Hitachi E-162SN Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

INSTALLATION MANUAL FOR MULTI-KITS
Models:
E-102SN, E-162SN, E-242SN and E-302SN
!
NOTE:
Hand over this installation manual to the next installation work
personnel.
1 APPLICABLE OUTDOOR UNITS
These multiple pipe connecting kits can be applied to the R410A
SET-FREE series:
2 TRANSPORTATION
Transport the product as close to the installation location as practical
before unpacking.
"
CAUTION:
Do not put any material on the product.
3 BEFORE INSTALLATION
Confirm the number of the following parts by referring to the model
printed on the package before unpacking.
Do not put foreign materials into the parts. Check to confirm that
no foreign materials are inside the parts before the fixing work is
initiated.
Name of parts
E-102SN
E-162SN
E-242SN
E-302SN
Figure
Branch Pipe for Gas Line 1
Branch Pipe for Liquid Line 1
Insulation for Gas Line 1
Insulation for Liquid Line 1
Reducer for Gas Line –114
Expander for liquid Line 2111
Acces
sories
Tape 2222
!
NOTE:
In any of these parts is not contained, please contact your
distributor
4 INSTALLATION WORK
4.1. Piping Connection Size
 The end of the multi-Kits is finished as shown in the following
figures. Cut the end of the pipe to meet with the pipe size.
E-102SN
GAS LINELIQUID LINE
E-162SN
GAS LINELIQUID LINE
E-242SN
GAS LINELIQUID LINE
E-302SN
GAS LINELIQUID LINE
Do not place the piping
directly on the ground.
Straight length
min 0.5 m
4.2. Installation Position
Horizontal Installation
Locate the branch pipes on the same horizontal plane. (Inclination
Max. 30°) Make the straight length a minimum of 0.5 m after the
vertical bend.
Vertical Installation
4.3. Piping Connection
When connecting liquid piping for the unit with a capacity of 2HP or
smaller and with the length of piping is 15 meters or longer, apply a
piping size of φ9.53mm. Fix the connecting pipe as shown in the
figure below. Utilize the insulation attached to the Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
(1) Utilize clean copper pipes without any moisture and foreign
materials on the interior surface of pipes.
When connecting refrigerant piping, cut copper pipes with a pipe
cutter and blow the pipes with nitrogen, remaining no dust inside the
pipe. Do not utilize a saw and a grindstone and others which
causes a great amount of powder.
(2) When cutting the pipe, secure the part for brazing as shown in
the following table.
A: Outer
Diameter
B: Minimum
Depth
5 O.D. <8 6
8 O.D. <12 7
12 O.D. <16 8
16 O.D. <25 10
25 O.D. <35 12
35 O.D. <45 14
B
A
Cautions for Refrigerant Piping
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
(3) Make sure that the stop valves are closed completely.
(4) Blow the inside of the pipes with nitrogen when brazing.
#
DANGER:
  
Check for the refrigerant leakage in detail. If a large refrigerant
leakage occurs, it will cause difficulty with breathing or harmful
gases would occur if a fire were being used in the room.
(5) An air tight test pressure of this product is 4.15MPa.
(6) Attach insulation packed with Multi-Kit to each branch utilizing
a vinyl tape.
Also attach insulation to piping supplied in the field.
Set up the insulation closely by field supplied tape.
!
NOTE:
When polyethylene foam is applied, a thickness of 10mm for
the liquid piping and 15mm to 20mm for the gas piping is
recommended. (Utilize insulation for gas piping with a heat
resistance of 100)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
"
CAUTION:
(1) When the temperature of the piping decrease to room
temperature, perform insulation work. If insulation work is
performed immediately after brazing, insulation can melt.
(2) If the ends of piping system are open to the atmosphere for
a while after accomplishing piping work, securely put caps
or vinyl bags to the ends of the piping, avoiding the intrusion
of moisture and dust.
After installing work has been finished, it is recommend that
this manual shall be retained carefully by a customer.
ENG -P5413706, PMML0099A-rev.2-10/04
When installing the pipe
through the wall, secure a
ca
p
at the end of the
p
i
p
e.
INCORRECT
Upward
Upward
Downward
Downward
CORRECT
Inclination
Max. ± 30°
Inclination
Max. ± 30°
CORRECT
CORRECT
Straight length
min 0.5 m
Straight length
min 0.3 m
Downward
Downward Branch
Downward
Upward
Upward
Downward Branch
MANUAL DE INSTALACIÓN DE KITS PARA
CONEXIONES MÚLTIPLES
Modelos:
E-102SN, E-162SN, E-242SN y E-302SN
!
NOTA:
Entregue este manual al personal que vaya a realizar la siguiente
instalación.
1 UNIDADES EXTERIORES
Estos kits para conexiones múltiples son compatibles con la serie
R410A SET-FREE:
2 TRANSPORTE
Traslade el producto lo más cerca posible de la instalación antes de
desembalarlo.
"
PRECAUCIÓN:
No coloque ningún material sobre el producto.
3 ANTES DE LA INSTALACIÓN
Compruebe el número de las siguientes piezas consultando el
modelo impreso en el embalaje antes de desembalar.
Evite la introducción de partículas extrañas en las piezas.
Compruebe que no haya partículas extrañas dentro de las piezas
antes de iniciar el montaje.
Nombre de las
piezas
E-102SN
E-162SN
E-242SN
E-302SN
Figura
Bifurcación para tubería de
gas
1
Bifurcación para tubería de
líquido
1
Aislante para tubería de gas 1
Aislante para tubería de
líquido
1
Reductor para tubería
de gas
–114
Expansor para tubería
de líquido
2111
Acce-
sorios
Cinta 2222
!
NOTA:
Si alguna de estas piezas no estuviera incluida, póngase en
contacto con su distribuidor
4 INSTALACIÓN
4.1. Tamaño de conexión de las tuberías
 El extremo de los kits para conexiones múltiples termina como se
indica en las siguientes figuras. Corte el extremo de la tubería
para adaptarlo al tamaño de la misma.
E-102SN
TUBERÍA DE GAS
TUBERÍA DE LÍQUIDO
E-162SN
TUBERÍA DE GAS
TUBERÍA DE LÍQUIDO
E-242SN
TUBERÍA DE GASTUBERÍA DE LÍQUIDO
E-302SN
TUBERÍA DE GAS
TUBERÍA DE LÍQUIDO
No coloque la tubería
directamente en el suelo.
Longitud recta:
0,5 m como mín.
4.2. Instalación
Instalación horizontal
Sitúe las bifurcaciones en el mismo plano horizontal.(Inclinación máx.
30º) La longitud recta debe ser como mínimo de 0,5 m después de la
curva vertical.
Instalación vertical
4.3. Conexión de tuberías
Al conectar tuberías de líquido en la unidad con una capacidad de
2HP o inferior y con una longitud de tubería de 15 metros o mayor,
utilice un tamaño de tubería de Ø 9,53mm. Fije la tubería de
conexión como se indica en la siguiente figura. Emplee el aislante
del kit para conexiones múltiples.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
(1) Utilice tuberías de cobre limpias sin humedad ni partículas
extrañas en la superficie interior de las tuberías. Al conectar tuberías
de refrigerante, corte las tuberías de cobre con unos alicates de corte
e inyecte nitrógeno en las tuberías, de modo que no quede polvo
dentro de las mismas. No utilice sierras, amoladoras y demás
herramientas que pudieran desprender gran cantidad de polvo.
(2) Al cortar la tubería, fije la pieza para la soldadura como se indica
en la siguiente tabla.
A: Diámetro
exterior
B: Profundidad
máxima
5 D.E.<8 6
8 D.E. <12 7
12 D.E. <16 8
16 D.E. <25 10
25 D.E. <35 12
35 D.E. <45 14
B
A
Precauciones para la tubería de refrigerante
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
(3) Asegúrese de que las válvulas están completamente cerradas.
(4) Inyecte nitrógeno en el interior de las tuberías al soldar.
#
PELIGRO:
Compruebe cuidadosamente si existen fugas de refrigerante. En
caso de haber importantes fugas de refrigerante, se respirará
con dificultad o se producirán gases peligrosos en el caso de
utlizar fuego en la sala.
(5) Una presión de prueba de hermeticidad de este producto es
4.15MPa.
(6) Aplique el aislante embalado con el kit para conexiones múltiples a
cada bifurcación con una cinta de vinilo.
Aplique también el aislante a las tuberías suministradas por el
instalador.
Coloque el aislante firmemente con la cinta suministrada por el
instalador.
!
NOTA:
Al aplicar espuma de polietileno, se recomienda un grosor de 10mm
para la tubería de líquido y de 15mm a 20mm para la tubería de gas.
(Utilice un aislante para la tubería de gas con una resistencia térmica
de 100ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
"
PRECAUCIÓN:
(1) Realice las tareas de aislamiento cuando la temperatura de la
tubería disminuya a la temperatura ambiente. Si el aislamiento
se realiza inmediatamente después de la soldadura, el aislante
podría fundirse.
(2) Si los extremos del sistema de tuberías están abiertos a la
atmósfera durante un momento después de realizar el
conexionado, coloque tapones o bolsas de vinilo en los extremos
de la tubería para evitar la introducción de humedad y polvo.
Una vez finalizada la instalación, se recomienda que el cliente
conserve este manual en un lugar seguro.
SPA-P5413706(2), PMML0099A-rev.2 10/04
Cuando pase una tubería a
través de la pared, tape el
extremo de la misma.
INCORRECTO
Hacia
arriba
Hacia
arriba
Hacia abajo
Hacia abajo
CORRECTO
Inclinación
x. ± 30°
Inclinación
x. ± 30°
CORRECTO
CORRECTO
Longitud
recta:
0,5 m como
mín.
Longitud recta:
0,3 m como mín.
Hacia abajo
Bifurcación hacia
aba
j
o
Hacia abajo
Hacia arriba
Hacia arriba
Bifurcación hacia
abajo
INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR MULTI-
KITS
Modelle:
E-102SN, E-162SN, E-242SN und E-302SN
!
HINWEIS:
Übergeben Sie dieses Installationshandbuch dem mit
nachfolgenden Installationsarbeiten beauftragten Personal.
1 GEEIGNETE AUSSENGERÄTE
Diese Verbindungssets für mehrere Rohrleitungen können für die
Serie R410A SET-FREE eingesetzt werden:
2 TRANSPORT
Bringen Sie das Produkt vor dem Auspacken so nahe wie möglich an
den Installationsort.
"
VORSICHT:
Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
3 VOR DER INSTALLATION
Überprüfen Sie, ob die Nummer der folgenden Einzelteile mit dem
auf der Verpackung abgedruckten Modell übereinstimmt, bevor
Sie sie auspacken.
Stecken Sie keine Fremdkörper in die Teile. Stellen Sie vor
Beginn der Arbeiten sicher, dass sich keine Fremdkörper in den
Teilen befinden.
Bezeichnung der
Einzelteile
E-102SN
E-162SN
E-242SN
E-302SN
Ab-
bildung
Abzweigleitung für Gasleitung 1
Abzweigleitung für
Flüssigkeitsleitung
1
Isolierung für Gasleitung 1
Isolierung für
Flüssigkeitsleitung
1
Reduzierstück für
Gasleitung
–114
Aufweitung für
Flüssigkeitsleitung
2111
Zu-
behör
Klebeband 2222
!
HINWEIS:
Falls eines dieser Teile nicht enthalten sein sollte, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
4 INSTALLATION
4.1. Rohr-Anschlussgröße
 Das Ende des Multi-Kits wird so ausgeführt, wie in den folgenden
Abbildungen dargestellt. Schneiden Sie das Rohrende so ab, dass es
der Anschlussgröße entspricht.
E-102SN
GASLEITUNG
FL
ÜSS
I
G
KEIT
S
-
LEITUNG
E-162SN
GASLEITUNG
FL
ÜSS
I
G
KEIT
S
-
LEITUNG
E-242SN
GASLEITUNG
FL
ÜSS
I
G
KEIT
S
-
LEITUNG
E-302SN
GASLEITUNG
FL
ÜSS
I
G
KEIT
S
-
LEITUNG
Verlegen Sie das Rohr nicht
direkt auf dem Boden.
Gerade Länge
min. 0,5 m
4.2. Installationslage
Horizontale Installation
Wählen Sie Abzweigleitungen in gleicher Höhe.(Neigungswinkel max.
30°) Die gerade Länge nach dem Vertikalabgang muss mindestens
0,5 m lang sein.
Vertikale Installation
4.3. Rohranschluss
Verwenden Sie zum Anschluss einer Flüssigkeitsleitung für das
Gerät mit einer Kapazität von max. 2 PS und mit einer Rohrlänge von
min. 15 Metern einen Rohrdurchmesser von 9,53 mm. Befestigen Sie
das Verbindungsrohr wie in der untenstehenden Abbildung aufgezeigt.
Verwenden Sie dazu die zum Multi-Kit gehörende Isolierung.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
(1) Benutzen Sie saubere Kupferrohre und achten Sie darauf, dass sich
auf deren Innenfläche keine Feuchtigkeit oder Fremdstoffe abgelagert
haben.
Wenn Sie Kühlmittelleitungen miteinander verbinden, schneiden Sie
die Kupferrohre mit einem Rohrschneider ab und blasen Sie sie mit
Stickstoff aus, so dass im Rohr kein Staub zurückbleibt. Verwenden
Sie weder Sägen noch Schleifsteine oder andere Werkzeuge, die
eine größere Staubentwicklung verursachen.
(2) Sichern Sie beim Schneiden von Rohren den zu lötenden Teil wie in
folgender Tabelle angegeben.
A: Außen-
durchmesser
B: Mindesttiefe
5 AD <8 6
8 AD <12 7
12 AD <16 8
16 AD <25 10
25 AD <35 12
35 AD <45 14
B
A
Vorsichtsmaßnahmen bei Kältemittelleitungen
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
(3) Stellen Sie sicher, dass die Absperrventile vollkommen geschlossen
sind.
(4) Blasen Sie das Rohrinnere während des Lötvorgangs mit Stickstoff
aus.
#
GEFAHR:
Prüfen Sie sorgfältig auf Kältemittel-Lecks. Beim Austritt größerer
Kältemittelmengen können Atembeschwerden auftreten; bei
offenem Feuer im entsprechenden Raum können sich
gesundheitsschädliche Gase bilden.
(5) Der maximale Luftdichtigkeitsdruck für dieses Produkt beträgt 4,15
MPa.
(6) Befestigen Sie an jeder Abzweigung die im Multi-Kit enthaltene
Isolierung mit einem Vinylband.
Bringen Sie auch an den vor Ort bereitgestellten Rohren eine
Isolierung an.
Befestigen Sie die Isolierung sicher mit vor Ort bereitgestelltem
Klebeband.
!
HINWEIS:
Bei der Verwendung von Polyäthylenschaum empfiehlt sich eine
Dicke von 10 mm für die Flüssigkeitsleitungen und von 15 bis 20
mm für die Gasleitungen. (Verwenden Sie bei Gasleitungen
Isolierungen mit einer Hitzebeständigkeit von 100 ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
"
VORSICHT:
(1) Führen Sie die Isolierungsarbeiten erst aus, nachdem die
Temperatur der Rohrleitung auf Raumtemperatur gesunken ist.
Werden die Isolierungsarbeiten sofort nach dem Löten
durchgeführt, kann die Isolierung schmelzen.
(2) Wenn die Rohrenden nach dem Verlegen länger offen liegen,
befestigen Sie an den Enden der Rohre Schutzkappen oder
Vinylbeutel, damit weder Feuchtigkeit noch Staub eindringen
können.
Nach Abschluss der Installationsarbeiten muss dieses Handbuch
vom Kunden sorgsam aufbewahrt werden.
GER-P5413706(3), PMML0099A-rev.2 10/04
Verwenden Sie bei
Wanddurchführungen
Schutzka
pp
en am Rohrende.
FALSCH
aufwärts
aufwärts
abwärts
abwärts
RICHTIG
Neigungswinkel
max. ± 30°
Neigungswinkel
max. ± 30°
RICHTIG
RICHTIG
Gerade
Länge
min. 0,5 m
Gerade Länge
min 0,3 m
abwärts
Abzweig nach
unten
abwärts
aufwärts
aufwärts
Abzweig nach
unten
MANUEL D'INSTALLATION DES MULTI-KITS
Modèles :
E-102SN, E-162SN, E-242SN et E-302SN
!
REMARQUE :
Remettez ce manuel d'installation au personnel chargé de la
prochaine installation.
1 GROUPES EXTERIEURS COMPATIBLES
Ces kits de raccordement à tuyau multiple peuvent être utilisés sur la
série R410A SET-FREE :
2 TRANSPORT
Amenez le produit le plus près possible de l'emplacement de son
installation avant de le déballer.
"
ATTENTION :
Ne déposez aucun matériel sur l’appareil.
3 AVANT LINSTALLATION
Avant le déballage, vérifiez la référence des pièces suivantes en
vous reportant au modèle imprimé sur l'emballage.
Ne placez aucun corps étranger sur les pièces. Assurez-vous
qu'aucun corps étranger ne se trouve à l'intérieur des pièces avant
de commencer l'assemblage.
Nomenclature des
pièces
E-102SN
E-162SN
E-242SN
E-302SN
Figure
Tuyau de raccordement pour
conduite de gaz
1
Tuyau de raccordement pour
conduite de liquide
1
Isolation pour conduite de
gaz
1
Isolation pour conduite de
liquide
1
Réducteur pour
conduite de gaz
–114
Extension pour
conduite de liquide
2111
Acces
soires
Ruban 2222
!
REMARQUE :
Si une de ces pièces est manquante, veuillez contacter votre
distributeur
4 PROCEDURE D’INSTALLATION
4.1. Dimension de raccordement des tuyauteries
 L'extrémité des multi-Kits est terminée comme indiqué sur les
figures suivantes. Coupez l'extrémité du tuyau pour obtenir la
dimension correcte du tuyau.
E-102SN
CO
NDUITE DE
GAZ
CONDUITE DE
LIQUIDE
E-162SN
CONDUITE DE GAZ
CONDUITE DE
LIQUIDE
E-242SN
CONDUITE DE GAZCONDUITE DE LIQUIDE
E-302SN
CONDUITE DE GAZ
CO
NDUITE DE
LI
Q
UIDE
Ne posez pas la
tuyauterie directement sur
le sol
Longueur droite
min 0.5 m
4.2. Position d’installation
Installation horizontale
Placez les tuyaux de raccordement sur le même plan
horizontal.(Inclinaison maxi 30°) Veillez à ce que la longueur droite
soit de 0,5 m minimum après le coude vertical.
Installation verticale
4.3. Raccordement des tuyaux
Pour le raccordement d’une conduite de liquide à une unité d'une
capacité de 2HP ou plus petite et d’une longueur de tuyau de 15
mètres minimum, utilisez un diamètre de tuyau de Ø 9,53 mm. Fixez
le tuyau de raccordement comme indiqué dans la figure ci-dessous.
Utilisez l'isolation fournie avec le Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
(1) Utilisez des tuyaux de cuivre propres dont la surface interne soit
exempte d'humidité ou d'autres corps étrangers.
Lors du raccordement de la tuyauterie frigorifique, sectionnez les
tuyaux de cuivre à l'aide d'un coupe-tuyau et soufflez de l'azote à
l’intérieur du tuyau afin d’en éliminer la poussière. N'utilisez jamais de
scie, de meule ou d'autres outils susceptibles de produire un grand
volume de poussière.
(2) Lors de la découpe du tuyau, fixez la pièce destinée au brasage
comme indiqué dans le tableau suivant.
A : Diamètre
extérieur
B : Profondeur
minimum
Diam. ext. 5 <8 6
Diam. ext. 8 <12 7
Diam. ext. 12 <16 8
Diam. ext. 16 <25 10
Diam. ext. 25 <35 12
Diam. ext. 35 <45 14
B
A
Précautions relatives à la tuyauterie de liquide frigorigène
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
(3) Vérifiez que les vannes de fermeture sont complètement fermées.
(4) Soufflez l'intérieur des tuyaux à l'aide d'azote lors du brasage.
#
DANGER :
Vérifiez les fuites de liquide frigorigène. Une fuite importante de
liquide frigorigène peut entraîner des problèmes respiratoires
ou une émission de gaz nocifs si un feu est allumé dans la
pièce.
(5) La pression de ce produit pour un test d'étanchéité à l'air équivaut
à 4,15 MPa.
(6) Fixez l'isolation livrée avec le Multi-Kit à chaque raccord à l'aide
d’un ruban plastique.
Fixez également l'isolation à la tuyauterie fournie sur place.
Bien serrer l’isolation à l’aide du ruban fourni sur place.
!
REMARQUE :
Si vous utilisez de la mousse de polyéthylène, l'épaisseur
recommandée est de 10 mm pour la conduite de liquide et de
15 mm à 20 mm pour la conduite de gaz. (Pour la conduite de
gaz, utilisez une isolation résistante à une chaleur de 100 ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
"
ATTENTION:
(1) Si la température de la tuyauterie baisse jusqu'à atteindre la
température ambiante, procédez à l'isolation. Si l'isolation est
effectuée immédiatement après le brasage, celle-ci peut fondre.
(2) Si les extrémités du système de tuyauterie restent ouvertes
pendant un moment après le raccordement, fixez des bouchons
ou des embouts en plastique aux extrémités des tuyaux pour
éviter l'infiltration d'humidité et de poussières.
Une fois l'installation terminée, il est recommandé au client de
conserver soigneusement ce manuel.
FRA-P5413706(4), PMML0099A-rév.2 10/04
Lors de l’installation du tuyau à
travers le mur, fixez un bouchon à
l'extrémité du tuyau.
INCORRECT
Vers le
haut
Vers le haut
Vers le bas
Vers le bas
CORRECT
Inclinaison
maxi ± 30°
Inclinaison
maxi ± 30°
CORRECT
CORRECT
Longueur droite
min 0.5 m
Longueur
droite de 0,3
m minimum
Vers le bas
Distributeur vers
le bas
Vers le bas
Vers le haut
Vers le haut
Distributeur vers
le bas
MANUALE DI INSTALLAZIONE DEI MULTI-
KIT
Modelli:
E-102SN, E-162SN, E-242SN ed E-302SN
!
NOTA:
Fornire il presente manuale di installazione al personale addetto.
1 UNITA APPLICABILI IN ESTERNI
Questi kit di collegamento a tubi multipli possono essere applicati alle
serie R410A SET-FREE:
2 TRASPORTO
Si consiglia di lasciare l'apparecchio nell'imballaggio originale finché
non viene raggiunto il punto in cui deve essere montato.
"
ATTENZIONE:
Non appoggiare mai nulla sull’apparecchio.
3 PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Verificare il numero dei pezzi confrontandoli con il modello
raffigurato sulla confezione prima di disimballarli.
Non appoggiare materiali estranei sui pezzi. Verificare che nessun
materiale estraneo sia entrato nei pezzi prima di iniziare il lavoro
di installazione.
NOMENCLATURA
DEI COMPONENTI
E-102SN
E-162SN
E-242SN
E-302SN
Figura
Tubo di diramazione della
linea gas
1
Tubo di diramazione della
linea del liquido
1
Isolante della linea gas 1
Isolante della linea del liquido 1
Riduttore della linea
gas
–114
Espansore della linea
del liquido
2111
Acces
sori
Nastro 2222
!
NOTA:
Se manca uno di questi pezzi, rivolgersi al proprio rivenditore.
4 INSTALLAZIONE
4.1. Formato delle tubazioni
 L'estremità dei multi-Kit è rifinita come si può vedere nelle
seguenti figure. Tagliare l'estremità del tubo per farla coincidere
con il diametro del tubo.
E-102SN
LINEA GASLINEA LIQUIDO
E-162SN
LINEA GASLINEA LIQUIDO
E-242SN
LINEA GASLINEA LIQUIDO
E-302SN
LINEA GAS::LINEA LIQUIDO
Non appoggiare le
tubazioni direttamente a
terra
Tratto dritto
min 0.5 m
4.2. Posizioni di installazione
Installazione orizzontale
Posizionare i tubi di diramazione sullo stesso piano orizzontale.
(Inclinazione max.30°). Deve esistere un tratto dritto di almeno 0.5 m
dopo la curva in verticale.
Installazione verticale
4.3. Collegamento delle tubazioni
Quando si collegano le tubazioni del liquido dell'unità con una
capacità di 2HP o inferiore e con una lunghezza di tubazioni di 15
metri o superiore, applicare un diametro di tubazioni di Ø 9.53 mm.
Fissare la giunzione dei tubi come indicato nella figura sottostante.
Usare l'isolante allegato al Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
(1) Utilizzare tubi puliti di rame privi di umidità e di materiali estranei
sulle superfici interne dei tubi.
Quando si collegano le tubazioni di raffreddamento, tagliare i tubi di
rame con un tagliatubi e insufflare i tubi con azoto, facendo in modo
che non rimanga polvere all'interno del tubo.Non usare seghe, né
pietre arenarie, né altri materiali che producono una grande quantità
di polvere.
(2) Quando si taglia il tubo, preparare il pezzo per la brasatura, come
indicato nella tabella seguente.
A: Diametro
esterno
B: Prof. minima
5 D.E. <8 6
8 D.E. <12 7
12 D.E. <16 8
16 D.E. <25 10
25 D.E. <35 12
35 D.E. <45 14
B
A
Messaggi di attenzione per le tubazioni del refrigerante
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
(3) Assicurarsi che le valvole di arresto siano completamente chiuse.
(4) Insufflare l'interno dei tubi con azoto durante la brasatura.
#
PERICOLO:
Verificare attentamente eventuali perdite di refrigerante. Se si osserva
una perdita di refrigerante notevole, questo potrebbe causare
difficoltà respiratorie o l'emissione di gas dannosi per la salute
nel caso in cui si utilizzi una fiamma nel locale.
(5) La pressione di prova di tenuta d'aria di questo prodotto è di 4.15
MPa.
(6) Applicare l'isolante fornito insieme al Multi-Kit ad ogni diramazione,
usando un nastro di vinile.
Applicare l'isolante anche ai tubi forniti in loco.
Applicare l'isolante molto stretto con il nastro fornito in loco.
!
NOTA:
Quando si applica polietilene espanso, si consiglia uno spessore di
10 mm per le tubazioni del liquido e da 15 a 20 mm per le
tubazioni del gas. (Utilizzare un isolante per tubazioni di gas con
una resistenza al calore pari a 100º C)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
"
ATTENZIONE:
(1) Procedere all'operazione di isolamento solo quando la
temperatura delle tubazioni scende fino a raggiungere la
temperatura del locale, . Se il lavoro di isolamento è eseguito
subito dopo la brasatura, l'isolante potrebbe fondersi.
(2)
Se le estremità della rete delle tubazioni sono aperte all'atmosfera
per un certo periodo di tempo dopo la conclusione del lavoro
sulle tubazioni, tapparle per sicurezza o apporre dei sacchetti di
vinile alle estremità della tubazione, evitando così l'infiltrazione di
umidità e di polvere. Alla fine delle operazioni di installazione, si
raccomanda di conservare con cura il presente manuale presso
gli stabilimenti del cliente.
ITA-P5413706(5), PMML0099A-rev.2 10/04
Prima di effettuare
l'installazione del tubo nella
p
arete
,
ta
pp
arne l'estremità.
NON CORRETTO
Verso l'alto
Verso l'alto
Verso il basso
Verso il basso
CORRETTO
Inclinazione
max. ±30 °C.
Inclinazione
max. ±30 °C.
CORRETTO
CORRETTO
Tratto dritto
min 0.5 m
Tratto dritto
min. 0.3 m
Verso il basso
Diramazione
verso il basso
Verso il basso
Verso l'alto
Verso l'alto
Diramazione
verso il basso
MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA
MULTI-KITS
Modelos:
E-102SN, E-162SN, E-242SN e E-302SN
!
NOTA:
Entregue este manual aos técnicos de instalação.
1 UNIDADES EXTERIORES APLICÁVEIS
Estes kits de ligação de tubagens múltiplas podem ser aplicados às
séries R410A SET-FREE:
2 TRANSPORTE
Transporte o produto até o mais perto possível da posição de
instalação antes de o desembalar.
"
CUIDADO:
Não coloque nada em cima do produto.
3 ANTES DA INSTALÃO
Antes de desembalar, confirme o número das peças seguintes
consultando o modelo impresso na embalagem.
Não coloque materiais estranhos nas peças. Certifique-se de que
não existem materiais estranhos dentro das peças antes de iniciar
o trabalho de fixação.
Nome das peças
E-102SN
E-162SN
E-242SN
E-302SN
Figura
Tubagem de Ramificação para
Linha de Gás
1
Tubagem de Ramificação para
Linha de Líquido
1
Isolamento para Linha de
Gás
1
Isolamento para Linha de Líquido 1
Redutor para Linha de
Gás
–114
Expansor para Linha de
Líquido
2111
Aces-
sórios
Fita 2222
!
NOTA:
Caso alguma destas peças esteja em falta, queira contactar o
seu distribuidor
4 TRABALHO DE INSTALAÇÃO
4.1. Dimensões da Ligação das Tubagens
 O acabamento da extremidade dos multi-Kits é como ilustrado
nas figuras seguintes. Corte a extremidade do tubo para
corresponder à sua dimensão.
E-102SN
LINHA DE GÁS
LINHA DE LÍQUIDO
E-162SN
LINHA DE GÁSLINHA DE LÍQUIDO
E-242SN
LINHA DE GÁS
LINHA DE LÍQUIDO
E-302SN
LINHA DE GÁSLINHA DE LÍQUIDO
Não coloque a tubagem
directamente no chão.
Compr. linha recta
mín 0,5 m
4.2. Posição de instalação
Instalação Horizontal
Posicione as tubagens de derivação segundo o mesmo plano
horizontal (inclinação máx. 30°). O comprimento recto mínimo, após
curvatura vertical, é de 0,5 m.
Instalação vertical
4.3. Ligação da Tubagem
Ao fazer a ligação da tubagem de líquido à unidade com uma
capacidade de 2HP ou inferior e com um comprimento de tubagem
de 15 metros ou mais, aplique um tamanho de tubagem de Ø
9,53mm. Fixe a tubagem de ligação como ilustrado na figura abaixo.
Utilize o isolamento fixado ao Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
(1) Utilize tubos limpos de cobre, sem humidade ou materiais
estranhos na sua superfície interior. Ao fazer a ligação da tubagem
do líquido de refrigeração, corte os tubos de cobre com um cortador
de tubos e aspirja-os com azoto, de forma a que não fiquem
partículas de pó dentro do tubo. Não utilize uma serra, uma mó ou
outro instrumento que provoque a formação de mais partículas.
(2) Ao cortar o tubo, fixe a peça a ser soldada conforme indicado na
tabela seguinte.
A: Diâmetro
exterior
B: Profundidade
Mínima
5 D.E. <8 6
8 D.E. <12 7
12 D.E. <16 8
16 D.E. <25 10
25 D.E. <35 12
35 D.E. <45 14
B
A
Precauções para a Tubagem de Refrigeração
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
(3) Certifique-se de que as válvulas de retenção estão totalmente
fechadas.
(4) O interior dos tubos deve ser aspergido com azoto ao fazer a
soldadura.
#
PERIGO:
Verifique atentamente se existem fugas de líquido refrigerante. Caso
ocorra uma fuga significativa de líquido refrigerante, este irá provocar
dificuldades respiratórias ou a formação de gases nocivos em caso
da presença de chamas no local.
(5) O teste de pressão estanque de ar deste produto é de 4,15MPa.
(6) Fixe o pacote de isolamento do Multi-Kit a cada ramificação
utilizando fita adesiva.
Fixe ainda o isolamento à tubagem fornecida em campo.
Fixe bem o isolamento com a fita fornecida.
!
NOTA:
Quando se aplica esferovite, recomenda-se uma espessura de 10mm
para a tubagem de líquido e de 15mm a 20mm para a tubagem de
gás. (Utilize um isolamento para a tubagem de gás com uma
resistência ao calor de 100 ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
"
CUIDADO:
(1) Quando a temperatura da tubagem alcançar a temperatura
ambiente, isole a tubagem. Se o trabalho de isolamento for realizado
imediatamente após a soldagem, o isolamento pode derreter.
(2) Se as extremidades do sistema de tubagem ficarem abertas
durante algum tempo após a conclusão do trabalho de tubagem,
tape bem com tampas ou fita adesiva, para evitar a entrada de
humidade e pó.
Após o trabalho de instalação estar concluído, recomenda-se que
este manual seja cuidadosamente guardado por um cliente.
POR-P5413706(6), PMML0099A-rev.2 10/04
A
o passar a tubagem através
de uma parede, tape a
extremidade dos tubos.
INCORRECTO
Para cima
Para cima
Para baixo
Para baixo
CORRECTO
Inclinação
Máx. ± 30°
Inclinação
Máx. ± 30°
CORRECTO
CORRECTO
Compr. linha recta
mín 0,5 m
Compr. linha
recta
Para baixo
Ramificação
descendente
Para baixo
Para cima
Para cima
Ramificação
descendente
INSTALLATIONSVEJLEDNING FOR MULTI-
KITS
Modeller:
E-102SN, E-162SN, E-242SN og E-302SN
!
BEMÆRK:
Giv denne installationsvejledning videre til evt. efterfølgende
installationsteknikere.
1 ANVENDELIGE UDENDØRSENHEDER
Disse multirørs-tilslutningssæt kan anvendes til R410A SET-FREE
serien:
2 TRANSPORT
Transportér produktet så tæt på installationsstedet som praktisk
muligt før udpakning.
"
FORSIGTIG:
Anbring ikke elementer på produktet.
3 FØR INSTALLATIONEN
Kontrollér antallet af nedenstående dele ved at sammenligne med
modellen, der er trykt på emballagen, før udpakning.
Sørg for at der ikke kommer fremmedlegemer ind i delene.
Kontrollér for at bekræfte at der ikke findes fremmedlegemer i
delene før monteringsarbejdet påbegyndes.
Navn på delene
E-102SN
E-162SN
E-242SN
E-302SN
Figur
Stikrør til gasledning 1
Stikrør til væskeledning 1
Isolering til gasledning 1
Isolering til væskeledning 1
Reduktionsstykke til
gasledning
–114
Udvidelsesstykke til
væskeledning
2111
Tilbeh
ør
Tape 2222
!
BEMÆRK:
Kontakt forhandleren hvis en eller flere af disse dele mangler
4 INSTALLATION
4.1. Rørtilslutningsdiameter
 Rørenderne på multi-Kits er udført som vist i nedenstående
figurer. Rørenden afskæres, så den passser til rørets diameter.
E-102SN
GASLEDNING
VÆSKELEDNING
E-162SN
GASLEDNINGVÆSKELEDNING
E-242SN
GASLEDNING
VÆSKELEDNING
E-302SN
GASLEDNINGVÆSKELEDNING
Læg aldrig rørene direkte
på jorden.
Lige rørstykke
min. 0,5 m
4.2. Placering ved installation
Vandret installation
Placér stikrørene i det samme vandrette plan. (Maks. hældning 30°)
Sørg for at der er et lige rørstykke på mindst 0,5 m efter den lodrette
bøjning.
Lodret installation
4.3. Rørtilslutning
Ved tilslutning af væskeledninger til enheder med en kapacitet på 2
HK eller mindre, og med rørlængder på 15 m eller derover, skal der
anvendes en rørdiameter på Ø 9,53 mm. Montér tilslutningsrøret
sådan som vist i nedenstående figur. Brug den isolering, der
allerede findes på Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
(1) Brug rene kobberrør, der er fuldstændig fri for fugt og uden
fremmedlegemer på rørenes indvendige overflade.
Ved tilslutning af kølerør, skal kobberrørene skæres med en
rørskærer, hvorefter de blæses rene med nitrogen for at sikre, at der
ikke findes støv inden i røret. Der må hverken anvendes sav eller
slibesten eller andet værktøj, der giver anledning til overdreven
støvdannelse.
(2) Ved skæring af rør skal dimensionerne på den ende, der skal
slagloddes, være i overensstemmelse med nedenstående tabel.
A: Udvendig
diameter
B:
Minimumsdybde
5 U.D. <8 6
8 U.D. <12 7
12 U.D. <16 8
16 U.D. <25 10
25 U.D. <35 12
35 U.D. <45 14
B
A
Advarsler i forbindelse med kølerør
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
(3) Kontrollér at stopventilerne er fuldstændig lukkede.
(4) Blæs rørene igennem indvendigt med nitrogen ved slaglodning.
#
FARE:
Kontrollér nøje for eventuelle kølemiddellækager. Hvis der opstår en
større lækage af kølemiddel, kan det medføre besværet vejrtrækning,
eller dannelse af skadelige luftarter, i tilfælde af, at der anvendes
åben ild i rummet.
(5) Dette produkt skal kontrolleres for lufttæthed ved et tryk på 4,15
MPa.
(6) Isoleringen, der leveres sammen med Multi-Kit, fastgøres til hvert
af rørstykkerne ved hjælp af vinyltape.
Der skal også påsættes isolering på de rør, der leveres på stedet.
Isoleringen skal påsættes tæt ved hjælp af tape, der leveres på stedet.
!
BEMÆRK:
Ved anvendelse af polyethylenskum anbefales en tykkelse på 10 mm
til væskeledningerne og 15 til 20 mm til gasledningerne. (Til
gasledningerne skal der bruges isoleringsmateriale med en
varmebestandighed på 100 ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
"
FORSIGTIG:
(1) Isoleringsarbejdet kan udføres, når temperaturen på rørene er
faldet til rumtemperatur. Hvis isoleringsarbejdet udføres umiddelbart
efter slaglodningen, kan isoleringen smelte.
(2) Hvis rørenderne i systemet efterlades åbne mod luften i et
tidsrum efter færdiggørelsen af rørarbejdet, skal man sørge for en tæt
afdækning med kapsler eller vinylposer for enderne af rørene, for
derved at forhindre indtrængen af fugt og støv.
Når installationsarbejdet er udført, anbefales det, at kunden
omhyggeligt opbevarer denne vejledning.
DAN-P5413706(7), PMML0099A-rev.2 10/04
Ved rørgennemføringer gennem
mur skal rørenden altid være
tildækket med en kapsel.
FORKERT
Opad
Opad
Nedad
Nedad
RIGTIGT
Maks. hældning ± 30°
Maks. hældning ± 30°
RIGTIGT
RIGTIGT
Lige rørstykke
min. 0,5 m
Lige rørstykke
min. 0,3 m
Nedad
Nedadrettet
rørst
y
kke
Nedad
Opad
Opad
Nedadrettet
rstykke
INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR MULTI-KITS
Modellen:
E-102SN, E-162SN, E-242SN en E-302SN
!
OPMERKING:
Het personeel belast met de installatie moet van een exemplaar
van deze handleiding voorzien worden.
1 TOEPASBARE BUITEN-UNITS
Deze meervoudige pijpverbindingkits zijn van toepassing op de
R410A SET-FREE serie.
2 VERVOER
Zet het product zo dicht mogelijk bij de plaats van installatie voordat
het wordt uitgepakt.
"
LET OP:
Plaats geen andere voorwerpen op het product.
3 VÓÓR INSTALLATIE
Vóór de onderdelen uit te pakken, controleer het aantal met
behulp van het model dat geprint staat op de verpakking.
Vermijd toevoeging van vreemde stoffen bij de onderdelen.
Controleer op vervuiling aan de binnenkant van de onderdelen
alvorens ze te bevestigen.
Naam onderdeel
E-102SN
E-162SN
E-242SN
E-302SN
Figuur
Aftakpijp voor Gasleiding 1
Aftakpijp voor Vloeistofleiding 1
Isolatie voor Gasleiding 1
Isolatie voor Vloeistofleiding 1
Verloopstuk voor gasleiding–114
Verlengstuk voor vloeistofleiding2111
Acces
soires
Tape 2222
!
OPMERKING:
Indien niet alle onderdelen aanwezig zijn, neem dan contact op
met uw dealer.
4 WERKZAAMHEDEN VOOR INSTALLATIE
4.1. Leidingverbindingsmaat
 Het einde van de multi-kits is afgewerkt zoals staat aangegeven
in de volgende figuren. Snijd het pijpuiteinde zodanig dat deze op de
pijp past.
E-102SN
GASLEIDINGVLOEISTOFLEIDING
E-162SN
GASLEIDINGVLOEISTOFLEIDING
E-242SN
GASLEIDINGVLOEISTOFLEIDING
E-302SN
GASLEIDINGVLOEISTOFLEIDING
Plaats de buizen niet op
de grond.
Recht stuk
min 0,5 m
4.2. Installatiepositie
Horizontale installatie
Plaats de aftakpijp op hetzelfde horizontale vlak. (Max. Helling 30º).
Het rechte stuk moet minstens 0,5 m zijn na de verticale bocht.
Verticale installatie
4.3. Aansluiting van leidingen
Bij aansluiting van een vloeistofleiding met een capaciteit van 2PK of minder, en
wanneer de totale lengte van de leiding meer dan 15 meter bedraagt, moet een
pijpmaat van Ø 9,53mm gebruikt worden. Bevestig de aansluitpijp zoals staat
aangegeven in het onderstaande figuur. Gebruik de isolatie ingesloten bij de
Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
(1) Gebruik schone koperen buizen zonder vocht en vervuiling aan
de binnenkant.
Bij het verbinden van koelbuizen, snijd de koperen buizen met een
pijpsnijder and reinig het eventueel aanwezige stof door ze schoon te
blazen met stikstof. Gebruik geen zaag of slijpsteen en dergelijke,
omdat dit een grote hoeveelheid stof teweegbrengt.
(2) Bij het snijden van de pijp, zet het te solderen stuk stevig vast
zoals staat afgebeeld in het onderstaande figuur.
A: Buitendiameter B: Minimum diepte
5 B.D. <8 6
8 B.D. <12 7
12 B.D. <16 8
16 B.D. <25 10
25 B.D. <35 12
35 B.D. <45 14
B
A
Voorzorgsmaatregelen bij koelbuizen
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
(3) Verzeker dat de sluitventielen goed dicht staan.
(4) Blaas de binnenzijde van de buizen schoon met stikstof bij het solderen.
#
GEVAAR:
Controleer het systeem nauwkeurig op lekkage van het koelmiddel.
Lekkage van grote hoeveelheden koelmiddel leidt tot
ademhalingsproblemen of tot gevaarlijke gassen bij gebruik van open vuur
in de ruimte.
(5) De druk van de luchtdichtheidtest bij dit product bedraagt 4.15Mpa.
(6) Maak gebruik van de bijgesloten isolatie in de Multi-Kit en kleefband.
Maak eveneens gebruik van de isolatie voor commercieel verkrijgbare leidingen.
Plaats het isolatiemateriaal nauwsluitend met de tape (niet meegeleverd).
!
OPMERKING:
Bij gebruik van polyetheen schuim, wordt het aanbevolen een dikte van 10
mm bij vloeistofleidingen en van 15 tot 20 mm bij gasleidingen toe te
passen. (Gebruik isolatiemateriaal met een hitteweerstand van tenminste
100 ºC bij gasleidingen)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
"
LET OP:
(1)Indien de temperatuur van de leidingen daalt tot kamertemperatuur,
gebruik dan isolatiemateriaal. Indien isolatie aangebracht wordt
onmiddellijk na het solderen, kan de isolatie smelten.
(2)Indien de uiteinden van de leidingen bloot staan aan de open lucht
na beëindiging van het leidingwerk, sluit ze dan af met doppen of
vinyltassen zodat er geen vocht en vervuiling binnen kan dringen.
Voorzie de klant van een exemplaar van deze handleiding na
voltooiing van de installatie.
NED-P5413706(8), PMML0099A-rev.2 10/04
Sluit het uiteinde van de pijp
met een dop af als deze door
een muur
g
evoerd wordt.
FOUT
Bovenwaarts
Bovenwaarts
Neerwaarts
Neerwaarts
GOED
Helling Max.
± 30°
Helling Max.
± 30°
GOED
GOED
Recht stuk
min 0,5 m
Recht stuk
min 0.3 m
Neerwaarts
Neerwaartse
aftakkin
g
Neerwaarts
Bovenwaarts
Bovenwaarts
Neerwaartse
aftakking
INSTALLERINGSANVISNINGAR FÖR MULTI-KIT
Modeller:
E-102SN, E-162SN, E-242SN and E-302SN
!
ANM:
Överlämna de här installeringsanvisningarna till den person som
ska genomföra installeringsarbete
1 UTOMHUSENHETER SOM KAN ANVÄNDAS
Dessa kit för att ansluta flera rör kan användas tillsammans med
komponenter från serien R410A SET-FREE:
2 TRANSPORT
Packa upp produkten så nära installationsplatsen som möjligt.
"
OBS!
Lägg inte någonting på produkten.
3 FÖRE INSTALLERING
Kontrollera att nummer på följande delar stämmer överens med
modellnumret som är tryckt på paketet innan du packar upp
komponenten.
För inte in några främmande föremål i delarna. Kontrollera att
inga främmande föremål finns inuti delarna innan du påbörjar
monteringsarbete.
Delarnas namn
E-102SN
E-162SN
E-242SN
E-302SN
Bild
Förgreningsrör för gasledning 1
Förgreningsrör för vätskeledning 1
Isolering för gasledning 1
Isolering för vätskeledning 1
Reducerventil för gasledning
–114
Expanderingsventil för vätskeledning
2111
Tillbe
hör
Tejp 2222
!
ANM:
Om någon av dessa delar inte medföljer kontakta din återförsäljare
4 INSTALLERINGSARBETE
4.1. Röranslutningsstorlek
  Ändarna på Multi-Kit ser ut såsom visas i följande bilder. Skär till
röränden så att den överensstämmer med rörstorlek..
E-102SN
GASLEDNINGVÄTSKELEDNING
E-162SN
GASLEDNINGVÄTSKELEDNING
E-242SN
GASLEDNINGVÄTSKELEDNING
E-302SN
GASLEDNINGVÄTSKELEDNING
Placera inte röret direkt på
marken. .
Rak längd
minst 0,5 m
4.2. Position vid installering
Vågrät installering
Placera förgreningsrören på samma vågräta plan. (Lutning Max. 30°)
Se till att den raka längden är minst 0,5 m efter den lodräta rörkröken.
Lodrät installering
4.3. Röranslutning
När du ansluter vätskerör till enheten med en kapacitet på 2HP eller
mindre och med en rörlängd på 15 meter eller längre använd en
rörstorlek på Ø 9,53 mm. Montera fast anslutningsröret som visas i
bilden nedan. Använd den isolering som är fäst vid Multi-Kit
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
(1) Använd rena kopparrör utan fukt och främmande material
rörens inre yta
Om du använder kylrör, kapa kopparrören med en rör-kapare och
blås rören med kväve, så att inget damm ligger kvar inuti röret.
Använd inte såg eller slipsten eller andra verktyg som ger upphov till
mycket damm.
(2 När du kapar röret, säkra den del du ska hårdlöda så som visas i
följande tabell
A: Yttre diameter B: Minsta djup
5 O.D. <8 6
8 O.D. <12 7
12 O.D. <16 8
16 O.D. <25 10
25 O.D. <35 12
35 O.D. <45 14
B
A
Säkerhetsföreskrifter för kylrör
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
(3) Se till att stoppventilerna är ordentligt stängda
(4) Blås rörens insida med kväve vid hårdlödning.
#
FARA:
Kontrollera noga att det inte finns några läckor. Om mycket kylgas
läcker ut kan det ge andningsproblem och skadliga gaser bildas om
den antänds
(5) Test av lufttäthet för den här produkten är 4.15MPa
(6) Fäst den isolering som medföljer varje Multi-Kit vid varje förgrening
med hjälp av vinyltej
Fäst även isolering vid medföljande rör.. Fäst isoleringen noggrant med
medföljande tejp
!
ANM:
Om du använder polyetylenskum rekommendera en tjocklek på 10
mm för vätskerör och 15 mm till 20 mm för gasrör..
( Använd isolering för gasrör med värmeresistens på 100 ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
"
OBS!
(1) Utför isoleringsarbete när temperaturen sjunker till
rumstemperatur. Om isoleringsarbete görs omedelbart efter lödning
kan isoleringen smälta.
(2) Om änden av rörsystemet är öppen ett tag efter det att rörarbetet
har genomförts sätt lock eller vinylpåsar på rörändarna för att inte fukt
och damm ska komma in i de
När installering har avslutats rekommenderas att kunden placerar
den här bruksanvisningen på ett säkert ställe.
SWE-P5413706(9), PMML0099A-rev.2 10/04
När du drar röret genom väggen,
sätt på ett lock på änden av röret
FEL
Uppåt
Uppåt
Nedåt
Nedåt
RÄTT
Lutning
Högst ± 30º
Lutning
Högst ± 30º
RÄTT
RÄTT
Rak längd
minst 0,5 m
Rak längd
minst 0,3 m
Downward
Nedåtförgrening
Nedåt
Uppåt
Uppåt
Nedåtförgrening
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ MULTI-KITS
Μοντέλα:
E-102SN, E-162SN, E-242SN και E-302SN
!
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Παραδώστε το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης στο προσωπικό της
επόµενης εγκατάστασης.
1 ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΜΟΝΑ∆ΕΣ
Αυτά τα kit σύνδεσης πολλαπλών σωλήνων µπορούν να
εφαρµοστούν στις σειρές R410A SET-FREE series:
2 ΜΕΤΑΦΟΡ Α
Μεταφέρετε το προϊόν όσο πιο κοντά γίνεται στην τοποθεσία
εγκατάστασης πριν αφαιρέσετε τη συσκευασία του.
"
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην τοποθετήσετε κανένα αντικείµενο πάνω στο προϊόν.
3 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Ελέγξτε τον αριθµό των ακόλουθων εξαρτηµάτων εξετάζοντας το
µοντέλο που είναι τυπωµένο στη συσκευασία πριν την
αφαιρέσετε.
Μην τοποθετήσετε κανένα ξένο αντικείµενο στα εξαρτήµατα.
Ελέγξτε ότι δεν υπάρχουν ξένα αντικείµενα στα εξαρτήµατα πριν
αρχίσει η διαδικασία εγκατάστασης.
Όνοµα εξαρτηµάτων
E-102SN
E-162SN
E-242SN
E-302SN
Εικόνα
Σωλήνας ∆ιακλάδωσης για
Αγωγό Αερίου
1
Σωλήνας ∆ιακλάδωσης για
Αγωγό Υγρών
1
Μόνωση για Αγωγό Αερίου 1
Μόνωση για Αγωγό Υγρών 1
Μειωτήρας για Αγωγό
Αερίου
114
∆ιαστολέας για Αγωγό
Υγρών
2 111
Εξαρτ
ήµατα
Ται νία 2222
!
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Αν κάποιο από αυτά τα µέρη δεν περιλαµβάνεται,
επικοινωνήστε µε τον προµηθευτή σας.
4 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
4.1. Μέγεθος Σωλήνων Σύνδεσης
 Τα άκρα των multi-Kits έχουν το τελείωµα που εµφανίζεται στις
ακόλουθες εικόνες. Κόψτε το άκρο του σωλήνα για να ταιριάζει µε
το µέγεθος του σωλήνα.
E-102SN
ΑΓΩΓΟΣ ΑΕΡΙΟΥΑΓΩΓΟΣ ΥΓΡΩΝ
E-162SN
ΑΓΩΓΟΣ ΑΕΡΙΟΥΑΓΩΓΟΣ ΥΓΡΩΝ
E-242SN
ΑΓΩΓΟΣ ΑΕΡΙΟΥΑΓΩΓΟΣ ΥΓΡΩΝ
E-302SN
ΑΓΩΓΟΣ ΑΕΡΙΟΥΑΓΩΓΟΣ ΥΓΡΩΝ
Μήκος ευθείας ελάχ. 0,5
m
4.2. Θέση Εγκατάστασης
Οριζόντια Εγκατάσταση
Τοποθετήστε τους σωλήνες διακλάδωσης στην ίδια οριζόντια
επιφάνεια. (Κλίση µέγ. 30°) Κάντε το µήκος ευθείας τουλάχιστον 0,5 m
µετά την κάθετη καµπύλη.
Κάθετη Εγκατάσταση
4.3. Σύνδεση Σωλήνων
Όταν συνδέετε σωλήνα υγρών για τη µονάδα µε χωρητικότητα 2HP ή
µικρότερη και όταν το µήκος του σωλήνα είναι 15 µέτρα ή
περισσότερο, τοποθετήστε µέγεθος σωλήνα Ø 9.53mm. Στερεώστε
τον σωλήνα σύνδεσης όπως περιγράφεται στην παρακάτω εικόνα.
Χρησιµοποιήστε τη µόνωση που παρέχεται στο Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
(1) Χρησιµοποιήστε καθαρούς χάλκινους σωλήνες χωρίς υγρασία και
ξένα υλικά στην εσωτερική επιφάνεια των σωλήνων. Όταν συνδέετε
τον σωλήνα ψυκτικού, κόψτε χάλκινους σωλήνες µε ειδικό κόφτη
σωλήνων και φυσήξτε τους µε άζωτο, ώστε να µη µείνει καθόλου
σκόνη στον σωλήνα. Μην χρησιµοποιήσετε πριόνι και πέτρα
ακονίσµατος και άλλα αντικείµενα που προκαλούν µεγάλη ποσότητα
σκόνης.
(2) Όταν κόβετε τον σωλήνα, στερεώστε το µέρος για συγκόλληση
όπως φαίνεται στον ακόλουθο πίνακα.
A: Εξωτερική
∆ιάµετρος
B: Ελάχιστο
Βάθος
5 O.D. <8 6
8 O.D. <127
12 O.D. <168
16 O.D. <25 10
25 O.D. <35 12
35 O.D. <45 14
B
A
Προφυλάξεις για σωλήνα ψυκτικού
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
(3) Βεβαιωθείτε ότι οι βαλβίδες φραγής είναι τελείως κλειστές.
(4) Φυσήξτε το εσωτερικό των σωλήνων µε άζ ω τ ο κατά τη συγκόλληση.
#
ΚΙΝΥΝΟΣ:
Ελέγξτε προσεκτικά για τυχόν διαρροές ψυκτικού. Αν υπάρχει µεγάλη
διαρροή ψυκτικού, θα προκληθεί δυσκολία στην αναπνοή ή θα
προκληθούν επιβλαβή αέρια, αν χρησιµοποιηθεί φωτιά στο
δωµάτιο.
(5) Η αεροστεγής δοκιµαστική πίεση αυτού του προϊόντος είναι
4.15MPa.
(6) Προσαρτήστε τη µόνωση που παρέχεται µε το Multi-Kit σε κάθε
διακλάδωση χρησιµοποιώντας µία ταινία βινυλίου.
Επίσης προσαρτήστε µόνωση στους σωλήνες που παρέχονται.
Τοποθετήστε σφιχτά τη µόνωση µε την ταινία που παρέχεται.
!
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Όταν εφαρµόζετ αι αφρός πολυαιθυλενίου, συνιστάται πάχος 10mm
για τον σωλήνα υγρών και 15mm ως 20mm για τον σωλήνα
αερίου. (Χρησιµοποιήστε µόνωση για σωλήνες αερίου µε αντοχή
σε θερµοκρασία 100 ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
"
ΠΡΟΣΟΧΗ:
(1) Προχωρήστε στις εργασίες µόνωσης, µόνο όταν η θερµοκρασία
των σωλήνων φτάσει στη θερµοκρασία περιβάλλοντος. Αν γίνουν
οι εργασίες µόνωσης αµέσως µετά τη συγκόλληση, µπορεί να
λιώσει η µόνωση.
(2) Αν τα άκρα του συστήµατος σωλήνωσης µείνουν ανοιχτά στο
περιβάλλον για λίγο µετά το τέλος των εργασιών µε τους
σωλήνες, τοποθετήστε καπάκια ή σακούλες βινυλίου στα άκρα,
ώστε να εισχωρήσει υγρασία ή σκόνη. Μετά το τέλος των
εργασιών εγκατάστασης, συνιστάται να διατηρείται το εγχειρίδιο
για µελλοντική αναφορά.
GRE-P5413706(10), PMML0099A-rev.2 10/04
Ό
ταν κάνετε την εγκατάσταση του
σωλήνα µέσα από τον τοίχο, βάλτε
µ
ία τάπα στο άκ
ρ
ο του σωλ
ή
να.
ΛΑΘΟΣ
Προς τα πάνω
Προς τα πάνω
Προς τα κάτω
Προς τα κάτω
ΣΩΣΤΟ
Κλίση
Μέγ. ± 30°
Κλίση
Μέγ. ± 30°
ΣΩΣΤΟ
ΣΩΣΤΟ
Μήκος ευθείας
ελάχ. 0,5 m
Μήκος ευθείας
ελάχ. 0,3 m
Προς τα κάτω
∆ιακλάδωση προ ς
τα πάνω
Προς τα κάτω
Προς τα πάνω
Προς τα πάνω
∆ιακλάδωση προ ς
τα κάτω
Μ
ην τοποθετήσετε τους σωλήνες
α
πευθείας στο έδαφος

Documenttranscriptie

INSTALLATION MANUAL FOR MULTI-KITS GAS LINE E-102SN ! NOTE: Hand over this installation manual to the next installation work personnel. LIQUID LINE Models: E-102SN, E-162SN, E-242SN and E-302SN 1 APPLICABLE OUTDOOR UNITS These multiple pipe connecting kits can be applied to the R410A SET-FREE series: Transport the product as close to the installation location as practical before unpacking. " CAUTION: GAS LINE 2 TRANSPORTATION E-162SN 3 BEFORE INSTALLATION ■ Confirm the number of the following parts by referring to the model printed on the package before unpacking. ■ Do not put foreign materials into the parts. Check to confirm that no foreign materials are inside the parts before the fixing work is initiated. LIQUID LINE Do not put any material on the product. 1 Insulation for Gas Line 1 Insulation for Liquid Line 1 Reducer for Gas Line Acces sories Expander for liquid Line Tape ! – 1 1 4 2 1 1 1 2 2 2 2 GAS LINE Branch Pipe for Liquid Line Figure LIQUID LINE 1 E-302SN Branch Pipe for Gas Line E-242SN E-162SN Name of parts E-102SN E-242SN NOTE: E-302SN 4 INSTALLATION WORK 4.1. Piping Connection Size GAS LINE In any of these parts is not contained, please contact your distributor ■ The end of the multi-Kits is finished as shown in the following LIQUID LINE figures. Cut the end of the pipe to meet with the pipe size. 4.2. Installation Position Locate the branch pipes on the same horizontal plane. (Inclination Max. 30°) Make the straight length a minimum of 0.5 m after the vertical bend. CORRECT Upward INCORRECT Straight length min 0.5 m A: Outer Diameter 5 O.D. <8 8 O.D. <12 12 O.D. <16 16 O.D. <25 25 O.D. <35 35 O.D. <45 B: Minimum Depth 6 7 8 10 12 14 B A Horizontal Installation Upward Cautions for Refrigerant Piping When installing the pipe through the wall, secure a cap at the end of the pipe. Downward Put the cap or vinyl tape. Downward Correct Inclination Max. ± 30° Inclination Max. ± 30° Rain Cap or Vinyl Bag Rubber Correct CORRECT CORRECT Upward Upward Straight length min 0.5 m Downward Branch Downward Branch Straight length min 0.3 m Downward Downward Put the cap or vinyl tape. Incorrect Correct Incorrect Rain can invade. Band Vertical Installation Do not place the piping directly on the ground. Incorrect □(3) Make sure that the stop valves are closed completely. □(4) Blow the inside of the pipes with nitrogen when brazing. # DANGER: Check for the refrigerant leakage in detail. If a large refrigerant leakage occurs, it will cause difficulty with breathing or harmful gases would occur if a fire were being used in the room. □(5) An air tight test pressure of this product is 4.15MPa. □(6) Attach insulation packed with Multi-Kit to each branch utilizing a vinyl tape. Also attach insulation to piping supplied in the field. Set up the insulation closely by field supplied tape. ! NOTE: When polyethylene foam is applied, a thickness of 10mm for the liquid piping and 15mm to 20mm for the gas piping is recommended. (Utilize insulation for gas piping with a heat resistance of 100℃) 4.3. Piping Connection Field Supplied Insulation ■ When connecting liquid piping for the unit with a capacity of 2HP or smaller and with the length of piping is 15 meters or longer, apply a piping size of φ9.53mm. Fix the connecting pipe as shown in the figure below. Utilize the insulation attached to the Multi-Kit. Factory Supplied Insulation Do not make a space. Tape (Accessory) Make flares after attaching flare nut to the connecting pipe. (Accessory) Utilize the flare nut of the indoor unit. Insulate this part with insulation. (Accessory) Fix this part with the cord band or vinyl tape. Indoor Unit Field-supplied refrigerant piping. Insulation attached to indoor unit. Brazing Field-Supplied insulation □(1) Utilize clean copper pipes without any moisture and foreign materials on the interior surface of pipes. When connecting refrigerant piping, cut copper pipes with a pipe cutter and blow the pipes with nitrogen, remaining no dust inside the pipe. Do not utilize a saw and a grindstone and others which causes a great amount of powder. □(2) When cutting the pipe, secure the part for brazing as shown in the following table. " CAUTION: (1) When the temperature of the piping decrease to room temperature, perform insulation work. If insulation work is performed immediately after brazing, insulation can melt. (2) If the ends of piping system are open to the atmosphere for a while after accomplishing piping work, securely put caps or vinyl bags to the ends of the piping, avoiding the intrusion of moisture and dust. After installing work has been finished, it is recommend that this manual shall be retained carefully by a customer. ENG -P5413706, PMML0099A-rev.2-10/04 Modelos: E-102SN, E-162SN, E-242SN y E-302SN !NOTA: Entregue este manual al personal que vaya a realizar la siguiente instalación. TUBERÍA DE LÍQUIDO MANUAL DE INSTALACIÓN DE KITS PARA CONEXIONES MÚLTIPLES TUBERÍA DE GAS E-102SN 1 UNIDADES EXTERIORES Traslade el producto lo más cerca posible de la instalación antes de desembalarlo. "PRECAUCIÓN: No coloque ningún material sobre el producto. 3 ANTES DE LA INSTALACIÓN ■ Compruebe el número de las siguientes piezas consultando el modelo impreso en el embalaje antes de desembalar. TUBERÍA DE LÍQUIDO 2 TRANSPORTE TUBERÍA DE GAS E-162SN Estos kits para conexiones múltiples son compatibles con la serie R410A SET-FREE: E-302SN – 1 1 4 2 1 1 1 2 2 2 2 Bifurcación para tubería de gas Bifurcación para tubería de líquido 1 1 !NOTA: Si alguna de estas piezas no estuviera incluida, póngase en contacto con su distribuidor 4 INSTALACIÓN E-302SN TUBERÍA DE GAS Cinta 1 TUBERÍA DE LÍQUIDO 1 Aislante para tubería de gas Aislante para tubería de líquido Reductor para tubería de gas Acce- Expansor para tubería sorios de líquido Figura E-242SN TUBERÍA DE GAS E-242SN E-162SN Nombre de las piezas E-102SN ■ Evite la introducción de partículas extrañas en las piezas. Compruebe que no haya partículas extrañas dentro de las piezas antes de iniciar el montaje. ■ El extremo de los kits para conexiones múltiples termina como se indica en las siguientes figuras. Corte el extremo de la tubería para adaptarlo al tamaño de la misma. TUBERÍA DE LÍQUIDO 4.1. Tamaño de conexión de las tuberías 4.2. Instalación Sitúe las bifurcaciones en el mismo plano horizontal.(Inclinación máx. 30º) La longitud recta debe ser como mínimo de 0,5 m después de la curva vertical. CORRECTO Hacia arriba INCORRECTO Longitud recta: 0,5 m como mín. Hacia arriba A: Diámetro exterior 5 D.E.<8 8 D.E. <12 12 D.E. <16 16 D.E. <25 25 D.E. <35 35 D.E. <45 B: Profundidad máxima 6 7 8 10 12 14 Precauciones para la tubería de refrigerante Cuando pase una tubería a través de la pared, tape el extremo de la misma. Hacia abajo Correct Rain Inclinación máx. ± 30° CORRECTO CORRECTO Hacia arriba Hacia arriba Bifurcación hacia abajo Longitud recta: 0,5 m como mín. Cap or Vinyl Bag Rubber Correct Incorrect Rain can invade. Band Incorrect □ (3) Asegúrese de que las válvulas están completamente cerradas. □ (4) Inyecte nitrógeno en el interior de las tuberías al soldar. #PELIGRO: Compruebe cuidadosamente si existen fugas de refrigerante. En caso de haber importantes fugas de refrigerante, se respirará con dificultad o se producirán gases peligrosos en el caso de utlizar fuego en la sala. □ (5) Una presión de prueba de hermeticidad de este producto es Bifurcación hacia abajo Longitud recta: 0,3 m como mín. Hacia abajo Hacia abajo Put the cap or vinyl tape. Incorrect Correct Instalación vertical No coloque la tubería directamente en el suelo. Put the cap or vinyl tape. Hacia abajo Inclinación máx. ± 30° B A Instalación horizontal 4.15MPa. □ (6) Aplique el aislante embalado con el kit para conexiones múltiples a cada bifurcación con una cinta de vinilo. Aplique también el aislante a las tuberías suministradas por el instalador. Coloque el aislante firmemente con la cinta suministrada por el instalador. !NOTA: 4.3. Conexión de tuberías ■ Al conectar tuberías de líquido en la unidad con una capacidad de 2HP o inferior y con una longitud de tubería de 15 metros o mayor, utilice un tamaño de tubería de Ø 9,53mm. Fije la tubería de conexión como se indica en la siguiente figura. Emplee el aislante del kit para conexiones múltiples. Al aplicar espuma de polietileno, se recomienda un grosor de 10mm para la tubería de líquido y de 15mm a 20mm para la tubería de gas. (Utilice un aislante para la tubería de gas con una resistencia térmica de 100ºC) Field Supplied Insulation Factory Supplied Insulation Do not make a space. Make flares after attaching flare nut to the connecting pipe. (Accessory) Utilize the flare nut of the indoor unit. Insulate this part with insulation. Fix this part with the cord band or vinyl tape. Indoor Unit Field-supplied refrigerant piping. Insulation attached to indoor unit. Brazing Field-Supplied insulation □ (1) Utilice tuberías de cobre limpias sin humedad ni partículas □ Tape (Accessory) (Accessory) extrañas en la superficie interior de las tuberías. Al conectar tuberías de refrigerante, corte las tuberías de cobre con unos alicates de corte e inyecte nitrógeno en las tuberías, de modo que no quede polvo dentro de las mismas. No utilice sierras, amoladoras y demás herramientas que pudieran desprender gran cantidad de polvo. (2) Al cortar la tubería, fije la pieza para la soldadura como se indica en la siguiente tabla. "PRECAUCIÓN: (1) Realice las tareas de aislamiento cuando la temperatura de la tubería disminuya a la temperatura ambiente. Si el aislamiento se realiza inmediatamente después de la soldadura, el aislante podría fundirse. (2) Si los extremos del sistema de tuberías están abiertos a la atmósfera durante un momento después de realizar el conexionado, coloque tapones o bolsas de vinilo en los extremos de la tubería para evitar la introducción de humedad y polvo. Una vez finalizada la instalación, se recomienda que el cliente conserve este manual en un lugar seguro. SPA-P5413706(2), PMML0099A-rev.2 10/04 Modelle: E-102SN, E-162SN, E-242SN und E-302SN ! HINWEIS: Übergeben Sie dieses Installationshandbuch dem mit nachfolgenden Installationsarbeiten beauftragten Personal. FLÜSSIGKEITSLEITUNG INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR MULTIKITS GASLEITUNG E-102SN 1 GEEIGNETE AUSSENGERÄTE E-162SN 2 TRANSPORT Bringen Sie das Produkt vor dem Auspacken so nahe wie möglich an den Installationsort. GASLEITUNG Diese Verbindungssets für mehrere Rohrleitungen können für die Serie R410A SET-FREE eingesetzt werden: Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. 3 VOR DER INSTALLATION ■ Überprüfen Sie, ob die Nummer der folgenden Einzelteile mit dem auf der Verpackung abgedruckten Modell übereinstimmt, bevor Sie sie auspacken. FLÜSSIGKEITSLEITUNG "VORSICHT: 1 4 2 1 1 1 Klebeband 2 2 2 2 1 Isolierung für Gasleitung 1 1 ! HINWEIS: Falls eines dieser Teile nicht enthalten sein sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. GASLEITUNG 1 1 Abzweigleitung für Flüssigkeitsleitung FLÜSSIGKEITSLEITUNG E-302SN – Abzweigleitung für Gasleitung Abbildung E-242SN E-302SN GASLEITUNG E-242SN Isolierung für Flüssigkeitsleitung Reduzierstück für Gasleitung ZuAufweitung für behör Flüssigkeitsleitung Bezeichnung der Einzelteile E-162SN E-102SN ■ Stecken Sie keine Fremdkörper in die Teile. Stellen Sie vor Beginn der Arbeiten sicher, dass sich keine Fremdkörper in den Teilen befinden. 4 INSTALLATION ■ Das Ende des Multi-Kits wird so ausgeführt, wie in den folgenden Abbildungen dargestellt. Schneiden Sie das Rohrende so ab, dass es der Anschlussgröße entspricht. FLÜSSIGKEITSLEITUNG 4.1. Rohr-Anschlussgröße 4.2. Installationslage Wählen Sie Abzweigleitungen in gleicher Höhe.(Neigungswinkel max. 30°) Die gerade Länge nach dem Vertikalabgang muss mindestens 0,5 m lang sein. RICHTIG aufwärts FALSCH Gerade Länge min. 0,5 m A: Außendurchmesser 5 AD <8 8 AD <12 12 AD <16 16 AD <25 25 AD <35 35 AD <45 B: Mindesttiefe B 6 7 8 10 12 14 A Horizontale Installation aufwärts Vorsichtsmaßnahmen bei Kältemittelleitungen Verwenden Sie bei Wanddurchführungen Schutzkappen am Rohrende. abwärts Put the cap or vinyl tape. abwärts Correct Rain Neigungswinkel max. ± 30° Neigungswinkel max. ± 30° RICHTIG RICHTIG aufwärts aufwärts Abzweig nach unten Gerade Länge min. 0,5 m Abzweig nach unten Gerade Länge min 0,3 m abwärts abwärts Put the cap or vinyl tape. Incorrect Cap or Vinyl Bag Rubber Correct Incorrect Rain can invade. Band Correct Vertikale Installation Verlegen Sie das Rohr nicht direkt auf dem Boden. Incorrect (3) Stellen Sie sicher, dass die Absperrventile vollkommen geschlossen sind. (4) Blasen Sie das Rohrinnere während des Lötvorgangs mit Stickstoff aus. # GEFAHR: Prüfen Sie sorgfältig auf Kältemittel-Lecks. Beim Austritt größerer Kältemittelmengen können Atembeschwerden auftreten; bei offenem Feuer im entsprechenden Raum können sich gesundheitsschädliche Gase bilden. (5) Der maximale Luftdichtigkeitsdruck für dieses Produkt beträgt 4,15 MPa. (6) Befestigen Sie an jeder Abzweigung die im Multi-Kit enthaltene Isolierung mit einem Vinylband. Bringen Sie auch an den vor Ort bereitgestellten Rohren eine Isolierung an. Befestigen Sie die Isolierung sicher mit vor Ort bereitgestelltem Klebeband. ! HINWEIS: Bei der Verwendung von Polyäthylenschaum empfiehlt sich eine Dicke von 10 mm für die Flüssigkeitsleitungen und von 15 bis 20 mm für die Gasleitungen. (Verwenden Sie bei Gasleitungen Isolierungen mit einer Hitzebeständigkeit von 100 ºC) 4.3. Rohranschluss ■ Verwenden Sie zum Anschluss einer Flüssigkeitsleitung für das Gerät mit einer Kapazität von max. 2 PS und mit einer Rohrlänge von min. 15 Metern einen Rohrdurchmesser von 9,53 mm. Befestigen Sie das Verbindungsrohr wie in der untenstehenden Abbildung aufgezeigt. Verwenden Sie dazu die zum Multi-Kit gehörende Isolierung. Field Supplied Insulation Factory Supplied Insulation Do not make a space. Make flares after attaching flare nut to the connecting pipe. (Accessory) Utilize the flare nut of the indoor unit. Insulate this part with insulation. Tape (Accessory) (Accessory) Fix this part with the cord band or vinyl tape. Indoor Unit Field-supplied refrigerant piping. Insulation attached to indoor unit. Brazing Field-Supplied insulation (1) Benutzen Sie saubere Kupferrohre und achten Sie darauf, dass sich auf deren Innenfläche keine Feuchtigkeit oder Fremdstoffe abgelagert haben. Wenn Sie Kühlmittelleitungen miteinander verbinden, schneiden Sie die Kupferrohre mit einem Rohrschneider ab und blasen Sie sie mit Stickstoff aus, so dass im Rohr kein Staub zurückbleibt. Verwenden Sie weder Sägen noch Schleifsteine oder andere Werkzeuge, die eine größere Staubentwicklung verursachen. (2) Sichern Sie beim Schneiden von Rohren den zu lötenden Teil wie in folgender Tabelle angegeben. " VORSICHT: (1) Führen Sie die Isolierungsarbeiten erst aus, nachdem die Temperatur der Rohrleitung auf Raumtemperatur gesunken ist. Werden die Isolierungsarbeiten sofort nach dem Löten durchgeführt, kann die Isolierung schmelzen. (2) Wenn die Rohrenden nach dem Verlegen länger offen liegen, befestigen Sie an den Enden der Rohre Schutzkappen oder Vinylbeutel, damit weder Feuchtigkeit noch Staub eindringen können. Nach Abschluss der Installationsarbeiten muss dieses Handbuch vom Kunden sorgsam aufbewahrt werden. GER-P5413706(3), PMML0099A-rev.2 10/04 MANUEL D'INSTALLATION DES MULTI-KITS CONDUITE DE GAZ E-102SN ! REMARQUE : Remettez ce manuel d'installation au personnel chargé de la prochaine installation. CONDUITE DE LIQUIDE Modèles : E-102SN, E-162SN, E-242SN et E-302SN 1 GROUPES EXTERIEURS COMPATIBLES Ces kits de raccordement à tuyau multiple peuvent être utilisés sur la série R410A SET-FREE : Amenez le produit le plus près possible de l'emplacement de son installation avant de le déballer. "ATTENTION : CONDUITE DE GAZ 2 TRANSPORT E-162SN 3 AVANT L’INSTALLATION ■ Avant le déballage, vérifiez la référence des pièces suivantes en vous reportant au modèle imprimé sur l'emballage. ■ Ne placez aucun corps étranger sur les pièces. Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne se trouve à l'intérieur des pièces avant de commencer l'assemblage. CONDUITE DE LIQUIDE Ne déposez aucun matériel sur l’appareil. 1 4 2 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 E-302SN REMARQUE : Si une de ces pièces est manquante, veuillez contacter votre distributeur 4 PROCEDURE D’INSTALLATION 4.1. Dimension de raccordement des tuyauteries L'extrémité des multi-Kits est terminée comme indiqué sur les figures suivantes. Coupez l'extrémité du tuyau pour obtenir la dimension correcte du tuyau. CONDUITE DE LIQUIDE ■ CONDUITE DE GAZ 1 1 CONDUITE DE LIQUIDE – Figure CONDUITE DE GAZ ! E-302SN Ruban E-242SN Tuyau de raccordement pour conduite de gaz Tuyau de raccordement pour conduite de liquide Isolation pour conduite de gaz Isolation pour conduite de liquide Réducteur pour conduite de gaz Acces Extension pour soires conduite de liquide E-162SN Nomenclature des pièces E-102SN E-242SN 4.2. Position d’installation Placez les tuyaux de raccordement sur le même plan horizontal.(Inclinaison maxi 30°) Veillez à ce que la longueur droite soit de 0,5 m minimum après le coude vertical. CORRECT INCORRECT Longueur droite min 0.5 m A : Diamètre extérieur Diam. ext. 5 <8 Diam. ext. 8 <12 Diam. ext. 12 <16 Diam. ext. 16 <25 Diam. ext. 25 <35 Diam. ext. 35 <45 B Vers le haut Précautions relatives à la tuyauterie de liquide frigorigène Lors de l’installation du tuyau à travers le mur, fixez un bouchon à l'extrémité du tuyau. Vers le haut Vers le bas Rain Inclinaison maxi ± 30° Inclinaison maxi ± 30° Cap or Vinyl Bag Rubber Vers le haut Vers le haut Longueur droite min 0.5 m Distributeur vers le bas Distributeur Incorrect Rain can invade. Band Incorrect # DANGER : Vérifiez les fuites de liquide frigorigène. Une fuite importante de liquide frigorigène peut entraîner des problèmes respiratoires ou une émission de gaz nocifs si un feu est allumé dans la pièce. □ (5) La pression de ce produit pour un test d'étanchéité à l'air équivaut vers le bas à 4,15 MPa. □ (6) Fixez l'isolation livrée avec le Multi-Kit à chaque raccord à l'aide Longueur droite de 0,3 m minimum Vers le bas Vers le bas d’un ruban plastique. Fixez également l'isolation à la tuyauterie fournie sur place. Bien serrer l’isolation à l’aide du ruban fourni sur place. ! REMARQUE : Si vous utilisez de la mousse de polyéthylène, l'épaisseur recommandée est de 10 mm pour la conduite de liquide et de 15 mm à 20 mm pour la conduite de gaz. (Pour la conduite de gaz, utilisez une isolation résistante à une chaleur de 100 ºC) 4.3. Raccordement des tuyaux ■ Pour le raccordement d’une conduite de liquide à une unité d'une capacité de 2HP ou plus petite et d’une longueur de tuyau de 15 mètres minimum, utilisez un diamètre de tuyau de Ø 9,53 mm. Fixez le tuyau de raccordement comme indiqué dans la figure ci-dessous. Utilisez l'isolation fournie avec le Multi-Kit. Make flares after attaching flare nut to the connecting pipe. (Accessory) Utilize the flare nut of the indoor unit. Correct □ (3) Vérifiez que les vannes de fermeture sont complètement fermées. □ (4) Soufflez l'intérieur des tuyaux à l'aide d'azote lors du brasage. CORRECT CORRECT Put the cap or vinyl tape. Incorrect Correct Installation verticale Ne posez pas la tuyauterie directement sur le sol Put the cap or vinyl tape. Vers le bas Correct Field Supplied Insulation Factory Supplied Insulation Do not make a space. Tape (Accessory) Insulate this part with insulation. (Accessory) Fix this part with the cord band or vinyl tape. Indoor Unit Field-supplied refrigerant piping. Insulation attached to indoor unit. Brazing Field-Supplied insulation □ (1) Utilisez des tuyaux de cuivre propres dont la surface interne soit □ B : Profondeur minimum 6 7 8 10 12 14 A Installation horizontale exempte d'humidité ou d'autres corps étrangers. Lors du raccordement de la tuyauterie frigorifique, sectionnez les tuyaux de cuivre à l'aide d'un coupe-tuyau et soufflez de l'azote à l’intérieur du tuyau afin d’en éliminer la poussière. N'utilisez jamais de scie, de meule ou d'autres outils susceptibles de produire un grand volume de poussière. (2) Lors de la découpe du tuyau, fixez la pièce destinée au brasage comme indiqué dans le tableau suivant. "ATTENTION: (1) Si la température de la tuyauterie baisse jusqu'à atteindre la température ambiante, procédez à l'isolation. Si l'isolation est effectuée immédiatement après le brasage, celle-ci peut fondre. (2) Si les extrémités du système de tuyauterie restent ouvertes pendant un moment après le raccordement, fixez des bouchons ou des embouts en plastique aux extrémités des tuyaux pour éviter l'infiltration d'humidité et de poussières. Une fois l'installation terminée, il est recommandé au client de conserver soigneusement ce manuel. FRA-P5413706(4), PMML0099A-rév.2 10/04 Modelli: E-102SN, E-162SN, E-242SN ed E-302SN !NOTA: Fornire il presente manuale di installazione al personale addetto. LINEA LIQUIDO MANUALE DI INSTALLAZIONE DEI MULTIKIT LINEA GAS E-102SN 1 UNITA APPLICABILI IN ESTERNI E-162SN 2 TRASPORTO Si consiglia di lasciare l'apparecchio nell'imballaggio originale finché non viene raggiunto il punto in cui deve essere montato. LINEA GAS Questi kit di collegamento a tubi multipli possono essere applicati alle serie R410A SET-FREE: "ATTENZIONE: 3 PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ■ Verificare il numero dei pezzi confrontandoli con il modello raffigurato sulla confezione prima di disimballarli. ■ Non appoggiare materiali estranei sui pezzi. Verificare che nessun materiale estraneo sia entrato nei pezzi prima di iniziare il lavoro di installazione. LINEA LIQUIDO Non appoggiare mai nulla sull’apparecchio. E-302SN – 1 1 4 2 1 1 1 2 2 2 2 Tubo di diramazione della linea gas Tubo di diramazione della linea del liquido 1 1 Isolante della linea del liquido 1 Nastro LINEA LIQUIDO 1 Isolante della linea gas Riduttore della linea gas Acces Espansore della linea sori del liquido Figura LINEA GAS E-242SN E-162SN NOMENCLATURA DEI COMPONENTI E-102SN E-242SN E-302SN !NOTA: 4 INSTALLAZIONE 4.1. Formato delle tubazioni L'estremità dei multi-Kit è rifinita come si può vedere nelle seguenti figure. Tagliare l'estremità del tubo per farla coincidere con il diametro del tubo. LINEA LIQUIDO ■ LINEA GAS:: Se manca uno di questi pezzi, rivolgersi al proprio rivenditore. 4.2. Posizioni di installazione Posizionare i tubi di diramazione sullo stesso piano orizzontale. (Inclinazione max.30°). Deve esistere un tratto dritto di almeno 0.5 m dopo la curva in verticale. CORRETTO NON CORRETTO Tratto dritto min 0.5 m Verso l'alto Verso l'alto A: Diametro esterno 5 D.E. <8 8 D.E. <12 12 D.E. <16 16 D.E. <25 25 D.E. <35 35 D.E. <45 B: Prof. minima Messaggi di attenzione per le tubazioni del refrigerante Prima di effettuare l'installazione del tubo nella parete, tapparne l'estremità. Verso il basso Correct Rain Inclinazione max. ±30 °C. CORRETTO CORRETTO Verso l'alto Verso l'alto Tratto dritto min 0.5 m Put the cap or vinyl tape. Correct Incorrect Cap or Vinyl Bag Rubber Incorrect Rain can invade. Band Correct Installazione verticale Non appoggiare le tubazioni direttamente a terra Put the cap or vinyl tape. Verso il basso Inclinazione max. ±30 °C. B 6 7 8 10 12 14 A Installazione orizzontale Incorrect □ (3) Assicurarsi che le valvole di arresto siano completamente chiuse. □ (4) Insufflare l'interno dei tubi con azoto durante la brasatura. # PERICOLO: Verificare attentamente eventuali perdite di refrigerante. Se si osserva una perdita di refrigerante notevole, questo potrebbe causare difficoltà respiratorie o l'emissione di gas dannosi per la salute nel caso in cui si utilizzi una fiamma nel locale. □ (5) La pressione di prova di tenuta d'aria di questo prodotto è di 4.15 Diramazione verso il basso Diramazione verso il basso Tratto dritto min. 0.3 m MPa. □ (6) Applicare l'isolante fornito insieme al Multi-Kit ad ogni diramazione, usando un nastro di vinile. Applicare l'isolante anche ai tubi forniti in loco. Applicare l'isolante molto stretto con il nastro fornito in loco. Verso il basso Verso il basso !NOTA: Quando si applica polietilene espanso, si consiglia uno spessore di 10 mm per le tubazioni del liquido e da 15 a 20 mm per le tubazioni del gas. (Utilizzare un isolante per tubazioni di gas con una resistenza al calore pari a 100º C) 4.3. Collegamento delle tubazioni ■ Quando si collegano le tubazioni del liquido dell'unità con una capacità di 2HP o inferiore e con una lunghezza di tubazioni di 15 metri o superiore, applicare un diametro di tubazioni di Ø 9.53 mm. Fissare la giunzione dei tubi come indicato nella figura sottostante. Usare l'isolante allegato al Multi-Kit. Field Supplied Insulation Factory Supplied Insulation Do not make a space. Make flares after attaching flare nut to the connecting pipe. (Accessory) Utilize the flare nut of the indoor unit. Insulate this part with insulation. Fix this part with the cord band or vinyl tape. Indoor Unit Field-supplied refrigerant piping. Insulation attached to indoor unit. Brazing Field-Supplied insulation □ (1) Utilizzare tubi puliti di rame privi di umidità e di materiali estranei □ Tape (Accessory) (Accessory) sulle superfici interne dei tubi. Quando si collegano le tubazioni di raffreddamento, tagliare i tubi di rame con un tagliatubi e insufflare i tubi con azoto, facendo in modo che non rimanga polvere all'interno del tubo.Non usare seghe, né pietre arenarie, né altri materiali che producono una grande quantità di polvere. (2) Quando si taglia il tubo, preparare il pezzo per la brasatura, come indicato nella tabella seguente. "ATTENZIONE: (1) Procedere all'operazione di isolamento solo quando la temperatura delle tubazioni scende fino a raggiungere la temperatura del locale, . Se il lavoro di isolamento è eseguito subito dopo la brasatura, l'isolante potrebbe fondersi. (2) Se le estremità della rete delle tubazioni sono aperte all'atmosfera per un certo periodo di tempo dopo la conclusione del lavoro sulle tubazioni, tapparle per sicurezza o apporre dei sacchetti di vinile alle estremità della tubazione, evitando così l'infiltrazione di umidità e di polvere. Alla fine delle operazioni di installazione, si raccomanda di conservare con cura il presente manuale presso gli stabilimenti del cliente. ITA-P5413706(5), PMML0099A-rev.2 10/04 LINHA DE GÁS E-102SN MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA MULTI-KITS LINHA DE LÍQUIDO Modelos: E-102SN, E-162SN, E-242SN e E-302SN !NOTA: Entregue este manual aos técnicos de instalação. 1 UNIDADES EXTERIORES APLICÁVEIS E-162SN 2 TRANSPORTE Transporte o produto até o mais perto possível da posição de instalação antes de o desembalar. "CUIDADO: LINHA DE GÁS Estes kits de ligação de tubagens múltiplas podem ser aplicados às séries R410A SET-FREE: 3 ANTES DA INSTALAÇÃO ■ Antes de desembalar, confirme o número das peças seguintes consultando o modelo impresso na embalagem. ■ Não coloque materiais estranhos nas peças. Certifique-se de que não existem materiais estranhos dentro das peças antes de iniciar o trabalho de fixação. LINHA DE LÍQUIDO Não coloque nada em cima do produto. E-302SN – 1 1 4 2 1 1 1 2 2 2 2 Tubagem de Ramificação para Linha de Gás Tubagem de Ramificação para Linha de Líquido Isolamento para Linha de Gás 1 1 Fita 1 LINHA DE LÍQUIDO 1 Isolamento para Linha de Líquido Redutor para Linha de Gás Aces- Expansor para Linha de sórios Líquido Figura LINHA DE GÁS E-242SN E-162SN Nome das peças E-102SN E-242SN E-302SN 4 TRABALHO DE INSTALAÇÃO 4.1. Dimensões da Ligação das Tubagens ■ O acabamento da extremidade dos multi-Kits é como ilustrado nas figuras seguintes. Corte a extremidade do tubo para corresponder à sua dimensão. LINHA DE LÍQUIDO Caso alguma destas peças esteja em falta, queira contactar o seu distribuidor LINHA DE GÁS !NOTA: 4.2. Posição de instalação Posicione as tubagens de derivação segundo o mesmo plano horizontal (inclinação máx. 30°). O comprimento recto mínimo, após curvatura vertical, é de 0,5 m. CORRECTO INCORRECTO Compr. linha recta Para cima mín 0,5 m Para cima A: Diâmetro exterior 5 D.E. <8 8 D.E. <12 12 D.E. <16 16 D.E. <25 25 D.E. <35 35 D.E. <45 B: Profundidade Mínima 6 7 8 10 12 14 Precauções para a Tubagem de Refrigeração Ao passar a tubagem através de uma parede, tape a extremidade dos tubos. Para baixo Correct Rain Inclinação Máx. ± 30° Put the cap or vinyl tape. Incorrect Cap or Vinyl Bag Rubber Correct Incorrect Rain can invade. Band Correct Instalação vertical Não coloque a tubagem directamente no chão. Put the cap or vinyl tape. Para baixo Inclinação Máx. ± 30° B A Instalação Horizontal Incorrect □ (3) Certifique-se de que as válvulas de retenção estão totalmente fechadas. □ (4) O interior dos tubos deve ser aspergido com azoto ao fazer a CORRECTO CORRECTO Para cima Para cima # PERIGO: Verifique atentamente se existem fugas de líquido refrigerante. Caso ocorra uma fuga significativa de líquido refrigerante, este irá provocar dificuldades respiratórias ou a formação de gases nocivos em caso da presença de chamas no local. Compr. linha recta mín 0,5 m Ramificação descendente Ramificação descendente Compr. linha recta í 03 Para baixo Para baixo soldadura. □ (5) O teste de pressão estanque de ar deste produto é de 4,15MPa. □ (6) Fixe o pacote de isolamento do Multi-Kit a cada ramificação utilizando fita adesiva. Fixe ainda o isolamento à tubagem fornecida em campo. Fixe bem o isolamento com a fita fornecida. !NOTA: Quando se aplica esferovite, recomenda-se uma espessura de 10mm para a tubagem de líquido e de 15mm a 20mm para a tubagem de gás. (Utilize um isolamento para a tubagem de gás com uma resistência ao calor de 100 ºC) 4.3. Ligação da Tubagem Ao fazer a ligação da tubagem de líquido à unidade com uma capacidade de 2HP ou inferior e com um comprimento de tubagem de 15 metros ou mais, aplique um tamanho de tubagem de Ø 9,53mm. Fixe a tubagem de ligação como ilustrado na figura abaixo. Utilize o isolamento fixado ao Multi-Kit. Make flares after attaching flare nut to the connecting pipe. (Accessory) Utilize the flare nut of the indoor unit. Insulate this part with insulation. Fix this part with the cord band or vinyl tape. Field-supplied refrigerant piping. Insulation attached to indoor unit. □ Factory Supplied Insulation Do not make a space. Tape (Accessory) (Accessory) Indoor Unit □ Field Supplied Insulation Brazing Field-Supplied insulation (1) Utilize tubos limpos de cobre, sem humidade ou materiais estranhos na sua superfície interior. Ao fazer a ligação da tubagem do líquido de refrigeração, corte os tubos de cobre com um cortador de tubos e aspirja-os com azoto, de forma a que não fiquem partículas de pó dentro do tubo. Não utilize uma serra, uma mó ou outro instrumento que provoque a formação de mais partículas. (2) Ao cortar o tubo, fixe a peça a ser soldada conforme indicado na tabela seguinte. "CUIDADO: (1) Quando a temperatura da tubagem alcançar a temperatura ambiente, isole a tubagem. Se o trabalho de isolamento for realizado imediatamente após a soldagem, o isolamento pode derreter. (2) Se as extremidades do sistema de tubagem ficarem abertas durante algum tempo após a conclusão do trabalho de tubagem, tape bem com tampas ou fita adesiva, para evitar a entrada de humidade e pó. Após o trabalho de instalação estar concluído, recomenda-se que este manual seja cuidadosamente guardado por um cliente. POR-P5413706(6), PMML0099A-rev.2 10/04 Modeller: E-102SN, E-162SN, E-242SN og E-302SN !BEMÆRK: Giv denne installationsvejledning videre til evt. efterfølgende installationsteknikere. VÆSKELEDNING INSTALLATIONSVEJLEDNING FOR MULTIKITS GASLEDNING E-102SN 1 ANVENDELIGE UDENDØRSENHEDER E-162SN 2 TRANSPORT Transportér produktet så tæt på installationsstedet som praktisk muligt før udpakning. GASLEDNING Disse multirørs-tilslutningssæt kan anvendes til R410A SET-FREE serien: Anbring ikke elementer på produktet. 3 FØR INSTALLATIONEN ■ Kontrollér antallet af nedenstående dele ved at sammenligne med modellen, der er trykt på emballagen, før udpakning. VÆSKELEDNING "FORSIGTIG: 1 1 4 2 1 1 1 2 2 2 2 1 Stikrør til væskeledning 1 Isolering til gasledning 1 Isolering til væskeledning 1 Reduktionsstykke gasledning Tilbeh Udvidelsesstykke ør væskeledning til til Tape GASLEDNING E-302SN – Stikrør til gasledning Figur E-242SN VÆSKELEDNING E-242SN Navn på delene E-162SN E-102SN ■ Sørg for at der ikke kommer fremmedlegemer ind i delene. Kontrollér for at bekræfte at der ikke findes fremmedlegemer i delene før monteringsarbejdet påbegyndes. E-302SN Kontakt forhandleren hvis en eller flere af disse dele mangler 4 INSTALLATION 4.1. Rørtilslutningsdiameter Rørenderne på multi-Kits er udført som vist i nedenstående figurer. Rørenden afskæres, så den passser til rørets diameter. VÆSKELEDNING ■ GASLEDNING !BEMÆRK: 4.2. Placering ved installation Placér stikrørene i det samme vandrette plan. (Maks. hældning 30°) Sørg for at der er et lige rørstykke på mindst 0,5 m efter den lodrette bøjning. RIGTIGT Opad FORKERT Lige rørstykke min. 0,5 m Opad A: Udvendig diameter 5 U.D. <8 8 U.D. <12 12 U.D. <16 16 U.D. <25 25 U.D. <35 35 U.D. <45 B: Minimumsdybde 6 7 8 10 12 14 Advarsler i forbindelse med kølerør Ved rørgennemføringer gennem mur skal rørenden altid være tildækket med en kapsel. Nedad Correct Rain Maks. hældning ± 30° Cap or Vinyl Bag Rubber Correct RIGTIGT RIGTIGT Opad Opad Lige rørstykke min. 0,5 m Nedadrettet rørstykke Put the cap or vinyl tape. Incorrect Correct Incorrect Rain can invade. Band Lodret installation Læg aldrig rørene direkte på jorden. Put the cap or vinyl tape. Nedad Maks. hældning ± 30° B A Vandret installation Incorrect □ (3) Kontrollér at stopventilerne er fuldstændig lukkede. □ (4) Blæs rørene igennem indvendigt med nitrogen ved slaglodning. # FARE: Kontrollér nøje for eventuelle kølemiddellækager. Hvis der opstår en større lækage af kølemiddel, kan det medføre besværet vejrtrækning, eller dannelse af skadelige luftarter, i tilfælde af, at der anvendes åben ild i rummet. □ (5) Dette produkt skal kontrolleres for lufttæthed ved et tryk på 4,15 Nedadrettet rørstykke Lige rørstykke min. 0,3 m MPa. □ (6) Isoleringen, der leveres sammen med Multi-Kit, fastgøres til hvert af rørstykkerne ved hjælp af vinyltape. Der skal også påsættes isolering på de rør, der leveres på stedet. Isoleringen skal påsættes tæt ved hjælp af tape, der leveres på stedet. Nedad Nedad !BEMÆRK: Ved anvendelse af polyethylenskum anbefales en tykkelse på 10 mm til væskeledningerne og 15 til 20 mm til gasledningerne. (Til gasledningerne skal der bruges isoleringsmateriale med en varmebestandighed på 100 ºC) 4.3. Rørtilslutning ■ Ved tilslutning af væskeledninger til enheder med en kapacitet på 2 HK eller mindre, og med rørlængder på 15 m eller derover, skal der anvendes en rørdiameter på Ø 9,53 mm. Montér tilslutningsrøret sådan som vist i nedenstående figur. Brug den isolering, der allerede findes på Multi-Kit. Make flares after attaching flare nut to the connecting pipe. (Accessory) Utilize the flare nut of the indoor unit. Factory Supplied Insulation Do not make a space. Tape (Accessory) Insulate this part with insulation. (Accessory) Fix this part with the cord band or vinyl tape. Indoor Unit Field-supplied refrigerant piping. Insulation attached to indoor unit. Brazing Field-Supplied insulation □ (1) Brug rene kobberrør, der er fuldstændig fri for fugt og uden □ Field Supplied Insulation fremmedlegemer på rørenes indvendige overflade. Ved tilslutning af kølerør, skal kobberrørene skæres med en rørskærer, hvorefter de blæses rene med nitrogen for at sikre, at der ikke findes støv inden i røret. Der må hverken anvendes sav eller slibesten eller andet værktøj, der giver anledning til overdreven støvdannelse. (2) Ved skæring af rør skal dimensionerne på den ende, der skal slagloddes, være i overensstemmelse med nedenstående tabel. "FORSIGTIG: (1) Isoleringsarbejdet kan udføres, når temperaturen på rørene er faldet til rumtemperatur. Hvis isoleringsarbejdet udføres umiddelbart efter slaglodningen, kan isoleringen smelte. (2) Hvis rørenderne i systemet efterlades åbne mod luften i et tidsrum efter færdiggørelsen af rørarbejdet, skal man sørge for en tæt afdækning med kapsler eller vinylposer for enderne af rørene, for derved at forhindre indtrængen af fugt og støv. Når installationsarbejdet er udført, anbefales det, at kunden omhyggeligt opbevarer denne vejledning. DAN-P5413706(7), PMML0099A-rev.2 10/04 Modellen: E-102SN, E-162SN, E-242SN en E-302SN ! OPMERKING: Het personeel belast met de installatie moet van een exemplaar van deze handleiding voorzien worden. VLOEISTOFLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR MULTI-KITS GASLEIDING E-102SN 1 TOEPASBARE BUITEN-UNITS E-162SN 2 VERVOER Zet het product zo dicht mogelijk bij de plaats van installatie voordat het wordt uitgepakt. GASLEIDING Deze meervoudige pijpverbindingkits zijn van toepassing op de R410A SET-FREE serie. ■ Vóór de onderdelen uit te pakken, controleer het aantal met behulp van het model dat geprint staat op de verpakking. E-242SN E-302SN Verloopstuk voor gasleiding – 1 1 4 Acces soires Verlengstuk voor vloeistofleiding 2 1 1 1 2 2 2 2 Naam onderdeel E-162SN E-102SN ■ Vermijd toevoeging van vreemde stoffen bij de onderdelen. Controleer op vervuiling aan de binnenkant van de onderdelen alvorens ze te bevestigen. Aftakpijp voor Gasleiding 1 Aftakpijp voor Vloeistofleiding 1 Isolatie voor Gasleiding 1 Isolatie voor Vloeistofleiding 1 Tape Figuur E-242SN GASLEIDING 3 VÓÓR INSTALLATIE VLOEISTOFLEIDING Plaats geen andere voorwerpen op het product. VLOEISTOFLEIDING " LET OP: E-302SN 4 WERKZAAMHEDEN VOOR INSTALLATIE 4.1. Leidingverbindingsmaat ■ Het einde van de multi-kits is afgewerkt zoals staat aangegeven in de volgende figuren. Snijd het pijpuiteinde zodanig dat deze op de pijp past. VLOEISTOFLEIDING Indien niet alle onderdelen aanwezig zijn, neem dan contact op met uw dealer. GASLEIDING ! OPMERKING: 4.2. Installatiepositie Plaats de aftakpijp op hetzelfde horizontale vlak. (Max. Helling 30º). Het rechte stuk moet minstens 0,5 m zijn na de verticale bocht. GOED FOUT Recht stuk min 0,5 m Bovenwaarts A: Buitendiameter 5 B.D. <8 8 B.D. <12 12 B.D. <16 16 B.D. <25 25 B.D. <35 B: Minimum diepte 6 7 8 10 12 35 B.D. <45 14 B A Horizontale installatie Bovenwaarts Voorzorgsmaatregelen bij koelbuizen Sluit het uiteinde van de pijp met een dop af als deze door een muur gevoerd wordt. Neerwaarts Put the cap or vinyl tape. Neerwaarts Correct Rain Helling Max. ± 30° Helling Max. ± 30° GOED GOED Bovenwaarts Bovenwaarts Recht stuk min 0,5 m Neerwaartse aftakking Neerwaartse aftakking Recht stuk min 0.3 m Neerwaarts Neerwaarts Put the cap or vinyl tape. Incorrect Cap or Vinyl Bag Rubber Correct Incorrect Rain can invade. Band Correct Verticale installatie Plaats de buizen niet op de grond. Incorrect □ (3) Verzeker dat de sluitventielen goed dicht staan. □ (4) Blaas de binnenzijde van de buizen schoon met stikstof bij het solderen. # GEVAAR: Controleer het systeem nauwkeurig op lekkage van het koelmiddel. Lekkage van grote hoeveelheden koelmiddel leidt tot ademhalingsproblemen of tot gevaarlijke gassen bij gebruik van open vuur in de ruimte. □ (5) De druk van de luchtdichtheidtest bij dit product bedraagt 4.15Mpa. □ (6) Maak gebruik van de bijgesloten isolatie in de Multi-Kit en kleefband. Maak eveneens gebruik van de isolatie voor commercieel verkrijgbare leidingen. Plaats het isolatiemateriaal nauwsluitend met de tape (niet meegeleverd). ! OPMERKING: Bij gebruik van polyetheen schuim, wordt het aanbevolen een dikte van 10 mm bij vloeistofleidingen en van 15 tot 20 mm bij gasleidingen toe te passen. (Gebruik isolatiemateriaal met een hitteweerstand van tenminste 100 ºC bij gasleidingen) 4.3. Aansluiting van leidingen Field Supplied Insulation ■ Bij aansluiting van een vloeistofleiding met een capaciteit van 2PK of minder, en wanneer de totale lengte van de leiding meer dan 15 meter bedraagt, moet een pijpmaat van Ø 9,53mm gebruikt worden. Bevestig de aansluitpijp zoals staat aangegeven in het onderstaande figuur. Gebruik de isolatie ingesloten bij de Multi-Kit. Make flares after attaching flare nut to the connecting pipe. (Accessory) Utilize the flare nut of the indoor unit. Insulate this part with insulation. (Accessory) Fix this part with the cord band or vinyl tape. Indoor Unit Field-supplied refrigerant piping. Insulation attached to indoor unit. Brazing Field-Supplied insulation □ (1) Gebruik schone koperen buizen zonder vocht en vervuiling aan □ de binnenkant. Bij het verbinden van koelbuizen, snijd de koperen buizen met een pijpsnijder and reinig het eventueel aanwezige stof door ze schoon te blazen met stikstof. Gebruik geen zaag of slijpsteen en dergelijke, omdat dit een grote hoeveelheid stof teweegbrengt. (2) Bij het snijden van de pijp, zet het te solderen stuk stevig vast zoals staat afgebeeld in het onderstaande figuur. Factory Supplied Insulation Do not make a space. Tape (Accessory) " LET OP: (1)Indien de temperatuur van de leidingen daalt tot kamertemperatuur, gebruik dan isolatiemateriaal. Indien isolatie aangebracht wordt onmiddellijk na het solderen, kan de isolatie smelten. (2)Indien de uiteinden van de leidingen bloot staan aan de open lucht na beëindiging van het leidingwerk, sluit ze dan af met doppen of vinyltassen zodat er geen vocht en vervuiling binnen kan dringen. Voorzie de klant van een exemplaar van deze handleiding na voltooiing van de installatie. NED-P5413706(8), PMML0099A-rev.2 10/04 Modeller: E-102SN, E-162SN, E-242SN and E-302SN ! ANM: Överlämna de här installeringsanvisningarna till den person som ska genomföra installeringsarbete VÄTSKELEDNING INSTALLERINGSANVISNINGAR FÖR MULTI-KIT GASLEDNING E-102SN 1 UTOMHUSENHETER SOM KAN ANVÄNDAS E-162SN 2 TRANSPORT Packa upp produkten så nära installationsplatsen som möjligt. " OBS! GASLEDNING Dessa kit för att ansluta flera rör kan användas tillsammans med komponenter från serien R410A SET-FREE: 1 Förgreningsrör för vätskeledning 1 Isolering för gasledning 1 Isolering för vätskeledning 1 Reducerventil för gasledning Tillbe hör – 1 E-302SN Förgreningsrör för gasledning E-242SN E-162SN Delarnas namn E-102SN ■ För inte in några främmande föremål i delarna. Kontrollera att inga främmande föremål finns inuti delarna innan du påbörjar monteringsarbete. 1 4 Expanderingsventil för vätskeledning 2 1 1 1 Tejp 2 2 2 2 ! Bild E-242SN GASLEDNING ■ Kontrollera att nummer på följande delar stämmer överens med modellnumret som är tryckt på paketet innan du packar upp komponenten. VÄTSKELEDNING 3 FÖRE INSTALLERING VÄTSKELEDNING Lägg inte någonting på produkten. E-302SN ANM: 4.1. Röranslutningsstorlek ■ Ändarna på Multi-Kit ser ut såsom visas i följande bilder. Skär till röränden så att den överensstämmer med rörstorlek.. VÄTSKELEDNING 4 INSTALLERINGSARBETE GASLEDNING Om någon av dessa delar inte medföljer kontakta din återförsäljare 4.2. Position vid installering Placera förgreningsrören på samma vågräta plan. (Lutning Max. 30°) Se till att den raka längden är minst 0,5 m efter den lodräta rörkröken. RÄTT Uppåt FEL Rak längd minst 0,5 m Uppåt A: Yttre diameter 5 O.D. <8 8 O.D. <12 12 O.D. <16 16 O.D. <25 25 O.D. <35 35 O.D. <45 B: Minsta djup 6 7 8 10 12 14 Säkerhetsföreskrifter för kylrör När du drar röret genom väggen, sätt på ett lock på änden av röret Nedåt Correct Lutning Högst ± 30º Rain Cap or Vinyl Bag Rubber Correct RÄTT RÄTT Uppåt Uppåt Rak längd minst 0,5 m Nedåtförgrening Nedåtförgrening Put the cap or vinyl tape. Incorrect Band Lodrät installering Placera inte röret direkt på marken. . Put the cap or vinyl tape. Downward Lutning Högst ± 30º B A Vågrät installering Correct Incorrect Rain can invade. Incorrect □ (3) Se till att stoppventilerna är ordentligt stängda □ (4) Blås rörens insida med kväve vid hårdlödning. # FARA: Kontrollera noga att det inte finns några läckor. Om mycket kylgas läcker ut kan det ge andningsproblem och skadliga gaser bildas om den antänds □ (5) Test av lufttäthet för den här produkten är 4.15MPa □ (6) Fäst den isolering som medföljer varje Multi-Kit vid varje förgrening med hjälp av vinyltej Fäst även isolering vid medföljande rör.. Fäst isoleringen noggrant med medföljande tejp Rak längd minst 0,3 m Nedåt Nedåt ! ANM: Om du använder polyetylenskum rekommendera en tjocklek på 10 mm för vätskerör och 15 mm till 20 mm för gasrör.. ( Använd isolering för gasrör med värmeresistens på 100 ºC) 4.3. Röranslutning ■ När du ansluter vätskerör till enheten med en kapacitet på 2HP eller mindre och med en rörlängd på 15 meter eller längre använd en rörstorlek på Ø 9,53 mm. Montera fast anslutningsröret som visas i bilden nedan. Använd den isolering som är fäst vid Multi-Kit Make flares after attaching flare nut to the connecting pipe. (Accessory) Utilize the flare nut of the indoor unit. Factory Supplied Insulation Do not make a space. Tape (Accessory) Insulate this part with insulation. (Accessory) Fix this part with the cord band or vinyl tape. Indoor Unit Field-supplied refrigerant piping. Insulation attached to indoor unit. Brazing Field-Supplied insulation □ (1) Använd rena kopparrör utan fukt och främmande material på □ Field Supplied Insulation rörens inre yta Om du använder kylrör, kapa kopparrören med en rör-kapare och blås rören med kväve, så att inget damm ligger kvar inuti röret. Använd inte såg eller slipsten eller andra verktyg som ger upphov till mycket damm. (2 När du kapar röret, säkra den del du ska hårdlöda så som visas i följande tabell " OBS! (1) Utför isoleringsarbete när temperaturen sjunker till rumstemperatur. Om isoleringsarbete görs omedelbart efter lödning kan isoleringen smälta. (2) Om änden av rörsystemet är öppen ett tag efter det att rörarbetet har genomförts sätt lock eller vinylpåsar på rörändarna för att inte fukt och damm ska komma in i de När installering har avslutats rekommenderas att kunden placerar den här bruksanvisningen på ett säkert ställe. SWE-P5413706(9), PMML0099A-rev.2 10/04 Μοντέλα: E-102SN, E-162SN, E-242SN και E-302SN ! ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Παραδώστε το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης στο προσωπικό της επόµενης εγκατάστασης. ΑΓΩΓΟΣ ΥΓΡΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ MULTI-KITS ΑΓΩΓΟΣ ΑΕΡΙΟΥ E-102SN 1 ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΜΟΝΑ∆ΕΣ Αυτά τα kit σύνδεσης πολλαπλών σωλήνων µπορούν να εφαρµοστούν στις σειρές R410A SET-FREE series: 2 ΜΕΤΑΦΟΡΑ Μεταφέρετε το προϊόν όσο πιο κοντά γίνεται στην τοποθεσία εγκατάστασης πριν αφαιρέσετε τη συσκευασία του. " ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΓΩΓΟΣ ΑΕΡΙΟΥ E-162SN E-242SN E-302SN E-162SN Όνοµα εξαρτηµάτων E-102SN ■ Μην τοποθετήσετε κανένα ξένο αντικείµενο στα εξαρτήµατα. Ελέγξτε ότι δεν υπάρχουν ξένα αντικείµενα στα εξαρτήµατα πριν αρχίσει η διαδικασία εγκατάστασης. – 1 1 4 2 1 1 1 2 2 2 2 Σωλήνας ∆ιακλάδωσης για Αγωγό Αερίου Σωλήνας ∆ιακλάδωσης για Αγωγό Υγρών 1 1 Μόνωση για Αγωγό Αερίου 1 Μόνωση για Αγωγό Υγρών 1 Μειωτήρας για Αγωγό Αερίου Εξαρτ ∆ιαστολέας για Αγωγό ήµατα Υγρών Ταινία E-302SN ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν κάποιο από αυτά τα µέρη δεν περιλαµβάνεται, επικοινωνήστε µε τον προµηθευτή σας. 4 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 4.1. Μέγεθος Σωλήνων Σύνδεσης Τα άκρα των multi-Kits έχουν το τελείωµα που εµφανίζεται στις ακόλουθες εικόνες. Κόψτε το άκρο του σωλήνα για να ταιριάζει µε το µέγεθος του σωλήνα. ΑΓΩΓΟΣ ΥΓΡΩΝ ■ ΑΓΩΓΟΣ ΑΕΡΙΟΥ ! Εικόνα E-242SN ΑΓΩΓΟΣ ΑΕΡΙΟΥ ■ Ελέγξτε τον αριθµό των ακόλουθων εξαρτηµάτων εξετάζοντας το µοντέλο που είναι τυπωµένο στη συσκευασία πριν την αφαιρέσετε. ΑΓΩΓΟΣ ΥΓΡΩΝ 3 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΓΩΓΟΣ ΥΓΡΩΝ Μην τοποθετήσετε κανένα αντικείµενο πάνω στο προϊόν. 4.2. Θέση Εγκατάστασης Τοποθετήστε τους σωλήνες διακλάδωσης στην ίδια οριζόντια επιφάνεια. (Κλίση µέγ. 30°) Κάντε το µήκος ευθείας τουλάχιστον 0,5 m µετά την κάθετη καµπύλη. ΣΩΣΤΟ ΛΑΘΟΣ Μήκος ευθείας ελάχ. 0,5 m Προς τα πάνω Προς τα κάτω A: Εξωτερική ∆ιάµετρος 5 O.D. <8 8 O.D. <12 12 O.D. <16 16 O.D. <25 25 O.D. <35 35 O.D. <45 B Προς τα πάνω Προφυλάξεις για σωλήνα ψυκτικού Όταν κάνετε την εγκατάσταση του σωλήνα µέσα από τον τοίχο, βάλτε µία τάπα στο άκρο του σωλήνα. Μην τοποθετήσετε τους σωλήνες απευθείας στο έδαφος Put the cap or vinyl tape. Put the cap or vinyl tape. Προς τα κάτω Correct Κλίση Μέγ. ± 30° Κλίση Μέγ. ± 30° B: Ελάχιστο Βάθος 6 7 8 10 12 14 A Οριζόντια Εγκατάσταση Rain Incorrect Cap or Vinyl Bag Rubber Κάθετη Εγκατάσταση Incorrect Rain can invade. Band Correct Correct Incorrect □(3) Βεβαιωθείτε ότι οι βαλβίδες φραγής είναι τελείως κλειστές. □(4) Φυσήξτε το εσωτερικό των σωλήνων µε άζωτο κατά τη συγκόλληση. ΣΩΣΤΟ ΣΩΣΤΟ Προς τα πάνω Προς τα πάνω Μήκος ευθείας ελάχ. 0,5 m ∆ιακλάδωση προς τα κάτω ∆ιακλάδωση προς τα πάνω Μήκος ευθείας ελάχ. 0,3 m Προς τα κάτω Προς τα κάτω # ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ: Ελέγξτε προσεκτικά για τυχόν διαρροές ψυκτικού. Αν υπάρχει µεγάλη διαρροή ψυκτικού, θα προκληθεί δυσκολία στην αναπνοή ή θα προκληθούν επιβλαβή αέρια, αν χρησιµοποιηθεί φωτιά στο δωµάτιο. □ (5) Η αεροστεγής δοκιµαστική πίεση αυτού του προϊόντος είναι 4.15MPa. □ (6) Προσαρτήστε τη µόνωση που παρέχεται µε το Multi-Kit σε κάθε διακλάδωση χρησιµοποιώντας µία ταινία βινυλίου. Επίσης προσαρτήστε µόνωση στους σωλήνες που παρέχονται. Τοποθετήστε σφιχτά τη µόνωση µε την ταινία που παρέχεται. ! 4.3. Σύνδεση Σωλήνων ■ Όταν συνδέετε σωλήνα υγρών για τη µονάδα µε χωρητικότητα 2HP ή µικρότερη και όταν το µήκος του σωλήνα είναι 15 µέτρα ή περισσότερο, τοποθετήστε µέγεθος σωλήνα Ø 9.53mm. Στερεώστε τον σωλήνα σύνδεσης όπως περιγράφεται στην παρακάτω εικόνα. Χρησιµοποιήστε τη µόνωση που παρέχεται στο Multi-Kit. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν εφαρµόζεται αφρός πολυαιθυλενίου, συνιστάται πάχος 10mm για τον σωλήνα υγρών και 15mm ως 20mm για τον σωλήνα αερίου. (Χρησιµοποιήστε µόνωση για σωλήνες αερίου µε αντοχή σε θερµοκρασία 100 ºC) Field Supplied Insulation Factory Supplied Insulation Do not make a space. Make flares after attaching flare nut to the connecting pipe. (Accessory) Utilize the flare nut of the indoor unit. Insulate this part with insulation. (Accessory) Fix this part with the cord band or vinyl tape. Indoor Unit Field-supplied refrigerant piping. Insulation attached to indoor unit. Brazing Field-Supplied insulation □ (1) Χρησιµοποιήστε καθαρούς χάλκινους σωλήνες χωρίς υγρασία και □ ξένα υλικά στην εσωτερική επιφάνεια των σωλήνων. Όταν συνδέετε τον σωλήνα ψυκτικού, κόψτε χάλκινους σωλήνες µε ειδικό κόφτη σωλήνων και φυσήξτε τους µε άζωτο, ώστε να µη µείνει καθόλου σκόνη στον σωλήνα. Μην χρησιµοποιήσετε πριόνι και πέτρα ακονίσµατος και άλλα αντικείµενα που προκαλούν µεγάλη ποσότητα σκόνης. (2) Όταν κόβετε τον σωλήνα, στερεώστε το µέρος για συγκόλληση όπως φαίνεται στον ακόλουθο πίνακα. Tape (Accessory) " ΠΡΟΣΟΧΗ: (1) Προχωρήστε στις εργασίες µόνωσης, µόνο όταν η θερµοκρασία των σωλήνων φτάσει στη θερµοκρασία περιβάλλοντος. Αν γίνουν οι εργασίες µόνωσης αµέσως µετά τη συγκόλληση, µπορεί να λιώσει η µόνωση. (2) Αν τα άκρα του συστήµατος σωλήνωσης µείνουν ανοιχτά στο περιβάλλον για λίγο µετά το τέλος των εργασιών µε τους σωλήνες, τοποθετήστε καπάκια ή σακούλες βινυλίου στα άκρα, ώστε να εισχωρήσει υγρασία ή σκόνη. Μετά το τέλος των εργασιών εγκατάστασης, συνιστάται να διατηρείται το εγχειρίδιο για µελλοντική αναφορά. GRE-P5413706(10), PMML0099A-rev.2 10/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hitachi E-162SN Installatie gids

Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor