Documenttranscriptie
INSTALLATION MANUAL FOR MULTI-KITS
GAS LINE
E-102SN
!
NOTE:
Hand over this installation manual to the next installation work
personnel.
LIQUID LINE
Models:
E-102SN, E-162SN, E-242SN and E-302SN
1 APPLICABLE OUTDOOR UNITS
These multiple pipe connecting kits can be applied to the R410A
SET-FREE series:
Transport the product as close to the installation location as practical
before unpacking.
" CAUTION:
GAS LINE
2 TRANSPORTATION
E-162SN
3 BEFORE INSTALLATION
■ Confirm the number of the following parts by referring to the model
printed on the package before unpacking.
■
Do not put foreign materials into the parts. Check to confirm that
no foreign materials are inside the parts before the fixing work is
initiated.
LIQUID LINE
Do not put any material on the product.
1
Insulation for Gas Line
1
Insulation for Liquid Line
1
Reducer for Gas Line
Acces
sories Expander for liquid Line
Tape
!
–
1
1
4
2
1
1
1
2
2
2
2
GAS LINE
Branch Pipe for Liquid Line
Figure
LIQUID LINE
1
E-302SN
Branch Pipe for Gas Line
E-242SN
E-162SN
Name of parts
E-102SN
E-242SN
NOTE:
E-302SN
4 INSTALLATION WORK
4.1. Piping Connection Size
GAS LINE
In any of these parts is not contained, please contact your
distributor
■ The end of the multi-Kits is finished as shown in the following
LIQUID LINE
figures. Cut the end of the pipe to meet with the pipe size.
4.2. Installation Position
Locate the branch pipes on the same horizontal plane. (Inclination
Max. 30°) Make the straight length a minimum of 0.5 m after the
vertical bend.
CORRECT
Upward
INCORRECT
Straight length
min 0.5 m
A: Outer
Diameter
5 O.D. <8
8 O.D. <12
12 O.D. <16
16 O.D. <25
25 O.D. <35
35 O.D. <45
B: Minimum
Depth
6
7
8
10
12
14
B
A
Horizontal Installation
Upward
Cautions for Refrigerant Piping
When installing the pipe
through the wall, secure a
cap at the end of the pipe.
Downward
Put the cap
or vinyl tape.
Downward
Correct
Inclination
Max. ± 30°
Inclination
Max. ± 30°
Rain
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Correct
CORRECT
CORRECT
Upward
Upward
Straight length
min 0.5 m
Downward Branch
Downward Branch
Straight length
min 0.3 m
Downward
Downward
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Incorrect
Rain can
invade.
Band
Vertical Installation
Do not place the piping
directly on the ground.
Incorrect
□(3) Make sure that the stop valves are closed completely.
□(4) Blow the inside of the pipes with nitrogen when brazing.
# DANGER:
Check for the refrigerant leakage in detail. If a large refrigerant
leakage occurs, it will cause difficulty with breathing or harmful
gases would occur if a fire were being used in the room.
□(5) An air tight test pressure of this product is 4.15MPa.
□(6) Attach insulation packed with Multi-Kit to each branch utilizing
a vinyl tape.
Also attach insulation to piping supplied in the field.
Set up the insulation closely by field supplied tape.
!
NOTE:
When polyethylene foam is applied, a thickness of 10mm for
the liquid piping and 15mm to 20mm for the gas piping is
recommended. (Utilize insulation for gas piping with a heat
resistance of 100℃)
4.3. Piping Connection
Field Supplied Insulation
■ When connecting liquid piping for the unit with a capacity of 2HP or
smaller and with the length of piping is 15 meters or longer, apply a
piping size of φ9.53mm. Fix the connecting pipe as shown in the
figure below. Utilize the insulation attached to the Multi-Kit.
Factory Supplied Insulation
Do not make a space.
Tape (Accessory)
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Insulate this part with insulation.
(Accessory)
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Indoor Unit
Field-supplied refrigerant piping.
Insulation attached
to indoor unit.
Brazing
Field-Supplied insulation
□(1) Utilize clean copper pipes without any moisture and foreign
materials on the interior surface of pipes.
When connecting refrigerant piping, cut copper pipes with a pipe
cutter and blow the pipes with nitrogen, remaining no dust inside the
pipe. Do not utilize a saw and a grindstone and others which
causes a great amount of powder.
□(2) When cutting the pipe, secure the part for brazing as shown in
the following table.
" CAUTION:
(1) When the temperature of the piping decrease to room
temperature, perform insulation work. If insulation work is
performed immediately after brazing, insulation can melt.
(2) If the ends of piping system are open to the atmosphere for
a while after accomplishing piping work, securely put caps
or vinyl bags to the ends of the piping, avoiding the intrusion
of moisture and dust.
After installing work has been finished, it is recommend that
this manual shall be retained carefully by a customer.
ENG -P5413706, PMML0099A-rev.2-10/04
Modelos:
E-102SN, E-162SN, E-242SN y E-302SN
!NOTA:
Entregue este manual al personal que vaya a realizar la siguiente
instalación.
TUBERÍA DE LÍQUIDO
MANUAL DE INSTALACIÓN DE KITS PARA
CONEXIONES MÚLTIPLES
TUBERÍA DE GAS
E-102SN
1 UNIDADES EXTERIORES
Traslade el producto lo más cerca posible de la instalación antes de
desembalarlo.
"PRECAUCIÓN:
No coloque ningún material sobre el producto.
3 ANTES DE LA INSTALACIÓN
■ Compruebe el número de las siguientes piezas consultando el
modelo impreso en el embalaje antes de desembalar.
TUBERÍA DE LÍQUIDO
2 TRANSPORTE
TUBERÍA DE GAS
E-162SN
Estos kits para conexiones múltiples son compatibles con la serie
R410A SET-FREE:
E-302SN
–
1
1
4
2
1
1
1
2
2
2
2
Bifurcación para tubería de
gas
Bifurcación para tubería de
líquido
1
1
!NOTA:
Si alguna de estas piezas no estuviera incluida, póngase en
contacto con su distribuidor
4 INSTALACIÓN
E-302SN
TUBERÍA DE GAS
Cinta
1
TUBERÍA DE LÍQUIDO
1
Aislante para tubería de gas
Aislante para tubería de
líquido
Reductor para tubería
de gas
Acce- Expansor para tubería
sorios
de líquido
Figura
E-242SN
TUBERÍA DE GAS
E-242SN
E-162SN
Nombre de las
piezas
E-102SN
■ Evite la introducción de partículas extrañas en las piezas.
Compruebe que no haya partículas extrañas dentro de las piezas
antes de iniciar el montaje.
■
El extremo de los kits para conexiones múltiples termina como se
indica en las siguientes figuras. Corte el extremo de la tubería
para adaptarlo al tamaño de la misma.
TUBERÍA DE LÍQUIDO
4.1. Tamaño de conexión de las tuberías
4.2. Instalación
Sitúe las bifurcaciones en el mismo plano horizontal.(Inclinación máx.
30º) La longitud recta debe ser como mínimo de 0,5 m después de la
curva vertical.
CORRECTO
Hacia
arriba
INCORRECTO
Longitud
recta:
0,5 m como mín.
Hacia
arriba
A: Diámetro
exterior
5 D.E.<8
8 D.E. <12
12 D.E. <16
16 D.E. <25
25 D.E. <35
35 D.E. <45
B: Profundidad
máxima
6
7
8
10
12
14
Precauciones para la tubería de refrigerante
Cuando pase una tubería a
través de la pared, tape el
extremo de la misma.
Hacia abajo
Correct
Rain
Inclinación
máx. ± 30°
CORRECTO
CORRECTO
Hacia arriba
Hacia arriba
Bifurcación hacia
abajo
Longitud
recta:
0,5 m como
mín.
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Correct
Incorrect
Rain can
invade.
Band
Incorrect
□ (3) Asegúrese de que las válvulas están completamente cerradas.
□ (4) Inyecte nitrógeno en el interior de las tuberías al soldar.
#PELIGRO:
Compruebe cuidadosamente si existen fugas de refrigerante. En
caso de haber importantes fugas de refrigerante, se respirará
con dificultad o se producirán gases peligrosos en el caso de
utlizar fuego en la sala.
□ (5) Una presión de prueba de hermeticidad de este producto es
Bifurcación hacia
abajo
Longitud recta:
0,3 m como mín.
Hacia abajo
Hacia abajo
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Instalación vertical
No coloque la tubería
directamente en el suelo.
Put the cap
or vinyl tape.
Hacia abajo
Inclinación
máx. ± 30°
B
A
Instalación horizontal
4.15MPa.
□ (6) Aplique el aislante embalado con el kit para conexiones múltiples a
cada bifurcación con una cinta de vinilo.
Aplique también el aislante a las tuberías suministradas por el
instalador.
Coloque el aislante firmemente con la cinta suministrada por el
instalador.
!NOTA:
4.3. Conexión de tuberías
■ Al conectar tuberías de líquido en la unidad con una capacidad de
2HP o inferior y con una longitud de tubería de 15 metros o mayor,
utilice un tamaño de tubería de Ø 9,53mm. Fije la tubería de
conexión como se indica en la siguiente figura. Emplee el aislante
del kit para conexiones múltiples.
Al aplicar espuma de polietileno, se recomienda un grosor de 10mm
para la tubería de líquido y de 15mm a 20mm para la tubería de gas.
(Utilice un aislante para la tubería de gas con una resistencia térmica
de 100ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Do not make a space.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Indoor Unit
Field-supplied refrigerant piping.
Insulation attached
to indoor unit.
Brazing
Field-Supplied insulation
□ (1) Utilice tuberías de cobre limpias sin humedad ni partículas
□
Tape (Accessory)
(Accessory)
extrañas en la superficie interior de las tuberías. Al conectar tuberías
de refrigerante, corte las tuberías de cobre con unos alicates de corte
e inyecte nitrógeno en las tuberías, de modo que no quede polvo
dentro de las mismas. No utilice sierras, amoladoras y demás
herramientas que pudieran desprender gran cantidad de polvo.
(2) Al cortar la tubería, fije la pieza para la soldadura como se indica
en la siguiente tabla.
"PRECAUCIÓN:
(1) Realice las tareas de aislamiento cuando la temperatura de la
tubería disminuya a la temperatura ambiente. Si el aislamiento
se realiza inmediatamente después de la soldadura, el aislante
podría fundirse.
(2) Si los extremos del sistema de tuberías están abiertos a la
atmósfera durante un momento después de realizar el
conexionado, coloque tapones o bolsas de vinilo en los extremos
de la tubería para evitar la introducción de humedad y polvo.
Una vez finalizada la instalación, se recomienda que el cliente
conserve este manual en un lugar seguro.
SPA-P5413706(2), PMML0099A-rev.2 10/04
Modelle:
E-102SN, E-162SN, E-242SN und E-302SN
! HINWEIS:
Übergeben Sie dieses Installationshandbuch dem mit
nachfolgenden Installationsarbeiten beauftragten Personal.
FLÜSSIGKEITSLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR MULTIKITS
GASLEITUNG
E-102SN
1 GEEIGNETE AUSSENGERÄTE
E-162SN
2 TRANSPORT
Bringen Sie das Produkt vor dem Auspacken so nahe wie möglich an
den Installationsort.
GASLEITUNG
Diese Verbindungssets für mehrere Rohrleitungen können für die
Serie R410A SET-FREE eingesetzt werden:
Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
3 VOR DER INSTALLATION
■ Überprüfen Sie, ob die Nummer der folgenden Einzelteile mit dem
auf der Verpackung abgedruckten Modell übereinstimmt, bevor
Sie sie auspacken.
FLÜSSIGKEITSLEITUNG
"VORSICHT:
1
4
2
1
1
1
Klebeband
2
2
2
2
1
Isolierung für Gasleitung
1
1
! HINWEIS:
Falls eines dieser Teile nicht enthalten sein sollte, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
GASLEITUNG
1
1
Abzweigleitung für
Flüssigkeitsleitung
FLÜSSIGKEITSLEITUNG
E-302SN
–
Abzweigleitung für Gasleitung
Abbildung
E-242SN
E-302SN
GASLEITUNG
E-242SN
Isolierung für
Flüssigkeitsleitung
Reduzierstück für
Gasleitung
ZuAufweitung für
behör Flüssigkeitsleitung
Bezeichnung der
Einzelteile
E-162SN
E-102SN
■ Stecken Sie keine Fremdkörper in die Teile. Stellen Sie vor
Beginn der Arbeiten sicher, dass sich keine Fremdkörper in den
Teilen befinden.
4 INSTALLATION
■ Das Ende des Multi-Kits wird so ausgeführt, wie in den folgenden
Abbildungen dargestellt. Schneiden Sie das Rohrende so ab, dass es
der Anschlussgröße entspricht.
FLÜSSIGKEITSLEITUNG
4.1. Rohr-Anschlussgröße
4.2. Installationslage
Wählen Sie Abzweigleitungen in gleicher Höhe.(Neigungswinkel max.
30°) Die gerade Länge nach dem Vertikalabgang muss mindestens
0,5 m lang sein.
RICHTIG
aufwärts
FALSCH
Gerade Länge
min. 0,5 m
A: Außendurchmesser
5 AD <8
8 AD <12
12 AD <16
16 AD <25
25 AD <35
35 AD <45
B: Mindesttiefe
B
6
7
8
10
12
14
A
Horizontale Installation
aufwärts
Vorsichtsmaßnahmen bei Kältemittelleitungen
Verwenden Sie bei
Wanddurchführungen
Schutzkappen am Rohrende.
abwärts
Put the cap
or vinyl tape.
abwärts
Correct
Rain
Neigungswinkel
max. ± 30°
Neigungswinkel
max. ± 30°
RICHTIG
RICHTIG
aufwärts
aufwärts
Abzweig nach
unten
Gerade
Länge
min. 0,5 m
Abzweig nach
unten
Gerade Länge
min 0,3 m
abwärts
abwärts
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Correct
Incorrect
Rain can
invade.
Band
Correct
Vertikale Installation
Verlegen Sie das Rohr nicht
direkt auf dem Boden.
Incorrect
(3) Stellen Sie sicher, dass die Absperrventile vollkommen geschlossen
sind.
(4) Blasen Sie das Rohrinnere während des Lötvorgangs mit Stickstoff
aus.
# GEFAHR:
Prüfen Sie sorgfältig auf Kältemittel-Lecks. Beim Austritt größerer
Kältemittelmengen können Atembeschwerden auftreten; bei
offenem Feuer im entsprechenden Raum können sich
gesundheitsschädliche Gase bilden.
(5) Der maximale Luftdichtigkeitsdruck für dieses Produkt beträgt 4,15
MPa.
(6) Befestigen Sie an jeder Abzweigung die im Multi-Kit enthaltene
Isolierung mit einem Vinylband.
Bringen Sie auch an den vor Ort bereitgestellten Rohren eine
Isolierung an.
Befestigen Sie die Isolierung sicher mit vor Ort bereitgestelltem
Klebeband.
! HINWEIS:
Bei der Verwendung von Polyäthylenschaum empfiehlt sich eine
Dicke von 10 mm für die Flüssigkeitsleitungen und von 15 bis 20
mm für die Gasleitungen. (Verwenden Sie bei Gasleitungen
Isolierungen mit einer Hitzebeständigkeit von 100 ºC)
4.3. Rohranschluss
■ Verwenden Sie zum Anschluss einer Flüssigkeitsleitung für das
Gerät mit einer Kapazität von max. 2 PS und mit einer Rohrlänge von
min. 15 Metern einen Rohrdurchmesser von 9,53 mm. Befestigen Sie
das Verbindungsrohr wie in der untenstehenden Abbildung aufgezeigt.
Verwenden Sie dazu die zum Multi-Kit gehörende Isolierung.
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Do not make a space.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Insulate this part with insulation.
Tape (Accessory)
(Accessory)
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Indoor Unit
Field-supplied refrigerant piping.
Insulation attached
to indoor unit.
Brazing
Field-Supplied insulation
(1) Benutzen Sie saubere Kupferrohre und achten Sie darauf, dass sich
auf deren Innenfläche keine Feuchtigkeit oder Fremdstoffe abgelagert
haben.
Wenn Sie Kühlmittelleitungen miteinander verbinden, schneiden Sie
die Kupferrohre mit einem Rohrschneider ab und blasen Sie sie mit
Stickstoff aus, so dass im Rohr kein Staub zurückbleibt. Verwenden
Sie weder Sägen noch Schleifsteine oder andere Werkzeuge, die
eine größere Staubentwicklung verursachen.
(2) Sichern Sie beim Schneiden von Rohren den zu lötenden Teil wie in
folgender Tabelle angegeben.
" VORSICHT:
(1) Führen Sie die Isolierungsarbeiten erst aus, nachdem die
Temperatur der Rohrleitung auf Raumtemperatur gesunken ist.
Werden die Isolierungsarbeiten sofort nach dem Löten
durchgeführt, kann die Isolierung schmelzen.
(2) Wenn die Rohrenden nach dem Verlegen länger offen liegen,
befestigen Sie an den Enden der Rohre Schutzkappen oder
Vinylbeutel, damit weder Feuchtigkeit noch Staub eindringen
können.
Nach Abschluss der Installationsarbeiten muss dieses Handbuch
vom Kunden sorgsam aufbewahrt werden.
GER-P5413706(3), PMML0099A-rev.2 10/04
MANUEL D'INSTALLATION DES MULTI-KITS
CONDUITE DE
GAZ
E-102SN
!
REMARQUE :
Remettez ce manuel d'installation au personnel chargé de la
prochaine installation.
CONDUITE DE
LIQUIDE
Modèles :
E-102SN, E-162SN, E-242SN et E-302SN
1 GROUPES EXTERIEURS COMPATIBLES
Ces kits de raccordement à tuyau multiple peuvent être utilisés sur la
série R410A SET-FREE :
Amenez le produit le plus près possible de l'emplacement de son
installation avant de le déballer.
"ATTENTION :
CONDUITE DE GAZ
2 TRANSPORT
E-162SN
3 AVANT L’INSTALLATION
■ Avant le déballage, vérifiez la référence des pièces suivantes en
vous reportant au modèle imprimé sur l'emballage.
■ Ne placez aucun corps étranger sur les pièces. Assurez-vous
qu'aucun corps étranger ne se trouve à l'intérieur des pièces avant
de commencer l'assemblage.
CONDUITE DE
LIQUIDE
Ne déposez aucun matériel sur l’appareil.
1
4
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
E-302SN
REMARQUE :
Si une de ces pièces est manquante, veuillez contacter votre
distributeur
4 PROCEDURE D’INSTALLATION
4.1. Dimension de raccordement des tuyauteries
L'extrémité des multi-Kits est terminée comme indiqué sur les
figures suivantes. Coupez l'extrémité du tuyau pour obtenir la
dimension correcte du tuyau.
CONDUITE DE
LIQUIDE
■
CONDUITE DE GAZ
1
1
CONDUITE DE LIQUIDE
–
Figure
CONDUITE DE GAZ
!
E-302SN
Ruban
E-242SN
Tuyau de raccordement pour
conduite de gaz
Tuyau de raccordement pour
conduite de liquide
Isolation pour conduite de
gaz
Isolation pour conduite de
liquide
Réducteur pour
conduite de gaz
Acces Extension
pour
soires
conduite de liquide
E-162SN
Nomenclature des
pièces
E-102SN
E-242SN
4.2. Position d’installation
Placez les tuyaux de raccordement sur le même plan
horizontal.(Inclinaison maxi 30°) Veillez à ce que la longueur droite
soit de 0,5 m minimum après le coude vertical.
CORRECT
INCORRECT
Longueur droite
min 0.5 m
A : Diamètre
extérieur
Diam. ext. 5 <8
Diam. ext. 8 <12
Diam. ext. 12 <16
Diam. ext. 16 <25
Diam. ext. 25 <35
Diam. ext. 35 <45
B
Vers le haut
Précautions relatives à la tuyauterie de liquide frigorigène
Lors de l’installation du tuyau à
travers le mur, fixez un bouchon à
l'extrémité du tuyau.
Vers le
haut
Vers le bas
Rain
Inclinaison
maxi ± 30°
Inclinaison
maxi ± 30°
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Vers le haut
Vers le haut
Longueur droite
min 0.5 m
Distributeur vers
le bas
Distributeur
Incorrect
Rain can
invade.
Band
Incorrect
# DANGER :
Vérifiez les fuites de liquide frigorigène. Une fuite importante de
liquide frigorigène peut entraîner des problèmes respiratoires
ou une émission de gaz nocifs si un feu est allumé dans la
pièce.
□ (5) La pression de ce produit pour un test d'étanchéité à l'air équivaut
vers
le bas
à 4,15 MPa.
□ (6) Fixez l'isolation livrée avec le Multi-Kit à chaque raccord à l'aide
Longueur
droite de 0,3
m minimum
Vers le bas
Vers le bas
d’un ruban plastique.
Fixez également l'isolation à la tuyauterie fournie sur place.
Bien serrer l’isolation à l’aide du ruban fourni sur place.
!
REMARQUE :
Si vous utilisez de la mousse de polyéthylène, l'épaisseur
recommandée est de 10 mm pour la conduite de liquide et de
15 mm à 20 mm pour la conduite de gaz. (Pour la conduite de
gaz, utilisez une isolation résistante à une chaleur de 100 ºC)
4.3. Raccordement des tuyaux
■ Pour le raccordement d’une conduite de liquide à une unité d'une
capacité de 2HP ou plus petite et d’une longueur de tuyau de 15
mètres minimum, utilisez un diamètre de tuyau de Ø 9,53 mm. Fixez
le tuyau de raccordement comme indiqué dans la figure ci-dessous.
Utilisez l'isolation fournie avec le Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Correct
□ (3) Vérifiez que les vannes de fermeture sont complètement fermées.
□ (4) Soufflez l'intérieur des tuyaux à l'aide d'azote lors du brasage.
CORRECT
CORRECT
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Installation verticale
Ne
posez
pas
la
tuyauterie directement sur
le sol
Put the cap
or vinyl tape.
Vers le bas
Correct
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Do not make a space.
Tape (Accessory)
Insulate this part with insulation.
(Accessory)
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Indoor Unit
Field-supplied refrigerant piping.
Insulation attached
to indoor unit.
Brazing
Field-Supplied insulation
□ (1) Utilisez des tuyaux de cuivre propres dont la surface interne soit
□
B : Profondeur
minimum
6
7
8
10
12
14
A
Installation horizontale
exempte d'humidité ou d'autres corps étrangers.
Lors du raccordement de la tuyauterie frigorifique, sectionnez les
tuyaux de cuivre à l'aide d'un coupe-tuyau et soufflez de l'azote à
l’intérieur du tuyau afin d’en éliminer la poussière. N'utilisez jamais de
scie, de meule ou d'autres outils susceptibles de produire un grand
volume de poussière.
(2) Lors de la découpe du tuyau, fixez la pièce destinée au brasage
comme indiqué dans le tableau suivant.
"ATTENTION:
(1) Si la température de la tuyauterie baisse jusqu'à atteindre la
température ambiante, procédez à l'isolation. Si l'isolation est
effectuée immédiatement après le brasage, celle-ci peut fondre.
(2) Si les extrémités du système de tuyauterie restent ouvertes
pendant un moment après le raccordement, fixez des bouchons
ou des embouts en plastique aux extrémités des tuyaux pour
éviter l'infiltration d'humidité et de poussières.
Une fois l'installation terminée, il est recommandé au client de
conserver soigneusement ce manuel.
FRA-P5413706(4), PMML0099A-rév.2 10/04
Modelli:
E-102SN, E-162SN, E-242SN ed E-302SN
!NOTA:
Fornire il presente manuale di installazione al personale addetto.
LINEA LIQUIDO
MANUALE DI INSTALLAZIONE DEI MULTIKIT
LINEA GAS
E-102SN
1 UNITA APPLICABILI IN ESTERNI
E-162SN
2 TRASPORTO
Si consiglia di lasciare l'apparecchio nell'imballaggio originale finché
non viene raggiunto il punto in cui deve essere montato.
LINEA GAS
Questi kit di collegamento a tubi multipli possono essere applicati alle
serie R410A SET-FREE:
"ATTENZIONE:
3 PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
■ Verificare il numero dei pezzi confrontandoli con il modello
raffigurato sulla confezione prima di disimballarli.
■ Non appoggiare materiali estranei sui pezzi. Verificare che nessun
materiale estraneo sia entrato nei pezzi prima di iniziare il lavoro
di installazione.
LINEA LIQUIDO
Non appoggiare mai nulla sull’apparecchio.
E-302SN
–
1
1
4
2
1
1
1
2
2
2
2
Tubo di diramazione della
linea gas
Tubo di diramazione della
linea del liquido
1
1
Isolante della linea del liquido
1
Nastro
LINEA LIQUIDO
1
Isolante della linea gas
Riduttore della linea
gas
Acces Espansore della linea
sori
del liquido
Figura
LINEA GAS
E-242SN
E-162SN
NOMENCLATURA
DEI COMPONENTI
E-102SN
E-242SN
E-302SN
!NOTA:
4 INSTALLAZIONE
4.1. Formato delle tubazioni
L'estremità dei multi-Kit è rifinita come si può vedere nelle
seguenti figure. Tagliare l'estremità del tubo per farla coincidere
con il diametro del tubo.
LINEA LIQUIDO
■
LINEA GAS::
Se manca uno di questi pezzi, rivolgersi al proprio rivenditore.
4.2. Posizioni di installazione
Posizionare i tubi di diramazione sullo stesso piano orizzontale.
(Inclinazione max.30°). Deve esistere un tratto dritto di almeno 0.5 m
dopo la curva in verticale.
CORRETTO
NON CORRETTO
Tratto
dritto
min 0.5 m
Verso l'alto
Verso l'alto
A: Diametro
esterno
5 D.E. <8
8 D.E. <12
12 D.E. <16
16 D.E. <25
25 D.E. <35
35 D.E. <45
B: Prof. minima
Messaggi di attenzione per le tubazioni del refrigerante
Prima
di
effettuare
l'installazione del tubo nella
parete, tapparne l'estremità.
Verso il basso
Correct
Rain
Inclinazione
max. ±30 °C.
CORRETTO
CORRETTO
Verso l'alto
Verso l'alto
Tratto dritto
min 0.5 m
Put the cap
or vinyl tape.
Correct
Incorrect
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Incorrect
Rain can
invade.
Band
Correct
Installazione verticale
Non
appoggiare
le
tubazioni direttamente a
terra
Put the cap
or vinyl tape.
Verso il basso
Inclinazione
max. ±30 °C.
B
6
7
8
10
12
14
A
Installazione orizzontale
Incorrect
□ (3) Assicurarsi che le valvole di arresto siano completamente chiuse.
□ (4) Insufflare l'interno dei tubi con azoto durante la brasatura.
# PERICOLO:
Verificare attentamente eventuali perdite di refrigerante. Se si osserva
una perdita di refrigerante notevole, questo potrebbe causare
difficoltà respiratorie o l'emissione di gas dannosi per la salute
nel caso in cui si utilizzi una fiamma nel locale.
□ (5) La pressione di prova di tenuta d'aria di questo prodotto è di 4.15
Diramazione
verso il basso
Diramazione
verso il basso
Tratto dritto
min. 0.3 m
MPa.
□ (6) Applicare l'isolante fornito insieme al Multi-Kit ad ogni diramazione,
usando un nastro di vinile.
Applicare l'isolante anche ai tubi forniti in loco.
Applicare l'isolante molto stretto con il nastro fornito in loco.
Verso il basso
Verso il basso
!NOTA:
Quando si applica polietilene espanso, si consiglia uno spessore di
10 mm per le tubazioni del liquido e da 15 a 20 mm per le
tubazioni del gas. (Utilizzare un isolante per tubazioni di gas con
una resistenza al calore pari a 100º C)
4.3. Collegamento delle tubazioni
■ Quando si collegano le tubazioni del liquido dell'unità con una
capacità di 2HP o inferiore e con una lunghezza di tubazioni di 15
metri o superiore, applicare un diametro di tubazioni di Ø 9.53 mm.
Fissare la giunzione dei tubi come indicato nella figura sottostante.
Usare l'isolante allegato al Multi-Kit.
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Do not make a space.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Indoor Unit
Field-supplied refrigerant piping.
Insulation attached
to indoor unit.
Brazing
Field-Supplied insulation
□ (1) Utilizzare tubi puliti di rame privi di umidità e di materiali estranei
□
Tape (Accessory)
(Accessory)
sulle superfici interne dei tubi.
Quando si collegano le tubazioni di raffreddamento, tagliare i tubi di
rame con un tagliatubi e insufflare i tubi con azoto, facendo in modo
che non rimanga polvere all'interno del tubo.Non usare seghe, né
pietre arenarie, né altri materiali che producono una grande quantità
di polvere.
(2) Quando si taglia il tubo, preparare il pezzo per la brasatura, come
indicato nella tabella seguente.
"ATTENZIONE:
(1) Procedere all'operazione di isolamento solo quando la
temperatura delle tubazioni scende fino a raggiungere la
temperatura del locale, . Se il lavoro di isolamento è eseguito
subito dopo la brasatura, l'isolante potrebbe fondersi.
(2) Se le estremità della rete delle tubazioni sono aperte all'atmosfera
per un certo periodo di tempo dopo la conclusione del lavoro
sulle tubazioni, tapparle per sicurezza o apporre dei sacchetti di
vinile alle estremità della tubazione, evitando così l'infiltrazione di
umidità e di polvere. Alla fine delle operazioni di installazione, si
raccomanda di conservare con cura il presente manuale presso
gli stabilimenti del cliente.
ITA-P5413706(5), PMML0099A-rev.2 10/04
LINHA DE GÁS
E-102SN
MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA
MULTI-KITS
LINHA DE LÍQUIDO
Modelos:
E-102SN, E-162SN, E-242SN e E-302SN
!NOTA:
Entregue este manual aos técnicos de instalação.
1 UNIDADES EXTERIORES APLICÁVEIS
E-162SN
2 TRANSPORTE
Transporte o produto até o mais perto possível da posição de
instalação antes de o desembalar.
"CUIDADO:
LINHA DE GÁS
Estes kits de ligação de tubagens múltiplas podem ser aplicados às
séries R410A SET-FREE:
3 ANTES DA INSTALAÇÃO
■ Antes de desembalar, confirme o número das peças seguintes
consultando o modelo impresso na embalagem.
■ Não coloque materiais estranhos nas peças. Certifique-se de que
não existem materiais estranhos dentro das peças antes de iniciar
o trabalho de fixação.
LINHA DE LÍQUIDO
Não coloque nada em cima do produto.
E-302SN
–
1
1
4
2
1
1
1
2
2
2
2
Tubagem de Ramificação para
Linha de Gás
Tubagem de Ramificação para
Linha de Líquido
Isolamento para Linha de
Gás
1
1
Fita
1
LINHA DE LÍQUIDO
1
Isolamento para Linha de Líquido
Redutor para Linha de
Gás
Aces- Expansor para Linha de
sórios Líquido
Figura
LINHA DE GÁS
E-242SN
E-162SN
Nome das peças
E-102SN
E-242SN
E-302SN
4 TRABALHO DE INSTALAÇÃO
4.1. Dimensões da Ligação das Tubagens
■ O acabamento da extremidade dos multi-Kits é como ilustrado
nas figuras seguintes. Corte a extremidade do tubo para
corresponder à sua dimensão.
LINHA DE LÍQUIDO
Caso alguma destas peças esteja em falta, queira contactar o
seu distribuidor
LINHA DE GÁS
!NOTA:
4.2. Posição de instalação
Posicione as tubagens de derivação segundo o mesmo plano
horizontal (inclinação máx. 30°). O comprimento recto mínimo, após
curvatura vertical, é de 0,5 m.
CORRECTO
INCORRECTO
Compr. linha recta
Para cima
mín 0,5 m
Para cima
A: Diâmetro
exterior
5 D.E. <8
8 D.E. <12
12 D.E. <16
16 D.E. <25
25 D.E. <35
35 D.E. <45
B: Profundidade
Mínima
6
7
8
10
12
14
Precauções para a Tubagem de Refrigeração
Ao passar a tubagem através
de uma parede, tape a
extremidade dos tubos.
Para baixo
Correct
Rain
Inclinação
Máx. ± 30°
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Correct
Incorrect
Rain can
invade.
Band
Correct
Instalação vertical
Não coloque a tubagem
directamente no chão.
Put the cap
or vinyl tape.
Para baixo
Inclinação
Máx. ± 30°
B
A
Instalação Horizontal
Incorrect
□ (3) Certifique-se de que as válvulas de retenção estão totalmente
fechadas.
□ (4) O interior dos tubos deve ser aspergido com azoto ao fazer a
CORRECTO
CORRECTO
Para cima
Para cima
# PERIGO:
Verifique atentamente se existem fugas de líquido refrigerante. Caso
ocorra uma fuga significativa de líquido refrigerante, este irá provocar
dificuldades respiratórias ou a formação de gases nocivos em caso
da presença de chamas no local.
Compr. linha recta
mín 0,5 m
Ramificação
descendente
Ramificação
descendente
Compr. linha
recta
í 03
Para baixo
Para baixo
soldadura.
□ (5) O teste de pressão estanque de ar deste produto é de 4,15MPa.
□ (6) Fixe o pacote de isolamento do Multi-Kit a cada ramificação
utilizando fita adesiva.
Fixe ainda o isolamento à tubagem fornecida em campo.
Fixe bem o isolamento com a fita fornecida.
!NOTA:
Quando se aplica esferovite, recomenda-se uma espessura de 10mm
para a tubagem de líquido e de 15mm a 20mm para a tubagem de
gás. (Utilize um isolamento para a tubagem de gás com uma
resistência ao calor de 100 ºC)
4.3. Ligação da Tubagem
Ao fazer a ligação da tubagem de líquido à unidade com uma
capacidade de 2HP ou inferior e com um comprimento de tubagem
de 15 metros ou mais, aplique um tamanho de tubagem de Ø
9,53mm. Fixe a tubagem de ligação como ilustrado na figura abaixo.
Utilize o isolamento fixado ao Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Insulation attached
to indoor unit.
□
Factory Supplied Insulation
Do not make a space.
Tape (Accessory)
(Accessory)
Indoor Unit
□
Field Supplied Insulation
Brazing
Field-Supplied insulation
(1) Utilize tubos limpos de cobre, sem humidade ou materiais
estranhos na sua superfície interior. Ao fazer a ligação da tubagem
do líquido de refrigeração, corte os tubos de cobre com um cortador
de tubos e aspirja-os com azoto, de forma a que não fiquem
partículas de pó dentro do tubo. Não utilize uma serra, uma mó ou
outro instrumento que provoque a formação de mais partículas.
(2) Ao cortar o tubo, fixe a peça a ser soldada conforme indicado na
tabela seguinte.
"CUIDADO:
(1) Quando a temperatura da tubagem alcançar a temperatura
ambiente, isole a tubagem. Se o trabalho de isolamento for realizado
imediatamente após a soldagem, o isolamento pode derreter.
(2) Se as extremidades do sistema de tubagem ficarem abertas
durante algum tempo após a conclusão do trabalho de tubagem,
tape bem com tampas ou fita adesiva, para evitar a entrada de
humidade e pó.
Após o trabalho de instalação estar concluído, recomenda-se que
este manual seja cuidadosamente guardado por um cliente.
POR-P5413706(6), PMML0099A-rev.2 10/04
Modeller:
E-102SN, E-162SN, E-242SN og E-302SN
!BEMÆRK:
Giv denne installationsvejledning videre til evt. efterfølgende
installationsteknikere.
VÆSKELEDNING
INSTALLATIONSVEJLEDNING FOR MULTIKITS
GASLEDNING
E-102SN
1 ANVENDELIGE UDENDØRSENHEDER
E-162SN
2 TRANSPORT
Transportér produktet så tæt på installationsstedet som praktisk
muligt før udpakning.
GASLEDNING
Disse multirørs-tilslutningssæt kan anvendes til R410A SET-FREE
serien:
Anbring ikke elementer på produktet.
3 FØR INSTALLATIONEN
■ Kontrollér antallet af nedenstående dele ved at sammenligne med
modellen, der er trykt på emballagen, før udpakning.
VÆSKELEDNING
"FORSIGTIG:
1
1
4
2
1
1
1
2
2
2
2
1
Stikrør til væskeledning
1
Isolering til gasledning
1
Isolering til væskeledning
1
Reduktionsstykke
gasledning
Tilbeh Udvidelsesstykke
ør
væskeledning
til
til
Tape
GASLEDNING
E-302SN
–
Stikrør til gasledning
Figur
E-242SN
VÆSKELEDNING
E-242SN
Navn på delene
E-162SN
E-102SN
■ Sørg for at der ikke kommer fremmedlegemer ind i delene.
Kontrollér for at bekræfte at der ikke findes fremmedlegemer i
delene før monteringsarbejdet påbegyndes.
E-302SN
Kontakt forhandleren hvis en eller flere af disse dele mangler
4 INSTALLATION
4.1. Rørtilslutningsdiameter
Rørenderne på multi-Kits er udført som vist i nedenstående
figurer. Rørenden afskæres, så den passser til rørets diameter.
VÆSKELEDNING
■
GASLEDNING
!BEMÆRK:
4.2. Placering ved installation
Placér stikrørene i det samme vandrette plan. (Maks. hældning 30°)
Sørg for at der er et lige rørstykke på mindst 0,5 m efter den lodrette
bøjning.
RIGTIGT
Opad
FORKERT
Lige rørstykke
min. 0,5 m
Opad
A: Udvendig
diameter
5 U.D. <8
8 U.D. <12
12 U.D. <16
16 U.D. <25
25 U.D. <35
35 U.D. <45
B:
Minimumsdybde
6
7
8
10
12
14
Advarsler i forbindelse med kølerør
Ved rørgennemføringer gennem
mur skal rørenden altid være
tildækket med en kapsel.
Nedad
Correct
Rain
Maks. hældning ± 30°
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Correct
RIGTIGT
RIGTIGT
Opad
Opad
Lige rørstykke
min. 0,5 m
Nedadrettet
rørstykke
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Incorrect
Rain can
invade.
Band
Lodret installation
Læg aldrig rørene direkte
på jorden.
Put the cap
or vinyl tape.
Nedad
Maks. hældning ± 30°
B
A
Vandret installation
Incorrect
□ (3) Kontrollér at stopventilerne er fuldstændig lukkede.
□ (4) Blæs rørene igennem indvendigt med nitrogen ved slaglodning.
# FARE:
Kontrollér nøje for eventuelle kølemiddellækager. Hvis der opstår en
større lækage af kølemiddel, kan det medføre besværet vejrtrækning,
eller dannelse af skadelige luftarter, i tilfælde af, at der anvendes
åben ild i rummet.
□ (5) Dette produkt skal kontrolleres for lufttæthed ved et tryk på 4,15
Nedadrettet
rørstykke
Lige rørstykke
min. 0,3 m
MPa.
□ (6) Isoleringen, der leveres sammen med Multi-Kit, fastgøres til hvert
af rørstykkerne ved hjælp af vinyltape.
Der skal også påsættes isolering på de rør, der leveres på stedet.
Isoleringen skal påsættes tæt ved hjælp af tape, der leveres på stedet.
Nedad
Nedad
!BEMÆRK:
Ved anvendelse af polyethylenskum anbefales en tykkelse på 10 mm
til væskeledningerne og 15 til 20 mm til gasledningerne. (Til
gasledningerne skal der bruges isoleringsmateriale med en
varmebestandighed på 100 ºC)
4.3. Rørtilslutning
■ Ved tilslutning af væskeledninger til enheder med en kapacitet på 2
HK eller mindre, og med rørlængder på 15 m eller derover, skal der
anvendes en rørdiameter på Ø 9,53 mm. Montér tilslutningsrøret
sådan som vist i nedenstående figur. Brug den isolering, der
allerede findes på Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Factory Supplied Insulation
Do not make a space.
Tape (Accessory)
Insulate this part with insulation.
(Accessory)
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Indoor Unit
Field-supplied refrigerant piping.
Insulation attached
to indoor unit.
Brazing
Field-Supplied insulation
□ (1) Brug rene kobberrør, der er fuldstændig fri for fugt og uden
□
Field Supplied Insulation
fremmedlegemer på rørenes indvendige overflade.
Ved tilslutning af kølerør, skal kobberrørene skæres med en
rørskærer, hvorefter de blæses rene med nitrogen for at sikre, at der
ikke findes støv inden i røret. Der må hverken anvendes sav eller
slibesten eller andet værktøj, der giver anledning til overdreven
støvdannelse.
(2) Ved skæring af rør skal dimensionerne på den ende, der skal
slagloddes, være i overensstemmelse med nedenstående tabel.
"FORSIGTIG:
(1) Isoleringsarbejdet kan udføres, når temperaturen på rørene er
faldet til rumtemperatur. Hvis isoleringsarbejdet udføres umiddelbart
efter slaglodningen, kan isoleringen smelte.
(2) Hvis rørenderne i systemet efterlades åbne mod luften i et
tidsrum efter færdiggørelsen af rørarbejdet, skal man sørge for en tæt
afdækning med kapsler eller vinylposer for enderne af rørene, for
derved at forhindre indtrængen af fugt og støv.
Når installationsarbejdet er udført, anbefales det, at kunden
omhyggeligt opbevarer denne vejledning.
DAN-P5413706(7), PMML0099A-rev.2 10/04
Modellen:
E-102SN, E-162SN, E-242SN en E-302SN
! OPMERKING:
Het personeel belast met de installatie moet van een exemplaar
van deze handleiding voorzien worden.
VLOEISTOFLEIDING
INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR MULTI-KITS
GASLEIDING
E-102SN
1 TOEPASBARE BUITEN-UNITS
E-162SN
2 VERVOER
Zet het product zo dicht mogelijk bij de plaats van installatie voordat
het wordt uitgepakt.
GASLEIDING
Deze meervoudige pijpverbindingkits zijn van toepassing op de
R410A SET-FREE serie.
■ Vóór de onderdelen uit te pakken, controleer het aantal met
behulp van het model dat geprint staat op de verpakking.
E-242SN
E-302SN
Verloopstuk voor gasleiding
–
1
1
4
Acces
soires Verlengstuk voor vloeistofleiding
2
1
1
1
2
2
2
2
Naam onderdeel
E-162SN
E-102SN
■ Vermijd toevoeging van vreemde stoffen bij de onderdelen.
Controleer op vervuiling aan de binnenkant van de onderdelen
alvorens ze te bevestigen.
Aftakpijp voor Gasleiding
1
Aftakpijp voor Vloeistofleiding
1
Isolatie voor Gasleiding
1
Isolatie voor Vloeistofleiding
1
Tape
Figuur
E-242SN
GASLEIDING
3 VÓÓR INSTALLATIE
VLOEISTOFLEIDING
Plaats geen andere voorwerpen op het product.
VLOEISTOFLEIDING
" LET OP:
E-302SN
4 WERKZAAMHEDEN VOOR INSTALLATIE
4.1. Leidingverbindingsmaat
■ Het einde van de multi-kits is afgewerkt zoals staat aangegeven
in de volgende figuren. Snijd het pijpuiteinde zodanig dat deze op de
pijp past.
VLOEISTOFLEIDING
Indien niet alle onderdelen aanwezig zijn, neem dan contact op
met uw dealer.
GASLEIDING
! OPMERKING:
4.2. Installatiepositie
Plaats de aftakpijp op hetzelfde horizontale vlak. (Max. Helling 30º).
Het rechte stuk moet minstens 0,5 m zijn na de verticale bocht.
GOED
FOUT
Recht
stuk
min 0,5 m
Bovenwaarts
A: Buitendiameter
5 B.D. <8
8 B.D. <12
12 B.D. <16
16 B.D. <25
25 B.D. <35
B: Minimum diepte
6
7
8
10
12
35 B.D. <45
14
B
A
Horizontale installatie
Bovenwaarts
Voorzorgsmaatregelen bij koelbuizen
Sluit het uiteinde van de pijp
met een dop af als deze door
een muur gevoerd wordt.
Neerwaarts
Put the cap
or vinyl tape.
Neerwaarts
Correct
Rain
Helling Max.
± 30°
Helling Max.
± 30°
GOED
GOED
Bovenwaarts
Bovenwaarts
Recht stuk
min 0,5 m
Neerwaartse
aftakking
Neerwaartse
aftakking
Recht stuk
min 0.3 m
Neerwaarts
Neerwaarts
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Correct
Incorrect
Rain can
invade.
Band
Correct
Verticale installatie
Plaats de buizen niet op
de grond.
Incorrect
□ (3) Verzeker dat de sluitventielen goed dicht staan.
□ (4) Blaas de binnenzijde van de buizen schoon met stikstof bij het solderen.
# GEVAAR:
Controleer het systeem nauwkeurig op lekkage van het koelmiddel.
Lekkage van grote hoeveelheden koelmiddel leidt tot
ademhalingsproblemen of tot gevaarlijke gassen bij gebruik van open vuur
in de ruimte.
□ (5) De druk van de luchtdichtheidtest bij dit product bedraagt 4.15Mpa.
□ (6) Maak gebruik van de bijgesloten isolatie in de Multi-Kit en kleefband.
Maak eveneens gebruik van de isolatie voor commercieel verkrijgbare leidingen.
Plaats het isolatiemateriaal nauwsluitend met de tape (niet meegeleverd).
!
OPMERKING:
Bij gebruik van polyetheen schuim, wordt het aanbevolen een dikte van 10
mm bij vloeistofleidingen en van 15 tot 20 mm bij gasleidingen toe te
passen. (Gebruik isolatiemateriaal met een hitteweerstand van tenminste
100 ºC bij gasleidingen)
4.3. Aansluiting van leidingen
Field Supplied Insulation
■ Bij aansluiting van een vloeistofleiding met een capaciteit van 2PK of minder, en
wanneer de totale lengte van de leiding meer dan 15 meter bedraagt, moet een
pijpmaat van Ø 9,53mm gebruikt worden. Bevestig de aansluitpijp zoals staat
aangegeven in het onderstaande figuur. Gebruik de isolatie ingesloten bij de
Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Insulate this part with insulation.
(Accessory)
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Indoor Unit
Field-supplied refrigerant piping.
Insulation attached
to indoor unit.
Brazing
Field-Supplied insulation
□ (1) Gebruik schone koperen buizen zonder vocht en vervuiling aan
□
de binnenkant.
Bij het verbinden van koelbuizen, snijd de koperen buizen met een
pijpsnijder and reinig het eventueel aanwezige stof door ze schoon te
blazen met stikstof. Gebruik geen zaag of slijpsteen en dergelijke,
omdat dit een grote hoeveelheid stof teweegbrengt.
(2) Bij het snijden van de pijp, zet het te solderen stuk stevig vast
zoals staat afgebeeld in het onderstaande figuur.
Factory Supplied Insulation
Do not make a space.
Tape (Accessory)
" LET OP:
(1)Indien de temperatuur van de leidingen daalt tot kamertemperatuur,
gebruik dan isolatiemateriaal. Indien isolatie aangebracht wordt
onmiddellijk na het solderen, kan de isolatie smelten.
(2)Indien de uiteinden van de leidingen bloot staan aan de open lucht
na beëindiging van het leidingwerk, sluit ze dan af met doppen of
vinyltassen zodat er geen vocht en vervuiling binnen kan dringen.
Voorzie de klant van een exemplaar van deze handleiding na
voltooiing van de installatie.
NED-P5413706(8), PMML0099A-rev.2 10/04
Modeller:
E-102SN, E-162SN, E-242SN and E-302SN
!
ANM:
Överlämna de här installeringsanvisningarna till den person som
ska genomföra installeringsarbete
VÄTSKELEDNING
INSTALLERINGSANVISNINGAR FÖR MULTI-KIT
GASLEDNING
E-102SN
1 UTOMHUSENHETER SOM KAN ANVÄNDAS
E-162SN
2 TRANSPORT
Packa upp produkten så nära installationsplatsen som möjligt.
" OBS!
GASLEDNING
Dessa kit för att ansluta flera rör kan användas tillsammans med
komponenter från serien R410A SET-FREE:
1
Förgreningsrör för vätskeledning
1
Isolering för gasledning
1
Isolering för vätskeledning
1
Reducerventil för gasledning
Tillbe
hör
–
1
E-302SN
Förgreningsrör för gasledning
E-242SN
E-162SN
Delarnas namn
E-102SN
■ För inte in några främmande föremål i delarna. Kontrollera att
inga främmande föremål finns inuti delarna innan du påbörjar
monteringsarbete.
1
4
Expanderingsventil för vätskeledning
2
1
1
1
Tejp
2
2
2
2
!
Bild
E-242SN
GASLEDNING
■ Kontrollera att nummer på följande delar stämmer överens med
modellnumret som är tryckt på paketet innan du packar upp
komponenten.
VÄTSKELEDNING
3 FÖRE INSTALLERING
VÄTSKELEDNING
Lägg inte någonting på produkten.
E-302SN
ANM:
4.1. Röranslutningsstorlek
■
Ändarna på Multi-Kit ser ut såsom visas i följande bilder. Skär till
röränden så att den överensstämmer med rörstorlek..
VÄTSKELEDNING
4 INSTALLERINGSARBETE
GASLEDNING
Om någon av dessa delar inte medföljer kontakta din återförsäljare
4.2. Position vid installering
Placera förgreningsrören på samma vågräta plan. (Lutning Max. 30°)
Se till att den raka längden är minst 0,5 m efter den lodräta rörkröken.
RÄTT
Uppåt
FEL
Rak
längd
minst 0,5 m
Uppåt
A: Yttre diameter
5 O.D. <8
8 O.D. <12
12 O.D. <16
16 O.D. <25
25 O.D. <35
35 O.D. <45
B: Minsta djup
6
7
8
10
12
14
Säkerhetsföreskrifter för kylrör
När du drar röret genom väggen,
sätt på ett lock på änden av röret
Nedåt
Correct
Lutning
Högst ± 30º
Rain
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Correct
RÄTT
RÄTT
Uppåt
Uppåt
Rak längd
minst 0,5 m
Nedåtförgrening
Nedåtförgrening
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Band
Lodrät installering
Placera inte röret direkt på
marken. .
Put the cap
or vinyl tape.
Downward
Lutning
Högst ± 30º
B
A
Vågrät installering
Correct
Incorrect
Rain can
invade.
Incorrect
□ (3) Se till att stoppventilerna är ordentligt stängda
□ (4) Blås rörens insida med kväve vid hårdlödning.
# FARA:
Kontrollera noga att det inte finns några läckor. Om mycket kylgas
läcker ut kan det ge andningsproblem och skadliga gaser bildas om
den antänds
□ (5) Test av lufttäthet för den här produkten är 4.15MPa
□ (6) Fäst den isolering som medföljer varje Multi-Kit vid varje förgrening
med hjälp av vinyltej
Fäst även isolering vid medföljande rör.. Fäst isoleringen noggrant med
medföljande tejp
Rak längd
minst 0,3 m
Nedåt
Nedåt
!
ANM:
Om du använder polyetylenskum rekommendera en tjocklek på 10
mm för vätskerör och 15 mm till 20 mm för gasrör..
( Använd isolering för gasrör med värmeresistens på 100 ºC)
4.3. Röranslutning
■ När du ansluter vätskerör till enheten med en kapacitet på 2HP eller
mindre och med en rörlängd på 15 meter eller längre använd en
rörstorlek på Ø 9,53 mm. Montera fast anslutningsröret som visas i
bilden nedan. Använd den isolering som är fäst vid Multi-Kit
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Factory Supplied Insulation
Do not make a space.
Tape (Accessory)
Insulate this part with insulation.
(Accessory)
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Indoor Unit
Field-supplied refrigerant piping.
Insulation attached
to indoor unit.
Brazing
Field-Supplied insulation
□ (1) Använd rena kopparrör utan fukt och främmande material på
□
Field Supplied Insulation
rörens inre yta
Om du använder kylrör, kapa kopparrören med en rör-kapare och
blås rören med kväve, så att inget damm ligger kvar inuti röret.
Använd inte såg eller slipsten eller andra verktyg som ger upphov till
mycket damm.
(2 När du kapar röret, säkra den del du ska hårdlöda så som visas i
följande tabell
" OBS!
(1) Utför isoleringsarbete när temperaturen sjunker till
rumstemperatur. Om isoleringsarbete görs omedelbart efter lödning
kan isoleringen smälta.
(2) Om änden av rörsystemet är öppen ett tag efter det att rörarbetet
har genomförts sätt lock eller vinylpåsar på rörändarna för att inte fukt
och damm ska komma in i de
När installering har avslutats rekommenderas att kunden placerar
den här bruksanvisningen på ett säkert ställe.
SWE-P5413706(9), PMML0099A-rev.2 10/04
Μοντέλα:
E-102SN, E-162SN, E-242SN και E-302SN
!
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Παραδώστε το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης στο προσωπικό της
επόµενης εγκατάστασης.
ΑΓΩΓΟΣ ΥΓΡΩΝ
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ MULTI-KITS
ΑΓΩΓΟΣ ΑΕΡΙΟΥ
E-102SN
1 ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΜΟΝΑ∆ΕΣ
Αυτά τα kit σύνδεσης πολλαπλών σωλήνων µπορούν να
εφαρµοστούν στις σειρές R410A SET-FREE series:
2 ΜΕΤΑΦΟΡΑ
Μεταφέρετε το προϊόν όσο πιο κοντά γίνεται στην τοποθεσία
εγκατάστασης πριν αφαιρέσετε τη συσκευασία του.
" ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΑΓΩΓΟΣ ΑΕΡΙΟΥ
E-162SN
E-242SN
E-302SN
E-162SN
Όνοµα εξαρτηµάτων
E-102SN
■ Μην τοποθετήσετε κανένα ξένο αντικείµενο στα εξαρτήµατα.
Ελέγξτε ότι δεν υπάρχουν ξένα αντικείµενα στα εξαρτήµατα πριν
αρχίσει η διαδικασία εγκατάστασης.
–
1
1
4
2
1
1
1
2
2
2
2
Σωλήνας ∆ιακλάδωσης για
Αγωγό Αερίου
Σωλήνας ∆ιακλάδωσης για
Αγωγό Υγρών
1
1
Μόνωση για Αγωγό Αερίου
1
Μόνωση για Αγωγό Υγρών
1
Μειωτήρας για Αγωγό
Αερίου
Εξαρτ ∆ιαστολέας για Αγωγό
ήµατα
Υγρών
Ταινία
E-302SN
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Αν κάποιο από αυτά τα µέρη δεν περιλαµβάνεται,
επικοινωνήστε µε τον προµηθευτή σας.
4 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
4.1. Μέγεθος Σωλήνων Σύνδεσης
Τα άκρα των multi-Kits έχουν το τελείωµα που εµφανίζεται στις
ακόλουθες εικόνες. Κόψτε το άκρο του σωλήνα για να ταιριάζει µε
το µέγεθος του σωλήνα.
ΑΓΩΓΟΣ ΥΓΡΩΝ
■
ΑΓΩΓΟΣ ΑΕΡΙΟΥ
!
Εικόνα
E-242SN
ΑΓΩΓΟΣ ΑΕΡΙΟΥ
■ Ελέγξτε τον αριθµό των ακόλουθων εξαρτηµάτων εξετάζοντας το
µοντέλο που είναι τυπωµένο στη συσκευασία πριν την
αφαιρέσετε.
ΑΓΩΓΟΣ ΥΓΡΩΝ
3 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΑΓΩΓΟΣ ΥΓΡΩΝ
Μην τοποθετήσετε κανένα αντικείµενο πάνω στο προϊόν.
4.2. Θέση Εγκατάστασης
Τοποθετήστε τους σωλήνες διακλάδωσης στην ίδια οριζόντια
επιφάνεια. (Κλίση µέγ. 30°) Κάντε το µήκος ευθείας τουλάχιστον 0,5 m
µετά την κάθετη καµπύλη.
ΣΩΣΤΟ
ΛΑΘΟΣ
Μήκος ευθείας ελάχ. 0,5
m
Προς τα πάνω
Προς τα κάτω
A: Εξωτερική
∆ιάµετρος
5 O.D. <8
8 O.D. <12
12 O.D. <16
16 O.D. <25
25 O.D. <35
35 O.D. <45
B
Προς τα πάνω
Προφυλάξεις για σωλήνα ψυκτικού
Όταν κάνετε την εγκατάσταση του
σωλήνα µέσα από τον τοίχο, βάλτε
µία τάπα στο άκρο του σωλήνα.
Μην τοποθετήσετε τους σωλήνες
απευθείας στο έδαφος
Put the cap
or vinyl tape.
Put the cap
or vinyl tape.
Προς τα κάτω
Correct
Κλίση
Μέγ. ± 30°
Κλίση
Μέγ. ± 30°
B: Ελάχιστο
Βάθος
6
7
8
10
12
14
A
Οριζόντια Εγκατάσταση
Rain
Incorrect
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Κάθετη Εγκατάσταση
Incorrect
Rain can
invade.
Band
Correct
Correct
Incorrect
□(3) Βεβαιωθείτε ότι οι βαλβίδες φραγής είναι τελείως κλειστές.
□(4) Φυσήξτε το εσωτερικό των σωλήνων µε άζωτο κατά τη συγκόλληση.
ΣΩΣΤΟ
ΣΩΣΤΟ
Προς τα πάνω
Προς τα πάνω
Μήκος ευθείας
ελάχ. 0,5 m
∆ιακλάδωση προς
τα κάτω
∆ιακλάδωση προς
τα πάνω
Μήκος ευθείας
ελάχ. 0,3 m
Προς τα κάτω
Προς τα κάτω
# ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ:
Ελέγξτε προσεκτικά για τυχόν διαρροές ψυκτικού. Αν υπάρχει µεγάλη
διαρροή ψυκτικού, θα προκληθεί δυσκολία στην αναπνοή ή θα
προκληθούν επιβλαβή αέρια, αν χρησιµοποιηθεί φωτιά στο
δωµάτιο.
□ (5) Η αεροστεγής δοκιµαστική πίεση αυτού του προϊόντος είναι
4.15MPa.
□ (6) Προσαρτήστε τη µόνωση που παρέχεται µε το Multi-Kit σε κάθε
διακλάδωση χρησιµοποιώντας µία ταινία βινυλίου.
Επίσης προσαρτήστε µόνωση στους σωλήνες που παρέχονται.
Τοποθετήστε σφιχτά τη µόνωση µε την ταινία που παρέχεται.
!
4.3. Σύνδεση Σωλήνων
■ Όταν συνδέετε σωλήνα υγρών για τη µονάδα µε χωρητικότητα 2HP ή
µικρότερη και όταν το µήκος του σωλήνα είναι 15 µέτρα ή
περισσότερο, τοποθετήστε µέγεθος σωλήνα Ø 9.53mm. Στερεώστε
τον σωλήνα σύνδεσης όπως περιγράφεται στην παρακάτω εικόνα.
Χρησιµοποιήστε τη µόνωση που παρέχεται στο Multi-Kit.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Όταν εφαρµόζεται αφρός πολυαιθυλενίου, συνιστάται πάχος 10mm
για τον σωλήνα υγρών και 15mm ως 20mm για τον σωλήνα
αερίου. (Χρησιµοποιήστε µόνωση για σωλήνες αερίου µε αντοχή
σε θερµοκρασία 100 ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Do not make a space.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Insulate this part with insulation.
(Accessory)
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Indoor Unit
Field-supplied refrigerant piping.
Insulation attached
to indoor unit.
Brazing
Field-Supplied insulation
□ (1) Χρησιµοποιήστε καθαρούς χάλκινους σωλήνες χωρίς υγρασία και
□
ξένα υλικά στην εσωτερική επιφάνεια των σωλήνων. Όταν συνδέετε
τον σωλήνα ψυκτικού, κόψτε χάλκινους σωλήνες µε ειδικό κόφτη
σωλήνων και φυσήξτε τους µε άζωτο, ώστε να µη µείνει καθόλου
σκόνη στον σωλήνα. Μην χρησιµοποιήσετε πριόνι και πέτρα
ακονίσµατος και άλλα αντικείµενα που προκαλούν µεγάλη ποσότητα
σκόνης.
(2) Όταν κόβετε τον σωλήνα, στερεώστε το µέρος για συγκόλληση
όπως φαίνεται στον ακόλουθο πίνακα.
Tape (Accessory)
" ΠΡΟΣΟΧΗ:
(1) Προχωρήστε στις εργασίες µόνωσης, µόνο όταν η θερµοκρασία
των σωλήνων φτάσει στη θερµοκρασία περιβάλλοντος. Αν γίνουν
οι εργασίες µόνωσης αµέσως µετά τη συγκόλληση, µπορεί να
λιώσει η µόνωση.
(2) Αν τα άκρα του συστήµατος σωλήνωσης µείνουν ανοιχτά στο
περιβάλλον για λίγο µετά το τέλος των εργασιών µε τους
σωλήνες, τοποθετήστε καπάκια ή σακούλες βινυλίου στα άκρα,
ώστε να εισχωρήσει υγρασία ή σκόνη. Μετά το τέλος των
εργασιών εγκατάστασης, συνιστάται να διατηρείται το εγχειρίδιο
για µελλοντική αναφορά.
GRE-P5413706(10), PMML0099A-rev.2 10/04