount. Als u geen Samsung-account hebt, volgt u de scherminstructies van de app om er een aan te maken. • Easy Connection werkt mogelijk niet vanwege de afstand tot het toegangspunt (AP) of door elektrische ruis uit de omgeving. Wacht even en probeer het opnieuw. • Sluit de app SmartThings en start deze opnieuw op, of ontkoppel de router en koppel deze opnieuw. Schakel de koelkast uit en schakel deze na 1 minuut weer in. • 76 Nederlands Untitled-18 76 2021-01-06 8:01:03 Open Source Announcement The software included in this product contains open source software. The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads to open source license information as related to this product. Nederlands 77 Untitled-18 77 2021-01-06 8:01:03 Bijlage Veiligheidsinstructie • • Voor het efficiëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken, laden, leggers en de ijsblokjestray op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. Installatieinstructie Voor koelapparaten met klimaatklasse Afhankelijk van de klimaatklasse is dit koelapparaat bedoeld voor gebruik binnen het omgevingstemperatuurbereik dat is aangegeven in onderstaande tabel. De klimaatklasse is aangegeven op het typeplaatje. Het product werkt mogelijk niet naar behoren bij temperaturen buiten het aangegeven bereik. U kunt de klimaatklasse vinden op het etiket aan de binnenzijde van de koelkast Effectief temperatuurbereik De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de classificatie. Klasse Symbool Hoog temperatuurbereik Bereik van de omgevingstemperatuur (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 tot +32 +10 tot +32 Gematigd N +16 tot +32 +16 tot +32 Subtropisch ST +16 tot +38 +18 tot +38 Tropisch T +16 tot +43 +18 tot +43 OPMERKING De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen. 78 Nederlands Untitled-18 78 2021-01-06 8:01:03 Temperatuurinstructie Aanbevolen temperatuur De optimale temperatuur voor het bewaren van voedsel: • • Koelkast: 3 °C Vriezer: -19 °C OPMERKING De optimale temperatuurinstelling voor elk compartiment is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. De hierboven vermelde optimale temperatuur is gebaseerd op een omgevingstemperatuur van 25 °C. Snelkoelen Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld. De koelkast blijft twee en een half uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Snelvriezen Met Snelvriezen wordt het vriesproces tot maximale ventilatorsnelheid versnelt. De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u voedsel in de vriezer plaatst. OPMERKING Wanneer u deze functie gebruikt, neemt het energieverbruik van de koelkast toe. Zet deze functie uit als u deze niet nodig hebt en zet de vriezer weer op de oorspronkelijke temperatuurinstelling. De beste conservering van bewaarde etenswaren (alleen van toepassing voor bepaalde modellen) Dek etenswaren af om vochtverlies en het overnemen van geurtjes van andere voedingsmiddelen te beperken. Een grote pan met etenswaren als soep of stoofpot kunt u beter in kleinere porties verdelen en in ondiepe bakjes doen voordat u deze in de koelkast zet. Een groot stuk vlees of hele kip kan beter in kleinere stukken worden verdeeld of in ondiepe bakjes worden gedaan voordat u dit in de koelkast zet. Nederlands 79 Untitled-18 79 2021-01-06 8:01:03 Bijlage Plaatsing van etenswaren Leggers dienen aangepast te kunnen worden om plaats te bieden aan verschillende verpakkingen. Leggers Speciale compartimenten (alleen van toepassing voor bepaalde modellen) Afgesloten groenteladen bieden een optimale bewaaromgeving voor groenten en fruit. Groenten hebben een hogere vochtigheidsgraad nodig, fruit een lagere. Groenteladen zijn uitgerust met een bediening om de luchtvochtigheid te regelen. (*Afhankelijk van model en opties) In een vleeslade met aanpasbare temperatuur kunnen vlees en kaas het langst worden bewaard. In de deur bewaard Bewaar bederfelijk voedsel niet in de deur. Eieren kunt u het beste in hun doos op een legger bewaren. De temperatuur van de opbergvakken in de deur wisselt sterker dan de temperatuur in de koelkast zelf. Houd de deur zoveel mogelijk gesloten. Vriesvak In het vriesvak kunt u diepvriesproducten bewaren, ijsblokjes maken en vers voedsel invriezen. OPMERKING Vries alleen verse etenswaren in onbeschadigde staat in. Houd etenswaren die u wilt invriezen uit de buurt van etenswaren die al bevroren zijn. Bewaar etenswaren luchtdicht verpakt om te voorkomen dat het zijn smaak verliest of uitdroogt. Bewaartabel voor koelkast en vriezer Hoe lang een product vers blijft, hangt af van de temperatuur en blootstelling aan vocht. Omdat de houdbaarheidsdatums op de verpakking geen richtlijn zijn voor het veilig gebruik van een product, kunt u deze tabel raadplegen en de tips opvolgen. Melkproducten Product Koelkast Vriezer Melk 1 week 1 maand Boter 2 weken 12 maanden - 2-3 weken Kaas 1 maand 4-6 maanden Roomkaas 2 weken Niet aangeraden Yoghurt 1 maand - IJs 80 Nederlands Untitled-18 80 2021-01-06 8:01:03 Vlees Product Koelkast Vriezer Verse rollades, biefstukken en koteletten 3-4 dagen 2-3 maanden Vers gehakt, stoofvlees 1-2 dagen 3-4 maanden 7 dagen 1 maand 1-2 dagen 1-2 maanden Koelkast Vriezer 2 dagen 6-8 maanden 1 dag - 2-4 weken Niet aangeraden Koelkast Vriezer Verse vis 1-2 dagen 3-6 maanden Gekookte/gebakken vis 3-4 dagen 1 maand 1 dag Niet aangeraden 3-4 weken - Koelkast Vriezer 1 maand - Perziken 2-3 weken - Ananas 1 week - 3-5 dagen 9-12 maanden Spek Verse worst van varken, rund of kalkoen Gevogelte / Eieren Product Vers gevogelte Salade met gevogelte Verse eieren (in de schaal) Vis / Zeevruchten Product Vissalade Gedroogde of ingemaakte vis Fruit Product Appels Ander vers fruit Nederlands 81 Untitled-18 81 2021-01-06 8:01:03 Bijlage Groenten Product Koelkast Vriezer Asperges 2-3 dagen - Broccoli, spruitjes, doperwten en champignons 3-5 dagen - Kool, bloemkool, bleekselderij, komkommers en sla 1 week - Wortels, bietjes en radijsjes 2 weken - Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen Modelinformatie Voor toegang tot de EPREL-registratie van het model: 1. ga naar https://eprel.ec.europa.eu 2. Kijk voor het model-ID op het energielabel van het product en typ dit in het zoekveld 3. De energielabelgegevens van het model worden weergegeven Onderdeelinformatie • De minimumperiode dat reserveonderdelen, die noodzakelijk zijn voor reparatie van het apparaat, beschikbaar zijn - • • • 7 jaar thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, deurgrepen, deurscharnieren, trays, manden (dozen of laden) - 10 jaar deurafdichtingen De minimale garantieperiode voor het koelapparaat die wordt geboden door de fabrikant 24 maanden. Relevante informatie voor het bestellen van reserveonderdelen, rechtstreeks of via andere door de fabrikant, importeur of erkende vertegenwoordiger geboden kanalen U kunt professionele reparatie-informatie vinden op http://samsung.com/support U kunt de onderhoudshandleiding voor gebruikers vinden op http://samsung.com/support. 82 Nederlands Untitled-18 82 2021-01-06 8:01:03 Notities Untitled-18 83 2021-01-06 8:01:03 Contact Samsung wereldwijd Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung. Land Contactcentrum Website GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support DA68-04023R-00 Untitled-18 84 2021-01-06 8:01:04 Réfrigérateur Manuel d'utilisation Appareil non encastrable Untitled-14 1 2021-01-06 5:40:44 Sommaire Consignes de sécurité 4 Sommaire Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité Consignes et symboles de sécurité importants : Mesures importantes de sécurité Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil Avertissements importants concernant l'installation Consignes d'installation Avertissements importants concernant l'utilisation Consignes d'utilisation Consignes de nettoyage Avertissements importants concernant la mise au rebut Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée Instructions concernant la règlementation DEEE 4 6 7 10 11 14 14 19 21 23 24 25 Installation 26 Présentation rapide du réfrigérateur Installation étape par étape 27 31 Opérations 49 Panneau de commande SmartThings Fonctions spéciales 49 53 56 Maintenance 63 Manipulation et entretien Nettoyage Remplacement 63 67 68 Dépannage 71 Généralités Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? SmartThings 71 75 77 Open Source Announcement 78 2 Français Untitled-14 2 2021-01-06 5:40:44 79 Consignes de sécurité Instructions d'installation Consignes relatives à la température Informations du modèle et commande de pièces de rechange 79 79 80 83 Sommaire Annexe Français 3 Untitled-14 3 2021-01-06 5:40:44 Consignes de sécurité Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser de manière sûre et efficace ses différentes fonctions et fonctionnalités. Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité Consignes de sécurité • Les avertissements et les consignes importantes de sécurité contenus dans ce manuel ne prétendent pas couvrir toutes les situations susceptibles de se produire. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens et de prudence lors de l'installation, de l'entretien et du fonctionnement de l'appareil. • Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ; il est donc possible que les caractéristiques de votre réfrigérateur soient légèrement différentes de celles spécifiées dans ce manuel et que certains symboles d'avertissement ne s'appliquent pas. Pour toute question ou doute, contactez votre centre de service le plus proche ou recherchez de l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com. • Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Lorsque cet appareil contient du gaz inflammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil. • Afin d'éviter la création d'un mélange gaz-air inflammable lorsqu'une fuite se produit dans le circuit frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l'appareil peut être installé dépend de la quantité de gaz réfrigérant utilisée. • Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes d'endommagement. En cas de doutes, contactez votre revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m3 pour chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de l'appareil. La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut contenir est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. 4 Français Untitled-14 4 2021-01-06 5:40:44 • Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux risquerait de s'enflammer ou de provoquer des lésions oculaires. En cas de fuite de réfrigérant au niveau des tuyaux, n'approchez pas de flamme nue, éloignez tout objet inflammable de l'appareil et aérez immédiatement la pièce. Consignes de sécurité - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une explosion. • Pour éviter de contaminer les aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : - Ouvrir la porte pendant de longues périodes peut entraîner une hausse considérable de la température dans les compartiments de l'appareil. - Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec des aliments et les systèmes de vidange accessibles. - Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés depuis 48 h ; rincez le système d'eau relié à une source d'alimentation en eau si vous n'avez pas tiré d'eau depuis 5 jours. - Placez la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés à l'intérieur du réfrigérateur afin qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres aliments ou qu'ils ne gouttent pas dessus. - Les compartiments à deux étoiles pour aliments surgelés sont adaptés pour stocker des aliments pré-congelés, pour ranger ou faire de la glace et pour créer des glaçons. - Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne sont pas adaptés pour congeler des aliments frais. - Si l'appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, mettez-le hors tension, faites-le dégivrer, nettoyez-le, laissez-le sécher et maintenez la porte ouverte afin d'éviter que des moisissures ne se développent à l'intérieur de l'appareil. Français 5 Untitled-14 5 2021-01-06 5:40:44 Consignes de sécurité Consignes et symboles de sécurité importants : Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel. Ce manuel utilise les symboles de sécurité suivants. AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves, voire mortelles, et des dommages matériels. ATTENTION Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves et/ ou des dommages matériels. REMARQUE Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à utiliser au mieux son réfrigérateur. Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure pour vous ou d'autres personnes. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la présente section et conservez le manuel en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. 6 Français Untitled-14 6 2021-01-06 5:40:44 Mesures importantes de sécurité Avertissement ; risque d'incendie / matières inflammables Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est ni endommagé, ni coincé. • Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à l'arrière de l'appareil. • Remplissez l'appareil d'eau potable uniquement. • Raccordez-le à une source d'eau potable uniquement. • N'obstruez pas les ouvertures de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur ou de la structure encastrée. • N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible d'accélérer le processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil, sauf si cela est recommandé par le fabricant. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation de cet appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Français 7 Untitled-14 7 2021-01-06 5:40:45 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation en toute sécurité de cet appareil et qu'elles comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son fournisseur de service ou toute autre personne aux qualifications similaires afin d'éviter tout risque. • La prise de courant doit être facilement accessible de sorte que vous puissiez rapidement débrancher l'appareil de l'alimentation en cas d'urgence. - Elle doit se situer en dehors de la zone arrière de l'appareil. • Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un propulseur inflammable. • Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas vous-même les caches d'ampoules et les ampoules. • • • • - Contactez un centre de service Samsung. - Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou son réparateur agréé. Vous devez utiliser les tuyaux neufs fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les anciens. Raccordez l'arrivée d'eau du réfrigérateur uniquement sur une source d'eau potable. Pour permettre le bon fonctionnement de la machine à glaçons, la pression de l'eau doit être comprise entre 206 et 861 kPa (30 et 125 psi). Pour une utilisation optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par le fabricant. Pour optimiser la consommation d'énergie de cet appareil, laissez l'ensemble des clayettes, tiroirs et bacs dans leur position d'origine. 8 Français Untitled-14 8 2021-01-06 5:40:45 Mesures pour réduire la consommation d'énergie • Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée. • Vérifiez qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à proximité d'une source de chaleur (un radiateur par exemple). Consignes de sécurité - Pour obtenir une meilleure efficacité énergétique, il est conseillé de ne pas bloquer les orifices de ventilation ou les grilles de l'appareil. - Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à l'intérieur de l'appareil. - Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les laisser décongeler. Les aliments surgelés peuvent ainsi servir à refroidir les aliments stockés dans le réfrigérateur. - Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez des aliments dans le réfrigérateur ou lorsque vous les en sortez. - Ceci permet de réduire la formation de glace à l'intérieur du congélateur. - Nettoyez régulièrement l'arrière de votre réfrigérateur. La poussière augmente sa consommation d'énergie. - Ne baissez pas inutilement la température intérieure. - Vérifiez que le système d'évacuation de l'air à la base et à l'arrière du réfrigérateur n'est pas obstrué. Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation. - Laissez un espace suffisant tout autour de l'appareil (à droite, à gauche, à l'arrière et au-dessus) au moment de l'installation. Ceci vous permettra de réduire sa consommation d'énergie et ainsi vos factures. Français 9 Untitled-14 9 2021-01-06 5:40:45 Consignes de sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que : Consignes de sécurité - les zones de cuisine pour le personnel de magasins, de bureaux et d'autres environnements de travail ; - les fermes et clients d'hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - les environnements de type « chambres d'hôtes » ; - les applications de restauration et similaires sans vente au détail. Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil AVERTISSEMENT • Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorifique ne soit endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil. - Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de fuite de réfrigérant. En cas de fuite, n'approchez pas de flamme nue ou de matière potentiellement inflammable et aérez la pièce pendant plusieurs minutes. - Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant isobutane (R-600a), un gaz naturel présentant une compatibilité écologique élevée, mais qui est aussi un combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorifique ne soit endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil. • Lors du transport et de l'installation du réfrigérateur, ne touchez pas les flexibles d'eau situés sur sa face arrière. - Cela pourrait endommager le réfrigérateur et rendre inutilisable le distributeur d'eau. 10 Français Untitled-14 10 2021-01-06 5:40:45 Avertissements importants concernant l'installation AVERTISSEMENT • N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est susceptible d'être en contact avec de l'eau. Consignes de sécurité - Une détérioration de l'isolation sur des composants électriques est susceptible de provoquer une électrocution ou un incendie. • N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils. • Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être branché sur une prise électrique indépendante dotée d'une tension nominale correspondant à celle figurant sur la plaque signalétique du réfrigérateur. - Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez également une surcharge des circuits électriques du domicile (risque d'incendie dû à une surchauffe des câbles). • Ne branchez pas la fiche d'alimentation dans une prise murale mal fixée. • • • • • • - Cela risquerait d'entraîner une électrocution ou un incendie. N'utilisez pas de cordon d'alimentation craquelé ou endommagé sur sa longueur ou à l'une de ses extrémités. Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez pas d'objets lourds dessus. Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne placez pas un objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé derrière l'appareil. Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous de ne pas endommager ou rouler sur le cordon d'alimentation. - Risque d'électrocution ou d'incendie. Français 11 Untitled-14 11 2021-01-06 5:40:45 Consignes de sécurité • Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Maintenez toujours fermement la fiche pour la débrancher de la prise de courant. - Tout dommage causé au cordon est susceptible d'entraîner un court-circuit, un incendie et/ou une électrocution. • N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur. Consignes de sécurité - L'utilisation d'aérosols à proximité du réfrigérateur peut provoquer une explosion ou un incendie. • N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ou d'un matériau inflammable. • N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz sont susceptibles de se produire. - Risque d'électrocution ou d'incendie. • Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé conformément aux instructions fournies dans le présent manuel, avant d'être utilisé. • Branchez la fiche d'alimentation dans la bonne position, de façon à ce que le cordon pende vers le bas. - Si vous branchez la fiche d'alimentation à l'envers, le câble est susceptible de se rompre et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière du réfrigérateur. • Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. - Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les matériaux d'emballage sur sa tête. • N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes de pluie). - Une détérioration de l'isolation des composants électriques est susceptible de provoquer une électrocution ou un incendie. 12 Français Untitled-14 12 2021-01-06 5:40:45 • Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics. Consignes de sécurité - Sinon, il existe un risque d'incendie. • Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. • Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en plastique avant de brancher l'appareil pour la première fois. • Les enfants ne doivent pas jouer ni avec les circlips utilisés pour le réglage de la porte ni avec les clips pour le tuyau d'eau. - Il y a un risque d'asphyxie si un enfant avale un circlip ou un clip pour le tuyau d'eau. Tenez les circlips et les clips pour le tuyau d'eau hors de portée des enfants. • Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre. - Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché à la terre avant de vérifier ou de réparer n'importe quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques peuvent provoquer des électrocutions graves. • N'utilisez jamais de conduits de gaz, de fils téléphoniques ou d'autres éléments susceptibles d'attirer la foudre pour relier l'appareil à la terre. - Vous devez mettre le réfrigérateur à la terre afin d'éviter les fuites électriques ou les électrocutions provoquées par les fuites de courant au niveau de l'appareil. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil. Français 13 Untitled-14 13 2021-01-06 5:40:45 Consignes de sécurité • Branchez fermement la fiche dans la prise murale. N'utilisez pas de fiche d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée. - Risque d'électrocution ou d'incendie. • Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un technicien qualifié ou une société de services. Consignes de sécurité - Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer une électrocution ou des blessures corporelles. Consignes d'installation ATTENTION • Laissez un espace suffisant autour du réfrigérateur et installez celui-ci sur une surface plane. - Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, l'efficacité et la durabilité du refroidissement peuvent en être affectées. • Après l'installation et la mise sous tension, laissez l'appareil tourner à vide pendant 2 à 3 heures avant de placer des aliments à l'intérieur. • Nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien qualifié ou à une société de services pour installer votre réfrigérateur. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Avertissements importants concernant l'utilisation AVERTISSEMENT • Ne branchez pas la fiche d'alimentation si vous avez les mains mouillées. - Cela pourrait causer une électrocution. 14 Français Untitled-14 14 2021-01-06 5:40:45 • N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil. - Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les objets pourraient tomber et provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. • Ne placez pas vos mains, vos pieds ou des objets métalliques (baguettes, etc.) sous ou derrière le réfrigérateur. Consignes de sécurité - Risque d'électrocution ou de blessures. - Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles. • Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits qui y sont rangés si vous avez les mains mouillées. - Risque de gelures. • Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur. - En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. • Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou inflammables (benzène, diluant, propane, alcool, éther, GPL et toute autre substance similaire) dans le réfrigérateur. - Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le rangement de produits alimentaires. - Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion. • Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. - Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ». Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone. • Ne mettez pas vos doigts et veillez à ce que les enfants ne mettent pas leurs doigts entre les portes. - Tenez vos doigts éloignés des intervalles situés à gauche et à droite des portes. Veillez à ne pas avoir les doigts entre les portes avant de les ouvrir. • Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l'appareil ou aux bacs des portes. Ils risqueraient de se blesser. Français 15 Untitled-14 15 2021-01-06 5:40:45 Consignes de sécurité • Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils risqueraient de rester emprisonnés. • Ne placez pas vos mains sous l'appareil. - Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles. • Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou sensibles aux températures dans le réfrigérateur. Consignes de sécurité - Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas être entreposés dans le réfrigérateur. • Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics. • En cas de traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics. - Sinon, il existe un risque d'incendie. • Ne laissez pas les enfants monter sur un tiroir. - Le tiroir risquerait de se casser et de provoquer leur chute. • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l'appareil n'est pas sous surveillance afin d'éviter qu'un enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil. • Ne laissez pas les bébés ou les enfants aller à l'intérieur d'un tiroir. - Risque d'étouffement ou de blessures corporelles. • Ne remplissez pas trop le réfrigérateur en aliments. - Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un insecticide sur la surface de l'appareil. - Ces produits peuvent se révéler dangereux pour la santé et risquent en outre de provoquer une électrocution, un incendie ou des problèmes avec l'appareil. • Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orifice du distributeur d'eau, le conduit d'écoulement et le bac à glaçons. - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. 16 Français Untitled-14 16 2021-01-06 5:40:45 • N'utilisez pas ni ne placez pas de substances thermosensibles (ex. : pulvérisateurs ou objets inflammables, glace sèche, médicaments ou produits chimiques) à proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur. • N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises odeurs. Consignes de sécurité - Risque d'électrocution ou d'incendie. • Remplissez le réservoir d'eau et le bac à glaçons avec de l'eau potable uniquement (eau minérale ou eau purifiée). - Ne remplissez pas le réservoir avec du thé, du jus de fruits ou des boissons énergisantes car cela risquerait d'endommager le réfrigérateur. • Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil. - En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. • Ne fixez jamais directement l'ampoule DEL UV pendant une période prolongée. - Cela risquerait d'entraîner une fatigue oculaire due aux rayons ultraviolets. • Ne placez pas la clayette à l'envers. La butée des clayettes ne fonctionnerait pas. - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles dues à la chute de la clayette en verre. • Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ». Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone. • Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute flamme nue ou source potentielle d'inflammation et aérez pendant plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve l'appareil. - Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation. Français 17 Untitled-14 17 2021-01-06 5:40:45 Consignes de sécurité Consignes de sécurité - N'utilisez pas de ventilateur. - Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. • Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu'elles ne tombent. • Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un environnement domestique uniquement. • Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orifice du distributeur d'eau, le conduit d'écoulement et le bac à glaçons. - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier le réfrigérateur vous-même. • N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un câble d'acier, etc.) autre qu'un fusible standard. • Si le réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, contactez le centre de service le plus proche. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. • Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de service Samsung Electronics. - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. • Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes intérieures. - Sinon, il pourrait y avoir un risque d'électrocution. • Contactez votre centre de service Samsung si vous éprouvez des difficultés à remplacer une ampoule (qui n'est pas une DEL). • Branchez fermement la fiche dans la prise murale. • N'utilisez pas de fiche d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée. - Risque d'électrocution ou d'incendie. 18 Français Untitled-14 18 2021-01-06 5:40:45 Consignes d'utilisation ATTENTION • Ne recongelez pas des aliments décongelés. Consignes de sécurité - Les aliments surgelés et décongelés développent des bactéries nocives plus rapidement que les aliments frais. - Une deuxième décongélation détruit davantage de cellules, extrayant ainsi l'humidité des aliments et modifiant leur intégrité. • Ne décongelez pas de la viande à température ambiante. - L'opération est sans risque pour la santé si le produit cru a été manipulé correctement. • Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur. - Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner des blessures. • Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur. • Si vous vous absentez durant une longue période (pour des vacances par exemple) et savez que vous n'utiliserez pas le distributeur d'eau ou de glaçons, fermez le robinet d'adduction d'eau, - afin d'éviter tout risque de fuite. • Si vous savez que vous n'utiliserez pas le réfrigérateur durant une longue période (3 semaines ou plus), videz-le ainsi que le bac à glaçons et débranchez-le. Fermez la vanne d'arrivée d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes afin d'éviter la formation d'odeurs et de moisissures. • Pour un fonctionnement optimal de l'appareil : - Ne placez pas d'aliments trop près des orifices de ventilation à l'arrière de l'appareil car ils pourraient empêcher la libre circulation de l'air dans la partie réfrigérateur. - Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des récipients hermétiques avant de les placer dans le réfrigérateur. - Respectez les durées de stockage maximales et les dates de péremption associées aux aliments surgelés. Français 19 Untitled-14 19 2021-01-06 5:40:45 Consignes de sécurité Consignes de sécurité - Il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur lorsque vous vous absentez moins de trois semaines. Cependant, si vous vous absentez pendant plus de trois semaines, retirez les aliments de l'appareil et la glace se trouvant dans le bac à glaçons et débranchez le réfrigérateur. Fermez la vanne d'arrivée d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes afin d'éviter la formation d'odeurs et de moisissures. • Garantie de réparation et modification - Les changements et modifications apportés à cet appareil fini par un tiers ne sont pas couverts par le service de garantie Samsung. Samsung ne peut être tenue responsable des problèmes de sécurité résultant des modifications apportées par un tiers. • N'obstruez pas les orifices de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur. - Si les orifices de ventilation sont obstrués, notamment par un sac en plastique, le réfrigérateur risque de trop refroidir. Une période de refroidissement trop longue risque d'endommager le filtre à eau et de provoquer des fuites. • Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur. • Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes. - Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le développement d'odeurs et de moisissure. • Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation, patientez au moins cinq minutes avant de le rebrancher. • Si le réfrigérateur est mouillé par de l'eau, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics. • Ne frappez pas et n'exercez pas de force excessive sur une surface en verre. - Du verre brisé pourrait entraîner des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau du robinet, eau minérale ou eau purifiée). - Ne remplissez pas le réservoir avec du thé ou une boisson énergisante. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. 20 Français Untitled-14 20 2021-01-06 5:40:45 • Veillez à ne pas vous pincer les doigts. • En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact avec de l'eau, contactez le centre de service le plus proche. Consignes de sécurité - Risque d'électrocution ou d'incendie. • Ne conservez pas d'huile végétale dans les bacs de la porte de votre réfrigérateur. L'huile peut se solidifier, ce qui peut lui donner un mauvais goût et la rendre difficile à utiliser. De plus, le récipient ouvert risque de fuir et la fuite d'huile peut créer une fissure dans le bac de la porte. Après avoir ouvert un récipient d'huile, le mieux est de le conserver dans un endroit frais et à l'abri du soleil, par exemple dans un placard ou un cellier. - Exemples d'huile végétale : huile d'olive, huile de maïs, huile de pépins de raisin, etc. Consignes de nettoyage ATTENTION • Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur. - Risque d'incendie ou d'électrocution. • N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. • Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les mauvaises odeurs. - Risque d'électrocution ou d'incendie. • Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur l'écran. - Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer. • Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche. - Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer un incendie ou une électrocution. Français 21 Untitled-14 21 2021-01-06 5:40:45 Consignes de sécurité • Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute poussière ou corps étranger des lames de la fiche d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide lors du nettoyage de la fiche. - Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou d'électrocution. • Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus. • N'utilisez pas de benzène, de diluant, de Clorox ou de chlorure pour le nettoyage. Consignes de sécurité - Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un incendie. • Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orifice du distributeur. - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer et d'en faire la maintenance. - Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer un incendie ou une électrocution. • Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un produit de nettoyage doux avec de l'eau tiède pour nettoyer le réfrigérateur. • N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou concentrés, tels que des produits à vitre, des produits à récurer, des liquides inflammables, de l'acide chlorhydrique, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, de la Javel ou des produits de nettoyage contenant des produits pétroliers, sur les surfaces extérieures (portes et meuble), les pièces en plastique, les revêtements de la porte et de l'intérieur, ainsi que les joints. - Vous risqueriez de rayer ou d'endommager le matériau. • Ne nettoyez pas les caches ou les clayettes en verre avec de l'eau tiède lorsqu'ils sont froids. Les caches et les clayettes en verre risquent de se casser s'ils sont exposés à des variations soudaines de température ou à des impacts (chocs ou chutes). 22 Français Untitled-14 22 2021-01-06 5:40:45 Avertissements importants concernant la mise au rebut AVERTISSEMENT Consignes de sécurité • Veuillez jeter le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de l'environnement. • Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du réfrigérateur n'est endommagé avant sa mise au rebut. • Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé dans votre réfrigérateur sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Si ce réfrigérateur contient du gaz inflammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil. • Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la porte/les joints de porte ainsi que le loquet de la porte afin que des petits enfants ou des animaux ne puissent pas se retrouver enfermés à l'intérieur. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Un enfant risquerait de se retrouver emprisonné à l'intérieur, de se blesser ou de s'asphyxier. - Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à l'intérieur, de se blesser et de s'asphyxier. • Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés pour l'isolation nécessitent une procédure d'élimination spéciale. Pour savoir comment mettre cet appareil au rebut dans le respect de l'environnement, veuillez contacter les autorités locales. • Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un danger pour ces derniers. - Un enfant pourrait s'asphyxier s'il met sa tête dans un sac. Français 23 Untitled-14 23 2021-01-06 5:40:45 Consignes de sécurité Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée • En cas de coupure de courant, appelez le bureau local de votre fournisseur d'électricité afin de connaître la durée prévue de la coupure. Consignes de sécurité • • • • • • - La plupart des coupures de courant qui sont corrigées dans l'heure ou dans les deux heures qui suivent n'affectent pas les températures du réfrigérateur. Cependant, il est recommandé de limiter le nombre d'ouvertures de la porte pendant l'absence de courant. - Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez et jetez tous les aliments surgelés. Le réfrigérateur pourrait ne pas fonctionner d'une manière constante (possibilité de décongélation des aliments surgelés ou de hausse trop importante de la température à l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés) s'il est placé pendant une période prolongée dans des pièces dont la température ambiante est constamment en dessous des températures pour lesquelles il a été conçu. En cas de présence d'aliments particuliers, les conserver réfrigérés peut avoir un effet négatif sur leur conservation en raison de leurs propriétés. Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage automatique, ce qui veut dire que vous n'avez pas besoin de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera automatiquement. L'augmentation de la température pendant le dégivrage reste conforme aux normes ISO. Si vous souhaitez éviter toute augmentation excessive de la température des aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil, emballez-les dans plusieurs couches de papier (un journal par exemple). Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé. La température de la/des parties à deux étoiles ou du/des compartiments qui possèdent le symbole deux étoiles ( ) est légèrement plus élevée que celle de l'autre/des autres compartiments du congélateur. La/Les parties ou le/les compartiments à deux étoiles sont basé(e)s sur les instructions et/ou l'état lors de la livraison. 24 Français Untitled-14 24 2021-01-06 5:40:45 Instructions concernant la règlementation DEEE Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Consignes de sécurité Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière d'environnement et les obligations légales relatives à l'appareil (par exemple, la directive REACH ou celles portant sur les DEEE et les batteries), consultez notre page relative au développement durable accessible via www.samsung.com. (Uniquement pour les appareils commercialisés dans les pays européens et au Royaume-Uni) Français 25 Untitled-14 25 2021-01-06 5:40:45 Installation Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du réfrigérateur et éviter les accidents. AVERTISSEMENT • • • • N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. Toute opération d'entretien doit être effectuée par un technicien qualifié. Mettez au rebut les matériaux d'emballage de l'appareil conformément aux réglementations locales. Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez la fiche d'alimentation avant tout entretien ou remplacement de pièces. Installation 26 Français Untitled-14 26 2021-01-06 5:40:45 Présentation rapide du réfrigérateur L'apparence réelle du réfrigérateur et les composants fournis avec votre réfrigérateur peuvent différer des illustrations présentes dans ce manuel, en fonction du modèle et du pays. Type A B 01 02 Installation A 04 03 05 06 13 07 C D 08 09 10 11 12 Français 27 Untitled-14 27 2021-01-06 5:40:46 Installation Type B A 04 05 03 13 06 Installation C D 14 10 11 12 28 Français Untitled-14 28 2021-01-06 5:40:46 01 Pichet à remplissage automatique * A. Réfrigérateur 02 Distributeur d'eau ** B. Centre de boissons ** 03 Bac de la porte du réfrigérateur 04 Clayette du réfrigérateur C. Congélateur D. Température réglable+ 05 Clayette à retrait rapide * 06 Tiroir à légumes / Tiroir flexible à légumes * 07 Filtre à eau * 08 Machine à glaçons automatique - Glaçons * 09 Machine à glaçons automatique - Glace pilée * 10 Bac de la porte du congélateur Installation 11 Clayette du congélateur 12 Tiroir du congélateur 13 Panneau de commande 14 Machine à glaçons à fond amovible * * Modèles applicables uniquement ** Modèles avec distributeur uniquement REMARQUE • • • • • • Pour une bonne efficacité énergétique, veillez à ce que les clayettes, tiroirs et bacs soient placés dans leur position d'origine. Lorsque vous fermez la porte, assurez-vous que la section à charnière verticale est correctement positionnée afin d'éviter que l'autre porte ne soit rayée. Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la dans la bonne position, puis fermez la porte. Il se peut que de l'humidité apparaisse parfois sur la section à charnière verticale. Si vous fermez une porte trop fort, il est possible que l'autre porte s'ouvre. Si la lampe à DEL interne ou externe est hors service, contactez un centre de service Samsung local. Français 29 Untitled-14 29 2021-01-06 5:40:46 Installation Bacs de la porte Votre réfrigérateur est livré avec différents types et tailles de bacs de porte. Si les bacs de la porte de votre réfrigérateur ont été emballés séparément, aidez-vous de l'illustration ci-dessous pour positionner les bacs de façon appropriée. REMARQUE L'apparence réelle du réfrigérateur et les composants fournis avec votre réfrigérateur peuvent différer des illustrations présentes dans ce manuel, en fonction du modèle et du pays. Installation 30 Français Untitled-14 30 2021-01-06 5:40:46 Installation étape par étape ÉTAPE 1 Choisir un site d'installation Le site d'installation doit : • • • • • • posséder une surface solide et plane, sans moquette ni revêtement de sol pouvant obstruer la ventilation ; être à l'abri de la lumière directe du soleil ; disposer d'un espace adéquat pour ouvrir et fermer la porte ; être éloigné de toute source de chaleur ; laisser un espace suffisant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ; présenter une plage de températures comprise entre 10 °C et 43 °C. Dégagement Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux illustrations et tableaux suivants. A C Profondeur « A » 723 mm Largeur « B » 912 mm Hauteur « C » 1 797 mm Hauteur totale « D » 1 825 mm Installation B D Français 31 Untitled-14 31 2021-01-06 5:40:46 Installation 01 04 04 02 02 01 50 mm 02 125 ° 03 1 472 mm 04 282 mm 05 610 mm 06 47 mm 07 1 093 mm 03 Installation 05 06 07 REMARQUE Les mesures indiquées dans les tableaux peuvent légèrement varier des mesures réelles, en fonction de la méthode de mesure et d'arrondissement utilisée. 32 Français Untitled-14 32 2021-01-06 5:40:47 ÉTAPE 2 Sol Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur à cause de sa taille, reportez-vous à la section Retrait des portes pour passer l'entrée. REMARQUE Installation Afin de ne pas détériorer le sol, assurez-vous que les pieds avant de mise à niveau sont en position verticale. • La surface d'installation doit supporter le poids d'un réfrigérateur plein. • Pour protéger le sol, posez un grand bout de carton le long du chemin jusqu'à l'emplacement final d'installation de votre réfrigérateur. • Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa position finale, ne le déplacez plus sauf si cela est nécessaire pour protéger le sol. Si vous devez déplacer le réfrigérateur, placez du carton épais ou un morceau de vieille moquette le long du chemin de transport. Français 33 Untitled-14 33 2021-01-06 5:40:47 Installation ÉTAPE 3 Retrait des portes pour passer l'entrée Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur jusqu'à votre maison ou votre cuisine à cause de sa taille, suivez ces instructions pour retirer puis réinstaller les portes du réfrigérateur. Si vous n'avez pas besoin de retirer les portes, reportez-vous à la procédure d'installation en page 42. AVERTISSEMENT Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur avant de retirer les portes. Outils requis (non fournis) Installation Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Pinces Clé hexagonale 1/4'' (5 mm) Clé à douille 3/8'' (10 mm) Démontage des portes du réfrigérateur 1. Après avoir fermé les portes, utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les vis (x3) au niveau du cache supérieur. Tirez vers le haut et retirez le cache supérieur avec les connecteurs. 34 Français Untitled-14 34 2021-01-06 5:40:47 2. Débranchez les deux connecteurs de câble sur la porte gauche. La position des connecteurs diffère selon le modèle. ATTENTION • • Ne retirez pas les deux portes simultanément. Assurez-vous de retirer une porte après l'autre. En cas de non-respect de cette consigne, l'une des portes peut tomber et vous blesser. Assurez-vous que le réfrigérateur est hors tension avant de débrancher les connecteurs. 3. Débranchez le tuyau d'eau du coupleur sur la porte gauche, comme indiqué. - Installation Cette étape ne s'applique pas aux modèles qui ne sont pas équipés du pichet à remplissage automatique et du distributeur d'eau. 4. Tirez doucement et progressivement le collier. Pour éviter toute blessure aux doigts, n'exercez pas de force brusque sur le collier. 5. Tirez le collier vers le haut pour le retirer. Français 35 Untitled-14 35 2021-01-06 5:40:48 Installation 6. Ouvrez la porte à 90 degrés. Tout en tenant la porte, tirez vers le haut et retirez la charnière supérieure. Veillez à ne pas endommager les connecteurs de câble lorsque vous retirez la charnière. 7. Soulevez doucement la porte à la verticale pour la retirer. N'exercez pas une force excessive sur la porte. La porte pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles. 8. Déposez la porte sur une surface plane. Installation 9. Recommencez les étapes 1 à 8 pour l'autre porte, sauf l'étape 3. Il n'y a pas de tube d'eau sur la porte droite. - L'étape 2 ne s'applique pas aux modèles qui ne sont pas équipés de la porte vitrine. 36 Français Untitled-14 36 2021-01-06 5:40:48 Démonter les portes du congélateur ATTENTION • • Assurez-vous de retirer les portes du réfrigérateur avant celles du congélateur. Soyez prudent lorsque vous débranchez les connecteurs du bas. 1. Ouvrez la porte du congélateur. 2. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la vis fixant le cache (A). - Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite du congélateur (porte Température réglable+). A - Installation 3. Débranchez les connecteurs de câble. Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite du congélateur (porte Température réglable+). 4. Localisez l'axe de la charnière. Tout en tenant la porte d'une main, utilisez un tournevis à tête plate ou une clé hexagonale pour appuyer sur l'axe. Assurez-vous de bien tenir la porte afin d'éviter qu'elle ne tombe. Français 37 Untitled-14 37 2021-01-06 5:40:48 Installation 5. Pour éviter tout contact avec la charnière centrale, inclinez légèrement la porte en avant, puis soulevez-la pour la retirer. 6. Recommencez les étapes 1 à 5 pour l'autre porte, sauf les étapes 2 et 3. Installation Réinstallation des portes du congélateur ATTENTION • • • Après avoir réinstallé les portes, assurez-vous que tous les connecteurs électriques sont correctement branchés. Les portes du congélateur doivent être réinstallées avant celles du réfrigérateur. Veillez à ne pas endommager et à ne pas monter sur les fils pendant ce processus. 1. Insérez la porte du congélateur sur la charnière inférieure, tout en la poussant dans le sens de la flèche. ATTENTION • Veillez à ne pas endommager et à ne pas monter sur les fils pendant ce processus. 38 Français Untitled-14 38 2021-01-06 5:40:48 2. Tout en appuyant sur l'axe de la charnière, placez la porte de manière à ce que l'axe de la charnière soit en-dessous de l'orifice de l'axe dans la charnière centrale. Relâchez l'axe de la charnière afin qu'il pénètre dans l'orifice de l'axe. 3. Après avoir ouvert la porte, branchez les connecteurs du bas dans le sens des flèches. - Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite du congélateur (porte Température réglable+). Installation 4. Fixez le cache à l'aide d'un tournevis cruciforme. Veillez à ne pas endommager et à ne pas marcher sur les connecteurs. - Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite du congélateur (porte Température réglable+). 5. Recommencez les étapes 1 à 5 pour l'autre porte, sauf les étapes 3 et 4. Français 39 Untitled-14 39 2021-01-06 5:40:49 Installation Remettre en place les portes du réfrigérateur 1. Tout en maintenant la porte ouverte à plus de 90 degrés, insérez l'axe de la charnière centrale dans l'orifice en bas de la porte. Installation 2. Mettez la charnière supérieure en position en haut du réfrigérateur, puis insérez l'axe de la charnière dans l'orifice supérieur de la porte. Assurez-vous que les câbles au niveau de la porte passent à travers l'orifice dans l'axe de la charnière. 3. Insérez le collier dans le sens de la flèche. 4. Poussez le collier vers l'arrière, comme indiqué. 40 Français Untitled-14 40 2021-01-06 5:40:49 5. Branchez les connecteurs de câble. ATTENTION • Assurez-vous que les connecteurs de câble sont correctement branchés. Sinon, l'écran ne fonctionnera pas. 6. Raccordez le tuyau d'eau. - Cette étape ne s'applique pas aux modèles qui ne sont pas équipés du pichet à remplissage automatique et du distributeur d'eau. ATTENTION • • Pour éviter les fuites d'eau, assurez-vous que les clips rouges serrent correctement le coupleur. Tenez les clips hors de portée des enfants. Installation 7. Recommencez les étapes 1 à 5 pour l'autre porte. - L'étape 5 ne s'applique pas aux modèles qui ne sont pas équipés de la porte vitrine. 8. Installez le cache supérieur en commençant par l'avant, puis appuyez sur l'arrière du cache pour le mettre en position. Ensuite, serrez les vis (x3). Français 41 Untitled-14 41 2021-01-06 5:40:50 Installation ÉTAPE 4 Mise à niveau du réfrigérateur ATTENTION • • • Une fois installé, le réfrigérateur doit être mis de niveau sur un sol plan et solide. Si vous ne mettez le réfrigérateur de niveau, cela risque d'endommager le réfrigérateur ou d'engendrer des blessures corporelles. Pour mettre le réfrigérateur de niveau, ce dernier doit être vide. Assurez-vous qu'il ne reste aucun aliment à l'intérieur du réfrigérateur. Pour des raisons de sécurité, l'avant doit être légèrement plus élevé que l'arrière. Mettez le réfrigérateur de niveau à l'aide des vis spéciales (vis de mise à niveau) sur les pieds avant. Utilisez un tournevis à tête plate pour tourner les vis de mise à niveau. • Installation • Pour ajuster la hauteur côté gauche : Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de mise à niveau du pied avant gauche. Tournez la vis de mise à niveau dans le sens horaire pour relever le côté gauche ou tournez-la dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Pour ajuster la hauteur côté droit : Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de mise à niveau du pied avant droit. Tournez la vis de mise à niveau dans le sens horaire pour relever le côté droit ou tournez-la dans le sens antihoraire pour l'abaisser. 42 Français Untitled-14 42 2021-01-06 5:40:50 ÉTAPE 5 Réglage de la hauteur des portes Réglage de la hauteur à l'aide du levier destiné à cet effet (modèles applicables uniquement) • • • • Tournez le levier de réglage de la hauteur (A) jusqu'à ce que les deux portes soient alignées en haut. Tournez le levier vers le HAUT (comme indiqué) pour relever la porte droite et tournez le vers le BAS (comme indiqué) pour abaisser la porte. Soulevez légèrement la porte du réfrigérateur pour faciliter l'alignement. La hauteur maximale réglable est de 3 mm. Installation A Avant d'aligner la hauteur des portes, vérifiez que le réfrigérateur est de niveau. Utilisez les pieds de mise à niveau à cette fin. Vous pouvez utiliser le levier de réglage de la hauteur situé en bas de la porte droite du réfrigérateur. Ouvrez la porte droite du congélateur après avoir fermé les deux portes du réfrigérateur, puis utilisez le levier pour régler la hauteur des portes. - • Le levier ne tournera pas au-delà de la limite maximale. Il est possible qu'il émette un bruit si vous le tournez trop. - Une hauteur excessive peut interférer avec le cache de la charnière supérieure sur la porte du réfrigérateur. Si vous alignez la hauteur des portes avec les bacs de la porte vides puis que vous y ranger des articles, les hauteurs peuvent à nouveau être différentes. Si tel est le cas, suivez les étapes cidessus pour réaligner les portes. Français 43 Untitled-14 43 2021-01-06 5:40:50 Installation Réglage de la hauteur à l'aide des circlips Pour les modèles équipés du levier de réglage de la hauteur sur la porte droite du réfrigérateur, utilisez les circlips uniquement si vous ne pouvez pas aligner les portes à l'aide du levier de réglage de la hauteur. REMARQUE Vous pouvez ajuster la hauteur d'une porte à l'aide des circlips fournis, disponibles dans 4 tailles différentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm et 2,5 mm). Installation 1. Vérifiez la différence de hauteur entre les portes, puis soulevez la porte la plus basse et maintenezla ainsi. B 2. Insérez un circlip (A) de taille adaptée entre l'œillet de la porte (B) et la charnière, comme indiqué. A ATTENTION • • • Insérez un seul circlip. Si vous insérez deux circlips ou plus, ils peuvent glisser ou provoquer un bruit de frottement. Tenez les circlips hors de portée des enfants et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Ne soulevez pas la porte excessivement. La porte peut entrer en contact avec le cache supérieur et l'endommager. 44 Français Untitled-14 44 2021-01-06 5:40:51 Réglage de la hauteur des portes du congélateur (modèles applicables uniquement) • • • Avant d'aligner la hauteur des portes, vérifiez que le réfrigérateur est de niveau. Utilisez les pieds de mise à niveau à cette fin. Vous pouvez régler la hauteur des deux portes du congélateur à l'aide du levier situé sur la charnière inférieure. Ouvrez la porte, soulevez-la légèrement, puis faites tourner le levier vers la gauche ou la droite pour régler la hauteur. Réglage de l'écart entre les portes du réfrigérateur et le corps principal de l'appareil (modèles applicables uniquement) • Vous pouvez régler l'écart entre les deux portes du réfrigérateur et le corps principal de l'appareil. Pour ce faire, utilisez le boulon de réglage situé en bas du compartiment réfrigérateur. Soulevez le joint de la porte pour révéler le boulon de réglage en-dessous du joint. Utilisez la clé hexagonale de 4 mm pour régler l'écart. Installation • ATTENTION Veillez à fixer correctement le joint. Sinon, l'air froid risque de s'échapper du réfrigérateur. Français 45 Untitled-14 45 2021-01-06 5:40:51 Installation ÉTAPE 6 Raccordement à une source d'eau (modèles applicables uniquement) ATTENTION • • • • Vous devez utiliser les flexibles neufs fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les anciens. Le tuyau d'eau doit être raccordé par un technicien qualifié. La garantie de votre réfrigérateur ne couvre pas l'installation du tuyau d'eau. L'installation du tuyau d'eau sera effectuée à vos frais, sauf si les coûts d'installation sont compris dans le prix du revendeur. Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour l'installation du tuyau d'eau. Si des fuites d'eau surviennent, prenez contact avec l'installateur du tuyau d'eau. Pour raccorder le tuyau d'eau froide au flexible de filtrage de l'eau : ATTENTION • Assurez-vous que le flexible de filtrage de l'eau est raccordé au tuyau d'une source d'eau froide potable. S'il est relié au tuyau d'eau chaude, cela risquerait d'entraîner un dysfonctionnement du purificateur. Installation 1. Coupez l'alimentation en eau en fermant la vanne d'eau principale. 1 2. Repérez le tuyau d'eau (1) froide potable. A 3. Suivez les instructions de la section Installation du tuyau d'eau pour raccorder le tuyau d'eau. 4. Une fois le raccordement terminé, ouvrez la vanne d'eau principale et versez environ 3 litres d'eau. Cette opération permet d'éliminer les impuretés présentes à l'intérieur du tuyau. A B A. Fermeture de la conduite d'eau principale B. Pas d'écart 46 Français Untitled-14 46 2021-01-06 5:40:51 Pour raccorder le flexible de filtrage de l'eau au tuyau d'eau : a Remove cap a 1. Desserrez et retirez l'écrou de compression (a) au niveau du tuyau d'eau du réfrigérateur, puis insérez-le sur le flexible de filtrage de l'eau. 2. Serrez l'écrou de compression (a) pour raccorder le flexible de filtrage de l'eau et le tuyau d'eau. 3. Ouvrez la vanne d'eau principale et vérifiez l'absence de fuites. A a 03 B 4. Si vous n'observez aucune fuite, versez environ 3 litres d'eau avant d'utiliser le réfrigérateur, afin d'éliminer les impuretés présentes à l'intérieur du système de filtrage de l'eau. A. Tuyau d'eau de l'appareil Installation B. Tuyau d'eau du kit REMARQUE Si vous devez changer l'emplacement du réfrigérateur après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous que la section jointée du tuyau d'eau est droite. ATTENTION Ne montez le filtre à eau sur aucune pièce du réfrigérateur. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. Pour réparer le tuyau d'eau : ATTENTION Le tuyau d'eau doit être réparé par un technicien qualifié. Si vous observez une fuite d'eau, prenez contact avec un centre de dépannage Samsung local ou avec l'installateur du tuyau d'eau. Français 47 Untitled-14 47 2021-01-06 5:40:51 Installation ÉTAPE 7 Réglages initiaux En effectuant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement. 1. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale pour allumer le réfrigérateur. 2. Ouvrez la porte et vérifiez si l'éclairage à l'intérieur s'allume. 3. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez environ une heure. Le congélateur est alors légèrement réfrigéré et le moteur tourne doucement. 4. Attendez jusqu'à ce que le réfrigérateur atteigne la température réglée. Le réfrigérateur est désormais prêt à l'emploi. ÉTAPE 8 Vérification finale Lorsque l'installation est terminée, vérifiez les points suivants : • • Installation • • Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre. Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et de niveau, à une distance suffisante des parois et des meubles. Le réfrigérateur est de niveau et positionné fermement au sol. La porte s'ouvre et se ferme sans problèmes et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que vous ouvrez la porte. 48 Français Untitled-14 48 2021-01-06 5:40:52 Opérations Panneau de commande 01 02 01 Affichage Affiche le menu, les réglages et d'autres informations. • • • • 02 Boutons Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur n'importe quel bouton pour le rallumer. Appuyez sur ou sur pour naviguer vers la gauche et vers la droite. Appuyez sur pour confirmer votre sélection. Laissez votre doigt appuyé sur pour passer en mode AP (Point d'accès). (Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « SmartThings > Pour commencer » en page 54.) • • • Opérations REMARQUE Le panneau de commande est conçu pour rester éteint lorsque le réfrigérateur n'est pas utilisé. Il s'active et s'allume uniquement lorsque vous ouvrez la porte ou appuyez sur les boutons. Si la porte est laissée ouverte pendant 5 minutes, l'éclairage intérieur clignote pendant 5 minutes puis s'éteint. Le but est d'indiquer aux utilisateurs sourds et malentendants qu'une porte est ouverte. Veuillez noter que ce comportement de l'appareil est tout à fait normal. Lorsque vous changez la température sur l'écran, ce dernier affiche la température actuelle à l'intérieur du réfrigérateur, jusqu'à ce que la température atteigne la valeur que vous avez réglée. Ensuite, l'écran affiche la nouvelle température réglée. Veuillez noter qu'il faut prévoir du temps avant que le réfrigérateur atteigne la nouvelle température. Ceci est tout à fait normal. Pendant ce temps, vous ne devez pas régler de nouveau la température. Utilisation du panneau de commande 1. Appuyez sur l'un des boutons ( , ou ) pour rallumer l'écran. 2. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le menu souhaité, puis appuyez sur 3. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur - pour confirmer. pour confirmer. Pour en savoir plus sur les réglages disponibles, reportez-vous à la section Description des menus. Français 49 Untitled-14 49 2021-01-06 5:40:52 Opérations Description des menus • Fridge (Réfrigérateur) • • • Freezer (Congélateur) • Vous pouvez régler la température du réfrigérateur entre 1 et 7 °C ou régler la fonction Refroidissement rapide. La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement avec le ventilateur à vitesse maximale. Le réfrigérateur continue de fonctionner à vitesse maximale pendant deux heures et demie, avant de revenir à la température précédente. Vous pouvez régler la température du congélateur entre -23 et -15 °C ou régler la fonction Congélation rapide. La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le ventilateur à vitesse maximale. Le congélateur fonctionne à vitesse maximale durant 50 heures avant de revenir à la température précédente. Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide au moins 20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur. Vous pouvez régler le mode Température réglable+ depuis l'un des modes suivants. - Opérations Cool Select+ (Température réglable+) - Freeze (Congélation) : la température se règle à la même température que le congélateur. Soft Freeze (Congélation douce) : la température se règle à -5 °C. Meat/Fish (Viande/Poisson) : la température se règle à -1 °C. Fruit/Veggies (Fruits/Légumes) : la température se règle à 2 °C. Beverage (Boissons) : la température se règle à 4 °C. ATTENTION • • • Sélectionnez le mode Température réglable+ en fonction du type d'aliments que vous placez dans cette zone. Ne placez pas de viande ou d'aliments dans la zone Température réglable+ lorsque le mode Fruits/Légumes ou Vin est activé. La viande ou les aliments pourraient s'abîmer. Ne placez pas de bouteilles en verre dans la zone Température réglable+ si le mode Congélation ou Congélation douce est activé. Elles risqueraient de se casser et de provoquer des blessures. 50 Français Untitled-14 50 2021-01-06 5:40:52 • Vous pouvez régler le mode Tiroir flexible à légumes depuis l'un des modes suivants. - Flex Crisper (Tiroir flexible à légumes) Fridge (Réfrigérateur) : la température se règle à la même température que le réfrigérateur. Meat/Fish (Viande/Poisson) : sélectionnez ce mode pour maintenir de la viande et du poisson au frais. (Nous recommandons de régler la température du réfrigérateur à moins de 3 °C pour maintenir de la viande et du poisson plus frais dans le Tiroir flexible à légumes.) REMARQUE Vous pouvez conserver de la viande et du poisson dans le tiroir à viande pendant 3 à 5 jours (à quelques exceptions près, telles que la viande crue qui ne doit être conservée qu'un ou deux jours). Placez-les au congélateur si vous souhaitez les conserver plus de 5 jours. • Vous pouvez régler le mode Pichet à remplissage automatique depuis l'un des modes suivants. - REMARQUE Opérations AutoFill Pitcher (Pichet à remplissage automatique) * On (Activation) : réglez cette fonction pour remplir automatiquement votre pichet d'eau. Off (Désactivation) : réglez cette fonction pour désactiver le mode. Vous pouvez mettre du thé ou des fruits dans l'infuseur afin de confectionner de l'eau ou du thé infusé(e). Si vous souhaitez conserver l'eau infusée dans sa concentration initiale, désactivez la fonction Pichet à remplissage automatique. (Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Pichet d'eau (Pichet à remplissage automatique) (modèles applicables uniquement) en page 56.) Cubed Ice (Glaçons) * Vous pouvez démarrer ou arrêter la fabrication de glaçons. Ice Bites (Glace pilée) * Vous pouvez démarrer ou arrêter la fabrication de glace pilée. Français 51 Untitled-14 51 2021-01-06 5:40:52 Opérations Vous pouvez modifier les réglages des fonctions suivantes. Appuyez sur pour sélectionner le menu, puis appuyez sur pour confirmer. ou sur Filter Reset (Réinitialisation du filtre) * : lorsque le message de remplacement du filtre s'affiche à l'écran, sélectionnez ce menu et remplacez le filtre en suivant les instructions à l'écran. More Options (Autres options) Temp. Unit (Unité de température) : vous pouvez régler l'échelle de température sur Celsius ou Fahrenheit. Door Alarm (Alarme de la porte) : vous pouvez activer ou désactiver la fonction Alarme de la porte. Wi-Fi Connect (Connexion Wi-Fi) : vous pouvez activer ou désactiver la fonction Connexion Wi-Fi. Activez-la pour commander et surveiller votre réfrigérateur sur l'application SmartThings. (Pour en savoir plus sur l'application SmartThings, reportez-vous à la section SmartThings en page 53.) * modèles applicables uniquement REMARQUE L'utilisation de la fonction Refroidissement rapide ou Congélation rapide augmente la consommation électrique. Opérations 52 Français Untitled-14 52 2021-01-06 5:40:52 SmartThings Installation Rendez-vous sur Google Play Store, Galaxy Apps ou Apple App Store et recherchez « SmartThings ». Téléchargez et installez l'application SmartThings fournie par Samsung Electronics sur votre smartphone. REMARQUE • L'application SmartThings n'est pas disponible sur certaines tablettes, sur iPad ainsi que sur certains smartphones. - • • • • • • Opérations • • Prise en charge : système d'exploitation [Android] 6.0 ou version ultérieure. (Taille minimale de la RAM : 2 Go) - Prise en charge : système d'exploitation [iOS] 10.0 ou version ultérieure/iPhone 6 ou version ultérieure. Dans le but d'en améliorer les performances, l'application SmartThings est soumise à modifications sans préavis ou à une interruption de prise en charge selon la politique du fabricant. En outre, les mises à jour ultérieures sur l'application ou le fonctionnement de l'application peuvent cesser pour des questions de sécurité et d'aptitude à l'emploi, et ce même si les mises à jour sont actuellement prises en charge par votre système d'exploitation. Les systèmes de codage recommandés incluent WPA/TKIP et WPA2/AES. Tous les protocoles d'authentification par connexion Wi-Fi plus récents ou non standard ne sont pas pris en charge. Les réseaux sans fil peuvent être affectés par l'environnement de communication sans fil autour. Si votre fournisseur de services Internet a enregistré l'adresse MAC de votre ordinateur ou de votre modem à des fins d'identification, il est possible que votre réfrigérateur intelligent Samsung ne parvienne pas à se connecter à Internet. Si c'est le cas, prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour bénéficier d'une assistance technique. Les paramètres de pare-feu de votre système réseau peuvent empêcher votre réfrigérateur intelligent Samsung d'accéder à Internet. Prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour bénéficier d'une assistance technique. Si ce symptôme persiste, prenez contact avec un centre de dépannage Samsung local ou un revendeur. Pour configurer les paramètres du point d'accès sans fil, reportez-vous au manuel d'utilisation du point d'accès (routeur). Les réfrigérateurs intelligents Samsung prennent en charge la connexion Wi-Fi 2,4 GHz avec les protocoles IEEE 802.11 b/g/n et Soft-AP. (Le protocole IEEE 802.11 n est recommandé.) Les routeurs Wi-Fi sans fil non autorisés peuvent ne pas parvenir à se connecter aux réfrigérateurs intelligents Samsung applicables. Français 53 Untitled-14 53 2021-01-06 5:40:52 Opérations Compte Samsung Vous devez créer votre compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application. Si vous n'avez pas de compte Samsung, suivez les instructions affichées sur l'écran de l'application pour créer un compte Samsung gratuit. Pour commencer Allumez le périphérique que vous souhaitez connecter, ouvrez l'application SmartThings sur votre téléphone, puis suivez les instructions ci-dessous. Si une fenêtre contextuelle apparaît en indiquant qu'un nouveau périphérique a été détecté, appuyez sur ADD NOW (AJOUTER MAINTENANT). En l'absence de fenêtre contextuelle, appuyez sur le bouton +, puis sélectionnez le périphérique que vous souhaitez connecter dans la liste des périphériques disponibles. Si votre périphérique ne figure pas dans la liste des périphériques disponibles, appuyez sur Supported Devices (Périphériques pris en charge), sélectionnez le type de périphérique, à savoir Refrigerator (Réfrigérateur) et sélectionnez le modèle de périphérique spécifique. Pour configurer votre périphérique, suivez les instructions affichées dans l'application. Une fois la configuration terminée, votre réfrigérateur apparaît sous forme de « carte » sur l'écran de vos Devices (Périphériques). Application Réfrigérateur Commande intégrée Vous pouvez surveiller et contrôler votre réfrigérateur chez vous et lorsque vous êtes en déplacement. Opérations • • Appuyez sur l'icône du réfrigérateur sur le Tableau de bord SmartThings, ou appuyez sur l'icône Périphériques en bas du Tableau de bord, puis appuyez sur la « carte » du réfrigérateur pour ouvrir la page Réfrigérateur. Vérifiez l'état de fonctionnement ou l'absence de notifications relatives à votre réfrigérateur, puis modifiez des options ou réglages si nécessaire. REMARQUE Certaines options ou certains réglages du réfrigérateur peuvent ne pas être disponibles pour la commande à distance. 54 Français Untitled-14 54 2021-01-06 5:40:52 Catégorie Contrôle Élément Description Température du réfrigérateur Affiche le réglage de température souhaité du réfrigérateur. Température du congélateur Affiche la température souhaitée du congélateur. Réglages de la zone Température réglable+ Affiche les réglages de la zone Température réglable+. Diagnostic Détecte les opérations anormales du réfrigérateur. Contrôle de la consommation d'énergie Vérifie la consommation d'énergie cumulée du réfrigérateur sur les 180 derniers jours. Fabrication de glaçons Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de fabrication de glaçons et vérifier les réglages actuels de la fonction. Vous pouvez également consulter le statut et la progression du processus de fabrication de glaçons. Fonctions Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Refroidissement rapide et vérifier les réglages actuels. Congélation rapide Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Congélation rapide et vérifier les réglages actuels. Température du réfrigérateur Vous pouvez régler la température souhaitée du réfrigérateur. Température du congélateur Vous pouvez régler la température souhaitée du congélateur. Réglages de la zone Température réglable+ Vous pouvez régler le mode Température réglable+ souhaité. Température anormalement élevée Cette alarme se déclenche lorsque le réfrigérateur, le congélateur ou la zone Température réglable+ présente des températures anormalement élevées. Ouverture de la porte Cette alarme se déclenche lorsque la porte du réfrigérateur, le tiroir du congélateur ou le tiroir de la zone Température réglable+ reste ouvert(e) pendant une durée spécifique. Débordement du pichet à remplissage automatique Si la fonction Pichet à remplissage automatique détecte un débordement, elle déclenche cette alarme pour vous informer du débordement. Remplacement du filtre à eau Cette alarme vous rappelle qu'il est temps de remplacer le filtre à eau. Alarmes Opérations Refroidissement rapide Français 55 Untitled-14 55 2021-01-06 5:40:52 Opérations Fonctions spéciales Pichet d'eau (Pichet à remplissage automatique) (modèles applicables uniquement) Vous avez toujours de l'eau froide purifiée dans l'Pichet à remplissage automatique. Vous pouvez mettre du thé ou des fruits dans l'infuseur pour déguster diverses eaux infusées que vous aimez. 01 02 03 04 01 02 Couvercle Support de l'infuseur Infuseur Corps 03 04 Remplissage du pichet d'eau 1. Attrapez une rainure de la poignée du couvercle, puis tirez vers le haut pour ouvrir le couvercle. Opérations 2. Insérez un fruit ou des feuilles de thé selon votre goût dans l'infuseur. REMARQUE Si vous souhaitez conserver la concentration initiale de l'eau infusée, désactivez la fonction Pichet à remplissage automatique. A A. Modèles de type A B. Modèles de type B B 3. Activez la fonction Pichet à remplissage automatique sur le panneau de commande. Ouvrez la porte du centre de boissons (type A) ou la porte gauche du réfrigérateur (type B), puis insérez le pichet d'eau sur le support. Pressezle bien droit pour l'insérer, comme indiqué sur l'illustration. 4. Fermez la porte. Le pichet d'eau commence à se remplir d'eau réfrigérée après quelques instants. 56 Français Untitled-14 56 2021-01-06 5:40:53 ATTENTION Assurez-vous que le pichet d'eau s'insère dans son support. 5. Pour boire du thé, ouvrez la porte du centre de boissons (type A) ou la porte gauche du réfrigérateur (type B), puis retirez le pichet d'eau. Tirez-le bien droit pour le retirer. A B A. Modèles de type A B. Modèles de type B ATTENTION • • Nous recommandons de consommer l'eau de fruits infusés dans les 24 heures. Passé ce délai, l'eau infusée peut devenir impropre à la consommation. Vous devez nettoyer le pichet d'eau après avoir consommé l'eau infusée. Nettoyez également le pichet d'eau si vous ne l'avez pas utilisé pendant une période prolongée. Pour éviter que le pichet d'eau ne se renverse ou ne fuit, assurez-vous qu'il s'insère dans son support. • Pour éviter que le pichet d'eau ne déborde ou ne fuit, assurez-vous que le support de l'infuseur est correctement inséré. Opérations • Français 57 Untitled-14 57 2021-01-06 5:40:53 Opérations REMARQUE • • A REMARQUE • • • Opérations B Si l'avant (zone spécifiquement marquée) du pichet d'eau présente trop d'humidité, le pichet d'eau risque de ne pas se remplir entièrement. Retirez l'humidité, puis réessayez. La fonction Pichet à remplissage automatique arrête d'ajouter de l'eau dans le pichet d'eau si ce dernier ne se remplit pas après une certaine durée. Si tel est le cas, vérifiez si le tuyau d'eau est correctement raccordé. Retirez et réinsérez le pichet d'eau, puis réessayez. Essuyez la zone autour du support du pichet d'eau si ce dernier déborde ou fuit. De l'eau goutte si l'obturateur en caoutchouc est ouvert. Un message d'alerte apparaît sur le panneau de commande en cas de fuite. En cas de fuite, ouvrez l'obturateur en caoutchouc de sorte que l'eau qui a fui puisse se vidanger. Si le message d'alerte ne disparaît pas après la vidange, il se peut qu'il y ait une défaillance du système. Contactez votre centre de service Samsung local. A. Modèles de type A B. Modèles de type B 58 Français Untitled-14 58 2021-01-06 5:40:54 Distributeur d'eau (modèles applicables uniquement) Pour distribuer de l'eau réfrigérée, ouvrez le centre de boissons et pressez le levier du distributeur. REMARQUE • • • Le distributeur arrête de verser si vous maintenez le levier distributeur enfoncé pendant environ 1 minute. Pour verser plus d'eau, relâchez le levier puis pressez-le de nouveau. Veillez à ce que le verre soit aligné avec le distributeur afin d'éviter que l'eau ne vous éclabousse. Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant 2 à 3 jours, l'eau distribuée peut avoir une odeur ou un goût étrange. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Jetez le premier ou les 2 premiers verres d'eau. Eau trouble Opérations L'eau fournie au réfrigérateur passe à travers un filtre principal pour eau alcaline. Lors du processus de filtration, la pression de l'eau augmente et l'eau devient saturée en oxygène et en azote. À cause de ce phénomène, l'eau semble temporairement floue ou trouble lorsqu'elle est distribuée. Ceci est tout à fait normal et l'eau reprend une couleur transparente au bout de quelques secondes. Français 59 Untitled-14 59 2021-01-06 5:40:54 Opérations Machine à glaçons automatique (modèles applicables uniquement) Le réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons intégrée qui distribue automatiquement des glaçons. • La conception générale et/ou les accessoires peuvent varier selon le modèle. • Cet appareil possède deux types de machine à glaçons. Fabrication de glaçons Après avoir installé votre réfrigérateur et l'avoir branché, suivez ces instructions pour vous assurer que la fabrication de glaçons se fait de manière appropriée et pour faire en sorte que le bac à glaçons reste rempli de glaçons. Lors de la première utilisation • • Opérations Patientez 1 à 2 jours avant de vous servir de la machine à glaçons. Jetez le premier ou les 2 premiers bacs à glaçons pour retirer les impuretés contenues dans le système d'arrivée d'eau. Diagnostic • • • La conception générale et/ou les accessoires peuvent varier selon le modèle. Si les glaçons ne s'écoulent pas, vérifiez d'abord l'état de la machine à glaçons en utilisant le bouton Test situé en bas de la machine à glaçons. Appuyez sur le bouton Test situé à l'arrière de la machine à glaçons. Vous entendrez une mélodie (sonnerie) lorsque vous appuierez sur le bouton. Vous entendrez une deuxième mélodie si la machine à glaçons fonctionne correctement. 60 Français Untitled-14 60 2021-01-06 5:40:54 • Il est tout à fait normal que les glaçons s'accumulent sur un côté du distributeur. Répartissez les glaçons de manière homogène dans le distributeur pour pouvoir fabriquer plus de glaçons. ATTENTION • • • • • • Opérations • Si le tuyau d'eau est laissé non raccordé, le robinet d'eau peut produire un bourdonnement avec le temps. Si tel est le cas, assurez-vous de désactiver la fonction de fabrication de glaçons (Glaçons / Glace pilée). Si la mélodie pour la fabrication de glaçons retentit plusieurs fois, prenez contact avec l'installateur du tuyau d'eau ou le centre de dépannage Samsung local. Ne placez pas d'aliments dans le bac à glaçons. Les aliments surgelés peuvent endommager la machine à glaçons, en particulier lors de l'ouverture ou la fermeture de la porte. Lorsque l'alimentation est rétablie sur le réfrigérateur après une panne de courant, le bac à glaçons peut contenir un mélange de glaçons fondus et coincés, ce qui peut entraîner un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons. Pour éviter cela, assurez-vous de vider le bac à glaçons avant d'utiliser le réfrigérateur. Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans la machine à glaçons. Cela peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. En raison du phénomène de sublimation, les glaçons stockés dans le congélateur pendant une période prolongée deviennent plus petits puis forment de gros blocs de glace. Par conséquent, si vous prévoyez de ne pas utiliser de glaçons pendant une longue période, éteignez la machine à glaçons comme suit. Utilisez uniquement les nouveaux kits de flexibles fournis avec l'appareil. Ne réutilisez pas un ancien kit de flexibles. Machine à glaçons à fond amovible (modèles applicables uniquement) 1. Ouvrez la porte du congélateur et faites glisser le bac à glaçons pour l'ouvrir. 2. Remplissez le bac d'eau jusqu'au niveau maximum (A) repéré sur la partie intérieure arrière du bac. 3. Faites glisser le bac jusqu'à ce qu'il soit à nouveau en place. A Français 61 Untitled-14 61 2021-01-06 5:40:54 Opérations 4. Lorsque l'eau gèle et se transforme en glaçons, tournez la poignée du bac à glaçons dans le sens horaire pour vider les glaçons dans le réservoir à glaçons. Recommencez la procédure jusqu'à ce que tous les glaçons aient été transférés dans le réservoir à glaçons. 5. Pour retirer le réservoir à glaçons, soulevez-le légèrement et retirez-le. Opérations ATTENTION • • • N'utilisez pas le réservoir à glaçons pour la fabrication de glaçons. Le réservoir risquerait de se casser. Assurez-vous que le réservoir à glaçons se trouve sous le bac à glaçons. Le réservoir à glaçons possède un orifice de vidange en bas. - - Ne stockez pas de glaçons dans le réservoir à température ambiante. Les glaçons fondraient et de l'eau s'écoulerait. En cas de panne de courant, les glaçons fondent et de l'eau s'écoule. Une fois le courant rétabli, l'eau risque de recongeler ce qui casserait le réservoir. Pour éviter d'endommager le réservoir, retirez-le et videz-le après la panne de courant. Utilisez uniquement de l'eau potable. REMARQUE • Le temps de fabrication de glaçons dépend de vos réglages de température. 62 Français Untitled-14 62 2021-01-06 5:40:55 Maintenance Manipulation et entretien Bac à glaçons (modèles applicables uniquement) Si vous ne distribuez pas de glaçons pendant une période prolongée, les glaçons peuvent former un bloc dans le bac. Si cela se produit, retirez le bac à glaçons et videz-le. ATTENTION • • • Pour éviter tout risque de blessure, assurez-vous de nettoyer la glace ou l'eau qui est tombée au sol. Pour éviter les accidents et les blessures, ne laissez pas les enfants jouer avec le distributeur d'eau ou la machine à glaçons. Utilisez uniquement le bac à glaçons fourni. L'utilisation de bacs à glaçons de tiers peut entraîner une défaillance du système. REMARQUE • • La pression d'eau requise pour fabriquer des glaçons est comprise entre 206 et 861 kPa. Il est normal que la machine à glaçons fasse du bruit pendant le processus de fabrication de glaçons. Pichet à remplissage automatique (modèles applicables uniquement) 1. Attrapez une rainure de la poignée du couvercle, puis tirez vers le haut pour le retirer. Maintenance 2. Attrapez les deux côtés du support de l'infuseur, puis soulevez pour retirer. Français 63 Untitled-14 63 2021-01-06 5:40:55 Maintenance 3. Tout en faisant légèrement pivoter l'infuseur, tirez dessus pour l'extraire de la bouche hermétique. 4. Nettoyez l'infuseur avec des agents neutres et de l'eau courante. Rincez et séchez bien. 5. Pour réinstaller le pichet à remplissage automatique, suivez la procédure de retrait en procédant dans le sens inverse. ATTENTION Le pichet d'eau et le couvercle ne peuvent pas être mis au lave-vaisselle ou au micro-ondes. Ils risqueraient de fondre ou de se déformer s'ils sont exposés à une source de chaleur (notamment de l'eau chaude). Dès que nécessaire, veuillez les laver à la main avec de l'eau froide ou tiède. Maintenance 64 Français Untitled-14 64 2021-01-06 5:40:55 Clayettes du réfrigérateur L'aspect des clayettes diffère selon le modèle. • Pour retirer une clayette, ouvrez entièrement la porte correspondante. Tenez l'avant de la clayette, puis soulevez-la doucement et tirez-la pour la sortir. REMARQUE Ne soulevez pas la clayette entièrement lorsque vous retirez ou réinsérez la clayette. Vous risquez de faire des bosses sur la paroi arrière du compartiment du réfrigérateur. • Pour réinsérer, tenez la clayette à un angle plaçant la partie avant en position surélevée par rapport à l'arrière, puis insérez le crochet supérieur dans l'encoche supérieure de la clayette. Ensuite, abaissez la clayette et insérez le crochet inférieur de la clayette dans l'encoche inférieure de la clayette. ATTENTION • • Maintenance • Les clayettes en verre trempé sont lourdes. Soyez prudent lors de leur retrait. La clayette doit être correctement insérée. Ne l'insérez pas à l'envers. Les récipients en verre peuvent rayer la surface des clayettes en verre. Français 65 Untitled-14 65 2021-01-06 5:40:55 Maintenance Bacs de la porte • • Pour retirer le bac de la porte, tenez le bac par l'avant puis soulevez-le doucement pour le retirer. Pour le réinsérer, insérez le bac de la porte légèrement au-dessus de son emplacement final tout en vous assurant que l'arrière du bac se trouve contre la porte. Tenez le bac de la porte par l'arrière à deux mains, puis appuyez vers le bas pour le mettre bien en place. ATTENTION • • • Ne retirez pas un bac qui est rempli d'aliments. Videz le bac au préalable. Faites attention lors de l'ouverture de la porte si le bac inférieur contient de grandes bouteilles, lesquelles risquent de se renverser. Ne laissez pas les enfants jouer avec les bacs. Ils risqueraient de se blesser sur les coins pointus du bac. Tiroirs du réfrigérateur Tiroir à légumes / Tiroir flexible à légumes Maintenance Soulevez doucement l'avant du tiroir et faites-le glisser pour le retirer. • Nous vous recommandons de retirer les bacs de la porte avant de retirer le tiroir. Cela permet d'éviter d'endommager les bacs de la porte. • Pour réinsérer, insérez le tiroir dans les rails du cadre puis faites glisser vers l'intérieur. 66 Français Untitled-14 66 2021-01-06 5:40:56 Nettoyage Intérieur et extérieur AVERTISSEMENT • • N'utilisez pas de benzène, de diluant, de nettoyant domestique/pour voiture ou d'eau de Javel (Clorox™) pour le nettoyage du réfrigérateur. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de provoquer un incendie. Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Risque d'électrocution. À l'aide d'un chiffon sec, retirez régulièrement tous les corps étrangers, tels que la poussière ou l'eau, au niveau des broches de la fiche d'alimentation et des points de contact. 1. Débranchez le cordon d'alimentation. 2. Utilisez un chiffon doux non pelucheux humidifié ou une serviette en papier pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur. 3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces. 4. Branchez le cordon d'alimentation. Robinet du distributeur (modèles applicables uniquement) 1. Tenez l'extrémité du robinet du distributeur (A). A 2. Tout en tournant le robinet du distributeur (A) vers la gauche, tirez-le vers le bas pour le retirer du distributeur. Maintenance 3. Nettoyez abondamment le robinet du distributeur, puis réinstallez-le. ATTENTION • • Insérez complètement le robinet du distributeur de manière à le remettre dans sa position d'origine. N'utilisez pas de brosse dure pour nettoyer le robinet du distributeur. Français 67 Untitled-14 67 2021-01-06 5:40:56 Maintenance Joints en caoutchouc Si les joints en caoutchouc d'une porte deviennent sales, la porte risque de ne pas se fermer correctement ce qui risque alors de réduire les performances et l'efficacité du réfrigérateur. Utilisez un nettoyant doux et un chiffon humide pour nettoyer les joints en caoutchouc. Ensuite, séchez-les bien avec un chiffon. Panneau arrière Pour maintenir la propreté des cordons et des pièces exposées du panneau arrière, passez un coup d'aspirateur sur le panneau une ou deux fois par an. ATTENTION Ne retirez pas le cache du panneau arrière. Il existe un risque d'électrocution. Remplacement Filtre à eau (modèles applicables uniquement) AVERTISSEMENT • Maintenance • N'utilisez pas de filtres à eau provenant de tiers. Utilisez uniquement les filtres fournis ou approuvés par Samsung. Les filtres non approuvés peuvent fuir et endommager le réfrigérateur, entraînant alors une électrocution. Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour tout dommage découlant de l'utilisation de filtres à eau de tiers. Le message « Replace water filter (Remplacez le filtre à eau) » s'affiche sur le panneau de commande pour vous indiquer qu'il est temps de remplacer le filtre à eau. Avant de remplacer le filtre, assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau est fermé. 68 Français Untitled-14 68 2021-01-06 5:40:56 1. Coupez l'arrivée d'eau. 2. Ouvrez le cache de la cartouche du filtre. 3. Faites tourner le bouton de la cartouche du filtre dans le sens antihoraire et de 90 degrés (1/4 de tour). La cartouche du filtre se déverrouille. 4. Tirez vers l'extérieur pour retirer la cartouche. - - Maintenance Si le filtre à eau est très contaminé, la cartouche peut être difficile à retirer. Si tel est le cas, forcez pour retirer la cartouche. Pour éviter que de l'eau ne fuie au niveau de l'ouverture du filtre, gardez la cartouche bien droite lors de son retrait. 5. Insérez une nouvelle cartouche de filtre. Utilisez uniquement les filtres approuvés ou fournis par Samsung. 6. Faites tourner le bouton de la cartouche dans le sens horaire pour la verrouiller en place. 7. Fermez le cache de la cartouche du filtre. 8. Sur le panneau de commande, accédez à More Options (Autres options) puis choisissez Filter Reset (Réinitialisation du filtre). Français 69 Untitled-14 69 2021-01-06 5:40:56 Maintenance REMARQUE • • Lorsqu'un filtre neuf vient d'être installé, il se peut que le distributeur d'eau rejette un peu d'eau. Cela est dû à l'air qui est entré dans le tuyau d'eau. Le processus de remplacement peut faire goutter le distributeur d'eau pendant une courte durée. S'il goutte, essuyez simplement l'eau sur le sol avec une serviette sèche. Système de filtration de l'eau par osmose inverse La pression d'eau du système d'alimentation en eau vers le système de filtration de l'eau par osmose inverse doit être comprise entre 206 et 861 kPa. La pression d'eau du système de filtration de l'eau par osmose inverse vers le tuyau d'eau froide du réfrigérateur doit être d'au moins 206 kPa. Si la pression d'eau est inférieure à ces spécifications : • • • Vérifiez si le filtre à sédiments du système par osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacez le filtre si nécessaire. Remplissez le réservoir d'eau dans le système par osmose inverse avec de l'eau. Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à eau, cela peut réduire davantage la pression d'eau s'il est utilisé conjointement à un système par osmose inverse. Retirez le filtre à eau. Pour en savoir plus ou pour effectuer une réparation, contactez un plombier professionnel habilité. Commander un filtre neuf Pour acheter un filtre à eau neuf, prenez contact avec un centre de dépannage Samsung local. Ampoules DEL Pour changer les ampoules du réfrigérateur, contactez un centre de service Samsung local. AVERTISSEMENT • Maintenance Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. N'essayez pas de remplacer une ampoule par vous-même. Risque d'électrocution. 70 Français Untitled-14 70 2021-01-06 5:40:57 Dépannage Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérification ci-dessous. Tous les appels de dépannage concernant des situations normales (autres que des cas de défaut) seront facturés à l'utilisateur. Généralités Température Symptôme Le réfrigérateur/ congélateur ne fonctionne pas. La température du réfrigérateur/congélateur est élevée. Le réfrigérateur/ congélateur refroidit trop. Causes possibles • Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement. • La molette de contrôle de la température n'est pas réglée correctement. • Le réfrigérateur se trouve à proximité d'une source de chaleur ou est exposé à la lumière directe du soleil. • Espace insuffisant entre le réfrigérateur et les murs et meubles à proximité. • Le réfrigérateur est en surcharge. Des aliments bloquent les orifices de ventilation du réfrigérateur. • La molette de contrôle de la température n'est pas réglée correctement. Solution • Branchez correctement le cordon d'alimentation. • Baissez la température. • Assurez-vous que le réfrigérateur n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et qu'il n'est pas à proximité d'une source de chaleur. • Assurez-vous de laisser un écart d'au moins 5 cm entre l'arrière et les côtés du réfrigérateur et les murs et meubles à proximité. • Ne surchargez pas le réfrigérateur. Ne laissez pas des aliments bloquer les orifices de ventilation. • Augmentez la température. Dépannage Français 71 Untitled-14 71 2021-01-06 5:40:57 Dépannage Symptôme Causes possibles Solution • La paroi intérieure est chaude. • Le réfrigérateur dispose de tuyaux résistants à la chaleur dans la paroi intérieure. Pour prévenir la formation de condensation, le réfrigérateur est équipé de tuyaux résistants à la chaleur dans les coins à l'avant. Lorsque la température ambiante augmente, cet équipement peut ne pas fonctionner correctement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Odeurs Symptôme Causes possibles • Le réfrigérateur dégage des odeurs. • Aliments abîmés. Solution • Nettoyez le réfrigérateur et retirez les aliments abîmés. • Assurez-vous que les aliments à forte odeur sont emballés de manière hermétique. Aliments très odorants. Givre Symptôme Dépannage Présence de givre autour des orifices de ventilation. Présence de givre sur les parois intérieures. Les fruits ou légumes sont congelés. Causes possibles • Des aliments bloquent les orifices de ventilation. • La porte est mal fermée. • Des fruits ou légumes sont stockés dans la zone Température réglable+. Solution • Assurez-vous qu'aucun aliment ne bloque les orifices de ventilation du réfrigérateur. • Assurez-vous que les aliments ne bloquent pas la porte. Nettoyez le joint de la porte. • La plupart des fruits ou légumes ne doivent pas être stockés dans la zone Température réglable+. 72 Français Untitled-14 72 2021-01-06 5:40:57 Condensation Symptôme De la condensation se forme sur les parois intérieures. Causes possibles Solution • Si la porte est laissée ouverte, de l'humidité pénètre dans le réfrigérateur. • Éliminez l'humidité et ne laissez pas la porte ouverte pendant une période prolongée. • Aliments avec une forte teneur en humidité. • Assurez-vous que les aliments sont emballés de manière hermétique. Eau/glace (modèles avec distributeur uniquement) Symptôme Le débit d'eau est plus faible que la normale. Causes possibles • La pression d'eau est trop basse. • La fonction de machine à glaçons est activée, mais l'alimentation en eau vers le réfrigérateur n'a pas été raccordée. La machine à glaçons émet un bourdonnement. La machine à glaçons ne produit pas de glaçons. • La machine à glaçons vient juste d'être installée. • La température du congélateur est trop élevée. • La machine à glaçons est désactivée. Solution • Assurez-vous que la pression d'eau est comprise entre 206 et 861 kPa. • Éteignez la machine à glaçons. • Vous devez attendre 12 heures pour que le réfrigérateur produise des glaçons. • Réglez la température du congélateur en dessous de -18 °C ou de -20 °C lorsque l'air ambiant est chaud. • Activez la machine à glaçons. Dépannage Français 73 Untitled-14 73 2021-01-06 5:40:57 Dépannage Symptôme Causes possibles • Les glaçons peuvent se coincer si le distributeur de glaçons n'est pas utilisé pendant une période prolongée (environ 3 semaines). • Le bac à glaçons est mal inséré. Les glaçons ne s'écoulent pas. • • Solution Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le réfrigérateur pendant une période prolongée, videz le bac à glaçons et éteignez la machine à glaçons. • Assurez-vous que le bac à glaçons est correctement inséré. • Vérifiez si le tuyau d'eau est correctement installé. Vérifiez si le robinet d'arrêt du tuyau d'eau est fermé. • Vérifiez si le tuyau d'eau est correctement installé. Vérifiez si le robinet d'arrêt du tuyau d'eau est fermé. • Utilisez uniquement les filtres approuvés ou fournis par Samsung. Les filtres non approuvés peuvent fuir et endommager le réfrigérateur. Le tuyau d'eau est mal raccordé ou l'alimentation en eau est coupée. Le tuyau d'eau est mal raccordé ou l'alimentation en eau est coupée. L'eau ne s'écoule pas. Dépannage • • Un filtre à eau tiers a été installé. • Le message « Replace water filter (Remplacez le filtre à eau) » apparaît sur le panneau de commande. • • Remplacez le filtre à eau. Ensuite, sur le panneau de commande, accédez à More Options (Autres options) puis choisissez Filter Reset (Réinitialisation du filtre). 74 Français Untitled-14 74 2021-01-06 5:40:57 Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérification ci-dessous. Tous les appels d'assistance concernant des bruits normaux seront facturés à l'utilisateur. Ces sons sont tout à fait normaux. • Lorsque vous commencez ou terminez une opération, il se peut que le réfrigérateur émette des sons similaires à l'allumage du moteur d'une voiture. Lorsque l'opération se stabilise, les sons s'atténueront. Bourdonnement ! Cliquetis ! ou Bruit strident ! • Lorsque le ventilateur est en marche, ces sons peuvent être émis. Lorsque le réfrigérateur atteint la température réglée, aucun son de ventilateur n'est émis. SSSRRR ! • Ronronnement ! Dépannage Pendant le cycle de décongélation, il se peut que de l'eau goutte sur la résistance de décongélation, générant alors des sons de grésillement. Sifflement ! Français 75 Untitled-14 75 2021-01-06 5:40:57 Dépannage • À mesure que le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant circule dans les tuyaux hermétiques, provoquant alors des sons de bouillonnement. Bouillonnement ! • À mesure que la température du réfrigérateur augmenter ou baisse, les pièces en plastique se contractent ou se détendent, créant alors des bruits de cognement. Ces bruits sont produits pendant le cycle de décongélation ou lorsque les pièces électroniques fonctionnent. Craquement ! • • Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque la vanne d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons, des sons de bourdonnement peuvent être émis. En raison de l'égalisation de la pression lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du réfrigérateur, des sons de souffle peuvent être émis. Dépannage 76 Français Untitled-14 76 2021-01-06 5:40:58 SmartThings Symptôme Action • L'application « SmartThings » est introuvable sur le marché des applications. • L'application SmartThings ne fonctionne pas. • • L'application SmartThings est installée mais n'est pas connectée à mon réfrigérateur. • • • Impossible de se connecter à l'application. Un message d'erreur apparaît lorsque j'essaie d'enregistrer mon réfrigérateur. • Prise en charge : système d'exploitation [Android] 6.0 ou version ultérieure (taille minimale de la RAM : 2 Go). Prise en charge : système d'exploitation [iOS] 10.0 ou version ultérieure/ iPhone 6 ou version ultérieure. L'application SmartThings est disponible pour les modèles applicables uniquement. L'ancienne application Samsung Smart Refrigerator ne peut pas se connecter à des modèles pour Samsung Smart Home. Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application. Assurez-vous que votre routeur fonctionne normalement. Si l'icône de connexion Wi-Fi est éteinte sur l'écran du réfrigérateur, cela indique qu'aucune connexion au réseau n'a encore été établie. Dans ce cas, utilisez l'application SmartThings pour connecter et enregistrer votre réfrigérateur au point d'accès (PA) de votre maison. Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application. Si vous n'avez pas de compte Samsung, suivez les instructions affichées sur l'écran de l'application pour en créer un. • La fonction Connexion facile peut échouer en raison de la distance par rapport au point d'accès ou d'interférences électriques provenant de l'environnement. Attendez un moment puis réessayez. • Quittez puis relancez l'application SmartThings, ou déconnectez et reconnectez le routeur. Mettez le réfrigérateur hors tension, puis remettez-le sous tension après 1 minute. • Dépannage L'application SmartThings est bien connectée à mon réfrigérateur mais ne fonctionne pas. L'application SmartThings n'est pas disponible sur certaines tablettes, sur iPad ainsi que sur certains smartphones. Français 77 Untitled-14 77 2021-01-06 5:40:58 Open Source Announcement The software included in this product contains open source software. The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads to open source license information as related to this product. 78 Français Untitled-14 78 2021-01-06 5:40:58 Annexe Consignes de sécurité • • Pour garantir l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes et le bac à glaçons sur leur position indiquée par le fabricant. Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme appareil encastré. Instructions d'installation Pour les appareils de réfrigération avec classe climatique Selon la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans une plage de températures ambiantes telle que spécifiée dans le tableau suivant. La classe climatique figure sur la plaque signalétique. L'appareil peut ne pas fonctionner correctement s'il est utilisé à des températures situées en dehors de la plage spécifiée. La classe climatique figure sur l'étiquette apposée à l'intérieur de votre réfrigérateur. Plage de température efficace Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de température spécifiée par les caractéristiques de sa classe énergétique. Classe Symbole Climat tempéré étendu Plage de température ambiante (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 à +32 +10 à +32 Climat tempéré N +16 à +32 +16 à +32 Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38 Climat tropical T +16 à +43 +18 à +43 REMARQUE La performance de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées par la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et l'emplacement du réfrigérateur. Nous vous recommandons de régler la température comme approprié. Français 79 Untitled-14 79 2021-01-06 5:40:58 Annexe Consignes relatives à la température Température recommandée Réglage de température optimal pour le stockage d'aliments : • • Réfrigérateur : 3 °C Congélateur : -19 °C REMARQUE La température optimale de chaque compartiment dépend de la température ambiante. La température optimale ci-dessus a été déterminée pour une température ambiante de 25 °C. Refroidissement rapide La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement (ventilateur à vitesse maximale). Le réfrigérateur continue de fonctionner à vitesse maximale pendant deux heures et demie, avant de revenir à la température précédente. Congélation rapide La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le ventilateur à vitesse maximale. Le congélateur fonctionne à vitesse maximale durant 50 heures avant de revenir à la température précédente. Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide au moins 20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur. REMARQUE Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation d'énergie du réfrigérateur augmente. N'oubliez pas de la désactiver lorsque vous n'en avez plus besoin et de régler à nouveau la température d'origine. Conseils de stockage pour une préservation optimale (modèles applicables uniquement) Recouvrez les aliments afin de conserver leur humidité et éviter qu'ils ne récupèrent les odeurs des autres aliments. Pour une grande casserole contenant des aliments tels que de la soupe ou un ragoût, veuillez répartir son contenu en plusieurs portions plus petites que vous mettrez dans des récipients peu profonds avant de les mettre au réfrigérateur. Pour un gros morceau de viande ou un poulet entier, veuillez le couper en morceaux de plus petite taille ou le placer dans des récipients peu profonds avant de le mettre au réfrigérateur. 80 Français Untitled-14 80 2021-01-06 5:40:58 Positionnement des aliments Les clayettes sont réglables afin de pouvoir les adapter aux divers emballages. Clayettes Compartiment spécialisé (modèles applicables uniquement) Les tiroirs à légumes étanches offrent un environnement de stockage optimal pour les fruits et légumes. Les légumes requièrent un taux d'humidité élevé tandis que les fruits ont besoin d'un faible taux d'humidité. Les tiroirs à légumes sont équipés de dispositifs de contrôle permettant de réguler le taux d'humidité. (*Selon le modèle et les options disponibles) Un tiroir à viande à température réglable optimise le temps de stockage des viandes et fromages. Stockage dans la porte Ne stockez pas les denrées périssables dans la porte. Les œufs doivent être stockés dans leur emballage en carton sur une clayette. La température des bacs de stockage de la porte fluctue davantage que celle dans le compartiment. Maintenez la porte fermée le plus possible. Compartiment du congélateur Vous pouvez stocker des aliments surgelés, faire des glaçons et congeler des aliments frais dans le compartiment du congélateur. REMARQUE Congelez uniquement des aliments frais et non abimés. Conservez les aliments devant être congelés loin des aliments déjà congelés. Pour prévenir la perte de saveur ou le séchage des aliments, placez-les dans des récipients hermétiques. Tableau des périodes de stockage au réfrigérateur et au congélateur La durabilité de la fraîcheur des aliments dépend de la température et de l'exposition à l'humidité. Étant donné que les dates des produits n'indiquent pas comment utiliser les produits en toute sécurité, reportez-vous à ce tableau et suivez les conseils qui y figurent. Produits laitiers Produit Réfrigérateur Congélateur Lait 1 semaine 1 mois Beurre 2 semaines 12 mois - 2 à 3 semaines 1 mois 4 à 6 mois 2 semaines Non recommandé 1 mois - Crème glacée Fromage naturel Fromage à la crème Yaourt Français 81 Untitled-14 81 2021-01-06 5:40:58 Annexe Viande Produit Réfrigérateur Congélateur Rôtis frais, steaks frais, côtelettes fraîches 3 à 4 jours 2 à 3 mois Viande crue fraîche, bœuf à braiser 1 à 2 jours 3 à 4 mois 7 jours 1 mois 1 à 2 jours 1 à 2 mois Réfrigérateur Congélateur Viande de volaille fraîche 2 jours 6 à 8 mois Salade à la volaille 1 jour - 2 à 4 semaines Non recommandé Réfrigérateur Congélateur Poisson frais 1 à 2 jours 3 à 6 mois Poisson cuit 3 à 4 jours 1 mois 1 jour Non recommandé 3 à 4 semaines - Réfrigérateur Congélateur Pommes 1 mois - Pêches 2 à 3 semaines - Ananas 1 semaine - Autres fruits frais 3 à 5 jours 9 à 12 mois Bacon Saucisses, viande crue de porc, bœuf, dinde Volaille / Œufs Produit Œufs, frais dans leur coquille Poisson / Fruits de la mer Produit Salade au poisson Poisson séché ou mariné Fruits Produit 82 Français Untitled-14 82 2021-01-06 5:40:58 Légumes Produit Réfrigérateur Congélateur Asperges 2 à 3 jours - Brocoli, choux de Bruxelles, petits pois, champignons 3 à 5 jours - Chou, chou-fleur, céleri, concombre, laitue 1 semaine - Carottes, betteraves, radis 2 semaines - Informations du modèle et commande de pièces de rechange Informations du modèle Pour accéder à l'enregistrement EPREL du modèle : 1. Allez sur le site Internet https://eprel.ec.europa.eu. 2. Trouvez l'identifiant du modèle sur l'étiquette énergétique de l'appareil et saisissez-le dans le champ de recherche. 3. Les informations relatives à l'étiquetage énergétique du modèle s'affichent. Informations sur les pièces • Période minimale de disponibilité des pièces de rechange nécessaires à la réparation de l'appareil - • • • 7 ans pour les thermostats, capteurs de température, cartes de circuit imprimé et sources d'éclairage, poignées de porte, charnières de porte, bacs, paniers (boîtes ou tiroirs) - 10 ans pour les joints de porte La période minimale de garantie fournie par le fabricant pour l'appareil de réfrigération est de 24 mois. Informations pertinentes pour commander des pièces de rechange, directement ou via d'autres intermédiaires proposés par le fabricant, l'importateur ou le représentant agréé Vous trouverez des informations pour une réparation par des professionnels sur le site Internet http:// samsung.com/support. Vous trouverez le guide de réparation pour l'utilisateur sur le site Internet http://samsung.com/support. Français 83 Untitled-14 83 2021-01-06 5:40:58 Comment contacter Samsung dans le monde Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. Pays Centre d'appels Site Internet GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support DA68-04023R-00 Untitled-14 84 2021-01-06 5:40:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Samsung RF65A967ES9 de handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor