Documenttranscriptie
Kühl-/Gefrierkombination
Benutzerhandbuch
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben.
Standgerät
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 1
2021-02-05
11:50:16
Inhalt
SICHERHEITSINFORMATIONEN…………………………………………………………………… 2
AUFSTELLEN DES GERÄTS…………………………………………………………………………15
BEDIENUNG DER KÜHL-GEFRIER-KOMBINATION………………………………………………21
FEHLERBEHEBUNG…………………………………………………………………………………27
ANHANG………………………………………………………………………………………………28
Sicherheitsinformationen
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Lesen Sie dieses Handbuch
sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass
Sie die Merkmale und Funktionen dieser
Kühl-/Gefrierkombination von Samsung
kennen und bedienen können und Ihr
neues Gerät sicher und effizient arbeitet.
• Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch
durch Personen (auch Kinder)
mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen bestimmt. Von
dieser Regel darf nur abgewichen
werden, wenn diese Personen unter
Aufsicht stehen oder durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche Person
eine Unterweisung zur Bedienung des
Geräts erhalten haben.
• Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an
WARNUNG
Erfahrung und Wissen nur bedient
werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder eine Unterweisung zum sicheren
Umgang mit dem Gerät erhalten haben
und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Kinder dürfen bei Reinigung
und Wartung nur dann helfen, wenn sie
dabei beaufsichtigt werden.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren
dürfen Kühlgeräte ein- und ausräumen.
• Die Warnungen und wichtigen
Sicherheitsinformationen in diesem
Benutzerhandbuch decken nicht alle
denkbaren Umstände und Situationen
ab.
Lassen Sie den gesunden
Menschenverstand, Vorsicht und die
notwendige Sorgfalt nicht außer Acht,
wenn Sie Ihr Gerät installieren, warten
und einsetzen.
• Da die folgenden Hinweise zum
Betrieb für verschiedene Modelle
gelten, können sich die Eigenschaften
Deutsch - 2
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 2
2021-02-05
11:50:16
•
-•
---
--
--
Geräts ablesen.
Aus den Geräterohren austretendes
Kältemittel kann sich entzünden oder
zu Verletzungen an den Augen führen.
Wenn Kältemittel aus den Rohren
austritt, vermeiden Sie offene Flammen,
und nehmen Sie entzündliche
Gegenstände aus der Reichweite des
Geräts. Lüften Sie außerdem sofort
den Raum.
Andernfalls besteht Brand- oder
Explosionsgefahr.
Beachten Sie bitte die folgenden
Anweisungen, um eine Kontamination
von Lebensmitteln zu vermeiden:
Längeres Öffnen der Tür kann zu einem
deutlichen Temperaturanstieg in den
Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig die
erreichbaren Entwässerungssysteme
sowie die Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen
können.
Reinigen Sie die Wassertanks, wenn
sie 48 Stunden lang nicht benutzt
wurden und spülen Sie das an die
Wasserversorgung angeschlossene
Wassersystem, wenn Sie 5 Tage lang
kein Wasser entnommen haben.
Bewahren Sie rohes Fleisch und
Fisch in der Kühl-/Gefrierkombination
in geeigneten Behältern auf, damit
sie nicht mit anderen Lebensmitteln
in Berührung kommen und keine
Flüssigkeit daraus auf andere
Deutsch - 3
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 3
2021-02-05
11:50:17
Sicherheitsinformationen
Ihres Geräts leicht von den in
diesem Handbuch beschriebenen
unterscheiden, und es kann sein, dass
nicht alle Warnhinweise zutreffen.
Bei Fragen oder Problemen wenden
Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum, oder holen Sie
sich Hilfe und Informationen online
unter www.samsung.com.
• Als Kältemittel werden R-600a oder
R-134a verwendet. Sie können dem
Kompressoraufkleber auf der Rückseite
Ihres Geräts oder dem Typenschild
im Innern des Geräts entnehmen,
welches Kältemittel für Ihre Kühl-/
Gefrierkombination verwendet wurde.
Falls dieses Gerät entzündliche Gase
enthält (Kältemittel R-600a), wenden
Sie sich bezüglich einer sicheren
Entsorgung an die örtlichen Behörden.
• Um die Entwicklung eines
entflammbaren Gas-Luftgemisches
bei einem Leck des Kühlkreislaufs
zu vermeiden, muss die Raumgröße
entsprechend der eingesetzten Menge
an Kältemitteln im Gerät gewählt
werden.
• Schalten Sie das Gerät niemals
ein, wenn es Anzeichen von
Beschädigungen zeigt. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrem Händler in
Verbindung. Der für die Aufstellung des
Geräts vorgesehene Raum muss für je
8 g des Kältemittels R-600a im Gerät
ein Raumvolumen von 1 m³ besitzen.
Die Menge des in Ihrem Gerät
eingesetzten Kältemittels können Sie
an dem Typenschild im Innern des
Lebensmittel tropft.
SYMBOLE DER GEFAHREN-/
WARNHINWEISE
-- Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen
sich für die Aufbewahrung von
Dieses Symbol weist darauf hin,
tiefgefrorenen Lebensmitteln, für die
dass Lebensgefahr oder das
Aufbewahrung oder Herstellung von
Risiko ernsthafter Verletzungen
Eiscreme und zur Herstellung von
besteht.
Eiswürfeln.
-- Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind
Dieses Symbol weist darauf hin,
dass die Gefahr von Personenzum Einfrieren frischer Lebensmittel
oder Sachschäden besteht.
nicht geeignet.
-- Wenn das Kühlgerät über einen
Dieses Symbol weist darauf hin,
längeren Zeitraum leer bleibt, empfehlen
dass Sie etwas auf keinen Fall
wir, es auszuschalten, abzutauen, zu
tun dürfen.
reinigen, zu trocknen und die Tür offen
Dieses Symbol weist darauf
zu lassen, um Schimmelbildung im
hin, dass etwas auf keinen Fall
Gerät zu verhindern.
demontiert werden darf.
Dieses Symbol weist darauf
Warnung:
hin, dass etwas auf keinen Fall
Feuergefahr
berührt werden darf.
/ brennbare
Dieses Symbol weist darauf hin,
Materialien
dass Sie etwas auf jeden Fall tun
müssen.
Dieses Symbol weist darauf hin,
dass Sie den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen müssen.
Dieses Symbol weist darauf hin,
dass das Gerät geerdet werden
muss, um einen Stromschlag zu
vermeiden.
Dieses Symbol zeigt an, dass
Sie sich an den Kundendienst
wenden sollten.
Hinweis:
WARNUNG
VORSICHT
Deutsch - 4
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 4
2021-02-05
11:50:17
WARNUNG
Deutsch - 5
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 5
2021-02-05
11:50:17
Sicherheitsinformationen
Die folgenden Warnhinweise sollen • Achten Sie auf eine umweltgerechte
Entsorgung des Verpackungsmaterials
Sie und andere vor Verletzungen
für dieses Gerät.
schützen. Befolgen Sie die Hinweise
• Lassen Sie die Fachböden an ihrem
wörtlich.
Platz, damit Kinder nicht so leicht
Lesen Sie diesen Abschnitt
hinein klettern können.
aufmerksam durch, und bewahren
Stellen Sie vor der Entsorgung sicher,
Sie das Handbuch zum späteren
dass die Rohre an der Geräterückseite
Nachschlagen an einem sicheren
nicht beschädigt sind.
Ort auf.
• Als Kältemittel werden R-600a oder
R-134a verwendet.
Sie können dem Kompressoraufkleber
WICHTIGE WARNHINWEISE
auf der Rückseite Ihres Geräts oder
FÜR DIE ENTSORGUNG
dem Typenschild im Innern des Geräts
• Entfernen Sie für eine
entnehmen, welches Kältemittel für Ihre
ordnungsgemäße Entsorgung
Kühl-/Gefrierkombination verwendet
wurde. Falls dieses Gerät entzündliche
dieses oder eines anderen
Gase enthält (Kältemittel R-600a),
Kühlgeräts die Gerätetüren/
wenden Sie sich bezüglich einer
Türdichtungen und die
sicheren Entsorgung an die örtlichen
Verriegelung der Gerätetür,
Behörden. Zum Aufschäumen der
damit Kinder oder Tiere
Isolierung wird Cyclopentan verwendet.
nicht versehentlich im Gerät
Die im Isoliermaterial gebundenen Gase
eingeschlossen werden können.
erfordern eine spezielle Entsorgung.
Kinder müssen beaufsichtigt
Informationen zur umweltfreundlichen
werden, um zu verhindern, dass
Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie
bei den örtlichen Behörden. Stellen
sie mit dem Gerät spielen.
Sie vor der Entsorgung sicher, dass
Wenn ein Kind im Gerät
die Rohre an der Geräterückseite nicht
eingeschlossen ist, kann es sich
beschädigt sind. Die Rohre sollten im
verletzten und ersticken.
Freien geöffnet werden.
• Bewahren Sie alle
Verpackungsmaterialien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf, denn
Verpackungsmaterial kann für Kinder
gefährlich sein.
-- Wenn ein Kind sich eine Tüte über den
Kopf zieht, kann es ersticken.
WARNUNG
Sie an dem Typenschild im Innern des
Geräts ablesen.
NUR FÜR MODELLE MIT
DEM KÄLTEMITTEL R600A
• Bei diesem Gerät wird eine
geringe Menge des IsobutanKältemittels R600a eingesetzt, ein
natürliches brennbares Gas mit
hoher Umweltverträglichkeit. Achten
Sie darauf, dass keine Teile des
Kühlkreislaufs beschädigt werden,
wenn Sie das Gerät transportieren
oder aufstellen. Aus den Geräterohren
austretendes Kältemittel kann sich
entzünden oder zu Verletzungen an
den Augen führen. Wenn Kältemittel
aus den Rohren austritt, vermeiden
Sie offene Flammen, und nehmen Sie
entzündliche Gegenstände aus der
Reichweite des Geräts. Lüften Sie
außerdem sofort den Raum.
-- Andernfalls besteht Brand- oder
Explosionsgefahr. Um die Entwicklung
eines entflammbaren GasLuftgemisches bei einem Leck des
Kühlkreislaufs zu vermeiden, muss
die Raumgröße entsprechend der
eingesetzten Menge an Kältemitteln
im Gerät gewählt werden. Schalten
Sie das Gerät niemals ein, wenn es
Anzeichen von Beschädigungen zeigt.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem
Händler in Verbindung. Der für die
Aufstellung des Geräts vorgesehene
Raum muss für je 8 g des Kältemittels
R600a im Gerät ein Volumen von 1 m³
besitzen. Die Menge des in Ihrem
Gerät eingesetzten Kältemittels können
WARNUNG
WICHTIGE WARNHINWEISE
FÜR DIE INSTALLATION
• Dieses Gerät muss vor der
Inbetriebnahme in Übereinstimmung
mit den Anweisungen in diesem
Benutzerhandbuch ordnungsgemäß
aufgestellt und installiert werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten
Räumen oder an einem Ort auf, wo es
mit Wasser in Kontakt kommen kann.
-- Eine beschädigte oder veraltete
Isolierung von elektrischen Teilen kann
zu einem Stromschlag oder Brand
führen.
• Setzen Sie dieses Gerät keinem
direkten Sonnenlicht aus, und
stellen Sie es nicht in der Nähe von
Öfen, Heizkörpern oder anderen
Wärmequellen auf.
• Dieses Gerät muss ordnungsgemäß
geerdet sein.
Erden Sie das Gerät nicht an einem
Gasrohr, Wasserrohr aus Kunststoff
oder der Telefonleitung.
-- Das Gerät muss geerdet werden,
um durch Leckströme verursachte
Stromverluste und Stromschläge zu
verhindern.
-- Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen, Brand, Explosion oder
Störungen des Geräts.
Deutsch - 6
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 6
2021-02-05
11:50:17
•
--•
•
•
•
-•
Kabel durchtrennt werden und einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und
knicken Sie es nicht übermäßig.
Verdrehen bzw. verknoten Sie das
Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht
über scharfe Metallkanten, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf,
verlegen Sie das Netzkabel nicht
zwischen Objekten, und schieben Sie
das Netzkabel nicht in den Raum hinter
dem Gerät.
Achten Sie darauf, das Gerät beim
Verschieben nicht über das Netzkabel
zu fahren und dieses zu beschädigen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie keine Kabel, die im
Kabelverlauf oder an einem der Enden
Brüche oder Abnutzungsschäden
aufweisen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
lassen Sie es umgehend vom Hersteller
oder vom Kundendienst austauschen.
Knicken Sie das Netzkabel nicht
übermäßig, und stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf ab.
Achten Sie darauf, das Gerät beim
Verschieben nicht über das Netzkabel
zu fahren und dieses zu beschädigen.
Andernfalls besteht Brandgefahr.
Stellen Sie stets sicher, dass der
Netzstecker nicht durch die Rückwand
des Geräts geknickt oder beschädigt
wird.
Deutsch - 7
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 7
2021-02-05
11:50:17
Sicherheitsinformationen
-- Verbinden Sie das Netzkabel niemals
mit einer Steckdose, die nicht korrekt
geerdet ist, und vergewissern Sie sich,
dass die Erdung den örtlichen und
nationalen Vorschriften entspricht.
• Stecken Sie den Netzstecker fest
in die Steckdose. Verwenden Sie
keine beschädigten Netzstecker bzw.
Netzkabel und keine losen Steckdosen.
-- Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags oder Brands.
• Stecken Sie den Netzstecker des
Geräts nicht in eine Steckdosenleiste,
die auch für verschiedene andere
Geräten verwendet wird. Das Gerät
darf immer nur an eine ausschließlich
für dieses Gerät bestimmte Steckdose
angeschlossen werden, deren
Spannung mit der auf dem Typenschild
am Gerät übereinstimmt.
-- Dies gewährleistet eine optimale
Leistung und verhindert eine
Überlastung der Stromkreise im Haus,
die einen Brand aufgrund überhitzter
Leitungen auslösen könnte.
• Stecken Sie den Netzstecker nicht in
eine lose Steckdose.
-- Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags oder Brands.
• Schließen Sie den Netzstecker
ordnungsgemäß mit dem Kabel nach
unten an die Steckdose an.
-- Wenn Sie den Netzstecker falsch
herum (also mit dem Kabel nach oben)
in die Steckdose stecken, kann das
• Bewahren Sie die
Verpackungsmaterialien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
-- Es besteht Erstickungsgefahr, wenn
Kinder diese über den Kopf ziehen.
• Dieses Gerät muss so aufgestellt
werden, dass der Netzstecker
zugänglich ist.
-- Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder eines Brands
aufgrund von Fehlströmen.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Heizkörpern oder
entflammbaren Materialien auf. Stellen
Sie dieses Gerät weder an einem
feuchten, öligen oder staubigen Ort
noch an einem Platz auf, der direktem
Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen
(z. B. Regen) ausgesetzt ist.
• Stellen Sie dieses Gerät weder
an einem feuchten, öligen oder
staubigen Ort noch an einem Platz
auf, der direktem Sonnenlicht oder
Wassereinwirkungen (z. B. Regen)
ausgesetzt ist.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten
auf, an denen Gas austreten kann.
-- Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags oder Brands.
• Stellen Sie sich nicht auf das
Gerät, und legen oder stellen Sie
keine Gegenstände (Wäsche,
brennende Kerzen, brennende
Zigaretten, Geschirr, Chemikalien,
Metallgegenstände usw.) auf das
Gerät.
-- Andernfalls besteht Verletzungs- oder
Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des
Geräts.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts
darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Stellen Sie weder Steckdosenleisten
noch tragbare Stromversorgungen
hinter dem Gerät auf.
VORSICHT
VORSICHTSMASSNAHMEN
BEI DER INSTALLATION
• Stellen Sie sicher, dass die
Lüftungsöffnung des Gerätegehäuses
oder der Halterung nicht blockiert ist.
• Warten Sie nach der Installation
mindestens 2 Stunden, bevor Sie das
Gerät verwenden.
• Wir empfehlen, die Installation
des Geräts sowie Wartungsund Reparaturarbeiten von einer
qualifizierten Fachkraft oder vom
Kundendienst durchführen zu lassen.
• Andernfalls besteht Verletzungs- oder
Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen, Explosionen oder
Störungen des Geräts.
Deutsch - 8
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 8
2021-02-05
11:50:17
WARNUNG
WICHTIGE WARNHINWEISE
FÜR DEN BETRIEB
-•
•
-•
--•
---
Deutsch - 9
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 9
2021-02-05
11:50:17
Sicherheitsinformationen
• Berühren Sie den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
-- Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
• Stellen Sie keine Gegenstände oben
auf das Gerät.
-- Die Gegenstände könnten beim
Öffnen oder Schließen der Gerätetür
herunterfallen und zu Verletzungen
und/oder Sachschäden führen.
• Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten
Behälter auf das Gerät.
-- Wenn das Wasser verschüttet wird,
besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder Brands.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um zu verhindern, dass sie mit dem
Gerät spielen.
• Halten Sie Ihre Finger aus den
„Quetschungsbereichen“: die Abstände
zwischen den Türen und dem Gerät
sind notwendigerweise recht schmal.
Öffnen Sie die Gerätetür mit großer
Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe
befinden.
• Lassen Sie keine Kinder auf das Gerät
oder die Gerätetür klettern.
Andernfalls kann es zu ernsthaften
Verletzungen kommen.
• Es besteht die Gefahr, dass Kinder sich
einschließen.
Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät
hineinklettern.
• Berühren Sie die Innenseiten des
Geräts oder die darin aufbewahrten
Lebensmittel nicht mit nassen Händen.
Dies kann zu Erfrierungen führen.
Flaschen sollten dicht nebeneinander
verstaut werden, damit sie nicht aus
dem Gerät fallen.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder
Gegenstände in die Öffnung des
Spenders ein.
Dies kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen.
Führen Sie weder Ihre Hände und Füße
noch Metallgegenstände (Essstäbchen
usw.) von unten oder von hinten in das
Gerät ein.
Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder Verletzungen.
Scharfe Kanten können zu
Verletzungen führen.
Verwenden Sie keine
temperaturempfindlichen Materialien,
wie z. B. entflammbare Sprays
und Gegenstände, Trockeneis,
Medikamente oder Chemikalien, in der
Nähe des Geräts, und bewahren Sie sie
nicht in der Kühl-Gefrier-Kombination
auf. Bewahren Sie keine flüchtigen
oder entflammbaren Gegenstände oder
Stoffe (Reinigungsbenzin, Verdünner,
Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas
oder ähnliche Produkte) im Gerät auf.
Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Aufbewahrung von Lebensmitteln
bestimmt.
Andernfalls besteht Brand- oder
Explosionsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die
Aufbewahrung von Lebensmitteln in
Privathaushalten bestimmt.
• Bewahren Sie keine Pharmazeutika,
lebensmittelfremden Materialien oder
temperaturempfindliche Produkte im
Gerät auf.
-- Lebensmittel, die unter streng
kontrollierten Temperaturbedingungen
gelagert werden müssen, dürfen nicht
in diesem Gerät aufbewahrt werden.
• Lagern bzw. verwenden Sie keine
elektrischen Apparate oder Maschinen
im Gerät, sofern diese nicht vom
Hersteller zugelassen sind.
• Wenn das Gerät nach Arzneimitteln
oder Rauch riecht, trennen Sie sofort
die Stromversorgung und wenden
Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum von Samsung
Electronics.
• Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät
zu reparieren, auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
-- Verwenden Sie ausschließlich
Normsicherungen (KEINESFALLS
Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht
usw.).
-- Wenn das Gerät repariert oder neu
installiert werden muss, wenden
Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
-- Andernfalls besteht Verletzungs- oder
Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des
Geräts.
• Wenn sich Staub oder Wasser im
Gerät angesammelt haben, trennen
Sie die Stromversorgung und wenden
Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum von Samsung
Electronics.
• Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Wenn Gas austritt, vermeiden Sie
offene Flammen oder potenzielle
Zündquellen, und lüften Sie einige
Minuten lang den Raum, in dem sich
das Gerät befindet.
• Verwenden Sie keine anderen als
die vom Hersteller empfohlenen
mechanischen Vorrichtungen oder
Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
• Unterbrechen Sie nicht den
Kühlkreislauf.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie die Beleuchtung
im Innern des Geräts austauschen.
-- Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
• Wenn Sie Schwierigkeiten beim
Austauschen der Beleuchtung haben,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Wenn das Gerät mit einer LED-Lampe
ausgestattet ist, entfernen Sie nicht
selbst die Lampenabdeckung und die
Lampe an sich.
-- Wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller
oder Kundendienst empfohlenen LEDLampen.
Deutsch - 10
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 10
2021-02-05
11:50:17
VORSICHT
VORSICHTSMASSNAHMEN
BEIM BETRIEB
--
--
--
•
•
• Wenn das Gerät durch den Kontakt mit •
Wasser nass geworden ist, ziehen Sie
den Netzstecker und wenden Sie sich
an den Kundendienst von Samsung
•
Electronics.
• Wischen Sie überschüssige
Feuchtigkeit im Innern des Geräts ab,
und lassen Sie die Gerätetür geöffnet.
-- Andernfalls können sich schlechte
Gerüche und Ablagerungen bilden.
• Warten Sie nach der Installation
mindestens 2 Stunden, bevor Sie das
Gerät verwenden.
•
• Um die optimale Leistung des Geräts
zu gewährleisten,
stellen Sie keine Lebensmittel zu
nah an die Belüftungsschlitze an der
Rückseite des Geräts. Andernfalls
kann die Luftzirkulation im Gerät
beeinträchtigt werden.
Geben Sie die zu lagernden
Lebensmittel in geeignete
Kunststoffbeutel oder in luftdichte
Behälter, bevor Sie sie in das Kühloder Gefrierabteil legen.
Legen Sie Lebensmittel, die Sie frisch
einfrieren möchten, nicht direkt neben
Gefriergut, das sich bereits längere Zeit
im Gefrierabteil befindet.
Legen Sie keine kohlensäurehaltigen
Getränke oder Sprudel in das Gerät.
Legen Sie keine Flaschen oder
Glasbehälter in das Gerät.
Wenn der Inhalt gefriert, kann das Glas
platzen und zu Verletzungen führen.
Beachten Sie bitte die maximale
Aufbewahrungsdauer und das
Verfallsdatum von tiefgefrorenen
Lebensmitteln.
Das Gerät muss nicht vom Stromnetz
getrennt werden, wenn Sie weniger als
drei Wochen außer Haus sind.
Nehmen Sie jedoch alle Lebensmittel
heraus, wenn Sie länger als drei
Wochen abwesend sind.
Ziehen Sie den Netzstecker, und
reinigen, wischen und trocknen Sie das
Gerät anschließend.
Vermeiden Sie heftige Erschütterungen
oder übermäßige Krafteinwirkung auf
Deutsch - 11
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 11
2021-02-05
11:50:17
Sicherheitsinformationen
• Sprühen Sie kein flüchtiges Material
wie z. B. Insektizide auf die Oberfläche
des Geräts.
-- Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre
Gesundheit, sondern es besteht
außerdem die Gefahr eines Brands,
eines Stromschlags oder einer Störung
des Geräts.
• Verwenden Sie keine Haartrockner, um
das Innere des Geräts zu trocknen.
• Stellen Sie keine brennende Duftkerze
in das Gerät, um unangenehme
Gerüche zu beseitigen.
• Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags oder Brands.
• Füllen Sie den Wassertank, das
Eisfach und die Eiswürfelform nur mit
Trinkwasser.
die Oberfläche des Glases.
-- Das Glas könnte brechen und zu
Verletzungen und/oder Sachschäden
führen.
• Bewahren Sie kein Pflanzenöl
in den Türbehältern der Kühl-/
Gefrierkombination auf. Das Öl
kann zähflüssig werden, sodass
ungenießbar wird und schwer zu
gebrauchen ist. Darüber hinaus kann
der offene Behälter auslaufen und das
ausgetretene Öl kann dazu führen,
dass das Türfach Risse bekommt.
Nach dem Öffnen eines Ölbehälters ist
es das Beste, den Behälter an einem
kühlen und schattigen Ort wie in einem
Schrank oder einer Speisekammer
aufzubewahren.
-- Beispiele für Pflanzenöle: Olivenöl,
Maisöl, Traubenkernöl usw.
VORSICHT
VORSICHTSMASSNAHMEN
BEI DER REINIGUNG
• Entfernen Sie mit einem trockenen
Tuch regelmäßig alle Fremdkörper wie
Staub oder Wasser vom Netzstecker
und von den Kontakten.
-- Ziehen Sie den Netzstecker, und
reinigen Sie ihn mit einem trockenen
Tuch.
-- Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags oder Brands.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen oder Wartungsarbeiten
durchführen.
-- Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags oder Brands.
• Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser
direkt auf das Gerät. Verwenden Sie
niemals Waschbenzin, Verdünner oder
Alkohol, um das Gerät zu reinigen.
-- Andernfalls können Verfärbungen,
Verformungen, Schäden, Stromschläge
oder Brände die Folge sein.
• Sprühen Sie keine entflammbaren
Gase in die Nähe des Geräts.
-- Andernfalls besteht Explosions- oder
Brandgefahr.
• Verwenden Sie einen sauberen
Schwamm oder ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und einem mildes
Reinigungsmittel, um die Kühl-/
Gefrierkombination zu reinigen.
• Verwenden Sie für die Reinigung
der Außenflächen (Türen und
Schränke), Kunststoffteile, Türund Innenauskleidungen sowie
Dichtungen keine scheuernden
oder scharfen Reinigungsmittel wie
Glasreinigersprays, Scheuermittel,
brennbare Flüssigkeiten,
Salzsäure, Reinigungswachse,
Reinigungsmittelkonzentrate,
Bleichmittel oder Reinigungsmittel, die
Erdölprodukte enthalten.
-- Diese können das Material zerkratzen
oder beschädigen.
• Reinigen Sie die Glaseinlegeböden
oder Abdeckungen nicht mit heißem
Wasser, solange diese kalt sind.
Glaseinlegeböden und Abdeckungen
Deutsch - 12
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 12
2021-02-05
11:50:17
können zerspringen, wenn sie
plötzlichen Temperaturschwankungen
oder Krafteinwirkungen (Stöße,
Schläge, Herunterfallen) ausgesetzt
sind.
--
-•
•
Deutsch - 13
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 13
2021-02-05
11:50:17
Sicherheitsinformationen
•
die Temperaturen unter dem für das
Gerät geltenden Temperaturbereich
liegen.
• Bewahren Sie im Gerät keine
Lebensmittel auf, die bei niedrigen
Temperaturen leicht verderben, z. B.
WEITERE TIPPS ZUR
Bananen oder Melonen.
ORDNUNGSGEMÄSSEN
• Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der
Abtauvorgang erfolgt automatisch
VERWENDUNG
und muss nicht von Ihnen manuell
Wenden Sie sich im Falle eines
durchgeführt werden.
Stromausfalls an das örtliche Büro
Ihres Stromversorgungsunternehmens, • Der Temperaturanstieg beim Abtauen
erfüllt die ISO-Anforderungen.
und fragen Sie, wie lange der Ausfall
Wenn Sie jedoch einen übermäßigen
voraussichtlich dauern wird.
Temperaturanstieg beim Abtauen des
Die meisten Stromausfälle können
Geräts verhindern möchten, wickeln
innerhalb von ein bis zwei Stunden
Sie das Gefriergut in mehrere Lagen
behoben werden und haben keine
Zeitungspapier.
negativen Auswirkungen auf die im
• Frieren Sie bereits vollständig
Gerät herrschende Temperatur.
aufgetaute Lebensmittel nicht
Während eines Stromausfalls sollten
wieder ein. Mit dem Anstieg der
Sie jedoch die Gerätetür so selten wie
Lebensmitteltemperatur beim Abtauen
kann die Haltbarkeitsdauer verkürzt
möglich öffnen.
werden.
Sollte der Stromausfall länger als 24
Stunden andauern, entnehmen Sie das • Das Gerät enthält fluorhaltige
Treibhausgase, die unter das Kyotogesamte Gefriergut.
Protokoll fallen.
Wenn das Gerät mit einem Schlüssel
Energiespartipps
geliefert wird, bewahren Sie diesen
außerhalb der Reichweite von Kindern -- Stellen Sie das Gerät in einem kühlen,
trockenen Raum mit ausreichender
und nicht in unmittelbarer Nähe des
Geräts auf.
Belüftung auf.
Die Kühlleistung des Geräts
Stellen Sie sicher, dass es keinem
verschlechtert sich möglicherweise
direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist
(Lebensmittel tauen auf oder die
und nicht in unmittelbarer Nähe von
Temperatur im Gefrierabteil steigt),
Wärmequellen (z. B. Heizkörper)
wenn es über einen längeren Zeitraum
aufgestellt wird.
an einem Ort aufgestellt wird, an dem
-- Blockieren Sie niemals die
Belüftungsschlitze oder -gitter des
Geräts.
-- Lassen Sie warme Lebensmittel erst
abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät
stellen.
-- Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel
zum Auftauen in das Kühlabteil.
Die niedrigen Temperaturen der
tiefgefrorenen Lebensmittel können
dann dazu genutzt werden, die übrigen
Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen.
-- Lassen Sie die Tür des Gerätes
nicht zu lange offen stehen, wenn
Sie Lebensmittel hineinlegen oder
herausnehmen.
Je kürzer die Zeit, in der die Tür
geöffnet ist, desto weniger Eis bildet
sich im Innern des Geräts.
-- Reinigen Sie die Rückseite des Geräts
in regelmäßigen Abständen.
Staub steigert den Energieverbrauch.
-- Stellen Sie die Temperatur im Innern
des Geräts nicht niedriger ein als nötig.
-- Stellen Sie sicher, dass die Abluft an
der Unterseite und Rückwand des
Geräts ausreichend zirkulieren kann.
Versperren Sie nicht die
Lüftungsöffnungen.
-- Achten Sie bei der Installation darauf,
dass links, rechts, hinten und oben am
Gerät ein Freiraum verbleibt.
Dies wird dazu beitragen, den
Stromverbrauch zu senken und Ihre
Energiekosten gering zu halten.
-- Für eine möglichst effiziente
Energienutzung wird empfohlen,
alle Einsätze, wie z. B. Türfächer,
Schubfächer oder Fachböden, in der
vom Hersteller angegebenen Position
im Gerät zu verwenden.
Dieses Gerät ist zur Verwendung
im Haushalt und ähnlichen
Umgebungen bestimmt, wie z. B.:
-- in Küchen oder Kantinen in
Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
-- durch die Gäste in Gasthäusern,
Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
-- in Frühstückspensionen und ähnlichen
Umgebungen;
-- in Gastronomiebetrieben und
ähnlichen Bereichen außerhalb des
Einzelhandels.
Deutsch - 14
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 14
2021-02-05
11:50:17
Aufstellen des Geräts
VOR DEM AUFSTELLEN DES GERÄTS
100 mm
•
50 mm
700 mm
mindestens
50 mm
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie die Beleuchtung im Innern des Geräts
austauschen.
-- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
mindestens
50 mm
WARNUNG
123º
1320,5 mm
•
Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in
Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem
Benutzerhandbuch ordnungsgemäß aufgestellt und
installiert werden.
Verwenden Sie das Gerät nur zu den in diesem
Benutzerhandbuch beschriebenen Zwecken.
Wir empfehlen, Servicearbeiten nur von qualifizierten
Fachkräften durchführen zu lassen.
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des
Verpackungsmaterials für dieses Gerät.
600 mm
•
1850 mm bzw.
1700 mm
1223 mm
•
Aufstellen
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Samsung
entschieden haben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit den vielfältigen modernen
Funktionen und der Leistung Ihres neuen Geräts.
1085 mm
Auswahl des Aufstellorts
•
•
Wählen Sie einen Standort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Wählen Sie einen Standort mit ebenem (oder zumindest fast
ebenem) Untergrund.
• Der Standort sollte genügend Platz bieten, um die Türen der
Kühl-/Gefrierkombination ungehindert öffnen zu können.
• Lassen Sie zu allen Seiten einen ausreichenden Freiraum,
wenn Sie das Gerät auf einer flachen Fläche aufstellen.
-- Wenn das Gerät nicht auf einer ebenen Fläche aufgestellt
wird, arbeitet das interne Kühlsystem möglicherweise nicht
ordnungsgemäß.
-- Halten Sie die in diesem Handbuch angegebenen Abstände
ein.
Eine Darstellung mit Abmessungen finden Sie in der
Abbildung unten.
•
•
• Lassen Sie rechts, links, hinten und oben am Gerät
ausreichend Platz für die Luftzirkulation.
Dies wird dazu beitragen, den Stromverbrauch zu
senken und Ihre Energiekosten gering zu halten.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
Temperaturen unter 10 °C herrschen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät frei bewegt werden
kann, falls Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchgeführt
werden müssen.
VORSICHT
VORSICHT
Achten Sie beim Aufstellen und Warten des Geräts
sowie beim Reinigen des dahinter liegenden Raums
darauf, dass Sie das Gerät gerade herausziehen
und anschließend wieder gerade in die Endposition
bewegen. Vergewissern Sie sich auch, dass der
Untergrund die Last des vollständig befüllten Geräts
tragen kann.
Andernfalls könnte der Fußboden beschädigt werden.
Binden Sie das überschüssige Netzkabel an der
Rückseite des Geräts so zusammen, dass es nicht
den Boden berührt und beim Verschieben des Geräts
nicht durch die Rollen beschädigt wird.
Deutsch - 15
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 15
2021-02-05
11:50:17
AUSRICHTEN DES GERÄTS
EINRICHTEN DES GERÄTS
Wenn die Vorderseite des Geräts
geringfügig höher steht als die
Rückseite, können Sie die Gerätetüren
leichter öffnen und schließen.
Nachdem Sie Ihr neues Gerät aufgestellt und angeschlossen
haben, können Sie es nun einrichten und alle Features und
Funktionen des Geräts nutzen.
Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte
die Kühl-/Gefrierkombination vollständig einsatzfähig sein.
Andernfalls überprüfen Sie zuerst die Stromversorgung und
-quelle, oder versuchen Sie das Problem anhand der Hinweise
auf den letzten Seiten dieses Handbuchs im Abschnitt
„Fehlerbehebung“ zu beheben.
Bei weiteren Fragen oder Problemen wenden Sie sich an
das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung
Electronics.
1. Fall: Das Gerät ist leicht nach links
geneigt.
Drehen Sie den linken Justierfuß in
Pfeilrichtung, bis das Gerät eben steht.
2. Fall: Das Gerät ist leicht nach rechts
geneigt.
Drehen Sie den rechten Justierfuß in
Pfeilrichtung, bis das Gerät eben steht.
1. Stellen Sie die Kühl-/Gefrierkombination an einem
geeigneten Ort mit ausreichendem Abstand zur Wand auf.
Genauere Informationen dazu finden Sie in diesem
Handbuch in den Anweisungen zum Aufstellen des Geräts.
2. Nachdem Sie das Gerät an das Stromnetz angeschlossen
haben, überprüfen Sie, ob beim Öffnen der Gerätetür die
Innenbeleuchtung eingeschaltet wird.
3. Stellen Sie mit Hilfe der Temperaturregelung die niedrigste
Temperatur ein, und warten Sie eine Stunde.
Das Gerät sollte langsam herunterkühlen und der
Kompressor ruhig laufen.
4. Nach dem Einschalten der Kühl-/Gefrierkombination dauert
es einige Stunden, bis die gewünschte Temperatur erreicht
ist.
Sobald das Gerät ausreichend heruntergekühlt ist, können
Sie Lebensmittel und Getränke darin aufbewahren.
< 2. Fall >
< 1. Fall >
Deutsch - 16
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 16
2021-02-05
11:50:17
WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS
(ABHÄNGIG VOM GERÄTEMODELL)
Benötigte Werkzeuge
Nicht im Lieferumfang enthalten
Bevor Sie den Anschlag der Gerätetür wechseln, stellen Sie
sicher, dass Sie die Stromversorgung des Geräts getrennt
haben. Samsung empfiehlt, das Wechseln des Türanschlags nur
von einem von Samsung zugelassenen Dienstleistungsanbieter
durchführen zu lassen. Diese Dienstleistung ist gebührenpflichtig
und wird dem Kunden in Rechnung gestellt.
1. Bevor Sie die den Anschlag der Gerätetür wechseln,
stellen Sie sicher, dass die Kühl-/Gefrierkombination vom
Stromnetz getrennt ist und sich keine Lebensmittel mehr im
Gerät befinden.
2. Sollten Sie es sich nicht zutrauen, die in diesem Handbuch
beschriebenen Schritte selbst durchzuführen, fordern Sie
einen qualifizierten Servicetechniker von Samsung an.
3. Schließen Sie die Kühl-/Gefrierkombination nach dem
Wechsel des Türanschlags nicht sofort wieder an das
Stromnetz an, sondern warten Sie mindestens eine Stunde.
Steckschlüssel (für
Schrauben), 10 mm
Nicht im Lieferumfang enthalten
Zusätzliche Teile
Abdeckung für das
Schraubenschlüssel (für
3/16" Inbusschlüssel
obere linke Türscharnier
Scharnierbolzen), 11 mm (für das mittlere Scharnier)
(unter der
oberen Abdeckung
Deutsch - 17
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 17
2021-02-05
11:50:18
Aufstellen
Schäden, die beim Wechseln des Türanschlags
entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung des
Herstellers.
Alle Kosten für Reparaturen, die aufgrund dieser
Schäden erforderlich sind, werden vom Kunden
getragen.
Kreuzschlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher
(+)
(-)
1. Entfernen Sie die Scharnierabdeckung sowie den Sensor
an der rechten Scharnierabdeckung.
2. Entfernen Sie die Schrauben (1), und ziehen Sie das Kabel (2)
ab.
5. Entfernen Sie die Tür des Kühlabteils, indem Sie sie
vorsichtig gerade nach oben aus dem mittleren Scharnier
heben.
VORSICHT
Seien Sie beim Entfernen der Gerätetür vorsichtig, da
diese schwer ist und Sie sich verletzen könnten.
6. Entfernen Sie das mittlere Scharnier.
(1)
(2)
3. Entfernen Sie die Abdeckung der Gerätetür (1).
(1)
7. Heben Sie die Tür des Gefrierabteils vorsichtig gerade nach
oben aus dem unteren Scharnier.
4. Entfernen Sie das Scharnier aus der Gehäusevertiefung.
Ziehen Sie die Kabel aus der Gehäusevertiefung. (nur
Modelle mit Display in der Gerätetür)
VORSICHT
Seien Sie beim Entfernen der Gerätetür vorsichtig, da
diese schwer ist und Sie sich verletzen könnten.
Deutsch - 18
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 18
2021-02-05
11:50:19
8. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf den Boden.
Tauschen Sie die Positionen für das untere Scharnier und
den Justierfuß
11. Setzen Sie dann vorsichtig die Gerätetür wieder ein.
Bauen Sie das mittlere Scharnier wieder ein.
Vorher
9. Entfernen Sie jeweils rechts unten die Schraube an den
Türen des Kühl- und Gefrierabteils.
Versetzen Sie den Türstopper (1), den Scharnieraufsatz (2)
und den Träger (3) von rechts nach links.
(1)
(2)
(3)
13. Verwenden Sie einen 11 mm-Schraubenschlüssel, um den
oberen Scharnierbolzen entfernen. Drehen Sie das obere
Scharnier, und bringen Sie den oberen Scharnierbolzen
dann wieder an.
(3)
(2)
(1)
10. Wechseln Sie die Position des Scharnieraufsatzes und der
Kappen.
VORSICHT
14. Bringen Sie die Tür des Kühlabteils wieder vorsichtig an,
und befestigen Sie das Scharnier.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich während des
Vorgangs nicht verletzen.
Deutsch - 19
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 19
2021-02-05
11:50:21
Aufstellen
12. Verlegen Sie das Kabel auf der gegenüberliegenden Seite
der Tür des Kühlabteils. (nur Modelle mit Display in der
Gerätetür)
Nachher
15. Verlegen Sie das Kabel auf der gegenüberliegenden
Seite an der Tür des Kühlabteils, und befestigen Sie die
Abdeckung der Gerätetür wieder.
18. Entfernen Sie die Dichtungen an der Gerätetür, drehen Sie
sie um 180°, und befestigen Sie sie wieder.
(1)
16. Schließen Sie die Kabel an (nur Modelle mit Display in der
Gerätetür), und befestigen Sie die Scharnierabdeckung
wieder.
17. Versetzen Sie die Griffe der Gerätetüren von links nach
rechts.
• Entfernen Sie die Griffabdeckungen, indem Sie
sie vorsichtig mit beiden Händen halten und
herausziehen. (nur Modelle mit Ez-Funktion)
-- Andernfalls besteht die Gefahr von Schäden am Gerät.
VORSICHT
Deutsch - 20
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 20
2021-02-05
11:50:21
Bedienung der Kühl-Gefrier-Kombination
ÜBERSICHT ÜBER DAS BEDIENFELD
MODELL A
(3)
(2)
(5)
(1)
(4)
-19 °C
Jeder Tastendruck wird mit einem kurzen Signalton
bestätigt.
-18 °C
-20 °C
-21 °C
-17 °C
-22 °C
-16 °C
-23 °C
-15 °C
Die Temperaturanzeige für das Kühl- oder Gefrierabteil
beginnt zu blinken, sobald die Temperatur im Kühloder Gefrierabteil durch dort gelagerte warme
Lebensmittel oder ein häufiges Öffnen der Gerätetür
beträchtlich ansteigt.
Wenn die Temperatur im Kühl- oder Gefrierabteil
wieder in den normalen Bereich zurückkehrt, hört die
Temperaturanzeige auf zu binken.
Sollte die Temperaturanzeige nach ein paar Stunden
immer noch blinken, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst.
MODELL B
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
( 1 ) Kühlabteil
Drücken Sie die Taste „Fridge (Kühlabteil)“, um im Kühlabteil eine
gewünschte Temperatur zwischen 1 °C und 7 °C einzustellen.
Die Standardtemperatur beträgt 3 °C. Mit jedem Tastendruck
ändert sich die Temperatur in der folgenden Reihenfolge, und im
Display wird die eingestellte Temperatur angezeigt.
3 °C
2 °C
4 °C
1 °C
5 °C
Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Funktion „Power Freeze (Power-Kühlung)“ zu aktivieren.
Die Anzeige für die Power-Kühlung ( ) leuchtet, und die für
das Einfrieren von Lebensmitteln im Gerät benötigte Zeit wird
verkürzt.
Diese Funktion wird für 50 Stunden aktiviert und die Anzeige am
Gefrierabteil zeigt -23 °C an.
Diese Funktion wird automatisch deaktiviert.
Wenn die Power-Kühlung beendet ist, erlischt die Anzeige für
die Power-Kühlung („Power Freeze“) und das Gerät wird wieder
mit der vorherigen Temperatureinstellung betrieben.
Der Energieverbrauch steigt, wenn Sie diese Funktion
verwenden.
Halten Sie zum Deaktivieren dieser Funktion die Taste „Freezer
(Gefrierabteil)“ 3 Sekunden lang gedrückt.
Wenn Sie eine große Menge an Lebensmitteln
einfrieren müssen, aktivieren Sie mindestens
20 Stunden im Voraus die Funktion für die
Hochleistungskühlung.
7 °C
6 °C
Deutsch - 21
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 21
2021-02-05
11:50:22
Betrieb
( 2 ) Gefrierabteil
Durch Drücken der Taste „Freezer (Gefrierabteil)“ können Sie
im Gefrierabteil eine Temperatur zwischen -15 °C und -23 °C
einstellen.
Die Standardtemperatur beträgt -19 °C. Mit jedem Tastendruck
ändert sich die Temperatur in der folgenden Reihenfolge, und im
Display wird die eingestellte Temperatur angezeigt.
( 3 ) Alarm
Drücken Sie zum Aktivieren der Alarmfunktion diese Taste.
Die Alarmanzeige (
) leuchtet, und ein Signalton ist zu hören,
sobald die Tür des Geräts länger als 2 Minuten geöffnet ist.
Drücken Sie diese Taste, um die Alarmfunktion zu deaktivieren.
( 4 ) Abwesenheit
Durch Drücken der Taste „Vacation (Abwesenheit)“ aktivieren
Sie die Abwesenheitsfunktion.
Die Anzeige für die Abwesenheitsfunktion (
) leuchtet,
und es wird eine Temperatur von 15 °C eingestellt, um den
Stromverbrauch des Geräts während eines längeren Urlaubs,
einer Geschäftsreise oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, möglichst gering zu halten.
Auch wenn die Abwesenheitsfunktion aktiviert ist, bleibt das
Gefrierabteil weiterhin in Betrieb.
Die Abwesenheitsfunktion wird automatisch deaktiviert, sobald
die aktuelle Temperatureinstellung für das Kühlabteil geändert
wird.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlabteil
entfernt haben, bevor Sie die Abwesenheitsfunktion verwenden.
( 5 ) Smart Sensor
Dieses Symbol (
) leuchtet auf, wenn die Kühl-/
Gefrierkombination mit optimaler Energieeffizienz betrieben wird.
(Nur TYP B)
Die Innentemperatur des Geräts sowie die Außentemperatur
werden mit zahlreichen Sensoren gemessen. Dadurch
werden die Lebensmittel frisch gehalten und gleichzeitig der
Energieverbrauch gesenkt, ohne das weitere Benutzereingaben
erforderlich sind.
Eiereinsatz
Fachböden
Fach für
Milchprodukte
Obst- und
Gemüsefach
Eisrutsche
Türfächer
Eiswürfelbehälter
Schubfächer
RL43*, (H: 1850 mm)
•
•
• Um die optimale Energieeffizienz für dieses Gerät
zu gewährleisten, sollte die ursprüngliche Position
der Fachböden, Schubfächer und Türfächer nicht
verändert werden (siehe Abbildung oben).
Einige der Features wie Wassertank und Frischeabteil ( 4 )
können je nach Modell von der Beschreibung abweichen
oder für das entsprechende Modell überhaupt nicht
verfügbar sein.
Im Frischeabteil aufbewahrtes Obst oder Gemüse kann
unter Umständen einfrieren. (Optional)
Eiereinsatz
Fachböden
Fach für
Milchprodukte
Obst- und
Gemüsefach
Türfächer
Eisrutsche
Eiswürfelbehälter
Schubfächer
RL40*, (H: 1700 mm)
Deutsch - 22
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 22
2021-02-05
11:50:22
ZUSÄTZLICHE FACHBÖDEN (ZUBEHÖR)
Betrieb
Wenn Sie mehr Platz im Gefrierabteil benötigen,
können Sie den Eiswürfelbereiter ( 1 ), das MiniSchubfach ( 2 ) und das obere Schubfach ( 3 ) (nur
Modell RL43) herausnehmen und den zusätzlichen
Fachboden (Zubehör) direkt über dem unteren
Schubfach einsetzen.
Dies hat keinen Einfluss auf die thermischen und
mechanischen Eigenschaften.
Das angegebene Volumen des Gefrierabteils wurde
ohne diese Teile berechnet.
EISWÜRFELZUBEREITUNG
ROTO-EISSPENDER
• Zubereiten von Eiswürfeln
Ziehen Sie das Eiswürfelfach zu sich heraus. Füllen Sie das
Eiswürfelfach maximal bis zur Füllstandsmarkierung an der
Rückseite mit Wasser.
Schieben Sie das Eiswürfelfach wieder zurück in die Halterung
und achten Sie darauf, kein Wasser zu verschütten.
Warten Sie, bis sich Eiswürfel gebildet haben.
Wasserstand
• Entnehmen der Eiswürfel
Stellen Sie sicher, dass sich der Eiswürfelbehälter direkt unter
dem Eiswürfelfach befindet.
Schieben Sie ihn andernfalls in die richtige Position.
Drehen Sie einen der Griffe fest im Uhrzeigersinn, sodass das
Eiswürfelfach leicht gekippt wird.
Ergebnis: Die Eiswürfel fallen in den Eiswürfelbehälter.
Wiederholen Sie Schritt 2 bei Bedarf, damit auch die andere
Hälfte der Eiswürfel in den Eiswürfelbehälter fällt. Entnehmen Sie
den Eiswürfelbehälter, indem Sie:
-- ihn leicht hochheben und
-- herausziehen.
Deutsch - 23
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 23
2021-02-05
11:50:22
VERWENDEN DES VARIABLEN
FACHBODENS (ZUBEHÖR)
VERWENDEN DES WASSERSPENDERS
(OPTIONAL)
Diesen Fachboden können Sie zusammenklappen, falls Sie
mehr Stauraum für Behälter oder Produkte auf dem Fachboden
darunter benötigen.
Über den Wasserspender können Sie gekühltes Wasser
beziehen, ohne dazu die Tür des Kühlabteils öffnen zu müssen.
1. Heben Sie den Fachboden leicht an, und schieben Sie ihn
nach Innen.
2. Klappen Sie den Fachboden zur Rückseite des Geräts
hoch.
3. Wenn Sie in umgekehrter Reihenfolge vorgehen, können
Sie den Fachboden wieder zusammenklappen und als
vollwertigen Fachboden verwenden.
VORSICHT
VORSICHT
Gehen Sie beim Hoch- oder Herunterklappen oder
beim Reinigen des Fachbodens vorsichtig vor, da
dieser sonst herausfallen kann.
Wenn Sie den Klappboden aufklappen möchten,
müssen Sie darauf achten, dass darüber ausreichend
Platz ist.
Heben Sie nicht das hintere Teil des Klappbodens an.
• Heben Sie den Wassertank an, und ziehen Sie ihn heraus.
-- Halten Sie den Wassertank dabei mit beiden Händen an
den Haltegriffen fest.
-- Reinigen Sie das Innere des Wassertanks, bevor Sie ihn
zum ersten Mal benutzen.
Wenn Sie mehr Stauraum benötigen, leeren Sie den
Wassertank, entfernen Sie vollständig den Deckel und
setzen Sie den Wassertank wieder ein. Sie können
nun Lebensmittel darin aufbewahren.
Füllen Sie den Wassertank ausschließlich mit Wasser,
wenn Sie den Wasserspender verwenden möchten.
•
Achten Sie beim Befüllen des Wassertanks darauf, dass
dieser stabil befestigt ist und somit eine vollständige
Wasserabgabe gewährleistet ist.
-- Füllen Sie den Wassertank mit maximal 2,4 l Wasser. Wenn
Sie eine größere Menge Wasser einfüllen, läuft das Wasser
möglicherweise über, sobald Sie den Deckel schließen.
-- Der Wassertank lässt sich nicht mit Wasser füllen, solange
er sich im Gerät befindet.
• Methode 1:
-- Öffnen Sie den runden Deckel des Wassertanks in
Pfeilrichtung, und füllen Sie Wasser ein.
Runder Deckel
Wassertank
Bezugshahn
Deutsch - 24
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 24
2021-02-05
11:50:23
• Methode 2:
-- Nehmen Sie das Oberteil des Wassertanks vollständig ab,
um diesen mit Wasser zu füllen.
HERAUSNEHMEN DER EINSÄTZE
FACHBÖDEN
Heben Sie die Fachböden vorsichtig mit beiden Händen an, und
ziehen Sie sie heraus. (Glasfachboden/Klappbarer Fachboden)
Handgriff
Schließen Sie die Gerätetür, nachdem Sie den Wassertank
wieder eingesetzt haben.
-- Stellen Sie sicher, dass sich der Bezugshahn nach dem
Schließen der Gerätetür außerhalb des Geräts befindet.
Betrieb
•
VORSICHT
Legen Sie die Fachböden nicht mit der Oberseite
nach unten oder mit der Vorderseite nach hinten ein.
Es besteht die Gefahr, dass etwas herunterfällt.
TÜRFÄCHER
Heben Sie die Türfächer vorsichtig mit beiden Händen an, und
ziehen Sie sie heraus.
VORSICHT
•
Befestigen Sie den Wassertank sicher an der Tür des
Kühlabteils.
Andernfalls arbeitet der Wassertank möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination niemals
ohne eingesetzten Wassertank. Andernfalls verringert
sich möglicherweise die Energieeffizienz des Geräts.
WASSERBEHÄLTER
Fassen Sie den Wasserbehälter kraftvoll mit beiden Händen,
und ziehen Sie ihn nach oben heraus.
Halten Sie ein Glas unter den Bezugshahn, und drücken Sie
es vorsichtig gegen den Hebel am Wasserspender.
Achten Sie darauf, dass sich das Glas mit der Öffnung
direkt unter dem Bezugshahn befindet, damit kein Wasser
daneben läuft.
VORSICHT
Der Wasserbehälter ist nicht bei allen Modellen im
Lieferumfang enthalten.
Stellen Sie sicher, dass die Verriegelung auf die
Position „Entriegeln“ eingestellt ist.
Wasser kann nur bei dieser Einstellung ausgegeben
werden.
Hebel des
Wasserspenders
VERRIEGELN ENTRIEGELN
Deutsch - 25
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 25
2021-02-05
11:50:23
SCHUBFÄCHER
Ziehen Sie die Schubfächer vollständig nach vorne, heben Sie
sie dann vorsichtig an, und nehmen Sie sie heraus.
• Wenn die Schubfächer an der Gerätetür klemmen,
entnehmen Sie zunächst die Fachböden.
REINIGEN DES GERÄTS
WARNUNG
VORSICHT
Auszugsfach für den Gefrierschrank
(optional)
Heben Sie das Auszugsfach aus dem Haken und ziehen Sie es
dann heraus.
• Um das Auszugsfach wieder einzusetzen, schieben Sie die
Schiene hinein und setzen Sie das Auszugsfach dann in der
ursprüngliche Position wieder ein.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin,
Verdünner oder Clorox™.
Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des
Geräts oder ein Brand die Folge sein.
Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät, solange es
an das Stromnetz angeschlossen ist. Andernfalls
kann ein Stromschlag die Folge sein. Reinigen Sie
das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner
oder Autoreinigungsmitteln. Andernfalls besteht
Brandgefahr.
AUSTAUSCHEN DER LED-LAMPE
Wenn die innere oder äußere LED nicht mehr leuchtet, entfernen
Sie die Lampenabdeckung und die LED-Lampe niemals selbst.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
• Berühren Sie die Stahlsschiene im Gefrierabteil
nicht mit nassen Händen.
-- Dies kann zu Erfrierungen führen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Schiene berühren.
-- Sie könnten sich verletzen
VORSICHT
Deutsch - 26
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 26
2021-02-05
11:50:23
Fehlerbehebung
LÖSUNG
Das Gerät funktioniert
nicht, oder die
Temperatur im
Geräteinnern ist zu
hoch.
• Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig angeschlossen ist.
• Ist die Temperatur auf dem Bedienfeld an der Vorderseite richtig eingestellt?
• Ist das Gerät direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt, oder befinden sich Wärmequellen in der
Nähe?
• Steht die Rückseite des Geräts zu dicht an der Wand?
Die Lebensmittel
im Kühlabteil sind
gefroren.
• Ist am Bedienfeld auf der Vorderseite die niedrigste Temperatur eingestellt?
• Ist die Umgebungstemperatur zu niedrig?
Das Gerät erzeugt
ungewöhnliche
Geräusche.
•
•
•
•
•
Die vorderen Ecken und
Seiten des Gerätes sind
warm, und es bildet sich
Kondenswasser.
• Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung sind die vorderen Geräteecken mit
wärmedämmenden Leitungen ausgestattet.
Bei steigender Umgebungstemperatur bieten diese möglicherweise keine ausreichende
Isolierung mehr. Dies ist normal.
• Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich Kondenswasser an der Geräteaußenseite bilden,
wenn die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit mit der kalten Geräteoberfäche in Kontakt kommt.
Im Geräteinnern ist ein
Blubbern zu hören.
• Dies wird durch das Kältemittel im Kühlkreislauf des Geräts verursacht.
Im Gerät entwickelt sich
unangenehmer Geruch.
• Befinden sich verdorbene Lebensmittel im Gerät?
• Achten Sie darauf, dass Sie Lebensmittel mit starker Geruchsentwicklung (z. B. Fisch) luftdicht
verpacken.
• Reinigen Sie Ihr Gerät regelmäßig, und entsorgen Sie verdorbene oder zu lang gelagerte
Lebensmittel.
An den
Geräteinnenseiten hat
sich Eis gebildet.
• Sind die Luftauslässe im Gerät eventuell durch gelagerte Lebensmittel verdeckt?
• Verteilen Sie die gelagerten Lebensmittel bestmöglich, um eine optimale Lüftung zu
gewährleisten.
• Ist die Gerätetür vollständig geschlossen?
An den
Geräteinnenseiten und
am Gemüse bildet sich
Kondenswasser.
• Dies tritt auf, wenn Lebensmittel mit hohem Wassergehalt bei hoher Luftfeuchtigkeit
unverpackt bzw. unabgedeckt eingelagert werden oder die Gerätetür über längere Zeit offen
stand.
• Verpacken Sie die Lebensmittel, oder bewahren Sie sie in luftdichten Behältern auf.
Prüfen Sie, ob das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche steht.
Steht die Rückseite des Geräts zu dicht an der Wand?
Befinden sich Fremdkörper hinter oder unter dem Gerät?
Wird das Geräusch vom Kompressor des Geräts erzeugt?
Wenn sich die Zubehörteile im Geräteinnern ausdehnen oder zusammenziehen, entstehen
knackende Geräusche.
Deutsch - 27
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 27
2021-02-05
11:50:23
Fehlerbehebung
PROBLEM
Anhang
SICHERHEITSHINWEISE
•
•
Für eine möglichst effiziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer, Schubfächer, Fachböden oder
den Eiswürfelbehälter, in der vom Hersteller angegebenen Position im Gerät zu verwenden.
Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen.
INSTALLATIONSANLEITUNG
für Kühlgeräte mit Klimaklasse
In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz in den in der folgenden Tabelle angegebenen
Umgebungstemperaturbereichen vorgesehen.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden. Das Gerät funktioniert bei Temperaturen außerhalb des jeweiligen Bereichs
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Sie können die Klimaklasse auf dem Etikett im Inneren Ihres Kühlschranks ablesen.
Effektiver Temperaturbereich
Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal arbeitet.
Klimaklasse
Symbol
Kalt gemäßigt (subnormal)
Raumtemperaturbereich (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
SN
+10 bis +32
+10 bis +32
Warm gemäßigt (normal)
N
+16 bis +32
+16 bis +32
Subtropisch
ST
+16 bis +38
+18 bis +38
Tropisch
T
+16 bis +43
+18 bis +43
Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der Umgebungstemperatur, der
Türöffnungshäufigkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination beeinflusst werden. Wir empfehlen, angemesse
Temperatureinstellungen zu verwenden.
Deutsch - 28
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 28
2021-02-05
11:50:23
ANGABEN ZUR TEMPERATURH
Empfohlene Temperatur
Die optimale Temperatur für die Lagerung von Lebensmitteln:
• Kühlabteil 3 °C
• Gefrierabteil: -19 °C
Die optimale Temperatureinstellung für jedes Fach hängt von der Umgebungstemperatur ab. Die obige Optimaltemperatur
ergibt sich bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C.
Turbokühlung
Die Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Das Kühlabteil läuft zweieinhalb Stunden lang mit voller
Leistung weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben.
Turbokälte
Mit Turbokälte wird das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl beschleunigt. Die Kühl-/Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang
mit voller Leistung. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Um größere Mengen an
Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Power Freeze (Superkälte) für mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das
Gefrierabteil stellen.
Der Energieverbrauch steigt, wenn Sie diese Funktion verwenden. Denken Sie daran, diese Funktion zu deaktivieren, wenn
Sie sie nicht benötigen, und betreiben Sie das Gerät mit der ursprünglichen Temperatureinstellung.
Regeln zur Lagerung mit bester Haltbarkeit (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
Decken Sie Lebensmittel ab, um Feuchtigkeit zu speichern und zu verhindern, dass sie Gerüche von anderen Lebensmitteln
aufnehmen. Ein großer Topf mit z. B. Suppe oder Eintopf sollte in kleine Portionen aufgeteilt und in flache Behälter gegeben werden,
ehe sie sie kühlen. Ein großes Stück Fleisch oder Geflügel im Ganzen sollte vor dem Kühlen in kleinere Stücke zerteilt oder in flache
Behälter gelegt werden.
Anordnung der Lebensmitteln im Kühlschrank
Fachböden
Die Fachböden sollten verstellbar sein, damit sie eine Vielzahl von Packungsgrößen aufnehmen
können.
Spezialfach
(nur für entsprechend
ausgestattete Modelle)
Versiegelte Gemüsefächer bieten eine optimale Aufbewahrungumgebung für Obst und Gemüse.
Gemüse benötigt höhere Feuchtigkeit, während Früchte weniger Feuchtigkeit benötigen.
Gemüsefächer sind mit Vorrichtungen zum Regulieren der Feuchtigkeit ausgestattet. (*je
nach Modell und Zubehör) Ein Fleischschubfach mit einstellbarer Temperatur maximiert die
Aufbewahrungszeit von Fleisch und Käse.
An der Tür verstaut
Bewahren Sie verderblichen Lebensmittel nicht in der Tür. Eier sollten im Karton in einem
Regalfach aufbewahrt werden. Die Temperatur der Türfächer in der Tür schwankt stärker als die
Temperatur im Kühlabteil. Halten Sie die Tür so weit wie möglich geschlossen.
Gefrierabteil
Im Gefrierabteil können Sie Tiefkühlkost aufbewahren, Eiswürfel herstellen und frische
Lebensmittel einfrieren.
Frieren Sie nur frische, einwandfreie Lebensmittel ein. Legen Sie Lebensmittel, die Sie neu einfrieren möchten, möglichst
nicht neben solche, die bereits eingefroren sind. Damit Lebensmittel nicht ihren Geschmack verlieren oder austrocknen,
müssen Sie sie in luftdicht verschlossenen Behältern oder Gefrierbeuteln aufbewahren.
Deutsch - 29
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 29
2021-02-05
11:50:23
Tabelle zur Lagerung in Kühl- und Gefrierschränken
Wie lange Lebensmittel frisch bleiben, hängt von Temperatur und der Feuchtigkeitseinwirkung ab. Da die Angaben auf dem Produkt
für die sichere Verwendung eines Produkts nic ht verlässlich sind, schlagen Sie in dieser Tabelle nach und befolgen Sie diese Tipps.
Milchprodukte
Kühl-/Gefrierkombination
Gefrierabteil
Milch
Produkt
1 Woche
1 Monat
Butter
2 Wochen
12 Monate
Eiskreme
-
2-3 Wochen
Naturkäse
1 Monat
4-6 Monate
Frischkäse
2 Wochen
Nicht empfehlenswert
1 Monat
-
Kühl-/Gefrierkombination
Gefrierabteil
Frischer Braten, Steaks, Koteletts
3-4 Tage
2-3 Monate
Frisches Hackfleisch, Suppenfleisch
1-2 Tage
3-4 Monate
Joghurt
Fleisch
Produkt
Speck
7 Tage
1 Monat
1-2 Tage
1-2 Monate
Kühl-/Gefrierkombination
Gefrierabteil
Frisches Geflügel
2 Tage
6-8 Monate
Geflügelsalat
1 Tag
-
2-4 Wochen
Nicht empfehlenswert
Kühl-/Gefrierkombination
Gefrierabteil
Frischer Fisch
1-2 Tage
3-6 Monate
Gekochter Fisch
3-4 Tage
1 Monat
1 Tag
Nicht empfehlenswert
3-4 Wochen
-
Wurst, Rohes vom Schwein, Rind, Pute
Geflügel/Eier
Produkt
Eier, frisch in der Schale
Fisch / Meeresfrüchte
Produkt
Fischsalat
Getrockneter oder eingelegter Fisch
Deutsch - 30
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 30
2021-02-05
11:50:23
Obst
Produkt
Kühl-/Gefrierkombination
Gefrierabteil
1 Monat
-
Pfirsiche
2-3 Wochen
-
Ananas
1 Woche
-
Sonstiges Frischobst
3-5 Tage
9-12 Monate
Kühl-/Gefrierkombination
Gefrierabteil
Spargel
2-3 Tage
-
Brokkoli, Rosenkohl, grüne Erbsen, Pilze
3-5 Tage
-
Kohl, Blumenkohl, Sellerie, Gurken,
Kopfsalat
1 Woche
-
Karotten, Rüben, Radieschen
2 Wochen
-
Äpfel
Gemüse
Produkt
ANGABEN ZUM MODELL UND FÜR DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
Modellinformationen
So greifen Sie auf die EPREL-Registrierung des Modells zu:
1. Wechseln Sie zu https://eprel.ec.europa.eu
2. Ermitteln Sie vom Energieaufkleber des Produkts die Modellkennung und geben Sie sie in das Suchfeld ein
3. Die Informationen zur Energiekennzeichnung des Modells werden angezeigt
Angaben zu Ersatzteil
•
•
•
•
Abgaben zum Zeitraum, während dem Ersatzteile vorgehalten werden, die für die Reparatur des Geräts erforderlich sind:
-- 7 Jahre – Thermostate, Temperaturfühler, Leiterplatten und Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, Fachböden, Körbe (Kästen
oder Schubladen)
-- 10 Jahre – Türdichtungen
Die Mindestdauer der vom Hersteller geleisteten Garantie für das Kühlgerät beträgt 24 Monate.
Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, sei es direkt bei Samsung oder über andere Kanäle, werden vom
Hersteller, Importeur oder einem offiziellen Vertreter zur Verfügung gestellt.
Informationen zu Reparaturfachbetrieben erhalten Sie auf http://samsung.com/support.
Das Servicehandbuch für Benutzer erhalten Sie auf http://samsung.com/support.
Deutsch - 31
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 31
2021-02-05
11:50:23
Deutsch
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel)
nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um
der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw.
Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des
Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen
mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zu den Umweltverpflichtungen von Samsung und zu produktspezifischen gesetzlichen Pflichten
(z. B. REACH, WEEE und Batterien) finden Sie unter www.samsung.com auf unseren Nachhaltigkeitsseiten.
Sprechen Sie mit SAMSUNG WORLD WIDE
Bei Fragen oder Hinweisen zu Produkten von Samsung setzen Sie sich bitte mit dem
nächstgelegenen Kundendienstzentrum von SAMSUNG in Verbindung.
Land
Kundendienst
Website
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
BELGIUM
DA68-03957C-00
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_DE.indd 32
2021-02-05
11:50:23
Koelkast
gebruiksaanwijzing
oneindige mogelijkheden
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Samsung-product.
Losstaand apparaat
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 1
2021-02-05
11:49:53
Inhoud
VEILIGHEIDSINFORMATIE…………………………………………………………………………… 2
UW KOELKAST PLAATSEN…………………………………………………………………………15
DE KOELKAST BEDIENEN……………………………………………………………………………21
PROBLEMEN OPLOSSEN……………………………………………………………………………27
BIJLAGE………………………………………………………………………………………………28
Veiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE
of mentaal vermogen of gebrek aan
ervaring en kennis worden gebruikt.
• Lees deze handleiding
In dat geval dient er toezicht te
aandachtig door voordat u uw nieuwe
zijn of dienen aan deze personen
Samsung-koelkast in gebruik neemt,
instructies te zijn gegeven omtrent
zodat u weet hoe u op veilige en
veilig gebruik van het apparaat en
efficiënte wijze gebruikmaakt van de
moeten deze personen begrijpen
mogelijkheden en functies van uw
welke gevaren het gebruik met zich
nieuwe apparaat.
meebrengt.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor
Kinderen mogen niet met het
personen (waaronder kinderen) met
apparaat spelen. Reiniging en
een verminderd fysiek, zintuiglijk
gebruikersonderhoud mogen niet
of mentaal vermogen of met
zonder toezicht door kinderen
onvoldoende ervaring en kennis,
worden uitgevoerd.
tenzij ze onder toezicht staan of
Kinderen van 3 t/m 8 jaar mogen
instructies hebben gekregen met
koelkasten vullen en leeghalen.
betrekking tot het gebruik van
• In de waarschuwingen en
het apparaat van een persoon
veiligheidsvoorschriften in deze
die verantwoordelijk is voor hun
handleiding worden niet alle
veiligheid.
mogelijke omstandigheden en
• Dit apparaat kan door kinderen
situaties besproken.
vanaf acht jaar en door personen
Het is uw verantwoordelijkheid
met een verminderd fysiek, zintuiglijk
om uw gezonde verstand te
WAARSCHUWING
Nederlands - 2
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 2
2021-02-05
11:49:53
•
•
•
•
-•
--
--
--
bij twijfel contact op met uw dealer.
De ruimte moet 1 m3 groot zijn voor
elke 8 g aan R-600a-koelmiddel
binnen in het apparaat.
De hoeveelheid koelmiddel
in uw specifieke apparaat
wordt aangegeven op het
identificatieplaatje binnen in het
apparaat.
Als er koelmiddel uit de leidingen
spuit, kan dit ontbranden of
oogletsel veroorzaken. Als er
koelmiddel uit de leiding lekt, dient u
open vuur te vermijden, verwijdert u
alle ontvlambare items uit de buurt
van het product en moet u de ruimte
meteen ventileren.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot
brand of een explosie.
Ter voorkoming van besmetting van
etenswaren moet het volgende in
acht worden genomen:
Als de deur te lang geopend
is, kan de temperatuur in de
koelkastcompartimenten aanzienlijk
stijgen.
Oppervlakken die in contact komen
met etenswaren en bereikbare
afvoersystemen moeten regelmatig
worden gereinigd.
Wanneer watertanks gedurende 48
uur niet zijn gebruikt, dient u deze
te reinigen. Als er 5 dagen lang
geen water is gebruikt, dient u het
Nederlands - 3
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 3
2021-02-05
11:49:53
veiligheidsinformatie
•
gebruiken en voorzichtig te zijn bij
het installeren, onderhouden en
bedienen van uw apparaat.
Aangezien deze gebruiksinstructies
gelden voor meerdere modellen,
kunnen de eigenschappen van
de koelkast verschillen van de
beschrijving in deze handleiding.
Als u vragen of opmerkingen hebt,
dient u contact op te nemen met
het dichtstbijzijnde servicecentrum.
U kunt ook hulp en informatie online
verkrijgen op www.samsung.com.
R-600a of R-134a wordt gebruikt
als koelmiddel. Raadpleeg het
compressorlabel achter op het
apparaat of het typelabel binnen
in de koelkast om te controleren
welke koelvloeistof er in uw koelkast
wordt gebruikt. Als dit product
brandbaar gas bevat (koelmiddel
R-600a), neemt u contact op met
de plaatselijke autoriteiten met
betrekking tot het veilig afvoeren van
dit product.
Als u het vormen van een brandbaar
gas-luchtmengsel wilt vermijden bij
een lek in het koelcircuit, dient u
rekening te houden met de grootte
van de ruimte waarin het apparaat
staat en met de hoeveelheid
koelmiddel die wordt gebruikt.
Zet nooit een apparaat aan dat
tekenen van schade vertoont. Neem
--
watersysteem te spoelen door het
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN IN
aan te sluiten op een watertoevoer.
DEZE HANDLEIDING
Bewaar rauw vlees en rauwe vis in
de koelkast in geschikte bakken,
Geeft aan dat er risico op
zodat dit niet in contact kan
ernstig of dodelijk letsel
komen met andere etenswaren en
bestaat.
geen vocht kan lekken op andere
Geeft aan dat er risico op
etenswaren.
lichamelijk letsel of materiële
Vriescompartimenten met twee
schade bestaat.
sterren zijn geschikt voor het
bewaren van ingevroren etenswaren,
Geeft aan dat u iets NIET moet
voor het bewaren of maken van ijs
doen.
en voor het maken van ijsblokjes.
Geeft aan dat u iets NIET moet
Compartimenten met één, twee en
demonteren.
drie sterren zijn niet geschikt voor
Geeft aan dat u iets NIET moet
het invriezen van verse etenswaren.
aanraken.
Als de koelkast langere tijd leeg
Geeft aan dat u bepaalde
is, moet u deze uitschakelen,
instructies moet opvolgen.
ontdooien, reinigen, droogmaken
Geeft aan dat u de stekker uit
en de deur open laten staan om te
het stopcontact moet halen.
voorkomen dat er schimmelvorming
Geeft aan dat aarding is
in de koelkast ontstaat.
vereist om elektrische schok te
voorkomen.
Waarschuwing;
Het wordt geadviseerd om
brandgevaar/
onderdelen die dit symbool
brandbare
bevatten over te laten aan de
materialen
servicetechnicus.
Opmerking.
WAARSCHUWING
--
---
LET OP
Nederlands - 4
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 4
2021-02-05
11:49:53
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR HET VERWIJDEREN
• Bij het afvoeren van dit product
of andere koelkasten, dient u
de deur/deurafdichtingen en
deurklink te verwijderen, zodat
kleine kinderen of dieren er niet
in kunnen worden opgesloten.
Kinderen mogen het apparaat
uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen
dat ze ermee gaan spelen.
Als een kind in een koelkast
opgesloten komt te zitten, kan
het letsel oplopen of stikken.
• Houd al het verpakkingsmateriaal
ver buiten het bereik van kinderen,
aangezien verpakkingsmateriaal
gevaarlijk kan zijn voor kinderen.
-- Als een kind een zak over zijn hoofd
trekt, kan dit leiden tot verstikking.
• Gooi het verpakkingsmateriaal voor
dit product op een milieuvriendelijke
manier weg.
• Laat de leggers op hun plaats,
zodat kinderen er niet gemakkelijk in
kunnen klimmen.
Controleer of de leidingen aan
de achterkant van het apparaat
niet beschadigd zijn voordat u de
vrieskast afvoert.
• R-600a of R-134a wordt gebruikt als
koelmiddel.
Raadpleeg het compressorlabel
achter op het apparaat of het
typelabel binnen in de koelkast om
te controleren welke koelvloeistof
er in uw koelkast wordt gebruikt.
Als dit product brandbaar gas
bevat (koelmiddel R-600a), neemt
u contact op met de plaatselijke
autoriteiten met betrekking tot het
veilig afvoeren van dit product. Als
isolatieblaasgas wordt cyclopetaan
gebruikt.
De gassen in isolatiemateriaal
vereisen een speciale
verwijderingsprocedure.
Neem contact op met de plaatselijke
autoriteiten met betrekking tot het
milieuvriendelijk verwijderen van dit
product. Controleer of de leidingen
aan de achterkant van het apparaat
niet beschadigd zijn voordat u
het apparaat afvoert. De leidingen
moeten in de open lucht worden
verbroken.
Nederlands - 5
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 5
2021-02-05
11:49:53
veiligheidsinformatie
Deze waarschuwingstekens zijn
bestemd om te voorkomen dat
u zichzelf of anderen verwondt.
Neem ze nauwgezet in acht.
Lees dit onderdeel door en bewaar
het op een veilige plaats voor
toekomstige referentie.
WAARSCHUWING
ALLEEN VOOR MODELLEN
MET R600A-KOELMIDDEL
• Dit apparaat bevat een kleine
hoeveelheid isobutaan (R-600a),
een natuurlijk, milieuvriendelijk gas,
dat echter zeer brandbaar is. Bij
het transporteren en installeren van
het apparaat moet u ervoor zorgen
dat er geen onderdelen van het
koelcircuit beschadigd raken. Als
er koelmiddel uit de leidingen spuit,
kan dit ontbranden of oogletsel
veroorzaken. Als er koelvloeistof
uit de leiding lekt, dient u open
vuur te vermijden, verwijdert u alle
ontvlambare items uit de buurt van
het product en moet u de ruimte
meteen ventileren.
-- Als u dit niet doet, kan dit leiden
tot brand of een explosie. Als u het
vormen van een brandbaar gasluchtmengsel wilt vermijden bij een
lek in het koelcircuit, dient u rekening
te houden met de grootte van de
ruimte waarin het apparaat staat
en met de hoeveelheid koelmiddel
die wordt gebruikt. Zet nooit een
apparaat aan dat tekenen van
schade vertoont. Neem bij twijfel
contact op met uw dealer. De
ruimte moet 1 m3 groot zijn voor
elke 8 g aan R-600a-koelmiddel
in het apparaat. De hoeveelheid
koelmiddel in uw specifieke
apparaat wordt aangegeven op
het identificatieplaatje binnen in het
apparaat.
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR DE INSTALLATIE
• Deze koelkast dient voor gebruik
op de juiste wijze, zoals beschreven
in de handleiding, geïnstalleerd en
geplaatst te worden.
• Installeer de koelkast niet in een
vochtige omgeving of op een plaats
waar deze in contact kan komen
met water.
-- Verslechterde isolatie van elektrische
onderdelen kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
• Plaats de koelkast niet in direct
zonlicht en stel deze niet bloot aan
warmte van fornuizen, radiatoren of
andere apparaten.
• Dit apparaat moet goed geaard zijn.
Aard het apparaat niet aan een
gasleiding, plastic waterleiding of
telefoonlijn.
-- U dient de koelkast te aarden
om stroomlekken of elektrische
schokken te voorkomen die
veroorzaakt worden door
stroomlekkage van de koelkast.
-- Een elektrische schok, brand,
explosie of problemen met het
Nederlands - 6
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 6
2021-02-05
11:49:53
--
-•
--
•
-•
-- Als u de stekker ondersteboven
in het stopcontact steekt, kan de
draad afgeklemd raken en brand of
elektrische schokken veroorzaken.
• Trek niet te hard aan het netsnoer
en buig het niet overmatig. Draai het
netsnoer niet en leg er geen knoop
in.
Haak het netsnoer niet over een
metalen object, plaats geen zwaar
voorwerp op het netsnoer en steek
het snoer niet tussen voorwerpen
door of druk het niet op zijn plaats
achter het apparaat.
-- Zorg dat u bij het verplaatsen van de
koelkast niet met de koelkast over
het netsnoer rolt of dit beschadigt.
-- Elektrische schokken en brand
kunnen het gevolg zijn.
• Gebruik geen snoer dat over de
lengte of aan de uiteinden breuken
of slijtage vertoont.
• Als het netsnoer is beschadigd, dient
u dit onmiddellijk te laten vervangen
door de fabrikant of een door de
fabrikant aangewezen servicebedrijf.
• Buig het netsnoer niet te veel en
plaats er geen zware voorwerpen
op.
• Zorg dat u bij het verplaatsen van de
koelkast niet met de koelkast over
het netsnoer rolt of dit beschadigt.
-- Hierdoor kan brandgevaar ontstaan.
Nederlands - 7
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 7
2021-02-05
11:49:53
veiligheidsinformatie
•
product zouden het gevolg kunnen
zijn.
Steek de stekker nooit in een
stopcontact dat niet juist is geaard
en zorg dat het stopcontact voldoet
aan plaatselijke en landelijke
voorschriften.
Steek de stekker stevig in het
stopcontact. Gebruik geen
beschadigde stekker, beschadigd
netsnoer of een loszittend
stopcontact.
Elektrische schokken en brand
kunnen het gevolg zijn.
Vermijd het aansluiten van meerdere
apparaten op één verdeeldoos.
De koelkast moet altijd worden
aangesloten op een eigen individueel
stopcontact, met een voltage dat
overeenkomt met het typeplaatje.
Dit zorgt ervoor dat het apparaat
optimaal presteert en voorkomt
overbelasting van de elektrische
bekabeling in uw huis, die
zou kunnen leiden tot brand
door oververhitting van de
elektriciteitskabels.
Steek de stekker niet in het
stopcontact als dit los zit.
Er bestaat gevaar op elektrische
schokken of brand.
Sluit de stekker aan in de juiste
positie met het snoer naar beneden.
• Zorg dat het netsnoer niet geplet
of beschadigd wordt door de
achterkant van de koelkast.
• Houd het verpakkingsmateriaal uit
de buurt van kinderen.
-- Er is gevaar van dodelijk letsel door
verstikking als kinderen het materiaal
over hun hoofd trekken.
• Dit apparaat moet binnen het
bereik van een stopcontact worden
geplaatst.
-- Wanneer u dit niet doet, bestaat het
risico op elektrische schokken of
brand door lekstroom.
• Installeer het apparaat niet in
de buurt van een verwarming of
ontvlambaar materiaal. Installeer dit
apparaat niet in een omgeving met
veel vocht, olie of stof, of op een
locatie waar het wordt blootgesteld
aan direct zonlicht en water
(regendruppels).
• Installeer dit apparaat niet in een
omgeving met veel vocht, olie of stof,
of op een locatie waar het wordt
blootgesteld aan direct zonlicht en
water (regendruppels).
• Plaats het apparaat niet op een
locatie waar gas kan vrijkomen.
-- Elektrische schokken en brand
kunnen het gevolg zijn.
• Ga niet op het apparaat staan
en plaats geen objecten (zoals
wasgoed, brandende kaarsen,
aangestoken sigaretten, de vaatwas,
chemicaliën, metalen objecten enz.)
op het apparaat.
-- Dit kan resulteren in elektrische
schokken, brand, problemen met
het product of letsel.
• Zorg bij het plaatsen van het
apparaat dat de voedingskabel niet
wordt bekneld of beschadigd.
• Plaats niet meerdere verlengsnoeren
of stekkerdozen achter het apparaat.
LET OP
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR DE INSTALLATIE
• Houd de ventilatieopening in de
kast of montagestructuur van het
apparaat vrij.
• Laat het apparaat na installatie 2 uur
lang uitgeschakeld staan.
• Het is raadzaam om de installatie
van of het onderhoud aan dit
apparaat te laten uitvoeren door
een gekwalificeerde monteur of
gekwalificeerd servicebedrijf.
• Als u dit nalaat, kan dat leiden tot
elektrische schokken, brand, een
explosie, problemen met het product
of lichamelijk letsel.
Nederlands - 8
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 8
2021-02-05
11:49:53
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR HET GEBRUIK
-•
•
-•
--•
--
Nederlands - 9
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 9
2021-02-05
11:49:53
veiligheidsinformatie
• Raak de stekker niet aan met natte
handen.
-- Als u dit wel doet, loopt u het risico
op een elektrische schok.
• Bewaar geen voorwerpen boven op
het apparaat.
-- Als u de deur opent of sluit,
kunnen deze voorwerpen vallen en
persoonlijk letsel en/of materiële
schade veroorzaken.
• Plaats geen voorwerpen op de
koelkast die zijn gevuld met water.
-- Als deze omvallen, bestaat het risico
op een elektrische schok of brand.
• Kinderen mogen het apparaat
uitsluitend onder toezicht gebruiken
om te voorkomen dat ze ermee gaan
spelen.
• Houd uw vingers uit de buurt van
gebieden waar ze kunnen worden
afgekneld; de ruimte tussen de deur
en de kast is noodzakelijkerwijze
nauw. Wees voorzichtig wanneer u
de deuren opent terwijl er kinderen
aanwezig zijn.
• Laat kinderen niet aan de deur
hangen.
Dit kan leiden tot ernstig letsel.
• Het risico bestaat dat kinderen zich
opsluiten in de koelkast.
•
Zorg dat kinderen niet in de koelkast
kunnen komen.
Raak de binnenwanden van de
vriezer of producten die in de vriezer
liggen niet met natte handen aan.
Dit kan bevriezing van de handen
veroorzaken.
Flessen moeten dicht naast elkaar
worden bewaard, zodat ze er niet
uitvallen.
Plaats uw vingers of andere
voorwerpen nooit in de opening van
de dispenser.
Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of
materiële schade.
Steek uw handen, voeten of metalen
objecten (zoals stokjes) niet onder of
achter de koelkast.
Elektrische schokken en lichamelijk
letsel kunnen het gevolg zijn.
Scherpe randen kunnen lichamelijk
letsel veroorzaken.
Gebruik of bewaar geen
temperatuurgevoelige stoffen in de
buurt van of in de koelkast, zoals
ontbrandbare sprays, ontbrandbare
voorwerpen, droog ijs, medicijnen
of chemicaliën. Bewaar geen
vluchtige of brandbare voorwerpen
of stoffen (zoals wasbenzine, thinner,
propaangas, alcohol, ether of LPgas) in de koelkast.
Deze koelkast is uitsluitend bestemd
-•
•
-•
•
•
---
om voedsel in te bewaren.
Dit kan brand of een explosie
veroorzaken.
Dit product is uitsluitend bestemd
voor het bewaren van voedsel in een
huishoudelijke omgeving.
Bewaar geen farmaceutische
producten, wetenschappelijk
materiaal of temperatuurgevoelige
producten in de koelkast.
Producten met strenge
temperatuurvereisten mogen niet in
de koelkast worden bewaard.
Bewaar of gebruik geen elektrisch
apparaat in de koelkast/vriezer, tenzij
het apparaat van een type is dat
wordt aanbevolen door de fabrikant.
Als het apparaat een brandlucht
verspreidt of als er rook uit
het apparaat komt, trekt u de
onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op
met het servicecenter van Samsung
Electronics.
Probeer het apparaat niet zelf te
repareren, te demonteren of aan te
passen.
Gebruik geen andere zekering
(zoals koper, staaldraad) dan de
standaardzekering.
Indien het apparaat gerepareerd of
opnieuw geïnstalleerd moet worden,
dient u contact op te nemen met het
--
•
•
•
•
•
•
-•
•
dichtstbijzijnde servicecentrum.
Als u dit nalaat, kan dat leiden
tot elektrische schokken, brand,
problemen met het product of
lichamelijk letsel.
Als er zich stof of water in uw
koelkast bevindt, trekt u de stekker
uit het stopcontact en neemt u
contact op met het servicecentrum
van Samsung Electronics.
Anders bestaat het risico op brand.
Als er een gaslek wordt ontdekt,
moet u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen vermijden en
de ruimte waarin het apparaat staat,
enkele minuten ventileren.
Gebruik geen mechanische
apparaten of andere middelen om
het ontdooien te bespoedigen, tenzij
deze door de fabrikant worden
aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Trek de stekker uit het stopcontact
voordat u het lampje in de koelkast
vervangt.
Anders loopt u het risico op een
elektrische schok.
Als u problemen ondervindt bij het
vervangen van het lampje, dient
u contact op te nemen met het
servicebedrijf.
Als de producten zijn uitgerust met
een LED-lampje, mag u het kapje en
Nederlands - 10
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 10
2021-02-05
11:49:53
-•
--
•
•
•
•
LET OP
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR GEBRUIK
• Als de koelkast nat is geworden
door water, trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op
met het servicecenter van Samsung
Electronics.
• Verwijder het overtollige vocht aan
-•
•
--
--•
•
•
•
de binnenkant en laat de deuren
open.
Anders kunnen er geurtjes en
schimmels ontstaan.
Laat het apparaat na installatie 2 uur
lang uitgeschakeld staan.
Ga als volgt te werk om ervoor te
zorgen dat uw product optimaal
presteert:
Plaats geen etenswaren te
dicht bij de ventilatieopeningen
achter in de vriezer aangezien
dit de vrije luchtcirculatie in het
vriescompartiment kan belemmeren.
Dek de etenswaren goed af of plaats
deze in luchtdichte bakjes voordat u
deze in de koelkast of vriezer zet.
Plaats geen etenswaren die nog
ingevroren moeten worden naast
ander voedsel.
Plaats geen drankjes met koolzuur in
het vriesgedeelte.
Plaats geen flessen of glazen potten
in de vriezer.
Als de inhoud bevriest, kan het
glas breken en persoonlijk letsel en
materiële schade veroorzaken.
Houd de maximale bewaartijd en
houdbaarheidsdatum van bevroren
voedsel goed in de gaten.
De koelkast hoeft niet van de
stroomvoorziening te worden
verwijderd als u korter dan drie
Nederlands - 11
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 11
2021-02-05
11:49:53
veiligheidsinformatie
•
het LED-lampje niet zelf demonteren.
Neem contact op met uw
servicebedrijf.
Gebruik uitsluitend de LED-lampjes
die door de fabrikant of door het
servicebedrijf worden geleverd.
Spuit geen vluchtig materiaal zoals
insectenverdelger op het oppervlak
van het apparaat.
Dit is niet alleen gevaarlijk voor
mensen, maar kan ook leiden tot
elektrische schokken, brand of
problemen met het product.
Gebruik geen föhn om de binnenkant
van de koelkast te drogen.
Plaats geen aangestoken kaars in
de koelkast om nare geurtjes te
verwijderen.
Elektrische schokken en brand
kunnen het gevolg zijn.
Vul de watertank en het
ijsblokjesbakje uitsluitend met
drinkwater.
•
-•
--
weken afwezig bent.
Verwijder alle voedsel als u drie
weken of langer afwezig bent.
Koppel de koelkast los om het
apparaat vervolgens te reinigen, af te
spoelen en af te drogen.
Pas geen schokken of sterke
krachten toe op het oppervlak van
het glas.
Gebroken glas kan leiden
tot lichamelijk letsel en/of
eigendomsschade.
Bewaar geen plantaardige olie in
de deurbakken van de koelkast. De
olie kan stollen, waardoor deze vies
gaat smaken en lastig te gebruiken
is. Bovendien kan de open bak
lekken en de gelekte olie kan de
deurbak doen scheuren. Nadat een
olieverpakking is geopend, kunt u
deze het best op een koele, donkere
plek bewaren, zoals een (voorraad)
kast.
Voorbeelden van plantaardige
olie: olijfolie, zonnebloemolie,
raapzaadolie etc.
LET OP
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR REINIGING
• Gebruik een droge doek om
regelmatig alle vreemde stoffen,
zoals stof en water, van de
voedingsterminals en contactpunten
te verwijderen.
-- Trek de stekker uit het stopcontact
en reinig deze met een droge doek.
-- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot
een elektrische schok of brand.
• Haal de stekker van het
apparaat uit het stopcontact
voordat u het apparaat reinigt
of onderhoudswerkzaamheden
verricht.
-- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot
een elektrische schok of brand.
• Maak het product niet schoon door
rechtstreeks water op het product te
sproeien. Gebruik geen wasbenzine,
verdunner of alcohol om het
apparaat te reinigen.
-- Dit kan leiden tot verkleuring,
vervorming, schade, elektrische
schokken of brand.
• Spuit geen ontvlambaar gas in de
buurt van de koelkast.
-- Er bestaat gevaar van ontploffing of
brand.
• Gebruik een schone spons of zachte
doek en een mild schoonmaakmiddel
met warm water om de koelkast
schoon te maken.
• Gebruik geen schurende of
scherpe schoonmaakmiddelen,
zoals glasreiniger, schuursponsjes,
brandbare vloeistoffen,
zoutzuur, schoonmaakwas,
geconcentreerde wasmiddelen,
Nederlands - 12
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 12
2021-02-05
11:49:53
AANVULLENDE TIPS VOOR
CORRECT GEBRUIK
• Bel bij een stroomstoring met
de lokale vestiging van uw
elektriciteitsbedrijf en vraag hoe lang
de storing gaat duren.
-- De meeste stroomstoringen
die binnen een uur of twee zijn
verholpen, hebben geen gevolgen
voor de temperatuur in uw koelkast.
Probeer de deuren echter zo weinig
mogelijk open te doen tijdens een
stroomstoring.
-- Als de stroomstoring langer dan
24 uur duurt, verwijder dan al het
bevroren voedsel.
• Als een sleutel bij de koelkast is
geleverd, moet deze buiten het
bereik van kinderen en uit de buurt
van de koelkast worden bewaard.
• Het apparaat kan mogelijk niet
consistent koelen (de inhoud
kan ontdooien of temperatuur
in de vriezer wordt te hoog)
als deze langere tijd onder het
temperatuurbereik staat waarvoor de
koelkast is ontworpen.
• Bewaar geen voedsel in de koelkast
dat gemakkelijk bij lage temperaturen
bederft, zoals bananen en meloenen.
• Uw apparaat is vorstvrij. Dit
betekent dat u uw apparaat niet
hoeft te ontdooien, aangezien dit
automatisch wordt gedaan.
• De temperatuurstijging tijdens het
ontdooien voldoet aan ISO-vereisten.
Maar als u wilt voorkomen dat
het bevroren voedsel te warm
wordt tijdens het ontdooien van
het apparaat, moet u het bevroren
voedsel in meerdere lagen
krantenpapier wikkelen.
• Vries voedsel dat al volledig is
ontdooid, niet opnieuw in. Een
temperatuurstijging van bevroren
voedsel tijdens het ontdooien kan
de houdbaarheidsperiode van het
voedsel verkorten.
• Bevat gefluoreerde broeikasgassen
die onder het Kyoto-protocol vallen.
Tips voor energiebesparing
-- Installeer het apparaat in een
koele, droge ruimte met voldoende
Nederlands - 13
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 13
2021-02-05
11:49:53
veiligheidsinformatie
bleek of schoonmaakmiddelen
op basis van petroleum op de
buitenste oppervlakken (deur en
kast), plastic onderdelen, deur- en
interieurbekleding en pakkingen.
-- Deze kunnen het materiaal krassen
of beschadigen.
• Reinig de glazen leggers of deksels
niet met warm water wanneer
ze koud zijn. Glazen leggers en
deksels kunnen breken als ze
worden blootgesteld aan plotselinge
temperatuurwisselingen of stoten/
vallen.
----
--
--
---
--
ventilatie.
Zorg dat het apparaat niet is
blootgesteld aan direct zonlicht
en plaats het nooit in de buurt
van een bron van directe warmte
(bijvoorbeeld een radiator).
Blokkeer de luchtopeningen of het
rooster op het apparaat niet.
Laat het voedsel afkoelen alvorens
het in de koelkast te zetten.
Zet bevroren voedsel in de koelkast
om het te laten ontdooien.
U kunt de lage temperaturen van
bevroren producten gebruiken om
voedsel in de koelkast af te koelen.
Houd de deur van het apparaat niet
te lang open terwijl u er voedsel inzet
of uitneemt.
Hoe korter de deur open is, hoe
minder ijsvorming er in de vriezer
plaatsvindt.
Reinig de achterkant van de koelkast
regelmatig.
Stof doet het energieverbruik
toenemen.
Stel geen koudere temperatuur in
dan nodig is.
Zorg voor voldoende luchtafvoer aan
de onderzijde en de achterwand van
de koelkast.
Sluit geen luchtopeningen af.
Plaats het apparaat zo dat er genoeg
ruimte is aan de rechter-, linker-,
achter- en bovenzijde.
Het stroomverbruik neemt hierdoor
af, wat kosten bespaart.
-- Voor het efficiëntste energiegebruik
dient u alle onderdelen zoals bakken,
laden en leggers op de plaats te
houden waar deze door de fabrikant
zijn geleverd.
Dit apparaat is bedoeld om te
worden gebruikt in huishoudens en
soortgelijke toepassingen zoals
-- kantines in winkels, kantoren en
andere bedrijfsomgevingen;
-- pensions, en door klanten van hotels,
motels en andere accommodaties;
-- bed & breakfasts;
-- catering en soortgelijke
kleinhandeltoepassingen.
Nederlands - 14
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 14
2021-02-05
11:49:53
Uw koelkast plaatsen
VOORBEREIDINGEN VOOR DE
INSTALLATIE VAN DE KOELKAST
100 mm
•
50 mm
700 mm
ten minste
50 mm
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het
lampje in de koelkast vervangt.
-- Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
WAARSCHUWING
ten minste
50 mm
123º
De beste locatie voor de koelkast kiezen
1320,5 mm
•
Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals
beschreven in de handleiding, geïnstalleerd en geplaatst te
worden.
Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor
het is ontworpen, zoals beschreven in deze handleiding.
We raden u met klem aan reparatiewerkzaamheden
uit te laten voeren door een persoon die over de juiste
kwalificaties beschikt.
Gooi het verpakkingsmateriaal voor dit product op een
milieuvriendelijke manier weg.
600 mm
•
1850 mm of
1700 mm
1223 mm
•
installeren
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Samsung-koelkast.
We hopen dat u de vele geavanceerde kenmerken en het
prestatievermogen van dit apparaat zult waarderen.
1085 mm
•
•
•
Kies een locatie zonder directe blootstelling aan zonlicht.
Kies een locatie die waterpas (of bijna waterpas) is.
Kies een locatie die voldoende ruimte biedt om de deuren
eenvoudig te openen.
• Zorg voor voldoende ruimte om de koelkast op een vlak
oppervlak te installeren.
-- Als de koelkast niet waterpas staat, werkt het interne
koelsysteem mogelijk niet naar behoren.
-- Totale benodigde ruimte voor het gebruik.
Raadpleeg de onderstaande tekening en afmetingen.
•
•
• Zorg voor voldoende ruimte aan de rechter-, linker,
achter- en bovenkant voor luchtcirculatie.
Het stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten
bespaart.
Installeer de koelkast niet op een plek waar de temperatuur
onder de 10 ºC kan zakken.
Zorg ervoor dat het apparaat in het geval van onderhoudsof reparatiewerkzaamheden vrijelijk kan worden verplaatst.
LET OP
LET OP
Als u de koelkast installeert, onderhoud aan de
koelkast verricht of achter de koelkast schoonmaakt,
haalt u de eenheid recht naar voren. Als u klaar bent,
duwt u de eenheid weer recht terug. Zorg er ook voor
dat de vloer voldoende draagkracht voor de gevulde
koelkast heeft.
Anders kan de vloer beschadigd raken.
Bind de extra lengte van het netsnoer aan de
achterkant van de koelkast vast om te voorkomen dat
het snoer los op de vloer ligt en er bij het verplaatsen
van de koelkast overheen wordt gereden.
Nederlands - 15
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 15
2021-02-05
11:49:54
DE KOELKAST WATERPAS
ZETTEN
DE KOELKAST PLAATSEN
Als de voorzijde van het apparaat iets
hoger staat dan de achterkant, kan de
deur makkelijker worden geopend en
gesloten.
Situatie 1) Het apparaat helt naar links.
Draai de linkerstelpoot in de richting
van de pijl totdat het apparaat waterpas
staat.
Situatie 2) Het apparaat helt naar
rechts.
Draai de rechterstelpoot in de richting
van de pijl totdat het apparaat waterpas
staat.
Nu uw koelkast op zijn plek is geïnstalleerd, kunt u de koelkast
instellen en in gebruik nemen.
Als u de volgende stappen uitvoert, is uw koelkast volledig
gebruiksklaar.
Als dit niet het geval is, controleert u de stroomvoorziening
en stroombron of raadpleegt u het gedeelte met oplossingen
achter in deze gebruikshandleiding.
Als u verder nog vragen hebt, kunt u contact opnemen met een
servicecentrum van Samsung.
1. Zet uw koelkast op een daarvoor geschikte plaats met
genoeg ruimte tussen de koelkast en de wand.
Zie de installatie-instructies in deze handleiding.
2. Controleer zodra de stekker van de koelkast in het
stopcontact is gestoken of het lampje in de koelkast werkt.
3. Zet de temperatuurregelaar op de koudste temperatuur en
wacht een uur.
De vriezer wordt langzamerhand koud en de motor draait
gelijkmatig.
4. Nadat u de koelkast hebt ingeschakeld, duurt het een paar
uur voordat de juiste temperatuur is bereikt.
Zodra de temperatuur van de koelkast koud genoeg is, kunt
u etenswaren in de koelkast bewaren.
< Situatie 2 >
< Situatie 1 >
Nederlands - 16
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 16
2021-02-05
11:49:54
DE DEUR OMDRAAIEN (AFHANKELIJK
VAN MODELOPTIE)
Haal, voordat u de deur van de koelkast omdraait, de stekker
van de koelkast uit het stopcontact. Samsung adviseert het
omdraaien van de deuropening uitsluitend te laten uitvoeren
door servicetechnici die door Samsung zijn erkend. Aan deze
activiteit zijn kosten verbonden die door de klant moeten
worden betaald.
1. Voordat u de deur van de koelkast probeert om te draaien,
haalt u de stekker van de koelkast uit het stopcontact en
maakt u de koelkast leeg.
2. Als u er niet zeker van bent of u de instructies in de
gebruiksaanwijzing kunt volgen, dient u contact op te
nemen met een gekwalificeerde onderhoudsmonteur van
Samsung om deze aanpassing door te voeren.
3. Steek de stekker niet direct in het stopcontact nadat de
deur is omgedraaid; wacht minimaal één uur.
Niet meegeleverd
Kruiskopschroevendraaier
(+)
Platte
schroevendraaier (-)
Dopsleutel, 10 mm
(voor bouten)
Niet meegeleverd
Extra onderdeel
Sleutel, 11 mm (voor de Inbussleutel, 5 mm
scharnierpen)
(voor middenscharnier)
Scharnierafdekking
linksboven (onder de
bovenkap)
Nederlands - 17
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 17
2021-02-05
11:49:54
installeren
Eventuele schade die wordt veroorzaakt bij pogingen
om de deuropening om te draaien valt niet onder de
garantie van de fabrikant van het apparaat.
Aan eventuele reparaties die hierdoor moeten worden
uitgevoerd, zijn kosten verbonden die door de klant
moeten worden betaald.
Benodigd gereedschap
1. Verwijder de scharnierafdekking en maak de sensor los van
de rechter scharnierafdekking.
5. Til de deur voorzichtig van het middelste scharnier.
Wees voorzichtig: de deur is zwaar.
LET OP
2. Verwijder de bouten ( 1 ) en koppel de kabel los ( 2 ).
6. Demonteer het middelste scharnier.
(1)
(2)
3. Verwijder de deurafdekking ( 1 ).
7. Til de deur voorzichtig van het onderste scharnier.
(1)
4. Verwijder het scharnier en verwijder de scharnierbehuizing
van het scharnier. Trek de kabels uit de scharnierbehuizing.
(Alleen voor deuren met displays)
Wees voorzichtig: de deur is zwaar.
LET OP
Nederlands - 18
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 18
2021-02-05
11:49:55
8. Leg de koelkast voorzichtig neer.
Verwissel de positie van het onderste scharnier en het
pootje.
11. Breng de vriezerdeur voorzichtig weer aan.
Monteer het middelste scharnier.
voor
installeren
12. Plaats de kabel aan de tegenovergestelde kant op de
koelkastdeur. (Alleen voor deuren met displays)
na
9. Verwijder de schroef aan de rechteronderzijde van de deur
van de koelkast en vriezer.
Verplaats de deurstopper ( 1 ), doorvoerring ( 2 ) en beugel
( 3 ) van rechts naar links.
(1)
(2)
(3)
13. Gebruik een sleutel van 11 mm om de pen uit het bovenste
scharnier te verwijderen. Draai het bovenste scharnier om
en bevestig de pen weer in het bovenste scharnier.
(3)
(2)
(1)
10. Verwissel de positie van de schroeven voor doorvoerring en
kap.
LET OP
14. Plaats de koelkastdeur voorzichtig weer terug en monteer
het scharnier.
Wees voorzichtig, om te voorkomen dat u zich
bezeert.
Nederlands - 19
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 19
2021-02-05
11:49:57
15. Plaats de kabel aan de tegenovergestelde kant en monteer
de afdekking van de deur.
18. Verwijder de deurpakkingen van de deur van de koelkast en
vriezer, draai ze 180˚ en breng ze weer aan.
(1)
16. Sluit de kabels aan (alleen voor deuren met displays) en
monteer de scharnierafdekking.
17. Verplaats de handgrepen van links naar rechts.
• Wees voorzichtig bij het demonteren van de
schuivende deurafdekking; open deze met beide
handen en trek naar buiten. (Alleen voor modellen
met EZ-handgreep)
-- Er bestaat het risico op schade.
LET OP
Nederlands - 20
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 20
2021-02-05
11:49:58
de koelkast bedienen
HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN
TYPE A
(3)
(2)
(5)
(1)
(4)
-19 °C
Telkens wanneer u op de knop drukt, hoort u een
korte pieptoon.
-18 °C
-20 °C
-21 °C
-17 °C
-22 °C
-16 °C
-23 °C
-15 °C
De temperatuurindicator voor de koelkast of vriezer
knippert wanneer de temperatuur in de koelkast of
het vriescompartiment sterk stijgt door het opslaan
van warm eten of het vaak openen van de deur.
De temperatuurindicator voor de koelkast of vriezer
stopt met knipperen wanneer de temperatuur in de
koelkast of vriezer weer normaal wordt.
Als de temperatuurindicator na een aantal uur
blijft knipperen, neem dan contact op met het
servicecentrum
TYPE B
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
( 1 ) Koelkast
Druk op de knop Fridge (Koelkast) om de gewenste temperatuur
in te stellen, tussen 1 °C en 7 °C.
Standaard is de temperatuur ingesteld op 3 °C. Telkens
wanneer u op de knop drukt, wordt de temperatuur gewijzigd
in de volgende volgorde. De ingestelde temperatuur wordt
weergegeven op de temperatuurindicator.
3 °C
2 °C
4 °C
1 °C
5 °C
Houd deze knop 3 seconden ingedrukt om de functie Power
Freeze (Snelvriezen) te activeren.
De indicator voor Power Freeze (Snelvriezen) ( ) gaat branden
en de vriesfunctie van de vriezer wordt geïntensiveerd om de
producten in de vriezer sneller in te vriezen.
Deze functie blijft 50 uur geactiveerd en de vriezerindicator geeft
-23 °C weer.
Deze functie wordt automatisch uitgeschakeld.
Wanneer het Power Freeze-proces is voltooid, wordt het
indicatielampje voor Power Freeze (Snelvriezen) uitgeschakeld
en schakelt de vriezer terug naar de vorige temperatuurinstelling.
Wanneer u deze functie gebruikt, neemt het energieverbruik toe.
Als u deze functie wilt deactiveren, houdt u de knop Freezer
(Vriezer) opnieuw 3 seconden ingedrukt.
Als u veel voedsel wilt invriezen, activeert u de functie
Power Freeze (Snelvriezen) 20 uur van te voren.
7 °C
6 °C
Nederlands - 21
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 21
2021-02-05
11:49:58
bedienen
( 2 ) Vriezer
Druk op de knop Freezer (Vriezer) om de gewenste temperatuur
in te stellen, tussen -15 °C en -23 °C.
Standaard is de temperatuur ingesteld op -19 °C. Telkens
wanneer u op de knop drukt, wordt de temperatuur gewijzigd
in de volgende volgorde. De ingestelde temperatuur wordt
weergegeven op de temperatuurindicator.
( 3 ) Alarm
Druk op deze knop om de alarmfunctie in te schakelen.
De alarmindicator (
) gaat branden en de koelkast geeft een
alarmsignaal af als de deur langer dan 2 minuten open staat.
Als u de alarmfunctie wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op
deze knop.
Eierhouder
Leggers
( 5 ) Smart-sensor
Dit pictogram (
) is verlicht wanneer de koelkast is
geactiveerd met de geoptimaliseerde energie-efficiëntie. (Alleen
TYPE B)
Deze functie houdt etenswaren automatisch vers, zonder
aanvullende bedieningselementen, doordat meerdere sensors
de binnen- en buitentemperatuur meten en de energie-efficiëntie
wordt geoptimaliseerd.
Zuivelbak
Groente- en
fruitlade
( 4 ) Vakantie
Druk op de knop Vacation (Vakantie) om de vakantiefunctie te
activeren.
De vakantie-indicator (
) gaat branden en de temperatuur van
de koelkast wordt ingesteld op 15 °C om het energieverbruik
te beperken als u lang op vakantie gaat of de koelkast niet in
gebruik hebt.
Als de vakantiefunctie is geactiveerd, blijft het vriesgedeelte
ingeschakeld.
De vakantiefunctie wordt automatisch gedeactiveerd als u de
temperatuur van de koelkast aanpast.
Haal de koelkast leeg voordat u de vakantiefunctie inschakelt.
IJskoker
Deurbakken
IJsemmer
Laden
RL43*, (H : 1850 mm)
•
•
• Voor een optimale energie-efficiëntie laat u alle
leggers, laden en bakken op de oorspronkelijke
positie, zoals weergegeven in de bovenstaande
afbeelding.
Bepaalde functies, zoals Watertank en Fresh Room
( 4 ) kunnen afwijken en zijn mogelijk niet beschikbaar,
afhankelijk van het model.
Fruit en groenten kunnen in de Fresh Room bevriezen.
(Optioneel)
Eierhouder
Leggers
Zuivelbak
Groente- en
fruitlade
Deurbakken
IJskoker
IJsemmer
Laden
RL40*, (H : 1700 mm)
Nederlands - 22
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 22
2021-02-05
11:49:58
EXTRA LEGGER (OPTIONEEL)
bedienen
Om meer ruimte te maken in de vriezer, kunt u de
ijsmaker ( 1 ), de kleine lade ( 2 ) en de bovenste lade
( 3 ) (alleen model RL43) verwijderen en vervolgens de
extra legger (optioneel) direct boven de onderste lade
plaatsen.
Dit heeft geen gevolgen voor de thermische en
mechanische eigenschappen.
De opslagcapaciteit van het vriescompartiment is
berekend zonder deze onderdelen.
IJS MAKEN
IJSMAKER DRAAIEN
• IJsblokjes maken
Verwijder het ijsblokjesbakje door het naar u toe te trekken. Vul
het bakje tot aan de markering aan de achterkant van de lade
met water.
Schuif het bakje terug in de houder. Zorg ervoor dat u geen
water morst.
Wacht totdat de ijsblokjes zijn gevormd.
Waterniveau
• De ijsblokjes verwijderen
Zorg ervoor dat de opvangbak voor ijsblokjes onder het
ijsblokjesbakje is geplaatst.
Als dit niet het geval is, plaatst u deze alsnog.
Draai een van de hendels stevig met de klok mee totdat het
bakje iets draait.
Resultaat: de ijsblokjes vallen in de opvangbak.
Herhaal stap 2 zo nodig voor de andere helft van de lade.
Verwijder de opvangbak door deze:
-- iets op te tillen
-- naar u toe te trekken
Nederlands - 23
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 23
2021-02-05
11:49:59
DE OPVOUWBARE LEGGER GEBRUIKEN
(OPTIONEEL)
DE WATERDISPENSER GEBRUIKEN
(OPTIONEEL)
U kunt de opvouwbare legger omklappen om ruimte te maken
voor hogere verpakkingen of producten op de legger eronder.
Met de waterdispenser kunt u eenvoudig gekoeld water
schenken zonder dat u de deur van de koelkast hoeft te
openen.
1. Til de legger een stukje op en schuif deze naar binnen.
2. Til de ingeklapte legger naar de achterwand.
3. U kunt de ingeklapte legger via de omgekeerde procedure
eenvoudig weer uittrekken als u de volledige legger weer
wilt gebruiken.
LET OP
LET OP
• Licht de watertank enigszins op en trek deze naar buiten.
-- Pak beide handgrepen beet om de watertank te
verwijderen.
-- Reinig de binnenkant van de watertank voordat u deze voor
de eerste keer gebruikt.
De legger kan eruit vallen; wees voorzichtig bij het
gebruiken of reinigen van de legger.
Maak genoeg ruimte om de opvouwbare legger op te
tillen wanneer u deze inklapt.
Til de achterzijde van de opvouwbare legger niet op.
Voor meer ruimte kunt u de watertank legen,
het deksel volledig verwijderen en de watertank
terugplaatsen om hier voedsel in te bewaren.
Vul de watertank uitsluitend met water als u de
waterdispenser gebruikt.
•
Zorg voor een stabiele positie wanneer u de watertank
vult en dat het overtollige water via de waterafvoer wordt
afgevoerd.
-- Vul de tank met maximaal 2,4 liter water. Als u de tank met
meer water vult, kan deze overlopen wanneer het deksel
word gesloten.
-- De tank kan niet worden gevuld wanneer deze zich nog in
de koelkast bevindt.
• Methode 1
-- Vul de watertank nadat u het ronde deksel hebt geopend in
de richting van de pijl.
Rond deksel
Watertank
Dispensertap
Nederlands - 24
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 24
2021-02-05
11:49:59
• Methode 2
-- Vul de watertank nadat u het grote deksel hebt geopend.
DE ONDERDELEN VAN HET INTERIEUR
VERWIJDEREN
Leggers
Handgreep
Til de leggers voorzichtig met beide handen omhoog en trek ze
naar u toe. (Glazen legger/opvouwbare legger)
bedienen
• Sluit de koelkastdeur nadat u de watertank hebt geplaatst.
-- Controleer of de dispensertap buiten de deur steekt nadat
u de deur hebt gesloten.
LET OP
Plaats de leggers niet ondersteboven of
achterstevoren.
Er bestaat het risico op vallen.
Deurvakken
Pak de deurvakken stevig met beide handen vast en til ze
voorzichtig op om ze te verwijderen.
LET OP
•
Maak de watertank stevig vast aan de deur van de
koelkast.
Als u dit niet doet, werkt de watertank niet naar
behoren.
Gebruik de koelkast niet zonder de watertank. Als u
dit wel doet, kunnen er efficiëntieproblemen optreden.
Plaats een glas onder de watertap en druk voorzichtig met
het glas tegen de waterhendel.
Houd het glas recht onder de dispenser om te voorkomen
dat u water morst.
LET OP
Watertank
Pak de watertank stevig met beide handen vast en til ze
voorzichtig naar u toe om de watertank uit te nemen.
Controleer of de vergrendeling is ingesteld op
Ontgrendelen.
U kunt alleen water pakken als dit juist is ingesteld.
De watertank is mogelijk niet aanwezig, afhankelijk
van het model.
Dispenserhendel
VERGRENDELEN ONTGRENDELEN
Nederlands - 25
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 25
2021-02-05
11:49:59
Laden
Trek de laden volledig naar buiten en til ze vervolgens een stukje
op om ze te verwijderen.
• Als de laden bij de deur blijven steken, verwijdert u de
lade door deze omhoog te tillen nadat u de leggers hebt
verwijderd.
DE KOELKAST SCHOONMAKEN
WAARSCHUWING
LET OP
Gebruik geen wasbenzine, thinner of chloorhoudende
producten om het apparaat te reinigen.
Deze kunnen het oppervlak van het apparaat
beschadigen en brand veroorzaken.
Sproei geen water op de koelkast wanneer deze
nog is aangesloten op de stroomvoorziening. Dit kan
resulteren in een elektrische schok. Reinig de koelkast
niet met wasbenzine, thinner of schoonmaakmiddelen
voor auto's om brandgevaar te voorkomen.
Raillade van vriezer (optioneel)
Til de raillade op totdat deze loskomt van de haak en trek de
lade naar buiten.
• Wanneer u de raillade terug plaatst, schuift u de rail terug en
plaatst u de raillade weer in de oorspronkelijke positie.
HET LEDLAMPJE VERVANGEN
Als een LED-lampje het niet meer doet, dient u het kapje van
het lampje en het lampje niet zelf te verwijderen.
Neem contact op met uw servicebedrijf.
LET OP
• Raak de stalen rails niet met natte handen aan.
-- Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken.
• Wees voorzichtig bij het aanraken van de stalen rails.
-- Dit kan lichamelijk letsel veroorzaken.
Nederlands - 26
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 26
2021-02-05
11:49:59
Problemen oplossen
PROBLEEM
OPLOSSING
Het apparaat werkt
helemaal niet of de
temperatuur is te hoog.
•
•
•
•
Het voedsel in de
koelkast is bevroren.
• Staat de temperatuurregelaar op het voorpaneel op de koudste temperatuur?
• Is de omgevingstemperatuur te laag?
U hoort vreemde
geluiden.
•
•
•
•
•
De hoeken aan de
voorzijde en de
zijkanten van het
apparaat zijn warm
en er is sprake van
condensvorming.
• Er zijn warmtebestendige leidingen geïnstalleerd in de hoeken aan de voorzijde om
condensvorming te voorkomen.
Wanneer de omgevingstemperatuur stijgt, is dit niet altijd effectief. Dit is echter niet
ongebruikelijk.
• Bij zeer vochtige weersomstandigheden kan er condens op de buitenkant van het apparaat
ontstaan wanneer de vochtige lucht in aanraking komt met het koele oppervlak van het
apparaat.
U hoort een vloeistof
borrelen in het
apparaat.
• Dit is het koelmiddel waarmee de binnenkant van het apparaat wordt gekoeld.
Er hangt een nare geur
in het apparaat.
• Bevinden zich bedorven etenswaren in de koelkast?
• Zorg ervoor dat etenswaren die sterk ruiken (zoals vis) goed zijn verpakt zodat deze luchtdicht
zijn.
• Maak de koelkast af en toe schoon en gooi bedorven of verdachte etenswaren weg.
Er bevindt zich een laag
ijs op de binnenwand
van het apparaat.
• Worden de ventilatieopeningen geblokkeerd door etenswaren die in de koelkast worden
bewaard?
• Verspreid de etenswaren zoveel mogelijk om de ventilatie te bevorderen.
• Is de deur goed gesloten?
Er vormt zich condens
op de binnenwand van
het apparaat en rond
groenten.
• Voedsel met een hoog vochtgehalte wordt onafgedekt bewaard, of de deur heeft gedurende
langere tijd opengestaan.
• Dek het voedsel af of bewaar het in een afgesloten houder.
problemen oplossen
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
Is de temperatuurregelaar op het voorpaneel goed ingesteld?
Schijnt de zon op het apparaat of bevinden er zich andere warmtebronnen in de buurt?
Staat de achterkant van het apparaat te dicht tegen de muur?
Controleer of het apparaat waterpas op een stabiele, vlakke ondergrond staat.
Staat de achterkant van het apparaat te dicht tegen de muur?
Zijn er voorwerpen achter of onder het apparaat gevallen?
Is het geluid afkomstig van de compressor in het apparaat?
Dit geluid treedt op wanneer de verschillende accessoires krimpen of uitzetten.
Nederlands - 27
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 27
2021-02-05
11:50:00
Bijlage
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE
•
•
Voor het efficiëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken, laden, leggers en de ijsblokjestray op de plaats te
houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd.
Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat.
INSTALLATIEINSTRUCTIE
Voor koelapparaten met klimaatklasse
Afhankelijk van de klimaatklasse is dit koelapparaat bedoeld voor gebruik binnen het omgevingstemperatuurbereik dat is
aangegeven in onderstaande tabel.
De klimaatklasse is aangegeven op het typeplaatje. Het product werkt mogelijk niet naar behoren bij temperaturen buiten het
aangegeven bereik.
U kunt de klimaatklasse vinden op het etiket aan de binnenzijde van de koelkast
Effectief temperatuurbereik
De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de classificatie.
Klasse
Symbool
Hoog temperatuurbereik
Bereik van de omgevingstemperatuur (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
SN
+10 tot +32
+10 tot +32
Gematigd
N
+16 tot +32
+16 tot +32
Subtropisch
ST
+16 tot +38
+18 tot +38
Tropisch
T
+16 tot +43
+18 tot +43
De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de omgevingstemperatuur, de
regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het wordt aanbevolen om waar nodig de
temperatuurinstellingen te wijzigen.
Nederlands - 28
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 28
2021-02-05
11:50:00
TEMPERATUURINSTRUCTIE
Aanbevolen temperatuur
De optimale temperatuur voor het bewaren van voedsel:
• Koelkast: 3 °C
• Vriezer: -19 °C
De optimale temperatuurinstelling voor elk compartiment is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. De hierboven
vermelde optimale temperatuur is gebaseerd op een omgevingstemperatuur van 25 °C.
Snelkoelen
Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld. De koelkast blijft twee en een half uur op maximale
snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Snelvriezen
Met Snelvriezen wordt het vriesproces tot maximale ventilatorsnelheid versnelt. De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid
draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer
Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u voedsel in de vriezer plaatst.
Wanneer u deze functie gebruikt, neemt het energieverbruik van de koelkast toe. Zet deze functie uit als u deze niet nodig
hebt en zet de vriezer weer op de oorspronkelijke temperatuurinstelling.
De beste conservering van bewaarde etenswaren (alleen van toepassing voor bepaalde modellen)
Dek etenswaren af om vochtverlies en het overnemen van geurtjes van andere voedingsmiddelen te beperken. Een grote pan met
etenswaren als soep of stoofpot kunt u beter in kleinere porties verdelen en in ondiepe bakjes doen voordat u deze in de koelkast
zet. Een groot stuk vlees of hele kip kan beter in kleinere stukken worden verdeeld of in ondiepe bakjes worden gedaan voordat u
dit in de koelkast zet.
Plaatsing van etenswaren
Leggers
Leggers dienen aangepast te kunnen worden om plaats te bieden aan verschillende
verpakkingen.
Speciale compartimenten
(alleen van toepassing voor
bepaalde modellen)
Afgesloten groenteladen bieden een optimale bewaaromgeving voor groenten en fruit. Groenten
hebben een hogere vochtigheidsgraad nodig, fruit een lagere.
Groenteladen zijn uitgerust met een bediening om de luchtvochtigheid te regelen. (*Afhankelijk
van model en opties) In een vleeslade met aanpasbare temperatuur kunnen vlees en kaas het
langst worden bewaard.
In de deur bewaard
Bewaar bederfelijk voedsel niet in de deur. Eieren kunt u het beste in hun doos op een legger
bewaren. De temperatuur van de opbergvakken in de deur wisselt sterker dan de temperatuur
in de koelkast zelf. Houd de deur zoveel mogelijk gesloten.
Vriesvak
In het vriesvak kunt u diepvriesproducten bewaren, ijsblokjes maken en vers voedsel invriezen.
Vries alleen verse etenswaren in onbeschadigde staat in. Houd etenswaren die u wilt invriezen uit de buurt van etenswaren
die al bevroren zijn. Bewaar etenswaren luchtdicht verpakt om te voorkomen dat het zijn smaak verliest of uitdroogt.
Nederlands - 29
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 29
2021-02-05
11:50:00
Bewaartabel voor koelkast en vriezer
Hoe lang een product vers blijft, hangt af van de temperatuur en blootstelling aan vocht. Omdat de houdbaarheidsdatums op de
verpakking geen richtlijn zijn voor het veilig gebruik van een product, kunt u deze tabel raadplegen en de tips opvolgen.
Melkproducten
Koelkast
Vriezer
Melk
Product
1 week
1 maand
Boter
2 weken
12 maanden
-
2-3 weken
Kaas
1 maand
4-6 maanden
Roomkaas
2 weken
Niet aangeraden
Yoghurt
1 maand
-
Product
Koelkast
Vriezer
Verse rollades, biefstukken en koteletten
3-4 dagen
2-3 maanden
Vers gehakt, stoofvlees
1-2 dagen
3-4 maanden
IJs
Vlees
Spek
7 dagen
1 maand
1-2 dagen
1-2 maanden
Koelkast
Vriezer
2 dagen
6-8 maanden
1 dag
-
2-4 weken
Niet aangeraden
Koelkast
Vriezer
Verse vis
1-2 dagen
3-6 maanden
Gekookte/gebakken vis
3-4 dagen
1 maand
1 dag
Niet aangeraden
3-4 weken
-
Verse worst van varken, rund of kalkoen
Gevogelte/eieren
Product
Vers gevogelte
Salade met gevogelte
Verse eieren (in de schaal)
Vis/zeevruchten
Product
Vissalade
Gedroogde of ingemaakte vis
Nederlands - 30
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 30
2021-02-05
11:50:00
Fruit
Product
Koelkast
Vriezer
Appels
1 maand
-
Perziken
2-3 weken
-
Ananas
1 week
-
3-5 dagen
9-12 maanden
Koelkast
Vriezer
Asperges
2-3 dagen
-
Broccoli, spruitjes, doperwten en
champignons
3-5 dagen
Ander vers fruit
Groenten
Product
-
Kool, bloemkool, bleekselderij,
komkommers en sla
1 week
-
Wortels, bietjes en radijsjes
2 weken
-
INFORMATIE OVER HET MODEL EN HET BESTELLEN VAN RESERVEONDERDELEN
Modelinformatie
Voor toegang tot de EPREL-registratie van het model:
1. Ga naar https://eprel.ec.europa.eu
2. Kijk voor het model-ID op het energielabel van het product en typ dit in het zoekveld
3. De energielabelgegevens van het model worden weergegeven
Onderdeelinformatie
•
•
•
•
De minimumperiode dat reserveonderdelen, die noodzakelijk zijn voor reparatie van het apparaat, beschikbaar zijn
-- 7 jaar thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, deurgrepen, deurscharnieren, trays, manden (dozen
of laden)
-- 10 jaar deurafdichtingen
De minimale garantieperiode voor het koelapparaat die wordt geboden door de fabrikant 24 maanden.
Relevante informatie voor het bestellen van reserveonderdelen, rechtstreeks of via andere door de fabrikant, importeur of
erkende vertegenwoordiger geboden kanalen
U kunt professionele reparatie-informatie vinden op http://samsung.com/support.
U kunt de onderhoudshandleiding voor gebruikers vinden op http://samsung.com/support.
Nederlands - 31
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 31
2021-02-05
11:50:00
Nederlands
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het
product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke
schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde
manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben
gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen
niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuafspraken en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung, zoals
REACH, AEEA en m.b.t. accu's, naar onze duurzaamheidspagina via www.samsung.com
WERELDWIJD contact opnemen met SAMSUNG
Als u vragen of opmerkingen hebt over de producten van Samsung, kunt u contact opnemen
met de klantenservice van SAMSUNG
Land
Contactcentrum
Website
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
BELGIUM
DA68-03957C-00
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_NL.indd 32
2021-02-05
11:50:00
Réfrigérateur
manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Merci d'avoir choisi ce produit Samsung.
Appareil non encastrable
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 1
2021-02-05
11:50:05
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ………………………………………………………………………… 2
INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR……………………………………………………………………15
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR………………………………………………21
DÉPANNAGE……………………………………………………………………………………………27
ANNEXE…………………………………………………………………………………………………28
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
d'expérience et de connaissances,
à condition qu'ils soient surveillés
• Avant d'utiliser votre nouveau
ou qu'ils aient reçu les instructions
réfrigérateur Samsung, veuillez lire
nécessaires concernant l'utilisation en
attentivement ce manuel afin de vous
toute sécurité de cet appareil et qu'ils
assurer que vous savez comment utiliser
comprennent les risques impliqués.
de manière sûre et efficace ses différentes
Les enfants ne doivent pas jouer avec
fonctionnalités.
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de
• Cet appareil n'est pas conçu pour être
l'appareil ne doivent pas être effectués
utilisé par des personnes (y compris
par des enfants sans surveillance.
des enfants) ayant des capacités
Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés
physiques, sensorielles ou mentales
à charger et décharger les appareils de
réduites, ou ayant un manque
réfrigération.
d'expérience et de connaissances, à
• Les avertissements et les consignes
moins qu'elles soient surveillées ou
importantes de sécurité contenus dans
qu'elles aient reçu les instructions
ce manuel ne prétendent pas couvrir
nécessaires concernant l'utilisation de
toutes les situations susceptibles de se
cet appareil de la part d'une personne
produire.
responsable de leur sécurité.
Il est de votre responsabilité de faire
• Cet appareil peut être utilisé par
preuve de bon sens et de prudence
des enfants d'au moins 8 ans et par
lors de l'installation, de l'entretien et du
des personnes ayant des capacités
fonctionnement de l'appareil.
physiques, sensorielles ou mentales
• Les consignes d'utilisation suivantes
réduites, ou ayant un manque
concernent plusieurs modèles ; il est
AVERTISSEMENT
Français - 2
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 2
2021-02-05
11:50:05
•
-•
--
--
--
--
La quantité de gaz réfrigérant que votre
appareil peut contenir est indiquée sur
la plaque signalétique située à l'intérieur
de l'appareil.
Le gaz réfrigérant qui pourrait
s'échapper des tuyaux risquerait de
s'enflammer ou de provoquer des
lésions oculaires. En cas de fuite de
réfrigérant, n'approchez pas de flamme
nue, éloignez tout objet inflammable
de l'appareil et aérez immédiatement la
pièce.
Le non-respect de cette consigne
risquerait de provoquer un incendie ou
une explosion.
Pour éviter de contaminer les aliments,
veuillez respecter les instructions
suivantes :
Ouvrir la porte pendant de longues
périodes peut entraîner une hausse
considérable de la température dans
les compartiments de l'appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces
pouvant entrer en contact avec des
aliments et les systèmes de vidange
accessibles.
Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont
pas été utilisés depuis 48 h ; rincez
le système d'eau relié à une source
d'alimentation en eau si vous n'avez
pas tiré d'eau depuis 5 jours.
Placez la viande crue et le poisson
dans des récipients adaptés à l'intérieur
du réfrigérateur afin qu'ils n'entrent pas
en contact avec d'autres aliments ou
Français - 3
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 3
2021-02-05
11:50:05
consignes de sécurité
donc possible que les caractéristiques
de votre réfrigérateur soient légèrement
différentes de celles spécifiées dans
le présent manuel et que certains
symboles d'avertissement ne
s'appliquent pas. Pour toute question
ou doute, contactez votre centre de
service le plus proche, ou trouvez de
l'aide et des informations sur www.
samsung.com.
• Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a
ou R-134a. Vérifiez le gaz réfrigérant
utilisé dans votre réfrigérateur sur
l'étiquette du compresseur située à
l'arrière de l'appareil ou sur l'étiquette
signalétique située à l'intérieur du
réfrigérateur. Lorsque cet appareil
contient du gaz inflammable (gaz
réfrigérant R-600a), veuillez contacter
les autorités locales pour obtenir des
renseignements sur la mise au rebut en
toute sécurité de votre appareil.
• Afin d'éviter la création d'un mélange
gaz-air inflammable lorsqu'une fuite
se produit dans le circuit frigorifique,
la taille de la pièce où installer
l'appareil dépend de la quantité de gaz
réfrigérant utilisée.
• Ne démarrez jamais un appareil
qui présente des signes
d'endommagement. En cas de doutes,
contactez votre revendeur. La pièce
doit avoir un volume de 1 m³ pour
chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a
à l'intérieur de l'appareil.
qu'ils ne gouttent pas dessus.
SYMBOLES ATTENTION/
-- Les compartiments à deux étoiles pour AVERTISSEMENT UTILISÉS
aliments surgelés sont adaptés pour
stocker des aliments pré-congelés,
Indique un danger de mort ou
pour ranger ou faire de la glace et pour
de blessure grave.
créer des glaçons.
-- Les compartiments à une, deux et
trois étoiles ne sont pas adaptés pour
Indique un risque de blessure ou
congeler des aliments frais.
de dégât matériel.
-- Si l'appareil de réfrigération est laissé
vide pendant de longues périodes,
Indique une action INTERDITE.
mettez-le hors tension, faites-le
dégivrer, nettoyez-le, laissez-le sécher
Indique une partie dont le
et maintenez la porte ouverte afin
démontage est INTERDIT.
d'éviter que des moisissures ne se
Indique une partie qui NE DOIT
développent à l'intérieur de l'appareil.
PAS être touchée.
Indique une action que vous
Avertissement :
devez effectuer.
risque d'incendie /
Indique que vous devez
matières
débrancher la fiche d'alimentation
inflammables
de la prise.
Indique qu'une mise à terre est
nécessaire afin d'éviter toute
électrocution.
Lorsque ce symbole est affiché,
il est conseillé de faire appel au
personnel de maintenance.
Remarque.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Français - 4
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 4
2021-02-05
11:50:05
• Ne retirez pas les clayettes, afin que
les enfants ne puissent pas facilement
monter dans le réfrigérateur.
Assurez-vous qu'aucun des tuyaux
situés à l'arrière de l'appareil n'est
endommagé avant la mise au rebut.
• Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a
ou R-134a.
Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé dans
votre réfrigérateur sur l'étiquette du
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
compresseur située à l'arrière de
IMPORTANTS CONCERNANT
l'appareil ou sur l'étiquette signalétique
LA MISE AU REBUT
située à l'intérieur du réfrigérateur.
Lorsque cet appareil contient du gaz
• Lors de la mise au rebut de ce
inflammable (gaz réfrigérant R-600a),
réfrigérateur ou de tout autre,
veuillez contacter les autorités locales
retirez la porte/les joints de porte
pour obtenir des renseignements sur
ainsi que le loquet de la porte
la mise au rebut en toute sécurité de
afin que des jeunes enfants ou
votre appareil. Du cyclopentane est
des animaux ne puissent pas se
utilisé comme gaz isolant.
retrouver enfermés à l'intérieur.
Les gaz utilisés pour l'isolation
Il est nécessaire de surveiller les
nécessitent une procédure
enfants pour s'assurer qu'ils ne
d'élimination spéciale.
jouent pas avec l'appareil.
Pour savoir comment mettre cet
Les enfants risqueraient de se
appareil au rebut dans le respect de
retrouver coincés à l'intérieur, être
l'environnement, veuillez contacter
blessés et être étouffés.
les autorités locales. Assurez-vous
• Conservez les éléments d'emballage
qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière
hors de portée des enfants, car
des appareils n'est endommagé avant
ils présentent un danger pour ces
la mise au rebut. Les tuyaux pourraient
derniers.
se casser sur un espace ouvert.
-- Un enfant pourrait suffoquer s'il met sa
tête dans un sac.
• Jetez le matériel d'emballage de
cet appareil dans le respect de
l'environnement.
AVERTISSEMENT
Français - 5
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 5
2021-02-05
11:50:05
consignes de sécurité
Ces symboles d'avertissement
ont pour but d'éviter tout risque
de blessure. Respectez-les en
toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente
section et conservez le guide en
lieu sûr afin de pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
la plaque signalétique située à l'intérieur
de l'appareil.
POUR LES MODÈLES
UTILISANT DU GAZ
RÉFRIGÉRANT R600A
UNIQUEMENT
• Cet appareil contient une faible quantité
de réfrigérant isobutane R600a, un gaz
naturel présentant une compatibilité
écologique élevée, mais qui est aussi
un combustible. Veillez à ce qu'aucune
pièce du circuit frigorifique ne soit
endommagée pendant le transport
ou l'installation de l'appareil. Le gaz
réfrigérant qui pourrait s'échapper des
tuyaux risquerait de s'enflammer ou
de provoquer des lésions oculaires. En
cas de fuite de réfrigérant, n'approchez
pas de flamme nue, éloignez tout objet
inflammable de l'appareil et aérez
immédiatement la pièce.
-- Le non-respect de cette consigne
risquerait de provoquer un incendie ou
une explosion. Afin d'éviter la création
d'un mélange gaz-air inflammable
lorsqu'une fuite se produit dans le
circuit frigorifique, la taille de la pièce où
installer l'appareil dépend de la quantité
de gaz réfrigérant utilisée. Ne démarrez
jamais un appareil qui présente des
signes d'endommagement. En cas
de doutes, contactez votre revendeur.
La pièce doit avoir un volume de 1 m3
pour chaque 8 g de gaz réfrigérant
R600a à l'intérieur de l'appareil. La
quantité de gaz réfrigérant que votre
appareil peut contenir est indiquée sur
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
IMPORTANTS CONCERNANT
L'INSTALLATION
• Ce réfrigérateur doit être installé
conformément aux instructions du
présent guide avant d'être utilisé.
• N'installez pas le réfrigérateur dans un
lieu humide ou dans un lieu où il est
susceptible d'être en contact avec de
l'eau.
-- Une détérioration de l'isolation des
composants électriques est susceptible
de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
• N'exposez pas ce réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou à la chaleur
d'un poêle, d'une cuisinière, d'un
appareil de chauffage ou d'autres
appareils.
• Cet appareil doit être correctement mis
à la terre.
Pour la mise à la terre, ne raccordez
pas l'appareil à une conduite de gaz, à
une conduite d'eau en plastique ou à
une ligne téléphonique.
-- Le réfrigérateur doit être mis à la terre
afin d'éviter les fuites électriques ou
les électrocutions provoquées par les
fuites de courant de l'appareil.
-- Le non-respect de cette consigne
risque d'entraîner une électrocution,
Français - 6
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 6
2021-02-05
11:50:05
--
-•
--
•
-•
--
•
--
-•
•
•
•
-•
une électrocution.
Ne tirez pas ou ne pliez pas
excessivement le cordon
d'alimentation. Ne tordez pas ou ne
nouez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon
d'alimentation sur un objet métallique,
ne placez pas un objet lourd sur le
cordon d'alimentation, n'insérez pas
le cordon d'alimentation entre des
objets, ou n'enfoncez pas le cordon
d'alimentation dans l'espace situé
derrière l'appareil.
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur,
assurez-vous qu'il ne roule pas sur le
cordon d'alimentation, et prenez garde
de ne pas endommager ce dernier.
Risque d'électrocution ou d'incendie.
N'utilisez pas de cordon dont la gaine
est craquelée ou endommagée à
quelque endroit ou à l'une de ses
extrémités.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, demandez son
remplacement immédiat par le
fabricant ou son réparateur.
Ne pliez pas le cordon d'alimentation à
l'excès et ne posez pas d'objets lourds
dessus.
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur,
assurez-vous de ne pas endommager
ou rouler sur le cordon d'alimentation.
Il pourrait y avoir un risque d'incendie.
Assurez-vous que le réfrigérateur
ne repose pas sur la fiche
Français - 7
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 7
2021-02-05
11:50:05
consignes de sécurité
•
un incendie, une explosion ou un
dysfonctionnement de l'appareil.
Ne branchez jamais le cordon
d'alimentation sur une prise qui n'a
pas été correctement mise à la terre et
assurez-vous qu'elle est conforme aux
règlementations locales et nationales.
Branchez fermement la fiche dans la
prise murale. N'utilisez pas de fiche
d'alimentation endommagée, de
cordon d'alimentation endommagé ou
de prise murale mal fixée.
Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne branchez pas plusieurs appareils
dans la même multiprise. Le
réfrigérateur doit toujours être branché
sur une prise électrique indépendante
dotée d'une tension nominale
correspondant à celle figurant sur la
plaque signalétique.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats
et éviterez également une surcharge
des circuits électriques (risque
d'incendie à la suite d'une surchauffe
des fils).
Ne branchez pas la fiche d'alimentation
dans une prise murale mal fixée.
Cela risquerait d'entraîner une
électrocution ou un incendie.
Branchez la fiche d'alimentation de
façon à ce que le cordon pende vers le
bas.
Si vous branchez la fiche d'alimentation
à l'envers, le fil est susceptible de se
rompre et de provoquer un incendie ou
•
-•
--
•
•
•
-•
d'alimentation (risque d'écrasement
et d'endommagement des fils
électriques).
Gardez les matériaux d'emballage hors
de portée des enfants.
Il y a un risque de mort par suffocation
si les enfants les mettent sur leur tête.
Cet appareil doit être positionné de
sorte que la fiche d'alimentation soit
facilement accessible.
Le non-respect de cette consigne
risquerait de provoquer un choc
électrique ou un incendie en raison de
fuites électriques.
N'installez pas cet appareil près d'une
source de chaleur ni d'un matériau
inflammable. N'installez pas cet
appareil dans un lieu humide, huileux
ou poussiéreux, ni dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou
à l'eau (gouttes de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un
lieu humide, huileux ou poussiéreux,
ni dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou à l'eau (gouttes de
pluie).
N'installez pas cet appareil dans un
endroit où des fuites de gaz sont
susceptibles de se produire.
Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne montez pas sur l'appareil et ne
placez pas d'objets (tels que du linge,
des bougies allumées, des cigarettes
allumées, de la vaisselle, des produits
chimiques, des objets métalliques, etc.)
sur celui-ci.
-- Le non-respect de cette consigne
risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures corporelles.
• Lorsque vous positionnez l'appareil,
assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est ni endommagé, ni
coincé.
• Ne placez pas plusieurs prises
portables ou alimentations électriques
portables à l'arrière de l'appareil.
ATTENTION
SYMBOLES DE MISE EN
GARDE CONCERNANT
L'INSTALLATION
• N'obstruez pas l'ouverture de
ventilation à l'intérieur du réfrigérateur
ou de son caisson.
• Laissez l'appareil reposer pendant
2 heures après l'installation.
• Il est conseillé de faire appel à un
technicien qualifié ou à une entreprise
de dépannage pour installer ou faire
réparer l'appareil.
• Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner un
dysfonctionnement, un choc électrique,
un incendie, une explosion ou des
blessures corporelles.
Français - 8
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 8
2021-02-05
11:50:05
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
IMPORTANTS CONCERNANT
L'UTILISATION
•
-•
•
-•
--•
Français - 9
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 9
2021-02-05
11:50:05
consignes de sécurité
• Ne touchez pas la fiche d'alimentation
si vous avez les mains mouillées.
-- Cela pourrait causer un choc
électrique.
• N'entreposez pas d'objets sur le
dessus de l'appareil.
-- Lors de l'ouverture ou de la fermeture
de la porte, les objets pourraient
tomber et provoquer des blessures
corporelles et/ou des dommages
matériels.
• Ne placez pas de récipient rempli
d'eau sur le réfrigérateur.
-- En cas de renversement, cela
pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution.
• Il est nécessaire de surveiller les
enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
• Tenez vos doigts éloignés des
« zones de pincement » : l'espace
entre les portes et le meuble doit
nécessairement être restreint. Soyez
attentifs lorsque vous ouvrez les portes
si des enfants se trouvent dans la
zone.
• Ne laissez pas les enfants se
suspendre à la porte de l'appareil.
Dans le cas contraire, ils risqueraient
de se blesser.
• Ils risqueraient de se retrouver
enfermés.
Ne laissez pas les enfants entrer à
l'intérieur du réfrigérateur.
Ne touchez pas les parois intérieures
du congélateur ni les produits qui y
sont rangés si vous avez les mains
mouillées.
Risque de gelures.
Serrez les bouteilles les unes contre les
autres pour éviter qu'elles ne tombent.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres
objets dans l'orifice du distributeur.
Cela pourrait provoquer des blessures
corporelles ou des dommages
matériels.
Ne placez pas vos mains, vos pieds,
ni des objets métalliques (baguettes
métalliques, etc.) sous le réfrigérateur
ou à l'arrière de celui-ci.
Risque de choc électrique ou des
blessures corporelles.
Les bords coupants sont susceptibles
de provoquer des blessures
corporelles.
N'utilisez pas ni n'entreposez pas de
substances thermosensibles (ex. :
pulvérisateurs ou objets inflammables,
glace sèche, médicaments ou produits
chimiques) à proximité ou à l'intérieur
du réfrigérateur. Ne stockez pas
d'objets ou de substances volatiles
ou inflammables (benzène, diluant,
propane, alcool, éther, gaz liquéfié et
toute autre substance similaire, etc.)
dans le réfrigérateur.
-- Le réfrigérateur a été conçu
exclusivement pour le rangement de
produits alimentaires.
-- Cela pourrait entraîner un incendie ou
une explosion.
• Cet appareil est destiné au rangement
des aliments dans un environnement
domestique uniquement.
• Ne rangez pas de produits
pharmaceutiques, scientifiques,
chimiques ou sensibles aux
températures dans le réfrigérateur.
-- Les produits nécessitant un contrôle
strict de la température ne doivent pas
être entreposés dans le réfrigérateur.
• Ne placez pas et n'utilisez pas
d'appareil électrique à l'intérieur du
réfrigérateur/congélateur sauf s'il s'agit
d'un type recommandé par le fabricant.
• Si l'appareil dégage une odeur
chimique ou de la fumée, débranchez
immédiatement la fiche d'alimentation
et contactez votre centre de service
Samsung Electronics.
• Ne tentez pas de réparer, démonter ou
modifier l'appareil par vous-même.
-- N'utilisez aucun fusible (tel que du
cuivre, un fil d'acier, etc.) autre que le
fusible standard.
-- Si une réparation ou une réinstallation
de l'appareil est requise, contactez
votre centre de service le plus proche.
-- Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner un
dysfonctionnement, un choc électrique,
•
•
•
•
•
•
-•
•
-•
un incendie ou des blessures
corporelles.
En cas de traces de poussière ou
d'eau dans le réfrigérateur, débranchez
la fiche d'alimentation et contactez
votre centre de service Samsung
Electronics.
À défaut, il existe un risque d'incendie.
En cas de fuite de gaz, n'approchez
pas de flamme nue ou de matière
potentiellement inflammable et aérez la
pièce pendant plusieurs minutes.
N'utilisez pas d'appareil mécanique ni
de dispositif susceptible d'accélérer
le processus de décongélation,
autres que ceux recommandés par le
fabricant.
N'endommagez pas le circuit
frigorifique.
Débranchez le réfrigérateur avant de
remplacer les ampoules intérieures.
En cas de non-respect de cette
consigne, il pourrait y avoir un risque
d'électrocution.
Contactez un réparateur si vous
rencontrez des difficultés pour
remplacer l'ampoule.
Si l'appareil est équipé d'une DEL, ne
tentez pas de démonter vous-même le
cache et l'ampoule.
Veuillez contacter votre réparateur.
Utilisez uniquement les ampoules
DEL fournies par le fabricant ou ses
réparateurs.
Français - 10
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 10
2021-02-05
11:50:05
ATTENTION
SYMBOLES DE MISE EN
GARDE CONCERNANT
L'UTILISATION
--
--
-•
•
•
• Si le réfrigérateur est mouillé par
•
de l'eau, débranchez la fiche
d'alimentation et contactez votre centre
de service Samsung Electronics.
• Essuyez l'excédent d'humidité à
l'intérieur et laissez les portes ouvertes.
-- Le non-respect de cette consigne
pourrait engendrer le développement
d'odeurs et de moisissure.
•
• Laissez l'appareil reposer pendant
2 heures après l'installation.
-• Pour un fonctionnement optimal de
l'appareil,
Ne placez pas d'aliments trop près
des orifices de ventilation à l'arrière de
l'appareil car ils pourraient empêcher
la libre circulation de l'air dans la partie
congélateur.
Emballez bien les aliments ou mettezles dans des récipients hermétiques
avant de les placer dans le réfrigérateur
ou congélateur.
Ne placez pas des aliments non
surgelés près des aliments déjà
congelés à l'intérieur du congélateur.
Ne mettez pas de boissons gazeuses
dans la partie congélateur.
Ne mettez pas de bouteilles ou de
récipients en verre dans le congélateur.
Si le contenu gèle, le verre est
susceptible de se briser et de
provoquer des blessures corporelles.
Respectez les durées de congélation et
les dates de péremption associées aux
aliments surgelés.
Il n'est pas nécessaire de débrancher
le réfrigérateur lorsque vous vous
absentez moins de trois semaines.
Cependant, retirez tous les aliments si
vous prévoyez de vous absenter trois
semaines ou davantage.
Débranchez le réfrigérateur, nettoyezle, rincez-le et séchez-le.
N'appliquez pas de choc violent ou de
force excessive sur la surface du verre.
Du verre brisé pourrait entraîner des
dommages corporels et/ou matériels.
Français - 11
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 11
2021-02-05
11:50:05
consignes de sécurité
• Ne vaporisez pas de substance volatile
telle qu'un insecticide sur la surface de
l'appareil.
-- Ces produits peuvent se révéler
dangereux pour la santé et risquent en
outre de provoquer une électrocution,
un incendie ou un dysfonctionnement
de l'appareil.
• N'utilisez pas de sèche-cheveux pour
sécher l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne placez pas de bougie allumée à
l'intérieur du réfrigérateur pour éliminer
les mauvaises odeurs.
• Risque d'électrocution ou d'incendie.
• Remplissez le réservoir et le bac
à glaçons avec de l'eau potable
uniquement.
• Ne conservez pas d'huile végétale
dans les bacs de la porte de votre
réfrigérateur. L'huile peut se solidifier,
ce qui peut lui donner un mauvais goût
et la rendre difficile à utiliser. De plus,
le récipient ouvert risque de fuir et la
fuite d'huile peut créer une fissure dans
le bac de la porte. Après avoir ouvert
un récipient d'huile, le mieux est de le
conserver dans un endroit frais et à
l'abri du soleil, par exemple dans un
placard ou un cellier.
-- Exemples d'huile végétale : huile
d'olive, huile de maïs, huile de pépins
de raisin, etc.
• Ne nettoyez pas l'appareil en
vaporisant de l'eau directement
dessus. N'utilisez pas de benzène, de
diluant ni d'alcool pour nettoyer cet
appareil.
-- Cela pourrait entraîner une décoloration
ou une déformation, endommager
l'appareil ou provoquer un choc
électrique ou un incendie.
• Ne vaporisez pas de gaz inflammable à
proximité du réfrigérateur.
-- Il existe un risque d'explosion ou
d'incendie.
• Utilisez une éponge propre ou un
chiffon doux et un produit de nettoyage
doux avec de l'eau tiède pour nettoyer
SYMBOLES DE MISE EN
le réfrigérateur.
GARDE CONCERNANT LE
• N'utilisez pas de produits de nettoyage
NETTOYAGE
abrasifs ou concentrés, tels que des
Retirez régulièrement toutes les
produits à vitre, des produits à récurer,
substances étrangères telles que
des liquides inflammables, de l'acide
la poussière ou l'eau des fiches de
chlorhydrique, des cires nettoyantes,
la prise électrique et des points de
des détergents concentrés, de la
contact à l'aide d'un chiffon sec.
Javel ou des produits de nettoyage
Débranchez la fiche d'alimentation et
contenant des produits pétroliers,
nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
sur les surfaces extérieures (portes et
meuble), les pièces en plastique, les
Le non-respect de cette consigne est
revêtements de la porte et de l'intérieur,
susceptible de provoquer un incendie
ainsi que les joints.
ou une électrocution.
-- Vous risqueriez de rayer ou
Débranchez l'appareil de la prise
d'endommager le matériau.
murale avant de le nettoyer et d'en faire
l'entretien.
• Ne nettoyez pas les caches ou les
clayettes en verre avec de l'eau tiède
Le non-respect de cette consigne est
lorsqu'ils sont froids. Les caches et les
susceptible de provoquer un incendie
clayettes en verre risquent de se casser
ou une électrocution.
ATTENTION
•
--•
--
Français - 12
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 12
2021-02-05
11:50:05
s'ils sont exposés à des variations
soudaines de température ou à des
impacts (chocs ou chutes).
• En cas de coupure de courant,
contactez le bureau local de votre
fournisseur d'électricité afin de
connaître la durée du problème.
-- La plupart des coupures de courant qui
sont corrigées dans l'heure ou dans les
deux heures qui suivent n'affectent pas
les températures du réfrigérateur.
Cependant, il est recommandé de
limiter le nombre d'ouvertures de la
porte pendant l'absence de courant.
-- Si la coupure de courant dure plus de
24 heures, retirez tous les aliments
surgelés.
• Si le réfrigérateur est fourni avec une
clé, conservez-la hors de portée
des enfants dans un lieu éloigné de
l'appareil.
• L'appareil pourrait ne pas fonctionner
d'une manière uniforme (possibilité
de décongélation des aliments
ou de hausse trop importante
de la température à l'intérieur du
compartiment d'aliments surgelés) s'il
est placé pendant une longue période
en dessous du seuil inférieur de la
plage de températures pour laquelle il a
été conçu.
Français - 13
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 13
2021-02-05
11:50:05
consignes de sécurité
CONSEILS
COMPLÉMENTAIRES POUR
UNE UTILISATION APPROPRIÉE
• Ne stockez pas d'aliments qui
pourraient se gâter à basse
température, comme des bananes ou
des melons.
• Votre appareil est équipé de la fonction
de dégivrage automatique, ce qui veut
dire que vous n'avez pas besoin de le
dégivrer manuellement.
• L'augmentation de la température
pendant le dégivrage peut être
conforme aux normes ISO.
Cependant, si vous souhaitez éviter
toute augmentation excessive de la
température des aliments surgelés
pendant le dégivrage de l'appareil,
emballez-les dans plusieurs couches
de papier (un journal par exemple).
• Ne recongelez pas un aliment qui
a complètement décongelé. Toute
augmentation de la température des
aliments surgelés pendant le dégivrage
peut raccourcir la durée de stockage.
• Contient des gaz à effet de serre
fluorés couverts par le protocole de
Kyoto.
Conseils en matière d'économie
d'énergie
-- Installez l'appareil dans une pièce
sèche et fraîche, correctement ventilée.
Vérifiez qu'il n'est pas exposé à la
lumière directe du soleil et ne le placez
jamais à proximité d'une source de
chaleur (un radiateur par exemple).
-- Ne bloquez jamais les orifices de
ventilation ou les grilles de l'appareil.
-- Laissez refroidir les aliments chauds
avant de les placer à l'intérieur de
l'appareil.
-- Placez les aliments surgelés dans
le réfrigérateur pour les laisser
décongeler.
Les aliments surgelés peuvent ainsi
servir à refroidir les aliments stockés
dans le réfrigérateur.
-- Veillez à refermer la porte rapidement
lorsque vous mettez des aliments dans
le réfrigérateur ou lorsque vous les en
sortez.
Ceci afin de réduire la formation de
glace à l'intérieur du congélateur.
-- Nettoyez régulièrement l'arrière de
votre réfrigérateur.
La poussière augmente sa
consommation d'énergie.
-- Ne baissez pas inutilement la
température intérieure.
-- Vérifiez que le système d'évacuation
de l'air à la base et à l'arrière du
réfrigérateur n'est pas obstrué.
Ne recouvrez pas les ouvertures de
ventilation.
-- Laissez un espace suffisant tout autour
de l'appareil (à droite, à gauche, à
l'arrière et au-dessus) au moment de
l'installation.
Ceci vous permettra de réduire sa
consommation d'énergie et ainsi vos
factures.
-- Pour l'utilisation la plus optimale de
l'énergie, veuillez laisser tous les
accessoires internes tels que les
paniers, les tiroirs, les clayettes sur leur
position indiquée par le fabricant.
Cet appareil est destiné à être
utilisé dans les applications
domestiques et similaires telles
que :
-- les zones de cuisine du personnel
dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
-- les fermes et clients d'hôtels, motels
et autres environnements de type
résidentiels ;
-- l'environnement de type « chambres
d'hôtes » ;
-- les applications de restauration et
collectives similaires.
Français - 14
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 14
2021-02-05
11:50:05
Installer le réfrigérateur
AVANT D'INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR
100 mm
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce réfrigérateur Samsung.
Nous espérons que vous apprécierez les fonctionnalités de
pointe offertes par ce nouvel appareil.
700 mm
• Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer
l'ampoule intérieure.
-- En cas de non-respect de cette consigne, il pourrait y avoir
un risque d'électrocution.
au moins
50 mm
AVERTISSEMENT
au moins
50 mm
123º
Choix du meilleur emplacement pour le
réfrigérateur
1 320,5 mm
•
50 mm
600 mm
•
1 850 mm ou
1 700 mm
Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux
instructions du présent guide avant d'être utilisé.
N'utilisez cet appareil que conformément à l'usage auquel il
est destiné, en suivant scrupuleusement les instructions du
manuel.
Il est fortement recommandé que toute opération de
maintenance soit effectuée par une personne qualifiée.
Jetez le matériel d'emballage de cet appareil dans le
respect de l'environnement.
1 223 mm
•
réglage
•
1 085 mm
•
Choisissez un emplacement non exposé à la lumière directe
du soleil.
• Choisissez un emplacement avec une surface plane (ou
quasiment).
• Sélectionnez un emplacement avec un espace suffisant
permettant l'ouverture facile des portes du réfrigérateur.
• Ménagez un espace suffisant pour installer le réfrigérateur
sur une surface plane.
-- Si votre réfrigérateur n'est pas mis à niveau, il est possible
que le système de refroidissement interne ne fonctionne
pas correctement.
-- Espace nécessaire au bon fonctionnement.
Reportez-vous à l'illustration et aux dimensions indiquées
ci-dessous.
•
•
• Ménagez suffisamment d'espace à droite, à
gauche, à l'arrière et au-dessus de l'appareil, pour
permettre la circulation de l'air.
Ceci vous permettra de réduire sa consommation
d'énergie et ainsi vos factures.
N'installez pas le réfrigérateur à un endroit où la température
est susceptible de descendre en dessous de 10 °C.
Vérifiez que l'appareil peut être déplacé sans problèmes en
cas d'entretien et de dépannage.
ATTENTION
ATTENTION
Lors de l'installation, l'entretien ou le nettoyage à
l'arrière du réfrigérateur, veillez à le tirer et le pousser
en ligne droite. Assurez-vous également que la
surface est suffisamment résistante pour supporter le
poids du réfrigérateur plein.
Dans le cas contraire, le sol peut être endommagé.
Attachez la longueur excédentaire du cordon
d'alimentation à l'arrière du réfrigérateur pour que ce
cordon ne touche pas le sol et ne soit pas écrasé par
les roulettes lors d'un déplacement.
Français - 15
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 15
2021-02-05
11:50:05
MISE À NIVEAU DU
RÉFRIGÉRATEUR
RÉGLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Si l'avant de l'appareil est légèrement
plus haut que l'arrière, l'ouverture et la
fermeture de la porte sont plus faciles.
Cas 1 : l'appareil est incliné vers la
gauche.
Tournez le pied ajustable gauche dans
la direction de la flèche jusqu'à ce que
l'appareil soit de niveau.
Cas 2 : l'appareil est incliné vers la
droite.
Tournez le pied ajustable droit dans la
direction de la flèche jusqu'à ce que
l'appareil soit de niveau.
Une fois votre nouveau réfrigérateur installé et en place, réglezle et profitez de toutes les fonctionnalités offertes.
Effectuez les étapes suivantes afin que votre réfrigérateur soit
entièrement opérationnel.
Dans le cas contraire, vérifiez tout d'abord l'alimentation et la
source d'électricité ou reportez-vous à la section de dépannage
située à la fin de ce manuel d'utilisation.
Pour toute autre question, contactez le centre de service
Samsung Electronics.
1. Placez le réfrigérateur à un emplacement approprié, en
veillant à laisser un espace suffisant entre les murs et
l'appareil.
Consultez les consignes d'installation dans le présent guide.
2. Une fois le réfrigérateur branché, assurez-vous que
l'éclairage intérieur s'allume à l'ouverture des portes.
3. Réglez la température sur la valeur la plus basse et
patientez une heure.
Le congélateur est légèrement réfrigéré et le moteur tourne
doucement.
4. Après le branchement du réfrigérateur, plusieurs heures
sont nécessaires pour atteindre la température adéquate.
Une fois la température suffisamment basse, vous
pouvez conserver des aliments et des boissons dans le
réfrigérateur.
< Cas 2 >
< Cas 1 >
Français - 16
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 16
2021-02-05
11:50:06
INVERSION DE LA PORTE (SELON
L'OPTION DU MODÈLE)
Outils nécessaires
Non fournis
Avant d'inverser le sens d'ouverture de la porte du réfrigérateur,
veillez à débrancher le réfrigérateur. Samsung recommande de
faire inverser le sens d'ouverture de la porte uniquement par
des fournisseurs de service agréés par Samsung. Cela sera
facturé aux frais du client.
Tournevis cruciforme
(+)
1. Avant d'inverser les portes du réfrigérateur, veillez à le
débrancher de l'alimentation électrique principale et à retirer
tous les aliments à l'intérieur de l'appareil.
2. Si vous ne vous sentez pas en mesure de respecter
les instructions de ce guide d'utilisation, contactez un
technicien de maintenance Samsung qualifié pour procéder
à la modification.
3. Ne rebranchez pas le réfrigérateur directement après avoir
inversé le sens d'ouverture des portes. Patientez au moins
une heure.
Non fournis
Clé de 11 mm (pour
l'axe de charnière)
Clé hexagonale de
3/16"
(pour la charnière
centrale)
Clé à douille 10 mm
(pour les boulons)
Pièce supplémentaire
Cache de la charnière
supérieure gauche
(sous le
cache supérieur)
Français - 17
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 17
2021-02-05
11:50:06
réglage
Tout endommagement provoqué par une tentative
d'inversion du sens d'ouverture de la porte ne sera
pas couvert par la garantie du fabricant de l'appareil.
Toute réparation nécessaire suite à cela sera facturée
aux frais du client.
Tournevis plat (-)
1. Retirez le cache de la charnière et détachez le capteur du
cache de la charnière droite.
5. Retirez la porte du réfrigérateur de la charnière centrale en
soulevant doucement la porte verticalement.
ATTENTION
2. Retirez les boulons ( 1 ) et débranchez le câble ( 2 ).
La porte étant lourde, prenez garde à ne pas vous
blesser lors de son retrait.
6. Démontez la charnière centrale.
(1)
(2)
3. Retirez le cache de la porte ( 1 ).
(1)
7. Retirez la porte du congélateur de la charnière inférieure en
soulevant doucement la porte verticalement.
4. Retirez la charnière et détachez le logement de la charnière
de la charnière elle-même. Retirez les câbles du logement
de la charnière. (Uniquement pour le modèle avec affichage
sur la porte)
ATTENTION
La porte étant lourde, prenez garde à ne pas vous
blesser lors de son retrait.
Français - 18
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 18
2021-02-05
11:50:07
8. Posez le réfrigérateur avec précaution.
Inversez la position de la charnière inférieure et du pied.
11. Replacez doucement la porte du congélateur.
Installez la charnière centrale.
avant
12. Retournez la direction de la porte et du câble avec le côté
opposé sur la porte du réfrigérateur. (Uniquement pour le
modèle avec affichage sur la porte)
9. Retirez la vis sur le côté inférieur droit de la porte du
congélateur et du réfrigérateur.
Faites passer la butée de porte ( 1 ), l'œillet ( 2 ) et le
support ( 3 ) du côté droit au côté gauche.
(1)
(2)
(3)
13. Utilisez une clé de 11 mm pour séparer l'axe de la charnière
supérieure. Retournez la charnière supérieure et remontez
l'axe de la charnière supérieure.
(3)
(2)
(1)
10. Inversez la position de l'œillet et des vis d'assemblage.
14. Replacez doucement la porte du réfrigérateur et assemblez
la charnière.
Veillez à ne pas vous blesser pendant l'opération.
ATTENTION
Français - 19
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 19
2021-02-05
11:50:09
réglage
après
15. Retournez la direction de la porte et du câble avec le côté
opposé et montez le cache de la porte.
18. Détachez les joints des portes du réfrigérateur et
du congélateur, puis fixez-les après une rotation de
180 degrés.
(1)
16. Branchez les câbles (uniquement pour les modèles avec
affichage sur la porte) et montez le cache de la charnière.
17. Inversez les poignées de la gauche vers la droite.
• Lorsque vous démontez le cache coulissant de la
porte, ouvrez prudemment avec les deux mains et
tirez dessus pour le retirer. (Uniquement pour les
modèles avec poignée Ez)
-- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une
rupture.
ATTENTION
Français - 20
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 20
2021-02-05
11:50:09
Fonctionnement de votre réfrigérateur
UTILISATION DU PANNEAU DE
COMMANDE
TYPE A
(3)
(2)
(5)
(1)
-19 °C
(4)
-18 °C
À chaque pression sur le bouton, un bref signal
sonore retentit.
-20 °C
-21 °C
-17 °C
-22 °C
-16 °C
-23 °C
-15 °C
L'indicateur de température du réfrigérateur ou du
congélateur clignote si la température à l'intérieur
du compartiment du réfrigérateur ou du congélateur
augmente anormalement du fait du stockage
d'aliments chauds ou d'une ouverture fréquente de la
porte.
L'indicateur de température du réfrigérateur ou du
congélateur cesse de clignoter lorsque la température
dans le congélateur ou le réfrigérateur redevient
normale.
Si l'indicateur de température ne cesse pas de
clignoter après plusieurs heures, contactez votre
centre de service.
TYPE B
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
( 1 ) Réfrigérateur
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour régler la
température souhaitée entre 1 °C et 7 °C.
La valeur par défaut est de 3 °C. À chaque pression sur
le bouton Fridge (Réfrigérateur), la température change
dans l'ordre suivant et l'indicateur de température affiche la
température souhaitée.
3 °C
2 °C
4 °C
1 °C
5 °C
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour activer la
fonction Power Freeze (Congélation rapide).
L'indicateur Power Freeze (Congélation rapide) ( ) s'allume
et le congélateur réduit le temps nécessaire pour la congélation
des aliments placés à l'intérieur.
Cette fonction reste active pendant 50 heures et l'indicateur du
congélateur affiche -23 °C.
Cette fonction se désactive automatiquement.
Une fois le processus Power Freeze (Congélation rapide)
terminé, l'indicateur correspondant s'éteint et le congélateur
revient au réglage de température précédent.
Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation
énergétique augmente.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton Freezer
(Congélateur) pendant 3 secondes.
Si vous devez congeler de grandes quantités
d'aliments, activez la fonction Power Freeze
(Congélation rapide) 20 heures à l'avance.
7 °C
6 °C
Français - 21
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 21
2021-02-05
11:50:10
fonctionnement
( 2 ) Congélateur
Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour régler la
température souhaitée entre -15 °C et -23 °C.
La valeur par défaut est de -19 °C. À chaque pression sur
le bouton Freezer (Congélateur), la température change
dans l'ordre suivant et l'indicateur de température affiche la
température souhaitée.
( 3 ) Alarme
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction Alarm (Alarme).
Le voyant de l'alarme (
) s'allume et le réfrigérateur émet un
signal sonore si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant
plus de 2 minutes.
Pour désactiver la fonction Alarm (Alarme), appuyez sur ce
bouton.
( 4 ) Absence
Appuyez sur le bouton Vacation (Absence) pour activer la
fonction Vacation (Absence).
Le voyant Vacation (Absence) (
) s'allume et le réfrigérateur
règle la température sur 15 °C pour minimiser la consommation
d'énergie lorsque vous partez en vacances ou en voyage
d'affaires pendant une longue période, ou lorsque vous n'avez
pas besoin d'utiliser le réfrigérateur.
Lorsque la fonction Vacation (Absence) est activée, le
compartiment congélateur reste allumé.
La fonction Vacation (Absence) se désactive automatiquement
lorsque vous réglez la température du réfrigérateur alors que la
fonction Vacation (Absence) est activée.
Assurez-vous de retirer les aliments du compartiment du
réfrigérateur avant d'utiliser la fonction Vacation (Absence).
( 5 ) Smart Sensor (Capteur intelligent)
Cette icône (
) s'allume lorsque le réfrigérateur est activé
avec l'efficacité énergétique optimisée. (TYPE B uniquement)
Sans commandes supplémentaires, cette fonction maintient
automatiquement la bonne fraîcheur de vos aliments grâce aux
nombreux capteurs détectant les températures intérieure et
extérieure et minimise la consommation d'énergie.
Bac à œufs
Clayettes
Compartiment
à produits
laitiers
Bac à fruits
et légumes
Conduit d'écoulement
de la glace
Bacs de la
porte
Bac de la
machine à
glaçons
Tiroirs
RL43*, (H : 1 850 mm)
•
•
• Pour optimiser la consommation d'énergie de cet
appareil, laissez toujours les clayettes, tiroirs et
bacs dans leur position d'origine, comme indiqué
sur l'illustration ci-dessus.
Certaines fonctionnalités telles que le réservoir d'eau et la
zone fraîche ( 4 ) peuvent être différentes et peuvent ne pas
être disponibles en fonction des modèles.
Les fruits et légumes peuvent être congelés dans la zone
fraîche. (En option)
Bac à œufs
Clayettes
Compartiment
à produits
laitiers
Bac à fruits
et légumes
Conduit d'écoulement
de la glace
Bacs de la
porte
Bac de la machine
à glaçons
Tiroirs
RL40*, (H : 1 700 mm)
Français - 22
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 22
2021-02-05
11:50:10
CLAYETTE SUPPLÉMENTAIRE (EN OPTION)
fonctionnement
Pour obtenir plus de place dans le congélateur,
vous pouvez retirer la machine à glaçons ( 1 ), le
mini tiroir ( 2 ) et le tiroir supérieur ( 3 ) (uniquement
pour le modèle RL43). Insérez ensuite la clayette
supplémentaire (en option) juste au-dessus du tiroir
inférieur.
Ceci n'affecte pas les caractéristiques thermiques et
mécaniques de l'appareil.
Le volume de stockage nominal du compartiment
congélateur est calculé sans ces tiroirs.
FABRICATION DE GLACE
MACHINE À GLAÇONS À FOND AMOVIBLE
• Fabrication de glaçons
Tirez le bac à glaçons vers vous pour le retirer. Remplissez
d'eau le bac jusqu'au niveau maximum repéré sur l'arrière du
bac.
Repoussez le bac dans son support, veillez à ne pas renverser
l'eau.
Attendez que les cubes de glace soient formés.
Niveau d'eau
• Retrait des glaçons
Assurez-vous que le réservoir à glaçons se trouve sous le bac.
Si ce n'est pas le cas, glissez-le en place.
Vrillez fermement l'un des leviers dans le sens horaire, jusqu'à
ce que le bac se vrille légèrement.
Résultat : Les cubes de glace tombent dans le réservoir à
glaçons.
Répétez l'étape 2 pour la seconde moitié du bac si nécessaire.
Pour retirer le réservoir :
-- Soulevez-le légèrement
-- Tirez-le vers vous
Français - 23
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 23
2021-02-05
11:50:10
UTILISATION DE L'ÉTAGÈRE PLIANTE
(EN OPTION)
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D'EAU
(EN OPTION)
Vous pouvez replier l'étagère pliante, si vous avez besoin de
stocker des récipients ou des produits plus volumineux sur
l'étagère située en dessous.
Grâce au distributeur d'eau, vous pouvez facilement obtenir de
l'eau fraîche sans ouvrir la porte du réfrigérateur.
1. Soulevez légèrement l'étagère et glissez-la vers l'intérieur.
2. Soulevez l'étagère repliée vers la paroi arrière.
3. Vous pouvez simplement tirer l'étagère repliée en effectuant
les étapes en sens inverse pour utiliser l'étagère entièrement
dépliée.
ATTENTION
ATTENTION
• Soulevez et retirez le réservoir.
-- Tenez les poignées sur les deux côtés pour retirer le
réservoir.
-- Nettoyez l'intérieur du réservoir avant de l'utiliser pour la
première fois.
Pour obtenir plus de place, videz l'eau dans le
réservoir d'eau, retirez complètement le couvercle,
réinstallez le réservoir d'eau et utilisez-le pour stocker
des aliments.
Pour pouvoir utiliser le distributeur d'eau, ne mettez
que de l'eau dans le réservoir d'eau.
La clayette risque de tomber. Faites preuve de
prudence lorsque vous l'utilisez ou la nettoyez.
Lorsque vous repliez l'étagère pliante, ménagez un
espace suffisant pour pouvoir la soulever.
Ne soulevez pas l'arrière de la clayette pliante.
•
Remplissez le réservoir avec de l'eau en vous assurant qu'il
est dans une position stable tenant compte de la sortie de
distribution d'eau en saillie.
-- Le réservoir peut contenir jusqu'à 2,4 litres. Si vous le
remplissez au-delà, il y a un risque de débordement lorsque
le couvercle est fermé.
-- Il est impossible de remplir le réservoir lorsqu'il est dans le
réfrigérateur.
• Méthode 1 :
-- Remplissez le réservoir en soulevant le couvercle rond dans
le sens de la flèche pour l'ouvrir.
Couvercle rond
Réservoir d'eau
Robinet du distributeur
Français - 24
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 24
2021-02-05
11:50:11
• Méthode 2 :
-- Remplissez le réservoir avec de l'eau en maintenant et en
soulevant le grand couvercle pour l'ouvrir.
RETRAIT DES PARTIES INTERNES
Clayettes
Soulevez légèrement les clayettes avec les deux mains et tirezles vers vous. (Clayette en verre/étagère pliante)
Poignée
Après avoir installé le réservoir, fermez la porte du
réfrigérateur.
-- Après avoir fermé la porte, vérifiez que le robinet du
distributeur se trouve à l'extérieur.
ATTENTION
Ne placez pas les clayettes à l'envers et respectez les
faces avant et arrière.
Elles risquent de tomber.
Barres de retenue de la porte
Saisissez fermement les barres de retenue de la porte avec les
deux mains et soulevez-les légèrement pour les retirer.
ATTENTION
•
Fixez fermement le réservoir d'eau sur la porte du
réfrigérateur.
Sinon, le réservoir d'eau peut ne pas fonctionner
correctement.
N'utilisez pas le réfrigérateur sans le réservoir d'eau.
Dans le cas contraire, l'efficacité ne peut pas être
garantie.
Réservoir d'eau
Saisissez fermement le réservoir avec les deux mains, soulevezle légèrement et tirez-le vers vous pour le retirer.
Placez un verre sous la sortie d'eau et poussez légèrement
le levier distributeur d'eau avec votre verre.
Assurez-vous que le verre soit aligné avec le levier
distributeur afin d'éviter que l'eau ne vous éclabousse.
ATTENTION
Vérifiez qu'aucun dispositif de verrouillage ne soit
placé sur « Déverrouillage ».
Seule de l'eau peut être distribuée sur ce réglage.
Le réservoir d'eau peut ne pas être disponible en
fonction du modèle.
Levier du distributeur
VERROUILLER DÉVERROUILLER
Français - 25
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 25
2021-02-05
11:50:11
fonctionnement
•
Tiroirs
Ouvrez les tiroirs à fond, puis soulevez-les légèrement pour les
retirer.
• Si les tiroirs sont bloqués par la porte, retirez tout d'abord
les clayettes, puis retirez le tiroir en le soulevant.
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Tiroir à rail du congélateur (en option)
Soulevez le tiroir à rail afin de le retirer du crochet puis retirez le
tiroir.
• Lorsque vous remettez le tiroir à rail en place, repliez le rail
puis replacez le tiroir dans sa position d'origine.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'eau de
Javel (Clorox™) pour le nettoyage.
Ces produits risquent d'endommager la surface de
l'appareil et de provoquer un incendie.
Ne vaporisez pas d'eau sur le réfrigérateur lorsqu'il
est branché ; vous risqueriez de vous électrocuter. Ne
nettoyez pas le réfrigérateur à l'aide de benzène, de
diluant ni de nettoyant pour voiture car cela risque de
provoquer un incendie.
REMPLACEMENT DE LA DEL
Lorsque l'ampoule DEL intérieure ou extérieure est grillée, ne
démontez pas vous-même le cache de la lampe et l'ampoule.
Veuillez contacter vos fournisseurs de service.
• Ne touchez pas le rail en acier situé dans le
congélateur si vous avez les mains mouillées.
-- Risque de gelures.
• Soyez prudent lorsque vous touchez le rail en acier.
-- Il est susceptible de provoquer des blessures corporelles.
ATTENTION
Français - 26
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 26
2021-02-05
11:50:11
Dépannage
SOLUTION
L'appareil ne fonctionne
pas du tout ou la
température est trop
élevée.
• Vérifiez que la prise d'alimentation est correctement branchée.
• Le système de contrôle de la température du panneau avant est-il réglé correctement ?
• L'appareil est-il exposé aux rayons directs du soleil ou des sources de chaleur se trouvent-telles à proximité ?
• L'arrière de l'appareil est-il trop près du mur ?
Les aliments dans le
réfrigérateur sont gelés.
• Le système de contrôle de la température situé sur le panneau avant est-il réglé sur la
température la plus froide ?
• La température ambiante est-elle trop basse ?
Des bruits inhabituels
sont audibles.
•
•
•
•
•
Les coins avant et les
côtés de l'appareil
sont chauds et de
la condensation
commence à se former.
• Les tuyaux résistants à la chaleur sont installés dans les coins avant de l'appareil afin
d'empêcher la formation de condensation.
Lorsque la température ambiante augmente, ils peuvent s'avérer inefficaces. Cependant, cela
n'est pas anormal.
• Dans un environnement très humide, de la condensation peut se former à l'extérieur de
l'appareil lorsque l'humidité de l'air entre en contact avec la surface froide de l'appareil.
Vous pouvez entendre
le liquide glouglouter
dans l'appareil.
• Il s'agit du réfrigérant qui refroidit l'intérieur de l'appareil.
Il y a une mauvaise
odeur dans l'appareil.
• Un aliment gâté se trouve-t-il à l'intérieur du réfrigérateur ?
• Vérifiez que les aliments qui sentent fort (du poisson, par exemple) sont emballés
hermétiquement.
• Nettoyez régulièrement votre réfrigérateur et jetez tout aliment périmé ou suspect.
Il y a une couche de
givre sur les parois de
l'appareil.
• Les orifices d'aération sont-ils obstrués par les aliments stockés dans le réfrigérateur ?
• Espacez les aliments autant que possible pour une meilleure ventilation.
• La porte est-elle complètement fermée ?
De la condensation se
forme à l'intérieur de
l'appareil et autour des
légumes.
• Des aliments à forte teneur en eau ont été stockés sans être couverts ou la porte est restée
ouverte pendant une durée prolongée.
• Stockez les aliments couverts ou dans des récipients hermétiques.
Vérifiez que l'appareil est installé sur un sol plat et stable.
L'arrière de l'appareil est-il trop près du mur ?
Des objets se trouvent-ils derrière ou sous l'appareil ?
Le compresseur de l'appareil émet-il un bruit ?
Un cliquetis est audible lorsque les différents accessoires se rétractent ou se distendent.
Français - 27
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 27
2021-02-05
11:50:11
dépannage
PROBLÈME
Annexe
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•
•
Pour garantir l’utilisation la plus optimale de l’énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels que les paniers, les tiroirs,
les clayettes et le bac à glaçons sur leur position indiquée par le fabricant.
Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme appareil encastré.
CONSIGNES D’INSTALLATION
Pour les appareils de réfrigération avec classe climatique
Selon la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans une plage de températures ambiantes telle que
spécifiée dans le tableau suivant.
La classe climatique figure sur la plaque signalétique. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est utilisé à des
températures situées en dehors de la plage spécifiée.
La classe climatique figure sur l’étiquette apposée à l’intérieur de votre réfrigérateur.
Plage de température efficace
Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de températures spécifiée par sa classe énergétique
nominale.
Classe
Symbole
Climat tempéré étendu
Plage de températures ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
SN
+10 à +32
+10 à +32
Climat tempéré
N
+16 à +32
+16 à +32
Climat subtropical
ST
+16 à +38
+18 à +38
Climat tropical
T
+16 à +43
+18 à +43
Les performances de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées par la
température ambiante, la fréquence d’ouverture de la porte et l’emplacement du réfrigérateur. Nous vous recommandons
de régler les réglages de température comme approprié.
Français - 28
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 28
2021-02-05
11:50:11
CONSIGNES RELATIVES À LA TEMPÉRATURE
Température recommandée
Réglage de température optimal pour le stockage d’aliments :
• Réfrigérateur : 3 °C
• Congélateur : -19 °C
La température optimale de chaque compartiment dépend de la température ambiante. La température optimale cidessus a été déterminée pour une température ambiante de 25 °C.
Refroidissement rapide
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement (ventilateur à vitesse maximale). Le réfrigérateur
continue de fonctionner à vitesse maximale pendant deux heures et demie, avant de revenir à la température précédente.
Congélation rapide
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le ventilateur à vitesse maximale. Le congélateur
fonctionne à vitesse maximale durant 50 heures avant de revenir à la température précédente. Pour congeler une grande quantité
d’aliments, activez la fonction Congélation rapide au moins 20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur.
Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation d’énergie du réfrigérateur augmente. N’oubliez pas de la désactiver
lorsque vous n’en avez plus besoin et de régler à nouveau la température d’origine.
Conseils de stockage pour une préservation optimale (modèles applicables uniquement)
Recouvrez les aliments afin de conserver leur humidité et éviter qu’ils ne récupèrent les odeurs des autres aliments. Pour une grande
casserole contenant des aliments tels que de la soupe ou un ragoût, veuillez répartir son contenu en plusieurs portions plus petites
que vous mettrez dans des récipients peu profonds avant de les mettre au réfrigérateur. Pour un gros morceau de viande ou un
poulet entier, veuillez le couper en morceaux de plus petite taille ou le placer dans des récipients peu profonds avant de le mettre au
réfrigérateur.
Positionnement des aliments
Clayettes
Les clayettes sont réglables afin de pouvoir les adapter aux divers emballages.
Compartiment spécialisé
(modèles applicables
uniquement)
Les tiroirs à légumes étanches offrent un environnement de stockage optimal pour les fruits et
légumes. Les légumes requièrent un taux d'humidité élevé tandis que les fruits ont besoin d'un
faible taux d'humidité.
Les tiroirs à légumes sont équipés de dispositifs de contrôle permettant de réguler le taux
d'humidité. (*Selon le modèle et les options disponibles) Un tiroir à viande à température réglable
optimise le temps de stockage des viandes et fromages.
Stockage dans la porte
Ne stockez pas les denrées périssables dans la porte. Les œufs doivent être stockés dans leur
emballage en carton sur une clayette. La température des bacs de stockage de la porte fluctue
davantage que celle dans le compartiment. Maintenez la porte fermée le plus possible.
Compartiment du congélateur
Vous pouvez stocker des aliments surgelés, faire des glaçons et congeler des aliments frais
dans le compartiment du congélateur.
Congelez uniquement des aliments frais et non abimés. Conservez les aliments devant être congelés loin des aliments
déjà congelés. Pour prévenir la perte de saveur ou le séchage des aliments, placez-les dans des récipients hermétiques.
Français - 29
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 29
2021-02-05
11:50:11
Tableau des périodes de stockage au réfrigérateur et au congélateur
La durabilité de la fraîcheur des aliments dépend de la température et de l’exposition à l’humidité. Étant donné que les dates des
produits n’indiquent pas comment utiliser les produits en toute sécurité, reportez-vous à ce tableau et suivez les conseils qui y
figurent.
Produits laitiers
Produit
Réfrigérateur
Congélateur
Lait
1 semaine
1 mois
Beurre
2 semaines
12 mois
-
2 à 3 semaines
1 mois
4 à 6 mois
2 semaines
Non recommandé
1 mois
-
Réfrigérateur
Congélateur
Crème glacée
Fromage naturel
Fromage à la crème
Yaourt
Viande
Produit
Rôtis frais, steaks frais, côtelettes
fraîches
3 à 4 jours
Viande crue fraîche, bœuf à braiser
1 à 2 jours
3 à 4 mois
7 jours
1 mois
Bacon
Saucisses, viande crue de porc, bœuf,
dinde
1 à 2 jours
2 à 3 mois
1 à 2 mois
Volaille / Œufs
Produit
Réfrigérateur
Congélateur
Viande de volaille fraîche
2 jours
6 à 8 mois
Salade à la volaille
1 jour
-
2 à 4 semaines
Non recommandé
Réfrigérateur
Congélateur
Poisson frais
1 à 2 jours
3 à 6 mois
Poisson cuit
3 à 4 jours
1 mois
1 jour
Non recommandé
3 à 4 semaines
-
Œufs, frais dans leur coquille
Poisson / Fruits de la mer
Produit
Salade au poisson
Poisson séché ou mariné
Français - 30
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 30
2021-02-05
11:50:11
Fruits
Produit
Réfrigérateur
Congélateur
Pommes
1 mois
-
Pêches
2 à 3 semaines
-
Ananas
1 semaine
-
Autres fruits frais
3 à 5 jours
9 à 12 mois
Réfrigérateur
Congélateur
Asperges
2 à 3 jours
-
Brocoli, choux de Bruxelles, petits pois,
champignons
3 à 5 jours
Chou, chou-fleur, céleri, concombre,
laitue
1 semaine
-
Carottes, betteraves, radis
2 semaines
-
Légumes
Produit
-
INFORMATIONS DU MODÈLE ET COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Informations du modèle
Pour accéder à l’enregistrement EPREL du modèle :
1. Allez sur le site Internet https://eprel.ec.europa.eu.
2. Trouvez l’identifiant du modèle sur l’étiquette énergétique de l’appareil et saisissez-le dans le champ de recherche.
3. Les informations relatives à l’étiquetage énergétique du modèle s’affichent.
Informations sur les pièces
•
•
•
•
Période minimale de disponibilité des pièces de rechange nécessaires à la réparation de l’appareil
-- 7 ans pour les thermostats, capteurs de température, cartes de circuit imprimé et sources d’éclairage, poignées de porte,
charnières de porte, bacs, paniers (boîtes ou tiroirs)
-- 10 ans pour les joints de porte
La période minimale de garantie fournie par le fabricant pour l’appareil de réfrigération est de 24 mois.
Informations pertinentes pour commander des pièces de rechange, directement ou via d’autres intermédiaires proposés par le
fabricant, l’importateur ou le représentant agréé
Vous trouverez des informations pour une réparation par des professionnels sur le site Internet http://samsung.com/support.
Vous trouverez le guide de réparation sur le site Internet http://samsung.com/support.
Français - 31
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 31
2021-02-05
11:50:11
Français
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni
ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent
être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui
les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces
produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec
les autres déchets.
Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière d'environnement et les obligations légales
relatives à l'appareil (par exemple, la directive REACH ou celles portant sur les DEEE et les batteries), consultez notre
page relative au développement durable accessible via www.samsung.com.
Contactez SAMSUNG WORLD WIDE
Si vous avez des questions ou des commentaires sur les produits Samsung, contactez le
centre d'assistance clientèle SAMSUNG.
Pays
Centre d'appels
Site Internet
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
BELGIUM
DA68-03957C-00
TSE_Barosa_DA68-03957C-00_FR.indd 32
2021-02-05
11:50:12