Hisense RF750N4ISF de handleiding

Categorie
Combi-koelkasten
Type
de handleiding
Nederlands
Benutzer-Bedienungsanleitung
Bitte lesen sie dieses Handbuch sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen auf.
Deutsch

2
Hisense Refrigerator
Inhalt
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise-2
Aufbau Ihres neuen Gerätes -----------------8
Gerätebeschreibung ------------------------15
Bedienfeld -----------------------------------------17
Verwendung Ihres Gerätes------
---------------19
Reinigen und Pflegen---------------------23
Hilfreiche Hinweise und Tipps----------25
Störungsbehebung--------------------------
26
Entsorgung des Gerätes ------------------29
Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen
Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem
Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältigGe
durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen. Zur
Vermeidung von unnötigen Fehlern und Unfällen ist es
erforderlich, dass alle Personen, die das Gerät verwenden,
hinreichend vertraut sind mit dessen Betrieb und seinenhi
Sicherheitsmerkmalen. Bewahren Sie diese Anleitungen
sorgfältig auf und stellen Sie sicher, dass diese beim Gerät
verbleiben, wenn dieses verstellt oder verkauft wird, damit
jeder, der das Gerät im Laufe seiner Lebenszeit verwendet,
ausreichend über dessen korrekte Inbetriebnahme und
Sicherheit informiert ist.
Nach EN-Norm
Dieses Gerät kann von Kindern von 8 Jahren und älter sowie
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw.
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw.
Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere Weise
erfahren und die Risiken gekannt haben. Die Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Nach IEC-Norm
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (auch
Kinder) geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig
behindert sind oder keine nötige Erfahrung oder ausreichend
Kenntnis von dem Produkt haben, außer sie von einer Person,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den
Gebrauch des Geräts erhalten haben oder von dieser
beaufsichtigt werden.
3
Es besteht Erstickungsgefahr, bewahren Sie sämtliches
Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
WARNUNG - Dieses Gerät ist für den Haushalt und
ähnliche Anwendungen vorgesehen, z. B.:
-Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen.
-Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnräumen;
- Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen
-Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen
WARNUNG - Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie
Spraydosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät.
WARNUNG - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu
vermeiden.
WARNUNG - Halten Sie die Belüftungsöffnungen in der
Geräteverkleidung oder in der integrierten Struktur von
Behinderungen frei.
WARNUNG - Verwenden Sie keine mechanische Vorrichtung
oder anderen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse,wenn Sie das Gerät
entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am
Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu
vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten,
wenn sie sich darin einschließen.
Wenn Sie das Gerät mit Magnettürverschluss gegen ein
älteres Gerät mit Schnappschloss an der Tür oder an dem
Deckel austauschen, achten Sie bitte darauf, das
Schnappschloss unbrauchbar zu machen, bevor sie es
entsorgen. Dadurch wird die Gefahr vermieden, dass für
Kinder daraus eine Todesfälle wird.
Hisense Refrigerator
4
WARNUNG - Das Kühlmittel und Isolationstreibgas sind
brennbar. Bei der Entsorgung des Gerätes führen Sie dies
nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum durch.
Nicht in Kontakt mit Flammen.
WARNUNG: Stellen Sie bei der Positionierung des Geräts
sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt ist
WARNUNG: Stellen Sie die Mehrfachkupplungssteckdose
oder portable Stromversorgung nicht an der Geräterückseite
auf
Kühlmittel
Der Kühlmittelkreislauf des Geräts enthält das Kühlmittel
Isobutan (R600a), ein sehr umweltverträgliches Erdgas, das
nichtsdestotrotz entzündlich ist. Achten Sie während des
Transports und der Aufstellung des Geräts darauf, dass kein
Bestandteil des Kühlmittelkreislaufes beschädigt wird.Das
Kühlmittel (R600a) ist entzündlich.
WARNUNG – Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und
Gase in der Isolierung. Kältemittel und Gase müssen
fachgerecht entsorgt werden, da sie Augenverletzungen oder
Entzündung verursachen können. Stellen Sie vor einer
ordnungsgemäßen Entsorgung sicher, dass der Schlauch des
Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt ist.
Austauschen der Beleuchtungslampen
WARNUNG - Die Beleuchtungslampen dürfen nicht
vom Benutzer ausgetauscht werden! Wenn die
Beleuchtungslampen beschädigt sind, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Hisense Refrigerator
WARNUNG - Beschädigen Sie den Kühlmittelkreislauf nicht.
WARNUNG - Verwenden Sie keine anderen elektrischen
Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des Gerätes,
außer diese sind vom Hersteller zu diesem Zweck zugelassen.
Wenn der Kühlmittelkreislauf beschädigt ist:
-Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen.
-Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem das Gerät steht.
Gefahr von Brand/ brennbaren Stoffen
5
Elektrische Sicherheit
1.
Das Stromkabel darf nicht verlängert werden.
2.
Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nicht
eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder
beschädigter Stromstecker könnte überhitzen und einen
Brand verursachen.
3.
Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker
gelangen.
4. Ziehen Sie nicht am Kabel.
5.
Stecken Sie den Stromstecker nicht ein, wenn die
Stromsteckerbuchse locker ist. Es besteht Brand-oder
Stromschlaggefahr.
6.
Das Gerät darf ohne Deckel auf der Innenbeleuchtung
nicht betrieben werden.
Hisense Refrigerator
Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das
Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern.
Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem
Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen.
7.
Der Kühlschrank eignet sich nur für
Einphasenwechselstrom mit 220-240V/50HZ. Sollte die
Spannungsfluktuation im Wohnbereich des Benutzers ist so
groß sein, dass die Spannung den oben genannten Bereich
überschreitet, so nutzen Sie aus Sicherheitsgründen bitte
einen automatischen Wechselspannungsregler mit über
350W. Der Kühlschrank muss an eine spezielle Steckdose
statt einer gemeinsamen mit anderen elektrischen Geräten
angeschlossen werden.
Sein Stecker muss für eine Steckdose mit Erdung geeignet
sein.
Tägliche Nutzung
Lagern Sie keine entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten im
Gerät; es besteht eine Explosionsgefahr.
Betreiben Sie keine anderen Elektrogeräte (z.B. elektrische
Eismaschine, Mischer) innerhalb des Kühlschranks.
Ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Kabel, wenn Sie das
Gerät ausstecken.
Stellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der
Plastikteile des Geräts
Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die
Luftaustrittsöffnung an der Rückwand.
6
Lagern Sie neu verpackte gefrorene Lebensmittel gemäß
Anweisungen des Nahrungsmittelherstellers.
Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten
strikt befolgt werden.
Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren.
Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach,
denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum
Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
Gefrorene Lebensmittel können Frostverbrennungen
verursachen, wenn sie direkt nach der Entnahme aus dem
Gefrierfach konsumiert werden.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt in die Sonne.
Hisense Refrigerator
Verwenden Sie niemals die Basis, Schubladen und Türen usw.
als Aufstandsfläche oder Träger.
Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht erneut eingefroren
werden, wenn sie einmal abgetaut wurden.
Nicht essen Eis am Stiel oder Eiswürfel direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach, da dies zu Gefrierbrand in
Mund und Lippen führen könnte.
Um Verletzungen oder Schäden am Gerät durch das
Herunterfallen der Gegenstände zu vermeiden, überladen Sie
nicht die Türablagen oder legen Sie nicht zu viel Lebensmittel
in das Gemüsefach.
Halten Sie Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit
offenen Flammen von dem Gerät fern, so dass das Gerät nicht
in Brand gesetzt wird.
Das Gerät ist für die Lagerung der Nahrungsmittel und / oder
Getränke im normalen Haushalt vorgesehen, wie in der
Gebrauchsanweisung ausgeführt. Das Gerät ist schwer. Bei
der Bewegung sollte darauf geachtet werden.
Entfernen oder berühren Sie keine Elemente aus dem
Gefrierfach, wenn Ihre Hände feucht / nass sind, da dies zu
Hautverletzungen oder Frost / Gefrierverbrennungen
verursachen könnte.
Dieser Kühlschrank ist nicht zum Ein-/Unterbau geeignet.
Warnung!
Pflege und Reinigung
7
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Metallobjekten,
Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen
Lösungsmitteln oder Scheuermitteln.
Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus
dem Gerät zu kratzen. Benutzen Sie einen Plastikschaber.
Hisense Refrigerator
Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Befolgen Sie während des elektrischen Anschluss die
Anweisungen in dieser Anleitung genau.
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es. Ist es
beschädigt, schließen Sie das Gerät nicht an den Strom an,
sondern setzen Sie sich umgehend mit dem Händler, bei dem
Sie das Gerät gekauft haben, in Verbindung. Heben Sie in
diesem Fall bitte alle Verpackungsmaterialien auf.
Es ist ratsam, zumindest vier Stunden zu warten, bevor das
Gerät eingeschaltet wird, damit das Öl in den Kompressor
zurück fließen kann.
Um das Gerät herum sollte ausreichend Luftzirkulation
vorhanden sein; ansonsten kann es überhitzen. Befolgen Sie
alle für die Installation relevanten Anweisungen, um eine
ausreichende Ventilation zu gewährleisten.
Wenn möglich, sollte die Rückseite des Produkts nicht zu
nahe an einer Wand sein, um zu vermeiden, dass warme Teile
(Kompressor, Kondensator) berührt oder abgefangen werden,
um eine Brandgefahr zu vermeiden. Befolgen Sie die
Installationsanweisungen.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizungen oder
Kochstellen stehen.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nach der
Geräteaufstellung zugänglich ist.
Installation Wichtig!
Wartung
Alle elektrischen Arbeiten im Rahmen der Wartung sollten
von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten
Person durchgeführt werden.
Das Produkt muss von einem zugelassenen Service-Zentrum
gewartet werden; außerdem dürfen nur Original-Ersatzteile
verwendet werden.
1)Wenn das Gerät frostfrei ist.
2)
Wenn das Gerät das Gefrierfach enthält.
8
Hisense Refrigerator
50-70 mm von der Geräterückseite bis
Aufbau Ihres neuen Gerätes
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
in Betrieb nehmen, sollten Sie die
folgenden Tipps lesen.
Warnung!
Für die ordnungsgemäße Installation
muss dieser Kühlschrank auf einer
ebenen Fläche aus hartem Material,
das in gleicher Höhe wie der Rest des
Fußbodens ist, platziert werden. Diese
Oberfläche sollte stark genug sein, um
einen voll beladenen Kühlschrank zu
unterstützen.
Die Rollen, die nicht Lenkrollen sind,
sollten nur für Vorwärts- oder
Rückwärtsbewegung verwendet
werden. Seitliches Verschieben des
Kühlschranks könnten die
Beschädigung an Boden und Rollen
verursachen.
Klimaklassen
Umgebungstemperatur
SN
N
ST
T
Belüftung des Gerätes
Installieren Sie das Gerät in
einer ebenen und stabilen
Oberfläche. Sorgen Sie für
gute Belüftung.
Wir empfehlen einen Abstand
mindestens:
-
zur Wand
- 100 mm von der Geräteoberseite
bis zur Wand
- 100 mm von Geräteseiten bis zur
Wand
An der Vorderseite des Geräts muss
genügend Platz vorhanden sein,
damit sich die Türen wie in der
folgenden Abbildungen gezeigt öffnen
lassen.
Mindestens 100 mm
Mindestens 100 mm
Mindestens 100 mm
Hinweis:
Dieses Haushaltsgerät arbeitet gut
von N nach ST.
Das Gerät funktioniert möglicherweise
nicht richtig, wenn es längere Zeit bei
einer Temperatur über oder unter dem
angegebenen Bereich belassen wird.
Stellen Sie Ihr Gerät an einem trockenen
Ort auf und vermeiden Sie hohe
Feuchtigkeit.
+10°C a +32°C
+16°C a +32°C
+16°C a +38°C
+16°C a +43°C
50-70 mm
9
Hisense Refrigerator
Halten Sie das Gerät von dem
direkten Sonnenlicht, Regen oder
Frost fern. Halten Sie das Gerät von
Wärmequellen, wie Öfen,Feuer oder
Heizkörpern fern.
Nivellierung des Geräts
Für einen ausreichenden Ausgleich
und zirkulierende Luft in der
unteren hinteren Teil des Gerätes
können die unteren Füße
angepasst werden. Sie können sie
manuell von Hand oder mit einem
geeigneten Schraubenschlüssel
einstellen.
Um das Selbstschließen der Türen
zu ermöglichen, neigen Sie den
Oberteil nach hinten um ca. 10-15 mm.
Wenn Sie das Gerät bewegen wollen,
drehen Sie den Fussteil wieder nach
oben, so dass das Gerät frei rollen
kann. Installieren Sie das Gerät bei
der Verlagerung erneut .
Türentfernung
Wenn Ihre Zugangstür zu schmal für
das Durchlaufen des Kühlschranks ist,
entfernen Sie die Kühlschranktür und
Schubladen.
Dann lassen Sie den Kühlschrank
seitlich durchlaufen. Wenn Sie die
Gerätetüren nicht entfernen müssen,
gehen Sie zu "Installation der
Wasserleitungen" auf Seite 11.Wenn
Sie die Türen entfernen müssen, fahren
Sie weiter unten.
Warnung!
Bei Türentfernung muss das Gerät
ausgesteckt werden.
Benötige Werkzeuge (Nicht
mitgeliefert):
Einstellbare Fußteile
Einstellbare Fußteile
Einstellbare
Fußteile
Vordere Rolle Hintere Rolle
Schraubenschlüssel
(8mm)
Inbusschlüssel (4mm)
Philips Schraubendreher
10
Hisense Refrigerator
Demontage der Kühlschranktür
Einige Modelle können sich geringfügig
von Bildern unterscheiden. Wenn einige
Teile im Bild nicht in Ihrem Gerät
gefunden werden können, ignorieren Sie
bitte die entsprechende Beschreibung.
1. Wenn die Tür geschlossen ist, entfernen
Sie die 3 Schrauben durch Halten der
oberen Abdeckung (A) mit dem Philips
(+) Schraubendreher, und entfernen Sie
dann die obere Abdeckung mit den
kompletten Kabelbäumen.
2.
Nehmen Sie die Verbinder und
den Wasserkoppler aus dem
Montageclip heraus. Trennen Sie die
beiden Kabelverbinder auf der linken
Seitentür (Drücken Sie die Oberseite
des Verbinders (B) und trennen Sie ihn
von dem anderen). Um den
Wasserkoppler vom Scharnier zu
entfernen, drehen und ziehen Sie die
Klemmen vom Koppler. Entfernen Sie
die Wasserleitung (C), während Sie das
bewegliche Teil (D) des
Wasserleitungskopplers drücken.
3. Entfernen Sie die 3 an den Scharnieren
befestigten Schrauben (B) mit einem
Schraubenschlüssel (8mm) und 1 am
Scharnier befestigte Erdungsschraube
(C) mit dem Philips (+)
Schraubenzieher. Entfernen Sie die
oberen linken und rechten
Türscharniere (D).
4. Benutzen Sie Ihre beiden Hände, um
die Tür mehr als 90 ° zu öffnen.
Heben Sie sie an und nehmen Sie
sie ab. (Achten Sie auf die Regale,
während Sie die Tür entfernen.)
5. Entfernen Sie die 4 Sechskantschrauben
(E) mit einem Inbusschlüssel (4 mm).
Entfernen Sie die 2 Schrauben mit einem
Schraubendreher. Entfernen Sie dann die
unteren linken und rechten Türscharniere
(F).
11
Hisense Refrigerator
1. Um Wasserlecks zu vermeiden, sollte
die Wasserleitung vollständig in die Mitte
des Kopplers eingesetzt werden, bis die
Führungslinien genau mit dem Kopf des
beweglichen Teils übereinstimmen.
Führungslinie
Führungslinie
Pfeil
Hinweis:
Der Pfeil auf dem Wasserleitungskoppler
zeigt in Richtung der Tür.
2. Vergewissern Sie sich, dass die
Klemmen ordnungsgemäß an den Koppler
angeschlossen sind.
Klemmen
Achtung!
Falls die Kühlschranktüren nicht
selbst geschlossen sein können,
stellen Sie bitte sicher, dass die Tür
mehr als 90°geöffnet ist, wenn Sie
die Kühlschranktüren entfernen oder
wieder anbringen.
Demontage der Gefrierschranktür
1. Ziehen Sie die Gefrierfachtür und das
obere Gefrierfach (A) bis zur endgültigen
Position heraus. Dann nehmen Sie die
Eisbox (B) heraus, indem Sie sie in
Pfeilrichtung hochheben.
Inbusschlüssel
Wiederanbringen der Kühlschranktüren
Nachdem Sie das Gerät an den
endgültigen Standort umgezogen haben,
montieren Sie die Teile in umgekehrter
Reihenfolge, um die Kühlschranktüren
wieder anzubringen,
2.
Nehmen Sie das obere Gefrierfach
(A) heraus, indem Sie es aus dem
Schienensystem hochheben.
3. Entfernen Sie das untere Gefrierfach
(C) heraus, indem Sie es hochheben.
12
Hisense Refrigerator
Wiederanbringen der Gefrierschranktür
Nachdem Sie das Gerät an den
endgültigen Standort umgezogen haben,
montieren Sie die Teile in umgekehrter
Reihenfolge, um die Schublade wieder
anzubringen,
(Optional)
Installation der Wasserleitungen und
des Filters
Installation des Wasserfilters
Um den Wasserfilter zu installieren, folgen
Sie die folgenden Installationsschritte.
1. Nehmen Sie den Wasserfilter und die
Wasserleitungen von dem Kühlraum heraus.
2.
Bestimmen die Position, um den externen
Filter zu montieren. (Hinweis: Der
Wasserfilter sollte an einer bequemsten
Wand montieren werden, um ihn zu
ersetzen, und befestigen Sie ihn nicht
an der Wand hinter dem Kühlschrank.)
3. Bestimmen den Abstand zwischen dem
Filter und dem Wasserhahn , und dem
Abstand von dem Filter zu dem
Kühlschrank. Bereiten Sie die
Leitungenslängen nach Bedarf vor.
(Schneiden Sie die richtigen Längen von
Wasserleitungen, die Sie mit dem Eingang
oder Ausgang des Filters zu verbinden.)
4. Montieren Sie den Filterhalter an der
Wand mit einem Schraubenzieher und
bringen Sie den Wasserfilter an.
5. Ziehen Sie die Gefrierschranktür heraus
und heben Sie sie in Pfeilrichtung an.
4. Entfernen Sie die 4 am Tragrahmen
(D) befestigten Schrauben.
Filterhalter
Filterhalter
Schraube
Ausgang
Filter
Eingang
Hinweis:
Die Wasserleitungen müssen vollständig
in den Filter eingesetzt werden, um einen
Wasseraustritt zu verhindern.
Die Leitungslänge sollte weniger als
5m betragen. Wenn die Wasserleitung
zu lang ist (> 5 m), könnten das Eis
und der kalte Wassergehalt aufgrund
unzureichendes Wasserdrucks
beeinflusst werden.
Schneiden Sie die Wasserleitung in
erforderlicher Länge und vermeiden
Sie die Überbiegung der
Wasserleitungen.
Es wird empfohlen, das Produkt
durch einen entsprechend qualifizierten
Person zu installieren.
13
Hisense Refrigerator
1. Nehmen Sie die 2 Klemmen ab, dann
ziehen Sie die 2 Stopper des
Wasserfilters heraus.
Stopper
Stopper
Klemme
Wasserfilter
2. Legen Sie die Wasserleitungen völlig in
den Ein- und Ausgang des Wasserfilters ein.
Wasserleitung
Wasserleitung
Ausgang
3. Legen Sie die 2 Klemmen in die
richtige Position ein, wie der Abbildung
unten dargestellt, und bestätigen Sie, dass
jede Klemme die Wasserleitung festhält.
Wasserleitung
Wasserleitung
Klemme
Fließen
Anschließen der Filtereinlassleitung
an den Wasserversorger
Der Verbinder und das Rückschlagventil
ist als ein Teil geliefert. Sie sollten den
neuen Verbinder verwenden, aber nicht
Ihren alten.
Schrauben Sie den Adapter auf einen
geeigneten 3/4" BSP Anschluss von
Wasseraustritt, und verwenden Sie den
Schlüssel zum Festziehen. Legen Sie
die Wasserleitung vollständig in das
Rückschlagventil ein. Legen Sie dann die
Klemme in das Installationspaket wie in
der folgenden Abbildung dargestellt.
Wasserventil
Schlüssel
Klemme
Verbinder
Rückschlagventil
Filtereinlassleitung
Warnung!
Der Wasserfilter muss aufrecht
gehalten werden, wie oben in der
Abbildung dargestellt. Es ist wichtig, die
Wassereinlass- und -auslassschläuche
richtig am Filter zu verbinden.
Nie montieren Sie den Filter auf
den Kühlschrank. Die Kühlmittelleitungen
könnten durchbohrt werden.
Installation der Wasserleitungen des
Filters
Um die Wasserleitungen des Filters zu
installieren, folgen Sie den
Anweisungen der folgenden Schritte
bezüglich der gelieferten Abbildungen
Hinweis:
Nachdem Sie den Filter installieren, öffnen
Sie bitte das Wasserventil des Filters, um
den Filter für 5 Minuten vor dem Gebrauch
zu spülen.
Wasser
Die anfängliche dunkle Verfärbung des
Wassers ist normal.
Die Wasserleitungen dürfen nur
mit dem Trinkwasser angeschlossen werden.
Zum ordnungsgemäßen Funktionieren
erfordert die Eismaschine einen
Wasserdruck von 207 ~ 689 Kpa.
Eingang
Wasserfilter
14
Hisense Refrigerator
Öffnen Sie das Wasserventil, um die
Leitungen zu spülen, und überprüfen Sie
die Leckage im Bereich der
Wasseranschlüsse. Sollte sich eine
undichte Stelle zeigen, überprüfen Sie,
ob die Leitungen vollständig in den
Stecker eingesetzt werden. Falls nicht,
installieren Sie sie erneut, und stellen
Sie sicher, dass die Leitungen
vollständig eingesteckt werden.
Hinweis:
Nach dem Anschließen des
Filterauslassleitung an den Kühlschrank
(wie in der Abbildung unten gezeigt)
geben Sie bitte einige Tassen Wasser
aus, um die Leitungen vor dem
Gebrauch zu spülen.
Die Wasserleitungen sollten nicht
durch schwere Gegenstände
gedrückt werden und sollten sich
nicht zu stark biegen.
Warnung!
Nach dem Einschalten des
Wasserventils stellen Sie sicher, dass
es keine Leckage an allen
Verbindungsstellen der
Wasserleitungen gibt. Bei einer
Undichtigkeit schalten Sie das Ventil
sofort ab und ziehen Sie den
Wasseranschluss fest oder stecken Sie
die Leitungen vollständig in den
Stecker ein.
Ziehen Sie die Wasserleitungen nicht
zu fest, da dies das Wassersystem
beschädigen könnte.
Anschließen der Filterausgangsleitung
an den Kühlschrank
Die Auslassleitung des Wasserfilters
sollte mit der Einlassleitung des
Kühlschranks durch ein Zwei-Wege-
Anschluss verbunden werden.
Die Wasserleitungen müssen vollständig
in die Mitte des Verbinders eingesetzt
werden, um Wasseraustritt zu verhindern.
Legen Sie die 2 Klemmen ins
Installationspaket ein, wie in der
Abbildung gezeigt, und dann bestätigen
Sie, dass jede Klemme die Wasserleitung
festhält.
Wasserleitung
Klemme
Wasserleitung
Anschluss
Wasserspender
Eismaschine
15
Hisense Refrigerator
Gerätebeschreibung
Geräteansicht 1
1. Türfach
2.
Vertikaler Schallwandteil
3. Kühlschranktür
4.
Bewegliches Regalteil
5.
Obst- und Gemüsefach
6. Multifunktionsschublade
7. Oberes Gefrierfach
8.
Unteres Gefrierfach
9.
Einstellbare Fußteile
10.
Obere Abdeckung
11.
Kühlschrank LED-
Anzeigenleuchte
12.
Vertikaler Leitblechblock
13. Anzeigetafel
14. Windkanalteil
15. Glasregal
16. Gemüsefachabdeckung
17. Serviertablett
18.
19. Rollenrad
20.
21. Kühlschranktür
22. Gefrierschranktür
Hinweis:
Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten
Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Gerät kommen, doch die
Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert.
Um die beste Energieeffizienz dieses Produktes zu erhalten, legen Sie bitte alle
Regale, Schubladen und Körbe auf ihre ursprüngliche Position wie die Abbildung oben.
Geräteansicht 2
FMN544IFS
FMN544IFS
RF750N4ISF
RF750N4ISF
16
Hisense Refrigerator
Geräteansicht 1
1. Türfach
2.
Vertikaler Schallwandteil
3. Kühlschranktür
4.
Obst- und Gemüsefach
5. Multifunktionsschublade
6. Oberes Gefrierfach
7.
Unteres Gefrierfach
8.
Einstellbare Fußteile
9.
Obere Abdeckung
10.
Kühlschrank LED-
Anzeigenleuchte
11.
Vertikaler Leitblechblock
12. Anzeigetafel
13. Windkanalteil
14. Glasregal
15. Gemüsefachabdeckung
16. Serviertablett
17. Rollenrad
18. Kühlschranktür
19. Gefrierschranktür
Hinweis:
Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten
Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Gerät kommen, doch die
Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert.
Um die beste Energieeffizienz dieses Produktes zu erhalten, legen Sie bitte alle
Regale, Schubladen und Körbe auf ihre ursprüngliche Position wie die Abbildung oben.
Geräteansicht 2
17
Hisense Refrigerator
Bedienfeld
Benutzen Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Steuerungsregeln. Das Bedienfeld
auf der oberen Abdeckung zeigt in der Abbildung unten an, es kann je nach Modell
unterschiedlich sein.
Wenn das Gerät zum ersten Mal
eingeschaltet wird, wird die
Hintergrundbeleuchtung der Symbole auf
der Anzeigetafel aktiviert. Wenn keine
Tasten gedrückt wurden und die Türen
geschlossen sind, wird die
Hintergrundbeleuchtung nach 60
Sekunden deaktiviert.
Das Bedienfeld besteht aus zwei
Bereichen über Temperatur und einem
Bereich über verschiedene Modi.
Achtung!
Wenn Sie eine Temperatur einstellen,
stellen Sie eine Durchschnittstemperatur
für das gesamte Kühlschrankfach ein. Die
Temperaturen in jedem einzelnen
Fach können von den auf dem Bedienfeld
angegebenen Temperaturen abweichen,
abhängig davon, wie viele Nahrungsmittel
Sie lagern und wo sie gelagert sind. Hohe
oder niedrige Raumtemperatur kann
ebenfalls auf die tatsächliche Temperatur
im Inneren des Gerätes auswirken.
"Eis-Kontroll"
Diese Taste steuert die Eismaschine. Sie
können die Taste "Ice On" drücken, um
die Eismaschine zu steuern. Wenn die
"Ice On" -Funktionsanzeige leuchtet,
funktioniert die Eismaschine. Wenn Sie
die Eismaschine ausschalten möchten,
berühren Sie bitte erneut die Taste"Ice
On ".
Wenn Sie die benötigte Zeit für das
Einfrieren von Produkten im
Gefrierschrank verringern möchten,
drücken und halten Sie bitte diese Taste.
Das Super-Cool-Symbol " "leuchtet
auf, und die Temperatureinstellung für den
Kühlschrank zeigt -24 an.
Im Super Freeze-Modus können die
Temperatur sehr schnell gesenkt, so dass
die Lebensmittel schneller eingefroren
wird. Durch diese Funktion werden die
Vitamine und Nährstoffe von frischen
Lebensmitteln für eine längere Zeit
bewahrt.
Durch die Super-Freeze-Option können
Sie die mögliche maximale Anzahl der
Lebensmitteln einfrieren. Wir empfehlen
Ihnen, das Gerät zunächst 6 Stunden
arbeiten zu lassen. Super Freeze wird
automatisch nach 52 Stunden deaktiviert,
und die Gefrierschranktemperatur wird auf
die vorherige Einstellung zurückgesetzt.
Wenn die Freeze-Funktion eingeschaltet
ist, können Sie die Taste "Super Freeze"
drücken, um diese Funktion
auszuschalten. Und beim Ausschalten wird
die Super-Freeze-Funktion nicht behalten.
" Wasserfilter"
In der Regel sollten Sie alle 6 Monate den
Wasserfilter ersetzen, um die
höchstmögliche Wasserqualität zu
gewährleisten.
"Super Freeze"
Der Super Freeze dient zum Vorgefrieren
und Schnellgefrieren in der Funktionsweise
des Tiefkühlfachs. Diese Funktion
beschleunigt das Einfrieren von frischen
Lebensmitteln und schützt gleichzeitig
bereits aufbewahrte Lebensmittel vor
unerwünschter Erwärmung.
Um frische Lebensmittel
einzufrieren, aktivieren Sie die
Super-Freeze-Funktion mindestens
24 Stunden vor dem Einlegen der
Lebensmittel zum vollständigen
Vorgefrieren.
18
Hisense Refrigerator
Nachdem der Kühlschrank etwa 1000
Gallonen Wasser abgegeben hat (der
Wasserfilter ist verwendet für ca. 6
Monate), blinkt das Filtersymbol ,
was Sie daran erinnern, den Wasserfilter
zu ersetzen.
Zunächst müssen Sie einen neuen
Wasserfilter kaufen. Sie können einen
neuen Filter aus dem Händler, bei dem
Sie Ihren Kühlschrank gekauft haben,
oder aus dem After-Sales-Service-
System kaufen. Davor überprüfen Sie
bitte, dass der neue Filter der gleiche
Typ nach wie vor ist und er in Ihrem
Kühlschrank richtig verwendet werden
kann.
Nach dem Ersetzen eines neuen
Wasserfilters müssen Sie die Tasten
“Ice On” und “Super Freeze” für 3
Sekunden gedrückt halten, um das
Blinken zu stoppen.. Beim Ersetzen des
Wasserfilters kann sich etwas Wasser
aus Filter und Leitungen austreten. Bitte
lassen Sie das Wasser in einer Pfanne
fließen und wischen Sie jede Leckage
auf.
"Temperatureinstellung des
Gefrierschranks"
Sie können Sie die Taste “Freezer”
drücken, um den Modus zur Steuerung
der Temperatur des Gefrierschranks zu
aktivieren. Wenn Sie die Taste
kontinuierlich drücken, wird die
Temperatur in der folgenden
Reihenfolge eingestellt werden.
"Temperatureinstellung des
Kühlschranks"
Sie können Sie die Taste "Fridge"
drücken, um den Modus zur Steuerung
der Temperatur des Kühlschranks zu
aktivieren. Wenn Sie die Taste
kontinuierlich drücken, wird die
Temperatur in der folgenden Reihenfolge
eingestellt werden.
"Super Cool"
Wenn Sie die benötigte Zeit für die
Abkühlung der Produkte im Kühlschrank
verringern wollen, drücken Sie bitte diese
Taste, und das Super Cool-Symbol " "
leuchtet auf, und die
Temperatureinstellung für den
Kühlschrank zeigt 2
.
Super Cool schaltet sich automatisch
nach 3 Stunden ab, und die
Temperatureinstellung des Kühlschranks
wird auf die vorherige Einstellung
zurückkehren.
Wenn die Super Cool-Funktion aktiviert
ist, können Sie die Taste "Super Cool"
erneut drücken, um sie auszuschalten.
Beim Ausschalten wird der Kühlschrank
die Super Cool-Funktion nicht behalten,
"Urlaub"
Wenn Sie über einen langen Zeitraum
abwesend sind, z.B. im Urlaub oder auf
Geschäftsreise, können Sie diese Funktion
durch Drücken der Taste “Holiday”
aktivieren, und das Symbol leuchtet auf.
Wenn die Urlaubsfunktion aktiviert ist, wird
die Temperatur des Kühlschranks
automatisch auf 15 und die Temperatur
des Gefrierschranks auf -18 eingestellt,
um den Energieverbrauch zu minimieren.
Wenn die Urlaubsfunktion aktiviert ist,
können Sie sie durch Drücken "Holiday"
wieder ausschalten, und das Symbol
wird ausgeschaltet. Wenn die
Urlaubsfunktion aktiviert ist, wird die
Funktion Eismaschine / Super Freeze /
Super Cool sich automatisch abschalten.
Beim Ausschalten wird die Einstellung des
Kühlschranks beibehalten.
19
Hisense Refrigerator
Hinweis:
Bewahren Sie keine Lebensmittel
im Kühlschrank während der
Urlaubszeit, sonst wird sie schnell
verschlechtern.
Die Temperatureinstellung des
Kühlschranks wird auf die vorherige
Einstellung zurückkehren, nachdem die
Urlaubsfunktion deaktiviert wurde.
Wenn das Wort "Power On / Off 3s"
unter dieser Taste steht, können Sie Ihr
Gerät ein- oder ausschalten, indem Sie
diese Taste drücken. Drücken Sie sie für
3 Sekunden, und nach einem
Summerton wird das Gerät
ausgeschaltet oder eingeschaltet.
Alarm
"Ein- / Ausschalten" (Optional)
Sie können Ihr Gerät ein- oder
ausschalten, indem Sie diese Taste
drücken.
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie die meisten nützlichen Funktionen nutzen. Wir
empfehlen Ihnen, diese aufmerksam zu lesen, bevor Sie das Gerät benutzen. Es kann
je nach Modell unterschiedlich sein.
1.
Verwendung Ihres Kühlfachs
Das Kühlfach ist geeignet für die
Lagerung von Obst und Gemüse. Die
Lebensmittel im Inneren sollten
verpackt sein, um Eindringen des
Feuchtigkeitsverlust des Geschmacks in
andere Lebensmittel zu vermeiden.
Achtung! Schließen Sie niemals die
Kühlschranktür, während Regale,
Gemüsefach und / oder
Teleskopschienen erweitert sind. Es
kann sowohl sie als auch den
Kühlschrank beschädigen.
Glasregale und Türfächer
Das Kühlfach ist mit einigen Glasregalen
und Türfächern mitgeliefert, die für die
Lagerung von Eier, Flüssigkeit in Dosen,
Getränke in Flaschen und verpackten
Lebensmitteln geeignet sind. Sie können
in unterschiedlichen Höhen nach Ihrem
Bedarf platziert werden. Aber stellen Sie
nicht zu viele schwere Sachen in
Regale. Bevor Sie das Türfach vertikal
heben, nehmen Sie die Lebensmittel
heraus.
Verwendung Ihres Gerätes
Wenn die Kühlschrank- oder
Gefrierschranktür über 2 Min. geöffnet
ist, ertönt ein Türalarm. Sollte der
Türalarm aktiviert werden, so ertönt ein
Summton drei Mal alle 1 Min.
und
beendet den Alarm 8 Min. später.
Um Energie zu sparen, vermeiden Sie
bitte, die Tür über einen längeren
Zeitraum zu öffnen. Sie können den
Türalarm auch beenden, indem Sie die
Kühlschranktür schließen.
Für eine optimale
Lebensmittelkonservierung empfehlen
wir Ihnen, bei der ersten Inbetriebnahme
Ihres Kühlschranks die Temperatur des
Kühlschranks auf 4°C und des
Gefrierschranks auf -18°C einzustellen.
HINWEIS: Eine hohe
Temperatureinstellung führt zu mehr
Verschwendung von Lebensmitteln.
20
Hisense Refrigerator
Hinweis: Zur Reinigung können alle
Türfächer und Regale herausgenommen
werden.
Wenn Sie die Regale entfernen, ziehen
Sie sie vorsichtig nach vorne, bis das
Regal frei von der Regalführungsschiene
freikommt.
Wenn Sie die Regale zurücklegen, stellen
Sie sicher, dass es kein Hindernis dahinter
gibt und schieben Sie das Regal vorsichtig
wieder in die Position.
Schubladen
Damit können Sie Obst und Gemüse
lagern. Und sie können zur Reinigung
herausgenommen werden.
Um sie herauszunehmen, öffnen Sie
zuerst die Tür zur endgültigen Position.
Ziehen Sie dann die Schublade heraus
und kippen Sie die Vorderseite des
Gemüsefachs nach oben.
Dichtungsplatte (optional)
Die Dichtungsplatte kann die
Wasserdesorption von Lebensmitteln im
Obst- und Gemüsefach teilweise
verhindern. Sie können den Schieberegler
bewegen, um die Feuchtigkeit von
Gemüsefach zu steuern.
Hinweis:
Wenn Sie zu viel Essen in das
Gemüsefach stellen, kann dies die
Funktion der Dichtungsplatte
beeinträchtigen.
2. Verwendung des Spenders(optional)
Kaltes Wasser bekommen
Der Wasserspender befindet sich an
der linken Kühlschranktür. Stellen Sie
Ihre Tasse unter den Spenderhebel in
der vorgeschlagenen Position und
drücken Sie ihn.
Hinweis:
Drücken Sie den Spenderhebel nicht ohne
Tasse nach vorne, sonst kann das
Wasser aus dem Spender austreten.
Entfernen Sie nicht sofort Ihre Tasse
oder Glas aus der Untenseite des
Spenders, nachdem Sie benötiges Wasser
abgeben. Sie sollten für 2 oder 3 Sekunden
warten, um Leckagen zu verhindern.
Vorgeschlagene Position
Etwa 80 ~ 90mm
Ziehen Sie den Hebel nicht heraus,
da dies die Hebelfeder beschädigen oder
brechen könnte.
Der Spender funktioniert nicht,
wenn die Tür nicht geschlossen ist.
Wenn Sie Wasser häufig oder in hohem
Maße nehmen oder verwenden Sie
zuerst diese Funktion, kann das
Wasser nicht kalt genug sein. Bitte
warten Sie einige Zeit, bis die richtige
Temperatur erreicht ist.
Wassertrübung-Phänomen
Das gesamte dem Kühlschrank zur
Verfügung gestellte Wasser fließt durch
den Filter, der ein alkalischer
Wasserfilter ist. Beim Filtervorgang wird
der Druck des aus dem Filter
geflossenen Wassers erhöht und das
Wasser mit Sauerstoff und Stickstoff
gesättigt.
21
Hisense Refrigerator
Wenn dieses Wasser in die Luft fließt,
wird der Druck sinken und Sauerstoff
und Stickstoff übersättigt, was zu
Gasblasen führt. Das Wasser kann
aufgrund dieser Sauerstoffblasen
vorübergehend nebelhaft oder trüb
aussehen. Nach ein paar Sekunden
sieht das Wasser klar aus.
3.
Verwendung des Gefrierfachs
Das Gefrierfach ist mit einer oberen
Schublade, einer unteren Schublade und
einer Eisbox (optional) versehen. Um alle
zu entfernen, siehe Seite 10 zur
Demontageanleitung.
Automatische Eismaschine (optional)
Automatische Eismaschine kann Eis
automatisch machen.
Hinweis:
Wenn die Eismaschine das Eis in
die Eisbox schüttet, ist jeder
Sound, der Sie hören, ein Teil
des normalen Betriebs.
Wenn Sie das Eis für eine längere Zeit
nicht abgeben, kann das Eis in der
Eisbox verklumpen. Bei diesem Fall
entfernen Sie bitte das gesamte Eis und
entleeren die Box.
Wenn Sie auf einem langen Urlaub
gehen oder auf einer Geschäftsreise
sind und der Wasserspender oder die
Eismaschine über einen Zeitraum nicht
verwendet wird, schließen Sie das
Wasserventil, um Lecks zu verhindern.
Das von der Eismaschine hergestellte
Eis kann nicht zum Essen oder
Trinken verwendet werden, da es
ungesund ist.
der Eisbox aufbewahrt werden, dies
kann zum Platzen führen.
Warnung!
Lassen Sie Ihre Kinder nicht um
den Spender hängen oder die
Eismaschine berühren. Dies
könnte zu Verletzungen führen.
Flüssige Dosen Kann nicht in
22
Hisense Refrigerator
Hinweis: Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern
oder der Lagertemperatur Ihrer gekauften Produkte.
Wasserspenderreinigung (speziell für Wasserspenderprodukte):
- Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht verwendet wurden.
Spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem aus, falls 5
Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
Fächer TYP
6
7
8
9
1
2
3
-6~0
-2~+3
0~+4
+5~+20
+2~+8
≤-18
≤-18
5
≤-6
*-
Gefrierschrank
0-Sterne
Kühle
Frisches Essen
Wein
Kühlschrank
(***)*-
Gefrierschrank
***-
Gefrierschrank
4
≤-12
**-
Gefrierschrank
Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst
und Gemüse, Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere
Lebensmittel, die nicht zum Einfrieren geeignet sind.
Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere),
Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3
Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der
Geschmack und die Nährstoffe), geeignet für gefrorene
frische Lebensmittel.
Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere),
Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3
Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der
Geschmack und die Nährstoffe), nicht geeignet für
gefrorene frische Lebensmittel.
Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere),
Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 2
Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der
Geschmack und die Nährstoffe), nicht geeignet für
gefrorene frische Lebensmittel.
Vis en schaaldieren (vis, garnalen, schaaldieren),
zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen 1
maand, hoe langer de bewaartijd, hoe minder de smaak en
viedingswaarde).
Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch,
Hühnerfleisch, einige abgepackte verarbeitete
Lebensmittel usw. (empfohlen, am selben Tag zu essen,
vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage).
Teilweise eingekapselte, verarbeitete Lebensmittel (nicht
einfrierfähige Lebensmittel)
Frisches / gefrorenes Schweinefleisch, Rindfleisch,
Hühnchen, Süßwasserprodukte usw. (7 Tage unter 0°C
und über 0°C werden für den Verzehr an diesem Tag
empfohlen, vorzugsweise nicht mehr als 2 Tage).
Meeresfrüchte (weniger als 0°C für 15 Tage, es wird nicht
empfohlen, bei über 0 °C zu lagern).
Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch, Hühnchen,
gekochtes Essen usw. (empfohlen, am selben Tag zu
essen, vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage)
Reihe
nfolge
Ziel-Lagerte
mperatur [° C]
Geeignete Lebensmittel
Rotwein, Weißwein, Sekt usw.
23
Hisense Refrigerator
Aus hygienischen Gründen sollte das
Gerät (einschließlich Außen-und Innen -
Zubehöre) mindestens alle zwei Monate
regelmäßig gereinigt werden.
Achtung!
Während der Reinigung darf das Gerät
nicht am Stromnetz angeschlossen
werden. Stromschlaggefahr! Vor der
Reinigung schalten Sie das Gerät aus
und entferfnen den Stecker aus der
Steckdose.
Außenreinigung
Sie sollten Ihr Gerät regelmäßig
reinigen, um ein gutes Aussehen zu
erhalten.
Spritzen Sie kein Wasser direkt auf die
Oberfläche des Geräts, sondern auf das
Reinigungstuch. Dies kann eine
gleichmäßige Verteilung der Feuchtigkeit
auf der Oberfläche gewährleisten helfen.
Reinigen Sie die Türen, Griffe und
Gehäuseoberflächen mit einem milden
Reinigungsmittel und dann trocknen Sie
sie mit einem weichen Tuch.
Verwenden Sie keine Verdünner,
Autowaschmittel, Clorox, ätherisches Öl,
Scheuermittel oder organischen
Lösungsmittel wie Benzol zur Reinigung.
Diese könnten die Oberfläche des
Gerätes beschädigen und einen Brand
verursachen.
Innenreinigung
Sie sollten den Innenraum des
Gerätes regelmäßig reinigen. Bei
geringeren Nahrungsmittelvorräten
ist
es leichter zu reinigen. Wischen Sie den
Innenraum des Kühl-/Gefrierfachs mit
einer schwachen
Reinigen und Pflegen
Achtung!
Verwenden Sie keine scharfen
Gegenstände, um ein Verkratzen der
Oberfläche zu vermeiden.
Natriumhydrogencarbonat-Lösung und
dann mit warmem Wasser durch einen
ausgewrungenen Schwamm oder ein
Tuch abspülen. Trocknen Sie gründlich
alle Oberflächen und abnehmbaren
Teile , bevor sie wieder an ihren Platz
gesetzt werden.
Obwohl dieses Gerät automatisch
abtauen kann, könnte eine Frostschicht
auf der Innenwände des Gefrierfachs
auftreten, wenn die Gefrierfach-Tür
häufig geöffnet oder zu lang offen
gehalten ist.
2
4
Hisense Refrigerator
1.Entfernen Sie die bestehenden
Lebensmittel und Zubehör-Körbe,
trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
und lassen die Türen offen. Lüften Sie
den Raum gründlich, um das Auftauen
zu beschleunigen.
2. Beim Abschliessen des Abtauens
Achtung! Erst nachdem die
Türdichtungen vollständig trocken sind,
sollte das Gerät eingeschaltet werden.
Austausch der LED-Leuchte
Warnung: Die LED-Leuchte darf nicht
vom Anwender ausgetauscht werden!
Wenn die LED-Leuchte beschädigt ist,
wenden Sie sich an die Kunden-
Helpline. Sie können die folgenden
Schritte befolgen, um die LED-Leuchte
auszutauschen:
1.Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
2.Die Leuchteabdeckung durch
Hochschieben und Herausziehen
entfernen.
3.Halten die LED-Abdeckung mit einer
Hand und ziehen Sie sie mit der anderen
Hand beim Drücken der
Anschlusssperre.
4.LED-Leuchte austauschen und rasten
Sie sie richtig es an der Stelle ein.
reinigen Sie Ihr Gefrierfach wie oben
beschrieben.
Warnung!
Verwenden Sie keine scharfen
Gegenstände zum Entfernen der Frost im
Gefrierfach. Erst nachdem der
Innenraum vollständig trocken ist, sollte
das Gerät wieder eingeschaltet und an
die Netzsteckdose angeschlossen
werden.
Türdichtungen reinigen
Achten Sie darauf, die Türdichtungen
sauber zu halten. Klebrige Lebensmittel
und Getränke könnten zu Festkleben der
Dichtungen am Schrank und zu Reißen
bei der Türöffnung führen. Waschen Sie
die Dichtung mit einem milden
Reinigungsmittel und warmem Wasser.
Nach der Reinigung spülen und trocknen
Sie sie gründlich.
Wenn die Frostschicht zu dick ist, gehen
Sie bei geringern
Nahrungsmittelvorräten im
Gefrierschrank wie folgt vor:
25
Hisense Refrigerator
Hilfreiche Hinweise und Tipps
Energiesparen-Tipps
Wir empfehlen Ihnen, die folgenden
Tipps zu befolgen , um Energie zu
sparen
Versuchen Sie die Tür nicht für eine
lange Zeit zu öffnen, um Energie zu
sparen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
entfernt von Wärmequellen (Direkte
Sonneneinstrahlung, Elektrobackofen
oder Herd usw.) ist.
Stellen Sie die Temperatur nicht kälter
als nötig ein.
Lagern Sie keine warmen Speisen
oder Verdampferflüssigkeiten im Gerät.
Stellen Sie das Gerät in einem gut
belüfteten und trocknen Raum. Bitte
verweisen Sie auf das Kapitel
"Installation Ihres neuen Gerätes".
Wenn das Diagramm die richtige
Kombination für die Schubladen,
Gemüsefach und Regale zeigt, stellen
Sie die Kombination nicht ein, da dies für
die energieeffizienteste Konfiguration
vorgesehen ist.
Hinweise für die Kühlung frischer
Lebensmittel
Lagern Sie keine warmen Speisen
direkt im Kühl-oder Gefrierfach. Die
erhöhte Innentemperatur wird dazu
führen, dass der Kompressor härter
laufen muss und mehr Energie
verbraucht wird.
Decken oder wickeln Sie die
Lebensmittel, besonders wenn sie einen
starken Geschmack haben.
Setzen Sie die Lebensmittel richtig, so
dass eine freie Luftzirkulation um sie
gewährleistet ist.
Hinweise für die Kühlung
Fleisch (alle Typen) Die mit
Polyethylen gewickelten Lebensmittel:
Wickeln und legen Sie sie auf die
Glasablage über Gemüsefach. Befolgen
Sie immer die Lebensmittellagerzeiten
und nutzen Sie sie vor
Haltbarkeitsdaten,die von den
Herstellern vorgeschlagen sind.
Gekochtes Essen, kalte Speisen usw.
:
Sie sollten abgedeckt werden und
können auf jedem Regal platziert
werden.
Obst und Gemüse:
Sie sollten in der mitgelieferten
speziellen Schublade gelagert werden.
Butter und Käse:
Sie sollten in luftdichter Folie oder in
Kunststofffolie eingewickelt werden.
Folienwicklung.
Milchflaschen:
Sie sollten einen Deckel haben und in
den Türablagen gelagert werden.
Hinweise zum Einfrieren
Bei der ersten Inbetriebnahme oder
nach längerer Nichtbenutzung lassen
Sie das Gerät mindestens 2 Stunden bei
höheren Einstellungen laufen, bevor Sie
die Lebensmittel ins Fach legen.
Bereiten Sie die Lebensmittel in
kleinen Portionen vor, um sie schnell
und vollständig frieren zu lassen und
nachträglich nur die benötigte Menge zu
tauen .
Wickeln Sie die Lebensmittel mit
luftdichten Alu-oder Polyethylen-
Lebensmittelfolien.
Lassen Sie keine frischen ungefroren
Lebensmittel die bereits eingefroren
Lebensmittel berühren, um einen
Temperaturanstieg der letzteren zu
vermeiden.
26
Hisense Refrigerator
Wenn Sie die Ice-Produkte gerade
nach der Entnahme aus dem Gefrierfach
unmittelbar konsumieren, wird
wahrscheinlich zu Gefrierbrand der Haut
führen.
Es wird empfohlen, jede gefrorene
Verpackung zu beschriften und datieren,
um die Lagerzeit zu verfolgen.
Hinweise für die Lagerung von
gefrorenen Lebensmitteln
Stellen Sie sicher, dass die gefrorenen
Lebensmitteln von der
Lebensmitteleinzelhändler richtig
gelagert werden haben.
Einmal aufgetaut, werden die
werden. Die von dem
Lebensmittelhersteller vorgeschlagene
Aufbewahrungsdauer darf nicht
überschritten werden.
Ausschalten Ihres Gerätes
Wenn das Gerät für einen längeren
Zeitraum auszuschalten braucht, sollten
die folgenden Schritte durchgeführt
werden, um die Schimmelbildung auf
dem Gerät zu verhindern.
1. Entfernen Sie alle Lebensmittel.
2. Entfernen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
3. Sauberen und trockenen Sie das
Innere gründlich.
4. Stellen Sie sicher, dass alle Türen
wenig geöffnet sind, um eine
Luftzirkulation zu ermögl ichen .
Lebensmittel sich schnell verschlechtern
und sollten nicht wieder eingefroren
Störungsbehebung
Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben oder meinen, dass das Gerät nicht richtig
funktioniert, können Sie einige einfache Prüfungen durchführen, bevor Sie den
Kundendienst anrufen, siehen Sie bitte unten. Sie können einige einfache Prüfungen
nach diesem Abschnitt durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das
Problem bestehen bleibt, nachdem Sie die unten aufgeführten Prüfungen
durchgeführt haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker,
Servicetechniker oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauf haben.
Warnung! Ein Warnhinweis zu den Kinderklemmern ist entweder in der
Bedienungsanleitung oder in einer Gebrauchsanleitung enthalten, die jedem
Kühlschrank beiliegt.
GEFAHR: Gefahr des Einklemmens von Kindern. Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank
oder Gefrierschrank wegwerfen:
- Nimm die Türen ab.
- Lassen Sie die Regale an Ort und Stelle, so dass Kinder nicht leicht hineinklettern
können.
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig an die Steckdose
angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Sicherung oder den Stromkreis Ihrer
Stromversorgung, ggf. ersetzen.
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die
Raumtemperatur auf eine kältere Ebene einzustellen, um dieses
Problem zu lösen.
Das Gerät
arbeitet nicht
ordnungsgem
äß
27
Hisense Refrigerator
Es ist normal, dass das Gefrierfach während des automatischen
Abtauzyklus nicht arbeitet oder für eine kurze Zeit, nachdem das
Gerät eingeschaltet ist, um den Kompressor zu schützen.
Der Innenraum könnte zu reinigen brauchen
Gerüche aus
den Fächern
Einige Lebensmittel, Behälter oder Verpackung verursachen die
Gerüche.
Die unteren Geräusche sind ganz normal:
● Geräusche durch den Kompressorlauf.
● Lärm durch die Luftbewegung von dem kleinen Lüftermotor im
Gefrierfach oder anderen Fächern.
● Gurgelnde Geräusche ähnlich wie Wasser-Kochen.
● Knallgeräusch beim automatischen Abtauen.
● Klickgeräusch vor dem Starten des Kompressors.
Lärm aus
dem Gerät
Andere ungewöhnliche Geräusche sind durch den
nachfolgenden Gründen verursacht und könnten Sie
zu prüfen und Maßnahmen zu ergreifen brauchen:
Der Schrank ist nicht eben.
Die Rückseite des Geräts berührt die Wand.
Die Flaschen oder Behälter sind gefallen oder rollend.
Der Motor
läuft ständig
Es ist normal, das Geräusch des Motors häufig zu hören. In
folgenden Fällen muss er mehr laufen :
● Die Temperatureinstellung ist kälter als nötig
Klickendes Geräusch bem Wasserholen.
Motorgeräusche beim Bekommen des Eises.
● Eine große Menge von warmen Speisen haben kürzlich im
Gerät gelagert werden.
● Die Temperatur außerhalb des Gerätes ist zu hoch.
● Die Türen sind zu lange oder zu oft offen gehalten.
● Nach der Installation des Gerätes oder es ist für eine lange Zeit
ausgeschaltet.
Eine
Frostschicht
tritt im Fach auf
Überprüfen Sie, dass der Luftauslass nicht durch Lebensmittel
blockiert ist und die Lebensmittel innerhalb des Geräts platziert
sind, um eine ausreichende Belüftung zu ermöglichen. Stellen Sie
sicher, dass die Tür vollständig geschlossen ist. Wenden Sie sich
bitte an das Kapitel Reinigen und Pflegen zum Entfernen der
Frost.
Die
Innentemperat
ur ist zu warm
Sie könnten die Türen zu lange oder zu oft offen gelassen haben;
Oder die Türen sind durch ein Hindernis offen gehalten; oder das
Gerät ist mit zu wenig Freiraum an den Seiten(hinten und oben)
gelegen.
28
Hisense Refrigerator
Die
Innentemperat
ur ist zu kalt
Erhöhen Sie die Temperatur, indem Sie das Kapitel "Display-
Steuerung" befolgen.
Die Türen kann
nicht leicht
geschlossen
werden.
Prüfen Sie, ob die Oberseite des Kühlschranks 10-15mm nach
hinten geneigt ist, um das Selbst-Schliessen der Türen zu
ermöglichen oder ob etwas innen den Schließvorgang der Türen
hindert.
Die Leuchte
funktioniert
nicht
● Die LED-Leuchte könnte beschädigt werden. Siehe
Austauschen der LED-Leuchte im Kapitel Reinigen und Pflegen.
● Da die Tür zu lange offen steht, hat das Steuersystem die
Leuchte deaktiviert. Schliessen Sie und öffnen Sie die Tür neu,
um die Leuchte neu zu aktivieren.
Eis ist nicht
abgegeben
Haben Sie 12 Stunden nach der Installation der
Wasserversorgungsleitung vor Eisherstellung gewartet? wenn
es nicht ausreichend kühl ist, kann es länger dauern, Eis
herzustellen, wie beispielsweise bei der Erstinstallation.
Ist die Wasserleitung angeschlossen und das Wasserventil
geöffnet?
Haben Sie manuell die Eisherstellungsfunktion gestoppt?
Stellen Sie sicher, dass Sie den Eis-Aus-Modus nicht einstellen.
Gibt es blockiertes Eis im Eiskübel oder in der Eisrinne ?
Stellen Sie sicher, dass Sie den Eis-Aus-Modus nicht einstellen.
Ist der Wasserdruck weniger als 30 psi? Installieren Sie eine
Druckerhöhungspumpe, um den niedrigen Druck auszugleichen.
Ist die Gefriertemperatur zu warm? Versuchen Sie, die
Gefriertemperatur niedriger einzustellen.
Ist die gelieferte Menge größer als die gelieferte Menge?
Bitte warten Sie mindestens 90 Minuten.
Der
Wasserspender
funktioniert
nicht
Ist die Wasserleitung angeschlossen und das Wasserventil
geöffnet?
Ist die Wasserleitung gequetscht oder geknickt worden?
Stellen Sie sicher, dass die Wasserleitung frei von jeglichen
Hindernissen ist.
Ist der Wassertank eingefroren, weil die
Kühlschranktemperatur zu niedrig ist? Versuchen Sie, eine
wärmere Einstellung auf der Anzeigetafel auszuwählen.
Prüfen Sie, ob der Filter richtig installiert ist. Wenn es nicht
richtig installiert ist, funktioniert der Wasserspender nicht.
Sie können den
Sprudeln des
Wassers im
Kühlschrank hören
Das ist normal. Das Sprudeln kommt von der
Kühlflüssigkeitszirkulierung des Kühlmittels durch den
Kühlschrank.
29
Hisense Refrigerator
Entsorgung des Gerätes
Es ist verboten, dieses Gerät im Hausmüll zu entsorgen.
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind wiederverwertbar.
Entsorgen Sie diese Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter, um sie zu
recyceln.
Vor der Entsorgung des Gerätes.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es mit dem Netzstecker.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht
zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden sollte. Um
mögliche Umwelt- und Gesundheitsschäden aus unkontrollierter
Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es
verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung
von Rohstoffen zu fördern. Verwenden Sie bitte die entsprechenden
Rückgabe- und Sammelsysteme zur Rückgabe Ihres gebrauchten
Gerätes oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das
Produkt gekauft haben. Sie können dieses Produkt auf
umweltfreundliche Weise recyceln.
2
Contents
Safety and warning information2
Installing your new appliance 8
Description of the appliance14
Display controls16
Using your appliance 18
Cleaning and care21
Helpful hints and tips22
Troubleshooting23
Disposal of the appliance25
Safety and warning information
For your safety and correct usage, before installing and first
using the appliance, read this user manual carefully, including
its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and
accidents, it is important to make sure that all people using the
appliance are thoroughly familiar with its operation and safety
features. Save these instructions and be sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so that anyone using it
throughout its life, will be properly informed on its usage and
safety notices.
For the safety of life and property, keep the precautions of
these user's instructions as the manufacturer is not
responsible for damages caused by omission.
Safety for children and others who are vulnerable people
According to EN standard
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
According to IEC standard
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3
Keep all packaging away from children as there is risk of
suffocation.
If you are discarding the appliance, pull the plug out of the
socket, cut the connection cable (as close to the appliance as
you can) and remove the door to prevent children playing
from suffering an electric shock or from closing themselves
inside it.
If this appliance, featuring a magnetic door seals, is to replace
an older appliance having a spring lock (latch) on the door or
lid, be sure to make the spring lock unusable before you
discard the old appliance. This will prevent it from becoming a
death trap for a child.
General safety
WARNING —This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
WARNING —Connect to potable water supply only.
WARNING Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
WARNING — If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING — Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING — Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING — Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
4
type recommended by the manufacturer.
WARNING The refrigerant and insulation blowing gas are
flammable. When disposing of the appliance, do so only at an
authorized waste disposal centre. Do not expose to flame.
WARNING —When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING —Do not locate multiple portable socket-outlets
Replacing the LED
WARNING—The LED light must not be replaced by the user!
If the LED light is damaged, contact the customer helpline for
assistance.
Refrigerant
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the
refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high
level of environmental compatibility, which is nevertheless
flammable. During transportation and installation of the
appliance, ensure that none of the components of the
refrigerant circuit becomes damaged.
The refrigerant (R600a) is flammable.
WARNING Refrigerators contain refrigerant and gases in
the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of
professionally as they may cause eye injuries or ignition.
Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior
to proper disposal.
Caution: risk of fire /flammable materials
If the refrigerant circuit should be damaged:
-Avoid opening flames and sources of ignition.
-Thoroughly ventilate the room in which the appliance is
situated.
5
It is dangerous to alter the specifications or modify this product
in any way.
Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire, and/or
electric shock.
Electrical safety
1. The power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A
crushed or damaged power plug may overheat and cause a
fire.
3. Make sure that you can access the main plug of the
appliance.
4. Do not pull the main cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power
plug. There is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the interior
lighting lamp cover.
7. The fridge is only applied with power supply of single phase
alternating current of 220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage
in the district of user is so large that the voltage exceeds the
above scope, for safety sake, be sure to apply A.C. Automatic
voltage regulator of more than 350W to the fridge. The fridge
must employ a special power socket instead of common one
with other electric appliances. Its plug must match the socket
with ground wire.
Daily use
Do not store flammable gass or liquids in the appliance.
There is a risk of an explosion.
Do not operate any electrical appliances in the appliance
(e.g.electric ice cream makers, mixers etc.).
When unplugging always pull the plug from the mains socket,
do not pull on the cable.
Do not place hot items near the plastic components of this
appliance.
6
Do not place food products directly against the air outlet on
the rear wall.
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen
food manufacture’s instructions.
The appliances manufactures storage recommendations
should be strictly adhered to. Refer to relrelevant instructions
for storage.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the freeze
compartment as it creates pressure on the container, which
may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
Frozen food can cause frost burns if consumed straight from
the freezer compartment.
Do not place the appliance in direct sunlight.
Keep buring candles, lamps and other items with naked
flames away from the appliance so that do not set the
appliance on fire.
The appliance is intended for keeping food stuff and/or
beverages in normal household as explained in this
instruction booklet The appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the freezer compartment
if your hands are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
Never use the base, drawers, doors etc. to stand on or as
supports.
Frozen food must not be refrozen once it has been thawed
out.
Do not consume ice popsicles or ice cubes straight from the
freezer as this can cause freezer burn to the mouth
and lips.
To avoid items falling and causing injury or damage to the
appliance, do not overload the door racks or put too much
food in the crisper drawers.
caution!
Care and cleaning
This refri
g
erating appliance is not intended to be
used as a built-in appliance.
7
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect
the mains plug from the mains socket.
Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner,
ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers.
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance.
Use a plastic scraper.
Installation Important!
For electrical connection carefully, follow the instructions
given in this manual.
Unpack the appliance and check if there are damages on it.
Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible
damages immediately to the place you bought it. In this case
retain packing.
It is advisable to wait at least four hours before connecting the
appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be around the appliance,
lacking this leads to overheating. To achieve sufficient
ventilation, follow the instructions relevant to installation.
Wherever possible the back of the product should not be too
close to a wall to avoid touching or catching warm parts
(compressor, condenser) to prevent the risk of a fire, follow
the instructions relevant to installation.
The appliance must not be located close to radiators or
cookers.
Make sure that the mains plug is accessible after the
installation of the appliance.
Service
Any electrical work required to do the servicing of the
appliance should be carried out by qualified electrician or
competent person.
This product must be serviced by an authorized Service
Center, and only genuine spare parts must be used.
1) If the appliance is Frost Free.
2) If the appliance contains freezer compartment
8
Installing your new appliance
Before using the appliance for the first
time, you should be informed of the
following tips.
Warning!
For proper installation, this refrigerator
must be placed on a level surface of hard
material that is the same height as the rest
of the flooring. This surface should be
strong enough to support a fully loaded
refrigerator.
The rollers, which are not castors, should
be only used for forward or backward
movement. Moving the refrigerator
sideways may damage your floor and the
rollers.
Ventilation of appliance
Install the appliance in a plane
and stable surface. Assure
good ventilation.
We recommend letting a space at least:
- 50-70mm from the back to the wall
- 100mm from the top to the wall
- 100mm from its side to the wall
Enough space must be provided in the
front of the appliance to allow the doors to
open as shown in follow diagrams.
Note:
Climate class Ambient temperature
SN +10°C to +32°C
N +16°C to +32°C
ST +16°C to +38°C
T
+16°C to +43°C
Stand your appliance in a dry place to
avoid high moisture.
Keep the appliance out of direct sunlight,
rain or frost. Stand the appliance away
from heat sources such as stoves, fires or
heaters.
Leveling of appliance
F
or sufficient leveling and air circulating
in the lower rear section of the appliance,
This appliance performs well from N to ST.
The appliance may not work properly if it is left for
a longer period at a temperature above or below
the indicated range.
9
the bottom feet may need to be adjusted.
You can adjust them manually by hand or
by using a suitable spanner.
To allow the doors to self-close, tilt the
top backwards by 10-15 mm.
Whenever you want to move the
appliance, remember to turn the feet back
up, so that the appliance can roll freely.
Reinstall the appliance when relocating.
Doors removal
In case when your access door is too
narrow for the refrigerator to pass through,
remove the refrigerator door and drawers.
Then pass the refrigerator laterally. If you
do not need to remove the appliance
doors, go to ‘Installing the water lines’ on
page 11.If you need to remove the doors,
continue below.
Warning!
When reversing the door, the appliance
must be unplugged.
The tools you will need (Not provided):
Allen Wrench(4mm)
Wrench(8mm)
Philips screwdriver
Disassembling the fridge door
Some models may be slightly different
from pictures. If some parts shown in the
picture cannot found in your appliance,
please ignore the relevant description.
1. With the door closed, remove the 3
screws holding the top cover (A) with
Philips (+) screwdriver, and then remove
the top cover carefully with the
entire-harnesses unattached.
2.Take out connectors and the water
coupler from the installation clip.
Remove the two wire connectors (press
the top of the connector (B) and separate
it from the other one) on the left side
door .To remove the water coupler from
the hinge, twist and pull the clips from the
coupler then remove the water line (C)
while pressing the movable part (D) of the
water line coupler.
10
3. Remove the 3 screws (B) fixed on the
hinges with a Wrench (8mm) and 1 ground
screws (C) attached to the hinge with
Philips (+) screwdriver. Remove the upper
left and right door hinges (D).
4. Use your both hands to open the door
more than 90 . Lift it up and take it off.
Be careful of racks while remove the
door.
5. Remove the 4 hex head bolts (E) with
an Allen wrench (4 mm). Remove the 2
screws with screwdriver. Then remove the
lower left and right door hinges (F).
Re-attaching the fridge doors
To reattach the fridge doors after you have
moved the appliance to its final location,
assemble the parts in reverse order.
1. To prevent water leaks, the water line
should be fully inserted into the center of
the coupler until the guide lines are
coincided exactly with the head of the
movable part.
Note
Arrow on the water line coupler point to
the direction of the door.
2. Make sure the clips are properly
connected to the coupler.
Caution!
In case the fridge doors can’t be
self-closed, please make sure the door
opened more than 90 when you remove
or re-attaching the fridge doors.
Disassembling the freezer door
1. Pull out the freezer door and the upper
freezer drawer (A) to the final position.
Then take out the ice box (B) by lifting it up
in the direction of the arrow.
11
2. Take out the upper freezer drawer (A)
by lifting it up from the rail system.
3. Remove the lower freezer drawer (C) by
lifting it up.
4. Remove the 4 screws attached to the
supporting frame (D).
5. Pull out the freezer door and lift it up in
the direction of the arrow.
Re-assembling the freezer door
To reattach the drawer after you moved
the appliance to its final location,
assembling the parts in reverse order.
(Optional)
Installing the water lines and filter
Installing the water filter
To fit the water filter, follow the installing
steps below.
1. Take out the water filter and water lines
from the fridge room.
2. Determine the location to mount the
external filter. (Note: The water filter
should be mount on the wall where it is
convenient to be replaced, and do not
mount on the wall behind the refrigerator.)
3. Determine the distance between the
filter and the tap, and the distance from
the filter to the fridge. Prepare lines as
required lengths. (Cut the proper lengths
of water lines which you determine to
connect with the filter inlet or outlet.)
4. Mount the filter holder onto the wall by
using a screwdriver and attach the water
filter.
12
Note
The water lines must be fully inserted into
the filter to prevent water leaking.
The line length should be less than 5m. If
the water line is too long(>5m), the ice and
cold water content may be affected due to
insufficient water pressure.
Cut the water line as required length and
avoid overbending the water lines.
It is recommended to have a suitably
qualified person to install the product.
Warning!
The water filter must be held upright as
shown in the figure above. It is critical to
connect the water inlet and outlet hoses
on the filter correctly.
Never mount the filter onto the
refrigerator. Coolant pipes might be
pierced.
Installing the water lines of the filter
To install the water lines of the filter,
follow the instructions of installing steps
below that referring to the figures supplied.
1. Take the 2 clips out, then pull out the 2
stopper of the water filter.
2. Fully insert the water lines into the Inlet
and Outlet of the water filter.
3. Insert the 2 clips in the proper position
as the figure shown below, and confirm
that each clip holds the water line firmly.
Connecting the filter inlet line to the
water supplier
The connector and the check valve is
provided as one part. You should use the
new connector incidentally but not the old
one you have.
Screw the adaptor onto a suitable 3/4”
BSP connector water outlet, and use the
spanner to tighten it. Fully insert the water
line into the check valve. Then insert the
clip in the install pack as the figure shown
below.
Note:
After installed the filter, please open the
water valve to flush the filter for 5 minutes
before use.
13
The initial dark discoloration of water is
normal.
The water lines must be connected
with the potable water only.
To operate properly, the ice maker
requires a water pressure of 207~689
Kpa.
Connect filter outlet line to the fridge
The outlet line of the water filter should be
connected with the inlet line of the
refrigerator by a Two-Way Connector.
The water lines must be fully inserted into
the center of the connector to prevent
water leaking.
Insert the 2 clips in the install pack as
shown in the diagram, and then confirm
that each clip holds the line firmly.
Open the water valve to flush the lines,
and check leakage in the water
connectors. If any leak, please check that
if the lines are fully inserted where the
connector leaked. If not, please install
them again, and make sure that the lines
are fully inserted.
Note:
After connect the filter outlet line with the
refrigerator(as shown in the diagram
below), please dispense several cups of
water to flush the lines before use.
The water lines should not be pressed by
heavy things and should not bend too
much.
Warning!
After turning on the water valve, make
sure that there is no leakage at all
connection points of the water lines. If
there is a leakage, turn off the valve
immediately and tighten the water
connector or make the lines fully inserted
into the connector.
Do not pull the water lines hard, it may
damage the water system.
14
Description of the appliance
Note
Du
e to unceasing modification of our products, your refrigerator may be slightly different
from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same.
To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and
baskets on their original position as the illustration above.
FMN544IFS
FMN544IFS
RF750N4ISF
RF750N4ISF
15
Note
Due to unceasing modification of our products, your refrigerator may be slightly different
from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same.
To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and
baskets on their original position as the illustration above.
16
Display Controls
Use your appliance according to the following control guidelines. The control panel on the
top cover shows in the diagram below, it may be different depending on the model.
When the appliance is powered on for the
first time, the backlighting of the icons on
the display panel starts working. If no
buttons have been touched or the doors
are closed, the backlighting will turn off
after 60 seconds.
The control panel consists of two areas
about temperature, and one area about
different modes.
Caution!
When you set a temperature, you set an
average temperature for the whole
refrigerator cabinet. Temperatures inside
each compartment may vary from the
temperatures displayed on the panel,
depending on how much food you store
and where you place it. High or low room
temperature may also affect the actual
temperature inside the appliance.
Ice Control
This button controls the ice maker. You
can touch "Ice On " button to control the
ice maker. When the "ice On " function
light is on, the ice maker is working. If you
want to turn off the ice maker, please
touch the "Ice On " button again.
Super Freeze
If you want to decrease the time needed to
freeze products in the Freezer, please
touch this button, the super cool icon
will be illuminated, the fridge temperature
setting displays -24 .
Super Freezer can quickly lower the
temperature and freeze your food faster
than usual. This can retain more of the
vitamins and nutrition in fresh food and
keep your food longer.
The super freeze option allows you to
freeze the maximum amount of possible.
We recommend that you let the appliance
operates for 6 hours first. Super freeze
automatically switches off after about 52
hours, and the freezer temperature setting
will revert back to the previous setting.
When the super freeze function is on, you
can touch Super Freeze button again
to switch off. And it will not retain the
Super Freeze function when power off.
Water Filter
In
general, you should change the water
filter every 6 months to ensure the highest
possible water quality.
After the refrigerator has dispensed about
1000 gallons of water(used the water filter
for about 6 months), the filter icon
will blink, that remind you need to replace
the water filter.
First of all, you need to purchase a new
water filer. You can purchase the new filter
from the retailer where you purchased
your refrigerator or the after-sales service
system. Before that please check that the
new filter is the same filter type as before
The Super Freeze is used to perform
pre-freezing and fast freezing in sequence
of Freezer compartment.This function
accelerates the freezing of fresh food and,
at the same time, protects foodstuffs
already stored from undesirable warming.
To freeze fresh food activate
the Super Freeze function at
least 24 hours before placing
the food to complete pre-freezing
17
that can be correctly used in your
refrigerator.
After you change a new water filter, ensure
to touch and hold the Ice On and
Super Freeze buttons for 3 seconds to
make the blink off. When you replace the
water filter, some water may leak from the
filter and lines. Please let the water flow in
a pan, and wipe up any leakage that may
have occurred.
Freezer temperature control
You can touch the Freezer button to
activate the mode to control the freezer
temperature. When you press the button
continuously, the temperature will be set in
the following sequence.
Fridge temperature control
You can touch the Fridge icon to
activate the mode to control the fridge
temperature. When you touch the button
continuously, the temperature will be set in
the following sequence.
Super Cool
If
you want to decrease the time needed to
cool products in the Fridge, please touch
this button, the super cool icon
will be
illuminated, the fridge temperature setting
displays 2 .
S
uper cool automatically switches off after
3 hours, and the refrigerator temperature
setting will revert back to the previous
setting.
When super cool function is on, you can
touch the
Super Cool button again to
switch it off. The fridge will not retain the
Super Cool function when power off.
Holiday
If
you are going to be away for a long
period of time such as a long holiday or
business trip, you can activate this
function by touching the
Holiday button,
and the icon will be illuminated.
When the holiday function is activated, the
temperature of the fridge is automatically
switched to 15 and the freezer to -18
to
minimize the energy consumption.
When the holiday function is on, you can
switch off it by touching
Holiday again,
and the icon will be off. When the
holiday function is on, the Ice maker/
Super Freeze/ Super Cool will
automatically turn off. The refrigerator will
retain the setting when powered off.
Note:
Do not store any food in the fridge during
the Holiday time, or it will quickly
deteriorate.
The refrigerator temperature setting will
revert back to the previous setting after the
holiday function is off.
If word "Power on/Off 3s" is under thi
s
button, you can switch on or switch off
your appliance by press this button. Press
for 3 seconds, after a buzzer sound, the
appliance will be turned off or turn on.
Power on/off (Optional)
You can switch on or switch off your
appliance by press this button.
Alarm
18
When the door of fridge or freezer has
been opened for over 2 minutes, the door
alarm will sound. In case of door alarm,
buzzer will sound 3 times every 1 minute
and will stop alarming automatically after 8
minutes.
To save energy, please avoid keeping the
door open for a long time when using the
appliance. The door alarm can also be
cleared by closing the door.
Using your appliance
This section tells you how to use most of the useful features. We recommend that you
read through them carefully before using the appliance. it may be different depending on
the model
1. Using your refrigerator compartment
The refrigerator compartment is suitable
for storage of vegetables and fruit. Food
inside should be packed to store in order
to avoid losing moisture or flavor
permeating into other foods.
Caution! Never close the refrigerator door
while the shelves, crisper and/or
telescopic slides are extended. It may
damage both them and the refrigerator.
Glass shelves and Door racks
The refrigerator compartment is provided
with several glass shelves and several
different door racks, which are suitable for
the storage of eggs, canned liquid, bottled
drinks and packed food. They can be
placed a different heights according to
your need. But do not place too many
heavy things in racks. Before you lift up
the door shelf vertically, please take the
food out.
Note: All the door racks and shelves can
be taken out to be cleaned.
When you remove the shelves, gently pull
them forward until the shelf comes clear of
the shelf guides.
When you return the shelves, make sure
there is no obstacle behind and gently
push the shelf back into the position.
Drawers
These are suitable for storage of fruits and
vegetables. And it can be taken out to be
cleaned.
To take them out, open the door to the
final location first. Then pull out the drawer
and tilt up the front of the crisper after
moving slightly in the direction.
Sealing board(optional)
Sealing board can partly prevent water
desorption of food in the fruit and
vegetable crisper. You can move the slider
to control the humidity of crisper.
Note:
Put too much food in crisper may impact
the function of sealing board.
2. Using the dispenser (optional)
Getting cold water
The water dispenser is located on the left
fridge door. Move your cup down the
NOTE: High temperature setting will accelerate
food waste.
For optimum food preservation,we
recommend that when you start your
refrigerator for the first time, the temperture
for the refrigerator is set to 4°C,and the
freezer to -18°C.
19
dispenser lever in the suggested position
and press it.
Note:
Don't push the dispenser lever forward
without cup, it may cause the water leak
from the dispenser.
Do not immediately removing your cup or
glass from the dispenser after dispensing
water you need. You should wait for 2 or 3
seconds to prevent spills.
Do not pull the lever out, it could damage
or break the levers spring.
Dispenser does not work when door is
not closed.
Take water frequently or largely or you
first use this function, the water may not
cold enough. Please wait for some time to
ensure the appropriate temperature.
Water clouding phenomenon
All water provided to the refrigerator flows
through the filter which is an alkaline water
filter. In the filtering process, the pressure
of the water that has flowed out of the filter
is increased, and the water becomes
saturated with oxygen and nitrogen. When
this water flows out into the air, the
pressure plummets and the oxygen and
nitrogen get supersaturated, which results
in gas bubbles. The water may temporarily
look misty or cloudy due to these oxygen
bubbles. After a few seconds, the water
will look clear.
3. Using the freezer compartment
The freezer compartment is provided with
an upper drawer, a lower drawer and a ice
box optional . To remove all of them, refer
to page 10 for disassembly instruction.
Automatic Icemaker (optional)
Automatic Icemaker can make ice
automatic
Note:
When the ice maker dumps ice into the
ice box, any sounds you hear are part of
normal operation.
If you do not dispense ice for a long
periods of time, Ice may clump in the Ice
box. If this occurs, please remove all the
ice and empty the box
If you are going on a long vacation or
business trip and won’t be using the water
dispenser or ice maker part for period of
time, please close the water valve to
prevent leaks.
The ice made by the ice maker first
batches cannot be used for eating or
drinking cause it is unhealthiness.
Cannot store liquid cans in ice box, it
may cause burst.
warning!
Do not allow your children to hang off the
dispenser or touch the ice maker. This
could cause injury.
Note: please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your
purchased products.
Water dispenser cleaning (special for water dispenser products):
- Clean water tanks if they have not been used for 48h; flush the water system connected to a water
supply if water has not been drawn for 5 days.
Tar et stora e
temp.[°C]
Order Com artments
Type
A ro riate food
6
7
8
9
1
2
3
-6~0
-2~ 3+
0~ 4+
+ +5~ 20
+2~+8
18-
18-
5
6-*-Freezer
0-star
Chill
Fresh Food
Wine
Fridge
(***)*-Freezer
***-Freezer
4
12-
**-Freezer
Eggs, cooked food, packaged food, fruits and
vegetables, dairy products, cakes, drinks and other
foods which are not suitable for freezing.
Seafood (fish,shrimp,shellfish),freshwater aquatic
products and meat products (recommended for 3
months ,the longer the storage time,the worse the
taste and nutrition),suitable for frozen fresh food.
Seafood (fish, shrimp, shellfish),freshwater aquatic
products and meat products (recommended for 3
months,the longer the storage time,the worse the
taste and nutrition),are not suitable for frozen fresh.
Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic
products and meat products (recommended for 2
months,the longer the storage time,the worse the
taste and nutrition), are not suitable for frozen
fresh. food.
Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic
products and meat products (recommended for 1
month,the longer the storage time, the worse the
taste and nutrition).
Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged
processed foods, etc. (Recommended to eat within
the same day, preferably no later than 3 days) .
Partially encapsulated processed foods (non-
freezable foods)
Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic
products, etc.(7 days below 0°C and above 0°C is
recommended for consumption within that day,
preferably no more than 2 days).
Seafood (less thanC for 15 days, it is not
recommended to store aboveC)
Fresh pork,beef,fish,chicken,cooked food,etc.
(Recommended to eat within the same
day,preferably no more than 3 days)
red wine, white wine, sparkling wine etc.
Order
Compartments
Target storage
Appropriate food
20
21
Cleaning and care
For hygienic reasons the appliance
(including exterior and interior accessories)
should be cleaned regularly at least every
two months.
Caution!
The appliance must not be connected to
the mains during cleaning. Danger of
electrical shock! Before cleaning switch
the appliance off and remove the plug
from the mains socket.
Exterior cleaning
To maintain good appearance of your
appliance, you should clean it regularly.
Spray water onto the cleaning cloth
instead of spraying directly on the
surface of the appliance. This helps
ensure an even distribution of moisture to
the surface.
Clean the doors, handles and cabinet
surfaces with a mild detergent and then
wiped dry with a soft cloth.
Caution!
Don’t use sharp objects as they are likely
to scratch the surface.
Don’t use Thinner, Car detergent, Clorox,
ethereal oil, abrasive cleansers or
organic solvent such as Benzene for
cleaning. They may damage the surface
of the appliance and may cause fire.
Interior cleaning
You should clean the appliance interior
regularly. It will be easier to clean when
food stocks are low. Wipe the inside of the
fridge freezer with a weak solution of
bicarbonate of soda, and then rinse with
warm water using a wrung-out sponge or
cloth. Wipe completely dry before
replacing the shelves and baskets.
Thoroughly dry all surfaces and removable
parts before putting them back into place.
Although this appliance automatically
defrosts, a layer of frost may occur on the
freezer compartment s interior walls if
the freezer door is opened frequently or
kept open too long. If the frost is too thick,
choose a time when the freezer is nearly
empty and proceed as follow:
1. Remove existing food and accessories
baskets, unplug the appliance from the
mains power and leave the doors open.
Ventilate the room thoroughly to
accelerate the process.
2. When defrosting is completed, clean
your freezer as described above.
Warning!
Do not use sharp objects to remove frost
from the freezer compartment. Only after
the interior is completely dry should the
appliance be switched back on and
plugged back into the mains socket.
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean. Sticky
food and drinks can cause seals to stick to
the cabinet and tear when you open the
22
door. Wash seal with a mild detergent and
warm water. Rinse and dry it thoroughly
after cleaning.
Caution! Only after the door seals are
completely dry should the appliance be
powered on
Replacing the LED light
Warning: The LED light must be replaced
by a competent person. If the LED light is
damaged, follow the steps below:
1. Unplug your appliance.
2. Remove light cover by rising up and
pulling out the LED light.
3. Hold the LED light with one hand and
pull it with the other hand while pressing
the connector latch.
4. Replace LED light and snap it correctly
in place and recover the light cover.
Helpful hints and tips
Energy saving tips
We recommend that you follow the tips
below to save energy.
Try to avoid keeping the door open for
long periods in order to conserve energy.
Ensure the appliance is away from any
sources of heat (Direct sunlight, electric
oven or cooker etc)
Don‘t set the temperature colder than
necessary.
Don’t store warm food or evaporating
liquid in the appliance.
Place the appliance in a well ventilated,
humidity free, room. Please refer to
Installing your new appliance chapter.
If the diagram shows the correct
combination for the drawers, crisper and
shelves, do not adjust the combination as
this is designed to be the most energy
efficient configuration.
Hints for fresh food refrigeration
Do not place hot food directly into the
refrigerator or freezer, the internal
temperature will increase resulting in the
compressor having to work harder and will
consume more energy.
Do cover or wrap the food particularly if it
has a strong flavor.
Place food properly so that air can
circulate freely around it.
Hints for refrigeration
Meat (All Types) Wrap in polythene food:
wrap and place on the glass shelf above
the vegetable drawer. Always follow food
storage times and use by dates suggested
by manufacturers.
Cooked food, cold dishes, etc.:
They should be covered and may be
placed on any shelf.
Fruit and vegetables:
They should be stored in the special
drawer provided.
Butter and cheese:
Should be wrapped in airtight foil or plastic
film wrap.
Milk bottles:
Should have a lid and be stored in the
door racks.
Hints for freezing
When first starting-up or after a period
23
out of use, let the appliance run at least 2
hours on the higher settings before putting
food in the compartment.
Prepare food in small portions to enable
it to be rapidly and completely frozen and
to make it possible to subsequently thaw
only the quantity required.
Wrap up the food in aluminum foil or
polyethylene food wraps which are airtight,
Do not allow fresh unfrozen food to
touch the food which is already frozen to
avoid temperature rise of the latter.
Iced products if consumed immediately
after removal from the freezer
compartment, will probably cause frost
burns to the skin.
It is recommended to label and date each
frozen package in order to keep track of
the storage time.
Hints for the storage of frozen food
Ensure that frozen food has been stored
correctly by the food retailer
Once defrosted food will deteriorate
rapidly and should not be re-frozen. Do not
exceed the storage period indicated by the
food manufacturer.
Switching off your appliance
If the appliance needs to be switched off
for an extended period, the following steps
should be taken prevent mould on the
appliance.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the mains
socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged
open slightly to allow air to circulate.
Troubleshooting
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not
functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service,
please see below.
Warning! Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have
made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service
engineer or the shop where you purchased the product.
Warning! A child entrapment warning statement is included in either the operating
instructions or in a use and care manual provided with each refrigerator.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or
freezer:
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Problem Possible cause & Solution
Appliance is not working
correctly
Check whether the power cord is plugged into the power outlet
properly.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace if
necessary.
The ambient temperature is too low. Try setting the chamber
temperature to a colder level to solve this problem.
24
It is normal that the freezer is not operating during the defrost
cycle, or for a short time after the appliance is switched on to
protect the compressor.
Odours from the
compartments
The interior may need to be cleaned
Some food, containers or wrapping cause odours.
Noise from the appliance
The sounds below are quite normal:
Compressor running noises.
Air movement noise from the small fan motor in the freezer
compartment or other compartments.
Gurgling sound similar to water boiling.
Popping noise during automatic defrosting.
Clicking noise before the compressor starts.
Clicking noise when you get the water.
The motor running noises when you get the ice.
Other unusual noises are due to the reasons below and may
need you to check and take action:
The cabinet is not level.
The back of appliance touches the wall.
Bottles or containers fallen or rolling.
The motor runs
continuously
It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will
need to run more when in following circumstances:
Temperature setting is set colder than necessary
Large quantity of warm food has recently been stored within
the appliance.
The temperature outside the appliance is too high.
Doors are kept open too long or too often.
After your installing the appliance or it has been switched off
for a long time.
A layer of frost occurs in
the compartment
Check that the air outlets are not blocked by food and ensure
food is placed within the appliance to allow sufficient
ventilation. Ensure that door is fully closed. To remove the
frost, please refer to the Cleaning and care chapter.
Temperature inside is
too warm
You may have left the doors open too long or too frequently; or
the doors are kept open by some obstacle; or the appliance is
located with insufficient clearance at the sides, back and top
Temperature inside is
too cold
Increase the temperature by following the “Display controls”
chapter.
Doors can’t be closed
easily
Check whether the top of the refrigerator is tilted back by
10-15mm to allow the doors to self close, or if something inside
is preventing the doors from closing.
Th
e light is not working
The LED light may be damaged. Refer to replace LED lights
in cleaning and care chapter.
25
The control systems has disabled the lights due to the door
being kept open too long, close and reopen the door to
reactivate the lights.
Ice is not dispensing
Did you wait for 12 hours after installation of the water supply
line before making ice? If it is not sufficiently cool, it may take
longer to make ice, such as when first installed.
Is the water line connected and the water valve open?
Did you manually stop the ice making function? Make sure
you do not set the ice off mode.
Is there any ice blocked within the ice maker bucket or ice
chute?
Is the water pressure less than 30 psi? Install a booster pump
to compensate for the low pressure.
Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer
temperature lower.
Whether the quantity supplied is larger than the quantity
supplied? Please wait for at least 90 minutes.
Water dispenser is not
functioning
Is the water line connected and the water valve open?
Has the water line been crushed or kinked? Make sure the
water line is free and clear of any obstruction.
Is the water tank frozen because the refrigerator temperature
is too low? Try selecting a warmer setting on the display panel.
Check if the filter is properly installed. If it is not properly
installed, the water dispenser may not work.
Hear water bubbling in
the refrigerator
This is normal. The bubbling comes from the refrigerant
coolant liquid circulating through the refrigerator.
Disposal of the appliance
It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into
a suitable waste collection container to recycle it.
Before disposal of the appliance
1. Pull out the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug
Warning! Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and
gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition.
Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal.
26
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL
USUARIO
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este
manual y consérvelo para futuras consultas.
Español
2
Hisense Refrigerator
Contenido
Información de seguridad y advertencia--2
Instalar el aparato nuevo----------------------9
Descripción del aparato----------------------16
Controles de la pantalla----------------------18
Uso del aparato-----------------------------------20
Limpieza y mantenimiento ----------------24
Sugerencias y consejos útiles------------26
Solución de
problemas -------------------27
Eliminación del aparato --------------------30
Información de seguridad y advertencia
Por su propia seguridad y para garantizar un uso correcto, lea
detenidamente este manual de usuario así como los consejos y
advertencias, antes de instalar y usar por primera vez el aparato.
Con el objetivo de evitar errores y accidentes innecesarios, es
importante asegurarse de que todos los usuarios del aparato
estén familiarizados con su funcionamiento y sus dispositivos de
seguridad. Conserve estas instrucciones y asegúrese de que
estén incluidas con el aparato si lo traslada o vende, a fin de que
cualquier usuario del mismo esté informado debidamente sobre
su uso y avisos de seguridad. Para proteger su salud y bienes
materiales, siga las precauciones de estas instrucciones ya que
de lo contrario el fabricante no se hará responsable de los
daños derivados.
Seguridad para niños y otras personas vulnerables
Conformidad con las normas EN
Este aparato puede ser utilizado por los niños de edad desde 8
años y las personas con capacidades reducidas físicas,
sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si
ellos han sido dados la supervisión o instrucción sobre el uso
del aparato en una manera segura y entienden los peligrosos
involucrados. Los niños no deberán jugar con el aparato, La
limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser llevados
a cabo por los niños sin supervisión.
Conformidad con las normas IEC
Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, a menos que estén supervisados o hayan
recibido instrucciones acerca del uso del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad.
3
Mantenga todos los embalajes apartados de los niños ya que
hay riesgo de asfixia.
Si va a desechar el aparato, tire el enchufe macho fuera del
tomacorriente, corte el cable de conexión (lo más cerca del
aparato como sea posible) y quite la puerta para evitar que los
niños la jueguen y protegerlos contra la descarga eléctrica o
desde su encierro.
Si este aparato, que está equipado con los sellos de puerta
magnéticos, es para reemplazar un aparato más viejo que
tiene un bloqueo de muelle (pestillo) en la puerta o la tapa,
asegúrese de hacer inútil el bloqueo de muelle antes de que
deseche el aparato viejo. Eso puede evitar formar la trampa
mortal para los niños.
Seguridad general
ADVERTENCIA - Este aparato está diseñado para ser
utilizado en el hogar y las aplicaciones similares tales como
-Áreas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
-Casas de la granja y por los clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
-Entornos de tipo cama y desayuno;
-Catering y aplicaciones similares no comerciales.
ADVERTENCIA- No almacene las sustancias explosivas tales
como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este
aparato.
ADVERTENCIA-Si el cable de alimentación está dañado,
deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
o las personas similarmente cualificadas con el fin de evitar un
peligro.
ADVERTENCIA- Mantenga las aperturas de ventilación en la
carcasa del aparato o en la estructura construida libres de
obstáculos.
ADVERTENCIA—No utilice los dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de descongelación, con
excepción de los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA—No dañe el circuito de refrigerante.
ADVERTENCIA—No utilice los aparatos eléctricos dentro de los
compartimientos de almacenamiento de alimentos del aparato,
a menos que sean de tipo recomendado por el fabricante
Hisense Refrigerator
Riesgo de incendio / materiales
inflamables
4
ADVERTENCIA-El refrigernate y el gas de soplo de
aislamiento son inflamables. Al desechar el aparato, sólo
hágalo en un centro autorizado de desecho de basuras. No lo
exponga a la llama.
ADVERTENCIA: Cuando coloque el aparato, asegúrese de
que el cable eléctrico no esté atrapado ni dañado.
ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas eléctricas
portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte
trasera del aparato.
Refirgerante
El refrigerante isobutano (R600a) está dentro del circuito de
refrigerante del aparato, un gas natural con alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aunque es
inflamable.Durante el transporte y la instalación de este aparato,
asegúrese de que ningún componente delcircuito de refrigerante
sea dañado.
El refrigerante (R600a) es inflamable.
ADVERTENCIA: Los refrigeradores contienen refrigerante y
gases en el aislamiento. El refrigerante y los gases deben
eliminarse de forma profesional ya que podrían causar
lesiones oculares o ignición. Asegúrese de que los tubos del
circuito refrigerante no estén dañados antes de eliminarlo
correctamente.
Si el circuito del refrigerante es dañado:
-Evite las llamadas abiertas y fuentes de encendido.
-Ventile completamente la habitación donde se ubica el aparato.
Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este
aparato en ninguna manera.
Cualquier daño al cable puede causar el cortocircuito, el
incendio o la descarga eléctrica.
Sustituir las luces de iluminación
ADVERTENCIA: ¡El usuario no debe sustituir las luces de
iluminación! Si una luz de iluminación estuviera dañada,
póngase en contacto con la línea de ayuda al cliente.
Hisense Refrigerator
5
Seguridad eléctrica
1
El cable de alimentación no deberá ser alargado.
2
Asegúrese de que el enchufe de alimentación no esté
aplastado o dañado. Un enchufe de alimentación aplastado o
dañado puede sobrecalentar y causar un incendio.
3 Asegúrese de que pueda acceder al enchufe principal
del .
aparato.
4 No tire el cable principal.
el enchufe de alimentación. Hay un riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
6 No opere el aparato sin la cubierta interna de la luz
de .
iluminación
5 Si la toma del enchufe de alimentación está floja, no inserte
7 Este refrigerador sólo se aplica junto con la fuente de
Uso diario
No almacene los gases o líquidos inflamables en el aparato,
hay riesgo de explosión.
No opere ningún aparato eléctrico en el aparato (por ejemplo,
máquina eléctrica de helados, mezcladores, etc.).
Durante el desenchufe, siempre tire el enchufe macho desde el
tomacorriente, no tire el cable.
No coloque los ítems calientes cerca de los componentes de
plástico de este aparato.
No coloque los productos de alimento directamente contra la
salida de aire en la pared trasera.
alimentación de corriente alternativa monofásica de
220~240V/50Hz. Si la fluctuación del voltaje en el distrito del
usuario es demasiado grande y el voltaje excede dicho alcance,
para la seguridad, asegúrese de aplicar el regulador de voltaje
automático CA de más de 350W para el refrigerador. El
refrigerador no deberá utilizar un tomacorriente especial en lugar
del común con otros aparatos eléctricos. Si enchufe deberá
coincidir con el tomacorriente del cable de tierra.
Hisense Refrigerator
6
Almacene los alimentos congelados pre¬empaquetados de
acuerdo con las instrucciones del fabricante de alimentos
congelados.
Las recomendaciones de almacenamiento de los fabricantes de
aparatos deberán ser estrictamente cumplidas. Refiérase a las
instrucciones relevantes para el almacenamiento.
No coloque las bebidas carbonatadas o gaseosas en el
compartimiento de congelación ya que el cual crea presión en el
contenedor, que puede causar su explosión, resultado en el
daño al aparato.
Los alimentos congelados pueden causar quemaduras por
congelación si son consumidos directamente desde el
compartimiento del congelador.
No coloque el aparato bajo la luz solar directa.
Mantenga las velas de quema, las lámparas u otros ítems con
llamas abiertas apartados del aparato para que el aparato no se
encienda.
Este aparato está diseñado para preservar los alimentos y/o
bebidas en el hogar normal como se explica en el manual de
instrucciones. Este aparato es pesado, se deberá tener cuidado
al moverlo.
No mueva ni toque los ítems desde el compartimiento de
congelador si sus manos están húmedas/mojadas, ya que eso
puede causar las abrasiones en la piel o las quemaduras por
escarcha/congelación.
Nunca se mantenga de pie sobre la base, los cajones, las
puertas, etc. ni los utilice como soportes.
Los alimentos congelados no deben ser recongelados una vez
que hayan sido descongelados.
No consuma los helados o cubitos de hielo directamente desde
el congelador ya que eso puede causar quemadura a la boca y
los labios por el congelador.
Para evitar la caída de objetos o causar lesión o daño al
aparato, no sobrecargue los estantes en la puerta ni coloque
demasiados alimentos en los cajones de verdura.
Este aparato refrigerante no está diseñado para usar como
aparato integrado.
Hisense Refrigerator
7
La circulación adecuada de aire deberá estar alrededor del
aparato, la falta de esa puede causar el sobrecalentamiento.
Para lograr suficiente ventilación, siga las instrucciones
relacionadas con la instalación.
Cuando sea posible, la parte trasera del producto no debe estar
demasiado cerca de una pared para evitar que toque o toque
piezas calientes (compresor, condensador) para evitar el riesgo
de incendio, siga las instrucciones pertinentes a la instalación.
El aparato no deberá ubicarse cerca de los radiadores u
hornos.
Asegúrese de que el enchufe macho sea accesible después de
la instalación del aparato.
¡Importante para instalación!
Para la conexión eléctrica cuidadosa, siga las instrucciones
dadas en este manual.
Desembale el aparato y verifique si hay daños en el cual. No
conecte el aparato si está dañad. Informe los daños posibles al
lugar donde compró el producto inmediatamente. En este caso,
retenga el embalaje.
Es aconsejable esperar durante por lo menos cuatro horas
antes de conectar con el aparato con el fin de permitir el reflujo
del aceite al compresor
No limpie el aparato con los objetos metálicos, limpiador de
vapor, aceites etéreos, disolventes orgánicos ni limpiadores
abrasivos.
No utilice los objetos afilados para eliminar las escarchas
desde el aparato. Utilice un raspador de plástico.
¡Precaución!
Cuidado y limpieza
Antes del mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe macho desde el tomacorriente.
Hisense Refrigerator
8
Servicio
Cualquier trabajo eléctrico requerido durante el
mantenimiento del aparato deberá ser llevado a bajo por el
electricista cualificado o la persona competente.
Este producto deberá ser mantenido por un centro autorizado
de servicios y sólo se deberá utilizar los repuestos genuinos.
1)Si el aparato es libre de escarchas.
2)Si el aparato contiene el compartimiento de congelador.
Hisense Refrigerator
50-70 mm entre la parte trasera y la
9
Hisense Refrigerator
Instalar el aparato nuevo
Antes de utilizar el aparato por
primera vez, debe leer los siguientes
consejos.
¡Advertencia!
Para realizar una instalación
adecuada, se debe colocar la nevera
sobre una superficie nivelada de
material duro que esté a la misma
altura que el resto del suelo. Esta
superficie debe ser lo suficientemente
fuerte para soportar una nevera
completamente cargada.
Los rodillos, que no son ruedas, solo
se deben usar para moverla hacia
delante o hacia atrás. Mover la nevera
hacia los lados podría dañar el suelo y
los rodillos.
Clase de clima
Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
Ventilación del aparato
Instale el aparato sobre una
superficie plana y estable.
Asegure una buena
ventilación.
Se recomienda dejar un espacio
suficiente de al menos:
-
pared
- 100 mm entre la parte superior y el
techo
- 100 mm entre los lados y la pared
Se debe dejar espacio suficiente en
la parte delantera del aparato para
permitir abrir las puertas como se
muestra en los diagramas siguientes.
Al menos 100 mm
Al menos 100 mm
Al menos 100 mm
Nota:
Este aparato tiene un buen rendimiento
entre N y ST.
Es posible que el aparato no funcione
c
orrectamente si se deja durante un
periodo más largo a una temperatura
s
uperior o inferior al rango indicado.
Coloque el aparato en un lugar seco
para evitar una humedad elevada.
De +10 a +32°C
De +16 a +32°C
De +16 a +38°C
De +16 a +43°C
50-70mm
10
Hisense Refrigerator
Mantenga el aparato apartado de la
luz directa del sol, de la lluvia o de
la escarcha. Coloque el aparato
alejado de fuentes de calor, como
estufas, fuegos o calentadores.
Estabilización del aparato
Para una estabilización y una
circulación de aire suficientes en
la sección trasera inferior del
aparato, es posible que sea
necesario ajustar las patas
inferiores. Puede ajustarlas
manualmente o usando una llave
adecuada.
Para permitir que las puertas se
cierren solas, incline la parte superior
hacia atrás aproximadamente 10-15
mm.
Cuando desee trasladar el aparato,
recuerde volver a girar las patas
para que puedan rodar libremente.
Vuelva a instalar el aparato cuando
lo reubique.
Retirada de las puertas
Si la puerta de acceso es demasiado
estrecha para que pase el
refrigerador, retire la puerta y los
cajones del refrigerador.
A continuación, pase el refrigerador
lateralmente. Si no necesita retirar las
puertas del aparato, consulte ‘Instalar
las tuberías de agua’ en la página 11.
Si necesita retirarlas, siga leyendo.
¡Advertencia!
Para invertir la puerta, el aparato
debe estar desenchufado.
Herramientas que necesitará
(no incluidas):
Patas inferiores ajustables
Patas inferiores ajustables
Patas inferiores
ajustables
Rueda frontal Rueda trasera
Llave (8 mm)
Llave Allen (4 mm)
Destornillador Philips
11
Hisense Refrigerator
Desmontar la puerta del refrigerador
Algunos modelos podrían diferir
ligeramente de las imágenes. Si no
encuentra algunas piezas mostradas en
la imagen en su aparato, ignore la
descripción correspondiente.
1. Con la puerta cerrada, retire los
3 tornillos de la cubierta superior (A)
con un destornillador Philips (+) y, a
continuación, retire cuidadosamente la
cubierta superior con el arnés instalado.
2.
Retire lso conectores y el acoplador
de agua de la pinza de instalación.
Retire los dos conectores de cables
(presione la parte superior del conector
(B) y sepárelo del otro) de la puerta
izquierda. Para retirar el acoplador de
agua de la bisagra, gire y estire de las
pinzas del acoplador y retire la tubería
de agua (C) mientras presiona la pieza
móvil (D) del acoplador de la tubería de
agua.
3. Retire los 3 tornillos (B) fijados en
las bisagras con una llave (8 mm) y 1
tornillo de tierra (C) instalados en la
bisagra con un destornillador Philips
(+). Retire las bisagras de la puerta
superior izquierda y derecha (D).
4. Utilice ambas manos para abrir la
puerta más de 90º. Levántela y
sáquela (tenga cuidado con los
estantes al retirar la puerta).
5. Retire las 4 tuercas de cabeza hexagonal
(E) con una llave Allen (4 mm).
Retire los 2 tornillos con un
destornillador. A continuación, retire
las bisagras de la puerta inferior
izquierda y derecha (F).
12
Hisense Refrigerator
1. Para prevenir fugas de agua, la tubería
de agua debe estar insertada
completamente en el centro del
acoplador hasta que las líneas de guía
coincidan exactamente con la cabeza
de la pieza móvil.
Línea de guía
Línea de guía
Flecha
Nota:
La flecha del acoplador de la tubería de
agua apunta la dirección de la puerta.
2. Asegúrese de que las pinzas estén
conectadas adecuadamente al acoplador.
Pinzas
¡Precaución!
En caso de que las puertas del
refrigerador no puedan cerrarse solas,
asegúrese de que la puerta esté abierta
más de 90º cuando retire o vuelva a
instalar las puertas del refrigerador.
Desmontar la puerta del congelador
1. Coloque la puerta del congelador
y el cajón superior del congelador (A) en
la posición final. A continuación, saque
el compartimento para hielo (B)
levantándolo en la dirección de la flecha.
Llave Allen
Volver a montar las puertas del
refrigerador
Para volver a montar las puertas del
refrigerador después de trasladar el
aparato a su ubicación final, monte las
piezas en orden contrario.
2. Retire el cajón superior del congelador
(A) levantándolo del sistema de rieles.
3. Retire el cajón inferior del congelador
(C) levantándolo.
13
Hisense Refrigerator
Volver a montar la puerta del
congelador
Para volver a montar el cajón después de
trasladar el aparato a su ubicación final,
monte las piezas en orden contrario.
(Opcional)
Instalar las tuberías de agua y el filtro
Instalar el filtro de agua
Para instalar el filtro de agua, siga los
pasos descritos a continuación.
1. Retire el filtro de agua y las tuberías
de agua de la sala del refrigerador.
2. Determine la ubicación para instalar
el filtro externo. (Nota: El filtro de agua
debe instalarse en la pared donde sea
conveniente volver a colocarlo, no lo
instale en la pared detrás del
refrigerador).
3. Determine la distancia entre el filtro
y el grifo y la distancia desde el filtro hasta
el refrigerador. Prepare las tuberías con
las longitudes necesarias (corte tuberías
de agua de la longitud adecuada que
determine para conectar con la entrada o
salida del filtro).
4. Monte el soporte del filtro en la
pared utilizando un destornillador e
instale el filtro de agua.
5. Estire de la puerta del congelador y
levántela en la dirección de la flecha.
4. Retire los 4 tornillos instalados en el
marco de soporte (D).
Soporte del filtro
Soporte del filtro
Tornillo
Salida
Filtro
Entrada
Nota:
Las tuberías de agua deben insertarse
completamente en el filtro para prevenir
fugas de agua.
La longitud de la tubería debe ser
inferior a 5 m. Si la tubería de agua
fuera demasiado larga (>5 m), el hielo
y el agua fría contenidos pueden
verse afectados por una presión de
agua insuficiente.
Corte la tubería de agua con la
longitud necesaria y evite doblarla
excesivamente.
Se recomienda que una persona
cualificada instale el producto.
14
Hisense Refrigerator
1. Retire las 2 pinzas y, a continuación,
quite los 2 tapones del filtro de agua.
Tapón
Tapón
Pinza
Filtro de agua
2. Inserte completamente las tuberías de
agua en la entrada y salida del filtro de agua.
Salida
3. Inserte las 2 pinzas en la posición
correcta como se muestra en la figura
siguiente y compruebe que cada pinza
sostenga firmemente la tubería de agua.
Tubería de agua
Tubería de agua
Pinza
Flujo
Conectar la tubería de entrada del
filtro al suministro de agua
El conector y la válvula antirretorno se
suministran como una pieza. Debe
utilizar el nuevo conector
incidentalmente, pero no use uno usado.
Atornille el adaptador en una salida de
agua con conector BSP de 3/4” y utilice
una llave inglesa para apretarlo. Inserte
completamente la tubería de agua en la
válvula antirretorno. A continuación,
inserte la pinza en el paquete de
instalación como se muestra en la figura
siguiente.
Válvula de agua
Llave inglesa
Pinza
Conector
Válvula antirretorno
Tubería de entrada del filtro
¡Advertencia!
El filtro de agua debe sostenerse
en posición vertical como se muestra
en la figura anterior. Es fundamental
conectar correctamente las mangueras
de entrada y salida de agua al filtro.
Nunca monte el filtro en el refrigerador.
Las tuberías de refrigerante podrían
perforarse.
Instalar las tuberías de agua del
filtro
Para instalar las tuberías de agua del
filtro, siga las instrucciones de los
pasos de instalación con las figuras
incluidas.
Nota:
Después de instalar el filtro, abra la
válvula de agua para enjuagar el filtro
durante 5 minutos después de usarlo.
Agua
La descoloración oscura inicial del
agua es normal.
Las tuberías de agua deben conectarse
con agua potable únicamente.
Para funcionar correctamente, la máquina
de hielo requiere una presión de agua
de 207~689 Kpa.
Entrada
Filtro de agua
Tubería de agua
Tubería de agua
15
Hisense Refrigerator
Abra la válvula de agua para enjuagar
las tuberías y compruebe si hay fugas en
los conectores de agua. Si hubiera
fugas, compruebe que las tuberías estén
insertadas completamente donde el
conector tenga fugas. Si no, vuelva a
instalarlas y asegúrese de que estén
insertadas completamente.
Nota:
Después de conectar la tubería de
salida del filtro con el refrigerador
(como se muestra en el diagrama
siguiente), sirva varios vasos de agua
para enjuagar las tuberías antes de
usar.
Las tuberías de agua no deben
estar presionadas con objetos pesados
y no deben doblarse demasiado.
¡Advertencia!
Después de abrir la válvula de
agua, asegúrese de que no haya fugas
en los puntos de conexión de las
tuberías de agua. Si hubiera fugas,
cierre inmediatamente la válvula y
apriete el conector de agua o inserte
completamente las tuberías en el
conector.
No estire fuerte de las tuberías de
agua, ya que podría dañar el
sistema de agua.
Conectar la tubería de salida del filtro
al refrigerador
La tubería de salida del filtro de agua
debe conectarse a la tubería de entrada
del refrigerador con un conector
bidireccional.
Las tuberías de agua deben insertarse
completamente en el centro del conector
para prevenir fugas de agua.
Inserte las 2 pinzas en el paquete de
instalación como se muestra en el
diagrama y, a continuación, confirme que
cada pinza sostenga firmemente la
tubería de agua.
Tubería de agua
Pinza
Tubería de agua
Conector
Dispensador de agua
Máquina de hielo
16
Hisense Refrigerator
Descripción del aparato
Vista 1 del aparato
1. Estante de puerta
2.
Pieza desviadora vertical
3. Puerta del refrigerador
4.
Pieza de estantería móvil
5.
Cajón para frutas y verduras
6. Cajón multifuncional
7. Cajón superior del congelador
8.
Cajón inferior del congelador
9.
Patas inferiores ajustables
10.
Cubierta superior
11.
Luz LED de nevera
12.
Bloque de guía del
desviador vertical
13. Pantalla
14. Pieza de canal de aire
15. Estantería de cristal
16. Cubierta del recipiente para verduras
17. Bandeja para servir
18.
19. Rueda rodillo
20.
21. Puerta del refrigerador
22. Puerta del congelador
Nota:
Debido al desarrollo constante de nuestros productos, es posible que su
refrigerador sea ligeramente diferente al de este manual de instrucciones, pero sus
funciones y uso serán idénticos.
Para conseguir la mejor eficiencia energética de este producto, coloque todos los
estantes, cajones y cestas en su posición original según se muestra en la ilustración
anterior.
Vista 2 del aparato
FMN544IFS
FMN544IFS
RF750N4ISF
RF750N4ISF
17
Hisense Refrigerator
Vista 1 del aparato RF715N4AS1
1. Estante de puerta
2.
Pieza desviadora vertical
3. Puerta del refrigerador
4.
Cajón para frutas y verduras
5. Cajón multifuncional
6. Cajón superior del congelador
7.
Cajón inferior del congelador
8.
Patas inferiores ajustables
9.
Cubierta superior
10.
Luz LED de nevera
11.
Bloque de guía del
desviador vertical
12. Pantalla
13. Pieza de canal de aire
14. Estantería de cristal
15. Cubierta del recipiente para verduras
16. Bandeja para servir
17. Rueda rodillo
18.
Puerta del refrigerador
19. Puerta del congelador
Nota:
Debido al desarrollo constante de nuestros productos, es posible que su
refrigerador sea ligeramente diferente al de este manual de instrucciones, pero sus
funciones y uso serán idénticos.
Para conseguir la mejor eficiencia energética de este producto, coloque todos los
estantes, cajones y cestas en su posición original según se muestra en la ilustración
anterior.
Vista 2 del aparato RF715N4AS1
18
Hisense Refrigerator
Controles de la pantalla
Utilice el aparato siguiendo estas pautas de control. El panel de control de la cubierta
superior mostrado en el diagrama siguiente podría ser diferente según el modelo.
Cuando se encienda el aparato por
primera vez, la retroiluminación de los
iconos de la pantalla empezarán a
funcionar. Si no se pulsa ningún botón y
las puertas están cerradas, la
retroiluminación se apagará al cabo de
60 segundos.
El panel de control consta de dos áreas
con la temperatura y con los diferentes
modos.
¡Precaución!
Al ajustar una temperatura, se ajusta la
temperatura media de todo el armario
de la nevera. Las temperaturas del
interior de cada compartimento pueden
variar de las mostradas en el panel
según la cantidad de comida que
almacene y el lugar donde esté
colocada. Las temperaturas
ambientales elevadas o bajas también
podrían afectar a la temperatura real del
interior del aparato.
“Control de hielo”
Este botón controla la máquina de
hielo. Puede tocar el botón "Hielo
encendido" para controlar la máquina
de hielo. Si la luz de la función "Hielo
encendido" está encendida, la máquina
de hielo está funcionando. Si desea
apagar la máquina de hielo, toque otra
vez el botón "Hielo encendido".
“Super Freeze”
Si desea reducir el tiempo necesario
para congelar productos en el
congelador, toque este botón. El icono
Super Cool “ ” se iluminará y el
ajuste de temperatura del refrigerador
mostrará -24 ºC.
Super Freeze puede bajar rápidamente la
temperatura del congelador y congelar la
comida mucho más rápido de lo normal.
Esto conservará las vitaminas y los
nutrientes de los alimentos frescos y
mantendrá la comida fresca durante más
tiempo.
La opción Super Freeze permite congelar
la máxima cantidad posible. Se
recomienda dejar que el aparato funcione
primero durante 6 horas. Super freeze se
apaga automáticamente después de 52
horas y el ajuste de temperatura del
congelador volverá al ajuste anterior.
Con la función Super Freeze encendida,
puede tocar otra vez el botón “Super
Freeze” para apagarla. Ya no mantendrá la
función Super Freeze cuando lo apague.
“Filtro de agua”
En general, se debe cambiar el filtro
de agua cada 6 meses para garantizar
la mejor calidad posible de agua.
El modo Super Freeze se utiliza para
precongelar y congelar rápidamente el
compartimento del congelador. Esta
función acelera el congelado de alimentos
fresco y, a su vez, protege la comida ya
almacenada de descongelados
indeseados.
Para congelar alimentos frescos
active la función Super Freeze al
menos 24 horas antes de guardar
la comida para que se precongele
correctamente.
19
Hisense Refrigerator
Cuando el refrigerador haya dispensado
aproximadamente 3785 litros de agua
(utilizando el filtro de agua
aproximadamente 6 meses), el icono del
filtro “ ” parpadeará recordándole que
debe sustituir el filtro de agua.
Primero, debe comprar un nuevo filtro
de agua. Puede comprar el filtro nuevo
en la tienda donde compró el
refrigerador o al servicio postventa.
Antes de hacerlo, compruebe que el
filtro nuevo sea del mismo tipo de filtro
antes de utilizarlo en su refrigerador.
Después de cambiar un nuevo filtro de
agua, asegúrese de mantener pulsados
los botones “Hielo encendido” y “Super
Freeze” durante 3 segundos para que
dejen de parpadear. Cuando vuelva a
colocar el filtro de agua, podría filtrarse
un poco de agua del filtro y las tuberías.
Deje que el agua fluya a un recipiente y
limpie las fugas que pueda haber.
“Control de temperatura del
congelador”
Puede tocar el botón “Congelador”
para activar el modo de control de la
temperatura del congelador. Cuando
pulse continuamente el botón, la
temperatura se ajustará en la
secuencia siguiente.
“Control de temperatura del
refrigerador”
Puede tocar el botón “Refrigerador” para
activar el modo de control de la
temperatura del refrigerador. Cuando
pulse continuamente el botón, la
temperatura se ajustará en la secuencia
siguiente.
“Super Cool”
Si desea reducir el tiempo necesario
para enfriar productos en el refrigerador,
toque este botón. El icono Super Cool “
”se iluminará y el ajuste de temperatura
del refrigerador mostrará 2 ºC.
Super Cool se apaga automáticamente
después de 3 horas y el ajuste de
temperatura del refrigerador volverá al
ajuste anterior.
Con la función Super Cool encendida,
puede tocar otra vez el botón “Super
Cool” para apagarla. El refrigerador no
mantendrá la función Super Cool cuando
lo apague.
“Vacaciones”
Si se va ausentar durante un periodo
largo, como vacaciones o un viaje de
negocios, puede activar esta función
tocando el botón “Vacaciones” y el icono “
” se iluminará.
Cuando la función Vacaciones está
activada, la temperatura del refrigerador
cambia automáticamente a 15 ºC y el del
congelador a -18 ºC para minimizar el
consumo energético.
Cuando la función de Vacaciones esté
encendida, puede apagarla tocando otra
vez el botón “Vacaciones” y el icono “ ”
se apagará. Cuando la función de
Vacaciones esté encendida, la función de
máquina de hielo/Super Freeze/Super
Cool se apagará automáticamente. El
refrigerador mantendrá el ajuste cuando
se apague.
20
Hisense Refrigerator
Nota:
No almacene comida en el refrigerador
durante el periodo de “Vacaciones” ya
que se deteriorará rápidamente.
El ajuste de temperatura del
refrigerador regresará al ajuste anterior
después de apagar la función de
vacaciones.
Si aparece "Encendido/Apagado 3 s"
bajo este botón, podrá encender o
apagar el aparato pulsando el botón.
Pulse durante 3 segundos, sonará un
pitido y el aparato se apagará o
encenderá.
Alarma
“Encendido/
Apagado” (Opcional)
Puede encender o apagar el aparato
pulsando este botón.
Esta sección explica cómo utilizar la mayoría de funciones útiles. Se recomienda
leerla detenidamente antes de utilizar el aparato. Puede variar según el modelo.
1.
Uso del compartimento de nevera
El compartimento de refrigerador es
apto para almacenar carnes, verduras y
fruta. La fruta que meta debe estar
envasada para evitar que pierda
humedad o sabor que se impregne en
otros alimentos.
¡Precaución!
Nunca cierre la puerta de
la nevera con las estanterías, el cajón
para verduras y/o guías telescópicas
extendidas. Podrían dañarse, así como
a la nevera.
Estanterías de cristal y estantes de
puerta
El compartimento de nevera cuenta con
varias estanterías de cristal y varios
estantes de puerta diferentes,
adecuados para guardar huevos,
líquidos enlatados, bebidas
embotelladas y alimentos
empaquetados. Es posible colocarlos a
diferentes alturas, según sus
necesidades. No coloque demasiadas
cosas en los estantes. Antes de levantar
verticalmente el estante de la puerta,
retire los alimentos.
Uso del aparato
Cuando la puerta del frigorífico o del
congelador lleve abierta más de 2
minutos, sonará la alarma de la puerta.
En caso de que suene la alarma, el
timbre sonará 3 veces cada minuto y
dejará de sonar automáticamente al
cabo de 8 minutos.
Evite mantener la puerta abierta
durante demasiado rato con el aparato
encendido para ahorrar energía.
Puede apagar la alarma cerrando la
puerta.
Para una preservación de la comida
óptima, recomendamos que encienda
el frigorífico por primera vez y
establezca la temperatura del
refrigerador en 4 °C y la del congelador
en -18 °C.
Nota:una configuración a temperatura
alta acelerará el deterioro de los
alimentos.
21
Hisense Refrigerator
Nota: Todos los estantes pueden sacarse
para limpiarlos.
Cuando retire las estanterías, estire
suavemente de ellas hacia delante hasta
que se separen de las guías de las
estanterías.
Cuando vuelva a colocar las estanterías,
asegúrese de que no haya obstáculos
detrás y empuje suavemente la estantería
para volver a colocarla en su posición.
Cajones
Son adecuados para almacenar frutas y
verduras. Se pueden sacar para limpiarlos.
Para retirarlos, abra primero la puerta
hasta su ubicación final. A continuación,
retire el cajón e incline la parte frontal del
cajón para verduras después de moverlo
ligeramente.
Junta de sellado (opcional)
La junta de sellado puede prevenir
parcialmente la desorción de alimentos en
el cajón para las frutas y verduras. Puede
mover el deslizador para controlar la
humedad del cajón para verduras.
Nota:
Colocar demasiados alimentos en el cajón
para verduras puede afectar a la función
de la junta de sellado.
2. Uso del dispensador (opcional)
Sacar agua fría
El dispensador de agua se encuentra
en la puerta izquierda del
refrigerador. Mueva el vaso contra la
palanca del dispensador en la
posición recomendada y presiónela.
Nota:
No empuje la palanca del dispensador
hacia delante sin una taza, ya que podría
provocar que escape agua del
dispensador.
No retire inmediatamente el vaso o taza
del dispensador después de servirse el
agua que necesite. Debería esperar 2 o 3
segundos para evitar derrames.
Posición recomendada
Aproximadamente 80-90 mm.
No estire de la palanca, ya que podría
dañar o romper el resorte.
El dispensador no funciona si la puerta
no está cerrada.
Si saca agua con frecuencia o en grandes
cantidades, o utiliza esta función por
primera vez, es posible que el agua
no esté suficientemente fría. Espere
un tiempo para garantizar la
temperatura adecuada.
Fenómeno de agua turbia
Todo el agua suministrada por el
refrigerador fluye por un filtro de agua
alcalina. En el proceso de filtrado, la
presión del agua que sale del filtro
aumenta y el agua se satura con
oxígeno y nitrógeno.
22
Hisense Refrigerator
Cuando el agua sale al aire, la
presión cae y el oxígeno y el
nitrógeno se sobresaturan, lo que
causa burbujas de gas. El agua
podría tener un aspecto neblinoso o
turbio temporalmente debido a estas
burbujas de oxígeno. Se verá clara al
cabo de unos segundos.
3.
Uso del compartimento congelador
El compartimento congelador cuenta con
un cajón superior, un cajón inferior y una
cubitera (opcional). Para sacarlos todos,
consulte la página 10 de las instrucciones
de desmontaje.
Máquina de hielo automática
(opcional)
La máquina de hielo automática puede
hacer hielo automáticamente.
Nota:
Cuando la máquina de hielo vierte
hielo en la cubitera, los sonidos que se
escuchan forman parte del
funcionamiento normal.
Si no dispensa agua en mucho
tiempo, podría formarse un exceso de
hielo en la cubitera. Si esto sucediera,
retire todo el hielo y vacíe la caja.
Si se va de vacaciones o en viaje
de negocios durante un largo periodo
y no va a utilizar el dispensador de
agua o la máquina de hielo, cierre la
válvula de agua para prevenir fugas.
El hielo hecho en las primeras remesas
de la máquina de hielo no se puede
utilizar para comer o beber porque no
es salubre.
en la cubitera, ya que podrían
explotar.
¡Advertencia!
No permita que sus hijos se
cuelguen del dispensador ni
toquen la máquina de hielo.
Podría provocarles lesiones.
No almacene latas de líquidos
23
Hisense Refrigerator
Nota: almacene los distintos alimentos según los compartimientos o temperatura
meta del alimento comprado.
Limpieza del dispensador de agua (especial para productos con dispensador de agua):
- Reinig de watertanks als ze 48 uur niet zijn gebruikt; spoel het watersysteem dat is
aangesloten op een watertoevoer als er gedurende 5 dagen geen water is afgetapt.
TIPO de
compartimiento
6
7
8
9
1
2
3
-6~0
-2~+3
0~+4
+5~+20
+2~+8
≤-18
≤-18
5
≤-6
*-
Tipos de
compartimentos
0- asteriscos
Chill [Fresco]
Alimentos frescos
Vino
Heladera
(***)*-
Tipos de
compartimentos
***-
Tipos de
compartimentos
4
≤-12
**-
Tipos de
compartimentos
Los huevos, los alimentos cocidos, los alimentos envasados,
las frutas y verduras, los productos lácteos, las tortas, las
bebidas y otros alimentos no son aptos para congelar.
Apto para alimentos frescos congelados como por ejemplo
los alimentos de origen marino (pescado, camarón,
mariscos), productos de agua dulce y las carnes
(recomendado para 3 meses, cuanto más tiempo esté
almacenado, peor serán el sabor y los nutrientes).
No son aptos para alimentos frescos congelados como
por ejemplo los alimentos de origen marino (pescado,
camarón, mariscos), productos de agua dulce y las carnes
(recomendado para 3 meses, cuanto más tiempo esté
almacenado, peor serán el sabor y los nutrientes).
No son aptos para alimentos frescos congelados como
por ejemplo los alimentos de origen marino (pescado,
camarón, mariscos), productos de agua dulce y las carnes
(recomendado para 2 meses, cuanto más tiempo esté
almacenado, peor serán el sabor y los nutrientes).
Los mariscos (pescado, camarones, mariscos), productos
de agua dulce y productos cárnicos (recomendado durante
1 mes, cuanto mayor sea el tiempo de almacenamiento,
peor será el sabor y la nutrición).
Cerdo fresco, carne de res, pescado, pollo, algunos
alimentos procesados envasados, etc. (Se recomienda
consumir dentro del mismo día, preferiblemente no más
de 3 días).
Alimentos procesados parcialmente encapsulados
(alimentos no congelados)
Cerdo fresco/congelado, carne de res, pollo, productos
de agua dulce, etc. (7 días bajo 0º C; se recomienda
sobre 0º C para consumir dentro del mismo día,
preferiblemente no más de 2 días).
Alimentos de origen marino (menos que 0°C para 15
días, no se recomienda almacenar sobre 0º C)
Cerdo fresco, carne de res, pescado, pollo, alimentos
cocidos, etc. (Se recomienda consumir dentro del mismo
día, preferiblemente no más de 3 días),
Orden
Temperatura de
almacenamient
o meta [º C]
Alimentos adecuados
vino rojo, vino blanco, vino espumante, etc.
24
Hisense Refrigerator
Limpieza y mantenimiento
Por motivos de higiene, se debe limpiar
periódicamente el aparato (así como los
accesorios exteriores e interiores) al
menos cada dos meses.
¡Precaución!
El aparato no debe estar conectado a la
corriente durante la limpieza. ¡Existe
peligro de descarga eléctrica! Antes de
limpiarlo, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la toma
eléctrica.
Limpieza exterior
Para mantener un buen aspecto del
aparato, debe limpiarlo periódicamente.
Rocíe agua en el trapo de limpieza en
lugar de rociarla directamente en la
superficie del aparato. Esto ayudará a
distribuir la humedad de manera
uniforme por la superficie.
Limpie las puertas, asas y superficies
del armario con un detergente suave y,
a continuación, séquelas con un trapo
suave.
No utilice diluyentes, detergente
para vehículos, Clorox, aceites
etéreos, limpiadores abrasivos ni
disolventes orgánicos, como benceno,
para limpiarlo. Podrían dañar la
superficie del aparato y provocar un
incendio.
Limpieza interior
Debe limpiar periódicamente el interior
del aparato. Le resultará más fácil
limpiarlo cuando tenga poca cantidad
de comida. Limpie el interior del
frigorífico y el congelador con una
solución débil de bicarbonato de soda
y, a continuación, aclárelo con agua
caliente usando un trapo o esponja
escurridos. Séquelo completamente
antes de volver a colocar los estantes
y cestas. Seque bien todas las
superficies y partes extraíbles antes de
volver a colocarlas.
¡Precaución!
No utilice objetos afilados, ya que
podrían rayar la superficie.
25
Hisense Refrigerator
Aunque este aparato tiene una función
automática de descongelación, podría
haber una capa de escarcha en el
interior del compartimento congelador si
se ha abierto con frecuencia la puerta o
si se ha mantenido abierta mucho rato.
Si la escarcha es demasiado gruesa,
elija un momento en el que el
congelador esté casi vacío y siga estos
pasos:
1.. Retire los alimentos y los accesorio
desenchufe el aparato de la electricidad
y deje las puertas abiertas. Ventile bien
la habitación para acelerar el proceso
de descongelación.
2.. Cuando se haya descongela
completamente, limpie el congelador
siguiendo el proceso antes descrito.
¡Advertencia!
No utilice objetos afilados para eliminar
la escarcha del compartimento
congelador. Solo se debe volver a
conectar a la corriente y encender el
aparato cuando el interior esté
completamente seco.
Limpieza del sello de las puertas
¡Precaución! Solo se debe encender el
aparato si los sellos de las puertas están
completamente secos.
Sustituir la luz LED:
Advertencia: ¡El usuario no debe
sustituir la luz LED! Si la luz LED está
dañada, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente para pedir
ayuda. Para sustituir la luz LED, puede
seguir estos pasos:
1.. Desenchufe el aparat
2.. Retire la cubierta de la l
apretándola y sacándola.
3.. Sostenga la cubierta del LED c
una mano y con la otra estire a la vez
que presiona el pestillo conector.
4.. Sustituya la luz LED y encáje
correctamente.
Procure mantener limpio el sello de las
puertas. Los alimentos y bebidas
pegajosos pueden hacer que los sellos
se enganchen en el armario y se
rompan al abrir la puerta. Limpie el sello
con un detergente suave y agua
caliente. Aclárelo y séquelo
completamente después de limpiarlo.
26
Hisense Refrigerator
Sugerencias y consejos útiles
Consejos de ahorro de energía
Le recomendamos que siga estos
consejos para ahorrar energía.
Procure evitar mantener la puerta
abierta durante mucho rato para
ahorrar energía.
Asegúrese de que el aparato esté
alejado de fuentes de calor (luz del sol
directa, hornos o fogones eléctricos,
etc.).
No ajuste una temperatura más
fría de lo necesario.
No guarde alimentos calientes ni
líquidos con evaporación en el aparato.
Coloque el aparato en una habitación
bien ventilada y sin humedad. Consulte
el capítulo Instalar el aparato nuevo.
Si el diagrama muestra la combinación
correcta de cajones, cajones para
verduras y estantes, no la modifique,
ya que ha sido diseñada para ofrecer
la configuración energética más
eficiente.
Sugerencias para refrigerar
alimentos frescos
No coloque alimentos calientes
directamente en el frigorífico o el
congelador, ya que la temperatura
interna aumentará haciendo que el
compresor necesite más potencia y
consuma más energía.
Cubra o envuelva los alimentos, en
especial si tienen aromas intensos.
Coloque adecuadamente los
alimentos para que el aire pueda
circular libremente a su alrededor.
Sugerencias de refrigeración
Carne (todo tipo), envolver en
bolsas de polietileno:
Envuélvala y colóquela en el estante
de cristal que hay sobre el cajón de las
verduras. Respete siempre los tiempos
de almacenamiento y consúmala según
las fechas recomendadas por los
fabricantes.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.:
Deben estar siempre cubiertos y se
pueden colocar en cualquier estante.
Frutas y verduras:
Se deben guardar en el cajón especial
incluido.
Mantequilla y queso:
Se debe envolver en papel hermético
o con film plástico.
Botellas de leche:
Deben tener tapa y se deben guardar
en los estantes de la puerta.
Sugerencias de congelación
Cuando lo encienda por primera vez
o después de un largo periodo sin
usarlo, deje que el aparato funcione al
menos dos horas con los ajustes más
altos antes de meter alimentos.
Prepare los alimentos en porciones
pequeñas para permitir que se
congelen rápida y completamente y
para que después sea posible
descongelar solo la cantidad necesaria.
Envuelva los alimentos en papel de
aluminio o envoltorio hermético de
polietileno para alimentos.
No permita que los alimentos frescos
descongelados entren en contacto con
los alimentos ya congelados para
evitar que suba la temperatura de
estos últimos.
Si se consumen los alimentos
congelados inmediatamente después
de sacarlos del congelador, podrían
causar quemaduras por congelación
en la piel.
27
Hisense Refrigerator
Solución de problemas
Si experimenta algún problema con el aparato o le preocupa que no
funcione correctamente, puede realizar estas sencillas comprobaciones antes de
llamar al servicio técnico.
¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema
persiste después de haber realizado las comprobaciones descritas a continuación,
póngase en contacto con un electricista cualificado, un ingeniero de mantenimiento
autorizado o con la tienda donde compró el producto.
¡Advertencia! Las instrucciones de funcionamiento o el manual de uso y
mantenimiento de los refrigeradores contienen una advertencia de aprisionamiento
infantil.
PELIGRO: Riesgo de aprisionamiento infantil. Antes de desechar su refrigerador o
congelador viejo:
- Retire las puertas.
- Deje los estantes colocados para que los niños no puedan meterse fácilmente.
Se recomienda etiquetar y datar cada
paquete congelado para mantener un
seguimiento de los tiempos de
almacenamiento.
Recomendaciones para guardar los
alimentos congelados
Asegúrese de que el vendedor de los
alimentos haya almacenado los
alimentos congelados de forma
correcta.
Una vez descongelados, los alimentos
se deteriorarán rápidamente y no se
deben volver a congelar. No supere el
tiempo de almacenamiento indicado
por el fabricante de los alimentos.
Apagar el aparato
Si fuera necesario apagar el aparato
durante un periodo prolongado, debe
seguir estos pasos para prevenir la
aparición de hongos en él.
1. Retire todos los alimentos.
2. Desconecte el enchufe de la toma
eléctrica.
3. Limpie y seque completamente el
interior.
4. Asegúrese de que todas las puertas
queden abiertas ligeramente para
permitir que circule el aire.
Problema Causa posible y solución
Compruebe si el cable eléctrico está enchufado correctamente a
la toma eléctrica.
Compruebe el fusible o el circuito del suminsitro eléctrico y
sustitúyalos si fuera necesario.
La temperatura ambiental es demasiado baja. Intente establecer
la temperatura de la cámara en un nivel más frío para solucionar
este problema.
El aparato no
funciona
correctamente
Es normal que el congelador no funcione durante el ciclo de
descongelación automática, o durante periodos cortos después de
encender el aparato para proteger el compresor.
28
Hisense Refrigerator
Es posible que sea necesario limpiar el interior.
Salen olores de
los
compartimentos
Algunos alimentos, recipientes o envoltorios provocan olores.
Los sonidos descritos a continuación son bastante normales:
Ruidos de funcionamiento del compresor.
Ruido de circulación de aire del motor del ventilador pequeño
ubicado en el compartimento del congelador o en otros
compartimentos.
Sonido de borboteo parecido al del agua en ebullición.
Golpeteos durante la descongelación automática.
Chasquidos antes de que arranque el compresor.
Sale ruido del
aparato
Otros ruidos inusuales pueden ser debidos a los motivos
descritos a continuación y es posible que deba comprobarlos y
tomar medidas:
El armario no está nivelado.
La parte trasera del aparato toca la pared.
Las botellas o recipientes se caen o ruedan.
El motor
funciona
continuamente.
Es normal escuchar periódicamente el sonido del motor, que deberá
funcionar con más intensidad en las siguientes circunstancias:
La temperatura establecida es más fría de lo necesario.
Se ha guardado recientemente una gran cantidad de alimentos
calientes en el aparato.
La temperatura exterior del aparato es demasiado elevada.
Las puertas han estado abiertas demasiado rato o con mucha
Se escucha un chasquido al sacar agua.
Se oyen ruidos del motor al sacar hielo.
frecuencia.
Después de instalar el aparato o cuando ha estado apagado
durante mucho tiempo.
Hay una capa
de escarcha en
el
compartimento
Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas con
alimentos y asegúrese de que la comida esté colocada dentro del
aparato de forma que permita una ventilación suficiente. Asegúrese
de que la puerta esté completamente cerrada. Para ver cómo
eliminar la escarcha, consulte el capítulo Limpieza y mantenimiento.
La temperatura
interna
es
demasiado
cálida
Es posible que las puertas
hayan estado abiertas demasiado rato
o
con mucha frecuencia, o que las puertas se mantengan abiertas
por algún obstáculo, o que el aparato tenga poco espacio a los
lados, en la parte trasera o encima
29
Hisense Refrigerator
La temperatura
interna es
demasiado fría
Aumente la temperatura según se indica en el capítulo
“Controles del panel de visualización”.
Compruebe que la parte superior del frigorífico esté inclinada hacia
atrás unos 10-15 mm para permitir que las puertas se cierren
solas, o si hay algo dentro que evita que se cierren.
Las puertas no
se pueden
cerrar fácilmente
Es posible que la luz LED esté dañada. Consulte cómo sustituir l
as luces LED en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
El sistema de control ha desactivado las luces porque la puerta ha
estado abierta demasiado rato, cierre y vuelva a abrir la puerta
para reactivar las luces.
La luz no
funciona
No dispensa
hielo
¿Ha esperado 12 horas después de la instalación de la tubería
de suministro de agua antes de hacer hielo? Si no está
suficientemente fría, podría tardar más tiempo en hacer hielo,
como cuando se instala por primera vez.
¿Está conectada la tubería de agua y la válvula abierta?
estado abierta demasiado rato, cierre y vuelva a abrir la puerta
para reactivar las luces.
¿Ha detenido manualmente la función de la máquina de hielo?
Asegúrese de que no esté apagada.
¿Hay hielo bloqueado en el cubo de la máquina de hielo o en el
conducto de hielo?
¿La presión del agua es inferior a 30 psi? Instale una bomba
auxiliar para compensar la baja presión.
¿La temperatura del congelador es demasiado cálida? Intente
ajustar una temperatura más baja del congelador.
¿La cantidad suministrada es mayor? Espere al menos
90 minutos.
El
dispensador
de agua no
funciona
¿Está conectada la tubería de agua y la válvula de agua abierta?
¿La tubería de agua está aplastada o retorcida? Asegúrese de
que la tubería de agua esté despejada y no obstruida.
¿Está congelado el depósito de agua porque la temperatura del
refrigerador está demasiado baja? Intente seleccionar un ajuste
más cálido en la pantalla.
Compruebe si el filtro está instalado correctamente. Si no está
instalado correctamente, es posible que el dispensador de agua no
funcione.
Se escucha
burbujeo en el
agua del
refrigerador
Es normal. El burbujeo viene del líquido refrigerante que
circula por el refrigerador.
30
Hisense Refrigerator
Eliminación del aparato
Está prohibido eliminar este aparato con los residuos domésticos.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Arroje el
embalaje al contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo.
Antes de eliminar el aparato
1. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
2. Corte el cable eléctrico y elimínelo con el enchufe.
Eliminación correcta del producto
Esta marca indica que no se debe eliminar el producto con otros
residuos domésticos en la UE. Para prevenir posibles perjuicios para
el medio ambiente o para la salud derivados de una eliminación de
residuos no controlada, recíclelo con responsabilidad de forma que
favorezca la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para
devolver el dispositivo usado, hágalo a través de los sistemas de
devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor
donde compró el producto. Ellos pueden hacerse cargo del producto
para reciclarlo de forma respetuosa con el medio ambiente.
0$18(/'(/¶87,/,6$7(85
9HXLOOH]OLUHFHPDQXHODWWHQWLYHPHQWDYDQW
G¶XWLOLVHUFHWDSSDUHLOHWJDUGH]OHSRXUGH
IXWXUHVUpIpUHQFH
)UDQoDLV
2
Hisense Refrigerator
Contenus
Sécurité et mises en garde -------------------2
Installation de votre nouvel appareil -------9
Description de l’appareil ---------------------16
Commandes d’affichages -------------------18
Utilisation de l’appareil------------------------
20
Nettoyage et entretien --------------------24
Conseils et astuces pratiques-----------25
Dépannage ----------------------------------27
Recyclage de cet appareil--------------- 30
.
Sécurité et mises en garde
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil,
avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez
attentivement cette notice, y compris les mises en gardes et les
conseils utiles qu’elle contient.Afin d’éviter d’endommager
l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que
les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris
entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de
ses fonctions de sécurité. Conservez ces consignes pour plus
tard et pensez à les ranger à côté de l’appareil, afin qu’elles
soient transmises avec ce dernier en cas de vente ou de
déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement
optimal du système.Pour éviter tout risque de blessure,
conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être
tenu responsable en cas de mauvaise manipulation du
système.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
Selon les normes EN
Ce système peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et par des personnes à capacités réduites sur le plan
physique, sensoriel ou mental, ou n’ayant pas appris à utiliser
l’appareil, dans le cadre où ils sont encadrés par une
personne informée et ayant conscience des risques
impliqués.Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.Le
nettoyage et l’entretien ne doivent en aucun cas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Selon les normes IEC
Cet appareil est déconseillé aux personnes souffrant
d’handicap physiques, sensoriels ou mentaux, ou ayant un
manque d’expériences et de connaissances jusqu'à ce qu’ils
aient reçu des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil auprès de personnes responsables de leur
sécurité.
3
Hisense Refrigerator
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants,
car il existe un risque de suffocation.
Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le
de la prise murale, coupez le câble de connexion (aussi
proche de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte
afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de se faire
électrocuter ou de s’enfermer à l’intérieur.
Si l’appareil, doté d’un joint de porte magnétique, doit
remplacer un autre appareil doté d’un loquet sur la porte ou
sur le joint, vérifiez bien que le loquet est hors d’état de
fonctionner avant de vous débarrasser de l’ancien
appareil.Cela évitera de transformer cet appareil en piège
pour les enfants.
Sécurité générale
ATTENTION ! Cet appareil est conçu pour fonctionner
dans un foyer domestique et dans les environnements de type
suivant
-locaux de cuisine et équipements vendus dans le commerce,
environnements de travail et bureaux ;
-structures de type Bed and Breakfast
-bâtiments de ferme et hôtels, motels et autres organismes
accueillant des clients ;
-cuisine industrielle et autres applications non destinées à la
revente
ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammable
tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles
pourraient s’y déverser.
ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé,
vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre
fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque
d’électrocution
ATTENTION — Maintenez les ventilations biens ouvertes, et
vérifiez bien que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si
l’appareil est encastré dans le mur.
ATTENTION — Etant donné que les systèmes mécaniques et
autres équipements électriques accélèrent le processus de
dégivrage, respectez l’environnement recommandé par le
fabricant.
ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du compartiment destiné à recevoir de la nourriture,
sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant.
4
Hisense Refrigerator
ATTENTION — Le système réfrigérant et isolant
contiennent des gaz inflammables.Lorsque vous mettez le
système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte
agréé.N’exposez jamais l’appareil aux flammes.
ATTENTION: Lors du positionnement de l’appareil,
rassurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas
coincé ou endommagé.
ATTENTION - Ne placez pas plusieurs prises de courant
ou alimentations portables à l'arrière de l'appareil.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit
réfrigérant du système ; Il s’agit d’un gaz naturel hautement
inflammable, et donc dangereux pour
l’environnement.Pendant les transports et l’installation du
système, vérifiez qu’aucun des composants du circuit de
réfrigération ne soit endommagé.Le réfrigérant (R600a) est un
liquide inflammable.
inflammables
Si le circuit de réfrigération était endommagé :
-Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.
-Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil.
ATTENTION - Les réfrigérateurs contiennent du réfrigérant
et des gaz dans l’isolation. Le fluide frigorigène et les gaz
doivent être éliminés professionnellement, car ils peuvent
causer des lésions oculaires ou un incendie. Rassurez-
vous que les tubes du circuit de réfrigérant ne sont pas
endommagés avant l’élimination appropriée de ces gaz.
Remplacement des lampes d'éclairage
ATTENTION-Les lampes d'éclairage ne doivent pas être
remplacées par l'utilisateur! Si les lampes d'éclairage sont
endommagées, contactez le service d'assistance
clientèle pour obtenir de l'aide.
Risque d'incendie / matériaux
Attention :
5
Hisense Refrigerator
Utilisation quotidienne
Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables
à l’intérieur de l’appareil ; cela provoquerait un risque
d’exposition.
Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à
l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique,
etc).
Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise
dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon.
Ne placez pas d’éléments chauds ni de composants en
plastiques dans cet appareil.
Sécurité électrique
1.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé.
2.
Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée.
Une prise murale en mauvais état pourrait entraîner une
surchauffe du système et son explosion.
3.
Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale
de l’appareil.
4.
Ne tirez jamais sur le câble principal.
5.
Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il
existe un risque d’électrocution ou d’incendie.
6.
Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de
l’éclairage intérieur n’est pas en place.
7.
Ce réfrigérateur fonctionne sur un courant à phase unique de
220~240V/50Hz. Si des variations de tensions sont
constatées ou que la tension électrique dépasse la valeur
conseillée, pour votre sécurité, vérifiez bien que le régulateur
de tension automatique C.A supporte bien 350W de plus que
l’appareil.Le réfrigérateur doit utiliser une prise murale
spécifique plutôt qu’une prise regroupant d’autres appareils
électriques.L’appareil doit être relié au sol selon les
recommandations en vigueur.
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de
quelque manière que ce soit.
Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court- circuit,
et/ou une électrocution.
6
Hisense Refrigerator
Ne placez pas de produits alimentaires directement à la sortie
d’air située au fond de l’appareil.
Rangez les aliments déjà emballés conformément aux
consignes livrées par leur fabricant.
Cet appareil doit être utilisé et traité selon certaines règles
spécifiques. Consultez les règles établies en matière de
stockage.
Ne placez pas de boissons gazeuses ni de boissons
carbonatées dans le compartiment de congélation, car cela
exercerait une pression sur les bouteilles, qui pourraient
exploser à l’intérieur de l’appareil.
Les aliments congelés peuvent brûler s’ils sortent directement
du froid.
N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
Conservez les bougies, luminaires et autres flammes nues
éloignées de l’appareil, afin d’éviter les risques d’incendie.
Cet appareil est destiné à ranger des aliments et/ou des
boissons domestiques traditionnelles, selon les consignes
livrées avec le système. L’appareil est lourd. Soyez prudent
lorsque vous le déplacez.
Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du congélateur si
vous avez les mains mouillées/humides, car cela pourrait
provoquer une abrasion de la peau et/ou des brûlures graves.
N’utilisez jamais lesocle, les tiroirs, les portes, et autres
éléments similaires pour vous appuyer
Les aliments congelés ne doivent jamais être recongelés une
fois qu’ils ont été décongelés.
Les bouteilles pourraient exploser.Ne consommez pas les
glaçons formés directement par le congélateur, car vous
pourriez vous brûler la bouche et les lèvres.
Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer
l’appareil, ne surchargez pas les compartiments de portes ni les
tiroirs.
Cet appareil de réfrigération n'est pas conçu à être utilisé
comme un appareil encastré.
7
Hisense Refrigerator
Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez
bien les consignes livrées dans ce manuel.
Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé
visuellement.Ne branchez pas l’appareil si ce dernier est
endommagé.Signalez tout dommage au point de vente où vous
l’avez acheté.Dans ce cas, conservez l’emballage.
Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures avant de
brancher l’appareil au courant, afin que le compresseur soit
bien alimenté en huile.
Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les
risques de surchauffe.Pour que la ventilation soit suffisante,
suivez bien les consignes d’installation fournies.
Dans la mesure du possible, l’arrière de l’appareil ne doit pas
être collé au mur pour éviter de toucher ou d’attraper des
parties chaudes (compresseur, condenseur) pour éviter les
risques d’incendie, suivez les instructions d'installation.
L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux
de cuisson.
Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil
installé.
Information importante à propos de installation!
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le
courant.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un
système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants
organiques ou des composants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la
glace.Utilisez un grattoir en plastique.
Attention !
Nettoyage et entretien
8
Hisense Refrigerator
Dépannage
Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien
qualifié et compétent dans le domaine.
Cet appareil doit être dépannée par un Centre de Réparation
Agréé, et seules des pièces d’origine doivent être utilisées.
1)
Si l’appareil ne contient pas de congélateur.
2)
SI l’appareil contient un congélateur.
50-70mm
9
Hisense Refrigerator
Installation de votre nouvel appareil
Avant d’utiliser appareil pour la
première fois, prenez connaissance des
conseils suivants.
Attention !
Pour une installation appropriée, ce
réfrigérateur doit être placé sur une
surface à niveau de matériel solide à la
même hauteur que le sol. La dite
surface doit être assez solide pour
supporter le poids d’un réfrigérateur
rempli.
Les roulettes qui ne sont pas couvertes,
doivent être uniquement utilisées pour
les mouvements en avant ou en arrière.
Bouger le réfrigérateur de côté pourrait
endommagé votre sol ou les roulettes.
Classe climatique Température ambiante
SN +10°C à +32°C
N +16°C à +32°C
ST +16°C à +38°C
T +16°C à +43°C
Ventilation de l’appareil
Installez l’appareil sur une
s
ur
f
ace plane et stable.
Rassurez
-vous
l
’emplacement
est bien ventilé.
Nous recommandons de laisser un
espace d’au moins:
- ent re l’arrière de l’appareil
et
le mur
- 100mm du haut au mur
- 100mm des deux côtés au mur
Un espace suffisant doit être prévu à
l’avant de l’appareil pour permettre
l’ouverture des portes comme illustré
dans l’image ci-dessous.
Au moins 100mm
Au moins 100mm
Au moins 100mm
Remarque:
Cet appareil fonctionne correctement
dans les classes climatiques de N à ST.
L'appareil peut ne pas bien fonctionner
s'il est longtemps exposé à une
température supérieure ou inférieure à la
plage de température indiquée.
Placez votre appareil dans un endroit
sec pour éviter une grande humidité.
50-70mm
10
Hisense Refrigerator
Maintenez votre appareil à l’abri de la
lumière du soleil, de la pluie et de la
gelée. Maintenez votre appareil à l’abri
des sources de chaleur telle que le four,
le feu ou le chauffage.
Nivellement de l’appareil
Pour un nivellement suffisant et la
circulation de l’air au bas de l’arrière de
l’appareil, les pieds arrières pourrait
avoir besoin d’être ajusté. Vous pouvez
les ajuster manuellement à la main ou
en utilisant une clé appropriée.
Pour permettre à la porte de se
fermer automatiquement, inclinez le
dessus en arrière de 10-15 mm.
Chaque fois que vous voulez
déplacer l’appareil, n’oubliez pas de
remonter les pieds afin que l’appareil
puisse rouler librement. Réinstallez
l'appareil lors de son déplacement.
Portes démontables
Dans le cas ou votre porte d’entrée est
trop étroite, pour que le réfrigérateur y
passe enlever la porte du réfrigérateur
et les tiroirs.
Puis faites passer le réfrigérateur
latéralement. Si vous n’avez pas besoin
d’enlever la porte de l’appareil, allez à
“Installer les lignes d’eau” à la page 11.
Si vous avez besoin d‘enlever les
portes, continuez ci-dessous.
Attention !
Lorsque vous inversez la porte,
l’appareil doit être débranché.
Les outils dont vous aurez besoin
(Non fournis):
Pieds ajustable arrières
Pieds ajustable arrières
Pieds ajustable
arrières
Roulette avant
Roulette arrière
Clé (8mm)Clé Allen (4mm)
Tournevis Philips
11
Hisense Refrigerator
Démontage de la porte du réfrigérateur
Certains modèles peuvent être
légèrement différents de ceux présentés
dans ces images. Si certaines parties
figurant dans l’image n’existent pas sur
votre appareil, veuillez ne pas tenir
compte de la description correspondante.
1. La porte étant fermé, retirez les 3 vis
retenant la couverture supérieure (A) avec
le tournevis Philips (+), et puis retirez
soigneusement la couverture supérieure
avec l’harnais entière détaché.
2. Sortez les connecteurs et le coupleur
d’eau de l'agrafe d’installation. Retirez les
deux connecteurs de câble (appuyez sur
le haut du connecteur (B) et séparez-les)
sur la porte latérale gauche. Pour retirer le
coupleur d'eau de la charnière, tournez et
tirez les pinces du coupleur puis retirez la
ligne d'eau (C) tout en appuyant sur la
partie mobile (D) du coupleur de la ligne
d'eau.
3. Enlevez les 3 vis (B) fixés sur la
charnière avec une clé (8mm) et 1 vis de
terre (C) attaché à la charnière avec le
tournevis Philips (+). Enlevez les
charnières supérieures gauches et droites
de la porte (D).
4. Utilisez vos deux mains pour ouvrir la
porte à plus de 90°. Soulevez la porte puis
retirez-la. (Faites attention aux balconnets
lorsque vous retirez la porte).
5. Retirez les boulons à tête hexagonale 4
(E) avec une clé allen (4 mm). Retirez les 2
vis avec un tournevis. Ensuite, retirez les
charnières inférieures gauche et droite de
la porte (F).
Clé Allen
Replacer les portes du Frigidaire
Pour replacer les portes du frigidaire après
avoir déplacer l’appareil à sa position finale,
assemblez les parties dans l’ordre inverse.
12
Hisense Refrigerator
1. Pour éviter des fuites d’eau, la ligne
d’eau doit être complètement insérée au
centre du coupleur jusqu’à ce que les lignes
directrices sont bien en place avec celles de
la tête de la partie mobile.
Ligne directrice
Ligne directrice
Flèche
Remarque
La flèche sur le coupleur de conduite d’eau
indique la direction de la porte.
2. Assurez-vous que les pinces sont
correctement connectés au coupleur.
pinces
Mise en garde!
Dans le cas où les portes du frigidaires ne
peuvent pas se fermer automatiquement,
s’il vous plait, assurez-vous que la porte
s’ouvre à plus de 90° lorsque vous enlevez
ou rattachez les portes du frigidaire.
Désassembler la porte du congélateur
1. Retirez la porte du congélateur et le tiroir
supérieur du congélateur (A) à la position
finale. Puis retirez la boite à glaçons (B) en
le soulevant dans la direction de la flèche.
2. Retirez le tiroir supérieur du congélateur
(A) en le soulevant du système de rail.
3. Enlevez le tiroir inférieur du congélateur
(C) en le soulevant.
4. Enlevez le 4 vis attachées au cadre de
support (D)
5. Retirez la porte du congélateur en la
soulevant dans la direction de la flèche.
13
Hisense Refrigerator
Ré-assembler la porte du congélateur
Pour rattacher le tiroir après avoir
déplacer l’appareil à sa place finale,
assemblez les parties dans l’ordre inverse.
(Optionnel)
Installation des conduites d’eau et du
filtre à eau
Installation du filtre à eau
Pour installer le filtre à eau, suivez les
étapes d’installation ci-dessous.
1. Retirez le filtre à eau et les conduites
d’eau du compartiment du réfrigérateur.
2. Déterminez l’emplacement de montage
du filtre externe. (Remarque: Le filtre à
eau doit être installé sur le mur là où il
sera facile de le remplacer et ne doit pas
être installé sur le mur derrière le
réfrigérateur).
3. Déterminez la distance entre le filtre et
le robinet, et la distance entre le filtre
jusqu’au réfrigérateur. Préparez les lignes
en fonction des longueurs requises.
(Coupez les conduites d’eau en fonctions
des longueurs appropriées que vous
déterminez à connecter à l’entrée ou à la
sortie du filtre).
4. Montez le porte-filtre sur le mur à l’aide
d’un tournevis et fixez le filtre à eau.
Porte-filtre
Porte-filtre
Vis
Sortie
Filtre
Entrée
Remarque
Les conduites d’eau doivent être
entièrement insérées dans le filtre pour
éviter des fuites d’eau.
La longueur de la ligne doit être
inférieure à 5m. Si la conduite d’eau est
trop longue (> 5 m), la teneur en glace et
en eau froide peut être affectée en raison
d’une pression d’eau insuffisante.
Coupez la ligne d’eau à la longueur
requise et évitez de trop plier les
conduites d’eau.
Il est recommandé de trouver une
personne qualifiée pour installer le produit.
Attention !
Le filtre à eau doit être tenu
verticalement comme indiqué sur la figure
ci-dessus. Il est essentiel de connecter
correctement les tuyaux d’entrée et de
sortie d’eau sur le filtre.
Ne montez jamais le filtre sur le
réfrigérateur. Les tuyaux de liquide de
refroidissement peuvent être percés.
Installation des conduites d’eau du filtre
Pour installer les conduites d’eau du filtre,
suivez les instructions d’installation ci-
dessous en vous reportant aux images
fournies.
14
Hisense Refrigerator
1. Relâchez les 2 pinces, puis retirez les 2
bouchons du filtre à eau.
Bouchon
Bouchon
Pince
Filtre d’eau
2. Insérez entièrement les conduites d’eau
dans l’entrée et la sortie du filtre à eau.
Filtre d’eau
Ligne d’eau
Ligne d’eau
Entrée
Sortie
3. Insérez les 2 agrafes dans les positions
appropriées comme indiqué dans la figure
ci - dessous, et confirmez que chaque
pince maintient la ligne d’eau fermement.
Ligne d’eau
Ligne d’eau
Pince
FLUX
Connexion de la ligne d’entrée du filtre
au point d’alimentation en eau
Le connecteur et le clapet anti-retour sont
fournis en une seule pièce. Vous devez
utiliser le nouveau connecteur dans ce
cas et non l’ancien.
Vissez l’adaptateur sur un connecteur de
sortie d’eau BSP 3/4’’ approprié et utilisez
la clé pour le serrer. Insérez
complètement la conduite d’eau dans le
clapet anti-retour. Insérez ensuite la pince
dans le pack d’installation comme illustré
ci-dessous.
Robinet d’eau
Clé tricoise
Pince
Connecteur
Clapet anti-retour
Ligne d’entrée du filtre
Remarque:
Après avoir installé le filtre, veuillez ouvrir
les robinets d’eau pour nettoyer le filtre 5
minutes avant l’usage.
Eau
La coloration initiale sombre de l’eau
est normale.
La ligne doit être connectée uniquement
à l’eau potable.
Pour faire fonctionner correctement la
machine à glace, la pression d’eau
requise est de 207~689 Kpa.
Reliez la ligne de sortie du filtre au
réfrigérateur
La ligne de sortie du filtre à eau doit être
raccordée à la conduite d’entrée du
réfrigérateur par un connecteur
bidirectionnel.
Les conduites d’eau doivent être
entièrement insérées au milieu du
connecteur pour éviter des fuites d’eau.
Insérez les 2 pinces fournies dans
l’emballage d’installation dans les
positions appropriées comme indiqué
dans la figure ci - dessous, et confirmez
que chaque pince maintient la ligne d’eau
fermement.
Ligne d’eau
Pince
Ligne d’eau
Connecteur
15
Hisense Refrigerator
Ouvrez le robinet d’eau pour vider les
conduites et vérifiez s’il y a des fuites
d’eau au niveau des connecteurs. En cas
de fuite, vérifiez que les lignes sont
complètement insérées là où le
connecteur a une fuite. Si ce n’est pas le
cas, veuillez les réinstaller et rassurez-
vous que les lignes sont bien insérées.
Remarque:
Après avoir raccordé la ligne de sortie
du filtre au réfrigérateur (comme indiqué
dans l’illustration ci-dessous), veuillez
distribuer plusieurs tasses d’eau pour
rincer les conduites avant utilisation.
Les conduites d’eau ne doivent pas
être pressées par des objets lourds et
ne doivent pas être pliées.
Attention !
Après avoir ouvert le robinet d’eau,
assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite à
tous les points de connexion des
conduites d’eau. En cas de fuite, fermez
immédiatement le robinet et serrez le
connecteur d’eau ou insérez
complètement les conduites dans le
connecteur.
Ne tirez pas les conduites d’eau trop
fort, cela pourrait endommager le
système d’eau.
Distributeur d’eau
Bac à glaçons
16
Hisense Refrigerator
Description de l’appareil
Vue 1 de l'appareil RF702N4IS1
1. Étagère de porte
2.
Partie de déflecteur végétal
3. Porte du réfrigérateur
4.
Partie mobile de l’étagère
5.
Bac à légumes et fruits
6. Tiroir multifonctionnel
7. Tiroir supérieur du congélateur
8.
Tiroir inférieur du congélateur
9.
Pieds ajustables
10.
Couvercle supérieur
11.
Lumière LED du réfrigérateur
12.
Bloc de guidage de déflecteur
vertical
13. Panneau d’affichage
14. Orifice d’entrée d’air
15. Étagère en verre
16. Couverture antiquaire
17. Plateau
18.
19. Roue à rouleau
20.
21. Porte du réfrigérateur
22. Porte du congélateur
Remarque:
En raison des modifications incessante de nos produits, votre réfrigérateur peut
légèrement être différent mais les fonctions et méthodes d’utilisation restent les même.
Pour obtenir un meilleur rendement énergétique de ce produit veuillez placer toute
les étagères, tiroirs et paniers à leur position initial comme indiqué sur l’illustration ci –
dessus.
Vue 2 de l'appareil RF702N4IS1
FMN544IFS
FMN544IFS
RF750N4ISF
RF750N4ISF
17
Hisense Refrigerator
Vue 1 de l'appareil RF715N4AS1
1. Étagère de porte
2.
Partie de déflecteur végétal
3. Porte du réfrigérateur
4.
Bac à légumes et fruits
5. Tiroir multifonctionnel
6. Tiroir supérieur du congélateur
7.
Tiroir inférieur du congélateur
8.
Pieds ajustables
9.
Couvercle supérieur
10.
Lumière LED du réfrigérateur
11.
Bloc de guidage de déflecteur
vertical
1
2. Panneau d’affichage
13. Orifice d’entrée d’air
14. Étagère en verre
15. Couverture antiquaire
16. Plateau
17. Roue à rouleau
18. Porte du réfrigérateur
19
. Porte du congélateur
Remarque:
En raison des modifications incessante de nos produits, votre réfrigérateur peut
légèrement être différent mais les fonctions et méthodes d’utilisation restent les même.
Pour obtenir un meilleur rendement énergétique de ce produit veuillez placer toute
les étagères, tiroirs et paniers à leur position initial comme indiqué sur l’illustration ci –
dessus.
Vue 2 de l'appareil RF715N4AS1
18
Hisense Refrigerator
Commandes d’affichages
Utiliser votre appareil conformément aux consignes de contrôle suivantes,. Le panneau
de commande sur le couvercle supérieur est présenté dans l’illustration ci-dessous, il
peut varier en fonction du modèle de l’appareil.
Quand l’appareil est allumé pour la
première fois, le rétro – éclairage des
icônes du tableau de commande
s’allume. Si aucun bouton n’a été touché
ou si les portes sont fermées, le rétro-
éclairage s’éteint après 60 secondes. Le
tableau de commande comprends deux
parties ayant rapport à la température et
une partie ayant rapport aux différents
modes.
Mise en garde!
Quand vous régler une température,
vous la régler en moyenne pour
l’ensemble du réfrigérateur. Les
températures à l’intérieur de chaque
compartiment peuvent varier en fonction
de celles affichées au tableau, puis de la
quantité d’aliments conservés et du lieu
où ils sont conservés. Une chambre à
haute ou basse température peut aussi
affecter la température réelle a l’intérieur
de l’appareil.
« Commande de glaçons»
Ce bouton contrôle la machine à
glaçons. Vous pouvez toucher le bouton
« Ice On » pour contrôler la machine à
glaçons. Lorsque le voyant de la fonction
« Ice On » est allumé, la machine à
glaçons fonctionne. Si vous voulez
éteindre la machine à glaçons, veuillez
toucher le bouton « Ice On » à nouveau.
« Super Freeze (Super
Congélation) »
Super Freezer peut rapidement baisser
la température et congeler votre
nourriture plus rapidement qu’a l’habituel.
Cela peut retenir plus de vitamines et de
nutriments dans les aliments frais et
conservera plus longtemps votre
nourriture.
L’option super freezer vous permet de
congeler la plus grande quantité
possible. Nous vous recommandons de
laisser d’abord l’appareil fonctionner
durant 6 heures. Super Freeze s’éteint
automatiquement après environ 52
heures et la température reviendra à sa
configuration précédente.
Lorsque la fonction Super-Freeze est
activée, vous pouvez toucher le bouton «
Super Freeze » à nouveau pour le
désactiver. Et il ne sauvegarderait pas la
fonction Super Freeze lorsque vous
éteignez l’appareil.
« Filtre à eau »
Normalement, vous devriez changer
le filtre à eau tous les 6 mois pour
vous assurer d’une meilleure qualité
d’eau.
Si vous voulez diminuer le temps
nécessaire pour congeler les produits
dans le congélateur, veuillez appuyer sur
ce bouton, l'icône super cool " "
s’allumera, le réglage de la température
du réfrigérateur affichera -24.
Le mode Super Freeze (Super
Congélation) est utilisé pour réaliser une
séquence de pré-congélation et de
congélation rapide du compartiment de
Congélation. La fonction accélère la
congélation d’aliments frais, et en même
temps, protège la nourriture déjà stockée
d’un réchauffement non souhaité.
Pour congeler des aliments
frais, activer la fonction Super
Freeze au moins 24 heures
avant de placer la nourriture
pour finaliser la pré-congélation
19
Hisense Refrigerator
Après que le réfrigérateur ait sorti à peu
près 1000 litres d’eau (utiliser le filtre à
eau pour au moins 6 mois), l’icône « »
du filtre clignotera pour vous rappeler de
remplacer le filtre à eau.
Tout d’abord, vous devez acheter un
nouveau filtre. Vous pouvez en acheter
chez le revendeur où vous avez acheté
votre réfrigérateur ou le système de
service après-vente. Avant de l’acheter,
assurez-vous de vérifier que le nouveau
filtre est le même filtre que le précèdent
et peut être correctement utilisé dans
votre réfrigérateur.
Après avoir acheté le nouveau filtre,
assurez-vous d’appuyer et de maintenir
les boutons « Ice On » et « Super Freeze
» pendant 3 secondes afin de désactiver
le clignotement de l'icône. Lorsque vous
remplacez le filtre, de l’eau peut s’en
écouler. Veuillez laisser cette eau coulée
dans une cuvette puis nettoyez ce qui
s’est éparpillée.
« Contrôle de la température
du congélateur »
Vous pouvez appuyer le bouton “Freezer”
pour activer le mode de contrôle de la
température du frigidaire. Lorsque vous
appuyez continuellement sur le bouton, la
température sera réglée selon la
séquence suivante.
« Contrôle de la température
du réfrigérateur »
Vous pouvez appuyer sur l’icône « Fridge
» pour activer le mode de contrôle de la
température du réfrigérateur. Lorsque
vous appuyez continuellement le bouton,
la température sera réglée selon la
séquence suivante.
« Super Cool »
Si vous voulez diminuer le temps
nécessaire pour congeler les produits
dans le réfrigérateur, veuillez appuyer sur
ce bouton, l’icône super cool « »
s’allumera, le réglage de la température
du réfrigérateur affichera 2.
Super Cool s’éteint automatiquement
après 3 heures et la température
reviendra à sa configuration précédente.
Lorsque la fonction Super Cool est
activée, vous pouvez toucher le bouton «
Super Cool » à nouveau pour le
désactiver. Le réfrigérateur ne conservera
pas la fonction super cool lorsqu’il est
éteint.
« Holiday » (Vacances)
Si vous devez vous absenter pendant une
longue période de temps, comme un long
voyage d’affaires ou de vacances, vous
pouvez sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton « Holiday » et
l’icône « » correspondante s’allumera.
Lorsque la fonction Holiday (vacances)
est activée, la température du
réfrigérateur est automatiquement régler à
15 ° C et celui du congélateur à -18 ° C
pour minimiser la consommation
d'énergie.
Lorsque la fonction Vacances est activée,
vous pouvez l’éteindre en appuyant à
nouveau sur le bouton « Vacances » et
l’icône « » s’éteindra. Lorsque la
fonction « Vacances » est activée, les
icônes de la machine à glaçons / Super
Freeze / Super Cool s’éteindront
automatiquement. Le réfrigérateur
conservera le réglage lorsqu’il est éteint.
20
Hisense Refrigerator
Remarque:
Ne stockez aucun aliment dans le
réfrigérateur pendant qu’il est en mode
« Vacances », si non ceux-ci vont
rapidement se détériorer.
Le réglage de la température du
réfrigérateur reviendra au réglage
précédent après que la fonction de
Vacances est désactivée.
Si le mot « Power On / Off 3s » est
écrit sous ce bouton, vous pouvez
allumer ou éteindre votre appareil en
appuyant sur ce bouton. Appuyez sur
ce bouton pendant 3 secondes, le
bruiteur émettra un son et l’appareil
s’éteindra ou s’allumera.
Alarme
Si la porte du congélateur ou du
réfrigérateur reste ouverte plus de 2
minutes, l'alarme de porte se met à
sonner. En cas d’alarme, celle-ci sonnera
3 fois toutes les minutes et s’éteindra
automatiquement après 8 minutes.
Pour économiser de l'énergie, évitez
de laisser la porte ouverte trop
longtemps lorsque vous utilisez
l’appareil. L'alarme de porte s'éteint
lorsque vous refermez la porte .
«Power on/off » (Allumer /
Éteindre) (Optionnel)
Vous pouvez activer ou éteindre votre
appareil en appuyant sur ce bouton.
Cette section vous explique comment utiliser la plupart des commandes usuelles. Nous
vous recommandons de les lire attentivement avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions
peuvent varier selon le modèle
1. Utilisation de votre compartiment
de réfrigération
Le compartiment réfrigérateur est
approprié pour le stockage des fruits et
légumes. Les aliments à l’intérieur
doivent être emballés pour éviter la perte
d’humidité ou la contamination d’autres
aliments par l’odeur
Mise en garde! Ne fermer jamais les
portes du réfrigérateur alors que les
étagères, crisper et/ou les côtés
télescopiques sont étendues. Cela
pourrait les endommager tous.
Étagères en verre et étagères de
portes
Le compartiment de réfrigération est
équipé de plusieurs étagères en verre
contient différents étagères de porte,
adaptés au stockage des œufs, des
liquides en cannettes, des bouteilles et
autres aliments emballés. Vous pouvez
les positionner à des hauteurs
différentes, selon vos besoins. Mais ne
mettez pas des choses trop lourdes dans
les étagères. Avant de soulever l’étagère
verticale, veuillez enlevez les aliments.
Utilisation de l’appareil
REMARQUE : Un réglage avec une
température élevée accélère la perte et
le gaspillage de la nourriture
Pour une conservation optimale des
aliments, nous vous recommandons de
régler la température du réfrigérateur à
4°C et celle du congélateur à -18°C, lors
de la première utilisation.
21
Hisense Refrigerator
Remarque: Les étagères de portes et les
tiroirs peuvent être retirés pour le
nettoyage.
Lorsque vous retirez les étagères, tirez-
les délicatement vers vous jusqu'à ce
qu'elles ressortent des rails.
Lorsque vous les remettez en place,
vérifiez qu'aucun obstacle n'empêche
leur installation, puis replacez-les en
bonne position.
Tiroirs
Ils sont adaptés pour le stockage de fruits
et légumes. Et les tiroirs peuvent être
retirés pour nettoyage.
Pour les retirer, ouvrez d’abord la porte
de son emplacement final. Ensuite,
sortez le tiroir et inclinez l’avant du bac à
légumes après l’avoir légèrement bougé
dans la direction de la flèche.
Panneau d’étanchéité (optionnel)
Le panneau d’étanchéité peut en partie
empêcher la désorption de l’eau dans le
bac à fruits et légumes. Vous pouvez
déplacer le curseur pour contrôler
l’humidité du bac à légumes.
Remarque:
Mettre trop d’aliment dans le bac à
légumes peut avoir un impact sur la
fonction du panneau d’étanchéité.
2. Utilisation du distributeur
(optionnel)
Obtenir de l’eau froide
Le distributeur d’eau est situé sur la
porte gauche du réfrigérateur.
Approchez votre verre en dessous du
distributeur dans la position suggérer et
appuyez-le.
Remarque:
Ne poussez pas sur la languette tant
qu’il n y a pas un verre pour récupérer
l’eau, afin d’éviter que l’eau ne suinte du
distributeur.
N’enlevez pas immédiatement votre
tasse ou verre du distributeur après
avoir puisé l’eau dont vous avez besoin.
Vous devriez attendre 2 ou 3 secondes
pour éviter les déversements.
Position suggérée
Environ 80~90mm
Ne tirez pas le levier, cela pourrait
endommager ou casser le ressort du
levier.
Le distributeur ne fonctionne pas
lorsque la porte n’est pas fermée.
Si vous puisez de l’eau fréquemment
ou en grande partie ou si vous utilisez
cette fonction pour la première fois, l’eau
peut ne pas être assez froide. Veuillez
attendre un peu pour que l’eau ait la
température appropriée.
Phénomène de nuage d’eau
Tout eau fournie par le réfrigérateur
coule à travers le filtre qui est un filtre à
eau alcalin. Dans le processus de
filtrage, la pression de l’eau qui a coulée
du filtre augmente, et l’eau devient
saturée avec de l’oxygène et de l’azote.
2
2
Hisense Refrigerator
Lorsque l’eau sors à l’air libre, le plombs
de pression, l’oxygène et l’azote se
sursaturent et génèrent des bulles de
gaz. L’eau pourrait paraître
temporairement trouble ou nuageux à
cause des bulles d’oxygène. Après
quelques secondes, elle s’éclaircira.
3. Utiliser le compartiment de
congélation
Le compartiment de congélation est
fourni avec un tiroir supérieur, un tiroir
inférieur et une machine à glaçons
(optionnel). Pour les enlever tous,
référez-vous à la page 10 pour consulter
les instructions de désassemblage.
Machine à glaçons automatique
(optionnel)
La machine à glaçons automatique peut
faire de la glace automatiquement.
Remarque:
Lorsque la machine à glaçons déverse
de la glace dans la glacière, tous les
sons que vous entendez font partie du
fonctionnement normal.
Si vous ne distribuez pas de la glace
pendant de longues périodes, il peut
s’agglutiner dans le bac à glaçons. Si
cela se produit, veuillez retirer toute la
glace et vider le bac.
Si vous partez pour de longues
vacances ou un voyage d’affaires et
que vous n’utiliserez pas le distributeur
d’eau ou la machine à glaçons pendant
une certaine période, fermez la vanne
d’eau pour éviter les fuites.
La glace produite en première par la
machine à glaçons ne peut pas être
consommée, puisqu’elle n’est pas pure.
de liquide dans la glacière, cela
pourrait provoquer une explosion.
Attention!
Ne laissez pas vos enfants
s’accrocher sur le distributeur ou
toucher la machine à glaçons. Cela
pourrait causer des blessures.
Impossible de stocker des cannettes
23
Hisense Refrigerator
Remarque: Veuillez stocker les différents aliments en fonction des compartiments
ou de la température de stockage cible de vos produits achetés.
Nettoyage des distributeurs d'eau (spécial pour les produits avec distributeurs d'eau) :
- Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés depuis 48 h ; rincez le système
d'eau raccordé à une alimentation en eau si l'eau n'a pas été prélevée depuis 5 jours.
Types de
Compartiments
6
7
8
9
1
2
3
-6~0
-2~+3
0~+4
+5~+20
+2~+8
≤-18
≤-18
5
≤-6
*-
0-étoile
Refroidir
Aliments frais
Vin
Réfrigérateur
(***)*-
Congélateur
***-
4
≤-12
**-
Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes,
produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments qui ne
conviennent pas à la congélation.
Poissons et fruits de mer (poissons, crevettes, mollusques,
crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits
carnés (recommandés pour 3 mois, plus la durée de
conservation est longue, plus l’aliment perds son goût et sa
valeur nutritive), sont adaptés aux produits frais surgelés.
Poissons et fruits de mer (poissons, crevettes, mollusques,
crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits
carnés (recommandés pour 3 mois, plus la durée de
conservation est longue, plus l’aliment perds son goût et
sa valeur nutritive), ne sont pas adaptés aux produits frais
surgelés.
Poissons et fruits de mer (poissons, crevettes, mollusques,
crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits
carnés (recommandés pour 2 mois, plus la durée de
conservation est longue, plus l’aliment perds son goût et
sa valeur nutritive), ne sont pas adaptés aux produits frais
surgelés.
Les fruits de mer (poisson, crevettes, crustacés), produits
d’eau douce et produits carnés (durée de conservation
recommandée d’1 mois. Plus la conservation est longue,
plus les saveurs et les nutriments se dégradent).
Le porc, le bœuf, le poisson, le poulet, certains produits
alimentaires transformés, etc. (le temps recommandé
pour la consommation est le jour même, de préférence
pas plus tard qu'après 3 jours).
Aliments transformés partiellement encapsulés
(aliments non congelés)
Porc frais/congelé, bœuf, poulet, produits aquatiques d'eau
douce, etc. (7 jours en dessous de 0°C et au-delà de 0°C
est recommandé pour consommation dans la même
journée, de préférence pas à conserver pendant plus de 2
jours).
Poissons et fruits de mer (en dessous de 0° pendant 15
jours, il n'est pas recommandé de conserver à plus de 0°C)
La viande de porc fraîche, ainsi que le bœuf, le poisson, le
poulet, les aliments préparés, etc. (Il est préférable de le
consommer dans la même journée, de préférence pas plus
de 3 jours).
Comma
nde
Température de
stockage cible
[°C]
Aliments appropriés
vin rouge, vin blanc, vin mousseux etc.
Congélateur
Congélateur
Congélateur
24
Hisense Refrigerator
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil (y
compris l’extérieur et les accessoires)
doivent être nettoyés régulièrement, au
moins tous les 2 mois.
Attention !
L’appareil ne doit pas être branché
durant le nettoyage. Risque de choc
électrique! Éteignez et débranchez
l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyage de l’extérieur
Pour maintenir une bonne apparence de
votre appareil, vous devriez le nettoyer
régulièrement.
Aspergez de l’eau sur le tissu plutôt
que sur la surface de l’appareil. Cela
assure une bonne répartition de
l’humidité sur la surface.
Nettoyez les portes, les poignées et
les surfaces avec un détergent doux et
essuyez-les ensuite.
Attention !
N’utilisez pas d’objets coupant car ils
peuvent rayés les surfaces.
N’utilisez pas de diluant, détergent
pour voiture, Clorox, huile éthérée,
nettoyants abrasifs et de solvants
organiques comme le benzène. Ils
peuvent endommager les surfaces et
prendre feu.
Nettoyage de l’intérieur
Nettoyez l’intérieur de l’appareil
régulièrement. Il est plus facile de le
faire quand il est moins rempli. Essuyez
l’intérieur du freezer avec une solution
de bicarbonate de sodium et rincez-le
avec de l’eau chaude en utilisant une
éponge ou un tissu essoré.Essuyez bien
toutes les surfaces et pièces amovibles
avant de réinstaller le bac.
25
Hisense Refrigerator
Bien que cet appareil se dégivre
automatiquement, une couche de givre
peut apparaître sur Les parois
intérieures du freezer si les portes sont
ouvertes fréquemment ou trop
longtemps. Si la givre est trop épaisse,
choisissez un moment où le
congélateur est Presque vide et
procédez comme suit:
1.Retirez les aliments et les paniers,
débranchez l’appareil et laissez la porte
ouverte. Aérez la pièce pour accélérer
le processus.
2. Lorsque le dégivrage est terminé,
nettoyez le freezer comme indiqué plus
haut.
Attention!
N’utilisez pas d’objets coupant pour
enlever le givre du freezer. Ne
rebranchez et ne rallumez l’appareil
qu’une fois l’intérieur complètement sec.
Nettoyage des joints de porte
Nettoyez bien les joints de porte. Les
aliments collants et les boissons
peuvent coller au cabinet et détacher
les joints lorsque vous ouvrez la porte.
Nettoyez les joints avec un détergent
doux et de l’eau chaude. Rincez-les et
faites-les bien sécher.
Attention !Ne rallumez l’appareil qu’une
fois les joints complètement secs.
Remplacer les lampes LED :
Attention :Les lampes LEDne doivent
pas être remplacées par l’utilisateur ! Si
la lampe est endommagée, contactez le
service clientèle pour obtenir de l’aide.
Voici les étapes pour remplacer les
lampes LED:
1. Débranchez l’appareil.
2. Retirez le cache en le poussant et en
le soulevant en même temps.
3. Tenez le cache d’une main et
appuyez sur le verrou de connexion
avec l’autre.
4. Remplacez la lampeLED en la
positionnant correctement.
Conseils et astuces pratiques
Conseil d’économie d’énergie
Nous vous recommandons de suivre les
conseils suivant pour économiser de
l’énergie.
Essayez de ne pas laisser la porte
ouverte pendant longtemps pour
préserver l’énergie.
Assurez-vous que l’appareil se situe
loin de toute source de chaleur (soleil
direct, chauffage, etc.).
Ne réglez pas la température plus froid
qu’il n’est nécessaire.
Ne stockez pas d’aliments chauds ou
de liquide évaporant dans l’appareil.
Placez l’appareil dans une pièce bien
aérée et sans humidité. Veuillez vous
référer au chapitre sur l’installation de
votre appareil.
Suivez les recommandations de
26
Hisense Refrigerator
l’image affichant le positionnement des
étagères et autres compartiments de
l’appareil. Il s’agit de la position idéale
pour économiser de l’énergie.
Conseils pour la réfrigération
d’aliments frais
Ne placez pas d’aliments chauds
directement dans le réfrigérateur ou le
freezer, la température interne
augmenterait ce qui demanderait au
compresser de tourner plus et
consommerait donc plus d’énergie.
Couvrez ou enveloppez les aliments,
en particulier s’ils ont une odeur forte.
Placez les aliments correctement pour
que l’air puisse circuler librement.
Conseils deréfrigération
Viande(ToutType) : A envelopper et
placez sur l’étagère en verre au-dessus
du compartiment à légumes.
Aliments cuits, plats froids, etc.:
Ils doivent être couverts et peuvent
être placés sur n’importe quelle étagère.
Fruit et légumes :
A stocker dans le compartiment prévu
à
cet effet.
Beurre et fromage :
A envelopper dans du papier
aluminium ou du cellophane.
Lait: Doit être stocké sur les étagères
de la porte.
Conseils de congélation
Lors de la première utilisation ou après
une longue période sans utilisation,
allumez l’appareil pendant au moins 2
heures avant d’y stocker des aliments.
Préparez la nourriture en petite portion
pour qu’elle congèle rapidement et
également permettre de n’avoir à
décongeler que les quantités
nécessaires.
Envelopper les aliments dans du
papier aluminium ou du cellophane.
Ne laissez pas les aliments frais
toucher ceux qui sont déjà congelés afin
d’éviter une augmentation de la
température.
Les produits congelés, s’ils sont
consommés immédiatement après les
avoir sortis du freezer, peuvent causer
des brûlures de froid.
Il est recommandé de dater chaque
produit congelé afin de garder une trace
du temps de stockage.
Conseils pour le stockage de produits
congelés
Assurez-vous que le produit congelé a
été stockécorrectement dans le point de
vente.
Une fois décongelée, la nourriture se
détériorera rapidement et ne doit pas
être recongelée. Ne dépassez pas la
date de stockage limite indiqué par le
fabricant.
Éteindre votre appareil
Si vous avez besoin d’éteindre
l’appareil pour une longue durée, les
étapes suivantes doivent être suivies
pour éviter la création de moisissures.
1.Retirez toute la nourriture.
2.Débranchez la prise.
3.Nettoyez et séchez l’intérieur
soigneusement.
4. Assurez-vous que les portes restent
ouvertes pour que de l’air circule
27
Hisense Refrigerator
Dépannage
Si vous avez des problèmes avec votre appareil ou si vous pensez qu’il ne
fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples
avant d’appeler le service clientèle.
Attention !N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si le problème
persiste après avoir vérifié les indications ci-dessous, contactez un électricien
qualifié, un technicien de maintenance agréé ou le magasin dans lequel vous
avez acheté l’appareil.
Attention! Une déclaration d'avertissement de piégeage des enfants est incluse dans
les instructions d'utilisation ou dans le manuel d'utilisation et d'entretien fourni avec
chaque réfrigérateur.
DANGER: Risque de piège des enfants. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou
congélateur.
- Enlevez les portes.
- Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas facilement
grimper à l’intérieur.
Problème Causes possibles et Solutions
Vérifiez que le câble d’alimentation soit correctement branché.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique et
remplacez si nécessaire.
La température ambiante est trop basse. Essayez de remonter la
température de la pièce.
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement
Ilestnormalque lefreezer ne fonctionne pas durant le cycle de
dégivrage automatique ou pendant une courte période après
l’allumage de l’appareil pour protéger le compresseur.
L’intérieur peut nécessiter un nettoyage.
Odeursdans les
compartiments
Certains aliments, conteneurs ou emballages peuvent causer des
odeurs.
Les bruits suivant sont normaux :
Bruit du compresseur en fonctionnement.
Bruit de ventilation créé par le petit ventilateur du freezer
et des autres compartiments.
Bruit de gargouillement similaire à de l’eau bouillante.
Bruit de mise sous tension durant le dégivrage automatique.
Cliquetis avant que le compresseur ne démarre.
Bruit de
l’appareil
D’autres bruits inhabituels sont causés par les raisons suivantes et
peuvent demander votre attention :
Lecabinetn’est pas à niveau.
L’arrière de l’appareil touche le mur.
Bouteilles ou conteneurs roulant ou tombant.
Des cliquettements quand vous puisez de l'eau.
Les bruits du moteur lorsque vous obtenez de la glace.
28
Hisense Refrigerator
Le moteur
tourne
continuellement
Il estnormalde fréquemment entendre le bruit du moteur, il devra
tourner encore plus dans les circonstances suivantes :
Les paramètres de température sont plus froids que
nécessaires.
Une large quantité de nourriture chaude a récemment été
stocké dans l’appareil.
La température en-dehors de l’appareil est trop élevée.
Les portes sont ouvertes trop souvent et trop longtemps.
Si vois venez juste d’installer l’appareil ou que vous le
rallumer après un long moment d’inutilisation. time.
Une couche de
givre se dépose
dans le
compartiment
Vérifiez que les sorties d’air ne soient pas bloquées par de la
nourriture et assurez-vous que les aliments stockés permettent une
aération suffisantes. Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
Pour dégivrer, veuillez vous référer au chapitre d’entretien et de
nettoyage.
La température
interne est trop
élevée
Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop longtemps ou
trop fréquemment ou les portes restent ouvertes à cause d’un
obstacle ; ou l’espace autour de l’appareil n’est pas suffisant.
La température
interne est trop
basse
Augmentez la température en suivant le chapitre
«Commandes de Contrôle».
Les portes ne
se ferment
pas facilement
Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l'arrière par 10
-15mm qui permet l'auto-fermeture des portes, ou si il existe
quelque chose à l'intérieur qui empêche les portes de se fermer.
La lumière ne
fonctionne pas
●La lumière peut être endommagée. Référez-vous au chapitre
sur le nettoyage et l’entretien des lumières LED.
●Le système de contrôle a désactivé les lumières car la porte
a été ouverte trop longtemps. Fermez la porte et rouvrez-la
pour réactiver les lumières.
La glace n'est
pas distribuée
Avez-vous attendu 12 heures après l'installation de la ligne
d'alimentation en eau avant de faire de la glace? Si elle n'est pas
suffisamment froide, il peut prendre plus de temps pour faire de la
glace, par exemple lors de la première installation.
La ligne d'eau est-elle connectée et la vanne d'eau est-elle ouverte?
Avez-vous manuellement arrêté la fonction de fabrication de glace?
Y a-t-il une glace bloquée dans le seau à glaçons ou la goulotte à
glace?
Y a-t-il une glace bloquée dans le seau à glaçons ou la goulotte
à glace?
La pression de l’eau est-elle inférieure à 30 psi? Installez une
pompe d'appoint pour compenser la faible pression.
29
Hisense Refrigerator
La température du congélateur est-elle trop chaude? Essayez de
régler la température du congélateur plus bas.
Si la quantité fournie est supérieure à la quantité fournie?
Attendez au moins 90 minutes.
Le distributeur
d'eau ne
fonctionne
plus
La conduite d'eau est-elle connectée et la vanne d'eau ouverte?
La ligne d'eau a-t-elle été écrasée ou pliée? Assurez-vous que la
ligne d'eau est libre et n’a aucune obstruction.
Le réservoir d'eau est-il gelé parce que la température du
réfrigérateur est trop basse? Essayez de sélectionner un
paramètre plus chaud sur le panneau d'affichage.
Vérifiez si le filtre est correctement installé. S'il n'est pas
correctement installé, le distributeur d'eau peut ne pas fonctionner.
Si vous
entendez le
bouillonnement
de l'eau dans le
réfrigérateur
C'est normal. Le bouillonnement provient du liquide de
refroidissement du réfrigérant circulant dans le réfrigérateur.
Recyclage de cet appareil
Il est interdit de disposer de cet appareil comme d’un déchet ménager.
Emballages
Les emballages avec le symbole de recyclage sont recyclables. Disposez de ces
emballages dans les conteneurs appropriés.
Avant le recyclage de l’appareil
1.Retirez la prise électrique.
2.Coupez le câble d’alimentation et jetez-le avec la prise principale.
Élimination correcte de ce produit
Ce symbole indique que l’appareil ne peut pas être mis au rebut avec
les autres déchets ménagers sur le territoire européen. Afin d’éviter
tout dommage pour l’environnement et les êtres humains, pensez à
recycler convenablement ce matériel; Pour vous débarrasser de
votre appareil usagé, contactez les autorités les plus proches, le
magasin auprès duquel vous avez acheté l’équipement, ou le centre
de tri de votre secteur. Ils sauront vous aiguiller quant à la démarche
à suivre.
30
Hisense Refrigerator
Manuale d'istruzione per utente
Vi prego di leggere completamente presente
manuale prima di operare quest’unità e
conservarlo per riferimenti in futuro.
Italiano
2
Hisense Refrigerator
Indice
Informazioni e avvertenze sulla sicurezza-2
Installazione del nuovo apparecchio-----8
Descrizione dell'apparecchio ------------15
Controlli del display-------------------------17
Utilizzo dell'apparecchio-------------------19
Pulizia e manutenzione --------------------23
Consigli e suggerimenti utili --------------25
Risoluzione dei problem
i
-------------------26
Smaltimento dell’apparecchio -----
-------28
Per la vostra sicurezza e l'uso corretto prima dell'installazione
e del primo utilizzo, leggere attentamente il presente manuale,
inclusi i suggerimenti e avvertenze. Per evitare errori e
incidenti, è importante garantire che tutte le persone che
utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le
caratteristiche di sicurezza. Conservare le seguenti istruzioni
ed assicurarsi che rimangano con l'apparecchio in caso di
trasporto o di vendita, in modo che chiunque lo utilizzi per
tutta la sua vita sia adeguatamente informato sull’uso corretto
e sulla sicurezza dell’apparecchio Ai fini della sicurezza delle
persone e delle proprietà, osservare le precauzioni indicate
nelle istruzioni: il costruttore non può essere considerate
responsabile per eventuali danni causati da omissioni.
Sicurezza per i bambini e per le persone vulnerabili
In base alla norma EN
Questo apparecchio non è concepito per l’utilizzo da parte di
bambini o persone con capacità fisiche, sensoriale o mentali
ridotte, senza la necessaria esperienza e competenza e
senza la supervisione o le indicazioni di una persona
responsabile per la loro sicurezza. È necessario accertarsi
che i bambini non giochino con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguito da bambini
senza supervisione..
In base alla norma IEC
Quest'apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o in mancanza di esperienza e conoscenza, a meno
che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in
modo sicuro e comprendano i rischi derivanti.
Informazioni e avvertenze sulla sicurezza
3
Tenere tutti gli elementi deH’imballo fuori dalla portata dei
bambini per evitare il rischio di soffocamento.
In caso di smaltimento dell’apparecchio, staccare la spina
dalla presa di corrente, tagliare il cavo di connessione (il più
vicino possibile all’apparecchio) e rimuovere la porta per
evitare che i bambini possano ricevere una scossa elettrica
o rimangano bloccati aH’intemo.
Se questo apparecchio con chiusure magnetiche della porta
sostituisce un apparecchio precedente con chiusura a molla
sulla porta o sul coperchio, accertarsi di rendere
inutilizzabile tale chiusura a molla prima di smaltire. Ciò
evita una trappola mortale per bambini.
Indicazioni sulla Sicurezza Generale
Avvertenza - Quest’apparecchio è destinato ad uso
domestico e quelli simili come:
-Aree adibite a cucina per il personale in negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro;
-Fattorie da parte di clienti in hotel, motel e altri ambienti di
tipo residenziale;
-Ambienti di tipo B&B
-Tipo di ristorazione e commercio al dettaglio e simile.
Avvertenza - Non conservare le sostanze esplosive come
latini di aerosol con i propellenti infiammabili
nell’apparecchio.
Avvertenza - Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
procedere alla sua sostituzione contattando il produttore, il
rappresentante locale o personale qualificato al fine di
evitare ogni rischio della sicurezza.
Avvertenza - Non coprire le aperture di aerazione e la ritiene
fuori di ostruzione.
Avvertenza - Si raccomanda di non usare dispositivi
meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal produttore.
Avvertenza - Non danneggiare il circuito refrigerante.
Avvertenza - Non accendere apparecchi elettrici aH’interno
dei compartimenti degli alimenti, a meno che ciò non sia
raccomandato dal produttore.
Hisense Refrigerator
Rischio di incendio / materiali
infiammabili
4
Avvertenza - Il refrigerante e gas isolato sono infiammabili.
Quando smaltisce l’apparecchio farlo solo in centro di
smaltimento dei rifiuti autorizzati. Non esporla a fiamme.
AVVERTENZA - Quando si posiziona l'apparecchio,
assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato
o danneggiato.
AVVERTENZA - Non posizionare prese multiple portatili o
alimentatori portatili nella parte posteriore dell'apparecchio.
Frigorifero
Il frigorifero contiene una piccola quantità di refrigerante
isobutene (R600a) nel circuito refrigerante, che è un gas
naturale con alta compatibilità ambientale ma
infiammabile. Assicurare che ciascuno dei componenti non
viene danneggiato durante il trasporto o l’installazione.
Il refrigerante (R600a) è infiammabile.
In caso che il circuito refrigerante venga danneggiato:
- Evitare fiamme libere o scintilla.
- Aerare la stanza in cui si trova l’apparecchio.
AVVERTENZA - I frigoriferi contengono refrigerante e
gas nell'isolamento. Il refrigerante e i gas devono essere
smaltiti professionalmente in quanto possono causare
lesioni agli occhi o combustione. Assicurarsi che la
tubatura del circuito del refrigerante non sia danneggiata
prima del corretto smaltimento.
È pericoloso alterare le caratteristiche o modificare il
prodotto in altro modo.
Qualsiasi danneggiamento su cavo potrebbe causare
cortocircuito, incendio e/o scossa elettrica.
Sostituzione dell'illuminazione
AVVERTENZA - L’illuminazione non dev’essere sostituita
dall’utente!
Se l’illuminazione è danneggiata, contattare l’assistenza
tecnica
Hisense Refrigerator
5
Uso quotidiano
Non conservare gas o liquidi infiammabili all’interno
dell’apparecchio per evitare il rischio di esplosioni.
Non accendere nessun dispositivo elettrico (machine
elettriche per il gelato, frullatori ecc.) all’interno
dell’apparecchio.
Quando si scollega l’apparecchio dalla presa di corrente,
afferrare sempre la spina e non tirare il cavo.
Non collocare oggetti caldi vicino alle parti plastiche
dell’apparecchio.
Non collocare prodotti alimentari direttamente contro
l’uscita dell’aria sulla parete posteriore.
Sicurezza elettrica
1.
Il cavo di alimentazione non deve essere allungato.
2.
Accertarsi che la spina di alimentazione non è schiacciata
o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata
potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio.
3.
Accertarsi di poter accedere alla spina dell’apparecchio.
4.
Non tirare il cavo di alimentazione.
5.
Se la presa di corrente è allentata, non inserire la spina di
alimentazione.Potrebbe verificare una scossa elettrica o un
incendio.
6.
Non utilizzare l’apparecchio senza la protezione della
lampadina per l’illuminazione interna.
7.
L’apparecchio è predisposto per utilizzare AC monofase da
220-240V/50Hz. In caso di sbalzi di tensione in zona
superano i parametri suddetti, accertarsi, per motivi di
sicurezza, di applicare all’apparecchio un regolatore di
tensione CA automatico superiore a 350W. Il frigorifero deve
essere alimentato con presa di alimentazione speciale,
anziché condiviso con altri apparecchi elettrici. Questa presa
deve essere provvista di messa a terra.
Hisense Refrigerator
Conservare i cibi congelati preconfezionati secondo le
istruzioni del produttore.
6
È necessario rispettare le indicazioni di conservazione fornite
dal costruttore dell’apparecchio. Fare riferimento alle relative
istruzioni.
Non collocare bevande gassate nello scomparto congelatore:
la pressione che si crea nel contenitore di tali prodotti
potrebbe causarne l’esplosione, con conseguenti danni
all’apparecchio.
I cibi congelati possono causare ustione da freddo se
consumati subito dopo essere stati estratti dall’apparecchio.
Non esporre l’apparecchio alla luce solare diretta.
Tenere candele, lampade e altri oggetti con fiamme libere
fuori dell'apparecchio in modo che non impostare
l'apparecchio in fiamme.
L'apparecchio è stato progettato per mantenere cibi e/o
bevande in famiglia normale, come spiegato in questo libretto
di istruzioni. L’apparecchio èpesante. Prestare attenzione
quando muove.
Non rimuovere né toccare elementi dal compartimento frezzer
con le mani umide/bagnate, in quanto ciò potrebbe causare
abrasioni cutanee o ustioni gelo.
Mai stare sulla base, sui cassetti, sulle porte, ecc., oppure
utilizzarli come supporto.
Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta
scongelati.
Non consumare ghiaccioli o cubetti di ghiaccio direttamente
dal freezer in quanto ciò può causare ustioni alla bocca e
labbra.
Per evitare oggetti che cadono e causando lesioni o danni
all'apparecchio, non sovraccaricare i balconcini o mettere
troppo cibo nei cassetti più nitide.
Questo apparecchio di refrigerazione non è destinato per un
utilizzo da incasso.
Attenzione!
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire le operazioni di manutenzione, spegnere
l’apparecchio e scollegare la spina di alimentazione dalla
presa di corrente.
Hisense Refrigerator
7
Per il collegamento elettrico, seguire con attenzione le
istruzioni fornite nel presente manuale.
Disimballare l'apparecchio e controllar se sia danneggiato.
Qualora sia danneggiato, non collegare l'apparecchio.
Contattare immediatamente il negozio dove è stato effettuato
l'acquisto. In questo caso, conservare tutti i materiali
d’imballaggio.
E’ consigliabile attendere almeno quattro ore prima di
collegare l’apparecchio per consentire al liquido di fluire nel
compressore.
Un'adeguata circolazione dell'aria dovrebbe essere intorno
all'apparecchio, la mancanza porta a un surriscaldamento.
Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni
relative all'installazione.
Se possibile il retro del prodotto non dovrebbe essere troppo
vicino ad una parete per evitare che le parti calde vi entrino
in contatto
(compressore, condensatore) e prevenire il rischio di
incendio, in conformità alle relative istruzioni per
l'installazione. L'apparecchio non deve essere collocata nelle
vicinanze di termosifoni o cucine.
Assicurarsi che la spina sia accessibile dopo l'installazione
dell'apparecchio.
Servizi
Qualsiasi lavoro elettrico necessario per la
manutenzione dell'apparecchio deve essere effettuata
da personale qualificato o competente.
T Questo prodotto deve essere eseguita da un Centro
Assistenza autorizzato, e solo ricambi originali deve
essere utilizzati.
1)
Se l’apparecchio è Frost Free.
2)
Se l’apparecchio contiene compartimento freezer.
Importante Installazione!
Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, macchine per
il lavaggio a vapore, oli essenziali, solventi organici o
detergenti abrasivi.
Non utilizzare oggetti appuntiti per rimuovere il ghiaccio
dall’apparecchio.
Utilizzare un raschietto in plastica.
Hisense Refrigerator
50-70mm dal retro alla par
8
Hisense Refrigerator
Installazione del nuovo apparecchio
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, dovreste prestare
attenzione alle seguenti
raccomandazioni.
Attenzione!
Per un’installazione idonea, questo
frigorifero deve essere posizionato su
un piano rigido che sia alla stessa
altezza del resto del pavimento.
Questa superficie deve essere
abbastanza resistente da sopportare il
peso di un frigorifero a pieno carico.
I rulli, non trattandosi di ruote, devono
essere utilizzati solo per il movimento
in avanti o indietro. Spostare il
frigorifero lungo i lati potrebbe
danneggiare il pavimento e i rulli.
Classe climatica
Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
Ventilazione dell'apparecchio
Installare l'apparecchio su
una superficie piana e
stabile. Assicurare una
buona ventilazione.
Raccomandiamo di lasciare almeno
uno spazio di:
-
ete
- 100 mm dalla parte superiore alla
parete
- 100 mm dalla parte laterale alla parete
È
necessario lasciare spazio sufficiente
nella parte anteriore dell'apparecchio
per consentire l'apertura delle porte
c
ome mostrato negli schemi di seguito.
Almeno 100 mm
Almeno 100 mm
Almeno 100 mm
Nota:
Quest’elettrodomestico funziona bene
da N a ST.
Quest’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente se lasciato
per un lungo periodo ad una
temperatura oltre o sotto il raggio
indicato.
Posizionare l'apparecchio in un
luogo asciutto per evitare l'alta umidità.
+10°C a +32°C
+16°C a +32°C
+16°C a +38°C
+16°C a +43°C
50-70mm
9
Hisense Refrigerator
Non esporlo direttamente alla luce
solare, pioggia o ghiaccio. Tenerlo
lontano da fonti di calore quali
stufe, fuochi o termosifoni.
Livellamento dell'apparecchio
Per livellare e arieggiare
sufficientemente la parte
inferiore posteriore
dell'apparecchio, potrebbe
essere necessario regolare i
piedi in basso. È possibile
regolarli manualmente o
utilizzando una chiave adatta.
Per consentire alle porte di chiudersi
autonomamente, inclinare all'indietro
la parte superiore di circa 10-15 mm.
Quando si desidera spostare
l’apparecchio, ricordarsi di girare i
piedini indietro in modo che
l'apparecchio possa muoversi
liberamente. Reinstallare
l'apparecchio in caso di nuovo
posizionamento.
Rimozione delle porte
Nel caso in cui la porta di accesso sia
troppo stretta per il passaggio del
frigorifero, rimuovere la porta del
frigorifero e i cassetti.
Quindi far passare il frigorifero
lateralmente. Se non è necessario
rimuovere le porte dell'apparecchio,
andare a "Installazione dei condotti
idraulici" a pagina 11. Se è
necessario rimuovere le porte,
continuare di seguito.
Attenzione!
Quando si inverte la porta, l'apparecchio
deve essere scollegato.
Gli strumenti necessari (non forniti):
Piedini della base regolabili
Piedini della base regolabili
Piedini della
base regolabili
Rotella anteriore Rotella posteriore
Chiave (8 mm)
Chiave a brugola
(4 mm)
Cacciavite a croce
10
Hisense Refrigerator
Smontare la porta del frigorifero
Alcuni modelli potrebbero essere
leggermente diversi dalle immagini. Se
alcuni componenti mostrati
nell'immagine non sono disponibili con
l'apparecchio, ignorare la relativa
descrizione.
1. Con la porta chiusa, rimuovere le 3
viti che fissano il coperchio superiore
(A) con il cacciavite a croce (+), quindi
rimuovere con cura il coperchio
superiore con i cablaggi scollegati.
2.
Estrarre i connettori e l'accoppiatore
dell'acqua dalla clip di installazione.
Rimuovere i connettori a due fili
(premere la parte superiore del
connettore (B) e separarlo dall'altro)
sulla porta laterale sinistra. Per
rimuovere l'accoppiatore dell'acqua dal
cardine, ruotare e tirare le clip
dall'accoppiatore quindi rimuovere il
tubo dell'acqua (C) mentre si preme la
parte mobile (D) dell'accoppiatore del
tubo dell'acqua.
3. Rimuovere le 3 viti (B) fissate sui
cardini con una chiave (8 mm) e 1
vite di messa a terra (C) collegate al
cardine con il cacciavite a croce (+).
Rimuovere i cardini superiori sinistro
e destro (D).
4. Usare entrambe le mani per aprire
la porta più di 90°. Sollevarla e
rimuoverla. (Prestare attenzione ai
supporti interni mentre si rimuove la
porta).
5. Rimuovere i 4 bulloni a testa esagonale
(E) con una chiave a brugola (4 mm).
Rimuovere le 2 viti con un cacciavite.
Quindi rimuovere i cardini inferiori
sinistro e destro (F).
11
Hisense Refrigerator
1. Per evitare perdite d'acqua, la il tubo
dell'acqua deve essere completamente
inserito nel centro dell'accoppiatore fino a
quando le linee guida non coincidono
esattamente con la parte superiore del
componente mobile.
Linea guida
Linea guida
Freccia
Nota:
La freccia sull'accoppiatore del tubo
dell'acqua indica la direzione della porta.
2. Assicurarsi che i fermi siano collegati
correttamente all'accoppiatore.
Fermi
Attenzione!
Nel caso in cui le porte del frigorifero
non possano essere chiuse
automaticamente, assicurarsi che la
porta si sia aperta più di 90 ° quando si
rimuovono o si ricollegano le porte del
frigorifero.
Smontare la porta del congelatore
1. Estrarre la porta del congelatore e
il cassetto del congelatore superiore (A)
nella posizione finale. Estrarre quindi il
contenitore del ghiaccio (B) sollevandolo
nella direzione della freccia.
Chiave a brugola
Rimontare le porte del frigorifero
Per rimontare le porte del frigorifero
dopo aver spostato l'apparecchio nella
posizione finale, assemblare le parti
nell'ordine inverso.
2. Estrarre il cassetto del congelatore
superiore (A) sollevandolo dal sistema di
guide.
3. Rimuovere il cassetto del congelatore
inferiore (C) sollevandolo.
12
Hisense Refrigerator
Rimontare la porta del congelatore
Per rimontare il cassetto dopo aver
spostato l'apparecchio nella posizione
finale, assemblare le parti nell'ordine
inverso.
(opzionale)
Installazione dei condotti idraulici e
del filtro
Installazione del filtro dell'acqua
Per montare il filtro dell'acqua, seguire la
procedura di installazione di seguito.
1. Estrarre il filtro dell’acqua e i
tubi dell'acqua dal frigorifero.
2. Scegliere dove montare il filtro esterno.
(Nota: il filtro dell’acqua deve essere
montato su una parete in cui possa
essere sostituito facilmente e non
sulla parete dietro al frigorifero.
3. Determinare la distanza tra il filtro
e l’erogatore e la distanza tra il filtro e il
frigorifero. Preparare le linee in base alle
lunghezze richieste. (Definire le
lunghezze dei tubi dell’acqua, necessari
per la connessione con l'ingresso o
l'uscita del filtro.)
4. Montare il sostegno del filtro alla parete
usando un cacciavite e fissare il
filtro dell’acqua.
5. Estrarre la porta del congelatore e
sollevarla nella direzione della freccia.
4. Rimuovere le 4 viti collegate alla
struttura di supporto (D).
Sostegno del filtro
Sostegno del filtro
Vite
Uscita
Filtro
Ingresso
Nota:
i tubi dell’acqua devono essere
inseriti totalmente nel filtro per evitare
perdite d’acqua.
La lunghezza del tubo deve
essere inferiore a 5 m. Se il tubo
dell’acqua è troppo lungo (>5m), il
ghiaccio e l’acqua fredda all’interno
possono risentirne a causa della
pressione dell’acqua insufficiente.
Definire la lunghezza desiderata
del tubo dell’acqua ed evitare di
piegarlo.
Si consiglia di affidare l’installazione
del prodotto ad una persona qualificata.
13
Hisense Refrigerator
1. Sganciare i fermi, quindi estrarre i tappi
del filtro dell’acqua.
Tappo
Tappo
Fermo
Filtro dell’acqua
2. Inserire i tubi dell'acqua completamente
nell’entrata o nell’uscita del filtro dell’acqua.
Uscita
3. Inserire i 2 fermi nella posizione corretta
come mostrato dalla seguente figura e
confermare che ciascuno di essi tenga
saldo il tubo dell'acqua.
Tubo dell'acqua
Tubo dell'acqua
Fermo
FLUSSO
Connessione del tubo di uscita del
filtro al tubo dell’acqua
Il connettore e la valvola di ritegno sono
forniti come una parte. Si deve usare un
connettore nuovo evitando l'uso di uno
usurato.
Avvitare l'adattatore su un'apposita presa
dell'acqua con connettore BSP da 3/4" (2
cm) e utilizzare la chiave per serrarlo.
Inserire completamente il tubo dell’acqua
nella valvola di ritegno. Quindi inserire il
fermo nel gruppo di installazione
secondo la seguente illustrazione.
Valore dell'acqua
Chiave inglese
Fermo
Connettore
Valvola di ritegno
Tubo di uscita del filtro
Attenzione!
Il filtro dell’acqua deve essere tenuto in
posizione verticale come illustrato nella
figura precedente. È fondamentale
collegare l’ingresso dell’acqua e i tubi di
uscita sul filtro correttamente.
Non montare mai il filtro nel frigorifero.
I tubi del liquido di raffreddamento
potrebbero essere perforati.
Installazione dei condotti idraulici
del filtro
Per installare i tubi dell'acqua del
filtro seguire le istruzioni descritte
nella seguente guida illustrativa.
Nota:
dopo aver installato il filtro, aprire la
valvola dell’acqua per sciacquare il
filtro per 5 minuti prima dell’uso.
Acqua
La colorazione scura iniziale dell’acqua
è normale.
I tubi dell’acqua devono essere connessi
solo all’acqua potabile.
Per funzionare correttamente, il ghiaccio
richiede una pressione dell’acqua di
207~689 Kpa.
Ingresso
Filtro dell’acqua
Tubo dell'acqua
Tubo dell'acqua
14
Hisense Refrigerator
Aprire la valvola dell’acqua per far
defluire i tubicini e verificare le perdite
nei connettori. In caso di perdite
verificare che tutti i tubicini siano
completamente inseriti nell’area della
perdita. In caso contrario, installarli
nuovamente e assicurarsi che i tubicini
siano completamente inseriti.
Nota:
Successivamente connettere il tubicino
di uscita del filtro al frigorifero (come
mostrato nello schema seguente) ed
erogare diversi bicchieri di acqua per
far defluire i tubi prima dell'uso.
I tubicini dell’acqua non devono
essere pressati da oggetti pesanti e
non devono essere piegati
eccessivamente.
Attenzione!
Dopo aver girato la valvola dell’acqua,
assicurarsi che non vi siano perdite nei
punti di collegamento dei tubicini
dell’acqua. In caso di perdita, serrare
la valvola immediatamente con il
connettore o inserire completamente i
tubicini al suo interno.
Non tirare i tubi dell'acqua con
forza, potrebbe danneggiare
l'impianto idrico.
Collegamento dei tubi di uscita del
filtro al frigorifero
I tubi di uscita del filtro dell’acqua devono
essere connessi al tubo di uscita del
frigorifero da un connettore a due vie.
I tubi dell’acqua devono essere inseriti
totalmente al centro del connettore per
evitare perdite d’acqua.
Inserire i 2 fermi nel gruppo di
installazione come mostrato nello
schema, dopodiché confermare che
ciascun fermo tenga saldi i tubi.
Tubo
dell'acqua
Fermo
Tubo
dell'acqua
Connettore
Erogatore d'acqua
Vaschetta del ghiaccio
Supporto mobile
15
Hisense Refrigerator
Descrizione dell'apparecchio
Descrizione 1 dell'apparecchio RF702N4IS1
1. Supporto della porta
2.
Deflettore verticale
3. Porta del frigorifero
4.
5.
Vano per verdura e ortaggi
6. Cassetto multifunzionale
7. Cassetto del congelatore superiore
8.
Cassetto inferiore del congelatore
9.
Piedini della base regolabili
10.
Coperchio superiore
11.
Luce LED del frigorifero
12.
Blocco della guida del
deflettore verticale
13. Pannello di visualizzazione
14. Canale di areazione
15. Ripiano in vetro
16. Coperchio termico
17. Contenitore
18.
19. Ruota girevole
20.
21. Porta del frigorifero
22. Porta del congelatore
Nota:
A causa della modifica costante dei nostri prodotti, il vostro frigorifero potrebbe
essere leggermente diverso da quello descritto nel presente manuale di istruzioni, ma
le sue funzioni e i metodi di utilizzo rimangono gli stessi.
Per ottenere la migliore efficienza energetica di questo prodotto, si prega di
collocare tutti i ripiani, cassetti e recipienti nella loro posizione originale come
nell'immagine sovrastante.
Descrizione 2 dell'apparecchio RF702N4
IS1
FMN544IFS
FMN544IFS
RF750N4ISF
RF750N4ISF
1
6
Hisense Refrigerator
Descrizione 1 dell'apparecchio
1. Supporto della porta
2.
Deflettore verticale
3. Porta del frigorifero
4.
Vano per verdura e ortaggi
5. Cassetto multifunzionale
6. Cassetto del congelatore superiore
7.
Cassetto inferiore del congelatore
8.
Piedini della base regolabili
9.
Coperchio superiore
10.
Luce LED del frigorifero
11.
Blocco della guida del
deflettore verticale
12. Pannello di visualizzazione
13. Canale di areazione
14. Ripiano in vetro
15. Coperchio termico
16. Contenitore
17. Ruota girevole
18. Porta del frigorifero
19. Porta del congelatore
Nota:
A causa della modifica costante dei nostri prodotti, il vostro frigorifero potrebbe
essere leggermente diverso da quello descritto nel presente manuale di istruzioni, ma
le sue funzioni e i metodi di utilizzo rimangono gli stessi.
Per ottenere la migliore efficienza energetica di questo prodotto, si prega di
collocare tutti i ripiani, cassetti e recipienti nella loro posizione originale come
nell'immagine sovrastante.
Descrizione 2 dell'apparecchio
17
Hisense Refrigerator
Controlli del display
Utilizzare l'apparecchio secondo le seguenti istruzioni di controllo. Il pannello di
controllo sul coperchio superiore mostra lo schema seguente. Potrebbe essere
diverso a seconda del modello.
Quando l'apparecchio viene avviato per
la prima volta, la retroilluminazione delle
icone sul display inizia a funzionare. Se
non sono stati premuti pulsanti e le porte
sono chiuse, la retroilluminazione si
spegne dopo 60 secondi.
Il pannello di controllo consiste in due
aree riguardanti le temperature e in
un'area riguardante le diverse modalità.
Attenzione!
Quando si imposta una temperatura, si
imposta un valore medio di tutta l'unità.
Le temperature all'interno di ogni
comparto possono variare rispetto alla
temperatura visualizzata sul pannello, a
seconda della quantità e della posizione
del cibo immagazzinato. La bassa o l'alta
temperatura ambiente potrebbe inoltre
influenzare la reale temperatura interna
all'apparecchio.
"Ice Control" (controllo del
ghiaccio)
Questo pulsante controlla la macchina
del ghiaccio. È possibile cliccare sul
pulsante “Ice on” per controllare la
macchina del ghiaccio. Quando la spia
della funzione "Ice On" è accesa, la
macchina del ghiaccio funziona. Se si
desidera spegnere il produttore di
ghiaccio, premere nuovamente il
pulsante "Ice On".
"Super Freeze"
Se si desidera diminuire il tempo
richiesto per la refrigerazione degli
alimenti in frigorifero, tenere premuto
questo pulsante per 3 secondi,
dopodiché l’icona super cool “ ” si
illuminerà e la temperatura del frigorifero
indicherà -24 .
La modalità Super Freezer può abbassare
rapidamente la temperatura e congelare gli
alimenti più rapidamente del solito. Ciò
preserva le vitamine e le sostanze nutrienti
del cibo fresco conservandolo più a lungo.
L’opzione super freeze permette di
congelare la massima quantità possibile. Si
consiglia di lasciare l’apparecchio in
funzione per almeno 6 ore prima. La
modalità super freeze si disattiva
autonomamente dopo circa 52 ore e la
temperatura del congelatore ritornerà alle
precedenti impostazioni.
Quando la funzione Super Freeze è attiva,
basta premere nuovamente il pulsante
"Super Freeze" per spegnere. Non si
manterrà la funzione Super Freeze se
spento.
"Filtro dell’acqua"
In generale è possibile sostituire il
filtro dell’acqua ogni 6 mesi per
garantire la migliore qualità di acqua
possibile.
Il Super Freeze è utilizzato per avere un
pre-congelamento e un congelamento
veloce in successione del compartimento
Freezer. Tale funziona accelera il
congelamento del cibo fresco e, allo stesso
tempo, protegge prodotti alimentari già
conservati da caldo indesiderato.
Per congelare il cibo fresco
attivare la funzione Super
Freezealmeno 24 ore prima
di posizionare il cibo per
completare il pre-
congelamento
18
Hisense Refrigerator
Dopo che il frigorifero ha erogato circa
3800 litri d’acqua (dopo circa 6 mesi
d’uso del filtro), l’icona del filtro “ ”
lampeggerà, ricordando la sostituzione
necessaria.
Prima di tutto bisogna acquistare un
nuovo filtro dell’acqua. È possibile
acquistarlo dal rivenditore del proprio
frigorifero o mediante il sistema del
servizio post-vendita. Prima però
verificare che il nuovo filtro sia dello
stesso tipo in modo che possa essere
usato correttamente nel proprio
frigorifero.
Dopo aver cambiato un nuovo filtro
dell’acqua assicurarsi di tenere premuto i
pulsanti "Ice On" e "Super Freeze" per 3
secondi per far smettere di lampeggiare.
Quando si sostituisce il filtro dell’acqua,
potrebbero esserci perdite dal filtro e dai
tubicini. Lasciare scorrere l’acqua in un
panno e asciugare le perdite.
Controllo della temperatura
del congelatore
È possibile premere il pulsante
“Freezer” per attivare la modalità di
controllo della temperatura del
frigorifero. Continuando a premere il
pulsante, la temperatura verrà
impostata secondo la seguente
sequenza.
Controllo della temperatura
del frigorifero
E’ possibile premere l’icona Fridge per
attivare la modalità per controllare la
temperatura del frigorifero. Continuando
a premere il pulsante, la temperatura
verrà impostata nella seguente
sequenza.
"Super Cool"
Se si desidera diminuire il tempo
richiesto per la refrigerazione degli
alimenti in frigorifero, tenere premuto
questo pulsante per 3 secondi,
dopodiché l’icona super cool “ ” si
illuminerà e la temperatura del frigorifero
indicherà 2 .
La modalità super cool si disattiva
autonomamente dopo 3 ore e la
temperatura del frigorifero ritornerà alle
precedenti impostazioni.
Quando la funzione Super cool è attiva,
basta premere nuovamente il pulsante
"Super Cool" per spegnere. Il frigorifero
non manterrà la funzione Super Cool se
spento.
"Holiday" (Vacanze)
Qualora ci si assenti per un lungo periodo
di tempo come per una lunga vacanza o
un viaggio di lavoro, è possibile attivare
questa funzione cliccando sul pulsante
“Holiday” e l’icona “ ” si illuminerà.
Quando la modalità vacanza è attiva, la
temperatura del frigorifero è
automaticamente impostata a 15 e
quella del congelatore a -18 per ridurre
al minimo il consumo di energia.
Quando la funzione vacanza è accesa è
possibile spegnerla cliccando
nuovamente su “Holiday” e l’icona “ ”
si spegnerà. Quando la funzione vacanza
è attiva, la macchina del ghiaccio e le
funzioni Super Freeze/Super cool si
spegneranno automaticamente. Il
frigorifero manterrà le ultime impostazioni
se spento.
19
Hisense Refrigerator
Nota:
non conservare cibo in frigorifero
durante la modalità durante il periodo di
vacanza (“Holiday”) o si deteriorerà
rapidamente.
L'impostazione della temperatura
del frigorifero tornerà all'impostazione
precedente dopo che la funzione
vacanze è disattivata.
Se la dicitura "Power on/Off 3s"
è sotto questo pulsante, è possibile
accendere o spegnere l'apparecchio
premendolo. Premere per 3 secondi e,
dopo un segnale acustico,
l'apparecchio si spegnerà o si
accenderà.
"Alarm"
"Power on/
off" (Opzionale)
È possibile accendere o spegnere
l'apparecchio premendo questo
pulsante.
1.
Utilizzo dello scomparto frigorifero
Lo scomparto frigorifero è adatto per la
conservazione di frutta e verdura. Gli
alimenti inseriti all'interno devono
essere confezionati per evitare la
perdita di umidità o che il sapore
contamini altri alimenti.
Attenzione!
Non chiudere mai la porta
del frigorifero, mentre i supporti laterali,
i vani per le verdure e/o le guide
telescopiche sono estesi. Potrebbe
danneggiare tali componenti e il
frigorifero.
Ripiani in vetro e supporti laterali
Lo scomparto frigorifero è dotato di
diversi ripiani in vetro e diversi supporti
laterali, che sono adatti per conservare
uova, liquidi in scatola, bevande in
bottiglia e alimenti confezionati. Essi
possono essere posizionati a diverse
altezze in base alle vostre esigenze.
Non collocare molti alimenti pesanti sui
supporti. Prima di sollevare i ripiani della
porta verticalmente, si consiglia di
estrarre il cibo.
Qualora la porta del frigorifero o del
congelatore rimanga aperta per più di 2
minuti, l'allarme della porta suona. In
caso di allarme della porta, verrà
emesso un segnale acustico per 3 volte
ogni minuto e si fermerà
automaticamente 8 minuti più tardi.
Per risparmiare energia, evitare di
tenere le porte aperte per molto tempo
utilizzando il frigorifero.
L'allarme della
porta può essere disattivato anche
chiudendo la porta.
Utilizzo dell'apparecchio
Questa sezione illustra come utilizzare le funzioni più utili. Si raccomanda di leggerla
attentamente prima di utilizzare l'apparecchio. Potrebbe essere diverso a seconda del
modello.
Per una ottima conservazione del cibo,
consigliamo che quando accendi il
frigorifero per la prima volta, la
temperatura sia impostata a 4°C, e il
congelatore a -18°C.
NOTA: Impostazione alta temperatura
accellererà il cibo sprecato.
20
Hisense Refrigerator
Nota: tutti i supporti della porta e i ripiani
possono essere estratti per essere puliti.
Durante la rimozione dei ripiani, estrarli
delicatamente fino a quando il ripiano
poggia chiaramente sulla griglia
d'appoggio.
Quando si riposizionano, assicurarsi che
non vi siano ostacoli dietro e spingere
delicatamente il ripiano verso la propria
posizione.
Cassetti
Adatti per conservare frutta e verdura.
Possono essere estratti per essere puliti.
Per estrarli aprire prima la porta alla
posizione finale. Quindi estrarre il cassetto
e inclinare la parte anteriore del vano frutta
e ortaggi dopo averlo spostato leggermente
nella direzione.
Pannello di isolamento (opzionale)
Il pannello di isolamento può in parte
prevenire la fuoriuscita d'acqua del cibo nel
vano di frutta e verdura. È possibile
spostare il cursore per controllare l'umidità
del vano frutta e verdura.
Nota:
inserire troppi alimenti nel vano frutta e
ortaggi può influire sul funzionamento del
pannello di isolamento.
2. Utilizzo dell’erogatore (opzionale)
Ottenere acqua fredda
Il distributore di acqua si trova sulla
porta del frigorifero a sinistra.
Spostare il bicchiere in basso alla
leva dell'erogatore nella posizione
suggerita e premerla.
Nota:
non utilizzare l’erogatore d'acqua
senza recipiente, potrebbe causare
fuoriuscite d'acqua.
Non rimuovere direttamente la tazza
o il bicchiere dall’erogatore dopo aver
ottenuto la quantità desiderata. Occorre
attendere 2-3 secondi per evitare
fuoriuscite.
Posizione consigliata
Circa 80-90 mm
Non forzare la leva perché la
molla potrebbe danneggiarsi.
L'erogatore non funziona quando la
porta non è chiusa.
Qualora venga erogata acqua
frequentemente o in grandi quantità o
quando si utilizza questa funzione per la
prima volta, l'acqua potrebbe non essere
abbastanza fredda. Riprovare in un
secondo momento per garantire una
temperatura adeguata.
Fenomeno di annebbiamento
dell'acqua
Tutta l'acqua fornita al frigorifero
scorre attraverso il filtro che è un filtro
per l'acqua alcalina. Nel processo di
filtraggio, la pressione dell'acqua che
fuoriesce dal filtro viene aumentata e
l'acqua si satura di ossigeno e azoto.
21
Hisense Refrigerator
Quando questa acqua fluisce
nell'aria, la pressione precipita e
l'ossigeno e l'azoto diventano
sovrasaturi, il che si traduce in bolle
di gas. L'acqua potrebbe
temporaneamente apparire nebbiosa
o torbida a causa di queste bolle di
ossigeno. Dopo pochi secondi,
l'acqua apparirà limpida.
3.
Utilizzo dello scomparto congelatore
Il vano congelatore è dotato di un
cassetto superiore, un cassetto inferiore
e un contenitore del ghiaccio
(opzionale). Per rimuoverli tutti, fare
riferimento a pagina 10 per le istruzioni
di disassemblaggio.
Macchina del ghiaccio automatica
(opzionale)
Questa funzione può rendere automatica
la produzione di ghiaccio.
Nota:
quando la macchina del ghiaccio
rilascia ghiaccio all’interno del
contenitore del ghiaccio, i suoni che si
avvertono fanno parte del normale
funzionamento.
Se non viene erogato ghiaccio per un
lungo periodo di tempo, possono
formarsi agglomerati all’interno del
contenitore del ghiaccio. Se ciò
accade, rimuovere tutto il ghiaccio e
svuotare la vaschetta.
Se si sta prendendo parte a una lunga
vacanza o viaggio di lavoro e non si
userà l’erogatore di ghiaccio per
parecchio tempo, chiudere la valvola
dell’acqua per prevenire perdite.
Il primo ghiaccio prodotto dalla
macchina del ghiaccio non può
essere utilizzato per mangiare o bere
perché è nocivo.
liquide nel contenitore del ghiaccio,
potrebbe causare scoppi.
Attenzione!
Non permettere ai bambini di usare
l’erogatore o toccare la macchina del
ghiaccio. Potrebbe provocare lesioni.
Non è possibile conservare lattine
Nota: conservare i vari alimenti in base agli scomparti o alla temperatura di
conservazione ideale dei prodotti acquistati.
Pulizia dell'erogatore d'acqua (specifico per i prodotti con erogatore):
- Pulire I contenitori di acqua se non sono stati utilizzati per 48h; lavare il sistema idrico
connesso alla fonte di acqua se l’acqua non è stata tolta per 5 giorni.
Scomparti
TIPO
6
7
8
9
1
2
3
-6~0
-2~+3
0~+4
+5~+20
+2~+8
≤-18
≤-18
5
≤-6
*-
0-étoile
Refroidir
Aliments frais
Vin
Frigorifero
(***)*-
Congelatore
***-
4
≤-12
**-
Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta e verdura, prodotti
caseari, torte, bevande e altri alimenti che non sono adatti al
congelamento.
Frutti di mare (pesce, gamberi, molluschi), prodotti
acquatici di acqua dolce e carni (consigliato per 3 mesi, più
si prolunga la conservazione, peggiore sarà il gusto e il
nutrimento), adatt per essere congelato fresco
Frutti di mare (pesce, gamberi, molluschi), prodotti
acquatici di acqua dolce e carni (consigliato per 3 mesi, più
si prolunga la conservazione, peggiore sarà il gusto e il
nutrimento), non adatti per essere congelati freschi.
Frutti di mare (pesce, gamberi, molluschi), prodotti
acquatici di acqua dolce e carni (consigliato per 2 mesi, più
si prolunga la conservazione, peggiore sarà il gusto e il
nutrimento), non adatti per essere congelati freschi.
Frutti di mare (pesce, gamberi, molluschi), prodotti
acquatici di acqua dolce e carni (consigliato per 1 mese,
più si prolunga la conservazione, peggiore sarà il gusto e
il nutrimento).
Maiale fresco, manzo, pesce, pollo, alcuni alimenti
confezionati, ecc. (Consigliati da mangiare entro lo
stesso giorno, preferibilmente entro e non oltre 3 giorni).
Alimenti trattati parzialmente incapsulati (alimenti non
congelabili)
Si consiglia di consumare carne di maiale fresca/congelata,
carne di manzo, pollo, prodotti ittici di acqua dolce, ecc. (7
giorni al di sotto di 0°C e oltre 0°C entro quel giorno,
preferibilmente non più di 2 giorni).
Frutti di mare (meno di 0°C per 15 giorni, non è consigliato
conservare al di sopra di 0°C)
Maiale fresco, manzo, pesce, pollo, alimenti cotti, ecc. (si
consiglia consumarli entro lo stesso giorno, preferibilmente
non più di 3 giorni),
Ordine
Temperatura di
conservazione
ideale []
Cibo appropriato
Vino rosso, vino bianco, vino spumante, ecc.
Congelatore
Congelatore
Congelatore
22
Hisense Refrigerator
23
Hisense Refrigerator
Pulizia e manutenzione
Per motivo igienico, l'apparecchio
(inclusi accessori interni e esterni) deve
essere pulito regolarmente al meno di
ogni 2 mese.
Attenzione! L'apparecchio non deve
essere collegato al corrente durante la
pulizia. Pericolo di scossa elettrica!
Prima della pulizia spegnere
l'apparecchio e staccare la spina dalla
presa.
Pulizia esterna
Deve pulire regolarmente l'apparecchio
per mantenere una buona prestazione.
Spruzzare l'acqua sul panno invece
di spruzzare direttamente sulla
superficie dell'apparecchio. Ciò
garantisce una distribuzione uniforme di
umidità sulla superficie.
Pulire gli sportelli, le maniglie e le
superfici armadio con un detergente
delicato e poi asciugarli con un panno
morbido.
Attenzione!
Non utilizzare oggetti appuntiti
perché sono in grado di graffiare la
superficie.
Non usare diluente, detersivi per auto,
Clorox, olio etereo, detergenti abrasivi o
solventi organici come benzene per la
pulizia. Essi possono danneggiare la
superficie dell'apparecchio e possono
causare incendi.
Pulizia interna
Si consiglia di pulire l'interno
dell'apparecchio regolarmente. Sarà più
facile da pulire quando le scorte
alimentari sono bassi. Pulire l'interno del
frigorifero con una soluzione diluita di
bicarbonato di sodio, e poi sciacquare
con acqua tiepida e una spugna o un
panno strizzato.Lasciare completamente
asciutto prima di sostituire gli scaffali e
cestini. Asciugare accuratamente tutte le
superfici e le parti removibili prima di
metterli in posizione.
Anche se questo apparecchio si scongela
automaticamente, uno strato di brina può
verificarsi sulle pareti interne del vano
congelatore se lo sportello del congelatore
si apre spesso o è tenuta aperta troppo
lungo. Se il gelo è troppo spesso,
scegliere un momento in cui vi siano
poche scorte alimentari e procedere come
segue:
24
Hisense Refrigerator
Ventilare bene la stanza per accelerare il
processo di scongelamento.
2.Quando
lo sbrinamento è completato,
pulire il freezer come descritto sopra.
Attenzione!
Non usare oggetti taglienti per rimuovere
gelo dal vano congelatore. Solo dopo che
l'interno è completamente asciutto,
l'apparecchio dovrebbe essere riacceso e
inserito nella presa di corrente.
La pulizia dei guarnizioni degli sportelli
Fate attenzione a mantenere pulita i
guarnizioni degli sportelli. Cibo e
bevande collante possono incollare i
guarnizioni allo sportello e causano
lesioni quando si apre. Lavare i
guarnizioni con un detergente delicato e
acqua calda. Risciacquare e asciugare
accuratamente dopo la pulizia.
Attenzione! Solo dopo che le
guarnizioni dello sportello sono
completamente
asciutti viene acceso
l'apparecchio.
Sostituzione della luce LED:
Avvertenza: La luce LED non deve
essere sostituito dall'utente! Se la luce
LED è danneggiata, mettere in contatto il
servizio di assistenza al cliente per
assistenza. Per sostituire la luce LED,
deve seguire i passi di seguito:
1.Staccare la corrente dell'apparecchio.
2.Rimuovere il coperchio della luce
spingendo verso l'alto e fuori.
3.Tenere il coperchio LED con una
mano e tirare con l'altra mano mentre si
preme il fermo del connettore.
4.Sostituire la luce LED e farlo scattare
correttamente in posizione.
1.Rimuovere i cibi rimanenti e gli
accessori cestini, staccare la spina dalla
presa e lasciare gli sportelli aperti.
25
Hisense Refrigerator
Consigli e suggerimenti utili
Suggerimenti sul risparmio
dell'energia.
Si consiglia di seguire i suggerimenti qui
sotto per risparmiare energia.
Cercate di evitare di tenere lo sportello
aperto per lunghi periodi al
fine di
risparmiare energia.
Assicurarsi che l'apparecchio sia lontano
da fonti di calore (luce solare diretta, forno
elettrico o piano cottura, ecc.)
Non impostare la temperatura più
fredda di quanto sia necessario.
Non conservare cibi caldi o liquidi
vaporizzabili nell'apparecchio.
Collocare l'apparecchio in un luogo
ben ventilato e senza umidità. Si prega
di fare riferimento al capitolo
Installazione vostro nuovo apparecchio.
Se il diagramma mostra la corretta
combinazione per il cassetti, crisper e
scaffali, non regolare la combinazione in
quanto questo è stato progettato per
essere la configurazione più efficiente
dell'energia.
Consigli per refrigerazione dei cibi
freschi
Non introdurre alimenti caldi nel
frigorifero o nel congelatore, la
aumentata temperatura interna può
causare il compressore di azionare di
più e consuma più energia. Coprire o
avvolgere gli alimenti, specie se si ha un
odore forte.
Disporre il cibo correttamente in modo
che l'aria possa circolare liberamente
attorno ad esso
Consigli per refrigerazione
I carni (tutti i tipi) rinchiusi in politene:
avvolgerli e depositarli sulla scaffale di
vetro sopra il cassetto di verdura.
Seguire sempre i tempi di conservazione
degli alimenti e consumarli prima dalle
date suggerite dai produttori.
Cibi cotti, piatti freddi, ecc.:
Essi dovrebbero essere coperti e
possono essere collocati su qualsiasi
ripiano.
Frutta e verdura:
Essi devono essere conservati nel
cassetto speciale previsto.
Burro e formaggio:
Dovrebbe essere avvolto in un foglio a
chiusura o involucro di pellicola
Involucro di pellicola.
Bottiglie di latte:
Dovrebbe avere un coperchio ed essere
conservati nelle mensole sullo sportello.
Consigli per congelazione
Al primo avviamento o dopo un
periodo di inutilizzo, deve lasciarlo in
funzione per almeno 2 ore con le
impostazioni più alte prima di mettere il
cibo nello scomparto.
Preparare i cibi in piccole porzioni per
consentire la congelazione rapida e di
scongelare successivamente solo la
quantità necessaria.
Avvolgere il cibo in un foglio di
alluminio o polietilene che sono
completamente rinchiusi.
Non lasciare cibo fresco da congelare
a toccare il cibo già congelato per
evitare l'aumento della temperatura di
questi ultimi.
Prodotti congelati se vengono
consumati immediatamente dopo la
rimozione dal vano congelatore,
probabilmente possono causare ustioni
di congelamento alla pelle.
Si raccomanda di etichettare e
segnare la data su ogni pacchetto
congelato al fine di tenere traccia del
26
Hisense Refrigerator
Se si verifica un problema con il vostro apparecchio o sono preoccupati che
l'apparecchio non funziona correttamente, è possibile effettuare alcuni semplici controlli
prima di chiamare il servizio, si prega di vedere sotto. È possibile eseguire alcuni
semplici controlli secondo questa sezione prima di rivolgersi all'assistenza.
Attenzione! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Se il problema persiste dopo
aver eseguito le verifiche indicate di seguito, contattare un elettricista qualificato, un
tecnico autorizzato o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
Attenzione! Un'avvertenza riguardante l'intrappolamento di un bambino è inclusa nelle
istruzioni operative o in un manuale di uso e manutenzione fornito con ciascun
frigorifero.
PERICOLO: Rischio di intrappolamento del bambino. Prima di buttare via il vecchio
frigorifero o congelatore:
- Smontare le porte.
- Lasciare i supporti interni in posizione in modo che i bambini non possano facilmente
salire all'interno.
Problemi Possibili cause e soluzioni
Controllare che la spina di alimentazione sia ben inserita.
Controllare i fusibili o il circuito dell'alimentazione, sostituirlo se
necessario.
La temperatura ambientale è molta bassa. Provare a impostare la
temperatura della camera ad un livello più freddo per risolvere questo
problema.
L'apparecchio non
funziona
correttamente
E' normale che il congelatore non funzioni durante il ciclo di
sbrinamento automatico, oppure per un breve periodo dopo che
l'apparecchio è acceso per proteggere il compressore.
E' necessario di pulire l'interno.
Gli odori dei
compartimenti
Alcuni alimenti, contenitori o avvolgimento causare odori.
Il rumore
dall'apparecchio
I suoni sotto elencati sono abbastanza normali.
●I rumori del funzionamento del compressore
tempo di conservazione.
Consigli per lo stoccaggio dei cibi
congelati
Assicurarsi che il cibo congelato è
stato
conservato correttamente dal
rivenditore.
Una volta scongelati, gli alimenti si
deteriorano rapidamente e non devono
essere ricongelati Non superare il
periodo di conservazione indicato dal
produttore di alimenti.
Spegnere l'apparecchio
Se
l'apparecchio dovrà essere spento
per un periodo lungo, si deve seguire i
passi seguente per evitare le muffe
nell'apparecchio.
1.Rimuovere tutti i cibi.
2.Staccare la spina di corrente dalla
presa.
3.Fare una pulizia completa e lasciarlo
asciutto completamente.
4.Assicurarsi che tutti gli sportelli sono
leggermente aperti per la circolazione
d'aria.
Risoluzione dei problemi
●I rumori del movimento d'aira dal motore di ventilazione nel
congelatore o altri comportamenti..
27
Hisense Refrigerator
●I rumori di gorgoglio simile a ebollizione dell'acqua.
●I rumori schioccante durante lo sbrinamento automatico.
I rumori di clicca prima dell'avviamento di compressore.
Altri rumori insoliti sono dovuti ai ragioni qui sotto e ci vuole una
controllata e un azionamento:
Il mobile non è in piano.
Il retro dell'apparecchio tocca la parete.
Bottiglie o contenitori caduti o in rotamento
Il motore avvia
continuamente.
E' normale di essere sentito frequentemente i rumori del motore,
mentre il motore avviadi più quando si trova nelle condizioni seguenti:
La temperatura è impostata più freddo rispetto necessario.
Una grande quantità dei cibi caldi sono recentemente stoccati
nell'apparecchio.
La temperatura fuori dell'apparecchio è molto alta.
Gli sportelli vengono aperti molto lunghi o spessi.
Dopo aver installato l'apparecchio oppure esso viene spento per
lungo periodo.
Presenza di un
strato di gelo nel
compartimento
Verificare che l'uscita d'aria non siano bloccate da cibo e assicurare
che il cibo è collocato all'interno dell'apparecchio per consentire una
ventilazionesufficiente. Assicurarsi che porta è completamente
chiusa. Per rimuovere la brina, consultare capitolo la pulizia e la cura
La temperatura
all'interno è troppo
caldo.
Potresti aver lasciato le porte aperte troppo lungo o troppo spesso; ole
porte sono tenute aperte da qualche ostacolo; o l'apparecchio si trova
con spazio insufficiente ai lati, posteriore e superiore
Aumentare la temperatura e consultare capitolo "Controllo
Display"
Verificare se l'altodelfrigo è inclinato verso indietro 10-15mm per
consentire la chiusuraautomaticadeglisportelli, oppure se ci
sonodellecose in frigo che bloccano la chiusura.
La luce LED potrebbe essere danneggiata. Consultare
sostituzione della luce LED in capitolo puliziae manutenzione.
Il sistema di controllo ha disattivato le luci a causa dello sportello
che era tenuta aperta troppo lungo, prova di chiudere e riapre lo
sportello per riattivare le luci.
La luce non
funziona
Gli sportelli
possono essere
chiusi
facilmente.
La temperatura
interna è
molta bassa.
Ticchettio durante l'erogazione d'acqua.
Il motore in esecuzione emette rumore quando si produce il ghiaccio.
Il ghiaccio non
viene erogato
Sono state attese 12 ore dopo l'installazione della linea di
approvvigionamento idrico prima di produrre il ghiaccio? Se non è
sufficientemente freddo, potrebbe essere necessario più tempo per
produrre ghiaccio, ad esempio quando viene installato per la prima
volta.
I tubi dell’acqua sono collegati e la valvola dell'acqua aperta?
28
Hisense Refrigerator
Smaltimento dell’apparecchio
E’ vietato di smaltire quest’apparecchio come rifiuto domestico.
Materiali d’imballaggio
I materiali d'imballaggio sono recuperabili con il simbolo di ricupero.Deposita i
materiali nel contenitore di raccolta.
Prima dello smaltimento
1.Stacca la spina dalla presa di corrente.
2.Tagliareilcavoalimentazione e lo smaltisce con la spina.
La funzione di produzione del ghiaccio è stata interrotta
manualmente? Assicurarsi di non impostare la modalità di
spegnimento della produzione di ghiaccio.
Esistono pezzi di ghiaccio che ostruiscono il passaggio tra il
secchiello e lo scorrimento del ghiaccio?
La pressione dell'acqua è inferiore a 30 psi? Installare una pompa
di aumento della pressione per compensare la bassa pressione.
La temperatura del congelatore è troppo calda? Provare ad
abbassare la temperatura del congelatore.
La quantità fornita è maggiore della quantità prevista? Si prega di
attendere per almeno 90 minuti.
L’erogatore
d’acqua non
funziona
I tubi dell’acqua sono collegati e la valvola dell'acqua aperta?
I tubi dell’acqua sono stati piegati o schiacciati? Assicurarsi che i tubi
dell’acqua siano liberi da qualsiasi ostacolo.
Il serbatoio dell’acqua è congelato a causa della bassa temperatura
del frigorifero? Provare a selezionare un’impostazione di temperatura
più calda sul pannello di controllo.
Verificare che il filtro sia installato correttamente. Se non
correttamente installato, l’erogatore d’acqua potrebbe non funzionare.
Si sentono
gorgoglii d’acqua
all’interno del
frigorifero
È normale. Il gorgoglio proviene dalla circolazione del liquido
refrigerante attraverso il frigorifero.
29
Hisense Refrigerator
Corretto smaltimento del prodotto
Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere
smaltito con gli altri rifiuti domestici nel territorio dell'UE. Per
prevenire danni all'ambiente o alla salute umana a causa di uno
smaltimento non conforme, riciclarlo in modo responsabile per
promuovere il sostenibile riutilizzo delle risorse rinnovabili. Per
restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e
raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato
il prodotto. Essi possono ritirare questo prodotto per un riciclaggio
ambientale sicuro.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze handleiding aandachtig door voor
gebruik van dit apparaat en bewaar hetvoor
toekomstig gebruik.
FMN544I20S
Nederlands
2
Hisense Refrigerator
Inhoud
Veiligheid- en waarschuwingensinstructies-2
Het installeren van uw nieuw apparaat---8
Beschrijving van het apparaat-------------15
Display Bedieningselementen-------------17
Gebruik van het apparaat
------------------19
Onderhoud en reiniging--------------------23
Nuttige aanwijzingen en tips-------------25
Problemen oplossen----------
--------------26
Afvoeren van het apparaat ---------------29
Veiligheid- en waarschuwingensinstructies
Correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u,
alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te
nemen,deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en
waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen
en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen
dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn
met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar
deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als
het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat
gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is
geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het
apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient
u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit deze
gebruikershandleiding te houden, de fabrikant is niet
verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de
aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheidsvoorschriften voor kinderen en kwetsbare mensen
In overeenstemming met de EN standaard
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het
apparaat. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Door
de gebruiker uit te voeren reiniging en onderhoud mogen niet
worden gedaan door kinderen zonder toezicht.
In overeenstemming met de IEC standaard
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
ze onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het
gebruik van het apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
3
Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen,
daar er gevaar voor verstikking bestaat.
Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het
stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij
het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat
kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het
apparaat opsluiten.
Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische
deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van
een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor
dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat
weggooit.Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen
raken
Algemene Veiligheid
WAARSCHUWI NG — Dit apparaat is bedoeld voor
gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals
- personeel keuken gebieden in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere
residentiële soort omgevingen;
- bed and breakfast type omgevingen;
- catering en dergelijke niet- retail-toepassingen.
WAARSCHUWING- Bewaar geen explosieve stoffen zoals
spuitbussen met een brandbare drijfgas in dit apparaat.
WAARSCHUWING- Indien het netsnoer beschadigd is, mag het
om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door
een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING- Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van
obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde
modellen.
WAARSCHUWING- Gebruik geen mechanische hulpmiddelen
of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen , tenzij ze
van het type zijn dat door de fabrikant is aanbevolen.
WAARSCHUWING- Beschadig het koelcircuit niet.
WAARSCHUWING- Gebruik geen elektrische apparaten in de
voedsel opbergvakken van het apparaat, tenzij ze van het type
zijn dat door de fabrikant is aanbevolen.
Hisense Refrigerator
materialen
Risico op brand / ontvlambare
4
WAARSCHUWING - Het koelmiddel en vloeibare gas van de
isolatie zijn licht ontvlambaar. Wanneer u het apparaat
afvoert, doe dit dan alleen bij een erkend inzamelpunt. Niet
aan vuur blootstellen.
WAARSCHUWING —Bij het plaatsen van het apparaat, zorg
ervoor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt.
WAARSCHUWING—Niet meerdere draagbare
stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant
van het apparaat plaatsen.
Koelmiddel
Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het
koelcircuit van het apparaat,dit is een natuurlijk gas dat
weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens
transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn
geraakt.
Het koelmiddel isobutaan (R600a) is ontvlambaar
Indien het koelcircuit beschadigd is:
- open vuur en ontstekingsbronnen vermijden.
- de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren.
Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de
specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren.
Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een
elektrische schok veroorzaken.
WAARSCHUWING — Koelkasten bevatten koelmiddel en
gassen in de isolatie. Koelmiddel en gassen moeten
professioneel worden afgevoerd, omdat ze oogletsel of
ontsteking kunnen veroorzaken. Zorg ervoor dat leidingen
van het koelcircuit niet beschadigd raken voorafgaand aan
het afdanken.
Het vervangen van het verlichtingslampen
WAARSCHUWING— De verlichtingslampen mogen niet
door de gebruiker worden vervangen! Indien de
verlichtingslampen zijn beschadigd, contacteert u de
klantendienst voor hulp.
Hisense Refrigerator
5
Dagelijks gebruik
Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het
apparaat, er bestaat een risico dat deze kunnen ontploffen.
Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat(e.g.
elektrische ijsmachines, mixers etc.)
Bij het loskoppelen altijd aan de stekker uit het stopcontact
trekken, trek niet aan de kabel.
Zet geen hete items op de kunststof onderdelen dit het
apparaat.
Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening in de
achterwand.
EIectrische veiligheid
1.Het netsnoer mag niet verlengd worden..
2.
Verzeker u ervan dat de stekkerniet platgedrukt of door de
beschadigd wordt achterkant van het apparaat. Een
platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en
brand veroorzaken.
3.
Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt
bereiken.
4. Trek niet aan het snoer
5.
Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact.
Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6.U mag het apparaat niet gebruiken zonder het afdekkapje
(indien van toepassing) van het lampje.
7.De koelkast wordt alleen toegepast met stroomaansluiting
van eenfase wisselstroom van 220~240V/50Hz. Indien
fluctuatie van de spanning in de wijk van de gebruiker zo
groot is dat de spanning hoger is dan de bovenstaande
strekking, veiligheidshalve, dient de AC automatische
spanningsregelaar van meer dan 350W weer worden
ingeschakeld naar de koelkast. De koelkast moet gebruik
maken van een speciaal stopcontact in plaats van een
gemeenschappelijke met andere elektrische apparaten. De
stekker moet overeenkomen met aardleiding van het
stopcontact.
Hisense Refrigerator
6
Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de
aanwijzingen van de fabrikant.
U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de
fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van
voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de
vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan
ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
Diepgevroren voedels kan vrieswonden veroorzaken als ze
rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden. Plaats
het apparaat niet in direct zonlicht.
Houd brandende kaarsen, lampen en andere voorwerpen met
open vlammen uit de buurt van het apparaat, zodat het apparaat
niet in brand wordt gestoken.
Het apparaat is bedoeld voor het bewaren van voedingsmiddelen
en / of dranken in gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit
instructieboekje. Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u
het apparaat verplaatst.
Haal geen artikelen uit het vriesvak enraak ze niet aan als uw
handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of
vrieswonden veroorzaken.
Gebruik nooit de basis, laden, deuren enz. om op staan of als
dragers.
Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als
het eenmaal ontdooid is.
Ijslolly of ijsblokjes niet consumeren direct vanuit de vriezer deze
kunnen vrieswonden veroorzaken aan de mond en de lippen.
Om te voorkomen dat items vallen en zware verwondingen of
schade aan het apparaat kunnen veroorzaken, doe de deurl
rekken niet overbelasten of te veel voedsel in de groenteladen
plaatsen.
Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als
inbouwapparaat.
Hisense Refrigerator
Voorzichtig!
Reiniging en Onderhoud
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen,
stoomreiniger, etherische oliën, organische oplosmiddelen of
schurende reinigingsmiddel.
7
Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders
kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te
verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie
opvolgen.
Waar het mogelijk is moet de achterkant van het product niet
dicht op een muur worden geplaatst teneinde te voorkomen dat
u warme delen aanraakt of vastpakt
(compressor, condensator) teneinde het risico op brand te
voorkomen, volgt u de instructies die relevant zijn voor de
installatie.
Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen
geplaatst worden.
Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het
apparaat geïnstalleerd is.
Installatie Belangrijk!
Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn.
Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld
mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het
apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet
weg.
Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat
aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat
te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
Hisense Refrigerator
Onderhoud
Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn
voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen
uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of
competente persoon.
Dit product mag alleen worden onderhouden door een
erkendonderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te
worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
1)
Als het apparaat is Frost Free.
2)
Als het apparaat een vriesvak bevat.
50-70mm van de achterkant naar de
8
Hisense Refrigerator
Het installeren van uw nieuw apparaat
Alvorens u het apparaat voor de eerste
keer gaat gebruiken, moet u op de
hoogte zijn van de volgende tips.
Waarschuwing!
Voor een correcte installatie moet deze
koelkast op een vlak oppervlak van
hard materiaal dat dezelfde hoogte als
de rest van de vloer worden geplaatst.
Dit oppervlak moet sterk genoeg om
een volledig geladen koelkast te
ondersteunen.
De rollers, die geen wielen zijn, mogen
alleen worden gebruikt voor
voorwaartse of achterwaartse
beweging. Bij het zijwaarts verplaatsen
van u de koelkast, kan uw vloer en de
rollen beschadigd raken.
Klimaatklasse
Omgevingstemperatuur
SN
N
ST
T
Ventilatie van het apparaat
Installeer het apparaat in een
vlak en stabiel ondergrond.
Zorg voor goede ventilatie.
We bevelen aan om minimaal een
ruimte te laten:
-
muur
- 100mm van de bovenkant naar de
muur
- 100mm van de zijkant naar de muur
Voldoende ruimte aan de voorkant van
het apparaat laten teneinde de deuren
te openen zoals weergegeven in de
volgende diagrammen.
Tenminste 100mm
Tenminste 100mm
Tenminste 100mm
Opmerking:
Dit apparaat presteert goed van N tot ST.
Het apparaat werkt mogelijk
niet goed, als
het gedurende een langere periode bij een
temperatuur boven of onder het
aangegeven bereik werkt.
Uw apparaat op een droge plaats
neerzetten om vochtbeschadiging te
vermijden.
+10°C to +32°C
+16°C to +32°C
+16°C to +38°C
+16°C to +43°C
50-70mm
9
Hisense Refrigerator
Houd het apparaat niet in direct
zonlicht, regen of vorst. Houd het
apparaat uit de buurt van
warmtebronnen, zoals kachels,
branden of verwarmingen.
Nivellering van het apparaat
Voor voldoende nivellering en
luchtcirculatie in de onderste
achterkant van het apparaat, de
stelvoetjes moeten mogelijk worden
aangepast. U kunt ze handmatig
aanpassen met een passende sleutel.
Om de deuren uit zichzelf te laten
sluiten, kantel de bovenkant naar
achteren met ongeveer 10-15 mm.
Wanneer u het apparaat wilt
verplaatsen, vergeet niet voetjes weer
omhoog te draaien, zodat het
apparaat vrij kan rollen. Herinstalleer
het apparaat bij opnieuw plaatsen op
een locatie.
Deuren verwijderen
In het geval dat uw toegangsdeur te
smal is teneinde de koelkast te laten
doorgaan, verwijdert u de koelkastdeur
en laden.
Vervolgens de koelkast lateraal voorbij
laten gaan. Indien u de deuren van het
apparaat niet hoeft te verwijderen, gaat
u verder naar 'Waterlijnen installeren' op
pagina 11.Indien u de deuren moet
verwijderen, gaat u verder zoals
hieronder.
Waarschuwing!
Bij het omkeren van de deur, moet de
stekker van het apparaat uit het
stopcontact worden getrokken.
De gereedschappen die u nodig zult
hebben (Niet meegeleverd):
Verstelbare bodemvoetjes
Verstelbare bodemvoetjes
Verstelbare
bodemvoetjes
Voorste rol Achterste rol
Sleutel(8mm)Inbussleutel(4mm)
Philips schroevendraaier
10
Hisense Refrigerator
Demonteren van de koelkastdeur
Bepaalde modellen kunnen enigszins
afwijken van afbeeldingen Indien
sommige delen die op de afbeelding
worden weergegeven niet in uw apparaat
kunnen worden gevonden, negeert u dan
de relevante beschrijving.
1. Met de deur gesloten, verwijdert u de 3
schroeven die de bovenste deksel (A)
vasthouden met de Philips (+)
schroevendraaier en verwijder vervolgens
de bovenste deksel voorzichtig met de
volledige behuizing losgemaakt.
2. Neem de connectoren en het water
koppelstuk uit de installatie klem.
Verwijder de twee draadconnectoren
(druk op de bovenkant van de connector
(B) en losmaken van de andere) aan de
zijdeur linkerkant. Teneinde het
waterkoppelstuk uit het scharnier te
verwijderen, draait u de klemmen en trekt
u ze aan de koppeling en verwijdert u
vervolgens het waterleiding (C) terwijl het
beweegbare deel (D) van de waterleiding
koppelaar wordt ingedrukt
3. Verwijder de 3 schroeven (B) bevestigd
aan de scharnieren met een sleutel
(8mm) en 1 stelschroef (C) bevestigd aan
het scharnier met Philips (+)
schroevendraaier. Verwijder de linker en
rechter deurscharnieren (D).
4. Gebruik uw beide handen om de deur
verder te openen dan 90°. Optillen en
verwijderen.Wees voorzichtig met
schappen terwijl u de deur verwijdert.
5. Verwijder de 4 zeskantbouten (E) met een
inbussleutel (4 mm). Verwijder de 2
schroeven met een schroevendraaier.
Verwijder vervolgens de linker en recht
deurscharnieren onderaan (F).
11
Hisense Refrigerator
1. Teneinde waterlekken te voorkomen,
moet de waterleiding volledig in het midden
van de koppeling worden gestoken totdat
de richtlijnen precies overeenkomen met de
kop van het beweegbare gedeelte.
Geleidelijn
Geleidelijn
Pijl
Opmerking :
Pijl op de waterleiding koppeling wijst naar
de richting van de deur.
2. Zorg ervoor dat de klemmen goed zijn
verbonden met de koppeling.
Klemmen
Let op!
Indiende deuren van de koelkast niet uit
zichzelf kunnen sluiten, moet u ervoor
zorgen dat de deur meer dan 90° wordt
geopend wanneer u de koelkastdeuren
verwijdert of opnieuw bevestigt.
Demonteren van de vriezerdeur
1. Trek de vriezerdeur eruit en de lade van
de bovenste vriezer (A) naar de definitieve
positie. Vervolgens trekt u de ijslade eruit
(B) door het op te tillen in de pijlrichting.
Inbussleutel
Opnieuw monteren van de
koelkastdeuren
Teneinde de koelkastdeuren opnieuw te
monteren nadat u het apparaat naar de
uiteindelijke locatie hebt verplaatst,
monteert u de onderdelen in omgekeerde
volgorde.
2. Neem de bovenste vriezerlade eruit (A)
door het op te tillen van het railsysteem.
3. Verwijder de onderste vriezerlade (C)
door het op te tillen.
12
Hisense Refrigerator
Opnieuw monteren van de vriezerdeur
Teneinde de lade opnieuw te monteren
nadat u het apparaat naar de uiteindelijke
locatie hebt verplaatst, monteert u de
onderdelen in omgekeerde volgorde.
(Optioneel)
Installeren van de waterleiding en filter
Installeren van het waterfilter
Teneinde het waterfilter te monteren, volgt
u de onderstaande installatie stappen.
1. Neem het waterfilter en waterleidingen
uit de koelruimte.
2. Bepaal de locatie waar het externe filter
wordt gemonteerd. (Opmerking: Het
waterfilter moet op de muur worden
gemonteerd waar het eenvoudig kan
worden vervangen en niet achter de
koelkast op de muur monteren.)
3. Bepaal de afstand tussen het filter en de
kraan en de afstand van het filter tot de
koelkast. De leidingen voorbereiden op
de gewenste lengte. (Snijd de juiste
lengte van de waterleidingen af die u
bepaalt om aan te sluiten op het
filterinlaat of -uitlaat.)
4. Monteer de filterhouder op de muur door
middel van een schroevendraaier en
bevestig het waterfilter.
5. Trek de vriezerdeur eruit en til het op
in de pijlrichting.
4. Verwijder de 4 schroeven die bevestigd
zijn aan het ondersteunende frame (D).
Filterhouder
Filterhouder
Schroeven
Uitlaat
Filter
Inlaat
Opmerking :
De waterleidingen moeten volledig in
het filter worden ingebracht teneinde te
voorkomen dat er water gaat lekken.
De leidinglengte moet minder dan 5m
zijn. Indien de waterleiding te lang is (>
5m), kan het ijs- en koudwater gehalte
worden beïnvloed door onvoldoende
waterdruk.
Snijd de waterleiding op de gewenste
lengte af en vermijd het overbelasten van
de waterleidingen.
Het wordt aanbevolen om een geschikt
gekwalificeerd persoon te hebben om het
product te installeren.
13
Hisense Refrigerator
1. Haal de 2 klemmen eruit en trek
vervolgens de 2 stop van het waterfilter
naar buiten.
Stopper
Stopper
Klem
Waterfilter
2. De waterleidingen volledig in de inlaat en
uitlaat van het waterfilter inbrengen.
Waterfilter
Waterleiding
Waterleiding
Inlaat
Uitlaat
3. De 2 klemmen in de juiste positie zoals in
de onderstaande afbeelding inbrengen en
controleer of elke klem de waterleiding
stevig vasthoudt.
Waterleiding
Waterleiding
Klem
STROOM
Aansluiten van het filter inlaatleiding
op de watervoorziening
De connector en de terugslagklep worden
als een onderdeel meegeleverd. U moet
de nieuwe connector overigens
gebruiken, maar zeker niet de oude.
Schroef de adapter op een geschikte 3/4"
BSP-connector wateruitlaat en gebruik de
sleutel om deze aan te draaien. De
watereiding volledig in de terugslagklep
inbrengen. Vervolgens de klem in het
installatiepakket plaatsen als de
onderstaande afbeelding.
Waterwaarde
Spanner
Klem
Connector
Terugslagklep
Filter inlaatleiding
Waarschuwing!
Het waterfilter moet rechtop worden
gehouden zoals weergegeven in de
bovenstaande afbeelding. Het is van
essentieel om de watertoevoer- en -
uitlaatslangen correct op het filter aan te
sluiten.
Monteer het filter nooit op de koelkast.
Koelleidingen kunnen worden doorboord.
Installeren van de waterleidingen en het
filter
Teneinde de waterleidingen van het filter te
installeren, volgt u de instructies voor het
installeren van de stappen hieronder die
verwijzen naar de bijgevoegde
afbeeldingen.
Opmerking:
Nadat het filter is geïnstalleerd,
opent u de waterklep teneinde het filter
vóór gebruik 5 minuten te spoelen.
Water
De eerste donkere verkleuring van het
water is normaal.
De waterleidingen mogen slechts met
het drinkwater verbonden zijn.
Om goed te kunnen functioneren, heeft
de ijsmaker een waterdruk van
207~689 Kpa nodig.
14
Hisense Refrigerator
Open de waterklep teneinde de leidingen
te spoelen en controleer de lekkage in de
waterconnectoren. In geval van lekkage,
controleer of de leidingen volledig zijn
ingestoken waar de connector is gelekt.
Als dit niet het geval is, installeert u ze
opnieuw en controleert u of de leidingen
volledig zijn geplaatst.
Opmerking:
Nadat u de filter uitlaatleiding met de
koelkast hebt aangesloten (zoals
weergegeven in de onderstaande
afbeelding), dient u voor gebruik enkele
kopjes water te vullen teneinde de
leidingen te spoelen.
De watereidingen mogen niet door
zware dingen worden ingedrukt en
mogen niet te veel buigen.
Waarschuwing!
Na het inschakelen van de waterklep
controleren of er geen lekkage is op alle
aansluitpunten van de waterleidingen.
Indien er lekkage is, moet u de klep
onmiddellijk uitschakelen en de
wateraansluiting vastdraaien of de
leidingen volledig in de connector
inbrengen.
Niet hard aan de waterleidingen
trekken, dit kan het watersysteem
beschadigen.
Aansluiten filter uitlaatleiding op de
koelkast
De uitlaatleiding van het waterfilter moet
via een twee-wegs aansluiting op de
inlaatleiding van de koelkast worden
aangesloten.
De waterleidingen moeten volledig in het
midden van de connector worden
ingebracht teneinde te voorkomen dat er
water gaat lekken.
De 2 klemmen in het installatiepakket
plaatsen zoals weergegeven in het
diagram en controleer vervolgens of elke
klem de leiding stevig vasthoudt.
Waterleiding
Klem
Waterleiding
Connector
Water afgifte-inrichting
Ijsmaker
schappendeel
15
Hisense Refrigerator
Beschrijving van het apparaat
Dwarsdoorsnede 1 van het apparaat
1. Deurrek
2.
Verticaal schotdeel
3. Koelkastdeur
4.
Verplaatsbaar
5.
Groenten en fruit verslade
6. Multifunctionele lade
7. Bovenste vriezerlade
8.
Onderste vriezerlade
9.
Verstelbare bodemvoetjes
10.
Bovenklep
11.
LED-lampje Koelkast
12.
Verticaal schotdeel
geleidingsblok
13. Displaypaneel
14. Windkanaal gedeelte
15. Glazen platen
16. Deksel van de verslade
17. Dienblad
18.
19. Rolwiel
20.
21. Koelkastdeur
22. Vriezer deur
Opmerking:
Door de constante ontwikkeling van onze producten, kan uw koelkast iets verschillen
dan deze gebruiksaanwijzing, maar zijn functies en gebruik blijven hetzelfde.
Teneinde de beste energie-efficiëntie te krijgen van dit product, gaarne alle planken,
laden en manden op hun oorspronkelijke positie als de hierboven staande afbeelding
plaatsen.
Dwarsdoorsnede 2 van het apparaat
FMN544IFS
FMN544IFS
RF750N4ISF
RF750N4ISF
16
Hisense Refrigerator
Dwarsdoorsnede 1 van het apparaat
1. Deurrek
2.
Verticaal schotdeel
3. Koelkastdeur
4.
Groenten en fruit verslade
5. Multifunctionele lade
6. Bovenste vriezerlade
7.
Onderste vriezerlade
8.
Verstelbare bodemvoetjes
9.
Bovenklep
10.
LED-lampje Koelkast
11.
Verticaal schotdeel
geleidingsblok
12. Displaypaneel
13. Windkanaal gedeelte
14. Glazen platen
15. Deksel van de verslade
16. Dienblad
17. Rolwiel
18. Koelkastdeur
19. Vriezer deur
Opmerking:
Door de constante ontwikkeling van onze producten, kan uw koelkast iets verschillen dan
deze gebruiksaanwijzing, maar zijn functies en gebruik blijven hetzelfde.
Teneinde de beste energie-efficiëntie te krijgen van dit product, gaarne alle planken, laden
en manden op hun oorspronkelijke positie als de hierboven staande afbeelding plaatsen.
Dwarsdoorsnede 2 van het apparaat
17
Hisense Refrigerator
Display Bedieningselementen
Gebruik uw apparaat volgens de volgende controle richtlijnen. Het bedieningspaneel
op de bovenklep staat in het onderstaande diagram. Deze kan afwijken afhankelijk van
het model.
Als het apparaat wordt ingeschakeld voor
de eerste keer, begint de
achtergrondverlichting van de
pictogrammen op het display te werken.
Indien er geen knoppen zijn ingedrukt en
de deuren zijn gesloten, wordt de
achtergrondverlichting na 60 seconden
uitgeschakeld.
Het bedieningspaneel bestaat uit twee
delen over temperatuur en één gebied
over verschillende modi.
Let op!
Wanneer u een temperatuur instelt, stelt
u de gemiddelde temperatuur voor de
hele koelkast in. Temperaturen in elk
compartiment kunnen afwijken van de
temperaturen die op het paneel worden
weergegeven, afhankelijk van hoeveel
voedsel u opslaat en waar u het plaatst.
Een hoge of lage kamertemperatuur kan
ook de werkelijke temperatuur in het
apparaat beïnvloeden
“Ice Control”
Deze knop bedient de ijsmaker. U kunt
de "Ice On" knop indrukken voor het
bediening van de ijsmaker. Wanneer de
"ice On" functie lampje brandt, is de
ijsmaker is werking. Indien u de ijsmaker
wilt uitschakelen, drukt u opnieuw op de
knop "Ice On".
“Super
Freeze” [supervriezen]
Super Freeze [supervriezen] kan de
bevroren temperatuur snel verlagen en
uw voedsel aanzienlijk sneller dan
normaal invriezen. Dit kan de vitaminen
en voedingsstoffen van vers voedsel
daarin opslaan en voedsel langer vers
houden.
De optie supervriezen kunt u het
maximale aantal mogelijk bevriezen. We
raden u aan het apparaat eerst 6 uur te
laten draaien. Super Freeze
[supervriezen] schakelt automatisch uit na
ongeveer 52 uur en de vriezer
temperatuurinstelling keert terug naar de
vorige instelling.
Wanneer de supervriezen functie is
ingeschakeld, kunt u nogmaals op de
knop "Super Freeze" drukken om uit te
schakelen. En het zal de Super Freeze
functie niet gebruiken wanneer het wordt
uitgeschakeld.
“Waterfilter”
In het algemeen moet u het waterfilter
elke 6 maanden vervangen om de hoogst
mogelijke waterkwaliteit te garanderen.
Indien u de tijd wilt verkorten die nodig is
om producten in de Freezer te bevriezen,
raakt u deze knop aan, het super cool
pictogram" " gaat branden, de
koelkasttemperatuurinstelling toont -24.
De Super Vriezer wordt gebruikt voor
voorvriezen en om snel in te vriezen in het
vriesvak. Deze functie versnelt het
invriezen van vers voedsel en,
tegelijkertijd, beschermt het voedsel dat
reeds is opgeslagen tegen ongewenst
opwarmen.
Om vers voedsel in te vriezen
activeert u de Super Vriezen
functie minstens 24 uur voordat u
voedsel plaatst om het
voorvriezen te voltooien.
18
Hisense Refrigerator
Nadat de koelkast ongeveer 1000 liter
water heeft afgegeven (gebruikte het
waterfilter ongeveer 6 maanden),
knippert het filterpictogram " ", dat u
eraan herinnert dat u het waterfilter
moet vervangen.
Ten eerste moet u een nieuwe
waterfilter te kopen. U kunt het nieuwe
filter aanschaffen bij de winkel waar u
uw koelkast hebt gekocht of het after-
sales systeem. Controleer alvorens u
begint of het nieuwe filter van hetzelfde
filtertype is als eerder dat u het correct
in uw koelkast kunt gebruiken.
Nadat u het waterfilter hebt vervangen,
zorg ervoor dat u de “Ice On” en “Super
Freeze”knoppen gedurende 3 seconden
ingedrukt houdt om het knipperen te
stoppen. Wanneer u het waterfilter
vervangt, kan er wat water uit het filter
en de leidingen lekken. Gelieve het
water in een opvangbak laten stromen,
en veeg eventuele lekkage weg die
mogelijk is opgetreden.
“Vriezer temperatuur
controle”
U kunt de “Freezer” knop aanraken
teneinde de modus voor de controle van
de vriezertemperatuur te activeren.
Wanneer u de knop continu indrukt, zal
de temperatuur in de volgorde hierna
worden ingesteld.
“Koelkast temperatuur
controle”
U kunt de “Fridge” pictogramknop
aanraken teneinde de modus voor de
controle van de koelkast temperatuur te
activeren. Wanneer u de knop continu
indrukt, zal de temperatuur in de
volgorde hierna worden ingesteld.
“Super Cool” [super koud]
Indien u de tijd wilt verkorten die nodig is
om producten in de Koelkast te koelen,
raakt u deze knop aan, het supercool
pictogram " " gaat branden, de
koelkasttemperatuurinstelling toont 2.
Super cool schakelt automatisch uit na
ongeveer 3 uur en de koelkast
temperatuurinstelling keert terug naar de
vorige instelling.
Wanneer de super cool functie is
ingeschakeld, kunt u nogmaals op de
knop "Super Cool" drukken om uit te
schakelen. De koelkast zal de Super Cool
functie niet gebruiken wanneer het wordt
uitgeschakeld.
“Holiday” [Vakantie]
Indien u langere tijd afwezig zult zijn, zoals
een lange vakantie of zakenreis, kunt u
deze functie activeren door de knop
"Holiday" aan te raken en het pictogram "
" wordt verlicht.
Wanneer de vakantie functie is
geactiveerd, zal de temperatuur van de
koelkast automatisch naar 15 en de
vriezer -18 overschakelen om energie te
besparen.
Wanneer de vakantie functie is
geactiveerd, kunt u het uitschakelen door
nogmaals de “Holiday”aan te raken, en het
pictogram “ ” zal stoppen met branden.
Wanneer de vakantie functie is
geactiveerd, zal de Ijsmaker/ Super
Freeze/ Super Cool automatisch
uitschakelen. De koelkast zal de
instellingen behouden wanneer het is
uitgeschakeld.
19
Hisense Refrigerator
Opmerking:
Geen levensmiddelen in de koelkast
plaatsen tijdens de “Holiday” periode,
anders zal het snel verrotten.
De koelkast temperatuurinstelling
keert terug naar de vorige
instelling nadat de vakantiefunctie
uitgeschakeld wordt.
Indien het woord "Power on/Off 3s"
onder deze knop staat, kunt u uw
apparaat in- of uitschakelen door op
deze knop te drukken. Druk
gedurende 3 seconden op, na een
piepgeluid wordt het apparaat uit- of
ingeschakeld.
Alarm
“Power on/off”(Optioneel)
U kunt uw apparaat in- of
uitschakelen door op deze knop te
drukken.
In dit gedeelte leest u hoe u het grootste deel van de handige functies kunt gebruiken.
We raden u aan ze handleiding zorgvuldig te lezen alvorens u het apparaat gaat
gebruiken,het kan verschillen afhankelijk van het model
1.
Gebruik van uw
koelkastcompartiment
De koelkastrcompartiment is geschikt
voor het opslaan van vlees, groenten en
fruit. Levensmiddelen binnenin moeten
worden verpakt teneinde op te slaan om
te voorkomen dat vocht of smaak
verloren gaat van andere
levensmiddelen.
Let op! Sluit nooit de koelkastdeur
terwijl de schappen, laden en/of
telescopische armen uitgeschoven zijn.
Het kan zowel het item als de koelkast
beschadigen.
Glazenplaten en deurrekken
De koelkastcompartiment is voorzien van
verschillende glazen planken en een
aantal verschillende deurrekken, die
geschikt zijn voor de opslag van eieren,
ingeblikte vloeistof, flesjes drinken en
verpakte levensmiddelen. Ze kunnen op
verschillende hoogten geplaatst worden
volgens uw behoeften. Niet teveel zware
voorwerpen in de rekken plaatsen.
Alvorens u de deurschappen verticaal
optilt, gelieve eerst het voedsel
uitnemen.
Gebruik van het apparaat
Wanneer de koelkast- of vriezerdeur
meer dan 2 minuten heeft opengestaan,
zal ere en alarm te horen zijn. In het
geval van een deuralarm, zal een
zoemer 3 keer per minuut iedere 1
minuut te horen zijn en het alarm zal
automatisch na 8 minuten stoppen.
Teneinde energie te besparen, laat u
de door niet voor een langere periode
opstaan bij het gebruik van uw apparaat.
Het deuralarm kan ook worden
beëindigd als u de deur sluit.
Om het voedsel optimaal te bewaren,
raden we aan dat als u de koelkast voor
de eerste keer aanzet, u de temperatuur
van de koelkast op 4°C en de vriezer op
-18°C instelt.
OPMERKING: Een hoge
temperatuurinstelling zal voedselbederf
versnellen.
20
Hisense Refrigerator
Opmerking: Alle deurschappen en -
planken kunnen worden verwijderd om te
worden gereinigd.
Als u de schappen verwijdert, trekt u deze
voorzichtig naar voren totdat het schap
vrijkomt van de geleiders.
Als u de schappen teruggeplaatst,
controleer of er geen obstakels achter
deze zijn en druk ze voorzichtig in de
positie.
Laden
Deze zijn geschikt voor opslag van
groenten en fruit. De laden kunnen
worden verwijderd om te worden
gereinigd.
Om deze uit te nemen, opent u de deur bij
de laatste locatie. Trek dan de lade eruit
en til het omhoog richting van de verslade
nadat het lichtjes in de richting is
verplaatst.
Afdichtingsplaat(optioneel)
Afdichtingsplaat kan gedeeltelijk de
desorptie van voedsel door water in de
groente- en fruit voorkomen. U kunt de
schuifregelaar verplaatsen om de
vochtigheid van de verslade te regelen
Opmerking:
Plaats niet te veel voedsel in verslade,
anders kan dit de werking van de
afdichtingsplaat beïnvloeden.
2. Gebruik van de afgeefinrichting
(optioneel)
Verkrijgen van koud water
De water afgeefinrichting is geplaatst in
de linker koelkastdeur. Plaats uw kopje
onder de dispenserhendel in de
aanbevolen positie en erop drukken.
Opmerking:
De dispenserhendel niet zonder kopje
naar voren duwen, het kan veroorzaken
dat de afgeefinrichting gaat lekken.
Niet onmiddellijk uw kop of glas uit de
afgeefinrichting halen nadat u water
hebt gegeven dat u nodig hebt. Wacht
2 of 3 seconden om morsen te
voorkomen.
Voorgestelde positie
Ongeveer 80~90mm
Trek de hendel niet naar buiten,
aangezien de veer van de hendel
kan beschadigen of breken.
Afgeefinrichting werkt niet als de deur
niet is gesloten.
Het water regelmatig of grotendeels
uitgeven of anders gebruikt u deze
functie voor het eerst, het water is
mogelijk niet koud genoeg. Gelieve
even wachten tot u de juiste
temperatuur heeft bereikt.
Watervertroebeling fenomeen
Al het water dat naar de koelkast gaat
stroomt door het filter dat een alkalisch
waterfilter is. Tijdens het filterproces
neemt de druk toe van het water dat uit
het filter is gestroomd, en wordt het
water verzadigd met zuurstof en stikstof.
21
Hisense Refrigerator
Wanneer lucht zich vermengd met
water, daalt de druk en worden de
zuurstof en stikstof oververzadigd, wat
resulteert in gasbellen. Het water kan
tijdelijk nevelig of troebel lijken vanwege
deze zuurstofbellen. Na een paar
seconden, zal het water helder lijken.
3.
Gebruik van het
vriezercompartiment
Het vriezercompartiment is voorzien van
een bovenste lade, een onderste lade en
een koelbox (optioneel). Om ze allemaal
te verwijderen, raadpleegt u pagina 10
voor demontage instructie.
Automatische Ijsmaker (optioneel)
Automatische Ijsmaker maakt
automatisch ijs.
Opmerking:
Wanneer de ijsmaker het ijs in de
ijsbak deponeert, horen alle geluiden
die u hoort bij normaal gebruik.
Indien u gedurende langere tijd geen
ijs afgeeft, kan er ijs in de ijsbak
klonteren. Als dit optreedt, verwijder
dan al het ijs en maak de bak leeg
Indien u een lange vakantie houdt
of zakenreis gaat maken en de water
afgeefinrichting of het onderdeel van
de ijsmachine gedurende langere tijd
niet wordt gebruikt, moet u de
waterklep sluiten om lekken te
voorkomen.
Het ijs gemaakt door de eerste
batches van de ijsmachine kan niet
worden gebruikt voor eten of drinken,
aangezien niet gezond is.
ijsdoos opslaan, dit kan barsten
veroorzaken.
waarschuwing!
Sta niet toe dat uw kinderen aan
de afgeefinrichting gaan hangen
of de ijsmaker. Dit kan resulteren
in letsel.
Geen vloeibare blikken in de
22
Hisense Refrigerator
Opmerking: gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten
of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren.
Reiniging afgeefinrichting voor water (speciaal voor afgeefinrichting voor water producten):
- Reinig watertanks wanneer deze 48 uur niet zijn gebruikt, en spoel het watersysteem
aangesloten op een watertoevoer indien er gedurende 5 dagen geen water is
doorgespoeld.
Soort
Compartimenten
6
7
8
9
1
2
3
-6~0
-2~+3
0~+4
+5~+20
+2~+8
≤-18
≤-18
5
≤-6
*-
0-sterren
Chill
Vers Voedsel
Wijn
Koelkast
(***)*-
Vriezer
***-
4
≤-12
**-
Eieren, gekookt voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten,
zuivelproducten, cake, dranken en andere voedingsmiddelen
zijn niet geschikt om in te worden ingevroren.
Zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), zoetwater
aquatische producten en vleesproducten (aanbevolen voor
3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe slechter de
smaak en voeding), geschikt voor ingevroren vers voedsel.
Zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), zoetwater
aquatische producten en vleesproducten (aanbevolen voor
3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe slechter de
smaak en voeding), zijn niet geschikt voor ingevroren vers
voedsel.
Zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), zoetwater
aquatische producten en vleesproducten (aanbevolen voor
2 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe slechter de
smaak en voeding), zijn niet geschikt voor ingevroren vers
voedsel.
Vis en schaaldieren (vis, garnalen, schaaldieren),
zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen 1
maand, hoe langer de bewaartijd, hoe minder de smaak en
viedingswaarde).
Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, sommige verpakte
bewerkte voedingsmiddelen, enz. (Aanbevolen om binnen
dezelfde dag te worden geconsumeerd, bij voorkeur niet
meer dan 3 dagen).
Gedeeltelijk verpakt verwerkt voedsel (niet invriesbare
levensmiddelen)
De consumptie van vers/bevroren varkensvlees, rundvlees,
kip, zoetwater aquatische producten, enz. (7 dagen onder
0°C en boven 0°C) wordt aanbevolen op dezelfde dag, bij
voorkeur niet meer dan 2 dagen).
Zeevruchten (minder dan 0 gedurende 15 dagen, wordt
aanbevolen deze te bewaren boven 0°C)
Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel,
enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde dag te worden
geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen).
Volgorde
Doelopslag
temp.[°C]
Geschikt voedsel
rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz.
Vriezer
Vriezer
Vriezer
23
Hisense Refrigerator
Onderhoud en reiniging
Om hygiënische redenen dient het
apparaat (inclusief de interne en externe
accessoires) regelmatig teworden
schoongemaakt ten minste elke twee
maanden.
Waarschuwing!
Het apparaat mag niet op het
elektriciteitsnet zijn aangesloten tijdens
het reinigen.Gevaar voor elektrische
schok!Zet voor het schoonmaken het
apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact
Reinigen van de buitenkant
Om een goede uitstraling van uw
apparaat te behouden, moet u het
regelmatig reinigen.
Spuit water op de doek in plaats van
direct spuiten in de richting vanp het
oppervlak. Dit verzekert een gelijkmatige
verdeling van het vocht aan het
oppervlak.
Reinig de deuren, deurgripen de
oppervlakken van de behuizing met een
mild schoonmaakmiddel en daarna
afvegen droog met een zachte doek.
Waarschuwing!
Gebruik geen scherpe voorwerpen
gebruiken deze kunnen waarschijnlijk
krassen op het oppervlak veroorzaken.
Geen verfverdunner, auto wasmiddel,
Clorox, etherische olie, schuurmiddelen
of organische oplosmiddelen zoals
benzeen gebruiken voor het reinigen. Zij
kunnen het oppervlak van het apparaat
beschadigen en brand veroorzaken.
Reinigen van de binnenkant
U moet de binnenkant van het apparaat
regelmatig schoonmaken.Het zal
gemakkelijker schoon te maken zijn
wanneer de voedsel voorraden lag zijn.
Veeg de binnenkant van de koelkast met
vriesvak met een zwakke oplossing van
natriumbicarbonaat schoon, en dan
afspoelen met lauw water en een
uitgewrongen spons of doek. Alle
oppervlaktes en verwijderbare
onderdelen grondig drogen voordat u ze
weer teruggeplaatst.
24
Hisense Refrigerator
Hoewel dit apparaat automatisch
ontdooit, een laag rijp kan zich voordoen
op binnenwanden van het vriesvak, als
de deur van de vriezer vaak wordt
geopend of te lang openstaat. Als het rijp
te dik is, kies een tijd wanneer de vriezer
bijna leeg is en ga als volgt te werk:
1. Verwijder de bestaande voeding en
accessoires schappen, haal de stekker
uit het stopcontact en laat de deuren
openstaan. Ventileer de ruimte goed om
het ontdooien te versnellen.
2. Na het ontdooien, reinig uw
diepvriezer zoals hierboven beschreven.
Waarschuwing!
Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs
van het vriesvak te verwijderen. Pas
nadat de binnenkant volledig droog is
moet het apparaat weer in ingeschakerld
worden en aangesloten op het
stopcontact.
Deurafdichtingen schoonmaken
Zorg ervoor om de deurrubbers goed
schoon te houden. Kleverige eten en
drinkenkunnen plateaus en de schappen.
leiden tot het scheuren van de
afdichtingen en de behuizing wanneer u
de deur opent. Reinig de afdichting met
een mild schoonmaakmiddel en warm
water. Spoel en droog het grondig na het
reinigen.
Let op!
Pas nadat de deurrubbers volledig droog
zijn moet het apparaat worden
ingeschakeld.
Het vervangen van het LED-lampje:
Waarschuwing: Het LED-lampje mag niet
worden vervangen door de gebruiker! Als
het LED lampje is beschadigd, contact
opnemen met de klant-helpdesk voor
advies. Om het LED lampje te
vervangen, de onderstaande stappen
volgen:
1.Haal de stekker van het apparaat uit
het stopcontact.
2.Verwijder de lampafdekking door dit
naar omhoog en naar buiten duwen.
3.Houd de LED afdekking met één hand
vasten trek met de andere hand terwijl u
op de connectorvergrendeling drukt.
4.Vervang het LED lampjeen klik deze
correct op zijn plaats.
25
Hisense Refrigerator
Nuttige aanwijzingen en tips
Tips voor energiebesparing
Wij raden u aan de onderstaande tips te
volgen om energie te besparen.
Probeer te vermijden om de deur open
te laten staan voor lange periodes om
zodoende energie te besparen.
Houd het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen (Direct zonlicht,
elektrische oven of kookfornuis etc)
Stel de temperatuur niet kouder in dan
nodig.
Bewaar geen warm voedsel of
verdampende vloeistof in het apparaat.
Plaats het apparaat in een goed
geventileerde, vochtvrije ruimte.
Raadpleeg het hoofdstuk Installatie van
uw nieuw apparaat.
Als het schema de juiste combinatie
voor de lades toont, groenteladeen
plateaus, deze combinatie niet
aanpassen daar deze is ontworpen om
de energie-efficiënte configuratie te
waarborgen.
Tips voor het koelen van voedsel
Plaats geen warm eten direct in de
koelkast of vriezer, de interne
temperatuur zal stijgen waardoor de
compressor harder moet werken en
meer energie zal verbruiken.
De levensmiddelen verpakken of
inwikkelen,vooral als het een sterke geur
heeft.
Plaats de levensmiddelen zo, dat de
lucht vrij eromheen kan circuleren.
Tips voor het koelen
Vlees(Alle soorten) Verpakken in
plastic Voedsel: deze verpakken en leg
zeop de glazen plaat boven de
groentelade.
Houd u altijd aan voedsel opslag tijden
en het gebruik door de data voorgesteld
door fabrikanten.
Gekookt voedsel, koude schotels.,
etc.:
Ze moeten worden afgedekt, en apart op
een rooster geplaatst worden.
Fruit en groenten:
Deze moeten worden bewaard in de
speciale lade.
Boter and kaas:
Moeten worden verpakt in luchtdichte
folie of In folie verpakken.
Melk flessen:
Met deksel en worden bewaard in de
opbergvakken.
Tips voor het invriezen
Bij de eerste ingebruikname of na een
periode van buiten gebruik, laat het
apparaat minstens 2 uur op een hoge
instelling draairn alvorens voedsel in de
ruimte.
Bereid voedsel in kleine porties zodat
het snel en volledig kanworden
ingevroren en het mogelijk is om later
alleen de vereiste hoeveelheid
teontdooien.
Wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic zakjes die luchtdicht zijn,
Sta niet toe dat vers ontdooid voedsel
aangeraakt wordt, dit om te vermijden
dat het al ingevroren voedsel aan een
temperatuurstijging onderhevig is.
Bevroren producten als dit
rechtstreeks uit
hetvriesvakgeconsumeerd,
zullenwaarschijnlijk leiden tot
brandwonden op de huid.
Het wordt aanbevolen om alle
26
Hisense Refrigerator
diepgevroren verpakking te labelen en
de te plastic zakjes. voorzien van datum
om zodoende de houdbaarheidsdatum
bij te houden.
Tips voor het bewaren van
diepgevroren voedsel
Verzeker u ervan dat de commercieel
ingevroren levensmiddelen op geschikte
wijze door de detailhandelaar werden
opgeslagen.
Als voedsel eenmaal ontdooid is,
bederft het snel en kan het niet opnieuw
worden ingevroren. Bewaar het voedsel
niet langer dan de door de fabrikant
aangegeven bewaarperiode.
Het uitzetten van uw apparaat
Als het apparaat moet worden
uitgeschakeld gedurende een langere
periode, de volgende stappen moeten
worden genomen om schimmel te
voorkomen op het apparaat.
1.Al het voedsel verwijderen.
2.Haal de stekker uit het stopcontact.
3.Reinig en droog de binnen goed.
4.Zorg ervoor dat alle deuren geopend
worden en vastgeklemd met iets om
zodoende de lucht te laten circuleren.
Problemen oplossen
Als u een probleem met uw apparaat ervaart of zorgen maakt dat het apparaat niet
goed functioneert, kunt U een aantal eenvoudige controles uitvoeren voordat u belt voor
onderhoud, zie hieronder. U kunt een aantal eenvoudige controles uitvoeren
overeenkomstig deze sectie,voordat u service belt.
Waarschuwing! Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Als het probleem zich blijft
voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, neem contact op met
een erkend elektricien, geautoriseerde servicemonteur of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Waarschuwing! Een waarschuwingsinstructie voor beknellingsgevaar voor kinderen is
opgenomen in de gebruiksaanwijzing of in een gebruikshandleiding die bij elke koelkast
wordt geleverd.
GEVAAR: Risico voor beknellingsgevaar voor kinderen Alvorens u uw oude koelkast of
diepvriezer afdankt:
- De deuren verwijderen.
- Laat de schappen op hun plaats zodat kinderen er niet makkelijk in kunnen klimmen.
Probleem Mogelijk oorzaak&Oplossing
Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op het
stopcontact.
Het apparaat
functioneert niet
correct
Controleer de zekering of stroomonderbreker van uw voeding,
indien nodig vervangen.
De omgevingstemperatuur is te laag. Probeer de
kamertemperatuur naar een kouder niveau te zetten om dit
probleem op te lossen.
Het is normaal dat de vriezer niet werkt tijdens de automatische
ontdooicyclus,of een korte tijd nadat het apparaat is
ingeschakeld om de compressor te beschermen.
27
Hisense Refrigerator
De binnenkant moet worden schoongemaakt
Geuren van de
compartimenten
Voedsel, containers of verpakkingenveroorzaken de geuren.
Geluiden van beneden het apparaat zijn heel normaal:
●Compressor loopgeluiden.
●Luchtcirculatie geluid van de kleine ventilator motor in het
vriesvak of andere compartimenten.
●Gorgelend geluid vergelijkbaar met kokend water.
●Knallend geluid tijdens automatische ontdooiing.
●Klikkend geluid voordat de compressor start.
Geluid van van
het apparaat
Andere ongewone geluiden zijn te wijten aan de volgende
redenen en kan het nodig zijn om deze te controleren en actie
ondernemen:
De behuizing is niet waterpas.
De achterkant van het apparaat raakt de wand.
Flessen of containers zijn gevallen of rollen.
De motor draait
continu
Het is normaal om regelmatig het geluid van de motor te horen,het
zal meer moeten worden draaien in volgende omstandigheden:
●De thermostaat is lager ingesteld dan nodig.
●Grotere hoeveelheden warme voedsel zijn onlangs in van het
apparaat opgeslagen.
De temperatuur buiten het apparaaat is te hoog.
Deuren zijn te lang of te vaak open gehouden.
Nadat uw het apparaat heft geinstalleerd of het is uitgeschakeld
geweest voor een lange tijd.
Een laag rijp vindt
plaats in de
ruimte
Controleer of de luchtafvoer niet worden geblokkeerd door
voedsel en zorgen ervoor dat het voedsel wordt geplaatst binnen
van het apparaat, zodat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor
dat de deur volledig is gesloten.Om het ijs te verwijderen,
verwijzen wij u naar het hoofdstuk onderhoud en reiniging.
De
binnentemperatuu
ris te warm
De
binnentemparatuur
is te koud
De deur laat zich
niet makkelijk
sluiten
U moet de deurniet te lang laten openstaan;of het apparaatheeft
onvoldoende vrije ruimte aan de zijkant, achterkant en
bovenkant.
Verhoog de temperatuur door het volgen van het hoofdstuk
"Display controle"
Controleer of de bovenkant van de koelkastteruggekanteldwerd
met 10-15mm om de deurenzichzelftesluiten.ofietsbinnenin het
sluiten van de deurenverhindert
Klikkend geluid wanneer u water krijgt.
De motor draait met ruis wanneer u ijs krijgt.
La lumière ne
fonctionne pas
●HetLEDlampje kan beschadidgd zijn.Wij verwijzen u voor het
vervangen van hetLEDlampje en het reinigen van deze naar
hethoofdstuk over onderhoud en reiniging.
Het besturingssysteem heeft de lichten uitgeschakeld omdat de
deur te lang werd opengehouden. De deur dichtdoen en
heropenen om de lichten te activeren.
28
Hisense Refrigerator
Ijs wordt niet
afgegeven
Water
afgeefinrichtin
g functioneert
niet
Heeft u 12 uur gewacht na de installatie van de water
toevoerleiding alvorens u begon met ijs te maken? Indien het niet
voldoende koel wordt, kan het langer duren om ijs te maken, zoals
bijvoorbeeld met de eerste installatie.
Is de waterleiding aangesloten en is de waterklep open?
Heeft u de ijs bereidingsfunctie handmatig gestopt? Zorg ervoor
dat u de modus Ice Off niet gaat instellen.
Is er ijs geblokkeerd in de ijsmakeremmer of ijstrechter?
dat u de modus Ice Off niet gaat instellen.
Is de waterdruk minder dan 30 psi? Installeer een boosterpomp
om de lage druk te compenseren.
Is de vriezer temperatuur te warm? Probeer de temperatuur van
de vriezer lager in te stellen
Is de geleverde hoeveelheid groter dan de geleverde
hoeveelheid? Wacht tenminste 90 minuten.
Is de waterleiding aangesloten en de waterkraan open?
Is de waterleiding geknepen of geknikt? Zorg ervoor dat de
waterleiding vrij is en zonder enige verstoppingen.
Is de watertank bevroren omdat de koelkast temperatuur te
laag is? Probeer een warmere instelling op het bedieningspaneel
te selecterenl.
Controleer of het filter correct is geïnstalleerd. Indien dit niet het
geval is, zal de water afgeefinrichting niet goed funtioneren.
U hoort water
bubbelen in de
koelkast
Dit is normaal. Het bubbelen wordt veroorzaakt door
koelmiddel dat door de koelkast circuleert.
29
Hisense Refrigerator
Afvoeren van het apparaat
Het is verboden om dit apparaat via huishoudelijk afval af te voeren.
Verpakkingsmaterialen
Verpakkingsmaterialenmet het recycle symbool zijn recyclebaar.Gooi de verpakking
in een geschikte opvangbak om het te recyclen
Voor het afvoeren van het apparaat.
1.Trek de stekker uit het stopcontact.
2.Snijd het netsnoer doorbij de aansluiting met het apparaat en gooi het weg.
Correcte verwijdering van dit product
Deze markering geeft aan dat dit product in de gehele EU niet mag
worden verwijderd met ander huishoudelijk afval. Om mogelijke
schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, Om schade aan
het milieu en de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u op een verantwoorde
manier recyclen en zo duurzaam hergebruik van grondstoffen te
bevorderen. Om uw gebruikte apparaat terug te brengen, gebruikt u
de retourneren en inzamelsystemen en neemt u contact op met de
winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen
en milieuvriendelijk laten recyclen.
MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO
Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente
este manual e guarde-o para areferênciafutura
Português
2
Hisense Refrigerator
Conteúdo
Informações de segurança e aviso--------2
Instalação do seu novo aparelho----------8
Descrição do aparelho ----------------------15
Controles de exibição------------------------17
Usar seu aparelho ----------------------------19
Limpeza e conservação ------------------23
Sugestões e dicas úteis------------------25
Solução de problemas -------------------26
Disposição do aparelho-------------------29
Informações de segurança e aviso
Para a sua segurança e o uso correto, antes de instalar e usar
o aparelho, leia este manual do usuário com atenção, incluindo
as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes
desnecessários, é importante certificar-se de que todas as
pessoas que utilizam o aparelho conheçam
o seu funcionamento e as características de segurança
Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham
o aparelho em caso de transferência ou venda, para que o uso
dela durante toda a sua vida será devidamente informado sobre
o seu uso correto e a segurança.Para a segurança de vidas
epropriedades, preste atençãoàs precauções de instruções
do usuário porque o fabricantenão é responsável por
danoscausados por omissão.
Segurança para crianças eoutras que são
pessoasvulneráveis
De acordo com o padrão EN
Este aparelho pode ser usado por crianças com idades de 8
anos e acima e pessoas com deficiências
físicas,sensoriais ou mentais ou falta de experiência e
conhecimento se eles têm recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderam os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. Limpeza e manutençãonão podem ser
feitas por crianças sem supervisão.
De acordo com o padrão IEC
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades reduzidas físicas,
sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento,
a menos que tenham recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
3
Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças
porque há o risco de asfixia.
Se você está descartando o aparelho, retire o pluguea partir da
tomada, corte o cabo de conexão (o mais próximo do aparelho
possível) e retire aporta para evitar que as crianças sofram um
choque elétrico ou fechem-se no interior.
Se este aparelho, com a vedação magnética de
porta, será usado para substituir um aparelho mais velho que
tem um fecho de mola (trava) na porta ou tampa, certifique-se
de deixar o fecho de mola inutilizável antes de descartar o
aparelho antigo. Isso vai impedir que a trava se torne uma
armadilha mortal parauma criança.
Segurança geral
AVISO-Esteaparelho é destinado para ser usado emcasa
ou aplicações similares, tais como-áreas de cozinha emlojas,
escritórios eoutros ambientes detrabalho;
-fazenda e por clientes emhotéis, motéis e outros tipos de
ambientes residenciais;
-ambientes de cama e café damanhã;
-restauração e aplicações não-varejo semelhantes
AVISO - Não guarde substâncias explosivas, tais como latas de
aerossol com um propulsor inflamável neste aparelho.
AVISO - Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve
ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou
pessoal qualificado para evitar umperigo.
AVISO - Mantenha as aberturas de ventilação na caixa do
aparelho ou na estrutura interna sem obstruções.
AVISO - Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios
para acelerar oprocesso de descongelação,exceto os
recomendados pelofabricante.
AVISO - Não danifique ocircuito de refrigeração.
AVISO - Não utilizeaparelhos elétricos no interior dos
compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho,
a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
Hisense Refrigerator
Aviso:
4
AVISO-Orefrigerante e ogás de isolamento são inflamáveis.
Ao descartar oaparelho, faça-o apenas emum centro
autorizadode eliminação de resíduos. Não exponha-o ao fogo.
AVISO — Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o
cabo de alimentação não esteja preso ou danificado.
AVISO —Não localize várias tomadas de soquete portáteis ou
fontes de alimentação portáteis na parte traseira do
dispositivo.
Refrigerante
O refrigerante isobuteno (R600a), um gás natural comum
elevado nível de compatibilidade com oambiente, está contido
dentro do circuito de refrigerante do aparelho que é
inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho,
assegure que nenhum dos componentes do circuito de
refrigeração se torna danificado
O refrigerante (R600a) éinflamável.
Se o circuito de refrigeraçãodeve ser danificado:
-Evite chamas e fontes deignição.
-Ventile completamente a sala em que se fixa o aparelho.
AVISO - Os refrigeradores contêm refrigerante e gases
no isolamento. O refrigerante e os gases devem ser
descartados profissionalmente, pois podem causar
ferimentos nos olhos ou ignição. Certifique-se de que a
tubulação do circuito de refrigerante não seja danificada
antes do descarte adequado.
Substituir as lâmpadas de iluminação
AVISO — As lâmpadas de iluminação não devem ser
substituídas pelo usuário! Se as lâmpadas de iluminação
estiverem danificadas, entre em contato com a linha de
atendimento ao cliente para obter assistência.
Hisense Refrigerator
Risco de Incêndio / materiais inflamáveis
5
Uso diário
Não guarde gases oulíquidos inflamáveis no aparelho, há
risco de explosão.
Não opere qualquer aparelho elétrico no aparelho (p.ex.
máquinas de gelado,misturadores etc.)
Ao desligar o aparelho, sempre coloque o plugue fora da
tomada, não puxe o cabo.
Não coloque obejtos quentes perto dos componentes plásticos
deste aparelho.
Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na
parede traseira.
Segurança elétrica
1. O cabo de alimentação não deve ser prolongado.
2.
Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou
danificada. A ficha esmagada ou danificada pode
superaquecer e causar um incêndio.
3.
Certifique-se que você pode acessar a ficha principal do
aparelho
4. Não puxe o cabo principal.
5.
Se a tomada da ficha de alimentação estiver solta, não
introduza a ficha de alimentação. Existe o risco de choque
elétrico ou incêndio.
6.
Você não deve operar oaparelho sem a tampa da
lâmpada de iluminação interior.
7.
O frigorífico é aplicada somente com a fonte de energia de
corrente alternada da fase única de 220 ~240V/50Hz. Se a
flutuação detensão no distrito de usuário étão grande que a
tensão ultrapassa a faixa acima, por razões de segurança,
não seesqueça de aplicar o regulador
automático de tensão
AC de mais de 350W para a geladeira. O frigorífico deve usar
uma tomada especial em vez de um comum com outros
aparelhos elétricos. A sua ficha deve corresponder à tomada
com fioterra.
É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto
de qualquer forma.
Qualquer dano ao cabo pode causar um curto-circuito, incêndio
e/ou choque elétrico.
Hisense Refrigerator
6
Guarde alimentos congelados pré-embalados em conformidade
com as instruções do fabricante sobre alimentos congelados.
Recomendações de armazenamento do fabricante de
aparelhos devem ser rigorosamente respeitados para se referir
às instruções relevantes sobre o armazenamento.
Não coloque bebida gaseificada no compartimento de
congelamento porquese cria a pressão no recipiente, o que
pode fazê-la explodir, resultando em danos ao aparelho.
Os alimentos congelados podem causar queimaduras de geada
se forem consumidos diretamente a partir do congelador.
Não coloque o aparelho num lugar exposto à luz solar
directamente.
Mantenha velas, lâmpadas e outros objetos com chamas
expostas longe do aparelho para que não se deixe o aparelho
em chamas.
O aparelho tem como objetivo conservar alimentos e/ou
bebidas em casa normal, como explicado neste manual de
instruções.O aparelho é pesado. Cuidados devem ser
tomadosao desloca-lo.
Não retire nem toque itens do congelador se suas mãos estão
húmidas/molhadas,pois isso pode causar abrasões na pele ou
queimaduras de geada
Nunca utilize a base,gavetas, portas etc, para ficar de pé ou
como suportes.
Os alimentos congelados não devem ser novamente
congelados uma vez que foram descongelados.
Não consuma picolés de gelo ou cubos de gelo diretamente do
congelador,pois isso o gelo pode causar queimaduras a boca e
lábios.
Para evitar a queda de itens que pode causar ferimentos ou
danos ao equipamento, não sobrecarregue as prateleiras da
porta ou coloque muita comida nas gavetas.
Este aparelho de refrigeração não se destina a ser usado como
um aparelho embutido.
Cuidado!
Manutenção e limpeza
Hisense Refrigerator
7
Hisense Refrigerator
Para a ligação elétrica com cuidado, siga as instruções dadas
neste manual.
Desembale o aparelho everifique se há danos no aparelho.
Não ligue o aparelhose ele estiver danificado.Apresente danos
possíveis imediatamente para o lugar onde você o comprou.
Neste caso, retenha a embalagem.
É aconselhável esperar pelo menos quatro horas antes de
ligar o aparelho para permitir que o petróleo flua de volta ao
compressor.
A circulação de ar adequadadeve ser em torno do aparelho, a
falta disso leva a sobreaquecimento. Para obter uma
ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a
instalação.
Sempre que possível, a parte traseira do produto não deve
estar muito perto duma parede para evitar tocar ou pegar
partes quentes (compressor, condensador) para evitar o risco
de incêndio, siga as instruções relevantes para a instalação.
O aparelho não deve ser localizado perto de radiadores ou
fogões.
Certifique-se de que a ficha elétrica está acessível após a
instalação do aparelho.
Serviço
Qualquer trabalho elétrico necessário para fazer a
manutenção do aparelho deve ser feito por eletricista
qualificado ou pessoa competente.
Este produto deve ser reparado por um Centro de
Assistência autorizado, e apenas peças originais devem
ser usados.
1)
Se o aparelho é Frost Free.
2)
Se o aparelho contém congelador.
Instalação Importante!
Antes da manutenção,desligue o aparelho e desconecte o
plugue principal a partir da tomada.
Não limpe o aparelho com objetos de metal, limpeza a vapor,
óleos etéreos, solventes orgânicos ou produtos delimpeza
abrasivos.
Não use objetos pontiagudos para remover o gelo do
aparelho. Use uma espátula de plástico.
50-70mm da parte traseira para a
8
Hisense Refrigerator
Instalação do seu novo aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, você deve ser informado
sobre as seguintes dicas.
Atenção!
Para uma instalação adequada, este
refrigerador deve ser colocado numa
superfície nivelada de material rígido
que tenha uma mesma altura que o
restante do piso. Esta superfície deve
ser forte o suficiente para suportar um
refrigerador totalmente carregado.
Os rolos, que não são rodízios, devem
ser usados somente para movimentos
de avanço ou para trás. Mover a
geladeira para os lados laterais pode
danificar seu piso e os rolos.
Classe climática
Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
Ventilação do aparelho
Instale o aparelho numa
superfície plana e estável.
Garanta uma boa ventilação.
Recomendamos que você deixe um
espaço pelo menos de :
-
parede
- 100 mm do topo para a parede
- 100mm do seu lado para a parede
Um espaço suficiente deve ser
fornecido na frente do aparelho para
permitir que as portas se abram como
mostrado nos diagramas a seguir.
Pelo menos 100mm
Pelo menos 100mm
Pelo menos 100mm
Nota:
Este aparelho funciona bem de N para ST.
O aparelho pode não funcionar
c
orretamente se for deixado por um período
mais longo a uma temperatura acima ou
abaixo do intervalo indicado.
Coloque o seu aparelho num local
seco para evitar umidade alta.
+10°C a +32°C
+16°C a +32°C
+16°C a +38°C
+16°C a +43°C
50-70mm
9
Hisense Refrigerator
Mantenha o aparelho afastado da
luz solar direta, chuva ou geada.
Afaste o aparelho de fontes de calor,
como fornos, fogos ou aquecedores.
Nivelamento do aparelho
Para um nivelamento suficiente e
uma circulação de ar na parte
traseira inferior do aparelho, os pés
inferiores podem precisar de ser
ajustados. Você pode ajustá-los
manualmente à mão ou com uma
chave adequada.
Para permitir que as portas se
fechem, incline o topo para trás por
10-15 mm.
Sempre que você quiser mover o
aparelho, lembre-se de virar os pés
para cima para que o aparelho possa
rolar livremente. Reinstale o aparelho
ao deslocar.
Remoção de portas
No caso que a sua porta de acesso
seja muito estreita para a passagem do
refrigerador, remova a porta e as
gavetas da geladeira.
Em seguida, passe a geladeira
lateralmente. Se você não precisar de
remover as portas do aparelho, vá para
"Instalar as linhas de água" na página
11. Se você precisar de remover as
portas, continue o passo abaixo.
Atenção!
Ao inverter a porta, o aparelho deve
estar desconectado.
As ferramentas de que você
precisará (não fornecidas):
Pés inferiores ajustáveis
Pés inferiores ajustáveis
Pés inferiores
ajustáveis
Rolo dianteiro Rolo traseiro
Chave inglesa (8mm)
Chave Allen (4mm)
Chave de fenda Philips
10
Hisense Refrigerator
Desmontar a porta da geladeira
Alguns modelos podem ser ligeiramente
diferentes das imagens. Se algumas
partes mostradas na foto não puderem
ser encontradas no seu appliance,
ignore a descrição relevante.
1. Com a porta fechada, remova os três
parafusos que prendem a tampa superior
(A) com a chave de fenda Philips (+) e,
em seguida, remova a tampa superior
com cuidado, com os arreios completos
soltos.
2.
Retire os conectores e o acoplador de
água do clipe de instalação. Remova os
dois conectores do fio (pressione a parte
superior do conector (B) e separe-o do
outro) na porta lateral esquerda. Para
remover o acoplador de água da
dobradiça, gire e puxe os clipes do
acoplador e remova a a linha de água
(C) ao pressionar a parte móvel (D) do
acoplador da linha de água.
3. Remova os 3 parafusos (B) fixados nas
dobradiças com uma chave (8 mm) e 1
parafuso de aterramento (C) conectados
à dobradiça com a chave de fenda
Philips (+). Remova as dobradiças da
porta superior esquerda e direita (D).
4. Use as duas mãos para abrir a porta
mais de 90 °. Levante-o e retire-o.
Tenha cuidado com as prateleiras
enquanto remove a porta.
5. Remova os 4 parafusos sextavados (E)
com uma chave Allen (4 mm).
Remova os 2 parafusos com chave de
fenda. Em seguida, remova as
dobradiças da porta inferior esquerda
e direita (F).
11
Hisense Refrigerator
1.
Para evitar vazamentos de água, a linha
de água deve ser totalmente inserida no
centro do acoplador até que as linhas de
guia coincidam exatamente com a cabeça
da peça móvel.
Linha de Guia
Linha de Guia
Seta
Nota:
A seta no acoplador da linha de água
aponta para a direção da porta.
2.Verifique se os clipes estão conectados
corretamente ao acoplador.
Clipes
Cuidado!
Caso as portas do refrigerador não
possam ser fechadas
automaticamente, certifique-se de que
a porta se abriu por mais de 90 ° ao
remover ou recolocar as portas do
refrigerador.
Desmontar a porta do congelador
1. Puxe a porta do congelador e a gaveta
do congelador superior (A) para a posição
final. Em seguida, retire a caixa de gelo
(B) através de levantá-la na direção da
seta.
Chave Allen
Voltar a conectar as portas do
refrigerador
Para voltar a conectar as portas do
refrigerador depois de ter movido o
aparelho para a sua localização final,
monte as peças pela ordem inversa.
2. Retire a gaveta do congelador superior
(A) através de levantá-la do sistema de trilhos.
3. Remova a gaveta do congelador inferior
(C) através de levantá-la.
12
Hisense Refrigerator
Remontar a porta do congelador
Para reconectar a gaveta depois de mover
o aparelho para a sua localização final,
monte as peças pela ordem inversa.
(Opcional)
Instalar as linhas de água e o filtro
Instalar o filtro de água
Para encaixar o filtro de água, siga os
passos de instalação abaixo.
1. Retire o filtro de água e as linhas
de água do compartimento do refrigerador.
2. Determine o local para montar o filtro
externo. (Nota: O filtro de água deve ser
montado na parede, onde é conveniente
para ser substituído, e não deve ser
montado na parede traseira do
refrigerador.)
3. Determine a distância entre o filtro
e a torneira e a distância entre o filtro e a
geladeira. Prepare as linhas conforme os
comprimentos necessários. (Corte os
comprimentos apropriados das linhas de
água que você determina para se
conectar com a entrada ou saída do
filtro.)
4. Monte o suporte do filtro na parede
usando uma chave de fenda e conecte o
filtro de água.
5. Puxe a porta do congelador e levante-a
na direção da seta.
4. Remova os 4 parafusos fixados na
estrutura de suporte (D).
Suporte de filtro
Suporte de filtro
Parafuso
Saída
Filtro
Entrada
Nota:
As linhas de água devem ser totalmente
inseridas no filtro para evitar
vazamentos de água.
O comprimento da linha deve ser menor
que 5m. Se a linha de água for muito
longa (> 5m), o conteúdo de água
gelada e fria pode ser afetado devido
à pressão insuficiente da água.
Corte a linha de água conforme o
comprimento necessário e evite dobrar
as linhas de água.
Recomenda-se ter uma pessoa
qualificada para instalar o produto.
13
Hisense Refrigerator
1. Retire os 2 clipes e puxe as
2 rolhas do filtro de água.
Rolha
Rolha
Clipe
Filtro de água
2. Insira totalmente as linhas de água
na entrada e saída do filtro de água.
Filtro de água
Linha de água
Linha de água
Entrada
Saída
3. Insira os 2 clipes na posição adequada
conforme a figura abaixo e confirme que
cada clipe suporta a linha de água
firmemente.
Linha de água
Linha de água
Clipe
FLUXO
Conectar a linha de entrada do filtro ao
fornecedor de água
O conector e a válvula de retenção são
fornecidos como uma parte. Você deve
usar o novo conector incidentalmente,
mas não o antigo que você tem.
Aparafuse o adaptador para uma saída
de água adequada com o conector BSP
de 3/4 ”e use a chave para apertá-lo.
Insira totalmente a linha de água na
válvula de retenção. Em seguida, insira o
clipe no pacote de instalação conforme a
figura abaixo.
Valor da água
Chave Inglesa
Grampo
Conector
Válvula de retenção
Linha de entrada do filtro
Atenção!
O filtro de água deve ser mantido
verticalmente, como mostrado na figura
acima. É fundamental conectar as
mangueiras de entrada e saída de água
no filtro corretamente.
Nunca instale o filtro no refrigerador.
Tubos de refrigerante podem ser
perfurados.
Instalar as linhas de água do filtro
Para instalar as linhas de água do filtro,
siga as instruções de instalação das
etapas abaixo referentes às figuras
fornecidas.
Nota:
Depois de instalar o filtro, por favor,
abra a válvula de água para lavar o
filtro por 5 minutos antes de usar.
Água
A descoloração escura inicial
da água é normal.
As linhas de água devem estar
conectadas apenas com a água potável.
Para operar corretamente, a máquina
de fazer gelo requer uma pressão de
água de 207 ~ 689 Kpa.
14
Hisense Refrigerator
Abra a válvula de água para lavar as
linhas e verifique o vazamento nos
conectores de água. Se houver algum
vazamento, verifique se as linhas estão
totalmente inseridas onde o conector
vazou. Caso contrário, instale-as
novamente e verifique se as linhas estão
totalmente inseridas.
Nota:
Depois de conectar a linha de saída
do filtro ao refrigerador (conforme
mostrado no diagrama abaixo), por
favor, dispense vários copos de água
para lavar as linhas antes de usar.
As linhas de água não devem ser
pressionadas por coisas pesadas e
não devem ser dobradas demais.
Atenção!
Depois de ligar a válvula de água,
certifique-se de que não há
vazamentos em todos os pontos de
conexão das linhas de água. Se houver
um vazamento, desligue a válvula
imediatamente e aperte o conector de
água ou insira as linhas totalmente no
conector.
Não puxe as linhas de água com força,
caso contrário, a ação pode danificar o
sistema de água.
Ligue a linha de saída do filtro ao
refrigerador
A linha de saída do filtro de água deve
ser conectada com a linha de entrada
do refrigerador por um conector de
Duas Vias.
As linhas de água devem ser totalmente
inseridas no centro do conector para
evitar vazamento de água.
Insira os 2 clipes no pacote de
instalação como mostrado no diagrama
e confirme se cada clipe mantém a linha
firmemente.
Linha de água
Clipe
Linha de água
Conector
Dispensador de água
Máquina de fazer gelo
15
Hisense Refrigerator
Descrição do aparelho
Vista 1 do aparelh o
1. Prateleira da porta
2.
Parte do defletor vertical
3. Porta de geladeira
4.
Parte da prateleira móvel
5.
Frutas e vegetais da gaveta
6. Gaveta multifuncional
7. Gaveta superior do congelador
8.
Gaveta inferior do congelador
9.
Pés inferiores ajustáveis
10.
Tampa superior
11.
Luz LED do refrigerador
12.
Bloco de guia de
defletor vertical
13. Painel de exibição
14. Parte do canal de vento
15. Prateleira de vidro
16. Cobertura da gaveta
17. Bandeja de serviço
18.
19. Roda de rolo
20.
21. Porta do refrigerador
22. Porta do congelador
Nota:
Devido à modificação incessante de nossos produtos, a sua geladeira pode ser
um pouco diferente deste manual de instruções, mas as suas funções e os métodos
de uso permanecem os mesmos.
Para obter a melhor eficiência energética deste produto, coloque todas as
prateleiras, gavetas e cestos nas suas posições originais como na ilustração acima.
Vista 2 do aparelho
FMN544IFS
FMN544IFS
RF750N4ISF
RF750N4ISF
16
Hisense Refrigerator
Vista 1 do aparelh
o
1. Prateleira da porta
2.
Parte do defletor vertical
3. Porta de geladeira
4
.
Frutas e vegetais da gaveta
5. Gaveta multifuncional
6. Gaveta superior do congelador
7.
Gaveta inferior do congelador
8.
Pés inferiores ajustáveis
9.
Tampa superior
10.
Luz LED do refrigerador
11.
Bloco de guia de
defletor vertical
12. Painel de exibição
13. Parte do canal de vento
14. Prateleira de vidro
15. Cobertura da gaveta
16. Bandeja de serviço
17. Roda de rolo
18. Porta do refrigerador
19. Porta do congelador
Nota:
Devido à modificação incessante de nossos produtos, a sua geladeira pode ser um
pouco diferente deste manual de instruções, mas as suas funções e os métodos de
uso permanecem os mesmos.
Para obter a melhor eficiência energética deste produto, coloque todas as
prateleiras, gavetas e cestos nas suas posições originais como na ilustração acima.
Vista 2 do aparelho
17
Hisense Refrigerator
Controles de exibição
Utilize o seu aparelho de acordo com as seguintes diretrizes de controle. O painel de
controle na tampa superior é mostrado no diagrama abaixo, e pode ser diferente,
dependendo do modelo.
Quando o equipamento é ligado pela
primeira vez, a luz de fundo dos ícones
no painel de exibição começa a
funcionar. Se nenhum botão tiver sido
pressionado ou as portas estiverem
fechadas, a luz de fundo será desligada
após 60 segundos.
O painel de controle consiste em duas
áreas, uma área sobre a temperatura e
uma área sobre modos diferentes.
Cuidado!
Quando você ajusta uma temperatura,
você define uma temperatura média
para todo o gabinete do refrigerador.
As temperaturas dentro de cada
compartimento podem variar das
temperaturas exibidas no painel,
dependendo de quanto alimento que
você armazena e onde você o coloca.
A temperatura ambiente alta ou baixa
também pode afetar a temperatura real
dentro do aparelho.
“Controle de Gelo”
Este botão controla a máquina de fazer
gelo. Você pode pressionar o botão
"Gelo Ligado" para controlar a máquina
de fazer gelo. Quando a luz de função "
Gelo Ligado" está acesa, a máquina de
gelo está funcionando. Se você quiser
desligar a máquina de gelo, por favor,
toque no botão "Gelo Ligado"
novamente.
"Super Congelação"
Se você quiser diminuir o tempo
necessário para congelar os produtos no
Congelador, por favor, toque neste botão,
o ícone super congelação " " será
iluminado, a configuração da temperatura
da geladeira exibirá -24 .
A função Super Congelação pode baixar
rapidamente a temperatura e congelar a
sua comida mais rápido que o normal.
Isso pode reter mais vitaminas e nutrição
em alimentos frescos e manter a comida
por mais tempo.
A opção Super Congelação permite
congelar a quantidade máxima possível.
Recomendamos que você deixe o
aparelho funcionar por 6 horas primeiro.
A Super Congelação desliga-se
automaticamente após cerca de 52
horas, e a configuração da temperatura
do congelador reverterá para a
configuração anterior.
Quando a função Super Congelação
estiver ativada, você poderá tocar
novamente no botão “Super Congelação”
para desligar. E o aparelho não reterá a
função Super Congelação quando a
energia estiver desligada.
"Filtro de Água"
Em geral, você deve trocar o filtro de
água a cada 6 meses para garantir a
melhor qualidade de água possível.
O Super Freeze é utilizado para pré-
congelamento e congelamento rápido em
função do compartimento do Congelador .
Esta função acelera o congelamento de
alimentos frescos e, ao mesmo tempo,
protege os alimentos já armazenados do
aquecimento indesejável.
Para congelar alimentos frescos,
ative a função Super Freeze pelo
menos 24 horas antes de colocar
os alimentos para concluir o pré-
congelamento
18
Hisense Refrigerator
Após que o refrigerador tenha
dispensado cerca de 1000 galões de
água (o filtro de água seja usado por
cerca de 6 meses), o ícone do filtro “ ”
piscará, lembrando que você precisa de
substituir o filtro de água.
Em primeiro lugar, você precisa de
comprar um novo filtro de água. Você
pode comprar o novo filtro no
revendedor onde você comprou a sua
geladeira ou no sistema de serviço pós-
venda. Antes disso, verifique se o novo
filtro é do mesmo tipo do filtro usado
para ser usado corretamente na sua
geladeira.
Depois de trocar um novo filtro de água,
certifique-se de tocar e segurar os
botões “Gelo Ligado” e “Super
Congelação” por 3 segundos para que o
ícone não pisque. Quando você substitui
o filtro de água, um pouco de água pode
vazar do filtro e das linhas. Por favor,
deixe a água fluir numa panela e limpe
qualquer vazamento que possa ter
ocorrido.
“Controle de temperatura do
congelador”
Você pode tocar no botão “Congelador”
para ativar o modo de controle da
temperatura do congelador. Quando
você pressiona o botão continuamente,
a temperatura será definida na seguinte
sequência.
“Controle de temperatura do
refrigerador”
Você pode tocar no ícone
“Refrigerador” para ativar o modo para
controlar a temperatura da refrigerador.
Quando você toca no botão
continuamente, a temperatura será
definida na seguinte sequência.
"Super Fresco "
Se você quiser diminuir o tempo
necessário para resfriar os produtos no
Refrigerador, por favor, toque neste
botão, o ícone super fresco “ ” ficará
iluminado, a configuração da temperatura
da geladeira exibirá 2
.
Super fresco desliga-se automaticamente
após 3 horas e a temperatura da
geladeira retornará à configuração
anterior.
Quando a função super fresco estiver
ativada, você poderá tocar no botão
“Super Fresco” novamente para desligá-
la. A geladeira não reterá a função Super
Fresco quando desligada.
"Feriado"
Se você será ausente por um longo
período de tempo, como uma longa
viagem de férias ou de negócios, você
poderá ativar essa função através de
tocar no botão “Feriado” e o ícone “ ”
ficará iluminado.
Quando a função feriado é ativada, a
temperatura do refrigerador é
automaticamente alterada para 15
e a
do congelador para -18
para minimizar
o consumo de energia.
Quando a função de feriado estiver
ativada, você poderá desativá-la através
de tocar no botão “Feriado” novamente, e
o ícone “ ” ficará desativado. Quando a
função de feriado estiver ativada, o Ice
Fazer Gelo/Super Congelação/Super
Fresco será desligado automaticamente.
O refrigerador manterá a configuração
quando desligado.
19
Hisense Refrigerator
Nota:
Não guarde nenhum alimento na
geladeira durante o período de
“Feriado”, pois ele se deteriorará
rapidamente.
A configuração da temperatura do
refrigerador reverterá para a
configuração anterior após que a
função de férias seja desligada.
Se a palavra "Ligar/Desligar 3s" estiver
em baixo deste botão, você pode ligar
ou desligar o seu aparelho através de
pressionar este botão. Pressione-o por 3
segundos, após o som do alarme, o
aparelho será desligado ou ligado.
Alarme
“Ligar/desligar” (Opcional)
Você pode ligar ou desligar o seu
aparelho por pressionar este botão.
Esta seção informa-lhe como usar a maioria das funções úteis. Recomendamos que
você leia com atenção antes de usar o aparelho. A configuração pode ser diferente,
dependendo do modelo
1.
Usar o seu compartimento
do refrigerador
O compartimento do refrigerador é
adequado para armazenamento de
vegetais e frutas. O alimento dentro
deve ser embalado para armazenar a
fim de evitar a perda de umidade ou a
entrada do sabor em outros alimentos.
Cuidado! Nunca feche a porta da
geladeira enquanto as prateleiras,
gavetas e/ou escorregadores
telescópicos estiverem estendidos. Isso
pode danificá-los e o refrigerador.
Prateleiras de vidro e prateleiras da
porta
O compartimento frigorífico é fornecido
com várias prateleiras de vidro e várias
prateleiras da porta diferentes, que são
adequadas para o armazenamento de
ovos, líquidos enlatados, bebidas
engarrafadas e alimentos embalados.
Elas podem ser colocadas em alturas
diferentes de acordo com a sua
necessidade. Mas não coloque muitas
coisas pesadas em prateleiras. Antes de
levantar a prateleira da porta
verticalmente, retire a comida.
Usar seu aparelho
Quando a porta do refrigerador ou
congelador foi aberto por mais de 2
minutos, o alarme da porta soará.
Em
caso do alarme de porta, o alarme
sonoro irá soar 3 vezes a cada 1 minuto
e vai parar automaticamente após 8
minutos.
Para economizar energia, por favor,
evite manter a porta aberta por muito
tempo quando se utiliza o aparelho. O
alarme da porta também pode ser
cancelado através de fechar a porta
Para uma melhor preservação da
comida, recomendamos que ao ligar o
seu frigorífico pela primeira vez, ajuste
a temperatura do frigorífico para os
4ºC e a do congelador para -18ºC.
NOTA: As altas temperaturas vão
acelerar a degradação da comida.
20
Hisense Refrigerator
Nota: Todos as prateleiras da porta e
cremalheiras podem ser retiradas para
serem limpas.
Quando remover as prateleiras, puxe-as
gentilmente para a frente até que a
prateleira saia das guias da prateleira.
Quando você devolve as prateleiras,
certifique-se de que não há nenhum
obstáculo para trás e empurre
suavemente a prateleira de volta para a
posição.
Gavetas
Estas gavetas são adequadas para
armazenamento de frutas e legumes. E
podem ser retiradas para ser limpas.
Para tirá-las, primeiro abra a porta para a
posição final. Em seguida, retire a gaveta
e incline a frente da gaveta depois de
movê-la ligeiramente na direção.
Placa de vedação (opcional) Placa de
vedação pode impedir parcialmente a
dessorção de água de alimentos na
gaveta de frutas e vegetais. Você pode
mover o controle deslizante para controlar
a umidade da gaveta.
Nota:
Colocar muita comida na gaveta pode
afetar a função da placa de vedação.
2. Usar o dispensador (opcional)
Obter água gelada
O dispensador de água está localizado
na porta esquerda do refrigerador.
Mova o seu copo para baixo da
alavanca do dispensador na posição
sugerida e pressione-o.
Nota:
Não empurre a alavanca do dispensador
para frente sem o copo, pois isso pode
causar vazamento de água do
dispensador.
Não retire imediatamente o seu copo
ou xícara do dispensador depois de
dispensar a água que você deseja.
Você deve esperar por 2 ou 3
segundos para evitar derramamentos.
Posição sugerida
Cerca de 80 ~ 90mm
Não puxe a alavanca para fora,
a ação pode danificar ou quebrar
a mola da alavanca.
O dispensador não funciona
quando a porta não está fechada.
Quando você recebe água com
frequência ou em grande quantidade ou
quando você usa essa função pela
primeira vez, a água não pode ser fria o
suficiente. Por favor, aguarde algum
tempo para garantir a temperatura
adequada.
Fenômeno de turvação da água
Toda a água fornecida ao refrigerador
flui através do filtro, que é um filtro de
água alcalina. No processo de filtragem,
a pressão da água que flui para fora do
filtro é aumentada e a água fica
saturada com oxigênio e nitrogênio.
21
Hisense Refrigerator
Quando esta água flui para o ar, a
pressão cai e o oxigênio e o nitrogênio
ficam supersaturados, o que resulta em
bolhas de gás. A água pode
temporariamente ficar embaçada ou
nublada devido a essas bolhas de
oxigênio. Depois de alguns segundos,
a água ficará clara.
3.
Usar o compartimento
do congelador
O compartimento do congelador é
fornecido com uma gaveta superior, uma
gaveta inferior e uma caixa de gelo
(opcional). Para remover todas as partes,
consulte a página 10 para instruções de
desmontagem.
Máquina de fazer gelo automática
(opcional)
A máquina de fazer gelo automática
pode fazer gelo automaticamente.
Nota:
Quando a máquina de fazer gelo
despeja gelo na caixa de gelo,
qualquer som que você ouve faz
parte da operação normal.
Se você não distribui gelo por um
longo período de tempo, o gelo
pode se acumular na caixa de gelo.
Se isso ocorrer, remova todo o gelo
e esvazie a caixa
Se você vai para uma longa viagem
de férias ou de negócios e não vai
usar o dispensador de água ou a
parte da máquina de fazer gelo por
um período de tempo, feche a
válvula de água para evitar
vazamentos.
Os primeiros lotes de gelo feito
pela máquina de fazer gelo não
podem ser usados para comer ou
beber, porque são falta de saúde.
de líquido na caixa de gelo, caso
contrário, a lata pode causar explosão.
Atenção!
Não permita que os seus filhos
suspendam o dispensador ou
toquem na máquina de fazer gelo.
Isso pode causar ferimentos.
Não é possível armazenar latas
22
Hisense Refrigerator
Nota: guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou temperatura de
armazenamento alvo dos produtos comprados.
Limpeza do dispensador de água (especial para produtos com dispensadores de água):
- Tanques de água potável, se não forem utilizados por 48h; lave o sistema de água
conectado à rede de água se a água não for extraída durante 5 dias.
Tipos de
Compartimentos
6
7
8
9
1
2
3
-6~0
-2~+3
0~+4
+5~+20
+2~+8
≤-18
≤-18
5
≤-6
*-
0 estrelas
Arrefecimento
Alimentos frescos
Vinho
Frigorífico
(***)*-
Congelador
***-
4
≤-12
**-
Ovos, alimentos cozidos, alimentos embalados, frutas e
legumes, laticínios, bolos, bebidas e outros alimentos que
não são adequados para congelamento.
Frutos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos
aquáticos de água doce e produtos à base de carne
(recomendados por 3 meses, quanto maior o tempo de
armazenamento, pior o sabor e a nutrição), adequado para
alimentos frescos congelados.
Frutos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos
aquáticos de água doce e produtos à base de carne
(recomendados por 3 meses, quanto maior o tempo de
armazenamento, pior o sabor e a nutrição), não são
adequados para congelados frescos.
Frutos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos
aquáticos de água doce e produtos à base de carne
(recomendados por 2 meses, quanto maior o tempo de
armazenamento, pior o sabor e a nutrição), não são
adequados para produtos frescos congelados.
Frutos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos
aquáticos de água doce e produtos à base de carne
(recomendado por 1 mês, quanto maior o tempo de
armazenamento, pior o sabor e a nutrição).
Carne de porco, vaca, frango e peixe fresco, alguns
alimentos processados embalados, entre outros. (É
recomendado consumir no próprio dia e, de preferência,
em 3 dias.)
Alimentos processados, parcialmente encapsulados
(alimentos não congeláveis)
Carne de porco, carne de vaca, frango e produtos
aquáticos de água doce, etc, frescos/congelados (7 dias
abaixo de 0°C e acima de 0°C recomenda-se que sejam
consumidos nesse dia, preferencialmente não mais do que
2 dias).
Frutos do mar (menos de 0 ° C por 15 dias, não é
recomendável armazenar acima de 0 ° C)
Carne de porco fresca, bife, peixe, frango, alimentos
cozidos, etc. (Recomendado para comer no mesmo dia,
preferencialmente num prazo máximo de 3 dias)
Ordem
Temp. de
Armazenamento
Alimentos apropriados
vinho tinto, vinho branco, vinho espumante, etc.
Congelador
Congelador
Congelador
Recomendada .[°C]
23
Hisense Refrigerator
Limpeza e conservação
Por razões de higiene, o aparelho
(incluindo acessórios exteriores e
interiores) deve ser limpo regularmente
pelo menos a cada dois meses.
Cuidado!
O aparelho não deve ser ligado durante
a limpeza. Perigo de choque elétrico!
Antes de limpar, desligue o aparelho e
retire o plugue da tomada de
alimentação.
Limpeza exterior
Para manter a boa aparência do seu
aparelho, você deve limpá-lo
regularmente.
Pulverize a água no pano de limpeza
em vez de pulverizar diretamente sobre
a superfície do aparelho. Isto ajuda a
assegurar uma distribuição uniforme da
humidade para a superfície.
Limpe as portas, maçanetas e
superfícies do gabinete com um
detergente suave e limpe e seque-as
com um pano macio.
o benzeno para a limpeza. Eles podem
danificar a superfície do aparelho e
podem causar incêndio.
Limpeza Interior
Você deve limpar o interior do aparelho
regularmente. Será mais fácil de limpar
quando estoques de alimentos
estão
baixos. Limpe o interior do frigorífico
com uma solução fraca de bicarbonato
de sódio, e em seguida, lavar com
água quente através de uma esponja
ou um pano bem torcido. Seque bem
todas as superfícies e partes
removíveis antes de recolocá-las no
lugar.
Cuidado!
Não use objetos pontiagudos porque
eles podem arranhar a superfície.
Não use o Tíner, detergente de carro,
Clorox, óleo etéreo, produtos de
limpeza abrasivos ou solventes
orgânicos como
24
Hisense Refrigerator
Cuidado! Apenas depois que a
vedação de porta seja completamente
seca, o aparelho pode ser ligado.
Substituir a lâmpada de LED:
Aviso: A lâmpada de LED não deve
sersubstituída pelo usuário! Se a
lâmpada de LED estiver danificada,
contacte a linha de apoio ao cliente para
obter assistência. Para substituir a
lâmpada LED, as etapas a seguir
podem ser seguidas:
1. Desligue o aparelho.
2. Remova a tampa da lâmpada através
de a empurrar para cima e para fora.
3. Segure a tampa de LED com uma
mão e puxe-a com a outra mão ao
pressionar a trava do conector.
4. Substitua a lâmpada de LED e
encaixá-la corretamente no lugar
adequado.
1.Retire alimentos existentes e cestas
de acessórios, desligue o aparelho e
deixar as portas abertas. Ventile o
ambiente completamente para acelerar
o processo de descongelamento.
2. Quando a descongelação é
concluída, limpe o congelador como
descrito acima.
Cuidado!
Não use objetos pontiagudos para
remover a geada do congelador.
Apenas depois que o interior está
completamente seco,
o aparelho pode ser ligado novamente e
ligado à tomada.
Limpeza da vedação da porta
Tome cuidado para manter a borracha
de vedação limpa.
Alimentos viscosos e bebidas podem
deixar a vedação ser colada ao gabinete
e rasgar quando você abre a porta.
Lave a vedação com um detergente
neutro e água quente. Lave e seque-a
completamente após a limpeza.
Embora este aparelho descongele
automaticamente, uma camada de
geada pode ocorrer em paredes
interiores do compartimento do
congelador, se a porta do congelador é
aberta frequentemente ou mantida
aberta por muito tempo. Se a geada for
muito grossa, escolha uma hora em que
a geladeira esteja quase vazia e proceda
da seguinte forma:
25
Hisense Refrigerator
Sugestões e dicas úteis
Dicas de economizar a energia
Recomendamos que você siga as dicas
abaixo para economizar a energia.
Tente evitar deixar a porta aberta por
longo período a fim de economizar
energia.
Certifique-se de que o aparelho está
longe de qualquer fonte de calor (luz
solar direta, forno elétrico ou fogão etc.)
Não defina a temperatura mais baixa
do que a necessária.
Não guarde alimentos quentes ou
líquido que está evaporando no aparelho.
Coloque o aparelho em um local bem
ventilado sem humidade. Por favor,
consulte o capítulo de instalação do seu
novo aparelho.
Se o diagrama mostra a combinação
correta para gavetas e prateleiras, não
ajuste a combinação porque essa é
projetada para ser a
configuração mais
eficiente da energia.
Sugestões para a refrigeração de
alimentos frescos
Não coloque alimentos quentes no
refrigerador ou no congelador
diretamente, a temperatura interna
aumentará, resultando em que
compressor tem que trabalhar mais e
vai consumir mais energia.
Não cubra ou embrulhe a
comida,
especialmente se ela tem um sabor
forte.
Coloque os alimentos
adequadamente
para que o ar possa circular livremente
em torno dele.
Dicas para refrigeração
Alimentos como carne (todos os tipos)
embrulhada em polietileno: Embrulhe e
coloque-a na prateleira de
vidro em cima
da gaveta de legumes. Siga sempre o
tempo determinado de armazenamento
de alimentos e use-o antes da data
sugeridas pelos fabricantes.
Alimentos cozidos, pratos frios, etc.:
Eles devem ser cobertos e podem ser
colocados em qualquer prateleira.
Frutas e legumes:
Eles devem ser armazenados na gaveta
fornecida especialmente.
Manteiga e queijo:
Devem ser embrulhados em papel
alumínio ou embalagem plástica.
Embalagemplástica
Garrafas de leite:
Garrafas devem ter tampas e ser
armazenadas nas prateleiras da porta.
Dicas para o congelamento
Quando a primeira configuração ou
após um período de uso, deixe o
aparelho funcionar pelo menos 2 horas
nas configurações mais altas antes de
colocar alimentos no compartimento.
Prepare alimentos em pequenas
porções para que sejam congelados
rapidamente e completamente e para
tornar o descongelamento subsequente
da quantidade necessária possível.
Enrole o alimento em papel alumínio
ou embalagens de polietileno para
alimentos que são herméticas,
Não permita
o contato do alimento
fresco e descongelado com o alimento
que já é congelado para evitar o
aumento da temperatura dele.
26
Hisense Refrigerator
Rodutos gelados, se são consumidos
imediatamente logo depois que sejam
retirados do congelador,
vão
provavelmente tornar pele queimada por
geada.
É recomendado fazer etiquetas de
datas de cada pacote congelado a fim
de manter o controlo do tempo de
armazenamento.
Sugestões para o armazenamento de
alimentos congelados
Certifique-se de que o alimento
congelado seja armazenado corretamente
pelo retalhista de alimentos
Uma vez que seja descongelado, o
alimento irá deteriorar-se rapidamente e
não deve ser re-congelado. Não exceda
o período de armazenamento indicado
pelo fabricante de alimentos.
Desligar o aparelho
Se o aparelho precisa de ser desligado
por um longo período, as seguintes
medidas devem ser tomadas para evitar
mofo no aparelho
1.Retire todos os alimentos.
2.Retire o plugue da tomada de
alimentação.
3.Limpe e seque o interior
completamente.
4.Certifique-se de que todas as portas
são ligeiramente abertas para permitir o
circuito do ar.
Solução de problemas
Se você tiver um problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho
não está funcionando corretamente, você pode realizar algumas verificações fáceis
antes de chamar a assistência técnica, por favor, veja abaixo. Você pode realizar
algumas verificações fáceis de acordo com esta seção antes de chamar a assistência
técnica.
Aviso!
Não tente reparar o aparelho por si próprio. Se o problema persistir depois que
você tem feito as verificações citadas abaixo, entre em contato com um eletricista
qualificado ou um engenheiro de serviço autorizado ou a loja onde você adquiriu o
produto.
Atenção! Uma declaração de advertência de apresamento de criança é incluída nas
instruções operacionais ou num manual de uso e manutenção fornecido com cada
refrigerador.
PERIGO: Risco de apresamento de crianças. Antes de descartar o seu refrigerador ou
congelador antigo:
- Tire as portas.
- Deixe as prateleiras no lugar para que as crianças não possam subir facilmente para
dentro.
27
Hisense Refrigerator
Problema Causa e solução possíveis
Verifique se o cabo de alimentação está conectado à tomada de energia
adequadamente.
Verifique o fusível ou o circuito de alimentação e substitua-o se for
necessário.
A temperatura do ambiente está muito baixa. Tente configurar a temperatura
da câmara para um nível mais baixo para resolver este problema.
O aparelho não
está funcionando
corretamente
É normal que o congelador não estiver a funcionar durante o ciclo de
descongelação automática, ou por um curto período depois que o aparelho
esteja ligado para proteger o compressor.
Theinteriormayneedtobecleaned
Odores dos
compartimentos
Somefood,containersorwrappingcauseodours.
Os sons abaixo são normais:
Ruídos do compressor em funcionamento.
Ruí
do
de movimento do ar do motor do pequeno ventilador no
compartimento de congelador ou outros compartimentos.
Som semelhante ao de ebulição da água.
Ruído durante a descongelação automática.
Barulho de clique antes do início do compressor.
Ruído do
aparelho
Outros barulhos incomuns são devido às razões abaixo e você precisa de
fazer verificação e tomar medidas:
O gabinete não está nivelado.
A parte traseira do aparelho taca na parede.
Queda e rotação de garrafas ou outros recipientes
O motor
funcionacontinua
É normal ouvir o som do motor frequentemente, ele terá de correr mais nas
seguintes circunstâncias:
Ruído de clique quando você recebe água.
Ruído de funcionamento do motor quando você recebe o gelo.
mente
Temperatura é definida mais baixa do que a necessária
Grande quantidade de comida quente foi recentemente armazenada dentro
do aparelho.
A temperatura no exterior do aparelho é muito alta.
As portas são mantidas abertas por muito tempo ou com uma frequência
alta.
Após a sua instalação do aparelho ou o aparelho tenha sido desligado por
um tempo longo.
28
Hisense Refrigerator
Uma camada de
geada ocorre no
compartimento
Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por alimentos e garanta
que o alimento é colocado dentro do aparelho para permitir uma ventilação
suficiente. Certifique-se de que a porta está totalmente fechada. Para
remover a geada, por favor consulte o capítulo de limpeza e cuidado.
A temperatura no
interior é muito
alta
Você pode ter deixado as portas abertas por muito tempo ou frequentemente;
ou as portas são mantidas abertas por algum obstáculo; ou o aparelho fica
num lugar com espaço insuficiente nos seus lados, na parte de trás e em cima
Aumente a temperatura através de seguir o capítulo "Controles da
tela".
Verifique se a parte superior da geladeira é inclinada para trás por
10-15mm para permitir que as portas se fecham automaticamente, ou se
algo dentro está impedindo a fechamento das portas.
A luz de LED pode ser danificado. Consulte o capítulo de
substituição das luzes LED durante a limpeza.
O sistema de controle desativou as luzes devido a que a porta é
mantida aberta por muito tempo, feche e reabra a porta para reativar
as luzes.
A luz não
está
funcionando
Portas não
podem ser
fechadas
facilmente
A temperatura
no interior é
muito baixa
Gelo não
está
dispensando
Você esperou 12 horas após a instalação da linha de abastecimento
de água antes de fazer gelo? Se água não estiver suficientemente fria,
pode levar mais tempo para fazer gelo, como quando instalado pela
primeira vez.
A linha de água está conectada e a válvula de água está aberta?
Você parou manualmente a função de fabricação de gelo?
Certifique-se de não definir o modo de gelo desligado.
Há algum gelo bloqueado dentro do balde de gelo ou rampa de
gelo?
A pressão da água é menor que 30 psi? Instale uma bomba de
reforço para compensar a baixa pressão.
A temperatura do congelador está muito alta? Tente ajustar a
temperatura do congelador para mais baixa.
Se a quantidade fornecida é maior que a quantidade
fornecida? Por favor, aguarde pelo menos 90 minutos.
O
dispensador
de água não
está
funcionando
A linha de água está conectada e a válvula de água está aberta?
A linha de água foi esmagada ou torcida? Certifique-se de que a
linha de água está livre de qualquer obstrução.
O tanque de água está congelado porque a temperatura do
refrigerador está muito baixa? Tente selecionar uma configuração
mais quente no painel de exibição.
Verifique se o filtro está instalado corretamente. Se não estiver
instalado corretamente, o dispensador de água pode não funcionar.
Ouvir a água
borbulhante na
geladeira
Isto é normal. O som borbulhante vem do líquido de
refrigerante que circula pelo refrigerador.
29
Hisense Refrigerator
Disposição do aparelho
É proibido eliminar este aparelho como o lixo doméstico.
Materiais de embalagem
Os materiais de embalagem com o símbolo de reciclagem são recicláveis. Descarte
a embalagem num recipiente de coleta de lixo adequado para reciclá-la.
Antes da disposição do aparelho
1. Retire o plugue principal da tomada.
2. Desligue o cabo de alimentação e descarte com o plugue
Disposição adequada do produto
Esta marca indica que este produto não deve ser descartado com
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar danos
possíveis ao meio ambiente ou à saúde humana causados pela
eliminação incontrolada de resíduos, recicle-o de forma
responsável para promover a reutilização sustentável de recursos
materiais. Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas
de recolha ou contacte o revendedor onde o produto foi adquirido.
Eles podem levar este produto para reciclagem segura
ambientalmente.

Documenttranscriptie

Nederlands Benutzer-Bedienungsanleitung Bitte lesen sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Deutsch 2 Inhalt Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise-2 Aufbau Ihres neuen Gerätes -----------------8 Gerätebeschreibung ------------------------15 Bedienfeld -----------------------------------------17 Verwendung Ihres Gerätes---------------------19 Reinigen und Pflegen---------------------23 Hilfreiche Hinweise und Tipps----------25 Störungsbehebung--------------------------26 Entsorgung des Gerätes ------------------29 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältigGe durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen. Zur Vermeidung von unnötigen Fehlern und Unfällen ist es erforderlich, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, hinreichend vertraut sind mit dessen Betrieb und seinenhi Sicherheitsmerkmalen. Bewahren Sie diese Anleitungen sorgfältig auf und stellen Sie sicher, dass diese beim Gerät verbleiben, wenn dieses verstellt oder verkauft wird, damit jeder, der das Gerät im Laufe seiner Lebenszeit verwendet, ausreichend über dessen korrekte Inbetriebnahme und Sicherheit informiert ist. Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen Nach EN-Norm Dieses Gerät kann von Kindern von 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere Weise erfahren und die Risiken gekannt haben. Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Nach IEC-Norm Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (auch Kinder) geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder keine nötige Erfahrung oder ausreichend Kenntnis von dem Produkt haben, außer sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten haben oder von dieser beaufsichtigt werden. Hisense Refrigerator 3 Es besteht Erstickungsgefahr, bewahren Sie sämtliches Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse,wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin einschließen. Wenn Sie das Gerät mit Magnettürverschluss gegen ein älteres Gerät mit Schnappschloss an der Tür oder an dem Deckel austauschen, achten Sie bitte darauf, das Schnappschloss unbrauchbar zu machen, bevor sie es entsorgen. Dadurch wird die Gefahr vermieden, dass für Kinder daraus eine Todesfälle wird. Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG - Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, z. B.: -Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen. -Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen; - Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen -Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen WARNUNG - Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät. WARNUNG - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. WARNUNG - Halten Sie die Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der integrierten Struktur von Behinderungen frei. WARNUNG - Verwenden Sie keine mechanische Vorrichtung oder anderen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Hisense Refrigerator 4 WARNUNG - Beschädigen Sie den Kühlmittelkreislauf nicht. WARNUNG - Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des Gerätes, außer diese sind vom Hersteller zu diesem Zweck zugelassen. WARNUNG - Das Kühlmittel und Isolationstreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Gerätes führen Sie dies nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum durch. Nicht in Kontakt mit Flammen. WARNUNG: Stellen Sie bei der Positionierung des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist WARNUNG: Stellen Sie die Mehrfachkupplungssteckdose oder portable Stromversorgung nicht an der Geräterückseite auf Austauschen der Beleuchtungslampen WARNUNG - Die Beleuchtungslampen dürfen nicht vom Benutzer ausgetauscht werden! Wenn die Beleuchtungslampen beschädigt sind, wenden Sie sich an den Kundendienst. Kühlmittel Der Kühlmittelkreislauf des Geräts enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein sehr umweltverträgliches Erdgas, das nichtsdestotrotz entzündlich ist. Achten Sie während des Transports und der Aufstellung des Geräts darauf, dass kein Bestandteil des Kühlmittelkreislaufes beschädigt wird.Das Kühlmittel (R600a) ist entzündlich. WARNUNG – Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie Augenverletzungen oder Entzündung verursachen können. Stellen Sie vor einer ordnungsgemäßen Entsorgung sicher, dass der Schlauch des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt ist. Gefahr von Brand/ brennbaren Stoffen Wenn der Kühlmittelkreislauf beschädigt ist: -Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen. -Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem das Gerät steht. Hisense Refrigerator 5 Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen. Elektrische Sicherheit 1.Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte überhitzen und einen Brand verursachen. 3. Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker gelangen. 4. Ziehen Sie nicht am Kabel. 5. Stecken Sie den Stromstecker nicht ein, wenn die Stromsteckerbuchse locker ist. Es besteht Brand-oder Stromschlaggefahr. 6.Das Gerät darf ohne Deckel auf der Innenbeleuchtung nicht betrieben werden. 7.Der Kühlschrank eignet sich nur für Einphasenwechselstrom mit 220-240V/50HZ. Sollte die Spannungsfluktuation im Wohnbereich des Benutzers ist so groß sein, dass die Spannung den oben genannten Bereich überschreitet, so nutzen Sie aus Sicherheitsgründen bitte einen automatischen Wechselspannungsregler mit über 350W. Der Kühlschrank muss an eine spezielle Steckdose statt einer gemeinsamen mit anderen elektrischen Geräten angeschlossen werden. Sein Stecker muss für eine Steckdose mit Erdung geeignet sein. Tägliche Nutzung Lagern Sie keine entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten im Gerät; es besteht eine Explosionsgefahr. Betreiben Sie keine anderen Elektrogeräte (z.B. elektrische Eismaschine, Mischer) innerhalb des Kühlschranks. Ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät ausstecken. Stellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der Plastikteile des Geräts Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand. Hisense Refrigerator 6 Lagern Sie neu verpackte gefrorene Lebensmittel gemäß Anweisungen des Nahrungsmittelherstellers. Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen. Gefrorene Lebensmittel können Frostverbrennungen verursachen, wenn sie direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach konsumiert werden. Stellen Sie das Gerät nicht direkt in die Sonne. Halten Sie Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit offenen Flammen von dem Gerät fern, so dass das Gerät nicht in Brand gesetzt wird. Das Gerät ist für die Lagerung der Nahrungsmittel und / oder Getränke im normalen Haushalt vorgesehen, wie in der Gebrauchsanweisung ausgeführt. Das Gerät ist schwer. Bei der Bewegung sollte darauf geachtet werden. Entfernen oder berühren Sie keine Elemente aus dem Gefrierfach, wenn Ihre Hände feucht / nass sind, da dies zu Hautverletzungen oder Frost / Gefrierverbrennungen verursachen könnte. Verwenden Sie niemals die Basis, Schubladen und Türen usw. als Aufstandsfläche oder Träger. Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht erneut eingefroren werden, wenn sie einmal abgetaut wurden. Nicht essen Eis am Stiel oder Eiswürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach, da dies zu Gefrierbrand in Mund und Lippen führen könnte. Um Verletzungen oder Schäden am Gerät durch das Herunterfallen der Gegenstände zu vermeiden, überladen Sie nicht die Türablagen oder legen Sie nicht zu viel Lebensmittel in das Gemüsefach. Dieser Kühlschrank ist nicht zum Ein-/Unterbau geeignet. Warnung! Pflege und Reinigung Hisense Refrigerator 7 Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerät zu kratzen. Benutzen Sie einen Plastikschaber. Installation Wichtig! Befolgen Sie während des elektrischen Anschluss die Anweisungen in dieser Anleitung genau. Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es. Ist es beschädigt, schließen Sie das Gerät nicht an den Strom an, sondern setzen Sie sich umgehend mit dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, in Verbindung. Heben Sie in diesem Fall bitte alle Verpackungsmaterialien auf. Es ist ratsam, zumindest vier Stunden zu warten, bevor das Gerät eingeschaltet wird, damit das Öl in den Kompressor zurück fließen kann. Um das Gerät herum sollte ausreichend Luftzirkulation vorhanden sein; ansonsten kann es überhitzen. Befolgen Sie alle für die Installation relevanten Anweisungen, um eine ausreichende Ventilation zu gewährleisten. Wenn möglich, sollte die Rückseite des Produkts nicht zu nahe an einer Wand sein, um zu vermeiden, dass warme Teile (Kompressor, Kondensator) berührt oder abgefangen werden, um eine Brandgefahr zu vermeiden. Befolgen Sie die Installationsanweisungen. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizungen oder Kochstellen stehen. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nach der Geräteaufstellung zugänglich ist. Wartung Alle elektrischen Arbeiten im Rahmen der Wartung sollten von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. Das Produkt muss von einem zugelassenen Service-Zentrum gewartet werden; außerdem dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. 1)Wenn das Gerät frostfrei ist. 2) Wenn das Gerät das Gefrierfach enthält. Hisense Refrigerator 8 Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden Tipps lesen. Warnung! Für die ordnungsgemäße Installation muss dieser Kühlschrank auf einer ebenen Fläche aus hartem Material, das in gleicher Höhe wie der Rest des Fußbodens ist, platziert werden. Diese Oberfläche sollte stark genug sein, um einen voll beladenen Kühlschrank zu unterstützen. Die Rollen, die nicht Lenkrollen sind, sollten nur für Vorwärts- oder Rückwärtsbewegung verwendet werden. Seitliches Verschieben des Kühlschranks könnten die Beschädigung an Boden und Rollen verursachen. Mindestens 100 mm 50 -7 0 m m Mindestens 100 mm Mindestens 100 mm Hinweis: Belüftung des Gerätes Installieren Sie das Gerät in einer ebenen und stabilen Oberfläche. Sorgen Sie für gute Belüftung. Wir empfehlen einen Abstand mindestens: - 50-70 mm von der Geräterückseite bis zur Wand - 100 mm von der Geräteoberseite bis zur Wand - 100 mm von Geräteseiten bis zur Wand An der Vorderseite des Geräts muss genügend Platz vorhanden sein, damit sich die Türen wie in der folgenden Abbildungen gezeigt öffnen lassen.  Dieses Haushaltsgerät arbeitet gut von N nach ST. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es längere Zeit bei einer Temperatur über oder unter dem angegebenen Bereich belassen wird. Klimaklassen Umgebungstemperatur SN +10°C a +32°C N +16°C a +32°C ST +16°C a +38°C T +16°C a +43°C  Stellen Sie Ihr Gerät an einem trockenen Ort auf und vermeiden Sie hohe Feuchtigkeit. Hisense Refrigerator 9  Halten Sie das Gerät von dem direkten Sonnenlicht, Regen oder Frost fern. Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Öfen,Feuer oder Heizkörpern fern. Nivellierung des Geräts  Für einen ausreichenden Ausgleich und zirkulierende Luft in der unteren hinteren Teil des Gerätes können die unteren Füße angepasst werden. Sie können sie manuell von Hand oder mit einem geeigneten Schraubenschlüssel einstellen.  Um das Selbstschließen der Türen zu ermöglichen, neigen Sie den Oberteil nach hinten um ca. 10-15 mm.  Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, drehen Sie den Fussteil wieder nach oben, so dass das Gerät frei rollen kann. Installieren Sie das Gerät bei der Verlagerung erneut . Einstellbare Fußteile Einstellbare Fußteile Einstellbare Fußteile Vordere Rolle Hintere Rolle Türentfernung Wenn Ihre Zugangstür zu schmal für das Durchlaufen des Kühlschranks ist, entfernen Sie die Kühlschranktür und Schubladen. Dann lassen Sie den Kühlschrank seitlich durchlaufen. Wenn Sie die Gerätetüren nicht entfernen müssen, gehen Sie zu "Installation der Wasserleitungen" auf Seite 11.Wenn Sie die Türen entfernen müssen, fahren Sie weiter unten. Warnung! Bei Türentfernung muss das Gerät ausgesteckt werden. Benötige Werkzeuge (Nicht mitgeliefert): Inbusschlüssel (4mm) Schraubenschlüssel (8mm) Philips Schraubendreher Hisense Refrigerator 10 Demontage der Kühlschranktür Einige Modelle können sich geringfügig von Bildern unterscheiden. Wenn einige Teile im Bild nicht in Ihrem Gerät gefunden werden können, ignorieren Sie bitte die entsprechende Beschreibung. 1. Wenn die Tür geschlossen ist, entfernen Sie die 3 Schrauben durch Halten der oberen Abdeckung (A) mit dem Philips (+) Schraubendreher, und entfernen Sie dann die obere Abdeckung mit den kompletten Kabelbäumen. 2. Nehmen Sie die Verbinder und den Wasserkoppler aus dem Montageclip heraus. Trennen Sie die beiden Kabelverbinder auf der linken Seitentür (Drücken Sie die Oberseite des Verbinders (B) und trennen Sie ihn von dem anderen). Um den Wasserkoppler vom Scharnier zu entfernen, drehen und ziehen Sie die Klemmen vom Koppler. Entfernen Sie die Wasserleitung (C), während Sie das bewegliche Teil (D) des Wasserleitungskopplers drücken. 3. Entfernen Sie die 3 an den Scharnieren befestigten Schrauben (B) mit einem Schraubenschlüssel (8mm) und 1 am Scharnier befestigte Erdungsschraube (C) mit dem Philips (+) Schraubenzieher. Entfernen Sie die oberen linken und rechten Türscharniere (D). 4. Benutzen Sie Ihre beiden Hände, um die Tür mehr als 90 ° zu öffnen. Heben Sie sie an und nehmen Sie sie ab. (Achten Sie auf die Regale, während Sie die Tür entfernen.) 5. Entfernen Sie die 4 Sechskantschrauben (E) mit einem Inbusschlüssel (4 mm). Entfernen Sie die 2 Schrauben mit einem Schraubendreher. Entfernen Sie dann die unteren linken und rechten Türscharniere (F). Hisense Refrigerator 11 1. Ziehen Sie die Gefrierfachtür und das obere Gefrierfach (A) bis zur endgültigen Position heraus. Dann nehmen Sie die Eisbox (B) heraus, indem Sie sie in Pfeilrichtung hochheben. Inbusschlüssel Wiederanbringen der Kühlschranktüren Nachdem Sie das Gerät an den endgültigen Standort umgezogen haben, montieren Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge, um die Kühlschranktüren wieder anzubringen, 1. Um Wasserlecks zu vermeiden, sollte die Wasserleitung vollständig in die Mitte des Kopplers eingesetzt werden, bis die Führungslinien genau mit dem Kopf des beweglichen Teils übereinstimmen. 2. Nehmen Sie das obere Gefrierfach (A) heraus, indem Sie es aus dem Schienensystem hochheben. Pfeil Führungslinie Führungslinie Hinweis: Der Pfeil auf dem Wasserleitungskoppler zeigt in Richtung der Tür. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Klemmen ordnungsgemäß an den Koppler angeschlossen sind. 3. Entfernen Sie das untere Gefrierfach (C) heraus, indem Sie es hochheben. Klemmen Achtung! Falls die Kühlschranktüren nicht selbst geschlossen sein können, stellen Sie bitte sicher, dass die Tür mehr als 90°geöffnet ist, wenn Sie die Kühlschranktüren entfernen oder wieder anbringen. Demontage der Gefrierschranktür Hisense Refrigerator 12 4. Entfernen Sie die 4 am Tragrahmen (D) befestigten Schrauben. 3. Bestimmen den Abstand zwischen dem Filter und dem Wasserhahn , und dem Abstand von dem Filter zu dem Kühlschrank. Bereiten Sie die Leitungenslängen nach Bedarf vor. (Schneiden Sie die richtigen Längen von Wasserleitungen, die Sie mit dem Eingang oder Ausgang des Filters zu verbinden.) 4. Montieren Sie den Filterhalter an der Wand mit einem Schraubenzieher und bringen Sie den Wasserfilter an. 5. Ziehen Sie die Gefrierschranktür heraus und heben Sie sie in Pfeilrichtung an. Filterhalter Schraube Ausgang Filterhalter Filter Wiederanbringen der Gefrierschranktür Nachdem Sie das Gerät an den endgültigen Standort umgezogen haben, montieren Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge, um die Schublade wieder anzubringen, (Optional) Installation der Wasserleitungen und des Filters Installation des Wasserfilters Um den Wasserfilter zu installieren, folgen Sie die folgenden Installationsschritte. 1. Nehmen Sie den Wasserfilter und die Wasserleitungen von dem Kühlraum heraus. 2. Bestimmen die Position, um den externen Filter zu montieren. (Hinweis: Der Wasserfilter sollte an einer bequemsten Wand montieren werden, um ihn zu ersetzen, und befestigen Sie ihn nicht an der Wand hinter dem Kühlschrank.) Eingang Hinweis:  Die Wasserleitungen müssen vollständig in den Filter eingesetzt werden, um einen Wasseraustritt zu verhindern.  Die Leitungslänge sollte weniger als 5m betragen. Wenn die Wasserleitung zu lang ist (> 5 m), könnten das Eis und der kalte Wassergehalt aufgrund unzureichendes Wasserdrucks beeinflusst werden.  Schneiden Sie die Wasserleitung in erforderlicher Länge und vermeiden Sie die Überbiegung der Wasserleitungen.  Es wird empfohlen, das Produkt durch einen entsprechend qualifizierten Person zu installieren. Hisense Refrigerator 13 Warnung!  Der Wasserfilter muss aufrecht gehalten werden, wie oben in der Abbildung dargestellt. Es ist wichtig, die Wassereinlass- und -auslassschläuche richtig am Filter zu verbinden.  Nie montieren Sie den Filter auf den Kühlschrank. Die Kühlmittelleitungen könnten durchbohrt werden. Installation der Wasserleitungen des Filters Um die Wasserleitungen des Filters zu installieren, folgen Sie den Anweisungen der folgenden Schritte bezüglich der gelieferten Abbildungen Anschließen der Filtereinlassleitung an den Wasserversorger Der Verbinder und das Rückschlagventil ist als ein Teil geliefert. Sie sollten den neuen Verbinder verwenden, aber nicht Ihren alten. Schrauben Sie den Adapter auf einen geeigneten 3/4" BSP Anschluss von Wasseraustritt, und verwenden Sie den Schlüssel zum Festziehen. Legen Sie die Wasserleitung vollständig in das Rückschlagventil ein. Legen Sie dann die Klemme in das Installationspaket wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Wasserventil 1. Nehmen Sie die 2 Klemmen ab, dann ziehen Sie die 2 Stopper des Wasserfilters heraus. Klemme Stopper Schlüssel Klemme Verbinder Stopper Rückschlagventil Wasserfilter Filtereinlassleitung 2. Legen Sie die Wasserleitungen völlig in den Ein- und Ausgang des Wasserfilters ein. Wasserleitung Wasserleitung Wasserfilter Hinweis: Nachdem Sie den Filter installieren, öffnen Sie bitte das Wasserventil des Filters, um den Filter für 5 Minuten vor dem Gebrauch zu spülen. Ausgang Eingang Wasser 3. Legen Sie die 2 Klemmen in die richtige Position ein, wie der Abbildung unten dargestellt, und bestätigen Sie, dass jede Klemme die Wasserleitung festhält. Klemme Wasserleitung Fließen Wasserleitung  Die anfängliche dunkle Verfärbung des Wassers ist normal. Die Wasserleitungen dürfen nur mit dem Trinkwasser angeschlossen werden. Zum ordnungsgemäßen Funktionieren erfordert die Eismaschine einen Wasserdruck von 207 ~ 689 Kpa. Hisense Refrigerator 14 Anschließen der Filterausgangsleitung an den Kühlschrank Die Auslassleitung des Wasserfilters sollte mit der Einlassleitung des Kühlschranks durch ein Zwei-WegeAnschluss verbunden werden. Die Wasserleitungen müssen vollständig in die Mitte des Verbinders eingesetzt werden, um Wasseraustritt zu verhindern. Legen Sie die 2 Klemmen ins Installationspaket ein, wie in der Abbildung gezeigt, und dann bestätigen Sie, dass jede Klemme die Wasserleitung festhält. Klemme Wasserleitung Wasserleitung  Die Wasserleitungen sollten nicht durch schwere Gegenstände gedrückt werden und sollten sich nicht zu stark biegen. Warnung!  Nach dem Einschalten des Wasserventils stellen Sie sicher, dass es keine Leckage an allen Verbindungsstellen der Wasserleitungen gibt. Bei einer Undichtigkeit schalten Sie das Ventil sofort ab und ziehen Sie den Wasseranschluss fest oder stecken Sie die Leitungen vollständig in den Stecker ein.  Ziehen Sie die Wasserleitungen nicht zu fest, da dies das Wassersystem beschädigen könnte. Anschluss Öffnen Sie das Wasserventil, um die Leitungen zu spülen, und überprüfen Sie die Leckage im Bereich der Wasseranschlüsse. Sollte sich eine undichte Stelle zeigen, überprüfen Sie, ob die Leitungen vollständig in den Stecker eingesetzt werden. Falls nicht, installieren Sie sie erneut, und stellen Sie sicher, dass die Leitungen vollständig eingesteckt werden. Hinweis:  Nach dem Anschließen des Filterauslassleitung an den Kühlschrank (wie in der Abbildung unten gezeigt) geben Sie bitte einige Tassen Wasser aus, um die Leitungen vor dem Gebrauch zu spülen. Hisense Refrigerator 15 Gerätebeschreibung 1. Türfach 2. Vertikaler Schallwandteil Geräteansicht 1 FMN544IFS RF750N4ISF 3. Kühlschranktür 4. Bewegliches Regalteil 5. Obst- und Gemüsefach 6. Multifunktionsschublade 7. Oberes Gefrierfach 8. Unteres Gefrierfach 9. Einstellbare Fußteile 10. Obere Abdeckung 11. Kühlschrank LEDAnzeigenleuchte 12. Vertikaler Leitblechblock 13. Anzeigetafel 14. Windkanalteil 15. Glasregal 16. Gemüsefachabdeckung 17. Serviertablett 18. Eismaschine 19. Rollenrad 20. Wasserspender 21. Kühlschranktür 22. Gefrierschranktür RF750N4ISF Geräteansicht 2 FMN544IFS Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Gerät kommen, doch die Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert. Um die beste Energieeffizienz dieses Produktes zu erhalten, legen Sie bitte alle Regale, Schubladen und Körbe auf ihre ursprüngliche Position wie die Abbildung oben. Hisense Refrigerator 16 1. Türfach 2. Vertikaler Schallwandteil Geräteansicht 1 3. Kühlschranktür 4. Obst- und Gemüsefach 5. Multifunktionsschublade 6. Oberes Gefrierfach 7. Unteres Gefrierfach 8. Einstellbare Fußteile 9. Obere Abdeckung 10. Kühlschrank LEDAnzeigenleuchte 11. Vertikaler Leitblechblock 12. Anzeigetafel 13. Windkanalteil 14. Glasregal 15. Gemüsefachabdeckung 16. Serviertablett 17. Rollenrad 18. Kühlschranktür 19. Gefrierschranktür Geräteansicht 2 Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Gerät kommen, doch die Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert. Um die beste Energieeffizienz dieses Produktes zu erhalten, legen Sie bitte alle Regale, Schubladen und Körbe auf ihre ursprüngliche Position wie die Abbildung oben. Hisense Refrigerator 17 Bedienfeld Benutzen Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Steuerungsregeln. Das Bedienfeld auf der oberen Abdeckung zeigt in der Abbildung unten an, es kann je nach Modell unterschiedlich sein. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird die Hintergrundbeleuchtung der Symbole auf der Anzeigetafel aktiviert. Wenn keine Tasten gedrückt wurden und die Türen geschlossen sind, wird die Hintergrundbeleuchtung nach 60 Sekunden deaktiviert. Das Bedienfeld besteht aus zwei Bereichen über Temperatur und einem Bereich über verschiedene Modi. Achtung! Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie eine Durchschnittstemperatur für das gesamte Kühlschrankfach ein. Die Temperaturen in jedem einzelnen Fach können von den auf dem Bedienfeld angegebenen Temperaturen abweichen, abhängig davon, wie viele Nahrungsmittel Sie lagern und wo sie gelagert sind. Hohe oder niedrige Raumtemperatur kann ebenfalls auf die tatsächliche Temperatur im Inneren des Gerätes auswirken. "Eis-Kontroll" Diese Taste steuert die Eismaschine. Sie können die Taste "Ice On" drücken, um die Eismaschine zu steuern. Wenn die "Ice On" -Funktionsanzeige leuchtet, funktioniert die Eismaschine. Wenn Sie die Eismaschine ausschalten möchten, berühren Sie bitte erneut die Taste"Ice On ". "Super Freeze" Im Super Freeze-Modus können die Temperatur sehr schnell gesenkt, so dass die Lebensmittel schneller eingefroren wird. Durch diese Funktion werden die Vitamine und Nährstoffe von frischen Lebensmitteln für eine längere Zeit bewahrt. Durch die Super-Freeze-Option können Sie die mögliche maximale Anzahl der Lebensmitteln einfrieren. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät zunächst 6 Stunden arbeiten zu lassen. Super Freeze wird automatisch nach 52 Stunden deaktiviert, und die Gefrierschranktemperatur wird auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt. Wenn die Freeze-Funktion eingeschaltet ist, können Sie die Taste "Super Freeze" drücken, um diese Funktion auszuschalten. Und beim Ausschalten wird die Super-Freeze-Funktion nicht behalten. Der Super Freeze dient zum Vorgefrieren und Schnellgefrieren in der Funktionsweise des Tiefkühlfachs. Diese Funktion beschleunigt das Einfrieren von frischen Lebensmitteln und schützt gleichzeitig bereits aufbewahrte Lebensmittel vor unerwünschter Erwärmung. Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie die Super-Freeze-Funktion mindestens 24 Stunden vor dem Einlegen der Lebensmittel zum vollständigen Vorgefrieren. " Wasserfilter" Wenn Sie die benötigte Zeit für das Einfrieren von Produkten im Gefrierschrank verringern möchten, drücken und halten Sie bitte diese Taste. Das Super-Cool-Symbol " "leuchtet auf, und die Temperatureinstellung für den Kühlschrank zeigt -24 ℃ an. In der Regel sollten Sie alle 6 Monate den Wasserfilter ersetzen, um die höchstmögliche Wasserqualität zu gewährleisten. Hisense Refrigerator 18 Nachdem der Kühlschrank etwa 1000 Gallonen Wasser abgegeben hat (der Wasserfilter ist verwendet für ca. 6 Monate), blinkt das Filtersymbol , was Sie daran erinnern, den Wasserfilter zu ersetzen. Zunächst müssen Sie einen neuen Wasserfilter kaufen. Sie können einen neuen Filter aus dem Händler, bei dem Sie Ihren Kühlschrank gekauft haben, oder aus dem After-Sales-ServiceSystem kaufen. Davor überprüfen Sie bitte, dass der neue Filter der gleiche Typ nach wie vor ist und er in Ihrem Kühlschrank richtig verwendet werden kann. Nach dem Ersetzen eines neuen Wasserfilters müssen Sie die Tasten “Ice On” und “Super Freeze” für 3 Sekunden gedrückt halten, um das Blinken zu stoppen.. Beim Ersetzen des Wasserfilters kann sich etwas Wasser aus Filter und Leitungen austreten. Bitte lassen Sie das Wasser in einer Pfanne fließen und wischen Sie jede Leckage auf. "Temperatureinstellung des Gefrierschranks" Sie können Sie die Taste “Freezer” drücken, um den Modus zur Steuerung der Temperatur des Gefrierschranks zu aktivieren. Wenn Sie die Taste kontinuierlich drücken, wird die Temperatur in der folgenden Reihenfolge eingestellt werden. "Temperatureinstellung des Kühlschranks" Sie können Sie die Taste "Fridge" drücken, um den Modus zur Steuerung der Temperatur des Kühlschranks zu aktivieren. Wenn Sie die Taste kontinuierlich drücken, wird die Temperatur in der folgenden Reihenfolge eingestellt werden. "Super Cool" Wenn Sie die benötigte Zeit für die Abkühlung der Produkte im Kühlschrank verringern wollen, drücken Sie bitte diese Taste, und das Super Cool-Symbol " " leuchtet auf, und die Temperatureinstellung für den Kühlschrank zeigt 2 ℃. Super Cool schaltet sich automatisch nach 3 Stunden ab, und die Temperatureinstellung des Kühlschranks wird auf die vorherige Einstellung zurückkehren. Wenn die Super Cool-Funktion aktiviert ist, können Sie die Taste "Super Cool" erneut drücken, um sie auszuschalten. Beim Ausschalten wird der Kühlschrank die Super Cool-Funktion nicht behalten, "Urlaub" Wenn Sie über einen langen Zeitraum abwesend sind, z.B. im Urlaub oder auf Geschäftsreise, können Sie diese Funktion durch Drücken der Taste “Holiday” aktivieren, und das Symbol leuchtet auf. Wenn die Urlaubsfunktion aktiviert ist, wird die Temperatur des Kühlschranks automatisch auf 15℃ und die Temperatur des Gefrierschranks auf -18℃ eingestellt, um den Energieverbrauch zu minimieren. Wenn die Urlaubsfunktion aktiviert ist, können Sie sie durch Drücken "Holiday" wieder ausschalten, und das Symbol wird ausgeschaltet. Wenn die Urlaubsfunktion aktiviert ist, wird die Funktion Eismaschine / Super Freeze / Super Cool sich automatisch abschalten. Beim Ausschalten wird die Einstellung des Kühlschranks beibehalten. Hisense Refrigerator 19 Hinweis:  Bewahren Sie keine Lebensmittel im Kühlschrank während der Urlaubszeit, sonst wird sie schnell verschlechtern.  Die Temperatureinstellung des Kühlschranks wird auf die vorherige Einstellung zurückkehren, nachdem die Urlaubsfunktion deaktiviert wurde.  Wenn das Wort "Power On / Off 3s" unter dieser Taste steht, können Sie Ihr Gerät ein- oder ausschalten, indem Sie diese Taste drücken. Drücken Sie sie für 3 Sekunden, und nach einem Summerton wird das Gerät ausgeschaltet oder eingeschaltet. "Ein- / Ausschalten" (Optional) Sie können Ihr Gerät ein- oder ausschalten, indem Sie diese Taste drücken. Alarm  Wenn die Kühlschrank- oder Gefrierschranktür über 2 Min. geöffnet ist, ertönt ein Türalarm. Sollte der Türalarm aktiviert werden, so ertönt ein Summton drei Mal alle 1 Min. und beendet den Alarm 8 Min. später.  Um Energie zu sparen, vermeiden Sie bitte, die Tür über einen längeren Zeitraum zu öffnen. Sie können den Türalarm auch beenden, indem Sie die Kühlschranktür schließen. HINWEIS: Eine hohe Temperatureinstellung führt zu mehr Verschwendung von Lebensmitteln. Für eine optimale Lebensmittelkonservierung empfehlen wir Ihnen, bei der ersten Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks die Temperatur des Kühlschranks auf 4°C und des Gefrierschranks auf -18°C einzustellen. Verwendung Ihres Gerätes In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie die meisten nützlichen Funktionen nutzen. Wir empfehlen Ihnen, diese aufmerksam zu lesen, bevor Sie das Gerät benutzen. Es kann je nach Modell unterschiedlich sein. 1. Verwendung Ihres Kühlfachs Das Kühlfach ist geeignet für die Lagerung von Obst und Gemüse. Die Lebensmittel im Inneren sollten verpackt sein, um Eindringen des Feuchtigkeitsverlust des Geschmacks in andere Lebensmittel zu vermeiden. Achtung! Schließen Sie niemals die Kühlschranktür, während Regale, Gemüsefach und / oder Teleskopschienen erweitert sind. Es kann sowohl sie als auch den Kühlschrank beschädigen. Glasregale und Türfächer Das Kühlfach ist mit einigen Glasregalen und Türfächern mitgeliefert, die für die Lagerung von Eier, Flüssigkeit in Dosen, Getränke in Flaschen und verpackten Lebensmitteln geeignet sind. Sie können in unterschiedlichen Höhen nach Ihrem Bedarf platziert werden. Aber stellen Sie nicht zu viele schwere Sachen in Regale. Bevor Sie das Türfach vertikal heben, nehmen Sie die Lebensmittel heraus. Hisense Refrigerator 20 Hinweis: Zur Reinigung können alle Türfächer und Regale herausgenommen werden. Wenn Sie die Regale entfernen, ziehen Sie sie vorsichtig nach vorne, bis das Regal frei von der Regalführungsschiene freikommt. Wenn Sie die Regale zurücklegen, stellen Sie sicher, dass es kein Hindernis dahinter gibt und schieben Sie das Regal vorsichtig wieder in die Position. Schubladen Damit können Sie Obst und Gemüse lagern. Und sie können zur Reinigung herausgenommen werden. Um sie herauszunehmen, öffnen Sie zuerst die Tür zur endgültigen Position. Ziehen Sie dann die Schublade heraus und kippen Sie die Vorderseite des Gemüsefachs nach oben. Dichtungsplatte (optional) Die Dichtungsplatte kann die Wasserdesorption von Lebensmitteln im Obst- und Gemüsefach teilweise verhindern. Sie können den Schieberegler bewegen, um die Feuchtigkeit von Gemüsefach zu steuern. Hinweis: Wenn Sie zu viel Essen in das Gemüsefach stellen, kann dies die Funktion der Dichtungsplatte beeinträchtigen. 2. Verwendung des Spenders(optional) Kaltes Wasser bekommen Der Wasserspender befindet sich an der linken Kühlschranktür. Stellen Sie Ihre Tasse unter den Spenderhebel in der vorgeschlagenen Position und drücken Sie ihn. Vorgeschlagene Position Etwa 80 ~ 90mm Hinweis:  Drücken Sie den Spenderhebel nicht ohne Tasse nach vorne, sonst kann das Wasser aus dem Spender austreten.  Entfernen Sie nicht sofort Ihre Tasse oder Glas aus der Untenseite des Spenders, nachdem Sie benötiges Wasser abgeben. Sie sollten für 2 oder 3 Sekunden warten, um Leckagen zu verhindern.  Ziehen Sie den Hebel nicht heraus, da dies die Hebelfeder beschädigen oder brechen könnte.  Der Spender funktioniert nicht, wenn die Tür nicht geschlossen ist.  Wenn Sie Wasser häufig oder in hohem Maße nehmen oder verwenden Sie zuerst diese Funktion, kann das Wasser nicht kalt genug sein. Bitte warten Sie einige Zeit, bis die richtige Temperatur erreicht ist. Wassertrübung-Phänomen Das gesamte dem Kühlschrank zur Verfügung gestellte Wasser fließt durch den Filter, der ein alkalischer Wasserfilter ist. Beim Filtervorgang wird der Druck des aus dem Filter geflossenen Wassers erhöht und das Wasser mit Sauerstoff und Stickstoff gesättigt. Hisense Refrigerator 21 Wenn dieses Wasser in die Luft fließt, wird der Druck sinken und Sauerstoff und Stickstoff übersättigt, was zu Gasblasen führt. Das Wasser kann aufgrund dieser Sauerstoffblasen vorübergehend nebelhaft oder trüb aussehen. Nach ein paar Sekunden sieht das Wasser klar aus. 3. Verwendung des Gefrierfachs Das Gefrierfach ist mit einer oberen Schublade, einer unteren Schublade und einer Eisbox (optional) versehen. Um alle zu entfernen, siehe Seite 10 zur Demontageanleitung. Automatische Eismaschine (optional) Automatische Eismaschine kann Eis automatisch machen.  Wenn Sie auf einem langen Urlaub gehen oder auf einer Geschäftsreise sind und der Wasserspender oder die Eismaschine über einen Zeitraum nicht verwendet wird, schließen Sie das Wasserventil, um Lecks zu verhindern.  Das von der Eismaschine hergestellte Eis kann nicht zum Essen oder Trinken verwendet werden, da es ungesund ist.  Flüssige Dosen Kann nicht in der Eisbox aufbewahrt werden, dies kann zum Platzen führen. Warnung! Lassen Sie Ihre Kinder nicht um den Spender hängen oder die Eismaschine berühren. Dies könnte zu Verletzungen führen. Hinweis:  Wenn die Eismaschine das Eis in die Eisbox schüttet, ist jeder Sound, der Sie hören, ein Teil des normalen Betriebs.  Wenn Sie das Eis für eine längere Zeit nicht abgeben, kann das Eis in der Eisbox verklumpen. Bei diesem Fall entfernen Sie bitte das gesamte Eis und entleeren die Box. Hisense Refrigerator 22 Reihe nfolge Fächer TYP Ziel-Lagerte mperatur [° C] Geeignete Lebensmittel +2~+8 Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel, die nicht zum Einfrieren geeignet sind. ≤-18 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack und die Nährstoffe), geeignet für gefrorene frische Lebensmittel. ***Gefrierschrank ≤-18 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack und die Nährstoffe), nicht geeignet für gefrorene frische Lebensmittel. **Gefrierschrank ≤-12 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 2 Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack und die Nährstoffe), nicht geeignet für gefrorene frische Lebensmittel. 5 *Gefrierschrank ≤-6 Vis en schaaldieren (vis, garnalen, schaaldieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen 1 maand, hoe langer de bewaartijd, hoe minder de smaak en viedingswaarde). 6 0-Sterne 7 Kühle 1 Kühlschrank 2 (***)*Gefrierschrank 3 4 -6~0 -2~+3 Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch, Hühnerfleisch, einige abgepackte verarbeitete Lebensmittel usw. (empfohlen, am selben Tag zu essen, vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage). Teilweise eingekapselte, verarbeitete Lebensmittel (nicht einfrierfähige Lebensmittel) Frisches / gefrorenes Schweinefleisch, Rindfleisch, Hühnchen, Süßwasserprodukte usw. (7 Tage unter 0°C und über 0°C werden für den Verzehr an diesem Tag empfohlen, vorzugsweise nicht mehr als 2 Tage). Meeresfrüchte (weniger als 0°C für 15 Tage, es wird nicht empfohlen, bei über 0 °C zu lagern). 8 9 Frisches Essen Wein 0~+4 +5~+20 Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch, Hühnchen, gekochtes Essen usw. (empfohlen, am selben Tag zu essen, vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage) Rotwein, Weißwein, Sekt usw. Hinweis: Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Lagertemperatur Ihrer gekauften Produkte. Wasserspenderreinigung (speziell für Wasserspenderprodukte): - Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht verwendet wurden. Spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem aus, falls 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde. Hisense Refrigerator 23 Reinigen und Pflegen Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät (einschließlich Außen-und Innen Zubehöre) mindestens alle zwei Monate regelmäßig gereinigt werden. Achtung! Während der Reinigung darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen werden. Stromschlaggefahr! Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und entferfnen den Stecker aus der Steckdose. Außenreinigung Sie sollten Ihr Gerät regelmäßig reinigen, um ein gutes Aussehen zu erhalten.  Spritzen Sie kein Wasser direkt auf die Oberfläche des Geräts, sondern auf das Reinigungstuch. Dies kann eine gleichmäßige Verteilung der Feuchtigkeit auf der Oberfläche gewährleisten helfen.  Reinigen Sie die Türen, Griffe und Gehäuseoberflächen mit einem milden Reinigungsmittel und dann trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch. Achtung!  Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden.  Verwenden Sie keine Verdünner, Autowaschmittel, Clorox, ätherisches Öl, Scheuermittel oder organischen Lösungsmittel wie Benzol zur Reinigung. Diese könnten die Oberfläche des Gerätes beschädigen und einen Brand verursachen. Innenreinigung Sie sollten den Innenraum des Gerätes regelmäßig reinigen. Bei geringeren Nahrungsmittelvorräten ist es leichter zu reinigen. Wischen Sie den Innenraum des Kühl-/Gefrierfachs mit einer schwachen Natriumhydrogencarbonat-Lösung und dann mit warmem Wasser durch einen ausgewrungenen Schwamm oder ein Tuch abspülen. Trocknen Sie gründlich alle Oberflächen und abnehmbaren Teile , bevor sie wieder an ihren Platz gesetzt werden. Obwohl dieses Gerät automatisch abtauen kann, könnte eine Frostschicht auf der Innenwände des Gefrierfachs auftreten, wenn die Gefrierfach-Tür häufig geöffnet oder zu lang offen gehalten ist. Hisense Refrigerator 24 Wenn die Frostschicht zu dick ist, gehen Sie bei geringern Nahrungsmittelvorräten im Gefrierschrank wie folgt vor: 1.Entfernen Sie die bestehenden Lebensmittel und Zubehör-Körbe, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen die Türen offen. Lüften Sie den Raum gründlich, um das Auftauen zu beschleunigen. 2. Beim Abschliessen des Abtauens reinigen Sie Ihr Gefrierfach wie oben beschrieben. Warnung! Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen der Frost im Gefrierfach. Erst nachdem der Innenraum vollständig trocken ist, sollte das Gerät wieder eingeschaltet und an die Netzsteckdose angeschlossen werden. Türdichtungen reinigen Achten Sie darauf, die Türdichtungen sauber zu halten. Klebrige Lebensmittel und Getränke könnten zu Festkleben der Dichtungen am Schrank und zu Reißen bei der Türöffnung führen. Waschen Sie die Dichtung mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser. Nach der Reinigung spülen und trocknen Sie sie gründlich. Achtung! Erst nachdem die Türdichtungen vollständig trocken sind, sollte das Gerät eingeschaltet werden. Austausch der LED-Leuchte Warnung: Die LED-Leuchte darf nicht vom Anwender ausgetauscht werden! Wenn die LED-Leuchte beschädigt ist, wenden Sie sich an die KundenHelpline. Sie können die folgenden Schritte befolgen, um die LED-Leuchte auszutauschen: 1.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2.Die Leuchteabdeckung durch Hochschieben und Herausziehen entfernen. 3.Halten die LED-Abdeckung mit einer Hand und ziehen Sie sie mit der anderen Hand beim Drücken der Anschlusssperre. 4.LED-Leuchte austauschen und rasten Sie sie richtig es an der Stelle ein. Hisense Refrigerator 25 Hilfreiche Hinweise und Tipps Energiesparen-Tipps Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Tipps zu befolgen , um Energie zu sparen  Versuchen Sie die Tür nicht für eine lange Zeit zu öffnen, um Energie zu sparen.  Stellen Sie sicher, dass das Gerät entfernt von Wärmequellen (Direkte Sonneneinstrahlung, Elektrobackofen oder Herd usw.) ist.  Stellen Sie die Temperatur nicht kälter als nötig ein.  Lagern Sie keine warmen Speisen oder Verdampferflüssigkeiten im Gerät.  Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten und trocknen Raum. Bitte verweisen Sie auf das Kapitel "Installation Ihres neuen Gerätes".  Wenn das Diagramm die richtige Kombination für die Schubladen, Gemüsefach und Regale zeigt, stellen Sie die Kombination nicht ein, da dies für die energieeffizienteste Konfiguration vorgesehen ist. Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel  Lagern Sie keine warmen Speisen direkt im Kühl-oder Gefrierfach. Die erhöhte Innentemperatur wird dazu führen, dass der Kompressor härter laufen muss und mehr Energie verbraucht wird.  Decken oder wickeln Sie die Lebensmittel, besonders wenn sie einen starken Geschmack haben.  Setzen Sie die Lebensmittel richtig, so dass eine freie Luftzirkulation um sie gewährleistet ist. Hinweise für die Kühlung  Fleisch (alle Typen) Die mit Polyethylen gewickelten Lebensmittel: Wickeln und legen Sie sie auf die Glasablage über Gemüsefach. Befolgen Sie immer die Lebensmittellagerzeiten und nutzen Sie sie vor Haltbarkeitsdaten,die von den Herstellern vorgeschlagen sind.  Gekochtes Essen, kalte Speisen usw.: Sie sollten abgedeckt werden und können auf jedem Regal platziert werden.  Obst und Gemüse: Sie sollten in der mitgelieferten speziellen Schublade gelagert werden.  Butter und Käse: Sie sollten in luftdichter Folie oder in Kunststofffolie eingewickelt werden. Folienwicklung.  Milchflaschen: Sie sollten einen Deckel haben und in den Türablagen gelagert werden. Hinweise zum Einfrieren  Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach längerer Nichtbenutzung lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden bei höheren Einstellungen laufen, bevor Sie die Lebensmittel ins Fach legen.  Bereiten Sie die Lebensmittel in kleinen Portionen vor, um sie schnell und vollständig frieren zu lassen und nachträglich nur die benötigte Menge zu tauen .  Wickeln Sie die Lebensmittel mit luftdichten Alu-oder PolyethylenLebensmittelfolien.  Lassen Sie keine frischen ungefroren Lebensmittel die bereits eingefroren Lebensmittel berühren, um einen Temperaturanstieg der letzteren zu vermeiden. Hisense Refrigerator 26  Wenn Sie die Ice-Produkte gerade nach der Entnahme aus dem Gefrierfach  unmittelbar konsumieren, wird wahrscheinlich zu Gefrierbrand der Haut führen.  Es wird empfohlen, jede gefrorene Verpackung zu beschriften und datieren, um die Lagerzeit zu verfolgen. Hinweise für die Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln  Stellen Sie sicher, dass die gefrorenen Lebensmitteln von der Lebensmitteleinzelhändler richtig gelagert werden haben.  Einmal aufgetaut, werden die Lebensmittel sich schnell verschlechtern und sollten nicht wieder eingefroren werden. Die von dem Lebensmittelhersteller vorgeschlagene Aufbewahrungsdauer darf nicht überschritten werden. Ausschalten Ihres Gerätes Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum auszuschalten braucht, sollten die folgenden Schritte durchgeführt werden, um die Schimmelbildung auf dem Gerät zu verhindern. 1. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 2. Entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Sauberen und trockenen Sie das Innere gründlich. 4. Stellen Sie sicher, dass alle Türen wenig geöffnet sind, um eine Luftzirkulation zu ermögl ichen . Störungsbehebung Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben oder meinen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Prüfungen durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen, siehen Sie bitte unten. Sie können einige einfache Prüfungen nach diesem Abschnitt durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie die unten aufgeführten Prüfungen durchgeführt haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, Servicetechniker oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauf haben. Warnung! Ein Warnhinweis zu den Kinderklemmern ist entweder in der Bedienungsanleitung oder in einer Gebrauchsanleitung enthalten, die jedem Kühlschrank beiliegt. GEFAHR: Gefahr des Einklemmens von Kindern. Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank oder Gefrierschrank wegwerfen: - Nimm die Türen ab. - Lassen Sie die Regale an Ort und Stelle, so dass Kinder nicht leicht hineinklettern können. Problem Das Gerät arbeitet nicht ordnungsgem äß Mögliche Ursache und Lösung Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig an die Steckdose angeschlossen ist. Prüfen Sie die Sicherung oder den Stromkreis Ihrer Stromversorgung, ggf. ersetzen. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die Raumtemperatur auf eine kältere Ebene einzustellen, um dieses Problem zu lösen. Hisense Refrigerator 27 Gerüche aus den Fächern Lärm aus dem Gerät Der Motor läuft ständig Es ist normal, dass das Gefrierfach während des automatischen Abtauzyklus nicht arbeitet oder für eine kurze Zeit, nachdem das Gerät eingeschaltet ist, um den Kompressor zu schützen. Der Innenraum könnte zu reinigen brauchen Einige Lebensmittel, Behälter oder Verpackung verursachen die Gerüche. Die unteren Geräusche sind ganz normal: ● Geräusche durch den Kompressorlauf. ● Lärm durch die Luftbewegung von dem kleinen Lüftermotor im Gefrierfach oder anderen Fächern. ● Gurgelnde Geräusche ähnlich wie Wasser-Kochen. ● Knallgeräusch beim automatischen Abtauen. ● Klickgeräusch vor dem Starten des Kompressors. ● Klickendes Geräusch bem Wasserholen. ● Motorgeräusche beim Bekommen des Eises. Andere ungewöhnliche Geräusche sind durch den nachfolgenden Gründen verursacht und könnten Sie zu prüfen und Maßnahmen zu ergreifen brauchen: Der Schrank ist nicht eben. Die Rückseite des Geräts berührt die Wand. Die Flaschen oder Behälter sind gefallen oder rollend. Es ist normal, das Geräusch des Motors häufig zu hören. In folgenden Fällen muss er mehr laufen : ● Die Temperatureinstellung ist kälter als nötig ● Eine große Menge von warmen Speisen haben kürzlich im Gerät gelagert werden. ● Die Temperatur außerhalb des Gerätes ist zu hoch. ● Die Türen sind zu lange oder zu oft offen gehalten. ● Nach der Installation des Gerätes oder es ist für eine lange Zeit ausgeschaltet. Eine Frostschicht tritt im Fach auf Überprüfen Sie, dass der Luftauslass nicht durch Lebensmittel blockiert ist und die Lebensmittel innerhalb des Geräts platziert sind, um eine ausreichende Belüftung zu ermöglichen. Stellen Sie sicher, dass die Tür vollständig geschlossen ist. Wenden Sie sich bitte an das Kapitel Reinigen und Pflegen zum Entfernen der Frost. Die Innentemperat ur ist zu warm Sie könnten die Türen zu lange oder zu oft offen gelassen haben; Oder die Türen sind durch ein Hindernis offen gehalten; oder das Gerät ist mit zu wenig Freiraum an den Seiten(hinten und oben) gelegen. Hisense Refrigerator 28 Die Innentemperat ur ist zu kalt Erhöhen Sie die Temperatur, indem Sie das Kapitel "DisplaySteuerung" befolgen. Die Türen kann nicht leicht geschlossen werden. Prüfen Sie, ob die Oberseite des Kühlschranks 10-15mm nach hinten geneigt ist, um das Selbst-Schliessen der Türen zu ermöglichen oder ob etwas innen den Schließvorgang der Türen hindert. Die Leuchte funktioniert nicht Eis ist nicht abgegeben Der Wasserspender funktioniert nicht Sie können den Sprudeln des Wassers im Kühlschrank hören ● Die LED-Leuchte könnte beschädigt werden. Siehe Austauschen der LED-Leuchte im Kapitel Reinigen und Pflegen. ● Da die Tür zu lange offen steht, hat das Steuersystem die Leuchte deaktiviert. Schliessen Sie und öffnen Sie die Tür neu, um die Leuchte neu zu aktivieren. ● Haben Sie 12 Stunden nach der Installation der Wasserversorgungsleitung vor Eisherstellung gewartet? wenn es nicht ausreichend kühl ist, kann es länger dauern, Eis herzustellen, wie beispielsweise bei der Erstinstallation. ● Ist die Wasserleitung angeschlossen und das Wasserventil geöffnet? ● Haben Sie manuell die Eisherstellungsfunktion gestoppt? Stellen Sie sicher, dass Sie den Eis-Aus-Modus nicht einstellen. ● Gibt es blockiertes Eis im Eiskübel oder in der Eisrinne ? Stellen Sie sicher, dass Sie den Eis-Aus-Modus nicht einstellen. ● Ist der Wasserdruck weniger als 30 psi? Installieren Sie eine Druckerhöhungspumpe, um den niedrigen Druck auszugleichen. ● Ist die Gefriertemperatur zu warm? Versuchen Sie, die Gefriertemperatur niedriger einzustellen. ● Ist die gelieferte Menge größer als die gelieferte Menge? Bitte warten Sie mindestens 90 Minuten. ● Ist die Wasserleitung angeschlossen und das Wasserventil geöffnet? ● Ist die Wasserleitung gequetscht oder geknickt worden? Stellen Sie sicher, dass die Wasserleitung frei von jeglichen Hindernissen ist. ● Ist der Wassertank eingefroren, weil die Kühlschranktemperatur zu niedrig ist? Versuchen Sie, eine wärmere Einstellung auf der Anzeigetafel auszuwählen. ● Prüfen Sie, ob der Filter richtig installiert ist. Wenn es nicht richtig installiert ist, funktioniert der Wasserspender nicht. Das ist normal. Das Sprudeln kommt von der Kühlflüssigkeitszirkulierung des Kühlmittels durch den Kühlschrank. Hisense Refrigerator 29 Entsorgung des Gerätes Es ist verboten, dieses Gerät im Hausmüll zu entsorgen. Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind wiederverwertbar. Entsorgen Sie diese Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter, um sie zu recyceln. Vor der Entsorgung des Gerätes. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es mit dem Netzstecker. Korrekte Entsorgung dieses Produkts Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden sollte. Um mögliche Umwelt- und Gesundheitsschäden aus unkontrollierter Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu fördern. Verwenden Sie bitte die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme zur Rückgabe Ihres gebrauchten Gerätes oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie können dieses Produkt auf umweltfreundliche Weise recyceln. Hisense Refrigerator 2 Contents Safety and warning information Installing your new appliance Description of the appliance Display controls Using your appliance 2 8 14 16 18 Cleaning and care Helpful hints and tips Troubleshooting Disposal of the appliance 21 22 23 25 Safety and warning information For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and be sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that anyone using it throughout its life, will be properly informed on its usage and safety notices. For the safety of life and property, keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission. Safety for children and others who are vulnerable people According to EN standard This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. According to IEC standard This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3 Keep all packaging away from children as there is risk of suffocation. If you are discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent children playing from suffering an electric shock or from closing themselves inside it. If this appliance, featuring a magnetic door seals, is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make the spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child. General safety WARNING —This appliance is intended to be used in household and similar applications such as -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments; -catering and similar non-retail applications. WARNING —Connect to potable water supply only. WARNING — Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. WARNING — If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING — Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING — Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING — Do not damage the refrigerant circuit. WARNING — Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the 4 type recommended by the manufacturer. WARNING — The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal centre. Do not expose to flame. WARNING —When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING —Do not locate multiple portable socket-outlets Replacing the LED WARNING—The LED light must not be replaced by the user! If the LED light is damaged, contact the customer helpline for assistance. Refrigerant The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, ensure that none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged. The refrigerant (R600a) is flammable. WARNING — Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal. Caution: risk of fire /flammable materials If the refrigerant circuit should be damaged: -Avoid opening flames and sources of ignition. -Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. 5 It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire, and/or electric shock. Electrical safety 1. The power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can access the main plug of the appliance. 4. Do not pull the main cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the interior lighting lamp cover. 7. The fridge is only applied with power supply of single phase alternating current of 220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that the voltage exceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply A.C. Automatic voltage regulator of more than 350W to the fridge. The fridge must employ a special power socket instead of common one with other electric appliances. Its plug must match the socket with ground wire. Daily use Do not store flammable gass or liquids in the appliance. There is a risk of an explosion. Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g.electric ice cream makers, mixers etc.). When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable. Do not place hot items near the plastic components of this appliance. 6 Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions. The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relrelevant instructions for storage. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freeze compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Frozen food can cause frost burns if consumed straight from the freezer compartment. Do not place the appliance in direct sunlight. Keep buring candles, lamps and other items with naked flames away from the appliance so that do not set the appliance on fire. The appliance is intended for keeping food stuff and/or beverages in normal household as explained in this instruction booklet The appliance is heavy. Care should be taken when moving it. Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. Never use the base, drawers, doors etc. to stand on or as supports. Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out. Do not consume ice popsicles or ice cubes straight from the freezer as this can cause freezer burn to the mouth and lips. To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. caution! Care and cleaning 7 Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers. Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper. Installation Important! For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In this case retain packing. It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation. Wherever possible the back of the product should not be too close to a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent the risk of a fire, follow the instructions relevant to installation. The appliance must not be located close to radiators or cookers. Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. Service Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by qualified electrician or competent person. This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used. 1) If the appliance is Frost Free. 2) If the appliance contains freezer compartment 8 Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. Warning! For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator. The rollers, which are not castors, should be only used for forward or backward movement. Moving the refrigerator sideways may damage your floor and the rollers. Note: Ventilation of appliance Install the appliance in a plane and stable surface. Assure good ventilation. We recommend letting a space at least: - 50-70mm from the back to the wall - 100mm from the top to the wall - 100mm from its side to the wall Enough space must be provided in the front of the appliance to allow the doors to open as shown in follow diagrams. This appliance performs well from N to ST. The appliance may not work properly if it is left for a longer period at a temperature above or below the indicated range. Climate class Ambient temperature SN +10°C to +32°C N +16°C to +32°C ST +16°C to +38°C T +16°C to +43°C Stand your appliance in a dry place to avoid high moisture. Keep the appliance out of direct sunlight, rain or frost. Stand the appliance away from heat sources such as stoves, fires or heaters. Leveling of appliance For sufficient leveling and air circulating in the lower rear section of the appliance, 9 the bottom feet may need to be adjusted. You can adjust them manually by hand or by using a suitable spanner. To allow the doors to self-close, tilt the top backwards by 10-15 mm. Whenever you want to move the appliance, remember to turn the feet back up, so that the appliance can roll freely. Reinstall the appliance when relocating. Then pass the refrigerator laterally. If you do not need to remove the appliance doors, go to ‘Installing the water lines’ on page 11.If you need to remove the doors, continue below. Warning! When reversing the door, the appliance must be unplugged. The tools you will need (Not provided): Allen Wrench(4mm) Wrench(8mm) Philips screwdriver Disassembling the fridge door Some models may be slightly different from pictures. If some parts shown in the picture cannot found in your appliance, please ignore the relevant description. 1. With the door closed, remove the 3 screws holding the top cover (A) with Philips (+) screwdriver, and then remove the top cover carefully with the entire-harnesses unattached. Doors removal In case when your access door is too narrow for the refrigerator to pass through, remove the refrigerator door and drawers. 2.Take out connectors and the water coupler from the installation clip. Remove the two wire connectors (press the top of the connector (B) and separate it from the other one) on the left side door .To remove the water coupler from the hinge, twist and pull the clips from the coupler then remove the water line (C) while pressing the movable part (D) of the water line coupler. 10 3. Remove the 3 screws (B) fixed on the hinges with a Wrench (8mm) and 1 ground screws (C) attached to the hinge with Philips (+) screwdriver. Remove the upper left and right door hinges (D). 4. Use your both hands to open the door more than 90 . Lift it up and take it off. Be careful of racks while remove the door. ( ° ) Re-attaching the fridge doors To reattach the fridge doors after you have moved the appliance to its final location, assemble the parts in reverse order. 1. To prevent water leaks, the water line should be fully inserted into the center of the coupler until the guide lines are coincided exactly with the head of the movable part. : Note Arrow on the water line coupler point to the direction of the door. 2. Make sure the clips are properly connected to the coupler. Caution! In case the fridge doors can’t be self-closed, please make sure the door opened more than 90 when you remove or re-attaching the fridge doors. ° 5. Remove the 4 hex head bolts (E) with an Allen wrench (4 mm). Remove the 2 screws with screwdriver. Then remove the lower left and right door hinges (F). Disassembling the freezer door 1. Pull out the freezer door and the upper freezer drawer (A) to the final position. Then take out the ice box (B) by lifting it up in the direction of the arrow. 11 5. Pull out the freezer door and lift it up in the direction of the arrow. 2. Take out the upper freezer drawer (A) by lifting it up from the rail system. Re-assembling the freezer door To reattach the drawer after you moved the appliance to its final location, assembling the parts in reverse order. 3. Remove the lower freezer drawer (C) by lifting it up. 4. Remove the 4 screws attached to the supporting frame (D). (Optional) Installing the water lines and filter Installing the water filter To fit the water filter, follow the installing steps below. 1. Take out the water filter and water lines from the fridge room. 2. Determine the location to mount the external filter. (Note: The water filter should be mount on the wall where it is convenient to be replaced, and do not mount on the wall behind the refrigerator.) 3. Determine the distance between the filter and the tap, and the distance from the filter to the fridge. Prepare lines as required lengths. (Cut the proper lengths of water lines which you determine to connect with the filter inlet or outlet.) 4. Mount the filter holder onto the wall by using a screwdriver and attach the water filter. 12 and Outlet of the water filter. 3. Insert the 2 clips in the proper position as the figure shown below, and confirm that each clip holds the water line firmly. : Note The water lines must be fully inserted into the filter to prevent water leaking. The line length should be less than 5m. If the water line is too long(>5m), the ice and cold water content may be affected due to insufficient water pressure. Cut the water line as required length and avoid overbending the water lines. It is recommended to have a suitably qualified person to install the product. Warning! The water filter must be held upright as shown in the figure above. It is critical to connect the water inlet and outlet hoses on the filter correctly. Never mount the filter onto the refrigerator. Coolant pipes might be pierced. Installing the water lines of the filter To install the water lines of the filter, follow the instructions of installing steps below that referring to the figures supplied. 1. Take the 2 clips out, then pull out the 2 stopper of the water filter. 2. Fully insert the water lines into the Inlet Connecting the filter inlet line to the water supplier The connector and the check valve is provided as one part. You should use the new connector incidentally but not the old one you have. Screw the adaptor onto a suitable 3/4” BSP connector water outlet, and use the spanner to tighten it. Fully insert the water line into the check valve. Then insert the clip in the install pack as the figure shown below. Note: After installed the filter, please open the water valve to flush the filter for 5 minutes before use. 13 if the lines are fully inserted where the connector leaked. If not, please install them again, and make sure that the lines are fully inserted. The initial dark discoloration of water is normal. The water lines must be connected with the potable water only. To operate properly, the ice maker requires a water pressure of 207~689 Kpa. Connect filter outlet line to the fridge The outlet line of the water filter should be connected with the inlet line of the refrigerator by a Two-Way Connector. The water lines must be fully inserted into the center of the connector to prevent water leaking. Insert the 2 clips in the install pack as shown in the diagram, and then confirm that each clip holds the line firmly. Open the water valve to flush the lines, and check leakage in the water connectors. If any leak, please check that Note: After connect the filter outlet line with the refrigerator(as shown in the diagram below), please dispense several cups of water to flush the lines before use. The water lines should not be pressed by heavy things and should not bend too much. Warning! After turning on the water valve, make sure that there is no leakage at all connection points of the water lines. If there is a leakage, turn off the valve immediately and tighten the water connector or make the lines fully inserted into the connector. Do not pull the water lines hard, it may damage the water system. 14 Description of the appliance RF750N4ISF FMN544IFS RF750N4ISF FMN544IFS ! Note Due to unceasing modification of our products, your refrigerator may be slightly different from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same. To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and baskets on their original position as the illustration above. 15 ! Note Due to unceasing modification of our products, your refrigerator may be slightly different from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same. To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and baskets on their original position as the illustration above. 16 Display Controls Use your appliance according to the following control guidelines. The control panel on the top cover shows in the diagram below, it may be different depending on the model. When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on the display panel starts working. If no buttons have been touched or the doors are closed, the backlighting will turn off after 60 seconds. The control panel consists of two areas about temperature, and one area about different modes. Caution! When you set a temperature, you set an average temperature for the whole refrigerator cabinet. Temperatures inside each compartment may vary from the temperatures displayed on the panel, depending on how much food you store and where you place it. High or low room temperature may also affect the actual temperature inside the appliance. “ ” Ice Control This button controls the ice maker. You can touch "Ice On " button to control the ice maker. When the "ice On " function light is on, the ice maker is working. If you want to turn off the ice maker, please touch the "Ice On " button again. “Super Freeze” If you want to decrease the time needed to freeze products in the Freezer, please touch this button, the super cool icon will be illuminated, the fridge temperature setting displays -24 . Super Freezer can quickly lower the temperature and freeze your food faster than usual. This can retain more of the vitamins and nutrition in fresh food and “ ” ℃ keep your food longer. The super freeze option allows you to freeze the maximum amount of possible. We recommend that you let the appliance operates for 6 hours first. Super freeze automatically switches off after about 52 hours, and the freezer temperature setting will revert back to the previous setting. When the super freeze function is on, you can touch Super Freeze button again to switch off. And it will not retain the Super Freeze function when power off. The Super Freeze is used to perform pre-freezing and fast freezing in sequence of Freezer compartment.This function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming. “ ” To freeze fresh food activate the Super Freeze function at least 24 hours before placing the food to complete pre-freezing “Water Filter” In general, you should change the water filter every 6 months to ensure the highest possible water quality. After the refrigerator has dispensed about 1000 gallons of water(used the water filter for about 6 months), the filter icon will blink, that remind you need to replace the water filter. First of all, you need to purchase a new water filer. You can purchase the new filter from the retailer where you purchased your refrigerator or the after-sales service system. Before that please check that the new filter is the same filter type as before “ ” 17 that can be correctly used in your refrigerator. After you change a new water filter, ensure to touch and hold the Ice On and Super Freeze buttons for 3 seconds to make the blink off. When you replace the water filter, some water may leak from the filter and lines. Please let the water flow in a pan, and wipe up any leakage that may have occurred. “ ” “ ” “Freezer temperature control” You can touch the “Freezer” button to activate the mode to control the freezer temperature. When you press the button continuously, the temperature will be set in the following sequence. “Fridge temperature control” can touch the “ Fridge ” icon to You activate the mode to control the fridge temperature. When you touch the button continuously, the temperature will be set in the following sequence. When super cool function is on, you can touch the Super Cool button again to switch it off. The fridge will not retain the Super Cool function when power off. “ ” “Holiday” If you are going to be away for a long period of time such as a long holiday or business trip, you can activate this function by touching the Holiday button, will be illuminated. and the icon When the holiday function is activated, the temperature of the fridge is automatically switched to 15 and the freezer to -18 to minimize the energy consumption. When the holiday function is on, you can switch off it by touching Holiday again, and the icon will be off. When the holiday function is on, the Ice maker/ Super Freeze/ Super Cool will automatically turn off. The refrigerator will retain the setting when powered off. Note: Do not store any food in the fridge during Holiday time, or it will quickly the deteriorate. The refrigerator temperature setting will revert back to the previous setting after the holiday function is off. “ ” “ ” ℃ “ ” “ ℃ “ ” ” If word "Power on/Off 3s" is under this button, you can switch on or switch off your appliance by press this button. Press “Super Cool” for 3 seconds, after a buzzer sound, the appliance will be turned off or turn on. If you want to decrease the time needed to cool products in the Fridge, please touch will be this button, the super cool icon illuminated, the fridge temperature setting displays 2 . Super cool automatically switches off after 3 hours, and the refrigerator temperature setting will revert back to the previous setting. “Power on/off”(Optional) “ ” ℃ You can switch on or switch off your appliance by press this button. Alarm 18 When the door of fridge or freezer has appliance. The door alarm can also be been opened for over 2 minutes, the door cleared by closing the door. alarm will sound. In case of door alarm, NOTE: High temperature setting will accelerate buzzer will sound 3 times every 1 minute food waste. and will stop alarming automatically after 8 minutes. To save energy, please avoid keeping the door open for a long time when using the • For optimum food preservation,we recommend that when you start your refrigerator for the first time, the temperture for the refrigerator is set to 4°C,and the freezer to -18°C. Using your appliance This section tells you how to use most of the useful features. We recommend that you read through them carefully before using the appliance. it may be different depending on the model When you return the shelves, make sure 1. Using your refrigerator compartment The refrigerator compartment is suitable there is no obstacle behind and gently for storage of vegetables and fruit. Food push the shelf back into the position. inside should be packed to store in order Drawers to avoid losing moisture or flavor These are suitable for storage of fruits and permeating into other foods. vegetables. And it can be taken out to be cleaned. Caution! Never close the refrigerator door while the shelves, crisper and/or To take them out, open the door to the telescopic slides are extended. It may final location first. Then pull out the drawer damage both them and the refrigerator. and tilt up the front of the crisper after moving slightly in the direction. Glass shelves and Door racks The refrigerator compartment is provided Sealing board(optional) with several glass shelves and several Sealing board can partly prevent water different door racks, which are suitable for desorption of food in the fruit and the storage of eggs, canned liquid, bottled vegetable crisper. You can move the slider drinks and packed food. They can be to control the humidity of crisper. placed a different heights according to Note: your need. But do not place too many Put too much food in crisper may impact heavy things in racks. Before you lift up the function of sealing board. the door shelf vertically, please take the food out. Note: All the door racks and shelves can be taken out to be cleaned. When you remove the shelves, gently pull them forward until the shelf comes clear of the shelf guides. 2. Using the dispenser (optional) Getting cold water The water dispenser is located on the left fridge door. Move your cup down the 19 dispenser lever in the suggested position and press it. ( ) box optional . To remove all of them, refer to page 10 for disassembly instruction. Automatic Icemaker (optional) Automatic Icemaker can make ice automatic 。 Note: Don't push the dispenser lever forward without cup, it may cause the water leak from the dispenser. Do not immediately removing your cup or glass from the dispenser after dispensing water you need. You should wait for 2 or 3 seconds to prevent spills. Do not pull the lever out, it could damage or break the lever’s spring. Dispenser does not work when door is not closed. Take water frequently or largely or you first use this function, the water may not cold enough. Please wait for some time to ensure the appropriate temperature. Water clouding phenomenon All water provided to the refrigerator flows through the filter which is an alkaline water filter. In the filtering process, the pressure of the water that has flowed out of the filter is increased, and the water becomes saturated with oxygen and nitrogen. When this water flows out into the air, the pressure plummets and the oxygen and nitrogen get supersaturated, which results in gas bubbles. The water may temporarily look misty or cloudy due to these oxygen bubbles. After a few seconds, the water will look clear. 3. Using the freezer compartment The freezer compartment is provided with an upper drawer, a lower drawer and a ice Note: When the ice maker dumps ice into the ice box, any sounds you hear are part of normal operation. If you do not dispense ice for a long periods of time, Ice may clump in the Ice box. If this occurs, please remove all the ice and empty the box If you are going on a long vacation or business trip and won’t be using the water dispenser or ice maker part for period of time, please close the water valve to prevent leaks. The ice made by the ice maker first batches cannot be used for eating or drinking cause it is unhealthiness. Cannot store liquid cans in ice box, it may cause burst. warning! Do not allow your children to hang off the dispenser or touch the ice maker. This could cause injury. 20 Order Compartments Target storage Type temp.[°C] Appropriate food 1 Fridge +2~+8 Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods which are not suitable for freezing. 2 (***)*-Freezer ≤- 18 Seafood (fish,shrimp,shellfish),freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 months ,the longer the storage time,the worse the taste and nutrition),suitable for frozen fresh food. 3 ***-Freezer ≤- 18 Seafood (fish, shrimp, shellfish),freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 months,the longer the storage time,the worse the A and ro riate food taste nutrition),are not suitable for frozen fresh. Order Com artments Tar et stora e 4 **-Freezer ≤- 12 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 2 months,the longer the storage time,the worse the taste and nutrition), are not suitable for frozen fresh. food. 5 *-Freezer ≤- 6 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 1 month,the longer the storage time, the worse the taste and nutrition). 6 0-star -6~0 Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods, etc. (Recommended to eat within the same day, preferably no later than 3 days) . Partially encapsulated processed foods (nonfreezable foods) 7 Chill -2~ + 3 Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic products, etc.(7 days below 0°C and above 0°C is recommended for consumption within that day, preferably no more than 2 days). Seafood (less than 0°C for 15 days, it is not recommended to store above 0°C) 8 Fresh Food 0~ + 4 9 Wine + 5~ + 20 Fresh pork,beef,fish,chicken,cooked food,etc. (Recommended to eat within the same day,preferably no more than 3 days) red wine, white wine, sparkling wine etc. Note: please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products. Water dispenser cleaning (special for water dispenser products): - Clean water tanks if they have not been used for 48h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. 21 Cleaning and care For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly at least every two months. Caution! The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket. Exterior cleaning To maintain good appearance of your appliance, you should clean it regularly. Spray water onto the cleaning cloth instead of spraying directly on the surface of the appliance. This helps ensure an even distribution of moisture to the surface. Clean the doors, handles and cabinet surfaces with a mild detergent and then wiped dry with a soft cloth. Caution! Don’t use sharp objects as they are likely to scratch the surface. Don’t use Thinner, Car detergent, Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such as Benzene for cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause fire. Interior cleaning You should clean the appliance interior regularly. It will be easier to clean when food stocks are low. Wipe the inside of the fridge freezer with a weak solution of bicarbonate of soda, and then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelves and baskets. Thoroughly dry all surfaces and removable parts before putting them back into place. Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer compartment s interior walls if ’ the freezer door is opened frequently or kept open too long. If the frost is too thick, choose a time when the freezer is nearly empty and proceed as follow: 1. Remove existing food and accessories baskets, unplug the appliance from the mains power and leave the doors open. Ventilate the room thoroughly to accelerate the process. 2. When defrosting is completed, clean your freezer as described above. Warning! Do not use sharp objects to remove frost from the freezer compartment. Only after the interior is completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket. Door seals cleaning Take care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tear when you open the 22 door. Wash seal with a mild detergent and warm water. Rinse and dry it thoroughly after cleaning. Caution! Only after the door seals are completely dry should the appliance be powered on Replacing the LED light Warning: The LED light must be replaced by a competent person. If the LED light is damaged, follow the steps below: 1. Unplug your appliance. 2. Remove light cover by rising up and pulling out the LED light. 3. Hold the LED light with one hand and pull it with the other hand while pressing the connector latch. 4. Replace LED light and snap it correctly in place and recover the light cover. Helpful hints and tips Energy saving tips consume more energy. We recommend that you follow the tips below to save energy. has a strong flavor. Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy. Ensure the appliance is away from any sources of heat (Direct sunlight, electric oven or cooker etc) necessary. circulate freely around it. Hints for refrigeration Meat (All Types) Wrap in polythene food: the vegetable drawer. Always follow food storage times and use by dates suggested Don’t store warm food or evaporating liquid in the appliance. humidity free, room. Please refer to Installing your new appliance chapter. diagram shows by manufacturers. Cooked food, cold dishes, etc.: Place the appliance in a well ventilated, the Place food properly so that air can wrap and place on the glass shelf above Don‘t set the temperature colder than If , Do cover or wrap the food particularly if it the correct combination for the drawers, crisper and shelves, do not adjust the combination as They should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: They should be stored in the special drawer provided. Butter and cheese: this is designed to be the most energy Should be wrapped in airtight foil or plastic efficient configuration. Hints for fresh food refrigeration film wrap. Milk bottles: Do not place hot food directly into the refrigerator or freezer, the internal temperature will increase resulting in the compressor having to work harder and will Should have a lid and be stored in the door racks. Hints for freezing When first starting-up or after a period 23 out of use, let the appliance run at least 2 hours on the higher settings before putting food in the compartment. Hints for the storage of frozen food Ensure that frozen food has been stored Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and correctly by the food retailer Once defrosted , food will deteriorate to make it possible to subsequently thaw rapidly and should not be re-frozen. Do not only the quantity required. exceed the storage period indicated by the Wrap up the food in aluminum foil or polyethylene food wraps which are airtight, , unfrozen food manufacturer. Switching off your appliance food to If the appliance needs to be switched off touch the food which is already frozen to for an extended period, the following steps avoid temperature rise of the latter. should be taken prevent mould on the Do not allow fresh , Iced products if consumed immediately after removal from the freezer appliance. 1. Remove all food. compartment, will probably cause frost 2. Remove the power plug from the mains burns to the skin. socket. It is recommended to label and date each 3. Clean and dry the interior thoroughly. frozen package in order to keep track of 4. Ensure that all the doors are wedged the storage time. open slightly to allow air to circulate. Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. Warning! Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product. Warning! A child entrapment warning statement is included in either the operating instructions or in a use and care manual provided with each refrigerator. DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: - Take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Problem Possible cause & Solution Check whether the power cord is plugged into the power outlet properly. Appliance is not working Check the fuse or circuit of your power supply, replace if correctly necessary. The ambient temperature is too low. Try setting the chamber temperature to a colder level to solve this problem. 24 It is normal that the freezer is not operating during the defrost cycle, or for a short time after the appliance is switched on to protect the compressor. The interior may need to be cleaned Odours from the compartments Some food, containers or wrapping cause odours. The sounds below are quite normal: Compressor running noises. Air movement noise from the small fan motor in the freezer compartment or other compartments. Gurgling sound similar to water boiling. Popping noise during automatic defrosting. Clicking noise before the compressor starts. Noise from the appliance Clicking noise when you get the water. The motor running noises when you get the ice. Other unusual noises are due to the reasons below and may need you to check and take action: The cabinet is not level. The back of appliance touches the wall. Bottles or containers fallen or rolling. The motor continuously It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will need to run more when in following circumstances: Temperature setting is set colder than necessary Large quantity of warm food has recently been stored within runs the appliance. The temperature outside the appliance is too high. Doors are kept open too long or too often. After your installing the appliance or it has been switched off for a long time. Check that the air outlets are not blocked by food and ensure A layer of frost occurs in food is placed within the appliance to allow sufficient the compartment ventilation. Ensure that door is fully closed. To remove the frost, please refer to the Cleaning and care chapter. “ ” You may have left the doors open too long or too frequently; or the doors are kept open by some obstacle; or the appliance is located with insufficient clearance at the sides, back and top Temperature too warm inside is Temperature too cold inside is Increase the temperature by following the “Display controls” chapter. Check whether the top of the refrigerator is tilted back by Doors can’t be closed 10-15mm to allow the doors to self close, or if something inside easily is preventing the doors from closing. The light is not working The LED light may be damaged. Refer to replace LED lights in cleaning and care chapter. 25 The control systems has disabled the lights due to the door being kept open too long, close and reopen the door to reactivate the lights. Ice is not dispensing Did you wait for 12 hours after installation of the water supply line before making ice? If it is not sufficiently cool, it may take longer to make ice, such as when first installed. Is the water line connected and the water valve open? Did you manually stop the ice making function? Make sure you do not set the ice off mode. Is there any ice blocked within the ice maker bucket or ice chute? Is the water pressure less than 30 psi? Install a booster pump to compensate for the low pressure. Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer temperature lower. Whether the quantity supplied is larger than the quantity supplied? Please wait for at least 90 minutes. Is the water line connected and the water valve open? Has the water line been crushed or kinked? Make sure the water line is free and clear of any obstruction. Water dispenser is not Is the water tank frozen because the refrigerator temperature functioning is too low? Try selecting a warmer setting on the display panel. Check if the filter is properly installed. If it is not properly installed, the water dispenser may not work. Hear water bubbling in the refrigerator This is normal. The bubbling comes from the refrigerant coolant liquid circulating through the refrigerator. Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance as household waste. Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it. Before disposal of the appliance 1. Pull out the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug Warning! Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal. 26 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL USUARIO Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Español 2 Contenido Información de seguridad y advertencia--2 Descripción del aparato----------------------16 Limpieza y mantenimiento ----------------24 Sugerencias y consejos útiles------------26 Solución de problemas -------------------27 Controles de la pantalla----------------------18 Eliminación del aparato --------------------30 Instalar el aparato nuevo----------------------9 Uso del aparato-----------------------------------20 Información de seguridad y advertencia Por su propia seguridad y para garantizar un uso correcto, lea detenidamente este manual de usuario así como los consejos y advertencias, antes de instalar y usar por primera vez el aparato. Con el objetivo de evitar errores y accidentes innecesarios, es importante asegurarse de que todos los usuarios del aparato estén familiarizados con su funcionamiento y sus dispositivos de seguridad. Conserve estas instrucciones y asegúrese de que estén incluidas con el aparato si lo traslada o vende, a fin de que cualquier usuario del mismo esté informado debidamente sobre su uso y avisos de seguridad. Para proteger su salud y bienes materiales, siga las precauciones de estas instrucciones ya que de lo contrario el fabricante no se hará responsable de los daños derivados. Seguridad para niños y otras personas vulnerables Conformidad con las normas EN Este aparato puede ser utilizado por los niños de edad desde 8 años y las personas con capacidades reducidas físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si ellos han sido dados la supervisión o instrucción sobre el uso del aparato en una manera segura y entienden los peligrosos involucrados. Los niños no deberán jugar con el aparato, La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser llevados a cabo por los niños sin supervisión. Conformidad con las normas IEC Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Hisense Refrigerator 3 Mantenga todos los embalajes apartados de los niños ya que hay riesgo de asfixia. Si va a desechar el aparato, tire el enchufe macho fuera del tomacorriente, corte el cable de conexión (lo más cerca del aparato como sea posible) y quite la puerta para evitar que los niños la jueguen y protegerlos contra la descarga eléctrica o desde su encierro. Si este aparato, que está equipado con los sellos de puerta magnéticos, es para reemplazar un aparato más viejo que tiene un bloqueo de muelle (pestillo) en la puerta o la tapa, asegúrese de hacer inútil el bloqueo de muelle antes de que deseche el aparato viejo. Eso puede evitar formar la trampa mortal para los niños. Seguridad general ADVERTENCIA - Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar y las aplicaciones similares tales como -Áreas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; -Casas de la granja y por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; -Entornos de tipo cama y desayuno; -Catering y aplicaciones similares no comerciales. ADVERTENCIA- No almacene las sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. ADVERTENCIA-Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o las personas similarmente cualificadas con el fin de evitar un peligro. ADVERTENCIA- Mantenga las aperturas de ventilación en la carcasa del aparato o en la estructura construida libres de obstáculos. ADVERTENCIA—No utilice los dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, con excepción de los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA—No dañe el circuito de refrigerante. ADVERTENCIA—No utilice los aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean de tipo recomendado por el fabricante Hisense Refrigerator 4 ADVERTENCIA-El refrigernate y el gas de soplo de aislamiento son inflamables. Al desechar el aparato, sólo hágalo en un centro autorizado de desecho de basuras. No lo exponga a la llama. ADVERTENCIA: Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable eléctrico no esté atrapado ni dañado. ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas eléctricas portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. Sustituir las luces de iluminación ADVERTENCIA: ¡El usuario no debe sustituir las luces de iluminación! Si una luz de iluminación estuviera dañada, póngase en contacto con la línea de ayuda al cliente. Refirgerante El refrigerante isobutano (R600a) está dentro del circuito de refrigerante del aparato, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.Durante el transporte y la instalación de este aparato, asegúrese de que ningún componente delcircuito de refrigerante sea dañado. El refrigerante (R600a) es inflamable. ADVERTENCIA: Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en el aislamiento. El refrigerante y los gases deben eliminarse de forma profesional ya que podrían causar lesiones oculares o ignición. Asegúrese de que los tubos del circuito refrigerante no estén dañados antes de eliminarlo correctamente. Riesgo de incendio / materiales inflamables Si el circuito del refrigerante es dañado: -Evite las llamadas abiertas y fuentes de encendido. -Ventile completamente la habitación donde se ubica el aparato. Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este aparato en ninguna manera. Cualquier daño al cable puede causar el cortocircuito, el incendio o la descarga eléctrica. Hisense Refrigerator 5 Seguridad eléctrica 1 El cable de alimentación no deberá ser alargado. 2 Asegúrese de que el enchufe de alimentación no esté aplastado o dañado. Un enchufe de alimentación aplastado o dañado puede sobrecalentar y causar un incendio. 3 Asegúrese de que pueda acceder al enchufe principal del .aparato. 4 No tire el cable principal. 5 Si la toma del enchufe de alimentación está floja, no inserte el enchufe de alimentación. Hay un riesgo de descarga eléctrica o incendio. 6 No opere el aparato sin la cubierta interna de la luz de .iluminación 7 Este refrigerador sólo se aplica junto con la fuente de alimentación de corriente alternativa monofásica de 220~240V/50Hz. Si la fluctuación del voltaje en el distrito del usuario es demasiado grande y el voltaje excede dicho alcance, para la seguridad, asegúrese de aplicar el regulador de voltaje automático CA de más de 350W para el refrigerador. El refrigerador no deberá utilizar un tomacorriente especial en lugar del común con otros aparatos eléctricos. Si enchufe deberá coincidir con el tomacorriente del cable de tierra. Uso diario No almacene los gases o líquidos inflamables en el aparato, hay riesgo de explosión. No opere ningún aparato eléctrico en el aparato (por ejemplo, máquina eléctrica de helados, mezcladores, etc.). Durante el desenchufe, siempre tire el enchufe macho desde el tomacorriente, no tire el cable. No coloque los ítems calientes cerca de los componentes de plástico de este aparato. No coloque los productos de alimento directamente contra la salida de aire en la pared trasera. Hisense Refrigerator 6 Almacene los alimentos congelados pre¬empaquetados de acuerdo con las instrucciones del fabricante de alimentos congelados. Las recomendaciones de almacenamiento de los fabricantes de aparatos deberán ser estrictamente cumplidas. Refiérase a las instrucciones relevantes para el almacenamiento. No coloque las bebidas carbonatadas o gaseosas en el compartimiento de congelación ya que el cual crea presión en el contenedor, que puede causar su explosión, resultado en el daño al aparato. Los alimentos congelados pueden causar quemaduras por congelación si son consumidos directamente desde el compartimiento del congelador. No coloque el aparato bajo la luz solar directa. Mantenga las velas de quema, las lámparas u otros ítems con llamas abiertas apartados del aparato para que el aparato no se encienda. Este aparato está diseñado para preservar los alimentos y/o bebidas en el hogar normal como se explica en el manual de instrucciones. Este aparato es pesado, se deberá tener cuidado al moverlo. No mueva ni toque los ítems desde el compartimiento de congelador si sus manos están húmedas/mojadas, ya que eso puede causar las abrasiones en la piel o las quemaduras por escarcha/congelación. Nunca se mantenga de pie sobre la base, los cajones, las puertas, etc. ni los utilice como soportes. Los alimentos congelados no deben ser recongelados una vez que hayan sido descongelados. No consuma los helados o cubitos de hielo directamente desde el congelador ya que eso puede causar quemadura a la boca y los labios por el congelador. Para evitar la caída de objetos o causar lesión o daño al aparato, no sobrecargue los estantes en la puerta ni coloque demasiados alimentos en los cajones de verdura. Este aparato refrigerante no está diseñado para usar como aparato integrado. Hisense Refrigerator 7 ¡Precaución! Cuidado y limpieza Antes del mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe macho desde el tomacorriente. No limpie el aparato con los objetos metálicos, limpiador de vapor, aceites etéreos, disolventes orgánicos ni limpiadores abrasivos. No utilice los objetos afilados para eliminar las escarchas desde el aparato. Utilice un raspador de plástico. ¡Importante para instalación! Para la conexión eléctrica cuidadosa, siga las instrucciones dadas en este manual. Desembale el aparato y verifique si hay daños en el cual. No conecte el aparato si está dañad. Informe los daños posibles al lugar donde compró el producto inmediatamente. En este caso, retenga el embalaje. Es aconsejable esperar durante por lo menos cuatro horas antes de conectar con el aparato con el fin de permitir el reflujo del aceite al compresor La circulación adecuada de aire deberá estar alrededor del aparato, la falta de esa puede causar el sobrecalentamiento. Para lograr suficiente ventilación, siga las instrucciones relacionadas con la instalación. Cuando sea posible, la parte trasera del producto no debe estar demasiado cerca de una pared para evitar que toque o toque piezas calientes (compresor, condensador) para evitar el riesgo de incendio, siga las instrucciones pertinentes a la instalación. El aparato no deberá ubicarse cerca de los radiadores u hornos. Asegúrese de que el enchufe macho sea accesible después de la instalación del aparato. Hisense Refrigerator 8 Servicio Cualquier trabajo eléctrico requerido durante el mantenimiento del aparato deberá ser llevado a bajo por el electricista cualificado o la persona competente. Este producto deberá ser mantenido por un centro autorizado de servicios y sólo se deberá utilizar los repuestos genuinos. 1)Si el aparato es libre de escarchas. 2)Si el aparato contiene el compartimiento de congelador. Hisense Refrigerator 9 Instalar el aparato nuevo Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe leer los siguientes consejos. ¡Advertencia! Para realizar una instalación adecuada, se debe colocar la nevera sobre una superficie nivelada de material duro que esté a la misma altura que el resto del suelo. Esta superficie debe ser lo suficientemente fuerte para soportar una nevera completamente cargada. Los rodillos, que no son ruedas, solo se deben usar para moverla hacia delante o hacia atrás. Mover la nevera hacia los lados podría dañar el suelo y los rodillos. Ventilación del aparato Instale el aparato sobre una superficie plana y estable. Asegure una buena ventilación. Se recomienda dejar un espacio suficiente de al menos: - 50-70 mm entre la parte trasera y la pared - 100 mm entre la parte superior y el techo - 100 mm entre los lados y la pared Se debe dejar espacio suficiente en la parte delantera del aparato para permitir abrir las puertas como se muestra en los diagramas siguientes. Al menos 100 mm 50 -7 0m m Al menos 100 mm Al menos 100 mm Nota:  Este aparato tiene un buen rendimiento entre N y ST. Es posible que el aparato no funcione correctamente si se deja durante un periodo más largo a una temperatura superior o inferior al rango indicado. Clase de clima Temperatura ambiente SN De +10 a +32°C N De +16 a +32°C ST De +16 a +38°C T De +16 a +43°C  Coloque el aparato en un lugar seco para evitar una humedad elevada. Hisense Refrigerator 10  Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, de la lluvia o de la escarcha. Coloque el aparato alejado de fuentes de calor, como estufas, fuegos o calentadores. Estabilización del aparato  Para una estabilización y una circulación de aire suficientes en la sección trasera inferior del aparato, es posible que sea necesario ajustar las patas inferiores. Puede ajustarlas manualmente o usando una llave adecuada.  Para permitir que las puertas se cierren solas, incline la parte superior hacia atrás aproximadamente 10-15 mm.  Cuando desee trasladar el aparato, recuerde volver a girar las patas para que puedan rodar libremente. Vuelva a instalar el aparato cuando lo reubique. Patas inferiores ajustables Patas inferiores ajustables Patas inferiores ajustables Rueda frontal Rueda trasera Retirada de las puertas Si la puerta de acceso es demasiado estrecha para que pase el refrigerador, retire la puerta y los cajones del refrigerador. A continuación, pase el refrigerador lateralmente. Si no necesita retirar las puertas del aparato, consulte ‘Instalar las tuberías de agua’ en la página 11. Si necesita retirarlas, siga leyendo. ¡Advertencia! Para invertir la puerta, el aparato debe estar desenchufado. Herramientas que necesitará (no incluidas): Llave Allen (4 mm) Llave (8 mm) Destornillador Philips Hisense Refrigerator 11 Desmontar la puerta del refrigerador Algunos modelos podrían diferir ligeramente de las imágenes. Si no encuentra algunas piezas mostradas en la imagen en su aparato, ignore la descripción correspondiente. 3. Retire los 3 tornillos (B) fijados en las bisagras con una llave (8 mm) y 1 tornillo de tierra (C) instalados en la bisagra con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras de la puerta superior izquierda y derecha (D). 1. Con la puerta cerrada, retire los 3 tornillos de la cubierta superior (A) con un destornillador Philips (+) y, a continuación, retire cuidadosamente la cubierta superior con el arnés instalado. 2. Retire lso conectores y el acoplador de agua de la pinza de instalación. Retire los dos conectores de cables (presione la parte superior del conector (B) y sepárelo del otro) de la puerta izquierda. Para retirar el acoplador de agua de la bisagra, gire y estire de las pinzas del acoplador y retire la tubería de agua (C) mientras presiona la pieza móvil (D) del acoplador de la tubería de agua. 4. Utilice ambas manos para abrir la puerta más de 90º. Levántela y sáquela (tenga cuidado con los estantes al retirar la puerta). 5. Retire las 4 tuercas de cabeza hexagonal (E) con una llave Allen (4 mm). Retire los 2 tornillos con un destornillador. A continuación, retire las bisagras de la puerta inferior izquierda y derecha (F). Hisense Refrigerator 12 1. Coloque la puerta del congelador y el cajón superior del congelador (A) en la posición final. A continuación, saque el compartimento para hielo (B) levantándolo en la dirección de la flecha. Llave Allen Volver a montar las puertas del refrigerador Para volver a montar las puertas del refrigerador después de trasladar el aparato a su ubicación final, monte las piezas en orden contrario. 1. Para prevenir fugas de agua, la tubería de agua debe estar insertada completamente en el centro del acoplador hasta que las líneas de guía coincidan exactamente con la cabeza de la pieza móvil. 2. Retire el cajón superior del congelador (A) levantándolo del sistema de rieles. Flecha Línea de guía Línea de guía Nota: La flecha del acoplador de la tubería de agua apunta la dirección de la puerta. 2. Asegúrese de que las pinzas estén conectadas adecuadamente al acoplador. 3. Retire el cajón inferior del congelador (C) levantándolo. Pinzas ¡Precaución! En caso de que las puertas del refrigerador no puedan cerrarse solas, asegúrese de que la puerta esté abierta más de 90º cuando retire o vuelva a instalar las puertas del refrigerador. Desmontar la puerta del congelador Hisense Refrigerator 13 4. Retire los 4 tornillos instalados en el marco de soporte (D). 3. Determine la distancia entre el filtro y el grifo y la distancia desde el filtro hasta el refrigerador. Prepare las tuberías con las longitudes necesarias (corte tuberías de agua de la longitud adecuada que determine para conectar con la entrada o salida del filtro). 4. Monte el soporte del filtro en la pared utilizando un destornillador e instale el filtro de agua. 5. Estire de la puerta del congelador y levántela en la dirección de la flecha. Soporte del filtro Tornillo Salida Soporte del filtro Filtro Volver a montar la puerta del congelador Para volver a montar el cajón después de trasladar el aparato a su ubicación final, monte las piezas en orden contrario. (Opcional) Instalar las tuberías de agua y el filtro Instalar el filtro de agua Para instalar el filtro de agua, siga los pasos descritos a continuación. 1. Retire el filtro de agua y las tuberías de agua de la sala del refrigerador. 2. Determine la ubicación para instalar el filtro externo. (Nota: El filtro de agua debe instalarse en la pared donde sea conveniente volver a colocarlo, no lo instale en la pared detrás del refrigerador). Entrada Nota:  Las tuberías de agua deben insertarse completamente en el filtro para prevenir fugas de agua.  La longitud de la tubería debe ser inferior a 5 m. Si la tubería de agua fuera demasiado larga (>5 m), el hielo y el agua fría contenidos pueden verse afectados por una presión de agua insuficiente.  Corte la tubería de agua con la longitud necesaria y evite doblarla excesivamente. Se recomienda que una persona cualificada instale el producto. Hisense Refrigerator 14 ¡Advertencia!  El filtro de agua debe sostenerse en posición vertical como se muestra en la figura anterior. Es fundamental conectar correctamente las mangueras de entrada y salida de agua al filtro.  Nunca monte el filtro en el refrigerador. Las tuberías de refrigerante podrían perforarse. Instalar las tuberías de agua del filtro Para instalar las tuberías de agua del filtro, siga las instrucciones de los pasos de instalación con las figuras incluidas. Conectar la tubería de entrada del filtro al suministro de agua El conector y la válvula antirretorno se suministran como una pieza. Debe utilizar el nuevo conector incidentalmente, pero no use uno usado. Atornille el adaptador en una salida de agua con conector BSP de 3/4” y utilice una llave inglesa para apretarlo. Inserte completamente la tubería de agua en la válvula antirretorno. A continuación, inserte la pinza en el paquete de instalación como se muestra en la figura siguiente. Válvula de agua 1. Retire las 2 pinzas y, a continuación, quite los 2 tapones del filtro de agua. Pinza Tapón Tapón Filtro de agua Pinza Conector Válvula antirretorno 2. Inserte completamente las tuberías de agua en la entrada y salida del filtro de agua. Tubería de agua Llave inglesa Tubería de agua Filtro de agua Tubería de entrada del filtro Nota: Después de instalar el filtro, abra la válvula de agua para enjuagar el filtro durante 5 minutos después de usarlo. Salida Entrada 3. Inserte las 2 pinzas en la posición correcta como se muestra en la figura siguiente y compruebe que cada pinza sostenga firmemente la tubería de agua. Agua Pinza Tubería de agua Flujo Tubería de agua  La descoloración oscura inicial del agua es normal. Las tuberías de agua deben conectarse con agua potable únicamente. Para funcionar correctamente, la máquina de hielo requiere una presión de agua de 207~689 Kpa. Hisense Refrigerator 15 Conectar la tubería de salida del filtro al refrigerador La tubería de salida del filtro de agua debe conectarse a la tubería de entrada del refrigerador con un conector bidireccional. Las tuberías de agua deben insertarse completamente en el centro del conector para prevenir fugas de agua. Inserte las 2 pinzas en el paquete de instalación como se muestra en el diagrama y, a continuación, confirme que cada pinza sostenga firmemente la tubería de agua. Pinza Tubería de agua  Las tuberías de agua no deben estar presionadas con objetos pesados y no deben doblarse demasiado. ¡Advertencia!  Después de abrir la válvula de agua, asegúrese de que no haya fugas en los puntos de conexión de las tuberías de agua. Si hubiera fugas, cierre inmediatamente la válvula y apriete el conector de agua o inserte completamente las tuberías en el conector.  No estire fuerte de las tuberías de agua, ya que podría dañar el sistema de agua. Tubería de agua Conector Abra la válvula de agua para enjuagar las tuberías y compruebe si hay fugas en los conectores de agua. Si hubiera fugas, compruebe que las tuberías estén insertadas completamente donde el conector tenga fugas. Si no, vuelva a instalarlas y asegúrese de que estén insertadas completamente. Nota:  Después de conectar la tubería de salida del filtro con el refrigerador (como se muestra en el diagrama siguiente), sirva varios vasos de agua para enjuagar las tuberías antes de usar. Hisense Refrigerator 16 Descripción del aparato Vista 1 del aparato FMN544IFS RF750N4ISF 1. Estante de puerta 2. Pieza desviadora vertical 3. Puerta del refrigerador 4. Pieza de estantería móvil 5. Cajón para frutas y verduras 6. Cajón multifuncional 7. Cajón superior del congelador 8. Cajón inferior del congelador 9. Patas inferiores ajustables 10. Cubierta superior 11. Luz LED de nevera 12. Bloque de guía del desviador vertical 13. Pantalla 14. Pieza de canal de aire 15. Estantería de cristal 16. Cubierta del recipiente para verduras 17. Bandeja para servir 18. Máquina de hielo 19. Rueda rodillo 20. Dispensador de agua 21. Puerta del refrigerador 22. Puerta del congelador Vista 2 del aparato FMN544IFS RF750N4ISF Nota: Debido al desarrollo constante de nuestros productos, es posible que su refrigerador sea ligeramente diferente al de este manual de instrucciones, pero sus funciones y uso serán idénticos. Para conseguir la mejor eficiencia energética de este producto, coloque todos los estantes, cajones y cestas en su posición original según se muestra en la ilustración anterior. Hisense Refrigerator 17 1. Estante de puerta Vista 1 del aparato RF715N4AS1 2. Pieza desviadora vertical 3. Puerta del refrigerador 4. Cajón para frutas y verduras 5. Cajón multifuncional 6. Cajón superior del congelador 7. Cajón inferior del congelador 8. Patas inferiores ajustables 9. Cubierta superior 10. Luz LED de nevera 11. Bloque de guía del desviador vertical 12. Pantalla 13. Pieza de canal de aire 14. Estantería de cristal 15. Cubierta del recipiente para verduras 16. Bandeja para servir 17. Rueda rodillo 18. Puerta del refrigerador 19. Puerta del congelador Vista 2 del aparato RF715N4AS1 Nota: Debido al desarrollo constante de nuestros productos, es posible que su refrigerador sea ligeramente diferente al de este manual de instrucciones, pero sus funciones y uso serán idénticos. Para conseguir la mejor eficiencia energética de este producto, coloque todos los estantes, cajones y cestas en su posición original según se muestra en la ilustración anterior. Hisense Refrigerator 18 Controles de la pantalla Utilice el aparato siguiendo estas pautas de control. El panel de control de la cubierta superior mostrado en el diagrama siguiente podría ser diferente según el modelo. Cuando se encienda el aparato por primera vez, la retroiluminación de los iconos de la pantalla empezarán a funcionar. Si no se pulsa ningún botón y las puertas están cerradas, la retroiluminación se apagará al cabo de 60 segundos. El panel de control consta de dos áreas con la temperatura y con los diferentes modos. ¡Precaución! Al ajustar una temperatura, se ajusta la temperatura media de todo el armario de la nevera. Las temperaturas del interior de cada compartimento pueden variar de las mostradas en el panel según la cantidad de comida que almacene y el lugar donde esté colocada. Las temperaturas ambientales elevadas o bajas también podrían afectar a la temperatura real del interior del aparato. “Control de hielo” Este botón controla la máquina de hielo. Puede tocar el botón "Hielo encendido" para controlar la máquina de hielo. Si la luz de la función "Hielo encendido" está encendida, la máquina de hielo está funcionando. Si desea apagar la máquina de hielo, toque otra vez el botón "Hielo encendido". “Super Freeze” Si desea reducir el tiempo necesario para congelar productos en el congelador, toque este botón. El icono Super Cool “ ” se iluminará y el ajuste de temperatura del refrigerador mostrará -24 ºC. Super Freeze puede bajar rápidamente la temperatura del congelador y congelar la comida mucho más rápido de lo normal. Esto conservará las vitaminas y los nutrientes de los alimentos frescos y mantendrá la comida fresca durante más tiempo. La opción Super Freeze permite congelar la máxima cantidad posible. Se recomienda dejar que el aparato funcione primero durante 6 horas. Super freeze se apaga automáticamente después de 52 horas y el ajuste de temperatura del congelador volverá al ajuste anterior. Con la función Super Freeze encendida, puede tocar otra vez el botón “Super Freeze” para apagarla. Ya no mantendrá la función Super Freeze cuando lo apague. El modo Super Freeze se utiliza para precongelar y congelar rápidamente el compartimento del congelador. Esta función acelera el congelado de alimentos fresco y, a su vez, protege la comida ya almacenada de descongelados indeseados. Para congelar alimentos frescos active la función Super Freeze al menos 24 horas antes de guardar la comida para que se precongele correctamente. “Filtro de agua” En general, se debe cambiar el filtro de agua cada 6 meses para garantizar la mejor calidad posible de agua. Hisense Refrigerator 19 Cuando el refrigerador haya dispensado aproximadamente 3785 litros de agua (utilizando el filtro de agua aproximadamente 6 meses), el icono del filtro “ ” parpadeará recordándole que debe sustituir el filtro de agua. Primero, debe comprar un nuevo filtro de agua. Puede comprar el filtro nuevo en la tienda donde compró el refrigerador o al servicio postventa. Antes de hacerlo, compruebe que el filtro nuevo sea del mismo tipo de filtro antes de utilizarlo en su refrigerador. Después de cambiar un nuevo filtro de agua, asegúrese de mantener pulsados los botones “Hielo encendido” y “Super Freeze” durante 3 segundos para que dejen de parpadear. Cuando vuelva a colocar el filtro de agua, podría filtrarse un poco de agua del filtro y las tuberías. Deje que el agua fluya a un recipiente y limpie las fugas que pueda haber. “Control de temperatura del congelador” Puede tocar el botón “Congelador” para activar el modo de control de la temperatura del congelador. Cuando pulse continuamente el botón, la temperatura se ajustará en la secuencia siguiente. “Control de temperatura del refrigerador” Puede tocar el botón “Refrigerador” para activar el modo de control de la temperatura del refrigerador. Cuando pulse continuamente el botón, la temperatura se ajustará en la secuencia siguiente. “Super Cool” Si desea reducir el tiempo necesario para enfriar productos en el refrigerador, toque este botón. El icono Super Cool “ ”se iluminará y el ajuste de temperatura del refrigerador mostrará 2 ºC. Super Cool se apaga automáticamente después de 3 horas y el ajuste de temperatura del refrigerador volverá al ajuste anterior. Con la función Super Cool encendida, puede tocar otra vez el botón “Super Cool” para apagarla. El refrigerador no mantendrá la función Super Cool cuando lo apague. “Vacaciones” Si se va ausentar durante un periodo largo, como vacaciones o un viaje de negocios, puede activar esta función tocando el botón “Vacaciones” y el icono “ ” se iluminará. Cuando la función Vacaciones está activada, la temperatura del refrigerador cambia automáticamente a 15 ºC y el del congelador a -18 ºC para minimizar el consumo energético. Cuando la función de Vacaciones esté encendida, puede apagarla tocando otra vez el botón “Vacaciones” y el icono “ ” se apagará. Cuando la función de Vacaciones esté encendida, la función de máquina de hielo/Super Freeze/Super Cool se apagará automáticamente. El refrigerador mantendrá el ajuste cuando se apague. Hisense Refrigerator 20 Nota:  No almacene comida en el refrigerador durante el periodo de “Vacaciones” ya que se deteriorará rápidamente.  El ajuste de temperatura del refrigerador regresará al ajuste anterior después de apagar la función de vacaciones.  Si aparece "Encendido/Apagado 3 s" bajo este botón, podrá encender o apagar el aparato pulsando el botón. Pulse durante 3 segundos, sonará un pitido y el aparato se apagará o encenderá. “Encendido/ Apagado” (Opcional) Puede encender o apagar el aparato pulsando este botón. Alarma  Cuando la puerta del frigorífico o del congelador lleve abierta más de 2 minutos, sonará la alarma de la puerta. En caso de que suene la alarma, el timbre sonará 3 veces cada minuto y dejará de sonar automáticamente al cabo de 8 minutos.  Evite mantener la puerta abierta durante demasiado rato con el aparato encendido para ahorrar energía. Puede apagar la alarma cerrando la puerta. Nota:una configuración a temperatura alta acelerará el deterioro de los alimentos.  Para una preservación de la comida óptima, recomendamos que encienda el frigorífico por primera vez y establezca la temperatura del refrigerador en 4 °C y la del congelador en -18 °C. Uso del aparato Esta sección explica cómo utilizar la mayoría de funciones útiles. Se recomienda leerla detenidamente antes de utilizar el aparato. Puede variar según el modelo. 1. Uso del compartimento de nevera El compartimento de refrigerador es apto para almacenar carnes, verduras y fruta. La fruta que meta debe estar envasada para evitar que pierda humedad o sabor que se impregne en otros alimentos. ¡Precaución! Nunca cierre la puerta de la nevera con las estanterías, el cajón para verduras y/o guías telescópicas extendidas. Podrían dañarse, así como a la nevera. Estanterías de cristal y estantes de puerta El compartimento de nevera cuenta con varias estanterías de cristal y varios estantes de puerta diferentes, adecuados para guardar huevos, líquidos enlatados, bebidas embotelladas y alimentos empaquetados. Es posible colocarlos a diferentes alturas, según sus necesidades. No coloque demasiadas cosas en los estantes. Antes de levantar verticalmente el estante de la puerta, retire los alimentos. Hisense Refrigerator 21 Nota: Todos los estantes pueden sacarse para limpiarlos. Cuando retire las estanterías, estire suavemente de ellas hacia delante hasta que se separen de las guías de las estanterías. Cuando vuelva a colocar las estanterías, asegúrese de que no haya obstáculos detrás y empuje suavemente la estantería para volver a colocarla en su posición. Cajones Son adecuados para almacenar frutas y verduras. Se pueden sacar para limpiarlos. Para retirarlos, abra primero la puerta hasta su ubicación final. A continuación, retire el cajón e incline la parte frontal del cajón para verduras después de moverlo ligeramente. Junta de sellado (opcional) La junta de sellado puede prevenir parcialmente la desorción de alimentos en el cajón para las frutas y verduras. Puede mover el deslizador para controlar la humedad del cajón para verduras. Nota: Colocar demasiados alimentos en el cajón para verduras puede afectar a la función de la junta de sellado. 2. Uso del dispensador (opcional) Sacar agua fría El dispensador de agua se encuentra en la puerta izquierda del refrigerador. Mueva el vaso contra la palanca del dispensador en la posición recomendada y presiónela. Posición recomendada Aproximadamente 80-90 mm. Nota:  No empuje la palanca del dispensador hacia delante sin una taza, ya que podría provocar que escape agua del dispensador.  No retire inmediatamente el vaso o taza del dispensador después de servirse el agua que necesite. Debería esperar 2 o 3 segundos para evitar derrames.  No estire de la palanca, ya que podría dañar o romper el resorte.  El dispensador no funciona si la puerta no está cerrada.  Si saca agua con frecuencia o en grandes cantidades, o utiliza esta función por primera vez, es posible que el agua no esté suficientemente fría. Espere un tiempo para garantizar la temperatura adecuada. Fenómeno de agua turbia Todo el agua suministrada por el refrigerador fluye por un filtro de agua alcalina. En el proceso de filtrado, la presión del agua que sale del filtro aumenta y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno. Hisense Refrigerator 22 Cuando el agua sale al aire, la presión cae y el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan, lo que causa burbujas de gas. El agua podría tener un aspecto neblinoso o turbio temporalmente debido a estas burbujas de oxígeno. Se verá clara al cabo de unos segundos. 3. Uso del compartimento congelador El compartimento congelador cuenta con un cajón superior, un cajón inferior y una cubitera (opcional). Para sacarlos todos, consulte la página 10 de las instrucciones de desmontaje. Máquina de hielo automática (opcional) La máquina de hielo automática puede hacer hielo automáticamente.  Si se va de vacaciones o en viaje de negocios durante un largo periodo y no va a utilizar el dispensador de agua o la máquina de hielo, cierre la válvula de agua para prevenir fugas.  El hielo hecho en las primeras remesas de la máquina de hielo no se puede utilizar para comer o beber porque no es salubre.  No almacene latas de líquidos en la cubitera, ya que podrían explotar. ¡Advertencia! No permita que sus hijos se cuelguen del dispensador ni toquen la máquina de hielo. Podría provocarles lesiones. Nota:  Cuando la máquina de hielo vierte hielo en la cubitera, los sonidos que se escuchan forman parte del funcionamiento normal.  Si no dispensa agua en mucho tiempo, podría formarse un exceso de hielo en la cubitera. Si esto sucediera, retire todo el hielo y vacíe la caja. Hisense Refrigerator 23 Orden 1 TIPO de compartimiento Heladera 2 (***)*Tipos de compartimentos 3 ***Tipos de compartimentos 4 **Tipos de compartimentos Temperatura de almacenamient o meta [º C] +2~+8 Los huevos, los alimentos cocidos, los alimentos envasados, las frutas y verduras, los productos lácteos, las tortas, las bebidas y otros alimentos no son aptos para congelar. ≤-18 Apto para alimentos frescos congelados como por ejemplo los alimentos de origen marino (pescado, camarón, mariscos), productos de agua dulce y las carnes (recomendado para 3 meses, cuanto más tiempo esté almacenado, peor serán el sabor y los nutrientes). ≤-18 No son aptos para alimentos frescos congelados como por ejemplo los alimentos de origen marino (pescado, camarón, mariscos), productos de agua dulce y las carnes (recomendado para 3 meses, cuanto más tiempo esté almacenado, peor serán el sabor y los nutrientes). ≤-12 No son aptos para alimentos frescos congelados como por ejemplo los alimentos de origen marino (pescado, camarón, mariscos), productos de agua dulce y las carnes (recomendado para 2 meses, cuanto más tiempo esté almacenado, peor serán el sabor y los nutrientes). Los mariscos (pescado, camarones, mariscos), productos de agua dulce y productos cárnicos (recomendado durante 1 mes, cuanto mayor sea el tiempo de almacenamiento, peor será el sabor y la nutrición). 5 *Tipos de compartimentos ≤-6 6 0- asteriscos -6~0 7 Chill [Fresco] Alimentos adecuados -2~+3 Cerdo fresco, carne de res, pescado, pollo, algunos alimentos procesados envasados, etc. (Se recomienda consumir dentro del mismo día, preferiblemente no más de 3 días). Alimentos procesados parcialmente encapsulados (alimentos no congelados) Cerdo fresco/congelado, carne de res, pollo, productos de agua dulce, etc. (7 días bajo 0º C; se recomienda sobre 0º C para consumir dentro del mismo día, preferiblemente no más de 2 días). Alimentos de origen marino (menos que 0°C para 15 días, no se recomienda almacenar sobre 0º C) 8 9 Alimentos frescos Vino 0~+4 +5~+20 Cerdo fresco, carne de res, pescado, pollo, alimentos cocidos, etc. (Se recomienda consumir dentro del mismo día, preferiblemente no más de 3 días), vino rojo, vino blanco, vino espumante, etc. Nota: almacene los distintos alimentos según los compartimientos o temperatura meta del alimento comprado. Limpieza del dispensador de agua (especial para productos con dispensador de agua): - Reinig de watertanks als ze 48 uur niet zijn gebruikt; spoel het watersysteem dat is aangesloten op een watertoevoer als er gedurende 5 dagen geen water is afgetapt. Hisense Refrigerator 24 Limpieza y mantenimiento Por motivos de higiene, se debe limpiar periódicamente el aparato (así como los accesorios exteriores e interiores) al menos cada dos meses. ¡Precaución! El aparato no debe estar conectado a la corriente durante la limpieza. ¡Existe peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiarlo, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma eléctrica. Limpieza exterior Para mantener un buen aspecto del aparato, debe limpiarlo periódicamente.  Rocíe agua en el trapo de limpieza en lugar de rociarla directamente en la superficie del aparato. Esto ayudará a distribuir la humedad de manera uniforme por la superficie.  Limpie las puertas, asas y superficies del armario con un detergente suave y, a continuación, séquelas con un trapo suave.  No utilice diluyentes, detergente para vehículos, Clorox, aceites etéreos, limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos, como benceno, para limpiarlo. Podrían dañar la superficie del aparato y provocar un incendio. Limpieza interior Debe limpiar periódicamente el interior del aparato. Le resultará más fácil limpiarlo cuando tenga poca cantidad de comida. Limpie el interior del frigorífico y el congelador con una solución débil de bicarbonato de soda y, a continuación, aclárelo con agua caliente usando un trapo o esponja escurridos. Séquelo completamente antes de volver a colocar los estantes y cestas. Seque bien todas las superficies y partes extraíbles antes de volver a colocarlas. ¡Precaución!  No utilice objetos afilados, ya que podrían rayar la superficie. Hisense Refrigerator 25 Aunque este aparato tiene una función automática de descongelación, podría haber una capa de escarcha en el interior del compartimento congelador si se ha abierto con frecuencia la puerta o si se ha mantenido abierta mucho rato. Si la escarcha es demasiado gruesa, elija un momento en el que el congelador esté casi vacío y siga estos pasos: 1.. Retire los alimentos y los accesorio desenchufe el aparato de la electricidad y deje las puertas abiertas. Ventile bien la habitación para acelerar el proceso de descongelación. 2.. Cuando se haya descongela completamente, limpie el congelador siguiendo el proceso antes descrito. ¡Advertencia! No utilice objetos afilados para eliminar la escarcha del compartimento congelador. Solo se debe volver a conectar a la corriente y encender el aparato cuando el interior esté completamente seco. Limpieza del sello de las puertas Procure mantener limpio el sello de las puertas. Los alimentos y bebidas pegajosos pueden hacer que los sellos se enganchen en el armario y se rompan al abrir la puerta. Limpie el sello con un detergente suave y agua caliente. Aclárelo y séquelo completamente después de limpiarlo. ¡Precaución! Solo se debe encender el aparato si los sellos de las puertas están completamente secos. Sustituir la luz LED: Advertencia: ¡El usuario no debe sustituir la luz LED! Si la luz LED está dañada, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para pedir ayuda. Para sustituir la luz LED, puede seguir estos pasos: 1.. Desenchufe el aparat 2.. Retire la cubierta de la l apretándola y sacándola. 3.. Sostenga la cubierta del LED c una mano y con la otra estire a la vez que presiona el pestillo conector. 4.. Sustituya la luz LED y encáje correctamente. Hisense Refrigerator 26 Sugerencias y consejos útiles Consejos de ahorro de energía Le recomendamos que siga estos consejos para ahorrar energía.  Procure evitar mantener la puerta abierta durante mucho rato para ahorrar energía.  Asegúrese de que el aparato esté alejado de fuentes de calor (luz del sol directa, hornos o fogones eléctricos, etc.).  No ajuste una temperatura más fría de lo necesario.  No guarde alimentos calientes ni líquidos con evaporación en el aparato.  Coloque el aparato en una habitación bien ventilada y sin humedad. Consulte el capítulo Instalar el aparato nuevo.  Si el diagrama muestra la combinación correcta de cajones, cajones para verduras y estantes, no la modifique, ya que ha sido diseñada para ofrecer la configuración energética más eficiente. Sugerencias para refrigerar alimentos frescos  No coloque alimentos calientes directamente en el frigorífico o el congelador, ya que la temperatura interna aumentará haciendo que el compresor necesite más potencia y consuma más energía.  Cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen aromas intensos.  Coloque adecuadamente los alimentos para que el aire pueda circular libremente a su alrededor. Sugerencias de refrigeración  Carne (todo tipo), envolver en bolsas de polietileno: Envuélvala y colóquela en el estante de cristal que hay sobre el cajón de las verduras. Respete siempre los tiempos de almacenamiento y consúmala según las fechas recomendadas por los fabricantes.  Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: Deben estar siempre cubiertos y se pueden colocar en cualquier estante.  Frutas y verduras: Se deben guardar en el cajón especial incluido.  Mantequilla y queso: Se debe envolver en papel hermético o con film plástico.  Botellas de leche: Deben tener tapa y se deben guardar en los estantes de la puerta. Sugerencias de congelación  Cuando lo encienda por primera vez o después de un largo periodo sin usarlo, deje que el aparato funcione al menos dos horas con los ajustes más altos antes de meter alimentos.  Prepare los alimentos en porciones pequeñas para permitir que se congelen rápida y completamente y para que después sea posible descongelar solo la cantidad necesaria.  Envuelva los alimentos en papel de aluminio o envoltorio hermético de polietileno para alimentos.  No permita que los alimentos frescos descongelados entren en contacto con los alimentos ya congelados para evitar que suba la temperatura de estos últimos.  Si se consumen los alimentos congelados inmediatamente después de sacarlos del congelador, podrían causar quemaduras por congelación en la piel. Hisense Refrigerator 27  Se recomienda etiquetar y datar cada paquete congelado para mantener un seguimiento de los tiempos de almacenamiento. Recomendaciones para guardar los alimentos congelados  Asegúrese de que el vendedor de los alimentos haya almacenado los alimentos congelados de forma correcta.  Una vez descongelados, los alimentos se deteriorarán rápidamente y no se deben volver a congelar. No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos. Apagar el aparato Si fuera necesario apagar el aparato durante un periodo prolongado, debe seguir estos pasos para prevenir la aparición de hongos en él. 1. Retire todos los alimentos. 2. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica. 3. Limpie y seque completamente el interior. 4. Asegúrese de que todas las puertas queden abiertas ligeramente para permitir que circule el aire. Solución de problemas Si experimenta algún problema con el aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar estas sencillas comprobaciones antes de llamar al servicio técnico. ¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones descritas a continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado, un ingeniero de mantenimiento autorizado o con la tienda donde compró el producto. ¡Advertencia! Las instrucciones de funcionamiento o el manual de uso y mantenimiento de los refrigeradores contienen una advertencia de aprisionamiento infantil. PELIGRO: Riesgo de aprisionamiento infantil. Antes de desechar su refrigerador o congelador viejo: - Retire las puertas. - Deje los estantes colocados para que los niños no puedan meterse fácilmente. Problema Causa posible y solución Compruebe si el cable eléctrico está enchufado correctamente a la toma eléctrica. Compruebe el fusible o el circuito del suminsitro eléctrico y El aparato no funciona correctamente sustitúyalos si fuera necesario. La temperatura ambiental es demasiado baja. Intente establecer la temperatura de la cámara en un nivel más frío para solucionar este problema. Es normal que el congelador no funcione durante el ciclo de descongelación automática, o durante periodos cortos después de encender el aparato para proteger el compresor. Hisense Refrigerator 28 Salen olores de los compartimentos Es posible que sea necesario limpiar el interior. Algunos alimentos, recipientes o envoltorios provocan olores. Los sonidos descritos a continuación son bastante normales: ● Ruidos de funcionamiento del compresor. ● Ruido de circulación de aire del motor del ventilador pequeño ubicado en el compartimento del congelador o en otros compartimentos. ● Sonido de borboteo parecido al del agua en ebullición. Sale ruido del aparato ● Golpeteos durante la descongelación automática. ● Chasquidos antes de que arranque el compresor. escucha un chasquido al sacar agua. ● Se oyen ruidos del motor al sacar hielo. ● Se Otros ruidos inusuales pueden ser debidos a los motivos descritos a continuación y es posible que deba comprobarlos y tomar medidas: El armario no está nivelado. La parte trasera del aparato toca la pared. Las botellas o recipientes se caen o ruedan. Es normal escuchar periódicamente el sonido del motor, que deberá funcionar con más intensidad en las siguientes circunstancias: La temperatura establecida es más fría de lo necesario. Se ha guardado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes en el aparato. ● La temperatura exterior del aparato es demasiado elevada. ● Las puertas han estado abiertas demasiado rato o con mucha frecuencia. ● Después de instalar el aparato o cuando ha estado apagado durante mucho tiempo. ● El motor funciona continuamente. ● Hay una capa de escarcha en el compartimento Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas con alimentos y asegúrese de que la comida esté colocada dentro del aparato de forma que permita una ventilación suficiente. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada. Para ver cómo eliminar la escarcha, consulte el capítulo Limpieza y mantenimiento. La temperatura interna es demasiado cálida Es posible que las puertas hayan estado abiertas demasiado rato o con mucha frecuencia, o que las puertas se mantengan abiertas por algún obstáculo, o que el aparato tenga poco espacio a los lados, en la parte trasera o encima Hisense Refrigerator 29 La temperatura interna es demasiado fría Aumente la temperatura según se indica en el capítulo “Controles del panel de visualización”. Las puertas no se pueden cerrar fácilmente Compruebe que la parte superior del frigorífico esté inclinada hacia atrás unos 10-15 mm para permitir que las puertas se cierren solas, o si hay algo dentro que evita que se cierren. ● Es La luz no funciona posible que la luz LED esté dañada. Consulte cómo sustituir l as luces LED en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. ● El sistema de control ha desactivado las luces porque la puerta ha estado abierta demasiado rato, cierre y vuelva a abrir la puerta para reactivar las luces. ● ¿Ha No dispensa hielo esperado 12 horas después de la instalación de la tubería de suministro de agua antes de hacer hielo? Si no está suficientemente fría, podría tardar más tiempo en hacer hielo, como cuando se instala por primera vez. ● ¿Está conectada la tubería de agua y la válvula abierta? estado abierta demasiado rato, cierre y vuelva a abrir la puerta para reactivar las luces. ● ¿Ha detenido manualmente la función de la máquina de hielo? Asegúrese de que no esté apagada. ● ¿Hay hielo bloqueado en el cubo de la máquina de hielo o en el conducto de hielo? ● ¿La presión del agua es inferior a 30 psi? Instale una bomba auxiliar para compensar la baja presión. ● ¿La temperatura del congelador es demasiado cálida? Intente ajustar una temperatura más baja del congelador. ● ¿La cantidad suministrada es mayor? Espere al menos 90 minutos. ● ¿Está El dispensador de agua no funciona conectada la tubería de agua y la válvula de agua abierta? ● ¿La tubería de agua está aplastada o retorcida? Asegúrese de que la tubería de agua esté despejada y no obstruida. ● ¿Está congelado el depósito de agua porque la temperatura del refrigerador está demasiado baja? Intente seleccionar un ajuste más cálido en la pantalla. ● Compruebe si el filtro está instalado correctamente. Si no está instalado correctamente, es posible que el dispensador de agua no funcione. Se escucha burbujeo en el agua del refrigerador Es normal. El burbujeo viene del líquido refrigerante que circula por el refrigerador. Hisense Refrigerator 30 Eliminación del aparato Está prohibido eliminar este aparato con los residuos domésticos. Material de embalaje Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Arroje el embalaje al contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo. Antes de eliminar el aparato 1. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica. 2. Corte el cable eléctrico y elimínelo con el enchufe. Eliminación correcta del producto Esta marca indica que no se debe eliminar el producto con otros residuos domésticos en la UE. Para prevenir posibles perjuicios para el medio ambiente o para la salud derivados de una eliminación de residuos no controlada, recíclelo con responsabilidad de forma que favorezca la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver el dispositivo usado, hágalo a través de los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor donde compró el producto. Ellos pueden hacerse cargo del producto para reciclarlo de forma respetuosa con el medio ambiente. Hisense Refrigerator 0$18(/'(/¶87,/,6$7(85 9HXLOOH]OLUHFHPDQXHODWWHQWLYHPHQWDYDQW G¶XWLOLVHUFHWDSSDUHLOHWJDUGH]OHSRXUGH IXWXUHVUpIpUHQFH )UDQoDLV 2 Contenus Sécurité et mises en garde -------------------2 Installation de votre nouvel appareil -------9 Description de l’appareil ---------------------16 Commandes d’affichages -------------------18 . Utilisation de l’appareil------------------------20 Nettoyage et entretien --------------------24 Conseils et astuces pratiques-----------25 Dépannage ----------------------------------27 Recyclage de cet appareil--------------- 30 Sécurité et mises en garde Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle contient.Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses fonctions de sécurité. Conservez ces consignes pour plus tard et pensez à les ranger à côté de l’appareil, afin qu’elles soient transmises avec ce dernier en cas de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal du système.Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être tenu responsable en cas de mauvaise manipulation du système. Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables Selon les normes EN Ce système peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou n’ayant pas appris à utiliser l’appareil, dans le cadre où ils sont encadrés par une personne informée et ayant conscience des risques impliqués.Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.Le nettoyage et l’entretien ne doivent en aucun cas être effectués par des enfants sans surveillance. Selon les normes IEC Cet appareil est déconseillé aux personnes souffrant d’handicap physiques, sensoriels ou mentaux, ou ayant un manque d’expériences et de connaissances jusqu'à ce qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil auprès de personnes responsables de leur sécurité. Hisense Refrigerator 3 Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation. Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de se faire électrocuter ou de s’enfermer à l’intérieur. Si l’appareil, doté d’un joint de porte magnétique, doit remplacer un autre appareil doté d’un loquet sur la porte ou sur le joint, vérifiez bien que le loquet est hors d’état de fonctionner avant de vous débarrasser de l’ancien appareil.Cela évitera de transformer cet appareil en piège pour les enfants. Sécurité générale ATTENTION ! Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique et dans les environnements de type suivant -locaux de cuisine et équipements vendus dans le commerce, environnements de travail et bureaux ; -structures de type Bed and Breakfast -bâtiments de ferme et hôtels, motels et autres organismes accueillant des clients ; -cuisine industrielle et autres applications non destinées à la revente ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammable tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser. ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution ATTENTION — Maintenez les ventilations biens ouvertes, et vérifiez bien que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur. ATTENTION — Etant donné que les systèmes mécaniques et autres équipements électriques accélèrent le processus de dégivrage, respectez l’environnement recommandé par le fabricant. ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération. ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment destiné à recevoir de la nourriture, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant. Hisense Refrigerator 4 ATTENTION — Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz inflammables.Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé.N’exposez jamais l’appareil aux flammes. ATTENTION: Lors du positionnement de l’appareil, rassurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé. ATTENTION - Ne placez pas plusieurs prises de courant ou alimentations portables à l'arrière de l'appareil. Remplacement des lampes d'éclairage ATTENTION-Les lampes d'éclairage ne doivent pas être remplacées par l'utilisateur! Si les lampes d'éclairage sont endommagées, contactez le service d'assistance clientèle pour obtenir de l'aide. Liquide réfrigérant De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant du système ; Il s’agit d’un gaz naturel hautement inflammable, et donc dangereux pour l’environnement.Pendant les transports et l’installation du système, vérifiez qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé.Le réfrigérant (R600a) est un liquide inflammable. ATTENTION - Les réfrigérateurs contiennent du réfrigérant et des gaz dans l’isolation. Le fluide frigorigène et les gaz doivent être éliminés professionnellement, car ils peuvent causer des lésions oculaires ou un incendie. Rassurezvous que les tubes du circuit de réfrigérant ne sont pas endommagés avant l’élimination appropriée de ces gaz. Attention :Risque d'incendie / matériaux inflammables Si le circuit de réfrigération était endommagé : -Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation. -Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Hisense Refrigerator 5 Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court- circuit, et/ou une électrocution. Sécurité électrique 1. Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. 2. Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait entraîner une surchauffe du système et son explosion. 3. Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil. 4. Ne tirez jamais sur le câble principal. 5. Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie. 6. Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur n’est pas en place. 7. Ce réfrigérateur fonctionne sur un courant à phase unique de 220~240V/50Hz. Si des variations de tensions sont constatées ou que la tension électrique dépasse la valeur conseillée, pour votre sécurité, vérifiez bien que le régulateur de tension automatique C.A supporte bien 350W de plus que l’appareil.Le réfrigérateur doit utiliser une prise murale spécifique plutôt qu’une prise regroupant d’autres appareils électriques.L’appareil doit être relié au sol selon les recommandations en vigueur. Utilisation quotidienne Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil ; cela provoquerait un risque d’exposition. Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc). Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon. Ne placez pas d’éléments chauds ni de composants en plastiques dans cet appareil. Hisense Refrigerator 6 Ne placez pas de produits alimentaires directement à la sortie d’air située au fond de l’appareil. Rangez les aliments déjà emballés conformément aux consignes livrées par leur fabricant. Cet appareil doit être utilisé et traité selon certaines règles spécifiques. Consultez les règles établies en matière de stockage. Ne placez pas de boissons gazeuses ni de boissons carbonatées dans le compartiment de congélation, car cela exercerait une pression sur les bouteilles, qui pourraient exploser à l’intérieur de l’appareil. Les aliments congelés peuvent brûler s’ils sortent directement du froid. N’exposez pas l’appareil directement au soleil. Conservez les bougies, luminaires et autres flammes nues éloignées de l’appareil, afin d’éviter les risques d’incendie. Cet appareil est destiné à ranger des aliments et/ou des boissons domestiques traditionnelles, selon les consignes livrées avec le système. L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez. Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du congélateur si vous avez les mains mouillées/humides, car cela pourrait provoquer une abrasion de la peau et/ou des brûlures graves. N’utilisez jamais lesocle, les tiroirs, les portes, et autres éléments similaires pour vous appuyer Les aliments congelés ne doivent jamais être recongelés une fois qu’ils ont été décongelés. Les bouteilles pourraient exploser.Ne consommez pas les glaçons formés directement par le congélateur, car vous pourriez vous brûler la bouche et les lèvres. Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne surchargez pas les compartiments de portes ni les tiroirs. Cet appareil de réfrigération n'est pas conçu à être utilisé comme un appareil encastré. Hisense Refrigerator 7 Attention ! Nettoyage et entretien Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace.Utilisez un grattoir en plastique. Information importante à propos de installation! Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel. Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement.Ne branchez pas l’appareil si ce dernier est endommagé.Signalez tout dommage au point de vente où vous l’avez acheté.Dans ce cas, conservez l’emballage. Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures avant de brancher l’appareil au courant, afin que le compresseur soit bien alimenté en huile. Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de surchauffe.Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies. Dans la mesure du possible, l’arrière de l’appareil ne doit pas être collé au mur pour éviter de toucher ou d’attraper des parties chaudes (compresseur, condenseur) pour éviter les risques d’incendie, suivez les instructions d'installation. L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson. Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé. Hisense Refrigerator 8 Dépannage Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent dans le domaine. Cet appareil doit être dépannée par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d’origine doivent être utilisées. 1)Si l’appareil ne contient pas de congélateur. 2)SI l’appareil contient un congélateur. Hisense Refrigerator 9 Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser appareil pour la première fois, prenez connaissance des conseils suivants. Attention ! Pour une installation appropriée, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface à niveau de matériel solide à la même hauteur que le sol. La dite surface doit être assez solide pour supporter le poids d’un réfrigérateur rempli. Les roulettes qui ne sont pas couvertes, doivent être uniquement utilisées pour les mouvements en avant ou en arrière. Bouger le réfrigérateur de côté pourrait endommagé votre sol ou les roulettes. Ventilation de l’appareil Installez l’appareil sur une surface plane et stable. Rassurez-vous l’emplacement est bien ventilé. Nous recommandons de laisser un espace d’au moins: - 50-70mment re l’arrière de l’appareil et le mur - 100mm du haut au mur - 100mm des deux côtés au mur Un espace suffisant doit être prévu à l’avant de l’appareil pour permettre l’ouverture des portes comme illustré dans l’image ci-dessous. Au moins 100mm 50 -7 0m m Au moins 100mm Au moins 100mm Remarque:  Cet appareil fonctionne correctement dans les classes climatiques de N à ST. L'appareil peut ne pas bien fonctionner s'il est longtemps exposé à une température supérieure ou inférieure à la plage de température indiquée. Classe climatique Température ambiante SN +10°C à +32°C N +16°C à +32°C ST +16°C à +38°C T +16°C à +43°C  Placez votre appareil dans un endroit sec pour éviter une grande humidité. Hisense Refrigerator 10  Maintenez votre appareil à l’abri de la lumière du soleil, de la pluie et de la gelée. Maintenez votre appareil à l’abri des sources de chaleur telle que le four, le feu ou le chauffage. Nivellement de l’appareil  Pour un nivellement suffisant et la circulation de l’air au bas de l’arrière de l’appareil, les pieds arrières pourrait avoir besoin d’être ajusté. Vous pouvez les ajuster manuellement à la main ou en utilisant une clé appropriée.  Pour permettre à la porte de se fermer automatiquement, inclinez le dessus en arrière de 10-15 mm.  Chaque fois que vous voulez déplacer l’appareil, n’oubliez pas de remonter les pieds afin que l’appareil puisse rouler librement. Réinstallez l'appareil lors de son déplacement. Pieds ajustable arrières Pieds ajustable arrières Pieds ajustable arrières Roulette avant Roulette arrière Portes démontables Dans le cas ou votre porte d’entrée est trop étroite, pour que le réfrigérateur y passe enlever la porte du réfrigérateur et les tiroirs. Puis faites passer le réfrigérateur latéralement. Si vous n’avez pas besoin d’enlever la porte de l’appareil, allez à “Installer les lignes d’eau” à la page 11. Si vous avez besoin d‘enlever les portes, continuez ci-dessous. Attention ! Lorsque vous inversez la porte, l’appareil doit être débranché. Les outils dont vous aurez besoin (Non fournis): Clé Allen (4mm) Clé (8mm) Tournevis Philips Hisense Refrigerator 11 Démontage de la porte du réfrigérateur Certains modèles peuvent être légèrement différents de ceux présentés dans ces images. Si certaines parties figurant dans l’image n’existent pas sur votre appareil, veuillez ne pas tenir compte de la description correspondante. 1. La porte étant fermé, retirez les 3 vis retenant la couverture supérieure (A) avec le tournevis Philips (+), et puis retirez soigneusement la couverture supérieure avec l’harnais entière détaché. 2. Sortez les connecteurs et le coupleur d’eau de l'agrafe d’installation. Retirez les deux connecteurs de câble (appuyez sur le haut du connecteur (B) et séparez-les) sur la porte latérale gauche. Pour retirer le coupleur d'eau de la charnière, tournez et tirez les pinces du coupleur puis retirez la ligne d'eau (C) tout en appuyant sur la partie mobile (D) du coupleur de la ligne d'eau. 3. Enlevez les 3 vis (B) fixés sur la charnière avec une clé (8mm) et 1 vis de terre (C) attaché à la charnière avec le tournevis Philips (+). Enlevez les charnières supérieures gauches et droites de la porte (D). 4. Utilisez vos deux mains pour ouvrir la porte à plus de 90°. Soulevez la porte puis retirez-la. (Faites attention aux balconnets lorsque vous retirez la porte). 5. Retirez les boulons à tête hexagonale 4 (E) avec une clé allen (4 mm). Retirez les 2 vis avec un tournevis. Ensuite, retirez les charnières inférieures gauche et droite de la porte (F). Clé Allen Replacer les portes du Frigidaire Pour replacer les portes du frigidaire après avoir déplacer l’appareil à sa position finale, assemblez les parties dans l’ordre inverse. Hisense Refrigerator 12 1. Pour éviter des fuites d’eau, la ligne d’eau doit être complètement insérée au centre du coupleur jusqu’à ce que les lignes directrices sont bien en place avec celles de la tête de la partie mobile. 2. Retirez le tiroir supérieur du congélateur (A) en le soulevant du système de rail. Flèche Ligne directrice Ligne directrice Remarque: La flèche sur le coupleur de conduite d’eau indique la direction de la porte. 2. Assurez-vous que les pinces sont correctement connectés au coupleur. pinces Mise en garde! Dans le cas où les portes du frigidaires ne peuvent pas se fermer automatiquement, s’il vous plait, assurez-vous que la porte s’ouvre à plus de 90° lorsque vous enlevez ou rattachez les portes du frigidaire. Désassembler la porte du congélateur 1. Retirez la porte du congélateur et le tiroir supérieur du congélateur (A) à la position finale. Puis retirez la boite à glaçons (B) en le soulevant dans la direction de la flèche. 3. Enlevez le tiroir inférieur du congélateur (C) en le soulevant. 4. Enlevez le 4 vis attachées au cadre de support (D) 5. Retirez la porte du congélateur en la soulevant dans la direction de la flèche. Hisense Refrigerator 13 Porte-filtre Vis Sortie Ré-assembler la porte du congélateur Pour rattacher le tiroir après avoir déplacer l’appareil à sa place finale, assemblez les parties dans l’ordre inverse. (Optionnel) Installation des conduites d’eau et du filtre à eau Installation du filtre à eau Pour installer le filtre à eau, suivez les étapes d’installation ci-dessous. 1. Retirez le filtre à eau et les conduites d’eau du compartiment du réfrigérateur. 2. Déterminez l’emplacement de montage du filtre externe. (Remarque: Le filtre à eau doit être installé sur le mur là où il sera facile de le remplacer et ne doit pas être installé sur le mur derrière le réfrigérateur). 3. Déterminez la distance entre le filtre et le robinet, et la distance entre le filtre jusqu’au réfrigérateur. Préparez les lignes en fonction des longueurs requises. (Coupez les conduites d’eau en fonctions des longueurs appropriées que vous déterminez à connecter à l’entrée ou à la sortie du filtre). 4. Montez le porte-filtre sur le mur à l’aide d’un tournevis et fixez le filtre à eau. Porte-filtre Filtre Entrée Remarque:  Les conduites d’eau doivent être entièrement insérées dans le filtre pour éviter des fuites d’eau.  La longueur de la ligne doit être inférieure à 5m. Si la conduite d’eau est trop longue (> 5 m), la teneur en glace et en eau froide peut être affectée en raison d’une pression d’eau insuffisante.  Coupez la ligne d’eau à la longueur requise et évitez de trop plier les conduites d’eau.  Il est recommandé de trouver une personne qualifiée pour installer le produit. Attention !  Le filtre à eau doit être tenu verticalement comme indiqué sur la figure ci-dessus. Il est essentiel de connecter correctement les tuyaux d’entrée et de sortie d’eau sur le filtre.  Ne montez jamais le filtre sur le réfrigérateur. Les tuyaux de liquide de refroidissement peuvent être percés. Installation des conduites d’eau du filtre Pour installer les conduites d’eau du filtre, suivez les instructions d’installation cidessous en vous reportant aux images fournies. Hisense Refrigerator 14 1. Relâchez les 2 pinces, puis retirez les 2 bouchons du filtre à eau. Pince Bouchon Bouchon Remarque: Après avoir installé le filtre, veuillez ouvrir les robinets d’eau pour nettoyer le filtre 5 minutes avant l’usage. Filtre d’eau 2. Insérez entièrement les conduites d’eau dans l’entrée et la sortie du filtre à eau. Ligne d’eau Eau Ligne d’eau Filtre d’eau Entrée Sortie 3. Insérez les 2 agrafes dans les positions appropriées comme indiqué dans la figure ci - dessous, et confirmez que chaque pince maintient la ligne d’eau fermement. Pince Ligne d’eau Ligne d’eau FLUX Connexion de la ligne d’entrée du filtre au point d’alimentation en eau Le connecteur et le clapet anti-retour sont fournis en une seule pièce. Vous devez utiliser le nouveau connecteur dans ce cas et non l’ancien. Vissez l’adaptateur sur un connecteur de sortie d’eau BSP 3/4’’ approprié et utilisez la clé pour le serrer. Insérez complètement la conduite d’eau dans le clapet anti-retour. Insérez ensuite la pince dans le pack d’installation comme illustré ci-dessous. Robinet d’eau  La coloration initiale sombre de l’eau est normale.  La ligne doit être connectée uniquement à l’eau potable.  Pour faire fonctionner correctement la machine à glace, la pression d’eau requise est de 207~689 Kpa. Reliez la ligne de sortie du filtre au réfrigérateur La ligne de sortie du filtre à eau doit être raccordée à la conduite d’entrée du réfrigérateur par un connecteur bidirectionnel. Les conduites d’eau doivent être entièrement insérées au milieu du connecteur pour éviter des fuites d’eau. Insérez les 2 pinces fournies dans l’emballage d’installation dans les positions appropriées comme indiqué dans la figure ci - dessous, et confirmez que chaque pince maintient la ligne d’eau fermement. Pince Ligne d’eau Ligne d’eau Clé tricoise Pince Connecteur Clapet anti-retour Ligne d’entrée du filtre Hisense Refrigerator Connecteur 15 Ouvrez le robinet d’eau pour vider les conduites et vérifiez s’il y a des fuites d’eau au niveau des connecteurs. En cas de fuite, vérifiez que les lignes sont complètement insérées là où le connecteur a une fuite. Si ce n’est pas le cas, veuillez les réinstaller et rassurezvous que les lignes sont bien insérées. Remarque:  Après avoir raccordé la ligne de sortie du filtre au réfrigérateur (comme indiqué dans l’illustration ci-dessous), veuillez distribuer plusieurs tasses d’eau pour rincer les conduites avant utilisation.  Les conduites d’eau ne doivent pas être pressées par des objets lourds et ne doivent pas être pliées. Attention !  Après avoir ouvert le robinet d’eau, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite à tous les points de connexion des conduites d’eau. En cas de fuite, fermez immédiatement le robinet et serrez le connecteur d’eau ou insérez complètement les conduites dans le connecteur.  Ne tirez pas les conduites d’eau trop fort, cela pourrait endommager le système d’eau. Hisense Refrigerator 16 Description de l’appareil 1. Étagère de porte 2. Partie de déflecteur végétal Vue 1 de l'appareil RF702N4IS1 FMN544IFS RF750N4ISF 3. Porte du réfrigérateur 4. Partie mobile de l’étagère 5. Bac à légumes et fruits 6. Tiroir multifonctionnel 7. Tiroir supérieur du congélateur 8. Tiroir inférieur du congélateur 9. Pieds ajustables 10. Couvercle supérieur 11. Lumière LED du réfrigérateur 12. Bloc de guidage de déflecteur vertical 13. Panneau d’affichage 14. Orifice d’entrée d’air 15. Étagère en verre 16. Couverture antiquaire 17. Plateau 18. Bac à glaçons 19. Roue à rouleau 20. Distributeur d’eau 21. Porte du réfrigérateur 22. Porte du congélateur FMN544IFS Vue 2 de l'appareil RF702N4IS1 RF750N4ISF Remarque: En raison des modifications incessante de nos produits, votre réfrigérateur peut légèrement être différent mais les fonctions et méthodes d’utilisation restent les même. Pour obtenir un meilleur rendement énergétique de ce produit veuillez placer toute les étagères, tiroirs et paniers à leur position initial comme indiqué sur l’illustration ci – dessus. Hisense Refrigerator 17 1. Étagère de porte Vue 1 de l'appareil RF715N4AS1 2. Partie de déflecteur végétal 3. Porte du réfrigérateur 4. Bac à légumes et fruits 5. Tiroir multifonctionnel 6. Tiroir supérieur du congélateur 7. Tiroir inférieur du congélateur 8. Pieds ajustables 9. Couvercle supérieur 10. Lumière LED du réfrigérateur 11. Bloc de guidage de déflecteur vertical 12. Panneau d’affichage 13. Orifice d’entrée d’air 14. Étagère en verre 15. Couverture antiquaire 16. Plateau 17. Roue à rouleau 18. Porte du réfrigérateur 19. Porte du congélateur Vue 2 de l'appareil RF715N4AS1 Remarque: En raison des modifications incessante de nos produits, votre réfrigérateur peut légèrement être différent mais les fonctions et méthodes d’utilisation restent les même. Pour obtenir un meilleur rendement énergétique de ce produit veuillez placer toute les étagères, tiroirs et paniers à leur position initial comme indiqué sur l’illustration ci – dessus. Hisense Refrigerator 18 Commandes d’affichages Utiliser votre appareil conformément aux consignes de contrôle suivantes,. Le panneau de commande sur le couvercle supérieur est présenté dans l’illustration ci-dessous, il peut varier en fonction du modèle de l’appareil. Quand l’appareil est allumé pour la première fois, le rétro – éclairage des icônes du tableau de commande s’allume. Si aucun bouton n’a été touché ou si les portes sont fermées, le rétroéclairage s’éteint après 60 secondes. Le tableau de commande comprends deux parties ayant rapport à la température et une partie ayant rapport aux différents modes. Mise en garde! Quand vous régler une température, vous la régler en moyenne pour l’ensemble du réfrigérateur. Les températures à l’intérieur de chaque compartiment peuvent varier en fonction de celles affichées au tableau, puis de la quantité d’aliments conservés et du lieu où ils sont conservés. Une chambre à haute ou basse température peut aussi affecter la température réelle a l’intérieur de l’appareil. « Commande de glaçons» Ce bouton contrôle la machine à glaçons. Vous pouvez toucher le bouton « Ice On » pour contrôler la machine à glaçons. Lorsque le voyant de la fonction « Ice On » est allumé, la machine à glaçons fonctionne. Si vous voulez éteindre la machine à glaçons, veuillez toucher le bouton « Ice On » à nouveau. « Super Freeze (Super Congélation) » Si vous voulez diminuer le temps nécessaire pour congeler les produits dans le congélateur, veuillez appuyer sur ce bouton, l'icône super cool " " s’allumera, le réglage de la température du réfrigérateur affichera -24℃. Super Freezer peut rapidement baisser la température et congeler votre nourriture plus rapidement qu’a l’habituel. Cela peut retenir plus de vitamines et de nutriments dans les aliments frais et conservera plus longtemps votre nourriture. L’option super freezer vous permet de congeler la plus grande quantité possible. Nous vous recommandons de laisser d’abord l’appareil fonctionner durant 6 heures. Super Freeze s’éteint automatiquement après environ 52 heures et la température reviendra à sa configuration précédente. Lorsque la fonction Super-Freeze est activée, vous pouvez toucher le bouton « Super Freeze » à nouveau pour le désactiver. Et il ne sauvegarderait pas la fonction Super Freeze lorsque vous éteignez l’appareil. Le mode Super Freeze (Super Congélation) est utilisé pour réaliser une séquence de pré-congélation et de congélation rapide du compartiment de Congélation. La fonction accélère la congélation d’aliments frais, et en même temps, protège la nourriture déjà stockée d’un réchauffement non souhaité. Pour congeler des aliments frais, activer la fonction Super Freeze au moins 24 heures avant de placer la nourriture pour finaliser la pré-congélation « Filtre à eau » Normalement, vous devriez changer le filtre à eau tous les 6 mois pour vous assurer d’une meilleure qualité d’eau. Hisense Refrigerator 19 Après que le réfrigérateur ait sorti à peu près 1000 litres d’eau (utiliser le filtre à eau pour au moins 6 mois), l’icône « » du filtre clignotera pour vous rappeler de remplacer le filtre à eau. Tout d’abord, vous devez acheter un nouveau filtre. Vous pouvez en acheter chez le revendeur où vous avez acheté votre réfrigérateur ou le système de service après-vente. Avant de l’acheter, assurez-vous de vérifier que le nouveau filtre est le même filtre que le précèdent et peut être correctement utilisé dans votre réfrigérateur. Après avoir acheté le nouveau filtre, assurez-vous d’appuyer et de maintenir les boutons « Ice On » et « Super Freeze » pendant 3 secondes afin de désactiver le clignotement de l'icône. Lorsque vous remplacez le filtre, de l’eau peut s’en écouler. Veuillez laisser cette eau coulée dans une cuvette puis nettoyez ce qui s’est éparpillée. « Contrôle de la température du congélateur » Vous pouvez appuyer le bouton “Freezer” pour activer le mode de contrôle de la température du frigidaire. Lorsque vous appuyez continuellement sur le bouton, la température sera réglée selon la séquence suivante. « Contrôle de la température du réfrigérateur » Vous pouvez appuyer sur l’icône « Fridge » pour activer le mode de contrôle de la température du réfrigérateur. Lorsque vous appuyez continuellement le bouton, la température sera réglée selon la séquence suivante. « Super Cool » Si vous voulez diminuer le temps nécessaire pour congeler les produits dans le réfrigérateur, veuillez appuyer sur ce bouton, l’icône super cool « » s’allumera, le réglage de la température du réfrigérateur affichera 2℃. Super Cool s’éteint automatiquement après 3 heures et la température reviendra à sa configuration précédente. Lorsque la fonction Super Cool est activée, vous pouvez toucher le bouton « Super Cool » à nouveau pour le désactiver. Le réfrigérateur ne conservera pas la fonction super cool lorsqu’il est éteint. « Holiday » (Vacances) Si vous devez vous absenter pendant une longue période de temps, comme un long voyage d’affaires ou de vacances, vous pouvez sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton « Holiday » et l’icône « » correspondante s’allumera. Lorsque la fonction Holiday (vacances) est activée, la température du réfrigérateur est automatiquement régler à 15 ° C et celui du congélateur à -18 ° C pour minimiser la consommation d'énergie. Lorsque la fonction Vacances est activée, vous pouvez l’éteindre en appuyant à nouveau sur le bouton « Vacances » et l’icône « » s’éteindra. Lorsque la fonction « Vacances » est activée, les icônes de la machine à glaçons / Super Freeze / Super Cool s’éteindront automatiquement. Le réfrigérateur conservera le réglage lorsqu’il est éteint. Hisense Refrigerator 20 Remarque:  Ne stockez aucun aliment dans le réfrigérateur pendant qu’il est en mode « Vacances », si non ceux-ci vont rapidement se détériorer.  Le réglage de la température du réfrigérateur reviendra au réglage précédent après que la fonction de Vacances est désactivée.  Si le mot « Power On / Off 3s » est écrit sous ce bouton, vous pouvez allumer ou éteindre votre appareil en appuyant sur ce bouton. Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes, le bruiteur émettra un son et l’appareil s’éteindra ou s’allumera. «Power on/off » (Allumer / Éteindre) (Optionnel) Vous pouvez activer ou éteindre votre appareil en appuyant sur ce bouton. Alarme  Si la porte du congélateur ou du réfrigérateur reste ouverte plus de 2 minutes, l'alarme de porte se met à sonner. En cas d’alarme, celle-ci sonnera 3 fois toutes les minutes et s’éteindra automatiquement après 8 minutes.  Pour économiser de l'énergie, évitez de laisser la porte ouverte trop longtemps lorsque vous utilisez l’appareil. L'alarme de porte s'éteint lorsque vous refermez la porte . REMARQUE : Un réglage avec une température élevée accélère la perte et le gaspillage de la nourriture  Pour une conservation optimale des aliments, nous vous recommandons de régler la température du réfrigérateur à 4°C et celle du congélateur à -18°C, lors de la première utilisation. Utilisation de l’appareil Cette section vous explique comment utiliser la plupart des commandes usuelles. Nous vous recommandons de les lire attentivement avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions peuvent varier selon le modèle 1. Utilisation de votre compartiment de réfrigération Le compartiment réfrigérateur est approprié pour le stockage des fruits et légumes. Les aliments à l’intérieur doivent être emballés pour éviter la perte d’humidité ou la contamination d’autres aliments par l’odeur Mise en garde! Ne fermer jamais les portes du réfrigérateur alors que les étagères, crisper et/ou les côtés télescopiques sont étendues. Cela pourrait les endommager tous. Étagères en verre et étagères de portes Le compartiment de réfrigération est équipé de plusieurs étagères en verre contient différents étagères de porte, adaptés au stockage des œufs, des liquides en cannettes, des bouteilles et autres aliments emballés. Vous pouvez les positionner à des hauteurs différentes, selon vos besoins. Mais ne mettez pas des choses trop lourdes dans les étagères. Avant de soulever l’étagère verticale, veuillez enlevez les aliments. Hisense Refrigerator 21 Remarque: Les étagères de portes et les tiroirs peuvent être retirés pour le nettoyage. Lorsque vous retirez les étagères, tirezles délicatement vers vous jusqu'à ce qu'elles ressortent des rails. Lorsque vous les remettez en place, vérifiez qu'aucun obstacle n'empêche leur installation, puis replacez-les en bonne position. Tiroirs Ils sont adaptés pour le stockage de fruits et légumes. Et les tiroirs peuvent être retirés pour nettoyage. Pour les retirer, ouvrez d’abord la porte de son emplacement final. Ensuite, sortez le tiroir et inclinez l’avant du bac à légumes après l’avoir légèrement bougé dans la direction de la flèche. Panneau d’étanchéité (optionnel) Le panneau d’étanchéité peut en partie empêcher la désorption de l’eau dans le bac à fruits et légumes. Vous pouvez déplacer le curseur pour contrôler l’humidité du bac à légumes. Remarque: Mettre trop d’aliment dans le bac à légumes peut avoir un impact sur la fonction du panneau d’étanchéité. 2. Utilisation du distributeur (optionnel) Obtenir de l’eau froide Le distributeur d’eau est situé sur la porte gauche du réfrigérateur. Approchez votre verre en dessous du distributeur dans la position suggérer et appuyez-le. Position suggérée Environ 80~90mm Remarque:  Ne poussez pas sur la languette tant qu’il n y a pas un verre pour récupérer l’eau, afin d’éviter que l’eau ne suinte du distributeur.  N’enlevez pas immédiatement votre tasse ou verre du distributeur après avoir puisé l’eau dont vous avez besoin. Vous devriez attendre 2 ou 3 secondes pour éviter les déversements.  Ne tirez pas le levier, cela pourrait endommager ou casser le ressort du levier.  Le distributeur ne fonctionne pas lorsque la porte n’est pas fermée.  Si vous puisez de l’eau fréquemment ou en grande partie ou si vous utilisez cette fonction pour la première fois, l’eau peut ne pas être assez froide. Veuillez attendre un peu pour que l’eau ait la température appropriée. Phénomène de nuage d’eau Tout eau fournie par le réfrigérateur coule à travers le filtre qui est un filtre à eau alcalin. Dans le processus de filtrage, la pression de l’eau qui a coulée du filtre augmente, et l’eau devient saturée avec de l’oxygène et de l’azote. Hisense Refrigerator 22 Lorsque l’eau sors à l’air libre, le plombs de pression, l’oxygène et l’azote se sursaturent et génèrent des bulles de gaz. L’eau pourrait paraître temporairement trouble ou nuageux à cause des bulles d’oxygène. Après quelques secondes, elle s’éclaircira. 3. Utiliser le compartiment de congélation Le compartiment de congélation est fourni avec un tiroir supérieur, un tiroir inférieur et une machine à glaçons (optionnel). Pour les enlever tous, référez-vous à la page 10 pour consulter les instructions de désassemblage. Machine à glaçons automatique (optionnel) La machine à glaçons automatique peut faire de la glace automatiquement.  Si vous partez pour de longues vacances ou un voyage d’affaires et que vous n’utiliserez pas le distributeur d’eau ou la machine à glaçons pendant une certaine période, fermez la vanne d’eau pour éviter les fuites.  La glace produite en première par la machine à glaçons ne peut pas être consommée, puisqu’elle n’est pas pure.  Impossible de stocker des cannettes de liquide dans la glacière, cela pourrait provoquer une explosion. Attention! Ne laissez pas vos enfants s’accrocher sur le distributeur ou toucher la machine à glaçons. Cela pourrait causer des blessures. Remarque:  Lorsque la machine à glaçons déverse de la glace dans la glacière, tous les sons que vous entendez font partie du fonctionnement normal.  Si vous ne distribuez pas de la glace pendant de longues périodes, il peut s’agglutiner dans le bac à glaçons. Si cela se produit, veuillez retirer toute la glace et vider le bac. Hisense Refrigerator 23 Comma Types de nde Compartiments Température de stockage cible [°C] Aliments appropriés +2~+8 Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments qui ne conviennent pas à la congélation. ≤-18 Poissons et fruits de mer (poissons, crevettes, mollusques, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits carnés (recommandés pour 3 mois, plus la durée de conservation est longue, plus l’aliment perds son goût et sa valeur nutritive), sont adaptés aux produits frais surgelés. ***Congélateur ≤-18 Poissons et fruits de mer (poissons, crevettes, mollusques, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits carnés (recommandés pour 3 mois, plus la durée de conservation est longue, plus l’aliment perds son goût et sa valeur nutritive), ne sont pas adaptés aux produits frais surgelés. 4 **Congélateur ≤-12 5 *Congélateur ≤-6 6 0-étoile 1 Réfrigérateur 2 (***)*Congélateur 3 -6~0 7 Refroidir -2~+3 8 Aliments frais 0~+4 9 Vin +5~+20 Poissons et fruits de mer (poissons, crevettes, mollusques, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits carnés (recommandés pour 2 mois, plus la durée de conservation est longue, plus l’aliment perds son goût et sa valeur nutritive), ne sont pas adaptés aux produits frais surgelés. Les fruits de mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce et produits carnés (durée de conservation recommandée d’1 mois. Plus la conservation est longue, plus les saveurs et les nutriments se dégradent). Le porc, le bœuf, le poisson, le poulet, certains produits alimentaires transformés, etc. (le temps recommandé pour la consommation est le jour même, de préférence pas plus tard qu'après 3 jours). Aliments transformés partiellement encapsulés (aliments non congelés) Porc frais/congelé, bœuf, poulet, produits aquatiques d'eau douce, etc. (7 jours en dessous de 0°C et au-delà de 0°C est recommandé pour consommation dans la même journée, de préférence pas à conserver pendant plus de 2 jours). Poissons et fruits de mer (en dessous de 0° pendant 15 jours, il n'est pas recommandé de conserver à plus de 0°C) La viande de porc fraîche, ainsi que le bœuf, le poisson, le poulet, les aliments préparés, etc. (Il est préférable de le consommer dans la même journée, de préférence pas plus de 3 jours). vin rouge, vin blanc, vin mousseux etc. Remarque: Veuillez stocker les différents aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés. Nettoyage des distributeurs d'eau (spécial pour les produits avec distributeurs d'eau) : - Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés depuis 48 h ; rincez le système d'eau raccordé à une alimentation en eau si l'eau n'a pas été prélevée depuis 5 jours. Hisense Refrigerator 24 Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, l’appareil (y compris l’extérieur et les accessoires) doivent être nettoyés régulièrement, au moins tous les 2 mois. Attention ! L’appareil ne doit pas être branché durant le nettoyage. Risque de choc électrique! Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Nettoyage de l’extérieur Pour maintenir une bonne apparence de votre appareil, vous devriez le nettoyer régulièrement.  Aspergez de l’eau sur le tissu plutôt que sur la surface de l’appareil. Cela assure une bonne répartition de l’humidité sur la surface.  Nettoyez les portes, les poignées et les surfaces avec un détergent doux et essuyez-les ensuite. Attention !  N’utilisez pas d’objets coupant car ils peuvent rayés les surfaces.  N’utilisez pas de diluant, détergent pour voiture, Clorox, huile éthérée, nettoyants abrasifs et de solvants organiques comme le benzène. Ils peuvent endommager les surfaces et prendre feu. Nettoyage de l’intérieur Nettoyez l’intérieur de l’appareil régulièrement. Il est plus facile de le faire quand il est moins rempli. Essuyez l’intérieur du freezer avec une solution de bicarbonate de sodium et rincez-le avec de l’eau chaude en utilisant une éponge ou un tissu essoré.Essuyez bien toutes les surfaces et pièces amovibles avant de réinstaller le bac. Hisense Refrigerator 25 Bien que cet appareil se dégivre automatiquement, une couche de givre peut apparaître sur Les parois intérieures du freezer si les portes sont ouvertes fréquemment ou trop longtemps. Si la givre est trop épaisse, choisissez un moment où le congélateur est Presque vide et procédez comme suit: 1.Retirez les aliments et les paniers, débranchez l’appareil et laissez la porte ouverte. Aérez la pièce pour accélérer le processus. 2. Lorsque le dégivrage est terminé, nettoyez le freezer comme indiqué plus haut. Attention! N’utilisez pas d’objets coupant pour enlever le givre du freezer. Ne rebranchez et ne rallumez l’appareil qu’une fois l’intérieur complètement sec. Nettoyage des joints de porte Nettoyez bien les joints de porte. Les aliments collants et les boissons peuvent coller au cabinet et détacher les joints lorsque vous ouvrez la porte. Nettoyez les joints avec un détergent doux et de l’eau chaude. Rincez-les et faites-les bien sécher. Attention !Ne rallumez l’appareil qu’une fois les joints complètement secs. Remplacer les lampes LED : Attention :Les lampes LEDne doivent pas être remplacées par l’utilisateur ! Si la lampe est endommagée, contactez le service clientèle pour obtenir de l’aide. Voici les étapes pour remplacer les lampes LED: 1. Débranchez l’appareil. 2. Retirez le cache en le poussant et en le soulevant en même temps. 3. Tenez le cache d’une main et appuyez sur le verrou de connexion avec l’autre. 4. Remplacez la lampeLED en la positionnant correctement. Conseils et astuces pratiques Conseil d’économie d’énergie Nous vous recommandons de suivre les conseils suivant pour économiser de l’énergie.  Essayez de ne pas laisser la porte ouverte pendant longtemps pour préserver l’énergie.  Assurez-vous que l’appareil se situe loin de toute source de chaleur (soleil direct, chauffage, etc.).  Ne réglez pas la température plus froid qu’il n’est nécessaire.  Ne stockez pas d’aliments chauds ou de liquide évaporant dans l’appareil.  Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et sans humidité. Veuillez vous référer au chapitre sur l’installation de votre appareil.  Suivez les recommandations de Hisense Refrigerator 26 l’image affichant le positionnement des étagères et autres compartiments de l’appareil. Il s’agit de la position idéale pour économiser de l’énergie. Conseils pour la réfrigération d’aliments frais  Ne placez pas d’aliments chauds directement dans le réfrigérateur ou le freezer, la température interne augmenterait ce qui demanderait au compresser de tourner plus et consommerait donc plus d’énergie.  Couvrez ou enveloppez les aliments, en particulier s’ils ont une odeur forte.  Placez les aliments correctement pour que l’air puisse circuler librement. Conseils deréfrigération  Viande(ToutType) : A envelopper et placez sur l’étagère en verre au-dessus du compartiment à légumes.  Aliments cuits, plats froids, etc.: Ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n’importe quelle étagère.  Fruit et légumes : A stocker dans le compartiment prévu à cet effet.  Beurre et fromage : A envelopper dans du papier aluminium ou du cellophane.  Lait: Doit être stocké sur les étagères de la porte. Conseils de congélation  Lors de la première utilisation ou après une longue période sans utilisation, allumez l’appareil pendant au moins 2 heures avant d’y stocker des aliments.  Ne laissez pas les aliments frais toucher ceux qui sont déjà congelés afin d’éviter une augmentation de la température.  Les produits congelés, s’ils sont consommés immédiatement après les avoir sortis du freezer, peuvent causer des brûlures de froid.  Il est recommandé de dater chaque produit congelé afin de garder une trace du temps de stockage. Conseils pour le stockage de produits congelés  Assurez-vous que le produit congelé a été stockécorrectement dans le point de vente.  Une fois décongelée, la nourriture se détériorera rapidement et ne doit pas être recongelée. Ne dépassez pas la date de stockage limite indiqué par le fabricant. Éteindre votre appareil Si vous avez besoin d’éteindre l’appareil pour une longue durée, les étapes suivantes doivent être suivies pour éviter la création de moisissures. 1.Retirez toute la nourriture. 2.Débranchez la prise. 3.Nettoyez et séchez l’intérieur soigneusement. 4. Assurez-vous que les portes restent ouvertes pour que de l’air circule  Préparez la nourriture en petite portion pour qu’elle congèle rapidement et également permettre de n’avoir à décongeler que les quantités nécessaires.  Envelopper les aliments dans du papier aluminium ou du cellophane. Hisense Refrigerator 27 Dépannage Si vous avez des problèmes avec votre appareil ou si vous pensez qu’il ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples avant d’appeler le service clientèle. Attention !N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si le problème persiste après avoir vérifié les indications ci-dessous, contactez un électricien qualifié, un technicien de maintenance agréé ou le magasin dans lequel vous avez acheté l’appareil. Attention! Une déclaration d'avertissement de piégeage des enfants est incluse dans les instructions d'utilisation ou dans le manuel d'utilisation et d'entretien fourni avec chaque réfrigérateur. DANGER: Risque de piège des enfants. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur. - Enlevez les portes. - Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l’intérieur. Problème L’appareil ne fonctionne pas correctement Odeursdans les compartiments Bruit de l’appareil Causes possibles et Solutions Vérifiez que le câble d’alimentation soit correctement branché. Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique et remplacez si nécessaire. La température ambiante est trop basse. Essayez de remonter la température de la pièce. Ilestnormalque lefreezer ne fonctionne pas durant le cycle de dégivrage automatique ou pendant une courte période après l’allumage de l’appareil pour protéger le compresseur. L’intérieur peut nécessiter un nettoyage. Certains aliments, conteneurs ou emballages peuvent causer des odeurs. Les bruits suivant sont normaux : ● Bruit du compresseur en fonctionnement. ● Bruit de ventilation créé par le petit ventilateur du freezer et des autres compartiments. ● Bruit de gargouillement similaire à de l’eau bouillante. ● Bruit de mise sous tension durant le dégivrage automatique. ● Cliquetis avant que le compresseur ne démarre. ● Des cliquettements quand vous puisez de l'eau. ● Les bruits du moteur lorsque vous obtenez de la glace. D’autres bruits inhabituels sont causés par les raisons suivantes et peuvent demander votre attention : Lecabinetn’est pas à niveau. L’arrière de l’appareil touche le mur. Bouteilles ou conteneurs roulant ou tombant. Hisense Refrigerator 28 Le moteur tourne continuellement Une couche de givre se dépose dans le compartiment La température interne est trop élevée Il estnormalde fréquemment entendre le bruit du moteur, il devra tourner encore plus dans les circonstances suivantes : ● Les paramètres de température sont plus froids que nécessaires. ● Une large quantité de nourriture chaude a récemment été stocké dans l’appareil. ● La température en-dehors de l’appareil est trop élevée. ● Les portes sont ouvertes trop souvent et trop longtemps. ● Si vois venez juste d’installer l’appareil ou que vous le rallumer après un long moment d’inutilisation. time. Vérifiez que les sorties d’air ne soient pas bloquées par de la nourriture et assurez-vous que les aliments stockés permettent une aération suffisantes. Assurez-vous que la porte soit bien fermée. Pour dégivrer, veuillez vous référer au chapitre d’entretien et de nettoyage. Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop longtemps ou trop fréquemment ou les portes restent ouvertes à cause d’un obstacle ; ou l’espace autour de l’appareil n’est pas suffisant. La température interne est trop basse Augmentez la température en suivant le chapitre «Commandes de Contrôle». Les portes ne se ferment pas facilement Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l'arrière par 10 -15mm qui permet l'auto-fermeture des portes, ou si il existe quelque chose à l'intérieur qui empêche les portes de se fermer. La lumière ne fonctionne pas ●La lumière peut être endommagée. Référez-vous au chapitre sur le nettoyage et l’entretien des lumières LED. ●Le système de contrôle a désactivé les lumières car la porte a été ouverte trop longtemps. Fermez la porte et rouvrez-la pour réactiver les lumières. La glace n'est pas distribuée ●Avez-vous attendu 12 heures après l'installation de la ligne d'alimentation en eau avant de faire de la glace? Si elle n'est pas suffisamment froide, il peut prendre plus de temps pour faire de la glace, par exemple lors de la première installation. ●La ligne d'eau est-elle connectée et la vanne d'eau est-elle ouverte? ●Avez-vous manuellement arrêté la fonction de fabrication de glace? Y a-t-il une glace bloquée dans le seau à glaçons ou la goulotte à glace? ●Y a-t-il une glace bloquée dans le seau à glaçons ou la goulotte à glace? ●La pression de l’eau est-elle inférieure à 30 psi? Installez une pompe d'appoint pour compenser la faible pression. Hisense Refrigerator 29 ●La température du congélateur est-elle trop chaude? Essayez de régler la température du congélateur plus bas. ●Si la quantité fournie est supérieure à la quantité fournie? Attendez au moins 90 minutes. Le distributeur d'eau ne fonctionne plus ●La conduite d'eau est-elle connectée et la vanne d'eau ouverte? ●La ligne d'eau a-t-elle été écrasée ou pliée? Assurez-vous que la ligne d'eau est libre et n’a aucune obstruction. ●Le réservoir d'eau est-il gelé parce que la température du réfrigérateur est trop basse? Essayez de sélectionner un paramètre plus chaud sur le panneau d'affichage. ●Vérifiez si le filtre est correctement installé. S'il n'est pas correctement installé, le distributeur d'eau peut ne pas fonctionner. Si vous entendez le bouillonnement de l'eau dans le réfrigérateur C'est normal. Le bouillonnement provient du liquide de refroidissement du réfrigérant circulant dans le réfrigérateur. Hisense Refrigerator 30 Recyclage de cet appareil Il est interdit de disposer de cet appareil comme d’un déchet ménager. Emballages Les emballages avec le symbole de recyclage sont recyclables. Disposez de ces emballages dans les conteneurs appropriés. Avant le recyclage de l’appareil 1.Retirez la prise électrique. 2.Coupez le câble d’alimentation et jetez-le avec la prise principale. Élimination correcte de ce produit Ce symbole indique que l’appareil ne peut pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers sur le territoire européen. Afin d’éviter tout dommage pour l’environnement et les êtres humains, pensez à recycler convenablement ce matériel; Pour vous débarrasser de votre appareil usagé, contactez les autorités les plus proches, le magasin auprès duquel vous avez acheté l’équipement, ou le centre de tri de votre secteur. Ils sauront vous aiguiller quant à la démarche à suivre. Hisense Refrigerator Manuale d'istruzione per utente Vi prego di leggere completamente presente manuale prima di operare quest’unità e conservarlo per riferimenti in futuro. Italiano 2 Indice Informazioni e avvertenze sulla sicurezza-2 Installazione del nuovo apparecchio-----8 Descrizione dell'apparecchio ------------15 Controlli del display-------------------------17 Pulizia e manutenzione --------------------23 Consigli e suggerimenti utili --------------25 Risoluzione dei problemi-------------------26 Smaltimento dell’apparecchio ------------28 Utilizzo dell'apparecchio-------------------19 Informazioni e avvertenze sulla sicurezza Per la vostra sicurezza e l'uso corretto prima dell'installazione e del primo utilizzo, leggere attentamente il presente manuale, inclusi i suggerimenti e avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare le seguenti istruzioni ed assicurarsi che rimangano con l'apparecchio in caso di trasporto o di vendita, in modo che chiunque lo utilizzi per tutta la sua vita sia adeguatamente informato sull’uso corretto e sulla sicurezza dell’apparecchio Ai fini della sicurezza delle persone e delle proprietà, osservare le precauzioni indicate nelle istruzioni: il costruttore non può essere considerate responsabile per eventuali danni causati da omissioni. Sicurezza per i bambini e per le persone vulnerabili In base alla norma EN Questo apparecchio non è concepito per l’utilizzo da parte di bambini o persone con capacità fisiche, sensoriale o mentali ridotte, senza la necessaria esperienza e competenza e senza la supervisione o le indicazioni di una persona responsabile per la loro sicurezza. È necessario accertarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguito da bambini senza supervisione.. In base alla norma IEC Quest'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o in mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi derivanti. Hisense Refrigerator 3 Tenere tutti gli elementi deH’imballo fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. In caso di smaltimento dell’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo di connessione (il più vicino possibile all’apparecchio) e rimuovere la porta per evitare che i bambini possano ricevere una scossa elettrica o rimangano bloccati aH’intemo. Se questo apparecchio con chiusure magnetiche della porta sostituisce un apparecchio precedente con chiusura a molla sulla porta o sul coperchio, accertarsi di rendere inutilizzabile tale chiusura a molla prima di smaltire. Ciò evita una trappola mortale per bambini. Indicazioni sulla Sicurezza Generale Avvertenza - Quest’apparecchio è destinato ad uso domestico e quelli simili come: -Aree adibite a cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; -Fattorie da parte di clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; -Ambienti di tipo B&B -Tipo di ristorazione e commercio al dettaglio e simile. Avvertenza - Non conservare le sostanze esplosive come latini di aerosol con i propellenti infiammabili nell’apparecchio. Avvertenza - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, procedere alla sua sostituzione contattando il produttore, il rappresentante locale o personale qualificato al fine di evitare ogni rischio della sicurezza. Avvertenza - Non coprire le aperture di aerazione e la ritiene fuori di ostruzione. Avvertenza - Si raccomanda di non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal produttore. Avvertenza - Non danneggiare il circuito refrigerante. Avvertenza - Non accendere apparecchi elettrici aH’interno dei compartimenti degli alimenti, a meno che ciò non sia raccomandato dal produttore. Hisense Refrigerator 4 Avvertenza - Il refrigerante e gas isolato sono infiammabili. Quando smaltisce l’apparecchio farlo solo in centro di smaltimento dei rifiuti autorizzati. Non esporla a fiamme. AVVERTENZA - Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. AVVERTENZA - Non posizionare prese multiple portatili o alimentatori portatili nella parte posteriore dell'apparecchio. Sostituzione dell'illuminazione AVVERTENZA - L’illuminazione non dev’essere sostituita dall’utente! Se l’illuminazione è danneggiata, contattare l’assistenza tecnica Frigorifero Il frigorifero contiene una piccola quantità di refrigerante isobutene (R600a) nel circuito refrigerante, che è un gas naturale con alta compatibilità ambientale ma infiammabile. Assicurare che ciascuno dei componenti non viene danneggiato durante il trasporto o l’installazione. Il refrigerante (R600a) è infiammabile. AVVERTENZA - I frigoriferi contengono refrigerante e gas nell'isolamento. Il refrigerante e i gas devono essere smaltiti professionalmente in quanto possono causare lesioni agli occhi o combustione. Assicurarsi che la tubatura del circuito del refrigerante non sia danneggiata prima del corretto smaltimento. Rischio di incendio / materiali infiammabili In caso che il circuito refrigerante venga danneggiato: - Evitare fiamme libere o scintilla. - Aerare la stanza in cui si trova l’apparecchio. È pericoloso alterare le caratteristiche o modificare il prodotto in altro modo. Qualsiasi danneggiamento su cavo potrebbe causare cortocircuito, incendio e/o scossa elettrica. Hisense Refrigerator 5 Sicurezza elettrica 1.Il cavo di alimentazione non deve essere allungato. 2. Accertarsi che la spina di alimentazione non è schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio. 3. Accertarsi di poter accedere alla spina dell’apparecchio. 4. Non tirare il cavo di alimentazione. 5. Se la presa di corrente è allentata, non inserire la spina di alimentazione.Potrebbe verificare una scossa elettrica o un incendio. 6.Non utilizzare l’apparecchio senza la protezione della lampadina per l’illuminazione interna. 7. L’apparecchio è predisposto per utilizzare AC monofase da 220-240V/50Hz. In caso di sbalzi di tensione in zona superano i parametri suddetti, accertarsi, per motivi di sicurezza, di applicare all’apparecchio un regolatore di tensione CA automatico superiore a 350W. Il frigorifero deve essere alimentato con presa di alimentazione speciale, anziché condiviso con altri apparecchi elettrici. Questa presa deve essere provvista di messa a terra. Uso quotidiano Non conservare gas o liquidi infiammabili all’interno dell’apparecchio per evitare il rischio di esplosioni. Non accendere nessun dispositivo elettrico (machine elettriche per il gelato, frullatori ecc.) all’interno dell’apparecchio. Quando si scollega l’apparecchio dalla presa di corrente, afferrare sempre la spina e non tirare il cavo. Non collocare oggetti caldi vicino alle parti plastiche dell’apparecchio. Non collocare prodotti alimentari direttamente contro l’uscita dell’aria sulla parete posteriore. Conservare i cibi congelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore. Hisense Refrigerator 6 È necessario rispettare le indicazioni di conservazione fornite dal costruttore dell’apparecchio. Fare riferimento alle relative istruzioni. Non collocare bevande gassate nello scomparto congelatore: la pressione che si crea nel contenitore di tali prodotti potrebbe causarne l’esplosione, con conseguenti danni all’apparecchio. I cibi congelati possono causare ustione da freddo se consumati subito dopo essere stati estratti dall’apparecchio. Non esporre l’apparecchio alla luce solare diretta. Tenere candele, lampade e altri oggetti con fiamme libere fuori dell'apparecchio in modo che non impostare l'apparecchio in fiamme. L'apparecchio è stato progettato per mantenere cibi e/o bevande in famiglia normale, come spiegato in questo libretto di istruzioni. L’apparecchio èpesante. Prestare attenzione quando muove. Non rimuovere né toccare elementi dal compartimento frezzer con le mani umide/bagnate, in quanto ciò potrebbe causare abrasioni cutanee o ustioni gelo. Mai stare sulla base, sui cassetti, sulle porte, ecc., oppure utilizzarli come supporto. Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati. Non consumare ghiaccioli o cubetti di ghiaccio direttamente dal freezer in quanto ciò può causare ustioni alla bocca e labbra. Per evitare oggetti che cadono e causando lesioni o danni all'apparecchio, non sovraccaricare i balconcini o mettere troppo cibo nei cassetti più nitide. Questo apparecchio di refrigerazione non è destinato per un utilizzo da incasso. Attenzione! Pulizia e manutenzione Prima di eseguire le operazioni di manutenzione, spegnere l’apparecchio e scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Hisense Refrigerator 7 Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, macchine per il lavaggio a vapore, oli essenziali, solventi organici o detergenti abrasivi. Non utilizzare oggetti appuntiti per rimuovere il ghiaccio dall’apparecchio. Utilizzare un raschietto in plastica. Importante Installazione! Per il collegamento elettrico, seguire con attenzione le istruzioni fornite nel presente manuale. Disimballare l'apparecchio e controllar se sia danneggiato. Qualora sia danneggiato, non collegare l'apparecchio. Contattare immediatamente il negozio dove è stato effettuato l'acquisto. In questo caso, conservare tutti i materiali d’imballaggio. E’ consigliabile attendere almeno quattro ore prima di collegare l’apparecchio per consentire al liquido di fluire nel compressore. Un'adeguata circolazione dell'aria dovrebbe essere intorno all'apparecchio, la mancanza porta a un surriscaldamento. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni relative all'installazione. Se possibile il retro del prodotto non dovrebbe essere troppo vicino ad una parete per evitare che le parti calde vi entrino in contatto (compressore, condensatore) e prevenire il rischio di incendio, in conformità alle relative istruzioni per l'installazione. L'apparecchio non deve essere collocata nelle vicinanze di termosifoni o cucine. Assicurarsi che la spina sia accessibile dopo l'installazione dell'apparecchio. Servizi Qualsiasi lavoro elettrico necessario per la manutenzione dell'apparecchio deve essere effettuata da personale qualificato o competente. T Questo prodotto deve essere eseguita da un Centro Assistenza autorizzato, e solo ricambi originali deve essere utilizzati. 1)Se l’apparecchio è Frost Free. 2)Se l’apparecchio contiene compartimento freezer. Hisense Refrigerator 8 Installazione del nuovo apparecchio Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, dovreste prestare attenzione alle seguenti raccomandazioni. Attenzione! Per un’installazione idonea, questo frigorifero deve essere posizionato su un piano rigido che sia alla stessa altezza del resto del pavimento. Questa superficie deve essere abbastanza resistente da sopportare il peso di un frigorifero a pieno carico. I rulli, non trattandosi di ruote, devono essere utilizzati solo per il movimento in avanti o indietro. Spostare il frigorifero lungo i lati potrebbe danneggiare il pavimento e i rulli. Ventilazione dell'apparecchio Installare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. Assicurare una buona ventilazione. Raccomandiamo di lasciare almeno uno spazio di: - 50-70mm dal retro alla par ete - 100 mm dalla parte superiore alla parete - 100 mm dalla parte laterale alla parete È necessario lasciare spazio sufficiente nella parte anteriore dell'apparecchio per consentire l'apertura delle porte come mostrato negli schemi di seguito. Almeno 100 mm 50 -7 0m m Almeno 100 mm Almeno 100 mm Nota:  Quest’elettrodomestico funziona bene da N a ST. Quest’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo ad una temperatura oltre o sotto il raggio indicato. Classe climatica Temperatura ambiente SN +10°C a +32°C N +16°C a +32°C ST +16°C a +38°C T +16°C a +43°C  Posizionare l'apparecchio in un luogo asciutto per evitare l'alta umidità. Hisense Refrigerator 9  Non esporlo direttamente alla luce solare, pioggia o ghiaccio. Tenerlo lontano da fonti di calore quali stufe, fuochi o termosifoni. Livellamento dell'apparecchio  Per livellare e arieggiare sufficientemente la parte inferiore posteriore dell'apparecchio, potrebbe essere necessario regolare i piedi in basso. È possibile regolarli manualmente o utilizzando una chiave adatta.  Per consentire alle porte di chiudersi autonomamente, inclinare all'indietro la parte superiore di circa 10-15 mm.  Quando si desidera spostare l’apparecchio, ricordarsi di girare i piedini indietro in modo che l'apparecchio possa muoversi liberamente. Reinstallare l'apparecchio in caso di nuovo posizionamento. Piedini della base regolabili Piedini della base regolabili Piedini della base regolabili Rotella anteriore Rotella posteriore Rimozione delle porte Nel caso in cui la porta di accesso sia troppo stretta per il passaggio del frigorifero, rimuovere la porta del frigorifero e i cassetti. Quindi far passare il frigorifero lateralmente. Se non è necessario rimuovere le porte dell'apparecchio, andare a "Installazione dei condotti idraulici" a pagina 11. Se è necessario rimuovere le porte, continuare di seguito. Attenzione! Quando si inverte la porta, l'apparecchio deve essere scollegato. Gli strumenti necessari (non forniti): Chiave a brugola (4 mm) Chiave (8 mm) Cacciavite a croce Hisense Refrigerator 10 Smontare la porta del frigorifero Alcuni modelli potrebbero essere leggermente diversi dalle immagini. Se alcuni componenti mostrati nell'immagine non sono disponibili con l'apparecchio, ignorare la relativa descrizione. 3. Rimuovere le 3 viti (B) fissate sui cardini con una chiave (8 mm) e 1 vite di messa a terra (C) collegate al cardine con il cacciavite a croce (+). Rimuovere i cardini superiori sinistro e destro (D). 1. Con la porta chiusa, rimuovere le 3 viti che fissano il coperchio superiore (A) con il cacciavite a croce (+), quindi rimuovere con cura il coperchio superiore con i cablaggi scollegati. 2. Estrarre i connettori e l'accoppiatore dell'acqua dalla clip di installazione. Rimuovere i connettori a due fili (premere la parte superiore del connettore (B) e separarlo dall'altro) sulla porta laterale sinistra. Per rimuovere l'accoppiatore dell'acqua dal cardine, ruotare e tirare le clip dall'accoppiatore quindi rimuovere il tubo dell'acqua (C) mentre si preme la parte mobile (D) dell'accoppiatore del tubo dell'acqua. 4. Usare entrambe le mani per aprire la porta più di 90°. Sollevarla e rimuoverla. (Prestare attenzione ai supporti interni mentre si rimuove la porta). 5. Rimuovere i 4 bulloni a testa esagonale (E) con una chiave a brugola (4 mm). Rimuovere le 2 viti con un cacciavite. Quindi rimuovere i cardini inferiori sinistro e destro (F). Hisense Refrigerator 11 1. Estrarre la porta del congelatore e il cassetto del congelatore superiore (A) nella posizione finale. Estrarre quindi il contenitore del ghiaccio (B) sollevandolo nella direzione della freccia. Chiave a brugola Rimontare le porte del frigorifero Per rimontare le porte del frigorifero dopo aver spostato l'apparecchio nella posizione finale, assemblare le parti nell'ordine inverso. 1. Per evitare perdite d'acqua, la il tubo dell'acqua deve essere completamente inserito nel centro dell'accoppiatore fino a quando le linee guida non coincidono esattamente con la parte superiore del componente mobile. 2. Estrarre il cassetto del congelatore superiore (A) sollevandolo dal sistema di guide. Freccia Linea guida Linea guida Nota: La freccia sull'accoppiatore del tubo dell'acqua indica la direzione della porta. 2. Assicurarsi che i fermi siano collegati correttamente all'accoppiatore. 3. Rimuovere il cassetto del congelatore inferiore (C) sollevandolo. Fermi Attenzione! Nel caso in cui le porte del frigorifero non possano essere chiuse automaticamente, assicurarsi che la porta si sia aperta più di 90 ° quando si rimuovono o si ricollegano le porte del frigorifero. Smontare la porta del congelatore Hisense Refrigerator 12 4. Rimuovere le 4 viti collegate alla struttura di supporto (D). 3. Determinare la distanza tra il filtro e l’erogatore e la distanza tra il filtro e il frigorifero. Preparare le linee in base alle lunghezze richieste. (Definire le lunghezze dei tubi dell’acqua, necessari per la connessione con l'ingresso o l'uscita del filtro.) 4. Montare il sostegno del filtro alla parete usando un cacciavite e fissare il filtro dell’acqua. 5. Estrarre la porta del congelatore e sollevarla nella direzione della freccia. Sostegno del filtro Vite Uscita Sostegno del filtro Filtro Rimontare la porta del congelatore Per rimontare il cassetto dopo aver spostato l'apparecchio nella posizione finale, assemblare le parti nell'ordine inverso. (opzionale) Installazione dei condotti idraulici e del filtro Installazione del filtro dell'acqua Per montare il filtro dell'acqua, seguire la procedura di installazione di seguito. 1. Estrarre il filtro dell’acqua e i tubi dell'acqua dal frigorifero. 2. Scegliere dove montare il filtro esterno. (Nota: il filtro dell’acqua deve essere montato su una parete in cui possa essere sostituito facilmente e non sulla parete dietro al frigorifero. Ingresso Nota:  i tubi dell’acqua devono essere inseriti totalmente nel filtro per evitare perdite d’acqua.  La lunghezza del tubo deve essere inferiore a 5 m. Se il tubo dell’acqua è troppo lungo (>5m), il ghiaccio e l’acqua fredda all’interno possono risentirne a causa della pressione dell’acqua insufficiente.  Definire la lunghezza desiderata del tubo dell’acqua ed evitare di piegarlo. Si consiglia di affidare l’installazione del prodotto ad una persona qualificata. Hisense Refrigerator 13 Attenzione!  Il filtro dell’acqua deve essere tenuto in posizione verticale come illustrato nella figura precedente. È fondamentale collegare l’ingresso dell’acqua e i tubi di uscita sul filtro correttamente.  Non montare mai il filtro nel frigorifero. I tubi del liquido di raffreddamento potrebbero essere perforati. Installazione dei condotti idraulici del filtro Per installare i tubi dell'acqua del filtro seguire le istruzioni descritte nella seguente guida illustrativa. Connessione del tubo di uscita del filtro al tubo dell’acqua Il connettore e la valvola di ritegno sono forniti come una parte. Si deve usare un connettore nuovo evitando l'uso di uno usurato. Avvitare l'adattatore su un'apposita presa dell'acqua con connettore BSP da 3/4" (2 cm) e utilizzare la chiave per serrarlo. Inserire completamente il tubo dell’acqua nella valvola di ritegno. Quindi inserire il fermo nel gruppo di installazione secondo la seguente illustrazione. Valore dell'acqua 1. Sganciare i fermi, quindi estrarre i tappi del filtro dell’acqua. Fermo Tappo Chiave inglese Fermo Tappo Connettore Filtro dell’acqua Valvola di ritegno 2. Inserire i tubi dell'acqua completamente nell’entrata o nell’uscita del filtro dell’acqua. Tubo dell'acqua Tubo dell'acqua Filtro dell’acqua Tubo di uscita del filtro Nota: dopo aver installato il filtro, aprire la valvola dell’acqua per sciacquare il filtro per 5 minuti prima dell’uso. Uscita Ingresso 3. Inserire i 2 fermi nella posizione corretta come mostrato dalla seguente figura e confermare che ciascuno di essi tenga saldo il tubo dell'acqua. Acqua Fermo Tubo dell'acqua FLUSSO Tubo dell'acqua  La colorazione scura iniziale dell’acqua è normale. I tubi dell’acqua devono essere connessi solo all’acqua potabile. Per funzionare correttamente, il ghiaccio richiede una pressione dell’acqua di 207~689 Kpa. Hisense Refrigerator 14 Collegamento dei tubi di uscita del filtro al frigorifero I tubi di uscita del filtro dell’acqua devono essere connessi al tubo di uscita del frigorifero da un connettore a due vie. I tubi dell’acqua devono essere inseriti totalmente al centro del connettore per evitare perdite d’acqua. Inserire i 2 fermi nel gruppo di installazione come mostrato nello schema, dopodiché confermare che ciascun fermo tenga saldi i tubi. Fermo Tubo dell'acqua Tubo dell'acqua  I tubicini dell’acqua non devono essere pressati da oggetti pesanti e non devono essere piegati eccessivamente. Attenzione!  Dopo aver girato la valvola dell’acqua, assicurarsi che non vi siano perdite nei punti di collegamento dei tubicini dell’acqua. In caso di perdita, serrare la valvola immediatamente con il connettore o inserire completamente i tubicini al suo interno.  Non tirare i tubi dell'acqua con forza, potrebbe danneggiare l'impianto idrico. Connettore Aprire la valvola dell’acqua per far defluire i tubicini e verificare le perdite nei connettori. In caso di perdite verificare che tutti i tubicini siano completamente inseriti nell’area della perdita. In caso contrario, installarli nuovamente e assicurarsi che i tubicini siano completamente inseriti. Nota:  Successivamente connettere il tubicino di uscita del filtro al frigorifero (come mostrato nello schema seguente) ed erogare diversi bicchieri di acqua per far defluire i tubi prima dell'uso. Hisense Refrigerator 15 Descrizione dell'apparecchio 1. Supporto della porta FMN544IFS Descrizione 1 dell'apparecchio RF702N4IS1 RF750N4ISF 2. Deflettore verticale 3. Porta del frigorifero 4. Supporto mobile 5. Vano per verdura e ortaggi 6. Cassetto multifunzionale 7. Cassetto del congelatore superiore 8. Cassetto inferiore del congelatore 9. Piedini della base regolabili 10. Coperchio superiore 11. Luce LED del frigorifero 12. Blocco della guida del deflettore verticale 13. Pannello di visualizzazione 14. Canale di areazione 15. Ripiano in vetro 16. Coperchio termico 17. Contenitore 18. Vaschetta del ghiaccio 19. Ruota girevole 20. Erogatore d'acqua 21. Porta del frigorifero 22. Porta del congelatore FMN544IFS Descrizione 2 dell'apparecchio RF702N4 IS1 RF750N4ISF Nota: A causa della modifica costante dei nostri prodotti, il vostro frigorifero potrebbe essere leggermente diverso da quello descritto nel presente manuale di istruzioni, ma le sue funzioni e i metodi di utilizzo rimangono gli stessi. Per ottenere la migliore efficienza energetica di questo prodotto, si prega di collocare tutti i ripiani, cassetti e recipienti nella loro posizione originale come nell'immagine sovrastante. Hisense Refrigerator 16 1. Supporto della porta Descrizione 1 dell'apparecchio 2. Deflettore verticale 3. Porta del frigorifero 4. Vano per verdura e ortaggi 5. Cassetto multifunzionale 6. Cassetto del congelatore superiore 7. Cassetto inferiore del congelatore 8. Piedini della base regolabili 9. Coperchio superiore 10. Luce LED del frigorifero 11. Blocco della guida del deflettore verticale 12. Pannello di visualizzazione 13. Canale di areazione 14. Ripiano in vetro 15. Coperchio termico 16. Contenitore 17. Ruota girevole 18. Porta del frigorifero 19. Porta del congelatore Descrizione 2 dell'apparecchio Nota: A causa della modifica costante dei nostri prodotti, il vostro frigorifero potrebbe essere leggermente diverso da quello descritto nel presente manuale di istruzioni, ma le sue funzioni e i metodi di utilizzo rimangono gli stessi. Per ottenere la migliore efficienza energetica di questo prodotto, si prega di collocare tutti i ripiani, cassetti e recipienti nella loro posizione originale come nell'immagine sovrastante. Hisense Refrigerator 17 Controlli del display Utilizzare l'apparecchio secondo le seguenti istruzioni di controllo. Il pannello di controllo sul coperchio superiore mostra lo schema seguente. Potrebbe essere diverso a seconda del modello. Quando l'apparecchio viene avviato per la prima volta, la retroilluminazione delle icone sul display inizia a funzionare. Se non sono stati premuti pulsanti e le porte sono chiuse, la retroilluminazione si spegne dopo 60 secondi. Il pannello di controllo consiste in due aree riguardanti le temperature e in un'area riguardante le diverse modalità. Attenzione! Quando si imposta una temperatura, si imposta un valore medio di tutta l'unità. Le temperature all'interno di ogni comparto possono variare rispetto alla temperatura visualizzata sul pannello, a seconda della quantità e della posizione del cibo immagazzinato. La bassa o l'alta temperatura ambiente potrebbe inoltre influenzare la reale temperatura interna all'apparecchio. "Ice Control" (controllo del ghiaccio) Questo pulsante controlla la macchina del ghiaccio. È possibile cliccare sul pulsante “Ice on” per controllare la macchina del ghiaccio. Quando la spia della funzione "Ice On" è accesa, la macchina del ghiaccio funziona. Se si desidera spegnere il produttore di ghiaccio, premere nuovamente il pulsante "Ice On". "Super Freeze" Se si desidera diminuire il tempo richiesto per la refrigerazione degli alimenti in frigorifero, tenere premuto questo pulsante per 3 secondi, dopodiché l’icona super cool “ ” si illuminerà e la temperatura del frigorifero indicherà -24 ℃. La modalità Super Freezer può abbassare rapidamente la temperatura e congelare gli alimenti più rapidamente del solito. Ciò preserva le vitamine e le sostanze nutrienti del cibo fresco conservandolo più a lungo. L’opzione super freeze permette di congelare la massima quantità possibile. Si consiglia di lasciare l’apparecchio in funzione per almeno 6 ore prima. La modalità super freeze si disattiva autonomamente dopo circa 52 ore e la temperatura del congelatore ritornerà alle precedenti impostazioni. Quando la funzione Super Freeze è attiva, basta premere nuovamente il pulsante "Super Freeze" per spegnere. Non si manterrà la funzione Super Freeze se spento. Il Super Freeze è utilizzato per avere un pre-congelamento e un congelamento veloce in successione del compartimento Freezer. Tale funziona accelera il congelamento del cibo fresco e, allo stesso tempo, protegge prodotti alimentari già conservati da caldo indesiderato. Per congelare il cibo fresco attivare la funzione Super Freezealmeno 24 ore prima di posizionare il cibo per completare il precongelamento "Filtro dell’acqua" In generale è possibile sostituire il filtro dell’acqua ogni 6 mesi per garantire la migliore qualità di acqua possibile. Hisense Refrigerator 18 Dopo che il frigorifero ha erogato circa 3800 litri d’acqua (dopo circa 6 mesi d’uso del filtro), l’icona del filtro “ ” lampeggerà, ricordando la sostituzione necessaria. Prima di tutto bisogna acquistare un nuovo filtro dell’acqua. È possibile acquistarlo dal rivenditore del proprio frigorifero o mediante il sistema del servizio post-vendita. Prima però verificare che il nuovo filtro sia dello stesso tipo in modo che possa essere usato correttamente nel proprio frigorifero. Dopo aver cambiato un nuovo filtro dell’acqua assicurarsi di tenere premuto i pulsanti "Ice On" e "Super Freeze" per 3 secondi per far smettere di lampeggiare. Quando si sostituisce il filtro dell’acqua, potrebbero esserci perdite dal filtro e dai tubicini. Lasciare scorrere l’acqua in un panno e asciugare le perdite. Controllo della temperatura del congelatore È possibile premere il pulsante “Freezer” per attivare la modalità di controllo della temperatura del frigorifero. Continuando a premere il pulsante, la temperatura verrà impostata secondo la seguente sequenza. Controllo della temperatura del frigorifero E’ possibile premere l’icona “Fridge” per attivare la modalità per controllare la temperatura del frigorifero. Continuando a premere il pulsante, la temperatura verrà impostata nella seguente sequenza. "Super Cool" Se si desidera diminuire il tempo richiesto per la refrigerazione degli alimenti in frigorifero, tenere premuto questo pulsante per 3 secondi, dopodiché l’icona super cool “ ” si illuminerà e la temperatura del frigorifero indicherà 2 ℃. La modalità super cool si disattiva autonomamente dopo 3 ore e la temperatura del frigorifero ritornerà alle precedenti impostazioni. Quando la funzione Super cool è attiva, basta premere nuovamente il pulsante "Super Cool" per spegnere. Il frigorifero non manterrà la funzione Super Cool se spento. "Holiday" (Vacanze) Qualora ci si assenti per un lungo periodo di tempo come per una lunga vacanza o un viaggio di lavoro, è possibile attivare questa funzione cliccando sul pulsante “Holiday” e l’icona “ ” si illuminerà. Quando la modalità vacanza è attiva, la temperatura del frigorifero è automaticamente impostata a 15℃ e quella del congelatore a -18℃ per ridurre al minimo il consumo di energia. Quando la funzione vacanza è accesa è possibile spegnerla cliccando nuovamente su “Holiday” e l’icona “ ” si spegnerà. Quando la funzione vacanza è attiva, la macchina del ghiaccio e le funzioni Super Freeze/Super cool si spegneranno automaticamente. Il frigorifero manterrà le ultime impostazioni se spento. Hisense Refrigerator 19 Nota:  non conservare cibo in frigorifero durante la modalità durante il periodo di vacanza (“Holiday”) o si deteriorerà rapidamente.  L'impostazione della temperatura del frigorifero tornerà all'impostazione precedente dopo che la funzione vacanze è disattivata.  Se la dicitura "Power on/Off 3s" è sotto questo pulsante, è possibile accendere o spegnere l'apparecchio premendolo. Premere per 3 secondi e, dopo un segnale acustico, l'apparecchio si spegnerà o si accenderà. "Power on/ off" (Opzionale) È possibile accendere o spegnere l'apparecchio premendo questo pulsante. "Alarm"  Qualora la porta del frigorifero o del congelatore rimanga aperta per più di 2 minuti, l'allarme della porta suona. In caso di allarme della porta, verrà emesso un segnale acustico per 3 volte ogni minuto e si fermerà automaticamente 8 minuti più tardi.  Per risparmiare energia, evitare di tenere le porte aperte per molto tempo utilizzando il frigorifero. L'allarme della porta può essere disattivato anche chiudendo la porta. NOTA: Impostazione alta temperatura accellererà il cibo sprecato.  Per una ottima conservazione del cibo, consigliamo che quando accendi il frigorifero per la prima volta, la temperatura sia impostata a 4°C, e il congelatore a -18°C. Utilizzo dell'apparecchio Questa sezione illustra come utilizzare le funzioni più utili. Si raccomanda di leggerla attentamente prima di utilizzare l'apparecchio. Potrebbe essere diverso a seconda del modello. 1. Utilizzo dello scomparto frigorifero Lo scomparto frigorifero è adatto per la conservazione di frutta e verdura. Gli alimenti inseriti all'interno devono essere confezionati per evitare la perdita di umidità o che il sapore contamini altri alimenti. Attenzione! Non chiudere mai la porta del frigorifero, mentre i supporti laterali, i vani per le verdure e/o le guide telescopiche sono estesi. Potrebbe danneggiare tali componenti e il frigorifero. Ripiani in vetro e supporti laterali Lo scomparto frigorifero è dotato di diversi ripiani in vetro e diversi supporti laterali, che sono adatti per conservare uova, liquidi in scatola, bevande in bottiglia e alimenti confezionati. Essi possono essere posizionati a diverse altezze in base alle vostre esigenze. Non collocare molti alimenti pesanti sui supporti. Prima di sollevare i ripiani della porta verticalmente, si consiglia di estrarre il cibo. Hisense Refrigerator 20 Nota: tutti i supporti della porta e i ripiani possono essere estratti per essere puliti. Durante la rimozione dei ripiani, estrarli delicatamente fino a quando il ripiano poggia chiaramente sulla griglia d'appoggio. Quando si riposizionano, assicurarsi che non vi siano ostacoli dietro e spingere delicatamente il ripiano verso la propria posizione. Cassetti Adatti per conservare frutta e verdura. Possono essere estratti per essere puliti. Per estrarli aprire prima la porta alla posizione finale. Quindi estrarre il cassetto e inclinare la parte anteriore del vano frutta e ortaggi dopo averlo spostato leggermente nella direzione. Pannello di isolamento (opzionale) Il pannello di isolamento può in parte prevenire la fuoriuscita d'acqua del cibo nel vano di frutta e verdura. È possibile spostare il cursore per controllare l'umidità del vano frutta e verdura. Nota: inserire troppi alimenti nel vano frutta e ortaggi può influire sul funzionamento del pannello di isolamento. 2. Utilizzo dell’erogatore (opzionale) Ottenere acqua fredda Il distributore di acqua si trova sulla porta del frigorifero a sinistra. Spostare il bicchiere in basso alla leva dell'erogatore nella posizione suggerita e premerla. Posizione consigliata Circa 80-90 mm Nota:  non utilizzare l’erogatore d'acqua senza recipiente, potrebbe causare fuoriuscite d'acqua.  Non rimuovere direttamente la tazza o il bicchiere dall’erogatore dopo aver ottenuto la quantità desiderata. Occorre attendere 2-3 secondi per evitare fuoriuscite.  Non forzare la leva perché la molla potrebbe danneggiarsi.  L'erogatore non funziona quando la porta non è chiusa.  Qualora venga erogata acqua frequentemente o in grandi quantità o quando si utilizza questa funzione per la prima volta, l'acqua potrebbe non essere abbastanza fredda. Riprovare in un secondo momento per garantire una temperatura adeguata. Fenomeno di annebbiamento dell'acqua Tutta l'acqua fornita al frigorifero scorre attraverso il filtro che è un filtro per l'acqua alcalina. Nel processo di filtraggio, la pressione dell'acqua che fuoriesce dal filtro viene aumentata e l'acqua si satura di ossigeno e azoto. Hisense Refrigerator 21 Quando questa acqua fluisce nell'aria, la pressione precipita e l'ossigeno e l'azoto diventano sovrasaturi, il che si traduce in bolle di gas. L'acqua potrebbe temporaneamente apparire nebbiosa o torbida a causa di queste bolle di ossigeno. Dopo pochi secondi, l'acqua apparirà limpida. 3. Utilizzo dello scomparto congelatore Il vano congelatore è dotato di un cassetto superiore, un cassetto inferiore e un contenitore del ghiaccio (opzionale). Per rimuoverli tutti, fare riferimento a pagina 10 per le istruzioni di disassemblaggio. Macchina del ghiaccio automatica (opzionale) Questa funzione può rendere automatica la produzione di ghiaccio.  Se si sta prendendo parte a una lunga vacanza o viaggio di lavoro e non si userà l’erogatore di ghiaccio per parecchio tempo, chiudere la valvola dell’acqua per prevenire perdite.  Il primo ghiaccio prodotto dalla macchina del ghiaccio non può essere utilizzato per mangiare o bere perché è nocivo.  Non è possibile conservare lattine liquide nel contenitore del ghiaccio, potrebbe causare scoppi. Attenzione! Non permettere ai bambini di usare l’erogatore o toccare la macchina del ghiaccio. Potrebbe provocare lesioni. Nota:  quando la macchina del ghiaccio rilascia ghiaccio all’interno del contenitore del ghiaccio, i suoni che si avvertono fanno parte del normale funzionamento.  Se non viene erogato ghiaccio per un lungo periodo di tempo, possono formarsi agglomerati all’interno del contenitore del ghiaccio. Se ciò accade, rimuovere tutto il ghiaccio e svuotare la vaschetta. Hisense Refrigerator 22 Scomparti TIPO Temperatura di conservazione ideale [℃] 1 Frigorifero +2~+8 Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta e verdura, prodotti caseari, torte, bevande e altri alimenti che non sono adatti al congelamento. 2 (***)*Congelatore ≤-18 Frutti di mare (pesce, gamberi, molluschi), prodotti acquatici di acqua dolce e carni (consigliato per 3 mesi, più si prolunga la conservazione, peggiore sarà il gusto e il nutrimento), adatt per essere congelato fresco 3 ***Congelatore ≤-18 Frutti di mare (pesce, gamberi, molluschi), prodotti acquatici di acqua dolce e carni (consigliato per 3 mesi, più si prolunga la conservazione, peggiore sarà il gusto e il nutrimento), non adatti per essere congelati freschi. 4 **Congelatore ≤-12 Frutti di mare (pesce, gamberi, molluschi), prodotti acquatici di acqua dolce e carni (consigliato per 2 mesi, più si prolunga la conservazione, peggiore sarà il gusto e il nutrimento), non adatti per essere congelati freschi. 5 *Congelatore ≤-6 Frutti di mare (pesce, gamberi, molluschi), prodotti acquatici di acqua dolce e carni (consigliato per 1 mese, più si prolunga la conservazione, peggiore sarà il gusto e il nutrimento). 6 0-étoile -6~0 Maiale fresco, manzo, pesce, pollo, alcuni alimenti confezionati, ecc. (Consigliati da mangiare entro lo stesso giorno, preferibilmente entro e non oltre 3 giorni). Alimenti trattati parzialmente incapsulati (alimenti non congelabili) 7 Refroidir -2~+3 8 Aliments frais 0~+4 Ordine 9 Vin +5~+20 Cibo appropriato Si consiglia di consumare carne di maiale fresca/congelata, carne di manzo, pollo, prodotti ittici di acqua dolce, ecc. (7 giorni al di sotto di 0°C e oltre 0°C entro quel giorno, preferibilmente non più di 2 giorni). Frutti di mare (meno di 0°C per 15 giorni, non è consigliato conservare al di sopra di 0°C) Maiale fresco, manzo, pesce, pollo, alimenti cotti, ecc. (si consiglia consumarli entro lo stesso giorno, preferibilmente non più di 3 giorni), Vino rosso, vino bianco, vino spumante, ecc. Nota: conservare i vari alimenti in base agli scomparti o alla temperatura di conservazione ideale dei prodotti acquistati. Pulizia dell'erogatore d'acqua (specifico per i prodotti con erogatore): - Pulire I contenitori di acqua se non sono stati utilizzati per 48h; lavare il sistema idrico connesso alla fonte di acqua se l’acqua non è stata tolta per 5 giorni. Hisense Refrigerator 23 Pulizia e manutenzione Per motivo igienico, l'apparecchio (inclusi accessori interni e esterni) deve essere pulito regolarmente al meno di ogni 2 mese. Attenzione! L'apparecchio non deve essere collegato al corrente durante la pulizia. Pericolo di scossa elettrica! Prima della pulizia spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa. Pulizia esterna Deve pulire regolarmente l'apparecchio per mantenere una buona prestazione.  Spruzzare l'acqua sul panno invece di spruzzare direttamente sulla superficie dell'apparecchio. Ciò garantisce una distribuzione uniforme di umidità sulla superficie.  Pulire gli sportelli, le maniglie e le superfici armadio con un detergente delicato e poi asciugarli con un panno morbido. Attenzione!  Non utilizzare oggetti appuntiti perché sono in grado di graffiare la superficie.  Non usare diluente, detersivi per auto, Clorox, olio etereo, detergenti abrasivi o solventi organici come benzene per la pulizia. Essi possono danneggiare la superficie dell'apparecchio e possono causare incendi. Pulizia interna Si consiglia di pulire l'interno dell'apparecchio regolarmente. Sarà più facile da pulire quando le scorte alimentari sono bassi. Pulire l'interno del frigorifero con una soluzione diluita di bicarbonato di sodio, e poi sciacquare con acqua tiepida e una spugna o un panno strizzato.Lasciare completamente asciutto prima di sostituire gli scaffali e cestini. Asciugare accuratamente tutte le superfici e le parti removibili prima di metterli in posizione. Anche se questo apparecchio si scongela automaticamente, uno strato di brina può verificarsi sulle pareti interne del vano congelatore se lo sportello del congelatore si apre spesso o è tenuta aperta troppo lungo. Se il gelo è troppo spesso, scegliere un momento in cui vi siano poche scorte alimentari e procedere come segue: Hisense Refrigerator 24 1.Rimuovere i cibi rimanenti e gli accessori cestini, staccare la spina dalla presa e lasciare gli sportelli aperti. Ventilare bene la stanza per accelerare il processo di scongelamento. 2.Quando lo sbrinamento è completato, pulire il freezer come descritto sopra. Attenzione! Non usare oggetti taglienti per rimuovere gelo dal vano congelatore. Solo dopo che l'interno è completamente asciutto, l'apparecchio dovrebbe essere riacceso e inserito nella presa di corrente. La pulizia dei guarnizioni degli sportelli Fate attenzione a mantenere pulita i guarnizioni degli sportelli. Cibo e bevande collante possono incollare i guarnizioni allo sportello e causano lesioni quando si apre. Lavare i guarnizioni con un detergente delicato e acqua calda. Risciacquare e asciugare accuratamente dopo la pulizia. Attenzione! Solo dopo che le guarnizioni dello sportello sono completamente asciutti viene acceso l'apparecchio. Sostituzione della luce LED: Avvertenza: La luce LED non deve essere sostituito dall'utente! Se la luce LED è danneggiata, mettere in contatto il servizio di assistenza al cliente per assistenza. Per sostituire la luce LED, deve seguire i passi di seguito: 1.Staccare la corrente dell'apparecchio. 2.Rimuovere il coperchio della luce spingendo verso l'alto e fuori. 3.Tenere il coperchio LED con una mano e tirare con l'altra mano mentre si preme il fermo del connettore. 4.Sostituire la luce LED e farlo scattare correttamente in posizione. Hisense Refrigerator 25 Consigli e suggerimenti utili Suggerimenti sul risparmio dell'energia. Si consiglia di seguire i suggerimenti qui sotto per risparmiare energia.  Cercate di evitare di tenere lo sportello aperto per lunghi periodi al fine di risparmiare energia.  Assicurarsi che l'apparecchio sia lontano da fonti di calore (luce solare diretta, forno elettrico o piano cottura, ecc.)  Non impostare la temperatura più fredda di quanto sia necessario.  Non conservare cibi caldi o liquidi vaporizzabili nell'apparecchio.  Collocare l'apparecchio in un luogo ben ventilato e senza umidità. Si prega di fare riferimento al capitolo Installazione vostro nuovo apparecchio.  Se il diagramma mostra la corretta combinazione per il cassetti, crisper e scaffali, non regolare la combinazione in quanto questo è stato progettato per essere la configurazione più efficiente dell'energia. Consigli per refrigerazione dei cibi freschi  Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero o nel congelatore, la aumentata temperatura interna può causare il compressore di azionare di più e consuma più energia. Coprire o avvolgere gli alimenti, specie se si ha un odore forte.  Disporre il cibo correttamente in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad esso Consigli per refrigerazione  I carni (tutti i tipi) rinchiusi in politene: avvolgerli e depositarli sulla scaffale di vetro sopra il cassetto di verdura. Seguire sempre i tempi di conservazione degli alimenti e consumarli prima dalle date suggerite dai produttori.  Cibi cotti, piatti freddi, ecc.: Essi dovrebbero essere coperti e possono essere collocati su qualsiasi ripiano.  Frutta e verdura: Essi devono essere conservati nel cassetto speciale previsto.  Burro e formaggio: Dovrebbe essere avvolto in un foglio a chiusura o involucro di pellicola Involucro di pellicola.  Bottiglie di latte: Dovrebbe avere un coperchio ed essere conservati nelle mensole sullo sportello. Consigli per congelazione  Al primo avviamento o dopo un periodo di inutilizzo, deve lasciarlo in funzione per almeno 2 ore con le impostazioni più alte prima di mettere il cibo nello scomparto.  Preparare i cibi in piccole porzioni per consentire la congelazione rapida e di scongelare successivamente solo la quantità necessaria.  Avvolgere il cibo in un foglio di alluminio o polietilene che sono completamente rinchiusi.  Non lasciare cibo fresco da congelare a toccare il cibo già congelato per evitare l'aumento della temperatura di questi ultimi.  Prodotti congelati se vengono consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano congelatore, probabilmente possono causare ustioni di congelamento alla pelle.  Si raccomanda di etichettare e segnare la data su ogni pacchetto congelato al fine di tenere traccia del Hisense Refrigerator 26 tempo di conservazione. Consigli per lo stoccaggio dei cibi congelati  Assicurarsi che il cibo congelato è stato conservato correttamente dal rivenditore.  Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non devono essere ricongelati Non superare il periodo di conservazione indicato dal produttore di alimenti. Spegnere l'apparecchio Se l'apparecchio dovrà essere spento per un periodo lungo, si deve seguire i passi seguente per evitare le muffe nell'apparecchio. 1.Rimuovere tutti i cibi. 2.Staccare la spina di corrente dalla presa. 3.Fare una pulizia completa e lasciarlo asciutto completamente. 4.Assicurarsi che tutti gli sportelli sono leggermente aperti per la circolazione d'aria. Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con il vostro apparecchio o sono preoccupati che l'apparecchio non funziona correttamente, è possibile effettuare alcuni semplici controlli prima di chiamare il servizio, si prega di vedere sotto. È possibile eseguire alcuni semplici controlli secondo questa sezione prima di rivolgersi all'assistenza. Attenzione! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Se il problema persiste dopo aver eseguito le verifiche indicate di seguito, contattare un elettricista qualificato, un tecnico autorizzato o il negozio dove è stato acquistato il prodotto. Attenzione! Un'avvertenza riguardante l'intrappolamento di un bambino è inclusa nelle istruzioni operative o in un manuale di uso e manutenzione fornito con ciascun frigorifero. PERICOLO: Rischio di intrappolamento del bambino. Prima di buttare via il vecchio frigorifero o congelatore: - Smontare le porte. - Lasciare i supporti interni in posizione in modo che i bambini non possano facilmente salire all'interno. Problemi L'apparecchio non funziona correttamente Gli odori dei compartimenti Il rumore dall'apparecchio Possibili cause e soluzioni Controllare che la spina di alimentazione sia ben inserita. Controllare i fusibili o il circuito dell'alimentazione, sostituirlo se necessario. La temperatura ambientale è molta bassa. Provare a impostare la temperatura della camera ad un livello più freddo per risolvere questo problema. E' normale che il congelatore non funzioni durante il ciclo di sbrinamento automatico, oppure per un breve periodo dopo che l'apparecchio è acceso per proteggere il compressore. E' necessario di pulire l'interno. Alcuni alimenti, contenitori o avvolgimento causare odori. I suoni sotto elencati sono abbastanza normali. ●I rumori del funzionamento del compressore ●I rumori del movimento d'aira dal motore di ventilazione nel congelatore o altri comportamenti.. Hisense Refrigerator 27 ●I rumori di gorgoglio simile a ebollizione dell'acqua. ●I rumori schioccante durante lo sbrinamento automatico. ●I rumori di clicca prima dell'avviamento di compressore. ●Ticchettio durante l'erogazione d'acqua. ●Il motore in esecuzione emette rumore quando si produce il ghiaccio. Altri rumori insoliti sono dovuti ai ragioni qui sotto e ci vuole una controllata e un azionamento: Il mobile non è in piano. Il retro dell'apparecchio tocca la parete. Bottiglie o contenitori caduti o in rotamento Il motore avvia continuamente. E' normale di essere sentito frequentemente i rumori del motore, mentre il motore avviadi più quando si trova nelle condizioni seguenti: ●La temperatura è impostata più freddo rispetto necessario. ●Una grande quantità dei cibi caldi sono recentemente stoccati nell'apparecchio. ●La temperatura fuori dell'apparecchio è molto alta. ●Gli sportelli vengono aperti molto lunghi o spessi. ●Dopo aver installato l'apparecchio oppure esso viene spento per lungo periodo. Presenza di un strato di gelo nel compartimento Verificare che l'uscita d'aria non siano bloccate da cibo e assicurare che il cibo è collocato all'interno dell'apparecchio per consentire una ventilazionesufficiente. Assicurarsi che porta è completamente chiusa. Per rimuovere la brina, consultare capitolo la pulizia e la cura La temperatura all'interno è troppo caldo. Potresti aver lasciato le porte aperte troppo lungo o troppo spesso; ole porte sono tenute aperte da qualche ostacolo; o l'apparecchio si trova con spazio insufficiente ai lati, posteriore e superiore La temperatura interna è molta bassa. Aumentare la temperatura e consultare capitolo "Controllo Display" Gli sportelli possono essere chiusi facilmente. Verificare se l'altodelfrigo è inclinato verso indietro 10-15mm per consentire la chiusuraautomaticadeglisportelli, oppure se ci sonodellecose in frigo che bloccano la chiusura. La luce non funziona ●La luce LED potrebbe essere danneggiata. Consultare sostituzione della luce LED in capitolo puliziae manutenzione. ● Il sistema di controllo ha disattivato le luci a causa dello sportello che era tenuta aperta troppo lungo, prova di chiudere e riapre lo sportello per riattivare le luci. Il ghiaccio non viene erogato ●Sono state attese 12 ore dopo l'installazione della linea di approvvigionamento idrico prima di produrre il ghiaccio? Se non è sufficientemente freddo, potrebbe essere necessario più tempo per produrre ghiaccio, ad esempio quando viene installato per la prima volta. ●I tubi dell’acqua sono collegati e la valvola dell'acqua aperta? Hisense Refrigerator 28 ●La funzione di produzione del ghiaccio è stata interrotta manualmente? Assicurarsi di non impostare la modalità di spegnimento della produzione di ghiaccio. ●Esistono pezzi di ghiaccio che ostruiscono il passaggio tra il secchiello e lo scorrimento del ghiaccio? ●La pressione dell'acqua è inferiore a 30 psi? Installare una pompa di aumento della pressione per compensare la bassa pressione. ● La temperatura del congelatore è troppo calda? Provare ad abbassare la temperatura del congelatore. ● La quantità fornita è maggiore della quantità prevista? Si prega di attendere per almeno 90 minuti. L’erogatore d’acqua non funziona Si sentono gorgoglii d’acqua all’interno del frigorifero ●I tubi dell’acqua sono collegati e la valvola dell'acqua aperta? ●I tubi dell’acqua sono stati piegati o schiacciati? Assicurarsi che i tubi dell’acqua siano liberi da qualsiasi ostacolo. ● Il serbatoio dell’acqua è congelato a causa della bassa temperatura del frigorifero? Provare a selezionare un’impostazione di temperatura più calda sul pannello di controllo. ● Verificare che il filtro sia installato correttamente. Se non correttamente installato, l’erogatore d’acqua potrebbe non funzionare. È normale. Il gorgoglio proviene dalla circolazione del liquido refrigerante attraverso il frigorifero. Smaltimento dell’apparecchio E’ vietato di smaltire quest’apparecchio come rifiuto domestico. Materiali d’imballaggio I materiali d'imballaggio sono recuperabili con il simbolo di ricupero.Deposita i materiali nel contenitore di raccolta. Prima dello smaltimento 1.Stacca la spina dalla presa di corrente. 2.Tagliareilcavoalimentazione e lo smaltisce con la spina. Hisense Refrigerator 29 Corretto smaltimento del prodotto Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici nel territorio dell'UE. Per prevenire danni all'ambiente o alla salute umana a causa di uno smaltimento non conforme, riciclarlo in modo responsabile per promuovere il sostenibile riutilizzo delle risorse rinnovabili. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Essi possono ritirare questo prodotto per un riciclaggio ambientale sicuro. Hisense Refrigerator GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze handleiding aandachtig door voor gebruik van dit apparaat en bewaar hetvoor toekomstig gebruik. FMN544I20S Nederlands 2 Inhoud Veiligheid- en waarschuwingensinstructies-2 Het installeren van uw nieuw apparaat---8 Beschrijving van het apparaat-------------15 Display Bedieningselementen-------------17 Gebruik van het apparaat ------------------19 Onderhoud en reiniging--------------------23 Nuttige aanwijzingen en tips-------------25 Problemen oplossen------------------------26 Afvoeren van het apparaat ---------------29 Veiligheid- en waarschuwingensinstructies Correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen,deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit deze gebruikershandleiding te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is. Veiligheidsvoorschriften voor kinderen en kwetsbare mensen In overeenstemming met de EN standaard Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Door de gebruiker uit te voeren reiniging en onderhoud mogen niet worden gedaan door kinderen zonder toezicht. In overeenstemming met de IEC standaard Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Hisense Refrigerator 3 Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, daar er gevaar voor verstikking bestaat. Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten. Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weggooit.Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken Algemene Veiligheid WAARSCHUWI NG — Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals - personeel keuken gebieden in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentiële soort omgevingen; - bed and breakfast type omgevingen; - catering en dergelijke niet- retail-toepassingen. WAARSCHUWING- Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbare drijfgas in dit apparaat. WAARSCHUWING- Indien het netsnoer beschadigd is, mag het om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. WAARSCHUWING- Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING- Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen , tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant is aanbevolen. WAARSCHUWING- Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING- Gebruik geen elektrische apparaten in de voedsel opbergvakken van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant is aanbevolen. Hisense Refrigerator 4 WAARSCHUWING - Het koelmiddel en vloeibare gas van de isolatie zijn licht ontvlambaar. Wanneer u het apparaat afvoert, doe dit dan alleen bij een erkend inzamelpunt. Niet aan vuur blootstellen. WAARSCHUWING —Bij het plaatsen van het apparaat, zorg ervoor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. WAARSCHUWING—Niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat plaatsen. Het vervangen van het verlichtingslampen WAARSCHUWING— De verlichtingslampen mogen niet door de gebruiker worden vervangen! Indien de verlichtingslampen zijn beschadigd, contacteert u de klantendienst voor hulp. Koelmiddel Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat,dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Het koelmiddel isobutaan (R600a) is ontvlambaar WAARSCHUWING — Koelkasten bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie. Koelmiddel en gassen moeten professioneel worden afgevoerd, omdat ze oogletsel of ontsteking kunnen veroorzaken. Zorg ervoor dat leidingen van het koelcircuit niet beschadigd raken voorafgaand aan het afdanken. Risico op brand / ontvlambare materialen Indien het koelcircuit beschadigd is: - open vuur en ontstekingsbronnen vermijden. - de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren. Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. Hisense Refrigerator 5 EIectrische veiligheid 1.Het netsnoer mag niet verlengd worden.. 2. Verzeker u ervan dat de stekkerniet platgedrukt of door de beschadigd wordt achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. 3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken. 4. Trek niet aan het snoer 5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand. 6.U mag het apparaat niet gebruiken zonder het afdekkapje (indien van toepassing) van het lampje. 7.De koelkast wordt alleen toegepast met stroomaansluiting van eenfase wisselstroom van 220~240V/50Hz. Indien fluctuatie van de spanning in de wijk van de gebruiker zo groot is dat de spanning hoger is dan de bovenstaande strekking, veiligheidshalve, dient de AC automatische spanningsregelaar van meer dan 350W weer worden ingeschakeld naar de koelkast. De koelkast moet gebruik maken van een speciaal stopcontact in plaats van een gemeenschappelijke met andere elektrische apparaten. De stekker moet overeenkomen met aardleiding van het stopcontact. Dagelijks gebruik Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, er bestaat een risico dat deze kunnen ontploffen. Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat(e.g. elektrische ijsmachines, mixers etc.) Bij het loskoppelen altijd aan de stekker uit het stopcontact trekken, trek niet aan de kabel. Zet geen hete items op de kunststof onderdelen dit het apparaat. Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening in de achterwand. Hisense Refrigerator 6 Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant. U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen. Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat. Diepgevroren voedels kan vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden. Plaats het apparaat niet in direct zonlicht. Houd brandende kaarsen, lampen en andere voorwerpen met open vlammen uit de buurt van het apparaat, zodat het apparaat niet in brand wordt gestoken. Het apparaat is bedoeld voor het bewaren van voedingsmiddelen en / of dranken in gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje. Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst. Haal geen artikelen uit het vriesvak enraak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken. Gebruik nooit de basis, laden, deuren enz. om op staan of als dragers. Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is. Ijslolly of ijsblokjes niet consumeren direct vanuit de vriezer deze kunnen vrieswonden veroorzaken aan de mond en de lippen. Om te voorkomen dat items vallen en zware verwondingen of schade aan het apparaat kunnen veroorzaken, doe de deurl rekken niet overbelasten of te veel voedsel in de groenteladen plaatsen. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. Voorzichtig! Reiniging en Onderhoud Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen, stoomreiniger, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddel. Hisense Refrigerator 7 Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg. Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor. Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen. Waar het mogelijk is moet de achterkant van het product niet dicht op een muur worden geplaatst teneinde te voorkomen dat u warme delen aanraakt of vastpakt (compressor, condensator) teneinde het risico op brand te voorkomen, volgt u de instructies die relevant zijn voor de installatie. Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is. Onderhoud Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competente persoon. Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkendonderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen. 1)Als het apparaat is Frost Free. 2) Als het apparaat een vriesvak bevat. Hisense Refrigerator 8 Het installeren van uw nieuw apparaat Alvorens u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken, moet u op de hoogte zijn van de volgende tips. Waarschuwing! Voor een correcte installatie moet deze koelkast op een vlak oppervlak van hard materiaal dat dezelfde hoogte als de rest van de vloer worden geplaatst. Dit oppervlak moet sterk genoeg om een volledig geladen koelkast te ondersteunen. De rollers, die geen wielen zijn, mogen alleen worden gebruikt voor voorwaartse of achterwaartse beweging. Bij het zijwaarts verplaatsen van u de koelkast, kan uw vloer en de rollen beschadigd raken. Ventilatie van het apparaat Installeer het apparaat in een vlak en stabiel ondergrond. Zorg voor goede ventilatie. We bevelen aan om minimaal een ruimte te laten: - 50-70mm van de achterkant naar de muur - 100mm van de bovenkant naar de muur - 100mm van de zijkant naar de muur Voldoende ruimte aan de voorkant van het apparaat laten teneinde de deuren te openen zoals weergegeven in de volgende diagrammen. Tenminste 100mm 50 -7 0m m Tenminste 100mm Tenminste 100mm Opmerking:  Dit apparaat presteert goed van N tot ST. Het apparaat werkt mogelijk niet goed, als het gedurende een langere periode bij een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik werkt. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur SN +10°C to +32°C N +16°C to +32°C ST +16°C to +38°C T +16°C to +43°C  Uw apparaat op een droge plaats neerzetten om vochtbeschadiging te vermijden. Hisense Refrigerator 9  Houd het apparaat niet in direct zonlicht, regen of vorst. Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen, zoals kachels, branden of verwarmingen. Nivellering van het apparaat  Voor voldoende nivellering en luchtcirculatie in de onderste achterkant van het apparaat, de stelvoetjes moeten mogelijk worden aangepast. U kunt ze handmatig aanpassen met een passende sleutel.  Om de deuren uit zichzelf te laten sluiten, kantel de bovenkant naar achteren met ongeveer 10-15 mm.  Wanneer u het apparaat wilt verplaatsen, vergeet niet voetjes weer omhoog te draaien, zodat het apparaat vrij kan rollen. Herinstalleer het apparaat bij opnieuw plaatsen op een locatie. Verstelbare bodemvoetjes Verstelbare bodemvoetjes Verstelbare bodemvoetjes Voorste rol Achterste rol Deuren verwijderen In het geval dat uw toegangsdeur te smal is teneinde de koelkast te laten doorgaan, verwijdert u de koelkastdeur en laden. Vervolgens de koelkast lateraal voorbij laten gaan. Indien u de deuren van het apparaat niet hoeft te verwijderen, gaat u verder naar 'Waterlijnen installeren' op pagina 11.Indien u de deuren moet verwijderen, gaat u verder zoals hieronder. Waarschuwing! Bij het omkeren van de deur, moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden getrokken. De gereedschappen die u nodig zult hebben (Niet meegeleverd): Inbussleutel(4mm) Sleutel(8mm) Philips schroevendraaier Hisense Refrigerator 10 Demonteren van de koelkastdeur Bepaalde modellen kunnen enigszins afwijken van afbeeldingen Indien sommige delen die op de afbeelding worden weergegeven niet in uw apparaat kunnen worden gevonden, negeert u dan de relevante beschrijving. 1. Met de deur gesloten, verwijdert u de 3 schroeven die de bovenste deksel (A) vasthouden met de Philips (+) schroevendraaier en verwijder vervolgens de bovenste deksel voorzichtig met de volledige behuizing losgemaakt. 3. Verwijder de 3 schroeven (B) bevestigd aan de scharnieren met een sleutel (8mm) en 1 stelschroef (C) bevestigd aan het scharnier met Philips (+) schroevendraaier. Verwijder de linker en rechter deurscharnieren (D). 4. Gebruik uw beide handen om de deur verder te openen dan 90°. Optillen en verwijderen.(Wees voorzichtig met schappen terwijl u de deur verwijdert.) 2. Neem de connectoren en het water koppelstuk uit de installatie klem. Verwijder de twee draadconnectoren (druk op de bovenkant van de connector (B) en losmaken van de andere) aan de zijdeur linkerkant. Teneinde het waterkoppelstuk uit het scharnier te verwijderen, draait u de klemmen en trekt u ze aan de koppeling en verwijdert u vervolgens het waterleiding (C) terwijl het beweegbare deel (D) van de waterleiding koppelaar wordt ingedrukt 5. Verwijder de 4 zeskantbouten (E) met een inbussleutel (4 mm). Verwijder de 2 schroeven met een schroevendraaier. Verwijder vervolgens de linker en recht deurscharnieren onderaan (F). Hisense Refrigerator 11 1. Trek de vriezerdeur eruit en de lade van de bovenste vriezer (A) naar de definitieve positie. Vervolgens trekt u de ijslade eruit (B) door het op te tillen in de pijlrichting. Inbussleutel Opnieuw monteren van de koelkastdeuren Teneinde de koelkastdeuren opnieuw te monteren nadat u het apparaat naar de uiteindelijke locatie hebt verplaatst, monteert u de onderdelen in omgekeerde volgorde. 1. Teneinde waterlekken te voorkomen, moet de waterleiding volledig in het midden van de koppeling worden gestoken totdat de richtlijnen precies overeenkomen met de kop van het beweegbare gedeelte. 2. Neem de bovenste vriezerlade eruit (A) door het op te tillen van het railsysteem. Pijl Geleidelijn Geleidelijn Opmerking : Pijl op de waterleiding koppeling wijst naar de richting van de deur. 2. Zorg ervoor dat de klemmen goed zijn verbonden met de koppeling. 3. Verwijder de onderste vriezerlade (C) door het op te tillen. Klemmen Let op! Indiende deuren van de koelkast niet uit zichzelf kunnen sluiten, moet u ervoor zorgen dat de deur meer dan 90° wordt geopend wanneer u de koelkastdeuren verwijdert of opnieuw bevestigt. Demonteren van de vriezerdeur Hisense Refrigerator 12 4. Verwijder de 4 schroeven die bevestigd zijn aan het ondersteunende frame (D). 3. Bepaal de afstand tussen het filter en de kraan en de afstand van het filter tot de koelkast. De leidingen voorbereiden op de gewenste lengte. (Snijd de juiste lengte van de waterleidingen af die u bepaalt om aan te sluiten op het filterinlaat of -uitlaat.) 4. Monteer de filterhouder op de muur door middel van een schroevendraaier en bevestig het waterfilter. 5. Trek de vriezerdeur eruit en til het op in de pijlrichting. Filterhouder Schroeven Uitlaat Filterhouder Filter Opnieuw monteren van de vriezerdeur Teneinde de lade opnieuw te monteren nadat u het apparaat naar de uiteindelijke locatie hebt verplaatst, monteert u de onderdelen in omgekeerde volgorde. (Optioneel) Installeren van de waterleiding en filter Installeren van het waterfilter Teneinde het waterfilter te monteren, volgt u de onderstaande installatie stappen. 1. Neem het waterfilter en waterleidingen uit de koelruimte. 2. Bepaal de locatie waar het externe filter wordt gemonteerd. (Opmerking: Het waterfilter moet op de muur worden gemonteerd waar het eenvoudig kan worden vervangen en niet achter de koelkast op de muur monteren.) Inlaat Opmerking :  De waterleidingen moeten volledig in het filter worden ingebracht teneinde te voorkomen dat er water gaat lekken.  De leidinglengte moet minder dan 5m zijn. Indien de waterleiding te lang is (> 5m), kan het ijs- en koudwater gehalte worden beïnvloed door onvoldoende waterdruk.  Snijd de waterleiding op de gewenste lengte af en vermijd het overbelasten van de waterleidingen.  Het wordt aanbevolen om een geschikt gekwalificeerd persoon te hebben om het product te installeren. Hisense Refrigerator 13 Waarschuwing!  Het waterfilter moet rechtop worden gehouden zoals weergegeven in de bovenstaande afbeelding. Het is van essentieel om de watertoevoer- en uitlaatslangen correct op het filter aan te sluiten.  Monteer het filter nooit op de koelkast. Koelleidingen kunnen worden doorboord. Installeren van de waterleidingen en het filter Teneinde de waterleidingen van het filter te installeren, volgt u de instructies voor het installeren van de stappen hieronder die verwijzen naar de bijgevoegde afbeeldingen. 1. Haal de 2 klemmen eruit en trek vervolgens de 2 stop van het waterfilter naar buiten. Stopper Waterwaarde Spanner Klem Connector Terugslagklep Klem Filter inlaatleiding Stopper Waterfilter 2. De waterleidingen volledig in de inlaat en uitlaat van het waterfilter inbrengen. Waterleiding Opmerking:  Nadat het filter is geïnstalleerd, opent u de waterklep teneinde het filter vóór gebruik 5 minuten te spoelen. Waterleiding Waterfilter Inlaat Water Uitlaat 3. De 2 klemmen in de juiste positie zoals in de onderstaande afbeelding inbrengen en controleer of elke klem de waterleiding stevig vasthoudt. Klem Waterleiding Waterleiding Aansluiten van het filter inlaatleiding op de watervoorziening De connector en de terugslagklep worden als een onderdeel meegeleverd. U moet de nieuwe connector overigens gebruiken, maar zeker niet de oude. Schroef de adapter op een geschikte 3/4" BSP-connector wateruitlaat en gebruik de sleutel om deze aan te draaien. De watereiding volledig in de terugslagklep inbrengen. Vervolgens de klem in het installatiepakket plaatsen als de onderstaande afbeelding. STROOM  De eerste donkere verkleuring van het water is normaal. De waterleidingen mogen slechts met het drinkwater verbonden zijn. Om goed te kunnen functioneren, heeft de ijsmaker een waterdruk van 207~689 Kpa nodig. Hisense Refrigerator 14 Aansluiten filter uitlaatleiding op de koelkast De uitlaatleiding van het waterfilter moet via een twee-wegs aansluiting op de inlaatleiding van de koelkast worden aangesloten. De waterleidingen moeten volledig in het midden van de connector worden ingebracht teneinde te voorkomen dat er water gaat lekken. De 2 klemmen in het installatiepakket plaatsen zoals weergegeven in het diagram en controleer vervolgens of elke klem de leiding stevig vasthoudt. Klem Waterleiding  De watereidingen mogen niet door zware dingen worden ingedrukt en mogen niet te veel buigen. Waarschuwing!  Na het inschakelen van de waterklep controleren of er geen lekkage is op alle aansluitpunten van de waterleidingen. Indien er lekkage is, moet u de klep onmiddellijk uitschakelen en de wateraansluiting vastdraaien of de leidingen volledig in de connector inbrengen.  Niet hard aan de waterleidingen trekken, dit kan het watersysteem beschadigen. Waterleiding Connector Open de waterklep teneinde de leidingen te spoelen en controleer de lekkage in de waterconnectoren. In geval van lekkage, controleer of de leidingen volledig zijn ingestoken waar de connector is gelekt. Als dit niet het geval is, installeert u ze opnieuw en controleert u of de leidingen volledig zijn geplaatst. Opmerking:  Nadat u de filter uitlaatleiding met de koelkast hebt aangesloten (zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding), dient u voor gebruik enkele kopjes water te vullen teneinde de leidingen te spoelen. Hisense Refrigerator 15 Beschrijving van het apparaat 1. Deurrek Dwarsdoorsnede 1 van het apparaat 2. Verticaal schotdeel FMN544IFS RF750N4ISF 3. Koelkastdeur 4. Verplaatsbaar schappendeel 5. Groenten en fruit verslade 6. Multifunctionele lade 7. Bovenste vriezerlade 8. Onderste vriezerlade 9. Verstelbare bodemvoetjes 10. Bovenklep 11. LED-lampje Koelkast 12. Verticaal schotdeel geleidingsblok 13. Displaypaneel 14. Windkanaal gedeelte 15. Glazen platen 16. Deksel van de verslade 17. Dienblad 18. Ijsmaker 19. Rolwiel 20. Water afgifte-inrichting 21. Koelkastdeur 22. Vriezer deur Dwarsdoorsnede 2 van het apparaat FMN544IFS RF750N4ISF Opmerking: Door de constante ontwikkeling van onze producten, kan uw koelkast iets verschillen dan deze gebruiksaanwijzing, maar zijn functies en gebruik blijven hetzelfde. Teneinde de beste energie-efficiëntie te krijgen van dit product, gaarne alle planken, laden en manden op hun oorspronkelijke positie als de hierboven staande afbeelding plaatsen. Hisense Refrigerator 16 1. Deurrek Dwarsdoorsnede 1 van het apparaat 2. Verticaal schotdeel 3. Koelkastdeur 4. Groenten en fruit verslade 5. Multifunctionele lade 6. Bovenste vriezerlade 7. Onderste vriezerlade 8. Verstelbare bodemvoetjes 9. Bovenklep 10. LED-lampje Koelkast 11. Verticaal schotdeel geleidingsblok 12. Displaypaneel 13. Windkanaal gedeelte 14. Glazen platen 15. Deksel van de verslade 16. Dienblad 17. Rolwiel 18. Koelkastdeur 19. Vriezer deur Dwarsdoorsnede 2 van het apparaat Opmerking: Door de constante ontwikkeling van onze producten, kan uw koelkast iets verschillen dan deze gebruiksaanwijzing, maar zijn functies en gebruik blijven hetzelfde. Teneinde de beste energie-efficiëntie te krijgen van dit product, gaarne alle planken, laden en manden op hun oorspronkelijke positie als de hierboven staande afbeelding plaatsen. Hisense Refrigerator 17 Display Bedieningselementen Gebruik uw apparaat volgens de volgende controle richtlijnen. Het bedieningspaneel op de bovenklep staat in het onderstaande diagram. Deze kan afwijken afhankelijk van het model. Als het apparaat wordt ingeschakeld voor de eerste keer, begint de achtergrondverlichting van de pictogrammen op het display te werken. Indien er geen knoppen zijn ingedrukt en de deuren zijn gesloten, wordt de achtergrondverlichting na 60 seconden uitgeschakeld. Het bedieningspaneel bestaat uit twee delen over temperatuur en één gebied over verschillende modi. Let op! Wanneer u een temperatuur instelt, stelt u de gemiddelde temperatuur voor de hele koelkast in. Temperaturen in elk compartiment kunnen afwijken van de temperaturen die op het paneel worden weergegeven, afhankelijk van hoeveel voedsel u opslaat en waar u het plaatst. Een hoge of lage kamertemperatuur kan ook de werkelijke temperatuur in het apparaat beïnvloeden “Ice Control” Deze knop bedient de ijsmaker. U kunt de "Ice On" knop indrukken voor het bediening van de ijsmaker. Wanneer de "ice On" functie lampje brandt, is de ijsmaker is werking. Indien u de ijsmaker wilt uitschakelen, drukt u opnieuw op de knop "Ice On". “Super Freeze” [supervriezen] Indien u de tijd wilt verkorten die nodig is om producten in de Freezer te bevriezen, raakt u deze knop aan, het super cool pictogram" " gaat branden, de koelkasttemperatuurinstelling toont -24℃. Super Freeze [supervriezen] kan de bevroren temperatuur snel verlagen en uw voedsel aanzienlijk sneller dan normaal invriezen. Dit kan de vitaminen en voedingsstoffen van vers voedsel daarin opslaan en voedsel langer vers houden. De optie supervriezen kunt u het maximale aantal mogelijk bevriezen. We raden u aan het apparaat eerst 6 uur te laten draaien. Super Freeze [supervriezen] schakelt automatisch uit na ongeveer 52 uur en de vriezer temperatuurinstelling keert terug naar de vorige instelling. Wanneer de supervriezen functie is ingeschakeld, kunt u nogmaals op de knop "Super Freeze" drukken om uit te schakelen. En het zal de Super Freeze functie niet gebruiken wanneer het wordt uitgeschakeld. De Super Vriezer wordt gebruikt voor voorvriezen en om snel in te vriezen in het vriesvak. Deze functie versnelt het invriezen van vers voedsel en, tegelijkertijd, beschermt het voedsel dat reeds is opgeslagen tegen ongewenst opwarmen. Om vers voedsel in te vriezen activeert u de Super Vriezen functie minstens 24 uur voordat u voedsel plaatst om het voorvriezen te voltooien. “Waterfilter” In het algemeen moet u het waterfilter elke 6 maanden vervangen om de hoogst mogelijke waterkwaliteit te garanderen. Hisense Refrigerator 18 Nadat de koelkast ongeveer 1000 liter water heeft afgegeven (gebruikte het waterfilter ongeveer 6 maanden), knippert het filterpictogram " ", dat u eraan herinnert dat u het waterfilter moet vervangen. Ten eerste moet u een nieuwe waterfilter te kopen. U kunt het nieuwe filter aanschaffen bij de winkel waar u uw koelkast hebt gekocht of het aftersales systeem. Controleer alvorens u begint of het nieuwe filter van hetzelfde filtertype is als eerder dat u het correct in uw koelkast kunt gebruiken. Nadat u het waterfilter hebt vervangen, zorg ervoor dat u de “Ice On” en “Super Freeze”knoppen gedurende 3 seconden ingedrukt houdt om het knipperen te stoppen. Wanneer u het waterfilter vervangt, kan er wat water uit het filter en de leidingen lekken. Gelieve het water in een opvangbak laten stromen, en veeg eventuele lekkage weg die mogelijk is opgetreden. “Vriezer temperatuur controle” U kunt de “Freezer” knop aanraken teneinde de modus voor de controle van de vriezertemperatuur te activeren. Wanneer u de knop continu indrukt, zal de temperatuur in de volgorde hierna worden ingesteld. “Koelkast temperatuur controle” U kunt de “Fridge” pictogramknop aanraken teneinde de modus voor de controle van de koelkast temperatuur te activeren. Wanneer u de knop continu indrukt, zal de temperatuur in de volgorde hierna worden ingesteld. “Super Cool” [super koud] Indien u de tijd wilt verkorten die nodig is om producten in de Koelkast te koelen, raakt u deze knop aan, het supercool pictogram " " gaat branden, de koelkasttemperatuurinstelling toont 2℃. Super cool schakelt automatisch uit na ongeveer 3 uur en de koelkast temperatuurinstelling keert terug naar de vorige instelling. Wanneer de super cool functie is ingeschakeld, kunt u nogmaals op de knop "Super Cool" drukken om uit te schakelen. De koelkast zal de Super Cool functie niet gebruiken wanneer het wordt uitgeschakeld. “Holiday” [Vakantie] Indien u langere tijd afwezig zult zijn, zoals een lange vakantie of zakenreis, kunt u deze functie activeren door de knop "Holiday" aan te raken en het pictogram " " wordt verlicht. Wanneer de vakantie functie is geactiveerd, zal de temperatuur van de koelkast automatisch naar 15℃ en de vriezer -18℃ overschakelen om energie te besparen. Wanneer de vakantie functie is geactiveerd, kunt u het uitschakelen door nogmaals de “Holiday”aan te raken, en het pictogram “ ” zal stoppen met branden. Wanneer de vakantie functie is geactiveerd, zal de Ijsmaker/ Super Freeze/ Super Cool automatisch uitschakelen. De koelkast zal de instellingen behouden wanneer het is uitgeschakeld. Hisense Refrigerator 19 Opmerking:  Geen levensmiddelen in de koelkast plaatsen tijdens de “Holiday” periode, anders zal het snel verrotten.  De koelkast temperatuurinstelling keert terug naar de vorige instelling nadat de vakantiefunctie uitgeschakeld wordt.  Indien het woord "Power on/Off 3s" onder deze knop staat, kunt u uw apparaat in- of uitschakelen door op deze knop te drukken. Druk gedurende 3 seconden op, na een piepgeluid wordt het apparaat uit- of ingeschakeld. “Power on/off”(Optioneel) U kunt uw apparaat in- of uitschakelen door op deze knop te drukken.  Wanneer de koelkast- of vriezerdeur meer dan 2 minuten heeft opengestaan, zal ere en alarm te horen zijn. In het geval van een deuralarm, zal een zoemer 3 keer per minuut iedere 1 minuut te horen zijn en het alarm zal automatisch na 8 minuten stoppen.  Teneinde energie te besparen, laat u de door niet voor een langere periode opstaan bij het gebruik van uw apparaat. Het deuralarm kan ook worden beëindigd als u de deur sluit. OPMERKING: Een hoge temperatuurinstelling zal voedselbederf versnellen.  Om het voedsel optimaal te bewaren, raden we aan dat als u de koelkast voor de eerste keer aanzet, u de temperatuur van de koelkast op 4°C en de vriezer op -18°C instelt. Alarm Gebruik van het apparaat In dit gedeelte leest u hoe u het grootste deel van de handige functies kunt gebruiken. We raden u aan ze handleiding zorgvuldig te lezen alvorens u het apparaat gaat gebruiken,het kan verschillen afhankelijk van het model 1. Gebruik van uw koelkastcompartiment De koelkastrcompartiment is geschikt voor het opslaan van vlees, groenten en fruit. Levensmiddelen binnenin moeten worden verpakt teneinde op te slaan om te voorkomen dat vocht of smaak verloren gaat van andere levensmiddelen. Let op! Sluit nooit de koelkastdeur terwijl de schappen, laden en/of telescopische armen uitgeschoven zijn. Het kan zowel het item als de koelkast beschadigen. Glazenplaten en deurrekken De koelkastcompartiment is voorzien van verschillende glazen planken en een aantal verschillende deurrekken, die geschikt zijn voor de opslag van eieren, ingeblikte vloeistof, flesjes drinken en verpakte levensmiddelen. Ze kunnen op verschillende hoogten geplaatst worden volgens uw behoeften. Niet teveel zware voorwerpen in de rekken plaatsen. Alvorens u de deurschappen verticaal optilt, gelieve eerst het voedsel uitnemen. Hisense Refrigerator 20 Opmerking: Alle deurschappen en planken kunnen worden verwijderd om te worden gereinigd. Als u de schappen verwijdert, trekt u deze voorzichtig naar voren totdat het schap vrijkomt van de geleiders. Als u de schappen teruggeplaatst, controleer of er geen obstakels achter deze zijn en druk ze voorzichtig in de positie. Laden Deze zijn geschikt voor opslag van groenten en fruit. De laden kunnen worden verwijderd om te worden gereinigd. Om deze uit te nemen, opent u de deur bij de laatste locatie. Trek dan de lade eruit en til het omhoog richting van de verslade nadat het lichtjes in de richting is verplaatst. Afdichtingsplaat(optioneel) Afdichtingsplaat kan gedeeltelijk de desorptie van voedsel door water in de groente- en fruit voorkomen. U kunt de schuifregelaar verplaatsen om de vochtigheid van de verslade te regelen Opmerking: Plaats niet te veel voedsel in verslade, anders kan dit de werking van de afdichtingsplaat beïnvloeden. 2. Gebruik van de afgeefinrichting (optioneel) Verkrijgen van koud water De water afgeefinrichting is geplaatst in de linker koelkastdeur. Plaats uw kopje onder de dispenserhendel in de aanbevolen positie en erop drukken. Voorgestelde positie Ongeveer 80~90mm Opmerking:  De dispenserhendel niet zonder kopje naar voren duwen, het kan veroorzaken dat de afgeefinrichting gaat lekken.  Niet onmiddellijk uw kop of glas uit de afgeefinrichting halen nadat u water hebt gegeven dat u nodig hebt. Wacht 2 of 3 seconden om morsen te voorkomen.  Trek de hendel niet naar buiten, aangezien de veer van de hendel kan beschadigen of breken.  Afgeefinrichting werkt niet als de deur niet is gesloten.  Het water regelmatig of grotendeels uitgeven of anders gebruikt u deze functie voor het eerst, het water is mogelijk niet koud genoeg. Gelieve even wachten tot u de juiste temperatuur heeft bereikt. Watervertroebeling fenomeen Al het water dat naar de koelkast gaat stroomt door het filter dat een alkalisch waterfilter is. Tijdens het filterproces neemt de druk toe van het water dat uit het filter is gestroomd, en wordt het water verzadigd met zuurstof en stikstof. Hisense Refrigerator 21 Wanneer lucht zich vermengd met water, daalt de druk en worden de zuurstof en stikstof oververzadigd, wat resulteert in gasbellen. Het water kan tijdelijk nevelig of troebel lijken vanwege deze zuurstofbellen. Na een paar seconden, zal het water helder lijken. 3. Gebruik van het vriezercompartiment Het vriezercompartiment is voorzien van een bovenste lade, een onderste lade en een koelbox (optioneel). Om ze allemaal te verwijderen, raadpleegt u pagina 10 voor demontage instructie. Automatische Ijsmaker (optioneel) Automatische Ijsmaker maakt automatisch ijs.  Indien u een lange vakantie houdt of zakenreis gaat maken en de water afgeefinrichting of het onderdeel van de ijsmachine gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, moet u de waterklep sluiten om lekken te voorkomen.  Het ijs gemaakt door de eerste batches van de ijsmachine kan niet worden gebruikt voor eten of drinken, aangezien niet gezond is.  Geen vloeibare blikken in de ijsdoos opslaan, dit kan barsten veroorzaken. waarschuwing! Sta niet toe dat uw kinderen aan de afgeefinrichting gaan hangen of de ijsmaker. Dit kan resulteren in letsel. Opmerking:  Wanneer de ijsmaker het ijs in de ijsbak deponeert, horen alle geluiden die u hoort bij normaal gebruik.  Indien u gedurende langere tijd geen ijs afgeeft, kan er ijs in de ijsbak klonteren. Als dit optreedt, verwijder dan al het ijs en maak de bak leeg Hisense Refrigerator 22 Volgorde Soort Compartimenten Doelopslag temp.[°C] Geschikt voedsel +2~+8 Eieren, gekookt voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten, zuivelproducten, cake, dranken en andere voedingsmiddelen zijn niet geschikt om in te worden ingevroren. (***)*Vriezer ≤-18 Zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), zoetwater aquatische producten en vleesproducten (aanbevolen voor 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe slechter de smaak en voeding), geschikt voor ingevroren vers voedsel. 3 ***Vriezer ≤-18 Zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), zoetwater aquatische producten en vleesproducten (aanbevolen voor 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe slechter de smaak en voeding), zijn niet geschikt voor ingevroren vers voedsel. 4 **Vriezer ≤-12 5 *Vriezer ≤-6 Vis en schaaldieren (vis, garnalen, schaaldieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen 1 maand, hoe langer de bewaartijd, hoe minder de smaak en viedingswaarde). 6 0-sterren -6~0 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, sommige verpakte bewerkte voedingsmiddelen, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde dag te worden geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen). Gedeeltelijk verpakt verwerkt voedsel (niet invriesbare levensmiddelen) 7 Chill -2~+3 1 Koelkast 2 8 9 Vers Voedsel Wijn 0~+4 +5~+20 Zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), zoetwater aquatische producten en vleesproducten (aanbevolen voor 2 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe slechter de smaak en voeding), zijn niet geschikt voor ingevroren vers voedsel. De consumptie van vers/bevroren varkensvlees, rundvlees, kip, zoetwater aquatische producten, enz. (7 dagen onder 0°C en boven 0°C) wordt aanbevolen op dezelfde dag, bij voorkeur niet meer dan 2 dagen). Zeevruchten (minder dan 0 gedurende 15 dagen, wordt aanbevolen deze te bewaren boven 0°C) Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde dag te worden geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen). rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Opmerking: gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren. Reiniging afgeefinrichting voor water (speciaal voor afgeefinrichting voor water producten): - Reinig watertanks wanneer deze 48 uur niet zijn gebruikt, en spoel het watersysteem aangesloten op een watertoevoer indien er gedurende 5 dagen geen water is doorgespoeld. Hisense Refrigerator 23 Onderhoud en reiniging Om hygiënische redenen dient het apparaat (inclusief de interne en externe accessoires) regelmatig teworden schoongemaakt ten minste elke twee maanden. Waarschuwing! Het apparaat mag niet op het elektriciteitsnet zijn aangesloten tijdens het reinigen.Gevaar voor elektrische schok!Zet voor het schoonmaken het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact Reinigen van de buitenkant Om een goede uitstraling van uw apparaat te behouden, moet u het regelmatig reinigen.  Spuit water op de doek in plaats van direct spuiten in de richting vanp het oppervlak. Dit verzekert een gelijkmatige verdeling van het vocht aan het oppervlak.  Reinig de deuren, deurgripen de oppervlakken van de behuizing met een mild schoonmaakmiddel en daarna afvegen droog met een zachte doek. Waarschuwing!  Gebruik geen scherpe voorwerpen gebruiken deze kunnen waarschijnlijk krassen op het oppervlak veroorzaken.  Geen verfverdunner, auto wasmiddel, Clorox, etherische olie, schuurmiddelen of organische oplosmiddelen zoals benzeen gebruiken voor het reinigen. Zij kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand veroorzaken. Reinigen van de binnenkant U moet de binnenkant van het apparaat regelmatig schoonmaken.Het zal gemakkelijker schoon te maken zijn wanneer de voedsel voorraden lag zijn. Veeg de binnenkant van de koelkast met vriesvak met een zwakke oplossing van natriumbicarbonaat schoon, en dan afspoelen met lauw water en een uitgewrongen spons of doek. Alle oppervlaktes en verwijderbare onderdelen grondig drogen voordat u ze weer teruggeplaatst. Hisense Refrigerator 24 Hoewel dit apparaat automatisch ontdooit, een laag rijp kan zich voordoen op binnenwanden van het vriesvak, als de deur van de vriezer vaak wordt geopend of te lang openstaat. Als het rijp te dik is, kies een tijd wanneer de vriezer bijna leeg is en ga als volgt te werk: 1. Verwijder de bestaande voeding en accessoires schappen, haal de stekker uit het stopcontact en laat de deuren openstaan. Ventileer de ruimte goed om het ontdooien te versnellen. 2. Na het ontdooien, reinig uw diepvriezer zoals hierboven beschreven. Waarschuwing! Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het vriesvak te verwijderen. Pas nadat de binnenkant volledig droog is moet het apparaat weer in ingeschakerld worden en aangesloten op het stopcontact. Deurafdichtingen schoonmaken Zorg ervoor om de deurrubbers goed schoon te houden. Kleverige eten en drinkenkunnen plateaus en de schappen. leiden tot het scheuren van de afdichtingen en de behuizing wanneer u de deur opent. Reinig de afdichting met een mild schoonmaakmiddel en warm water. Spoel en droog het grondig na het reinigen. Let op! Pas nadat de deurrubbers volledig droog zijn moet het apparaat worden ingeschakeld. Het vervangen van het LED-lampje: Waarschuwing: Het LED-lampje mag niet worden vervangen door de gebruiker! Als het LED lampje is beschadigd, contact opnemen met de klant-helpdesk voor advies. Om het LED lampje te vervangen, de onderstaande stappen volgen: 1.Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 2.Verwijder de lampafdekking door dit naar omhoog en naar buiten duwen. 3.Houd de LED afdekking met één hand vasten trek met de andere hand terwijl u op de connectorvergrendeling drukt. 4.Vervang het LED lampjeen klik deze correct op zijn plaats. Hisense Refrigerator 25 Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing Wij raden u aan de onderstaande tips te volgen om energie te besparen.  Probeer te vermijden om de deur open te laten staan voor lange periodes om zodoende energie te besparen.  Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen (Direct zonlicht, elektrische oven of kookfornuis etc)  Stel de temperatuur niet kouder in dan nodig.  Bewaar geen warm voedsel of verdampende vloeistof in het apparaat.  Plaats het apparaat in een goed geventileerde, vochtvrije ruimte. Raadpleeg het hoofdstuk Installatie van uw nieuw apparaat.  Als het schema de juiste combinatie voor de lades toont, groenteladeen plateaus, deze combinatie niet aanpassen daar deze is ontworpen om de energie-efficiënte configuratie te waarborgen. Tips voor het koelen van voedsel  Plaats geen warm eten direct in de koelkast of vriezer, de interne temperatuur zal stijgen waardoor de compressor harder moet werken en meer energie zal verbruiken.  De levensmiddelen verpakken of inwikkelen,vooral als het een sterke geur heeft.  Plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij eromheen kan circuleren. Tips voor het koelen  Vlees(Alle soorten) Verpakken in plastic Voedsel: deze verpakken en leg zeop de glazen plaat boven de groentelade. Houd u altijd aan voedsel opslag tijden en het gebruik door de data voorgesteld door fabrikanten.  Gekookt voedsel, koude schotels., etc.: Ze moeten worden afgedekt, en apart op een rooster geplaatst worden.  Fruit en groenten: Deze moeten worden bewaard in de speciale lade.  Boter and kaas: Moeten worden verpakt in luchtdichte folie of In folie verpakken.  Melk flessen: Met deksel en worden bewaard in de opbergvakken. Tips voor het invriezen  Bij de eerste ingebruikname of na een periode van buiten gebruik, laat het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling draairn alvorens voedsel in de ruimte.  Bereid voedsel in kleine porties zodat het snel en volledig kanworden ingevroren en het mogelijk is om later alleen de vereiste hoeveelheid teontdooien.  Wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic zakjes die luchtdicht zijn,  Sta niet toe dat vers ontdooid voedsel aangeraakt wordt, dit om te vermijden dat het al ingevroren voedsel aan een temperatuurstijging onderhevig is.  Bevroren producten als dit rechtstreeks uit hetvriesvakgeconsumeerd, zullenwaarschijnlijk leiden tot brandwonden op de huid.  Het wordt aanbevolen om alle Hisense Refrigerator 26 diepgevroren verpakking te labelen en de te plastic zakjes. voorzien van datum om zodoende de houdbaarheidsdatum bij te houden. Tips voor het bewaren van diepgevroren voedsel  Verzeker u ervan dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen.  Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren. Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode. Het uitzetten van uw apparaat Als het apparaat moet worden uitgeschakeld gedurende een langere periode, de volgende stappen moeten worden genomen om schimmel te voorkomen op het apparaat. 1.Al het voedsel verwijderen. 2.Haal de stekker uit het stopcontact. 3.Reinig en droog de binnen goed. 4.Zorg ervoor dat alle deuren geopend worden en vastgeklemd met iets om zodoende de lucht te laten circuleren. Problemen oplossen Als u een probleem met uw apparaat ervaart of zorgen maakt dat het apparaat niet goed functioneert, kunt U een aantal eenvoudige controles uitvoeren voordat u belt voor onderhoud, zie hieronder. U kunt een aantal eenvoudige controles uitvoeren overeenkomstig deze sectie,voordat u service belt. Waarschuwing! Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, neem contact op met een erkend elektricien, geautoriseerde servicemonteur of de winkel waar u het product hebt gekocht. Waarschuwing! Een waarschuwingsinstructie voor beknellingsgevaar voor kinderen is opgenomen in de gebruiksaanwijzing of in een gebruikshandleiding die bij elke koelkast wordt geleverd. GEVAAR: Risico voor beknellingsgevaar voor kinderen Alvorens u uw oude koelkast of diepvriezer afdankt: - De deuren verwijderen. - Laat de schappen op hun plaats zodat kinderen er niet makkelijk in kunnen klimmen. Probleem Het apparaat functioneert niet correct Mogelijk oorzaak&Oplossing Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op het stopcontact. Controleer de zekering of stroomonderbreker van uw voeding, indien nodig vervangen. De omgevingstemperatuur is te laag. Probeer de kamertemperatuur naar een kouder niveau te zetten om dit probleem op te lossen. Het is normaal dat de vriezer niet werkt tijdens de automatische ontdooicyclus,of een korte tijd nadat het apparaat is ingeschakeld om de compressor te beschermen. Hisense Refrigerator 27 Geuren van de compartimenten Geluid van van het apparaat De motor draait continu Een laag rijp vindt plaats in de ruimte De binnentemperatuu ris te warm De binnentemparatuur is te koud De deur laat zich niet makkelijk sluiten La lumière ne fonctionne pas De binnenkant moet worden schoongemaakt Voedsel, containers of verpakkingenveroorzaken de geuren. Geluiden van beneden het apparaat zijn heel normaal: ●Compressor loopgeluiden. ●Luchtcirculatie geluid van de kleine ventilator motor in het vriesvak of andere compartimenten. ●Gorgelend geluid vergelijkbaar met kokend water. ●Knallend geluid tijdens automatische ontdooiing. ●Klikkend geluid voordat de compressor start. ●Klikkend geluid wanneer u water krijgt. ●De motor draait met ruis wanneer u ijs krijgt. Andere ongewone geluiden zijn te wijten aan de volgende redenen en kan het nodig zijn om deze te controleren en actie ondernemen: De behuizing is niet waterpas. De achterkant van het apparaat raakt de wand. Flessen of containers zijn gevallen of rollen. Het is normaal om regelmatig het geluid van de motor te horen,het zal meer moeten worden draaien in volgende omstandigheden: ●De thermostaat is lager ingesteld dan nodig. ●Grotere hoeveelheden warme voedsel zijn onlangs in van het apparaat opgeslagen. ●De temperatuur buiten het apparaaat is te hoog. ●Deuren zijn te lang of te vaak open gehouden. ●Nadat uw het apparaat heft geinstalleerd of het is uitgeschakeld geweest voor een lange tijd. Controleer of de luchtafvoer niet worden geblokkeerd door voedsel en zorgen ervoor dat het voedsel wordt geplaatst binnen van het apparaat, zodat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat de deur volledig is gesloten.Om het ijs te verwijderen, verwijzen wij u naar het hoofdstuk onderhoud en reiniging. U moet de deurniet te lang laten openstaan;of het apparaatheeft onvoldoende vrije ruimte aan de zijkant, achterkant en bovenkant. Verhoog de temperatuur door het volgen van het hoofdstuk "Display controle" Controleer of de bovenkant van de koelkastteruggekanteldwerd met 10-15mm om de deurenzichzelftesluiten.ofietsbinnenin het sluiten van de deurenverhindert ●HetLEDlampje kan beschadidgd zijn.Wij verwijzen u voor het vervangen van hetLEDlampje en het reinigen van deze naar hethoofdstuk over onderhoud en reiniging. ●Het besturingssysteem heeft de lichten uitgeschakeld omdat de deur te lang werd opengehouden. De deur dichtdoen en heropenen om de lichten te activeren. Hisense Refrigerator 28 ●Heeft u 12 uur gewacht na de installatie van de water toevoerleiding alvorens u begon met ijs te maken? Indien het niet voldoende koel wordt, kan het langer duren om ijs te maken, zoals bijvoorbeeld met de eerste installatie. Ijs wordt niet afgegeven ●Is de waterleiding aangesloten en is de waterklep open? ● Heeft u de ijs bereidingsfunctie handmatig gestopt? Zorg ervoor dat u de modus Ice Off niet gaat instellen. ● Is er ijs geblokkeerd in de ijsmakeremmer of ijstrechter? dat u de modus Ice Off niet gaat instellen. ● Is de waterdruk minder dan 30 psi? Installeer een boosterpomp om de lage druk te compenseren. ● Is de vriezer temperatuur te warm? Probeer de temperatuur van de vriezer lager in te stellen ● Is de geleverde hoeveelheid groter dan de geleverde hoeveelheid? Wacht tenminste 90 minuten. Water afgeefinrichtin g functioneert niet ● Is de waterleiding aangesloten en de waterkraan open? ● Is de waterleiding geknepen of geknikt? Zorg ervoor dat de waterleiding vrij is en zonder enige verstoppingen. ● Is de watertank bevroren omdat de koelkast temperatuur te laag is? Probeer een warmere instelling op het bedieningspaneel te selecterenl. ● Controleer of het filter correct is geïnstalleerd. Indien dit niet het geval is, zal de water afgeefinrichting niet goed funtioneren. U hoort water bubbelen in de koelkast Dit is normaal. Het bubbelen wordt veroorzaakt door koelmiddel dat door de koelkast circuleert. Hisense Refrigerator 29 Afvoeren van het apparaat Het is verboden om dit apparaat via huishoudelijk afval af te voeren. Verpakkingsmaterialen Verpakkingsmaterialenmet het recycle symbool zijn recyclebaar.Gooi de verpakking in een geschikte opvangbak om het te recyclen Voor het afvoeren van het apparaat. 1.Trek de stekker uit het stopcontact. 2.Snijd het netsnoer doorbij de aansluiting met het apparaat en gooi het weg. Correcte verwijdering van dit product Deze markering geeft aan dat dit product in de gehele EU niet mag worden verwijderd met ander huishoudelijk afval. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, Om schade aan het milieu en de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u op een verantwoorde manier recyclen en zo duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat terug te brengen, gebruikt u de retourneren en inzamelsystemen en neemt u contact op met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen en milieuvriendelijk laten recyclen. Hisense Refrigerator MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para areferênciafutura Português 2 Conteúdo Informações de segurança e aviso--------2 Instalação do seu novo aparelho----------8 Descrição do aparelho ----------------------15 Controles de exibição------------------------17 Usar seu aparelho ----------------------------19 Limpeza e conservação ------------------23 Sugestões e dicas úteis------------------25 Solução de problemas -------------------26 Disposição do aparelho-------------------29 Informações de segurança e aviso Para a sua segurança e o uso correto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual do usuário com atenção, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante certificar-se de que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que o uso dela durante toda a sua vida será devidamente informado sobre o seu uso correto e a segurança.Para a segurança de vidas epropriedades, preste atençãoàs precauções de instruções do usuário porque o fabricantenão é responsável por danoscausados por omissão. Segurança para crianças eoutras que são pessoasvulneráveis De acordo com o padrão EN Este aparelho pode ser usado por crianças com idades de 8 anos e acima e pessoas com deficiências físicas,sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento se eles têm recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutençãonão podem ser feitas por crianças sem supervisão. De acordo com o padrão IEC Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades reduzidas físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. Hisense Refrigerator 3 Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças porque há o risco de asfixia. Se você está descartando o aparelho, retire o pluguea partir da tomada, corte o cabo de conexão (o mais próximo do aparelho possível) e retire aporta para evitar que as crianças sofram um choque elétrico ou fechem-se no interior. Se este aparelho, com a vedação magnética de porta, será usado para substituir um aparelho mais velho que tem um fecho de mola (trava) na porta ou tampa, certifique-se de deixar o fecho de mola inutilizável antes de descartar o aparelho antigo. Isso vai impedir que a trava se torne uma armadilha mortal parauma criança. Segurança geral AVISO-Esteaparelho é destinado para ser usado emcasa ou aplicações similares, tais como-áreas de cozinha emlojas, escritórios eoutros ambientes detrabalho; -fazenda e por clientes emhotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais; -ambientes de cama e café damanhã; -restauração e aplicações não-varejo semelhantes AVISO - Não guarde substâncias explosivas, tais como latas de aerossol com um propulsor inflamável neste aparelho. AVISO - Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado para evitar umperigo. AVISO - Mantenha as aberturas de ventilação na caixa do aparelho ou na estrutura interna sem obstruções. AVISO - Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar oprocesso de descongelação,exceto os recomendados pelofabricante. AVISO - Não danifique ocircuito de refrigeração. AVISO - Não utilizeaparelhos elétricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Hisense Refrigerator 4 AVISO-Orefrigerante e ogás de isolamento são inflamáveis. Ao descartar oaparelho, faça-o apenas emum centro autorizadode eliminação de resíduos. Não exponha-o ao fogo. AVISO — Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja preso ou danificado. AVISO —Não localize várias tomadas de soquete portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do dispositivo. Substituir as lâmpadas de iluminação AVISO — As lâmpadas de iluminação não devem ser substituídas pelo usuário! Se as lâmpadas de iluminação estiverem danificadas, entre em contato com a linha de atendimento ao cliente para obter assistência. Refrigerante O refrigerante isobuteno (R600a), um gás natural comum elevado nível de compatibilidade com oambiente, está contido dentro do circuito de refrigerante do aparelho que é inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, assegure que nenhum dos componentes do circuito de refrigeração se torna danificado O refrigerante (R600a) éinflamável. AVISO - Os refrigeradores contêm refrigerante e gases no isolamento. O refrigerante e os gases devem ser descartados profissionalmente, pois podem causar ferimentos nos olhos ou ignição. Certifique-se de que a tubulação do circuito de refrigerante não seja danificada antes do descarte adequado. Aviso:Risco de Incêndio / materiais inflamáveis Se o circuito de refrigeraçãodeve ser danificado: -Evite chamas e fontes deignição. -Ventile completamente a sala em que se fixa o aparelho. Hisense Refrigerator 5 É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma. Qualquer dano ao cabo pode causar um curto-circuito, incêndio e/ou choque elétrico. Segurança elétrica 1. O cabo de alimentação não deve ser prolongado. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada. A ficha esmagada ou danificada pode superaquecer e causar um incêndio. 3. Certifique-se que você pode acessar a ficha principal do aparelho 4. Não puxe o cabo principal. 5. Se a tomada da ficha de alimentação estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe o risco de choque elétrico ou incêndio. 6. Você não deve operar oaparelho sem a tampa da lâmpada de iluminação interior. 7. O frigorífico é aplicada somente com a fonte de energia de corrente alternada da fase única de 220 ~240V/50Hz. Se a flutuação detensão no distrito de usuário étão grande que a tensão ultrapassa a faixa acima, por razões de segurança, não seesqueça de aplicar o regulador automático de tensão AC de mais de 350W para a geladeira. O frigorífico deve usar uma tomada especial em vez de um comum com outros aparelhos elétricos. A sua ficha deve corresponder à tomada com fioterra. Uso diário Não guarde gases oulíquidos inflamáveis no aparelho, há risco de explosão. Não opere qualquer aparelho elétrico no aparelho (p.ex. máquinas de gelado,misturadores etc.) Ao desligar o aparelho, sempre coloque o plugue fora da tomada, não puxe o cabo. Não coloque obejtos quentes perto dos componentes plásticos deste aparelho. Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na parede traseira. Hisense Refrigerator 6 Guarde alimentos congelados pré-embalados em conformidade com as instruções do fabricante sobre alimentos congelados. Recomendações de armazenamento do fabricante de aparelhos devem ser rigorosamente respeitados para se referir às instruções relevantes sobre o armazenamento. Não coloque bebida gaseificada no compartimento de congelamento porquese cria a pressão no recipiente, o que pode fazê-la explodir, resultando em danos ao aparelho. Os alimentos congelados podem causar queimaduras de geada se forem consumidos diretamente a partir do congelador. Não coloque o aparelho num lugar exposto à luz solar directamente. Mantenha velas, lâmpadas e outros objetos com chamas expostas longe do aparelho para que não se deixe o aparelho em chamas. O aparelho tem como objetivo conservar alimentos e/ou bebidas em casa normal, como explicado neste manual de instruções.O aparelho é pesado. Cuidados devem ser tomadosao desloca-lo. Não retire nem toque itens do congelador se suas mãos estão húmidas/molhadas,pois isso pode causar abrasões na pele ou queimaduras de geada Nunca utilize a base,gavetas, portas etc, para ficar de pé ou como suportes. Os alimentos congelados não devem ser novamente congelados uma vez que foram descongelados. Não consuma picolés de gelo ou cubos de gelo diretamente do congelador,pois isso o gelo pode causar queimaduras a boca e lábios. Para evitar a queda de itens que pode causar ferimentos ou danos ao equipamento, não sobrecarregue as prateleiras da porta ou coloque muita comida nas gavetas. Este aparelho de refrigeração não se destina a ser usado como um aparelho embutido. Cuidado! Manutenção e limpeza Hisense Refrigerator 7 Antes da manutenção,desligue o aparelho e desconecte o plugue principal a partir da tomada. Não limpe o aparelho com objetos de metal, limpeza a vapor, óleos etéreos, solventes orgânicos ou produtos delimpeza abrasivos. Não use objetos pontiagudos para remover o gelo do aparelho. Use uma espátula de plástico. Instalação Importante! Para a ligação elétrica com cuidado, siga as instruções dadas neste manual. Desembale o aparelho everifique se há danos no aparelho. Não ligue o aparelhose ele estiver danificado.Apresente danos possíveis imediatamente para o lugar onde você o comprou. Neste caso, retenha a embalagem. É aconselhável esperar pelo menos quatro horas antes de ligar o aparelho para permitir que o petróleo flua de volta ao compressor. A circulação de ar adequadadeve ser em torno do aparelho, a falta disso leva a sobreaquecimento. Para obter uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação. Sempre que possível, a parte traseira do produto não deve estar muito perto duma parede para evitar tocar ou pegar partes quentes (compressor, condensador) para evitar o risco de incêndio, siga as instruções relevantes para a instalação. O aparelho não deve ser localizado perto de radiadores ou fogões. Certifique-se de que a ficha elétrica está acessível após a instalação do aparelho. Serviço Qualquer trabalho elétrico necessário para fazer a manutenção do aparelho deve ser feito por eletricista qualificado ou pessoa competente. Este produto deve ser reparado por um Centro de Assistência autorizado, e apenas peças originais devem ser usados. 1)Se o aparelho é Frost Free. 2)Se o aparelho contém congelador. Hisense Refrigerator 8 Instalação do seu novo aparelho Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, você deve ser informado sobre as seguintes dicas. Atenção! Para uma instalação adequada, este refrigerador deve ser colocado numa superfície nivelada de material rígido que tenha uma mesma altura que o restante do piso. Esta superfície deve ser forte o suficiente para suportar um refrigerador totalmente carregado. Os rolos, que não são rodízios, devem ser usados somente para movimentos de avanço ou para trás. Mover a geladeira para os lados laterais pode danificar seu piso e os rolos. Ventilação do aparelho Instale o aparelho numa superfície plana e estável. Garanta uma boa ventilação. Recomendamos que você deixe um espaço pelo menos de : - 50-70mm da parte traseira para a parede - 100 mm do topo para a parede - 100mm do seu lado para a parede Um espaço suficiente deve ser fornecido na frente do aparelho para permitir que as portas se abram como mostrado nos diagramas a seguir. Pelo menos 100mm 50 -7 0m m Pelo menos 100mm Pelo menos 100mm Nota:  Este aparelho funciona bem de N para ST. O aparelho pode não funcionar corretamente se for deixado por um período mais longo a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado. Classe climática Temperatura ambiente SN +10°C a +32°C N ST +16°C a +32°C +16°C a +38°C T +16°C a +43°C  Coloque o seu aparelho num local seco para evitar umidade alta. Hisense Refrigerator 9  Mantenha o aparelho afastado da luz solar direta, chuva ou geada. Afaste o aparelho de fontes de calor, como fornos, fogos ou aquecedores. Nivelamento do aparelho  Para um nivelamento suficiente e uma circulação de ar na parte traseira inferior do aparelho, os pés inferiores podem precisar de ser ajustados. Você pode ajustá-los manualmente à mão ou com uma chave adequada.  Para permitir que as portas se fechem, incline o topo para trás por 10-15 mm.  Sempre que você quiser mover o aparelho, lembre-se de virar os pés para cima para que o aparelho possa rolar livremente. Reinstale o aparelho ao deslocar. Pés inferiores ajustáveis Pés inferiores ajustáveis Pés inferiores ajustáveis Rolo dianteiro Rolo traseiro Remoção de portas No caso que a sua porta de acesso seja muito estreita para a passagem do refrigerador, remova a porta e as gavetas da geladeira. Em seguida, passe a geladeira lateralmente. Se você não precisar de remover as portas do aparelho, vá para "Instalar as linhas de água" na página 11. Se você precisar de remover as portas, continue o passo abaixo. Atenção! Ao inverter a porta, o aparelho deve estar desconectado. As ferramentas de que você precisará (não fornecidas): Chave Allen (4mm) Chave inglesa (8mm) Chave de fenda Philips Hisense Refrigerator 10 Desmontar a porta da geladeira Alguns modelos podem ser ligeiramente diferentes das imagens. Se algumas partes mostradas na foto não puderem ser encontradas no seu appliance, ignore a descrição relevante. 3. Remova os 3 parafusos (B) fixados nas dobradiças com uma chave (8 mm) e 1 parafuso de aterramento (C) conectados à dobradiça com a chave de fenda Philips (+). Remova as dobradiças da porta superior esquerda e direita (D). 1. Com a porta fechada, remova os três parafusos que prendem a tampa superior (A) com a chave de fenda Philips (+) e, em seguida, remova a tampa superior com cuidado, com os arreios completos soltos. 4. Use as duas mãos para abrir a porta mais de 90 °. Levante-o e retire-o. (Tenha cuidado com as prateleiras enquanto remove a porta. 2. Retire os conectores e o acoplador de água do clipe de instalação. Remova os dois conectores do fio (pressione a parte superior do conector (B) e separe-o do outro) na porta lateral esquerda. Para remover o acoplador de água da dobradiça, gire e puxe os clipes do acoplador e remova a a linha de água (C) ao pressionar a parte móvel (D) do acoplador da linha de água. 5. Remova os 4 parafusos sextavados (E) com uma chave Allen (4 mm). Remova os 2 parafusos com chave de fenda. Em seguida, remova as dobradiças da porta inferior esquerda e direita (F). Hisense Refrigerator 11 1. Puxe a porta do congelador e a gaveta do congelador superior (A) para a posição final. Em seguida, retire a caixa de gelo (B) através de levantá-la na direção da seta. Chave Allen Voltar a conectar as portas do refrigerador Para voltar a conectar as portas do refrigerador depois de ter movido o aparelho para a sua localização final, monte as peças pela ordem inversa. 1. Para evitar vazamentos de água, a linha de água deve ser totalmente inserida no centro do acoplador até que as linhas de guia coincidam exatamente com a cabeça da peça móvel. 2. Retire a gaveta do congelador superior (A) através de levantá-la do sistema de trilhos. Seta Linha de Guia Linha de Guia Nota: A seta no acoplador da linha de água aponta para a direção da porta. 2.Verifique se os clipes estão conectados corretamente ao acoplador. 3. Remova a gaveta do congelador inferior (C) através de levantá-la. Clipes Cuidado! Caso as portas do refrigerador não possam ser fechadas automaticamente, certifique-se de que a porta se abriu por mais de 90 ° ao remover ou recolocar as portas do refrigerador. Desmontar a porta do congelador Hisense Refrigerator 12 4. Remova os 4 parafusos fixados na estrutura de suporte (D). 3. Determine a distância entre o filtro e a torneira e a distância entre o filtro e a geladeira. Prepare as linhas conforme os comprimentos necessários. (Corte os comprimentos apropriados das linhas de água que você determina para se conectar com a entrada ou saída do filtro.) 4. Monte o suporte do filtro na parede usando uma chave de fenda e conecte o filtro de água. 5. Puxe a porta do congelador e levante-a na direção da seta. Suporte de filtro Parafuso Saída Suporte de filtro Filtro Remontar a porta do congelador Para reconectar a gaveta depois de mover o aparelho para a sua localização final, monte as peças pela ordem inversa. (Opcional) Instalar as linhas de água e o filtro Instalar o filtro de água Para encaixar o filtro de água, siga os passos de instalação abaixo. 1. Retire o filtro de água e as linhas de água do compartimento do refrigerador. 2. Determine o local para montar o filtro externo. (Nota: O filtro de água deve ser montado na parede, onde é conveniente para ser substituído, e não deve ser montado na parede traseira do refrigerador.) Entrada Nota:  As linhas de água devem ser totalmente inseridas no filtro para evitar vazamentos de água.  O comprimento da linha deve ser menor que 5m. Se a linha de água for muito longa (> 5m), o conteúdo de água gelada e fria pode ser afetado devido à pressão insuficiente da água. Corte a linha de água conforme o comprimento necessário e evite dobrar as linhas de água. Recomenda-se ter uma pessoa qualificada para instalar o produto. Hisense Refrigerator 13 Atenção!  O filtro de água deve ser mantido verticalmente, como mostrado na figura acima. É fundamental conectar as mangueiras de entrada e saída de água no filtro corretamente.  Nunca instale o filtro no refrigerador. Tubos de refrigerante podem ser perfurados. Instalar as linhas de água do filtro Para instalar as linhas de água do filtro, siga as instruções de instalação das etapas abaixo referentes às figuras fornecidas. Conectar a linha de entrada do filtro ao fornecedor de água O conector e a válvula de retenção são fornecidos como uma parte. Você deve usar o novo conector incidentalmente, mas não o antigo que você tem. Aparafuse o adaptador para uma saída de água adequada com o conector BSP de 3/4 ”e use a chave para apertá-lo. Insira totalmente a linha de água na válvula de retenção. Em seguida, insira o clipe no pacote de instalação conforme a figura abaixo. Valor da água 1. Retire os 2 clipes e puxe as 2 rolhas do filtro de água. Chave Inglesa Grampo Conector Clipe Rolha Válvula de retenção Rolha Filtro de água Linha de entrada do filtro 2. Insira totalmente as linhas de água na entrada e saída do filtro de água. Linha de água Linha de água Nota: Depois de instalar o filtro, por favor, abra a válvula de água para lavar o filtro por 5 minutos antes de usar. Filtro de água Entrada Saída Água 3. Insira os 2 clipes na posição adequada conforme a figura abaixo e confirme que cada clipe suporta a linha de água firmemente. Clipe Linha de água FLUXO Linha de água  A descoloração escura inicial da água é normal. As linhas de água devem estar conectadas apenas com a água potável. Para operar corretamente, a máquina de fazer gelo requer uma pressão de água de 207 ~ 689 Kpa. Hisense Refrigerator 14 Ligue a linha de saída do filtro ao refrigerador A linha de saída do filtro de água deve ser conectada com a linha de entrada do refrigerador por um conector de Duas Vias. As linhas de água devem ser totalmente inseridas no centro do conector para evitar vazamento de água. Insira os 2 clipes no pacote de instalação como mostrado no diagrama e confirme se cada clipe mantém a linha firmemente.  Depois de ligar a válvula de água, certifique-se de que não há vazamentos em todos os pontos de conexão das linhas de água. Se houver um vazamento, desligue a válvula imediatamente e aperte o conector de água ou insira as linhas totalmente no conector.  Não puxe as linhas de água com força, caso contrário, a ação pode danificar o sistema de água. Clipe Linha de água  As linhas de água não devem ser pressionadas por coisas pesadas e não devem ser dobradas demais. Atenção! Linha de água Conector Abra a válvula de água para lavar as linhas e verifique o vazamento nos conectores de água. Se houver algum vazamento, verifique se as linhas estão totalmente inseridas onde o conector vazou. Caso contrário, instale-as novamente e verifique se as linhas estão totalmente inseridas. Nota:  Depois de conectar a linha de saída do filtro ao refrigerador (conforme mostrado no diagrama abaixo), por favor, dispense vários copos de água para lavar as linhas antes de usar. Hisense Refrigerator 15 Descrição do aparelho Vista 1 do aparelh o 1. Prateleira da porta 2. Parte do defletor vertical FMN544IFS RF750N4ISF 3. Porta de geladeira 4. Parte da prateleira móvel 5. Frutas e vegetais da gaveta 6. Gaveta multifuncional 7. Gaveta superior do congelador 8. Gaveta inferior do congelador 9. Pés inferiores ajustáveis 10. Tampa superior 11. Luz LED do refrigerador 12. Bloco de guia de defletor vertical 13. Painel de exibição 14. Parte do canal de vento 15. Prateleira de vidro 16. Cobertura da gaveta 17. Bandeja de serviço 18. Máquina de fazer gelo 19. Roda de rolo 20. Dispensador de água 21. Porta do refrigerador 22. Porta do congelador Vista 2 do aparelho FMN544IFS RF750N4ISF Nota: Devido à modificação incessante de nossos produtos, a sua geladeira pode ser um pouco diferente deste manual de instruções, mas as suas funções e os métodos de uso permanecem os mesmos. Para obter a melhor eficiência energética deste produto, coloque todas as prateleiras, gavetas e cestos nas suas posições originais como na ilustração acima. Hisense Refrigerator 16 1. Prateleira da porta Vista 1 do aparelh o 2. Parte do defletor vertical 3. Porta de geladeira 4. Frutas e vegetais da gaveta 5. Gaveta multifuncional 6. Gaveta superior do congelador 7. Gaveta inferior do congelador 8. Pés inferiores ajustáveis 9. Tampa superior 10. Luz LED do refrigerador 11. Bloco de guia de defletor vertical 12. Painel de exibição 13. Parte do canal de vento 14. Prateleira de vidro 15. Cobertura da gaveta 16. Bandeja de serviço 17. Roda de rolo 18. Porta do refrigerador 19. Porta do congelador Vista 2 do aparelho Nota: Devido à modificação incessante de nossos produtos, a sua geladeira pode ser um pouco diferente deste manual de instruções, mas as suas funções e os métodos de uso permanecem os mesmos. Para obter a melhor eficiência energética deste produto, coloque todas as prateleiras, gavetas e cestos nas suas posições originais como na ilustração acima. Hisense Refrigerator 17 Controles de exibição Utilize o seu aparelho de acordo com as seguintes diretrizes de controle. O painel de controle na tampa superior é mostrado no diagrama abaixo, e pode ser diferente, dependendo do modelo. Quando o equipamento é ligado pela primeira vez, a luz de fundo dos ícones no painel de exibição começa a funcionar. Se nenhum botão tiver sido pressionado ou as portas estiverem fechadas, a luz de fundo será desligada após 60 segundos. O painel de controle consiste em duas áreas, uma área sobre a temperatura e uma área sobre modos diferentes. Cuidado! Quando você ajusta uma temperatura, você define uma temperatura média para todo o gabinete do refrigerador. As temperaturas dentro de cada compartimento podem variar das temperaturas exibidas no painel, dependendo de quanto alimento que você armazena e onde você o coloca. A temperatura ambiente alta ou baixa também pode afetar a temperatura real dentro do aparelho. “Controle de Gelo” Este botão controla a máquina de fazer gelo. Você pode pressionar o botão "Gelo Ligado" para controlar a máquina de fazer gelo. Quando a luz de função " Gelo Ligado" está acesa, a máquina de gelo está funcionando. Se você quiser desligar a máquina de gelo, por favor, toque no botão "Gelo Ligado" novamente. "Super Congelação" Se você quiser diminuir o tempo necessário para congelar os produtos no Congelador, por favor, toque neste botão, o ícone super congelação " " será iluminado, a configuração da temperatura da geladeira exibirá -24 ℃. A função Super Congelação pode baixar rapidamente a temperatura e congelar a sua comida mais rápido que o normal. Isso pode reter mais vitaminas e nutrição em alimentos frescos e manter a comida por mais tempo. A opção Super Congelação permite congelar a quantidade máxima possível. Recomendamos que você deixe o aparelho funcionar por 6 horas primeiro. A Super Congelação desliga-se automaticamente após cerca de 52 horas, e a configuração da temperatura do congelador reverterá para a configuração anterior. Quando a função Super Congelação estiver ativada, você poderá tocar novamente no botão “Super Congelação” para desligar. E o aparelho não reterá a função Super Congelação quando a energia estiver desligada. O Super Freeze é utilizado para précongelamento e congelamento rápido em função do compartimento do Congelador . Esta função acelera o congelamento de alimentos frescos e, ao mesmo tempo, protege os alimentos já armazenados do aquecimento indesejável. Para congelar alimentos frescos, ative a função Super Freeze pelo menos 24 horas antes de colocar os alimentos para concluir o précongelamento "Filtro de Água" Em geral, você deve trocar o filtro de água a cada 6 meses para garantir a melhor qualidade de água possível. Hisense Refrigerator 18 Após que o refrigerador tenha dispensado cerca de 1000 galões de água (o filtro de água seja usado por cerca de 6 meses), o ícone do filtro “ ” piscará, lembrando que você precisa de substituir o filtro de água. Em primeiro lugar, você precisa de comprar um novo filtro de água. Você pode comprar o novo filtro no revendedor onde você comprou a sua geladeira ou no sistema de serviço pósvenda. Antes disso, verifique se o novo filtro é do mesmo tipo do filtro usado para ser usado corretamente na sua geladeira. Depois de trocar um novo filtro de água, certifique-se de tocar e segurar os botões “Gelo Ligado” e “Super Congelação” por 3 segundos para que o ícone não pisque. Quando você substitui o filtro de água, um pouco de água pode vazar do filtro e das linhas. Por favor, deixe a água fluir numa panela e limpe qualquer vazamento que possa ter ocorrido. “Controle de temperatura do congelador” Você pode tocar no botão “Congelador” para ativar o modo de controle da temperatura do congelador. Quando você pressiona o botão continuamente, a temperatura será definida na seguinte sequência. “Controle de temperatura do refrigerador” Você pode tocar no ícone “Refrigerador” para ativar o modo para controlar a temperatura da refrigerador. Quando você toca no botão continuamente, a temperatura será definida na seguinte sequência. "Super Fresco " Se você quiser diminuir o tempo necessário para resfriar os produtos no Refrigerador, por favor, toque neste botão, o ícone super fresco “ ” ficará iluminado, a configuração da temperatura da geladeira exibirá 2 ℃. Super fresco desliga-se automaticamente após 3 horas e a temperatura da geladeira retornará à configuração anterior. Quando a função super fresco estiver ativada, você poderá tocar no botão “Super Fresco” novamente para desligála. A geladeira não reterá a função Super Fresco quando desligada. "Feriado" Se você será ausente por um longo período de tempo, como uma longa viagem de férias ou de negócios, você poderá ativar essa função através de tocar no botão “Feriado” e o ícone “ ” ficará iluminado. Quando a função feriado é ativada, a temperatura do refrigerador é automaticamente alterada para 15 ℃ e a do congelador para -18 ℃ para minimizar o consumo de energia. Quando a função de feriado estiver ativada, você poderá desativá-la através de tocar no botão “Feriado” novamente, e o ícone “ ” ficará desativado. Quando a função de feriado estiver ativada, o Ice Fazer Gelo/Super Congelação/Super Fresco será desligado automaticamente. O refrigerador manterá a configuração quando desligado. Hisense Refrigerator 19 Nota:  Não guarde nenhum alimento na geladeira durante o período de “Feriado”, pois ele se deteriorará rapidamente.  A configuração da temperatura do refrigerador reverterá para a configuração anterior após que a função de férias seja desligada.  Se a palavra "Ligar/Desligar 3s" estiver em baixo deste botão, você pode ligar ou desligar o seu aparelho através de pressionar este botão. Pressione-o por 3 segundos, após o som do alarme, o aparelho será desligado ou ligado. “Ligar/desligar” (Opcional) Você pode ligar ou desligar o seu aparelho por pressionar este botão.  Quando a porta do refrigerador ou congelador foi aberto por mais de 2 minutos, o alarme da porta soará. Em caso do alarme de porta, o alarme sonoro irá soar 3 vezes a cada 1 minuto e vai parar automaticamente após 8 minutos.  Para economizar energia, por favor, evite manter a porta aberta por muito tempo quando se utiliza o aparelho. O alarme da porta também pode ser cancelado através de fechar a porta NOTA: As altas temperaturas vão acelerar a degradação da comida.  Para uma melhor preservação da comida, recomendamos que ao ligar o seu frigorífico pela primeira vez, ajuste a temperatura do frigorífico para os 4ºC e a do congelador para -18ºC. Alarme Usar seu aparelho Esta seção informa-lhe como usar a maioria das funções úteis. Recomendamos que você leia com atenção antes de usar o aparelho. A configuração pode ser diferente, dependendo do modelo 1. Usar o seu compartimento do refrigerador O compartimento do refrigerador é adequado para armazenamento de vegetais e frutas. O alimento dentro deve ser embalado para armazenar a fim de evitar a perda de umidade ou a entrada do sabor em outros alimentos. Cuidado! Nunca feche a porta da geladeira enquanto as prateleiras, gavetas e/ou escorregadores telescópicos estiverem estendidos. Isso pode danificá-los e o refrigerador. Prateleiras de vidro e prateleiras da porta O compartimento frigorífico é fornecido com várias prateleiras de vidro e várias prateleiras da porta diferentes, que são adequadas para o armazenamento de ovos, líquidos enlatados, bebidas engarrafadas e alimentos embalados. Elas podem ser colocadas em alturas diferentes de acordo com a sua necessidade. Mas não coloque muitas coisas pesadas em prateleiras. Antes de levantar a prateleira da porta verticalmente, retire a comida. Hisense Refrigerator 20 Nota: Todos as prateleiras da porta e cremalheiras podem ser retiradas para serem limpas. Quando remover as prateleiras, puxe-as gentilmente para a frente até que a prateleira saia das guias da prateleira. Quando você devolve as prateleiras, certifique-se de que não há nenhum obstáculo para trás e empurre suavemente a prateleira de volta para a posição. Gavetas Estas gavetas são adequadas para armazenamento de frutas e legumes. E podem ser retiradas para ser limpas. Para tirá-las, primeiro abra a porta para a posição final. Em seguida, retire a gaveta e incline a frente da gaveta depois de movê-la ligeiramente na direção. Placa de vedação (opcional) Placa de vedação pode impedir parcialmente a dessorção de água de alimentos na gaveta de frutas e vegetais. Você pode mover o controle deslizante para controlar a umidade da gaveta. Nota: Colocar muita comida na gaveta pode afetar a função da placa de vedação. 2. Usar o dispensador (opcional) Obter água gelada O dispensador de água está localizado na porta esquerda do refrigerador. Mova o seu copo para baixo da alavanca do dispensador na posição sugerida e pressione-o. Posição sugerida Cerca de 80 ~ 90mm Nota:  Não empurre a alavanca do dispensador para frente sem o copo, pois isso pode causar vazamento de água do dispensador.  Não retire imediatamente o seu copo ou xícara do dispensador depois de dispensar a água que você deseja. Você deve esperar por 2 ou 3 segundos para evitar derramamentos.  Não puxe a alavanca para fora, a ação pode danificar ou quebrar a mola da alavanca.  O dispensador não funciona quando a porta não está fechada.  Quando você recebe água com frequência ou em grande quantidade ou quando você usa essa função pela primeira vez, a água não pode ser fria o suficiente. Por favor, aguarde algum tempo para garantir a temperatura adequada. Fenômeno de turvação da água Toda a água fornecida ao refrigerador flui através do filtro, que é um filtro de água alcalina. No processo de filtragem, a pressão da água que flui para fora do filtro é aumentada e a água fica saturada com oxigênio e nitrogênio. Hisense Refrigerator 21 Quando esta água flui para o ar, a pressão cai e o oxigênio e o nitrogênio ficam supersaturados, o que resulta em bolhas de gás. A água pode temporariamente ficar embaçada ou nublada devido a essas bolhas de oxigênio. Depois de alguns segundos, a água ficará clara. 3. Usar o compartimento do congelador O compartimento do congelador é fornecido com uma gaveta superior, uma gaveta inferior e uma caixa de gelo (opcional). Para remover todas as partes, consulte a página 10 para instruções de desmontagem. Máquina de fazer gelo automática (opcional) A máquina de fazer gelo automática pode fazer gelo automaticamente.  Se você vai para uma longa viagem de férias ou de negócios e não vai usar o dispensador de água ou a parte da máquina de fazer gelo por um período de tempo, feche a válvula de água para evitar vazamentos.  Os primeiros lotes de gelo feito pela máquina de fazer gelo não podem ser usados para comer ou beber, porque são falta de saúde.  Não é possível armazenar latas de líquido na caixa de gelo, caso contrário, a lata pode causar explosão. Atenção! Não permita que os seus filhos suspendam o dispensador ou toquem na máquina de fazer gelo. Isso pode causar ferimentos. Nota:  Quando a máquina de fazer gelo despeja gelo na caixa de gelo, qualquer som que você ouve faz parte da operação normal.  Se você não distribui gelo por um longo período de tempo, o gelo pode se acumular na caixa de gelo. Se isso ocorrer, remova todo o gelo e esvazie a caixa Hisense Refrigerator 22 Ordem Temp. de Tipos de Armazenamento Alimentos apropriados Compartimentos Recomendada .[°C] +2~+8 Ovos, alimentos cozidos, alimentos embalados, frutas e legumes, laticínios, bolos, bebidas e outros alimentos que não são adequados para congelamento. (***)*Congelador ≤-18 Frutos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos à base de carne (recomendados por 3 meses, quanto maior o tempo de armazenamento, pior o sabor e a nutrição), adequado para alimentos frescos congelados. 3 ***Congelador ≤-18 Frutos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos à base de carne (recomendados por 3 meses, quanto maior o tempo de armazenamento, pior o sabor e a nutrição), não são adequados para congelados frescos. 4 **Congelador ≤-12 Frutos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos à base de carne (recomendados por 2 meses, quanto maior o tempo de armazenamento, pior o sabor e a nutrição), não são adequados para produtos frescos congelados. 5 *Congelador ≤-6 Frutos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos à base de carne (recomendado por 1 mês, quanto maior o tempo de armazenamento, pior o sabor e a nutrição). 6 0 estrelas -6~0 Carne de porco, vaca, frango e peixe fresco, alguns alimentos processados embalados, entre outros. (É recomendado consumir no próprio dia e, de preferência, em 3 dias.) Alimentos processados, parcialmente encapsulados (alimentos não congeláveis) 1 Frigorífico 2 7 Arrefecimento -2~+3 8 Alimentos frescos 0~+4 9 Vinho +5~+20 Carne de porco, carne de vaca, frango e produtos aquáticos de água doce, etc, frescos/congelados (7 dias abaixo de 0°C e acima de 0°C recomenda-se que sejam consumidos nesse dia, preferencialmente não mais do que 2 dias). Frutos do mar (menos de 0 ° C por 15 dias, não é recomendável armazenar acima de 0 ° C) Carne de porco fresca, bife, peixe, frango, alimentos cozidos, etc. (Recomendado para comer no mesmo dia, preferencialmente num prazo máximo de 3 dias) vinho tinto, vinho branco, vinho espumante, etc. Nota: guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou temperatura de armazenamento alvo dos produtos comprados. Limpeza do dispensador de água (especial para produtos com dispensadores de água): - Tanques de água potável, se não forem utilizados por 48h; lave o sistema de água conectado à rede de água se a água não for extraída durante 5 dias. Hisense Refrigerator 23 Limpeza e conservação Por razões de higiene, o aparelho (incluindo acessórios exteriores e interiores) deve ser limpo regularmente pelo menos a cada dois meses. Cuidado! O aparelho não deve ser ligado durante a limpeza. Perigo de choque elétrico! Antes de limpar, desligue o aparelho e retire o plugue da tomada de alimentação. Limpeza exterior Para manter a boa aparência do seu aparelho, você deve limpá-lo regularmente.  Pulverize a água no pano de limpeza em vez de pulverizar diretamente sobre a superfície do aparelho. Isto ajuda a assegurar uma distribuição uniforme da humidade para a superfície.  Limpe as portas, maçanetas e superfícies do gabinete com um detergente suave e limpe e seque-as com um pano macio. Cuidado!  Não use objetos pontiagudos porque eles podem arranhar a superfície.  Não use o Tíner, detergente de carro, Clorox, óleo etéreo, produtos de limpeza abrasivos ou solventes orgânicos como o benzeno para a limpeza. Eles podem danificar a superfície do aparelho e podem causar incêndio. Limpeza Interior Você deve limpar o interior do aparelho regularmente. Será mais fácil de limpar quando estoques de alimentos estão baixos. Limpe o interior do frigorífico com uma solução fraca de bicarbonato de sódio, e em seguida, lavar com água quente através de uma esponja ou um pano bem torcido. Seque bem todas as superfícies e partes removíveis antes de recolocá-las no lugar. Hisense Refrigerator 24 Embora este aparelho descongele automaticamente, uma camada de geada pode ocorrer em paredes interiores do compartimento do congelador, se a porta do congelador é aberta frequentemente ou mantida aberta por muito tempo. Se a geada for muito grossa, escolha uma hora em que a geladeira esteja quase vazia e proceda da seguinte forma: 1.Retire alimentos existentes e cestas de acessórios, desligue o aparelho e deixar as portas abertas. Ventile o ambiente completamente para acelerar o processo de descongelamento. 2. Quando a descongelação é concluída, limpe o congelador como descrito acima. Cuidado! Não use objetos pontiagudos para remover a geada do congelador. Apenas depois que o interior está completamente seco, o aparelho pode ser ligado novamente e ligado à tomada. Limpeza da vedação da porta Tome cuidado para manter a borracha de vedação limpa. Alimentos viscosos e bebidas podem deixar a vedação ser colada ao gabinete e rasgar quando você abre a porta. Lave a vedação com um detergente neutro e água quente. Lave e seque-a completamente após a limpeza. Cuidado! Apenas depois que a vedação de porta seja completamente seca, o aparelho pode ser ligado. Substituir a lâmpada de LED: Aviso: A lâmpada de LED não deve sersubstituída pelo usuário! Se a lâmpada de LED estiver danificada, contacte a linha de apoio ao cliente para obter assistência. Para substituir a lâmpada LED, as etapas a seguir podem ser seguidas: 1. Desligue o aparelho. 2. Remova a tampa da lâmpada através de a empurrar para cima e para fora. 3. Segure a tampa de LED com uma mão e puxe-a com a outra mão ao pressionar a trava do conector. 4. Substitua a lâmpada de LED e encaixá-la corretamente no lugar adequado. Hisense Refrigerator 25 Sugestões e dicas úteis Dicas de economizar a energia Recomendamos que você siga as dicas abaixo para economizar a energia.  Tente evitar deixar a porta aberta por longo período a fim de economizar energia.  Certifique-se de que o aparelho está longe de qualquer fonte de calor (luz solar direta, forno elétrico ou fogão etc.)  Não defina a temperatura mais baixa do que a necessária.  Não guarde alimentos quentes ou líquido que está evaporando no aparelho.  Coloque o aparelho em um local bem ventilado sem humidade. Por favor, consulte o capítulo de instalação do seu novo aparelho.  Se o diagrama mostra a combinação correta para gavetas e prateleiras, não ajuste a combinação porque essa é projetada para ser a configuração mais eficiente da energia. Sugestões para a refrigeração de alimentos frescos  Não coloque alimentos quentes no refrigerador ou no congelador diretamente, a temperatura interna aumentará, resultando em que compressor tem que trabalhar mais e vai consumir mais energia.  Não cubra ou embrulhe a comida, especialmente se ela tem um sabor forte.  Coloque os alimentos adequadamente para que o ar possa circular livremente em torno dele. Dicas para refrigeração  Alimentos como carne (todos os tipos) embrulhada em polietileno: Embrulhe e coloque-a na prateleira de vidro em cima da gaveta de legumes. Siga sempre o tempo determinado de armazenamento de alimentos e use-o antes da data sugeridas pelos fabricantes.  Alimentos cozidos, pratos frios, etc.: Eles devem ser cobertos e podem ser colocados em qualquer prateleira.  Frutas e legumes: Eles devem ser armazenados na gaveta fornecida especialmente.  Manteiga e queijo: Devem ser embrulhados em papel alumínio ou embalagem plástica. Embalagemplástica  Garrafas de leite: Garrafas devem ter tampas e ser armazenadas nas prateleiras da porta. Dicas para o congelamento  Quando a primeira configuração ou após um período de uso, deixe o aparelho funcionar pelo menos 2 horas nas configurações mais altas antes de colocar alimentos no compartimento.  Prepare alimentos em pequenas porções para que sejam congelados rapidamente e completamente e para tornar o descongelamento subsequente da quantidade necessária possível.  Enrole o alimento em papel alumínio ou embalagens de polietileno para alimentos que são herméticas,  Não permita o contato do alimento fresco e descongelado com o alimento que já é congelado para evitar o aumento da temperatura dele. Hisense Refrigerator 26  Rodutos gelados, se são consumidos imediatamente logo depois que sejam retirados do congelador, vão provavelmente tornar pele queimada por geada.  É recomendado fazer etiquetas de datas de cada pacote congelado a fim de manter o controlo do tempo de armazenamento. Sugestões para o armazenamento de alimentos congelados  Certifique-se de que o alimento congelado seja armazenado corretamente pelo retalhista de alimentos  Uma vez que seja descongelado, o alimento irá deteriorar-se rapidamente e não deve ser re-congelado. Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos. Desligar o aparelho Se o aparelho precisa de ser desligado por um longo período, as seguintes medidas devem ser tomadas para evitar mofo no aparelho 1.Retire todos os alimentos. 2.Retire o plugue da tomada de alimentação. 3.Limpe e seque o interior completamente. 4.Certifique-se de que todas as portas são ligeiramente abertas para permitir o circuito do ar. Solução de problemas Se você tiver um problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho não está funcionando corretamente, você pode realizar algumas verificações fáceis antes de chamar a assistência técnica, por favor, veja abaixo. Você pode realizar algumas verificações fáceis de acordo com esta seção antes de chamar a assistência técnica. Aviso! Não tente reparar o aparelho por si próprio. Se o problema persistir depois que você tem feito as verificações citadas abaixo, entre em contato com um eletricista qualificado ou um engenheiro de serviço autorizado ou a loja onde você adquiriu o produto. Atenção! Uma declaração de advertência de apresamento de criança é incluída nas instruções operacionais ou num manual de uso e manutenção fornecido com cada refrigerador. PERIGO: Risco de apresamento de crianças. Antes de descartar o seu refrigerador ou congelador antigo: - Tire as portas. - Deixe as prateleiras no lugar para que as crianças não possam subir facilmente para dentro. Hisense Refrigerator 27 Problema Causa e solução possíveis Verifique se o cabo de alimentação está conectado à tomada de energia adequadamente. Verifique o fusível ou o circuito de alimentação e substitua-o se for O aparelho não necessário. está funcionando A temperatura do ambiente está muito baixa. Tente configurar a temperatura corretamente da câmara para um nível mais baixo para resolver este problema. É normal que o congelador não estiver a funcionar durante o ciclo de descongelação automática, ou por um curto período depois que o aparelho esteja ligado para proteger o compressor. Odores dos Theinteriormayneedtobecleaned compartimentos Somefood,containersorwrappingcauseodours. Os sons abaixo são normais:  Ruídos do compressor em funcionamento.  Ruído de movimento do ar do motor do pequeno ventilador no compartimento de congelador ou outros compartimentos.  Som semelhante ao de ebulição da água.  Ruído durante a descongelação automática. Ruído do aparelho  Barulho de clique antes do início do compressor.  Ruído de clique quando você recebe água.  Ruído de funcionamento do motor quando você recebe o gelo. Outros barulhos incomuns são devido às razões abaixo e você precisa de fazer verificação e tomar medidas: O gabinete não está nivelado. A parte traseira do aparelho taca na parede. O motor Queda e rotação de garrafas ou outros recipientes É normal ouvir o som do motor frequentemente, ele terá de correr mais nas funcionacontinua seguintes circunstâncias:  Temperatura é definida mais baixa do que a necessária mente  Grande quantidade de comida quente foi recentemente armazenada dentro do aparelho.  A temperatura no exterior do aparelho é muito alta.  As portas são mantidas abertas por muito tempo ou com uma frequência alta.  Após a sua instalação do aparelho ou o aparelho tenha sido desligado por um tempo longo. Hisense Refrigerator 28 Uma camada de geada ocorre no compartimento Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por alimentos e garanta que o alimento é colocado dentro do aparelho para permitir uma ventilação suficiente. Certifique-se de que a porta está totalmente fechada. Para remover a geada, por favor consulte o capítulo de limpeza e cuidado. A temperatura no Você pode ter deixado as portas abertas por muito tempo ou frequentemente; interior é muito ou as portas são mantidas abertas por algum obstáculo; ou o aparelho fica alta num lugar com espaço insuficiente nos seus lados, na parte de trás e em cima A temperatura no interior é muito baixa Aumente a temperatura através de seguir o capítulo "Controles da tela". Portas não podem ser fechadas facilmente Verifique se a parte superior da geladeira é inclinada para trás por 10-15mm para permitir que as portas se fecham automaticamente, ou se algo dentro está impedindo a fechamento das portas. A luz não está funcionando ● A luz de LED pode ser danificado. Consulte o capítulo de substituição das luzes LED durante a limpeza. ● O sistema de controle desativou as luzes devido a que a porta é mantida aberta por muito tempo, feche e reabra a porta para reativar as luzes. ● Você esperou 12 horas após a instalação da linha de abastecimento de água antes de fazer gelo? Se água não estiver suficientemente fria, pode levar mais tempo para fazer gelo, como quando instalado pela primeira vez. Gelo não está dispensando O dispensador de água não está funcionando Ouvir a água borbulhante na geladeira ● A linha de água está conectada e a válvula de água está aberta? ● Você parou manualmente a função de fabricação de gelo? Certifique-se de não definir o modo de gelo desligado. ● Há algum gelo bloqueado dentro do balde de gelo ou rampa de gelo? ● A pressão da água é menor que 30 psi? Instale uma bomba de reforço para compensar a baixa pressão. ● A temperatura do congelador está muito alta? Tente ajustar a temperatura do congelador para mais baixa. ● Se a quantidade fornecida é maior que a quantidade fornecida? Por favor, aguarde pelo menos 90 minutos. ● A linha de água está conectada e a válvula de água está aberta? ● A linha de água foi esmagada ou torcida? Certifique-se de que a linha de água está livre de qualquer obstrução. ● O tanque de água está congelado porque a temperatura do refrigerador está muito baixa? Tente selecionar uma configuração mais quente no painel de exibição. ● Verifique se o filtro está instalado corretamente. Se não estiver instalado corretamente, o dispensador de água pode não funcionar. Isto é normal. O som borbulhante vem do líquido de refrigerante que circula pelo refrigerador. Hisense Refrigerator 29 Disposição do aparelho É proibido eliminar este aparelho como o lixo doméstico. Materiais de embalagem Os materiais de embalagem com o símbolo de reciclagem são recicláveis. Descarte a embalagem num recipiente de coleta de lixo adequado para reciclá-la. Antes da disposição do aparelho 1. Retire o plugue principal da tomada. 2. Desligue o cabo de alimentação e descarte com o plugue Disposição adequada do produto Esta marca indica que este produto não deve ser descartado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar danos possíveis ao meio ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização sustentável de recursos materiais. Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas de recolha ou contacte o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem levar este produto para reciclagem segura ambientalmente. Hisense Refrigerator
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203

Hisense RF750N4ISF de handleiding

Categorie
Combi-koelkasten
Type
de handleiding