Samsung RZ32M7535B1/EG Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Kühl-/Gefrierkombination
Benutzerhandbuch (nur Gefrierabteil)
RZ32M*
Standgerät
Untitled-10 1 2018-04-18  2:38:33
Deutsch2
Inhalt
Inhalt
Sicherheitsinformationen 3
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: 5
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort 6
Kritische Warnungen bei der Installation 7
Installationshinweise 11
Kritische Warnungen im Betrieb 12
Warnung im Betrieb 18
Warnhinweise im Betrieb 19
Warnhinweise zur Reinigung 21
Kritische Warnhinweise zur Entsorgung 23
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung 24
Energiespartipps 26
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie z. B.: 27
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 28
Aufstellen der Ladestation 29
Die Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick 29
Installation Schritt-für-Schritt 30
Bedienung 37
Funktionsbereich 37
Samsung Smart Home 40
Spezialfunktionen 42
Pege 47
Ändern der Anschlagseite für die Gerätetür (nur bestimmte Modelle) 47
Umbau und Pege 65
Reinigen 68
Ersetzen von Teilen 68
Fehlerbehebung 69
Allgemein 69
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? 72
Samsung Smart Home 74
Untitled-10 2 2018-04-18  2:38:33
Deutsch 3
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um
sicherzustellen, dass Sie die Merkmale und Funktionen
dieser Kühl-/Gefrierkombination von Samsung kennen und
bedienen können und Ihr neues Gerät sicher und efzient
arbeitet.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch
Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen bestimmt. Von dieser Regel darf nur abgewichen
werden, wenn diese Personen unter Aufsicht stehen oder
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine
Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie
dabei beaufsichtigt werden.
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitsinformationen
in diesem Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren
Umstände und Situationen ab.
Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und
die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr
Gerät installieren, warten und einsetzen.
Sicherheitsinformationen
Untitled-10 3 2018-04-18  2:38:33
Sicherheitsinformationen
Deutsch4
Sicherheitsinformationen
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene
Modelle gelten, können sich die Eigenschaften
Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass
nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder
Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und
Informationen online unter www.samsung.com.
Um die Entwicklung eines entammbaren Gas-
Luftgemisches bei einem Leck des Kühlkreislaufs zu
vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend der
eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt
werden.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von
Beschädigungen zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrem Händler in Verbindung. Der für die Aufstellung des
Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des Kältemittels
R-600a im Gerät ein Raumvolumen von 1 m³ besitzen.
Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels
können Sie an dem Typenschild im Innern des Geräts
ablesen.
Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich
entzünden oder zu Verletzungen an den Augen führen.
Wenn Kältemittel aus den Rohren austritt, vermeiden
Sie offene Flammen, und nehmen Sie entzündliche
Gegenstände aus der Reichweite des Geräts. Lüften Sie
außerdem sofort den Raum.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Wartungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von
sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden.
Untitled-10 4 2018-04-18  2:38:33
Deutsch 5
Sicherheitsinformationen
Bewahren in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie
Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln auf.
Warnung: Feuergefahr / brennbare Materialien
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise:
Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser
Anleitung. In diesem Handbuch werden die folgenden
Sicherheitssymbole verwendet.
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren
Verletzungen, Sachschäden und/oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren
Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Informationen, die dem Benutzer helfen, das Gerät
zu verstehen bzw. nutzen.
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor
Verletzungen schützen.
Befolgen Sie sie gewissenhaft.
Untitled-10 5 2018-04-18  2:38:33
Sicherheitsinformationen
Deutsch6
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren
Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf.
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs
beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder
aufstellen.
- Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann
sich entzünden oder zu Verletzungen der Augen
führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden Sie offene
Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie
einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät
bendet.
- Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge eines
Isobutan-Kältemittels (R-600a) eingesetzt. Dies ist ein
natürliches Gas mit hoher Umweltverträglichkeit, das
allerdings auch brennbar ist. Achten Sie darauf, dass
keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn
Sie das Gerät transportieren oder aufstellen.
Untitled-10 6 2018-04-18  2:38:33
Deutsch 7
Sicherheitsinformationen
Kritische Warnungen bei der Installation
WARNUNG
Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an
einem Ort auf, wo es mit Wasser in Kontakt kommen kann.
- Eine beschädigte oder veraltete Isolierung an
elektrischen Teilen kann zu einem Stromschlag oder
Brand führen.
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, und
stellen Sie es nicht in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder
anderen Wärmequellen auf.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine
Steckdosenleiste, die auch für verschiedene andere Geräten
verwendet wird. Die Kühl-/Gefrierkombination darf immer
nur an eine ausschließlich für dieses Gerät bestimmte
Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung mit der
auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmt.
- Dies gewährleistet eine optimale Leistung und
verhindert eine Überlastung der Stromkreise im Haus,
die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen
auslösen könnte.
Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder
an einem der Enden Brüche oder Abnutzungsschäden
aufweisen.
Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf ab.
Untitled-10 7 2018-04-18  2:38:33
Sicherheitsinformationen
Deutsch8
Sicherheitsinformationen
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht
übermäßig.
Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe
Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen
Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den
Raum hinter dem Gerät.
Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über
das Netzkabel zu fahren und dieses zu beschädigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination niemals vom
Netz, indem Sie am Netzkabel ziehen. Fassen Sie stets den
Stecker fest an und ziehen Sieihn gerade aus der Steckdose
heraus.
- Schäden am Kabel können Kurzschlüsse, Brände und/
oder Stromschläge verursachen.
Bewahren in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie
Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln auf.
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern
oder entammbaren Materialien auf.
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas
austreten kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in
Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem
Handbuch ordnungsgemäß aufgestellt und installiert
werden.
Untitled-10 8 2018-04-18  2:38:33
Deutsch 9
Sicherheitsinformationen
Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem
Kabel nach unten an die Steckdose an.
- Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit
dem Kabel nach oben) in die Steckdose stecken, kann
das Kabel durchtrennt werden und einen Brand oder
Stromschlag verursachen.
Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die
Rückwand des Geräts geknickt oder beschädigt wird.
Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
- Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sie über den
Kopf ziehen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker
nach der Installation frei zugänglich ist.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
eines Brands aufgrund von Fehlströmen.
Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen
oder staubigen Ort noch an einem Platz auf, der direktem
Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen (z. B. Regen)
ausgesetzt ist.
- Eine beschädigte oder veraltete Isolierung von
elektrischen Teilen kann zu einem Stromschlag oder
Brand führen.
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt
haben, trennen Sie die Stromversorgung, und wenden Sie
sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von
Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Untitled-10 9 2018-04-18  2:38:33
Sicherheitsinformationen
Deutsch10
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder
stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende
Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien,
Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr
bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des
Geräts.
Sie müssen die gesamte Schutzfolie entfernen, ehe Sie das
Gerät mit der Netzsteckdose verbinden.
Die Kühl-/Gefrierkombination muss geerdet werden.
- Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/
Gefrierkombination geerdet ist, ehe Sie ein Teil des
Gerätes untersuchen oder zu reparieren versuchen.
Erdschlüsse können einen schweren elektrischen Schlag
verursachen.
Da sie Blitze anziehen können, dürfen Sie das Gerät
niemals an Gasrohren, Telefonleitungen oder Blitzableitern
erden.
- Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme
verursachte Stromverluste und Stromschläge zu
verhindern.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen,
Brand, Explosion oder Störungen des Geräts.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw.
Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Untitled-10 10 2018-04-18  2:38:33
Deutsch 11
Sicherheitsinformationen
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie
es umgehend vom Hersteller oder einem seiner
Kundendienstvertreter austauschen.
Die Sicherung des Geräts muss von einem qualizierten
Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister
durchgeführt werden.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das
Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Stellen Sie weder Steckdosenleisten noch tragbare
Stromversorgungen hinter dem Gerät auf.
Installationshinweise
VORSICHT
Lassen Sie genügend Raum um die Kühl-/
Gefrierkombination frei und stellen Sie ihn auf einer
ebenen Fläche auf.
- Stellen Sie sicher, dass der Lüftungsraum des
Gerätegehäuses oder der Halterung nicht blockiert ist.
Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten
2 Stunden lang ruhen, ehe Sie es mit Lebensmitteln
befüllen.
Untitled-10 11 2018-04-18  2:38:33
Sicherheitsinformationen
Deutsch12
Sicherheitsinformationen
Wir empfehlen Ihnen dringend, die Kühl-/
Gefrierkombination durch einen qualizierten Techniker
oder den Service installieren zu lassen.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr
bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Explosionen oder
Störungen des Geräts.
Wenn die Türen der Kühl-/Gefrierkombination übermäßig
beladen werden, kann das Gerät kippen und Verletzungen
verursachen.
Kritische Warnungen im Betrieb
WARNUNG
Verbindenen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen
mit der Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen
der Gerätetür herunterfallen und zu Verletzungen und/
oder Sachschäden führen.
Führen Sie weder Ihre Hände und Füße noch
Metallgegenstände (Essstäbchen usw.) von unten oder von
hinten in das Gerät ein.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Berühren Sie die Innenseiten des Gefrierabteils oder die
darin aufbewahrten Lebensmittel nicht mit nassen Händen.
- Dies kann zu Erfrierungen führen.
Untitled-10 12 2018-04-18  2:38:33
Deutsch 13
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das
Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr
eines Stromschlags oder Brands.
Bewahren Sie keine üchtigen oder entammbaren
Gegenstände oder Stoffe (Reinigungsbenzin, Verdünner,
Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas oder ähnliche Produkte)
im Gerät auf.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln bestimmt.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern,
dass sie mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die
Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind
notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetür mit
großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Gerätetür oder
die daran angebrachten Fächer hängen. Andernfalls kann
es zu ernsthaften Verletzungen kommen.
Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie
könnten eingesperrt werden.
Führen Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unterhalb
des Geräts ein.
- Dort benden sich scharfe Kanten, die Verletzungen
verursachen können.
Untitled-10 13 2018-04-18  2:38:33
Sicherheitsinformationen
Deutsch14
Sicherheitsinformationen
Bewahren Sie keine Pharmazeutika, lebensmittelfremden
Materialien oder temperaturempndliche Produkte im
Gerät auf.
- Lebensmittel, die unter streng kontrollierten
Temperaturbedingungen gelagert werden müssen,
dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden.
Lagern bzw. verwenden Sie keine elektrischen Apparate
oder Maschinen im Gerät, sofern diese nicht vom Hersteller
zugelassen sind.
Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht,
trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie
sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum von
Samsung Electronics.
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt
haben, trennen Sie die Stromversorgung und wenden Sie
sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von
Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf eine der Schubladen
klettern.
- Die Schublade kann zerbrechen, sodass die Kinder
stürzen.
Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn
dieses unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in
das Gerät hineinklettern.
Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder nicht in die
Schubfächer klettern.
- Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu
Verletzungen führen, wenn die Kinder darin gefangen
sind.
Untitled-10 14 2018-04-18  2:38:33
Deutsch 15
Sicherheitsinformationen
Überfüllen Sie die Kühl-/Gefrierkombination nicht mit
Lebensmitteln.
- Beim Öffnen der Gerätetür könnten Produkte
herunterfallen und Verletzungen und/oder Sachschäden
verursachen.
Sprühen Sie kein üchtiges Material wie z. B. Insektizide
auf die Oberäche des Geräts.
- Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit,
sondern es besteht außerdem die Gefahr eines Brands,
eines Stromschlags oder einer Störung des Geräts.
Verwenden Sie keine temperaturempndlichen Materialien,
wie z. B. entammbare Sprays und Gegenstände,
Trockeneis, Medikamente oder Chemikalien, in der Nähe
des Geräts, und bewahren Sie sie nicht in der Kühl-/
Gefrierkombination auf.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des
Geräts zu trocknen. Stellen Sie keine brennende Duftkerze
in das Gerät, um unangenehme Gerüche zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder
stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende
Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien,
Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht
Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts. Stellen Sie keine
mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr
eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-10 15 2018-04-18  2:38:33
Sicherheitsinformationen
Deutsch16
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel,
um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Beschädigen Sie nicht das Kältemittelsystem.
Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die
LED-UV-Lampe.
- Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund
der UV-Strahlung die Folge sein.
Legen Sie den Zwischenboden nicht mit der Oberseite nach
unten ein. Dies könnte die Funktionsweise der Fachböden
beeinträchtigen.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch
herunterfallende Glasfachböden führen.
Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die
Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind
notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetür mit
großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Wenn Gas austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder
potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang
den Raum, in dem sich das Gerät bendet.
- Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel.
- Verwenden Sie keinen Lüfter.
- Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand
führen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder seinen
Kundendienstvertretern empfohlenen LED-Lampen.
Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden,
damit sie nicht aus dem Gerät fallen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln in Privathaushalten bestimmt.
Untitled-10 16 2018-04-18  2:38:33
Deutsch 17
Sicherheitsinformationen
Versuchen Sie nicht selbst, die Kühl-/Gefrierkombination zu
reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern.
- Nicht autorisierte Änderungen können
Sicherheitsprobleme verursachen. Wenn wir eine nicht
autorisierte Änderung rückgängig machen sollen,
berechnen wir die vollen Kosten für Ersatzteile und
Arbeitszeit.
Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen
(KEINESFALLS Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht
usw.).
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter, wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination
repariert oder neu installiert werden muss.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr
bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des
Geräts.
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter, wenn einer der inneren oder äußeren
LED-Leuchten nicht mehr funktioniert.
Wenn von der Kühl-/Gefrierkombination Brandgeruch
oder Rauch ausgeht, ziehen Sie sofort den Netzstecker
und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstcenter von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
die Beleuchtung im Innern des Geräts austauschen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Untitled-10 17 2018-04-18  2:38:33
Sicherheitsinformationen
Deutsch18
Sicherheitsinformationen
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter, wenn Sie Probleme mit dem
Austausch einer Leuchte (keine LED) haben.
Wenn das Gerät mit einer LED-Leuchte ausgestattet ist,
entfernen Sie die Lampenabdeckung und die Lampe an sich
nicht selbst.
- Wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstcenter.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw.
Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Warnung im Betrieb
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im
Gerätegehäuse bzw. bei Einbau des Geräts nicht blockiert
sind.
Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel,
um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Beschädigen Sie nicht das Kältemittelsystem.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des
Lebensmittelabteils des Gerätes, sofern sie nicht dem durch
den Hersteller empfohlenen Typ entsprechen.
Untitled-10 18 2018-04-18  2:38:34
Deutsch 19
Sicherheitsinformationen
Warnhinweise im Betrieb
VORSICHT
Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel
nicht wieder ein. Legen Sie keine kohlensäurehaltigen
Getränke oder Sprudel in das Gefrierabteil. Legen Sie keine
Flaschen oder Glasbehälter in das Gefrierabteil.
- Wenn der Inhalt gefriert, kann das Glas platzen und zu
Verletzungen führen.
Um optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten:
- Stellen Sie Lebensmittel nicht zu nah an die
Belüftungsschlitze auf der Rückseite des Geräts.
Andernfalls kann die Luftzirkulation im Kühlabteil
behindert werden;
- Geben Sie die gelagerten Lebensmittel in geeignete
Kunststoffbeutel oder in luftdichte Behälter, bevor Sie
sie in das Gerät legen;
- Bewahren Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder
kohlensäurehaltigen Getränke im Gefrierabteil
auf. Sie könnten einfrieren und platzen. Geplatzte
Getränkebehälter können Verletzungen verursachen.
- Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und
das Verfallsdatum von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Bewahren Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder
kohlensäurehaltigen Getränke im Gefrierabteil auf.
- Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu
Verletzungen führen.
Untitled-10 19 2018-04-18  2:38:34
Sicherheitsinformationen
Deutsch20
Sicherheitsinformationen
Legen Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke oder
Sprudel in das Gefrierabteil. Legen Sie keine Flaschen oder
Glasbehälter in das Gefrierabteil.
- Wenn der Inhalt gefriert, kann das Glas platzen und
Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Service-Garantie und Modikationen.
- Veränderungen und Modikationen, die von einer
Fremdpartei an diesem funktionstüchtigen Gerät
durchgeführt werden, sind durch die Garantie von
Samsung nicht gedeckt und Samsung haftet nicht
für Sicherheitsprobleme, die durch solche von
Fremdparteien vorgenommenen Modikationen
verursacht werden.
Verpserren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der
Kühl-/Gefrierkombination.
- Wenn die Lüftungsöffnungen, insbesondere z. B. mit
einer Kunststofftüte, versperrt werden, wird das Gerät
möglicherweise zu stark gekühlt.
Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des
Geräts ab, und lassen Sie die Gerätetür geöffnet.
- Andernfalls können sich schlechte Gerüche und
Ablagerungen bilden.
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der
Stromversorgung getrennt wird, müssen Sie mindestens
fünf Minuten warten, ehe sie sie wieder anschließen.
Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass
geworden ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie
sich an den Kundendienst von Samsung Electronics.
Untitled-10 20 2018-04-18  2:38:34
Deutsch 21
Sicherheitsinformationen
Sie dürfen nicht auf Glasoberächen schlagen oder sie
übermäßiger Krafteinwirkung aussetzen.
- Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger
einklemmen.
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter, wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination
überschwemmt wird.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Warnhinweise zur Reinigung
VORSICHT
Sprühen Sie keinesfalls Wasser direkt auf die Kühl-/
Gefrierkombination.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des
Geräts zu trocknen.
Stellen Sie, um unangenehme Gerüche zu beseitigen,
keinesfalls eine brennende Duftkerze in das Gerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display.
- Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display
lösen.
Untitled-10 21 2018-04-18  2:38:34
Sicherheitsinformationen
Deutsch22
Sicherheitsinformationen
Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät
eingedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden
Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um
Fremdkörper oder Staub von den Stiften des Netzsteckers
zu entfernen. Verwenden Sie kein nasses oder feuchtes
Tuch, wenn Sie den Stecker reinigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Bränden.
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das
Gerät.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin,
Verdünner, Bleichmittel oder Chlor.
- Andernfalls können Schäden an der Oberäche des
Geräts oder ein Brand die Folge sein.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Untitled-10 22 2018-04-18  2:38:34
Deutsch 23
Sicherheitsinformationen
Kritische Warnhinweise zur Entsorgung
WARNUNG
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des
Verpackungsmaterials für dieses Gerät.
Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre
auf der Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination nicht
beschädigt sind.
Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie
können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres
Geräts oder dem Typenschild im Innern des Gefrierabteils
entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/
Gefrierkombination verwendet wurde. Wenn diese Kühl-/
Gefrierkombination entzündliche Gase enthält (Kältemittel
R-600a), wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die
Ihnen Informationen über die sichere Entsorgung zur
Verfügung stellen können.
Entfernen Sie vor dem Entsorgen der Kühl-/
Gefrierkombination die Tür und die Türdichtungen sowie
die Verriegelung, damit nicht versehentlich Kinder oder
Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie
mit dem Gerät spielen. Wenn ein Kind eingeschlossen ist,
kann es sich verletzen und ersticken.
- Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
Untitled-10 23 2018-04-18  2:38:34
Sicherheitsinformationen
Deutsch24
Sicherheitsinformationen
In der Isolierung wird Cyclopentan verwendet. Die im
Isoliermaterial gebundenen Gase erfordern eine spezielle
Entsorgung. Informationen zur umweltfreundlichen
Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei den örtlichen
Behörden.
Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, denn Verpackungsmaterial
kann für Kinder gefährlich sein.
- Wenn ein Kind sich einen Beutel über den Kopf zieht,
kann es ersticken.
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung
Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das
örtliche Büro Ihres Stromversorgungsunternehmens, und
fragen Sie, wie lange der Ausfall voraussichtlich dauern
wird.
- Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein
bis zwei Stunden behoben werden und haben keine
negativen Auswirkungen auf die im Gerät herrschende
Temperatur. Während eines Stromausfalls sollten Sie
jedoch die Gerätetür so selten wie möglich öffnen.
- Wenn der Stromausfall länger als 24 Stunden andauert,
müssen Sie das gesamte Gefriergut entnehmen und
entsorgen.
Untitled-10 24 2018-04-18  2:38:34
Deutsch 25
Sicherheitsinformationen
Die Kühl-/Gefrierkombination funktioniert möglicherweise
nicht ordnungsgemäß (Tiefgefrorenes kann auftauen
oder die Temperaturen im Tiefkühlabteil können zu hoch
steigen), wenn sie über einen längeren Zeitraum an
einem Ort aufgestellt ist, an dem die Lufttemperaturen
regelmäßig unter den Temperaturen liegen, für die das
Gerät ausgelegt ist.
Bestimmte temperaturempndliche Lebensmittel
sollten nicht gekühlt oder gar eingefroren werden, da
sie ansonsten aufgrund ihrer speziellen Eigenschaften
verderben können.
Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang erfolgt
automatisch und muss nicht manuell von Ihnen gestartet
werden. Dies geschieht automatisch.
Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISO-
Anforderungen. Wenn Sie jedoch beim Abtauen des
Geräts einen übermäßigen Temperaturanstieg verhindern
möchten, wickeln Sie das Gefriergut in mehrere Lagen
Zeitungspapier ein.
Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel
nicht wieder ein.
Untitled-10 25 2018-04-18  2:38:34
Sicherheitsinformationen
Deutsch26
Sicherheitsinformationen
Energiespartipps
Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum
mit ausreichender Belüftung auf. Stellen Sie sicher, dass
es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und nicht in
unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper)
aufgestellt wird.
Für eine gute Energieefzienz wird empfohlen, die Lüfter
und Gitter nicht zu blockieren.
Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie
sie in das Gerät stellen.
Legen Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen
in den Kühlschrank. Die niedrigen Temperaturen der
tiefgefrorenen Lebensmittel können dann dazu genutzt
werden, die übrigen Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen.
Lassen Sie die Tür der Kühl-/Gefrierkombination nicht zu
lange offen stehen, wenn Sie Lebensmittel hineinlegen
oder herausnehmen. Je kürzer die Tür offen ist, desto
weniger Frost entwickelt sich im Gefrierabteil.
Es wird empfohlen, beim Aufstellen des Geräts auf
ausreichend Freiraum an den Seiten und der Rückseite zu
achten. Dies wird dazu beitragen, den Stromverbrauch zu
senken und Ihre Energiekosten gering zu halten.
Für eine möglichst efziente Energienutzung wird
empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer, Schubfächer
oder Fachböden, in der vom Hersteller angegebenen
Position im Gerät zu verwenden.
Untitled-10 26 2018-04-18  2:38:34
Deutsch 27
Sicherheitsinformationen
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen
Umgebungen bestimmt, wie z. B.:
in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen;
in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen
außerhalb des Einzelhandels.
Untitled-10 27 2018-04-18  2:38:34
Sicherheitsinformationen
Deutsch28
Sicherheitsinformationen
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer,
USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und
Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das
Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile
dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für
die Umwelt und zu produkspezischen Auagen wie z. B.
REACH nden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
(Nur für den Verkauf in Europa)
Untitled-10 28 2018-04-18  2:38:34
Deutsch 29
Aufstellen der Ladestation
Befolgen Sie diese Anweisungen vor dem Einsatz sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Installation dieser
Kühl-/Gefrierkombination zu gewährleisten und Unfälle zu verhindern.
WARNUNG
Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen
Zwecken.
Jegliche Wartung muss von Fachpersonal durchgeführt werden.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Geräts in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften.
Um Stromschläge zu verhindern, ziehen Sie den Netzstecker vor Wartungsarbeiten oder dem Tausch
von Bauteilen.
Die Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick
Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Zubehörteile der Kühl-/Gefrierkombination können sich
je nach Modell und Land unterscheiden.
01
03
02
04
07
05
06
01 Türfächer
02 Obere Fachbodenklappe *
03 Zwischenboden
04 Schubfach im Gefrierabteil
05 Schmale Eismaschine *
06 Eiswürfelfach *
07 Unterstes Schubfach
* Nur bestimmte Modelle
HINWEIS
Für beste Energieefzienz müssen alle Böden, Schubfächer und Körbe werden in ihre ursprüngliche
Position gebracht werden.
Aufstellen der Ladestation
Untitled-10 29 2018-04-18  2:38:34
Aufstellen der Ladestation
Deutsch30
Aufstellen der Ladestation
Installation Schritt-für-Schritt
SCHRITT 1 Standort auswählen
Anforderungen an den Standort:
Ebener, fester Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte
Nicht im direkten Sonnenlicht
Ausreichend Platz zum Öffnen und Schließen der Tür
Nicht in der Nähe von Wärmequellen
Raum für Wartung und Service
Temperaturbereich: 10 °C bis 43 °C
Effektiver Temperaturbereich
Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal
arbeitet.
Klimaklasse Symbol
Raumtemperaturbereich (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Kalt gemäßigt (subnormal) SN +10 bis +32 +10 bis +32
Warm gemäßigt (normal) N +16 bis +32 +16 bis +32
Subtropisch ST +16 bis +38 +18 bis +38
Tropisch T +16 bis +43 +18 bis +43
HINWEIS
Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der
Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäugkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination
beeinusst werden. Wir empfehlen, angemesse Temperatureinstellungen zu verwenden.
Untitled-10 30 2018-04-18  2:38:34
Deutsch 31
Aufstellen der Ladestation
Abstand
Informationen zum Platzbedarf für die Installation erhalten Sie in den folgenden Bildern und der Tabelle.
C
B
A
Tiefe „A 694
Breite „B“ 595
Gesamthöhe „C“ 1853
(Einheit: mm)
Untitled-10 31 2018-04-18  2:38:34
Aufstellen der Ladestation
Deutsch32
Aufstellen der Ladestation
01
02
04
05
06
07
03
01
01 Empfehlung: mehr als 50 mm
02 130°
03 377
04 967
05 575
06 5,5
07 1194
(Einheit: mm)
HINWEIS
Die Abmessungen können je nach Messverfahren von den Werten der obigen Tabelle abweichen.
SCHRITT 2 Abstand (nur bestimmte Modelle)
1. Öffnen Sie die Tür und suchen Sie die
bereitgestellten Abstandshalter (2 Stck.).
2. Packen Sie die beiden Abstandshalter aus und
bringen Sie sie an der Rückseite der Kühl-/
Gefrierkombination an (siehe Abbildung). Sie
tragen dazu bei, dass Luft an die Rückwand
gelangt und senken so den Stromverbrauch.
Untitled-10 32 2018-04-18  2:38:35
Deutsch 33
Aufstellen der Ladestation
SCHRITT 3 Wi-Fi-Verbindung
Mithilfe des Smart Home Dongle, der
separat verkauft wird, können Sie die Kühl-/
Gefrierkombination per Fernzugriff steuern. Wenn
Sie einen Smart Home Dongle kaufen möchten,
richten Sie sich nach den Produktinformationen auf
www.samsung.com.
VORSICHT
Es sind zwei Sorten von Smart Home Dongles
erhältlich, von denen eine für Samsung Smart
TV-Geräte, die andere für Haushaltsgeräte von
Samsung bestimmt ist.
Sie müssen einen Samsung Smart Home Dongle
für Haushaltsgeräte kaufen. Alle anderen
Dongles können Systemausfälle verursachen.
1. Öffnen Sie die Tür des Gefrierabteils und ziehen
Sie die Dongle-Abdeckung oben an der Tür zum
Öffnen nach oben.
2. Stecken Sie den Smart Home Dongle in der
richtigen Orientierung in die Dongle-Buchse
3. Drücken Sie die Dongle-Abdeckung zum
Schließen herunter.
Untitled-10 33 2018-04-18  2:38:35
Aufstellen der Ladestation
Deutsch34
Aufstellen der Ladestation
SCHRITT 4 Bodenbelag
Der Boden, auf dem die Kühl-/
Gefrierkombination aufgestellt wird, muss
das Gewicht des voll beladenen Geräts tragen
können.
Um den Boden zu schützen, legen Sie ein
großes Stück Pappe unter jeden Fuß der Kühl-/
Gefrierkombination.
Sobald sich die Kühl-/Gefrierkombination in
ihrer endgültigen Position bendet, sollten Sie
sie nur noch bewegen, wenn dies erforderlich
ist, um den Untergrund zu schützen. Wenn Sie
ihn verschieben müssen, stellen Sie ihn auf
eine dicke Pappe oder einen alten Teppich und
ziehen Sie ihn damit an die gewünschte Stelle.
Untitled-10 34 2018-04-18  2:38:35
Deutsch 35
Aufstellen der Ladestation
SCHRITT 5 Einstellen der Nivellierfüße
VORSICHT
Die Kühl-/Gefrierkombination muss auf ebenem, festem Untergrund stehen. Andernfalls besteht die
Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen der Kühl-/Gefrierkombination.
Führen Sie die Nivellierung mit der leeren Kühl-/Gefrierkombination durch. Achten Sie darauf, dass
keine Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination bleiben.
Stellen Sie die Vorderseite aus Sicherheitsgründen ein wenig höher als die Rückseite ein.
Das Nivellieren der Kühl-/Gefrierkombination kann mit Hilfe der vorderen Standfüße erfolgen. Diese
verfügen zu diesem Zweck über eine Spezialschraube (Nivellierschraube). Verwenden Sie zum Nivellieren
einen Schlitzschraubendreher.
So stellen Sie die Höhe auf der linken Seite ein:
Setzen Sie an der Nivellierschraube am vorderen
linken Standfuß einen Schlitzschraubendreher an.
Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn,
um das Gerät anzuheben und gegen den
Uhrzeigersinn, um es abzusenken.
So stellen Sie die Höhe auf der rechten Seite ein:
Setzen Sie an der Nivellierschraube am vorderen
rechten Standfuß einen Schlitzschraubendreher an.
Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn,
um das Gerät anzuheben und gegen den
Uhrzeigersinn, um es abzusenken.
Untitled-10 35 2018-04-18  2:38:35
Aufstellen der Ladestation
Deutsch36
Aufstellen der Ladestation
SCHRITT 6 Anfangseinstellungen
Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte das Gerät voll einsatzfähig sein.
1. Entfernen Sie von jeder Fachecke die PE-Schaumfolie, die die Kühl-/Gefrierkombination während des
Transports schützt.
2. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose, um die Kühl-/Gefrierkombination einzuschalten.
3. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Innenbeleuchtung angeht.
4. Stellen Sie die niedrigste Temperatur ein und warten Sie, bis die Kühl-/Gefrierkombination diese
Temperatur erreicht. Sie können die Kühl-/Gefrierkombination nun verwenden.
HINWEIS
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination angeschaltet wird, ertönt ein Alarmsignal. Drücken Sie die Taste
Freezer (Gefrierabteil), um den Alarm zu deaktivieren.
SCHRITT 7 Letzte Kontrolle
Bestätigen Sie nach Abschluss der Installation, dass:
die Kühl-/Gefrierkombination an eine Steckdose angeschlossen und ordnungsgemäß geerdet ist.
die Kühl-/Gefrierkombination in ausreichendem Abstand von der Wand oder dem Schrank und auf einer
achen, ebenen Fläche aufgestellt ist.
die Kühl-/Gefrierkombination waagerecht und sicher auf dem Boden steht.
die Tür frei öffnet und schließt, und dass die Innenbeleuchtung sich automatisch einschaltet, wenn Sie
die Tür öffnen.
Untitled-10 36 2018-04-18  2:38:36
Deutsch 37
Bedienung
Funktionsbereich
MODELL A
01
03
05
02
04
MODELL B
01 02 03
05
04
Bedienung
Untitled-10 37 2018-04-18  2:38:36
Bedienung
Deutsch38
Bedienung
01 Freezer (Gefrierabteil) 02 Power Freeze (Turbokälte)
03 Door Alarm (Türalarm) 04 Control Lock (Bediensperre)
05 Netzwerkverbindung
01 Gefrierabteil
Freezer
(Gefrierabteil)
Die Taste Freezer (Gefrierabteil) kann verwendet werden, um die
Gefriertemperatur einzustellen.
Es können Temperaturen zwischen -15 °C und -23 °C eingestellt werden.
(Standardwert: -19 °C).
02 Turbokälte (3 Sek.)
Power Freeze
(Turbokälte)
Turbokälte beschleunigt das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl. Die Kühl-/
Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das
Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben.
Zum Aktivieren von Turbokälte halten Sie die Taste Power Freeze (Turbokälte)
3 Sekunden lang gedrückt. Die entsprechende Anzeige ( ) leuchtet auf, und
die Kühl-/Gefrierkombination beschleunigt das Einfrieren.
Zum Deaktivieren halten Sie die Taste Power Freeze (Turbokälte) 3
Sekunden lang gedrückt. Das Gefrierabteil wechselt wieder zur vorherigen
Temperatureinstellung.
Um große Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Turbokälte
mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen.
HINWEIS
Turbokälte erhöht den Stromverbrauch. Wenn Sie die Funktion nicht mehr
benötigen, dürfen Sie nicht vergessen, sie zu deaktivieren und wieder die
vorherige Temperatur einzustellen.
Um schnell große Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, entfernen Sie die
Schubfächer und verwenden Sie den mitgelieferten Fachboden.
03 Türalarm
Door Alarm
(Türalarm)
Sie können zur Erinnerung einen Alarm einstellen. Wenn Sie die Tür mehr als 2
Minuten lang offen lassen, ertönt ein Alarmsignal und die Alarmanzeige blinkt.
Sie können zwischen aktiviertem und deaktiviertem Alarm umschalten, indem Sie
die Taste Door Alarm (Türalarm) drücken.
Untitled-10 38 2018-04-18  2:38:36
Deutsch 39
Bedienung
04 Bediensperre (3 Sek.)
Control Lock
(Bediensperre)
Um die unbeabsichtigte Betätigung von Bedienelementen zu vermeiden, halten
Sie Control Lock (Bediensperre) 3 Sekunden lang gedrückt, um die Bediensperre
zu aktivieren. Alle Bedienelemente werden deaktiviert, und die Anzeige ( ) wird
aktiviert.
Halten Sie die Taste zum Deaktivieren noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt. Die
Bedienelemente werden normal aktiviert.
05 Netzwerkverbindung
Sie können den optional erhältlichen (separat verkauften) Smart Home Dongle verwenden, um Ihre
Kühl-/Gefrierkombination über die Samsung Smart Home App zu steuern und zu überwachen. Weitere
Informationen über Samsung Smart Home können Sie dem Abschnitt „Samsung Smart Home“ entnehmen.
HINWEIS
Empfohlene Verschlüsselungssysteme sind unter anderem WPA/TKIP und WPA2/AES. Neuere oder nicht
genormte Wi-Fi-Authentizierungsprotokolle werden nicht unterstützt.
Drahtlose Netzwerke können durch die sie umgebende drahtlose Kommunikationsumgebung
beeinusst werden.
Wenn Ihr Internetdienstanbieter die MAC-Adresse Ihres PCs oder Modems zur Identikation gespeichert
hat, kann Ihr Samsung Smart Refrigerator sich möglicherweise nicht mit dem Internet verbinden. Wenn
dies der Fall ist, wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren Internetdienstanbieter.
Die Firewall-Einstellungen Ihres Netzwerks können den Zugriff Ihres Samsung Smart Refrigerator auf
das Internet verhindern. Wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren Internetdienstanbieter.
Wenn dieses Problem weiter besteht, kontaktieren Sie das nächste Samsung-Kundendienstzentrum oder
einen Samsung-Händler.
Informationen zur Konguration der Zugangspunkteinstellungen nden Sie im Benutzerhandbuch unter
Zugangspunkte (AP).
Samsung Smart Refrigerators unterstützen Wi-Fi 2,4 GHz mit IEEE 802.11 b/g/n und SoftAP Protokolle
(IEEE 802.11 n empfohlen).
Nicht zugelassene Wi-Fi-Router können sich möglicherweise nicht mit den jeweiligen Samsung Smart
Refrigerators verbinden.
Untitled-10 39 2018-04-18  2:38:36
Bedienung
Deutsch40
Bedienung
Samsung Smart Home
Aufstellung
Besuchen Sie Google Play Store, Galaxy Apps oder Apple App Store und suchen Sie nach “Samsung Smart
Home”. Laden Sie die von Samsung Electronics zur Verfügung gestellte Samsung Smart Home App herunter
und installieren Sie diese auf Ihrem Mobilgerät.
HINWEIS
Die Samsung Smart Home App ist für Android 4.0 (ICS)oder höher bzw.iOS 8.0 oder höher ausgelegt
und für Samsung Smartphones (Galaxy S und Galaxy Note-Serie) optimiert. Auf anderen Smartphone-
Modellen werden manche Funktionen möglicherweise abweichend ausgeführt.
Der Hersteller kann nach seinem Ermessen die Samsung Smart Home App zur Verbesserung der
Leistung jederzeit ohne Vorankündigung ändern oder die Unterstützung einstellen.
Samsung-Konto
Für die Nutzung der App müssen Sie ein Samsung-Konto einrichten. Wenn Sie kein Samsung-Konto haben,
befolgen Sie die Anweisungen der App zur Erstellung eines kostenlosen Samsung-Kontos.
Erste Schritte
1. Stecken Sie den Smart Home Dongle in der richtigen Orientierung in die entsprechende Buchse an Ihrer
Kühl-/Gefrierkombination.
2. Starten Sie die Samsung Smart Home App und melden Sie sich mit Ihrem Samsung-Konto an. iPhone-
Nutzer müssen die Anmeldeinformationen bei jedem Zugriff auf die App erneut eingeben.
3. Tippen Sie auf Add Device (Gerät hinzufügen) > Refrigerator (Kühl-/Gefrierkombination).
4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die erforderlichen Informationen über den
Router einzugeben, und tippen Sie dann auf Next (Weiter).
5. Halten Sie Freezer (Gefrierabteil) mehr als 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Display „AP
(Zugangspunkt)“ angezeigt wird. Ihre Kühl-/Gefrierkombination wird in der App registriert.
6. Wenn die Registrierung des Geräts abgeschlossen ist, erscheint in der Samsung Smart Home App das
Symbol für die Kühl-/Gefrierkombination.
7. Tippen Sie auf das Symbol für die Kühl-/Gefrierkombination, um die Seite für die Kühl-/
Gefrierkombination zu öffnen.
8. Wenn eine Netzwerkverbindung hergestellt ist, leuchtet das WI-Fi-Symbol an Ihrer Kühl-/
Gefrierkombination auf.
Kühlschrank-App
Integrierte Steuerung
Sie können Ihre Kühl-/Gefrierkombination von zu Hause aus und von unterwegs überwachen und steuern.
Tippen Sie auf das Kühlschrank-Symbol, um die Kühlschrankseite von Samsung Smart Home zu öffnen.
Prüfen Sie den Betriebsstatus und Benachrichtigungen in Bezug auf Ihre Kühl-/Gefrierkombination und
ändern Sie gegebenenfalls die Optionen oder Einstellungen.
HINWEIS
Einige Optionen und Einstellungen der Kühl-/Gefrierkombination können nicht über die Fernbedienung
ausgeführt werden.
Untitled-10 40 2018-04-18  2:38:36
Deutsch 41
Bedienung
Kategorie Posten Beschreibung
Überwachung
Temperatur im Gefrierabteil
Zeigt die aktuelle Solltemperatur des Gefrierabteils
an.
Diagnose Erkennt Betriebsstörungen des Gefrierabteils.
Energieüberwachung
Kontrolliert die kumulierte Leistungsaufnahme des
Gefrierabteils für die letzten 180 Tage.
Funktionen Turbokälte
Sie können Turbokälte ein- und ausschalten und die
aktuellen Einstellungen überprüfen.
Alarme
Zu hohe Temperatur
Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn das Gefrierabteil
eine zu hohe Temperatur aufweist.
Gerätetür geöffnet.
Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn die Tür des
Gefrierabteils für eine bestimmte Zeit offen steht.
Untitled-10 41 2018-04-18  2:38:36
Bedienung
Deutsch42
Bedienung
Spezialfunktionen
Das tatsächliche Aussehen und die Sonderfunktionen der Kühl-/Gefrierkombination können sich je nach
Modell und Land unterscheiden.
Schmale Eismaschine (nur bestimmte Modelle)
01
02
03
04
05
01 Wasserbehälter
02 Hebel für den Eisspender
03 Eiswürfelbehälter
04 Eisschablone
05 Abdeckung der Eisschablone
HINWEIS
Wenn Sie nicht beabsichtigen, Eis herzustellen, können Sie die schmale Eismaschine ausbauen, um mehr
Platz zur Aufbewahrung von Gefriergut zu schaffen. In diesem Fall können Sie den Eiswürfelbehälter (03)
als Mehrzweckkorb nutzen.
Untitled-10 42 2018-04-18  2:38:36
Deutsch 43
Bedienung
Manuelle Ausgabe von Eis
1. Ziehen Sie den Griff des Wasserbehälters
(01) zum Öffnen nach oben und füllen Sie den
Behälter dann bis zur Kennzeichnung „Max“
mit Wasser. Schließen Sie den Wasserbehälter
vorsichtig, damit kein Wasser überschwappen
oder austreten kann.
VORSICHT
Überschreiten Sie nicht die maximale
Einfüllhöhe. Bei zu viel Wasser verkeilen sich
die Eiswürfel und werden nicht gut ausgegeben.
Verwenden Sie nur Trinkwasser. Andere
Flüssigkeiten wie grüner Tee oder Milch werden
möglicherweise nicht gut ausgegeben.
Schließen Sie den Wasserbehälter vorsichtig.
Andernfalls kann Wasser überschwappen oder
austreten.
HINWEIS
Wenn Sie einen Wasseraustritt feststellen,
öffnen Sie den Wasserbehälter und
kontrollieren Sie, ob der Wasserdurchgang
zur Eisschablone eingefroren ist. Gießen Sie
in diesem Fall bis zur maximalen Einfüllhöhe
lauwarmes Wasser in den Wasserbehälter.
Lassen Sie das Eis im Durchgang auftauen.
Da der Durchgang vom Wasserbehälter zur
Eisschablone leicht einfrieren kann, wird
empfohlen, ihn regelmäßig zu säubern.
2. Kontrollieren Sie, ob das Eis vollständig
einfriert. Erst wenn das Eis vollständig gefroren
ist, ziehen Sie den Hebel für den Eisspender
(02) nach oben. Anschließend dreht sich
die Eisschablone (04) und gibt Eis in den
Eiswürfelbehälter (03) aus.
VORSICHT
Ziehen Sie den Hebel erst dann nach oben,
wenn das Eis vollständig gefroren ist. Halb
gefrorenes Eis kann sich verklemmen und den
Eiswürfelbehälter beschädigen.
Untitled-10 43 2018-04-18  2:38:37
Bedienung
Deutsch44
Bedienung
1
2
3. Zur Ausgabe von Eis heben Sie den
Eiswürfelbehälter ein wenig an und kippen ihn
nach vorne.
VORSICHT
Kippen Sie ihn nicht, ohne den Eiswürfelbehälter anzuheben. Der Eiswürfelbehälter könnte beschädigt
werden.
Gießen Sie das Wasser zur Eisherstellung nicht direkt in den Eiswürfelbehälter. Der Eiswürfelbehälter
könnte beschädigt werden.
Lassen Sie die Tür des Gefrierabteils nicht offen stehen. Das Eis im Eiswürfelbehälter kann schmelzen
und sich verklemmen.
Stellen Sie nach einem Stromausfall vor der Eisherstellung sicher, dass der Eiswürfelbehälter leer ist.
Verwenden Sie nur Trinkwasser.
HINWEIS
Die Eiswürfel werden je nach Eiszustand möglicherweise nicht sofort ausgegeben. Versuchen Sie in
diesem Fall den Hebel mehrmals zu ziehen.
Wenn kein Eis ausgegeben wird, weil Sie zu viel Wasser eingefüllt haben, müssen Sie die Eisschablone
entfernen und leeren. Wenn dieses Problem weiterhin besteht, müssen Sie die schmale Eismaschine
deinstallieren und leeren.
Untitled-10 44 2018-04-18  2:38:37
Deutsch 45
Bedienung
So öffnen Sie die obere Fachbodenklappe (nur bestimmte Modelle)
1. Ziehen Sie das vordere Ende der oberen
Fachbodenklappe ganz nach oben.
2. Drücken Sie die Klappe dann bis zum hinteren
Anschlag nach innen.
HINWEIS
Um etwas aus dem Gefrierabteil zu entnehmen oder hineinzugeben, müssen Sie zuerst die obere
Fachbodenklappe hochklappen.
Die obere Fachbodenklappe ist abnehmbar. Sie können sie entfernen, wenn Sie nicht vorhaben, sie zu
benutzen.
Untitled-10 45 2018-04-18  2:38:37
Bedienung
Deutsch46
Bedienung
So schaffen Sie mehr Stauraum (nur entsprechende Modelle)
Wenn Sie mehr Stauraum benötigen, entfernen
Sie die obere Fachbodenklappe sowie alle vier
Schubfächer und setzen Sie den mitgelieferten
Fachboden (siehe Abbildung) unten in der
Haupteinheit ein. Entfernen Sie dann die schmale
Eismaschine.
HINWEIS
Das Entfernen der oberen Fachbodenklappe
und der beiden Schubladen hat keinen Einuss
auf die thermischen und mechanischen
Eigenschaften des Gefrierabteils.
Das angegebene Volumen des Gefrierabteils
wurde unter der Annahme berechnet, dass die
obere Fachbodenklappe und alle Schubfächer
ausgebaut sind und der mitgelieferte
Fachboden eingesetzt wurde.
Untitled-10 46 2018-04-18  2:38:37
Deutsch 47
Pege
Ändern der Anschlagseite für die Gerätetür (nur bestimmte Modelle)
Ein Türumbau muss von Samsung-zugelassenem Servicepersonal auf Ihre Kosten durchgeführt werden,
weil diese Art von Service nicht durch die Garantie abgedeckt ist.
WARNUNG
Umbaufehler oder Sachschäden, die durch nicht zugelassenes Personal verursacht werden, sind nicht
durch die Garantie abgedeckt.
Achten Sie vor dem Türumbau darauf, dass die Kühl-/Gefrierkombination nicht am Strom angeschlossen
ist.
Nach dem Türumbau muss die Kühl-/Gefrierkombination mindestens eine Stunde ruhen. Die soll
möglicherweise auftretende Stromschläge verhindern.
Benötigte Werkzeuge (nicht mitgeliefert)
Kreuzschlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher 10 mm-Schraubenschlüssel,
(für oberen Scharnierbolzen)
8 mm-Steckschlüssel
(für Schrauben)
12 mm-Schraubenschlüssel,
(für unteren Scharnierbolzen)
Zubehör
Das Aussehen der unten aufgeführten Zubehörteile kann sich je nach Modell unterscheiden.
Scharnierabdeckung (L) Raumabdeckung (L)
VORSICHT
Achten Sie während des gesamten Türumbaus darauf, dass alle Kleinteile der Kühl-/Gefrierkombination
(Schrauben, Kappen usw.) sich aus Sicherheitsgründen außerhalb der Reichweite von Kindern und
Säuglingen benden.
Pege
Untitled-10 47 2018-04-18  2:38:38
Pege
Deutsch48
Pege
Beschreibung der Verfahrensschritte
SCHRITT 1 Nehmen Sie den Griff ab
1. Lösen Sie die Griffkappe und legen Sie sie
beiseite.
2. Entfernen Sie die Schrauben oben und unten
am Griff.
3. Entfernen Sie mit einem Schlitzschraubendreher
die Schraubenabdeckungen des Griffs. Setzen
Sie dann die Schraubenabdeckungen des Griffs
auf der gegenüberliegenden Seite wieder auf.
VORSICHT
Seien Sie bei der Entfernung der
Schraubenabdeckungen des Griffs vorsichtig, damit
Sie sich nicht verletzen.
HINWEIS
Bewahren Sie den Griff für die spätere Verwendung sicher auf.
Untitled-10 48 2018-04-18  2:38:38
Deutsch 49
Pege
SCHRITT 2 Ausbauen der Tür des Gefrierabteils
1. Öffnen Sie die Dongle-Abdeckung und
entfernen Sie die Raumabdeckung.
2. Halten Sie die unteren Bereiche der
Kabelabdeckung (in der Abbildung
gekennzeichnet) mit beiden Händen nach unten
gedrückt, während Sie die Kabelabdeckung
anheben.
3. Drehen Sie die Kabelabdeckung um 90 Grad
nach vorne und drücken Sie sie dann nach
oben, um sie entfernen.
HINWEIS
Bewahren Sie die Raumabdeckung und die
Kabelabdeckung an einem sicheren Ort auf.
Sie benötigen diese, wenn Sie die Tür in ihre
Ausgangsposition zurücksetzen (vor der Änderung
der Anschlagseite).
HINWEIS
Legen Sie die Dongle-Abdeckung zur späteren
Verwendung in das Türfach.
Untitled-10 49 2018-04-18  2:38:39
Pege
Deutsch50
Pege
Geräte mit Display des Typs A
1. Entfernen Sie zunächst die obere
Rahmenabdeckung von der rechten Seite.
Ziehen Sie sie dann nach vorn heraus.
2. Lösen Sie durch Ziehen die linke Seite der
Scharnierabdeckung und heben Sie dann den
unteren Teil leicht an, um sie herauszuziehen.
VORSICHT
Achten Sie beim Entfernen der Scharnierabdeckung
darauf, die Anschlüsse und Kabel im Bereich der
Tür des Gefrierabteils nicht zu beschädigen.
HINWEIS
Bewahren Sie die Scharnierabdeckung sicher
auf. Sie benötigen diese, wenn Sie die Tür in ihre
Ausgangsposition (Position vor dem Türumbau auf
die andere Seite) zurücksetzen.
3. Trennen Sie die Anschlüsse im Bereich der Tür
des Gefrierabteils. Lösen Sie die Schrauben am
oberen Scharnier, um es zu entfernen.
VORSICHT
Halten Sie die Tür des Gefrierabteils fest, um sie am
Herunterfallen zu hindern, während Sie das obere
Scharnier entfernen.
Untitled-10 50 2018-04-18  2:38:39
Deutsch 51
Pege
4. Wenn das obere Scharnier ausgebaut ist, heben
Sie die Tür des Gefrierabteils nach oben heraus.
Bewahren Sie die Tür sicher auf.
VORSICHT
Die Tür ist schwer. Zur Vermeidung von Schäden
oder Verletzungen seien Sie beim Abnehmen der
Tür vorsichtig.
Geräte mit Display des Typs B
1. Lösen Sie die Befestigungen der oberen
Rahmenabdeckung mit Hilfe eines
Schlitzschraubendrehers der Reihe nach
aus den Bohrungen oben an der Tür, um die
Abdeckung abzunehmen.
HINWEIS
Beginnen Sie mit der Bohrung, die am weitesten
von dem Scharnier enfernt ist.
Untitled-10 51 2018-04-18  2:38:39
Pege
Deutsch52
Pege
2. Lösen Sie durch Ziehen die linke Seite der
Scharnierabdeckung und heben Sie dann den
unteren Teil leicht an, um sie herauszuziehen.
VORSICHT
Achten Sie beim Entfernen der Scharnierabdeckung
darauf, die Anschlüsse und Kabel im Bereich der
Tür des Gefrierabteils nicht zu beschädigen.
HINWEIS
Bewahren Sie die Scharnierabdeckung sicher
auf. Sie benötigen diese, wenn Sie die Tür in ihre
Ausgangsposition (Position vor dem Türumbau auf
die andere Seite) zurücksetzen.
3. Trennen Sie die Anschlüsse im Bereich der Tür
des Gefrierabteils. Lösen Sie die Schrauben am
oberen Scharnier, um es zu entfernen.
VORSICHT
Halten Sie die Tür des Gefrierabteils fest, um sie am
Herunterfallen zu hindern, während Sie das obere
Scharnier entfernen.
Untitled-10 52 2018-04-18  2:38:40
Deutsch 53
Pege
4. Wenn das obere Scharnier ausgebaut ist, heben
Sie die Tür des Gefrierabteils nach oben heraus.
Bewahren Sie die Tür sicher auf.
VORSICHT
Die Tür ist schwer. Zur Vermeidung von Schäden
oder Verletzungen seien Sie beim Abnehmen der
Tür vorsichtig.
Untitled-10 53 2018-04-18  2:38:40
Pege
Deutsch54
Pege
SCHRITT 3 Umdrehen der Türschließautomatik
1. Entfernen Sie den Hebel der
Türschließautomatik von der Tür des
Gefrierabteils. Lösen Sie dazu die Schrauben am
Hebel und auf der gegenüberliegenden Seite.
2. Setzen Sie den Hebel der Türschließautomatik
auf der gegenüberliegenden Seite an und
schrauben Sie ihn fest.
Untitled-10 54 2018-04-18  2:38:40
Deutsch 55
Pege
SCHRITT 4 Umdrehen des unteren Scharniers
1. Legen Sie die Kühl-/Gefrierkombination
vorsichtig auf den Boden. Entfernen Sie
anschließend die Schrauben am unteren
Scharnier auf der rechten Seite und den
Justierfuß auf der linken Seite.
1
1
2
4
5
6
2. Verwenden Sie einen 8 mm-Steckschlüssel, um
die hintere Schraube neben der Führung zu
entfernen.
3. Entfernen Sie die Führungsschraube unterhalb
des unteren Scharniers.
4. Verwenden Sie einen
Kreuzschlitzschraubendreher, um den Bolzen zu
entfernen.
5. Setzen Sie den Bolzen auf der
gegenüberliegenden Seite ein.
6. Setzen Sie die hintere Schraube wieder ein und
ziehen Sie sie fest.
7. Setzen Sie die Führungsschraube wieder ein
und ziehen Sie sie fest.
8. Setzen Sie das untere Scharnier auf der
gegenüberliegenden Seite an und schrauben
es fest. Setzen Sie den Justierfuß auf der
gegenüberliegenden Seite ein und schrauben
ihn fest.
9. Richten Sie die Kühl-/Gefrierkombination
vorsichtig wieder auf.
Untitled-10 55 2018-04-18  2:38:40
Pege
Deutsch56
Pege
SCHRITT 5 Wiedereinbau der Tür des Gefrierabteils
Geräte mit Display des Typs A
1. Entfernen Sie die Schraube und ziehen Sie die
Abdeckleiste heraus.
2. Verlegen Sie die Anschlüsse und Leitungen an
die gegenüberliegende Seite. Setzen Sie die
Abdeckleiste an und ziehen Sie die Schrauben
auf der gegenüberliegenden Seite fest.
Untitled-10 56 2018-04-18  2:38:41
Deutsch 57
Pege
3. Entfernen Sie den Bolzen vom oberen
Scharnier. Setzen Sie dann den Bolzen wie
dargestellt wieder ein.
4. Setzen Sie zunächst das untere Ende der Tür
wieder in den Gerätekörper ein.
5. Setzen Sie das obere Scharnier ein und
befestigen Sie es mit Schrauben.
Schieben Sie die Kabel auf die
gegenüberliegende Seite und befestigen
Sie sie am innen liegenden Haken auf der
gegenüberliegenden Seite.
Untitled-10 57 2018-04-18  2:38:41
Pege
Deutsch58
Pege
6. Setzen Sie die Dongle-Abdeckung wieder an
der ursprünglichen Stelle ein.
7. Schließen Sie die Anschlüsse an der Tür des
Gefrierabteils und am Hauptgerät an. Befestigen
Sie denn die Kabel auf dem Innenhaken der
optionalen Scharnierabdeckung (L).
8. Setzen Sie die Scharnierabdeckung mit der
rechten Seite zuerst auf das obere Scharnier.
Drücken Sie dann unten auf die Abdeckung, um
sie zu befestigen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass keine Kabel und Anschlüsse
in der Mitte stecken geblieben sind.
Untitled-10 58 2018-04-18  2:38:42
Deutsch 59
Pege
a
b
9. Stecken Sie die obere Rahmenabdeckung mit
Teil (b) diagonal in Teil (a).
10. Setzen Sie die Kabelabdeckung durch die
geöffnete Dongle-Abdeckung hindurch ein.
Drehen Sie die Abdeckung um 90 Grad nach
vorne und drücken Sie sie dann nach unten
drücken, um sie einzurasten.
11. Setzen Sie die Raumabdeckung (L) an der
ursprünglichen Stelle ein und schließen Sie die
Dongle-Abdeckung.
HINWEIS
Das Aussehen der Abdeckungen hängt vom
jeweiligen Modell ab.
Geräte mit Display des Typs B
1. Entfernen Sie die Schraube und ziehen Sie die
Abdeckleiste heraus.
Untitled-10 59 2018-04-18  2:38:42
Pege
Deutsch60
Pege
2. Verlegen Sie die Anschlüsse und Leitungen an
die gegenüberliegende Seite. Setzen Sie die
Abdeckleiste an und ziehen Sie die Schrauben
auf der gegenüberliegenden Seite fest.
3. Entfernen Sie den Bolzen vom oberen
Scharnier. Setzen Sie dann den Bolzen wie
dargestellt wieder ein.
Untitled-10 60 2018-04-18  2:38:42
Deutsch 61
Pege
4. Setzen Sie zunächst das untere Ende der Tür
wieder in den Gerätekörper ein.
5. Setzen Sie das obere Scharnier ein und
befestigen Sie es mit Schrauben.
Schieben Sie die Kabel auf die
gegenüberliegende Seite und befestigen
Sie sie am innen liegenden Haken auf der
gegenüberliegenden Seite.
6. Setzen Sie die Dongle-Abdeckung wieder an
der ursprünglichen Stelle ein.
7. Schließen Sie die Anschlüsse an der Tür des
Gefrierabteils und am Hauptgerät an. Befestigen
Sie denn die Kabel auf dem Innenhaken der
optionalen Scharnierabdeckung (L).
Untitled-10 61 2018-04-18  2:38:42
Pege
Deutsch62
Pege
8. Setzen Sie die Scharnierabdeckung mit der
rechten Seite zuerst auf das obere Scharnier.
Drücken Sie dann unten auf die Abdeckung, um
sie zu befestigen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass keine Kabel und Anschlüsse
in der Mitte stecken geblieben sind.
a
b
9. Stecken Sie die obere Rahmenabdeckung mit
Teil (b) diagonal in Teil (a). Dann schieben Sie
das Ende der Abdeckung zum Verschließen
nach links.
Untitled-10 62 2018-04-18  2:38:43
Deutsch 63
Pege
Drücken Sie bei Modellen, deren Display sich
oben am Gefrierabteil bendet, zunächst die
linke und dann die rechte Seite der oberen
Rahmenabdeckung hinein. Lassen Sie dazu
die Abdeckung zuerst unten und dann oben
einrasten.
10. Setzen Sie die Kabelabdeckung durch die
geöffnete Dongle-Abdeckung hindurch ein.
Drehen Sie die Abdeckung um 90 Grad nach
vorne und drücken Sie sie dann nach unten
drücken, um sie einzurasten.
11. Setzen Sie die Raumabdeckung (L) an der
ursprünglichen Stelle ein und schließen Sie die
Dongle-Abdeckung.
HINWEIS
Das Aussehen der Abdeckungen hängt vom
jeweiligen Modell ab.
Untitled-10 63 2018-04-18  2:38:43
Pege
Deutsch64
Pege
SCHRITT 6 Wiederanbringen des Griffs
1. Setzen Sie den Griff auf der entgegengesetzten
Seite ein und ziehen Sie die Schraube fest.
2. Schließen Sie die Griffabdeckung wie
dargestellt.
HINWEIS
Möglicherweise möchten Sie die Türen in ihre ursprüngliche Position zurücksetzen (vor dem Türumbau auf
die andere Seite). In diesem Fall befolgen Sie die oben gegebenen Anweisungen, setzen aber die Türen,
Scharniere und Abdeckungen in ihre ursprüngliche Position zurück.
Untitled-10 64 2018-04-18  2:38:43
Deutsch 65
Pege
Umbau und Pege
Fachböden
Heben Sie den Fachboden zum Herausziehen leicht
am hinteren Ende an.
Türfächer
Ziehen Sie das Türfach vorsichtig nach oben
heraus.
VORSICHT
Um Unfälle zu vermeiden, leeren Sie die Türfächer
vor dem Ausbau.
Obere Fachbodenklappe (nur bestimmte Modelle)
1
2
1. Drücken Sie Fachbodenklappe auf der rechten
Seite nach innen, um sie auszuhängen.
2. Ziehen Sie die Klappe dann nach vorne, um sie
zu entfernen.
Untitled-10 65 2018-04-18  2:38:44
Pege
Deutsch66
Pege
Schmale Eismaschine (nur bestimmte Modelle)
HINWEIS
Achten Sie beim Reinigen der Bauteile der schmalen Eismaschine (z. B. Wasserbehälter,
Eiswürfelbehälter und Eisschablone) darauf, dass sie nach dem Säubern vollständig trocken sind.
Sie müssen beim Reinigen der schmalen Eismaschine sicherstellen, dass die inneren und äußeren Teile
der Vorrichtung nach dem Reinigen vollständig getrocknet sind. Wenn sie nicht vollständig trocken ist,
kann es passieren, dass der Hebel für den Eisspender festfriert. In diesem Fall müssen Sie die schmale
Eismaschine 2 bis 3 Tage lang trocknen lassen. Versuchen Sie es dann erneut.
So bauen Sie die einzelnen Bauteile aus
Wasserbehälter
Öffnen Sie den Wasserbehälter vollständig und
ziehen Sie ihn dann heraus.
Eisschablone
1. Öffnen Sie die Abdeckung der Eisschablone,
damit die Eisschablone zu erreichen ist.
2. Ziehen Sie die Eisschablone zuerst auf der
linken Seite ein wenig und dann auf der
anderen Seite vollständig heraus.
Untitled-10 66 2018-04-18  2:38:44
Deutsch 67
Pege
Schmale Eismaschine
1. Entfernen Sie zuerst den Universalbehälter
unmittelbar über der schmalen Eismaschine.
2. Fassen Sie die schmale Eismaschine mit beiden
Händen an den seitlich markierten Bereichen
und ziehen Sie ihn dann nach oben und nach
vorn heraus.
So setzen Sie die einzelnen Bauteile wieder ein
Wasserbehälter
Setzen Sie den Wasserbehälter auf beiden
Seiten in die entsprechenden Haken am
Wasserbehältergehäuse ein. Achten Sie darauf, dass
sie hörbar einrasten.
Untitled-10 67 2018-04-18  2:38:44
Pege
Deutsch68
Pege
Reinigen
Innen und außen
WARNUNG
Verwenden Sie Benzin, Verdünner oder Haushalts-/Autoreiniger wie Clorox™ nicht zu
Reinigungszwecken. Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts oder ein Brand die Folge
sein.
Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination. Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z. B. Staub oder Wasser) in regelmäßigen Abständen mit einem
trockenen Tuch vom Netzstecker und von den Kontakten.
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch oder ein Papiertuch, um die Innen- und
Außenächen der Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen.
3. Wenn Sie fertig sind, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um das Gerät gründlich zu
trocknen.
4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Ersetzen von Teilen
LED-Lampen
Um Leuchten auszutauschen, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
WARNUNG
Die Leuchten können nicht vom Benutzer gewartet werden. Versuchen Sie nicht, eine Lampe selbst
auszutauschen. Es besteht Stromschlaggefahr.
Untitled-10 68 2018-04-18  2:38:44
Deutsch 69
Fehlerbehebung
Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Alle
Serviceanrufe, die sich nicht auf Fehlfunktionen beziehen, werden dem Benutzer in Rechnung gestellt.
Allgemein
Temperatur
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Das Gefrierabteil
funktioniert nicht.
Die Temperatur im
Gefrierabteil ist zu
hoch.
Das Netzkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
Verbinden Sie das Netzkabel
richtig mit der Steckdose.
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine niedrigere
Temperatur ein.
Die Kühl-/Gefrierkombination
wurde in der Nähe einer
Wärmequelle oder in direktem
Sonnenlicht aufgestellt
Schützen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination vor direkter
Sonneneinstrahlung oder
Wärmequellen.
Kein ausreichender seitlicher oder
rückwärtiger Abstand der Kühl-/
Gefrierkombination.
Wir empfehlen, dass der
Abstand zwischen der Kühl-/
Gefrierkombination und den
angrenzenden Wänden (oder
Schränken) mehr als 50 mm
beträgt.
Die Kühl-/Gefrierkombination ist
überladen. Die Lüftungsöffnungen
der Kühl-/Gefrierkombination sind
mit Lebensmitteln verstellt.
Überladen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination nicht.
Verstellen Sie Lüftungsöffnungen
nicht mit Lebensmitteln.
Das Gefrierabteil kühlt
zu stark.
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Fehlerbehebung
Untitled-10 69 2018-04-18  2:38:44
Fehlerbehebung
Deutsch70
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Innenwand ist heiß.
Die Kühl-/Gefrierkombination hat
hitzebeständige Rohrleitungen in
der Innenwand.
Um Kondensation zu
verhindern, wurde die Kühl-/
Gefrierkombination an
den vorderen Ecken mit
wärmeisolierten Rohren
ausgestattet. Dieses Gerät
arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen
möglicherweise nicht effektiv.
Dies ist keine Fehlfunktion des
Geräts.
Gerüche
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Die Kühl-/
Gefrierkombination
riecht schlecht
Verdorbene Lebensmittel
Reinigen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination und entfernen
Sie die verdorbenen Lebensmittel.
Lebensmittel mit starkem
Eigengeruch.
Stellen Sie sicher, dass stark
riechende Lebensmittel luftdicht
verpackt sind.
Eisbildung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Eis um die
Lüftungsöffnungen.
Die Lüftungsöffnungen werden
von Lebensmitteln verstellt.
Stellen Sie sicher, dass
keine Lebensmittel die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination versperren.
Eis auf den
Innenwänden
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Achten Sie darauf, dass keine
Lebensmittel die Tür blockieren.
Reinigen Sie die Türdichtung.
Untitled-10 70 2018-04-18  2:38:45
Deutsch 71
Fehlerbehebung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Früchte oder Gemüse
sind gefroren.
Früchte oder Gemüse werden in
der Frischezone/im Frischeabteil
aufbewahrt.
Die Frischezone/das Frischeabteil
ist nur für Fleisch und Fisch
bestimmt.
Kondensation
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Kondenswasser auf
den Innenwänden.
Wenn die Tür offen steht, dringt
Feuchtigkeit in die Kühl-/
Gefrierkombination ein.
Entfernen Sie die Feuchtigkeit und
lassen Sie die Tür nicht längere
Zeit offen stehen.
Lebensmittel mit hohem
Feuchtigkeitsgehalt.
Achten Sie darauf, dass die
Lebensmittel luftdicht verpackt
sind.
Untitled-10 71 2018-04-18  2:38:45
Fehlerbehebung
Deutsch72
Fehlerbehebung
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank?
Überprüfen Sie Folgendes, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Anrufe beim Service wegen normaler
Geräusche werden dem Nutzer in Rechnung gestellt.
Diese Geräusche sind normal.
Beim Ein- oder Ausschalten der Kühl-/Gefrierkombination hören Sie vom Gerät möglicherweise
Geräusche wie ein Automotor, der angelassen wird. Wenn sich der Betrieb stabilisiert, gehen diese
Geräusche zurück.
Klicken!
oder Zwitschern!
Summen!
Zu diesen Geräuschen kann es kommen, solange der Lüfter läuft. Wenn der Kühlschrank die eingestellte
Temperatur erreicht, ist kein Lüftergeräusch zu hören.
SSSRRR!
Schwirren!
Beim Abtauen kann Wasser auf die Abtauheizung tropfen und ein zischendes Geräusch verursachen.
Zischen!
Untitled-10 72 2018-04-18  2:38:45
Deutsch 73
Fehlerbehebung
Im Kühl- oder Gefrierbetrieb wird Kältemittelgas durch abgedichtete Rohre transportiert, wobei
blubbernde Gehäuse verursacht werden können.
Blubbern!
Mit der Zunahme bzw. Abnahme der Kühlschranktemperatur ziehen sich Kunststoffteile ziehen und
dehnen sich aus, wodurch Knackgeräusche entstehen. Diese Geräusche treten beim Abtauen auf, oder
wenn elektronische Teile arbeiten.
Knacken!
Modelle mit Eisspender: Möglicherweise sind Summtöne zu hören, wenn sich das Wasserventil öffnet,
um die Eismaschine zu füllen.
Durch den Druckausgleich beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür kann ein zischendes Geräusch
auftreten.
Untitled-10 73 2018-04-18  2:38:45
Fehlerbehebung
Deutsch74
Fehlerbehebung
Samsung Smart Home
Problem Aktion
Samsung Smart Home
ist im App-Shop nicht
zu nden.
Die Samsung Smart Home App läuft auf Smartphones mit Android 4.0 (ICS)
oder höher und iOS 8.0 oder höher.
Die Samsung Smart
Home App funktioniert
nicht.
Die Samsung Smart Home App ist nur für bestimmte Modelle verfügbar.
Die alte Samsung Smart Refrigerator App kann sich nicht mit Samsung
Smart Home-Modellen verbinden.
Die Samsung Smart
Home App ist
installiert, verbindet
sich aber nicht mit
meinem Kühlschrank.
Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu
nutzen.
Prüfen Sie, ob Ihr Router normal arbeitet.
Wenn Sie Ihren Kühlschrank nach der Installation der Samsung Smart
Home App nicht mit dieser verbunden haben, müssen Sie die Verbindung
über die Geräteregistrierungsfunktion der App herstellen.
LogIn zur App nicht
möglich.
Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu
nutzen.
Wenn Sie kein Samsung-Konto haben, befolgen Sie die Anweisungen der
App zur Erstellung eines solchen.
Eine Fehlermeldung
wird angezeigt, wenn
ich versuche, meinen
Kühlschrank zu
registrieren.
Easy Connection kann aufgrund der Entfernung vom Zugangspunkt oder
elektrischen Umgebungsstörungen nicht verbinden. Warten Sie kurz und
versuchen Sie es dann erneut.
Die Samsung Smart
Home App hat
erfolgreich eine
Verbindung zu
meinem Kühlschrank
hergestellt,
funktioniert aber nicht.
Beenden Sie die Samsung Smart Home App und starten sie neu oder
trennen Sie den Router und verbinden Sie ihn erneut.
Ziehen Sie das Netzkabel der Kühl-/Gefrierkombination und stecken Sie es
dann nach 1 Minute wieder ein.
Untitled-10 74 2018-04-18  2:38:45
Notizen
Untitled-10 75 2018-04-18  2:38:45
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre
Kontaktaufnahme.
Land Kundendienst Website
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03561D-02
Untitled-10 76 2018-04-18  2:38:46
Koelkast
Gebruikershandleiding (alleen vriezer)
RZ32M*
Losstaand apparaat
Untitled-9 1 2018-04-18  2:36:03
Nederlands2
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinformatie 3
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: 5
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie 6
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie 7
Let op bij de installatie 11
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik 11
Waarschuwing voor gebruik 17
Let op bij het gebruik 17
Waarschuwingen voor het schoonmaken 19
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen 21
Aanvullende tips voor correct gebruik 22
Tips voor energiebesparing 23
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals 24
Instructies over de AEEA-richtlijn 25
Installatie 26
Overzicht van de koelkast 26
Stapsgewijze installatie 27
Bediening 34
Functietoetsen 34
Samsung Smart Home 37
Speciale functies 39
Onderhoud 44
Deur omkeren (alleen bepaalde modellen) 44
Behandeling en onderhoud 62
Reinigen 65
Vervanging 65
Problemen oplossen 66
Algemeen 66
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? 68
Samsung Smart Home 70
Untitled-9 2 2018-04-18  2:36:03
Nederlands 3
Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw
nieuwe Samsung-koelkast in gebruik neemt, zodat u weet
hoe u op veilige en efciënte wijze gebruikmaakt van de
mogelijkheden en functies van uw nieuwe apparaat.
Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij
ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen
aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent
veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen
begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze
handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en
situaties besproken.
Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand
te gebruiken en voorzichtig te zijn bij het installeren,
onderhouden en bedienen van uw apparaat.
Veiligheidsinformatie
Untitled-9 3 2018-04-18  2:36:03
Veiligheidsinformatie
Nederlands4
Veiligheidsinformatie
Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere
modellen, kunnen de eigenschappen van de koelkast
verschillen van de beschrijving in deze handleiding. Als u
vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen
met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp
en informatie online verkrijgen op www.samsung.com.
Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt
vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te
houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat
staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt
gebruikt.
Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade
vertoont. Neem bij twijfel contact op met uw dealer. De
ruimte moet 1 m³ groot zijn voor elke 8 g aan R-600a-
koelmiddel binnen in het apparaat. De hoeveelheid
koelmiddel in uw specieke apparaat wordt aangegeven
op het identicatieplaatje binnen in het apparaat.
Als er koelmiddel uit de leidingen spuit, kan dit ontbranden
of oogletsel veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding
lekt, dient u open vuur te vermijden, verwijdert u alle
ontvlambare items uit de buurt van het product en moet u
de ruimte meteen ventileren.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een
explosie.
Het is voor iedereen die geen bevoegd
onderhoudsmonteur is gevaarlijk om onderhoud aan dit
apparaat uit te voeren.
Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals
spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
Untitled-9 4 2018-04-18  2:36:03
Nederlands 5
Veiligheidsinformatie
Waarschuwing; brandgevaar/brandbare materialen
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen:
Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze
handleiding worden de volgende veiligheidssymbolen
gebruikt.
WAARSCHUWING
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig
lichamelijk letsel, materiële schade en/of de dood.
LET OP
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig
lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen.
OPMERKING
Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en projt van
de koelkast.
Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen
dat u zichzelf of anderen verwondt.
Neem ze nauwgezet in acht.
Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats
voor toekomstige referentie.
Untitled-9 5 2018-04-18  2:36:03
Veiligheidsinformatie
Nederlands6
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op
locatie
WAARSCHUWING
Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet
u ervoor zorgen dat er geen onderdelen van het koelcircuit
beschadigd raken.
- Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of
oogletsel veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet
u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen vermijden
en de ruimte waarin het apparaat staat, enkele minuten
ventileren.
- Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan
(R-600a), een natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat
echter zeer brandbaar is. Bij het transporteren en
installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat
er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd
raken.
Untitled-9 6 2018-04-18  2:36:03
Nederlands 7
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de
installatie
WAARSCHUWING
Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op
een plaats waar deze in contact kan komen met water.
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan
leiden tot een elektrische schok of brand.
Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het
apparaat niet bloot aan warmte van fornuizen, radiatoren
of andere apparaten.
Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één
stekkerdoos. De koelkast moet altijd een eigen individueel
stopcontact hebben met een voltage dat overeenkomt met
het voltage van het typeplaatje van de koelkast.
- Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en
voorkomt overbelasting van de elektrische bekabeling
in uw huis, die zou kunnen leiden tot brand door
oververhitting van de elektriciteitskabels.
Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit.
- Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand.
Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de
uiteinden is gebarsten of versleten.
Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware
voorwerpen op.
Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet
overmatig.
Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in.
Untitled-9 7 2018-04-18  2:36:03
Veiligheidsinformatie
Nederlands8
Veiligheidsinformatie
Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats
geen zwaar voorwerp op het netsnoer en steek het snoer
niet tussen voorwerpen door of druk het niet op zijn plaats
achter het apparaat.
Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de
koelkast over het netsnoer rolt of dit beschadigt.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast
loskoppelt. Neem altijd de stekker stevig beet en trek deze
recht uit het stopcontact.
- Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of
elektrische schokken veroorzaken.
Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals
spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
Installeer het apparaat niet in de buurt van een
verwarming of ontvlambaar materiaal.
Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan
vrijkomen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals
beschreven in deze handleiding, geplaatst en geïnstalleerd
te worden.
Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar
beneden.
- Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact
steekt, kan de draad afgeklemd raken en brand of
elektrische schokken veroorzaken.
Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt
door de achterkant van de koelkast.
Untitled-9 8 2018-04-18  2:36:03
Nederlands 9
Veiligheidsinformatie
Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als
kinderen het verpakkingsmateriaal over hun hoofd
trekken.
Het apparaat moet zodanig worden geplaatst dat na
installatie toegang tot de stekker mogelijk is.
- Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op
elektrische schokken of brand door lekstroom.
Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel
vocht, olie of stof, of op een locatie waar het wordt
blootgesteld aan direct zonlicht en water (regendruppels).
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan
leiden tot een elektrische schok of brand.
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten
(zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken
sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.)
op het apparaat.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand,
problemen met het product of letsel.
Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u
de stekker in het stopcontact doet.
De koelkast moet veilig worden geaard.
- Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u
een onderdeel van het apparaat onderzoekt of herstelt.
Stroomlekken kunnen ernstige elektrische schokken
veroorzaken.
Untitled-9 9 2018-04-18  2:36:03
Veiligheidsinformatie
Nederlands10
Veiligheidsinformatie
Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere
potentiële bliksemaeiders als aarding.
- U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of
elektrische schokken te voorkomen die veroorzaakt
worden door stroomlekkage van de koelkast.
- Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met
het product zouden het gevolg kunnen zijn.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen
beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los
stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Als het netsnoer is beschadigd, dient u dit onmiddellijk te
laten vervangen door de fabrikant of een van de door de
fabrikant aangewezen servicebedrijven.
De zekering op de koelkast moet worden vervangen
door een gekwaliceerde monteur of een gekwaliceerd
servicebedrijf.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken
of lichamelijk letsel.
Zorg bij het plaatsen van het apparaat dat de
voedingskabel niet wordt bekneld of beschadigd.
Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen
achter het apparaat.
Untitled-9 10 2018-04-18  2:36:03
Nederlands 11
Veiligheidsinformatie
Let op bij de installatie
LET OP
Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer
deze op een vlak oppervlak.
- Houd de ventilatieruimte in de kast of montagestructuur
van het apparaat vrij.
Laat het apparaat na installatie 2 uur staan voordat u het
vult met etenswaar en het aanzet.
Wij adviseren u met klem de koelkast door een
gekwaliceerde monteur of onderhoudsbedrijf te laten
installeren.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken,
brand, een explosie, problemen met het product of
lichamelijk letsel.
Door een te grote belasting van een van de deuren kan de
koelkast omvallen, wat lichamelijk letsel kan veroorzaken.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische
schok.
Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat.
- Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen
vallen en persoonlijk letsel en/of materiële schade
veroorzaken.
Untitled-9 11 2018-04-18  2:36:03
Veiligheidsinformatie
Nederlands12
Veiligheidsinformatie
Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals
stokjes) niet onder of achter de koelkast.
- Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het
gevolg zijn.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in
de vriezer liggen niet met natte handen aan.
- Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met
water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische
schok of brand.
Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of
stoffen (zoals wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol,
ether, LP-gas en dergelijke producten) in de koelkast.
- Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te
bewaren.
- Dit kan brand of een explosie veroorzaken.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
- Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze
afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en
de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig
wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig
zijn.
Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen.
Dit kan leiden tot ernstig letsel.
Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze
kunnen worden opgesloten.
Untitled-9 12 2018-04-18  2:36:03
Nederlands 13
Veiligheidsinformatie
Steek uw hand niet in het onderste deel onder het
apparaat.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk
materiaal of temperatuurgevoelige producten in de
koelkast.
- Producten met strenge temperatuurvereisten mogen
niet in de koelkast worden bewaard.
Bewaar of gebruik geen elektrisch apparaat in de koelkast/
vriezer, tenzij het apparaat van een type is dat wordt
aanbevolen door de fabrikant.
Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er
rook uit het apparaat komt, trekt u de onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecenter van Samsung Electronics.
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Laat kinderen niet op een lade staan.
- De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden.
Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er
niemand in de buurt is en laat kinderen niet binnen in de
koelkast.
Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen.
- Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven
vastzitten, of tot lichamelijk letsel.
Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt.
- Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en
persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Untitled-9 13 2018-04-18  2:36:03
Veiligheidsinformatie
Nederlands14
Veiligheidsinformatie
Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op
het oppervlak van het apparaat.
- Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook
leiden tot elektrische schokken, brand of problemen met
het product.
Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen
in de buurt van of in de koelkast, zoals brandbare
sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen of
chemicaliën.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te
drogen. Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om
nare geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten
(zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken
sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.)
op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken,
brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen
voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische
schok of brand.
Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen
om het ontdooien te bespoedigen, tenzij deze door de
fabrikant worden aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV
LED-lamp.
- Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen
krijgen.
Untitled-9 14 2018-04-18  2:36:03
Nederlands 15
Veiligheidsinformatie
Plaats het legplateau van de vriezer niet ondersteboven.
Mogelijk werkt de stopper van het legplateau dan niet.
- Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze
afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en
de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig
wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn.
Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of
mogelijke ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte
waarin het apparaat staat enkele minuten lang te luchten.
- Raak het apparaat of netsnoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken.
Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de fabrikant
of door de servicebedrijven zijn geleverd.
Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat
ze er niet uitvallen.
Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van
voedsel in een huishoudelijke omgeving.
Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren
of aan te passen.
- Ongeautoriseerde wijzigingen kunnen tot onveilige
situaties leiden. Voor het ongedaan maken van
ongeautoriseerde wijzigingen brengen wij de volledige
kosten van onderdelen en arbeid in rekening.
Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad,
enz.) dan een standaardzekering.
Untitled-9 15 2018-04-18  2:36:03
Veiligheidsinformatie
Nederlands16
Veiligheidsinformatie
Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum
wanneer de koelkast moet worden gerepareerd of opnieuw
moet worden geïnstalleerd.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken,
brand, problemen met het product of lichamelijk letsel.
Wanneer het LED-lampje voor de binnen- of
buitenverlichting niet meer werkt, neemt u contact op met
een servicecentrum.
Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt,
trekt u onmiddellijk de stekker van de koelkast uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum
van Samsung Electronics.
- Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of
elektrische schokken.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in
de koelkast vervangt.
- Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een
niet-LED-lampje, dient u contact op te nemen met het
Samsung-servicebedrijf.
Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de
kapjes dan niet zelf van de lampjes en demonteer de LED-
lampjes niet zelf.
- Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum.
Steek de stekker stevig in het stopcontact.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of
een loszittend stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-9 16 2018-04-18  2:36:03
Nederlands 17
Veiligheidsinformatie
Waarschuwing voor gebruik
WAARSCHUWING
Houd de ventilatieopeningen in de kast of ombouw van
het apparaat vrij.
Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen
om het ontdooien te bespoedigen, tenzij deze door de
fabrikant worden aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten
voor voedingsmiddelen tenzij ze van het type zijn dat
wordt aanbevolen door de fabrikant.
Let op bij het gebruik
LET OP
Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in.
Plaats geen drankjes met koolzuur in het vriesgedeelte.
Plaats geen essen of glazen potten in de vriezer.
- Als de inhoud bevriest, kan het glas breken en
persoonlijk letsel en materiële schade veroorzaken.
Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product
optimaal presteert:
- Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter
in de koelkast, aangezien dit de vrije luchtcirculatie in
het koelkastcompartiment kan belemmeren.
- Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte
bakjes voordat u de etenswaren in de koelkast zet.
Untitled-9 17 2018-04-18  2:36:04
Veiligheidsinformatie
Nederlands18
Veiligheidsinformatie
- Plaats geen glazen essen of koolzuurhoudende
dranken in de vriezer. Die kunnen bevriezen en
breken. Gebroken drankverpakkingen kunnen letsel
veroorzaken.
- Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum
van bevroren voedsel goed in de gaten.
Plaats geen glas, essen of koolzuurhoudende dranken in
de vriezer.
- Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden
tot letsel.
Plaats geen drankjes met koolzuur in het vriesgedeelte.
Plaats geen essen of glazen potten in de vriezer.
- Als de inhoud bevriest, kan het glas breken en
lichamelijk letsel en materiële schade veroorzaken.
Garantie en wijzigingen.
- Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn
verricht aan dit kant-en-klare apparaat worden niet
gedekt door de garantieservice van Samsung. Samsung
is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties
die resulteren uit aanpassingen door derden.
Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden
geblokkeerd.
- Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een
plastic zak, kan de koelkast te zeer afkoelen.
Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat
de deuren open.
- Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan.
Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is
gehaald, hoort u ten minste vijf minuten te wachten
voordat u deze weer aansluit.
Untitled-9 18 2018-04-18  2:36:04
Nederlands 19
Veiligheidsinformatie
Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecenter van Samsung Electronics.
Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen
oppervlakken.
- Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of
eigendomsschade.
Pas op dat uw vingers niet bekneld raken.
Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
- Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Waarschuwingen voor het schoonmaken
LET OP
Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of
buitenkant van de koelkast.
- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te
drogen.
Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze
geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display.
- De letters op het display kunnen loslaten.
Untitled-9 19 2018-04-18  2:36:04
Veiligheidsinformatie
Nederlands20
Veiligheidsinformatie
Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op
met uw dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde
voorwerpen of vloeistoffen zoals water in het apparaat
terecht zijn gekomen.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische
schok of brand.
Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of
stof van de bladen van de stekker te verwijderen. Gebruik
geen natte of vochtige doek bij het reinigen van de
stekker.
- Anders bestaat het risico op een elektrische schok of
brand.
Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op
het product te sproeien.
Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende
producten om het apparaat te reinigen.
- Deze kunnen het oppervlak van het apparaat
beschadigen en brand veroorzaken.
Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact voordat u het apparaat reinigt of
onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische
schok of brand.
Untitled-9 20 2018-04-18  2:36:04
Nederlands 21
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het
verwijderen
WAARSCHUWING
Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een
milieuvriendelijke manier weg.
Controleer of de leidingen aan de achterkant van de
koelkast niet beschadigd zijn voordat u het apparaat
afvoert.
R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel.
Raadpleeg het compressorlabel achter op het apparaat
of het typeplaatje binnen in de vriezer om te controleren
welk koelmiddel er in uw koelkast wordt gebruikt. Als
deze koelkast brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a),
neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten met
betrekking tot het veilig afvoeren van dit product.
Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/
deurafdichtingen en deurklink te verwijderen, zodat kleine
kinderen of dieren er niet in kunnen worden opgesloten.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als
een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het
letsel oplopen of stikken.
- Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten,
kan het stikken.
Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De
gassen in het isolatiemateriaal vereisen een speciale
verwijderingsprocedure. Neem contact op met de
plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het
milieuvriendelijk verwijderen van dit product.
Untitled-9 21 2018-04-18  2:36:04
Veiligheidsinformatie
Nederlands22
Veiligheidsinformatie
Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik
van kinderen, aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk
kan zijn voor kinderen.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind
stikken.
Aanvullende tips voor correct gebruik
Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van
uw elektriciteitsbedrijf en vraag hoe lang de storing gaat
duren.
- De meeste stroomstoringen die binnen een uur of
twee zijn verholpen, hebben geen gevolgen voor
de temperatuur in uw koelkast. Probeer de deuren
echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een
stroomstoring.
- Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt,
verwijdert u al het ingevroren voedsel en gooit u het
weg.
De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren
inhoud kan ontdooien of de temperatuur in de vriezer
wordt te hoog) als deze langere tijd op een plek staat
waar de omgevingstemperatuur constant lager is dan de
temperatuur waarvoor de koelkast is ontworpen.
Koeling kan een nadelig effect op de conservering van
bepaalde etenswaren hebben.
Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat
niet zelf hoeft te ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan.
Untitled-9 22 2018-04-18  2:36:04
Nederlands 23
Veiligheidsinformatie
Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet
aan ISO-vereisten. Als u wilt voorkomen dat het bevroren
voedsel te warm wordt tijdens het ontdooien van het
apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen
krantenpapier wikkelen.
Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in.
Tips voor energiebesparing
Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met
voldoende ventilatie. Zorg dat het apparaat niet is
blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het nooit in de
buurt van een bron van directe warmte (bijvoorbeeld een
radiator).
Zorg er voor energie-efciëntie voor dat
ventilatieopeningen en roosters niet worden geblokkeerd.
Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te
zetten.
Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten
ontdooien. U kunt de lage temperaturen van bevroren
producten gebruiken om voedsel in de koelkast af te
koelen.
Houd de deur van de koelkast niet te lang open terwijl u er
voedsel inzet of uitneemt. Hoe korter de deur open is, hoe
minder ijsvorming er in de vriezer plaatsvindt.
Het wordt aanbevolen om de koelkast zo te installeren
dat er aan de achterkant en zijkanten ruimte vrij is. Het
stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten bespaart.
Untitled-9 23 2018-04-18  2:36:04
Veiligheidsinformatie
Nederlands24
Veiligheidsinformatie
Voor het efciëntste energiegebruik dient u alle
onderdelen zoals bakken, laden en leggers op de plaats te
houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd.
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in
huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals
personeelskantines in winkels, kantoren en andere
bedrijfsomgevingen;
pensions, en door klanten in hotels, motels en andere
accommodaties;
bed & breakfast-achtige omgevingen;
catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen.
Untitled-9 24 2018-04-18  2:36:04
Nederlands 25
Veiligheidsinformatie
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop
dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet
met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en product
specieke wettelijke verplichtingen van Samsung naar:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
(Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese
landen.)
Untitled-9 25 2018-04-18  2:36:04
Nederlands26
Installatie
Volg vóór gebruik deze instructies zorgvuldig op om een goede installatie van deze koelkast te garanderen
en om ongelukken te voorkomen.
WAARSCHUWING
Gebruik de koelkast alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze
handleiding.
Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten worden verricht door een gekwaliceerde monteur.
Voer het verpakkingsmateriaal van het product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving af.
Haal voor onderhoud of vervanging de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te
voorkomen.
Overzicht van de koelkast
Het werkelijke uiterlijk en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken, afhankelijk van
het model en het land.
01
03
02
04
07
05
06
01 Deurvak
02 Deksel van de bovenste plank *
03 Legger in de vriezer
04 Vriezerlade
05 IJsblokjesmaker *
06 IJsblokjesvak *
07 Onderste lade
* alleen van toepassing voor bepaalde modellen
OPMERKING
Voor een optimale energie-efciëntie laat u alle schappen, laden en manden op de oorspronkelijke
positie.
Installatie
Untitled-9 26 2018-04-18  2:36:04
Nederlands 27
Installatie
Stapsgewijze installatie
STAP 1 Een locatie selecteren
Vereisten voor locatie:
Een harde, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen
Buiten direct zonlicht
Voldoende ruimte voor het openen en sluiten van de deur
Uit de buurt van een warmtebron
Ruimte voor onderhoud en service
Temperatuurbereik: tussen 10 °C en 43 °C
Effectief temperatuurbereik
De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de
classicatie.
Klasse Symbool
Bereik van de omgevingstemperatuur (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Hoog temperatuurbereik SN +10 tot +32 +10 tot +32
Gematigd N +16 tot +32 +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38 +18 tot +38
Tropisch T +16 tot +43 +18 tot +43
OPMERKING
De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de
omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het
wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen.
Untitled-9 27 2018-04-18  2:36:04
Installatie
Nederlands28
Installatie
Vrije ruimte
Zie de foto's en tabel hieronder voor de benodigde ruimte voor de installatie.
C
B
A
Diepte 'A' 694
Breedte 'B' 595
Totale hoogte 'C' 1853
(eenheid: mm)
Untitled-9 28 2018-04-18  2:36:04
Nederlands 29
Installatie
01
02
04
05
06
07
03
01
01 meer dan 50 mm aanbevolen
02 130°
03 377
04 967
05 575
06 5,5
07 1194
(eenheid: mm)
OPMERKING
De metingen in de bovenstaande tabel kunnen afwijken, afhankelijk van de meetmethode.
STAP 2 Tussenafstand (alleen van toepassing voor bepaalde modellen)
1. Open de deur en zoek de meegeleverde
tussenstukken (x2).
2. Pak beide tussenstukken uit en bevestig ze
zoals weergegeven aan de achterkant van de
koelkast. Ze helpen de lucht te ventileren aan
de achterwand en energie te besparen.
Untitled-9 29 2018-04-18  2:36:05
Installatie
Nederlands30
Installatie
STAP 3 Wi-Fi-verbinding
U kunt de koelkast op afstand bedienen met
de Smart Home Dongle die afzonderlijk wordt
verkocht. Ga naar www.samsung.com als u
de Smart Home Dongle wilt kopen en volg de
productinformatie over de dongle.
LET OP
De Samsung Smart Home Dongle is leverbaar
in twee typen: een die alleen geschikt is voor
smart-tv's van Samsung en een die alleen
geschikt is voor huishoudelijke apparaten van
Samsung.
U dient de Samsung Smart Home Dongle te
kopen die bedoeld is voor huishoudelijke
apparaten. Het gebruik van andere dongles kan
resulteren in een systeemfout.
1. Open de deur van de vriezer en trek omhoog
om de dongle-afdekking boven in de deur te
openen.
2. Plaats de Smart Home Dongle in de juiste
richting in de dongle-poort.
Untitled-9 30 2018-04-18  2:36:05
Nederlands 31
Installatie
3. Druk omlaag om de dongle-afdekking te
sluiten.
STAP 4 Ondergrond
Het installatieoppervlak van de koelkast moet
een volledig gevulde koelkast kunnen dragen.
Als u de vloer wilt beschermen, legt u een groot
stuk karton onder elke stelpoot van de koelkast.
Verplaats de koelkast niet meer wanneer
deze op de denitieve positie staat, tenzij het
noodzakelijk is om de vloer te beschermen.
Gebruik in dat geval dik papier of een kleed,
zoals een oud tapijt op het pad waarlangs u de
koelkast verplaatst.
Untitled-9 31 2018-04-18  2:36:05
Installatie
Nederlands32
Installatie
STAP 5 De stelpoten afstellen
LET OP
De koelkast moet waterpas staan op een vlakke, stevige ondergrond. Wanneer u dit niet doet, kan dit
leiden tot schade aan de koelkast of lichamelijk letsel.
De koelkast moet leeg zijn wanneer u deze waterpas stelt. Zorg dat er geen etenswaren in de koelkast
achterblijven.
Stel om veiligheidsredenen de voorkant een beetje hoger af dan de achterkant.
De koelkast kan met behulp van de speciale schroef (regelaar) van de voorste stelpoten waterpas worden
gesteld. Gebruik een platte schroevendraaier voor het waterpas stellen.
De hoogte van de linkerzijde afstellen:
steek een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot links van de koelkast. Draai
de regelaar naar rechts om de koelkast hoger en
naar links om deze lager te zetten.
De hoogte van de rechterzijde afstellen:
steek een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot rechts van de koelkast.
Draai de regelaar naar rechts om de koelkast hoger
en naar links om deze lager te zetten.
Untitled-9 32 2018-04-18  2:36:05
Nederlands 33
Installatie
STAP 6 Eerste instelling
Als u de volgende stappen uitvoert, is de koelkast volledig gebruiksklaar.
1. Verwijder het PE-schuim waarmee elke hoek is afgedekt, en dat bedoeld is om de koelkast te
beschermen tijdens vervoer.
2. Steek de stekker in het stopcontact om de koelkast in te schakelen.
3. Open de deur en controleer of de binnenverlichting aan gaat.
4. Stel de temperatuur in op de laagste stand en wacht tot de koelkast de ingestelde temperatuur heeft
bereikt. De koelkast is nu klaar voor gebruik.
OPMERKING
Wanneer de koelkast wordt ingeschakeld, klinkt het alarm. Schakel het alarm uit door te drukken op
Freezer (Vriezer).
STAP 7 Eindcontrole
Wanneer de installatie is voltooid, controleert u of:
De stekker van de koelkast in een goed geaard stopcontact zit.
De koelkast op een vlakke en egale ondergrond is geïnstalleerd met een redelijke afstand tot de muur
of de kast.
De koelkast waterpas en stevig staat.
De deur makkelijk open en dicht gaat, en of de binnenverlichting automatisch aan gaat als u de deur
opent.
Untitled-9 33 2018-04-18  2:36:05
Nederlands34
Bediening
Functietoetsen
TYPE A
01
03
05
02
04
TYPE B
01 02 03
05
04
Bediening
Untitled-9 34 2018-04-18  2:36:06
Nederlands 35
Bediening
01 Freezer (Vriezer) 02 Power Freeze (Snelvriezen)
03 Door Alarm (Deuralarm) 04 Control Lock (Bedieningsvergrendeling)
05 Netwerkverbinding
01 Vriezer
Freezer (Vriezer)
Met de knop Freezer (Vriezer) kunt u de temperatuur in de vriezer instellen.
Mogelijke temperaturen liggen tussen -15 °C en -23 °C (standaard: -19 °C).
02 Snelvriezen (3 sec)
Power Freeze
(Snelvriezen)
Met Snelvriezen wordt het vriesproces op maximale ventilatorsnelheid versneld.
De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug
naar de vorige temperatuur.
Als u Snelvriezen wilt activeren, houdt u Power Freeze (Snelvriezen) 3
seconden ingedrukt. Het overeenkomstige indicatielampje ( ) gaat branden
en de koelkast zal het vriesproces voor u versnellen.
Als u deze functie wilt deactiveren, houdt u Power Freeze (Snelvriezen)
opnieuw 3 seconden ingedrukt. De vriezer keert terug naar de vorige
temperatuurinstelling.
Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeert u
Snelvriezen ten minste 20 uur voordat u voedsel in de vriezer plaatst.
OPMERKING
Het gebruik van Snelvriezen leidt tot een hoger stroomverbruik. Zorg dat u
deze functie uitschakelt en terugkeert naar de vorige temperatuur als u niet
van plan bent deze te gebruiken.
Als u snel grote hoeveelheden voedsel wilt invriezen, verwijdert u de laden en
gebruikt u de meegeleverde legger.
03 Deuralarm
Door Alarm
(Deuralarm)
U kunt het alarm instellen voor een herinnering. Als de deur meer dan 2 minuten
open is, klinkt het alarm en gaat het indicatielampje Alarm knipperen.
U kunt het alarm in- of uitschakelen door op Door Alarm (Deuralarm) te drukken.
04 Bedieningsvergrendeling (3 sec)
Control Lock
(Bedieningsvergrendeling)
Om onbedoeld gebruik te voorkomen, houdt u Control
Lock (Bedieningsvergrendeling) 3 seconden ingedrukt om
Bedieningsvergrendeling te activeren. Alle bedieningselementen worden
uitgeschakeld met het indicatielampje ( ) aan.
Als u de vergrendeling wilt deactiveren, houdt u de toets opnieuw 3
seconden ingedrukt. De bediening werkt dan weer als normaal.
Untitled-9 35 2018-04-18  2:36:06
Bediening
Nederlands36
Bediening
05 Netwerkverbinding
Met de optionele Smart Home Dongle (afzonderlijk verkocht) kunt u uw koelkast via de app Samsung Smart
Home bewaken en bedienen. Zie het gedeelte Samsung Smart Home voor meer informatie over Samsung
Smart Home.
OPMERKING
Aanbevolen versleutelingssystemen zijn WPA/TKIP en WPA2/AES. Eventueel nieuwere of
ongestandaardiseerde Wi-vericatieprotocollen worden niet ondersteund.
Draadloze netwerken kunnen worden beïnvloed door de omringende draadloze
communicatieomgeving.
Als uw internetprovider het MAC-adres van uw pc of modem voor identicatie heeft geregistreerd, kan
de Samsung Smart-koelkast misschien geen verbinding maken met internet. Neem in dat geval contact
op met uw internetprovider voor technische assistentie.
De rewallinstellingen van het netwerksysteem kunnen voorkomen dat de Samsung Smart-koelkast
verbinding met internet maakt. Neem contact op met uw internetprovider voor technische assistentie.
Als dit symptoom aanhoudt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of de
winkelier.
Als u de instellingen van het draadloze toegangspunt (AP) wilt congureren, raadpleegt u de
gebruikershandleiding van het AP.
Samsung Smart-koelkasten met een Samsung Smart Home Dongle ondersteunen de protocollen Wi-Fi
2,4 GHz volgens IEEE 802.11 b/g/n en Soft-AP (IEEE 802.11n wordt aanbevolen).
Niet-geautoriseerde draadloze Wi-Fi-routers kunnen misschien geen verbinding maken met bepaalde
Samsung Smart-koelkasten.
Untitled-9 36 2018-04-18  2:36:06
Nederlands 37
Bediening
Samsung Smart Home
Installatie
Ga naar Google Play Store, Galaxy Apps of Apple App Store en zoek naar "Samsung Smart Home". Download
en installeer de app Samsung Smart Home van Samsung Electronics op uw smartapparaat.
OPMERKING
De Samsung Smart Home-app is ontworpen voor Android 4.0 (ICS) of hoger, of iOS 8.0 of hoger,
en is geoptimaliseerd voor Samsung-smartphones (Galaxy S- en Galaxy Note-serie). Op andere
smartphonemodellen kunnen de functies enigszins anders werken.
Volgens het beleid van de fabrikant zijn voor verbeterde prestaties wijzigingen aan de app Samsung
Smart Home voorbehouden, en kan de ondersteuning zonder kennisgeving worden gestopt.
Samsung-account
Als u de app wilt gebruiken, moet u uw Samsung-account registreren. Als u geen Samsung-account hebt,
volgt u de scherminstructies van de app om een gratis Samsung-account aan te maken.
Aan de slag
1. Steek de Smart Home Dongle in de daarvoor bestemde poort van uw koelkast.
2. Voer de app Samsung Smart Home uit en meldt u aan met uw Samsung-account. iPhone-gebruikers
moeten elke keer dat zij de app gebruiken, hun aanmeldingsgegevens opgeven.
3. Tik op Add Device (Apparaat toevoegen) > Refrigerator (Koelkast).
4. Volg de scherminstructies en geef de benodigde informatie over de router op, tik vervolgens op Next
(Volgende).
5. Houd Freezer (Vriezer) meer dan 5 seconden ingedrukt tot het bericht 'AP' op het scherm wordt
weergegeven. Uw koelkast wordt bij de app geregistreerd.
6. Wanneer de apparaatregistratie is voltooid, verschijnt het pictogram van een koelkast op de Samsung
Smart Home-app.
7. Tik op het pictogram koelkast om de pagina voor de koelkast te openen.
8. Wanneer er een netwerkverbinding tot stand is gebracht, licht het Wi-Fi-pictogram op uw koelkast op.
Koelkast-app
Geïntegreerde besturing
U kunt de koelkast vanuit huis en onderweg controleren en bedienen.
Tik op het pictogram van een koelkast in de app Samsung Smart Home om de pagina voor de koelkast
te openen.
Hier kunt u de bedrijfsstatus of meldingen van uw koelkast controleren, en indien nodig opties of
instellingen wijzigen.
OPMERKING
Bepaalde opties of instellingen van de koelkast zijn wellicht niet op afstand te bedienen.
Untitled-9 37 2018-04-18  2:36:06
Bediening
Nederlands38
Bediening
Categorie Item Beschrijving
Controle
Temperatuur van vriezer
Geeft de huidige temperatuurinstelling van de vriezer
weer.
Diagnose Detecteert een abnormale werking van de vriezer.
Energie-monitor
Controleert het samengevoegde stroomverbruik van
de vriezer van de afgelopen 180 dagen.
Functies Snelvriezen
U kunt Snelvriezen in- of uitschakelen, en de huidige
instellingen controleren.
Alarmen
Abnormaal hoge
temperatuur
Dit alarm wordt geactiveerd wanneer de vriezer een
abnormaal hoge temperatuur bereikt.
Deur open
Dit alarm wordt geactiveerd wanneer de vriezerdeur
een bepaalde tijd openstaat.
Untitled-9 38 2018-04-18  2:36:06
Nederlands 39
Bediening
Speciale functies
Het werkelijke uiterlijk en de speciale functies van uw koelkast kunnen afwijken, afhankelijk van het model
en het land.
IJsblokjesmaker (alleen bepaalde modellen)
01
02
03
04
05
01 Waterbak
02 Hendel ijsblokjesmaker
03 IJsemmer
04 IJsmal
05 IJsmalafdekking
OPMERKING
Als u niet van plan bent om ijs te maken, verwijdert u de IJsblokjesmaker om meer ruimte te hebben voor
opslag. In dit geval kunt u de ijsemmer (03) gebruiken als een multifunctionele opslagbak.
Untitled-9 39 2018-04-18  2:36:06
Bediening
Nederlands40
Bediening
IJs handmatig maken
1. Trek de hendel van de waterbak (01) omhoog
om te openen en vul de bak met water tot de
max lijn. Sluit de bak voorzichtig zodat er geen
water uit druppelt of lekt.
LET OP
De max lijn mag niet worden overschreden. Te
veel water zorgt ervoor dat het ijs blokkeert en
niet goed kan worden gemaakt.
Gebruik uitsluitend drinkwater. Andere
vloeistoffen, zoals groene thee of melk, kunnen
mogelijk niet goed worden gemaakt.
Sluit de waterbak voorzichtig. Anders kan er
water uit druppelen of lekken.
OPMERKING
Bij waterlekkage opent u de waterbak en
controleert u of de doorgang van de waterbak
naar de ijsmal is bevroren. Als dit het geval is,
giet u lauwwarm water in de waterbak tot de
max lijn. Laat de doorgang smelten.
Wij bevelen aan om de doorgang van de
waterbak naar de ijsmal regelmatig te reinigen,
omdat de doorgang waarschijnlijk bevriest.
2. Controleer of het ijs volledig bevriest. Alleen
wanneer het ijs volledig is bevroren, trekt u de
hendel van de ijsblokjesmaker (02) omhoog.
Daarna roteert de ijsmal (04) en levert ijs in de
ijsemmer (03).
LET OP
Trek de hendel niet omhoog voordat het ijs
volledig is bevroren. Halfbevroren ijs kan de
ijsemmer blokkeren en beschadigen.
Untitled-9 40 2018-04-18  2:36:07
Nederlands 41
Bediening
1
2
3. Om ijsblokjes te krijgen, tilt u de ijsemmer
enigszins op en kiept u deze naar voren.
LET OP
Kiep de ijsemmer niet zonder dat u deze optilt. De ijsemmer kan anders kapotgaan.
Giet geen water rechtstreeks in de ijsemmer om ijs te maken. De ijsemmer kan breken.
Laat de vriezerdeur niet open staan. Het ijs in de ijsemmer smelt en blokkeert.
In geval van een stroomstoring leegt u de ijsemmer voordat u ijs gaat maken.
Gebruik uitsluitend drinkwater.
OPMERKING
De ijsblokjes kunnen mogelijk niet tegelijkertijd worden gemaakt, afhankelijk van het ijsstadium. In dit
geval probeert u meerdere keren aan de hendel te trekken.
Als het ijs niet wordt geleverd omdat er te veel water in is gevuld, verwijdert u de ijsmal en leegt u
deze. Als dit probleem zich blijft voordoen, deactiveert u de IJsblokjesmakereenheid en leegt u deze.
Untitled-9 41 2018-04-18  2:36:07
Bediening
Nederlands42
Bediening
Het deksel van de bovenste plank openen (alleen bepaalde modellen)
1. Til de voorkant van het deksel van de bovenste
plank helemaal op.
2. Duw het deksel vervolgens helemaal naar
binnen.
OPMERKING
Als u iets uit de vriezer wilt halen of erin wilt leggen, moet u eerst het deksel van de bovenste plank
openklappen.
Het deksel van de bovenste plank kan worden verwijderd. U kunt het verwijderen als u het niet wilt
gebruiken.
Untitled-9 42 2018-04-18  2:36:07
Nederlands 43
Bediening
Meer opslagruimte creëren (alleen bepaalde modellen)
Als u meer opslagruimte nodig hebt, kunt u het
deksel van de bovenste plank en de 4 laden
verwijderen en de meegeleverde bodemplaat (zie
afbeelding) onder in de hoofdeenheid plaatsen.
Verwijder vervolgens de IJsblokjesmaker.
OPMERKING
Het verwijderen van het deksel van de
bovenste plank en de laden heeft geen
invloed op de thermische en mechanische
eigenschappen van de vriezer.
Het opgegeven opslagvolume van de vriezer is
gebaseerd op de situatie waarin het deksel van
de bovenste plank en de laden zijn verwijderd
en de meegeleverde bodemplaat is geplaatst.
Untitled-9 43 2018-04-18  2:36:07
Nederlands44
Onderhoud
Deur omkeren (alleen bepaalde modellen)
Het omkeren van de deur wordt tegen kosten uitgevoerd door een door Samsung erkende
servicemedewerker omdat een dergelijke dienstverlening niet onder de garantie valt.
WAARSCHUWING
Als het omkeren van de deur mislukt of er eigendommen worden beschadigd als gevolg van
activiteiten van niet-erkende bedrijven, kunt u geen aanspraak maken op de Garantie.
Zorg ervoor dat de koelkast niet op de netvoeding is aangesloten voordat u de deur omkeert.
U dient minimaal een uur te wachten nadat de deur is omgekeerd. Dit is nodig om een potentiële
elektrische schok te voorkomen.
Vereiste gereedschap (niet meegeleverd)
Kruiskopschroevendraaier Platte schroevendraaier Sleutel, 10 mm
(voor de bovenste scharnierpen)
Dopsleutel, 8 mm
(voor bouten)
Sleutel, 12 mm
(voor de onderste scharnierpen)
Accessoires
Het uiterlijk van onderstaande accessoires kan per model verschillen.
Scharnierkap (L) Tussenstukafdekking (L)
LET OP
Gedurende de gehele uitvoering van het omkeren, dient u de kleine onderdelen (schroeven, afdekkingen
enz.) van de koelkast uit veiligheidsoverwegingen buiten bereik van kinderen en peuters te houden.
Onderhoud
Untitled-9 44 2018-04-18  2:36:08
Nederlands 45
Onderhoud
Stapsgewijze instructies
STAP 1 Verwijder de handgreep
1. Ontgrendel de afdekking van de handgreep en
leg deze apart.
2. Verwijder alle schroeven van de boven- en
onderkant van de handgreep.
3. Gebruik de platte schroevendraaier om de
schroefkappen van de handgreep (2x) te
verwijderen. Steek de schroefkappen van de
handgreep in de andere kant.
LET OP
Wees voorzichtig met het verwijderen van de
schroefkappen van de handgreep om lichamelijk
letsel te voorkomen.
OPMERKING
Bewaar de handgreep voor later gebruik.
Untitled-9 45 2018-04-18  2:36:08
Onderhoud
Nederlands46
Onderhoud
STAP 2 De vriezerdeur verwijderen
1. Open de dongle-afdekking en verwijder de
tussenstukafdekking.
2. Houd de lagere delen (zie afbeelding) van de
kabelkap met beide handen omlaag en til de
kabelkap omhoog.
3. Draai de kabelkap 90 graden naar voren en
dan omhoog om de kap te verwijderen.
OPMERKING
Bewaar de tussenstukafdekking en de kabelkap op
een veilige plek. U hebt deze nodig wanneer u de
deur weer in zijn oorspronkelijke positie terugzet
(de positie vóór het omkeren van de deur).
OPMERKING
Plaats de dongle-afdekking in de deurhouder voor
later gebruik.
Untitled-9 46 2018-04-18  2:36:09
Nederlands 47
Onderhoud
Display type A
1. Verwijder eerst de afdekking van het
bovenframe vanaf de rechterkant. Trek het
geheel vervolgens naar voren.
2. Trek de linkerkant van de scharnierkap naar
links om deze te verwijderen, en til vervolgens
de onderkant een beetje omhoog om de kap te
verwijderen.
LET OP
Als u de scharnierkap verwijdert, wees dan
voorzichtig zodat u de aansluitingen en bedrading
op of rond de vriezerdeur niet beschadigt.
OPMERKING
Bewaar de scharnierkap op een veilige plaats.
U hebt dit nodig wanneer u de deur weer in zijn
oorspronkelijke positie terugzet (de positie vóór
het omkeren van de deur).
3. Koppel de aansluitingen los op of rond de
vriezerdeur. Maak de schroeven van het
bovenste scharnier los om dit te verwijderen.
LET OP
Voorkom dat de vriezerdeur valt door de deur
stevig vast te houden terwijl u het bovenste
scharnier verwijdert.
Untitled-9 47 2018-04-18  2:36:09
Onderhoud
Nederlands48
Onderhoud
4. Zodra het bovenste scharnier is verwijderd, tilt
u de vriezerdeur op om deze te verwijderen.
Bewaar de deur op een veilige plaats.
LET OP
De deur is zwaar. Om schade en letsel te
voorkomen, moet u voorzichtig zijn met het
verwijderen van de deur.
Display type B
1. Gebruik een platte schroevendraaier om één
voor één in de gaten te plaatsen boven op de
deur om de afdekking van het bovenframe te
verwijderen.
OPMERKING
Begin met het gat dat het verst is verwijderd van
het scharnier.
Untitled-9 48 2018-04-18  2:36:09
Nederlands 49
Onderhoud
2. Trek de linkerkant van de scharnierkap naar
links om deze te verwijderen, en til vervolgens
de onderkant een beetje omhoog om de kap te
verwijderen.
LET OP
Als u de scharnierkap verwijdert, wees dan
voorzichtig zodat u de aansluitingen en bedrading
op of rond de vriezerdeur niet beschadigt.
OPMERKING
Bewaar de scharnierkap op een veilige plaats.
U hebt dit nodig wanneer u de deur weer in zijn
oorspronkelijke positie terugzet (de positie vóór
het omkeren van de deur).
3. Koppel de aansluitingen los op of rond de
vriezerdeur. Maak de schroeven van het
bovenste scharnier los om dit te verwijderen.
LET OP
Voorkom dat de vriezerdeur valt door de deur
stevig vast te houden terwijl u het bovenste
scharnier verwijdert.
Untitled-9 49 2018-04-18  2:36:10
Onderhoud
Nederlands50
Onderhoud
4. Zodra het bovenste scharnier is verwijderd, tilt
u de vriezerdeur op om deze te verwijderen.
Bewaar de deur op een veilige plaats.
LET OP
De deur is zwaar. Om schade en letsel te
voorkomen, moet u voorzichtig zijn met het
verwijderen van de deur.
Untitled-9 50 2018-04-18  2:36:10
Nederlands 51
Onderhoud
STAP 3 De automatische sluiting omkeren
1. Verwijder de hendel van de automatische
sluiting op de vriezerdeur door de schroeven
los te draaien op de hendel en aan de andere
kant ervan.
2. Steek de hendel van de automatische sluiting in
de andere kant en draai de schroeven vast.
Untitled-9 51 2018-04-18  2:36:10
Onderhoud
Nederlands52
Onderhoud
STAP 4 Het onderste scharnier omkeren
1. Leg de koelkast voorzichtig achterover op
zijn kant. Verwijder dan de schroeven uit het
onderste scharnier aan de rechterkant en
daarna uit de stelpoot aan de linkerkant.
1
1
2
4
5
6
2. Gebruik een dopsleutel van 8 mm om de
achterste bout naast de pen. te verwijderen
3. Verwijder de penbout onder het onderste
scharnier.
4. Verwijder de pen met een
kruiskopschroevendraaier.
5. Plaats het onderste scharnier in de andere kant.
6. Plaats de achterste bout weer en draai deze
vast.
7. Plaats de penbout weer en draai deze vast.
8. Plaats het onderste scharnier in de andere
kant en draai de schroeven vast. Monteer
de stelpoot in de andere kant en draai de
schroeven vast.
9. Zet de koelkast voorzichtig weer rechtop.
Untitled-9 52 2018-04-18  2:36:11
Nederlands 53
Onderhoud
STAP 5 De vriezerdeur weer bevestigen
Display type A
1. Verwijder de schroef en vervolgens de
bedieningspaneelafdekking.
2. Verplaats de aansluitingen en bedrading
naar de andere kant. Plaats de
bedieningspaneelafdekking en draai de
schroeven aan de andere kant aan.
Untitled-9 53 2018-04-18  2:36:11
Onderhoud
Nederlands54
Onderhoud
3. Verwijder de pen uit het bovenste scharnier.
Plaats de pen zoals aangegeven terug.
4. Plaats eerst de onderkant van de deur aan de
hoofdeenheid.
5. Plaats het bovenste scharnier en draai de
schroeven vast.
Verplaats de bedrading naar de andere kant
en maak deze vast aan de binnenhaak aan de
andere kant.
Untitled-9 54 2018-04-18  2:36:11
Nederlands 55
Onderhoud
6. Plaats de dongle-afdekking terug op zijn
oorspronkelijke plaats.
7. Sluit de aansluitingen van de vriezerdeur en de
hoofdeenheid aan. Zet vervolgens de bedrading
vast aan de binnenhaak van de optionele
scharnierkap (L).
8. Plaats de scharnierkap op het bovenste
scharnier, rechts eerst. Druk vervolgens op de
onderkant van de kap om deze vast te zetten.
LET OP
Zorg ervoor dat alle bedrading en aansluitingen
niet in het midden vastzitten.
Untitled-9 55 2018-04-18  2:36:12
Onderhoud
Nederlands56
Onderhoud
a
b
9. Plaats de afdekking van het bovenframe terug,
waarbij onderdeel (b) diagonaal in onderdeel
(a) past.
10. Plaats de kabelkap door de geopende dongle-
afdekking. Draai de kap 90 graden naar voren
en druk hem naar beneden vast.
11. Plaats de tussenstukafdekking (L) in de
oorspronkelijke positie en sluit daarna de
dongle-afdekking.
OPMERKING
De plaats van de aansluitingen hangt af van het
model.
Display type B
1. Verwijder de schroef en vervolgens de
bedieningspaneelafdekking.
Untitled-9 56 2018-04-18  2:36:12
Nederlands 57
Onderhoud
2. Verplaats de aansluitingen en bedrading
naar de andere kant. Plaats de
bedieningspaneelafdekking en draai de
schroeven aan de andere kant aan.
3. Verwijder de pen uit het bovenste scharnier.
Plaats de pen zoals aangegeven terug.
Untitled-9 57 2018-04-18  2:36:12
Onderhoud
Nederlands58
Onderhoud
4. Plaats eerst de onderkant van de deur aan de
hoofdeenheid.
5. Plaats het bovenste scharnier en draai de
schroeven vast.
Verplaats de bedrading naar de andere kant
en maak deze vast aan de binnenhaak aan de
andere kant.
6. Plaats de dongle-afdekking terug op zijn
oorspronkelijke plaats.
7. Sluit de aansluitingen van de vriezerdeur en de
hoofdeenheid aan. Zet vervolgens de bedrading
vast aan de binnenhaak van de optionele
scharnierkap (L).
Untitled-9 58 2018-04-18  2:36:12
Nederlands 59
Onderhoud
8. Plaats de scharnierkap op het bovenste
scharnier, rechts eerst. Druk vervolgens op de
onderkant van de kap om deze vast te zetten.
LET OP
Zorg ervoor dat alle bedrading en aansluitingen
niet in het midden vastzitten.
a
b
9. Plaats de afdekking van het bovenframe terug,
waarbij onderdeel (b) diagonaal in onderdeel
(a) past. Schuif vervolgens het uiteinden van de
afdekking naar links om deze te vergrendelen.
Untitled-9 59 2018-04-18  2:36:13
Onderhoud
Nederlands60
Onderhoud
Bij modellen met een display boven op
de vriezer, dient u eerst op het linkerdeel
van de afdekking van het bovenframe te
drukken en daarna op het rechterdeel door
achtereenvolgens de onderkant en bovenkant
te vergrendelen.
10. Plaats de kabelkap door de geopende dongle-
afdekking. Draai de kap 90 graden naar voren
en druk hem naar beneden vast.
11. Plaats de tussenstukafdekking (L) in de
oorspronkelijke positie en sluit daarna de
dongle-afdekking.
OPMERKING
De plaats van de aansluitingen hangt af van het
model.
Untitled-9 60 2018-04-18  2:36:13
Nederlands 61
Onderhoud
STAP 6 De handgreep monteren
1. Plaats de handgreep aan de andere kant en
draai de schroeven vast.
2. Sluit de afdekking van de handgreep zoals
aangegeven.
OPMERKING
Mogelijk wilt u de deur in de toekomst weer in zijn oorspronkelijke positie terugzetten (de positie voor het
omkeren van de deur). Raadpleeg in dat geval de instructies hierboven maar zet de deuren, scharnieren en
afdekkingen weer terug op hun oorspronkelijke posities.
Untitled-9 61 2018-04-18  2:36:14
Onderhoud
Nederlands62
Onderhoud
Behandeling en onderhoud
Leggers
Til de achterkant van de legger een beetje op om
deze te verwijderen.
Deurvakken
Til het deurvak iets op om het te verwijderen.
LET OP
Maak de deurvakken leeg voordat u ze verwijdert
om ongelukken te voorkomen.
Deksel van bovenste plank (alleen bepaalde modellen)
1
2
1. Duw de rechterkant van het deksel naar binnen
om het deksel los te halen.
2. Trek het deksel vervolgens naar voren om het
te verwijderen.
Untitled-9 62 2018-04-18  2:36:14
Nederlands 63
Onderhoud
IJsblokjesmaker (alleen bepaalde modellen)
OPMERKING
Wanneer u de onderdelen van de IJsblokjesmaker reinigt, zoals de waterbak, ijsemmer en ijsmal, zorgt
u ervoor dat ze helemaal droog zijn na het reinigen.
Wanneer u de IJsblokjesmakereenheid reinigt, zorgt u ervoor dat u de binnenste en buitenste
onderdelen van de eenheid na het reinigen volledig droogt. Onvolledig drogen kan ervoor zorgen
dat de hendel van de ijsblokjesmaker niet werkt. In dit geval droogt u de IJsblokjesmaker volledig
gedurende 2-3 dagen. Probeer het daarna opnieuw.
De onderdelen verwijderen
Waterbak
Open de waterbak volledig en trek deze eruit.
IJsmal
1. Open de afdekking van de ijsmal om de ijsmal
te onthullen.
2. Trek de linkerkant van de ijsmal er iets uit en
trek vervolgens aan de andere kant om de mal
te verwijderen.
Untitled-9 63 2018-04-18  2:36:14
Onderhoud
Nederlands64
Onderhoud
IJsblokjesmaker
1. Verwijder eerst de multifunctionele bak, die
zich direct boven de IJsblokjesmaker bevindt.
2. Til de eenheid op, terwijl u het gemarkeerde
gebied aan elke kant van de IJsblokjesmaker
met beide handen vasthoudt, en trek deze er
aan de voorkant eruit.
De onderdelen opnieuw plaatsen
Waterbak
Bevestig elke kant van de waterbak in de
overeenkomstige haak op de behuizing van de
waterbak. Zorg ervoor dat u ze bevestigt tot u een
klikgeluid hoort.
Untitled-9 64 2018-04-18  2:36:15
Nederlands 65
Onderhoud
Reinigen
Binnenkant en buitenkant
WAARSCHUWING
Gebruik geen wasbenzine, thinner of huis-/autoreinigingsmiddelen als bleekmiddel om de koelkast
schoon te maken. Deze kunnen het oppervlak van de koelkast beschadigen en brand veroorzaken.
Spuit geen water op de koelkast. Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
Verwijder alle vreemde stoffen als stof en water regelmatig met een droge doek uit de klemmen en
contactpunten van de stekker.
1. Ontkoppel het netsnoer.
2. Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek of keukenpapier om de koelkast van binnen en buiten
schoon te maken.
3. Als u klaar bent, gebruik dan een droge doek of keukenpapier om alles goed te drogen.
4. Steek het netsnoer in het stopcontact.
Vervanging
LED-lampjes
Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung als u de lampjes van de koelkast wilt
vervangen.
WAARSCHUWING
De lampjes kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Probeer een lampje niet zelf te
vervangen. Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
Untitled-9 65 2018-04-18  2:36:15
Nederlands66
Problemen oplossen
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale situaties gaan (d.w.z. geen defecten), worden bij de gebruiker in rekening
gebracht.
Algemeen
Temperatuur
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Vriezer doet het niet.
Temperatuur van de
vrierzer is te hoog.
Netsnoer is niet goed aangesloten.
Steek het netsnoer goed in het
stopcontact.
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
Stel de temperatuur lager in.
Koelkast bevindt zich in de buurt
van een warmtebron of in direct
zonlicht.
Houd de koelkast uit de buurt van
direct zonlicht en warmtebronnen.
Onvoldoende ruimte tussen
koelkast en muur aan zijkanten/
achterkant.
We raden aan meer dan 50 mm
ruimte tussen de koelkast en de
omringende muren (of kasten) te
laten.
De koelkast is te vol. Etenswaren
blokkeren de luchtcirculatie in de
koelkast.
Doe de koelkast niet te vol.
Zorg ervoor dat etenswaren de
luchtcirculatie in de koelkast niet
kunnen blokkeren.
Vriezer is te koud.
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
Stel de temperatuur hoger in.
De binnenwand van de
koelkast is heet.
De koelkast heeft hittebestendige
pijpen in de binnenwand.
De koelkast heeft
warmtebestendige leidingen in
de hoeken aan de voorzijde om
condensvorming te voorkomen.
Als de omgevingstemperatuur
stijgt, werkt deze apparatuur
mogelijk niet goed. Dit is geen
defect aan het systeem.
Problemen oplossen
Untitled-9 66 2018-04-18  2:36:15
Nederlands 67
Problemen oplossen
Luchtjes
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast heeft een
vreemde lucht.
Bedorven etenswaren.
Maak de koelkast schoon
en verwijder de bedorven
etenswaren.
Etenswaren met een sterke lucht.
Zorg dat etenswaren met een
sterke lucht luchtdicht zijn
verpakt.
Aanvriezing
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Aanvriezing rond de
luchtopeningen.
Etenswaren blokkeren de
luchtopeningen.
Zorg dat etenswaren de
luchtopeningen niet kunnen
blokkeren.
Aanvriezing aan de
binnenwanden.
Deur is niet goed gesloten.
Zorg dat etenswaren de deur niet
blokkeren. Maak de deurpakking
schoon.
Fruit of groenten zijn
bevroren.
Fruit of groenten worden in de
verszone/chefzone bewaard.
De verszone/chefzone is alleen
voor vlees/vis.
Condensatie
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Er zit condensatie op
de binnenwanden.
Als de deur wordt opengelaten,
komt er vocht de koelkast in.
Verwijder het vocht en open de
deur een lange tijd niet.
Etenswaren met een hoge
vochtigheid.
Zorg dat etenswaren luchtdicht
zijn ingepakt.
Untitled-9 67 2018-04-18  2:36:15
Problemen oplossen
Nederlands68
Problemen oplossen
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast?
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale geluiden gaan, worden bij de gebruiker in rekening gebracht.
Deze geluiden zijn normaal.
Aan het begin en het einde van een koelcyclus kan de koelkast geluiden maken die lijken of de
ontbranding van een motor. Dit geluid neemt gaandeweg af.
Klikken!
of Piepen!
Brommen!
Terwijl de ventilator draait, kunt u deze geluiden horen. Wanneer de koelkast de ingestelde
temperatuur bereikt, hoort u de ventilator niet meer.
SSSRRR!
Woei!
Tijdens een ontdooiingscyclus kan er water op de ontdooiingsverwarming druppelen, waardoor er een
sissend geluid hoorbaar kan zijn.
Sissen!
Untitled-9 68 2018-04-18  2:36:15
Nederlands 69
Problemen oplossen
Wanneer de koelkast koelt of vriest, gaan er koelgassen door de afgesloten buizen, waardoor u een
bubbelend geluid kunt horen.
Borrelen!
Wanneer de koelkasttemperatuur toeneemt of afneemt, zetten plastic onderdelen uit of krimpen ze,
waardoor u kloppende geluiden kunt horen. Deze geluiden treden op tijdens de ontdooiingscyclus of
wanneer elektronica in de koelkast aan het werk is.
Kraken!
Voor modellen met een ijsblokjesmaker: Wanneer de waterklep open gaat om de ijsblokjesmaker te
vullen, kunt u een zoemend geluid horen.
Doordat de druk verandert bij het openen en sluiten van de koelkastdeur, kunt u een sissend geluid
horen.
Untitled-9 69 2018-04-18  2:36:16
Problemen oplossen
Nederlands70
Problemen oplossen
Samsung Smart Home
Symptoom Actie
Kan "Samsung Smart
Home" niet op de app-
markt vinden.
De app Samsung Smart Home is beschikbaar op smartphones met Android
4.0 (ICS) of hoger of iOS 8.0 of hoger.
De app Samsung Smart
Home werkt niet.
De app Samsung Smart Home is alleen beschikbaar op bepaalde modellen.
De oude app Samsung Smart-koelkast kan geen verbinding maken met
Samsung Smart Home-modellen.
De app Samsung Smart
Home is geïnstalleerd
maar is niet verbonden
met mijn koelkast.
Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsung-
account.
Controleer of de router normaal werkt.
Als u de koelkast niet met de app Samsung Smart Home hebt verbonden
nadat de app werd geïnstalleerd, moet u verbinding maken met de functie
apparaatregistratie van de app.
Kan me niet aanmelden
op de app.
Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsung-
account.
Als u geen Samsung-account hebt, volgt u de scherminstructies van de app
om er een aan te maken.
Er verschijnt een
foutmelding wanneer
ik mijn koelkast
probeer te registreren.
Easy Connection doet het misschien niet door de afstand vanaf uw
toegangspunt (AP) of elektrische ruis van de omgeving. Wacht even en
probeer het opnieuw.
De app Samsung Smart
Home is verbonden
met mijn koelkast maar
doet het niet.
Verlaat de app Samsung Smart Home en start deze opnieuw op, of sluit de
router af en weer aan.
Haal de stekker van de koelkast uit het stopcontact en doe deze er na 1
minuut weer in.
Untitled-9 70 2018-04-18  2:36:16
Notities
Untitled-9 71 2018-04-18  2:36:16
Contact Samsung wereldwijd
Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op
te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung.
Land Contactcentrum Website
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03561D-02
Untitled-9 72 2018-04-18  2:36:16
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
(congélateur uniquement)
RZ32M*
Appareil non encastrable
Untitled-8 1 2018-04-18  2:32:46
Français2
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 3
Consignes de sécurité importantes et symboles : 5
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil 6
Avertissements importants concernant l'installation 6
Installation en toute sécurité 11
Avertissements importants concernant l'utilisation 11
Avertissement relatif à l'utilisation 17
Utilisation en toute sécurité 18
Nettoyage en toute sécurité 20
Avertissements importants concernant la mise au rebut 21
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée 23
Conseils en matière d'économie d'énergie 24
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que : 25
Instructions concernant la règlementation DEEE 26
Installation 27
Présentation rapide du réfrigérateur 27
Installation étape par étape 28
Opérations 35
Panneau de commande 35
Samsung Smart Home 38
Fonctions spéciales 40
Entretien 45
Inversion de la porte (modèles applicables uniquement) 45
Utilisation et entretien 63
Nettoyage 66
Remplacement 66
Dépannage 67
Généralités 67
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? 70
Samsung Smart Home 72
Untitled-8 2 2018-04-18  2:32:46
Français 3
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung,
veuillez lire attentivement ce manuel an de vous assurer
que vous savez comment utiliser de manière sûre et
efcace ses différentes fonctionnalités.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un
manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles
soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions
nécessaires concernant l'utilisation de cet appareil de la
part d'une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
de moins de 8 ans ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles
soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires concernant l’utilisation de cet appareil de la
part d’une personne responsable, et ce, pour leur propre
sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Les avertissements et les consignes importantes de
sécurité contenus dans ce manuel ne prétendent pas
couvrir toutes les situations susceptibles de se produire.
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens
et de prudence lors de l'installation, de l'entretien et du
fonctionnement de l'appareil.
Consignes de sécurité
Untitled-8 3 2018-04-18  2:32:46
Consignes de sécurité
Français4
Consignes de sécurité
Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs
modèles ; il est donc possible que les caractéristiques
de votre réfrigérateur soient légèrement différentes
de celles spéciées dans ce manuel et que certains
symboles d'avertissement ne s'appliquent pas. Pour toute
question, contactez le centre d'assistance le plus proche ou
connectez-vous sur www.samsung.com.
An d'éviter la création d'un mélange gaz-air inammable
lorsqu'une fuite se produit dans le circuit frigorique,
la taille de la pièce où installer l'appareil dépend de la
quantité de gaz réfrigérant utilisée.
Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes
d'endommagement. En cas de doutes, contactez votre
revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m³ pour
chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de
l'appareil. La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil
peut contenir est indiquée sur la plaque signalétique située
à l'intérieur de l'appareil.
Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux
risquerait de s'enammer ou de provoquer des lésions
oculaires. En cas de fuite de réfrigérant, n'approchez pas de
amme nue, éloignez tout objet inammable de l'appareil
et aérez immédiatement la pièce.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un incendie ou une explosion.
Il est dangereux pour quiconque n'est pas un agent
d'entretien agréé d'entretenir cet appareil.
Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives
telles que des aérosols avec un propulseur inammable.
Untitled-8 4 2018-04-18  2:32:46
Français 5
Consignes de sécurité
Avertissement ; risque d'incendie / matières
inammables
Consignes de sécurité importantes et symboles :
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité fournies dans
le présent manuel. Le présent manuel utilise les symboles de
sécurité suivants.
AVERTISSEMENT
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer
des blessures graves, voire mortelles, et des dommages
matériels.
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer
des blessures graves et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à
utiliser au mieux son réfrigérateur.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout
risque de blessure.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente section et conservez le guide
en lieu sûr an de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Untitled-8 5 2018-04-18  2:32:47
Consignes de sécurité
Français6
Consignes de sécurité
Symboles d'avertissement importants concernant le
transport et le lieu d'installation de l'appareil
AVERTISSEMENT
Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit
endommagée pendant le transport ou l'installation de
l'appareil.
- Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de
fuite de réfrigérant. En cas de fuite, n'approchez pas de
amme nue ou de matière potentiellement inammable
et aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
- Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant
isobutane (R-600a), un gaz naturel présentant une
compatibilité écologique élevée, mais étant également
un combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit
frigorique ne soit endommagée pendant le transport
ou l'installation de l'appareil.
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans
un lieu où il est susceptible d'être en contact avec de l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des composants
électriques est susceptible de provoquer une
électrocution ou un incendie.
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
la lumière directe du soleil ou à proximité d'une cuisinière,
d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils.
Untitled-8 6 2018-04-18  2:32:47
Français 7
Consignes de sécurité
Ne branchez pas plusieurs appareils dans la même
multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être branché sur
une prise électrique indépendante dotée d'une tension
nominale correspondant à celle gurant sur la plaque
signalétique du réfrigérateur.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez
également une surcharge des circuits électriques (risque
d'incendie à la suite d'une surchauffe des ls).
Ne branchez pas la che d'alimentation dans une prise
murale mal xée.
- Cela risquerait d'entraîner un choc électrique ou un
incendie.
N'utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée
ou endommagée à quelque endroit ou à l'une de ses
extrémités.
Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez
pas d'objets lourds dessus.
Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon
d'alimentation.
Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet
métallique, ne placez pas un objet lourd sur le cordon
d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation entre
des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans
l'espace situé derrière l'appareil.
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous qu'il
ne roule pas sur le cordon d'alimentation, et prenez garde
de ne pas endommager ce dernier.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Untitled-8 7 2018-04-18  2:32:47
Consignes de sécurité
Français8
Consignes de sécurité
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d'alimentation. Maintenez toujours fermement la
che pour la débrancher de la prise de courant.
- Tout dommage causé au cordon est susceptible
d'entraîner un court-circuit, un incendie et/ou un choc
électrique.
Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives
telles que des aérosols avec un propulseur inammable.
N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ni
d'un matériau inammable.
N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de
gaz sont susceptibles de se produire.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé
conformément aux instructions du présent guide avant
d'être utilisé.
Branchez la che d'alimentation de façon à ce que le
cordon pende vers le bas.
- Si vous branchez la che d'alimentation à l'envers, le
l est susceptible de se rompre et de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que la che d'alimentation n'est pas écrasée
ou endommagée par le dos du réfrigérateur.
Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des
enfants.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les
matériaux d'emballage sur sa tête.
Untitled-8 8 2018-04-18  2:32:47
Français 9
Consignes de sécurité
L'appareil doit être positionné de façon à ce que la che
reste accessible après l'installation.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un choc électrique ou un incendie en raison
de fuites électriques.
N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux
ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé directement au
soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
- Une détérioration de l'isolation des composants
électriques est susceptible de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans le
frigérateur, débranchez la prise et contactez votre centre
de service Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets
(tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes
allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets
métalliques, etc.) sur celui-ci.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures corporelles.
Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en
plastique avant de brancher l'appareil pour la première
fois.
Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché
à la terre avant de vérier ou de réparer n'importe
quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques peuvent
provoquer des chocs électriques graves.
Untitled-8 9 2018-04-18  2:32:47
Consignes de sécurité
Français10
Consignes de sécurité
N'utilisez jamais de conduites de gaz, de ls téléphoniques
ou d'autres éléments susceptibles d'attirer la foudre pour
relier l'appareil à la terre.
- Le réfrigérateur doit être mis à la terre an d'éviter les
fuites électriques ou les électrocutions provoquées par
les fuites de courant de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
une électrocution, un incendie, une explosion ou des
problèmes avec l'appareil.
Branchez fermement la che dans la prise murale.
N'utilisez pas de che d'alimentation endommagée, de
cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal
xée.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, demandez
son remplacement immédiat par le fabricant ou ses
fournisseurs de service.
Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un
technicien qualié ou une entreprise de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un choc électrique ou des blessures
corporelles.
Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le
cordon d'alimentation n'est ni endommagé, ni coincé.
Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations
électriques portables à l'arrière de l'appareil.
Untitled-8 10 2018-04-18  2:32:47
Français 11
Consignes de sécurité
Installation en toute sécurité
ATTENTION
Laissez un espace sufsant autour du réfrigérateur et
installez celui-ci sur une surface plane.
- N'obstruez pas l'espace de ventilation à l'intérieur du
frigérateur ou de son caisson.
Laissez l'appareil reposer pendant 2 heures avant de
charger les aliments à l'intérieur après son installation et sa
mise sous tension.
Nous vous recommandons fortement de faire appel à un
technicien qualié ou à une entreprise de dépannage pour
installer votre réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un
dysfonctionnement, un choc électrique, un incendie, une
explosion ou des blessures corporelles.
Une surcharge de l'une des portes peut provoquer le
renversement du réfrigérateur et vous blesser.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas la prise d'alimentation si vous avez les
mains mouillées.
- Cela pourrait causer un choc électrique.
N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les
objets pourraient tomber et provoquer des blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
Untitled-8 11 2018-04-18  2:32:47
Consignes de sécurité
Français12
Consignes de sécurité
Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets
métalliques (baguettes métalliques, etc.) sous le
frigérateur ou à l'arrière de celui-ci.
- Risque de choc électrique ou des blessures corporelles.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des
blessures corporelles.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni
les produits qui y sont rangés si vous avez les mains
mouillées.
- Risque de gelures.
Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un
incendie ou un choc électrique.
Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou
inammables (benzène, diluant, propane, alcool, éther,
gaz liquéé et toute autre substance similaire) dans le
frigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le
rangement de produits alimentaires.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la
surveillance d’un adulte.
- Maintenez les doigts éloignés des zones contenant
des « points de pincement ». Le jeu entre les portes
et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez
attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se
trouvent dans la zone.
Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de
l'appareil ou aux bacs des portes. Ils risqueraient de se
blesser.
Untitled-8 12 2018-04-18  2:32:47
Français 13
Consignes de sécurité
Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils
risqueraient de rester emprisonnés.
Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des
blessures corporelles.
Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou
sensibles aux températures dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la
température ne doivent pas être entreposés dans le
frigérateur.
Ne placez pas et n'utilisez pas d'appareil électrique à
l'intérieur du réfrigérateur/congélateur sauf s'il s'agit d'un
type recommandé par le fabricant.
Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée,
débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de
service technique Samsung Electronics.
En cas de traces de poussière ou d'eau dans le
frigérateur, débranchez la prise et contactez votre centre
de service technique Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
Ne laissez pas les enfants monter sur un bac.
- Le bac risquerait de se casser et de provoquer leur
chute.
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque
l'appareil n'est pas sous surveillance an d'éviter qu'un
enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil.
Ne laissez pas les jeunes enfants s'approcher du tiroir.
- Risque d'étouffement ou de blessures.
Untitled-8 13 2018-04-18  2:32:47
Consignes de sécurité
Français14
Consignes de sécurité
Ne remplissez pas trop le réfrigérateur.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait
tomber et provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un
insecticide sur la surface de l'appareil.
- Ces produits peuvent se révéler dangereux pour
la santé et risquent en outre de provoquer une
électrocution, un incendie ou un dysfonctionnement de
l'appareil.
N'utilisez pas ni n'entreposez pas de substances
thermosensibles (ex. : pulvérisateurs ou objets
inammables, glace sèche, médicaments ou produits
chimiques) à proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du
frigérateur. Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur
du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises odeurs.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets
(tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes
allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des
objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie,
des problèmes avec l'appareil ou des blessures corporelles.
Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un
incendie ou un choc électrique.
N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif
susceptible d'accélérer le processus de décongélation,
autres que ceux recommandés par le fabricant.
Untitled-8 14 2018-04-18  2:32:47
Français 15
Consignes de sécurité
N'endommagez pas le circuit frigorique.
Ne xez jamais directement l'ampoule DEL UV pendant une
période prolongée.
- Cela risquerait d’entraîner une fatigue oculaire due aux
rayons ultraviolets.
Ne placez pas les clayettes du congélateur à l'envers. La
butée des clayettes ne fonctionnerait pas.
- Cela pourrait provoquer des blessures dues à la chute
de la clayette en verre.
Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des
« points de pincement ». Le jeu entre les portes et l'armoire
doit nécessairement être faible. Soyez attentif lorsque vous
ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute amme nue
ou source potentielle d'inammation et aérez pendant
plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil.
- Ne touchez pas à l'appareil ou au cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou
un incendie.
Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le
fabricant ou son réparateur agréé.
Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter
qu'elles ne tombent.
Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans
un environnement domestique uniquement.
Untitled-8 15 2018-04-18  2:32:47
Consignes de sécurité
Français16
Consignes de sécurité
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier le
frigérateur vous-même.
- Des modications non autorisées peuvent générer des
problèmes de sécurité. Pour annuler une modication
non autorisée, nous facturons le coût total des pièces et
de la main d'œuvre.
N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un l d'acier, etc.)
autre qu'un fusible standard.
Si le réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, contactez
le centre de service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un
dysfonctionnement, un choc électrique, un incendie ou
des blessures corporelles.
Veuillez prendre contact avec le centre de service le plus
proche lorsque l'ampoule DEL intérieure ou extérieure est
grillée.
Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la
fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre
centre de service technique Samsung Electronics.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes
intérieures.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque de choc électrique.
Contactez votre centre de service Samsung si vous
éprouvez des difcultés à remplacer une ampoule (qui n'est
pas une DEL).
Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas
vous-même les caches des lampes et les ampoules.
- Contactez un centre de service Samsung.
Untitled-8 16 2018-04-18  2:32:47
Français 17
Consignes de sécurité
Branchez fermement la che dans la prise murale.
N'utilisez pas de che d'alimentation endommagée, de
cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal
xée.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Avertissement relatif à l'utilisation
AVERTISSEMENT
N'obstruez pas les ouvertures de ventilation à l'intérieur du
frigérateur ou de la structure encastrée.
N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif
susceptible d'accélérer le processus de décongélation,
autres que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de stockage des aliments de l'appareil,
sauf si cela est recommandé par le fabricant de l'appareil
concerné.
Untitled-8 17 2018-04-18  2:32:47
Consignes de sécurité
Français18
Consignes de sécurité
Utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont
complètement décongelé. Ne mettez pas de boissons
gazeuses dans le compartiment congélateur. Ne mettez pas
de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur.
- Si le contenu gèle, le verre est susceptible de se briser
et de provoquer des blessures corporelles.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil :
- Ne placez pas d'aliments trop près des orices de
ventilation à l'arrière de l'appareil car ils pourraient
empêcher la libre circulation de l'air dans la partie
frigération.
- Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des
récipients hermétiques avant de les placer dans le
frigérateur.
- Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons
gazeuses dans le congélateur. Elles pourraient congeler
et se briser. Des contenants de boissons brisés peuvent
vous blesser.
- Respectez les durées de congélation et les dates de
péremption associées aux aliments surgelés.
Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons
gazeuses dans le congélateur.
- Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner
des blessures.
Untitled-8 18 2018-04-18  2:32:47
Français 19
Consignes de sécurité
Ne mettez pas de boissons gazeuses dans le compartiment
congélateur. Ne mettez pas de bouteilles ou de récipients
en verre dans le congélateur.
- Si le contenu gèle, le verre est susceptible de se briser
et de provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Garantie de réparation et modication.
- Les changements et modications apportés à cet
appareil par un tiers ne sont pas couverts par le service
de garantie Samsung. Samsung ne peut être tenue
responsable des problèmes de sécurité résultant des
modications apportées par un tiers.
N'obstruez pas les orices de ventilation à l'intérieur du
frigérateur.
- Si les orices de ventilation sont obstrués, notamment
par un sac en plastique, le réfrigérateur risque de trop
refroidir.
Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les
portes ouvertes.
- Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le
développement d'odeurs et de moisissure.
Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation,
patientez au moins cinq minutes avant de le rebrancher.
Si le réfrigérateur est mouillé par l'eau, débranchez la prise
et contactez votre centre de service technique Samsung
Electronics.
Ne frappez pas une surface en verre ou n'y appliquez pas
une force excessive.
- Du verre brisé pourrait entraîner des dommages
corporels et/ou matériels.
Untitled-8 19 2018-04-18  2:32:47
Consignes de sécurité
Français20
Consignes de sécurité
Soyez vigilant an de ne pas vous pincer les doigts.
En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact
avec de l'eau, contactez le centre de service le plus proche.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Nettoyage en toute sécurité
ATTENTION
Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à
l'extérieur du réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou de choc électrique.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du
frigérateur.
Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du
frigérateur pour en éliminer les mauvaises odeurs.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur
l'écran.
- Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer.
Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans
l'appareil, débranchez ce dernier et contactez le centre de
service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Untitled-8 20 2018-04-18  2:32:47
Français 21
Consignes de sécurité
Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute
poussière ou corps étranger des lames de la che
d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide
lors du nettoyage de la prise.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou de choc
électrique.
Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau
directement dessus.
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d'eau de Javel ou de
chlorure pour le nettoyage.
- Ces produits risquent d'endommager la surface de
l'appareil et de provoquer un incendie.
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le
nettoyer et d'en faire l'entretien.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Avertissements importants concernant la mise au rebut
AVERTISSEMENT
Jetez le matériel d'emballage de cet appareil dans le
respect de l'environnement.
Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du
frigérateur n'est endommagé avant sa mise au rebut.
Untitled-8 21 2018-04-18  2:32:47
Consignes de sécurité
Français22
Consignes de sécurité
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a.
Vériez le gaz réfrigérant utilisé dans votre réfrigérateur
sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de
l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur
du congélateur. Si ce réfrigérateur contient du gaz
inammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez prendre
contact avec les autorités locales pour obtenir des
renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de
votre appareil.
Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la
porte/les joints de porte ainsi que le loquet de la porte an
que des petits enfants ou des animaux ne puissent pas se
retrouver enfermés à l'intérieur. Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte. Un enfant
risquerait de se retrouver emprisonné à l'intérieur, de se
blesser ou de s'asphyxier.
- Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à
l'intérieur, de se blesser et de s'asphyxier.
Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés
pour l'isolation nécessitent une procédure d'élimination
spéciale. Pour obtenir des renseignements sur la façon
écologique de mettre ce produit au rebut, veuillez prendre
contact avec les autorités locales.
Conservez les éléments d'emballage hors de portée des
enfants, car ils présentent un danger pour ces derniers.
- Un enfant pourrait suffoquer s'il met sa tête dans un
sac.
Untitled-8 22 2018-04-18  2:32:47
Français 23
Consignes de sécurité
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée
En cas de coupure de courant, contactez le bureau local de
votre fournisseur d'électricité an de connaître la durée du
problème.
- La plupart des coupures de courant qui sont corrigées
dans l'heure ou dans les deux heures qui suivent
n'affectent pas les températures du réfrigérateur.
Cependant, il est recommandé de limiter le nombre
d'ouvertures de la porte pendant l'absence de courant.
- Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez
et jetez tous les aliments surgelés.
Le réfrigérateur pourrait ne pas fonctionner d'une manière
constante (possibilité de décongélation des aliments
surgelés ou de hausse trop importante de la température
à l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés) s'il est
placé pendant une période prolongée dans des pièces dont
la température ambiante est constamment en dessous des
températures pour lesquelles il a été conçu.
En cas d'aliments particuliers, les conserver réfrigérés peut
avoir un effet négatif en raison de la préservation de ses
propriétés.
Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage
automatique, ce qui veut dire que vous n'avez pas besoin
de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera
automatiquement.
Untitled-8 23 2018-04-18  2:32:47
Consignes de sécurité
Français24
Consignes de sécurité
L'augmentation de la température pendant le dégivrage
reste conforme aux normes ISO. Si vous souhaitez éviter
toute augmentation excessive de la température des
aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil,
emballez-les dans plusieurs couches de papier (un journal
par exemple).
Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont
complètement décongelé.
Conseils en matière d'économie d'énergie
Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche,
correctement ventilée. Vériez qu'il n'est pas exposé à la
lumière directe du soleil et ne le placez jamais à proximité
d'une source de chaleur (un radiateur par exemple).
Pour obtenir une meilleure efcacité énergétique, il est
conseillé de ne pas bloquer les orices de ventilation ou
les grilles de l'appareil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à
l'intérieur de l'appareil.
Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les
laisser décongeler. Les aliments surgelés peuvent ainsi
servir à refroidir les aliments stockés dans le réfrigérateur.
Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez
des aliments dans le réfrigérateur ou lorsque vous les en
sortez. Moins la porte restera ouverte, moins il se formera
d'accumulation de givre dans le congélateur.
Untitled-8 24 2018-04-18  2:32:47
Français 25
Consignes de sécurité
Il est recommandé d'installer le réfrigérateur en laissant un
espace à l'arrière et sur les côtés. Ceci vous permettra de
réduire sa consommation d'énergie et ainsi vos factures.
Pour l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez
laisser tous les accessoires internes tels que les paniers,
les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par le
fabricant.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications
domestiques et similaires telles que :
les zones de cuisine du personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
les fermes et clients d'hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiels ;
l'environnement de type « chambres d'hôtes » ;
les applications de restauration et collectives similaires.
Untitled-8 25 2018-04-18  2:32:48
Consignes de sécurité
Français26
Consignes de sécurité
Instructions concernant la règlementation DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et
électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni
le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de
collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être
jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements
environnementaux de Samsung et sur les obligations
réglementaires spéciques à l'appareil (par ex. la
réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html
(Uniquement pour les produits commercialisés dans les pays
européens)
Untitled-8 26 2018-04-18  2:32:48
Français 27
Installation
Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du
réfrigérateur et éviter les accidents.
AVERTISSEMENT
N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, en suivant scrupuleusement
les instructions du manuel.
Toute opération de maintenance doit être effectuée par un technicien qualié.
Jetez le matériel d'emballage de cet appareil conformément aux réglementations locales.
Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le cordon d'alimentation avant tout entretien ou
remplacement.
Présentation rapide du réfrigérateur
L'apparence réelle et les composants fournis avec le réfrigérateur peuvent varier en fonction du modèle et
du pays.
01
03
02
04
07
05
06
01 Barre de retenue de la porte
02 Volet de la clayette supérieure *
03 Clayette du congélateur
04 Tiroir du congélateur
05 Machine à glaçons ne *
06 Barre de retenue des glaçons *
07 Tiroir inférieur
* modèles applicables uniquement
REMARQUE
Pour une efcacité énergétique optimale, veillez à ce que l'ensemble des clayettes, des tiroirs et des
paniers soient placés dans leur position d'origine.
Installation
Untitled-8 27 2018-04-18  2:32:48
Installation
Français28
Installation
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Sélectionner un site
Exigences relatives au site :
installation sur une surface stable et plane sans moquette et sans revêtement de sol pouvant obstruer
la ventilation ;
emplacement éloigné de la lumière directe du soleil ;
espace adéquat pour ouvrir et fermer la porte ;
emplacement éloigné d'une source de chaleur ;
de l'espace sufsant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ;
Plage de températures : entre 10 °C et 43 °C
Plage de température efcace
Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de températures spéciée par sa
classe énergétique nominale.
Classe Symbole
Plage de températures ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Climat tempéré étendu SN +10 à +32 +10 à +32
Climat tempéré N +16 à +32 +16 à +32
Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38
Climat tropical T +16 à +43 +18 à +43
REMARQUE
Les performances de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées
par la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et l'emplacement du réfrigérateur. Nous
vous recommandons de régler les réglages de température comme approprié.
Untitled-8 28 2018-04-18  2:32:48
Français 29
Installation
Espace
Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux images et au tableau
ci-dessous.
C
B
A
Profondeur « A » 694
Largeur « B » 595
Hauteur totale « C » 1853
(unité : mm)
Untitled-8 29 2018-04-18  2:32:48
Installation
Français30
Installation
01
02
04
05
06
07
03
01
01 Recommandation : supérieur à 50 mm
02 130°
03 377
04 967
05 575
06 5,5
07 1194
(unité : mm)
REMARQUE
Les mesures fournies dans le tableau ci-dessus peuvent varier en fonction de la méthode de mesure.
ÉTAPE 2 Espacement (modèles applicables uniquement)
1. Ouvrez la porte et localisez les entretoises
fournies (x2).
2. Déballez les deux entretoises et xez-les
à l'arrière du réfrigérateur comme indiqué.
Elles permettent d'aérer la paroi arrière et
d'économiser l'énergie.
Untitled-8 30 2018-04-18  2:32:48
Français 31
Installation
ÉTAPE 3 Connexion Wi-Fi
Vous pouvez contrôler le réfrigérateur à distance
grâce à la clé électronique Smart Home Dongle
qui est vendue séparément. Pour acheter la clé
électronique Smart Home Dongle, rendez-vous
sur www.samsung.com et suivez les informations
produit relatives à la clé électronique.
ATTENTION
La clé électronique Samsung Smart Home
Dongle se compose de deux parties : la
première est dédiée à la série Samsung Smart
TV et la seconde, aux appareils ménagers
Samsung.
Vous devez acheter la clé électronique Samsung
Smart Home Dongle dédiée aux appareils
domestiques. Toute autre clé électronique peut
provoquer une défaillance du système.
1. Ouvrez la porte du congélateur et tirez vers le
haut pour ouvrir le cache de la clé électronique,
en haut de la porte.
2. Insérez la clé électronique Smart Home Dongle
dans le port de clé électronique dans le bon
sens.
Untitled-8 31 2018-04-18  2:32:49
Installation
Français32
Installation
3. Pressez vers le bas pour fermer le cache de la
clé électronique.
ÉTAPE 4 Sol
La surface d'installation doit supporter le poids
d'un réfrigérateur plein.
Pour protéger le sol, placez un grand morceau
de carton sur chaque pied du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa
position nale, ne le déplacez plus sauf si
cela est nécessaire pour protéger le sol. Si
nécessaire, utilisez du papier ou du tissu épais
(par exemple un morceau de vieille moquette)
le long du chemin de transport.
Untitled-8 32 2018-04-18  2:32:49
Français 33
Installation
ÉTAPE 5 Régler les pieds de mise à niveau
ATTENTION
Le réfrigérateur doit être mis de niveau sur un sol plat et solide. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner l'endommagement du réfrigérateur ou des blessures corporelles.
Pour mettre le réfrigérateur de niveau, ce dernier doit être vide. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
aliment à l'intérieur du réfrigérateur.
Pour des raisons de sécurité, le côté avant doit être légèrement plus élevé que le côté arrière.
Le réfrigérateur peut être mis de niveau à l'aide des pieds avant qui disposent d'une vis spéciale (vis de
mise à niveau) permettant de mettre le réfrigérateur de niveau. Utilisez un tournevis à tête plate pour
mettre le réfrigérateur de niveau.
Pour ajuster la hauteur côté gauche :
Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de
mise à niveau du pied avant gauche. Faites-la
tourner dans le sens horaire pour le remonter ou
dans le sens antihoraire pour l'abaisser.
Pour ajuster la hauteur côté droit :
Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de
mise à niveau du pied avant droit. Faites-la tourner
dans le sens horaire pour le remonter ou dans le
sens antihoraire pour l'abaisser.
Untitled-8 33 2018-04-18  2:32:49
Installation
Français34
Installation
ÉTAPE 6 Réglages initiaux
En suivant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement.
1. Retirez la feuille de mousse PE à chaque coin de la clayette, qui est attachée pour protéger le
réfrigérateur pendant le transport.
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale pour allumer le réfrigérateur.
3. Ouvrez la porte et vériez si l'éclairage à l'intérieur s'allume.
4. Réglez la température au niveau le plus bas et attendez que le réfrigérateur atteigne la température
réglée. Le réfrigérateur est désormais prêt l'emploi.
REMARQUE
Une fois le réfrigérateur mis sous tension, une alarme retentit. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur).
ÉTAPE 7 Vérication nale
Lorsque l'installation est terminée, vériez les points suivants :
Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre.
Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et à une distance sufsante du mur ou de l'armoire.
Le réfrigérateur est mis à niveau et positionné fermement au sol.
La porte s'ouvre et se ferme sans obstacles et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que
vous ouvrez la porte.
Untitled-8 34 2018-04-18  2:32:49
Français 35
Opérations
Panneau de commande
TYPE A
01
03
05
02
04
TYPE B
01 02 03
05
04
Opérations
Untitled-8 35 2018-04-18  2:32:49
Opérations
Français36
Opérations
01 Freezer (Congélateur) 02 Power Freeze (Congélation rapide)
03 Door Alarm (Alarme de la porte) 04 Control Lock (Verrouillage de commande)
05 Connexion au réseau
01 Congélateur
Freezer
(Congélateur)
Le bouton Freezer (Congélateur) permet de régler la température du congélateur.
Les températures disponibles sont comprises entre -15 °C et -23 °C (par défaut :
-19 °C).
02 Congélation rapide (3 s)
Power Freeze
(Congélation
rapide)
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le
ventilateur à vitesse maximale. Le congélateur fonctionne à vitesse maximale
durant 50 heures avant de revenir à la température précédente.
Pour activer la fonction Congélation rapide, appuyez sur le bouton Power
Freeze (Congélation rapide) en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Le
témoin correspondant ( ) s'allume et le réfrigérateur accélère son processus
de congélation.
Pour désactiver la fonction, maintenez de nouveau le bouton Power Freeze
(Congélation rapide) enfoncé pendant 3 secondes. Le congélateur revient au
réglage de température précédent.
Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation
rapide au moins 20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur.
REMARQUE
L'utilisation de la fonction Congélation rapide augmente la consommation
électrique. Assurez-vous de la désactiver et de remettre la température
précédente si vous n'avez pas besoin de cette fonction.
Pour congeler rapidement une grande quantité d'aliments, retirez les tiroirs et
utilisez la clayette fournie.
03 Alarme de la porte
Door Alarm
(Alarme de la
porte)
Vous pouvez régler l'alarme pour un rappel. Si la porte est laissée ouverte pendant
plus de 2 minutes, l'alarme retentit avec le voyant Alarm (Alarme) clignotant.
Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme en appuyant sur Door Alarm (Alarme
de la porte).
Untitled-8 36 2018-04-18  2:32:50
Français 37
Opérations
04 Verrouillage de commande (3 s)
Control Lock
(Verrouillage de
commande)
Pour éviter toute manipulation accidentelle, maintenez le bouton Control Lock
(Verrouillage de commande) enfoncé pendant 3 secondes pour activer la fonction
Verrouillage de commande. Toutes les commandes sont désactivées avec le voyant
( ) allumé.
Pour désactiver la fonction, maintenez de nouveau ce bouton enfoncé pendant
3 secondes. Les commandes sont activées, comme d'habitude.
05 Connexion au réseau
Vous pouvez utiliser la clé électronique Smart Home Dongle en option (vendue séparément) pour contrôler
et surveiller votre réfrigérateur via l'application Samsung Smart Home. Pour en savoir plus sur Samsung
Smart Home, reportez-vous à la section Samsung Smart Home.
REMARQUE
Les systèmes de codage recommandés incluent WPA/TKIP et WPA2/AES. Tous les protocoles
d'authentication par connexion Wi-Fi plus récents ou non standardisés ne sont pas pris en charge.
Les réseaux sans l peuvent être affectés par l'environnement de communication sans l autour.
Si votre fournisseur de services Internet a enregistré l'adresse MAC de votre ordinateur ou de votre
modem à des ns d'identication, il est possible que votre réfrigérateur intelligent Samsung ne
parvienne pas à se connecter à Internet. Si c'est le cas, prenez contact avec votre fournisseur de
services Internet pour bénécier d'une assistance technique.
Les paramètres de pare-feu de votre système réseau peuvent empêcher votre réfrigérateur intelligent
Samsung d'accéder à Internet. Prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour
bénécier d'une assistance technique. Si ce symptôme persiste, prenez contact avec un centre de
dépannage Samsung local ou un revendeur.
Pour congurer les paramètres du point d'accès sans l, reportez-vous au manuel d'utilisation du point
d'accès.
Les réfrigérateurs intelligents Samsung équipés de la clé électronique Samsung Smart Home Dongle
prennent en charge la connexion Wi-Fi 2,4 GHz avec IEEE 802.11 b/g/n, ainsi que les protocoles Soft-
AP (IEEE 802.11 n est recommandé).
Les routeurs Wi-Fi sans l non autorisés peuvent ne pas parvenir à se connecter aux réfrigérateurs
intelligents Samsung applicables.
Untitled-8 37 2018-04-18  2:32:50
Opérations
Français38
Opérations
Samsung Smart Home
Installation
Rendez-vous sur Google Play Store, Galaxy Apps ou Apple App Store et recherchez « Samsung Smart
Home ». Téléchargez et installez l'application Samsung Smart Home fournie par Samsung Electronics sur
votre périphérique intelligent.
REMARQUE
L'application Samsung Smart Home est conçue pour Android 4.0 (ICS) ou une version supérieure, ou
pour iOS 8.0 ou une version supérieure. De plus, elle est optimisée pour les smartphones Samsung
(séries Galaxy S et Galaxy Note). Sur les autres modèles de smartphone, certaines fonctions peuvent
opérer différemment.
Dans le but d'en améliorer les performances, l'application Samsung Smart Home est soumise à
modications sans préavis ou à une interruption de prise en charge selon la politique du fabricant.
Compte Samsung
Vous devez créer votre compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application. Si vous n'avez pas de compte
Samsung, suivez les instructions afchées sur l'écran de l'application pour créer un compte Samsung
gratuit.
Pour commencer
1. Insérez la clé électronique Smart Home Dongle dans le port correspondant de votre réfrigérateur.
2. Lancez l'application Samsung Smart Home et connectez-vous à votre compte Samsung. Les personnes
utilisant un iPhone doivent saisir les identiants de connexion à chaque fois qu'ils accèdent à
l'application.
3. Appuyez sur le bouton Add Device (Ajouter un appareil) > Refrigerator (Réfrigérateur).
4. Suivez les instructions qui s'afchent à l'écran pour saisir les informations nécessaires relatives au
routeur, puis appuyez doucement sur Next (Suivant).
5. Appuyez sur Freezer (Congélateur) pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que le message « AP (Point
d'accès) » apparaisse à l'écran. Votre réfrigérateur sera enregistré avec l'application.
6. Lorsque l'enregistrement de l'appareil est terminé, l'icône du réfrigérateur apparaît sur l'application
Samsung Smart Home.
7. Appuyez doucement sur l'icône du réfrigérateur pour ouvrir la page relative au réfrigérateur.
8. Lorsque la connexion au réseau est établie, l'icône Wi-Fi s'allume sur votre réfrigérateur.
Application Refrigerator
Commande intégrée
Vous pouvez surveiller et contrôler votre réfrigérateur chez vous, de même qu'en déplacement.
Appuyez doucement sur l'icône du réfrigérateur dans l'application Samsung Smart Home pour ouvrir la
page relative au réfrigérateur.
Vériez l'état de fonctionnement ou l'absence de notication pour votre réfrigérateur et modiez des
options ou des réglages si nécessaire.
REMARQUE
Certaines options ou certains réglages du réfrigérateur peuvent ne pas être disponibles pour la commande
à distance.
Untitled-8 38 2018-04-18  2:32:50
Français 39
Opérations
Catégorie Élément Description
Contrôle
Température de
congélateur
Afche le réglage de température actuel du
congélateur.
Diagnostic Détecte les opérations anormales du congélateur.
Contrôle de la
consommation d'énergie
Vérie la consommation d'énergie cumulée du
congélateur pour les 180 derniers jours.
Fonctions Congélation rapide
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
Congélation rapide et vérier les réglages actuels.
Alarmes
Température anormalement
élevée
Cette alarme se déclenche lorsque le congélateur
présente une température anormalement élevée.
Ouverture de la porte
Cette alarme se déclenche lorsque la porte du
congélateur reste ouverte pendant une durée
spécique.
Untitled-8 39 2018-04-18  2:32:50
Opérations
Français40
Opérations
Fonctions spéciales
L'apparence réelle et les fonctions spéciales de votre réfrigérateur peuvent varier en fonction du modèle et
du pays.
Machine à glaçons ne (modèles applicables uniquement)
01
02
03
04
05
01 Bac à eau
02 Levier distributeur de la machine à glaçons
03 Bac à glaçons
04 Générateur de glaçons
05 Couvercle du générateur de glaçons
REMARQUE
Si vous prévoyez de ne pas fabriquer de glaçons, retirez la machine à glaçons ne pour obtenir plus de
place pour le stockage. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le bac à glaçons (03) comme bac de stockage
multi-usage.
Untitled-8 40 2018-04-18  2:32:50
Français 41
Opérations
Distribuer des glaçons manuellement
1. Tirez la poignée du bac à eau (01) vers le
haut pour l'ouvrir, puis remplissez le bac d'eau
jusqu'à la ligne de niveau maximum. Fermez
doucement le bac de sorte de ne pas provoquer
de gouttes ou de fuites d'eau.
ATTENTION
Ne dépassez pas la ligne maximale Si vous
mettez une quantité excessive d'eau, les glaçons
peuvent se coincer et ne pas être correctement
distribués.
Utilisez uniquement de l'eau potable. Les autres
liquides (ex : thé vert ou lait) peuvent ne pas
être correctement distribués.
Fermez doucement le bac à eau. En cas de
non-respect de cette consigne, vous risquez de
provoquer des gouttes ou des fuites d'eau.
REMARQUE
Si vous observez une fuite d'eau, ouvrez le
bac à eau et vériez si le conduit du bac à
eau jusqu'au générateur de glaçons n'est pas
congelé. Si c'est le cas, versez de l'eau tiède
dans le bac à eau jusqu'à la ligne de niveau
maximal. Laissez le conduit décongeler.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement
le conduit du bac à glaçons jusqu'au générateur
de glaçons, car il est susceptible de congeler.
2. Vériez si les glaçons gèlent complètement.
Une fois que les glaçons ont complètement
gelé, tirez le levier distributeur de la machine à
glaçons (02) vers le haut. Ensuite, le générateur
de glaçons (04) tourne et verse des glaçons
dans le bac à glaçons (03).
ATTENTION
Ne tirez pas le levier distributeur vers le haut
tant que les glaçons n'ont pas complètement
congelé. Si les glaçons sont à moitié congelés,
ils peuvent se coincer et endommager le bac à
glaçons.
Untitled-8 41 2018-04-18  2:32:50
Opérations
Français42
Opérations
1
2
3. Pour distribuer des glaçons, soulevez
légèrement le bac à glaçons et inclinez-le vers
l'avant.
ATTENTION
N'inclinez pas sans avoir d'abord soulevé le bac à glaçons. Vous risqueriez de casser le bac à glaçons.
Ne versez pas d'eau directement dans le bac à glaçons pour fabriquer des glaçons. Le bac à glaçons
peut se casser.
Ne laissez pas la porte du congélateur ouverte. Les glaçons se trouvant dans le bac à glaçons fondent et
se coincent.
En cas de panne de courant, assurez-vous de vider le bac à glaçons avant de fabriquer des glaçons.
Utilisez uniquement de l'eau potable.
REMARQUE
En fonction de leur état, les glaçons peuvent ne pas être distribués tout de suite. Dans ce cas, essayez
de tirer plusieurs fois le levier distributeur.
Si les glaçons ne sont pas distribués parce que vous avez rempli avec un trop grand volume d'eau,
retirez le générateur de glaçons et videz-le. Si le problème persiste, démontez l'unité de la machine à
glaçons ne et videz-la.
Untitled-8 42 2018-04-18  2:32:50
Français 43
Opérations
Ouvrir le volet de la clayette supérieure (modèles applicables uniquement)
1. Tirez complètement vers le haut l'extrémité
avant du volet de la clayette supérieure.
2. Poussez ensuite le volet vers l'intérieur jusqu
son extrémité.
REMARQUE
Pour retirer/placer un élément du/dans le congélateur, vous devez d'abord plier le volet de la clayette
supérieure.
Le volet de la clayette supérieure est amovible. Vous pouvez l'enlever si vous n'en avez pas l'utilité.
Untitled-8 43 2018-04-18  2:32:51
Opérations
Français44
Opérations
Pour disposer de plus d'espace de stockage (modèles applicables uniquement)
Si vous avez besoin de plus d'espace de stockage,
retirez le volet de la clayette supérieure et les
4 tiroirs et insérez la clayette fournie (reportez-
vous à la gure) en bas à l'intérieur de l'unité
principale, puis retirez la machine à glaçons ne.
REMARQUE
Le retrait du volet de la clayette supérieure
et des tiroirs n'affecte pas les performances
thermiques et mécaniques du congélateur.
Le volume de stockage déclaré pour le
congélateur est basé sur la situation dans
laquelle le volet de la clayette supérieure et
tous les tiroirs sont retirés et la clayette fournie
est insérée.
Untitled-8 44 2018-04-18  2:32:51
Français 45
Entretien
Inversion de la porte (modèles applicables uniquement)
L'inversion de la porte doit être effectuée par du personnel d'entretien agréé Samsung, à vos propres frais,
car ce type d'entretien n'est pas couvert par la Garantie.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise inversion ou les dommages subis par le matériel en raison de l'intervention d'agences
non agréées ne sont pas couverts par la Garantie.
Assurez-vous que le réfrigérateur est débranché de la source d'alimentation avant de procéder à
l'inversion.
Vous devez attendre au moins une heure après la réalisation de l'inversion de la porte. Cela permet
d'éviter tout risque d'électrocution.
Outils requis (non fournis)
Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Clé de 10 mm
(pour l'axe de la charnière
supérieure)
Clé à douille de 8 mm
(pour les boulons)
Clé de 12 mm
(pour l'axe de la charnière
inférieure)
Accessoires
L'apparence réelle des accessoires répertoriés ci-dessous peut varier d'un modèle à un autre.
Cache de charnière (gauche) Cache d'interstice (gauche)
ATTENTION
Tout au long de la procédure d'inversion, tenez toutes les petites pièces (vis, obturateurs, etc.) du
réfrigérateur hors de portée des enfants ou des bébés, pour des raisons de sécurité.
Entretien
Untitled-8 45 2018-04-18  2:32:51
Entretien
Français46
Entretien
Instructions étape par étape
ÉTAPE 1 Pour retirer la poignée
1. Déverrouillez le cache de la poignée et mettez-
le de côté.
2. Retirez chacune des vis situées sur le côté
supérieur et inférieur de la poignée.
3. Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer
les obturateurs des vis de la poignée (x2).
Ensuite, placez les obturateurs des vis de la
poignée sur le côté opposé.
ATTENTION
An d'éviter tout dommage physique, faites preuve
de prudence lors du retrait des obturateurs des vis
de la poignée.
REMARQUE
Gardez la poignée en lieu sûr pour une utilisation ultérieure.
Untitled-8 46 2018-04-18  2:32:52
Français 47
Entretien
ÉTAPE 2 Retirer la porte du congélateur
1. Ouvrez le cache de la clé électronique et retirez
le cache d'interstice.
2. Tout en retenant les parties inférieures
(identiées sur la gure) du cache des câbles à
l'aide de vos deux mains, soulevez le cache des
câbles.
3. Tournez le cache des câbles vers l'avant de
90 degrés, puis poussez vers le haut pour le
retirer.
REMARQUE
Gardez le cache d'interstice et le cache des câbles
en lieu sûr. Vous en aurez besoin lorsque vous
remettrez la porte en position initiale (avant
d'inverser la porte).
REMARQUE
Installez le cache de la clé électronique sur la
barre de retenue de la porte pour une utilisation
ultérieure.
Untitled-8 47 2018-04-18  2:32:52
Entretien
Français48
Entretien
Afchage type A
1. Retirez le cache du cadre supérieur d'abord du
côté droit. Puis, sortez-le en tirant vers l'avant.
2. Retirez le côté gauche du cache de charnière
pour l'enlever, puis soulevez légèrement le bas
vers le haut pour l'extraire.
ATTENTION
Lors du retrait du cache de charnière, faites
attention à ne pas endommager les connecteurs
et les câbles situés sur ou autour de la porte du
congélateur.
REMARQUE
Conservez le cache de charnière en lieu sûr. Vous
en aurez besoin lorsque vous remettrez la porte en
position initiale (avant d'inverser la porte).
3. Débranchez les connecteurs situés sur ou
autour de la porte du congélateur. Desserrez les
vis au niveau de la charnière supérieure pour
la retirer.
ATTENTION
An d'éviter que la porte du congélateur ne tombe,
assurez-vous de la tenir fermement lors du retrait
de la charnière supérieure.
Untitled-8 48 2018-04-18  2:32:53
Français 49
Entretien
4. Une fois la charnière supérieure retirée,
soulevez pour retirer la porte du congélateur.
Conservez la porte en lieu sûr.
ATTENTION
La porte est lourde. An d'éviter tout dommage ou
blessures, faites preuve de prudence lors du retrait
de la porte.
Untitled-8 49 2018-04-18  2:32:53
Entretien
Français50
Entretien
Afchage type B
1. Utilisez un tournevis à tête plate que vous
insérez dans les trous tour à tour en haut
de la porte, an de retirer le cache du cadre
supérieur.
REMARQUE
Commencez par le trou le plus éloignée de la
charnière.
2. Retirez le côté gauche du cache de charnière
pour l'enlever, puis soulevez légèrement le bas
vers le haut pour l'extraire.
ATTENTION
Lors du retrait du cache de charnière, faites
attention à ne pas endommager les connecteurs
et les câbles situés sur ou autour de la porte du
congélateur.
REMARQUE
Conservez le cache de charnière en lieu sûr. Vous
en aurez besoin lorsque vous remettrez la porte en
position initiale (avant d'inverser la porte).
3. Débranchez les connecteurs situés sur ou
autour de la porte du congélateur. Desserrez les
vis au niveau de la charnière supérieure pour
la retirer.
ATTENTION
An d'éviter que la porte du congélateur ne tombe,
assurez-vous de la tenir fermement lors du retrait
de la charnière supérieure.
Untitled-8 50 2018-04-18  2:32:53
Français 51
Entretien
4. Une fois la charnière supérieure retirée,
soulevez pour retirer la porte du congélateur.
Conservez la porte en lieu sûr.
ATTENTION
La porte est lourde. An d'éviter tout dommage ou
blessures, faites preuve de prudence lors du retrait
de la porte.
Untitled-8 51 2018-04-18  2:32:54
Entretien
Français52
Entretien
ÉTAPE 3 Pour inverser le système de fermeture automatique
1. Sur la porte du congélateur, retirez le levier
du système de fermeture automatique en
desserrant les vis sur le levier et les vis sur le
côté opposé.
2. Insérez le levier du système de fermeture
automatique sur le côté opposé, puis serrez les
vis.
Untitled-8 52 2018-04-18  2:32:54
Français 53
Entretien
ÉTAPE 4 Pour inverser la charnière inférieure
1. Allongez au sol le réfrigérateur avec précaution.
Ensuite, retirez les vis au niveau de la charnière
inférieure sur le côté droit et le pied de mise à
niveau sur le côté gauche, respectivement.
1
1
2
4
5
6
2. Utilisez une clé à douille de 8 mm pour retirer
le boulon arrière près de l'axe.
3. Retirez le boulon de l'axe en dessous de la
charnière inférieure.
4. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer
l'axe.
5. Insérez l'axe sur le côté opposé.
6. Réinsérez et serrez le boulon arrière.
7. Réinsérez et serrez le boulon de l'axe.
8. Insérez la charnière inférieure sur le côté
opposé, puis serrez-la en place à l'aide de vis.
Installez le pied de mise à niveau sur le côté
opposé, puis serrez-le en place à l'aide de vis.
9. Redressez le réfrigérateur avec précaution.
Untitled-8 53 2018-04-18  2:32:54
Entretien
Français54
Entretien
ÉTAPE 5 Remettre en place la porte du congélateur
Afchage type A
1. Retirez la vis et enlevez le cache des
commandes en le tirant.
2. Déplacez les connecteurs et les câbles sur le
côté opposé. Insérez le cache des commandes,
puis serrez les vis sur le côté opposé.
Untitled-8 54 2018-04-18  2:32:54
Français 55
Entretien
3. Retirez l'axe au niveau de la charnière
supérieure. Ensuite, réassemblez l'axe comme
indiqué.
4. Insérez d'abord le bas de la porte à l'intérieur
de l'unité principale.
5. Insérez la charnière supérieure et serrez-la en
place à l'aide de vis.
Déplacez les câbles vers le côté opposé et xez-
les sur le crochet interne sur le côté opposé.
Untitled-8 55 2018-04-18  2:32:55
Entretien
Français56
Entretien
6. Réinsérez le cache de la clé électronique dans
sa position d'origine.
7. Branchez les connecteurs au niveau de la porte
du congélateur et de l'unité principale. Ensuite,
xez les câbles en place sur le crochet interne
du cache de charnière (gauche) en option.
8. Insérez le cache de charnière sur la charnière
supérieure, en commençant par le côté droit.
Ensuite, pressez le bas du cache pour le mettre
en place.
ATTENTION
Assurez-vous que tous les câbles et connecteurs ne
sont pas coincés au milieu.
Untitled-8 56 2018-04-18  2:32:55
Français 57
Entretien
a
b
9. Insérez le cache du cadre supérieur avec la
pièce (b) insérée dans la pièce (a), en diagonale.
10. Insérez le cache des câbles à travers le cache
de la clé électronique qui est ouvert. Tournez le
cache de 90 degrés vers l'avant, puis poussez-le
vers le bas pour le mettre en place.
11. Insérez le cache d'interstice (gauche) en
position d'origine, puis fermez le cache de la clé
électronique.
REMARQUE
L'apparence réelle des caches diffère selon le
modèle.
Afchage type B
1. Retirez la vis et enlevez le cache des
commandes en le tirant.
Untitled-8 57 2018-04-18  2:32:56
Entretien
Français58
Entretien
2. Déplacez les connecteurs et les câbles sur le
côté opposé. Insérez le cache des commandes,
puis serrez les vis sur le côté opposé.
3. Retirez l'axe au niveau de la charnière
supérieure. Ensuite, réassemblez l'axe comme
indiqué.
Untitled-8 58 2018-04-18  2:32:56
Français 59
Entretien
4. Insérez d'abord le bas de la porte à l'intérieur
de l'unité principale.
5. Insérez la charnière supérieure et serrez-la en
place à l'aide de vis.
Déplacez les câbles vers le côté opposé et xez-
les sur le crochet interne sur le côté opposé.
6. Réinsérez le cache de la clé électronique dans
sa position d'origine.
7. Branchez les connecteurs au niveau de la porte
du congélateur et de l'unité principale. Ensuite,
xez les câbles en place sur le crochet interne
du cache de charnière (gauche) en option.
Untitled-8 59 2018-04-18  2:32:56
Entretien
Français60
Entretien
8. Insérez le cache de charnière sur la charnière
supérieure, en commençant par le côté droit.
Ensuite, pressez le bas du cache pour le mettre
en place.
ATTENTION
Assurez-vous que tous les câbles et connecteurs ne
sont pas coincés au milieu.
a
b
9. Insérez le cache du cadre supérieur avec la
pièce (b) insérée dans la pièce (a), en diagonale.
Ensuite, faites glisser l'extrémité du cache vers
la gauche pour le verrouiller en place.
Untitled-8 60 2018-04-18  2:32:56
Français 61
Entretien
Pour les modèles disposant du panneau
d'afchage en haut du congélateur, poussez
vers l'intérieur l'extrémité gauche du cache
du cadre supérieur, puis le côté droit, en
verrouillant les zones inférieure et supérieure
en place selon cet ordre.
10. Insérez le cache des câbles à travers le cache
de la clé électronique qui est ouvert. Tournez le
cache de 90 degrés vers l'avant, puis poussez-le
vers le bas pour le mettre en place.
11. Insérez le cache d'interstice (gauche) en
position d'origine, puis fermez le cache de la clé
électronique.
REMARQUE
L'apparence réelle des caches diffère selon le
modèle.
Untitled-8 61 2018-04-18  2:32:57
Entretien
Français62
Entretien
ÉTAPE 6 Pour réinstaller la poignée
1. Insérez la poignée sur le côté opposé, puis
serrez la vis.
2. Fermez le cache de la poignée comme indiqué.
REMARQUE
Il se peut que vous souhaitiez remettre les portes en position initiale (avant d'inverser la porte). Dans ce
cas, reportez-vous aux instructions ci-dessus, mais inversez les portes, les charnières et les caches pour les
remettre en position initiale.
Untitled-8 62 2018-04-18  2:32:57
Français 63
Entretien
Utilisation et entretien
Clayettes
Soulevez légèrement l'arrière de la clayette pour
la retirer.
Barres de retenue de la porte
Soulevez légèrement et retirez la barre de retenue
de la porte.
ATTENTION
Pour éviter tout accident, videz les barres de
retenue de la porte avant de les retirer.
Volet de la clayette supérieure (modèles applicables uniquement)
1
2
1. Poussez le côté droit du volet vers l'intérieur
pour le décrocher.
2. Tirez ensuite le volet vers l'avant pour le retirer.
Untitled-8 63 2018-04-18  2:32:57
Entretien
Français64
Entretien
Machine à glaçons ne (modèles applicables uniquement)
REMARQUE
Lors du nettoyage des composants de la machine à glaçons ne, tels que le bac à eau, le bac à glaçons
et le générateur de glaçons, assurez-vous qu'ils sont complètement secs après le nettoyage.
Lors du nettoyage de l'unité de la machine à glaçons ne, assurez-vous de sécher complètement
les pièces intérieures et extérieures de l'unité après le nettoyage. Si elles sont mal séchées, le levier
distributeur de la machine à glaçons risque de dysfonctionner. Dans ce cas, faites complètement sécher
la machine à glaçons ne pendant 2 à 3 jours. Ensuite, réessayez.
Retirer les composants
Bac à eau
Ouvrez entièrement le bac à eau puis retirez-le en
tirant.
Générateur de glaçons
1. Ouvrez le couvercle du générateur de glaçons
pour révéler le générateur de glaçons.
2. Sortez légèrement le côté gauche du
générateur de glaçons en tirant, puis retirez
l'autre côté en tirant.
Untitled-8 64 2018-04-18  2:32:58
Français 65
Entretien
Machine à glaçons ne
1. Retirez d'abord le bac multi-usage, qui se
trouve immédiatement au-dessus de la machine
à glaçons ne.
2. Attrapez à deux mains la zone marquée sur
l'un des côtés de l'unité de la machine à glaçons
ne, puis soulevez l'unité et tirez-la vers l'avant
pour la retirer.
Réinsérer les composants
Bac à eau
Insérez l'un des côtés du bac à eau dans le crochet
correspondant sur le châssis du bac à eau. Assurez-
vous de poursuivre l'insertion jusqu'à entendre un
clic.
Untitled-8 65 2018-04-18  2:32:58
Entretien
Français66
Entretien
Nettoyage
Intérieur et extérieur
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène, du diluant ou du nettoyant domestique/pour voiture
comme Clorox™. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de provoquer un
incendie.
Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Cela est susceptible de provoquer un choc
électrique.
Retirez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des ches de la prise
électrique et des points de contact à l'aide d'un chiffon sec.
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Utilisez un chiffon doux non pelucheux humidié ou une serviette en papier pour nettoyer l'intérieur et
l'extérieur du réfrigérateur.
3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
Remplacement
Ampoules LED
Pour changer les ampoules du réfrigérateur, contactez votre centre de service Samsung local.
AVERTISSEMENT
Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. N'essayez pas de remplacer une ampoule
par vous-même. Cela est susceptible de provoquer une électrocution.
Untitled-8 66 2018-04-18  2:32:58
Français 67
Dépannage
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des situations normales (autres que des cas de défauts) seront facturés à
l'utilisateur.
Généralités
Température
Symptôme Causes possibles Solution
Le congélateur ne
fonctionne pas.
La température du
congélateur est élevée.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché correctement.
Branchez correctement le cordon
d'alimentation.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Baissez la température.
Le réfrigérateur se trouve à
proximité d'une source de chaleur
ou est exposé à la lumière directe
du soleil.
Assurez-vous que le réfrigérateur
n'est pas exposé à la lumière
directe du soleil et qu'il n'est pas à
proximité d'une source de chaleur.
Le dégagement entre le
réfrigérateur et les côtés/l'arrière
n'est pas sufsant.
Nous recommandons de
veiller à ce que l'écart entre
le réfrigérateur et les murs
(ou meubles) à proximité soit
supérieur à 50 mm.
Le réfrigérateur est en surcharge.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation du réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Ne laissez pas des aliments
bloquer la ventilation.
Le congélateur
refroidit trop.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Augmentez la température.
Dépannage
Untitled-8 67 2018-04-18  2:32:58
Dépannage
Français68
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
La paroi intérieure est
chaude.
Le réfrigérateur dispose de
tuyaux résistants à la chaleur
dans la paroi intérieure.
Pour prévenir de la condensation,
le réfrigérateur est équipé de
tuyaux résistants à la chaleur
dans les coins avant. Lorsque la
température ambiante augmente,
cet équipement peut ne pas
fonctionner correctement. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement
du système.
Odeurs
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur
dégage des odeurs.
Aliments abîmés.
Nettoyez le réfrigérateur et
retirez les aliments abîmés.
Aliments très odorants.
Assurez-vous que les aliments
à forte odeur sont emballés de
manière hermétique.
Givre
Symptôme Causes possibles Solution
Présence de givre
autour des orices de
ventilation.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation.
Assurez-vous qu'aucun aliment ne
bloque les orices de ventilation
du réfrigérateur.
Présence de givre sur
les parois intérieures.
La porte est mal fermée.
Assurez-vous que les aliments ne
bloquent pas la porte. Nettoyez le
joint de la porte.
Les fruits ou légumes
sont congelés.
Les fruits ou légumes sont stockés
dans la Fresh/Chef Zone (Zone
fraîche/chef).
La Fresh/Chef Zone (Zone fraîche/
chef) est réservée à la viande/au
poisson.
Untitled-8 68 2018-04-18  2:32:58
Français 69
Dépannage
Condensation
Symptôme Causes possibles Solution
De la condensation se
forme sur les parois
intérieures.
Si la porte est laissée ouverte,
de l'humidité pénètre dans le
réfrigérateur.
Retirez l'humidité et ne laissez
pas la porte ouverte pendant une
période prolongée.
Aliments avec une forte teneur en
humidité.
Assurez-vous que les aliments
sont emballés de manière
hermétique.
Untitled-8 69 2018-04-18  2:32:58
Dépannage
Français70
Dépannage
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ?
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des bruits normaux seront facturés à l'utilisateur.
Ces sons sont tout à fait normaux.
Lorsque vous commencez ou terminez une opération, il se peut que le réfrigérateur émette des sons
similaires à l'allumage du moteur d'une voiture. Lorsque l'opération se stabilise, les sons s'atténueront.
Cliquetis!
ou Bruit strident!
Bourdonnement!
Lorsque le ventilateur est en marche, ces sons peuvent être émis. Lorsque le réfrigérateur atteint la
température réglée, aucun son de ventilateur n'est émis.
SSSRRR!
Ronronnement!
Pendant le cycle de décongélation, il se peut que de l'eau goutte sur la résistance de décongélation,
générant alors des sons de grésillement.
Sifement!
Untitled-8 70 2018-04-18  2:32:59
Français 71
Dépannage
À mesure que le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant circule dans les tuyaux
hermétiques, provoquant alors des sons de bouillonnement.
Bouillonnement!
À mesure que la température du réfrigérateur augmenter ou baisse, les pièces en plastique se
contractent ou se détendent, créant alors des bruits de cognement. Ces bruits sont produits pendant le
cycle de décongélation ou lorsque les pièces électroniques fonctionnent.
Craquement!
Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque la vanne d'eau s'ouvre pour remplir la machine à
glaçons, des sons de bourdonnement peuvent être émis.
En raison de l'égalisation de la pression lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du
réfrigérateur, des sons de soufe peuvent être émis.
Untitled-8 71 2018-04-18  2:32:59
Dépannage
Français72
Dépannage
Samsung Smart Home
Symptôme Action
L'application
« Samsung Smart
Home » est introuvable
sur le marché des
applications.
L'application Samsung Smart Home est disponible sur les smartphones qui
disposent du système Android 4.0 (ICS) ou une version supérieure, ou du
système iOS 8.0 ou une version supérieure.
L'application Samsung
Smart Home ne
fonctionne pas.
L'application Samsung Smart Home est disponible sur les modèles
applicables uniquement.
L'ancienne application Samsung Smart Refrigerator ne peut pas se
connecter à des modèles pour Samsung Smart Home.
L'application Samsung
Smart Home est
installée mais n'est
pas connectée à mon
réfrigérateur.
Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser
l'application.
Assurez-vous que votre routeur fonctionne normalement.
Si vous n'avez pas connecté votre réfrigérateur à l'application Samsung
Smart Home une fois l'application installée, vous devez établir la
connexion à l'aide de la fonction de l'application permettant d'enregistrer
un périphérique.
Impossible de
se connecter à
l'application.
Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser
l'application.
Si vous n'avez pas de compte Samsung, suivez les instructions afchées
sur l'écran de l'application pour en créer un.
Un message d'erreur
apparaît lorsque
j'essaie d'enregistrer
mon réfrigérateur.
La fonction Easy Connection (Connexion facile) peut échouer en raison
de la distance par rapport au point d'accès ou d'interférences électriques
provenant de l'environnement. Attendez un moment puis réessayez.
L'application Samsung
Smart Home est bien
connectée à mon
réfrigérateur mais ne
fonctionne pas.
Quittez puis relancez l'application Samsung Smart Home, ou déconnectez
et reconnectez le routeur.
Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur, puis branchez-le à
nouveau après 1 minute.
Untitled-8 72 2018-04-18  2:32:59
Mémo
Untitled-8 73 2018-04-18  2:32:59
Mémo
Untitled-8 74 2018-04-18  2:32:59
Mémo
Untitled-8 75 2018-04-18  2:32:59
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le
Service Consommateurs Samsung.
Pays Centre d'appels Site Internet
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03561D-02
Untitled-8 76 2018-04-18  2:32:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Samsung RZ32M7535B1/EG Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor